Simplicity ZERO TURN RIDER, MASSEY FERGUSON 285Z SERIES, MRZT26520 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Operator’s Manual
285Z Series Zero Turn Rider
Mfg. No. Description
7800850 MRZT26520, 26 Gross HP* Zero Turn Rider with 52” Mower
7800850-01 MRZT26520, 26 Gross HP* Zero Turn Rider with 52” Mower
*See Specifications for power rating information.
7105221
Revision B
!
Not for
Reproduction
www.masseylawn.com
When contacting your authorized dealer for replace-
ment parts, service, or information you MUST have
these numbers.
Record your model name/number, manufacturer’s identi-
fication numbers, and engine serial numbers in the space
provided for easy access. These numbers can be found
in the locations shown.
NOTE: For location of engine identification numbers,
refer to the engine owner’s manual.
ENGINE REFERENCE DATA
Model Description Name/Number
Unit MFG
Number
PRODUCT REFERENCE DATA
Unit SERIAL Number
Dealer Name
Date Purchased
Engine Make
Engine Type/Spec
Engine Model
Engine Code/Serial Number
Mower Deck MFG Number
Mower Deck SERIAL
Number
Unit ID Tag
General Information
Thank you for purchasing this quality-built MASSEY FERGUSON riding mower. We’re pleased that you’ve placed
your confidence in the MASSEY FERGUSON brand. When operated and maintained according to the instructions in
this manual, your MASSEY FERGUSON product will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with mowers and
how to avoid them. Because Briggs & Stratton Power Products Group, LLC does not necessarily know all the applica-
tions this mower could be used for, it is important that you read and understand these instructions. Save these origi-
nal instructions for future reference.
The Illustrated Parts List for this machine can be downloaded from www.masseylawn.com. Please provide model
and serial number when ordering replacement parts.
Copyright © 2011 All rights reserved. No part of this material may be reproduced
or transmitted in any form without the express written permission of
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Massey Ferguson
®
is a trademark of Agco Corporation and is used under license.
Product Identification Tag
Model / Modéle / Model xxxxxxxx
Serial / Sèrie / Serie xxxxxxxxxx
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C.
Milwaukee, WI 53201 USA
Product Identification Tag Product Reference Data
2
Not for
Reproduction
Table of Contents
Adjustments and Service ................................ 23
Seat and Ground Speed Lever Adjustments .........23
Cutting Height Adjustment ....................................24
Mower Removal and Installation ...........................24
Check Mower Blade Stoppping Time ....................25
Cleaning the Battery and Cables...........................26
Battery Charging ...................................................26
Troubleshooting ............................................... 27
Troubleshooting the Rider .....................................27
Troubleshooting the Mower ...................................28
Specifications ................................................... 29
Warranties ......................................................... 30
Operator Safety .................................................. 4
Safety Interlock Systems Tests .............................12
Features and Controls ..................................... 13
Control Functions ..................................................13
Operation .......................................................... 15
General Operating Safety......................................15
Checks Before Starting .........................................15
Starting the Engine ................................................16
Stopping the Rider and Engine .............................16
Mowing ..................................................................16
Pushing the Rider by Hand ...................................16
Zero Turn Driving Practice ....................................17
Attaching a Trailer .................................................19
Maintenance ..................................................... 20
Maintenance Chart ................................................20
Checking Tire Pressures .......................................21
Checking/Adding Fuel ...........................................21
Fuel Filter ..............................................................21
Engine Maintenance .............................................21
Washing the Mower Deck .....................................22
Storage..................................................................22
3
en
Not for
Reproduction
Operator Safety
Operating Safety
Congratulations on purchasing a superior-quality piece of lawn
and garden equipment. Our products are designed and manufac-
tured to meet or exceed all industry standards for safety.
Do not operate this machine unless you have familiarized yourself
with it. Reading and understanding this operator’s manual is a
way to do just that.
Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused,
or not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you
are responsible for your safety and that of those around you.
Use common sense, and think through what you are doing. If you
are not sure that the task you are about to perform can be safely
done with the equipment you have chosen, ask a professional:
contact your local authorized dealer.
Read the Manual
The operator’s manual contains important safety infor-
mation you need to be aware of BEFORE you operate
your unit as well as DURING operation.
Safe operating techniques, an explanation of the prod-
uct’s features and controls, and maintenance informa-
tion is included to help you get the most out of your
equipment investment.
Be sure to completely read the Safety Rules and
Information found on the following pages. Also com-
pletely read the Operation section.
Children
Tragic accidents can occur with children. Do
not allow them anywhere near the area of
operation. Children are often attracted to the
unit and mowing activity. Never assume that
children will remain where you last saw them.
If there is a risk that children may enter the
area where you are mowing, have another
responsible adult watch them.
www.masseylawn.com
4
Not for
Reproduction
20
3.5
Slope Operation
Operation on slopes can be dangerous. Using the unit on
a slope that is too steep where you do not have adequate
wheel traction (and control) can cause sliding, loss of
steering, control, and possible rollover. You should not
operate on a slope greater than a 3.5 foot rise over a 20
foot length (10 degrees).
Always mow up and down slopes, not across, and avoid
sudden turns or rapid speed changes. Reduce speed and
use extreme caution on ALL slopes.
Also, note that the surface condition you are on can
greatly impact your ability to safely operate this machine.
Operating on wet or slippery slopes can cause sliding and
loss of steering and control. Do not operate on slopes that
are slippery, wet, or have soft soil conditions.
If you feel unsure about operating the unit on a slope, don’t
do it. It’s not worth the risk.
Thrown Objects
This unit has spinning mower blades. These blades can pick up and
throw debris that could seriously injure a bystander. Be sure to clean
up the area to be mowed and remove objects that could be thrown by
the blade BEFORE you start mowing. Do not operate this unit without
the entire grass catcher or discharge guard (deflector) in place.
Also, do not allow anyone in the area while the unit is running! If some-
one does enter the area, shut the unit off immediately until they leave.
Moving Parts
This equipment has many moving parts that can injure
you or someone else. However, if you stay in the operator
zone (stay seated in the seat), and follow the safety rules
in this operator’s manual, the unit is safe to operate.
The mower deck has spinning mower blades that can
amputate hands and feet. Do not allow anyone near the
unit while it is running! Keep safety devices (guards,
shields, and switches) in place and working.
To help you, the operator, use this equipment safely, it is
equipped with an operator-present safety system. Do NOT
attempt to alter or bypass the system. See your dealer
immediately if the system does not pass all the safety
interlock system tests found in this manual
5
en
Not for
Reproduction
Fuel and Maintenance
Always disengage all drives, shutoff the engine, and
remove the key before doing any cleaning, refueling, or
servicing.
Gasoline and its vapors are extremely flammable. Do not
smoke while operating or refueling. Do not add fuel while
engine is hot or running. Allow engine to cool for at least 3
minutes prior to adding fuel.
Do not add fuel indoors, in an enclosed trailer, garage,
or any other enclosed area that is not well ventilated.
Gasoline spills should be cleaned up promptly and before
operation begins.
Gasoline should be stored only in sealed containers
approved for fuel.
Proper maintenance is critical to the safety and perfor-
mance of your unit. Keep the unit free of grass, leaves,
and excess oil. Be sure to perform the maintenance proce-
dures listed in this manual, especially periodically testing
the safety system.
Retaining Walls, Drop-Offs, and Water
Retaining walls and drop-offs around steps and water are a common hazard. Give yourself a minimum of two mower
widths of clearance around these hazards and hand-trim with a walk behind mower or string trimmer. Wheels drop-
ping over retaining walls, edges, ditches, embankments, or into water can cause rollovers, which may result in serious
injury, death, or drowning.
Enclosed Areas
Only operate this unit outdoors and away from unventi-
lated areas such as inside garages or enclosed trailers.
The engine emits poisonous carbon monoxide gas and
prolonged exposure in an enclosed area can result in
serious injury or death.
www.masseylawn.com
6
Not for
Reproduction
WARNING: This powerful cutting machine is capable of amputating hands and feet and can throw objects that can
cause injury and damage! Failure to comply with the following SAFETY instructions could result in serious injury or
death to the operator or other persons. The owner of the machine must understand these instructions and must allow
only persons who understand these instructions to operate machine. Each person operating the machine must be of
sound mind and body and must not be under the influence of any substance, which might impair vision, dexterity or
judgment. If you have any questions pertaining to your machine which your dealer cannot answer to your satisfaction,
contact the Customer Service Department.
Protection for Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children. Children are often attracted to
the machine and the mowing activity. Children who have
been given rides in the past may suddenly appear in the
mowing area for another ride and be run over or backed
over by the machine. Never assume that children will
remain where you last saw them.
1. KEEP children out of the mowing area and under the
watchful care of a responsible adult other than the
operator.
2. DO NOT allow children in yard when machine is
operated (even with the blade OFF).
3. DO NOT allow children or others to ride on machine,
attachments or towed equipment (even with the
blades OFF). They may fall and be seriously injured.
4. DO NOT allow pre-teenage children to operate
machine.
5. ALLOW only responsible adults & teenagers with
mature judgment under close adult supervision to
operate machine.
6. DO NOT operate blades in reverse. STOP BLADES.
LOOK and SEE behind and down for children, pets
and hazards before and while backing.
7. USE EXTRA CARE when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may obscure
vision.
Protection Against Tipovers
Slopes are a major factor related to loss-of-control and
tip-over accidents, which can result in severe injury or
death. All slopes require extra CAUTION. If you cannot
back up the slope or if you feel uneasy on the slope, DO
NOT mow it. Use extra care with grass catchers or other
attachments; these affect the handling and the stability of
the machine.
1. DO NOT operate machine on slopes exceeding 10
degrees (18% grade).
2. Exercise EXTREME CAUTION on all slopes. Turn
blades OFF when traveling uphill. Use a slow speed
and avoid sudden or sharp turns.
3. DO NOT operate machine back and forth across face
of slopes. Operate up and down. Practice on slopes
with blades off.
4. AVOID starting, stopping or turning on slopes. If
machine stops going uphill or tires lose traction, turn
blades OFF and back slowly straight down the slope.
5. STAY ALERT for holes and other hidden hazards.
Tall grass can hide obstacles. Keep away from
ditches, washouts, culverts, fences and protruding
objects.
Protection Against Tipovers
(Continued From Previous Column)
6. KEEP A SAFE DISTANCE (at least two mower
widths) away from edge of ditches and other drop
offs. The machine could turn over if an edge caves in.
7. Always begin forward motion slowly and with caution.
8. Use weights or a weighted load carrier in accordance
with instructions supplied with a grass catcher. DO
NOT operate machine on slopes exceeding 10
degrees (18% grade) when equipped with grass
catcher.
9. DO NOT put your foot on the ground to try to stabilize
the machine.
10. DO NOT operate machine on wet grass. Reduced
traction could cause sliding.
11. Chose a low enough speed setting so that you will not
have to stop or shift on a slope. Tires may lose trac-
tion on slopes even though the brakes are functioning
properly.
12. DO NOT operate machine under any condition where
traction, steering or stability is doubtful.
13. Always keep the machine in gear when going down
slopes. DO NOT shift to neutral (or actuate hydro roll
release) and coast downhill.
Preparation
1. Read, understand, and follow instructions and warn-
ings in this manual and on the machine, engine and
attachments. Know the controls and the proper use of
the machine before starting.
2. Only mature, responsible persons shall operate the
machine and only after proper instruction.
3. Data indicates that operators age 60 and above, are
involved in a large percentage of mower-related inju-
ries. These operators should evaluate their ability to
operate the mower safely enough to protect them-
selves and others from serious injury.
4. Handle fuel with extra care. Fuels are flammable and
vapors are explosive. Use only an approved fuel con-
tainer. DO NOT remove fuel cap or add fuel with
engine running. Add fuel outdoors only with engine
stopped and cool. Clean spilled fuel from machine.
DO NOT smoke.
5. Practice operation of machine with BLADES OFF to
learn controls and develop skills.
7
en
Not for
Reproduction
Preparation
(Continued From Previous Page)
6. Check the area to be mowed and remove all objects
such as toys, wire, rocks, limbs and other objects that
could cause injury if thrown by blade or interfere with
mowing.
7. Keep people and pets out of mowing area. Immed-
iately STOP blades, STOP engine, and STOP
machine if anyone enters the area.
8. Check shields, deflectors, switches, blade controls
and other safety devices frequently for proper opera-
tion and location.
9. Make sure all safety decals are clearly legible.
Replace if damaged.
10. Protect yourself when mowing and wear safety glass-
es, long pants and substantial footwear.
11. Know how to STOP blades and engine quickly in
preparation for emergencies.
12. Use extra care when loading or unloading the
machine into a trailer or truck.
13. Check grass catcher components frequently for signs
of wear or deterioration and replace as needed to
prevent injury from thrown objects going through
weak or worn spots.
Safe Handling of Gasoline
To avoid personal injury or property damage, use
extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive.
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
2. Use only an approved fuel container.
3. DO NOT remove fuel cap or add fuel with the engine
running. Allow the engine to cool before refueling.
4. DO NOT refuel the machine indoors.
5. DO NOT store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light such
as on a water heater or other appliances.
6. DO NOT fill fuel containers inside a vehicle or on a
truck or trailer bed with a plastic liner. Always place
the containers on the ground away from the vehicle
before filling.
7. Remove gas-powered equipment from the vehicle or
trailer and refuel it on the ground. If this is not pos-
sible, then refuel equipment using a portable con-
tainer, rather than a gasoline dispenser nozzle.
8. DO NOT start gas powered equipment in enclosed
vehicles or trailers.
9. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until fueling is
complete. DO NOT use a nozzle lock-open device
10. If fuel is spilled on clothing, change clothing immedi-
ately.
11. Never overfill a fuel tank. Replace fuel cap and tigh-
ten securely.
OPERATION
1. Mount and dismount machine from left side. Keep
clear of discharge opening at all times.
2. Start engine from operator’s seat, if possible. Make
sure blades are OFF and parking brake is set.
3. DO NOT leave machine with engine running. STOP
engine, STOP blades, SET brake, and Remove key
before leaving operators position of any reason.
4. DO NOT operate machine unless properly seated
with feet on feet rests or pedal(s).
5. STOP BLADES and ENGINE and make sure blades
have stopped before removing grass catcher or
unclogging mower to prevent loss of fingers or hand.
6. Blades must be OFF except when cutting grass.
Set blades in highest position when mowing over
rough ground.
7. Keep hands and feet away from rotating blades
underneath deck. DO NOT place foot on ground
while BLADES are ON or machine is in motion.
8. DO NOT operate machine without entire grass
catcher or guards in place and working. DO NOT
point discharge at people, passing cars, windows or
doors.
9. Slow down before turning.
10. Watch out for traffic when near or crossing roadways.
11. STOP engine immediately after striking an obstruc-
tion. Inspect machine and repair damage before
resuming operation.
12. Operate machine only in daylight or with good artifi-
cial light.
13. Move joystick (if equipped) SLOWLY to maintain con-
trol during speed and directional changes.
14. Exercise CAUTION when pulling loads. Limit loads
to those you can safely control and attach loads to
hitch plate as specified with attachment instructions.
15. On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction and loss of control. When tow-
ing, travel slowly and allow extra distance to stop.
16. DO NOT operate engine in enclosed areas. Engine
exhaust gases contain carbon monoxide, a deadly
poison.
17. DO NOT discharge material against a wall or obstruc-
tion. Material may ricochet back towards the operator.
18. Only use accessories approved by the manufacturer.
See manufacturer’s instructions for proper operation
and installation of accessories.
Emissions
1. Engine exhaust from this product contains chemi-
cals known, in certain quantities, to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
2. Look for the relevant Emissions Durability Period and
Air Index information on the engine emissions label.
Ignition System
1. This spark ignition system complies with Canadian
ICES-002.
www.masseylawn.com
8
Not for
Reproduction
Towing
1. Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. DO NOT attach towed equipment except at
the hitch point.
2. Follow the manufacturer’s recommendation for weight
limits for towed equipment and towing on slopes.
3. DO NOT allow children or others on towed equip-
ment.
4. On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction and loss of control.
5. Travel slowly and allow extra distance to stop.
Maintenance
1. DO NOT store machine or fuel container inside where
fumes may reach an open flame, spark or pilot light
such as in a water heater, furnace, clothes dryer or
other gas appliance. Allow engine to cool before
storing machine in an enclosure. Store fuel container
out of the reach of children in a well ventilated, unoc-
cupied building.
2. Keep engine free of grass, leaves or excess grease
to reduce fire hazard and engine overheating.
3. When draining fuel tank, drain fuel into an approved
container outdoors and away from open flame.
4. Check brakes frequently; adjust, repair or replace as
needed.
5. Keep all bolts, nuts and screws properly tight. Check
that all cotter pins are in proper position.
Maintenance
(Continued From Previous Column)
6. Always provide adequate ventilation when running
engine. Exhaust gases contain carbon monoxide, an
odorless and deadly poison.
7. Disconnect negative (black) cable from battery before
performing maintenance or service. Cranking engine
could cause injury.
8. DO NOT work under machine without safety blocks.
9. Service engine and make adjustments only when
engine is stopped. Remove spark plug wire(s) from
spark plug(s) and secure wire(s) away from spark
plug(s).
10. DO NOT change engine governor speed settings or
overspeed engine.
11. Lubricate machine at intervals specified in manual to
prevent controls from binding.
12. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the
blades or wear heavy leather gloves and use
CAUTION when handling them.
13. DO NOT test for spark by grounding spark plug next
to spark plug hole; spark plug could ignite gas exiting
engine.
14. Have machine serviced by an authorized dealer at
least once a year and have the dealer install any new
safety devices.
15. Maintain or replace safety and instruction labels as
necessary.
16. Use only factory authorized replacement parts or like
parts when making repairs.
WARNING
Grass Catcher bags used on this product are made of
woven fabric, and are subject to deterioration and wear
during normal usage. Check condition of bags before
each use. Immediately replace worn or damaged catch-
er bags with only bags recommended by the manufac-
turer. The Grass Catcher is optional equipment on some
models.
WARNING
Battery posts, terminals and related accessories contain
lead and lead compounds, chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING
Engine exhaust, some of its constituents, and certain
vehicle components contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer or other repro-
ductive harm.
9
en
Not for
Reproduction
WARNING: To avoid serious injury, operate your unit up and
down the face of slopes, never across the face. Do not operate
on slopes greater than 10 degrees. Make turns gradually to
prevent tipping or loss of control. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes. Braking may be affected by
attachments. Reduce speed on slopes.
1. Fold this page along dotted line indicated above.
2. Hold page before you so that its left edge is vertically parallel to a tree
trunk or other upright structure.
3. Sight across the fold in the direction of hill slope you want to measure.
4. Compare the angle of the fold with the slope of the hill.
ONLY RIDE UP AND DOWN HILL,
NOT ACROSS HILL
F
O
L
D
A
LON
G
D
OT
TED LI
N
E
THIS IS A
10 DEGREE SLOPE
10 DEGREES MAX.
SUGGESTED GUIDE FOR SIGHTING SLOPES FOR SAFE OPERATION
www.masseylawn.com
10
Not for
Reproduction
Safety and Instructional Decals
All DANGER, WARNING, CAUTION and instructional
messages on your rider and mower should be carefully
read and obeyed. Personal bodily injury can result when
these instructions are not followed. The information is for
your safety and it is important! The safety decals below
are on your rider and mower.
If any of these decals are lost or damaged, replace them
at once. See your local dealer for replacements.
These decals are easily applied and will act as a con-
stant visual reminder to you, and others who may use the
equipment, to follow the safety instructions necessary for
safe, effective operation.
Decal, Warning
Part No.
7104223
Decal, Warning
Part No.
7104225
Decal, Danger
Part No. 7104224
Decal,
Instructional
Part No. 7104234
Decal, Danger
Part No. 1704276
Decal, Danger
Part No. 1704277
Decal, Warning
Part No. 1734273
Decal, Caution
Part No. 7104393
11
en
Not for
Reproduction
Decal, Control Panel,
L.H.
Part No. 7104232
7104232
Decal, Control Panel,
R.H.
Part No. 7104233
7104233
Decal, Ground
Speed Lever, L.H.
Part No. 7104226
7104226
Decal, Ground
Speed Lever, R.H.
Part No. 7104227
7104227
Decal, Transmission
Release
Part No. 7104231
7104231
Decal, Weight Limit
Part No. 7101940
Safety Interlock System Tests
This unit is equipped with a Safety Interlock System.
Do not attempt to bypass or tamper with the switches/
devices.

• PTOswitchisengaged,OR
• Parkingbrakeisdisengaged,OR
• GroundspeedleversarenotlockedintheirSTART/
PARK positions.

• PTOswitchisNOTengaged,AND
• Parkingbrakeisengaged,AND
• Groundspeedleversarelockedintotheir
START/PARK positions.

• OperatorrisesoffseatwithPTOengaged,OR
• Operatorrisesoffseatwithparkingbrakedis-
enaged, OR
• Operatorrisesoffseatwithgroundspeedleversnot
locked in their START/PARK positions.

The mower blades and mower drive belt should come
to a complete stop within five seconds after the electric
PTO switch is turned off. If mower drive belt does not
stop within five seconds, see your dealer.
NOTE: Once the engine has stopped, the PTO switch
must be turned off, the parking brake must be engaged,
and the ground speed levers must be locked in their
START/PARK positions in order to start the engine.
WARNING
If the unit does not pass a safety test, do not
operate it. See an authorized dealer.
www.masseylawn.com
12
Not for
Reproduction
Features and Controls
Ground Speed Levers
These levers control the ground speed and direc-
tion of the rider. The left lever controls the left rear drive
wheel and the right controls the right rear drive wheel.
Moving a lever forward increases the FORWARD speed
of the associated wheel, and pulling back on a lever
increases the REVERSE speed.
The further a lever is moved away from the neutral posi-
tion the faster the drive wheel will turn.
See the Operation section for steering instructions.
Engine Speed / Choke Control
(Choke-A-Matic)
The engine speed / choke control controls the engine
speed and choke. Move the engine speed control to
the FAST position to increase engine speed, and to the
SLOW position to decrease engine speed. Move the
engine speed / choke control past the FAST position
to the CHOKE position to start a cold engine. A warm
engine may not require choking.
NOTE: Always operate the rider with the engine speed
control in the FAST position.
Control Functions
The information below briefly describes the function of individual controls. Starting, stopping, driving, and mowing
require the combined use of several controls applied in specific sequences. To learn what combination and sequence
of controls to use for various tasks see the Operation section.
13
en
Not for
Reproduction
Ignition Switch
The ignition switch starts and stops the engine; it
has three positions:
OFF Stops the engine and shuts off the
electrical system.
RUN Allows the engine to run and powers the
electrical system.
START Cranks the engine for starting.
NOTE: Never leave the ignition switch in the RUN posi-
tion with the engine stopped–this drains the battery.
PTO Switch
The PTO (Power Take-Off) switch engages and
disengages the mower blade clutch. To engage the PTO,
pull UP on the switch. Push DOWN to disengage. Note
that the operator must be seated firmly in the rider seat
for the PTO to function.
Transmission Release Levers
The transmission release levers deactivate the
transmissions so that the unit can be pushed by hand
(see Pushing the Unit by Hand).
Seat Adjustment Lever
The seat can be adjusted forward and backward
(see Seat Adjustments).
Fuel Tank Cap
To remove the cap, turn counterclockwise.
Mower Cutting Height Adjustment
Switch
The mower cutting height is adjustable between 1-1/2”
(3,8 cm) and 3-3/4” (9,5 cm). See Cutting Height
Adjustment.

Moving the parking brake lever forward and to the
right engages the parking brake. Moving the lever to the
left and back disengages the brake.
www.masseylawn.com
14
Not for
Reproduction
Operation
General Operating Safety
Before first time operation:
• BesuretoreadallinformationintheOperator
Safety section before attempting to operate this rider
and mower.
• Becomefamiliarwithallofthecontrolsandhowto
stop the unit.
• Driveinanopenareawithoutmowingtobecome
accustomed to driving the unit.

• Checkthatthecrankcaseisfilledtofullmarkondip-
stick (A, Figure 1 - located under engine cover). See
the engine owner’s manual for instructions and oil
recommendations.
• Makesureallnuts,bolts,screwsandpinsarein
place and secure.
• Adjusttheseatposition(), and make certain you
can reach all controls from the operator’s position.
• Fillthefueltank(C) with fresh fuel. Refer to the
engine owner’s manual for fuel recommendations.
WARNING
Never allow passengers to ride on the unit.

reason, lock the ground speed levers in the

disengage the PTO, stop the engine and remove
the key.
To reduce fire hazard, keep the engine, rider and
mower free of grass, leaves and excess grease.
Do not stop or park rider over dry leaves, grass
or combustible materials.
Gasoline is highly flammable and must be
handled with care. Never fill the tank when the
engine is still hot from recent operation. Do not
allow open flame, smoking or matches in the
area. Avoid over-filling and wipe up any spills.
WARNING
Never operate on slopes greater than 18 percent
(10°).
Select slow ground speed before driving onto
a slope. Use extra caution when operating on
slopes with a rear-mounted grass catcher.
Mow up and down slopes, not across the face,
use caution when changing directions and DO
NOT START OR STOP ON SLOPE.
Do not load this zero-turn rider on a trailer or
truck using two separate ramps. Only use a
single ramp that is at least one foot wider than
the width of the rear wheels of this rider. This
rider has a zero turning radius and the rear
wheels could fall off the ramps, or the rider could
tip over injuring the operator or bystanders.
WARNING
WARNING
If you do not understand how a specific control
functions, or have not yet thoroughly read the
Features and Controls section, do so now. Do
NOT attempt to operate the rider without first
becoming familiar with the location and function
of ALL controls.
Figure 1. Pre-Start Checks
B
C
A
15
en
Not for
Reproduction
Starting the Engine
1. While sitting in the operator’s seat, make sure the
PTO switch is disengaged, the parking brake is
engaged, and the ground speed levers are locked in
the START/PARK position.
2. Set the engine speed control to the CHOKE position.
NOTE: A warm engine may not require choking.
3. Insert the key into the ignition switch and turn it to
START.
4. After the engine starts, move the engine speed con-
trol back to the FAST position. Warm up the engine
by running it for at least a minute before engaging the
PTO switch or driving the rider.
5. After warming the engine, ALWAYS operate the
rider at FULL ENGINE SPEED when mowing.
In the event of an emergency the engine can be
stopped by simply turning the ignition switch to
STOP. Use this method only in emergency situations.
For normal engine shut down follow the procedure given
in Stopping the Rider and Engine.
Stopping the Rider and Engine
1. Return the ground speed levers to the middle (or
neutral ‘N’) position to stop rider movement. Pivot the
levers outward to lock them in the START/PARK posi-
tion.
2. Disengage the PTO by pushing down on the PTO
switch.
3. Engage the parking brake by moving the parking
brake lever forward and to the right.
4. Move the engine speed control to the SLOW position
and turn the ignition key to OFF. Remove the key.
Mowing
1. Make sure the PTO switch is disengaged, the parking
brake is engaged, the ground speed levers are locked
in their START/PARK positions, and the operator is in
the seat.
2. Start the engine (see Starting the Engine).
3. Set the mower cutting height (see Cutting Height
Adjustment).
4. Set the engine speed control to FAST.
5. Disengage the parking brake.
6. Engage the PTO by pulling up on the switch.
7. Pivot the ground speed levers in from the START/
PARK position to the neutral ‘N’ position.
8. Begin mowing. See Operator Safety for tips on safe
mowing practices.
9. When finished, shut off the PTO.
10. Stop the engine (see Stopping the Rider and
Engine).
Pushing the Rider by Hand
1. Disengage the PTO, engage the parking brake, lock
the ground speed levers into their START/PARK posi-
tions, turn the ignition OFF, remove the key, and wait
for all moving parts to stop.
2. To disengage the transmissions, pull the roll release
rods (A, Figure 2), located on either side of the
engine, up into the PUSH position.
3. Disengage the parking brake.
The rider can now be pushed by hand.
4. After moving the rider, re-engage the transmissions
by pushing the roll release rods back down to the
DRIVE position.
DO NOT TOW RIDER
Towing the unit will cause transmission dam-
age. Do not use another vehicle to push or
pull this unit.
Figure 2. Roll Release Components (On Each Side)
WARNING
DO NOT disengage the transmissions and
coast down slopes. DO NOT use Roll Release
to disengage the transmissions unless machine
motion can be controlled and engine is off.
A
www.masseylawn.com
16
Not for
Reproduction
Basic Driving
Figure 4. Forward Travel
Forward
Travel
Figure 5. Reverse Travel
Reverse
Travel
Smooth Travel
The ground speed levers
of the zero turn rider are
responsive.
The BEST method of
handling the ground
speed levers is in three
steps — as shown in
Figure 3.
FIRST place your hands
onto the levers as
shown.
SECOND, to go forward
gradually push the levers
forward with your palms.
THIRD, to speed up,
move the levers farther
forward. To slow down
smoothly, slowly move
the levers toward neu-
tral.
Figure 3. Move Ground
Speed Levers Gradually
Forward Travel Practice
Gradually move both ground speed levers — evenly
FORWARD from neutral. Slow down and repeat.
Straight forward travel takes practice. If necessary, top
speed can be balance-adjusted — see Speed Balancing
Adjustment section.
Reverse Travel Practice
LOOK DOWN & BEHIND, then gradually move both
ground speed levers evenly BACK from neutral. Slow
down and repeat.
Practice backing up for several minutes before attempt-
ing to do so near objects. The rider turns as sharply in
reverse as when going forward, and backing up straight
takes practice.
Zero Turn
Driving Practice
The ground speed levers of the zero turn rider are
responsive, and learning to gain a smooth and efficient
control of the rider’s forward, reverse, and turning move-
ments will take some practice.
Spending some time going through the maneuvers shown
and becoming familiar with how the unit accelerates, trav-
els, and steers — before you begin mowing — is abso-
lutely essential to getting the most out of the zero turn
rider.
Locate a smooth, flat area of your lawn — one with
plenty of room to maneuver. (Clear the area of objects,
people and animals before you begin.) Operate the
unit at mid-engine speed during this practice session
(ALWAYS operate at full engine speed when mowing),
and turn slowly to prevent tire slippage and damage to
your lawn.
We suggest you begin with the Smooth Travel proce-
dure to the right, and then advance through the forward,
reverse, and turning maneuvers.
17
en
Not for
Reproduction
Advanced Driving
Executing an End-Of-Row Zero
Turn
Your zero turn rider’s unique ability to turn in
place allows you to turn around at the end of
a cutting row rather than having to stop and
Y-turn before starting a new row.
For example, to execute a right end-of row
zero turn:
1. Slow down at the end of the row.
2. Move the LEFT ground speed lever
forward slightly while moving the
RIGHT ground speed lever back to center
and then slightly back from center.
3. Begin mowing forward again.
This technique turns the rider RIGHT and
slightly overlaps the row just cut — eliminating
the need to back up and re-cut missed grass.
As you become more familiar and experi-
enced with operating the zero turn rider, you
will learn more maneuvers that will make your
mowing time easier and more enjoyable.
Remember, the more you practice, the
better your control of the rider will be!
Executing
Turns
Figure 6. Turning Around a Corner
Figure 7. Turning in Place
Turning
In-Place
Figure 8. Executing an End-Of-Row Turn
Practice Turning In Place
To turn in place, “zero turn,” gradually move one ground
speed lever forward from neutral and one lever back from
neutral simultaneously. Repeat several times.
Changing the amount each lever is pulled — forward or
back, changes the “pivot point” you turn on.
Practice Turning Around a Corner
While traveling forward allow one lever to gradually return
back toward neutral. Repeat several times.
To prevent pivoting directly on thetire tread, it is best to
keep both wheels going at least slightly forward.
www.masseylawn.com
18
Not for
Reproduction
Figure 9. Trailer Weight Recommendations
A
B
Attaching a Trailer
The maximum weight of a towed trailer should be less
than 200 lbs (91 kg). Secure the trailer with an appropri-
ately sized clevis pin (A, Figure 9) and clip ().
Excessive towed loads can cause loss of traction and
loss of control on slopes. Reduce towed weight when
operating on slopes. The surface being driven on greatly
impacts traction and stability. Wet or slippery surfaces
can greatly reduce traction and the ability to stop or turn.
Carefully evaluate the surface conditions before oper-
ating the unit and trailer, and never operate on slopes
greater than 10°. See Protection Against Tipovers and
Towing in the Operator Safety section of this manual.
3’6”
(1m)
20’ (6m)
19
en
Not for
Reproduction
Maintenance
RIDER AND MOWER
Every 8 Hours or Daily
Check safety interlock system
Clean debris off rider and mower deck
Clean debris from engine compartment
Every 25 Hours or Annually *
Check tire pressure
Check mower blade stopping time
Check rider and mower for loose hardware
Every 50 Hours or Annually *
Check rider brakes
See Dealer Annually to
Lubricate rider and mower
Clean battery and cables
Check mower blades **
ENGINE
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Every 25 Hours or Annually *
Clean engine air filter and pre-cleaner **
Every 50 Hours or Annually *
Change engine oil
Replace oil filter
Annually
Replace air filter
Replace pre-cleaner
See Dealer Annually to
Inspect muffler and spark arrester
Replace spark plug
Replace fuel filter
Clean engine air cooling system
* Whichever comes first
** Check blades more often in regions with sandy soils or
high dust conditions.
* Whichever comes first
** Clean more often in dusty conditions or when airborne
debris is present.
Maintenance Chart
www.masseylawn.com
20
Not for
Reproduction
Check Tire Pressures
Tire pressure should be checked periodically, and main-
tained at the levels shown in the chart (see Figure 10).
Note that these pressures may differ slightly from the
“Max Inflation” stamped on the side-wall of the tires. The
pressures shown provide proper traction, improve cut
quality, and extend tire life.
Checking / Adding Fuel
To add fuel:
1. Remove the fuel cap.
2. Fill the tank to the bottom of the filler neck.
IMPORTANT: Do not overfill the fuel tank. Stop filling the
tank when fuel collects in the filler neck.
NOTE: Refer to your engine manual for specific fuel rec-
ommendations.
3. Install and hand tighten the fuel cap.
Fuel Filter
The fuel filter is located in the fuel line between fuel tank
and fuel pump. If the filter is dirty or clogged, replace as
follows:
1. Disconnect the negative battery cable.
2. Place a container below the filter to catch spilled fuel.
3. Using pliers, open and slide hose clamps from fuel
filter (A, Figure 11).
4. Remove hoses from filter.
5. Install new filter in proper flow direction in fuel line.
6. Secure with hose clamps.
7. Reconnect the negative battery cable when finished.
Engine Maintenance
Refer to engine manual for all engine maintenance pro-
cedures and recommendations.
WARNING
Gasoline is highly flammable and must be
handled with care. Never fill the tank when the
engine is still hot from recent operation. Do not
allow open flame, smoking or matches in the
area. Avoid over-filling and wipe up any spills.
Do not remove fuel filter when engine is hot, as
spilled gasoline may ignite. DO NOT spread hose
clamps further than necessary. Ensure clamps
grip hoses firmly over filter after installation.
Figure 11. Fuel Filter Replacement
(View looking back from battery compartment)
Do not use gasoline containing METHANOL,
gasohol containing more than 10% ethanol,
gasoline additives, premium gasoline, or white
gas because engine/fuel system damage
could result.
Tire Pressure
Front 25 psi (1,72 bar)
Rear 15 psi (1,03 bar)
Figure 10. Checking Tire Pressure
A
21
en
Not for
Reproduction
Maintenance
Washing the Mower Deck
The washout port allows you to connect a typical garden
hose to the trim side (L.H.) of the mower deck to remove
grass and debris from the underside of the deck. This
ensures proper and safe operation of the mower.
1. Park the rider on a smooth, level surface such as a
concrete floor. Disengage the PTO, lock the ground
speed levers into their START/PARK positions,
engage the parking brake, turn off the engine, and
remove the ignition key.
2. Attach the quick disconnect (A, Figure 12) to a gar-
den hose (), and connect to the washout port (C)
on the mower deck.
3. Turn on the water.
4. Start the engine, set the mower deck in the high-
est cutting position, and engage the PTO to remove
grass and debris from the underside of the mower
deck.
5. Disengage the PTO, turn off the engine, and remove
the ignition key.
6. Remove the garden hose and quick disconnect from
the mower deck when cleaning is completed.
WARNING

is properly connected and does not come into
cotact with the blades. When the mower is
running and the blades are engaged, the person
cleaning the mower must be in the operator
position, and there must be no bystanders.
Failure to follow these precautions may result in
serious injury or death.
Figure 12. Mower Deck Washout Port
B
A
C
Storage
Before you store your unit for the off-season, read the
Maintenance and Storage instructions in the Operator
Safety section, then perform the following steps:
• DisengagethePTO,movethegroundspeedlevers
into the START/PARK positions, set the parking
brake, & remove the key.
• Performenginemaintenanceandstoragemeasures
listed in the engine owner’s manual. This includes
draining the fuel system, or adding stabilizer to the
fuel (do not store a fueled unit in an enclosed struc-
ture - see warning).
• Batterylifewillbeincreasedifitisremoved,putina
cool, dry place and fully charged about once a month.
If the battery is left in the unit, disconnect the negative
cable.
Before starting the unit after it has been stored:
• Checkallfluidlevels.Checkallmaintenanceitems.
• Performallrecommendedchecksandprocedures
found in the engine owner’s manual.
• Allowtheenginetowarmupforseveralminutes
before use.
WARNING
Never store the unit (with fuel) in an enclosed,
poorly ventilated structure. Fuel vapors can
travel to an ignition source (such as a furnace,
water heater, etc.) and cause an explosion.
Fuel vapor is also toxic to humans and animals.
www.masseylawn.com
22
Not for
Reproduction
Adjustments and Service
Seat and Ground Speed Lever Adjustments
The seat and ground speed levers should be adjusted
so that operator’s elbows are supported by the arm rests
when his/her hands are on the controls, and the ground
speed levers can be moved through their full range of
motion without contacting the operator’s legs.
Seat Position Adjustment
Lift the seat adjustment lever (A, Figure 13). Slide the
seat forward or backward to the desired position, then
lower the seat adjustment lever. Make sure the lever
locks into the locking slots () in the seat base.
Figure 13. Seat Adjustment

WARNING
DO NOT adjust the rider for a faster overall speed
forward or reverse than it was designed.
A
B
13 lb-ft
(18 Nm)
13 lb-ft
(18 Nm)
Figure 14. Ground Speed Lever Adjustment
Ground Speed Lever Adjustment
Remove the ground speed lever mounting hardware
and bracket (see Figure 14). Move the levers to the
desired height using the adjustment holes. The bolts
need to be spaced so there is a hole open in between.
Reinstall the bracket and mounting hardware to the
levers.

If the rider drifts to the right or left when the ground
speed levers are in the maximum forward position, the
top speed of each of these levers can be balanced. Only
adjust the speed of the wheel that is traveling faster.
Loosen the bolt securing the forward adjust plate (see
Figure 15). Slide the plate up approximately 1/8”
Retighten the bolt and recheck speed balance. Repeat
steps until adjustment is complete.
23
en
6 lb-ft
(8 Nm)
13 lb-ft
(18 Nm)
Not for
Reproduction
Figure 16. Cutting Height Adjustment
Cutting Height Adjustment
The cutting height adjustment switch controls the mower
cutting height. The cutting height is adjustable between
1-1/2” (3,8 cm) and 3-3/4” (9,5 cm).
To adjust cutting height:
Press the adjustment switch (A, Figure 16) forward to
lower the mower deck, backward to raise the mower
deck.
The slot in the cutting height indicator () indicates the
cutting height of the mower deck.
A
B
Mower Removal and Installation
NOTE: Perform mower installation and removal on a hard
flat surface such as a concrete floor.
Removal
1. Disengage the PTO, engage the parking brake, lock
the ground speed levers into their START/PARK posi-
tions, turn off the ignition, remove the key, and wait
for all moving parts to stop.
2. Place a 2 x 4 or similiar support under each end of
the mower deck, then lower the mower deck to its
lowest position. See Cutting Height Adjustment.
3. Pull back on the tensioning idler (F, Figure 17) in
the direction indicated by the arrow, and remove the
mower belt from the PTO pulley (C).
4. Remove the hairpin clips and washers (A, Figure 18)
securing the rear mower deck brackets () to the rear
lift arms (C), and pull the arms out from the holes in
the brackets. Retain all removed hardware.
5. Remove the hairpin clips and washers (A, Figure 19)
securing the front mower deck bracket () to the front
lift rods (C), and pull the rods out from the holes in the
bracket. Retain all removed hardware.
6. Pivot the front wheels out of the way and slide the
mower deck out from under the unit.

A
C
D
E
E
E
D
F
www.masseylawn.com
24
Not for
Reproduction
Figure 18. Rear Deck Lift Components
(Right side shown, left side same)
Installation
1. Disengage the PTO, engage the parking brake, lock
the ground speed levers into their START/PARK posi-
tions, turn off the ignition, remove the key, and wait
for all moving parts to stop.
2. Lower the mower deck to its lowest position (see
Cutting Height Adjustment).
3. Pivot the front wheels out of the way and slide the
mower deck under the unit. Place a 2 x 4 or similar
support under each end of the mower deck.
4. Insert the front lift rods (C, Figure 19) into the bottom
holes in the front mower deck bracket (), and secure
each with a washer and hairpin clip (A).
5. Insert the rear lift arms (C, Figure 18) into the front
holes in the rear mower deck brackets (), and
secure each with a washer and hairpin clip (A).
6. Pull back on the tensioning idler (D, Figure 17) in the
direction indicated, and install the belt onto the PTO
pulley as shown in Figure 17.

all pulleys.
Figure 19. Front Deck Lift Components
(Right side shown, left side same)
C
B
A
C
A
25
en

Mower blades and mower drive belt should come to a
complete stop within 5 seconds after electric PTO switch
is turned off.
1. With parking brake engaged, PTO disengaged and
an operator in the seat, start the engine.
2. Have an assistant observe the mower drive belt
through the opening between the frame and top of
mower deck. Engage the PTO and wait several sec-
onds. Disengage the PTO and check the amount of
time it takes for the mower drive belt to stop.
3. If the mower drive belt does not stop within 5 sec-
onds, see an authorized dealer.
Not for
Reproduction

WARNING

flames and sparks away from the battery.
When removing or installing battery cables,
disconnect the negative cable FIRST and
reconnect it LAST. If not done in this order, the
positive terminal can be shorted to the frame by a
tool.
B
C
A

1. Disconnect the cables from the battery, negative
cable first (C, Figure 30).
2. Clean the battery terminals and cable ends with a
wire brush until shiny.
3. Reinstall the battery and reattach the battery cables,
positive cable first (A).
4. Coat the cable ends and battery terminals with petro-
leum jelly or non-conducting grease.
5. Be sure to replace the terminal cover () over the
positive battery terminal.

A dead battery or one too weak to start the engine may
be the result of a defect in the charging system or other
electrical component. If there is any doubt about the
cause of the problem, see your dealer. If you need to
replace the battery, see Cleaning the Battery and
Cables section.
To charge the battery, follow the instructions provided by
the battery charger manufacturer as well as all warnings
included in the safety section of this book. Remove the
battery from the rider and place on a level, non-concrete
surface. Charge the battery at 6-10 amps for 1 hour. Do
not charge at a rate higher than 10 amps.
WARNING

battery; the gasses coming from it are highly
explosive. Ventilate the battery well during
charging.
www.masseylawn.com
26
Not for
Reproduction
Troubleshooting
  REMEDY
Engine will not turnover
or start.
Ground speed levers not in
START/PARK positions.
Lock ground speed levers in START/ PARK positions.
PTO (electric clutch) switch
in ON position.
Place in OFF position.
Out of fuel. If engine is hot, allow it to cool, then refill the fuel tank.
Parking brake disengaged. Engage parking brake.
Fuel valve closed (if
equipped).
Open fuel valve.
Engine flooded. Open the choke.
Gas is old or stale. Drain fuel and replace with fresh fuel.
Battery terminals require
cleaning.
Clean the battery terminals.
Battery discharged or dead. Recharge or replace.
Wiring loose or broken. See authorized service dealer.
Solenoid or starter motor
faulty.
See authorized service dealer.
Safety interlock switch not
working.
See authorized service dealer.
Spark plug(s) faulty, fouled
or incorrectly gapped.
Clean and gap or replace. (See engine manual.)
Water in fuel. Drain fuel and refill with fresh fuel.
Circuit breaker blown. See authorized service dealer.
Engine starts hard or runs
poorly.
Fuel mixture too rich. Clean air filter. Check the choke.
Spark plug faulty, fouled, or
incorrectly gapped.
Clean and gap or replace. (See engine manual.)
Fuel filter dirty. Replace fuel filter.
Engine knocks.
Low oil level. Check/add oil as required.
Using wrong grade oil. See engine manual.
Excessive oil
consumption.
Engine running too hot. See engine fins, blower screen, and air cleaner.
Using wrong grade oil. See engine manual.
Too much oil in crankcase. Drain excess oil.
Engine exhaust is black.
Dirty air filter. Replace air filter. (See engine manual.)
Engine choke control is in
closed position.
Open choke control.
Engine runs, but rider will
not drive.
Transmission(s) disengaged. Unlock roll release rod(s).
Belt is broken. See authorized service dealer.
Drive belt slips. See authorized service dealer.
Brake is not fully released. See authorized service dealer.
Internal transmission
problem.
See authorized service dealer.
Troubleshooting the Rider
27
en
Not for
Reproduction
  REMEDY
Rider drive belt slips.
Pulleys or belt greasy or oily. Clean as required.
Belt stretched or worn. See authorized service dealer.

Brake components worn or
damaged.
See authorized service dealer.
Internal transmission
problem.
See authorized service dealer.
Rider steers or handles
poorly.
Steering linkage is loose. Check and tighten any loose connections.
Improper tire inflation. See Maintenance section.
  REMEDY
Mower will not raise.
Mower deck not properly
installed.
Unlock roll release rod(s).
Deck lift components
damaged.
See authorized service dealer.
Mower cut is uneven.
Mower not leveled properly. See Mower Adjustment.
Rider tires not inflated
equally or properly.
See Maintenance section.
Mower cut is rough
looking.
Engine speed too slow. See engine speed control to FAST.
Ground speed too fast. Decrease ground speed.
Blades are dull. Sharpen or replace blades. See Servicing the Mower Blades.
Mower drive belt slipping
because it is oily or worn.
See authorized service dealer.
Blades not properly fastened
to spindles.
See Servicing the Mower Blades.
Engine stalls easily with
mower engaged.
Engine speed too slow. Set engine speed control to FAST.
Ground speed too fast. Decrease ground speed.
Cutting height set too low. Cut tall grass at maximum cutting.height during first pass.
Discharge chute jamming
with cut grass.
Cut grass with discharge pointing toward previously cut area.
Excessive mower
vibration.
Blade mounting hardware is
loose.
Tighten to 50-60 ft-lbs (68-81 Nm).
Mower blades, spindles, or
pulleys are bent.
See authorized service dealer.
Mower blades are out of
balance.
Remove, sharpen, and balance blades. See Servicing the Mower
Blades.
Blade installed incorrectly. See authorized service dealer.
Excessive belt wear or
breakage.
Bent or rough pulleys. See authorized service dealer.
Using incorrect belt. See authorized service dealer.
Mower drive belt slips or
fails to drive.
Idler pulley spring broken or
not properly attached.
See authorized service dealer.
Mower drive belt broken. See authorized service dealer.
Troubleshooting the Mower
www.masseylawn.com
28
Not for
Reproduction
Specifications
Engine:
Make Briggs & Stratton®
Model 26 Gross HP PRO Twin
Displacement 44.0 cu in. (724 cc)
Electrical System Battery 12 Volt, 230 CCA
Alternator 16 amp
Oil Capacity 64 oz (1,9 L) w/Filter
Chassis:
Fuel Tank Capacity: 2.4 Gallons (9,1 L)
Rear Wheels Tire Size: 18 x 9.50-8
Inflation Pressure: 15 psi (1,03 bar)
Front Wheels Tire Size: 11 x 4.00-5
Inflation Pressure: 25 psi (1,72 bar)
Transmissions:
Make Hydro Gear
Model ZC-AHBB-2A7B-1DPX (LH)
ZC-DHBB-2A7C-1DPX (RH)
Type EZT
Hydraulic Fluid Sealed Unit
Speeds Forward: 0-6 MPH (0-9.66 km/h)
@ Specified rpm Reverse: 0-3 MPH (0-4.83 km/h)
Dimensions:
Overall Length 75” (191 cm)
Overall Width 61” (155 cm)
Height 39” (99 cm)
Weight (approx.) 554 lbs (252 kg)
Parts and Accessories
See an authorized dealer.
Power Rating
The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive
Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been obtained
and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower
values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net
power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these
attachments.Actualgrossenginepowerwillbehigherthannetenginepowerandisaectedby,amongotherthings,
ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are
placed, the gas engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This dif-
ference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust,
charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, hu-
midity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may
substitute an engine of higher rated power for this Series engine.
29
en
Not for
Reproduction
Warranties
www.masseylawn.com
30
1737660H_EN Rev C
BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY April 2012
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship
or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and
is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.
BRIGGSandSTRATTON.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for
inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one
year from purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are
excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or
countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD
* Applies to Briggs & Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs & Stratton engines is provided by that engine manufacturer. Emissions-related components by
the Emissions Warranty Statement.
** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to salesenquir[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above.
“Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing
or rental purposes. Once a product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of
the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Most
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty only covers defects in materials or workmanship.
It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s
Manual or using the product after it has been damaged will void your warranty. Warranty is not allowed if the serial number on the product has been removed or the product
has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage, or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or
repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear - Like all mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has
exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered
by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Damage caused by stale fuel
(carburetor leaks, clogged fuel tubes, sticking valves, etc) is not covered by warranty.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments
or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility
power or on equipment used in life support applications. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s
control.
Item Consumer Use Commercial Use
Equipment 3 years 90 days
Engine* 3 years 90 days
Battery (if equipped) 1 year 1 year
Not for
Reproduction
en
381535 (Rev--)
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement
Your Warranty Rights And Obligations
September 2012
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited
engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the
State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system
on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been
no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative
emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines,
fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other
associated components.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years*. If any
emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the part will be
repaired or replaced by B&S.
* Two years or for the time period listed in the respective engine or product warranty
statement, whichever is greater.
Owner ’s Warranty Responsibilities:
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware t hat B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a
problem exists. The warranty repairs sho u l d be completed in a reasonable amount of
time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty
rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the
Operator’s Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent t hese parts were present on the B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor and internal parts
Fuel pump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
For a period of two years from date of o riginal purchase*, B&S warrants to the
original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built,
and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air
Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could
cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to
the engine described in the manufacturer’s application f or certification. The warranty
period begins on the date the engine is originally purchased.
* Two years or for the time period listed in the respective engine or product
warranty statement, whichever is greater.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner’s
manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the
first scheduled replacem e n t point for that part. If the part fails prior to the first
scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be
warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the
owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will
not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non
exempted add on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the f ailure of any engine components caused by the
failure of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine
warranty policy. Warranty coverage does not apply t o failures of emissions parts
that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,
or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not
liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of
add-on or modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information
On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small
off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the
consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification
information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emis s i o n s compliant, assuming p r o p e r
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The
following categories are used:
Moderate:
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions
Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number
of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions
requirements.
For engines less than 225 cc displacement.
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement.
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
31
en
Not for
Reproduction
www.masseylawn.com
Not for
Reproduction
Manual del Operador
Unidad Cero Giro Serie 285Z
Mfg. No. Descripción
7800850 Unidad Cero Giro 26HP brutos* con Cortacésped de 52 pulg. MRZT26520
7800850-01 Unidad Cero Giro 26HP brutos* con Cortacésped de 52 pulg. MRZT26520
*Consulte las Especificaciones para información de clasificación de potencia.
!
Not for
Reproduction
Etiqueta de Ident.
de la Unidad
www.masseylawn.com
2
DATOS DE REFERENCIA DEL MOTOR
Nombre/número de descripción del modelo
Número de MFG de la unidad
DATOS DE REFERENCIA DEL PRODUCTO
Número de SERIE de la unidad:
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
Marca del motor
Tipo/Especificaciones del motor
Modelo del motor
Código/Número de serie del motor
Número de MFG de la plataforma del
cortacésped
Número de SERIE de la plataforma
del
cortacésped
Cuando se comunique con su distribuidor autor-
izado para pedir piezas de repuesto, mantenimiento
o información, DEBE tener estos números a su dis-
posición.
Registre su nombre/número de modelo, los números de
identificación del fabricante y los números de serie del
motor en el espacio proporcionado para tener un acceso
fácil. Estos números pueden encontrarse en las ubicacio-
nes que se muestran.
Product Identification Tag
Model / Modéle / Model xxxxxxxx
Serial / Sèrie / Serie xxxxxxxxxx
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C.
Milwaukee, WI 53201 USA
Etiqueta de identificación del producto Datos de referencia del producto
Información general
Gracias por haber adquirido este cortacésped MASSEY FERGUSON de alta calidad. Le agradecemos la confianza
que ha depositado en la marca MASSEY FERGUSON. Si usa y realiza el mantenimiento del equipo de conformidad
con las instrucciones de este manual, su producto MASSEY FERGUSON le ofrecerá muchos años de funcionamiento
fiable.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados a cortacés-
pedes y cómo evitarlos. Debido a que Briggs & Stratton Power Products Group, LLC no sabe necesariamente todas
las aplicaciones para las cuales se podría utilizar este cortacésped, es importante que usted lea y comprenda estas
instrucciones. Conserve estas instrucciones originales para consulta futura.
La lista de piezas con ilustraciones de esta máquina se puede descargar de www.masseylawn.com. Indique el mod-
elo y el número de serie al pedir las piezas de repuesto.
Copyright © 2011 Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material podrá ser reproducida o transmitida
en modo alguno sin el consentimiento explícito por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
MASSEY FERGUSON
®
es una marca comercial de Agco Corporation y se utiliza debajo de licencia.
Not for
Reproduction
Tabla de contenido
Servicio y ajustes ............................................. 23
Ajustes del asiento y palanca de velocidad de
desplazamiento .....................................................23
Ajuste de altura de corte .......................................24
Extracción e instalación del cortacésped ..............24
Verificar el tiempo de detención de la cuchilla
del cortacésped ....................................................25
Cómo limpiar la batería y los cables .....................26
Carga de batería ...................................................26
Resolución de problemas ............................... 27
Resolución de problemas de la unidad
montable ...............................................................27
Resolución de problemas del cortacésped ...........28
Especificaciones .............................................. 29
Garantía ............................................................. 30
Seguridad del Operador .................................... 4
Pruebas de Sistema de Interbloqueo
de Seguridad .........................................................12
Características y controles ............................. 13
Funciones de control .............................................13
Funcionamiento ................................................ 15
Seguridad de funcionamiento general ..................15
Verificaciones antes del arranque .........................15
Cómo arrancar el motor ........................................16
Cómo detener la unidad y el motor .......................16
Corte de césped....................................................16
Cómo empujar la unidad manualmente ................16
Práctica de conducción con Giro Cero ..................17
Cómo anexarle un remolque .................................19
Mantenimiento .................................................. 20
Cuadro de mantenimiento .....................................20
Verificación de las presiones de las llantas ...........21
Verificación/agregado de combustible ..................21
Filtro de combustible .............................................21
Mantenimiento del motor .......................................21
Limpieza de la plataforma del cortacésped ...........22
Almacenaje ...........................................................22
3
es
Not for
Reproduction
Seguridad del Operador
Seguridad del operador
Felicitaciones por su compra de un equipo de jardín y césped de
calidad superior. Nuestros productos fueron diseñados y fabricados
de modo a satisfacer o superar todas las normas de seguridad de la
industria.
No opere esta máquina a no ser que se haya familiarizado con la
misma. Leer y comprender este manual del operador es una forma de
hacer exactamente eso.
Este equipo motorizado es solo tan seguro como el operador. Si se
hace uso indebido del mismo o no se lo mantiene correctamente,
puede ser peligroso. Recuerde que usted es responsable por su
seguridad y por la seguridad de quienes lo rodean.
Use el sentido común y piense bien en lo que está haciendo. Si no
está seguro de que la tarea que está por realizar pueda ser efectuada
sin peligro con el equipo que ha elegido, pregúntele a un profesional.
Comuníquese con su distribuidor autorizado local.
Lea el manual
El manual del operador contiene información de seguridad
importante que usted debe conocer ANTES de utilizar su
unidad así como DURANTE su funcionamiento.
Se incluyen técnicas de operación segura, una explicación
de las características y los controles del producto e
información de mantenimiento para ayudarle a aprovechar
al máximo la inversión que ha realizado en su equipo.
Asegúrese de leer por completo las Reglas de Seguridad e
Información que contienen las siguientes páginas. También
lea por completo la sección de Funcionamiento.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos con los niños.
No permita su presencia en ningún lugar cerca
del área de funcionamiento. Los niños suelen
sentirse atraídos por la unidad y por la actividad
del cortacésped. Nunca presuponga que los
niños permanecerán donde los vio por última vez.
Si existe el riesgo de que puedan ingresar niños
al área en el que está cortando el césped, pídale
a otro adulto responsable que los vigile.
www.masseylawn.com
4
Not for
Reproduction
20
3.5
Operación en pendientes
Puede ser peligroso operar en pendientes. El uso de la unidad en
una pendiente demasiado inclinada donde no tenga tracción de
ruedas (y control) adecuados puede causar deslizamientos, falta
de maniobrabilidad, control y posible vuelco. No opere sobre una
pendiente con una elevación superior a 3.5 pies sobre un largo de
20 pies (10 grados).
Siempre corte el césped hacia arriba y hacia abajo de las
pendientes y nunca hacia los costados, y evite los giros repentinos
y los cambios de velocidad rápidos. Reduzca la velocidad y tenga
extremo cuidado en TODAS las pendientes.
Asimismo, tenga en cuenta que la condición de la superficie en la
que se encuentra puede tener gran impacto sobre su capacidad de
operar esta máquina de manera segura. El operar la máquina sobre
pendientes mojadas o resbaladizas puede causar deslizamientos
y falta de maniobrabilidad y control. No opere en pendientes
resbaladizas, mojadas o con suelo blando.
Si se siente inseguro con respecto a operar la unidad en una
pendiente, no lo haga. El riesgo no vale la pena.
Objetos lanzados
La unidad tiene cuchillas de cortacésped giratorias. Estas cuchillas pueden
recoger y arrojar detritos que podrían lesionar gravemente a un transeúnte.
Asegúrese de limpiar el área a ser cortada y retirar objetos que podrían ser
arrojados por la cuchilla ANTES de comenzar a cortar el césped. No opere
este unidad sin el recolector de hierba entero o la protección de descarga
(deflector) colocados.
Asimismo, no permita a nadie en el área mientras la unidad esté en
funcionamiento. Si alguien ingresa al área, apague la unidad de inmediato
hasta que la persona se haya retirado.
Piezas móviles
Este equipo contiene muchas piezas móviles que pueden
causarle lesiones a usted o a otras personas. Sin embargo, si se
mantiene en la zona del operador (sentado en el asiento), y sigue
las reglas de seguridad de este manual del operador, puede
operar la unidad con seguridad.
La cubierta de la plataforma tiene cuchillas giratorias que pueden
amputar las manos y los pies. No permita que nadie se acerque
a la unidad cuando esté en funcionamiento. Mantenga los
dispositivos de seguridad (protecciones, seguros e interruptores)
en su lugar y en buen funcionamiento.
Para ayudarlo a usted, el operador, a utilizar este equipo sin
peligro, el mismo está equipado con un sistema de seguridad
de operador presente. NO intente alterar o anular el sistema.
Vea a su distribuidor de inmediato si el sistema no pasa todas
las pruebas de sistema de interbloqueo de seguridad que se
encuentran en este manual.
5
es
Not for
Reproduction
Combustible y mantenimiento
Siempre desengrane todas las marchas, apague el motor y quite
la llave antes de realizar cualquier tipo de limpieza, carga de
combustible o servicio.
La gasolina y sus vapores son extremamente inflamables.
No fume al operar o cargar combustible en esta máquina. No
agregue combustible con el motor caliente o en marcha. Permita
que el motor se enfríe al menos 3 minutos antes de agregar
combustible.
No agregue combustible en interiores, en un remolque cerrado,
un garaje u otras áreas que no estén bien ventiladas. Se debe
limpiar de inmediato cualquier derrame de gasolina antes de
poner en funcionamiento el equipo.
Se debe almacenar gasolina únicamente en recipientes sellados
aprobados para combustible.
El mantenimiento adecuado es crítico para la seguridad y
el desempeño de su unidad. Mantenga la unidad libre de
césped, hojas y exceso de aceite. Asegúrese de realizar los
procedimientos de mantenimiento indicados en este manual,
especialmente pruebas periódicas de la seguridad del sistema.
Paredes de retención, puntos de descenso y agua
Las paredes de retención y puntos de descenso alrededor de escalones y agua son un peligro común. Permítase un mínimo
de dos anchos de cortacésped alrededor de estos puntos de peligro y corte manualmente con un cortacésped manual o una
bordeadora. Si las ruedas caen por arriba de paredes de retención, bordes, cunetas, terraplenes o dentro del agua, esto
puede causar vuelcos, los que pueden resultar en lesiones graves, muerte o ahogamiento.
Áreas cerradas
Solo opere esta unidad en exteriores y lejos de
áreas si ventilar, tales como dentro de garajes o
remolques cerrados. El motor emite monóxido de
carbono venenoso y la exposición prolongada en
un área cerrada puede resultar en lesiones graves
o muerte.
www.masseylawn.com
6
Not for
Reproduction
ADVERTENCIA: Esta potente máquina cortacésped puede llegar a amputar manos y pies y puede lanzar objetos que pueden
causar lesiones y daños. El no cumplimiento de las siguientes instrucciones de SEGURIDAD puede resultar en lesiones graves
o muerte del operador u otras personas. El propietario de la máquina deberá comprender estas instrucciones y permitir utilizar
la máquina únicamente a personas que comprendan estas instrucciones. Todas las personas que hagan funcionar la máquina
deberán ser dueñas de sí mental y físicamente y no deberán hallarse bajo la influencia de ningún tipo de sustancias que puedan
deteriorar sus capacidades visuales, su destreza o capacidad de juicio. Si tiene alguna pregunta relativa a su máquina que su
distribuidor no pueda responder a su satisfacción, llame al Departamento de Atención al Cliente.
Protección para niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento
a la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por
la unidad y por la actividad del cortacésped. Los niños que han
montado en un cortacésped en el pasado pueden aparecer
repentinamente en la zona en la que está cortando el césped
para que los lleve y pueden caerse o ser atropellados por la
máquina. Nunca presuponga que los niños permanecerán
donde los vio por última vez.
1. MANTENGA a los niños fuera de la zona de segado y bajo
la atenta vigilancia de un adulto que se responsabilice de
ellos, aparte del operador de la máquina.
2. NO PERMITA que los niños estén en el jardín mientras
utiliza la máquina (incluso cuando la cuchilla esté
DESCONECTADA).
3. NO PERMITA que niños u otros se monten sobre la
máquina, en sus accesorios o en el equipo de remolque (ni
con las cuchillas DESCONECTADAS). Podrían caerse y
resultar gravemente heridos.
4. NO PERMITA que menores preadolescentes utilicen la
máquina.
5. PERMITA ÚNICAMENTE que adultos responsables y
adolescentes con madura capacidad de juicio y bajo la
cercana supervisión de un adulto utilicen la máquina.
6. NO maneje las cuchillas marcha atrás. DETENGA LAS
CUCHILLAS MIRE detrás y debajo de usted antes de
retroceder y antes de retroceder y mientras lo haga por si
hay niños, animales domésticos u otros peligros.
7. PONGA UN CUIDADO ESPECIAL al acercarse a esquinas
ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
obstaculizar la visión.
Cómo evitar vuelcos
Las pendientes son un factor de gran importancia en la pérdida
de control y en los accidentes en los que vuelca el cortacésped,
y podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. Todas
las pendientes requieren mayor PRECAUCIÓN. Si no puede
ir hacia atrás sobre una pendiente con el cortacésped, o no
se siente seguro sobre la pendiente, NO corte el césped en la
misma. Ponga el mayor cuidado con los recogedores de hierba
y otros elementos anexos: afectan al manejo y a la estabilidad
de la máquina.
1. NO MANEJE la máquina en pendientes de excedan los
10 grados (18% nivel).
2. Tenga EXTREMO CUIDADO en todas las pendientes.
DESCONECTE las cuchillas cuando suba una pendiente.
Utilice una velocidad lenta evitando giros bruscos.
3. NO MANEJE la máquina hacia adelante y hacia atrás en
medio de las pendientes. Manéjela hacia arriba y hacia
abajo. Practique sobre las pendientes con las cuchillas
desconectadas.
4. EVITE arrancar, detenerse, o girar sobre las pendientes.
Si la máquina se detiene mientras sube o los neumáticos
pierden tracción, DESCONECTE las cuchillas y retroceda
lentamente en línea recta hacia abajo.
Cómo evitar vuelcos
(Continuación de la columna previa)
5. ESTÉ alerta ante la presencia de hoyos y otros peligros
ocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos.
Manténgase lejos de cunetas, deslaves, alcantarillas,
cercas y objetos que puedan salir proyectados.
6. MANTENGA UNA DISTANCIA DE SEGURIDAD (mínima
de dos anchos de cortacésped) de separación con cunetas
y otros desniveles. La máquina podría volcar si se mete
una parte en un desnivel.
7 Comience siempre a moverse hacia adelante lentamente y
con precaución.
8. Utilice pesos o un transportador de carga con peso de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas junto con el
recolector de hierba. NO DEBE manejar la máquina sobre
pendientes que superen los 10 grados (18% nivel) cuando
se remolca un recolector de hierba.
9. NO coloque su pie en el suelo para intentar estabilizar la
máquina.
10. NO utilice el cortacésped sobre hierba húmeda. La
reducción de tracción puede causar deslizamiento.
11. Escoja una velocidad lo suficientemente baja de tal manera
que no tenga que parar o cambiar en una pendiente. Los
neumáticos pueden perder tracción en las pendientes
incluso cuando los frenos funcionen debidamente.
12. NO maneje la máquina bajo ninguna circunstancia donde la
tracción, la dirección o la estabilidad sean dudosas.
13. Mantenga la máquina en marcha al bajar las pendientes.
NO utilice el punto muerto (ni libere el hidro-rodamiento)
para bajar una pendiente.
Preparación
1. Lea, comprenda, y siga las instrucciones y advertencias en
este manual y las indicadas sobre la máquina, el motor y
sus accesorios. Conozca los controles y el uso apropiado
de la máquina antes de comenzar.
2. Únicamente deberá hacer funcionar la máquina personas
maduras y responsables, y únicamente tras la adecuada
instrucción.
3. Los datos indican que operadores de 60 o más años
están implicados en un amplio porcentaje de lesiones
relacionadas con el uso de cortacéspedes. Estos
operadores deberán evaluar su capacidad de utilizar la
unidad de manera lo suficientemente segura como para
protegerse a sí mismos y a los demás frente a graves
lesiones.
4. Manipule el combustible con especial precaución. Los
combustibles son inflamables y sus vapores, explosivos.
Utilice un recipiente de combustible homologado. NO retire
la tapa del combustible ni añada combustible con el motor
en marcha. Añada combustible únicamente en exteriores y
con el motor parado y frío. Limpie el carburante derramado
sobre la máquina. NO fume.
5. Cuando haga prácticas para manejar la máquina,
hágalo con LAS CUCHILLAS DESCONECTADAS para
familiarizarse con los controles y mejorar su habilidad.
7
es
Not for
Reproduction
Preparación
(Continuación de la página anterior)
6. Compruebe la zona cuyo césped haya de ser cortado y
retire objetos como son juguetes, cables, piedras, ramas
y otros elementos que puedan causar lesiones si son
lanzados por la cuchilla o interfieren con el funcionamiento
del cortacésped.
7. Mantenga a las personas y los animales domésticos lejos
de la zona en la que va a cortar el césped. DETENGA
inmediatamente las cuchillas, DETENGA el motor y
DETENGA el cortacésped en caso de que alguna persona
entre en la zona.
8. Compruebe con frecuencia el adecuado funcionamiento
y ubicación de broqueles, deflectores, conmutadores,
controles de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad.
9. Asegúrese de que todas las calcomanías de seguridad se
lean con claridad. Reemplácelas si están dañadas.
10. Protéjase cuando corte el césped y use gafas protectoras,
pantalones largos y calzados sólidos.
11. Debe saber cómo DETENER la cuchilla y el motor con
rapidez ante cualquier emergencia.
12. Extreme la precaución cuando cargue o descargue la
máquina de camiones o furgonetas.
13. Compruebe con frecuencia los componentes del recogedor
de hierba en busca de signos de desgaste o deterioro y
repóngalos según sea necesario para evitar las lesiones
producidas por el lanzamiento de objetos a través de
puntos débiles o desgarrados.
Manipulación segura de la gasolina
Para evitar lesiones personales o daños en los bienes, extreme
la precaución cuando manipule gasolina. La gasolina es
extremadamente inflamable y sus vapores son explosivos.
1. Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de
fuego.
2. Utilice un recipiente de combustible homologado.
3. NO retire la tapa del combustible ni añada combustible con
el motor en marcha. Dé tiempo al motor para que se enfríe
antes de reponer el combustible.
4. NO ponga combustible en la máquina en espacios
interiores.
5. NO almacene la máquina ni el contenedor de combustible
en interiores en que haya llamas expuestas, chispas o
luces pilotos como las de los calentadores de agua u otros
dispositivos.
6. Nunca llene recipientes de combustible en el interior de
vehículos o sobre el lecho de un camión o remolque con
revestimientos de plástico. Sitúe los recipientes sobre el
suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlos.
7. Retire del vehículo o camión el equipamiento que se
alimente de gasolina y reponga el combustible sobre su
suelo. Si ello no es posible, reponga el combustible del
equipo utilizando un contenedor portátil y no con boquillas
dosificadoras de gasolina.
8. NO arranque equipos alimentados por gasolina en
vehículos o camiones cerrados.
9. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la boca
del tanque o recipiente de combustible en todo momento y
hasta haber completado el llenado. NO use un dispositivo
para trabar y abrir boquillas.
10. Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de
inmediato.
11. Nunca llene en exceso el depósito. Vuelva a situar la tapa
del combustible y ajústela firmemente.
FUNCIONAMIENTO
1. Monte y desmonte la máquina desde el lado izquierdo.
Manténgase alejado del agujero de descarga en todo
momento.
2. Si es posible, encienda el motor desde el asiento
del usuario. Asegúrese de que las cuchillas estén
DESACTIVADAS y de que esté activado el freno de mano.
3. NO abandone la máquina con el motor en funcionamiento.
DETENGA el motor, DETENGA las cuchillas, ACTIVE el
freno y quite la llave antes de abandonar el puesto del
conductor.
4. NO maneje la máquina a no ser que esté correctamente
sentado con los pies sobre los apoyos para los pies o los
pedales.
5. DETENGA LAS CUCHILLAS y EL MOTOR y asegúrese
que las cuchillas hayan parado antes de quitar el recolector
de césped o antes de desatascar el cortacésped para
evitar cortarse los dedos o la mano.
6. Las cuchillas deberán estar DESCONECTADAS (OFF)
siempre que no se esté cortando el césped. Coloque las
cuchillas en la posición mas alta cuando esté cortando
sobre una superficie desigual.
7. Mantenga las manos y los pies lejos de las cuchillas
en rotación que están debajo de la plataforma. NO
ponga el pie en el suelo mientras las CUCHILLAS estén
ACTIVADAS (ON) o la mientras la máquina esté en
movimiento.
8. NO maneje la máquina sin que el recolector de césped
o los protectores estén correctamente colocados y en
funcionamiento. NO apunte la descarga hacia personas,
coches en tránsito, ventanas o puertas.
9. Reduzca la velocidad antes de realizar giros.
10. Tenga precaución con el tráfico cuando se halle cerca de
vías de comunicación o cruce por ellas.
11. DETENGA la máquina inmediatamente al encontrarse
con un obstáculo. Inspeccione el cortacésped y repare los
daños antes de volver a manejarlo.
12. Maneje la máquina sólo durante el día o con luz artificial
potente.
13. Mueva el joystick (si lo tiene) LENTAMENTE para
mantener el control durante los cambios de velocidad y
dirección.
14. Tenga CUIDADO cuando arrastre cargas. No lleve más
carga de la que pueda controlar con seguridad y sujete las
cargas al amarre tal y como se indica en las instrucciones
de los accesorios.
15. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
causar pérdida de tracción y pérdida de control. Cuando
esté remolcando, vaya despacio y deje distancia extra para
detenerse.
16. NO haga funcionar el motor en zonas cerradas. Los gases
del tubo de escape del motor contiene monóxido de
carbono, un veneno letal.
17. NO descargue materiales contra paredes u obstáculos. Los
materiales puede rebotar hacia el operador.
18. Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante.
Consulte las instrucciones del fabricante para obtener
información sobre el funcionamiento y la instalación de
accesorios.
Emisiones
1. El escape del motor de este producto contiene sustancias
químicas que, en ciertas cantidades, se sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
2. Busque información relevante de Periodo de Durabilidad
de Emisiones e Índice de Aire en la etiqueta de emisiones
del motor.
Sistema de ignición
1. Este sistema de encendido por chispa cumple con la
ICES-002 canadiense.
www.masseylawn.com
8
Not for
Reproduction
Remolcar
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un
enganche diseñado para remolque. NO sujete el equipo
remolcado a un lugar que no sea el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto a
los límites de peso para equipos remolcados y remolque
en pendientes.
3. NO deje que se suban al remolque niños u otras
personas.
4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado
puede causar pérdida de tracción y pérdida de control.
5. Vaya despacio y deje una distancia extra para poder
parar.
Mantenimiento
1. NO guarde el cortacésped ni el recipiente para el
carburante en lugares donde los humos puedan
alcanzar una llama, chispa o luz piloto tal como la de
los calentadores, hornos, secadoras u otros dispositivos
que utilicen gas. Permita que el motor se enfríe antes de
almacenar la máquina en un lugar cerrado. Guarde el
recipiente de combustible fuera del alcance de los niños
en un edificio bien ventilado y desocupado.
2. Mantenga la máquina libre de césped, hojas o
exceso de grasa para reducir el riesgo de incendio y
sobrecalentamiento del motor
3. Cuando drene el tanque de combustible, drene el
combustible hasta un contenedor homologado y hágalo
en espacios exteriores y lejos de llamas expuestas.
4. Compruebe frecuentemente los frenos; ajústelos,
arréglelos o cámbielos si es necesario.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos
debidamente apretados. Compruebe que todos los
contrapinos se hallan en la posición adecuada.
6. Procure que haya siempre una ventilación adecuada
antes de poner el motor en funcionamiento. Los gases
del tubo de escape del motor contienen monóxido de
carbono, un veneno inodoro letal.
7. Desconecte el cable negativo (negro) de la batería
antes de efectuar el mantenimiento o realizar cualquier
reparación en la máquina. El motor de arranque puede
causar lesiones.
8. NO trabaje debajo de la máquina sin bloques de
seguridad.
9. Únicamente realice reparaciones y ajustes en el motor
cuando éste se halle parado. Retire el (los) cable(s) de
bujía del enchufe de la bujía y fije el (los) cable(s) lejos
del (los) enchufe(s) de la bujía.
10. NO cambie los ajustes de velocidad del regulador del
motor o el motor de sobrevelocidad.
11. Lubrique la máquina en los intervalos de tiempo
especificados en el manual para prevenir que se
peguen los controles.
12. Las cuchillas del cortacésped son afiladas y pueden
producir cortes. Envuelva las cuchillas o utilice gruesos
guantes de cuero y extreme la PRECAUCIÓN cuando
las manipule.
13. NO compruebe la existencia de chispas basando la
bujía junto al orificio de la bujía; la chispa podrá prender
la gasolina que salga del motor.
14. Realice el mantenimiento de la máquina a través de un
distribuidor autorizado al menos una vez al año y haga
que el distribuidor le instale todos los dispositivos de
seguridad nuevos.
15. Mantenga o cambie las etiquetas de instrucciones y de
seguridad cuando sea necesario.
16. Solo use piezas de reposición autorizadas por la fábrica
o partes similares al hacer reparaciones.
ADVERTENCIA
Las bolsas de recolección de hierba utilizadas en este
producto son hechas de tela tejida, y están sujetas a
deterioro y desgaste durante el uso normal. Verifique el
estado de las bolsas antes de cada uso. Sustituya de
inmediato bolsas recolectoras desgastadas o dañadas
solo con bolsas recomendadas por el fabricante. El
Recogedor de Hierba es un equipo opcional en algunos
modelos.
ADVERTENCIA
Los bornes y terminales de batería y accesorios
relacionados contienen plomo y compuestos de plomo,
sustancias químicas conocidas al Estado de California
como causadoras de cáncer y defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Lávese las manos
después del uso.
ADVERTENCIA
El escape del motor, algunos de sus componentes
y ciertos componentes del vehículo contienen o
emiten sustancias químicas conocidas al Estado de
California como causadoras de cáncer y otros daños
reproductivos.
9
es
Not for
Reproduction
GUÍA SUGERIDA PARA EL AVISTAMIENTO DE PENDIENTES PARA
UNA OPERACIÓN SEGURA DEL MONTABLE CON ACCESORIO
DOBLAR A LO LARGO DE LA LÍNEA INFERIOR
ESTA ES UNA PENDIENTE DE 10 GRADOS
CONDUZCA SÓLO HACIA ARRIBA Y
HACIA ABAJO POR LA PENDIENTE
NUNCA DE UN LADO A OTRO
10 GRADOS MÁXIMO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, opere la unidad hacia
arriba y hacia abjo por la pendiente, nunca de un lado a otro. No opere
en pendientes con una inclinación mayor a 10 grados. Gire gradualmente
para evitar volcarse o perder el control. Tenga mucho cuidado al
cambiar de dirección en una pendiente. Los accessorios tendn un
efecto al momento de frenar. Reduzca la velocidad en las pendientes.
1. Doble la página a lo largo de la linea punteada como se indica arriba.
2. Sostenga la página frente a usted de modo que el borde izquierdo esté
verticalmente paralelo al tronco de un árbolu otra estructura ventical.
3. Mire por encima del doblez en dirección de la pendiente que desea medir.
4. Compare el ángulo del doblez con la pendiente de la colina.
www.masseylawn.com
10
Not for
Reproduction
Calcomanías de seguridad e instrucciones
Todos los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN e instrucciones en su unidad montable
y su cortacésped deben ser leídos y obedecidos
cuidadosamente. Se pueden provocar lesiones
corporales cuando no se siguen estas instrucciones. ¡La
información es para su seguridad y es importante! Las
calcomanías de seguridad que aparecen a continuación
están en su unidad montable y su cortacésped.
Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña,
sustitúyala de inmediato. Vea al distribuidor autorizada
para su reemplazo.
Estas calcomanías se aplican con facilidad y actúan
como un recordatorio visual constante para usted, y otras
personas que puedan usar el equipo, de que se deben
seguir las instrucciones de seguridad necesarias para
una operación segura y eficaz.
Calcomanía, Advertencia
Pieza No. 7104223
Calcomanía, Advertencia
Pieza No. 7104225
Calcomanía, Peligro
Pieza No. 7104224
Calcomanía, instrucciones
Pieza No. 7104234
Calcomanía, Peligro
Pieza No. 1704276
Calcomanía, Peligro
Pieza No. 1704277
Calcomanía, Advertencia
Pieza No. 1734273
Calcomanía, Cuidado
Pieza No. 7104393
11
es
Not for
Reproduction
Calcomanía: panel de
control, izquierda
Pieza No. 7104232
7104232
Calcomanía: panel de
control, derecha
Pieza No. 7104233
7104233
Calcomanía, palanca
de velocidad de
desplazamiento, izquierda
Pieza No. 7104226
7104226
Calcomanía, palanca
de velocidad de
desplazamiento, derecha
Pieza No. 7104227
7104227
Calcomanía, liberación
de la transmisión
Pieza No. 7104231
7104231
Calcomanía, límite de peso
Pieza No. 7101940
Pruebas de Sistema de Interbloqueo de
Seguridad
Esta unidad está equipada con un Sistema de
Interbloqueo de Seguridad. No intente evitar o manipular
los interruptores/dispositivos de seguridad

• ElinterruptordePTOestáactivado,O
• Elfrenodeestacionamientoestádesactivado,O
• Laspalancasdecontroldevelocidadde
desplazamiento no están trabadas en sus posiciones
de ARRANCAR/ESTACIONAR.

• ElinterruptordePTONOestáactivado,Y
• Elfrenodeestacionamientoestáactivado,Y
• Laspalancasdecontroldevelocidadde
desplazamiento están trabadas en sus posiciones de
ARRANCAR/ESTACIONAR.

• EloperadorselevantadelasientoconelPTO
activado, O
• EloperadorselevantadelasientoconelPTO
desactivado, O
• Eloperadorselevantadelasientoconlaspalancas
de velocidad de desplazamiento sin trabar en sus
posiciones de ARRANCAR/ESTACIONAR.

LA CUCHILLA DEL CORTACÉSPED
Las cuchillas y la correa de la transmisión del
cortacésped deben detenerse por completo cinco
segundos después de que el interruptor PTO eléctrico es
apagado. Si la correa de la transmisión del cortacésped
no se detiene después de cinco segundos, comuníquese
con su distribuidor autorizado local.
NOTA: Una vez que se haya detenido el motor, se debe
apagar el interruptor del PTO, se debe activar el freno
de estacionamiento y se debe trabar las palancas de
velocidad en las posiciones ARRANCAR/ESTACIONAR
a fin de arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Si la unidad no aprueba una prueba de seguridad,
no la utilice. Vea a su concesionario autorizado.
www.masseylawn.com
12
Not for
Reproduction
Características y controles
Palancas de velocidad de
desplazamiento
Estas palancas controlan la velocidad de desplazamiento
y la dirección de la unidad montable. La palanca
izquierda controla la rueda de tracción trasera izquierda y
la palanca derecha controla la rueda de tracción trasera
derecha.
El mover la palanca hacia adelante aumenta la velocidad
de desplazamiento hacia ADELANTE de la rueda
asociada, y si se tira de la palanca, se aumenta la
velocidad de MARCHA ATRÁS.
Cuanto más lejos se mueva la palanca de la posición
neutral, más rápido girará la rueda de transmisión.
Ve la sección de Funcionamiento para instrucciones de
realización de maniobras.
Velocidad del motor/Control del
estrangulador (Choke-A-Matic)
El control de velocidad/estrangulador del motor controla
la velocidad y la estrangulación del motor. Mueva el
control de velocidad/estrangulador del motor hasta la
posición de RÁPIDO para aumentar la velocidad del
motor y hasta la posición de LENTO para disminuirla.
Funciones de control
La información que aparece a continuación describe brevemente la función de controles individuales. Arrancar,
detener, conducir y cortar requieren el uso combinado de diversos controles aplicados en secuencias específicas.
Para aprender qué combinación y secuencia de controles se deben usar para distintas tareas, lea la sección
FUNCIONAMIENTO.
13
es
Not for
Reproduction
Interruptor de ignición
El interruptor de ignición arranca y detiene el motor;
tiene tres posiciones:
OFF (APAGADO) Detiene el motor y apaga el
sistema eléctrico.
MARCHA Permite que el motor funcione y
suministra energía al sistema
eléctrico.
ARRANQUE Hace girar el motor para que
arranque.
NOTA: Nunca deje el interruptor de ignición en la
posición de MARCHA con el motor apagado, ya que esto
agota la batería.
Interruptor de PTO
El interruptor de PTO (Power Take-Off) activa y
desactiva el embrague de la cuchilla del cortacésped.
Para activar el PTO, LEVANTE el interruptor. Empújelo
hacia ABAJO para desactivarlo. Observe que el operador
debe estar sentado firmemente en el asiento de la unidad
para que el PTO funcione.
Palancas de liberación de la
transmisión
Las palancas de liberación de la transmisión desactivan
las transmisiones de modo que se pueda empujar
la unidad manualmente (ver Empujar la unidad
manualmente).
Palanca de ajuste de asiento
El asiento puede ajustarse hacia adelante y hacia
atrás (ver Ajustes de asiento).
Tapa del tanque de combustible
Para quitar la tapa, gírela en el sentido antihorario.
Interruptor de ajuste de altura de corte
del cortacésped
La altura de corte del cortacésped puede ajustarse entre
1-1/2 pulg. (3,8 cm) y 3-3/4 pulg. (9,5 cm). Ver Ajuste de
altura de corte.
Freno de estacionamiento
Cuando se mueve la palanca del freno de
estacionamiento hacia adelante y hacia la derecha, se
activa el freno de estacionamiento. Cuando se mueve la
palanca hacia la izquierda y hacia atrás, se desactiva el
freno.
www.masseylawn.com
14
Not for
Reproduction
Funcionamiento
Seguridad de funcionamiento general
Antes de operar por primera vez:
• Asegúresedeleertodalainformaciónenlasección
de Seguridad del Operador antes de intentar operar
esta unidad montable y cortacésped.
• Familiarícesecontodosloscontrolesyconlamanera
de detener la unidad.
• Conduzcaenunáreaabiertasincortarpara
acostumbrarse a conducir la unidad.
Verificaciones antes del arranque
• Constatequeelcigüeñalestéllenohastalamarca
de lleno en la varilla medidora de aceite de motor
(A, Figura 1 - ubicada debajo de la tapa del motor).
Consulte el Manual del Operador del motor para
instrucciones y recomendaciones sobre el aceite.
• Asegurequetodaslastuercas,pernos,tornillosy
grampas estén en su lugar y bien apretados.
• Ajustelaposicióndelasiento(B), y asegúrese de
poder alcanzar todos los controles desde la posición
del operador.
• Lleneeltanquedecombustible(C) con combustible
nuevo. Consulte el manual del propietario del motor
para recomendaciones sobre el aceite.
ADVERTENCIA
Nunca lleve pasajeros en la unidad.
Antes de dejar el puesto de operador por
cualquier motivo, trabe las palancas de velocidad
de desplazamiento en la posición ARRANCAR/
ESTACIONAR, active el freno de estacionamiento,
desengrane el PTO, detenga el motor y quite la
llave.
Para reducir el peligro de incendio, mantenga
el motor, la unidad y el cortacésped libres de
césped, hojas y exceso de grasa. No se detenga
o estacione la unidad sobre hojas secas, hierba o
materiales combustibles.
La gasolina es altamente inflamable y debe
manipularse con cuidado. Nunca llene el tanque
cuando el motor todavía esté caliente por haber
sido recientemente. No permita la presencia
de llamas o fósforos en el área ni que se fume
en el lugar. Evite el exceso de llenado y limpie
cualquier derrame.
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes superiores al 18%
(10°).
Seleccione la velocidad de desplazamiento
lenta antes de conducir en una pendiente. Tenga
especial precaución al operar en pendientes con
un recogedor de hierba de montaje trasero.
Corte el césped hacia arriba y hacia abajo de
las pendientes y no a lo ancho; tenga cuidado

DETENGA EN UNA PENDIENTE.
ADVERTENCIA
Si no comprende cómo funciona un control
determinado o todavía no ha leído en su totalidad
la sección de Características y Controles,
hágalo ahora. NO intente operar la unidad sin
familiarizarse primero con la ubicación y la
función de TODOS los controles.
Figura 1. Verificaciones prearranque
B
C
A
No cargue esta unidad cero giro en un remolque
o camión con dos rampas separadas. Use
únicamente una sola rampa que tenga al menos
un pie más de ancho que las ruedas traseras de
la unidad montable. Esta unidad tiene un radio
cero giro y las ruedas traseras se podrían caer
de las rampas, o la unidad montable podría
volcarse y lesionar al operador o a transeúntes.
ADVERTENCIA
15
es
Not for
Reproduction
Cómo arrancar el motor
1. Sentado en el asiento del operador, asegúrese que
el interruptor del PTO esté desactivado, el freno de
estacionamiento esté activado, y las palancas de
velocidad de desplazamiento estén en la posición de
ARRANCAR/ESTACIONAR.
2. Posicione el control de velocidad del motor en la
posición de ESTRANGULADOR.
NOTA: Es posible que si el motor está caliente, no sea
necesario el uso del estrangulador.
3. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela a
START (ARRANCAR).
4. Una vez que el motor arranque, mueva el control de
velocidad del motor nuevamente a la posición RÁPIDO.
Caliente el motor dejándolo en marcha durante al menos
un minuto antes de activar el interruptor de PTO o
conducir la unidad.
5. Después de calentar el motor, SIEMPRE opere la
unidad a VELOCIDAD MÁXIMA DEL MOTOR al cortar
el césped.
En el caso de una emergencia, se puede detener el
motor simplemente girando el interruptor de la ignición
a STOP (PARAR). Use este método sólo en situaciones
de emergencia. Para apagar el motor normalmente siga el
procedimiento proporcionado en Cómo detener la unidad
y el motor.
Cómo detener la unidad y el motor
1. Vuelva a colocar las palancas de velocidad de
desplazamiento a la posición central (o neutral ‘N’) para
detener el movimiento de la unidad. Gire las palancas
hacia afuera para trabarlas en la posición ARRANCAR/
ESTACIONAR.
2. Desactive el PTO presionando el interruptor de PTO.
3. Accione el freno de estacionamiento moviendo la
palanca de freno de estacionamiento hacia adelante y
hacia la derecha.
4. Coloque el control de velocidad del motor en la posición
LENTO y coloque la llave de ignición en APAGADO.
Quite la llave.
Corte de césped
1. Sentado en el asiento del operador, asegúrese que
el interruptor del PTO esté desactivado, el freno de
estacionamiento esté activado, y las palancas de
velocidad de desplazamiento estén en la posición de
ARRANCAR/ESTACIONAR.
2. Arranque el motor (vea Cómo arrancar el motor).
3. Ajuste la altura de corte del cortacésped (ver Ajuste de
altura de corte).
4. Posicione el control de velocidad del motor en RÁPIDO.
5. Desactive el freno de estacionamiento.
6. Active el PTO tirando del interruptor.
7. Gire las palancas de velocidad de desplazamiento hacia
adentro de la posición ARRANCAR/ESTACIONAR a la
posición neutral ‘N’.
8. Comience a cortar el césped. Ver Seguridad del
Operador para consejos sobre prácticas seguras para
cortar el césped.
9. Cuando termine, apague el PTO.
10. Apague el motor (ver Cómo detener la unidad y el
motor).
Cómo empujar la unidad manualmente
1. Desactive el PTO, active el freno de estacionamiento,
trabe las palancas de velocidad de desplazamiento
en sus posiciones de ARRANCAR/ESTACIONAR,
apague la ignición, quite la llave y espere que todas
las piezas móviles se detengan.
2. Para desactivar las transmisiones, tire de las varillas
de liberación de rodamiento (A, Figura 2), ubicadas
en cualquiera de los dos lados del motor, hacia arriba
hasta la posición PUSH (EMPUJAR).
3. Desactive el freno de estacionamiento.
Ahora se puede empujar la unidad manualmente.
4. Después de mover la unidad, vuelva a activar las
transmisiones empujando las varillas de liberación
de rodamiento nuevamente hacia abajo a la posición
DRIVE (CONDUCIR).

Remolcar la unidad causará daños a la
transmisión. No use otro vehículo para
empujar o remolcar esta unidad.
Figura 2. Componentes de liberación de rodamiento
(en cada lado)
ADVERTENCIA
NO desactive las transmisiones para bajar
pendientes. NO use la Liberación de Rodamiento
para desactivar las transmisiones, a no ser que
se pueda controlar el movimiento de la máquina y
el motor esté apagado.
A
www.masseylawn.com
16
Not for
Reproduction
Conducción básica
Figura 4. Desplazamiento hacia adelante
Desplazamiento
hacia adelante
Figura 5. Desplazamiento marcha atrás
Desplazamiento
suave
Las palancas
de velocidad de
desplazamiento de la
unidad giro cero son
receptivas.
El MEJOR método de
manipular las palancas
de control de velocidad
de desplazamiento tiene
tres pasos: como se
muestra en la Figura 3.
PRIMERO, coloque las
manos en las palancas
como se muestra.
SEGUNDO, para avanzar
gradualmente, presione
las palancas hacia
adelante con las palmas.
TERCERO, para
acelerar, mueva
las palancas más
hacia adelante. Para
desacelerar suavemente,
mueva con lentitud las
palancas hacia atrás
desde la posición neutral.
Figura 3. Mueva
las palancas de
control de velocidad
de desplazamiento
gradualmente
Práctica de desplazamiento hacia adelante
Mueva gradualmente las dos palancas de velocidad de
desplazamiento — de manera pareja HACIA ADELANTE
desde la posición neutral. Desacelere y repita.
Se necesita práctica para desplazarse en línea recta
hacia adelante. Si fuera necesario, se puede ajustar
el equilibrio de la velocidad máxima — ver la sección
Ajuste de equilibrio de velocidad.
Práctica de desplazamiento marcha atrás
MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS, luego mueva
gradualmente ambas palancas de velocidad de
desplazamiento de manera pareja HACIA ATRÁS desde
la posición neutral. Desacelere y repita.
Practique retroceder durante unos cuantos minutos antes
de intentar hacerlo cerca de objetos. La unidad gira tan
bruscamente en reversa como yendo hacia adelante, por
lo que retroceder en línea recta requiere práctica.
Giro cero
Práctica de conducción
Los controles de velocidad de desplazamiento de la
unidad cero giro son sensibles y hará falta bastante
práctica para aprender a lograr un control suave y eficaz
de los movimientos hacia adelante, hacia atrás y de giro
de la unidad.
Tómese el tiempo de realizar las maniobras indicadas
y familiarizarse con cómo acelera, se desplaza y gira la
unidad — antes de comenzar a cortar el césped — es un
paso absolutamente esencial para aprovechar al máximo
la unidad cero giro.
Busque un área lisa y plana en su césped — un
área con bastante espacio para maniobrar. (Retire
todos los objetivos, personas y animales del lugar entes
de comenzar). Opere la unidad en aceleración media
del motor durante esta sesión de práctica (SIEMPRE
opere en aceleración máxima del motor al cortar) y gire
lentamente para evitar que los neumáticos resbalen y
dañen su césped.
Le sugerimos comenzar con el procedimiento de
Desplazamiento suave hacia la derecha y después
avanzar con las maniobras hacia adelante, marcha atrás
y de giro.
Desplazamiento
marcha atrás
17
es
Not for
Reproduction
Conducción avanzada
Cómo realizar un giro cero de fin de
hilera
La capacidad única de su unidad giro cero de
girar en su lugar le permite girar al final de una
hilera de corte en vez de tener que detenerse
y hacer un giro en Y antes de comenzar una
nueva hilera.
Por ejemplo, para realizar un giro cero de fin de
hilera a la derecha:
1. Baje la velocidad al final de la hilera.
2. Mueva la palanca IZQUIERDA de control
de velocidad de desplazamiento levemente
hacia adelante mientras regresa la palanca
DERECHA de velocidad de desplazamiento
hacia el centro y luego la mueve levemente
hacia abajo desde el centro.
3. Comience a cortar el césped hacia adelante
nuevamente.
Esta técnica hace que la unidad gire hacia
la DERECHA y se superponga levemente
a la hilera recién cortada: lo que elimina la
necesidad de retroceder y volver a cortar
césped no alcanzado.
A medida que se familiarice con la operación de
la unidad giro cero y sea más experimentado,
aprenderá más maniobras que facilitarán
su tiempo de cortado y harán que sea más
disfrutable.
Recuerde, cuando más practique, ¡tendrá
mayor control de la unidad!
Figura 6. Cómo girar en una esquina
Figura 7. Giro en el lugar
Giro en el
lugar
Figura 8. Cómo realizar un giro cero de fin de hilera
Practique girar en el lugar
Para girar en el lugar, “giro cero”, mueva gradualmente
hacia adelante una palanca de control de velocidad de
desplazamiento desde la posición neutral y mueva hacia
atrás la otra palanca desde la posición neutral de manera
simultánea. Repita varias veces.
Cuando se cambia la cantidad que se tira de cada
palanca — hacia adelante o hacia atrás, se cambia el
“punto de pivote” sobre el que se gira.
Cómo practicar girar en una esquina
Al desplazarse hacia adelante, deje que una de las
palancas regrese gradualmente hacia la posición neutral.
Repita varias veces.
Para evitar pivotar directamente sobre la huella del
neumático, es mejor hacer que ambas ruedas sigan
avanzando al menos ligeramente.
Realización de
giros
www.masseylawn.com
18
Not for
Reproduction
Figura 9. Recomendaciones de peso de remolque
A
B
Cómo anexarle un remolque
El peso máximo de un remolque debe ser inferior a
200 lbs (91 kg). Sujete el remolque con una clavija de
tamaño adecuado (A, Figura 9) y gancho (B).
Las cargas remolcadas excesivas pueden causar
pérdida de tracción y pérdida de control en pendientes.
Disminuya el peso remolcado cuando opere en
pendientes. La superficie sobre la que se conduce
tiene gran impacto sobre la tracción y la estabilidad.
Las superficies mojadas o resbaladizas pueden reducir
significativamente la tracción y la capacidad de detenerse
o girar. Evalúe detenidamente las condiciones de la
superficie antes de operar la unidad y el remolque,
y nunca opere sobre pendientes de más de 10º. Ver
Protección contra vuelcos y remolques en la sección
de Seguridad del Operador de este manual.
3 pies 6
pulg.
(1 m)
20 pies (6 m)
200 Lbs.
(91 kg)
19
es
Not for
Reproduction
Mantenimiento
UNIDAD MONTABLE Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas o diariamente
Verifique el sistema de interbloqueo de seguridad
Limpie desechos de la unidad y de la cubierta del
cortacésped
Limpie desechos del compartimiento del motor
Cada 25 horas o anualmente *
Verifique la presión de los neumáticos
Verifique el tiempo de detención de la cuchilla del
cortacésped
Controle la unidad y el cortacésped en busca de
herrajes sueltos
Cada 50 horas o anualmente *
Verifique los frenos de la unidad
Vea al Distribuidor anualmente para
Lubrique la unidad montable y el cortacésped
Limpie la batería y los cables
Controlar las cuchillas del cortacésped **
MOTOR
Primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas o diariamente
Verifique el nivel del aceite del motor
Cada 25 horas o anualmente *
Limpie el filtro de aire y el prelimpiador del motor **
Cada 50 horas o anualmente *
Cambie el aceite del motor
Recambie el filtro de aceite
Anualmente
Sustituya el filtro de aire
Recambie el prelimpiador
Vea al Distribuidor anualmente para
Inspeccionar el silenciador y el supresor de chispas
Sustituir la bujía
Sustituir el filtro de combustible
Limpiar el sistema de refrigeración de aire del motor
* Lo que ocurra primero
** Controle las cuchillas con mayor frecuencia en
regiones con suelos arenosos o condiciones muy
polvorientas.
* Lo que ocurra primero
** Limpie con mayor frecuencia en condiciones
polvorientas o cuando haya desechos transportados
por aire.
Cuadro de mantenimiento
www.masseylawn.com
20
Not for
Reproduction
Verificación de la presión de los
neumáticos
Se debe verificar la presión de los neumáticos
periódicamente, y se la debe mantener en los niveles
indicados en el cuadro (ver Figura 10). Note que estas
presiones pueden ser ligeramente distintas al “Inflado
Máximo” estampado en las paredes laterales de los
neumáticos. Las presiones mostradas brindan una
tracción correcta, mejoran la calidad de corte y extienden
la vida de los neumáticos.
Verificación/agregado de combustible
Para agregar combustible:
1. Quite la tapa de llenado de combustible.
2. Llene el tanque hasta la base de la boquilla de
llenado.
IMPORTANTE: No llene demasiado el tanque de combu-
stible. Pare de llenar combustible al tanque cuando éste
se acumula en el cuello de llenado.
NOTA: Consulte el manual del motor para recomendacio-
nes específicas sobre el combustible.
3. Coloque y ajuste la tapa de combustible con la mano.
Filtro de combustible
El filtro de combustible está ubicado en la línea de
combustible entre el tanque de combustible y la bomba
de combustible. Si el filtro está sucio o tapado, sustitúyalo
como se indica a continuación:
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Coloque un recipiente debajo del filtro para atajar el
combustible derramado.
3. Con tenazas, abra y deslice las grampas del filtro de
combustible (A, Figura 11).
4. Retire las mangueras del filtro.
5. Instale un filtro nuevo en la dirección correcta del flujo
en la línea de combustible.
6. Sujételo con las grampas de manguera.
7. Al terminar, vuelva a conectar la batería negativa del
cable.
Mantenimiento del motor
Consulte el manual del motor para todos los
procedimientos y recomendaciones de mantenimiento.
ADVERTENCIA
La gasolina es altamente inflamable y debe
manipularse con cuidado. Nunca llene el tanque
cuando el motor todavía esté caliente por haber
sido recientemente. No permita la presencia
de llamas o fósforos en el área ni que se fume
en el lugar. Evite el exceso de llenado y limpie
cualquier derrame.
No remueva el filtro de combustible cuando el
motor esté caliente, ya que la gasolina derramada
puede prenderse fuego. NO extienda las grampas
de la manguera más de lo necesario. Asegúrese
de que las grampas sujeten firmemente las
mangueras sobre el filtro después de la
instalación.
Figura 11. Sustitución del filtro de combustible
(Vista desde atrás del compartimento de la batería)
No use gasolina que contenga METANOL,
gasohol que contenga más de 10% de etanol,
gasolina premium o gasolina blanca porque se
podrían provocar daños al motor/sistema de
combustible.
Neumático Presión
Delanteros 25 psi (1,72 bar)
Traseros 15 psi (1,03 bar)
Figura 10. Verificación de la presión de los neumá-
ticos
A
21
es
Not for
Reproduction
Limpieza de la plataforma del cortacésped
El orificio de lavado le permite conectar una manguera
común de jardín del lado de recorte (izq.) de la cubierta
del cortacésped para eliminar pasto y detritos de la parte
inferior de la cubierta. Este asegura el funcionamiento
correcto y seguro del cortacésped.
1. Estacione la unidad montable sobre una superficie
plana y nivelada, tal como un piso de concreto.
Desactive el PTO, trabe las palancas de velocidad
de desplazamiento en sus posiciones ARRANCAR/
ESTACIONAR, active el freno de estacionamiento,
apague el motor y quite la llave de ignición.
2. Sujete el desconector rápido (A, Figura 12) a una
manguera de jardín (B), y conéctelo al orificio de
lavado (C) en la cubierta del cortacésped.
3. Abra el suministro de agua.
4. Ponga el motor en marcha, coloque la plataforma del
cortacésped en la posición de corte más alta, y active
el PTO para quitar el pasto y los detritos de debajo de
la cubierta del cortacésped.
5. Desengrane el PTO, apague el motor y retire la llave
de ignición.
6. Quite la manguera de jardín y el desconector rápido
de la cubierta del cortacésped cuando termine de
limpiar.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el cortacésped, asegúrese que
la manguera esté conectada correctamente y que
no toque las cuchillas. Cuando el cortacésped
está funcionando y las cuchillas están activadas,
la persona que limpie el cortacésped debe estar
en la posición del operador y no debe haber
transeúntes presentes. Si no se siguen estas
precauciones, esto puede resultar en lesiones
graves o muerte.
Figura 12. Orificio de lavado de la cubierta del
cortacésped
B
A
C
Almacenaje
Antes de almacenar su unidad fuera de temporada, lea
las instrucciones de Mantenimiento y Almacenaje en la
sección de Seguridad del Operador, luego realice los
siguientes pasos:
• DesactiveelPTO,muevalaspalancasdevelocidad
de desplazamiento a las posiciones ARRANCAR/
ESTACIONAR, coloque el freno de estacionamiento y
quite la llave.
• Realicelospasosdemantenimientodelmotory
almacenaje indicados en el manual del propietario del
motor. Esto incluye drenar el sistema de combustible,
o agregar estabilizador al combustible (no almacene
una unidad con combustible en una estructura
cerrada - ver advertencia)
• Lavidaútildelabateríaseincrementarásiselaquita,
se la coloca en un lugar fresco y seco y se la carga
completamente una vez por mes. Si se deja la batería
en la unidad, desconecte el cable negativo.
Antes de poner en marcha la unidad después de su
almacenaje:
• Verifiquetodoslosnivelesdelíquido.Verifiquetodos
los ítems de mantenimiento.
• Realicetodaslasverificacionesylosprocedimientos
recomendados en el manual del propietario del motor.
• Permitaqueelmotorsecalientedurantevarios
minutos antes de utilizarlo.
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible) en
una estructura cerrada y con poca ventilación.
Los vapores del combustible pueden trasladarse
a una fuente de ignición (tal como una caldera,
un calentador de agua, etc.) y causar una
explosión.
El vapor del combustible también es tóxico para
seres humanos y animales.
www.masseylawn.com
22
Not for
Reproduction
Servicio y ajustes
23
es
Figura 13. Ajuste del asiento
Figura 14. Ajustes de la palanca de velocidad de
desplazamiento
ADVERTENCIA
NO realice ajustes en la unidad montable para lograr
una velocidad general de avanzo o de marcha atrás
superior a la velocidad para la cual fue diseñado.
Figura 15. Ajuste de equilibrio de velocidad
A
B
Ajustes del asiento y palanca de velocidad
de desplazamiento
Se debe ajustar las palancas del asiento y de velocidad
de desplazamiento de modo que los codos del operador
queden apoyados en los apoyabrazos cuando sus manos
están sobre los controles, y las palancas de velocidad de
desplazamiento puedan moverse por todo su espectro de
movimiento sin tocar las piernas del operador.
Ajuste de la posición del asiento
Levante la palanca de ajuste del asiento (A, Figura 13).
Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la
posición deseada, luego baje la palanca de ajuste del
asiento. Asegúrese que la palanca se trabe en las ranuras
(B) en la base del asiento.
Ajuste de la palanca de velocidad de
desplazamiento
Retire los herrajes de montaje de la palanca de velocidad
de desplazamiento y el soporte (ver Figura 14). Mueva
las palancas hasta la altura deseada utilizando los
orificios de ajuste. Se debe espaciar los pernos de modo
que quede un orificio entre los mismos. Reinstale el
soporte y los herrajes de montaje en las palancas.
Ajuste de equilibrio de velocidad
Si la unidad se va hacia la derecha o hacia la izquierda
cuando las palancas de velocidad de desplazamiento
estén en la posición máxima hacia adelante, se puede
equilibrar la velocidad máxima de cada una de estas
palancas. Sólo ajuste la velocidad de la rueda que gire
más rápido.
Afloje el perno que sujeta la placa de ajuste de avanzo
(ver Figura 15). Deslice la placa hacia arriba aproximada-
mente 1/8 pulg. (3 mm). Vuelva a ajustar el perno y
verifique nuevamente el equilibrio de la velocidad.
Repita los pasos hasta que se complete el ajuste.
13 lb-ft
(18 Nm)
13 lb-ft
(18 Nm)
6 lb-ft
(8 Nm)
13 lb-ft
(18 Nm)
Not for
Reproduction
Figura 16. Ajuste de la altura de corte
Ajuste de altura de corte
El interruptor de ajuste de altura de corte controla la
altura de corte del cortacésped. La altura de corte del
cortacésped puede ajustarse entre 1-1/2 pulg. (3,8 cm) y
3-3/4 pulg. (9,5 cm).
Para ajustar la altura de corte:
Presione el interruptor de ajuste (A, Figura 16) hacia
adelante para bajar la cubierta del cortacésped, hacia
atrás para elevar la cubierta del cortacésped.
La ranura en el indicador de altura de corte (B) indica la
altura de corte de la cubierta del cortacésped.
A
B
4. Quite las horquillas y arandelas (A, Figura 18) que
sujetan los soportes traseros de la cubierta del
cortacésped (B) a los brazos de elevación traseros
(C), y, tirando, retire los brazos de los orificios en los
soportes. Guarde todos los herrajes extraídos.
5. Quite las horquillas y arandelas (A, Figura 19)
que sujetan el soporte delantero de la cubierta del
cortacésped (B) a las varillas de elevación delanteras
(C), y, tirando, retire las varillas de los orificios en los
soportes. Guarde todos los herrajes extraídos.
6. Pivote las ruedas delanteras retirándolas del camino
y deslice la cubierta del cortacésped de debajo de la
unidad.
Figura 17. Encaminamiento de la correa del
cortacésped
A
C
D
E
E
E
D
F
B
Extracción e instalación del cortacésped
NOTA: Realizar la extracción e instalación del
cortacésped sobre una superficie dura y nivelada como
un piso de concreto.
Extracción
1. Desactive el PTO, active el freno de estacionamiento,
trabe las palancas de velocidad de desplazamiento
en sus posiciones de ARRANCAR/ESTACIONAR,
apague la ignición, quite la llave y espere que todas
las piezas móviles se detengan.
2. Coloque un soporte de 2 x 4 o similar debajo de cada
extremo de la cubierta del cortacésped; luego baje la
cubierta del cortacésped a su posición más baja. Ver
Ajuste de la altura de corte.
3. Tire de la polea tensora hacia atrás (F, Figura 17) en
la dirección indicada por la flecha, y retire la correa
del cortacésped de la polea del PTO (C).
www.masseylawn.com
24
Not for
Reproduction
Figura 18. Componentes del elevador trasero de la
cubierta
(Se muestra el lado derecho; el izquierdo es igual)
Instalación
1. Desactive el PTO, active el freno de estacionamiento,
trabe las palancas de velocidad de desplazamiento
en sus posiciones de ARRANCAR/ESTACIONAR,
apague la ignición, quite la llave y espere que todas
las piezas móviles se detengan.
2. Baje la cubierta del cortacésped a su posición más
baja (ver Ajuste de altura de corte).
3. Pivote las ruedas delanteras retirándolas del camino
y deslice la cubierta del cortacésped debajo de la
unidad. Coloque un soporte 2 x 4 o similar debajo de
cada extremo de la cubierta del cortacésped.
4. Inserte las varillas de elevación delanteras (C, Figura
19) dentro de los orificios inferiores en el soporte
delantero de la cubierta del cortacésped (B), y sujete
cada una con una arandela y una horquilla (A).
5. Inserte los brazos de elevación traseros (C, Figura
18) dentro de los orificios delanteros en los soportes
traseros de la cubierta del cortacésped (B), y sujete
cada uno con una arandela y una horquilla (A).
6. Tire de la polea tensora hacia atrás (D, Figura 17) en
la dirección indicada, e instale la correo en la polea
del PTO como indica la Figura 16.
Importante: Asegúrese que la correa esté
correctamente instalada en todas las poleas.
Figura 19. Componentes del elevador delantero de
la cubierta
(Se muestra el lado derecho; el izquierdo es igual)
C
B
A
C
A
B
25
es
Verificar el tiempo de detención de la
cuchilla del cortacésped
Las cuchillas y la correa de la transmisión del
cortacésped deben detenerse por completo cinco
segundos después de que el interruptor PTO eléctrico es
apagado.
1. Con el freno de estacionamiento activado, el PTO
desactivado y un operador en el asiento, ponga en
marcha el motor.
2. Pídale a un ayudante que observe la correa de
transmisión del cortacésped a través de la abertura
entre el armazón y la parte superior de la cubierta
del cortacésped. Accione el PTO y espere varios
segundos. Desactive el PTO y verifique la cantidad
de tiempo que lleva para que se detenga la correa de
transmisión del cortacésped.
3. Si la correa de la transmisión del cortacésped no se
detiene después de cinco segundos, comuníquese
con un distribuidor autorizado.
Not for
Reproduction
Figura 20. Compartimiento de la batería
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al manipular la batería. Aleje las
llamas y las chispas de la batería.
Al quitar o instalar cables de la batería, desconecte
PRIMERO el cable negativo y vuélvalo a conectar
por ÚLTIMO. Si no se sigue este orden, el terminal
positivo puede entrar en corto con el armazón a
través de una herramienta.
B
C
A
Cómo limpiar la batería y los cables
1. Desconecte los cables de la batería; el cable negativo
primero (C, Figura 20).
2. Limpie los terminales de la batería y los extremos del
cable con un cepillo de alambre hasta que brille.
3. Reinstale la batería y vuelva a conectar los cables de
la batería, primero el cable positivo (A).
4. Recubra los extremos de cable y los terminales de la
batería con vaselina o grasa no conductora.
5. Asegúrese de volver a colocar la tapa de terminal (B)
sobre el terminal de batería positivo.
Carga de batería
Una batería muerta o demasiado débil para arrancar el
motor puede ser el resultado de un defecto en el sistema
de carga u otro componente eléctrico. Si existen dudas
sobre la causa del problema, comuníquese con su
distribuidor. Si necesita sustituir la batería, vea la sección
Limpieza de la batería y cables.
Para cargar la batería, siga las instrucciones dadas
por el fabricante del cargador de baterías, así como
también todas las advertencias incluidas en la sección
de seguridad de este libro. Quite la batería de la unidad
montable y colóquela sobre una superficie nivelada
que no sea de concreto. Cargue la batería a 6-10
amperes por 1 hora. No la cargue a una tasa superior a
10 amperes.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería alejada de llamas abiertas
y chispas; los gases que provienen de la misma
son altamente explosivos. Ventile bien la batería
durante la carga.
www.masseylawn.com
26
Not for
Reproduction
Resolución de problemas
PROBLEMA  
El motor no gira ni arranca.
Las palancas de velocidad de
desplazamiento no están en las posiciones
ARRANCAR/ESTACIONAR.
Trabe las palancas de velocidad de desplazamiento en las
posiciones ARRANCAR/ESTACIONAR.
El interruptor del PTO (embrague eléctrico)
está en la posición ENCENDIDA.
Colóquelo en la posición de APAGADO.
No hay combustible. Si el motor está caliente, permita que se enfríe, luego vuelva
a llenar el tanque de combustible.
Freno de estacionamiento desactivado. Freno de estacionamiento de motor.
Válvula de combustible cerrada (si la
tuviera).
Abrir la válvula de combustible.
Motor ahogado. Abrir el estrangulador.
La gasolina está vieja o se ha echado a
perder.
Drene el combustible y reemplácelo con combustible nuevo.
Los terminales de la batería necesitan ser
limpiados.
Limpie los terminales de la batería.
La batería está descargada o muerta. Recárguela o reemplácela.
Cableado flojo o quebrado. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Motor solenoide o de arranque defectuoso. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
El interruptor de interbloqueo de seguridad
no funciona.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
La(s) bujía(s) es/son defectuosa(s), está(n)
dañada(s) o mal espaciada(s).
Limpie y cambie el espaciamiento o reemplace.
Vea el Manual del Motor.
Agua en el combustible. Drene el combustible y vuelva a llenarlo con combustible
nuevo.
Se quemó el disyuntor. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
El motor no arranca bien o
no funciona bien.
La mezcla de combustible es demasiado
rica.
Limpie el filtro de aire. Verifique el estrangulador.
La bujía es defectuosa, está dañada o mal
espaciada.
Limpie y cambie el espaciamiento o reemplace.
(Ver el manual del motor.)
Filtro de combustible sucio. Sustituir el filtro de combustible.
El motor golpea.
Bajo nivel de aceite. Controle/agregue aceite según sea necesario.
Usa un aceite del tipo incorrecto. Vea el Manual del Motor.
Consumo excesivo de
aceite.
El motor se está calentando demasiado. Limpie las aletas del motor, la pantalla del ventilador y el
limpiador de aire del motor.
Usa un aceite del peso incorrecto. Vea el Manual del Motor.
Demasiadoaceiteenlacajadelcigüeñal. Drene el exceso de aceite.
El escape del motor está
negro.
Filtro de aire sucio. Sustituya el filtro de aire. Vea el Manual del Motor.
El control del estrangulador del motor está
en posición cerrada.
Abra el control del estrangulador.
El motor funciona, pero la
unidad no se acciona.
Transmision(es) desactivadas. Destrabar varilla(s) de liberación de rodamiento.
La correa está rota. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
La correa de la transmisión se resbala. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
El freno no está completamente liberado. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Problema de transmisión interno. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Resolución de problemas de la unidad montable
27
es
Not for
Reproduction
PROBLEMA  
La correa de la transmisión
de la unidad montable se
resbala.
Las poleas o la correa están grasosas o
aceitosas.
Limpie según sea necesario.
Correa estirada o desgastada. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
El freno no se queda fijo.
Los componentes del freno están
desgastados o dañados.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Problema de transmisión interno. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
La unidad tiene problemas
de giro o manejo.
La conexión de dirección está floja. Controle y ajuste cualquier conexión floja.
Inflado incorrecto de los neumáticos. Vea la sección de Mantenimiento.
Resolución de problemas del cortacésped
PROBLEMA  
El cortacésped no se eleva.
La cubierta del cortacésped no ha sido
instalada correctamente.
Ver Extracción e instalación del cortacésped
El/los componente(s) del elevador de la
cubierta está(n) dañado(s).
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
El corte del cortacésped es
desparejo.
El cortacésped no está nivelado
correctamente.
Ver Ajuste del cortacésped.
Los neumáticos de la unidad montable
no están inflados de manera pareja o
correcta.
Ver sección de Mantenimiento.
El corte luce brusco.
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
Posicione el control de velocidad del motor en RÁPIDO.
La velocidad de desplazamiento es
demasiado rápida.
Disminuya la velocidad de desplazamiento.
Las cuchillas están desafiladas. Afile o sustituya las cuchillas. Ver Cómo dar servicio a las
cuchillas del cortacésped.
La correa de la transmisión del
cortacésped se resbala porque está muy
aceitada o desgastada.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Las cuchillas no están sujetadas
correctamente a los husos.
Cómo dar servicio a las cuchillas del cortacésped.
El motor se detiene
con facilidad cuando
el cortacésped está
engranado.
La velocidad del motor es demasiado
lenta.
Posicione el control de velocidad del motor en RÁPIDO.
La velocidad de desplazamiento es
demasiado rápida.
Disminuya la velocidad de desplazamiento.
La altura de corte está demasiado baja. Corte el césped alto a la altura máxima de corte en la
primera pasada.
La tolva de descarga se bloquea con
césped cortado.
Corte el césped con la descarga apuntando el área cortada
anteriormente.
Vibración excesiva del
cortacésped.
Los herrajes de montaje de las cuchillas
están flojos.
Apriete a 50-60 lbs-pies (68-81 Nm).
Las cuchillas, husos o poleas del
cortacésped están doblados.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Las cuchillas del cortacésped están
desbalanceadas.
Quite, afile o equilibre las cuchillas. Ver Cómo dar servicio a
las cuchillas del cortacésped.
La correa está instalada incorrectamente. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Desgaste o rotura excesiva
de la correa.
Poleas dobladas o ásperas. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Uso de correa incorrecta. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
La correa de la transmisión
del cortacésped se resbala
o no acciona.
El resorte de la polea tensora está roto o
no está unido correctamente.
Vea al distribuidor de servicio autorizado.
Correa de transmisión rota. Vea al distribuidor de servicio autorizado.
www.masseylawn.com
28
Not for
Reproduction
Especificaciones
Motor:
Fabricante Briggs & Stratton®
Modelo 26 HP brutos PRO Twin
Desplazamiento 44,0 pulg. cúbicas (724 cc)
Sistema eléctrico Batería de 12 Voltios, 230 CCA
Alternador 16 amperes
Capacidad de aceite 64 onzas (1,9 L) c/filtro
Chasis:
Tanque de combustible Capacidad: 2.4 Galones (9,1 L)
Ruedas traseras Tamaño de neumáticos: 18 x 9,50-8
Presión de inflado: 15 psi (1,03 bar)
Ruedas delanteras Tamaño de neumáticos: 11 x 4,00-5
Presión de inflado: 25 psi (1,72 bar)
Transmisiones:
Fabricante Hydro Gear
Modelo ZC-AHBB-2A7B-1DPX (LH)
ZC-DHBB-2A7C-1DPX (RH)
Tipo EZT
Líquido hidráulico Unidad sellada
Velocidades Avanzo: 0-6 MPH (0-9,66 km/h)
@ rpm especificados Marca atrás: 0-3 MPH (0-4,83 km/h)
Dimensiones:
Largo total 75 pulg. (191 cm)
Ancho total 61 pulg. (155 cm)
Altura 39 pulg. (99 cm)
Peso (aprox.) 554 lbs (252 kg)
Piezas y accesorios
Vea al distribuidor autorizado.
Clasificación de Potencia
Laclasicacióndepotenciabrutaparaelmodelodemotordegasolinaindividualestáetiquetadadeacuerdocon
el código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y
laclasicaciónderendimientohasidoobtenidaycorregidadeconformidadconSAEJ1995(Revisión2002-05).
Los valores de torsión se derivan a 3060 RPM. Los valores de los caballos de fuerza se derivan a 3600 RPM. Las
curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se
obtienenconelltrodeaireylaventilacióninstaladosmientrasquelosvaloresdelapotenciabrutasereúnensin
estos accesorios instalados. La potencia bruta efectiva del motor será superior a la de la potencia del motor y se verá
afectada por, entre otros elementos, las condiciones ambientales de funcionamiento y variabilidad entre motores.
Dado el amplio conjunto de productos en que se colocan los motores, el motor de gasolina no desarrollará la potencia
brutaclasicadacuandoseutiliceenuncomponentedeequipamientodemotordeterminado.Estasdiferencias
son debidas a una amplia variedad de factores, incluidos, sin exclusión de otros, diferentes componentes del motor
(limpiadores de aire, tubos de escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones
de aplicación, condiciones ambientales de funcionamiento (temperatura, humedad, altitud) y la variabilidad entre
motores. Debido a las limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir una mayor potencia
clasicadaparaestemotordeserie.
29
es
Not for
Reproduction
Garantía
www.masseylawn.com
30
1737660H_ES Rev C
NORMAS DE GARANTÍA DEL MOTOR/EQUIPO BRIGGS & STRATTON Abril de 2012
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con
defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador debe cubrir los gastos de transporte del producto que se envíe para reparación o reemplazo según esta
garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio
autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores de BRIGGSandSTRATTON.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de
servicio autorizado y hacerle llegar el producto para que lo inspeccione y lo pruebe.
No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, incluidas las de aptitud para el comercio y la adecuación para un fin determinado, están
limitadas a un año desde el momento de la compra o hasta la fecha que permita la ley. Se excluye cualquier otra garantía implícita. La responsabilidad
por daños directos o indirectos está excluida según lo permita le ley. Algunos estados o países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que puede que la limitación y exclusión anterior no se
aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría ejercer otros derechos que varían según el estado o el país.**
PERÍODO DE LA GARANTÍA
* Se aplica a los motores Briggs & Stratton exclusivamente. La cobertura de la garantía para motores que no sean Briggs & Stratton la proporcionan los fabricantes de
dichos motores. La declaración de garantía de emisiones cubre los comentarios relacionados con las emisiones.
** En Australia: nuestros productos disponen de una garantía que no se puede excluir de acuerdo con las leyes del consumidor de Australia. Tiene derecho a la sustitución
o devolución del producto si hay un error grave de funcionamiento y a una indemnización por cualquier pérdida o daño previsible. También tiene derecho a que el
producto sea reparado o sustituido si la calidad no es aceptable, aunque no se considere un error grave. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio
autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores de BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, envíe un correo electrónico a salesenquires@
briggsandstratton.com.au, o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer usuario final de consumo minorista o comercial, y continúa durante el período de tiempo que se
indica en la tabla anterior. "Uso de consumo" significa uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los otros usos,
lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se
considerará uso comercial a efectos de esta garantía.
No es necesario registrarse para obtener la garantía en los productos Briggs & Stratton. Guarde el recibo del comprobante de la compra. Si no suministra
un justificante de la fecha de compra inicial en el momento de solicitar el servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para
determinar el período de garantía.
ACERCA DE LA GARANTÍA
Le damos la bienvenida al servicio de reparaciones del servicio de garantía y nos disculpamos por los inconvenientes causados. El servicio de garantía solo está
disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. La mayoría de las reparaciones por el servicio de garantía se gestionan de manera
rutinaria, aunque en ocasiones puede que las solicitudes de servicio de garantía no sean adecuadas. Esta garantía solamente cubre defectos de material o fabricación.
No cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la rotura propios del uso, o el uso
de un combustible en mal estado o no aprobado.
Uso no adecuado y mal uso: el uso correcto y para el que se ha diseñado este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que
se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha
borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modificado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por
ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua.
Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en
el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños
ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubre
las reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. Los accesorios y elementos de mantenimiento como filtros, correas, hojas
cortantes y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno de los motores) no están cubiertos por la garantía por sus propias características, a no ser que la causa sea un
defecto del material o de fabricación.
Combustible en mal estado: para que este producto funcione correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que cumpla los criterios especificados en el
manual del usuario. Los daños ocasionados por el combustible viejo (en mal estado), como fugas en el carburador, tubos de combustible obstruidos, válvulas obstruidas,
etc. no están cubiertos por la garantía.
Otras exclusiones: esta garantía excluye cualquier daño provocado por accidente, uso incorrecto, modificaciones, alteraciones, mantenimiento incorrecto, congelación
o deterioro producido por productos químicos. También excluye cualquier complemento o accesorio que no se incluyera en el paquete original del producto. No existe
ninguna cobertura de garantía para equipos que se usen para generar energía principal en lugar de energía de uso ni para equipos que se usen en aplicaciones de
soporte vital. Esta garantía también excluye cualquier fallo provocado por sucesos de fuerza mayor que escapen al control del fabricante.
Elemento Uso de consumo Uso comercial
Equipo 3 años 90 días
Motor* 3 años 90 días
Batería (si está equipado) 1 año 1 año
Not for
Reproduction
31
es
es
Declaración de Garantía sobre Control de Emisiones de California, U.S. EPA,
y Briggs & Stratton Corporation Sus Derechos y Obligaciones bajo la Garantía
Septiembre 2012
La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la U.S. EPA y Briggs &
Stratton (B&S) se complacen en explicarles la garantía del sistema de control de
emisiones en su motor/equipo Modelo 2012--2013. En California, los motores pequeños
todo terreno y los motores grandes con encendido por chispa de menos que o igual a
1,0 litros nuevos deben ser diseñados, fabricados y equipados para cumplir los estrictos
estándares anti-smog del Estado. B&S debe garantizar el sistema de control de
emisiones en su motor/equipo por el período de tiempo listado abajo, teniendo en
cuenta que no haya habido abuso, negligencia o mantenimie n t o incorrecto en su
motor/equipo.
Su sistema de control de escape emisiones incluye partes tales como: el carburador o
sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También puede incluir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados
con el sistema de control de emisiones. Su sistema de control de emisión evaporativa
puede incluir piezas tales como: carburadores, tanques de combustible, líneas de
combustible, cubierta de combustible, lvulas, filtro de carbón, filtros, mangueras de
vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados.
Siempre que exista una condición de garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
ningún costo para usted incluyendo el diagnóstico, las partes y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los motores grandes con encendido por chispa de
menos que o igual a 1,0 litros, y cualesquier componentes relaiconados con las
emisiones se garantizan durante un período de dos años*. Si alguna de las partes
relacionadas con emisiones en su motor/equipo B&S se encuentra defectuosa, la parte
será reparada o reemplazada por B&S.
* Dos años o por el período de tiempo que figure en la declaración garantía del
respectivo motor o producto, el que sea mayor.
Responsabilidades del Propietario de la Garantía:
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de que se lleve a cabo el
mantenimiento requerido el cual se indica en su manual del propietario. B&S le
recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en su
motor/equipo, pero B&S no solo puede negar la garantía por la falta de recibos sino
por su omisión al asegurar la realización de t odo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor/equipo, usted tiene que darse cuenta que B&S puede
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una de sus partes ha fallado
debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificacione s no
aprobadas.
Usted tiene la responsabilidad de llevar su motor/equipo a un centro de distribución
de B&S, concesionario de servicio, o entidad equivalente, según el caso, t an pronto
como exista un problema. Las reparaciones bajo garantía deben realizarse dentro de
un período razonable, no superior a 30 días. Si usted tiene alguna pregunta sobre
sus derechos y responsabilidades en cuanto a garantía, debe ponerse en contacto
con B&S al (414) 259-5262.
Provisiones de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation
Las siguientes son provisiones específicas relativas a la Cobertura de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones. Es un agregado a la garantía del motor B&S para los
motores no-regulados que figuran en el Manual del Operador.
1. Partes relacionadas con emisión garantizadas
La cobertura bajo esta garantía se extiende únicamente a las partes listadas abajo
(partes de los sistemas de control de emisiones) en el grado en que estas partes
estaban presentes en el motor B&S y/o el sistema de combustible suministrado por
B&S.
a. Sistema de Medición de Combustible
Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frío (estrangulación suave)
Carburador y Partes Internas
Bomba de Combustible
Tubo de combustible, aditamentos tubo de combustible, abrazaderas
Tanque de combustible, cubierta y correa de sujeción
Filtro de carbón
b. Sistema de Inducción de Aire
Filtro de Aire
Múltiple de Admisión
Manguera de purga y ventilación
c. Sistema de Encendido
Bujía(s)
Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
Convertidor Catalítico
Múltiple de Escape
Sistema de Inyección de Aire o Válvula de Pulsac i ó n
e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores
Vacío, Temperatura, Posición, Válvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches
Conectores y Conjuntos
2. Duración de la Cobertura
Durante un período de dos (2) años a partir de la fecha original de compra*, B&S
garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha
sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con t odas las normas
adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está
libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una
pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor
descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía
comienza en la fecha de la compra original del motor.
* Dos años o por el período de tiempo que figure en la declaración garantía del
respectivo motor o producto, el que sea mayor.
La garantía sobre las partes relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Cualquier parte garantizada la cual no esté programada para cambio de
acuerdo con el mantenimiento requerido en el manual del propietario está
garantizada durante el período de garantía antes menci o n a d o . Si una parte tal
falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S si n costo alguno para el propietario. Cualquier parte
reparada o sustituida de acuerdo con la garantía, estará garantizada por el
resto del período de la garantía.
Cualquier parte garantizada que esté programada únicamente para la
inspección periódica en el manual del propietario suministrado está garantizada
durante el período de garantía antes mencionado. Cualquier parte reparada o
sustituida de acuerdo con la garantía, estará garantizada por el resto del
período de la garantía.
Cualquier parte garantizada la cual es programada para cambio de acuerdo
con el mantenimiento requerido en el manual del propietario suministrado está
garantizada por el período previo al primer punto de reemplazo programado
para esa parte. Si la parte falla antes del primer reemplazo programado, la
pieza será reparada o sustituida por B&S sin costo alguno para el propietario.
Cualquier pieza reparada o sustituida de acuerdo con la garantía, se
garantizará por el resto del período con anterioridad al primer punto de
reemplazo programado para esa pieza.
Las partes adicionales o modificadas que no estén exentos por la Junta de
Recursos Ambientales no pueden ser utilizadas. El uso de cualquier accesorio
no exento o de partes modificadas por el propietario será motivo para
desestimar una reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable
por las fallas de partes garantizadas causadas por la utilización de un
accesorio no exento o una parte modificada.
3. Cobertura Consecuente
La cobertura se extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes del
motor ocasionada por la falla de cualesquier partes relacionadas con emisión que
se encuentren bajo garantía.
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura
Los reclamos de la garantía se completarán de acuerdo con las provisiones de la
política sobre garantía del motor B&S. La cobertura de la garantía estará excluida
para fallas de las partes relacionadas con emisiones que no sean partes originales
B&S o para partes que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según se establece en la política de garantía del motor B&S. B&S no se
hace responsable de cubrir fallas de partes relacionadas con emisiones
ocasionadas por el uso de partes adicionales o partes modificadas.
Busque el Período de Durabilidad de Emisiones y la Información del Índice de Aire Pertinentes en la Etiqueta
de Emisiones de su Motor Pequeño Todo Terreno
Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas de Emisiones para
motores pequeños todo terreno de la Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) deben mostrar la información referente al Período de Durabilidad de Emisiones
y al Índice de Aire. Briggs & Stratton hace que esta información esté disponible para el
consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor
indicará la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones describe el número de horas del tiempo real
de operación para el cual el motor tiene certificación de conformidad de emisiones,
asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de
Mantenimiento y Operación. Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real
de operación del motor.
Intermedio:
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 250 horas del tiempo real
de operación del motor.
Extendido:
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real
de operación del motor. Por ejemplo, una m áquina cortacésped típica de arrastrar es
usada de 20 a 25 horas por año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones
de un motor con una clasificación intermedia deber í a ser equivalente de 10 a 12 años.
Se certifica que los motores Briggs & Stratton cumplen con las normas de emisiones
Fase2oFase3delaAgencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos
(USEPA). El Período de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de
Conformidad de Emisiones indica el número de horas de operación para las cuales el
motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales sobre emisiones.
Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc.
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior.
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
Not for
Reproduction
www.masseylawn.com
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Simplicity ZERO TURN RIDER, MASSEY FERGUSON 285Z SERIES, MRZT26520 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para