GE Profile Series PSB9240SFSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Horno Advantium
®
MFL38211623 49-406896-1 08-13 GE
PSB9240
Manual del
Usuario
GEAppliances.com
Advantium
Controles de Cocimiento ...................10
Conociendo su Horno Advantium ........8
Características del Horno ......................9
Seguridad ................................................ 2–7
Cocimiento Rápido
Consejos de Cocimiento......................12
Cocimiento rápido personalizado ..16
Recetas Favorita ............................. 17, 18
Nivel de Potencia ..................................14
Repite la última función ......................16
Reanuda la función ...............................16
Recipientes para cocimiento rápido ..
12
Recipientes seguros
paracocimiento rápido ...........................5
Lo que es normal ....................................11
Uso del menú predeterminadode
cocimiento rápido ..................................15
Otras funciones de
cocimiento
Asar y Tostar
.........................................20
Hornear con convecció .......................19
Calentar y Leudar ...................................21
Cocinar en el Microonda
Cocinar con tiempo ...............................23
Consejos de cocimiento ......................22
Descongelar por tipo de comida ....25
Descongelar con tiempo ....................24
Consejos de descongelación ............24
Express ........................................................24
Funciones ..................................................22
Recetas Favorita .....................................24
Niveles de potencia de microonda 23
Microwave-safe cookware ...................6
Precauciones para evitar
una posible exposición a excesiva
energía de microonda . ..........................2
Cocimiento con sensor ............... 26, 27
Lo que es normal ....................................22
Uso de selecciones predeter
minadas de microonda . .....................23
Otras características
Ventilador para enfriar .......................29
Conversión automática ......................28
Volumen del pito .....................................28
Bloqueo para niños ..............................29
Reloj ..............................................................28
Cocimiento completo ...........................27
Inicio retardado .......................................28
Pantalla ON/OFF .....................................28
Ayuda ........................................................... 29
Recordatorio ............................................. 28
Revisión ......................................................28
Velocidad de Desplazamiento .........28
Cronómetro ............................................... 29
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior..............................30
Limpieza del exterior ............................32
Limpieza del cajón de
almacenamiento ................................... 32
Bandejas de cocimiento
y bandeja de horneado .......................31
Plato giratorio removible ....................30
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ......33, 34
Soporte para el Cliente
Soporte para
el cliente ........................Cubierta Trasera
Garantía ...................................................... 35
Anote aquí el número de modelo y serie:
Modelo # __________________________
Serie # ___________________________
Encontrará estos números en la
etiquetaadentro del horno.
2
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA
(a) No trate de operar este horno con la puerta
abierta, ya que el funcionamiento con la puerta
abierta puede resultar en una exposición dañina
de energía de microonda. Es importante que nadie
altere ni juegue con los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta, tampoco permita que se
acumulen en las superficies de sello residuos de
sucio o de limpiadores.
(c) No opere el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del
horno cierre adecuadamente y que no exista daño
en:
(1) La puerta (doblada)
(2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sello.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por
cualquier persona a excepción del personal de
servicio calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,
incendio, lesiones a personas o una exposición excesiva a energía
de microondas:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos, se
deben seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
Lea y siga las precauciones específicas de la sección
Precauciones para evitar una posible exposición a
excesiva energía de microondas de la página 2.
Asegúrese que su aparato esté debidamente
instalado y puesto a tierra por un técnico calificado
de acuerdo con las instrucciones de instalación
suministradas.
Instale y coloque este aparato de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación suministradas.
Algunos productos como huevos enteros yrecipientes
sellados – por ejemplo, botes sellados – pueden
explotar y no deben calentarse en este horno. Si lo
utiliza de esta manera puede resultar en una lesión.
No monte este aparato arriba del fregadero.
Este horno no está aprobado ni probado parauso
marino.
Este horno está aprobado UL para una instalación de
pared estándar, arriba de 36 pulg.
No opere este aparato si está dañado o si lo han
dejado caer.
Como con cualquier otro aparato, se requiere una
cercana supervisión cuando seautilizado por niños.
Utilice este aparato sólo para los fines descritos en
este manual.
No utilice químicos corrosivos o vapores en este
aparato.
Este horno está específicamente diseñado para
calentar, deshidratar y cocinar alimentos, no se
diseñó para uso en laboratorios o para uso industrial.
Este aparato sólo debe ser reparado por personal de
servicio calificado. Contacte a la empresa de servicio
autorizada para la revisión, reparación o ajuste de
este aparato.
No cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato.
No guarde este aparato en el exterior. No loutilice
cerca del agua – por ejemplo, en un sótano mojado,
cerca de una piscina, cerca de un grifo o en
ubicaciones similares.
Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de
la puerta en la sección de Cuidado y Limpieza del
Horno, en este manual.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
³1RFRFLQHGHPiVORVDOLPHQWRV3UHVWHDWHQFLyQDO
aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros
materiales combustibles dentro del horno durante la
cocción.
³4XLWHORVJDQFKLWRVGHDODPEUH\ODVPDQLMDVGHPHWDO
de los recipientes de papel o de plástico antes de
colocarlos en el horno.
³1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando.
³1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHVVHJXLGDV
en la misma porción de comida. Si los alimentos no
se cocinaron después de la primera cuenta regresiva,
utilice COOK BY TIME (cocinar por tiempo) para obtener
tiempo de cocción adicional.
³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
³6LORVPDWHULDOHVXELFDGRVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQ
fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo
y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde
el panel de fusibles o del interruptor de circuitos. Si se
abre la puerta, el fuego puede propagarse.
 Al cocinar con microonda, coloque los
alimentos y recipientes sobre la bandeja
devidrio claro.
 No haga palomitas de maíz en el horno
microonda a menos de que utilice un
accesorio especial para hacerlo o que utilice
uno marcado para horno microonda.
No hierva huevos en este horno. La presión
que se acumula adentro de la yema del
huevo hará que explote, resultando en una
posible lesión.
 No opere el horno sin alimentos adentro,
yaque lo puede dañar. Incrementa el calor
alrededor del magnetrón y acorta la vida del
horno.
Alimentos con la piel externa intacta
como las papas, salchichas, embutidos,
tomates,manzanas, hígados de pollo y otros
menudos y las yemas de huevo deben ser
pinchadas para permitir que el vapor salga
durante el cocimiento.
AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como el agua, café o té pueden
calentarse arriba del punto de hervor sin que
aparenten que están hirviendo. No siempre
existen burbujas visibles o hervor cuando retira
el recipiente del horno microonda. ESTO PUEDE
RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES
QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO
SE MUEVE EL RECIPIENTE O INTRODUCE UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de una lesión personal:
³1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³0XHYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHO
calentamiento.
³1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVUHFWRVFRQFXHOORV
angostos.
³'HVSXpVGHFDOHQWDUSHUPLWDTXH
el recipiente descanse en el horno
microonda por un período corto de
tiempo, antes de retirar el recipiente.
³7HQJDPXFKRFXLGDGRFXDQGRLQVHUWH
una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
ALIMENTOS
4
No haga funcionar el horno sin el plato
giratorio en su lugar. El plato giratorio no
debe tener ninguna clase de bloqueo para
que pueda girar.
Durante y después del uso, no toque o
deje que su vestimenta u otros materiales
inflamables entren en contacto con
cualquier área interior del horno; deje
pasar un tiempo prudencial para que se
enfríen.
Las potenciales superficies calientes
incluyen la puerta, el piso, las paredes y la
parrilla del horno y el plato giratorio.
Mantenga el horno libre de acumulaciones
de grasa.
Cocine la carne de res hasta alcanzar
una temperatura INTERNA de por lo
menos 160°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos
180°F. La cocción a estas temperaturas
generalmente protege de enfermedades
transmitidas por los alimentos. Para más
información, consulte www.foodsafety.gov.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Formación de arco, es el término de
microondas, utilizado para chispas en el horno.
Las chispas pueden ser causadas por:
Contacto de metal o aluminio en los lados
del horno.
Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no están dobladas actúan
como antenas).
Utilice el aluminio de la manera en quese
recomienda en este manual.
Los recipientes de metal o la parrilla de
alambre del horno utilizada durante el
cocimientorápido o el de microonda (con
excepciónde las panas suministradas con
el horno).
Metales, como amarres, grapas en aves o
platos con orillas de oro colocados en el
horno.
Toallas de papel recicladas que contengan
pequeños pedazos de metal utilizados en
el horno.
FORMACIÓNDE
ARCO
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa
chispas,presione la tecla CANCEL/OFF y corrija el problema.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
5
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El horno y la puerta se calentarán
cuando utiliza el cocimiento rápido.
Los recipientes se calentarán.
Necesitará guantes para manipularlos.
Cuando cocine rápido no utilice cubiertas,
recipientes o bolsas para cocinar/rostizar
fabricadas de aluminio, plástico, cera o
papel
No cubra con aluminio el plato giratorio,
las bandejas de metal ni ninguna parte
del horno. Esto causará chispas en
elhorno.
Utilice la bandeja de metal de la
mismamanera en que utilizaría una pana
parahornear plana o una bandeja para
hornear.
No utilice la rejilla de alambre del
hornopara cocinar rápido.
Cuando cocine coloque la comida
directamente en las bandejas de metal a
menosque el horno le indique que haga lo
contrario.
Puede utilizar en su horno cualquier
platoque no sea de metal y que sea
seguro enel horno. Las recetas del Libro
de Cocción Advantium fueron probadas
con utensilios de vidrio de Pyrex® y con
cacerolas de cerámica de Corningware®.
Los tiempos y resultados de la cocción
podrán variar al usar otros tipos de
platos para horno. Coloque los mismos
directamente en las bandejas.
Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuandococine rápido obtendrá resultados
de cocimiento inferiores y posiblemente
rajará la bandeja de vidrio.
Utilice las bandejas de metal
especificadaspara uso en este horno.
Las otras bandejas de metal no están
diseñadas para este horno y darán
resultados de cocimiento inferiores.
No use el horno para secar periódicos.
Recipientos
seguros para
el horno, para
cocimiento
rápido
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre debe
estarcolocado en su lugar.
Para cocimiento rápido
coloque la comida
directamente en la bandeja
de metal para asar.
Para cocinar
rápido,convección,
hornear, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la
bandeja de metal.
El horno y la puerta se calentarán al
hornear con convección, asar, calentar
otostar.
Los recipientes se calentarán.
Necesitará guantes para manipular los
recipientes.
Al asar o tostar no cubra los platos ni
los recipientes plásticos, bolsas plásticas
para cocinar/rostizar, envolturas
plásticas, papel encerado ni papel.
No cubra el plato giratorio, el estante
rejilla del horno, las bandejas o cualquier
parte del horno con papel de aluminio.
Esto ocasionará arqueos en el horno si se
está usando el microondas o los modos
de cocción rápida.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
Utilice la parilla de alambre del horno
cuando hornee con convección o para
calentar en dos niveles.
Cuando cocine coloque la comida
directamente sobre las bandejas de metal
a menos de que la receta requiera un
plato.
En este horno puede utilizar cualquier
plato seguro para el horno. Las recetas
del Libro de Cocción Advantium fueron
probadas con utensilios de vidrio de
Pyrex® y con cacerolas de cerámica de
Corningware®. Los tiempos y resultados
de la cocción podrán variar al usar otros
tipos de platos para horno. Colóquelo
directamente sobre las bandejas.
Si utiliza la bandeja de vidrio claro cuando
hornee con convección, ase, caliente
otoste obtendrá resultados inferiores en
elrendimiento de cocimiento.
No use el horno para secar periódicos.
Recipientes
seguros para
el horno, para
Hornear con
Convección,
Asar, Calentar,
Fermentar y
Tostar
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
Para hornear con
convección, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la bandeja
de metal.
Para niveles de hornear o calentar
coloque la comida directamente
sobre la bandeja de metal o en el
plato apropiado y colóquelo en la
parrilla de alambre del horno.
Para asar coloque la
comida directamente en
la bandeja de metal para
asar.
6
¡ADVERTENCIA!
No utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
Para cocinar sus alimentos coloque el
recipiente para microonda directamente
sobre la bandeja de vidrio claro.
El uso de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dará como
resultado un rendimiento de cocimiento
inferior.
Si no está seguro que el plato es seguro
para el
microonda,
realice la
siguiente
prueba: Coloque
en el horno el
plato que desea
probar y una
taza medidora
de vidrio llena
de agua. Coloquela taza medidora encima
o cerca del plato. Cocine en el microondas
de 3045 segundos en high (alto). Si el plato
se calienta, éste no debe usarse en el
microonda.
Si el plato se mantiene frío y sólo se
calienta el agua de la taza, entonces el
plato puede usarse en el microonda.
Los recipientes se pueden calentar debido
al calor transferido por los alimentos
calientes. Debe utilizar guantes para
manipular los recipientes.
Utilícelo como se indica en este manual, al
utilizarlo en el horno, manténgalo a 1” de
distancia de los lados del horno.
Si utiliza un termómetro para carne al
cocinar, asegúrese que sea seguro para
uso en el microonda.
Algunas bandejas de espuma de
poliestireno (como los que se utilizan para
empacar carne) tienen una capa fina de
metal incrustada en la parte de abajo. Al
utilizarlas en el microonda, el metal puede
quemar el piso del horno o incendiarel
papel toalla.
No use el horno para secar periódicos.
No utilice productos de papel reciclados.
Las toallas de papel, servilletas y papel
encerado reciclados pueden contener
pedazos de metal que generen chispas
y se enciendan. Se debe evitar utilizar
productos de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que se pueden
encender.
Se puede utilizar papel toalla, papel
encerado o envoltorio plástico para cubrir
los platos y así retener la humedad y evitar
salpicaduras. Asegúrese de ventilar la
envoltura plástica para que pueda escapar
el vapor.
No todas las envolturas plásticas son
convenientes para el horno microonda.
Reviseel empaque para utilizarlo
adecuadamente.
Las bolsas de cocimiento para hervir y
las bolsas plásticas herméticas deben
cortarse, pincharse o ventilarse siguiendo
las instrucciones del paquete. Si no se
hace, el plástico puede explotar durante o
inmediatamente después del cocimiento,
resultando en una posible lesión. Así
mismo, los recipientes de plástico deben
estar parcialmente abiertos, ya que forman
un sello hermético. Cuando cocine con
recipientes que estén herméticamente
sellados por una cubierta de plástico, retire
cuidadosamente la cubierta y dirija el
vapor lejos de sus manos y cara.
Recipientes
de cocina
seguros
para el
microonda
Cuando utilice
el hornoel plato
giratoriosiempre debe
estarcolocado en su
lugar.
Cuando cocine
en elmicroonda la
bandejade vidrio claro
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho uso.
Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas para
natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo metálico.
Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda”
Cómo probar si elplato
es seguro parael
microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Recipientes
de cocina
seguros para el
microonda
(continuación)
Recipientes plásticos – Los recipientes
plásticos diseñados para microonda son
muy útiles, pero deben ser utilizados
cuidadosamente. Aun los recipientes
plásticos que son seguros para el
microonda pueden no ser tan tolerantes
a condiciones de sobre cocimiento
como el vidrio o materiales de cerámica
y se pueden ablandar o carbonizar si
se someten a períodos cortos de sobre
cocimiento. En exposiciones más largas
de sobre cocimiento, se puede incendiar la
comida y el recipiente.
Siga los siguientes consejos:
1. Solamente utilice plásticos seguros para
el microonda y utilícelos en estricto
cumplimiento con las recomendaciones
del fabricante del recipiente.
2. No cocine en el microonda con los
recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen
recipientesplásticos sin la supervisión
de un adulto.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
No descongele bebidas congeladas
en botellas con cuello pequeño
(especialmente bebidas gaseosas). Incluso
si el envase es abierto, se podrá acumular
presión. Esto podrá hacer que el envase
explote, ocasionando posibles lesiones.
FEs posible que las comidas cocinadas
en líquidos (tales como pasta) tiendan
a hervirse más rápidamente que las
comidas que contienen menos humedad.
Si esto sucediera, consulte la sección
de Cuidado y Limpieza del horno, para
acceder a instrucciones sobre cómo
limpiar el interior del horno.
Las comidas calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al
abrir cualquier envase de comida caliente,
incluyendo bolsas de palomitas de maíz,
bolsas plásticas y cajas para cocción. A fin
de evitar posibles lesiones, aleje el vapor
de las manos y el rostro.
No caliente las papas en exceso. Se
podrían deshidratar y prenderse fuego,
causando daños en su horno.
Evite calentar comida para bebés en
frascos de vidrio, incluso sin la tapa.
Asegúrese de que las comidas para
infantes estén totalmente cocinadas.
Revuelva la comida para distribuir el calor
de forma pareja. Asegúrese de evitar el
punto de hervor cuando caliente fórmula
de bebé. Es posible que el envase se
sienta más frío que su contenido. Siempre
pruebe la fórmula antes de alimentar a su
bebé.
No intente freír en aceite en el horno.
No use el horno para secar periódicos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos
electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los
pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
Conociendo su Horno Advantium
Horno Advantium
El horno Advantium utiliza
tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido
al calor radiante convencional, al
mismo tiempoen que penetra la
superficie para cocinar el interior
simultáneamente.
La luz halógena es la fuente
primariade energía, un sistema
de conveccióny un calentador de
cerámica ayudan alcocimiento, con
un “refuerzo de microonda” agregado
en algunos algoritmosde cocimiento.
Los alimentos se cocinan parejos
y rápido, al mismo tiempoen que
retienen su humedad natural.
Conociendo su
horno Advantium
8
El horno Advantium es capaz
de cocinar rápido, hornear con
convección, asar, tostar, calentar,
fermentar y cocinar con microonda.
La función de cocimiento rápido es el
mayor beneficio del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere
precalentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediatamente. Se ahorra tiempo ya
que noprecalienta y debido a que éste
cocinamás rápido.
Características del Horno
Horno Advantium
Caracerísticas
del horno
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo.
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento el plato
giratorio siempre debe estar en su lugar, en el
piso del horno. Asegúresede que esté colocado
seguro sobre eleje en el centro del horno con el
lado que posee la marca mirando hacia arriba.
Bandeja de Metal o Bandeja de Metal para
Asar
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque los
alimentos directamente en la bandeja de metal
o bandeja de metal para asar y coloque el plato
giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o en dos niveles
coloque los alimentos directamente en la bandeja
de metal o plato seguro para elhorno sobre la
parilla de alambre del horno.
Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando utilice las
funciones de microonda. Coloque los alimentos
o el recipiente seguro paramicroondas
directamente en la bandeja.
Lámparas Halógenas Superiores
Al cocinar rápido, asar y tostar, dos lámparas
halógenas de 1200” cocinan losalimentos.
Ventana
Permite ver el cocmiento, al mismo tiempo en que
mantiene confinadas las microondas adentro del
horno.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta debe
estar cerrada con la aldaba.
Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W cocina los
alimentos por la parte deabajo, al cocinar rápido,
asar otostar.
Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar elhorno
están ubicadas en el panel decontrol.
Sistema de Convección
Un elemento de calentamiento de 1500W
cocina los alimentos con unventilador de
convección haciendocircular el aire caliente
a través dela cavidad para cocinar rápido,
asar,hornear con convección, tostar y
calentar.
9
10
Controles
Horno Advantium
Controles de
Cocimiento
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de altaintensidad, calentadores de
cerámica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
SPEEDCOOK/Repeat Last (cocimiento rápido/
Repita el Último Paso)
Presione este botón para acceder al menú
predeterminado de cocción rápida. Mantenga el
mismo presionado durante 3 segundos para
repetir la última selección de cocción.
CONVECTION BAKE/BROIL
(hornear con convección o asar)
Presione esta tecla para hornear, asar o
tostarcon convección.
COCCIÓN COMÚN CON SPEEDCOOK
Presione esta tecla para configurar su propia
programación de speedcook (cocción rápida).
CALENTAR/ LEUDAR
Seleccione la función WARM (calentar) para
mantener las comidas calientes y cocinadas en la
temperatura para servir.
Seleccione PROOF (Leudar) para crear un
ambiente cálido que sea útil para la elevación de
productos fermentados a base de levadura.
COCINAR (Microondas)
Presione esta tecla para cocinar en el
microondas.
EXPRESS (Microondas)
Presione esta tecla durante 30 segundos de
tiempo de cocción en el microondas. Cada vez
que se presiona esta tecla, se suman 30
segundos al tiempo de cocción restante. El horno
se inicia de inmediato.
DESCONGELAR (Microondas) / LUZ DEL HORNO
Presione esta tecla para descongelar, ablandar o
derretir comidas. Mientras cocina, presione esta
tecla para iluminar la cavidad durante 4
segundos.
RECALENTAR (Microondas)
Presione esta tecla para recalentar comidas
cocinadas previamente, un plato con restos de
comida o bebidas.
RECETAS FAVORITA
Presione esta tecla para agregar, editar (cambiar)
o retirar una receta de la memoria.
TIMER (cronómetro)
Presione esta tecla para configurar el
temporizador por minutos.
DISPLAY (pantalla)
Muestra y da instrucciones sobre el uso de todas
las funciones del horno.
SELECTOR DIAL (dial selector)
Gire para seleccionar, presione para ingresar
Primero. Gire, luego presione el dial para elegir
opciones, comidas, nivel de potencia o
temperatura. También use el dial para
incrementar (gire en dirección de las agujas del
reloj) o reducir (gire en contra de las agujas del
reloj) los tiempos de cocción.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cualquier función de cocimiento.
CANCEL/OFF
Presione esta tecla para cancelar TODAS las
operaciones del horno, excepto el bloqueo del
control, el reloj y el temporizador.
BACK (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o más
niveles del proceso de programación.
HELP (ayuda)
Presione este botón para averiguar más sobre las
funciones del horno.
ENCENDIDO/ TEMPERATURA
Durante la cocción, presione esta tecla y gire/
presione el dial de selección para cambiar el nivel
de potencia del microondas, la temperatura de
horneado por convección o los niveles de
potencia de speedcook (cocción rápida).
OPCIONES
Presione esta tecla para configurar Clock (reloj) y
acceder a Beeper Volume (volumen de pitido),
Auto Recipe Convert (conversión de auto receta),
Clock Display On/Off (pantalla del reloj encendida/
apagada), Display Scroll Speed (velocidad de
desplazamiento de pantalla), Delay Start (inicio
retrasado), y funciones de Reminder
(recordatorios).
Tiempos de cocimiento
 Al cocinar rápido con el menú
predeterminadode alimentos, podrá ver
en la pantalla OPTIMIZING COOK TIME
(optimizando el tiempo de cocimiento)
varios segundos después de presionar
START/PAUSE. El horno detecta
automáticamente el nivel del voltaje
eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de
cocimiento hacia arriba o hacia abajo para
un cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
 Los ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán
durante un tiempo corto para enfriar los
componentes internos. Los ventiladores
se apagarán automáticamente cuando
las piezas internas del horno estén frías.
Lapantalla mostrará.
Mientras el horno esté encendido el
respirador emitirá un aire caliente.
Luces
Cuando el horno está encendido, la luz
estará visible alrededor de la puerta o de
lacaja exterior.
 Las luces halógenas se opacarán y se
encenderán y apagarán durante el ciclo de
cocimiento rápido, algunas veces a niveles
de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta
automáticamente.
Calor del Horno
 Los ciclos de cocimiento rápido no
requieren un tiempo de precalentamiento.
El horno comienzaa cocinar
inmediatamente.
La puerta y el interior del horno estarán
muy calientes. Tenga cuidado al abrir
la puerta y retirarlos alimentos. Tenga
cuidado del vapor quese puede salir
alrededor de la puerta.
 Cuando cocine rápido no utilice recipientes
ni cubiertas hechas de papel, plástico o
aluminio.
 Cuando cocine por un perído largo
de tiempo,el horno puede reducir
automáticamente los niveles de potencia
para mantener el nivelapropiado de calor
en el horno.
Sonidos
 Es normal escuchar durante el cocimiento
chasquidos y el soplador del ventilador. El
controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
Se puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños.Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible delmicroonda o revise la posición de
la antena dela TV/radio.
11
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Uso de
lasfunciones
de
cocimiento
rápido
PRECAUCIÓN: Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el
horno, la puerta y los platos estarán muy calientes.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja
de metal o la bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es
necesario.
El plato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre que
utiliza el horno.
Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la bandeja
de metal o en la bandeja de metal para asar.
El horno se detendrá si abre la puerta
durante el cocimiento y aparecerá PAUSE
enla pantalla. Para reanudar el cocimiento
cierre la puerte y presione START/PAUSE.
Seleccione EDIT para cambiar el tiempo olos
niveles de potencia en cualquier momento
durante el cocimiento.
Se produce humo al cocinar rápido carnes
en el horno.
Para cocinar un tiempo adicional después
deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice
lafunción para Reanudar, como se le indica
enla pantalla.
Lo que es
normal
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
12
Consejos
para mejores
resultados de
cocimiento
rápido
To ensure consistent and even browning
when cooking foods directly on the metal
tray, arrange food as shown below.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben
estar montados unos sobre otros.
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Patrón de rayo
(Ejemplo, croissants, palitos de pan)
Una capa
(Ejemplo, aperitivos)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse
antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las
instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados.
Recipientos
para
cocimiento
rápido
Siga las sugerencias para utensilios de
cocina en la pantalla del horno o en el
Libro de Cocción o la Guía de Cocción.
Los recipients se calentarán. Necesitará
guantes para manipular los recipientes.
 Cuando cocine coloque los alimentos
directamente en la bandeja de metal o en
la bandeja de metal para asar, a menos
de que el horno le indique lo contrario.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que utilizaría una pan para
hornear baja o una bandeja para hornear.
 Ademas de los utensilios
suministrados,usted puede utilizar platos
de cacerolasque no sean de metal, platos
para tartasy otros recipientes seguros
para el calor.Colóquelos directamente en
la bandejade metal.
Asegúrese de seleccionar un tamaño
querote fácilmente.
Coloque la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar en el plato
giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerámicaen la bandeja.
 Cuando cocine rápido no utilice
recipientes ni cubiertas hechas de papel,
plástico o aluminio.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK
(Cocción Rápida).
2. Gire el dial para seleccionar
FOOD MENU (Menú de Comidas).
Presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar la
categoría de comida que desee.
Presione el dial para ingresar la
misma.
4. Gire el dial para seleccionar la
comida específica. Presione el dial
para ingresar.
5. Gire el dial para seleccionar la
cantidad, tamaño y/o finalización
(si es necesario, el horno dará un
aviso). Presione el dial luego de
cada selección.
6. Una vez que la pantalla muestre
ADJUST TIME OR START (Ajuste de
Tiempo o Inicio), presione la tecla
dial o inicio para iniciar la cocción.
Presione CANCEL/OFF (Borrar/
Apagar) en cualquier momento
para detener la cocción.
13
Inicio Rápido de Advantion
Horno Advantium
Configure
el reloj
Cuando enchufe el horno por primera
vez o luego de un corte de corriente:
1. Gire el dial para configurar la hora.
Presione el dial para ingresar.
2. Gire el dial para seleccionar los
minutos. Presione el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar AM o
PM. Presione el dial para ingresar.
Para cambiar la hora:
1. Presione la tecla OPTIONS
(Opciones).
2. Gire el dial a SET CLOCK
(Configurar Reloj).Presione el
dial para ingresar y seguir las
instrucciones de configuración que
aparecen en pantalla.
Inicio de cocción
rápida
Cocinar en el
Microondas con Express
Presione EXPRESS de forma repetida
por incrementos de 30 segundos de
tiempo de cocción en el microondas.
El horno se inicia de inmediato.
El plato giratorio debe estar
en la ubicación correcta al
usar el horno.
Coloque la comida
directamente en la bandeja
de metal antiadherente para
una cocción rápida.
El plato giratorio debe estar en
la ubicación correcta al usar
el horno.
La bandeja de vidrio
transparente siempre debe
estar en su lugar al cocinar en
el microondas.
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
14
Niveles de
potencia de
cocimiento
rápido
El Advantium utiliza energía de las
lámparas halógenas de alta intensidad,
delcalentador de cerámica, del sistema
deconvección y de microondas para
cocinar simultáneamente los alimentos
porarriba, abajo y en el interior, y sellar
lahumedad y el sabor.
Cuando utilice el menú predeterminado
dealimentos, los niveles de potencia
yaestán seleccionados para usted. Sin
embargo, estos se pueden ajustar al
utilizar el menú predeterminado de
alimentosy COCCIÓN COMÚN CON
SPEEDCOOK.
Cada nivel de potencia le ofrece
energíade la lámpara halógena o del
calentadorde cerámica y de microonda
durante cierto porcentaje de tiempo o le
ofrece calentamiento para el sistema de
convección.
Por ejemplo:
U–07 Lámpara halógena superior
encendida el 70% del tiempo.
L–07 Calentador de cerámica
inferiorencendido el 70% del tiempo.
C–06 Elemento de convección calienta
el horno a 350ºF.
M–05 Microonda encendido el 50% del
tiempo.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles
de potencia de manera que no cocinelos
alimentos demasiado o muy poco.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione su comida (siga las
instrucciones de uso del menú
predeterminado de cocimiento rápido).
2. Cuando la pantalla muestre ADJUST
TIME (Ajuste de Tiempo) o START
(Iniciar), presione la tecla POWER
LEVEL (Nivel de Potencia).
Si no desea cambiar ninguno de
losajustes, simplemente presione eldial
y pase a la siguiente selección.
3. Gire el dial en dirección de las
manecillas de reloj para aumentar o
al contrario para disminuir el nivelde
potencia superior. Presione eldial para
seleccionar.
4. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial
para seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia de microonda. Presioneel
dial para seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia de convección. Presioneel
dial para seleccionar.
7. Presione la tecla START/PAUSEo el dial
selector para comenzara cocinar.
U = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos delgados que
requierenun café dorado en la
parte de arriba(por ejemplo: filetes
de pescado, tostadas, pechugas
de pollo deshuesadas). Seleccione
un ajuste más bajopara alimentos
gruesos o con muchocontenido
de azúcar o grasa (porejemplo:
muffins, rostizados, cacerolas)
o que requieran un tiempo
decocimiento más largo.
L = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos gruesos o densos
que norequieren un cocimiento
rápido en elcentro (por ejemplo:
steaks, cacerolas). Seleccione un
ajuste más bajopara alimentos
delgados (por ejemplo:galletas).
M = Seleccione un ajuste más
alto paraacortar el tiempo de
cocimiento para alimentos densos
o pesados (porejemplo: cacerolas,
pollos enteros). Seleccione un
ajuste más bajo para alimentos
delicados (por ejemplo:panes)
o alimentos que requierenun
período de cocimiento más
largopara obtener resultados
suaves (por ejemplo: steaks, carne
para asar).
C = Seleccione un ajuste más bajo
paraalimentos más delicados que
se cocinan a temperaturas más
bajas. Seleccione un ajuste más
alto (7 o mayor) para alimentos
robustos o quese cocinan a
temperaturas arriba de350ºF.
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y
C= para sus Recetas Favorita.
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
Selecciones
del menú
predeterminado de
cocimiento rápido
El Advantium está preconfigurado
para cocinar más de 175 comidas
populares.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK.
Si no se hace ninguna selecciónen
15 segundos, la pantalla regresará
a la hora del día.
2. Gire el dial selector para
seleccionar la categoría del tipo
de alimento que desea. Presione
eldial para seleccionar.
3. Gire el dial selector para
seleccionar el alimento específico
(selecciónde menú). Presione el
dial paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para
seleccionar la cantidad, tamaño
y/o cocimiento (si lo requiere, el
horno leindicará). Presione el dial
despuésde cada selección.
5. Una vez que la pantalla muestre:
EDIT (editar), SAVE (guardar) o
START (iniciar), presione la tecla
START/PAUSE o el dial selector para
comenzar a cocinar.
Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER (para
ciertotipo de comida).
Cuando el horno indique CHECK
forDONENESS, revise para ver si la
comida está cocinada a su gusto
(para ciertosalimentos).
Si desea revisar los ajustes durante el
cocomiento presione el dial selector.
Si entró una selección no deseada,
simplemente presione en cualquier
momento latecla BACK y vuelva a
entrar las selecciones deseadas.
Se puede producir humo cuando
cocinarápido carne en el horno.
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
rápido
De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura
INTERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo
menos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra en-
fermedades producidas por los alimentos. Para más información visite la página
www.foodsafety.gov.
Food Category Menu Selection
Appetizers Bagel Bites
Cheese Sticks
Egg Rolls (Frozen)
Hot Dip (2–4 Cups)
Jalapeño Poppers
Meat Balls (Frozen)
Nachos
Nuts, Roasted
Onion Rings
Pizza Rolls
Quesadillas (fresh)
Soft Pretzels (frozen)
Taquitos (frozen)
Breads Bagels (frozen)
Biscuits
Bread Sticks (refrigerated)
Cheese Bread
Crescent Rolls
Dinner Rolls
Garlic Bread
Muffin Mixes
Quick Bread (mix)
Sweet Rolls/Danish
Taco Shells (boxed)
Texas Toast
Breakfast Bagels (frozen)
Belgian Waffles
Breakfast Burritos
Breakfast Pizza
Coffee Cake
French Toast
Hashbrown Patties
Pancakes (frozen)
Rolls (refrigerated)
Sausage Biscuit
Sausage
Strudel (frozen)
Sweet Rolls/Danish
Turnovers
Waffles (frozen)
Food Category Menu Selection
Desserts Brownies
Cobbler (fresh 7x11)
Coffee Cake
Cookies
Crisp (fresh 8x8)
Pie (fresh fruit)
Pie Crust
Rolls (refrigerated)
Turnovers
Entree Burritos (frozen)
Chimichanga (frozen)
Egg Casserole (11x7)
Egg Rolls (frozen)
Enchilada (fresh)
Lasagna
Meatloaf (9x5)
Quesadillas (fresh)
Stuffed Peppers
Taquitos (frozen)
Meats Filet Mignon
Hamburger
Lamb Chops
Pork Chops
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Pizza Deli/Fresh
Frozen Pizza
Use Precooked
Crust
Potatoes Baked Potato
Hashbrown Patties
Frozen Fries
Frozen Nugget
Sweet Potato/Yam
Food Category Menu Selection
Poultry Chicken, Bone-In
Chicken, Boneless
Chicken Fillet (frozen)
Chicken Finger (frozen)
Chicken, Fried (frozen)
Chicken Nugget (frozen)
Chicken Patty (frozen)
Chicken Tender (frozen)
Chicken Wings (frozen)
Chicken, Whole
Turkey
Sandwich Corn Dog (frozen)
Crescent Roll Hot Dog
Grilled Sandwich
Hot Dog in a Bun
Pocket Sandwich
Seafood Cod Fillets
Fish Sticks (frozen)
Frozen Breaded
Lobster Tails
Orange Roughy Fillet
Salmon
Sea Bass
Shellfish
Swordfish Steak (1”)
Tilapia
Tuna Steaks
Whitefish/Cod
Side Dish Casserole
Refried Beans (16 oz)
Roasted Asparagus
Roasted Bell Pepper
Roasted Chilies
Roasted Corn
Roasted Garlic
Roasted Mixed Vegetables
Scalloped Potatoes
Stuffing (mix)
Stuffed Mushrooms
Stuffed Tomatoes
15
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta
cocimiento
rápido
personalizado
El Advantium le ofrece flexibilidad
alcocinar sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras selecciones
predeterminada, utilice cocimiento
rápido.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK
(Cocción Rápida).
Si no realiza ninguna entrada
durante 15 segundos, la pantalla
regresará a la hora del día.
2. Gire el dial selector para
seleccionar el tiempo de
cocimiento. Presione el dial para
seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
seleccionar el nivel o niveles de
potencia.
3. Gire el dial para seleccionar el
nivelde potencia superior. Gire el
dial en dirección de las manecillas
del relojpara aumentar o en
dirección contrariapara disminuir el
nivel de potencia superior. Presione
el dial para seleccionar.
4. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia inferior. Presione para
seleccionar.
5. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia de microonda. Presione
paraseleccionar.
6. Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de convección.
Presione paraseleccionar.
7. Presione la tecla START/PAUSE
o presione el dial selector para
comenzara cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de
potencia o tiempo de cocimiento,
utilice la guíade cocimiento, libro de
recetas o las selecciones del menú
predeterminado de cocimiento rápido.
Repita la última
función
1. Mantenga presionada la tecla
SPEEDCOOK (Cocción Rápida)
durante 3 segundos.
2. La pantalla mostrará el último
alimento que preajustó.
3. Presione la tecla START/PAUSE
o el dial selector para comenzar
acocinar.
Utilice esta función para ahorrar
tiempopara alimentos que cocina
repetidas veces, como galletas y
aperitivos.
NOTA: El último programa que
utilizóse guarda durante dos horas.
Función para
Reanudar
1. Si necesita cocinar la comida
pormás tiempo, usted puede
reiniciarel horno al presionar la
tecla START/PAUE o el dial selector.
2. La pantalla mostrará
RESUMECOOKING (reanudar el
cocimiento)y el horno volverá a
iniciar automáticamente al 10% del
tiempo original.
El programa permanece en memoria
durante 5 minutos. Después
necesitaráprogramar de nuevo.
Vea la sección deUso del menú
predeterminado de cocimiento rápido.
16
17
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Receta
favorita
para entrar
y salvar
Agrega y guarda hasta 30 de sus
recetas para cocimiento rápido o
microonda, o las recetas del menú
predeterminado de cocimiento rápido
como una receta favorita. Una vez
realizada, puedellamar rápidamente
y en cualquier momento su receta
favorita para cocinar la comida como
a usted le gusta!
1. Presione las teclas FAVORITE
RECIPE (Recetas Favorita) o
SPEEDCOOK (Cocción Rápida).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita). Presione el dial para
ingresar. (Saltee este paso si la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita) fue presionada en el
paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca
ADD RECIPE (Agregar Receta).
Presione el dial para ingresar.
4. Gire el dial a COPY SPEED RECIPE
(Copiar Receta Rápida) o a ADD
NEW RECIPE (Agregar Nueva
Receta). Presione el dial para
ingresar.
Si la opción COPY SPEED RECIPE
(Copiar Receta Rápida) fue
seleccionada, gire el dial a
tipo(s) de comida y presione la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita) para ingresar y guardar
la receta.
Si la opción ADD NEW RECIPE
(Agregar Nueva Receta) fue
seleccionada, gire el dial para
seleccionar la receta SPEEDCOOK
(Cocción Rápida) o MICROWAVE
(Hornear en el Microondas).
Presione el dial para ingresar y
continuar con estos pasos.
5. Aparece SELECT COOK TIME
(Seleccione el Tiempo de Cocción).
Presione el dial para seleccionar el
tiempo de cocción. Presione el dial
para ingresar.
La pantalla le sugerirá seleccionar el
nivel(es) de potencia.
6. Gire el dial en dirección de las
manecillas de reloj para aumentar
o al contrario para disminuir
el nivel de potencia superior.
Presione el dial para seleccionar.
Utilice la guía de cocimiento o libro
de recetas para ver sugerencias del
nivel de potencia y del tiempo de
cocimiento.
7. Seleccione SAVE (guardar) del
resumen de la pantalla.
8. Aparecerá SPELL THE FOOD
NAME(deletree el nombre de
la comida).Gire el dial hasta la
primera letra dela descripción de
su comida y presioneel dial para
seleccionar. Continúeeste proceso
hasta deletrear el restodel nombre.
Presione la tecla START/PAUSE
para guardar la receta y sunombre.
Para encontrar y utilizar las recetas
guardadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita). Presione el dial para
ingresar. (Saltee este paso si la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita) fue presionado en el
paso 1).
3. Turn dial to USE FAVORITE RECIPE
and press to enter.
4. Gire el dial hasta que aparezca
lareceta que desea y presione el
dialpara seleccionar.
5. Presione la tecla START/PAUSE
oel dial selector para comenzar el
cocimiento.
Mi Receta
encontrar y
utilizar
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
18
Receta
favorita…
para ajustar
o cambiar
Para ajustar o cambiar recetas de
cocción rápida
1. Presione las teclas FAVORITE
RECIPE (Recetas Favorita) o
SPEEDCOOK (Cocción Rápida).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita). Presione el dial para
ingresar. (Saltee este paso si la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita) fue presionado en el
paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca
EDIT RECIPE (Editar Receta).
Presione el dial para ingresar.
4. Gire el dial hasta la receta que
desee cambiar. Presione el dial
para ingresar. Aparecen las
configuraciones actuales.
5. Presione el dial para editar.
6. La pantalla le sugerirá seleccionar
el nivel(es) de potencia y editar el
nombre. Gire el dial y presione las
configuraciones adecuadas para
ingresar.
Para acceder a sugerencias de nivel
de potencia y tiempo de cocción, use
la guía de cocción o el libro de cocción.
Para borrar recetas de cocción
común con speedcook que hayan
sido guardadas:
1. Presione las teclas FAVORITE
RECIPE (Recetas Favorita) o
SPEEDCOOK (Cocción Rápida).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita). Presione el dial para
ingresar. (Saltee este paso si la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favorita) fue presionado en el
paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca
DELETE RECIPE (Borrar Receta) y
presione el dial para ingresar.
4.
Gire el dial hasta la receta que
desee borrar y presione el dial
para ingresar.
Receta
favorita…
para borrar
Hornear con convección le permite cocinar los
alimentos de la misma manera que un horno
convencional, utiliza un elemento para calentar
el aire adentro del horno. Se puede programar
cualquier temperatura entre 250ºF a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire caliente
a través del horno, sobre y alrededor de los
alimentos. Debido a que el aire caliente se
mantiene en constante movimiento, algunos
alimentos se cocinan un poco más rápido, a
diferencia de los hornos de cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla
de metal esté en su lugar. Se pueden
utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
PRECAUCIÓN: Cuando hornee,
recuerde que el horno, la puerta y losplatos están
muy calientes.
19
Hornear con Convección
Horno Advantium
Cómo se
Hornea con
Convección
Consejos de
cocimiento para
hornear con
convección
Hornear
con
Convección
Cuando hornee o caliente en los dos niveles coloque el alimento
en la bandeja de metal o en elplato apropiado y colóquelo sobre
la parrilla dealambre del horno.
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque los alimentos directamente
en la bandeja de metal o en la
bandeja de metal para asar.
1.
Presione la tecla CONVECTION BAKE /
BROIL (Hornear/ Asar por Convección).
2.
Presione el dial para seleccionar CONV
BAKE (Hornear por Convección).
3. Gire el dial para configurar la
temperatura del horno y presione el
dial para ingresar.
Para evitar el precalentamiento:
1.
Cuando se sugiera PREHEAT THE OVEN?
(¿Precalentar el Horno?), gire el dial a
NO. Presione el dial para ingresar.
2.
Coloque la comida en el horno, gire
el dial para configurar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
3.
Presione el dial o el botón START/ PAUSE
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción.
Una vez completada la cocción, el
horno emitirá una señal y se apagará.
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre
PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar
el Horno?), gire el dial a YES (Sí).
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar el
precalentamiento.
El horno comienza a precalentarse
de inmediato. No coloque comida en
el horno. (Le será sugerido ingresar
un tiempo de cocción, una vez que el
horno se haya precalentado).
2.
Una vez que el horno esté precalentado,
emitirá una señal. Si no abre la puerta
dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta
del horno y, con cuidado, coloque la
comida en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial
para configurar la temperatura del
horno y presione el dial para ingresar.
4.
Presione el dial o el botón START/ PAUSE
(Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción.
Una vez completada la cocción, el
horno emitirá una señal y se apagará.
Podrá cambiar la temperatura del
horno durante el precalentamiento,
presionando la tecla POWER/ TEMP
(Potencia/ Temperatura) y girando el dial
para seleccionar la nueva temperatura.
Presione el dial para ingresar.
Si la puerta del horno es abierta durante
la cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione
START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Los tiempos de cocción aparecen en
minutos y se puede configurar hasta
un máximo de 179 minutos. El tiempo
podrá ser modificado durante la cocción
girando el dial.
Al cocinar productos que entran
directamente sobre una bandeja
metálica, no coloque la bandeja en
el horno mientras el horno se está
precalentando. Coloque la comida
directamente sobre la bandeja, y
coloque la bandeja metálica con
comida en el plato giratorio una vez
que el horno se haya precalentado.
Al cocinar productos sobre un plato que
se apoyará en una bandeja metálica,
coloque esta última en el horno
durante el precalentamiento para un
rendimiento óptimo de la cocción.
Para un horneado en dos niveles,
instale una rejilla en los soportes
para 4 estantes y una bandeja
metálica en el plato giratorio. Los
platos de horneado pueden ser
colocados directamente en la rejilla
y en el plato giratorio.
Si se requieren bandejas de
horneado para cocinar comidas
tales como galletas o galletitas,
use las bandejas metálicas
suministradas con el horno para ser
colocadas sobre la rejilla o el plato
giratorio para un mejor rendimiento.
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores,
el calentador inferior y el sistema de
convección, para asar o tostar los alimentos
similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato
giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la
bandeja de metal y al asar utilice la bandeja
de metal o la bandejade metal para asar.
PRECAUCIÓN: Al asar o tostar,
recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán
muy calientes.
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque los alimentos directamente
en la bandeja de metal o en la
bandeja de metal para asar.
Asar y Tostar
Horno Advantium
Asar y
Tostar
 Los tiempos de asar pueden ser
máscortos en el horno Advantium
ya queutiliza lámparas halógenas.
Asegúrese de monitorear de cerca
los alimentos para obtener los
resultados deseados.
 Para mejores resultados al asar,
coloque los alimentos directamente
en la bandeja de metal para asar.
Se produce humo al asar carne en
elhorno.
Si precalienta el horno para asar
carne, precaliente con la bandeja
de metal para asar en el horno y
para una mejor brasa en la carne
colóquela sobre la bandeja caliente.
La mayoría de las comidas se
deberían dar vuelta en la mitad
del tiempo al asar las mismas.
Las comidas densas con mucha
carne o trozos de pollo con huesos
se deberían dar vuelta a los ¾ de
tiempo durante el tiempo de asado.
Retire las piezas más finas, para
evitar que se cocinen demasiado y
que se sequen.
Consejos de
cocimiento
para asar
 Utilice la bandeja de metal para
mejores resultados al tostar.
La mayoría de las comidas se
deberían dar vuelta a los 2/3 del
tiempo de cocción al asar cuando no
se esté precalentando.
Al usar la opción de precalentamiento,
dé vuelta la comida a la mitad del
tiempo de cocción.
Para que el exterior quede crocante y
que se mantenga la humedad interior
de las comidas, precaliente el horno.
To crisp exterior and crisp the inside
too, do not preheat the oven.
Tueste las piezas más gruesas por
más tiempo, las piezas delgadas
menos tiempo.
Consejos de
cocimiento
para tostar
20
1. Presione la tecla CONVECTION
BAKE /BROIL (Hornear/ Asar por
Convección).
2.
Gire el dial a BROIL (Asar) o TOAST (Tostar)
y presione la misma para ingresar.
Para evitar el precalentamiento:
1.
Cuando se sugiera PREHEAT THE
OVEN? (Precalentar el Horno), gire el
dial a NO. Presione el dial para ingresar.
2.
Coloque la comida en el horno, gire
el dial para configurar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar
la cocción. Una vez completada la
cocción, el horno emitirá una señal y
se apagará.
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre
PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar
el Horno?), gire el dial a YES (Sí).
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar el
precalentamiento.
El horno inicia el precalentamiento de
inmediato. No coloque la comida en
del horno. (Le será sugerido ingresar
un tiempo de cocción, una vez que el
horno se haya precalentado).
2.
Una vez que el horno esté precalentado,
emitirá una señal. Si no abre la puerta
dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta
del horno y, con cuidado, coloque la
comida en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial
para configurar el tiempo de cocción
y presione START/ PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar la cocción. Una
vez completada la cocción, el horno
emitirá una señal y se apagará.
Si la puerta del horno es abierta durante
la cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione
START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar).
Cómo Asar
o Tostar
Coloque la comida directamente
en la bandeja metálica o la
bandeja con parrilla metálica
para asar o tostar la comida.
21
Calentar y Fermentar
Horno Advantium
Consejos para alimentos
crujientes:
No cubra los alimentos.
No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
No es necesario precalentar a
menos que desee hacer crujiente
alimentos viejos. (Vea Hacer
crujiente los alimentos viejos))
Calentar
La función WARM mantendrá calientelas
comidas cocinadas a temperaturas
de servicio. Siempre comience con la
comida caliente. Utilice recipientes
y utensilios que puedan soportar
temperaturas hasta 230ºF.
1. Presione la opción WARM/PROOF
(calentar/ leudar).
2. Gire el dial para seleccionar HOLD
FOOD WARM (mantener la comida
caliente). Presione el dial para
seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar la
temperatura del horno. Vea el
cuadro y consejos a continuación.
Presione el dial para seleccionar.
LOW .........................................140-160°F
MEDIUM .................................160-195°F
HIGH ........................................195-230°F
4. Gire el dial para seleccionar el
nivel de humedad que desee.
Consulte el cuadro y los consejos a
continuación. Presione el dial para
ingresar.
Si la puerta del horno se abre durante
el calentamiento, “Pause” (pausa)
aparecerá en la pantalla. Cierre la
puerta y presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa).
Para hacer crujiente los alimentos
viejos:
Seleccione el ajuste de CRISP.
Precaliente el horno durante 10
minutos.
NOTA: Sólo precaliente cuando
desee hacer crujiente los alimentos
viejos.

Seleccione las configuraciones LOW
(Baja) y CRISP (Crocante). Precaliente
el horno durante 10 minutos.
 Revise para ver si está crujiente
después de 45 minutos. Si es
necesario, agregue más tiempo.
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura
apropiada para el proceso de
fermentación,por lo tanto, no necesita
ajustar la temperatura.
1. Presione la tecla WARN/ PROOF
(Calentar/ Leudar).
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
BREAD (Leudar el Pan). Presione el
dial para ingresar. El horno inicia
el leudado de forma inmediata y
muestra la cantidad de tiempo de
leudado completada
Para evitar bajar la temperatura
del horno y prolongar el tiempo de
fermentación, no abra la puerta del
horno sin necesidad.
Revise los productos de pan antes,
para evitar sobrefermentarlos.
NOTAS:
No utilice el modo de fermentación
para calentar alimentos o para
mantener caliente la comida. La
temperatura de fermentación no
es lo suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas
seguras. Utilice la función WARM
para mantener la comida caliente.
La función de fermentación no
operará si el horno está demasiado
caliente. Permita que el horno se
enfríe antes de fermentar.
Fermentar
Para fermentar coloque la masa en un
tazón/pana para pan y colóquela en la
bandeja de metal.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Consejos para alimentos húmedos:
Cubra los alimentos con una tapa
o con papel de aluminio.
No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
No es necesario precalentar
.
Tipo de Comida Configuración del Control Ajuste de Humedad
Pan, panes crocantes MEDIA Crujiente
Pan, panes blandos MEDIA Húmedo
Cacerolas MEDIA Húmedo
Comidas fritas ALTA Crujiente
Carnes* y pescado MEDIA Crujiente
Panqueques, waffles ALTA Crujiente
Pizza ALTA Crujiente
Papas, horneadas ALTA Crujiente
Papas, pisadas MEDIA Húmedo
Ave ALTA Húmedo
Tortilla de Papas BAJA Crujiente
Verduras MEDIA Húmedo
*USDA/FSIS recomienda una temperatura interior de 145º F (62º C) como mínimo para un bife. Use un
termómetro portátil para carne a fin de controlar las temperaturas interiores.
Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Uso de las
funciones de
microonda
Asegúrese de que el plato giratorio esté en su lugar con el lado que posee la marca
“TOP” (Parte Superior) hacia arriba. Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los
alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio claro,
para cocinar los alimentos.
Cocimiento
–Por tipo de comida
–Por tiempo
–Por tiempo 1 y 2
–Retrasar Inicio
Calentar/
Recalentar Bebida
–Derretir
–Cocción Lenta
–Ablandar
Descongelación
1.0 lb rápido
Por tiempo
Por tipo de comida
Por peso
–Retrasar Inicio
Derretir
Ablandar
Recalentar
–Bebidas
–Cacerolas
–Pollo
–Pasta
–Pizza
–Plato de comida
–Arroz
–Sopa
–Filetes/Chuletas
–Vegetales
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Cuando cocine en el microondas la bandejade
vidrio claro siempre debe estaren su lugar.
Recipientes de cocimiento
Asegúrese que todos los recipientes sean
adecuados para cocinar en microondas.
Coloque la comida o el envase para cocción
con el microondas directamente en la bandeja
de vidrio transparente para cocinar su comida.
Lo que es
normal
Interferencia
Se puede observar interferencia de TV/
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños. Esto no indica un problema con
el microonda. Mueva el radio o la TV lo
más lejos posible del microonda o revise la
posición de la antena de la TV/radio.
Luces
La luz de la cavidad del horno no se
encenderá durante ningún ciclo de
cocción. Para ver la comida en el horno,
presione la tecla DEFROST (Descongelar)
mientras cocina a fin de iluminar la
cavidad durante 4 segundos.
Calor del Horno
Los recipientes se pueden calentar
debidoa la transferencia de calor de los
alimentoscalientes. Utilice guantes para
manipularlos.
El vapor se puede salir alrededor de la
puerta.
Cuando cocine tocino, coloque la tiras en
capas sobre el plato. Cubra cada capa
con papel toalla.
Cuando cocine vegetales, utilice
una cacerola o tazón seguro para el
microondas. Cúbralos con una tapa seguro
para el microondas o con un envoltorio
plástico ventilado.
Para vegetales congelados, agregue agua
de acuerdo con las instrucciones del
paquete
Para vegetales frescos, agréguele 2
cucharadas de agua a cada porción
Consejos
de
cocimiento
22
23
Cocimiento
con tiempo y
Cocimiento con
tiempo 1 y 2
Niveles de
potencia de
microonda
1.
Primero, siga las instrucciones para
COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo
1&2), MICRO 30 (micro 30), y DEFROST
BY TIME (descongelar por tiempo).
2. Presione la tecla POWER/ TEMP
(Potencia/ Temperatura).
3.
Gire el dial en dirección de las agujas
del reloj para incrementar el nivel de
potencia y en contra de las agujas
del reloj para reducir el mismo.
Presione el dial para ingresar.
4.
Presione el dial o el botón START/PAUSE
(inicio/pausa) para iniciar la cocción.
Usted puede modificar el nivel
de potencia antes o durante un
programa de cocción..
Los siguientes son algunos ejemplos
de diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino,
vegetales, líquidos en hervor.
MedHigh (medalto) 7: Cocción suave
de carne de res y de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta
y para tiernizar estofados y cortes de
carne menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir
a fuego lento, salsas delicadas.
Warm (tibio) 1: Mantener alimentos
calientes; ablandar mantequilla.
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Cómo utilizar
lasselecciones
predetermi
nadas de
microonda
1.
Presione la tecla COOK, DEFROST
or REHEAT (Cocinar, Descongelar o
Recalentar).
Si no hace ninguna selección en 15
segundos, la pantalla regresará a la
hora del día.
2.
Gire el dial para seleccionar COOK
(cocinar), DEFROST (descongelar),
BEVERAGE (bebida), POPCORN
(palomitas de maíz), MELT (derretir),
REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego
lento) y SOFTEN (ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
le indique el horno. Presione el dial
después de cada selección.
5. Presione el dial o el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
Presione el dial selector para revisar los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento,
el horno se detendrá y la pantalla
mostrará PAUSE. Cierre la puerta y
presione START/PAUSE para reanudar
elcocimiento.
Si entró una selección no deseada
simplemente presione en cualquier
momento la tecla BACK y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
El nivel de potencia del microondas se configura de forma automática en todas las funciones del
microondas, pero usted podrá modificar el mismo en algunas funciones para mayor flexibilidad.
Use COOK BY TIME (Cocinar por
Tiempo) y COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar
por Tiempo 1 y 2) para cocinar en el
microondas comida que no esté en la
sección de recetas y en el momento(s)
que configuró
1. Presione la tecla COOK (Cocinar).
2. .Gire el dial para seleccionar COOK
BY TIME (Cocinar por Tiempo) o
COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar por
Tiempo 1 y 2) y presione el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para configurar el
tiempo de cocción y presione el dial
para ingresar.
Si seleccionó COOK BY TIME 1 & 2
(Cocinar por Tiempo 1 y 2), gire el dial
para configurar el segundo tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
El nivel de potencia se configura de
forma automática en alto, pero lo
puede modificar para una mayor
flexibilidad.
Para cambiar el nivel de potencia en
caso de no desear la potencia máxima,
presione la tecla POWER/ TEMP (Potencia/
Temperatura) antes de ingresar el tiempo.
Gire el dial para seleccionar y presione el
dial para ingresar.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (inicio/ pausa) para iniciar la
cocción.
Usted puede abrir la puerta durante
COOK BY TIME (Cocinar por Tiempo) y
COOK BY TIME 1 & 2 (Cocinar por Tiempo
1 y 2) para controlar la comida. Cierre la
puerta y presione START/ PAUSE (Iniciar/
Pausar) para reanudar la cocción.
Cocción en el Microondas
Horno Advantium
Presione EXPRESS de forma repetida
por incrementos de 30 segundos de
tiempo de cocción en el microondas. El
horno se inicia de inmediato.
El nivel de potencia se configura
de forma automática en alto,
pero lo puede modificar para
una mayor flexibilidad. (Para
acceder a instrucciones, consulte
la sección Niveles de potencia del
microondas).
Express
Consulte las secciones de Recetas
Favorita en la sección Speedcook
(Cocción Rápida) de este libro, a fin de
acceder a instrucciones sobre cómo
guardar, usar, modificar o borrar una
receta favorita.
Recetas
Favorita
Consejos para la
descongelación
Use DEFROST BY FOOD TYPE (Descongelar
por Tipo de Comida) para carnes,
aves y pescado. Use DEFROST BY TIME
(Descongelación por Tiempo) para
la mayoría de las demás comidas
congeladas.
Las comidas congeladas en papel
o plástico se podrán descongelar
en el paquete al usar DEFROST BY
TIME (Descongelar por Tiempo).
Las comidas se deberán retirar el
paquete al usar DEFROST BY FOOD
TYPE (Descongelar por Tipo de
Comida). Los paquetes cerrados se
deberán cortar, perforar o ventilar
luego de que la comida se haya
descongelado parcialmente. Los
envases de plástico se deberán
descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán
descongelar y cocinar en el horno
microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un
plato para uso seguro en el horno
microondas.
Las comidas que se echan a perder
con facilidad no se deberán dejar
reposar por más de una hora
luego de la descongelación. La
temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas.
Para una descongelación más
pareja de comidas más grandes,
tales como comidas doradas, use
DEFROST BY TIME (Descongelar
por Tiempo). Asegúrese de que
las carnes queden totalmente
descongeladas antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida
debería estar fría pero ablandada
en todas las áreas. Si aún está
un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la
misma por unos pocos minutos.
Al descongelar 3 o más libras de
carne picada o en cubos, retire las
partes descongeladas al escuchar
las señales intermitentes.
Use DEFROST BY TIME (Descongelar
por Tiempo) para descongelar durante
un período de tiempo seleccionado.
1. Presione la tecla DEFROST
(Descongelar).
2. Gire el dial de selección a DEFROST
BY TIME (Descongelar por Tiempo).
Presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el
tiempo que desee. Presione el dial
para ingresar.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar
la descongelación.
5. Dé vuelta la comida si el horno
da la señal TURN FOOD OVER (Dé
Vuelta la Comida).
El nivel de potencia se configura de
forma automática en 3, pero se puede
cambiar. Para acceder a instrucciones
sobre cambio en los niveles de
potencia, consulte la sección Niveles
de potencia del microondas.
Puede descongelar productos
pequeños de forma rápida,
incrementando el nivel de potencia
luego de ingresar el tiempo. Power
level 7 (Nivel de potencia 7) reduce
el tiempo de descongelación total
aproximadamente a la mitad; power
level 10 (nivel de potencia 10) reduce el
tiempo total a aproximadamente 1/3.
Al descongelar en niveles de potencia
altos, será necesario prestar mayor
atención a la comida que lo usual.
Descongelar por
tiempo
24
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA ajusta automáticamente
los tiempos y niveles de potencia de
descongelación, para dar resultados
más parejosa las carnes, pollo y
pescado que pesanhasta 6 libras.
1. Retire la carne del empaque y
colóquela en un plato seguro
para el microondas. El pan debe
permanecer en el empaque, pero
retire los amarres de metal.
2. Presione la tecla MICROWAVE.
3. Gire el dial a DEFROST. Presione el
dial para seleccionar.
4. Gire el dial para DESCONGELAR
POR TIPO DE COMIDA. Presione el
dial para seleccionar.
5. Presione el dial para escogerr el
tipo de comida. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial al peso de la comida,
utilice la Guía de Conversión de
la derecha. Por ejemplo, dial 1.2
para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas).
Presione el dial para seleccionar.
7. Presione el dial o la tecla
START/PAUSE para comenzar a
descongelar.
8. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
Para una descongelación pareja
retire la carne descongelada o
forre las áreas tibias con pequeños
pedazosde aluminio.
Después de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan descansar
5 minutos para completar la
descongelación. Los rostizados
grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y
onzas, las onzas deben ser convertidas
a la décima parte (.1) de una libra.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
25
Descongelar por
tipo de comida
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
26
Las funciones con sensor detectan
la humedad creciente liberada
durante el cocimiento. El horno
ajusta automáticamente el tiempo
de cocimiento para varios tipos y
cantidades de comida.
No utilice las funciones con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida – se puede sobre cocinar o
quemar. Si la comida está cruda después
de terminar el primer tiempo, utilice
TIME COOK (cocimiento con tiempo) para
agregar tiempo adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas
son esenciales para un mejor
cocimiento con sensor.
Siempre utilice recipientes seguros
para el microondas y cúbralos con
tapaderas o envoltura plástica
ventilada. Nunca utilice cubiertas
plásticas herméticas – ya que evitan
que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida.
Antes de colocar la comida adentro
delhorno asegúrese de que el exterior
de los recipientes y que el interior
del horno estén secos. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor.
Las bebidas se calientan mejor
estando descubiertas.
Consejos para
el cocimiento
con sensor del
microonda
Cubierta
Ventilada
Seque los platos para que
no seequivoque el sensor.
 Carne molida
 Palomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete para
el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
 Sopa
 Arroz
 Vegetales (enlatados, frescos,
congelados)
 Recalentar pollo
 Recalentar pasta
 Recalentar un plato de comida
 Recalentar sopa
 Recalentar vegetales
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
Para usar todos
los programas
con sensor
El modo de cocción de microondas
Advantium presenta la cocción con
sensor. De forma automática, el horno
detecta cuándo la comida está lista
y se apaga, eliminando la necesidad
de programar tiempos de cocción y
niveles de potencia.
1. Presione la tecla COOK (Cocinar) y
gire el dial a COOK BY FOOD TYPE
(Cocción por Tipo de Comida).
Presione el dial para ingresar.
O presione la tecla REHEAT
(Recalentar).
2.
Gire el dial para seleccionar la
comida que desee. Presione el dial
para ingresar.
3. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
No abra la puerta del horno hasta que
comience la cuenta regresiva en la
pantalla. Si se abre la puerta, cierre la
misma y presione START/ PAUSE (Inicio/
Pausa) de inmediato.
NOTA: No utlice la functión con
sensor dos veces consecutivas en la
misma porción de comida la comida
puede resultar seriamente cocinada o
quemada. Si le falta cocimiento a la
comida al final del tiempo de cocimiento
con sensor utlice COOK BY TIME
(cocimiento con tiempo) en el selector
del microonda para cocinarla más
tiempo.
Si usted ha estado cocinando
y el horno está caliente, puede
indicar que se encuentra muy
caliente para cocinar por sensor.
En ese caso, el horno cambiará
automáticamente a cocción por
tiempo y puede preguntar sobre el
peso o la cantidad de alimentos.
Para acortar o prolongar el tiempo
de cocción, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla.
Luego gire el dial para agregar o
restar tiempo.
Si abre la puerta durante la función
SENSOR Cooking (Cocción con
Sensor), aparecerá SENSOR ERROR
(Error en el Sensor). Cierre la puerta
de inmediato y presione START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para volver
a comenzar.
Notas sobre el programa Reheat
(recalentar):
Los alimentos recalentados pueden
tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME
(cocinar por tiempo) y no REHEAT
(recalentar) con estos alimentos:
Productos panificados.
Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
Alimentos que deben mezclarse o
girarse.
Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes
después de recalentarse.
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
27
Para recordarle que hay alimentos
en el horno, en la pantalla podrá
verse el modo de cocción y COOKING
COMPLETE (cocción completa) y se oirá
un pitido una vez por minuto hasta
que se abra la puerta del horno o se
presione el botón CANCEL/OFF (borrar/
apagado).
“COOK TIME
COMPLETED”
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
28
Use esta función para revisar las
selecciones actuales de cocción que
usted configuró.
Presione el dial de selección durante
la cocción rápida o la cocción con
microondas.
Revisión
Funciones
bajo la
tecla
OPCIONES
Reloj:
Debe programar el reloj antes de
utilizar elhorno por primera vez.
Cuando programe elreloj por primera
vez vaya directamente alpaso dos..
1. To change the clock time, press the
OPTIONS pad and turn the dial to
CLOCK. Press the dial to enter.
2. Gire el dial para ajustar la hora.
Presiónelopara seleccionar.
3. Gire el dial para ajustar los
minutos. Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial para seleccionar AM o
PM. Presione el dial para ingresar.
Conversión de Auto Receta:
La conversión de auto receta reduce
la temperatura de horneado por
convección de forma automática a
aproximadamente 25º F cuando se
enciende. Siempre debe introducir
la temperatura de la receta y el
horno hará el resto Para cambiar
la configuración, presione la tecla
OPTIONS (Opciones) y gire el dial a
AUTO RECIPE CONVERT (Conversión
a Auto Receta). Presione el dial para
ingresar. Gire el dial para cambiar
la configuración a ON (Encender) u
OFF (Apagar). Presione el dial para
ingresar.
Encender/ Apagar el Reloj en
Pantalla:
Use esta función para encender
o apagar la visualización del reloj.
Presione la tecla OPTIONS (Opciones),
gire el dial para seleccionar CLOCK
DISPLAY ON/ OFF (Encender/ Apagar
el Reloj en Pantalla). Gire el dial
para seleccionar ON (Encender) u
OFF (Apagar). Presione el dial para
ingresar.
Retrasar Inicio:
Delay Start (Retrasar Inicio) le permite
configurar el horno para retrasar
la cocción hasta durante 24 horas.
Presione la tecla OPTIONS (Opciones),
gire el dial para seleccionar DELAY
START (Retrasar Inicio) y presione
el dial para ingresar. Siga las
instrucciones en pantalla para
configurar el tiempo y la función de
Delay Start (Retrasar Inicio) que desee
retrasar.
Voumen Del Pito
:
Utilice esta característica para ajustar
el volumen del pitido. Usted también
puede desactivarla. Presione la tecla
OPTIONS (Opciones), gire el dial para
seleccionar BEEPER VOLUME (Volumen
del Pitido), presione el dial para
ingresar, y siga las instrucciones en
pantalla.
Velocidad de Desplazamiento:
¿Se desplaza el mensaje demasiado
despacio o demasiado rápido?
¡Cámbielo! Presione la tecla OPTIONS
(Opciones), gire el dial para seleccionar
DISPLAY SCROLL SPEED (Velocidad de
Desplazamiento en Pantalla), presione
el dial para ingresar, y siga las
instrucciones en pantalla.
Recordatorio:
Use esta función para configurar un
pitido de la alarma a fin de que suene
en un momento específico del día.
Presione la tecla OPTIONS (Opciones),
gire el dial para seleccionar SET/
CLEAR REMINDER (Configurar/ Borrar
Recordatorio) y presione el dial para
ingresar. Gire el dial para seleccionar la
hora y presione el mismo para ingresar.
Gire el dial para seleccionar los minutos
y presione el mismo para ingresar.
Gire el dial para seleccionar AM o PM y
presione el mismo para ingresar.
Para revisar la configuración, presione
la tecla SET/ CLEAR REMINDER
(Configurar/ Borrar Recordatorio) y
presione el dial para ingresar. Gire el
dial a REVIEW (Revisar) y presione el
mismo para ingresar.
Para cancelar la configuración,
presione la tecla SET/ CLEAR
REMINDER (Configurar/ Borrar
Recordatorio) y presione el dial para
ingresar. Gire el dial a CLEAR (Borrar) y
presione el mismo para ingresar.
Help
(ayuda)
Utilice esta función para saber más
acerca de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el
nombrede la función. Presione el
dial paraseleccionar.
La pantalla le mostrará una
descripcióndel programa que
seleccionó.
Agregar tiempo
Conversión de Auto
Receta
Parte trasera
Recalentar Bebida
Asar
Bloqueo para Niños
Borrar/ Apagar
Convección
Cocción
Cocción por Tipo de
Comida
Cocción por Tiempo
Cocción en Velocidad
Habitual
Descongelar
Descongelar por Tipo de
Comida
Descong. con Tiempo
Descong. por Peso
Inicio demorado
Cocción Express
Recetas Favorita
Ayuda
Mantener la Comida
Caliente
Opciones
Encendido/ Temperatura
Leudar el Pan
Recalentar
Repita el Último Paso
Reiniciar
Revisión
Cocimiento con sensor
Configurar el Volumen
del Pitido
Configuración del Reloj
Configuración de
Encendido/ Apagado de
la Pantalla
Configurar la Velocidad
de la Pantalla
Configurar/ Borrar
Recordatorio
Cocción Lenta
Ablandar/ Derretir
Cocción en Velocidad
Iniciar/ Pausar
Tiempo de Cocción 1 y 2
Temporizador de
Encendido/ Apagado
Tostar
Calentar/ Leudar
Características que encontrará en la función HELP (ayuda).
29
Utilice esta función cada vez que
necesite un cronómetro. La puede
utilizar mientras cocina en el horno.
1. Presione la tecla TIMER.
2. Gire el dial para escoger los
minutos. Presiónelo para
seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los
segundos. Presiónelo para
seleccionar.
Timer
(cronómetro)
Dos ventiladores para enfriar se
encienden de forma automática, de
acuerdo con lo requerido para evitar
el sobrecalentamiento del control y los
componentes internos del horno.
Los ventiladores se apagarán
automáticamente cuando se enfríen
las piezasinternas. Uno o más pueden
permanecer encendidos durante 30
minutos o más, después de que el
control del horno se haya apagado.
Cooling fans
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente o para que no lo
utilicen los niños.
Presione y sostenga durante 5
segundoa la tecla CANCEL OFF para
bloqueary desbloquear. Cuando el
panel de control está bloqueado, cada
vez que presiona una tecla o eldial se
mostrará en la pantalla CONTROL IS
LOCKED (control está bloqueado).
Control lockout
(bloqueo del control)
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Limpie el interior del horno
frecuentemente para que pueda
calentar adecuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser
removidas con papel toalla, otras
requieren un paño tibio jabonoso.
Remueva las salpicaduras de grasacon
un paño jabonoso, luego enjuague con
un paño húmedo.
If the dirt and spatter do not come off
easily with a warm sudsy cloth, place
a medium sized bowl full of water in
the unit on the metal tray and CUSTOM
SPEEDCOOK for 10 minutes at U=10,
L=10, M=7, C=10. Esto debeaflojar el
sucio adentro del horno demanera que
lo pueda remover conun paño tibio
jabonoso.
Si observa un amarillentamiento
enel metal adentro del horno que no
puede ser removido con un pañotibio
jabonoso, utilice un limpiadorpara
acero inoxidable que remuevela
decoloración por calor y/o manchas.
Puede limpiar el interior del horno
como lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos
niutensilios filosos en las
paredes delhorno o el cajón de
almacenamiento de accesorios.
Nunca utilice limpiadores comerciales
para hornos en ninguna parte de su
horno o el cajón de almacenamiento
de accesorios.
No limpie el interior del horno o
el cajón de almacenamiento de
accesorios con estropajos de metal. Se
pueden quebrar pedazos del estropajo
adentro del horno,causando un toque
eléctrico, así comodaño al acabado de
la superficie interiordel horno o el cajón
de almacenamiento de accesorios.
Antes de limpiar cualquier parte
delhorno asegúrese que el control del
horno esté apagado y que esté frío o
tibio al tacto.
30
El área debajo del plato giratorio debe
limpiarse frecuentemente para evitar
oloros y humo durante el ciclo de
cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si
lodeja caer. Lávelo con cuidado en
aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y
colóquelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sobre el eje en el centro del
hornoy gírelo hasta que esté colocado
en sulugar. (Asegúrese de que el lado
plano del plato giratorio con la marca
“TOP” (Parte Superior) esté mirando
hacia arriba y que su centro se apoye
sobre el perno.)
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
Plato giratorio
removible
Plato giratorio
How to clean
the inside of
the oven and
the accessory
storage
drawer (with
some models)
No retire la cubierta de vidrio de la
lámpara halógena ni la lámina de
mica.
La cubierta de la lámpara halógena
superior debe estar libre de grasa o
desalpicaduras de alimentos, para
quepueda funcionar efectivamente.
Limpie la cubierta de vidrio de
la lámpara y la lamina de mica
frecuentementa para evitar el exceso
de humo y la disminución de la
potencia de cocimiento.
Para limpiar la cubierta de la
lámparasuperior: Permita que el
horno y lacubierta de vidrio se enfríen
completamente. Límpiela con un
paño tibipjabonoso o con un estropajo
plástico.
Para sucio quemado, puede utilizar
un raspador para limpiar la cubierta
de lalámpara halógena. Sostenga el
raspador a un ángulo de 30º. Raspe el
vidriopara limpiarlo y limpie el exceso
desucio.
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe
completamente.Limpie con un paño
tibio jabonoso.
31
Bandejas de
cocimiento y
parrilla de alambre
del horno
Para evitar que se quiebren,
permitaque las bandejas se enfríen
completamente antes de limpiarlas.
Lave concuidado en agua caliente
jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la
bandeja de vidrio ni la parrilla de
alambre delhorno, ya que se puede
dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico
paralimpiar las bandejas de metal.
Bandeja de metal
Parrilla de alambre del horno
Bandeja de metal para asar
Bandeja de vidrio claro
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Para suciedad pesada o
quemada
Cubierta de la
lámpara halógena
y lámina de mica
Cubierta de la
lámpara halógena
superior
Lámina
de Mica
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
No recomendamos el uso de
limpiadores con amoníaco o
alcohol, ya que pueden dañar la
apariencia del horno or el cajón de
almacenamiento de accesorios. Si
escoge utilizar un limpiador casero
común, aplique primero el limpiador
directamente en el pañode limpieza,
luego limpie el área sucia.
Panel de Control, Puerta y Cajón de
Vidrio
Limpie con una esponja limpia y
húmeda. Seque totalmente. No
use espráis limpiadores, grandes
cantidades de agua y jabón, objetos
abrasivos o puntiagudos sobre el
panel, ya que lo pueden dañar.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el
área donde sella la puerta con el
horno. Utilice detergentes suaves,
noabrasivos aplicados con un paño o
esponja. Enjuague bien.
Acero Inoxidable (en algunos
modelos)
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, use agua tibia con
jabón o un limpiador o pulidor para
acero inoxidable. Siempre limpie la
superficie en la dirección del veteado.
Siga las instrucciones del limpiador
para limpiar la superficie de acero
inoxidable.
Para consultar sobre la compra
de limpiadores o pulidores para el
artefacto de acero inoxidable, o para
buscar la ubicación del vendedor
minorista más cercano a su hogar,
comuníquese al número gratuito:
800.626.2002 o visite GEAppliances.
com.
Cómo limpiar el
exterior del horno
32
Cajón de
Almacenamiento
de Accesorios
(en algunos
modelos)
El cajón de almacenamiento de
accesorios está diseñado para
sostener las bandejas de cocción y el
estante rejilla para horno, provisto con
el horno. El cajón de almacenamiento
de accesorios no debe ser usado para
guardar ropa, madera, papel u otros
productos combustibles.
Los contenidos del cajón se podrán
calentar con el tacto mientras el horno
esté en uso y mientras el mismo se
esté enfriando. Tenga cuidado al
retirar objetos en estos momentos.
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
33
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Possible Qué se debe hacer/Explicación
LUCES
Se opaca la luz durante un
circlo de cocimiento rapido y
se enciende y apaga, aún en
niveles de potencio completa.
Esto es normal. El nivel de
potencia ha sido reducido
automáticamente ya que el horno
está caliente.
Esto es normal. El horno detecta
el nivel de calor y se ajusta
automáticamente.
Luz visible alrededor de la
puerta y de la caja exterior al
cocinar ráppido.
Esto es normal. Cuando el horno está encendido,
hay una luz visible alrededor de la
puerta y de la caja exterior.
VENTILADORES PARA ENFRIAR
El ventilador continúa
funcionando despué de terminar
de cocinar.
El horno se está enfriando. El ventilador se apagará
automáticamente cuando las
piezas internos del horno se
hayan enfriado.
El respirador del horno emite un
aire caliente mientras el horno
está encendido.
Esto es normal.
El ventilador del respirador se
enciende automáticamente
cuando el horno no está en uso.
Esto es normal.
COCIMIENTO
El horno emite sonidos atípicos
mientras se está cocinando
Los sonidos de clic son normales.
El control está encendiendo y
apagando los componentes.
Estos sonidos son normales.
El sonido del ventilador es
normal. La función de los
ventiladores es mantener fríos
los componentes y controles del
horno.
Estos sonidos son normales.
Sale humo del horno cuando se
abre la puerta.
La comida tiene alto contenido
de grasa. Se utilizó espray en las
panas.
El humo es normal al cocinar
comidas con mucha grasa. Utilice
aceite vegetal o de oliva en la
carne, en lugar de cubrir toda la
pana.
Al final del programa de
cocimento la comida no está
completamente cocida ni
dorada.
Los tiempos programados no
cocnierdan con el tamaño ni la
cantidad de comida que va a
cocinar.
Ajuste el tiempo de finalización
o ajuste las lámparas superior e
inferior para dorar y finalizar la
cocción.
Aparece SENSOR ERROR (Error
del Sensor) junto con una señal
del horno
La cantidad o el tipo de comida
colocado en el horno no
coinciden con el programa que
fue configurado.
Presione la tecla CANCEL/ OFF
(Borrar/ Apagar). Configure el
programa del horno para igualar
la comida y el líquido que se
cocinarán o calentarán.
El sensor del horno no detectó el
vapor debido a que el envoltorio
plástico no estaba ventilado, una
tapa del plato estaba demasiado
ajustada o un líquido estaba
cubierto.
Ventile los envoltorios plásticos,
use una tapa floja o destape los
líquidos al cocinar o calentar.
34
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Horno Advantium
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
DISPLAY
La pantalla está en
blanco.
La pantalla está apagada. Revise el menú de OPTIONS para los
ajustes del reloj. Encienda la pantalla.
Aparece en la pantalla El control está bloqueado. Presione y sostenga CANCEL/OFF
“Control durante 3 segundos para
desbloquear Funciones.
La pantalla de control
está iluminada pero
el horno no se inicia
El reloj no está programado.
Siga las instrucciones para programar
el reloj.
La puerta no está cerrada.
Abra la puerta y ciérrela segura.
No se presionó la tecla START/
PAUSE después de seleccionar el
cocimiento.
Presione START/ PAUSE (Inicio/ Pausa).
Otra selección ya fue ingresada
en el horno y no se presionó
la tecla CANCEL/ OFF (Borrar/
Apagar) para cancelar la misma.
Presione CANCEL/ OFF (Borrar/
Apagar).
). El tamaño, la cantidad o el
tiempo de cocción no fueron
ingresados luego de la selección
final.
Asegúrese de haber ingresado el
tiempo de cocción luego de realizar la
selección.
Se presionó accidentalmente
CANCEL/OFF
Reajuste el programa de cocimiento y
presione START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interior
del horno se sienten
caliente.
Las lámparas de calentamiento
producen un calor intenso en un
espacio pequeño.
Esto es normal.
Cuando la comida esté lista, utilice
guantes para retirarla.
El horno no arranca Se pudo haber quemado un fusible o
disparado el interruptor automático
de su casa.
Cambie el fusible o reajuste el interruptor
automático.
35
Garantía del Horno Advantium
Horno Advantium
Todo el servicio de garantía se suministra por medio de
nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado
porCustomer Care® . Para programar un servicio, enlínea,
visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando solicite servicio por favor tenga
disponible el número de serie y modelo.
Lo que GE no cubre:
Viajes de servicio a su casa para enseñarle a
utilizar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Producto no accesible para darle el servicio
requerido.
Falla en el producto si éste es maltratado,
mal usado (por ejemplo, chispas en la
cavidad de la parrilla de alambre o metal/
aluminio), o si es utilizado para otro fin
que no sea el pretendido o si se utiliza
comercialmente.
 Cambio de los fusibles de la casa o
reajuste del interruptor automático.
 Cambio de los bombillos de la plancha.
 Daño al producto causado por accidente,
fuego, inundaciones o caso fortuito.
 Daño incidental o consecuente causado
por posibles defectos con este aparato.
 Daño causado después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos
comprados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región
donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje
o se le solicitará que lleve el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o visitas de servicio en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros
derechos que varían de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la
oficina local del consumidor o de su estado o al Fiscal General de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Para el Período de: GE Cambiará:
Un Año Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales
De la fecha de la o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE tam
compra original bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios rela
cionados con el cambio de la pieza defectuosa.
Un Año El tubo del magnetrón, si este falla debido a defectos en los materiales
De la fecha de la
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, usted
compra original
será responsable de toda mano de obra y costos de sevicio en su casa.
Engrape aquí su recibo.
Para que la garantía cubra
losservicios se necesita
elcomprobante original de
lafecha de compra.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVUHSDUDUHO
producto como se establece en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un
propósito específico, está limitada a un año o el período más corto que permite la
ley.
Impreso en Corea
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD(OUHJLVWUDUVXSURGXFWRDWLHPSROH
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro preimpresa que se incluye en el material
de embalaje.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE Profile Series PSB9240SFSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario