Micro Motion Software ProLink II Guía de instalación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía de instalación
Manual de instrucciones
P/N 20002189, Rev. DA
Agosto 2009
Software ProLink
®
II
para transmisores
Micro Motion
®
Manual de instalación y uso
© 2009 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.
Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co.
Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD Direct Connect y PlantWeb son marcas de una de las empresas del grupo
Emerson Process Management. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
Manual de instalación y uso i
Contenido
Capítulo 1 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Acerca del software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.1 Transmisores soportados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.2 Usos de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Requerimientos de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3.1 Requerimientos del PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3.2 Kits de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Determinación del tipo de su transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capítulo 2 Instalación y configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Privilegios requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Instale el software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Genere una licencia temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Conecte el ordenador al transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5.1 Diagramas de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.6 Configure los parámetros de conexión de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.7 Obtenga y configure una llave de sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.8 Solución de problemas de la instalación de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.8.1 Privilegios no suficientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.8.2 Faltan entradas del registro o están corrompidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.9 Solución de problemas de la conexión de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.9.1 Problemas del servidor OPC o del cliente OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.9.2 Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capítulo 3 Uso del software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2.1 Conexión a un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2.2 Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3 Uso del asistente de comisionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3.1 Desactivación del modo de protección contra escritura . . . . . . . . . . . . . 29
3.3.2 Guardar la configuración del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.3.3 Iniciar el asistente de comisionamiento automáticamente. . . . . . . . . . . . 30
3.4 Sistema de ayuda de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.5 Visualización de las opciones instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.6 Visualización de los datos de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.7 Visualización y puesta a cero de los totalizadores e inventarios . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.8 Visualización del estatus del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.9 Visualización y reconocimiento de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.9.1 Visualización de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.9.2 Reconocimiento de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ii Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Contenido
3.10 Administración de la licencia de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.10.1 Transferencia al mismo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.10.2 Transferencia a un PC diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Capítulo 4 Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor. . . . . . . 37
4.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.2 Pruebas de lazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3 Ajuste de la(s) salida(s) de miliamperios (mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.4 Ajuste del cero del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Capítulo 5 Configuración, caracterización y calibración del transmisor. . . . . . . 43
5.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.2 Uso de los archivos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.2.1 Guardar un archivo de configuración en un PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.2.2 Cargar un archivo de configuración a un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.3 Configuración de un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.3.1 Uso de la utilidad Gas Unit Configurator
(Configurador de unidades de gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.4 Caracterización del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.4.1 Cuándo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.4.2 Parámetros de caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.4.3 mo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.5 Calibración del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.5.1 Cuándo calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.5.2 Calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.5.3 Calibración de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.6 Compensación para presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.6.1 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.6.2 Factores de corrección de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.6.3 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.7 Compensación para temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.8 Configuración del sondeo (polling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Capítulo 6 Verificación del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Capítulo 7 Registrador de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.2 Uso de Data Logger (Registrador de datos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.2.1 Definición del archivo de registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.2.2 Especificación del contenido del registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.2.3 Inicio y paro de la función de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.2.4 Herramientas del registrador de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Manual de instalación y uso iii
Contenido
Apéndice A Referencia de terminales del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A.2 Diagramas de terminales del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Apéndice B Configuración de la aplicación de lote discreto . . . . . . . . . . . . . . . 73
B.1 Acerca de este apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
B.2 Acerca del lote discreto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
B.3 Configuración de lote discreto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
B.3.1 Origen de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
B.3.2 Opciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
B.3.3 Configurar los presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
B.3.4 Métodos de control de lote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
B.4 Ejecución de un lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
B.5 Ejecución de una calibración de AOC de lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
iv Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Manual de instalación y uso 1
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
1.1 Acerca de este manual
Este manual explica cómo instalar el programa ProLink
®
II de Micro Motion
®
, v2.9 y posterior,
en su ordenador personal (PC).
Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion.
Antes de usar este manual de instrucciones, el lector debe familiarizarse con el sistema operativo
Windows de Microsoft.
Existen varias características de transmisores y de aplicaciones que pueden aparecer en su instalación
de ProLink II: por ejemplo, la aplicación de densidad mejorada, la aplicación de medición en la industria
petrolera, la aplicación de transferencia de custodia, configuración de eventos o configuración del
indicador. Este manual contiene información sobre la configuración y uso de la aplicación de lote
discreto (vea el Apéndice B). Para obtener información detallada sobre la configuración y uso de otras
características específicas al transmisor o a la aplicación, vea el manual adecuado del transmisor o de
la aplicación. Si todavía tiene dudas, contacte al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.
Los números telefónicos se muestran en la Sección 1.5.
1.2 Acerca del software ProLink II
Esta sección proporciona generalidades del software ProLink II.
1.2.1 Transmisores soportados
El programa ProLink II soporte los siguientes transmisores y dispositivos de Micro Motion:
Modelo 1700/2700
Modelo 1500/2500
Modelo 2400S
Modelo 2200S
Modelo 7826 y modelo 7828 (electrónica avanzada)
Procesador central y procesador central mejorado
•MVD
Direct Connect
Serie 3000 con interfaz de sensor de 4 hilos (MVD
)
RFT9739
RFT9712
IFT9701/9703
Nota: MVD Direct Connect es un medidor host directo que no incluye un transmisor. Sin embargo,
se puede utilizar ProLink II para comunicarse con el componente del procesador central en
instalaciones de MVD Direct Connect.
2 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Antes de comenzar
1.2.2 Usos de ProLink II
Utilizando ProLink II, usted puede:
Realizar los procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor
Leer las variables de proceso
Administrar los totalizadores y los inventarios
Configurar el transmisor
Realizar los procedimientos de verificación y calibración
Leer la información de estatus del medidor y las condiciones de alarma
Solucionar problemas del medidor
1.3 Requerimientos de ProLink II
Antes de iniciar la instalación de ProLink II, revise los requerimientos en esta sección.
1.3.1 Requerimientos del PC
Para instalar y ejecutar ProLink II, su PC debe cumplir o exceder los siguientes requerimientos:
Procesador Pentium a 200 MHz
Uno de los siguientes sistemas operativos:
- Windows 2000 con Service Pack 3 y 128 MB de RAM
- Windows XP con Service Pack 1 y 128 MB de RAM
80 MB de espacio disponible en disco duro
Video con soporte para 256 colores o más
Unidad de CD-ROM
Un puerto serial o USB disponible
1.3.2 Kits de instalación
Micro Motion proporciona juegos de instalación de ProLink II para conexiones RS-485 y para
conexiones Bell 202. Existen cuatro opciones de kits diferentes:
Convertidor de RS-232 a Bell 202 HART con probador y cables
Convertidor de RS-232 a RS-485 Modbus/HART con probador y cables
Convertidor de USB a Bell 202 HART con probador y cables
USB a RS-232 y RS-232 a RS-485 Modbus/HART con probador y cables
Nota: se requiere un controlador de Windows para un funcionamiento correcto los convertidores USB
y adaptadores. Se proporcionan controladores con el kit de instalación. Instale el controlador antes
de conectar el convertidor o el adaptador. Si no instala el controlador primero, Windows no reconocerá
el dispositivo cuando lo conecte.
Manual de instalación y uso 3
Antes de comenzar
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
1.4 Determinación del tipo de su transmisor
Para configurar, utilizar y solucionar problemas en su transmisor, usted debe conocer el tipo de transmisor
que tiene, el tipo de instalación/montaje y el tipo de tarjeta de opción de salidas (sólo transmisores
series 1000/2000). El número de modelo del transmisor, que se proporciona en una etiqueta pegada al
transmisor, proporciona esta información. Vea la Figura 1-1 para obtener ayuda en la interpretación
del número de modelo.
Si está utilizando MVD Direct Connect, consulte el número de modelo en el sensor.
1.5 Servicio al cliente de Micro Motion
Para servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
En los EE. UU., llame al
800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)
En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200
•En Asia:
- En Japón, llame al 3 5769-6803
- En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
En Europa:
- En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
- En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento
de servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a flow.support@emerson.com.
4 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Antes de comenzar
Figure 1-1 Números de modelo y códigos de los transmisores
R F T 9 7 3 9 x x x x x x x
Montaje:
R = montaje en rack o montaje en panel
D, E = montaje en campo
Modelo del transmisor
x 7 0 0 x x x x x x x x x x
Tarjeta de opción de salidas:
A = tarjeta de salidas analógicas
B, C = tarjeta de entrada/salidas configurables
D = tarjeta de opción de salidas intrínsecamente seguras
E = tarjeta de opción de salidas F
OUNDATION fieldbus
G = tarjeta de opción de salidas PROFIBUS PA
Tipo de montaje/instalación:
R = remota (instalación remota de 4 hilos)
I = integral (transmisor montado sobre el sensor)
C = conjunto de transmisor/procesador central (instalación remota de 9 hilos)
B = procesador central remoto con transmisor remoto
Modelo del transmisor
3 x x 0 x x x x x x x x x x x x
Interfaz de sensor:
0 = ninguna (MVD)
5, 6 = 4 hilos (MVD)
Montaje:
R = montaje en rack
P = montaje en panel
A = montaje en campo
Modelo del transmisor
I F T 9 7 0 x x x x x x x x
Montaje:
•I, M = integrado
R, L, J, S, A = remoto
Modelo del transmisor
x 5 0 0 x x x x x x x x x x x x
Opción de software 1:
B = Aplicación de llenado y dosificación
(1)
Tarjeta de opción de salidas:
A = tarjeta de salidas analógicas
B, C = tarjeta de entrada/salidas configurables
Tipo de montaje/instalación:
D = 4 hilos al sensor con procesador central integrado
B = procesador central remoto con transmisor remoto
Modelo del transmisor
IFT9701/9703
RFT9739
Modelo 1700/2700
Modelo 1500/2500
Serie 3000
R F T 9 7 1 2 x x x x x x x
Modelo del transmisor
RFT9712
(1) Sólo el transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación.
Requiere la tarjeta de opción de salidas C.
Manual de instalación y uso 5
Antes de comenzar
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Figura 1-1 Números de modelo y códigos de los transmisores continuación
2 4 0 0 S x x x x x x x x x
Opción de interfaz de usuario:
1 = indicador/LCD con lente de vidrio
2 = sin indicador/LCD
3 = indicador/LCD con lente sin vidrio
Tarjeta de opción de salidas:
A = tarjeta de salidas analógicas
C = tarjeta de opción de E/S DeviceNet
D = tarjeta de opción de E/S PROFIBUS DP
Modelo del transmisor
Modelo 2400S
2 2 0 0 S x x x x x x x x x
Opción de interfaz de usuario:
1 = indicador/LCD con lente de vidrio
4 = indicador/LCD con lente sin vidrio
Modelo del transmisor
Modelo 2200S
L F T x x x x x x x x
Indicador:
1,2 = con indicador
3 = sin indicador
Opción de montaje y salida:
1,3,4 = transmisor de salidas analógicas, de montaje en campo
2,5,8 = transmisor de salidas analógicas, RS-485, montaje en carril DIN
6 = transmisor de salidas F
OUNDATION fieldbus, de montaje en campo
Modelo del transmisor
Serie LF
7 8 2 x x x x x x x x x x x
Sistema amplificador:
C, D, W, K, L = electrónica avanzada
Modelo del transmisor
7826/7828
6 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Manual de instalación y uso 7
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Capítulo 2
Instalación y configuración
2.1 Generalidades
Este capítulo proporciona información sobre la instalación del software ProLink II, conexión al
transmisor y solución de problemas de instalación o de conexión.
Para instalar y configurar ProLink II, es necesario realizar los siguientes pasos:
1. Asegúrese de tener los privilegios requeridos (vea la Sección 2.2)
2. Instale el software ProLink II en su PC (vea la Sección 2.3)
3. Genere la licencia temporal (vea la Sección 2.4)
4. Conecte los cables entre el PC y el transmisor (vea la Sección 2.5)
5. Configure la conexión y conéctese al transmisor (vea la Sección 2.6)
6. Obtenga y configure una llave de sitio (vea la Sección 2.7)
Para obtener información sobre la solución de problemas, vea las secciones 2.8 y 2.9.
2.2 Privilegios requeridos
La instalación de ProLink II requiere privilegios de administrador. Después de instalar ProLink II,
puede ser ejecutado por usuarios que no sean administradores.
2.3 Instale el software ProLink II
Para instalar el software ProLink II, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Inserte el CD-ROM de ProLink II en la unidad de CD-ROM.
2. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, busque el archivo SETUP.EXE
y ejecútelo. El archivo se encuentra en el directorio raíz del CDROM (v.g., D:\setup.exe,
donde “D” es la letra de su unidad de CD-ROM).
3. Para completar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si usted tiene
una versión anterior de ProLink II instalada en su PC, es posible que se le pida eliminarla antes
de instalar la nueva versión.
Notas:
(1) La llave de sitio de ProLink II está asociada con una unidad específica de disco y una carpeta
específica en su PC. Si usted decide mover ProLink II después de la instalación, tendrá que
transferir la licencia y volver a instalar ProLink II. Para evitar este paso, asegúrese de instalar
ProLink II en una ubicación que pueda usar permanentemente.
8 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Instalación y configuración
(2) Si el usuario que instale ProLink II no tiene privilegios administrativos, el asistente de instalación
puede mostrar un mensaje de advertencia de que la instalación podría no ser satisfactoria.
Si esto ocurre, el asistente de instalación se ejecutará completamente, pero es posible que el
registro de Windows no se actualice correctamente. Si debido a esto usted no se puede conectar
a un transmisor, vuelva a instalar el software con privilegios de administrador.
(3) Si usted tiene un transmisor modelo 2700 con el software anterior a v3.4, y tiene instalada la
aplicación de medición de concentración, usted no podrá tener acceso a las funciones de medición
de concentración con ProLink II v2.1 ó posterior. Contacte con Micro Motion para conocer
soluciones alternativas.
2.4 Genere una licencia temporal
La primera vez que ejecute ProLink II, se le pedirá que genere una licencia temporal. Esta licencia
le permitirá ejecutar ProLink II con toda la funcionalidad durante siete días, comenzando a partir
de la fecha y hora actuales. Para generar la licencia temporal, siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Nota: si intenta usar ProLink II después de que la licencia temporal se haya vencido, ProLink II
ya no le permitirá conectarse a un transmisor.
2.5 Conecte el ordenador al transmisor
Para conectar el ordenador al transmisor:
1. Conecte el convertidor de señales adecuado al puerto serial o USB de su PC, utilizando los
adaptadores necesarios. (Vea la Sección 1.3.2 para conocer una lista de los juegos de instalación
y convertidores de señal disponibles.)
Para conexiones que usen la capa física Bell 202, utilice el convertidor de señales
Bell 202–RS-232.
Para conexiones que usen la capa física RS-485, use el convertidor de señales
RS-485–RS-232.
2. Conecte los dos conectores del convertidor de señales a los terminales adecuados de su
transmisor usando la referencia de terminales de la Tabla 2-1 y los diagramas de conexión
de la Sección 2.5.1.
ADVERTENCIA
En transmisores modelos 1700/2700 y de la serie LF de montaje en campo,
si se abre el compartimiento de la fuente de alimentación en entornos
explosivos mientras la energía está activa, se puede provocar una explosión.
Antes de utilizar el puerto de servicio para comunicarse con el transmisor en
un área peligrosa, asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases explosivos.
Manual de instalación y uso 9
Instalación y configuración
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
ADVERTENCIA
En transmisores modelos 1700/2700 y de la serie LF de montaje en campo,
si se abre el compartimiento de la fuente de alimentación, se puede exponer
al operador a un choque eléctrico.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no toque los hilos ni los terminales de
la fuente de alimentación mientras utiliza el puerto de servicio.
ADVERTENCIA
En transmisores modelos 3350/3700, si se abre el compartimiento de cableado
en entornos explosivos, se puede provocar una explosión.
No quite las cubiertas de compartimiento en un entorno explosivo en un período
de tres minutos después de haber desconectado la alimentación.
ADVERTENCIA
En transmisores modelos 2400S y 2200S, si se quita la cubierta del alojamiento
del transmisor en un área peligrosa, se puede provocar una explosión.
Debido a que se debe quitar la cubierta del alojamiento para conectarse a este
transmisor usando los clips del puerto de servicio o los clips de HART, se deben
usar estas conexiones sólo para conexiones temporales, por ejemplo, para fines
de configuración o solución de problemas.
Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente
para conectarse a su transmisor.
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del procesador central se puede exponer al operador
a un choque eléctrico.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no toque los hilos o terminales de
la fuente de alimentación mientras quita o vuelve a poner la tapa del procesador
central, o mientras usa los terminales RS-485.
PRECAUCIÓN
Si se conecta un dispositivo HART a la salida primaria de mA del transmisor,
se podría ocasionar un error en la salida del transmisor. Si la salida primaria de
mA se está utilizando para control de caudal, al conectar una interfaz HART
al lazo de salida, mediante los terminales de mA o mediante los clips de HART,
se podría provocar que la salida de 4–20 mA del transmisor cambie, lo cual
afectaría los dispositivos de control de caudal.
Ponga los dispositivos de control para operación manual antes de conectar
la interfaz HART al lazo de la salida primaria de mA del transmisor.
10 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Instalación y configuración
Tabla 2-1 Terminales del transmisor para las conexiones de ProLink II
Transmisor
Terminales para el tipo de conexión
HART/Bell 202 HART/RS-485 Modbus/RS-485 Puerto de servicio
PV+ PV– A B A B A B
IFT9701/9703 4–20+ 4–20–
RFR9712 17162122
RFT9739
Montaje en rack Z30 D30 Z22 D22 Z22 D22
Montaje en campo 171827262726
Modelo 1700/2700 con salidas
analógicas
125656 8 7
Serie LF de montaje en campo
con salida código 1 ó 3
125656 8 7
Modelo 1700/2700 con salidas I.S.
(1)
12 8 7
Modelo 2700 con E/S configurables 1 2 8 7
Serie LF de montaje en campo
con salida código 4
12 8 7
Modelo 2700 con F
OUNDATION
fieldbus
87
Serie LF de montaje en campo
con salida código 6
87
Modelo 2700 con PROFIBUS-PA 8 7
Modelo 2200S Clips de HART
Modelo 2400S con salidas
analógicas
1 2 Clips del puerto
de servicio
o
Clips de HART
Modelo 2400S con DeviceNet Clips del puerto
de servicio
Modelo 2400S con PROFIBUS-DP Clips del puerto
de servicio
Serie 3000
Montaje en panel con conectores
para soldar o tipo tornillo
c2 a2 c32 a32 c32 a32 c32 a32
Montaje en panel con cables
de E/S
14 15 24 25 24 25 24 25
Montaje en rack c2 a2 c32 a32 c32 a32 c32 a32
Montaje en campo 2 1 11 12 11 12 11 12
Modelo 1500/2500 21 22 33 34 33 34
Serie LF de montaje en carril
DIN con salida código 2, 5 u 8
21 22 33 34 33 34
Modelo 7826/7828
(2)
34
Modelo 7829
(2)
34
Modelo 7835, 7845, 7846 ó 7847
(2)
11 12
Modelo 7835 EXD
(2)
34
MVD
Direct Connect
sin barrera
(3)
34
Manual de instalación y uso 11
Instalación y configuración
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
2.5.1 Diagramas de conexiones
Use los siguientes diagramas para hacer la conexión entre su PC y el transmisor.
Figura 2-1 Conexión típica de HART/Bell 202 al transmisor o a la red multipunto
MVD Direct Connect con barrera I.S.
•A la barrera
(4)
13 14
Al procesador central
(3)
34
Procesador central 3 4
(1) Si se hace la conexión a los terminales 1 y 2, éstos deben ser alimentados externamente, con un mínimo de 250 W y 17,5 voltios.
Este requerimiento no se aplica al puerto de servicio.
(2) Sólo versión de transmisor con opción de electrónica avanzada.
(3) La conexión no es intrínsecamente segura.
(4) Conexión intrínsecamente segura.
Tabla 2-1 Terminales del transmisor para las conexiones de ProLink II continuación
Transmisor
Terminales para el tipo de conexión
HART/Bell 202 HART/RS-485 Modbus/RS-485 Puerto de servicio
PV+ PV– A B A B A B
VIATOR
VIATOR
o bien
SCD o
PLC
R1
R3
R2
Terminales de salida primaria de mA
Transmisor
Enchufe USB
Convertidor
de señales Bell 202
Notas:
Conecte los conductores de la interfaz HART a la salida primaria de mA del transmisor, o a cualquier punto
de la red.
Si es necesario, use cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 para obtener una resistencia total
de 250–600 Ω. (250–1000 Ω para los modelos RFT9712 y RFT9739).
Si no hay otro dispositivo conectado a la salida primaria de mA, agregue la resistencia R1.
Si la salida primaria de mA está conectada a un SCD o PLC con R2:
Donde R2 no es suficiente, agregue R1 para que R1+R2 esté dentro del rango requerido.
Donde no existe R2, agregue R3.
12 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Instalación y configuración
Figura 2-2 Conexión temporal HART/Bell 202 a transmisores RFT9739 de montaje en campo y RFT9712
Figura 2-3 Conexión temporal HART/Bell 202 a transmisores RFT9739 de montaje en rack
VIATOR
VIATOR
R1
Espigas de contacto
Transmisor
o bien
Enchufe USB
Notas:
Agregue la resistencia R1 si es necesario para obtener una resistencia total de 250–1000 Ω.
Convertidor de
señales Bell 202
VIA
VIA
TOR
TOR
R1
Enchufe HART
Cable Bell 202 (no incluido)
o bien
Enchufe USB
Convertidor de
señales Bell 202
Notas:
Agregue la resistencia R1 si es necesario para obtener una resistencia total de 250–1000 Ω.
Manual de instalación y uso 13
Instalación y configuración
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Figura 2-4 Conexión HART/Bell 202 a transmisores modelo 1700/2700 I.S.
+
VIATOR
VIATOR
o bien
+
SCD o PLC
R2
R3
R1
Terminales de salida primaria de mA
Transmisor
Fuente de alimentación externa
Enchufe USB
Notas:
Conecte los conductores de la interfaz HART a la salida primaria de mA del transmisor, o a cualquier punto
de la red.
Si es necesario, use cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 para obtener una resistencia total
de 250–600 Ω.
Si no hay otro dispositivo conectado a la salida primaria de mA, agregue la resistencia R1.
Si la salida primaria de mA está conectada a un SCD o PLC con R2:
Donde R2 no es suficiente, agregue R1 para que R1+R2 esté dentro del rango requerido.
Donde no existe R2, agregue R3.
Convertidor
de señales Bell 202
14 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Instalación y configuración
Figura 2-5 Transmisores modelo 1700/2700 I.S.: requerimientos de resistencia y voltaje para
las conexiones HART/Bell 202
Figura 2-6 Conexión HART/RS-485 a transmisor o red multipunto
R
máx
= (V
fuente
– 12)/0,023
Se requiere un mínimo de 250 ohmios y 17,5 voltios
Voltaje de la fuente de VCC (voltios)
Resistencia externa (ohmios)
Rango operativo
12 3014 16 18 20 22 24 26 28
0
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
SCD o
PLC
R1
Conecte el puerto serial o el
adaptador USB si es necesario
(nosemuestra)
Terminales RS-485
Tra n sm is or
Convertidor de interfaz
RS-232 <–> RS-485 de 2 hilos
Notas:
Conecte los conductores de la interfaz a los terminales RS-485 del transmisor, o a cualquier punto de la red.
Asegúrese de que los terminales RS-485 de su transmisor estén configurados para el protocolo HART.
Para transmisores RFT9712, configure el puente para comunicación RS-485.
Para comunicación de larga distancia, o si el ruido de una fuente externa interfiere con la señal, agregue dos
resistencias de terminación de 120 Ω (R1) en cada extremo de la red RS-485.
Manual de instalación y uso 15
Instalación y configuración
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Figura 2-7 Conexión Modbus/RS-485 a transmisor o red multipunto
SCD o PLC
R1
Conecte el puerto serial o el
adaptador USB si es necesario
(no se muestra)
Terminales RS-485
Transmisor
Convertidor de interfaz
RS-232 <–> RS-485 de 2 hilos
Notas:
Conecte los conductores de la interfaz a los terminales RS-485 del transmisor, o a cualquier punto de la red.
Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
Para transmisores RFT9712, configure el puente para comunicación RS-485.
Para comunicación de larga distancia, o si el ruido de una fuente externa interfiere con la señal, agregue dos
resistencias de terminación de 120 Ω (R1) en cada extremo de la red RS-485.
16 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Instalación y configuración
Figura 2-8 Conexión temporal Modbus/RS-485 al puerto de servicio
Figura 2-9 Conexión temporal HART/Bell 202 a los clips de HART
Conecte el puerto serial o el
adaptador USB si es necesario
(no se muestra)
Terminales del puerto de servicio
Tra ns m is or
Convertidor de interfaz
RS-232 <–> RS-485 de 2 hilos
Notas:
Para transmisores modelos 1700/2700, 2400S y serie LF de montaje en campo, el puerto de servicio está
disponible en cualquier momento.
Para transmisores modelo 1500/2500, serie 3000 y serie LF de montaje en carril DIN, el puerto de servicio está
disponible durante un intervalo de 10 segundos después de energizar el transmisor. Si se hace una conexión
del puerto de servicio durante este tiempo, los puertos permanecerán en el modo de puerto de servicio.
Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
Se tiene acceso a todos los puertos de servicio usando la dirección predeterminada de 111. Si se conecta en
una red multipunto con múltiples puertos de servicio, no es posible especificar a qué dispositivo se va a conectar.
VIATOR
Clips de HART
Convertidor
de señales Bell 202
Notas:
Si es necesario, agregue una resistencia a través de los clips de HART para obtener la resistencia total de 250–600 Ω.
Manual de instalación y uso 17
Instalación y configuración
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Figura 2-10 Conexión Modbus/RS-485 a los terminales RS-485 en el procesador central estándar
Figura 2-11 Conexión Modbus/RS-485 a los terminales RS-485 en el procesador central mejorado
Procesador central
Convertidor de señal RS-485 a RS-232
Conecte el puerto serial o el adaptador
USB si es necesario
RS-485/B
RS-485/A
Notas:
Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
Antes de utilizar ProLink II para comunicarse con el procesador central, desconecte el cableado que exista hacia
un PLC remoto.
Procesador central
Convertidor de señal RS-485 a RS-232
Conecte el puerto serial o el adaptador
USB si es necesario
RS-485/B
RS-485/A
Notas:
Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
Antes de utilizar ProLink II para comunicarse con el procesador central, desconecte el cableado que exista hacia
un PLC remoto.
18 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Instalación y configuración
Figura 2-12 Conexión Modbus/RS-485 a los terminales RS-485 en la barrera I.S. de MVD Direct Connect
2.6 Configure los parámetros de conexión de ProLink II
Para conectarse al transmisor, ProLink II debe usar parámetros de conexión adecuados al transmisor.
Si está haciendo una conexión a un sistema MVD Direct Connect, ProLink II puede usar
cualquiera de los ajustes de comunicación soportados que se muestran en la Tabla 2-2.
El procesador central detecta automáticamente los parámetros de comunicación entrante
y se ajusta automáticamente.
Si usted se conecta a un transmisor modelo 2400S utilizando el puerto de servicio:
- Para conexiones de punto a punto, usted puede utilizar una conexión de puerto de servicio.
- Para conexiones en una red multipunto, puede utilizar cualquier tipo de conexión
Modbus/RS-485 y especificar la dirección Modbus del transmisor. El transmisor detecta
automáticamente los parámetros de comunicación entrante y se ajusta automáticamente.
Los límites de detección automática del puerto de servicio se describen en la Tabla 2-3.
Si usted utiliza un tipo de conexión al puerto de servicio o HART/Bell 202, los parámetros
de conexión son estándar: cuando se especifica uno de estos tipos de conexión, ProLink II usa
automticamente los parámetros adecuados.
Convertidor de señal
RS-485 a RS-232
Conecte el puerto serial o el
adaptador USB si es necesario
RS-485/B
RS-485/A
Barrera I.S.
Terminales no I.S.
Notas:
Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
Antes de utilizar ProLink II para comunicarse con el procesador central, desconecte el cableado que exista hacia
un PLC remoto.
Manual de instalación y uso 19
Instalación y configuración
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Si usted utiliza cualquier otro tipo de conexión, debe configurar los parámetros de conexión
de ProLink II para que coincidan con la configuración del transmisor. Si no conoce la
configuracin del transmisor, puede utilizar un comunicador o el indicador del transmisor para
ver o cambiar su configuración.
- Para todos los transmisores, si usted utiliza el protocolo HART, puede especificar la
etiqueta (tag) HART del transmisor (etiqueta o tag virtual) en lugar de la dirección HART,
si se ha configurado una etiqueta HART en el transmisor.
- Para todos los transmisores de las series 1000/2000/3000, vea la Tabla 2-4 para conocer
los valores predeterminados para cada tipo de conexión.
- Para transmisores de la serie LF, vea la Tabla 2-5 para conocer los valores predeterminados
para cada tipo de conexión.
- Para los transmisores IFT97xx, los parámetros de comunicación no son configurables.
Los ajustes se muestran en la Tabla 2-6. Configure los parámetros de conexión de ProLink II
para que coincidan con estos ajustes.
- Para transmisores RFT97xx, la comunicación se configura utilizando interruptores y puentes
en el transmisor. Revise su transmisor y consulte el manual de éste para determinar la
configuración de su transmisor, luego configure los parámetros de conexión de ProLink II
para que coincidan con estos ajustes. Los ajustes predeterminados de fábrica para estos
transmisores se muestran en la Tabla 2-6.
Tabla 2-2 Límites de detección automática de MVD Direct Connect
Parámetro Opción
Protocolo Modbus RTU (8 bits)
Modbus ASCII (7 bits)
Velocidad de transmisión Velocidades estándar entre 1200 y 38.400
Paridad Par, impar, ninguna
Bits de paro 1, 2
Tabla 2-3 Límites de detección automática del puerto de servicio del modelo 2400S
Parámetro Opción
Protocolo Modbus RTU (8 bits)
Modbus ASCII (7 bits)
Dirección Responde a las dos direcciones siguientes:
Dirección de puerto de servicio (111)
Dirección Modbus configurada (predeterminada=1)
Velocidad de transmisión Velocidades estándar de 1200 a 38.400
Bits de paro 1, 2
Paridad Par, impar, ninguna
20 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Instalación y configuración
Tabla 2-4 Parámetros de comunicación predeterminados para los transmisores
de las series 1000/2000/3000
Valores predeterminados
Transmisor Capa física Protocolo
Velocidad de
transmisión
Bits de
datos
(1)
(1) ProLink II establece automáticamente los bits de datos adecuadamente para el protocolo configurado. Aunque el parámetro
de bits de datos se puede configurar en el transmisor, usted no necesita configurarlo en ProLink II. El protocolo HART siempre
es de 8 bits de datos. Si se configura su transmisor para Modbus con 7 bits de datos, especifique Modbus ASCII; si se configura
para Modbus con 8 bits de datos, especifique Modbus RTU.
Bits
de paro Paridad Dirección
Modelo 1500/2500 Bell 202
(2)(3)
(2) Conexión a salida primaria de mA, o a los clips de HART (sólo transmisores modelos 2400S y 2200S).
(3) Excepto el transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación. El transmisor modelo 1500 con la aplicación
de llenado y dosificación no soporta la comunicación Bell 202 / HART.
HART
(4)
(4) Los parámetros HART/Bell 202 no son configurables. Los ajustes mostrados aquí siempre están vigentes.
1200 8 1 impar 0
RS-485
(5)
(5) Conexión a los terminales RS-485.
Modbus RTU 9600 8 1 impar 1
Modelo 1700/2700
analógico
Bell 202
(2)
HART
(4)
1200 8 1 impar 0
RS-485
(5)(6)
(6) Disponible sólo en transmisores modelo 1700/2700 con salidas analógicas.
HART 1200 8 1 impar 0
Modelo 1700/2700 I.S.,
modelo 2700 con E/S
configurables. E/S
Bell 202
(2)
HART
(4)
1200 8 1 impar 0
Modelo 2200S Bell 202
(2)
HART
(4)
1200 8 1 impar 0
Modelo 2400S
analógico
Bell 202
(2)
HART
(4)
1200 8 1 impar 0
RS-485 Modbus
(RTU o ASCII)
Detección
automática
Detección
automática
Detección
automática
Detección
automática
1
Serie 3000 Bell 202
(2)
HART
(4)
1200 8 1 impar 0
RS-485
(5)
Modbus RTU 9600 8 1 impar 1
Tabla 2-5 Parámetros de comunicación predeterminados para los transmisores de la serie LF
Valores predeterminados
Transmisor Capa física Protocolo
Velocidad de
transmisión
Bits de
datos
(1)
(1) ProLink II establece automáticamente los bits de datos adecuadamente para el protocolo configurado. Aunque el parámetro
de bits de datos se puede configurar en el transmisor, usted no necesita configurarlo en ProLink II. El protocolo HART siempre
es de 8 bits de datos. Si se configura su transmisor para Modbus con 7 bits de datos, especifique Modbus ASCII; si se configura
para Modbus con 8 bits de datos, especifique Modbus RTU.
Bits
de paro Paridad Dirección
Carril DIN Bell 202
(2)(3)
(2) Conexión a la salida primaria de mA.
(3) Excepto transmisores que tengan la aplicación de llenado y dosificación. Los transmisores con la aplicación de llenado y dosificación
no soportan la comunicación Bell 202 / HART.
HART
(4)
(4) Los parámetros HART/Bell 202 no son configurables. Los ajustes mostrados aquí siempre están vigentes.
1200 8 1 impar 0
RS-485
(5)
(5) Conexión a los terminales RS-485.
Modbus RTU 9600 8 1 impar 1
Montaje en campo
con la opción de
salida 1 ó 3
Bell 202
(2)
HART
(4)
1200 8 1 impar 0
RS-485
(5)
HART 1200 8 1 impar 0
Montaje en campo
con la opción de
salida 4
Bell 202
(2)
HART
(4)
1200 8 1 impar 0
Manual de instalación y uso 21
Instalación y configuración
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
2.7 Obtenga y configure una llave de sitio
Para obtener y configurar una llave de sitio:
1. Abra el archivo License Request (Solicitud de licencia) como se muestra a continuación:
Inicio > Programas > MMI > ProLink II v2.9 > Formulario de solicitud de licencia
de ProLink II
2. Edite el archivo, proporcionando toda la información solicitada incluyendo el código de sitio.
Para encontrar el código de sitio, seleccione
File > License (Archivo > Licencia) (vea la
Figura 2-13).
3. Guarde el archivo editado.
4. Contacte con Micro Motion en una de las siguientes maneras:
Envíe un correo electrónico a:
Adjunte el archivo editado al correo electrónico. El archivo se llama LicenseRequest.txt
(SolicitudLicencia.txt), y en instalaciones típicas se encuentra en
Archivos de programa >
MMI > ProLink II v2.9
.
Nota: esta es la ubicación predeterminada. Si el programa de instalación de ProLink II encontró
un archivo de licencia existente, el programa y el archivo de Solicitud de licencia se instalaron
en la ubicación del archivo de licencia.
Llame por teléfono al 800-522-6277 (sin costo en los EE.UU.), o al 303-530-8250
(a nivel mundial), y solicite una llave de sitio. Tenga el archivo de texto de registro editado
disponible para referencia.
Nota: para minimizar la posibilidad de error, Micro Motion recomienda utilizar el método de correo
electrónico.
Tabla 2-6 Parámetros de comunicación predeterminados para transmisores RFT97xx y IFT97xx
Valores predeterminados
Transmisor Capa física Protocolo
Velocidad de
transmisión
Bits de
datos
(1)
(1) ProLink II establece automáticamente los bits de datos adecuadamente para el protocolo configurado. Aunque el parámetro
de bits de datos se puede configurar en el transmisor, usted no necesita configurarlo en ProLink II.
Bits de
paro Paridad Dirección
IFT9701/9703
(2)
(2) Los parámetros de comunicación de los modelos IFT9701/9703 no son configurables. Los ajustes mostrados aquí siempre están
vigentes.
Bell 202
(3)
(3) Conexión a la salida primaria de mA.
HART 1200 8 1 impar 0
RFT9712 Bell 202
(3)
HART 1200 8 1 impar 0
RS-485
(4)
(4) Conexión a los terminales RS-485.
HART 1200 8 1 impar 0
RFT9739 v2 Bell 202
(3)
HART 1200 8 1 impar 0
RS-485
(4)
HART 1200 8 1 impar 0
RFT9739 v3 Bell 202
(3)
HART 1200 8 1 impar 0
RS-485
(4)(5)
(5) Los ajustes de los interruptores DIP del transmisor se utilizan para seleccionar comunicación estándar o definida por el usuario.
Comunicación estándar Modbus RTU 9600 8 1 impar 1
Definida por el usuario HART 1200 8 1 impar 0
22 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Instalación y configuración
5. Cuando la llave de sitio sea proporcionada:
a. Inicie ProLink II.
b. Seleccione
File > License (Archivo > Licencia). Vea la Figura 2-13.
Figura 2-13 Ventana Licencia
c. Introduzca la llave de sitio en el cuadro de texto
Site Key (Llave de sitio), luego haga clic
en
Validate (Validar).
2.8 Solución de problemas de la instalación de ProLink II
Si usted tiene problemas con la instalación de ProLink II, revise la información de esta sección y siga
las sugerencias. Si no puede resolver el problema, contacte con el soporte al cliente de Micro Motion.
2.8.1 Privilegios no suficientes
Si no puede instalar ProLink II, verifique que tenga los privilegios requeridos (vea la Sección 2.2).
2.8.2 Faltan entradas del registro o están corrompidas
Durante una instalación satisfactoria de ProLink II, la información se escribe en el registro de Windows.
Si, por cualquier razón, se corrompe o falta la información de ProLink II del registro, usted puede
reemplazar o actualizar la información requerida de la siguiente manera:
1. Seleccione
Inicio > Programas > MMI > ProLink II v2.9 > Registro de ProLink II.
2. Se ejecutará un archivo por lotes que actualiza el registro de Windows. Haga clic en
OK
(Aceptar) según lo requieran los mensajes emergentes.
3. Cierre la ventana de comandos.
Nota: usted debe tener privilegios suficientes para escribir en el registro de Windows.
Manual de instalación y uso 23
Instalación y configuración
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
2.9 Solución de problemas de la conexión de ProLink II
Si usted no se puede conectar al transmisor, revise la información de esta sección y siga las sugerencias.
Si no puede resolver el problema, contacte con el soporte al cliente de Micro Motion.
2.9.1 Problemas del servidor OPC o del cliente OPC
Si el mensaje de contexto muestra cualquiera de los siguientes:
El servidor OPC no pudo iniciarse.
No fue posible abrir la base de datos del cliente OPC.
vuelva a instalar ProLink II, asegurándose de que tenga los privilegios requeridos (vea la Sección 2.2).
2.9.2 Otros problemas
Si el mensaje de contexto muestra cualquiera de los siguientes:
No se pudo abrir el puerto serial, o el dispositivo no respondió. Se debe revisar la
disponibilidad del puerto y el cableado de la conexión.
Se devolvió un código de error inesperado.
intente lo siguiente:
1. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor, y asegúrese de que todos los componentes
estén energizados. Vea la información de configuración para su tipo de conexión en la
Sección 2.5, o consulte el manual del transmisor.
2. Revise todos los parámetros de conexión – velocidad de transmisión, paridad, bits de paro,
protocolo, dirección y puerto COM – y asegúrese de que éstos sean correctos tanto para
ProLink II como para el transmisor.
3. Seleccione
Inicio > Programas > MMI > ProLink II v2.9 > Registro de ProLink II. Este programa
actualiza las entradas del registro de Windows.
4. Asegúrese de que ProLink II esté configurado para el puerto COM correcto. Para hacer esto,
instale el probador/indicador de LED. (Si usted compró el juego de instalación de ProLink II
de Micro Motion, este dispositivo fue incluido.) Intente realizar una conexión.
Los indicadores para las líneas TD, RD, DTR y RTS deben encenderse. Generalmente son
rojos, pero si otro programa ha usado el puerto COM, el indicador RTS puede ser verde.
Si ningún indicador está encendido, usted no está conectado al puerto COM, ProLink II
está configurado para el puerto COM incorrecto o existe un problema de cableado.
Cuando intente conectarse, verifique que el LED RTS cambie de color o destelle. Si no se
detecta un cambio del LED, usted está conectado al puerto COM incorrecto o el puerto
COM no está asignado correctamente. Revise que la configuración del puerto COM sea
correcta en el administrador del dispositivo en su PC.
5. Asegúrese de que no exista interferencia sobre el puerto COM. Es posible que otros programas
o dispositivos estén intentando usar el puerto COM. Si la luz TD está destellando mientras
usted no está usando ProLink II, el puerto COM está siendo usado por otro programa. Termine
el otro programa y vuelva a intentar.
6. Si usted utiliza el puerto COM configurado para cualquier otro programa, verifique que el otro
programa no esté en ejecución actualmente. Los asistentes personales digitales (PDAs) a menudo
tienen programas de actualización automática que usan los puertos COM continuamente.
7. Para conexiones HART a transmisores modelos 1700/2700 con la tarjeta de opción de salidas
intrínsecamente seguras, asegúrese de que los terminales estén alimentados externamente.
24 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Instalación y configuración
8. Inténtelo de nuevo agregando resistencia a la conexión.
Para conexiones HART, consulte las instrucciones de instalación descritas anteriormente
en este capítulo. Verifique que exista una resistencia de 250–600 Ω en paralelo en el
circuito de comunicación.
Para conexiones HART a transmisores modelos 1700/2700 que tengan la tarjeta de opción
de salidas intrínsecamente seguras, asegúrese de que la resistencia esté en serie. Conecte el
módem a través de la resistencia.
Es posible que las conexiones RS-485 requieran resistencia adicional si es una conexión a
larga distancia o si existe ruido externo que interfiera con la señal. Agregue dos resistencias
de 120 Ω en paralelo con la salida, una en cada extremo del segmento de comunicación.
9. Para conexiones RS-485, invierta los conductores entre los dos terminales y vuelva a intentar.
10. Para conexiones Modbus, asegúrese de que ProLink II sea el único maestro Modbus activo
en la red.
11. Para conexiones RS-485, intente conectarse a través del puerto de servicio, si está disponible
en su transmisor.
12. Para conexiones HART/Bell 202:
a. Si el modo burst está activado, intente desactivarlo.
b. Asegúrese de que el sondeo de presión/temperatura externas esté desactivado.
c. Asegúrese de que ProLink II sea el único maestro en la red.
13. Para conexiones HART que utilicen la interfaz HART USB:
a. Asegúrese de haber seleccionado
Converter Toggles RTS (El convertidor cambia RTS)
en la ventana
Connect (Conectar) de ProLink II.
b. Asegúrese de que el controlador requerido de Windows esté instalado en su PC. Si no se
instala este controlador, Windows no reconocerá el convertidor USB cuando se conecte
en el puerto USB.
14. Para conexiones al transmisor modelo 2400S, si utiliza el protocolo Modbus ASCII con una
conexión RS-485 en lugar de una conexión al puerto de servicio, asegúrese de que el soporte
Modbus ASCII esté habilitado en su transmisor.
Manual de instalación y uso 25
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Capítulo 3
Uso del software ProLink II
3.1 Generalidades
Este capítulo proporciona información sobre la interfaz del usuario de ProLink II, incluyendo:
Inicio de ProLink II y conexión a un transmisor (vea la Sección 3.2)
Uso del asistente de comisionamiento (vea la Sección 3.3)
El sistema de ayuda de ProLink II (vea la Sección 3.4)
Visualización de las opciones instaladas (vea la Sección 3.5)
Visualización de los datos de proceso (vea la Sección 3.6)
Visualización y puesta a cero de los totalizadores e inventarios (vea la Sección 3.7)
Visualización del estatus y alarmas (vea la Sección 3.8)
Administración de la licencia de ProLink II (vea la Sección 3.10)
3.2 Puesta en marcha
Cuando se inicia ProLink II por primera vez, aparecen la pantalla principal de ProLink II y el cuadro
de diálogo
Connect (Conectar) (vea la Figura 3-2). Hasta que usted se conecte a un transmisor,
la mayoría de las opciones de los menús están inhabilitadas.
3.2.1 Conexión a un transmisor
Dependiendo de su transmisor, usted puede tener varias opciones diferentes para hacer la conexión desde
ProLink II al transmisor. Revise las siguientes recomendaciones de conexión cuando seleccione su método
de conexión. Se proporcionan instrucciones para hacer la conexión después de las recomendaciones.
Recomendaciones de conexión
Usted debe tener el convertidor de señal adecuado para el tipo de conexión que seleccione.
Vea la Sección 2.5.
Las conexiones Modbus son más rápidas que las conexiones HART.
Utilizando una conexión HART desde ProLink II, usted no puede tener más de una ventana
cliente abierta cada vez.
26 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Uso del software ProLink II
Conexiones del puerto de servicio:
- Los puertos de servicio usan parámetros de conexión estándar, así que usted no tiene
que conocer la configuración del transmisor.
- ProLink II usa el protocolo Modbus para las conexiones al puerto de servicio, que es el
protocolo más rápido disponible.
- En los transmisores modelos 1700/2700, serie LF de montaje en campo y modelo 2400S,
el puerto de servicio siempre está disponible.
- En transmisores modelos 1500/2500, serie LF de montaje en carril DIN y serie 3000,
el puerto de servicio está disponible sólo durante diez segundos después del encendido.
Para tener acceso al puerto de servicio, usted tendrá que apagar el transmisor, lo cual
podría no ser aceptable en su instalación.
- En transmisores de las series 1700/2700 y LFT de montaje en campo, usted debe abrir
el compartimiento de cableado para tener acceso al puerto de servicio. En transmisores
modelo 2400S, usted debe quitar la cubierta del alojamiento. Por lo tanto, en estos
transmisores el puerto de servicio es adecuado sólo para conexiones temporales.
Conexiones HART/Bell 202:
- Las conexiones HART/Bell 202 usan parámetros de conexión estándar, así que usted
no tiene que conocer la configuración del transmisor.
- Debido a que la conexión HART/Bell 202 se hace sobre los terminales de la salida
primaria de mA, la señal de comunicación puede interferir con ciertos procedimientos
tales como la prueba de lazo, y puede ocasionar que la salida cambie. Dependiendo
de cómo se utilice la salida primaria de mA, esto puede tener consecuencias significativas
para el control del proceso.
- Dependiendo del transmisor y del método de cableado, las conexiones HART/Bell 202
pueden ser adecuadas tanto para conexiones temporales como permanentes.
Conexiones RS-485:
- Para utilizar una conexión RS-485, usted debe conocer la configuración del transmisor.
- Las conexiones RS-485 son adecuadas tanto para conexiones temporales como permanentes.
Haciendo la conexión – Modelos 7826 y 7828
1. Asegúrese de que su PC esté conectado al transmisor, usando los métodos descritos en el
Capítulo 2.
2. Seleccione
Connection > Connect to Densitometer/Viscometer (Conexión > Conectar al
medidor de densidad/medidor de viscosidad). Vea la Figura 3-1.
3. Establezca el parámetro
Serial Port (Puerto serial) al puerto COM de su PC que esté utilizando
para conectarse al dispositivo.
4. Si conoce la dirección del dispositivo y quiere comunicarse sólo con este dispositivo,
introduzca la dirección del dispositivo tanto en el campo
From Address (Desde la dirección)
como en
To Address (Hasta la dirección).
5. Si no conoce la dirección, o si quiere comunicarse con múltiples dispositivos, introduzca un
rango de direcciones utilizando los campos
From Address (Desde la dirección) y To Address
(Hasta la dirección).
6. Haga clic en
Connect (Conectar).
Manual de instalación y uso 27
Uso del software ProLink II
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
ProLink II buscará todas las direcciones del rango especificado, y pondrá en la lista Found (Encontrados)
todos los dispositivos modelos 7826/7828 que encuentre en ese rango. Cuando la búsqueda esté
completa, seleccione la dirección deseada en la lista
Found (Encontrados). Para cambiar a un dispositivo
distinto, regrese a la ventana de conexión y seleccione una dirección diferente en la lista
Found
(Encontrados).
Figura 3-1 Ventana Connect to Densitometer/Viscometer
(Conectar al medidor de densidad/medidor de viscosidad)
Haciendo la conexión – todos los demás transmisores
1. Asegúrese de que su PC esté conectado al transmisor, usando los métodos descritos en
el Capítulo 2.
2. Seleccione
Connection > Connect to Device (Conexión > Conectar a dispositivo).
VealaFigura3-2.
3. Seleccione el protocolo que va a usar. Dependiendo de la opción
Protocol (Protocolo) que
usted elija, estarán disponibles diferentes opciones de comunicación para la configuración.
4. Especifique
Baud Rate (Velocidad de transmisión), Parity (Paridad), Stop Bits (Bits de paro),
COM Port (Puerto COM) y Address/Tag (Dirección/Tag) según sea adecuado para su conexión
y su transmisor. Vea la Sección 2.6 para obtener más información sobre estos parámetros.
5. Si utiliza una interfaz HART USB, seleccione
Converter Toggles RTS (El convertidor
cambia RTS).
6. Haga clic en
Connect (Conectar).
Alternativamente, si no conoce la dirección de su transmisor:
1. Haga clic en
Poll (Sondear) ProLink II sondeará la red buscando todos los transmisores
Micro Motion, y mostrará una lista de todos los transmisores encontrados.
2. Seleccione el transmisor al que se va a conectar, y haga clic en
OK (Aceptar).
28 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Uso del software ProLink II
Figura 3-2 Ventana Connection (Conexión) (todos los demás transmisores)
Notas:
Debido al diseño del protocolo HART, las conexiones que se hacen utilizando el protocolo HART
son más lentas que las conexiones que utilizan el protocolo Modbus. Si usted utiliza el protocolo
HART, no puede abrir más de una ventana ProLink II cada vez.
Si usted utiliza el protocolo HART y se ha configurado una etiqueta HART (etiqueta virtual)
para su transmisor, usted puede especificar la etiqueta HART en lugar de la dirección HART.
ProLink II se puede conectar sólo a un transmisor cada vez. Para conectarse a otro transmisor,
usted primero debe desconectarse de la conexión actual.
3.2.2 Desconexión
Para desconectarse del transmisor conectado actualmente, seleccione
Connection > Disconnect
(Conexión > Desconectar).
3.3 Uso del asistente de comisionamiento
Cuando ProLink II se conecta por primera vez a un transmisor, aparece el asistente de comisionamiento
(vea la Figura 3-3). El asistente de comisionamiento es una herramienta que le guía en las tareas
de configuración más habituales del transmisor.
Notas:
Si usted ha configurado el asistente de comisionamiento para que no aparezca, debe seleccionar
Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento) para iniciar
el asistente.
ProLink II no guarda el estatus de tarea del asistente entre sesiones.
Manual de instalación y uso 29
Uso del software ProLink II
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Figura 3-3 Asistente de comisionamiento
Para comenzar a configurar su transmisor, haga clic en
Next (Siguiente) y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla. Al terminar cada conjunto de tareas, el Task Status (Estatus de la tarea)
cambiará de Not Started (No iniciada) a Completed (Completada), permitiéndole ver qué pasos
de la configuración ya ha realizado.
3.3.1 Desactivación del modo de protección contra escritura
Para ayudar en la configuración, el modo de protección contra escritura se puede desactivar
automáticamente mientras se utiliza el asistente de comisionamiento. Para permitir que ProLink II
desactive el modo de protección contra escritura, seleccione
Allow the wizard to remove device
write-protection if necessary
(Permita que el asistente quite la protección contra escritura del
dispositivo si es necesario).
Si se activó el modo de protección contra escritura antes de que iniciara el asistente de comisionamiento,
se volverá a activar al salir del asistente.
3.3.2 Guardar la configuración del transmisor
El asistente de comisionamiento le permite guardar la configuración del transmisor en un archivo
en el ordenador. Vea la Sección 5.2 para obtener más información acerca de cómo trabajar con
los archivos de configuración.
Para guardar la configuración del transmisor, haga clic en
Save Transmitter Configuration
(Guardar la configuración del transmisor).
30 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Uso del software ProLink II
3.3.3 Iniciar el asistente de comisionamiento automáticamente
Usted puede configurar el asistente de comisionamiento para que inicie automáticamente cuando
se conecte a un transmisor; esto se logra activando o desactivando la casilla
Always start
the Commissioning Wizard after connecting to a transmitter
(Siempre iniciar el Asistente
de Comisionamiento después de conectarse a un transmisor).
Nota: si desactiva la casilla, necesitará seleccionar
Tools > Commissioning Wizard
(Herramientas > Asistente de comisionamiento) para iniciar el asistente.
3.4 Sistema de ayuda de ProLink II
ProLink II proporciona ayuda sensible al contexto para la mayoría de las ventanas y cuadros
de diálogo.
Para tener acceso al sistema de ayuda completo, seleccione
Help > Help Topics (Ayuda >
Temas de ayuda).
Para tener acceso a la ayuda de una ventana o cuadro de diálogo específicos, haga que el objeto
esté activo, luego presione F1.
3.5 Visualización de las opciones instaladas
Muchos transmisores se pueden comprar con opciones de aplicación. Para ver la lista de opciones
instaladas, seleccione
View > Installed Options (Ver > Opciones instaladas). Vea la Figura 3-4.
Las opciones instaladas están seleccionadas.
Figura 3-4 Ventana Installed Options (Opciones instaladas)
Manual de instalación y uso 31
Uso del software ProLink II
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
3.6 Visualización de los datos de proceso
ProLink II proporciona las siguientes ventanas para ver los datos de proceso e información relacionada:
•Ventana
Process Variables (Variables de proceso)
•Ventana
Output Levels (Niveles de salida)
•Ventana
Totalizer Control (Control de totalizador)
Las siguientes ventanas están disponibles si se ha instalado la opción asociada en el transmisor:
•Ventana
API Process Variables (Variables de proceso API)
•Ventana
CM Process Variables (Variables de proceso MC (medición de concentración))
Todas estas ventanas se abren desde el menú
ProLink. Para obtener información sobre los datos
mostrados en estas ventanas, vea el manual del transmisor, el manual de la aplicación o el sistema
de ayuda de ProLink II (vea la Sección 3.4).
3.7 Visualización y puesta a cero de los totalizadores e inventarios
La ventana
Totalizer Control (Control de totalizador) se utiliza para:
Ver los valores actuales de totalizadores e inventarios
Iniciar, parar y poner a cero los totalizadores
Poner a cero los inventarios
Poner a cero el total de la entrada de frecuencia (sólo transmisores de la serie 3000)
Si la aplicación de medición de concentración está disponible y habilitada en el transmisor, la ventana
CM Totalizer Control (Control de totalizador MC) se utiliza para ver y controlar totalizadores e
inventarios relacionados con la aplicación de medición de concentración.
Los inventarios se pueden poner a cero sólo si se habilita esta función en el menú
Preferences
(Preferencias).
Para habilitar la puesta a cero de los inventarios:
1. Seleccione
View > Preferences (Ver > Preferencias).
2. Seleccione
Enable Inventory Totals Reset (Habilitar la puesta a cero de totales de inventario).
3. Haga clic en
Apply (Aplicar) (si es necesario).
Para administrar los totalizadores y los inventarios:
1. Seleccione
ProLink > Totalizer Control (ProLink > Control de totalizador) o ProLink >
CM Totalizer Control
(ProLink > Control de totalizador MC) (si la aplicación de medición
de concentración está habilitada en el transmisor). Vea la Figura 3-5.
2. Utilice los botones de esta ventana para iniciar, detener o poner a cero los totalizadores y/o
inventarios.
Nota: los botones
Start (Iniciar), Stop (Parar) y Reset (Poner a cero) que se muestran en All Totals
(Todos los totales) afectan el totalizador de masa, el totalizador de volumen y todos los totalizadores
relacionados con API.
3. El botón
Reset Inventories (Poner a cero los inventarios) ubicado en All Totals (Todos los
totales) se muestra sólo si esta función está habilitada (vea arriba). Utilice este botón para
poner a cero todos los inventarios, incluyendo los inventarios relacionados con API.
Nota: ProLinkII no soporta la puesta a cero por separado del totalizador de volumen API y del
inventario de volumen API. Para ponerlos a cero, usted debe poner a cero todos los totalizadores
o todos los inventarios.
32 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Uso del software ProLink II
Figura 3-5 Ventana Totalizer Control (Control de totalizador)
3.8 Visualización del estatus del medidor
ProLink II le permite ver una variedad de información de estatus:
LED
Connection (Conexión) – ubicado en la esquina inferior derecha de la ventana principal
(vea la Figura 3-2). Este LED indica el estatus de la conexión entre ProLink II y el transmisor:
- Verde – Buena conexión
- Rojo – Fallo de conexión
- Gris – No hay conexión
LED
Device Fault Status (Estatus de fallo del dispositivo) – ubicado en la esquina inferior
derecha de la ventana principal (vea la Figura 3-2). Este LED indica si hay o no alarmas activas:
- Verde – No hay alarmas activas
- Rojo – Una o más alarmas activas
- Gris – Desconocido
Vea la Sección 3.9 para obtener más información acerca de las alarmas.
•Ventana
Diagnostic Information (Información de diagnóstico) – muestra los datos de diagnóstico
del sensor.
•Ventana
Output Levels (Niveles de salida) – muestra los datos actuales para las salidas de mA,
de frecuencia y discreta del transmisor, y también muestra el estatus de eventos discretos.
•Ventana
Status (Estatus) – muestra el estatus de alarmas. Vea la Sección 3.9 para obtener
más información acerca de las alarmas.
•Ventana
Alarm Log (Registro de alarmas) – muestra el estatus de alarmas y el estatus de
reconocimiento de las alarmas. Vea la Sección 3.9 para obtener más información acerca
de las alarmas.
•Ventana
Core Processor Diagnostics (Diagnósticos del procesador central) – muestra datos
detallados de diagnóstico para el procesador central.
Manual de instalación y uso 33
Uso del software ProLink II
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Nota: la ventana Core Processor Diagnostics (Diagnósticos del procesador central) es de sólo
lectura. Si se requieren cambios, contacte con Micro Motion.
•Ventana
FingerPrint (Huella digital) – muestra información detallada para datos tanto
de variables de proceso como de diagnóstico del sensor.
3.9 Visualización y reconocimiento de alarmas
El transmisor establece alarmas cuando una variable de proceso excede sus límites definidos o cuando
el transmisor detecta una condición de fallo.
3.9.1 Visualización de las alarmas
Existen dos maneras de ver las alarmas:
Usando la ventana
Status (Estatus) (vea la Figura 3-6). En esta ventana, las alarmas se
organizan en tres pestañas:
Critical (Crítica), Informational (Informativa) y Operational
(Operativa). Si una alarma está activa, se resalta la pestaña asociada. En cada panel, las
alarmas activas se indican con luces rojas; las alarmas inactivas se indican con luces verdes.
Esta ventana muestra sólo los datos de alarmas actuales y no muestra el historial de alarmas.
Las alarmas de la ventana
Status (Estatus) son independientes de la severidad de alarma
programada por el usuario. Es decir, las alarmas todavía aparecerán en la ventana
Status
(Estatus) incluso cuando su severidad esté configurada como Ignore (Ignorar).
Usando la ventana
Alarm Log (Registro de alarmas) (vea la Figura 3-7). En esta ventana,
las alarmas se organizan en dos paneles:
High Priority (Alta prioridad) y Low Priority
(Baja prioridad). Estos paneles muestran todas las alarmas activas y todas las alarmas que
ya no están activas pero que no han sido reconocidas:
- Una luz roja indica una alarma activa actualmente.
- Una luz verde indica una alarma que ya no está activa pero que no ha sido reconocida.
A diferencia de la ventana
Status (Estatus), las alarmas de la ventana Alarm Log (Registro de
alarmas) dependen de la severidad configurada por el usuario. Las alarmas configuradas como
Ignore (Ignorar) no aparecerán en la ventana
Alarm Log (Registro de alarmas).
Notas:
La organización de las alarmas en las ventanas Status y Alarm Log está predefinida y no
es configurable. Por ejemplo, una alarma de la pestaña Critical (Crítica) no se puede mover
alapestaña Informational (Informativa).
Para obtener información acerca de una condición de alarma específica, vea el manual de
su transmisor.
34 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Uso del software ProLink II
Figura 3-6 Ventana Status (Estatus)
Figura 3-7 Ventana Alarm Log (Registro de alarmas)
Manual de instalación y uso 35
Uso del software ProLink II
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
3.9.2 Reconocimiento de alarmas
Para reconocer una alarma utilizando ProLink II, usted debe usar la ventana
Alarm Log
(Registro de alarmas).
Para reconocer una alarma:
1. Seleccione
ProLink > Alarm Log (ProLink > Registro de alarmas).
2. Seleccione la casilla
Ack (Reconocer) para cada alarma que usted quiera reconocer.
- Si la alarma ya no está activa (luz verde), la alarma se eliminará de la lista, y la ventana
Alarm Log (Registro de alarmas) se actualizará tan pronto como se reciban nuevos datos
del transmisor.
- Si la alarma todavía está activa (luz roja), la luz roja permanecerá, pero el nombre de
la alarma se atenuará. La alarma se eliminará de la lista tan pronto como ya no esté activa.
3.10 Administración de la licencia de ProLink II
Tanto la licencia temporal como la permanente de ProLink II son codificadas a un disco específico
y a una carpeta o directorio específicos en un PC específico. Si usted quiere mover la instalación
de ProLink II, debe utilizar la función adecuada de transferencia de licencia:
To Directory (A directorio) se usa para transferir ProLink II a otra ubicación en el mismo PC.
Out of Computer (Fuera del ordenador) e Into Computer (Dentro del ordenador) se usa para
transferir ProLink II a otro PC.
3.10.1 Transferencia al mismo PC
Para transferir ProLink II a otra ubicación en el mismo PC:
1. Seleccione
File > License (Archivo > Licencia).
2. Haga clic en
To Directory (A directorio).
3. Especifique el directorio al que se transferirá ProLink II.
4. Instale ProLink II en el nuevo directorio, siguiendo las instrucciones de la Sección 2.3.
Como parte de este procedimiento, se le pedirá quitar la instalación actual.
3.10.2 Transferencia a un PC diferente
1. En el PC destino (el PC a donde se hará la transferencia):
a. Instale ProLink II, siguiendo las instrucciones de la Sección 2.3.
b. En la nueva instalación, seleccione
File > License (Archivo > Licencia).
c. Haga clic en
Into Computer (Dentro del ordenador) e inserte un disquete cuando
se le solicite. ProLink II escribirá los datos de transferencia de la licencia al disquete.
2. En el PC origen (el PC donde ProLink II está instalado actualmente):
a. Inicie ProLink II y seleccione
File > License (Archivo > Licencia).
b. Haga clic en
Out of Computer (Fuera del ordenador) e inserte el disquete de transferencia.
ProLink II copiará la licencia al disquete de transferencia. En este momento, la licencia
ya no es válida en el PC origen.
3. En el PC destino:
a. En la ventana
License (Licencia), haga clic en Into Computer (Dentro del ordenador).
b. Inserte el disquete de transferencia. ProLink II copiará la licencia a la nueva instalación,
y usted puede comenzar a usar el programa en la nueva ubicación.
36 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Manual de instalación y uso 37
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Capítulo 4
Procedimientos de puesta en marcha inicial
del transmisor
4.1 Generalidades
La primera vez que pone en marcha su transmisor, puede ser útil realizar una o más de las siguientes tareas:
Realizar una prueba de lazo en las salidas del transmisor (y en las entradas, si su transmisor
tiene una entrada discreta o una entrada de frecuencia)
Ajustar las salidas de mA
Ajustar el cero del medidor
No todos los transmisores ni todos los medidores requieren estos pasos. Consulte el manual del transmisor
enviado con su dispositivo.
4.2 Pruebas de lazo
Una prueba de lazo es un medio de:
Verificar que las salidas estén siendo enviadas por el transmisor y recibidas con precisión
por los dispositivos receptores
Determinar si usted necesita o no ajustar las salidas de mA
Verificar que la entrada discreta o la entrada de frecuencia enviada por un dispositivo externo
esté siendo recibida correctamente por el transmisor (si el transmisor tiene una entrada discreta
o una entrada de frecuencia)
El procedimiento general para realizar una prueba de lazo se muestra en la Figura 4-1. Usted también
puede realizar una prueba de lazo desde el asistente de comisionamiento:
1. Seleccione
Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento).
2. Haga clic en
Task 5: Perform loop tests (Tarea 5: realizar pruebas de lazo).
3. Haga clic en
Next (Siguiente).
38 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor
Figura 4-1 Procedimiento de prueba de lazo
4.3 Ajuste de la(s) salida(s) de miliamperios (mA)
El ajuste de la salida de mA crea un rango común de medición entre el transmisor y el equipo que
recibe la salida de mA. Por ejemplo, un transmisor podría enviar una señal de 4 mA que el equipo
receptor reporta incorrectamente como 3,8 mA. Si la salida del transmisor se ajusta correctamente,
enviará una señal compensada adecuadamente para asegurar que el dispositivo receptor en realidad
indique una señal de 4 mA.
Manual de instalación y uso 39
Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Tenga en cuenta lo siguiente:
Si usted tiene dos salidas de mA, debe ajustar ambas salidas.
Usted debe ajustar la salida de mA en ambos puntos, 4 mA y 20 mA para garantizar una
compensación adecuada a través de todo el rango de salida.
Si ajusta la salida primaria de mA, y está conectado al transmisor mediante la salida primaria
de mA (HART/Bell 202), la señal de comunicación a ProLink II afectará la lectura.
Desconecte ProLink II antes de leer la salida, luego vuelva a conectar y reanude el ajuste,
después de tomar la lectura. Si usted está utilizando cualquier otro protocolo, esto no se requiere.
Cualquier ajuste realizado sobre la salida no debe exceder ±200 microamperios. Si se requiere
más ajuste, contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
Para ajustar las salidas de mA, seleccione
ProLink > Calibration > Milliamp 1 Trim (ProLink >
Calibración > Ajuste de la salida de mA 1) o
ProLink > Calibration > Milliamp 2 Trim (ProLink >
Calibración > Ajuste de la salida de mA 2). También puede iniciar el ajuste de mA desde el asistente
de comisionamiento:
1. Seleccione
Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento).
2. Haga clic en
Task 6: Trim mA outputs (Tarea 6: ajuste de las salidas de mA).
3. Haga clic en
Next (Siguiente).
Figura 4-2 Asistente de ajuste de miliamperios – Pantalla 1
Esta pantalla le permite a usted comparar la salida del transmisor (el valor
Present Output
(Salida actual)) respecto al nivel de salida que se está recibiendo en un dispositivo externo.
4. Lea el nivel de salida de mA en el dispositivo receptor.
5. Introduzca el valor que ve en el dispositivo receptor en el cuadro
Enter Meas (Introducir
medición).
6. Haga clic en
Next (Siguiente). En este momento, el transmisor ajusta la salida de miliamperios
y muestra la salida ajustada en la siguiente pantalla:
40 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor
Figura 4-3 Asistente de ajuste de miliamperios – Pantalla 2
Si la salida ajustada no es 4,0:
a. Haga clic en
Back (Atrás).
b. Lea el nivel de salida en el dispositivo receptor e introduzca el nuevo valor en el cuadro
Enter Meas (Introducir medición).
c. Haga clic en
Next (Siguiente).
d. Repita hasta que la salida ajustada sea 4,0 (o suficientemente cercana para su aplicación).
Si la salida ajustada es 4,0, haga clic en
Next (Siguiente).
7. Haga clic en
Next (Siguiente) para repetir este procedimiento para ajustar la salida de 20 mA.
Una vez que haya completado el ajuste de 20 mA, el procedimiento está completo. Haga clic en
Finish (Terminar).
4.4 Ajuste del cero del medidor
El ajuste del cero del medidor establece el punto de referencia del medidor cuando no hay caudal.
El ajuste del cero no se requiere en todos los casos para un funcionamiento adecuado del medidor de
caudal. Si no está seguro si necesita realizar un ajuste del cero, contacte con Micro Motion.
Cuando usted ajusta el cero del medidor, es posible que necesite ajustar el parámetro zero time.
Zero time (Tiempo de ajuste del cero) es la cantidad de tiempo que el transmisor toma para determinar
su punto de referencia de caudal cero. El valor predeterminado de zero time es de 20 segundos,
adecuado para la mayoría de las aplicaciones.
Un valor de zero time grande puede producir una referencia de cero más precisa pero es más
probable que resulte en fallo de ajuste del cero. Esto se debe a la mayor posibilidad de caudal
ruidoso que provoca calibración incorrecta.
Un valor de zero time pequeño es menos probable que resulte en fallo de ajuste del cero pero
puede producir una referencia de cero menos precisa.
No ajuste el cero del medidor si está activa una alarma de alta severidad. Corrija el problema, luego ajuste
el cero del medidor. Usted puede ajustar el cero del medidor si está activa una alarma de baja severidad.
Vea la Sección 3.8 para obtener información sobre cómo ver los estatus y alarmas del transmisor.
Nota: en algunos menús, se despliega un parámetro de límite de convergencia. Este parámetro se aplica
sólo al transmisor RFT9739. Micro Motion recomienda que usted utilice el valor predeterminado
para el límite de convergencia.
Manual de instalación y uso 41
Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor
Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar Configuración de ProLink II Puesta en marcha del transmisorUso de ProLink IIAntes de comenzar
Para ajustar el cero del medidor:
1. Prepare el medidor para el ajuste del cero:
a. Encienda el medidor. Espere varios minutos para permitir que el medidor se caliente:
Para transmisores IFT o RFT, espere aproximadamente 30 minutos.
Para transmisores de las series 1000/2000/3000, serie LF y MVD Direct Connect,
espere aproximadamente 20 minutos.
b. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance
la temperatura de operación normal del proceso.
c. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor.
d. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con el fluido.
e. Asegúrese de que el caudal del proceso se haya detenido completamente.
2. Para iniciar el procedimiento de ajuste del cero desde el menú ProLink, seleccione
ProLink >
Calibration > Zero Calibration
(ProLink > Calibración > Calibración de ajuste del cero).
Vea la Figura 4-4.
3. Para iniciar el procedimiento de ajuste del cero desde el asistente de comisionamiento
(consulte la Figura 4-4):
a. Seleccione
Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento).
b. Haga clic en
Task 7: Zero Calibration (Tarea 7: calibración de ajuste del cero).
c. Haga clic en
Next (Siguiente).
El asistente de comisionamiento mostrará el siguiente cuadro de diálogo. Haga clic en
Continue With Zero (Continuar con el ajuste del cero) sólo si sabe que el ajuste del cero
es necesario para su aplicación.
PRECAUCIÓN
Si hay fluido fluyendo a través del sensor, la calibración del cero del sensor
puede ser inexacta, provocando medición inexacta del proceso.
Para mejorar la precisión de la calibración del cero del sensor y de la medición,
asegúrese de que el caudal de proceso a través del sensor se haya detenido
completamente.
42 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor
Figura 4-4 Ajuste del cero
4. Cambie el valor de
Zero Time (Tiempo de ajuste del cero) si es necesario. Necesitará hacer
clic en
Apply (Aplicar) para enviar el nuevo valor al transmisor antes de ejecutar el
procedimiento real de ajuste del cero.
5. Si se muestra el parámetro de límite de convergencia, introduzca un nuevo límite de convergencia
en el cuadro
Converg. Limit (Límite de converg.) o acepte el valor predeterminado.
6. Haga clic en
Perform Auto Zero (Realizar el ajuste automático del cero). El medidor comenzará
el ajuste del cero. La luz de estatus
Calibration in Progress (Calibración en progreso)
se encenderá en rojo.
7. Espere hasta que el tiempo de ajuste del cero haya transcurrido. Al final de este tiempo:
Si la luz de estatus
Calibration Failure ( Fallo de calibración) se enciende en rojo,
el procedimiento de ajuste del cero falló.
- Vea el manual de su transmisor para conocer los procedimientos de solución
de problemas.
- Si desea, utilice los botones del cuadro de diálogo para restaurar el valor anterior
de ajuste del cero o el valor de ajuste del cero establecido durante la calibración
en fábrica.
Nota: estas dos funciones no están disponibles en todos los transmisores.
Si la luz de estatus
Calibration in Progress (Calibración en progreso) se enciende
en verde y la luz de estatus
Calibration Failure (Fallo de calibración) no se enciende,
el procedimiento de ajuste del cero fue satisfactorio.
8. Haga clic en
Close (Cerrar).
Manual de instalación y uso 43
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
Capítulo 5
Configuración, caracterización y calibración
del transmisor
5.1 Generalidades
Este capítulo describe:
Almacenamiento y la carga de los archivos de configuración del transmisor (Sección 5.2)
Configuración de un transmisor (Sección 5.3)
Uso de la utilidad Gas Unit Configurator (Configurador de unidades de gas) (Sección 5.3.1)
Caracterización de un transmisor (Sección 5.4)
Calibración de un medidor para presión o temperatura (Sección 5.5)
Configuración de la compensación de presión (Sección 5.6)
Configuración de la compensación de temperatura (Sección 5.7)
Configuración del sondeo (Sección 5.8)
5.2 Uso de los archivos de configuración
ProLink II puede leer la configuración de su transmisor y guardarla en un archivo en su PC. Luego,
este archivo se puede cargar nuevamente al mismo transmisor, a otro transmisor del mismo tipo y
guardarlo para respaldo y referencia. Micro Motion recomienda este paso para todos los transmisores
accesibles a través de ProLink II.
5.2.1 Guardar un archivo de configuración en un PC
Para guardar un archivo de configuración en un PC:
1. Seleccione
File > Load from Xmtr to File (Archivo > Cargar desde el transm a un archivo).
2. Especifique un nombre y una ubicación para el archivo de configuración, y haga clic en
Save
(Guardar). Asegúrese de especificar un nombre único.
3. Haga clic en
Download Configuration (Descargar configuración).
4. Cuando la carga esté completa, haga clic en
Close (Cerrar).
Ahora este archivo está disponible en su PC para copiarlo, guardarlo, enviarlo y volver a cargarlo.
PRECAUCIÓN
Si se edita el archivo de configuración se pueden introducir errores.
Para evitar introducir errores en el archivo de configuración del transmisor,
guarde una versión original y trabaje en una copia. Si hace esto, usted siempre
podrá restaurar la versión original.
44 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
5.2.2 Cargar un archivo de configuración a un transmisor
Para cargar un archivo de configuración:
1. Seleccione
File > Send to Xmtr from File (Archivo > Enviar al transm desde archivo).
2. Utilice el cuadro de diálogo de archivo para buscar el archivo de configuración y haga clic
en
Open (Abrir).
3. Haga clic en
Upload Configuration (Cargar configuración).
4. Cuando la carga esté completa, haga clic en
Close (Cerrar).
Si ocurren problemas durante la carga:
1. Seleccione
View > Preferences (Ver > Preferencias).
2. Seleccione
Error Log On (Registro de errores activado).
3. Vuelva a intentar cargar el archivo de configuración.
ProLink II guardará un registro de errores para el proceso de carga, y mostrará un mensaje indicando
dónde encontrar el archivo de registro.
5.3 Configuración de un transmisor
Los procedimientos de esta sección proporcionan un método general para configurar su transmisor
utilizando ProLink II. Dependiendo del transmisor al que está conectado, se muestran diferentes
pestañas, y en cada pestaña se muestran diferentes opciones.
Para obtener información de configuración específica para su transmisor, consulte el manual del
transmisor. Los manuales de los transmisores se envían con el transmisor correspondiente, y también
están disponibles en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Para configurar un transmisor, seleccione
ProLink > Configuration (ProLink > Configuración).
Vea la Figura 5-1.
Nota: antes de hacer cambios a la configuración de su transmisor, asegúrese de que haya guardado
la configuración en un archivo como se describe en la Sección 5.2.
Manual de instalación y uso 45
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
Figura 5-1 Ventana Configuration (Configuración)
Cuando hace cambios de configuración en una pestaña en particular, el color de la pestaña cambia
a amarillo. Para enviar al transmisor los cambios que haya hecho, haga clic en
Apply (Aplicar).
Para descartar los cambios en una pestaña individual, haga clic en
Cancel (Cancelar).
Después de que haga clic en
Apply (Aplicar), aparece el siguiente cuadro de diálogo:
Antes de hacer clic en
OK (Aceptar), asegúrese de que su proceso esté en un estado que pueda
tolerar la nueva configuración del transmisor. El (los) nuevo(s) valor(es) será(n) enviado(s)
al transmisor, y surtirá(n) efecto inmediatamente. Haga clic en
Cancel (Cancelar) si esto no es
aceptable. Después de que haga clic en
OK (Aceptar), el color de la pestaña regresa a gris.
46 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
5.3.1 Uso de la utilidad Gas Unit Configurator (Configurador de unidades de gas)
Nota: para transmisores modelo 2400S, y para transmisores series 1000/2000 y LF con versión
de firmware 5.0 y superior, la herramienta Gas Unit Configurator (Configurador de unidades de gas)
no está disponible porque las unidades estándar y normales están predefinidas en el transmisor.
Para muchas aplicaciones con gases, el caudal volumétrico estándar se utiliza como el caudal cuasi
másico. El caudal volumétrico estándar o normal se calcula como el caudal másico dividido entre
la densidad del gas a una condición de referencia.
Para configurar una unidad especial de caudal másico que represente el caudal volumétrico estándar,
usted debe calcular el factor de conversión de caudal másico a partir de la densidad del gas a una
temperatura, presión y composición de referencia. ProLink II v1.2 y posterior ofrece la herramienta
Gas Unit Configurator (Configurador de unidades de gas) para calcular este factor de conversión del
caudal másico. La herramienta actualizará automáticamente el factor de conversión del caudal másico
en la pestaña
Special Units (Unidades especiales).
Nota: Micro Motion recomienda no usar el medidor para medir el caudal volumétrico real de un gas
(caudal volumétrico a las condiciones de la línea). Si usted necesita medir el caudal volumétrico real
de un gas, contacte con el soporte al cliente de Micro Motion.
Para usar el configurador de unidades de gas:
1. Seleccione
Tools > Gas Unit Configurator (Herramientas > Configurador de unidades de gas).
2. Seleccione la unidad de tiempo
Time Unit (Unidad de tiempo) en la que se basará su unidad
especial.
3. Seleccione
English Units (Unidades inglesas) o SI Units (Unidades SI).
4. Haga clic en
Next (Siguiente).
5. Defina la densidad estándar que se usará en los cálculos.
Para utilizar una densidad estándar fija, haga clic en el botón de selección superior,
introduzca un valor para la densidad estándar en el cuadro
Standard Density (Densidad
estándar), y haga clic en
Next (Siguiente).
Para utilizar una densidad estándar calculada, haga clic en el segundo botón de selección
y haga clic en
Next (Siguiente). Luego introduzca valores para Reference Temperature
(Temperatura de referencia),
Reference Pressure (Presión de referencia) y Specific Gravity
(Gravedad específica) en el siguiente panel, y haga clic en
Next (Siguiente).
6. Revise los valores mostrados.
Si son adecuados para su aplicación, haga clic en
Finish (Terminar). Los datos de la unidad
especial se escribirán en el transmisor.
Si no son adecuados para su aplicación, haga clic en
Back (Atrás) tantas veces como
sea necesario para regresar al panel correspondiente, corrija el problema, luego repita los
pasos anteriores.
PRECAUCIÓN
El medidor no se debe usar para medir el volumen real de gases.
El volumen estándar o normal es la unidad tradicional para caudal de gas.
Los medidores tipo Coriolis miden la masa. La masa dividida entre la densidad
estándar o normal da unidades de volumen estándar o normal.
Manual de instalación y uso 47
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
5.4 Caracterización del medidor
La caracterización del medidor ajusta el transmisor para compensar las características únicas
del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización, o los parámetros de calibración,
describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura.
5.4.1 Cuándo caracterizar
Si usted pidió el transmisor junto con el sensor como un medidor tipo Coriolis, entonces el medidor
ya ha sido caracterizado. Usted necesita caracterizar el medidor sólo si el transmisor y el sensor están
siendo usados juntos por primera vez.
5.4.2 Parámetros de caracterización
Los parámetros de caracterización que se deben configurar dependen del tipo de sensor de su medidor:
“T-Series” (serie T) u “Other” (otro) (también conocido como “Straight Tube” y Curved Tube”,
respectivamente), como se muestra en la Tabla 5-1. La categoría “Otro” incluye todos los sensores
Micro Motion excepto la serie-T. La Tabla 5-1 también muestra la ubicación de cada parámetro
dentro de ProLink II.
Los parámetros de caracterización se proporcionan en la etiqueta del sensor. El formato de la etiqueta
del sensor varía dependiendo de la fecha de compra de su sensor. Vea las ilustraciones de etiquetas
de sensores nuevos y anteriores en las figuras 5-2 y 5-3.
Tabla 5-1 Parámetros de calibración del sensor
Parámetro Ubicación en ProLink II
Tipo de sensor
Serie T Otro
K1 Configuration/Density ✓✓
(1)
(1) Vea la sección titulada “Factores de calibración de densidad”.
K2 Configuration/Density ✓✓
(1)
FD Configuration/Density ✓✓
(1)
D1 Configuration/Density ✓✓
(1)
D2 Configuration/Density ✓✓
(1)
Temp coeff (DT)
(2)
(2) En algunas etiquetas de sensor, se muestra como TC.
Configuration/Density ✓✓
(1)
Flowcal Configuration/Flow
(3)
(3) Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.
FCF y FT Configuration/Flow
(4)
(4) Sensores de la serie T anteriores. Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.
FCF Configuration/Flow
(5)
(5) Sensores de la serie T recientes. Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.
FTG Configuration/T-Series Config
FFQ Configuration/T-Series Config
DTG Configuration/T-Series Config
DFQ1 Configuration/T-Series Config
DFQ2 Configuration/T-Series Config
48 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
Figura 5-2 Ejemplos de etiquetas de calibración – Sensor de la serie T
Figura 5-3 Ejemplos de etiquetas de calibración – Todos los sensores, excepto serie T
Factores de calibración de densidad
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor D1 ó D2:
Para D1, introduzca el valor Dens A o D1 del certificado de calibración. Este valor es la densidad
de condición de línea del fluido de calibración de baja densidad. Micro Motion usa aire.
Para D2, introduzca el valor Dens B o D2 del certificado de calibración. Este valor es la densidad
de condición de línea del fluido de calibración de alta densidad. Micro Motion usa agua.
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor K1 ó K2:
Para K1, introduzca los primeros 5 dígitos del factor de calibración de densidad. En la etiqueta
muestra de la Figura 5-3, este valor se muestra como
12.500.
Para K2, introduzca los siguientes 5 dígitos del factor de calibración de densidad. En la etiqueta
muestra de la Figura 5-3, este valor se muestra como
14.286.
Si su sensor no muestra un valor FD, contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor DT o TC, introduzca los últimos 3 dígitos del factor
de calibración de densidad. En la etiqueta muestra de la Figura 5-3, este valor se muestra como
4,44.
Etiqueta nueva Etiqueta anterior
Etiqueta nueva Etiqueta anterior
19,0005,13
19,0005,13
0,0010
0,9980
12502,000
14282,000
4,44000
310
12500142864,44
12500142864,44
Manual de instalación y uso 49
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
Valores de calibración de caudal
Se usan dos valores separados para describir la calibración de caudal: un valor FCF de 6 caracteres
y un valor FT de 4 caracteres. Ambos valores contienen puntos decimales. Durante la caracterización,
se introducen como una sola cadena de 10 caracteres que incluye dos puntos decimales. En ProLink II,
este valor se llama parámetro Flowcal. En el comunicador, este valor se llama FCF para sensores de
la serie T y Flowcal para otros sensores.
Para obtener el valor requerido:
Para sensores de la serie T anteriores, concatene el valor FCF y el valor FT de la etiqueta
del sensor, como se muestra a continuación.
Para sensores de la Serie T más recientes, la cadena de 10 caracteres se representa en la etiqueta
del sensor como el valor FCF. Se debe introducir el valor exactamente como se muestra,
incluyendo los puntos decimales. No se requiere concatenación.
Para todos los otros sensores, la cadena de 10 caracteres se representa en la etiqueta del sensor
como el valor Flow Cal. Se debe introducir el valor exactamente como se muestra, incluyendo
los puntos decimales. No se requiere concatenación.
5.4.3 Cómo caracterizar
Para caracterizar el medidor:
1. En el panel
ProLink > Configuration > Device (ProLink > Configuración > Dispositivo),
especifique el tipo de su sensor y haga clic en
Apply (Aplicar).
2. Configure cada uno de los parámetros requeridos, como se muestra en la Tabla 5-1, al valor
adecuado, como se describe en las secciones anteriores.
5.5 Calibración del medidor
El medidor mide variables de proceso de acuerdo a puntos de referencia fijos. La calibración ajusta
esos puntos de referencia.
Esta sección proporciona un método general para la calibración. Para obtener información de calibración
específica para su transmisor, consulte el manual del transmisor. Los manuales de los transmisores se
envían con el transmisor correspondiente, y también están disponibles en el sitio web de Micro Motion.
El menú
Calibration (Calibración), mostrado en la Figura 5-4, se utiliza para comenzar los procedimientos
de calibración.
Flow FCF X,XXXX FT X,XX
50 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
Figura 5-4 Opciones de calibración de ProLink II
5.5.1 Cuándo calibrar
El transmisor se calibra en fábrica y normalmente no se necesita calibrar en campo. Calibre el transmisor
sólo si debe hacerlo para cumplir con requerimientos regulatorios. Micro Motion recomienda usar los
factores de medidor, en lugar de la calibración, para ajustar el medidor a condiciones específicas. Antes de
calibrar el medidor, contacte con el servicio al cliente de Micro Motion.
5.5.2 Calibración de densidad
La calibración de densidad incluye los siguientes puntos de calibración:
Todos los sensores:
- Calibración D1 (baja densidad)
- Calibración D2 (alta densidad)
Sólo sensores de la serie T:
- Calibración D3 (opcional)
- Calibración D4 (opcional)
Manual de instalación y uso 51
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
Para sensores de la serie T, las calibraciones opcionales D3 y D4 podrían mejorar la exactitud de
la medición de densidad. Si usted elige realizar la calibración D3 y D4:
No realice la calibración D1 ó D2.
Realice la calibración D3 si usted tiene un fluido calibrado.
Realice ambas calibraciones, D3 y D4 si usted tiene dos fluidos calibrados (diferentes de aire
y agua).
Antes de comenzar la calibración de densidad, revise los siguientes requerimientos. Para realizar
una calibración de densidad D1 y D2, vea la Figura 5-5. Para realizar una calibración de densidad D3
ó una calibración de densidad D3 y D4, vea la Figura 5-6.
Requerimientos del sensor
Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el fluido de calibración,
y no debe existir caudal a través del sensor. Esto se logra normalmente cerrando la vlvula de corte ubicada
aguas abajo desde del sensor, luego llenando el sensor con el fluido adecuado.
Requerimientos de fluido para la calibración de densidad
La calibración de densidad D1 y D2 requiere un fluido D1 (baja densidad) y un fluido D2 (alta densidad).
Usted puede utilizar aire y agua. Si usted está calibrando un sensor de la serie T, el fluido D1 debe ser aire
y el fluido D2 debe ser agua.
Para la calibración de densidad D3, el fluido D3 debe cumplir con los siguientes requerimientos:
Densidad mínima de 0,6 g/cm
3
Diferencia mínima de 0,1 g/cm
3
entre la densidad del fluido D3 y la densidad del agua.
La densidad del fluido D3 puede ser mayor o menor que la densidad del agua
Para la calibración de densidad D4, el fluido D4 debe cumplir con los siguientes requerimientos:
Densidad mínima de 0,6 g/cm
3
Diferencia mínima de 0,1 g/cm
3
entre la densidad del fluido D4 y la densidad del fluido D3.
La densidad del fluido D4 debe ser mayor que la densidad del fluido D3
Diferencia mínima de 0,1 g/cm
3
entre la densidad del fluido D4 y la densidad del agua.
La densidad del fluido D4 puede ser mayor o menor que la densidad del agua
PRECAUCIÓN
Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D1 en aire.
PRECAUCIÓN
Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D2 en agua.
52 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
Figura 5-5 Calibración de densidad D1 y D2
Cierre la válvula de corte ubicada
aguas abajo desde el sensor
Llene el sensor con el fluido D1
Calibration
Density cal – Point 1
Do Cal
Introduzca la densidad del
fluido D1
Llene el sensor con el fluido D2
La luz Calibration in Progress
se enciende en rojo
ProLink
La luz Calibration in Progress
se enciende en verde
Calibration
Density cal – Point 2
Do Cal
Introduzca la densidad del
fluido D2
La luz Calibration in Progress
se enciende en rojo
ProLink
La luz Calibration in Progress
se enciende en verde
Close Close
Manual de instalación y uso 53
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
Figura 5-6 Calibración de densidad D3 ó D3 y D4
Completado
Llene el sensor con el fluido D3
Calibration
Density cal – Point 3
Do Cal
Introduzca la densidad del
fluido D3
Llene el sensor con el fluido D4
La luz Calibration in Progress
se enciende en rojo
ProLink
La luz Calibration in Progress
se enciende en verde
Calibration
Density cal – Point 4
Do Cal
Introduzca la densidad del
fluido D4
La luz Calibration in Progress
se enciende en rojo
ProLink
La luz Calibration in Progress
se enciende en verde
Cierre la válvula de corte ubicada
aguas abajo desde el sensor
Close Close
54 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
5.5.3 Calibración de temperatura
La calibración de temperatura es un procedimiento de dos puntos: calibración de offset de temperatura
y calibración de pendiente de temperatura. Se debe completar el procedimiento entero sin interrupción.
Para realizar una calibración de temperatura, vea la Figura 5-7.
Figura 5-7 Calibración de temperatura
Llene el sensor con el fluido
de baja temperatura
Llene el sensor con el fluido
de alta temperatura
Calibration
Temp slope cal
Do Cal
Introduzca la temperatura
del fluido de alta temperatura
La luz Calibration in Progress
se enciende en rojo
ProLink
La luz Calibration in Progress
se enciende en verde
Espere hasta que el sensor
alcance el equilibrio térmico
Calibration
Temp offset cal
Do Cal
Introduzca la temperatura
del fluido de baja temperatura
La luz Calibration in Progress
se enciende en rojo
ProLink
La luz Calibration in Progress
se enciende en verde
Espere hasta que el sensor
alcance el equilibrio térmico
Close Close
Manual de instalación y uso 55
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
5.6 Compensación para presión
Algunos transmisores de Micro Motion pueden compensar el efecto de la presión sobre los tubos de
caudal del sensor. El efecto de la presión se define como el cambio en la sensibilidad de caudal y
densidad del sensor debido al cambio en la presión del proceso con respecto a la presión de calibración.
5.6.1 Opciones
Existen dos maneras de compensar la presión:
Si la presión es un valor estático conocido, usted puede introducir el valor de presión externa
en el software, y no necesitará sondear un dispositivo de medición de presión.
Si la presión de operación varía significativamente, usted puede elegir que el transmisor busque
un valor de presión actualizado en un dispositivo de medición de presión externa. El sondeo
requiere el protocolo HART.
Nota: si usted hace un sondeo para presión, asegúrese de que el dispositivo de medición de presión
externo sea preciso y confiable.
5.6.2 Factores de corrección de presión
Cuando se configura la compensación de presión, usted debe proporcionar la presión de calibración
de caudal – la presión a la cual fue calibrado el medidor (por lo tanto, este valor define la presión
a la cual no se afectará el factor de calibración). Introduzca 20 PSIG a menos que el documento de
calibración para su sensor indique una presión de calibración diferente.
Se pueden configurar dos factores de presión adicionales: uno para caudal y uno para densidad.
Estos se definen como se indica a continuación:
Factor de caudal – el cambio porcentual en el caudal por psi
Factor de densidad – el cambio en la densidad del fluido, en g/cm
3
/psi
No todos los sensores o aplicaciones requieren factores de corrección de presión. Para los valores
de corrección de presión que se utilizarán, obtenga los valores de efecto de presión en la hoja de datos
del producto correspondiente a su sensor, luego invierta los signos (v.g., si el efecto de la presión
es 0,000004, introduzca un factor de corrección de presión de –0,000004). Para más información,
contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
5.6.3 Configuración
Para habilitar y configurar la compensación de presión:
1. Desde el menú
View (Ver), seleccione Preferences (Preferencias) y asegúrese de que la casilla
Enable External Pressure Compensation (Habilitar la compensación de presión externa)
esté marcada.
2. Abra el panel
Configuration (Configuración) y haga clic en la pestaña Pressure (Presión).
3. Introduzca valores nuevos en los cuadros
Flow factor (Factor de caudal), Density factor
(Factor de densidad) y
Cal Pressure (Presión de calibración). Vea la información de
la sección anterior.
56 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
4. Si usted sondeará un dispositivo externo para valores de presión:
a. Si su transmisor es un modelo RFT9739, RFT9712 ó IFT9701/03, configure
Pressure units
(Unidades de presión) a la unidad usada por el dispositivo externo de medición de presión.
b. Haga clic en
Apply (Aplicar).
c. Siga las instrucciones de configuración de sondeo de la Sección 5.8.
5. Si usted usará un valor de presión estática:
a. Introduzca el valor de presión en el cuadro
External Pressure (Presión externa).
b. Haga clic en
Apply (Aplicar).
c. Asegúrese de que ninguna variable sondeada esté configurada para sondear para presión.
Se permite el sondeo de temperatura. Vea la Sección 5.8.
5.7 Compensación para temperatura
Los datos de temperatura se utilizan en varios cálculos diferentes. Los sensores Micro Motion siempre
reportan datos de temperatura al transmisor. Para mayor exactitud, usted puede configurar el transmisor
para que utilice un valor de temperatura diferente:
Si la temperatura es un valor estático conocido, usted puede introducir la temperatura externa
en el software y no sondear un dispositivo de medición de temperatura.
Si la temperatura de operación varía significativamente, usted puede hacer que el transmisor
sondee un dispositivo externo de medición de temperatura para obtener un valor de temperatura
actualizado. El sondeo requiere el protocolo HART.
Nota: si usted tiene un procesador central v2.1 ó anterior, los datos de temperatura externa se usan
para todos los cálculos que requieren valores de temperatura. Si usted tiene un procesador central
v2.2 ó posterior, los datos de temperatura externa se usan sólo para el cálculo de la variable derivada
en aplicaciones de densidad mejorada o la CTL (Corrección para Temperatura en volumen de
Líquidos) en aplicaciones de medición para la industria petrolera.
Nota: si usted configura el sondeo de temperatura, asegúrese de que el dispositivo de medición de
temperatura externo sea preciso y confiable, y asegúrese de que el transmisor esté configurado para
utilizar la misma unidad de temperatura que el dispositivo externo de medición de temperatura.
Para habilitar y configurar la compensación de temperatura:
1. Desde el menú
View (Ver), seleccione Preferences (Preferencias) y asegúrese de que la casilla
Use External Temperature (Usar temperatura externa) esté marcada.
2. Si va a sondear un dispositivo externo para los datos de temperatura, siga las instrucciones
de configuración de sondeo en la Sección 5.8.
3. Si usted utilizará un valor de temperatura estático:
a. Abra el panel
Configuration (Configuración) y haga clic en la pestaña Temperature
(Temperatura).
b. Introduzca el valor de temperatura en el cuadro
External Temperature (Temperatura externa).
c. Haga clic en
Apply (Aplicar).
d. Asegúrese de que ninguna variable sondeada esté configurada para sondear para temperatura.
Se permite sondeo para presión. Vea la Sección 5.8.
Manual de instalación y uso 57
Configuración, caracterización y calibración del transmisor
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
5.8 Configuración del sondeo (polling)
El sondeo se usa para recuperar datos de temperatura o presión de un dispositivo externo. Luego, estos datos
se pueden utilizar para cálculos API o cálculos de otras variables de proceso en aplicaciones que requieran
compensación de presión o de temperatura. Usted puede buscar en uno o dos dispositivos externos.
Usted debe asegurarse de que la salida primaria de mA haya sido cableada para utilizar el protocolo
HART. Vea el Capítulo 2 o el manual de instalación de su transmisor.
Para configurar el sondeo:
1. Desde el menú
View (Ver), seleccione Preferences (Preferencias).
a. Para usar los datos de presión externa, asegúrese de que la casilla
Enable External
Pressure Compensation
(Habilitar la compensación de presión externa) esté marcada.
b. Para usar los datos de temperatura externa, asegúrese de que la casilla
Use External
Temperature
(Usar temperatura externa) esté marcada.
c. Haga clic en
Apply (Aplicar).
2. Asegúrese de que la casilla
External Temperature (Temperatura externa) de la pestaña
Temperature (Temperatura) no esté marcada. El valor predeterminado es 0,0000 °C (32.00 °F).
3. Haga clic en la pestaña
Polled Variables ( Variables sondeadas) del panel Configuration
(Configuración).
4. Para la variable sondeada 1:
a. Haga clic en la flecha ubicada en el cuadro
Polling Control (Control de sondeo),
y seleccione un método de sondeo HART de la lista. Seleccione
Poll DP HART Primary
(Sondear disp primario HART de DP) si es posible que se tenga acceso al dispositivo
externo mediante otro dispositivo que actúe como un maestro secundario (v.g., un
comunicador HART). Seleccione
Poll DP HART Secondary (Sondear disp secundario
HART de DP) si es posible que se tenga acceso al dispositivo externo mediante otro
dispositivo que actúe como un maestro primario.
b. Haga clic en
Apply (Aplicar). Ahora se muestran los parámetros de sondeo para configurarlos.
c. En el cuadro
External Tag (Etiqueta externa), introduzca la etiqueta HART del dispositivo
externo que usted sondeará.
d. Haga clic en la flecha ubicada en el cuadro
Variable Type (Tipo de variable), y seleccione
una variable de proceso.
e. Haga clic en
Apply (Aplicar).
f. El valor mostrado en el cuadro de texto
Current Value (Valor actual) es el valor recibido
desde el dispositivo externo. Verifique el valor.
5. Repita estos pasos para la variable sondeada 2, si se requiere.
Nota: para algunos transmisores, la selección de Polling Control (Control de sondeo) para la Variable
sondeada 1 se usa automáticamente para la Variable sondeada 2. No se requiere configuración.
58 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Manual de instalación y uso 59
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
Capítulo 6
Verificación del medidor
6.1 Generalidades
La verificación del medidor evalúa la integridad estructural de los tubos del sensor comparando la
rigidez actual de los tubos con respecto a la rigidez medida en la fábrica. La rigidez se define como
la carga por unidad de deflexión, o como la fuerza divida entre el desplazamiento. Debido a que
un cambio en la integridad estructural cambia la respuesta del sensor a la masa y a la densidad,
este valor se puede usar como un indicador del rendimiento de medición. Los cambios en la rigidez
de los tubos son ocasionados generalmente por erosión, corrosión o daño a los tubos.
Notas:
(1) Para utilizar la verificación del medidor, el transmisor se debe utilizar con un procesador central
mejorado, y se debe instalar en su transmisor la opción de verificación del medidor. Para revisar
si esta opción está instalada, seleccione
View > Installed Options (Ver > Opciones instaladas).
(2) Micro Motion recomienda que usted realice la verificación del medidor regularmente.
La disponibilidad de la verificación del medidor, así como las características específicas presentadas
por la verificación del medidor, dependen del transmisor. Para obtener información acerca de cómo
realizar la prueba de verificación del medidor con su transmisor, consulte el manual del transmisor.
60 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Manual de instalación y uso 61
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
Capítulo 7
Registrador de datos
7.1 Generalidades
La herramienta Data Logger (Registrador de datos) permite el registro periódico de datos del medidor
seleccionados por el usuario, incluyendo variables de proceso, variables de diagnóstico y niveles de
salida. Los datos registrados mediante Data Logger pueden ser visualizados o importados en programas
externos tales como hojas de cálculo para un mayor análisis.
7.2 Uso de Data Logger (Registrador de datos)
Para tener acceso al registrador de datos, seleccione
Plug-ins > Data Logging > Data Logger
(Complementos > Registro de datos > Registrador de datos). Vea la Figura 7-1.
Necesitará definir el archivo de registro, especificar el tipo de datos que se registrarán y la frecuencia
de puntos de datos e iniciar el proceso de registro.
7.2.1 Definición del archivo de registro
Para definir el archivo de registro:
1. Especifique el formato del archivo de registro usando los botones de selección de
File Type
(Tipo de archivo). Las opciones incluyen:
.txt – archivo de texto estándar
.csv – valores separados por comas, para importarlos en hojas de cálculo estándar
.dif – formato de intercambio de datos, para importarlos en hojas de cálculos estándar
2. Introduzca el nombre para el registro en el cuadro
Filename (Nombre de archivo).
3. Haga clic en el botón “
... para especificar dónde se guardará el registro.
4. Especifique
Update Rate (Rapidez de actualización) y la unidad para controlar la frecuencia
de puntos de datos en el registro.
Nota: si usted está usando el protocolo HART, tenga cuidado de no establecer el valor Update Rate
demasiado alto. En HART/Bell 202, Micro Motion recomienda registrar tan pocas variables
como sea posible, y configurar la rapidez de actualización a 5–10 segundos (5.000–10.000 mseg).
Las mismas restricciones aplican a HART/RS485 a menores velocidades de actualización,
especialmente 1200 baudios.
5. Seleccione el cuadro de texto
Include Status Error Logging (Incluir registro de errores
de estatus) para hacer que ProLink II escriba los errores de estatus en el registro.
62 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Registrador de datos
6. Use los botones de selección Log On (Registrar por …) para especificar cómo se registrarán
los datos:
Para registrar sólo cuando los valores de las variables cambian, seleccione
Device Data
Change
(Cambio de datos del dispositivo). Se registrará un valor inicial para cada variable
tan pronto como se inicie el registro, pero los puntos de datos subsecuentes se registrarán
sólo si los valores cambian. Si las variables de proceso son estables, no se registrarán datos.
Para registrar los datos continuamente independientemente de si los datos del proceso
cambian o no, seleccione
Time Interval (Intervalo de tiempo). Los datos se registrarán
continuamente de acuerdo al intervalo de tiempo establecido en el cuadro de texto
Update Rate (Rapidez de actualización).
Nota: el archivo de registro puede hacerse muy grande si usted escoge Time Interval (Intervalo de
tiempo) y registra datos durante un período de tiempo largo. Asegúrese de establecer adecuadamente
el valor de Update Rate (Rapidez de actualización).
Figura 7-1 Registrador de datos
Manual de instalación y uso 63
Registrador de datos
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
7.2.2 Especificación del contenido del registro
Las variables disponibles para incluirlas se muestran en el grupo
Parameters (Parámetros). Para agregar
datos que se incluirán en el registro:
1. Haga clic en la pestaña
ProcessVars (VarsProceso), Diagnostics (Diagnóstico), OutputVars
(VarsSalida) o
AllVars (TodasLasVars).
2. Resalte la variable que quiera incluir en el registro.
3. Haga clic en
Add (Agregar).
Las variables que se incluirán se muestran en el grupo
Current Log (Registro actual). Para quitar
datos que no se incluirán en el registro:
1. Resalte la variable que quiere quitar.
2. Haga clic en
Remove (Quitar).
3. Para quitar todas las variables de la lista
Current Log (Registro actual), haga clic en Clear All
(Limpiar todo).
Mientras Data Logger (Registrador de datos) está en ejecución, usted puede agregar una nota al
registro introduciendo la nota en el cuadro de texto, luego haciendo clic en
Add Note (Agregar nota).
La nota se agrega al final actual del registro. Los puntos de datos subsecuentes se agregarán después
de la nota.
7.2.3 Inicio y paro de la función de registro
Usted puede iniciar y detener el registrador de datos manualmente o automáticamente.
Los controles para iniciar y detener el registrador de datos manualmente se encuentran en
el grupo
Current Log (Registro actual).
- Para iniciar el registrador de datos manualmente, haga clic en
Start (Inicio).
- Para detener el registrador de datos manualmente, haga clic en
Stop (Paro).
Los controles para iniciar y detener el registrador de datos automáticamente se encuentran
en el grupo
Timer (Temporizador).
- Para iniciar el registrador de datos automáticamente, introduzca la fecha y la hora en
los campos
Start time (Hora de inicio) y seleccione la casilla Enable (Habilitar).
- Para detener el registrador de datos automáticamente, introduzca la fecha y la hora en
los campos
Stop time (Hora de paro), luego seleccione la casilla Enable (Habilitar).
Usted puede combinar los métodos manual y automático para controlar el registrador de datos.
Por ejemplo, usted puede iniciar la función de registro manualmente y también establecer una hora
de paro para detenerla automáticamente.
Mientras el registrador de datos está en ejecución, los campos
Log Statistics (Estadística de registro)
se actualizan continuamente.
Nota: la ventana
Data Logger (Registrador de datos) debe estar abierta para que se lleve a cabo
el registro de datos. Si usted cierra la ventana
Data Logger (Registrador de datos), el registro
se detiene automáticamente.
64 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Registrador de datos
7.2.4 Herramientas del registrador de datos
El registrador de datos proporciona varias herramientas para facilitar el uso de la función de registro:
Usted puede mover variables específicas a la pestaña
Favorites (Favoritos), y trabajar desde
la pestaña
Favorites para agregar variables a la lista Current Log (Registro actual). Para hacer
esto, resalte una variable en la pestaña
Process Vars (Variables de proceso), Diagnostics
(Diagnóstico),
Output Vars (Variables de salida) o All Vars (Todas las variables), luego haga
clic en
Add to Favorites (Agregar a favoritos).
Usted puede guardar configuraciones de registro específicas. Para hacer esto, haga clic en
Save Settings (Guardar ajustes) y especifique un nombre de archivo y una ubicación.
Usted puede volver a cargar configuraciones de registro específicas. Para hacer esto, haga clic
en
Load Settings (Cargar ajustes) y especificar el nombre y la ubicación del archivo de
configuración de registro.
Usted puede guardar la configuración actual del transmisor en su PC. Para hacer esto, haga clic en
Save Transmitter Configuration (Guardar la configuración del transmisor) y especifique un
nombre de archivo y una ubicación.
Nota: el formato de este archivo de configuración coincide con el formato del archivo de configuración
guardado mediante el menú
File (Archivo). Éstos se pueden utilizar intercambiándolos.
Manual de instalación y uso 65
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
Apéndice A
Referencia de terminales del transmisor
A.1 Generalidades
Este apéndice proporciona diagramas de los terminales del transmisor que se pueden utilizar para
una conexión de ProLink II. Se muestran los siguientes transmisores:
Transmisores RFT9739 (vea la Figura A-1)
Transmisores RFT9712 y IFT9701/9703 (vea la Figura A-2)
Transmisores modelos 1500/2500 y serie LF de montaje en carril DIN (vea la Figura A-3)
Transmisores modelos 1700/2700 y serie LF de montaje en campo (vea la Figura A-4)
Transmisores modelo 2200S (y barrera adaptadora) (vea la Figura A-5)
Transmisores modelo 2400S con salidas analógicas (vea la Figura A-6)
Transmisores modelo 2400S con DeviceNet (vea la Figura A-7)
Transmisores modelo 2400S con PROFIBUS-DP (vea la Figura A-8)
Transmisores de la serie 3000 (vea la Figura A-9)
Procesador central y procesador central mejorado (vea la Figura A-10)
Barrera I.S. MVD Direct Connect (vea la Figura A-11)
Para obtener instrucciones detalladas sobre la conexión de ProLink II a su transmisor, vea el Capítulo 2.
A.2 Diagramas de terminales del transmisor
Figura A-1 Transmisores RFT9739
RFT9739 de montaje en campo
17 (PV+) 18 (PV–)
D30
(PV–)
CN2
RFT9739 de montaje en rack
Enchufe HART
27 (RS-485/A)
26 (RS-485/B)
D22
(RS-485/A)
Z22
(RS-485/B)
Z30
(PV+)
Ganchos
de conexión
HART/Bell-202
66 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Referencia de terminales del transmisor
Figura A-2 Transmisores RFT9712 y IFT9701/9793
Figura A-3 Transmisores modelos 1500/2500 y serie LF de montaje en carril DIN
17 (+)
16 (–)
RFT9712
IFT9701 / IFT9703
22 (RS-485/B) 21 (RS-485/A)
Ganchos de conexión
HART/Bell-202
4–20 mA
21 (PV+) 22 (PV–)
33
(RS-485/A)
34
(RS-485/B)
Manual de instalación y uso 67
Referencia de terminales del transmisor
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
Figura A-4 Transmisores modelos 1700/2700 y serie LF de montaje en campo
Figura A-5 Transmisores modelo 2200S
1 (+)
2 (–)
5
(RS-485/A)
6
(RS-485/B)
8
Puerto de servicio
(RS-485/A)
7
Puerto de servicio
(RS-485/B)
Nota: los terminales 5 y 6 utilizados para comunicaciones sólo por transmisores
con la tarjeta de opción de salidas analógicas.
Interfaz de usuario
(con indicador, se ha quitado la tapa)
Compartimiento de cableado
de las salidas
(se ha quitado la interfaz de usuario)
Clips de HART
1 (+)
2 (–)
Barrera adaptadora
23
24
68 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Referencia de terminales del transmisor
Figura A-6 Transmisores modelo 2400S con salidas analógicas
Interfaz de usuario
(con indicador, se ha quitado la tapa)
Compartimiento de cableado de las salidas
(se ha quitado la interfaz de usuario)
Clips de HART
1 (+)
2 (–)
Puerto de servicio
(RS-485/B)
Puerto de servicio
(RS-485/A)
Nota: la interfaz de usuario mostrada aquí está equipada con un indicador. En modelos sin un indicador,
los clips de HART y los clips del puerto de servicio se encuentran en la misma posición en la interfaz
de usuario.
Manual de instalación y uso 69
Referencia de terminales del transmisor
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
Figura A-7 Transmisores modelo 2400S con DeviceNet
Figura A-8 Transmisores modelo 2400S con PROFIBUS-DP
3.237
G/S
Con indicador Sin indicador
Puerto de servicio
(RS-485/B)
Puerto de servicio
(RS-485/A)
Puerto de servicio
(RS-485/B)
Puerto de servicio
(RS-485/A)
Con indicador Sin indicador
Puerto de servicio
(RS-485/B)
Puerto de servicio
(RS-485/A)
Puerto de servicio
(RS-485/B)
Puerto de servicio
(RS-485/A)
70 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Referencia de terminales del transmisor
Figura A-9 Transmisores de la serie 3000
Serie 3000 de montaje en panel Serie 3000 de montaje en rack Serie 3000 de montaje en campo
Terminales de cableado
de entrada/salida
Terminales de cableado
de entrada/salida
Terminales de cableado
de entrada/salida
Tarjeta para el modelo 3300 ó 3500 con
terminales tipo tornillo o para soldar
Etiqueta para el modelo 3300 ó 3500
con cables de E/S
Etiqueta para el modelo 3350
ó 3700
Manual de instalación y uso 71
Referencia de terminales del transmisor
Verificación del medidor Terminales del transmisorRegistrador de datosConfiguración del transmisor
Figura A-10 Procesador central
Figura A-11 Barrera intrínsecamente segura MVD Direct Connect
Estándar Mejorado
3
(RS-485/A)
4
(RS-485/B)
4
(RS-485/B)
3
(RS-485/A)
14
(RS-485/B)
13
(RS-485/A)
Terminales no I.S.
72 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Manual de instalación y uso 73
Índice Lote discreto
Apéndice B
Configuración de la aplicación de lote discreto
B.1 Acerca de este apéndice
Este apéndice explica cómo configurar la aplicación de lote discreto, y proporciona información
básica sobre la operación de lotes.
Nota: para obtener información más detallada sobre la operación de la aplicación de lote discreto,
vea el manual del transmisor de la serie 3000 MVD.
Nota: la aplicación de lote discreto es una característica opcional, y es posible que no esté instalada
en su transmisor. Para revisar si esta opción está instalada, seleccione
View > Installed Options
(Ver > Opciones instaladas).
Nota: para la funcionalidad completa de ProLink II para la aplicación de lote discreto, usted debe
conectarse al transmisor usando una conexión Modbus. Si utiliza una conexión HART, sólo se tiene
una funcionalidad limitada.
B.2 Acerca del lote discreto
La dosificación por lote discreto se utiliza para iniciar el caudal, luego parar el caudal automáticamente
cuando la cantidad deseada de fluido del proceso haya pasado a través del sensor. Durante un lote,
se puede parar y reanudar el caudal. También se puede terminar un lote antes de alcanzar el valor deseado.
B.3 Configuración de lote discreto
Para configurar la dosificación por lotes:
1. Seleccione
ProLink > Configuration (ProLink > Configuración)
2. Haga clic en la pestaña
Discrete Batch (Lote discreto) (vea la Figura B-1).
a. Configure el origen del caudal (vea la Sección B.3.1) y haga clic en
Apply (Aplicar).
b. Configure las opciones de control (vea la Sección B.3.2) y haga clic en
Apply (Aplicar).
c. Configure uno o más presets (valores preestablecidos), si se desea (vea la Sección B.3.3)
y haga clic en
Apply (Aplicar).
PRECAUCIÓN
El cambio de la configuración puede afectar el funcionamiento del transmisor,
incluyendo la dosificación por lotes.
Los cambios que se hacen a la configuración de lote discreto mientras el lote
está corriendo no tienen efecto hasta que termina el lote. Los cambios que se hacen
a otros parámetros de configuración pueden afectar a la dosificación por lotes.
Para asegurar una dosificación correcta, no haga cambios a la configuración mientras
el lote está en progreso.
74 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración de la aplicación de lote discreto
Figura B-1 Panel de configuración de lote discreto
3. Haga clic en la pestaña
Discrete Output (Salida discreta) (vea la Figura B-2).
a. Configure las salidas discretas requeridas.
- Para la operación de 1 etapa, usted debe configurar una salida discreta. Esta salida
debe controlar la bomba o la válvula primaria, según sea adecuado para su aplicación.
Se requiere esta salida discreta.
- Para la operación de 2 etapas, usted debe configurar dos o tres salidas discretas:
una para controlar la válvula primaria (se requiere), una para controlar la válvula
secundaria (se requiere) y una para controlar la bomba (opcional; sólo si su instalación
la requiere).
Usted debe configurar las salidas discretas que se muestran según se requiera, ya sea
que su instalación las use o no (por ejemplo, usted puede arrancar y parar la bomba
manualmente). Usted no podrá arrancar un lote hasta que se hayan configurado las salidas
discretas requeridas.
b. Haga clic en
Apply (Aplicar).
Manual de instalación y uso 75
Configuración de la aplicación de lote discreto
Índice Lote discreto Índice Lote discreto Índice Lote discreto Índice Lote discreto
Figura B-2 Pestaña Salida discreta
4. Si se desea, usted puede asignar una función de control de lotes a una entrada discreta o
a un evento discreto. Vea la Sección B.3.4.
5. Si usted habilitó la opción de control AOC de lote, usted debe realizar calibración AOC
(compensación automática de sobrepaso) de lote. La AOC de lote se utiliza para minimizar
la cantidad de sobrepaso por lote. Vea la Sección B.5.
6. Usted puede configurar opcionalmente el boleto de lote y la impresión de boleto. Las opciones
de impresora y boleto se muestran en la pestaña
Printer (Impresora). Para más información
sobre la configuración de impresora y boletos, vea el manual del transmisor de la serie 3000.
76 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración de la aplicación de lote discreto
B.3.1 Origen de caudal
El origen de caudal especifica la variable de caudal que se utilizará para la medición de lote.
Seleccione uno de los orígenes de caudal que se definen en la Tabla B-1.
B.3.2 Opciones de control
Las opciones de control de lote se usan para administrar el proceso de lote. Las opciones de control
se muestran y se definen en la Tabla B-2.
Nota: las opciones de control se aplican a todos los presets (valores preestablecidos).
Tabla B-1 Orígenes de caudal
Origen de caudal Descripción
Ninguno El controlador del lote está inhabilitado.
El botón START no aparecerá en el indicador.
Entrada de frecuencia Entrada de frecuencia proveniente de un transmisor Micro Motion IFT9701 ó RFT9739
Entrada de frecuencia proveniente de un dispositivo de salida de pulsos
Caudal másico Caudal másico proveniente de un transmisor de la serie 3000
Caudal volumétrico Caudal volumétrico proveniente de un transmisor de la serie 3000
Caudal volumétrico
estándar MC
Caudal volumétrico estándar a temperatura de referencia
El caudal volumétrico estándar está disponible sólo si el software de la aplicación
de medición de concentración está instalado y configurado para indicar caudal
volumétrico estándar.
Caudal másico MC Caudal másico neto
El caudal másico neto está disponible sólo si el software de la aplicación de medición
de concentración está instalado y configurado para indicar caudal másico neto.
Caudal volumétrico MC Caudal volumétrico neto a temperatura de referencia
El caudal volumétrico neto está disponible sólo si el software de la aplicación
de medición de concentración está instalado y configurado para indicar caudal
volumétrico neto.
Caudal volumétrico API
corregido por temperatura
Caudal volumétrico ajustado por el factor de corrección de volumen calculado
• Disponible sólo si la aplicación para mediciones en la industria petrolera está instalada
y habilitada.
Tabla B-2 Opciones de control
Ajuste Predeterminado Descripción
Enable batch
(Habilitar lote)
• Seleccione Yes (Sí) para habilitar la aplicación de lote discreto.
Seleccione No para inhabilitar la aplicación de lote discreto. El modo de operación
predeterminado será el monitor de proceso.
Count up
(Conteo
ascendente)
• Si se establece a Yes (Sí), el total mostrado en la pantalla se incrementa desde cero
hasta el valor deseado.
• Si se establece a No, el total mostrado en la pantalla disminuye desde el valor deseado
hasta cero.
La configuración de la opción de control Count up (Conteo ascendente) afecta sólo
a la cantidad mostrada en pantalla. No afecta a la configuración de presets (valores
preestablecidos).
• Si la aplicación de transferencia de custodia está instalada, la opción Count up (Conteo
ascendente) se establece a Yes (Sí) y no puede cambiarse.
Enable AOC
(habilitar
compensación
automática
de sobrepaso)
• Seleccione Yes (Sí) para habilitar la compensación automática de sobrepaso (AOC).
Cuando la AOC de lote está habilitada y se ha realizado la calibración de AOC
de lote, el controlador de lote compensa el tiempo requerido para cerrar la válvula.
Si la opción Enable AOC (Habilitar AOC) se establece a Yes (Sí), se requiere
la calibración AOC para proporcionar datos para el proceso de compensación.
Para realizar la calibración AOC de lote, vea la Sección B.5.
Manual de instalación y uso 77
Configuración de la aplicación de lote discreto
Índice Lote discreto Índice Lote discreto Índice Lote discreto Índice Lote discreto
Lockout target
(Bloqueo del
valor deseado)
No Si se establece a Yes (Sí), el operador no puede cambiar el objetivo actual desde la
pantalla de operación de lote o desde el panel Batcher Control (Control del dosificador
por lotes) de ProLink II.
Si se establece a No, el operador puede cambiar el objetivo de lote cuando éste no
esté en ejecución.
Auto print at
batch end
(Impresión
automática al
final de la
cantidad
suministrada)
No Si se establece a Yes (Sí), se ejecuta un trabajo de impresión cuando se completa
el lote.
Reset on start
(Puesta a cero
al inicio)
No Si se establece a Yes (Sí), el totalizador de lote se pone a cero cuando el operador
inicia el lote.
Si se establece a No, el operador debe poner el lote a cero antes de iniciar uno nuevo.
Se tienen disponibles varios métodos para poner el lote a cero. Vea la Sección B.3.4.
Si la aplicación de transferencia de custodia está instalada, Reset on start se fija en
No y no se puede cambiar.
Enable end
warning
(Habilitar
advertencia
de fin)
No Seleccione Yes (Sí) para habilitar la advertencia de fin.
Cuando la advertencia de fin está habilitada y se ha introducido un valor de
advertencia de fin para el preset seleccionado, se puede configurar una salida discreta
para que muestre la advertencia de fin.
La advertencia de fin es sólo un indicador de estatus, y no afecta el funcionamiento
de la válvula.
La advertencia de fin permanecerá activa hasta que se complete el lote.
Enable overrun
(Habilitar
desbordamiento)
No Seleccione Yes (Sí) para habilitar la indicación de desbordamiento.
Cuando la indicación de desbordamiento está habilitada y se ha introducido un valor
de desbordamiento para el preset seleccionado, el controlador de lote produce una
alarma de desbordamiento cuando el total del lote excede el valor deseado (objetivo)
por más de la cantidad programada para desbordamiento.
• El desbordamiento puede ser asignado a una salida discreta, usando el panel Discrete
IO en la ventana Configuration de ProLink II.
Ignore source
alarms
(Ignorar alarmas
de fuente)
No Una alarma de origen es cualquier alarma de nivel de fallo. Si la opción Ignore source
alarms (Ignorar alarmas de origen):
Se establece a Yes (Sí), el lote no se detendrá durante el timeout de alarma.
Se establece a No, el lote se detiene tan pronto como ocurra la condición de alarma.
Si la aplicación de transferencia de custodia está instalada, la opción Ignore source
alarms está configurada a No y no se puede cambiar.
No-flow timeout
(Timeout de
ausencia
de caudal)
10,00000 seg El período de timeout especifica cuánto tiempo el controlador de lote esperará antes
de enviar una alarma si el caudal se detiene o si el totalizador de lote se inhibe
mientras un lote está en ejecución.
Introduzca un valor de 0,0 a 300,0.
El timeout se desactiva si se establece a 0,0 segundos.
El timeout puede ser asignado a una salida discreta, usando el panel Discrete IO
(E/S discreta) en la ventana Configuration (Configuración) de ProLink II.
Number of
stages (Número
de etapas)
1 etapa Especifique 1 etapa ó 2 etapas.
Number of
decimals
(Número de
decimales)
1 Introduzca un valor de 0 a 5.
• Este valor especifica el número de dígitos a la derecha del punto decimal en la pantalla
de operación.
Tabla B-2 Opciones de control continuación
Ajuste Predeterminado Descripción
78 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración de la aplicación de lote discreto
Dosificación por lotes de una etapa respecto a dos etapas
Si
Number of stages (Número de etapas) se establece a 1, se usa una sola bomba o válvula para
controlar el lote. Cuando se inicia el lote, la bomba se pone en marcha o la válvula se abre; al valor
deseado configurado, la bomba se detiene o la válvula se cierra. Los valores
Open primary (Abrir
primaria),
Open secondary (Abrir secundaria) y Close primary (Cerrar primaria) no se requieren
cuando se configura el preset (vea la Sección B.3.3).
Si
Number of stages (Número de etapas) se establece a 2, se utilizan dos válvulas para controlar
el lote, y los siguientes requerimientos se aplican cuando se configura el preset:
Se debe configurar tanto
Open primary (Abrir primaria) como Open secondary (Abrir
secundaria).
Se debe establecer
Open primary (Abrir primaria) u Open secondary (Abrir secundaria) a 0.
Ambas pueden establecerse a 0 si se desea.
Se debe configurar
Close primary (Cerrar primaria).
B.3.3 Configurar los presets
Usted puede configurar hasta seis presets de lote. El preset 1 no se puede inhabilitar, pero usted puede
cambiar su configuración.
La Tabla B-3 define las opciones para configurar los presets. Para configurar un preset, primero seleccione
el preset que se va a configurar, luego defina sus parámetros.
Maximum target
(Valor deseado
máximo)
1,0000E9 kg Si el parámetro Lockout target (Bloqueo del valor deseado) se establece a No, introduzca
el valor deseado máximo que el operador podrá establecer en el modo de operación
de lote.
Alarm timeout
(Timeout
de alarma)
1,00000 min Este parámetro es aplicable sólo si Ignore source alarms (Ignorar alarmas de fuente)
se establece a Yes (Sí).
Introduzca el número de minutos, desde 1 a 20, durante los cuales las alarmas de
origen serán ignoradas.
Si la condición de alarma está presente cuando termina el timeout de alarma, el lote
actual se detiene.
Configure
presets by
(Configurar
presets por)
% Target
(porcentaje del
valor deseado)
Seleccione % Target (porcentaje del valor deseado) o Quantity (cantidad).
Si se establece a % Target (% del valor deseado), los valores Open primary (Abrir
primaria), Open secondary (Abrir secundaria), Close primary (Cerrar primaria) y End
warning (Advertencia de fin) se configuran como un porcentaje del valor deseado de lote.
• Si se establece a Quantity (Cantidad), Open primary (Abrir primaria) y Open secondary
(Abrir secundaria) se configuran, cada una, como una cantidad a la cual la válvula
se debe abrir; Close primary (Cerrar primaria) y End warning (Advertencia de fin)
se configuran, cada una, como una cantidad que se resta del valor deseado del lote.
Tabla B-2 Opciones de control continuación
Ajuste Predeterminado Descripción
Manual de instalación y uso 79
Configuración de la aplicación de lote discreto
Índice Lote discreto Índice Lote discreto Índice Lote discreto Índice Lote discreto
Tabla B-3 Parámetros de presets
Ajuste Predeterminado Descripción
Preset name
(Nombre
de preset)
•Preset 1
•Preset 2
•Preset 3
•Preset 4
•Preset 5
•Preset 6
• Introduzca el nombre que aparecerá en las pantallas de operación y en los menús
de selección de preset.
Se puede almacenar un máximo de 22 caracteres.
Enable preset
(Habilitar preset)
Yes (Sí) para
el preset 1
No para los
presets 2–6
Si se establece a Yes (Sí), el preset de lote se puede seleccionar para usarlo.
Vea la Sección B.4.
Si se establece a No, el preset de lote se desactiva y no se puede seleccionar.
El preset 1 no se puede desactivar.
Open primary
(Abrir primaria)
(1)
(1) Este parámetro se puede configurar sólo si se estableció Number of stages (Número de etapas) a 2.
0,00% del valor
deseado ó 0,0 kg
de cantidad
Introduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al cual se abrirá la válvula
primaria. Vea los ejemplos que se encuentran más adelante en esta sección.
Se debe establecer Open primary (Abrir primaria) u Open secondary (Abrir
secundaria) a 0. Si uno de estos parámetros se establece a un valor diferente
de cero, el otro se establece a 0 automáticamente.
Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe asignar la válvula primaria a una
salida discreta. Vea la Sección B.3, Paso 3.
Open secondary
(Abrir
secundaria)
(1)
0,00% del valor
deseado ó 0,0 kg
de cantidad
Introduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al cual se abrirá la válvula
secundaria. Vea los ejemplos que se encuentran más adelante en esta sección.
Se debe establecer Open primary (Abrir primaria) u Open secondary (Abrir
secundaria) a 0. Si uno de estos parámetros se establece a un valor diferente
de cero, el otro se establece a 0 automáticamente.
• Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe asignar la válvula secundaria a una
salida discreta. Vea la Sección B.3, Paso 3.
Close primary
(Cerrar primaria)
(1)
80,00% del valor
deseado ó 0,0 kg
de cantidad
Introduzca la cantidad restada del valor deseado, o el porcentaje del valor
deseado, al cual se cerrará la válvula primaria. Vea los ejemplos que se
encuentran más adelante en esta sección.
La válvula secundaria siempre se cierra cuando se alcanza el valor deseado.
Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe asignar la válvula primaria a una
salida discreta. Vea la Sección B.3, Paso 3.
End warning
(Advertencia
de fin)
(2)
(2) Este parámetro se puede configurar sólo si se estableció Enable end warning (Habilitar advertencia de fin) a Yes (Sí).
80,00% del valor
deseado ó 0,0 kg
de cantidad
Si se habilita End warning (Advertencia de fin) como una opción de control,
introduzca la cantidad restada del valor deseado, o el porcentaje del valor
deseado, al cual ocurrirá la advertencia de fin. Vea los ejemplos que se
encuentran más adelante en esta sección.
La adverencia de fin se puede asignar a una salida discreta, usando el panel
Discrete IO (E/S discreta) en la ventana Configuration (Configuración) de
ProLink II.
Density curve
(Curva de
densidad)
Ninguna Si se selecciona una variable de medición de concentración como el origen de
caudal, usted debe seleccionar una curva de densidad que se aplicará a este
preset. El total del lote será de acuerdo a la curva de densidad para esa variable.
Overrun (Desbor-
damiento)
(3)
(3) Este parámetro se puede configurar sólo si se estableció Enable overrun (Habilitar desbordamiento) a Yes (Sí).
0,0 kg Si se habilita Overrun (Desbordamiento) como una opción de control, introduzca
la cantidad sobre el valor deseado al cual se indicará el desbordamiento
de lote. Por ejemplo, si el valor deseado es 250 kilogramos y se debe indicar
desbordamiento a 280 kilogramos, introduzca 30.
El desbordamiento puede ser asignado a una salida discreta, usando el panel
Discrete IO en la ventana Configuration de ProLink II.
Preset target
(Valor deseado
de preset)
(4)
(4) Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe configurar un valor diferente de cero para Target (Valor deseado).
0,0 kg Introduzca el total al cual se completará el lote.
80 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración de la aplicación de lote discreto
Ejemplos de preset de lote
Los siguientes ejemplos describen la secuencia de procesamiento de lote para dos configuraciones
de preset de lote diferentes.
Nota: para ver una presentación detallada de las secuencias de procesamiento de lote, incluyendo
cómo las funciones
STOP (PARAR) y RESUME (REANUDAR) afectan el procesamiento, vea el
manual del transmisor de la serie 3000 MVD.
Ejemplo 1
Configure los presets por cantidad bajo las siguientes condiciones:
El valor deseado es de 200 kilogramos
La válvula primaria se abre al inicio del lote y se cierra cuando se han
entregado 180 kilogramos
La válvula secundaria se abre cuando se han entregado 100 kilogramos
La advertencia de fin ocurre cuando se han entregado 160 kilogramos
Cerrar primaria = 200 kilogramos – 180 kilogramos = 20
Abrir secundaria = 100 kilogramos
Advertencia de fin = 200 kilogramos – 160 kilogramos = 40
Ejemplo 2
Configure los presets por porcentaje del valor deseado bajo las siguientes
condiciones:
El valor deseado es de 200 kilogramos
La válvula primaria se abre al inicio del lote y se cierra cuando se han
entregado 180 kilogramos
La válvula secundaria se abre cuando se han entregado 100 kilogramos
La advertencia de fin ocurre cuando se han entregado 160 kilogramos
0,90
Debido a que 0,90 es igual 90%, introduzca un valor para Close primary
(Cerrar primaria) de 90.
0,50
Debido a que 0,50 es igual a 50%, introduzca un valor de Open secondary
(Abrir secundaria) de 50.
0,80
Debido a que 0,80 es igual a 80%, introduzca un valor de End warning
(Advertencia de fin) de 80.
Cerrar primaria
180 kilograms
200 kilograms
-------------------------------------==
Abrir secundaria
100 kilograms
200 kilograms
-------------------------------------==
Advertencia de fin
160 kilograms
200 kilograms
-------------------------------------==
Manual de instalación y uso 81
Configuración de la aplicación de lote discreto
Índice Lote discreto Índice Lote discreto Índice Lote discreto Índice Lote discreto
B.3.4 Métodos de control de lote
Las funciones de control de lote se pueden realizar en tres maneras:
Utilizando los botones de función del indicador del transmisor (vea el manual del transmisor
de la serie 3000), o en la ventana
Run Batcher ( Ejecutar el dosificador por lotes) de ProLink II
(vea la Sección B.4)
Asignando una entrada discreta a una función de control de lote
Asignando un evento discreto a una función de control de lote
Si se asigna una entrada discreta o un evento discreto a una función de control de lote, la función
es activada cuando la entrada discreta o el evento discreto está en estado activado.
La Tabla B-4 muestra las funciones de control de lote. Para asignar una entrada discreta o un evento
discreto para activar una función de lote:
1. Seleccione
ProLink > Configuration y haga clic en la pestaña Discrete Input (Entrada discreta).
Vea la Figura B-3.
2. Seleccione la función de lote que se va a activar. Las funciones de lote se muestran y se
definen en la Tabla B-4.
3. Especifique el método que se utilizará para activar la función de lote: evento discreto 1–5
ó Entrada discreta 1–2.
Nota: puede asignar una o más acciones a una sola entrada discreta o a un evento discreto.
Se ejecutarán todas las acciones asignadas, como lo permita la configuración y el estado actual
de la aplicación de lote discreto.
82 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración de la aplicación de lote discreto
Figura B-3 Pestaña Discrete Input (Entrada discreta)
Manual de instalación y uso 83
Configuración de la aplicación de lote discreto
Índice Lote discreto Índice Lote discreto Índice Lote discreto Índice Lote discreto
Tabla B-4 Asignaciones de control de lote
Función
Asignación
predeterminada Opciones de asignación Acciones de estado activo
End discrete
batch (Terminara
lote discreto)
Ninguna Especifique el método que
se utilizará para ejecutar
la función de control de lote:
Ninguna
Discrete input 1
Discrete input 2
Discrete event 1
Discrete event 2
Discrete event 3
Discrete event 4
Discrete event 5
Termina el lote.
El lote no se puede reanudar.
El totalizador de lote se debe poner a cero para
el siguiente lote.
Inhibit discrete
batch (Inhibir lote
discreto)
No se puede iniciar el lote.
La opción Inhibit batch (Inhibir lote) se utiliza para
bloqueo temporal.
Inhibit discrete
batch totalizer
(Inhibir totalizador
de lote discreto)
Entrega el lote pero no totaliza.
Esta opción se utiliza cuando el fluido de proceso
es recirculado.
Inhibit discrete
batch flow
(Inhibir el caudal
de lote discreto)
Entrega el lote pero no transmite caudal.
La opción Inhibit flow se utiliza cuando el caudal no
se puede detener, de modo que sólo el caudal
realmente suministrado cuenta para el lote.
Reset discrete
batch (Poner
a cero el lote
discreto)
Pone a cero el total de lote.
No se puede poner a cero el lote mientras éste está
corriendo o mientras está parado. Antes de que se
pueda poner un lote a cero, se debe alcanzar el valor
deseado de lote o se debe terminar el lote.
El controlador de lotes se puede configurar para
que se ponga a cero automáticamente al inicio.
Para configurar la puesta a cero al inicio, vea la
Sección B.3.2.
Resume discrete
batch (Reanudar
el lote discreto)
Reanuda un lote que ha sido parado.
El conteo se reanuda desde el total al cual se paró
el lote.
Start discrete
batch (Iniciar el
lote discreto)
Inicia el lote abriendo la(s) válvula(s) de control de
caudal y poniendo en marcha la bomba.
Stop discrete
batch (Parar el
lote discreto)
Detiene el lote.
• Se puede reanudar el lote si el total de éste es menor
que el valor deseado.
Si se desactiva la opción Lockout target como una
opción de control, el operador puede cambiar el valor
deseado antes de reanudar.
Para habilitar o inhabilitar Lockout Target (Bloqueo
del valor deseado), vea la Sección B.3.2.
Increment current
batch preset
(Incrementar el
preset del lote
actual)
Selecciona el siguiente preset configurado (como se
muestra en los menús de presets) para utilizarlo en
el siguiente lote.
Print screen
(Imprimir
pantalla)
La pantalla configurada se envía a la impresora
(v.g., total de lote).
84 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración de la aplicación de lote discreto
Procesamiento de Inhibit Batch (Inhibir lote) e Inhibit Totalizer (Inhibir totalizador)
Si la función Inhibit Batch (Inhibir lote) es mapeada a una entrada discreta:
Cuando esa entrada discreta está en estado activo:
- No se puede iniciar un lote.
- Se emite una alarma Start Not Okay (El inicio no está bien) si se intenta iniciar un lote.
Si luego la entrada discreta se vuelve inactiva, el lote no inicia automáticamente.
Si un lote ya está en ejecución cuando la salida discreta se vuelva activa, el lote no se ve afectado.
Si la función Inhibit Totalizer (Inhibir totalizador) es mapeada a una entrada discreta:
El totalizador no se incrementará mientras la entrada discreta esté activa.
El totalizador se volverá a incrementar automáticamente cuando la entrada discreta se vuelva
inactiva.
Si la entrada discreta está inactiva, el totalizador está activo, independientemente de si un lote
está en ejecución o no. Incluso si un lote no está en ejecución, los totales se incrementarán
si se detecta caudal.
Si se inhibe el totalizador de lote mientras un lote está en ejecución:
Y si la opción de control de lote
No-flow timeout (Timeout de ausencia de caudal) (vea la
Sección B.3.2) se establece a 0, no se emitirá una alarma de timeout.
Y si la opción de control de lote
No-flow timeout (Timeout de ausencia de caudal) se establece
a un valor diferente de cero, se emitirá una alarma de timeout si termina el período de timeout
antes de que se reanude la totalización del lote.
B.4 Ejecución de un lote
La ventana
Run Batcher (Ejecutar el dosificador por lotes) de ProLink II, mostrada en la Figura B-4,
se puede utilizar para la operación de lotes. Proporciona la misma funcionalidad que la pantalla de
proceso de lote del indicador del transmisor.
Manual de instalación y uso 85
Configuración de la aplicación de lote discreto
Índice Lote discreto Índice Lote discreto Índice Lote discreto Índice Lote discreto
Figura B-4 Ventana Run Batcher (Ejecutar el dosificador por lotes)
Las funciones de gestión de lotes se muestran en la parte superior de la ventana:
Para especificar el preset que se va a usar para la dosificación por lotes, selecciónelo en la lista
desplegable en la parte superior de la ventana Batcher Control (Control del dosificador por
lotes), y haga clic en
Apply (Aplicar).
Se muestra el valor deseado actual. Dependiendo del ajuste de
Lockout target (Bloqueo del
valor deseado), es posible que usted pueda o no cambiar el valor desde esta pantalla. Para
cambiarlo, introduzca el nuevo valor deseado y haga clic en
Apply (Aplicar).
Para inhibir el lote, inhibir el totalizador de lote o inhibir el caudal de lote, seleccione las
casillas adecuadas y haga clic en
Apply (Aplicar). Para ver una descripción de estas funciones,
vea la sección anterior.
Para poner a cero, iniciar, detener, reanudar y terminar un lote, use los botones de control
de lote. Estas funciones también se pueden asignar a un evento discreto o una entrada discreta
(vea la Sección B.3.4). Para ver una definición de estas funciones, vea la Tabla B-4.
El estatus de la aplicación de lote se muestra en la parte inferior de la ventana. Una luz roja indica
que la condición asociada está activa.
86 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Configuración de la aplicación de lote discreto
B.5 Ejecución de una calibración de AOC de lote
La AOC de lote (AOC = Compensación automática de sobrepaso) mantiene la cantidad real entregada
tan cerca como sea posible del valor deseado del lote, minimizando la cantidad de sobrepaso.
Si se habilita la AOC de lote (vea la Sección B.3.2), se requiere la calibración de AOC de lote para
proporcionar datos para el proceso de compensación. Por lo tanto, se recomienda la calibración
de AOC de lote:
Cuando ocurre overshooting (sobrepaso, arriba del valor deseado o undershooting (abajo del
valor deseado) persistente
Si cambia algún equipo (válvula o bomba)
Nota: si no se habilita la AOC de lote, usted no puede realizar la calibración de AOC de lote.
Para ejecutar una calibración de AOC de lote utilizando ProLink II:
1. Seleccione
ProLink > Calibration > AOC Calibration (ProLink > Calibración > Calibración
de AOC).
2. Haga clic en
Start Calibration (Iniciar calibración). La luz AOC Calibration Active
(Calibración activa de la AOC) se enciende en rojo, y permanecerá en rojo mientras la
calibración de AOC está en progreso.
3. Ejecute de 2 a 10 lotes.
4. Cuando se haya minimizado el sobrepaso adecuadamente, seleccione
Save Calibration
(Guardar calibración).
Manual de instalación y uso 87
Índice Lote discreto
Índice
A
Adaptadores 2
Ajuste automático del cero 40
Ajuste de la salida de miliamperios (mA) 38
Ajuste del cero 40
Alarmas
reconocimiento 35
tipos 33
visualización 33
Aplicación de lote discreto 73
boletos 75
Calibración de AOC 86
configuración 73
ejecución de un lote 84
etapas 78
funciones de control de lote 83
opciones de control 76
origen de caudal 76
presets 78
Aplicaciones con gas
caudal volumétrico estándar como caudal
cuasi másico 46
caudal volumétrico normal como caudal
cuasi másico 46
Asistente de comisionamiento 28, 37, 39, 41
Ayuda 30
B
Barrera adaptadora 67
Boletos
lote discreto 75
C
Calibración 49
AOC 86
calibración de ajuste del cero 40
cómo calibrar para densidad 50
cómo calibrar para temperatura 54
cuándo calibrar 50
Calibración de AOC 86
Calibración de densidad 50
Calibración de temperatura 54
Caracterización 47
cómo caracterizar 49
cuándo caracterizar 47
factores de calibración de densidad 48
parámetros de caracterización 47
valores de calibración de caudal 49
Caudal volumétrico estándar
como caudal cuasi másico 46
en aplicaciones con gas 46
Caudal volumétrico normal
como caudal cuasi másico 46
en aplicaciones con gas 46
Clips de HART 16
Comenzar lote 83
Compensación de presión 55
Compensación de temperatura 56
Comunicación
parámetros 20
Conexión
diagramas 11
haciendo la conexión 25
parámetros 18
referencia de terminales 10
solución de problemas 23
Conexión Bell 202 11, 12, 13, 14, 20, 26
Conexión del puerto de servicio 16
Conexión RS-485 14, 16, 17, 18, 20, 26
Configuración
aplicación de lote discreto
métodos de control de lote 81
opciones de control 76
origen de caudal 76
presets 78
archivo de configuración 43
cargar al transmisor 44
guardar en un PC 43
con ProLink II 44
herramienta Gas Unit Configurator
(Configurador de unidades de gas) 46
Convertidor de señales 2
instalación 8
Convertidores 2
88 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
Índice
D
Datos de diagnóstico
registro 61
Datos de proceso
valores de registro 61
visualización 31
Diagramas
1500/2500 66
1700/2700 13, 67
2200S 67
2400S 68, 69
Bell 202 11
clips de HART 16
IFT9701/9703 66
multipunto RS-485 14, 16
MVD Direct Connect 18, 71
puerto de servicio 16
RFT9712 12, 66
RFT9739 12, 65
Serie 3000 70
Diagramas de terminales 65
E
Entradas discretas
asignación 83
en control de lote 81
Estatus
visualización 32
Eventos discretos
asignación 83
en control de lote 81
H
Herramienta Gas Unit Configurator (Configurador
de unidades de gas) 46
I
Impresión
boletos 75
Incrementar preset 83
Inhibir lote 83, 84
Inhibir totalizador 83, 84
Instalación
conexión de los cables 8
convertidor de señales 8
kits de instalación 2
licencia permanente 21
licencia temporal 8
pasos 7
privilegios 7
requerimientos 2
software 7
solución de problemas 22
Interfaz HART USB
solución de problemas 24
Inventarios
puesta a cero 31
visualización 31
K
Kits
kits de instalación 2
L
Licencia
permanente 21
temporal 8
transferencia 35
Licencia temporal 8
Límites de autodetección 19
Llave de sitio 21
Lote
procesamiento 84
Vea Aplicación de lote discreto
M
Medidor
calibración 49
caracterización 47
Modelo 2400S
límites de autodetección 19
MVD Direct Connect 18
límites de autodetección 19
O
Opciones de control 76
Origen de caudal 76
Manual de instalación y uso 89
Índice
Índice Lote discreto
P
Parar lote 83
Privilegios
ejecución de ProLink II 7
instalación de ProLink II 7
ProLink II
configuración de un transmisor 44
funciones 2
instalación 7
opciones instaladas 30
puesta en marcha 25
requerimientos 2
sistema de ayuda 30
transmisores soportados 1
uso 25
ver y poner a cero los inventarios 31
ver, iniciar, parar y poner a cero los
totalizadores 31
visualización de los datos de proceso 31
visualización del estatus 32
Prueba de lazo 37
Puerto USB
solución de problemas 24
Puesta en marcha
ajuste de la salida de miliamperios (mA) 38
ajuste del cero 40
procedimientos para la puesta en marcha
del transmisor 37
prueba de lazo 37
R
Reanudar lote 83
Referencia de terminales 10, 65
Registrador de datos 61
adición de notas al registro 63
definición del archivo de registro 61
especificación del contenido del registro 63
herramientas 64
iniciar y detener 63
Registro
Registrador de datos 61
reparación 22
Registro de alarmas 33
Requerimientos 2
Requerimientos del sistema 2
Requerimientos mínimos 2
Restablecer lote 83
S
Salidas
ajuste de la salida de miliamperios (mA) 38
prueba 37
registro 61
Sensor, caracterización del transmisor para el 47
Servicio al cliente 3
Servicio al cliente de Micro Motion 3
Severidad de alarmas
y ventana de estatus 33
Solución de problemas
conexión 23
instalación 22
interfaz HART USB 24
Registrador de datos 61
Sondeo (polling) 57
para presión 57
para temperatura 57
T
Terminar lote 83
Totalizadores
iniciar y detener 31
puesta a cero 31
visualización 31
Transmisor
alarmas 33
calibración 49
caracterización 47
configuración 44
diagramas de terminales 65
estatus 32
procedimientos de puesta en marcha 37
soportado por ProLink II 1
tarjeta de opción de salidas 3
tipo 3
versión 3
Transmisores soportados 1
U
Unidad especial de caudal másico para aplicaciones
con gas 46
V
Ventana Status (Estatus) 33
Verificación del medidor 59
90 Software ProLink
®
II para transmisores Micro Motion
®
© 2009 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. P/N 20002189, Rev. DA
*20002189*
Para las últimas especificaciones de los productos
Micro Motion, vea la sección PRODUCTS
de nuestra página electrónica en www.micromotion.com
Emerson Process Management S.L.
España
C/ Francisco Gervás, 1
C/V Ctra. Fuencarral Alcobendas
28108 Alcobendas – MADRID
T +34 913 586 000
F +34 629 373 289
www.emersonprocess.es
Emerson Process Management S.L.
España
Edificio EMERSON
Pol. Ind. Gran Via Sur
C/ Can Pi, 15, 3ª
08908 Barcelona
T +34 932 981 600
F +34 932 232 142
Emerson Process Management
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Países Bajos
T +31 (0) 318 495 555
F +31 (0) 318 495 556
Emerson Process Management
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
República de Singapur
T +65 6777-8211
F +65 6770-8003
Micro Motion Inc. EE.UU.
Oficinas centrales
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T +1 303-527-5200
+1 800-522-6277
F +1 303-530-8459
Emerson Process Management
Micro Motion Japón
1-2-5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokio 140-0002 Japón
T +81 3 5769-6803
F +81 3 5769-6844
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Micro Motion Software ProLink II Guía de instalación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Guía de instalación