Frigidaire FGMO3067UD El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
TABLA DE CONTENIDO
Todo sobre el
Uso
y
Cuidado
de su Horno microondas
empotrado
INTRODUCCIÓN ..........................................................2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
..2
NOMBRES DE LAS PIEZAS .................................... 8
ANTES DE FUNCIONAMIENTO ............................ 10
COCCIÓN MANUAL..............................................11
.....................................
COCCIÓN CON SENSOR
1
COCCIÓN AUTOMÁTICA ......................................
20
LIMPIEZA Y CUIDADO .........................................
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO ..........26
ESPECIFICACIONES.............................................26
GARANTÍA ..........................................................27
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES.....................2
A06823505 (Agosto 2018)
PANEL DE CONTROL ........................................... 9
4
25
2
www.frigidaire.com USA 1-800-374-4432 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
2
INTRODUCCIÓN
Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor
Lea este manual.
El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno
microondas de la manera apropiada.
Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o
fabricante) del cual adquirió su horno microondas.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la sección que lleva por título “Verifi cación de llamada de servicio”. La misma le
ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de
mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar
una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor
gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de
Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-374-4432, 24 horas al día, siete días a la semana.
¿NECESITA AYUDA?
Visite el sitio de Frigidaireen Internet en: http://www.frigidaire.com
¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products,
nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a
proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger
nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específi cas
para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado
en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y
condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al
momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico.
Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura.
Número de modelo: __________________________________________________________
Número de serie: ____________________________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________________
Si tiene preguntas
llame al:
(Estados Unidos)
1-800-265-8352
(Canadá)
Adjunte el recibo de venta junto a
este manual para referencia futura.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA
Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a
exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos
de limpiador en las super ficies de sellado.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no
exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de puerta y superfi cies
de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente califi cado .
1-800-374-4432
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” en la página 2.
Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar
únicamente a un tomacorriente conectado a tierra
apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA” en la página 5.
Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipientes
sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden
explotar y no deben calentarse en este horno microondas.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que
se describe en este manual. No use vapores o químicos
corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno
microondas está diseñado especí camente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para
uso industrial o de laboratorios.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta
supervisión al momento de ser operado por menores de edad.
No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o
enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando
adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer.
Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto
de servicio de mantenimiento por personal de servicio
cali cado. Comuníquese con el Centro de servicio
autorizado de Electrolux más cercano para su análisis
técnico, reparación o ajuste.
No cubra ni bloquee ningún ori cio del electrodoméstico.
No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre.
No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo,
cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina o lugares similares.
No debe sumergir el cable o el enchufe en agua.
Mantenga alejado el cable de super cies calientes.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
estante donde se encuentre ubicado.
Vea las instrucciones de limpieza de la super cie de la
puerta en la página 25.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas:
-
No cocine en exceso los alimentos. Supervise
cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel,
plástico u otros materiales combustibles en el interior
del horno microondas para facilitar la cocción.
- Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o
papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas.
-
Si los materiales en el interior del horno microondas
se encienden, mantenga cerrada la puerta del
horno microondas, apague el horno microondas y
desconecte el cable de suministro de energía o corte
la energía desde el panel de fusibles o disyuntor.
-
No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
la cavidad del horno microondas cuando no está en uso.
Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos a
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin aparentar
que lo están. No siempre será visible un burbujeo o ebullición al
retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE DAR
COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES
EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecalentar el líquid
o.
-
Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento.
- No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos
angostos. Utilizar recipientes de boca ancha.
-
Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno
microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo.
- Tener cuidado extremo al momento de introducir una
cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.
Limpiar los orifi cios de ventilación y fi ltros de grasa
frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en
los orifi cios de ventilación.
Tener cuidado al limpiar los orificios de ventilación. Agentes
de limpieza corrosivos, tales como limpiadores de hornos con
base de solución cáustica, pueden dañar la orificios de
ventilación.
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en
lesiones serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en
lesiones menores o moderadas.
De niciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras,
descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a
energía de microondas excesiva al momento de utilizar
su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones
básicas, incluyendo las secciones siguientes.
·
·
·
ARCO ELÉCTRICO
El arco ectrico describe en la terminoloa de los
microondas las chispas en el horno.
El arco ectrico se produce cuando:
El estante metálico no es instalado correctamente y
toca la pared del microondas.
Hay metal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
ADVERTENC
·
·
·
·
·
4
Si ve un arco eléctrico, presione el botón Stop/Clear y corrija
el problema.
No lo limpie con estropajos de metal. Las piezas pueden
quemar el teclado y tocar partes ectricas con riesgo de
descarga ectrica.
El papel de aluminio no es envolviendo bien la
comida (hay bordes doblados hacia arriba que acan
como antenas).
Hay metales, tales como cintas de cierre, pinchos de
pollo, o platos con de
coración de oro en el microondas.
Se utilizan toallas de papel reciclado que contienen
pequeñas piezas de metal en el microondas.
Declaracn de interferencia de frecuencia de radio de la Comisn de Comunicaciones
Federal (lo EE.UU.)
Este equipo genera y utiliza enera de frecuencia ISM y si no se instala y utiliza correctamente, es decir, en estricta
conformidad con las instrucciones del fabricante, puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se ha
probado el tipo y cumple con los límites para un equipo ISM según la parte 18 de las normas FCC, que esn diseñadas para
proporcionar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalacn residencial.
Sin embargo, no hay garana de que no se produzcan interferencias en una instalacn en particular. Si este equipo produce
interferencias de radio o televisión, lo cual puede comprobarse encendndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que
intente corregir las interferencias mediante una o más de los siguientes:
Reorientar la antena receptora de la radio o la televisión.
Cambiar la ubicacn del horno microondas con respecto al receptor.
Mover el horno microondas lejos del receptor.
Enchufar el horno microondas a otra toma, de forma que el horno microondas y el receptor estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificacn no autorizada de
este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Instrucción de cable corto: a) Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir riesgos que pueden producirse
a partir de enredos o tropiezos con un cable más largo.
·
Termómetro - No utilice la cocina regular o
termetros de horno cuando cocine con microondas
o una combinacn. El metal y mercurio en estos
termetros podan causar la formación de arcos
eléctricos y el posible daño del horno. No use un
termetro de alimentos dentro del microondas a
menos que el termetro es disado o
recomendado para su uso en hornos microondas.
No hay que introducir alimentos o utensilios de
metal demasiado grandes en un horno
microondas/tostador debido a que pueden
ocasionar un incendio o choques eléctricos.
No guarde materiales distintos a los accesorios
recomendados por el fabricante en el horno cuando
no lo ocupe.
5
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno
microondas está equipado con un cable o cordón provisto
de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe
enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar
instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en
inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica proporcionando un alambre de
escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra
puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Requerimientos eléctricos
Revise las instrucciones de instalación para la ubicación
correcta de la fuente de energía.
Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica
protegida de 120 Voltios, 60 Hz, CA (corriente alterna)
únicamente de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un
circuito separado para servir a su horno microondas únicamente.
El horno microondas está equipado con un enchufe de
conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse
a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado
a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA
DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN.
Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje
que un electricista o técnico califi cado instale un
tomacorriente cerca del aparato.
El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse
a un tomacorriente conectado a tierra en circuito
independiente de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios
o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del
gabinete directamente encima de la ubicación.
NOTAS
1.
En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones
de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte
con un electricista califi cado o persona de servicio.
2.
Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por daño del horno microondas o
lesiones personales que resulten del incumplimiento
de los procedimientos de conexión eléctrica correctos.
Enchufe de tres patas
Clavija de conexión a tierra
omacorriente de tres ranuras
DESEMPAQUE Y EXÁMEN DE SU HORNO
MICROONDAS
Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las
tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo
sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante
la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas
y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones
de instalación, plantilla de pared, plantilla superior,
fi ltro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja
giratoria. GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE
FACILITAR LA INSTALACIÓN.
Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es
que la hay.
NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual
está en el techo de la cavidad del horno microondas.
envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado.
Revise el horno microondas en caso de que exista algún
daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y
superfi cies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos
de puerta rotos o fl ojos y abolladuras dentro de la cavidad
o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno
microondas y comuníquese con su distribuidor o PROVEEDOR
DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener
más detalles lea las instrucciones de instalación.
Bísagras
Sellos y
superfícíies
de sellado
Cubíerta de la
guía de ondas
Cavídad del horno
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Lea las
ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS
Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea
cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia.
Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas
es muy útil. Consulte el mismo para obtener los principios,
técnicas, consejos y recetas.
NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria
y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fi n de colocar
un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria
girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario.
SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas
mientras está encendido para que absorban la energía de las
microondas.
Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al
100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y
apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas
permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta
alimentos.
La condensación es parte normal de la cocción con microondas.
La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde
se encuentra el horno microondas infl uenciarán la cantidad
de humedad que se condensa en el horno microondas.
Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha
condensación en comparación con los alimentos descubiertos.
No se deben bloquear los orifi cios de ventilación.
El horno microondas está diseñado para la preparacn de
alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o
periódicos.
El receptáculo de 120 voltios,
15 amperios sólo acepta
enchufes de 15 amperios.
6
Su horno microondas tiene capacidad de 1050 W de potencia
nominal utilizando el pro
cedimiento de prueba sen la Comisión
Electrocnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las
instrucciones indicadas en el paquete, verifi que los alimentos uno
o dos minutos antes del tiempo nimo y prolongue el tiempo de
ser necesario.
Voltee los alimentos una vez durante la cocción con
microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como
pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de
carne para asar deben voltearse por lo menos una vez.
Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la
cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.
Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno
microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el
tiempo de reposo
, permitiendo que los alimentos terminen de
cocinarse sin cocción excesiva.
Verifi que que se ha completado la cocción. Busque los signos
que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción.
Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son:
-
El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde.
- La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto.
- Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
- La carne y el pollo no están rosados.
-
El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.
SOBRE LOS ALIMENTOS
Cocinar huevos con cáscara.
Recalentar huevos enteros.
Tostar nueces o semillas con cáscara.
Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común
o en tazones de vidrio.
Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de
las palomitas de maíz.
Calentar botellas desechables.
Calentar las botellas con las tetinas puestas.
Calentar los alimentos del bebé en sus frascos
originales.
Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en
recipientes herméticos.
La lata en el horno microondas con bacterias
peligrosas podría no ser destruida.
Freir manteca.
Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos.
Huevos, salchichas,
frutos secos,
semillas, frutas y
vegetales
Palomitas
de maíz
Alimentos para
bebés
General
ALIMENTO
LO QUE DEBE HACER
LO QUE NO DEBE HACER
Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para
evitar una “explosión”.
Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas,
zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor.
Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa
especial para cocinarlas en el microondas.
Escuchar mientras las palomitas revientan para saber
si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una
almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz).
Transferir los alimentos del bebé a un plato
pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con
frecuencia. Verifi car la temperatura antes de servir.
Colocar las tetinas en las botellas después de
calentar y sacudir bien. Verifi car la temperatura usted
mismo antes de alimentar al bebé.
Cortar los alimentos horneados con relleno después de
calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras.
Revolver bien los líquidos antes y después de
calentar para evitar “erupciones”.
Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales
para evitar que rebosen.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON
HORNOS MICROONDAS
Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más
gruesas hacia la parte exterior del plato.
Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto
del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los
alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse.
Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o
el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos
apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas
plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las
salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos.
Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas
delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva
antes que las áreas gruesas se cocinen completamente.
Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una
o dos veces durante la cocción, de ser posible.
Retire la rejilla del horno antes de preparar palomitas
de maíz.
Use la bandeja de cerámica sobre la bandeja de metal
para hacer las palomitas de maíz.
No vuelva a preparar granos de maíz que no hayan quedado
listos la primera vez.
No use la rejilla de metal cuando prepare palomitas de maíz.
No prepare las palomitas de maíz sobre la bandeja giratoria
de metal.
7
NOTA
INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y
EL MICROONDAS
Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo
estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12
años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión
de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión
de un adulto a al momento que el niño use el electrodoméstico.
Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la
puerta del horno.
Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de
seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas,
poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos,
porque pueden estar extremadamente calientes.
No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de
cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento.
Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un
juguete. Ver la página 20 para la característica de Bloqueo de seguridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Verifi que los alimentos para comprobar si están cocinados
de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.
TEMPERATURA
ALIMENTOS
145°F
(63°C)
- Para carne de vaca, cordero o ternera en
fi letes, chuletas o asados, pescado
160°F
(71°C)
-
Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos,
platos preparados con huevo, alimentos congelados y
carne, cordero y ternera en fi letes, chuletas o asados.
165°F
(74°C)
-
Para sobras, congelados listos para recalentar,
charcutería y alimentos “frescos”, pollo o pavo
enteros, pechugas de pollo o pavo y carne de ave
picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo.
Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para
carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos.
NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a
menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas.
Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando
se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos
calientes. Se puede transmitir sufi ciente calor del alimento al
utensilio para provocar quemaduras en la piel.
Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el
vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más
lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra cuidadosamente
las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro.
Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifi que
el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no
exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento.
NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de
cocina u otros artículos.
Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente
para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de
bacterias alimentarias.
Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de
alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio.
Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio,
sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad.
Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los
alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta.
INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS
No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos.
Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse
con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el
utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción.
Use los siguientes utensilios para cocción y
recalentado seguro con microondas:
cerámica de cristal (Pyroceram
®
), como Corningware®.
cristal resistente al calor (Pyrex
®
).
plásticos para microondas.
platos de papel
cerámica y porcelana para microondas.
platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado
recomendado. Siga las instrucciones del fabricante).
Los siguientes artículos pueden utilizarse para
recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos
que tienen poca grasa o azúcar en ellos:
madera, cestos de mimbre.
NO USAR:
sartenes de metal y moldes para hornear
platos con orillas de metal
cristal no resistente al calor
plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina)
productos de papel reciclado
bolsas de papel
bolsas para almacenar alimentos
alambres de metal
Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas,
coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante
30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado.
Las siguientes cubiertas son ideales:
toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para
recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino.
papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar.
envolturas de plástico específi camente marcadas para su uso en hornos
microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el
plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar.
tapas o cubiertas específi camente diseñadas para microondas
son una buena opción porque el calor se mantiene en el
alimento mejorando la cocción.
bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes
grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres
de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar.
Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas:
porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre
el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que
se estén descongelando o cocinando muy rápido.
el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana
de 2,54 cm (1 pulg.) de cualquier superfi cie del horno.
En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas,
revise un buen libro de cocina con recetas para hornos
microondas o siga las sugerencias de la receta.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles
en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que
cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su
uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de
cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a
temperaturas seguras. Electrolux no se hace responsable por cualquier
daño al horno microondas generado por el uso de accesorios.
No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
8
NOMBRES DE LAS PIEZAS
E
1
9
6
4
3
2
7
5
4
1. Panel de control Auto-Touch
2. Junta de la puerta
3. Bisagras de la puerta
4. Ventilación de la puerta
Las ranuras de ventilación superiores e inferiores
pueden liberar aire caliente antes, durante y
después de cocinar. Es normal ver vapor salir de
estas ranuras de ventilación, por lo que se puede
acumular condensación en estas áreas. No
bloquee las ranuras de ventilación pues son de
importancia para la circulación de aire.
5. Visualización del tiempo
Pantalla digital; 99 minutos, 99 segundos.
6. Seguro de seguridad de la puerta
El horno no funcionará a menos que la puerta
esté completamente cerrada.
7. Luz del horno
Después de tener la puerta del horno abierta
durante un minuto, la luz del horno se apaga para
ahorrar energía. Para volver a encenderla, cierre
la puerta y vuelva a abrirla.
8. Cubierta de la guía de ondas
NO SACAR
9. Bandeja de microondas de vidrio
Se utiliza para cocinar en el horno microondas.
Los alimentos como las papas pueden ser
colocados directamente sobre la bandeja de vidrio.
10. Giratoria
9
PANEL DE CONTROL
Las palabras en la parte inferior de la pantalla se iluminarán para indicar que la función está en progreso.
El número junto a la ilustración del panel de control indica la página en la que se
describen las características y la información de uso.
12
11
14-17
1
1
18
19
19
17
17
24
22-24
0
20-21
20-21
0
10
ANTES DE FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DEL RELOJ
Suponga que desea ingresar la hora correcta
del día: 12:30 (AM o PM).
Cuenta regresiva
1 2 3
DETENER/LIMPIAR
Ajuste el temporizador durante 3 minutos.
NOTA
PulsePaso
0
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
2.
3.
1.
NOTA
Cuando el reloj esté en modalidad de ajuste y después
de tres segundos sin actividad, ajustará la hora
automáticamente en la pantalla.
1. Antes de iniciar el funcionamiento de su Nuevo
horno asegúrese de leer y entender estas
instrucciones de Uso y Cuidado completamente.
2. Antes de usar este horno microondas, siga los
siguientes pasos:
• Conecte el horno. Cierre la puerta. El horno
exhibirá el mensaje “12:00” en su pantalla.
• Si no se realiza ninguna operación durante 1
minuto la pantalla exhibirá “12:01”.
3. Ajuste el reloj. Consulte las instrucciones que
aparecen a continuación.
PulsePaso
1. Abrir la puerta del microondas durante la cuenta
regresiva del contador no pausará el temporizador
en funcionamiento.
2. Para cancelar el temporizador activo, presione
una vez.
Presione para:
1. Borrar si cometió un error durante la
programación.
2. Detener el temporizador y la señal después de
cocinar.
3. Reingrese la hora del día para la exhibición.
4. Detener un programa mientras cocina. Presione
una vez.
3 0 0
2.
1.
3.
STOP
C lear
11
COCCIÓN MANUAL
Cuenta regresiva
Cuenta regresiva automática
después de 2 segundos.
USO DEL INICIO DE UN TOQUE
USO DE LA FUNCIÓN AGREGAR 30 SEG.
1.
3
2.
AJUSTE DE TIEMPO Y NIVEL DE
POTENCIA DE COCCIÓN
NOTA
PulsePaso
Cuenta regresiva
Suponga que desea cocinar por 3 minutos
al 100% de potencia:
Suponga que desea cocinar durante 5 minutos
al 70% de potencia.
Suponga que desea ajustar e iniciar el
microondas cocinando al 100% durante 30
segundos.
Este es un botón de ahorro de tiempo que iniciará
automáticamente la cocción 2 segundos después de
haber sido seleccionado. Los botones numéricos del 1
al 9 pueden presionarse para iniciar una función de
cocción de entre 1 y 9 minutos.
Paso Pulse
Paso Pulse
Este es un botón de ahorro de tiempo. Es una
función simplificada que le permite ajustar e iniciar
rápidamente la cocción al 100% de potencia.
Esta característica el permite programar un tiempo y
potencia de cocción específicos. Para obtener
mejores resultados, existen 10 niveles de potencia
además del HIGH (100%).
Consulte la tabla “Niveles de potencia del
microondas”.
Si no selecciona un nivel, el horno automáticamente
cocinará usando el nivel HIGH (100%).
NOTA
1. El tiempo de cocción se puede extender por 30
segundos presionando el botón Agregar 30 seg (sólo
en cocción manual). El tiempo puede ser extendido a
un máximo de 99 minutos 99 segundos.
2. "Food" se mostrará si no se selecciona un ciclo
de cocción de inicio rápido o una tecla de +30 seg.
en los 5 minutos siguientes a la colocación de los
alimentos en el microondas. Debe abrir y luego
cerrar la puerta de nuevo para borrar "Food" en la
pantalla.
1.
2.
5 0 0
3.
3.
7
12
COCCIÓN MANUAL
4.
5.
7
4 0 0
AJUSTE DE COCCIÓN DE DOS ETAPAS
"INGRESE ETAPA DE POTENCIA 2 Y PRESIONE OK”
aparecerá en la pantalla.
” INGRESE A ETAPA DE TIEMPO DE COCCIÓN 2 Y
PRESIONE START" aparecerá en la pantalla.
Para obtener mejores resultados, algunas recetas necesitan
distintos niveles de potencia durante un ciclo de cocción.
Puede programar su horno en dos etapas de niveles de
potencia durante el ciclo de cocción.
Suponga que desea establecer un ciclo de cocción
de dos etapas. La primera etapa será de una
cocción de 2 minutos al 30% de potencia, y la
segunda será de 4 minutos al 70% de potencia.
1.
2.
2 0 0
3.
3
Cuenta regresiva
PulsePaso
7.
8.
6.
Cuando la primera etapa termine, el horno emitirá un
sonido de bip. El mensaje “PRIMERA ETAPA REALIZADA”
aparecerá en la pantalla y la segunda etapa comenzará
automáticamente.
13
COCCIÓN MANUAL
NIVELES DE POTENCIA DEL
MICROONDAS
POTENCIA DE COCCIÓN NIVEL CUÁNDO USARLO
100% de potencia Alto
9 = 90% de potencia
8 = 80% de potencia
7 = 70% de potencia Media-Alto
6 = 60% de potencia
5 = 50% de potencia
Media
4 = 40% de potencia
3 = 30% de potencia Media-baja, Descongelar
2 = 20% de potencia
1 = 10% de potencia Baja
0 = 0% de potencia Ninguna
Para obtener mejores resultados, algunas recetas
distintos niveles de potencia para su cocción. Mientras
más baja sea la potencia, más lenta será la cocción.
Cada número del 1 al 9 simboliza un porcentaje
diferente al del máximo.
La siguiente tabla entrega el porcentaje de potencia
que representa a cada número, y el nombre que
ocupan usualmente.
La tabla también informa sobre cuando usar cada nivel.
Siga la receta o las instrucciones del envoltorio de la
comida si están disponibles.
OBSERVACIÓN: Consulte un libro de cocina confiable
para obtener tiempos de cocción basados en la potencia
de 1000 watts de su horno microondas.
Calentar rápido comida y alimentos que tengan un
alto contenido de agua, como sopas y bebidas.
Cocinar cortes tiernos de carne, carne molida o
pollo.
Calentar sopas tipo crema.
Calentar arroz, pasta o cacerolas.
Cocinar y calentar alimentos que necesiten de una
potencia inferior a la Alta (por ejemplo, pescado
entero, rollo de carne) o cuando la comida se cocina
rápido.
Recalentar una porción única de comida.
Cocinar comida que requiera de cuidado especial,
por ejemplo quesos, huevos, pudín, y flan.
Terminar de cocinar cacerolas.
Cocinar jamón, pollos enteros, y cocidos.
Estofados de cocción lenta
Derretir chocolate.
Calentar repostería.
Descongelar de forma manual comida precocida
y otros tipos, como pan, pescado, carnes y aves.
Suavizar mantequilla, queso y helado.
Tiempo de reposo del horno.
Mantener comida tibia.
Eliminar frío de la fruta.
14
COCCIÓN AUTOMÁTICA
USO DEL DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
1.
NOTA
NOTA
Cuenta regresiva
6
3.
2.
4.
Carne
Presione
Categoría
Defrost
Defrost
Defrost
PulsePaso
Suponga que desea descongelar 0,6 lb de carne.
La función de descongelamiento automático le ofrece el
mejor método para descongelar comida. La guía de
cocina le mostrará qué secuencia de descongelamiento
es la mejor de acuerdo a la comida que quiera descon-
gelar.
Para mayor conveniencia, la función de descongela-
miento automático incluye un mecanismo de sonido
incorporado que le recordará revisar, dar vuelta,
separar o reordenar la comida dentro del horno para
obtener mejores resultados de descongelamiento.
Existen tres niveles de descongelamiento distintos:
1. CARNE
2. AVES
3. PESCADO
El peso disponible es de 0
,1-6,0 lbs.
El horno emitirá un bip durante el ciclo de DEFROST.
En ese momento, abra la puerta y de vuelta, separe o
reordene la comida.
Retire cualquier porción que haya descongelado.
Regrese las porciones congeladas al horno y toque el
botón START para reiniciar el ciclo.
• Para obtener mejores resultados, retire el envoltorio
original (papel o plástico) de pescados, mariscos,
carne y pollo. De lo contrario, el envoltorio podría
mantener el vapor y jugo cerca de los alimentos, lo
que podría provocar que la superficie externa de los
mismos se cocine.
• También puede haga bolas de carne con su carne
molida antes de congelarla. Durante el ciclo de
DEFROST, el microondas emitirá una señal cuando
sea momento de dar vuelta la carne. Desprenda
cualquier exceso de hielo de la carne y continúe
descongelando.
• Coloque los alimentos en un contenedor poco
profundo o en una rejilla para microondas para
poder recolectar los líquidos que caigan.
Esta tabla exhibe las selecciones de tipo de comida y
los pesos que puede ajustar para cada uno. Para
obtener mejores resultados, suelte o retire las cubiertas
de los alimentos.
PESOS QUE PUEDE AJUSTAR
(décimos de una libra)
0,1-6,0
0
,1-6,0
0
,1-6,0
Pollo
Pescado
Tabla de conversn de peso
Peso equivalente
ONZAS PESO DECIMAL
1,6
3,2
4,0
4,8
6,4
8,0
9,6
11,2
12,0
12,8
14,4
16,0
Probablemente esté acostumbrado a medir la comida
en libras y onzas (fracciones de una onza). Por ejem-
plo, 4 onzas equivalen a ¼ de libra). Sin embargo, para
ingresar el peso de la comida en la modalidad de
Descongelamiento Automático, debe especificar las
libras y las onzas de cada una. Si el peso del paquete
de comida está en fracciones de una onza, puede usar
la siguiente tabla para realizar las conversiones perti-
nentes.
,10
,20
,25 Un cuarto de libra
,30
,40
,50 Media libra
,60
,70
,75 Tres cuartos de libra
,80
,90
1,0 Una libra
Si necesita elegir entre dos pesos decimales, seleccione el
inferior para mejores resultados de descongelamiento.
El horno posee cuatro secuencias de descongelamiento
pre-configuradas. Existen tres secuencias de
descongelamiento prestablecidas en el horno.
15
TABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
AJUSTES PARA CARNE
COCCIÓN AUTOMÁTICA
NOTA: Debería envolver la carne de tamaños y formas irregulares y los cortes grasosos en papel aluminio antes de
iniciar la frecuencia de descongelamiento.
ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
CARNE DE
RES
Carne molida,
bulto
Carne molida,
albóndigas
Bistec
Filete
Carne de
estofado
Asado, Filete
grande
Costilla
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
Retire las partes descongeladas con un
tenedor. De vuelta la carne. Regrese el
resto al horno.
Separe y reordene
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Retire las partes descongeladas con un
tenedor.
Separe el resto.
Regrese el resto al horno.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
No descongelar menos de 1/4 lb.
Congelar en forma de bola.
No descongelar menos de 2 onzas.
Apriete el centro cuando lo congele.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
CORDERO
Cubos para
estofado
Cortes
(1 pulgada de
ancho)
CARNE
CARNE
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Cortes de
CERDO
(
1/2 pulgada de
ancho)
Perros Calientes
Costillas
Salchichas
Salchichas,
granel
Lomo, sin
huesos
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
Separe y reordene
Separe y reordene
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Separe y reordene
Retire las partes descongeladas con un
tenedor. De vuelta la carne. Regrese el
resto al horno.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
Retire las partes descongeladas con un
tenedor. Regrese el resto al horno.
COCCIÓN AUTOMÁTICA
16
TABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICA (CONTINUADA)
AJUSTES PARA EL POLLO
AJUSTES PARA PESCADOS
CODORNICES
ENTERAS
AVES
AVES
AVES
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Separe los filetes con cuidado y póngalos
en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Póngalo bajo agua fría para terminar de
descongelar.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro. Cubra la cabeza y la cola con
papel aluminio y no deje que este toque
los lados del microondas. Termine de
descongelar sumergiendo el pollo en agua
fría.
Gire de lado. Cubra las partes calientes con
papel aluminio.
Separe y reordene los trozos.
De vuelta la carne. Cubra las partes
calientes con papel aluminio.
POLLO
Completo
(hasta 6 lbs)
Cortado
Coloque el pollo de lado en un plato
microondeable seguro. Termine de
descongelar sumergiendo el pollo en agua
fría. Retire las menudencias cuando el
pollo esté parcialmente descongelado.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Termine de descongelar sumergiendo el
pollo en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro. Termine de descongelar
sumergiendo el pollo en agua fría.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro. Termine de descongelar
sumergiendo el pollo en agua fría.
De vuelta la carne. Separe los filetes
cuando estén parcialmente descongela-
dos.
Separe y reordene
De vuelta la carne.
PESCADO
Filetes
Bistecs
Entero
PESCADO
PESCADO
PESCADO
MARISCOS
Cangrejo
Colas de
langostas
Camarón
Vieiras
PESCADO
PESCADO
PESCADO
PESCADO
Rompa la caparazón. De vuelta la carne.
Gire y reordene.
Separe y reordene
Separe y reordene
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
Colóquela dentro del microondas en un
plato seguro.
PAVO
Pechuga
(hasta 6 lbs)
ALIMENTO AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
COCCIÓN AUTOMÁTICA
17
CONSEJOS PARA DESCONGELAR
PALOMITAZ DE MAIZ
PulsePaso
1.
2.
Cuenta regresiva
Tecla
Cantidad
Popcorn
Popcorn
Popcorn
3,3
3,0
1,75
1,75 oz (50g)
3,3 oz (94g)
3,0 oz (85g)
Selección
Suponga que desea preparar 3,3 onzas de
palomitas de maíz.
Cuando utilice la función de descongelamiento, el
peso que debe ingresar es el peso neto (el peso de
la comida menos el de contenedor.)
Antes de comenzar, asegúrese de haber retirado
todas las ataduras de metal que a menudo vienen
con las bolsas de comida congelada y reemplácelas
con cuerdas o bandas elásticas.
Abra los contenedores, por ejemplo las cajas de
cartón, antes de colocarlas en el horno.
Siempre corte o haga agujeros en los bolsos o
envoltorios de plástico.
Si la comida está envuelta en papel aluminio, retírelo
y colóquela en un contenedor adecuado.
Corte la piel de la comida que la posea, por ejemplo,salchichas.
Doble los bolsos de plástico de la comida para
asegurar un descongelamiento parejo.
Siempre reste importancia al tiempo de descongela-
miento. Si la comida descongelada todavía tiene
hielo en el centro, regrésela al microondas para
continuar con el proceso.
El periodo de descongelamiento varía de acuerdo a lo
congelada que esté la comida.
La forma del envoltorio de la comida afecta el cómo se
descongelará. Los envoltorios de poca profundidad
harán que el descongelamiento sea más rápido que
profundo.
Mientras la comida comienza a descongelarse, separe
los trozos. Los trozos separados se descongelan más
rápidamente.
Utilice pequeños trozos de papel aluminio para envolver
partes de la comida como alas y patas de pollo, las
puntas de estas últimas, colas de pescado y áreas que
están comenzando a calentarse. Asegúrese de que el
papel no toque los costados, parte superior o fondo del
horno. El papel aluminio puede dañar el recubrimiento
del horno microondas.
Para obtener mejores resultados, deje que la comida
repose después de descongelar.
De vuelta la comida durante el descongelamiento o en
el tiempo de reposo.
Separe y retire la comida si es necesario.
Esta función le permite preparar bolsas de palomitas
microondeables de 3,3, 3,0 y 1,75 libras. Prepare sólo
un paquete a la vez. Si está usando un recipiente
microondeable especial, sigas las instrucciones del fabricante.
El panel de acceso rápido Veggies (Verduras) le permite
cocinar verduras frescas y congeladas.
AJUSTE DE VERDURAS
Imagine que desea cocinar verduras congeladas.
PulsePaso
1.
2.
3.
Cuenta regresiva
Veggies x 1-4 tazas
Veggies x 1-4 tazas
1
2
Alimento
Frescas
Congeladas
Toque el botón Veggie para cambiar entre las
opciones Fresca y Congelada.
Tecla
Cantidad
NOTE
1. No use bolsas de papel ordinarias. No vuelva a
preparar granos de maíz que no hayan quedado listos
la primera vez. No prepare palomitas de maíz en
utensilios de vidrio.
2. No descuide el horno microondas mientras prepara
palomitas de maíz.
PulsePaso
COCCIÓN AUTOMÁTICA
18
El horno usa una potencia baja para derretir o suavizar
alimentos.
DERRETIR/SUAVIZAR
TABLA PARA DERRETIR/SUAVIZAR
Tecla
Melt / Soften x4
3 oz. 3
8 oz. 8
Melt / Soften x3
1
1,5 lt. 2
Melt / Soften x2
2 oz. 2
4 oz. 4
8 oz. 8
Comida Cantidad Botón
Melt / Soften x1
2 barras 2
1
PROCEDIMIENTO
CATEGORÍA
MANTEQUILLA
CHOCOLATE
CANTIDAD
HELADO
Pinta, 1.5
cuarto de
galón.
1 o 2 barras
2, 4 o 8 oz.
QUESO CREAM
3 o 8 oz.
1.
2.
3.
4.
5.
8
Cuenta regresiva
Suponga que desea derretir 8 oz. (227 gramos)
de chocolate.
1 barra
500 ml
Derretir mantequilla
Derretir chocolate
Suavizar helado
Suavizar queso
crema
Desenvolver y colocar dentro de
un contenedor microondeable.
No es necesario cubrir la
mantequilla. Revuelva al término
para completar el proceso.
Se pueden utilizar botones o
cuadrados de chocolate.
Desenvolver y colocar en
cuadritos dentro de un
contenedor microondeable.
Revuelva al término para
completar el proceso.
Coloque el contenedor en el
horno. El helado se suavizará lo
suficiente para que extraerlo con
la cuchara sea más fácil.
Desenvolver y colocar dentro de
un contenedor microondeable. El
queso crema estará a
temperatura ambiente y lista
para usarse en una receta.
PulsePaso
COCCIÓN AUTOMÁTICA
19
AJUSTE PARA BEBIDAS
1.
2.
3.
Imagine que desea recalentar 1 taza con líquido.
PulsePaso
1.
2.
AJUSTE PARA PREPAPAR PAPAS ASADAS
Presione los botones 1, 2 o 3 para seleccionar la cantidad de líquido.
Cuenta regresiva
Cuenta regresiva
El botón táctil para preparar papas asadas le permite
hornear papas sin seleccionar tiempos ni potencia de
cocción.Ver la tabla siguiente.
COCCIÓN CON SENSOR
20
USO DEL SENSOR DE COCCIÓN
Las selecciones del sensor se realizan tocando el bon
“Sensor Cook” varias veces.
INSTRUCCIONES DEL SENSOR
PulsePaso
USO DEL RECALENTAR
Las selecciones del sensor se realizan tocando el bon
“Sensor Reheat” varias veces.
PulsePaso
Suponga que desea calentar una pizza
congelada con el sensor
Suponga que desea recalentar plato de
comida
El sensor de cocción le permite cocinar la mayoría de
sus comidas favoritas sin seleccionar tiempos de
cocción ni niveles de potencia. La pantalla indicará
“Sensing” (Detectando) durante el periodo inicial.
El horno determinará automáticamente el tiempo de
cocción requerido para cada alimento. Cuando el sensor
interno detecta cierta cantidad de humedad
proveniente de la comida, le dirá al horno cuánto
tiempo debe calentar. La pantalla mostrará el tiempo
restante. Para mejores resultados en el uso del sensor,
sigas las siguientes recomendaciones.
1. La comida cocinada con el sistema sensor debe ser
almacenada a temperatura ambiente.
2. Siempre utilice contenedores para microondas.
3. Utilice completamente el tamaño del contenedor. Los
contenedores deben estar al menos medio llenos
para obtener mejores resultados.
4. Asegúrese de que el contenedor esté completamente
seco antes de colocar la comida en el horno. Las
gotas de humedad se convertirán en vapor y hará
que el sensor no funcione correctamente.
5. La comida siempre debe ser cubierta con plástico,
papel encerado o una tapa microondable. Nunca use
cubiertas plásticas de sellado firme, pues evitarán
que el vapor escape y provocará una sobre-cocción
de la comida.
6. No abra la puerta o toque el botón STOP (Detener)
durante el tiempo de detección. Cuando este periodo
acabe, el horno emitirá un bip y el tiempo de cocción
restante aparecerá en la pantalla. En ese momento
puede abrir la puerta para revolver la comida, darla
vuelta o reordenarla.
El uso del SENSOR COOK le permitirá cocinar comidas
para microondas comunes sin necesidad de programar
tiempos o niveles de cocción.
El uso del SENSOR REHEAT le permite recalentar
comidas para microondas comunes sin necesidad de
programar tiempos o niveles de potencia.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
COCCIÓN CON SENSOR
21
TABLA DE COCCIÓN DEL SENSOR
Arroz
DIRECCIÓN CANTIDAD
2-5 tazas. Utilice
arroz de grano medio
o largo. Cocine el
arroz instantáneo de
acuerdo a las
instrucciones de su
envoltorio.
Tocino
Desayuno congelado
CATEGORÍA
1-3 rebanadas
10 oz. / 20 oz.
Pizza congelada
(6 - 8 oz)
(170 - 225 g)
TABLA DEL SENSOR DE RECALENTAMIENTO
Estofado/
Lasagna
Plato de comida
Sopa/Salsa
1-2 tazas
Pizza
1-4 rebanadas
1 plato
1 porción
Comida congelada
10 oz. / 20 oz.
DIRECCIÓN CANTIDADCATEGORÍA
Coloque tiras de tocino en una rejilla para microondas para
mejores resultados. (Utilice un plato revestido con toallas de
papel si la rejilla no está disponible).
Coloque el arroz y el doble de líquido (agua, caldo de pollo o
verduras) en un plato microondeable de dos cuartos.
Utilice plástico para cubrir el recipiente y haga agujeros para
ventilar. Después de cocinar, permita que repose durante 10
minutos. Revuelva para encargarse del arroz esponjoso.
Colóquela en un conten
edor para microondas de tamaño
apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de
cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos.
Sáquela del envoltorio.
Colóquela en un plato microondeable de tamaño adecuado.
340,19 g. Para pizza microondable envasada siga las
instrucciones del paquete.
Colóquela en un contenedor para microondas de tamaño
apropiado. Utilice plástico para cubrir el recipiente. Después de
cocinar, revuelva y permita que repose durante 3 minutos.
Coloque la comida en un plato
bajo. Utilice plástic
o con agujeros
para cubrir el recipiente.
Deje reposar durante 3 minutos después de cocinar.
Colóquela en una cacerola microondeable vacía. Utilice plástico
con agujeros para cubrir el recipiente. Después de cocinar,
revuelva y deje reposar durante 3 minutos.
Colóquela en un recipiente o cacerola microondeable. Utilice
plástico con agujeros para cubrir el recipiente. Después de
cocinar, revuelva y deje reposar durante 3 minutos.
8-20 oz.
1-3 trozos
Pescados/mariscos
Rollo/Muffin
Ordene las piezas de comida en forma de anillo en el disco
giratorio de vidrio (enrolle los filetes con los bordes hacia
abajo). Cubra con un plástico para envolver. Después de
cocinar, deje reposar, tapado, durante 3 minutos.
Colóquelos sobre una toalla de papel. No los cubra.
22
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
Esta sección le proporciona instrucciones para usar cada
función. Léala con atención.
REFERENCIA DE USUARIO
AJUSTE PARA BLOQUEO DE CONTROL
ENCENDER/APAGAR
PulsePaso
Aparecerá solo 2 segundos en pantalla.
Suponga que desea encender el Bloqueo
de Control.
Aparecerá solo 2 segundos en pantalla.
AJUSTE EL AUDIO BAJO/MEDIO/ALTO/OFF
USER PREF
Suponga que desea encender el Bloqueo de
Control.
Peso
Modo Demo
Suponga que desea activar el audio.
El horno microondas tiene una configuración que le
permiten personalizar su funcionamiento. A
continuación se muestra la tabla que muestra los
distintos ajustes. Pulse la tecla User Pref. varias
veces para desplazarse hasta la función deseada.
PulsePaso
PulsePaso
OpciónTecla
Idioma
Nivel
User Pref x 1
Bloqueo de control
ENCENDER/APAGAR
ENCENDER/APAGAR
ENCENDER/APAGAR
User Pref x 2
Ahorro de energía
User Pref x 3 Audio Bajo/Medio/Alto/Apagado
User Pref x 4 Lbs/Kg
User Pref x 5 Inglés/Francés
User Pref x 6
1.
2.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Aparecerá solo 2 segundos en pantalla.
Imagine que desea ajustar el ahorro de energía.
Encender el ahorro de energía desactiva la pantalla
del reloj y hora del día.
23
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
Aparecerá solo 2 segundos en pantalla.
AJUSTE DEL PESO LIBRAS/ KG
PulsePaso
Aparecerá solo 2 segundos en pantalla.
CONFIGURACIÓN DEL MODO DE IDIOMA
Suponga que desea cambiar de peso a libras o
kilogramos.
Suponga que desea entrar en el modo
de idioma.
PulsePaso
6.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
24
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
Aparecerá solo 2 segundos en pantalla.
CONFIGURACIÓN DEL MODO DEMO
Suponga que desea entrar en el modo
demostración.
PulsePaso
1.
2.
3.
4.
6.
7.
5.
Cuando la modalidad de Demostración esté
activada, las funciones de programación
funcionarán en un modo de cuenta regresiva
rápida sin potencia de cocción.
25
LIMPIEZA Y CUIDADO
EXTERIOR
La superficie exterior tiene un revestimiento de acero y
plástico. Limpie el exterior con un jabón suave y agua,
aclare y seque con un paño suave. No utilice ningún tipo
de detergente de hogar o limpiador abrasivo.
PUERTA
Limpie el cristal de la puerta por ambos lados con un
paño suave para eliminar cualquier derrame o salpica
dura. Las partes metálicas serán más fáciles de mantener
si se limpian con frecuencia con un paño suave. Evite el
uso de aerosoles y otros productos de limpieza abrasivos
ya que pueden manchar, rayar u estropear la superficie
de la puerta.
ACERO INOXIDABLE EASY CARE ™
ACERO INOXIDABLE SMUDGE_PROOF™/
ACERO INOXIDABLE NEGRO
(ALGUNOS MODELOS)
Es posible que su horno microondas tengo un acabado
acero Inoxidable (algunos modelos).
Limpie el acero inoxidable con agua tibia y jabón con una
esponja limpia o un paño. Aclare con agua limpia y seque
con un paño suave y limpio. No utilice ningún producto
de limpieza ni limpiadores de acero inoxidable o cualquier
otro tipo de limpiadores que contengan sustancias abrasi
vas, cloruro, cloro o amoníaco. Se recomienda usar jabón
suave y agua o una solución de a base de agua y vinagre
en proporciones iguales.
INTERIOR
Fácil de limpiar ya que en las superficies interiores se
genera poco calor. Para limpiar las superficies interiores,
utilice un paño suave y agua tibia. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS NI ESTROPAJOS. Para manchas más
incrustadas, utilice bicarbonato de sodio o un jabón
suave, aclare bien con agua caliente. La bandeja redonda
de alambre y la bandeja alargada se pueden limpiar con
agua caliente y jabón, aclarar y secar.
CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE
ONDAS
La cubierta de la guía de ondas se encuentra en el lado
en la cavidad del horno microondas. Está hecha de mica
por lo que necesita cuidados especiales. Mantenga la
cubierta de la guía de ondas limpia para asegurar el
buen funcionamiento del horno microondas. Limpie con
cuidado con un paño húmedo las salpicaduras de la
comida que haya en la superficie de la tapa inmediata
mente después de que se produzcan. Las salpicaduras
acumuladas se recalientan y pueden provocar humo e
incluso arder. NO QUITE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE
ONDAS.
ELIMINACIÓN DE OLORES
De vez en cuando, puede que quede un cierto olor a
comida dentro del horno microondas. Para quitarlo,
mezcle 1 taza de agua, la cáscara rallada y el zumo de 1
limón y varios clavos (especia) en un recipiente. Hierva
durante varios minutos a 100% de potencia.
Deje reposar en el horno microondas hasta que se enfríe.
Limpie el interior con un paño suave.
Desconecte el cable de alimentación o deje la puerta abierta para desactivar el horno durante la
limpieza. Desconecte el cable de alimentación antes de reemplazar los filtros y las luces.
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
Limpie con cuidado el panel de control táctil. Si el panel
de control se ensucia, abra la puerta del horno antes de
limpiarlo. Limpie el panel con un paño ligeramente
humedecido con agua solamente. Seque con un paño
suave. No frote ni use ningún tipo de limpiador químico.
Cierre la puerta y pulse
STOP/CLEAR.
27
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO
ESPECIFICACIONES
NOTAS
(para FGMO3067UF/FGMO3067UD)
OUI ____ NON ____
Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio:
Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura.
Operar el horno microondas durante 1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%.
OUI ____ NON ____
OUI ____ NON ____
OUI ____ NON ____
Si la respuesta es “NON” a alguno de estos enuncia-
dos, por favor verifique la conexión eléctrica
(enchufe), fusible y/o c
ortacircuitos. Si están funcio-
nando adecuadamente, CONTACTE AL SERVICIO
ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO.
Un horno microondas, nunca debe reparado por
usted mismo o una persona sin conocimiento
técnico.
A Est-ce que la lumière du four est allumée?
B Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placer sa main sur l’évent à lame à
l’arrière du four.)
C Est-ce que le plateau tournant tourne? (Il est n
ormal pour le plateau de tourner dans un
sens ou dans l’autre.)
D Est-ce que l’eau est chaude?
Voltaje Línea CA:
Potencia CA Requerida:
Potencia de Salida*:
Frecuencia:
Dimensiones exteriores (incluyendo agarradera):
Dimensiones de la cavidad:
Capacidad del horno microondas***:
Peso:
Luz del horno:
Uniformidad de cocción:
Sistema de bandeja giratoria
77,38 lb Aprox. (neto), 95,87 lb (bruto)
2450 MHz (Clase B/Groupo 2)**
Monofásico, 120 V, 60Hz, CA únicamente
FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission.
DHHS -
Cumple con la regla CFR,tulo 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos.
* La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este
método de prueba es reconocido ampliamente.
** Ésta es la clasificación de los equipos ISM (Industriales, Científicos y Médicos) descritos en la Norma Internacional
CISPR11.
*** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener
alimentos es menor.
1. Si la cuenta regresiva del tiempo que aparece en la
pantalla es muy rápida, revise la Modalidad de
Demonstración en la sección CARACTERÍSTICAS
CONVENIENTE para asegurarse de que DEMO Mode
esté desactivada.
2. Si el ajuste del horno sobrepasa los 30 minutos, con
un 100% de potencia, después de los primeros 30
minutos esta se ajustará automáticamente al 80%
para evitar sobrecocción.
950 W
30 X 22,2 X 19,2 pulgada ( L*D*H)
16,54 X 16,54 X 9,84 pulgada ( L*D*H)
1,6 Cu. Ft.
1,2 W LED
,
- Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc.
- Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories,
Inc. para utilizar en EE.UU. o Canadá.
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES
Impreso en China
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el
electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4.
Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fi nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso
del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, fi ltros de aire, fi ltros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de ofi cina,
durante los fi nes de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para
llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo,
sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de
servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes,
incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO
POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar
todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números que se indican abajo.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía.
Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio
autorizado. Las especifi caciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
EE.UU.
Electrolux Home Products, Inc.,
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
PN:16170000A65562
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Frigidaire FGMO3067UD El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario