Frigidaire PLMVZ169GC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Sobre la estufa
Horno Microondas
CGLMV169, GLMV169
CPLMZ169, PLMVZ169
Manual de uso
y cuidado
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES P/N123456789
TINSEB478MRR0
S
Visite el sitio en la Internet de Frigidaire en:
http://www.frigidaire.com
Introducción .............................................................. 2
Instrucciones importantes sobre seguridad........ 2-6
Nombres de las piezas .............................................. 7
Antes de la puesta en funcionamiento .................... 8
Funcionamiento manual ........................................... 8
Instrucciones de funcionamiento ....................... 9-18
Limpieza y cuidado ............................................ 19-20
Especicaciones ..................................................... 21
Vericación de llamada de servicio ....................... 21
Garantía .................................................................... 22
2
S
Introducción
Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor
Lea este manual.
El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno
microondas de la manera apropiada.
Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o fabricante)
del cual adquirió su horno microondas.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la sección que lleva por título “Verificación de llamada de servicio”. La misma le ayudará a
resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de mantenimiento,
usted puede estar tranquilo con el conocimiento que sólo tiene que efectuar una llamada para
obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor gratuitos se incluye al
reverso de este manual. También puede llamar al departamento de Servicios al Cliente de Frigidaire
al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana.
¿NECESITA AYUDA?
Visite el sitio en la Internet de Frigidaire en: http://www.frigidaire.com
¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products, nos
sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a proveerle con
nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger
nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras.
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específicas para
su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado en este manual.
No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y condiciones posibles que
pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al momento de instalar, operar y dar
mantenimiento a cualquier electrodoméstico.
Por favor registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura.
Numero de modelo: ______________________________________________________________
Numero de serie: ________________________________________________________________
Fecha de compra: ________________________________________________________________
Si tiene preguntas
llame al:
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
1-800-668-4606
(Canadá)
Por favor adjunte el recibo
de ventas junto a este manual
para referencia futura.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
No intente operar este horno microondas con la puerta abierta ya que la operación con la puerta abierta puede resultar en exposición
dañina a energía de microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno microondas y la puerta ni permita acumular suciedad o residuos de
limpiador en las superficies de sellado.
No opere el horno microondas si éste está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno microondas cierre
apropiadamente y que no haya daño a la:
1. puerta (encorvada)
2. bisagras y pestillos (rotos o flojos)
3. sellos de puerta y superficies de sellado.
El horno microondas no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no pertenece al personal de servicio calificado
apropiadamente.
Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
3
S
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
• Leer todas las instrucciones antes de usar el
electrodoméstico.
• Leer y seguir las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA”
en la página 2.
• Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar
únicamente en un tomacorriente conectado a tierra
apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA ELÉCTRICA”
en la página 4.
• Instalar o colocar este electrodoméstico sólo de acuerdo con
las instrucciones de instalación provistas.
• Algunos productos tales como huevos con cascarón y
recipientes sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio
cerrados — pueden explotar y no de deben calentarse en
este horno microondas.
• Utilice este electrodoméstico sólo para el uso intencionado
que se describe en este manual. No usar vapores o químicos
corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno
microondas está diseñado específicamente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para uso
industrial o de laboratorios.
• Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una
estricta supervisión al momento de ser operado por menores
de edad.
• No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o
enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando
adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer.
• Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto de
servicio de mantenimiento por personal de servicio calificado.
Comuníquese con el Centro de servicio autorizado de
Electrolux más cercano para su análisis técnico, reparación o
ajuste.
• No cubrir ni bloquear ningún orificio del electrodoméstico.
• No almacenar ni utilizar este electrodoméstico al aire libre.
No utilizar este producto cerca del agua — por ejemplo, cerca
del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de
una piscina o lugares similares.
• No sumergir el cable o el enchufe en agua.
• Mantener alejado el cable de superficies calientes.
• No permitir que el cable cuelgue del borde de la mesa o
estante donde se encuentra ubicado.
• Ver las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la página 19.
• Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno
microondas:
- No cocinar en exceso los alimentos. Supervisar
cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel,
plástico u otros materiales combustibles en el interior del
horno microondas para facilitar la cocción.
- Retirar los alambres de amarre de las bolsas plásticas o
papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas.
- Si los materiales en el interior del horno microondas
se encienden, mantener cerrada la puerta del horno
microondas, apagar el horno microondas y desconectar
el cable de suministro de energía o cortar la energía
desde el panel de fusibles o cortacircuitos.
-
No utilizar la cavidad para propósitos de almacenamiento.
No dejar productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad del horno microondas cuando no
está en uso.
• Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos
a sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin
aparentar que lo están. No siempre será visible un burbujeo o
ebullición al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO
PUEDE DAR COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY
CALIENTES EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR
UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL
LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecalentar el líquido.
- Revolver el líquido antes y durante el proceso de
calentamiento.
- No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos angostos.
Utilizar recipientes de boca ancha.
- Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del
horno microondas por lo menos 20 segundos antes de
removerlo.
- Tener cuidado extremo al momento de introducir una
cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.
• Limpiar los orificios de ventilación y filtros de grasa
frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa
en los orificios de ventilación, rejilla de ventilación o filtros de
grasa.
• Tener cuidado al limpiar los filtros de grasa y la rejilla de
ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como
limpiadores de hornos con base de solución cáustica, pueden
dañar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa.
• Al flambear alimentos bajo la campana extractora, encender
en el ventilador.
• Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre
equipo de cocina eléctrico o de gas, de 91.44 cm. (36 pulg.)
de ancho o más pequeño.
LEEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR
ALERTA
Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a energía
de microondas excesiva al momento de utilizar su electrodoméstico, seguir las siguientes precauciones básicas, incluyendo las
secciones siguientes.
ALERTA
Este símbolo ayudará a alertarle sobre situaciones que pueden causar lesiones corporales serias, incluso la muerte o
daños a la propiedad.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Este símbolo ayudará a alertarle sobre situaciones que pueden causar heridas corporales o daños a la propiedad.
4
S
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
DESEMPAQUE Y EXAMEN DE SU HORNO
MICROONDAS
Abrir la parte inferior de la caja, doblar hacia atrás las tapas de
la caja e inclinar el horno microondas apoyándolo sobre un cojín
amortiguador de espuma plástica. Levantar sacando la caja hacia
arriba fuera del horno microondas y retirar todos los materiales
de embalaje, instrucciones de instalación, plantilla de pared,
plantilla superior, filtro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la
bandeja giratoria. GUARDAR LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE
FACILITAR LA INSTALACIÓN.
Quitar la etiqueta autoadhesiva el dorso de la puerta, si es que la hay.
NO RETIRAR LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS
, la cual
está en el techo de la cavidad del horno microondas. Revisar que
se incluyen las instrucciones de instalación, plantilla de pared,
plantilla superior y filtros de carbón, el cual se usa cuando se opta
recircular. Leer las envolturas y GUARDAR el Manual de uso y
cuidado.
Revisar el horno microondas
de existir algún daño, tal como
puerta desalineada o torcida,
sellos y superficies de sellado
de puerta dañados, bisagras
y pestillos de puerta rotos o
flojos y abolladuras dentro
de la cavidad o en la puerta.
De existir cualquier daño, no
operar el horno microondas y
comunicarse con su distribuidor
o PROVEEDOR DE SERVICIO
AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener más detalles leer
las instrucciones de instalación.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno
microondas está equipado con un cable o cordón provisto de un
alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe enchufarse
en un tomacorriente de pared el cual debe estar instalado y
conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional (NEC, por sus
siglas en inglés) y los códigos y
regulaciones locales. En el caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión
a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica proporcionando
un alambre de escape para la
corriente eléctrica.
ALERTA
El uso inadecuado
del enchufe con conexión a tierra
puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Requerimientos Eléctricos
Revisar las instrucciones instalación para la ubicación correcta de
la fuente de energía.
Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica
protegida de 120 Voltios, 60 Hz, CA (Corriente Alterna) únicamente
de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un circuito
separado para servir a su horno microondas únicamente.
El horno microondas está equipado con un enchufe de
conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse
en un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado
a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA
DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA.
NOTAS:
1. En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones de
conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consultar con un
electricista calificado o persona de servicio.
2. Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por daño del horno microondas o lesiones
personales que resulten del incumplimiento de los procedimientos
de conexión eléctrica correctos.
Interferencia de radio o televisión
De existir cualquier interferencia en su radio o televisión generada
por el horno microondas, verificar que el horno microondas está en
un circuito eléctrico diferente, cambiar de lugar la radio o televisión
lo más alejado posible del horno microondas o verificar la posición y
señal de la antena receptora.
ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS
Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: leer
cuidadosamente y siempre guardar para referencia.
Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas es
muy útil. Consultar el mismo para obtener los principios, técnicas,
consejos y recetas.
NUNCA
utilizar el horno microondas sin la bandeja giratoria y
soporte, ni voltear la bandeja giratoria con el fin de colocar un plato
grande en el horno microondas. La bandeja giratoria girará tanto en
sentido horario como en sentido anti-horario. Ver la página 18 para
una lista completa de instrucciones.
SIEMPRE mantener alimentos en el horno microondas mientras
está encendido para que absorban la energía de las microondas.
Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al 100%,
usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y apagándose.
Es normal que el exterior del horno microondas permanezca caliente
al tacto cuando se cocina o recalienta alimentos.
La condensación es parte normal de la cocción con microondas. La
humedad y el vaho de los alimentos en el área donde se encuentra
el horno microondas influenciarán la cantidad de humedad que se
condensa en el horno microondas. Generalmente, los alimentos
cubiertos no ocasionarán mucha condensación en comparación con
los alimentos descubiertos. No se deben bloquear los orificios de
ventilación.
El horno microondas está diseñado para la preparacn de alimentos
únicamente. No se debe usar para secar ropa o periódicos.
Su horno microondas tiene capacidad de 1000 W de potencia
nominal utilizando el Procedimiento de prueba según la Comisión
Electrocnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las instrucciones
indicadas en el paquete, verificar los alimentos uno o dos minutos
antes del tiemponimo y prolongar el tiempo de ser necesario.
INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON
HORNOS MICROONDAS
Arreglar los alimentos cuidadosamente. Colocar las áreas más
gruesas hacia la parte exterior del plato.
Instalación permanente y correcta
Uso temporal
Enchufe de tres patas
Clavija de conexión a tierra
Tomacorriente de tres ranuras
Lengüeta para tornillo
de conexión atierra
Caja receptora de conexión a tierra
PESTILLOS
DE LA PUERTA
BISAGRAS
CUBIERTA DE LA
GUIA DE ONDAS
CAVIDAD DEL
HORNO
SELLOS Y
SUPERFICIES DE SELLADO
5
S
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Vigilar el tiempo de cocción. Cocinar durante el período más
corto de tiempo indicado y prolongar el tiempo si es necesario.
Los alimentos cocinados en demasía y severamente pueden
quemarse o encenderse.
Cubrir los alimentos mientras se cocinan. Consultar la receta o
el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos
apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas
plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las
salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos.
Cubrir con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas
delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva antes
que las áreas gruesas se cocinen completamente.
Revolver los alimentos de afuera hacia el centro del plato una o
dos veces durante la cocción, de ser posible.
Voltear los alimentos una vez durante la cocción con microondas
para acelerar la cocción de alimentos tales como pollo y
hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de carne para
asar deben voltearse por lo menos una vez.
Redisponer alimentos tales como albóndigas a la mitad de la
cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.
Aumentar el tiempo de reposo. Retirar los alimentos del horno
microondas y revolver, de ser posible. Cubrir durante el tiempo de
reposo, pertimento que los alimentos terminen de cocinarse sin
cocción excesiva.
Verificar que se ha completado la cocción. Buscar los signos que
indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción.
Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado
son:
- El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde.
- La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto.
- Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
- La carne y el pollo no están rosados.
- El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un
tenedor.
INFORMACIÓN SOBRE LOS ALIMENTOS
No cocinar palomitas (de maíz) en el horno microondas a menos
que se disponga de un accesorio especial para ello o a menos
que se cocinen palomitas de maíz que estén marcadas como
apropiadas para cocción en hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos con cascarón y
contenedores sellados, por ejemplo, recipientes cerrados,
á explotaran y no deberán ser calentados en este horno
microondas. Tal uso del microondas puede resultar en lesiones.
No hervir huevos en el horno microondas. Se acumulará presión
dentro de la yema del huevo ocasionando que explote, resultando
en lesiones.
Operar el microondas sin alimentos en su interior por más de uno
o dos minutos puede causar daños al mismo y generar incendio.
Se incrementará el calor alrededor del magnetrón y puede
disminuir la vida útil de su horno microondas.
Alimentos con “piel” exterior intacta tales como patatas, perros
calientes, chorizos, tomates, manzanas, hígados de pollo y otras
menudencias así como yemas de huevo deberán ser perforadas
para permitir que el vapor escape durante su cocción.
Evitar calentar comidas para bebé en recipientes de vidrio,
incluso sin la tapa. Asegúrese que toda la comida infantil sea
cocida a fondo. Revolver los alimentos para distribuir el calor
uniformemente. Tener cuidado de prevenir escaldadura al
momento de calentar leche natural o de fórmula. El recipiente
puede parecer más frío de lo que en realidad está. Siempre
comprobar la temperatura de la leche antes de alimentar al bebé
Ebullición espontánea: bajo ciertas circunstancias especiales,
los líquidos pueden empezar a hervir durante o corto tiempo
después de haber sido retirados del horno microondas. Para
prevenir quemaduras ocasionadas por las salpicaduras del
líquido, recomendamos lo siguiente: antes de retirar el recipiente
del horno microondas dejar que el recipiente permanezca en el
horno microondas por el plazo de 30 a 40 segundos después que
se haya apagado. No hervir líquidos en recipientes con cuellos
angostos tales como botellas de bebidas gaseosas, frascos de
vino y especialmente tazas de café con cuellos angostos. Incluso
si el recipiente está abierto, se puede acumular vapor excesivo
pudiendo ocasionar explosión o derrame.
No descongelar bebidas congeladas en botellas de cuello angosto
(especialmente bebidas gaseosas). Incluso si el recipiente está
abierto, se puede acumular presión. Esto puede ocasionar que el
contenedor explote, resultando en una posible lesión.
Comidas calientes y vapor pueden ocasionar quemaduras. Tener
cuidado al momento de abrir cualquier recipiente de comida
caliente, incluyendo bolsas de palomitas (de maíz), bolsas y
cartones de cocción. Para prevenir posibles lesiones, dirigir el
vapor lejos de las manos y la cara.
No cocinar las patatas más del tiempo necesario. Pueden
deshidratarse y causar un incendio, ocasionando daños a su
horno microondas.
Cocinar la carne y aves a fondo, en caso de la carne de res lo
menos a una temperatura INTERNA DE 71 °C (160 °F) y las aves
por lo menos a una temperatura INTERNA de 82 °C (180 °F).
La cocción a estas temperaturas generalmente protegerá contra
enfermedades de origen alimentario.
INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y
CUBIERTAS
No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos.
Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse con
éxito en su nuevo horno microondas. Asegurar que el utensilio no
toque las paredes interiores durante la cocción.
Usar los siguientes utensilios para cocción y
recalentado seguro con microondas:
cerámica de cristal (Pyroceram
®
), como Corningware®.
cristal resistente al calor (Pyrex
®
).
plásticos para microondas.
platos de papel
cerámica y porcelana para microondas.
Platos fuertes (No se exceda el tiempo de precalentado
recomendado. Siga las instrucciones del fabricante).
Los siguientes artículos pueden utilizarse para
recalentamientos rápidos (poco tiempo) de
alimentos que tienen poca grasa o azúcar en
ellos:
madera, cestos de mimbre.
6
S
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
NO USAR:
sartenes de metal y moldes para hornear
platos con orillas de metal
cristal no resistente al calor
plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina)
productos de papel reciclado
bolsas de papel
bolsas para almacenar alimentos
alambres de metal
Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el
microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas en
ALTO (HIGH) durante 30 segundos. No se debe usar un plato que
se caliente demasiado.
Las siguientes cubiertas son ideales:
toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para recalentar
y absorber la grasa mientras se cocina el tocino.
papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar.
envolturas de plástico específicamente marcadas para su uso en
hornos microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO
permita que el plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor
pueda escapar.
tapas o cubiertas específicamente diseñadas para microondas
son una buena opción porque el calor se mantiene en el alimento
mejorando la cocción.
bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para
carnes grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE
alambres de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor
pueda escapar.
Cómo usar papel aluminio en su horno de
microondas:
porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre
el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que se
estén descongelando o cocinando muy rápido.
el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana de
2.54 cm. (1 pulg.) de cualquier superficie del horno.
En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas,
revisar un buen libro de cocina con recetas para hornos microondas
o seguir las sugerencias de la receta.
ACCESORIOS
Existen muchos accesorios de microondas
disponibles en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de
modo que cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado
para su uso en hornos microondas le ayudará a determinar el
término de cocción correcto y le asegurará que sus comidas
han sido cocidas a temperaturas seguras. Electrolux no se hace
responsable por cualquier daño al horno microondas generado por
el uso de accesorios.
AINFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y EL
MICROONDAS
Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas
bajo estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los
7 y 12 años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la
supervisión de un adulto siempre y cuando se encuentre en la
misma habitación.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta
supervisión de un adulto a al momento que el niño use el
electrodoméstico.
Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la
puerta del horno.
Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de
seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas,
poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos porque
pueden estar extremadamente calientes.
No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de
cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento.
Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es
un juguete. Ver la página 16 para la característica de Bloqueo de
seguridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Verificar los alimentos para comprobar si están cocinados de
acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento
de Agricultura de los Estados Unidos.
160˚F (71˚C) - Para cerdo fresco, carne molida, pollo sin hueso,
pescado, mariscos, platos con huevo y alimentos
preparados congelados.
165˚F (74˚C) - Para comida recalentada, comida refrigerada lista
para recalentar, deli y comida fresca para llevar.
170˚F (77˚C) - Carne blanca de pollo.
175˚F (82˚C) - Carne oscura de pollo.
Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para
carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos.
NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a
menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas.
Usar SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando
se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos
calientes. Se puede transmitir suficiente calor del alimento al
utensilio para provocar quemaduras en la piel.
Prevenir quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el
vapor lejos de la cara y manos. Levantar lentamente la orilla más
lejana de la cubierta del recipiente o plato y abrir cuidadosamente
las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro.
Permanecer cerca del horno mientras esté en uso y verificar el
progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no exista
oportunidad de cocinar en exceso el alimento.
NUNCA usar la cavidad del horno para almacenar libros de cocina
u otros artículos.
Seleccionar, almacenar y manejar los alimentos cuidadosamente
para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de
bacterias alimentarias.
Mantener la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de
alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio.
Tener cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo
que el utensilio, sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de
la puerta de seguridad.
7
S
12
13
14
15
16
17
Nombres de las piezas
1 Puerta del horno con ventana
transparente
2 Bisagras de la puerta
3 Cubierta de la guía de ondas:
NO REMOVER.
4 Eje motor para la bandeja
giratoria
5 Lámpara del horno
Se enciende cuando el
horno microondas está en
funcionamiento o si la puerta se
encuentra abierta.
6 Porta-rejillas
7 Pestillos de la puerta
El horno no funcionará a menos
que la puerta esté cerrada y
asegurada.
8 Manija
9 Botón de la luz de trabajo
Presionar el botón Work Light
(L
uz de trabajo) para encender
o apagar la luz.
10 Botón de luz de noche
Presionar el botón Night Light
(Luz de noche) para encender o
apagar la luz.
11 Botón para nivel del ventilador
alto/bajo
Presione el botón Fan Hi/Lo
(Ventilador alto/bajo) para
encender el ventilador. Vuelva
a presionar para disminuir la
velocidad. Presionar una tercera
vez para apagar el ventilador.
12 Panel de control “Auto-Touch”
13 Pantalla de reloj: pantalla digital,
99 minutos, 99 segundos
14 Orificios de ventilación
15 Bandeja giratoria móvil. Colocar
la bandeja giratoria sobre el motor
y asegurar. El soporte giratorio
girará a ambos sentidos de las
manecillas del reloj. Sólo retirar
para propósitos de limpieza.
16 Apoyo de bandeja giratoria
desmontable
Primero, coloque el apoyo de
bandeja giratoria cuidadosamente
en el árbol motor localizado
en el centro del piso del horno
microondas. Luego, colocar la
bandeja giratoria en el apoyo de
modo que quede asegurada.
17 Rejilla para cocinar/recalentar en
dos niveles
18 Cubierta de la luz
19 Filtros de grasa
(Lado frontal del horno microondas)
(Lado posterior del horno microondas)
VISTA FRONTAL
VISTA INFERIOR
La Pantalla interactiva de 7 dígitos muestra
pasos de operación e indica consejos de cocina.
Cuando se ilumina la palabra HELP (Ayuda) en
la pantalla, presione el botón Help para leer un
consejo específico el cual le ayudará.
El número a un lado de la ilustración del
panel de control indica la página donde
puede encontrar una descripción de la
función e información para su uso.
9-11
18
12-15
18
8
15-16
8
17
17
18
8 18
17
11
8
S
Antes de la puesta en funcionamiento
Antes de poner a funcionar su nuevo horno microondas,
asegúrese de leer y entender este Manual de uso y cuidado
completamente.
Antes de poder utilizar el horno microondas, seguir el siguiente
procedimiento:
1. Enchufar el horno microondas. Cerrar la puerta. La pantalla del
horno microondas mostrará WELCOME PRESS CLEAR AND
PRESS CLOCK.
2. Pulsar el botón Clear/Off
. Aparecerán los dos puntos :
3. Ajustar el reloj.
PARA PROGRAMAR EL RELOJ
Suponer que desea ingresar la hora correcta del día 12:30 (A.M. ó
P.M.)
1. Pulsar el botón
Clock.
2. Ingresar el tiempo 1,2,3,0 y pulsar nuevamente el botón
Clock.
Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora incorrecta,
aparecerá el mensaje ERROR en la pantalla. Pulsar el botón Clear/
Off
y volver a ingresar la hora.
Si se interrumpe el suministro de energía eléctrica hacia el horno
microondas, la pantalla mostrará intermitentemente WELCOME
PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK después de restaurarse la
energía. Si esto ocurre durante la cocción, el programa se borrará.
La hora del día también se borrará. Simplemente Pulsar Clear/Off
y reajustar el reloj según la hora del día.
NOTA:
su horno microondas puede programarse con la puerta
abierta excepto para las funciones SENSOR COOKING, START y
Plus 1 Min.
CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR)
Pulsar el botón Clear/Off para:
1. Borrar si usted ha cometido un error durante la programación.
2. Cancelar el temporizador.
3. Parar el horno microondas temporalmente durante la cocción.
4. Regresar la hora del día a la pantalla.
5. Cancelar un programa durante la cocción, pulsar dos veces.
Funcionamiento manual
COCCIÓN POR TIEMPO
Su horno microondas puede programarse para 99 minutos y 99
segundos (99.99). Ingresar siempre los segundos después de los
minutos, aún si ambos son ceros.
Suponer que desea cocinar durante 5 minutos al 100% de
potencia.
1. Ingresar el tiempo de cocción 5,0,0.
2. Pulsar el botón START
.
PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA
Hay 11 niveles de potencia preajustados.
Al utilizar niveles de potencia inferiores se incrementa el tiempo de
cocción, lo cual es recomendable para alimentos tales como queso,
leche y cocción lenta y larga de carnes. Consultar el libro de cocina
o recetas para obtener recomendaciones específicas.
Suponer que desea descongelar durante 5 minutos al 30%.
1. Ingresar el tiempo de descongelación 5,0,0.
2. Pulsar el botón Power Level
8 veces o manter presionado
hasta que el nivel de potencia deseado aparezca en pantalla.
3. Pulsar el botón START
.
Cuando se ha completado el tiempo de descongelamiento, sonará
un tono largo y la palabra END aparecerá en la pantalla.
DESCONGELAMIENTO MANUAL
Si los alimentos que desea descongelar no están enumerados en la
TABLA SPEED DEFROST
(Descongelación rápida) o en la TABLA
AUTO DEFROST
(Descongelamiento automático), o está sobre o
por debajo de los límites en la columna de Cantidad en las tablas
antes mencionadas, usted necesitará descongelar manualmente.
Usted puede descongelar cualquier alimento congelado, ya sea
crudo o previamente cocido, usando la función Power Level al
30%. Seguir el procedimiento exacto de 3 pasos que se encuentra
bajo la sección PARA AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA. Estimar
el tiempo de descongelamiento y presionar el botón Power Level
ocho veces para usar el 30% de potencia.
Ya sea para alimentos crudos o alimentos previamente cocinados
la regla general es de aproximadamente 4 minutos por libra. Por
ejemplo, descongelar 4 minutos para 1 libra de salsa de spaghetti
congelada.
Siempre pare el horno microondas periódicamente para retirar
o separar las porciones que ya están descongeladas. Si el
alimento no está descongelado al final del tiempo estimado de
descongelamiento, programar el horno en incrementos de 1 minuto
a un nivel de potencia (Power Level) del 30% hasta que esté
completamente descongelado.
Cuando use recipientes de plástico del congelador, descongelar
sólo lo suficiente para retirar del plástico y poder colocar en un
recipiente para microondas adecuado.
PULSAR EL BOTÓN POWER
LEVEL UN NUMERO DE
VECES IGUAL AL NIVEL DE
POTENCIA DESEADO
Power Level x 1 100% Alto
Power Level x 2 90%
Power Level x 3 80%
Power Level x 4 70% Medio Alto
Power Level x 5 60%
Power Level x 6 50% Medio
Power Level x 7 40%
Power Level x 8 30% Medio bajo/Descon-
gelar
Power Level x 9 20%
Power Level x 10 10% Bajo
Power Level x 11 0%
PORCENTAJE
APPROXIMADO
DE POTENCIA
PALABRAS
COMUNES
POR NIVEL DE
POTENCIA
9
S
Instrucciones de funcionamiento
Funciones especiales
SENSOR COOKING
(COCCIÓN DE SENSOR)
El sensor de Electrolux es un dispositivo semiconductor que detecta
el vapor (humedad) generado por los alimentos a medida que estos
se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de
potencia para los diferentes alimentos y cantidades.
Para utilizar los ajustes del sensor:
1. Después que el horno está enchufado, esperar 2 minutos antes
de utilizar la función SENSOR COOKING.
2. Asegurar que el exterior del recipiente de cocción y el interior
del horno están secos. Eliminar cualquier cantidad de humedad
con un trapo seco o toalla de papel.
3. El horno microondas funciona con alimentos a temperatura
normal de almacenamiento. Por ejemplo, las palomitas de maíz
es un alimento que permanece a temperatura ambiente.
4. Cualquier selección SENSOR COOKING puede programarse
con la función AJUSTE DE MAYOR O MENOR TIEMPO. Ver la
página 18.
5. Si se trata de una porción mayor o menor de alimentos que la
cantidad que aparece en la tabla, deberá cocinarse siguiendo
las instrucciones de cualquier libro de cocina para horno
microondas.
6. Durante la primera parte de SENSOR COOKING, aparecerá el
nombre de la comida en la pantalla. No abrir la puerta del horno
ni pulsar Clear/Off durante esta parte del ciclo de cocción, ya
que se interrumpirá la medición del vapor. Si este es el caso,
aparecerá un mensaje de error. Para continuar la cocción, pulse
el botón Clear/Off y cocine manualmente.
Cuando el sensor detecta el vapor generado por la comida,
aparecerá en la pantalla el tiempo de cocción restante. Se
puede abrir la puerta cuando aparezca en la pantalla el tiempo
de cocción restante. En ese momento podrá revolver o sazonar
la comida según lo desee.
7. Si al preparar palomitas de maíz el sensor no detecta el vapor
apropiadamente, el horno microondas se apagará y se mostrará
la hora correcta del día en la pantalla. Si el sensor no detecta el
vapor apropiadamente al cocinar otros alimentos, se mostrará
la palabra ERROR en la pantalla y el horno microondas se
apagará.
8. Revisar la temperatura de la comida después de su cocción.
Si necesita tiempo adicional, continúe con el sistema de cocción
manual.
9. Hay un consejo propio para cada alimento. Pulse el botón HELP
cuando se ilumine el indicador HELP en la pantalla.
10. Para utilizar la función SENSOR COOKING, presione el botón
dentro de los tres minutos de haber finalizado la cocción,
cerrando la puerta, presionado el botón Clear/Off o durante la
cocción.
Cómo cubrir los alimentos:
Algunos alimentos presentan mejores resultados si se les cubre.
Usar la cubierta recomendada en la Tabla de la función SENSOR
COOKING.
1. Tapa de cacerola.
2. Envoltura plástica: usar envoltura plástica recomendada para
cocción en horno microondas. Cubrir el plato sin apretar; dejar
aproximadamente 1.25 cm. (1/2) pulgada sin cubrir para permitir
que el vapor escape. La envoltura plástica no debe tocar los
alimentos.
3. Papel encerado: cubrir el plato completamente, doblar el exceso
de papel debajo del plato para asegurar. Si el plato es más ancho
que el papel encerado, usar dos pedazos del papel, con una
superposición de por lo menos 2.5 cm. para cubrirlo.
Tener cuidado al retirar cualquier tipo de cubierta, dejando que el
vapor escape en dirección contraria al lugar donde se encuentra.
SENSOR REHEAT
(SENSOR DE RECALENTAMIENTO)
Usted puede cocinar muchos alimentos tan solo pulsando un botón.
No necesita calcular el tiempo de cocción ni el nivel de potencia.
•` Suponer que quiere recalentar chile en lata.
1. Pulsar el botón
Sensor Reheat. Cuando el sensor detecte
el vapor emitido por el alimento, aparecerá el tiempo de
recalentamiento restante.
2. Por último, siga las instrucciones de la pantalla.
NOTA:
los ajustes para palomitas de maíz, verduras frescas y
aves Turntable On/Off Sensor Reheat tienen dos opciones. Siga
las instrucciones de la pantalla interactiva para escoger la opción
deseada.
USO DE LA REJILLA
La Rejilla permite que diferentes alimentos puedan ser cocidos o
recalentados al mismo tiempo. Sin embargo, para obtener mejores
resultados de cocción y recalentamiento, utilizar la bandeja giratoria
y los parámetros automáticos.
Cuando utilice la rejilla, programar el nivel de potencia y el tiempo
manualmente. Dejar suficiente espacio alrededor y entre los platos.
Poner mucha atención al progreso de su cocción/recalentamiento.
Intercambiar la posición de las comidas de la rejilla a la bandeja
giratoria o viceversa por lo menos una vez durante cualquier tiempo
de cocción por recalentamiento. El uso de un nivel de potencia
inferior le ayudará a obtener una mejor uniformidad en la cocción/
recalentamiento.
EVITAR:
Almacenar la rejilla dentro del horno microondas cuando no está
en uso.
Reventar palomitas de maíz en la bandeja giratoria manteniendo
la rejilla dentro del horno microondas.
Usar cualquier tipo de plato fuerte (Browning dish) en la rejilla.
Usar artículos especiales con la Rejilla. Los artículos especiales
están diseñados para ser usados con alimentos en la bandeja
giratoria únicamente.
Cocinar directamente en la rejilla, utilizar vajilla especialmente
diseñada para horno microondas.
10
S
Sensor Reheat:
Bandeja giratoria
encendida
Bandeja giratoria
apagada
Permite revolver
Impide revolver
4 - 36 oz
Cacerolas
de cristal de
13x9x2
Cacerolas
de cristal de
13x9x2
OTROS AJUSTES DE LA FUNCIÓN SENSOR
COOKING
SENSOR COOKING automáticamente calculará la energía del
microondas y el tiempo de cocción para alimentos indicados en la
siguiente tabla. Usted no deberá ingresar el peso o la cantidad de
éstos.
Suponer que quiere cocinar brócoli fresco.
1. Pulsar el botón
Fresh Veggie (Verduras frescas) una vez para
verduras suaves.
Cuando el Sensor detecte el vapor generado por la comida,
aparecerá el tiempo de cocción restante.
2. Por último, seguir las instrucciones de la pantalla.
TABLA DE LA FUNCIÓN SENSOR REHEAT (SENSOR DE RECALENTAMIENTO)
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Colocar los alimentos en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad que se va a
recalentar. De ser posible, aplanar lo que va a recalentar. Cubrir la comida con una tapa, envoltura
plástica o papel encerado. Con mayores cantidades de comidas más densas como estofados, usar
envoltura plástica o cubiertas. Después de recalentar, revolver bien, de ser posible. Los alimentos
deben estar muy calientes. De no ser así, continúe calentándolos con graduaciones de energía y
tiempo variable. Después de revolver, volver a tapar y dejar reposar de 2 a 3 minutos.
Ideal para recalentar cacerolas que se pueden revolver, tales como macarrones con queso o
estofado. Cubrir con envoltura plástica o papel encerado ventilados. Pulsar el botón Sensor Reheat
dos veces y a la señal, revolver el estofado y girar el plato. Pulsar el botón START. Por último,
revolver y mantener cubierto por 5 a 10 minutos.
Ideal para recalentar estofados que no se pueden revolver, tales como lasaña. Cubrir con envoltura
plástica o papel encerado ventilados. Pulsar el botón Sensor Reheat tres veces y a la señal, revolver
el estofado y girar el plato. Pulsar el botón START. Para finalizar, revolver y mantener cubierto por 5
a 10 minutos.
TABLA DE LA FUNCIÓN SENSOR COOKING (COCCIÓN DE SENSOR)
Usar palomitas de maíz empacadas para horno microondas únicamente. Si desea puede
probar varias marcas y escoger su favorita. Pulsar el botón Popcorn (Palomitas de
maíz) una vez para bolsas de tamaño regular. Pulsar el botón Popcorn dos veces para
bolsas tamaño más pequeñas tipo bocadillo. No intentar cocer los granos de maíz que no
reventaron.
Perforar la tapa. Colocar sobre la bandeja giratoria cubierta con toalla de papel. Después
de la cocción, sacar del horno, envolver en papel de aluminio y dejar reposar de 5 a 10
minutos.
Lavar y colocar en la cacerola. No agregar agua si se acaban de lavar. Para obtener
verduras blandas, cubrir con una tapa. Para verduras suaves y a la vez crujientes,
usar envoltura plástica. Pulsar el botón Fresh Veggie una vez. Revolver después de la
cocción, de ser posible. Dejar reposar, cubierto, de 2 a 5 minutos.
Colocar en la cacerola. Agregar de 1 a 4 cucharadas de agua. Para obtener verduras
blandas, cubrir con una tapa. Para obtener verduras suaves y a la vez crujientes, usar
envoltura plástica. Pulsar el botón Fresh Veggie dos veces. Revolver después de la
cocción, de ser posible. Dejar reposar, cubierto, de 2 a 5 minutos.
Popcorn
(Palomitas de Maíz)
Baked Potatoes
(Patatas asadas)
Fresh Veggie:
(Verduras Fresca, Sauve)
Brócoli
Coles de Bruselas
Col
Coliflor (trozos)
Coliflor (entera)
Espinacas
Calabaza o Zucchini
Manzanas asadas
(Verdura Fresca, Firme)
Zanahorias, en reb.
Maíz en la mazorca
Habichuelas verdes
Calabaza de invierno:
en cuadritos
en mitades
1 paquete
3,0 - 3,5 onzas
(tamaño normal)
1,5 - 1,75 onzas
(tamaño pequeño)
1 - 6 med.
,25 - 2,0 lb
,25 - 2,0 lb
,25 - 2,0 lb
,25 - 2,0 lb
1 med.
,25 - 1,0 lb
,25 - 2,0 lb
2 - 4 med.
,25 - 1,5 lb
2 - 4
,25 - 1,5 lb
,25 - 1,5 lb
1 - 2
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Instrucciones de funcionamiento
Funciones especiales
11
S
Instrucciones de funcionamiento
Funciones especiales
TABLA DE LA FUNCIÓN SENSOR COOKING (COCCIÓN POR SENSOR - CONT.)
Usar este botón para alimentos preparados congelados. Dará resultados satisfactorios para la
mayoría de las marcas. Si desea puede probar varias marcas y escoger su favorita. Retirar la
cubierta del empaque y seguir las instrucciones del paquete para cubrir o envolver. Después de
terminar su cocción, dejar reposar, cubierto de 1 a 3 minutos.
Usar este botón para entradas, tiritas de queso, patatas fritas etc. Retirar de la envoltura. Seguir las
instrucciones de la caja sobre cómo envolver o cubrir. Tener cuidado al sacar del horno microondas
porque el bocadillo puede estar muy caliente.
No añadir agua. Cubrir con tapa o envoltura plástica. Después de cocinar, revolver y dejar reposar,
cubierto por 3 minutos.
Usar esta función para cocinar carne molida o pavo a modo de hamburguesa o en una cacerola
para agregar otros ingredientes. Colocar las hamburguesas en una rejilla diseñada específicamente
para microondas y cubrir con papel encerado. Cuando el horno microondas se detenga, voltear las
hamburguesas o revolver la carne en la cacerola para dividir las piezas grandes. Recubrir y pulsar
START
. Cuando ha finalizado la cocción, dejar reposar cubierto de 2 a 3 minutos.
Colocar el arroz dentro de una cacerola profunda y añadir doble cantidad de agua. Cubrir con una
tapa o envoltura plástica. Cuando la cocción haya finalizado, revolver, cubrir y dejar reposar de 3 a 5
minutos o hasta que se haya absorbido todo el líquido.
Para pechugas deshuesadas de gallina o pavo. Cubrir con envoltura plástica ventilada. Pulsar el
botón Poultry una sola vez. Cuando se detenga el horno microondas, volver a arreglar. Recubrir y
pulsar el botón START. Después de cocinar, mantener cubierto por 3-5 minutos. La carne de aves
deberá estar a una temperatura de (160 °F).
Volver a arreglar las presas con las porciones más grandes hacia el lado exterior del recipiente de
cristal o rejillas diseñadas para microondas. Cubrir con envoltura de plástico ventilada. Pulsar el
botón Poultry dos veces. Cuando la cocción haya finalizado, mantener cubierto por 3-5 minutos
antes de servir. La carne de ave más oscura deberá estar a una temperatura de 82.2 °C (180°F) y la
carne blanca a 76.6 °C (170°F).
Arreglar en forma de anillo alrededor de un plato de vidrio poco profundo (enrollar el filete con los
bordes por debajo). Cubrir con envoltura plástica. Cuando la cocción haya finalizado, dejar reposar,
cubierto, durante 1 a 3 minutos.
Frozen Entrees
(Entradas Congeladas)
Frozen Snacks
(Bocadillo congelados)
Frozen Veggie
(Verduras congelados)
Ground Meat
(Carne molida)
Rice
(Arroz)
Poultry (Aves)
sin hueso
con hueso
Fish (Pescado)
6 - 17 onzas
3 - 8 oz
,25 - 1,25 lb
,25 - 2,0 lb
,5 - 2,0 tazas
,5 - 2,0 lb
,5 - 3,0 lb
,25 - 2,0 lb
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
BEVERAGE (BEBIDA)
La función Beverage le permite recalentar su café o té a una
temperatura adecuada, o preparar su café o té instantáneos.
Suponer que desea recalentar 2 tazas de café.
1. Pulsar el botón Beverage.
2. Pulsar el botón Beverage una vez más y luego presionar el
número 1, 2 veces en el panel de control para 2 tazas.
3. Pulsar el botón START.
Después de la cocción, seguir las instrucciones de la pantalla.
NOTA:
1. La función
Beverage puede programarse con la función de
Ajuste de mayor o menor tiempo. Ver la página 18.
2. Pulsar el botón Help cuando se encienda el indicador HELP en la
pantalla, para ver un consejo útil.
3. Al intentar marcar una cantidad mayor o menor que la cantidad
establecida, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
Para cocinar una cantidad mayor o menor a la establecida en
la tabla, se deberán seguir las instrucciones de cualquier receta
para cocción en horno de microondas.
TABLA DE LA FUNCIÓN BEVERAGE (BEBIDA)
Utilizar esta función para calentar AGUA FRÍA DEL LAVAMANOS, a una temperatura cercana al punto
de ebullición para preparar café o té instantáneos. Pulsar el número 1 en el panel de control una vez por
cada taza que se desea preparar. Revolver bien el líquido antes y después de calentar para evitar que se
derrame por ebullición.
Esta función es buena para recalentar una bebida que haya estado refrigerada a una temperatura de
bebida más adecuada. Pulsar el número 2 en el panel de control para incrementar 0,5 de taza por vez.
Revolver después de calentar.
Para
preparar
café o té
Recalentar
1 - 4 tazas
,5 - 2,0 tazas
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
12
Instrucciones de funcionamiento
Funciones especiales
S
*
No es necesario marcar la cantidad.
Para cada huevo usar 1 cucharadita de mantequilla o margarina y 1 cucharada de leche. Colocar la
mantequilla o margarina en un plato, taza de medida o recipiente lo suficientemente grande para que
el huevo pueda aumentar de tamaño. Mezclar el huevo y la leche. Verter la mezcla en la mantequilla
o margarina colocada en el plato. Poner en el horno y programar. Al escuchar la señal sonora,
revolver la mezcla de huevo desplazando la porción que ya está cocinada hacia el centro del plato
y la que todavía está cruda hacia el borde. Cuando esté cocido, revolver y dejar en reposo, cubierto
hasta que cuaje. Recordar que el huevo estará ligeramente crudo cuando lo saque del horno.
Colocar el tocino sobre la toalla de papel en un plato de papel. El tocino no debe salirse del borde
del plato. Cubrir con otra toalla de papel. Cuando el horno se detenga, dejar reposar cubierto varios
minutos para finalizar la cocción.
Utilizar el cereal de su preferencia: avena, salvado de avena, crema de trigo, harina, etc. Seguir
las instrucciones del cereal para las cantidades correctas de agua o leche. Para evitar “erupciones”
es muy importante elegir un recipiente suficientemente hondo, ya que la cocción de cereal en
microondas causa ebullición alta. Cuando el horno se detenga, revolver, y pulsar START. Al finalizar
la cocción, revolver y dejar reposar cubierto por 2 minutos.
Usar esté botón para calentar panecillos “rolls”, panecillos dulces “muffins”, bizcochos, bollos etc.
Artículos mayores deberán considerarse como de tamaño regular como 2 ó 3. Arreglar en el plato:
cubrir con una toalla de papel. Para calentar panecillos “rolls”, panecillos dulces “muffins” frescos,
pulsar el botón Breakfast Items cinco veces y pulsar el botón número 1 en el panel de control.
Luego ingresar la cantidad deseada y pulsar el botón START. Para panecillos o panecillos dulces,
ingresar la cantidad de 2 por cada panecillo dulce congelado.
Para panecillos o panecillos dulces congelados, pulsar el botón Breakfast Items cinco veces y
pulsar el botón número 2. Luego ingresar la cantidad deseada y pulsar el botón START.
Esta opción funciona bien para panqueques congelados, wafles, burritos, etc. Seguir las
instrucciones del fabricante para preparar estos alimentos en el microondas. Dejar reposar por 1 a
2 minutos al finalizar la cocción.
PROCEDIMIENTO
TABLA DE LA FUNCIÓN BREAKFAST ITEMS (DESAYUNOS)
1. Huevos
revueltos
2. Tocino*
3. Cereal
caliente
4. Panecillos/
Panecillos
dulces
Frescos
Congelados
5. Alimentos
para el
desayuno
congelados*
1 - 9 huevos
2 - 6 tiras
1 - 6
porciones
1 - 8 piezas
1 - 8 piezas
1
(3 - 6 onzas)
ALIMENTO
CANTIDAD
ONE-TOUCH COOKING
(MODO DE COCCIÓN ONE-TOUCH
)
Su horno microondas tiene tres botones muy convenientes para
ayudarle a la preparación de platillos. Algunos alimentos en la
lista de comidas para desayuno y refrigerio utilizan este sensor.
Leer la información sobre la programación SENSOR COOKING
en la página 9. Para alimentos que no utilizan el sensor, siga las
direcciones de la Pantalla interactiva para ingresar la cantidad.
Breakfast Items (Desayunos)
El botón Breakfast Items sirve para preparar algunos desayunos
populares.
Suponer que desea utilizar la función Breakfast Items para
preparar dos porciones de cereal caliente.
1. Pulsar el botón
Breakfast Items.
2. Pulsar el botón
Breakfast Items tres veces más para elegir
cereal caliente (hot cereal). Si desea cocinar dos porciones,
pulsar el número 2 en el panel de control.
3. Pulsar el botón START
.
Después de la cocción, siga las instrucciones en la pantalla.
NOTA:
1. La función Heat rolls/muffins (calentar Panecillos Dulces
(“Muffins”)/Panecillos) tiene dos opciones. Siga las instrucciones
de la pantalla para elegir la opción deseada.
2. La función Breakfast Items puede programarse con la función de
Mayor o Menor Tiempo. Ver la página 18.
3. Hay un consejo propio para cada alimento. Pulsar el botón
Help
cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla.
4. Al querer marcar una cantidad mayor o menor a la establecida,
aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
Si desea preparar cantidades mayores o menores a las indicadas
en la tabla, deberá seguir las instrucciones de preparación de un
libro de cocina con recetas de horno microondas.
5. El resultado final dependerá de las condiciones de los alimentos
(por ejemplo, temperatura inicial, forma, calidad). Después de
cocinar, revisar la temperatura de los alimentos; si se necesitan
mayor tiempo de cocción, continuar con la opción manual.
13
Instrucciones de funcionamiento
Funciones especiales
S
Lunch Items (Refrigerios)
La función Lunch Items sirve para calentar o cocinar alimentos que
requieren poco tiempo de cocción.
• Suponer que quiere utilizar Lunch Items para recalentar 2 tazas de
sopa.
1. Pulsar el botón Lunch Items
.
2. Pulsar el botón Lunch Items
tres veces más para elegir sopa.
3. Pulsar el botón START
.
Después de finalizar la cocción, seguir las instrucciones de la
pantalla.
NOTA:
1. La función Lunch Items puede programarse con la función de
Mayor o menor tiempo. Ver la página 18.
TABLA DE LA FUNCIÓN LUNCH ITEMS (REFRIGERIOS)
Esta programación es ideal para porciones individuales de alimentos enlatados empacados en
recipientes pequeños para microondas, por lo general de 6 a 8 onzas. Retirar la tapa metálica
interior y reemplazar la tapa para microondas externa. Después de cocinar, revolver y dejar
reposar de 1 a 2 minutos.
Colocar el perro caliente en el pan y envolver en una toalla de papel o servilleta.
Colocar la sopa en un plato hondo. Cubrir con papel encerado, envoltura plástica para microondas
o una tapa. Después de calentar, revolver y dejar reposar cubierto de 1 a 3 minutos.
Se usa para cocinar pizza para microondas congelada. Sacar de la caja y retirar la envoltura.
Seguir las instrucciones indicadas en la caja para el uso de la envoltura o disco metálico.
Utilizar para emparedados de microondas congelados. Retirar la envoltura y seguir las
instrucciones del paquete.
1. Almuerzo en
taza
2. Perro caliente
en pan
3. Sopa
4. Pizza para
microondas
5. Emparedado
congelado
1 taza
1 - 4
1 - 6 tazas
1 (6 - 8 onzas)
1 (3 - 6 onzas)
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
2. Hay un consejo propio para cada alimento. Pulsar el botón
Help cuando se encienda el indicador HELP en el exhibidor en
pantalla.
3. Si desea preparar cantidades mayores o menores de las
indicadas en la tabla, deberá seguir las instrucciones de
preparación de un libro de cocina con recetas de horno
microondas.
4. El resultado final dependerá de las condiciones de los alimentos
(por ejemplo, temperatura inicial, forma, calidad). Al finalizar su
cocción, revisar la temperatura de los alimentos; si se necesita
mayor tiempo de cocción, continúe la opción manual.
No es necesario marcar la cantidad.
Dinner Items (Cenas)
La función Dinner Items cocinará cualquiera de las cenas
enumeradas en la tabla simplemente siguiendo las instrucciones de
la Pantalla interactiva. Hay dos recetas en cada sección. Escoger
una de ellas y seguir las instrucciones y detalle de los ingredientes.
Suponer que quiere utilizar la función Dinner Items para cocinar
una cena de pan pita relleno de couscous picante con carne
molida.
1. Pulsar el botón Dinner Items.
2. Pulsar el botón Dinner Items una vez más para elegir ground
beef (carne molida)
3. Pulsar el botón START.
NOTA:
1. La función Dinner Items se puede programar con la función de
Mayor o Menor Tiempo. Ver la página 18.
2. Hay un consejo propio para cada alimento. Pulsar el botón
Help
cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla.
14
S
Instrucciones de funcionamiento
Funciones especiales
Pan pita con couscous picante
Poner en una cacerola de tres cuartos:
1 1/4 libra de carne molida magra (al 85% o más)
1 lata (14,5 onzas) de tomates picados
1 lata (8 onzas) de salsa de tomate
1 taza de agua
1 cebolla grande, picada
1/4 taza pimiento verde picado
3/4 taza de couscous
1 diente de ajo, picado fino
1 1/2 cucharadas de chile en polvo
1 cucharadita comino molido
1 cucharadita hojas de orégano secas
Agitar bien y cubrir. Pulsar el botón Dinner Ítems 2 veces y pulsar
el botón START. Durante la pausa, agitar bien y agregar:
1 taza de pasas
Recubrir. Pulsar START.
Con una cuchara servir el relleno de couscous dentro del pan pita.
1. CARNE MOLIDA
Torta rápida estilo Shepherd’s
Mezclar los siguientes ingredientes y untar uniformemente en una
cacerola rectangular de 11” x 7”:
1 1/2 libra de carne molida magra (al 85% o más)
1 taza de miga de pan seca
1/2 taza de catsup
1 cebolla, picada fina
1 huevo
Pulsar el botón Dinner Items 2 veces y pulsar START. Durante la
pausa, cubrir la mezcla de carne con:
2 tazas de arbejas y zanahorias congeladas
Cubrir las arbejas y zanahorias con:
4 tazas de puré de patatas preparado (de patatas frescas
o instantáneo)
Pulsar START.
Sirva con salsa gravy (salsa hecha con el jugo de la carne asada)
(de lata o instantánea).
RECETAS DE LA FUNCIÓN DINNERS ITEMS (PARA 6 PORCIONES)
Arroz amarillo con pollo
Colocar en una cacerola de tres cuartos:
1 Paquete de (5 - 8 onzas) de mezcla de arroz amarillo
con sabor
2 tazas caldo de pollo
Agitar bien y cubrir. Pulsar el botón Dinner Items 3 veces y pulsar
START
.
Durante la pausa, revolver bien y agregar:
1 taza de arbejas congeladas
pimiento rojo, cortado en dados
1 1/4 libras de presas de pollo sin hueso, cortadas en tiras
delgadas
Recubrir. Pulsar START.
Por último, decorar con perejil.
2. POLLO
Pollo con relleno de frutas
Colocar en una cacerola de tres cuartos:
1 paquete (6 onzas) de pan de maíz (cornbread) o mezcla
de relleno de manzana o pasas con paquete de sabor
1 taza jugo de manzana
1 1/2 tazas caldo de gallina
3 cucharadas de mantequilla, cortada en cubitos
2 manzanas, peladas, sin el corazón y cortadas en cubitos
1/3 taza de pasas
Revolver bien y cubrir. Pulsar el botón Dinner Items 3 veces y
pulsar START.
Durante la pausa, agitar bien y añadir:
3 tazas de vainitas, cortadas en secciones de 2.5 cm. (1”)
1 1/4 libras de presas de pollo sin hueso, cortadas en tiritas
delgadas
Recubrir. Pulsar START.
Por último, decorar el platillo con almendras tostadas.
Cerdo agridulce con arroz
Colocar en una cacerola de tres cuartos:
1 una taza de arroz
2 tazas de jugo de piña
1/4 una taza de melocotón/salsa de durazno, salsa
agridulce o salsa de pato
2 cucharadas de salsa de soya
1 cucharadas de jengibre fresco, picado fino
Agitar bien y cubrir. Pulsar el botón Dinner Items 4 veces y pulsar
START
.
Durante la pausa agitar bien y añadir:
1/4 taza de miel
1 1/4 de lomo de cerdo, magro, sin huesos, cortado en tiras
delgadas
1 lata (20 onzas) de cubos de piña, cernidos
3 tazas verduras mixtas congeladas frescas (arbejas,
apio, castañas de agua, zanahorias, pimientos, etc.)
Recubrir. Pulsar START.
Por último, completar el platillo con almendras tostadas.
3. CARNE DE RES O CERDO
Carne de res con brócoli y arroz
Colocar en una cacerola de tres cuartos
1 taza de arroz blanco
3 cucharadas de salsa Teryaki
1 cucharadas de salsa Hoisin
2 1/2 tazas de caldo de res
Agitar bien y cubrir. Pulsar Dinner Items cuatro veces y pulsar
START
.
Durante la pausa, agitar bien y añadir:
1 1/4 libras de carne de res tipo top round, cortar fino contra la
fibra en pedazos de (1/4 de ancho)
4 cebollines, picados
4 tazas de brócoli sin tronco
1 cebolla grande, picada muy fino
Recubrir. Pulsar START.
15
S
Instrucciones de funcionamiento
Funciones especiales
Pasta con salsa de mariscos
Colocar en una cacerola de tres cuartos
8 - 9 onzas de tortellini fresco
2 tazas de agua
Agitar bien y cubrir. Pulsar Dinner Items cinco veces y pulsar
START
.
Durante la pausa, agitar bien y añadir:
1 frasco (17 onzas) de salsa Alfredo o
1 3/4 tazas de salsa de queso blanco, medio
1 1/4 libras de mariscos mixtos frescos o congelados
(camarones, vieiras, carne de cangrejo)
3 tazas verduras frescas mixtas (champiñones cortados,
zanahorias cortadas en juliana, vainitas)
Recubrir. Pulsar START.
Para finalizar, decorar el platillo con:
1/3 taza de queso parmesano gratinado
4. MARISCOS
Fusilli griego con berenjena y camarones
Colocar en una cacerola de tres cuartos:
2 dientes de ajo, picado fino
1 cebolla grande, rebanada fina
1 frasco (28 onzas) salsa marinara
1 tazas de agua o vino blanco seco
2 tazas (6 onzas) pasta tricolor
1 berenjena mediana (aproximadamente una libra), perlada
y cortada en cubos grandes
Agitar bien y cubrir. Pulsar Dinner Items cinco veces y pulsar
START
.
En el momento de la pausa, agitar bien y luego añadir:
1 1/4 libras de camarón crudo (fresco o congelado), pelado y
desvenado
Recubrir. Pulsar START.
Para finalizar, cubra con:
3/4 -1 taza de queso tipo feta desmenuzado
Garden Au Gratin
Colocar una cacerola de tres cuartos:
1 1/2 libras de patatas para hornear, cortadas en octavos,
rebanadas finamente
1 lata de (14. 5 onzas) tomates
1 cucharadas de ajo cortado fino
1 cucharadita de hojas de tomillo
Agitar bien y tapar. Pulsar Dinner Items seis veces y pulsar
START
.
Durante la pausa, agitar bien y luego añadir:
1 bolsa de (16 onzas) mezcla para frituras de pimiento
congeladas o cuatro tazas de pimientos o cebollas frescas
rebanadas finamente.
3 tazas de zapallo rebanado finamente o una combinación
de brócoli, coliflor y zapallo.
Recubrir. Pulsar START.
Para finalizar, agitar completamente y decorar el platillo con:
6 onzas de queso tipo Cheddar rallado
5. CENA VEGETARIANA
Cebada con tomates secados al sol y alcachofas
Colocar en una cacerola de tres cuartos:
1 taza de cebada u otro alimento pequeño del mismo tipo
31/2 tazas de caldo de gallina o vegetal
1/4 tazas de salsa pesto (fresca o instantánea)
1/2 tazas de porciones pequeñas de tomates secos al sol
1 cucharadas de ajo picado fino
1 cucharadas de sazón italiano
Agitar bien y tapar. Pulsar Dinner Items seis veces y pulsar
START
.
En el momento de la pausa, agitar bien y añadir:
3 tazas de pimientos verdes, rojos, anaranjados o amarillos
picados
1 cebolla, picada finalmente
1 lata (14 onzas) de corazones de alcachofa, cernidos y
cortados en cruz
1 lata (3 onzas) aceitunas maduras sin pepa, cernidas y
cortadas a la mitad
Volver a tapar. Pulsar START.
Por último, agite y decore el platillo con:
1/2 taza de queso parmesano rallado
1/4 tazas de nueces de pino
DEFROST (DESCONGELAMIENTO)
Speed Defrost (Descongelamiento rápido)
La función Speed Defrost descongela alimentos y pesos específicos
indicados en la TABLA SPEED DEFROST indicada a continuación.
Suponer que desea descongelar 1,0 lb. de pollo sin hueso.
1. Pulsar Speed Defrost
.
2. Pulsar el botón Speed Defrost
dos veces más para seleccionar
carne de aves sin huesos.
3. Pulsar START
.
El horno microondas se detendrá de manera que pueda revisar sus
alimentos. Dé vuelta a los alimentos y sepárelos en dos partes.
4. Pulsar START
.
Después de que el ciclo de descongelamiento termine, dejar
reposar por 3-5 minutos.
NOTA:
1. Para descongelar comidas que se encuentran sobre o por debajo
de los pesos permitidos en la TABLA SPEED DEFROST, usar la
función Auto Defrost (Descongelamiento automático) o Manual
Defrost (Descongelamiento Manual). Ver la función Auto Defrost
más abajo o Manual Defrost en la página 8.
2. Se puede programar la función Speed Defrost con la función de
Mayor o Menor Tiempo. Ver la página 18.
3. Hay un consejo propio para cada alimento. Pulsar el botón
Help cuando se encienda el indicador HELP en el exhibidor en
pantalla.
16
Instrucciones de funcionamiento
Funciones especiales
TABLA DE LA FUNCIÓN SPEED DEFROST
(DESCONGELAMIENTO RÁPIDO)
1. Carne molida
2. Pollo sin hueso
3. Pollo con hueso
1,0 lb
1,0 lb
2,0 lb
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
TABLA DE LA FUNCIÓN AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
Después de cada paso, retirar las piezas que se hayan descongelado. Dejar reposar, cubiertas, de
5 a 10 minutos.
Después de cada paso, volver a arreglar las piezas o retirar las que se hayan calentado o estén
descongeladas. Dejar reposar, cubiertas, de 10 a 20 minutos.
Después de cada paso, volver a arreglar las piezas y si hay alguna porción caliente o
descongelada, cubrir con un pedazo de papel aluminio. Retirar cualquier pieza de carne o pescado
que esté casi descongelada. Dejar reposar, cubierta, de 10 a 20 minutos.
Empezar a descongelar con el lado grasoso hacia abajo. Después de cada paso, voltear el asado y
tapar las porciones calientes con papel aluminio. Dejar reposar, cubierto, de 30 a 60 minutos.
Al escuchar la señal sonora, revolver los alimentos si es posible. Por último, revolver bien y dejar
reposar cubierto, de 5 a 10 minutos.
Al escuchar la señal sonora, revolver los alimentos si es posible. Por último, revolver bien y dejar
reposar cubierto, de 5 a 10 minutos.
1. Carne molida
2. Bistecs, chuletas
o pescado
3. Pollo con hueso
4. Asado
5. Cacerola
6. Sopa
,5 - 3,0 lb
,5 - 4,0 lb
,5 - 3,0 lb
2,0 - 4,0 lb
2 - 6 tazas
1 - 6 tazas
ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO
Auto Defrost (Descongelamiento automático)
La función Auto Defrost descongela automáticamente todos
alimentos de la TABLA AUTO DEFROST que se muestra s abajo.
Suponer que desea descongelar un bistec de de 2,0 lb.
1. Pulsar el botón Auto Defrost
una vez.
2. Pulsar el botón Auto Defrost
dos veces más para seleccionar
bistec.
3. Ingresar el peso 2,0 para un bistec de 2,0 libras.
4. Pulsar el botón START
.
El horno se detendrá de manera que se pueda revisar la comida.
Dar vuelta a la comida y cubrir los bordes
5. Después del primer paso, abrir la puerta. Voltear el bistec y cubrir
las áreas calientes. Cerrar la puerta. Pulsar el botón START.
6. Después del segundo paso, abrir la puerta. Cubrir las áreas
calientes. Cerrar la puerta. Pulsar el botón START.
Después de que ha finalizado el ciclo de descongelamiento, dejar
reposar cubierto.
NOTA:
1. Para descongelar otro tipo de comidas sobre o por debajo de los
pesos permitidos en la TABLA AUTO DEFROST, usar Manual
Defrost (Descongelamiento manual).
2. La función Auto Defrost puede programarse con el Ajuste de
Mayor o Menor Tiempo. Ver la página 18.
3. Pulsar el botón
Help cuando aparezca el mensaje de HELP, para
mostrar un consejo útil.
4. Al intentar marcar una cantidad mayor o menor que las indicadas
en la tabla más abajo, aparecerá en la pantalla un mensaje de
error.
NOTA:
la función Speed Defrost descongela los alimentos en la medida necesaria para poder usarlos en recetas de cocina o para cocción.
Aún permanecerán algunos cristales de hielo.
No es necesario marcar la cantidad.
Durante de la pausa, voltear la carne y retirar las partes ya descongeladas. Separar las partes aún
congeladas. Por último, dejar reposar cubierto de 3 a 5 minutos
Después de la pausa, voltear y separar en pedazos. Por último, dejar reposar cubierto de 3 a 5 minutos.
Después de la pausa, voltear y separar en pedazos. Por último, dejar reposar cubierto de 3 a 5 minutos.
S
17
S
HELP (AYUDA)
La función Help consta de 4 funciones diferentes que le facilitarán
el uso de su horno microondas, mediante la visualización de
instrucciones específicas de cocción en la pantalla interactiva.
1. Seguro de bloqueo
La función Seguro de bloqueo evita que el horno sea operado por
personas que no deben hacerlo, tales como niños pequeños. Usted
puede ajustar el horno microondas para bloquear o desactivar el
panel de control. Para ajustar, pulsar el botón Help, el número 1 y
el botón START. En este caso parecerá el mensaje BLOQUED DE
SEGURIDAD en la pantalla.
Para cancelar, pulsar los botones Help y Clear/Off.
2. Eliminación de la señal sonora
Si desea que el horno opere sin señales sonoras, pulsar los
botones Help, el número 2 y Clear/Off.
Para cancelar y restaurar la señal sonora, pulsar los botones Help,
el número 2 y START.
3. Inicio automático
Si desea programar su horno microondas para que empiece a
cocinar automáticamente a una hora específica del día, siga este
procedimiento:
Suponer que desea empezar a cocinar un guiso al 50% de
potencia durante 20 minutos a las 4:30. Antes de programar,
revisar que el reloj muestra la hora apropiada del día.
1. Pulsar el botón Help.
2. Pulsar el número 3.
3. Ingresar los números 4,3,0 para el tiempo de inicio.
4. Pulsar el botón Clock.
5. Ingresar el programa de cocción pulsando los números 2,0,0,0 y
el botón Power Level 6 veces.
6. Pulsar el botón START.
NOTA:
1. La función de Inicio automático puede utilizarse para cocción
manual si se ajusta el reloj.
2. Si la puerta del horno se abre después de programar el Inicio
automático es necesario pulsar el botón START para que
aparezca la hora de Inicio automático en la pantalla, de forma
que el horno empiece a funcionar automáticamente según lo
programado a la hora de Inicio automático seleccionada.
3. Elegir alimentos que esté seguro pueden dejarse de manera
segura en el horno hasta la hora de Inicio automático. Las
calabazas y zapallos son generalmente una buena elección.
4. Si desea saber la hora del día, simplemente pulsar el botón
Clock. La hora del día aparecerá en la pantalla mientras se
pulsar el botón Clock.
4. Selección de Idioma/Peso
El horno microondas viene programado en idioma inglés y bajo el
sistema normativo de unidades de medida en libras de los Estados
Unidos. Para cambiar estos ajustes, pulsar el botón Help y el
número 4. Seguir pulsando el número 4 hasta que se seleccione su
opción según la tabla indicada más abajo. Luego, pulsar START.
Pulsar el número 4 una vez para la opción Inglés/LB
Pulsar el número 4 dos veces para la opción Inglés/KG
Pulsar el número 4 tres veces para la opción Español/LB
Pulsar el número 4 cuatro veces para la opción Español/KG
MEMORY COOK (MEMORIA DE COCCIÓN)
Para ajustar la función Memory Cook
La función Memory Cook le permite programar un conjunto de
instrucciones de cocción en la memoria para acceso rápido.
Suponer que quiere programar en la memoria de cocción las
instrucciones para preparar nachos: 1 minuto y 45 segundos al
70% de potencia.
1. Pulsar el botón
Memory Cook.
2. Pulsar el botón
Memory Cook nuevamente para ingresar el
tiempo de cocción.
3. Pulsar los números 1, 4, 5 para ingresar el tiempo de cocción.
4. Pulsar el botón Power Level
4 veces para el 70% de potencia
5. Pulsar el botón
Memory Cook.
NOTA:
es necesario pulsar el botón Memory Cook dos veces para
ingresar el nuevo programa. La función Memory Cook no podrá ser
preprogramada con la bandeja giratoria apagada.
Para usar la función Memory Cook
Suponer que quiere preparar Nachos con la función Memory
Cook.
1. Pulsar el botón
Memory Cook.
2. Pulsar el botón START
.
COCCIÓN EN SECUENCIAS MULTIPLES
Usted puede programar su horno microondas para preparar hasta
4 secuencias automáticas de cocción, cambiando automáticamente
de un nivel de potencia a otro.
Hay ocasiones en que las instrucciones de preparación le indican
empezar a un nivel de potencia y cambiar después a otro. Su horno
puede hacer esto automáticamente.
• Suponer que desea preparar rosbif durante 5 minutos al 100% y
luego continuar al 50% durante 30 minutos.
1. Primero marcar el tiempo de cocción. Luego pulsar el botón
Power Level una vez para el 100%.
2. Luego marcar el segundo de tiempo de cocción. Pulsar el botón
Power Level 6 veces para el 50%.
3. Pulsar el botón START.
NOTA:
1. Si se pulsa el botón Power Level, se mostrará la palabra ALTO.
2. Si se selecciona el 100% para la secuencia final, no es necesario
pulsar el botón Power Level.
PLUS 1 MIN
La función Plus 1 Min le permite cocinar durante 1 minuto al 100%,
con sólo pulsar el botón Plus 1 Min. Usted puede del mismo modo
aumentar el tiempo de cocción al pulsar repetidamente el botón
Plus 1 Min durante la cocción manual.
NOTA:
1. Para usar la función
Plus 1 Min, pulsar el botón dentro del plazo
de tres minutos después de cocinar, cerrando la puerta, pulsando
el botón Clear/Off o durante la cocción.
2. La función
Plus 1 Min no puede utilizarse con los programas
de cocción SENSOR COOKING, DEFROST o ONE-TOUCH
COOKING.
Instrucciones de funcionamiento
Otras funciones convenientes
18
S
Instrucciones de funcionamiento
Otras funciones convenientes
MODO DE DEMOSTRACION
Para iniciar la demostración, pulsar los botones Clock, el número
0 y START, mantener presionados durante 3 segundos. La palabra
DEMO aparecerá en la pantalla. Ahora es posible demostrar las
operaciones de cocción y funciones especiales específicas sin que
el horno esté encendido. Por ejemplo, si pulsa Clear/Off y Plus 1
Min aparecerá en la pantalla 1.00 y marcará de manera regresiva
hasta FIN.
Para cancelar, pulsar el botón Clock, luego el número 0 y Clear/
Off. Para un método más fácil, desenchufar el horno y volver a
conectar, luego ajustar el reloj.
AJUSTE DE MAYOR O MENOR TIEMPO
Si desea cualquiera de las opciones de SENSOR COOKING o
ONE-TOUCH COOKING levemente más cocidas pulsar el botón
Power Level una vez después de pulsar su selección de botones
y luego pulsar el botón START. Para levemente menos cocido,
pulsar el botón Power Level dos veces después de pulsar su
selección de botón y pulsar el botón START.
START (COMIENZO)
START le permite cocinar al 100% de la potencia al pulsar
continuamente el botón START. START es ideal para derretir
queso, calentar leche a punto de ebullición, etc. El tiempo máximo
de cocción posible, es 3 minutos.
Supongamos que usted quiere derretir queso en un trozo de pan
tostado.
1. Presione el botón START
de manera continua. Se comenzará a
contar el tiempo de cocción.
2. Cuando el queso se derrita a la temperatura deseada, dejar
de presionar el botón. El horno microondas se detendrá
automáticamente.
NOTA:
1. Tomar nota del tiempo que le toman sus alimentos más usuales,
para que pueda programar el mismo tiempo en el futuro.
2. Pulsar el botón START
dentro de los 3 minutos después de
su cocción, abriendo y cerrando la puerta o al pulsar el botón
Clear/Off.
3. START
puede usarse tres veces seguidas únicamente. Si se
necesita utilizar más veces, abrir y cerrar la puerta o pulsar el
botón Clear/Off.
TURNTABLE ON/OFF (BANDEJA GIRATORIA
PRENDIDA/APAGADA)
En la mayoría de las opciones de cocción, la bandeja giratoria
deberá estar encendida; sin embargo, la bandeja giratoria puede
ser apagada de modo que no gire cuando se usen platos o
recipientes grandes, tales como la cacerola de uso múltiple de
cristal de 13 x 9 x 2 de uso muy común. La cacerola deberá ser
ubicada en la bandeja giratoria de manera que esté nivelada.
Suponer que quiere cocinar lasaña en una cacerola de 13 x 9 x 2
por 45 minutos.
1. Incorporar el tiempo de cocción 4,5,0,0.
2. Pulsar el botón Turntable On/Off
.
3. Pulsar el botón START
.
TIMER (CRONÓMETRO)
Suponer que usted desea cronometrar una llamada telefónica de
larga distancia de 3 minutos.
1. Pulsar el botón
Timer/Pause.
2. Ingresar el tiempo pulsando las teclas de número 3,0,0.
3. Pulsar el botón
Timer/Pause. El cronómetro iniciará la cuenta
regresiva.
PAUSE (PAUSA)
• Suponer que quiere detener durante la cocción de secuencia
múltiple.
1. Ingresar el tiempo de cocción y el nivel de potencia deseado.
2. Pulsar el botón Timer/Pause.
3. Ingresar el segundo tiempo de cocción y el nivel de potencia
deseado.
4. Pulsar el botón START
.
Su horno microondas puede detenerse por hasta tres secuencias
de cocción automáticas.
AUTO FAN (VENTILADOR AUTOMÁTICO)
El ventilador puede ser programado para apagarse
automáticamente. Pulsar el botón Auto Fan e ingresar el número
de minutos que usted desea que funcione el ventilador. Pulsar
el botón Auto Fan. Está automáticamente programado para
una velocidad de ventilación alta. Si desea que funcione a una
velocidad de ventilación baja, pulsar el botón Auto Fan, ingresar el
número de minutos que desea operar el ventilador, pulsar el botón
Auto Fan y luego pulsar el botón Fan Hi/Lo una vez. Pulsar el
botón Fan Hi/Lo dos veces si desea detener el ventilador durante
su funcionamiento.
FAN HI/LO (VENTILADOR ALTO/BAJO)
El ventilador iniciará automáticamente su funcionamiento cuando
el calor suba sobre los niveles de capacidad de hornillas o
quemadores. Esta característica protege al horno microondas
del aumento de temperatura excesivo. El ventilador permanecerá
funcionando hasta que la temperatura disminuya. No podrá ser
apagado manualmente durante este período.
Para otros propósitos, pulsar el botón Fan Hi/Lo para seleccionar la
velocidad o apagar el ventilador.
WORK LIGHT (LUZ DE TRABAJO)
Pulsar el botón Work Light una vez para encender la luz y
nuevamente para apagarla.
NIGHT LIGHT (LUZ DE NOCHE)
Presione el botón Night Light una vez para encender la luz y
nuevamente para apagarla. Este ajuste asegura suficiente luz para
iluminar la cocina o el área donde se encuentra el microondas
durante la noche.
HELP (AYUDA - INDICADOR EN PANTALLA)
Cuando se encienda el indicador HELP en la pantalla, pulsar el
botón Help para ver consejos de funcionamiento y cocción.
19
S
Limpieza y cuidado
EXTERIOR
La superficie exterior es de metal y plástico revestido. Limpiar el
exterior usando agua y jabón; enjuagar y secar con un trapo suave.
No usar ningún tipo de limpiador casero o abrasivo.
PUERTA
Limpiar el cristal por ambos lados con un paño húmedo para
remover rastros de salpicaduras y derrames. El mantenimiento
de los componentes metálicos resultará más fácil si se limpian
a menudo con un paño húmedo. Evitar usar aerosoles y otros
limpiadores fuertes que puedan manchar, rayar o empañar la
superficie de la puerta.
EASY CARE
STAINLESS STEEL (SOME MODELS)
Your microwave oven finish may be made with Easy Care
Stainless Steel (some models). Clean the stainless with warm
soapy water using a clean sponge or cloth. Rinse with clean water
and dry with a soft clean cloth. DO NOT use ANY store bought
cleaners like Stainless Steel cleaners or any other types of cleaners
containing any abrasive, chlorides, chlorines or ammonia. It is
recommended to use mild dish soap and water or a 50/50 solution
of water and vinegar.
PANEL DE CONTROL AUTOMÁTICO
Se debe tener mucho cuidado al limpiar el panel de control. Si éste
se ensucia, abra la puerta del horno antes de limpiarlo. Limpiar
con un paño húmedo usando agua solamente. Secar con un trapo
suave. No lo restregar ni usar ningún tipo de limpiador químico.
Cerrar la puerta y pulsar el botón Clear/Off.
INTERIOR
La limpieza del interior del horno es fácil ya que en las superficies
del interior se genera poco calor y, por lo tanto, las salpicaduras
y los derrames no se endurecen. Para limpiar las superficies
interiores pasar un trapo suave con agua tibia. NO USE
LIMPIADORES ABRASIVOS NI RESTREGADORES. Para las
manchas mas pesadas usar bicarbonato de sodio o un jabón
suave; luego enjuagar bien con agua caliente. Se puede limpiar la
rejilla con agua jabonosa caliente, luego deberá enjuagar y secar.
CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE
ONDAS
La cubierta protectora de la Guía de ondas está ubicada en el techo
de la cavidad del horno microondas. Esta requiere de cuidado
especial ya que está hecha de mica. Mantener limpia la cubierta de
la guía de ondas para asegurar el buen funcionamiento del horno
microondas. Limpiar con mucho cuidado usando un paño húmedo
para quitar salpicaduras de comida inmediatamente después
de que ocurran en la superficie de la cubierta. Las salpicaduras
que dejen acumularse pueden calentarse hasta producir humo
y posiblemente encender fuego. NO QUITAR LA CUBIERTA
PROTECTORA DE LA GUÍA DE ONDAS.
ELIMINACIÓN DE OLORES INDESEABLES
De vez en cuando se puede concentrar un olor a comida dentro
del horno microondas. Para eliminarlo, combine en un medidor
de cristal de dos tazas: una taza de agua, la cáscara rallada y el
jugo de un limón y varios clavos de olor. Hervir esta mezcla varios
minutos usando un nivel de potencia del 100%. Deje reposar esta
mezcla en el horno hasta que se enfríe. Luego pasar un trapo
suave al interior del horno.
BANDEJA GIRATORIA/BASE
La bandeja giratoria y su base se pueden sacar del horno para
limpiar con mayor facilidad. Lávelos con agua jabonosa tibia; las
manchas más difíciles se pueden limpiar con un limpiador suave
y una esponja metálica tal como decrito más arriba. También se
pueden lavar en el lavaplatos eléctrico. Póngalo en la parrilla
superior del lavaplatos. La caja del motor de la bandeja giratoria no
está sellada, por lo cual los líquidos que se derramen y el exceso
de agua deben limpiarse de inmediato.
FILTROS DE GRASA
Los filtros deben limpiarse por lo menos una vez al mes. Nunca
operar el ventilador o el horno microondas sin tener colocados los
filtros.
1. Presionar levemente hacia abajo en la ranura cerca de la parte
frontal del horno microondas y retirar el filtro. Seguir el mismo
procedimiento para el otro filtro.
2. Remojar los filtros en un lavamanos o recipiente para vajilla
lleno de agua caliente y detergente. NO usar amoniaco u otros
productos con base de sosa cáustica; éstos reaccionarán con el
material del filtro y lo oscurecerán.
3. Sacudir y refregar con un cepillo para eliminar la suciedad
incrustada.
4. Enjuagar cuidadosamente y secar agitando.
5. Reemplazar colocando el filtro nuevamente en el orificio.
Filtro de grasa
Ranura
20
S
Limpieza y cuidado
FILTRO DE CARBÓN
El filtro de carbón, incluido junto con su horno microondas, sirve
para la instalación de recirculación, cuando no hay ventilación. El
filtro deberá cambiarse cada seis meses a un año dependiendo del
uso.
1. Desconectar el suministro eléctrico al horno microondas en el
panel de cortacircuitos o al desenchufar.
2. Sacar los tornillos de montaje de la rejilla protectora.
3 Retirar la rejilla protectora fuera de la unidad.
4. Reemplazar el filtro de carbón.
5. Empujar la cubierta en su lugar con cuidado y reemplazar los
tornillos de montaje que fueron retirados en el paso Núm. 2.
LUZ DEL HORNO MICRONDAS
Retirar la rejilla protectora como indicado en los pasos 1 al
3 indicados más arriba para filtro de carbón si se encuentra
deteriorado.
1. Para reemplazar la bombilla o lámpara, primero desconecte
el suministro eléctrico del horno microondas en el panel de
interruptores de circuito o desenchufar.
2. Abrir la cubierta para bombilla localizada detrás del montaje para
filtro halando hacia arriba cuidadosamente en el borde frontal.
3. Retirar la bombilla anterior y reemplazar con una bombilla de
especificaciones equivalentes (vatios) únicamente disponible
a través el distribuidor de repuestos. Las bombillas también
se encuentran disponibles en la mayoría de ferreterías o
centros especializados de artículos de iluminación. NO USAR
BOMBILLAS CON CAPACIDAD MAYOR A 30 VATIOS.
4. Reemplazar la cubierta de bombilla del horno microondas
empujando cuidadosamente en su sitio. Reemplazar el filtro de
carbón, si está usado. Presionar la rejilla protectora nuevamente
en su lugar (enganchando las ranuras superior e inferior) y
reemplazar el tornillo de montaje de la rejilla.
Luz del
horno
Rejilla
protectora
Filtro de carbón
Tornillo
Ranura superior
Ranura inferior
LUZ DE TRABAJO Y LUZ DE NOCHE
1. Para reemplazar bombillas, primero desconectar el suministro
eléctrico del horno microondas en el panel de cortacircuitos o
desenchufar.
2. Para retirar la cubierta, retirar el tornillo de la cubierta de la luz.
(Ver la ilustración).
3. Retirar las bombillas y reemplazarlas con bombillas de
especificaciones equivalentes (vatios) disponibles por el
distribuidor de repuestos. Las bombillas también se encuentran
disponibles en la mayoría de ferreterías o centros especializados
de artículos de iluminación. NO USAR BOMBILLAS CON
CAPACIDAD MAYOR A 30 VATIOS.
4. Cerrar la cubierta de la luz y asegurar con el tornillo retirado en el
paso Núm. 2.
PRECAUCIÓN
La cubierta de la luz puede tornarse muy
caliente. No tocar el cristal cuando la luz está encendida.
Cubierta de
luces
Tornillo
Bombillas
21
S
Especificaciones
Voltaje Línea CA: Clasificación UL : Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente
Clasificación CSA : Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente.
Potencia CA Requerida: Clasificación UL : 1640W 14.2 A
Clasificación CSA : 500W 13.0 A.
Potencia de Salida
*
:
1000W
Frecuencia: 2450 MHz
Dimensiones exteriores (sin incluir la manija): 29 15/16" (Ancho) x 16 3/8" (Alt.) x 16 15/16" (Prof.)
Dimensiones de la cavidad : 21" (Ancho) x 8 7/8" (Alt.) x 14 7/16" (Prof.)
Capacidad del horno microondas
**
:
1.6 pies
3
Uniformidad de cocción : Sistema de bandeja giratoria/Sistema de ventilación revolvedor
Peso: 55 libras Aprox., (neto) 60 lb.
Luz de trabajo/noche : 2 bombillas 20 W cada (bombilla incandescente)
CGLMV169, GLMV169, CPLMZ169, PLMVZ169
* La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este método de prueba es
reconocido ampliamente.
** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener alimentos es menor.
Cumple los estándares establecidos por:
FCC Autorizado por la Federal Communications Commission.
DHHS Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos.
NHW Departamento de la salud y del bienestar nacionales de Canadá.
Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc.
Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilizar en
EE.UU. o Canadá.
Este horno microondas está listado por la Asociación de Normas Canadiense según lo certificado (CGLMV169 y CPLMZ169).
Verificación de llamada de servicio
Por favor, verificar lo siguiente antes de llamar por servicio:
Colocar agua en una taza medidora dentro del horno microondas y cerrar la puerta de manera segura. Operar el horno microondas durante
1 minuto en potencia HIGH (ALTA) al100%.
Verificar si:
A
Se enciende la luz del horno SI _____ NO _____
B
Funciona el ventilador (Colocar su mano sobre las ranuras de ventilación para verificar) SI _____ NO _____
C
Gira la bandeja (Es normal que la bandeja gire en cualquier dirección) SI _____ NO _____
D
El agua en el horno está caliente SI _____ NO _____
Si la respuesta es “NO” a alguno de estos enunciados, por favor verifique la conexión eléctrica (enchufe), fusible y/o
cortacircuitos. Si están funcionando adecuadamente, CONTACTE AL SERVICIO ESPECIALIZADO ELECTROLUX MÁS CERCANO.
Un horno microondas, nunca debe reparado por usted mismo o una persona sin conocimiento técnico.
NOTA:
1. Si el tiempo en la pantalla está marcando en regresivo de manera demasiado rápida, revisar el Modo de demostración en la página 18 y
cancelar.
2. Si se programa el horno para más de 40 minutos a 80, 90 o 100 % de su nivel de potencia, éste se ajustará a sí mismo a 70 % de
potencia después de los primeros 40 minutos de funcionamiento para prevenir cocinar en exceso.
22
S
Información de la garantía de los electrodomésticos mayores
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha
original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste
electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico
se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse
con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o
en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productosutilizadosparanescomerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del
mismo.
9. Gastosparafacilitarelaccesoalelectrodomésticoparaelservicio,talescomolaremocióndemolduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10.Llamadasdeserviciopararepararoreemplazarbombillas,ltrosdeaire,ltrosdeagua,otrosconsumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costosadicionalesqueincluyen,sinlimitarse,cualquierllamadadeserviciofueradelashorasdeocina,
durantelosnesdesemanaodíasferiados,peajes,pasajesdetransporteomillaje/kilometrajeparallamadasde
servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin
limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no
sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio
autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios,
hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LAÚNICAYEXCLUSIVAOPCIÓNDELCLIENTEBAJOESTAGARANTÍALIMITADAESLAREPARACIÓNO
REEMPLAZODELPRODUCTOSEGÚNSEINDICA.LOSRECLAMOSBASADOSENGARANTÍASIMPLÍCITAS,
INCLUYENDOLASGARANTÍASDECOMERCIALIZACIÓNOAPTITUDDELPRODUCTOPARAUNPROPÓSITO
ESPECÍFICO,ESTÁNLIMITADOSAUNAÑOOALPERÍODOMÍNIMOPERMITIDOPORLEY,PERONUNCA
MENOSDEUNAÑO.ELECTROLUXNOSERÁRESPONSABLEPORDAÑOSCONSECUENTESOINCIDENTALES
COMOPOREJEMPLODAÑOSALAPROPIEDADYGASTOSINCIDENTALESOCASIONADOSPOREL
INCUMPLIMIENTODEESTAGARANTÍAESCRITAODECUALQUIERGARANTÍAIMPLÍCITA.ALGUNOSESTADOS
YPROVINCIASNOPERMITENLAEXCLUSIÓNOLIMITACIÓNDEDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENTES
OLIMITACIONESENLADURACIÓNDELASGARANTÍASIMPLÍCITAS,DEMANERAQUEPUEDEQUEESTAS
LIMITACIONESOEXCLUSIONESNOSEAPLIQUENENSUCASO.ESTAGARANTÍAESCRITALEOTORGA
DERECHOSLEGALESESPECÍFICOS.ESOPOSIBLEQUETAMBIÉNTENGAOTROSDERECHOSQUEVARÍAN
DE UN ESTADO A OTRO.
Guardesurecibo,elcomprobantedeentregaocualquierotroregistrodepagoadecuadoparaestablecerelperíodo
de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los
recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o
números que se indican abajo.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por
Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras
obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las
especicacionesocaracterísticasdelproductosegúnsedescribenoilustranestánsujetasacambiosinprevioaviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta,GA30907
Canadá
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Frigidaire PLMVZ169GC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario