JennAir JMDFS24GS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
MICROONDAS JENN-AIR
®
PARA EMPOTRAR
W11101479A
Manual de uso y cuidado
Para consultas acerca de características, operación, funcionamiento, piezas, accesorios o servicio técnico en Estados Unidos,
llameal 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio web en www.jennair.com.
En Canadá, llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca.
2
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS ...........................3
Precauciones para evitar la posible exposición
a energía excesiva de microondas .............................................4
Requisitos eléctricos ....................................................................5
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .....................................................6
CONTROL DEL CAJÓN DE MICROONDAS EMPOTRADO .......6
Pantalla ......................................................................................... 6
Antes del primer uso ....................................................................6
Reloj .............................................................................................. 6
Inicio .............................................................................................7
Agregar 1 min. ..............................................................................7
Detener/Borrar..............................................................................7
Abrir/Cerrar ................................................................................... 7
Temporizador................................................................................7
Bloqueo de controles ...................................................................7
Programación ...............................................................................7
Tonos ............................................................................................7
Modo de demostración ................................................................ 7
Ayuda ...........................................................................................7
CONTROL DEL CAJÓN DE MICROONDAS EMPOTRADO .......8
Características de los alimentos ..................................................8
Pautas para cocinar .....................................................................8
Utensilios de cocina y vajilla ........................................................9
Papel de aluminio y metal ............................................................9
Potencia de cocción del microondas ........................................10
Cocción manual .........................................................................10
Cómo cocinar en etapas ............................................................10
Encendido automático ...............................................................10
Ajuste de nivel de cocción .........................................................11
Recalentar (sin sensor) ...............................................................11
Centro de bebidas ......................................................................11
Descongelar ...............................................................................11
Mantener tibio ............................................................................12
Derretir/Ablandar/Entibiar ..........................................................12
Información de la cocción por sensor .......................................13
Recalentar con sensor ...............................................................13
Palomitas de maíz con sensor ...................................................13
Cocción con sensor ...................................................................14
CUIDADO DEL CAJÓN DE MICROONDAS EMPOTRADO ......15
Limpieza general ........................................................................15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................16
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ...................................................17
En Estados Unidos .....................................................................17
En Canadá ..................................................................................17
GARANTÍA LIMITADA JENN-AIR
®
COOKING ...........................18
3
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de
quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesiones a las
personas o exposición a energía de microondas excesiva:
Lea todas las instrucciones antes de usar el horno de
microondas.
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” específicas que se muestran en esta sección.
El horno de microondas deberá estar conectado a tierra.
Conéctelo solamente a un contacto debidamente
conectado a tierra. Consulte las “INSTRUCCIONES
DE CONEXIÓN A TIERRA” en esta sección y en las
Instrucciones de instalación.
Instale o ubique el horno de microondas solo según
las instrucciones de instalación proporcionadas.
Algunos productos, como los huevos enteros con
cáscara y los contenedores cerrados (por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados), pueden explotar y no se
deben calentar en el horno de microondas.
Utilice el horno microondas solo para su uso indicado,
según este manual. No utilice químicos corrosivos o
vapores en el horno de microondas. Este tipo de horno
se encuentra diseñado específicamente para calentar,
cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso
de laboratorio o industrial.
Como con cualquier aparato, si lo utilizan niños es
necesario supervisarlo constantemente.
No encienda el horno de microondas si el cable o
enchufe se encuentran dañados, no está funcionado
adecuadamente o ha sufrido daños o caídas.
Solo personal calificado debe realizar el mantenimiento
del horno de microondas. Comuníquese con alguna
empresa de servicio autorizada para su examen,
reparación o ajuste.
Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la
puerta en la sección “Cuidado del cajón de microondas”.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
Los líquidos, como el agua, café o té, se pueden sobrepasar
el punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo.
La ebullición o las burbujas visibles no se encuentran siempre
presentes al retirar el contenedor del horno de microondas.
ESTO PUEDE TENER COMO RESULTADO LÍQUIDOS MUY
CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE AL MOVER
EL CONTENEDOR O INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para minimizar el riesgo de lesiones:
– No caliente el líquido más de lo necesario.
– Revuelva el líquido antes y mientras se calienta.
– No utilice contenedores de una pieza con cuello delgado.
No deben insertarse en un horno de microondas alimentos ni
utensilios de metal demasiado grandes, ya que pueden constituir
un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
No lo limpie con estropajos de metal. Pueden quemarse partes
del estropajo y tocar piezas eléctricas, ocasionando un riesgo
de choque eléctrico.
No recueza los alimentos. Vigile el horno de microondas si
utiliza papel, plástico u otros materiales combustibles dentro
de este para facilitar la cocción.
Si algún material se prende fuego dentro del horno, mantenga
la puerta cerrada, apague el horno y desenchúfelo o corte la
corriente en el panel de fusibles o del cortacircuitos.
No utilice la cavidad para almacenar objetos. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
la cavidad cuando no se encuentre en uso.
Después de calentarlo, deje reposar el contenedor en el
horno de microondas por unos momentos antes de retirarlo.
Retire las amarras de alambre de las bolsas de papel o plástico
antes de introducirlas en el horno.
Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro
utensilio en el contenedor.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
4
No guarde ningún material ajeno a los accesorios recomendados
por el fabricante en este horno cuando no esté en uso.
No almacene nada directamente encima del horno de
microondas mientras el horno esté en funcionamiento.
No cubra ni bloquee ninguna abertura del horno de
microondas.
No guarde este horno de microondas a la intemperie.
No use el horno de microondas cerca del agua – por ejemplo,
cerca de un fregadero, en un sótano húmedo, o cerca de una
piscina o lugares similares.
No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador.
No monte el electrodoméstico sobre un fregadero.
No cubra ninguna parte del horno con papel de aluminio.
Esto hará que se recaliente el horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que
esto puede resultar en exposición nociva a energía de
microondas. Es importante no forzar o impedir la
operación de las trabas de seguridad.
(b) No ponga ningún objeto entre la cara frontal del horno y
la puerta y no permita que se acumule polvo o residuos
de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) No opere el horno si éste está dañado. Es particularmente
importante que la puerta del horno cierre correctamente y
que no haya daño en:
(1) La puerta (torcida),
(2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie,
excepto personal de servicio calificado.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
5
Requisitos eléctricos
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
Se necesita:
Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CAsolamente, de 15 o 20 amperios, con fusible o disyuntor.
Se recomienda:
Un fusible o un disyuntor retardador
Un circuito separado que preste servicio solamente a este
cajón de microondas
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para todos los aparatos electrodomésticos de
conexión con cable:
El horno de microondas debe estar conectado a tierra. En
caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a
tierra reduce el riesgo de electrocución por medio de un
alambre de escape para la corriente eléctrica. El horno de
microondas está equipado con un cable que tiene un
alambre de conexión a tierra con un enchufe para
conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que está correctamente instalado y
conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El uso incorrecto del enchufe
para la conexión a tierra puede resultar en riesgo de
electrocución. Consulte con un electricista o técnico
calificado si las instrucciones para conexión a tierra no se
entienden bien o si hay alguna duda con respecto a la
correcta conexión a tierra del horno de microondas.
No use un cable de extensión. Si el cable de suministro
eléctrico es muy corto, haga que un electricista o técnico
calificado instale un tomacorriente cerca del horno de
microondas. Se ha provisto un cable de suministro eléctrico
corto para reducir el riesgo que resulta de que un cable
largo se enrede o alguien se tropiece con el mismo.
Este dispositivo cumple con la parte 18 de las reglas de la FCC.
Este dispositivo cumple con la norma ICES-001 de Industry Canada.
6
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual puede cubrir varios modelos diferentes. El modelo que adquirió puede tener algunas o todas las características que
aparecen a continuación. La apariencia de su modelo en particular puede ser ligeramente diferente de las ilustraciones en este manual.
A
B
H
C
D
E
G
F
I
CONTROL DEL CAJÓN DE MICROONDAS EMPOTRADO
Este manual puede cubrir varios modelos diferentes. El modelo que adquirió puede tener algunas o todas las características que
aparecen a continuación. La apariencia de su modelo en particular puede ser ligeramente diferente de las ilustraciones en este manual.
Pantalla
Cuando el cajón de microondas empotrado está en uso,
lapantalla muestra la intensidad de cocción, las cantidades,
lospesos y/o mensajes. Cuando no esté en uso, la pantalla
mostrará la hora del día.
Antes del primer uso
Cuando el cajón de microondas empotrado es conectado por
primera vez, el mensaje “Enjoy your microwave touch clear and
touch clock (Disfrute su pantalla táctil de microondas y reloj
táctil)” se mostrará en la pantalla. Necesitará borrar el mensaje
para congurar el reloj.
Para borrar la pantalla:
1. Toque STOP/CLEAR (Detener/Borrar).
Si el dialogo “Enjoy your microwave touch clear and touch clock
(Disfrute su pantalla táctil de microondas y reloj táctil)” aparece
en cualquier otro momento, es porque ha ocurrido un corte de
corriente. Borre la pantalla y reinicie el reloj.
NOTA: El cajón de microondas empotrado puede ser programado
con la bandeja abierta excepto cuando se usa Start/Add 1 min
(Inicio/Agregar 1 minuto).
Reloj
Este es un reloj estándar de 12 horas (de 12:00 a 11:59).
Para poner el reloj a la hora:
1. Toque TIMER/CLOCK (Temporizador/Reloj), luego el botón 2.
2. Ingrese la hora en horas y minutos.
3. Toque TIMER/CLOCK (Temporizador/Reloj) nuevamente para
completar el ajuste.
A. Cubierta de la entrada de microondas - NO REMOVER
B. Panel de control
C. Control de OPEN (Abierto) o CLOSE (Cerrado)
D. Placa con nombre: abra el cajón de microondas empotrado
completamente.
La etiqueta está detrás de la pared posterior de la cavidad
delmicroondas mirando hacia arriba en la supercie plana.
E. Supercies de sello del horno microondas para empotrar
F. Luz del cajón de microondas empotrado
G. Guías del cajón de microondas empotrado
H. Ducto de ventilación
I. Etiqueta de la guía para la cocción
Inicio
El control de inicio (Start/Add 1 Min) comienza cualquier función
de cocción. Si la cocción es interrumpida, tocando START (Inicio)
se reanudará la cocción sin sensor preestablecido.
NOTA: Para evitar operación no intencionada del cajón de
microondas empotrado, el control Start (Inicio) funcionará solo
siha nalizado un ciclo de cocción, la bandeja se haya cerrado
o el control Stop (Detener) haya sido pulsado dentro de los
3minutos transcurridos.
Agregar 1 min.
El control Start/Add 1 Min (Agregar un minuto) pone en marcha el
horno de microondas automáticamente durante 1 minuto al 100%
de intensidad. Cada toque adicional del control agregará 1minuto
de tiempo de cocción.
Se puede agregar tiempo de cocción al ciclo en incrementos de
1 minuto con la intensidad actual tocando ADD 1 MIN (Agregar
minuto) durante el ciclo. La función Add 1 Min no puede ser
utilizada durante Recalentar, Descongelar o cualquier ciclo
consensor.
NOTA: Para evitar operación no intencionada del cajón de
microondas empotrado, el control Add 1 Min funcionará solo
siha nalizado un ciclo de cocción, la bandeja se haya cerrado
o elcontrol Stop (Detener) haya sido pulsado dentro de los
3minutos transcurridos.
Detener/Borrar
El control de detener (Stop/Clear) borra cualquier orden
incorrecta, pausa la cocción y cancela la mayoría de las funciones
con un toque del control. Toque STOP (Detener) dos veces para
cancelar un ciclo de cocción en curso.
El cajón de microondas empotrado también se apagará cuando
la puerta se abra. Cierre la puerta y toque START (Inicio) para
reanudar el ciclo sin sensor.
Abrir/Cerrar
Toque el botón OPEN (Abrir) o CLOSE (Cerrar) en el panel de
control para abrir ocerrar el cajón.
Cuando se abre o cierra la bandeja rápidamente, la comida en
la bandeja podría derramarse. Para limpiar, consulte la sección
de “Limpieza general” del “Cuidado del cajón de microondas
empotrado”.
Temporizador
El temporizador puede jarse en minutos y segundos, y hace la
cuenta regresiva del tiempo congurado.
NOTA: El temporizador no pone en marcha ni detiene el horno de
microondas.
Para fijar el temporizador:
1. Toque TIMER/CLOCK (Temporizador/Reloj), luego el botón 1.
2. Ingrese el tiempo en minutos y segundos.
3. Toque TIMER/CLOCK (Temporizador/Reloj) nuevamente para
iniciar el TIMER (temporizador).
El temporizador puede ser cancelado en cualquier momento al
tocar STOP/CLEAR (Detener/Borrar).
Bloqueo de controles
Control Lock (Bloqueo de control) desactiva los botones del panel
de control para evitar el uso accidental del cajón de microondas
empotrado. Cuando el control está bloqueado, solo funcionará la
tecla Control Lock.
Para bloquear/desbloquear controles: Presione y sostenga
CONTROL LOCK (Bloqueo del control) durante 3 segundos.
Lapantalla indicará el estado de bloqueo.
Programación
El control de programación (Setup/Help) entrega acceso a las
siguientes opciones:
Tonos: el sonido de apaga o enciende. Consulte la sección
“Tonos”.
Tonos recordatorios: Sonido de recordatorio activado o
desactivado. Consulte la sección “Tonos”.
Encendido automático: Consulte la sección “Auto Start”
(encendido automático).
Modo de demostración: Activa o desactiva Demo Mode
(Modo de demostración). Consulte la sección “Modo de
demostración”.
Tonos
Tonos de fin de ciclo
Los tonos sonarán al nal de cualquier ciclo de cocción, a menos
que se apaguen.
Para apagar/encender el sonido: Toque SETUP (programación)
dos veces, luego toque START (inicio).
Tonos de recordatorio
Los tonos sonarán cada 10 segundos durante 1 minuto, luego
cada 3 minutos durante 1 hora. Toque STOP (Detener) para
detener el sonido.
Para apagar/encender los recordatorios: Toque SETUP
(programación) tres veces, luego toque START (inicio).
Modo de demostración
El Modo de demostración es ideal para aprender a utilizar el cajón
de microondas empotrado. Cuando el modo de demostración
está activado, las funciones pueden ser ingresadas, mostrando
pantallas y tonos reales, sin encender el generador de microondas
(magnetrón). Mientras las funciones operan en el modo de
demostración, la luz se enciende y la pantalla realiza lacuenta
regresiva del tiempo más rápido.
Para activar el modo de demostración: Toque SETUP
(Programación) cinco veces, luego toque y mantenga START
(inicio) durante 3segundos.
Para desactivar el modo de demostración: Toque SETUP
(Programación) cinco veces, luego toque START (inicio).
Ayuda
Los consejos están disponibles para todas las funciones
automáticas. Para ver los consejos, toque Setup/Help
(Programación/Ayuda) mientras se lea “HELP” (Ayuda) en
lapantalla.
7
8
CONTROL DEL CAJÓN DE MICROONDAS EMPOTRADO
El magnetrón del horno de microondas produce microondas que
se reejan del piso de metal, las paredes y el techo y atraviesan la
bandeja giratoria y los utensilios adecuados hasta los alimentos.
La grasa, el azúcar y las moléculas del agua de los alimentos
atraen y absorben las microondas, las hacen mover y producir
fricción y calor que cocinan los alimentos.
Para evitar daños al cajón de microondas empotrado, no se
apoye en la puerta del horno de microondas ni permita que
los niños jueguen con ella.
Para evitar daños al cajón de microondas empotrado, no lo
haga funcionar vacío.
No se debe secar ropa, ores, fruta, hierbas, madera, jícaras,
papel, incluso bolsas de papel marrón y periódico en el cajón
de microondas empotrado.
La ventilación bajo la bandeja no debe ser bloqueada.
Durante el uso del microondas, puede salir vapor por el lado
derecho de la ventilación.
Es normal que el exterior del cajón de microondas empotrado
esté caliente al tacto cuando cocine o recaliente.
La cera de parana no se derretirá en el cajón de microondas
empotrado porque no absorbe las microondas.
Use guantes para hornear o agarraderas para retirar
recipientes del cajón de microondas empotrado.
Mantenga la cubierta de la entrada del microondas limpia:
los residuos de comida pueden causar cebado y/o fuego
(consulte la sección “Cavidad del microondas” del “Cuidado
del cajón de microondas empotrado”).
Los biberones y los tarros de comida para bebé no se deben
calentar en el cajón de microondas empotrado. Transera
la comida de bebé a un plato pequeño para microondas y
caliente, revolviendo a menudo.
Pinche la cáscara de las papas, manzanas, calabaza, hot dogs,
salchichas para que el vapor escape durante la cocción.
No recueza las papas. Al cabo del tiempo de cocción
recomendado, las papas deberán estar ligeramente rmes.
Deje las papas reposar durante 5 minutos para terminar la
cocción.
No cocine ni recaliente huevos enteros dentro de la cáscara.
La acumulación de vapor en los huevos enteros hacer que
exploten y se requiera una limpieza importante de la bandeja
del horno de microondas. Cubra los huevos escalfados y
déjelos reposar por cierto tiempo.
Características de los alimentos
Al cocinar con microondas, la cantidad, tamaño y forma,
temperatura de inicio, composición y densidad de los alimentos
afectan los resultados de cocción.
Cantidad de alimentos
Cuanto mayor sea la cantidad de alimentos que se caliente
simultáneamente, más tiempo de cocción se necesitará.
Veriqueel término de cocción y agregue breves incrementos
detiempo si fuera necesario.
Tamaño y forma
Los pedazos de alimentos más pequeños se cocinarán con mayor
rapidez que los pedazos grandes y los alimentos de forma pareja
se cocinarán con mayor uniformidad que los de forma irregular.
La temperatura inicial
Los alimentos que estén a temperatura ambiente se calentarán
con mayor rapidez que los refrigerados y los alimentos
refrigerados se calentarán con mayor rapidez que los congelados.
Composición y densidad
Los alimentos con alto contenido de grasa y de azúcar alcanzarán
una temperatura más alta y se calentarán con mayor rapidez que
otros alimentos. Los alimentos pesados y densos, como la carne
y las patatas, necesitan más tiempo de cocción que el mismo
tamaño de alimentos ligeros y porosos como los pasteles.
Pautas para cocinar
Tiempo de cocción
Monitoree el tiempo de cocción. Cocine por el tiempo más
corto indicado y agregue más de ser necesario. La comida
muyrecocida puede generar humo o inamarse.
Para probar el nivel de cocción, inserte un termómetro en un
área gruesa o densa lejos de la grasa o el hueso. No deje el
termómetro en la comida durante la cocción, a menos que sea
uno aprobado para uso en microondas.
Utilice la siguiente tabla para chequear el nivel de cocción:
ALIMENTO
TEMPERATURA
RECOMENDADA
Pescado 145 °F (63 °C)
Cerdo
Carne molida/ternera/cordero
Platillos con huevo
160 °F (71 °C)
Restos de comida
Embutidos refrigerados y comida
“fresca” para llevar.
Pavo/pollo/pato entero, en piezas
o molido.
165 °F (74 °C)
Envoltorios
Los alimentos cubiertos o tapados retienen la humedad, requieren
menor tiempo de cocción y producen menos salpicaduras. Usela
tapa provista con los utensilios de cocina. Si no tiene una tapa,
puede usar papel de cera, toallas de papel o películas de plástico
aptos para hornos de microondas. Losenvoltorios de plástico
se deben doblar en una esquina para proporcionar una abertura
para ventilar el vapor. La condensación en la puerta y en las
supercies de la cavidad es normal durante una cocción intensa.
9
Revolver y dar vuelta los alimentos
Al revolver y voltear los alimentos, el calor se redistribuye
uniformemente y se evita recocer los bordes exteriores de los
alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible,
dévuelta a los alimentos desde el fondo hacia arriba.
Disposición de los alimentos
Al calentar alimentos de tamaño irregular o de diversos tamaños,
las partes más delgadas y los artículos más pequeños deben
disponerse hacia el centro. Al cocinar varios artículos del mismo
tamaño y forma, colóquelos en círculo, dejando vacío el centro
del círculo.
Perforaciones
Antes de calentar, use un tenedor o un cuchillo pequeño para
perforar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cáscara
o piel, como patatas, yemas de huevo, hígados de pollo, perros
calientes y salchichas. Perfore en diversos lugares para dejar que
salga el vapor.
Protección de los alimentos
Use pequeños pedazos lisos de papel de aluminio para proteger
los pedazos delgados de los alimentos de forma irregular, huesos
y alimentos como las alas de pollo, puntas de las patas de pollo
y colas de pescado. Consulte primero la sección “Papel de
aluminio y metal”.
Tiempo de reposo
Los alimentos continuarán cocinándose por la conducción
natural del calor aún después de terminado el ciclo de cocción.
La duración del tiempo de reposo depende del volumen y la
densidad de los alimentos.
Utensilios de cocina y vajilla
Los utensilios de cocina y la vajilla deben encajar en la bandeja
giratoria. Siempre use guantes para hornear o agarraderas para
manipular los utensilios, ya que cualquier plato puede calentarse
por el calor transferido de los alimentos. No use utensilios ni
vajilla con bordes dorados o plateados. Use el cuadro siguiente
amodo de guía y luego pruebe los utensilios antes de utilizarlos.
MATERIAL RECOMENDACIONES
Papel de aluminio,
Metal
Vea la sección “Papel de aluminio y metal”.
Plato para dorar El fondo debe estar al menos a 3/16"
(5mm) por encima de la bandeja giratoria.
Siga las recomendaciones del fabricante.
Vidrio de cerámica,
Vidrio
Se puede usar.
Porcelana, Loza de
barro
Siga las recomendaciones del fabricante.
Melamina Siga las recomendaciones del fabricante.
Papel: Toallas,
vajilla, servilletas
Use papel no reciclado y los que el
fabricante apruebe para empleo con
cajón de microondas empotrado.
Plástico:
Envoltorios, bolsas,
cubiertas, vajilla,
recipientes
Use los que el fabricante apruebe como
aptos para hornos de microondas para
empotrar.
Cerámica y arcilla Siga las recomendaciones del fabricante.
Utensilios para
hornear de silicona
Siga las recomendaciones del fabricante.
Recipientes de
popote, de mimbre
y de madera
No los use en el cajón de microondas
empotrado.
Papel de cera Se puede usar.
Para probar los utensilios de cocina o la vajilla que se
usarán en el microondas:
1. Coloque el utensilio de cocina o la vajilla en el horno para
empotrar con 1 taza (250mL) de agua al lado.
2. Cocine a una potencia del 100 % durante un minuto.
No use el utensilio de cocina o la vajilla si se pone caliente y
elagua permanece fría.
Papel de aluminio y metal
Siempre use guantes para hornear o agarraderas al retirar los
recipientes del cajón de microondas empotrado.
El papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en
el cajón de microondas empotrado. Si no se usan debidamente,
pueden producir arcos (ráfagas azules de luz) y causar daños al
cajón de microondas empotrado.
Cuando use papel de aluminio, use piezas pequeñas y planas
colocadas delicadamente en la comida. El recubrimiento no debe
acercarse menos de una pulgada de la supercie del cajón de
microondas empotrado.
Uso permitido
Las parrillas y los utensilios para hornear provistos con el cajón de
microondas empotrado (en algunos modelos), el papel de aluminio
para protección y los termómetros para carne aprobados se
pueden utilizar teniendo en cuenta las siguientes pautas:
Para evitar daños al cajón de microondas empotrado,
nopermita que el papel de aluminio o el metal toquen
lasparedes, el techo o el piso de la cavidad interior.
Para evitar daños al cajón de microondas empotrado, evite el
contacto con otros objetos metálicos durante la cocción por
microondas.
No use
Utensilios de cocina y para hornear de metal
Oro, plata y peltre
Termómetros para carne no aprobados
Espetones
Amarras de alambre/plástico
Envoltorios de aluminio, como los de los emparedados
Grapas
Objetos con adornos dorados o plateados, o con baño
demetal
Vidrio no resistente al calor
Plásticos no diseñados para microondas, como los envases
para margarina
Productos de papel reciclado y bolsas de papel café
10
Potencia de cocción del microondas
Muchas recetas para la cocción en el horno de microondas
especican la potencia de cocción que se debe utilizar por
porcentaje, por nombre o por número. Por ejemplo, PL7 =
70% = Medium-High (Media a alta). Cuando se utilice el cajón
de microondas empotrado a niveles de energía bajo el 100%,
ustedpodrá escuchar el magnetrón prenderse y apagarse.
Estoes normal en el funcionamiento del microondas.
Use la tabla siguiente como guía general para la potencia de
cocción sugerida para alimentos especícos.
PORCENTAJE/
NOMBRE
PANTALLA
TÁCTIL DEL
NIVEL DE
ENERGÍA
USO
100 %,alto (ajuste
predeterminado)
Una vez Calentar rápidamente
alimentos preparados
y alimentos con alto
contenido de agua, como
sopas, bebidas y la mayoría
de las verduras.
90% Dos veces Cocinar trozos pequeños de
carne tierna, carne molida,
trozos de ave y letes de
pescado.
Calentar sopas cremosas.
80% Tres veces Calentar arroz, pasta o
guisados.
Cocinar y calentar alimentos
que necesitan una potencia
de cocción más baja que la
alta. Porejemplo, pescado
entero y rollo de carne
molida.
70 %, media-alta Cuatro veces Recalentar una sola porción
de alimentos.
60% Cinco veces Cocinar alimentos delicados
como platos con queso y
huevos, budines y natillas.
Cocinar guisados que no
pueden revolverse, como
lalasaña.
50 %, media Seis veces Cocinar jamón, aves
enteras y cazuelas.
Cocción lenta de estofados.
40% Siete veces Derretir chocolate.
Calentar pan, bollos y
pasteles.
30%,Media-Baja,
Descongelación
Ocho veces Descongelar pan, pescado,
carnes, aves y alimentos
precocidos.
20% Nueve veces Ablandar mantequilla,
queso y helado.
10%, baja Diez veces Colocar las frutas a
temperatura ambiente.
0% Once veces Operación del sensor,
sinpoder de cocción
Cocción manual
Forma de uso:
1. Ponga la comida en la bandeja del microondas y cierre la
bandeja.
2. Ingrese el tiempo de cocción en minutos y segundos. Si está
cocinando con una potencia del 100 %, pase por alto el paso 3.
3. Toque POWER LEVEL (nivel de energía) reiteradamente
para seleccionar la energía de cocción deseada.
Consulte“Potencia de cocción del microondas”.
4. Toque START (Inicio).
Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla, y
sonarán los tonos de n de ciclo, seguidos por tonos de alerta.
5. Para despejar la pantalla, toque STOP (Detener) o abra la
bandeja.
Presionando Add 1 Min (Agregar un minuto), se puede aumentar
el tiempo de cocción en segmentos de 1 minuto durante la etapa.
Cómo cocinar en etapas
La cocción en el cajón de microondas empotrable puede jarse
a diferentes intensidades, para distintas duraciones y hasta un
máximo de cuatro etapas.
Cómo cocinar en etapas:
1. Ponga la comida en la bandeja del microondas y cierre la
bandeja.
2. Ingrese el período de tiempo de cocción para la primera etapa.
3. Toque POWER LEVEL (Nivel de potencia) reiteradamente para
ingresar la potencia de cocción deseada para la 1era etapa.
Consulte “Potencia de cocción del microondas”.
4. Repita los pasos 2 y 3 para las etapas adicionales.
5. Toque START (Inicio).
Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla
y sonarán los tonos de n de ciclo, seguidos por tonos de
recordatorio.
6. Para despejar la pantalla, toque STOP (Detener) o abra la
bandeja.
NOTAS:
Presionando Add 1 Min (Agregar un minuto), se puede
aumentar el tiempo de cocción en segmentos de 1 minuto
durante la etapa.
Para ver la potencia de cocción durante el uso, toque POWER
LEVEL (nivel de potencia).
Keep Warm (mantener caliente) puede ser añadido si se han
congurado cuatro etapas.
Encendido automático
La función de encendido automático le permite programar un
ciclo de cocción a una hora determinada.
Para usar el Encendido automático:
1. Ponga la comida en la bandeja del microondas y cierre la
bandeja.
2. Toque SETUP/HELP (conguración/ayuda) cuatro veces.
3. Toque START (Inicio).
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
11
4. Ingrese la hora de inicio de cocción en horas y minutos.
5. Toque TIMER/CLOCK (Temporizador/Reloj).
6. Ingrese el tiempo de cocción en minutos y segundos.
7. Toque POWER LEVEL (nivel de energía) reiteradamente
para seleccionar la energía de cocción deseada. Consulte la
sección “Potencia de cocción del microondas”.
8. Toque START (Inicio).
Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla
y sonarán los tonos de n de ciclo, seguidos por tonos de
recordatorio.
9. Para despejar la pantalla, toque STOP (Detener) o abra la
bandeja.
Ajuste de nivel de cocción
El nivel de cocción puede ser ajustado para cada programa de
cocción excepto para Keep Warm (mantener caliente). Durante la
programación, toque POWER LEVEL (nivel de potencia) después de
indicar la cantidad y el tipo de comida. Toque POWER LEVEL (nivel
de potencia) una vez para “MÁS”, o dos veces para “MENOS”.
Recalentar (sin sensor)
Se han preestablecido tiempos e intensidades de cocción para
recalentar tipos especícos de alimentos. Utilice la siguiente tabla
como guía.
ALIMENTOS CANTIDAD/INSTRUCCIONES
Rollitos
frescos/
Magdalenas
1 1-8 piezas, 2 oz (57 g) cada una*.
Coloquesobre una toalla de papel.
Bollitos
congelados/
Magdalenas
2 1-8 piezas, 2 oz (57 g) cada una*.
Coloquesobre una toalla de papel.
*Para bollos más pequeños, dos bollos se pueden considerar 1 pieza.
Para bollos más grandes o refrigerados, un bollo puede ser contado como 2
Cómo utilizar la función de recalentar:
1. Ponga la comida en la bandeja del microondas y cierre la
bandeja.
2. Toque REHEAT (Recalentar).
3. Seleccione el alimento ingresando su número (vea la tabla
y/ola etiqueta guía de cocción).
4. Ingrese la cantidad. El nivel de cocción se puede ajustar en
este momento tocando POWER LEVEL (Nivel de potencia).
5. Toque START (Inicio).
Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla,
y sonarán los tonos de n de ciclo, seguidos por tonos de
recordatorio.
6. Para despejar la pantalla, toque STOP (Detener) o abra la
bandeja.
Centro de bebidas
El centro de bebidas le permite recalentar café o té para volverlo
a una temperatura adecuada para beberlo, o para preparar café
oté instantáneos.
ALIMENTOS CANTIDAD/INSTRUCCIONES
Recalentar
bebida
1 0,5 a 2 tazas (125-500 mL). Elija el tiempo
de cocción tocando el número 1 por cada
0,5 taza. Por ejemplo, para 1 taza de
café, debe tocar el 1 dos veces.
Agua caliente 2 1 a 6 tazas (250-1500 mL). Use esta
característica para calentar agua fría del
grifo a una temperatura bajo el punto
de ebullición para preparar café o té
instantáneos. Elija el tiempo de cocción
tocando el número 2 por cada 1 taza de
agua. Por ejemplo, para 2 taza de agua,
debe tocar el 2 dos veces.
Para usar el centro de bebidas:
1. Ponga la bebida o agua en la bandeja del microondas y cierre
la bandeja.
2. Toque Beverage Center (Centro de bebidas).
3. Toque 1 para recalentar su bebida enfriada, o 2 para calentar
agua para café o té.
4. Seleccione la cantidad volviendo a pulsar 1 o 2 (dependiendo
de la selección) hasta que se alcance la cantidad correcta.
El nivel de cocción puede ajustarse en este momento tocando
POWER LEVEL (Nivel de potencia).
5. Toque START (Inicio).
Descongelar
Se puede usar la función automática de descongelado o se puede
ajustar manualmente el horno de microondas para descongelar.
Quite los envoltorios y las tapas de los alimentos (porejemplo,
de los envases de jugos de frutas) antes de la descongelación.
Los paquetes poco profundos se descongelarán con más
rapidez que los bloques profundos.
Separe los trozos de alimentos lo antes posible, durante el
ciclo o al nal del mismo, para lograr un descongelado más
uniforme.
Cuando utilice contenedores de plástico desde el congelador,
descongele solo lo suciente para quitar la comida del plástico
para poder ponerla en un plato diseñado para microondas.
Use pedazos pequeños de papel de aluminio para proteger
ciertas partes de los alimentos como las alas, las puntas de
las patas de pollo y las colas de pescados. Consulte primero
la sección “Papel de aluminio y metal”.
La función de descongelado automático nunca se debe utilizar
con alimentos que estuvieron fuera del congelador más de
20minutos ni con alimentos congelados listos para usar.
Se han preestablecido tiempos e intensidades de cocción para
descongelar ciertos tipos de alimentos. Utilice la siguiente tabla
como guía.
ALIMENTOS CANTIDAD/INSTRUCCIONES
Carne molida 1 0,5-2,0 lbs (227-907 g). Quite el envoltorio
y coloque en un plato para hornear apto
para el microondas. No cubra.
Filetes/
Chuletas
2 0,5-3,0 lbs (227 g-1,4 kg). Quite el
envoltorio y coloque en un plato para
hornear apto para el microondas.
Nocubra.
Pollo
deshuesado
3 0,5-2,0 lbs (227-907 g). Quite el envoltorio
y coloque en un plato para hornear apto
para el microondas. No cubra.
Pollo con
huesos
4 0,5-3,0 lbs (227 g-1,4 kg). Quite el
envoltorio y coloque el lado de la pechuga
hacia arriba en un plato para hornear apto
para el microondas. No cubra.
Roast (Asar
alhorno)
5 2,0-4,0 lbs (907 g-1,8 kg). Quite el
envoltorio y coloque el lado de la grasa
hacia abajo en un plato para hornear apto
para el microondas. Después de cada
etapa, dé vuelta la pieza y proteja las
porciones caliente con papel de aluminio.
Deje reposar, cubierto, durante 30 a
60minutos.
Cacerola/
Sopa
6 1-6 tazas (250 mL-1,5 L)/ Quite el
envoltorio y coloque en un plato para
hornear apto para el microondas.
Nocubra.
Cómo usar el control de descongelado:
1. Ponga la comida, sin cubrirla, en la bandeja del microondas
ycierre la bandeja.
2. Toque DEFROST (Descongelar).
12
3. Seleccione el alimento ingresando su número (vea la tabla y/o
la etiqueta guía de cocción).
4. Ingrese el peso en décimas de libra para carne o pollo,
o ingrese el volumen en tazas para cacerola/sopa. Vea la
tabla para los límites de cantidad. El nivel de cocción puede
ajustarse en este momento tocando POWER LEVEL (Nivel de
potencia).
5. Toque START (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta
regresiva del tiempo de descongelado. Estos tonos indican
que es tiempo de revisar, dar vuelta, reacomodar o separar
la comida. Abra la bandeja, dé vuelta los alimentos si es
necesario, cierre la puerta y toque START (Inicio) para
reanudar la descongelación. Cuando termine el ciclo,
aparecerá “LET STAND COVERED” (Dejar tapado) en la
pantalla, y sonarán los tonos de n de ciclo, seguidos por
tonos de alerta.
6. Para despejar la pantalla, toque STOP (Detener) o abra la
bandeja.
Para descongelar manualmente: Siga las indicaciones de la
sección “Cocción manual” y use la potencia de cocción del 30 %.
Consulte la tabla “Potencia de cocción del microondas”.
Mantener tibio
La comida cocida caliente puede mantenerse caliente en el cajón
de microondas empotrado. La función de Keep Warm (Mantener
tibio) puede usarse sola, o puede programarse para que siga a un
ciclo de cocción manual.
Cubra los platos con alimentos o los alimentos que estuvieron
cubiertos durante la cocción.
Para obtener los mejores resultados, no cubra alimentos
horneados tales como productos de repostería, pies,
empanadas, etc.
Mantener tibio no puede ser usada con Popcorn con sensor,
Recalentar con sensor, Cocinar con sensor, Descongelar o
Recalentar.
Forma de uso:
1. Ponga la comida en la bandeja del microondas y cierre la
bandeja.
2. Toque KEEP WARM (Mantener tibio).
3. Ingrese el tiempo en minutos y segundos, sobre 30 minutos.
4. Toque START (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta
regresiva del tiempo para mantener caliente.
La pantalla mostrará “KEEP WARM” (Mantener tibio)
intermitentemente durante la cuenta regresiva.
Cuando termine el ciclo, aparecerá “END” (Fin) en la pantalla
y sonarán los tonos de n de ciclo, seguidos por tonos de
recordatorio.
5. Para despejar la pantalla, toque STOP (Detener) o abra la
bandeja.
Para añadir al final del ciclo: Toque KEEP WARM (Mantener
tibio) mientras selecciona un ciclo de cocción manual antes de
apretar START (inicio).
Derretir/Ablandar/Entibiar
Derretir, Ablandar y Entibiar determinan automáticamente el
tiempo de cocción correcto y la potencia del microondas para
derretir, ablandar y entibiar los alimentos mostrados en la
siguiente tabla:
ALIMENTOS CANTIDAD/INSTRUCCIONES
Derretir
Coloque mantequilla en un recipiente
apto para microondas y cubra con un
envoltorio de plástico.
Mantequilla 1 2 cucharadas a 1/2 taza (30-125 mL).
Después de tocar MELT (derretir), toque
1 dos veces para 2cdas. (30mL),
otresveces para 1/2 taza (125mL).
Chocolate 2 1 taza (250 mL) de chips o 1 cuadrado.
Después de tocar MELT (derretir), toque
2 dos veces para 1 taza. (250mL),
otresveces para 1 cuadrado.
Ablandar
No cubra.
Helado 1 1pinta o 1/2galón (0,5-2L). Después de
tocar SOFTEN (suavizar), toque 1 dos
veces para 1pinta (0,5L), o tres veces
para 1/2 galón (2L).
Queso crema 2 3-8 oz. (85-225 g). Después de tocar
SOFTEN (suavizar), toque 2 dos veces
para 3 onzas (85 g), o tres veces para
8onzas (225 g).
Tibia
Coloque el alimento en el plato para
microondas. No cubra.
Sirope 1 1/4-1/2 taza (63-125 mL). Después de
tocar WARM (entibiar), toque 1 dos veces
para 1/4taza (63mL), o tres veces para
1/2 taza (125mL).
Coberturas
para postres
2 1/4-1/2 taza (63-125 mL). Después de
tocar WARM (entibiar), toque 2 dos veces
para 1/4taza (63mL), o tres veces para
1/2 taza (125mL).
Para usar Derretir, Suavizar o Entibiar:
1. Ponga la comida en la bandeja del microondas y cierre la
bandeja.
2. Seleccione MELT (Derretir), SOFTEN (Suavizar) o WARM
(Entibiar), dependiendo del alimento.
3. Seleccione el alimento ingresando su número (vea la tabla a
continuación).
4. Seleccione la cantidad volviendo a pulsar 1 o 2 (dependiendo
de la selección) hasta que se alcance la cantidad correcta.
El nivel de cocción puede ajustarse en este momento tocando
POWER LEVEL (Nivel de potencia).
5. Toque START (Inicio).
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
13
Información de la cocción por sensor
Un sensor en el cajón de microondas empotrado detecta la
humedad que se libera de los alimentos mientras se calientan
yajusta el tiempo de cocción a consecuencia.
Es necesario cubrir los alimentos para varios ciclos con sensor.
Se recomiendan los recipientes aptos para horno de microondas
u olla de vapor con tapas sueltas. Las tapas sueltas permiten
que se escape el vapor suciente como para ser detectado por
el sensor. Cuando cubra los alimentos con envoltorio de plástico,
asegúrese de dejar un oricio que sea lo sucientemente grande
como para permitir que se escape el vapor.
Las opciones de cocción por sensor incluyen Popcorn por
sensor, Cocción por sensor y Recalentar por sensor.
NOTAS:
El cajón de microondas empotrado puede ser conectado por
hasta 3 minutos antes usando cualquier función por sensor.
La cavidad del cajón de microondas empotrado y el exterior
del recipiente de cocción deberán estar secos.
La temperatura ambiente no deberá exceder de los 95 °F
(35°C).
Una vez que el ciclo por sensor comienza, el nombre del
alimento aparecerá en la pantalla. Si se abre la bandeja
durante un ciclo con sensor, se detendrá la detección y
el programa será cancelado. Cuando se ha completado
la detección, el tiempo restante aparecerá en la pantalla.
Unavez que se muestra el tiempo, puede abrir la bandeja
para revolver o sazonar la comida si lo desea.
Chequee la temperatura de la comida después de completar
el ciclo. Si se requiere tiempo adicional, continúe cocinando
usando la conguración manual.
Excepto cuando esté usando el Popcorn con sensor, si
el sensor no detecta la humedad apropiada, se mostrará
“ERROR” y el microondas se apagará.
El sensor funciona con alimentos guardados a temperatura
normal. Si su alimento está congelado, necesitará
descongelarlo antes de utilizar un ciclo con sensor.
Recalentar con sensor
El sensor en el cajón de microondas empotrado determina el
tiempo para recalentar basado en el peso de la comida que está
calentando.
Recalentar con sensor detectará la humedad y recalentará
alimentos desde 4 a 36oz. (113-1020g).
Cómo utilizar el Recalentamiento de sensor:
1. Ponga la comida, parcialmente cubierta en la bandeja del
microondas y cierre la bandeja.
2. Toque SENSOR REHEAT (Recalentamiento con sensor).
3. Toque START (Inicio). Cuando termine el ciclo, aparecerá “LET
STAND COVERED” (Dejar tapado) en la pantalla, y sonarán
los tonos de n de ciclo, seguidos por tonos de alerta.
4. Para despejar la pantalla, toque STOP (Detener) o abra la
bandeja.
Palomitas de maíz con sensor
El sensor del cajón de microondas empotrado determina
el tiempo apropiado en que estalla el maíz de microondas
envasado. Esta función está programada para detectar tiempos
de estallido para bolsas de 3,5oz. (99g), 3,0oz. (85g) y 1,75oz.
(50g).
NOTA: Durante la función Popcorn (Palomitas de maíz), así como
con todas las funciones de cocción, el cajón de microondas
empotrado se debe vigilar todo el tiempo. Escuche hasta que
el proceso de reventado disminuya hasta llegar a uno cada 1 o
2segundos; después, detenga el ciclo.
Para evitar dañar el horno de microondas, no use bolsas de
papel comunes o cristalería.
Haga reventar un solo paquete de palomitas de maíz a la vez.
Siempre que use un recipiente especial para preparar
palomitas de maíz en microondas, siga las instrucciones del
fabricante.
Para obtener resultados de cocción óptimos, no intente hacer
que estallen los granos de maíz sin estallar.
Para obtener óptimos resultados, use bolsas de maíz fresco.
Los resultados de la cocción pueden variar según la marca
y el contenido de grasa. Para tamaños de bolsas que no se
nombran en esta sección, siga las indicaciones en el paquete.
Los resultados de cocción pueden variar basados en la
ubicación de la bolsa en la supercie de la bandeja del
microondas. Pruebe cambiar la ubicación de la bolsa para
obtener mejores resultados.
Cómo utilizar Sensor Popcorn (Palomitas de maíz con sensor):
1. Ponga la bolsa de maíz en la bandeja del microondas y cierre
la bandeja.
2. Toque SENSOR POPCORN (Maíz con sensor) una vez para
término medio (2,85-3,5 oz.[81-99 g]), o dos veces para
bocadillo (1,2-1,6 oz [34-45 g]). El nivel de cocción se puede
ajustar en este momento tocando POWER LEVEL (Nivel de
potencia).
3. Toque START (Inicio). Cuando termine el ciclo, aparecerá
“END” (Fin) en la pantalla, y sonarán los tonos de n de ciclo,
seguidos por tonos de alerta.
4. Para despejar la pantalla, toque STOP (Detener) o abra la
bandeja.
14
Cocción con sensor
Un sensor en el cajón de microondas empotrado detecta la
humedad que emiten los alimentos y automáticamente selecciona
el tiempo de cocción basado en la categoría de alimento
seleccionada.
NOTA: Cuando cubra los alimentos, asegúrese de que la apertura
de ventilación es lo sucientemente grande para dejar salir la
humedad. Esto permitirá que el sensor determine correctamente
el tiempo de cocción.
Use como guía para la cocción con sensor la siguiente tabla:
ALIMENTOS CANTIDAD INSTRUCCIONES
Verduras frescas:
rápido
1 0,25-2,0 lbs
(113-907 g)
Enjuague y coloque en un plato apto para microondas. Para vegetales tiernos, cubra
con tapa.
Para vegetales tiernos crujientes, cubra con envoltorio plástico con ventilación.
Revuelva y deje reposar de 2 a 5 minutos después de la cocción.
Verduras frescas:
más tiempo
2 0,25-1,5 lbs
(113-680 g)
Colóquelos en un recipiente apto para microondas y agregue 1 a 4cdas. (30 a
60mL) de agua. Para vegetales tiernos, cubra con tapa. Para vegetales tiernos
crujientes, cubra con envoltorio plástico con ventilación. Revuelva y deje reposar
de2 a 5 minutos después de la cocción.
Verduras congeladas 3 0,25-1,25lb
(113-567g)
Retire del envase. Coloque en un recipiente apto para microondas. No agregue agua.
Cubra con tapa o un envoltorio de plástico y haga oricios en el mismo. Revuelva y
deje reposar, tapado, de 2 a 3 minutos después de la cocción.
Plato principal
congelado
4 6-17oz
(170 a 482g)
Quite el empaquetado exterior y siga las instrucciones para cubrir. Si el plato
principal no está en un recipiente apto para microondas, colóquelo en un plato,
cúbralo con un envoltorio de plástico y haga una ventilación.
Patatas horneadas
Batatas
5
6
1 a 6 media,
10a 13oz (283-
369g) cada una
Perfore cada una varias veces con un tenedor. Colóquelas sobre una toalla de papel,
a una distancia de por lo menos 1" (2,5cm) unas de otras. Después de cocinar,
retírelas del microondas, envuélvalas en papel aluminio y déjelas reposar entre 5 y
10minutos.
Carne molida 7 0,25-2,0 lbs
(113-907 g)
Desmenuce la carne en un recipiente apto para microondas. Cubra con envoltura
de plástico y haga una ventilación. El cajón de microondas empotrado se detendrá
a mitad de la cocción, revuelva, recubra y toque START (inicio) para reanudar la
cocción. Después de cocinar, revuelva y deje reposar, tapado, de 2 a 3 minutos.
Coloque las hamburguesas en un recipiente apto para microondas y cubra con
papel mantequilla. El cajón de microondas empotrado se detendrá a mitad de la
cocción, de vuelta las hamburguesas, recubra y toque START (inicio) para reanudar
la cocción. Déjelas reposar de 2 a 3 minutos después de la cocción.
Pescado/mariscos 8 0,25-2,0 lbs
(113-907 g)
Filetes delgados y camarones: Colóquelos en un plato apto para microondas o en
unplato bajo. Cubra con envoltura de plástico y haga una ventilación.
Cortes gruesos y lete: Colóquelo en una cacerola/plato apto para microondas.
Cubra con envoltura de plástico y haga una ventilación. Ajuste el nivel de cocción
a“MORE” (más).
Arroz blanco
Arroz integral
9
10
0,5 a -2 tazas
(125 a -500mL)
de arroz de
grano mediano
olargo
Siga las medidas en el paquete en cuanto a las cantidades de ingredientes.
Coloque el arroz y el líquido (vea la siguiente tabla) en un tazón profundo apto para
microondas o cacerola apta para microondas. Cubra con una tapa oja o envoltorio
plástico. Deje reposar 5 minutos después de la cocción o hasta que el líquido se
haya absorbido. Revolver.
Cantidad de arroz Cantidad de agua Tamaño del tazón/cacerola
0,5 taza (125 mL) 1 taza (250 mL) 1,5 tazas (375 mL)
1 taza (250 mL) 2 tazas (500 mL) 2 gal. (1,9 L)
1,5 gal. (1,4 L) 3 tazas (750 mL) 2,5 a 3 gal. (2,4 mL a 2,8 L)
2 tazas (500 mL) 4 tazas (1 L) 3 gal. (2,8 L) o más grande
Cómo utilizar la cocción por sensor:
1. Ponga la comida, parcialmente cubierta en la bandeja del
microondas y cierre la bandeja.
2. Toque SENSOR COOK (Cocción con sensor).
3. Seleccione el alimento ingresando su número (vea la tabla o
la etiqueta guía de cocción). Vea la tabla para los límites de
cantidad.
El nivel de cocción se puede ajustar en este momento
tocando POWER LEVEL (Nivel de potencia).
4. Toque START (Inicio).
El ciclo podría pausarse para revolver dar vuelta el alimento.
Revuelva o de vuelta el alimento, luego toque START (inicio)
para reanudar la cocción.
Cuando termine el ciclo sonarán los tonos de n de ciclo
seguidos por los tonos recordatorios.
5. Para despejar la pantalla, toque STOP (Detener) o abra la
bandeja.
15
CUIDADO DEL CAJÓN DE MICROONDAS EMPOTRADO
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y que el cajón de microondas
empotrado esté frío. Siempre siga las instrucciones de las
etiquetas de los productos de limpieza.
Se sugiere usar agua, jabón y un paño o una esponja suave,
amenos que se indique otra cosa.
Cuidado de la cavidad del cajón de microondas
empotrado
Para evitar daños en la cavidad del cajón de microondas
empotrado, no use estropajos precargados con jabón,
limpiadores abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de
lavar ásperos o algunas toallas de papel reciclado.
En los modelos de acero inoxidable, frote en la dirección del hilo
para evitar que se dañe.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del cajón de
microondas empotrado hace contacto con el marco cuando está
cerrada.
Suciedad promedio
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Enjuague con
agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.
Suciedad profunda
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos: Caliente 1
taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutos en el cajón
de microondas empotrado. El vapor ablandará la suciedad.
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
Olores
Jugo de limón o vinagre: Caliente 1 taza (250 mL) de agua
con 1 cucharada (15 mL) de jugo de limón o vinagre durante 2
a 5 minutos en el cajón de microondas empotrado.
Cubierta para la entrada de microondas
Para evitar que el cajón de microondas empotrado se dañe y
se formen chispas, la cubierta para la entrada de microondas
(vea“Piezas y características”) debe mantenerse limpia.
Limpie con un paño húmedo.
Cuidado del exterior del cajón de microondas
empotrado
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del cajón de
microondas empotrado hace contacto con el marco cuando está
cerrada.
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o un estropajo
de plástico no abrasivo:
Aplique el limpiador de vidrios a la toalla, no lo haga
directamente sobre la supercie.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
Para evitar daños a la puerta y el exterior del cajón de microondas
empotrado, no use estropajos que vienen precargados con jabón,
productos de limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños
ásperos o ciertas toallas de papel. Frote en la dirección del hilo.
Limpiador de acero inoxidable (no incluido):
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para hacer pedidos.
Detergente líquido o limpiador multiuso: Enjuague con agua
limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa.
Vinagre para manchas de agua dura.
Panel de control
Esponja o paño suave y agua: Humedezca la esponja con
agua y repase el panel. Seque con un paño suave.
Para evitar daños en el panel de control, no use productos
limpiadores químicos ni abrasivos.
Guías del cajón de microondas empotrado
Para mantener que el microondas se abra y cierre suavemente,
remueva las migajas de las guías y limpie frecuentemente.
Seque con un paño suave.
16
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual o visite https://producthelp.jennair.com. En Canadá,
visite http://www.jennair.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En Estados Unidos:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Problema Posibles causas y/o soluciones
Nada funciona Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible
o reinicie el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
El horno de microondas no
funciona
El magnetrón no funciona correctamente: Intente calentar una taza (250 mL) de agua fría
durante 2minutos al 100 % de potencia de cocción. Si el agua no se calienta, pruebe los pasos
a continuación. Si el horno de microondas aún no funciona, llame para solicitar servicio técnico.
Vealasección “Ayuda o servicio técnico”.
El control electrónico del horno no se ha ajustado correctamente: Consulte la sección
“Controldel horno de microondas”.
El bloqueo de controles está activado (en algunos modelos): Consulte la sección “Bloqueo de
controles”.
El bloqueo de controles está activado (en algunos modelos): Consulte la sección “Demo Mode”
(Modo de demostración).
El horno de microondas emite
zumbidos
Esto es normal y ocurre cuando el suministro de energía enciende y apaga el magnetrón.
La bandeja del horno de
microondas parece ondulada
Esto es normal y no afecta el funcionamiento.
La pantalla está mostrando
“ERROR” durante la cocción
por sensor
El sensor no está detectando humedad. Revise el alimento y la cubierta, luego inicie el programa
nuevamente. Vea la sección “Cocción por sensor”.
El ventilador está funcionando
a menos velocidad de lo
acostumbrado
Se ha almacenado el horno de microondas en una zona fría: El ventilador funcionará con más
lentitud hasta que el horno de microondas alcance la temperatura ambiente normal.
Los tiempos de cocción
parecen demasiado
prolongados
La potencia de cocción no está ajustada correctamente: Consulte la sección “Intensidad de
cocción del microondas”.
Se están calentando grandes cantidades de alimentos: Las cantidades más grandes de
alimentos requieren de tiempos de cocción más largos.
Interferencia de radio,
TV o teléfono inalámbrico
Su receptor de radio o de televisión está muy cerca del horno de microondas. Aleje el receptor
del horno de microondas o regule la antena de la radio o del televisor.
La puerta del horno y las supercies herméticas están sucias: Cerciórese que esas áreas estén
limpias.
La frecuencia del teléfono inalámbrico es 2,4 GHz: Algunas redes inalámbricas domésticas y
algunos teléfonos inalámbricos basados en 2,4 GHz pueden tener estática o ruidos mientras el
horno de microondas está encendido. Use un teléfono con cable o un teléfono inalámbrico de
frecuencia diferente, o evite usar esos dispositivos durante el funcionamiento del horno.
En Canadá:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
17
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Si necesita servicio
Consulte la página de garantía en este manual.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que
use únicamente piezas especicadas de fábrica. Las piezas
especicadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya
que están confeccionadas con la misma precisión empleada en
lafabricación de cada electrodoméstico nuevo Jenn-Air
®
.
Para encontrar piezas especicadas de fábrica en su localidad,
llámenos o llame al centro de servicio técnico de Jenn-Air
designado más cercano.
En Estados Unidos
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente sin costo al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especicaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Ventas de piezas de reparación.
Asistencia al cliente especializada (idioma español,
deciencias de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores
derepuestos y empresas de servicio. Los técnicos de servicio
designados de Jenn-Air están capacitados para cumplir con
la garantía del producto y proveer servicio una vez que la
garantía caduque en cualquier lugar de los Estados Unidos.
Para localizar una empresa de servicios designada por Jenn-
Air en su zona, también puede consultar las páginas amarillas
de la guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas
o dudas a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-air
Canadá LP sin costo al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Ventas de piezas de reparación.
Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de
repuestos y empresas de servicio. Los técnicos de servicio
designados de Jenn-Air están capacitados para cumplir con
la garantía del producto y proveer servicio una vez que la
garantía caduque en cualquier lugar de Canadá.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas
o dudas a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
18
SI NECESITA SERVICIO:
1. Antes de contactarnos para organizar la visita del servicio técnico, determine si su producto requiere reparación. Algunas cuestiones
pueden resolverse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y
cuidado o visite producthelp.jennair.com.
2. Todo servicio técnico dentro de la garantía es provisto exclusivamente por nuestros Proveedores de Servicio Técnico autorizados de
Jenn-Air. En EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio técnico dentro de la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Si se encuentra fuera de los 50 estados de Estados Unidos o de Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air
para determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA
JENN-AIR
®
COOKING
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE UN COMPROBANTE DE
COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga disponible la siguiente información cuando llame al Customer
eXperience Center:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada de problema
Comprobante de compra que incluya nombre y dirección del
distribuidor o minorista
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
QUÉ ESTÁ CUBIERTO QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Durante dos años desde la fecha de
compra, cuando este aparato principal se
instale, mantenga y opere de acuerdo con
las instrucciones que se adjuntan o se
proporcionan con el producto, Jenn-Air
marca de Whirlpool Corporation o
Whirlpool Canada LP (deaquí en adelante
“Jenn-Air”) pagará las piezas de repuesto
especicadas por la fábrica y la mano de
obra de reparación para corregir defectos
en los materiales o la fabricación que
existieran cuando este electrodoméstico
principal se compró, obien, a su
exclusivo criterio, reemplazará el
producto. Encaso de reemplazo del
producto, su electrodoméstico tendrá
garantía durante el plazo restante del
período degarantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE.
Elservicio deberá ser provisto por una
compañía de servicio designada por
Jenn-Air. Estagarantía limitada es válida
solamente en Estados Unidos o en
Canadá y se aplica solamente cuando
el electrodoméstico principal se use
en el país en el que se ha comprado.
Estagarantía limitada está en vigencia
a partir de la fecha de la compra del
consumidor original. Serequiere una
prueba de la fecha decompra original
para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
1. El uso comercial, no residencial, multifamiliar, o un uso que no concuerde con las instrucciones
publicadas para el usuario, el operador o la instalación.
2. Instrucciones provistas en la casa para usar el producto.
3. Servicio técnico para corregir mantenimiento o instalación incorrectos del producto, instalación
no acorde con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de electricidad o plomería de
lacasa (es decir, cableado, fusibles o mangueras de entrada de agua en la casa).
4. Piezas consumibles (es decir, focos de luz, baterías, ltros de aire o de agua, soluciones
conservantes, etc.).
5. Defectos o daños causados por piezas o accesorios no genuinos de Jenn-Air.
6. Conversión de productos de gas natural o gas propano.
7. Daños causados por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o
uso con productos no aprobados por Jenn-Air.
8. Reparaciones de piezas o sistemas para corregir daños o defectos causados por servicio
técnico, alteración o modicación no autorizados del electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluso ralladuras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico, a menos que se deba a defectos en los materiales o la mano de obra y se
informe a Jenn-Air en un lapso de 30 días.
10. Cambio de color, herrumbre u óxido de supercies causados por ambientes cáusticos
o corrosivos, incluso, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, alta humedad o
condensación o exposición a sustancias químicas.
11. Pérdidas de comida o de medicamentos debido a fallas del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto ha sido diseñado únicamente para ser reparado en la casa.
13. Gastos de viajes o transporte para el servicio técnico en lugares remotos donde no haya un
proveedor de servicio técnico autorizado de Jenn-Air disponible.
14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos inaccesibles o componentes integrados (es decir
adornos, paneles decorativos, pisos, gabinetes, islas, encimeras, mampostería, etc.) que
intereran con el servicio técnico, el retiro o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de modelo/serie originales que
sehayan removido, alterado o que no se puedan determinar con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias de exclusión correrá por
cuenta del cliente.
03/17
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A DOS AÑOS O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo
que la limitación antes indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Jenn-Air no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico
principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más
completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá preguntar a Jenn-Air o a su distribuidor
acercade la compra de una garantía extendida.
LÍMITE DE REPARACIONES: EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones
y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros
derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
19
NOTAS
®
/™ ©2018 Jenn-Air. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia. 02/18
EN/FR PN W11101478A
W11101479A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

JennAir JMDFS24GS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario