Frigidaire CFCM0934NB El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Frigidaire CFCM0934NB El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TABLA DE CONTENIDO
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Todo sobre el
Uso y Cuidado
de su Horno de Microondas
316 (
1
Bienvenido.......................................................2
..........................7
Antes de usar...................................................8
Funcionamiento manual....................................9
Funcionamiento fácil.................................................13
Tablas de cocción.....................................................15
Cuidado y limpieza...................................................20
Antes de llamar.........................................................21
Garantía.............................. .......22
20
2)
Instrucciones de seguridad importantes.............3
Características y especificaciones
.............................
495097
Agosto
Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor
Lea este manual.
El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno
microondas de la manera apropiada.
Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o
fabricante) del cual adquirió su horno microondas.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la sección que lleva por título “Veri cación de llamada de servicio”. La misma le
ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de
mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar
una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor
gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de
Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana.
¿NECESITA AYUDA?
Visite el sitio de Frigidaire en Internet en: http://www.frigidaire.com
¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products,
nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a
proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger
nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento especí cas
para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado
en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y
condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al
momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico.
Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura.
Número de modelo: __________________________________________________________
Número de serie: ____________________________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________________
Si tiene preguntas
llame al:
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
1-800-265-8352
(Canadá)
Adjunte el recibo de venta junto a
este manual para referencia futura.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA
Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a
exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos
de limpiador en las super cies de sellado.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no
exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o ojos), (3) sellos de puerta y super cies
de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente cali cado .
Bienvenido y felicitaciones
2
Instrucciones de seguridad importantes
Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes
en la Guía de uso y cuidado no tienen el objetivo de cubrir
todas las condiciones y situaciones que pueden suceder.
Debe ser precavido, usar el sentido común y tener cuidado
al instalar, hacer mantenimiento o poner en funcionamiento
el microondas.
Siempre comuníquese con su vendedor, distribuidor,
agente de servicio técnico o fabricante si tiene
problemas o sucede algo que no comprende.
Para evitar lesiones o daños en la propiedad, siga las
siguientes instrucciones:
1. frite en grasa dentro del horno. La grasa puede
sobrecalentarse y ser peligrosa de manipular.
2. cocine ni recaliente huevos con cáscara o con la
yema entera utilizando energía de microondas. La
presión puede acumularse y estallar. Perfore la yema
con un tenedor o cuchillo antes de cocinarlo.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale en
forma pareja.
4. ponga en funcionamiento el horno con la cavidad
del horno vaa.
5. Utilice solamente palomitas de maíz en envases
diseñados y etiquetados para uso en hornos
microondas. El tiempo de cocción depende de los
vatios del horno. continúe calentando después de
que termine la cocción. Las palomitas se chamuscan
o quemarán. No deje el horno sin atención.
6. utilice termómetros de cocina normales en el horno.
La mayoría de los termetros de cocina contienen
mercurio y pueden causar un arco eléctrico, mal
funcionamiento o dos en el horno.
7. utilice utensilios metálicos en el horno.
8. use papel, plástico u otro material combustible
que no sea para cocinar.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. use toallas de papel que contentan nailon u otras
fibras sintéticas. Los materiales sintéticos calientes
pueden derretirse y causar que el papel se encienda.
11. caliente recipientes sellados o bolsas de plástico
en el horno. Los alimentos o los quidos pueden
expandirse rápidamente y causar que el recipiente o la
bolsa se rompa. Perfore o abra el envase o la bolsa
antes de cocinar.
12. Para evitar un mal funcionamiento del marcapasos,
consulte a su médico o al fabricante del marcapasos
sobre los efectos de la energía de microondas sobre
el marcapasos.
Reconozca los símbolos,
las palabras y las
etiquetas de seguridad
PELIGRO
PELIGRO - peligros inmediatos que CAUSARÁN result
in severe personal injury or death.
ADVERTENCIA - peligros o prácticas inseguras que
PUEDEN CAUSAR lesiones graves o la muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN - peligros o prácticas inseguras que
PUEDEN CAUSAR lesiones leves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
3
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Declaración de
interferencia de
radiofrecuencia de la
Comisión federal de
comunicaciones
(sólo para Estados Unidos)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
a. Se proporciona un cable corto para el suministro de
energía para reducir los riesgos que puedan provocarse
porque quede enredado o se tropiece con un cable largo.
b. Puede usar cables de prolongación si tiene cuidado
cuando los usa.
c. Si usa un cable de prolongación:
1. La capacidad eléctrica nominal marcada del juego de
cable o del cable de prolongación debe ser igual o mayor
a la capacidad eléctrica nominal del electrodostico.
2. El cable de prolongación debe ser un cable de tres
alambres con conexión a tierra.
3. El cable más largo debe colocarse de forma tal que no
quede sobre el mostrador o la mesa donde pueda
engancharse y caer, enredarse o ser arrancado
sin querer.
Si usa un cable de prolongación la luz interior puede parpadear y el
sonido del ventilador puede variar cuando el horno de microondas
está encendido. Además, los tiempos de coccn pueden ser
s largos.
Para enviar el riesgo de descarga eléctrica o muerte, este horno
debe estar conectado a tierra y el enchufe no debe modificarse.
El horno DEBE estar conectado a tierra.
La conexión a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica porque proporciona un
cable de escape para la corriente eléctrica
si se produce un cortocircuito. Este horno
es equipado con un cable que tiene un
cable a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe debe estar
conectado a un tomacorriente que esté correctamente instalado
y con conexn a tierra.
Consulte las instrucciones de instalacn. Consulte a una
persona que realice mantenimiento o a un electricista calificado
si no comprende las instrucciones de conexión a tierra en su
totalidad, o si tiene dudas sobre mo hacer la conexión a tierra
en forma correcta.
No use un cable de prolongación.
Si el cable del producto es
demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale
un receptáculo de tres ranuras. Este horno debe enchufarse a un
circuito de 60 Hz separado con una capacidad eléctrica nominal
sen se muestra en la tabla de especificaciones. Cuando el
horno está en un circuito con otro equipo, puede ser necesario
un aumento en el tiempo de coccn y se pueden quemar
los fusibles.
El horno de microondas funciona con una corriente estándar
dostica de 110-120 V.
Instrucciones para la
conexn a tierra
Este equipo genera y usa energía de frecuencia industrial,
científica y médica (ISM) y, si no se instala correctamente,
es decir, siguiendo estrictamente las instrucciones del
fabricante, puede causar interferencias con la recepción de
radio y televisión. El equipo ha sido probado y cumple con
los límites de los equipos ISM, según lo establecido por la
parte 18 de las normas de la FCC, que están diseñadas
para dar una protección razonable contra esas
interferencias en una instalación residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no haya interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia en la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario intentar corregir la interferencia de
alguna de las siguientes formas:
Ÿ Reoriente la antena receptora de la radio o televisión.
Ÿ Cambie de lugar el horno de microondas con respecto
al receptor.
Ÿ Aleje el horno de microondas del receptor.
Ÿ Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
diferente para que el horno de microondas y el
receptor estén en circuitos derivados diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
en la radio o la televisión causada por modificaciones no
autorizadas de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
4
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precauciones para
evitar exposiciones
posibles a energía de
microondas excesiva
ADVERTENCIA
Siga las siguientes precauciones:
Ÿ NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta ya que esto puede provocar una exposición
dañina a la energía de microondas. Es importante no
desactivar o violar los interruptores de interbloqueo
de seguridad.
Ÿ NO coloque objetos entre la parte frontal del horno y
la puerta, ni permita que se acumule tierra o residuos
de limpiador en las superficies de sellado.
Ÿ NO use materiales de limpieza en la junta de las
puertas del horno. Si lo hace se puede dañar.
Ÿ NO haga funcionar el horno si está dañado. Es de
particular importancia que la puerta del horno cierre
correctamente y que no haya daños en:
1. la puerta (curvada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
3. sellos de puerta y superficies de sellado.
Ÿ Ninguna persona que no sea parte del personal del
servicio técnico debidamente calificado debe ajustar o
reparar el horno.
Los líquidos como el agua, el café o el pueden
calentarse demasiado, más allá del punto de ebullición sin
que parezca que están hirviendo por la tensión superficial
del líquido. No siempre hay burbujas o ebullición cuando
se quita el recipiente del horno de microondas. ESTO
PUEDE PROVOCAR QUE LOS LÍQUIDOS CALIENTES
HIERBAN DE REPENTE CUANDO SE COLOCA UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas:
1. No caliente demasiado el líquido.
2. Revuelva el líquido antes y en la mitad del tiempo
de calentamiento.
3. No use recipientes con lados rectos y
cuellos estrechos.
4. Después de calentarlo, permita que el recipiente
permanezca en el horno de microondas durante un
tiempo corto antes de quitarlo del recipiente.
5. Tenga mucho cuidado al colocar una cuchara u otro
utensilio dentro del recipiente.
interferencia de señales de radio
sus aparatos de radio y televisión.
tomando las siguientes medidas:
puerta con la cara frontal del horno.
alimenten de circuitos diferentes.
La operación del horno de microondas puede causar
interferencia a
Si experimenta esta interferencia, usted puede reducirla o
eliminarla
• Limpie las superficies que sellan la cavidad del horno al
unirse la
• Oriente de nuevo las antenas de sus equipos de radio o
televisión.
• Reubique o aleje el horno de microondas con respecto a
los apara
tos de radio y/o televisión.
• Conecte la clavija del horno de microondas en un contacto
diferen
te de manera que el horno y los aparatos de radio
y/o televisión se
5
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Cuando use electrodomésticos, debe seguir las
precauciones de seguridad para reducir riesgos de
quemaduras, descargas eléctricas, incendio o
lesiones a las personas o exposición a energía de
microondas excesiva.
1.
LEA TODAS
las instrucciones antes de usar el horno.
2.
LEA Y SIGA
las específicas “PRECAUCIONES PARA EVITAR
EXPOSICIONES A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” en
la página 5.
3. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conectelo a un tomacorriente conectado a tierra en forma
adecuada. Consulte las INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA que se encuentran en la página 4.
4. Instale y ubique este horno SOLAMENTE siguiendo las
instrucciones de instalación de este manual de uso y cuidado.
5. Algunos productos, como los huevos, recipientes sellados o
tarros cerrados pueden explotar y
NO DEBEN
CALENTARSE
en este horno.
6. Use este horno SÓLO para su uso previsto según se describe
en este manual de uso y cuidado. No use vapores o
químicos corrosivos en este horno. Este tipo de horno es
específicamente diseñado para calentar, cocinar y secar
alimentos. No está diseñado para uso industrial o
de laboratorio.
7. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesario
CONTROLAR DE CERCA
cuando lo usen
NIÑOS o
PERSONAS INESTABLES
.
8.
NO
haga funcionar este horno si tiene un cable o enchufe
dañado, si no funciona correctamente, esdañado o se
ha caído.
9.
SÓLO
personal de serviciocnico calificado debe realizar el
mantenimiento o reparación de este horno, incluso del cable
de energía. Es necesario contar con herramientas especiales
para hacer mantenimiento o reparar el horno. Comuníquese
con los centros de servicio autorizado más cercanos para
que examinen, reparen o ajusten el horno.
10.
NO
cubra ni bloquee ninguna de las ventilaciones o
aberturas del horno.
11.
NO
almacene este horno a la intemperie.
NO
utilice este
electrodoméstico cerca del agua, por ejemplo cerca del
lavabo de la cocina, en untano húmedo, cerca de una
piscina o lugares similares.
12.
NO
sumerja el cable o el enchufe en agua.
13. Mantenga el cable
ALEJADO
de superficies
CALIENTES
.
14.
NO
permita que el extremo del cable cuelgue sobre la
mesa o el mostrador.
15. Revise las instrucciones de limpieza en la sección Cuidado
y limpieza.
16. Para evitar el riesgo de incendio en la cavidad del horno,
lesiones o exposición a energía de microondas excesiva.
a.
NO cocine en exceso
los alimentos. Tenga cuidado
cuando coloca papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
b. Quite los cierres metálicos que se enroscan de las
bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en
el horno.
c. Si los materiales que están dentro del horno se
encienden, mantenga la puerta
CERRADA
, apague el
horno y desconecte el cable o corte la energía en el
panel de fusibles o del disyuntor.
d.
NO
use la cavidad del horno para almacenamiento.
NO
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no esen uso.
17.
Los líquidos
como el agua, el café o el pueden
calentarse demasiado,s aldel punto de ebullición sin
que parezca que están hirviendo por la tensión superficial
delquido. No siempre hay burbujas o ebullición cuando se
quita el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE
PROVOCAR QUE LOS LÍQUIDOS CALIENTES HIERBAN DE
REPENTE CUANDO SE COLOCA UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
18. NO caliente mamaderas en el microondas.
19. Los recipientes con comida de bebé no deberán abrirse
cuando estén calientes, y debe revolver o agitar el
contenido antes del consumo para evitar quemaduras.
20.
NO
use este horno para fines comerciales. Está hecho sólo
para uso doméstico.
6
Características y especificaciones
(1) Auto Cook (cocción automática)
(2) Auto Reheat (recalentado automático)
(3) Defrost (descongelar)
(4)
(10 niveles de potencia disponibles)
(5) Timer (cronómetro)
(6) Popcorn (palomitas de maíz)
(7) Beverage (bebida)
(8) Baked Potato (patata asada)
(9) Fresh Veggies (vegetales frescos)
(10) START/+30 sec. (iniciar/+30 s) ~ Comienzo del tiempo
de cocción o agregado de tiempo a la cocción.
(11) Safety Lock (bloqueo de seguridad)
(12) Clock (reloj)
(13) Easy Set (Conf. fácil) (6 configuraciones)
(14) Teclas de números (0-9)
(15) STOP (detener) ~ Antes de cocinar: borra todas las
configuraciones anteriores. Durante la cocción: presione
esta tecla una vez para pausar la función de cocción,
presione la tecla dos veces para cancelar la cocción y
cualquier otra entrada.
Panel de control
Características del microondas
Conjunto de
anillo de
plataforma
giratoria
Bandeja de
vidrio de la
plataforma
giratoria
Conjunto de
puerta
Sistema de
interbloqueo
Eje de
plataforma
giratoria
Panel de
control
Ventana
15
14
3
13
10
11
8
6
2
4
1
12
9
7
5
7
Power Level (nivel de potencia)
Antes de usar
Guía de utensilios para microondas
PRECAUCIÓN
Ÿ Para evitar el riesgo de lesiones personales o daño a
la propiedad, no haga funcionar el horno de
microondas vacío.
Ÿ Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños a
la propiedad, no use cerámica de gres, papel aluminio,
utensilios metálicos o utensilios con detalles metálicos
en el horno de microondas.
Use: No usar
Vidrio para horno (específicamente
tratado para soportar calor de
alta densidad):
Fuentes, fuentes para pan, platos para
pastel, platos para tortas, tazas para
medir líquidos, cazuelas y tazones sin
decoración metálica.
Ÿ
Porcelana china:
Tazones, tazas, platos para servir y
fuentes sin decoración metálica.
Plástico:
Envoltorio plástico (como una tapa):
deje el envoltorio plástico suelto sobre
el plato y presiónelo hacia los costados.
Doble el envoltorio, girando levemente
un extremo para permitir que salga el
vapor. El plato debe ser lo
suficientemente profundo como para
que el envoltorio plástico no toque los
alimentos. Use platos, tazas, recipientes
semirrígidos para freezer plásticos y
bolsas plásticas durante tiempos de
cocción cortos. Úselos con cuidado
porque el plástico puede ablandarse por
el calor de los alimentos.
Ÿ
Papel:
Toallas de papel, papel manteca,
servilletas de papel y platos de papel sin
diseños o decoraciones metálicas.
Busque en la etiqueta del fabricante
cualquier instrucción especial para su
uso en un horno de microondas.
utensilios metálicos:
El metal protege a los alimentos de la energía microondas y produce una cocción
despareja. Además, evite pinchos metálicos, termómetros o bandejas de papel
aluminio. Los utensilios metálicos pueden causar arcos, que pueden dañar el
horno de microondas.
Ÿ
Decoraciones metálicas:
Tazones, tazas, platos para servir y fuentes sin decoración metálica.
Papel aluminio:
Evite grandes hojas de papel aluminio porque dificultan la cocción y pueden
producir un arco que dañe el electrodoméstico. Use pequeños trozos de papel
aluminio para proteger patas y alas de pollo. Mantenga TODOS los trozos de
papel aluminio al menos a una pulgada de las paredes laterales de la cavidad del
horno y las puertas del microondas.
Madera:
Los tazones y las tablas de madera se secarán y pueden quebrarse o formar
grietas cuando las use en el horno de microondas. Los canastos hechos de
madera reaccionarán en la misma forma.
Utensilios cubiertos bien tapados:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios de cocina
cubiertos. Perfore las bolsas plásticas de vegetales u otros alimentos antes de la
cocción. Las bolsas cerradas bien cerradas pueden explotar.
Ÿ
Papel de estraza:
Evite usar bolsas de papel de estraza. Absorben el calor y pueden provocar fuego.
Utensilios con imperfecciones o astillados:
Cualquier utensilio que esté rajado, que tenga imperfecciones o astillas puede
romperse en el horno.
Cierres metálicos que se enroscan en el envase
Quite los cierres metálicos que se enroscan de las bolsas plásticas o de papel.
Se calientan y pueden provocar un incendio.
Ajuste el reloj
E
j
e
m
p
l
o
:
c
ó
m
o
c
o
l
o
c
a
r
e
l
r
e
l
o
j
a
l
a
s
9
:
0
0
1. Toque la tecla CLOCK (reloj) una
vez para ver el sistema horario de
12 horas.
2. Ingrese la hora usando las teclas
de números.
3. Toque la tecla clock nuevamente.
CLOCK
CLOCK
Obtenga información sobre su
horno de microondas
8
Funcionamiento manual
Bloqueo de seguridad
Uso de la función Easy Set
Calentar con un nivel de potencia alta
1. Toque la tecla Timer una vez.
2. Ingrese el tiempo usando las teclas de
números. (el cronómetro puede ajustarse
hasta 99 minutos y 99 segundos).
3. Toque la tecla START/+30sec.
Ejemplo: cómo ajustar el cronómetro para 5 minutos
Ejemplo: para ACTIVAR el bloqueo de seguridad:
Ejemplo: para DESACTIVAR el bloqueo de seguridad:
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas sea encendido accidentalmente o sea usado
por nos.
La función Safety lock es muy útil cuando limpia el panel de
control. El bloqueo evitará programación accidental cuando
pase un trapo sobre el panel de control.
Toque y mantenga presionada la tecla Safety
Lock durante más de 3 segundos. El icono de
bloqueo aparecerá en el visor y sonará la
alarma una vez.
Manténgalo
presionado
durante 3
segundos
Ejemplo: para calentar rápidamente durante 2 minutos a
100% de potencia:
Toque y mantenga presionada la tecla Safety
Lock durante más de 3 segundos. El icono de
bloqueo aparecerá en el visor y sonará la
alarma una vez.
Manténgalo
presionado
durante 3
segundos
Puede calentar o cocinar en el microondas cofigurándolo
rápidamente a 100% del nivel de potencia durante 1, 2, 3, 4,
5 ó 6 minutos. Use las teclas de números 1, 2, 3, 4, 5 ó 6 para
elegir la cantidad de minutos deseados de tiempo de cocción
(esta opción sólo funcionará con las teclas 1, 2, 3, 4, 5 ó 6).
Toque la tecla de número que corresponda a los
minutos deseados. El microondas arrancará después
de un retardo de 1 segundo.
Ajuste el cronómetro
1. Use las teclas de números para ingresar el
tiempo deseado de calentamiento (el tiempo
de coccn puede establecerse en un ximo
de 99 minutos y 99 segundos).
NOTA:
Para las configuraciones de tiempo que comienzan con
los meros del 1 al 6, debe ingresar el resto de los
meros dejando un segundo después de presionar la
primera tecla, de lo contrario se usará la
funcn Easy Set.
2. Toque la tecla
START/+30sec
.
Al finalizar, escucha una serie de alarmas.
Ejemplo: para calentar durante 5 minutos y
30 segundos a 100% de potencia:
Calentar con un nivel de potencia baja
El uso de los niveles más altos de potencia para calentar
alimentos no siempre da los mejores resultados cuando
algunos tipos de alimentos necesitan cocciones más lentas,
como asados, alimentos asados o natas. El horno de
microondas tiene nueve niveles más de potencia que
puede elegir.
1. Presione la tecla Power una vez para el
de potencia 10 (100%).
2. Use las tablas demeros para cambiar el
nivel de potencia a 7. En el visor aparece
"PL7" (70%).
3. Presione la tecla
START/+30sec
. El visor parpadeará
para indicarle su tiempo de cocción.
4. Ingrese el tiempo de cocción.
NOTA:
Para las configuraciones de tiempo que comienzan
con los números del 1 al 6, debe ingresar el resto de
los números dejando un segundo después de
presionar la primera tecla, de lo contrario se usará la
función Easy Set.
5. Presione la tecla
START/+30sec
.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
Ejemplo: para calentar durante 4 minutos y
30 segundos al 70% de potencia:
POWER
LEVEL
START/
+30 sec
Level
nivel
START/
+30 sec
START/
+30 sec
LOCK
SAFETY
LOCK
SAFETY
9
Funcionamiento manual
Cómo calentar con varias etapas
de cocción
Ejemplo: para cocinar alimentos a 80% de potencia
durante 3 minutos y luego a 50% de potencia durante
6 minutos y 30 segundos:
Para obtener mejores resultados, algunas recetas de
microondas requieren diferentes niveles de potencia o
diferentes duraciones de tiempo de cocción. Puede
configurar su microondas de una etapa a otra en forma
automática (máximo 2 etapas).
1. Presione la tecla
Power Level
.
2. Use las teclas de números para ingresar el
nivel de potencia para la etapa 1. En el visor
aparece "PL8" (80%).
3. Presione la tecla
START/+30 sec
.
El visor parpadeapara indicarle su tiempo de cocción.
4. Use las teclas de números para ingresar el
tiempo de calentamiento para la etapa 1 (el
tiempo de cocción puede establecerse en un
máximo de 99 minutos y 99 segundos).
5. Presione la tecla
START/+30sec
.
6. Presione la tecla
Power Level
(dentro de
1 segundo) para la etapa 2.
7. Use las teclas de números para ingresar el
nivel de potencia para la etapa 2. Aparece "PL5"
en el visor (50%).
8. Presione la tecla
START/+30 sec
. El visor
parpadeará para indicarle su tiempo de cocción.
9. Use las teclas de números para ingresar el
tiempo de calentamiento para la etapa 2
(el tiempo de cocción puede establecerse en
un máximo de 99 minutos y 99 segundos).
10. Presione la tecla
START/+30sec
.
Al finalizar, escuchará una serie de alarmas.
NOTA:
1. La función “funcionamiento fácil” no puede configurarse
como una de varias cocciones.
2. Si la etapa 1 es la función descongelar, la etapa 2 no
puede volver a ser defrost. Si una de las etapas es
descongelar por peso, esa será la etapa 1 cuando
comience la cocción.
POWER
LEVEL
POWER
LEVEL
Cómo agregar tiempo de
cocción (+30sec)
1. Presione la tecla START/+30sec 2 veces.
NOTA: La función “+30sec” no está disponible cuando se
utiliza la función “descongelar por peso“o alguna de las
funciones “funcionamiento fácil”.
Si presiona la tecla START/+30sec una vez, comenzará
una cocción de 30 segundos a un nivel de potencia
del 100%.
Si presiona la tecla START/+30sec durante la cocción,
sumará 30 segundos (cada vez que presione la tecla) al
tiempo de cocción.
Ejemplo: para agregar 1 minuto de tiempo de cocción
en el nivel de potencia 100%:
Cómo configurar la función
descongelar por peso
1. Presione la tecla Defrost (descongelar) una vez.
2. Use las teclas de los números para ingresar
el peso en libras de los alimentos para
3. Presione la tecla START/+30sec.
Al finalizar, escucha una serie de alarmas.
Al finalizar, escucha una serie de alarmas.
1. Presione la tecla Defrost dos veces.
2. Use las teclas de números para ingresar el
tiempo deseado de descongelamiento (el
tiempo de descongelamiento puede establecerse en un
máximo de 99 minutos y 99 segundos).
3. Presione la tecla START/+30sec.
Ejemplo: para descongelar alimentos con el ciclo de
descongelamiento automático durante 5 minutos:
Cómo configurar la función
descongelar por peso
START/
+30 sec
Ejemplo: para descongelar 0.5 libras de alimentos
utilizando el ciclo de descongelamiento automático
(el tiempo de cocción se establece automáticamente)
descongelar. Puede ingresar el peso en
NOTA: El peso debe ser una entrada válida para que esta
libras. Se asume que hay punto decimal antes del dígito
del extremo derecho. Por ejemplo, ingrese 5 para 0.5
libras y 50 para 5.0 libras.
libras de 0.5 a 7.0.
función inicie. Una entrada de peso válida es 0.5 a 7.0
NOTA:
Debera entrar el tiempo total en un
segundo de otra forma se activara
el EasySet
10
Ejemplo: para cocinar 1 papa automáticamente.
Ejemplo: para cocinar una bolsa de 3.0 onzas de
palomitas de maíz automáticamente:
Funcionamiento fácil
Un toque
Cantidad Presione la tecla
BAKED POTATO
1 papa 1
2 papas 2
3 papas 3
1. Presione la tecla
BAKED POTATO
(1, 2 ó 3 veces, consulte la tabla para ver la
cantidad correcta)
2. Presione la tecla
START/+30sec
(el microondas arranca
automáticamente luego de un retardo de 1 segundo).
Al finalizar la cocción, escuchará una serie de alarmas.
NOTA:
Ÿ
Antes de cocinar, perfore la papa con un cuchillo varias veces.
Ÿ
Después de la cocción, deje reposar las papas durante 5 minutos.
Cantidad Presione la tecla
BEVERAGE
1 taza (120 ml) 1
2 taza
(240 ml) 2
3 taza
(360 ml) 3
1. Presione la tecla BEVERAGE (1, 2 ó 3 veces,
consulte la tabla para cambiar el número de
las porciones).
2. Presione la tecla START/+30sec (el microondas
arrancará automáticamente luego de un retardo
de 1 segundo).
Al finalizar la coccn, escuchará una serie de alarmas.
La función beverage calienta 1, 2, ó 3 copas de bebida.
Use la tabla a continuación para determinar la
configuración a usar.
Beverage (bebida)
Popcorn (palomitas de maíz)
Baked Potato (patata asada)
La función potatoe cocina 1, 2 ó 3 papas automáticamente
(tiempo de cocción en basado en 8 a 24 onzas). Use la
tabla a continuación para determinar la configuración
a usar:
PRECAUCIÓN
Ÿ NO deje el horno de microondas sin atención mientras
se están cocinando las palomitas de maíz.
La función popcorn (palomita de maíz) le permite cocinar 3
bolsas de tamaños diferentes de palomitas de maíz con
envase para microondas. Use la tabla a continuación para
determinar la configuración a usar:
Cantidad Presione la tecla POPCORN
3.5 oz.
1
3.0 oz. 2
1.75 oz. 3
Información importante sobre la función Popcorn
(palomita de maíz) del microondas:
Ÿ Cuando seleccione entre 3.0 y 3.5 onzas
de palomitas de maíz, se sugiere que
haga un doblez en forma de triángulo en
cada punta de la bolsa antes de cocinar.
Consulte el dibujo a la derecha.
Ÿ Si la bolsa de palomitas de maíz se
expande y ya no rota en forma adecuada,
presione el botón STOP una vez. Abra la
puerta del horno y ajuste la posición de la
bolsa para asegurar una cocción pareja.
Cierre la puerta del horno y presione
START/+30 sec para continuar la cocción.
1. Presione el botón POPCORN 2 veces (consulte la
tabla anterior).
2. Presione la tecla START/+30sec (el microondas
arrancará automáticamente luego de un retardo
de 1 segundo).
Al finalizar la coccn, escuchará una serie de alarmas.
11
-4.2oz.
-8.4oz.
-12.6oz.
default
Fresh Veggies (vegetales frescos)
La función Fresh Veggeies cocina 1, 2 ó 3 porciones de
vegetales automáticamente. Use la tabla a continuación
para determinar la configuración a usar.
Cantidad Presione la tecla
FRESH VEGGIES
1 porción, 4 onzas 1
2 porciones, 8 onzas 2
3 porciones, 16 onzas 3
1. Presione la tecla FRESH VEGGIES (1, 2 ó 3 veces
dependiendo de la cantidad).
2. Presione la tecla START/+ 30sec (el microondas
arrancará automáticamente luego de un retardo
de 1 segundo).
Al finalizar la coccn, escuchará una serie de alarmas.
Funcionamiento fácil
Un toque
12
default
1. Presione la tecla Auto Cook dos veces. En el visor
aparece "AC-2".
2. Presione el teclado numérico según lo indicado en la
tabla anterior. (Si utiliza la cantidad predeterminada,
puede omitir este paso).
3. Presione la tecla START/+30sec.
Al finalizar, escucha una serie de alarmas.
Plato principal congelado
La función Mariscos cocina 1, 2 ó 3 porciones de mariscos
automáticamente. Use la tabla a continuación para
determinar la configuración a usar:
Cantidad Teclado numérico
1 porción, 8 onzas
(predeterminada)
1
2 porciones, 12 onzas 2
3 porciones, 16 onzas 3
1. Presione la tecla Auto Cook 4 veces. En el visor
aparece "AC-4".
2. Presione el teclado numérico según lo indicado en la
tabla anterior. (Si utiliza la cantidad predeterminada,
puede omitir este paso).
3. Presione la tecla START/+30sec.
Al finalizar, escucha una serie de alarmas.
Mariscos
La función Plato principal congelado le permite cocinar pla-
tos principales que pesen 9, 12 ó 18 onzas. Use la tabla a
continuación para determinar la configuración a usar:
Cantidad Teclado numérico
9 onzas (predeterminada) 1
12 onzas 2
18 onzas 3
Auto Cook (cocción automática)
La función Vegetales congelados cocina 1, 2 ó 3 porciones
de vegetales congelados automáticamente. Use la tabla a
continuación para determinar la configuración a usar.
Cantidad Teclado numérico
1 porción, 4 onzas
(predeterminada)
1
2 porciones, 8 onzas 2
3 porciones, 16 onzas 3
1. Presione la tecla Auto Cook una vez. En el visor
aparece "AC-1".
2. Presione el teclado numérico según lo indicado en la
tabla anterior. (Si utiliza la cantidad predeterminada,
puede omitir este paso).
3. Presione la tecla START/+30sec.
Al finalizar, escucha una serie de alarmas.
Vegetales congelados
La función Carne cocina 1, 2 ó 3 porciones de carne
automáticamente. Use la tabla a continuación para
determinar la configuración a usar:
Cantidad Teclado numérico
1 porción, 4 onzas
(predeterminada)
1
2 porciones, 8 onzas 2
3 porciones, 16 onzas 3
1. Presione la tecla Auto Cook tres veces. En el visor
aparece "AC-3".
2. Presione el teclado numérico según lo indicado en la
tabla anterior. (Si utiliza la cantidad predeterminada,
puede omitir este paso).
3. Presione la tecla START/+30sec.
Al finalizar, escucha una serie de alarmas.
Carne
La función Tocino cocina 1 porción (2 rebanadas,
predeterminada) o 2 porciones (4 rebanadas) de
tocino autoticamente.
NOTA:
Asegúrese de separar las rebanadas antes
de cocinarlas.
Tocino (algunos modelos)
1. Presione la tecla Auto Cook 5 veces. En el visor
aparece "AC-5".
2. Presione la tecla 1 (2 rebanadas) o 2 (4 rebanadas).
(Si utiliza la cantidad predeterminada, puede omitir
este paso).
3. Presione la tecla START/+30sec.
Al finalizar, escucha una serie de alarmas.
13
1. Presione la tecla Auto Reheat dos veces.
2. Presione el teclado numérico según lo indicado en la
tabla anterior. (Si utiliza la cantidad predeterminada,
puede omitir este paso).
3. Presione la tecla START/+30sec.
Al finalizar, escucha una serie de alarmas.
Cantidad Teclado numérico
1 porción, 8 onzas
(predeterminada)
1
2 porciones, 14 onzas 2
3 porciones, 22 onzas 3
Pasta
La función Auto Reheat le permite recalentar de 1 a 3
porciones de pasta automáticamente. Use la tabla a
continuación para determinar la configuración a usar.
La función sopa cocina 1, 2 ó 3 porciones de sopa
automáticamente. Use la tabla a continuación para
determinar la configuración a usar.
Cantidad Teclado numérico
1 porción, 7 onzas (200 ml)
(predeterminada)
1
2 porciones, 14 onzas (400 ml) 2
3 porciones, 21 onzas (600 ml) 3
1. Presione la tecla Auto Reheat 4 veces.
2. Presione el teclado numérico según lo indicado en la
tabla anterior. (Si utiliza la cantidad predeterminada,
puede omitir este paso).
3. Presione la tecla START/+30sec.
Al finalizar, escucha una serie de alarmas.
Sopa
NOTA: El tamaño de las porciones incluye la salsa que
acompaña a la pasta.
1. Presione la tecla Auto Reheat 3 veces.
2. Presione el teclado numérico según lo indicado en la
tabla. (Si utiliza la cantidad predeterminada, puede
omitir este paso).
3. Presione la tecla START/+30sec.
Al finalizar, escucha una serie de alarmas.
1. Presione la tecla Auto Reheat una vez.
2. Presione el teclado numérico según lo indicado en la
tabla. (Si utiliza la cantidad predeterminada, puede
omitir este paso).
3. Presione la tecla START/+30sec.
Al finalizar, escucha una serie de alarmas.
Funcionamiento fácil
Auto Reheat (recalentado automático)
Pizza
La función Auto Reheat (recalentamiento automático) le
permite volver a calentar 1, 2 ó 3 porciones de pizza
automáticamente (en base a porciones de 4.0 a 14.0
onzas). Use la tabla a continuación para determinar la
configuración a usar.
Cantidad Teclado numérico
4 onzas (predeterminada) 1
8 onzas 2
14 onzas 3
Plato de cena
La función plato de cena le permite recalentar 9, 12 ó 18
onzas de comida.
Cantidad Teclado numérico
9 onzas (predeterminada) 1
12 onzas 2
18 onzas 3
14
Tablas de cocción
Asegúrese de colocar las carnes preparadas en un estante para asar en el microondas en un plato para microondas. Comience la
cocción de la carne con la grasa hacia abajo y, si es necesario, use tiras finas de papel aluminio para proteger las puntas de los huesos
o las áreas con poca carne. Después de la cocción, verifique la temperatura en varios lugares antes de permitir que la carne repose el
tiempo recomendado. Tenga en cuenta que las temperaturas en las siguientes tablas son las temperaturas al momento de sacar el
alimento del horno; la temperatura se elevará durante el período de reposo.
* Espere un aumento de temperatura de 10 °F durante el período de reposo.
Asegúrese de colocar la carne de ave en un estante para asar en microondas en un plato para microondas. Cubra la carne de ave
con papel manteca para evitar salpicaduras. Use tiras finas de papel aluminio para proteger las puntas de los huesos, las áreas con
poca carne o áreas que comenzaron a cocinarse en exceso. Después de la cocción, verifique la temperatura en varios lugares antes
de permitir que la carne repose el tiempo recomendado.
Cómo cocinar carne en el microondas
Carne
Nivel de potencia
Tiempo de cocción Instrucciones
Ÿ
Bife asado sin hueso
(hasta 4 libras)
Alta (10) durante
los primeros 5
minutos, después
medio (5)
12 a 17 m/libra. Durante
160 °F
(Medio)
14 a 19 m/libra. Durante
170 °F
(bien cocido)
Coloque el lado del bife con grasa hacia abajo
sobre el estante para asar. Cubra con papel
manteca. De vuelta en la mitad del tiempo de
cocción. Deje reposar por * 10 o 15 minutos.
Bife de cerdo asado
con o sin hueso
(hasta 4 libras)
Alta (10) durante
los primeros 5
minutos, después
medio (5)
15 a 20 m/libra Durante
170 °F
(bien cocido)
Coloque el lado del bife de cerdo con la grasa
hacia abajo sobre el estante para asar. Cubra con
papel manteca. De vuelta en la mitad del tiempo
de cocción. Deje reposar por * 10 o 15 minutos.
Carne Cocción Quitar del horno Después del reposo (10 o 15 m)
Bife
Medio
Bien cocido
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
Cerdo
Medio
Bien cocido
150 °F
160 °F
150 °F
160 °F
Carne de ave
Carne oscura
Carne clara
170 °F
160 °F
170 °F
160 °F
Cómo cocinar aves en el microondas
Carne de ave
Tiempo de cocción / nivel de potencia
Instrucciones
Ÿ
Pollo entero
(hasta 4 libras)
Tiempo de cocción: 7 a 10 min / libra
180 °F carne oscura
170 °F carne clara
Nivel de potencia: alto medio (7)
Partes de pollo
(hasta 4 libras)
Tiempo de cocción: 7 a 10 min / libra
180 °F carne oscura
170 °F carne clara
Nivel de potencia: alto medio (7)
Ÿ Nunca cocine los huevos con cáscara y nunca caliente
huevos duros con la cáscara porque pueden explotar.
Ÿ Perfore los huevos para evitar que estallen.
Ÿ Cocine los huevos durante el tiempo establecido;
quedarán duros si se cocinan en exceso.
Cómo cocinar huevos en el microondas
15
Tablas de cocción
ayudan a ajustar la mejor salida de potencia para el tipo de
alimento que está preparando. Al igual que cualquier otra
preparación de alimentos en el microondas, lo mejor es seguir las
instrucciones del microondas que están impresas en el envase
del alimento.
La tabla a continuación le brinda los niveles de potencia sugeridos
para los varios tipos de alimentos que puede preparar en el microondas.
Sugerencias para obtener
los mejores resultados
Temperatura de almacenamiento
Los alimentos que son retirados del freezer o del
refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que aquellos
alimentos a temperatura ambiente.
Ÿ
Tamaño
Los pequeños trozos de alimentos se cocinan más pido
que los grandes. Los pedazos con tamaño y forma similar
se cocinarán más parejos cuando se cocinan juntos. Para
obtener mejores resultados, reduzca los niveles de
potencia cuando cocine grandes trozos de alimentos.
Humedad natural
Los alimentos muy húmedos se cocinan más parejos
porque la energía de microondas calienta las moléculas de
agua con más eficiencia.
Ÿ
Revolver
Revuelva los alimentos, tales como cazuelas y vegetales
desde afuera hacia el centro para distribuir el calor en forma
más pareja. Esto le permite a los alimentos cocinarse más
rápido. No es necesario revolver en forma constante.
Gire los alimentos
Gire los alimentos, como partes de pollo, asado o coliflor
entera en la mitad del tiempo de cocción. Esto ayudará a
exponer todos los lados de igual forma a la energía
de microondas.
Colocación de alimentos
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, como puntas
de espárragos, hacia el centro de la bandeja giratoria.
Disposición de los alimentos
Disponga los alimentos con formas desparejas, como
pedazos de pollo o salmón, con las partes más gruesas o
con más carne hacia el lado exterior de la bandeja giratoria.
Deje reposar los alimentos
Después de quitar los alimentos del microondas, cúbralos
con un papel o la tapa de una cazuela y permítales que
terminen de cocinarse. Esto ayudará a los alimentos a
cocinarse en el centro y evitará que se cocinen en exceso
en los bordes. La duración del tiempo de reposo depende
de la intensidad y el área de la superficie de los alimentos.
Envoltorio en toallas de papel o papel manteca
Los sándwiches y muchos otros tipos de alimentos que
contienen pan precocido pueden envolverse antes de ser
colocados en el microondas para ayudar a evitar que los
alimentos se sequen mientras se cocinan.
Lea las instrucciones a continuación que lo ayudarán a obtener
los mejores resultados posibles con su horno de microondas.
Los niveles de potencia sugeridos
para la cocción
Nivel de
potencia
Energía del
microondas
Úselo para preparar cuando:
10
Alta
100%
Ÿ
Agua hervida
Ÿ
Cocción de carne picada
Ÿ
Preparación de caramelo
Ÿ
Cocción de frutas y
vegetales frescos
Ÿ
Cocción de pescado y aves
Ÿ
Precalentamiento de un
plato dorador
Ÿ
Precalentamiento de bebidas
Ÿ
Cocción de rodajas de tocino
9 90%
Ÿ
Recalentamiento rápido de
rebanadas de carne
Ÿ
Saltear cebollas, ajo y
pimientos verdes
8 80%
Ÿ
Recalentamiento de todos los
alimentos
Ÿ
Cocción de huevos revueltos
7 70%
Ÿ
Cocción de panes y productos
de cereal
Ÿ
Cocción de platos de queso
y ternera
Ÿ
Tortas, molletes, brownies y
magdalena glaseada
6 60%
Ÿ
Cocción de pastas
5 50%
Ÿ
Cocción de carnes y pollo entero
Ÿ
Cocción de cremas
Ÿ
Cocción de costillas, costillas
asadas y lomo asado
4 40%
Ÿ
Cocción de cortes de carne
menos tiernos
Ÿ
Recalentamiento de alimentos en
envases congelados
3 30%
Ÿ
Descongelado de carne roja, carne
de ave y mariscos
Ÿ
Cocción de pequeñas cantidades
de alimentos
Ÿ
Terminación de cocción de cazuela,
estofados y algunas salsas.
2 20%
Ÿ
Ablandar manteca y queso crema
Ÿ
Calentar pequeñas cantidades
de alimentos
1 10%
Ÿ
Ablandar helado
Ÿ
Levar levadura
Los 10 niveles de potencia disponibles con este microondas lo
16
Tablas de cocción
Categoría Cantidad Sugerencias
Popcorn
(palomitas de maíz) 3.0 oz,
Cocine una bolsa de palomitas de maíz "sólo para microondas" por vez.
Tenga cuidado cuando retire del horno y abra la bolsa de palomitas de maíz
caliente. Deje que el horno de microondas se enfrié durante 5 minutos
antes de volver a utilizarlo.
Baked Potato
(patata asada)
1, 2, 3
papas
8, 16, 24
onzas.
Perfore cada papa varias veces usando un tenedor. Colóquelas sobre la
bandeja giratoria en forma de rayo. Después de la cocción, deje reposar
durante 5 minutos. Deje que el horno se enfrié durante 5 minutos antes de
volver a utilizarlo. Use la tecla START/+30sec para aumentar el tiempo de
recalentameinto para las porciones de pizza gruesas.
Beverage (bebida) 1 2 3
Tazas
120, 240,
360 ml.
Use una taza o medidor para microondas, no tape. Coloque la bebida en el
microondas. Después de calentar, revuelva bien. Deje que el horno se
enfrié durante 5 minutos antes de volver a utilizarlo. Las bebidas calentadas
con la categoría beverage (bebida) pueden estar muy calientes. Quite el
recipiente con cuidado.
Fresh Veggies
(vegetales frescos)
1, 2, 3
Porciones
4, 8, 16
onzas.
Coloque los vegetales frescos en un plato de plástico o vidrio ceramizado
apto para microondas de 1½ a 2 cuartos de galón y agregue entre ¼ y ½
taza de agua (dependiendo de la cantidad y el tipo). Cubra con una tapa o
un recubrimiento plástico con perforaciones antes de cocinar. Después de
cocinar, revuelva antes de dejar reposar. Use la tecla START/+30sec
(iniciar/+30 s) para aumentar el tiempo de cocción cuando cocine vegetales
densos, como zanahorias o brócoli. Deje que el horno se enfrié durante 5
minutos antes de volver a utilizarlo.
Sugerencias para una cocción fácil
3.5 oz,
1.75 oz.
17
Tablas de cocción
Ÿ Cuando cocine vegetales cortados, siempre cubra el
plato con una tapa o un recubrimiento plástico
con orificios para microondas.
Ÿ Debe pinchar la piel de vegetales enteros con cáscara,
como las papas, calabazas, berenjenas, etc. en varios
lugares antes de cocinar para evitar que estallen.
Ÿ Para obtener una cocción más pareja, revuelva o cambie
la disposición de los vegetales enteros a mitad del tiempo
de cocción.
Ÿ La mayoría de las veces, cuanto más densa sea la
comida, mayor será el tiempo necesario de reposo. Por
ejemplo, una papa cocida debe reposar durante 5
minutos antes de ser servida, mientras que un plato de
arvejas puede servirse de inmediato.
Asegúrese de colocar el pescado en un estante para asar en el microondas en un plato para microondas. Asegúrese de
cocinar siempre el pescado hasta que se desmenuce fácilmente con un tenedor. Use un tapa que ajuste bien para
cocinar pescado al vapor; una tapa más liviana de papel manteca o una toalla de papel proporcionará menor vapor.
Asegúrese de no cocinar en exceso el pescado; verifique la cocción en el tiempo mínimo antes de seguirlo cocinando.
Cómo cocinar vegetales en el microondas
Ÿ Debe lavar los vegetales antes de cocinarlos.
Casi nunca es necesario agregar agua adicional.
Si va a cocinar vegetales densos como las papas,
zanahorias y vegetales verdes, agregue ¼ de taza
de agua.
Ÿ Los vegetales pequeños (zanahorias en rodajas, arvejas,
habas verdes, etc.) se cocinarán más rápido que los
vegetales pequeños.
Ÿ Los vegetales enteros, como papas, calabaza bellota o
mazorca de maíz, deben disponerse en un círculo en la
bandeja giratoria antes de la cocción. Se cocinarán s
parejos si los gira a mitad de tiempo de cocción.
Ÿ Siempre coloque los vegetales como espárragos y
brócoli con los extremos hacia los bordes del plato y las
puntas hacia el centro.
Cómo cocinar mariscos en el microondas
Mariscos Tiempo de cocción y nivel
de potencia
Instrucciones
Bastones de
pescado
Hasta 1 ½
libra
Tiempo de cocción: 7 a 11
m/libra Nivel de potencia:
medio-alto (7)
Disponga el pescado en un estante para asar con las porciones de carne
hacia el exterior del estante. Cubra con papel manteca. Gire y vuelva a
disponer los alimentos en la mitad del tiempo de cocción. Cocine hasta que
se desmenuce fácilmente con un tenedor. Deje reposar durante 3 o 5 minutos.
Filetes de
pescado
Hasta 1 ½
libra
Tiempo de cocción: 4 a 8
m/libra Nivel de potencia:
medio-alto (7)
Disponga los filetes en un plato para cocinar, girando los pedazos finos
hacia abajo. Cubra con papel manteca. Si tiene más de ½ pulgada de
espesor, gírelo y vuelva a disponerlo en la mitad de tiempo de cocción.
Cocine hasta que se desmenuce fácilmente con un tenedor. Deje reposar
durante 2 o 3 minutos.
Camarones
Hasta 1 ½
libra
Tiempo de cocción: 4 a 6 ½
m/libra Nivel de potencia:
medio-alto (7)
Disponga los camarones en un plato de cocción sin solapamientos o formar
capas. Cubra con papel manteca. Cocine hasta que estén firmes y opacos,
revuelva 2 o 3 veces. Deje reposar durante 5 minutos.
18
Tablas de cocción
Ÿ Cuando use la función descongelar por peso, el peso
ingresado debe ser siempre una entrada válida desde
Ÿ Use las dos funciones descongelar por peso y tiempo
de descongelamiento sólo para alimentos crudos. El
descongelamiento da mejores resultados cuando los
alimentos pueden derretirse a un mínimo de 0 °F
(tomados directamente desde un freezer verdadero). Si
los alimentos han sido almacenados en un refrigerador-
freezer que no mantiene una temperatura de 5 °F o
menos, siempre programe un peso menor de alimentos o
un tiempo menor de cocción para evitar cocinar los
alimentos.
Ÿ Si los alimentos congelados se almacenan fuera del
freezer durante 20 minutos, ingrese el tiempo o peso de
cocción reducido.
Ÿ La forma del paquete alterael tiempo de
descongelamiento. Los paquetes de alimentos
rectangulares poco profundos se descongelan más
rápido que los bloques de alimentos congelados
muy profundos.
Ÿ Separe las piezas a medida que comienzan a
descongelarse. Las piezas congeladas separadas de
alimentos se descongelan mejor.
Ÿ Proteja las áreas calientes de alimentos con pedazos
pequeños de papel aluminio si comienza a calentarse.
Ÿ Puede us ar p equeñ os pe dazos de papel
aluminio para proteger los alimento s como al as
de pol lo, puntas de pata, co las de pe scado,
pero n o permita que el papel alu minio to que
las pa redes de la c avidad de l horno c uando
se des conge len.
Sugerencias de descongelamiento de carnes
Para obtener mejores resultados, lea estas sugerencias cuando descongelan carnes.
Consejos para descongelar alimentos
Carne Cantidad normal Sugerencias
Bife de carne roja
o cerdo
2.5 a 6 libras
(40 a 96 onzas)
Comience con los alimentos colocados con la grasa hacia abajo.
Después de cada etapa, gire los alimentos y proteja las partes
calientes con cintas finas de papel aluminio. Deje reposar, cubra
durante 15 o 30 minutos.
Filetes, costillas
o pescado
0.5 a 3 libras
(8 a 48 onzas)
Después de cada etapa, vuelva a disponer los alimentos. Si hay
porciones calientes o derretidas de alimentos, protéjalas con pedazos
finos y planos de papel aluminio. Quite los trozos de comida que estén
casi descongelados. Deje reposar, cubra durante 5 o 10 minutos.
Carne picada
0.5 a 3 libras
(8 a 48 onzas)
Después de cada etapa, quite los trozos de comida que estén
casi descongelados. Deje reposar, cubra con papel aluminio de
5 a 10 minutos.
Pollo entero
(40 a 96 onzas)
2.5 a 6 libras
Quite los menudos antes de congelar el ave. Comience a descongelar
con la pechuga hacia abajo. Después de la etapa 1, gire los el pollo y
proteja las partes calientes con cintas finas de papel aluminio. Después
de la etapa 2, vuelva a proteger las partes calientes con cintas finas
de papel aluminio. Deje reposar, cubra de 30 a 60 minutos en
el refrigerador.
Partes del pollo
0.5 a 3 libras
(8 a 48 onzas)
Después de cada etapa, vuelva a disponer o quite los trozos de comi-
da que estén casi descongelados. Deje reposar por 10 a 20 minutos.
19
Cuidado y limpieza
Sugerencias para la limpieza
Siga estas instrucciones para limpiar y hacer
mantenimiento de su horno de microondas:
Ÿ Mantenga el interior (cavidad) del horno limpio. Las
partículas de alimentos o los líquidos derramados
pueden adherirse a las paredes, provocando que el
horno funcione con menos eficiencia.
Ÿ Limpie los derrames de inmediato. Use un trapo húmedo
y limpio, y un jabón suave. NO use detergentes fuertes o
limpiadores abrasivos.
Ÿ Para ayudar a despegar las partículas de alimentos o
líquidos cocidos, caliente dos tazas de agua (agregue el
jugo de 1 limón si desea que el horno mantenga el olor
fresco) en un vaso para medir con capacidad para 4
tazas a potencia alta durante 5 minutos o hasta que
hierva. Deje reposar en la cavidad durante 1 o 2 minutos.
Ÿ Quite la bandeja giratoria de vidrio del horno cuando
limpie la cavidad del horno o la bandeja. Para evitar que
la bandeja de vidrio se rompa, manéjela con cuidado y
no la ponga en agua de inmediato después de cocinar.
Lave la bandeja giratoria en agua caliente espumosa o
en un lavavajillas.
Ÿ Limpie la superficie exterior del microondas con un jabón
y un trapo húmedo limpio. Seque con un trapo limpio
suave. Para evitar daños a las partes en funcionamiento
del horno, no deje que se filtre agua en las ventilaciones
o aberturas.
Para obtener un mejor desempeño y por cuestiones de
seguridad, mantenga el horno limpio por fuera y por dentro.
Tenga especial cuidado de mantener el panel interior de la
puerta y el horno sin acumulaciones de alimentos y grasa.
Nunca use esponjas o polvos ásperos en el microondas.
Pase un trapo suave y una solución tibia (no caliente) con
detergente suave al microondas por dentro y por fuera.
Enjuague y vuelva a pasar el trapo completamente seco.
Seque las salpicaduras de inmediato con una toalla de
papel húmeda, especialmente después de cocinar
alimentos grasos, como pollo o tocino.
Limpie su horno de microondas una vez por semana o con
mayor frecuencia, si es necesario.
Ÿ Limpie la ventana de la puerta del horno con un
jabón suave y agua. Asegúrese de usar un trapo
limpio suave para evitar rayones.
Ÿ Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
horno, séquelo con un trapo suave. El vapor se
puede acumular cuando ponga en funcionamiento
el horno con mucha humedad y esto no indica que
haya una fuga en el microondas.
Ÿ Nunca haga funcionar el microondas sin alimentos
en la cavidad; esto puede dañar el tubo de
magnetrón o la bandeja de vidrio. Si lo desea,
puede dejar una taza con agua dentro del horno
cuando no lo esté usando para evitar daños si este
se enciende por accidente.
20
Soluciones a problemas comunes
Guía de solución de problemas
Si tiene un problema y no puede solucionarlo, no dude en
llamar a nuestro servicio técnico:
Antes de llamar a al servicio técnico para su microondas,
verifique la lista a continuación en busca de posibles
soluciones para problemas comunes.
Los alimentos se cocinan demasiado lento -
Ÿ Asegúrese que el horno esté enchufado a una línea de
circuito de 20 A separada. El funcionamiento de otro
electrodoméstico en el mismo circuito puede causar
una caída de voltaje. Si es necesario, quite el
microondas de su propio circuito.
El horno detiene el funcionamiento antes de que
termine el tiempo de cocción -
Ÿ Si hubo una interrupción de energía, quite el enchufe
del tomacorriente, espere 10 segundos y luego
enchufe el microondas nuevamente. Si hubo un
corte de energía, el indicador de tiempo en el visor
mostrará 00:00.
Ÿ Reinicie el reloj y las instrucciones de cocción.
Ÿ Reinicie el disyuntor de la casa o cambie
fusibles quemados.
Ÿ Presione el botón STOP dos veces e intente volver a
ingresar las instrucciones de cocción.
Ÿ Enchufe un electrodoméstico diferente en el
tomacorriente. Si el otro electrodoméstico no funciona,
llame a un electricista calificado para que repare
el tomacorriente.
Ÿ Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente.
Ve chispas o arcos -
Ÿ Quite cualquier utensilio metálico, utensilio de cocina o
atadura metálica de la cavidad del horno. Si utiliza un
papel de aluminio, use sólo tiras finas y deje una
pulgada entre el papel y las paredes interiores
del horno.
El uso del microondas causa interferencia de
radio o televisión -
Ÿ Esto es similar a la interferencia causada por los
electrodomésticos pequeños, como los secadores de
cabello. Mueva su microondas lejos de otros
electrodomésticos, como su TV o radio.
Observación: si configura el horno para que cocine durante
más de 30 minutos al 100% de su nivel de potencia, se
ajustaautomáticamente al 80% del nivel de potencia
después de los 30 minutos para evitar la cocción excesiva.
La bandeja giratoria hace ruido o se traba -
Ÿ Limpie la bandeja giratoria, el anillo con ruedas y la
parte inferior de la cavidad del horno.
Ÿ Asegúrese de que la bandeja giratoria y el anillo con
ruedas estén ubicados correctamente.
El visor funciona pero el horno no funciona -
Ÿ Asegúrese de que la puerta del horno esté
bien cerrada.
Ÿ Verifique visualmente si hay material de embalaje u
otro material en el sello de la puerta.
Ÿ Verifique que no haya daños en la puerta del horno.
Ÿ Presione el botón STOP (detener) dos veces e intente
volver a ingresar las instrucciones de cocción.
Ÿ Enchufe un electrodoméstico diferente en el
tomacorriente. Si el otro electrodoméstico no funciona,
llame a un electricista calificado para que repare
el tomacorriente.
Ÿ Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente.
No funciona ni el visor ni el horno -
Ÿ Inserte correctamente el enchufe en el tomacorriente
con conexión a tierra.
Ÿ Si el tomacorriente es controlado por un interruptor en
la pared, asegúrese de que éste esté encendido.
Ÿ Quite el enchufe del tomacorriente, espere 10
segundos y vuelva a enchufar el microondas.
Ÿ Reinicie el disyuntor de la casa o cambie
fusibles quemados.
Ÿ Enchufe un electrodoméstico diferente en el
tomacorriente. Si el otro electrodoméstico no funciona,
llame a un electricista calificado para que repare
el tomacorriente.
Ÿ Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente.
Para hacer consultas o solicitar
servicio técnico, llame al:
1-800-944-9044
21
Información de garantía de electrodoméstico compacto
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año, desde la fecha original
de compra, Electrolux pagará los costos, excepto que se estipule lo contrario a continuación, asociados con el
cambio de piezas de este electrodoméstico que prueben tener defectos en materiales o de fabricación cuando dicho
electrodoméstico se instala, usa y mantiene de acuerdo con las instrucciones dadas.
Excepciones Esta garantía no cubre los siguientes puntos:
1. Productos con números de serie originales que han sido eliminados, alterados o no puedan determinarse cilmente.
2. Productos que hayan sido transferidos de su dueño original a un tercero o hayan sido sacados de Estados Unidos o Cana.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados "como están" no están cubiertos por esta garana.
5. Pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o freezer.
6. Productos usados en un comercio.
7. Las llamadas al servicio técnico que no involucren mal funcionamiento o defectos en materiales o fabricación, o electrodomésticos
que no se usan conmente en el hogar o que son usados de una forma diferente a la prevista en las instrucciones.
8. Solicitudes de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico o para enseñarle cómo usarlo.
9. Los gastos para que hacer que el electrodoméstico sea accesible para hacerle reparaciones o mantenimiento, como la eliminacn
de decoraciones, armarios, estantes, etc. que no son parte del electrodoméstico cuando es enviado de fábrica.
10. Solicitudes de servicio técnico para reparar o reemplazar las bombillas de luz del electrodoméstico, filtros de aire, filtros de agua,
otros insumos, manijas, perillas u otras partes superficiales.
11. Los recargos incluyen, entre otros, llamadas durante horas extra, fines de semana o feriados, peajes, cargos de transbordador o
gastos por millas para solicitudes de servicio técnico a áreas remotas, incluso el estado de Alaska.
12. Daños en el acabamiento del electrodostico o del hogar causados durante la instalación, que incluyen, entre otros, pisos,
cabinas, paredes, etc.
13. Los daños causados por: mantenimientos o reparaciones realizados por compañías de servicio técnico no autorizadas; uso de
piezas que no son las piezas originales de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no son compañías de servicio técnico
autorizado; o causas externas como abuso, mal uso, suministro de enera inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
14.
Los costos de la mano de obra, noventa (90) días a partir la fecha original de compra utilizados para reparar o reemplazar el
producto sen lo estipulado en la presente para electrodosticos entregados.
EXCENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL P0RODUCTO
SEGÚN LO ESTIPULADO EN LA PRESENTE. LOS RECLAMOS EN BASE A GARANTÍAS IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA PROPÓSITOS ESPECÍFICOS, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LEY, PERO NO MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INDIRECTOS O FORTUIDOS, COMO
EL DAÑO A LA PROPIEDAD, GASTOS IMPREVISTOS QUE SEAN RESULTADO DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARATNÍA LIMITADA
ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
FORTUITOS O INDIRECTOS, O LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ESTAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN
PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Si necesita
servicio técnico
Guarde el recibo, el comprobante del estado de entrega o algún otro registro de pago adecuado para establecer el período de
garantía en caso de necesitar servicio técnico. Si se presta servicio técnico, le aconsejamos solicitar y guardar todos los recibos.
Los servicios técnicos bajo esta garantía deben obtenerse contactándose con Electroluz en las direcciones o teléfonos
a continuación.
Esta garana lo es aplicable a Estados Unidos y Canadá. En Estados Unidos, su electrodoméstico está cubierto por garana de Electrolux
Major Appliances North America, una divisn de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico es cubierto por Electrolux
Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ningún tipo de obligación a esta garantía. Los compromisos
asumidos por servicio cnico y piezas bajo esta garana deben realizarse mediante Electroluz o una compañía de servicio técnico autorizado.
Las características o especificaciones de los productos sen se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
Estados Unidos
1.800.944.9044
Canadá
1.800. .
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
LSV 3E4
Electrolux Home Products, Inc.,
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
265 8352
1/22