Craftsman 107.2777 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual Del Dueho
ZT 7OOO
18 Segadora 50"
Modelo No.
107.277700
CAUTION: Este producto tiene un mot or
con expulsi6n baja el cua! funciona diferente-
mente a otros motores. Antes que arranque
el motor, lea y comprenda el Manual del
Due5o.
IMPORTANT: Lea y siga todas las reglas e
intrucciones de seguridad antes de operar
este equipo.
Para obtener respuestas a qualquier pregunta
sobre este producto, Ilame al num6ro de tel&
fono-(sin cobro) siguiente:
1-800-659-5917
Servicio de ayuda Sears Craftsman
5 am - 5 pro, Lunes a Sabado
33
Declaraci6nde Garantia ........................................... 34
Reglas e Informaci6n de Seguridad ........................ 35
NQrneros de Identificaci6n ........................................ 39
Accesorios Opcionales ............................................. 40
Contenido del Paquete de Literatura ....................... 40
Pre-Operaci6n ............................................................ 41
Operaci6n ................................................................... 42
Mantenimiento ........................................................... 49
Servicio y Ajustes ...................................................... 58
AImacenamiento ........................................................ 62
Diagn6stico ................................................................ 63
Partes de Refacci6n ............................................ PTS-1
NOTA: En este manual, "izquierda" y "derecha" se refieren segdn como se vea desde la posicidn de operacidn.
GARANTIA LIMITADA DEL EQUIPO MONTABLE DE CRAFTSMAN
Pot dos (2) aOosa partir de la fecha de compra, si este equipo montable de Craftsman es mantenido, lubricado y afinado
conforme alas instrucciones en el manual del propietario, Sears repararb,o reemplazarb, sin costo alguno cualquier parte
que se encuentre defectuosa en material o mano de obra conforme a los lineamientos de la cobertura enumerada a contin-
uaciOn. Sears tambiOn proporcionarb, mano de obra gratis pot las partes garantizadas que apliquen durante estos dos aOos
completos. Durante los primeros 30 dias de compra, no habrb,cargos para dar servicio al producto en su domicilio pot
problemas cubiertos pot esta garanfia. (Vea las excepciones abajo). Para su conveniencia, el servicio de garanfia A DOMI-
ClLIO seguirb,estando disponible despuOs de los primeros 30 dias de compra, pero habrb, un cargo pot el recorrido. Este
cargo quedarA anulado si se Ileva el producto Craftsman en uno de los lugares autorizados de Sears. Para averiguar cub,I
es el Sears mb,s cercano a usted, le rogamos que Ilame a 1-800-MY-HOME. Esta garanfia aplica s01omientras el producto
est6 dentro de los Estados Unidos.
ESTA GARANTiA NO CUBRE:
* Arficulos consumibles que se desgastan con el uso
normal, Io que incluye, entre otros las aspas, bujias, ill-
tros de aire, bandas y filtros de aceite.
. Servicio por mantenimiento estandar, cambios de
aceite y afinaciones.
Reemplazo o reparaciOn de Ilantas causado por pon-
chaduras de objetos externos, como clavos, pOas,
troncos cortados o vidrio.
- Las reparaciones necesarias por abuso del operador,
Io que incluye, entre otros, daOos causados por remol-
car objetos que sobrepasan las capacidades del
equipo montable, impacto contra objetos que doblen el
bastidor o cigQeOalo exceder la velocidad del motor.
Las reparaciones necesarias por negligencia del oper-
ador, Io que incluye, entre otros, daOos el6ctricos y
mecb,nicos causados por el almacenamiento inadecua-
do, no usar el grado y la cantidad adecuada de aceite
para motor, no mantener la cubierta libre de despojos
inflamables o no mantener el equipo conforme a las
instrucciones contenidas en el manual del propietario.
La limpieza del motor (instalaci6n de combustible) o
reparaciOn causada por gasolina que se decide esta
contaminada u oxidada (viciada). En general, el com-
bustible debe usarse en un lapso de 30 dias de su
fecha de compra.
El deterioro y desgaste normal de los acabados del
exterior ni el reemplazo de las etiquetas del producto.
Cuando el equipo montable que se usa con fines co-
merciales o de alquiler.
GARANTIA LIMITADA DE LA BATERIA
Por noventa (90) dias a partir de la fecha de compra, si la bateria incluida con este equipo montable prueba estar defectu-
osa en material o mano de obra y nuestras pruebas determinan que la bateria no retiene la carga; Sears reemplazarb, la
bateria sin cargos. Durante los pfimeros 30 dias de compra, no habrb,cargos para reemplazar la bateria en su DOMICILIO.
DespuOs de los pfimeros 30 dias, para su conveniencia, el servicio de garantia A DOMIClLIO seguirb,estando disponible,
pero habr_ un cargo pot el recorrido. Este cargo quedarb, anulado si se Ileva el producto Craftsman en uno de los lugares
autorizados de Sears. PARAAVERIGUAR CUA,L ES EL SEARS MA,S CERCANO A USTED, LE ROGAMOS QUE LLAME
A 1-800-MY-HOME. Esta garantia de la bateria aplica s01omientras el producto est6 dentro de los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, pero es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varian de
un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
34
Lea estas reglas de seguridad y sigalas con cuidado. No obedecer estas reglas puede resultar en la perdida del control
sobre la unidad, lesiones severas a la persona o la muerte de usted o espectadores, o dahos a la propiedad o al equipo.
Esta cubierta de la podadora es capaz de amputar manos "t/pies V de arrojar objetos.
El trib,ngulo ,_ en el texto denota _recauciones o advertencias importantes que deben seguirse.
OPERACJON GENERAL
t. Lea, entienda y siga todas las instrucciones en el
manual y en la unidad antes de arrancar.
2. No coloque las manos o pies cerca de las partes
giratofias o debajo de la mAquina. Mantengase aleja-
do de la abertura de expulsi6n en todo momento.
3. S61opermita que un adulto responsable, que este
familiarizado con las instrucciones, opere la unidad
(los reglamentos locales pueden restringir la edad del
operador).
4. Retire del Area objetos tales como piedras, juguetes,
etc., que pueden ser cogidos y arrojados por las aspas.
5. AsegOrese de que el Area est6 libre de otra gente
antes de podar el c6sped. Detenga la unidad si
alguien entra en el Area.
6. Nunca Ileve pasajeros.
7. No pode el c6sped en reversa a menos que sea
absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y
hacia atrAs antes de meter reversa y mientras Io hace.
8. Nunca descargue el material directamente hacia alguien.
Evite descargar el material contra una pared u obstrucci6n.
El material puede rebotar hacia el operador. Detenga las
aspas cuando cruce pot superficies cubiertas de grava.
9. No opere la maquina sin el recogedor completo de
hierba, guarda de descarga (deflector) ni otros dis-
positivos de seguridad en su lugar.
10. Baje la velocidad antes de dar la vuelta.
11. Nunca deje la unidad operando sin supervisi6n.
Siempre desacople el PTO, ponga el freno de mano,
detenga el motor y quite las Ilaves antes de desmontar.
12. Desacople las aspas (PTO) cuando no este podando
el c6sped. Apague el motor y espere a que todas las
partes se detengan pot completo antes de limpiar la
mAquina, quitar el recolector de hierba o desatascar
la guarda de la descarga.
13. Opere la mAquina s61oa la luz del dia o con buena
luz artificial.
14. No opere la unidad mientras est6 bajo la influencia de
alcohol o drogas.
15 Tengacuidado con el trafico siopera cerca de alguna calle.
16. Sea extremadamente cuidadoso al cargar o descar-
gar la unidad en un remolque o camioneta.
17. Siempre prot6jase los ojos cuando opere esta unidad.
18. Los datos indican que operadores, de 60 a_os y mas,
estan involucrados en un gran porcentaje de lesiones
asociadas con podadoras montables. Estos oper-
adores deberian evaluar su habilidad de operar la
podadora montable con la suficiente seguridad para
protegerse a si mismos y a otros de lesiones.
19. Siga las recomendaciones del fabficante respecto a
los pesos y contrapesos para Ilantas.
20. Recuerde que el operador es responsable de los
accidentes que ocurran a otra gente o propiedad.
21. Todos los conductores deberian pedir y obtener
instrucciones profesionales y prActicas.
22. Siempre use zapatos cerrados y pantalones. Nunca
opere la unidad descalzo o usando sandalias.
23. Antes de su uso, siempre verifique visualmente que
las aspas y sus aditamentos est6n presentes, intac-
tos y afianzados. Reemplace las partes daSadas o
desgastadas.
24. Desacople los accesorios antes de: poner combustible,
retirar un accesofio, hacer ajustes (a menos que el
ajuste puede hacerse desde la posici6n del operador).
25. Cuando la maquina esta estacionada, almacenada o
se deja sin supervisi6n, baje los medios de corte a
menos que se use una traba mecAnica positiva.
26. Antes de dejar la posici6n del operador pot cualquier
raz6n, accione el freno de mano, desacople el PTO,
detenga el motor y quite la Ilave.
27. Para reducir el peligro de incendio, mantenga la
unidad libre de c6sped, hojas y aceite excesivo. No
se detenga ni estacione sobre hojas secas, cesped o
matefiales combustibles.
28. Usar u operar un motor sobre o cerca de tierras
cubiertas de bosques, matorrales o cesped es una
violaci6n de la Secci6n 4442 del C6digo de Recursos
POblicos de California a menos que el sistema de
escape est6 equipado con parachispas que cumpla
con las leyes locales o estatales aplicables. Es posi-
ble que otras Areas estatales o federales tengan
leyes similares.
TRANSPORTE Y ALIVIACENAIVIIENTO
t. Cuando se transporta la unidad sobre un remolque
abierto, aseg0rese de que mire hacia eJfrente, en
direcci6n del desplazamiento. Si la unidad esta mirando
hacia atras, la fuerza del aire puede daSar la unidad.
2. Siempre obedezca las prActicas seguras de rellena-
do y manejo de combustible al poner combustible al
tractor despu6s del transporte o almacenamiento.
3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada con poca ventilaci6n. Los vapores
del combustible pueden viajar a una fuente de igni-
ci6n (como un homo, calentador de agua, etc.) y oca-
sionar una explosi6n. Los vapores del combustible
tambi6n son t6xicos para los humanos y animales.
4. Siempre siga las instrucciones del manual del oper-
ador respecto alas preparaciones de almacenamien-
to antes de almacenar el tractor ya sea pot periodos
cortos o largos.
5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor
respecto a procedimientos apropiados de arranque
cuando reintegre la unidad al servicio.
6. Nunca almacene la unidad ni el contenedor de com-
bustible adentro, donde haya una llama abierta o
piloto, como el de un calentador de agua. Permita
que la unidad se enfrie antes de almacenarla.
TP 600-2459-06-UV-SIvIA
35
OPERACION EN CUESTAS
Las cuestas son un factor importante relacionado con los acci-
dentes pot perdida de control y volcaduras, Io cual puede resultar
en lesiones severas o la muerte. Cualquier operaci6n en cuestas
exige precauciones extremas. Si usted no puede dar marcha
atrAs en una cuesta o se siente inquieto en ella, no opere en ella.
No se puede recuperar el control de una mgtquina montable que
se desliza pot una cuesta al accionar el freno. Las principales
razones de perdida de control son: agarre insuficiente de las Ilan-
tas en la tierra, velocidad demasiado alta, frenado inadecuado, el
tipo de mgtquina es inadecuada para la labor, falta de conocimien-
to sobre las condiciones de la tierra, enganche incorrecto y dis-
tribuci6n de la carga.
1. Pode el cesped de la cuesta de arriba hacia abajo y vicever-
sa, no de un lado al otro.
2. Tenga con cuidado con los baches, rafces o topes. Un terreno
accidentado puede volcar la unidad. El cesped alto puede
ocultar obsta.culos.
3. Opte pot una velocidad lenta de modo que no tenga que
detenerse o cambiar de velocidad mientras este en la cuesta.
4. No pode cesped mojado. Las Ilantas pueden perder la trac-
ci6n.
5. Siempre mantenga la unidad con el cambio puesto en espe-
cial al viajar cuesta abajo. No cambie a neutral para
deslizarse cuesta abajo.
6. Evite arrancar, detenerse o dar la vuelta sobre una cuesta. Si
las Ilantas pierden la tracci6n, desacople las aspas y proceda
lentamente directo cuesta abajo.
7. Mantenga todos los movimientos en la cuesta lentos y grad-
uales. No haga cambios repentinos de velocidad o direcci6n,
que pueden hacer que vuelque la mgtquina.
8. Sea extremadamente cuidadoso mientras opera las
mgtquinas con recolectores de hierba u otros accesorios;
estos pueden afectar la estabilidad de la unidad.
9. No intente estabilizar la mgtquina poniendo el pie en el piso.
10. No pode el cesped cerca de barrancos, zanjas o diques. La
podadora podrfa volcarse repentinamente si una Ilanta cae
por la orilla de un acantilado ozanja o si se derrumba una orilla.
11. No use los recolectores de hierba en cuestas pronunciadas.
12. No pode cuestas en las cuales no pueda dar marcha atrgts.
13. Vea a su distribuidor autorizado respecto a recomendaciones
sobre pesos o contrapesos para Ilantas para mejorar la esta-
bilidad.
14. Quite obstgtculos tales como piedras, ramas de &rboles, etc.
15. Use la velocidad lenta. Las Ilantas pueden perder la tracci6n
en las cuestas aun cuando los frenos funcionan debidamente.
16. No de vuelta en una cuesta a menos que sea necesario, y
entonces, gire lenta y gradualmente cuesta abajo, si es posible.
EQUIPO REMOLCADO
1. Remolque s61o con una mAquina que tiene un
enganche diseSado para remolcar. No enganche el
equipo remolcado excepto en el punto del enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante respecto al
limite de peso para el equipo remolcado y el declive
de remolcado.
3. Nunca permita que los niSos u otros se suban al
equipo remolcado.
4. En las cuestas, el peso del equipo remolcado puede
ocasionar p6rdida de tracci6n y p_rdida de control.
5. TraslAdese lentamente y conceda una distancia extra
para frenar.
6. No cambie a neutral para deslizarse cuesta abajo.
ADVERTENCIA
Nunca opere en cuestas mayores a 17.6 pot ciento (10°) Io
cual es una inclinaci6n de 3-1/2 pies (106cm) verticalmente
en 20 pies (607cm) horizontalmente.
Cuando opere en cuestas use pesos o contrapesos
adicionales para las Ilantas. Vea a su distribuidor para
determinar cuales pesos hay disponibles y son apropiados
para su unidad.
Opte por una velocidad lenta antes de subir la cuesta.
AdemAs de los pesos delanteros y traseros, sea
extremadamente precavido al operar en cuestas con un
recolector de hierba montado en la parte trasera.
Pode el cesped de la cuesta de ARRIBA hacia ABAJO y
VICEVERSA, no de un lado al otro, sea precavido al
cambiar de direcci6n y NO ARRANQUE NI SE DETENGA
EN LA CUESTA.
NIQOS
Pueden suceder accidentes tragicos si el operador no esta
alerta a la presencia de niSos. Los niSos con frecuencia se
ven atraidos por la unidad y la poda de cesped. Nunca
suponga que los niSos se quedaran donde usted los vio la
Qltima vez.
1. Mantenga a los niSos lejos del Area de poda del
c6sped y bajo el cuidado atento de otto adulto
responsable.
2. Este alerta y apague la unidad si los niSos entran al
Area.
3. Antes y durante la operaci6n en reversa, mire hacia
atras y abajo por si hay niSos pequeSos.
4. Nunca qargue niSos, ni siquiera con las aspas apa-
gadas. Estos pueden caerse y salir gravemente heri-
dos o interferir con la operaci6n segura de la unidad.
Los niSos que recibieron un paseo anteriormente
pueden aparecer repentinamente en el Area de poda
del c6sped para que les den otto paseo y set atropel-
lados por la maquina.
5. Nunca permita que los ni_os operen la unidad.
6. Sea extremadamente cuidadoso cuando se acerque
a esquinas fuera de su Angulo de visi6n, arbustos,
Arboles u otros objetos que pueden ofuscar la visi6n.
EMISIONES
1. El escape del motor de este producto contiene quimi-
cos que, en ciertas cantidades, se sabe pueden
causar cancer, defectos de nacimiento u otros daSos
reproductivos.
2. Busque la informaci6n relevante sobre el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones e Indice del Aire en las
etiquetas de emisiones del motor.
SISTEMA DE ENCENDIDO
1. Este sistema de encendido pot chispa cumple con
ICES-002 de CanadA.
36
SERV]C]O Y MANTENilVI[ENTO
Manejo Seguro de la Gasolina
1. Apague todos los cigarros,puros, pipasy otrasfuentes de ignicion.
2. Use solo los contenedores aprobados para gasolina.
3. Nunca quite el tapon de la gasolina ni ponga combustible
con el motor encendido. Permita que el motor se enfrie
antes de poner combustible.
4. Nunca le ponga combustible a la mAquina en espacios cerrados.
5. Nunca almacene la mAquina ni el contenedor de com-
bustible, donde haya una llama abierta, chispa o piloto,
como cerca de un calentador de agua u otto dispositivo.
6. Nunca Ilene los contenedores dentro de un vehfculo o en la
caja de una camioneta con cobertor de plat6n de plAstico.
Siempre coloque los contenedores en el piso lejos de su
vehiculo antes del rellenado.
7. Retire el equipo accionado pot gasolina de la camioneta o
remolque y ponga el combustible estando el equipo en el
piso. Si esto no es posible, entonces ponga el combustible
en el equipo colocado en el remolque con un contenedor
portAtil, en vez de usar un dispensador de gasolina.
8. Mantenga el dispensador en contacto con la orilla del tanque
de gasolina o con la abertura del contenedor en todo momen-
to hasta que termine de echar combustible. No use un dis-
pensador con un dispositivo de cerrado y abierto.
9. Si derrama combustible sobre la ropa, cambiese de ropa de
inmediato.
10. Nunca Ilene demasiado el tanque de gasolina. Coloque
nuevamente el tap6n de la gasolina y aprietelo fijamente.
11. Sea extremadamente cuidadoso en el manejo de la gasolina
y otros combustibles.Son inflamablesy losvapores son explosivos.
12. Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor
sino que mueva la mAquina lejos del Area de derrame y
evite crear cualquier fuente de ignici6n hasta que se hayan
disipado los vapores del combustible.
13. Vuelva a colocar fijamente las tapas del tanque de gasolina
y las tapas del contenedor del combustible.
Servicio y Mantenimiento
1. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de
instrucciones segun sea necesario.
2. Nunca ponga en marcha la unidad en un Area cerrada
donde junte los gases del monoxido de carbono.
3. Mantenga las tuercas y pernos, en especial los pernos de
ajuste para las aspas, apretadas y mantenga el equipo en
buenas condiciones.
4. Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Verifique su
operaci6n adecuada con regularidad y asegt]rese de hacer
las reparaciones necesarias si no funcionan debidamente.
5. Mantenga la unidad libre de cesped, hojas u otra acumu-
lacion de despojos. Limpie derrames de aceite o combustible.
6. Detenga e inspeccione el equipo si pega contra un objeto.
aepare, si es necesario, antes de volver a arrancar.
7. Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor encendido
a menos que el manual del propietario especifique Io contrario.
8. No quite el filtro de la gasolina cuando el motor esta
caliente ya que la gasolina que se derrame se puede incen-
diar. No extienda las abrazaderas de la tuberia del com-
bustible mAs alia de Io necesario. Asegurese de que las
abrazaderas agarren firmemente la manguera sobre el filtro
despues de la instalaci6n.
9. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol con
mAs de 10% de ETANOL, aditivos para gasolina o gas
blanco porque podrfa ocasionar daSos al motor o a la insta-
laci6n del combustible.
10. Si debe drenar el tanque de gasolina, debe hacerlo al aire libre.
11. Reemplace los silenciadores/mofles defectuosos.
12. Los componentes del recolector de hierba son propensos
al desgaste, daffos y deterioro, Io cual podffa exporter las
partes m6viles o permitir que se arrojen objetos. Verifique
los componentes con frecuencia y reemplAcelos con las
partes recomendadas pot el fabricante, cuando sea necesario.
13. Las aspas de la podadora estAn afiladas y pueden cortar.
Envuelva las aspas o use guantes, y sea extremadamente
precavido cuando les de mantenimiento.
14. Verifique la operaci6n de los frenos con frecuencia. Ajuste y
de servicio segun se requiera.
15. Use solo las partes de repuesto autorizadas de fabrica al
reparar la unidad.
16. Siempre acate las especificaciones de fAbrica respecto a
todas las disposiciones y ajustes.
17. S61o acuda a lugares autorizados de servicio si requiere de
servicio y reparaciones mayores.
18. Nunca intente hacer reparaciones mayores en esta unidad
a menos que tenga la preparaci6n para ello. Los proced-
imientos inadecuados de servicio pueden ocasionar peli-
gros en la operaci6n, daRos a] equipo y anulaci6n de la
garantia del fabricante.
19. En las podadoras con aspas multiples, tenga cuidado ya
que hacer girar un aspa puede hacer que otras aspas tam-
bien giren.
20. No cambie el limitador de velocidad del motor ni acelere
demasiado el motor. Operar el motor a una velocidad exce-
siva puede aumentar los peligros de lesiones a la persona.
21. Desacople los accesorios de conducciSn, detenga el motor,
quite la Ilave y desconecte el cable de la bujia antes de:
desatorar obstrucciones en accesorios y tolvas, dar servicio
a la unidad, pegarle a un objeto o si la unidad vibra de
modo anormal. Despues de pegarle a un objeto, inspec-
clone la mAquina para ver si fue daSada y haga las repara-
clones antes de volver a arrancar y operar el equipo.
22. Nunca coloque sus manos cerca de las partes en
movimiento, como el ventilador de enfriamiento de la
bomba hidraulica, cuando el tractor estA encendido. (Los
ventiladores de enfriamiento de las bombas hidrAulicas nor-
malmente se encuentran arriba del transeje).
23. Las unidades con bombas hidraulicas mangueras o
motores: ADVERTENClA: El fluido hidraulico que se fuga
bajo presi6n tiene la suficiente fuerza para penetrar la piel y
ocasionar lesiones graves. Si se inyecta un fluido extraffo
bajo la piel, un medico familiar debe sustraerlo quirt]rgica-
mente en el lapso de unas cuantas horas con esta forma
de lesion o puede acabar en gangrena. Mantenga el cuer-
po y las manos lejos de los orificios de regulaci6n o inyec-
tores que expulsan fluido hidraulico bajo alta presi6n. Use
papel o cart6n, y no las manos, para buscar fugas.
AsegQrese de que todas las conexiones del fluido hidrauli-
co estAn fijas y que todas las mangueras y Ifneas hidrAuli-
cas esten en buenas condiciones antes de ejercer presi6n
sobre el sistema. Si hay fugas, mande la unidad de inmedi-
ato a servicio en un centro de servicio autorizado.
24. ADVERTENCIA: Aparato electrico almacenado. El desen-
ganche indebido de resortes puede acabar en lesiones
graves a la persona. Los resortes solo deben ser quitados
pot un centro de servicio autorizado.
25. Modelos equipados con un radiador para motor: ADVER-
TENCIA: Aparato electrico almacenado. Para evitar
lesiones graves al cuerpo pot Ifquido refrigerante caliente o
erupci6n de vapor, nunca intente quitar la tapa del radiador
mientras el motor estA encendido. Detenga el motor y
espere hasta que haya enfriado un poco. Aun entonces,
sea extremadamente cuidadoso al quitar la tapa.
37
CALCOMANiAS DE SEGURIDADY
OPERACION
Esta unidadfue diseSadayfabricada paraofrecerle laseguridad
y confiabilidad que usted esperarfa de un Nderen la indus-
tria de la fabricacidn de equipos motorizados para el exterior.
Aunque leer este manual y las medidas de seguridad que
contiene le proporcionara, el conocimiento ba.siconecesario
para operar este equipo sin percances y eficazmente, hemos
colocado varias etiquetas de seguridad en la unidad para
recordarle esta importante informacidn mientras usted opera
su unidad.
OPERATION
Calcomania - Operaci6n, Superior
No. de parte 1726429
Calcomania -
Interruptor de
Encendido
No. de parte
1726526
Debe leer cuidadosamente y acatar todos los mensajes de
PELIGRO, ADVERTENCiA, PRECAUCiON y de instrucciones
en su tractor y podadora. Noseguir las instrucciones puede
resultar en lesiones personales al cuerpo, iLa informacidn es
para su seguridad yes importante! Las calcomanfas de
seguridad abajo esta.nsobre su tractor y podadora.
Si pierde o se daSaalguna de estas calcomanias, reempla.ce-
las inmediatamente. POngaseen contacto con un Centro de
Partes y Servicio de Sears para obtener reposiciones.
Estas etiquetas son fa.cilesde aplicar y fungira.ncomo cons-
tantes recordatorios visuales para usted, y otros que puedan
Ilegara usar el equipo, para que sigan las medidas de seguri-
dad necesarias para una operacidn eficaz y sin percances.
Calcomania -
Sistema Hidr_ulico
Sellado
No. de parte 1726525
Calcomania -V_lvulas
de Seguridad de la
Transmisi6n
No. de parte 1715996
Calcomania - Ajuste
de AItura de Corte
No. de parte 1721197
Calcomania - Control de
Velocidad - i/D
No. de parte 1725671 /
1725670
Calcomania - Peligro/Advertencia, Inferior
No. de parte 1726430
Calcomania - Freno
de Mano
No. de parte 1726529
FIOTATING CUTTINGBLADE//
0 not 01leYate mower //
witfi0utdeflectoror entire
/ss catcher inplace. ,_:
Calcomanfa - Peligro,
Aspas Giratorias
No. de parte 1704277
Calcomanfa - Peligro,
Aspas Giratorias
No. de parte 1704276
38
IIIlillllllllll
Iliiillililllil
\
Chapa de
Identificaci6n
Cuando se ponga en contacto con el centro de servi-
cio para obtener partes de repuesto, servicio o infor=
maci6n usted DEBERA proporcionar estos nemeros.
Anote el nombre/n_mero del modelo, nQmeros de identi-
ficaci6n del fabricante y los nQmeros de serie del motor
en el espacio provisto para su fb,cil acceso.
La chapa de identificaci6n se encuentra en la cara inferior
de la cubierta del asiento. Incline la tapa del asiento hacia
adelante para ganar acceso a la chapa de identificaci6n.
Para obtener respuestas a sus preguntas sobre el pro-
ducto, Ilame ah 1-800-659-5917
Servicio Telef6nico de Asistencia de Sears Craftsman,
5 am - 5 pm, Lunes - Sgtbado.
Nombre/Numero de Descripci6n del Modelo
N_mero de INVENTARIO Numero de SERIEde la Unidad
Fecha de Compra
Marca del Motor Modelo del Motor
Tipo/Espec del Motor C6digo/N_mero de Serie del Motor
39
- Recolector de Hierba con Bolsa Gemela
- Faro delantero
Instrucciones de
Disposici6n - Ingles
Instrucciones de IVlanual del Operador y Libro de
Disposici6n - EspaSol Partes - Ingl_s/EspaSol
Setup
in 6E_y _tep:
Troubleshooting
Setup
......... L_ ,,=__,
2._ _2:_:_s._ _2_)_u_'
Troubleshooting
Oper_toCsManu_l
Z_ 700O
O_l_Wt_'sMANU_L
Cot_t_D SER_S
CW_ C_, _W_, CV_, CW_,CW_,
Llaves Manual del Motor
4O
I!
1
m
11
11
m
Leer el Manual del
Operador
Usted siempre debe leer y seguir las
instrucciones en el manual del
Operador. En este importante docu-
mento encuentra informaci6n sobre
el debido cuidado, consejos de rendimiento y seguri-
dad.
Siempre verifique
el motor.
Siempre Verificar el
Nivel del Aceite
El motor en su tractor fue embarca-
do, de fabrica, Ileno con aceite 10W-
30 de peso para usar durante el
periodo de asentado del motor.
el nivel del aceite antes de arrancar
Llenar con Gasolina
FRESCA
iEI problema singular mgts comQn
de servicio es el combustible vicia-
do o contaminado! El combustible
no debe tenet mgtsde 30 dias.
Use un estabilizador de combustible para extender
la vida de su combustible y siempre almacene el
combustible en un envase plastico aprobado y sella-
do para gasolina. La iimpieza interior de combustible
do no estgtcubierta pot su garantia.
%
Recargar ia Bateria
Levante la tapa del asiento para
ganar acceso a la baterfa. Si la unidad
se envia a servicio despu6s del mes y
aho indicados en la fecha sehalada en
la bateria (en la parte superior) recar-
gue la bateria pot una hora a 6-10 amps. Consulte ia sec-
ci6n de SERViCiO Y AJUSTES del manual del operador
respecto a la informaci6n de recarga de la bateria.
para que tengan
Verificar Presi6n de
Mantas
Verifique la Presi6n de las Llantas.
Las Ilantas estgtn demasiado
infladas para fines dei embarque y
deben ponerse a la presi6n correcta
una tracci6n 6ptima.
11
11
Empujar la Unidad
Fuera de la Caja de
Embalaje
Para empujarla unidad fuerade la
caja:
,,Pongalasdospalancasde desem-
brague de la transmisi6n en posici6n de EMPUJAR jalando
las palancas hacia atrAs (las palancas seencuentrandebajo
delenganche delremolque).
,,Corte las correas de acero que aseguran el tractor en la
tarima (6 correas).
,,Ponga el freno de mano en posici6n de DRIVE.
,,Ajuste la altura de corte de la podadora a la altura m_xima.
,,Doble a la mitad el cart6n usado para el embalaje de la
unidad y col6quelo debajo de lasruedas frontalesde la unidad.
,,Empuje la unidad fuera de la caja de embalaje:
,,Ponga las palancas de las vAIvulas de seguridad de la trans-
misi6n de regreso en la posici6n de DRIVE (las palancas
hacia adelante).
OFF
RUN
START
Arrancar el Motor
Estando sentado en el asiento
del operador, ponga el freno de
mano en PARK. Cerci6rese de
que est6 apagado el interruptor
PTO y que las palancas del con-
trol de velocidad est6n en posi-
ci6n de PARK.
Mueva el control de aceleraci6n del motor comple-
tamente hacia adelante a CHOKE.
NOTA: Es posible que si el motor esta caliente no
requiera el ahogador. En este caso, ponga al con-
trol de aceleraci6n en FAST.
Inserte la Ilave en el interruptor de encendido y
girelo a START.
Despu6s de que arranque el motor, mueva grad-
ualmente el control de aceleraci6n de regreso a la
posici6n de FAST (ahogador abierto). Caliente el
motor dejgtndolo cotter pot Io menos pot un minuto
antes de activar el interruptor PTO o conduciendo
la unidad.
Despues de calentar el motor, SlEMPRE opere la
unidad con el acelerador en la posici6n de FAST
mientras esta podando el c6sped.
Presi6n de MantaTrasera:10-12 PSI (1.24-1.38 bar)
Presi6n de Manta Delantera: 18-20 PSI (.69-.83 bar)
41
!_ Palanca de I Palanca de
Velocidad Velocidad
Izquierda Derecha
N Freno de
Mano
W
Perilla de
i
Ajuste del
Asiento
B
Tapdn del
Tanque de
Gaeolina
N
I,_1_ I AhogadorI_1 (Cerrado)
_( Acelerador
(Rapido o "_
con Gas) t
Acelerador
( (Lento o Inactivo)
_,juste de
_ Altura de
t Corte
Palancas de Velocidad - Palancas de Velocidad -
- Posici6n de DRIVE - Posici6n de PARK
I
FUNClONES DE CONTROL
RUN
OFF_ _STA RT
/.t"_% Interrupto_(,_ve)
:= ,n,erro";or o
Palancae de Medidor de , PTO (Podadora)
Desernbrague de Horas
Transrnisi6n
Figura 1. Controles
La informaci6n abajo describe brevemente la funci6n de los controles individuales. Arrancar, detenerse, conducir y podar
el c6sped requiere del uso combinado de vafios controles aplicados en secuencias especificas. Para aprender qu6 com-
binaciones y secuencia de controles deben usarse para diversas tareas le rogamos que lea la secci6n completa.
Palancas de Velocidad
Estas palancas controlan la velocidad del tractor. La palanca
izquierda controla la rueda de tracci6n trasera izquierda y
palanca derecha controla la rueda de tracci6n trasera derecha.
Empujar las palancas hacia afuera, lejos del regazo del
operador las fija en posici6n de PARK (diagrama pequefio,
Figura 1). Jalar las palancas hacia adentro, encima del
regazo del operador las pone en posici6n de DRIVE.
Desde la posici6n de DRIVE, mover la palanca hacia
adelante aumenta la velocidad HACIA ADELANTE de la
Ilanta asociada. Jalar la palanca hacia atr_.saumenta la
velocidad de REVERSA. Entre mb,s se empuje una
palanca, mas rapido girard, la rueda de tracci6n.
Vea la PRt,,CTICA DE MANEJO respecto a las instruc-
ciones de conducci6n.
_L_ Control de Aceleraci6n
El acelerador controla la velocidad del motor. Siempre
opere con elacelerador en FULL al podar el c6sped. Mueva
la palanca hacia adelante hasta el freno mecanico para
acelerar en FULL (RAPIDO). Mueva el acelerador hacia
atras para disminuir la velocidad del motor a IDLE (LENTO).
42
Ahogador
Cierre el ahogador para arrancar en frio. Abra el
ahogador una vez que el motor arranque. Es posible
que si el motor esta caliente no requiera el ahogador.
Mueva la palanca hacia adelante mb,s alia del freno
mecb,nico del acelerador en FULL para cerrar el
ahogador. Mueva la palanca de regreso hasta el freno
mecanico para abrir el ahogador.
Ajuste de AJtura de Corte de Podadora
Para ajustar la altura de corte, gire la manivela a la
derecha para subir la cubierta de la podadora y a la
izquierda para bajar la cubierta de la podadora.
Interrupter de Encendido
El interrupter de encendido arranca y detiene el motor;
tiene tres posiciones:
OFF (apagado) Detiene el motor y corta el
sistema el6ctrico.
RUN (active) Permite que el motor corra y suministra
energia al sistema electrico.
START (arrancar) Mueve el motor para que arranque.
NOTA: Nunca deje el interrupter de encendido en la posi-
cidn de RUN con el motor detenido. Esto drena la baterfa.
B Medidor de Horas
El medidor de horas mide la cantJdad de horas que la
Ilave Ileva en la posici6n de RUN. El medidor de horas
har_. que parpadee el indicador de cambio de aceite a
las 5 horas, y un aviso de lubrJcaci6n cada 50 horas.
Estos avisos se restablecen automaticamente.
NOTA: El medidor de horas registra e/paso de/tiempo
cuande la /lave esta en posicidn de RUN, aun si el motor
no esta encendido.
Tanque de Gasolina
Para quitar el tap6n, gire a la izquierda.
_ Interrupter PTO
El interrupter PTO (Eliminador de Energia) embraga y
desembraga un embrague el6ctrico conectado al
cig0e_al del motor. Este embrague electrico conduce y
detJene la cubierta de la podadora. Para encender la
podadora, jale el interrupter hacia ARRJBA. Empuje el
interrupter hacia ABAJO para apagar la podadora. Tome
en cuenta que el operador debe estar sentado firmemente
en el asiento del conductor para que el PTO funcione.
Palancas de Desembrague de Transmisi6n
Las palancas de desembrague de la transmisi6n desacti-
van las transmisiones para que la unidad pueda empu-
jarse manualmente. Vea EMPUJAR LA UNiDAD
MANUALMENTE respecto a la informaci6n operacional.
Perilla de Ajuste del Asiento
El asiento puede ajustarse hacJa adelante y atr_.s.
incline el asiento hacia adelante, afioje la perilla de
ajuste, desiice el asiento a la posici6n deseada y apriete
la perilla.
Freno de Mane
DRIVE Suelta el freno de mane.
PARK BIoquea el freno de mane.
Jale la palanca del freno de mane hasta engranar el
freno de mane (posici6n de PARK). Mueva la palanca
completamente hacia abajo para desengranar el freno
de mane (posici6n de DRIVE).
NOTA: Para arrancar la unidad, el freno de mane debe
estar en posicidn de PARK.
SEGURIDAD GENERAL DE OPERACION
Antes de la primera operaci6n:
AsegQrese de leer toda la informaci6n en las secciones
de Seguridad y Operaci6n antes de intentar operar el
tractor o la podadora.
Familiaricese con todos los controles y c6mo detener la
unidad.
Conduzca en un _.rea abierta sin podar el c6sped para
acostumbrarse a conducir la unidad.
ADVERTENCIA
Si usted no entJende c6mo funcJona un control
especffico, o no ha leido con detenimiento la secci6n
de FUNClONES DE CONTROL, h&galo ahora.
NO Jntente operar el tractor sin antes
familiadzarse con la ubJcaci6n y la funci6n de
TODOS los controles.
43
VERIFICACIONES ANTES DE ARRANCAR
Verifique que el aceite del cb,rter est6 en la marca de
Ileno de la varilla de nivel de aceite.
Ajuste la posici6n del asiento y cerci6rese de poder
alcanzar todos los controles.
Llene el tanque de gasolina con combustible fresco.
RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE
Para operaciSn diaria: Use s61o gasolina sin plomo donde la
calcomania de la bomba indique un octanaje de 87 o mayor.
El gasohol (hasta 10% de alcohol etflico, 90% de gasolina sin
plomo pot volumen) estb, aprobado como combustible. El
Metilerbutil Eter (MTBE, pot sus siglas en ingles) y las mezclas
de gasolina sin plomo (hasta un mAximo de 15% MTBE pot
volumen) estb,n aprobados como combustible. Ninguna otra
mezcla de gasolina/alcohol o gasolina/6ter estb, aprobada. No
use aditivos para gasolina excepto el estabilizador de combustible.
Para almacenamiento: PRECAUCION: Los combustibles
mezclados con alcohol (llamados gasohol o usando etanol o
metanol) puede atraer humedad que Ileva a la separaci6n y
formaciOn de _.cidos durante el almacenamiento. El gas acidi-
co puede daSar la instalaciOn de combustible de un motor
mientras estb, en almacenamiento.
Paraevitarproblemascon el motor,la instalaci6nde combustible
debevaciarseantesdelalmacenamientode 30 d{aso mb,s.Drene
el tanquede gasolina,arranque el motor y deje que corrahasta
que las Ifneasde combustible yel carburadorest_n vacios. Use
combustiblefrescoen la prOximatemporada. Vea las instruc-
clonesde ALMACENAMIENTOparaobtenerinformaciOnadicional.
Nunca use productos de limpieza para motores o carbu-
radores en el tanque de gasolina o pueden ocurrir daSos per-
manentes. Para agregar combustible:
1. Quite el tapOnde la gasolina (B, Figura 2).
2. Llene el tanque. No Ilene demasiado. Deje espacio en
el tanque para la expansi6n del combustible.
3. Instale y apriete manualmente el tapOn de la gasolina.
ADVERTENCIA
Nunca permita que pasajeros se paseen en la unidad.
Antes de dejar el puesto del operador pot cualquier
raz6n, accione el freno de mano, desacople el PTO,
detenga el motor y quite la Ilave.
Para reducir el peligro de un incendio, mantenga el
motor, el tractor y la podadora libre de c_sped, hojas
y aceite excesivo. No detenga ni estacione el tractor
sobre hojas secas, c_sped o materiales combustibles.
La gasolina es altamente inflamable y debe manejarse
con cuidado. Nunca Ilene el tanque cuando el motor
todavia est& caliente pot la reciente operaci6n. No
permita que nadie se acerque con llamas abiertas,
cigarros o cerillos al &tea. Evite llenar demasiado y
quite Io derramado con un trapo.
44
Figura 2. Verificaciones Previas al Arranque
A. Perilla de Ajuste del Asiento
B. Tap6n del Tanque de Gasolina
ADVERTENCIA
Nunca opere en cuestas mayores a 17.6 pot ciento (10°)
Io cual es una inclinaci6n de 3-1/2 pies (106cm)
verticalmente en 20 pies (607cm) horizontalmente.
Seleccione la velocidad lenta antes de conducir cuesta
arriba. Sea extremadamente precavido al operar en cuestas
con un recolector de hierba montado en la parte trasera.
Pode el cesped de la cuesta de ARRIBA hacia ABAJO y
VICEVERSA, no de un lado al otto. Sea precavido al
cambiar de direccibn y NO ARRANQUE NI SE
DETENGA EN UNA CUESTA.
ADVERTENCIA- REIVIOLQUES -
No cargue este tractor de giro cero en un remolque
o camioneta usando dos rampas separadas. S61o
use una sola tampa que pot Io menos sea un pie m_s
ancho que lasllantasde laparte trasera de este tractor.
Este tractor tiene un radio de giro cero y las Ilantas
pueden caer de las rampas, o el tractor puede vol-
carse lesionando al operador o a los espectadores.
PARO DE EMERGENCIA
En el caso de una emergencia, el motor puede detenerse
simplemente girando el interruptor de encendido a STOR
Use este metodo s61oen situaciones de emergencia.
Para apagar el motor normalmente, sJga el procedimien-
to dado en DETENER EL TRACTOR Y EL MOTOR.
DETENER EL TRACTOR Y EL MOTOR
1. Regresar las palancas del control de velocidad a la
posici6n de PARK detendra el movimiento del tractor.
2. Detenga la podadora presionando el interruptor PTO.
3. Muevala palancade frenode mano a la I:_sici6nde PARK.
4. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n de FAST
y ponga la Ilave de encendido en OFR Quite la Ilave.
ARRANCAR EL MOTOR
1. Estando sentado en el asiento del operador, ponga el
freno de mano en PARK. Cerci6rese de que est_
apagado el interruptor PTO y que las palancas del
control de velocidad est6n en posici6n de PARK.
2. Mueva el control de aceleraci6n del motor completa-
mente hacia adelante a CHOKE.
NOTA: Es posible que si el motor esta caliente no
requiera el ahogador, En este caso, ponga al control de
aceleracidn en FAST.
3. Inserte la Ilave en el interruptor de encendido y girelo
a START.
4. Despu6s de que arranque el motor, mueva gradual-
mente el control de aceleraci6n de regreso a la posi-
ci6n de FAST (ahogador abierto). Caliente el motor
dejb,ndolo cotter por Io menos por un minuto antes
de activar el interruptor PTO o conduciendo la unidad.
5. Despu_s de calentar el motor, SIEMPRE opere la
unidad con el acelerador en la posici6n de FAST
mientras est& podando el c_sped.
PODAR DEL CO:SPED
1. Coloque la palanca del freno de mano en la posici6n
de PARK. Cerci6rese de que el interruptor PTO est6
APAGADO, que las palancas del control de velocidad
est6n en posici6n de PARK y que el operador est6 en
el asiento.
2. Ajuste la altura de corte de la podadora a la altura
deseada.
3. Arranque el motor (ver ARRANCAR EL MOTOR).
4. Ponga el acelerador en FAST.
5. Encienda el interruptor PTO para accionar la cubierta
de la podadora.
6.
7.
8.
Mueva la palanca del freno de mano a posici6n de
DRIVE.
Mueva las palancas del control de velocidad de la
posici6n de PARK a la posici6n de DRIVE (las palan-
cas hacia adentro sobre el regazo del operador).
Empiece a podar el c6sped. Vea PR/_,CTICA DE
MANEJO.
9. Cuando termine, gJrael interruptor PTO a APAGADO.
10. Detenga el motor (vet DETENER EL TRACTOR Y EL
MOTOR).
EMPUJAR EL TRACTOR MANUAL-
MENTE
Apague el interruptor PTO, ponga el freno de mano
en PARK, apague el interruptor de encendido, quite
la Ilave y espere a que se detengan todas las partes
en movimiento.
2. Ubique las palancas de desembrague de la transmisi6n
(A y B, Figura 3) en la parte trasera de la unidad.
3. Jale las dos palancas hacia atras y abajo para
desembragar las transmisiones (posici6n B, Figura 3).
4. Ponga el freno de mano en DRIVE.
Ahora puede empujar el tractor manualmente.
5. Despu6s de mover el tractor, ponga el freno de mano
en PARK y mueva la palanca de desembrague de la
transmisi6n hacia arriba y adentro para volver a
embragar las transmisiones (posici6n A, Figura 3).
NO REIVlOLQUE EL TRACTOR
Remolcar la unidad da_ara la transmisi6n.
No use otto vehiculo para empujar o jalar la
unidad.
Figura 3. Palanca de Desembrague de la Banda
A. Posici6n de Drive
B. Posici6n de Empujar
45
PR. ,CTICA DE IVIANEJO -
MANEJO BASlCO
ADVERTENClA: Nunca opere en cuestas mayoras a 17.6%
(10°). Vea OPERACION EN CUESTAS en la secci6n de
seguridad. Los tractores de giro cero operan de modo difer-
ente a otros vehiculos de cuatro ruedas. Las ruedas de trac-
ci6n tambien son sus ruedas de direcci6n. Si usted no puede
conducir la unidad en una colina, usted no podra dirigir la
unidad en ella. Operar unidades de giro cero en cuestas
requiere de precauciones extremas.
Los controles de palanca del tractor de giro cero son muy sen-
sibles, y aprender a dominar los movimientos de avance, rever-
say vuelta del tractor con eficiencia y sin problemas requiere
prActica.
Dedique algo de tiempo probando las siguientes maniobras y
para familiarizarse con como acelera, se traslada y dirige la
unidad - antes de empezar a podar del cesped - es absoluta-
mente esencial para sacarle el mayor provecho al tractor de
giro cero.
Encuentre un Area lisa y plana en su jardin -- un Area con
mucho espacio para maniobrar. (Antes de empezar quite del
Area cualquier objeto, gente y animales.) Opere la unidad a
media aceleraci6n durante esta sesi6n de practica (SIEMPRE
opere con el acelerador en FULL al podar el cesped), y gire
lentamente para evitar que derrapen las Ilantas y se dade su
jardin.
Le sugerimos que empiece con el procedimiento de traslado
sin problemas a la derecha, y luego siga con las maniobras de
avance, reversa y vuelta.
Usted debe porter el freno de mano en DRIVE antes de mover
las palancas de control fuera de la posici6n de PARK.
ADVERTENCIA
No pode el c6sped en reverea a menos que sea absolu-
tamente necesario, Siempre mire hacia abajo y hacia
atrAs antes de echarse en reversa y mientras Io hace.
Manejo Hacia
Adelante
Traslado sin prob=
lemas
Los controles de palanca
del tractor de giro cero son
altamente sensibles.
El MEJOR metodo de
manejar las palancas del
control de velocidad es en
tres pasos - como se
muestra en la Figura 4.
PRIMERO coloque sus
manos en las palancas
como se muestra.
SEGUNDO, para avanzar
empuje gradualmente la
palanca hacia adelante con
sus palmas.
TERCERO, para acelerar
mueva las palancas mas
hacia adelante. Para bajar
suavemente la velocidad,
mueva las palancas lenta-
mente hacia atras en direc-
ci6n de neutral.
Figura 4. Mover las
Palancas de Control
Gradualmente
Practica en el IVlanejo Hacia Adelante
Gradualmente mueva las dos palancas del control de velocidad
HACIA ADELANTE de modo uniforme lejos del neutral.
Desacelere y repita.
Reverse Travel Practice
MIRE HACIA ATRAS Y ABAJO, luego mueva gradualmente las
dos palancas del control de velocidad HACIA ATRAS de modo
uniforme lejos del neutral. Desacelere y repita.
NOTA: Practique echarse en reversa durante varios minutos
antes de intentar hacerlo cerca de algdn objeto. El tractor gira
tan abruptamente en reversa como cuando va hacia adelante,
y andar en reversa en Ifnea recta requiere de prbctica.
Manejo en
Reversa
Figura 5. Manejo Hacia Adelante Figura 6. Manejo en Reversa
46
Prbctica de dar Vuelta en una Esquina
Mientras viaja hacia adelante permita que una palanca
regrese gradualmente en direcci6n del neutral. Practique
varias veces antes de podar el cesped.
NOTA: Para evitar girar directamente sobre la banda de
rodamiento, es mejor mantener /as dos ruedas en mar-
cha hacia adelante aunque sea ligeramente.
Pr_ctica de Vuelta en el Lugar
Hacer un "giro cero" significa girar en el mismo lugar.
Para dar ia vuelta en ei mismo lugar, gradualmente
mueva la palanca de control de velocidad hacia adelante
de neutral y una palanca hacia atrAs del neutral
simult_.neamente. Repita varias veces.
Ejecutar Vueltas
Vuelta en el
Mismo Lugar
Figura 7. Vuelta a la Derecha Figura 8. Vuelta en el Mismo Lugar
MANEJO AVANZADO
Ejecutar un Giro Cero al Final de la
Fila
La habilidad unica de su tractor de giro cero de
dar vuelta en su lugar le permite dar la vuelta al
final de una fila de corte en vez de tenet que
detenerse y hacer una vuelta en U antes de ini-
ciar con la siguiente fila.
Pot ejemplo, para ejecutar un giro cero de final
de fila a la derecha:
1. Desacelere al final de la fila.
2. Mueva la palanca de control velocidad
IZQUIERDA ligeramente hacia adelante
mientras que mueve la palanca de control
velocidad DERECHA de regreso al centro y
luego ligeramente de regreso del centro.
3. Empiece de nuevo a podar el c_sped hacia
adelante.
Esta t_cnica gira el tractor a la DERECHA y se
traslapa ligeramente con la fila reci6n cortada -
eliminando la necesidad de regresar y cortar de
nuevo el c_sped omitido.
A medida que se familiarice mas y tenga experi-
encia con la operacion del tractor de giro cero,
usted aprendera mas maniobras que le haran
mas facil y agradable el podado del cesped.
iRecuerde que entre m_s practique, mejor
controlar_ el tractor!
Figura 9. Ejecutar una Vuelta al Final de la Fila
47
REMOCION E INSTALACION DE LA
CUBIERTA DE LA PODADORA
NOTA:Ejecute la remocidn e instalacidn de la podadora sobre
una supefficie dura y nivelada como unpiso de concreto.
ADVERTENCIA
Accione el freno de mano, desacople el PTO,
detenga el motor y quite la llave antes de intentar
instalar o quitar la podadora.
Quitar la Cubierta de la Podadora
1. Apague el PTO, ponga el freno de mano en PARK,
apague el encendido, quite la Ilave y espere a que se
detengan todas las partes en movimiento.
2. Gire las ruedas delanteras del tractor hacia adelante.
3. Coloque la manivela de ajuste de la altura de la
podadora (D, Figura 10) en la posici6n de corte m_.s
bajo.
4. Libere la tensi6n en la banda de tracci6n usando la
palanca de desembrague de la banda en la podadora
(E, Figura 10) y quite la banda de tracci6n de la
polea del motor.
5. Desconecte el enganche frontal quitando la varilla y
el clip del enganche (A, Figuras 10 y 11), y levantar
el enganche de la podadora (B) hacia y fuera del col-
lar de fijaci6n del enganche del tractor (D).
6. Deslice la cubierta de la podadora hacia adelante
hasta que los soportes de la podadora trasera (C)
desacoplen el bastidor del tractor.
7. Deslice la cubierta de la podadora hacia afuera
desde abajo del lado derecho del tractor.
Instalar la Cubierta de la Podadora
1. Gire las ruedas delanteras del tractor hacia adelante.
2. Coloque la manivela de ajuste de la altura de corte
(D, Figura 10) en la posici6n de corte mb,s bajo.
3. Deslice la cubierta de la podadora abajo del lado
derecho del tractor. Deslice la podadora hacia atr_,s
asegur_.ndose de que los soportes de la podadora
trasera (C, Figura 11) se deslicen arriba de las ram-
pas en el bastidor. La parte trasera de la podadora
es apoyada pot estas rampas del bastidor.
4. Cuelgue el enganche de la podadora (B, Figura 11)
en el collar de fijaci6n del enganche del tractor (D) y
asegure la varilla y el clip del enganche (A).
5. Use la palanca de desembrague de la banda en la
podadora (E, Figura 12) para liberar la tensi6n en la
polea tensora de la podadora e instale la banda de
tracci6n como se muestra en la Figura 1.
Figura 10. Componentes de la Podadora
A. Varilla y Clip del Enganche
B. Enganche de la Podadora
C. Soportes de la PodadoraTrasera
D. Manivela de Ajuste de la Altura de Corte
E. Palanca de Desembrague de la Banda en la Podadora
Figura 11. Componentes del Enganche de la Podadora
A. Varilla y Clip del Enganche
B. Enganche de la Podadora
C. Soportes de la Podadora Trasera
D. Collar de Fijaci6n del Enganche del Tractor
Figura 12. Disposici6n de Banda de Podadora
A. Polea del Motor
B. Banda deTracci6n de la Podadora
C. Polea Tensora del Lado Posterior
D. Polea Tensora en V
E. Palanca de Desembrague de la Banda de Podadora
F. Polea Motriz de la Podadora
48
PROGRAIVIA DE MANTENllVilENTO
El siguiente programa debe seguirse para el cuidado normal de su tractor y podadora. Serb, necesario que mantenga
un registro de su tiempo de operaci6n. Determinar el tiempo de operaci6n se Iogra facilmente al observar el tiempo
transcurrido en el medidor de horas.
ELEMENTOS DE MANTENI= Antes de Cada otoSo 8 25 100 200
MIENTO DELTRACTOR cada uso y primavera horas horas horas horas
Limpiar despojos del tractor y del com-
partimiento del motor *
Limpiar despojos del area de enfriamien- ®
to del motor y del filtro de aire *
Verificar presi6n de las Ilantas
Lubricar tractor y podadora * ®
Limpiar cubierta y verificar/reemplazar
aspas de podadora
Limpiar bateria y cables ®
Verificar sistema de seguridaddel tractor **
Verificar / ajustar embrague del PTO
ELEMENTOS DE MANTENI-
MIENTO DEL MOTOR
Verificar nivel de aceite del motor
Dar servicio al pre-limpiador del filtro de aire * ®
Reemplazar filtro de aire *
Cambiar aceite del motor *
Reemplazar bujia
Reemplazar filtro de gasolina
Cambiar aceite del motor y filtro * ®
* Con mas frecuencia en climas calientes (superiores a 85°F: 30°C) o condiciones de operaci6n polvorientas.
** Verifique la funci6n del sistema de seguridad despu6s de almacenar la unidad pot 30 dias o mas.
49
Elementos de Mantenirniento
del Tractor
LIMPIAR DESPOJOS DEL TRACTOR Y
DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Intervalo de Servicio: Antes de cada uso.
PRECAUCION: Si no se quitan los despojos del com-
partimiento del motor y otras superficies calientes,
se crea un peligro de incendio. Antes de arrancar la
unidad al inicio de la sesi6n de podado de c_sped, elim-
ine cualquier hierba cortada, mugre, hojas u otros
despojos de la unidad. Tambien limpie el interior del
compartimiento del motor.
LIMPIAR DESPOJOS DEL AREA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Y DEL FIL-
TRO DE AIRE
Intervalo de Servicio: Antes de cada uso.
PRECAUCION: Si no se quitan los despojos del com-
partimiento del motor y otras superficies calientes,
se crea un peligro de incendio. Antes de arrancar la
unidad aJinicio de la sesi6n de podado de c6sped, lev-
ante el asiento y limpie cualquier despojo de la rejilla de
admisi6n en la parte superior del motor (A, Figura 13), el
abanico de enfrJamiento expuesto del motor y alrededor
de la instalaci6n del filtro de aire. Tambien abra la tapa
deJfiltro de aire (B) y elimine cualquier suciedad que se
haya acumulado en el compartimiento del filtro de aire.
VERIFICAR PRESION DE LAS LLANTAS
Intervalo de Servicio: 25 horas.
La presi6n de las Ilantas debe revisarse peri6dicamente
y mantener en los niveles mostrados en la Figura 14.
Tome en cuenta que las presiones pueden diferir ligera-
mente de la "lnflaci6n Mb,x" estampada a los lados de
las Ilantas. Las presiones mostradas ofrecen una trac-
ci6n apropiada, mejor calidad de corte y vida extendida
para las Ilantas.
Figura 13. Compartimiento deJ Motor
A. Rejilla de Admisi6n
B. Cubierta deJ FiJtro de Aire
Llanta Presi6n
Delantera 18-20 psi (1.24-1.38 bar)
Trasera 10-12 psi (.69-.83 bar)
Figura 14. Presi6n de Jas Llantas
5O
LUBRICACION
Intervalo de Servicio: 25 horas.
Lubrique la unidad en los lugares mostrados en las
Figuras 15 a 17 asi como en los siguientes puntos de
lubricaci6n.
Grasa:
engrasadores de la rueda delantera
bujes de la rueda delantera
pivotes de la podadora
arboles de sujeci6n de la podadora
Use engrasadores cuando est6n presentes.
No todas las grasas son compatibles. Use grasa de litio
de tipo automotfiz.
Aceite:
pivote del bastidor trasero
acoplamiento hidr_.ulico
sistema de ajuste del asiento
acoplamiento del freno
puntos del pivote del bastidor
acoplamiento del ajuste de altura de la cubierta
de la podadora
Generalmente, todas las partes de metal para podado
deben engrasarse donde entran en contacto con otras
partes. No ponga aceite ni grasa en las bandas y
poleas. Recuerde limpiar con un trapo los acoples y
superficies antes y despues de la lubricaci6n.
Figura 16. Lubricaci6n del Tractor
Figura 15. Lubricaci6n de la Podadora
Figura 17. Lubricaci6n del Arbol de Sujeci6n
51
LilVlPIAR CUBIERTAY VERIFICAR/
REEMPLAZAR ASPAS DE PODADORA
Intervalo de Servicio: 25 horas o segQn se requiera.
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, no maneje las aspas
afHadas de la podadora con las manos
descubiertas. El manejo imprudente o indebido
de las aspas puede resuitar en lesiones graves.
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, los tornillos de cabeza
hexagonal para montar las aspas deben instalarse con
una arandela acanalada y una arandela elastica, y
luego apretar fijamente. Apriete el tornillo de cabeza
hexagonal para montar el aspa a un par de torsi6n de
45 - 55 ft. Ibs. (61 - 75 N.m.)
1. Quite la cubierta de la podadora (vea "Remoci6n de
la cubierta de la podadora" en la secci6n de
OPERACION).
2. Vea JaFigura 18. Quite el aspa para inspeccionada o
para ganar acceso seguro al lado inferior de la
cubierta de la podadora. Use un bloque de madera
para evitar que gJre el aspa mientras afloja el tornillo
de cabeza hexagonal gJrandolo a la izquierda.
3. Quite el tornillo de cabeza hexagonal (D, Figura 20),
arandela el_tstica (C), arandela acanalada (B) y aspa.
4. Limpie el lado inferior de la cubierta de la podadora.
5. Jnspeccione las aspas para ver que no tengan
muescas o rebordes desafilados. Use una lima para
afilar el aspa a un filo cortante. Si el aspa esterdaSa-
da, debe reemplazada.
6. Equilibre el aspa como se muestra en la Figura 19.
Centre el orificio del aspa con un clave lubricado con
una gota de aceite. Un aspa equilibrada permanecera
nivelada. Si el aspa no est,. equilibrada, siga afilando
el lade pesado hasta que est6 equilibrada.
7. ReJnstale el aspa con las aletas de izado (E, Figura
20) apuntando arrJba hacia la cubierta de la podadora
como se muestra.
8. Reinstale la arandela acanalada (B, Figura 20), aran-
dela elastica (C) y tornillo de cabeza hexagonal (D).
Use un bloque de madera (A) para evitar que el aspa
gire mientras aprieta el tornillo de cabeza hexagonal
(D) a 45-55 ft. Ibs. (61-75 N.m). Gire el tornillo de
cabeza hexagonal a la derecha para apretarlo.
Afioje
Figura 18. Remoci6n del Aspa
Banco de trabajo
Clave
Figura 19. Equilibrar el Aspa
Figura 20. Instalaci6n del Aspa
A. BIoque de IViadera de 4x4
B. Arandela Acanalada
C. Arandela El_stica
D. Tornillo de Cabeza Hexagonal del Aspa
E. Aletas de Izado
52
LIMPIAR BATERiAY CABLES
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al manejar la bateda. Evite
derramar el electrolito. Mantenga llamas y
chispas lejos de la bateria. Cuando quite o instale
los cables de la bateria, desconecte PRIMERO el
cable negativo y con_ctelo al ULTIMO. Si no se
hace en este orden, la terminal positiva puede
causar un cortocircuito al bastidor con una
herramienta.
Siempre use lentes de seguridad y guantes
cuando maneje baterias.
Intervalo de Servicio: 200 horas
1. Desconecte los cables de la bateria, primero el cable
negativo (B, Figura 21).
2. Quite la banda de goma que sujeta la bateria y quite
la bateria
3. Limpie la bateria y el compartimiento de la bateria
con una soluci6n de bicarbonato de sodio y agua.
4. Limpie las terminales de la bateria y los extremos del
cable con un cepillo de alambre hasta que brillen.
5. Reinstaie ia bateria y suj_teia con ia banda de goma.
6. Reconecte los cables de la bateria: primero conecte
el cable positivo (vea A, Figura 21), luego conecte el
cable negativo (B).
7. Aplique una capa de parafina o grasa no conductora
a los extremos del cable y alas terminales de la
bateria.
Figura 21. Compartimiento del Motor
A. Cable Positivo (+) de la Bateria
El. Cable Negativo (=) de la Bateria
VERiFICAR SISTEMA DE
SEGURIDAD DEL TRACTOR
Intervalo de Servicio: 200 Horas y Cada Primavera y Otoho
Esta unidad esta equipada con interruptores de intercierre de
seguridad. Estos sistemas de seguridad estan presentes
para su seguridad. No intente eludir los interruptores de
seguridad y nunca manipule los dispositivos de seguridad.
Verifique su operaci6n con regularidad.
Verificaciones de SEGURIDAD Operacional
PRUEBA 1 -- EL MOTOR NO DEBE ARRANCAR Sl:
,, El interruptor PTOestb_en ON, O BIEN
,, El freno de mano est_ en posici6n de DRIVE, O
,, Las palancas del control de velocidad no est_n en posi-
cion de PARK.
PRUEBA 2 -- EL MOTOR DEBEARRANCAR SI:
, El interruptor PTO estA en OFF, Y
, El freno de mano estA en posici6n de PARK, Y
, Las palancas del control de velocidad estan fijas en posi-
ciSn de PARK.
PRUEBA 3 - EL MOTOR DEBE APAGARSE Sl:
,, El operador se levanta del asiento con el PTO en ON, O
,, El operador se levanta del asiento con el freno de mano
en posici6n de DRIVE, O BIEN
,, El operador mueve las palancas del control de velocidad
fuera de la posici6n de PARKantes de poner el freno de
manoen DRIVE.
PRUEBA4 -VERIFICACION DEFRENODEASPAS
Las aspas y ia banda de tracci6n de ia podadora
deben detenerse pot compieto en un lapso de cinco
segundos despu6s de poner el interruptor PTO en
OFR Si la banda de tracci6n de la podadora no se
detiene en cinco segundos, p6ngase en contacto con
el Centro de Partes y Reparaciones de Sears.
NOTA: Una vez que se haya detenido el motor, debe
poner el interrupter PTO en OFF, el freno de mane en
PARK y /as palancas del control de velocidad fijas en la
posicion de PARK para que pueda arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa una prueba de seguridad,
no la opere. Visite un Centro de Partes y
Reparaciones de Sears. Bajo ninguna circuns-
tancia debe usted intentar veneer la finalidad
del sistema del intercierre de seguridad.
53
VERIFICAR/AJUSTAR EMBRAGUE
DEL PTO
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves, s61o haga los ajustes
con el motor detenido, la Ilave quitada y el tractor
en terreno niveiado.
Intervalo de Servicio: 200 horas.
El embrague del PTO se embraga y desembraga con el
interruptor PTO. El embrague suministra la energia y
frena las aspas de la podadora. Verifique el ajuste del
embrague del PTO cada 200 horas de operaci6n.
Tambi_n realice el siguiente procedimiento si se barre el
embrague, no embraga o si instal6 un embrague nuevo.
1. Quite la Ilave del interruptor de encendJdo y
desconecte los cables de las bujias para evitar un
posible arranque accidental mientras ajusta el PTO.
2. Vea la Figura 22. Tome nota de la posici6n de las 3
ventanas de ajuste (A) en el lado del disco portafreno
y las tuercas mecanicas de ajuste (B).
3. Inserte una I_.mina calibradora (C) de .012"-.015"
(2.5-4mm) pot cada ventana, colocando el calibrador
entre la cara del rotor y la cara del armaz6n como se
muestra en la Figura 23.
4. AIternativamente apriete las tuercas de ajuste (B,
FJgura 22) hasta que la cara del rotor y la cara del
armaz6n apenas hagan contacto con el calibrador.
5. Verifique las ventanas para vet que la tensi6n sea
igual cuando el calJbrador se introduce y se saca, y
haga los ajustes necesarios apretando o afiojando
las tuercas de ajuste.
NOTA: El espacio vacfo existente entre el rotor y el
armazon puede variar adn despues de realizar el pro-
cedimiento de ajuste. Esto se debe a/as variaciones
dimensionales de los componentes yes una condicidn
aceptable.
6. Verifique el tiempo en que se detienen las aspas de
la podadora. Las aspas y la banda de tracci6n de la
podadora deben detenerse pot completo en un lapso
de cinco segundos despu_s de apagar el interruptor
PTO electrico. Si el ajuste no termina el problema de
frenado de la podadora, reemplace el embrague
electrico del PTO.
Figura 22. Ajuste del Embrague del PTO
A. Ventana de Ajuste (Ctd. 3, se muestra una)
B. Tuerca de Ajuste
Figura 23. Ajustar Embrague del PTO
A. Ventana
B. Tuerca de Ajuste
C. L&mina Calibradora
54
Elementos de Mantenirniento
del Motor
VERIFICAR NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
Intervalo de Servicio: Antes de cada uso y cada 8 horas.
1. Apague el motor y ponga el freno de mano en PARK.
2. Limpie el b.rea alrededor de la varilla de nivel de aceite
(C, Figura 25).
3. Quite la varilla de nivel de aceite (C) y I{mpiela con una
toalla de papel.
4. Inserte de nuevo la varilla de nivel de aceite en el motor,
pero no enrosque de nuevo el tap6n en el tubo (D).
5. Quite la varilla de nivel de aceite y estudie el nivel del
aceite. El nivel del aceite debe estar entre las marcas
"F" y "L" (D). Si no, agregue aceite conforme a la tabla
de recomendaciones de aceite (Figura 24).
CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Intervalo de Servicio: 100 horas.
Capacidad del Aceite: .95 de cuarto de gal6n (.90 litros)
con cambio de filtro de aceite.
Nota: Cambie el aceite del motor mientras el motor esta
tibio, Deje correr el motor por unos minutos, luego apague
el motor y deje que enfrfe de caliente a tibio,
1. Limpie el b,rea aJrededor de la varilla de nivel de aceite
(C, Figura 25) y del tubo de drenaje de aceite (A).
2. Quite el tap6n de drenaje de aceite (A) del extremo del
tubo de drenaje de aceite. Quite la varilla de nivel de
aceite (C). Conceda un buen tiempo para que termine
de drenar.
3. Reinstale el tap6n de drenaje de aceite (A).
4. Llene el carter con aceite. Vea arribaVERIFICAR
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR.
CAMBIAR ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO
Intervalo de Servicio: 200 horas.
Capacidad del Aceite: .95 de cuarto de gal6n (.90 litros)
con cambio de filtro de aceite.
Nota: Cambie el aceite del motor mientras el motor esta
tibio, Deje correr el motor por unos minutos, luego apague
el motor y deje que enfrfe de caliente a tibio,
1. Limpie el Area alrededor de la varilla de nivel de aceite
(C, Figura 25) y el drenaje del aceite (A).
2. Quite el tap6n del drenaje del aceite (A) y la varilla de
nivel de aceite (C). Conceda un buen tiempo para que
termine de drenar.
3. Quite el filtro del aceite (B). Tire el filtro a la basura.
4. Voltee el filtro nuevo y II_nelo con aceite fresco. Permita
que el aceite trasmine en el filtro nuevo pot dos minutos.
Use aceite de Servicio clasificado para API de
Clase SG, SH, SJ o mejor con viscosidad SAE.
m
,q m
°F -20 0 20 32 40 60 80 100
°C -30 -18 -7 0 4 16 27 38
Los aceites sinteticos recomendados ofrecen un mejor arranque a temperatura
rnenores a -IO'F
Figura 24. Aceite de Motor Recomendado
Figura 25. Cambio de Aceite
A. Tubo de Drenaje de Aceite
B. Filtro de Aceite
C. Varilla de NiveJ de Aceite
D. Verificar NiveJ deJ Aceite
55
5. Usando una gota de aceite en la punta del dedo, moje
el empaque de goma en la parte inferior del filtro nuevo.
6. Tire el aceite del filtro e instale el filtro en la base del
filtro. Gire el filtro a la derecha hasta que el empaque
de goma tope con la base del filtro. Luego d6 2/3 a 1
vuelta completa mas.
7. Reinstale el tap6n de drenaje de aceite (A).
8. Llene el carter con aceite. Vea arriba VERIFICAR
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR.
Pruebe el motor para verificar que no haya fugas.
Detenga el motor pot 1 minuto, luego vuelva a veri-
ficar el nivel del aceite.
DAR SERVlCIO AL PRE-LIIVlPIADOR DEL
FILTRO DE AIRE
Intervalo de Servicio: 25 horas o segOn se requiera.
1. Afloje la perilla de la tapa del filtro de aire y quite la
tapa (A, Figura 26). Limpie cualquier suciedad en el
interior y alrededor del filtro de aire. Inspeccione la
condici6n de las superficies selladas del elemento
del filtro de aire (D) y la base del filtro. Reemplace
cualquier parte daSada.
2. Quite el pre-limpiador de espuma (B) del elemento
del filtro de aire (D).
3. Lave el pre-limpiador (B) con agua tibia y detergente.
Enjuague con abundante agua. Elimine el exceso de
agua. NO Io exprima. Permite que el pre-limpiador
seque al aire.
4. Sature el pre-limpiador con nuevo aceite para motor.
Elimine el exceso de aceite. NO Io exprima. Apriete
el pre-limpiador contra una toalla de papel hasta
eliminar todo el exceso de aceite.
5. Reinstale el pre-limpiador (B) sobre el filtro de aire
(U).
6. Reinstale la tapa del limpiador de aire (A).
REEIVIPLAZAR EL FILTRO DE AIRE
Intervalo de Servicio: 100 horas o segOn se requiera.
1. Afloje la perilla de la tapa del filtro de aire y quite la
tapa (A, Figura 26). Limpie cualquier suciedad en el
interior y alrededor del filtro de aire. Inspeccione la
condici6n de las superficies selladas del filtro de aire
(D) y la base del filtro. Reemplace cualquier parte
daSada.
2. Quite el pre-limpiador de espuma (B) del elemento
del filtro de aire. D6 servicio al pre-limpiador como
se describe arriba en DAR SERVICIO AL PRE-
LIMPIADOR DEL FILTRO DE AIRE.
3. Quite la tuerca de mariposa (C). Quite y reemplace
el filtro de aire (D).
4. Reinstale la tuerca de mariposa (C) y el pre-limpiador
(B).
5. Reinstale la tapa del limpiador de aire (A).
Figura 26. Ensamble del Filtro de Aire
A. Tapa y Perilla del Filtro de Aire
B. Pre-Limpiador de Espuma
C. Tuerca de mariposa con Material de Bloqueo
D. Filtro de Aire
E. Sello de Goma
F. Perno
56
REEIVIPLAZAR BUJiA
IntervaJo de Servicio: 200 horas.
Bujia de Repuesto: Champion RC12YC o equivalente
Entrehierro de Bujia: .040" (1ram)
1. Detenga el motor y permita que se enfrfe.
2. Limpie el Area alrededor de la bujia (A, Figura 28).
3. Quite la bujia e inspecci6nela. Si est,. da_ada o des-
gastada, reempl_.cela.
4. Verifique el entrehierro de la bujia. El entrehierro (de
una bujia nueva o usada) debe set de .040" (vea la
Figura 27).
5. Reinstale la bujia en la culata del cilindro (Figura 28).
Apriete la bujia a un par de torsi6n de 28-32 ft. Ibs.
(38-43 N.m.).
REEIVIPLAZAR FILTRO DE GASOLINA
ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y debe manejarse con
cuidado. Nunca llene emtanque cuando el motor todavia
esta caliente pot la reciente operaci6n. No permita que nadie
se acerque con llamas abiertas, cigarros o cerillos al &tea.
Evite llenar demasiado y quitar Io derramado con un trapo.
No quite el filtro de la gasolina cuando el motor esta
caliente, ya que la gasolina que se derrame se puede
incendiar. NO extienda las abrazaderas de la manguera mas
alia de Io necesario. Aseg_rese de que las abrazaderas
agarren firmemente la manguera sobre el filtro despu_s
de la instalacion.
Intervalo de Servicio: 200 horas.
El filtro de la gasolina se encuentra en la tuberfa del com-
bustible entre el tanque de gasolina y el carburador. Si el
filtro estb, sucio o tapado, cb,mbielo de la siguiente manera:
1. Detenga el motor y permita que se enfrfe la unidad.
2. Desconecte el cable negativo de la baterfa de la termi-
nal negativa (C, Figura 28).
3. Usando unas pinzas de cierre, quite las abrazaderas de
la tuberfa del combustible de los dos lados del filtro de
la gasolina (B).
4. Coloque un contenedor adecuado abajo del filtro de la
gasolina para atrapar el combustible derramado.
5. Extienda las abrazaderas del filtro de la gasolina s61o Io
necesario para quitar las abrazaderas. Aleje las
abrazaderas del filtro de la gasolina.
6. Quite y reemplace el filtro de la gasolina.
7. Sujete el filtro de la gasolina con las abrazaderas origi-
nales y quite las pinzas de cierre.
8. Conecte el cable negativo de la baterfa (C) cuando ter-
mine.
Figura 27. Entrehierro de Ja Bujia
Figura 28. Compartimiento deJMotor
A. Bujia
B. Filtro de la Gasolina
C. Terminal y Cable Negativos de la Bateria
57
\ /
\
Figura 29. Ajuste del Asiento
Perilla de Ajuste del Asiento (Abajo de la Cubierta
del Asiento)
AJUSTES AL ASIENTO
El asiento y las palancas del control de velocidad deben
estar ajustados de modo que las palancas del control de
velocidad puedan moverse pot el arco completo de
movilidad.
El asiento puede ajustarse hacia adelante y hacia atrb,s.
Afloje la perilla de ajuste (A, Figura 29) ubicada abajo de
la cubierta del asiento, mueva el asiento a la posici6n
deseada, luego apriete la perilla.
AJUSTE DE PALANCA DE CONTROL
DE VELOCIDAD
Las palancas de control tienen tres ajustes:
Para Ajustar la Altura de las Palancas de Control: Jale las
palancas hacia adentro, encima del regazo del operador a la
posici6n de DRIVE. Afloje los pernos de montaje (D, Figura
30) y suba o baje las palancas a la posici6n deseada. Apriete
los pernos de montaje (D).
Para Ajustar la Brecha Final de las Palancas de Control: La
brecha final de las palancas de control deben ajustarse de
modo que las palancas no se toquen entre si cuando se pon-
gan en posici6n de DRIVE. Afloje la contratuerca (A, Figura
30) y ajuste la Iongitud del tornillo de cabeza redonda (B) de
modo que las palancas no se toquen entre si. Repita Io mismo
en el lado opuesto. Apriete la contratuerca (A) para fijar el
tornillo de cabeza redonda en su posici6n.
Para Ajustar el Espacio Libre para el Operador: El espacio
entre el operador y las palancas de control puede incremen-
tarse quitando el perno de montaje superior (D, Figura 30),
girando la palanca hacia adelante y reinstalando el tornillo de
cabeza hexagonal a traves de las palancas de control y la
ranura delantera (C). Repita Io mismo con la palanca de
velocidad.
Figura 30. Ajuste de las Palancas de Control
A. Contratuerca
B. Tornillo de Cabeza Redonda
C. Ranura Delantera
D. Pernos de Montaje
E. Perilla
AJUSTE DE BALANCEO DE VELOCIDAD
Si el tractor vira a la derecha o a la izquierda cuando las
palancas del control de velocidad est_.n en la posici6n de
velocidad maxima hacia adelante, la velocidad maxima
de cada una de las palancas puede balancearse girando
las perillas de ajuste (E, Figura 30). Gire la perilla A LA
IZQUIERDA para aumentar la velocidad o A LA
DERECHA para disminuir la velocidad.
58
AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Gire la manivela del ajuste de la altura de corte (A,
Figura 31) a la derecha para subir la cubierta de la
podadora y a la izquierda para bajarla. Si se le dificulta
girar la manivela, limpiela bien y lubriquela.
AJUSTE DEL EMBRAGUE DEL PTO
Vea VERIFICAR/AJUSTAR EMBRAGUE DEL PTO en
la Secci6n de Mantenimiento.
AJUSTE DEL FRENO
1. Levante la cubierta del asiento.
2,
3.
Ponga el freno de mano en DRIVE.
Empuje la palanca del freno (C, Figura 32) hacia ade-
lante y jale la varilla del freno (A) hacia atrb,s.
Deberia de haber un intervalo de aproximadamente
5/8" - 1/2" entre la tuerca de ajuste (B) y la palanca
del freno. Si no, ajuste la tuerca (B) hasta Ilegar a
1/8".
4. Repita Io mismo en los dos lados..
A ADVERTENCIA
Mantenga llamas y chispas lejos de la bateria; los
gases provenientes de _sta son altamente
explosivos. Ventile la bateria durante la recarga.
RECARGA DE LA BATERIA
Una baterfa descargada o una demasiado baja para arran-
car el motor puede set el resultado de un defecto en el sis-
tema de recarga o algun otto componente el6ctrico. Si
tiene alguna duda sobre la causa del problema, p6ngase en
contacto con un Centro de Partes y Reparaciones de
Sears. Si necesita reemplazar la baterfa, siga los pasos
bajo Limpieza de Baterfa y Cables en la Secci6n de
Mantenimiento Regular.
Para recargar la baterfa, siga las instrucciones sumin-
istradas per el fabricante del recargador de baterfas asf
como todas las advertencias incluidas en la secci6n de
reglas de seguridad de este libro. Recargue la baterfa
hasta que est_ completamente cargada (hasta que la
gravedad especffica del electrolito sea 1.250 o mayor y la
temperatura del electrolito sea pot Io menos de 60° F). No
recargue a un fndice mayor de 10 amperes.
AJUSTES AL MOTOR
El carburador rue diseSado para enviar la mezcla correc-
ta de combustible y aire al motor bajo todas las condi-
ciones de operaci6n. El chorro principal del combustible
se calibra en la f_.brica y no es ajustable. La aguja de
ajuste de combustible bajo inactivo tambien se fija en la
f_.brica y normalmente no se ajusta.
Figura 31. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
A. Manivela de Ajuste de la AItura de Corte
B. Ruedas Reguladoras
Figura 32. Ajuste del Freno
A. Varilla del Freno
B. Tuerca de Ajuste
C. Palanca de Freno
Para asegurar la operaci6n adecuada a una altitud supe-
rior a 5,000 pies, puede set necesario hacer que un dis-
tribuidor autorizado de Kohler instale un equipo especial
de inyecci6n para altitudes elevadas en el carburador. Si
se instal6 un equipo para altitudes elevadas, el motor
debe convertirse de regreso al chorro original antes se
operarlo a altitudes mas bajas. Si no, puede sobrecalen-
tarse y daSar el motor.
59
AJUSTE DE NIVEL DE LA CUBIERTA
DE LA PODADORA
ADVERTENCIA
Antes de verificar la podadora, apague el PTOy el
motor. Permita que se detengan todas las partes en
movimiento. Quite la llave del encendido, luego
desconecte el cable de la bujia y suj_telo lejos de la
bujia.
Si el corte es desigual, es posible que necesite nivelar la
podadora. La causa del corte desigual puede set que la
presi6n de las Ilantas sea desigual o inadecuada. Vea
VERIFICAR LA PRESlON DE LAS LLANTAS.
Nivelado de un Lado a Otto
1. Con la podadora instalada, coloque el tractor en una
superficie lisa y nivelada como un piso de concreto.
Gire las ruedas delanteras para que apunten hacia
adelante. Apague el motor, ponga el freno de mano
en PARK y espere a que se detengan todas las
partes en movimiento.
2. Verifique que las aspas no est6n dobladas y reem-
pl_.celas si es necesario.
3. Verifique la presi6n de las Ilantas. Vea VERIFICAR
LA PRESlON DE LAS LLANTAS.
4. Ajuste la altura de corte a posici6n media. Coloque
las aspas de la podadora de modo que apunten de
un lado a otto (Figura 34).
5. Mida la distancia entre las puntas de las aspas exter-
nas y el suelo (Figuras 33 y 34). Si hay una diferencia
mayor a 1/8" (3mm) entre las medidas en cada lado,
proceda con el paso 6. Si la diferencia es de 1/8"
(3ram) o menos, proceda con el Nivelado de
Adelante hacia Atras.
6. Vea la Figura 35. Afloje la tuerca exterior (A) y tornil-
Io "taptite" (C), luego gire la tuerca exc6ntrica (B)
para subir o bajar el lado izquierdo de la cubierta.
Cuando la cubierta de la podadora este nivelada,
sostenga la tuerca exc6ntrica mientras apriete la
tuerca exterior. Apriete el tornillo "taptite" (C).
\
u,.3u
Figuta 33. Medit lae Puntas del Aspa con el Suelo
A. Cubietta de la Podadora
B. Punta del Aspa
C. Suelo Nivelado
Figuta 34. Orientar las Aspas de un Lado a Otto
Figuta 35. Ajuste de un Lado a Otto
A. Tuetca Exterior
B. Tuerca Exc_nttica
C. Tomillo "Taptite"
D. Rampa
6O
Figura 36. Orientar las Aspas de Adelante hacia Atrbs
Nivelado de Adelante hacia Atr_s
1. Gire las aspas de adelante hacia atrb,s como se muestra
en la Figura 38. Mida la distancia del suelo a la punta
delantera del aspa central, y del suelo a la punta trasera
de las aspas izquierda y derecha (Figuras 33 y 38). Las
puntas delanteras deben estar 1/8"-1/4" (3-Smm) mb,s
altas que las puntas traseras. Si no, proceda con el
paso 2.
2. Para subir el frente de la cubierta de la podadora, afloje
la tuerca delantera (A, Figura 40 diagrama pequeSo) y
gire la tuerca trasera (B) contra el collar de fijaciTn (C)
para acortar la varilla (D).
3. Para bajar el frente de la cubierta de la podadora, afloje
la tuerca trasera (B) y el collar de fijaciTn (C) se moverb,
hacia atrb,s para alargar la varilla (D).
4. Verifique nuevamente la medida antes de apretar la
tuerca delantera (A) contra el collar de fijaciTn.
Figura 37. Nivelado de Adelante hacia Atr_s
A. Tuerca Delantera
B. Tuerca Trasera
C. Collar de Fijaci6n de la Podadora
D. Varilla de Ajuste
REEMPLAZO DE BANDA DE PODADORA
Reemplazo de Banda de Traccion de Podadora
1. Estacione el tractor en una superficie nivelada.
Desacople el PTO, apague el motor y ponga el freno de
mano. Quite la Ilave.
2. Use el brazo de la polea tensora (K, Figura 38) para lib-
erar la tensiTn en la banda y quitar la banda de tracciTn
de la podadora (F) de la polea de PTO (G).
3. Quite la banda de las poleas restantes de la cubierta.
Nota: No es necesario quitar la cubierta de la podadora.
4. Instale la banda nueva (F) como se muestra en la Figura
38.
Reemplazo de Banda de Traccion del Arbol de
Sujecion
P6ngase en contacto con un Centre de Partes y
Reparaciones de Sears respecto a un reemplazo de la
banda de tracciTn del b,rbol de sujeciTn (A, Figura 38).
Figura 38. Disposici6n de Banda de PTO
A. Banda de TracciTn del Arbol de Sujeci6n
B. Polea Derecha del Arbol de SujeciTn
C. Polea Tensora del Arbol de Sujeci6n
D. Polea Central del Arbol de SujeciTn
E. Polea Izquierda del Arbol de SujeciTn
F. Banda deTracciTn de la Podadora
G. Polea del PTO del Motor
H. Polea Motriz de la Podadora
I. PoleaTensora de la Podadora
J. Polea Tensora de Lado Trasero
K. Brazo de Polea Tensora
61
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar su unidad en la temporada baja, lea las
instrucciones de Mantenimiento y Almacenamiento en la sec-
ci6n de Reglas de Seguridad, luego realice los siguientes
pasos:
,, Desacople el PTO, ponga el freno de mano y quite la
Ilave.
Verifique el nivel de todos los fiuidos. Verifique todos los
elementos de mantenimiento.
,, La vida de la bater[a se incrementar_, si la quita, y la
coloca en un lugar seco y fresco y la carga por complete
una vez al rues. Si deja la bater[a en la unidad,
desconecte el cable negative.
Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en
las partes esenciales de la instalaci6n de combustible como
el carburador, filtro de la gasolina, tuber[a del combustible y
el tanque de gasolina durante el almacenamiento. Adema.s,
los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o
usando etanol o metanol) puede atraer humedad que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de a.cidos durante el almace-
namiento. El gas ac[dico puede da_ar la instalaci6n de com-
bustible de un motor mientras est&. en almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, la instalaci6n de com-
bustible debe vaciarse antes del almacenamiento de 30 d[as
o m_.s. Siga estas instrucciones;
1. Detenga el motor, quite la Ilave y permita que se enfr[e el
motor.
2. Coloque un contenedor adecuado abajo del filtro de la
gasolina (A, Figura 39") para atrapar el combustible der-
ramado, y coloque un contenedor adecuado para sosten-
er el contenido del tanque de gasolina junto a la unidad.
3. Usando pinzas de cierre, quite las abrazaderas de la
tuber[a del combustible entre el filtro de la gasolina (A) y
el tanque de gasolina.
4. Extienda las abrazaderas pot el filtro de la gasolina s61o
Io suficiente para quitar la abrazadera del filtro.
5. Desconecte la tuber[a del combustible del filtro de la
gasolina.
6. Canalice la tuber[a del combustible a un contenedor ade-
cuado, quite las pinzas de cierre y drene el tanque de
gasolina.
7. Conecte nuevamente el filtro de la gasolina y sujetelo con
la abrazadera.
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible) en una
estructura cerrada con poca ventilaci6n. Los vapores
del combustible pueden viajar a una fuente de ignicibn
(como un homo, calentador de agua, etc,) y ocasionar
una explosi6n.
Los vapores del combustible tambien son t6×icos para
los humanos y animales.
Figura 39. Compartimiento del Motor
A. Filtro de la Gasolina
- ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y debe
manejarse con cuidado. Nunca llene el tanque
cuando el motor todavia est_ caliente pot la
reciente operaci6n. No permita que nadie se
acerque con llamas abiertas, cigarros o cerillos al
&tea. Evite llenar demasiado y quite Io derramado
con un trapo.
8. Arranque y corra la unidad hasta consumir todo el com-
bustible.
Antes de arrancar la unidad despues de estar almacenada:
o Verifique el nivel de todos los fiuidos. Verifique todos los
elementos de mantenimiento.
Llene con combustible FRESCO.
o Despues de arrancar, permita que el motor se caliente
antes de operar.
62
Si bien el cuidado normal y el mantenimiento regular exten-
derAn la vida de su equipo, el uso prolongado o constante hath,
que eventualmente se deba realizar un servicio para permitir
que contint]e operando debidamente. La gufa de diagn6stico
abajo enumera los problemas mAs comunes, sus causas y
remedios.
Si Io prefiere, todos estos procedimientos pueden ser ejecuta-
dos para usted pot un Centro de Partes y Reparaciones de
Sears. Vea la contraportada respecto a informaci6n sobre el
Centro de Partes y Reparaciones de Sears.
,ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves, reaiice el
mantenimiento del tractor o la podadora s61o con
el motor apagado y el freno de mano en PARK.
Siempre quite la llave del encendido, desconecte
el cable de la bujJa y suj_telo lejos de la bujJa
antes de empezar con el mantenimiento, para
evitar que el motor arranque accidentalmente.
Diagn6stico del Tractor
PROBLEMA CAUSA REMEDIO
El motor no rota El freno de mano no est,. en PARK Ponga el freno de mano en PARK.
ni arranca. El interruptor PTO esta en posici6n de ON. Col6quelo en posici6n de OFR
Palancasdevelocidadno est_nen posicionde PARK.. Mu6valas a la posici6n de PARK.
El acelerador no est,. en posici6n de CHOKE. Mueva el acelerador a posici6n de CHOKE.
Llaveno est;Jpor completo a la posici6n de START. Gire la Ilave a la posici6n de START.
Sin combustible. Si el motor esta caliente, permita que enfrie,
luego Ilene el tanque de gasolina.
Motor ahogado. Mueva el control del acelerador de regreso a la
posici6n de FULL para abrir el ahogador.
La gasolina esta vieja o viciada. Drene el combustible y ponga combustible fresco.
Agua en el combustible. Drene el combustibJe y ponga combustibJe fresco.
Terminales de bateria requieren una limpieza. Limpie las terminales de la bateria
Bateria descargada o baja. Recargue o reemplace.
Bujia(s) defectuosas, sucias o con entrehierro Limpie y ajuste a entrehierro o reemplace.
incorrecto.
Cableado suelto o roto. Verifiquevisualmente el cableadoy reemplace cables
rotos o raidos.Apriete las conexionessueltas.
Solenoide o motor de arranque defectuosos. Reemplace.ContactePartesy Reparacionesde Sears.
Interruptordel intercierre de seguridad defectuoso. Reemplace.Contacte Partesy Reparacionesde Sears.
El motor arranca Filtro de aire obstruido D6 servicio al pre-limpiador y/o reemplace el ele-
dJfJcil o no fun- mento del filtro de aire.
ciona bien. Acelerador en posici6n de CHOKE m_.sde Io Ponga el acelerador en posici6n de FULL.
necesafio.
Buj[adefectuosa, sucia o con entrehierro incorrecto. Limpie y ajuste a entrehierro o reemplace.
Motor golpetea. Nivel del aceite bajo. Verifique/agregue aceite segQn se requiera.
Uso de aceite de grado incorrecto. Vea "Cambiar el Aceite del Motor" en la Secci6n
de Mantenimiento.
Excesivo con- Motor se calienta demasiado mientras opera. Limpie el abanico de enfdamiento del motor, la
sumo de aceite, rejilla sopladora y el limpiador de aire.
Uso de aceite de peso incorrecto. Vea "Cambiar el Aceite del Motor" en la Secci6n
de Mantenimiento.
Demasiado aceite en el carter. Drene el aceite excedente.
El humo del Filtro de aire sucio. Reemplace el filtro de aire. Vea "Reemplazar el
escape del Elemento del Filtro de Aire".
motor es negro. Control del ahogador en posici6n de cerrado. Abra el control del ahogador.
63
Elmotoropera Laspalancasdedesembraguedela Muevalaspalancasalaposici6ndeDRIVE.
_eroeltractor transmisi6nenposici6ndeEMPUJAR.
noavanza. Labandadetracci6nsebarre. LimpieoreemplacelabandasegQnseanecesario.
LabandaestArota. Reemplacebanda.ContactePartesyReparacionesdeSears.
FrenodemanonoestAdesaccionadoContactePartesyReparacionesdeSears.
Bandadetrac- Poleasolabandacongrasaoaceite. LimpiesegQnserequiera.
ci6n se barre.
La banda esta estirada o desgastada. Reemplace banda. Contacte Partes y Reparaciones de Sears.
El freno de mano El freno de mano esta mal ajustado. Vea la Secci6n de Ajustes.
no se mantiene.
Tractor se direc- Inflado inadecuado de las Ilantas. Vea la Secci6n de Mantenimiento.
ciona o maneja
con deficiencia. Acoplamiento de direcci6n estA fiojo. Vedfique y apriete las conexiones sueltas.
Tractor estira Las perillas de ajuste de velocidad no Vea AJUSTE DE BALANCEO DE VELOCIDAD
_ara un lado. estan ajustadas.
Diagn6stico de la Podadora
PROBLEMA CAUSA REMEDIO
Es dificil ajustar la La rosca de la manivela para la altura de Limpie a conciencia y lubrique la manivela de altura
altura de corte de corte esta sucia o necesita lubricarse, de corte con aceite.
la podadora.
Corte de la podado- Mantas del tractor indebidamente infladas. Vea la Secci6n de Mantenimiento.
ra es desigual. Podadora indebidamente nivelada. Yea "Nivelado de la Podadora" en Servicio y Ajustes.
El corte de la La velocidad del motor es demasiado Ponga el acelerador en FULL cuando pode el
_odadora es de lenta, cesped.
aspecto tosco. Velocidad demasiado alta. Disminuya la velocidad.
Las aspas estAn desafiladas. Afile o reemplace las aspas. Vea la Secci6n de
Mantenimiento.
Banda de tracci6n de podadora se barre Limpie o reemplace la banda segOn sea necesario.
pot que tiene aceite o estA desgastada.
Las aspas no estAn debidamente arian- Vea "Verificar/Ajustar Aspas de Podadora" en la
zadas al Arbol de sujeci6n. Secci6n de Mantenimiento.
El motor se atasca Velocidad del motor demasiado lenta. Ponga el acelerador en FULL.
con facilidad con la
Velocidad demasiado alta. Disminuya la velocidad.
3odadora embraga-
da. La altura de corte estA demasiado baja. Corte el c6sped alto con la altura maxima de corte
en la primera pasada.
Lado inferiorde cubierta de podadora sucio. Quite cubierta de la podadora y limpie lado inferior.
La tolva de descarga se atasca con las Corte el c6sped con la descarga apuntando hacia el
hierbas cortadas. Area anteriormente cortada.
Vibraci6n excesiva Pernos de montaje de aspas estan flojos. Apriete a 45-55 ft. Ibs. (61-75 N.m.).
de la podadora. Aspas, _rboles de sujeci6n o poleas doblados. Verifique y reemplace seg_n sea necesado.
Las aspas de la podadora estan fuera de Reemplace o equilibre las aspas. Vea la Secci6n de
equilibrio. Mantenimiento.
Banda instalada incorrectamente. Reinstale correctamente.
La banda de trac- El resorte de la polea tensora esta roto o Repare o reemplace segOn sea necesario.
ci6n de la podado- no estA debidamente fijado.
ra se barre o no Banda de tracci6n de podadora esta rota. Reemplace la banda de tracci6n.
impulsa.
Embrague del PTO fuera de ajuste. AjusteelembraguedelPTO.YealaSecci6nde Mantenimiento.
64
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Craftsman@ product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require repair from time to time. That's when having
a Repair Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and pro-
tect yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
1:9"Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
Product replacement ifyour covered product can't
be fixed
I_ Discount of 10% from regular price of service and
service-related parts not covered by the agreement;
also, 10% off regular price of preventive maintenance
check
I_ Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase for
years to come. Purchase your Repair Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME@
Acuerdo de Protecci6n de Reparaciones
Felicidades por su compra inteligente. Su nuevo produc-
to de Craftsman@ fue dise_ado y fabricado para a_os de
operaci6n confiable. Pero come todos los productos, es
posible que cada cierto tiempo requiera de reparaciones.
Ahi es donde tener un Acuerdo de Protecci6n de
Reparaciones puede ahorrarle dinero y contrariedades.
Compre un Acuerdo de Proteccion de Reparaciones
ahora y protejase usted mismo de molestias y gastos
inesperados.
Aqui ester Io que Jncluye el Acuerdo:
i_ Servicio experto de nuestros 12,000 especialistas
profesionales en reparaci6n
Servicio ilimitado y sin cargo por las partes y la
mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto si su producto cubierto no
t_ puede ser arreglado
Descuento de110% del precio regular de servicio y
partes relacionadas con eJservicio no cubierto por el
acuerdo; ademas, de un 10% de descuento del pre-
cio regular por revisiones de mantenimiento preventive
Ayuda r_ipida pot tel_fono - soporte telef6nico de
t6cnicos de Sears sobre productos que requieren
reparaciones a domJcilio, ademgts de programaci6n
conveniente de reparaci6n.
Una vez que compre el Acuerdo, una simple Ilamada
telef6nica es Io Qnico que se necesita para que le pro-
gramen el servicio. Usted puede Ilamar a cualquier hera
del dia o de la noche, o programar una cita de servicio
per Internet.
Sears cuenta con mas de 12,000 especialJstas profe-
sionales en reparaci6n, que tJenen acceso a mgts de 4.5
millones partes y accesorios de calidad. Ese es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para
ayudarle a prolongar la vida de su nueva compra per
muchos a_os venideros, iCompre su Acuerdo de
Protecci6n de Reparaciones hey!
Aplican algunas IJmitantes y exclusiones. Para
obtener informaci6n sobre el precio e informaci6n
adicional Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Jnstalaci6n de Sears
Para obtener informaci6n sobre la instalaci6n profesional
de Sears para electrodom6sticos, abridores para
cocheras, calentadores de agua y otros articulos
grandes, en los Estados Unidos Ilame a 1-800-4-MY-HOME@

Transcripción de documentos

Manual Del Dueho ZT 7OOO 18 Segadora 50" Modelo No. 107.277700 Para obtener respuestas a qualquier pregunta sobre este producto, Ilame al num6ro de tel& fono-(sin cobro) siguiente: CAUTION: Este producto tiene un mot or con expulsi6n baja el cua! funciona diferentemente a otros motores. Antes que arranque el motor, lea y comprenda el Manual del Due5o. 1-800-659-5917 Servicio de ayuda Sears Craftsman 5 am - 5 pro, Lunes a Sabado IMPORTANT: Lea y siga todas las reglas e intrucciones de seguridad antes de operar este equipo. 33 Declaraci6nde Garantia ........................................... Reglas e Informaci6n de Seguridad ........................ NQrneros de Identificaci6n ........................................ Accesorios Opcionales ............................................. Contenido del Paquete de Literatura ....................... Pre-Operaci6n ............................................................ 34 35 39 40 40 41 Operaci6n ................................................................... 42 Mantenimiento ........................................................... 49 Servicio y Ajustes ...................................................... 58 AImacenamiento ........................................................ 62 Diagn6stico ................................................................ 63 Partes de Refacci6n ............................................ PTS-1 NOTA: En este manual, "izquierda" y "derecha" se refieren segdn como se vea desde la posicidn de operacidn. GARANTIA LIMITADA DEL EQUIPO MONTABLE DE CRAFTSMAN Pot dos (2) aOos a partir de la fecha de compra, si este equipo montable de Craftsman es mantenido, lubricado y afinado conforme alas instrucciones en el manual del propietario, Sears repararb, o reemplazarb, sin costo alguno cualquier parte que se encuentre defectuosa en material o mano de obra conforme a los lineamientos de la cobertura enumerada a continuaciOn. Sears tambiOn proporcionarb, mano de obra gratis pot las partes garantizadas que apliquen durante estos dos aOos completos. Durante los primeros 30 dias de compra, no habrb,cargos para dar servicio al producto en su domicilio pot problemas cubiertos pot esta garanfia. (Vea las excepciones abajo). Para su conveniencia, el servicio de garanfia A DOMIClLIO seguirb, estando disponible despuOs de los primeros 30 dias de compra, pero habrb, un cargo pot el recorrido. Este cargo quedarA anulado si se Ileva el producto Craftsman en uno de los lugares autorizados de Sears. Para averiguar cub,I es el Sears mb,s cercano a usted, le rogamos que Ilame a 1-800-MY-HOME. Esta garanfia aplica s01omientras el producto est6 dentro de los Estados Unidos. ESTA GARANTiA NO CUBRE: * Arficulos consumibles que se desgastan con el uso normal, Io que incluye, entre otros las aspas, bujias, illtros de aire, bandas y filtros de aceite. ador, Io que incluye, entre otros, daOos el6ctricos y mecb,nicos causados por el almacenamiento inadecuado, no usar el grado y la cantidad adecuada de aceite para motor, no mantener la cubierta libre de despojos inflamables o no mantener el equipo conforme a las instrucciones contenidas en el manual del propietario. . Servicio por mantenimiento estandar, cambios de aceite y afinaciones. Reemplazo o reparaciOn de Ilantas causado por ponchaduras de objetos externos, como clavos, pOas, troncos cortados o vidrio. • La limpieza del motor (instalaci6n de combustible) o reparaciOn causada por gasolina que se decide esta contaminada u oxidada (viciada). En general, el combustible debe usarse en un lapso de 30 dias de su fecha de compra. - Las reparaciones necesarias por abuso del operador, Io que incluye, entre otros, daOos causados por remolcar objetos que sobrepasan las capacidades del equipo montable, impacto contra objetos que doblen el bastidor o cigQeOal o exceder la velocidad del motor. • El deterioro y desgaste normal de los acabados del exterior ni el reemplazo de las etiquetas del producto. Cuando el equipo montable que se usa con fines comerciales o de alquiler. Las reparaciones necesarias por negligencia del operGARANTIA LIMITADA DE LA BATERIA Por noventa (90) dias a partir de la fecha de compra, si la bateria incluida con este equipo montable prueba estar defectuosa en material o mano de obra y nuestras pruebas determinan que la bateria no retiene la carga; Sears reemplazarb, la bateria sin cargos. Durante los pfimeros 30 dias de compra, no habrb, cargos para reemplazar la bateria en su DOMICILIO. DespuOs de los pfimeros 30 dias, para su conveniencia, el servicio de garantia A DOMIClLIO seguirb, estando disponible, pero habr_ un cargo pot el recorrido. Este cargo quedarb, anulado si se Ileva el producto Craftsman en uno de los lugares autorizados de Sears. PARA AVERIGUAR CUA,L ES EL SEARS MA,S CERCANO A USTED, LE ROGAMOS QUE LLAME A 1-800-MY-HOME. Esta garantia de la bateria aplica s01omientras el producto est6 dentro de los Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, pero es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 34 Lea estas reglas de seguridad y sigalas con cuidado. No obedecer estas reglas puede resultar en la perdida del control sobre la unidad, lesiones severas a la persona o la muerte de usted o espectadores, o dahos a la propiedad o al equipo. Esta cubierta de la podadora es capaz de amputar manos "t/pies V de arrojar objetos. El trib,ngulo OPERACJON ,_ en el texto denota _recauciones o advertencias importantes GENERAL gar la unidad en un remolque o camioneta. 17. Siempre prot6jase los ojos cuando opere esta unidad. 18. Los datos indican que operadores, de 60 a_os y mas, estan involucrados en un gran porcentaje de lesiones asociadas con podadoras montables. Estos operadores deberian evaluar su habilidad de operar la podadora montable con la suficiente seguridad para protegerse a si mismos y a otros de lesiones. 19. Siga las recomendaciones del fabficante respecto a los pesos y contrapesos para Ilantas. 20. Recuerde que el operador es responsable de los accidentes que ocurran a otra gente o propiedad. 21. Todos los conductores deberian pedir y obtener instrucciones profesionales y prActicas. 22. Siempre use zapatos cerrados y pantalones. Nunca opere la unidad descalzo o usando sandalias. 23. Antes de su uso, siempre verifique visualmente que las aspas y sus aditamentos est6n presentes, intactos y afianzados. Reemplace las partes daSadas o desgastadas. 24. Desacople los accesorios antes de: poner combustible, retirar un accesofio, hacer ajustes (a menos que el ajuste puede hacerse desde la posici6n del operador). 25. Cuando la maquina esta estacionada, almacenada o se deja sin supervisi6n, baje los medios de corte a menos que se use una traba mecAnica positiva. 26. Antes de dejar la posici6n del operador pot cualquier raz6n, accione el freno de mano, desacople el PTO, detenga el motor y quite la Ilave. 27. Para reducir el peligro de incendio, mantenga la unidad libre de c6sped, hojas y aceite excesivo. No se detenga ni estacione sobre hojas secas, cesped o matefiales combustibles. 28. Usar u operar un motor sobre o cerca de tierras cubiertas de bosques, matorrales o cesped es una violaci6n de la Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California a menos que el sistema de escape est6 equipado con parachispas que cumpla con las leyes locales o estatales aplicables. Es posible que otras Areas estatales o federales tengan leyes similares. t. Lea, entienda y siga todas las instrucciones en el manual y en la unidad antes de arrancar. 2. No coloque las manos o pies cerca de las partes giratofias o debajo de la mAquina. Mantengase alejado de la abertura de expulsi6n en todo momento. 3. S61o permita que un adulto responsable, que este familiarizado con las instrucciones, opere la unidad (los reglamentos locales pueden restringir la edad del operador). 4. Retire del Area objetos tales como piedras, juguetes, etc., que pueden ser cogidos y arrojados por las aspas. 5. AsegOrese de que el Area est6 libre de otra gente antes de podar el c6sped. Detenga la unidad si alguien entra en el Area. 6. Nunca Ileve pasajeros. 7. No pode el c6sped en reversa a menos que sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrAs antes de meter reversa y mientras Io hace. 8. Nunca descargue el material directamente hacia alguien. Evite descargar el material contra una pared u obstrucci6n. El material puede rebotar hacia el operador. Detenga las aspas cuando cruce pot superficies cubiertas de grava. 9. No opere la maquina sin el recogedor completo de hierba, guarda de descarga (deflector) ni otros dispositivos de seguridad en su lugar. 10. Baje la velocidad antes de dar la vuelta. 11. Nunca deje la unidad operando sin supervisi6n. Siempre desacople el PTO, ponga el freno de mano, detenga el motor y quite las Ilaves antes de desmontar. 12. Desacople las aspas (PTO) cuando no este podando el c6sped. Apague el motor y espere a que todas las partes se detengan pot completo antes de limpiar la mAquina, quitar el recolector de hierba o desatascar la guarda de la descarga. 13. Opere la mAquina s61o a la luz del dia o con buena luz artificial. 14. No opere la unidad mientras est6 bajo la influencia de alcohol o drogas. 15 Tenga cuidado con el trafico si opera cerca de alguna calle. 16. Sea extremadamente cuidadoso al cargar o descar- TRANSPORTE Y ALIVIACENAIVIIENTO t. Cuando se transporta la unidad sobre un remolque abierto, aseg0rese de que mire hacia eJfrente, en direcci6n del desplazamiento. Si la unidad esta mirando hacia atras, la fuerza del aire puede daSar la unidad. 2. Siempre obedezca las prActicas seguras de rellenado y manejo de combustible al poner combustible al tractor despu6s del transporte o almacenamiento. 3. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una estructura cerrada con poca ventilaci6n. Los vapores del combustible pueden viajar a una fuente de ignici6n (como un homo, calentador de agua, etc.) y ocasionar una explosi6n. Los vapores del combustible TP que deben seguirse. tambi6n son t6xicos para los humanos y animales. 4. Siempre siga las instrucciones del manual del operador respecto alas preparaciones de almacenamiento antes de almacenar el tractor ya sea pot periodos cortos o largos. 5. Siempre siga las instrucciones del manual del motor respecto a procedimientos apropiados de arranque cuando reintegre la unidad al servicio. 6. Nunca almacene la unidad ni el contenedor de combustible adentro, donde haya una llama abierta o piloto, como el de un calentador de agua. Permita que la unidad se enfrie antes de almacenarla. 600-2459-06-UV-SIvIA 35 OPERACION EN CUESTAS ADVERTENCIA Las cuestas son un factor importante relacionado con los accidentes pot perdida de control y volcaduras, Io cual puede resultar en lesiones severas o la muerte. Cualquier operaci6n en cuestas exige precauciones extremas. Si usted no puede dar marcha atrAs en una cuesta o se siente inquieto en ella, no opere en ella. Nunca opere en cuestas mayores a 17.6 pot ciento (10 °) Io cual es una inclinaci6n de 3-1/2 pies (106cm) verticalmente en 20 pies (607cm) horizontalmente. Cuando opere en cuestas use pesos o contrapesos adicionales para las Ilantas. Vea a su distribuidor para determinar cuales pesos hay disponibles y son apropiados para su unidad. No se puede recuperar el control de una mgtquina montable que se desliza pot una cuesta al accionar el freno. Las principales razones de perdida de control son: agarre insuficiente de las Ilantas en la tierra, velocidad demasiado alta, frenado inadecuado, el tipo de mgtquina es inadecuada para la labor, falta de conocimiento sobre las condiciones de la tierra, enganche incorrecto y distribuci6n de la carga. 1. Pode el cesped de la cuesta de arriba hacia abajo y viceversa, no de un lado al otro. 2. Tenga con cuidado con los baches, rafces o topes. Un terreno accidentado puede volcar la unidad. El cesped alto puede ocultar obsta.culos. 3. Opte pot una velocidad lenta de modo que no tenga que detenerse o cambiar de velocidad mientras este en la cuesta. 4. No pode cesped mojado. Las Ilantas pueden perder la tracci6n. 5. Siempre mantenga la unidad con el cambio puesto en especial al viajar cuesta abajo. No cambie a neutral para deslizarse cuesta abajo. 6. Evite arrancar, detenerse o dar la vuelta sobre una cuesta. Si las Ilantas pierden la tracci6n, desacople las aspas y proceda lentamente directo cuesta abajo. 7. Mantenga todos los movimientos en la cuesta lentos y graduales. No haga cambios repentinos de velocidad o direcci6n, que pueden hacer que vuelque la mgtquina. 8. Sea extremadamente cuidadoso mientras opera las mgtquinas con recolectores de hierba u otros accesorios; estos pueden afectar la estabilidad de la unidad. 9. No intente estabilizar la mgtquina poniendo el pie en el piso. 10. No pode el cesped cerca de barrancos, zanjas o diques. La podadora podrfa volcarse repentinamente si una Ilanta cae por la orilla de un acantilado o zanja o si se derrumba una orilla. 11. No use los recolectores de hierba en cuestas pronunciadas. 12. No pode cuestas en las cuales no pueda dar marcha atrgts. 13. Vea a su distribuidor autorizado respecto a recomendaciones sobre pesos o contrapesos para Ilantas para mejorar la estabilidad. 14. Quite obstgtculos tales como piedras, ramas de &rboles, etc. 15. Use la velocidad lenta. Las Ilantas pueden perder la tracci6n en las cuestas aun cuando los frenos funcionan debidamente. 16. No de vuelta en una cuesta a menos que sea necesario, y entonces, gire lenta y gradualmente cuesta abajo, si es posible. EQUIPO Opte por una velocidad lenta antes de subir la cuesta. AdemAs de los pesos delanteros y traseros, sea extremadamente precavido al operar en cuestas con un recolector de hierba montado en la parte trasera. Pode el cesped de la cuesta de ARRIBA hacia ABAJO y VICEVERSA, no de un lado al otro, sea precavido al cambiar de direcci6n y NO ARRANQUE NI SE DETENGA EN LA CUESTA. NIQOS Pueden suceder accidentes tragicos si el operador no esta alerta a la presencia de niSos. Los niSos con frecuencia se ven atraidos por la unidad y la poda de cesped. Nunca suponga que los niSos se quedaran donde usted los vio la Qltima vez. 1. Mantenga a los niSos lejos del Area de poda del c6sped y bajo el cuidado atento de otto adulto responsable. 2. Este alerta y apague la unidad si los niSos entran al Area. 3. Antes y durante la operaci6n en reversa, mire hacia atras y abajo por si hay niSos pequeSos. 4. Nunca qargue niSos, ni siquiera con las aspas apagadas. Estos pueden caerse y salir gravemente heridos o interferir con la operaci6n segura de la unidad. Los niSos que recibieron un paseo anteriormente pueden aparecer repentinamente en el Area de poda del c6sped para que les den otto paseo y set atropellados por la maquina. 5. Nunca permita que los ni_os operen la unidad. 6. Sea extremadamente cuidadoso cuando se acerque a esquinas fuera de su Angulo de visi6n, arbustos, Arboles u otros objetos que pueden ofuscar la visi6n. EMISIONES 1. El escape del motor de este producto contiene quimicos que, en ciertas cantidades, se sabe pueden causar cancer, defectos de nacimiento u otros daSos reproductivos. 2. Busque la informaci6n relevante sobre el Periodo de Durabilidad de las Emisiones e Indice del Aire en las etiquetas de emisiones del motor. REMOLCADO 1. Remolque s61o con una mAquina que tiene un enganche diseSado para remolcar. No enganche el equipo remolcado excepto en el punto del enganche. 2. Siga las recomendaciones del fabricante respecto al limite de peso para el equipo remolcado y el declive de remolcado. 3. Nunca permita que los niSos u otros se suban al equipo remolcado. 4. En las cuestas, el peso del equipo remolcado puede ocasionar p6rdida de tracci6n y p_rdida de control. 5. TraslAdese lentamente y conceda una distancia extra para frenar. 6. No cambie a neutral para deslizarse cuesta abajo. SISTEMA DE ENCENDIDO 1. Este sistema de encendido ICES-002 de CanadA. 36 pot chispa cumple con SERV]C]O Y MANTENilVI[ENTO 11. Reemplace los silenciadores/mofles defectuosos. 12. Los componentes del recolector de hierba son propensos al desgaste, daffos y deterioro, Io cual podffa exporter las partes m6viles o permitir que se arrojen objetos. Verifique los componentes con frecuencia y reemplAcelos con las partes recomendadas pot el fabricante, cuando sea necesario. 13. Las aspas de la podadora estAn afiladas y pueden cortar. Envuelva las aspas o use guantes, y sea extremadamente precavido cuando les de mantenimiento. 14. Verifique la operaci6n de los frenos con frecuencia. Ajuste y de servicio segun se requiera. 15. Use solo las partes de repuesto autorizadas de fabrica al reparar la unidad. 16. Siempre acate las especificaciones de fAbrica respecto a todas las disposiciones y ajustes. 17. S61o acuda a lugares autorizados de servicio si requiere de servicio y reparaciones mayores. 18. Nunca intente hacer reparaciones mayores en esta unidad a menos que tenga la preparaci6n para ello. Los procedimientos inadecuados de servicio pueden ocasionar peligros en la operaci6n, daRos a] equipo y anulaci6n de la garantia del fabricante. 19. En las podadoras con aspas multiples, tenga cuidado ya que hacer girar un aspa puede hacer que otras aspas tambien giren. 20. No cambie el limitador de velocidad del motor ni acelere demasiado el motor. Operar el motor a una velocidad excesiva puede aumentar los peligros de lesiones a la persona. 21. Desacople los accesorios de conducciSn, detenga el motor, quite la Ilave y desconecte el cable de la bujia antes de: desatorar obstrucciones en accesorios y tolvas, dar servicio a la unidad, pegarle a un objeto o si la unidad vibra de modo anormal. Despues de pegarle a un objeto, inspecclone la mAquina para ver si fue daSada y haga las reparaclones antes de volver a arrancar y operar el equipo. 22. Nunca coloque sus manos cerca de las partes en movimiento, como el ventilador de enfriamiento de la bomba hidraulica, cuando el tractor estA encendido. (Los ventiladores de enfriamiento de las bombas hidrAulicas normalmente se encuentran arriba del transeje). 23. Las unidades con bombas hidraulicas mangueras o motores: ADVERTENClA: El fluido hidraulico que se fuga bajo presi6n tiene la suficiente fuerza para penetrar la piel y ocasionar lesiones graves. Si se inyecta un fluido extraffo bajo la piel, un medico familiar debe sustraerlo quirt]rgicamente en el lapso de unas cuantas horas con esta forma de lesion o puede acabar en gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos lejos de los orificios de regulaci6n o inyectores que expulsan fluido hidraulico bajo alta presi6n. Use papel o cart6n, y no las manos, para buscar fugas. AsegQrese de que todas las conexiones del fluido hidraulico estAn fijas y que todas las mangueras y Ifneas hidrAulicas esten en buenas condiciones antes de ejercer presi6n sobre el sistema. Si hay fugas, mande la unidad de inmediato a servicio en un centro de servicio autorizado. 24. ADVERTENCIA: Aparato electrico almacenado. El desenganche indebido de resortes puede acabar en lesiones graves a la persona. Los resortes solo deben ser quitados pot un centro de servicio autorizado. 25. Modelos equipados con un radiador para motor: ADVERTENCIA: Aparato electrico almacenado. Para evitar lesiones graves al cuerpo pot Ifquido refrigerante caliente o erupci6n de vapor, nunca intente quitar la tapa del radiador mientras el motor estA encendido. Detenga el motor y espere hasta que haya enfriado un poco. Aun entonces, sea extremadamente cuidadoso al quitar la tapa. Manejo Seguro de la Gasolina 1. Apague todos los cigarros, puros, pipas y otras fuentes de ignicion. 2. Use solo los contenedores aprobados para gasolina. 3. Nunca quite el tapon de la gasolina ni ponga combustible con el motor encendido. Permita que el motor se enfrie antes de poner combustible. 4. Nunca le ponga combustible a la mAquina en espacios cerrados. 5. Nunca almacene la mAquina ni el contenedor de combustible, donde haya una llama abierta, chispa o piloto, como cerca de un calentador de agua u otto dispositivo. 6. Nunca Ilene los contenedores dentro de un vehfculo o en la caja de una camioneta con cobertor de plat6n de plAstico. Siempre coloque los contenedores en el piso lejos de su vehiculo antes del rellenado. 7. Retire el equipo accionado pot gasolina de la camioneta o remolque y ponga el combustible estando el equipo en el piso. Si esto no es posible, entonces ponga el combustible en el equipo colocado en el remolque con un contenedor portAtil, en vez de usar un dispensador de gasolina. 8. Mantenga el dispensador en contacto con la orilla del tanque de gasolina o con la abertura del contenedor en todo momento hasta que termine de echar combustible. No use un dispensador con un dispositivo de cerrado y abierto. 9. Si derrama combustible sobre la ropa, cambiese de ropa de inmediato. 10. Nunca Ilene demasiado el tanque de gasolina. Coloque nuevamente el tap6n de la gasolina y aprietelo fijamente. 11. Sea extremadamente cuidadoso en el manejo de la gasolina y otros combustibles.Son inflamablesy losvapores son explosivos. 12. Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor sino que mueva la mAquina lejos del Area de derrame y evite crear cualquier fuente de ignici6n hasta que se hayan disipado los vapores del combustible. 13. Vuelva a colocar fijamente las tapas del tanque de gasolina y las tapas del contenedor del combustible. Servicio y Mantenimiento 1. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones segun sea necesario. 2. Nunca ponga en marcha la unidad en un Area cerrada donde junte los gases del monoxido de carbono. 3. Mantenga las tuercas y pernos, en especial los pernos de ajuste para las aspas, apretadas y mantenga el equipo en buenas condiciones. 4. Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Verifique su operaci6n adecuada con regularidad y asegt]rese de hacer las reparaciones necesarias si no funcionan debidamente. 5. Mantenga la unidad libre de cesped, hojas u otra acumulacion de despojos. Limpie derrames de aceite o combustible. 6. Detenga e inspeccione el equipo si pega contra un objeto. aepare, si es necesario, antes de volver a arrancar. 7. Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor encendido a menos que el manual del propietario especifique Io contrario. 8. No quite el filtro de la gasolina cuando el motor esta caliente ya que la gasolina que se derrame se puede incendiar. No extienda las abrazaderas de la tuberia del combustible mAs alia de Io necesario. Asegurese de que las abrazaderas agarren firmemente la manguera sobre el filtro despues de la instalaci6n. 9. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol con mAs de 10% de ETANOL, aditivos para gasolina o gas blanco porque podrfa ocasionar daSos al motor o a la instalaci6n del combustible. 10. Si debe drenar el tanque de gasolina, debe hacerlo al aire libre. 37 CALCOMANiAS OPERACION DE SEGURIDADY Debe leer cuidadosamente y acatar todos los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCiA, PRECAUCiON y de instrucciones en su tractor y podadora. No seguir las instrucciones puede resultar en lesiones personales al cuerpo, iLa informacidn es para su seguridad yes importante! Las calcomanfas de seguridad abajo esta.nsobre su tractor y podadora. Esta unidad fue diseSaday fabricada para ofrecerle la seguridad y confiabilidad que usted esperarfa de un Nder en la industria de la fabricacidn de equipos motorizados para el exterior. Aunque leer este manual y las medidas de seguridad que contiene le proporcionara, el conocimiento ba.sico necesario para operar este equipo sin percances y eficazmente, hemos colocado varias etiquetas de seguridad en la unidad para recordarle esta importante informacidn mientras usted opera su unidad. Si pierde o se daSa alguna de estas calcomanias, reempla.celas inmediatamente. POngaseen contacto con un Centro de Partes y Servicio de Sears para obtener reposiciones. Estas etiquetas son fa.cilesde aplicar y fungira.ncomo constantes recordatorios visuales para usted, y otros que puedan Ilegar a usar el equipo, para que sigan las medidas de seguridad necesarias para una operacidn eficaz y sin percances. OPERATION Calcomania - Operaci6n, No. de parte 1726429 Superior Calcomania Interruptor de Encendido No. de parte 1726526 Calcomania Sistema Hidr_ulico Sellado No. de parte 1726525 Calcomania - Ajuste de AItura de Corte No. de parte 1721197 Calcomania - V_lvulas de Seguridad de la Transmisi6n No. de parte 1715996 Calcomania - Control de Velocidad - i/D No. de parte 1725671 / 1725670 Calcomania - Freno de Mano No. de parte 1726529 FIOTATING CUTTING BLADE// Calcomania - Peligro/Advertencia, No. de parte 1726430 Inferior 0 not 01leYate mower // / witfi0utdeflectoror entire ss catcher in place. ,_: Calcomanfa - Peligro, Aspas Giratorias No. de parte 1704277 38 Calcomanfa - Peligro, Aspas Giratorias No. de parte 1704276 \ IIIlillllllllll Iliiillililllil Chapa de Identificaci6n Cuando se ponga en contacto con el centro de servicio para obtener partes de repuesto, servicio o infor= maci6n usted DEBERA proporcionar estos nemeros. Anote el nombre/n_mero del modelo, nQmeros de identificaci6n del fabricante y los nQmeros de serie del motor en el espacio provisto para su fb,cil acceso. Nombre/Numero de Descripci6n del Modelo La chapa de identificaci6n se encuentra en la cara inferior de la cubierta del asiento. Incline la tapa del asiento hacia adelante para ganar acceso a la chapa de identificaci6n. N_mero de INVENTARIO Para obtener respuestas a sus preguntas sobre el producto, Ilame ah 1-800-659-5917 Numero de SERIE de la Unidad Fecha de Compra Servicio Telef6nico de Asistencia de Sears Craftsman, 5 am - 5 pm, Lunes - Sgtbado. 39 Marca del Motor Modelo del Motor Tipo/Espec del Motor C6digo/N_mero de Serie del Motor - Recolector de Hierba con Bolsa Gemela - Faro delantero Instrucciones de Disposici6n - Ingles Instrucciones de Disposici6n - EspaSol IVlanual del Operador y Libro de Partes - Ingl_s/EspaSol Oper_toCsManu_l Setup in 6 E_y _tep: Setup Z_ 700O ......... L_ ,,=_ _, 2._ _2:_:_s._ _2_)_u_ ' Troubleshooting Troubleshooting O_l_Wt_'s MANU_L Cot_t_D CW_ C_, Llaves SER_S _W_, CV_, CW_,CW_, Manual del Motor 4O I! m Leer el Manual Empujar la Unidad Fuera de la Caja de Embalaje del Operador 11 Usted siempre debe leer y seguir las instrucciones en el manual del Para empujar la unidad fuera de la caja: Operador. En este importante documento encuentra informaci6n sobre el debido cuidado, consejos de rendimiento y seguridad. ,, Pongalas dos palancasde desembrague de la transmisi6n en posici6n de EMPUJAR jalando las palancas hacia atrAs (las palancas se encuentran debajo del enganche del remolque). Siempre Verificar el Nivel del Aceite ,, Corte las correas de acero que aseguran el tractor en la tarima (6 correas). 1 El motor en su tractor fue embarcado, de fabrica, Ileno con aceite 10W30 de peso para usar durante el periodo de asentado del motor. Siempre verifique el nivel del aceite antes de arrancar el motor. ,, Ponga el freno de mano en posici6n de DRIVE. ,,Ajuste la altura de corte de la podadora a la altura m_xima. ,, Doble a la mitad el cart6n usado para el embalaje de la unidad y col6quelo debajo de las ruedas frontales de la unidad. ,, Empuje la unidad fuera de la caja de embalaje: ,, Ponga las palancas de las vAIvulas de seguridad de la transmisi6n de regreso en la posici6n de DRIVE (las palancas hacia adelante). Llenar con Gasolina FRESCA m Arrancar el Motor iEI problema singular mgts comQn de servicio es el combustible viciado o contaminado! El combustible no debe tenet mgts de 30 dias. OFF RUN 11 START Use un estabilizador de combustible para extender la vida de su combustible y siempre almacene el combustible en un envase plastico aprobado y sellado para gasolina. La iimpieza interior de combustible do no estgt cubierta pot su garantia. 11 11 % Estando sentado en el asiento del operador, ponga el freno de mano en PARK. Cerci6rese de que est6 apagado el interruptor PTO y que las palancas del control de velocidad est6n en posici6n de PARK. Mueva el control de aceleraci6n del motor completamente hacia adelante a CHOKE. Recargar ia Bateria Levante la tapa del asiento para ganar acceso a la baterfa. Si la unidad se envia a servicio despu6s del mes y aho indicados en la fecha sehalada en la bateria (en la parte superior) recargue la bateria pot una hora a 6-10 amps. Consulte ia secci6n de SERViCiO Y AJUSTES del manual del operador respecto a la informaci6n de recarga de la bateria. Verificar Mantas Presi6n de Verifique la Presi6n de las Llantas. Las Ilantas estgtn demasiado infladas para fines dei embarque y deben ponerse a la presi6n correcta para que tengan una tracci6n 6ptima. Presi6n de Manta Trasera: 10-12 PSI (1.24-1.38 bar) Presi6n de Manta Delantera: 18-20 PSI (.69-.83 bar) 41 NOTA: Es posible que si el motor esta caliente no requiera el ahogador. En este caso, ponga al control de aceleraci6n en FAST. Inserte la Ilave en el interruptor de encendido y girelo a START. Despu6s de que arranque el motor, mueva gradualmente el control de aceleraci6n de regreso a la posici6n de FAST (ahogador abierto). Caliente el motor dejgtndolo cotter pot Io menos pot un minuto antes de activar el interruptor PTO o conduciendo la unidad. Despues de calentar el motor, SlEMPRE opere la unidad con el acelerador en la posici6n de FAST mientras esta podando el c6sped. Velocidad !_ Velocidad Izquierda Palanca de Derecha Palanca de I N N Freno de Mano W I_1 I,_1_ I Ahogador (Cerrado) (Rapido o Acelerador con Gas) _( "_ t Perilla de i Acelerador ( (Lento o Inactivo) Ajuste del Asiento B _,juste de _ Tapdn del t Tanque de Gaeolina Altura de Corte RUN OFF_ := Palancae de Desernbrague de Transrnisi6n Palancas de Velocidad - Posici6n de DRIVE - Medidor de Horas _STA RT ,n,erro";or o /.t"_% , Interrupto_ (,_ve) PTO (Podadora) Palancas de Velocidad - Posici6n de PARK Figura 1. Controles I FUNClONES DE CONTROL La informaci6n abajo describe brevemente la funci6n de los controles individuales. Arrancar, detenerse, conducir y podar el c6sped requiere del uso combinado de vafios controles aplicados en secuencias especificas. Para aprender qu6 combinaciones y secuencia de controles deben usarse para diversas tareas le rogamos que lea la secci6n completa. Palancas _L_ de Velocidad Estas palancas controlan la velocidad del tractor. La palanca izquierda controla la rueda de tracci6n trasera izquierda y palanca derecha controla la rueda de tracci6n trasera derecha. de Aceleraci6n El acelerador controla la velocidad del motor. Siempre opere con el acelerador en FULL al podar el c6sped. Mueva la palanca hacia adelante hasta el freno mecanico para acelerar en FULL (RAPIDO). Mueva el acelerador hacia atras para disminuir la velocidad del motor a IDLE (LENTO). Empujar las palancas hacia afuera, lejos del regazo del operador las fija en posici6n de PARK (diagrama pequefio, Figura 1). Jalar las palancas hacia adentro, encima del regazo del operador las pone en posici6n de DRIVE. Ahogador Desde la posici6n de DRIVE, mover la palanca hacia adelante aumenta la velocidad HACIA ADELANTE de la Ilanta asociada. Jalar la palanca hacia atr_.s aumenta la velocidad de REVERSA. Entre mb,s se empuje una palanca, mas rapido girard, la rueda de tracci6n. Vea la PRt,,CTICA DE MANEJO respecto a las instrucciones de conducci6n. Control Cierre el ahogador para arrancar en frio. Abra el ahogador una vez que el motor arranque. Es posible que si el motor esta caliente no requiera el ahogador. Mueva la palanca hacia adelante mb,s alia del freno mecb,nico del acelerador en FULL para cerrar el ahogador. Mueva la palanca de regreso hasta el freno mecanico para abrir el ahogador. 42 Ajuste de AJtura de Corte _ de Podadora Para ajustar la altura de corte, gire la manivela a la derecha para subir la cubierta de la podadora y a la izquierda para bajar la cubierta de la podadora. Interrupter Interrupter El interrupter PTO (Eliminador de Energia) embraga y desembraga un embrague el6ctrico conectado al cig0e_al del motor. Este embrague electrico conduce y detJene la cubierta de la podadora. Para encender la podadora, jale el interrupter hacia ARRJBA. Empuje el interrupter hacia ABAJO para apagar la podadora. Tome en cuenta que el operador debe estar sentado firmemente en el asiento del conductor para que el PTO funcione. de Encendido El interrupter de encendido arranca y detiene el motor; tiene tres posiciones: OFF (apagado) Detiene el motor y corta el sistema el6ctrico. RUN (active) Palancas Permite que el motor corra y suministra energia al sistema electrico. START (arrancar) Mueve el motor para que arranque. Perilla Medidor de Horas de Transmisi6n de Ajuste del Asiento El asiento puede ajustarse hacJa adelante y atr_.s. incline el asiento hacia adelante, afioje la perilla de ajuste, desiice el asiento a la posici6n deseada y apriete la perilla. El medidor de horas mide la cantJdad de horas que la Ilave Ileva en la posici6n de RUN. El medidor de horas har_. que parpadee el indicador de cambio de aceite a las 5 horas, y un aviso de lubrJcaci6n cada 50 horas. Estos avisos se restablecen automaticamente. Freno NOTA: El medidor de horas registra e/paso de/tiempo cuande la /lave esta en posicidn de RUN, aun si el motor no esta encendido. Tanque de Desembrague Las palancas de desembrague de la transmisi6n desactivan las transmisiones para que la unidad pueda empujarse manualmente. Vea EMPUJAR LA UNiDAD MANUALMENTE respecto a la informaci6n operacional. NOTA: Nunca deje el interrupter de encendido en la posicidn de RUN con el motor detenido. Esto drena la baterfa. B PTO de Mane DRIVE Suelta el freno de mane. PARK BIoquea el freno de mane. Jale la palanca del freno de mane hasta engranar el freno de mane (posici6n de PARK). Mueva la palanca completamente hacia abajo para desengranar el freno de mane (posici6n de DRIVE). de Gasolina Para quitar el tap6n, gire a la izquierda. NOTA: Para arrancar la unidad, el freno de mane debe estar en posicidn de PARK. SEGURIDAD GENERAL DE OPERACION ADVERTENCIA Antes de la primera operaci6n: Si usted no entJende c6mo funcJona un control • AsegQrese de leer toda la informaci6n en las secciones de Seguridad y Operaci6n antes de intentar operar el tractor o la podadora. Familiaricese con todos los controles y c6mo detener la unidad. • Conduzca en un _.rea abierta sin podar el c6sped para acostumbrarse a conducir la unidad. 43 especffico, o no ha leido con detenimiento la secci6n de FUNClONES DE CONTROL, h&galo ahora. NO Jntente operar el tractor sin antes familiadzarse con la ubJcaci6n y la funci6n de TODOS los controles. VERIFICACIONES ANTES DE ARRANCAR • Verifique que el aceite del cb,rter est6 en la marca de Ileno de la varilla de nivel de aceite. • Ajuste la posici6n del asiento y cerci6rese de poder alcanzar todos los controles. • Llene el tanque de gasolina con combustible fresco. RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Para operaciSn diaria: Use s61o gasolina sin plomo donde la calcomania de la bomba indique un octanaje de 87 o mayor. El gasohol (hasta 10% de alcohol etflico, 90% de gasolina sin plomo pot volumen) estb, aprobado como combustible. El Metilerbutil Eter (MTBE, pot sus siglas en ingles) y las mezclas de gasolina sin plomo (hasta un mAximo de 15% MTBE pot volumen) estb,n aprobados como combustible. Ninguna otra mezcla de gasolina/alcohol o gasolina/6ter estb, aprobada. No use aditivos para gasolina excepto el estabilizador de combustible. Para almacenamiento: PRECAUCION: Figura 2. Verificaciones Previas al Arranque A. Perilla de Ajuste del Asiento B. Tap6n del Tanque de Gasolina Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o usando etanol o metanol) puede atraer humedad que Ileva a la separaci6n y formaciOn de _.cidos durante el almacenamiento. El gas acidico puede daSar la instalaciOn de combustible de un motor mientras estb, en almacenamiento. ADVERTENCIA Para evitar problemas con el motor,la instalaci6nde combustible debe vaciarseantes del almacenamientode 30 d{aso mb,s. Drene el tanque de gasolina, arranque el motor y deje que corra hasta que las Ifneasde combustible y el carburadorest_n vacios. Use combustible fresco en la prOximatemporada. Vea las instrucclonesde ALMACENAMIENTOpara obtenerinformaciOnadicional. Nunca use productos de limpieza para motores o carburadores en el tanque de gasolina o pueden ocurrir daSos permanentes. Para agregar combustible: 1. Quite el tapOn de la gasolina (B, Figura 2). Nunca opere en cuestas mayores a 17.6 pot ciento (10 °) Io cual es una inclinaci6n de 3-1/2 pies (106cm) verticalmente en 20 pies (607cm) horizontalmente. Seleccione la velocidad lenta antes de conducir cuesta arriba. Sea extremadamente precavido al operar en cuestas con un recolector de hierba montado en la parte trasera. Pode el cesped de la cuesta de ARRIBA hacia ABAJO y VICEVERSA, no de un lado al otto. Sea precavido al cambiar de direccibn y NO ARRANQUE NI SE DETENGA EN UNA CUESTA. ADVERTENCIA- 2. Llene el tanque. No Ilene demasiado. Deje espacio en el tanque para la expansi6n del combustible. REIVIOLQUES - No cargue este tractor de giro cero en un remolque o camioneta usando dos rampas separadas. S61o use una sola tampa que pot Io menos sea un pie m_s ancho que las llantas de la parte trasera de este tractor. Este tractor tiene un radio de giro cero y las Ilantas pueden caer de las rampas, o el tractor puede volcarse lesionando al operador o a los espectadores. 3. Instale y apriete manualmente el tapOn de la gasolina. ADVERTENCIA Nunca permita que pasajeros se paseen en la unidad. Antes de dejar el puesto del operador pot cualquier raz6n, accione el freno de mano, desacople el PTO, detenga el motor y quite la Ilave. Para reducir el peligro de un incendio, mantenga el motor, el tractor y la podadora libre de c_sped, hojas y aceite excesivo. No detenga ni estacione el tractor sobre hojas secas, c_sped o materiales combustibles. La gasolina es altamente inflamable y debe manejarse con cuidado. Nunca Ilene el tanque cuando el motor todavia est& caliente pot la reciente operaci6n. No permita que nadie se acerque con llamas abiertas, cigarros o cerillos al &tea. Evite llenar demasiado y quite Io derramado con un trapo. 44 PARO DE EMERGENCIA 6. En el caso de una emergencia, el motor puede detenerse simplemente girando el interruptor de encendido a STOR Use este metodo s61o en situaciones de emergencia. Para apagar el motor normalmente, sJga el procedimiento dado en DETENER EL TRACTOR Y EL MOTOR. DETENER 7. Mueva las palancas del control de velocidad de la posici6n de PARK a la posici6n de DRIVE (las palancas hacia adentro sobre el regazo del operador). 8. EL TRACTOR Y EL MOTOR Empiece a podar el c6sped. Vea PR/_,CTICA DE MANEJO. 9. Cuando termine, gJra el interruptor PTO a APAGADO. 1. Regresar las palancas del control de velocidad a la posici6n de PARK detendra el movimiento del tractor. 10. Detenga el motor (vet DETENER EL TRACTOR Y EL MOTOR). 2. Detenga la podadora presionando el interruptor PTO. EMPUJAR MENTE 3. Mueva la palanca de freno de mano a la I:_sici6n de PARK. 4. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n de FAST y ponga la Ilave de encendido en OFR Quite la Ilave. ARRANCAR Mueva la palanca del freno de mano a posici6n de DRIVE. EL TRACTOR MANUAL- Apague el interruptor PTO, ponga el freno de mano en PARK, apague el interruptor de encendido, quite la Ilave y espere a que se detengan todas las partes en movimiento. EL MOTOR 1. Estando sentado en el asiento del operador, ponga el freno de mano en PARK. Cerci6rese de que est_ apagado el interruptor PTO y que las palancas del control de velocidad est6n en posici6n de PARK. 2. Ubique las palancas de desembrague de la transmisi6n (A y B, Figura 3) en la parte trasera de la unidad. 3. Jale las dos palancas hacia atras y abajo para desembragar las transmisiones (posici6n B, Figura 3). 2. Mueva el control de aceleraci6n del motor completamente hacia adelante a CHOKE. 4. Ponga el freno de mano en DRIVE. NOTA: Es posible que si el motor esta caliente no requiera el ahogador, En este caso, ponga al control de aceleracidn en FAST. Ahora puede empujar el tractor manualmente. 5. Despu6s de mover el tractor, ponga el freno de mano en PARK y mueva la palanca de desembrague de la transmisi6n hacia arriba y adentro para volver a embragar las transmisiones (posici6n A, Figura 3). 3. Inserte la Ilave en el interruptor de encendido y girelo a START. 4. Despu6s de que arranque el motor, mueva gradualmente el control de aceleraci6n de regreso a la posici6n de FAST (ahogador abierto). Caliente el motor dejb,ndolo cotter por Io menos por un minuto antes de activar el interruptor PTO o conduciendo la unidad. NO REIVlOLQUE EL TRACTOR Remolcar la unidad da_ara la transmisi6n. No use otto vehiculo para empujar o jalar la unidad. 5. Despu_s de calentar el motor, SIEMPRE opere la unidad con el acelerador en la posici6n de FAST mientras est& podando el c_sped. PODAR DEL CO:SPED 1. Coloque la palanca del freno de mano en la posici6n de PARK. Cerci6rese de que el interruptor PTO est6 APAGADO, que las palancas del control de velocidad est6n en posici6n de PARK y que el operador est6 en el asiento. Figura 3. Palanca de Desembrague A. Posici6n de Drive B. Posici6n de Empujar 2. Ajuste la altura de corte de la podadora a la altura deseada. 3. Arranque el motor (ver ARRANCAR EL MOTOR). 4. Ponga el acelerador en FAST. 5. Encienda el interruptor PTO para accionar la cubierta de la podadora. 45 de la Banda PR. ,CTICA MANEJO DE IVIANEJO - Traslado lemas BASlCO sin prob= Los controles de palanca del tractor de giro cero son altamente sensibles. ADVERTENClA: Nunca opere en cuestas mayoras a 17.6% (10°). Vea OPERACION EN CUESTAS en la secci6n de seguridad. Los tractores de giro cero operan de modo diferente a otros vehiculos de cuatro ruedas. Las ruedas de trac- El MEJOR metodo de manejar las palancas del control de velocidad es en tres pasos - como se muestra en la Figura 4. ci6n tambien son sus ruedas de direcci6n. Si usted no puede conducir la unidad en una colina, usted no podra dirigir la unidad en ella. Operar unidades de giro cero en cuestas requiere de precauciones extremas. PRIMERO coloque sus manos en las palancas como se muestra. Los controles de palanca del tractor de giro cero son muy sensibles, y aprender a dominar los movimientos de avance, reversay vuelta del tractor con eficiencia y sin problemas requiere prActica. SEGUNDO, para avanzar empuje gradualmente la palanca hacia adelante con sus palmas. Dedique algo de tiempo probando las siguientes maniobras y para familiarizarse con como acelera, se traslada y dirige la unidad - antes de empezar a podar del cesped - es absolutamente esencial para sacarle el mayor provecho al tractor de giro cero. TERCERO, para acelerar mueva las palancas mas hacia adelante. Para bajar suavemente la velocidad, mueva las palancas lentamente hacia atras en direcci6n de neutral. Encuentre un Area lisa y plana en su jardin -- un Area con mucho espacio para maniobrar. (Antes de empezar quite del Area cualquier objeto, gente y animales.) Opere la unidad a media aceleraci6n durante esta sesi6n de practica (SIEMPRE opere con el acelerador en FULL al podar el cesped), y gire lentamente para evitar que derrapen las Ilantas y se dade su jardin. Le sugerimos que empiece con el procedimiento de traslado sin problemas a la derecha, y luego siga con las maniobras de avance, reversa y vuelta. Practica Figura 4. Mover las Palancas de Control Gradualmente en el IVlanejo Hacia Adelante Gradualmente mueva las dos palancas del control de velocidad HACIA ADELANTE de modo uniforme lejos del neutral. Desacelere y repita. Usted debe porter el freno de mano en DRIVE antes de mover las palancas de control fuera de la posici6n de PARK. Reverse Travel Practice MIRE HACIA ATRAS Y ABAJO, luego mueva gradualmente las dos palancas del control de velocidad HACIA ATRAS de modo uniforme lejos del neutral. Desacelere y repita. ADVERTENCIA No pode el c6sped en reverea a menos que sea absolutamente necesario, Siempre mire hacia abajo y hacia atrAs antes de echarse en reversa y mientras Io hace. NOTA: Practique echarse en reversa durante varios minutos antes de intentar hacerlo cerca de algdn objeto. El tractor gira tan abruptamente en reversa como cuando va hacia adelante, y andar en reversa en Ifnea recta requiere de prbctica. Manejo en Reversa Manejo Hacia Adelante Figura 5. Manejo Hacia Adelante Figura 6. Manejo en Reversa 46 Prbctica de dar Vuelta en una Esquina Pr_ctica Mientras viaja hacia adelante permita que una palanca regrese gradualmente en direcci6n del neutral. Practique varias veces antes de podar el cesped. en el Lugar Hacer un "giro cero" significa girar en el mismo lugar. Para dar ia vuelta en ei mismo lugar, gradualmente mueva la palanca de control de velocidad hacia adelante de neutral y una palanca hacia atrAs del neutral simult_.neamente. Repita varias veces. NOTA: Para evitar girar directamente sobre la banda de rodamiento, es mejor mantener /as dos ruedas en marcha hacia adelante aunque sea ligeramente. Ejecutar de Vuelta Vueltas Figura 7. Vuelta a la Derecha Vuelta en el Mismo Lugar Figura 8. Vuelta en el Mismo Lugar MANEJO A VANZADO Ejecutar Fila un Giro Cero al Final de la La habilidad unica de su tractor de giro cero de dar vuelta en su lugar le permite dar la vuelta al final de una fila de corte en vez de tenet que detenerse y hacer una vuelta en U antes de iniciar con la siguiente fila. Pot ejemplo, para ejecutar de fila a la derecha: 1. Desacelere un giro cero de final al final de la fila. 2. Mueva la palanca de control velocidad IZQUIERDA ligeramente hacia adelante mientras que mueve la palanca de control velocidad DERECHA de regreso al centro y luego ligeramente de regreso del centro. 3. Empiece de nuevo a podar el c_sped hacia adelante. Esta t_cnica gira el tractor a la DERECHA y se traslapa ligeramente con la fila reci6n cortada eliminando la necesidad de regresar y cortar de nuevo el c_sped omitido. A medida que se familiarice mas y tenga experiencia con la operacion del tractor de giro cero, usted aprendera mas maniobras que le haran mas facil y agradable el podado del cesped. iRecuerde controlar_ que entre m_s practique, el tractor! Figura 9. Ejecutar una Vuelta al Final de la Fila mejor 47 REMOCION E INSTALACION DE LA CUBIERTA DE LA PODADORA NOTA:Ejecute la remocidn e instalacidn de la podadora sobre una supefficie dura y nivelada como un piso de concreto. ADVERTENCIA Accione el freno de mano, desacople el PTO, detenga el motor y quite la llave antes de intentar instalar o quitar la podadora. Quitar la Cubierta de la Podadora 1. Apague el PTO, ponga el freno de mano en PARK, apague el encendido, quite la Ilave y espere a que se detengan todas las partes en movimiento. 2. Gire las ruedas delanteras del tractor hacia adelante. 3. Coloque la manivela de ajuste de la altura de la podadora (D, Figura 10) en la posici6n de corte m_.s bajo. 4. Libere la tensi6n en la banda de tracci6n usando la palanca de desembrague de la banda en la podadora (E, Figura 10) y quite la banda de tracci6n de la polea del motor. 5. Desconecte el enganche frontal quitando la varilla y el clip del enganche (A, Figuras 10 y 11), y levantar el enganche de la podadora (B) hacia y fuera del collar de fijaci6n del enganche del tractor (D). 6. Deslice la cubierta de la podadora hacia adelante hasta que los soportes de la podadora trasera (C) desacoplen el bastidor del tractor. 7. Deslice la cubierta de la podadora hacia afuera desde abajo del lado derecho del tractor. Instalar la Cubierta Figura 10. Componentes de la Podadora A. Varilla y Clip del Enganche B. Enganche de la Podadora C. Soportes de la PodadoraTrasera D. Manivela de Ajuste de la Altura de Corte E. Palanca de Desembrague de la Banda en la Podadora Figura 11. Componentes del Enganche de la Podadora A. Varilla y Clip del Enganche B. Enganche de la Podadora C. Soportes de la Podadora Trasera D. Collar de Fijaci6n del Enganche del Tractor de la Podadora 1. Gire las ruedas delanteras del tractor hacia adelante. 2. Coloque la manivela de ajuste de la altura de corte (D, Figura 10) en la posici6n de corte mb,s bajo. 3. Deslice la cubierta de la podadora abajo del lado derecho del tractor. Deslice la podadora hacia atr_,s asegur_.ndose de que los soportes de la podadora trasera (C, Figura 11) se deslicen arriba de las rampas en el bastidor. La parte trasera de la podadora es apoyada pot estas rampas del bastidor. 4. Cuelgue el enganche de la podadora (B, Figura 11 ) en el collar de fijaci6n del enganche del tractor (D) y asegure la varilla y el clip del enganche (A). 5. Use la palanca de desembrague de la banda en la podadora (E, Figura 12) para liberar la tensi6n en la polea tensora de la podadora e instale la banda de tracci6n como se muestra en la Figura 1. Figura 12. Disposici6n de Banda de Podadora A. Polea del Motor B. Banda deTracci6n de la Podadora C. Polea Tensora del Lado Posterior D. Polea Tensora en V E. Palanca de Desembrague de la Banda de Podadora F. Polea Motriz de la Podadora 48 PROGRAIVIA DE MANTENllVilENTO El siguiente programa debe seguirse para el cuidado normal de su tractor y podadora. Serb, necesario que mantenga un registro de su tiempo de operaci6n. Determinar el tiempo de operaci6n se Iogra facilmente al observar el tiempo transcurrido en el medidor de horas. ELEMENTOS MIENTO DE MANTENI= DELTRACTOR Antes de Cada otoSo 8 25 100 200 cada uso y primavera horas horas horas horas Limpiar despojos del tractor y del compartimiento del motor * • Limpiar despojos del area de enfriamiento del motor y del filtro de aire * ® Verificar presi6n de las Ilantas • Lubricar tractor y podadora * ® Limpiar cubierta y verificar/reemplazar aspas de podadora • Limpiar bateria y cables ® Verificar sistema de seguridad del tractor ** • • Verificar / ajustar embrague del PTO • ELEMENTOS DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR Verificar nivel de aceite del motor • • Dar servicio al pre-limpiador del filtro de aire * ® Reemplazar filtro de aire * • Cambiar aceite del motor * • Reemplazar bujia • Reemplazar filtro de gasolina • Cambiar aceite del motor y filtro * ® * Con mas frecuencia en climas calientes (superiores a 85°F: 30°C) o condiciones de operaci6n polvorientas. ** Verifique la funci6n del sistema de seguridad despu6s de almacenar la unidad pot 30 dias o mas. 49 Elementos de Mantenirniento del Tractor LIMPIAR DESPOJOS DEL TRACTOR Y DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Intervalo de Servicio: Antes de cada uso. PRECAUCION: Si no se quitan los despojos del compartimiento del motor y otras superficies calientes, se crea un peligro de incendio. Antes de arrancar la unidad al inicio de la sesi6n de podado de c_sped, elimine cualquier hierba cortada, mugre, hojas u otros despojos de la unidad. Tambien limpie el interior del compartimiento del motor. LIMPIAR DESPOJOS DEL AREA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Y DEL FILTRO DE AIRE Intervalo de Servicio: Antes de cada uso. Figura 13. Compartimiento deJ Motor A. Rejilla de Admisi6n B. Cubierta deJ FiJtro de Aire PRECAUCION: Si no se quitan los despojos del compartimiento del motor y otras superficies calientes, se crea un peligro de incendio. Antes de arrancar la unidad aJ inicio de la sesi6n de podado de c6sped, levante el asiento y limpie cualquier despojo de la rejilla de admisi6n en la parte superior del motor (A, Figura 13), el abanico de enfrJamiento expuesto del motor y alrededor de la instalaci6n del filtro de aire. Tambien abra la tapa deJ filtro de aire (B) y elimine cualquier suciedad que se haya acumulado en el compartimiento del filtro de aire. VERIFICAR PRESION DE LAS LLANTAS Intervalo de Servicio: 25 horas. Llanta Presi6n Delantera 18-20 psi (1.24-1.38 bar) Trasera 10-12 psi (.69-.83 bar) Figura 14. Presi6n de Jas Llantas La presi6n de las Ilantas debe revisarse peri6dicamente y mantener en los niveles mostrados en la Figura 14. Tome en cuenta que las presiones pueden diferir ligeramente de la "lnflaci6n Mb,x" estampada a los lados de las Ilantas. Las presiones mostradas ofrecen una tracci6n apropiada, mejor calidad de corte y vida extendida para las Ilantas. 5O LUBRICACION Intervalo de Servicio: 25 horas. Lubrique la unidad en los lugares mostrados en las Figuras 15 a 17 asi como en los siguientes puntos de lubricaci6n. Grasa: • • • • engrasadores de la rueda delantera bujes de la rueda delantera pivotes de la podadora arboles de sujeci6n de la podadora Use engrasadores cuando est6n presentes. No todas las grasas son compatibles. Use grasa de litio de tipo automotfiz. Aceite: • pivote del bastidor trasero • acoplamiento hidr_.ulico • sistema de ajuste del asiento acoplamiento del freno puntos del pivote del bastidor acoplamiento del ajuste de altura de la cubierta de la podadora Generalmente, todas las partes de metal para podado deben engrasarse donde entran en contacto con otras partes. No ponga aceite ni grasa en las bandas y poleas. Recuerde limpiar con un trapo los acoples y superficies antes y despues de la lubricaci6n. Figura 15. Lubricaci6n Figura 16. Lubricaci6n del Tractor de la Podadora Figura 17. Lubricaci6n del Arbol de Sujeci6n 51 LilVlPIAR CUBIERTAY VERIFICAR/ REEMPLAZAR ASPAS DE PODADORA Intervalo de Servicio: 25 horas o segQn se requiera. ADVERTENCIA Para su seguridad personal, no maneje las aspas afHadas de la podadora con las manos descubiertas. El manejo imprudente o indebido de las aspas puede resuitar en lesiones Afioje graves. ADVERTENCIA Figura 18. Remoci6n Para su seguridad personal, los tornillos de cabeza hexagonal para montar las aspas deben instalarse con una arandela acanalada y una arandela elastica, y luego apretar fijamente. Apriete el tornillo de cabeza hexagonal para montar el aspa a un par de torsi6n de 45 - 55 ft. Ibs. (61 - 75 N.m.) del Aspa Banco de trabajo 1. Quite la cubierta de la podadora (vea "Remoci6n de la cubierta de la podadora" en la secci6n de OPERACION). Clave 2. Vea Ja Figura 18. Quite el aspa para inspeccionada o para ganar acceso seguro al lado inferior de la cubierta de la podadora. Use un bloque de madera para evitar que gJre el aspa mientras afloja el tornillo de cabeza hexagonal gJrandolo a la izquierda. Figura 19. Equilibrar el Aspa 3. Quite el tornillo de cabeza hexagonal (D, Figura 20), arandela el_tstica (C), arandela acanalada (B) y aspa. 4. Limpie el lado inferior de la cubierta de la podadora. 5. Jnspeccione las aspas para ver que no tengan muescas o rebordes desafilados. Use una lima para afilar el aspa a un filo cortante. Si el aspa ester daSada, debe reemplazada. 6. Equilibre el aspa como se muestra en la Figura 19. Centre el orificio del aspa con un clave lubricado con una gota de aceite. Un aspa equilibrada permanecera nivelada. Si el aspa no est,. equilibrada, siga afilando el lade pesado hasta que est6 equilibrada. Figura 20. Instalaci6n del Aspa A. BIoque de IViadera de 4x4 B. Arandela Acanalada C. Arandela El_stica D. Tornillo de Cabeza Hexagonal del Aspa E. Aletas de Izado 7. ReJnstale el aspa con las aletas de izado (E, Figura 20) apuntando arrJba hacia la cubierta de la podadora como se muestra. 8. Reinstale la arandela acanalada (B, Figura 20), arandela elastica (C) y tornillo de cabeza hexagonal (D). Use un bloque de madera (A) para evitar que el aspa gire mientras aprieta el tornillo de cabeza hexagonal (D) a 45-55 ft. Ibs. (61-75 N.m). Gire el tornillo de cabeza hexagonal a la derecha para apretarlo. 52 LIMPIAR BATERiAY CABLES VERiFICAR SISTEMA DE SEGURIDAD DEL TRACTOR ADVERTENCIA Tenga cuidado al manejar la bateda. Evite derramar el electrolito. Mantenga llamas y chispas lejos de la bateria. Cuando quite o instale los cables de la bateria, desconecte PRIMERO el cable negativo y con_ctelo al ULTIMO. Si no se hace en este orden, la terminal positiva puede causar un cortocircuito al bastidor con una herramienta. Siempre use lentes de seguridad cuando maneje baterias. Intervalo de Servicio: 200 Horas y Cada Primavera y Otoho Esta unidad esta equipada con interruptores de intercierre de seguridad. Estos sistemas de seguridad estan presentes para su seguridad. No intente eludir los interruptores de seguridad y nunca manipule los dispositivos de seguridad. Verifique su operaci6n con regularidad. Verificaciones y guantes PRUEBA de SEGURIDAD Operacional 1 -- EL MOTOR NO DEBE ARRANCAR Sl: Intervalo de Servicio: 200 horas ,, El interruptor PTO estb_en ON, O BIEN 1. Desconecte los cables de la bateria, primero el cable negativo (B, Figura 21 ). ,, El freno de mano est_ en posici6n de DRIVE, O ,, Las palancas del control de velocidad no est_n en posicion de PARK. 2. Quite la banda de goma que sujeta la bateria y quite la bateria PRUEBA 2 -- EL MOTOR DEBE ARRANCAR SI: 3. Limpie la bateria y el compartimiento de la bateria con una soluci6n de bicarbonato de sodio y agua. , El interruptor PTO estA en OFF, Y 4. Limpie las terminales de la bateria y los extremos del cable con un cepillo de alambre hasta que brillen. , Las palancas del control de velocidad estan fijas en posiciSn de PARK. , El freno de mano estA en posici6n de PARK, Y PRUEBA 3 - EL MOTOR DEBE APAGARSE 5. Reinstaie ia bateria y suj_teia con ia banda de goma. Sl: 6. Reconecte los cables de la bateria: primero conecte el cable positivo (vea A, Figura 21), luego conecte el cable negativo (B). ,, El operador se levanta del asiento con el PTO en ON, O 7. Aplique una capa de parafina o grasa no conductora a los extremos del cable y alas terminales de la bateria. ,, El operador mueve las palancas del control de velocidad fuera de la posici6n de PARKantes de poner el freno de mano en DRIVE. ,, El operador se levanta del asiento con el freno de mano en posici6n de DRIVE, O BIEN PRUEBA4 -VERIFICACION DEFRENODEASPAS Las aspas y ia banda de tracci6n de ia podadora deben detenerse pot compieto en un lapso de cinco segundos despu6s de poner el interruptor PTO en OFR Si la banda de tracci6n de la podadora no se detiene en cinco segundos, p6ngase en contacto con el Centro de Partes y Reparaciones de Sears. NOTA: Una vez que se haya detenido el motor, debe poner el interrupter PTO en OFF, el freno de mane en PARK y /as palancas del control de velocidad fijas en la posicion de PARK para que pueda arrancar el motor. ADVERTENCIA Si la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la opere. Visite un Centro de Partes y Reparaciones de Sears. Bajo ninguna circunstancia debe usted intentar veneer la finalidad Figura 21. Compartimiento del Motor A. Cable Positivo (+) de la Bateria El. Cable Negativo (=) de la Bateria del sistema del intercierre de seguridad. 53 VERIFICAR/AJUSTAR DEL PTO EMBRAGUE ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, s61o haga los ajustes con el motor detenido, la Ilave quitada y el tractor en terreno niveiado. Intervalo de Servicio: 200 horas. El embrague del PTO se embraga y desembraga con el interruptor PTO. El embrague suministra la energia y frena las aspas de la podadora. Verifique el ajuste del embrague del PTO cada 200 horas de operaci6n. Tambi_n realice el siguiente procedimiento si se barre el embrague, no embraga o si instal6 un embrague nuevo. Figura 22. Ajuste del Embrague del PTO A. Ventana de Ajuste (Ctd. 3, se muestra una) B. Tuerca de Ajuste 1. Quite la Ilave del interruptor de encendJdo y desconecte los cables de las bujias para evitar un posible arranque accidental mientras ajusta el PTO. 2. Vea la Figura 22. Tome nota de la posici6n de las 3 ventanas de ajuste (A) en el lado del disco portafreno y las tuercas mecanicas de ajuste (B). 3. Inserte una I_.mina calibradora (C) de .012"-.015" (2.5-4mm) pot cada ventana, colocando el calibrador entre la cara del rotor y la cara del armaz6n como se muestra en la Figura 23. 4. AIternativamente apriete las tuercas de ajuste (B, FJgura 22) hasta que la cara del rotor y la cara del armaz6n apenas hagan contacto con el calibrador. Figura 23. Ajustar Embrague A. Ventana B. Tuerca de Ajuste C. L&mina Calibradora 5. Verifique las ventanas para vet que la tensi6n sea igual cuando el calJbrador se introduce y se saca, y haga los ajustes necesarios apretando o afiojando las tuercas de ajuste. NOTA: El espacio vacfo existente entre el rotor y el armazon puede variar adn despues de realizar el procedimiento de ajuste. Esto se debe a/as variaciones dimensionales de los componentes yes una condicidn aceptable. 6. Verifique el tiempo en que se detienen las aspas de la podadora. Las aspas y la banda de tracci6n de la podadora deben detenerse pot completo en un lapso de cinco segundos despu_s de apagar el interruptor PTO electrico. Si el ajuste no termina el problema de frenado de la podadora, reemplace el embrague electrico del PTO. 54 del PTO Elementos de Mantenirniento del Motor Use aceite de Servicio clasificado para API de Clase SG, SH, SJ o mejor con viscosidad SAE. m VERIFICAR NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ,q m Intervalo de Servicio: Antes de cada uso y cada 8 horas. 1. Apague el motor y ponga el freno de mano en PARK. 2. Limpie el b.rea alrededor (C, Figura 25). de la varilla de nivel de aceite 3. Quite la varilla de nivel de aceite (C) y I{mpiela con una toalla de papel. °F -20 0 °C -30 -18 Los aceites sinteticos rnenores a -IO'F 4. Inserte de nuevo la varilla de nivel de aceite en el motor, pero no enrosque de nuevo el tap6n en el tubo (D). 20 32 40 60 80 100 -7 0 16 27 38 recomendados 4 ofrecen un mejor arranque a temperatura Figura 24. Aceite de Motor Recomendado 5. Quite la varilla de nivel de aceite y estudie el nivel del aceite. El nivel del aceite debe estar entre las marcas "F" y "L" (D). Si no, agregue aceite conforme de recomendaciones de aceite (Figura 24). CAMBIAR Intervalo a la tabla EL ACEITE DEL MOTOR de Servicio: 100 horas. Capacidad del Aceite: .95 de cuarto de gal6n (.90 litros) con cambio de filtro de aceite. Nota: Cambie el aceite del motor mientras el motor esta tibio, Deje correr el motor por unos minutos, luego apague el motor y deje que enfrfe de caliente a tibio, 1. Limpie el b,rea aJrededor de la varilla de nivel de aceite (C, Figura 25) y del tubo de drenaje de aceite (A). 2. Quite el tap6n de drenaje de aceite (A) del extremo del tubo de drenaje de aceite. Quite la varilla de nivel de aceite (C). Conceda un buen tiempo para que termine de drenar. 3. Reinstale el tap6n de drenaje de aceite (A). 4. Llene el carter con aceite. Vea arribaVERIFICAR NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR. CAMBIAR Intervalo Figura 25. Cambio de Aceite A. Tubo de Drenaje de Aceite B. Filtro de Aceite C. Varilla de NiveJ de Aceite D. Verificar NiveJ deJ Aceite ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO de Servicio: 200 horas. Capacidad del Aceite: .95 de cuarto de gal6n (.90 litros) con cambio de filtro de aceite. Nota: Cambie el aceite del motor mientras 5. Usando una gota de aceite en la punta del dedo, moje el empaque de goma en la parte inferior del filtro nuevo. el motor esta 6. Tire el aceite del filtro e instale el filtro en la base del tibio, Deje correr el motor por unos minutos, luego apague el motor y deje que enfrfe de caliente a tibio, filtro. Gire el filtro a la derecha hasta que el empaque de goma tope con la base del filtro. Luego d6 2/3 a 1 vuelta completa mas. 1. Limpie el Area alrededor de la varilla de nivel de aceite (C, Figura 25) y el drenaje del aceite (A). 7. Reinstale el tap6n de drenaje de aceite (A). 2. Quite el tap6n del drenaje del aceite (A) y la varilla de nivel de aceite (C). Conceda un buen tiempo para que termine de drenar. 8. Llene el carter con aceite. Vea arriba VERIFICAR NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR. 3. Quite el filtro del aceite (B). Tire el filtro a la basura. Pruebe el motor para verificar que no haya fugas. Detenga el motor pot 1 minuto, luego vuelva a verificar el nivel del aceite. 4. Voltee el filtro nuevo y II_nelo con aceite fresco. Permita que el aceite trasmine en el filtro nuevo pot dos minutos. 55 DAR SERVlCIO AL PRE-LIIVlPIADOR FILTRO DE AIRE Intervalo de Servicio: DEL 25 horas o segOn se requiera. 1. Afloje la perilla de la tapa del filtro de aire y quite la tapa (A, Figura 26). Limpie cualquier suciedad en el interior y alrededor del filtro de aire. Inspeccione la condici6n de las superficies selladas del elemento del filtro de aire (D) y la base del filtro. Reemplace cualquier parte daSada. 2. Quite el pre-limpiador de espuma (B) del elemento del filtro de aire (D). 3. Lave el pre-limpiador (B) con agua tibia y detergente. Enjuague con abundante agua. Elimine el exceso de agua. NO Io exprima. Permite que el pre-limpiador seque al aire. 4. Sature el pre-limpiador con nuevo aceite para motor. Elimine el exceso de aceite. NO Io exprima. Apriete el pre-limpiador contra una toalla de papel hasta eliminar todo el exceso de aceite. 5. Reinstale el pre-limpiador (U). (B) sobre el filtro de aire 6. Reinstale la tapa del limpiador de aire (A). REEIVIPLAZAR EL FILTRO DE AIRE Intervalo de Servicio: 100 horas o segOn se requiera. 1. Afloje la perilla de la tapa del filtro de aire y quite la tapa (A, Figura 26). Limpie cualquier suciedad en el interior y alrededor del filtro de aire. Inspeccione la condici6n de las superficies selladas del filtro de aire (D) y la base del filtro. Reemplace cualquier parte daSada. Figura 26. Ensamble del Filtro de Aire A. Tapa y Perilla del Filtro de Aire B. Pre-Limpiador de Espuma C. Tuerca de mariposa con Material de Bloqueo D. Filtro de Aire E. Sello de Goma F. Perno 2. Quite el pre-limpiador de espuma (B) del elemento del filtro de aire. D6 servicio al pre-limpiador como se describe arriba en DAR SERVICIO AL PRELIMPIADOR DEL FILTRO DE AIRE. 3. Quite la tuerca de mariposa (C). Quite y reemplace el filtro de aire (D). 4. Reinstale la tuerca de mariposa (C) y el pre-limpiador (B). 5. Reinstale la tapa del limpiador de aire (A). 56 REEIVIPLAZAR BUJiA IntervaJo 200 horas. Bujia de Servicio: de Repuesto: Champion Entrehierro de Bujia: 1. Detenga el motor y permita 2. Limpie RC12YC .040" (1ram) el Area alrededor que se enfrfe. de la bujia (A, Figura 28). 3. Quite la bujia e inspecci6nela. gastada, reempl_.cela. 4. Verifique el entrehierro una bujia nueva Figura 27). o equivalente Si est,. da_ada de la bujia. o usada) o des- El entrehierro (de debe set de .040" (vea la 5. Reinstale la bujia en la culata del cilindro (Figura 28). Apriete la bujia a un par de torsi6n de 28-32 ft. Ibs. (38-43 N.m.). REEIVIPLAZAR Figura 27. Entrehierro de Ja Bujia FILTRO DE GASOLINA ADVERTENCIA La gasolina es altamente inflamable y debe manejarse con cuidado. Nunca llene emtanque cuando el motor todavia esta caliente pot la reciente operaci6n. No permita que nadie se acerque con llamas abiertas, cigarros o cerillos al &tea. Evite llenar demasiado y quitar Io derramado con un trapo. No quite el filtro de la gasolina cuando el motor esta caliente, ya que la gasolina que se derrame se puede incendiar. NO extienda las abrazaderas de la manguera mas alia de Io necesario. Aseg_rese de que las abrazaderas agarren firmemente la manguera sobre el filtro despu_s de la instalacion. Intervalo de Servicio: 200 horas. El filtro de la gasolina se encuentra en la tuberfa del combustible entre el tanque de gasolina y el carburador. Si el filtro estb, sucio o tapado, cb,mbielo de la siguiente manera: Figura 28. Compartimiento deJ Motor A. Bujia B. Filtro de la Gasolina C. Terminal y Cable Negativos de la Bateria 1. Detenga el motor y permita que se enfrfe la unidad. 2. Desconecte el cable negativo de la baterfa de la terminal negativa (C, Figura 28). 3. Usando unas pinzas de cierre, quite las abrazaderas de la tuberfa del combustible de los dos lados del filtro de la gasolina 4. Coloque gasolina (B). un contenedor adecuado abajo del filtro de la para atrapar el combustible derramado. 5. Extienda las abrazaderas del filtro de la gasolina s61o Io necesario para quitar las abrazaderas. Aleje las abrazaderas del filtro de la gasolina. 6. Quite y reemplace el filtro de la gasolina. 7. Sujete el filtro de la gasolina con las abrazaderas nales y quite las pinzas de cierre. 8. Conecte el cable negativo de la baterfa mine. origi- (C) cuando ter- 57 \ / \ Figura 29. Ajuste del Asiento Perilla de Ajuste del Asiento (Abajo del Asiento) AJUSTES Figura 30. Ajuste de las Palancas de Control A. Contratuerca B. Tornillo de Cabeza Redonda C. Ranura Delantera D. Pernos de Montaje E. Perilla de la Cubierta AL ASIENTO El asiento y las palancas del control de velocidad deben estar ajustados de modo que las palancas del control de velocidad puedan moverse pot el arco completo de movilidad. El asiento puede ajustarse hacia adelante y hacia atrb,s. Afloje la perilla de ajuste (A, Figura 29) ubicada abajo de la cubierta del asiento, mueva el asiento a la posici6n deseada, luego apriete la perilla. AJUSTE AJUSTE DE PALANCA DE VELOCIDAD DE CONTROL DE BALANCEO DE VELOCIDAD Si el tractor vira a la derecha o a la izquierda cuando las palancas del control de velocidad est_.n en la posici6n de velocidad maxima hacia adelante, la velocidad maxima de cada una de las palancas puede balancearse girando las perillas de ajuste (E, Figura 30). Gire la perilla A LA IZQUIERDA para aumentar la velocidad o A LA DERECHA para disminuir la velocidad. Las palancas de control tienen tres ajustes: Para Ajustar la Altura de las Palancas de Control: Jale las palancas hacia adentro, encima del regazo del operador a la posici6n de DRIVE. Afloje los pernos de montaje (D, Figura 30) y suba o baje las palancas a la posici6n deseada. Apriete los pernos de montaje (D). Para Ajustar la Brecha Final de las Palancas de Control: La brecha final de las palancas de control deben ajustarse de modo que las palancas no se toquen entre si cuando se pongan en posici6n de DRIVE. Afloje la contratuerca (A, Figura 30) y ajuste la Iongitud del tornillo de cabeza redonda (B) de modo que las palancas no se toquen entre si. Repita Io mismo en el lado opuesto. Apriete la contratuerca (A) para fijar el tornillo de cabeza redonda en su posici6n. Para Ajustar el Espacio Libre para el Operador: El espacio entre el operador y las palancas de control puede incrementarse quitando el perno de montaje superior (D, Figura 30), girando la palanca hacia adelante y reinstalando el tornillo de cabeza hexagonal a traves de las palancas de control y la ranura delantera (C). Repita Io mismo con la palanca de velocidad. 58 AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE Gire la manivela del ajuste de la altura de corte (A, Figura 31) a la derecha para subir la cubierta de la podadora y a la izquierda para bajarla. Si se le dificulta girar la manivela, limpiela bien y lubriquela. AJUSTE DEL EMBRAGUE DEL PTO Vea VERIFICAR/AJUSTAR EMBRAGUE DEL PTO en la Secci6n de Mantenimiento. AJUSTE DEL FRENO 1. Levante la cubierta del asiento. Ponga el freno de mano en DRIVE. 2, 3. Empuje la palanca del freno (C, Figura 32) hacia adelante y jale la varilla del freno (A) hacia atrb,s. Deberia de haber un intervalo de aproximadamente 5/8" - 1/2" entre la tuerca de ajuste (B) y la palanca del freno. Si no, ajuste la tuerca (B) hasta Ilegar a 1/8". Figura 31. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE A. Manivela de Ajuste de la AItura de Corte B. Ruedas Reguladoras 4. Repita Io mismo en los dos lados.. A ADVERTENCIA Mantenga llamas y chispas lejos de la bateria; los gases provenientes de _sta son altamente explosivos. RECARGA Ventile la bateria durante la recarga. DE LA BATERIA Una baterfa descargada o una demasiado baja para arrancar el motor puede set el resultado de un defecto en el sistema de recarga o algun otto componente el6ctrico. Si tiene alguna duda sobre la causa del problema, p6ngase en contacto con un Centro de Partes y Reparaciones de Sears. Si necesita reemplazar la baterfa, siga los pasos bajo Limpieza de Baterfa y Cables en la Secci6n de Mantenimiento Regular. Para recargar la baterfa, siga las instrucciones suministradas per el fabricante del recargador de baterfas asf como todas las advertencias incluidas en la secci6n de reglas de seguridad de este libro. Recargue la baterfa hasta que est_ completamente cargada (hasta que la gravedad especffica del electrolito sea 1.250 o mayor y la temperatura del electrolito sea pot Io menos de 60 ° F). No recargue a un fndice mayor de 10 amperes. AJUSTES Figura 32. Ajuste del Freno A. Varilla del Freno B. Tuerca de Ajuste C. Palanca de Freno Para asegurar la operaci6n adecuada a una altitud superior a 5,000 pies, puede set necesario hacer que un distribuidor autorizado de Kohler instale un equipo especial de inyecci6n para altitudes elevadas en el carburador. Si se instal6 un equipo para altitudes elevadas, el motor debe convertirse de regreso al chorro original antes se operarlo a altitudes mas bajas. Si no, puede sobrecalentarse y daSar el motor. AL MOTOR El carburador rue diseSado para enviar la mezcla correcta de combustible y aire al motor bajo todas las condiciones de operaci6n. El chorro principal del combustible se calibra en la f_.brica y no es ajustable. La aguja de ajuste de combustible bajo inactivo tambien se fija en la f_.brica y normalmente no se ajusta. 59 AJUSTE DE NIVEL DE LA CUBIERTA DE LA PODADORA \ ADVERTENCIA Antes de verificar la podadora, apague el PTO y el motor. Permita que se detengan todas las partes en movimiento. Quite la llave del encendido, luego desconecte el cable de la bujia y suj_telo lejos de la bujia. u,.3u Figuta 33. Medit lae Puntas del Aspa con el Suelo A. Cubietta de la Podadora B. Punta del Aspa C. Suelo Nivelado Si el corte es desigual, es posible que necesite nivelar la podadora. La causa del corte desigual puede set que la presi6n de las Ilantas sea desigual o inadecuada. Vea VERIFICAR LA PRESlON DE LAS LLANTAS. Nivelado de un Lado a Otto 1. Con la podadora instalada, coloque el tractor en una superficie lisa y nivelada como un piso de concreto. Gire las ruedas delanteras para que apunten hacia adelante. Apague el motor, ponga el freno de mano en PARK y espere a que se detengan todas las partes en movimiento. 2. Verifique que las aspas no est6n dobladas y reempl_.celas si es necesario. 3. Verifique la presi6n de las Ilantas. Vea VERIFICAR LA PRESlON DE LAS LLANTAS. 4. Ajuste la altura de corte a posici6n media. Coloque las aspas de la podadora de modo que apunten de un lado a otto (Figura 34). Figuta 34. Orientar las Aspas de un Lado a Otto 5. Mida la distancia entre las puntas de las aspas externas y el suelo (Figuras 33 y 34). Si hay una diferencia mayor a 1/8" (3mm) entre las medidas en cada lado, proceda con el paso 6. Si la diferencia es de 1/8" (3ram) o menos, proceda con el Nivelado de Adelante hacia Atras. 6. Vea la Figura 35. Afloje la tuerca exterior (A) y tornilIo "taptite" (C), luego gire la tuerca exc6ntrica (B) para subir o bajar el lado izquierdo de la cubierta. Cuando la cubierta de la podadora este nivelada, sostenga la tuerca exc6ntrica mientras apriete la tuerca exterior. Apriete el tornillo "taptite" (C). Figuta 35. A. Tuetca B. Tuerca C. Tomillo D. Rampa 6O Ajuste de un Lado a Otto Exterior Exc_nttica "Taptite" Figura 36. Orientar las Aspas de Adelante hacia Atrbs Nivelado de Adelante hacia Atr_s 1. Gire las aspas de adelante hacia atrb, s como se muestra en la Figura 38. Mida la distancia del suelo a la punta delantera del aspa central, y del suelo a la punta trasera de las aspas izquierda y derecha (Figuras 33 y 38). Las puntas delanteras deben estar 1/8"-1/4" (3-Smm) mb,s altas que las puntas traseras. Si no, proceda con el paso 2. 2. Para subir el frente de la cubierta de la podadora, afloje la tuerca delantera (A, Figura 40 diagrama pequeSo) y gire la tuerca trasera (B) contra el collar de fijaciTn (C) para acortar la varilla (D). Figura 37. Nivelado de Adelante hacia Atr_s A. Tuerca Delantera B. Tuerca Trasera C. Collar de Fijaci6n de la Podadora D. Varilla de Ajuste 3. Para bajar el frente de la cubierta de la podadora, afloje la tuerca trasera (B) y el collar de fijaciTn (C) se moverb, hacia atrb,s para alargar la varilla (D). 4. Verifique nuevamente la medida antes de apretar la tuerca delantera (A) contra el collar de fijaciTn. REEMPLAZO Reemplazo DE BANDA DE PODADORA de Banda de Traccion de Podadora 1. Estacione el tractor en una superficie nivelada. Desacople el PTO, apague el motor y ponga el freno de mano. Quite la Ilave. 2. Use el brazo de la polea tensora (K, Figura 38) para liberar la tensiTn en la banda y quitar la banda de tracciTn de la podadora (F) de la polea de PTO (G). 3. Quite la banda de las poleas restantes de la cubierta. Nota: No es necesario quitar la cubierta de la podadora. 4. Instale la banda nueva (F) como se muestra en la Figura 38. Reemplazo de Banda de Traccion del Arbol Figura 38. Disposici6n de Banda de PTO A. Banda de TracciTn del Arbol de Sujeci6n B. Polea Derecha del Arbol de SujeciTn C. Polea Tensora del Arbol de Sujeci6n D. Polea Central del Arbol de SujeciTn E. Polea Izquierda del Arbol de SujeciTn F. Banda deTracciTn de la Podadora G. Polea del PTO del Motor H. Polea Motriz de la Podadora I. PoleaTensora de la Podadora J. Polea Tensora de Lado Trasero K. Brazo de Polea Tensora de Sujecion P6ngase en contacto con un Centre de Partes y Reparaciones de Sears respecto a un reemplazo de la banda de tracciTn del b,rbol de sujeciTn (A, Figura 38). 61 ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA Antes de almacenar su unidad en la temporada baja, lea las instrucciones de Mantenimiento y Almacenamiento en la secci6n de Reglas de Seguridad, luego realice los siguientes pasos: ,, Desacople Ilave. Nunca almacene la unidad (con combustible) en una estructura cerrada con poca ventilaci6n. Los vapores del combustible pueden viajar a una fuente de ignicibn (como un homo, calentador de agua, etc,) y ocasionar una explosi6n. el PTO, ponga el freno de mano y quite la Los vapores del combustible tambien los humanos y animales. Verifique el nivel de todos los fiuidos. Verifique todos los elementos de mantenimiento. son t6×icos para ,, La vida de la bater[a se incrementar_, si la quita, y la coloca en un lugar seco y fresco y la carga por complete una vez al rues. Si deja la bater[a en la unidad, desconecte el cable negative. Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en las partes esenciales de la instalaci6n de combustible como el carburador, filtro de la gasolina, tuber[a del combustible y el tanque de gasolina durante el almacenamiento. Adema.s, los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o usando etanol o metanol) puede atraer humedad que Ileva a la separaci6n y formaci6n de a.cidos durante el almacenamiento. El gas ac[dico puede da_ar la instalaci6n de combustible de un motor mientras est&. en almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, la instalaci6n bustible debe vaciarse antes del almacenamiento o m_.s. Siga estas instrucciones; de comde 30 d[as 1. Detenga el motor, quite la Ilave y permita que se enfr[e el motor. 2. Coloque un contenedor adecuado abajo del filtro de la gasolina (A, Figura 39") para atrapar el combustible derramado, y coloque un contenedor adecuado para sostener el contenido del tanque de gasolina junto a la unidad. Figura 39. Compartimiento A. Filtro de la Gasolina 3. Usando pinzas de cierre, quite las abrazaderas de la tuber[a del combustible entre el filtro de la gasolina (A) y el tanque de gasolina. 4. Extienda las abrazaderas pot el filtro de la gasolina Io suficiente para quitar la abrazadera del filtro. 5. Desconecte la tuber[a del combustible - ADVERTENCIA s61o La gasolina es altamente inflamable y debe manejarse con cuidado. Nunca llene el tanque cuando el motor todavia est_ caliente pot la reciente operaci6n. No permita que nadie se acerque con llamas abiertas, cigarros o cerillos al &tea. Evite llenar demasiado y quite Io derramado con un trapo. del filtro de la gasolina. 6. Canalice la tuber[a del combustible a un contenedor ade- cuado, quite las pinzas de cierre y drene el tanque de gasolina. 7. Conecte nuevamente la abrazadera. 8. Arranque bustible. el filtro de la gasolina y sujetelo con y corra la unidad hasta consumir todo el com- Antes de arrancar la unidad despues de estar almacenada: o Verifique el nivel de todos los fiuidos. Verifique todos los elementos de mantenimiento. Llene con combustible del Motor FRESCO. o Despues de arrancar, permita que el motor se caliente antes de operar. 62 Si bien el cuidado normal y el mantenimiento regular extenderAn la vida de su equipo, el uso prolongado o constante hath, que eventualmente se deba realizar un servicio para permitir que contint]e operando debidamente. La gufa de diagn6stico abajo enumera los problemas mAs comunes, sus causas y remedios. ,ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, reaiice el mantenimiento del tractor o la podadora s61o con el motor apagado y el freno de mano en PARK. Siempre quite la llave del encendido, desconecte el cable de la bujJa y suj_telo lejos de la bujJa antes de empezar con el mantenimiento, para evitar que el motor arranque accidentalmente. Si Io prefiere, todos estos procedimientos pueden ser ejecutados para usted pot un Centro de Partes y Reparaciones de Sears. Vea la contraportada respecto a informaci6n sobre el Centro de Partes y Reparaciones de Sears. Diagn6stico del Tractor PROBLEMA CAUSA REMEDIO El motor no rota El freno de mano no est,. en PARK Ponga el freno de mano en PARK. ni arranca. El interruptor PTO esta en posici6n de ON. Col6quelo en posici6n de OFR Palancasde velocidad no est_n en posicion de PARK.. Mu6valas a la posici6n de PARK. El acelerador no est,. en posici6n de CHOKE. Mueva el acelerador a posici6n de CHOKE. Llave no est;Jpor completo a la posici6n de START. Gire la Ilave a la posici6n de START. Sin combustible. Si el motor esta caliente, permita que enfrie, luego Ilene el tanque de gasolina. Motor ahogado. Mueva el control del acelerador de regreso a la posici6n de FULL para abrir el ahogador. La gasolina esta vieja o viciada. Drene el combustible y ponga combustible fresco. Agua en el combustible. Drene el combustibJe y ponga combustibJe fresco. Terminales de bateria requieren una limpieza. Limpie las terminales de la bateria Bateria descargada o baja. Recargue o reemplace. Bujia(s) defectuosas, sucias o con entrehierro incorrecto. Limpie y ajuste a entrehierro o reemplace. Cableado suelto o roto. Verifique visualmente el cableado y reemplace cables rotos o raidos. Apriete las conexiones sueltas. Solenoide o motor de arranque defectuosos. Reemplace.Contacte Partes y Reparacionesde Sears. Interruptor del intercierre de seguridad defectuoso. Reemplace.Contacte Partes y Reparacionesde Sears. El motor arranca dJfJcil o no fun- Filtro de aire obstruido D6 servicio al pre-limpiador y/o reemplace el elemento del filtro de aire. ciona bien. Acelerador en posici6n de CHOKE m_.s de Io necesafio. Ponga el acelerador en posici6n de FULL. Buj[a defectuosa, sucia o con entrehierro incorrecto. Limpie y ajuste a entrehierro o reemplace. Motor golpetea. Nivel del aceite bajo. Verifique/agregue Uso de aceite de grado incorrecto. Vea "Cambiar el Aceite del Motor" en la Secci6n de Mantenimiento. Motor se calienta demasiado mientras opera. Limpie el abanico de enfdamiento del motor, la rejilla sopladora y el limpiador de aire. Uso de aceite de peso incorrecto. Vea "Cambiar el Aceite del Motor" en la Secci6n de Mantenimiento. Demasiado aceite en el carter. Drene el aceite excedente. El humo del escape del Filtro de aire sucio. Reemplace el filtro de aire. Vea "Reemplazar el Elemento del Filtro de Aire". motor es negro. Control del ahogador en posici6n de cerrado. Abra el control del ahogador. Excesivo consumo de aceite, 63 aceite segQn se requiera. El motoropera _eroel tractor no avanza. Bandadetrac- Laspalancasdedesembrague de la Muevalaspalancasa laposici6nde DRIVE. transmisi6n enposici6nde EMPUJAR. Labandadetracci6nsebarre. Limpieo reemplace labandasegQnseanecesario. LabandaestArota. Reemplace banda. Contacte Partes y Reparaciones deSears. FrenodemanonoestAdesaccionadoContactePartesy Reparaciones deSears. Poleaso labandacongrasao aceite. LimpiesegQnse requiera. ci6n se barre. La banda esta estirada o desgastada. Reemplace El freno de mano no se mantiene. El freno de mano esta mal ajustado. Vea la Secci6n de Ajustes. Tractor se direc- Inflado inadecuado de las Ilantas. Vea la Secci6n de Mantenimiento. con deficiencia. Acoplamiento de direcci6n estA fiojo. Vedfique y apriete las conexiones sueltas. Tractor estira _ara un lado. Las perillas de ajuste de velocidad no estan ajustadas. Vea AJUSTE DE BALANCEO DE VELOCIDAD ciona banda. Contacte Partes y Reparaciones de Sears. o maneja Diagn6stico de la Podadora PROBLEMA CAUSA REMEDIO Es dificil ajustar la altura de corte de la podadora. La rosca de la manivela para la altura de corte esta sucia o necesita lubricarse, Limpie a conciencia y lubrique la manivela de altura de corte con aceite. Corte de la podado- Mantas del tractor indebidamente infladas. Vea la Secci6n de Mantenimiento. ra es desigual. Podadora indebidamente nivelada. Yea "Nivelado de la Podadora" en Servicio y Ajustes. El corte de la _odadora es de La velocidad del motor es demasiado lenta, Ponga el acelerador en FULL cuando pode el cesped. aspecto Velocidad demasiado alta. Disminuya la velocidad. Las aspas estAn desafiladas. Afile o reemplace las aspas. Vea la Secci6n de Mantenimiento. Banda de tracci6n de podadora se barre pot que tiene aceite o estA desgastada. Limpie o reemplace la banda segOn sea necesario. Las aspas no estAn debidamente arianzadas al Arbol de sujeci6n. Vea "Verificar/Ajustar Aspas de Podadora" en la Secci6n de Mantenimiento. tosco. El motor se atasca Velocidad del motor demasiado lenta. con facilidad con la Velocidad demasiado alta. 3odadora embragada. La altura de corte estA demasiado baja. Vibraci6n excesiva de la podadora. Ponga el acelerador en FULL. Disminuya la velocidad. Corte el c6sped alto con la altura maxima de corte en la primera pasada. Lado inferior de cubierta de podadora sucio. Quite cubierta de la podadora y limpie lado inferior. La tolva de descarga se atasca con las hierbas cortadas. Corte el c6sped con la descarga apuntando hacia el Area anteriormente cortada. Pernos de montaje de aspas estan flojos. Apriete a 45-55 ft. Ibs. (61-75 N.m.). Aspas, _rboles de sujeci6n o poleas doblados. Verifique y reemplace seg_n sea necesado. Las aspas de la podadora estan fuera de equilibrio. Banda instalada incorrectamente. Reemplace o equilibre las aspas. Vea la Secci6n de Mantenimiento. Reinstale correctamente. La banda de tracci6n de la podado- El resorte de la polea tensora esta roto o no estA debidamente fijado. Repare o reemplace segOn sea necesario. ra se barre o no impulsa. Banda de tracci6n de podadora esta rota. Reemplace la banda de tracci6n. Embrague del PTO fuera de ajuste. Ajusteel embraguedel PTO.Yeala Secci6nde Mantenimiento. 64 Repair Protection Agreements Acuerdo de Protecci6n de Reparaciones Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman@ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. Felicidades por su compra inteligente. Su nuevo producto de Craftsman@ fue dise_ado y fabricado para a_os de operaci6n confiable. Pero come todos los productos, es posible que cada cierto tiempo requiera de reparaciones. Ahi es donde tener un Acuerdo de Protecci6n de Reparaciones puede ahorrarle dinero y contrariedades. Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. Compre un Acuerdo de Proteccion de Reparaciones ahora y protejase usted mismo de molestias y gastos inesperados. Here's what's included in the Agreement: 1:9"Expert service specialists by our 12,000 professional repair Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs Product replacement be fixed if your covered product can't I_ Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check I_ Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME@ Aqui ester Io que Jncluye el Acuerdo: i_ Servicio experto de nuestros 12,000 especialistas profesionales en reparaci6n Servicio ilimitado y sin cargo por las partes y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas Reemplazo del producto si su producto cubierto no t_ puede ser arreglado Descuento de110% del partes relacionadas con acuerdo; ademas, de un cio regular por revisiones precio regular de servicio y eJservicio no cubierto por el 10% de descuento del prede mantenimiento preventive Ayuda r_ipida pot tel_fono - soporte telef6nico de t6cnicos de Sears sobre productos que requieren reparaciones a domJcilio, ademgts de programaci6n conveniente de reparaci6n. Una vez que compre el Acuerdo, una simple Ilamada telef6nica es Io Qnico que se necesita para que le programen el servicio. Usted puede Ilamar a cualquier hera del dia o de la noche, o programar una cita de servicio per Internet. Sears cuenta con mas de 12,000 especialJstas profesionales en reparaci6n, que tJenen acceso a mgts de 4.5 millones partes y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nueva compra per muchos a_os venideros, iCompre su Acuerdo de Protecci6n de Reparaciones hey! Aplican algunas IJmitantes y exclusiones. Para obtener informaci6n sobre el precio e informaci6n adicional Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Jnstalaci6n de Sears Para obtener informaci6n sobre la instalaci6n profesional de Sears para electrodom6sticos, abridores para cocheras, calentadores de agua y otros articulos grandes, en los Estados Unidos Ilame a 1-800-4-MY-HOME@
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Craftsman 107.2777 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas