Micro Motion Transmisores 1700 con salidas intrínsecamente seguras El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario
Manual de configuración y uso
MMI-20019036, Rev AA
Junio 2012
Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con
salidas intrínsecamente seguras
Manual de configuración y uso
Mensajes de seguridad
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo. Lea cuidadosamente cada
mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
Servicio al cliente de Micro Motion
Correo electrónico
Todo el mundo: [email protected]
Asia Pacífico: [email protected]
América Europa y Medio Oriente Asia Pacífico
Estados Unidos 800-522-6277 Reino Unido 0870 240 1978 Australia 800 158 727
Canadá +1 303-527-5200 Países Bajos +31 (0) 318 495 555 Nueva Zelanda 099 128 804
México +41 (0) 41 7686 111 Francia 0800 917 901 India 800 440 1468
Argentina +54 11 4837 7000 Alemania 0800 182 5347 Pakistán 888 550 2682
Brasil +55 15 3238 3677 Italia 8008 77334 China +86 21 2892 9000
Venezuela +58 26 1731 3446 Europa Central y Eu-
ropa Oriental
+41 (0) 41 7686 111 Japón +81 3 5769 6803
Rusia/CEI +7 495 981 9811 Corea del Sur +82 2 3438 4600
Egipto 0800 000 0015 Singapur +65 6 777 8211
Omán 800 70101 Tailandia 001 800 441 6426
Qatar 431 0044 Malasia 800 814 008
Kuwait 663 299 01
Sudáfrica 800 991 390
Arabia Saudita 800 844 9564
Emiratos Árabes
Unidos
800 0444 0684
Contenido
Sección I Para comenzar
Capítulo 1 Antes de comenzar ................................................................................................ 2
1.1 Acerca de este manual ....................................................................................................... 2
1.2 Código del modelo del transmisor ......................................................................................2
1.3 Herramientas y protocolos de comunicación ..................................................................... 2
1.4 Documentación y recursos adicionales ...............................................................................3
Capítulo 2 Inicio rápido ...........................................................................................................5
2.1 Encendido del transmisor ...................................................................................................5
2.2 Revisión del estado del medidor de caudal ......................................................................... 5
2.3 Realización de una conexión de inicio al transmisor ............................................................7
2.4 Caracterización del medidor de caudal (si es necesario) ..................................................... 7
2.4.1 Ejemplo de etiquetas del sensor .......................................................................... 8
2.4.2 Parámetros de calibración de caudal (FCF, FT) ..................................................... 9
2.4.3 Parámetros de calibración de densidad (D1, D2, K1, K2, FD, DT, TC) .....................10
2.5 Verificación de la medición de caudal másico ...................................................................10
2.6 Verificación del ajuste del cero .........................................................................................11
2.6.1 Verificación del ajuste del cero con ProLink II .....................................................11
2.6.2 Verificación del ajuste del cero con ProLink III .................................................... 12
2.6.3 Terminología usada con la verificación de ajuste del cero y la calibración de ajuste
del cero ............................................................................................................. 13
Sección II Configuración y comisionamiento
Capítulo 3 Introducción a la configuración y al comisionamiento .......................................... 15
3.1 Diagrama de flujo de configuración ..................................................................................15
3.2 Valores y rangos predeterminados .................................................................................. 16
3.3 Active el acceso al menú fuera de línea de la pantalla ....................................................... 17
3.4 Desactivación de la protección contra escritura en la configuración del transmisor ..........17
3.5 Restauración de la configuración de fábrica ..................................................................... 18
Capítulo 4 Configuración de la medición del proceso ............................................................ 19
4.1 Configuración de la medición de caudal másico ............................................................... 19
4.1.1 Configuración de la Unidad de medición de caudal másico ........................................ 19
4.1.2 Configuración de la Atenuación de caudal .............................................................. 22
4.1.3 Ajuste del Cutoff de caudal másico ......................................................................... 23
4.2 Configuración de la medición de caudal volumétrico para aplicaciones de líquido ........... 25
4.2.1 Configuración del Tipo de caudal volumétrico para aplicaciones de líquido ..............25
4.2.2 Configuración de la Unidad de medición de caudal volumétrico para aplicaciones de
líquido ...............................................................................................................25
4.2.3 Configuración del Cutoff de caudal volumétrico ....................................................... 28
4.3 Configuración de la medición de caudal volumétrico estándar de gas (GSV) .................... 30
4.3.1 Configuración del Tipo de caudal volumétrico para aplicaciones de gas ................... 30
4.3.2 Configuración de la Densidad de gas estándar ........................................................30
4.3.3 Configuración de la Unidad de medición de caudal volumétrico estándar de gas ............ 31
4.3.4 Configuración del Cutoff de caudal volumétrico estándar de gas ................................. 34
4.4 Configuración de la Dirección de caudal ............................................................................... 35
4.4.1 Opciones para la Dirección de caudal .....................................................................36
4.5 Configure la medición de densidad .................................................................................. 40
Contenido
Manual de configuración y uso i
4.5.1 Configure la Unidad de medición de densidad .......................................................... 41
4.5.2 Configure los parámetros de slug flow ...............................................................42
4.5.3 Configure la Atenuación de densidad ......................................................................43
4.5.4 Configure el Cutoff de densidad .............................................................................45
4.6 Configuración de la medición de temperatura ................................................................. 45
4.6.1 Configuración de la Unidad de medición de temperatura ........................................... 46
4.6.2 Configure la Atenuación de temperatura ..................................................................46
4.7 Configuración de la compensación de presión ................................................................. 47
4.7.1 Configure la compensación de presión con ProLink II .........................................47
4.7.2 Configuración de la compensación de presión con ProLink III ............................ 49
4.7.3 Configuración de la compensación de presión con Field Communicator ............50
4.7.4 Opciones de Unidad de medición de presión ............................................................ 52
Capítulo 5 Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo .................................53
5.1 Configuración del indicador del transmisor ...................................................................... 53
5.1.1 Configuración del idioma utilizado para la pantalla ............................................53
5.1.2 Configure las variables de proceso mostradas en la pantalla .............................. 54
5.1.3 Configuración de la precisión de las variables mostradas en la pantalla ..............55
5.1.4 Configuración de velocidad de actualización de los datos mostrados en el
indicador ........................................................................................................... 56
5.1.5 Habilitación o inhabilitación del desplazamiento automático por las variables del
indicador ........................................................................................................... 56
5.1.6 Habilitación o inhabilitación de la luz de fondo .................................................. 57
5.1.7 Habilitación o inhabilitación de LED de estado parpadeante ................................... 58
5.2 Habilitación o inhabilitación de las acciones del operador desde el indicador ................... 58
5.2.1 Activación o desactivación del inicio/detención de totalizadores desde la
pantalla ............................................................................................................. 58
5.2.2 Habilitación o inhabilitación de la puesta a cero de los totalizadores desde el
indicador ........................................................................................................... 59
5.2.3 Habilitación o inhabilitación del comando del indicador Reconocer todas las
alarmas ............................................................................................................. 60
5.3 Configuración de seguridad para los menús del indicador ............................................... 61
5.4 Configuración de parámetros de tiempo de respuesta ..................................................... 62
5.4.1 Configuración de la Velocidad de actualización ....................................................... 62
5.4.2 Configure Velocidad de cálculo (Tiempo de respuesta) ...............................................64
5.5 Configure el manejo de la alarma ..................................................................................... 65
5.5.1 Configuración del Tiempo de espera de fallo ...........................................................65
5.5.2 Configuración de la Prioridad de la alarma de estado ................................................66
5.6 Configuración de los parámetros informativos .................................................................70
5.6.1 Configure el Descriptor ........................................................................................ 70
5.6.2 Configuración del Mensaje .................................................................................. 70
5.6.3 Configure la Fecha ..............................................................................................71
5.6.4 Configure el Número de serie del sensor ................................................................. 71
5.6.5 Configure el Material del sensor .............................................................................72
5.6.6 Configure el Material del revestimiento del sensor ..................................................... 72
5.6.7 Configure el Tipo de brida del sensor ......................................................................73
Capítulo 6 Integración del medidor con el sistema de control ................................................74
6.1 Configuración de los canales del transmisor .....................................................................74
6.2 Configuración de la salida de mA ......................................................................................75
6.2.1 Configuración de la Variable del proceso de la salida de mA ...................................... 75
6.2.2 Configuración del Valor inferior del rango (LRV) y del Valor superior del rango (URV) ....
76
6.2.3 Configuración del Cutoff de AO ............................................................................ 78
6.2.4 Configuración de la Atenuación agregada .............................................................. 79
6.2.5 Configuración de la Acción de fallo de la salida de mA y del Nivel de fallo de la salida
de mA ................................................................................................................. 81
Contenido
ii Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
6.3 Configuración de la salida de frecuencia ...........................................................................82
6.3.1 Configuración de la Polaridad de la salida de frecuencia ........................................... 82
6.3.2 Configuración del Método de escalamiento de la salida de frecuencia ..........................83
6.3.3 Configuración del Ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia ...........................85
6.3.4 Configuración de la Acción de fallo de la salida de frecuencia y el Nivel de fallo de la salida
de frecuencia ........................................................................................................86
6.4 Configure la salida discreta ...............................................................................................87
6.4.1 Configure el Origen de la salida discreta ..................................................................87
6.4.2 Configure la Polaridad de la salida discreta .............................................................. 90
6.4.3 Configure la Acción de fallo de la salida discreta ....................................................... 90
6.5 Configuración de eventos ................................................................................................ 92
6.5.1 Configuración de un evento básico ....................................................................92
6.5.2 Configuración de un evento mejorado ...............................................................93
6.6 Configuración de la comunicación digital .........................................................................95
6.6.1 Configuración de la comunicación HART/Bell 202 ............................................. 95
6.6.2 Configuración de la Acción de fallo de comunicación digital ....................................... 98
Capítulo 7 Terminación de la configuración ........................................................................ 101
7.1 Prueba o ajuste del sistema mediante la simulación del sensor .......................................101
7.1.1 Simulación del sensor ......................................................................................102
7.2 Realizar una copia de respaldo de la configuración del transmisor ..................................103
7.3 Activación de la protección contra escritura en la configuración del transmisor ............. 104
Sección III Operaciones, mantenimiento y resolución de
problemas
Capítulo 8 Funcionamiento del transmisor ..........................................................................106
8.1 Registro de las variables del proceso .............................................................................. 106
8.2 Visualización de las variables del proceso ....................................................................... 107
8.2.1 Visualización de las variables del proceso con la pantalla ................................ 107
8.2.2 Visualización de las variables del proceso con ................................................. 108
8.3 Ver el estado del transmisor con el LED de estado .......................................................... 108
8.4 Visualización y reconocimiento de alarmas de estado .................................................... 109
8.4.1 Visualización y reconocimiento de alarmas mediante la pantalla .................... 109
8.4.2 Vea y reconozca alarmas con ProLink II ............................................................112
8.4.3 Vea y reconozca alertas con ProLink III .............................................................112
8.4.4 Vea alarmas con Field Communicator ..............................................................113
8.4.5 Datos de alarma en la memoria del transmisor ................................................ 113
8.5 Lectura de los valores de totalizadores e inventarios ...................................................... 114
8.6 Inicio y detención de totalizadores e inventarios ............................................................ 115
8.6.1 Inicio y detención de totalizadores e inventarios mediante la pantalla ............ 115
8.7 Reinicio de los totalizadores ...........................................................................................116
8.7.1 Reinicio de los totalizadores con la pantalla .................................................... 117
8.8 Reinicio de los inventarios .............................................................................................. 118
Capítulo 9 Soporte de medición .......................................................................................... 119
9.1 Opciones para suporte de medición ...............................................................................119
9.2 Use la verificación inteligente del medidor .....................................................................119
9.2.1 Requerimientos de la verificación inteligente del medidor ...............................120
9.2.2 Preparación para la prueba de Verificación inteligente del medidor .................121
9.2.3 Ejecutar verificación inteligente del medidor ...................................................121
9.2.4 Visualización de los datos de la prueba ............................................................ 125
9.2.5 Programación de la ejecución automática de la verificación inteligente del
medidor .......................................................................................................... 130
9.3 Ajuste del cero del medidor de caudal ............................................................................132
9.3.1 Ajuste del cero del medidor de caudal con la pantalla ..................................... 133
Contenido
Manual de configuración y uso iii
9.3.2 Ajuste el cero del medidor de caudal con ProLink II ..........................................134
9.3.3 Ajuste el cero del medidor de caudal con ProLink III .........................................136
9.3.4 Ajuste el cero del medidor de caudal con Field Communicator ........................ 137
9.4 Validación del medidor .................................................................................................. 138
9.4.1 Método alternativo de cálculo del factor del medidor para el caudal
volumétrico .....................................................................................................140
9.5 Calibración (estándar) de densidad D1 y D2 .................................................................. 140
9.5.1 Realice una calibración de densidad D1 y D2 con ProLink II .............................. 141
9.5.2 Realice una calibración de densidad D1 y D2 con ProLink III ............................. 142
9.5.3 Realice una calibración de densidad D1 y D2 con Field Communicator ............ 144
9.6 Calibración de densidad D3 y D4 (solo sensores serie T) ................................................. 145
9.6.1 Realice una calibración de densidad D3 o D3 y D4 con ProLink II ...................... 146
9.6.2 Realice una calibración de densidad D3 o D3 y D4 con ProLink III ..................... 147
9.6.3 Realice una calibración de densidad D3 o D3 y D4 con Field Communicator .... 148
9.7 Realice la calibración de temperatura .............................................................................150
9.7.1 Realice la calibración de temperatura con ProLink II .........................................150
9.7.2 Realice la calibración de temperatura con ProLink III ........................................151
Capítulo 10 Solución de problemas .......................................................................................152
10.1 Condiciones del LED de estado .......................................................................................152
10.2 Alarmas de estado ..........................................................................................................153
10.3 Problemas de medición de caudal ..................................................................................165
10.4 Problemas de medición de densidad ..............................................................................167
10.5 Problemas de medición de temperatura ........................................................................ 168
10.6 Problemas de salida de miliamperios ............................................................................. 169
10.7 Problemas de salida de frecuencia ..................................................................................171
10.8 Uso de la simulación del sensor para solucionar problemas en el equipo ........................ 171
10.9 Compruebe el cableado de la fuente de alimentación .................................................... 172
10.10 Revise el cableado del sensor al transmisor .................................................................... 173
10.11 Revisión de la conexión a tierra ...................................................................................... 173
10.12 Realizar pruebas de lazo .................................................................................................174
10.12.1 Realización de pruebas de lazo con la pantalla ................................................ 174
10.12.2 Realización de pruebas de lazo con ProLink II ...................................................175
10.12.3 Realización de pruebas de lazo con ProLink III ..................................................177
10.12.4 Realización de pruebas de lazo con Field Communicator ................................. 178
10.13 Ajuste de las salidas de mA .............................................................................................179
10.13.1 Ajuste de las salidas de mA con ProLink II .........................................................179
10.13.2 Ajuste de las salidas de mA con ProLink III ........................................................180
10.13.3 Ajuste de las salidas de mA con Field Communicator ....................................... 181
10.14 Revisión del lazo de comunicación HART ........................................................................181
10.15 Compruebe la Dirección HART y el Modo de corriente de lazo. ................................................182
10.16 Revisión del modo de ráfaga de HART ............................................................................ 182
10.17 Verifique los valores Valor inferior del rango y Valor superior del rango .....................................182
10.18 Revisión de la Acción de fallo de la salida de mA ....................................................................183
10.19 Verificación de la interferencia de radiofrecuencia (RFI) ................................................. 183
10.20 Revisión del Ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia ................................................ 183
10.21 Verificación del Método de escalamiento de la salida de frecuencia ......................................... 184
10.22 Revisión de la Acción de fallo de la salida de frecuencia .......................................................... 184
10.23 Revisar la Dirección del caudal ............................................................................................ 184
10.24 Revise los cutoffs ............................................................................................................184
10.25 Revise si hay slug flow (caudal en dos fases). .................................................................. 185
10.26 Revise la ganancia de la bobina impulsora ......................................................................185
10.26.1 Recopile datos de ganancia de la bobina impulsora ......................................... 187
10.27 Revise los voltajes de pickoff. ......................................................................................... 187
10.27.1 Recopile datos de voltaje de pickoff .................................................................188
Contenido
iv Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
10.28 Verifique la existencia de cortocircuitos ......................................................................... 188
10.28.1 Compruebe las bobinas del sensor .................................................................. 188
10.29 Revise el LED del procesador central. ..............................................................................190
10.29.1 Estados del LED del procesador central ............................................................192
10.30 Realice una prueba de resistencia del procesador central ............................................... 194
Apéndices y referencias
Apéndice A Uso del indicador del transmisor ........................................................................ 197
A.1 Componentes de la interfaz del transmisor .................................................................... 197
A.2 Uso de los interruptores ópticos .....................................................................................198
A.3 Acceso y uso del sistema de menús del indicador ...........................................................198
A.3.1 Introducción de un valor de punto flotante con el indicador ............................ 200
A.4 Códigos del indicador para las variables de proceso ....................................................... 203
A.5 Códigos y abreviaturas usados en los menús del indicador ............................................. 204
A.6 Mapas de menú para el indicador del transmisor ............................................................207
Apéndice B Uso de ProLink II con el transmisor ..................................................................... 217
B.1 Información básica acerca de ProLink II .......................................................................... 217
B.2 Conectarse con ProLink II ............................................................................................... 218
B.2.1 ProLink II tipos de conexión ............................................................................. 218
B.2.2 Realice una conexión del puerto de servicio .....................................................219
B.2.3 Realice una conexión HART/Bell 202 ................................................................220
B.3 Mapas del menú para ProLink II ...................................................................................... 226
Apéndice C Uso de ProLink III con el transmisor .................................................................... 233
C.1 Información básica acerca de ProLink III ......................................................................... 233
C.2 Conectarse con ProLink III .............................................................................................. 234
C.2.1 ProLink III tipos de conexión ............................................................................ 234
C.2.2 Realice una conexión del puerto de servicio .....................................................235
C.2.3 Realice una conexión HART/Bell 202 ................................................................236
C.3 Mapas del menú para .................................................................................................... 243
Apéndice D Uso del Field Communicator con el transmisor ................................................... 250
D.1 Información básica acerca del Field Communicator ........................................................250
D.2 Conectarse con el Field Communicator ..........................................................................251
D.3 Mapas del menú para el Field Communicator .................................................................254
Apéndice E Valores y rangos predeterminados .....................................................................268
E.1 Valores y rangos predeterminados .................................................................................268
Apéndice F Transmitter components and installation wiring ................................................274
F.1 Tipos de instalación ........................................................................................................274
F.2 Terminales de la fuente de alimentación y conexión a tierra ...........................................278
F.3 Terminales de cableado de entrada/salida (E/S) ............................................................. 279
Apéndice G Historial de NE53 ................................................................................................280
G.1 Historial de NE 53 ...........................................................................................................280
Índice ...............................................................................................................................................284
Contenido
Manual de configuración y uso v
Contenido
vi Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Sección I
Para comenzar
Capítulos incluidos en esta sección:
Antes de comenzar
Inicio rápido
Para comenzar
Manual de configuración y uso 1
1 Antes de comenzar
Temas que se describen en este capítulo:
Acerca de este manual
Código del modelo del transmisor
Herramientas y protocolos de comunicación
Documentación y recursos adicionales
1.1 Acerca de este manual
Este manual proporciona información para ayudarle a configurar, comisionar, utilizar, dar
mantenimiento y solucionar problemas del transmisor Micro Motion
Model 1700Model 5700.
Importante
En este manual se supone que el transmisor ha sido instalado correcta y completamente, de acuerdo
con las instrucciones del manual de instalación del transmisor, y que la instalación cumple con todos
los requerimientos de seguridad correspondientes.
1.2 Código del modelo del transmisor
Su transmisor puede ser identificado por el número de modelo que aparece en la etiqueta
del transmisor.
El transmisor tiene un número de modelo con la siguiente forma:
1700(I/R/C/B)**D******
I Montaje integral
R Montaje remoto de 4 hilos
C Montaje remoto de 9 hilos
B Procesador central remoto con transmisor remoto
D Tarjeta de opción de salidas intrínsecamente seguras
1.3 Herramientas y protocolos de comunicación
Puede utilizar varias herramientas y protocolos de comunicación para comunicarse con el
transmisor. Puede utilizar diferentes herramientas en diferentes ubicaciones o para
diferentes tareas.
Antes de comenzar
2 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Herramientas de comunicación, protocolos e información relacionadaTabla 1-1:
Herramienta
de comunica-
ción
Protocolos compati-
bles Alcance En este manual
Para obtener más in-
formación:
Pantalla No aplica Configuración y comi-
sionamiento básicos
Información completa
del usuario. Consulte la
Apéndice A.
No aplica
ProLink II HART/Bell 202
Puerto de servicio
Configuración y comi-
sionamiento completos
Información básica del
usuario. Consulte la
Apéndice B.
Manual del usuario
Instalado con el
software
En el CD de docu-
mentación del
usuario de
Micro Motion
En el sitio web de
Micro Motion
(www.micromo-
tion.com)
ProLink III HART/Bell 202
Puerto de servicio
Configuración y comi-
sionamiento completos
Información básica del
usuario. Consulte la
Apéndice C.
Manual del usuario
Instalado con el
software
En el CD de docu-
mentación del
usuario de
Micro Motion
En el sitio web de
Micro Motion
(www.micromo-
tion.com)
Comunicador
de campo
HART/Bell 202 Configuración y comi-
sionamiento completos
Información básica del
usuario. Consulte la
Apéndice D.
Manual del usuario en el
sitio web de
Micro Motion (www.mi-
cromotion.com)
Consejo
Puede utilizar otras herramientas de comunicación de Emerson Process Management, como AMS
Suite: Intelligent Device Manager o el adaptador Smart Wireless THUM
. El uso de AMS o del
adaptador Smart Wireless THUM no se describe en este manual. La interfaz de AMS es similar a la
interfaz de ProLink II. Para obtener más información sobre el adaptador Smart Wireless THUM,
consulte la documentación disponible en www.micromotion.com.
1.4 Documentación y recursos adicionales
Micro Motion proporciona documentación adicional para brindar soporte durante el
proceso de instalación y operación del transmisor.
Documentación y recursos adicionalesTabla 1-2:
Tema Documento
Sensor Documentación del sensor
Antes de comenzar
Manual de configuración y uso 3
Documentación y recursos adicionales (continuación)Tabla 1-2:
Tema Documento
Instalación del transmi-
sor
Micro Motion Model 1700 and Model 2700 Transmitters: Installation Man‐
ualMicro Motion Model 1700 and Model 2700 Transmitters: Installation
ManualMicro Motion Model 5700 Transmitters with Analog Outputs: Instal‐
lation Manual
Instalación en áreas
peligrosas
Vea la documentación de aprobaciones enviada con el transmisor, o des-
cargue la documentación adecuada del sitio web de Micro Motion en
www.micromotion.com.
Todos los recursos de documentación están disponibles en el sitio web de Micro Motion en
www.micromotion.com, o en el CD de documentación del usuario de Micro Motion.
Antes de comenzar
4 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
2 Inicio rápido
Temas que se describen en este capítulo:
Encendido del transmisor
Revisión del estado del medidor de caudal
Realización de una conexión de inicio al transmisor
Caracterización del medidor de caudal (si es necesario)
Verificación de la medición de caudal másico
Verificación del ajuste del cero
2.1 Encendido del transmisor
El transmisor debe estar encendido para todas las tareas de configuración y
comisionamiento, o para la medición de procesos.
1. Asegúrese de que todas las cubiertas y sellos de transmisor y sensor estén cerrados.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar el riesgo de incendio de entornos inflamables o combustibles, asegúrese de
que todas las tapas y sellos estén cerrados herméticamente. Para instalaciones en áreas
peligrosas, si se suministra alimentación al equipo mientras las tapas del alojamiento no
están en su lugar o están sueltas se puede producir una explosión.
2. Encienda la fuente de alimentación.
El transmisor realizará automáticamente rutinas de diagnóstico. Durante este
periodo, la Alarma 009 estará activa. Las rutinas de diagnóstico deben completarse
en aproximadamente 30 segundos. Para transmisores que tengan una pantalla, el
LED de estado se encenderá en verde y comenzará a destellar cuando los
diagnósticos de puesta en marcha estén completos. Si el LED de estado muestra un
comportamiento diferente, existe una condición de alarma.
Requisitos posteriores
Aunque el sensor este´listo para recibir el fluido del proceso poco después del encendido,
la electrónica puede tardar hasta 10 minutos en alcanzar el equilibro térmico. En
consecuencia, si se trata del encendido inicial, o si la unidad ha estado apagada el tiempo
suficiente como para que los componentes alcancen la temperatura ambiente, permita
que la electrónica se caliente durante aproximadamente 10 minutos antes de tomar las
mediciones de procesos como valores confiables. Durante este período de calentamiento,
es posible que observe un poco de inexactitud o inestabilidad de medición.
2.2 Revisión del estado del medidor de caudal
Revise el medidor de caudal para asegurarse de que no exista ninguna condición de error
que requiera acciones del usuario o que afecten la precisión de las mediciones.
Inicio rápido
Manual de configuración y uso 5
1. Espere aproximadamente 10 segundos para que se complete la secuencia de
encendido.
Inmediatamente después del encendido, el transmisor ejecuta rutinas de
diagnóstico y verifica condiciones de error. Durante la secuencia de encendido, la
Alarma A009 está activa. Esta alarma debe borrarse automáticamente cuando se
completa la secuencia de encendido.
2. Revise el LED de estado ubicado en el transmisor.
Estado del transmisor informado por el LED de estadoTabla 2-1:
Estado del LED Descripción Recomendación
Verde No hay ninguna alarma activa. Continúe con la configuración o la medición
de procesos.
Verde destellante
(1)
No hay ninguna alarma activa. Una o más alar-
mas alarmas activas anteriormente no han si-
do reconocidas
Continúe con la configuración o la medición
de procesos. Si lo desea, puede reconocer las
alarmas.
Amarillo Una o más alarmas de prioridad baja están ac-
tivas y han sido reconocidas.
Una condición de alarma de prioridad baja no
afecta la precisión de las mediciones o la con-
ducta de la salida. Puede continuar con la con-
figuración o la medición de procesos. Si lo de-
sea, puede identificar y resolver la condición
de alarma.
Amarillo destellante
(2)
Una o más alarmas de prioridad baja están ac-
tivas y no han sido reconocidas.
Una condición de alarma de prioridad baja no
afecta la precisión de las mediciones o la con-
ducta de la salida. Puede continuar con la con-
figuración o la medición de procesos. Si lo de-
sea, puede identificar y resolver la condición
de alarma. También puede reconocer la alar-
ma.
Rojo Una o más alarmas de prioridad alta están acti-
vas y han sido reconocidas.
Una condición de alarma de prioridad alta
afecta la precisión de las mediciones y la con-
ducta de la salida. Resuelva la condición de
alarma antes de continuar.
Rojo destellante
(3)
Una o más alarmas de prioridad alta están acti-
vas y no han sido reconocidas.
Una condición de alarma de prioridad alta
afecta la precisión de las mediciones y la con-
ducta de la salida. Resuelva la condición de
alarma antes de continuar. También puede re-
conocer la alarma.
Requisitos posteriores
Para obtener información sobre la forma de ver el listado de alarmas activas,
consulteSección 8.4.
Para obtener información sobre las alarmas individuales y las soluciones sugeridas,
consulte Sección 10.2.
(1) Si elLED de estado destellante está desactivado, el LED mostrará verde sólido en lugar de destellante.
(2) Si elLED de estado destellante está desactivado, el LED mostrará amarillo sólido en lugar de destellante.
(3) Si elLED de estado destellante está desactivado, el LED mostrará rojo sólido en lugar de destellante.
Inicio rápido
6 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
2.3 Realización de una conexión de inicio al
transmisor
Para todas las herramientas de configuración, excepto la pantalla, debe tener una
conexión activa al transmisor para poder configurarlo.
Identifique el tipo de conexión a utilizar y siga las instrucciones para ese tipo de conexión
en el apéndice correspondiente.
Herramienta de comunica-
ción Tipo de conexión a utilizar Instrucciones
ProLink II Puerto de servicio Apéndice B
ProLink III Puerto de servicio Apéndice C
Comunicador de campo HART Apéndice D
2.4 Caracterización del medidor de caudal (si es
necesario)
Pantalla Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Device > Sensor Type
ProLink > Configuration > Flow
ProLink > Configuration > Density
ProLink > Configuration > T Series
ProLink III Device Tools > Calibration Data
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Characterize
Información general
La caracterización del medidor de caudal ajusta el transmisor para que coincida con las
características únicas del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización
(también denominados parámetros de calibración) describen la sensibilidad del sensor al
caudal, la densidad y la temperatura. Según el tipo de sensor, se requieren diferentes
parámetros. Micro Motion proporciona los valores para el sensor en la etiqueta del sensor
o el certificado de calibración.
Consejo
Si el medidor de caudal fue solicitado como unidad, ya ha sido caracterizado en la fábrica. Sin
embargo, aún debe verificar los parámetros de caracterización.
Procedimiento
1. Especifique el Tipo de sensor.
Tubo recto (serie T)
Tubo curvo (todo los sensores excepto los de la serie T)
Inicio rápido
Manual de configuración y uso 7
2. Configure los parámetros de caracterización de caudal. Asegúrese de incluir todos
los decimales.
Para los sensores de tubo recto, configure FCF (Calibración de caudal o Factor de
calibración de caudal), FTG y FFQ.
Para los sensores de tubo curvo, configure Calibración de caudal (Factor de calibración
de caudal).
3. Configure los parámetros de caracterización de densidad.
Para los sensores de tubo recto, configure D1, D2, DT, DTG, K1, K2, FD, DFQ1 y
DFQ2.
Para los sensores de tubo curvo, configure D1, D2, TC, K1, K2 y FD. (En ocasiones,
TC aparece como DT.)
2.4.1 Ejemplo de etiquetas del sensor
Etiqueta en sensores de tubos curvados antiguos (todos los sensores
excepto de la serie T)
Figura 2-1:
Etiqueta en sensores de tubos curvados nuevos (todos los sensores
excepto de la serie T)
Figura 2-2:
Inicio rápido
8 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Etiqueta en sensor de tubo recto antiguo (serie T)Figura 2-3:
Etiqueta en sensor de tubo recto nuevo (serie T)Figura 2-4:
2.4.2 Parámetros de calibración de caudal (FCF, FT)
Se utilizan dos valores separados para describir la calibración de caudal: un valor FCF de 6
caracteres y un valor FT de 4 caracteres. Se proporcionan en la etiqueta del sensor.
Ambos valores contienen puntos decimales. Durante la caracterización, estos pueden
introducirse como dos valores o como una sola cadena de 10 caracteres. La cadena de
10 caracteres se llama Flowcal o FCF.
Si la etiqueta de su sensor muestra los valores FCF y FT por separado y necesita introducir
un solo valor, concatene los dos valores para formar el valor de parámetro individual.
Si la etiqueta de su sensor muestra un valor concatenado Flowcal o FCF y necesita introducir
los valores FCF y FT por separado, separe el valor concatenado:
FCF = Los primeros 6 caracteres, incluyendo el punto decimal
FT = Los últimos 4 caracteres, incluyendo el punto decimal
Ejemplo: Concatenación de FCF y FT
FCF = x.xxxx
FT = y.yy
Flow calibration parameter: x.xxxxy.yy
Inicio rápido
Manual de configuración y uso 9
Ejemplo: Separación del valor concatenado Flowcal o FCF
Flow calibration parameter: x.xxxxy.yy
FCF = x.xxxx
FT = y.yy
2.4.3 Parámetros de calibración de densidad (D1, D2, K1, K2,
FD, DT, TC)
Los parámetros de calibración de densidad generalmente se encuentran en la etiqueta del
sensor y en el certificado de calibración.
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor D1 o D2:
Para D1, introduzca el valor Dens A o D1 del certificado de calibración. Este valor es la
densidad de condición de línea del fluido de calibración de baja densidad. utiliza
aire. Si no puede encontrar un valor Dens A o D1, introduzca 0,001 g/cm
3
.
Para D2, introduzca el valor Dens B o D2 del certificado de calibración. Este valor es la
densidad de condición de línea del fluido de calibración de alta densidad. utiliza
agua. Si no puede encontrar un valor Dens B o D2, introduzca 0,998 g/cm
3
.
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor K1 o K2:
Para K1, introduzca los primeros 5 dígitos del factor de calibración de densidad. En la
etiqueta de ejemplo, este valor se muestra como 12500.
Para K2, introduzca los siguientes 5 dígitos del factor de calibración de densidad. En
la etiqueta de ejemplo, este valor se muestra como 14286.
Si su sensor no muestra un valor FD, contacte con el departamento de servicio al cliente
de .
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor DT o TC, introduzca los últimos 3 dígitos del
factor de calibración de densidad. En la etiqueta de ejemplo, este valor se muestra como
4.44.
2.5 Verificación de la medición de caudal másico
Verifique que la medición de caudal másico que informa el transmisor sea precisa. Puede
usar cualquier método disponible.
Lea el valor del Caudal másico en la pantalla del transmisor.
Conecte al transmisor con y lea el valor para el Caudal másico en la ventana Variables
del proceso (ProLink > Variables del proceso).
Conecte al transmisor con y lea el valor del Caudal másico en el panelVariables del
proceso.
Conecte al transmisor con y lea el valor del Caudal másico en el menú Variables del
proceso (Menú en línea > General > Variables de propósito primario).
Requisitos posteriores
Si el caudal másico informado no es preciso:
Revise los parámetros de caracterización.
Revise las sugerencias para la resolución de problemas de medición de caudal.
Consulte la Sección 10.3.
Inicio rápido
10 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
2.6 Verificación del ajuste del cero
El procedimiento de verificación de ajuste del cero analiza el valor de cero vivo en
condiciones de caudal cero, y lo compara con el rango de estabilidad del ajuste del cero
para el sensor. Si el valor promedio de cero vivo se encuentra dentro de un rango
razonable, el valor del cero almacenado en el transmisor es válido. Si realiza una calibración
en el sitio, la precisión de la medición no mejorará.
2.6.1 Verificación del ajuste del cero con ProLink II
La verificación del ajuste del cero lo ayuda a determinar si el ajuste del cero almacenado es
adecuado para su instalación o si un ajuste del cero en el sitio puede mejorar la precisión
de la medición.
Importante
En la mayoría de los casos, el ajuste del cero de fábrica es más preciso que el ajuste del cero en el
sitio. No realice un ajuste del cero en el medidor de caudal a menos que ocurra alguna de estas
condiciones:
El ajuste del cero es solicitado por procedimientos del sitio.
El ajuste del cero almacenado falla en el procedimiento de verificación del ajuste del cero.
Prerrequisitos
ProLink II v2.94 o posterior
Importante
No verifique el ajuste del cero ni realice un ajuste del cero del medidor de caudal si está activa una
alarma de prioridad alta. Corrija el problema, luego verifique el ajuste del cero o realice un ajuste del
cero del medidor de caudal. Puede verificar el ajuste del cero o realizar un ajuste del cero del medidor
de caudal si está activa una alarma de prioridad baja.
Procedimiento
1. Preparación del medidor de caudal:
a. Permita que el medidor se precaliente durante aproximadamente 20 minutos
después de encenderlo.
b. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del
sensor alcance la temperatura de operación normal del proceso.
c. Detenga el caudal a través del sensor apagando la válvula de caudal descendente
y luego la válvula de caudal ascendente si está disponible.
d. Verifique que el caudal se haya detenido completamente a través del sensor, y
que el sensor esté completamente lleno de fluido del proceso.
2. Seleccione ProLink > Calibración > Verificación y calibración de ajuste del cero > Verificar ajuste
del cero y espere hasta que se complete el procedimiento.
3. Si falló el procedimiento de verificación de ajuste del cero:
a. Confirme que el caudal se haya detenido a través del sensor, y que el sensor esté
completamente lleno de fluido del proceso.
b. Verifique que el fluido del proceso no presente intermitencias o condensaciones,
y que no contenga partículas que se puedan asentar.
Inicio rápido
Manual de configuración y uso 11
c. Repita el procedimiento de verificación de ajuste del cero.
d. Si vuelve a fallar, realice un ajuste del cero en el medidor de caudal.
Para obtener instrucciones sobre el ajuste del cero del medidor de caudal, consulte
la Sección 9.3.
Requisitos posteriores
Restaure el caudal normal a través del sensor mediante la apertura de las válvulas.
2.6.2 Verificación del ajuste del cero con ProLink III
La verificación del ajuste del cero lo ayuda a determinar si el ajuste del cero almacenado es
adecuado para su instalación o si un ajuste del cero en el sitio puede mejorar la precisión
de la medición.
Importante
En la mayoría de los casos, el ajuste del cero de fábrica es más preciso que el ajuste del cero en el
sitio. No realice un ajuste del cero en el medidor de caudal a menos que ocurra alguna de estas
condiciones:
El ajuste del cero es solicitado por procedimientos del sitio.
El ajuste del cero almacenado falla en el procedimiento de verificación del ajuste del cero.
Prerrequisitos
ProLink III v1.0 con Parche de compilación 31 o versión posterior
Importante
No verifique el ajuste del cero ni realice un ajuste del cero del medidor de caudal si está activa una
alarma de prioridad alta. Corrija el problema, luego verifique el ajuste del cero o realice un ajuste del
cero del medidor de caudal. Puede verificar el ajuste del cero o realizar un ajuste del cero del medidor
de caudal si está activa una alarma de prioridad baja.
Procedimiento
1. Preparación del medidor de caudal:
a. Permita que el medidor se precaliente durante aproximadamente 20 minutos
después de encenderlo.
b. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del
sensor alcance la temperatura de operación normal del proceso.
c. Detenga el caudal a través del sensor apagando la válvula de caudal descendente
y luego la válvula de caudal ascendente si está disponible.
d. Verifique que el caudal se haya detenido completamente a través del sensor, y
que el sensor esté completamente lleno de fluido del proceso.
2. Seleccione Herramientas del dispositivo > Calibración del dispositivo > Verificación y calibración
de ajuste del cero > Verificar ajuste del cero y espere hasta que se complete el
procedimiento.
3. Si falló el procedimiento de verificación de ajuste del cero:
a. Confirme que el caudal se haya detenido a través del sensor, y que el sensor esté
completamente lleno de fluido del proceso.
Inicio rápido
12 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
b. Verifique que el fluido del proceso no presente intermitencias o condensaciones,
y que no contenga partículas que se puedan asentar.
c. Repita el procedimiento de verificación de ajuste del cero.
d. Si vuelve a fallar, realice un ajuste del cero en el medidor de caudal.
Para obtener instrucciones sobre el ajuste del cero del medidor de caudal, consulte
la Sección 9.3.
Requisitos posteriores
Restaure el caudal normal a través del sensor mediante la apertura de las válvulas.
2.6.3 Terminología usada con la verificación de ajuste del cero
y la calibración de ajuste del cero
Terminología usada con la verificación de ajuste del cero y la calibración de ajuste del ceroTabla 2-2:
Término Definición
Ajuste del cero Por lo general, la desviación requerida para sincronizar el pickoff izquierdo y el pickoff
derecho en condiciones de caudal cero. Unidad = microsegundos.
Ajuste del cero de fábrica El valor de ajuste del cero obtenido en la fábrica, en condiciones de laboratorio.
Ajuste del cero in situ El valor de ajuste del cero obtenido al realizar una calibración de ajuste del cero fuera de la
fábrica.
Ajuste del cero anterior El valor de ajuste del cero almacenado en el transmisor en el momento de comenzar una
calibración de ajuste del cero in situ. Puede ser el ajuste del cero de fábrica o un ajuste del
cero in situ anterior.
Ajuste del cero manual El valor de ajuste del cero almacenado en el transmisor, por lo general obtenido en un
procedimiento de calibración de ajuste del cero. Además puede configurarse manual-
mente. También se denomina “ajuste del cero mecánico” o “ajuste del cero almacena-
do.”
Ajuste del cero vivo El caudal másico bidireccional en tiempo real sin atenuación de caudal o cutoff másico
aplicado. Se aplica un valor de atenuación adaptativo solo cuando el caudal másico cam-
bia dramáticamente en un periodo de tiempo breve. Unidad = unidad de medición de
caudal másico configurada.
Estabilidad del ajuste del
cero
Un valor derivado de laboratorio usado para calcular la precisión esperada para un sensor.
En condiciones de laboratorio a caudal cero, se espera que el caudal promedio se enmar-
que en el rango definido por el valor de estabilidad de ajuste del cero (0 ± estabilidad de
ajuste del cero). Cada tamaño y modelo de sensor tiene un valor único de estabilidad de
ajuste del cero. Estadísticamente, el 95 % de todos los puntos de datos deben enmarcarse
en el rango definido por el valor de estabilidad de ajuste del cero.
Calibración del ajuste del
cero
El procedimiento utilizado para determinar el valor de ajuste del cero.
Tiempo de ajuste del cero El periodo de tiempo durante el cual se lleva a cabo el procedimiento de calibración del
ajuste del cero. Unidad = segundos.
Ajuste del cero de verifica-
ción in situ
Una ejecución de 3 minutos promedio del valor de ajuste del cero vivo, calculado por el
transmisor. Unidad = unidad de medición de caudal másico configurada.
Verificación de ajuste del
cero
Un procedimiento utilizado para evaluar el ajuste del cero almacenado y determinar si un
ajuste del cero in situ puede mejorar la precisión de la medición.
Inicio rápido
Manual de configuración y uso 13
Sección II
Configuración y comisionamiento
Capítulos incluidos en esta sección:
Introducción a la configuración y al comisionamiento
Configuración de la medición del proceso
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
Integración del medidor con el sistema de control
Terminación de la configuración
Configuración y comisionamiento
14 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
3 Introducción a la configuración y al
comisionamiento
Temas que se describen en este capítulo:
Diagrama de flujo de configuración
Valores y rangos predeterminados
Active el acceso al menú fuera de línea de la pantalla
Desactivación de la protección contra escritura en la configuración del
transmisor
Restauración de la configuración de fábrica
3.1 Diagrama de flujo de configuración
Utilice el siguiente diagrama de flujo como guía general para el procedimiento de
configuración y comisionamiento.
Es posible que algunas opciones no correspondan a su instalación. Se proporciona
información detallada en la parte restante de este manual. Si utiliza la aplicación de Pesos y
Medidas, se requiere configuración y preparación adicionales.
Introducción a la configuración y al comisionamiento
Manual de configuración y uso 15
Diagrama de flujo de configuraciónFigura 3-1:
Integre el equipo con el sistema de
control
Configure las opciones y las
preferencias del equipo
Configure la medición del proceso
Configure la medición de
caudal másico
Configure la medición de
caudal volumétrico
Configure la dirección de
caudal
Configure la medición de
temperatura
Tipo de caudal
volumétrico
Líquido
Gas
Defina las propiedades
del gas
Configure los parámetros
del indicador
Configure los parámetros
de manipulación de fallos
Configure los parámetros
del sensor
Configure los parámetros
del equipo
Configure los canales
Configure las
comunicaciones digitales
Configure la
compensación de presión
(opcional)
Pruebe y ponga en marcha
Completado
Pruebe o ajuste el
transmisor mediante la
simulación del sensor
Realice una copia de
respaldo de la
configuración del
transmisor
Active la protección
contra escritura en la
configuración del
transmisor
Configure las salidas de
mA
Configure las salidas de
frecuencia
Configure las salidas
discretas
Configure la medición de
densidad
Configure los eventos
3.2 Valores y rangos predeterminados
Consulte la Sección E.1 para ver los valores y rangos predeterminados para los parámetros
de uso más frecuente.
Introducción a la configuración y al comisionamiento
16 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
3.3 Active el acceso al menú fuera de línea de la
pantalla
Pantalla OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > DISPLAY
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Display Options
ProLink III Device Tools > Configuration > Transmitter Display > Display Security
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Display > Offline Variable Menu Features
Información general
En forma predeterminada, el acceso al menú fuera de línea de la pantalla está activado. Si
estuviese desactivado, deberá activarlo si desea usar la pantalla para configurar el
transmisor.
Restricción
No puede usar la pantalla para activar el acceso al menú fuera de línea. Debe conectarse desde otra
herramienta.
3.4 Desactivación de la protección contra escritura
en la configuración del transmisor
Pantalla OFF-LINE MAINT > CONFG > LOCK
ProLink II ProLink > Configuration > Device > Enable Write Protection
ProLink III Device Tools > Configuration > Write-Protection
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Info Parameters > Transmitter Info > Write Protect
Información general
Si el transmisor está protegido contra escritura, la configuración está bloqueada y debe
desbloquearla antes de cambiar los parámetros de configuración. El transmisor no está
protegido contra escritura en forma predeterminada.
Consejo
La protección contra escritura del transmisor impide cambios accidentales en la configuración. No
impide su uso normal. Siempre podrá desactivar la protección contra escritura, realizar cualquier
cambio en la configuración requerido, y luego reactivar la protección contra escritura.
Introducción a la configuración y al comisionamiento
Manual de configuración y uso 17
3.5 Restauración de la configuración de fábrica
Display No disponible
ProLink II ProLink > Configuración > Dispositivo > Restaurar la configuración de fábrica
ProLink III Herramientas del dispositivo > Transferencia de configuración > Restaurar la configuración de fábrica
Field Communicator No disponible
Información general
Si restaura la configuración de fábrica, el transmisor vuelve a la configuración de operación
conocida. Esto puede ser útil si tiene problemas durante la configuración.
Consejo
La restauración de la configuración de fábrica no es una acción muy común. Comuníquese con
Micro Motion para consultar si existe un método preferido para resolver cualquier problema.
Introducción a la configuración y al comisionamiento
18 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
4 Configuración de la medición del
proceso
Temas que se describen en este capítulo:
Configuración de la medición de caudal másico
Configuración de la medición de caudal volumétrico para aplicaciones de
líquido
Configuración de la medición de caudal volumétrico estándar de gas (GSV)
Configuración de la Dirección de caudal
Configure la medición de densidad
Configuración de la medición de temperatura
Configuración de la compensación de presión
4.1 Configuración de la medición de caudal másico
Los parámetros de medición de caudal másico controlan la manera en que se mide e
informa el caudal másico.
Los parámetros de medición de caudal másico incluyen:
Unidad de medición de caudal másico
Atenuación de caudal
Cutoff de caudal másico
4.1.1 Configuración de la Unidad de medición de caudal másico
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > UNITS > MASS
ProLink II ProLink > Configuration > Flow > Mass Flow Units
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Flow > Mass Flow Unit
Información general
La Unidad de medición de caudal másico especifica la unidad de medición que se usará para el
caudal másico. La unidad utilizada para el total y para el inventario de masa deriva de esta
unidad.
Procedimiento
Establezca la Unidad de medición de caudal másico según la unidad que desee utilizar.
La configuración predeterminada para la Unidad de medición de caudal másico es g/seg.
(gramos por segundo).
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 19
Consejo
Si la unidad de medición que quiere utilizar no está disponible, puede definir una unidad de medición
especial.
Opciones para la Unidad de medición de caudal másico
El transmisor proporciona un conjunto estándar de unidades de medición para la Unidad de
medición de caudal másico, además de una unidad de medida especial definida por el usuario.
Las distintas herramientas de comunicación pueden usar distintas etiquetas para las
unidades.
Opciones para la Unidad de medición de caudal másicoTabla 4-1:
Descripción de la unidad
Etiqueta
Pantalla
ProLink II ProLink III Comunicador de
campo
Gramos por segundo G/S g/s g/sec g/s
Gramos por minuto G/MIN g/min g/min g/min
Gramos por hora G/H g/h g/hr g/h
Kilogramos por segundo KG/S kg/s kg/sec kg/s
Kilogramos por minuto KG/MIN kg/min kg/min kg/min
Kilogramos por hora KG/H kg/h kg/hr kg/h
Kilogramos por día KG/DÍA kg/día kg/day kg/día
Toneladas métricas por minuto T/MIN T/min mTon/min T/min
Toneladas métricas por hora T/H T/h mTon/hr T/h
Toneladas métricas por día T/DÍA T/día mTon/day T/día
Libras por segundo LB/S lb/s lbs/sec lb/s
Libras por minuto LB/MIN lb/min lbs/min lb/min
Libras por hora LB/H lb/h lbs/hr lb/h
Libras por día LB/DÍA lb/día lbs/day lb/día
Toneladas cortas (2.000 libras)
por minuto
TC/MIN T c./min sTon/min T C./min
Toneladas cortas (2.000 libras)
por hora
TC/H T c./h sTon/hr T C./h
Toneladas cortas (2.000 libras)
por día
TC/D T C./día sTon/day T c./día
Toneladas largas (2.240 libras)
por hora
TL/H T l./h lTon/hr T L./h
Toneladas largas (2.240 libras)
por día
TL/DÍA T l./día lTon/day T L./d
Unidad especial ESP. especial special Esp.
Configuración de la medición del proceso
20 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Definición de una unidad de medición especial para el caudal
másico
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Special Units
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow > Special Units
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Special Units > Mass Special Units
Información general
Una unidad especial de medición es una unidad de medida definida por el usuario, que le
permite transmitir los datos del proceso, los datos de los totalizadores y los datos de los
inventarios en una unidad que no está disponible en el transmisor. Una unidad especial de
medición se calcula a partir de una unidad de medición existente utilizando un factor de
conversión.
Nota
Si bien no puede definir una unidad de medición especial desde la pantalla, puede usar la pantalla
para seleccionar una unidad de medición especial existente y ver los datos del proceso con la unidad
de medición especial.
Procedimiento
1. Especifique la Unidad básica de masa.
La Unidad básica de masa es la unidad de masa existente sobre la que se basará la
unidad especial.
2. Especifique la Unidad básica de tiempo.
La Unidad básica de tiempo es la unidad de tiempo existente sobre la que se basará la
unidad especial.
3. Calcule el Factor de conversión del caudal másico de la siguiente manera:
a. Unidades base X = unidades especiales Y
b. Factor de conversión de caudal másico = x/y
4. Ingrese el Factor de conversión del caudal másico.
5. Establezca la Etiqueta de caudal másico según el nombre que desee usar para la unidad
de caudal másico.
6. Establezca la Etiqueta de total de masa según el nombre que desee usar para la unidad
de total e inventario de masa.
La unidad especial de medición se almacena en el transmisor. Usted puede configurar el
transmisor para que utilice la unidad especial de medición en cualquier momento.
Ejemplo: Definición de una unidad de medición especial para el caudal másico
Si quiere medir el caudal másico en onzas por segundo (oz/seg.).
1. Establezca la Unidad básica de masa en Libras (lb).
2. Establezca la Unidad básica de tiempo en Segundos (sec).
3. Calcule el Factor de conversión del caudal másico:
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 21
a. 1 lb/sec = 16 oz/sec
b. Factor de conversión de caudal másico = 1/16 = 0.0625
4. Establezca el Factor de conversión del caudal másico en 0,0625.
5. Establezca la Etiqueta de caudal másico en oz/seg.
6. Establezca la Etiqueta de total de masa en oz.
4.1.2 Configuración de la Atenuación de caudal
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Flow > Flow Damp
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Flow > Flow Damping
Información general
La atenuación se utiliza para suavizar las fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas. El
Valor de atenuación especifica el período de tiempo (en segundos) sobre el cual el transmisor
difundirá los cambios en la variable del proceso transmitida. Al final del intervalo, la
variable del proceso transmitida reflejará el 63% del cambio en el valor medido real.
Procedimiento
Configure la Atenuación de caudal según el valor que desee usar.
El valor predeterminado es 0,8 segundos. El rango depende del tipo de procesador central
y la configuración de Velocidad de actualización, según se muestra en la siguiente tabla.
Tipo de procesador cen-
tral
Configuración de Velocidad de ac-
tualización Rango de Atenuación de caudal
Estándar Normal De 0 a 51,2 segundos
Especial De 0 a 10,24 segundos
Mejorado No aplica De 0 a 51,2 segundos
Consejos
Un valor de atenuación elevado hace que la variable del proceso parezca más suave debido a que
la salida cambia lentamente.
Un valor de atenuación bajo hace que la variable del proceso parezca más errática debido a que el
valor transmitido cambia más rápidamente.
La combinación de un valor de atenuación elevado y cambios rápidos y grandes en el caudal
pueden ocasionar un mayor error de medición.
Cuando el valor de atenuación es diferente de cero, la medición transmitida retardará la
medición real debido a que el valor transmitido está siendo promediado en el tiempo.
En general, se prefiere los valores de atenuación menores debido a que existe una menor
posibilidad de pérdida de datos, así como menos retraso entre la medición real y el valor
transmitido.
Para aplicaciones con gas, Micro Motion recomienda que configure Atenuación de caudal a 2.56 o
mayor.
Configuración de la medición del proceso
22 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
El valor que introduzca se redondea automáticamente al valor válido más cercano. Los
valores de atenuación válidos se incluyen en la siguiente tabla.
Valores válidos para la Atenuación de caudalTabla 4-2:
Tipo de procesador cen-
tral
Configuración de Velocidad de ac-
tualización Valores de atenuación válidos
Estándar Normal 0, 0,2, 0,4, 0,8, ... 51,2
Especial 0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 10,24
Mejorado No aplica 0, 0,2, 0,4, 0,8, ... 51,2
Efecto de la Atenuación de caudal sobre la medición de volumen
La Atenuación de caudal afecta la medición de volumen en el caso de datos de volumen de
líquidos. La Atenuación de caudal también afecta la medición de volumen en el caso de datos
de volumen estándar de gas. El transmisor calcula los datos de volumen a partir de los
datos de caudal másico atenuado.
Interacción entre la Atenuación de caudal y la Atenuación agregada
En algunas circunstancias, tanto la Atenuación de caudal y la Atenuación agregada se aplican al
valor de caudal másico transmitido.
La Atenuación de caudal controla la velocidad de cambio en las variables de proceso de
caudal. La Atenuación agregada controla la velocidad de cambio transmitida mediante la
salida de mA. Si Volumen estándar de gas (Variable de proceso de la salida de mA) se
configura a Mass Flow Rate (Caudal másico), y tanto Flow Damping (Atenuación de caudal)
como Added Damping (Atenuación agregada) se configuran a valores distintos de cero, la
atenuación de caudal se aplica primero, y el cálculo de la atenuación agregada se aplica al
resultado del primer cálculo.
4.1.3 Ajuste del Cutoff de caudal másico
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Flow > Mass Flow Cutoff
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Flow > Mass Flow Cutoff
Información general
El Cutoff de caudal másico especifica el caudal másico más bajo que se informará como
medido. Todos los caudales másicos inferiores a este cutoff se informarán como 0.
Procedimiento
Establezca el Cutoff de caudal másico según el valor que desee usar.
El valor predeterminado de Cutoff de caudal másico es 0,0 g/seg. o un valor específico del
sensor ajustado en fábrica. El ajuste recomendado es 0,05% del caudal máximo del sensor
o un valor inferior al caudal más alto esperado. No configure el Cutoff de caudal másico en
0,0 g/seg.
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 23
Efecto del Cutoff de caudal másico sobre la medición de volumen
El Cutoff de caudal másico no afecta la medición de volumen. Los datos de volumen son
calculados a partir de los datos reales de masa y no a partir del valor transmitido.
Interacción entre Mass Flow Cutoff (Cutoff de caudal másico) y
AO Cutoff (Cutoff de AO)
El Cutoff de caudal másico define el valor más bajo de caudal másico que el transmisor enviará
como valor medido. El Cutoff de AO define el menor caudal que será transmitido mediante
la salida de mA. Si mA Output Process Variable (Variable de proceso de la salida de mA) se
establece a Mass Flow Rate (Caudal másico), el caudal másico transmitido mediante la salida
de mA es controlado por el mayor de los dos valores de cutoff.
El Cutoff de caudal másico afecta a todos los valores transmitidos y a los valores utilizados en
otro comportamiento del transmisor (p. ej., eventos definidos sobre el caudal másico).
El Cutoff de AO afecta solo a valores de caudal másico transmitidos mediante la salida de
mA.
Ejemplo: Interacción del cutoff con el Cutoff de AO menor que el Cutoff de caudal másico
Configuración:
Variable de proceso de la salida de mA: Caudal másico
Variable de proceso de la salida de frecuencia: Caudal másico
Cutoff de AO: 10 g/seg
Cutoff de caudal másico: 15 g/seg
Resultado: si el caudal másico desciende por debajo de 15 g/seg, el caudal másico será
transmitido como 0, y se utilizará 0 en todo el procesamiento interno.
Ejemplo: Interacción del cutoff con el Cutoff de AO mayor que el Cutoff de caudal másico
Configuración:
Variable de proceso de la salida de mA: Caudal másico
Variable de proceso de la salida de frecuencia: Caudal másico
Cutoff de AO: 15 g/seg
Cutoff de caudal másico: 10 g/seg
Resultado:
Si el caudal másico desciende por debajo de 15 g/seg pero no por debajo de
10 g/seg:
- La salida de mA transmitirá caudal cero.
- La salida de frecuencia transmitirá el caudal real, y este se utilizará en todo el
procesamiento interno.
Si el caudal másico desciende por debajo de 10 g/seg, ambas salidas transmitirán
caudal cero, y se utilizará 0 en todo el procesamiento interno.
Configuración de la medición del proceso
24 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
4.2 Configuración de la medición de caudal
volumétrico para aplicaciones de líquido
Los parámetros de medición de caudal volumétrico controlan la manera en que se mide e
informa el caudal volumétrico líquido.
Los parámetros de medición de caudal volumétrico incluyen:
Tipo de caudal volumétrico
Unidad de medición de caudal volumétrico
Cutoff de caudal volumétrico
4.2.1 Configuración del Tipo de caudal volumétrico para
aplicaciones de líquido
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Flow > Vol Flow Type > Liquid Volume
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > GSV > Volume Flow Type > Liquid
Información general
El Tipo de caudal volumétrico controla si se utilizará la medición de caudal volumétrico
estándar de líquido o gas.
Procedimiento
Ajuste el Tipo de caudal volumétrico en Líquido.
4.2.2 Configuración de la Unidad de medición de caudal volumétrico
para aplicaciones de líquido
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > UNITS > VOL
ProLink II ProLink > Configuration > Flow > Vol Flow Units
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Flow > Volume Flow Unit
Información general
La Unidad de medición de caudal volumétrico especifica la unidad de medición que se mostrará
para el caudal volumétrico. La unidad utilizada para el total y el inventario de volumen se
basa en esta unidad.
Prerrequisitos
Antes de configurar la Unidad de medición de caudal volumétrico, asegúrese de que el Tipo de
caudal volumétrico esté configurado en Líquido.
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 25
Procedimiento
Ajuste la Unidad de medición de caudal volumétrico a la unidad que desee utilizar.
La configuración predeterminada para la Unidad de medición de caudal volumétrico es l/seg.
(litros por segundo).
Consejo
Si la unidad de medición que quiere utilizar no está disponible, puede definir una unidad de medición
especial.
Opciones de la Unidad de medición de caudal volumétrico para
aplicaciones de líquido
El transmisor proporciona un conjunto estándar de unidades de medición para la Unidad de
medición de caudal volumétrico, además de una unidad de medida definida por el usuario. Las
distintas herramientas de comunicación pueden usar distintas etiquetas para las unidades.
Opciones de la Unidad de medición de caudal volumétrico para aplicaciones de líquidoTabla 4-3:
Descripción de la unidad
Etiqueta
Display ProLink II ProLink III Field Communica-
tor
Pies cúbicos por segundo P3/S p3/seg ft3/sec p3/s
Pies cúbicos por minuto P3/MIN p3/min ft3/min p3/m
Pies cúbicos por hora P3/H p3/h ft3/hr p3/h
Pies cúbicos por día P3/D p3/día ft3/day p3/d
Metros cúbicos por segundo M3/S m3/seg m3/sec m3/s
Metros cúbicos por minuto M3/MIN m3/min m3/min m3/min
Metros cúbicos por hora M3/H m3/h m3/hr m3/h
Metros cúbicos por día M3/D m3/día m3/day m3/d
Galones americanos por se-
gundo
GAL/S gal/seg US gal/sec gal/s
Galones americanos por minu-
to
GAL/M gal/min US gal/min gal/min
Galones americanos por hora GAL/H gal/h US gal/hr gal/h
Galones americanos por día GAL/D gal/día US gal/day gal/d
Millones de galones ameri-
canos por día
MMGAL/D mmgal/día mil US gal/day MMgal/d
Litros por segundo L/S l/seg l/sec L/s
Litros por minuto L/MIN l/min l/min L/min
Litros por hora L/H l/h l/hr L/h
Millones de litros por día MILL/D mill/día mil l/day ML/d
Galones imperiales por segun-
do
GAL IMP/S gal imp /seg Imp gal/sec galimp/s
Galones imperiales por minuto GAL IMP/M gal imp/min Imp gal/min gal imp/min
Galones imperiales por hora GAL IMP/H gal imp/h Imp gal/hr gal imp/h
Configuración de la medición del proceso
26 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Opciones de la Unidad de medición de caudal volumétrico para aplicaciones de líquido (continuación)Tabla 4-3:
Descripción de la unidad
Etiqueta
Display ProLink II ProLink III Field Communica-
tor
Galones imperiales por día GAL IMP/D gal imp/día Imp gal/day gal imp/d
Barriles por segundo
(1)
BBL/S barriles/seg barrels/sec bbl/s
Barriles por minuto BBL/MIN barriles/min barrels/min bbl/min
Barriles por hora BBL/H barriles/h barrels/hr bbl/h
Barriles por día BBL/D barriles/día barrels/day bbl/d
Barriles de cerveza por segun-
do
(2)
BBBL/S barriles de cerveza/seg Beer barrels/sec bbbl/s
Barriles de cerveza por minuto BBBL/MIN barriles de cerveza/min Beer barrels/min bbbl/min
Barriles de cerveza por hora BBBL/H barriles de cerveza/h Beer barrels/hr bbbl/h
Barriles de cerveza por día BBBL/D barriles de cerveza/día Beer barrels/day bbbl/d
Unidad especial ESP. especial special Esp.
Definición de una unidad de medición especial para el caudal
volumétrico
Pantalla Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Special Units
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow > Special Units
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Measurements > Special Units > Volume Special Units
Información general
Una unidad especial de medición es una unidad de medida definida por el usuario, que le
permite transmitir los datos del proceso, los datos de los totalizadores y los datos de los
inventarios en una unidad que no está disponible en el transmisor. Una unidad especial de
medición se calcula a partir de una unidad de medición existente utilizando un factor de
conversión.
Nota
Aunque no puede definir una unidad de medición especial desde la pantalla, puede utilizarla para
seleccionar una unidad de medición especial existente, y para ver los datos del proceso con la unidad
de medición especial.
Procedimiento
1. Especifique la Unidad básica de volumen.
(1) Unidad basada en barriles de petróleo (42 galones americanos).
(2) Unidad basada en barriles de cerveza americanos (31 galones americanos).
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 27
La Unidad básica de volumen es la unidad de volumen existente sobre la que se basará la
unidad especial.
2. Especifique la Unidad básica de tiempo.
La Unidad básica de tiempo es la unidad de tiempo existente sobre la que se basará la
unidad especial.
3. Calcule el Factor de conversión del caudal volumétrico de la siguiente manera:
a. Unidades base X = unidades especiales Y
b. Factor de conversión del caudal volumétrico = x/y
4. Ingrese el Factor de conversión del caudal volumétrico.
5. Configure la Etiqueta de caudal volumétrico según el nombre que desee usar para la
unidad de caudal volumétrico.
6. Configure la Etiqueta de caudal volumétrico con el nombre que desee usar para el total
del volumen y de la unidad de inventario de volumen.
La unidad especial de medición se almacena en el transmisor. Usted puede configurar el
transmisor para que utilice la unidad especial de medición en cualquier momento.
Ejemplo: Definición de una unidad de medición especial para el caudal volumétrico
Usted quiere medir el caudal volumétrico en pintas por segundo (pinta/seg.).
1. Establezca la Unidad básica de volumen en Galones (gal.).
2. Establezca la Unidad básica de tiempo en Segundos (seg.).
3. Calcule el factor de conversión:
a. 1 gal/sec = 8 pints/sec
b. Factor de conversión del caudal volumétrico = 1/8 = 0.1250
4. Establezca el Factor de conversión del caudal volumétrico en 0,1250.
5. Establezca la Etiqueta de caudal volumétrico en pinta/seg.
6. Establezca la Etiqueta de total de volumen en pintas.
4.2.3 Configuración del Cutoff de caudal volumétrico
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Flow > Vol Flow Cutoff
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Flow > Volume Flow Cutoff
Información general
El Cutoff de caudal volumétrico especifica el volumen más bajo de velocidad del caudal que se
informará como medido. Todas las velocidades de caudal volumétrico por debajo del
cutoff se informan en 0.
Procedimiento
Ajuste el Cutoff de caudal volumétrico al valor que desee usar.
Configuración de la medición del proceso
28 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
El valor predeterminado para el Cutoff de caudal volumétrico es 0,0 l/seg. (litros por segundo).
El límite inferior es 0. El límite superior está dado por el factor de calibración de caudal del
sensor, en unidades de l/sec, multiplicado por 0.2.
Interacción entre el Cutoff de caudal volumétrico y el Cutoff de AO
El Cutoff de caudal volumétrico define el valor más bajo de caudal volumétrico de líquido que el
transmisor enviará como valor medido. El Cutoff de AO define el menor caudal que será
transmitido mediante la salida de mA. Si la mA Output Process Variable (Variable de proceso
de la salida de mA) se establece a Volume Flow Rate (Caudal volumétrico), el caudal
volumétrico transmitido mediante la salida de mA es controlado por el mayor de los dos
valores de cutoff.
El Cutoff de caudal volumétrico afecta tanto a los valores de caudal volumétrico transmitidos
mediante las salidas como a los valores de caudal volumétrico utilizados en otro
comportamiento del transmisor (p. ej., eventos definidos sobre el caudal volumétrico).
El Cutoff de AO afecta solo los valores de caudal transmitidos mediante la salida de mA.
Ejemplo: Interacción del cutoff con el Cutoff de AO menor que el Cutoff de caudal volumétrico
Configuración:
Variable de proceso de la salida de mA: Caudal volumétrico
Variable de proceso de la salida de frecuencia: Caudal volumétrico
Cutoff de AO: 10 l/seg
Cutoff de caudal volumétrico: 15 l/seg
Resultado: si el caudal volumétrico desciende por debajo de 15 l/seg, el caudal
volumétrico será transmitido como 0, y se utilizará 0 en todo el procesamiento interno.
Ejemplo: Interacción del cutoff con el Cutoff de AO mayor que el Cutoff de caudal volumétrico
Configuración:
Variable de proceso de la salida de mA: Caudal volumétrico
Variable de proceso de la salida de frecuencia: Caudal volumétrico
Cutoff de AO: 15 l/seg
Cutoff de caudal volumétrico: 10 l/seg
Resultado:
Si el caudal volumétrico desciende por debajo de 15 l/seg pero no por debajo de
10 l/seg:
- La salida de mA transmitirá caudal cero.
- La salida de frecuencia transmitirá el caudal real, y este se utilizará en todo el
procesamiento interno.
Si el caudal volumétrico desciende por debajo de 10 l/seg, ambas salidas
transmitirán caudal cero, y se utilizará 0 en todo el procesamiento interno.
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 29
4.3 Configuración de la medición de caudal
volumétrico estándar de gas (GSV)
Los parámetros de medición de caudal volumétrico estándar de gas (GSV) controlan la
manera en que se mide e informa el caudal volumétrico estándar.
Entre los parámetros de medición del caudal GSV, se incluyen:
Tipo de caudal volumétrico
Densidad estándar del gas
Unidad de medición de caudal volumétrico estándar de gas
Cutoff de caudal volumétrico estándar de gas
Restricción
Usted no puede implementar tanto el caudal volumétrico de líquido como el caudal volumétrico
estándar de gas al mismo tiempo. Debe seleccionar uno o el otro.
4.3.1 Configuración del Tipo de caudal volumétrico para
aplicaciones de gas
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Flow > Vol Flow Type
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > GSV > Volume Flow Type > Standard Gas Volume
Información general
El Tipo de caudal volumétrico controla si se utilizará la medición de caudal volumétrico
estándar de gas o líquido.
Procedimiento
Establezca el Tipo de caudal volumétrico en Volumen estándar de gas.
4.3.2 Configuración de la Densidad de gas estándar
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Flow > Std Gas Density
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > GSV > Gas Ref Density
Información general
El valor de la Densidad de gas estándar se utiliza para convertir los datos del caudal medido a
los valores de referencia estándar.
Configuración de la medición del proceso
30 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Prerrequisitos
Asegúrese de que la Unidad de medición de densidad esté establecida en la unidad de medición
que desea utilizar para la Densidad de gas estándar.
Procedimiento
Establezca la Densidad de gas estándar en la densidad de referencia estándar del gas que está
midiendo.
Nota
ProLink II y ProLink III brindan un método guiado que puede utilizar para calcular la densidad
estándar del gas que está midiendo, si no la conoce.
4.3.3 Configuración de la Unidad de medición de caudal volumétrico
estándar de gas
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > UNITS > GSV
ProLink II ProLink > Configuration > Flow > Std Gas Vol Flow Units
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > GSV > GSV Flow Unit
Información general
La Unidad de medición de caudal volumétrico estándar de gas especifica la unidad de medición que
se mostrará para el caudal volumétrico estándar de gas. La unidad de medición utilizada
para el total del volumen estándar de gas y el inventario del volumen estándar de gas
deriva de esta unidad.
Prerrequisitos
Antes de configurar la Unidad de medición de caudal volumétrico estándar de gas, asegúrese de
que el Tipo de caudal volumétrico esté establecido en Volumen estándar de gas.
Procedimiento
Configure la Unidad de medición de caudal volumétrico estándar de gas en la unidad que desea
utilizar.
La configuración predeterminada de la Unidad de medición de caudal volumétrico estándar de gas
es SCFM (pies cúbicos por minuto a condiciones estándar).
Consejo
Si la unidad de medición que desea utilizar no está disponible, puede definir una unidad especial de
medición.
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 31
Opciones para la Unidad de medición de caudal volumétrico estándar
de gas
El transmisor proporciona un conjunto estándar de unidades de medición para la Unidad de
medición de caudal volumétrico estándar de gas, además de una unidad de medida especial
definida por el usuario. Las distintas herramientas de comunicación pueden usar distintas
etiquetas para las unidades.
Opciones para la Unidad de medición de caudal volumétrico estándar de gasTabla 4-4:
Descripción de la unidad
Etiqueta
Display ProLink II ProLink III Field Communica-
tor
Metros cúbicos normales por
segundo
NM3/S Nm3/seg Nm3/sec Nm3/seg
Metros cúbicos normales por
minuto
NM3/MN Nm3/min Nm3/sec Nm3/min
Metros cúbicos normales por
hora
NM3/H Nm3/hr Nm3/hr Nm3/hr
Metros cúbicos normales por
día
NM3/D Nm3/día Nm3/day Nm3/día
Litros normales por segundo NLPS NLPS NLPS NLPS
Litros normales por minuto NLPM NLPM NLPM NLPM
Litros normales por hora NLPH NLPH NLPH NLPH
Litros normales por día NLPD NLPD NLPD NLPD
Pies cúbicos estándar por se-
gundo
SCFS SCFS SCFS SCFS
Pies cúbicos estándar por min-
uto
SCFM SCFM SCFM SCFM
Pies cúbicos estándar por hora SCFH SCFH SCFH SCFH
Pies cúbicos estándar por día SCFD SCFD SCFD SCFD
Metros cúbicos estándar por
segundo
SM3/S Sm3/S Sm3/sec Sm3/seg
Metros cúbicos estándar por
minuto
SM3/MN Sm3/min Sm3/min Sm3/min
Metros cúbicos estándar por
hora
SM3/H Sm3/hr Sm3/hr Sm3/hr
Metros cúbicos estándar por
día
SM3/D Sm3/día Sm3/day Sm3/día
Litros estándar por segundo SLPS SLPS SLPS SLPS
Litros estándar por minuto SLPM SLPM SLPM SLPM
Litros estándar por hora SLPH SLPH SLPH SLPH
Litros estándar por día SLPD SLPD SLPD SLPD
Unidad de medición especial SPECL especial special Especial
Configuración de la medición del proceso
32 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Definición de una unidad de medición especial para el caudal
volumétrico estándar de gas
Pantalla Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Special Units
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow > Special Units
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Measurements > Special Units > Special GSV Units
Información general
Una unidad especial de medición es una unidad de medida definida por el usuario, que le
permite transmitir los datos del proceso, los datos de los totalizadores y los datos de los
inventarios en una unidad que no está disponible en el transmisor. Una unidad especial de
medición se calcula a partir de una unidad de medición existente utilizando un factor de
conversión.
Nota
Aunque no puede definir una unidad de medición especial desde la pantalla, puede utilizarla para
seleccionar una unidad de medición especial existente, y para ver los datos del proceso con la unidad
de medición especial.
Procedimiento
1. Especifique la Unidad básica de volumen estándar de gas.
La Unidad básica de volumen estándar de gas es la unidad de volumen estándar de gas
actual que servirá de base para la unidad especial.
2. Especifique la Unidad básica de tiempo.
La Unidad básica de tiempo es la unidad de tiempo actual que servirá de base para la
unidad especial.
3. Calcule el Factor de conversión del caudal volumétrico estándar de gas de la siguiente forma:
a. Unidades básicas X = unidades especiales Y
b. Factor de conversión del caudal volumétrico estándar de gas = x/y
4. Ingrese el Factor de conversión del caudal volumétrico estándar de gas.
5. Configure la Etiqueta de caudal volumétrico estándar de gas según el nombre que desee
utilizar para la unidad de caudal volumétrico estándar de gas.
6. Configure la Etiqueta del total del volumen estándar de gas según el nombre que desee
utilizar para el total del volumen estándar de gas y la unidad de inventario del
volumen estándar de gas.
La unidad especial de medición se almacena en el transmisor. Usted puede configurar el
transmisor para que utilice la unidad especial de medición en cualquier momento.
Ejemplo: Definición de una unidad de medición especial para el caudal volumétrico
estándar de gas
Se recomienda que mida el caudal volumétrico estándar de gas en miles de pies cúbicos
por minuto a condiciones estándar.
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 33
1. Establezca la Unidad básica de volumen estándar de gas en Pies cúbicos por minuto a
condiciones estándar (SCFM).
2. Establezca la Unidad básica de tiempo en minutos (m).
3. Calcule el factor de conversión:
a. 1.000 pies cúbicos por minuto a condiciones estándar = 1.000 pies cúbicos por
minuto
b. Factor de conversión del caudal volumétrico estándar de gas = 1/1.000 = 0,001
4. Establezca el Factor de conversión del caudal volumétrico estándar de gas en 0,001.
5. Configure la Etiqueta del caudal volumétrico estándar de gas en KSCFM.
6. Configure la Etiqueta del total del volumen estándar de gas en KSCF.
4.3.4 Configuración del Cutoff de caudal volumétrico estándar de
gas
Pantalla Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Flow > Std Gas Vol Flow Cutoff
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Measurements > GSV > GSV Cutoff
Información general
El Cutoff de caudal volumétrico estándar de gas especifica el caudal de volumen estándar de gas
más bajo que se informará como caudal medido. Todos los caudales de volumen estándar
que se encuentren por debajo de este cutoff se informarán como 0.
Procedimiento
Establezca el Cutoff de caudal volumétrico estándar de gas en el valor que desee utilizarlo.
El valor predeterminado del Cutoff de caudal volumétrico estándar de gas es 0.0. El límite inferior
es 0.0. No hay límite superior.
Interacción entre el Cutoff de caudal volumétrico estándar de gas y
Cutoff de AO
El Cutoff de caudal volumétrico estándar de gas define el valor más bajo de caudal volumétrico
estándar de gas que el transmisor enviará como valor medido. El Cutoff de AO define el
menor caudal que será transmitido mediante la salida de mA. Si la Variable de proceso de la
salida de mA se establece a Caudal volumétrico estándar de gas, el caudal volumétrico
transmitido mediante la salida de mA es controlado por el mayor de los dos valores de
cutoff.
El Cutoff de caudal volumétrico estándar de gas afecta tanto a los valores de caudal volumétrico
estándar de gas transmitidos mediante las salidas como a los valores de caudal
volumétrico estándar de gas utilizados en otro comportamiento del transmisor (p. ej.,
eventos definidos sobre el caudal volumétrico estándar de gas).
El Cutoff de AO afecta solo los valores de caudal transmitidos mediante la salida de mA.
Configuración de la medición del proceso
34 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Ejemplo: Interacción del cutoff con el Cutoff de AO menor que el Cutoff de caudal volumétrico
estándar de gas
Configuración:
Variable de proceso de la salida de mA para la salida primaria de mA: Caudal volumétrico
estándar de gas
Variable de proceso de la salida de frecuencia: Caudal volumétrico estándar de gas
Cutoff de AO para la salida primaria de mA: 10 SLPM (litros estándar por minuto)
Cutoff de caudal volumétrico estándar de gas: 15 SLPM
Resultado: si el caudal volumétrico estándar de gas desciende por debajo de 15 SLPM, el
caudal volumétrico será transmitido como 0, y se utilizará 0 en todo el procesamiento
interno.
Ejemplo: Interacción del cutoff con el Cutoff de AO mayor que el Cutoff de caudal volumétrico
estándar de gas
Configuración:
Variable de proceso de la salida de mA para la salida primaria de mA: Caudal volumétrico
estándar de gas
Variable de proceso de la salida de frecuencia: Caudal volumétrico estándar de gas
Cutoff de AO para la salida primaria de mA: 15 SLPM (litros estándar por minuto)
Cutoff de caudal volumétrico estándar de gas: 10 SLPM
Resultado:
Si el caudal volumétrico estándar de gas desciende por debajo de 15 SLPM pero no
por debajo de 10 SLPM:
- La salida primaria de mA transmitirá caudal cero.
- La salida de frecuencia transmitirá el caudal real, y este se utilizará en todo el
procesamiento interno.
Si el caudal volumétrico estándar de gas desciende por debajo de 10 SLPM, ambas
salidas transmitirán caudal cero, y se utilizará 0 en todo el procesamiento interno.
4.4 Configuración de la Dirección de caudal
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Flow > Flow Direction
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Flow > Flow Direction
Información general
La Dirección de caudal controla de qué forma el caudal directo e inverso afecta la medición y
los informes de caudal.
La Dirección de caudal se define respecto a la flecha de caudal en el sensor:
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 35
El caudal directo (caudal positivo) se mueve en la dirección de la flecha de caudal en
el sensor.
El caudal inverso (caudal negativo) se mueve en dirección opuesta a la que indica la
flecha de caudal en el sensor.
Consejo
Micro Motion Los sensores son bidireccionales. La precisión de la medición no se ve afectada por la
dirección real del caudal o la configuración del parámetro Dirección de caudal.
Procedimiento
Configure la Dirección de caudal según el valor que desee usar.
4.4.1 Opciones para la Dirección de caudal
Opciones para la Dirección de caudalTabla 4-5:
Configuración de la Dirección de caudal
ProLink II ProLink III
Comunicador de Campo
Directo Forward Directo Adecuada si la flecha de dirección de
caudal está en la misma dirección que
la mayoría del caudal.
Inverso Reverse Inverso Adecuada si la flecha de dirección de
caudal está en la misma dirección que
la mayoría del caudal.
Valor absoluto Absolute Value Valor absoluto La flecha de dirección de caudal no es
relevante.
Bidireccional Bidirectional Bidirectional Adecuada si se espera un caudal direc-
to e inverso, y el caudal directo domi-
nará, pero la cantidad de caudal inver-
so será significativo.
Directo negado Negate Forward Negado/Solo directo Adecuada si la flecha de dirección de
caudal está en la dirección opuesta de
la mayoría del caudal.
Negado bidireccional Negate Bidirectional Negado/Bidireccional Adecuada si se espera un caudal direc-
to e inverso, y el caudal directo domi-
nará, pero la cantidad de caudal inver-
so será significativo.
Efecto de la Dirección de caudal sobre las salidas de mA
La Dirección de caudal afecta el modo cómo el transmisor envía los valores de caudal
mediante las salidas de mA. Las salidas de mA se ven afectadas por la Dirección de caudal solo
si la Variable de proceso de la salida de mA es una variable de caudal.
Dirección de caudal y salidas de mA
El efecto de la Dirección de caudal sobre las salidas de mA depende del Valor inferior del rango
configurado para la salida de mA:
Configuración de la medición del proceso
36 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Relación de la flecha de la dirección
de caudal en el sensor
Si Lower Range Value (Valor inferior del rango) es 0, vea la Figura 4‐1.
Si Lower Range Value (Valor inferior del rango) es un valor negativo, vea la Figura 4‐2.
Efecto de Dirección de caudal sobre la salida de mA: Valor inferior del rango = 0Figura 4-1:
Dirección de caudal = directo
Salida de mA
-x 0 x
Caudal inverso Caudal directo
20
12
4
Dirección de caudal = inverso, directo negado
Salida de mA
-x 0 x
Caudal inverso Caudal directo
20
12
4
Dirección de caudal = valor absoluto,
bidireccional, negado bidireccional
Salida de mA
-x 0 x
Caudal inverso Caudal directo
20
12
4
Lower Range Value (Valor inferior del rango) = 0
Upper Range Value (Valor superior del rango) = x
Efecto de Dirección de caudal sobre la salida de mA: Valor inferior del rango < 0Figura 4-2:
Dirección de caudal = directo
Salida de mA
-x 0 x
Caudal inverso Caudal directo
20
12
4
Dirección de caudal = inverso, directo negado
Salida de mA
-x 0 x
Caudal inverso Caudal directo
20
12
4
Dirección de caudal = valor absoluto,
bidireccional, negado bidireccional
Salida de mA
-x 0 x
Caudal inverso Caudal directo
20
12
4
Lower Range Value (Valor inferior del rango) = x
Upper Range Value (Valor superior del rango) = x
Ejemplo: Flow Direction (Dirección de caudal) = Forward (Directo) y Lower Range Value (Valor
inferior del rango) = 0
Configuración:
Flow Direction (Dirección de caudal) = Forward (Directo)
Lower Range Value (Valor inferior del rango) = 0 g/seg
Upper Range Value (Valor superior del rango) = 100 g/seg
Resultado:
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 37
En condiciones de caudal inverso o caudal cero, la salida de mA es 4 mA.
En condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/seg, la salida de mA varía
entre 4 mA y 20 mA en proporción al caudal.
En condiciones de caudal directo, si el caudal es igual a o excede 100 g/seg, la salida
de mA será proporcional al caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de
20,5 mA a mayores caudales.
Ejemplo: Flow Direction (Dirección de caudal) = Forward (Directo) y Lower Range Value (Valor
inferior del rango) < 0
Configuración:
Flow Direction (Dirección de caudal) = Forward (Directo)
Lower Range Value (Valor inferior del rango) = 100 g/seg
Upper Range Value (Valor superior del rango) = +100 g/seg
Resultado:
En condiciones de caudal cero, la salida de mA es 12 mA.
En condiciones de caudal directo, para caudales entre 0 y +100 g/seg, la salida de
mA varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al (valor absoluto del) caudal.
En condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal es igual a o excede
100 g/seg, la salida de mA es proporcional al caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en
el mismo nivel de 20,5 mA a mayores caudales.
En condiciones de caudal inverso, para caudales entre 0 y 100 g/seg, la salida de
mA varía entre 4 mA y 12 mA en proporción inversa al valor absoluto del caudal.
En condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal es igual a o excede
100 g/seg, la salida de mA es inversamente proporcional al caudal hasta 3,8 mA, y se
quedará en el mismo nivel de 3,8 mA a mayores valores absolutos.
Ejemplo: Flow Direction (Dirección de caudal) = Reverse (Inverso)
Configuración:
Flow Direction (Dirección de caudal) = Reverse (Inverso)
Lower Range Value (Valor inferior del rango) = 0 g/seg
Upper Range Value (Valor superior del rango) = 100 g/seg
Resultado:
En condiciones de caudal directo o caudal cero, la salida de mA es 4 mA.
En condiciones de caudal inverso, para caudales entre 0 y +100 g/seg, el nivel de la
salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción al valor absoluto del caudal.
En condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto de caudal es igual a o excede
100 g/seg, la salida de mA será proporcional al valor absoluto del caudal hasta
20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA a mayores valores absolutos.
Efecto de la Dirección de caudal sobre las salidas de frecuencia
La Dirección de caudal afecta el modo cómo el transmisor envía los valores de caudal
mediante las salidas de frecuencia. Las salidas de frecuencia se ven afectadas por la
Dirección de caudal solo si la Variable de proceso de la salida de frecuencia es una variable de
caudal.
Configuración de la medición del proceso
38 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Efecto del parámetro Flow Direction (Dirección de caudal) y de la dirección
real de caudal sobre las salidas de frecuencia
Tabla 4-6:
Ajuste de Flow Direction (Direc-
ción de caudal)
Dirección real del caudal
Directo Caudal cero Inverso
Directo Hz > 0 0 Hz 0 Hz
Inverso 0 Hz 0 Hz Hz > 0
Bidireccional Hz > 0 0 Hz Hz > 0
Valor absoluto Hz > 0 0 Hz Hz > 0
Directo negado 0 Hz 0 Hz Hz > 0
Negado bidireccional Hz > 0 0 Hz Hz > 0
Efecto de la Dirección de caudal sobre las salidas discretas
El parámetro Flow Direction (Dirección de caudal) afecta el comportamiento de la salida
discreta solo si el Discrete Output Source (Origen de la salida discreta) se configura a Flow
Direction (Dirección de caudal)
Efecto del parámetro Flow Direction (Dirección de caudal) y de la dirección
real del caudal sobre las salidas discretas
Tabla 4-7:
Ajuste de Flow Direction
(Dirección de caudal)
Dirección real del caudal
Directo Caudal cero Inverso
Directo DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO
Inverso DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO
Bidireccional DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO
Valor absoluto DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
Directo negado ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
Negado bidireccional ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO
Efecto de la Dirección de caudal sobre la comunicación digital
La Dirección de caudal afecta el modo cómo los valores de caudal se transmiten por
comunicación digital.
Efecto del parámetro Flow Direction (Dirección de caudal) y de la dirección y
caudal real sobre los valores de caudal transmitidos mediante
comunicación digital
Tabla 4-8:
Ajuste de Flow Direction (Di-
rección de caudal)
Dirección real del caudal
Directo Caudal cero Inverso
Directo Positivo 0 Negativo
Inverso Positivo 0 Negativo
Bidireccional Positivo 0 Negativo
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 39
Efecto del parámetro Flow Direction (Dirección de caudal) y de la dirección y
caudal real sobre los valores de caudal transmitidos mediante
comunicación digital (continuación)
Tabla 4-8:
Ajuste de Flow Direction (Di-
rección de caudal)
Dirección real del caudal
Directo Caudal cero Inverso
Valor absoluto Positivo
(3)
0 Positivo
Directo negado Negativo 0 Positivo
Negado bidireccional Negativo 0 Positivo
Efecto de la Dirección de caudal sobre los totales de caudal
La Dirección de caudal afecta el modo cómo los totales y los inventarios de caudal son
calculados.
Efecto del parámetro Flow Direction (Dirección de caudal) y de la dirección
real de caudal sobre los totales e inventarios
Tabla 4-9:
Ajuste de Flow Direction
(Dirección de caudal)
Dirección real del caudal
Directo Caudal cero Inverso
Directo Los totales aumentan Los totales no cambi-
an
Los totales no cambi-
an
Inverso Los totales no cambi-
an
Los totales no cambi-
an
Los totales aumentan
Bidireccional Los totales aumentan Los totales no cambi-
an
Los totales disminuy-
en
Valor absoluto Los totales aumentan Los totales no cambi-
an
Los totales aumentan
Directo negado Los totales no cambi-
an
Los totales no cambi-
an
Los totales aumentan
Negado bidireccional Los totales disminuy-
en
Los totales no cambi-
an
Los totales aumentan
4.5 Configure la medición de densidad
Los parámetros de medición de densidad controlan la manera en que la densidad se mide y
se informa. La medición de densidad (junto con la medición de masa) se utilizan para
determinar el caudal volumétrico de líquido.
Los parámetros de medición de densidad incluyen:
Unidad de medición de densidad
Parámetros de slug flow
Atenuación de densidad
Cutoff de densidad
(3) Consulte los bits del estatus de la comunicación digital para ver una indicación de si el caudal es positivo o negativo.
Configuración de la medición del proceso
40 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
4.5.1 Configure la Unidad de medición de densidad
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > UNITS > DENS
ProLink II ProLink > Configuration > Density > Density Units
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Density
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Density > Density Unit
Información general
La Unidad de medición de densidad especifica las unidades de medición que se mostrarán para
la medición de densidad.
Procedimiento
Establezca la Unidad de medición de densidad según la opción que desea utilizar.
La configuración predeterminada de Unidad de medición de densidad es g/cm3 (gramos por
centímetro cúbico).
Opciones de Unidad de medición de densidad
El transmisor proporciona un conjunto estándar de unidades de medición para la Unidad de
medición de densidad. Las distintas herramientas de comunicación pueden usar distintas
etiquetas.
Opciones para Unidad de medición de densidadTabla 4-10:
Descripción de la unidad
Etiqueta
Display ProLink II ProLink III Field Communica-
tor
Unidad de gravedad específica
(no corregida por tempera-
tura)
SGU SGU SGU SGU
Gramos por centímetro cúbico G/CM3 g/cm3 g/cm3 g/Cucm
Gramos por litro G/L g/l g/l g/L
Gramos por mililitro G/mL g/ml g/ml g/mL
Kilogramos por litro KG/L kg/l kg/l kg/L
Kilogramos por metro cúbico KG/M3 kg/m3 kg/m3 kg/Cum
Libras por galón americano LB/GAL lbs/Usgal lbs/Usgal lb/gal
Libras por pie cúbico LB/CUF lbs/ft3 lbs/ft3 lb/Cuft
Libras por pulgada cúbica LB/CUI lbs/in3 lbs/in3 lb/CuIn
Gravedad API D API degAPI degAPI degAPI
Toneladas cortas por yarda
cúbica
ST/CUY sT/yd3 sT/yd3 STon/Cuyd
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 41
4.5.2 Configure los parámetros de slug flow
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Density > Slug High Limit
ProLink > Configuration > Density > Slug Low Limit
ProLink > Configuration > Density > Slug Duration
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Density
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Density > Slug Low Limit
Configure > Manual Setup > Measurements > Density > Slug High Limit
Configure > Manual Setup > Measurements > Density > Slug Duration
Información general
Los parámetros de slug flow controlan la forma en que el transmisor detecta e informa el
caudal en dos fases (gas en un proceso líquido o líquido en un proceso gaseoso).
Procedimiento
1. Establezca el Límite inferior de slug flow en el valor de densidad más bajo que se
considera normal para su proceso.
Los valores inferiores a este harán que el transmisor lleve a cabo la acción de slug
flow configurada. Generalmente, este valor es el valor de densidad más bajo del
rango normal de su proceso.
Consejo
El arrastre de gas puede hacer que la densidad de proceso caiga temporalmente. Para reducir
las alarmas de slug flow que no son importantes para el proceso, establezca el Límite inferior de
slug flow apenas por debajo de la densidad de proceso más baja esperada.
Debe establecer el Límite inferior de slug flow en g/cm
3
, incluso si ha configurado otra
unidad para la medición de densidad.
El valor predeterminado del Límite inferior de slug flow es 0,0 g/cm
3
. El rango es de 0,0 a
10,0 g/cm
3
.
2. Establezca el Límite superior de slug flow en el valor de densidad más alto que se
considera normal para su proceso.
Los valores superiores a este harán que el transmisor lleve a cabo la acción de slug
flow configurada. Generalmente, este valor es el valor de densidad más alto del
rango normal de su proceso.
Consejo
Para reducir las alarmas de slug flow que no son importantes para el proceso, establezca el
Límite superior de slug flow apenas por arriba de la densidad de proceso más alta esperada.
Debe establecer el Límite superior de slug flow en g/cm
3
, incluso si ha configurado otra
unidad para la medición de densidad.
El valor predeterminado del Límite superior de slug flow es 5,0 g/cm
3
. El rango es de 0,0
a 10,0 g/cm
3
.
Configuración de la medición del proceso
42 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
3. Establezca la Duración de slug flow según la cantidad de segundos que el transmisor
esperará para que desaparezca una condición de slug flow antes de llevar a cabo la
acción de slug flow configurada.
El valor predeterminado para la Duración de slug flow es 0,0 segundos. El rango es de
0,0 a 60,0 segundos.
Detección e informe de slug flow
La condición de slug flow se utiliza generalmente como un indicador de caudal en dos
fases (gas en un proceso de líquido o líquido en un proceso de gas). El caudal en dos fases
puede ocasionar varios problemas en el control del proceso. Al configurar los parámetros
de slug flow adecuadamente para su aplicación, usted puede detectar condiciones del
proceso que requieren corrección.
Consejo
Para disminuir las veces que se activan las alarmas de slug flow, disminuya el Slug Low Limit (Límite
inferior de slug flow) o aumente el Slug High Limit (Límite superior de slug flow).
Una condición de slug flow ocurre cuando la densidad medida desciende por debajo del
Slug Low Limit (Límite inferior de slug flow) o por encima del Slug High Limit (Límite superior
de slug flow). Si esto ocurre:
Se envía una alarma de slug flow al registro de alarmas activas.
Todas las salidas que están configuradas para representar caudal mantienen su
último valor de caudal, anterior a la condición de slug flow, durante el tiempo
configurado en Slug Duration (Duración de slug).
Si desaparece la condición de slug flow antes de que transcurra la Duración de slug:
Las salidas que representan caudal comienzan a reportar el caudal real.
La alarma de slug flow se desactiva, pero permanece en el registro de alarmas
activas hasta que es reconocida.
Si no desaparece la condición de slug flow antes de que transcurra la Duración de slug, las
salidas que representan caudal transmiten un caudal de 0.
Si la Duración de slug se configura a 0,0 segundos, las salidas que representan caudal
transmitirán caudal de 0 tan pronto como se detecte la condición de slug flow.
4.5.3 Configure la Atenuación de densidad
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Density > Density Damping
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Density
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Density > Density Damping
Información general
La atenuación se utiliza para suavizar las fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas. El
Valor de atenuación especifica el período de tiempo (en segundos) sobre el cual el transmisor
difundirá los cambios en la variable del proceso transmitida. Al final del intervalo, la
variable del proceso transmitida reflejará el 63% del cambio en el valor medido real.
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 43
Procedimiento
Establezca la Atenuación de densidad según el valor que desee usar.
El valor predeterminado es 1,6 segundos. El rango depende del tipo de procesador central
y la configuración de Velocidad de actualización, según se muestra en la siguiente tabla:
Tipo de procesador cen-
tral
Configuración de Velocidad de ac-
tualización Rango de Atenuación de densidad
Estándar Normal De 0 a 51,2 segundos
Especial De 0 a 10,24 segundos
Mejorado No aplica De 0 a 40,96 segundos
Consejos
Un valor de atenuación elevado hace que la variable del proceso parezca más suave debido a que
la salida cambia lentamente.
Un valor de atenuación bajo hace que la variable del proceso parezca más errática debido a que el
valor transmitido cambia más rápidamente.
Cuando el valor de atenuación es diferente de cero, la medición transmitida retardará la
medición real debido a que el valor transmitido está siendo promediado en el tiempo.
En general, se prefiere los valores de atenuación menores debido a que existe una menor
posibilidad de pérdida de datos, así como menos retraso entre la medición real y el valor
transmitido.
El valor que introduzca se redondea automáticamente al valor válido más cercano. Los
valores válidos para Atenuación de densidad dependen de la configuración de Velocidad de
actualización.
Valores válidos para la Atenuación de densidadTabla 4-11:
Tipo de procesador cen-
tral
Configuración de Velocidad de ac-
tualización Valores de atenuación válidos
Estándar Normal 0, 0,2, 0,4, 0,8, ... 51,2
Especial 0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 10,24
Mejorado No aplica 0, 0,04, 0,08, 0,16, ... 40,96
Efecto de la Atenuación de densidad sobre la medición de
volumen
La Atenuación de densidad afecta la medición de volumen de líquidos. Los valores de volumen
de líquido son calculados a partir del valor de densidad atenuado y no del valor de
densidad medido. La Atenuación de densidad no afecta la medición de volumen estándar de
gas.
Interacción entre la Atenuación de densidad y la Atenuación agregada
En algunas circunstancias, tanto la Atenuación de densidad como la Atenuación agregada se
aplican al valor de densidad transmitido.
Configuración de la medición del proceso
44 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
La Atenuación de densidad controla la velocidad de cambio en la variable de proceso de
densidad. La Atenuación agregada controla la velocidad de cambio transmitida mediante la
salida de mA. Si la Variable de proceso de la salida de mA se configura a Densidad, y tanto la
Atenuación de densidad y la Atenuación agregada se configuran a valores distintos de cero, la
atenuación de densidad se aplica primero, y el cálculo de la atenuación agregada se aplica
al resultado del primer cálculo.
4.5.4 Configure el Cutoff de densidad
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Density > Low Density Cutoff
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Density
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Density > Density Cutoff
Información general
La opción Cutoff de densidad especifica el valor de densidad más bajo que se informará como
que ha sido medido. Todos los valores de densidad por debajo de este cutoff se informarán
como 0.
Procedimiento
Establezca el Cutoff de densidad según el valor que desee usar.
El valor predeterminado para el Cutoff de densidad es 0,2 g/cm
3
. El rango es de 0,0 g/cm
3
a
0,5 g/cm
3
.
Efecto del Cutoff de densidad sobre la medición de volumen
El Cutoff de densidad afecta la medición de volumen de líquidos. Si el valor de densidad
queda por debajo del Cutoff de densidad, el caudal volumétrico se transmite como 0. El Cutoff
de densidad no afecta la medición de volumen estándar. Los valores de volumen estándar
siempre son calculados a partir del valor configurado para la Densidad estándar de gas.
4.6 Configuración de la medición de temperatura
Los parámetros de medición de temperatura controlan cómo se informan los datos de
temperatura del sensor. Los datos de temperatura se utilizan para compensar el efecto de
la temperatura en los tubos del sensor durante la medición de caudal.
Los parámetros de medición de temperatura incluyen:
Unidad de medición de temperatura
Atenuación de temperatura
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 45
4.6.1 Configuración de la Unidad de medición de temperatura
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > UNITS > TEMP
ProLink II ProLink > Configuration > Temperature > Temp Units
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Temperature
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Temperature > Temperature Unit
Información general
La Unidad de medición de temperatura especifica la unidad que se utilizará para la medición de
temperatura.
Procedimiento
Establezca la Unidad de medición de temperatura según la opción que desea utilizar.
La configuración predeterminada es Grados Celsius.
Opciones de Unidad de medición de temperatura
El transmisor proporciona un conjunto estándar de unidades de medición para la Unidad de
medición de temperatura. Las distintas herramientas de comunicación pueden usar distintas
etiquetas para las unidades.
Opciones de Unidad de medición de temperaturaTabla 4-12:
Descripción de la uni-
dad
Etiqueta
Display ProLink II ProLink III
Field Commu-
nicator
Grados Celsius °C grad C °C grad C
Grados Fahrenheit °F grad F °F grad F
Grados Rankine °R grad R °R grad R
Kelvin °K grad K °K Kelvin
4.6.2 Configure la Atenuación de temperatura
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Temperature > Temp Damping
ProLink III Device Tools > Configuration > Temperature
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Temperature > Temp Damping
Información general
La atenuación se utiliza para suavizar las fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas. El
Valor de atenuación especifica el período de tiempo (en segundos) sobre el cual el transmisor
difundirá los cambios en la variable del proceso transmitida. Al final del intervalo, la
variable del proceso transmitida reflejará el 63% del cambio en el valor medido real.
Configuración de la medición del proceso
46 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Procedimiento
Introduzca el valor que desee usar para Atenuación de temperatura.
El valor predeterminado es 4,8 segundos. El rango es de 0,0 a 76,8 segundos.
Consejos
Un valor de atenuación elevado hace que la variable del proceso parezca más suave debido a que
la salida cambia lentamente.
Un valor de atenuación bajo hace que la variable del proceso parezca más errática debido a que el
valor transmitido cambia más rápidamente.
Cuando el valor de atenuación es diferente de cero, la medición transmitida retardará la
medición real debido a que el valor transmitido está siendo promediado en el tiempo.
En general, se prefiere los valores de atenuación menores debido a que existe una menor
posibilidad de pérdida de datos, así como menos retraso entre la medición real y el valor
transmitido.
El valor que introduzca se redondea automáticamente al valor válido más cercano. Los
valores válidos para Atenuación de temperatura son 0; 0,6; 1,2; 2,4; 4,8; … 76,8.
Efecto de la Atenuación de temperatura sobre la medición del
proceso
La Atenuación de temperatura afecta la velocidad de respuesta para la compensación de
temperatura con temperaturas fluctuantes. La compensación de temperatura ajusta la
medición del proceso para compensar el efecto que tiene la temperatura sobre el tubo del
sensor.
4.7 Configuración de la compensación de presión
La compensación de presión ajusta la medición del proceso para compensar el efecto que
tiene la presión sobre el sensor. Este efecto es el cambio en la sensibilidad del sensor
respecto del caudal y la densidad, causado por la diferencia entre la presión de calibración
y la presión del proceso.
Consejo
No todos los sensores o aplicaciones requieren compensación de presión. El efecto de la presión para
un modelo de sensor específico se puede encontrar en la hoja de datos del producto, en
www.micromotion.com. Si no está seguro acerca de si implementar o no la compensación de
presión, comuníquese con el Servicio al cliente de Micro Motion
4.7.1 Configure la compensación de presión con ProLink II
Procedimiento
1. Seleccione Ver > Preferencias y asegúrese de que la casilla Habilitar la compensación de
presión externa esté seleccionada.
2. Seleccione ProLink > Configuración > Presión.
3. Introduzca el Factor de caudal para su sensor.
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 47
El factor de caudal es el cambio porcentual de la velocidad del caudal por PSI.
Invierta el signo al ingresar el valor.
Ejemplo:
Si el factor de caudal es 0,000004 % por PSI, ingrese −0,000004 % por PSI.
4. Introduzca el Factor de densidad para su sensor.
El factor de densidad es el cambio en la densidad del fluido, en g/cm
3
/PSI. Invierta el
signo al ingresar el valor.
Ejemplo:
Si el factor de densidad es 0,000006 g/cm
3
/PSI, ingrese −0,000006 g/cm3/PSI.
5. Introduzca la Presión de calibración para su sensor.
La calibración de presión es la presión a la que está calibrado el sensor y define la
presión a la que no hay efecto de presión. Si los datos no están disponibles,
introduzca 20 PSI.
6. Determine cómo el transmisor obtendrá los datos de presión e implemente la
configuración requerida.
Opción Configuración
Un valor de presión
estática configura-
da por el usuario
a. Establezca las Unidades de presión según la unidad deseada.
b. Establezca la Presión externa según el valor deseado.
Sondeo para pre-
sión
(4)
a. Asegúrese de que la salida de mA primaria haya sido conectada
para que sea posible realizar los sondeos HART.
b. Seleccione ProLink > Configuración > Variables sondeadas.
c. Elija una ranura de sondeo no utilizada.
d. Establezca Control de sondeo en Sondear como primaria o Sondear co-
mo secundaria y luego haga clic en Aplicar.
e. Establezca la Etiqueta externa en la etiqueta HART del dispositivo
de presión externa.
f. Establezca Tipo de variable en Presión.
Consejo
Sondear como primario: no hay otros controladores maestros HART
en la red.
Sondear como secundario: hay otros controladores maestros HART
en la red. Field Communicator no es un controlador maestro
HART.
Un valor escrito por
las comunicaciones
digitales
a. Establezca las Unidades de presión según la unidad deseada.
b. Realice la configuración de comunicación y programación de
host necesaria para poder escribir datos de presión en el trans-
misor, en intervalos adecuados.
(4) No está disponible en todos los transmisores.
Configuración de la medición del proceso
48 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Requisitos posteriores
Si está utilizando un valor de presión externa, verifique la configuración mediante el
siguiente método: seleccione ProLink > Variables del proceso y verifique el valor mostrado en
Presión externa.
4.7.2 Configuración de la compensación de presión con
ProLink III
Prerrequisitos
Necesitará los valores de caudal, densidad y presión de calibración para su sensor.
Para los factores de caudal y densidad, consulte la hoja de datos del producto de su
sensor.
Para la presión de calibración, consulte la hoja de calibración de su sensor. Si los
datos no están disponibles, use 20 PSI.
Procedimiento
1. Seleccione Herramientas del dispositivo > Configuración > Medición del proceso >
Compensación de presión.
2. Establezca Estado de compensación de presión en Activado.
3. Introduzca la Presión de calibración de caudal para su sensor.
La calibración de presión es la presión a la que está calibrado el sensor y define la
presión a la que no hay efecto de presión. Si los datos no están disponibles,
introduzca 20 PSI.
4. Introduzca el Factor de caudal para su sensor.
El factor de caudal es el cambio porcentual de la velocidad del caudal por PSI.
Invierta el signo al ingresar el valor.
Ejemplo:
Si el factor de caudal es 0,000004 % por PSI, ingrese −0,000004 % por PSI.
5. Introduzca el Factor de densidad para su sensor.
El factor de densidad es el cambio en la densidad del fluido, en g/cm
3
/PSI. Invierta el
signo al ingresar el valor.
Ejemplo:
Si el factor de densidad es 0,000006 g/cm
3
/PSI, ingrese −0,000006 g/cm3/PSI.
6. Establezca la Fuente de presión en el método que utilizará el transmisor para obtener
datos de presión.
Opción Descripción
Sondeo de valor externo
(5)
El transmisor sondeará un dispositivo de presión externo,
con el protocolo HART en la salida primaria en mA.
(5) No está disponible en todos los transmisores.
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 49
Opción Descripción
Comunicaciones digitales o estáti-
cas
El transmisor utilizará el valor de presión que lea de la me-
moria.
Comunicaciones estáticas: se utiliza el valor configurado.
Comunicaciones digitales: un host escribe los datos del
transmisor en la memoria del transmisor.
7. Si opta por hacer un sondeo de datos de presión:
a. Seleccione la Ranura de sondeo que usará.
b. Establezca el Control de sondeo en Sondear como primaria o Sondear como secundaria y
haga clic en Aplicar.
Consejo
Sondear como primario: no hay otros controladores maestros HART en la red.
Sondear como secundario: hay otros controladores maestros HART en la red.
Field Communicator no es un controlador maestro HART.
c. Establezca la Etiqueta externa en la etiqueta HART del dispositivo de presión
externo y haga clic en Aplicar.
8. Si opta por usar un valor de presión estática:
a. Establezca la Unidad de presión según la unidad deseada.
b. Establezca la Presión estática o actual en el valor que usará y haga clic en Aplicar
9. Si desea usar comunicaciones digitales, haga clic en Aplicar y luego realice la
configuración de comunicación y programación de host necesaria para poder
escribir datos de presión en el transmisor, en intervalos adecuados.
Requisitos posteriores
Si está utilizando un valor de presión externa, verifique la configuración mediante el
siguiente método: seleccione el valor de Presión externa que aparece en el área de Entradas
de la ventana principal.
4.7.3 Configuración de la compensación de presión con
Field Communicator
Prerrequisitos
Necesitará los valores de caudal, densidad y presión de calibración para su sensor.
Para los factores de caudal y densidad, consulte la hoja de datos del producto de su
sensor.
Para la presión de calibración, consulte la hoja de calibración de su sensor. Si los
datos no están disponibles, use 20 PSI.
Procedimiento
1. Seleccione En línea > Configurar > Configuración manual > Mediciones > Presión externa/
Temperatura > Presión.
2. Establezca Compensación de presión en Activado.
3. Introduzca la Presión de calibración de caudal para su sensor.
Configuración de la medición del proceso
50 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
La calibración de presión es la presión a la que está calibrado el sensor y define la
presión a la que no hay efecto de presión. Si los datos no están disponibles,
introduzca 20 PSI.
4. Introduzca el Factor de presión de caudal para su sensor.
El factor de caudal es el cambio porcentual de la velocidad del caudal por PSI.
Invierta el signo al ingresar el valor.
Ejemplo:
Si el factor de caudal es 0,000004 % por PSI, ingrese −0,000004 % por PSI.
5. Introduzca el Factor de presión de densidad para su sensor.
El factor de densidad es el cambio en la densidad del fluido, en g/cm
3
/PSI. Invierta el
signo al ingresar el valor.
Ejemplo:
Si el factor de densidad es 0,000006 g/cm
3
/PSI, ingrese −0,000006 g/cm3/PSI.
6. Determine cómo el transmisor obtendrá los datos de presión e implemente la
configuración requerida.
Opción Configuración
Un valor de presión
estática configura-
da por el usuario
a. Establezca la Unidad de presión según la unidad deseada.
b. Establezca la Presión de compensación según el valor deseado.
Sondeo de pre-
sión
(6)
a. Asegúrese de que la salida de mA primaria haya sido conectada
para que sea posible realizar los sondeos HART.
b. Seleccione En línea > Configurar > Configuración manual > Mediciones >
Presión externa/Temperatura > Sondeo externo.
c. Establezca el Control de sondeo en Sondear como primaria o Sondear
como secundaria.
d. Elija una ranura de sondeo no utilizada.
e. Establezca la Etiqueta externa en la etiqueta HART del dispositivo
de presión externa.
f. Establezca la Variable sondeada en Presión.
Consejo
Sondear como primario: no hay otros controladores maestros HART
en la red.
Sondear como secundario: hay otros controladores maestros HART
en la red. Field Communicator no es un controlador maestro
HART.
Un valor escrito por
las comunicaciones
digitales
a. Establezca la Unidad de presión según la unidad deseada.
b. Realice la configuración de comunicación y programación de
host necesaria para poder escribir datos de presión en el trans-
misor, en intervalos adecuados.
(6) No está disponible en todos los transmisores.
Configuración de la medición del proceso
Manual de configuración y uso 51
Requisitos posteriores
Si está utilizando un valor de presión externa, verifique la configuración mediante el
siguiente método: seleccione Herramientas de servicio > Variables > Variables externas y revise el
valor que aparece en Presión externa.
4.7.4 Opciones de Unidad de medición de presión
El transmisor proporciona un conjunto estándar de unidades de medición para la Unidad de
medición de presión. Las distintas herramientas de comunicación pueden usar distintas
etiquetas para las unidades. En la mayoría de las aplicaciones, la Unidad de medición de presión
se debe configurar de manera que coincida con la unidad de presión usada por el
dispositivo externo.
Opciones de Unidad de medición de presiónTabla 4-13:
Descripción de la unidad
Etiqueta
Display ProLink II ProLink III Field Communica-
tor
Pies de agua a 68 °F Pies de H2O Pies de agua a 68 °F Ft Water @ 68°F Pies de H2O
Pulgadas de agua a 4 °C Pulg. de agua a 4 ºC Pulg. de agua a 4 °C In Water @ 4°C Pulg. de H2O a 4 ºC
Pulg. de agua a 60 °F Pulg. de AGUA a 60 Pulg. de agua a
60 °F
In Water @ 60°F Pulg. de H2O a 60 ºF
Pulg. de agua a 68 °F Pulg. de H2O Pulg. de agua a
68 °F
In Water @ 68°F Pulg. de H2O
Milímetros de agua a 4 °C mm de agua a 4 ºC Milímetros de agua
a 4 °C
mm Water @ 4°C mm de H2O a 4 ºC
Milímetros de agua a 68 °F mm de H2O Milímetros de agua
a 68 °F
mm Water @ 68°F mm de H2O
Milímetros de mercurio a 0 °C mm de HG Milímetros de mer-
curio a 0 °C
mm Mercury @ 0°C mm de Hg
Pulgadas de mercurio a 0 °C Pulg. de HG Pulg. de mercurio a
0 °C
In Mercury @ 0°C Pulg. de HG
Libras por pulgada cuadrada PSI PSI PSI psi
Bar BAR bar bar bar
Milibar mBAR millibar millibar mbar
Gramos por centímetro cua-
drado
G/CM2 g/cm2 g/cm2 g/cm2
Kilogramos por centímetro
cuadrado
KG/CM2 kg/cm2 kg/cm2 kg/cm2
Pascales PA pascales pascals Pa
Kilopascales KPA Kilopascales Kilopascals kPa
Megapascales MPA megapascales Megapascals MPa
Torr a 0 °C TORR Torr a 0 °C Torr @ 0°C torr
Atmósferas ATM atm atms atm
Configuración de la medición del proceso
52 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
5 Configure las opciones y las
preferencias para el dispositivo
Temas que se describen en este capítulo:
Configuración del indicador del transmisor
Habilitación o inhabilitación de las acciones del operador desde el indicador
Configuración de seguridad para los menús del indicador
Configuración de parámetros de tiempo de respuesta
Configure el manejo de la alarma
Configuración de los parámetros informativos
5.1 Configuración del indicador del transmisor
Puede controlar las variables de proceso que se muestran en el indicador y varios
comportamientos del indicador.
Los parámetros del indicador del transmisor incluyen:
Idioma del indicador
Variables del indicador
Precisión del indicador
Período de actualización
Auto Scroll (Desplazamiento automático) y Auto Scroll Rate (Rapidez de
desplazamiento automático)
Luz de fondo
LED de estado parpadeante
5.1.1 Configuración del idioma utilizado para la pantalla
Pantalla OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > DISPLAY > LANG
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Display Language
ProLink III Device Tools > Configuration > Transmitter Display > General
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Display > Language
Información general
La opción Idioma de la pantalla controla el idioma utilizado para los datos de proceso y los
menús en la pantalla.
Procedimiento
Seleccione el idioma que desea utilizar.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
Manual de configuración y uso 53
Los idiomas disponibles dependen del modelo y de la versión del transmisor.
5.1.2 Configure las variables de proceso mostradas en la
pantalla
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Display
ProLink III Device Tools > Configuration > Transmitter Display > Display Variables
Field Communicator Configure > Manual Setup > Display > Display Variables
Información general
Puede controlar el orden en que aparecen las variables de proceso que se muestran en la
pantalla. La pantalla puede mostrar hasta 15 variables de proceso una a una en cualquier
orden. Además, puede repetir variables o dejar posiciones sin asignar.
Restricciones
Puede configurar la Variable de la pantalla 1 como Ninguna. La Variable de la pantalla 1 debe
configurarse como variable de proceso.
Si ha configurado la Variable de la pantalla 1 para rastrear la salida de mA primaria, no puede
cambiar la configuración de la Variable de la pantalla 1 con este procedimiento. Para cambiar la
configuración de la Variable de la pantalla 1, debe cambiar la configuración de la Variable de
proceso de la salida de mA para la salida primaria de mA.
Nota
Si configura una variable de proceso de volumen como una variable de la pantalla, y después cambia
el Tipo de caudal volumétrico, la variable de la pantalla se cambiará automáticamente a la variable de
proceso equivalente. Por ejemplo, Caudal volumétrico se cambiaría a Caudal volumétrico estándar de gas.
Procedimiento
Asigne la variable de proceso que desea usar para cada variable de la pantalla que desee
cambiar.
Ejemplo: Configuración de la variables de la pantalla predeterminada
Variable de la pantalla Asignación de la variable de proceso
Variable de la pantalla 1 Caudal másico
Variable de la pantalla 2 Total de masa
Variable de la pantalla 3 Caudal volumétrico
Variable de la pantalla 4 Total de volumen
Variable de la pantalla 5 Densidad
Variable de la pantalla 6 Temperatura
Variable de la pantalla 7 Presión externa
Variable de la pantalla 8 Caudal másico
Variable de la pantalla 9 Ninguna
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
54 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Variable de la pantalla Asignación de la variable de proceso
Variable de la pantalla 10 Ninguna
Variable de la pantalla 11 Ninguna
Variable de la pantalla 12 Ninguna
Variable de la pantalla 13 Ninguna
Variable de la pantalla 14 Ninguna
Variable de la pantalla 15 Ninguna
Configuración de la Variable de la pantalla 1 para realizar el
seguimiento de la salida primaria de mA
Pantalla OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > DISPLY > VAR 1
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Var1
ProLink III Device Tools > Configuration > Transmitter Display > Display Security
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Display > Display Variables
Información general
Puede configurar la Variable de la pantalla 1 para realizar el seguimiento de la Variable del
proceso de salida de mA para la salida primaria de mA. Cuando la posibilidad de seguimiento
está activada, puede controlar la Variable de la pantalla 1 desde el menú de la pantalla.
Consejo
Esta función es el único medio para configurar una variable de la pantalla desde los menús de la
pantalla y aplica solamente a la Variable de la pantalla 1.
Procedimiento
Configure la Variable de la pantalla 1 para realizar el seguimiento de la salida primaria de mA.
La Variable de la pantalla 1 estará configurada automáticamente para ajustarse a la Variable del
proceso de salida de mA para la salida primaria de mA. Si cambia la configuración de la Variable
del proceso de salida de mA, la Variable de la pantalla 1 se actualizará automáticamente.
5.1.3 Configuración de la precisión de las variables mostradas
en la pantalla
Pantalla Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Display Precision
ProLink III Device Tools > Configuration > Transmitter Display > Display Variables
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Display > Decimal Places
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
Manual de configuración y uso 55
Información general
La configuración de la Precisión de la pantalla determina la precisión (cantidad de lugares
decimales) que se muestra en la pantalla. Puede configurar la Precisión de la pantalla en
forma independiente para cada variable.
La configuración de la Precisión de la pantalla no afecta el valor real de la variable del proceso.
Procedimiento
1. Seleccione una variable del proceso.
2. Establezca la Precisión de la pantalla en la cantidad de lugares decimales que desee
mostrar cuando la variable del proceso aparezca en la pantalla.
Para las variables del proceso de temperatura y densidad, el valor predeterminado
es de 2 lugares decimales. Para todas las demás variables del proceso, el valor
predeterminado es de 4 lugares decimales. El rango es de 0 a 5.
Consejo
Cuanto menor sea la precisión seleccionada, mayor debe ser el cambio en el proceso para que
se refleje en la pantalla. No configure el valor de la Precisión de la pantalla muy bajo o muy alto
para que sea útil.
5.1.4 Configuración de velocidad de actualización de los datos
mostrados en el indicador
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > DISPLAY > RATE
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Update Period
ProLink III Device Tools > Configuration > Transmitter Display > Display Variables
Field Communicator Configure > Manual Setup > Display > Display Variable Menu Features > Refresh Rate
Información general
Puede configurar el Período de actualización para controlar la frecuencia con la que se
actualizan los datos en el indicador.
Procedimiento
Configure el Período de actualización en el valor deseado.
El valor predeterminado es de 200 milisegundos. El rango se encuentra entre
100 milisegundos y 10.000 milisegundos (10 segundos).
5.1.5 Habilitación o inhabilitación del desplazamiento
automático por las variables del indicador
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > DISPLAY > AUTO SCRLL
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Display Options > Display Auto Scroll
ProLink III Device Tools > Configuration > Transmitter Display > General
Field Communicator Configure > Manual Setup > Display > Display Variable Menu Features > Auto Scroll
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
56 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Información general
Puede configurar el indicador para desplazarse automáticamente por las variables del
indicador configuradas o para mostrar una sola variable del indicador hasta que el
operador active Scroll (Desplazamiento). Cuando configura el desplazamiento automático,
también puede configurar la cantidad de tiempo que se muestra cada variable del
indicador.
Procedimiento
1. Habilite o inhabilite Auto Scroll (Desplazamiento automático) según lo desee.
Opción Descripción
Habilitada El indicador se desplaza automáticamente por cada variable del indicador
como lo especifica Scroll Rate (Rapidez de desplazamiento). El operador
puede desplazarse a la siguiente variable del indicador en cualquier momen-
to mediante la función Scroll (Desplazamiento).
Habilitada
(predeter-
minada)
El indicador muestra Variable del indicador 1 y no se desplaza automática-
mente. El operador puede desplazarse a la siguiente variable del indicador
en cualquier momento mediante la función Scroll (Desplazamiento).
2. Si usted habilitó Auto Scroll (Desplazamiento automático), configure Scroll Rate
(Rapidez de desplazamiento) según lo desee.
El valor predeterminado es 10 segundos.
Consejo
Es probable que Scroll Rate (Rapidez de desplazamiento) no se encuentre disponible hasta que
aplique Auto Scroll (Desplazamiento automático).
5.1.6 Habilitación o inhabilitación de la luz de fondo
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > DISPLAY > BKLT
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Display Options > Display Backlight On/Off
ProLink III Device Tools > Configuration > Transmitter Display > General
Field Communicator Configure > Manual Setup > Display > Backlight
Información general
Puede habilitar o inhabilitar la luz de fondo del indicador.
Procedimiento
Habilite o inhabilite la Luz de fondo.
La configuración predeterminada es Habilitada.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
Manual de configuración y uso 57
5.1.7 Habilitación o inhabilitación de LED de estado parpadeante
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Display Options > Display Status LED Blinking
ProLink III Device Tools > Configuration > Transmitter Display > General
Field Communicator Configure > Manual Setup > Display > Display Variable Menu Features > Status LED Blinking
Información general
En forma predeterminada, el LED de estado parpadea (destella) para indicar las alarmas no
reconocidas. Si inhabilita LED de estado parpadeante, el LED de estado no parpadea, ya sea
que las alarmas se reconozcan o no. De todos modos, cambia de color para indicar las
alarmas activas.
Procedimiento
Habilite o inhabilite LED de estado parpadeante.
La configuración predeterminada es Habilitada.
5.2 Habilitación o inhabilitación de las acciones del
operador desde el indicador
Puede configurar el transmisor para permitir que el operador realice acciones específicas
con el indicador.
Puede configurar lo siguiente:
lnicio/detención del totalizador
Puesta a cero del totalizador
Reconocer todas las alarmas
5.2.1 Activación o desactivación del inicio/detención de
totalizadores desde la pantalla
Pantalla OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > DISPLAY > TOTALS STOP
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Display Options > Display Start/Stop Totalizers
ProLink III Device Tools > Configuration > Totalizer Control Methods
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Display > Display Variable Menu Features > Start/Stop Totalizers
Información general
Puede controlar si el operador puede o no iniciar o detener los totalizadores e inventarios
desde la pantalla.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
58 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Restricciones
No puede iniciar y detener los totalizadores individualmente desde la pantalla. Todos los
totalizadores se inician o detienen juntos.
No puede iniciar o detener inventarios en forma separada desde los totalizadores. Cuando un
totalizador se inicia o detiene, el inventario asociado también se inicia o detiene.
If the petroleum measurement application is installed on your computer, the operator must
enter the off-line password to perform this function, even if the off-line password is not
enabled.
Procedimiento
1. Asegúrese de que al menos un totalizador esté configurado como una variable de la
pantalla.
2. Active o desactive el Reinicio del totalizador según lo desee.
Opción Descripción
Activada Los operadores pueden iniciar y detener los totalizadores e inventarios
desde la pantalla si al menos un totalizador está configurado como una
variable de pantalla.
Activada (prede-
terminada)
Los operadores no pueden iniciar y detener los totalizadores e inventar-
ios desde la pantalla.
5.2.2 Habilitación o inhabilitación de la puesta a cero de los
totalizadores desde el indicador
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > DISPLAY > TOTALS RESET
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Display Options > Display Totalizer Reset
ProLink III Device Tools > Configuration > Totalizer Control Methods
Field Communicator Configure > Manual Setup > Display > Display Variable Menu Features > Totalizer Reset
Información general
Puede configurar si el operador puede poner a cero o no los totalizadores desde el
indicador.
Restricciones
Este parámetro no se aplica a los inventarios. No puede poner a cero los inventarios desde el
indicador.
No puede utilizar el indicador para poner a cero todos los totalizadores como un grupo, sino
que debe hacerlo en forma individual.
Si la aplicación para mediciones en la industria petrolera está instalada en su ordenador, el
operador debe introducir la contraseña fuera de línea para ejecutar esta función, incluso si la
contraseña fuera de línea no está habilitada.
Procedimiento
1. Asegúrese de que los totalizadores que desee poner a cero se hayan configurado
como variables del indicador.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
Manual de configuración y uso 59
Si el totalizador no se configura como una variable del indicador, el operador no
podrá ponerlo a cero.
2. Habilite o inhabilite la puesta a cero del totalizador según lo desee.
Opción Descripción
Habilitada Los operadores pueden poner a cero un totalizador desde el indica-
dor, si el totalizador se configura como una variable del indicador.
Habilitada (predeter-
minada)
Los operadores no pueden poner a cero los totalizadores desde el
indicador.
5.2.3 Habilitación o inhabilitación del comando del indicador
Reconocer todas las alarmas
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > DISPLAY > ALARM
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Display Options > Display Ack All Alarms
ProLink III Device Tools > Configuration > Transmitter Display > Ack All
Field Communicator Configure > Manual Setup > Display > Offline Variable Menu Features > Acknowledge All
Información general
Puede configurar si el operador puede utilizar o no un solo comando para reconocer todas
las alarmas en el indicador.
Procedimiento
1. Asegúrese de que se pueda tener acceso al menú de alarmas desde el indicador.
Para reconocer las alarmas desde el indicador, los operadores deben tener acceso al
menú de alarmas.
2. Habilite o inhabilite Reconocer todas las alarmas según se desee.
Opción Descripción
Habilitada (predeter-
minada)
Los operadores pueden utilizar un solo comando del indicador para
reconocer todas las alarmas a la vez.
Inhabilitada Los operadores no pueden reconocer todas las alarmas a la vez, sino
que estas se deben reconocer en forma individual.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
60 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
5.3 Configuración de seguridad para los menús del
indicador
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > DISPLAY
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Display Options
ProLink III Device Tools > Configuration > Transmitter Display > Display Security
Field Communicator Configure > Manual Setup > Display > Offline Variable Menu Features
Información general
Puede controlar el acceso del operador a las diferentes secciones del menú fuera de línea
del indicador. También puede configurar la contraseña para controlar el acceso.
Procedimiento
1. Para controlar el acceso del operador a la sección de mantenimiento del menú fuera
de línea, habilite o inhabilite Menú fuera de línea.
Opción Descripción
Habilitada (prede-
terminada)
El operador puede tener acceso a la sección de mantenimiento del
menú fuera de línea. Este acceso es necesario para la configuración y
calibración pero no para ver alarmas o acceder Smart Meter Verification
(si corresponde).
Inhabilitada El operador no puede tener acceso a la sección de mantenimiento del
menú fuera de línea.
2. Para controlar el acceso del operador al menú de alarmas, habilite o inhabilite Menú
de alarmas.
Opción Descripción
Habilitada (predeter-
minada)
El operador puede tener acceso al menú de alarmas. Este acceso es
necesario para ver y reconocer las alarmas pero no para Smart Meter
Verificationla configuración o calibración (si corresponde).
Inhabilitada El operador no puede tener acceso al menú de alarmas.
Nota
El LED de estado del transmisor cambia de color para indicar que hay alarmas activas pero no
muestra alarmas específicas.
3. Para requerir una contraseña para tener acceso a la sección de mantenimiento del
menú fuera de línea y el Smart Meter Verification menú, habilite o inhabilite la
Contraseña fuera de línea.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
Manual de configuración y uso 61
Opción Descripción
Habilitada Se solicita que el operador ingrese la contraseña fuera de línea cuando
entra al Smart Meter Verification menú (si corresponde) o a la sección de
mantenimiento del menú fuera de línea.
Habilitada (prede-
terminada)
No se requiere contraseña para entrar al Smart Meter Verification menú
(si corresponde) o a la sección de mantenimiento del menú fuera de lín-
ea.
4. Para requerir una contraseña para tener acceso al menú de alarmas, habilite o
inhabilite la Contraseña de alarmas.
Opción Descripción
Habilitada Se le solicita al operador que ingrese la contraseña fuera de lín-
ea cuando entra al menú de alarmas.
Habilitada (predetermina-
da)
No se requiere contraseña para el ingreso al menú de alarmas.
Si la Contraseña fuera de línea y la Contraseña de alarmas están habilitadas, se le solicita al
operador que ingrese la contraseña fuera de línea para tener acceso al menú fuera
de línea pero no se le solicita de allí en adelante.
5. (Opcional) Establezca la Contraseña fuera de línea en el valor deseado.
El mismo valor se utiliza para la contraseña fuera de línea y la contraseña de alarmas.
El valor predeterminado es 1234. El rango se encuentra entre 0000 y 9999.
Consejo
Registre la contraseña para una referencia futura.
5.4 Configuración de parámetros de tiempo de
respuesta
Puede configurar la velocidad de sondeo de los datos del proceso y la velocidad de cálculo
de las variables del proceso.
Los parámetros de tiempo de respuesta incluyen:
Velocidad de actualización
Velocidad de cálculo (Tiempo de respuesta)
5.4.1 Configuración de la Velocidad de actualización
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Device > Update Rate
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Response > Update Rate
Field Communicator Configure > Manual Setup > Measurements > Update Rate
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
62 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Información general
La opción Velocidad de actualización controla la velocidad del sondeo de datos del proceso y
del cálculo de las variables del proceso. La opción Velocidad de actualización = Especial
proporciona una respuesta más rápida y “ruidosa” a los cambios en el proceso. No use el
modo Especial a menos que su aplicación lo requiera.
Consejo
En los sistemas que poseen un procesador central estándar, el modo Especial puede mejorar el
rendimiento de aplicaciones con aire arrastrado o condiciones de vacío-lleno-vacío. Esto no solo se
aplica a sistemas con un procesador central mejorado.
Prerrequisitos
Antes de configurar la Velocidad de actualización en Especial:
Verifique los efectos del modo Especial en variables del proceso específicas.
Comuníquese con Micro Motion.
Procedimiento
1. Configure la Velocidad de actualización en el modo deseado.
Opción Descripción
Normal Todos los datos de proceso se sondean a una velocidad de 20 veces por segundo
(20 Hz).
Todas las variables del proceso se calculan a 20 Hz.
Esta opción es la adecuada en la mayoría de las aplicaciones.
Especial Solo una variable del proceso especificada por el usuario se sondea 100 veces por
segundo (100 Hz). Otros datos de proceso se sondean a 6,25 Hz). Algunos datos
de proceso, diagnósticos y calibración no se sondean.
Todas las variables del proceso disponibles se calculan a 100 Hz.
Use esta opción solo si lo requiere su aplicación.
Si cambia la Velocidad de actualización, las configuraciones de Atenuación de caudal,
Atenuación de densidad y Atenuación de temperatura se ajustarán automáticamente.
2. Si configura la Velocidad de actualización en Especial, seleccione el sondeo de la variable
del proceso de 100 Hz.
Efectos de la Rapidez de actualización = Especial
Características y funciones incompatibles
El modo Especial no es compatible con las siguientes características y funciones:
Eventos mejorados. Mejor utilice los eventos básicos.
Todos los procedimientos de calibración.
Verificación de ajuste del cero.
Restauración del ajuste del cero de fábrica o del ajuste del cero anterior.
Si es necesario, puede cambiar al modo Normal, realizar los procedimientos deseados y
luego volver al modo Especial.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
Manual de configuración y uso 63
Actualizaciones de las variables de proceso
Algunas variables de proceso no se actualizan cuando el modo Especial está habilitado.
El modo Especial y las actualizaciones de las variables de procesoTabla 5-1:
Siempre sondeadas y actualizadas
Actualizadas solo cuando la aplica-
ción para mediciones en la industria
petrolera está inhabilitada Nunca actualizadas
Caudal másico
Caudal volumétrico
Caudal volumétrico estándar de
gas
Densidad
Temperatura
Ganancia de la bobina impulsora
Amplitud del pick-off izquierdo
Estatus [contiene Evento 1 y Even-
to 2 (eventos básicos)]
Frecuencia de tubos vacíos
Total de masa
Total de volumen
Total de volumen estándar de gas
Amplitud del pick-off derecho
Temperatura de la tarjeta
Voltaje de entrada del procesador
central
Inventario de masa
Inventario de volumen
Inventario de volumen estándar de
gas
Todas las demás variables de proceso
y datos de calibración. Estas variables
y datos retienen los valores manteni-
dos en el momento en que usted ha-
bilitó el modo Especial.
5.4.2 Configure Velocidad de cálculo (Tiempo de respuesta)
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Device > Response Time
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Response > Calculation Speed
Field Communicator Not available
Información general
Velocidad de cálculo se utiliza para aplicar un algoritmo diferente al cálculo de variables del
proceso a partir de los datos no procesados. La opción Velocidad de cálculo = Especial
proporciona una respuesta más rápida y “ruidosa” a los cambios en el proceso.
En ProLink II, a la Velocidad de cálculo se la denomina Tiempo de respuesta.
Restricción
Velocidad de cálculo está disponible sólo en sistemas con procesador central mejorado.
Consejo
Puede usar Velocidad de cálculo = Especial con cualquier configuración de Velocidad de actualización. Los
parámetros controlan diferentes aspectos del procesamiento de los medidores de caudal.
Procedimiento
Establezca Velocidad de cálculo según el valor deseado.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
64 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Opción Descripción
Normal El transmisor calcula las variables del proceso a la velocidad estándar.
Especial El transmisor calcula las variables del proceso a una mayor velocidad.
5.5 Configure el manejo de la alarma
Los parámetros de manejo de la alarma controlan la respuesta del transmisor a las
condiciones del proceso y el dispositivo.
Los parámetros de manejo incluyen:
Tiempo de espera de fallo
Prioridad de alarma de estado
5.5.1 Configuración del Tiempo de espera de fallo
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Analog Output > Last Measured Value Timeout
ProLink > Configuration > Frequency/Discrete Output > Frequency > Last Measured Value Timeout
ProLink III Device Tools > Configuration > Fault Processing
Field Communicator Configure > Alert Setup > Alert Severity > Fault Timeout
Información general
El Tiempo de espera de fallo controla el retardo antes de realizar acciones de fallo.
Restricción
El Tiempo de espera de fallo se aplica solamente a las siguientes alarmas (ordenadas por Código de
alarma de estado): A003, A004, A005, A008, A016, A017, A033. Para el resto de las alarmas, se
realizan acciones de fallo apenas se detecta la alarma.
Procedimiento
Configure el Tiempo de espera de fallo según lo desee.
El valor predeterminado es 0 segundos. El rango es de 0 a 60 segundos.
Si configura el Tiempo de espera de fallo como 0, se realizarán acciones de fallo apenas se
detecte la condición de alarma.
El periodo de tiempo de espera de fallo comienza cuando el transmisor detecta una
condición de alarma. Durante el período de tiempo de espera de fallo, el transmisor
continúa informando sus últimas mediciones válidas.
Si el periodo de tiempo de espera de fallo expira mientras la alarma está activa, se
realizarán las acciones de fallo. Si la condición de alarma se borra antes de que expire el
tiempo de espera de fallo, no se realizarán acciones de fallo.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
Manual de configuración y uso 65
Consejo
ProLink II le permite configurar el Tiempo de espera de fallo en dos ubicaciones. Sin embargo, existe solo
un parámetro, y se aplica el mismo ajuste a todas las salidas.
5.5.2 Configuración de la Prioridad de la alarma de estado
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Alarm > Severity
ProLink III Device Tools > Configuration > Alert Severity
Field Communicator Configure > Alert Setup > Alert Severity > Set Alert Severity
Información general
Utilice Prioridad de la alarma de estado para controlar las acciones de fallo que realiza el
transmisor cuando detecta una condición de alarma.
Restricciones
En el caso de algunas alarmas, la opción Prioridad de la alarma de estado no es configurable.
En el caso de otras alarmas, la opción Prioridad de la alarma de estado se puede configurar en dos
de las tres opciones.
Consejo
Micro Motion recomienda usar la configuración predeterminada para Prioridad de la alarma de estado, a
menos que deba cambiarla por un requisito específico.
Procedimiento
1. Seleccione una alarma de estado.
2. Para la alarma de estado seleccionada, configure Prioridad de la alarma de estado, según
corresponda.
Opción Descripción
Fallo Acciones cuando se detecta un fallo:
La alarma se publica en la lista de alertas.
Las salidas van a la acción de fallo configurada (después de que ha caducado el
Tiempo de espera de fallo, si corresponde).
Las comunicaciones digitales van a la acción de fallo configurada (después de
que ha caducado el Tiempo de espera de fallo, si corresponde).
El LED de estado (si está disponible) cambia a rojo o amarillo (según la priori-
dad de la alarma.
Acciones cuando desaparece la alarma:
Las salidas vuelven a su comportamiento normal.
Las comunicaciones digitales vuelven a su comportamiento normal.
El LED de estado (si está disponible) vuelve al color verde y puede destellar o
no.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
66 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Opción Descripción
Informati-
va
Acciones cuando se detecta un fallo:
La alarma se publica en la lista de alertas.
El LED de estado (si está disponible) cambia a rojo o amarillo (según la priori-
dad de la alarma.
Acciones cuando desaparece la alarma:
El LED de estado (si está disponible) vuelve al color verde y puede destellar o
no.
Ignorar No se requiere acción
Alarmas y opciones de estado para Prioridad de alarma de estado
Alarmas de estado y Prioridad de alarma de estadoTabla 5-2:
Código de
alarma Mensaje de estado
Prioridad pre-
determinada Notas ¿Configurable?
A001 Error de EEPROM (Procesa-
dor central)
Fallo No
A002 Error de RAM (Procesador
central)
Fallo No
A003 No hay respuesta del sen-
sor
Fallo
A004 Sobrerrango de tempera-
tura
Fallo No
A005 Sobrerrango de caudal má-
sico
Fallo
A006 Se requiere caracterización Fallo
A008 Sobrerrango de densidad Fallo
A009 Transmisor inicializándose/
en calentamiento
Fallo
A010 Fallo de calibración Fallo No
A011 Fallo de la calibración de
ajuste del cero: baja
Fallo
A012 Fallo de la calibración de
ajuste del cero: alta
Fallo
A013 Fallo de la calibración de
ajuste del cero: inestable
Fallo
A014 Fallo del transmisor Fallo No
A016 Fallo de la termorresisten-
cia del sensor
Fallo
A017 Fallo de la termorresisten-
cia de la serie T
Fallo
A018 Error de EEPROM (transmi-
sor)
Fallo No
A019 Error de RAM (transmisor). Fallo No
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
Manual de configuración y uso 67
Alarmas de estado y Prioridad de alarma de estado (continuación)Tabla 5-2:
Código de
alarma Mensaje de estado
Prioridad pre-
determinada Notas ¿Configurable?
A020 No hay valor de calibración
de caudal
Fallo
A021 Tipo de sensor incorrecto
(K1)
Fallo No
A022 Base de datos de configu-
ración corrupta (Procesa-
dor central)
Fallo Corresponde solo a caudalímetros
con procesador central estándar.
No
A023 Totales internos corrompi-
dos (procesador central)
Fallo Corresponde solo a caudalímetros
con procesador central estándar.
No
A024 Programa corrompido
(procesador central)
Fallo Corresponde solo a caudalímetros
con procesador central estándar.
No
A025 Fallo del sector de arran-
que (procesador central)
Fallo Corresponde solo a caudalímetros
con procesador central estándar.
No
A026 Fallo de comunicación del
sensor/transmisor
Fallo No
A028 Fallo de escritura del proc-
esador central
Fallo No
A031 Baja potencia Fallo Corresponde solo a caudalímetros
con procesador central mejorado.
No
A032 Verificación del medidor
en curso: Salidas a Fallo
Varía Corresponde solo a transmisores
con la función de Verificación inte-
ligente del medidor.
Si las salidas se configuran como Úl-
timo valor medido, la severidad es Info.
Si las salidas se configuran como
Fallo, la severidad es Fallo.
No
A033 Señal insuficiente en pick-
off derecho/izquierdo
Fallo Corresponde solo a caudalímetros
con procesador central mejorado.
A034 La verificación del medidor
falló
Informativa Corresponde solo a transmisores
con la función de Verificación inte-
ligente del medidor.
A035 Verificación del medidor
cancelada
Informativa Corresponde solo a transmisores
con la función de Verificación inte-
ligente del medidor.
A100 Salida de mA 1 saturada Informativa Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
A101 Salida de mA 1 fija Informativa Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
A102 Sobrerrango de la bobina
impulsora
Informativa
A103 Posible pérdida de datos
(totales e inventarios)
Informativa Corresponde solo a caudalímetros
con procesador central estándar.
Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
68 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Alarmas de estado y Prioridad de alarma de estado (continuación)Tabla 5-2:
Código de
alarma Mensaje de estado
Prioridad pre-
determinada Notas ¿Configurable?
A104 Calibración en curso Informativa Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
A105 Slug flow Informativa
A106 Modo burst activado Informativa Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
A107 Se produjo un reinicio de la
alimentación
Informativa Comportamiento normal del trans-
misor; ocurre después de cada ciclo
de apagado y encendido.
A108 Evento básico 1 activado Informativa Corresponde solo a eventos bási-
cos.
A109 Evento básico 2 activado Informativa Corresponde solo a eventos bási-
cos.
A110 Salida de frecuencia satu-
rada
Informativa Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
A111 Salida de frecuencia fija Informativa Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
A112 Actualizar software del
transmisor
Informativa
A113 Salida de mA 2 saturada Informativa Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
A114 Salida de mA 2 fija Informativa Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
A115 No hay entrada externa ni
datos sondeados
Informativa
A118 Salida discreta 1 fija Informativa Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
A119 Salida discreta 2 fija Informativa Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
A131 Verificación del medidor
en curso: salidas al último
valor medido
Informativa Corresponde solo a transmisores
con la función de Verificación inte-
ligente del medidor.
A132 Simulación del sensor acti-
va
Informativa Corresponde solo a caudalímetros
con procesador central mejorado.
Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
A141 Se han completado las ac-
tivaciones de DDC
Informativa Corresponde solo a caudalímetros
con procesador central mejorado.
Se puede configurar como Informati-
va o Ignorar, pero no como Fallo.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
Manual de configuración y uso 69
5.6 Configuración de los parámetros informativos
Los parámetros informativos se pueden usar para identificar o describir su medidor de
caudal, pero no se usan en el procesamiento del transmisor y no se requieren.
Los parámetros informativos incluyen:
Parámetros del equipo
- Descriptor
- Mensaje
- Fecha
Parámetros del sensor
- Número de serie del sensor
- Material del sensor
- Material del revestimiento del sensor
- Tipo de brida del sensor
5.6.1 Configure el Descriptor
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Device > Descriptor
ProLink III Device Tools > Configuration > Informational Parameters > Transmitter
Field Communicator Configure > Manual Setup > Info Parameters > Transmitter Info > Descriptor
Información general
El Descriptor permite almacenar una descripción en la memoria del transmisor. La
descripción no se usa durante el procesamiento y no es necesario.
Procedimiento
Introduzca una descripción para el transmisor.
Puede usar hasta 16 caracteres para la descripción.
5.6.2 Configuración del Mensaje
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Device > Message
ProLink III Device Tools > Configuration > Informational Parameters > Transmitter
Field Communicator Configure > Manual Setup > Info Parameters > Transmitter Info > Message
Información general
El Mensaje le permite almacenar un mensaje corto en la memoria del transmisor. El
parámetro no se usa durante el procesamiento y no es necesario.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
70 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Procedimiento
Introduzca un mensaje corto en el transmisor.
Su mensaje puede tener una longitud de hasta 32 caracteres.
5.6.3 Configure la Fecha
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Device > Date
ProLink III Device Tools > Configuration > Informational Parameters > Transmitter
Field Communicator Configure > Manual Setup > Info Parameters > Transmitter Info > Date
Información general
La opción Fecha permite almacenar una fecha estática (que el transmisor no actualiza) en la
memoria del transmisor. El parámetro no se usa durante el procesamiento y no es
necesario.
Procedimiento
Introduzca la fecha que desea usar en el siguiente formato: mm/dd/aaaa.
Consejo
ProLink II y ProLink III proporcionan un calendario para que pueda seleccionar la fecha.
5.6.4 Configure el Número de serie del sensor
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Sensor > Sensor S/N
ProLink III Device Tools > Configuration > Informational Parameters > Sensor
Field Communicator Configure > Manual Setup > Info Parameters > Sensor Information > Sensor Serial Number
Información general
El Número de serie del sensor permite almacenar el número de serie del sensor de su medidor
de caudal en la memoria del transmisor. El parámetro no se usa durante el procesamiento
y no es necesario.
Procedimiento
1. Obtenga el número de serie del sensor de la etiqueta del sensor.
2. Introduzca el número de serie en el campo Número de serie del sensor.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
Manual de configuración y uso 71
5.6.5 Configure el Material del sensor
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Sensor > Sensor Matl
ProLink III Device Tools > Configuration > Informational Parameters > Sensor
Field Communicator Configure > Manual Setup > Info Parameters > Sensor Information > Tube Wetted Material
Información general
El Material del sensor permite almacenar en la memoria del transmisor el tipo de material
utilizado para las partes en contacto con el proceso del sensor. El parámetro no se usa
durante el procesamiento y no es necesario.
Procedimiento
1. Obtenga el material utilizado para las partes en contacto con el proceso del sensor
de los documentos enviados junto a su sensor, o bien del código que aparece en el
número de modelo del sensor.
Para interpretar el número de modelo, consulte la hoja de datos del producto
correspondiente a su sensor.
2. Configure el Material del sensor según la opción adecuada.
5.6.6 Configure el Material del revestimiento del sensor
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Sensor > Liner Matl
ProLink III Device Tools > Configuration > Informational Parameters > Sensor
Field Communicator Configure > Manual Setup > Info Parameters > Sensor Information > Tube Lining
Información general
El Material del revestimiento del sensor permite almacenar el tipo de material utilizado para su
revestimiento del sensor en la memoria del transmisor. El parámetro no se usa durante el
procesamiento y no es necesario.
Procedimiento
1. Obtenga el material del revestimiento del sensor de los documentos enviados junto
a su sensor, o bien del código que aparece en el número de modelo del sensor.
Para interpretar el número de modelo, consulte la hoja de datos del producto
correspondiente a su sensor.
2. Configure el Material del revestimiento del sensor según la opción adecuada.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
72 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
5.6.7 Configure el Tipo de brida del sensor
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Sensor > Flange
ProLink III Device Tools > Configuration > Informational Parameters > Sensor
Field Communicator Configure > Manual Setup > Info Parameters > Sensor Information > Sensor Flange
Información general
La opción Tipo de brida del sensor le permite almacenar el tipo de brida del sensor en la
memoria del transmisor. El parámetro no se usa durante el procesamiento y no es
necesario.
Procedimiento
1. Obtenga el tipo de brida del sensor de los documentos enviados junto a su sensor, o
bien del código que aparece en el número de modelo del sensor.
Para interpretar el número de modelo, consulte la hoja de datos del producto
correspondiente a su sensor.
2. Configure el Tipo de brida del sensor según la opción adecuada.
Configure las opciones y las preferencias para el dispositivo
Manual de configuración y uso 73
6 Integración del medidor con el
sistema de control
Temas que se describen en este capítulo:
Configuración de los canales del transmisor
Configuración de la salida de mA
Configuración de la salida de frecuencia
Configure la salida discreta
Configuración de eventos
Configuración de la comunicación digital
6.1 Configuración de los canales del transmisor
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > IO > CH B
ProLink II ProLink > Configuration > Frequency/Discrete Output
ProLink III Device Tools > Configuration > I/O > Channels
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Channels > Channel B
Información general
Puede configurar el Canal B en su transmisor para que funcione como salida de frecuencia
o como salida discreta. La configuración de los canales debe coincidir con el cableado en
los terminales del transmisor.
Prerrequisitos
Para evitar que se ocasionen errores de proceso:
Configure los canales antes de configurar las salidas.
Antes de cambiar la configuración de los canales, asegúrese de que todos los lazos
de control afectados por el canal estén en control manual.
Procedimiento
Configure el Canal B según lo deseado.
Opción Descripción
Salida de frecuencia El Canal B funcionará como una salida de frecuencia.
Salida discreta El Canal B funcionará como una salida discreta.
Integración del medidor con el sistema de control
74 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Requisitos posteriores
Para cada canal que haya configurado, realice o verifique la configuración de entrada o
salida correspondiente. Cuando se cambie la configuración de un canal, el
comportamiento del canal será controlado por la configuración que se almacena para el
tipo de entrada o salida seleccionado, y la configuración almacenada puede o no ser
apropiada para el proceso.
Después de verificar la configuración del canal y la salida, regrese el lazo de control al
control automático.
6.2 Configuración de la salida de mA
La salida de mA se utiliza para informar la variable del proceso configurada. Los parámetros
de salida de mA controlan la manera en que se informa la variable del proceso. Su
transmisor tiene una salida de mA: Canal A.
Los parámetros de la salida de mA incluyen:
La variable del proceso de salida de mA
Valor inferior del rango (LRV) y Valor superior del rango (URV)
Cutoff de AO
Atenuación agregada
Acción de fallo de AO y Valor de fallo de AO
Importante
Cuando cambie un parámetro de la salida de mA, verifique todos los demás parámetros de la salida
de mA antes de volver a poner el medidor de caudal a funcionar. En algunas situaciones, el
transmisor carga automáticamente un conjunto de valores almacenados, y estos valores podrían no
ser adecuados para su aplicación.
6.2.1 Configuración de la Variable del proceso de la salida de mA
Pantalla OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > IO > CH A
ProLink II ProLink > Configuration > Analog Output
ProLink III Device Tools > Configuration > I/O > Outputs > mA Output
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > mA Output
Información general
Use la Variable del proceso de la salida de mA para seleccionar la variable informada en la salida
de mA.
Prerrequisitos
If you plan to configure the output to report volume flow, ensure that you have set
Volume Flow Type as desired: Liquid or Gas Standard Volume.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 75
Si utiliza variables HART, tenga en cuenta que al cambiar la configuración de la
Variable del proceso de la salida de mA se cambiará la configuración de la variable
primaria (PV) HART y de la variable terciaria (TV) HART.
Si ha configurado la Variable de la pantalla 1 para rastrear la Variable del proceso de la salida
de mA, tenga en cuenta que si cambia la configuración de la Variable del proceso de la
salida de mA, cambiarán los contenidos de la Variable de la pantalla 1.
Procedimiento
Configure la Variable del proceso de la salida de mA del modo deseado.
La configuración predeterminada es Caudal másico.
Opciones para la Variable de proceso de la salida de mA
El transmisor proporciona un conjunto básico de opciones para la Variable de proceso de la
salida de mA, además de varias opciones específicas de la aplicación. Las distintas
herramientas de comunicación pueden usar distintas etiquetas para las opciones.
Opciones para la Variable de proceso de la salida de mATabla 6-1:
Variable de proceso
Etiqueta
Display ProLink II ProLink III Field Communicator
Caudal másico CAUDAL M Caudal másico Mass Flow Rate Caudal más.
Caudal volumétrico CAUDAL V Caudal volumétrico Volume Flow Rate Caudal vol.
Caudal volumétrico
estándar de gas
GSV F Caudal volumétrico están-
dar de gas
Gas Standard Volume
Flow Rate
Caudal vol. de gas
Caudal volumétrico
neto
VOL. NETO CM: Caudal volumétrico
neto
Net Volume Flow Rate Caudal vol. neto ED
6.2.2 Configuración del Valor inferior del rango (LRV) y del Valor
superior del rango (URV)
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > IO > CH A > > AO 4 mA
OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > IO > CH A > AO 20 mA
ProLink II ProLink > Configuration > Analog Output > Primary Output > Lower Range Value
ProLink > Configuration > Analog Output > Primary Output > Upper Range Value
ProLink III Device Tools > Configuration > I/O > Outputs > mA Output
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > mA Output > mA Output Settings > PV LRV
Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > mA Output > mA Output Settings > PV URV
Información general
El Valor inferior del rango (LRV) y el Valor superior del rango (URV) su utilizan para escalar la salida
de mA, es decir, para definir la relación entre la Variable del proceso de salida de mA y el nivel
de salida de mA.
Integración del medidor con el sistema de control
76 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Nota
Para el software del transmisor v5.0 y posterior, si usted cambia los valores predeterminados de
fábrica para el LRV y el URV, y luego cambia la Variable del proceso de salida de mA, el LRV y el URV no se
restablecerán a los valores predeterminados. Por ejemplo, si establece la Variable del proceso de salida
de mA en Caudal másico y cambia el LRV y el URV, y luego establece la Variable del proceso de salida de mA
en Densidad, y, finalmente cambia la Variable del proceso de salida de mA nuevamente a Caudal másico, el
LRV y el URV para Caudal másico se restablecerán a los valores que ha configurado. En versiones
anteriores del software del transmisor, el LRV y el URV se restablecen a los valores predeterminados
de fábrica.
Procedimiento
Ajuste el LRV y el URV como se desee.
El LRV es el valor de la Variable del proceso de salida de mA representado por una salida de
4 mA. El valor predeterminado del LRV depende de la configuración de la Variable del
proceso de salida de mA. Introduzca el LRV en las unidades de medición configuradas para
la Variable del proceso de salida de mA.
El URV es el valor de la Variable del proceso de salida de mA representado por una salida de
20 mA. El valor predeterminado para el URV depende de la configuración de la Variable
del proceso de salida de mA. Introduzca el URV en las unidades de medición configuradas
para la Variable del proceso de salida de mA.
Consejos
Para un mejor rendimiento:
Configure el LRVLSL (límite inferior del sensor).
Configure el URVUSL (límite superior del sensor).
Ajuste estos valores de forma tal que la diferencia entre el URV y el LRV sea ≥ Span mín. (span
mínimo).
Si define el URV y el LRV dentro de los valores recomendados para Span mín., LSL y USL, se asegura de
que la resolución de la señal de salida de mA se encuentra dentro del rango de la precisión en bits del
convertidor D/A.
Nota
Puede establecer el URV por debajo del LRV. Por ejemplo, puede establecer el URV a 50 y el LRV a 100.
La salida de mA usa un rango de 4 a 20 mA para representar la Variable del proceso de salida de
mA. Entre el LRV y el URV, la salida de mA es lineal con la variable del proceso. Si la variable
de proceso cae por debajo del LRV o si aumenta más del URV, el transmisor emite una
alarma de saturación de la salida.
Valores predeterminados para Valor inferior del rango (LRV) y
Valor superior del rango (URV)
Cada opción para la Variable del proceso de la salida de mA tiene su propios valores de LRV y
URV. Si usted cambia la configuración de la Variable del proceso de la salida de mA, se cargan y
se usan los valores LRV y URV correspondientes.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 77
Valores predeterminados para Valor inferior del rango (LRV) y Valor superior del
rango (URV)
Tabla 6-2:
Variable del proceso Valor inferior del ran-
go
Valor superior del rango
Todas las variables de caudal
másico
–200,000 g/seg 200,000 g/seg
Todas las variables de caudal
volumétrico de líquido
–0,200 l/seg 0,200 l/seg
Caudal volumétrico estándar de
gas
423,78 SCFM 423,78 SCFM
6.2.3 Configuración del Cutoff de AO
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Analog Output > Primary Output > AO Cutoff
ProLink III Device Tools > Configuration > I/O > Outputs > mA Output
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > mA Output > mA Output Settings > MAO Cutoff
Información general
El Cutoff de AO (cutoff de salida analógica) especifica los valores inferiores de caudal másico,
volumétrico o volumétrico estándar de gas que se informará a través de la salida de mA.
Todos los valores de caudal inferiores al Cutoff de AO se informarán como 0. El
Restricción
El cutoff de AO se aplica solo si la Variable del proceso de la salida de mA está configurado en Caudal másico,
Caudal volumétrico o Caudal volumétrico estándar de gas. Si la Variable del proceso de la salida de mA se
configura según una variable del proceso diferente, el Cutoff de AO no es configurable, y el transmisor
no implementa la función de cutoff de AO.
Procedimiento
Ajuste el Cutoff de AO en el modo deseado.
El valor predeterminado para el Cutoff de AO es 0,0 g/seg.
Consejo
Para la mayoría de las aplicaciones, se debe usar el Cutoff de AO predeterminado. Contacte con el
Servicio de atención al cliente de antes de cambiar el Cutoff de AO.
Interacción entre el Cutoff de AO y los cutoffs de las variables
de proceso
Cuando la Variable de proceso de la salida de mA se configura a una variable de caudal (p. ej.,
caudal másico o caudal volumétrico), el Cutoff de AO interactúa con el Cutoff de caudal másico
o con el Cutoff de caudal volumétrico. El transmisor aplica el cutoff al caudal más alto al cual
corresponde un cutoff.
Integración del medidor con el sistema de control
78 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Ejemplo: Interacción de cutoffs
Configuración:
Variable de proceso de la salida de mA = Caudal másico
Variable de proceso de la salida de frecuencia = Caudal másico
Cutoff de AO = 10 g/seg
Cutoff de caudal másico = 15 g/seg
Resultado: si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg, todas las salidas que
representan caudal másico transmitirán caudal cero.
Ejemplo: Interacción de cutoffs
Configuración:
Variable de proceso de la salida de mA = Caudal másico
Variable de proceso de la salida de frecuencia = Caudal másico
Cutoff de AO = 15 g/seg
Cutoff de caudal másico = 10 g/seg
Resultado:
Si el caudal másico desciende por debajo de 15 g/seg pero no por debajo de
10 g/seg:
- La salida de mA transmitirá caudal cero.
- La salida de frecuencia transmitirá el caudal real.
Si el caudal másico cae por debajo de 10 g/seg, ambas salidas transmitirán caudal
cero.
6.2.4 Configuración de la Atenuación agregada
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Analog Output > Primary Output > AO Added Damp
ProLink III Device Tools > Configuration > I/O > Outputs > mA Output
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > mA Output > mA Output Settings > PV Added Damping
Información general
La Atenuación agregada controla la cantidad de atenuación que será aplicada a la salida de
mA. Afecta la información de la Variable del proceso de salida de mA solo a través de la salida
de mA. No afecta la transmisión de esa variable del proceso mediante otro método (por
ejemplo, la salida de frecuencia o comunicación digital), ni afecta el valor de la variable de
proceso usada en los cálculos.
Nota
La Atenuación agregada no se aplica si la salida de mA está fija (por ejemplo, durante la prueba de lazo)
o si está informando un fallo. La Atenuación agregada se aplica mientras el modo de simulación del
sensor está activo.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 79
Procedimiento
Ajuste la Atenuación agregada según el valor deseado.
El valor predeterminado es 0,0 segundos.
Cuando especifica un valor para la Atenuación agregada, el transmisor automáticamente
ajusta el valor al valor válido más cercano.
Nota
Los valores de Atenuación agregada son afectados por la configuración de la Velocidad de actualización y de
la Variable de 100 Hz.
Valores válidos para la Atenuación agregadaTabla 6-3:
Configuración de la Veloci-
dad de actualización Variable del proceso
Velocidad
de actuali-
zación vig-
ente Valores válidos para la Atenuación agregada
Normal N/D 20 Hz 0,0, 0,1, 0,3, 0,75, 1,6, 3,3, 6,5, 13,5, 27,5, 55,
110, 220, 440
Especial Variable de 100 Hz (si se asi-
gna a la salida de mA)
100 Hz 0,0, 0,04, 0,12, 0,30, 0,64, 1,32, 2,6, 5,4, 11, 22,
44, 88, 176, 350
Variable de 100 Hz (si no se
asigna a la salida de mA)
Todas las demás variables
del proceso
6,25 Hz 0,0, 0,32, 0,96, 2,40, 5,12, 10,56, 20,8, 43,2, 88,
176, 352
Interacción entre la Atenuación agregada y la atenuación de la
variable de proceso
Cuando se establece mA Output Process Variable (Variable de proceso de la salida de mA) a
una variable de caudal, densidad o temperatura, Added Damping (Atenuación agregada)
interactúa con Flow Damping (Atenuación de caudal), Density Damping (Atenuación de
densidad) o Temperature Damping (Atenuación de temperatura). Si se pueden aplicar
múltiples parámetros de atenuación, primero se calcula el efecto de atenuar la variable de
proceso, y se aplica el cálculo de la atenuación agregada al resultado de aquel cálculo.
Ejemplo: Interacción de la atenuación
Configuración:
Atenuación de caudal = 1 segundo
Variable de proceso de la salida de mA = Caudal másico
Atenuación agregada = 2 segundos
Resultado: un cambio en el caudal másico será reflejado en la salida de mA sobre un
período de tiempo mayor que 3 segundos. El período de tiempo exacto es calculado por el
transmisor de acuerdo con los algoritmos internos que no son configurables.
Integración del medidor con el sistema de control
80 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
6.2.5 Configuración de la Acción de fallo de la salida de mA y del
Nivel de fallo de la salida de mA
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Analog Output > Primary Output > AO Fault Action
ProLink > Configuration > Analog Output > Primary Output > AO Fault Level
ProLink III Device Tools > Configuration > Fault Processing
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > mA Output > MA0 Fault Settings
Información general
La Acción de fallo de la salida de mA controla el comportamiento de la salida de mA si el
transmisor encuentra una condición de fallo interno.
Procedimiento
1. Ajuste la Acción de fallo de la salida de mA según el valor deseado.
La configuración predeterminada es Principio de la escala.
2. Si ajusta la Acción de fallo de la salida de mA a Final de la escala o Principio de la escala,
ajuste el Nivel de fallo de la salida de mA del modo deseado.
Opciones para la Acción de fallo de la salida de mA y el Nivel de fallo
de la salida de mA
Opciones para la Acción de fallo de la salida de mA y el Nivel de fallo de la salida de mATabla 6-4:
Opción Comportamiento de la salida de mA
Nivel de fallo de la salida de
mA
Final de escala Toma el valor configurado de nivel de fal-
lo
Predeterminado: 22,0 mA
Rango: 21 a 24 mA
Principio de escala (prede-
terminado)
Toma el valor configurado de nivel de fal-
lo
Predeterminado: 3,2 mA
Rango: 3,2 a 3,6 mA
Cero interno Toma el nivel de salida de mA asociado
con un valor de 0 (cero) de la variable del
proceso, como lo determinan los ajustes
Valor inferior del rango y Valor superior del ran-
go
No corresponde
Ninguno Rastrea los datos para la variable de proc-
eso asignada; no hay acción de fallo
No corresponde
¡PRECAUCIÓN!
Si configura mA Output Fault Action (Acción de fallo de la salida de mA) o Frequency Output Fault Action
(Acción de fallo de la salida de frecuencia) a None (Ninguna), asegúrese de configurar Digital
Communications Fault Action (Acción de fallo de comunicación digital) a None (Ninguna). Si no lo
hace, la salida no transmitirá los datos reales del proceso, y esto puede ocasionar errores de
medición o consecuencias no deseadas para su proceso.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 81
Restricción
Si usted configuró Digital Communications Fault Action (Acción de fallo de comunicación digital) a NAN, no
puede configurar mA Output Fault Action (Acción de fallo de la salida de mA) o Frequency Output Fault
Action (Acción de fallo de la salida de frecuencia) a None (Ninguna). Si intenta hacer esto, el transmisor
no aceptará la configuración.
6.3 Configuración de la salida de frecuencia
La salida de frecuencia se utiliza para transmitir una variable del proceso. Los parámetros
de salida de frecuencia controlan la manera en que se transmite la variable del proceso. Su
transmisor tiene una salida de frecuencia: Canal B.
Entre los parámetros de la salida de frecuencia, se incluyen:
Polaridad de la salida de frecuencia
Método de escalamiento de la salida de frecuencia
Ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia
Acción de fallo de la salida de frecuencia y Valor de fallo de la salida de frecuencia
Restricción
La variable del proceso asignada a la salida primaria de mA se asigna automáticamente a la salida de
frecuencia. No puede asignar una variable de proceso diferente.
Importante
Cuando modifique un parámetro de la salida de frecuencia, verifique todos los demás parámetros de
la salida de frecuencia antes de volver a poner el medidor de caudal en funcionamiento. En algunos
casos, el transmisor carga automáticamente un conjunto de valores almacenados, y estos valores
podrían no ser adecuados para su aplicación.
6.3.1 Configuración de la Polaridad de la salida de frecuencia
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > IO > CH B > SET FO > FO POLAR
ProLink II ProLink > Configuration > Frequency/Discrete Output > Frequency > Freq Output Polarity
ProLink III Device Tools > Configuration > I/O > Outputs > Frequency Output
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Frequency Output > FO Settings > FO Polarity
Información general
La Polaridad de la salida de frecuencia controla la manera en que la salida indica el estado
ENCENDIDO (activo). El valor predeterminado, Activa alta, es adecuado para la mayoría de
las aplicaciones. Es posible que se necesite el valor Activa baja para las aplicaciones que
utilizan señales de baja frecuencia.
Procedimiento
Establezca la Polaridad de la salida de frecuencia según lo desee.
La configuración predeterminada es Activa alta.
Integración del medidor con el sistema de control
82 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Opciones para la Polaridad de la salida de frecuencia
Opciones para la Polaridad de la salida de frecuenciaTabla 6-5:
Polaridad Voltaje de referencia (OFF) Voltaje de pulso (ON)
Activa alta 0 Como lo determina la fuente
de alimentación, la resistencia
pull-up y la carga (vea el man-
ual de instalación para su trans-
misor)
Activa baja Como lo determina la fuente
de alimentación, la resistencia
pull-up y la carga (vea el man-
ual de instalación para su trans-
misor)
0
6.3.2 Configuración del Método de escalamiento de la salida de
frecuencia
Pantalla OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > IO > CH B > SET FO > FO SCALE
ProLink II ProLink > Configuration > Frequency/Discrete Output > Frequency > Scaling Method
ProLink III Device Tools > Configuration > I/O > Outputs > Frequency Output
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Frequency Output > FO Scaling
Información general
El Método de escalamiento de la salida de frecuencia define la relación entre el pulso de salida y
las unidades de caudal. Establezca el Método de escalamiento de la salida de frecuencia según lo
requiera el dispositivo receptor de frecuencia.
Procedimiento
1. Establezca el Método de escalamiento de la salida de frecuencia.
Opción Descripción
Frecuencia=Caudal (pre-
determinado)
Frecuencia calculada a partir del caudal
Pulsos/unidad Una cantidad de pulsos especificada por el usuario representa
una unidad de caudal
Unidades/pulso Un pulso representa una cantidad de unidades de caudal especi-
ficada por el usuario
2. Establezca los parámetros adicionales que se requieran.
Si establece el Método de escalamiento de la salida de frecuencia en Frecuencia=Caudal,
establezca el Factor de caudal y el Factor de frecuencia.
Si establece el Método de escalamiento de la salida de frecuencia en Pulsos/unidad, defina
la cantidad de pulsos que representarán una unidad de caudal.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 83
Si establece el Método de escalamiento de la salida de frecuencia en Unidades/pulso,
defina la cantidad de unidades que indicará cada pulso.
Cálculo de la frecuencia a partir del caudal
La opción Frequency=Flow (Frecuencia=Caudal) se utiliza para personalizar la salida de
frecuencia para su aplicación cuando no se conocen los valores adecuados para Units/Pulse
(Unidades/pulso) o Pulses/Unit (Pulsos/unidad).
Si usted especifica Frequency=Flow (Frecuencia=Caudal), debe proporcionar los valores para
Rate Factor (Factor de caudal) y Frequency Factor (Factor de frecuencia):
Factor de
caudal
El caudal máximo que usted quiere que transmita la salida de frecuencia.
Por encima de este caudal, el transmisor transmitirá A110: Salida de
frecuencia saturada.
Factor de
frecuencia
Un valor calculado como se indica a continuación:
FrequencyFactor = x N
RateFactor
T
donde:
T Factor para convertir a segundos la base de tiempo seleccionada
N Número de pulsos por unidad de caudal, como está configurado en
el dispositivo receptor
El valor resultante de Frequency Factor debe estar dentro del rango de la salida de frecuencia
(0 a 10.000 Hz):
Si Frequency Factor (Factor de frecuencia) es menor que 1 Hz, vuelva a configurar el
dispositivo receptor para un mayor ajuste de pulsos/unidad.
Si Frequency Factor (Factor de frecuencia) es mayor que 10.000 Hz, vuelva a
configurar el dispositivo receptor para un menor ajuste de pulsos/unidad.
Consejo
Si Frequency Output Scale Method (Método de escala de la salida de frecuencia) está configurado a
Frequency=Flow (Frecuencia=Caudal), y Frequency Output Maximum Pulse Width (Ancho máximo de pulso
de la salida de frecuencia) está configurado a un valor diferente de cero, Micro Motion recomienda
configurar Frequency Factor (Factor de frecuencia) a un valor menor que 200 Hz.
Ejemplo: Configure Frequency=Flow (Frecuencia=Caudal)
Usted quiere que la salida de frecuencia transmita todos los caudales hasta 2000 kg/min.
El dispositivo receptor de frecuencia está configurado para 10 pulsos/kg.
Solución:
FrequencyFactor =
x 10
2000
60
333.33FrequencyFactor =
FrequencyFactor = x N
RateFactor
T
Configure los parámetros como se indica a continuación:
Integración del medidor con el sistema de control
84 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Factor de caudal: 2000
Factor de frecuencia: 333,33
6.3.3 Configuración del Ancho máximo de pulso de la salida de
frecuencia
Pantalla Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Frequency/Discrete Output > Frequency > Freq Pulse Width
ProLink III Device Tools > Configuration > I/O > Outputs > Frequency Output
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Frequency Output > FO Settings > Max Pulse Width
Información general
El Ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia se utiliza para garantizar que la duración de
la señal de activación sea suficiente para que la detecte el dispositivo receptor de
frecuencia.
La señal de activación puede ser el voltaje alto o 0,0 V, según la Polaridad de la salida de
frecuencia.
Interacción del Ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia con la Polaridad de
la salida de frecuencia
Tabla 6-6:
Polaridad Ancho de pulso
Activa alta
Activa baja
Procedimiento
Establezca el Ancho máximo del pulso de la salida de frecuencia como lo desee.
El valor predeterminado es 277 milisegundos. Puede establecer el Ancho máximo de pulso de
la salida de frecuencia en 0 milisegundos o en un valor entre 0,5 milisegundos y
277,5 milisegundos. El transmisor ajusta automáticamente el valor introducido al valor
válido más cercano.
Consejo
Micro Motion recomienda dejar el Ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia en el valor
predeterminado. Comuníquese con Atención al cliente de Micro Motion antes de cambiar el Ancho
máximo de pulso de la salida de frecuencia.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 85
6.3.4 Configuración de la Acción de fallo de la salida de frecuencia y
el Nivel de fallo de la salida de frecuencia
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Frequency/Discrete Output > Frequency > Freq Fault Action
ProLink > Configuration > Frequency/Discrete Output > Frequency > Freq Fault Level
ProLink III Device Tools > Configuration > Fault Processing
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Frequency Output > FO Fault Parameters > FO
Fault Action
Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Frequency Output > FO Fault Parameters > FO
Fault Level
Información general
La Acción de fallo de la salida de frecuencia controla el comportamiento de la salida de
frecuencia si el transmisor encuentra una condición de fallo interno.
Nota
Solo para algunos fallos: si se configura Last Measured Value Timeout (Timeout del último valor medido)
a un valor diferente de cero, el transmisor no implementará la acción de fallo hasta que el timeout
haya transcurrido.
Procedimiento
1. Establezca la Acción de fallo de la salida de frecuencia como lo desee.
El valor predeterminado es Principio de la escala (0 Hz).
2. Si establece la Acción de fallo de la salida de frecuencia en Final de escala, establezca el
Nivel de fallo de frecuencia en el valor deseado.
El valor predeterminado es 15.000 Hz. El rango se encuentra entre 10 y 15.000 Hz.
Opciones para la Acción de fallo de la salida de frecuencia
Opciones para la Acción de fallo de la salida de frecuenciaTabla 6-7:
Etiqueta Comportamiento de la salida de frecuencia
Final de escala Toma el valor configurado de final de escala:
Rango: 10 Hz a 15.000 Hz
Predeterminado: 15.000 Hz
Principio de escala 0 Hz
Cero interno 0 Hz
Ninguno (predeterminado) Rastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay ac-
ción de fallo
Integración del medidor con el sistema de control
86 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
¡PRECAUCIÓN!
Si configura mA Output Fault Action (Acción de fallo de la salida de mA) o Frequency Output Fault Action
(Acción de fallo de la salida de frecuencia) a None (Ninguna), asegúrese de configurar Digital
Communications Fault Action (Acción de fallo de comunicación digital) a None (Ninguna). Si no lo
hace, la salida no transmitirá los datos reales del proceso, y esto puede ocasionar errores de
medición o consecuencias no deseadas para su proceso.
Restricción
Si usted configuró Digital Communications Fault Action (Acción de fallo de comunicación digital) a NAN, no
puede configurar mA Output Fault Action (Acción de fallo de la salida de mA) o Frequency Output Fault
Action (Acción de fallo de la salida de frecuencia) a None (Ninguna). Si intenta hacer esto, el transmisor
no aceptará la configuración.
6.4 Configure la salida discreta
La salida discreta se utiliza para transmitir condiciones específicas del medidor de caudal o
del proceso. Los parámetros de la salida discreta controlan qué condición se transmite y
cómo se transmite.
Los parámetros de la salida discreta incluyen:
Origen de la salida discreta
Polaridad de la salida discreta
Acción de fallo de la salida discreta
Restricción
Antes de que pueda configurar la salida discreta, debe configurar un canal para que funcione como
una salida discreta.
Importante
Cuando cambie un parámetro de la salida discreta, verifique todos los demás parámetros de la salida
discreta antes de volver a poner el medidor de caudal a funcionar. En algunas situaciones, el
transmisor carga automáticamente un conjunto de valores almacenados, y estos valores podrían no
ser adecuados para su aplicación.
6.4.1 Configure el Origen de la salida discreta
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > IO > CH B > SET DO > DO SRC
ProLink II ProLink > Configuration > Frequency/Discrete Output > Discrete Output > DO Assignment
ProLink III Device Tools > Configuration > I/O > Outputs > Discrete Output
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Discrete Output > DO Assignment
Información general
El Origen de la salida discreta controla qué condición del medidor de caudal o del proceso se
transmite mediante la salida discreta.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 87
Procedimiento
Configure el Origen de la salida discreta con la opción deseada.
La opción predeterminada para el Origen de la salida discreta es Dirección de caudal.
Opciones para el Origen de la salida discreta
Opciones para el Origen de la salida discretaTabla 6-8:
Opción
Etiqueta
Condición
Voltaje de la
salida discretaDisplay ProLink II ProLink III
Field Commu-
nicator
Evento discreto
1–5
(1)
D EV x Discrete
Event x
Enhanced Event
1
Enhanced Event
2
Enhanced Event
3
Enhanced Event
4
Enhanced Event
5
Discrete
Event x
ENCENDIDO Específico al si-
tio
APAGADO 0 V
Evento 1–2
(2)
EVNT1
EVNT2
E1OR2
Event 1
Evento 2
Evento 1 o
Evento 2
Event 1
Event 2
Event 1 or Event
2 Status
Event 1
Evento 2
Evento 1 o
Evento 2
ENCENDIDO Específico al si-
tio
APAGADO 0 V
Conmutación de
caudal
FL SW Flow Switch In-
dication
Flow Switch Indi-
cator
Flow Switch ENCENDIDO Específico al si-
tio
APAGADO 0 V
Dirección del cau-
dal
FLDIR Forward/Re-
verse Indica-
tion
Forward Reverse
Indicator
Forward/Re-
verse
Caudal directo 0 V
Caudal inverso Específico al si-
tio
Calibración en
progreso
ZERO Calibration in
Progress
Calibration in Pro-
gress
Calibration in
Progress
ENCENDIDO Específico al si-
tio
APAGADO 0 V
Fallo FAULT Fault Condition
Indication
Fault Indication Fault ENCENDIDO Específico al si-
tio
APAGADO 0 V
Importante
En esta tabla se asume que la Polaridad de la salida discreta está configurada en Activa alta. Si la Polaridad
de la salida discreta está configurada en Activa baja, invierta los valores de voltaje.
(1) Eventos configurados usando el modelo de evento mejorado.
(2) Eventos configurados usando el modelo de evento básico.
Integración del medidor con el sistema de control
88 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Importante
Si asigna la conmutación de caudal a la salida discreta, también deberá configurar la Variable de
conmutación de caudal, el Punto de referencia de conmutación de caudal y la Histéresis.
Configuración de los parámetros del Conmutador de caudal
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > IO > CH B > SET DO > CONFIG FL SW
ProLink II ProLink > Configuration > Flow > Flow Switch Variable
ProLink > Configuration > Display > Display Options > Display Start/Stop Totalizers
ProLink > Configuration > Display > Display Options > Display Totalizer Reset
ProLink III Device Tools > Configuration > I/O > Outputs > Discrete Output
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Discrete Output > Flow Switch Source
Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Discrete Output > Flow Switch Setpoint
Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Discrete Output > Hysteresis
Información general
El Conmutador de caudal se utiliza para indicar que el caudal (medido por la variable de caudal
configurada) ha superado el punto de referencia configurado, en cualquier dirección. El
conmutador de caudal se implementa con una histéresis configurada por el usuario.
Procedimiento
1. Configure el Origen de la salida discreta como Conmutador de caudal, si aún no lo ha
hecho.
2. Configure la Variable de conmutación de caudal como la variable de caudal que desea
usar para controlar el conmutador de caudal.
3. Configure el Punto de referencia del conmutador de caudal con el valor en el cual se
activará el conmutador de caudal (después de aplicar la Histéresis).
Si la velocidad de caudal está por debajo de este valor, la salida discreta está
ACTIVADA.
Si la velocidad de caudal está por encima de este valor, la salida discreta está
DESACTIVADA.
4. Configure la Histéresis con el porcentaje de variación por encima y por debajo del
punto de referencia que funcionará como una banda muerta.
La Histéresis define un rango en torno al punto de referencia, dentro del cual la
conmutación de caudal no cambiará. El valor predeterminado es 5 %. El rango válido
es de 0,1 % a 10 %.
Ejemplo: Si el Punto de referencia de conmutación de caudal = 100 g/seg y la Histéresis = 5 %,
y la primera velocidad de caudal medida está por encima de 100 g/seg, la salida
discreta está DESACTIVADA. Permanecerá DESACTIVADA a menos que la velocidad
de caudal sea inferior a los 95 g/seg. Si esto sucede, la salida discreta se activará, y
permanecerá ACTIVADA hasta que la velocidad de caudal supere los 105 g/seg. En
este punto se desactivará, y permanecerá DESACTIVADA hasta que la velocidad de
caudal sea inferior a los 95 g/seg.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 89
6.4.2 Configure la Polaridad de la salida discreta
Display OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > IO > CH B > SET DO > DO POLAR
ProLink II ProLink > Configuration > Frequency/Discrete Output > Discrete Output > DO1 Polarity
ProLink III Device Tools > Configuration > I/O > Outputs > Discrete Output
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Discrete Output > DO Polarity
Información general
Las salidas discretas tienen dos estados: ENCENDIDO (activo) y APAGADO (inactivo). Se
utilizan dos niveles de voltaje diferentes para representar estos estados. La Polaridad de la
salida discreta controla qué nivel de voltaje representa cuál estado.
Procedimiento
Configure la Polaridad de la salida discreta como lo desee.
La configuración predeterminada es Activa alta.
Opciones para la Polaridad de la salida discreta
Opciones para la polaridad de la salida discretaTabla 6-9:
Polaridad Descripción
Activa alta Cuando es cierto (la condición asociada a
la DO es verdadera), el circuito propor-
ciona un pull-up a un voltaje específico al
sitio, máximo 30 V.
Cuando no es cierto (la condición asocia-
da a la DO es falsa), el circuito proporcio-
na 0 V.
Activa baja Cuando es cierto (la condición asociada a
la DO es verdadera), el circuito propor-
ciona 0 V.
Cuando no es cierto (la condición asocia-
da a la DO es falsa), el circuito proporcio-
na un pull-up a un voltaje específico al si-
tio, a un máximo de 30 V.
6.4.3 Configure la Acción de fallo de la salida discreta
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Display > Display Options > Display Ack All Alarms
ProLink III Device Tools > Configuration > Fault Processing
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Discrete Output > DO Fault Action
Integración del medidor con el sistema de control
90 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Información general
La Acción de fallo de la salida discreta controla el comportamiento de la salida discreta si el
transmisor encuentra una condición de fallo interno.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice la Acción de fallo de la salida discreta como un indicador de fallo. Si lo hace, no podrá
distinguir una condición de fallo de una condición de funcionamiento normal. Si desea utilizar
la salida discreta como un indicador de fallo, consulte Indicación de fallo con la salida discreta.
Procedimiento
Configure la Acción de fallo de la salida discreta como lo desee.
La configuración predeterminada es Ninguna.
Opciones para la Acción de fallo de la salida discreta
Opciones para la Acción de fallo de la salida discretaTabla 6-10:
Etiqueta
Comportamiento de la salida discreta
Polaridad=Activa alta Polaridad=Active baja
Aumentar la escala Fallo: la discreta salida está en-
cendida (voltaje específico del
sitio)
Sin fallo: la salida discreta está
controlada por su asignación
Fallo: la salida discreta está apa-
gada (0 V)
Sin fallo: la salida discreta está
controlada por su asignación
Reducir la escala Fallo: la salida discreta está apa-
gada (0 V)
Sin fallo: la salida discreta está
controlada por su asignación
Fallo: la discreta salida está en-
cendida (voltaje específico del
sitio)
Sin fallo: la salida discreta está
controlada por su asignación
Ninguno (predetermina-
do)
La salida discreta está controlada por su asignación
Indicación de fallo con la salida discreta
Para indicar fallos mediante la salida discreta, configure los parámetros como se muestra a
continuación:
Discrete Output Source = Fault (Origen de la salida discreta = Fallo)
Discrete Output Fault Action = None (Acción de fallo de la salida discreta = Ninguna)
Nota
Si se configura Discrete Output Source (Origen de la salida discreta) a Fault (Fallo) y ocurre un fallo, la
salida discreta siempre está activa. El ajuste de Discrete Output Fault Action (Acción de fallo de la salida
discreta) se ignora.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 91
6.5 Configuración de eventos
Un evento ocurre cuando el valor en tiempo real de una variable de proceso especificada
por el usuario cambia más allá de un punto de referencia especificado por el usuario. Los
eventos se utilizan para proporcionar notificación de los cambios de proceso o para
ejecutar acciones específicas del transmisor si ocurre un cambio en el proceso.
Su transmisor admite dos modelos de eventos:
Modelo de evento básico
Modelo de evento mejorado
6.5.1 Configuración de un evento básico
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Events
ProLink III Device Tools > Configuration > Events > Basic Events
Field Communicator Not available
Información general
Un evento básico se utiliza para proporcionar notificación de los cambios del proceso. Un
evento básico ocurre (se activa) si el valor en tiempo real de una variable de proceso
especificada por el usuario sube (HI) por encima o baja (LO) por debajo de un punto de
referencia especificado por el usuario. Puede definir hasta dos eventos básicos. El estado
de los eventos se puede buscar mediante comunicación digital, y se puede configurar una
salida discreta para transmitirlo.
Procedimiento
1. Seleccione el evento que desea configurar.
2. Especifique el Tipo de evento.
Options Description
ALTO x > A
El evento ocurrirá si el valor de la variable de proceso asignada (x) es may-
or que el punto de referencia (Punto de referencia A), punto final no inclui-
do.
BAJO x < A
El evento ocurrirá si el valor de la variable de proceso asignada (x) es me-
nor que el punto de referencia (Punto de referencia A), punto final no inclui-
do.
3. Asigne una variable de proceso al evento.
4. Configure un valor para el Punto de referencia A.
5. (Opcional) Configure una salida discreta para cambiar los estados en respuesta al
estado del evento.
Integración del medidor con el sistema de control
92 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
6.5.2 Configuración de un evento mejorado
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Discrete Events
ProLink III Device Tools > Configuration > Events > Enhanced Events
Field Communicator Configure > Alert Setup > Discrete Events
Información general
Un evento mejorado se utiliza para proporcionar notificación de los cambios de proceso o,
de manera opcional, para realizar acciones específicas del transmisor si se produce el
evento. Un evento mejorado ocurre (se activa) si el valor en tiempo real de una variable de
proceso especificada por el usuario sube (HI) por encima o baja (LO) por debajo de un
punto de referencia especificado por el usuario, o si se mueve dentro del rango (IN) o fuera
del rango (OUT) con respecto a dos puntos de referencia definidos por el usuario. Puede
definir hasta cinco eventos mejorados. Para cada evento mejorado, puede asignar una o
más acciones que el transmisor ejecutará si ocurre el evento mejorado.
Procedimiento
1. Seleccione el evento que desea configurar.
2. Especifique el Tipo de evento.
Options Description
ALTO x > A
El evento ocurrirá si el valor de la variable de proceso asignada (x) es may-
or que el punto de referencia (Punto de referencia A), punto final no inclui-
do.
BAJO x < A
El evento ocurrirá si el valor de la variable de proceso asignada (x) es me-
nor que el punto de referencia (Punto de referencia A), punto final no inclui-
do.
DENTRO A ≤ x ≤ B
El evento ocurrirá cuando el valor de la variable de proceso asignada (x)
esté “dentro del rango,” es decir, entre el Punto de referencia A y el Punto de
referencia B, puntos finales incluidos.
FUERA x ≤ A o x ≥ B
El evento ocurrirá cuando el valor de la variable de proceso asignada (x)
esté “fuera de rango,” es decir, sea menor que el Punto de referencia A o
mayor que el Punto de referencia B, puntos finales incluidos.
3. Asigne una variable de proceso al evento.
4. Configure valores para los puntos de referencia requeridos.
Para los eventos tipo ALTO o BAJO, configure el Punto de referencia A.
Para los eventos tipo DENTRO o FUERA, configure el Punto de referencia A y el Punto
de referencia B.
5. (Opcional) Configure una salida discreta para cambiar los estados en respuesta al
estado del evento.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 93
6. (Opcional) Especifique la acción o las acciones que el transmisor ejecutará cuando
ocurra el evento.
Con la pantalla: MANT. FUERA DE LÍNEA > CONFIG. FUERA DE LÍNEA > E/S > CANAL C
> CONF. ED > ED ACT.
Con ProLink II: ProLink > Configuración > Entrada discreta
Con ProLink III:Device Tools > Configuration > I/O > Action Assignment
Con el Field Communicator: Configurar > Configuración de alertas > Eventos discretos >
Asignar acción discreta
Opciones para la Acción de un evento mejorado
Opciones para Enhanced Event Action (Acción de evento mejorado)Tabla 6-11:
Acción
Etiqueta
Display ProLink II ProLink III Field Communicator
Estándar
Ninguna (predetermi-
nada)
NINGUNA Ninguna None Ninguna
Iniciar el ajuste del
cero del sensor
START ZERO Start Sensor Zero (Iniciar
ajuste del cero del sen-
sor)
Start Sensor Zero Perform auto zero
Iniciar/detener todos
los totalizadores
START STOP Start/Stop All Totalization
(Iniciar/parar toda la totali-
zación)
Start/Stop All Totalization
(Iniciar/parar toda la totali-
zación)
Start/stop totals
Poner a cero el total
de masa
RESET MASS Reset Mass Total (Poner
a cero el total de masa)
Reset Mass Total Reset mass total
Poner a cero el total
de volumen
RESET VOL Reset Volume Total (Po-
ner a cero el total de volu-
men)
Reset Volume Total Reset volume total
Poner a cero el total
de volumen estándar
de gas
RESET GSVT Reset Gas Std Volume
Total (Poner a cero el to-
tal de volumen estándar
de gas)
Reset Gas Std Volume
Total (Poner a cero el to-
tal de volumen estándar
de gas)
Reset gas standard vol-
ume total
Poner a cero todos los
totales
RESET ALL Reset All Totals (Poner a
cero todos los totales)
Reset All Totals Reset totals
Verificación del medidor
Iniciar una prueba de
verificación del medi-
dor
START VERFY Start Meter Verification
(Iniciar la verificación del
medidor)
Start Meter Verification
(Iniciar la verificación del
medidor)
No disponible
¡PRECAUCIÓN!
Antes de asignar acciones a un evento mejorado o a una entrada discreta, revise el estatus del
evento o del dispositivo de entrada remoto. Si está activo, todas las acciones asignadas se
ejecutarán cuando se implemente la nueva configuración. Si esto no es aceptable, espere hasta
que llegue el momento adecuado para asignar las acciones al evento o a la entrada discreta.
Integración del medidor con el sistema de control
94 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
6.6 Configuración de la comunicación digital
Los parámetros de comunicación digital controlan la manera en que el transmisor se
comunicará utilizando la comunicación digital.
El transmisor soporta los siguientes tipos de comunicación digital:
HART/Bell 202 sobre los terminales de la salida primaria de mA
Modbus RTU mediante el puerto de servicio
Nota
El puerto de servicio responde automáticamente a una amplia gama de solicitudes de conexión. No
se puede configurar.
6.6.1 Configuración de la comunicación HART/Bell 202
Pantalla OFF-LINE MAINT > OFF-LINE CONFG > COMM
ProLink II ProLink > Configuration > Device > Digital Comm Settings
ProLink III Device Tools > Configuration > Communications > Communications (HART)
Comunicador de
campo
Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Communications > HART Communications
Información general
Los parámetros de comunicación HART/Bell 202 soportan comunicación HART con los
terminales de salida primaria de mA del transmisor sobre una red HART/Bell 202
Los parámetros de comunicación HART/Bell 202 incluyen:
Dirección HART (Dirección de sondeo)
Modo de corriente de lazo (ProLink II) o Acción de salida de mA (ProLink III)
Parámetros de ráfaga (opcional)
Variables HART (opcional)
Procedimiento
1. Set HART Address to a unique value on your network.
Valid address values are between 0 and 15. The default address (0) is typically used
unless you are in a multidrop environment.
Consejo
Devices using HART protocol to communicate with the transmitter may use either HART
Address or HART Tag (Software Tag) to identify the transmitter. Configure either or both, as
required by your other HART devices.
2. Asegúrese de que el Modo de corriente de lazo (Acción de salida de mA) esté configurado
apropiadamente.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 95
Options Description
Activado La salida primaria de mA transmitirá los datos de proceso como se
configuren.
Desactivado La salida primaria de mA está fija a 4 mA y no transmite datos de
proceso.
Importante
Si usa ProLink II o ProLink III para configurar la Dirección HART en 0, el programa activa
automáticamente el Modo de corriente de lazo. Si usa ProLink II o ProLink III para configurar la
Dirección HART en cualquier otro valor, el programa desactiva automáticamente el Modo de
corriente de lazo. Esto está diseñado para facilitar la configuración del transmisor para
comportamiento anterior. Siempre verifique el Modo de corriente de lazo luego de configurar la
Dirección HART.
3. (Opcional) Active y configure los Parámetros de ráfaga.
Consejo
In typical installations, burst mode is disabled. Enable burst mode only if another device on
the network requires burst mode communication.
4. (Opcional) Configure las Variables HART.
Configuración de los parámetros de ráfaga
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Device > Burst Setup
ProLink III Device Tools > Configuration > Communications > Communications (HART)
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Communications > Set Up Burst Mode
Información general
El modo de ráfaga es un modo de comunicación durante el cual el transmisor emite
regularmente información digital HART por la salida de mA. Los parámetros de ráfaga
controlan la información que se transmite cuando el modo de ráfaga está activado.
Procedimiento
1. Active el Modo de ráfaga.
2. Configure laSalida de modo de ráfaga según lo deseado.
Integración del medidor con el sistema de control
96 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Etiqueta
DescripciónProLink II ProLink III
Field Communi-
cator
Variable primaria Origen (variable
primaria)
PV El transmisor envía la variable pri-
maria (PV) en las unidades de med-
ición configuradas en cada ráfaga
(por ejemplo, 14,0 g/seg,
13,5 g/seg, 12,0 g/seg).
Corriente de PV &
% del rango
Variable primaria
(porcentaje de ran-
go/corriente)
% de rango/cor-
riente
El transmisor envía el porcentaje de
rango de la PV y el nivel real de mA
de la PV en cada ráfaga (por ejem-
plo, 25 %, 11,0 mA).
Variables dinámi-
cas y corriente de
la PV
Corriente/variables
de proceso
Corriente/variables
de proceso
El transmisor envía los valores PV,
SV, TV y QV en las unidades de
medición y la lectura real de mil-
iamperios de la PV en cada ráfaga
(por ejemplo, 50 g/seg, 23 °C,
50 g/seg, 0,0023 g/cm3, 11,8 mA).
Variables del trans-
misor
Variables del trans-
misor
Variación de des-
viación in situ
El transmisor envía cuatro variables
de proceso especificadas por el
usuario en cada ráfaga.
3. Asegúrese de que las variables de salida de ráfaga estén configuradas
correctamente.
Si configura la Salida de modo de ráfaga para enviar cuatro variables especificadas
por el usuario, configure las cuatro variables de proceso para que se envíen en
cada ráfaga.
Si configura la Salida de modo de ráfaga en cualquier otra opción, asegúrese de que
las variables HART estén configuradas según lo deseado.
Configuración de las variables HART (PV, SV, TV, QV)
Display Not available
ProLink II ProLink > Configuration > Variable Mapping
ProLink III Device Tools > Configuration > Communications > Communications (HART)
Field Communicator Configure > Manual Setup > Inputs/Outputs > Variable Mapping
Información general
Las variables HART son un conjunto de cuatro variables predefinidas para usarlas con
HART. Las variables HART incluyen Variable primaria (PV), Variable secundaria (SV),
Variable terciaria (TV) y Variable cuaternaria (QV). Usted puede asignar variables del
proceso específicas a las variables HART, y luego usar métodos HART estándar para leer o
transmitir los datos de proceso asignados.
Restricción
La TV se configura automáticamente para que coincida con la PV y no se puede configurar en forma
independiente.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 97
Opciones para las variables HART
Opciones para las variables HARTTabla 6-12:
Variable del proceso Variable pri-
maria (VP)
Variable se-
cundaria (VS)
Tercera varia-
ble (TV)
Cuarta varia-
ble (CV )
Caudal másico
Caudal volumétrico (bruto) de la línea
Total de masa
Total de volumen (bruto) de la línea
Inventario de masa
Inventario de volumen (bruto) de la línea
Caudal volumétrico estándar de gas
Total de volumen estándar de gas
Inventario de volumen estándar de gas
Interacción de las variables HART y de las salidas del
transmisor
Las variables HART son transmitidas automáticamente a través de salidas específicas del
transmisor. También pueden transmitirse a través del modo burst de HART, si se habilita
en el transmisor.
Variables HART y salidas del transmisorTabla 6-13:
Variable HART Transmitida mediante Comentarios
Variable primaria (PV) Salida primaria de mA Si se cambia una asignación, la otra cambia automática-
mente, y viceversa.
Variable secundaria (SV) No asociada con una salida Se debe configurar la SV directamente, y el valor de la SV
está disponible solo mediante comunicación digital.
Variable terciaria (TV) Salida de frecuencia Si se cambia una asignación, la otra cambia automática-
mente, y viceversa.
Variable cuaternaria (QV) No asociada con una salida Se debe configurar la QV directamente, y el valor de la QV
está disponible solo mediante comunicación digital.
6.6.2 Configuración de la Acción de fallo de comunicación digital
Display No disponible
ProLink II ProLink > Configuration > Device > Digital Comm Settings > Digital Comm Fault Setting
ProLink III Device Tools > Configuration > Fault Processing
Field Communicator Configure > Alert Setup > I/O Fault Actions > Comm Fault Action
Integración del medidor con el sistema de control
98 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Información general
La Acción de fallo de comunicación digital especifica los valores que serán transmitidos mediante
comunicación digital si el transmisor encuentra una condición de fallo interno.
Procedimiento
Establezca la Acción de fallo de comunicación digital según lo desee.
La configuración predeterminada es Ninguna.
Opciones para la Acción de fallo de comunicación digital
Opciones para la Acción de fallo de comunicación digitalTabla 6-14:
Etiqueta
DescripciónProLink II ProLink III Field Communicator
Aumentar la escala Upscale Aumentar la escala Los valores de las variables de proceso indi-
can que el valor es mayor que el límite su-
perior del sensor.
Los totalizadores dejan de incrementarse.
Reducir la escala Downscale Reducir la escala Los valores de las variables de proceso indi-
can que el valor es mayor que el límite su-
perior del sensor.
Los totalizadores dejan de incrementarse.
Ajuste del cero Zero IntZero-All 0 Las variables de caudal toman el valor que
representa un caudal de 0 (cero).
La densidad se transmite como 0.
La temperatura se transmite como 0 °C, o
el equivalente si se utilizan otras unidades
(v.g., 32 °F).
La ganancia de la bobina impulsora se
transmite como se mide.
Los totalizadores dejan de incrementarse.
Not-a-Number (NAN) (no
es un número)
Not a Number Not-a-Number (no es un
número)
Las variables de proceso son transmitidas
como IEEE NAN.
La ganancia de la bobina impulsora se
transmite como se mide.
Los enteros escalados Modbus son trans-
mitidos como Max Int.
Los totalizadores dejan de incrementarse.
Caudal a cero Flow to Zero IntZero-Flow 0 Los caudales se transmiten como 0.
Otras variables de proceso son transmiti-
das como se miden.
Los totalizadores dejan de incrementarse.
Ninguno (predetermi-
nado)
None Ninguno (predetermi-
nado)
Todas las variables de proceso son transmi-
tidas como se miden.
Los totalizadores se incrementan si están
en ejecución.
Integración del medidor con el sistema de control
Manual de configuración y uso 99
¡PRECAUCIÓN!
Si configura mA Output Fault Action (Acción de fallo de la salida de mA) o Frequency Output Fault Action
(Acción de fallo de la salida de frecuencia) a None (Ninguna), asegúrese de configurar Digital
Communications Fault Action (Acción de fallo de comunicación digital) a None (Ninguna). Si no lo
hace, la salida no transmitirá los datos reales del proceso, y esto puede ocasionar errores de
medición o consecuencias no deseadas para su proceso.
Restricción
Si usted configuró Digital Communications Fault Action (Acción de fallo de comunicación digital) a NAN, no
puede configurar mA Output Fault Action (Acción de fallo de la salida de mA) o Frequency Output Fault
Action (Acción de fallo de la salida de frecuencia) a None (Ninguna). Si intenta hacer esto, el transmisor
no aceptará la configuración.
Integración del medidor con el sistema de control
100 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
7 Terminación de la configuración
Temas que se describen en este capítulo:
Prueba o ajuste del sistema mediante la simulación del sensor
Realizar una copia de respaldo de la configuración del transmisor
Activación de la protección contra escritura en la configuración del transmisor
7.1 Prueba o ajuste del sistema mediante la
simulación del sensor
Use la simulación del sensor para probar la respuesta del sistema a diferentes condiciones
del proceso, incluso condiciones de límites, condiciones de problemas, condiciones de
alarma, o para ajustar el lazo.
Restricción
La simulación del sensor está disponible sólo en sistemas con procesador central mejorado.
Prerrequisitos
Antes de activar la simulación del sensor, asegúrese de que el proceso pueda tolerar los
efectos de los valores de proceso simulados.
Procedimiento
1. Vaya al menú de simulación del sensor.
Herramienta de comunica-
ción Ruta del menú
Display No disponible
Chinese-language display No disponible
ProLink II ProLink > Configuración > Simulación del sensor
ProLink III Herramientas del dispositivo > Diagnósticos > Pruebas > Simulación
del sensor
Field Communicator Herramientas de servicio > Simular > Simular el sensor
2. Activar simulación del sensor.
3. Para el caudal másico, establezca Forma de onda según el valor deseado e introduzca
los valores requeridos.
Opción Valores requeridos
Fijo Valor fijo
Diente de sierra Periodo
Mínimo
Máximo
Terminación de la configuración
Manual de configuración y uso 101
Opción Valores requeridos
Senoidal Periodo
Mínimo
Máximo
4. Para la densidad, establezca Forma de onda según el valor deseado e introduzca los
valores requeridos.
Opción Valores requeridos
Fijo Valor fijo
Diente de sierra Periodo
Mínimo
Máximo
Senoidal Periodo
Mínimo
Máximo
5. Para la temperatura, establezca Forma de onda según el valor deseado e introduzca
los valores requeridos.
Opción Valores requeridos
Fijo Valor fijo
Diente de sierra Periodo
Mínimo
Máximo
Senoidal Periodo
Mínimo
Máximo
6. Observe la respuesta del sistema a los valores simulados y realice los cambios
adecuados en la configuración del transmisor o en el sistema.
7. Modifique los valores simulados y repita el proceso.
8. Cuando haya finalizado con el proceso de prueba o ajuste, desactive la simulación
del sensor.
7.1.1 Simulación del sensor
La simulación del sensor le permite probar el sistema o sintonizar el lazo sin tener que crear
la condición de prueba en su proceso. Cuando la simulación del sensor está habilitada, el
transmisor transmite los valores simulados para caudal másico, densidad y temperatura, y
ejecuta todas las acciones adecuadas. Por ejemplo, el transmisor podría aplicar un cutoff,
activar un evento o emitir una alarma.
Cuando la simulación del sensor está habilitada, los valores simulados se almacenan en las
mismas ubicaciones de memoria usadas para los datos de proceso provenientes del
sensor. Entonces, los valores simulados se usarán en todo el funcionamiento del
transmisor. Por ejemplo, la simulación del sensor afectará:
Terminación de la configuración
102 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Todos los valores de caudal másico, temperatura y densidad mostrados en el
indicador o transmitidos mediante las salidas o mediante comunicación digital
Los valores de total e inventario de masa
Todos los cálculos y datos de volumen, incluyendo valores transmitidos, totales de
volumen e inventarios de volumen
Todos los valores de masa, temperatura, densidad o volumen registrados en el Data
Logger (Registrador de datos)
La simulación del sensor no afecta los valores de diagnóstico.
A diferencia de los valores reales de caudal másico y densidad, los valores simulados no son
compensados por temperatura (ajustados para el efecto de la temperatura de los tubos de
caudal del sensor).
7.2 Realizar una copia de respaldo de la
configuración del transmisor
y proporcionan una función de carga/descarga de configuración que le permite guardar
conjuntos de configuración a su PC. Esto le permite realizar copias de seguridad y restaurar
la configuración de su transmisor. También es una forma cómoda de replicar una
configuración en distintos dispositivos.
Prerrequisitos
Uno de los siguientes:
Una conexión activa desde
Una conexión activa desde
Restricción
Esta función no está disponible con otras herramientas de comunicación.
Procedimiento
Para realizar una copia de seguridad de la configuración del transmisor con :
1. Seleccione Archivo > Cargar desde Xmtr a archivo.
2. Especifique un nombre y una ubicación para el archivo de copia de seguridad, y
haga clic en Guardar.
3. Seleccione las opciones que desea incluir en el archivo de copia de seguridad y
haga clic en Descargar configuración.
Para realizar una copia de seguridad de la configuración del transmisor con :
1. Seleccione Herramientas del dispositivo > Transferencia de configuración > Guardar o cargar
los datos de configuración.
2. En la casilla del grupo Configuración, seleccione los datos de configuración que
desea guardar.
3. Haga clic en Guardar, luego especifique un nombre de archivo y la ubicación en su
ordenador.
4. Haga clic en Comenzar a guardar.
Terminación de la configuración
Manual de configuración y uso 103
El archivo de configuración se guardará con el nombre especificado en la ubicación
especificada. Se guardará como archivo de texto y podrá leerse con cualquier editor de
texto.
7.3 Activación de la protección contra escritura en
la configuración del transmisor
Display MANT. FUERA DE LÍNEA > CONFIG. > BLOQUEAR
ProLink II ProLink > Configuración > Dispositivo > Activar protección contra escritura
Device Tools > Configuration > Write-Protection
Field Communicator Configurar > Configuración manual > Parámetros de información > Información del transmisor > Protec-
ción contra escritura
Información general
Si el transmisor está protegido contra escritura, la configuración se bloquea y nadie puede
cambiarla hasta que se desbloquee. Esto impide que se produzcan cambios accidentales o
no autorizados en los parámetros de configuración del transmisor.
Terminación de la configuración
104 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Sección III
Operaciones, mantenimiento y resolución
de problemas
Capítulos incluidos en esta sección:
Funcionamiento del transmisor
Soporte de medición
Solución de problemas
Operaciones, mantenimiento y resolución de problemas
Manual de configuración y uso 105
8 Funcionamiento del transmisor
Temas que se describen en este capítulo:
Registro de las variables del proceso
Visualización de las variables del proceso
Ver el estado del transmisor con el LED de estado
Visualización y reconocimiento de alarmas de estado
Lectura de los valores de totalizadores e inventarios
Inicio y detención de totalizadores e inventarios
Reinicio de los totalizadores
Reinicio de los inventarios
8.1 Registro de las variables del proceso
Micro Motion sugiere que registre las mediciones de variables del proceso específicas,
incluso del rango aceptable de mediciones en condiciones de operación normales. Estos
datos lo ayudarán a reconocer cuando las variables del proceso sean inusualmente altas o
bajas, y también lo ayudarán a diagnosticar y solucionar problemas de aplicaciones con
una mayor eficacia.
Procedimiento
Registre las siguientes variables del proceso en condiciones normales de operación:
Variable del proceso
Medición
Promedio típico Promedio alto Promedio bajo
Caudal
Densidad
Temperatura
Frecuencia de tubo
Voltaje de pickoff
Ganancia de la bobina im-
pulsora
Funcionamiento del transmisor
106 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
8.2 Visualización de las variables del proceso
Pantalla Deslícese hasta la variable del proceso deseada. Si la función Autodesplazamiento está ha-
bilitada, puede esperar hasta que la variable del proceso aparezca. Consulte la
Sección 8.2.1 para obtener más información.
ProLink II ProLink > Variables del proceso
ProLink III Vea la variable deseada en la pantalla principal, en Variables del proceso. Consulte la
Sección 8.2.2 para obtener más información.
Comunicador de
campo
General > Accesos directos > Variables > Variables del proceso
Información general
Las variables del proceso proporcionan información sobre el estado del fluido del proceso,
como la velocidad del caudal, la densidad y la temperatura, así como también proporciona
el tiempo total de funcionamiento. Las variables del proceso también proporcionan datos
sobre la operación del medidor de caudal, como ganancia de la bobina impulsora y voltaje
de pickoff. Esta información se puede utilizar para comprender y resolver problemas del
proceso.
8.2.1 Visualización de las variables del proceso con la pantalla
Vea las variables del proceso deseadas.
Si está usando la pantalla del transmisor, en forma predeterminada, la pantalla muestra el
caudal másico, el total másico, el caudal volumétrico, el total volumétrico, la temperatura,
la densidad y la ganancia de la bobina impulsora. La pantalla informa el nombre abreviado
de la variable del proceso (por ejemplo, DENS para densidad), el valor actual de esa variable
del proceso y la unidad de medición asociada (por ejemplo, G/CM3).
Si lo desea, puede configurar la pantalla para mostrar otras variables del proceso, por
ejemplo, totalizadores e inventarios.
Si la función de Autodesplazamiento está habilitada, la pantalla muestra una lista circular de
las variables configuradas en la pantalla y muestra cada variable durante los segundos que
indique el usuario.
Funcionamiento del transmisor
Manual de configuración y uso 107
Funciones de la pantalla del transmisorFigura 8-1:
A
B
C
D
E
F
G
H
A. LED de estado
B. Pantalla (panel de LCD)
C. Variable del proceso
D. Interruptor óptico para Desplazamiento
E. Indicador del interruptor óptico: se enciende en rojo cuando las funciones Desplazamiento o Seleccionar
están activadas
F. Interruptor óptico para Seleccionar
G. Unidad de medición para variable del proceso
H. Valor actual de la variable del proceso
8.2.2 Visualización de las variables del proceso con
Cuando se conecta a un dispositivo, las variables del proceso se muestran en la pantalla
principal de .
Procedimiento
Vea las variables del proceso deseadas.
Consejo
le permite elegir las variables del proceso que aparecen en la pantalla principal. También puede
elegir ver los datos en vista de Indicador analógico o en vista digital y personalizar la configuración del
indicador. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de .
8.3 Ver el estado del transmisor con el LED de
estado
El LED de estado muestra la condición de la alarma actual del transmisor. El LED de estado
está ubicado en la parte frontal del transmisor.
Funcionamiento del transmisor
108 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Observe el LED de estado.
Si el transmisor tiene una pantalla, puede ver el LED de estado con la tapa del
alojamiento del transmisor en su lugar.
Si su transmisor no tiene pantalla, no tiene un LED de estado. Esta opción no está
disponible.
Para interpretar el LED de estado, consulte la tabla siguiente.
Restricción
Si la opción de Destello del LED está desactivada, el LED de estado destellará solo durante la
calibración. No destellará para indicar una alarma no reconocida.
Condiciones del LED de estadoTabla 8-1:
Comporta-
miento del
LED
Condición de la alarma Descripción
Verde contin-
uo
No hay alarma Operación normal
Verde destel-
lante
No hay alarma activa La alarma activa anteriormente no ha sido reco-
nocida
Amarillo con-
tinuo
Alarma de prioridad baja activa La alarma ha sido reconocida
Amarillo des-
tellante
Alarma de prioridad baja activa La alarma no ha sido reconocida
Rojo continuo Alarma de prioridad alta activa La alarma ha sido reconocida
Rojo destel-
lante
Alarma de prioridad alta activa La alarma no ha sido reconocida
8.4 Visualización y reconocimiento de alarmas de
estado
El transmisor emite alarmas cuando una variable del proceso excede sus límites definidos o
cuando el transmisor detecta una condición de fallo. Puede ver alarmas activas y reconocer
alarmas.
8.4.1 Visualización y reconocimiento de alarmas mediante la
pantalla
Puede ver una lista con todas las alarmas activas, o inactivas pero no reconocidas. Desde
esta lista puede reconocer alarmas individuales.
Nota
Solo se muestran las alarmas tipo Fallo e Informativas. El transmisor filtra automáticamente las
alarmas con el parámetro Status Alarm Severity (Severidad de alarmas de estatus) configurado a Ignore
(Ignorar).
Funcionamiento del transmisor
Manual de configuración y uso 109
Prerrequisitos
El acceso del operador al menú de alarma debe estar activado (configuración
predeterminada). Si el acceso del operador al menú de alarma está desactivado, debe usar
otro método para ver o reconocer los estados de alarmas.
Procedimiento
Consulte la Figura 8‐2.
Funcionamiento del transmisor
110 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Use la pantalla para ver y reconocer los estados de alarmasFigura 8-2:
SEE ALARM
Yes
Scroll and Select simultaneously
for 4 seconds
ACK ALL
Yes
EXIT
Select
No
Alarm code
Scroll
ACK
Yes
Select
No
Active/
unacknowledged
alarms?
NoYes
Select
NO ALARM
EXIT
Scroll
Scroll
Select
Scroll
ScrollSelect
Is ACK ALL enabled?
Yes
No
Requisitos posteriores
Para borrar las siguientes alarmas, debe corregir el problema, reconocer la alarma,
luego apagar y encender el transmisor: A001, A002, A010, A011, A012, A013, A018,
A019, A022, A023, A024, A025, A028, A029, A031.
Para todas las demás alarmas:
Funcionamiento del transmisor
Manual de configuración y uso 111
- Si la alarma está inactiva cuando se le reconoce, será eliminada de la lista.
- Si la alarma está activa cuando se le reconoce, será eliminada de la lista cuando
se elimine la condición de la alarma.
8.4.2 Vea y reconozca alarmas con ProLink II
Puede ver una lista con todas las alarmas activas, o inactivas pero no reconocidas. Desde
esta lista puede reconocer alarmas individuales.
1. Seleccione ProLink > Registro de alarmas.
2. Seleccione el panel Prioridad alta o Prioridad baja.
Nota
El agrupamiento de las alarmas en estas dos categorías está codificado internamente y no
está afectado por la Prioridad de alarma de estado.
Todas las alarmas activas o no reconocidas aparecen en la lista con alguno de los
siguientes indicadores:
Indicador rojo: la alarma está actualmente activa.
Indicador verde: la alarma no está activa, pero tampoco está reconocida.
Nota
Solo se muestran las alarmas tipo Fallo e Informativas. El transmisor filtra automáticamente
las alarmas con el parámetro Status Alarm Severity (Severidad de alarmas de estatus)
configurado a Ignore (Ignorar).
3. Para reconocer una alarma, haga clic en la casilla Reconocer.
Requisitos posteriores
Para borrar las siguientes alarmas, debe corregir el problema, reconocer la alarma,
luego apagar y encender el transmisor: A001, A002, A010, A011, A012, A013, A018,
A019, A022, A023, A024, A025, A028, A029, A031.
Para todas las demás alarmas:
- Si la alarma está inactiva cuando se le reconoce, será eliminada de la lista.
- Si la alarma está activa cuando se le reconoce, será eliminada de la lista cuando
se elimine la condición de la alarma.
8.4.3 Vea y reconozca alertas con ProLink III
Puede ver una lista con todas las alertas activas, o inactivas pero no reconocidas. Desde
esta lista, puede reconocer alertas individuales o seleccionar reconocer todas las alertas de
una vez.
1. Vea las alertas en la pantalla principal de ProLink III, en Alertas.
Todas las alarmas activas o no reconocidas aparecen en la lista y se muestran en la
pantalla según las siguientes categorías:
Funcionamiento del transmisor
112 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Categoría Descripción
Error: corregir ahora Una falla en el medidor ha ocurrido y debe ser revisado inme-
diatamente.
Mantenimiento: corregir pronto Ha ocurrido una condición que puede corregirse después.
Aviso: informativa Ha ocurrido una condición que no requiere mantenimiento de
su parte.
Notas
Todas las alertas de fallos aparecen en la categoría Error: corregir ahora.
Todas las alertas informativas aparecen en la categoría Mantenimiento: corregir pronto o en la
categoría Aviso: informativa. La asignación de categorías está codificada internamente.
El transmisor filtra automáticamente las alertas con la Prioridad de alerta configurada en
Ignorar.
2. Para reconocer una sola alerta, seleccione la casilla Reconocer para esa alerta. Para
reconocer todas las alertas a la vez, haga clic en Reconocer todas.
Requisitos posteriores
Para borrar las siguientes alarmas, debe corregir el problema, reconocer la alarma,
luego apagar y encender el transmisor: A001, A002, A010, A011, A012, A013, A018,
A019, A022, A023, A024, A025, A028, A029, A031.
Para todas las demás alarmas:
- Si la alarma está inactiva cuando se le reconoce, será eliminada de la lista.
- Si la alarma está activa cuando se le reconoce, será eliminada de la lista cuando
se elimine la condición de la alarma.
8.4.4 Vea alarmas con Field Communicator
Puede ver una lista con todas las alarmas activas, o inactivas pero no reconocidas.
Para ver las alarmas activas o no reconocidas, pulse Herramientas de servicio > Alertas.
Todas las alarmas activas o no reconocidas aparecen en la lista.
Nota
Solo se muestran las alarmas tipo Fallo e Informativas. El transmisor filtra automáticamente
las alarmas con el parámetro Status Alarm Severity (Severidad de alarmas de estatus)
configurado a Ignore (Ignorar).
Para ver las alarmas activas o no reconocidas, pulse Herramientas de servicio > Alertas >
Actualizar alertas.
8.4.5 Datos de alarma en la memoria del transmisor
El transmisor mantiene tres conjuntos de datos para cada alarma emitida.
Para cada ocurrencia de alarma, los siguientes tres conjuntos de datos se mantienen en la
memoria del transmisor:
Lista de alertas
Estadística de alertas
Funcionamiento del transmisor
Manual de configuración y uso 113
Alertas recientes
Datos de alarma en la memoria del transmisorTabla 8-2:
Estructura de datos
de alarma
Acción del transmisor si ocurre la condición
Contenido Eliminación
Lista de alertas Según se determina por los bits de estatus de
alarma, una lista de:
Todas las alarmas activas actualmente
Todas las alarmas activas anteriormente
que no han sido reconocidas
Se elimina y se vuelve a generar cada vez que
se apaga y se enciende el transmisor.
Estadística de alertas Un registro para cada alarma (por número de
alarma) que ha ocurrido desde el último resta-
blecimiento maestro. Cada registro contiene:
Un conteo de la cantidad de ocurrencias
Fecha y hora de la emisión y eliminación
más recientes
No se elimina; se mantiene aun después de
apagar y encender el transmisor
Alertas recientes 50 emisiones o eliminaciones de alarma más
recientes
No se elimina; se mantiene aun después de
apagar y encender el transmisor
8.5 Lectura de los valores de totalizadores e
inventarios
Pantalla Para leer un valor de totalizador o inventario desde la pantalla, se lo debe configurar co-
mo una variable de pantalla.
ProLink II ProLink > Totalizer Control
ProLink III Vea la variable deseada en la pantalla principal, en Variables del proceso.
Comunicador de
campo
Service Tools > Variables > Totalizer Control
Información general
Los totalizadores mantienen un rastreo de la cantidad total de masa o volumen medida
por el transmisor desde la última restauración de totalizadores. Los inventarios mantienen
un rastreo de la cantidad total de masa o volumen medida por el transmisor desde la
última restauración de inventarios.
Consejo
Puede usar los inventarios para mantener un total continuo de masa o de volumen aunque restaure
un totalizador múltiples veces.
Funcionamiento del transmisor
114 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
8.6 Inicio y detención de totalizadores e
inventarios
Pantalla Consulte la Sección 8.6.1.
ProLink II ProLink > Control de totalizadores > Iniciar
ProLink > Control de totalizadores > Detener
ProLink III Device Tools > Totalizer Control > Totalizer and Inventories > Start All Totals
Device Tools > Totalizer Control > Totalizer and Inventories > Stop All Totals
Comunicador de
campo
Herramientas de servicio > Variables > Control de totalizadores > Todos los totalizadores > Iniciar totali-
zadores
Herramientas de servicio > Variables > Control de totalizadores > Todos los totalizadores > Detener
totalizadores
Información general
Al iniciar un totalizador, este realiza un seguimiento de la medición del proceso. En una
aplicación típica, su valor aumenta junto con el caudal. Al detener un totalizador, este
detiene el seguimiento de la medición del proceso y su valor no cambia con el flujo. Los
inventarios se inician y detienen automáticamente cuando los totalizadores se inician y
detienen, respectivamente.
Importante
Los totalizadores e inventarios se inician y detienen como grupo. Cuando inicia un totalizador, todos
los otros totalizadores e inventarios se inician simultáneamente. Cuando detiene un totalizador,
todos los otros totalizadores e inventarios se detienen simultáneamente. No se puede iniciar o
detener inventarios directamente.
8.6.1 Inicio y detención de totalizadores e inventarios
mediante la pantalla
Prerrequisitos
La función de la pantalla de inicio/detención de los totalizadores debe estar activada.
Al menos un totalizador debe estar configurado como una variable de la pantalla.
Procedimiento
Para iniciar todos los totalizadores e inventarios mediante la pantalla:
1. Desplácese hasta que la palabra TOTAL aparezca en la esquina inferior izquierda de
la pantalla.
Importante
Debido a que todos los totalizadores se inician o detienen juntos, no importa qué total se
utiliza.
2. Seleccione.
3. Desplácese hasta que aparezca START debajo del valor actual del totalizador.
4. Seleccione.
Funcionamiento del transmisor
Manual de configuración y uso 115
5. Seleccione de nuevo para confirmar.
6. Desplácese hasta EXIT.
Para detener todos los totalizadores e inventarios mediante la pantalla:
1. Desplácese hasta que la palabra TOTAL aparezca en la esquina inferior izquierda de
la pantalla.
Importante
Debido a que todos los totalizadores se inician o detienen juntos, no importa qué total se
utiliza.
2. Seleccione.
3. Desplácese hasta que aparezca STOP debajo del valor actual del totalizador.
4. Seleccione.
5. Seleccione de nuevo para confirmar.
6. Desplácese hasta EXIT.
8.7 Reinicio de los totalizadores
Pantalla Consulte la Sección 8.7.1.
ProLink II ProLink > Totalizer Control > Reset Mass Total
ProLink > Totalizer Control > Reset Volume Total
ProLink > Totalizer Control > Reset Gas Volume Total
ProLink > Totalizer Control > Reset
ProLink III Device Tools > Totalizer Control > Totalizer and Inventories > Reset Mass Total
Device Tools > Totalizer Control > Totalizer and Inventories > Reset Volume Total
Device Tools > Totalizer Control > Totalizer and Inventories > Reset Gas Total
Device Tools > Totalizer Control > Totalizer and Inventories > Reset All Totals
Comunicador de
campo
Service Tools > Variables > Totalizer Control > Mass > Mass Total
Service Tools > Variables > Totalizer Control > Gas Standard Volume > Volume Total
Service Tools > Variables > Totalizer Control > Gas Standard Volume > GSV Total
Service Tools > Variables > Totalizer Control > All Totalizers > Reset All Totals
Información general
Cuando reinicia un totalizador, el transmisor ajusta su valor a 0, independientemente de
que el totalizador se haya iniciado o detenido. Si el inventario ha iniciado, continúa
realizando un seguimiento de la medición del proceso.
Consejo
Cuando reinicia un solo totalizador, los valores de los demás totalizadores no se reinician. Los valores
de inventario no se reinician.
Funcionamiento del transmisor
116 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
8.7.1 Reinicio de los totalizadores con la pantalla
Prerrequisitos
La función de la pantalla de reinicio de los totalizadores debe estar activada.
El totalizador que desee reiniciar debe estar configurado como una variable de la pantalla.
Por ejemplo:
Si desea reiniciar el totalizador de masa, Total de masa debe estar configurado como
una variable de la pantalla.
Si desea reiniciar el totalizador de volumen, Total de volumen debe estar configurado
como una variable de la pantalla.
Procedimiento
Para reiniciar el totalizador de masa:
1. Desplácese hasta que aparezca el valor del totalizador de masa.
2. Seleccione.
3. Desplácese hasta que aparezca REINICIAR debajo del valor de totalizador actual.
4. Seleccione.
5. Seleccione de nuevo para confirmar.
6. Desplácese hasta SALIR.
7. Seleccione.
Para reiniciar el totalizador de volumen:
1. Desplácese hasta que aparezca el valor del totalizador de volumen.
2. Seleccione.
3. Desplácese hasta que aparezca REINICIAR debajo del valor de totalizador actual.
4. Seleccione.
5. Seleccione de nuevo para confirmar.
6. Desplácese hasta SALIR.
7. Seleccione.
Para reiniciar el totalizador de volumen estándar de gas:
1. Desplácese hasta que aparezca el valor del totalizador de volumen estándar de
gas.
2. Seleccione.
3. Desplácese hasta que aparezca REINICIAR debajo del valor de totalizador actual.
4. Seleccione.
5. Seleccione de nuevo para confirmar.
6. Desplácese hasta SALIR.
7. Seleccione.
Funcionamiento del transmisor
Manual de configuración y uso 117
8.8 Reinicio de los inventarios
ProLink II ProLink > Control del totalizador > Reiniciar inventarios
ProLink > Control del totalizador > Reiniciar inventario másico
ProLink > Control del totalizador > Reiniciar inventario volumétrico
ProLink > Control del totalizador > Reiniciar inventario de volumen de gas
ProLink III Device Tools > Totalizer Control > Totalizer and Inventories > Reset Mass Inventory
Device Tools > Totalizer Control > Totalizer and Inventories > Reset Volume Inventory
Device Tools > Totalizer Control > Totalizer and Inventories > Reset Gas Inventory
Device Tools > Totalizer Control > Totalizer and Inventories > Reset All Inventories
Información general
Cuando reinicia un inventario, el transmisor ajusta su valor a 0, independientemente de
que el inventario se haya iniciado o detenido. Si el inventario ha iniciado, continúa
realizando un seguimiento de la medición del proceso.
Consejo
Cuando reinicia un inventario único, los valores de los demás inventarios no se reinician. Los valores
del totalizador no se reiniciaron.
Prerrequisitos
Para usar ProLink II o ProLink III para reiniciar los inventarios, la función debe estar activada.
Para activar el reinicio de inventario en ProLink II:
1. Haga clic en Ver > Preferencias.
2. Marque la casilla Activar el reinicio de totales de inventario.
3. Haga clic en Aplicar.
Para activar el reinicio de inventario en ProLink III:
1. Seleccione Herramientas > Opciones.
2. Seleccione Reiniciar los inventarios desde ProLink III.
Funcionamiento del transmisor
118 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
9 Soporte de medición
Temas que se describen en este capítulo:
Opciones para suporte de medición
Use la verificación inteligente del medidor
Ajuste del cero del medidor de caudal
Validación del medidor
Calibración (estándar) de densidad D1 y D2
Calibración de densidad D3 y D4 (solo sensores serie T)
Realice la calibración de temperatura
9.1 Opciones para suporte de medición
Micro Motion proporciona varios procedimientos de soporte de medición para ayudarle a
evaluar y mantener la precisión de su caudalímetro.
Los siguientes métodos están disponibles:
La verificación inteligente del medidor evalúa la integridad estructural de los tubos
del sensor comparando la rigidez actual de los tubos con respecto a la rigidez
medida en la fábrica. La rigidez se define como la carga por unidad de deflexión, o
como la fuerza dividida entre el desplazamiento. Debido a que un cambio en la
integridad estructural cambia la respuesta del sensor a la masa y a la densidad, este
valor se puede usar como un indicador de las prestaciones de medición.
La validación del medidor compara las mediciones del caudalímetro transmitidas
por el transmisor con un patrón de medición externo. La validación del medidor
requiere un punto de datos.
La calibración establece la relación entre una variable de proceso y la señal
producida en el sensor Usted puede calibrar el caudalímetro para ajuste del cero,
densidad y temperatura. La calibración de densidad y la calibración de temperatura
requieren dos puntos de datos (bajo y alto) y una medición externa para cada uno.
Consejos
Realice la verificación inteligente del medidor a intervalos regulares para obtener los mejores
datos en las prestaciones de su medidor.
Para comparar el medidor con respecto a un patrón regulatorio, o para corregir algún error de
medición, utilice la validación del medidor y los factores de medidor.
Antes de realizar una calibración in situ, contacte con Micro Motion para ver si existe una
alternativa. En muchos casos, las calibraciones in situ tienen un efecto negativo sobre la
precisión de medición.
9.2 Use la verificación inteligente del medidor
Puede ejecutar una prueba de verificación inteligente del medidor, ver e interpretar los
resultados y configurar la ejecución automática.
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 119
9.2.1 Requerimientos de la verificación inteligente del
medidor
Para utilizar la Verificación inteligente del medidor, el transmisor se debe utilizar con un
procesador central mejorado, y se debe pedir la opción de Verificación inteligente del
medidor para el transmisor.
Vea la Tabla 9‐1 para conocer la versión mínima del transmisor, del procesador central
mejorado y de la herramienta de comunicación que se necesitan para la compatibilidad
con la Verificación inteligente del medidor. (Si va a realizar la Verificación inteligente del
medidor utilizando el indicador, solo corresponden las versiones del transmisor y del
procesador central mejorado.)
Versión mínima para compatibilidad con la Verificación inteligente del
medidor
Tabla 9-1:
Elemento Versión mínima
Transmisor 6.0
Procesador central mejorado 3.6
ProLink II 2.9
ProLink III 1.0
Field Communicator Descripción de dispositivos HART: dispositivo rev 6, DD rev 2
Si los dispositivos o las herramientas no cumplen con los requerimientos de versión
mínima para la Verificación inteligente del medidor, todavía puede utilizarla con una
versión anterior de verificación del medidor si pidió la opción para su transmisor. Vea la
Tabla 9‐2 para conocer una descripción de las diferencias principales entre la función
anterior de verificación del medidor y la nueva Verificación inteligente del medidor.
Diferencias principales entre la verificación del medidor y la Verificación
inteligente del medidor
Tabla 9-2:
Característica
Verificación del medidor (anteri-
or)
Verificación inteligente del medi-
dor (más reciente)
Interrupción de la
medición
Suspendida durante la prueba (3
minutos)
No se necesita interrupción
Almacenamiento de
los resultados
No se almacenan los resultados en
el transmisor
Se almacenan los últimos 20 resul-
tados en el transmisor
Informes de los resul-
tados
Pasa/fallo/cancelar Pasa/fallo/cancelar, código de can-
celación, tablas de comparación y
gráficas para los resultados de la
prueba almacenados
(1)
Métodos de inicio de
prueba
Solo manual Manual, programado, basado en
evento
(1) Análisis de prueba detallados, como gráficas de comparación, no están disponibles en el indicador local.
Soporte de medición
120 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
9.2.2 Preparación para la prueba de Verificación inteligente
del medidor
Aunque no es necesario que las condiciones de prueba coincidan con las de la fábrica ni es
necesario cambiar la configuración del transmisor durante una prueba de Verificación
inteligente del medidor, la prueba se ejecutará mejor cuando las condiciones son estables.
La Verificación inteligente del medidor tiene un modo de salida llamado Continuous
Measurement (Medición continua) que permite que el transmisor continúe midiendo
mientras la prueba está en curso. Si selecciona ejecutar la prueba en los modos Last
Measured Value (Último valor medido) o Fault (Fallo), las salidas del transmisor se
mantendrán constantes durante los dos minutos de la prueba. Si los lazos de control
dependen de las salidas del transmisor, tome las medidas pertinentes.
Evite la inestabilidad del proceso durante la prueba. Si las condiciones son demasiado
inestables, la prueba de Verificación inteligente del medidor se cancelará. Para maximizar
la estabilidad del proceso:
Mantenga una temperatura y una presión del fluido constantes.
Evite cambios en la composición del fluido (p. ej., caudal en dos fases o
asentamiento.
Mantenga un caudal constante.
Consejos
La prueba de Verificación inteligente del medidor se ejecuta mejor cuando se ha detenido el
caudal a través del sensor.
La Verificación inteligente del medidor no se ve afectada por ninguno de los parámetros del
transmisor configurados para caudal, densidad o temperatura.
9.2.3 Ejecutar verificación inteligente del medidor
Ejecución de la prueba de verificación inteligente del
medidor mediante la pantalla
1. Vaya al menú Verificación inteligente del medidor.
Verificación inteligente del medidor – Menú de nivel superiorFigura 9-1:
Scroll and Select simultaneously
for 4 seconds
ENTER METER VERFY
Scroll
RUN VERFY RESULTS READ SCHEDULE VERFY
Select
EXIT
Scroll Scroll Scroll
Scroll Select
Select Select Select
2. Seleccione Verificar ejecución.
3. Seleccione Salidas y elija el comportamiento de salida deseado.
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 121
Opción Descripción
Continuar
medición
Durante la prueba, todas las salidas seguirán informando su variable del proc-
eso asignada. La prueba se ejecutará durante aproximadamente
90 segundos.
Fallo Durante la prueba, todas las salidas seguirán informando el último valor med-
ido de su variable del proceso asignada. La prueba se ejecutará durante
aproximadamente 140 segundos.
Último valor Durante la prueba, todas las salidas pasarán a su acción de fallo configurada.
La prueba se ejecutará durante aproximadamente 140 segundos.
Pasarán puntos por la pantalla y el progreso de la prueba aparecerá en la pantalla
mientras la prueba esté en progreso.
Requisitos posteriores
Vea los resultados de la prueba y lleve a cabo las acciones correspondientes.
Soporte de medición
122 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Diagrama de flujo de Verificación inteligente del medidor: Ejecución de una
prueba mediante la pantalla
Ejecución de de una prueba de Verificación inteligente del medidor mediante la pantallaFigura 9-2:
OUTPUTS
ARE YOU SURE/YES?
. . . . . . . . . . . . . . . x%
PASS VERFY ABORTED VERFYCAUTION VERFY
Fail
Abort
RERUN/YES?
Yes No
Correct condition
RUN VERFY
CONTINUE MEASR FAULT LAST VALUE
Select
Scroll Scroll
Scroll
Select
Scroll
RESULTS VIEW/YES?
Select
Scroll Scroll
Select Select
Select
Select
Select
SENSOR ABORT/YES?
SelectScroll
Abort Type
Scroll
Scroll Select
To Runcount
(see Results Read)
Test resultPass
EXIT
Scroll
EXIT
Scroll
To Enter Meter Verfy
Ejecución de una verificación inteligente del medidor con
1. Seleccione Herramientas > Verificación del medidor > Ejecutar una verificación del medidor.
Es posible que deba esperar algunos segundos mientras sincroniza su base de datos
con los datos del transmisor.
2. Revise la información que aparece en pantalla y haga clic en Siguiente.
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 123
3. Introduzca la información deseada en la pantalla Definición de la prueba y haga clic
en Siguiente.
Toda la información de esta pantalla es opcional.
4. Seleccione el comportamiento de salida deseado.
Opción Descripción
Medición continua de
salidas
Durante la prueba, todas las salidas seguirán informando su variable
del proceso asignada. La prueba se ejecutará durante aproximada-
mente 90 segundos.
Las salidas se mantie-
nen en el último valor
Durante la prueba, todas las salidas seguirán informando el último
valor medido de su variable del proceso asignada. La prueba se ejecu-
tará durante aproximadamente 140 segundos.
Las salidas se mantie-
nen en fallo
Durante la prueba, todas las salidas pasarán a su acción de fallo con-
figurada. La prueba se ejecutará durante aproximadamente
140 segundos.
5. Pulse Iniciar la verificación del medidor.
Aparecerá el progreso de la prueba en la pantalla.
Requisitos posteriores
Vea los resultados de la prueba y lleve a cabo las acciones correspondientes.
Ejecute una verificación inteligente del medidor mediante
1. Seleccione Herramientas del dispositivo > Diagnósticos > Verificación del medidor > Ejecutar
prueba.
Es posible que deba esperar algunos segundos mientras sincroniza su base de datos
con los datos del transmisor.
2. Introduzca la información deseada en la pantalla Definición de la prueba y haga clic
en Siguiente.
Toda la información de esta pantalla es opcional.
3. Seleccione el comportamiento de salida deseado.
Opción Descripción
Medición continua Durante la prueba, todas las salidas seguirán informando su variable de
proceso asignada. La prueba se ejecutará durante aproximadamente
90 segundos.
Mantenido al último
valor
Durante la prueba, todas las salidas seguirán informando el último valor
medido de su variable de proceso asignada. La prueba se ejecutará du-
rante aproximadamente 140 segundos.
Mantenido al fallo Durante la prueba, todas las salidas pasarán a su acción de fallo configu-
rada. La prueba se ejecutará durante aproximadamente 140 segundos.
4. Pulse Inicio.
Aparecerá el progreso de la prueba en la pantalla.
Soporte de medición
124 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Requisitos posteriores
Vea los resultados de la prueba y lleve a cabo las acciones correspondientes.
Ejecución de una prueba de verificación inteligente del
medidor con
1. Vaya al menú Verificación inteligente del medidor:
General > Accesos directos > Verificación del medidor
Herramientas de servicio > Mantenimiento > Mantenimiento de rutina > Verificación del
medidor
2. Seleccione Verificación manual.
3. Seleccione Iniciar.
4. Ajuste el comportamiento de salida al deseado y pulse Aceptar si fuere necesario.
Opción Descripción
Medición continua Durante la prueba, todas las salidas seguirán informando su variable
del proceso asignada. La prueba se ejecutará durante aproximada-
mente 90 segundos.
Las salidas se mantie-
nen en el último valor.
Durante la prueba, todas las salidas seguirán informando el último val-
or medido de su variable del proceso asignada. La prueba se ejecutará
durante aproximadamente 140 segundos.
Las salidas se mantie-
nen en fallo
Durante la prueba, todas las salidas pasarán a su acción de fallo config-
urada. La prueba se ejecutará durante aproximadamente
140 segundos.
Aparecerá el progreso de la prueba en la pantalla.
Requisitos posteriores
Vea los resultados de la prueba y lleve a cabo las acciones correspondientes.
9.2.4 Visualización de los datos de la prueba
Usted puede ver los resultados de la prueba actual. También puede ver los resultados de
las pruebas anteriores.
El transmisor almacena la siguiente información acerca de las últimas veinte pruebas de
Verificación inteligente del medidor:
Horas de encendido en el momento de la prueba.
Resultado de la prueba (Pasa, Fallo, Cancelar).
Rigidez de los pickoffs izquierdo y derecho, en términos de variación porcentual con
respecto al valor de la fábrica. Si se cancela la prueba, se almacena un 0 para estos
valores.
Código de cancelación, si corresponde.
Además, y proporcionan un informe detallado de la prueba y un marco de análisis. Esta
información se almacena en el PC donde o está instalado. Incluye:
Fecha y hora del reloj del PC
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 125
Datos actuales de identificación del caudalímetro
Parámetros actuales de la configuración de caudal y densidad
Valores actuales de ajuste del cero
Valores actuales del proceso para caudal másico, caudal volumétrico, densidad,
temperatura y presión externa
Descripciones del cliente y de la prueba (si las introduce el usuario)
Si utiliza o para ejecutar una prueba, al completarse la prueba se muestra una gráfica de
resultados de la prueba y un informe de la prueba. Se proporcionan instrucciones en
pantalla para manipular los datos de la prueba o para exportar los datos a un archivo CSV
para análisis fuera de línea.
Visualización de los datos de los resultados de pruebas
mediante la pantalla
1. Si acaba de ejecutar una prueba, los resultados se muestran automáticamente al
final de la prueba.
2. Si desea ver los resultados de las pruebas anteriores:
a. Vaya al menú Verificación inteligente del medidor.
Verificación inteligente del medidor – Menú de nivel superiorFigura 9-3:
Scroll and Select simultaneously
for 4 seconds
ENTER METER VERFY
Scroll
RUN VERFY RESULTS READ SCHEDULE VERFY
Select
EXIT
Scroll Scroll Scroll
Scroll Select
Select Select Select
b. Desplácese hasta Resultados leídos y pulse Seleccionar.
Se muestra el conteo de ejecución de la prueba más reciente.
c. Para ver los datos de esta prueba, pulse Seleccionar y luego Desplazamiento para
desplazarse por los datos de la prueba.
d. Para seleccionar una prueba diferente, pulse Desplazamiento y luego pulse
Seleccionar cuando el transmisor muestra ¿Más resultados? Cuando aparezca la
prueba deseada, según lo que identifica el conteo de ejecución, pulse Seleccionar.
Soporte de medición
126 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Diagrama de flujo de Verificación inteligente del medidor: Visualización de los
resultados de las pruebas mediante la pantalla
Visualización de los resultados de la prueba de Verificación inteligente del medidor
mediante la pantalla
Figura 9-4:
RESULTS READ
Select
xx L STF%
RUNCOUNT x
Select
xx HOURS
Select
PASS
Select
xx R STF%
Select
RESULTS MORE?
Select
Scroll
To Run Verfy
Pass
Select Scroll
Result type
Fail
Abort
xx HOURS
Select
CAUTION
xx L STF%
xx R STF%
Select
Select
xx HOURS
Abort Type
To Runcount x-1
Select
SelectSelect
Visualización de los datos de los resultados de pruebas
mediante
1. Seleccione Herramientas > Verificación del medidor > Ejecutar verificación del medidor y haga
clic en Ver los resultados de las pruebas anteriores e imprimir el informe.
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 127
El gráfico muestra los resultados de todas las pruebas almacenadas en la base de
datos de .
2. (Opcional) Haga clic en Siguiente para ver e imprimir un informe de prueba.
3. (Opcional) Haga clic en Exportar datos a un archivo CSV para guardar los datos en un
archivo de su ordenador.
Visualización de los datos de los resultados de pruebas
mediante ProLink III
1. Seleccione Herramientas del dispositivo > Diagnósticos > Verificación del medidor y haga clic
en Resultados de pruebas anteriores.
El gráfico muestra los resultados de todas las pruebas almacenadas en la base de
datos de ProLink III.
2. (Opcional) Haga clic en Siguiente para ver e imprimir un informe de prueba.
3. (Opcional) Haga clic en Exportar datos a un archivo CSV para guardar los datos en un
archivo de su ordenador.
Visualización de los datos de los resultados de pruebas
mediante
1. Vaya al menú Verificación inteligente del medidor:
General > Accesos directos > Verificación del medidor
Herramientas de servicio > Mantenimiento > Mantenimiento de rutina > Verificación del
medidor
2. (Opcional) Si la base de datos de está desactualizada, seleccione Cargar los datos de los
resultados desde el dispositivo.
3. Para ver los datos de la prueba más reciente, seleccione Resultados más recientes de la
prueba.
4. Para ver los datos de todas las pruebas en la base de datos de :
a. Pulse Mostrar tabla de resultados.
Se muestran los datos de la prueba más reciente.
b. Pulse Aceptar para desplazarse por los datos de las pruebas anteriores.
c. Para salir de la tabla de resultados, pulse Cancelar.
Interpretación de los resultados de la Verificación inteligente
del medidor
Cuando se complete la prueba de verificación del medidor, el resultado se mostrará como
Pass (Pasa), Fail (Fallo) o Abort (Cancelar). (Algunas herramientas muestran el resultado de
Fallo como Caution (Precaución).)
Aceptado El resultado de la prueba está dentro del límite de incertidumbre de
especificación. En otras palabras, la rigidez de los pickoffs izquierdo y
derecho coincide con los valores de fábrica más o menos el límite de
incertidumbre de especificación. Si el ajuste del cero y la configuración del
Soporte de medición
128 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
transmisor coinciden con los valores de fábrica, el sensor cumplirá con las
especificaciones de fábrica para la medición de caudal y densidad. Se espera
que los medidores pasen la verificación cada vez que se ejecute la prueba.
Fallo El resultado de la prueba no está dentro del límite de incertidumbre de
especificación. Micro Motion recomienda que repita inmediatamente la
prueba de verificación del medidor. Si durante la prueba fallida había
configurado las salidas a Continuar con la medición, configúrelas a Fault (Fallo) o a
Last Measured Value (Último valor medido).
Si el medidor pasa la segunda prueba, se puede ignorar el primer
resultado.
Si el medidor no pasa la segunda prueba, es posible que los tubos de
caudal estén dañados. Use su conocimiento de procesos para
determinar las posibilidades de que ocurran daños y qué acciones se
deben tomar. Estas acciones podrían incluir la extracción del medidor
del servicio y revisar físicamente los tubos. Como mínimo, debe
realizar una validación de caudal y una calibración de densidad.
Cancelar Ocurrió un problema con la prueba de verificación del medidor (p. ej.,
inestabilidad del proceso) o usted detuvo la prueba manualmente. Vea la
Tabla 9‐3 para conocer una lista de códigos de cancelación, una description
de cada código y las posibles acciones de respuesta.
Códigos de cancelación de la Verificación inteligente del medidorTabla 9-3:
Código Descripción Acciones recomendadas
1 Cancelación iniciada por el usuario No se necesita ninguna. Espere 15 segundos
antes de iniciar otra prueba.
3 Desplazamiento de frecuencia Asegúrese de que la temperatura, el caudal
y la densidad sean estables, y vuelva a ejecu-
tar la prueba.
5 Ganancia alta en la bobina impulsora Asegúrese de que el caudal sea estable, min-
imice el gas arrastrado y vuelva a ejecutar la
prueba.
8 Caudal inestable Revise los factores que podrían ocasionar la
inestabilidad del proceso, luego vuelva a eje-
cutar la prueba. Para maximizar la estabili-
dad del proceso:
Mantenga una temperatura y una pre-
sión del fluido constantes.
Evite cambios en la composición del flu-
ido (p. ej., caudal en dos fases o asenta-
miento.
Mantenga un caudal constante.
13 No hay datos de referencia de la fáb-
rica para la prueba de verificación
del medidor realizada en aire
Comuníquese con Micro Motion.
14 No hay datos de referencia de la fáb-
rica para la prueba de verificación
del medidor realizada en agua
Comuníquese con Micro Motion.
15 No hay datos de configuración para
la validación del medidor
Comuníquese con Micro Motion.
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 129
Códigos de cancelación de la Verificación inteligente del medidor
(continuación)
Tabla 9-3:
Código Descripción Acciones recomendadas
Otro Cancelación general Repita la prueba. Si la prueba se vuelve a
cancelar, contacte con Micro Motion.
9.2.5 Programación de la ejecución automática de la
verificación inteligente del medidor
Puede configurar y ejecutar una sola prueba en un momento futuro definido por el
usuario. También puede configurar y ejecutar pruebas según un programa regular.
Administración de la ejecución de pruebas programadas
mediante la pantalla
1. Vaya al menú Verificación inteligente del medidor.
Verificación inteligente del medidor – Menú de nivel superiorFigura 9-5:
Scroll and Select simultaneously
for 4 seconds
ENTER METER VERFY
Scroll
RUN VERFY RESULTS READ SCHEDULE VERFY
Select
EXIT
Scroll Scroll Scroll
Scroll Select
Select Select Select
2. Desplácese hasta Programar verificación y pulse Seleccionar.
3. Para programar una única prueba o la primera prueba de una ejecución recurrente:
a. Desplácese hasta Establecer siguiente y pulse Seleccionar.
b. Introduzca la cantidad de horas que el transmisor esperará antes de comenzar la
prueba.
4. Para programar una ejecución recurrente:
a. Desplácese hasta Establecer recurr. y pulse Seleccionar.
b. Introduzca la cantidad de horas que transcurrirán entre una y otra prueba.
5. Para desactivar la ejecución programada:
Para desactivar la ejecución de una sola prueba programada, configure Establecer
siguiente en 0.
Para desactivar una ejecución recurrente, configure Establecer recurr. en 0.
Para desactivar todas las ejecuciones programadas, seleccione Desactivar progr. al
ingresar al menú Verificación inteligente del medidor.
Soporte de medición
130 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Diagrama de flujo de Verificación inteligente del medidor: Programación de la
ejecución de una prueba mediante la pantalla
Programación de la ejecución de una prueba de Verificación inteligente del medidor
mediante la pantalla
Figura 9-6:
SCHEDULE VERFY
Select
SAVE/YES?
TURN OFF SCHED/YES?
SET NEXT
Select
Select
Schedule set? Yes
Schedule deleted
Scroll
HOURS LEFT
SelectScroll
xx HOURS
SET RECUR
No
SCHED IS OFF
xx HOURS
Select
Scroll
No Yes
Select
xx HOURS
Select
SAVE/YES?
Scroll
No Yes
Scroll Scroll
EXIT
Scroll Select
Select
Scroll
Administre la ejecución de pruebas programadas mediante
1. Seleccione Herramientas > Verificación del medidor > Programar verificación del medidor.
2. Para programar una única prueba o la primera prueba de una ejecución recurrente,
especifique un valor para Horas hasta la siguiente ejecución.
3. Para programar una ejecución recurrente, especifique un valor para Horas entre
ejecuciones recurrentes.
4. Para desactivar la ejecución programada:
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 131
Para desactivar la ejecución de una sola prueba programada, configure Horas
hasta la siguiente ejecución en 0.
Para desactivar una ejecución recurrente, configure Horas entre ejecuciones
recurrentes en 0.
Para desactivar todas las ejecuciones programadas, seleccione Desactivar
programación.
Administre la ejecución de pruebas programadas mediante
1. Seleccione .
2. Para programar una única prueba o la primera prueba de una ejecución recurrente,
especifique un valor para Horas hasta la siguiente ejecución.
3. Para programar una ejecución recurrente, especifique un valor para Horas entre
ejecuciones recurrentes.
4. Para desactivar la ejecución programada:
Para desactivar la ejecución de una sola prueba programada, configure Horas
hasta la siguiente ejecución en 0.
Para desactivar una ejecución recurrente, configure Horas entre ejecuciones
recurrentes en 0.
Para desactivar todas las ejecuciones programadas, haga clic en Desactivar
ejecución programada.
Administre la ejecución de pruebas programadas mediante
1. Vaya al menú Verificación inteligente del medidor:
General > Accesos directos > Verificación del medidor
Herramientas de servicio > Mantenimiento > Mantenimiento de rutina > Verificación del
medidor
2. Seleccione Verificación automática.
3. Para programar una única prueba o la primera prueba de una ejecución recurrente,
especifique un valor para Horas hasta la siguiente ejecución:
4. Para programar una ejecución recurrente, especifique un valor para Establecer horas
recurrentes.
5. Para desactivar la ejecución programada:
Para desactivar la ejecución de una sola prueba programada, configure Horas
hasta la siguiente ejecución en 0.
Para desactivar una ejecución recurrente, configure Establecer horas recurrentes en
0.
Para desactivar todas las ejecuciones programadas, seleccione Desactivar
programación.
9.3 Ajuste del cero del medidor de caudal
El ajuste del cero del medidor de caudal establece una línea de base para la medición del
proceso a través del análisis de la salida del sensor cuando no hay caudal en la tubería del
sensor.
Soporte de medición
132 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Importante
En la mayoría de los casos, el ajuste del cero de fábrica es más preciso que el ajuste del cero en el
sitio. No realice un ajuste del cero en el medidor de caudal a menos que ocurra alguna de estas
condiciones:
El ajuste del cero es solicitado por procedimientos del sitio.
El ajuste del cero almacenado falla en el procedimiento de verificación del ajuste del cero.
Prerrequisitos
Antes de realizar un ajuste del cero en el sitio, ejecute el procedimiento de verificación del
ajuste del cero para revisar si el ajuste del cero en el sitio puede mejorar la precisión de la
medición o no. Consulte la Sección 2.6.
Importante
No verifique el ajuste del cero ni realice un ajuste del cero del medidor de caudal si está activa una
alarma de prioridad alta. Corrija el problema, luego verifique el ajuste del cero o realice un ajuste del
cero del medidor de caudal. Puede verificar el ajuste del cero o realizar un ajuste del cero del medidor
de caudal si está activa una alarma de prioridad baja.
9.3.1 Ajuste del cero del medidor de caudal con la pantalla
El ajuste del cero del medidor de caudal establece una línea de base para la medición del
proceso a través del análisis de la salida del sensor cuando no hay caudal en la tubería del
sensor.
Restricción
No puede cambiar el Tiempo de ajuste del cero desde la pantalla. La configuración actual del Tiempo de
ajuste del cero se aplicará al procedimiento de ajuste del cero. El valor predeterminado es
20 segundos. Si necesita cambiar el Tiempo de ajuste del cero, debe realizar una conexión al transmisor
desde una herramienta de comunicaciones como ProLink II.
Prerrequisitos
Determine las siguientes como variables de pantalla:
Ajuste del cero vivo o Verificación del ajuste del cero in situ
Ganancia de la bobina impulsora
Temperatura
Densidad
Consulte la Sección 5.1.2 para recibir asistencia.
Procedimiento
1. Preparación del medidor de caudal:
a. Permita que el medidor se precaliente durante aproximadamente 20 minutos
después de encenderlo.
b. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del
sensor alcance la temperatura de operación normal del proceso.
c. Detenga el caudal a través del sensor apagando la válvula de caudal descendente
y luego la válvula de caudal ascendente si está disponible.
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 133
d. Verifique que el caudal se haya detenido completamente a través del sensor, y
que el sensor esté completamente lleno de fluido del proceso.
e. Revise las lecturas de ganancia de la bobina impulsora, temperatura y densidad.
Si son estables, revise los valores de Cero vivo o de Verificación de ajuste del cero en el
sitio. Si el valor promedio es aproximadamente 0, no necesita realizar un ajuste
del cero en el medidor de caudal.
2. Vaya a MANT. FUERA DE LÍNEA > AJUSTE DEL CERO > CAL. DEL AJUSTE DEL CERO y
seleccioneCAL./¿SÍ?
Pasarán puntos por la pantalla mientras el ajuste del cero del medidor de caudal está
en progreso.
3. Lea el resultado del ajuste del cero en la pantalla.
Aparecerá en la pantalla CAL. APROB. si el ajuste del cero se ha realizado
correctamente, o FALL. DE CAL. en caso contrario.
Requisitos posteriores
Restaure el caudal normal a través del sensor mediante la apertura de las válvulas.
¿Necesita ayuda? Si el ajuste del cero falla:
Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor, luego vuelva a intentar.
Quite o reduzca las fuentes de ruido electromecánico, luego vuelva a intentar.
Ajuste el Tiempo de ajuste del cero a un valor inferior, luego vuelva a intentar.
Si el ajuste del cero sigue fallando, contacte con Micro Motion.
Si desea volver el medidor de caudal a su funcionamiento con el valor anterior de ajuste del
cero:
- Para restaurar el valor de ajuste del cero al valor de fábrica: MANT. FUERA DE LÍNEA >
AJUSTE DEL CERO > RESTAURAR AJUSTE DEL CERO > RESTAURAR/¿SÍ? Esta función
requiere el procesador central mejorado.
Restricción
Restaure el ajuste del cero de fábrica sólo si su medidor de caudal se compró como una
unidad, se realizó el ajuste del cero en fábrica y está utilizando las piezas originales.
9.3.2 Ajuste el cero del medidor de caudal con ProLink II
El ajuste del cero del medidor de caudal establece una línea de base para la medición del
proceso a través del análisis de la salida del sensor cuando no hay caudal en la tubería del
sensor.
Prerrequisitos
debe estar en ejecución y debe ser conectado al transmisor.
Procedimiento
1. Preparación del medidor de caudal:
a. Permita que el medidor se precaliente durante aproximadamente 20 minutos
después de encenderlo.
b. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del
sensor alcance la temperatura de operación normal del proceso.
Soporte de medición
134 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
c. Detenga el caudal a través del sensor apagando la válvula de caudal descendente
y luego la válvula de caudal ascendente si está disponible.
d. Verifique que el caudal se haya detenido completamente a través del sensor, y
que el sensor esté completamente lleno de fluido del proceso.
e. Revise las lecturas de ganancia de la bobina impulsora, temperatura y densidad.
Si son estables, revise los valores de Cero vivo o de Verificación de ajuste del cero en el
sitio. Si el valor promedio es aproximadamente 0, no necesita realizar un ajuste
del cero en el medidor de caudal.
2. Seleccione ProLink > Calibración > Verificación y calibración de ajuste del cero.
3. Haga clic en Calibrar el ajuste del cero.
4. Modifique el Tiempo de ajuste del cero, si así lo desea.
El Tiempo de ajuste del cero controla la cantidad de tiempo que le lleva al transmisor
determinar su punto de referencia de caudal cero. El valor predeterminado para el
Tiempo de ajuste del cero es 20 segundos. Para la mayoría de las aplicaciones, el Tiempo
ajuste del cero predeterminado es adecuado.
5. Haga clic en Realizar el ajuste automático del cero.
La luz Calibración en progreso se encenderá en rojo durante el procedimiento de ajuste
del cero. Al final del procedimiento:
Si el procedimiento de ajuste del cero se realizó correctamente, la luz de
Calibración en progreso vuelve a verde y aparece un nuevo valor de ajuste de cero en
pantalla.
Si el procedimiento del ajuste del cero falló, la luz de Fallo de calibración se
enciende en rojo.
Requisitos posteriores
Restaure el caudal normal a través del sensor mediante la apertura de las válvulas.
¿Necesita ayuda? Si el ajuste del cero falla:
Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor, luego vuelva a intentar.
Quite o reduzca las fuentes de ruido electromecánico, luego vuelva a intentar.
Ajuste el Tiempo de ajuste del cero a un valor inferior, luego vuelva a intentar.
Si el ajuste del cero sigue fallando, contacte con Micro Motion.
Si desea volver el medidor de caudal a su funcionamiento con el valor anterior de ajuste del
cero:
- Para restaurar el valor de ajuste del cero de fábrica: ProLink > Verificación y calibración de ajuste
del cero > Calibrar el ajuste del cero > Restauración del ajuste del cero de fábrica .Esta función
requiere el procesador central mejorado.
- Para restaurar el valor válido más reciente de la memoria del transmisor: ProLink >
Verificación y calibración del ajuste del cero > Calibrar el ajuste del cero > Restaurar ajuste del cero
anterior . La función Restaurar el ajuste del cero anterior está disponible solamente mientras la
ventana Calibración de caudal está abierta. Si cierra la ventana Calibración de caudal, ya
no podrá restaurar el ajuste del cero anterior.
Restricción
Restaure el ajuste del cero de fábrica sólo si su medidor de caudal se compró como una unidad, se
realizó el ajuste del cero en fábrica y está utilizando las piezas originales.
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 135
9.3.3 Ajuste el cero del medidor de caudal con ProLink III
El ajuste del cero del medidor de caudal establece una línea de base para la medición del
proceso a través del análisis de la salida del sensor cuando no hay caudal en la tubería del
sensor.
Procedimiento
1. Preparación del medidor de caudal:
a. Permita que el medidor se precaliente durante aproximadamente 20 minutos
después de encenderlo.
b. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del
sensor alcance la temperatura de operación normal del proceso.
c. Detenga el caudal a través del sensor apagando la válvula de caudal descendente
y luego la válvula de caudal ascendente si está disponible.
d. Verifique que el caudal se haya detenido completamente a través del sensor, y
que el sensor esté completamente lleno de fluido del proceso.
e. Revise las lecturas de ganancia de la bobina impulsora, temperatura y densidad.
Si son estables, revise los valores de Cero vivo o de Verificación de ajuste del cero en el
sitio. Si el valor promedio es aproximadamente 0, no necesita realizar un ajuste
del cero en el medidor de caudal.
2. Seleccione Herramientas del dispositivo > Calibración > Verificación y calibración de ajuste del
cero.
3. Haga clic en Calibrar el ajuste del cero.
4. Modifique el Tiempo de ajuste del cero, si así lo desea.
El Tiempo de ajuste del cero controla la cantidad de tiempo que le lleva al transmisor
determinar su punto de referencia de caudal cero. El valor predeterminado para el
Tiempo de ajuste del cero es 20 segundos. Para la mayoría de las aplicaciones, el Tiempo
ajuste del cero predeterminado es adecuado.
5. Haga clic en Calibrar el ajuste del cero.
Aparece en pantalla el mensaje Calibración en progreso. Cuando la calibración está
completa:
Si el procedimiento de ajuste del cero se realizó correctamente, el mensaje
Calibración correcta aparecerá en pantalla junto con un nuevo valor de ajuste del
cero.
Si el procedimiento de ajuste del cero falló, aparecerá el mensaje Fallo de
calibración.
Requisitos posteriores
Restaure el caudal normal a través del sensor mediante la apertura de las válvulas.
¿Necesita ayuda? Si el ajuste del cero falla:
Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor, luego vuelva a intentar.
Quite o reduzca las fuentes de ruido electromecánico, luego vuelva a intentar.
Ajuste el Tiempo de ajuste del cero a un valor inferior, luego vuelva a intentar.
Si el ajuste del cero sigue fallando, contacte con Micro Motion.
Soporte de medición
136 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Si desea volver el medidor de caudal a su funcionamiento con el valor anterior de ajuste del
cero:
- Para restaurar el valor de ajuste del cero de fábrica: Herramientas del dispositivo > Verificación y
calibración de ajuste del cero > Calibrar el ajuste del cero > Restauración del ajuste del cero de fábrica .
Esta función requiere el procesador central mejorado.
- Para restaurar el valor válido más reciente de la memoria del transmisor: Herramientas del
dispositivo > Verificación y calibración del ajuste del cero > Calibrar el ajuste del cero > Restaurar ajuste
del cero anterior . La función Restaurar el ajuste del cero anterior está disponible solamente
mientras la ventana Calibración de caudal está abierta. Si cierra la ventana Calibración de
caudal, ya no podrá restaurar el ajuste del cero anterior.
Restricción
Restaure el ajuste del cero de fábrica sólo si su medidor de caudal se compró como una unidad, se
realizó el ajuste del cero en fábrica y está utilizando las piezas originales.
9.3.4 Ajuste el cero del medidor de caudal con
Field Communicator
El ajuste del cero del medidor de caudal establece una línea de base para la medición del
proceso a través del análisis de la salida del sensor cuando no hay caudal en la tubería del
sensor.
1. Preparación del medidor de caudal:
a. Permita que el medidor se precaliente durante aproximadamente 20 minutos
después de encenderlo.
b. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del
sensor alcance la temperatura de operación normal del proceso.
c. Detenga el caudal a través del sensor apagando la válvula de caudal descendente
y luego la válvula de caudal ascendente si está disponible.
d. Verifique que el caudal se haya detenido completamente a través del sensor, y
que el sensor esté completamente lleno de fluido del proceso.
e. Revise las lecturas de ganancia de la bobina impulsora, temperatura y densidad.
Si son estables, revise los valores de Cero vivo o de Verificación de ajuste del cero en el
sitio. Si el valor promedio es aproximadamente 0, no necesita realizar un ajuste
del cero en el medidor de caudal.
2. Pulse Herramientas de servicio > Mantenimiento > Calibración de ajuste del cero > Realizar ajuste
automático del cero.
3. Modifique el Tiempo de ajuste del cero, si así lo desea.
El Tiempo de ajuste del cero controla la cantidad de tiempo que le lleva al transmisor
determinar su punto de referencia de caudal cero. El valor predeterminado para el
Tiempo de ajuste del cero es 20 segundos. Para la mayoría de las aplicaciones, el Tiempo
ajuste del cero predeterminado es adecuado.
4. Presione Aceptar para iniciar el ajuste del cero y espere que se realice la calibración de
ajuste del cero.
5. Cuando el ajuste de cero haya finalizado, aparecerán en la pantalla los datos de la
calibración de ajuste del cero.
Pulse Aceptar para aceptar los datos y almacenar los valores.
Pulse Cancelar para desechar los datos y volver a los valores anteriores de ajuste
del cero.
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 137
Requisitos posteriores
Restaure el caudal normal a través del sensor mediante la apertura de las válvulas.
¿Necesita ayuda? Si el ajuste del cero falla:
Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor, luego vuelva a intentar.
Quite o reduzca las fuentes de ruido electromecánico, luego vuelva a intentar.
Ajuste el Tiempo de ajuste del cero a un valor inferior, luego vuelva a intentar.
Si el ajuste del cero sigue fallando, contacte con Micro Motion.
Si desea volver el medidor de caudal a su funcionamiento con el valor anterior de ajuste del
cero:
- Para restaurar el valor de ajuste del cero de fábrica: Herramientas de servicio > Mantenimiento >
Calibración del ajuste del cero > Restauración del ajuste del cero de fábrica . Esta función requiere el
procesador central mejorado.
Restricción
Restaure el ajuste del cero de fábrica sólo si su medidor de caudal se compró como una unidad, se
realizó el ajuste del cero en fábrica y está utilizando las piezas originales.
9.4 Validación del medidor
Display MANT. FUERA DE LÍNEA > CONFIG. > UNIDADES > MED. CAUDAL
ProLink II ProLink > Configuración > Caudal
ProLink III Device Tools > Configuration > Process Measurement > Flow
Device Tools > Configuration > Process Measurement > Density
Configurar > Configuración manual > Mediciones > Caudal
Configurar > Configuración manual > Mediciones > Densidad
Información general
La validación del medidor compara las mediciones del medidor de caudal informadas por
el transmisor a un estándar de medición externo. Si el valor de medición de caudal másico,
de caudal volumétrico o de densidad del transmisor es considerablemente diferente con
respecto al estándar de medición externo, tal vez quiera ajustar el factor del medidor
correspondiente. La medición real del medidor de caudal se multiplica por el factor del
medidor y el valor resultante se informa y utiliza más adelante en el proceso.
Prerrequisitos
Identifique los factores del medidor que desea calcular y configurar. Puede configurar
cualquier combinación de los tres factores del medidor: caudal másico, caudal volumétrico
y densidad. Los tres factores del medidor son independientes:
El factor del medidor para caudal másico afecta solo al valor informado para caudal
másico.
El factor del medidor para densidad afecta solo al valor informado para densidad.
El factor del medidor para caudal volumétrico afecta solo al valor informado para
caudal volumétrico o caudal volumétrico estándar de gas.
Soporte de medición
138 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Importante
Para ajustar el caudal volumétrico, debe configurar el factor del medidor para caudal volumétrico. La
configuración de un factor del medidor para caudal másico y uno para densidad no producirá el
resultado deseado. Los cálculos de caudal volumétrico se realizan a partir de los valores originales de
caudal másico y de densidad, antes de aplicar los factores del medidor correspondientes.
Si desea calcular el factor del medidor para caudal volumétrico, tenga en cuenta que
podría ser costoso comprobar el volumen en el sitio, y el procedimiento puede ser
peligroso para algunos fluidos del proceso. Por lo tanto, debido a que el volumen es
inversamente proporcional a la densidad, una alternativa para la medición directa es
calcular el factor del medidor para caudal volumétrico a partir del factor del medidor para
densidad. Consulte la Sección 9.4.1 para obtener instrucciones sobre este método.
Obtenga un dispositivo de referencia (dispositivo de medición externo) para la variable del
proceso apropiada.
Importante
Para lograr buenos resultados, el dispositivo de referencia debe ser de alta precisión.
Procedimiento
1. Determine el factor del medidor como se indica a continuación:
a. Use el medidor de caudal para tomar una medición de muestra.
b. Mida la muestra con el dispositivo de referencia.
c. Calcule el factor del medidor con la siguiente fórmula:
NuevoFactor
Medidor
FactorMedidorConfigurado
MedicióndeReferencia
MedicióndelMedidordecaudal
=
x
2. Asegúrese de que el factor del medidor calculado esté entre 0,8 y 1,2, inclusive. Si el
factor del medidor calculado está fuera de estos límites, contacte con el
departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
3. Configurar el factor del medidor en el transmisor.
Ejemplo: Calcule el factor del medidor para el caudal másico.
El medidor de caudal se instala y valida por primera vez. La medición de caudal másico del
transmisor es de 250,27 lb. La medición de caudal másico del dispositivo de referencia es
de 250 lb. El factor del medidor se calcula como se indica a continuación:
FactorMedidor
Caudal
Másico
1
250
250.27
=
x
=
0,9989
El primer factor del medidor para caudal másico es de 0,9989.
Un año después, se valida el medidor de caudal otra vez. La medición de caudal másico del
transmisor es de 250,07 lb. La medición de caudal másico del dispositivo de referencia es
de 250,25 lb. El nuevo factor del medidor para caudal másico se calcula como se indica a
continuación:
FactorMedidor
Caudal
Másico
0,9989
250.25
250.07
=
x
=
0,9996
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 139
El nuevo factor del medidor para caudal másico es de 0,9996.
9.4.1 Método alternativo de cálculo del factor del medidor
para el caudal volumétrico
El método alternativo de cálculo del factor del medidor para el caudal volumétrico se usa
para evitar las dificultades que pueden estar asociadas con el método estándar.
Este método alternativo se basa en el hecho de que el volumen es inversamente
proporcional a la densidad. Este método proporciona una corrección parcial de la medición
del caudal volumétrico ajustando la porción de la desviación total ocasionada por la
desviación en la medición de densidad. Use este método solo cuando no se tenga
disponible una referencia de caudal volumétrico, pero sí se tenga disponible una referencia
de densidad.
Procedimiento
1. Calcule el factor del medidor para densidad con el método estándar (consulte la
Sección 9.4).
2. Calcule el factor del medidor para volumen a partir del factor del medidor para
densidad:
Volumen
delFactor
Medidor
1
Densidad
delFactorMedidor
=
Nota
La siguiente ecuación equivale matemáticamente a la primera ecuación. Puede utilizar la
versión que prefiera.
Volumen
delFactor
Medidor
Densidad
delFactorMedidor
Configurada
Medidordecaudal
deDensidad
EquipodeReferencia
deDensidad
=
x
3. Asegúrese de que el factor del medidor calculado esté entre 0,8 y 1,2, inclusive. Si el
factor del medidor calculado está fuera de estos límites, contacte con el
departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
4. Configure el factor del medidor para caudal volumétrico en el transmisor.
9.5 Calibración (estándar) de densidad D1 y D2
La calibración de densidad establece la relación entre la densidad de los fluidos de
calibración y la señal producida en el sensor. La calibración de densidad incluye la
calibración de los puntos de calibración D1 (baja densidad) y D2 (alta densidad).
Importante
Micro Motion Los caudalímetros se calibran en la fábrica, y normalmente no necesitan calibrarse in
situ. Calibre el caudalímetro solo si debe hacerlo para cumplir con requerimientos regulatorios.
Contacte con Micro Motion antes de calibrar el caudalímetro.
Soporte de medición
140 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Consejo
Micro Motion recomienda usar la validación del medidor y los factores de medidor, en lugar de la
calibración, para comparar el medidor con respecto a un patrón regulatorio o para corregir algún
error de medición.
9.5.1 Realice una calibración de densidad D1 y D2 con
ProLink II
Prerrequisitos
Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el
fluido de calibración, y el caudal a través del sensor debe ser lo más bajo que su
aplicación permita. Esto se logra normalmente cerrando la válvula de corte ubicada
aguas abajo desde del sensor, luego llenando el sensor con el fluido adecuado.
La calibración de densidad D1 y D2 requiere un fluido D1 (baja densidad) y un fluido
D2 (alta densidad). Usted puede utilizar aire y agua.
Se deben realizar las calibraciones sin interrupción, en el orden que se muestra.
Asegúrese de que está preparado para completar el procedimiento sin interrupción.
Antes de realizar la calibración, registre sus parámetros actuales de calibración.
Usted puede hacer esto guardando la configuración actual a un archivo en el PC. Si la
calibración falla, restaure los valores conocidos.
Restricción
Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D1 en aire y la calibración D2 en agua.
Procedimiento
Consulte la Figura 9‐7.
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 141
Calibración de densidad D1 y D2 con ProLink IIFigura 9-7:
Introduzca la densidad del
fluido D1
La luz Calibración en curso
se enciende en verde
La luz Calibración en curso
se enciende en rojo
Calibración D1
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Llene el sensor con el
fluido D1
Llene el sensor con el
fluido D2
Cerrar
Introduzca la densidad del
fluido D2
La luz Calibración en curso
se enciende en verde
La luz Calibración en curso
se enciende en rojo
Calibración D2
Cerrar
Completado
Realizar la calibración
Realizar la calibración
Menú ProLink >
Calibración >
Calib. de densidad – Punto 1
Menú ProLink >
Calibración >
Calib. de densidad – Punto 2
Requisitos posteriores
Si desactivó la LD Optimization (Optimización LD) antes del procedimiento de calibración,
vuélvala a activar.
9.5.2 Realice una calibración de densidad D1 y D2 con
ProLink III
Prerrequisitos
Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el
fluido de calibración, y el caudal a través del sensor debe ser lo más bajo que su
aplicación permita. Esto se logra normalmente cerrando la válvula de corte ubicada
aguas abajo desde del sensor, luego llenando el sensor con el fluido adecuado.
La calibración de densidad D1 y D2 requiere un fluido D1 (baja densidad) y un fluido
D2 (alta densidad). Usted puede utilizar aire y agua.
Si la LD Optimization (Optimización LD) está activada en su medidor, desactívela. Para
hacer esto, seleccione Device Tools > Configuration > LD Optimization. La Optimización LD se
utiliza solo con sensores grandes en aplicaciones con hidrocarburos. En algunas
instalaciones, solo el departamento de servicio al cliente de Micro Motion tiene
acceso a este parámetro. Si este es el caso, comuníquese con Micro Motion antes de
continuar.
Soporte de medición
142 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Se deben realizar las calibraciones sin interrupción, en el orden que se muestra.
Asegúrese de que está preparado para completar el procedimiento sin interrupción.
Antes de realizar la calibración, registre sus parámetros actuales de calibración.
Usted puede hacer esto guardando la configuración actual a un archivo en el PC. Si la
calibración falla, restaure los valores conocidos.
Restricción
Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D1 en aire y la calibración D2 en agua.
Procedimiento
Consulte la Figura 9‐8.
Calibración de densidad D1 y D2 con ProLink IIIFigura 9-8:
Calibración D1
Completado
Herramientas del equipo >
Calibración >
Calibración de densidad >
Calibración de densidad – Punto 1 (aire)
Cerrar
Iniciar calibración
Calibración D2
Herramientas del equipo >
Calibración >
Calibración de densidad >
Calibración de densidad – Punto 2 (agua)
Cerrar
Iniciar calibración
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Llene el sensor con el
fluido D1
Introduzca la densidad del
fluido D1
Introduzca la densidad del
fluido D2
Llene el sensor con el
fluido D2
Requisitos posteriores
Si desactivó la LD Optimization (Optimización LD) antes del procedimiento de calibración,
vuélvala a activar.
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 143
9.5.3 Realice una calibración de densidad D1 y D2 con
Field Communicator
Prerrequisitos
Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el
fluido de calibración, y el caudal a través del sensor debe ser lo más bajo que su
aplicación permita. Esto se logra normalmente cerrando la válvula de corte ubicada
aguas abajo desde del sensor, luego llenando el sensor con el fluido adecuado.
La calibración de densidad D1 y D2 requiere un fluido D1 (baja densidad) y un fluido
D2 (alta densidad). Usted puede utilizar aire y agua.
Si la LD Optimization (Optimización LD) está activada en su medidor, desactívela. Para
hacer esto, seleccione Configure > Manual Setup > Measurements > LD Optimization
(Configurar > Configuración Manual > Mediciones > Optimización LD). La Optimización
LD se utiliza solo con sensores grandes en aplicaciones con hidrocarburos. En
algunas instalaciones, solo el departamento de servicio al cliente de Micro Motion
tiene acceso a este parámetro. Si este es el caso, comuníquese con Micro Motion
antes de continuar.
Se deben realizar las calibraciones sin interrupción, en el orden que se muestra.
Asegúrese de que está preparado para completar el procedimiento sin interrupción.
Antes de realizar la calibración, registre sus parámetros actuales de calibración. Si la
calibración falla, restaure los valores conocidos.
Procedimiento
Consulte la Figura 9‐9.
Soporte de medición
144 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Calibración de densidad D1 y D2 con Field CommunicatorFigura 9-9:
Introduzca la densidad del
fluido D1
Mensaje Calibración de
densidad finalizada
Mensaje Calibración en
curso
Calibración D1
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Llene el sensor con el
fluido D1
Llene el sensor con el
fluido D2
Calibración D2
Aceptar
Dens Pt 1
Ejecuciones del método
de calibración
Aceptar
Inicio
Introduzca la densidad del
fluido D2
Mensaje Calibración de
densidad finalizada
Mensaje Calibración en
curso
Aceptar
Dens Pt 2
Ejecuciones del método
de calibración
Aceptar
Inicio
Completado
Menú en línea >
Herramientas de
mantenimiento >
Mantenimiento >
Calibración de densidad
Herramientas de
mantenimiento >
Mantenimiento >
Calibración de densidad
Requisitos posteriores
Si desactivó la LD Optimization (Optimización LD) antes del procedimiento de calibración,
vuélvala a activar.
9.6 Calibración de densidad D3 y D4 (solo sensores
serie T)
Para los sensores serie T, la calibración opcional de D3 y D4 puede mejorar la precisión de
la medición de densidad si la densidad de su fluido del proceso es inferior a 0,8 g/cm
3
o
superior a 1,2 g/cm
3
.
Si decide realizar la calibración D3 y D4, tenga en cuenta lo siguiente:
No realice la calibración D1 y D2.
Realice la calibración D3 si tiene un fluido calibrado.
Realice ambas calibraciones, D3 y D4, si tiene dos fluidos calibrados (que no sean
aire y agua).
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 145
9.6.1 Realice una calibración de densidad D3 o D3 y D4 con
ProLink II
Prerrequisitos
Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el
fluido de calibración, y el caudal a través del sensor debe ser lo más bajo que su
aplicación permita. Esto se logra normalmente cerrando la válvula de corte ubicada
aguas abajo desde del sensor, luego llenando el sensor con el fluido adecuado.
Para la calibración de densidad D3, el fluido D3 debe cumplir con los siguientes
requerimientos:
- Densidad mínima de 0,6 g/cm
3
- Diferencia mínima de 0,1 g/cm
3
entre la densidad del fluido D3 y la densidad del
agua. La densidad del fluido D3 puede ser mayor o menor que la densidad del
agua.
Para la calibración de densidad D4, el fluido D4 debe cumplir con los siguientes
requerimientos:
- Densidad mínima de 0,6 g/cm
3
- Diferencia mínima de 0,1 g/cm
3
entre la densidad del fluido D4 y la densidad del
fluido D3. La densidad del fluido D4 debe ser mayor que la densidad del fluido
D3.
- Diferencia mínima de 0,1 g/cm
3
entre la densidad del fluido D4 y la densidad del
agua. La densidad del fluido D4 puede ser mayor o menor que la densidad del
agua.
Antes de realizar la calibración, registre sus parámetros actuales de calibración.
Usted puede hacer esto guardando la configuración actual a un archivo en el PC. Si la
calibración falla, restaure los valores conocidos.
Procedimiento
Consulte la Figura 9‐10.
Soporte de medición
146 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Calibración de densidad D3 o D3 y D4 con ProLink IIFigura 9-10:
Introduzca la densidad del
fluido D3
La luz Calibración en curso
se enciende en verde
La luz Calibración en curso
se enciende en rojo
Calibración D3
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Llene el sensor con el
fluido D3
Cerrar
Introduzca la densidad del
fluido D4
La luz Calibración en curso
se enciende en verde
La luz Calibración en curso
se enciende en rojo
Calibración D4
Cerrar
Completado
Realizar la calibración
Realizar la calibración
Completado
Menú ProLink >
Calibración >
Density cal – Point 3
Llene el sensor con el
fluido D4
Menú ProLink >
Calibración >
Calib. de densidad – Punto 4
9.6.2 Realice una calibración de densidad D3 o D3 y D4 con
ProLink III
Prerrequisitos
Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el
fluido de calibración, y el caudal a través del sensor debe ser lo más bajo que su
aplicación permita. Esto se logra normalmente cerrando la válvula de corte ubicada
aguas abajo desde del sensor, luego llenando el sensor con el fluido adecuado.
Para la calibración de densidad D3, el fluido D3 debe cumplir con los siguientes
requerimientos:
- Densidad mínima de 0,6 g/cm
3
- Diferencia mínima de 0,1 g/cm
3
entre la densidad del fluido D3 y la densidad del
agua. La densidad del fluido D3 puede ser mayor o menor que la densidad del
agua.
Para la calibración de densidad D4, el fluido D4 debe cumplir con los siguientes
requerimientos:
- Densidad mínima de 0,6 g/cm
3
- Diferencia mínima de 0,1 g/cm
3
entre la densidad del fluido D4 y la densidad del
fluido D3. La densidad del fluido D4 debe ser mayor que la densidad del fluido
D3.
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 147
- Diferencia mínima de 0,1 g/cm
3
entre la densidad del fluido D4 y la densidad del
agua. La densidad del fluido D4 puede ser mayor o menor que la densidad del
agua.
Antes de realizar la calibración, registre sus parámetros actuales de calibración.
Usted puede hacer esto guardando la configuración actual a un archivo en el PC. Si la
calibración falla, restaure los valores conocidos.
Procedimiento
Consulte la Figura 9‐11.
Calibración de densidad D3 o D3 y D4 con ProLink IIIFigura 9-11:
Calibración D3
Completado
Herramientas del equipo >
Calibración >
Calibración de densidad >
Calibración de densidad – Punto 3
Cerrar
Iniciar calibración
Calibración D4
Herramientas del equipo >
Calibración >
Calibración de densidad >
Calibración de densidad – Punto 4
Cerrar
Iniciar calibración
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Llene el sensor con el
fluido D3
Introduzca la densidad del
fluido D3
Introduzca la densidad del
fluido D4
Llene el sensor con el
fluido D4
9.6.3 Realice una calibración de densidad D3 o D3 y D4 con
Field Communicator
Prerrequisitos
Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el
fluido de calibración, y el caudal a través del sensor debe ser lo más bajo que su
aplicación permita. Esto se logra normalmente cerrando la válvula de corte ubicada
aguas abajo desde del sensor, luego llenando el sensor con el fluido adecuado.
Para la calibración de densidad D3, el fluido D3 debe cumplir con los siguientes
requerimientos:
- Densidad mínima de 0,6 g/cm
3
- Diferencia mínima de 0,1 g/cm
3
entre la densidad del fluido D3 y la densidad del
agua. La densidad del fluido D3 puede ser mayor o menor que la densidad del
agua.
Soporte de medición
148 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Para la calibración de densidad D4, el fluido D4 debe cumplir con los siguientes
requerimientos:
- Densidad mínima de 0,6 g/cm
3
- Diferencia mínima de 0,1 g/cm
3
entre la densidad del fluido D4 y la densidad del
fluido D3. La densidad del fluido D4 debe ser mayor que la densidad del fluido
D3.
- Diferencia mínima de 0,1 g/cm
3
entre la densidad del fluido D4 y la densidad del
agua. La densidad del fluido D4 puede ser mayor o menor que la densidad del
agua.
Antes de realizar la calibración, registre sus parámetros actuales de calibración. Si la
calibración falla, restaure los valores conocidos.
Procedimiento
Consulte la Figura 9‐12.
Calibración de densidad D3 o D3 y D4 con Field CommunicatorFigura 9-12:
Introduzca la densidad del
fluido D3
Mensaje Calibración de
densidad finalizada
Mensaje Calibración en
curso
Calibración D3
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Llene el sensor con el
fluido D3
Llene el sensor con el
fluido D4
Calibración D4
Aceptar
Dens Pt 3 T
Ejecuciones del método
de calibración
Aceptar
Inicio
Introduzca la densidad del
fluido D4
Mensaje Calibración de
densidad finalizada
Mensaje Calibración en
curso
Aceptar
Dens Pt 4 T
Ejecuciones del método
de calibración
Aceptar
Inicio
Completado
Menú en línea >
Herramienta de
mantenimiento >
Mantenimiento >
Calibración de densidad
Herramientas de
mantenimiento >
Mantenimiento >
Calibración de densidad
Completado
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 149
9.7 Realice la calibración de temperatura
La calibración de temperatura establece la relación entre la temperatura de los fluidos de
calibración y la señal producida por el sensor.
9.7.1 Realice la calibración de temperatura con ProLink II
La calibración de temperatura establece la relación entre la temperatura de los fluidos de
calibración y la señal producida por el sensor.
Prerrequisitos
La calibración de temperatura es un procedimiento de dos partes: calibración de offset de
temperatura y calibración de pendiente de temperatura. Se deben realizar las dos partes
sin interrupción, en el orden que se muestra. Asegúrese de que está preparado para
completar el procedimiento sin interrupción.
Importante
Consulte a Micro Motion antes de realizar una calibración de temperatura. En circunstancias
normales, el circuito de temperatura es estable y no debería necesitar un ajuste.
Procedimiento
Consulte la Figura 9‐13.
Calibración de temperatura con ProLink IIFigura 9-13:
Introduzca la temperatura
del fluidode baja
temperatura
Calibración de la desviación de
temperatura
Realizar la calibración
Espere hasta que el sensor
alcance el equilibrio térmico
Llene el sensor con el fluido
de baja temperatura
La luz Calibración en curso
se enciende en verde
La luz Calibración en curso
se enciende en rojo
Cerrar
Introduzca la temperatura del
fluidode alta temperatura
Calibración de la pendiente de
temperatura
Realizar la calibración
Espere hasta que el sensor
alcance el equilibrio térmico
Llene el sensor con el fluido
de alta temperatura
La luz Calibración en curso
se enciende en verde
La luz Calibración en curso
se enciende en rojo
Cerrar
Completado
Menú ProLink >
Calibración >
Calib. de desv. de temp.
Menú ProLink >
Calibración >
Calib. de pend. de temp.
Soporte de medición
150 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
9.7.2 Realice la calibración de temperatura con ProLink III
La calibración de temperatura establece la relación entre la temperatura de los fluidos de
calibración y la señal producida por el sensor.
Prerrequisitos
La calibración de temperatura es un procedimiento de dos partes: calibración de offset de
temperatura y calibración de pendiente de temperatura. Se deben realizar las dos partes
sin interrupción, en el orden que se muestra. Asegúrese de que está preparado para
completar el procedimiento sin interrupción.
Importante
Consulte a Micro Motion antes de realizar una calibración de temperatura. En circunstancias
normales, el circuito de temperatura es estable y no debería necesitar un ajuste.
Procedimiento
Consulte la Figura 9‐14.
Calibración de temperatura con ProLink IIIFigura 9-14:
Calibración de la desviación de
temperatura
Llene el sensor con el fluido
de baja temperatura
Calibración de la pendiente de
temperatura
Iniciar calibración
Llene el sensor con el fluido
de alta temperatura
Completado
Herramientas del equipo >
Calibración >
Calibración de temperatura >
Calibración de temperatura - Desviación
Iniciar calibración
Herramientas del equipo >
Calibración >
Calibración de temperatura >
Calibración de temperatura - Pendiente
Introduzca la temperatura
del fluidode baja
temperatura
Espere hasta que el sensor
alcance el equilibrio térmico
Espere hasta que el sensor
alcance el equilibrio térmico
Introduzca la temperatura del
fluidode alta temperatura
Soporte de medición
Manual de configuración y uso 151
10 Solución de problemas
Temas que se describen en este capítulo:
Condiciones del LED de estado
Alarmas de estado
Problemas de medición de caudal
Problemas de medición de densidad
Problemas de medición de temperatura
Problemas de salida de miliamperios
Problemas de salida de frecuencia
Uso de la simulación del sensor para solucionar problemas en el equipo
Compruebe el cableado de la fuente de alimentación
Revise el cableado del sensor al transmisor
Revisión de la conexión a tierra
Realizar pruebas de lazo
Ajuste de las salidas de mA
Revisión del lazo de comunicación HART
Compruebe la Dirección HART y el Modo de corriente de lazo.
Revisión del modo de ráfaga de HART
Verifique los valores Valor inferior del rango y Valor superior del rango
Revisión de la Acción de fallo de la salida de mA
Verificación de la interferencia de radiofrecuencia (RFI)
Revisión del Ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia
Verificación del Método de escalamiento de la salida de frecuencia
Revisión de la Acción de fallo de la salida de frecuencia
Revisar la Dirección del caudal
Revise los cutoffs
Revise si hay slug flow (caudal en dos fases).
Revise la ganancia de la bobina impulsora
Revise los voltajes de pickoff.
Verifique la existencia de cortocircuitos
Revise el LED del procesador central.
Realice una prueba de resistencia del procesador central
10.1 Condiciones del LED de estado
El LED de estado en el transmisor indica si las alarmas están activas o no. Si las alarmas
están activas, consulte la lista de alarmas para identificarlas y luego tome la acción
apropiada para corregir la condición de la alarma.
Su transmisor tiene un LED de estado solo si tiene pantalla.
Solución de problemas
152 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Si el transmisor tiene pantalla y el Destello del LED está desactivado, el LED de estado no
parpadeará para indicar una alarma no reconocida.
Condiciones del LED de estadoTabla 10-1:
Condición Parámetro Destello del
LED
Comportamiento del
LED
Operación normal (sin alarma) N/D Verde continuo
Condición corregida sin reconocer (sin alama) Activado Verde destellante
Desactivado Verde continuo
Alarma reconocida de prioridad baja (las salidas
siguen informando datos de proceso)
N/D Amarillo continuo
Alarma no reconocida de prioridad baja (las sali-
das siguen informando datos de proceso)
Activado Amarillo destellante
Desactivado Amarillo continuo
Alarma reconocida de prioridad alta (fallo en las
salidas)
N/D Rojo continuo
Alarma no reconocida de prioridad alta (fallo en
las salidas)
Activado Rojo destellante
Desactivado Rojo continuo
10.2 Alarmas de estado
Alarmas de estado y acciones recomendadasTabla 10-2:
Código de alarma Descripción Acciones recomendadas
A001 Error de EEPROM (Procesador
central)
El transmisor ha detectado un problema de comunicación con el
sensor. Puede intentar apagar y encender el medidor para ver si
la condición se soluciona. Si la condición no se soluciona, debe
reemplazar el procesador central.
A002 Error de RAM (Procesador cen-
tral)
El transmisor ha detectado un problema de comunicación con el
sensor. Puede intentar apagar y encender el medidor para ver si
la condición se soluciona. Si la condición no se soluciona, debe
reemplazar el procesador central.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 153
Alarmas de estado y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-2:
Código de alarma Descripción Acciones recomendadas
A003 No hay respuesta del sensor El transmisor no recibe una o más señales eléctricas básicas del
sensor. Esto podría significar que el cableado que conecta el sen-
sor con el transmisor está dañado o que el sensor requiere servi-
cio de fábrica.
1. Revise la ganancia de la bobina impulsora y el voltaje de pick-
off. (Consulte la Sección 10.26 y la Sección 10.27.)
2. Revise el cableado entre el sensor y el transmisor.
a. Utilizando el manual de instalación de su transmisor, ver-
ifique que el transmisor esté conectado al sensor de
acuerdo a las instrucciones. Obedezca todos los men-
sajes de seguridad cuando abra los compartimientos de
cableado.
b. Verifique que los cables estén haciendo buen contacto
con los terminales.
c. Realice revisiones de la termorresistencia y revise si hay
cortos con la caja (vea la Sección 10.28.1).
d. Revise la continuidad de todos los cables que van desde
el transmisor al sensor.
3. Revise si hay cortocircuitos. Vea la Sección 10.28.
4. Revise la integridad de los tubos del sensor.
A004 Sobrerrango de temperatura La termorresistencia del sensor señala un valor de resistencia
que se encuentra fuera del rango del sensor.
1. Revise los valores de resistencia RTD del sensor y si hay cor-
tos de RTD en relación con la caja. (Consulte la
Sección 10.28.1).
2. Revise el cableado entre el sensor y el transmisor.
a. Utilizando el manual de instalación de su transmisor, ver-
ifique que el transmisor esté conectado al sensor de
acuerdo a las instrucciones. Obedezca todos los men-
sajes de seguridad cuando abra los compartimientos de
cableado.
b. Verifique que los cables estén haciendo buen contacto
con los terminales.
c. Realice revisiones de la termorresistencia y revise si hay
cortos con la caja (vea la Sección 10.28.1).
d. Revise la continuidad de todos los cables que van desde
el transmisor al sensor.
3. Verifique los parámetros de caracterización de temperatura
(Temp Cal Factor (Factor de calibración de temperatura)).
4. Revise las condiciones de su proceso con respecto a los val-
ores mostrados por el caudalímetro.
Solución de problemas
154 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Alarmas de estado y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-2:
Código de alarma Descripción Acciones recomendadas
A005 Sobrerrango de caudal másico El sensor señala una velocidad del caudal que se encuentra fuera
del rango del sensor.
1. Si hay otras alarmas, primero corrija esas condiciones de alar-
ma. Si la alarma actual persiste, continúe con las acciones re-
comendadas.
2. Revise las condiciones de su proceso con respecto a los val-
ores mostrados por el caudalímetro.
3. Revise el slug flow (caudal de dos fases).
a. Revise si hay alarmas de slug flow. Si hay un problema
con el slug flow, se emitirán alarmas.
b. Revise el proceso para ver si hay cavitación, intermiten-
cias o fugas.
c. Monitorice la densidad de la salida de su proceso de cau-
dal en condiciones normales del proceso.
A006 Se requiere caracterización Los factores de calibración del sensor no han sido ingresados, el
tipo de sensor es incorrecto, o los factores de calibración son in-
correctos para el tipo de sensor.
1. Verifique que todos los parámetros de caracterización coin-
cidan con los datos de la etiqueta del sensor.
2. Revise la resistencia del compensador de longitud del con-
ductor. (Consulte la Sección 10.28.1).
3. Revise el parámetro del Tipo de sensor y asegúrese de que co-
incida con su tipo de sensor.
4. Si el Tipo de sensor es de Tubo curvado, asegúrese de que no se
haya ajustado ninguno de los parámetros específicos para
sensores de tubo recto.
5. Si todos los parámetros son correctos y la alarma persiste, re-
emplace el procesador central.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 155
Alarmas de estado y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-2:
Código de alarma Descripción Acciones recomendadas
A008 Sobrerrango de densidad El sensor señala una lectura de densidad por debajo de 0 g/cm
3
o
por encima de 10 g/cm
3
. Generalmente, las causas de esta alar-
ma incluyen tubos de caudal parcialmente llenos, gas arrastrado
excesivo o intermitente, desechos en la tubería (materiales ex-
traños que tapan la tubería, revestimientos no uniformes dentro
de la tubería o tuberías tapadas), o deformación de las tuberías
(cambio permanente en la geometría del tubo por presión exce-
siva o efecto de golpe de ariete).
1. Si hay otras alarmas, primero corrija esas condiciones de alar-
ma. Si la alarma actual persiste, continúe con las acciones re-
comendadas.
2. Revise las condiciones de su proceso con respecto a los val-
ores mostrados por el caudalímetro.
3. Revise si hay aire en los tubos de caudal, si los tubos no están
llenos, si hay materiales extraños en los tubos o revestimien-
to en los tubos.
4. Revise si hay slug flow (caudal en dos fases).
a. Revise si hay alarmas de slug flow. Si hay un problema de
slug flow, se emitirán alarmas.
b. Revise el proceso para ver si hay cavitación, flasheo o fu-
gas.
c. Supervise la densidad de la salida de fluido de su proceso
en condiciones normales del proceso.
d. Revise los valores de Slug Low Limit (Límite inferior de slug
flow), Slug High Limit (Límite superior de slug flow) y Slug
Duration (Duración de slug).
5. Si, además, la alarma A003 está encendida, revise si hay cor-
tos eléctricos entre las terminales del sensor o entre las ter-
minales del sensor y la caja del sensor.
6. Verifique que todos los parámetros de caracterización coin-
cidan con los datos de la etiqueta del sensor.
7. Revise las bobinas del sensor (Consulte la Sección 10.28.1).
8. Revise la ganancia de la bobina impulsora y el voltaje de pick-
off.
9. Realice una calibración de densidad.
10. Comuníquese con Micro Motion.
A009 Transmisor inicializándose/en
calentamiento
El transmisor está en modo de encendido. Deje que el transmi-
sor se precaliente. La alarma debería apagarse automática-
mente.
Si la alarma no se apaga:
1. Revise que el procesador central tenga el voltaje suficiente.
Debe haber un mínimo de 11,5 VDC en las terminales cen-
trales en todo momento. Si no hay alimentación suficiente
en las terminales centrales, revise que el transmisor esté reci-
biendo alimentación suficiente en las terminales de alimen-
tación.
2. Asegúrese de que los tubos del sensor estén llenos con el flu-
ido del proceso.
3. Revise el cableado entre el sensor y el transmisor.
Solución de problemas
156 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Alarmas de estado y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-2:
Código de alarma Descripción Acciones recomendadas
A010 Fallo de calibración Generalmente, esta alarma se enciende por el caudal que pasa a
través del sensor durante el ajuste del cero, o por un resultado
de desviación del cero fuera del rango. Debe apagar y encender
el transmisor para apagar esta alarma.
1. Apague y encienda el medidor.
2. Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor.
3. Intente nuevamente la calibración del ajuste del cero.
4. Apague y encienda el transmisor.
A011 Fallo de la calibración de ajuste
del cero: baja
Esta alarma se enciende por el caudal inverso en el sensor du-
rante el ajuste del cero, o por un resultado de desviación del cero
por debajo del rango válido. Esta alarma se enciende junto con la
alarma A010. Debe apagar y encender el transmisor para apagar
esta alarma.
1. Apague y encienda el medidor.
2. Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor.
3. Intente nuevamente la calibración del ajuste del cero.
4. Apague y encienda el transmisor.
A012 Fallo de la calibración de ajuste
del cero: alta
Esta alarma se enciende por el caudal positivo en el sensor du-
rante el ajuste del cero, o por un resultado de desviación del cero
por encima del rango válido. Esta alarma se enciende junto con
la alarma A010. Debe apagar y encender el transmisor para apa-
gar esta alarma.
1. Apague y encienda el medidor.
2. Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor.
3. Intente nuevamente la calibración del ajuste del cero.
4. Apague y encienda el transmisor.
A013 Fallo de la calibración de ajuste
del cero: inestable
Había mucha inestabilidad durante el proceso de calibración.
Debe apagar y encender el transmisor para apagar esta alarma.
1. Quite o reduzca las fuentes de ruido electromecánico (por
ej., bombas, vibración, tensión en la tubería).
Revise la ganancia de la bobina impulsora y el voltaje de
pickoff para confirmar que el sensor esté en un estado
estable.
Intente realizar el procedimiento nuevamente.
2. Apague y encienda el medidor, luego vuelva a intentar el
procedimiento.
A014 Fallo del transmisor 1. Revise que todas las tapas del compartimiento de cableado
estén instaladas correctamente.
2. Revise que el cableado de conexión al transmisor cumpla con
las especificaciones y que todas las terminaciones de los
blindajes de los cables estén correctamente realizadas.
3. Revise que el sensor y el transmisor tengan una correcta con-
exión a tierra.
4. Evalúe el entorno de las fuentes de alta interferencia electro-
magnética (EMI) y reubique el transmisor o el cableado se-
gún sea necesario.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 157
Alarmas de estado y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-2:
Código de alarma Descripción Acciones recomendadas
A016 Fallo de la termorresistencia
del sensor
La termorresistencia del sensor señala un valor de resistencia
que se encuentra fuera del rango del sensor.
1. Revise el cableado entre el sensor y el transmisor.
a. Utilizando el manual de instalación de su transmisor, ver-
ifique que el transmisor esté conectado al sensor de
acuerdo a las instrucciones. Obedezca todos los men-
sajes de seguridad cuando abra los compartimientos de
cableado.
b. Verifique que los cables estén haciendo buen contacto
con los terminales.
c. Realice revisiones de la termorresistencia y revise si hay
cortos con la caja (vea la Sección 10.28.1).
d. Revise la continuidad de todos los cables que van desde
el transmisor al sensor.
2. Revise las condiciones de su proceso con respecto a los val-
ores mostrados por el caudalímetro.
3. Comuníquese con Micro Motion.
A017 Fallo de la termorresistencia de
la serie T
La termorresistencia del sensor señala un valor de resistencia
que se encuentra fuera del rango del sensor.
1. Revise el cableado entre el sensor y el transmisor.
a. Utilizando el manual de instalación de su transmisor, ver-
ifique que el transmisor esté conectado al sensor de
acuerdo a las instrucciones. Obedezca todos los men-
sajes de seguridad cuando abra los compartimientos de
cableado.
b. Verifique que los cables estén haciendo buen contacto
con los terminales.
c. Realice revisiones de la termorresistencia y revise si hay
cortos con la caja (vea la Sección 10.28.1).
d. Revise la continuidad de todos los cables que van desde
el transmisor al sensor.
2. Revise las condiciones de su proceso con respecto a los val-
ores mostrados por el caudalímetro. La temperatura debe
estar entre –200 °F y +400 °F.
3. Verifique que todos los parámetros de caracterización coin-
cidan con los datos de la etiqueta del sensor.
4. Comuníquese con Micro Motion.
A018 Error de EEPROM (transmisor) Debe apagar y encender el transmisor para apagar esta alarma.
1. Revise que todas las tapas del compartimiento de cableado
estén instaladas correctamente.
2. Revise que el cableado de conexión al transmisor cumpla con
las especificaciones y que todas las terminaciones de los
blindajes de los cables estén correctamente realizadas.
3. Revise que el sensor y el transmisor tengan una correcta con-
exión a tierra.
4. Evalúe el entorno de las fuentes de alta interferencia electro-
magnética y reubique el transmisor o el cableado según sea
necesario.
5. Apague y encienda el transmisor.
6. Si el problema persiste, reemplace el transmisor.
Solución de problemas
158 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Alarmas de estado y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-2:
Código de alarma Descripción Acciones recomendadas
A019 Error de RAM (transmisor). Debe apagar y encender el transmisor para apagar esta alarma.
1. Revise que todas las tapas del compartimiento de cableado
estén instaladas correctamente.
2. Revise que el cableado de conexión al transmisor cumpla con
las especificaciones y que todas las terminaciones de los
blindajes de los cables estén correctamente realizadas.
3. Revise que el sensor y el transmisor tengan una correcta con-
exión a tierra.
4. Evalúe el entorno de las fuentes de alta interferencia electro-
magnética (EMI) y reubique el transmisor o el cableado se-
gún sea necesario.
5. Apague y encienda el transmisor.
6. Si el problema persiste, reemplace el transmisor.
A020 No hay valor de calibración de
caudal
No se ha introducido el factor de calibración de caudal y/o K1
desde el último reinicio maestro. Verifique que todos los pará-
metros de caracterización coincidan con los datos de la etiqueta
del sensor. Si el problema persiste:
1. Revise que el tipo de sensor (tubo curvado o recto) esté se-
leccionado correctamente.
2. Si se trata de un sensor de tubo curvado, confirme que no se
han ajustado parámetros de calibración de serie T.
A021 Tipo de sensor incorrecto (K1) El sensor es reconocido como de tubo recto pero el valor K1 indi-
ca un tubo curvado, o viceversa. Verifique que todos los paráme-
tros de caracterización coincidan con los datos de la etiqueta del
sensor. Si el problema persiste:
1. Revise que el tipo de sensor (tubo curvado o recto) esté se-
leccionado correctamente.
2. Si se trata de un sensor de tubo curvado, confirme que no se
han ajustado parámetros de calibración de serie T.
3. Si la alarma se enciende junto con A006, revise la resistencia
del compensador de longitud del conductor y si hay cortos
en relación con la caja (Sección 10.28.1).
A022 Base de datos de configuración
corrupta (Procesador central)
Intente apagar y encender el medidor para ver si la alarma se
apaga. Si la alarma persiste, reemplace el procesador central.
A023 Totales internos corrompidos
(procesador central)
Intente apagar y encender el medidor para ver si la alarma se
apaga. Si la alarma persiste, reemplace el procesador central.
A024 Programa corrompido (proc-
esador central)
Intente apagar y encender el medidor para ver si la alarma se
apaga. Si la alarma persiste, reemplace el procesador central.
A025 Fallo del sector de arranque
(procesador central)
Intente apagar y encender el medidor para ver si la alarma se
apaga. Si la alarma persiste, reemplace el procesador central.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 159
Alarmas de estado y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-2:
Código de alarma Descripción Acciones recomendadas
A026 Fallo de comunicación del sen-
sor/transmisor
El transmisor ha perdido la comunicación con el procesador cen-
tral del sensor. Esta alarma puede ser una indicación de un prob-
lema con el central o que el transmisor requiere el reemplazo de
una o ambas piezas.
1. Revise el cableado entre el sensor y el transmisor.
a. Utilizando el manual de instalación de su transmisor, ver-
ifique que el transmisor esté conectado al sensor de
acuerdo a las instrucciones. Obedezca todos los men-
sajes de seguridad cuando abra los compartimientos de
cableado.
b. Verifique que los cables estén haciendo buen contacto
con los terminales.
c. Realice revisiones de la termorresistencia y revise si hay
cortos con la caja (vea la Sección 10.28.1).
d. Revise la continuidad de todos los cables que van desde
el transmisor al sensor.
2. Revise el LED del procesador central.
3. Si no encuentra una causa y una solución, reemplace el proc-
esador central.
a. Si el problema persiste, coloque nuevamente el procesa-
dor central original y reemplace el transmisor.
b. Si el problema aún persiste, reemplace el transmisor y el
procesador central.
A027 Violación de seguridad 1. Revise el ID del dispositivo HART.
2. El transmisor tiene una función de seguridad de pesos y
medidas que actualmente está configurada como “no se-
guro”. Configure el transmisor a “seguro” para eliminar la
alarma. Es posible que se requiera un procedimiento autori-
zado para volver a poner el transmisor en modo seguro.
A028 Fallo de escritura del procesa-
dor central
Se ha presentado un fallo en la electrónica del transmisor. In-
tente apagar y encender el medidor para ver si la alarma se apa-
ga. Si la alarma persiste, reemplace el procesador central.
A029 Fallo de comunicación de PIC/
tarjeta secundaria
Puede haber una indicación de pérdida de comunicación entre el
transmisor y el módulo de la pantalla. Intente apagar y encender
el medidor para ver si la alarma se apaga. De ser posible, reem-
place el módulo de la pantalla.
A030 Tipo de tarjeta incorrecto El firmware o la configuración cargados en el transmisor son in-
compatibles con el tipo de tarjeta. Si esta alarma se encendió al
momento de cargar la configuración en el transmisor, confirme
que el transmisor es del mismo modelo que el modelo de la con-
figuración.
Intente apagar y encender el medidor para ver si la alarma se
apaga. Si el problema persiste, contáctese con Micro Motion
para recibir asistencia adicional.
Solución de problemas
160 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Alarmas de estado y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-2:
Código de alarma Descripción Acciones recomendadas
A031 Baja potencia El procesador central en el sensor no está recibiendo suficiente
alimentación. Revise el cableado entre el sensor y el transmisor.
Debe apagar y encender el transmisor para apagar esta alarma.
1. Utilizando el manual de instalación de su transmisor, verifi-
que que el transmisor esté conectado al sensor de acuerdo a
las instrucciones. Obedezca todos los mensajes de seguridad
cuando abra los compartimientos de cableado.
2. Verifique que los cables estén haciendo buen contacto con
los terminales.
3. Revise la continuidad de todos los cables que van desde el
transmisor al sensor.
4. Apague y encienda el medidor, luego vuelva a intentar el
procedimiento.
5. Mida el voltaje en las terminales del procesador central. De-
bería haber un mínimo de 11,5 voltios en todo momento.
a. Si hay menos de 11,5 voltios, confirme que el transmisor
esté recibiendo el voltaje suficiente. (Puede necesitar
consultar el manual de instalación).
b. Si el transmisor recibe el voltaje suficiente, y el problema
persiste, reemplace el transmisor.
A032 Verificación del medidor en
curso: Salidas a Fallo
Verificación del medidor en curso, con las salidas configuradas a
Fault (Fallo) o Last Measured Value (Último valor medido).
A033 Señal insuficiente en pickoff
derecho/izquierdo
No se recibe señal suficiente de la bobina del pickoff del sensor,
que sugiere que los tubos del sensor no pueden vibrar a su fre-
cuencia natural. Esta alarma aparece frecuentemente con la alar-
ma A102.
1. Revise una posible separación de caudal mediante la moni-
torización del valor de densidad y la comparación de los re-
sultados contra los valores esperados de densidad.
2. Revise taponamientos, revestimientos o slug flow.
3. El asentamiento de fluido de dos o tres fases puede causar
esta alarma aun si los tubos de caudal están llenos. Esto
puede significar que el sensor necesita reorientación. Con-
sulte el manual de instalación del sensor para ver las orienta-
ciones recomendadas para el sensor.
A035 Verificación del medidor can-
celada
La prueba de verificación del medidor no se completó, posible-
mente porque se canceló en forma manual.
1. Verifique que las condiciones del proceso sean estables, lue-
go vuelva a intentar el procedimiento.
2. Comuníquese con Micro Motion.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 161
Alarmas de estado y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-2:
Código de alarma Descripción Acciones recomendadas
A100 Salida de mA 1 saturada El valor de salida calculado en mA está fuera del rango configura-
do del medidor.
1. Revise los parámetros para Valor superior del rango y Valor inferior
del rango. ¿Están configurados correctamente?
2. Revise las condiciones de su proceso con respecto a los val-
ores mostrados por el caudalímetro.
3. Verifique que las unidades de medición estén configuradas
correctamente para su aplicación.
4. Purgue los tubos de caudal.
5. Verifique las condiciones del proceso, revisando especial-
mente si hay aire en los tubos de caudal, si los tubos no están
llenos, si hay materiales extraños en los tubos o revestimien-
to en los tubos.
A101 Salida de mA 1 fija La dirección HART configurada es diferente de cero, o la salida
de mA está configurada para enviar un valor constante.
1. Revise si la salida está en modo de prueba de lazo. Si es así,
quite el modo fijo de la salida.
2. Salga del ajuste de la salida de mA, si corresponde.
3. Revise la dirección de sondeo (polling address) HART.
4. Revise si se ha configurado la salida a un valor constante me-
diante comunicación digital.
A102 Sobrerrango de la bobina im-
pulsora
La alimentación de la bobina impulsora (corriente/voltaje) está a
su máximo.
1. Revise la ganancia de la bobina impulsora y el voltaje de pick-
off.
2. Revise si hay cortos eléctricos entre los terminales del sensor
o entre los terminales del sensor y la caja del sensor.
3. Revise que no haya tubos de caudal parcialmente llenos, acu-
mulación de desechos en los tubos, tubos dañados o gas ar-
rastrado excesivo o intermitente.
4. El asentamiento de fluido de dos o tres fases puede causar
esta alarma aun si los tubos de caudal están llenos. Esto
puede significar que el sensor necesita reorientación. Con-
sulte el manual de instalación del sensor para ver las orienta-
ciones recomendadas para el sensor.
A103 Posible pérdida de datos (to-
tales e inventarios)
Los totalizadores no se guardaron adecuadamente. El procesa-
dor central no pudo almacenar los totalizadores la última vez
que se apagó el dispositivo y debe utilizar los totales guardados
previamente. Los totales guardados pueden tener una antigüe-
dad de hasta dos horas.
1. Asegúrese de que el transmisor y el procesador central estén
recibiendo alimentación suficiente.
2. Revise la fuente de alimentación y el cableado.
A104 Calibración en curso Un procedimiento de calibración está en curso.
A105 Slug flow La densidad del proceso ha excedido los límites de densidad defi-
nidos por el usuario. Revise el slug flow (caudal de dos fases).
A106 Modo burst activado El modo burst de HART está habilitado.
A107 Se produjo un reinicio de la ali-
mentación
Se ha reiniciado el transmisor.
Solución de problemas
162 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Alarmas de estado y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-2:
Código de alarma Descripción Acciones recomendadas
A108 Evento básico 1 activado No se requiere acción.
A109 Evento básico 2 activado No se requiere acción.
A110 Salida de frecuencia saturada La salida de frecuencia calculada está fuera del rango configura-
do.
1. Revise el parámetro del Método de escalamiento de la salida de
frecuencia.
2. Revise las condiciones de su proceso con respecto a los val-
ores mostrados por el caudalímetro.
3. Verifique las condiciones del proceso, revisando especial-
mente si hay aire en los tubos de caudal, si los tubos no están
llenos, si hay materiales extraños en los tubos o revestimien-
to en los tubos.
4. Verifique que las unidades de medición estén configuradas
correctamente para su aplicación.
5. Purgue los tubos de caudal.
A111 Salida de frecuencia fija Se ha configurado la salida de frecuencia para enviar un valor
constante.
1. Si detiene el totalizador, la salida de frecuencia se ajustará a
cero. Apague y encienda el transmisor o reinicie el totaliza-
dor para restaurar la salida de frecuencia a su operación nor-
mal.
2. Revise si la salida está en modo de prueba de lazo. Si es así,
quite el modo fijo de la salida.
3. Revise si se ha configurado la salida a un valor constante me-
diante comunicación digital.
A112 Actualizar software del trans-
misor
Comuníquese con Micro Motion.
A113 Salida de mA 2 saturada 1. Revise las condiciones de su proceso con respecto a los val-
ores mostrados por el caudalímetro.
2. Verifique las condiciones del proceso, revisando especial-
mente si hay aire en los tubos de caudal, si los tubos no están
llenos, si hay materiales extraños en los tubos o revestimien-
to en los tubos.
3. Verifique que las unidades de medición estén configuradas
correctamente para su aplicación.
4. Purgue los tubos de caudal.
5. Revise los parámetros para Valor superior del rango y Valor inferior
del rango. ¿Están configurados correctamente?
A114 Salida de mA 2 fija 1. Revise si la salida está en modo de prueba de lazo. Si es así,
quite el modo fijo de la salida.
2. Salga del ajuste de la salida de mA, si corresponde.
3. Revise si se ha configurado la salida a un valor constante me-
diante comunicación digital.
A115 No hay entrada externa ni da-
tos sondeados
La conexión de sondeo (polling) HART a un dispositivo externo
ha fallado. No se recibe respuesta del dispositivo sondeado.
1. Verifique el funcionamiento del dispositivo externo.
2. Verifique el cableado entre el transmisor y el dispositivo ex-
terno.
3. Verifique la configuración de sondeo (polling) HART.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 163
Alarmas de estado y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-2:
Código de alarma Descripción Acciones recomendadas
A116 Sobrerrango de temperatura
(petróleo)
1. Revise las condiciones de su proceso con respecto a los val-
ores mostrados por el caudalímetro.
2. Verifique la configuración de la temperatura y del tipo de ta-
bla para medición en la industria petrolera.
A117 Sobrerrango de densidad (pet-
róleo)
1. Revise las condiciones de su proceso con respecto a los val-
ores mostrados por el caudalímetro.
2. Verifique la configuración de la densidad y del tipo de tabla
para medición en la industria petrolera.
A118 Salida discreta 1 fija Se ha configurado la salida discreta para enviar un valor con-
stante.
A120 Fallo de ajuste de la curva (con-
centración)
Verifique la configuración de la aplicación de medición de con-
centración.
A121 Alarma de extrapolación (con-
centración)
Si el producto en el sensor tiene propiedades de temperatura o
densidad fuera de los parámetros establecidos por la curva de
medición de concentración, esto es un síntoma y no requiere ac-
ción. Esta alarma debería apagarse cuando el fluido del proceso
vuelva a su caudal normal.
Si el problema persiste, revise la configuración de la aplicación
de medición de concentración.
A131 Verificación del medidor en
curso: salidas al último valor
medido
Verificación del medidor en curso, con las salidas configuradas al
Last Measured Value (Último valor medido).
A132 Simulación del sensor activa El modo de simulación está habilitado.
A133 Error de EEPROM (indicador) Cambie el módulo de la pantalla. Si el problema persiste, comu-
níquese con Micro Motion.
A141 Se han completado las activa-
ciones de DDC
No se requiere acción.
N/D Calibración de densidad FD en
curso
No se requiere acción.
N/D Calibración de densidad D1 en
curso
No se requiere acción.
N/D Calibración de densidad D2 en
curso
No se requiere acción.
N/D Calibración de densidad D3 en
curso
No se requiere acción.
N/D Calibración de densidad D4 en
curso
No se requiere acción.
N/D Calibración del ajuste del cero
en curso
No se requiere acción.
N/D Caudal inverso No se requiere acción.
Solución de problemas
164 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
10.3 Problemas de medición de caudal
Problemas de medición de caudal y acciones recomendadasTabla 10-3:
Problema Posibles causas Acciones recomendadas
Indicación de caudal
bajo condiciones sin
caudal o desviación
de cero
Tubería mal alineada (especialmente en
instalaciones nuevas)
Válvula abierta o con fuga
Ajuste del cero del sensor incorrecto
Verifique que todos los parámetros de carac-
terización coincidan con los datos de la eti-
queta del sensor.
Si la lectura de caudal no es excesivamente
alta, revise el cero vivo. Es posible que neces-
ite restaurar el ajuste del cero de fábrica.
Revise si hay válvulas o sellos abiertos o con
fuga.
Revise si hay tensión de montaje en el sensor
(p. ej., si el sensor se utiliza para apoyar la tu-
bería, tubería mal alineada).
Comuníquese con Micro Motion.
Caudal diferente de
cero errático bajo
condiciones sin caudal
Válvula o sello con fuga
Slug flow
Tubo de caudal obstruido o recubierto
Orientación del sensor incorrecta
Problema de cableado
Vibración en la tubería a un caudal cer-
cano a la frecuencia de los tubos del sen-
sor
Valor de atenuación demasiado bajo
Tensión de montaje en el sensor
Verifique que la orientación del sensor sea
correcta para su aplicación (consulte el man-
ual de instalación del sensor).
Revise la ganancia de la bobina impulsora y el
voltaje de pickoff. Consulte la Sección 10.26 y
la Sección 10.27.
Si el cableado entre el sensor y el transmisor
incluye un segmento de 9 hilos, verifique que
las pantallas del cable de 9 hilos estén conec-
tados a tierra correctamente.
Revise el cableado entre el sensor y el trans-
misor. Vea la Sección 10.10.
Para los sensores que tienen una caja de con-
exiones, revise si hay humedad en la caja de
conexiones.
Purgue los tubos de caudal.
Revise si hay válvulas o sellos abiertos o con
fuga.
Revise que no haya fuentes de vibración.
Verifique la configuración de atenuación.
Verifique que las unidades de medición estén
configuradas correctamente para su aplica-
ción.
Revise si hay condición de slug flow. Vea la
Sección 10.25.
Revise si hay interferencia de radiofrecuen-
cia. Vea la Sección 10.19.
Comuníquese con Micro Motion.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 165
Problemas de medición de caudal y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-3:
Problema Posibles causas Acciones recomendadas
Lectura de caudal di-
ferente de cero erráti-
ca cuando el caudal
está estable
Slug flow
Valor de atenuación demasiado bajo
Tubo de caudal obstruido o recubierto
Problema de cableado de la salida
Problema con el equipo receptor
Problema de cableado
Verifique que la orientación del sensor sea
correcta para su aplicación (consulte el man-
ual de instalación del sensor).
Revise la ganancia de la bobina impulsora y el
voltaje de pickoff. Consulte la Sección 10.26 y
la Sección 10.27.
Si el cableado entre el sensor y el transmisor
incluye un segmento de 9 hilos, verifique que
las pantallas del cable de 9 hilos estén conec-
tados a tierra correctamente.
Revise si hay arrastre de aire, incrustaciones
en los tubos, flasheo o daños en los tubos.
Revise el cableado entre el sensor y el trans-
misor. Vea la Sección 10.10.
Para los sensores que tienen una caja de con-
exiones, revise si hay humedad en la caja de
conexiones.
Purgue los tubos de caudal.
Revise si hay válvulas o sellos abiertos o con
fuga.
Revise que no haya fuentes de vibración.
Verifique la configuración de atenuación.
Verifique que las unidades de medición estén
configuradas correctamente para su aplica-
ción.
Revise si hay condición de slug flow. Vea la
Sección 10.25.
Revise si hay interferencia de radiofrecuen-
cia. Vea la Sección 10.19.
Comuníquese con Micro Motion.
Caudal o total de lote
inexactos
Problema de cableado
Unidad de medición inadecuada
Factor de calibración de caudal incorrec-
to
Factor de medidor incorrecto
Factores de calibración de densidad in-
correctos
Puesta a tierra del caudalímetro incor-
recta
Slug flow
Problema con el equipo receptor
Revise el cableado entre el sensor y el trans-
misor. Vea la Sección 10.10.
Verifique que las unidades de medición estén
configuradas correctamente para su aplica-
ción.
Verifique que todos los parámetros de carac-
terización coincidan con los datos de la eti-
queta del sensor.
Ajuste el cero del medidor
Revise la conexión a tierra. Vea la
Sección 10.11.
Revise si hay condición de slug flow. Vea la
Sección 10.25.
Verifique el dispositivo receptor y el cableado
entre el transmisor y el dispositivo receptor.
Revise la resistencia de la bobina del sensor y
si hay cortos con la caja. Vea la
Sección 10.28.1.
Cambie el procesador central o el transmisor.
Solución de problemas
166 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
10.4 Problemas de medición de densidad
Problemas de medición de densidad y acciones recomendadasTabla 10-4:
Problema Posibles causas Acciones recomendadas
Lectura de densidad
inexacta
Problema con el fluido del proceso
Factores de calibración de densidad in-
correctos
Problema de cableado
Puesta a tierra del caudalímetro incor-
recta
Slug flow
Tubo de caudal obstruido o recubierto
Orientación del sensor incorrecta
Fallo de la termorresistencia
Las características físicas del sensor han
cambiado
Revise el cableado entre el sensor y el trans-
misor. Vea la Sección 10.10.
Revise la conexión a tierra. Vea la
Sección 10.11.
Revise las condiciones de su proceso con re-
specto a los valores mostrados por el caudalí-
metro.
Verifique que todos los parámetros de carac-
terización coincidan con los datos de la eti-
queta del sensor.
Revise si hay condición de slug flow. Vea la
Sección 10.25.
Si dos sensores con frecuencia similar están
demasiado cerca uno del otro, sepárelos.
Purgue los tubos de caudal.
Lectura de densidad
más alta de lo normal
Tubo de caudal obstruido o recubierto
Valor K2 incorrecto
Medición de temperatura incorrecta
Problema del RTD
En medidores de alta frecuencia, esto
puede indicar la presencia de erosión o
corrosión
En medidores de baja frecuencia, esto
puede indicar la acumulación de dese-
chos en los tubos
Verifique que todos los parámetros de carac-
terización coincidan con los datos de la eti-
queta del sensor.
Purgue los tubos de caudal.
Revise si hay recubrimiento en los tubos de
caudal.
Lectura de densidad
más baja de lo normal
Slug flow
Valor K2 incorrecto
En medidores de baja frecuencia, esto
puede indicar presencia de erosión o
corrosión
Revise las condiciones de su proceso con re-
specto a los valores mostrados por el caudalí-
metro.
Verifique que todos los parámetros de carac-
terización coincidan con los datos de la eti-
queta del sensor.
Revise el cableado entre el sensor y el trans-
misor. Vea la Sección 10.10.
Revise si hay erosión en los tubos, especial-
mente si el fluido del proceso es abrasivo.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 167
10.5 Problemas de medición de temperatura
Problemas de medición de temperatura y acciones recomendadasTabla 10-5:
Problema Posibles causas Acciones recomendadas
Lectura de tempera-
tura muy diferente de
la temperatura del
proceso
Fallo de la termorresistencia
Problema de cableado
Compruebe que la caja de conexiones no
esté húmeda o tenga cardenillo.
Realice revisiones de la termorresistencia y
revise si hay cortos con la caja (consulte
Sección 10.28.1).
Confirme que el factor de calibración de
temperatura coincida con el valor del tag
del sensor.
Consulte las alarmas de estatus (especial-
mente las alarmas de fallo de la termorre-
sistencia).
Inhabilite la compensación de temperatura
externa.
Verifique la calibración de temperatura.
Revise el cableado entre el sensor y el
transmisor. Vea la Sección 10.10.
Lectura de tempera-
tura un poco diferente
de la temperatura del
proceso
La temperatura del sensor aún no se ha
ecualizado
Fuga de calor en el sensor
El RTD posee una especificación de ±1 °C.
Si el error está dentro de este rango, no
hay problema. Si la medición de tempera-
tura está fuera de la especificación del sen-
sor, comuníquese con Micro Motion.
La temperatura del fluido puede estar
cambiando rápidamente. Permite que
pase tiempo suficiente para que el sensor
se ecualice con el fluido del proceso.
Aísle el sensor si es necesario.
Realice revisiones de la termorresistencia y
revise si hay cortos con la caja (vea la
Sección 10.28.1).
Es posible que el RTD no esté haciendo
contacto correctamente con el sensor. Es
posible que deba reemplazar el sensor.
Solución de problemas
168 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
10.6 Problemas de salida de miliamperios
Problemas de salida de miliamperios y acciones recomendadasTabla 10-6:
Problema Posibles causas Acciones recomendadas
No hay salida de mA Problema de cableado
Fallo de circuito
Canal no configurado para la salida desea-
da
Salida no alimentada
Revise la fuente de alimentación y el cable-
ado. Vea la Sección 10.9.
Revise el cableado de salida de mA.
Revise los ajustes de Fault Action (Acción de
fallo). Vea la Sección 10.18.
Mida el voltaje de CC a través de los termi-
nales de salida para verificar que esta esté
activa.
Comuníquese con Micro Motion.
La prueba de lazo falló Problema con la fuente de alimentación
Problema de cableado
Fallo de circuito
Canal no configurado para la salida desea-
da
Configuración incorrecta para alimenta-
ción interna/externa
Salida no alimentada
Revise la fuente de alimentación y el cable-
ado. Vea la Sección 10.9.
Revise el cableado de salida de mA.
Revise los ajustes de Fault Action (Acción de
fallo). Vea la Sección 10.18.
Comuníquese con Micro Motion.
Salida de mA por de-
bajo de 4 mA
Cableado abierto
Circuito de salida defectuoso
Condición del proceso por debajo del LRV
El LRV y el URV no están configurados cor-
rectamente
Condición de fallo si se ajusta la acción de
fallo a cero interno o a downscale (princi-
pio de la escala)
Equipo receptor de mA defectuoso
Revise las condiciones de su proceso con
respecto a los valores mostrados por el
caudalímetro.
Verifique el dispositivo receptor y el cable-
ado entre el transmisor y el dispositivo re-
ceptor.
Para transmisores I.S., revise el cableado
de salida para verificar que la salida esté
alimentada.
Revise los ajustes de Upper Range Value (Val-
or superior del rango) y Lower Range Value
(Valor inferior del rango). Vea la
Sección 10.17.
Revise los ajustes de Fault Action (Acción de
fallo). Vea la Sección 10.18.
Salida de mA con-
stante
Variable de proceso incorrecta asignada a
la salida
Existe una condición de fallo
Dirección HART diferente de cero (salida
de mA 1)
La salida está configurada para modo de
prueba de lazo
Fallo de calibración del cero
Verifique las asignaciones de la variable de
salida.
Visualice y solucione cualquier condición
de alarma existente.
Revise la dirección HART y el Loop Current
Mode (Modo de corriente de lazo). Vea la
Sección 10.15.
Revise si hay una prueba de lazo en curso
(la salida está fija).
Revise la configuración del modo burst de
HART. Vea la Sección 10.16.
Si se relaciona con un fallo de calibración
de ajuste del cero, apague y encienda el
caudalímetro y vuelva a intentar el proce-
dimiento de ajuste del cero.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 169
Problemas de salida de miliamperios y acciones recomendadas (continuación)Tabla 10-6:
Problema Posibles causas Acciones recomendadas
Salida de mA persis-
tentemente fuera de
rango
Variable o unidades de proceso incorrectas
asignadas a la salida
Condición de fallo si se ajusta la acción de
fallo a upscale (final de la escala) o down-
scale (principio de la escala)
El LRV y el URV no están configurados cor-
rectamente
Verifique las asignaciones de la variable de
salida.
Verifique las unidades de medición config-
uradas para la salida.
Revise los ajustes de Fault Action (Acción de
fallo). Vea la Sección 10.18.
Revise los ajustes de Upper Range Value (Val-
or superior del rango) y Lower Range Value
(Valor inferior del rango). Vea la
Sección 10.17.
Revise el ajuste de la salida de mA. Vea la
Sección 10.13.
Medición de mA per-
sistentemente incor-
recta
Problema de lazo
Salida no ajustada correctamente
La unidad configurada para medición de
caudal es incorrecta
La variable de proceso configurada es in-
correcta
El LRV y el URV no están configurados cor-
rectamente
Revise el ajuste de la salida de mA. Vea la
Sección 10.13.
Verifique que las unidades de medición es-
tén configuradas correctamente para su
aplicación.
Verifique la variable de proceso asignada a
la salida de mA.
Revise los ajustes de Upper Range Value (Val-
or superior del rango) y Lower Range Value
(Valor inferior del rango). Vea la
Sección 10.17.
Salida de mA correcta
con una corriente más
baja, pero incorrecta
con una corriente más
alta
Tal vez la resistencia del lazo de mA es de-
masiado alta
Verifique que la resistencia de carga de la
salida de mA esté por debajo de la carga
máxima soportada (vea el manual de insta-
lación de su transmisor).
Solución de problemas
170 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
10.7 Problemas de salida de frecuencia
Problemas de salida de frecuencia y acciones recomendadasTabla 10-7:
Problema Posibles causas Acciones recomendadas
No hay salida de fre-
cuencia
Totalizador detenido
Condición del proceso por debajo del
cutoff
Condición de fallo si se ajusta la acción
de fallo a cero interno o a downscale
(principio de la escala)
Slug flow
Caudal en dirección inversa respecto al
parámetro configurado para dirección
de caudal
Dispositivo receptor de frecuencia de-
fectuoso
Nivel de salida no compatible con el dis-
positivo receptor
Circuito de salida defectuoso
Configuración incorrecta para alimenta-
ción interna/externa
Configuración incorrecta para ancho de
pulso
Salida no alimentada
Problema de cableado
Verifique que las condiciones del proceso es-
tén por debajo del cutoff de caudal bajo.
Vuelva a configurar el cutoff de caudal bajo,
si es necesario.
Revise los ajustes de Fault Action (Acción de
fallo). Vea la Sección 10.18.
Verifique que los totalizadores no estén dete-
nidos. Un totalizador detenido ocasionará
que la salida de frecuencia se bloquee.
Revise si hay condición de slug flow. Vea la
Sección 10.25.
Revise la dirección de caudal. Vea la
Sección 10.23.
Verifique el dispositivo receptor y el cableado
entre el transmisor y el dispositivo receptor.
Verifique que el canal esté cableado y config-
urado como una salida de frecuencia.
Verifique la configuración de alimentación
para la salida de frecuencia (interna y exter-
na).
Revise el ancho de pulso. Vea la
Sección 10.20.
Para transmisores I.S., revise el cableado de
salida para verificar que la salida esté alimen-
tada.
Realice una prueba de lazo. Vea la
Sección 10.12.
Medición de frecuen-
cia persistentemente
incorrecta
Salida no escalada correctamente
La unidad configurada para medición de
caudal es incorrecta
Revise el escalamiento de la salida de fre-
cuencia. Vea la Sección 10.21.
Verifique que las unidades de medición estén
configuradas correctamente para su aplica-
ción.
Salida de frecuencia
errática
Interferencia de radiofrecuencia (RFI)
proveniente del medio ambiente
Revise si hay interferencia de radiofrecuen-
cia. Vea la Sección 10.19.
10.8 Uso de la simulación del sensor para solucionar
problemas en el equipo
Cuando la simulación del sensor está activada, el transmisor transmite valores
especificados por el usuario para caudal másico, temperatura y densidad. Esto le permite
reproducir varias condiciones de proceso o para probar el sistema.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 171
Puede utilizar la simulación del sensor para ayudarle a distinguir entre el ruido aceptable
del proceso y la variación ocasionada externamente. Por ejemplo, considere un dispositivo
receptor que indica un valor de caudal inesperadamente errático. Si la simulación del
sensor está habilitada y el caudal observado no coincide con el valor simulado, el origen del
problema puede encontrarse en algún lugar entre el transmisor y el dispositivo receptor.
Importante
Cuando la simulación del sensor está activada, el valor simulado se utiliza en todas las salidas y
cálculos del transmisor, incluyendo los totales y los inventarios, los cálculos de caudal volumétrico y
los cálculos de concentración. Desactive todas las funciones automáticas relacionadas con las salidas
del transmisor y ponga el lazo en funcionamiento manual. No habilite el modo de simulación a
menos que su aplicación pueda tolerar estos efectos, y asegúrese de desactivar el modo de
simulación cuando haya terminado las pruebas.
Para obtener más información sobre el uso de la simulación del sensor, consulte la
Sección 7.1.
10.9 Compruebe el cableado de la fuente de
alimentación
Si el cableado de la fuente de alimentación está dañado o incorrectamente conectado, es
posible que el transmisor no reciba la alimentación suficiente para funcionar
adecuadamente.
Prerrequisitos
Necesitará consultar el manual de instalación de su transmisor.
Procedimiento
1. Antes de inspeccionar el cableado de la fuente de alimentación, desconéctela.
¡PRECAUCIÓN!
Si el transmisor está en un área peligrosa, espere cinco minutos después de desconectar
la alimentación.
2. Verifique que se use el fusible externo correcto.
Un fusible incorrecto puede limitar la corriente al transmisor y evitar que éste se
inicialice.
3. Asegúrese de que los hilos de la fuente de alimentación estén conectados a los
terminales correctos.
4. Verifique que los hilos de la fuente de alimentación estén haciendo buen contacto, y
que no estén sujetados en el aislante del conductor.
5. Revise la etiqueta de voltaje ubicada en el interior del compartimiento de cableado
de campo.
El voltaje suministrado al transmisor debe coincidir con el voltaje especificado en la
etiqueta.
6. Vuelva a encender el transmisor.
Solución de problemas
172 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
¡PRECAUCIÓN!
Si el transmisor se encuentra en un área peligrosa, no vuelva a encender el equipo si se
ha quitado la tapa del alojamiento. Si vuelve a encender el equipo sin la tapa del
alojamiento, podría producirse una explosión.
7. Use un voltímetro para probar el voltaje en los terminales de la fuente de
alimentación del transmisor.
El voltaje debe estar dentro de los límites especificados. Para la alimentación de CC,
es posible que necesite tener en cuenta el tamaño del cable.
10.10 Revise el cableado del sensor al transmisor
Pueden ocurrir varios problemas de salida y de alimentación eléctrica si el cableado entre
el sensor y el transmisor no está conectado adecuadamente o si está dañado.
Prerrequisitos
Necesitará consultar el manual de instalación de su transmisor.
Procedimiento
1. Antes de abrir los compartimentos del cableado, desconecte la fuente de
alimentación.
¡PRECAUCIÓN!
Si el transmisor está en un área peligrosa, espere cinco minutos después de desconectar
la alimentación.
2. Verifique que el transmisor esté conectado al sensor de acuerdo a la información de
cableado proporcionada en el manual de instalación de su transmisor.
3. Verifique que los cables estén haciendo buen contacto con los terminales.
4. Revise la continuidad de todos los cables que van desde el transmisor al sensor.
10.11 Revisión de la conexión a tierra
El sensor y el transmisor deben conectarse a tierra. Si el procesador central está instalado
como parte del transmisor o del sensor, se conecta a tierra automáticamente. Si el
procesador central se instala por separado, se debe conectar a tierra por separado.
Prerrequisitos
Necesita los siguientes elementos:
Manual de instalación del sensor
Manual de instalación del transmisor
Procedimiento
Consulte los manuales de instalación del sensor y el transmisor para obtener los requisitos
e instrucciones de la conexión a tierra.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 173
10.12 Realizar pruebas de lazo
Una prueba de lazo es una forma de verificar que el transmisor y el dispositivo remoto se
comunican correctamente. Una prueba de lazo también le ayuda a saber si es necesario
ajustar las salidas de mA.
10.12.1 Realización de pruebas de lazo con la pantalla
Una prueba de lazo es una forma de verificar que el transmisor y el dispositivo remoto se
comunican correctamente. Una prueba de lazo también le ayuda a saber si es necesario
ajustar las salidas de mA.
Prerrequisitos
Antes de realizar una prueba de lazo, configure los canales para las entradas y salidas del
transmisor que se utilizarán en su aplicación.
Siga los procedimientos adecuados para garantizar que la prueba de lazo no interfiera con
los lazos de medición y control existentes.
Procedimiento
1. Pruebe las salidas de mA.
a. Seleccione y seleccione un valor bajo, por ej., 4 mA.
Pasarán puntos en la pantalla mientras la salida está en modo fijo.
b. Lea la corriente de mA en el dispositivo receptor y compare el resultado con la
salida del transmisor.
No es necesario que las lecturas coincidan exactamente. Si los valores son
ligeramente diferentes, puede corregir la discrepancia ajustando la salida.
c. En el transmisor, active Seleccionar.
d. Deslícese por la pantalla y seleccione un valor alto, por ej., 20 mA.
Pasarán puntos en la pantalla mientras la salida está en modo fijo.
e. Lea la corriente de mA en el dispositivo receptor y compare el resultado con la
salida del transmisor.
No es necesario que las lecturas coincidan exactamente. Si los valores son
ligeramente diferentes, puede corregir la discrepancia ajustando la salida.
f. En el transmisor, active Seleccionar.
2. Pruebe las salidas de frecuencia.
a. Seleccione MANT. FUERA DE LÍNEA > SIM > FO SIM, y seleccione el valor de salida
de la frecuencia.
La salida de frecuencia se puede ajustar a 1, 10, o 15 kHz.
Solución de problemas
174 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Nota
Si la aplicación de pesos y medidas está activada en el transmisor, no es posible efectuar
una prueba de lazo de la salida de frecuencia, incluso cuando el equipo está en modo no
seguro.
Pasarán puntos en la pantalla mientras la salida está en modo fijo.
b. Lea la señal de frecuencia en el dispositivo receptor y compare el resultado con la
salida del transmisor.
c. En el transmisor, active Seleccionar.
3. Pruebe las salidas discretas.
a. Seleccione MANT. FUERA DE LÍNEA > SIM > DO SIM, y seleccione CONFIGURAR
COMO ENCENDIDO.
Pasarán puntos en la pantalla mientras la salida está en modo fijo.
b. Verifique la señal en el dispositivo receptor.
c. En el transmisor, active Seleccionar.
d. Deslícese por la pantalla y seleccione CONFIGURAR COMO APAGADO.
e. Verifique la señal en el dispositivo receptor.
f. En el transmisor, active Seleccionar.
Requisitos posteriores
Si la lectura de la salida de mA fue ligeramente diferente en el dispositivo receptor,
puede corregir esta diferencia ajustando la salida.
Si la lectura de la salida de mA fue considerablemente diferente en el dispositivo
receptor, o si en cualquier paso la lectura fue errónea, verifique el cableado entre el
transmisor y el dispositivo remoto, y vuelva a intentarlo.
Si la lectura de la salida discreta está invertida, revise la configuración de la Polaridad
de la salida discreta.
10.12.2 Realización de pruebas de lazo con ProLink II
Una prueba de lazo es una forma de verificar que el transmisor y el dispositivo remoto se
comunican correctamente. Una prueba de lazo también le ayuda a saber si es necesario
ajustar las salidas de mA.
Prerrequisitos
Antes de realizar una prueba de lazo, configure los canales para las entradas y salidas del
transmisor que se utilizarán en su aplicación.
Siga los procedimientos adecuados para garantizar que la prueba de lazo no interfiera con
los lazos de medición y control existentes.
debe estar en ejecución y debe ser conectado al transmisor.
Procedimiento
1. Pruebe las salidas de mA.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 175
a. Seleccione ProLink > Prueba > Fijar miliamperios 1 o ProLink > Prueba > Fijar miliamperios
2.
b. Introduzca 4 mA en Configurar salida a.
c. Haga clic en Fijar mA.
d. Lea la corriente de mA en el dispositivo receptor y compare el resultado con la
salida del transmisor.
No es necesario que las lecturas coincidan exactamente. Si los valores son
ligeramente diferentes, puede corregir la discrepancia ajustando la salida.
e. Haga clic en Quitar modo fijo de mA.
f. Introduzca 20 mA en Configurar salida a.
g. Haga clic en Fijar mA.
h. Lea la corriente de mA en el dispositivo receptor y compare el resultado con la
salida del transmisor.
No es necesario que las lecturas coincidan exactamente. Si los valores son
ligeramente diferentes, puede corregir la discrepancia ajustando la salida.
i. Haga clic en Quitar modo fijo de mA.
2. Pruebe las salidas de frecuencia.
a. Seleccione ProLink > Prueba > Fijar salida frecuente.
b. Introduzca el valor de la salida de frecuencia en Configurar salida a.
c. Haga clic en Fijar frecuencia.
d. Lea la señal de frecuencia en el dispositivo receptor y compare el resultado con la
salida del transmisor.
e. Haga clic en Quitar el modo fijo de la frecuencia.
3. Pruebe las salidas discretas.
a. Seleccione ProLink > Prueba > Fijar salida discreta.
b. Seleccione Encendido.
c. Verifique la señal en el dispositivo receptor.
d. Seleccione Apagado.
e. Verifique la señal en el dispositivo receptor.
f. Haga clic en Quitar modo fijo.
Requisitos posteriores
Si la lectura de la salida de mA fue ligeramente diferente en el dispositivo receptor,
puede corregir esta diferencia ajustando la salida.
Si la lectura de la salida de mA fue considerablemente diferente en el dispositivo
receptor, o si en cualquier paso la lectura fue errónea, verifique el cableado entre el
transmisor y el dispositivo remoto, y vuelva a intentarlo.
Si la lectura de la salida discreta está invertida, revise la configuración de la Polaridad
de la salida discreta.
Solución de problemas
176 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
10.12.3 Realización de pruebas de lazo con ProLink III
Una prueba de lazo es una forma de verificar que el transmisor y el dispositivo remoto se
comunican correctamente. Una prueba de lazo también le ayuda a saber si es necesario
ajustar las salidas de mA.
Prerrequisitos
Antes de realizar una prueba de lazo, configure los canales para las entradas y salidas del
transmisor que se utilizarán en su aplicación.
Siga los procedimientos adecuados para garantizar que la prueba de lazo no interfiera con
los lazos de medición y control existentes.
Procedimiento
1. Pruebe las salidas de mA.
a. Seleccione Herramientas del dispositivo > Diagnóstico > Pruebas > Prueba de salida de mA
1 o Herramientas del dispositivo > Diagnóstico > Pruebas > Prueba de salida de mA 2.
b. Introduzca 4 en Fijar a:.
c. Haga clic en Fijar mA.
d. Lea la corriente de mA en el dispositivo receptor y compare el resultado con la
salida del transmisor.
No es necesario que las lecturas coincidan exactamente. Si los valores son
ligeramente diferentes, puede corregir la discrepancia ajustando la salida.
e. Haga clic en Quitar el modo fijo de mA.
f. Introduzca 20 en Fijar a:.
g. Haga clic en Fijar mA.
h. Lea la corriente de mA en el dispositivo receptor y compare el resultado con la
salida del transmisor.
No es necesario que las lecturas coincidan exactamente. Si los valores son
ligeramente diferentes, puede corregir la discrepancia ajustando la salida.
i. Haga clic en Quitar el modo fijo de mA.
2. Pruebe las salidas de frecuencia.
a. Seleccione Herramientas del dispositivo > Diagnóstico > Pruebas > Prueba de salida de
frecuencia.
b. Introduzca el valor de la salida de frecuencia en Fijar a.
c. Haga clic en Fijar FO.
d. Lea la señal de frecuencia en el dispositivo receptor y compare el resultado con la
salida del transmisor.
e. Haga clic en Quitar el modo fijo de FO.
3. Pruebe las salidas discretas.
a. Seleccione Herramientas del dispositivo > Diagnóstico > Pruebas > Prueba de salida
discreta.
b. Configure Fijar a: en ENCENDIDO.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 177
c. Verifique la señal en el dispositivo receptor.
d. Configure Fijar a: en APAGADO.
e. Verifique la señal en el dispositivo receptor.
f. Haga clic en Quitar modo fijo.
Requisitos posteriores
Si la lectura de la salida de mA fue ligeramente diferente en el dispositivo receptor,
puede corregir esta diferencia ajustando la salida.
Si la lectura de la salida de mA fue considerablemente diferente en el dispositivo
receptor, o si en cualquier paso la lectura fue errónea, verifique el cableado entre el
transmisor y el dispositivo remoto, y vuelva a intentarlo.
Si la lectura de la salida discreta está invertida, revise la configuración de la Polaridad
de la salida discreta.
10.12.4 Realización de pruebas de lazo con Field Communicator
Una prueba de lazo es una forma de verificar que el transmisor y el dispositivo remoto se
comunican correctamente. Una prueba de lazo también le ayuda a saber si es necesario
ajustar las salidas de mA.
Prerrequisitos
Antes de realizar una prueba de lazo, configure los canales para las entradas y salidas del
transmisor que se utilizarán en su aplicación.
Siga los procedimientos adecuados para garantizar que la prueba de lazo no interfiera con
los lazos de medición y control existentes.
Procedimiento
1. Pruebe las salidas de mA.
a. Seleccione Herramientas de servicio > Simular > Simular salidas > Prueba de lazo de salida
de mA y seleccione 4 mA.
b. Lea la corriente de mA en el dispositivo receptor y compare el resultado con la
salida del transmisor.
No es necesario que las lecturas coincidan exactamente. Si los valores son
ligeramente diferentes, puede corregir la discrepancia ajustando la salida.
c. Presione ACEPTAR.
d. Seleccione 20 mA.
e. Lea la corriente de mA en el dispositivo receptor y compare el resultado con la
salida del transmisor.
No es necesario que las lecturas coincidan exactamente. Si los valores son
ligeramente diferentes, puede corregir la discrepancia ajustando la salida.
f. Seleccione Fin.
2. Pruebe las salidas de frecuencia.
Solución de problemas
178 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Nota
Si la aplicación de pesos y medidas está activada en el transmisor, no es posible efectuar una
prueba de lazo de la salida de frecuencia, incluso cuando el equipo está en modo no seguro.
a. Presione Herramientas de servicio > Simular > Simular salidas > Prueba de salida de
frecuencia y seleccione el nivel de salida de frecuencia.
b. Lea la señal de frecuencia en el dispositivo receptor y compare el resultado con la
salida del transmisor.
c. Seleccione Fin.
3. Pruebe las salidas discretas.
a. Pulse Herramientas de servicio > Simular > Simular salidas > Prueba de salida discreta.
b. Seleccione Apagado.
c. Verifique la señal en el dispositivo receptor.
d. Presione ACEPTAR.
e. Seleccione Encendido.
f. Verifique la señal en el dispositivo receptor.
g. Presione ACEPTAR.
h. Seleccione Fin.
Requisitos posteriores
Si la lectura de la salida de mA fue ligeramente diferente en el dispositivo receptor,
puede corregir esta diferencia ajustando la salida.
Si la lectura de la salida de mA fue considerablemente diferente en el dispositivo
receptor, o si en cualquier paso la lectura fue errónea, verifique el cableado entre el
transmisor y el dispositivo remoto, y vuelva a intentarlo.
Si la lectura de la salida discreta está invertida, revise la configuración de la Polaridad
de la salida discreta.
10.13 Ajuste de las salidas de mA
El ajuste de la salida de mA calibra la salida de mA del transmisor con un dispositivo
receptor. Si los valores de ajuste actuales no son precisos, el transmisor subcompensará o
sobrecompensará la salida.
10.13.1 Ajuste de las salidas de mA con ProLink II
El ajuste de la salida de mA establece un rango común de medición entre el transmisor y el
equipo que recibe la salida de mA.
Importante
Debe ajustar la salida en ambos puntos (4 mA y 20 mA) para asegurarse de que esté compensado
precisamente en todo el rango de salida.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 179
Prerrequisitos
Asegúrese de que la salida de mA esté cableada al dispositivo receptor que se usará en
producción.
Procedimiento
1. Seleccione ProLink > Calibración > Ajuste de miliamperios 1 o ProLink > Calibración > Ajuste de
miliamperios 2.
2. Siga las instrucciones del método guiado.
Importante
Si utiliza una conexión HART/Bell 202, la señal HART en la salida primaria de mA afecta la
lectura de mA. Desconecte el cableado entre ProLink II y las terminales del transmisor cuando
lea la salida primaria de mA en el dispositivo receptor. Vuelva a conectar para continuar con el
ajuste.
3. Revise los valores de ajuste y contacte al servicio al cliente de Micro Motion si alguno
de los valores es inferior a 200 microamperios o superior a +200 microamperios.
10.13.2 Ajuste de las salidas de mA con ProLink III
El ajuste de la salida de mA establece un rango común de medición entre el transmisor y el
equipo que recibe la salida de mA.
Importante
Debe ajustar la salida en ambos puntos (4 mA y 20 mA) para asegurarse de que esté compensado
precisamente en todo el rango de salida.
Prerrequisitos
Asegúrese de que la salida de mA esté cableada al dispositivo receptor que se usará en
producción.
Procedimiento
1. Seleccione Device Tools > Calibration > MA Output Trim > mA Output 1 Trim .
2. Seleccione Device Tools > Calibration > MA Output Trim > mA Output 1 Trim o Device Tools >
Calibration > MA Output Trim > mA Output 2 Trim .
3. Siga las instrucciones del método guiado.
Importante
Si utiliza una conexión HART/Bell 202, la señal HART en la salida primaria de mA afecta la
lectura de mA. Desconecte el cableado entre ProLink III y las terminales del transmisor cuando
lea la salida primaria de mA en el dispositivo receptor. Vuelva a conectar para continuar con el
ajuste.
4. Revise los valores de ajuste y contacte al servicio al cliente de Micro Motion si alguno
de los valores es inferior a 200 microamperios o superior a +200 microamperios.
Solución de problemas
180 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
10.13.3 Ajuste de las salidas de mA con Field Communicator
El ajuste de la salida de mA establece un rango común de medición entre el transmisor y el
equipo que recibe la salida de mA.
Importante
Debe ajustar la salida en ambos puntos (4 mA y 20 mA) para asegurarse de que esté compensado
precisamente en todo el rango de salida.
Prerrequisitos
Asegúrese de que la salida de mA esté cableada al dispositivo receptor que se usará en
producción.
Procedimiento
1. Seleccione .
2. Siga las instrucciones del método guiado.
Importante
La señal HART en la salida primaria de mA afecta la lectura de mA. Desconecte el cableado
entre Field Communicator y las terminales del transmisor cuando lea la salida primaria de mA
en el dispositivo receptor. Vuelva a conectar para continuar con el ajuste.
3. Siga las instrucciones del método guiado.
4. Revise los valores de ajuste y contacte al servicio al cliente de Micro Motion si alguno
de los valores es inferior a 200 microamperios o superior a +200 microamperios.
10.14 Revisión del lazo de comunicación HART
Si no puede establecer o mantener la comunicación HART, el lazo de comunicación HART
puede estar cableado incorrectamente.
Prerrequisitos
Usted necesitará:
una copia del manual de instalación de su transmisor.
A Field Communicator
Opcional: la Guía de aplicaciones HART, disponible en www.hartcomm.org
Procedimiento
1. Verifique que los hilos del lazo estén conectados como se muestra en los diagramas
de cableado en el manual de instalación del transmisor.
Si su red HART es más compleja que los diagramas de cableado que se muestran en
el manual de instalación del transmisor, comuníquese con Micro Motion o con la
HART Communication Foundation.
2. Desconecte el cableado de la salida primaria de mA del transmisor.
3. Instale una resistencia de 250 a 1000 Ω en los terminales de salida primaria de mA
del transmisor.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 181
4. Revise la caída de voltaje a través de la resistencia (4–20 mA = 1–5 VCC).
Si la caída de voltaje es inferior a 1 VCC, agregue resistencia para lograr una caída de
voltaje de más de 1 VCC.
5. Conecte un Field Communicator directamente a través de la resistencia e intente
comunicarse (sondeo).
Si no se puede establecer una comunicación con el transmisor, es posible que el
transmisor necesite mantenimiento. Comuníquese con Micro Motion.
10.15 Compruebe la Dirección HART y el Modo de corriente
de lazo.
Si el transmisor está produciendo una corriente fija desde la salida de mA, es posible que el
parámetro Modo de corriente de lazo esté desactivado.
Cuando Modo de corriente de lazo está desactivado, la salida de mA produce un valor fijo, y no
informa datos de proceso ni implementa su acción de fallo.
Cuando se modifica la Dirección HART, algunas herramientas de configuración cambiarán
automáticamente el Modo de corriente de lazo.
Consejo
Siempre verifique el Modo de corriente de lazo luego de configurar o cambiar la Dirección HART.
Procedimiento
1. Configure la Dirección HART según sea apropiado para su red HART.
La dirección predeterminada es 0. Este es el valor recomendado a menos que el
transmisor esté en un red multipunto.
2. Configure el Modo de corriente de lazo como Activado.
10.16 Revisión del modo de ráfaga de HART
El modo de ráfaga de HART puede causar que el transmisor transmita valores inesperados.
Normalmente, el modo de ráfaga está desactivado, y se debe activar solo si otro
dispositivo de la red requiere comunicación en modo de ráfaga de HART.
1. Revise si el modo de ráfaga está activado o desactivado.
2. Si el modo de ráfaga está activado, desactívelo.
10.17 Verifique los valores Valor inferior del rango y Valor
superior del rango
Si las condiciones del proceso caen por debajo del Valor inferior del rango (LRV) configurado o
suben por encima del Valor superior del rango (URV) configurado, las salidas del transmisor
pueden enviar valores inesperados.
Solución de problemas
182 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
1. Tome nota de las condiciones actuales del proceso.
2. Verifique la configuración del LRV y del URV.
10.18 Revisión de la Acción de fallo de la salida de mA
La Acción de fallo de la salida de mA controla el comportamiento de la salida de mA si el
transmisor encuentra una condición de fallo interno. Si la salida de mA informa un valor
constante inferior a 4 mA o superior a 20 mA, el transmisor puede estar en condición de
fallo.
1. Revise que las alarmas de estado de condiciones de fallos estén activas.
2. Si hay alarmas de condiciones de fallo activas, el transmisor está funcionando
correctamente. Si desea cambiar este comportamiento, considere las siguientes
opciones:
Cambie la configuración de la Acción de fallo de la salida de mA.
Para ver las alarmas de estado relevantes, cambia la configuración de Prioridad de
alarma a Ignorar.
3. Si no hay condiciones de fallo activas, continúe con la solución de problemas.
10.19 Verificación de la interferencia de
radiofrecuencia (RFI)
La salida de frecuencia o la salida discreta del transmisor pueden verse afectadas por
interferencia de radiofrecuencia (RFI). Entre las fuentes posibles de RFI se encuentran:
fuentes de emisiones de radio, o transformadores, bombas o motores de gran
envergadura que puedan generar un fuerte campo electromagnético. Hay varios métodos
disponibles para reducir la RFI. Use una o más de las siguientes sugerencias, según lo que
sea apropiado para su instalación.
Procedimiento
Elimine la fuente de RFI.
Mueva el transmisor.
Utilice cables blindados para la salida de frecuencia o la salida discreta.
- Termine el blindaje en el dispositivo de salida. Si esto no es posible, termine el
blindaje en el prensaestopas o en la conexión de conducto.
- No termine el blindaje dentro del compartimiento de cableado.
- No es necesaria una terminación del blindaje de 360°.
10.20 Revisión del Ancho máximo de pulso de la salida de
frecuencia
Si el Ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia no se configura correctamente, es posible
que la salida de frecuencia informe un valor incorrecto.
Verifique la configuración del Ancho máximo de pulso de la salida de frecuencia.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 183
En la mayoría de las aplicaciones, el valor predeterminado del Ancho máximo de pulso de la
salida de frecuencia es adecuado. Este corresponde a un ciclo de trabajo de 50 %.
10.21 Verificación del Método de escalamiento de la salida
de frecuencia
Si el Método de escalamiento de la salida de frecuencia no se configura correctamente, es posible
que la salida de frecuencia informe un valor incorrecto.
1. Verifique la configuración del Método de escalamiento de la salida de frecuencia.
2. Si cambió la configuración del Método de escalamiento de la salida de frecuencia, verifique
la configuración de todos los otros parámetros de la salida de frecuencia.
10.22 Revisión de la Acción de fallo de la salida de frecuencia
La Acción de fallo de la salida de frecuencia controla el comportamiento de la salida de
frecuencia si el transmisor encuentra una condición de fallo interno. Si la salida de
frecuencia informa un valor constante, el transmisor puede estar en condición de fallo.
1. Revise si hay alarmas de estado de condiciones de fallos activas.
2. Si hay alarmas de condiciones de fallo activas, el transmisor está funcionando
correctamente. Si desea cambiar este comportamiento, considere las siguientes
opciones:
Cambie la configuración de la Acción de fallo de la salida de frecuencia.
Para ver las alarmas de estado relevantes, cambie la configuración de la Prioridad
de alarma a Ignorar.
3. Si no hay condiciones de fallo activas, continúe con la solución de problemas.
10.23 Revisar la Dirección del caudal
Si la Dirección del caudal está configurada de forma inadecuada para su proceso, es posible
que el transmisor informe valores o totales de caudal no esperados.
El parámetro de Dirección del caudal interactúa con la dirección de caudal real y afecta los
valores de caudal, los totales y los inventarios de caudal, y el comportamiento de salida.
Para la operación más simple, el caudal de proceso real debe coincidir con la flecha de
caudal ubicada en el lado de la caja del sensor.
Procedimiento
1. Verifique la dirección del flujo de proceso mediante el sensor.
2. Verifique la configuración de Dirección del caudal.
10.24 Revise los cutoffs
Si los cutoffs del transmisor están configurados incorrectamente, es posible que el
transmisor informe un caudal cero cuando existe caudal, o cantidades de caudal muy
pequeñas bajo condiciones sin caudal.
Solución de problemas
184 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Existen parámetros por separado para caudal másico, caudal volumétrico, caudal
volumétrico de gas estándar (si corresponde) y densidad. Existe un cutoff independiente
para cada salida de mA en su transmisor. En ocasiones, la interacción entre cutoffs produce
resultados inesperados.
Procedimiento
Verifique la configuración de los cutoffs.
Consejo
Para las aplicaciones típicas, recomienda configurar Cutoff de caudal másico con el valor de estabilidad
de ajuste del cero para su sensor multiplicado por 10. Los valores de estabilidad de ajuste del cero
pueden encontrarse en la Hoja de datos de producto de su sensor.
10.25 Revise si hay slug flow (caudal en dos fases).
El slug flow (caudal en dos fases, gas arrastrado) puede provocar picos en la ganancia de la
bobina. Esto puede causar que el transmisor informe un caudal cero o emita varias alarmas
diferentes.
1. Revise si hay alarmas de slug flow.
Si el transmisor no está generando alarmas de slug flow, slug flow no es la causa de
su problema.
2. Revise el proceso para ver si no hay cavitación, flasheo o fugas.
3. Supervise la densidad de la salida de fluido de su proceso en condiciones normales
del proceso.
4. Revise la configuración de Límite inferior de slug flow, Límite superior de slug flow y Duración
de slug.
Consejo
Para reducir la ocurrencia de las alarmas de slug flow, configure el Límite inferior de slug flow con
un valor más bajo, el Límite superior de slug flow con un valor más alto o la Duración de slug con un
valor más alto.
10.26 Revise la ganancia de la bobina impulsora
La ganancia excesiva o errática de la bobina impulsora puede indicar una de varias
condiciones del proceso, problemas del sensor o problemas de configuración.
Para saber si su ganancia de la bobina impulsora es excesiva o errática, debe recopilar los
datos de la ganancia de la bobina impulsora durante la condición del problema y
compararlos con los datos de la ganancia de la bobina impulsora de un período de
operación normal.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 185
Ganancia excesiva de la bobina impulsora (saturada)
Posibles causas y acciones recomendadas para la ganancia excesiva de la
bobina impulsora (saturada)
Tabla 10-8:
Causa posible Acciones recomendadas
Slug flow Revise si hay slug flow. Consulte Sección 10.25.
Tubo de caudal parcialmente
lleno
Corrija las condiciones del proceso de modo que los tubos de cau-
dal estén llenos.
Tubo de caudal obstruido Revise los voltajes de pickoff (consulte Sección 10.27). Si alguno
de ellos está cerca de cero (pero ninguno está en cero), los tubos
obstruidos podrían ser el origen de su problema. Purgue los tu-
bos. En casos extremos, es posible que usted deba reemplazar el
sensor.
Cavitación, destellos o aire
atrapado; asentamiento de flu-
idos de dos o tres fases
Incremente la presión de entrada o la retropresión en el sen-
sor.
Si se ubica una bomba aguas arriba desde el sensor, incre-
mente la distancia entre la bomba y el sensor.
Es posible que se necesite reorientar el sensor. Consulte el
manual de instalación de su sensor para ver las orientaciones
recomendadas.
Fallo en la tarjeta o módulo de
la bobina impulsora
Comuníquese con Micro Motion.
Tubo de caudal doblado Revise los voltajes de pickoff (consulte Sección 10.27). Si alguno
de ellos está cerca de cero (pero ninguno está en cero), los tubos
de caudal podrían doblarse. Deberá reemplazarse el sensor.
Tubo de caudal rajado Reemplace el sensor.
Desequilibrio del sensor Comuníquese con Micro Motion.
Amarre mecánico en el sensor Asegúrese de que el sensor esté libre para vibrar.
Bobina impulsora o de pickoff
izquierdo del sensor abierta
Comuníquese con Micro Motion.
Caudal fuera de rango Asegúrese de que el caudal esté dentro de los límites del sensor.
Caracterización del sensor in-
correcta
Verifique los parámetros de caracterización.
Ganancia errática de la bobina impulsora
Posibles causas y acciones recomendadas para la ganancia errática de la
bobina impulsora
Tabla 10-9:
Causa posible Acciones recomendadas
Constante de caracterización K1 errónea para el
sensor
Verifique el parámetro de caracterización K1.
Polaridad inversa del pick-off o polaridad inversa
de la bobina impulsora
Comuníquese con Micro Motion.
Slug flow Revise si hay slug flow. Consulte la Sección 10.25.
Material extraño atrapado en los tubos de cau-
dal
Purgue los tubos de caudal.
Reemplace el sensor.
Solución de problemas
186 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
10.26.1 Recopile datos de ganancia de la bobina impulsora
Los datos de ganancia de la bobina impulsora se pueden utilizar para diagnosticar una gran
variedad de condiciones de equipos y de procesos. Recopile datos de ganancia de la
bobina impulsora de un periodo de operación normal y utilice estos datos como base de
referencia para la resolución de problemas.
Procedimiento
1. Navegue hasta los datos de ganancia de la bobina impulsora
2. Observe y registre los datos de ganancia de la bobina impulsora durante un periodo
de tiempo adecuado, bajo diferentes condiciones de proceso.
10.27 Revise los voltajes de pickoff.
Si las lecturas de voltaje de pickoff son más bajas de lo normal, es posible que tenga alguno
de los diversos problemas de procesos o equipos.
Para saber si su voltaje de pickoff es más bajo de lo normal, debe recopilar los datos del
voltaje de pickoff durante la condición del problema y compararlos con los datos del
voltaje de pickoff de un período de operación normal.
Causas posibles y acciones recomendadas para el voltaje de pickoff bajoTabla 10-10:
Causas posibles Acciones recomendadas
Aire arrastrado Incremente la presión de entrada o la retropresión en el sen-
sor.
Si se ubica una bomba aguas arriba desde el sensor, incre-
mente la distancia entre la bomba y el sensor.
Es posible que se necesite reorientar el sensor. Consulte el
manual de instalación de su sensor para ver las orientaciones
recomendadas.
Cableado defectuoso entre el
sensor y el transmisor
Verifique el cableado entre el sensor y el transmisor.
El caudal del proceso está más
allá de los límites del sensor
Verifique que el caudal del proceso no esté fuera del rango del
sensor.
Slug flow Revise si hay slug flow. Consulte la Sección 10.25.
No hay vibración en los tubos
del sensor
Revise que los tubos no estén obstruidos.
Asegúrese de que el sensor esté libre para vibrar (que no haya
amarre mecánico).
Verifique el cableado.
Pruebe las bobinas en el sensor. Consulte la Sección 10.28.1.
Humedad en la electrónica del
sensor
Elimine la humedad en la electrónica del sensor.
Es posible que el sensor está
dañado o que los imanes del
sensor se hayan desmagnetiza-
do
Reemplace el sensor.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 187
10.27.1 Recopile datos de voltaje de pickoff
Los datos de voltaje de pickoff se pueden utilizar para diagnosticar una gran variedad de
condiciones de equipos y de procesos. Recopile datos de voltaje de pickoff de un periodo
de operación normal y utilice estos datos como base de referencia para la resolución de
problemas.
Procedimiento
1. Navegue hasta los datos de voltaje de pickoff.
2. Observe y registre los datos de voltaje del pickoff derecho e izquierdo durante un
periodo de tiempo adecuado, bajo diferentes condiciones de proceso.
10.28 Verifique la existencia de cortocircuitos
Los cortocircuitos entre las terminales del sensor o entre las terminales del sensor y la caja
del sensor pueden hacer que el sensor deje de funcionar.
Causas posibles y acciones recomendadas para cortocircuitosTabla 10-11:
Causa posible Acción recomendada
Humedad dentro de la caja de conex-
iones
Asegúrese de que la caja de conexiones esté seca y que
no haya corrosión.
Líquido o humedad dentro de la caja
del sensor
Contacto Micro Motion.
Paso de cables con cortocircuito inter-
no
Contacto Micro Motion.
Cable defectuoso Reemplace el cable.
Terminación de cables inadecuada Verifique las terminaciones de cables dentro de la caja de
conexiones del sensor. El Micro Motion documento titula-
do Guía de preparación e instalación del cable para el medi‐
dor de caudal de 9 hilos puede ofrecerle ayuda.
10.28.1 Compruebe las bobinas del sensor
Si lo hace, podrá identificar los cortocircuitos eléctricos.
Restricción
Este procedimiento se aplica únicamente a transmisores de montaje remoto de 9 hilos y a
transmisores remotos con procesadores centrales.
Procedimiento
1. Desconecte la alimentación del transmisor.
¡PRECAUCIÓN!
Si el transmisor está en un área peligrosa, espere 5 minutos antes de continuar.
Solución de problemas
188 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
2. Quite la tapa posterior del alojamiento del procesador central.
3. En el procesador central, desconecte los bloques de terminales de la tarjeta de
terminales.
4. Usando un multímetro digital (DMM), revise las bobinas pickoff colocando los
conductores del DMM en el bloque de terminales desenchufado para cada par de
terminales. Para acceder a un listado de las bobinas, consulte Tabla 10‐12. Registre
los valores.
Bobinas y pares de terminales de pruebaTabla 10-12:
Bobina Modelo de sensor Colores de los terminales
Bobina impulsora Todos Café a rojo
Bobina de pickoff izquierdo (LPO) Todos Verde a blanco
Bobina de pickoff derecho (RPO) Todos Azul a gris
Detector de temperatura por re-
sistencia (RTD)
Todos Amarillo a violeta
Compensador de longitud de
conductor (LLC)
Todos excepto la serie T y
CMF400 (consultar nota)
Amarillo a naranja
RTD compuesto Serie T Amarillo a naranja
Resistor fijo (consultar nota) CMF400 Amarillo a naranja
Nota
El resistor fijo CMF400 se aplica solo a ciertas versiones específicas de CMF400. Comuníquese
con Micro Motion para obtener más información.
No debe haber circuitos abiertos, es decir, no debe haber lecturas de resistencia
infinita. Las lecturas de pickoff izquierdo y derecho deben ser iguales o muy similares
(±5 ). Si observa cualquier lectura no usual, repita las pruebas de resistencia de las
bobinas en la caja de conexiones del sensor para eliminar la posibilidad de cable
defectuoso. Las lecturas para cada par de bobinas debe coincidir en ambos
extremos.
5. Compruebe que los terminales en la caja de conexiones del sensor no hagan
cortocircuito con la carcasa.
a. Deje los bloques de terminales desconectados.
b. Quite la tapa de la caja de conexiones.
c. Pruebe un terminal por vez. Para hacerlo. coloque un conductor de DMM en el
terminal y el otro conductor en la carcasa del sensor.
Con el DMM en su rango más alto, debe haber una resistencia infinita en cada
punta. Si hay algo de resistencia, hay un corto con la caja del sensor.
6. Compruebe la resistencia de los pares de terminales de la caja de conexiones.
a. Compruebe el terminal café contra el resto de los terminales excepto el rojo.
b. Compruebe el terminal rojo contra el resto de los terminales excepto el café.
c. Compruebe el terminal verde contra el resto de los terminales excepto el blanco.
d. Compruebe el terminal blanco contra el resto de los terminales excepto el verde.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 189
e. Compruebe el terminal azul contra el resto de los terminales excepto el gris.
f. Compruebe el terminal gris contra el resto de los terminales excepto el azul.
g. Compruebe el terminal naranja contra el resto de los terminales excepto el
amarillo y el violeta.
h. Compruebe el terminal amarillo contra el resto de los terminales excepto el
naranja y el violeta.
i. Compruebe el terminal violeta contra el resto de los terminales excepto el
amarillo y el naranja.
Debe haber resistencia infinita para cada par. Si hay algo de resistencia, hay un corto
entre los terminales.
Requisitos posteriores
Para regresar a operación normal:
1. Enchufe los bloques de terminales en la tarjeta de terminales.
2. Vuelva a colocar la tapa en el alojamiento del procesador central.
3. Vuelva a colocar la tapa en la caja de conexiones del sensor.
Importante
Cuando vuelva a montar los componentes del medidor, asegúrese de engrasar todas las juntas
tóricas.
10.29 Revise el LED del procesador central.
El procesador central tiene un LED que indica diferentes condiciones del medidor.
1. Mantenga el transmisor encendido.
2. Si usted tiene una instalación remota de 4 hilos o una instalación de procesador
central remoto con transmisor remoto:
a. Quite la tapa del procesador central. El procesador central es intrínsecamente
seguro y se puede abrir en todos los entornos.
b. Revise el estado del LED del procesador central.
3. Si usted tiene una instalación integral:
a. Afloje los cuatro tornillos que sujetan el transmisor a la base.
Solución de problemas
190 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Componentes de instalación integralFigura 10-1:
Base
4 tornillos de cabeza (4 mm)
Anillo de transición
Transmisor
Procesador central
b. Gire el transmisor en sentido contrario a las agujas del reloj para que los tornillos
queden en la posición no bloqueada.
c. Levante con cuidado el transmisor hacia arriba, desenganchándolo de los
tornillos.
Importante
No desconecte o dañe los hilos que conectan el transmisor al procesador central.
d. Revise el estado del LED del procesador central.
4. Si usted tiene una instalación remota de 9 hilos:
a. Quite la tapa posterior.
Componentes de las instalaciones remotas de 9 hilosFigura 10-2:
Transmisor
Procesador central
4 tornillos de cabeza (4 mm)
Tapa posterior
b. Dentro del alojamiento del procesador central, afloje los tres tornillos que
sostienen la placa de montaje del procesador central en su lugar.
No quite los tornillos.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 191
c. Gire la placa de montaje para que los tornillos queden en la posición no
bloqueada.
d. Sosteniendo la pestaña de la placa de montaje, baje lentamente la placa de
montaje para que la parte superior del procesador central esté visible.
Importante
No desconecte o dañe los hilos que conectan el transmisor al procesador central.
e. Revise el estado del LED del procesador central.
Requisitos posteriores
Para regresar a operación normal:
Para una instalación remota de 4 hilos o una instalación de procesador central
remoto con transmisor remoto, vuelva a colocar la tapa del procesador central.
Para una instalación integral:
1. Sin pinzar ni estirar los cables, baje con cuidado el transmisor sobre la base,
insertando los tornillos en las ranuras.
2. Gire el transmisor en sentido de las agujas del reloj para que los tornillos queden
en la posición bloqueada.
3. Apriete los tornillos, con un par de torsión de 20 a 30 pulg./libras (2,3 a 3,4 N-m).
Para una instalación remota de 9 hilos:
1. Sin pinzar ni estirar los cables, deslice la placa de montaje en su lugar.
2. Gire la placa de montaje para que los tornillos queden en la posición bloqueada.
3. Apriete los tornillos, con un par de torsión de 6 a 8 pulg./libras (0,7 a 0,9 N-m).
4. Vuelva a colocar la tapa.
Importante
Cuando vuelva a montar los componentes del medidor, asegúrese de engrasar todas las juntas
tóricas.
10.29.1 Estados del LED del procesador central
Estados del LED del procesador central estándarTabla 10-13:
Estado del LED Descripción Acciones recomendadas
1 destello por segundo (25% en-
cendido, 75% apagado)
Operación normal No se requiere acción.
1 destello por segundo (75% en-
cendido, 25% apagado)
Slug flow (caudal de dos fases) Consulte la Sección 10.25.
Eencendido continuo Ajuste del cero o calibración en
progreso
No se requiere acción.
El procesador central recibe en-
tre 11,5 y 5 voltios
Revise la fuente de alimentación al transmisor.
3 destellos rápidos, seguidos por
pausa
Sensor no reconocido Revise el cableado entre el transmisor y el sensor.
Configuración inadecuada Revise los parámetros de caracterización del sen-
sor.
Solución de problemas
192 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Estados del LED del procesador central estándar (continuación)Tabla 10-13:
Estado del LED Descripción Acciones recomendadas
Pin roto entre el sensor y el proc-
esador central
El medidor requiere servicio de fábrica.
4 destellos por segundo Condición de fallo Revise el estado de la alarma.
Apagado El procesador central recibe me-
nos de 5 voltios
Revise el cableado de la fuente de alimenta-
ción al procesador central.
Si el LED indicador del estado del transmisor
está encendido, el transmisor está recibiendo
alimentación. Revise el voltaje a través de los
terminales 1 (VCC+) y 2 (VCC–) en el procesa-
dor central. Si la lectura es menor que 1 VCC,
verifique el cableado de la fuente de alimenta-
ción al procesador central. Es posible que los
hilos estén invertidos.
Si el LED indicador del estado del transmisor
no enciende, el transmisor no está recibiendo
alimentación. Revise la fuente de alimenta-
ción. Si la fuente de alimentación está en fun-
cionamiento, es posible que haya un fallo in-
terno en el transmisor, la pantalla o el LED, y
que el medidor requiera servicio de fábrica.
Fallo interno del procesador cen-
tral
El medidor requiere servicio de fábrica.
Estados del LED del procesador central mejoradoTabla 10-14:
Estado del LED Descripción Acción recomendada
Verde continuo Operación normal No se requiere acción.
Amarillo destellando Ajuste del cero en progreso No se requiere acción.
Amarillo continuo Alarma de prioridad baja Revise el estado de la alarma.
Rojo continuo Alarma de prioridad alta Revise el estado de la alarma.
Rojo destellando (80% encendi-
do, 20% apagado)
Tubos no llenos Si la alarma A105 (slug flow) está activa, con-
sulte las acciones recomendadas para esa alar-
ma.
Si la alarma A033 (tubos no llenos) está activa,
verifique el proceso. Revise si hay aire en los
tubos de caudal, si los tubos no están llenos, si
hay materiales extraños en los tubos, o revest-
imiento en los tubos.
Rojo destellando (50% encendi-
do, 50% apagado)
Electrónica defectuosa El medidor requiere servicio de fábrica.
Rojo destellando (50% encendi-
do, 50% apagado, con salto cada
4º destello)
Fallo del sensor El medidor requiere servicio de fábrica.
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 193
Estados del LED del procesador central mejorado (continuación)Tabla 10-14:
Estado del LED Descripción Acción recomendada
Apagado El procesador central recibe me-
nos de 5 voltios
Revise el cableado de la fuente de alimenta-
ción al procesador central.
Si el LED indicador del estado del transmisor
está encendido, el transmisor está recibiendo
alimentación. Revise el voltaje a través de los
terminales 1 (VCC+) y 2 (VCC–) en el procesa-
dor central. Si la lectura es menor que 1 VCC,
verifique el cableado de la fuente de alimenta-
ción al procesador central. Es posible que los
hilos estén invertidos.
Si el LED indicador del estado del transmisor
no enciende, el transmisor no está recibiendo
alimentación. Revise la fuente de alimenta-
ción. Si la fuente de alimentación está en fun-
cionamiento, es posible que haya un fallo in-
terno en el transmisor, la pantalla o el LED, y
que el medidor requiera servicio de fábrica.
Fallo interno del procesador cen-
tral
El medidor requiere servicio de fábrica.
10.30 Realice una prueba de resistencia del
procesador central
1. Apague el transmisor.
2. Si usted tiene una instalación remota de 4 hilos o una instalación de procesador
central remoto con transmisor remoto, quite la tapa del procesador central.
3. Si usted tiene una instalación integral:
a. Afloje los cuatro tornillos que sujetan el transmisor a la base.
Componentes de instalación integralFigura 10-3:
Base
4 tornillos de cabeza (4 mm)
Anillo de transición
Transmisor
Procesador central
b. Gire el transmisor en sentido contrario a las agujas del reloj para que los tornillos
queden en la posición no bloqueada.
Solución de problemas
194 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
c. Levante con cuidado el transmisor hacia arriba, desenganchándolo de los
tornillos.
4. Si usted tiene una instalación remota de 9 hilos:
a. Quite la tapa posterior.
Componentes de las instalaciones remotas de 9 hilosFigura 10-4:
Transmisor
Procesador central
4 tornillos de cabeza (4 mm)
Tapa posterior
b. Dentro del alojamiento del procesador central, afloje los tres tornillos que
sostienen la placa de montaje del procesador central en su lugar.
No quite los tornillos.
c. Gire la placa de montaje para que los tornillos queden en la posición no
bloqueada.
d. Sosteniendo la pestaña de la placa de montaje, baje lentamente la placa de
montaje para que la parte superior del procesador central esté visible.
5. En el procesador central, desconecte el cable de 4 hilos entre el procesador central y
el transmisor.
6. Mida la resistencia entre los pares de terminales 3–4, 2–3 y 2–4 del procesador
central.
Par de terminales Función Resistencia esperada
3–4 RS-485/A y RS-485/B 40 kΩ a 50 kΩ
2–3 VCC y RS-485/A 20 kΩ a 25 kΩ
2–4 VCC y RS-485/B 20 kΩ a 25 kΩ
7. Si cualquiera de las mediciones de resistencia son menores que las especificadas, es
posible que el procesador central no se pueda comunicar con un transmisor o con
un host remoto. Es posible que el medidor necesite servicio de fábrica.
Requisitos posteriores
Para restablecer el funcionamiento normal:
Solución de problemas
Manual de configuración y uso 195
Para una instalación remota de 4 hilos o una instalación de procesador central
remoto con transmisor remoto:
1. Vuelva a conectar el cable de 4 hilos entre el procesador central y el transmisor.
2. Vuelva a colocar la tapa del procesador central.
3. Vuelva a encender el transmisor.
Para una instalación integral:
1. Vuelva a conectar el cable de 4 hilos entre el procesador central y el transmisor.
2. Sin pinzar ni estirar los cables, baje con cuidado el transmisor sobre la base,
insertando los tornillos en las ranuras.
3. Gire el transmisor en sentido de las agujas del reloj para que los tornillos queden
en la posición bloqueada.
4. Apriete los tornillos, con un par de torsión de 20 a 30 pulg./libras (2,3 a 3,4 N-m).
5. Vuelva a encender el transmisor.
Para una instalación remota de 9 hilos:
1. Vuelva a conectar el cable de 4 hilos entre el procesador central y el transmisor.
2. Sin pinzar ni estirar los cables, deslice la placa de montaje en su lugar.
3. Gire la placa de montaje para que los tornillos queden en la posición bloqueada.
4. Apriete los tornillos, con un par de torsión de 6 a 8 pulg./libras (0,7 a 0,9 N-m).
5. Vuelva a colocar la tapa.
6. Vuelva a encender el transmisor.
Importante
Cuando vuelva a montar los componentes del medidor, asegúrese de engrasar todas las juntas
tóricas.
Solución de problemas
196 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Apéndice A
Uso del indicador del transmisor
Temas que se describen en este apéndice:
Componentes de la interfaz del transmisor
Uso de los interruptores ópticos
Acceso y uso del sistema de menús del indicador
Códigos del indicador para las variables de proceso
Códigos y abreviaturas usados en los menús del indicador
Mapas de menú para el indicador del transmisor
A.1 Componentes de la interfaz del transmisor
La interfaz del transmisor incluye el LED de estado, el indicador (panel de LCD) y dos
interruptores ópticos.
Interfaz del transmisorFigura A-1:
A
B
C
D
E
F
G
H
A. LED de estado
B. Indicador (panel de LCD)
C. Variable de proceso
D. Interruptor óptico Scroll (Desplazamiento)
E. Indicador de interruptor óptico
F. Interruptor óptico Select (Seleccionar)
G. Unidad de medición para variable de proceso
H. Valor actual de la variable de proceso
Uso del indicador del transmisor
Manual de configuración y uso 197
A.2 Uso de los interruptores ópticos
Utilice los interruptores ópticos de la interfaz del transmisor para controlar el indicador del
transmisor. El transmisor tiene dos interruptores ópticos: Scroll (Desplazamiento) y Select
(Seleccionar).
Para activar un interruptor óptico, bloquee la luz sosteniendo el pulgar o cualquier dedo
delante de la abertura.
Consejo
Puede activar el interruptor óptico a través del lente. No retire la cubierta del alojamiento del
transmisor.
El indicador del interruptor óptico se enciende cuando el transmisor detecta que se ha
activado un interruptor óptico.
Indicador del interruptor óptico y estados del interruptor ópticoTabla A-1:
Indicador del interruptor óp-
tico
Estado de los interruptores ópticos
Rojo continuo Un interruptor óptico está activado.
Rojo destellante Ambos interruptores ópticos están activados.
A.3 Acceso y uso del sistema de menús del
indicador
El sistema de menús del indicador se utiliza para realizar varias tareas de configuración,
administración y mantenimiento.
Consejo
El sistema de menús del indicador no proporciona funciones completas de configuración,
administración ni mantenimiento. Para la gestión completa del transmisor, debe utilizar otra
herramienta de comunicación.
Prerrequisitos
Para tener acceso al sistema de menús del indicador, el acceso del operador al menú Fuera
de línea o al menú Alarma debe estar habilitado. Para tener acceso al sistema de menús
completo, el acceso del operador debe estar habilitado tanto para el menú Fuera de línea
como para el menú Alarma.
Procedimiento
1. En el indicador del transmisor, active los interruptores ópticos Scroll
(Desplazamiento) y Select (Seleccionar) simultáneamente hasta que cambie el
indicador.
Ingresará al menú Fuera de línea en cualquiera de las distintas ubicaciones, según los
factores presentes.
Uso del indicador del transmisor
198 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Si una alarma está activa y el acceso al menú Alarma está habilitado, verá la
indicación SEE ALARM (VER ALARMA).
Si ninguna alarma está activa y la verificación inteligente del medidor está
habilitada en el transmisor, verá la indicación ENTER METER VERFY (INTRODUCIR
VERIF. DEL MEDIDOR).
Si ninguna alarma está activa y la verificación inteligente del medidor no está
habilitada en el transmisor, verá la indicación OFF_LINE MAINT (MANT. FUERA DE
LÍNEA).
2. Utilice los interruptores ópticos Scroll (Desplazamiento) y Select (Seleccionar) para
desplazarse hacia su destino en el sistema de menús del indicador.
Utilice Scroll (Desplazamiento) para moverse a través de una lista de opciones.
Utilice Select (Seleccionar) para escoger la opción actual.
3. Si aparece CODE? (¿CÓDIGO?) en el indicador cuando escoge una opción, introduzca
el valor que está configurado para la Contraseña fuera de línea.
a. Si el cursor parpadea sobre el primer dígito, active Scroll (Desplazamiento) hasta
que aparezca el dígito correcto y luego active Select (Seleccionar).
b. Repita este proceso para el segundo, tercero y cuarto dígito.
Consejo
Si no conoce el valor correcto de la Contraseña fuera de línea, espere 30 segundos. El tiempo de
espera de la pantalla de contraseña transcurrirá automáticamente y usted regresará a la
pantalla anterior.
4. Si la opción Scroll (Desplazamiento) parpadea en el indicador, active el interruptor
óptico Scroll (Desplazamiento), el interruptor óptico Select (Seleccionar) y luego el
interruptor óptico Scroll (Desplazamiento) otra vez.
El indicador lo conducirá a través de esta secuencia. La secuenciaScroll-Select-Scroll
(Desplazamiento-Seleccionar-Desplazamiento) está diseñada para proteger contra
la activación accidental del menú fuera de línea. No está diseñada como medida de
seguridad.
5. Para salir de un menú del indicador y regresar a un menú superior:
Active Scroll (Desplazamiento) hasta que aparezca la opción EXIT (SALIR). A
continuación, active Select (Seleccionar).
Si la opción EXIT (SALIR) no está disponible, active Scroll (Desplazamiento) y Select
(Seleccionar) simultáneamente y manténgalos presionados hasta que la pantalla
regrese al indicador anterior.
6. Para salir del sistema de menús del indicador, puede utilizar uno de los siguientes
métodos:
Salga de cada menú por separado y vaya retrocediendo hasta el inicio del sistema
de menús.
Espere hasta que transcurra el tiempo de retardo del indicador y regrese a la
visualización de datos de variables de proceso.
Uso del indicador del transmisor
Manual de configuración y uso 199
A.3.1 Introducción de un valor de punto flotante con el
indicador
Ciertos valores de configuración (por ejemplo: el Valor inferior del rango y el Valor superior del
rango) se introducen como valores de punto flotante. El indicador es compatible con la
notación decimal y la notación exponencial para los valores de punto flotante.
El indicador permite introducir un máximo de 8 caracteres, incluido el signo. El punto
decimal no se considera un carácter. La notación exponencial se utiliza para ingresar los
valores que requieren más de 8 caracteres.
Introducción de un valor de punto flotante con notación
decimal
La notación decimal permite introducir valores entre –9999999 y 99999999. Puede utilizar
el punto decimal para introducir valores con una precisión de 0 hasta 4 (4 caracteres a la
derecha del punto decimal).
Los valores decimales introducidos por medio del indicador cumplen con los siguientes
requisitos:
Pueden contener un máximo de 8 dígitos o 7 dígitos además de un signo menos (-)
para indicar un número negativo.
Contienen un punto decimal. El punto decimal no se considera como un dígito y
debe posicionarse de modo que la precisión del valor no sea mayor a 4.
Cuando ingresa por primera vez en la pantalla de configuración, el valor de configuración
actual se muestra en la notación decimal y el carácter activo destella. Si el valor es positivo,
no se muestra ningún signo. Si el valor es negativo, se muestra un signo menos.
Procedimiento
Para cambiar el valor:
1. Active Select (Seleccionar) hasta que el dígito que desee cambiar esté activo
(destellante).
Con la función Select (Seleccionar), se mueve el cursor una posición a la izquierda.
Desde la posición ubicada más a la izquierda, la función Select (Seleccionar)
mueve el cursor al dígito ubicado más a la derecha.
2. Active Scroll (Desplazamiento) para cambiar el valor del dígito activo.
3. Repita hasta que todos los dígitos se configuren según lo desee.
Para cambiar el signo del valor:
- Si el valor actual es negativo, active Select (Seleccionar) hasta que el signo menos
esté destellando y luego active Scroll (Desplazamiento) hasta que el espacio esté
en blanco.
- Si el valor actual es positivo y hay un espacio en blanco a la izquierda del valor,
active Select (Seleccionar) hasta que el cursor esté destellando debajo del espacio
en blanco y luego active Scroll (Desplazamiento) hasta que aparezca el signo
menos.
- Si el valor actual es positivo y no hay espacios en blanco a la izquierda del valor,
active Select (Seleccionar) hasta que el cursor esté destellando debajo del dígito
ubicado más a la izquierda y luego active Scroll (Desplazamiento) hasta que
aparezca el signo menos.
Uso del indicador del transmisor
200 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Para mover el punto decimal:
1. Active Select (Seleccionar) hasta que el punto decimal esté destellando.
2. Active Scroll (Desplazamiento).
El punto decimal se quita de su posición actual.
3. Active Select (Seleccionar) y vea la posición del punto decimal.
A medida que el cursor se mueve a la izquierda, el punto decimal destellará entre
cada par de dígitos, hasta una precisión máxima de cuatro (cuatro dígitos a la
derecha del punto decimal).
Consejo
Si la posición no es válida, el punto decimal no se muestra. Continúe activando Select
(Seleccionar) hasta que el punto decimal aparezca a la derecha del valor mostrado.
4. Cuando el punto decimal esté en la posición deseada, active Scroll
(Desplazamiento).
El punto decimal se inserta en su posición actual.
Para guardar el valor mostrado en la memoria del transmisor, active Scroll
(Desplazamiento) y Select (Seleccionar) simultáneamente y manténgalos
presionados hasta que cambie el indicador.
- Si el valor mostrado es igual al valor en la memoria del transmisor, regresará a la
pantalla anterior.
- Si el valor mostrado no es igual al valor en la memoria del transmisor, la
indicación SAVE/YES? (GUARDAR/¿SÍ?) destella en el indicador. Active Select
(Seleccionar).
Para salir del menú sin guardar el valor mostrado en la memoria del transmisor,
active Scroll (Desplazamiento) y Select (Seleccionar) simultáneamente y manténgalos
presionados hasta que cambie el indicador.
- Si el valor mostrado es igual al valor en la memoria del transmisor, regresará a la
pantalla anterior.
- Si el valor mostrado no es igual al valor en la memoria del transmisor, SAVE/YES?
(GUARDAR/SÍ?) destella en el indicador. Active Scroll.
Introducción de un valor de punto flotante con notación
exponencial
La notación exponencial se utiliza para introducir valores que sean mayores a 99999999 o
menores a 9999999.
Los valores exponenciales introducidos por medio del indicador deben estar en la siguiente
forma: SX.XXXEYY. En esta cadena:
S: signo El signo menos (-) indica un número negativo. El espacio en blanco indica un
número positivo.
X.XXX: el mantisa de 4 dígitos.
E: el indicador del exponente.
YY: el exponente de 2 dígitos.
Uso del indicador del transmisor
Manual de configuración y uso 201
Procedimiento
1. Cambie de notación decimal a notación exponencial.
a. Active Select (Seleccionar) según se requiera hasta que destelle el dígito ubicado
más a la derecha.
b. Active Scroll (Desplazamiento) hasta que se muestre E.
c. Active Select (Seleccionar).
Consejo
Si modificó el valor en notación decimal sin guardar los cambios en la memoria del
transmisor, los cambios se perderán cuando cambie a notación exponencial. Guarde el valor
decimal antes de cambiar a notación exponencial.
2. Introduzca el exponente.
El primer carácter puede ser un signo menos o cualquier dígito entre 0 y 3. El
segundo carácter puede ser cualquier dígito entre 0 y 9.
a. Active Select (Seleccionar) para mover el cursor al carácter ubicado más a la
derecha en el indicador.
b. Active Scroll (Desplazamiento) hasta que se muestre el carácter deseado.
c. Active Select (Seleccionar) para mover el cursor una posición a la izquierda.
d. Active Scroll (Desplazamiento) hasta que se muestre el carácter deseado.
3. Introduzca el mantisa.
El mantisa debe ser un valor de 4 dígitos con una precisión de 3 (es decir, todos los
valores entre 0.000 y 9.999).
a. Active Select (Seleccionar) para mover el cursor al dígito ubicado más a la derecha
en el mantisa.
b. Active Scroll (Desplazamiento) hasta que se muestre el carácter deseado.
c. Active Select (Seleccionar) para mover el cursor un dígito a la izquierda.
d. Active Scroll (Desplazamiento) hasta que se muestre el carácter deseado.
e. Active Select (Seleccionar) para mover el cursor un dígito a la izquierda.
f. Active Scroll (Desplazamiento) hasta que se muestre el carácter deseado.
g. Active Select (Seleccionar) para mover el cursor un dígito a la izquierda.
h. Active Scroll (Desplazamiento) hasta que se muestre el carácter deseado.
4. Introduzca el signo.
a. Active Select (Seleccionar) para mover el cursor un dígito a la izquierda.
b. Active Scroll (Desplazamiento) hasta que se muestre el carácter deseado.
Para los números positivos, seleccione un espacio en blanco.
5. Para guardar el valor mostrado en la memoria del transmisor, active Scroll
(Desplazamiento) y Select (Seleccionar) simultáneamente y manténgalos
presionados hasta que cambie el indicador.
Si el valor mostrado es igual al valor en la memoria del transmisor, regresará a la
pantalla anterior.
Uso del indicador del transmisor
202 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Si el valor mostrado no es igual al valor en la memoria del transmisor, la
indicación SAVE/YES? (GUARDAR/¿SÍ?) destella en el indicador. Active Select
(Seleccionar).
6. (Opcional) Cambie nuevamente de notación exponencial a notación decimal.
a. Active Select (Seleccionar) hasta que E esté destellando.
b. Active Select (Seleccionar) hasta que se muestre d.
c. Active Select (Seleccionar).
A.4 Códigos del indicador para las variables de
proceso
Códigos del indicador para las variables de procesoTabla A-2:
Código Definición Comentario o referencia
AVE_D Densidad promedio
AVE_T Temperatura promedio
BRD_T Temperatura de la tarjeta
CONC Concentración
DRIVE% Ganancia de la bobina impulsora
EXT_P Presión externa
EXT_T Temperatura externa
FVZ Ajuste del cero de verificación in situ Sólo aplicación de Pesos y Medidas
GSV F Caudal volumétrico estándar de gas
GSV I Inventario de volumen estándar de gas
GSV T Total de volumen estándar de gas
LPO_A Amplitud de pickoff izquierdo
LVOLI Inventario de volumen
LZERO Caudal cero vivo
MASSI Inventario de masa
MTR_T Temperatura de la caja (sólo sensores T)
NET M Caudal másico neto Sólo aplicación de medición de con-
centración
NET V Caudal volumétrico neto Sólo aplicación de medición de con-
centración
NETMI Inventario de masa neto Sólo aplicación de medición de con-
centración
NETVI Inventario de volumen neto Sólo aplicación de medición de con-
centración
PWRIN Voltaje de entrada Se refiere a la entrada de alimentación
al procesador central
RDENS Densidad a temperatura de referencia Sólo aplicación de medición de con-
centración
RPO_A Amplitud del pickoff derecho
Uso del indicador del transmisor
Manual de configuración y uso 203
Códigos del indicador para las variables de proceso (continuación)Tabla A-2:
Código Definición Comentario o referencia
SGU Unidades de gravedad específica
STD V Caudal volumétrico estándar Sólo aplicación de medición de con-
centración
STDVI Inventario de volumen estándar Sólo aplicación de medición de con-
centración
TCDENS Densidad corregida por temperatura Sólo aplicación de medición en la in-
dustria petrolera
TCORI Inventario corregido por temperatura Sólo aplicación de medición en la in-
dustria petrolera
TCORR Total corregido por temperatura Sólo aplicación de medición en la in-
dustria petrolera
TCVOL Volumen corregido por temperatura Sólo aplicación de medición en la in-
dustria petrolera
TUBEF Frecuencia de tubos vacíos
WTAVE Promedio ponderado
A.5 Códigos y abreviaturas usados en los menús del
indicador
Códigos y abreviaturas usados en los menús del indicadorTabla A-3:
Código o abre-
viatura Definición Comentario o referencia
ACK ALARM Reconocer alarma
ACK ALL Reconocer todas las alarmas
ACT Acción
ADDR Dirección
AO 1 SRC Fijo a la variable de proceso asignada a la salida primaria
AO1 Salida analógica 1 (salida primaria de mA)
AO2 Salida analógica 2 (salida secundaria de mA)
AUTO SCRLL Desplazamiento automático
BKLT
B LIGHT
Luz de fondo
CAL Calibrar
CH A Canal A
CH B Canal B
CH C Canal C
CHANGE PASSW
CHANGE CODE
Cambiar la contraseña o el código de acceso Cambiar la contraseña o el código re-
queridos para tener acceso a las fun-
ciones del indicador
Uso del indicador del transmisor
204 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Códigos y abreviaturas usados en los menús del indicador (continuación)Tabla A-3:
Código o abre-
viatura Definición Comentario o referencia
CONFG Configuración
CORE Procesador central
CUR Z Ajuste del cero actual
CUSTODY XFER Transferencia de custodia
D EV Evento discreto Eventos configurados usando el mod-
elo de evento mejorado
DENS Densidad
DGAIN, DRIVE % Ganancia de la bobina impulsora
DI Entrada discreta
DISBL Inhabilitar Presione Select (Seleccionar) para in-
habilitar
DO1 Salida discreta 1
DO2 Salida discreta 2
DSPLY Indicador
E1OR2 Evento 1 ó Evento 2 Eventos configurados usando el mod-
elo de evento básico
ENABL Habilitar Presione Select (Seleccionar) para ha-
bilitar
ENABLE ACK Habilitar la función para reconocer todas las alarmas Habilitar o inhabilitar la función ACK
ALL (reconocer todas las alarmas)
ENABLE ALARM Habilitar el menú de alarmas Tener acceso al menú de alarmas
desde el indicador
ENABLE AUTO Habilitar el parámetro Auto Scroll (Desplazamiento auto-
mático)
Habilitar o inhabilitar la función Auto
Scroll (Desplazamiento automático)
ENABLE OFFLN Habilitar fuera de línea Tener acceso al menú fuera de línea
desde el indicador
ENABLE PASSW Habilitar la contraseña Habilitar o inhabilitar la protección por
contraseña para las funciones del indi-
cador
ENABLE RESET Habilitar la puesta a cero de totalizadores Habilitar o inhabilitar la puesta a cero
de totalizadores desde el indicador
ENABLE START Habilitar el inicio de totalizador Habilitar o inhabilitar el inicio o la de-
tención de totalizadores desde el indi-
cador
EVNT1 Evento 1 Evento configurado usando sólo el
modelo de evento básico
EVNT2 Evento 2 Evento configurado usando sólo el
modelo de evento básico
EXTRN Externo
FAC Z Ajuste de cero de fábrica
FCF Factor de calibración de caudal
Uso del indicador del transmisor
Manual de configuración y uso 205
Códigos y abreviaturas usados en los menús del indicador (continuación)Tabla A-3:
Código o abre-
viatura Definición Comentario o referencia
FL SW
FLSWT
Conmutación de caudal
FLDIR Dirección de caudal
FO Salida de frecuencia
FO FREQ Factor de frecuencia
FO RATE Factor de caudal
FR FL Frecuencia=Caudal
FREQ Frecuencia
GSV Volumen estándar de gas
HYSTRSIS Histéresis
INTERN Interno
E/S Entrada/salida
LANG Idioma
LOCK Protección contra escritura
LOOP CUR Corriente de lazo
MTR F Factor del medidor
M_ASC Modbus ASCII
M_RTU Modbus RTU
MAO1 Salida de mA 1 (salida primaria de mA)
MAO2 Salida de mA 2 (salida secundaria de mA)
MASS Caudal másico
MBUS Modbus
MFLOW Caudal másico
MSMT Medición
OFFLN Fuera de línea
OFF-LINE MAINT Mantenimiento fuera de línea
P/UNT Pulsos/unidad
POLAR Polaridad
PRESS Presión
QUAD Cuadratura
r. Revisión
SCALE Método de escalamiento
SIM Simulación Se usa para pruebas de lazo, no modo
de simulación. El modo de simulación
no está accesible mediante el indica-
dor.
SPECL Especial
SRC Fuente Asignación de variables
TEMP, TEMPR Temperatura
Uso del indicador del transmisor
206 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Códigos y abreviaturas usados en los menús del indicador (continuación)Tabla A-3:
Código o abre-
viatura Definición Comentario o referencia
UNT/P Unidades/pulso
VAR 1 Variable del indicador 1
VER Versión
VERFY Verificar
VFLOW Caudal volumétrico
VOL Volumen, caudal volumétrico
WRPRO Protección contra escritura
XMTR Transmisor
A.6 Mapas de menú para el indicador del
transmisor
Menú fuera de línea: nivel superiorFigura A-2:
Scroll and Select simultaneously
for 4 seconds
SWREV
OFF-LINE MAINT
Select
SEE ALARM Scroll
Scroll
Scroll
EXIT
CONFG Scroll SIM
Scroll
ZERO
ENTER METER VERFY
(1)
EXIT
(1) This option is displayed only if the transmitter is connected to an enhanced core processor and the meter verification software is installed on the transmitter.
Scroll
Scroll
Uso del indicador del transmisor
Manual de configuración y uso 207
Menú fuera de línea: información de la versiónFigura A-3:
Scroll and Select simultaneously
for 4 seconds
SWREV
Yes
Version info*
Scroll
Select
Yes
ETO info*
Scroll
Scroll
SENSOR VERFY*
Scroll
EXIT
OFF-LINE MAINT
Select
Scroll
* Displayed only if the corresponding ETO or
application is installed on the transmitter.
Uso del indicador del transmisor
208 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú fuera de línea: configuración de las unidades y la E/SFigura A-4:
OFF-LINE MAINT
Scroll and Select
simultaneously
for 4 seconds
Scroll
Select
Select
Scroll
CONFG
MASS
UNITS
VOL / GSV
DENS
TEMP
Select
Scroll
Scroll
Scroll
AO 1 SRC
AO 1 4 MA
AO 1 20 MA
Scroll
Scroll
EXIT
Scroll
Scroll
Scroll
PRESS
FO
FO SRC
FO FREQ
Select
Scroll
Scroll
Scroll
FO RATE
Scroll
FO POLAR
Scroll
EXIT
DO
DO SRC
DO POLAR
Select
Scroll
Scroll
CONFIG FL SW
SETPOINT FL SW
SOURCE FL SW
Scroll
EXIT
Scroll
SelectScroll
IO
CH A CH B
Select Select
Select
Scroll
EXIT
Scroll
Uso del indicador del transmisor
Manual de configuración y uso 209
Menú fuera de línea: configuración del factor del medidor, el indicador y las
comunicaciones digitales
Figura A-5:
OFF-LINE MAINT
Scroll and Select simultaneously
for 4 seconds
Scroll
Select
Select
Scroll
CONFG
UNITS
MASS
MTR F
VOL
Select
Scroll
Scroll
DENS
EXIT
Scroll
Scroll Scroll
TOTALS RESET
DISPLAY
TOTALS STOP
DISPLAY OFFLN*
Select
Scroll
Scroll
Scroll
DISPLAY ALARM
EXIT
Scroll
DISPLAY ACK
Scroll
AUTO SCRLL**
Scroll
CODE OFFLN***
Scroll
DISPLAY RATE
DISPLAY BKLT
VAR 1
Scroll
Scroll
Scroll
Scroll
ADDRESS HART
COMM
LOOP CURR HART
EXIT
Select
Scroll
Scroll
Scroll
LOCK
CODE ALARM***
Scroll
*If you disable access to the offline menu, the offline menu will disappear as soon
as you exit. To re-enable access, you must use ProLink II or the Communicator.
**If Auto Scroll is enabled, a Scroll Rate screen is displayed immediately after the
Auto Scroll screen.
***If either password is enabled, a Change Code screen will be displayed.
DISPLAY LANG
Scroll
Uso del indicador del transmisor
210 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú fuera de línea: alarmasFigura A-6:
SEE ALARM
Scroll and Select simultaneously
for 4 seconds
ACK ALL*
Yes
EXIT
Select
No
Alarm code
Scroll
ACK
Yes
Select
No
Active/
unacknowledged
alarms?
NoYes
Select
NO ALARM
EXIT
Scroll
Scroll
Select
Scroll
ScrollSelect
*This screen is displayed only if the ACK ALL function is enabled and there are unacknowledged alarms.
Uso del indicador del transmisor
Manual de configuración y uso 211
Menú fuera de línea: verificación del medidor de nivel superiorFigura A-7:
Scroll and Select simultaneously
for 4 seconds
ENTER METER VERFY
Scroll
RUN VERFY RESULTS READ SCHEDULE VERFY
Select
EXIT
Scroll Scroll Scroll
Scroll Select
Select Select Select
Menú fuera de línea: programa de verificación del medidorFigura A-8:
SCHEDULE VERFY
Select
SAVE/YES?
TURN OFF SCHED/YES?
SET NEXT
Select
Select
Schedule set?
Yes
Schedule deleted
Scroll
HOURS LEFT
SelectScroll
xx HOURS
SET RECUR
No
SCHED IS OFF
xx HOURS
Select
Scroll
No Yes
Select
xx HOURS
Select
SAVE/YES?
Scroll
No Yes
Scroll
Scroll
EXIT
Scroll Select
Select
Scroll
Uso del indicador del transmisor
212 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú fuera de línea: prueba de verificación del medidorFigura A-9:
OUTPUTS
ARE YOU SURE/YES?
. . . . . . . . . . . . . . . x%
PASS VERFY ABORTED VERFYCAUTION VERFY
Fail
Abort
RERUN/YES?
Yes No
Correct condition
RUN VERFY
CONTINUE MEASR FAULT LAST VALUE
Select
Scroll Scroll
Scroll
Select
Scroll
RESULTS VIEW/YES?
Select
Scroll Scroll
Select Select
Select
Select
Select
SENSOR ABORT/YES?
SelectScroll
Abort Type
Scroll
Scroll Select
To Runcount
(see Results Read)
Test result
Pass
EXIT
Scroll
EXIT
Scroll
To Enter Meter Verfy
Uso del indicador del transmisor
Manual de configuración y uso 213
Menú fuera de línea: resultados de verificación del medidorFigura A-10:
RESULTS READ
Select
xx L STF%
RUNCOUNT x
Select
xx HOURS
Select
PASS
Select
xx R STF%
Select
RESULTS MORE?
Select
Scroll
Pass
Select Scroll
Result type
Fail
Abort
xx HOURS
Select
CAUTION
xx L STF%
xx R STF%
Select
Select
xx HOURS
Abort Type
To Runcount x-1
Select
SelectSelect
To Run Verfy
Uso del indicador del transmisor
214 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú fuera de línea: totalizadores e inventariosFigura A-11:
STOP/START
(2)
Select
Scroll
RESET
(3)
STOP/START YES?
Process variable
display
RESET YES?
Scroll
Mass total display Volume total display
Scroll
Select
E1--SP
(1)
Yes No
Select Scroll
Scroll
E2--SP
(1)
Scroll
EXIT
Select
Yes No
Select Scroll
Scroll
(1) The Event Setpoint screens can be used to define or change the setpoint for Event 1 or Event 2 in the basic event model. These screens are displayed only if the event is defined on mass total or volume total.
Note that this functionality does not apply to discrete events (the enhanced event model).
(2) The transmitter must be configured to allow starting and stopping totalizers from the display.
(3) The transmitter must be configured to allow resetting totalizers from the display.
Uso del indicador del transmisor
Manual de configuración y uso 215
Menú fuera de línea: ajuste del ceroFigura A-12:
………………….
OFF-LINE MAINT
Scroll and Select simultaneously
for 4 seconds
Scroll
Select
Select
CAL ZERO
Troubleshoot
ZERO/YES?
CAL PASSCAL FAIL
RESTORE ZERO*
RESTORE ZERO/YES?
Current zero display
Factory zero display
Scroll
Select
Yes
No
EXIT
Scroll
Select
Scroll
Scroll
Scroll
Yes
Select
No
Scroll
ZERO
Select
Scroll
RESTORE ZERO
Scroll Select
RESTORE EXIT
SelectScroll
Scroll
*This option is displayed only if the transmitter is connected to an
enhanced core processor.
Uso del indicador del transmisor
216 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Apéndice B
Uso de ProLink II con el transmisor
Temas que se describen en este apéndice:
Información básica acerca de ProLink II
Conectarse con ProLink II
Mapas del menú para ProLink II
B.1 Información básica acerca de ProLink II
ProLink II es una herramienta de software que se puede adquirir en Micro Motion. Funciona
en una plataforma Windows y proporciona acceso completo a las funciones y datos del
transmisor.
ProLink II Requerimientos de
Para instalar ProLink II, debe tener:
El disco de instalación de ProLink II
El kit de instalación de ProLink II para su tipo de conexión
Para obtener ProLink II y el kit de instalación adecuado, contacte con .
ProLink II Documentación de
En la mayoría de las instrucciones de este manual se supone que usted ya está
familiarizado con ProLink II o que tiene un conocimiento general de los programas de
Windows. Si necesita más información de la que este manual proporciona, consulte el
manual de ProLink II (Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
: Manual de
instalación y uso).
En la mayoría de las instalaciones de ProLink II, el manual se instala con el programa
ProLink II. Además, el manual de ProLink II está disponible en el CD de documentación de
Micro Motion o en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
ProLink II Características y funciones de
ProLink II ofrece funciones completas de configuración y funcionamiento del transmisor.
ProLink II también ofrece varias características y funciones, incluyendo:
La capacidad de guardar la configuración del transmisor en un archivo en el
ordenador, y volver a cargarla o propagarla a otros transmisores
La capacidad de registrar tipos de datos específicos en un archivo en el ordenador
Un asistente de comisionamiento
Un asistente de comprobación
Un asistente para gas
Estas características están documentadas en el manual de ProLink II. No están
documentadas en este manual.
Uso de ProLink II con el transmisor
Manual de configuración y uso 217
ProLink II Mensajes de
Mientras utilice ProLink II con un transmisor Micro Motion, verá varios mensajes y notas.
Este manual no describe todos estos mensajes y notas.
Importante
El usuario es responsable de responder a los mensajes y notas y de cumplir con todos los mensajes de
seguridad.
B.2 Conectarse con ProLink II
Una conexión de ProLink II a su transmisor le permite leer los datos del proceso, configurar
el transmisor y realizar tareas de mantenimiento y solución de problemas.
B.2.1 ProLink II tipos de conexión
Se tienen disponibles diferentes tipos de conexión para conectar ProLink II al transmisor.
Seleccione el tipo de conexión adecuado para su red y para las tareas que va a realizar.
El transmisor es compatible con los siguientes tipos de conexión de ProLink II:
Conexiones del puerto de servicio
Conexiones HART/Bell 202
Al seleccionar un tipo de conexión, considere lo siguiente:
Las conexiones al puerto de servicio utilizan los parámetros de conexión estándar
que ya están definidos en , y por lo tanto usted no tiene que configurarlos.
Las conexiones HART/Bell 202 utilizan los parámetros de conexión HART estándar
que ya están definidos en ProLink II. El único parámetro que debe configurar es la
dirección del transmisor.
Algunos tipos de conexión requieren que se abra el compartimiento de cableado o el
compartimiento de la fuente de alimentación. Estos tipos de conexión se deben
utilizar solo para conexiones temporales, y pueden requerir precauciones de
seguridad adicionales.
Las conexiones Modbus, incluyendo las del puerto de servicio, son generalmente
más rápidas que las conexiones HART.
Cuando utilice una conexión HART, ProLink II no le permitirá abrir más de una
ventana cada vez. Esto es así para administrar el tráfico de la red y optimizar la
velocidad.
No puede realizar conexiones concurrentes si las conexiones utilizan los mismos
terminales. Sí puede realizar conexiones concurrentes si las conexiones utilizan
terminales diferentes.
Uso de ProLink II con el transmisor
218 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
B.2.2 Realice una conexión del puerto de servicio
¡PRECAUCIÓN!
Si el transmisor está en un área peligrosa, no utilice ninguna conexión del puerto de servicio.
Las conexiones a puertos de servicio requieren la apertura del compartimiento de cableado y
llevar a cabo esta acción con el transmisor encendido puede provocar una explosión. Para
conectarse con el transmisor en un entorno peligroso, utilice un método de conexión que no
requiera que se quite la tapa del alojamiento del transmisor.
Prerrequisitos
ProLink II instalado y con licencia en su PC
Uno de los siguientes sistemas operativos:
- Convertidor de señal RS-232 a RS-485
- Convertidor de señales USB a RS-485
Un puerto serie o USB disponible
Adaptadores según se requiera (por ejemplo, de 9 pines a 25 pines)
Procedimiento
1. Conecte el convertidor de señales al puerto serial o USB de su PC.
2. Conecte los conductores del convertidor de señal en los terminales 7 (RS-485/A) y 8
(RS-485/B) del puerto de servicio.
Consejo
Generalmente, aunque no siempre, el cable negro es RS-485/A y el cable rojo es RS-485/B.
Conexión con el puerto de servicioFigura B-1:
A
C D
E
B
A. PC
B. Convertidor de señales
C. Terminal 7 del puerto de servicio (RS‐485/A)
D. Terminal 8 del puerto de servicio (RS‐485/B)
E. Transmisor con compartimiento de cableado y compartimiento de la fuente de alimentación abierto
Nota
Esta figura muestra una conexión al puerto serial. También se admiten conexiones USB.
Uso de ProLink II con el transmisor
Manual de configuración y uso 219
3. Inicie ProLink II.
4. Seleccione Conexión > Conectar a dispositivo.
5. Configure Protocolo como Puerto de servicio.
Consejo
Las conexiones de puertos de servicio utilizan parámetros de conexión estándar y una
dirección estándar. No necesita configurarlos aquí.
6. Configure el valor de Puerto COM en el puerto COM que utiliza en esta conexión.
7. Haga clic en Conectar.
¿Necesita ayuda? Si aparece un mensaje de error:
Intercambie los conductores y vuelva a intentarlo.
Asegúrese de haber especificado el puerto COM correcto.
Revise toda la conexión física entre su PC y el transmisor.
B.2.3 Realice una conexión HART/Bell 202
Puede conectarse directamente con los terminales de mA en el transmisor a cualquier
punto en un lazo HART local, o a cualquier punto en una red multipunto HART.
¡PRECAUCIÓN!
Si el transmisor está en un área peligrosa, no lo conecte directamente con los terminales del
transmisor. La conexión directa con los terminales del transmisor requiere la apertura del
compartimiento de cableado y llevar a cabo esta acción con el transmisor encendido puede
provocar una explosión. Para conectarse con el transmisor en un entorno peligroso, utilice un
método de conexión que no requiera abrir el compartimiento de cableado.
¡PRECAUCIÓN!
Si realiza una conexión directa con los terminales de mA, la salida de mA del transmisor puede
verse afectada. Si está usando la salida de mA para control de caudal, configure los dispositivos
para control manual antes de conectarlos directamente con los terminales de mA.
Prerrequisitos
ProLink II instalado y con licencia en su PC
Uno de los siguientes sistemas operativos:
- Convertidor de señales RS-232 a Bell 202
- Convertidor de señales USB a Bell 202
Un puerto serie o USB disponible
Adaptadores según se requiera (por ejemplo, de 9 pines a 25 pines)
Procedimiento
1. Conecte el convertidor de señales al puerto serial o USB de su PC.
2. Para conectarse directamente con los terminales del transmisor:
Uso de ProLink II con el transmisor
220 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
a. Quite la tapa de extremo del transmisor para aceder al compartimiento de
cableado.
b. Conecte los conductores del convertidor de señal en los terminales 1 y 2.
Consejo
Las conexiones HART no son sensibles a la polaridad. No importa el cable conductor que
conecte a cada terminal.
c. Si es necesario, agregue una resistencia.
Importante
Las conexiones de HART/Bell 202 requieren una caída de voltaje de 1 VCC. Para lograrla,
agregue una resistencia de 250–600 a la conexión.
Conexión con los terminales del transmisorFigura B-2:
E
A
C
D
+
B
A. PC
B. Convertidor de señales
C. Resistencia de 250–600
D. Transmisor con compartimiento de cableado y compartimiento de la fuente de alimentación abierto
E. Fuente de alimentación externa
Nota
Esta figura muestra una conexión al puerto serial. También se admiten conexiones USB.
El convertidor de señal debe estar conectado a través de una resistencia de
250–600 . La salida de mA requiere una fuente de alimentación externa con un
mínimo de 250 y 17,5 V (consultar la figura a continuación). Para cumplir con los
requerimientos de resistencia, usted puede utilizar cualquier combinación de
resistencias R1, R2 y R3.
Uso de ProLink II con el transmisor
Manual de configuración y uso 221
Requisitos de resistencia y voltaje de alimentaciónFigura B-3:
900
1000
700
800
600
500
400
300
100
200
0
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Supply voltage VDC (volts)
Operating range
External resistance (Ohms)
Nota
3. Para conectarse desde un punto en el lazo HART local:
a. Una los conductores del convertidor de señal con cualquier punto del lazo.
b. Si es necesario, agregue una resistencia.
Importante
Las conexiones de HART/Bell 202 requieren una caída de voltaje de 1 VCC. Para lograrla,
agregue una resistencia de 250–600 a la conexión.
Uso de ProLink II con el transmisor
222 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Conexión a través de un lazo localFigura B-4:
A
C
D
E
F
R1
R3
R2
B
+
A. PC
B. Convertidor de señales
C. Cualquier combinación de las resistencias R1, R2 y R3, según sea necesario para cumplir con los requisitos de resistencia de
comunicación HART
D. SCD o PLC
E. Transmisor con compartimiento de cableado y compartimiento de la fuente de alimentación abierto
F. Fuente de alimentación externa
Nota
Esta figura muestra una conexión al puerto serial. También se admiten conexiones USB.
El convertidor de señal debe estar conectado a través de una resistencia de
250–600 . La salida de mA requiere una fuente de alimentación externa con un
mínimo de 250 y 17,5 V (consultar la figura a continuación). Para cumplir con los
requerimientos de resistencia, usted puede utilizar cualquier combinación de
resistencias R1, R2 y R3.
Uso de ProLink II con el transmisor
Manual de configuración y uso 223
Requisitos de resistencia y voltaje de alimentaciónFigura B-5:
900
1000
700
800
600
500
400
300
100
200
0
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Supply voltage VDC (volts)
Operating range
External resistance (Ohms)
Nota
4. Para conectarse a través de una red multipunto HART:
a. Una los conductores del convertidor de señal con cualquier punto de la red.
b. Si es necesario, agregue una resistencia.
Importante
Las conexiones de HART/Bell 202 requieren una caída de voltaje de 1 VCC. Para lograrla,
agregue una resistencia de 250–600 a la conexión.
Uso de ProLink II con el transmisor
224 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Conexión a través de una red multipuntoFigura B-6:
B
A
C
D
A. Convertidor de señales
B. Resistencia de 250–600
C. Dispositivos en la red
D. Equipo maestro
5. Inicie ProLink II.
6. Seleccione Conexión > Conectar a dispositivo.
7. Configure Protocolo como HART Bell 202.
Consejo
Las conexiones HART/Bell 202 utilizan parámetros de conexión estándar. No necesita
configurarlos aquí.
8. Si utiliza un convertidor de señal USB, active El convertidor alterna RTS.
9. Configure Dirección/Tag con la dirección de sondeo HART configurada en el
transmisor.
Consejos
Si es la primera vez que se conecta con el transmisor, utilice la dirección predeterminada
(0).
Si no está en un entorno multipunto HART, por lo general la dirección de sondeo HART se
deja con el valor predeterminado.
Si no está seguro de cuál es la dirección del transmisor, haga clic en Sondear. El programa
buscará en la red y devolverá un listado de los transmisores que detecte.
10. Configure el valor de Puerto COM en el puerto COM que utiliza en esta conexión.
11. Configure Maestro según corresponda.
Opción Descripción
Secundaria Use esta opción si en la red hay otro host HART (como un DCS).
Interruptor Use esta opción si no hay otro host en la red. El Field Communicator no es un
host.
12. Haga clic en Conectar.
Uso de ProLink II con el transmisor
Manual de configuración y uso 225
¿Necesita ayuda? Si aparece un mensaje de error:
Verifique la dirección HART del transmisor.
Asegúrese de haber especificado el puerto COM correcto.
Revise toda la conexión física entre su PC y el transmisor.
Asegúrese de que la salida de mA esté encendida.
Incremente o disminuya la resistencia.
Asegúrese de que no haya conflicto con otro maestro HART.
B.3 Mapas del menú para ProLink II
Menú principalFigura B-7:
File
Preferences
Use External Temperature
Enable Inventory Totals Reset
Enable External Pressure Compensation
Copper RTD
Installed options
Load from Xmtr to File
Save to Xmtr from File
License
View Connection
Connect to Device
Disconnect
AdditionalMenu options
Uso de ProLink II con el transmisor
226 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú principal (continuación)Figura B-8:
Data Logging*
Enable/Disable
Custody Transfer
Tools Plug-insProLink
Configuration
Output Levels
Process Variables
Status
Alarm Log
Diagnostic Information
Calibration
Test
ED Totalizer Control
Totalizer Control
Core Processor Diagnostics
Finger Print
API Process Variables
ED Process Variables
Gas Unit Configurator
Meter Verification
Options
• ProLink II Language
• Error Log On
* For information about using Data Logger, refer to the ProLink II manual.
Uso de ProLink II con el transmisor
Manual de configuración y uso 227
Menú de configuraciónFigura B-9:
Flow
Flow Direction
Flow Damp
Flow Cal
Mass Flow Cutoff
Mass Flow units
Mass Factor
Dens Factor
Vol Factor
Flow Switch Variable
Flow Switch Setpoint
Flow Switch Hysteresis
Vol Flow Cutoff
Vol Flow Units
Vol Flow Type
Std Gas Vol Flow Cutoff
Std Gas Vol Flow Units
Std Gas Density
Gas Wizard
Density
Dens Units
Dens Damping
Slug High Limit
Slug Low Limit
Slug Duration
Low Density Cutoff
K1
K2
FD
D1
D2
Temp Coeff (DT)
ProLink >
Configuration
T Series
FTG
FFQ
DTG
DFQ1
DFQ2
K3
D3
D4
K4
Additional configuration options
Uso de ProLink II con el transmisor
228 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú de configuración (continuación)Figura B-10:
Temperature
Temp Units
Temp Cal Factor
Temp Damping
External Temperature
Frequency/Discrete output
Frequency
• Tertiary variable
• Scaling method
• Freq factor
• Rate factor
• Pulses per unit
• Units per pulse
• Freq pulse width
• Last measured value timeout
• Freq fault action
• Freq output polarity
Discrete output
• DO assignment
• DO polarity
• DO fault action
ProLink >
Configuration
Pressure
Flow Factor
Dens Factor
Cal Pressure
Pressure Units
External Pressure
Analog output
Primary/secondary output
• PV/SV is
• Lower range value
• Upper range value
• AO cutoff
• AO added damp
• LSL
• USL
• Min Span
• AO fault action
• AO fault level
• Last measured value timeout
Additional configuration options
Uso de ProLink II con el transmisor
Manual de configuración y uso 229
Menú de configuración (continuación)Figura B-11:
ProLink >
Configuration
Additional configuration options
Device
• Tag
• Date
• Descriptor
• Message
• Sensor type
• Floating pt ordering
• Add comm resp delay
• Transmitter serial number
Digital comm settings
• Fault setting
• HART address
• Loop current mode
• HART device ID
• Modbus address
• Enable write protect
Update rate
• Update rate
• 100 Hz variable
Burst setup
• Enable burst
• Burst cmd
• Burst var 1...4
Discrete input
• Assignment
• Polarity
Uso de ProLink II con el transmisor
230 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú de configuración (continuación)Figura B-12:
ProLink >
Configuration
Polled Variables
Polled Variable 1/2
Polling Control
External Tag
Variable Type
Current Value
Discrete Events
Event Name
Event Type
Process Variable
Low Setpoint (A)
High Setpoint (B)
Alarm
Alarm
Severity
Events
Event 1/2
Variable
Type
Setpoint
RS-485
Protocol
Parity
Baud Rate
Stop Bits
Additional configuration options
Menú de configuración (continuación)Figura B-13:
ProLink >
Configuration
Special Units
• Base mass unit
• Base mass time
• Mass flow conv fact
• Mass flow text
• Mass total text
• Base vol unit
• Base vol time
• Vol flow conv fact
• Vol flow text
• Vol total text
• Gas unit configurator
Additional configuration options
Display
mA1
Var2...Var15
Display Precision
Var
Number of Decimals
Display Language
Display Start/Stop Totalizers
Display Totalizer Reset
Display Auto Scroll
Display Offline Menu
Display Offline Password
Display Alarm Menu
Display Ack All Alarms
Display Backlight On/Off
Display Alarm Screen Password
Display Status LED Blinking
Display Variable 1 Selection
Offline Password
Auto Scroll Rate
Update Period
Uso de ProLink II con el transmisor
Manual de configuración y uso 231
Menú de configuración (continuación)Figura B-14:
ProLink >
Configuration
CM Setup
Active Curve
Derived Variable
Reset All Curve Info
Show Advanced User Options
Lock/Unlock CM Curves
Curve Configured
Curve Name
Water Ref Temp
Water Ref Dens
Trim Slope
Trim Offset
Alarm Limit
Units
Special Unit String
Save this curve to a file
Load this curve from a file
Enable Density Low
Enable Density High
Ehable Temp. Low
Enable Temp. High
Additional configuration options
Variable mapping
PV is
SV is
TV is
QV is
Uso de ProLink II con el transmisor
232 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Apéndice C
Uso de ProLink III con el transmisor
Temas que se describen en este apéndice:
Información básica acerca de ProLink III
Conectarse con ProLink III
Mapas del menú para
C.1 Información básica acerca de ProLink III
ProLink III es una herramienta de configuración y servicio disponible en Micro Motion.
Funciona en una plataforma Windows y proporciona acceso completo a las funciones y
datos del transmisor.
ProLink III Requerimientos de
Para instalar ProLink III, debe tener:
El disco de instalación de ProLink III
El kit de instalación de ProLink III para su tipo de conexión
Para obtener ProLink III y el kit de instalación adecuado, contacte con Micro Motion.
ProLink III Documentación de
En la mayoría de las instrucciones de este manual se supone que usted ya está
familiarizado con ProLink III o que tiene un conocimiento general de los programas de
Windows. Si necesita más información de la que este manual proporciona, consulte el
manual de ProLink III (Herramienta de configuración y servicio ProLink
®
III para transmisores
Micro Motion
®
: Manual del usuario).
En la mayoría de las instalaciones de ProLink III, el manual se instala con el programa
ProLink III. Además, el manual de ProLink III está disponible en el CD de documentación de
Micro Motion o en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
ProLink III Características y funciones de
ProLink III ofrece funciones completas de configuración y funcionamiento del transmisor.
ProLink III también ofrece varias características y funciones, incluyendo:
La capacidad de guardar la configuración del transmisor en un archivo en el
ordenador, y volver a cargarla o propagarla a otros transmisores
La capacidad de registrar tipos de datos específicos en un archivo en el ordenador
La capacidad de ver las tendencias de rendimiento para varios tipos de datos
almacenados en el PC
La capacidad de conectarse a más de un dispositivo y ver información de más de un
dispositivo
Un asistente de conexión guiada
Estas características están documentadas en el manual de ProLink III. No están
documentadas en este manual.
Uso de ProLink III con el transmisor
Manual de configuración y uso 233
ProLink III Mensajes de
Mientras utilice ProLink III con un transmisor Micro Motion, verá varios mensajes y notas.
Este manual no describe todos estos mensajes y notas.
Importante
El usuario es responsable de responder a los mensajes y notas y de cumplir con todos los mensajes de
seguridad.
C.2 Conectarse con ProLink III
Una conexión de ProLink III a su transmisor le permite leer los datos del proceso, configurar
el transmisor y realizar tareas de mantenimiento y solución de problemas.
C.2.1 ProLink III tipos de conexión
Se tienen disponibles diferentes tipos de conexión para conectar ProLink III al transmisor.
Seleccione el tipo de conexión adecuado para su red y para las tareas que va a realizar.
El transmisor es compatible con los siguientes tipos de conexión de ProLink III:
Conexiones del puerto de servicio
Conexiones HART/Bell 202
Al seleccionar un tipo de conexión, considere lo siguiente:
Las conexiones al puerto de servicio utilizan los parámetros de conexión estándar
que ya están definidos en ProLink III, y por lo tanto usted no tiene que configurarlos.
Las conexiones HART/Bell 202 utilizan los parámetros de conexión HART estándar
que ya están definidos en ProLink III. El único parámetro que debe configurar es la
dirección del transmisor.
Algunos tipos de conexión requieren que se abra el compartimiento de cableado o el
compartimiento de la fuente de alimentación. Estos tipos de conexión se deben
utilizar solo para conexiones temporales, y pueden requerir precauciones de
seguridad adicionales.
Las conexiones Modbus, incluyendo las del puerto de servicio, son generalmente
más rápidas que las conexiones HART.
Cuando utilice una conexión HART, ProLink III no le permitirá abrir más de una
ventana cada vez. Esto es así para administrar el tráfico de la red y optimizar la
velocidad.
No puede realizar conexiones concurrentes si las conexiones utilizan los mismos
terminales. Sí puede realizar conexiones concurrentes si las conexiones utilizan
terminales diferentes.
Uso de ProLink III con el transmisor
234 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
C.2.2 Realice una conexión del puerto de servicio
¡PRECAUCIÓN!
Si el transmisor está en un área peligrosa, no utilice ninguna conexión del puerto de servicio.
Las conexiones a puertos de servicio requieren la apertura del compartimiento de cableado y
llevar a cabo esta acción con el transmisor encendido puede provocar una explosión. Para
conectarse con el transmisor en un entorno peligroso, utilice un método de conexión que no
requiera que se quite la tapa del alojamiento del transmisor.
Prerrequisitos
ProLink III instalado y con licencia en su PC
Uno de los siguientes sistemas operativos:
- Convertidor de señal RS-232 a RS-485
- Convertidor de señales USB a RS-485
Un puerto serie o USB disponible
Adaptadores según se requiera (por ejemplo, de 9 pines a 25 pines)
Procedimiento
1. Conecte el convertidor de señales al puerto serial o USB de su PC.
2. Acceda a los terminales del puerto de servicio:
a. Quite la tapa de extremo del transmisor para aceder al compartimiento de
cableado.
b. Afloje el tornillo de la lengüeta de advertencia y abra el compartimiento de la
fuente de alimentación.
3. Conecte los conductores del convertidor de señal en los terminales 7 (RS-485/A) y 8
(RS-485/B) del puerto de servicio.
Consejo
Generalmente, aunque no siempre, el cable negro es RS-485/A y el cable rojo es RS-485/B.
Uso de ProLink III con el transmisor
Manual de configuración y uso 235
Conexión con el puerto de servicioFigura C-1:
A
C D
E
B
A. PC
B. Convertidor de señales
C. Terminal 7 del puerto de servicio (RS‐485/A)
D. Terminal 8 del puerto de servicio (RS‐485/B)
Nota
Esta figura muestra una conexión al puerto serial. También se admiten conexiones USB.
4. Inicie ProLink III.
5. Seleccione Conectar a dispositivo físico.
6. Configure Protocolo como Puerto de servicio.
Consejo
Las conexiones de puertos de servicio utilizan parámetros de conexión estándar y una
dirección estándar. No necesita configurarlos aquí.
7. Configure el valor de Puerto de PC en el puerto COM que utiliza en esta conexión.
8. Haga clic en Conectar.
¿Necesita ayuda? Si aparece un mensaje de error:
Intercambie los conductores y vuelva a intentarlo.
Asegúrese de haber especificado el puerto COM correcto.
Revise toda la conexión física entre su PC y el transmisor.
C.2.3 Realice una conexión HART/Bell 202
Puede conectarse directamente con los terminales de mA en el transmisor a cualquier
punto en un lazo HART local, o a cualquier punto en una red multipunto HART.
¡PRECAUCIÓN!
Si el transmisor está en un área peligrosa, no lo conecte directamente con los terminales del
transmisor. La conexión directa con los terminales del transmisor requiere la apertura del
compartimiento de cableado y llevar a cabo esta acción con el transmisor encendido puede
provocar una explosión. Para conectarse con el transmisor en un entorno peligroso, utilice un
método de conexión que no requiera abrir el compartimiento de cableado.
Uso de ProLink III con el transmisor
236 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
¡PRECAUCIÓN!
Si realiza una conexión directa con los terminales de mA, la salida de mA del transmisor puede
verse afectada. Si está usando la salida de mA para control de caudal, configure los dispositivos
para control manual antes de conectarlos directamente con los terminales de mA.
Prerrequisitos
ProLink III instalado y con licencia en su PC
Uno de los siguientes sistemas operativos:
- Convertidor de señales RS-232 a Bell 202
- Convertidor de señales USB a Bell 202
Un puerto serie o USB disponible
Adaptadores según se requiera (por ejemplo, de 9 pines a 25 pines)
Procedimiento
1. Conecte el convertidor de señales al puerto serial o USB de su PC.
2. Para conectarse directamente con los terminales del transmisor:
a. Quite la tapa de extremo del transmisor para aceder al compartimiento de
cableado.
b. Conecte los conductores del convertidor de señal en los terminales 1 y 2.
Consejo
Las conexiones HART no son sensibles a la polaridad. No importa el cable conductor que
conecte a cada terminal.
c. Si es necesario, agregue una resistencia.
Importante
Las conexiones de HART/Bell 202 requieren una caída de voltaje de 1 VCC. Para lograrla,
agregue una resistencia de 250–600 a la conexión.
Uso de ProLink III con el transmisor
Manual de configuración y uso 237
Conexión con los terminales del transmisorFigura C-2:
E
A
C
D
+
B
A. PC
B. Convertidor de señales
C. Resistencia de 250–600
D. Transmisor con compartimiento de cableado y compartimiento de la fuente de alimentación abierto
E. Fuente de alimentación externa
Nota
Esta figura muestra una conexión al puerto serial. También se admiten conexiones USB.
El convertidor de señal debe estar conectado a través de una resistencia de
250–600 . La salida de mA requiere una fuente de alimentación externa con un
mínimo de 250 y 17,5 V (consultar la figura a continuación). Para cumplir con los
requerimientos de resistencia, usted puede utilizar cualquier combinación de
resistencias R1, R2 y R3.
Uso de ProLink III con el transmisor
238 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Requisitos de resistencia y voltaje de alimentaciónFigura C-3:
900
1000
700
800
600
500
400
300
100
200
0
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Supply voltage VDC (volts)
Operating range
External resistance (Ohms)
Nota
3. Para conectarse desde un punto en el lazo HART local:
a. Una los conductores del convertidor de señal con cualquier punto del lazo.
b. Si es necesario, agregue una resistencia.
Importante
Las conexiones de HART/Bell 202 requieren una caída de voltaje de 1 VCC. Para lograrla,
agregue una resistencia de 250–600 a la conexión.
Uso de ProLink III con el transmisor
Manual de configuración y uso 239
Conexión a través de un lazo localFigura C-4:
A
C
D
E
F
R1
R3
R2
B
+
A. PC
B. Convertidor de señales
C. Cualquier combinación de las resistencias R1, R2 y R3, según sea necesario para cumplir con los requisitos de resistencia de
comunicación HART
D. SCD o PLC
E. Transmisor con compartimiento de cableado y compartimiento de la fuente de alimentación abierto
F. Fuente de alimentación externa
Nota
Esta figura muestra una conexión al puerto serial. También se admiten conexiones USB.
El convertidor de señal debe estar conectado a través de una resistencia de
250–600 . La salida de mA requiere una fuente de alimentación externa con un
mínimo de 250 y 17,5 V (consultar la figura a continuación). Para cumplir con los
requerimientos de resistencia, usted puede utilizar cualquier combinación de
resistencias R1, R2 y R3.
Uso de ProLink III con el transmisor
240 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Requisitos de resistencia y voltaje de alimentaciónFigura C-5:
900
1000
700
800
600
500
400
300
100
200
0
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Supply voltage VDC (volts)
Operating range
External resistance (Ohms)
Nota
4. Para conectarse a través de una red multipunto HART:
a. Una los conductores del convertidor de señal con cualquier punto de la red.
b. Si es necesario, agregue una resistencia.
Importante
Las conexiones de HART/Bell 202 requieren una caída de voltaje de 1 VCC. Para lograrla,
agregue una resistencia de 250–600 a la conexión.
Uso de ProLink III con el transmisor
Manual de configuración y uso 241
Conexión a través de una red multipuntoFigura C-6:
B
A
C
D
A. Convertidor de señales
B. Resistencia de 250–600
C. Dispositivos en la red
D. Equipo maestro
5. Inicie ProLink III.
6. Seleccione Conectar a dispositivo físico.
7. Configure Protocolo como HART Bell 202.
Consejo
Las conexiones HART/Bell 202 utilizan parámetros de conexión estándar. No necesita
configurarlos aquí.
8. Si utiliza un convertidor de señal USB, active Alternar RTS.
9. Configure Dirección/Tag con la dirección de sondeo HART configurada en el
transmisor.
Consejos
Si es la primera vez que se conecta con el transmisor, utilice la dirección predeterminada
(0).
Si no está en un entorno multipunto HART, por lo general la dirección de sondeo HART se
deja con el valor predeterminado.
Si no está seguro de cuál es la dirección del transmisor, haga clic en Sondear. El programa
buscará en la red y devolverá un listado de los transmisores que detecte.
10. Configure el valor de Puerto de PC en el puerto COM que utiliza en esta conexión.
11. Configure Maestro según corresponda.
Opción Descripción
Secundaria Use esta opción si en la red hay otro host HART (como un DCS).
Interruptor Use esta opción si no hay otro host en la red. El Field Communicator no es un
host.
12. Haga clic en Conectar.
Uso de ProLink III con el transmisor
242 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
¿Necesita ayuda? Si aparece un mensaje de error:
Verifique la dirección HART del transmisor.
Asegúrese de haber especificado el puerto COM correcto.
Revise toda la conexión física entre su PC y el transmisor.
Asegúrese de que la salida de mA esté encendida.
Incremente o disminuya la resistencia.
Asegúrese de que no haya conflicto con otro maestro HART.
C.3 Mapas del menú para
Herramientas del dispositivo: PrincipalFigura C-7:
Configuración: Medición del procesoFigura C-8:
Uso de ProLink III con el transmisor
Manual de configuración y uso 243
Configuración: E/SFigura C-9:
Configuración: EventosFigura C-10:
Uso de ProLink III con el transmisor
244 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Configuración: ComunicacionesFigura C-11:
Configuración: Parámetros informativosFigura C-12:
Uso de ProLink III con el transmisor
Manual de configuración y uso 245
Herramientas del dispositivo: CalibraciónFigura C-13:
Calibración: Calibración de densidadFigura C-14:
Uso de ProLink III con el transmisor
246 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Calibración: Calibración de temperaturaFigura C-15:
Herramientas del dispositivo: Transferencia de configuraciónFigura C-16:
Uso de ProLink III con el transmisor
Manual de configuración y uso 247
Diagnósticos: PruebasFigura C-17:
Diagnósticos: Verificación del medidorFigura C-18:
Uso de ProLink III con el transmisor
248 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Herramientas del dispositivo: TendenciasFigura C-19:
Uso de ProLink III con el transmisor
Manual de configuración y uso 249
Apéndice D
Uso del Field Communicator con el
transmisor
Temas que se describen en este apéndice:
Información básica acerca del Field Communicator
Conectarse con el Field Communicator
Mapas del menú para el Field Communicator
D.1 Información básica acerca del
Field Communicator
El Field Communicator es una herramienta portátil de configuración y gestión que se
puede utilizar con varios dispositivos, incluyendo transmisores de Micro Motion.
Proporciona acceso completo a las funciones y datos del transmisor.
Field Communicator Documentación del
En la mayoría de las instrucciones de este manual se supone que usted ya está
familiarizado con el Field Communicator y que puede realizar las siguientes tareas:
Encender el Field Communicator
Explorar los menús del Field Communicator
Establecer comunicación con equipos compatibles con HART
Enviar los datos de configuración al dispositivo
Utilizar las teclas alfabéticas para introducir información
Si usted no puede realizar estas tareas, consulte el manual del Field Communicator antes
de intentar utilizar el Field Communicator. El manual del Field Communicator está
disponible en el CD de documentación de Micro Motion o en el sitio web de Micro Motion
(www.micromotion.com).
Descripciones de dispositivos (DD)
Para que el Field Communicator funcione con su dispositivo, debe estar instalada la
descripción de dispositivos (DD) adecuada. El transmisor Model 1700Model 5700 requiere
la siguiente descripción de dispositivos HART: .
Para ver las descripciones de dispositivo que están instaladas en su Field Communicator:
1. En el menú de aplicación HART, presione Utility > Available Device Descriptions (Utilidad >
Descripciones de dispositivos disponibles).
2. Revise la lista de fabricantes y seleccione Micro Motion, luego revise la lista de
descripciones de dispositivos instalados.
Si Micro Motion no aparece en la lista, o si no ve la descripción de dispositivo requerida,
utilice la Easy Upgrade Utility (Utilidad para fácil actualización) de Field Communicator
para instalar la descripción de dispositivos, o contacte con Micro Motion.
Uso del Field Communicator con el transmisor
250 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Field Communicator Menús y mensajes del
Muchos menús de este manual comienzan con el menú On-Line (En línea). Asegúrese de
que pueda navegar en el menú On-Line (En línea).
A medida que utilice el Field Communicator con un transmisor Micro Motion, verá algunos
mensajes y notas. Este manual no describe todos estos mensajes y notas.
Importante
El usuario es responsable de responder a los mensajes y notas y de cumplir con todos los mensajes de
seguridad.
D.2 Conectarse con el Field Communicator
Una conexión del Field Communicator a su transmisor le permite leer los datos del
proceso, configurar el transmisor y realizar tareas de mantenimiento y solución de
problemas.
Puede conectar el Field Communicator a los terminales de mA en el transmisor, a cualquier
punto en un lazo HART local, o a cualquier punto en una red multipunto HART.
¡PRECAUCIÓN!
Si el transmisor está en un área peligrosa, no conecte el Field Communicator a los terminales de
mA del transmisor. Esta conexión requiere abrir el compartimiento de cableado, y si lo hace en
un área peligrosa podría provocar una explosión.
Prerrequisitos
Debe instalarse la siguiente descripción del dispositivo (DD) HART en el
Field Communicator: .
Procedimiento
1. Para conectarse con los terminales del transmisor:
a. Quite la tapa del compartimiento de cableado.
b. Una los conductores del Field Communicator con los terminales 1 y 2 en el
transmisor y agregue una resistencia según sea necesario.
El Field Communicator debe estar conectado a través de una resistencia de
250–600 .
Consejo
Las conexiones HART no son sensibles a la polaridad. No importa el cable conductor que
conecte a cada terminal.
Uso del Field Communicator con el transmisor
Manual de configuración y uso 251
Field Communicator conexión con los terminales del transmisorFigura D-1:
A
B
C
D
A. Field Communicator
B. Resistencia de 250–600
C. Fuente de alimentación externa
D. Transmisor con compartimiento de cableado y compartimiento de la fuente de
alimentación abierto
2. Para conectarse con un punto en el lazo HART local, una los conductores del
Field Communicator a cualquier punto en el lazo y agregue una resistencia según
sea necesario.
El Field Communicator debe estar conectado a través de una resistencia de
250–600 .
Field Communicator conexión a un lazo HART localFigura D-2:
A
B
C
D
A. Field Communicator
B. Resistencia de 250–600
C. Fuente de alimentación externa
D. Transmisor con compartimiento de cableado y compartimiento de la fuente de alimentación
abierto
3. Para conectarse a un punto de la red multipunto HART, una los conductores del
Field Communicator a cualquier punto en la red.
Uso del Field Communicator con el transmisor
252 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Field Communicator conexión a una red multipuntoFigura D-3:
A. Field Communicator
B. Resistencia de 250–600
C. Dispositivos en la red
D. Equipo maestro
4. Encienda el Field Communicator y espere hasta que aparezca el menú principal.
5. Si se está conectando a través de una red multipunto:
a. Configure el Field Communicator para sondear.
El dispositivo devolverá todas las direcciones válidas.
b. Ingrese la dirección HART del transmisor.
La dirección HART predeterminada es 0. Sin embargo, en una red multipunto, la
dirección HART probablemente esté configurada con un valor diferente, único.
Requisitos posteriores
Para navegar hasta el menú En línea, seleccione Aplicación HART > En línea. La mayoría de las
tareas de configuración, mantenimiento y solución de problemas se realizan desde el
menú En línea.
Consejo
Es posible que vea mensajes relacionados con la DD o las alertas activas. Presione los botones
apropiados para ignorar el mensaje y continuar.
Uso del Field Communicator con el transmisor
Manual de configuración y uso 253
D.3 Mapas del menú para el Field Communicator
Menú En líneaFigura D-4:
Configure
1 Manual Setup
2 Alert Setup
Service Tools
1 Alerts
2 Variables
3 Trends
4 Maintenance
5 Simulate
2
3
Overview
1 Check Status
2 Primary Purpose Variables
3 Shortcuts
1
On-Line Menu
Uso del Field Communicator con el transmisor
254 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú GeneralFigura D-5:
Product Information
1 Tag
2 Model
3 Xmtr Software Rev
4 CP Software Rev
5 Option Board
6 ETO Number
7 Final Asmbly Num
8 Sensor Serial Num
9 HART DD Information
1
Checksums
1 Core Firmware
2 Xmtr Firmware
Mat. of Construction
1 Sensor Material
2 Sensor Liner
3 Flange
Check Status
1 Refresh Alerts
2 Dev Status:
3 Comm Status:
Primary Purpose Variables
Mass Flow Rate
Volume Flow Rate
Density
Shortcuts
1 Device Information
2 Totalizer Control
3 Zero Calibration
4 Variables
5 Trends
6 Meter Verification *
1
3
2
1
4
2
On-Line Menu >
1 Overview
Device Information
1 Product Information
2 Mat. of Construction
3 Licenses
4 Checksums
* Displayed only if meter
verification is enabled.
Licenses
1 Features
3
Uso del Field Communicator con el transmisor
Manual de configuración y uso 255
Menú ConfigurarFigura D-6:
Manual Setup
1 Characterize
2 Measurements
3 Display
4 Inputs/Outputs
5 Info Parameters
6 Communications
2
1
Alert Setup
1 Configure Alerts
2 Discrete Output
3 Discrete Events
On-Line Menu >
1 Configure
Uso del Field Communicator con el transmisor
256 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú Configuración manualFigura D-7:
Characterize
1 Sensor Type
2 Sensor Tag Parameters
Measurements
1 Flow
2 Density
3 Temperature
4 Update Rate
5 Set Up Special Units
6 Set Up External Compensation
7 Set Up GSV
1
2
Inputs/Outputs
1 Set Up Channels
2 Set Up mA Output
3 Set Up Frequency Output
4 Set Up Discrete Output
5 Map Variables
3
Info Parameters
1 Transmitter Info
2 Sensor Information
5
Display
1 Language
2 Display Variable Menu Features
3 Offline Variable Menu Features
4 Backlight
5 Set Up Display Variables
6 Set Up Decimal Places
4
Transmitter Info
1 Tag
2 Xmtr Serial Num
3 Message
4 Descriptor
5 Date
6 Write Protect
Sensor Information
1 Sensor Type
2 Sensor Serial Num
3 Tube Wetted Mat.
4 Tube Lining
5 Sensor Flange
1
2
On-Line Menu >
2 Configure >
1 Manual Setup
Communications
1 HART Address
2 Tag
3 Device Identification
4 Dev ID (CP)
5 Set Up Burst Mode
6
Uso del Field Communicator con el transmisor
Manual de configuración y uso 257
Menú Configuración manual: CaracterizarFigura D-8:
On-Line Menu >
2 Configure >
1 Manual Setup >
1 Characterize
2
1
2
1
Sensor Type Straight TubeCurved Tube
Density Parameters
1 D1
2 D2
5 K1
6 K2
7 FD
Flow Parameters
1 Flow FCF
2 FTG
3 FFQ
Sensor Tag Parameters
1 Flow Parameters
2 Density Parameters
Sensor Tag Parameters
1 FlowCal
2 D1
3 D2
4 TC
5 K1
6 K2
7 FD
Sensor Type
Curved Tube
Straight Tube
Uso del Field Communicator con el transmisor
258 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú Configuración manual: MedicionesFigura D-9:
* Displayed only if Volume Flow Type =
Liquid. Menu numbers are adjusted
as required.
On-Line Menu >
2 Configure >
1 Manual Setup >
2 Measurements
Flow
1 Flow Direction
2 Flow Damping
3 Mass Flow Cutoff
4 Mass Flow Unit
5 Volume Flow Cutoff *
6 Volume Flow Unit *
7 Mass Factor
8 Volume Factor
Density
1 Density Unit
2 Density Damping
3 Density Cutoff *
4 Density Factor
5 Slug High Limit
6 Slug Low Limit
7 Slug Duration
Temperature
1 Temperature Unit
2 Temp Damping
1
2
3
5
Set Up Special Units
1 Mass Special Units
2 Volume Special Units
Update Rate
1 Update Rate
4
Set Up External Compensation
1 Pressure Unit
2 Enable Press Comp
3 Flow Cal Pressure
4 Static Pressure
5 Flow Press Factor
6 Dens Press Factor
7 Enable Ext Temp
8 External Temperature
9 External Polling
Set Up GSV
1 Volume Flow Type
2 Gas Density
3 Gas Vol Flow Cutoff
4 Gas Vol Flow Unit
5 Gas Density Unit
6
7
External Polling
1 Poll Control
2 Ext Dev Tag 1
3 Polled Variable 1
4 Ext Dev Tag 2
5 Polled Variable 2
9
Uso del Field Communicator con el transmisor
Manual de configuración y uso 259
Menú Configuración manual: PantallaFigura D-10:
On-Line Menu >
2 Configure >
1 Manual Setup >
3 Display
Language
English
German
French
Spanish
Display Variable Menu
Features
1 Totalizer Reset
2 Start/Stop Totals
3 Auto Scroll
4 Scroll Time *
5 Update Period
6 Status LED Blinking
Offline Variable Menu
Features
1 Offline Menu
2 Alert Menu
3 Acknowledge All
4 Offline Passcode
5 Alert Passcode
1
2
3
5
Set Up Display Variables
1 Display Variables (1-5)
2 Display Variables (6-10)
3 Display Variables (11-15)
Setup Decimal Places
1 For Process Variables
2 For Totalizer Variables
3 For Diagnostic Variables
6
Backlight
1 Control
2 Intensity (0-63)
4
* Displayed only if Auto Scroll is
enabled. Menu numbers are
adjusted as required.
Uso del Field Communicator con el transmisor
260 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú Configuración manual: E/SFigura D-11:
On-Line Menu >
2 Configure >
1 Manual Setup >
4 Inputs/Outputs
Set Up mA Output
1 Primary Variable
2 mA Output Settings
3 mA Fault Settings
Set Up Frequency Output
1 FO Settings
2 FO Fault Parameters
3 FO Scaling
2
3
mA Fault Settings
1 mAO Fault Action
2 mAO Fault Level
mA Output Settings
1 PV LRV
2 PV URV
3 PV Min Span
4 PV LSL
5 PV USL
6 PV MAO Cutoff
7 PV Added Damping
FO Settings
1 Third Variable
2 Max Pulse Width
3 FO Polarity
FO Fault Parameters
1 Third Variable
2 FO Fault Action
3 FO Fault Level
FO Scaling *
1 FO Scaling Method
2 TV Frequency Factor
3 TV Rate Factor
4 Set FO Scaling
1
2
1
Set Up Channels
1 Channel A
2 Channel B
1
2
3
* Options vary depending
on FO Scaling Method.
Additional
options
Channel B
Frequency Output
Discrete Output
2
Uso del Field Communicator con el transmisor
Manual de configuración y uso 261
Menú Configuración manual: E/S (continuación)Figura D-12:
Set Up Discrete Output
1 DO Assignment
2 DO Polarity
3 DO Fault Action
4 Flow Switch Source
5 Flow Switch Setpoint
6 Hysteresis (0.1-10.0)
4
6
Map Variables
1 Primary Variable
2 Secondary Variable
3 Third Variable
4 Fourth Variable
5
Communications
1 HART Address
2 Tag
3 Device Identification
4 Dev ID (CP)
5 Set Up Burst Mode
6 mA Output Mode
7 Set Up RS-485 Port
Set Up Burst Mode
1 Burst Mode
2 Burst Option
3 Field Device Var 1
4 Field Device Var 2
5 Field Device Var 3
6 Field Device Var 4
Set Up RS-485 Port
1 Protocol
2 Baud Rate
3 Parity
4 Stop Bits
5 Modbus Slave Address
7
5
On-Line Menu >
2 Configure >
1 Manual Setup >
4 Inputs/Outputs
Uso del Field Communicator con el transmisor
262 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú Configuración de alertaFigura D-13:
On-Line Menu >
2 Configure >
2 Alert Setup
Configure Alerts
1 Fault Timeout
2 MAO Fault Action
3 MAO Fault Level
4 FO Fault Action
5 FO Fault Level
6 Comm Fault Action
7 Set Alert Severity
8 View Alert Severity
Discrete Output
1 DO Assignment
2 DO Polarity
3 DO Fault Action
4 Flow Switch Source
5 Flow Switch Setpoint
6 Hysteresis (0.1-10.0)
Discrete Events
1 Discrete Event 1
2 Discrete Event 2
3 Discrete Event 3
4 Discrete Event 4
5 Discrete Event 5
6 Assign Discrete Action
7 Read Discrete Action
8 Review Discrete Actions
1
2
3
1, 2, 3, 4, 5
Discrete Event x
1 Discrete Event Var
2 Discrete Event Type
3 Setpoint A
4 Setpoint B
Uso del Field Communicator con el transmisor
Manual de configuración y uso 263
Menú Herramientas de servicioFigura D-14:
On-Line Menu >
3 Service Tools
Alerts
1 Refresh Alerts
2 (Alert Name)
3 Additional Information
for Above
Variables
1 Variable Summary
2 Process Variables
3 Mapped Variables
4 External Variables
5 Totalizer Control
6 Outputs
1
2
Trends
1 Process Variables
2 Diagnostic Variables
3
Maintenance
1 Routine Maintenance
2 Zero Calibration
3 Density Calibration
4 Temperature Calibration
5 Diagnostic Variables
Simulate
1 Simulate Outputs
2 Simulate Sensor
4
5
Uso del Field Communicator con el transmisor
264 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú Herramientas de servicio: VariablesFigura D-15:
* If Volume Flow Type = GSV,
GSV variables are displayed.
On-Line Menu >
3 Service Tools >
2 Variables
Process Variables
1 Mass Flow Rate
2 Volume Flow Rate *
3 Density
4 Temperature
Mapped Variables
1 PV Mass Flow Rate
2 SV Volume Flow Rate
3 TV Mass Flow Rate
4 QV Volume Flow Rate
1
3
5
Totalizer Control
1 All Totalizers
2 Mass
3 Volume *
All Totalizers
1 Start Totalizers
2 Stop Totalizers
3 Reset All Totals
4 Mass Total
5 Volume Total *
1
2
Mass
1 Mass Flow Rate
2 Mass Total
3 Mass Inventory
4 Reset Total
Volume *
1 Volume Flow Rate
2 Volume Total
3 Volume Inventory
4 Reset Total
3
Variable Summary
Mass Flow Rate
Volume Flow Rate
Density
External Variables
1 External Temperature
2 External Pressure
4
2
6
Outputs
1 Current
2 Frequency/
DO State
Frequency Output
1 Frequency
2 Present Freq Output
Current
1 Current
2 PV AO
3 PV % Range
1
2
Additional
options
Uso del Field Communicator con el transmisor
Manual de configuración y uso 265
Menú Herramientas de servicio: MantenimientoFigura D-16:
On-Line Menu >
3 Service Tools >
4 Maintenance
Routine Maintenance
1 Trim mA Output
2 Meter Verification *
1
Zero Calibration
1 Mass Flow Rate
2 Volume Flow Rate
3 Zero Time
4 Zero Value
5 Standard Deviation
6 Perform Auto Zero
7 Restore Factory Zero
Density Calibration
1 Density
2 Dens Pt1 (Air)
3 Dens Pt2 (Water)
4 Dens Pt3 T-Series
5 Dens Pt4 T-Series
6 Flowing Dens (FD)
7 Flowing Dens (FD)
2
Temperature Calibration
1 Temperature
2 Temp Cal Factor
4
3
Meter Verification **
1 Run Meter Verification
2 View Test Results
3 Schedule Meter
Verification
2
* Displayed only if meter verification
is enabled.
** Displayed only if Smart Meter
Verification is enabled. For earlier
versions, the Meter Verification
Method is launched.
5
Diagnostic Variables
1 Sensor Model
2 Drive Gain
3 Input Voltage
4 LPO Amplitude
5 RPO Amplitude
6 Board Temperature
7 Tube Frequency
8 Live Zero
Uso del Field Communicator con el transmisor
266 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Menú Herramientas de servicio: SimularFigura D-17:
On-Line Menu >
3 Service Tools >
5 Simulate
1
Simulate Sensor
1 Simulate Mode
2 Mass Flow Rate
3 Density
4 Temperature
2
Simulate Outputs
1 mA Output Loop Test
2 Frequency Output Test
3 Discrete Output Test
Uso del Field Communicator con el transmisor
Manual de configuración y uso 267
Apéndice E
Valores y rangos predeterminados
E.1 Valores y rangos predeterminados
Los valores y rangos predeterminados representan la configuración típica del transmisor
de fábrica. Dependiendo de cómo se pidió el transmisor, es posible que ciertos valores
hayan sido configurados en la fábrica y no estén representados en los valores y rangos
predeterminados.
Valores y rangos predeterminados del transmisorTabla E-1:
Tipo Parámetro
Predetermi-
nado Rango Comentarios
Caudal Dirección de caudal Directo
Atenuación de caudal 0,8 seg.
(1)
0,0 - 60,0 seg. El valor introducido por el usuar-
io es corregido al valor inferior
más cercano en la lista de val-
ores prestablecidos. En el modo
Especial, los valores prestableci-
dos son normales en un 1/5.
Para aplicaciones de gas, reco-
mienda un valor mínimo de
2,56.
Factor de calibración de caudal 1.00005.13 Para sensores de la serie T, este
valor representa los factores FCF
y FT concatenados.
Unidades de caudal másico g/s
Cutoff de caudal másico 0,0 g/s La configuración recomendada
es 5% del caudal nominal máxi-
mo del sensor.
Tipo de caudal volumétrico Líquido
Unidades de caudal volumétrico L/s
Cutoff de caudal volumétrico 0/0 L/s 0,0 – x L/s x se obtiene multiplicando el fac-
tor de calibración de caudal por
0,2, usando unidades de L/s.
Factores del
medidor
Factor de masa 1
Factor de densidad 1
Factor de volumen 1
Densidad Atenuación de densidad 1,6 seg. 0,0 - 60,0 seg. El valor introducido por el usuar-
io es corregido al valor más cer-
cano en la lista de valores prees-
tablecidos.
(1) En el modo Especial, el valor predeterminado es 0,64 seg.
Valores y rangos predeterminados
268 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Valores y rangos predeterminados del transmisor (continuación)Tabla E-1:
Tipo Parámetro
Predetermi-
nado Rango Comentarios
Unidades de densidad g/cm
3
Cutoff de densidad 0,2 g/cm
3
0,0 – 0,5
g/cm
3
D1 0 g/cm
3
D2 1 g/cm
3
K1 1000 µseg 1000 – 50.000
µseg
K2 50.000 µseg 1000 – 50.000
µseg
FD 0
Coeficiente de temperatura 4,44
Slug flow Límite inferior de slug flow 0,0 g/cm
3
0,0 – 10,0
g/cm
3
Límite superior de slug flow 5,0 g/cm
3
0,0 – 10,0
g/cm
3
Duración de slug 0,0 seg. 0,0 -60,0 seg.
Temperatura Atenuación de temperatura 4,8 seg. 0,0 – 80 seg. El valor introducido por el usuar-
io es corregido al valor inferior
más cercano en la lista de val-
ores preestablecidos.
Unidades de temperatura Grados C
Factor de calibración de temper-
atura
1.00000T0.00
00
Presión Unidades de presión PSI
Factor de caudal 0
Factor de densidad 0
Presión de calibración 0
Sensor de la
serie T
D3 0 g/cm
3
D4 0 g/cm
3
K3 0 µseg
K4 0 µseg
FTG 0
FFQ 0
DTG 0
DFQ1 0
DFQ2 0
Unidades espe-
ciales
Unidad básica de masa g
Unidad básica de tiempo para
masa
seg.
Factor de conversión de caudal
másico
1
Valores y rangos predeterminados
Manual de configuración y uso 269
Valores y rangos predeterminados del transmisor (continuación)Tabla E-1:
Tipo Parámetro
Predetermi-
nado Rango Comentarios
Unidad básica de volumen L
Unidad básica de tiempo para
volumen
seg
Factor de conversión de caudal
volumétrico
1
Correlación de
variables
Variable primaria Caudal másico
Variable secundaria Densidad
Variable terciaria Caudal másico
Variable cuaternaria Caudal volu-
métrico
Salida de mA 1 Variable primaria Caudal másico
LRV –200.00000
g/s
URV 200.00000 g/s
Cutoff de la AO 0,00000 g/s
Atenuación agregada de la AO 0,00000 seg.
LSL –200 g/s Solo lectura.
El LSL se calcula según el tamaño
del sensor y los parámetros de
caracterización.
USL 200 g/s Sólo lectura.
El USL se calcula según el tama-
ño del sensor y los parámetros
de caracterización.
MinSpan 0,3 g/s Sólo lectura.
Acción de fallo Principio de la
escala
Nivel de fallo de AO – principio
de la escala
3,2 mA 3,2 – 3,6 mA
Nivel de fallo de AO – final de la
escala
22 mA 21,0 – 24,0 mA
Timeout del último valor medido 0,00 seg.
Salida de mA 2 Variable secundaria Densidad
LRV 0,00 g/cm3
URV 10,00 g/cm3
Cutoff de AO No es un nú-
mero
Atenuación agregada de la AO 0,00000 seg.
LSL 0,00 g/cm
3
Sólo lectura.
El LSL se calcula según el tamaño
del sensor y los parámetros de
caracterización.
Valores y rangos predeterminados
270 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Valores y rangos predeterminados del transmisor (continuación)Tabla E-1:
Tipo Parámetro
Predetermi-
nado Rango Comentarios
USL 10,00 g/cm
3
Sólo lectura.
El USL se calcula según el tama-
ño del sensor y los parámetros
de caracterización.
MinSpan 0,05 g/cm
3
Sólo lectura.
Acción de fallo Reducir la esca-
la
Nivel de fallo de AO – principio
de la escala
3,2 mA 3,2 – 3,6 mA
Nivel de fallo de AO – final de la
escala
22 mA 21,0 – 24,0 mA
Tiempo de espera del último val-
or medido
0,00 seg.
LRV Caudal másico 200,000 g/s
Caudal volumétrico 0,200 L/s
Densidad 0,000 g/cm
3
Temperatura 240,000 °C
Ganancia de la bobina impulsora 0,000%
Caudal volumétrico estándar de
gas
423,78 SCFM
Temperatura externa 240,000 °C
Presión externa 0,000 psi
URV Caudal másico 200,000 g/s
Caudal volumétrico 0,200 L/s
Densidad 10,000 g/cm
3
Temperatura 450,000 °C
Ganancia de la bobina impulsora 100,000 %
Caudal volumétrico estándar de
gas
423,78 SCFM
Temperatura externa 450,000 °C
Presión externa 100,000 psi
Salida de fre-
cuencia
Variable terciaria Caudal másico
Factor de frecuencia 1000,00 Hz 0,001 – 10.000
Hz
Factor de caudal 1000 kg/min
Ancho de pulso de frecuencia 277,0 ms 0 o 0,5 – 277,5
ms
Método de escalamiento Freq=Flow
Acción de fallo de frecuencia Principio de la
escala
Valores y rangos predeterminados
Manual de configuración y uso 271
Valores y rangos predeterminados del transmisor (continuación)Tabla E-1:
Tipo Parámetro
Predetermi-
nado Rango Comentarios
Nivel de fallo de frecuencia – Fi-
nal de escala
15.000 Hz 10,0 – 15.000
Hz
Polaridad de la salida de frecuen-
cia
Activo alto
Tiempo de espera del último val-
or medido
0,0 segundos 0,0 -60,0 seg.
Salida discreta Fuente Dirección de
caudal
Indicador de fallas Ninguno
Alimentación Interno
Polaridad Activo alto
Polaridad Activo bajo
Pantalla Luz de fondo encendida/apaga-
da
Encendido
Intensidad de la luz de fondo 63 0 – 63
Tasa de actualización 200 milisegun-
dos
100 – 10.000
milisegundos
Variable 1 Caudal másico
Variable 2 Total de masa
Variable 3 Caudal volu-
métrico
Variable 4 Total de volu-
men
Variable 5 Densidad
Variable 6 Temperatura
Variable 7 Ganancia de la
bobina impul-
sora
Variable 8–15 Ninguno
Mostrar inicio/detención del to-
talizador
Desactivado
Mostrar reinicio del totalizador Desactivado
Mostrar desplazamiento auto-
mático
Desactivado
Mostrar menú offline Activado
Mostrar contraseña offline Desactivado
Mostrar menú de alarmas Activado
Mostrar reconocimiento de to-
das las alarmas
Activado
Contraseña offline 1234
Rapidez de desplazamiento au-
tomático
10 seg.
Valores y rangos predeterminados
272 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Valores y rangos predeterminados del transmisor (continuación)Tabla E-1:
Tipo Parámetro
Predetermi-
nado Rango Comentarios
Comunica-
ciones digitales
Acción de fallo Ninguno
Tiempo de espera de fallo 0 segundos 0,0 – 60,0 seg.
Valores y rangos predeterminados
Manual de configuración y uso 273
Apéndice F
Transmitter components and installation
wiring
Temas que se describen en este apéndice:
Tipos de instalación
Terminales de la fuente de alimentación y conexión a tierra
Terminales de cableado de entrada/salida (E/S)
F.1 Tipos de instalación
Los transmisores modelos 1700 y 2700 pueden instalarse en cinco formas diferentes, y
solo una corresponderá a su instalación específica.
Integral – El transmisor se monta directamente en el sensor. No se necesita instalar
el transmisor por separado, pero será necesario conectar el cableado de la fuente de
alimentación y de E/S.
Instalación integralFigura F-1:
Transmisor
Sensor
Conducto flexible para alta temperatura – Algunos medidores para alta
temperatura se entregan con un conducto flexible instalado previamente entre el
sensor y el transmisor. No es necesario conectar cables entre el transmisor y el
sensor, pero es necesario montar la electrónica por separado y conectar el cableado
de alimentación y de E/S al transmisor.
Transmitter components and installation wiring
274 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Instalación del conducto flexible para alta temperaturaFigura F-2:
Las instalaciones de conducto flexible para alta temperatura se realizan con las
mismas instrucciones que las instalaciones remotas de 4 hilos, pero la distancia
entre el sensor y la electrónica está limitada por la longitud del conducto flexible.
Remota de 4 hilos – El transmisor se instala en forma remota con respecto al
sensor. Es necesario montar el transmisor separado del sensor, conectar un cable de
4 hilos entre el transmisor y el sensor y conectar el cableado de alimentación y de
E/S al transmisor.
Instalación remota de 4 hilos – alojamiento de aluminio recubiertoFigura F-3:
Sensor
Procesador central
Transmisor
Cable de 4 hilos
Transmitter components and installation wiring
Manual de configuración y uso 275
Instalación remota de 4 hilos – alojamiento de acero inoxidableFigura F-4:
Sensor
Procesador central
Transmisor
Cable de 4 hilos
Remota de 9 hilos – El transmisor y el procesador central se combinan en una sola
unidad que se instala en forma remota con respecto al sensor. Es necesario montar
el conjunto de transmisor/procesador central separado del sensor, conectar un
cable de 9 hilos entre el transmisor/procesador central y conectar el cableado de
alimentación y de E/S al transmisor.
Transmitter components and installation wiring
276 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Tipo de instalación remota de 9 hilosFigura F-5:
Transmisor
Caja de conexiones
Sensor
Cable de 9 hilos
Procesador central remoto con sensor remoto – Una instalación de procesador
central remoto con sensor remoto separa los tres componentes – transmisor,
procesador central y sensor – todos se instalan por separado. Un cable de 4 hilos
conecta el transmisor al procesador central, y un cable de 9 hilos conecta el
procesador central al sensor.
Transmitter components and installation wiring
Manual de configuración y uso 277
Tipo de instalación de procesador central remoto con sensor
remoto
Figura F-6:
Procesador central
Transmisor
Cable de 4 hilos
Cable de 9 hilos
Sensor
Caja de conexiones
F.2 Terminales de la fuente de alimentación y
conexión a tierra
Terminales de cableado de la fuente de alimentaciónFigura F-7:
A
B
C
A. Lengüeta de advertencia
B. Conexión a tierra del equipo
C. Terminales de cableado de la fuente de alimentación (9 y 10)
Transmitter components and installation wiring
278 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
F.3 Terminales de cableado de entrada/salida (E/S)
Terminales de cableado de E/SFigura F-8:
A
B
C
A. mA/HART
B. Salida de frecuencia o salida discreta
C. No se usa
Transmitter components and installation wiring
Manual de configuración y uso 279
Apéndice G
Historial de NE53
G.1 Historial de NE 53
Fecha Versión Tipo Cambio
Instrucción de
operación
08/2000 1.x Expansión Se agregó escritura de la etiqueta de dispositivo
usando Modbus
3600204 A
Ajuste Se mejoró la gestión de la comunicación con el
producto HART Tri-Loop
Característica La indicación del tipo de tarjeta de opción de sal-
ida aparece en la pantalla en el momento del en-
cendido
05/2001 2.x Expansión Se agregó la alarma A106 para indicar que el
modo de ráfaga de HART está activado
3600204 B
3600647 A
Se agregó acceso al transmisor en el bit de esta-
do de fallo mediante Modbus
El control del modo de ráfaga de HART ahora es-
tá disponible mediante Modbus
Se agregó soporte para el transmisor 1700
Se agregó soporte para la opción de transmisor
I.S. (intrínsecamente seguro)
Se agregó soporte para configurar las unidades
de las variables del proceso para caudal másico,
caudal volumétrico, densidad y temperatura
desde la pantalla
Se agregó soporte para asignar variables del
proceso a la salida de miliamperios y a la de fre-
cuencia desde la pantalla
Ajuste Se aclaró la interacción entre el ajuste de fallo
digital y el tiempo de espera del fallo (tiempo de
espera del último valor medido)
Característica La ganancia de la bobina se puede asignar a una
salida de mA
Se agregó compensación de presión mediante
HART
El canal B se puede configurar como una salida
discreta
12/2001 3.x Expansión Se agregó soporte para la tarjeta de E/S configu-
rable
3600647 B
3600785 A
20000325 A
20000325 B
20000150 A
La información de la versión del software está
disponible mediante la pantalla o mediante
Modbus
Historial de NE53
280 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Fecha Versión Tipo Cambio
Instrucción de
operación
Cutoff de densidad ajustable 20000150 B
20000148 A
Se pueden asignar variables HART adicionales a
la QV
La función de la pantalla para iniciar/detener to-
talizadores se puede activar o desactivar
Mejoras a la aplicación de mediciones de petró-
leo
El cero vivo está disponible como una variable de
la pantalla
Más opciones para los ajustes de salida de fallo
Nuevos algoritmos de temperatura para aplica-
ción criogénica
Ajuste Mayor estabilidad de la salida de frecuencia y
mejores conversiones de unidades
Mejor gestión del caudal volumétrico cuando se
detecta slug flow
Mejor gestión de las calibraciones y valores de
densidad durante las condiciones de fallo
Cambios a la configuración de la pantalla, caudal
en pantalla e interruptor óptico
Mejoras a la comunicación HART y al modo de
ráfaga
Característica Se agregó la aplicación de mediciones de petró-
leo
Se agregó la opción de transferencia de custodia
a la tarjeta de E/S configurable
Se agregó sondeo HART para presión/tempera-
tura externas
06/2003 4.x Expansión Se agregó soporte para el transmisor 1500 20000325 C
20000150 C
3600647 C
20000148 B
20001715 A
El transmisor 1700 muestra variables adicionales
Ajuste Se mejoró la gestión de ciertas condiciones de
alarma
Se aclaró el comportamiento de ciertas señales
binarias de calibración de Modbus
Se aclaró la interacción entre ciertas unidades de
medición de densidad y los valores de cutoff de
densidad
Se mejoró la gestión del ajuste de la fuente de
mA mediante la pantalla
Mejoras al sondeo de presión y de temperatura
Mejoras a HART Tri-Loop y otras mejoras de co-
municación
Historial de NE53
Manual de configuración y uso 281
Fecha Versión Tipo Cambio
Instrucción de
operación
Se aclaró el valor devuelto por registros de en-
teros escalados Modbus durante una condición
de fallo
Característica Los valores discretos ahora están disponibles a
través de Modbus
09/2006 5.x Expansión La salida discreta se puede asignar como un in-
terruptor de caudal
20001715 B
Posibilidad de configuración de la indicación de
fallos de la salida discreta
Soporte de entrada discreta para asignaciones
de acciones múltiples
Se agregó soporte para buscar el estado del LED
de la pantalla mediante Modbus
Comandos HART y Modbus adicionales
Se expandió el comparador de proceso a cinco
eventos configurables
Función de restauración de la configuración de
fábrica
Función de restauración del ajuste del cero de
fábrica
Se amplió el historial de alarmas
Protección contra escritura seleccionable para
los datos de configuración
Se amplió la selección de asignaciones de fuente
para la salida de mA
Almacenamiento expandido de valores de rango
de mA
Aplicación de transferencia de custodia expandi-
da para implementación independiente del cum-
plimiento de NTEP y de OIML
Ajuste Mejoras a la pantalla para datos de punto flo-
tante
Característica Prioridad de alarmas configurable
Funcionalidad de volumen estándar de gas
Verificación del medidor disponible como una
opción
Múltiples selecciones de idioma de pantalla
09/2009 6.x Expansión La salida de frecuencia se puede configurar co-
mo una salida discreta en los transmisores de la
Serie 1000
20001715 BA
La salida discreta se puede asignar como un in-
terruptor de caudal en los transmisores de la
Serie 1000
Historial de NE53
282 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Fecha Versión Tipo Cambio
Instrucción de
operación
La variable 1 en la pantalla se puede fijar en for-
ma opcional a la variable del proceso asignada a
la salida primaria de mA
Método de escalado de salida de frecuencia y
parámetros relacionados configurables desde la
pantalla
Para lograr mejores variables del proceso en rela-
ción con la densidad y la medición de petróleo,
se muestran en pantalla en forma cíclica el nom-
bre de la variable, el valor y la unidad actuales, y
la temperatura de referencia
Ajuste Las siguientes combinaciones no están permiti-
das:
Acción de fallo de la salida en mA = Ninguna
y acción de fallo de comunicación digital =
NAN
Acción de fallo de la salida de frecuencia =
Ninguna y acción de fallo de comunicación
digital = NAN
Las variables en pantalla se ajustan a una variable
del proceso de volumen que alterna automática-
mente entre líquida y GSV, según el ajuste actual
del tipo de caudal volumétrico
Característica Histéresis configurable por interruptor de caudal
Verificación de ajuste del cero agregado a la apli-
cación de soporte para pesos y medidas
Suma de verificación del firmware del transmisor
y suma de verificación del firmware del procesa-
dor central asignado como variables de la pan-
talla y visibles ProLink II
Historial de NE53
Manual de configuración y uso 283
Índice
A
Acción de fallo
afectada por el Timeout de fallo 65
address
HART address 95
ajuste, vea salidas de mA, ajuste
ajuste del cero
procedimiento
uso de ProLink II 134
uso de ProLink III 136
uso del comunicador de campo 137
restaurar el ajuste del cero anterior
uso de ProLink II 134
uso de ProLink III 136
restaurar el ajuste del cero de fábrica
uso de ProLink II 134
uso de ProLink III 136
uso del comunicador de campo 137
verificación
utilizando ProLink II 11
utilizando ProLink III 12
alarmas
Severidad de alarmas de estatus
configuración 66
opciones 67
visualización y reconocimiento
utilizando el comunicador de campo 113
utilizando ProLink II 112
utilizando ProLink III 112
alarms
viewing and acknowledging
using the display 109
atenuación
atenuación de caudal 22
atenuación de densidad 43
atenuación de temperatura 46
interacción entre la Atenuación agregada y la
atenuación de la variable de proceso 80
atenuación de caudal
configuración 22
efecto en la medición volumétrica 23
B
banda muerta, vea histéresis
bobinas del sensor
solución de problemas 188
C
cableado
cableado del sensor
solución de problemas 173
conexión a tierra 278
terminales de E/S 279
terminales de la fuente de alimentación 278
cableado del sensor
solución de problemas 173
calibración
definición 119
densidad D1 y D2
generalidades 140
utilizando el comunicador de campo 144
utilizando ProLink II 141
utilizando ProLink III 142
densidad D3 y D4
utilizando el comunicador de campo 148
utilizando ProLink II 146
utilizando ProLink III 147
salidas de mA, vea salidas de mA, ajuste
temperatura
utilizando ProLink II 150
utilizando ProLink III 151
calibración con agua, vea calibración, densidad
calibración con aire, vea calibración, densidad
calibración de densidad, vea calibración, densidad
calibración de temperatura, vea calibración, temperatura
calibration parameters, vea characterizing
characterizing
procedure 7
código de modelo 2
códigos de variables de proceso
utilizados en el indicador 203
compensación de presión
configuración
utilizando el comunicador de campo 50
utilizando ProLink II 47
utilizando ProLink III 49
unidades de medición de presión
opciones 52
comprobación, vea validación del medidor
comunicación digital
Acción de fallo de comunicación digital
opciones 99
comunicaciones
protocolos 2
comunicador de campo
conexión al transmisor 251
descripción de dispositivos (DD) 250
Índice
284 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
generalidades 250, 251
mapas de menús 254
conexión
comunicador de campo 251
ProLink II
tipos 218
ProLink III
tipos 234
conexión a tierra 278
configuración
diagrama de flujo 15
eventos
básicos 92
mejorados 93
indicador 53, 58, 61
medición de caudal volumétrico estándar de gas 30
restaurar la configuración de fábrica
utilizando ProLink II 18
utilizando ProLink III 18
configuration
write-protection 17
conmutación de caudal 89
connection
startup connection 7
contraseña
contraseña de alarmas 61
contraseña fuera de línea 61
cortes
densidad 45
cortos
solución de problemas 188
cortos eléctricos
solución de problemas 188
cutoffs
interacción entre el Cutoff de AO y los cutoffs de las
variables de proceso 78
D
DD, vea descripción de dispositivos HART (DD)
decimal values
precision of display variables 55
descripción de dispositivos (DD), vea descripción de
dispositivos HART (DD)
Descriptor 70
Desplazamiento automático 56
diagnósticos
prueba de lazo
utilizando el comunicador de campo 178
utilizando el indicador 174
utilizando ProLink II 175
utilizando ProLink III 177
simulación del sensor 101
digital communications
configuring HART/Bell 202 parameters 95
Dirección de caudal
efecto en totalizadores e inventarios 40
opciones 36
display
configuring display behavior
display language 53
display precision 55
enabling or disabling operator actions
starting and stopping totalizers 58
documentación 3
E
eventos
Acción de evento mejorado
configuración 93
opciones 94
configuración de eventos 92
configuración de eventos mejorados 93
eventos básicos, vea eventos
eventos mejorados, vea eventos
F
Factor de caudal 84
Factor de frecuencia 84
factores del medidor, vea validación del medidor
Field Communicator
startup connection 7
frequency outputs
maximum pulse width 85
scaling method
configuring 83
G
ganancia de la bobina impulsora
solución de problemas 185, 186
gas standard volume flow measurement
cutoff
configuring 34
GSV, vea medición de caudal volumétrico estándar de gas
H
HART
address 95
descripción de dispositivos (DD) 250
dirección 182
HART/Bell 202
conexiones del comunicador de campo 251
configuring 95
lazo 181
Loop Current Mode 95
Modo de corriente de lazo 182
herramientas de comunicación 2
histéresis 89
Índice
Manual de configuración y uso 285
I
indicador
acceso al sistema de menús 198
activar o desactivar acciones del operador
poner a cero totalizadores 59
reconocer todas las alarmas 60
códigos de menú 204
códigos de variables de proceso 203
componentes 197
configuración de la seguridad
acceso al menú de alarmas 61
acceso al menú fuera de línea 61
contraseña fuera de línea 61
configuración del comportamiento del indicador
Desplazamiento automático 56
Destello del LED 58
luz de fondo 57
Período de actualización (velocidad de
actualización) 56
variables del indicador 54
interruptores ópticos 198
mapas de menú 207
notación decimal 200
notación exponencial 200
valores de punto flotante 200
indicador de alarmas
configuración de la seguridad
contraseña de alarmas 61
indicador local, vea indicador
interfaz del transmisor
componentes 197
interfaz del transmisorindicador 197, 198
Interfaz local del operador (LOI), vea indicador
interruptores ópticos 198
inventarios
puesta a cero 118
inventories
starting and stopping 115
L
language
for display 53
Loop Current Mode 95
M
mA outputs
process variable
configuring 75
mapas de menú
indicador 207
mapas de menús
comunicador de campo 254
ProLink II 226
mass flow measurement
measurement units
options 20
Material del revestimiento del sensor 72
Material del sensor 72
Maximum Pulse Width 85
measurement units
gas standard volume flow rate
special unit 33
mass flow rate
options 20
volume flow rate
special unit 27
medición de caudal másico
atenuación de caudal 22
corte
efecto en la medición volumétrica 24
factor de medidor 138
unidades de medición
configuración 19
medición de caudal volumétrico
efecto de la atenuación del caudal en 23
efecto del corte del caudal másico en 24
factor de medidor 138, 140
unidades de medición
configuración 25
medición de caudal volumétrico estándar de gas
configuración 30
efecto de la atenuación del caudal en 23
efecto del corte del caudal másico en 24
medición de densidad
atenuación 43
corte
configuración 45
factor de medidor 138
solución de problemas 167
medición de temperatura
atenuación
configuración 46
solución de problemas 168
unidades de medición
configuración 46
opciones 46
medición del proceso
efecto de la Rapidez de actualización 62
efecto de la velocidad de cálculo 64
Mensaje 70
mensajes de seguridad ii
menú de alarmas, vea indicador
menú fuera de línea, vea indicador
Modo de corriente de lazo 182
N
notación decimal, vea indicador, notación decimal
Índice
286 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
notación exponencial, vea indicador, notación
exponencial
Número de serie del sensor 71
O
Optimización LD 141, 142, 144
P
Período de actualización 56
pickoffs
solución de problemas 187
polaridad
salidas de frecuencia 82
process variables
viewing values 107
ProLink II
conexión
HART/Bell 202 220
puerto de servicio 219
connecting
startup connection 7
generalidades 217, 218
mapas de menús 226
requerimientos 217
tipos de conexión 218
ProLink III
conexión
HART/Bell 202 236
puerto de servicio 235
conexión al transmisor 234
connecting
startup connection 7
tipos de conexión 234
protocolos 2
prueba de lazo
utilizando el comunicador de campo 178
utilizando el indicador 174
utilizando ProLink II 175
utilizando ProLink III 177
pruebas
prueba de lazo
utilizando el comunicador de campo 178
utilizando el indicador 174
utilizando ProLink II 175
utilizando ProLink III 177
pruebas del sistema 101
pulse width 85
R
rapidez de actualización
indicador 56
Rapidez de actualización
configuración 62
Rapidez de desplazamiento 56
S
salidas de frecuencia
Acción de fallo
opciones 86
método de escalamiento
Frecuencia = Caudal 84
polaridad
configuración 82
opciones 83
prueba de lazo
utilizando el comunicador de campo 178
utilizando el indicador 174
utilizando ProLink II 175
utilizando ProLink III 177
salidas de mA
Acción de fallo
opciones 81
ajuste
utilizando el comunicador de campo 181
utilizando ProLink II 179
utilizando ProLink III 180
prueba de lazo
utilizando el comunicador de campo 178
utilizando el indicador 174
utilizando ProLink II 175
utilizando ProLink III 177
salidas discretas
conmutación de caudal 89
origen
opciones 88
polaridad
opciones 90
prueba de lazo
utilizando el comunicador de campo 178
utilizando el indicador 174
utilizando ProLink II 175
utilizando ProLink III 177
scaling
frequency outputs 83
seguridad
acceso a los menús del indicador 61
sensor simulation
troubleshooting 171
servicio al cliente
contactar ii
simulación
simulación del sensor
utilizando el comunicador de campo 101
utilizando ProLink II 101
utilizando ProLink III 101
simulación del sensor
utilizando el comunicador de campo 101
utilizando ProLink II 101
utilizando ProLink III 101
Índice
Manual de configuración y uso 287
Smart Meter Verification
automatic execution and scheduling
using the display 130
running a test
using the display 121
test results
viewing using the display 126
solución de problemas
cableado 173
comunicaciones HART 181, 182
cortos eléctricos 188
ganancia de la bobina impulsora 185, 186
medición de temperatura 168
restaurar la configuración de fábrica
utilizando ProLink II 18
utilizando ProLink III 18
voltaje de pickoff 187
sondeo
presión
utilizando el comunicador de campo 50
utilizando ProLink II 47
utilizando ProLink III 49
special measurement units
gas standard volume flow rate 33
volume flow rate 27
T
Terminales de E/S 279
terminales de la fuente de alimentación 278
Tiempo de respuesta 64
Timeout de fallo
configuración 65
efecto sobre la Acción de fallo 65
Timeout del último valor medido, vea Timeout de fallo
tipos de instalación
conducto flexible para alta temperatura 274
integral 274
procesador central remoto con transmisor
remoto 274
remota de 4 hilos 274
remota de 9 hilos 274
totalizadores
puesta a cero
activar función del indicador 59
totalizers
resetting
performing action 116, 117
starting and stopping
enabling display function 58
performing action 115
transmisor
código de modelo 2
conexión a tierra 278
protocolos de comunicación 2
terminales de E/S 279
terminales de la fuente de alimentación 278
tipos de instalación 274
troubleshooting
system testing 171
U
unidad, vea unidades de medición
unidades de medición
caudal másico
configuración 19
unidad especial 21
caudal volumétrico
configuración 25
densidad
configuración 43
presión, vea compensación de presión
temperatura
configuración 46
opciones 46
unidades especiales de medición
caudal másico 21
V
validación del medidor
definición 119
método alterno para caudal volumétrico 140
método estándar 138
valores de punto flotante, vea indicador, valores de punto
flotante
valores decimales
introducción desde el indicador 200
variables de proceso
Consultar también medición de caudal volumétrico
estándar de gas
configuración de las variables del indicador 54
Velocidad de cálculo 64
verificación del medidor, vea Verificación inteligente del
medidor
Verificación inteligente del medidor
definición 119
requerimientos 120
resultados de la prueba
interpretación 128
visualización utilizando ProLink III 128
W
write-protection 17
Z
zero
procedure
using the display 133
restore factory zero
using the display 133
Índice
288 Transmisores 1700 de Micro Motion
®
con salidas intrínsecamente seguras
Índice
Manual de configuración y uso 289
*MMI-20019036*
MMI-20019036
Rev AA
2012
Emerson Process Management S.L.
España
C/ Francisco Gervás, nͦ 1
28108 Alcobendas Madrid
T +34 913 586 000
F +34 629 373 289
www.emersonprocess.es
Emerson Process Management S.L.
España
Edificio EMERSON
Pol. Ind. Gran Via Sur
C/ Can Pi, 15, 3ͣ
08908 Barcelona
T +34 932 981 600
F +34 932 232 142
Emerson Process Management
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Paises Bajos
T +31 318 495 555
F +31 318 495 556
Emerson Process Management
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
República de Singapur
T +65 6777–8211
F +65 6770–8003
Emerson Process Management
Micro Motion Japón
1–2–5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokio 140–0002 Japón
T +81 3 5769–6803
F +81 3 5769–6844
Micro Motion Inc. EE.UU.
Oficinas centrales
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T +1 303–527–5200
T +1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
©
2012 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.
El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio
de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, ProLink, MVD y MVD
Direct Connect son marcas de una de las empresas del grupo
Emerson Process Management. Todas las otras marcas son de sus
respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298

Micro Motion Transmisores 1700 con salidas intrínsecamente seguras El manual del propietario

Categoría
Medir, probar
Tipo
El manual del propietario