Frigidaire FGMV175QB El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
TABLA DE C O N T E N I D O
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Todo sobre el
Uso y Cuidado
de su Horno de Microondas
316495143 (Octubre 2013)
OR7_NEW Model_2nd_SP.indd Sp1 10.10.5 3:34:47 PM
INTRODUCCIÓN ....................................................2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
.....2
NOMBRES DE LAS PIEZAS ..................................... 8
PANEL DE CONTROL ............................................. 9
ANTES DE FUNCIONAMIENTO...............................10
COCCIÓN MANUAL ...............................................10
COCCIÓN CON SENSOR ........................................13
COCINA EN UN PASO ...........................................15
COCCIÓN AUTOMÁTICA ........................................18
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES .......................25
LIMPIEZA Y CUIDADO ...........................................29
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO..............32
ESPECIFICACIONES ...............................................32
GARANTÍA ............................................................33
2
INTRODUCCIÓN
Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor
Lea este manual.
El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno
microondas de la manera apropiada.
Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o
fabricante) del cual adquirió su horno microondas.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la sección que lleva por título “Verifi cación de llamada de servicio”. La misma le
ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de
mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar
una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor
gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de
Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana.
¿NECESITA AYUDA?
Visite el sitio de Frigidaire en Internet en: http://www.frigidaire.com
¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products,
nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a
proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger
nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específi cas
para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado
en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y
condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al
momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico.
Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura.
Número de modelo: __________________________________________________________
Número de serie: ____________________________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________________
Si tiene preguntas
llame al:
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
1-800-265-8352
(Canadá)
Adjunte el recibo de venta junto a
este manual para referencia futura.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA
Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a
exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos
de limpiador en las super ficies de sellado.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no
exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de puerta y superfi cies
de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente califi cado .
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” en la página 2.
Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar
únicamente a un tomacorriente conectado a tierra
apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA” en la página 4.
Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipientes
sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden
explotar y no deben calentarse en este horno microondas.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que
se describe en este manual. No use vapores o químicos
corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno
microondas está diseñado especí camente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para
uso industrial o de laboratorios.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta
supervisión al momento de ser operado por menores de edad.
No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o
enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando
adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer.
Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto
de servicio de mantenimiento por personal de servicio
cali cado. Comuníquese con el Centro de servicio
autorizado de Electrolux más cercano para su análisis
técnico, reparación o ajuste.
No cubra ni bloquee ningún ori cio del electrodoméstico.
No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre.
No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo,
cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina o lugares similares.
No debe sumergir el cable o el enchufe en agua.
Mantenga alejado el cable de super cies calientes.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
estante donde se encuentre ubicado.
Vea las instrucciones de limpieza de la super cie de la
puerta en la página 29.
No monte sobre el fregadero.
No almacene nada directamente en la parte superior del
electrodoméstico cuando se encuentre en funcionamiento.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas:
- No cocine en exceso los alimentos. Supervise
cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel,
plástico u otros materiales combustibles en el interior del
horno microondas para facilitar la cocción.
- Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o
papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas.
-
Si los materiales en el interior del horno microondas
se encienden, mantenga cerrada la puerta del
horno microondas, apague el horno microondas y
desconecte el cable de suministro de energía o corte
la energía desde el panel de fusibles o disyuntor.
-
No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
la cavidad del horno microondas cuando no está en uso.
Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos a
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin aparentar
que lo están. No siempre será visible un burbujeo o ebullición al
retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE DAR
COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES
EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecalentar el líquido.
-
Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento.
- No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos
angostos. Utilizar recipientes de boca ancha.
-
Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno
microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo.
- Tener cuidado extremo al momento de introducir una
cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.
Limpiar los ori cios de ventilación y ltros de grasa
frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en
los ori cios de ventilación, rejilla de ventilación o ltros de grasa.
Tener cuidado al limpiar los ltros de grasa y la rejilla de
ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como
limpiadores de hornos con base de solución cáustica,
pueden dañar la rejilla de ventilación y los ltros de grasa.
Al ambear alimentos bajo la campana extractora,
encender el ventilador.
Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre equipo de cocina
eléctrico o de gas, de 91,44 cm (36 pulg.) de ancho o más pequeño.
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en
lesiones serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en
lesiones menores o moderadas.
De niciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras,
descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a
energía de microondas excesiva al momento de utilizar
su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones
básicas, incluyendo las secciones siguientes.
4
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno
microondas está equipado con un cable o cordón provisto
de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe
enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar
instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en
inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica proporcionando un alambre de
escape para la corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra
puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Requerimientos eléctricos
Revise las instrucciones de instalación para la ubicación
correcta de la fuente de energía.
Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica
protegida de 120 Voltios, 60 Hz, CA (corriente alterna)
únicamente de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un
circuito separado para servir a su horno microondas únicamente.
El horno microondas está equipado con un enchufe de
conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse
a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado
a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA
DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN.
Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje
que un electricista o técnico califi cado instale un
tomacorriente cerca del aparato.
El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse
a un tomacorriente conectado a tierra en circuito
independiente de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios
o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del
gabinete directamente encima de la ubicación del horno
microondas como se muestra en la Figura 1.
NOTAS
1.
En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones
de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte
con un electricista califi cado o persona de servicio.
2.
Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por daño del horno microondas o
lesiones personales que resulten del incumplimiento
de los procedimientos de conexión eléctrica correctos.
Figura 1
Tomacorriente
conectado
a tierra
Abertura para
el cable de
alimentación
Enchufe de tres patas
Clavija de conexión a tierra
Tomacorriente de tres ranuras
Caja receptora de conexión a tierra
DESEMPAQUE Y EXÁMEN DE SU HORNO
MICROONDAS
Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las
tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo
sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante
la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas
y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones
de instalación, plantilla de pared, plantilla superior,
fi ltro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja
giratoria. GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE
FACILITAR LA INSTALACIÓN.
Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es
que la hay.
NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual
está en el techo de la cavidad del horno microondas. Revise
que estén incluidas las instrucciones de instalación, plantilla
de pared, plantilla superior y fi ltros de carbón, los cuales se
usan cuando se opta por la recirculación (accent). Lea las
envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado.
Revise el horno microondas en caso de que exista algún
daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y
superfi cies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos
de puerta rotos o fl ojos y abolladuras dentro de la cavidad
o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno
microondas y comuníquese con su distribuidor o PROVEEDOR
DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener
más detalles lea las instrucciones de instalación.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Declaración de Interferencia en la Frecuencia de Radio por la Comisión Federal de
Comunicaciones (Solamente en EE.UU.)
Este equipo genera y utiliza una energía de frecuencia ISM y si no es instalado y utilizado correctamente, siguiendo
estrictamente las instrucciones del fabricante, podría ocasionar interferencia en la recepción de radio y de televisión. Ha sido
probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un equipo ISM de acuerdo a la parte 18 de las leyes
de la FCC, las cuales están diseñadas para otorgar protección contra dicha interferencia en una instalación doméstica.
Sin embargo, no está garantizado que no se presente interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona
interferencia en la recepción de radio o de televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, el
usuario está obligado a corregir dicha interferencia llevando a cabo una o mas de las siguientes operaciones:
Cambie de orientación la antena receptora de radio o de la televisión.
Reubique el horno de microondas con respecto al receptor.
Mueva el horno de microondas lejos del receptor.
Conecte el horno de microondas a una toma de corriente diferente de tal modo que el horno y el receptor se encuentren
en diferentes circuitos.
El fabricante no se hace responsable por la interferencia de radio y de televisión ocasionada por realizar modifi caciones
no autorizadas en el horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS
Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea
cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia.
Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas
es muy útil. Consulte el mismo para obtener los principios,
técnicas, consejos y recetas.
NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria
y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fi n de colocar
un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria
girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario.
SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas
mientras está encendido para que absorban la energía de las
microondas.
Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al
100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y
apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas
permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta
alimentos.
La condensación es parte normal de la cocción con microondas.
La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde
se encuentra el horno microondas infl uenciarán la cantidad
de humedad que se condensa en el horno microondas.
Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha
condensación en comparación con los alimentos descubiertos.
No se deben bloquear los orifi cios de ventilación.
El horno microondas está disado para la preparación de
alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o
periódicos.
Su horno microondas tiene capacidad de 1000 W de potencia
nominal utilizando el procedimiento de prueba sen la Comisn
Electrocnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las
instrucciones indicadas en el paquete, verifi que los alimentos uno
o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongue el tiempo de
ser necesario.
INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON
HORNOS MICROONDAS
Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más
gruesas hacia la parte exterior del plato.
Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto
del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los
alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse.
Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o
el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos
apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas
plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las
salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos.
Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas
delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva
antes que las áreas gruesas se cocinen completamente.
Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una
o dos veces durante la cocción, de ser posible.
Voltee los alimentos una vez durante la cocción con
microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como
pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de
carne para asar deben voltearse por lo menos una vez.
Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la
cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.
Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno
microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el
tiempo de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de
cocinarse sin cocción excesiva.
Verifi que que se ha completado la cocción. Busque los signos
que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción.
Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son:
-
El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde.
- La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto.
- Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
- La carne y el pollo no están rosados.
-
El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.
SOBRE LOS ALIMENTOS
Cocinar huevos con cáscara.
Recalentar huevos enteros.
Tostar nueces o semillas con cáscara.
Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común
o en tazones de vidrio.
Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de
las palomitas de maíz.
Calentar botellas desechables.
Calentar las botellas con las tetinas puestas.
Calentar los alimentos del bebé en sus frascos
originales.
Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en
recipientes herméticos.
La lata en el horno microondas con bacterias
peligrosas podría no ser destruida.
Freir manteca.
Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos.
Huevos, salchichas,
frutos secos,
semillas, frutas y
vegetales
Palomitas
de maíz
Alimentos para
bebés
General
ALIMENTO
LO QUE DEBE HACER
LO QUE NO DEBE HACER
Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para
evitar una “explosión”.
Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas,
zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor.
Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa
especial para cocinarlas en el microondas.
Escuchar mientras las palomitas revientan para saber
si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una
almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz).
Transferir los alimentos del bebé a un plato
pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con
frecuencia. Verifi car la temperatura antes de servir.
Colocar las tetinas en las botellas después de
calentar y sacudir bien. Verifi car la temperatura usted
mismo antes de alimentar al bebé.
Cortar los alimentos horneados con relleno después de
calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras.
Revolver bien los líquidos antes y después de
calentar para evitar “erupciones”.
Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales
para evitar que rebosen.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y
EL MICROONDAS
Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo
estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12
años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión
de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión
de un adulto a al momento que el niño use el electrodoméstico.
Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la
puerta del horno.
Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de
seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas,
poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos,
porque pueden estar extremadamente calientes.
No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de
cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento.
Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un
juguete. Ver la página 20 para la característica de Bloqueo de seguridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Verifi que los alimentos para comprobar si están cocinados
de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.
TEMPERATURA
ALIMENTOS
145°F
(63°C)
- Para carne de vaca, cordero o ternera en
fi letes, chuletas o asados, pescado
160°F
(71°C)
-
Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos,
platos preparados con huevo, alimentos congelados y
carne, cordero y ternera en fi letes, chuletas o asados.
165°F
(74°C)
-
Para sobras, congelados listos para recalentar,
charcutería y alimentos “frescos”, pollo o pavo
enteros, pechugas de pollo o pavo y carne de ave
picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo.
Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para
carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos.
NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a
menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas.
Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando
se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos
calientes. Se puede transmitir sufi ciente calor del alimento al
utensilio para provocar quemaduras en la piel.
Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el
vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más
lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra cuidadosamente
las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro.
Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifi que
el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no
exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento.
NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de
cocina u otros artículos.
Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente
para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de
bacterias alimentarias.
Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de
alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio.
Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio,
sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad.
Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los
alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta.
INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS
No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos.
Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse
con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el
utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción.
Use los siguientes utensilios para cocción y
recalentado seguro con microondas:
cerámica de cristal (Pyroceram
®
), como Corningware®.
cristal resistente al calor (Pyrex
®
).
plásticos para microondas.
platos de papel
cerámica y porcelana para microondas.
platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado
recomendado. Siga las instrucciones del fabricante).
Los siguientes artículos pueden utilizarse para
recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos
que tienen poca grasa o azúcar en ellos:
madera, cestos de mimbre.
NO USAR:
sartenes de metal y moldes para hornear
platos con orillas de metal
cristal no resistente al calor
plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina)
productos de papel reciclado
bolsas de papel
bolsas para almacenar alimentos
alambres de metal
Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas,
coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante
30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado.
Las siguientes cubiertas son ideales:
toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para
recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino.
papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar.
envolturas de plástico específi camente marcadas para su uso en hornos
microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el
plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar.
tapas o cubiertas específi camente diseñadas para microondas
son una buena opción porque el calor se mantiene en el
alimento mejorando la cocción.
bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes
grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres
de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar.
Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas:
porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre
el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que
se estén descongelando o cocinando muy rápido.
el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana
de 2,54 cm (1 pulg.) de cualquier superfi cie del horno.
En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas,
revise un buen libro de cocina con recetas para hornos
microondas o siga las sugerencias de la receta.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles
en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que
cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su
uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de
cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a
temperaturas seguras. Electrolux no se hace responsable por cualquier
daño al horno microondas generado por el uso de accesorios.
NOTA
No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F.
8
NOMBRES DE LAS PIEZAS
VISTA INFERIOR
Frontal
Posterior
VISTA FRONTAL
1 Puerta del horno con ventana transparente
2 Bisagras de la puerta
3 Cubierta de la guía de ondas:
NO REMOVER.
4 Eje motor para la bandeja giratoria
5 Lámpara del horno
Se enciende cuando el horno microondas está
en funcionamiento o si la puerta se encuentra
abierta.
6 Portarejillas
7 Pestillos de la puerta
El horno no funcionará a menos que la puerta
esté cerrada y asegurada.
8 Manija
9 Botón light hi/lo/off
Pulse el botón light hi/lo/off una vez para alto,
dos veces para bajo y tres veces para apagar la
luz.
10 Botón vent hi/lo/off
Pulse el botón vent hi/lo/off una vez para alta
velocidad, dos veces para baja velocidad y tres
veces para apagar el ventilador.
11 Panel de control
12 Pantalla de reloj: pantalla digital, 99 minutos, 99
segundos
13 Orificios de ventilación
14 Bandeja giratoria móvil
Colocar la bandeja giratoria sobre el motor y
asegurar. El soporte giratorio girará en ambos
sentidos de las manecillas del reloj. Sólo retirar
para propósitos de limpieza.
15 Apoyo de bandeja giratoria desmontable
Primero, coloque el apoyo de bandeja giratoria
cuidadosamente en el árbol motor localizado en
el centro del piso del horno microondas. Luego,
coloque la bandeja giratoria en el apoyo de modo
que quede asegurada.
16 Rejilla para cocinar/recalentar en dos niveles
17 Cubierta de la luz
18 Filtros de grasa
19 Etiqueta de menú
9
PANEL DE CONTROL
13
16
17
24
28
11
15
18-20
14
12
28
1b
1d
1e
1h
1f 1g
1a
1c
15
16
21-24
25-27
10
28
28
1. Display: La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los
ajustes del tiempo de cocción, potencia de cocción, CocciónCombinada, sensor, canti-
dades, pesos y funciones de cocción seleccionadas.
1a. SENSOR: Ícono desplegado cuando utilice el sensor de cocción.
1b. TIMER: Ícono exhibido cuando el temporizador se encuentre en funcionamiento.
1c. COOK: Ícono exhibido cuando se inicia la cocción por microondas.
1d. DEFR: Ícono desplegado cuando descongele comida
1e. LOCK: Ícono desplegado en bloqueo de control.
1f. PRESS AGAIN FOR OPTIONS: Ícono desplegado cuando las opciones adicionales
están disponibles.
1g. PRESS START: Ícono desplegado cuando una función válida puede ser iniciada.
1h. kg, oz, lb: Ícono desplegado cuando seleccione el peso.
La pantalla interactiva de 7 dígitos detalla los pasos de funcio-
namiento y muestra las opciones de cocción.
El número junto a la ilustración del panel de control de indica las
páginas en las que se encuentran las descripciones y la información de uso.
10
ANTES DE FUNCIONAMIENTO
Ajustes de Reloj
Suponga que desea ingresar la hora correcta del
día 10:59.
NOTA
STOP/clear
Tiempo de Cocción
COCCIÓN MANUAL
1 0
1.
2.
3.
5 9
Cuenta regresiva
05 3
Cuenta regresiva
2
1.
Interrupción de la Cocción
Uso del Inicio de Un Toque
Paso Pulse
1.
2.
Antes de poner en funcionamiento el nuevo horno,
asegúrese de leer y comprender completamente este
Manual de uso y cuidado.
El reloj puede estar desactivado cuando conecte por
primera vez el microondas y se pulse el botón STOP.
Para reactivar el reloj siga las siguientes instrucciones.
Paso Pulse
Este horno horno microondas puede ser programado para
99 minutos y 99 segundos (99: 99). Introduzca siempre los
segundos después de los minutos, incluso si ambos son
ceros.
Suponga que desea cocinar por 5 minutos y 30
segundos al 100% de potencia:
1. Ingrese solo el tiempo correcto, por ejemplo, el es un
dígito inválido y no puede ser ingresado (ejemplo 2:89)
Ingrese el tiempo correcto.
2. Si toca el botón STOP mientras ajusta el reloj, la
pantalla mostrará el último tiempo del día ajustado o una
pantalla sin nada en caso de que no se haya ajustado
antes.
Presione el botón STOP/clear para:
1. Borrar si comete un error durante la programación.
2. Cancelar el temporizador y la señal después de la
cocción.
3. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
4. Volver a la pantalla de la hora.
5. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar dos
veces.
Puede detener el horno durante un ciclo tan solo abriendo
la puerta. El horno dejará de calentar y el ventilador se
apagará, pero la luz se mantendrá encendida.
Para reiniciar la cocción, cierre la puerta y presione
Si no desea continuar con la cocción, abra la puerta y
presione
Paso Pulse
Este es un botón de ahorro de tiempo que iniciará automáti-
camente la cocción dos segundos después de haber sido
seleccionado. Los botones numéricos del 1 al 3 pueden
presionarse para iniciar una función de cocción de entre 1 y
3 minutos.
05 3
1.
2.
Ajustar un nivel de potencia
de 7 minutos para la primera etapa.
Ajustar un tiempo de cocción
de 3 minutos para la primera etapa.
03 0
07 0
COCCIÓN MANUAL
Suponga que desea cocinar durante 1 minuto.
NOTA
NOTA
Uso de la función Agregar 30 Seg.
Ajuste de Tiempo y Nivel de Potencia de Cocción
Ajuste de Cocción de Dos Etapas
11
x 3
x 3
1.
2.
3.
x 6
NOTA
1.
2.
3.
4.
5.
Este es un botón de ahorro de tiempo. Es una función
simplificada que le permite ajustar e iniciar rápidamente la
cocción al 100% de potencia.
Cada vez que presiona el botón ADD 30 SEC agregará
30 segundos. El límite es 99 minutos 99 segundos.
Esta característica el permite programar un tiempo y
potencia de cocción específicos. Para obtener mejores
resultados, existen 10 niveles de potencia además del
HIGH (100%).
Consulte la tabla “Niveles de potencia del microondas.
Suponga que desea cocinar durante cinco minutos, 30
segundos al 80% de potencia.
Si no selecciona un nivel, el horno autoticamente cocinará
usando el nivel HIGH (100%).
Para obtener mejores resultados, algunas recetas necesitan
distintos niveles de potencia durante un ciclo de cocción.
Puede programar su horno en dos etapas de niveles de
potencia durante el ciclo de cocción.
Suponga que desea establecer un ciclo de cocción de dos
etapas. La primera etapa sede una cocción de 3
minutos al 80% de potencia, y la segunda sede 7
minutos al 50% de potencia.
Puede programa una segunda etapa con un nivel de
potencia "0" para usarlo como tiempo de reposo dentro del
horno.
Cuenta regresiva
Paso Pulse
Paso Pulse
Paso Pulse
Cuenta regresiva
Cuenta regresiva
OR7_NEW Model_2nd_EN.indd 21 10.8.2 9:59:04 AM
Para fijar el Nivel de Potencia
POWER LEVEL x 1 100%
POWER LEVEL x 2 90%
POWER LEVEL x 3 80%
POWER LEVEL x 4 70%
POWER LEVEL x 5 60%
POWER LEVEL x 6 50%
POWER LEVEL x 7 40%
POWER LEVEL x 8 30%
POWER LEVEL x 9 20%
POWER LEVEL x 10 10%
COCCIÓN MANUAL
Uso de la Rejilla
Evite:
NOTA
Descongelamiento manual
12
POWER LEVEL x 11 0%
Existen once niveles de potencia predeterminados.
Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el
tiempo de cocción, lo que es recomendable para alimen-
tos como queso, leche y cocción lenta y prolongada de
carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para
recomendaciones específicas.
PULSAR EL BOTÓN POWER
LEVEL UN NUMERO DE
VECES IGUAL AL NIVEL DE
POTENCIA DESEADO
PORCENTAJE
APPROXIMADO
DE POTENCIA
PALABRAS
COMUNES POR
NIVEL DE
POTENCIA
La rejilla permite cocinar o recalentar diversos alimentos a
la vez. Sin embargo, para la mejor cocción y recalentado,
utilice la bandeja giratoria, la función ENCENDER la y
cocine con COCCIÓN CON SENSOR O COCCIÓN
AUTOMÁTICA sin la rejilla. Al utilizar la rejilla, establezca
el tiempo y el nivel de potencia manualmente. Deje
suficiente espacio alrededor y entre los platos. Preste
especial atención al progreso de la cocción o recalentado.
Vuelva a colocar los
alimentos e inviértalos de la rejilla a la bandeja giratoria
y/o bátalos al menos una vez durante cualquier tiempo de
cocción y recalentado. Después de la cocción y el recalen-
tado, bata si es posible. Usar un nivel de potencia bajo le
ayudará a obtener una mejor uniformidad de cocción y
recalentamiento.
• Guardar la rejilla en el horno microondas cuando no
esté en uso.
• Preparar palomitas de maíz teniendo la rejilla en el
horno microondas.
• Usar una fuente doradora en la rejilla.
• El uso de la COCCIÓN CON SENSOR y COCCIÓN
AUTOMÁTICA con la rejilla.
• Cocinar directamente sobre la rejilla—use utensilios
para microondas.
La función de encendido/apagado de la bandeja
giratoria se puede utilizar en la operación manual.
Vea la página 28.
Si el alimento que desea descongelar no aparece en la
tabla de descongelación o está por encima o por debajo
de los límites establecidos en la columna Cantidad de la
tabla Descongelación (consulte la página 22-23), puede
descongelar cualquier alimento, ya sea crudo o cocinado
previamente, utilizando el nivel de potencia de 30%.
Para los alimentos congelados crudos o cocinados la
regla de oro es de aproximadamente 4 minutos por
libra. Por ejemplo, descongele durante 4 minutos para
una libra de salsa de espaguetis.
Siempre detenga el horno periódicamente para mover o
separar las porciones que se están descongelando. Si el
alimento no está descongelado al final del tiempo de
descongelación, programe el horno 1 minuto a nivel de
potencia del 30%, hasta que el producto esté completa-
mente descongelado.
Cuando use recipientes de plástico para congelar,
descongele el tiempo suficiente como para sacar la
comida contenida en el recipiente con el fin de emplear
un plato apto para horno microondas.
Alto
Medio Alto
Medio
Medio bajo/Descongelar
Bajo
COCCIÓN CON SENSOR
Uso de los Ajustes del Sensor:
Envoltura de alimentos:
Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos.
Cocción con Sensor
NOTAS para la COCCIÓN CON
SENSOR
1.
5.
2.
3.
4.
13
1. Asegúrese de que el exterior del recipiente de
cocción y el interior del horno están secos. Seque
toda la humedad con un po seco o papel de
cocina.
2. El horno funciona con alimentos a temperatura
normal de almacenamiento. Por ejemplo, con las
palomitas de maíz funcionaa a temperatura ambi-
ente.
3. Si tiene más o menos comida que la cantidad que
aparece en la tabla, debe cocinarla siguiendo los
pasos de cualquier libro de cocina con horno
microondas.
4. Durante la primera parte de la COCCIÓN CON
SENSOR, aparece el nombre del alimento en la
pantalla. No abra la puerta del horno ni presione el
bon STOP/clear durante esta parte del ciclo. Se
interrumpirá la medición del vapor. Cuando el sensor
detecta el vapor emitido por los alimentos,
aparecerá el tiempo restante de cocción. Puede abrir
la puerta cuando aparece el tiempo de cocción
restante en la pantalla. En este momento, puede
remover o condimentar los alimentos si así lo desea.
5. Si el sensor no detecta el vapor correctamente al
cocinar palomitas de mz, el horno se apaga y se
mostraen pantalla la hora actual. Si el sensor no
detecta el vapor apropiadamente al cocinar otros
alimentos, se mostra un digo de error y el horno
se apagará.
6. Compruebe la temperatura de los alimentos después
de la cocción. Si es necesario cocinar durante más
tiempo gala de manera manual.
La coccn con sensor emplea un sensor de control
electrónico que detecta el vapor (humedad) emitido
por los alimentos al calentarse. El sensor ajusta forma
autotica los tiempos de cocción y el nivel de poten-
cia para diferentes alimentos y cantidades.
Paso Pulse
1. Tapa de la cacerola.
2. Película pstica: Use la pecula plástica recomen-
dada para cocción en microondas. Envuelva los
platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2
pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor.
La película pstica no debe tocar los alimentos.
3. Papel encerado: Cubra el plato completamente;
doble el exceso de la envoltura debajo del plato para
asegurar. Si el plato es más ancho que el papel,
sobreponga por lo menos una pulgada de dos
pedazos para cubrir.
Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para
permitir la salida de vapor lejos de usted.
1. El resultado fi nal de cocción variará sen la
condición del alimento (como temperatura inicial,
forma, calidad). Revise la temperatura de los alimen-
tos después de la coccn. Si es necesario un tiempo
adicional, continúe la cocción manualmente.
2. Permanezca cerca del horno mientras es en uso y
verifi que con frecuencia el progreso de la coccn
para que los alimentos no se cocinen demasiado.
3. Al seleccionar COCCN CON SENSOR automática-
mente se enciende la bandeja giratoria para que la
cocción sea óptima.
Usted puede cocinar varios alimentos pulsando el botón
sensor cook y el número del alimento. No es necesa-
rio calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia.
Suponga que desea cocinar entradas congeladas.
COCCIÓN CON SENSOR
Tabla del Sensor de cocción
1 - 3 rebanadas
10/20 onzas.
8/12 onzas.
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
1.Tocino
2. Comida
congelada
3. Arroz
4. Desayuno
congelado
Sensor de Recalentamiento
1.
2.
3.
4.
5.
Suponga que desea recalentar rollos con el sensor.
Tabla del Sensor de Recalentamiento
ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE
Caserola/Lasaña
Plato de comida
Sopa/Salsa
1 à 2 tasses
Rollo/ Muffin
1-3 unidades
1-4 tazas
14
Paso Pulse
Coloque tiras de tocino en una rejilla para microondas para
mejores resultados. (Utilice un plato revestido con toallas de papel
si la rejilla no está disponible).
Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño
apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de
cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos.
Coloque el arroz y el doble de líquido (agua, caldo de pollo o
verduras) en un plato microondeable de dos cuartos. Utilice
plástico para cubrir el recipiente y haga agujeros para ventilar.
Después de cocinar, permita que repose durante 10 minutos.
Revuelva para encargarse del arroz esponjoso.
Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño
apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de
cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos.
1-2 tazas
Utilice arroz de grano
medio o largo. Cocine el
arroz instantáneo de
acuerdo a las instrucciones
de su envoltorio.
1/2 porciones
Coloque la comida en un plato bajo. Utilice plástico con aguje-
ros para cubrir el recipiente. Deje reposar durante 3 minutos
después de cocinar.
Colóquela en una cacerola microondeable vacía. Utilice plástico
con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar,
revuelva y deje reposar durante 3 minutos.
Colóquela en un recipiente o cacerola microondeable. Utilice
plástico con agujeros para cubrir el recipiente. Después de
cocinar, revuelva y deje reposar durante 3 minutos.
Coloque sobre papel de cocina. No cubra.
15
Palomitaz de Maiz
Verduras
Tabla de verduras
ALIMENTOS
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
1.
2. Verduras frescas (5°C)
Verduras congeladas
(-18°C)
4 - 24 onzas
4 - 24 onzas
0,2 - 0,7 kg
0,2 - 0,7 kg
(Temperatura inicial)
2.
1.
NOTA
1.
2.
3.
COCINA EN UN PASO
Cantidad
3
,
00
oz.
3
,
oz.
Palomitas
una vez
2 veces
3 veces
1
,
75
oz.
30
Cuenta regresiva
Cuenta regresiva
Esta función le permite preparar bolsas de palomitas
microondeables de 3,3, 3,0 y 1,75 libras. Prepare sólo
un paquete a la vez. Si está usando un recipiente
microondeable especial, sigas las instrucciones del
fabricante.
Suponga que desea preparar 3,3 onzas de palomitas
de maíz.
Brócoli
Coles de Bruselas
Repollo
Coliflor (trozos)
Coliflor (entera)
Espinacas
Calabacín
Hay 2 opciones: verduras congeladas o verduras frescas.
• Suponga que desea cocinar dos tazas de verduras
congeladas.
Zanahorias cortadas
Maíz en mazorca
Guisantes
Calabaza
- En cubitos
- Por la mitad
Retire la rejilla de metal del horno microondas cuando
prepare las palomitas. No use bolsas de papel regula-
res. No intente volver a preparar granos que no resul-
taron antes. No prepare palomitas de maíz usando
utensilios de vidrio.
Añada agua. Cubra con una tapa o envoltura de plástico. Pulse
el botón vegetables dos veces para verduras congeladas.
Después de la cocción, remueva y deje reposar, sin descubrir, 3
minutos.
Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de
lavar los vegetales. Cubra con la tapa para vegetales tiernos.
Use película plástica para vegetales tiernos. Pulse el botón
vegetables una vez. Después de la cocción, revuelva si es
posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5
minutos.
Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua.
Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica
para vegetales tiernos. Pulse el botón vegetables dos veces.
Después de la cocción, revuelva si es posible. Deje que los
alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos.
Paso Pulse
Paso Pulse
1.
2.
Menú Snack
Tabla Menú Snack
1-6 perritos
(6 - 8 onzas)
(170 - 225 g)
3. Perritos calientes
2. Pizza congelada
1 - 3 tazas
1. Bebida
8,8 onzas
Tabla para patatas asadas
ALIMENTOS
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Patatas asadas* 1-4 patatas
*
No es necesario introducir una cantidad o número.
NOTA
Patatas asadas
1.
2.
1. Los tiempos de cocción son para patatas de unos
8 onzas.
COCINA EN UN PASO
Suponga que desea cocinar entre 1 y 4 patatas
en el horno.
16
3.
2
4.
5. Comida congelada
para niños
2,39 onzas4. Comida en una
taza
ALIMENTOS
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
La opción Menú Snack sirve para cocinar/ calentar alimentos
que necesitan poco tiempo de cocción.
• Suponga que desea recalentar 2 tazas de bebida.
Para recalentar bebidas.
Remueva bien los líquidos antes y después de calentarlos para evitar “erupción”.
Utilice para pizza congelada de horno microondas. Retire de la caja y siga las
instrucciones del paquete.
Coloque el perrito caliente en el pan. Envuelva cada uno con papel de cocina o una
servilleta.
Esta opción es ideal para porciones individuales de alimentos en conserva envasa-
dos en un recipiente pequeño apto para horno microondas, generalmente de entre
170-225 gramos. Retire la tapa metálica y coloque la tapa apta para horno
microondas. Después de cocinarlo, remueva la comida y deje reposar 1-2 minutos.
Use esta opción para alimentos congelados preparados. Obtendrá resultados
satisfactorios para la mayoría de las marcas. Es posible que desee probar varios
para dar con su favorito. Quite la envoltura del paquete y siga las instrucciones.
Después de cocinar, deje reposar sin quitar la tapa de 1 a 3 minutos.
Agujere las patatas con un tenedor. Coloque sobre papel de cocina en la plata-
forma giratoria. Después de la cocción, retire las patatas del horno y deje reposar
durante 5 minutos.
Cuenta regresiva
Paso Pulse
Paso Pulse
OR7_NEW Model_2nd_EN.indd 21 10.8.2 9:59:04 AM
1.
2.
3.
4.
2
Derretir/Suavizar
PROCEDIMIENTO
CATEGORÍA
MANTEQUILLA
Tabla para Derretir/Suavizar
CHOCOLATE
CANTIDAD
HELADO
Pinta, 1.5 cuarto
de galón.
1 o 2 barras
2, 4 o 8 onzas
QUESO CREAM
3 o 8 onzas
COCINA EN UN PASO
17
Paso Pulse
Cuenta regresiva
El horno usa una potencia baja para derretir o suavizar
alimentos.
Suponga que desea derretir dos bastones de mante-
quilla.
Desenvolver y colocar dentro de un contenedor
microondeable. No es necesario cubrir la mantequilla.
Revuelva al término para completar el proceso.
Se pueden utilizar botones o cuadrados de chocolate.
Desenvolver y colocar en cuadritos dentro de un
contenedor microondeable. Revuelva al término para
completar el proceso.
Coloque el contenedor en el horno. El helado se
suavizará lo suficiente para que extraerlo con la
cuchara sea más fácil.
Desenvolver y colocar dentro de un contenedor
microondeable. El queso crema estará a temperatura
ambiente y lista para usarse en una receta.
Cocción Automática
<Comidas rápidas>
Suponga que desea cocinar 1 porción de cereal caliente.
1.
2.
COCCIÓN AUTOMÁTICA
NOTA
Tabla de Comidas Rápidas
ALIMENTOS
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
1. Huevos
revueltos
2. Cereal
caliente
3. Pizza
congelada
4. Brownies
1 - 6 huevos
1-3 porciones
18
12 onzas
18-19 onzas
Tecla
Snacks x1
Snacks x2
Snacks x3
Snacks x4
Snacks x5
Snacks x6
Snacks x7
Snacks x8
Snacks x9
Snacks x10
Pollo con chili
Risotto con limón y
camarones
Salteado de verduras
Patatas rojas Asiago
Champiñones rellenos
Pizza congelada
Cereal caliente
Huevos revueltos
Alimentos
Camarones al ajillo
Brownies
3.
4.
3
5.
La cocción automática se divide en 2: comida rápida
(huevos revueltos, cereal caliente, pizza congelada,
brownies) y recetas para cenas (gambas al ajillo,
patatas rojas con asiago, salteado de verduras,
risotto con limón y camarones, pollo con chili).
Bata el huevo y la leche (use 1/2 cucharada de leche por cada huevo) en un recipiente apto
para horno microondas que ha sido cubierto con spray para cocinar. Seleccione “huevos
revueltos” (Scrambled Eggs) en el menú de cocción automática y el número deseado de
huevos. Remueva a mitad del tiempo de cocción.
Utilice paquetes individuales o el cereal a granel que prefiera: avena, salvado de avena, crema
de trigo, harina de cereales o wheatena. Siga las instrucciones del paquete en cuanto a la
cantidad correcta de agua o leche.
Para evitar que se derrame, es muy importante elegir un recipiente grande ya que la cocción
de cereal provoca un punto de ebullición alto. Seleccione “Cereal caliente” (Hot Cereal) en el
menú de cocción automática y la porción deseada.
Utilice para pizza congelada horno microondas. Retire del empaque y desenvuelva. Siga las
instrucciones del paquete para el uso del paquete y / o disco crisping plata.
Prepare la mezcla de brownie de acuerdo con las instrucciones del paquete. Vierta la mezcla
en un recipiente de vidrio de 20 x 20 cm apto para horno microondas cuya base ha sido
cubierta previamente con spray para cocinar. Seleccione “Fudge Brownie” en el menú de
cocción automática.
Al seleccionar COCCIÓN AUTOMÁTICA (AUTO COOK-
ING), se ajusta automáticamente la bandeja giratoria
(Turntable On) para una cocción óptima.
Paso Pulse
Cuenta regresiva
19
<Recetas para cenas>
Suponga que desea cocinar camarones al ajillo.
1.
2.
<Recetas para cenas>
Camarones al ajillo
Champiñones rellenos
Patatas rojas con asiago
3.
4.
5.
6.
COCCIÓN AUTOMÁTICA
1 libra de champiñones enteros
2 cucharadas de mantequilla derretida
1 manojo de cebolla verde picada
¼ taza de queso parmesano
2 cucharadas de pan rallado
1 cucharadita de zumo de limón
¼ cucharadita de ajo pimienta
Pimiento rojo picado al gusto
Retire los tallos de los champiñones y reserve. Coloque
los champiñones en un plato apto para horno microon-
das. Pique los tallos. Mezcle la mantequilla, los tallos
picados y la cebolla verde en un plato apto para horno
microondas; ponga el horno microondas a máxima
potencia durante 2 minutos. Añada los ingredientes
restantes y mezcle bien. Vierta el relleno en los champi-
ñones. Ponga en el horno microondas a máxima potencia
durante 4 a 5 minutos o hasta que los champiñones
estén tiernos.
1 ¼ libra de papatas rojas, peladas y cortadas en
rodajas finas
2 cucharadas de harina de trigo
½ cucharadita de sal
1 ¼ tazas de leche
1 cucharada de mantequilla, derretida
140 gramos de queso rallado asiago
Introduzca las patatas, la harina y la sal en una bolsa de
plástico con cierre; selle la bolsa y remueva.
Ponga las patatas en un plato especial para horno
microondas ligeramente engrasado. Agregue la leche y la
mantequilla, y remueva bien.
Cubra y ponga en el horno microondas a máxima poten-
cia durante 12 minutos o hasta que las patatas estén
tiernas:; espolvoree el queso y meta en el horno
microondas a máxima potencia durante 5 minutos o
hasta que el queso esté derretido.
¼ taza de mantequilla
6 dientes de ajo picados
Cebollino fresco picado, 2 cucharadas
Zumo de limón, 2 cucharadas
1 cucharada de pasta de ají
Sal al gusto
1 libra de camarones crudos grandes pelados y limpios
Coloque la mantequilla en una cazuela apta para horno
microondas con tapa. Ponga en el horno microondas a
máxima potencia durante 1 minuto o hasta que la
mantequilla se derrita. Agregue el ajo, y ponga en el
horno microondas durante 1 minuto. Añada el cebollino,
el zumo de limón, pasta de ají y sal. Agregue los cama-
rones, revolviendo y extienda uniformemente. Cubra y
ponga en el horno microondas a máxima potencia
durante 5 minutos, o hasta que los camarones tenga un
aspecto opaco, remueva después de 3 minutos. Sirva
sobre arroz cocido caliente si lo desea.
Paso Pulse
Cuenta regresiva
Risotto de limón y camarones
20
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Salteado de verduras
1 taza de zanahorias pequeñas
1 taza de calabaza amarilla en rodajas
1 taza de calabacín en rodajas
½ taza de pimiento rojo troceado
½ taza de cebolla cortada en rodajas finas
1 cucharada de mantequilla
Ajo y hierbas al gusto
Mezcle las zanahorias, la calabaza, el calabacín, el
pimiento y la cebolla en una cacerola apta para el horno
microondas. Añada un poco de mantequilla y el condi-
mento. Cubra y póngalo en el horno microondas a
máxima potencia durante 5 minutos o al grado deseado
de cocción.
2 cucharaditas de mantequilla
2 cucharaditas de aceite de oliva
2 cucharadas de chalota picada finamente
4 tazas de caldo de pollo
¼ de taza de jugo de limón recién exprimido
2 tazas de risotto
1 libra de camarones, pelados y limpios
1 taza de guisantes descongelados
2 cucharaditas de ralladura de limón
¼ cucharadita de pimienta negro
¾ cucharadita de sal
Mezcle la mantequilla, el aceite de oliva, y la chalota en
un plato apto para horno microondas. Póngala en el
horno microondas a máxima potencia durante 1 minuto
o hasta que la chalota esté tierna. Reserve.
Mezcle el caldo de pollo y el jugo de limón en una taza o
recipiente apto para horno microondas.
Cubra con una tapa o una envoltura de plástico perfo-
rada. Ponga en el horno microondas a máxima potencia
durante 10 minutos. Añada la mezcla de chalota reser-
vada y el risotto. Tape y ponga en el horno microondas a
potencia alta durante 17 minutos.
Agregue los camarones, los guisantes, la ralladura de
limón, la pimienta y la sal. Cubra y ponga en el horno
microondas a 50% de potencia durante 3 minutos o
hasta que los camarones tenga un aspecto opaco.
1 pechuga de pollo (1 libra) sin piel, cortada en cubos
½ taza de cebolla picada
3 dientes de ajo picados
425 gramos de frijoles blancos escurridos
110 gramos de chile verde picado
1 taza de caldo de pollo
1 ½ cucharadita de chile en polvo
¾ cucharadita de comino
½ cucharadita de sal
½ cucharadita de pimienta negra
½ taza de cilantro fresco picado
2 cucharadas de zumo de lima
Mezcle el pollo, la cebolla y el ajo en un plato de apto
para horno microondas. Cubra y ponga en el horno
microondas a máxima potencia durante 6 minutos o
hasta que el pollo esté completamente cocido y la
cebolla esté tierna, remueva después de 3 minutos.
Agregue los frijoles blancos, el chile verde, el caldo de
pollo, el chile en polvo, el comino, la sal y la pimienta,
remueva bien.
Cubra y ponga en el horno microondas a máxima poten-
cia durante 10 minutos, revuelva después de 5 minutos.
Agregue el cilantro y el zumo de limón antes de servir.
Pollo con chili
Tabla de conversión de peso
Peso equivalente
ONZAS PESO DECIMAL
1,6
3,2
4,0
4,8
6,4
8,0
9,6
11,2
12,0
12,8
14,4
16,0
Defrost
Defrost
Defrost
1.
.
2
Ingresar peso
et
2.
3.
4.
5.
6
NOTA
NOTA
Uso del Descongelamiento Automático
Consejos de Funcionamiento
21
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
Paso Pulse
Cuenta regresiva
Existen tres secuencias de descongelamiento prestab-
lecidas en el horno.
La función de descongelamiento automático le ofrece el
mejor método para descongelar comida. La guía de
cocina le mostrará qué secuencia de descongelamiento
es la mejor de acuerdo a la comida que quiera descon-
gelar.
Para mayor conveniencia, la función de descongela-
miento automático incluye un mecanismo de sonido
incorporado que le recordará revisar, dar vuelta,
separar o reordenar la comida dentro del horno para
obtener mejores resultados de descongelamiento.
Existen tres niveles de descongelamiento distintos:
1. CARNE
2. AVES
3. PESCADO
El peso disponible es de 0,1-6,0 lbs.
• Suponga que desea descongelar 1,2 lbs de pescado.
El horno emitirá un bip durante el ciclo de DEFROST.
En ese momento, abra la puerta y de vuelta, separe o
reordene la comida.
Retire cualquier porción que haya descongelado.
Regrese las porciones congeladas al horno y toque el
botón START para reiniciar el ciclo.
• Para obtener mejores resultados, retire el envoltorio
original (papel o plástico) de pescados, mariscos,
carne y pollo. De lo contrario, el envoltorio podría
mantener el vapor y jugo cerca de los alimentos, lo
que podría provocar que la superficie externa de los
mismos se cocine.
• También puede haga bolas de carne con su carne
molida antes de congelarla. Durante el ciclo de
DEFROST, el microondas emitirá una señal cuando
sea momento de dar vuelta la carne. Desprenda
cualquier exceso de hielo de la carne y continúe
descongelando.
• Coloque los alimentos en un contenedor poco
profundo o en una rejilla para microondas para
poder recolectar los líquidos que caigan.
Esta tabla exhibe las selecciones de tipo de comida y
los pesos que puede ajustar para cada uno. Para
obtener mejores resultados, suelte o retire las cubiertas
de los alimentos.
Presione Categoría
PESOS QUE PUEDE AJUSTAR
(décimos de una libra)
0,1-6,0
0,1-6,0
0,1-6,0
Carne
Pollo
Pescado
Probablemente esté acostumbrado a medir la comida
en libras y onzas (fracciones de una onza). Por ejem-
plo, 4 onzas equivalen a ¼ de libra). Sin embargo, para
ingresar el peso de la comida en la modalidad de
Descongelamiento Automático, debe especificar las
libras y las onzas de cada una. Si el peso del paquete
de comida está en fracciones de una onza, puede usar
la siguiente tabla para realizar las conversiones perti-
nentes.
,10
,20
,25 Un cuarto de libra
,30
,40
,50 Media libra
,60
,70
,75 Tres cuartos de libra
,80
,90
1,0 Una libra
1
Si necesita elegir entre dos pesos decimales, seleccione el
inferior para mejores resultados de descongelamiento.
Tabla de Descongelamiento Automático
Ajustes para Carne
22
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
NOTA: Debería envolver la carne de tamaños y formas irregulares y los cortes grasosos en papel aluminio antes de
iniciar la frecuencia de descongelamiento.
ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
CARNE DE
RES
Carne molida,
bulto
Carne molida,
albóndigas
Bistec
Filete
Carne de
estofado
Asado, Filete
grande
Costilla
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
Retire las partes descongeladas con un
tenedor. De vuelta la carne. Regrese el
resto al horno.
Separe y reordene
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Retire las partes descongeladas con un
tenedor.
Separe el resto.
Regrese el resto al horno.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
No descongelar menos de 1/4 lb.
Congelar en forma de bola.
No descongelar menos de 2 onzas.
Apriete el centro cuando lo congele.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
CORDERO
Cubos para
estofado
Cortes
(1 pulgada de
ancho)
CARNE
CARNE
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
Regrese el resto al horno.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Cortes de
CERDO
(1/2 pulgada de
ancho)
Perros Calientes
Costillas
Salchichas
Salchichas,
granel
Lomo, sin
huesos
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
Separe y reordene
Separe y reordene
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Separe y reordene
Retire las partes descongeladas con un
tenedor. De vuelta la carne. Regrese el
resto al horno.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
23
Tabla de Descongelamiento Automática (Continuada)
Ajustes para el Pollo
Ajustes para Pescados
COCCIÓN AUTOMÁTICA
CODORNICES
ENTERAS
AVES
AVES
AVES
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Separe los filetes con cuidado y póngalos
en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Póngalo bajo agua fría para terminar de
descongelar.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro. Cubra la cabeza y la cola con
papel aluminio y no deje que este toque
los lados del microondas. Termine de
descongelar sumergiendo el pollo en agua
fría.
Gire de lado. Cubra las partes calientes con
papel aluminio.
Separe y reordene los trozos.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
POLLO
Completo
(hasta 6 lbs)
Cortado
Coloque el pollo de lado en un plato
microondeable seguro. Termine de
descongelar sumergiendo el pollo en agua
fría. Retire las menudencias cuando el
pollo esté parcialmente descongelado.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Termine de descongelar sumergiendo el
pollo en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro. Termine de descongelar
sumergiendo el pollo en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro. Termine de descongelar
sumergiendo el pollo en agua fría.
De vuelta la carne. Separe los filetes
cuando estén parcialmente descongela-
dos.
Separe y reordene
De vuelta la carne.
PESCADO
Filetes
Bistecs
Entero
PESCADO
PESCADO
PESCADO
MARISCOS
Cangrejo
Colas de
langostas
Camarón
Vieiras
PESCADO
PESCADO
PESCADO
PESCADO
Rompa la caparazón. De vuelta la carne.
Gire y reordene.
Separe y reordene
Separe y reordene
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
PAVO
Pechuga
(hasta 6 lbs)
ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
24
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICA
Consejos para Descongelar
Cuando utilice la función de descongelamiento, el
peso que debe ingresar es el peso neto (el peso de
la comida menos el de contenedor.)
Antes de comenzar, asegúrese de haber retirado
todas las ataduras de metal que a menudo vienen
con las bolsas de comida congelada y reemplácelas
con cuerdas o bandas elásticas.
Abra los contenedores, por ejemplo las cajas de
cartón, antes de colocarlas en el horno.
Siempre corte o haga agujeros en los bolsos o
envoltorios de plástico.
Si la comida está envuelta en papel aluminio, retírelo
y colóquela en un contenedor adecuado.
Corte la piel de la comida que la posea, por ejemplo,
salchichas.
Doble los bolsos de plástico de la comida para
asegurar un descongelamiento parejo.
Siempre reste importancia al tiempo de descongela-
miento. Si la comida descongelada todavía tiene
hielo en el centro, regrésela al microondas para
continuar con el proceso.
El periodo de descongelamiento varía de acuerdo a lo
congelada que esté la comida.
La forma del envoltorio de la comida afecta el cómo se
descongelará. Los envoltorios de poca profundidad
harán que el descongelamiento sea más rápido que
profundo.
Mientras la comida comienza a descongelarse, separe
los trozos. Los trozos separados se descongelan más
rápidamente.
Utilice pequeños trozos de papel aluminio para envolver
partes de la comida como alas y patas de pollo, las
puntas de estas últimas, colas de pescado y áreas que
están comenzando a calentarse. Asegúrese de que el
papel no toque los costados, parte superior o fondo del
horno. El papel aluminio puede dañar el recubrimiento
del horno microondas.
Para obtener mejores resultados, deje que la comida
repose después de descongelar.
De vuelta la comida durante el descongelamiento o en
el tiempo de reposo.
Separe y retire la comida si es necesario.
25
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
Opción
Pulsar la tecla
1 0
1.
2.
3.
5 9
1.
.
3
Time of day
if time of day was set
2.
Para activar el bloqueo de control.
(1). Ajuste del reloj
(2). Ajuste del bloqueo de control de On/Off
User Pref.
NOTA
User Pref x1 Reloj
User Pref x2 Bloqueo de control
User Pref x5 Demo
Volumen On/Bajo/Medio/Alto
User Pref x3
User Pref x4 Peso libras/kg
User Pref x6 Idioma
Paso Pulse
1. Si trata de introducir una hora incorrecta (por
ejemplo, 2:89) en la que la cifra 8 no es un dígito
válido, no podrá establecerla. Introduzca una hora
correcta.
2. Si pulsa STOP durante el ajuste del reloj, la
pantalla mostrará la última hora establecida o una
pantalla en blanco si no hay una hora establecida.
El horno microondas tiene una configuración que le
permiten personalizar su funcionamiento. A
continuación se muestra la tabla que muestra los
distintos ajustes. Pulse la tecla User Pref. varias
veces para desplazarse hasta la función deseada.
El reloj se puede desactivar cuando conecta por
primera el horno microondas y selecciona la tecla
STOP.
Para volver a activar el reloj siga las instrucciones.
• Suponga que quiere poner el reloj a la hora 10:59.
Para desactivar el bloqueo de control, pulse User
Pref. y a continuación, pulse
Paso Pulse
26
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
1.
2.
1.
2.
(4). Ajuste del sonido On/Off/ Bajo/Medio/Alto
(5). Ajuste del peso libras/ Kg
NOTA
NOTA
3.
4.
3.
4.
5.
Paso Pulse
Las señales acústicas le guiarán a configurar y utilizar
el aparato.
• Un tono de programación sonará cada vez que toca
una tecla.
• Tres tonos indican el final del temporizador de
cocción.
• Tres tonos indican el final de un ciclo de cocción.
• Suponga que quiere apagar la señal acústica.
Cuando pulse START y el ajuste anterior estaba en ON,
entonces se pondrá en OFF. Si desea activar la señal
sonora, tendrá que pulsar de nuevo User Pref. tres
veces y luego START.
Cuando el ciclo de cocción termine se mostrará el
mensaje END y se producirá una señal audible si el
sonido está activado.
Si la pantalla muestra kg, al pulsar el botón START los
controles del horno se restablecerán a libra. Para
volver a kg, tendrá que pulsar de nuevo User Pref.
cuatro veces y luego START.
• Suponga que desea cambiar de peso a libras o
kilogramos.
Paso Pulse
1.
2.
(6). Configuración del modo Demo On/Off
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
NOTA
Suponga que desea entrar en el modo demostración.
27
Paso Pulse
3.
4.
5.
6.
7.
Ajuste de Idioma Inglés/ Francés
1.
2.
Suponga que desea establecer el idioma.
3.
4.
5.
6.
NOTA
Cuando pulse START y el ajuste anterior estaba en
OFF, entonces pasará a ON. Si desea que el modo de
demostración esté de nuevo en OFF tendrá que pulsar
User Pref. cinco veces y luego START.
Cuando pulse START y el ajuste anterior estaba en
inglés , el idioma pasará a ser francés. Si desea
cambiar de nuevo a inglés tendrá que pulsar User
Pref. seis veces y luego START.
Paso Pulse
28
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
1.
1.
2.
4. Uso de la Luz
5. Ajuste del Plato Giratorio On/Off
NOTA
1.
2.
3.
03 0
1.
2.
3. Uso de Ventilador
2. Ajustes del Temporizador de Cocina
NOTA
NOTA
Temporizador inicia cuenta regresiva
Paso Pulse
Cuenta regresiva
Su microondas puede ser usado como temporizador.
Puede ajustar hasta 99 minutos, 99 segundos. El
temporizador se puede usar mientras el horno esté en
funcionamiento.
Suponga que desea ajustar tres minutos.
El temporizador no se detendrá incluso si abre la
puerta del horno. Para cancelare esta función presione
STOP una vez.
El botón controla el ventilador de ventilación de dos
velocidades. Si el ventilador está desactivado, al primer
toque del botón el ventilador cambiará a HIGH, al
segundo a LOW y al tercero se OFF.
Suponga que desea ajustar la velocidad del ventila-
dor en HIGH desde la posición OFF.
Si la temperatura de los bordes o de la parte superior
del horno es muy alta, el ventilador se activará
automáticamente para proteger el horno. Podría
funcionar hasta una hora para enfriarlo. Cuando esto
ocurre, el botón del Ventilador no lo apagará hasta que
finalice.
Algunas veces el plato giratorio se puede calentar
durante y después de la cocción. No utilice el horno
sin comida en su interior.
El botón controla la luz superior. Si la luz está apagada,
al primer toque del botón la luz se ON, al segundo
pasará a modalidad NITE (BAJA) y al tercero se apagará
OFF.
Para ajustar la luz en HIGH desde la posición OFF.
Presione el botón Turntable On-Off para activar o
desactivar la función de giro del plato.
Para mejores resultados mantenga siempre la función
activada. Puede apagarse para platos grandes.
Paso Pulse
Paso Pulse
Paso Pulse
29
LIMPIEZA Y CUIDADO
EXTERIOR
La superficie exterior tiene un revestimiento de acero y
plástico. Limpie el exterior con un jabón suave y agua,
aclare y seque con un paño suave. No utilice ningún tipo
de detergente de hogar o limpiador abrasivo.
PUERTA
Limpie el cristal de la puerta por ambos lados con un
paño suave para eliminar cualquier derrame o salpica-
dura. Las partes metálicas serán más fáciles de mantener
si se limpian con frecuencia con un paño suave. Evite el
uso de aerosoles y otros productos de limpieza abrasivos
ya que pueden manchar, rayar u estropear la superficie
de la puerta.
ACABADO EASY CARE™ DE ACERO INOX-
IDABLE (ALGUNOS MODELOS)
Es posible que su horno microondas tengo un acabado
Easy Care ™ de acero Inoxidable (algunos modelos).
Limpie el acero inoxidable con agua tibia y jabón con una
esponja limpia o un paño. Aclare con agua limpia y seque
con un paño suave y limpio. No utilice ningún producto
de limpieza ni limpiadores de acero inoxidable o cualquier
otro tipo de limpiadores que contengan sustancias abrasi-
vas, cloruro, cloro o amoníaco. Se recomienda usar jabón
suave y agua o una solución de a base de agua y vinagre
en proporciones iguales.
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
Limpie con cuidado el panel de control táctil. Si el panel
de control se ensucia, abra la puerta del horno antes de
limpiarlo. Limpie el panel con un paño ligeramente
humedecido con agua solamente. Seque con un paño
suave. No frote ni use ningún tipo de limpiador químico.
Cierre la puerta y pulse STOP/CLEAR.
INTERIOR
Fácil de limpiar ya que en las superficies interiores se
genera poco calor. Para limpiar las superficies interiores,
utilice un paño suave y agua tibia. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS NI ESTROPAJOS. Para manchas más
incrustadas, utilice bicarbonato de sodio o un jabón
suave, aclare bien con agua caliente. La bandeja redonda
de alambre y la bandeja alargada se pueden limpiar con
agua caliente y jabón, aclarar y secar.
CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE
ONDAS
La cubierta de la guía de ondas se encuentra en el lado
en la cavidad del horno microondas. Está hecha de mica
por lo que necesita cuidados especiales. Mantenga la
cubierta de la guía de ondas limpia para asegurar el buen
funcionamiento del horno microondas. Limpie con
cuidado con un paño húmedo las salpicaduras de la
comida que haya en la superficie de la tapa inmediata-
mente después de que se produzcan. Las salpicaduras
acumuladas se recalientan y pueden provocar humo e
incluso arder. NO QUITE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE
ONDAS.
ELIMINACIÓN DE OLORES
De vez en cuando, puede que quede un cierto olor a
comida dentro del horno microondas. Para quitarlo,
mezcle 1 taza de agua, la cáscara rallada y el zumo de 1
limón y varios clavos (especia) en un recipiente. Hierva
durante varios minutos a 100% de potencia.
Deje reposar en el horno microondas hasta que se enfríe.
Limpie el interior con un paño suave.
PLATO GIRATORIO / BASE DEL PLATO
GIRATORIO
La base del plato giratorio y el plato giratorio se pueden
quitar para facilitar la limpieza. Lávelos en agua jabonosa
tibia; las manchas más difíciles puede quitarlas con un
limpiador y una esponja de limpieza no abrasivos. Tam-
bién pueden lavarse en el lavavajillas. Utilice la bandeja
superior del lavavajillas. El eje motor del plato giratorio
no está sellado por lo que el exceso de agua o derrames
deben limpiarse inmediatamente.
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o
deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Fre ntal
Trasera
Luces externas
Filtros de ventilación
Reemplazo de la luz externa
30
Para evitar el riesgo de lesiones o daños a la propiedad,
no opere campana del horno sin los filtros no están
puestos en su lugar.
Limpieza de los filtros de escape
Los filtros de escape de ventilación del horno deben
quitarse y limpiarse con frecuencia, por lo general por lo
menos una vez al mes.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1. Para quitar los filtros de ventilación de escape,
deslice el filtro hacia atrás. A continuación, tire del
filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro
saldrá. Repita esto con el segundo filtro.
2. Meta los filtros de ventilación en agua caliente con
un detergente suave. Aclare bien y sacuda para secar
o lávelos en el lavavajillas.
No utilice amoníaco ya que el aluminio del
filtro se corroe y pierde brillo.
3. Para volver a instalar el filtro de ventilación de
escape, deslícelo en la ranura lateral, a continuación,
empuje hacia arriba para encajarlo. Vuelva a instalar
el segundo filtro mediante el mismo procedimiento.
Para evitar el riesgo de lesiones o daños a la propiedad,
use guantes cuando reemplace las bombillas.
1. Desenchufe el horno microondas o desconecte la
electricidad general.
2. Quite los tornillos de la cubierta ambas luces situadas
bajo el horno microondas.
3. Reemplace la bombilla por otra bombilla de 30 vatios.
4. Vuelva a colocar la cubierta dey atornille.
5. Conecte el horno microondas de nuevo a la fuente de
alimentación o active la electricidad general..
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o
deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza.
31
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o
deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza.
Reemplazo del filtro de carbón
En el horno microondas hay instalado un filtro de carbón,
que se utiliza para la recirculación de aire cuando no hay
ventilación.. El filtro se debe cambiar cada 6 o 12 meses,
dependiendo de su uso.
1. Desconecte el horno microondas de la toma eléctrica.
2. Quite los tornillos de la rejilla de ventilación.
3. Saque la rejilla de ventilación de la unidad.
4. Quite el filtro de carbón empujándolo hacia adentro,
luego gire y tire de él hacia fuera.
Reemplazo de la luz del horno
Retire la rejilla de ventilación según las instrucciones
1-4 de arriba y el filtro de carbón vegetal, si es
necesario.
1. Abra la tapa de luz situada detrás del filtro con
cuidado tirando hacia arriba del borde delantero.
2. Quite la bombilla vieja y reemplácela únicamente por
una bombilla equivalente de 30 vatios disponible en
cualquier distribuidor de repuestos. Las bombillas
también pueden adquirirse en la mayoría de ferret-
erías o centros de iluminación.
Nota: NO UTILICE UNA BOMBILLA SUPE-
RIOR A 30 VATIOS.
3. Vuelva a colocar la cubierta de la luz del horno
microondas empujando con cuidado. Vuelva a colocar
el filtro de carbón. Coloque la rejilla de ventilación en
su lugar (encajando tanto la pestaña inferior como la
superior) y vuelva a colocar los tornillos de la rejilla de
ventilación.
Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente.Voltaje Línea CA:
BQ371VMGF ,FQ371VMGF para( A 2,41 W0061Potencia CA Requerida:
W 0001Potencia de Salida*:
Frecuencia:
Dimensiones exteriores: 29 /8”(L ) x 16 / ”(H) x 15
1
/32”(P)
Dimensiones de la cavidad: 20 (L) x 9
7
/16”(H) x 14 /32”(P)
Capacidad del horno microondas***:
Peso:
Luz de trabajo/noche:
Luz del horno:
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO
ESPECIFICACIONES
OUI ____ NON ____
FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission.
DHHS -
Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos.
NHW - Departamento de la salud y del bienestar nacionales de Canadá.
- Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc.
- Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories,
Inc. para utilizar en EE.UU. o Canadá.
NOTAS
/W/Q/M)
/
15
16
13
7 13
32
32
Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio:
Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura.
Operar el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%.
OUI ____ NON ____
OUI ____ NON ____
OUI ____ NON ____
Si la respuesta es “NO” a alguno de estos enuncia-
dos, por favor verifique la conexión eléctrica
(enchufe), fusible y/o cortacircuitos. Si están funcio-
nando adecuadamente, CONTACTE AL SERVICIO
ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO.
Un horno microondas, nunca debe reparado por
usted mismo o una persona sin conocimiento
técnico.
Si el tiempo en la pantalla está marcando en regresivo
de manera demasiado rápida, revisar el Modo de
demostración en la página 27 y cancelar.
1,7 pies
Sistema de bandeja giratoria
2450 MHz (Clase B/Groupo 2)**
61,7 lb Aprox. (neto), 28,0 lb (bruto)
2 bombillas 30 W cada (bombilla incandescente)
1 bombilla 30 W cada (bombilla incandescente)
* La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este
método de prueba es reconocido ampliamente.
** Ésta es la clasificación de los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) descritos en la Norma Internacional
CISPR11.
*** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener
alimentos es menor.
Uniformidad de cocción:
A Est-ce que la lumière du four est allumée?
B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur l’évent à lame à
l’arrière du four.)
C Est-ce que le plateau tournant tourne? (Il est normal pour le plateau de tourner dans un
sens ou dans l’autre.)
D Est-ce que l’eau est chaude?
3
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES
OR7_NEW Model_2nd_EN.indd 26 10.8.31 5:56:12 PM
26
1.800.944.9044
Electrolux Home Products, Inc.,
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Impreso en China
PN:
261800316001
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el
electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4.
Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fi nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso
del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, fi ltros de aire, fi ltros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de ofi cina,
durante los fi nes de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para
llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo,
sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de
servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes,
incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO
POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar
todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números que se indican abajo.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía.
Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio
autorizado. Las especifi caciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU. Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

Transcripción de documentos

Todo sobre el Uso y Cuidado de su Horno de Microondas TA B L A D E C O N T E N I D O www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 OR7_NEW Model_2nd_SP.indd Sp1 COCINA EN UN PASO ...........................................15 COCCIÓN AUTOMÁTICA ........................................18 CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES .......................25 LIMPIEZA Y CUIDADO ...........................................29 VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO..............32 ESPECIFICACIONES ...............................................32 GARANTÍA ............................................................33 316495143 (Octubre 2013) INTRODUCCIÓN ....................................................2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD.....2 NOMBRES DE LAS PIEZAS .................................... . 8 PANEL DE CONTROL............................................ . 9 ANTES DE FUNCIONAMIENTO...............................10 COCCIÓN MANUAL ............................................... 10 COCCIÓN CON SENSOR ........................................ 13 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 10.10.5 3:34:47 PM INTRODUCCIÓN Si tiene preguntas llame al: 1-800-944-9044 (Estados Unidos) 1-800-265-8352 (Canadá) Adjunte el recibo de venta junto a este manual para referencia futura. ¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products, nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno. Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específicas para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico. Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura. Número de modelo: __________________________________________________________ Número de serie: ____________________________________________________________ Fecha de compra: ___________________________________________________________ ¿NECESITA AYUDA? Visite el sitio de Frigidaire en Internet en: http://www.frigidaire.com Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para ayudarnos a servirle mejor Lea este manual. El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno microondas de la manera apropiada. Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o fabricante) del cual adquirió su horno microondas. Ahorre tiempo y dinero. Revise la sección que lleva por título “Verificación de llamada de servicio”. La misma le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado. (c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de puerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente calificado . 2 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp2 09.4.28 11:48:37 AM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en lesiones serias o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas. LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a energía de microondas excesiva al momento de utilizar su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones básicas, incluyendo las secciones siguientes. • Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. • Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 2. • Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar únicamente a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 4. • Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. • Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipientes sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden explotar y no deben calentarse en este horno microondas. • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No use vapores o químicos corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno microondas está diseñado específicamente para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorios. • Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta supervisión al momento de ser operado por menores de edad. • No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer. • Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto de servicio de mantenimiento por personal de servicio calificado. Comuníquese con el Centro de servicio autorizado de Electrolux más cercano para su análisis técnico, reparación o ajuste. • No cubra ni bloquee ningún orificio del electrodoméstico. • No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una piscina o lugares similares. • No debe sumergir el cable o el enchufe en agua. • Mantenga alejado el cable de superficies calientes. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o estante donde se encuentre ubicado. • Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la página 29. • No monte sobre el fregadero. • No almacene nada directamente en la parte superior del electrodoméstico cuando se encuentre en funcionamiento. • Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas: - No cocine en exceso los alimentos. Supervise cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel, plástico u otros materiales combustibles en el interior del horno microondas para facilitar la cocción. - Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas. - Si los materiales en el interior del horno microondas se encienden, mantenga cerrada la puerta del horno microondas, apague el horno microondas y desconecte el cable de suministro de energía o corte la energía desde el panel de fusibles o disyuntor. - No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad del horno microondas cuando no está en uso. • Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos a sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin aparentar que lo están. No siempre será visible un burbujeo o ebullición al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE DAR COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: - No sobrecalentar el líquido. - Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento. - No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos angostos. Utilizar recipientes de boca ancha. - Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo. - Tener cuidado extremo al momento de introducir una cuchara u otro utensilio dentro del recipiente. • Limpiar los orificios de ventilación y filtros de grasa frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en los orificios de ventilación, rejilla de ventilación o filtros de grasa. • Tener cuidado al limpiar los filtros de grasa y la rejilla de ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como limpiadores de hornos con base de solución cáustica, pueden dañar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. • Al flambear alimentos bajo la campana extractora, encender el ventilador. • Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre equipo de cocina eléctrico o de gas, de 91,44 cm (36 pulg.) de ancho o más pequeño. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES OR7_NEW Model_2nd_SP.indd Sp3 3 09.6.5 4:51:32 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DESEMPAQUE Y EXÁMEN DE SU HORNO MICROONDAS Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones de instalación, plantilla de pared, plantilla superior, filtro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja giratoria. GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE FACILITAR LA INSTALACIÓN. • Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es que la hay. • NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual está en el techo de la cavidad del horno microondas. Revise que estén incluidas las instrucciones de instalación, plantilla de pared, plantilla superior y filtros de carbón, los cuales se usan cuando se opta por la recirculación (accent). Lea las envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado. Revise el horno microondas en caso de que exista algún daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y superficies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos de puerta rotos o flojos y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno microondas y comuníquese con su distribuidor o PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener más detalles lea las instrucciones de instalación. Requerimientos eléctricos Revise las instrucciones de instalación para la ubicación correcta de la fuente de energía. Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica protegida de 120 Voltios, 60 Hz, CA (corriente alterna) únicamente de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un circuito separado para servir a su horno microondas únicamente. El horno microondas está equipado con un enchufe de conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN. Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje que un electricista o técnico calificado instale un tomacorriente cerca del aparato. El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse a un tomacorriente conectado a tierra en circuito independiente de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del gabinete directamente encima de la ubicación del horno microondas como se muestra en la Figura 1. NOTAS 1.En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte con un electricista calificado o persona de servicio. 2.Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daño del horno microondas o lesiones personales que resulten del incumplimiento de los procedimientos de conexión eléctrica correctos. Enchufe de tres patas Clavija de conexión a tierra Tomacorriente de tres ranuras INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable o cordón provisto de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un alambre de escape para la corriente eléctrica. Caja receptora de conexión a tierra Figura 1 Tomacorriente conectado a tierra Abertura para el cable de alimentación ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. 4 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp4 09.4.28 11:48:38 AM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Declaración de Interferencia en la Frecuencia de Radio por la Comisión Federal de Comunicaciones (Solamente en EE.UU.) Este equipo genera y utiliza una energía de frecuencia ISM y si no es instalado y utilizado correctamente, siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante, podría ocasionar interferencia en la recepción de radio y de televisión. Ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un equipo ISM de acuerdo a la parte 18 de las leyes de la FCC, las cuales están diseñadas para otorgar protección contra dicha interferencia en una instalación doméstica. Sin embargo, no está garantizado que no se presente interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia en la recepción de radio o de televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, el usuario está obligado a corregir dicha interferencia llevando a cabo una o mas de las siguientes operaciones: • • • • Cambie de orientación la antena receptora de radio o de la televisión. Reubique el horno de microondas con respecto al receptor. Mueva el horno de microondas lejos del receptor. Conecte el horno de microondas a una toma de corriente diferente de tal modo que el horno y el receptor se encuentren en diferentes circuitos. El fabricante no se hace responsable por la interferencia de radio y de televisión ocasionada por realizar modificaciones no autorizadas en el horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. 5 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp5 09.4.28 11:48:39 AM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia. Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas es muy útil. Consulte el mismo para obtener los principios, técnicas, consejos y recetas. NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fin de colocar un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario. SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas mientras está encendido para que absorban la energía de las microondas. Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al 100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta alimentos. La condensación es parte normal de la cocción con microondas. La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde se encuentra el horno microondas influenciarán la cantidad de humedad que se condensa en el horno microondas. Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha condensación en comparación con los alimentos descubiertos. No se deben bloquear los orificios de ventilación. El horno microondas está diseñado para la preparación de alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o periódicos. Su horno microondas tiene capacidad de 1000 W de potencia nominal utilizando el procedimiento de prueba según la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las instrucciones indicadas en el paquete, verifique los alimentos uno o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongue el tiempo de ser necesario. INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON HORNOS MICROONDAS • Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato. • Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse. • Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos. • Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva antes que las áreas gruesas se cocinen completamente. • Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una o dos veces durante la cocción, de ser posible. • Voltee los alimentos una vez durante la cocción con microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de carne para asar deben voltearse por lo menos una vez. • Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato. • Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el tiempo de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de cocinarse sin cocción excesiva. • Verifique que se ha completado la cocción. Busque los signos que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción. Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son: - El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde. - La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto. - Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente. - La carne y el pollo no están rosados. - El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor. SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER Huevos, salchichas, • Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para • Cocinar huevos con cáscara. • Recalentar huevos enteros. frutos secos, evitar una “explosión”. semillas, frutas y • Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, • Tostar nueces o semillas con cáscara. vegetales zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. Palomitas de maíz • Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común • Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa o en tazones de vidrio. especial para cocinarlas en el microondas. • Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de • Escuchar mientras las palomitas revientan para saber las palomitas de maíz. si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz). Alimentos para bebés • Calentar botellas desechables. • Transferir los alimentos del bebé a un plato • Calentar las botellas con las tetinas puestas. pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con • Calentar los alimentos del bebé en sus frascos frecuencia. Verificar la temperatura antes de servir. originales. • Colocar las tetinas en las botellas después de calentar y sacudir bien. Verificar la temperatura usted mismo antes de alimentar al bebé. General • Cortar los alimentos horneados con relleno después de calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras. • Revolver bien los líquidos antes y después de calentar para evitar “erupciones”. • Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales para evitar que rebosen. • Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en recipientes herméticos. • La lata en el horno microondas con bacterias peligrosas podría no ser destruida. • Freir manteca. • Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos. 6 OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp6 09.4.28 11:48:39 AM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos. Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción. Use los siguientes utensilios para cocción y recalentado seguro con microondas: • cerámica de cristal (Pyroceram®), como Corningware®. • cristal resistente al calor (Pyrex®). • plásticos para microondas. • platos de papel • cerámica y porcelana para microondas. • platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado recomendado. Siga las instrucciones del fabricante). Los siguientes artículos pueden utilizarse para recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos que tienen poca grasa o azúcar en ellos: • madera, cestos de mimbre. NO USAR: • sartenes de metal y moldes para hornear • platos con orillas de metal • cristal no resistente al calor • plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina) • productos de papel reciclado • bolsas de papel • bolsas para almacenar alimentos • alambres de metal Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante 30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado. Las siguientes cubiertas son ideales: • toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino. • papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar. • envolturas de plástico específicamente marcadas para su uso en hornos microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar. • tapas o cubiertas específicamente diseñadas para microondas son una buena opción porque el calor se mantiene en el alimento mejorando la cocción. • bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar. Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas: • porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que se estén descongelando o cocinando muy rápido. • el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana de 2,54 cm (1 pulg.) de cualquier superficie del horno. En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas, revise un buen libro de cocina con recetas para hornos microondas o siga las sugerencias de la receta. ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a temperaturas seguras. Electrolux no se hace responsable por cualquier daño al horno microondas generado por el uso de accesorios. OR7_NEW Model_SP-4.indd Sp7 INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12 años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación. Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión de un adulto a al momento que el niño use el electrodoméstico. Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la puerta del horno. Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas, poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos, porque pueden estar extremadamente calientes. No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento. Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un juguete. Ver la página 20 para la característica de Bloqueo de seguridad. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • Verifique los alimentos para comprobar si están cocinados de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos. TEMPERATURA ALIMENTOS 145°F (63°C) - Para carne de vaca, cordero o ternera en filetes, chuletas o asados, pescado 160°F (71°C) - Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos, platos preparados con huevo, alimentos congelados y carne, cordero y ternera en filetes, chuletas o asados. 165°F (74°C) - Para sobras, congelados listos para recalentar, charcutería y alimentos “frescos”, pollo o pavo enteros, pechugas de pollo o pavo y carne de ave picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo. NOTA No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F. Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos. NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas. • Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos calientes. Se puede transmitir suficiente calor del alimento al utensilio para provocar quemaduras en la piel. • Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra cuidadosamente las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro. • Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifique el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento. • NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de cocina u otros artículos. • Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de bacterias alimentarias. • Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio. • Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio, sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad. • Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta. 7 09.4.28 11:48:39 AM NOMBRES DE LAS PIEZAS VISTA FRONTAL VISTA INFERIOR Frontal Posterior 1 Puerta del horno con ventana transparente 2 Bisagras de la puerta 3 Cubierta de la guía de ondas: NO REMOVER. 4 Eje motor para la bandeja giratoria 5 Lámpara del horno Se enciende cuando el horno microondas está en funcionamiento o si la puerta se encuentra abierta. 6 Portarejillas 7 Pestillos de la puerta El horno no funcionará a menos que la puerta esté cerrada y asegurada. 8 Manija 9 Botón light hi/lo/off Pulse el botón light hi/lo/off una vez para alto, dos veces para bajo y tres veces para apagar la luz. 10 Botón vent hi/lo/off Pulse el botón vent hi/lo/off una vez para alta velocidad, dos veces para baja velocidad y tres veces para apagar el ventilador. 11 Panel de control 12 Pantalla de reloj: pantalla digital, 99 minutos, 99 segundos 13 Orificios de ventilación 14 Bandeja giratoria móvil Colocar la bandeja giratoria sobre el motor y asegurar. El soporte giratorio girará en ambos sentidos de las manecillas del reloj. Sólo retirar para propósitos de limpieza. 15 Apoyo de bandeja giratoria desmontable Primero, coloque el apoyo de bandeja giratoria cuidadosamente en el árbol motor localizado en el centro del piso del horno microondas. Luego, coloque la bandeja giratoria en el apoyo de modo que quede asegurada. 16 Rejilla para cocinar/recalentar en dos niveles 17 Cubierta de la luz 18 Filtros de grasa 19 Etiqueta de menú 8 OR7_NEW Model_EN-4.indd 8 09.4.28 11:46:20 AM PANEL DE CONTROL La pantalla interactiva de 7 dígitos detalla los pasos de funcionamiento y muestra las opciones de cocción. 1f 1g 1b 1d 1e 1a 15 16 1c 1h 15 13 18-20 14 16 17 21-24 28 12 25-27 24 10 28 11 28 28 El número junto a la ilustración del panel de control de indica las páginas en las que se encuentran las descripciones y la información de uso. 1. Display: La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes del tiempo de cocción, potencia de cocción, CocciónCombinada, sensor, cantidades, pesos y funciones de cocción seleccionadas. 1a. SENSOR: Ícono desplegado cuando utilice el sensor de cocción. 1b. TIMER: Ícono exhibido cuando el temporizador se encuentre en funcionamiento. 1c. COOK: Ícono exhibido cuando se inicia la cocción por microondas. 1d. DEFR: Ícono desplegado cuando descongele comida 1e. LOCK: Ícono desplegado en bloqueo de control. 1f. PRESS AGAIN FOR OPTIONS: Ícono desplegado cuando las opciones adicionales están disponibles. 1g. PRESS START: Ícono desplegado cuando una función válida puede ser iniciada. 1h. kg, oz, lb: Ícono desplegado cuando seleccione el peso. 9 OR7_NEW Model_EN-4.indd 9 09.4.28 11:46:21 AM ANTES DE FUNCIONAMIENTO • Antes de poner en funcionamiento el nuevo horno, asegúrese de leer y comprender completamente este Manual de uso y cuidado. • El reloj puede estar desactivado cuando conecte por primera vez el microondas y se pulse el botón STOP. Para reactivar el reloj siga las siguientes instrucciones. Ajustes de Reloj • Suponga que desea ingresar la hora correcta del día 10:59. Paso Pulse 1 0 5 1. Ingrese solo el tiempo correcto, por ejemplo, el es un dígito inválido y no puede ser ingresado (ejemplo 2:89) Ingrese el tiempo correcto. 2. Si toca el botón STOP mientras ajusta el reloj, la pantalla mostrará el último tiempo del día ajustado o una pantalla sin nada en caso de que no se haya ajustado antes. STOP/clear Presione el botón STOP/clear para: 1. Borrar si comete un error durante la programación. 2. Cancelar el temporizador y la señal después de la cocción. 3. Detener el horno temporalmente durante la cocción. 4. Volver a la pantalla de la hora. 5. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar dos veces. 1. 2. NOTA 9 3. COCCIÓN MANUAL Tiempo de Cocción Interrupción de la Cocción Este horno horno microondas puede ser programado para 99 minutos y 99 segundos (99: 99). Introduzca siempre los segundos después de los minutos, incluso si ambos son ceros. • Suponga que desea cocinar por 5 minutos y 30 segundos al 100% de potencia: Puede detener el horno durante un ciclo tan solo abriendo la puerta. El horno dejará de calentar y el ventilador se apagará, pero la luz se mantendrá encendida. Para reiniciar la cocción, cierre la puerta y presione Paso 1. 5 Pulse 3 Si no desea continuar con la cocción, abra la puerta y presione Uso del Inicio de Un Toque 0 2. Cuenta regresiva Este es un botón de ahorro de tiempo que iniciará automáticamente la cocción dos segundos después de haber sido seleccionado. Los botones numéricos del 1 al 3 pueden presionarse para iniciar una función de cocción de entre 1 y 3 minutos. Paso Pulse 1. 2 Cuenta regresiva 10 OR7_NEW Model_EN-4.indd 10 09.4.28 11:46:21 AM COCCIÓN MANUAL Uso de la función Agregar 30 Seg. Ajuste de Cocción de Dos Etapas Este es un botón de ahorro de tiempo. Es una función simplificada que le permite ajustar e iniciar rápidamente la cocción al 100% de potencia. • Suponga que desea cocinar durante 1 minuto. Para obtener mejores resultados, algunas recetas necesitan distintos niveles de potencia durante un ciclo de cocción. Puede programar su horno en dos etapas de niveles de potencia durante el ciclo de cocción. Paso Pulse 1. • Suponga que desea establecer un ciclo de cocción de dos etapas. La primera etapa será de una cocción de 3 minutos al 80% de potencia, y la segunda será de 7 minutos al 50% de potencia. Paso 2. Cuenta regresiva 1. 3 Cada vez que presiona el botón ADD 30 SEC agregará 30 segundos. El límite es 99 minutos 99 segundos. 2. Ajuste de Tiempo y Nivel de Potencia de Cocción 3. 7 1. 5 2. Pulse 3 0 x3 0 0 Ajustar un nivel de potencia de 7 minutos para la primera etapa. 4. • Suponga que desea cocinar durante cinco minutos, 30 segundos al 80% de potencia. Paso 0 Ajustar un tiempo de cocción de 3 minutos para la primera etapa. NOTA Esta característica el permite programar un tiempo y potencia de cocción específicos. Para obtener mejores resultados, existen 10 niveles de potencia además del HIGH (100%). Consulte la tabla “Niveles de potencia del microondas”. Pulse x6 NOTA Puede programa una segunda etapa con un nivel de potencia "0" para usarlo como tiempo de reposo dentro del horno. 0 5. x3 Cuenta regresiva 3. Cuenta regresiva NOTA Si no selecciona un nivel, el horno automáticamente cocinará usando el nivel HIGH (100%). 11 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM COCCIÓN MANUAL Para fijar el Nivel de Potencia Existen once niveles de potencia predeterminados. Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo de cocción, lo que es recomendable para alimentos como queso, leche y cocción lenta y prolongada de carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para recomendaciones específicas. PULSAR EL BOTÓN POWER PORCENTAJE PALABRAS LEVEL UN NUMERO DE APPROXIMADO COMUNES POR VECES IGUAL AL NIVEL DE DE POTENCIA NIVEL DE POTENCIA DESEADO POTENCIA POWER LEVEL x 1 100% POWER LEVEL x 2 90% POWER LEVEL x 3 80% POWER LEVEL x 4 70% POWER LEVEL x 5 60% POWER LEVEL x 6 50% POWER LEVEL x 7 40% POWER LEVEL x 8 30% Medio bajo/Descongelar POWER LEVEL x 9 20% POWER LEVEL x 10 10% POWER LEVEL x 11 0% Alto Medio Alto Medio Bajo Uso de la Rejilla La rejilla permite cocinar o recalentar diversos alimentos a la vez. Sin embargo, para la mejor cocción y recalentado, utilice la bandeja giratoria, la función ENCENDER la y cocine con COCCIÓN CON SENSOR O COCCIÓN AUTOMÁTICA sin la rejilla. Al utilizar la rejilla, establezca el tiempo y el nivel de potencia manualmente. Deje suficiente espacio alrededor y entre los platos. Preste especial atención al progreso de la cocción o recalentado. Vuelva a colocar los alimentos e inviértalos de la rejilla a la bandeja giratoria y/o bátalos al menos una vez durante cualquier tiempo de cocción y recalentado. Después de la cocción y el recalentado, bata si es posible. Usar un nivel de potencia bajo le ayudará a obtener una mejor uniformidad de cocción y recalentamiento. Evite: • Guardar la rejilla en el horno microondas cuando no esté en uso. • Preparar palomitas de maíz teniendo la rejilla en el horno microondas. • Usar una fuente doradora en la rejilla. • El uso de la COCCIÓN CON SENSOR y COCCIÓN AUTOMÁTICA con la rejilla. • Cocinar directamente sobre la rejilla—use utensilios para microondas. NOTA La función de encendido/apagado de la bandeja giratoria se puede utilizar en la operación manual. Vea la página 28. Descongelamiento manual Si el alimento que desea descongelar no aparece en la tabla de descongelación o está por encima o por debajo de los límites establecidos en la columna Cantidad de la tabla Descongelación (consulte la página 22-23), puede descongelar cualquier alimento, ya sea crudo o cocinado previamente, utilizando el nivel de potencia de 30%. Para los alimentos congelados crudos o cocinados la regla de oro es de aproximadamente 4 minutos por libra. Por ejemplo, descongele durante 4 minutos para una libra de salsa de espaguetis. Siempre detenga el horno periódicamente para mover o separar las porciones que se están descongelando. Si el alimento no está descongelado al final del tiempo de descongelación, programe el horno 1 minuto a nivel de potencia del 30%, hasta que el producto esté completamente descongelado. Cuando use recipientes de plástico para congelar, descongele el tiempo suficiente como para sacar la comida contenida en el recipiente con el fin de emplear un plato apto para horno microondas. 12 OR7_NEW Model_2nd_EN.indd 21 10.8.2 9:59:04 AM COCCIÓN CON SENSOR La cocción con sensor emplea un sensor de control electrónico que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos al calentarse. El sensor ajusta forma automática los tiempos de cocción y el nivel de potencia para diferentes alimentos y cantidades. Uso de los Ajustes del Sensor: 1. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno están secos. Seque toda la humedad con un paño seco o papel de cocina. 2. El horno funciona con alimentos a temperatura normal de almacenamiento. Por ejemplo, con las palomitas de maíz funcionaría a temperatura ambiente. 3. Si tiene más o menos comida que la cantidad que aparece en la tabla, debe cocinarla siguiendo los pasos de cualquier libro de cocina con horno microondas. 4. Durante la primera parte de la COCCIÓN CON SENSOR, aparecerá el nombre del alimento en la pantalla. No abra la puerta del horno ni presione el botón STOP/clear durante esta parte del ciclo. Se interrumpirá la medición del vapor. Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos, aparecerá el tiempo restante de cocción. Puede abrir la puerta cuando aparece el tiempo de cocción restante en la pantalla. En este momento, puede remover o condimentar los alimentos si así lo desea. 5. Si el sensor no detecta el vapor correctamente al cocinar palomitas de maíz, el horno se apagará y se mostrará en pantalla la hora actual. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar otros alimentos, se mostrará un código de error y el horno se apagará. 6. Compruebe la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario cocinar durante más tiempo hágala de manera manual. NOTAS para la COCCIÓN CON SENSOR 1. El resultado fi nal de cocción variará según la condición del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe la cocción manualmente. 2. Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifi que con frecuencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinen demasiado. 3. Al seleccionar COCCIÓN CON SENSOR automáticamente se enciende la bandeja giratoria para que la cocción sea óptima. Cocción con Sensor Usted puede cocinar varios alimentos pulsando el botón sensor cook y el número del alimento. No es necesario calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia. • Suponga que desea cocinar entradas congeladas. Paso Pulse 1. 2. 3. 4. 5. Envoltura de alimentos: Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. 1. Tapa de la cacerola. 2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos. 3. Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura debajo del plato para asegurar. Si el plato es más ancho que el papel, sobreponga por lo menos una pulgada de dos pedazos para cubrir. Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salida de vapor lejos de usted. 13 OR7_NEW Model_EN-4.indd 12 09.4.28 11:46:22 AM COCCIÓN CON SENSOR Tabla del Sensor de cocción ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1.Tocino 1 - 3 rebanadas Coloque tiras de tocino en una rejilla para microondas para mejores resultados. (Utilice un plato revestido con toallas de papel si la rejilla no está disponible). 2. Comida congelada 10/20 onzas. Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos. 3. Arroz 1-2 tazas Utilice arroz de grano medio o largo. Cocine el arroz instantáneo de acuerdo a las instrucciones de su envoltorio. 4. Desayuno congelado 8/12 onzas. Coloque el arroz y el doble de líquido (agua, caldo de pollo o verduras) en un plato microondeable de dos cuartos. Utilice plástico para cubrir el recipiente y haga agujeros para ventilar. Después de cocinar, permita que repose durante 10 minutos. Revuelva para encargarse del arroz esponjoso. Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos. Sensor de Recalentamiento • Suponga que desea recalentar rollos con el sensor. Paso Pulse 1. 2. 3. 4. 5. Tabla del Sensor de Recalentamiento ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Plato de comida 1/2 porciones Coloque la comida en un plato bajo. Utilice plástico con agujeros para cubrir el recipiente. Deje reposar durante 3 minutos después de cocinar. Sopa/Salsa 1 à 2 tasses Caserola/Lasaña 1-4 tazas Colóquela en una cacerola microondeable vacía. Utilice plástico con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y deje reposar durante 3 minutos. Colóquela en un recipiente o cacerola microondeable. Utilice plástico con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar, revuelva y deje reposar durante 3 minutos. Rollo/ Muffin 1-3 unidades Coloque sobre papel de cocina. No cubra. 14 OR7_NEW Model_EN-4.indd 13 09.4.28 11:46:22 AM COCINA EN UN PASO Palomitaz de Maiz Esta función le permite preparar bolsas de palomitas microondeables de 3,3, 3,0 y 1,75 libras. Prepare sólo un paquete a la vez. Si está usando un recipiente microondeable especial, sigas las instrucciones del fabricante. • Suponga que desea preparar 3,3 onzas de palomitas de maíz. Paso Cantidad Palomitas 3,30 oz. una vez 3,00 oz. 1,75 oz. 2 veces 3 veces NOTA Pulse Retire la rejilla de metal del horno microondas cuando prepare las palomitas. No use bolsas de papel regulares. No intente volver a preparar granos que no resultaron antes. No prepare palomitas de maíz usando utensilios de vidrio. 1. 2. Cuenta regresiva Verduras Hay 2 opciones: verduras congeladas o verduras frescas. • Suponga que desea cocinar dos tazas de verduras congeladas. Paso Pulse 1. 2. 3. Cuenta regresiva Tabla de verduras ALIMENTOS (Temperatura inicial) 1. Verduras congeladas (-18°C) 2. Verduras frescas (5°C) Brócoli Coles de Bruselas Repollo Coliflor (trozos) Coliflor (entera) Espinacas Calabacín Zanahorias cortadas Maíz en mazorca Guisantes Calabaza - En cubitos - Por la mitad OR7_NEW Model_EN-4.indd 14 CANTIDAD 4 - 24 onzas 0,2 - 0,7 kg 4 - 24 onzas 0,2 - 0,7 kg PROCEDIMIENTO Añada agua. Cubra con una tapa o envoltura de plástico. Pulse el botón vegetables dos veces para verduras congeladas. Después de la cocción, remueva y deje reposar, sin descubrir, 3 minutos. Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de lavar los vegetales. Cubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos. Pulse el botón vegetables una vez. Después de la cocción, revuelva si es posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos. Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua. Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos. Pulse el botón vegetables dos veces. Después de la cocción, revuelva si es posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos. 15 09.4.28 11:46:22 AM COCINA EN UN PASO Menú Snack La opción Menú Snack sirve para cocinar/ calentar alimentos que necesitan poco tiempo de cocción. • Suponga que desea recalentar 2 tazas de bebida. Paso Pulse 3. 2 4. Cuenta regresiva 1. 2. Tabla Menú Snack ALIMENTOS PROCEDIMIENTO CANTIDAD 1. Bebida 1 - 3 tazas 2. Pizza congelada (6 - 8 onzas) (170 - 225 g) 3. Perritos calientes 1-6 perritos 4. Comida en una taza 2,39 onzas 5. Comida congelada 8,8 onzas para niños Para recalentar bebidas. Remueva bien los líquidos antes y después de calentarlos para evitar “erupción”. Utilice para pizza congelada de horno microondas. Retire de la caja y siga las instrucciones del paquete. Coloque el perrito caliente en el pan. Envuelva cada uno con papel de cocina o una servilleta. Esta opción es ideal para porciones individuales de alimentos en conserva envasados en un recipiente pequeño apto para horno microondas, generalmente de entre 170-225 gramos. Retire la tapa metálica y coloque la tapa apta para horno microondas. Después de cocinarlo, remueva la comida y deje reposar 1-2 minutos. Use esta opción para alimentos congelados preparados. Obtendrá resultados satisfactorios para la mayoría de las marcas. Es posible que desee probar varios para dar con su favorito. Quite la envoltura del paquete y siga las instrucciones. Después de cocinar, deje reposar sin quitar la tapa de 1 a 3 minutos. Patatas asadas • Suponga que desea cocinar entre 1 y 4 patatas en el horno. Paso Pulse NOTA 1. Los tiempos de cocción son para patatas de unos 8 onzas. 1. 2. Tabla para patatas asadas ALIMENTOS Patatas asadas* PROCEDIMIENTO CANTIDAD 1-4 patatas Agujere las patatas con un tenedor. Coloque sobre papel de cocina en la plataforma giratoria. Después de la cocción, retire las patatas del horno y deje reposar durante 5 minutos. * No es necesario introducir una cantidad o número. 16 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM COCINA EN UN PASO Derretir/Suavizar El horno usa una potencia baja para derretir o suavizar alimentos. • Suponga que desea derretir dos bastones de mantequilla. Paso Pulse 1. 2. 3. 2 4. Cuenta regresiva Tabla para Derretir/Suavizar CATEGORÍA MANTEQUILLA CHOCOLATE HELADO QUESO CREAM CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1 o 2 barras Desenvolver y colocar dentro de un contenedor microondeable. No es necesario cubrir la mantequilla. Revuelva al término para completar el proceso. 2, 4 o 8 onzas Se pueden utilizar botones o cuadrados de chocolate. Desenvolver y colocar en cuadritos dentro de un contenedor microondeable. Revuelva al término para completar el proceso. Pinta, 1.5 cuarto de galón. Coloque el contenedor en el horno. El helado se suavizará lo suficiente para que extraerlo con la cuchara sea más fácil. 3 o 8 onzas Desenvolver y colocar dentro de un contenedor microondeable. El queso crema estará a temperatura ambiente y lista para usarse en una receta. 17 OR7_NEW Model_2nd_EN.indd 21 10.8.2 9:59:04 AM COCCIÓN AUTOMÁTICA Cocción Automática <Comidas rápidas> La cocción automática se divide en 2: comida rápida (huevos revueltos, cereal caliente, pizza congelada, brownies) y recetas para cenas (gambas al ajillo, patatas rojas con asiago, salteado de verduras, risotto con limón y camarones, pollo con chili). • Suponga que desea cocinar 1 porción de cereal caliente. Tecla Alimentos Snacks x1 Huevos revueltos Snacks x2 Cereal caliente Snacks x3 Pizza congelada 1-6 huevos 1. 2. 1-3 porciones 12 onzas Brownies Snacks x5 Camarones al ajillo Por receta Snacks x6 Champiñones rellenos Por receta Snacks x7 Patatas rojas Asiago Por receta Snacks x8 Salteado de verduras Por receta Snacks x9 Risotto con limón y camarones Por receta Pollo con chili Pulse Cantidad Snacks x4 Snacks x10 Paso 3. 4. 3 5. Cuenta regresiva Por receta NOTA Al seleccionar COCCIÓN AUTOMÁTICA (AUTO COOKING), se ajusta automáticamente la bandeja giratoria (Turntable On) para una cocción óptima. Tabla de Comidas Rápidas ALIMENTOS CANTIDAD 1. Huevos revueltos 1 - 6 huevos 2. Cereal caliente 1-3 porciones 3. Pizza congelada 4. Brownies 12 onzas 18-19 onzas PROCEDIMIENTO Bata el huevo y la leche (use 1/2 cucharada de leche por cada huevo) en un recipiente apto para horno microondas que ha sido cubierto con spray para cocinar. Seleccione “huevos revueltos” (Scrambled Eggs) en el menú de cocción automática y el número deseado de huevos. Remueva a mitad del tiempo de cocción. Utilice paquetes individuales o el cereal a granel que prefiera: avena, salvado de avena, crema de trigo, harina de cereales o wheatena. Siga las instrucciones del paquete en cuanto a la cantidad correcta de agua o leche. Para evitar que se derrame, es muy importante elegir un recipiente grande ya que la cocción de cereal provoca un punto de ebullición alto. Seleccione “Cereal caliente” (Hot Cereal) en el menú de cocción automática y la porción deseada. Utilice para pizza congelada horno microondas. Retire del empaque y desenvuelva. Siga las instrucciones del paquete para el uso del paquete y / o disco crisping plata. Prepare la mezcla de brownie de acuerdo con las instrucciones del paquete. Vierta la mezcla en un recipiente de vidrio de 20 x 20 cm apto para horno microondas cuya base ha sido cubierta previamente con spray para cocinar. Seleccione “Fudge Brownie” en el menú de cocción automática. 18 OR7_NEW Model_EN-4.indd 16 09.4.28 11:46:23 AM COCCIÓN AUTOMÁTICA <Recetas para cenas> • Suponga que desea cocinar camarones al ajillo. Paso Pulse 1. 2. 3. Champiñones rellenos 1 libra de champiñones enteros 2 cucharadas de mantequilla derretida 1 manojo de cebolla verde picada ¼ taza de queso parmesano 2 cucharadas de pan rallado 1 cucharadita de zumo de limón ¼ cucharadita de ajo pimienta Pimiento rojo picado al gusto Retire los tallos de los champiñones y reserve. Coloque los champiñones en un plato apto para horno microondas. Pique los tallos. Mezcle la mantequilla, los tallos picados y la cebolla verde en un plato apto para horno microondas; ponga el horno microondas a máxima potencia durante 2 minutos. Añada los ingredientes restantes y mezcle bien. Vierta el relleno en los champiñones. Ponga en el horno microondas a máxima potencia durante 4 a 5 minutos o hasta que los champiñones estén tiernos. 4. 5. 6. Cuenta regresiva <Recetas para cenas> Camarones al ajillo ¼ taza de mantequilla 6 dientes de ajo picados Cebollino fresco picado, 2 cucharadas Zumo de limón, 2 cucharadas 1 cucharada de pasta de ají Sal al gusto 1 libra de camarones crudos grandes pelados y limpios Coloque la mantequilla en una cazuela apta para horno microondas con tapa. Ponga en el horno microondas a máxima potencia durante 1 minuto o hasta que la mantequilla se derrita. Agregue el ajo, y ponga en el horno microondas durante 1 minuto. Añada el cebollino, el zumo de limón, pasta de ají y sal. Agregue los camarones, revolviendo y extienda uniformemente. Cubra y ponga en el horno microondas a máxima potencia durante 5 minutos, o hasta que los camarones tenga un aspecto opaco, remueva después de 3 minutos. Sirva sobre arroz cocido caliente si lo desea. Patatas rojas con asiago 1 ¼ libra de papatas rojas, peladas y cortadas en rodajas finas 2 cucharadas de harina de trigo ½ cucharadita de sal 1 ¼ tazas de leche 1 cucharada de mantequilla, derretida 140 gramos de queso rallado asiago Introduzca las patatas, la harina y la sal en una bolsa de plástico con cierre; selle la bolsa y remueva. Ponga las patatas en un plato especial para horno microondas ligeramente engrasado. Agregue la leche y la mantequilla, y remueva bien. Cubra y ponga en el horno microondas a máxima potencia durante 12 minutos o hasta que las patatas estén tiernas:; espolvoree el queso y meta en el horno microondas a máxima potencia durante 5 minutos o hasta que el queso esté derretido. 19 OR7_NEW Model_EN-4.indd 17 09.4.28 11:46:24 AM COCCIÓN AUTOMÁTICA Salteado de verduras 1 taza de zanahorias pequeñas 1 taza de calabaza amarilla en rodajas 1 taza de calabacín en rodajas ½ taza de pimiento rojo troceado ½ taza de cebolla cortada en rodajas finas 1 cucharada de mantequilla Ajo y hierbas al gusto Mezcle las zanahorias, la calabaza, el calabacín, el pimiento y la cebolla en una cacerola apta para el horno microondas. Añada un poco de mantequilla y el condimento. Cubra y póngalo en el horno microondas a máxima potencia durante 5 minutos o al grado deseado de cocción. Risotto de limón y camarones 2 cucharaditas de mantequilla 2 cucharaditas de aceite de oliva 2 cucharadas de chalota picada finamente 4 tazas de caldo de pollo ¼ de taza de jugo de limón recién exprimido 2 tazas de risotto 1 libra de camarones, pelados y limpios 1 taza de guisantes descongelados 2 cucharaditas de ralladura de limón ¼ cucharadita de pimienta negro ¾ cucharadita de sal Pollo con chili 1 pechuga de pollo (1 libra) sin piel, cortada en cubos ½ taza de cebolla picada 3 dientes de ajo picados 425 gramos de frijoles blancos escurridos 110 gramos de chile verde picado 1 taza de caldo de pollo 1 ½ cucharadita de chile en polvo ¾ cucharadita de comino ½ cucharadita de sal ½ cucharadita de pimienta negra ½ taza de cilantro fresco picado 2 cucharadas de zumo de lima Mezcle el pollo, la cebolla y el ajo en un plato de apto para horno microondas. Cubra y ponga en el horno microondas a máxima potencia durante 6 minutos o hasta que el pollo esté completamente cocido y la cebolla esté tierna, remueva después de 3 minutos. Agregue los frijoles blancos, el chile verde, el caldo de pollo, el chile en polvo, el comino, la sal y la pimienta, remueva bien. Cubra y ponga en el horno microondas a máxima potencia durante 10 minutos, revuelva después de 5 minutos. Agregue el cilantro y el zumo de limón antes de servir. Mezcle la mantequilla, el aceite de oliva, y la chalota en un plato apto para horno microondas. Póngala en el horno microondas a máxima potencia durante 1 minuto o hasta que la chalota esté tierna. Reserve. Mezcle el caldo de pollo y el jugo de limón en una taza o recipiente apto para horno microondas. Cubra con una tapa o una envoltura de plástico perforada. Ponga en el horno microondas a máxima potencia durante 10 minutos. Añada la mezcla de chalota reservada y el risotto. Tape y ponga en el horno microondas a potencia alta durante 17 minutos. Agregue los camarones, los guisantes, la ralladura de limón, la pimienta y la sal. Cubra y ponga en el horno microondas a 50% de potencia durante 3 minutos o hasta que los camarones tenga un aspecto opaco. 20 OR7_NEW Model_EN-4.indd 18 09.4.28 11:46:24 AM DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO Uso del Descongelamiento Automático Existen tres secuencias de descongelamiento prestablecidas en el horno. La función de descongelamiento automático le ofrece el mejor método para descongelar comida. La guía de cocina le mostrará qué secuencia de descongelamiento es la mejor de acuerdo a la comida que quiera descongelar. Para mayor conveniencia, la función de descongelamiento automático incluye un mecanismo de sonido incorporado que le recordará revisar, dar vuelta, separar o reordenar la comida dentro del horno para obtener mejores resultados de descongelamiento. Existen tres niveles de descongelamiento distintos: 1. CARNE 2. AVES 3. PESCADO Consejos de Funcionamiento • Para obtener mejores resultados, retire el envoltorio original (papel o plástico) de pescados, mariscos, carne y pollo. De lo contrario, el envoltorio podría mantener el vapor y jugo cerca de los alimentos, lo que podría provocar que la superficie externa de los mismos se cocine. • También puede haga bolas de carne con su carne molida antes de congelarla. Durante el ciclo de DEFROST, el microondas emitirá una señal cuando sea momento de dar vuelta la carne. Desprenda cualquier exceso de hielo de la carne y continúe descongelando. • Coloque los alimentos en un contenedor poco profundo o en una rejilla para microondas para poder recolectar los líquidos que caigan. Esta tabla exhibe las selecciones de tipo de comida y los pesos que puede ajustar para cada uno. Para obtener mejores resultados, suelte o retire las cubiertas de los alimentos. PESOS QUE PUEDE AJUSTAR (décimos de una libra) Presione Categoría • Suponga que desea descongelar 1,2 lbs de pescado. Defrost Carne 0,1-6,0 Paso Defrost Pollo 0,1-6,0 Defrost Pescado 0,1-6,0 El peso disponible es de 0,1-6,0 lbs. Pulse 1. Tabla de conversión de peso Probablemente esté acostumbrado a medir la comida en libras y onzas (fracciones de una onza). Por ejemplo, 4 onzas equivalen a ¼ de libra). Sin embargo, para ingresar el peso de la comida en la modalidad de Descongelamiento Automático, debe especificar las libras y las onzas de cada una. Si el peso del paquete de comida está en fracciones de una onza, puede usar la siguiente tabla para realizar las conversiones pertinentes. 2. 3. 4. Peso equivalente 5. 1 et 2 Ingresar peso 6. Cuenta regresiva NOTA El horno emitirá un bip durante el ciclo de DEFROST. En ese momento, abra la puerta y de vuelta, separe o reordene la comida. Retire cualquier porción que haya descongelado. Regrese las porciones congeladas al horno y toque el botón START para reiniciar el ciclo. ONZAS 1,6 3,2 4,0 4,8 6,4 8,0 9,6 11,2 12,0 12,8 14,4 16,0 PESO DECIMAL ,10 ,20 ,25 Un cuarto de libra ,30 ,40 ,50 Media libra ,60 ,70 ,75 Tres cuartos de libra ,80 ,90 1,0 Una libra NOTA Si necesita elegir entre dos pesos decimales, seleccione el inferior para mejores resultados de descongelamiento. 21 OR7_NEW Model_EN-4.indd 19 09.4.28 11:46:24 AM DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO Tabla de Descongelamiento Automático NOTA: Debería envolver la carne de tamaños y formas irregulares y los cortes grasosos en papel aluminio antes de iniciar la frecuencia de descongelamiento. Ajustes para Carne ALIMENTO AJUSTE CARNE DE RES CARNE Carne molida, bulto CARNE Carne molida, albóndigas AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES Retire las partes descongeladas con un tenedor. De vuelta la carne. Regrese el resto al horno. Separe y reordene No descongelar menos de 1/4 lb. Congelar en forma de bola. CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Bistec CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Filete CARNE Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Carne de estofado Retire las partes descongeladas con un tenedor. Separe el resto. CARNE Asado, Filete grande No descongelar menos de 2 onzas. Apriete el centro cuando lo congele. Regrese el resto al horno. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Costilla CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. CORDERO Cubos para estofado CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. CARNE Retire las partes descongeladas con un tenedor. Regrese el resto al horno. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. CARNE Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Perros Calientes CARNE Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Costillas CARNE De vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Salchichas CARNE Separe y reordene Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Salchichas, granel CARNE Lomo, sin huesos CARNE Retire las partes descongeladas con un tenedor. De vuelta la carne. Regrese el resto al horno. De vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Cortes (1 pulgada de ancho) Cortes de CERDO (1/2 pulgada de ancho) 22 OR7_NEW Model_EN-4.indd 19 09.4.28 11:46:24 AM COCCIÓN AUTOMÁTICA Tabla de Descongelamiento Automática (Continuada) Ajustes para el Pollo ALIMENTO AJUSTE POLLO Completo (hasta 6 lbs) AVES Cortado AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES Gire de lado. Cubra las partes calientes con Coloque el pollo de lado en un plato papel aluminio. microondeable seguro. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría. Retire las menudencias cuando el pollo esté parcialmente descongelado. Separe y reordene los trozos. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. De vuelta la carne. Cubra las partes calientes con papel aluminio. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría. CODORNICES ENTERAS AVES De vuelta la carne. Cubra las partes calientes Colóquela dentro del microondas en un con papel aluminio. plato seguro. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría. PAVO Pechuga (hasta 6 lbs) AVES De vuelta la carne. Cubra las partes calientes Colóquela dentro del microondas en un con papel aluminio. plato seguro. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría. Ajustes para Pescados ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO De vuelta la carne. Separe los filetes cuando estén parcialmente descongelados. PESCADO Filetes PESCADO Bistecs PESCADO Entero PESCADO MARISCOS Cangrejo PESCADO Rompa la caparazón. De vuelta la carne. PESCADO Gire y reordene. PESCADO Separe y reordene PESCADO Separe y reordene Colas de langostas Camarón Vieiras Separe y reordene De vuelta la carne. INSTRUCCIONES ESPECIALES Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Separe los filetes con cuidado y póngalos en agua fría. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Póngalo bajo agua fría para terminar de descongelar. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Cubra la cabeza y la cola con papel aluminio y no deje que este toque los lados del microondas. Termine de descongelar sumergiendo el pollo en agua fría. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. Colóquela dentro del microondas en un plato seguro. 23 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICA Consejos para Descongelar Cuando utilice la función de descongelamiento, el peso que debe ingresar es el peso neto (el peso de la comida menos el de contenedor.) Antes de comenzar, asegúrese de haber retirado todas las ataduras de metal que a menudo vienen con las bolsas de comida congelada y reemplácelas con cuerdas o bandas elásticas. Abra los contenedores, por ejemplo las cajas de cartón, antes de colocarlas en el horno. Siempre corte o haga agujeros en los bolsos o envoltorios de plástico. Si la comida está envuelta en papel aluminio, retírelo y colóquela en un contenedor adecuado. Corte la piel de la comida que la posea, por ejemplo, salchichas. Doble los bolsos de plástico de la comida para asegurar un descongelamiento parejo. Siempre reste importancia al tiempo de descongelamiento. Si la comida descongelada todavía tiene hielo en el centro, regrésela al microondas para continuar con el proceso. El periodo de descongelamiento varía de acuerdo a lo congelada que esté la comida. La forma del envoltorio de la comida afecta el cómo se descongelará. Los envoltorios de poca profundidad harán que el descongelamiento sea más rápido que profundo. Mientras la comida comienza a descongelarse, separe los trozos. Los trozos separados se descongelan más rápidamente. Utilice pequeños trozos de papel aluminio para envolver partes de la comida como alas y patas de pollo, las puntas de estas últimas, colas de pescado y áreas que están comenzando a calentarse. Asegúrese de que el papel no toque los costados, parte superior o fondo del horno. El papel aluminio puede dañar el recubrimiento del horno microondas. Para obtener mejores resultados, deje que la comida repose después de descongelar. De vuelta la comida durante el descongelamiento o en el tiempo de reposo. Separe y retire la comida si es necesario. 24 OR7_NEW Model_EN-4.indd 19 09.4.28 11:46:24 AM CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES User Pref. El horno microondas tiene una configuración que le permiten personalizar su funcionamiento. A continuación se muestra la tabla que muestra los distintos ajustes. Pulse la tecla User Pref. varias veces para desplazarse hasta la función deseada. (2). Ajuste del bloqueo de control de On/Off Para activar el bloqueo de control. Paso Pulse 1. Pulsar la tecla Opción User Pref x1 Reloj User Pref x2 Bloqueo de control User Pref x3 2. Volumen On/Bajo/Medio/Alto User Pref x4 Peso libras/kg User Pref x5 User Pref x6 Demo Idioma 3. Time of day if time of day was set Para desactivar el bloqueo de control, pulse User Pref. y a continuación, pulse (1). Ajuste del reloj El reloj se puede desactivar cuando conecta por primera el horno microondas y selecciona la tecla STOP. Para volver a activar el reloj siga las instrucciones. • Suponga que quiere poner el reloj a la hora 10:59. Paso Pulse 1. 2. 1 0 5 9 3. NOTA 1. Si trata de introducir una hora incorrecta (por ejemplo, 2:89) en la que la cifra 8 no es un dígito válido, no podrá establecerla. Introduzca una hora correcta. 2. Si pulsa STOP durante el ajuste del reloj, la pantalla mostrará la última hora establecida o una pantalla en blanco si no hay una hora establecida. 25 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES (4). Ajuste del sonido On/Off/ Bajo/Medio/Alto Las señales acústicas le guiarán a configurar y utilizar el aparato. • Un tono de programación sonará cada vez que toca una tecla. • Tres tonos indican el final del temporizador de cocción. • Tres tonos indican el final de un ciclo de cocción. • Suponga que quiere apagar la señal acústica. (5). Ajuste del peso libras/ Kg Paso 2. Pulse • Suponga que desea cambiar de peso a libras o kilogramos. Paso Pulse 1. 1. 2. 3. 3. 4. 5. 4. NOTA Cuando pulse START y el ajuste anterior estaba en ON, entonces se pondrá en OFF. Si desea activar la señal sonora, tendrá que pulsar de nuevo User Pref. tres veces y luego START. NOTA Si la pantalla muestra kg, al pulsar el botón START los controles del horno se restablecerán a libra. Para volver a kg, tendrá que pulsar de nuevo User Pref. cuatro veces y luego START. Cuando el ciclo de cocción termine se mostrará el mensaje END y se producirá una señal audible si el sonido está activado. 26 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES (6). Configuración del modo Demo On/Off Ajuste de Idioma Inglés/ Francés • Suponga que desea entrar en el modo demostración. • Suponga que desea establecer el idioma. Paso Paso Pulse 1. 1. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 6. 6. NOTA Cuando pulse START y el ajuste anterior estaba en OFF, entonces pasará a ON. Si desea que el modo de demostración esté de nuevo en OFF tendrá que pulsar User Pref. cinco veces y luego START. Pulse 7. NOTA Cuando pulse START y el ajuste anterior estaba en inglés , el idioma pasará a ser francés. Si desea cambiar de nuevo a inglés tendrá que pulsar User Pref. seis veces y luego START. 27 OR7_NEW Model_EN-4.indd 19 09.4.28 11:46:24 AM CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES 2. Ajustes del Temporizador de Cocina 4. Uso de la Luz Su microondas puede ser usado como temporizador. Puede ajustar hasta 99 minutos, 99 segundos. El temporizador se puede usar mientras el horno esté en funcionamiento. • Suponga que desea ajustar tres minutos. El botón controla la luz superior. Si la luz está apagada, al primer toque del botón la luz se ON, al segundo pasará a modalidad NITE (BAJA) y al tercero se apagará OFF. • Para ajustar la luz en HIGH desde la posición OFF. Paso Paso Pulse 1. Pulse 1. 2. 3 0 0 3. 5. Ajuste del Plato Giratorio On/Off Cuenta regresiva NOTA Paso El temporizador no se detendrá incluso si abre la puerta del horno. Para cancelare esta función presione STOP una vez. Pulse 1. 2. 3. Uso de Ventilador El botón controla el ventilador de ventilación de dos velocidades. Si el ventilador está desactivado, al primer toque del botón el ventilador cambiará a HIGH, al segundo a LOW y al tercero se OFF. • Suponga que desea ajustar la velocidad del ventilador en HIGH desde la posición OFF. Paso Presione el botón Turntable On-Off para activar o desactivar la función de giro del plato. Para mejores resultados mantenga siempre la función activada. Puede apagarse para platos grandes. Pulse NOTA Algunas veces el plato giratorio se puede calentar durante y después de la cocción. No utilice el horno sin comida en su interior. 1. 2. Temporizador inicia cuenta regresiva NOTA Si la temperatura de los bordes o de la parte superior del horno es muy alta, el ventilador se activará automáticamente para proteger el horno. Podría funcionar hasta una hora para enfriarlo. Cuando esto ocurre, el botón del Ventilador no lo apagará hasta que finalice. 28 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. EXTERIOR La superficie exterior tiene un revestimiento de acero y plástico. Limpie el exterior con un jabón suave y agua, aclare y seque con un paño suave. No utilice ningún tipo de detergente de hogar o limpiador abrasivo. PUERTA Limpie el cristal de la puerta por ambos lados con un paño suave para eliminar cualquier derrame o salpicadura. Las partes metálicas serán más fáciles de mantener si se limpian con frecuencia con un paño suave. Evite el uso de aerosoles y otros productos de limpieza abrasivos ya que pueden manchar, rayar u estropear la superficie de la puerta. ACABADO EASY CARE™ DE ACERO INOXIDABLE (ALGUNOS MODELOS) Es posible que su horno microondas tengo un acabado Easy Care ™ de acero Inoxidable (algunos modelos). Limpie el acero inoxidable con agua tibia y jabón con una esponja limpia o un paño. Aclare con agua limpia y seque con un paño suave y limpio. No utilice ningún producto de limpieza ni limpiadores de acero inoxidable o cualquier otro tipo de limpiadores que contengan sustancias abrasivas, cloruro, cloro o amoníaco. Se recomienda usar jabón suave y agua o una solución de a base de agua y vinagre en proporciones iguales. PANEL DE CONTROL TÁCTIL Limpie con cuidado el panel de control táctil. Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno antes de limpiarlo. Limpie el panel con un paño ligeramente humedecido con agua solamente. Seque con un paño suave. No frote ni use ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y pulse STOP/CLEAR. CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE ONDAS La cubierta de la guía de ondas se encuentra en el lado en la cavidad del horno microondas. Está hecha de mica por lo que necesita cuidados especiales. Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia para asegurar el buen funcionamiento del horno microondas. Limpie con cuidado con un paño húmedo las salpicaduras de la comida que haya en la superficie de la tapa inmediatamente después de que se produzcan. Las salpicaduras acumuladas se recalientan y pueden provocar humo e incluso arder. NO QUITE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS. ELIMINACIÓN DE OLORES De vez en cuando, puede que quede un cierto olor a comida dentro del horno microondas. Para quitarlo, mezcle 1 taza de agua, la cáscara rallada y el zumo de 1 limón y varios clavos (especia) en un recipiente. Hierva durante varios minutos a 100% de potencia. Deje reposar en el horno microondas hasta que se enfríe. Limpie el interior con un paño suave. PLATO GIRATORIO / BASE DEL PLATO GIRATORIO La base del plato giratorio y el plato giratorio se pueden quitar para facilitar la limpieza. Lávelos en agua jabonosa tibia; las manchas más difíciles puede quitarlas con un limpiador y una esponja de limpieza no abrasivos. También pueden lavarse en el lavavajillas. Utilice la bandeja superior del lavavajillas. El eje motor del plato giratorio no está sellado por lo que el exceso de agua o derrames deben limpiarse inmediatamente. INTERIOR Fácil de limpiar ya que en las superficies interiores se genera poco calor. Para limpiar las superficies interiores, utilice un paño suave y agua tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS NI ESTROPAJOS. Para manchas más incrustadas, utilice bicarbonato de sodio o un jabón suave, aclare bien con agua caliente. La bandeja redonda de alambre y la bandeja alargada se pueden limpiar con agua caliente y jabón, aclarar y secar. 29 OR7_NEW Model_EN-4.indd 23 09.4.28 11:46:26 AM LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Limpieza de los filtros de escape Los filtros de escape de ventilación del horno deben quitarse y limpiarse con frecuencia, por lo general por lo menos una vez al mes. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, no opere campana del horno sin los filtros no están puestos en su lugar. Luces externas Frental Reemplazo de la luz externa PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, use guantes cuando reemplace las bombillas. 1. Desenchufe el horno microondas o desconecte la electricidad general. 2. Quite los tornillos de la cubierta ambas luces situadas bajo el horno microondas. Trasera Filtros de ventilación 3. Reemplace la bombilla por otra bombilla de 30 vatios. 4. Vuelva a colocar la cubierta dey atornille. 1. Para quitar los filtros de ventilación de escape, deslice el filtro hacia atrás. A continuación, tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro saldrá. Repita esto con el segundo filtro. 5. Conecte el horno microondas de nuevo a la fuente de alimentación o active la electricidad general.. 2. Meta los filtros de ventilación en agua caliente con un detergente suave. Aclare bien y sacuda para secar o lávelos en el lavavajillas. No utilice amoníaco ya que el aluminio del filtro se corroe y pierde brillo. 3. Para volver a instalar el filtro de ventilación de escape, deslícelo en la ranura lateral, a continuación, empuje hacia arriba para encajarlo. Vuelva a instalar el segundo filtro mediante el mismo procedimiento. 30 OR7_NEW Model_EN-4.indd 24 09.4.28 11:46:27 AM LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. Reemplazo del filtro de carbón En el horno microondas hay instalado un filtro de carbón, que se utiliza para la recirculación de aire cuando no hay ventilación.. El filtro se debe cambiar cada 6 o 12 meses, dependiendo de su uso. 1. Desconecte el horno microondas de la toma eléctrica. 2. Quite los tornillos de la rejilla de ventilación. 3. Saque la rejilla de ventilación de la unidad. 4. Quite el filtro de carbón empujándolo hacia adentro, luego gire y tire de él hacia fuera. Reemplazo de la luz del horno Retire la rejilla de ventilación según las instrucciones 1-4 de arriba y el filtro de carbón vegetal, si es necesario. 1. Abra la tapa de luz situada detrás del filtro con cuidado tirando hacia arriba del borde delantero. 2. Quite la bombilla vieja y reemplácela únicamente por una bombilla equivalente de 30 vatios disponible en cualquier distribuidor de repuestos. Las bombillas también pueden adquirirse en la mayoría de ferreterías o centros de iluminación. Nota: NO UTILICE UNA BOMBILLA SUPERIOR A 30 VATIOS. 3. Vuelva a colocar la cubierta de la luz del horno microondas empujando con cuidado. Vuelva a colocar el filtro de carbón. Coloque la rejilla de ventilación en su lugar (encajando tanto la pestaña inferior como la superior) y vuelva a colocar los tornillos de la rejilla de ventilación. 31 OR7_NEW Model_EN-4.indd 20 09.4.28 11:46:25 AM VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio: Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura. Operar el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%. OUI ____ A Est-ce que la lumière du four est allumée? B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur l’évent à lame à OUI ____ l’arrière du four.) C Est-ce que le plateau tournant tourne? (Il est normal pour le plateau de tourner dans un OUI ____ sens ou dans l’autre.) OUI ____ D Est-ce que l’eau est chaude? Si la respuesta es “NO” a alguno de estos enunciados, por favor verifique la conexión eléctrica (enchufe), fusible y/o cortacircuitos. Si están funcionando adecuadamente, CONTACTE AL SERVICIO ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO. Un horno microondas, nunca debe reparado por usted mismo o una persona sin conocimiento técnico. NON ____ NON ____ NON ____ NON ____ NOTAS Si el tiempo en la pantalla está marcando en regresivo de manera demasiado rápida, revisar el Modo de demostración en la página 27 y cancelar. ESPECIFICACIONES Voltaje Línea CA: Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. Potencia CA Requerida: 1600W 14,2 A (para FGMV173QF, FGMV173QB/W/Q/M) Potencia de Salida*: 1000 W Frecuencia: 2450 MHz (Clase B/Groupo 2)** Dimensiones exteriores: 29 7/8”(L ) x 16 13/32”(H) x 15 1/32”(P ) Dimensiones de la cavidad: 20 15/16”(L) x 9 7/16”(H) x 14 13/ 32”(P) Capacidad del horno microondas***: 1,7 pies3 Uniformidad de cocción: Sistema de bandeja giratoria 61,7 lb Aprox. (neto), 28,0 lb (bruto) Peso: Luz de trabajo/noche: 2 bombillas 30 W cada (bombilla incandescente) Luz del horno: 1 bombilla 30 W cada (bombilla incandescente) * La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este método de prueba es reconocido ampliamente. ** Ésta es la clasificación de los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) descritos en la Norma Internacional CISPR11. *** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener alimentos es menor. FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission. DHHS - Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos. NHW - Departamento de la salud y del bienestar nacionales de Canadá. - Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. - Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilizar en EE.UU. o Canadá. 32 OR7_NEW Model_EN-4.indd 25 09.4.28 11:46:27 AM INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. 1.800.944.9044 Electrolux Home Products, Inc., 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 26 P N: 261800316001 OR7_NEW Model_2nd_EN.indd 26 Canadá 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Impreso en China 10.8.31 5:56:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Frigidaire FGMV175QB El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario