GE Profile Series PSB9240EFES El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Horno Advantium
®
49-40686-3 04-16 GE
PSB9240
Manual del
Usuario
Advantium
Co n t r o l es d e Coc i m i en t o ................... 1 0
Co n o c i e n d o su Ho r n o Ad v a n t i u m ........ 8
Ca r a c t er íst i c a s d el Ho r n o ......................9
Se g u r i d a d ..... .... .... ..... .... .... ..... .... .... ..... .... 2 – 7
Cocimiento Rápido
Co n sej o s d e Coc i m i en t o ...................... 1 2
Co ci m i en t o r á p i d o p er so n a l iza d o .. 16
Re c et a s Fa v o r i t a .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. .... . 1 7 , 1 8
Nivel de Potencia ..................................14
Re p i t e l a ú l t i m a f u n c i ó n . .. .. .. .... .. .. .. ... .. 16
Re a n u d a l a f u n c i ó n . .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. . 1 6
Re c i p i e n t e s p a r a c oc i m i e n t o r á p i d o . .
12
Re c i p i e n t e s s e g u r o s
paracocimiento rápido ...........................5
Lo que es normal ....................................11
Uso del menú predeterminadode
cocimiento rápido ..................................15
Otras funciones de
cocimiento
Asar y Tost ar
... ........ ......... ......... ... ..... .... 2 0
Hornear con convecció .......................19
Ca l en t a r y Leu d a r ................................... 2 1
Cocinar en el Microonda
Co ci n a r c o n t i em p o ............................... 2 3
Co n sej o s d e co c i m i en t o ...................... 2 2
Descongelar por tipo de comida ....25
Descongelar con tiempo ....................24
Co n sej o s d e desc o ng el a c ió n ............ 2 4
Ex p r e s s .. .. .. .. ........ ........ ....... ........ ........ ....... .. 2 4
Funciones ..................................................22
Re c et a s Fa v o r i t a .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. .... .. .. .. ... 24
Niveles de potencia de microonda 23
Microwave-safe cookware ...................6
Pr ec a uc i on es p ar a evi t a r
una posible exposición a excesiva
energía de microonda . ..........................2
Co ci m i en t o c on sen so r ............... 2 6, 27
Lo que es normal ....................................22
Uso de selecciones predeter
minadas de microonda . .....................23
Otras características
Vent ilador para enf riar .......................29
Co n ver si ó n au t o m á t i c a ...................... 2 8
Volumen del pit o .....................................28
Bloqueo para niños ..............................29
Re l oj . .. .. .. .. .. ... .. .. .. .... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. 2 8
Co ci m i en t o c om p l et o ........................... 2 7
Inicio retardado .......................................28
Pa nt a l la ON/ OFF ..................................... 2 8
Ayuda ...........................................................29
Re c o r d a t o r i o . .. .. .. .. .. .. .. .... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. .. 2 8
Re v i s ió n ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. ... .. .. .. 2 8
Velocidad de Desplazamient o .........28
Cr o n óm et r o ............................................... 2 9
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior..............................30
Limpieza del exterior ............................32
Limpieza del cajón de
almacenamiento .. .. . .. ... .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. .. 3 2
Bandejas de cocimient o
y bandeja de horneado .......................31
Pl at o g i r a t o r io r em o vi b le .................... 30
squeda de Pr oblemas
So l u c i o n a d o r d e Pr o b l e m a s .... .. 3 3 , 3 4
So p o r t e p a r a e l Cl i en t e
So p o r t e p a r a
el cliente ........................Cubierta Trasera
Ga r an t ía ...................................................... 35
Anot e aquí el número de modelo y serie:
Modelo # __________________________
Se r i e # __ __ ___ __ __ __ __ __ ___ __ __ __ _
En c on t r a r á e st o s n ú m er o s en l a
etiquetaadentro del horno.
2
PRECAUCI ONES QUE DEBE TENER PARA EVI TAR UNAPOSIBLE
EXPOSICI ÓN A UNA EXCESIVA EN ERGÍ A DEMI CROONDA
(a) No t r at e de operar este horno con la puerta
abierta, ya que el funcionamiento con la puerta
abierta puede resultar en una exposición dañina
de enera de microonda. Es importante que nadie
altere ni juegue con los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta, tampoco permita que se
acumulen en las superficies de sello residuos de
sucio o de limpiadores.
(c) No opere el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del
horno cierre adecuadamente y que no exista daño
en:
(1) La puert a (doblada)
(2) Bisagras y aldabas (quebr adas o f lojas),
(3) Sellos de la puer t a y super ficies de sello.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por
cualquier persona a excepción del personal de
servicio calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Pa r a r ed u c i r el r i esg o d e qu em a d u r a s, d esc a r g a s el éc t r i c a s,
incendio, lesiones a personas o una exposicn excesiva a enera de
microondas:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos, se
deben seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
Lea y siga las precauciones espeficas de la sección
Pr ec auci o n e s p a ra e v i t a r u na p o si b l e e x p o si c i ó n a
excesiva energía de microondas de la página 2.
Aserese que su aparato esté debidamente
instalado y puesto a tierra por un técnico calificado
de acuerdo con las instrucciones de instalación
suministradas.
Instale y coloque este aparato de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación suministradas.
Algunos productos como huevos enteros yrecipientes
sellados por ejemplo, botes sellados pueden
explotar y no deben calentarse en este horno. Si lo
utiliza de esta manera puede resultar en una lesión.
No monte este aparato arriba del fregadero.
Es t e h o r n o n o e s t á a p r o b a d o n i p r o b a d o p a r a u s o
marino.
Es t e h o r n o e s t á ap r o b a d o UL p a r a u n a i n s t a l a c ió n d e
pared estándar, arriba de 36 pulg.
No opere este aparato si está dañado o si lo han
dejado caer.
Como con cualquier otro aparato, se requiere una
cercana supervisión cuando seautilizado por niños.
Utilice este aparato sólo para los fines descritos en
este manual.
No utilice químicos corrosivos o vapores en este
aparato.
Es t e h o r n o e s t á e s p e c í f i c a m e n t e di s e ñ a d o p a r a
calentar, deshidratar y cocinar alimentos, no se
diseñó para uso en laboratorios o para uso industrial.
Este aparato sólo debe ser reparado por personal de
servicio calificado. Contacte a la empresa de servicio
autorizada para la revisión, reparación o ajuste de
este aparato.
No cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato.
No guarde este aparato en el exterior. No loutilice
cerca del agua – por ejemplo, en un sótano mojado,
cerca de una piscina, cerca de un grifo o en
ubicaciones similares.
Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de
la puerta en la sección de Cuidado y Limpieza del
Horno, en este manual.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
³1RFRFLQHGHPiVORVDOLPHQWRV3UHVWHDWHQFLyQDO
aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros
materiales combustibles dentro del horno durante la
cocción.
³4XLWHORVJDQFKLWRVGHDODPEUH\ODVPDQLMDVGHPHWDO
de los recipientes de papel o de plástico antes de
colocarlos en el horno.
³1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando.
³1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHVVHJXLGDV
en la misma porción de comida. Si los alimentos no
se cocinaron después de la primera cuenta regresiva,
utilice COOK BY TIME (cocinar por tiempo) para obtener
tiempo de cocción adicional.
³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
³6LORVPDWHULDOHVXELFDGRVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQ
fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo
y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde
el panel de fusibles o del interruptor de circuitos. Si se
abre la puerta, el fuego puede propagarse.
 Al cocinar con microonda, coloque los
alimentos y recipientes sobre la bandeja
devidrio claro.
 No haga palomitas de maíz en el horno
microonda a menos de que utilice un
accesorio especial para hacerlo o que utilice
uno marcado para horno microonda.
No hierva huevos en este horno. La presn
que se acumula adentro de la yema del
huevo hará que explote, resultando en una
posible lesión.
 No opere el horno sin alimentos adentro,
yaque lo puede dañar. Incrementa el calor
alrededor del magnetrón y acorta la vida del
horno.
Alimentos con la piel externa intacta
como las papas, salchichas, embutidos,
tomates,manzanas, hígados de pollo y otros
menudos y las yemas de huevo deben ser
pinchadas para permitir que el vapor salga
durante el cocimiento.
AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como el agua, café o té pueden
calentarse arriba del punto de hervor sin que
aparenten que están hirviendo. No siempre
existen burbujas visibles o hervor cuando retira
el recipiente del horno microonda. ESTO PUEDE
RESU L TA R EN L ÍQ U ID OS MU Y CA L IENTES
QUE HI ERVEN REPEN TIN AMEN TE CUANDO
SE MU EV E EL RECIP IENTE O INT RODUCE U NA
CU CH A RA U OTRO U TEN SIL IO EN EL L ÍQU ID O.
Pa r a r e d u c i r e l r i e sg o d e u n a l e sión p er so n a l :
³1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³0XHYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHO
calentamiento.
³1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVUHFWRVFRQFXHOORV
angostos.
³'HVSXpVGHFDOHQWDUSHUPLWDTXH
el recipiente descanse en el horno
microonda por un período corto de
tiempo, antes de retirar el recipiente.
³7HQJDPXFKRFXLGDGRFXDQGRLQVHUWH
una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
ALIMENTOS
4
No haga funcionar el horno sin el plato
giratorio en su lugar. El plato giratorio no
debe tener ninguna clase de bloqueo para
que pueda girar.
Durante y después del uso, no toque o
deje que su vestimenta u otros materiales
inflamables entren en contacto con
cualquier área interior del horno; deje
pasar un tiempo prudencial para que se
enfríen.
Las potenciales superficies calientes
incluyen la puerta, el piso, las paredes y la
parrilla del horno y el plato giratorio.
Mantenga el horno libre de acumulaciones
de grasa.
Co c i n e l a c a r n e d e r e s h a st a a l c a n za r
una temperatura INTERNA de por lo
menos 160°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos
180°F. La cocción a estas temperaturas
generalmente protege de enfermedades
transmitidas por los alimentos. Para s
información, consulte www.foodsafety.gov.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
For mación de a rco, es el t ér mi no d e
microondas, utilizado para chispas en el horno.
Las chispas pueden ser causadas por:
Contacto de metal o aluminio en los lados
del horno.
Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no están dobladas actúan
como antenas).
Utilice el aluminio de la manera en quese
recomienda en este manual.
Los recipientes de metal o la parrilla de
alambre del horno utilizada durante el
cocimientorápido o el de microonda (con
excepciónde las panas suministradas con
el horno).
Metales, como amarres, grapas en aves o
platos con orillas de oro colocados en el
horno.
Toallas de papel recicladas que contengan
pequeños pedazos de metal utilizados en
el horno.
FORMACIÓNDE
ARCO
El a r c o p u ed e o c u r r i r d u r a nt e el c o c i m i e n t o r á p i d o y e l de m i c r o o n d a s . Si o b se r v a
chispas,presione la tecla CANCEL/ OFF y corrija el problema.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
5
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El h or n o y l a p u e r t a s e c a l e n t a r á n
cuando utiliza el cocimiento rápido.
Los recipient es se calent arán.
Necesitará guantes para manipularlos.
Cu a n d o c o c in e r áp i d o n o u t il i c e c u b i er t a s ,
recipientes o bolsas para cocinar/rostizar
fabricadas de aluminio, plástico, cera o
papel
No cubra con aluminio el plato giratorio,
las bandejas de metal ni ninguna parte
del horno. Esto causará chispas en
elhorno.
Utilice la bandeja de metal de la
mismamanera en que utilizaría una pana
parahornear plana o una bandeja para
hornear.
No utilice la rejilla de alambre del
hornopara cocinar rápido.
Cuando cocine coloque la comida
directamente en las bandejas de metal a
menosque el horno le indique que haga lo
contrario.
Puede utilizar en su horno cualquier
platoque no sea de metal y que sea
seguro enel horno. Las recetas del Libro
de Cocción Advantium fueron probadas
con utensilios de vidrio de Pyrex® y con
cacerolas de cerámica de Corningware®.
Los t iempos y resultados de la cocción
podrán variar al usar otros tipos de
platos para horno. Coloque los mismos
directamente en las bandejas.
Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuandococine rápido obtendrá resultados
de cocimiento inferiores y posiblemente
rajará la bandeja de vidrio.
Utilice las bandejas de metal
especificadaspara uso en este horno.
Las ot ras bandejas de met al no están
diseñadas para este horno y darán
resultados de cocimiento inferiores.
No use el horno para secar periódicos.
Rec i p i en t os seg u r o s
para el horno, para
cocimiento rápido
Cu a n do ut ili c e e l h o r n oe l
plato giratoriosiempre debe
estarcolocado en su lugar.
Pa r a co c i m ie n t o r áp i do co lo q ue
la comida directamente en la
bandeja de metal para asar.
Pa r a co c i na r
rápido,conveccn, hornear,
calentar o tostar coloquela
comida directamenteen la
bandeja de metal.
El h o r n o y l a p u e r t a s e c a l e n t a r á n a l
hornear con convección, asar, calentar
otostar.
Los recipient es se calent arán. Necesitará
guantes para manipular los recipientes.
Al asar o tostar no cubra los platos ni los
recipientes psticos, bolsas psticas para
cocinar/rostizar, envolturas plásticas, papel
encerado ni papel.
No cubra el plato giratorio, el estante
rejilla del horno, las bandejas o cualquier
parte del horno con papel de aluminio.
Es t o o c a s i on a r á a r q u e o s e n e l h or n o s i s e
está usando el microondas o los modos de
cocción rápida.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría una pana parahornear
baja o una bandeja para hornear.
Utilice la parilla de alambre del horno cuando
hornee con convección o para calentar en
dos niveles.
Cuando cocine coloque la comida
directamente sobre las bandejas de metal a
menos de que la receta requiera un plato.
En este horno puede utilizar cualquier plato
seguro para el horno. Las recetas del Libro
de Cocción Advantium fueron probadas
con utensilios de vidrio de Pyrex® y con
cacerolas de cerámica de Corningware®. Los
tiempos y resultados de la cocción podn
variar al usar otros tipos de platos para
horno. Colóquelo directamente sobre las
bandejas.
Si utiliza la bandeja de vidrio claro cuando
hornee con convección, ase, caliente
otoste obtendrá resultados inferiores en
elrendimiento de cocimiento.
No use el horno para secar periódicos.
Re c i p i e n t e s
seguros para
el horno, para
Hornear con
Co nvec ci ón ,
Asar, Calentar,
Fer ment ar y
Tost a r
Cu a n do u t i l i c e el h or n o el
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
Pa r a h o r nea r co n
convección, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la bandeja
de metal.
Pa r a n i vel es de ho r nea r o ca l en t a r
coloque la comida directamente
sobre la bandeja de metal o en el
plato apropiado y colóquelo en la
parrilla de alambre del horno.
Pa r a a sa r co lo q ue l a
comida directamente en
la bandeja de metal para
asar.
ADVERTENCIA
6
No utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
Pa r a c o ci na r su s a li m en t o s c ol o qu e el
recipiente para microonda directamente
sobre la bandeja de vidrio claro.
El uso de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dará como
resultado un rendimiento de cocimiento
inferior.
Si n o e st á s eg u r o q u e e l p l a t o e s se g u r o
para el
microonda,
realice la
siguiente
prueba: Coloque
en el horno el
plato que desea
probar y una
taza medidora
de vidrio llena
de agua. Coloquela taza medidora encima
o cerca del plato. Cocine en el microondas
de 3045 segundos en high (alto). Si el plato
se calienta, éste no debe usarse en el
microonda.
Si e l p l a t o se m a n t i e n e f r ío y s ó l o se
calienta el agua de la taza, entonces el
plato puede usarse en el microonda.
Los recipientes se pueden calentar debido
al calor transferido por los alimentos
calientes. Debe utilizar guantes para
manipular los recipientes.
Uticelo como se indica en este manual, al
utilizarlo en el horno, manténgalo a 1” de
distancia de los lados del horno.
Si utiliza un termómetro para carne al
cocinar, asegúrese que sea seguro para
uso en el microonda.
Algunas bandejas de espuma de
poliestireno (como los que se utilizan para
empacar carne) tienen una capa fina de
metal incrustada en la parte de abajo. Al
utilizarlas en el microonda, el metal puede
quemar el piso del horno o incendiarel
papel toalla.
No use el horno para secar periódicos.
No utilice productos de papel reciclados.
Las toallas de papel, servilletas y papel
encerado reciclados pueden contener
pedazos de metal que generen chispas
y se enciendan. Se debe evitar utilizar
productos de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que se pueden
encender.
Se puede utilizar papel toalla, papel
encerado o envoltorio plástico para cubrir
los platos y así retener la humedad y evitar
salpicaduras. Asegúrese de ventilar la
envoltura plástica para que pueda escapar
el vapor.
No todas las envolturas plásticas son
convenientes para el horno microonda.
Re v i s e e l em p a q u e p a r a u t i l i z a r l o
adecuadamente.
Las bolsas de cocimiento para hervir y
las bolsas plásticas herméticas deben
cortarse, pincharse o ventilarse siguiendo
las instrucciones del paquete. Si no se
hace, el plástico puede explotar durante o
inmediatamente después del cocimiento,
resultando en una posible lesn. Así
mismo, los recipientes de pstico deben
estar parcialmente abiertos, ya que forman
un sello hermético. Cuando cocine con
recipientes que estén herméticamente
sellados por una cubierta de plástico, retire
cuidadosamente la cubierta y dirija el
vapor lejos de sus manos y cara.
Rec i p i en t es
de cocina
seguros
para el
microonda
Cu a n do u t i l i c e
el hornoel plato
giratoriosiempre debe
estarcolocado en su
lugar.
Cu a n do c oc i n e
en elmicroonda la
bandejade vidrio claro
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
Cu a n do c o c i n e en e l m i c r o ond a s seg ú r e se q u e t o d o s l o s r ec i p i e n t e s sea n c o n v e n i e n t es p a r a d i c h o u s o .
Pued e ut i li za r l a mayor ía d e l as cacer ol as d e vi dr io, pl at os d e co ci mi ent o, t azas m ed id or as, t azas par a
natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo metálico.
Algunos recipientes están marcadas apropiado para microonda
Có m o p r o b a r si el p l a t o
es seguro parael
microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Re c i p i e n t e s
de cocina
seguros para el
microonda
(cont inuación)
Re c i p i e n t e s p l á s t i c o s – Lo s r e c i p i en t e s
plásticos diseñados para microonda son
muy útiles, pero deben ser utilizados
cuidadosamente. Aun los recipientes
plásticos que son seguros para el
microonda pueden no ser tan tolerantes
a condiciones de sobre cocimiento
como el vidrio o materiales de cerámica
y se pueden ablandar o carbonizar si
se someten a períodos cortos de sobre
cocimiento. En exposiciones más largas
de sobre cocimiento, se puede incendiar la
comida y el recipiente.
Si g a l o s si g u i e n t e s c o n se j o s :
1. Solamente utilice plásticos seguros para
el microonda y utilícelos en estricto
cumplimiento con las recomendaciones
del fabricante del recipiente.
2. No cocine en el microonda con los
recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen
recipientesplásticos sin la supervisn
de un adulto.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No descongele bebidas congeladas
en botellas con cuello pequo
(especialment e bebidas gaseosas). Incluso
si el envase es abierto, se podrá acumular
presión. Esto podrá hacer que el envase
explote, ocasionando posibles lesiones.
FEs posible que las comidas cocinadas
en líquidos (tales como pasta) tiendan
a hervirse más rápidamente que las
comidas que contienen menos humedad.
Si e st o s u c e d i e r a , c on s u l t e l a se c c i ó n
de Cuidado y Limpieza del horno, para
acceder a instrucciones sobremo
limpiar el interior del horno.
Las comidas calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al
abrir cualquier envase de comida caliente,
incluyendo bolsas de palomitas de maíz,
bolsas plásticas y cajas para cocción. A fin
de evitar posibles lesiones, aleje el vapor
de las manos y el rostro.
No caliente las papas en exceso. Se
podrían deshidratar y prenderse fuego,
causando daños en su horno.
Evite calentar comida para bebés en
frascos de vidrio, incluso sin la tapa.
Asegúrese de que las comidas para
infantes estén totalmente cocinadas.
Re v u e l va l a c om i d a p a r a d i s t r i b u i r e l c a l o r
de forma pareja. Asegúrese de evitar el
punto de hervor cuando caliente fórmula
de be. Es posible que el envase se
sienta más frío que su contenido. Siempre
pruebe la fórmula antes de alimentar a su
bebé.
No intente freír en aceite en el horno.
No use el horno para secar periódicos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La mayoría de loas marca pasos están prot egidos contra la interferencia de aparatos
electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los
pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Co n o c i en d o su Ho r n o Ad v a n t i u m
Horno Advantium
El h o r n o Ad v a n t i u m u t i l i za
tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido
al calor radiante convencional, al
mismo tiempoen que penetra la
superficie para cocinar el interior
simultáneamente.
La luz halógena es la fuente
primariade enera, un sistema
de conveccióny un calentador de
cerámica ayudan alcocimiento, con
un “refuerzo de microonda” agregado
en algunos algoritmosde cocimiento.
Los aliment os se cocinan parejos
y rápido, al mismo tiempoen que
retienen su humedad natural.
Co noci en d o su
horno Advantium
8
El h o r n o Ad v a n t i u m e s c a p a z
de cocinar rápido, hornear con
convección, asar, tostar, calentar,
fermentar y cocinar con microonda.
La función de cocimiento rápido es el
mayor beneficio del horno Advantium.
Pa r a c o ci na r r áp i do n o se r eq u ier e
precalentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediatamente. Se ahorra tiempo ya
que noprecalienta y debido a que éste
cocinamás rápido.
Ca r a c t er íst i c a s d el Ho r n o
Horno Advantium
Ca r a c er íst i c as
del horno
A través de est e manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo.
Plato Giratorio
Pa r a t o d os l o s t i p os de co ci m i en t o el p l at o
giratorio siempre debe estar en su lugar, en el
piso del horno. Asegúresede que esté colocado
seguro sobre eleje en el centro del horno con el
lado que posee la marca mirando hacia arriba.
Bandeja de Metal o Bandeja de Metal para
Asar
Al cocinar rápido, asar y t ostar coloque los
alimentos directamente en la bandeja de metal
o bandeja de metal para asar y coloque el plato
giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o en dos niveles
coloque los alimentos directamente en la bandeja
de metal o plato seguro para elhorno sobre la
parilla de alambre del horno.
Bandeja de Vidrio Claro
Co lo q u e el p l a t o g ir a t o r i o c u an d o u t i l i c e la s
funciones de microonda. Coloque los alimentos
o el recipiente seguro paramicroondas
directamente en la bandeja.
mparas Halógenas Superiores
Al cocinar rápido, asar y t ostar, dos lámparas
halógenas de 1200” cocinan losalimentos.
Ventana
Per m i t e ver el c oc m i en t o , al m i sm o t i em p o en qu e
mantiene confinadas las microondas adentro del
horno.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Pa r a q ue el h o r no f u nc i on e l a pu er t a deb e
estar cerrada con la aldaba.
Ca l en t a d o r d e Cer á m i c a I n f er i o r
Un calentador de cerámica de 500W cocina los
alimentos por la parte deabajo, al cocinar rápido,
asar otostar.
Panel de Cont r ol
Las teclas utilizadas para operar elhorno
están ubicadas en el panel decontrol.
Si st em a d e Co n v e c c i ón
Un elemento de calentamiento de 1500W
cocina los alimentos con unventilador de
convección haciendocircular el aire caliente
a través dela cavidad para cocinar rápido,
asar,hornear con convección, tostar y
calentar.
9
10
Co n t r o l es
Horno Advantium
Co nt r o l es d e
Co ci m i en t o
Co n su h o r n o a d v a n t i u m u st ed p o d r á c o ci n a r c o n l u c es h a l ó g en a s d e a l t a i n t en si d a d , c a l en t a d o r es d e
cerámica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
SPEED COOK/ Re p e a t La s t (cocimiento rápido/
Rep i t a el Úl t i m o Pa s o)
Pr esi o ne est e bo t ó n p ar a a c ced er al m en ú
predeterminado de cocción rápida. Mantenga el
mismo presionado durante 3 segundos para
repetir la última seleccn de coccn.
CONVECTION BAKE/ BROIL
(hornear con convección o asar)
Pr esi o ne est a t ec l a pa r a h or n ea r , a sa r o
tostarcon convección.
C O C C I Ó N C O M Ú N C O N SP E E D C O O K
Pr esi o ne est a t ec l a pa r a c on f i g ur a r su p r o pi a
programación de speedcook (cocción rápida).
CALENTAR/ LEUDAR
Se l e c c i o n e l a f u n c i ó n W ARM (c a l e n t a r ) p a r a
mantener las comidas calientes y cocinadas en la
temperatura para servir.
Se l e c c i o n e PROOF (Le u d a r ) p a r a c r e a r u n
ambiente cálido que sea útil para la elevación de
productos fermentados a base de levadura.
COCINAR (Mi cr oondas)
Pr esi o ne est a t ec l a pa r a c oc in a r en el
microondas.
EXPRESS (Microondas)
Pr esi o ne est a t ec l a du r a nt e 30 seg u n do s de
tiempo de cocción en el microondas. Cada vez
que se presiona esta tecla, se suman 30
segundos al tiempo de cocción restante. El horno
se inicia de inmediato.
DESCONGELAR (Microondas) / LUZ DEL HORNO
Pr esi o ne est a t ec l a pa r a d esc on g el ar , ab l an d ar o
derretir comidas. Mientras cocina, presione esta
tecla para iluminar la cavidad durante 4
segundos.
RECALENTAR (Mi c r o o n d a s)
Pr esi o ne est a t ec l a pa r a r ec al en t a r c om i d as
cocinadas previamente, un plato con restos de
comida o bebidas.
RECETAS FAVORI TA
Pr esi o ne est a t ec l a pa r a a g r eg ar , ed i t a r (c am b i ar )
o retirar una receta de la memoria.
TIMER (cronómetro)
Pr esi o ne est a t ec l a pa r a c on f i g ur a r el
temporizador por minutos.
DISPLAY (pantalla)
Muestra y da instrucciones sobre el uso de todas
las funciones del horno.
SEL ECTOR D I AL (dial select or )
Gi re pa r a sel ec ci on ar , p r esi on e pa r a i n gr esa r
Pr i m er o . Gir e, l ueg o p r esi o ne el d i al pa r a el eg i r
opciones, comidas, nivel de potencia o
temperatura. También use el dial para
incrementar (gire en dirección de las agujas del
reloj) o reducir (gire en contra de las agujas del
reloj) los tiempos de coccn.
START/ PA USE (i n i c i o / p a u s a )
Pr esi o ne est a t ec l a pa r a i n ic ia r o det en er
cualquier función de cocimiento.
CANCEL/ OFF
Pr esi o ne est a t ec l a pa r a c an c el ar TODAS las
operaciones del horno, excepto el bloqueo del
control, el reloj y el temporizador.
BACK (r egr eso)
Pr esi o ne est e bo t ó n p ar a r et r o ced er un o o m á s
niveles del proceso de programación.
HELP (ayuda)
Pr esi o ne est e bo t ó n p ar a a ver i g ua r m ás so br e la s
funciones del horno.
ENCENDI DO/ TEMPERATURA
Durante la cocción, presione esta tecla y gire/
presione el dial de selección para cambiar el nivel
de potencia del microondas, la temperatura de
horneado por convección o los niveles de
potencia de speedcook (cocción rápida).
O P C I O N E S
Pr esi o ne est a t ec l a pa r a c on f i g ur a r Cl o c k (reloj) y
acceder a Beeper Volume (volumen de pitido),
Auto Recipe Convert (conversión de auto receta),
apagada), Display Sc r ol l Sp ee d (velocidad de
desplazamiento de pantalla), Delay Start (inicio
retrasado), y funciones de Rem in d e r
(recor dat or ios).
Tiempos de cocimiento
 A l c o c i n a r r á p i d o c o n e l m e n ú
predeterminadode alimentos, podrá ver
en la pantalla OPTIMIZING COOK TIME
(opt imizando el t iempo de cocimient o)
varios segundos después de presionar
START/ PAUSE. El h o r n o de t e c t a
automáticamente el nivel del voltaje
eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de
cocimiento hacia arriba o hacia abajo para
un cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
 Los ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán
durante un tiempo corto para enfriar los
componentes internos. Los ventiladores
se apagarán automáticamente cuando
las piezas internas del horno estén frías.
Lapantalla most rará.
Mientras el horno esté encendido el
respirador emitirá un aire caliente.
Luces
Cuando el horno está encendido, la luz
estará visible alrededor de la puerta o de
lacaja exterior.
 Las luces halógenas se opacarán y se
encenderán y apagarán durante el ciclo de
cocimiento rápido, algunas veces a niveles
de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta
automáticamente.
Cal or del Hor n o
 L o s c i c l o s d e c o c i m i e n t o r á p i d o n o
requieren un tiempo de precalentamiento.
El h o r n o c o m i e n za a co c i n a r
inmediatamente.
La puerta y el interior del horno estarán
muy calientes. Tenga cuidado al abrir
la puerta y retirarlos alimentos. Tenga
cuidado del vapor quese puede salir
alrededor de la puerta.
 Cu a n d o c o c i n e r á p i d o n o u t i l i c e r e c i p i e n t e s
ni cubiertas hechas de papel, plástico o
aluminio.
 Cu a n d o c o c i n e p o r u n p e r í d o l a r g o
de tiempo,el horno puede reducir
automáticamente los niveles de potencia
para mantener el nivelapropiado de calor
en el horno.
Sonidos
 Es n o r m a l e s c u c h a r d u r a n t e e l c o c i m i e n t o
chasquidos y el soplador del ventilador. El
controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
Se puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños.Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV los lejos
posible delmicroonda o revise la posición de
la antena dela TV/radio.
11
Co c i m i en t o Rá p i d o
Horno Advantium
Uso de
lasfunciones
de
cocimiento
pido
PRECAUCIÓN
Cu a n d o u t i l i c e l o s p r o g r a m a s d e c o c i m i en t o r á p i d o , r ec u e r d e q u e el
horno, la puerta y los platos estarán muy calientes.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de met al
o la bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es necesario.
El p l a t o g i r a t o r io d e b e es t a r
colocadoen su lugar siempre que
utiliza el horno.
Pa r a c o ci n ar r à pi d o c ol o q ue l os a li m en t o s d ir ec t a m en t e e n l a b a n d ej a
de metal o en la bandeja de metal para asar.
El h o r n o s e d e t e n d r á s i a b r e l a p u e r t a
durante el cocimiento y aparecerá PAUSE
enla pantalla. Para reanudar el cocimiento
cierre la puerte y presione START/PAUSE.
Se l e c c i o n e EDI T p a r a c am b i a r e l t i e m p o o l o s
niveles de potencia en cualquier momento
durante el cocimiento.
Se p r o du c e h um o a l c o ci n a r r á pi d o c a r n e s
en el horno.
Pa r a c o ci na r un t i em p o a di ci o na l d esp ués
deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice
lafunción para Reanudar, como se le indica
enla pantalla.
Lo que es
normal
Horno Advantium
Co c i m i en t o Rá p i d o
12
Co nsej o s
para mejores
resultados de
cocimiento
pido
To en su r e co n si st en t an d even b r ow n i ng
when cooking foods directly on the metal
tray, arrange food as shown below.
Los aliment os pueden tocarse pero no deben
estar montados unos sobre otros.
Pa t r ó n c i r cu l ar
(Ej em plo, b iscochos, gal let as)
Pa t r ó n d e r a yo
(Ej em plo, c roi ssant s, pali t os d e pa n)
Una capa
(Ej em plo, a per it ivos)
Pa t r ó n l a do a la d o
(Ej em plo, c ar nes y pollos)
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse
antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las
instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados.
Re c i p i e n t os
para
cocimiento
pido
Si g a l a s su g e r e n c i a s p a r a u t e n s i l i o s d e
cocina en la pantalla del horno o en el
Libro de Cocción o la Guía de Cocción.
Los recipients se calentarán. Necesitará
guantes para manipular los recipientes.
 Cu a n d o c o c i n e c o l o q u e l o s a l i m e n t o s
directamente en la bandeja de metal o en
la bandeja de metal para asar, a menos
de que el horno le indique lo contrario.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que utilizaría una pan para
hornear baja o una bandeja para hornear.
 A d e m a s d e l o s u t e n s i l i o s
suministrados,usted puede utilizar platos
de cacerolasque no sean de metal, platos
para tartasy otros recipientes seguros
para el calor.Colóquelos directamente en
la bandejade metal.
Asegúrese de seleccionar un tamo
querote fácilmente.
Coloque la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar en el plato
giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerámicaen la bandeja.
 Cu a n d o c o c i n e r á p i d o n o u t i l i c e
recipientes ni cubiertas hechas de papel,
plástico o aluminio.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK
(Cocción Rápida).
2. Gire el dial para seleccionar
FOOD MENU (Menú de Com idas).
Pr esi o ne el d ia l p a r a in g r esa r .
3. Gire el dial para seleccionar la
categoría de comida que desee.
Pr esi o ne el d ia l p a r a in g r esa r la
misma.
4. Gire el dial para seleccionar la
comida espefica. Presione el dial
para ingresar.
5. Gire el dial para seleccionar la
cantidad, tamaño y/o finalización
(si es necesar io, el hor no dar á un
aviso). Presione el dial luego de
cada selección.
6. Una vez que la pantalla muestre
ADJUST TIME OR START (Ajust e de
Ti em p o o In ic io ), pr esi on e l a t ecl a
dial o inicio para iniciar la cocción.
Presione CANCEL/OFF (Borrar/
Apagar) en cualquier moment o
para detener la cocción.
13
Inicio Rápido de Advantion
Horno Advantium
Co n f i g u r e
el reloj
Cu a nd o en c h uf e el ho r n o p o r pr i m er a
vez o luego de un corte de corriente:
1. Gire el dial para configurar la hora.
Pr esi o ne el d ia l p a r a in g r esa r .
2. Gire el dial para seleccionar los
minutos. Presione el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar AM o
PM. Pr esi on e el d ia l p a r a in g r esa r .
Pa r a c a m bi a r l a h or a :
1. Presione la tecla OPTIONS
(Opciones).
2. Gire el dial a SET CLOCK
(Conf igur ar Reloj).Presione el
dial para ingresar y seguir las
instrucciones de configuración que
aparecen en pantalla.
Inicio de cocción
pida
Co ci na r en el
Microondas con Express
Pr e si o n e EXPRESS de forma repetida
por incrementos de 30 segundos de
tiempo de cocción en el microondas.
El h o r n o s e i ni c i a d e i n m e d i a t o.
El p l a t o g i r a t o r i o d e b e e s t a r
en la ubicación correcta al
usar el horno.
Co l oq u e l a c o m i d a
directamente en la bandeja
de metal antiadherente para
una cocción rápida.
El p l a t o g i r a t o r i o d e b e e s t a r e n
la ubicación correcta al usar
el horno.
La bandeja de vidrio
transparente siempre debe
estar en su lugar al cocinar en
el microondas.
Horno Advantium
Co c i m i en t o Rá p i d o
14
Niveles de
potencia de
cocimiento
pido
El Ad va n t i u m u t i l i z a e n e r g í a d e la s
lámparas halógenas de alta intensidad,
delcalentador de cerámica, del sistema
deconvección y de microondas para
cocinar simultáneamente los alimentos
porarriba, abajo y en el interior, y sellar
lahumedad y el sabor.
Cu a n d o u t i l i c e el m e nú p r ed et e r m i n a d o
dealimentos, los niveles de potencia
yaestán seleccionados para usted. Sin
embargo, estos se pueden ajustar al
utilizar el menú predeterminado de
alimentosy COCCIÓN COMÚN CON
SPEEDCOOK.
Ca d a ni v el d e p o t en c i a l e o f r ec e
energíade la lámpara halógena o del
calentadorde cerámica y de microonda
durante cierto porcentaje de tiempo o le
ofrece calentamiento para el sistema de
convección.
Po r ej em p l o:
U–07 mpara halógena superior
encendida el 70% del tiempo.
L–07 Calentador de cerámica
inferiorencendido el 70% del tiempo.
C–06 Elem en t o d e c on vec c ió n c a l ien t a
el horno a 350ºF.
M–05 Microonda encendido el 50% del
tiempo.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles
de potencia de manera que no cocinelos
alimentos demasiado o muy poco.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione su comida (siga las
instrucciones de uso del menú
predeterminado de cocimiento rápido).
2. Cu a nd o l a p a n t a l l a m u est r e ADJUST
TIME (Aj u st e de Ti em p o) o START
(Iniciar ), pr esione la t ecla POWER
LEVEL (Nivel de Pot encia).
Si n o d es ea c a mb i ar n i n g u n o d e
losajustes, simplemente presione eldial
y pase a la siguiente selección.
3. Gire el dial en dirección de las
manecillas de reloj para aumentar o
al contrario para disminuir el nivelde
potencia superior. Presione eldial para
seleccionar.
4. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial
para seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia de microonda. Presioneel
dial para seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia de convección. Presioneel
dial para seleccionar.
7. Presione la tecla START/PAUSEo el dial
selector para comenzara cocinar.
U = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos delgados que
requierenun ca dorado en la
parte de arriba(por ejemplo: filetes
de pescado, tostadas, pechugas
de pollo deshuesadas). Seleccione
un ajuste más bajopara alimentos
gruesos o con muchocontenido
de azúcar o grasa (porejemplo:
muffins, rostizados, cacerolas)
o que requieran un tiempo
decocimiento más largo.
L = Seleccione un ajust e más alto
paraalimentos gruesos o densos
que norequieren un cocimiento
rápido en elcentro (por ejemplo:
steaks, cacerolas). Seleccione un
ajuste más bajopara alimentos
delgados (por ejemplo:galletas).
M = Seleccione un ajuste más
alto paraacortar el tiempo de
cocimiento para alimentos densos
o pesados (porejemplo: cacerolas,
pollos enteros). Seleccione un
ajuste más bajo para alimentos
delicados (por ejemplo:panes)
o alimentos que requierenun
período de cocimiento más
largopara obtener resultados
suaves (por ejemplo: steaks, carne
para asar).
C = Sel ec c i on e u n a j u st e m á s ba j o
paraalimentos más delicados que
se cocinan a temperaturas más
bajas. Seleccione un ajuste más
alto (7 o mayor) para alimentos
robustos o quese cocinan a
temperaturas arriba de350ºF.
Si ga es t a s gu í a s g e n e r a l e s c u a n d o se l ec c i on e l os m e jo r e s a j u st e s d e U= , L =, M= y
C= p a r a su s Rec et a s Fa v o r i t a .
Horno Advantium
Co c i m i en t o Rá p i d o
Se l e c ci one s
del me
predeterminado de
cocimiento rápido
El Ad v a n t i u m es t á p r e c o n f i g u r a do
para cocinar más de 175 comidas
populares.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK.
Si no se realiza ninguna entrada
durante 15 segundos, la pantalla
volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial selector para
seleccionar la categoría del tipo
de alimento que desea. Presione
eldial para seleccionar.
3. Gire el dial selector para
seleccionar el alimento específico
(selecciónde m enú). Presione el
dial paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para
seleccionar la cantidad, tamaño
y/o cocimiento (si lo requiere, el
horno leindicará). Presione el dial
despuésde cada selección.
5. Una vez que la pantalla muestre:
EDI T (e d i t a r ), SAVE (g u a r d a r ) o
START (i n i c i a r ), p r e si o n e l a t e c l a
START/ PAUSE o e l d i a l s el e c t o r p a r a
comenzar a cocinar.
Volt ee l a comida cua ndo el h or no
le indique TURN FOOD OVER (para
ciertotipo de comida).
Cu a n d o el h o r n o i n d i q u e CH ECK
forDONENESS, revise para ver si la
comida está cocinada a su gusto
(par a cier t osaliment os).
Si d e se a r e v i s a r l os a j us t e s du r a n t e e l
cocomiento presione el dial selector.
Si e n t r ó u n a se l ec c i ón n o de se a d a ,
simplemente presione en cualquier
momento latecla BACK y vuelva a
entrar las selecciones deseadas.
Se p u ed e p r o d u ci r h u m o cu a n d o
cocinarápido carne en el horno.
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
pido
De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura
INTERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo
menos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra en-
fermedades producidas por los alimentos. Para s información visite la página
www.foodsafety.gov.
Food Category Menu Selection
Appet izer s Bagel Bites
Cheese Sticks
Egg Rolls (Frozen)
Hot Dip (24 Cups)
Jalapeño Poppers
Meat Balls (Frozen)
Nachos
Nuts, Roasted
Onion Rings
Pizza Rolls
Quesadillas (fresh)
Soft Pretzels (frozen)
Taquitos (frozen)
Breads Bagels (frozen)
Biscuits
Bread Sticks (refrigerated)
Cheese Bread
Crescent Rolls
Dinner Rolls
Garlic Bread
Muffin Mixes
Quick Bread (mix)
Sweet Rolls/Danish
Taco Shells (boxed)
Texas Toast
Breakfast Bagels (frozen)
Belgian Waffles
Breakfast Burritos
Breakfast Pizza
Coffee Cake
French Toast
Hashbrown Patties
Pancakes (frozen)
Rolls (refrigerated)
Sausage Biscuit
Sausage
Strudel (frozen)
Sweet Rolls/Danish
Turnovers
Waffles (frozen)
Food Category Menu Selection
Dessert s Brownies
Cobbler (fresh 7x11)
Coffee Cake
Cookies
Crisp (fresh 8x8)
Pie (fresh fruit)
Pie Crust
Rolls (refrigerated)
Turnovers
En t r ee Burritos (frozen)
Chimichanga (frozen)
Egg Casserole (11x7)
Egg Rolls (frozen)
Enchilada (fresh)
Lasagna
Meatloaf (9x5)
Quesadillas (fresh)
Stuffed Peppers
Taquitos (frozen)
Meats Filet Mignon
Hamburger
Lamb Chops
Pork Chops
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
Pi zza Deli/Fresh
Frozen Pizza
Use Precooked
Cr u s t
Pot a t o es Baked Potato
Hashbrown Patties
Frozen Fries
Frozen Nugget
Sweet Potato/Yam
Food Category Menu Selection
Pou l t r y Ch i c k en , Bo n e - I n
Chicken, Boneless
Chicken Fillet (frozen)
Chicken Finger (frozen)
Chicken, Fried (frozen)
Chicken Nugget (frozen)
Chicken Patty (frozen)
Chicken Tender (frozen)
Chicken Wings (frozen)
Chicken, Whole
Turkey
Sandwich Corn Dog (frozen)
Crescent Roll Hot Dog
Grilled Sandwich
Hot Dog in a Bun
Pocket Sandwich
Sea f o o d Cod Fillets
Fish Sticks (frozen)
Frozen Breaded
Lobster Tails
Orange Roughy Fillet
Salmon
Sea Bass
Shellfish
Swordfish Steak (1)
Tilapia
Tuna Steaks
Whitefish/Cod
Side Dish Casserole
Refried Beans (16 oz)
Roasted Asparagus
Roasted Bell Pepper
Roasted Chilies
Roasted Corn
Roasted Garlic
Roasted Mixed Vegetables
Scalloped Potatoes
Stuffing (mix)
Stuffed Mushrooms
Stuffed Tomatoes
15
Co c i m i en t o Rá p i d o
Horno Advantium
Mi Receta
cocimiento
pido
personalizado
El Ad v a n t i u m l e o f r e ce f l e x i b i l i d a d
alcocinar sus platos favoritos.
Si d e se a c o c i n a r u n a c o m i d a q u e no s e
encuentra entre nuestras selecciones
predeterminada, utilice cocimiento
rápido.
1. Pr e s i o n e l a t e c l a SP EED CO O K
(Cocción Rápida).
Si n o s e r ea l i z a n i n g u n a e n t r a d a
durante 15 segundos, la pantalla
volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial selector para
seleccionar el tiempo de
cocimiento. Presione el dial para
seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
seleccionar el nivel o niveles de
potencia.
3. Gire el dial para seleccionar el
nivelde potencia superior. Gire el
dial en dirección de las manecillas
del relojpara aumentar o en
dirección contrariapara disminuir el
nivel de potencia superior. Presione
el dial para seleccionar.
4. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia inferior. Presione para
seleccionar.
5. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia de microonda. Presione
paraseleccionar.
6. Gire el dial para seleccionar el
nivel depotencia de convección.
Pr esi o ne pa r a sel ec ci on a r .
7. Presione la tecla START/PAUSE
o presione el dial selector para
comenzara cocinar.
Pa r a su g er en ci a s so b r e el n i vel d e
potencia o tiempo de cocimiento,
utilice la guíade cocimiento, libro de
recetas o las selecciones del me
predeterminado de cocimiento rápido.
Re p i t a l a ú l t i m a
función
1. M a n t e n g a p r e s i o n a d a l a t e c l a
SPEEDCOOK (Co cc i ó n Rá p i d a )
durante 3 segundos.
2. La pantalla mostrará el último
alimento que preajustó.
3. Presione la tecla START/PAUSE
o el dial selector para comenzar
acocinar.
Utilice esta función para ahorrar
tiempopara alimentos que cocina
repetidas veces, como galletas y
aperitivos.
NOTA: El ú l t i m o p r o g r a m a q u e
utilizóse guarda durante dos horas.
Función para
Re a n u d a r
1. Si necesita cocinar la comida
pormás tiempo, usted puede
reiniciarel horno al presionar la
tecla START/PAUE o el dial selector.
2. La pantalla mostrará
RESU MECOOKIN G (r e a n u d a r el
cocimiento)y el horno volverá a
iniciar automáticamente al 10% del
tiempo original.
El p r o g r a m a p e r m a n e c e en m e m or i a
durante 5 minutos. Después
necesitaráprogramar de nuevo.
Vea la sección deUso del menú
predeterminado de cocimiento rápido.
16
17
Co c i m i en t o Rá p i d o
Horno Advantium
Rec et a
favorita
para entrar
y salvar
Agrega y guarda hasta 30 de sus
recetas para cocimiento rápido o
microonda, o las recetas del me
predeterminado de cocimiento rápido
como una receta favorita. Una vez
realizada, puedellamar rápidamente
y en cualquier momento su receta
favorita para cocinar la comida como
a usted le gusta!
1. Presione las teclas FAVORITE
RECIPE (Re c e t a s Fa v o r i t a ) o
SPEEDCOOK (Co cc i ó n Rá p i d a ).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Recet as
Favor it a). Presione el dial para
ingresar. (Saltee este paso si la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favor it a) f ue pr esionada en el
paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca
ADD RECIPE (Agregar Recet a).
Pr esi o ne el d ia l p a r a in g r esa r .
4. Gi r e el d ia l a COPY SPEED RECIPE
(Copiar Recet a Rápida) o a ADD
NEW RECIPE (Agregar Nueva
Re c e t a ). Pr e s i on e e l d i a l p a r a
ingresar.
Si la opción COPY SPEED RECIPE
(Copiar Recet a Rápida) f ue
seleccionada, gire el dial a
tipo(s) de comida y presione la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favor it a) par a ingresar y guar dar
la receta.
Si la opción ADD NEW RECIPE
(Agr egar Nueva Recet a) f ue
seleccionada, gire el dial para
seleccionar la receta SPEEDCOOK
(Cocción Rápida) o MICROWAVE
(Hor near en el Micr oondas).
Pr esi o ne el d ia l p a r a in g r esa r y
continuar con estos pasos.
5. Aparece SELECT COOK TIME
(Seleccione el Tiem po de Cocción).
Pr esi o ne el d ia l p a r a sel ec ci on a r el
tiempo de cocción. Presione el dial
para ingresar.
L a p a n t a l l a l e s u g e r i r á s e l e c c i o n a r e l
nivel(es) de potencia.
6. Gire el dial en dirección de las
manecillas de reloj para aumentar
o al contrario para disminuir
el nivel de potencia superior.
Pr esi o ne el d ia l p a r a sel ec ci on a r .
Utilice la guía de cocimiento o libro
de recetas para ver sugerencias del
nivel de potencia y del tiempo de
cocimiento.
7. Seleccione SAVE (guardar) del
resumen de la pantalla.
8. Aparecerá SPELL THE FOOD
NAME(deletree el nombre de
la comida).Gire el dial hasta la
primera letra dela descripción de
su comida y presioneel dial para
seleccionar. Continúeeste proceso
hasta deletrear el restodel nombre.
Pr esi o ne la t ec la START/ PAUSE
para guardar la receta y sunombre.
Pa r a en c on t r a r y u t i l iza r l a s r ec et a s
guardadas:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gi r e el d ia l ha st a q ue a p ar ezca
FAVORITE RECIPE (Recet as
Favor it a). Presione el dial para
ingresar. (Saltee este paso si la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favor it a) f ue pr esionado en el
paso 1).
3. Tu r n d i a l t o USE FAVORITE RECIPE
and press to enter.
4. Gire el dial hasta que aparezca
lareceta que desea y presione el
dialpara seleccionar.
5. Presione la tecla START/PAUSE
oel dial selector para comenzar el
cocimiento.
Mi Receta
encontrar y
utilizar
Co c i m i en t o Rá p i d o
Horno Advantium
18
Rec et a
favorita…
para ajustar
o cambiar
Pa r a a j u st a r o c a m b i a r r ec et a s d e
cocción rápida
1. Presione las teclas FAVORITE
RECIPE (Re c e t a s Fa v o r i t a ) o
SPEEDCOOK (Co cc i ó n Rá p i d a ).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Recet as
Favor it a). Presione el dial para
ingresar. (Saltee este paso si la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favor it a) f ue pr esionado en el
paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca
EDI T RECI PE (Ed i t a r Re c e t a ).
Pr esi o ne el d ia l p a r a in g r esa r .
4. Gire el dial hasta la receta que
desee cambiar. Presione el dial
para ingresar. Aparecen las
configuraciones actuales.
5. Pr esi on e el d i al p a r a ed i t a r .
6. La pantalla le sugerirá seleccionar
el nivel(es) de potencia y editar el
nombre. Gire el dial y presione las
configuraciones adecuadas para
ingresar.
Par a acceder a suger encias de nivel
de potencia y tiempo de cocción, use
la guía de coccn o el libro de coccn.
Par a b or r a r r ecet as d e co cci ón
con con speedcook que hayan
sido guardadas:
1. Presione las teclas FAVORITE
RECIPE (Re c e t a s Fa v o r i t a ) o
SPEEDCOOK (Co cc i ó n Rá p i d a ).
2. Gire el dial hasta que aparezca
FAVORITE RECIPE (Recet as
Favor it a). Presione el dial para
ingresar. (Saltee este paso si la
tecla FAVORITE RECIPE (Recetas
Favor it a) f ue pr esionado en el
paso 1).
3. Gire el dial hasta que aparezca
DELETE RECIPE (Borrar Receta) y
presione el dial para ingresar.
4.
Gi r e el d ia l ha st a l a r ec et a qu e
desee borrar y presione el dial
para ingresar.
Rec et a
favorita…
para borrar
Hornear con convección le permite cocinar los
alimentos de la misma manera que un horno
convencional, utiliza un elemento para calentar
el aire adentro del horno. Se puede programar
cualquier temperatura entre 25F a 450ºF.
El v e n t i l a d o r c i r c u l a s u a v e m e n t e e l a i r e c a l i e n t e
a través del horno, sobre y alrededor de los
alimentos. Debido a que el aire caliente se
mantiene en constante movimiento, algunos
alimentos se cocinan un poco más rápido, a
diferencia de los hornos de cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla
de metal esté en su lugar. Se pueden
utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
PRECAUCIÓN
Cu an d o h o r n e e ,
recuerde que el horno, la
puerta y losplatos están muy calientes.
19
Hornear con Convección
Horno Advantium
Có m o se
Hornea con
Co nvec ci ón
Co nsej o s de
cocimiento para
hornear con
convección
Hornear
con
Co nvec ci ón
Cu a n d o h o r n ee o c al i en t e e n l os d o s n i ve l es c ol o q u e el a l i m en t o
en la bandeja de metal o en elplato apropiado y colóquelo sobre
la parrilla dealambre del horno.
Cu a n d o u t i l i c e el h or n o el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Co l oq u e l os a l im en t o s d ir ec t a m e n t e
en la bandeja de metal o en la
bandeja de metal para asar.
1.
Pr esi one l a t e c l a CON VECTI ON BAKE /
BROIL (Hornear/ Asar por Convección).
2.
Pr esi one el d i a l p a r a se l ec ciona r CON V
BAKE (Hornear por Convección).
3. Gire el dial para configurar la
temperatura del horno y presione el
dial para ingresar.
Pa r a ev i t a r el p r ec a l e n t a m i en t o :
1.
Cu a n do s e sugi e r a PREHEAT TH E OVEN?
(¿Pr ec al en t a r el Ho r no ?), gi r e el d ia l a
NO. Presione el dial para ingresar.
2.
Co loq u e l a com id a e n e l h o r n o , g i r e
el dial para configurar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
3.
Pr esi one el d i a l o e l b o t ó n START/ PAUSE
(In ic ia r / Pau sa r ) p ar a i ni ci ar l a co cc ió n.
Una vez completada la cocción, el
horno emitirá una señal y se apagará.
Pa r a p r ec a l e n t a r :
1. Cuando la sugerencia muestre
PREHEAT THE OVEN? (¿Pr ec ale n t a r
el Horno?), gire el dial a YES (Sí).
Pr esi one el d i a l o e l b o t ó n START/
PAUSE (I n i cia r/ Pa u sa r ) p ar a in i c i a r e l
precalentamiento.
El horno comienza a precalentarse
de inmediato. No coloque comida en
el horno. (Le será sugerido ingresar
un tiempo de cocción, una vez que el
horno se haya precalentado).
2.
Una vez que el horno esté precalentado,
emitirá una señal. Si no abre la puerta
dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta
del horno y, con cuidado, coloque la
comida en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial
para configurar la temperatura del
horno y presione el dial para ingresar.
4.
Pr esi one el d i a l o e l b o t ó n START/ PAUSE
(In ic ia r / Pau sa r ) p ar a i ni ci ar l a co cc ió n.
Una vez completada la cocción, el
horno emitirá una señal y se apagará.
Pod r á ca mb i ar l a t em p er a t u r a d el
horno durante el precalentamiento,
presionando la tecla POWER/ TEMP
(Pot enci a/ Tem per at u r a) y gi r and o el d ial
para seleccionar la nueva temperatura.
Pr esi one el di al p ar a i n gr esar .
Si l a pu e r t a d e l h or no e s a bi e r t a d u r a nt e
la cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione
STA RT/ PA U SE (In i ci ar / Pa us a r ).
Los tiempos de cocción aparecen en
minutos y se puede configurar hasta
un máximo de 179 minutos. El tiempo
podrá ser modificado durante la cocción
girando el dial.
Al cocinar productos que ent ran
directamente sobre una bandeja
metálica, no coloque la bandeja en
el horno mientras el horno se está
precalentando. Coloque la comida
directamente sobre la bandeja, y
coloque la bandeja metálica con
comida en el plato giratorio una vez
que el horno se haya precalentado.
Al cocinar product os sobre un plat o que
se apoyará en una bandeja metálica,
coloque esta última en el horno
durante el precalentamiento para un
rendimiento óptimo de la cocción.
Par a u n h o r n ea d o en d o s n iv el es,
instale una rejilla en los soportes
para 4 estantes y una bandeja
metálica en el plato giratorio. Los
platos de horneado pueden ser
colocados directamente en la rejilla
y en el plato giratorio.
Si s e r e q u i e r e n b an d e j as d e
horneado para cocinar comidas
tales como galletas o galletitas,
use las bandejas metálicas
suministradas con el horno para ser
colocadas sobre la rejilla o el plato
giratorio para un mejor rendimiento.
Asar y t ostar utilizan las lámparas superiores,
el calentador inferior y el sistema de
convección, para asar o tostar los alimentos
similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plat o
giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la
bandeja de metal y al asar utilice la bandeja
de metal o la bandejade metal para asar.
PRECAUCI ÓN: Al asar o t ost ar,
recuerde que el horno, la puerta y los platos estan
muy calientes.
Cu a n d o u t i l i c e el h or n o el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Co l oq u e l os a l im en t o s d ir ec t a m e n t e
en la bandeja de metal o en la
bandeja de metal para asar.
Asar y Tostar
Horno Advantium
Asar y
Tost a r
 Los t iempos de asar pueden ser
máscortos en el horno Advantium
ya queutiliza lámparas halógenas.
Asegúrese de monitorear de cerca
los alimentos para obtener los
resultados deseados.
 Pa r a m ej o r e s r esu l t a d o s a l a sa r ,
coloque los alimentos directamente
en la bandeja de metal para asar.
Se p r o d uc e h u m o a l a s a r c a r n e e n
elhorno.
Si p r ec al i e n t a e l ho r n o p ar a a s a r
carne, precaliente con la bandeja
de metal para asar en el horno y
para una mejor brasa en la carne
colóquela sobre la bandeja caliente.
La mayoría de las comidas se
deberían dar vuelta en la mitad
del tiempo al asar las mismas.
Las comidas densas con mucha
carne o trozos de pollo con huesos
se deberían dar vuelta a los ¾ de
tiempo durante el tiempo de asado.
Re t i r e l a s p i e z a s m á s f i n a s , p a r a
evitar que se cocinen demasiado y
que se sequen.
Co nsej o s de
cocimiento
para asar
 Utilice la bandeja de metal para
mejores resultados al tostar.
La mayoría de las comidas se
deberían dar vuelta a los 2/3 del
tiempo de cocción al asar cuando no
se esté precalentando.
Al usar la opción de precalentamient o,
vuelta la comida a la mitad del
tiempo de cocción.
Pa r a q u e el ex t er i o r q u ed e c r o c a n t e y
que se mantenga la humedad interior
de las comidas, precaliente el horno.
To c r i sp ext er i o r a n d c r i sp t h e i n si d e
too, do not preheat the oven.
Tueste las piezas más gruesas por
más tiempo, las piezas delgadas
menos tiempo.
Co nsej o s de
cocimiento
para tostar
20
1. Presione la tecla CONVECTION
BAKE / BROIL (Hornear/ Asar por
Co nv e c ción ).
2.
Gi r e el d i a l a BROI L (Asa r ) o TOAST (To st a r )
y presione la misma para ingresar.
Pa r a ev i t a r el p r ec a l e n t a m i en t o :
1.
Cu a n do s e sugi e r a PREHEAT TH E
OVEN? (Pr eca len t ar el Hor no ), gi re el
dial a NO. Presione el dial para ingresar.
2.
Co loq u e l a com id a e n e l h o r n o , g i r e
el dial para configurar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
Presione el dial o el botón START/
PAUSE (I n i cia r/ Pa u sa r ) p ar a in i c i a r
la cocción. Una vez completada la
cocción, el horno emitirá una señal y
se apagará.
Pa r a p r ec a l e n t a r :
1. Cuando la sugerencia muestre
PREHEAT THE OVEN? (¿Pr ec ale n t a r
el Horno?), gire el dial a YES (Sí).
Pr esi one el d i a l o e l b o t ó n START/
PAUSE (I n i cia r/ Pa u sa r ) p ar a in i c i a r e l
precalentamiento.
El horno inicia el precalentamiento de
inmediato. No coloque la comida en
del horno. (Le será sugerido ingresar
un tiempo de cocción, una vez que el
horno se haya precalentado).
2.
Una vez que el horno esté precalentado,
emitirá una señal. Si no abre la puerta
dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta
del horno y, con cuidado, coloque la
comida en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial
para configurar el tiempo de cocción
y presione START/ PAUSE (Iniciar/
Pa usar ) p a ra i n i c i a r l a co cción. Una
vez completada la cocción, el horno
emitirá una señal y se apagará.
Si l a pu e r t a d e l h or no e s a bi e r t a d u r a nt e
la cocción, PAUSE (Pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione
STA RT/ PA U SE (In i ci ar / Pa us a r ).
Có m o Asa r
o Tostar
Co l o q u e l a c o m i d a d i r e ct a m e n t e
en la bandeja metálica o la
bandeja con parrilla metálica
para asar o tostar la comida.
21
Ca l en t a r y Fer m e n t a r
Horno Advantium
Consejos para alimentos
crujientes:
No cubra los alimentos.
No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
No es necesario precalentar a
menos que desee hacer crujiente
alimentos viejos. (Vea Hacer
crujiente los alimentos viejos))
Ca l en t a r
La función WARM mantendrá calient elas
comidas cocinadas a temperaturas
de servicio. Siempre comience con la
comida caliente. Utilice recipientes
y utensilios que puedan soportar
temperaturas hasta 230ºF.
1. Presione la opción WARM/PROOF
(calent ar/ leudar ).
2. Gire el dial para seleccionar HOLD
FOOD WARM (m an t en er la com id a
caliente). Presione el dial para
seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar la
temperatura del horno. Vea el
cuadro y consejos a continuación.
Pr esi o ne el d ia l p a r a sel ec ci on a r .
LOW .........................................140-160°F
MEDIUM .................................160-195°F
HIGH ........................................195-230°F
4. Gire el dial para seleccionar el
nivel de humedad que desee.
Co n su l t e el c ua d r o y l o s c on sej o s a
continuación. Presione el dial para
ingresar.
Si l a p u e r t a d e l h o r n o s e a b r e d u r a n t e
el calentamiento, “Pause” (pausa)
aparecerá en la pantalla. Cierre la
puerta y presione el botón START/PAUSE
(iniciar / pa usa).
Para hacer crujiente los alimentos
viejos:
Se l e c c i o n e e l a j u st e d e CRI SP.
Pr ec a li en t e el h or n o d u r a nt e 10
minutos.
NOTA: l o p r e c a l i e n t e c u a n d o
desee hacer crujiente los alimentos
viejos.

Se l e c c i o n e l a s c o n f i g u r a c i o n e s LOW
(Baja) y CRISP (Crocant e). Pr ecalient e
el horno durante 10 minutos.
 Revise para ver si está crujiente
después de 45 minutos. Si es
necesario, agregue más tiempo.
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura
apropiada para el proceso de
fermentacn,por lo tanto, no necesita
ajustar la temperatura.
1. Presione la tecla WARN/ PROOF
(Cal en t a r / Leu da r).
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
BREAD (Leudar el Pan). Presione el
dial para ingresar. El horno inicia
el leudado de forma inmediata y
muestra la cantidad de tiempo de
leudado completada
Pa r a ev it a r b aj ar l a t em p er a t u r a
del horno y prolongar el tiempo de
fermentación, no abra la puerta del
horno sin necesidad.
Revise los productos de pan antes,
para evitar sobrefermentarlos.
NOTAS:
No utilice el modo de fermentación
para calentar alimentos o para
mantener caliente la comida. La
temperatura de fermentación no
es lo suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas
seguras. Utilice la función WARM
para mantener la comida caliente.
La función de fermentación no
operará si el horno está demasiado
caliente. Permita que el horno se
enfríe antes de fermentar.
Fer ment ar
Pa r a f er m en t a r c ol o q ue l a m asa en u n
tazón/pana para pan y coquela en la
bandeja de metal.
Cu a n d o u t i l i c e el h or n o el p l a t o g i r a t o r i o
debe estar siempre en su lugar.
Pa r a c a l en t a r c ol o q ue l os a li m en t o s
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal.
Cu a n d o u t i l i c e el h or n o el p l a t o g i r a t o r i o
debe estar siempre en su lugar.
Consejos para alimentos húmedos:
Cubra los alimentos con una tapa
o con papel de aluminio.
No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
No es necesario precalentar
.
Tipo de Comida Configuración del Control Ajust e de Humedad
Pan, panes cr ocant es MEDIA Cr u j i en t e
Pan, panes blandos MEDIA medo
Ca c er o l as MEDIA medo
Co m i d a s f r i t a s ALTA Cr u j i en t e
Ca r n es* y p esc a d o MEDI A Cr u j i en t e
Pa nq u eq u es, w a f f l es ALTA Cr u j i en t e
Pizza ALTA Cr u j i en t e
Pa pa s, h or n ea d a s ALTA Cr u j i en t e
Pap as, pi sadas MEDIA medo
Ave ALTA medo
Tor t i l l a de Pa pas BAJA Cr u j i en t e
Ver du ras MEDIA medo
*USDA/FSIS recomienda una temperatura interior de 145º F (62º C) como mínimo para un bife. Use un
termómetro portátil para carne a fin de controlar las temperaturas interiores.
Cuadr o d e Sel ecci ón de Tem per at ur a y Humedad
Co c i n a n d o en el Mi c r o o n d a
Horno Advantium
Uso de las
funciones de
microonda
Asegúrese de que el plato giratorio esté en su lugar con el lado que posee la marca
“TOP” (Parte Superior) hacia arriba. Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los
alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio claro,
para cocinar los alimentos.
C o c i m i e n t o
–Por tipo de comida
Por tiempo
Por tiempo 1 y 2
Retrasar Inicio
Calentar/
Rec a l e n t a r Beb i d a
Derretir
Cocción Lenta
Ablandar
Descongelación
1.0 lb rápido
Por t iemp o
Por t i po de com ida
Por peso
Retrasar Inicio
Derretir
Ablandar
Recalentar
Bebidas
Cacerolas
Pollo
Pasta
Pizza
Plato de comida
Arroz
Sopa
Filetes/Chuletas
Vegetales
SEL ECCI ONES PRED ETERM I N A D AS PA RA EL M I CROO N D AS
Cu a n d o u t i l i c e el h or n o el p l a t o g ir a t o r i o
debe estar siempre en su lugar.
Cu a n d o c o ci n e en el m i c r oo n d as l a b a n d ej a d e
vidrio claro siempre debe estaren su lugar.
Rec i p i en t es d e c o ci m i en t o
Asegúrese que todos los recipientes sean
adecuados para cocinar en microondas.
Co l o q u e l a c o m i d a o e l e n v a s e p a r a c o c c i ó n
con el microondas directamente en la bandeja
de vidrio transparente para cocinar su comida.
Lo que es
normal
Interferencia
Se puede observar interferencia de TV/
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños. Esto no indica un problema con
el microonda. Mueva el radio o la TV lo
más lejos posible del microonda o revise la
posición de la antena de la TV/radio.
Luces
La luz de la cavidad del horno no se
encenderá durante ningún ciclo de
cocción. Para ver la comida en el horno,
presione la tecla DEFROST (Descongelar)
mientras cocina a fin de iluminar la
cavidad durante 4 segundos.
Ca l or d el Hor n o
Los recipientes se pueden calentar
debidoa la transferencia de calor de los
alimentoscalientes. Utilice guantes para
manipularlos.
El vapor se puede salir alrededor de la
puerta.
Cuando cocine tocino, coloque la tiras en
capas sobre el plato. Cubra cada capa
con papel toalla.
Cuando cocine vegetales, utilice
una cacerola o tazón seguro para el
microondas. Cúbralos con una tapa seguro
para el microondas o con un envoltorio
plástico ventilado.
Para vegetales congelados, agregue agua
de acuerdo con las instrucciones del
paquete
Para vegetales frescos, agréguele 2
cucharadas de agua a cada porción
Co nsej o s
de
cocimiento
22
23
Co ci m i en t o
con tiempo y
Co ci m i en t o c o n
tiempo 1 y 2
Niveles de
potencia de
microonda
1.
Pr i m er o , s i g a l a s in st r u ccione s par a
COOK BY TI ME (cocin a r por t ie mp o ),
COOK BY TI ME 1 & 2 (cocin a r p o r t ie m p o
1&2), MICRO 30 (micro 30), y DEFROST
BY TIME (descongelar por t iempo).
2. Presione la tecla POWER/ TEMP
(Pot encia/ Temper at ur a).
3.
Gi re el d ia l en di rec ci ón d e l as ag uj as
del reloj para incrementar el nivel de
potencia y en contra de las agujas
del reloj para reducir el mismo.
Pr esi on e el d i al p a r a i n g resa r.
4.
Pr esi on e el d i al o el b ot ó n START/ PAUSE
(inicio/ pausa) par a iniciar la cocción.
Usted puede modificar el nivel
de potencia antes o durante un
programa de cocción..
Los siguientes son algunos ejemplos
de diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pesc a do , t o ci n o,
vegetales, quidos en hervor.
MedHigh (medalt o) 7: Co c ci ó n su a v e
de carne de res y de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta
y para tiernizar estofados y cortes de
carne menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir
a fuego lento, salsas delicadas.
Warm (tibio) 1: Mantener alimentos
calientes; ablandar mantequilla.
Co c i n a n d o en el Mi c r o o n d a
Horno Advantium
Có m o u t i l iza r
lasselecciones
predetermi
nadas de
microonda
1. Pr esi one l a t e c l a COOK, DEFROST
or REHEAT (Cocinar, Descongelar o
Rec a l en t a r ).
Si n o s e r e al i z a n i n gu na e n t r ad a
durante 15 segundos, la pantalla
volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial para seleccionar COOK
(coc in ar ), DEFROST (d esc on gel ar ),
BEVERAGE (bebida), POPCORN
(p al om i t a s d e m aíz), MELT (d er r et i r ),
REH EA T (r ec a l en t a r ), SI M M ER (f u eg o
lento) y SOFTEN (ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
le indique el horno. Presione el dial
después de cada selección.
5. Presione el dial o el botón START/PAUSE
(in ic ia r / p au sa ) p a ra i ni ci ar la c oc ci ón .
Pr esi one el di al sel ect or pa r a r ev isar los
ajustes durante el cocimiento.
Si a br e l a pu e r t a d ur an t e e l coci m i e n t o, e l
horno se detendrá y la pantalla mostrará
PAUSE. Ci er r e l a pu er t a y p r esi on e START/
PAUSE p ar a r ea nu da r el coci m ien t o.
Si e n t r ó un a s e l e cci ó n no d e s e ad a
simplemente presione en cualquier
momento la tecla BACK y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
El n i v e l d e p ot enc i a del m i c r oo n d a s se c onf i g u r a de f o r m a a u t om á t i c a e n t o d a s l a s f unc i ones d e l
microondas, pero usted podrá modificar el mismo en algunas funciones para mayor flexibilidad.
Use COOK BY TIME (Cocinar por
Ti em po) y COOK BY TIME 1 & 2 (Coci na r
por Tiempo 1 y 2) para cocinar en el
microondas comida que no esté en la
sección de recetas y en el momento(s)
que configuró
1. Pr esi on e la t ec la COOK (Co ci n ar ).
2. .Gire el dial para seleccionar COOK
BY TIME (Cocinar por Tiempo) o
COOK BY TIME 1 & 2 (Co ci n a r po r
Ti em p o 1 y 2) y p r esi on e el d ia l pa r a
ingresar.
3. Gi r e el di al p ar a co nf i g ur a r el
tiempo de cocción y presione el dial
para ingresar.
Si s el e c c i o nó COOK BY TI ME 1 & 2
(Cocinar por Tiempo 1 y 2), gir e el dial
para configurar el segundo tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
El n i v e l d e p o t e n c i a s e c o n f i g ur a d e
forma automática en alto, pero lo
puede modificar para una mayor
flexibilidad.
Par a cambi ar el ni vel de pot enci a en
caso de no desear la potencia máxima,
presione la tecla POWER/ TEMP (Potencia/
Tem p er a t u r a) an t es de in gr esa r el t i em po.
Gi r e el d ia l pa r a sel ecci on ar y pr esi on e el
dial para ingresar.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (i n ic io / p au sa ) pa r a i ni c ia r la
cocción.
Usted puede abrir la puerta durante
COOK BY TI ME (Co c i n a r p o r Ti em p o ) y
COOK BY TI ME 1 & 2 (Co c i n a r p o r Ti em p o
1 y 2) para controlar la comida. Cierre la
puerta y presione START/ PAUSE (Iniciar/
Pausar ) par a r eanudar la cocci ón.
Co c c i ó n en el Mi c r o o n d a s
Horno Advantium
Pr esi o ne EXPRESS de f o r m a r ep et i d a
por incrementos de 30 segundos de
tiempo de cocción en el microondas. El
horno se inicia de inmediato.
El nivel de potencia se configura
de forma automática en alto,
pero lo puede modificar para
una mayor flexibilidad. (Para
acceder a instrucciones, consulte
la sección Niveles de potencia del
microondas).
Exp r es s
Co nsu l t e l a s sec c i on es d e Re cet a s
Favor it a en la sección Speedcook
(Cocción Rápida) de est e libr o, a f in de
acceder a instrucciones sobre cómo
guardar, usar, modificar o borrar una
receta favorita.
Rec et a s
Favor it a
Co n sej o s p a r a l a
descongelación
Use DEFROST BY FOOD TYPE (Descongelar
por Tipo de Comida) para carnes,
aves y pescado. Use DEFROST BY TIME
(Descongelación por Tiempo) par a
la mayoa de las demás comidas
congeladas.
Las comidas congeladas en papel
o plástico se podrán descongelar
en el paquete al usar DEFROST BY
TIME (Desc on g el a r p o r Ti em p o).
Las comidas se deberán retirar el
paquete al usar DEFROST BY FOOD
TYPE (Descongelar por Tipo de
Co m i da ). Lo s p a qu et es c er r a d o s se
deberán cortar, perforar o ventilar
luego de que la comida se haya
descongelado parcialmente. Los
envases de plástico se deberán
descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán
descongelar y cocinar en el horno
microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un
plato para uso seguro en el horno
microondas.
Las comidas que se echan a perder
con facilidad no se deberán dejar
reposar por más de una hora
luego de la descongelación. La
temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas.
Para una descongelación más
pareja de comidas más grandes,
tales como comidas doradas, use
DEFROST BY TIME (Descongelar
por Tiempo). Asegúrese de que
las carnes queden totalmente
descongeladas antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida
debería estar fa pero ablandada
en todas las áreas. Si aún está
un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la
misma por unos pocos minutos.
Al descongelar 3 o más libras de
carne picada o en cubos, retire las
partes descongeladas al escuchar
las señales intermitentes.
Use DEFROST BY TIME (Descongelar
por Tiempo) para descongelar durante
un período de tiempo seleccionado.
1. Presione la tecla DEFROST
(Descongelar).
2. Gire el dial de selección a DEFROST
BY TIME (Descongelar por Tiempo).
Pr esi on e el d i al p a r a i n g resa r.
3. Gire el dial para seleccionar el
tiempo que desee. Presione el dial
para ingresar.
4. Presione el dial o el botón START/
PAU SE (I n i c i a r / Pa u s a r ) p a r a i n i c i a r
la descongelación.
5. Dé vuelta la comida si el horno
da la señal TURN FOOD OVER (Dé
Vuelt a la Comida).
El n i v e l d e p ot e n c i a s e c o n f i g u r a d e
forma automática en 3, pero se puede
cambiar. Para acceder a instrucciones
sobre cambio en los niveles de
potencia, consulte la sección Niveles
de potencia del microondas.
Puede descongelar product os
pequeños de forma rápida,
incrementando el nivel de potencia
luego de ingresar el tiempo. Power
level 7 (Nivel de potencia 7) reduce
el tiempo de descongelación total
aproximadamente a la mitad; power
level 10 (nivel de potencia 10) reduce el
tiempo total a aproximadamente 1/3.
Al descongelar en niveles de potencia
altos, será necesario prestar mayor
atención a la comida que lo usual.
Descongelar por
tiempo
24
Co c i n a n d o en el Mi c r o o n d a
Horno Advantium
DESCONGELAR POR TIPO DE
COMI DA a j u st a a u t o m á t i c a m e n t e
los tiempos y niveles de potencia de
descongelación, para dar resultados
más parejosa las carnes, pollo y
pescado que pesanhasta 6 libras.
1. Retire la carne del empaque y
colóquela en un plato seguro
para el microondas. El pan debe
permanecer en el empaque, pero
retire los amarres de metal.
2. Presione la tecla MICROWAVE.
3. Gire el dial a DEFROST. Presione el
dial para seleccionar.
4. Gire el dial para DESCONGELAR
POR TIPO DE COMIDA. Pr esi o ne el
dial para seleccionar.
5. Presione el dial para escogerr el
tipo de comida. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial al peso de la comida,
utilice la Ga de Conversión de
la derecha. Por ejemplo, dial 1.2
para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas).
Pr esi o ne el d ia l p a r a sel ec ci on a r .
7. Presione el dial o la tecla
START/ PAUSE p a r a c o m e nz a r a
descongelar.
8. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
Para una descongelación pareja
retire la carne descongelada o
forre las áreas tibias con pequeños
pedazosde aluminio.
Después de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan descansar
5 minutos para completar la
descongelación. Los rostizados
grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Ga de Conversión
Si e l p e so de l a c o m i d a es t á e n l i br a s y
onzas, las onzas deben ser convertidas
a la décima parte (.1) de una libra.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
12 .1
3 .2
45 .3
67 .4
8 .5
910 .6
11 .7
1213 .8
1415 .9
25
Descongelar por
tipo de comida
Co c i n a n d o en el Mi c r o o n d a
Horno Advantium
26
Las funciones con sensor detectan
la humedad creciente liberada
durante el cocimiento. El horno
ajusta automáticamente el tiempo
de cocimiento para varios tipos y
cantidades de comida.
No utilice las funciones con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida – se puede sobre cocinar o
quemar. Si la comida está cruda después
de terminar el primer tiempo, utilice
TIME COOK (co ci m i en t o co n t i em p o) p ar a
agregar tiempo adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas
son esenciales para un mejor
cocimiento con sensor.
Siempre utilice recipientes seguros
para el microondas y cúbralos con
tapaderas o envoltura plástica
ventilada. Nunca utilice cubiertas
plásticas herméticas ya que evitan
que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida.
Antes de colocar la comida adentro
delhorno asegúrese de que el exterior
de los recipientes y que el interior
del horno estén secos. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor.
Las bebidas se calientan mejor
estando descubiertas.
Co nsej o s pa r a
el cocimiento
con sensor del
microonda
Cu b ier t a
Vent ilada
Se q u e l o s p l a t o s p a r a q u e
no seequivoque el sensor.
 Ca r n e m o l id a
 Pa lo m i t a s de Ma íz
(Pal om it a s de m aíz en p aq uet e pa r a
el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
 So p a
 Arroz
 Veget ales (enlat ados, f rescos,
congelados)
 Re c a l e n t a r p o l l o
 Re c a l e n t a r p a s t a
 Re c a l e n t a r u n p l a t o d e c o m i d a
 Re c a l e n t a r s o p a
 Re c a l e n t a r v e g e t a l es
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
Par a usar t odos
los programas
con sensor
El m o d o d e c o c c i ó n d e m i c r o on d a s
Advantium presenta la cocción con
sensor. De forma automática, el horno
detecta cuándo la comida está lista
y se apaga, eliminando la necesidad
de programar tiempos de cocción y
niveles de potencia.
1. Pr esi on e la t ec la COOK (Coc i na r ) y
gire el dial a COOK BY FOOD TYPE
(Cocción por Tipo de Comida).
Pr esi on e el d i al p a r a i n g resa r.
O presione la t ecla REHEAT
(Recalent ar ).
2.
Gi r e el d ia l pa r a sel ecc io na r l a
comida que desee. Presione el dial
para ingresar.
3. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (i n ic ia r / p a usa ) p ar a i n ic i ar l a
cocción.
No abra la puerta del horno hasta que
comience la cuenta regresiva en la
pantalla. Si se abre la puerta, cierre la
misma y presione START/ PAUSE (Inicio/
Pa usa ) d e i nm ed i at o .
NOTA: No utlice la functión con
sensor dos veces consecutivas en la
misma porción de comida la comida
puede resultar seriamente cocinada o
quemada. Si le falta cocimiento a la
comida al final del tiempo de cocimiento
con sensor utlice COOK BY TIME
(cocimient o con t iem po) en el select or
del microonda para cocinarla más
tiempo.
Si u st e d h a e st a do c o c i n an d o
y el horno está caliente, puede
indicar que se encuentra muy
caliente para cocinar por sensor.
En es e c a s o , e l h or n o c a m b i a r á
automáticamente a cocción por
tiempo y puede preguntar sobre el
peso o la cantidad de alimentos.
Para acortar o prolongar el tiempo
de cocción, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla.
Luego gire el dial para agregar o
restar tiempo.
Si abre la puerta durante la función
SENSOR Co o k i n g (Co c c i ó n c o n
Se n s o r ), a p a r e c e r á SEN SOR ERROR
(Er ror en el Sensor). Cier re la puer t a
de inmediato y presione START/
PAUSE (In i ci a r / Pau sa r ) pa r a v ol ver
a comenzar.
Notas sobre el programa Reheat
(recalent ar ):
Los aliment os recalentados pueden
tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
Es m ej o r u t i l i z ar COOK BY TI M E
(cocinar por t iempo) y no REHEAT
(recalent ar ) con est os aliment os:
Productos panificados.
Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
Alimentos que deben mezclarse o
girarse.
Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes
después de recalentarse.
Co c i n a n d o en el Mi c r o o n d a y Ot r a s Fu n c i o n es Ad v a n t i u m
Horno Advantium
27
Pa r a r ec or d a r le qu e h ay a l i m en t o s
en el horno, en la pantalla podrá
verse el modo de cocción y COOKING
COMPLETE (c o c ci ó n c om p l et a ) y se oi r á
un pitido una vez por minuto hasta
que se abra la puerta del horno o se
presione el botón CANCEL/OFF (borrar/
apagado).
“COOK TIME
COMPLETED
Ot ras Funciones Advant ium
Horno Advantium
28
Use esta función para revisar las
selecciones actuales de cocción que
usted configuró.
Pr esi o ne el d ia l d e sel ec ci ón d u r a nt e
la cocción pida o la cocción con
microondas.
Rev i si ó n
Funci ones
bajo la
tecla
OPCIONES
Rel o j :
Debe programar el reloj antes de
utilizar elhorno por primera vez.
Cu a nd o p r o g r a m e el r el o j p or p r i m er a
vez vaya directamente alpaso dos..
1. To change the clock time, press the
OPTIONS pad and t urn t he dial t o
CLOCK. Press the dial to enter.
2. Gire el dial para ajustar la hora.
Pr esi ó nel op a r a sel ec ci o na r .
3. Gire el dial para ajustar los
minutos. Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial para seleccionar AM o
PM. Pr esi on e el d ia l p a r a in g r esa r .
Conversión de Auto Receta:
La conversión de aut o recet a reduce
la temperatura de horneado por
convección de forma automática a
aproximadamente 25º F cuando se
enciende. Siempre debe introducir
la temperatura de la receta y el
horno hará el resto Para cambiar
la configuración, presione la tecla
OPTIONS (Opciones) y gire el dial a
AUTO RECIPE CONVERT (Conversión
a Auto Receta). Presione el dial para
ingresar. Gire el dial para cambiar
la configuración a ON (Encender) u
OFF (Apagar). Presione el dial para
ingresar.
Encender/ Apagar el Reloj en
Pa nt a l l a :
Use esta función para encender
o apagar la visualización del reloj.
Pr esi o ne la t ec la OPTIONS (Op c io nes),
gire el dial para seleccionar CLOCK
DISPLAY ON/ OFF (Encender/ Apagar
el Reloj en Pantalla). Gire el dial
para seleccionar ON (Encender) u
OFF (Apagar). Presione el dial para
ingresar.
Ret r a sa r I n i c i o :
Delay Start (Retrasar Inicio) le permite
configurar el horno para retrasar
la cocción hasta durante 24 horas.
Pr esi o ne la t ec la OPTIONS (Op c io nes),
gire el dial para seleccionar DELAY
START (Re t r a s a r I n i c i o ) y p r e s i o ne
el dial para ingresar. Siga las
instrucciones en pantalla para
configurar el tiempo y la función de
Delay Start (Retrasar Inicio) que desee
retrasar.
Voumen Del Pit o
:
Utilice esta característica para ajustar
el volumen del pitido. Usted también
puede desactivarla. Presione la tecla
OPTIONS (Opciones), gire el dial para
seleccionar BEEPER VOLUME (Volumen
del Pitido), presione el dial para
ingresar, y siga las instrucciones en
pantalla.
Velocidad de Desplazamiento:
¿Se d es p l a z a el m e n s a j e d em a s i a d o
despacio o demasiado rápido?
¡Cámbielo! Presione la tecla OPTIONS
(Opciones), gir e el dial para seleccionar
DISPLAY SCROLL SPEED (Velocidad de
Desplazamiento en Pantalla), presione
el dial para ingresar, y siga las
instrucciones en pantalla.
Rec or d a t o r i o :
Use esta función para configurar un
pitido de la alarma a fin de que suene
en un momento específico del día.
Pr esi o ne la t ec la OPTIONS (Op c io nes),
gire el dial para seleccionar SET/
CLEAR REMINDER (Co n f i g u r a r / Bo r r a r
Re c o r d a t o r i o ) y p r e s i o n e e l d i a l p a r a
ingresar. Gire el dial para seleccionar la
hora y presione el mismo para ingresar.
Gi re el d ia l pa r a sel ec ci on ar l os m i nu t o s
y presione el mismo para ingresar.
Gi re el d ia l pa r a sel ec ci on ar AM o PM y
presione el mismo para ingresar.
Pa r a r evi sa r l a c on f i g ur a c ió n, p r esi on e
la tecla SET/ CLEAR REMINDER
(Conf igur ar / Bor rar Recor dat or io) y
presione el dial para ingresar. Gire el
dial a REVIEW (Revisar) y presione el
mismo para ingresar.
Pa r a c a nc el a r l a c o nf i g u r ac i ón ,
presione la tecla SET/ CLEAR
REM I N DER (Co n f i g u r a r / Bo r r a r
Re c o r d a t o r i o ) y p r e s i o n e e l d i a l p a r a
ingresar. Gire el dial a CLEAR (Borrar) y
presione el mismo para ingresar.
Help
(ayuda)
Utilice esta función para saber más
acerca de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla HELP.
2. Gire el dial para escoger el
nombrede la función. Presione el
dial paraseleccionar.
La pantalla le mostrará una
descripcióndel programa que
seleccionó.
Agregar tiempo
Co n v er si ó n d e Au t o
Rec et a
Par t e t r aser a
Rec a l e n t a r Beb i d a
Asar
Bloqueo para Niños
Borrar/ Apagar
Co n v ec ci ó n
Co c ci ó n
Co c ci ó n p o r Ti p o d e
Co m i d a
Co c ci ó n p o r Ti e m p o
Co c ci ó n en Vel o c i d a d
Habitual
Descongelar
Descongelar por Tipo de
Co m i d a
Descong. con Tiempo
Descong. por Peso
Inicio demorado
Co c ci ó n Ex p r ess
Rec et a s Fa v o r i t a
Ayuda
Mantener la Comida
Ca l i e n t e
Opci ones
Enc e n d i d o / Tem p er at u r a
Leudar el Pan
Rec a l e n t a r
Rep i t a el Úl t i m o Pa so
Rei n i c i a r
Rev i s i ó n
Co ci m i en t o c o n sen so r
Co n f i g u r a r el Vo l u m en
del Pitido
Co n f i g u r a c i ó n d el Rel o j
Co n f i g u r a c i ó n d e
Enc e n d i d o / Ap ag ad o de
la Pantalla
Co n f i g u r a r l a Vel o c i d a d
de la Pantalla
Co n f i g u r a r / Bo r r a r
Rec o r d a t o r i o
Co c ci ó n Len t a
Ablandar/ Derretir
Co c ci ó n en Vel o c i d a d
Iniciar/ Pausar
Ti em po de Cocci ón 1 y 2
Tem p or i za do r de
Enc e n d i d o / Ap a g a d o
Tost ar
Ca l en t a r / Leu d a r
Ca r a c t er í st i c a s q u e en c o n t r a r á en l a f u n c i ó n HELP (a y u d a ).
29
Utilice esta función cada vez que
necesite un cronómetro. La puede
utilizar mientras cocina en el horno.
1. Presione la tecla TIMER.
2. Gire el dial para escoger los
minutos. Presnelo para
seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los
segundos. Presiónelo para
seleccionar.
Tim er
(cronómet r o)
Dos ventiladores para enfriar se
encienden de forma automática, de
acuerdo con lo requerido para evitar
el sobrecalentamiento del control y los
componentes internos del horno.
Los ventiladores se apagarán
automáticamente cuando se enfríen
las piezasinternas. Uno o más pueden
permanecer encendidos durante 30
minutos o más, después de que el
control del horno se haya apagado.
Co ol i n g f a n s
Puede bl oquear el panel de cont r ol
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente o para que no lo
utilicen los niños.
Pr esi o ne y so st en g a d ur a n t e 5
segundoa la tecla CANCEL OFF para
bloqueary desbloquear. Cuando el
panel de control está bloqueado, cada
vez que presiona una tecla o eldial se
mostrará en la pantalla CONTROL IS
LOCKED (control est á bloqueado).
Co nt r o l l o cko ut
(bloqueo del cont r ol)
Ot ras Funciones Advant ium
Horno Advantium
Cu i d a d o y Li m p i eza
Horno Advantium
Limpie el interior del horno
frecuentemente para que pueda
calentar adecuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser
removidas con papel toalla, otras
requieren un paño tibio jabonoso.
Re m u ev a l a s s a l p i c a d u r a s d e g r a s a c o n
un paño jabonoso, luego enjuague con
un paño húmedo.
If the dirt and spatter do not come off
easily with a warm sudsy cloth, place
a medium sized bowl full of water in
the unit on the metal tray and CUSTOM
SPEEDCOOK f o r 1 0 m i n u t e s a t U =10 ,
L=10, M=7, C=10. Esto debeaflojar el
sucio adentro del horno demanera que
lo pueda remover conun paño tibio
jabonoso.
Si o b s e r v a u n a m a r i l l e n t a m i e n t o
enel metal adentro del horno que no
puede ser removido con un pañotibio
jabonoso, utilice un limpiadorpara
acero inoxidable que remuevela
decoloración por calor y/o manchas.
Pu ed e li m p ia r el i n t er i or d el h or n o
como lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos
niutensilios filosos en las
paredes delhorno o el cajón de
almacenamiento de accesorios.
Nunca utilice limpiadores comerciales
para hornos en ninguna parte de su
horno o el cajón de almacenamiento
de accesorios.
No limpie el interior del horno o
el cajón de almacenamiento de
accesorios con estropajos de metal. Se
pueden quebrar pedazos del estropajo
adentro del horno,causando un toque
eléctrico, así comodaño al acabado de
la superficie interiordel horno o el cajón
de almacenamiento de accesorios.
Antes de limpiar cualquier part e
delhorno asegúrese que el control del
horno esté apagado y que esté frío o
tibio al tacto.
30
El á r e a d eb a j o del p l a t o g i r a t o r i o d e b e
limpiarse frecuentemente para evitar
oloros y humo durante el ciclo de
cocimiento.
El p l a t o g i r a t o r i o s e p u e d e q u e b r a r s i
lodeja caer. Lávelo con cuidado en
aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y
colóquelo en su lugar.
Pa r a c o lo ca r el p l at o g ir a t o r i o, co l oq ue
elcentro sobre el eje en el centro del
hornoy gírelo hasta que esté colocado
en sulugar. (Asegúrese de que el lado
plano del plato giratorio con la marca
“TOP” (Parte Superior) esté mirando
hacia arriba y que su centro se apoye
sobre el perno.)
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
Pl at o g i r at o r io
removible
Pl at o g ir a t o r i o
How to clean
the inside of
the oven and
the accessory
storage
drawer (with
some models)
No retire la cubierta de vidrio de la
mpara hagena ni la mina de
mica.
La cubiert a de la lámpara halógena
superior debe estar libre de grasa o
desalpicaduras de alimentos, para
quepueda funcionar efectivamente.
Limpie la cubiert a de vidrio de
la lámpara y la lamina de mica
frecuentementa para evitar el exceso
de humo y la disminución de la
potencia de cocimiento.
Par a l i m p i ar l a cu bi er t a d e l a
mparasuperior: Permita que el
horno y lacubierta de vidrio se enfríen
completamente. Límpiela con un
paño tibipjabonoso o con un estropajo
plástico.
Pa r a su c io q u em a do , p u ed e ut i l iza r
un raspador para limpiar la cubierta
de lalámpara halógena. Sostenga el
raspador a un ángulo de 30º. Raspe el
vidriopara limpiarlo y limpie el exceso
desucio.
Pa r a l i m p i a r l a l á m i n a d e m i ca :
Per m i t a q u e el h o r n o se en f r íe
completamente.Limpie con un paño
tibio jabonoso.
31
Bandejas de
cocimiento y
parrilla de alambre
del horno
Pa r a ev it a r q u e se q ui eb r en ,
permitaque las bandejas se enfríen
completamente antes de limpiarlas.
Lave concuidado en agua caliente
jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la
bandeja de vidrio ni la parrilla de
alambre delhorno, ya que se puede
dañar el acabado.
Se d e b e u t i l i z a r u n e st r o p a j o p l á s t i c o
paralimpiar las bandejas de metal.
Bandeja de met al
Pa r r i ll a d e al a m br e del h or n o
Bandeja de met al para asar
Bandeja de vidrio claro
Cu i d a d o y Li m p i eza
Horno Advantium
Pa r a su c ied a d pesa d a o
quemada
Cu b ier t a d e la
lámpara halógena
y lámina de mica
Cu b ier t a d e la
lámpara halógena
superior
mina
de Mica
Cu i d a d o y Li m p i eza
Horno Advantium
No recomendamos el uso de
limpiadores con amoaco o
alcohol, ya que pueden dañar la
apariencia del horno or el cajón de
almacenamiento de accesorios. Si
escoge utilizar un limpiador casero
común, aplique primero el limpiador
directamente en el pañode limpieza,
luego limpie el área sucia.
Panel de Control, Puerta y Cajón de
Vidr io
Limpie con una esponja limpia y
húmeda. Seque totalmente. No
use espráis limpiadores, grandes
cantidades de agua y jabón, objetos
abrasivos o puntiagudos sobre el
panel, ya que lo pueden dañar.
Sello de la Puerta
Es i m p o r t a n t e m a n t e n e r li m p i a e l
área donde sella la puerta con el
horno. Utilice detergentes suaves,
noabrasivos aplicados con un paño o
esponja. Enjuague bien.
Acero Inoxidable (en algunos
modelos)
Pa r a l i m p ia r l a su p er f i c ie de a cer o
inoxidable, use agua tibia con
jabón o un limpiador o pulidor para
acero inoxidable. Siempre limpie la
superficie en la dirección del veteado.
Si g a l a s i n s t r u c c i o n e s d e l l i m p i a do r
para limpiar la superficie de acero
inoxidable.
Pa r a c o nsu l t a r so br e la co m pr a
de limpiadores o pulidores para el
artefacto de acero inoxidable, o para
buscar la ubicación del vendedor
minorista más cercano a su hogar,
comuquese al número gratuito:
800.626.2002 o visite
GEAp pl ia nces.c om .
Có m o l i m p i a r el
exterior del horno
32
Ca j ó n d e
Almacenamiento
de Accesorios
(en algunos
modelos)
El c a j ó n d e a l m a c e n a m i e n t o d e
accesorios está diseñado para
sostener las bandejas de cocción y el
estante rejilla para horno, provisto con
el horno. El cajón de almacenamiento
de accesorios no debe ser usado para
guardar ropa, madera, papel u otros
productos combustibles.
Los contenidos del cajón se podrán
calentar con el tacto mientras el horno
esté en uso y mientras el mismo se
esté enfriando. Tenga cuidado al
retirar objetos en estos momentos.
Co n se j os p a r a l a Sol u c i ó n d e Pr o b l em a s
Horno Advantium
33
¿Pr eg u n t a s ?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Possible Q se debe hacer/Explicación
LUCES
Se opaca la luz durante un
circlo de cocimiento rapido y
se enciende y apaga, aún en
niveles de potencio completa.
Es t o e s n o r m al . El n i v e l d e
potencia ha sido reducido
automáticamente ya que el horno
está caliente.
Es t o e s n o r m al . El h o r n o d et e c t a
el nivel de calor y se ajusta
automáticamente.
Luz visible alrededor de la
puerta y de la caja exterior al
cocinar ráppido.
Es t o e s n o r m al . Cu a n d o e l h or n o e s t á e n c e n d i d o ,
hay una luz visible alrededor de la
puerta y de la caja exterior.
VENTILADORES PARA ENFRIAR
El v e n t i l a d o r c o n t i n ú a
funcionando despué de terminar
de cocinar.
El h or n o s e e s t á e n f r i a n d o . El v e n t i l a d or s e a p a g a r á
automáticamente cuando las
piezas internos del horno se
hayan enfriado.
El respirador del horno emite un
aire caliente mientras el horno
está encendido.
Es t o e s n o r m al .
El v e n t i l a d o r d el r e sp i r a d o r s e
enciende automáticamente
cuando el horno no está en uso.
Es t o e s n o r m al .
COCI MI ENTO
El horno emite sonidos atípicos
mientras se está cocinando
Los sonidos de clic son normales.
El c on t r o l e s t á e n c e n d i e n d o y
apagando los componentes.
Es t o s s o n i d os s o n n or m a le s .
El s o n i d o d e l v e n t i l a d o r e s
normal. La función de los
ventiladores es mantener fríos
los componentes y controles del
horno.
Es t o s s o n i d os s o n n or m a le s .
Sale humo del horno cuando se
abre la puerta.
La comida tiene alt o cont enido
de grasa. Se utilizó espray en las
panas.
El h u m o es no r m a l a l c o c i n a r
comidas con mucha grasa. Utilice
aceite vegetal o de oliva en la
carne, en lugar de cubrir toda la
pana.
Al final del programa de
cocimento la comida no está
completamente cocida ni
dorada.
Los tiempos programados no
cocnierdan con el tamaño ni la
cantidad de comida que va a
cocinar.
Ajuste el t iempo de finalización
o ajuste las lámparas superior e
inferior para dorar y finalizar la
cocción.
Aparece SENSOR ERROR (Error
del Sensor) junto con una señal
del horno
La cant idad o el tipo de comida
colocado en el horno no
coinciden con el programa que
fue configurado.
Pr esi on e l a t ec la CANCEL/ OFF
(Bor rar / Apagar ). Con figur e el
programa del horno para igualar
la comida y el líquido que se
cocinarán o calentarán.
El s e n s o r de l h or n o no d e t e c t ó e l
vapor debido a que el envoltorio
plástico no estaba ventilado, una
tapa del plato estaba demasiado
ajustada o un líquido estaba
cubierto.
Vent ile los envolt orios plást icos,
use una tapa floja o destape los
quidos al cocinar o calentar.
34
¿Pr eg u n t a s ?
Utilice este
solucionador
de problemas
Horno Advantium
Pr ob l em a Ca usas Po si b l es Qu é se deb e h acer / Exp l i ca ci ón
DISPLAY
La pant alla est á en
blanco.
Es t o e s n o r m a l . La p a n t a l l a e s t á
programada para apagarse durante el
modo de espera.
Aparece en la pant alla El c on t r o l e s t á b l o q u e a d o . Pr esi on e y so st en g a CANCEL/ OFF
“Control durante 3 segundos para
desbloquear Funciones.
La pantalla de control
está iluminada pero
el horno no se inicia
El r e l o j n o e s t á p r o g r a m a d o .
Si g a l a s i n st r u c c i o n e s p a r a p r o g r a m a r
el reloj.
La puert a no está cerrada.
Abra la puert a y ciérrela segura.
No se presionó la tecla START/
PAUSE d esp ués de sel ec ci o na r el
cocimiento.
Pr esi on e START/ PAUSE (I ni ci o/ Pau sa ).
Ot ra selección ya f ue ingresada
en el horno y no se presionó
la tecla CANCEL/ OFF (Borrar/
Apagar) para cancelar la misma.
Pr esi on e CANCEL/ OFF (Bo r r a r /
Apagar).
). El t a maño, la cant idad o el
tiempo de cocción no fueron
ingresados luego de la selección
final.
Asegúrese de haber ingresado el
tiempo de cocción luego de realizar la
selección.
Se p r e s i o n ó a c c i d e n t a l m e n t e
CANCEL/ OFF
Re a j u s t e e l p r o g r a m a d e co c i m i e n t o y
presione START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interior
del horno se sienten
caliente.
Las lámparas de calent amiento
producen un calor intenso en un
espacio pequo.
Es t o e s n o r m a l .
Cu a n do l a co m i d a est é l i st a , ut i l i c e
guantes para retirarla.
El horno no arranca Se p u d o h a b e r q u e m a d o u n f u s i b l e o
disparado el interruptor automático
de su casa.
Ca m b i e el f u si b l e o r e aj u st e el i n t er r u p t o r
automático.
35
Ga r a nt ía d el Ho r n o Ad va n t i um
Horno Advantium
To do el ser v i ci o d e g ar a n t ía se su m i n i st r a p o r m ed i o de
nuestrosCentros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado
porCustomer Care® . Para programar un servicio, enlínea,
visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES
(80 0.432.2737). Cua ndo sol ici t e ser vi ci o por f avor t en ga
disponible el número de serie y modelo.
Lo que GE Appliances no cubre:
Viajes de servicio a su casa para enseñarle a
utilizar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Producto no accesible para darle el servicio
requerido.
Falla en el producto si éste es maltratado,
mal usado (por ejemplo, chispas en la
cavidad de la parrilla de alambre o metal/
aluminio), o si es utilizado para otro fin
que no sea el pretendido o si se utiliza
comercialmente.
 Ca mb io de l os f u si bl es de l a casa o
reajuste del interruptor autotico.
 Ca mb io de l os bo mbi l l os d e l a p la nch a.
 Daño al producto causado por accidente,
fuego, inundaciones o caso fortuito.
 Daño incidental o consecuente causado
por posibles defectos con este aparato.
 Daño causado después de la entrega.
Est a g ar a n t í a s e e x t i e n d e a l c o m p r a do r o r i g i n a l y c ua l qu i e r d ue ñ o p o s t er i o r p a r a p r o d u c t o s
comprados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región
donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE Appliances, usted será responsable del
costo del viaje o se le solicitará que lleve el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE
Appliances. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas de servicio en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes.
Est a g ar a n t í a l e ot o r ga d er e ch o s l e g al es es p e c íf i c o s y t am b i én p u ed e c o nt ar c o n o t r o s
derechos que varían de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la
oficina local del consumidor o de su estado o al Fiscal General de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Par a el Per íod o d e: GE Ap pl i an ces Cam b i ar á :
Un Año Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales
De la fecha de la o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE
compra original Appliances tam bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra
y servicios rela cionados con el cambio de la pieza defectuosa.
Un Año El t u b o d e l m a g n e t r ó n , s i e s t e f a l l a d e b id o a d e f e c t o s e n l o s m a t e r i a l e s
De la fecha de la
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, usted
compra original
será responsable de toda mano de obra y costos de sevicio en su casa.
Eng r a p e a q uí su r e c i b o .
Par a que l a gar ant ía cubr a
losservicios se necesita
elcomprobante original de
lafecha de compra.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVUHSDUDUHO
producto como se establece en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un
propósito espefico, está limitada a un año o el período más corto que permite la ley.
Impreso en Corea
Sop or t e a l c on s u m i do r .
Pá gina Web de GE Appl ianc es
GEAp p l i anc es.c o m
¿Ti en e a l g u n a p r eg u n t a so b r e su el ec t r o d o m ést i c o ? ¡Pr u eb e l a p á g i n a We b d e GE A pp l i a n c es 24 h o r a s a l d ía ,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio máspido, ya puede descargar los Manuales de los
Pr o pi e t a r i o s, p e d i r p ie za s o i n c l uso h ac e r u n a c i t a e n l ín e a p a r a q u e v en ga n a r ea l i za r u n a r e p a r a c i ón .
Sol ic it e u n a r ep ar a ci ón GEAp p l i a nc es.c o m
El ser v ic i o d e e x p er t o s GE Ap pl ia nc es est á a t a n s ó l o u n p a so d e su p u er t a . ¡ En t r e en l í n e a y so l i c i t e s u
reparacn cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Rea l L if e D esi g n St u d i o (Est u d i o d e d i s eñ o p a r a l a vi d a r ea l )
GEAp p l i a nc es.c o m
*($SSOLDQFHVDSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGH
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Appliances Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Pa r a pe r s o n a s co n d if i c u l t a de s a ud i t i v a s , f a v o r d e l l a m a r a l 8 0 0 .TDD.GEAC (8 0 0 .8 3 3 .4 3 2 2 ).
Pi e zas y acceso r io s GEAp p l i a nc es.c o m
Aquellos individuos con la calif icación necesaria para reparar sus propios elect rodomést icos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, Ma st er Ca rd y Di scover ). Hag a su p ed id o en línea hoy, 24 hor as cada día o ll am ar p or t eléf ono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descrit as en este manual cubren los procedimient os a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Pó ngase en co nt ac t o c o n no sot ro s GEAp p l i a nc es.c o m
Si n o es t á s a t is f ec h o c o n el s e r v i c io q u e r ec i b e d e GE Ap p l i an c es , p ó n g a s e e n co n t a ct o co n n os o t r os e n n u es t r a
página Web indicando todos los detalles así como su número de tefono o escríbanos a:
Gen e r a l Ma n a g e r , Cu st o m e r Rel a t i o n s
GE Ap p l i a n c e s, Ap p l i a n c e Pa r k
Louisville, KY 40225
Reg i st r e s u el ec t r o d o m ést i c o GEAp p l i a nc es.c o m
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD(OUHJLVWUDUVXSURGXFWRDWLHPSROH
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro preimpresa que se incluye en el material
de embalaje.
Ga r an t ía s a mp l ia d a s GEAp p l i a nc es.c o m
Co m p r e u n a g ar a n t í a am p li a d a y o bt e n g a de t a l le s s o b r e d e sc u e n t os e sp e c i a l e s d i s p o n i b le s m i e n t r a s su g ar a n t í a
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE Profile Series PSB9240EFES El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario