Transcripción de documentos
Manual de configuración y uso
P/N 20002745, Rev. B
Octubre 2006
Transmisores modelo 1500
de Micro Motion® con
la aplicación de llenado
y dosificación
Manual de configuración y uso
©2006, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y
MVD Direct Connect son marcas comerciales de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Micro Motion es un nombre comercial
registrado de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales y
marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
Contenido
Capítulo 1
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
Capítulo 2
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requerimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carga y descarga de la configuración de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión desde un PC a un transmisor modelo 1500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
6
Puesta en marcha del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Capítulo 4
1
1
1
1
2
2
3
4
Conexión con el Software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
Capítulo 3
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentación del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Herramientas de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Planificación de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hoja de trabajo de preconfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Realizar una prueba de lazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste de la salida de miliamperios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del cero del medidor de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5.1
Preparación para el ajuste del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5.2
Procedimiento de ajuste del cero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración requerida del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1
4.2
4.3
4.4
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caracterización del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1
Cuándo caracterizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2
Parámetros de caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.3
Cómo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de las unidades de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.1
Unidades de caudal másico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.2
Unidades de caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.3
Unidades de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.4
Unidades de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.5
Unidades de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de configuración y uso
15
16
16
16
18
19
20
20
21
22
22
23
i
Contenido
4.5
4.6
4.7
4.8
Capítulo 5
5.5
25
26
27
30
30
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registro de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización del estatus del transmisor y alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1
Uso del LED indicador del estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.2
Usando el software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de los totalizadores e inventarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
34
34
34
34
35
Configuración opcional del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
ii
23
24
24
25
Uso del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1
5.2
5.3
5.4
Capítulo 6
Configuración de la salida de mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.1
Configuración de la variable primaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.2
Configuración del rango de la salida de mA (LRV y URV). . . . . . . . . . . .
4.5.3
Configuración del cutoff de la AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.4
Configuración de la acción de fallo, del valor de fallo y
del timeout del último valor medido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.5
Configuración de la atenuación agregada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la(s) salida(s) discreta(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Establecer una línea de referencia de verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . .
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valores predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ubicación de los parámetros dentro de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creación de unidades especiales de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1
Acerca de las unidades especiales de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.2
Unidad especial para caudal másico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.3
Unidad especial de caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.4
Unidad especial para gases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de los cutoffs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.1
Cutoffs y caudal volumétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.2
Interacción con el cutoff de la AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de los valores de atenuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.1
Atenuación y medición de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.2
Interacción con el parámetro de atenuación agregada . . . . . . . . . . . . . .
6.6.3
Interacción con la rapidez de actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la rapidez de actualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.1
Efectos del modo Special . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del parámetro de dirección de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de límites y duración de slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la manipulación de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.11.1
Cambio de la prioridad de las alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.11.2
Cambio del timeout de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la comunicación digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.12.1
Cambio del indicador de fallo de comunicación digital . . . . . . . . . . . . . .
6.12.2
Cambio de la dirección Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.12.3
Cambio de los parámetros RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.12.4
Cambio del orden de bytes de punto flotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.12.5
Cambio del retardo adicional de la respuesta de comunicación . . . . . . .
Configuración del mapeo (correlación) de variables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de los ajustes del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de los parámetros del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
37
37
38
38
39
39
40
40
40
41
41
41
42
42
43
43
47
48
49
49
51
51
51
52
52
53
53
54
54
54
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Contenido
Capítulo 7
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación . . . . . . . . . 55
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Capítulo 8
55
55
55
58
58
58
62
63
64
65
67
67
68
Uso de la aplicación de llenado y dosificación . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8.1
8.2
8.3
Capítulo 9
Acerca de este capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requerimientos de interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de la aplicación de llenado y dosificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.1
Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.2
Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.1
Origen de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.2
Opciones de control de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.3
Parámetros de control de válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensación de sobredisparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.1
Configuración de la compensación de sobredisparo . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.2
Calibración de AOC estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.3
Calibración de AOC recalculada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de este capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requerimientos de interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación de la aplicación de llenado y dosificación desde ProLink II. . . . . . . . . . .
8.3.1
Uso de la ventana Run Filler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.2
Uso de una entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.3
Secuencias de llenado con las funciones PAUSE (pausar)
y RESUME (reanudar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
69
69
70
73
75
Compensación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9.1
9.2
9.3
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensación de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.1
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.2
Factores de corrección de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.3
Unidad de medición de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
81
81
81
82
82
Capítulo 10 Rendimiento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Validación del medidor, verificación del medidor y calibración . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.1
Verificación del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.2
Validación del medidor y factores del medidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.3
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.4
Comparación y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realizar una verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.1
Límite de incertidumbre de especificación y resultados de la prueba . . .
10.3.2
Herramientas adicionales de ProLink II para la verificación
del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realizar una validación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realizar una calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.1
Preparación para la calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5.2
Procedimientos de calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Realizar una calibración de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de configuración y uso
85
85
85
86
86
87
87
89
90
91
92
92
93
94
iii
Contenido
Capítulo 11 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
11.8
11.9
11.10
11.11
11.12
11.13
11.14
11.15
11.16
11.17
11.18
11.19
11.20
11.21
11.22
11.23
11.24
11.25
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Guía de temas de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
El transmisor no opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
El transmisor no se comunica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fallo de ajuste del cero o de calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Condiciones de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Problemas de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
LED indicador del estatus del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Alarmas de estatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Revisión de las variables de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Huella digital (fingerprinting) del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Solución de problemas de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Diagnóstico de problemas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
11.14.1 Revisión del cableado de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 110
11.14.2 Revisión del cableado del sensor al transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11.14.3 Revisión de la tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11.14.4 Revisión de la interferencia de radiofrecuencia (RF). . . . . . . . . . . . . . . 110
Revisión de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Revisión del cableado de salida y del dispositivo receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Revisión de slug flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Revisión de saturación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Revisión de la unidad de medición de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Revisión de los valores superior e inferior del rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Revisión de la caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Revisión de la calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Revisión de los puntos de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11.23.1 Obtención de los puntos de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11.23.2 Evaluación de los puntos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
11.23.3 Ganancia de la bobina drive excesiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
11.23.4 Ganancia errática de la bobina drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
11.23.5 Bajo voltaje de pickoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Revisión del procesador central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
11.24.1 Revisión del LED del procesador central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11.24.2 Prueba de resistencia del procesador central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Revisión de las bobinas y del RTD del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11.25.1 Instalación de procesador central remoto con transmisor remoto. . . . . 119
11.25.2 Instalaciones remotas de 4 hilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Apéndice A Valores predeterminados y rangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
A.1
A.2
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Valores predeterminados y rangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Apéndice B Arquitecturas de instalación y componentes . . . . . . . . . . . . . . . . 131
B.1
B.2
B.3
B.4
iv
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramas de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramas de cableado y terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
131
131
131
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Contenido
Apéndice C Diagramas de flujo de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
C.1
C.2
C.3
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Información de la versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Diagramas de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Apéndice D Historial de NE53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
D.1
D.2
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Historial de cambios del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Manual de configuración y uso
v
vi
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
1.1
Antes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
Generalidades
Este capítulo proporciona una orientación al uso de este manual, e incluye una hoja de trabajo de
preconfiguración. Este manual describe los procedimientos requeridos para poner en marcha, configurar,
usar, dar servicio de mantenimiento y diagnosticar problemas del transmisor modelo 1500 con la
aplicación de llenado y dosificación.
Usando ProLink II
1.2
Seguridad
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo.
Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
1.3
Versión
Se tienen disponibles diferentes opciones de configuración con diferentes versiones de los componentes.
La Tabla 1-1 muestra la información de versión que usted puede necesitar y describe cómo obtener
la información.
Tabla 1-1
Obtención de la información de versión
Con ProLink II
Software del transmisor
View > Installed Options > Software Revision
Software del procesador central
ProLink > Core Processor Diagnostics > CP SW Rev
1.4
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Componente
Documentación del medidor de caudal
La Tabla 1-2 muestra los recursos de documentación para obtener información adicional.
Tabla 1-2
Recursos de documentación del medidor de caudal
Documento
Instalación del sensor
Documentación del sensor
Instalación del transmisor
Instalación del transmisor: Transmisores modelo 1500 y 2500
Manual de configuración y uso
Configuración requerida
Tema
1
Antes de comenzar
1.5
Herramientas de comunicación
La mayoría de los procedimientos que se describen en este manual requieren el uso de una
herramienta de comunicación. Para configurar y usar el transmisor modelo 1500 con la aplicación
de llenado y dosificación, usted debe usar ProLink II v2.3 ó posterior, o un programa escrito
por el usuario que use la interfaz Modbus del transmisor. Para ciertas características, se requiere
ProLink II v2.5 ó superior; se menciona esto donde corresponda.
Se proporciona información básica sobre ProLink II y cómo conectarse con ProLink II a su
transmisor en el Capítulo 2. Para más información, vea el manual de ProLink II, instalado con el
software ProLink II o disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Para obtener información acerca de la interfaz Modbus del transmisor, vea:
•
Using Modbus Protocol with Micro Motion Transmitters, Noviembre 2004, P/N 3600219,
Rev. C (manual más mapa)
•
Asignaciones de Mapeo Modbus para Transmisores Micro Motion, Octubre 2004,
P/N 20001743, Rev. B (sólo mapa)
Estos dos manuales están disponibles en el sitio web de Micro Motion.
1.6
Planificación de la configuración
La hoja de trabajo de preconfiguración de la Sección 1.7 proporciona un lugar para registrar
información de su medidor de caudal (transmisor y sensor) y de su aplicación. Esta información
afectará las opciones de su configuración a medida que trabaja en este manual. Llene la hoja de
trabajo de preconfiguración y consúltela durante la configuración. Es posible que usted necesite
consultar con el personal de instalación del transmisor o con el personal de proceso de la aplicación
para obtener la información requerida.
Si usted está configurando múltiples transmisores, haga copias de esta hoja de trabajo y llene una
para cada transmisor individual.
2
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Antes de comenzar
1.7
Hoja de trabajo de preconfiguración
Datos de configuración
Tipo de sensor
Serie T
Otro
Tipo de instalación
Remota de 4 hilos
Procesador central remoto con transmisor remoto
Antes de comenzar
Elemento
Versión de software del
transmisor
______________________________________
Estándar
Mejorado
Tipo de procesador
central
Versión de software del
procesador central
______________________________________
Asignación
Canal A (Terminales 21 y 22)
Miliamperios
Canal B (Terminales 23 y 24)
Salida discreta
Alimentación interna
Alimentación externa
Canal C (Terminales 31 y 32)
Salida discreta
Entrada discreta
Alimentación interna
Alimentación externa
Canal A (Terminales 21 y 22)
Usando ProLink II
Salidas
Variable de proceso ____________________
Control de válvula primaria
Control de válvula secundaria
Control de válvula analógica de 3 posiciones
Canal B (Terminales 23 y 24)
______________________________________
Activa alta
Activa baja
Canal C (Terminales 31 y 32)
______________________________________
Activa alta
Activa baja
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Unidades de medición
Caudal másico
______________________________________
Caudal volumétrico
______________________________________
Densidad
______________________________________
Presión
______________________________________
Temperatura
______________________________________
Versión de ProLink II
______________________________________
Configuración requerida
Manual de configuración y uso
3
Antes de comenzar
1.8
Servicio al cliente de Micro Motion
Para servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
•
En los EE. UU., llame al 800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)
•
En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200
•
En Asia:
•
-
En Japón, llame al 3 5769-6803
-
En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
En Europa:
-
En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
-
En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 670 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento de
servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a
[email protected].
4
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
2.1
Antes de comenzar
Capítulo 2
Conexión con el Software ProLink II
Generalidades
ProLink II es una herramienta de configuración y gestión basada en Windows para transmisores
Micro Motion. Proporciona acceso completo a las funciones y datos del transmisor.
Este capítulo proporciona información básica para conectar ProLink II a su transmisor. Se describen
los siguientes temas y procedimientos:
Requerimientos (vea la Sección 2.2)
•
Carga/descarga de configuración (vea la Sección 2.3)
•
Conexión a un transmisor modelo 1500 (vea la Sección 2.4)
En las instrucciones de este manual se asume que los usuarios ya están familiarizados con el software
ProLink II. Para más información sobre el uso de ProLink II, o para instrucciones detalladas sobre la
instalación de ProLink II, vea el manual del software ProLink II que se instala automáticamente con
ProLink II y que también está disponible en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
2.2
Usando ProLink II
•
Requerimientos
Para usar ProLink II con un transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación,
se requiere lo siguiente:
ProLink II v2.3 ó superior, para tener acceso a la aplicación de llenado y dosificación
•
ProLink II v2.5 ó superior, para tener acceso a la verificación del medidor
•
El convertidor de señales y cables adecuados: RS-485 a RS-232 ó USB a RS-232
•
2.3
-
Para RS-485 a RS-232, se puede adquirir en Micro Motion el convertidor de señales de
2 hilos Black Box® Async RS-232 <-> RS-485 Interface Converter (Código IC521A-F).
-
Para USB a RS-232, se puede usar el convertidor Black Box USB Solo (USB–>Serial)
(Código IC138A-R2).
Puesta en marcha
del medidor de caudal
•
Adaptador de 25 pines a 9 pines (si lo requiere su PC)
Carga y descarga de la configuración de ProLink II
•
Fácil respaldo y restauración de la configuración del transmisor
•
Fácil duplicación de los conjuntos de configuración
Micro Motion recomienda descargar todas las configuraciones de transmisor a un PC tan pronto como
se complete la configuración.
Los parámetros específicos a la aplicación de llenado y dosificación no se incluyen en la carga o descarga.
Manual de configuración y uso
5
Configuración requerida
ProLink II proporciona una función de carga/descarga de configuración que le permite guardar los
conjuntos de configuración a su PC. Esto le permite:
Conexión con el Software ProLink II
Para tener acceso a la función de carga/descarga de la configuración:
1. Conecte ProLink II a su transmisor como se describe en este capítulo.
2. Abra el menú File.
2.4
•
Para guardar un archivo de configuración a un PC, utilice la opción Load from Xmtr
to File.
•
Para restaurar o cargar un archivo de configuración a un transmisor, utilice la opción
Send to Xmtr from File.
Conexión desde un PC a un transmisor modelo 1500
El software ProLink II se puede comunicar con un transmisor modelo 1500 usando el protocolo
Modbus en la capa física RS-485. Hay dos tipos de conexión:
•
Conexión RS-485 configurable
•
Conexión no configurable (estándar) del SP (puerto de servicio)
Ambos tipos de conexión usan los terminales RS-485 (terminales 33 y 34). Estos terminales están
disponibles en el modo de puerto de servicio por 10 segundos después de encender el transmisor.
Después de este intervalo, los terminales se cambian al modo RS-485.
•
Para hacer una conexión del puerto de servicio, usted debe configurar ProLink II
adecuadamente y hacer la conexión durante el intervalo de 10 segundos después de encender
el transmisor. Una vez que se haya hecho una conexión del puerto de servicio, los terminales
permanecerán en el modo de puerto de servicio. Usted debe desconectar y volver a conectar
tan a menudo como se requiera, siempre y cuando continúe usando el modo de puerto de
servicio.
•
Para hacer una conexión RS-485, usted debe configurar ProLink II adecuadamente, esperar
que termine el intervalo de 10 segundos y luego hacer la conexión. Los terminales
permanecerán ahora en el modo RS-485, y usted puede desconectar y volver a conectar tan
a menudo como se requiera, siempre y cuando continúe usando el modo RS-485.
•
Para cambiar del modo de puerto de servicio al modo RS-485, o viceversa, usted debe apagar
y encender el transmisor y volver a hacer la conexión usando el tipo de conexión deseado.
Para conectar un PC a los terminales RS-485 ó a una red RS-485:
1. Conecte el convertidor de señal al puerto serial de su PC, utilizando un adaptador de 25 pines
a 9 pines si se requiere.
2. Para hacer la conexión a los terminales RS-485, conecte los conductores del convertidor de
señal a los terminales 33 y 34. Vea la Figura 2-1.
3. Para hacer la conexión a una red RS-485, conecte los conductores del convertidor de señal a
cualquier punto en la red. Vea la Figura 2-2.
4. Para comunicación a larga distancia, o si el ruido de una fuente externa interfiere con la señal,
instale resistencias de 120 ohmios, 1/2 vatio en paralelo con la salida en ambos extremos del
segmento de comunicación.
5. Asegúrese de que el transmisor no esté conectado a un PLC host.
6
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Conexión con el Software ProLink II
Figura 2-1
Conexiones de terminales RS-485 al modelo 1500
Antes de comenzar
PC
RS-485/B
RS-485/A
Figura 2-2
Usando ProLink II
Adaptador de puerto serial
de 25 pines a 9 pines
(si es necesario)
Convertidor de señal
RS-485 a RS-232
Conexiones de red RS-485 al modelo 1500
RS-485/B
PC
DCS o PLC
RS-485/A
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Adaptador de puerto serial
de 25 pines a 9 pines
(si es necesario)
Convertidor de señal
RS-485 a RS-232
Agregue resistencia si es
necesario (vea el Paso 4)
•
Para el modo de puerto de servicio, configure el parámetro Protocol a Service Port, y
configure el parámetro COM port al valor adecuado para su PC. Los parámetros Baud
rate, Stop bits y Parity están configurados a los valores estándar y no se pueden cambiar.
Vea la Tabla 2-1.
•
Para el modo RS-485, configure los parámetros de conexión a los valores configurados en
su transmisor. Vea la Tabla 2-1.
Manual de configuración y uso
7
Configuración requerida
6. Corra el software ProLink II. Desde el menú Connection, haga clic en Connect to Device.
En la pantalla que aparece, especifique los parámetros de conexión adecuados a su conexión:
Conexión con el Software ProLink II
Tabla 2-1
Parámetros de conexión Modbus para ProLink II
Tipo de conexión
Parámetro de conexión
Configurable (modo RS-485)
Estándar SP (modo en puerto de servicio)
Protocolo
Como está configurado en el transmisor
(predeterminado = Modbus RTU)
Como está configurado en el transmisor
(predeterminado = 9600)
Como está configurado en el transmisor
(predeterminado = 1)
Como está configurado en el transmisor
(predeterminado = odd)
Dirección Modbus configurada
(predeterminado = 1)
Puerto COM asignado al puerto serial
del PC
Modbus RTU(1)
Velocidad de transmisión
Bits de paro
Paridad
Dirección/Tag
Puerto COM
38400(1)
1(1)
ninguna(1)
111(1)
Puerto COM asignado al puerto serial del PC
(1) Valor requerido; no puede ser cambiado por el usuario.
7. Haga clic en el botón Connect. ProLink II intentará hacer la conexión.
8. Si aparece un mensaje de error:
a. Invierta los conectores entre los dos terminales e intente otra vez.
b. Asegúrese de que esté utilizando el puerto COM correcto.
c. Si usted está en modo RS-485, es posible que usted esté usando los parámetros de
conexión incorrectos.
-
Haga la conexión en modo de puerto de servicio y revise la configuración RS-485.
Si se requiere, cambie la configuración o cambie sus parámetros de conexión
RS-485 para que correspondan a la configuración existente.
-
Si usted no está seguro de la dirección del transmisor, use el botón Poll ubicado
en la ventana Connect para ver una lista de todos los dispositivos de la red.
d. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor.
8
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
3.1
Antes de comenzar
Capítulo 3
Puesta en marcha del medidor de caudal
Generalidades
Este capítulo describe los procedimientos que usted debe realizar la primera vez que ponga en marcha
el medidor de caudal. Usted no necesita usar estos procedimientos cada vez que apague y encienda
el medidor de caudal.
Se describen los siguientes procedimientos:
Alimentación del medidor de caudal (vea la Sección 3.2)
•
Prueba de lazo en las salidas del transmisor (vea la Sección 3.3)
•
Ajuste de la salida de mA (vea la Sección 3.4)
•
Ajuste del cero del medidor de caudal (vea la Sección 3.5)
Usando ProLink II
•
Nota: En todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que
su computadora ya está conectada al transmisor y que usted ya ha establecido la comunicación.
En todos los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los
requerimientos de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 2 para más información.
3.2
Alimentación
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Antes de encender el medidor de caudal, cierre y apriete todas las cubiertas de alojamiento.
Encienda la fuente de alimentación. El medidor de caudal realizará automáticamente rutinas de
diagnóstico. Cuando el medidor de caudal haya completado su secuencia de energizado, el LED
de estatus se encenderá en verde si las condiciones son normales. Si el LED de estatus muestra un
comportamiento diferente, hay una condición de alarma (vea la Sección 5.4) o la configuración
de la aplicación de llenado y dosificación no está completa.
Configuración requerida
Manual de configuración y uso
9
Puesta en marcha del medidor de caudal
ADVERTENCIA
Después del energizado del transmisor o de un reinicio anormal de
alimentación, es posible que se active momentáneamente cualquier
dispositivo externo controlado por una salida discreta.
Después del energizado del transmisor o de un reinicio anormal de alimentación,
no se conocen los estados de las salidas discretas. Como resultado, un dispositivo
externo controlado por una salida discreta puede recibir corriente por un período
breve.
Cuando se use el Canal B como una salida discreta:
•
Usted puede evitar el flujo de corriente después del energizado normal
configurando la polaridad del Canal B para que se active con nivel bajo (vea la
Sección 4.6).
•
No hay un método programático para evitar el flujo de corriente para el Canal B
después de un reinicio anormal de alimentación. Usted debe diseñar el sistema
para que un breve flujo de corriente hacia el dispositivo externo controlado por
el Canal B no pueda provocar consecuencias negativas.
Cuando se use el Canal C como una salida discreta, no hay un método programático
para evitar el flujo de corriente después del energizado del transmisor o después
de un reinicio anormal de alimentación. Usted debe diseñar el sistema para que un
breve flujo de corriente hacia el dispositivo externo controlado por el Canal C no
pueda provocar consecuencias negativas.
3.3
Realizar una prueba de lazo
Una prueba de lazo es un medio de:
•
Verificar que la salida de mA sea enviada por el transmisor y recibida con exactitud por el
dispositivo receptor
•
Determinar si usted necesita o no ajustar la salida de mA
•
Seleccionar y verificar el voltaje de salida discreta
•
Leer la entrada discreta
Realice una prueba de lazo en todas las entradas y salidas disponibles en su transmisor. Antes de
realizar las pruebas de lazo, asegúrese de que los terminales de su transmisor estén configurados para
la entrada/salidas que se utilizarán en su aplicación (vea la Sección 4.3).
ProLink II se usa para las pruebas de lazo. Vea la Figura 3-1 para el procedimiento de prueba de lazo.
Tenga en cuenta lo siguiente:
•
10
La lectura de mA no necesita ser exacta. Usted corregirá las diferencias cuando ajuste la salida
de mA. Vea la Sección 3.4.
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 3-1
ProLink II – Procedimiento de prueba de lazo
Antes de comenzar
ProLink Menu
Test
Fix Milliamp 1
Fix Discrete Out 1
Fix Discrete Out 2
Read Discrete Input
Introducir valor
de mA
ON u OFF
Cambiar de dispositivo de
entrada remoto
Leer la salida en el
dispositivo receptor
Verificar el estado en
el dispositivo receptor
¿Es correcta?
¿Es correcto?
Sí
Prueba de lazo exitosa
UnFix
Revisar el cableado de salida
Solucionar problemas en el
dispositivo receptor
¿Es correcto?
sí
Prueba de lazo exitosa
No
Revisar el cableado de entrada
Solucionar problemas en el
dispositivo de entrada
Ajuste de la salida de miliamperios
El ajuste de la salida de mA crea un rango común de medición entre el transmisor y el dispositivo que
recibe la salida de mA. Por ejemplo, un transmisor podría enviar una señal de 4 mA que el dispositivo
receptor reporta incorrectamente como 3,8 mA. Si la salida del transmisor se ajusta correctamente,
enviará una señal compensada adecuadamente para asegurar que el dispositivo receptor en realidad
indique una señal de 4 mA.
Puesta en marcha
del medidor de caudal
3.4
No
Usando ProLink II
Verificar Present State
LED en el transmisor
Fix mA
Usted debe ajustar la salida de mA en ambos puntos, 4 mA y 20 mA para garantizar compensación
adecuada a través de todo el rango de salida.
•
Cualquier ajuste realizado sobre la salida no debe exceder ± 200 microamperios. Si se requiere
más ajuste, contacte a soporte al cliente de Micro Motion.
Manual de configuración y uso
11
Configuración requerida
Se usa ProLink II para ajustar la salida de mA. Vea la Figura 3-2 para el procedimiento de ajuste de la
salida de mA. Tenga en cuenta lo siguiente:
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 3-2
ProLink II – Procedimiento de ajuste de salida de mA
ProLink Menu
Calibration
Milliamp Trim 1
Ajuste de 4 mA
Ajuste de 20 mA
Lea la salida de mA en
el dispositivo receptor
Lea la salida de mA en el
dispositivo receptor
Next
Next
Introduzca el valor del
dispositivo receptor en
Enter Meas
Introduzca el valor del
dispositivo receptor en
Enter Meas
Next
Next
No
Next
Lea la salida de mA en
el dispositivo receptor
¿Es igual?
No
Yes
Lea la salida de mA en
el dispositivo receptor
¿Es igual?
Yes
Terminar
3.5
Ajuste del cero del medidor de caudal
El ajuste del cero del medidor de caudal establece el punto de referencia del medidor cuando no hay
caudal. El cero del medidor fue ajustado en la fábrica, y no se debería requerir un ajuste en campo.
Sin embargo, es posible que usted desee hacer un ajuste del cero en campo para cumplir con los
requerimientos locales o para confirmar el ajuste del cero de fábrica.
Nota: No ajuste el cero del medidor de caudal si está activa una alarma de alta prioridad. Corrija el
problema, luego ajuste el cero del medidor. Usted puede ajustar el cero del medidor de caudal si está
activa una alarma de baja prioridad. Vea la Sección 5.4 para obtener información sobre cómo ver los
estatus y alarmas del transmisor.
Cuando usted ajusta el cero del medidor de caudal, es posible que necesite ajustar el parámetro
zero time. Zero time es la cantidad de tiempo que el transmisor toma para determinar su punto de
referencia de caudal cero.
•
Un zero time grande puede producir una referencia de cero más precisa pero es más probable
que resulte en fallo de ajuste del cero. Esto se debe a la mayor posibilidad de caudal ruidoso
que provoca calibración incorrecta.
•
Un zero time pequeño es menos probable que resulte en fallo de ajuste del cero pero puede
producir una referencia de cero menos precisa.
El valor predeterminado de zero time es 20 segundos. Para la mayoría de las aplicaciones, el valor
predeterminado de zero time es adecuado.
12
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Puesta en marcha del medidor de caudal
Si falla el procedimiento de ajuste del cero, vea la Sección 11.6 para obtener información sobre la
solución de problemas.
Además, si usted tiene el procesador central mejorado y está utilizando ProLink II para ajustar el cero
del medidor de caudal, también puede restaurar el ajuste del cero anterior inmediatamente después
del hacer el ajuste (v.g., una función “deshacer”), siempre y cuando no haya cerrado la ventana
Calibration ni se haya desconectado del transmisor. Una vez que haya cerrado la ventana Calibration
o se haya desconectado del transmisor, ya no se puede restaurar el ajuste del cero anterior.
3.5.1
Antes de comenzar
Usted puede ajustar el cero del medidor de caudal con ProLink II o con el botón zero ubicado en
el transmisor.
Preparación para el ajuste del cero
Para prepararse para el procedimiento de ajuste del cero:
2. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance la
temperatura de operación normal del proceso.
3. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor.
4. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con el fluido.
5. Asegúrese de que el caudal del proceso se haya detenido completamente.
Usando ProLink II
1. Encienda el medidor de caudal. Permita que el medidor se precaliente por aproximadamente
20 minutos.
PRECAUCIÓN
Si hay fluido fluyendo a través del sensor, la calibración del cero del sensor
puede ser inexacta, provocando medición inexacta del proceso.
3.5.2
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Para mejorar la precisión de la calibración del cero del sensor y de la medición,
asegúrese de que el caudal de proceso a través del sensor se haya detenido
completamente.
Procedimiento de ajuste del cero
Para ajustar el cero del transmisor:
•
Con ProLink II, vea la Figura 3-3.
•
Con el botón Zero, vea la Figura 3-4. Tenga en cuenta lo siguiente:
Usted no puede cambiar el valor de zero time con el botón Zero. Si usted necesita cambiar
el valor de zero time, debe utilizar el software ProLink II.
-
El botón Zero se ubica en el panel frontal del transmisor. Para presionar el botón Zero,
utilice un objeto con punta fina que entre en la abertura (3,5 mm [0.14 in.]). Sostenga el
botón presionado hasta que el LED indicador del estatus ubicado en el panel frontal
comience a destellar en amarillo.
Manual de configuración y uso
Configuración requerida
-
13
Puesta en marcha del medidor de caudal
Figura 3-3
ProLink II – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
ProLink >
Calibration >
Zero Calibration
Modifique el parámetro
zero time si se requiere
Perform Auto Zero
El LED Calibration
in Progress se
enciende en rojo
Espere hasta que el LED
Calibration in Progress
se encienda en verde
Rojo
LED Calibration
Failure
Done
Solución de problemas
Figura 3-4
Verde
Botón Zero – Procedimiento de ajuste del cero del medidor de caudal
Presione el botón ZERO
El LED indicador
del estatus destella
en amarillo
LED indicador
del estatus
14
Rojo
sólido
Verde sólido o
amarillo sólido
Solución de problemas
Terminar
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
4.1
Antes de comenzar
Capítulo 4
Configuración requerida del transmisor
Generalidades
Este capítulo describe los procedimientos de configuración que generalmente se requieren cuando se
instala un transmisor por primera vez. Se deben realizar los procedimientos de este capítulo en el
orden que se muestra en la Figura 4-1.
Usando ProLink II
Figura 4-1
Orden de los procedimientos de configuración requeridos
Caracterice el medidor de caudal
(Sección 4.2)
Configure los canales
(Sección 4.3)
Configure las unidades de
medición (Sección 4.4)
Configure la salida de mA
(Sección 4.5)
Configure la entrada discreta(1)
(Sección 4.7)
Terminar(2)
Puesta en marcha
del medidor de caudal
Configure las salidas discretas(1)
(Sección 4.6)
(1) Sólo se necesita configurar la entrada o las salidas
que han sido asignadas a un canal.
(2) Si se compró la opción de verificación del medidor,
el paso final de configuración debe ser establecer
una línea de referencia de verificación del medidor
(vea la Sección 4.8).
Este capítulo proporciona diagramas de flujo básicos para cada procedimiento. Vea los diagramas de
flujo de ProLink II más detallados que se proporcionan en el Apéndice C.
Los valores y rangos predeterminados para los parámetros descritos en este capítulo se proporcionan
en el Apéndice A.
Nota: En todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
computadora ya está conectada al transmisor y que usted ya ha establecido la comunicación. En todos
los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 2 para más información.
Manual de configuración y uso
15
Configuración requerida
Para los parámetros y procedimientos de configuración opcional del transmisor, vea el Capítulo 6.
Para la configuración de la aplicación de llenado y dosificación, vea el Capítulo 7.
Configuración requerida del transmisor
4.2
Caracterización del medidor de caudal
La caracterización del medidor de caudal ajusta el transmisor para compensar las características
únicas del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización, o los parámetros de
calibración, describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura.
4.2.1
Cuándo caracterizar
Si usted pidió el transmisor junto con el procesador central, entonces el medidor de caudal ya ha
sido caracterizado. Usted necesita caracterizar el medidor de caudal sólo si el procesador central y el
sensor están siendo usados juntos por primera vez.
4.2.2
Parámetros de caracterización
Los parámetros de caracterización que se deben configurar dependen del tipo de sensor de su medidor
de caudal: “Serie-T” u “Otro” (también conocido como “Straight Tube” (tubo recto) y “Curved Tube”
(tubo curvado) respectivamente), como se muestra en la Tabla 4-1. La categoría “Otro” incluye todos
los sensores Micro Motion excepto la Serie T.
Los parámetros de caracterización se proporcionan en la etiqueta del sensor. El formato de la etiqueta
del sensor varía dependiendo de la fecha de compra de su sensor. Vea las ilustraciones de etiquetas de
sensores nuevos y anteriores en las Figuras 4-2 y 4-3.
Tabla 4-1
Parámetros de calibración del sensor
Tipo de sensor
Parámetro
Serie T
Otro
K1
✓
✓(1)
K2
✓
✓(1)
FD
✓
✓(1)
D1
✓
✓(1)
✓
✓(1)
✓
✓(1)
D2
(2)
Temp coeff (DT)
✓(3)
Flowcal
FCF y FT
✓(4)
FCF
✓(5)
FTG
✓
FFQ
✓
DTG
✓
DFQ1
✓
DFQ2
✓
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
16
Vea la sección titulada “Factores de calibración de densidad”.
En algunas etiquetas de sensor, se muestra como TC.
Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.
Sensores anteriores de la serie T. Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.
Sensores recientes de la serie T. Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración requerida del transmisor
Figura 4-2
Muestra de etiquetas de calibración – Todos los sensores excepto serie T
Etiqueta anterior
Usando ProLink II
Figura 4-3
Antes de comenzar
Etiqueta nueva
Muestra de etiquetas de calibración – Sensores de la serie T
Etiqueta nueva
Etiqueta anterior
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor D1 ó D2:
•
Para D1, introduzca el valor Dens A o D1 del certificado de calibración. Este valor es la densidad
de condición de línea del fluido de calibración de baja densidad. Micro Motion usa aire.
•
Para D2, introduzca el valor Dens B o D2 del certificado de calibración. Este valor es la densidad
de condición de línea del fluido de calibración de alta densidad. Micro Motion usa agua.
en marcha
PuestaPuesta
en marcha
del medidor
del medidor
de caudal
de caudal
Factores de calibración de densidad
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor K1 ó K2:
Para K1, introduzca los primeros 5 dígitos del factor de calibración de densidad. En la etiqueta
muestra de la Figura 4-2, este valor se muestra como 12500.
•
Para K2, introduzca los siguientes 5 dígitos del factor de calibración de densidad. En la
etiqueta muestra de la Figura 4-2, este valor se muestra como 14286.
Si su sensor no muestra un valor FD, contacte al departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor DT o TC, introduzca los últimos 3 dígitos del factor de
calibración de densidad. En la etiqueta muestra de la Figura 4-2, este valor se muestra como 4.44.
Manual de configuración y uso
17
Configuración requerida
•
Configuración requerida del transmisor
Valores de calibración de caudal
Se usan dos valores separados para describir la calibración de caudal: un valor FCF de 6 caracteres y
un valor FT de 4 caracteres. Ambos valores contienen puntos decimales. Durante la caracterización,
se introducen como una sola cadena de 10 caracteres que incluye dos puntos decimales. En ProLink II,
este valor se llama parámetro Flowcal.
Para obtener el valor requerido:
•
Para sensores de la serie T anteriores, concatene el valor FCF y el valor FT de la etiqueta del
sensor, como se muestra a continuación.
Flow FCF X.XXXX
FT X.XX
•
Para sensores de la Serie T más recientes, la cadena de 10 caracteres se representa en la
etiqueta del sensor como el valor FCF. Se debe introducir el valor exactamente como se
muestra, incluyendo los puntos decimales. No se requiere concatenación.
•
Para todos los otros sensores, la cadena de 10 caracteres se representa en la etiqueta del sensor
como el valor Flow Cal. Se debe introducir el valor exactamente como se muestra, incluyendo
los puntos decimales. No se requiere concatenación.
4.2.3
Cómo caracterizar
Para caracterizar el medidor de caudal:
1. Vea los diagramas de flujo de menús en la Figura 4-4.
2. Asegúrese de que se configure el tipo correcto de sensor.
3. Establezca los parámetros requeridos, como se muestra en la Tabla 4-1.
Figura 4-4
Caracterización del medidor de caudal
ProLink Menu
Configuration
Device
· Sensor type
Straight
tube
Curved
tube
Sensor type?
Density
Density
Flow
Flow
T Series Config
18
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración requerida del transmisor
4.3
Configuración de canales
PRECAUCIÓN
Antes de comenzar
Los seis terminales de entrada/salida proporcionados en el transmisor modelo 1500 están organizados
en tres pares. Estos pares se llaman Canales A, B y C. Los canales se deben configurar antes de hacer
cualquier otra configuración de E/S.
Si se cambia la configuración de los canales sin verificar la configuración
de E/S, se puede producir un error de proceso.
Cuando se cambie la configuración de un canal, el comportamiento del canal será
controlado por la configuración de E/S que se almacena para el nuevo tipo
de canal, la cual puede o no ser adecuada para el proceso. Para evitar que se
ocasione un error de proceso:
•
Configure los canales antes de configurar las E/S.
Cuando se cambie la configuración de los canales, asegúrese de que todos los
lazos de control afectados por este canal estén en control manual.
Antes de regresar el lazo a control automático, asegúrese de que la E/S del
canal esté configurada correctamente para su proceso. Vea las secciones 4.5,
4.6 y 4.7.
Usando ProLink II
•
•
Las salidas y las asignaciones de variables son controladas por la configuración del canal.
La Tabla 4-2 muestra cómo se puede configurar cada canal y las opciones de alimentación para
cada canal.
.
Tabla 4-2
Opciones de configuración de canal
Terminales
Opción de configuración
Alimentación
A
21 y 22
Salida de mA (no configurable)
Interna (no configurable)
B
23 y 24
Salida discreta 1 (DO1)
Interna o externa(1)
C
31 y 32
Salida discreta 2 (DO2)
Interna o externa(1)
en marcha
PuestaPuesta
en marcha
del medidor
del medidor
de caudal
de caudal
Canal
Entrada discreta (DI)
(1) Si se establece a alimentación externa, usted debe proporcionar alimentación a las salidas.
Para configurar los canales, vea el diagrama de flujo de menús en la Figura 4-5.
Configuración requerida
Manual de configuración y uso
19
Configuración requerida del transmisor
Figura 4-5
Configuración de canales
ProLink Menu
Configuration
Channel
Channel B
· Type assignment
· Power type
Channel C
· Type assignment
· Power type
4.4
Configuración de las unidades de medición
Para cada variable de proceso, el transmisor debe configurarse para que use la unidad de medición
adecuada a su aplicación.
Para configurar las unidades de medición, vea el diagrama de flujo de menú en la Figura 4-6. Para
detalles sobre las unidades de medición para cada variable de proceso, vea las Secciones 4.4.1 a la 4.4.5.
Figura 4-6
Configuración de las unidades de medición
ProLink Menu
Configuration
Flow
· Mass flow units
· Vol flow units
4.4.1
Density
· Dens units
Temperature
· Temp units
Pressure
· Pressure units
Unidades de caudal másico
La unidad de medición de caudal másico predeterminada es g/s. Vea una lista completa de unidades
de medición de caudal másico en la Tabla 4-3.
Si la unidad de caudal másico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad especial
de medición para caudal másico (vea la Sección 6.4).
Tabla 4-3
20
Unidades de medición de caudal másico
Etiqueta de ProLinkII
Descripción de la unidad
g/s
Gramos por segundo
g/min
Gramos por minuto
g/hr
Gramos por hora
kg/s
Kilogramos por segundo
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración requerida del transmisor
Tabla 4-3
Unidades de medición de caudal másico continuación
kg/min
Kilogramos por minuto
kg/hr
Kilogramos por hora
kg/day
Kilogramos por día
mTon/min
Toneladas métricas por minuto
mTon/hr
Toneladas métricas por hora
mTon/day
Toneladas métricas por día
lbs/s
Libras por segundo
lbs/min
Libras por minuto
lbs/hr
Libras por hora
lbs/day
Libras por día
sTon/min
Toneladas cortas (2000 libras) por minuto
sTon/hr
Toneladas cortas (2000 libras) por hora
sTon/day
Toneladas cortas (2000 libras) por día
lTon/hr
Toneladas largas (2240 libras) por hora
lTon/day
Toneladas largas (2240 libras) por día
special
Unidad especial (vea la Sección 6.4)
4.4.2
Usando ProLink II
Descripción de la unidad
Antes de comenzar
Etiqueta de ProLinkII
Unidades de caudal volumétrico
La unidad de medición de caudal volumétrico predeterminada es L/s. Vea una lista completa de
unidades de medición de caudal volumétrico en la Tabla 4-4.
Tabla 4-4
en marcha
PuestaPuesta
en marcha
del medidor
del medidor
de caudal
de caudal
Si la unidad de caudal volumétrico que usted quiere no está en la lista, puede definir una unidad
especial de medición para caudal volumétrico (vea la Sección 6.4).
Unidades de medición de caudal volumétrico
Descripción de la unidad
ft3/sec
Pies cúbicos por segundo
ft3/min
Pies cúbicos por minuto
ft3/hr
Pies cúbicos por hora
ft3/day
Pies cúbicos por día
m3/sec
Metros cúbicos por segundo
m3/min
Metros cúbicos por minuto
m3/hr
Metros cúbicos por hora
m3/day
Metros cúbicos por día
US gal/sec
Galones americanos por segundo
US gal/min
Galones americanos por minuto
US gal/hr
Galones americanos por hora
US gal/day
Galones americanos por día
mil US gal/day
Millones de galones americanos por día
l/sec
Litros por segundo
l/min
Litros por minuto
Manual de configuración y uso
Configuración requerida
Etiqueta de ProLinkII
21
Configuración requerida del transmisor
Tabla 4-4
Unidades de medición de caudal volumétrico continuación
Etiqueta de ProLinkII
Descripción de la unidad
l/hr
Litros por hora
mil l/day
Millones de litros por día
Imp gal/sec
Galones imperiales por segundo
Imp gal/min
Galones imperiales por minuto
Imp gal/hr
Galones imperiales por hora
Imp gal/day
Galones imperiales por día
barrels/sec
Barriles por segundo(1)
barrels/min
Barriles por minuto(1)
barrels/hr
Barriles por hora(1)
barrels/day
Barriles por día(1)
special
Unidad especial (vea la Sección 6.4)
(1) Unidad basada en barriles de petróleo (42 galones americanos).
4.4.3
Unidades de densidad
La unidad de medición de densidad predeterminada es g/cm3. Vea una lista completa de unidades de
medición de densidad en la Tabla 4-3.
Tabla 4-5
Unidades de medición de densidad
Etiqueta de ProLinkII
Descripción de la unidad
SGU
Unidad de gravedad específica (no corregida por temperatura)
g/cm
3
Gramos por centímetro cúbico
g/l
Gramos por litro
g/ml
Gramos por mililitro
kg/l
Kilogramos por litro
kg/m3
Kilogramos por metro cúbico
lbs/Usgal
Libras por galón americano
lbs/ft3
Libras por pie cúbico
lbs/in3
Libras por pulgada cúbica
degAPI
Gravedad API
sT/yd3
Toneladas cortas por yarda cúbica
4.4.4
Unidades de temperatura
La unidad de medición de temperatura predeterminada es degC. Vea una lista completa de unidades
de medición de temperatura en la Tabla 4-6.
22
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración requerida del transmisor
Tabla 4-6
Unidades de medición de temperatura
Descripción de la unidad
degC
Grados Celsius
degF
Grados Fahrenheit
degR
Grados Rankine
degK
Grados Kelvin
4.4.5
Antes de comenzar
Etiqueta de ProLinkII
Unidades de presión
Se requiere la configuración de la unidad de presión sólo si se implementará la compensación de
presión. Vea la Sección 9.2.
4.5
Configuración de la salida de mA
La configuración de la salida de mA para el control de una válvula se describe en la Sección 7.4.
Nota: Si se configura la salida de mA para el control de una válvula, no se puede usar para reportar
el estatus de alarmas, y la salida de mA nunca pasará a niveles de fallo.
Usando ProLink II
La salida de mA se puede usar para transmitir la variable de proceso de caudal másico o volumétrico
o para controlar una válvula para la aplicación de llenado y dosificación.
PRECAUCIÓN
Si se cambia la configuración de los canales sin verificar la configuración de
E/S, se puede producir un error de proceso.
•
•
•
en marcha
PuestaPuesta
en marcha
del medidor
del medidor
de caudal
de caudal
Cuando se cambie la configuración de un canal, el comportamiento del canal será
controlado por la configuración que se almacena para el nuevo tipo de canal,
la cual puede o no ser adecuada para el proceso. Para evitar que se ocasione un
error de proceso:
Configure los canales antes de configurar la salida de mA (vea la Sección 4.3).
Cuando se cambie la configuración de salida de mA, asegúrese de que todos
los lazos de control afectados por esta salida estén en control manual.
Antes de regresar el lazo a control automático, asegúrese de que la salida de
mA esté configurada correctamente para su proceso.
Si se usa la salida de mA para transmitir el caudal másico o caudal volumétrico, se deben configurar
los siguientes parámetros:
Variable primaria
•
Valor superior de rango (URV) y valor inferior de rango (LRV)
•
Cutoff de AO (salida analógica)
•
Atenuación agregada de la AO
•
Acción de fallo y valor de fallo
•
Timeout del último valor medido
Configuración requerida
•
Para configurar la salida de mA, vea el diagrama de flujo de menú en la Figura 4-7. Para detalles de
los parámetros de la salida de mA, vea las Secciones 4.5.1 a la 4.5.5.
Manual de configuración y uso
23
Configuración requerida del transmisor
Figura 4-7
Configuración de la salida de mA
ProLink Menu
Configuration
Analog output
Primary variable is
Process variable measurement
· Lower range value
· Upper range value
· AO cutoff
· AO added damp
· Lower sensor limit
· Upper sensor limit
· Min span
· AO fault action
· Last measured value timeout
Process variable measurement
· Enable 3 position valve
· Analog valve setpoint
· Analog valve closed value
4.5.1
Configuración de la variable primaria
La variable primaria es la variable de proceso que se va a transmitir a través de la salida de mA.
La Tabla 4-7 muestra una lista de variables de proceso que se pueden asignar a las salidas de mA.
Tabla 4-7
Asignaciones de variables de proceso para la salida de mA
Variable de proceso
Etiqueta de ProLinkII
Caudal másico
Mass Flow Rate
Caudal volumétrico
Volume Flow Rate
Nota: La variable de proceso asignada a la salida de mA siempre es la PV (variable primaria).
4.5.2
Configuración del rango de la salida de mA (LRV y URV)
La salida de mA usa un rango de 4 a 20 mA para representar la variable de proceso asignada. Usted
debe especificar:
•
El valor inferior del rango (LRV) – el valor de la variable de proceso que se indicará cuando la
salida de mA produzca 4 mA
•
El valor superior del rango (URV) – el valor de la variable de proceso que se indicará cuando
la salida de mA produzca 20 mA
Introduzca los valores en las unidades de medición que están configuradas para la variable de proceso
asignada (vea la Sección 4.4).
Nota: el URV puede ser menor que el LRV; por ejemplo, el URV puede ser de 0 y el LRV puede ser de 100.
24
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración requerida del transmisor
4.5.3
Configuración del cutoff de la AO
Antes de comenzar
El cutoff de la AO (salida analógica) especifica el valor más bajo de caudal másico o caudal
volumétrico que será reportado a través de la salida de mA. Cualquier valor de caudal másico o
caudal volumétrico menor al cutoff de la AO será reportado como cero.
Nota: Para la mayoría de las aplicaciones, se usa el cutoff de AO predeterminado. Contacte al
departamento de soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el cutoff de la AO.
Cutoff múltiples
Los cutoffs también se pueden configurar para las variable de proceso de caudal másico o caudal
volumétrico (vea la Sección 6.5). Si se ha asignado caudal másico o caudal volumétrico a una salida
de mA, se configura un valor diferente de cero para el cutoff de caudal, y también se configura el
cutoff de la AO, el cutoff ocurre en el ajuste más alto, como se muestra en el siguiente ejemplo.
Ejemplo
Configuración:
Salida de mA: Caudal másico
•
Cutoff de la AO: 10 g/seg
•
Cutoff de caudal másico: 15 g/seg
Usando ProLink II
•
Como resultado, si el caudal másico cae por debajo de 15 g/seg,
la salida de mA reportará caudal cero.
4.5.4
Configuración de la acción de fallo, del valor de fallo y del timeout del último valor medido
Nota: Si se configura la salida de mA para el control de una válvula, no se puede usar para reportar
el estatus de alarmas, y la salida de mA nunca pasará a niveles de fallo.
Por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Usted puede
configurar el transmisor para que retrase el reporte de un fallo cambiando el timeout de valor medido
a un valor diferente de cero. Durante el período de timeout de fallo, el transmisor continúa reportando
su última medición válida.
Tabla 4-8
Acciones y valores de fallo de la salida de mA
Valor de la salida de fallo
Upscale
(escala arriba)
21–24 mA (predeterminado: 22 mA)
Downscale
(escala abajo)
1,0–3,6 mA (predeterminado: 2,0 mA)
Internal zero
(cero interno)
El valor asociado con caudal 0 (cero), como lo determinan los valores URV y LRV
None (ninguna)(1)
Rastrea los datos para la variable de proceso asignada; no hay acción de fallo
(1) Si se configura la acción de fallo de la salida de mA a None (ninguna), la acción de fallo de comunicación digital también
se debe configurar a None. Vea la Sección 6.12.1.
Manual de configuración y uso
25
Configuración requerida
Acción de fallo
en marcha
PuestaPuesta
en marcha
del medidor
del medidor
de caudal
de caudal
Si el transmisor encuentra una condición de fallo interno, indicará el fallo enviando un nivel de salida
preprogramado al dispositivo receptor. Usted puede especificar el nivel de salida configurando la
acción de fallo. Las opciones se muestran en la Tabla 4-8.
Configuración requerida del transmisor
PRECAUCIÓN
Si se configura el indicador de fallo a NONE, se puede ocasionar error de
proceso debido a que no se detectan las condiciones de fallo.
Para evitar condiciones de fallo no detectadas cuando el indicador de fallo está en
NONE, use algún otro mecanismo tal como comunicación digital para supervisar
el estatus de los dispositivos.
4.5.5
Configuración de la atenuación agregada
Un valor de atenuación es un periodo de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de
proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor
a suavizar las fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas:
•
Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
•
Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
El parámetro de atenuación agregada especifica la atenuación que será aplicada a la salida de mA.
Afecta a la medición de la variable de proceso asignada a la salida de mA, pero no afecta a otras salidas.
Cuando usted especifica un nuevo valor de la atenuación, éste se redondea automáticamente al valor
inferior válido más cercano. Tenga en cuenta que los valores de atenuación agregada son afectados
por el parámetro Update Rate (rapidez de actualización) (vea la Sección 6.7).
Nota: No se aplica atenuación agregada si la salida de mA está fija (es decir, durante la prueba de
lazo) o si está reportando un fallo.
Parámetros de atenuación múltiple
La atenuación también se pueden configurar para las variable de proceso de caudal másico o caudal
volumétrico (vea la Sección 6.6). Si una de estas variables de proceso ha sido asignada a la salida de
mA, se configura un valor diferente de cero para su atenuación, y también se configura la atenuación
agregada para la salida de mA, primero se calcula el efecto de atenuar la variable de proceso, y se
aplica el cálculo de la atenuación agregada al resultado de aquél cálculo. Vea los siguientes ejemplos.
Ejemplo
Configuración:
•
Atenuación de caudal: 1
•
Salida de mA: caudal másico
•
Atenuación agregada: 2
Como resultado:
•
26
Un cambio en el caudal másico será reflejado en la salida primaria
de mA sobre un período de tiempo mayor que 3 segundos.
El período de tiempo exacto es calculado por el transmisor de
acuerdo con los algoritmos internos que no son configurables.
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración requerida del transmisor
4.6
Configuración de la(s) salida(s) discreta(s)
Antes de comenzar
Nota: Configure los canales del transmisor para los tipos requeridos de salida antes de configurar
las salidas individuales. Vea la Sección 4.3.
PRECAUCIÓN
Si se cambia la configuración de los canales sin verificar la configuración de
E/S, se puede producir un error de proceso.
Cuando se cambie la configuración de un canal, el comportamiento del canal será
controlado por la configuración que se almacena para el nuevo tipo de canal,
la cual puede o no ser adecuada para el proceso. Para evitar que se ocasione un
error de proceso:
•
•
Usando ProLink II
•
Configure los canales antes de configurar la salida discreta (vea la Sección 4.3).
Cuando se cambie la configuración de salida discreta, asegúrese de que todos
los lazos de control afectados por esta salida estén en control manual.
Antes de regresar el lazo a control automático, asegúrese de que la salida
discreta esté configurada correctamente para su proceso.
Las salidas discretas generan dos niveles de voltaje para representar los estados ON u OFF.
Los niveles de voltaje dependen de la polaridad de la salida, como se muestra en la Tabla 4-9.
La Figura 4-8 muestra un diagrama de un circuito típico de salida discreta.
Tabla 4-9
Polaridad de la salida discreta
Alimentación de la salida
Descripción
Active high
(activa alta)
Interna
• Cuando es cierto, el circuito proporciona un pull-up a 15 V.
• Cuando no es cierto, el circuito proporciona 0 V.
Externa
• Cuando es cierto, el circuito proporciona un pull-up a un voltaje
específico al sitio, máximo 30 V.
• Cuando no es cierto, el circuito proporciona 0 V.
Interna
• Cuando es cierto, el circuito proporciona 0 V.
• Cuando no es cierto, el circuito proporciona un pull-up a 15 V.
Externa
• Cuando es cierto, el circuito proporciona 0 V.
• Cuando no es cierto, el circuito proporciona un pull-up a un
voltaje específico al sitio, a un máximo de 30 V.
Active low
(activa baja)
en marcha
PuestaPuesta
en marcha
del medidor
del medidor
de caudal
de caudal
Polaridad
Configuración requerida
Manual de configuración y uso
27
Configuración requerida del transmisor
Figura 4-8
Circuito de salida discreta
15 V (Nominal)
3,2 Kohmios
Salida+
Salida–
Las salidas discretas se pueden usar para indicar un fallo, para indicar el llenado en progreso o para
controlar las válvulas primaria o secundaria, como se describe en la Tabla 4-10.
Nota: Antes de que usted pueda asignar una salida discreta para el control de una válvula, se debe
configurar el parámetro Fill Type. Vea el Capítulo 7 y la Figura 7-3.
ADVERTENCIA
Después del energizado del transmisor o de un reinicio anormal de
alimentación, es posible que se active momentáneamente cualquier
dispositivo externo controlado por una salida discreta.
Después del energizado del transmisor o de un reinicio anormal de alimentación,
no se conocen los estados de las salidas discretas. Como resultado, un dispositivo
externo controlado por una salida discreta puede recibir corriente por un período
breve.
Cuando se use el Canal B como una salida discreta:
•
Usted puede evitar el flujo de corriente después del energizado normal
configurando la polaridad del Canal B para que se active con nivel bajo.
•
No hay un método programático para evitar el flujo de corriente para el Canal B
después de un reinicio anormal de alimentación. Usted debe diseñar el sistema
para que un breve flujo de corriente hacia el dispositivo externo controlado
por el Canal B no pueda provocar consecuencias negativas.
Cuando se use el Canal C como una salida discreta, no hay un método programático
para evitar el flujo de corriente después del energizado del transmisor o después
de un reinicio anormal de alimentación. Usted debe diseñar el sistema para que un
breve flujo de corriente hacia el dispositivo externo controlado por el Canal C no
pueda provocar consecuencias negativas.
28
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración requerida del transmisor
Tabla 4-10 Asignaciones de salida discreta y niveles de salida
Condición
Nivel de salida discreta(1)
Válvula primaria (sólo DO1)
Válvula secundaria (sólo DO2)
Abierta
Específico al sitio
Cerrada
0V
Llenado en progreso (sólo DO2)
ON
Específico al sitio
OFF
0V
ON
Específico al sitio
OFF
0V
Indicación de fallo (sólo DO2)
Antes de comenzar
Asignación
(1) En las descripciones de voltaje de esta columna se supone que Polarity está configurada a Active High. Si Polarity está
configurada a Active Low, los voltajes se invierten.
Para configurar la salida discreta, vea el diagrama de flujo de menú en la Figura 4-9.
Usando ProLink II
Figura 4-9
Configuración de la(s) salida(s) discreta(s)
ProLink Menu
Configuration
Discrete IO
en marcha
PuestaPuesta
en marcha
del medidor
del medidor
de caudal
de caudal
Discrete output
· DO1 assignment
· DO1 polarity
· DO2 assignment
· DO2 polarity
Discrete input
· DI assignment
Configuración requerida
Manual de configuración y uso
29
Configuración requerida del transmisor
4.7
Configuración de la entrada discreta
Nota: Configure los canales del transmisor para los tipos requeridos de entrada/salida antes de
configurar la entrada discreta. Vea la Sección 4.3.
PRECAUCIÓN
Si se cambia la configuración de los canales sin verificar la configuración de
E/S, se puede producir un error de proceso.
Cuando se cambie la configuración de un canal, el comportamiento del canal será
controlado por la configuración que se almacena para el nuevo tipo de canal,
la cual puede o no ser adecuada para el proceso. Para evitar que se ocasione un
error de proceso:
•
•
•
Configure los canales antes de configurar la salida discreta (vea la Sección 4.3).
Cuando se cambie la configuración de salida discreta, asegúrese de que todos
los lazos de control afectados por esta salida estén en control manual.
Antes de regresar el lazo a control automático, asegúrese de que la salida
discreta esté configurada correctamente para su proceso.
La entrada discreta se utiliza para iniciar una acción del transmisor desde un dispositivo de entrada
remoto. Si su transmisor ha sido configurado para una entrada discreta, se pueden asignar las
siguientes acciones a la entrada discreta:
•
Comenzar llenado
•
Terminar llenado
•
Pausar el llenado
•
Reanudar el llenado
•
Poner a cero el total de llenado
•
Poner a cero el total de masa
•
Poner a cero el total de volumen
•
Poner a cero todos los totales
Nota: Si la aplicación de llenado y dosificación está activa, la función Reset All Totals (poner a cero
todos los totales) incluye la puesta a cero del total de llenado.
Para configurar la entrada discreta, vea el diagrama de flujo de menú en la Figura 4-9.
4.8
Establecer una línea de referencia de verificación del medidor
Nota: Este procedimiento aplica sólo si su transmisor está conectado a un procesador central
mejorado y si usted ha pedido la opción de verificación del medidor. Además, se requiere ProLink II
v2.5 ó superior.
La verificación del medidor es un método de establecer que un medidor de caudal está funcionando
dentro de las especificaciones de fábrica. Vea el Capítulo 10 para obtener más información acerca
de la verificación del medidor.
30
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración requerida del transmisor
Vea la carta de tendencia para estas pruebas iniciales. Por omisión, el límite de incertidumbre de
especificación se establece a ±4.0%, lo cual evitará falsos resultados de fallo/precaución en toda la
gama de condiciones de proceso especificada. Si usted observa una variación de integridad estructural
mayor que 4% debido a condiciones de proceso normales, puede ajustar el límite de incertidumbre
de especificación para que coincida con la variación de su proceso. Para evitar falsos resultados de
fallo/precaución, se recomienda configurar el límite de incertidumbre de especificación a un valor
de aproximadamente dos veces la variación debido al efecto de las condiciones de proceso normales.
Antes de comenzar
Micro Motion recomienda realizar la verificación del medidor varias veces sobre una gama de condiciones
de proceso después de que se completen los procedimientos de configuración requeridos del transmisor.
Esto establecerá una línea de referencia para la variación de la medición de verificación bajo circunstancias
normales. La gama de condiciones de proceso debe incluir variaciones esperadas de temperatura, presión,
densidad y caudal.
Para realizar este análisis de línea de referencia, usted necesitará las capacidades mejoradas que tiene
ProLink II v2.5 ó superior para la verificación del medidor. Consulte el manual titulado ProLink® II
Software for Micro Motion® Transmitters: Installation and Use, P/N 20001909, Rev D o posterior.
Usando ProLink II
en marcha
PuestaPuesta
en marcha
del medidor
del medidor
de caudal
de caudal
Configuración requerida
Manual de configuración y uso
31
32
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
5.1
Uso del transmisor
Capítulo 5
Uso del transmisor
Generalidades
Este capítulo describe cómo usar el transmisor en la operación cotidiana. Se describen los siguientes
temas y procedimientos:
Registro de las variables de proceso (vea la Sección 5.2)
•
Visualización de las variables de proceso (vea la Sección 5.3)
•
Visualización del estatus y alarmas del transmisor y el registro de alarmas (vea la Sección 5.4)
•
Visualización y uso de los totalizadores e inventarios (vea la Sección 5.5)
Para obtener información sobre la aplicación de llenado y dosificación, vea el Capítulo 8.
Nota: En todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
computadora ya está conectada al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos
los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 2 para más información.
Registro de las variables de proceso
Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso enumeradas a continuación,
bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuándo las variables de proceso
son más altas o más bajas de lo normal, y pueden ayudar a realizar una fina sintonización en la
configuración del transmisor.
Registre las siguientes variables de proceso:
•
Caudal
•
Densidad
•
Temperatura
•
Frecuencia de tubo
•
Voltaje de pickoff
•
Ganancia de la bobina drive
Manual de configuración y uso
Aplicación de llenado: uso
Para obtener información sobre el uso de esta información en la solución de problemas, vea la
Sección 11.11.
Aplicación de llenado: configuración
5.2
Configuración opcional
•
33
Uso del transmisor
5.3
Visualización de las variables de proceso
Las variables de proceso incluyen mediciones tales como caudal másico, caudal volumétrico, total másico,
total volumétrico, temperatura y densidad.
Para ver las variables de proceso con el software ProLink II:
1. La ventana Process Variables se abre automáticamente cuando usted conecta ProLink al
transmisor por primera vez.
2. Si usted ha cerrado la ventana Process Variables:
a. Abra el menú ProLink.
b. Seleccione Process Variables.
5.4
Visualización del estatus del transmisor y alarmas
Usted puede ver el estatus del transmisor usando el LED de estatus o ProLink II.
El transmisor emite alarmas cuando una variable de proceso excede sus límites definidos o el
transmisor detecta una condición de fallo. Usando ProLink II, usted puede ver las alarmas activas y
puede ver el registro de alarmas. Para obtener información respecto a todas las alarmas posibles,
vea la Tabla 11-4.
5.4.1
Uso del LED indicador del estatus
El LED de estatus se encuentra en el panel frontal. Este LED muestra el estatus del transmisor como
se describe en la Tabla 5-1.
Tabla 5-1
Estatus del transmisor reportado por el LED de estatus
LED indicador del estatus
Prioridad de alarma
Definición
Verde
No hay alarma
Modo de operación normal
Amarillo destellando
No hay alarma
Ajuste del cero en progreso
Amarillo
Alarma de baja prioridad
• Condición de alarma: no provocará error de
medición
• Las salidas continúan reportando datos de proceso
• Esta alarma puede indicar una condición “Fill not
ready” (el llenado no está listo), v.g., el valor
deseado se establece a 0, no hay origen de caudal
configurado, no hay válvulas configuradas.
Rojo
Alarma de alta prioridad
(fallo crítico)
• Condición de alarma: provocará error de medición
• Las salidas muestran los indicadores de fallo
configurados
5.4.2
Usando el software ProLink II
Para ver el estatus y las alarmas actuales con el software ProLink II:
1. Haga clic en ProLink.
2. Seleccione Status. Los indicadores del estatus se dividen en tres categorías: crítica,
informativa y operacional. Para ver los indicadores en una categoría, haga clic en la pestaña.
34
•
Una pestaña aparece en rojo si uno o más indicadores del estatus de esa categoría está activo.
•
Dentro de las pestañas, las alarmas de estatus actuales se muestran mediante indicadores
de estatus rojos.
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Uso del transmisor
Para ver el registro de alarmas:
2. Seleccione Alarm log. Las entradas del registro de alarmas se dividen en dos categorías:
Alta prioridad y baja prioridad. Dentro de cada categoría:
•
Todas las alarmas activas actualmente se muestran con un indicador de estatus rojo.
•
Todas las alarmas que ya no están activas se muestran con un indicador de estatus verde.
Uso del transmisor
1. Haga clic en ProLink.
3. Para quitar una alarma inactiva de la lista, haga clic en la casilla ACK, luego haga clic en Apply.
El registro de alarmas se despeja y se regenera cada vez que se apaga y se enciende el transmisor.
Nota: La ubicación de las alarmas en la ventana Status o Alarm Log no es afectada por la prioridad
de alarmas configurada (vea la Sección 6.11.1). Las alarmas de la ventana Status son predefinidas
como crítica, informativa u operacional. Las alarmas que están en la ventana Alarm Log son
predefinidas como High Priority o Low Priority.
Uso de los totalizadores e inventarios
Los totalizadores mantienen un rastreo de la cantidad total de masa o volumen medida por el transmisor
durante un período de tiempo. Los totalizadores pueden ser vistos, arrancados, detenidos y puestos a cero.
Los inventarios rastrean los mismos valores que los totalizadores pero se pueden poner a cero por
separado. Debido a que los inventarios se ponen a cero por separado, usted puede mantener corriendo
un total de masa o de volumen aunque ponga a cero un totalizador múltiples veces.
Configuración opcional
5.5
Nota: Los valores de totalizadores e inventarios de masa o de volumen se mantienen aunque se
apague y se encienda el transmisor. El total de llenado no se mantiene cuando se apaga y se enciende
el transmisor.
Aplicación de llenado: configuración
Nota: Si se configura la rapidez de actualización especial, no hay inventarios disponibles. Vea la
Sección 6.7.
Para ver el valor actual de los totalizadores e inventarios con el software ProLink II:
1. Haga clic en ProLink.
2. Seleccione Process Variables o Totalizer Control.
La Tabla 5-2 muestra cómo usted puede controlar los totalizadores e inventarios usando el software
ProLink II. Para obtener la pantalla Totalizer Control:
1. Haga clic en ProLink.
2. Seleccione Totalizer Control.
Nota: El total de llenado se puede poner a cero en forma independiente desde la ventana Run Filler
(vea la Sección 8.3.1). No se puede poner a cero en forma independiente desde la ventana Totalizer.
Aplicación de llenado: uso
Manual de configuración y uso
35
Uso del transmisor
Tabla 5-2
Control de totalizadores e inventarios con el software ProLink II
Para lograr esto
En la pantalla Totalizer Control
(control de totalizador) ...
Detener los totalizadores e inventarios de masa y de volumen
Haga clic en Stop
Iniciar los totalizadores e inventarios de masa y de volumen
Haga clic en Start
Poner a cero el totalizador de masa
Haga clic en Reset Mass Total
Poner a cero el totalizador de volumen
Haga clic en Reset Volume Total
Poner a cero todos los totalizadores simultáneamente (masa, volumen y llenado)
Haga clic en Reset
Poner a cero todos los inventarios simultáneamente (masa y volumen)(1)
Haga clic en Reset Inventories
(1) Si se habilita en las preferencias de ProLink II. Haga clic en View > Preferences, y active o desactive la casilla Enable Inventory
Totals Reset, según se desee.
36
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
6.1
Uso del transmisor
Capítulo 6
Configuración opcional del transmisor
Generalidades
Este capítulo describe los parámetros de configuración del transmisor que pueden o no usarse,
dependiendo de los requerimientos de su aplicación. Para la configuración requerida del transmisor,
vea el Capítulo 4.
Configuración opcional
En este capítulo se describen los siguientes parámetros y opciones de configuración:
Unidades especiales de medición (vea la Sección 6.4)
•
Cutoffs (vea la Sección 6.5)
•
Atenuación (vea la Sección 6.6)
•
Rapidez de actualización (vea la Sección 6.7)
•
Dirección de caudal (vea la Sección 6.8)
•
Eventos (vea la Sección 6.9)
•
Slug flow (vea la Sección 6.10)
•
Manipulación de fallos (vea la Sección 6.11)
•
Ajustes de comunicación digital (vea la Sección 6.12)
•
Mapeo (correlación) de variables (vea la Sección 6.13)
•
Ajustes del dispositivo (vea la Sección 6.14)
•
Parámetros del sensor (vea la Sección 6.15)
Valores predeterminados
Los valores y rangos predeterminados para los parámetros más comúnmente usados se proporcionan
en el Apéndice A.
6.3
Ubicación de los parámetros dentro de ProLink II
Aplicación de llenado: configuración
6.2
•
Para obtener información sobre la ubicación de los parámetros dentro de la interfaz ProLink II,
vea el Apéndice C.
Aplicación de llenado: uso
6.4
Creación de unidades especiales de medición
Si usted necesita usar una unidad de medición no estándar, puede crear una unidad especial de
medición para caudal másico y una unidad especial de medición para caudal volumétrico.
Manual de configuración y uso
37
Configuración opcional del transmisor
6.4.1
Acerca de las unidades especiales de medición
Las unidades especiales de medición constan de:
•
Unidad básica – Una combinación de:
-
Unidad básica de masa o volumen – Una unidad de medición que el transmisor ya
reconoce (v.g., kg, m3)
-
Unidad de tiempo básica – Una unidad de tiempo que el transmisor ya reconoce
(v.g., segundos, días)
•
Factor de conversión – El número entre el cual la unidad básica será dividida para convertirla a
la unidad especial
•
Unidad especial – Una unidad de medición no estándar de caudal másico o caudal volumétrico
que usted quiere sea reportada por el transmisor
Los términos anteriores están relacionados por la siguiente fórmula:
x [ Unidad(es)Básica(s) ] = y [ Unidad(es)Especial(es) ]
x [ Unidad(es)Básica(s) ]
FactorDeConversión = ---------------------------------------------------------------------y [ Unidad(es)Especial(es) ]
Para crear una unidad especial, usted debe:
1. Identificar las unidades básicas más simples de volumen, masa o tiempo para su unidad especial
de caudal másico o volumétrico. Por ejemplo, para crear la unidad especial para caudal
volumétrico pintas por minuto, las unidades básicas más simples son galones por minuto:
•
Unidad básica de volumen: galón
•
Unidad básica de tiempo: minuto
2. Calcular el factor de conversión usando la fórmula siguiente:
1 (galón por minuto)
------------------------------------------------------- = 0.125
(factor de conversión)
,
8 (pintas por minuto)
Nota: 1 galón por minuto = 8 pintas por minuto
3. Dar nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal másico o caudal volumétrico
y su unidad de medición para el totalizador correspondiente:
•
Nombre de la unidad especial de medición del caudal volumétrico: Pintas/min
•
Nombre de la unidad de medición para el totalizador de volumen: Pintas
Los nombres pueden ser de hasta 8 caracteres de longitud.
4. Para aplicar la unidad especial de medición al caudal másico o al caudal volumétrico,
seleccione Special de la lista de unidades de medición (vea la Sección 4.4.1 ó 4.4.2).
6.4.2
Unidad especial para caudal másico
Para crear una unidad especial de medición para caudal másico:
1. Especifique la unidad básica de masa.
2. Especifique la unidad básica de tiempo.
3. Especifique el factor de conversión de caudal másico.
4. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal másico.
5. Asigne un nombre a la unidad de medición para el totalizador de masa.
38
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración opcional del transmisor
6.4.3
Unidad especial de caudal volumétrico
Uso del transmisor
Para crear una unidad especial de medición para caudal volumétrico:
1. Especifique la unidad básica de volumen.
2. Especifique la unidad básica de tiempo.
3. Especifique el factor de conversión para caudal volumétrico.
4. Asigne un nombre a la nueva unidad especial de medición para caudal volumétrico.
5. Asigne un nombre a la unidad de medición para el totalizador de volumen.
6.4.4
Unidad especial para gases
Para configurar una unidad especial de caudal másico que represente el caudal volumétrico estándar,
usted debe calcular el factor de conversión de caudal másico a partir de la densidad del gas a una
temperatura, presión y composición de referencia.
ProLink II ofrece la herramienta Gas Unit Configurator (configurador de unidad de gas) para calcular
este factor de conversión del caudal másico. La herramienta actualizará automáticamente el factor de
conversión del caudal másico en la pestaña Special Units. Si ProLink II no está disponible, se pueden
usar las unidades especiales de masa para configurar las unidades del caudal volumétrico estándar o
normal para aplicaciones con gases.
Aplicación de llenado: configuración
Nota: Micro Motion recomienda no usar el medidor de caudal para medir el caudal volumétrico
real de un gas (caudal volumétrico a las condiciones de la línea). Si usted necesita medir el caudal
volumétrico real, contacte al departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
Configuración opcional
Para muchas aplicaciones con gases, el caudal volumétrico estándar o normal se usa como el caudal
cuasi másico. El caudal volumétrico estándar o normal se calcula como el caudal másico dividido
entre la densidad del gas a una condición de referencia.
PRECAUCIÓN
El medidor de caudal no se debe usar para medir el volumen real de gases.
El volumen estándar o normal es la unidad tradicional para caudales de gas.
Los medidores de caudal tipo Coriolis miden la masa. La masa dividida entre la
densidad estándar o normal da unidades de volumen estándar o normal.
Para usar el Gas Unit Configurator:
1. Ejecute ProLink II y conéctelo a su transmisor.
2. Abra la ventana Configuration.
3. Haga clic en la pestaña Special Units.
5. Seleccione la unidad de tiempo Time Unit en la que se basará su unidad especial.
6. Haga clic en el botón de selección para especificar que su unidad especial será definida en
términos de English Units (unidades inglesas) o SI Units (unidades del Système International).
7. Haga clic en Next.
Manual de configuración y uso
39
Aplicación de llenado: uso
4. Haga clic en el botón Gas Unit Configurator.
Configuración opcional del transmisor
8. Defina la densidad estándar que se usará en los cálculos.
•
Para usar una densidad estándar fija, haga clic en el botón de selección superior,
introduzca un valor para la densidad estándar en el cuadro de texto Standard Density,
y haga clic en Next.
•
Para usar una densidad estándar calculada, haga clic en el segundo botón de selección y
haga clic en Next. Luego introduzca valores para Reference Temperature, Reference
Pressure y Specific Gravity en el siguiente panel, y haga clic en Next.
9. Revise los valores mostrados.
6.5
•
Si son adecuados para su aplicación, haga clic en Finish. El dato de la unidad especial se
escribirá en el transmisor.
•
Si no son adecuados para su aplicación, haga clic en Back tantas veces como sea necesario
para regresar al panel correspondiente, corrija el problema, luego repita los pasos anteriores.
Configuración de los cutoffs
Los cutoffs son valores definidos por el usuario debajo de los cuales el transmisor reporta un valor
de cero para la variable de proceso especificada. Se puede establecer cutoffs para caudal másico,
caudal volumétrico o densidad.
Vea la Tabla 6-1 para los valores de cutoff predeterminados e información relacionada. Vea las
Secciones 6.5.1 y 6.5.2 para obtener información sobre cómo los cutoffs interactúan con otras
mediciones del transmisor.
Tabla 6-1
Valores de cutoff predeterminados
Tipo de cutoff
Predeterminado
Comentarios
Caudal másico
0,0 g/s
Ajuste recomendado: 0,5–1,0% del caudal nominal máximo
del sensor
Caudal
volumétrico
0,0 L/s
Límite inferior: 0
Límite superior: el factor de calibración de caudal del sensor,
en unidades de L/s, multiplicado por 0,2
Densidad
0,2 g/cm3
Rango: 0,0–0,5 g/cm3
6.5.1
Cutoffs y caudal volumétrico
El cutoff de caudal másico no se aplica al cálculo de caudal volumétrico. Incluso si el caudal másico
cae por debajo del cutoff, y por lo tanto los indicadores de caudal másico toman el valor de cero,
el caudal volumétrico será calculado a partir de la variable de proceso de caudal másico real.
Sin embargo, el cutoff de densidad se aplica al cálculo de caudal volumétrico. De acuerdo a esto, si la
densidad cae por debajo de su valor de cutoff configurado, tanto la densidad reportada como el caudal
volumétrico reportado toman un valor de cero.
6.5.2
Interacción con el cutoff de la AO
La salida de mA también tiene un cutoff – el cutoff de la AO. Si la salida de mA está configurada para
caudal másico o volumétrico:
•
Y el cutoff AO se establece a un valor mayor que los cutoffs de masa y volumen, los
indicadores de caudal tomarán un valor de cero cuando se alcance el cutoff de AO.
•
Y si el cutoff de AO se establece a un valor menor que el cutoff de masa o de volumen, el
indicador de caudal tomará un valor de cero cuando se alcance el cutoff de masa o volumen.
Vea la Sección 4.5.3 para obtener más información sobre el cutoff de AO.
40
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración opcional del transmisor
6.6
Configuración de los valores de atenuación
•
Un valor de atenuación alto hace que la salida parezca ser más suave debido a que la salida
debe cambiar lentamente.
•
Un valor de atenuación bajo hace que la salida parezca ser más errática debido a que la salida
cambia más rápidamente.
Uso del transmisor
Un valor de atenuación es un periodo de tiempo, en segundos, sobre el cual el valor de la variable de
proceso cambiará para reflejar 63% del cambio en el proceso real. La atenuación ayuda al transmisor
a suavizar fluctuaciones de medición pequeñas y rápidas.
Cuando usted especifica un nuevo valor de la atenuación, éste se redondea automáticamente al valor
inferior más cercano a un valor válido de la atenuación. El caudal, la densidad y la temperatura tienen
valores de atenuación válidos diferentes. Los valores de atenuación válidos se muestran en la Tabla 6-2.
Antes de establecer los valores de atenuación, revise las Secciones 6.6.1 a la 6.6.3 para obtener
información sobre cómo los valores de la atenuación interactúan con otras mediciones y parámetros
del transmisor.
Tabla 6-2
Valores de atenuación válidos
Rapidez de actualización(1)
Valores de atenuación válidos
Caudal (másico y
volumétrico)
Normal (20 Hz)
0, .2, .4, .8, ... 51.2
Especial (100 Hz)
0, .04, .08, .16, ... 10.24
Densidad
Normal (20 Hz)
0, .2, .4, .8, ... 51.2
Especial (100 Hz)
0, .04, .08, .16, ... 10.24
No aplicable
0, .6, 1.2, 2.4, 4.8, ... 76.8
Temperatura
(1) Vea la Sección 6.6.3.
6.6.1
Atenuación y medición de volumen
Al configurar los valores de atenuación, esté consciente de que la medición de volumen se deriva de
las mediciones de masa y densidad; por lo tanto, cualquier atenuación aplicada al caudal másico y
a la densidad afectará las mediciones de volumen. Asegúrese de establecer los valores de atenuación
adecuadamente.
6.6.2
Aplicación de llenado: configuración
Variable de proceso
Configuración opcional
Para el transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación, el valor de atenuación
predeterminado para el caudal se ha fijado a 0,04 segundos. Para la mayoría de las aplicaciones de llenado
y dosificación, se usa el valor de atenuación de caudal predeterminado. Contacte al departamento de
soporte al cliente de Micro Motion antes de cambiar el valor de atenuación de caudal.
Interacción con el parámetro de atenuación agregada
Aplicación de llenado: uso
La salida de mA tiene un parámetro de atenuación – atenuación agregada. Si se configura la
atenuación para caudal, la salida de mA se configura para caudal másico o caudal volumétrico,
y también se configura la atenuación agregada para la salida de mA, primero se calcula el
efecto de atenuar la variable de proceso, y se aplica el cálculo de la atenuación agregada al
resultado de aquél cálculo.
Vea la Sección 4.5.5 para obtener más información sobre el parámetro de atenuación agregada.
Manual de configuración y uso
41
Configuración opcional del transmisor
6.6.3
Interacción con la rapidez de actualización
Los valores de atenuación de caudal y densidad dependen de la rapidez de actualización configurada
(vea la Sección 6.7). Si usted cambia la rapidez de actualización, los valores de la atenuación se
ajustan automáticamente. Los valores de rapidez de atenuación para Especial son 20% de los valores
de atenuación Normal. Vea la Tabla 6-2.
Nota: La variable de proceso específica seleccionada para la rapidez de actualización especial
(Special) no es relevante; todos los valores de la atenuación se ajustan como ya se describió.
6.7
Configuración de la rapidez de actualización
La rapidez de actualización es la frecuencia a la que el sensor reporta las variables de proceso al
transmisor. Esto afecta al tiempo de respuesta del transmisor a los cambios en el proceso.
Hay dos configuraciones para la rapidez de actualización: Normal y Special.
•
Cuando se configura Normal, la mayoría de las variables de proceso se reportan a una rapidez
de 20 veces por segundo (20 Hz).
•
Cuando se configura Special, una sola variable de proceso especificada por el usuario se
transmite a una mayor rapidez, y todas las demás variables se transmiten a una menor rapidez.
Si usted configura la rapidez de actualización a Special, debe especificar también cuál
variable de proceso se actualizará a 100 Hz. Se quita el sondeo de algunas variables de proceso
y datos de diágnóstico/calibración (vea la Sección 6.7.1), y las demás variables de proceso son
sondeadas mínimo 6 veces por segundo (6,25 Hz).
No todas las variables de proceso se pueden usar como la variable de 100 Hz. Se pueden seleccionar
sólo las siguientes variables de proceso:
•
Caudal másico
•
Caudal volumétrico
Para el transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación, Special es el modo
predeterminado, y la variable de 100 Hz se establece automáticamente a la variable configurada como
el origen de caudal de llenado (caudal másico o caudal volumétrico).
Para las aplicaciones de llenado y dosificación, Micro Motion recomienda:
•
Usar Special para todas las aplicaciones “cortas” (duración de llenado menor a 15 segundos).
•
Usar Normal para todas las aplicaciones “largas” (duración de llenado de 15 ó más segundos).
Para todas las demás aplicaciones, Micro Motion recomienda usar la rapidez de actualización Normal.
Contacte a Micro Motion antes de usar la rapidez de actualización Special para otras aplicaciones.
Nota: Si usted cambia la rapidez de actualización, el parámetro para la atenuación se ajusta
automáticamente. Vea la Sección 6.6.3.
42
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración opcional del transmisor
6.7.1
Efectos del modo Special
Uso del transmisor
En el modo Special:
•
No todas las variables de proceso se actualizan. Las variables de proceso que se muestran a
continuación siempre se actualizan:
Caudal másico
-
Caudal volumétrico
-
Densidad
-
Temperatura
-
Ganancia de la bobina drive
-
Amplitud de pick-off izquierdo (LPO)
-
Amplitud de pick-off derecho (RPO)
-
Estatus (contiene Event 1 y Event 2)
-
Frecuencia de tubos vacíos
-
Total de masa
-
Total de volumen
-
Temperatura de la tarjeta
-
Voltaje de entrada del procesador central
-
Inventario de masa
-
Inventario de volumen
Configuración opcional
-
Todas las otras variables de proceso no son sondeadas en absoluto. Las variables de proceso
omitidas permanecerán en los valores que tenían antes de implementar el modo Special.
Los datos de calibración no se actualizan.
Micro Motion recomienda lo siguiente:
6.8
•
Si se requiere el modo Special, asegúrese de que todos los datos se estén actualizando.
•
No realice ninguna calibración mientras está configurado el modo Special.
Configuración del parámetro de dirección de caudal
Nota: Si la salida de mA está configurada para control de una válvula, este parámetro no tiene efecto.
El parámetro de dirección de caudal controla cómo el transmisor reporta el caudal y cómo el caudal se
suma o se resta de los totalizadores, bajo condiciones de caudal directo, caudal inverso o caudal cero.
•
El caudal directo (positivo) se mueve en la dirección de la flecha impresa en el sensor.
•
El caudal inverso (negativo) se mueve en dirección opuesta a la que indica la flecha impresa
en el sensor.
Aplicación de llenado: uso
Las opciones para la dirección de caudal incluyen:
•
Directo
•
Inverso
•
Valor absoluto
•
Bidireccional
•
Negado directo
•
Negado bidireccional
Manual de configuración y uso
Aplicación de llenado: configuración
•
43
Configuración opcional del transmisor
Para el efecto de la dirección de caudal sobre la salida de mA:
•
Vea la Figura 6-1 si el valor de 4 mA de la salida de mA se establece a 0.
•
Vea la Figura 6-2 si el valor de 4 mA de la salida de mA se establece a un valor negativo.
Para un análisis de estas figuras, vea los ejemplos que siguen a las figuras.
Para el efecto de la dirección de caudal sobre los totalizadores y los valores de caudal reportados vía
comunicación digital, vea la Tabla 6-3.
Efecto de la dirección de caudal sobre las salidas de mA: valor de 4mA = 0
20
Salida de mA
Salida de mA
20
12
4
–x
Caudal
inverso(1)
0
Caudal cero
x
20
Salida de mA
Figura 6-1
12
4
–x
Caudal
directo(2)
Caudal
inverso(1)
0
Caudal cero
x
Caudal
directo(2)
Parámetro de dirección de caudal: Parámetro de dirección de caudal:
• Directo
• Inverso
• Negado directo
Configuración de la salida de mA:
• Valor de 20 mA = x
• Valor de 4 mA = 0
Para establecer los valores de 4 mA
y 20 mA, vea la Sección 4.5.2.
44
12
4
–x
Caudal
inverso(1)
0
Caudal cero
x
Caudal
directo(2)
Parámetro de dirección de caudal:
• Valor absoluto
• Bidireccional
• Negado Bidireccional
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de
dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha
de dirección de caudal ubicada en el sensor.
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración opcional del transmisor
Efecto de la dirección de caudal sobre las salidas de mA: valor de 4mA < 0
Salida de mA
Salida de mA
20
20
12
4
–x
Caudal
inverso(1)
0
Caudal cero
x
12
4
–x
Caudal
directo(2)
Caudal
inverso(1)
0
Caudal cero
4
Caudal
directo(2)
–x
Caudal
inverso(1)
0
Caudal cero
x
Caudal
directo(2)
Parámetro de dirección de caudal:
• Valor absoluto
• Bidireccional
• Negado Bidireccional
Configuración opcional
(1) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de
dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha
de dirección de caudal ubicada en el sensor.
Configuración:
•
Dirección de caudal = Directo
•
Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la Figura 6-1.)
Como resultado:
•
Bajo condiciones de caudal inverso o caudal cero, el nivel de la
salida de mA es 4 mA.
•
Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s,
el nivel de la salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción
al (valor absoluto del) caudal.
•
Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal
es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional al
caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA
a mayores caudales.
Aplicación de llenado: configuración
Ejemplo 1
12
x
Parámetro de dirección de caudal: Parámetro de dirección de caudal:
• Directo
• Inverso
• Negado directo
Configuración de la salida de mA:
• Valor de 20 mA = x
• Valor de 4 mA = –x
• –x < 0
Para establecer los valores de 4 mA
y 20 mA, vea la Sección 4.5.2.
Uso del transmisor
20
Salida de mA
Figura 6-2
Aplicación de llenado: uso
Manual de configuración y uso
45
Configuración opcional del transmisor
Ejemplo 2
Configuración:
•
Dirección de caudal = Inverso
•
Salida de mA: 4 mA = 0 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la segunda gráfica en la Figura 6-1.)
Como resultado:
Ejemplo 3
•
Bajo condiciones de caudal directo o caudal cero, el nivel de la
salida de mA es 4 mA.
•
Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s,
el nivel de la salida de mA varía entre 4 mA y 20 mA en proporción
al valor absoluto del caudal.
•
Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal
es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA será proporcional al
valor absoluto del caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo
nivel de 20,5 mA a mayores valores absolutos.
Configuración:
•
Dirección de caudal = Directo
•
Salida de mA: 4 mA = –100 g/s; 20 mA = 100 g/s
(Vea la primera gráfica en la Figura 6-2.)
Como resultado:
46
•
Bajo condiciones de caudal cero, la salida de mA es de 12 mA.
•
Bajo condiciones de caudal directo, hasta un caudal de 100 g/s,
la salida de mA varía entre 12 mA y 20 mA en proporción al
(valor absoluto del) caudal.
•
Bajo condiciones de caudal directo, si el (valor absoluto del) caudal
es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA es proporcional al
caudal hasta 20,5 mA, y se quedará en el mismo nivel de 20,5 mA
a mayores caudales.
•
Bajo condiciones de caudal inverso, hasta un caudal de 100 g/s,
la salida de mA varía entre 4 mA y 12 mA en proporción inversa al
valor absoluto del caudal.
•
Bajo condiciones de caudal inverso, si el valor absoluto del caudal
es igual a o excede 100 g/s, la salida de mA es inversamente
proporcional al caudal hasta 3,8 mA, y se quedará en el mismo
nivel de 3,8 mA a mayores valores absolutos.
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración opcional del transmisor
Tabla 6-3
Efecto de la dirección de caudal sobre los totalizadores y sobre la comunicación digital
Uso del transmisor
Caudal directo(1)
Valor de dirección de caudal
Totales de caudal
Valores de caudal vía
comunicación digital
Directo
Se incrementan
Positivo
Inverso
Sin cambio
Positivo
Bidireccional
Se incrementan
Positivo
Valor absoluto
Se incrementan
Positivo(2)
Negado directo
Sin cambio
Negativo
Negado Bidireccional
Disminuyen
Negativo
Caudal cero
Totales de caudal
Valores de caudal vía
comunicación digital
Todos
Sin cambio
0
Configuración opcional
Valor de dirección de caudal
Caudal inverso(3)
Totales de caudal
Valores de caudal vía
comunicación digital
Directo
Sin cambio
Negativo
Inverso
Se incrementan
Negativo
Bidireccional
Disminuyen
Negativo
Valor absoluto
Se incrementan
Positivo(2)
Negado directo
Se incrementan
Positivo
Negado Bidireccional
Se incrementan
Positivo
(1) Fluido de proceso fluyendo en la misma dirección que la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
(2) Consultar los bits del estatus de la comunicación digital para una indicación de si el caudal es positivo o negativo.
(3) Fluido de proceso fluyendo en dirección opuesta a la indicada por la flecha de dirección de caudal ubicada en el sensor.
6.9
Configuración de eventos
Un evento ocurre si el valor en tiempo real de una variable de proceso especificada por el usuario varía
más allá de un valor especificado por el usuario. Los eventos se usan para realizar acciones específicas en el
transmisor. Por ejemplo, el evento se puede definir para activar una salida discreta si el caudal está por
arriba de un valor especificado. Entonces, la salida discreta se puede configurar para cerrar una válvula.
Nota: No se pueden usar los eventos para gestión del proceso de llenado.
Aplicación de llenado: configuración
Valor de dirección de caudal
Usted puede definir uno o más eventos. Puede definir los eventos en una sola variable de proceso o en
dos diferentes variables de proceso. Cada evento se asocia con una alarma alta o una alarma baja.
Aplicación de llenado: uso
La configuración de un evento incluye los siguientes pasos:
1. Selección del evento 1 ó evento 2.
2. Asignación de una variable de proceso al evento.
3. Especificación del tipo de evento:
•
Active High (activa alta) – la alarma se dispara si la variable de proceso rebasa el punto
de referencia
•
Active Low (activa baja) – la alarma se dispara si la variable de proceso cae por debajo
del punto de referencia
Manual de configuración y uso
47
Configuración opcional del transmisor
4. Especificación del punto de referencia – el valor al cual ocurrirá el evento o cambiará el estado
(ON a OFF, o viceversa).
Nota: Los eventos no ocurren si la variable de proceso es igual al punto de referencia. La variable de
proceso debe ser mayor que (activa alta) o menor que (activa baja) el punto de referencia para que
ocurra el evento.
Ejemplo
Defina el evento 1 para indicar que el caudal másico en dirección
directa o inversa es menor que 2 lb/min.
1. Especifique lb/min como la unidad de caudal másico.
2. Establezca Flow Direction a Absolute Value.
3. Seleccione Event 1.
4. Configure:
•
Variable = Mass Flow Rate
•
Type = Active Low
•
Setpoint = 2
ProLink II despliega automáticamente la información de evento en el panel Informational de la
ventana Status y en la ventana Output Levels.
6.10
Configuración de límites y duración de slug flow
Slugs – gas en un proceso de líquido o líquido en un proceso de gas – aparecen ocasionalmente
en algunas aplicaciones. La presencia de slugs puede afectar la lectura de densidad del proceso
significativamente. Los parámetros de slug flow pueden ayudar al transmisor a suprimir cambios
extremos en las variables de proceso, y también se pueden usar para identificar las condiciones de
proceso que requieren corrección.
Los parámetros de slug flow son los siguientes:
48
•
Límite inferior de slug flow – el punto por debajo del cual existirá una condición de slug flow.
Típicamente, éste es el punto más bajo de densidad en el rango normal de densidad de su proceso.
El valor predeterminado es 0,0 g/cm3; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
•
Límite superior de slug flow – el punto por arriba del cual existirá una condición de slug flow.
Típicamente, éste es el punto más alto de densidad en el rango normal de densidad de su proceso.
El valor predeterminado es 5,0 g/cm3; el rango es 0,0–10,0 g/cm3.
•
Duración de slug flow – el número de segundos que el transmisor espera a que la condición de
slug flow (fuera de los límites de slug flow) regrese a normal (dentro de los límites de slug
flow). Si el transmisor detecta slug flow, enviará una alarma de slug flow y mantendrá su
última lectura de caudal, anterior a la condición de slug flow, hasta el final de la duración de
slug flow. Si aún está presente la condición de slug flow después de que la duración de slug
flow ha terminado, el transmisor reportará un caudal cero. El valor predeterminado para la
duración de slug flow es 0,0 segundos; el rango es 0,0–60,0 segundos.
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración opcional del transmisor
Si el transmisor detecta slug flow:
Se emite inmediatamente una alarma de slug flow.
•
Durante la duración de la condición de slug flow, el transmisor mantiene el caudal másico al
valor medido antes de la condición de slug flow, independientemente del caudal másico
medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los cálculos
internos que incluyen caudal másico usarán este valor.
•
Si después de que transcurre el período de duración de slug flow todavía existe la condición de
slug flow, el transmisor hace que el caudal másico se vaya a 0, independientemente del caudal
másico medido por el sensor. Todas las salidas que transmiten caudal másico y todos los
cálculos internos que incluyen caudal másico usarán 0.
•
Cuando la densidad del proceso regresa a un valor dentro de los límites de slug flow, la alarma
de slug flow se elimina y el caudal másico toma el valor real medido.
Nota: Los límites de slug flow se deben introducir en g/cm3, aun si otra unidad ha sido configurada
para densidad. La duración de slug flow se introduce en segundos.
Nota: Si se establece la duración de slug flow a 0, se forzará el caudal másico a tomar el valor de
0 tan pronto como se detecte la condición de slug flow.
6.11
Configuración opcional
Nota: El incremento del límite inferior de slug flow o la disminución del límite superior de slug flow
aumentará la posibilidad de que el transmisor reporte condiciones de slug flow.
Uso del transmisor
•
Configuración de la manipulación de fallos
Existen cuatro maneras en que el transmisor puede reportar fallos:
Estableciendo la salida de mA a su nivel de fallo configurado (vea la Sección 4.5.4)
•
Configurando una salida discreta para indicar el estatus de fallo (vea la Sección 4.6)
•
Estableciendo el indicador de fallo de comunicación digital (vea la Sección 6.12.1)
•
Enviando una alarma al registro de alarmas activas
Aplicación de llenado: configuración
•
La prioridad de alarmas de estatus controla cuál de estos métodos se usa. Para algunos fallos
solamente, el timeout de fallo (tiempo de espera del fallo) controla cuándo se reporta el fallo.
6.11.1
Cambio de la prioridad de las alarmas de estatus
Las alarmas de estatus se clasifican en tres niveles de prioridad. El nivel de prioridad controla el
comportamiento del transmisor cuando ocurre la condición de alarma. Vea la Tabla 6-4.
Tabla 6-4
Niveles de prioridad de alarmas
Acción del transmisor
Fault (fallo)
Si ocurre esta condición, se generará una alarma y todas las salidas toman
sus niveles de fallo configurados. La configuración de salida se describe en el
Capítulo 4.
Informational
(informativa)
Si ocurre esta condición, se generará una alarma pero no se afectan los niveles
de salida.
Ignore (ignorar)
Si ocurre esta condición, no se generará una alarma (no se agrega una entrada
al registro de alarmas activas) y no se afectan los niveles de salida.
Manual de configuración y uso
Aplicación de llenado: uso
Nivel de prioridad
49
Configuración opcional del transmisor
Usted no puede reclasificar una alarma Fault, o cambiar otra alarma a una alarma Fault. Sin embargo,
las alarmas se pueden reclasificar de Informational a Ignore o viceversa. Por ejemplo, el nivel de
prioridad predeterminado para la alarma A118 – DO1 Fixed es Information, pero usted lo puede fijar
a Ignore.
Para conocer una lista de todas las alarmas de estatus y los niveles de prioridad predeterminados,
vea la Tabla 6-5. (Para obtener más información sobre las alarmas de estatus, incluyendo las posibles
causas y sugerencias de solución de problemas, vea la Sección 11.10.)
Tabla 6-5
Alarmas de estatus y niveles de prioridad
Código
de alarma
Mensaje de ProLink II
Prioridad
predeterminada
¿Configurable?
¿Afectada por el
timeout de fallo?
A001
CP EEPROM Failure
Fault
No
No
A002
CP RAM Failure
Fault
No
No
A003
Sensor Failure
Fault
No
Sí
A004
Temp Out of Range
Fault
No
Sí
A005
Mass Flow Overrange
Fault
No
Sí
A006
Characterize Meter
Fault
No
No
A008
Density Out of Range
Fault
No
Sí
A009
Xmtr Initializing
Fault
No
No
A010
Calibration Failure
Fault
No
No
A011
Cal Fail, Too Low
Fault
No
No
A012
Cal Fail, Too High
Fault
No
No
A013
Cal Fail, Too Noisy
Fault
No
No
A014
Transmitter Error
Fault
No
No
A016
Sensor RTD Error
Fault
No
Sí
A017
Meter RTD Error
Fault
No
Sí
A018
EEPROM Failure
Fault
No
No
A019
RAM Failure
Fault
No
No
A020
Cal Factors Missing
Fault
No
No
A021
Sensor Type Incorrect
Fault
No
No
(1)
CP Configuration Failure
Fault
No
No
(1)
CP Totals Failure
Fault
No
No
(1)
CP Program Corrupt
Fault
No
No
(1)
A025
CP Boot Program Fault
Fault
No
No
A026
Xmtr Comm Problem
Fault
No
No
A028
Comm Problem
Fault
No
No
A032
Meter Verification/Outputs In Fault
Fault
No
No
A100
mA 1 Saturated
Info
Sí
No
A101
mA 1 Fixed
Info
Sí
No
A102
Drive Overrange/Partially Full Tube
Info
Sí
No
A103
Data Loss Possible
Info
Sí
No
A104
Cal in Progress
Info
Sí
No
A105
Slug Flow
Info
Sí
No
A107
Power Reset
Info
Sí
No
A022
A023
A024
(2)
(1)
50
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración opcional del transmisor
Tabla 6-5
Alarmas de estatus y niveles de prioridad continuación
Mensaje de ProLink II
Prioridad
predeterminada
¿Configurable?
¿Afectada por el
timeout de fallo?
A108
Event 1 On
Info
Sí
No
A109
Event 2 On
Info
Sí
No
A112
Upgrade Software
Info
Sí
No
A115
External Input Error
Info
Sí
No
A118
DO1 Fixed
Info
Sí
No
A119
DO2 Fixed
Info
Sí
No
Meter Verification/Outputs at Last Value Info
Sí
No
(2)
A131
Uso del transmisor
Código
de alarma
(1) Aplica sólo a sistemas con procesador central estándar.
(2) Aplica sólo a sistemas con procesador central mejorado.
Cambio del timeout de fallo
Por omisión, el transmisor reporta inmediatamente un fallo cuando se encuentra uno. Para fallos
específicos, usted puede configurar el transmisor para que retrase el reporte del fallo cambiando el
timeout de fallo a un valor diferente de cero. Si se configura el timeout de fallo:
•
Durante el período de timeout de fallo, el transmisor continúa reportando su última medición
válida.
•
El timeout de fallo aplica sólo a la salida de mA y a la salida discreta. No se afecta a la
indicación de fallo mediante comunicación digital.
6.12
Aplicación de llenado: configuración
El timeout de fallo no se aplica a todos los fallos. Vea la Tabla 6-5 para obtener información acerca
de cuáles fallos son afectados por el timeout de fallo.
Configuración de la comunicación digital
Los parámetros de comunicación digital controlan cómo el transmisor se comunicará usando el
protocolo Modbus/RS-485.
Se pueden configurar los siguientes parámetros de comunicación digital:
•
Indicador de fallo
•
Dirección Modbus
•
Ajustes RS-485
•
Orden de bytes de punto flotante
•
Retardo adicional de la respuesta de comunicación
Cambio del indicador de fallo de comunicación digital
El transmisor puede indicar condiciones de fallo utilizando un indicador de fallo de comunicación
digital. La Tabla 6-6 muestra las opciones para el indicador de fallo de comunicación digital.
Nota: Si una salida está configurada para el control de una válvula, la salida nunca pasará a niveles
de fallo.
Manual de configuración y uso
51
Aplicación de llenado: uso
6.12.1
Configuración opcional
6.11.2
Configuración opcional del transmisor
Tabla 6-6
Indicadores y valores de fallo de comunicación digital
Opciones del indicador de fallo
Valor de la salida de fallo
Upscale (escala arriba)
Las variables de proceso indican que el valor es mayor que el límite superior
del sensor. Los totalizadores se detienen.
Downscale (escala abajo)
Las variables de proceso indican que el valor es menor que el límite inferior
del sensor. Los totalizadores se detienen.
Zero
Los caudales toman el valor que representa caudal cero, y los valores de
densidad y temperatura se reportan como cero. Los totalizadores se detienen.
Not-A-Number (NAN)
(no es un número)
Las variables de proceso reportan IEEE NAN y los enteros escalados de
Modbus reportan Max Int. Los totalizadores se detienen.
Flow to Zero (caudal a cero)
Los caudales toman el valor que representa caudal cero; no se afectan otras
variables de proceso. Los totalizadores se detienen.
Ninguno (predeterminado)
Las variables de proceso son reportadas como se miden.
6.12.2
Cambio de la dirección Modbus
La dirección Modbus del transmisor es usada por dispositivos en una red para identificar y comunicarse
con el transmisor usando el protocolo Modbus. La dirección Modbus debe ser única en la red. Si no se
tendrá acceso al transmisor usando protocolo Modbus, no se requiere la dirección Modbus.
Las direcciones Modbus deben ser del rango 1–110, inclusive.
Si usted se conecta al transmisor usando una conexión RS-485, y cambia la dirección Modbus, entonces:
•
Si está usando ProLink II, ProLink II se cambiará automáticamente a la nueva dirección y
mantendrá la conexión.
•
Si está usando un programa host diferente, se perderá la conexión. Usted se debe volver a
conectar usando la nueva dirección Modbus.
Nota: El cambio de la dirección Modbus no afecta a las conexiones del puerto de servicio.
Las conexiones del puerto de servicio siempre usan una dirección predeterminada de 111.
6.12.3
Cambio de los parámetros RS-485
Los parámetros RS-485 controlan cómo el transmisor se comunicará sobre sus terminales RS-485.
Se pueden ajustar los siguientes parámetros:
•
Protocolo
•
Velocidad de transmisión
•
Paridad
•
Bits de paro
Para habilitar la comunicación RS-485 con el transmisor desde un dispositivo remoto:
1. Establezca los parámetros de comunicación digital del transmisor adecuadamente para su red.
2. Configure el dispositivo remoto para que use los parámetros especificados.
52
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración opcional del transmisor
Si se conecta al transmisor usando una conexión RS-485:
•
Y usted cambia la velocidad de transmisión (baud rate):
-
Si está usando ProLink II, ProLink II se cambiará automáticamente a la nueva velocidad
de transmisión y mantendrá la conexión.
-
Si está usando un programa host diferente, se perderá la conexión. Usted se debe volver
a conectar usando la nueva velocidad de transmisión.
Y usted cambia el protocolo, la paridad o los bits de paro, todos los programas host perderán
la conexión. Usted se debe volver a conectar usando los nuevos ajustes.
Uso del transmisor
•
Nota: El cambio de los ajustes de comunicación RS-485 no afecta a las conexiones del puerto de
servicio. Las conexiones del puerto de servicio siempre usan los ajustes predeterminados.
6.12.4
Cambio del orden de bytes de punto flotante
Tabla 6-7
Contenido de bytes en comandos de Modbus y respuestas
Bits
Definiciones
1
SEEEEEEE
S = Signo
E = Exponente
2
EMMMMMMM
E = Exponente
M = Mantisa
3
MMMMMMMM
M = Mantisa
4
MMMMMMMM
M = Mantisa
El orden de bytes predeterminado para el transmisor es 3–4–1–2. Es posible que usted necesite
restablecer el orden de bytes para que coincida con el que usa un host remoto o PLC. Los códigos de
orden de bytes se muestran en la Tabla 6-8.
Tabla 6-8
Códigos de orden de bytes y órdenes de bytes
Código de orden de bytes
Orden de bytes
0
1–2–3–4
1
3–4–1–2
2
2–1–4–3
3
4–3–2–1
Cambio del retardo adicional de la respuesta de comunicación
Aplicación de llenado: uso
6.12.5
Algunos hosts o PLCs funcionan a velocidades más bajas que el transmisor. Para sincronizar la
comunicación con estos dispositivos, usted puede configurar un retardo adicional para agregarlo a
cada respuesta que el transmisor envía al host remoto.
La unidad básica de retardo es en términos de 2/3 del tiempo de un caracter como se calcula para
el ajuste actual de velocidad de transmisión del puerto serial y los parámetros de transmisión de
caracteres. Esta unidad de retardo básica se multiplica por el valor configurado para llegar al retardo
adicional total. Usted puede especificar un valor en el rango de 1 a 255.
Manual de configuración y uso
Aplicación de llenado: configuración
Byte
Configuración opcional
Se usan cuatro bytes para transmitir valores de punto flotante. Para conocer el contenido de los bytes,
vea la Tabla 6-7.
53
Configuración opcional del transmisor
6.13
Configuración del mapeo (correlación) de variables
El panel Variable Mapping de la ventana Configuration proporciona otra manera de asignar la variable
primaria (PV). El parámetro PV que se muestra en este panel es el mismo que el parámetro Primary
Variable del panel Analog Output (vea la Sección 4.5): si usted cambia el parámetro aquí, cambia
automáticamente en el panel Analog Output, y viceversa.
La variable secundaria (SV), variable terciaria (TV) y variable cuaternaria (QV) no son usadas por el
transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación, y no se pueden cambiar.
6.14
Configuración de los ajustes del dispositivo
Los ajustes del dispositivo se usan para describir los componentes del medidor de caudal. La Tabla 6-9
muestra y define los ajustes de dispositivo.
Tabla 6-9
Ajustes de dispositivo
Parámetro
Descripción
Tag
También conocida como “software tag” (etiqueta de software). La usan otros dispositivos de la red
para identificar este transmisor. La etiqueta debe ser única en la red. No se usa en el procesamiento
del transmisor; por lo tanto, no se requiere.
Longitud máxima: 8 caracteres.
Descriptor
Cualquier descripción suministrada por el usuario. No se usa en el procesamiento del transmisor;
por lo tanto, no se requiere.
Longitud máxima: 16 caracteres.
Message
(mensaje)
Cualquier mensaje suministrado por el usuario. No se usa en el procesamiento del transmisor; por lo
tanto, no se requiere.
Longitud máxima: 32 caracteres.
Date (fecha)
Cualquier fecha seleccionada por el usuario. No se usa en el procesamiento del transmisor; por lo
tanto, no se requiere.
Si usted introduce una fecha, use las flechas izquierda y derecha ubicadas en la parte superior del
calendario para seleccionar el año y el mes, luego haga clic en una fecha
6.15
Configuración de los parámetros del sensor
Los parámetros del sensor se usan para describir el sensor del medidor de caudal. No se usan en
el procesamiento del transmisor; por lo tanto, no se requieren. Se pueden cambiar los siguientes
parámetros del sensor:
54
•
Número de serie
•
Número de modelo
•
Material del sensor
•
Material del revestimiento
•
Brida
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
7.1
Uso del transmisor
Capítulo 7
Configuración de la aplicación
de llenado y dosificación
Acerca de este capítulo
PRECAUCIÓN
El cambio de la configuración puede afectar la operación del transmisor,
incluyendo el llenado.
Los cambios realizados a la configuración de llenado mientras éste está en
progreso no tienen efecto hasta que termina el llenado. Los cambios realizados
a otros parámetros de configuración pueden afectar al llenado. Para garantizar
un llenado correcto, no haga cambios de configuración mientras el llenado está
en progreso.
Requerimientos de interfaz de usuario
Se requiere ProLink II v2.3 o posterior para configurar la aplicación de llenado y dosificación.
Alternativamente, se puede hacer la configuración mediante un programa escrito por el usuario
usando la interfaz Modbus hacia el transmisor modelo 1500 y a la aplicación de llenado y
dosificación. Micro Motion ha publicado la interfaz Modbus en los siguientes manuales:
•
Using Modbus Protocol with Micro Motion Transmitters, Noviembre 2004, P/N 3600219,
Rev. C (manual más mapa)
•
Asignaciones de Mapeo Modbus para Transmisores Micro Motion, Octubre 2004, P/N 20001743,
Rev. B (sólo mapa)
Estos dos manuales están disponibles en el sitio web de Micro Motion.
7.3
Aplicación de llenado: configuración
7.2
Configuración opcional
Este capítulo explica cómo configurar la aplicación de llenado y dosificación en el transmisor modelo
1500. Para obtener información sobre el uso de la aplicación de llenado y dosificación, vea el Capítulo 8.
Acerca de la aplicación de llenado y dosificación
Manual de configuración y uso
55
Aplicación de llenado: uso
La aplicación de llenado y dosificación se usa para comenzar el flujo, luego detenerlo automáticamente
cuando la cantidad deseada de fluido del proceso haya pasado a través del sensor. Durante una operación
de llenado, se puede pausar y reanudar el caudal. También se puede terminar un llenado antes de que se
alcance la cantidad deseada.
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Las salidas del transmisor cambian de estado de acuerdo al estatus de llenado o de acuerdo a los
comandos del operador. El sistema de control abre o cierra las válvulas en respuesta a las señales
provenientes del transmisor. Se debe configurar la aplicación de llenado y dosificación para el tipo de
válvula usada para el control de llenado:
•
Discreto de una etapa – Llenado controlado por una sola válvula discreta (ON/OFF). La
válvula se abre completamente cuando comienza el llenado, y se cierra completamente cuando
se alcanza la cantidad deseada (o cuando se pausa o se termina el llenado).
•
Discreto de dos etapas – Llenado controlado por dos válvulas discretas: una válvula primaria y
una válvula secundaria. Una válvula se debe abrir al inicio del llenado; la otra se abre en un
punto definido por el usuario. Una válvula debe permanecer abierta hasta el final del llenado;
la otra se cierra en un punto definido por el usuario. Vea las ilustraciones de las diferentes
opciones de apertura y cierre en la Figura 7-1.
•
Analógico de tres posiciones – Llenado controlado por una válvula analógica que puede estar
completamente abierta, completamente cerrada o parcialmente cerrada. Vea una ilustración del
llenado analógico de tres posiciones en la Figura 7-2.
El transmisor de llenado modelo 1500 proporciona tres salidas que se pueden usar para control de válvulas:
•
El canal B siempre funciona como una salida discreta, y se puede usar para controlar la
válvula primaria.
•
El canal C puede funcionar como una salida discreta o como una entrada discreta. Cuando se
usa como una salida discreta, se puede asignar para controlar la válvula secundaria.
•
La salida de mA del canal A puede funcionar como:
-
Una salida discreta, para controlar la válvula primaria o secundaria. Cuando se usa como
una salida discreta, se requiere un relevador de estado sólido intermediario.
-
Una salida de tres niveles, para controlar una válvula analógica de tres posiciones. Cuando
se usa como una salida de tres niveles, el nivel de salida de 20 mA pone a la válvula en
la posición completamente abierta, y se usan dos niveles de salida especificados por el
usuario para poner a la válvula en la posición cerrada y parcialmente cerrada.
Nota: Si se configura el canal A para el control de una válvula, no se puede usar el canal para
reportar el estatus de alarmas y la salida de mA nunca pasará a niveles de fallo.
Por lo tanto:
•
Un llenado discreto de una etapa requiere que el canal A o el canal B se configure para
controlar la válvula primaria.
•
Un llenado discreto de dos etapas requiere que cualquier par válido de canales A, B y C se
configure para controlar las válvulas primaria y secundaria.
•
Un llenado analógico de tres posiciones requiere que el canal A se configure como una salida
de tres niveles.
Nota: Vea la Tabla 7-1 para obtener información detallada sobre las opciones de salida.
56
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 7-1
Llenado discreto de dos etapas
0% (Inicio)
Abrir primaria
Abrir
secundaria
Cerrar primaria
100% (Fin)
Cerrar secundaria
0% (Inicio)
Abrir primaria
Abrir
secundaria
Cerrar secundaria
100% (Fin)
Cerrar primaria
0% (Inicio)
Abrir primaria
Abrir secundaria
Cerrar primaria
100% (Fin)
Cerrar secundaria
0% (Inicio)
Abrir primaria
Abrir secundaria
Cerrar secundaria
100% (Fin)
Cerrar primaria
Uso del transmisor
Abrir la válvula primaria a 0%
Cerrar la válvula primaria antes
de cerrar la secundaria
Abrir la válvula primaria a 0%
Cerrar la válvula primaria
después de cerrar la
secundaria
Abrir la válvula secundaria a 0%
Cerrar la válvula primaria
después de cerrar la secundaria
Caudal
parcial
Llenado analógico de tres posiciones
Caudal total
Figura 7-2
Aplicación de llenado: configuración
Válvula primaria
Válvula secundaria
Caudal
Configuración opcional
Abrir la válvula secundaria a 0%
Cerrar la válvula primaria antes
de cerrar la secundaria
Manual de configuración y uso
Abrir
Totalmente
Aplicación de llenado: uso
0%
(Inicio)
Cerrar
Cerrada
Parcialmente (100%, Fin)
57
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
7.3.1
Purga
Nota: El llenado discreto de dos etapas no es posible si se configura un ciclo de purga. Si se requiere
esta funcionalidad, configure la salida de mA como una salida de tres niveles, para controlar el llenado,
y configure el canal C como una entrada discreta, para controlar la purga.
Si se realizarán operaciones de purga, se requiere una de las siguientes configuraciones de control
de válvulas:
•
Dos salida discretas (una puede ser la salida de mA configurada como una salida discreta).
Se debe asignar una a la válvula primaria y la otra se debe asignar a la válvula secundaria.
La válvula primaria se usa para controlar el llenado, y la válvula secundaria controla la purga.
•
La salida de mA configurada como una salida de tres niveles, y el canal C configurado como
una salida discreta asignada a la válvula secundaria.
La segunda salida discreta se configura generalmente para controlar el aire comprimido o un vacío.
Estas técnicas se usan para limpiar cualquier fluido de proceso que pueda quedar en la tubería desde
el llenado anterior.
Hay dos modos de purga: manual y automática.
•
Si se configura Manual, se usan los botones Begin Purge y End Purge de la ventana Run
Filler para controlar la purga. El botón End Fill también detiene una purga.
•
Si se configura Auto, la purga comienza automáticamente después del retardo configurado
como Purge Delay, y continúa durante el tiempo de purga configurado como Purge Time.
También se puede detener la purga manualmente usando el botón End Fill.
En ambos casos, la salida discreta asignada a la válvula secundaria transmite una señal Open (abierta)
cuando comienza la purga, y transmite una señal Closed (cerrada) cuando termina la purga. La válvula
primaria permanece cerrada durante el tiempo que dura la purga.
Se puede detener la purga en cualquier momento, usando el botón End Purge o End Fill.
7.3.2
Limpieza
No se requiere configuración especial de las válvulas para la limpieza. Cuando comienza la limpieza,
se abren todas las válvulas asignadas al sistema (excepto cualquier válvula configurada para purgas,
como se describió en la sección anterior); cuando se detiene la limpieza, se cierran todas las válvulas
asignadas al sistema.
Generalmente, para realizar la limpieza se hace pasar agua o aire a través del sistema.
7.4
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Para configurar la aplicación de llenado y dosificación:
1. Abra la ventana Configuration de ProLink II.
2. Haga clic en la pestaña Filling. Se despliega el panel que se muestra en la Figura 7-3. En este
panel:
a. Configure el origen del caudal (vea la Sección 7.4.1) y haga clic en Apply.
b. Configure Fill Type y otras opciones de control de llenado (vea la Sección 7.4.2) y haga
clic en Apply.
Nota: Usted debe configurar Fill Type antes de configurar el control de las válvulas.
58
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
3. Configure el control de las válvulas según se requiera:
Si usted está configurando un llenado discreto de una etapa, salte este paso y continúe con
el Paso 6.
•
Si usted está configurando un llenado discreto de dos etapas, configure Open Primary,
Open Secondary, Close Primary y Close Secondary (vea la Sección 7.4.3 y la Tabla 7-4),
luego haga clic en Apply.
Nota: Open Primary u Open Secondary se debe establecer a 0. Close Primary o Close Secondary se
debe establecer a 100% (si se configura por porcentaje) o a 0 (si se configura por cantidad). Los
parámetros se ajustan automáticamente para garantizar que se cumplan estos requisitos.
•
Si usted está configurando un llenado analógico de tres posiciones, configure los valores
de Open Full y Closed Partial (vea la Sección 7.4.3 y la Tabla 7-5), luego haga clic
en Apply.
Configuración opcional
Figura 7-3
Uso del transmisor
•
Panel de llenado
Aplicación de llenado: configuración
Aplicación de llenado: uso
Manual de configuración y uso
59
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
4. Configure las salidas del transmisor de acuerdo a los requisitos de su aplicación de llenado.
Las opciones se muestran en la Tabla 7-1.
•
Para configurar el canal B o C como una salida discreta, use el panel Channel Configuration
de la ventana Configuration de ProLink II (vea la Sección 4.6). Para asignar una función al
canal B o canal C, use el panel Discrete IO de la ventana Configuration de ProLink II (vea la
Figura 7-4).
•
Para configurar el canal A como una salida discreta, use el panel Analog Output de la
ventana Configuration de ProLink II (vea la Figura 7-5). En este panel:
•
Tabla 7-1
-
Establezca el parámetro Primary Variable a Primary Valve o Secondary Valve.
-
Asegúrese de que el parámetro Enable 3 Position Valve esté inhabilitado.
Para configurar el canal A como una salida de tres niveles, use el panel Analog Output y:
-
Establezca el parámetro Primary Variable a Primary Valve.
-
Asegúrese de que el parámetro Enable 3 Position Valve esté habilitado.
-
Especifique el punto de referencia Setpoint, que es el nivel de salida de mA que hace
que la válvula se cierre parcialmente.
-
Especifique el valor de Closed Value, que es el nivel de salida de mA que hace que la
válvula se cierre completamente. Este valor debe ser de entre 0 y 4 mA, y se debe fijar
de acuerdo a los requisitos de la válvula.
Requisitos y asignaciones de salida
Tipo de llenado
Requisitos de salida
Opciones
Asignación
Discreto de una etapa
Una salida discreta
Canal A
Válvula primaria
Canal B
Válvula primaria
Discreto de una etapa
con ciclo de purga
Dos salidas discretas
Canal A
Canal C
Válvula primaria; válvula de 3 posiciones
inhabilitada
Válvula secundaria (purga)
Canal B
Canal A
Válvula primaria
Válvula secundaria (purga) con válvula de
3 posiciones inhabilitada
Canal B
Canal C
Válvula primaria
Válvula secundaria (purga)
Canal A
Canal C
Válvula primaria con válvula de 3 posiciones
inhabilitada
Válvula secundaria
Canal B
Canal A
Válvula primaria
Válvula secundaria con válvula de 3 posiciones
inhabilitada
Canal B
Canal C
Válvula primaria
Válvula secundaria
Discreto de dos etapas
Dos salidas discretas
Analógico de tres
posiciones
Una salida de tres niveles
Canal A
Válvula primaria con válvula de 3 posiciones
habilitada
Analógico de tres
posiciones con ciclo
de purga
Una salida de tres niveles y
una salida discreta
Canal A
Canal C
Válvula primaria con válvula de 3 posiciones
habilitada
Válvula secundaria (purga)
60
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 7-4
Panel Discrete IO (E/S discretas)
Uso del transmisor
Configuración opcional
Aplicación de llenado: configuración
Aplicación de llenado: uso
Manual de configuración y uso
61
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 7-5
Panel Analog Output (salida analógica)
5. Si usted quiere usar compensación de sobredisparo, vea las opciones y las instrucciones de
configuración en la Sección 7.5. Esto aplica tanto a la compensación fija como a la compensación
automática de sobredisparo (AOC).
6. Si se ha configurado el canal C como una entrada discreta, usted puede asignar una función
de control de llenado a este canal. Vea la Sección 8.3.2.
7.4.1
Origen de caudal
El origen de caudal especifica la variable de caudal que se usará para medir la cantidad de llenado.
Seleccione uno de los orígenes de caudal que se definen en la Tabla 7-2.
•
Si usted selecciona None, la aplicación de llenado se inhabilita automáticamente.
•
Si usted selecciona Mass Flow Rate o Volume Flow Rate, esa variable de definirá
automáticamente como la variable de 100 Hz, y Update Rate se establecerá automáticamente
a Special. Vea la Sección 6.7 para obtener más información.
Nota: Si se habilita la aplicación de llenado, usted no debe especificar una variable diferente a la de
origen de caudal para que sea la variable de 100 Hz.
62
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Tabla 7-2
Orígenes de caudal
Predeterminado
None (ninguno)
Descripción
El controlador de llenado está inhabilitado.
Mass flow rate (caudal
másico)
✓
Volume flow rate
(caudal volumétrico)
7.4.2
Uso del transmisor
Origen de caudal
Variable de proceso de caudal másico como la mide el transmisor
Variable de proceso de caudal volumétrico como la mide el transmisor
Opciones de control de llenado
Las opciones de control de llenado se usan para definir el proceso de llenado. Las opciones de control
de llenado se muestran y se definen en la Tabla 7-3.
Opciones de control de llenado
Descripción
Enable Filling Option
(habilitar opción de
llenado)
Habilitado
Si se habilita, la aplicación de llenado está disponible para usarla.
Si se inhabilita, la aplicación de llenado no está disponible para usarla.
Sin embargo, aún está instalada en el transmisor.
Count Up (contar)
Habilitado
Controla la manera cómo se calcula y se despliega el total de llenado:
• Si se habilita, los totales de llenado se incrementan desde cero hasta el
valor objetivo.
• Si se inhabilita, los totales de llenado disminuyen desde el valor objetivo
hasta cero.
No se afecta a la configuración de llenado.
Enable AOC (habilitar
compensación
automática de
sobredisparo)
Habilitado
La compensación automática de sobredisparo (AOC) le indica al
controlador de llenado que haga una compensación por el tiempo
requerido para cerrar la válvula, usando el coeficiente AOC calculado.
Vea las opciones de compensación de sobredisparo en la Sección 7.5.
Enable Purge
(habilitar purga)
Inhabilitado
Si se habilita, se usa la válvula secundaria para purgar. Vea la
Sección 7.3.1.
Fill Type (tipo de
llenado)
One Stage Discrete
(discreto de una
etapa)
Especifica One Stage Discrete (discreto de una etapa), Two Stage
Discrete (discreto de dos etapas) o Three Position Analog (analógico
de tres posiciones). Vea la Sección 7.3.
Si se habilita la opción de purga, usted no puede especificar la opción
Two Stage Discrete. Vea la Sección 7.3.1.
Configure By
(configurar por)
% Target
(porcentaje del
objetivo)
Seleccione % Target (porcentaje del objetivo) o Quantity (cantidad).
• Si se establece a % Target, los valores Open Primary, Open Secondary,
Close Primary y Close Secondary se configuran como un porcentaje del
valor deseado de llenado.
• Si se establece a Quantity, los valores Open Primary y Open Secondary
se configuran cada uno como una cantidad a la cual se debe abrir la
válvula; los valores Close Primary y Close Secondary se configuran
como una cantidad que se resta del valor deseado (objetivo).
Fill Target (objetivo
de llenado)
0.00000 g
Introduzca el valor al cual se completará el llenado.
• Si se especificó Mass Flow Rate para orígen de caudal, introduzca el
valor en la unidad actual de medición para masa. Esta unidad se deriva
de la unidad de medición de caudal másico (vea la Sección 4.4.1).
• Si se especificó Volume Flow Rate para orígen de caudal, introduzca
el valor en la unidad actual de medición para volumen. Esta unidad
se deriva de la unidad de medición de caudal volumétrico (vea la
Sección 4.4.2).
Manual de configuración y uso
63
Aplicación de llenado: uso
Predeterminado
Aplicación de llenado: configuración
Opción de control
Configuración opcional
Tabla 7-3
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Tabla 7-3
Opciones de control de llenado continuación
Opción de control
Predeterminado
Descripción
Max Fill Time (tiempo
máximo de llenado)
0.00000 sec
Introduzca un valor de 0.00000 ó cualquier número positivo (en
segundos). No hay límite superior. Si no se alcanza la cantidad de llenado
objetivo antes de que transcurra este tiempo, se aborta el llenado y se
despliegan mensajes de error de timeout.
Si se establece Max Fill Time a 0, se inhabilita.
Purge Mode (modo
de purga)
Manual
Seleccione el modo de control de purga:
• Auto: ocurre un ciclo de purga automáticamente después de cada
llenado, como se define con los parámetros Purge Delay y Purge Time.
• Manual: la purga se debe comenzar y detener usando los botones de la
ventana Run Filler.
Se debe habilitar la purga antes de que se pueda configurar la opción
Purge Mode.
Purge Delay (retardo
de purga)
2.00000 sec
Se usa sólo si Purge Mode está en Auto.
Introduzca el número de segundos que transcurrirán después de que
el llenado se complete y antes de que comience la purga. En este punto,
la válvula de purga (secundaria) se abrirá automáticamente.
Purge Time (tiempo
de purga)
1.00000 sec
Se usa sólo si Purge Mode está en Auto.
Introduzca la duración de la purga, en segundos. Cuando haya
transcurrido el tiempo de purga, la válvula de purga (secundaria) se
cerrará automáticamente.
AOC Algorithm
(algoritmo AOC)
Underfill
Seleccionar el tipo de compensación de sobredisparo que se realizará:
• Underfill (subllenado) – La cantidad real entregada nunca excederá
la cantidad objetivo.
• Overfill (sobrellenado) – La cantidad real entregada nunca será menor
que la cantidad objetivo.
• Fixed – La válvula se cerrará en el punto definido por la cantidad
objetivo menos el parámetro Fixed Overshoot Comp.
Las opciones Underfill y Overfill están disponibles sólo si la AOC está
habilitada.
La opción Fixed está disponible sólo si la AOC está inhabilitada.
AOC Window Length
(longitud de ventana
de AOC)
10
Para calibración de AOC estándar, especifique el número máximo de
llenados que correrán durante la calibración.
Para calibración de AOC recalculada, especifique el número de llenados
que se usará para calcular la compensación AOC.
Fixed Overshoot
Comp (compensación
de sobredisparo fija)
0.00000
Se usa sólo si la AOC está inhabilitada y si la opción AOC Algorithm está
en Fixed.
Introduzca el valor que se restará de la cantidad objetivo para determinar
el punto al cual se cerrará la válvula. Introduzca el valor en unidades de
masa o volumen, según sea adecuado al origen de caudal configurado.
7.4.3
Parámetros de control de válvulas
Los parámetros de control de válvulas se usan para abrir y cerrar las válvulas en puntos particulares
durante el proceso de llenado.
•
Los parámetros de control de válvulas para llenado discreto de dos etapas se muestran y se
definen en la Tabla 7-4.
•
Los parámetros de control de válvulas para llenado analógico de tres posiciones se muestran y
se definen en la Tabla 7-5.
Nota: Los parámetros de control de válvulas no se usan para llenado discreto de una etapa. En el
llenado discreto de una etapa, la válvula se abre cuando comienza el llenado, y se cierra cuando se
alcanza el valor deseado (objetivo).
64
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Tabla 7-4
Parámetros de control de válvulas – Llenado discreto de dos etapas
Uso del transmisor
Predeterminado
Descripción
Open Primary
(abrir primaria)
0,00% del objetivo
Introduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al cual se abrirá la
válvula primaria.
El parámetro Open Primary u Open Secondary se debe establecer a 0.
Si uno de estos parámetros se establece a un valor diferente de cero,
el otro se establece a 0 automáticamente.
Antes de que se pueda iniciar un llenado de este tipo, se debe asignar
la válvula primaria a una salida discreta. Vea la Sección 7.4, Paso 4.
Open Secondary
(abrir secundaria)
0,00% del objetivo
Introduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al cual se abrirá la
válvula secundaria.
El parámetro Open Primary u Open Secondary se debe establecer a 0.
Si uno de estos parámetros se establece a un valor diferente de cero,
el otro se establece a 0 automáticamente.
Antes de que se pueda iniciar un llenado de este tipo, se debe asignar la
válvula secundaria a una salida discreta. Vea la Sección 7.4, Paso 4.
Close Primary
(cerrar primaria)
100,00% del
objetivo
Introduzca el porcentaje del objetivo, o la cantidad que se restará del
objetivo, al(a) cual se cerrará la válvula primaria.(1)
Se debe establecer el parámetro Close Primary o Close Secondary para
cerrar la válvula correspondiente cuando se alcance el objetivo. Si uno
de estos parámetros se establece a un valor que no es el objetivo, el otro
se ajusta según corresponda.
Close Secondary
(cerrar secundaria)
100,00% del
objetivo
Introduzca el porcentaje del objetivo, o la cantidad que se restará del
objetivo, al(a) cual se cerrará la válvula secundaria.(1)
Se debe establecer el parámetro Close Primary o Close Secondary para
cerrar la válvula correspondiente cuando se alcance el objetivo. Si uno
de estos parámetros se establece a un valor que no es el objetivo, el otro
se ajusta según corresponda.
Configuración opcional
Opción de caudal
(1) Vea la definición de Configure By en la Tabla 7-3.
Parámetros de control de válvulas – Llenado analógico de tres posiciones
Opción de caudal
Predeterminado
Descripción
Open Full
(abrir completamente)
0,00% del objetivo
Introduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al(a) cual la válvula
cambiará de la posición de caudal parcial (abierta parcialmente) a caudal
total (abierta completamente).
Close Partial
(cerrar parcialmente)
100,00% del
objetivo
Introduzca el porcentaje del objetivo, o la cantidad que se restará del
objetivo, al(a) cual la válvula cambiará de la posición de caudal total
(abierta totalmente) a caudal parcial (abierta parcialmente).(1)
(1) Vea la definición de Configure By en la Tabla 7-3.
7.5
Aplicación de llenado: configuración
Tabla 7-5
Compensación de sobredisparo
Manual de configuración y uso
65
Aplicación de llenado: uso
La compensación de sobredisparo mantiene la cantidad real entregada tan cerca del objetivo de llenado
como es posible compensando por el tiempo requerido para cerrar la válvula. Sin compensación de
sobredisparo, siempre habrá alguna cantidad de sobrellenado debido al tiempo requerido para que el
transmisor observe que se ha alcanzado el objetivo y envíe la orden de cerrar la válvula, y luego que
el sistema de control y la válvula respondan. Cuando se configura la compensación de sobredisparo,
el transmisor envía la orden de cerrar la válvula antes de que se alcance el objetivo. Vea la Figura 7-6.
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 7-6
La compensación de sobredisparo y el caudal
Sobrellenado
Sin compensación de sobredisparo
Caudal
Objetivo
alcanzado
El transmisor envía la
orden Cerrar válvula
La válvula se cierra
Factor de
compensación
Compensación de sobredisparo
Caudal
El transmisor envía la
orden Cerrar válvula
La válvula se cierra
Objetivo
Se pueden configurar tres tipos de compensación de sobredisparo:
•
Fixed (fijo) – La válvula se cerrará en el punto definido por el objetivo menos la cantidad
especificada en Fixed Overshoot Comp.
•
Underfill (subllenado) – La válvula se cerrará en el punto definido por el coeficiente AOC
calculado durante la calibración de AOC, ajustado para garantizar que la cantidad real
entregada nunca exceda el objetivo. (El objetivo ajustado inicial es menor que el objetivo real,
y se incrementa hacia el objetivo durante la calibración.)
•
Overfill (sobrellenado) – La válvula se cerrará en el punto definido por el coeficiente AOC
calculado durante la calibración de AOC, ajustado para garantizar que la cantidad real
entregada nunca sea menor que el objetivo. (La varianza de los llenados se agrega al objetivo
ajustado por la AOC.)
Se requiere la calibración de AOC sólo si se configura Underfill u Overfill. Hay dos formas de
calibración de AOC:
66
•
Standard (estándar) – Se corren varios llenados durante un “período de calibración” especial. El
coeficiente AOC se calcula a partir de los datos colectados en estos llenados. Vea las instrucciones
sobre el procedimiento de calibración de AOC en la Sección 7.5.2.
•
Rolling (recalculada) – El coeficiente AOC se calcula a partir de los datos colectados en los x
llenados más recientes, donde x es el valor especificado para AOC Window Length. No hay
un período de calibración especial. Por ejemplo, si se establece el parámetro AOC Window
Length a 10, el primer coeficiente AOC se calcula a partir de los primeros diez llenados.
Cuando se corra el onceavo llenado, se recalcula el coeficiente AOC, de acuerdo a los
diez llenados más recientes, y así sucesivamente. No se requiere ningún procedimiento de
calibración especial.
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
7.5.1
Configuración de la compensación de sobredisparo
Uso del transmisor
La compensación de sobredisparo fija se usa si ya se conoce el valor de compensación. Para
configurar la compensación de sobredisparo fija:
1. Inhabilite la casilla Enable AOC en el panel Filling (vea la Figura 7-3).
2. Establezca el parámetro AOC Algorithm a Fixed.
3. Haga clic en Apply.
4. Especifique el valor adecuado para Fixed Overshoot Comp. Introduzca valores en la unidad
usada para el origen de caudal.
5. Haga clic en Apply.
Nota: No habilite la casilla Enable AOC. La casilla Enable AOC se habilita sólo para subllenado y
sobrellenado.
1. Habilite la casilla Enable AOC en el panel Filling (vea la Figura 7-3).
2. Establezca el parámetro AOC Algorithm a Underfill (subllenado) o a Overfill (sobrellenado).
3. Establezca el parámetro AOC Window Length:
•
Si se usará la calibración de AOC estándar, especifique el número máximo de llenados que
se usarán para calcular el coeficiente AOC durante la calibración.
•
Si se usará la calibración de AOC recalculada, especifique el número de llenados que se
usarán para calcular el coeficiente AOC.
Configuración opcional
Para configurar la compensación de sobredisparo automática para subllenado o sobrellenado:
4. Haga clic en Apply.
7.5.2
Calibración de AOC estándar
Nota: en el uso habitual, el primer llenado de entrenamiento siempre se sobrellenará ligeramente
porque el factor de compensación predeterminado es 0. Para evitar esto, establezca el valor del
parámetro AOC Coeff de la ventana Run Filler (vea la Figura 8-1) a un número positivo pequeño.
Este valor debe ser suficientemente pequeño para que cuando se multiplique por el caudal, el valor
resultante sea menor que el objetivo de llenado.
Para realizar una calibración de AOC estándar:
1. Haga clic en ProLink > Run Filler. Se despliega la ventana que se muestra en la Figura 8-1.
2. Haga clic en Start AOC Cal. La luz AOC Calibration Active se enciende en rojo, y permanecerá
en rojo mientras la calibración de AOC está en progreso.
Aplicación de llenado: configuración
5. Si se usará la calibración de AOC estándar, siga las instrucciones de la Sección 7.5.2. Si se
usará la calibración de AOC recalculada, siga las instrucciones de la Sección 7.5.3.
3. Corra tantos llenados como desee, hasta el número especificado en AOC Window Length.
4. Cuando los totales de llenado son constantemente satisfactorios, haga clic en Save AOC Cal.
El coeficiente AOC se calcula a partir de los llenados corridos durante este período de tiempo, y se
despliega en la ventana Run Filler. Este factor se aplicará a todos los llenados subsecuentes mientras
AOC esté habilitado, hasta que se realice otra calibración de AOC.
Manual de configuración y uso
67
Aplicación de llenado: uso
Nota: si usted corre más llenados, el coeficiente AOC se calcula a partir de los x llenados más
recientes, donde x es el valor especificado para AOC Window Length.
Configuración de la aplicación de llenado y dosificación
Se recomienda otra calibración de AOC:
•
Si el equipo ha sido reemplazado o ajustado
•
Si el caudal ha cambiado considerablemente
•
Si los llenados constantemente no llegan al valor objetivo
7.5.3
Calibración de AOC recalculada
Nota: En el uso habitual, es posible que el primer llenado se sobrellene ligeramente porque el factor
de compensación predeterminado es 0,2. Para evitar esto, incremente el valor de AOC Coeff en la
ventana Run Filler (vea la Figura 8-1). Este valor debe ser suficientemente pequeño para que cuando
se multiplique por el caudal, el valor resultante sea menor que el objetivo de llenado.
Para habilitar la calibración de AOC recalculada:
1. Haga clic en ProLink > Run Filler. Se despliega la ventana que se muestra en la Figura 8-1.
2. Haga clic en Start AOC Cal. La luz AOC Calibration Active se enciende en rojo.
3. Comenzar llenado. No haga clic en Save AOC Cal. El coeficiente AOC es recalculado después
de cada llenado, y se despliega el valor actual en la ventana Run Filler.
En cualquier momento, usted puede hacer clic en Save AOC Cal. El coeficiente AOC actual se
guardará en el transmisor y se usará para toda compensación de sobredisparo durante los subsecuentes
llenados. En otras palabras, esta acción cambia el método de calibración de AOC de rolling
(recalculada) a estándar.
68
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
8.1
Uso del transmisor
Capítulo 8
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Acerca de este capítulo
Este capítulo explica cómo usar la aplicación de llenado y dosificación en el transmisor modelo 1500.
Para obtener información sobre la configuración de la aplicación de llenado y dosificación, vea el
Capítulo 7.
Configuración opcional
PRECAUCIÓN
El cambio de la configuración puede afectar la operación del transmisor,
incluyendo el llenado.
Los cambios realizados a la configuración de llenado mientras éste está en
progreso no tienen efecto hasta que termina el llenado. Los cambios realizados a
otros parámetros de configuración pueden afectar al llenado. Para garantizar
un llenado correcto, no haga cambios de configuración mientras el llenado está
en progreso.
Requerimientos de interfaz de usuario
Se puede usar ProLink II para operar la aplicación de llenado y dosificación. Si se desea, se puede
configurar una entrada discreta para que realice una función de control de llenado.
Alternativamente, se puede operar la aplicación de llenado y dosificación mediante un programa
escrito por el usuario usando la interfaz Modbus hacia el transmisor modelo 1500 y a la aplicación de
llenado y dosificación. Micro Motion ha publicado la interfaz Modbus en los siguientes manuales:
•
Using Modbus Protocol with Micro Motion Transmitters, Noviembre 2004, P/N 3600219,
Rev. C (manual más mapa)
•
Asignaciones de Mapeo Modbus para Transmisores Micro Motion, Octubre 2004, P/N 20001743,
Rev. B (sólo mapa)
Estos dos manuales están disponibles en el sitio web de Micro Motion.
8.3
Aplicación de llenado: configuración
8.2
Operación de la aplicación de llenado y dosificación desde ProLink II
•
Comenzar, terminar, pausar y reanudar un llenado
•
Iniciar y detener manualmente una purga
•
Iniciar y detener manualmente una limpieza
•
Realizar calibración de AOC estándar (vea la Sección 7.5.2)
Aplicación de llenado: uso
Para operar la aplicación de llenado y dosificación desde ProLink II, abra la ventana Run Filler de
ProLink II y use los botones de control de llenado. Se pueden realizar las siguientes acciones:
Además, la ventana Run Filler le permite restablecer varios parámetros de llenado y despliega una
variedad de información del estatus de llenado.
Manual de configuración y uso
69
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Las Figuras 8-3 a la 8-7 ilustran las varias secuencias de llenado para los tipos de llenado discreto de dos
etapas o llenado analógico de tres posiciones cuando se pausa y se reanuda el llenado en diferentes puntos.
Nota: El total de llenado no se mantiene cuando se apaga y se enciende el transmisor.
8.3.1
Uso de la ventana Run Filler
La ventana Run Filler de ProLink II se muestra en la Figura 8-1.
Los desplegados y controles Fill Setup, Fill Control, AOC Calibration, Fill Statistics y Fill Data se
muestran y se definen en la Tabla 8-1.
Los campos Fill Status muestran el estatus actual del llenado o de la aplicación de llenado:
•
Un LED verde indica que la condición está inactiva o que la válvula está cerrada.
•
Un LED rojo indica que la condición está activa o que la válvula está abierta.
Los campos Fill Status se definen en la Tabla 8-2.
Figura 8-1
70
Ventana Run Filler
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Tabla 8-1
Desplegados y controles de Run Filler
Descripción
Fill Setup
Current Total
(configuración (total actual)
de llenado)
Despliega el total de llenado en progreso, actualizado periódicamente, para el
llenado actual.
Este valor no se actualiza entre llenados. Sin embargo, si hay caudal mientras
se pausa un llenado, el valor se actualiza.
Current Target
(objetivo actual)
Despliega la cantidad deseada para el llenado actual.
• Para cambiar este valor, introduzca el nuevo valor objetivo y haga clic
en Apply.
• Usted no puede cambiar el objetivo mientras un llenado está en progreso,
a menos que se pause el llenado.
AOC Coeff
(coeficiente AOC)
Despliega el factor usado para ajustar el objetivo, si la opción AOC está
habilitada.(1)
• Para cambiar este valor, introduzca el nuevo valor de AOC y haga clic en
Apply. ADVERTENCIA: Si se escribe a este parámetro se sobreescribirá
cualquier resultado de calibración de AOC existente.
• Usted no puede cambiar el coeficiente AOC mientras un llenado está en
progreso, ya sea que el llenado esté actualmente en progreso o esté
en pausa.
Begin Filling
(comenzar
del llenado)
Comienza el llenado.
El total de llenado se pone a cero automáticamente antes de que comience
el llenado.
Pause Filling
(pausar el llenado)
Detiene el llenado temporalmente.
Se puede reanudar el llenado si el total de éste es menor que su objetivo.
Resume Filling
(reanudar el llenado)
Reinicia un llenado que se ha pausado.
El conteo se reanuda desde el total al cual se pausó el llenado.
End Filling
(terminar el llenado)
Detiene el llenado o la purga permanentemente.
No se puede reanudar el llenado.
Begin Purge
(comenzar purga)
Comienza una purga manual abriendo la válvula secundaria.
Usted no puede comenzar una purga mientras un llenado está en progreso.
Usted no puede comenzar un llenado mientras una purga está en progreso.
End Purge
(terminar purga)
Termina una purga manual cerrando la válvula secundaria.
Begin Cleaning
(comenzar limpieza)
Abre todas las válvulas (excepto la válvula de purga) que están asignadas
a una salida del transmisor. No se puede iniciar la limpieza si un llenado o
una purga está en progreso.
End Cleaning
(terminar limpieza)
Cierra todas las válvulas que están asignadas a una salida del transmisor.
Aplicación de llenado: configuración
Pone a cero el total de llenado.
Configuración opcional
Fill Control
(control
de llenado)
Reset Fill Total
(poner a cero el
total de llenado)
Uso del transmisor
Desplegado/control
Aplicación de llenado: uso
Manual de configuración y uso
71
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Tabla 8-1
Desplegados y controles de Run Filler continuación
Desplegado/control
Descripción
AOC
Calibration
(calibración
de AOC)
Start AOC Cal
(comenzar la
calibración de AOC)
Comienza la calibración de AOC.
Save AOC Cal
(guardar la calibración
de AOC)
Termina la calibración de AOC y guarda el coeficiente AOC calculado.
Override Blocked Start
(anular inicio
bloqueado)
Habilita el llenado si se ha bloqueado debido a una de las siguientes razones:
• Slug flow
• Un fallo del procesador central
• El último caudal medido es demasiado alto, como lo indica el LED de estatus
correspondiente (vea la Tabla 8-2).
Reset AOC Flow Rate
(poner a cero el
caudal AOC)(2)
Pone a cero el último caudal medido, para anular la condición de caudal
demasiado alto (AOC Flow Rate Too High) indicada por el LED de estatus
correspondiente (vea la Tabla 8-2).
Si el caudal es demasiado alto, y no se trata de una condición de una vez:
• Y si usted está usando la calibración de AOC estándar, intente poner a cero el
caudal de AOC (vea a continuación). Si esto no elimina la condición, repita la
calibración de AOC.
• Y si usted está usando la calibración de AOC recalculada (rolling AOC
calibration), al anular el inicio bloqueado con la opción (Override Blocked
Start) una o dos veces, se debe corregir la condición.
Fill Total Average
(promedio del total
de llenado)
Despliega el promedio calculado de todos los totales de llenado desde que
se restableció la estadística de llenado.
Fill Total Variance
(varianza del total
de llenado)
Despliega la varianza calculada de todos los totales de llenado desde que
se restableció la estadística de llenado.
Fill Statistics
(estadística
de llenado)
Reset Fill Statistics
Pone a cero el promedio y la varianza del total de llenado.
(restablecer la
estadística de llenado)
Fill Data
(datos de
llenado)
Fill Time
(tiempo de llenado)
Despliega el número de segundos que han transcurrido en el llenado actual.
En el valor de tiempo de llenado no se incluyen los segundos durante los que
el llenado estuvo en pausa.
Fill Count
(conteo de llenado)
Despliega el número de llenados que se han realizado desde que se
restableció la estadística de llenado. Sólo se cuentan los llenados completados;
los llenados que se terminaron antes de que se alcanzara el objetivo no
se incluyen en este total. El número máximo es de 65535; después de que
se alcanza ese número, el conteo se reanuda con 1.
Reset Fill Count
(poner a cero el
contador de llenado)
Pone a cero el contador de llenado.
(1) Este campo despliega el resultado de la calibración de AOC. Si usted lo restablece manualmente, se pierden los datos de calibración
de AOC. Generalmente, la única razón de configurarlo manualmente es evitar el sobrellenado en los primeros llenados. Vea la
Sección 7.5.
(2) Aplica sólo cuando la opción AOC Algorithm se establece a Underfill.
72
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Tabla 8-2
Campos de Fill Status (estatus de llenado) de la ventana Run Filler
Uso del transmisor
Max Fill Time Exceeded
(tiempo máximo de llenado
excedido)
El llenado actual ha excedido el valor actual configurado para Max Fill Time
(tiempo máximo de llenado). Se cancela el llenado.
Filling In Progress
(llenado en progreso)
Se está realizando un llenado actualmente.
Cleaning In Progress
(limpieza en progreso)
La función Start Clean se ha activado, y todas las válvulas asignadas a salidas
del transmisor están abiertas (excepto la válvula de purga)
Purge in Progress
(purga en progreso)
Se ha iniciado una purga, automáticamente o manualmente.
Purge Delay Phase
(fase de retardo de purga)
Un ciclo de purga automática está en progreso, y está actualmente en el período
de retardo entre el fin del llenado y el inicio de la purga.
Primary Valve (válvula
primaria)
La válvula primaria está abierta. Se se ha configurado una válvula analógica de
tres posiciones, la válvula está abierta o parcialmente cerrada.
Secondary Valve
(válvula secundaria)
La válvula secundaria está abierta.
Start Not Okay
(el inicio no está bien)
No se cumple una o más condiciones requeridas para iniciar un llenado.
AOC Flow Rate Too High
(caudal de AOC
demasiado alto)
El último caudal medido es demasiado grande para permitir que inicie el llenado.
En otras palabras, el coeficiente AOC, compensado para el caudal, especifica que se
debe enviar la orden de cerrar la válvula antes de que haya empezado el llenado.
Esto puede pasar si el caudal se ha incrementado sin un cambio correspondiente en el
coeficiente AOC. Se recomienda la calibración de AOC. Para ajustar el valor AOC,
usted puede usar la función Override Blocked Start para ejecutar un llenado sin
AOC (vea la Tabla 8-1).
AOC Calibration Active
(calibración de AOC activa)
La calibración de AOC está en progreso.
8.3.2
Uso de una entrada discreta
Si se asigna una entrada discreta a una función de control de llenado, la función se dispara cuando la
entrada discreta está en un estado ACTIVO.
La Tabla 8-3 muestra las funciones de control de llenado. Para asignar una entrada discreta para disparar
una función de llenado:
1. Asegúrese de que el canal C esté configurado como una entrada discreta (vea la Sección 4.3).
2. Abra la ventana Configuration de ProLink II y haga clic en la pestaña Discrete IO. Se despliega
el panel que se muestra en la Figura 8-2.
3. Seleccione la función de control de llenado que se va a disparar. Las funciones de control de
llenado se muestran y se definen en la Tabla 8-3.
Aplicación de llenado: configuración
Descripción
Configuración opcional
LED indicador del estatus
Aplicación de llenado: uso
Manual de configuración y uso
73
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 8-2
Tabla 8-3
Panel Discrete IO (E/S discretas)
Funciones de control de llenado
Función
Acciones de estado activo (ON)
Begin fill
(comenzar llenado)
• Comienza el llenado.
• El total de llenado se pone a cero automáticamente antes de que comience el llenado.
End fill
(terminar llenado)
• Detiene el llenado permanentemente.
• No se puede reanudar el llenado.
Pause fill
(pausar llenado)
• Detiene el llenado temporalmente.
• Se puede reanudar el llenado si el total de éste es menor que su objetivo.
Resume fill
(reanudar llenado)
• Reinicia un llenado que se ha pausado.
• El conteo se reanuda desde el punto donde se pausó el llenado.
Reset fill total
(poner a cero el
total de llenado)
• Pone a cero el total de llenado.
• No se puede realizar esta operación mientras un llenado está en progreso o en pausa. Antes de
que se pueda poner a cero un llenado, se debe alcanzar el objetivo de llenado o se debe terminar
el llenado.
Nota: La función Reset All Totals (vea la Sección 4.7) incluye la puesta a cero del total de llenado.
74
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
8.3.3
Secuencias de llenado con las funciones PAUSE (pausar) y RESUME (reanudar)
Uso del transmisor
Esta sección proporciona ilustraciones de secuencias de llenado cuando se pausa o reanuda la
operación de llenado en diferentes puntos del proceso.
Figura 8-3
Secuencias de llenado: llenado discreto de dos etapas, abrir válvula primaria a 0%,
primero cerrar válvula primaria
Operación normal
0%
m%
100%
n%
100%
m+x%
n%
100%
n%
Configuración opcional
n%
Comportamiento de la válvula con PAUSE/RESUME a x%
x% antes de abrir la válvula
secundaria
0%
x%
m%
m+x%
x% después de abrir la válvula
secundaria, cuando m+x% < n%
m%
0%
m%
x%
0%
m%
n%
Aplicación de llenado: configuración
x%
0%
x% después de abrir la válvula
secundaria, cuando m+x% > n%
m+x%
100%
m+x%
100%
Valores configurados
• Abrir primaria: 0%
• Abrir secundaria: m%
• Cerrar primaria: n%
Manual de configuración y uso
x%
Aplicación de llenado: uso
x% después de cerrar la válvula
primaria
Leyenda
• Válvula primaria
• Válvula secundaria
• Caudal
75
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 8-4
Secuencias de llenado: llenado discreto de dos etapas, abrir válvula primaria a 0%,
primero cerrar válvula secundaria
Operación normal
0%
m%
n%
100%
n%
100%
m+x%
n%
100%
n%
Comportamiento de la válvula con PAUSE/RESUME a x%
x% antes de abrir la válvula
secundaria
0%
x%
m%
m+x%
x% después de abrir la válvula
secundaria, cuando m+x% < n%
x%
0%
m%
0%
m%
x%
0%
m%
n%
x% después de abrir la válvula
secundaria, cuando m+x% > n%
m+x%
100%
m+x%
100%
x% después de cerrar la válvula
secundaria
Valores configurados
• Abrir primaria: 0%
• Abrir secundaria: m%
• Cerrar secundaria: n%
76
x%
Leyenda
• Válvula primaria
• Válvula secundaria
• Caudal
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 8-5
Uso del transmisor
Secuencias de llenado: Llenado discreto de dos etapas, abrir válvula secundaria a 0%,
primero cerrar válvula primaria
Operación normal
0%
m%
n%
100%
n%
100%
n%
100%
Comportamiento de la válvula con PAUSE/RESUME a x%
x% antes de abrir la válvula primaria
x%
m%
m+x%
Configuración opcional
0%
x% después de abrir la válvula
primaria, cuando m+x% < n%
m%
0%
m%
x%
m+x%
Aplicación de llenado: configuración
0%
x% después de abrir la válvula
primaria, cuando m+x% > n%
x%
n%
m+x%
100%
x% después de cerrar la válvula
primaria
0%
Manual de configuración y uso
n%
x%
m+x%
100%
Aplicación de llenado: uso
Valores configurados
• Abrir secundaria: 0%
• Abrir primaria: m%
• Cerrar primaria: n%
m%
Leyenda
• Válvula primaria
• Válvula secundaria
• Caudal
77
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Figura 8-6
Secuencias de llenado: Llenado discreto de dos etapas, abrir válvula secundaria a 0%,
primero cerrar válvula secundaria
Operación normal
0%
m%
n%
100%
n%
100%
n%
100%
Comportamiento de la válvula con PAUSE/RESUME a x%
x% antes de abrir la válvula primaria
0%
x%
m%
m+x%
x% después de abrir la válvula
primaria, cuando m+x% < n%
0%
m%
0%
m%
x%
m+x%
x% después de abrir la válvula
primaria, cuando m+x% > n%
x%
n%
m+x%
100%
x% después de cerrar la válvula
secundaria
0%
Valores configurados
• Abrir secundaria: 0%
• Abrir primaria: m%
• Cerrar secundaria: n%
78
m%
n%
x%
m+x%
100%
Leyenda
• Válvula primaria
• Válvula secundaria
• Caudal
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Uso de la aplicación de llenado y dosificación
Secuencias de llenado: Válvula analógica de tres posiciones
Caudal
parcial
Uso del transmisor
Operación normal
Caudal total
Figura 8-7
0%
m%
n%
Cerrada
n%
Cerrada
Comportamiento de la válvula con PAUSE/RESUME a x%
Configuración opcional
x% antes de abrir completamente
0%
x%
m+x%
0%
m%
x%
m+x%
0%
m%
n%
x%
x% después de abrir completamente
y antes de cerrar parcialmente
Aplicación de llenado: configuración
n%
Cerrada
x% después de cerrar parcialmente
m%
Cerrada
Valores configurados
• Abrir completamente: m%
• Cerrar parcialmente: n%
Aplicación de llenado: uso
Manual de configuración y uso
79
80
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
9.1
Compensación
Capítulo 9
Compensación de presión
Generalidades
Este capítulo define la compensación de presión y describe cómo configurarla.
9.2
Compensación de presión
El transmisor modelo 1500 puede compensar el efecto de la presión sobre los tubos de caudal del
sensor. El efecto de la presión se define como el cambio en la sensibilidad de caudal y densidad
del sensor debido al cambio en la presión del proceso con respecto a la presión de calibración.
Rendimiento de medición
Nota: En todos los procedimientos proporcionados en este capítulo se supone que su computadora ya
está conectada al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos los
procedimientos también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de seguridad
aplicables. Vea el Capítulo 2 para obtener más información.
Nota: La compensación de presión es opcional. Configure la compensación de presión sólo si su
aplicación la requiere.
Opciones
Hay dos maneras de configurar la compensación de presión:
•
Si la presión de operación es un valor estático conocido, usted puede introducir la presión
externa en el software.
•
Si la presión de operación varía considerablemente, usted puede usar la interfaz de Modbus del
transmisor para escribir el valor de presión actual al transmisor a intervalos adecuados.
Solución de problemas
9.2.1
Nota: Si usted configura un valor de presión estática, asegúrese de que sea exacto. Si usted actualiza
la presión mediante Modbus, asegúrese de que el dispositivo de medición de presión externa sea
preciso y confiable.
9.2.2
Factores de corrección de presión
Valores predeterminados
Cuando se configura la compensación de presión, usted debe proporcionar la presión de calibración
de caudal – la presión a la cual fue calibrado el medidor de caudal (por lo tanto, este valor define la
presión a la cual no se afectará el factor de calibración). Consulte el documento de calibración
enviado con su sensor. Si el dato no está disponible, use 20 psi.
Se pueden configurar dos factores de corrección de presión adicionales: uno para caudal y uno para
densidad. Estos se definen como se indica a continuación:
•
Factor de caudal – el cambio porcentual en el caudal por psi
•
Factor de densidad – el cambio en la densidad del fluido, en g/cm3/psi
Manual de configuración y uso
81
Compensación de presión
No todos los sensores o aplicaciones requieren factores de corrección de presión. Para los valores de
corrección de presión que se usarán, obtenga los valores de efecto de presión en la hoja de datos
del producto correspondiente a su sensor, luego invierta los signos (v.g., si el efecto de la presión es
0.000004, introduzca un factor de corrección de presión de –0.000004).
9.2.3
Unidad de medición de presión
La unidad de medición predeterminada para presión es PSI. En otras palabras, el transmisor espera
recibir los datos de presión en psi. Si usted usará una unidad de medición de presión diferente,
debe configurar el transmisor para que use esa unidad de medición.
Vea una lista completa de unidades de medición para presión en la Tabla 9-1.
Tabla 9-1
9.3
Unidades de medición de presión
Etiqueta de ProLinkII
Descripción de la unidad
In Water @ 68F
Pulgadas de agua a 68 °F
In Mercury @ 0C
Pulgadas de mercurio a 0 °C
Ft Water @ 68F
Pies de agua a 68 °F
mm Water @ 68F
Milímetros de agua a 68 °F
mm Mercury @ 0C
Milímetros de mercurio 0 °C
PSI
Libras por pulgada cuadrada
bar
Bar
millibar
Milibar
g/cm2
Gramos por centímetro cuadrado
kg/cm2
Kilogramos por centímetro cuadrado
pascals
Pascales
Kilopascals
Kilopascales
Torr @ 0C
Torr a 0 °C
atms
Atmósferas
Configuración
Para habilitar y configurar la compensación de presión con ProLink II, vea la Figura 9-1.
82
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Compensación de presión
Figura 9-1
Configuración de la compensación de presión con ProLink II
View >
Preferences
Habilite External Pressure
Compensation
Apply
ProLink >
Configuration >
Pressure
Configure la unidad
de presión(1)
Apply
Compensación
Establezca la unidad de medición
Habilite
Configure
ProLink >
Configuration >
Pressure
Introduzca Flow factor
Introduzca Density factor
Introduzca Cal pressure
(1) Vea la Sección 9.2.3.
¿Dinámica?
Establezca la
entrada de presión
mediante Modbus
Rendimiento de medición
Apply
¿Estática?
Introduzca
External Pressure
Apply
Terminar
Nota: Si en cualquier momento usted inhabilita la compensación de presión, y después la vuelve a
habilitar, será necesario que vuelva a introducir el valor de presión externa.
Solución de problemas
Para habilitar y configurar la compensación de presión usando la interfaz de Modbus, o para escribir
valores de presión al transmisor usando la interfaz de Modbus, vea el manual titulado Using Modbus
Protocol with Micro Motion Transmitters (uso del protocolo Modbus con transmisores Micro Motion)
de noviembre del 2004, P/N 3600219, Rev. C.
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
83
84
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
10.1
Compensación
Capítulo 10
Rendimiento de medición
Generalidades
Este capítulo describe los siguientes procedimientos:
Verificación del medidor (vea la Sección 10.3)
•
Validación del medidor y ajuste de los factores del medidor (vea la Sección 10.4)
•
Calibración de densidad (vea la Sección 10.5)
•
Calibración de temperatura (vea la Sección 10.6)
Nota: En todos los procedimientos que se describen en este capítulo se asume que usted ha establecido
comunicación entre ProLink II y el transmisor modelo 1500 y que cumple con todos los requerimientos
de seguridad aplicables. Vea el Capítulo 2 para obtener más información.
Nota: Para obtener información sobre la calibración del ajuste del cero, vea la Sección 3.5. Para obtener
información sobre la calibración de la AOC, vea el Capítulo 7.
10.2
Rendimiento de medición
•
Validación del medidor, verificación del medidor y calibración
El transmisor modelo 1500 soporta los siguientes procedimientos para la evaluación y ajuste del
rendimiento de medición:
Verificación del medidor – establece la confianza en el rendimiento del sensor mediante el
análisis de variables secundarias asociadas con el caudal y la densidad
•
Validación del medidor – confirma el rendimiento mediante la comparación de las mediciones
del sensor con respecto a un patrón primario
•
Calibración – establece la relación entre la variable de proceso (caudal, densidad o temperatura)
y la señal producida por el sensor
Para realizar la verificación del medidor, su medidor de caudal debe usar el procesador central mejorado,
y se debe comprar la opción de verificación del medidor.
Solución de problemas
•
Estos tres procedimientos se describen y se comparan en las secciones 10.2.1 a la 10.2.4. Antes de
realizar cualquiera de estos procedimientos, revise estas secciones para garantizar que esté realizando
el procedimiento adecuado a sus propósitos.
Verificación del medidor
La verificación del medidor evalúa la integridad estructural de los tubos del sensor comparando la
rigidez actual de los tubos con respecto a la rigidez medida en la fábrica. La rigidez se define como
la deflexión del tubo por unidad de carga, o fuerza divida entre el desplazamiento. Debido a que un
cambio en la integridad estructural cambia la respuesta del sensor a la masa y a la densidad, este valor
se puede usar como un indicador del rendimiento de medición. Los cambios en la rigidez de los tubos
son ocasionados generalmente por erosión, corrosión o daño a los tubos.
Manual de configuración y uso
85
Valores predeterminados
10.2.1
Rendimiento de medición
Notas: Para utilizar la verificación del medidor, el transmisor se debe utilizar con un procesador
central mejorado, y se debe comprar la opción de verificación del medidor para el transmisor.
La verificación del medidor mantiene el último valor de salida o provoca que las salidas tomen sus
valores predeterminados durante el procedimiento (aproximadamente 4 minutos).
Micro Motion recomienda que usted realice la verificación del medidor regularmente.
10.2.2
Validación del medidor y factores del medidor
La validación del medidor compara un valor de medición reportado por el transmisor con un patrón de
medición externo. La validación del medidor requiere un punto de datos.
Nota: Para que la validación del medidor sea útil, el patrón de medición externo debe ser más preciso
que el sensor. Vea la hoja de datos del sensor para conocer su especificación de precisión.
Si la medición de caudal másico, caudal volumétrico o densidad del transmisor es considerablemente
diferente con respecto al patrón de medición externo, tal vez quiera ajustar el factor de medidor
correspondiente. Un factor de medidor es el valor por el cual el transmisor multiplica el valor de la
variable de proceso. Los factores del medidor predeterminados son 1.0, con lo que no hay diferencia
entre los datos obtenidos del sensor y los datos reportados externamente.
Los factores del medidor se utilizan generalmente para comparar el medidor de caudal respecto a un
patrón de pesos y medidas. Es posible que usted necesite calcular y ajustar los factores del medidor
periódicamente para cumplir con las regulaciones.
10.2.3
Calibración
El medidor de caudal mide variables de proceso de acuerdo a puntos de referencia fijos. La calibración
ajusta esos puntos de referencia. Se pueden realizar tres tipos de calibración:
•
Ajuste del cero (vea la Sección 3.5)
•
Calibración de densidad
•
Calibración de temperatura
La calibración de densidad y la calibración de temperatura requieren dos puntos de datos (bajo y alto)
y una medición externa para cada uno. La calibración produce un cambio en el offset y/o pendiente
de la línea que representa la relación entre la densidad y el valor de densidad reportado, o la relación
entre la temperatura de proceso y el valor de temperatura reportado.
Nota: Para que la calibración de densidad o de temperatura sea útil, las mediciones externas deben
ser exactas.
Los medidores de caudal se calibran en la fábrica, y normalmente no necesitan calibrarse en campo.
Calibre el medidor de caudal sólo si debe hacerlo para cumplir con requerimientos regulatorios.
Contacte a Micro Motion antes de calibrar su medidor de caudal.
Micro Motion recomienda usar la validación del medidor y los factores de medidor, en lugar de la
calibración, para comparar el medidor con respecto a un patrón regulatorio o para corregir algún
error de medición.
86
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Rendimiento de medición
10.2.4
Comparación y recomendaciones
•
•
-
La verificación del medidor requiere aproximadamente cuatro minutos para realizarse.
Durante estos cuatro minutos, el caudal puede continuar (siempre y cuando se mantenga
suficiente estabilidad); sin embargo, las salidas no reportarán datos del proceso.
-
La validación del medidor para densidad no interrumpe el proceso en absoluto. Sin embargo,
la validación del medidor para caudal másico o caudal volumétrico requiere que se pare el
proceso el tiempo que dura la prueba.
-
La calibración requiere que se pare el proceso. Además, la calibración de densidad y de
temperatura requiere que se reemplace el fluido de proceso con fluidos de baja densidad y
de alta densidad, o fluidos de baja temperatura y alta temperatura.
Requerimientos de medición externa
-
La verificación del medidor no requiere mediciones externas.
-
La calibración del cero no requiere mediciones externas.
-
La calibración de densidad, calibración de temperatura y validación del medidor requieren
mediciones externas. Para obtener buenos resultados, las mediciones externas deben ser
muy precisas.
Ajuste de la medición
La verificación del medidor es un indicador de la condición del sensor, pero no cambia la
medición interna del medidor de caudal en ninguna forma.
-
La validación del medidor no cambia la medición interna del medidor de caudal en ninguna
forma. Si usted decide ajustar un factor de medidor como resultado del procedimiento de
validación del medidor, sólo la medición reportada cambia – la medición básica no cambia.
Usted puede revertir el cambio regresando el factor del medidor a su valor anterior.
-
La calibración cambia la interpretación de datos del proceso del transmisor, y de acuerdo a
eso, cambia la medición básica. Si usted realiza una calibración del ajuste del cero, puede
restablecer el ajuste del cero de fábrica posteriormente. No podrá regresar al ajuste del
cero anterior (si es diferente del ajuste de fábrica), a los valores de calibración de densidad
o a los valores de calibración de temperatura, a menos que los haya registrado
manualmente.
Micro Motion recomienda obtener la opción del transmisor para la verificación del medidor y realizar
la verificación regularmente.
10.3
Solución de problemas
-
Rendimiento de medición
•
Interrupción del proceso
Compensación
Cuando escoja entre verificación, validación de medidor y calibración, considere los siguientes factores:
Realizar una verificación del medidor
Nota: Para utilizar la verificación del medidor, el transmisor se debe utilizar con un procesador
central mejorado, y se debe comprar la opción de verificación del medidor para el transmisor.
Manual de configuración y uso
87
Valores predeterminados
El procedimiento de verificación del medidor se puede realizar en cualquier fluido de proceso. No es
necesario hacer coincidir las condiciones de fábrica. La verificación del medidor no es afectada por
ninguno de los parámetros configurados para caudal, densidad o temperatura.
Rendimiento de medición
Durante la prueba, las condiciones del proceso deben ser estables. Para maximizar la estabilidad:
•
Mantenga una temperatura y una presión constantes.
•
Evite cambios en la composición del fluido (v.g., caudal de dos fases, asentamiento, etc.).
•
Mantenga un caudal constante. Para tener una mayor certeza de la prueba, reduzca o detenga
el caudal.
Si la estabilidad varía fuera de los límites de prueba, el procedimiento de verificación del medidor
será cancelado. Verifique la estabilidad del proceso y vuelva a intentar.
Durante la verificación del medidor, usted debe optar por fijar las salidas ya sea a los niveles de fallo
configurados o al último valor medido. Las salidas permanecerán fijas durante la prueba (aproximadamente
cuatro minutos). Inhabilite todos los lazos de control durante el tiempo que dure el procedimiento,
y asegúrese de que cualquier dato reportado durante este período sea manipulado adecuadamente.
Para realizar la verificación del medidor, siga el procedimiento que se ilustra en la Figura 10-1. Vea una
descripción de los resultados de la verificación del medidor en la Sección 10.2.1. Para conocer las
opciones adicionales de verificación del medidor proporcionadas por ProLink II, vea la Sección 10.3.2.
88
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Rendimiento de medición
Figura 10-1 Procedimiento de verificación del medidor – ProLink II
Compensación
Tools >
Meter Verification >
Structural Integrity Method
Verifique los parámetros
de configuración
Vea los datosde la
prueba anterior
Next
Back(1)
Introduzca datos
de prueba opcionales
Gráfica de resultados
Next
Rendimiento de medición
Next
Vea el informe (opción
para imprimir o guardar)
Inicialice e inicie la
verificación del medidor
Finish(2)
Start
Configuración
de fallo
Mantener el
último valor
La barra de progreso
muestra que la prueba
está en progreso
Fail
Pass
Back
Sí
Next
¿Volver
a ejecutar la
prueba?
10.3.1
Solución de problemas
Abort
Abort
No
(1) Si se vio la gráfica al principio del procedimiento,
al hacer clic en Back se volverá al principio del
procedimiento (siguiendo la línea punteada).
(2) Los resultados de la prueba de verificación del medidor
no se guardan hasta que se hace clic en Finish.
Límite de incertidumbre de especificación y resultados de la prueba
Manual de configuración y uso
89
Valores predeterminados
El resultado de la prueba de verificación del medidor será una incertidumbre porcentual de la rigidez del
tubo normalizada. El límite predeterminado para esta incertidumbre es ±4,0%. Este límite se almacena
en el transmisor, y se puede cambiar con ProLink II cuando se introducen los parámetros de prueba
opcionales. Para la mayoría de las instalaciones, se recomienda dejar el límite de incertidumbre en el
valor predeterminado.
Rendimiento de medición
Cuando se complete la prueba, el resultado se reportará como Pass (pasa), Fail (fallo) o Abort (cancelar):
•
Pass (pasa) – El resultado de la prueba está dentro del límite de incertidumbre de especificación.
Si el ajuste del cero y la configuración del transmisor coinciden con los valores de fábrica,
el sensor cumplirá con las especificaciones de fábrica para la medición de caudal y densidad.
Se espera que los medidores pasen la verificación cada vez que se ejecute la prueba.
•
Fail/Caution (fallo/precaución) – El resultado de la prueba no está dentro del límite de
incertidumbre de especificación. Micro Motion recomienda que usted vuelva a ejecutar
inmediatamente la prueba de verificación del medidor. Si el medidor pasa la segunda prueba,
se puede ignorar el primer resultado Fail/Caution. Si el medidor no pasa la segunda prueba, es
posible que los tubos de caudal estén dañados. Utilice el conocimiento de su proceso para
considerar el tipo de daño y determinar la acción adecuada. Estas acciones podrían incluir la
extracción del medidor del servicio y revisar físicamente los tubos. Como mínimo, usted debe
realizar una validación de caudal (vea la Sección 10.4) y una calibración de densidad (vea la
Sección 10.5).
•
Abort (cancelar) – Ocurrió un problema con la prueba de verificación del medidor
(v.g., inestabilidad del proceso). Revise su proceso y vuelva a intentar la prueba.
10.3.2
Herramientas adicionales de ProLink II para la verificación del medidor
Además del resultado Pass, Fail y Abort proporcionado por el procedimiento, ProLink II proporciona
las siguientes herramientas adicionales para verificación del medidor:
90
•
Metadatos de prueba – ProLink II le permite introducir una gran cantidad de metadatos acerca
de cada prueba para que se puedan auditar fácilmente las pruebas pasadas. ProLink II le pedirá
estos datos opcionales durante la prueba.
•
Visibilidad de cambios de configuración y del ajuste del cero – ProLink II tiene un par de
indicadores que muestran si la configuración o el ajuste del cero del transmisor ha cambiado
desde la última prueba de verificación del medidor. Los indicadores serán color verde si la
configuración y el ajuste del cero son los mismos; de lo contrario, serán color rojo. Usted puede
encontrar más información acerca de los cambios a la configuración y al ajuste del cero haciendo
clic en el botón ubicado junto a cada indicador.
•
Puntos de datos graficados – ProLink II muestra la incertidumbre exacta de la rigidez en una
gráfica. Esto le permite ver no sólo si el medidor está funcionando dentro de las especificaciones,
sino también dónde los resultados quedan dentro de los límites especificados. (Los resultados se
muestran como dos puntos de datos: LPO y RPO. La tendencia de estos dos puntos puede ser útil
para identificar si los cambios locales o uniformes están ocurriendo en los dos tubos de caudal.)
•
Tendencia – ProLink II tiene la capacidad de almacenar un historial de puntos de datos de
verificación del medidor. Este historial se muestra en la gráfica de resultados. Los puntos
de datos ubicados más a la derecha son los más recientes. Este historial le permite ver cómo se
comporta su medidor con el paso del tiempo, lo que puede ser una manera importante de
detectar problemas en el medidor antes de que sean graves. Usted puede ver la gráfica de los
resultados pasados ya sea al principio o al final del procedimiento de verificación del medidor.
La gráfica se muestra automáticamente al final. Haga clic en View Previous Test Data para
ver la gráfica al principio.
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Rendimiento de medición
Manipulación de datos – Usted puede manipular los datos graficados en varias maneras
haciendo doble clic en la gráfica. Cuando se abre el cuadro de diálogo de configuración
de la gráfica, usted también puede exportar la gráfica en diferentes formatos (incluyendo
“to printer” (a impresora)) haciendo clic en Export.
•
Formulario de informes detallados – Al final de cada prueba de verificación del medidor,
ProLink II muestra un informe detallado de la prueba, que incluye las mismas recomendaciones
para los resultados pasa/precaución/cancelar que se encuentran en la Sección 10.3.1. Usted tiene
las opciones de imprimir el informe o guardarlo al disco como un archivo HTML.
Compensación
•
Más información acerca del uso de ProLink II para realizar la verificación del medidor se puede
encontrar en el manual de ProLink II (ProLink II Software for Micro Motion Transmitters,
P/N 20001909, Rev D o posterior) y en el sistema de ayuda en línea de ProLink II.
10.4
Realizar una validación del medidor
Para realizar una validación del medidor, mida una muestra del fluido de proceso y compare la
medición con el valor reportado del medidor de caudal.
Use la siguiente fórmula para calcular un factor del medidor:
Rendimiento de medición
Nota: Los datos históricos (v.g., resultados de pruebas anteriores o si el ajuste del cero ha cambiado)
se guardan en el ordenador donde ProLink II está instalado. Si usted realiza la verificación del
medidor en el mismo transmisor desde un ordenador diferente, los datos históricos no estarán visibles.
PatrónExterno
NuevoFactorMedidor = FactorMedidorConfigurado × ----------------------------------------------------------------MedicónRealTransmisor
Los valores válidos para los factores del medidor están en un rango de 0,8 a 1,2. Si el factor
del medidor calculado excede estos límites, contacte al departamento de servicio al cliente de
Micro Motion.
Solución de problemas
Ejemplo
Se instala y se prueba el medidor de caudal por primera vez.
La medición de masa del medidor es de 250,27 lb; la medición del
dispositivo de referencia es de 250 lb. Se determina un factor
del medidor para caudal másico como se indica a continuación:
250
FactorMedidorCaudalMásico = 1 × ------------------ = 0,9989
250,27
El primer factor del medidor para caudal másico es de 0,9989.
Un año después, se prueba el medidor de caudal otra vez. La medición
de masa del medidor es de 250,07 lb; la medición del dispositivo de
referencia es de 250,25 lb. Se determina un nuevo factor del medidor
para caudal másico como se indica a continuación:
Valores predeterminados
250,25
FactorMedidorCaudalMásico = 0,9989 × ------------------ = 0,9996
250,07
El nuevo factor del medidor para caudal másico es de 0,9996.
Manual de configuración y uso
91
Rendimiento de medición
10.5
Realizar una calibración de densidad
La calibración de densidad incluye los siguientes puntos de calibración:
•
•
Todos los sensores:
-
Calibración D1 (baja densidad)
-
Calibración D2 (alta densidad)
Sólo sensores de la serie T:
-
Calibración D3 (opcional)
-
Calibración D4 (opcional)
Para sensores de la serie T, las calibraciones opcionales D3 y D4 podrían mejorar la exactitud de la
medición de densidad. Si usted elige realizar la calibración D3 y D4:
•
No realice la calibración D1 ó D2.
•
Realice la calibración D3 si usted tiene un fluido calibrado.
•
Realice ambas calibraciones, D3 y D4 si usted tiene dos fluidos calibrados (diferentes de aire
y agua).
Se deben realizar las calibraciones que usted elija sin interrupción, en el orden que se muestra aquí.
Nota: Antes de realizar la calibración, registre sus parámetros actuales de calibración. Si usted
está usando ProLink II, puede hacer esto salvando la configuración actual a un archivo en el PC.
Si la calibración falla, restaure los valores conocidos.
Usted puede calibrar para densidad con ProLink II.
10.5.1
Preparación para la calibración de densidad
Antes de comenzar la calibración de densidad, vea los requerimientos en esta sección.
Requerimientos del sensor
Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el fluido de
calibración, y el caudal a través del sensor debe ser lo más bajo que su aplicación permita.
Esto se logra normalmente cerrando la válvula de corte ubicada aguas abajo desde del sensor,
luego llenando el sensor con el fluido adecuado.
Fluidos de calibración de densidad
La calibración de densidad D1 y D2 requiere un fluido D1 (baja densidad) y un fluido D2
(alta densidad). Usted puede utilizar aire y agua. Si usted está calibrando un sensor de la serie T,
el fluido D1 debe ser aire y el fluido D2 debe ser agua.
PRECAUCIÓN
Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D1 en aire y la
calibración D2 en agua.
Para la calibración de densidad D3, el fluido D3 debe cumplir con los siguientes requerimientos:
92
•
Densidad mínima de 0,6 g/cm3
•
Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D3 y la densidad del agua.
La densidad del fluido D3 puede ser mayor o menor que la densidad del agua
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Rendimiento de medición
Para la calibración de densidad D4, el fluido D4 debe cumplir con los siguientes requerimientos:
Densidad mínima de 0,6 g/cm3
•
Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D4 y la densidad del fluido D3.
La densidad del fluido D4 debe ser mayor que la densidad del fluido D3
•
Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D4 y la densidad del agua.
La densidad del fluido D4 puede ser mayor o menor que la densidad del agua
10.5.2
Compensación
•
Procedimientos de calibración de densidad
Para realizar una calibración de densidad D1 y D2, vea la Figura 10-2.
Para realizar una calibración de densidad D3 ó una calibración de densidad D3 y D4, vea la
Figura 10-3.
Rendimiento de medición
Figura 10-2 Calibración de densidad D1 y D2 – ProLink II
Calibración D1
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Llene el sensor con el
fluido D1
ProLink Menu >
Calibration >
Density cal – Point 1
Calibración D2
Llene el sensor con el
fluido D2
ProLink Menu >
Calibration >
Density cal – Point 2
Introduzca la densidad
del fluido D2
Do Cal
Do Cal
La luz Calibration in
Progress se
enciende en rojo
La luz Calibration in
Progress se
enciende en rojo
La luz Calibration in
Progress se
enciende en verde
La luz Calibration in
Progress se
enciende en verde
Cerrar
Cerrar
Solución de problemas
Introduzca la densidad
del fluido D1
Terminar
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
93
Rendimiento de medición
Figura 10-3 Calibración de densidad D3 ó D3 y D4 – ProLink II
Calibración D3
Cierre la válvula de corte
ubicada aguas abajo
desde el sensor
Calibración D4
Llene el sensor con
el fluido D3
Llene el sensor con
el fluido D4
ProLink Menu >
Calibration >
Density cal – Point 3
ProLink Menu >
Calibration >
Density cal – Point 4
Introduzca la densidad
del fluido D3
Introduzca la densidad
del fluido D4
Do Cal
Do Cal
La luz Calibration in
Progress se enciende
en rojo
La luz Calibration in
Progress se enciende
en rojo
La luz Calibration in
Progress se enciende
en verde
La luz Calibration in
Progress se enciende
en verde
Cerrar
Cerrar
Terminar
10.6
Terminar
Realizar una calibración de temperatura
La calibración de temperatura es un procedimiento de dos partes: calibración de offset de temperatura
y calibración de pendiente de temperatura. Se debe completar el procedimiento entero sin interrupción.
Usted puede calibrar para temperatura con ProLink II. Vea la Figura 10-4.
94
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Rendimiento de medición
Figura 10-4 Calibración de temperatura – ProLink II
Calibración de la pendiente de
temperatura
Llene el sensor con el fluido
de alta temperatura
Espere hasta que el sensor
alcance el equilibrio térmico
Espere hasta que el sensor
alcance el equilibrio térmico
ProLink Menu >
Calibration >
Temp slope cal
Introduzca la temperatura del
fluido de baja temperatura
Introduzca la temperatura del
fluido de alta temperatura
Do Cal
Do Cal
La luz Calibration in
Progress se enciende
en rojo
La luz Calibration in
Progress se enciende
en rojo
La luz Calibration in
Progress se enciende
en verde
La luz Calibration in
Progress se enciende
en verde
Cerrar
Cerrar
Rendimiento de medición
ProLink Menu >
Calibration >
Temp offset cal
Compensación
Calibración del offset de
temperatura
Llene el sensor con el fluido
de baja temperatura
Terminar
Solución de problemas
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
95
96
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
11.1
Compensación
Capítulo 11
Solución de problemas
Generalidades
Este capítulo describe las pautas y procedimientos para solucionar problemas en el medidor.
La información de este capítulo le permitirá:
Categorizar el problema
•
Determinar si usted puede corregir el problema
•
Tomar medidas correctivas (si es posible)
•
Contactar a la agencia de soporte adecuada
Nota: En todos los procedimientos ProLink II proporcionados en este capítulo se supone que su
computadora ya está conectada al transmisor y que usted ya ha establecido comunicación. En todos
los procedimientos ProLink II también se supone que usted cumple con todos los requerimientos de
seguridad aplicables. Vea el Capítulo 2 para obtener más información.
11.2
Rendimiento de medición
•
Guía de temas de solución de problemas
Consulte la Tabla 11-1 para ver una lista de los temas de solución de problemas que se describen en
este capítulo.
Solución de problemas
Tabla 11-1 Temas de solución de problemas y sus ubicaciones
Tema
Sección 11.4
El transmisor no opera
Sección 11.5
El transmisor no se comunica
Sección 11.6
Fallo de ajuste del cero o de calibración
Sección 11.7
Condiciones de fallo
Sección 11.8
Problemas de E/S
Sección 11.9
LED indicador del estatus del transmisor
Sección 11.10
Alarmas de estatus
Sección 11.11
Revisión de las variables de proceso
Sección 11.12
Huella digital (fingerprinting) del medidor
Sección 11.13
Solución de problemas de llenado
Sección 11.14
Diagnóstico de problemas de cableado
Sección 11.14.1
Revisión del cableado de la fuente de alimentación
Sección 11.14.2
Revisión del cableado del sensor al transmisor
Sección 11.14.3
Revisión de la interferencia de radiofrecuencia (RF)
Sección 11.14.4
Revisión de la interferencia de radiofrecuencia (RF)
Sección 11.15
Revisión de ProLink II
Manual de configuración y uso
Valores predeterminados
Sección
97
Solución de problemas
Tabla 11-1 Temas de solución de problemas y sus ubicaciones continuación
11.3
Sección
Tema
Sección 11.16
Revisión del cableado de salida y del dispositivo receptor
Sección 11.17
Revisión de slug flow
Sección 11.18
Revisión de saturación de salida
Sección 11.19
Revisión de la unidad de medición de caudal
Sección 11.20
Revisión de los valores superior e inferior del rango
Sección 11.21
Revisión de la caracterización
Sección 11.22
Revisión de la calibración
Sección 11.23
Revisión de los puntos de prueba
Sección 11.24
Revisión del procesador central
Sección 11.25
Revisión de las bobinas y del RTD del sensor
Servicio al cliente de Micro Motion
Para hablar con un representante de servicio al cliente, contacte al Departamento de Servicio al Cliente
de Micro Motion. La información de contacto se proporciona en la Sección 1.8.
Antes de contactar al departamento de servicio al cliente de Micro Motion, revise la información de
solución de problemas y los procedimientos de este capítulo, y tenga los resultados disponibles para
discusión con el técnico.
11.4
El transmisor no opera
Si el transmisor no opera en absoluto (es decir, el transmisor no recibe alimentación, o el LED
indicador de estatus no se enciende), realice todos los procedimientos de esta Sección 11.14.
Si los procedimientos no indican un problema con las conexiones eléctricas, contacte al Departamento
de servicio al cliente de Micro Motion.
11.5
El transmisor no se comunica
Si usted no puede establecer la comunicación con el transmisor:
11.6
•
Revise las conexiones y observe si hay actividad del puerto en el host (si es posible).
•
Verifique los parámetros de comunicación.
•
Si todos los parámetros parecen estar configurados correctamente, intente intercambiar los
conductores.
•
Incremente el valor de retardo de respuesta (vea la Sección 6.12.5). Este parámetro es útil si
el transmisor se comunica con un host más lento.
Fallo de ajuste del cero o de calibración
Si un procedimiento de ajuste del cero o de calibración falla, el transmisor enviará una alarma de
estatus indicando la causa del fallo. Vea la Sección 11.10 para soluciones específicas para las alarmas
de estatus que indican fallo de calibración.
98
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
11.7
Condiciones de fallo
Algunas condiciones de fallo pueden corregirse apagando y encendiendo el transmisor. Esta acción
puede borrar lo siguiente:
11.8
•
Prueba de lazo
•
Fallo de ajuste del cero
•
Totalizador interno detenido
Compensación
Si las salidas analógica o digital indican una condición de fallo (transmitiendo un indicador de fallo),
determine la naturaleza exacta del fallo revisando las alarmas de estatus con el software ProLink II.
Una vez que usted ha identificado la(s) alarma(s) de estatus asociada(s) con la condición de fallo,
consulte la Sección 11.10.
Problemas de E/S
Rendimiento de medición
Si usted tiene problemas con una salida de mA, salida discreta o entrada discreta, use la Tabla 11-2
para identificar una solución adecuada.
Tabla 11-2 Problemas y soluciones de E/S
Solución posible
No hay salida
La prueba de lazo falló
Problema con la fuente de
alimentación
Revise la fuente de alimentación y su cableado.
Vea la Sección 11.14.1.
La condición de fallo está
presente si los indicadores
de fallo se establecen a
Downscale (escala abajo) o
Internal zero (cero interno)
Revise los ajustes del indicador de fallo para verificar
si el transmisor está o no en una condición de fallo.
Vea la Sección 4.5.4 para revisar el indicador de
fallo de mA.
Si está presente una condición de fallo, vea la
Sección 11.7.
Canal no configurado
para la salida deseada
(sólo canal B o C)
Verifique la configuración del canal para los
terminales de salida asociados.
Condición del proceso abajo
del LRV
Verifique el proceso.
Cambie el LRV. Vea la Sección 4.5.2.
Condición de fallo si se ajusta
el indicador de fallo a cero
interno
Revise los ajustes del indicador de fallo para verificar
si el transmisor está o no en una condición de fallo.
Vea la Sección 4.5.4.
Si está presente una condición de fallo, vea la
Sección 11.7.
Cableado abierto
Verifique todas las conexiones.
Canal no configurado para
operación de mA
Verifique la configuración del canal.
Dispositivo receptor de mA
defectuoso
Revise el dispositivo receptor de mA o intente con otro
dispositivo receptor de mA. Vea la Sección 11.16.
Circuito de salida defectuoso
Mida el voltaje de CC a través de la salida para
verificar que ésta esté activa.
La salida está fija en un modo
de prueba
Quite la salida del modo de prueba. Vea la
Sección 3.3.
Fallo de ajuste del cero o de
calibración
Apague y encienda el transmisor.
Detenga el caudal y vuelva a hacer el ajuste del cero.
Vea la Sección 3.5.
Salida de mA < 4 mA
Salida de mA constante
Manual de configuración y uso
99
Valores predeterminados
Causa posible
Solución de problemas
Síntoma
Solución de problemas
Tabla 11-2 Problemas y soluciones de E/S continuación
Síntoma
Causa posible
Solución posible
Salida de mA persistentemente
fuera de rango
Condición de fallo si se ajusta
el indicador de fallo a upscale
(escala arriba) o downscale
(escala abajo)
Revise los ajustes del indicador de fallo para verificar
si el transmisor está o no en una condición de fallo.
Vea la Sección 4.5.4.
Si está presente una condición de fallo, vea la
Sección 11.7.
LRV y URV no establecidos
correctamente
Revise el LRV y el URV. Vea la Sección 11.20.
Salida no ajustada
correctamente
Ajuste la salida. Vea la Sección 3.4.
La unidad configurada para
medición de caudal es
incorrecta
Verifique la configuración de unidad de medición de
caudal. Vea la Sección 11.19.
La variable de proceso
configurada es incorrecta
Verifique la variable de proceso asignada a la salida
de mA. Vea la Sección 4.5.1.
LRV y URV no establecidos
correctamente
Revise el LRV y el URV. Vea la Sección 11.20.
Lectura de mA correcta a
corrientes bajas pero incorrectas
a corrientes más altas
Tal vez la resistencia del lazo
de mA es demasiado alta
Verifique que la resistencia de carga de la salida de
mA esté por debajo de la carga máxima soportada
(vea el manual de instalación de su transmisor).
No se puede hacer el ajuste
del cero con el botón Zero
No se presiona el botón Zero
por el intervalo suficiente
El botón debe ser presionado por 0,5 segundos para
que sea reconocido. Oprima el botón hasta que
el LED comience a destellar en amarillo, entonces
suelte el botón.
Procesador central en modo
de fallo
Corrija el fallo del procesador central y vuelva
a intentar.
Los terminales no están en
modo de puerto de servicio
Los terminales son accesibles en el modo de puerto
de servicio SÓLO por un intervalo de 10 segundos
después del encendido. Apague y encienda el
transmisor y conecte los terminales durante este
intervalo.
Conductores invertidos.
Intercambie los conductores y vuelva a intentar.
Transmisor instalado en red
multipunto
Todos los dispositivos modelo 1500 y 2500 en una
red toman el valor predeterminado de dirección=111
durante el intervalo de puerto de servicio de
10 segundos. Desconecte o apague otros
dispositivos, o utilice comunicación RS-485.
Configuración Modbus
incorrecta
Después de un intervalo de 10 segundos en el
encendido, el transmisor conmuta a comunicación
Modbus. Los ajustes predeterminados son:
• Address=1
• Baud rate=9600
• Parity=odd
Verifique la configuración. Se pueden cambiar los
ajustes predeterminados usando ProLink II v2.0
ó superior.
Conductores invertidos
Intercambie los conductores y vuelva a intentar.
Posible error de configuración
de alimentación
interna/externa
Interna significa que el transmisor suministrará
alimentación a la salida. Externa significa que se
requiere una resistencia pull-up y una fuente
externas. Verifique que la configuración sea correcta
para la aplicación deseada.
Medición de mA
persistentemente incorrecta
No se puede conectar a los
terminales 33 y 34 en modo de
puerto de servicio
No se puede establecer
comunicación Modbus en
los terminales 33 y 34
La entrada discreta (DI) está
fija y no responde al interruptor
de entrada
100
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
11.9
LED indicador del estatus del transmisor
Compensación
El transmisor modelo 1500 incluye un LED que indica el estatus del transmisor. Vea la Tabla 11-3.
Si el LED indicador del estatus indica una condición de alarma:
1. Vea el código de la alarma usando ProLink II.
2. Identifique la alarma (vea la Sección 11.10).
3. Corrija la condición.
Tabla 11-3 Estatus del transmisor modelo 1500/2500 reportado por el LED indicador del estatus
Prioridad de alarma
Definición
Verde
No hay alarma
Modo de operación normal
Amarillo destellando
No hay alarma
Ajuste del cero en progreso
Amarillo
Alarma de baja prioridad
• Condición de alarma: no provocará error de
medición
• Las salidas continúan reportando datos de proceso
• Puede indicar que el llenado no está configurado
completamente
Rojo
Alarma de alta prioridad
• Condición de alarma: provocará error de medición
• Las salidas toman los valores indicadores
predeterminados configurados, a menos que la
salida esté configurada para control de una válvula
Rendimiento de medición
LED indicador del estatus
11.10 Alarmas de estatus
La alarma de estatus se puede ver con ProLink II. En la Tabla 11-4 se proporciona una lista de alarmas
de estatus y soluciones posibles.
Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones
Etiqueta de
ProLink II
Solución posible
A001
CP EEPROM Failure
Apague y encienda el medidor de caudal.
Solución de problemas
Código
de alarma
El medidor de caudal podría necesitar servicio. Contacte a Micro Motion.
Vea la Sección 1.8.
A002
CP RAM Failure
Apague y encienda el medidor de caudal.
El medidor de caudal podría necesitar servicio. Contacte a Micro Motion.
Vea la Sección 1.8.
A003
Sensor Failure
Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 11.23.
Revise las bobinas del sensor. Vea la Sección 11.25.
Revise el cableado hacia el sensor. Vea la Sección 11.14.2.
Revise si hay condición de slug flow. Vea la Sección 11.17.
A004
Temp Out of Range
Valores predeterminados
Revise los tubos del sensor.
Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 11.23.
Revise la(s) lectura(s) de RTD del sensor. Vea la Sección 11.25.
Revise el cableado hacia el sensor. Vea la Sección 11.14.2.
Verifique la caracterización del medidor de caudal. Vea la Sección 4.2.
Verifique que la temperatura del proceso esté dentro del rango del sensor y
del transmisor.
Contacte a Micro Motion. Sección 1.8.
Manual de configuración y uso
101
Solución de problemas
Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones continuación
Código
de alarma
Etiqueta de
ProLink II
Solución posible
A005
Mass Flow Overrange
Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 11.23.
Revise las bobinas del sensor. Vea la Sección 11.25.
Verifique el proceso.
Asegúrese de que esté configurada la unidad de medición adecuada. Vea la
Sección 11.19.
Verifique los valores de 4 mA y 20 mA. Vea la Sección 11.20.
Verifique los factores de calibración en la configuración del transmisor. Vea la
Sección 4.2.
Vuelva a ajustar el cero del transmisor.
A006
Characterize Meter
Revise la caracterización. Específicamente, verifique los valores FCF y K1.
Vea la Sección 4.2.
Si el problema persiste, contacte a Micro Motion. Sección 1.8.
A008
Density Out of Range
Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 11.23.
Revise las bobinas del sensor. Vea la Sección 11.25.
Verifique el proceso. Revise si hay aire en los tubos de caudal, si los tubos
no están llenos, si hay materiales extraños en los tubos, o el revestimiento en
los tubos.
Verifique los factores de calibración en la configuración del transmisor. Vea la
Sección 4.2.
Realice la calibración de densidad. Vea la Sección 10.5.
A009
Xmtr Initializing
Deje que el medidor de caudal se precaliente. El error debe desaparecer una
vez que el medidor de caudal esté listo para la operación normal.
Si la alarma no desaparece, asegúrese de que el sensor esté completamente
lleno o completamente vacío. Verifique la configuración del sensor y el
cableado hacia el sensor.
A010
Calibration Failure
Si la alarma aparece durante un ajuste del cero del transmisor, asegúrese de
que no haya caudal a través del sensor, luego vuelva a intentar.
Encienda y apague el medidor de caudal, luego vuelva a intentar.
A011
Cal Fail, Too Low
Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor, luego vuelva a intentar.
Encienda y apague el medidor de caudal, luego vuelva a intentar.
A012
Cal Fail, Too High
Asegúrese de que no haya caudal a través del sensor, luego vuelva a intentar.
Encienda y apague el medidor de caudal, luego vuelva a intentar.
A013
Cal Fail, Too Noisy
Quite o reduzca las fuentes de ruido electromecánico, después intente
nuevamente el procedimiento de calibración o de ajuste del cero.
Entre las fuentes de ruido se incluyen:
• Bombas mecánicas
• Tensión del tubo en el sensor
• Interferencia eléctrica
• Efectos de vibración de maquinaria cercana
Encienda y apague el medidor de caudal, luego vuelva a intentar. Vea la
Sección 11.22.
A014
Transmitter Error
Apague y encienda el medidor de caudal.
El transmisor podría necesitar servicio. Contacte a Micro Motion. Vea la
Sección 1.8.
102
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones continuación
Etiqueta de
ProLink II
Solución posible
A016
Sensor RTD Error
Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 11.23.
Compensación
Código
de alarma
Revise las bobinas del sensor. Vea la Sección 11.25.
Revise el cableado hacia el sensor. Vea la Sección 11.14.2.
Asegúrese de que esté configurado el tipo de sensor adecuado. Vea la
Sección 4.2.
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
A017
Meter RTD Error
Revise los puntos de prueba. Vea la Sección 11.23.
Revise las bobinas del sensor. Vea la Sección 11.25.
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
EEPROM Failure
Rendimiento de medición
A018
Apague y encienda el medidor de caudal.
El transmisor podría necesitar servicio. Contacte a Micro Motion. Vea la
Sección 1.8.
A019
RAM Failure
Apague y encienda el medidor de caudal.
El transmisor podría necesitar servicio. Contacte a Micro Motion. Vea la
Sección 1.8.
A020
Cal Factors Missing
Revise la caracterización. Específicamente, verifique el valor FCF. Vea la
Sección 4.2.
A021
Sensor Type Incorrect
Revise la caracterización. Específicamente, verifique el valor K1. Vea la
Sección 4.2.
A022(1)
CP Configuration Failure Apague y encienda el medidor de caudal.
El transmisor podría necesitar servicio. Contacte a Micro Motion. Vea la
Sección 1.8.
A023(1)
CP Totals Failure
Apague y encienda el medidor de caudal.
Solución de problemas
El transmisor podría necesitar servicio. Contacte a Micro Motion. Vea la
Sección 1.8.
A024(1)
CP Program Corrupt
Apague y encienda el medidor de caudal.
El transmisor podría necesitar servicio. Contacte a Micro Motion. Vea la
Sección 1.8.
A025(1)
CP Boot Program Fault
Apague y encienda el medidor de caudal.
El transmisor podría necesitar servicio. Contacte a Micro Motion. Vea la
Sección 1.8.
A026
Xmtr Comm Problem
Revise el cableado entre el transmisor y el procesador central (vea la
Sección 11.14.2). Es posible que los cables estén intercambiados. Después de
intercambiar los cables, apague y encienda el medidor de caudal.
Revise si hay ruido en el cableado o en el entorno del transmisor.
Revise el LED del procesador central. Vea la Sección 11.24.
Realice la prueba de resistencia del procesador central. Vea la
Sección 11.24.2.
A028
Comm Problem
Apague y encienda el medidor de caudal.
El transmisor podría necesitar servicio o actualización. Contacte a Micro Motion.
Vea la Sección 1.8.
A032(2)
Meter
Verification/Outputs In
Fault
Manual de configuración y uso
Verificación del medidor en progreso, con las salidas establecidas a fallo.
Deje que se complete el procedimiento. Si se desea, cancele el procedimiento
y vuelva a iniciar con las salidas establecidas al último valor medido.
103
Valores predeterminados
Revise que el procesador central esté recibiendo alimentación. Vea la
Sección 11.14.1.
Solución de problemas
Tabla 11-4 Alarmas de estatus y soluciones continuación
Código
de alarma
Etiqueta de
ProLink II
Solución posible
A100
mA 1 Saturated
Vea la Sección 11.18.
A101
mA 1 Fixed
Salga del ajuste de la salida de mA. Vea la Sección 3.4.
Salga de la prueba de lazo de la salida de mA. Vea la Sección 3.3.
Revise si se ha fijado la salida vía comunicación digital.
A102
A103(1)
Drive
Overrange/Partially Full
Tube
Ganancia excesiva en la bobina drive. Vea la Sección 11.23.3.
Data Loss Possible
Apague y encienda el medidor de caudal.
Revise las bobinas del sensor. Vea la Sección 11.25.
Vea toda la configuración actual para determinar qué datos se perdieron.
Configure cualquier parámetro que tenga datos faltantes o incorrectos.
El transmisor podría necesitar servicio. Contacte a Micro Motion. Vea la
Sección 1.8.
A104
Cal in Progress
Deje que el medidor de caudal complete la calibración.
A105
Slug Flow
Vea la Sección 11.17.
A107
Power Reset
No se requiere acción.
A108
Event 1 On
Se avisa que hay condición de alarma.
Si usted cree que el evento se disparó erróneamente, verifique los ajustes de
Event 1. Vea la Sección 6.9.
A109
Event 2 On
Se avisa que hay condición de alarma.
Si usted cree que el evento se disparó erróneamente, verifique los ajustes de
Event 2. Vea la Sección 6.9.
A112
Upgrade Software
Contacta a Micro Motion para obtener una actualización del software del
transmisor. Vea la Sección 1.8. Note que el dispositivo todavía es funcional.
A118
DO1 Fixed
Salga de la prueba de lazo de la salida discreta. Vea la Sección 3.3.
A119
DO2 Fixed
Salga de la prueba de lazo de la salida discreta. Vea la Sección 3.3.
Meter
Verification/Outputs at
Last Value
Verificación del medidor en progreso, con las salidas establecidas al último
valor medido. Deje que se complete el procedimiento. Si se desea, cancele el
procedimiento y vuelva a iniciar con las salidas establecidas a fallo.
(2)
A131
(1) Aplica sólo a sistemas con procesador central estándar.
(2) Aplica sólo a sistemas con procesador central mejorado.
11.11 Revisión de las variables de proceso
Micro Motion sugiere que usted haga un registro de las variables de proceso que se muestran a
continuación, bajo condiciones de operación normales. Esto le ayudará a reconocer cuando las
variables de proceso sean más altas o más bajas que lo normal. La característica de huella digital
(fingerprinting) del medidor también puede proporcionar datos útiles (vea la Sección 11.12).
104
•
Caudal
•
Densidad
•
Temperatura
•
Frecuencia de tubo
•
Voltaje de pickoff
•
Ganancia de la bobina drive
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
Los valores no usuales para las variables de proceso pueden indicar varios problemas diferentes.
La Tabla 11-5 muestra varios problemas y soluciones posibles.
Compensación
Para la solución de problemas, revise las variables de proceso tanto bajo condiciones normales de
caudal como con los tubos llenos pero sin caudal. A excepción del caudal, usted debe ver poco o nada
de cambio entre las condiciones de caudal y sin caudal. Si usted ve una diferencia grande, registre los
valores y contacte al Departamento de servicio al cliente de Micro Motion para obtener ayuda. Vea la
Sección 1.8.
Tabla 11-5 Problemas y soluciones posibles de variables de proceso
Causa
Solución posible
Caudal diferente de cero estable
bajo condiciones sin caudal
Tubería mal alineada (especialmente
en instalaciones nuevas)
Corrija la tubería.
Válvula abierta o con fuga
Revise o corrija el mecanismo de
la válvula.
Ajuste del cero incorrecto en el sensor
Vuelva a ajustar el cero del medidor
de caudal. Vea la Sección 3.5.
Factor de calibración de caudal
incorrecto
Verifique la caracterización. Vea la
Sección 4.2.
Rendimiento de medición
Síntoma
Solución de problemas
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
105
Solución de problemas
Tabla 11-5 Problemas y soluciones posibles de variables de proceso continuación
Síntoma
Causa
Solución posible
Caudal diferente de cero errático
bajo condiciones sin caudal
Interferencia de radiofrecuencia (RF)
Revise que no haya interferencia de
RF en el medio ambiente. Vea la
Sección 11.14.4.
Problema de cableado
Verifique todo el cableado del sensor
al transmisor y asegúrese de que los
hilos estén haciendo buen contacto.
Cable de 9 hilos conectado a tierra
incorrectamente (en instalaciones
de procesador central remoto con
transmisor remoto)
Verifique la instalación del cable
de 9 hilos. Consulte los diagramas
en el Apéndice B, y vea el manual
de instalación de su transmisor.
Vibración en la tubería a un caudal
cercano a la frecuencia de los tubos
del sensor
Revise el medio ambiente y quite la
fuente de vibración.
Válvula o sello con fuga
Revise la tubería.
Unidad de medición inadecuada
Revise la configuración. Vea la
Sección 11.19.
Valor de atenuación inadecuado
Revise la configuración. Vea la
Sección 4.5.5 y la Sección 6.6.
Slug flow
Vea la Sección 11.17.
Tubo de caudal obstruido
Revise la ganancia de la bobina drive y
la frecuencia de los tubos. Purgue los
tubos de caudal.
Humedad en la caja de conexiones
del sensor
Abra la caja de conexiones y deje
que se seque. No use limpiador de
contacto. Cuando la cierre, asegure la
integridad de las empaquetaduras
y juntas tóricas (O-rings), y engrase
todas las juntas tóricas (O-rings).
Tensión de montaje en el sensor
Revise el montaje del sensor.
Asegúrese de que:
• El sensor no se esté usando para
apoyar la tubería.
• El sensor no se esté usando para
corregir la alineación de la tubería.
• El sensor no sea demasiado pesado
para la tubería.
Cross-talk en el sensor
Revise que no haya un sensor con
frecuencia de tubos similar (± 0,5 Hz)
en el medio ambiente.
Orientación del sensor incorrecta
La orientación del sensor debe ser
adecuada para el fluido del proceso.
Vea el manual de instalación de su
sensor.
106
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
Tabla 11-5 Problemas y soluciones posibles de variables de proceso continuación
Compensación
Solución posible
Lectura de caudal diferente de
cero errática cuando el caudal
está estable
Problema de cableado de la salida
Verifique el cableado entre el
transmisor y el dispositivo receptor.
Vea el manual de instalación de su
transmisor.
Problema con el dispositivo receptor
Pruebe con otro dispositivo receptor.
Unidad de medición inadecuada
Revise la configuración. Vea la
Sección 11.19.
Valor de atenuación inadecuado
Revise la configuración. Vea la
Sección 4.5.5 y la Sección 6.6.
Ganancia de la bobina drive excesiva
o errática
Vea la Sección 11.23.3 y
Sección 11.23.4.
Slug flow
Vea la Sección 11.17.
Tubo de caudal obstruido
Revise la ganancia de la bobina drive y
la frecuencia de los tubos. Purgue los
tubos de caudal.
Problema de cableado
Verifique todo el cableado del sensor al
transmisor y asegúrese de que los hilos
estén haciendo buen contacto.
Factor de calibración de caudal
incorrecto
Verifique la caracterización. Vea la
Sección 4.2.
Unidad de medición inadecuada
Revise la configuración. Vea la
Sección 11.19.
Ajuste del cero incorrecto en el sensor
Vuelva a ajustar el cero del medidor de
caudal. Vea la Sección 3.5.
Factores de calibración de densidad
incorrecta
Verifique la caracterización. Vea la
Sección 4.2.
Puesta a tierra del medidor de caudal
incorrecta
Vea la Sección 11.14.3.
Caudal o total de llenado inexactos
Lectura de densidad inexacta
Vea la Sección 11.17.
Problema con el dispositivo receptor
Vea la Sección 11.16.
Problema de cableado
Verifique todo el cableado del sensor al
transmisor y asegúrese de que los hilos
estén haciendo buen contacto.
Problema con el fluido del proceso
Use los procedimientos estándar para
revisar la calidad del fluido de proceso.
Factores de calibración de densidad
incorrecta
Verifique la caracterización. Vea la
Sección 4.2.
Problema de cableado
Verifique todo el cableado del sensor al
transmisor y asegúrese de que los hilos
estén haciendo buen contacto.
Puesta a tierra del medidor de caudal
incorrecta
Vea la Sección 11.14.3.
Slug flow
Vea la Sección 11.17.
Cross-talk en el sensor
Revise que no haya un sensor con
frecuencia de tubos similar (± 0,5 Hz)
en el medio ambiente.
Tubo de caudal obstruido
Revise la ganancia de la bobina drive y
la frecuencia de los tubos. Purgue los
tubos de caudal.
107
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
Slug flow
Solución de problemas
Causa
Rendimiento de medición
Síntoma
Solución de problemas
Tabla 11-5 Problemas y soluciones posibles de variables de proceso continuación
Síntoma
Causa
Solución posible
Lectura de temperatura muy diferente
de la temperatura del proceso
Fallo del RTD
Revise si hay condiciones de alarma y
siga el procedimiento de solución de
problemas para la alarma indicada.
Inhabilite la compensación de
temperatura externa. Vea la Figura C-1.
Lectura de temperatura un poco
diferente de la temperatura del
proceso
Se requiere calibración de temperatura
Realice la calibración de temperatura.
Vea la Sección 10.6.
Lectura de densidad más alta de
lo normal
Tubo de caudal obstruido
Revise la ganancia de la bobina drive y
la frecuencia de los tubos. Purgue los
tubos de caudal.
Valor K2 incorrecto
Verifique la caracterización. Vea la
Sección 4.2.
Lectura de densidad más baja de
lo normal
Slug flow
Vea la Sección 11.17.
Valor K2 incorrecto
Verifique la caracterización. Vea la
Sección 4.2.
Frecuencia del tubo más alta de
lo normal
Erosión del sensor
Contacte a Micro Motion. Vea la
Sección 1.8.
Frecuencia del tubo más baja de
lo normal
Tubo de caudal obstruido
Purgue los tubos de caudal.
Voltajes de pickoff más bajos de
lo normal
Varias causas posibles
Vea la Sección 11.23.5.
Ganancia de la bobina drive más
alta de lo normal
Varias causas posibles
Vea la Sección 11.23.3.
11.12 Huella digital (fingerprinting) del medidor
La característica de huella digital (fingerprinting) del medidor proporciona snapshots, o
“fingerprints,” de doce variables de proceso, en cuatro puntos diferentes de la operación del
transmisor. Vea la Tabla 11-6.
Tabla 11-6 Datos de huella digital (fingerprinting) del medidor
Hora de
fingerprint
Descripción
Variables de proceso registradas
Current (actual)
Valores a la hora actual
Factory (fábrica)
Valores a la hora en que el transmisor salió
de la fábrica
Installation
(instalación)
Valores a la hora del primer ajuste del cero
del sensor
Last zero
(último cero)
Valores a la hora del ajuste del cero del
sensor más reciente
• Caudal másico
• Caudal
volumétrico
• Densidad
• Temperatura
• Temperatura de
la caja
• Cero vivo
• Frecuencia de
los tubos
• Ganancia de la
bobina drive
• Pickoff izquierdo
• Pickoff derecho
• Temperatura de
la tarjeta
• Voltaje de entrada
Para todas las variables de proceso excepto Mech Zero, se registran los valores instantáneo, promedio
de 5 minutos, desviación estándar de 5 minutos, mínimo registrado y máximo registrado. Para Mech
Zero, sólo se registran los valores de promedio de 5 minutos y desviación estándar de 5 minutos.
108
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
Para usar la característica de huella digital del medidor:
2. Use la lista desplegable Type para especificar el punto en el tiempo para el cual usted quiere
ver los datos.
3. Use la lista desplegable Units para especificar unidades del sistema internacional (SI) o
unidades inglesas (English).
Compensación
1. Desde el menú ProLink, seleccione Finger Print.
El desplegado se actualiza continuamente.
Nota: Debido a la actualización continua, la característica fingerprinting del medidor puede tener un
efecto negativo sobre otra comunicación sensor-transmisor. No abra la ventana de fingerprinting del
medidor a menos que piense usarla, y asegúrese de cerrarla cuando ya no la necesite.
Si no se puede iniciar el llenado:
•
Revise el LED indicador del estatus ubicado en el transmisor.
-
Si está en rojo continuo, el transmisor está en una condición de fallo y no se puede iniciar
un llenado. Corrija la condición de fallo y vuelva a intentar. La función de limpieza podría
ser útil.
-
Si está en amarillo continuo, el transmisor está en una condición de fallo de baja prioridad,
tal como slug flow, o no se ha configurado correctamente el origen de caudal de llenado,
objetivo (valor deseado), o salidas discretas.
Rendimiento de medición
11.13 Solución de problemas de llenado
Nota: Se puede iniciar un llenado bajo algunas condiciones de fallo de baja prioridad.
•
Asegúrese de que el llenado esté configurado correcta y completamente:
-
Se debe especificar un origen de caudal.
-
Se debe especificar un valor positivo diferente de cero para el valor deseado del llenado.
-
Se deben configurar todas las salidas requeridas para el control de válvulas.
Si la precisión del llenado no es satisfactoria o ha cambiado, o si la variación del llenado es muy grande:
•
Implemente la compensación de sobredisparo (si todavía no está implementada).
•
Si la calibración de AOC estándar está implementada, repita la calibración de AOC.
•
Si la calibración de AOC recalculada está implementada, intente incrementar el valor de AOC
Window Length.
•
Revise que no haya problemas mecánicos con la válvula.
Valores predeterminados
11.14 Diagnóstico de problemas de cableado
Use los procedimientos de esta sección para revisar la instalación del transmisor para detectar
problemas de cableado.
Manual de configuración y uso
Solución de problemas
Si el sistema está en una condición de slug flow, intente usar la función de limpieza,
o fluido pulsante a través del sensor activando y desactivando las salidas discretas (si las
válvulas son controladas por salidas discretas). Para esto se puede usar la función Test
Discrete Output (probar la salida discreta).
109
Solución de problemas
11.14.1
Revisión del cableado de la fuente de alimentación
Para revisar el cableado de la fuente de alimentación:
1. Verifique que se use el fusible externo correcto. Un fusible incorrecto puede limitar la
corriente al transmisor y evitar que éste se inicialice.
2. Apague el transmisor.
3. Asegúrese de que los hilos de la fuente de alimentación estén conectados a los terminales
correctos. Consulte los diagramas del Apéndice B.
4. Verifique que los hilos de la fuente de alimentación estén haciendo buen contacto, y que no
estén sujetados en el aislante del conductor.
5. Use un voltímetro para probar el voltaje en los terminales de la fuente de alimentación del
transmisor. Verifique que esté dentro de los límites especificados. Para alimentación de CC,
es posible que usted necesite calcular el cable. Consulte los diagramas del Apéndice B, y
vea el manual de instalación de su transmisor para conocer los requerimientos de la fuente
de alimentación.
11.14.2
Revisión del cableado del sensor al transmisor
Para revisar el cableado del sensor al transmisor, verifique que:
•
El transmisor esté conectado al sensor de acuerdo a la información de cableado proporcionada
en el manual de instalación de su transmisor. Consulte los diagramas del Apéndice B.
•
Los hilos estén haciendo buen contacto con los terminales.
Si los hilos están conectados incorrectamente:
1. Apague el transmisor.
2. Corrija el cableado.
3. Vuelva a encender el transmisor.
11.14.3
Revisión de la tierra
Se debe poner a tierra el sensor y el transmisor. Si se instala el procesador central como parte del
sensor, se conecta a tierra automáticamente. Si se instala el procesador central por separado, se debe
poner a tierra por separado. Vea los manuales de instalación de su sensor y de su transmisor para
conocer los requerimientos e instrucciones de puesta a tierra.
11.14.4
Revisión de la interferencia de radiofrecuencia (RF)
Si usted está experimentando interferencia de RF (radio frecuencia) en su salida discreta, use una de
las siguientes soluciones:
110
•
Elimine la fuente de RF. Las posibles causas incluyen una fuente de radio comunicaciones,
o un gran transformador, bomba, motor o cualquier otra cosa que pueda generar un fuerte
campo eléctrico o electromagnético cerca del transmisor.
•
Mueva el transmisor.
•
Use cable blindado para la salida discreta.
-
Termine el blindaje del cable de salida en el dispositivo de entrada. Si esto no es posible,
termine el blindaje de salida en el prensaestopas (glándula) o en la conexión de conducto.
-
No termine el blindaje dentro del compartimiento de cableado.
-
No es necesaria una terminación de 360° de blindaje.
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
11.15 Revisión de ProLink II
Para revisar la versión de ProLink II:
Compensación
Asegúrese de usar la versión requerida de ProLink II. Se requiere ProLink II v2.3 ó posterior para el
transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación. Se requiere ProLink II v2.5 ó
superior para verificación del medidor, y para algunas de las características y funciones descritas en
este manual.
1. Inicie ProLink II.
2. Abra el menú Help.
3. Haga clic en About ProLink.
11.16 Revisión del cableado de salida y del dispositivo receptor
•
Revise el nivel de salida en el transmisor.
•
Revise el cableado entre el transmisor y el dispositivo receptor.
•
Intente con un dispositivo receptor diferente.
11.17 Revisión de slug flow
Rendimiento de medición
Si usted recibe una lectura inexacta, es posible que haya un problema con el cableado de salida o con
el dispositivo receptor.
Slugs – gas en un proceso de líquido o líquido en un proceso de gas – aparecen ocasionalmente
en algunas aplicaciones. La presencia de slugs puede afectar la lectura de densidad del proceso
significativamente. Los límites de slug flow y la duración pueden ayudar al transmisor a suprimir
cambios extremos en la lectura.
Si se han configurado los límites de slug, y ocurre una condición de slug flow:
•
Se genera una alarma de slug flow.
•
Todas las salidas que están configuradas para representar caudal mantienen su último valor de
caudal, anterior a la condición de slug flow por la duración de slug flow configurada.
Si desaparece la condición de slug flow antes de que la duración expire:
•
Las salidas que representan caudal comienzan a reportar el caudal real.
•
La alarma de slug flow se desactiva, pero permanece en el registro de alarmas activas hasta que
es reconocida.
Solución de problemas
Nota: Los límites predeterminados del slug flow son 0,0 y 5,0 g/cm3. El incremento del límite inferior de
slug flow o la disminución del límite superior de slug flow aumentará la posibilidad de condiciones
de slug flow.
Si no desaparece la condición de slug flow antes de que la duración expire, las salidas que representan
caudal reportan un caudal cero.
Valores predeterminados
Si el tiempo de slug se configura para 0,0 segundos, las salidas que representan caudal reportarán
caudal cero tan pronto como se detecte la condición de slug flow.
Manual de configuración y uso
111
Solución de problemas
Si ocurre una condición de slug flow:
•
Revise el proceso para ver si no hay cavitación, flasheo o fugas.
•
Cambie la orientación del sensor.
•
Supervise la densidad.
•
Si se desea, introduzca nuevos límites de slug flow (vea la Sección 6.10).
•
Si se desea, incremente la duración de slug (vea la Sección 6.10).
11.18 Revisión de saturación de salida
Si una variable de salida excede el límite superior del rango o cae por debajo del límite inferior,
la plataforma de aplicaciones produce una alarma de saturación de salida. La alarma puede significar:
•
La variable de salida está fuera de los límites adecuados para el proceso.
•
Se necesita cambiar la unidad de caudal.
•
Los tubos de caudal del sensor no están llenos con el fluido del proceso.
•
Los tubos de caudal del sensor están obstruidos.
Si ocurre una alarma de saturación de salida:
•
Lleve el caudal dentro de los límites del sensor.
•
Revise la unidad de medición. Tal vez usted pueda usar una unidad más pequeña o más grande.
•
Revise el sensor:
•
-
Asegúrese de que los tubos de caudal estén llenos.
-
Purgue los tubos de caudal.
Para las salidas de mA, cambie el URV y el LRV de mA (vea la Sección 4.5.2).
11.19 Revisión de la unidad de medición de caudal
El uso de una unidad de medición de caudal incorrecta puede ocasionar que el transmisor produzca
niveles de salida no esperados, con efectos en el proceso no predecibles. Asegúrese de que la unidad
de medición de caudal configurada sea correcta. Revise las abreviaciones; por ejemplo, g/min
representa gramos por minuto, no galones por minuto. Vea la Sección 4.4.
11.20 Revisión de los valores superior e inferior del rango
Una salida de mA saturada o una medición incorrecta de mA podría indicar un URV o LRV
incorrecto. Verifique que el URV y el LRV sean correctos y cámbielos si es necesario. Vea la
Sección 4.5.2.
11.21 Revisión de la caracterización
Un transmisor que está caracterizado incorrectamente para su sensor podría producir valores de
salida inexactos. Si el medidor de caudal parece estar operando correctamente pero envía valores
de salida inexactos, la causa podría ser una caracterización incorrecta.
Si usted descubre que cualquiera de los datos de caracterización es incorrecto, realice una
caracterización completa. Vea la Sección 4.2.
112
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
11.22 Revisión de la calibración
Micro Motion calibra cada transmisor en fábrica. Por lo tanto, usted sólo debe sospechar de una
calibración inapropiada si el transmisor ha sido calibrado después de haberlo enviado de la fábrica.
Compensación
Una calibración inapropiada puede ocasionar que el transmisor envíe valores de salida no esperados.
Si el transmisor parece estar operando correctamente pero envía valores de salida inexactos, la causa
puede ser una calibración inadecuada.
Los procedimientos de calibración contenidos en este manual están diseñados para la calibración
respecto a un patrón regulatorio. Vea el Capítulo 10. Para calibrar para precisión verdadera, siempre
use una fuente de medición que sea más precisa que el medidor. Contacte al departamento de servicio
al cliente de Micro Motion para obtener ayuda.
11.23 Revisión de los puntos de prueba
Algunas alarmas de estatus que indican un fallo del sensor o condición de sobrerrango pueden ser
causadas por problemas diferentes a un sensor defectuoso. Usted puede diagnosticar el fallo del
sensor o las alarmas de estatus de sobrerrango revisando los puntos de prueba del medidor. Los puntos
de prueba incluyen voltajes de pickoff izquierdo y derecho, ganancia de la bobina drive y frecuencia
de los tubos. Estos valores describen la operación actual del sensor.
11.23.1
Rendimiento de medición
Nota: Micro Motion recomienda usar los factores de medidor, en lugar de la calibración, para
probar el medidor con respecto a un patrón regulatorio o para corregir algún error de medición.
Contacte a Micro Motion antes de calibrar su medidor de caudal. Para información sobre el
desempeño del medidor, vea la Capítulo 10.
Obtención de los puntos de prueba
Para obtener los puntos de prueba con el software ProLink II:
1. Seleccione Diagnostic Information del menú ProLink.
11.23.2
Evaluación de los puntos de prueba
Use las siguientes recomendaciones para evaluar los puntos de prueba:
Si la ganancia de la bobina drive es inestable, consulte la Sección 11.23.3.
•
Si el valor para el pickoff izquierdo o derecho no es igual al valor adecuado de la Tabla 11-7,
de acuerdo a la frecuencia de los tubos de caudal del sensor, consulte la Sección 11.23.5.
•
Si los valores para los pickoffs izquierdo y derecho son iguales a los valores adecuados de la
Tabla 11-7, de acuerdo a la frecuencia de los tubos de caudal del sensor, registre sus datos del
diagnóstico de problemas y contacte al Departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
Vea la Sección 1.8.
Manual de configuración y uso
113
Valores predeterminados
•
Solución de problemas
2. Escriba los valores que encuentre en los cuadros Tube Frequency, Left Pickoff, Right Pickoff
y Drive Gain.
Solución de problemas
Tabla 11-7 Valores de pickoff del sensor
Sensor(1)
Valor de pickoff
Sensores ELITE modelo CMF
3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores modelo D, DL y DT
3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores modelo F025, F050, F100
3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores modelo F200 (caja compacta)
2,0 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores modelo F200 (caja estándar)
3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores modelo H025, H050, H100
3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores modelo H200
2,0 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores modelo R025, R050 ó R100
3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores modelo R200
2,0 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores serie T de Micro Motion
0,5 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores CMF400 I.S.
2,7 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
Sensores CMF400 con amplificadores booster
3,4 mV cresta a cresta por Hz de acuerdo a la frecuencia del tubo de
caudal del sensor
(1) Si su sensor no aparece en la lista, contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
11.23.3
Ganancia de la bobina drive excesiva
La ganancia excesiva de la bobina drive puede ser causada por varios problemas. Vea la Tabla 11-8.
Tabla 11-8 Causas y soluciones de la ganancia excesiva de la bobina drive
Causa
Solución posible
Slug flow excesivo
Vea la Sección 11.17.
Tubo de caudal obstruido
Purgue los tubos de caudal.
Cavitación o flasheo
Incremente la presión de entrada o la retropresión en el sensor.
Si se ubica una bomba aguas arriba desde el sensor, incremente la
distancia entre la bomba y el sensor.
Fallo en la tarjeta o módulo de la bobina drive,
tubo de caudal fracturado o desequilibrio
del sensor
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
Amarre mecánico en el sensor
Asegúrese de que el sensor esté libre para vibrar.
Bobina drive o de pickoff izquierdo del sensor
abiertas
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
Caudal fuera de rango
Asegúrese de que el caudal esté dentro de los límites del sensor.
Caracterización del sensor incorrecta
Verifique la caracterización. Vea la Sección 4.2.
114
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
11.23.4
Ganancia errática de la bobina drive
Tabla 11-9
Compensación
La ganancia errática de la bobina drive puede ser causada por varios problemas. Vea la Tabla 11-9.
Causas y soluciones de la ganancia errática de la bobina drive
Causa
Solución posible
Constante de caracterización K1 errónea para el sensor
Reintroduzca la constante de caracterización K1. Vea la
Sección 4.2.
Polaridad inversa del pick-off o polaridad inversa de la
bobina drive
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
Slug flow
Vea la Sección 11.17.
Material extraño atrapado en los tubos de caudal
Purgue los tubos de caudal.
Bajo voltaje de pickoff
Rendimiento de medición
11.23.5
El bajo voltaje de pickoff puede ser causado por varios problemas. Vea la Tabla 11-10.
Tabla 11-10 Causas y soluciones del bajo voltaje de pickoff
Causa
Solución posible
Cableado defectuoso entre el sensor y el procesador
central
Verifique el cableado. Consulte los diagramas del
Apéndice B, y vea el manual de instalación de
su transmisor.
El caudal del proceso está más allá de los límites
del sensor
Verifique que el caudal del proceso no esté fuera del
rango del sensor.
Slug flow
Vea la Sección 11.17.
No hay vibración en los tubos del sensor
Revise que los tubos no estén obstruidos.
Solución de problemas
Asegúrese de que el sensor esté libre para vibrar
(que no haya amarre mecánico).
Verifique el cableado.
Haga prueba de las bobinas en el sensor. Vea la
Sección 11.25.
Humedad en la electrónica del sensor
Elimine la humedad en la electrónica del sensor.
El sensor está dañado
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
11.24 Revisión del procesador central
La ventana Core Processor Diagnostics despliega datos para muchas variables operativas que son
internas al procesador central. Se muestran tanto los datos actuales como la estadística perpetua.
Para ver los datos del procesador central, seleccione Core Processor Diagnostics desde el menú
ProLink.
•
Usted puede restablecer la estadística perpetua presionando el botón Reset Lifetime Stats.
•
Usted también puede cambiar los valores para offsent electrónico, timeout de fallo del sensor,
coeficiente P de la bobina drive, coeficiente I de la bobina drive, override de amplitud de objetivo
y frecuencia de objetivo. Contacte al departamento de servicio al cliente de Micro Motion antes
de cambiar estos valores.
Manual de configuración y uso
115
Valores predeterminados
Desde esta ventana:
Solución de problemas
Además, hay dos procedimientos del procesador central disponibles:
•
Usted puede revisar el LED del procesador central. El procesador central tiene un LED que
indica diferentes condiciones del medidor de caudal. Vea la Tabla 11-11.
•
Usted puede realizar la prueba de resistencia del procesador central para revisar que éste no
esté dañado.
11.24.1
Revisión del LED del procesador central
Para revisar el LED del procesador central:
1. Mantenga el transmisor encendido.
2. Quite la tapa del procesador central (vea la Figura B-2). El procesador central es intrínsecamente
seguro y se puede abrir en todos los entornos.
3. Revisar el LED del procesador central con respecto a las condiciones descritas en la
Tabla 11-11 (procesador central estándar) o en la Tabla 11-12 (procesador central mejorado).
4. Para regresar a operación normal, vuelva a colocar la tapa.
Nota: Cuando vuelva a ensamblar los componentes del medidor, asegúrese de engrasar todas las
juntas tóricas (O-rings).
Tabla 11-11 Comportamiento del LED del procesador central estándar, condiciones del medidor
y soluciones
Comportamiento
del LED
Condición
Solución posible
1 destello por segundo
(ON 25%, OFF 75%)
Operación normal
No se requiere acción.
1 destello por segundo
(ON 75%, OFF 25%)
Slug flow
Vea la Sección 11.17.
ON (encendido) sólido
Ajuste del cero o
calibración en
progreso
Si hay calibración en progreso, no se requiere acción. Si no hay
calibración en progreso, contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
El procesador central
recibe entre 11,5 y
5 voltios
Revise la fuente de alimentación al transmisor. Vea la Sección 11.14.1,
y consulte los diagramas del Apéndice B.
Sensor no reconocido
Revise el cableado entre el transmisor y el sensor (instalación de
procesador central remoto con transmisor remoto). Consulte los
diagramas del Apéndice B, y vea el manual de instalación de su
transmisor.
Configuración
inadecuada
Revise los parámetros de caracterización del sensor. Vea la
Sección 4.2.
Pin roto entre el sensor
y el procesador central
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
3 destellos rápidos,
seguidos por pausa
116
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
Comportamiento
del LED
Compensación
Tabla 11-11 Comportamiento del LED del procesador central estándar, condiciones del medidor
y soluciones continuación
Solución posible
4 destellos por
segundo
Condición de fallo
Revise el estatus de la alarma.
OFF
El procesador central
recibe menos de
5 voltios
• Revise el cableado de la fuente de alimentación al procesador
central. Consulte los diagramas del Apéndice B.
• Si el LED indicador del estatus del transmisor está encendido,
el transmisor está recibiendo alimentación. Revise el voltaje a través
de los terminales 1 (VCC+) y 2 (VCC–) en el procesador central.
La lectura normal es aproximadamente de 14 VCC. Si la lectura es
normal, es posible que haya un fallo interno en el procesador central.
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8. Si la lectura es 0,
es posible que haya un fallo interno en el transmisor. Contacte a
Micro Motion. Vea la Sección 1.8. Si la lectura es menor que 1 VCC,
verifique el cableado de la fuente de alimentación al procesador
central. Es posible que los hilos estén invertidos. Vea la
Sección 11.14.1, y consulte los diagramas del Apéndice B.
• Si el LED indicador del estatus del transmisor no enciende, el
transmisor no está recibiendo alimentación. Revise la fuente de
alimentación. Vea la Sección 11.14.1, y consulte los diagramas del
Apéndice B. Si la fuente de alimentación está operando, es posible
que haya fallo interno en el transmisor, en el indicador o en el LED.
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
Fallo interno del
procesador central
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
Rendimiento de medición
Condición
Tabla 11-12 Comportamiento del LED del procesador central mejorado, condiciones del medidor
y soluciones
Condición
Solución posible
Verde sólido
Operación normal
No se requiere acción.
Amarillo destellando
Ajuste del cero en
progreso
Si hay calibración en progreso, no se requiere acción. Si no hay
calibración en progreso, contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
Amarillo sólido
Alarma de baja
prioridad
Revise el estatus de la alarma.
Rojo sólido
Alarma de alta
prioridad
Revise el estatus de la alarma.
Rojo destellando
(80% encendido,
20% apagado)
Tubos no llenos
Si la alarma A105 (slug flow) está activa, vea la Sección 11.17.
Rojo destellando
(50% encendido,
50% apagado)
Electrónica defectuosa
Solución de problemas
Comportamiento
del LED
Si la alarma A033 (tubos no llenos) está activa, verifique el proceso.
Revise si hay aire en los tubos de caudal, si los tubos no están llenos,
si hay materiales extraños en los tubos, o revestimiento en los tubos.
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
117
Solución de problemas
Tabla 11-12 Comportamiento del LED del procesador central mejorado, condiciones del medidor
y soluciones continuación
Comportamiento
del LED
Condición
Solución posible
Rojo destellando
(50% encendido,
50% apagado, con
salto cada 4º destello)
Sensor defectuoso
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
OFF
El procesador central
recibe menos de
5 voltios
• Revise el cableado de la fuente de alimentación al procesador
central. Consulte los diagramas del Apéndice B.
• Si el LED indicador del estatus del transmisor está encendido,
el transmisor está recibiendo alimentación. Revise el voltaje a través
de los terminales 1 (VCC+) y 2 (VCC–) en el procesador central.
Si la lectura es menor que 1 VCC, verifique el cableado de la fuente
de alimentación al procesador central. Es posible que los hilos
estén invertidos. Vea la Sección 11.14.1, y consulte los diagramas
del Apéndice B. De lo contrario, contacte a Micro Motion (vea la
Sección 1.8).
• Si el LED indicador del estatus del transmisor no enciende, el
transmisor no está recibiendo alimentación. Revise la fuente de
alimentación. Vea la Sección 11.14.1, y consulte los diagramas del
Apéndice B. Si la fuente de alimentación está operando, es posible
que haya fallo interno en el transmisor, en el indicador o en el LED.
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
Fallo interno del
procesador central
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
11.24.2
Prueba de resistencia del procesador central
Para realizar la prueba de resistencia del procesador central:
1. Apague el transmisor.
2. Quite la tapa del procesador central.
3. Desconecte el cable de 4 hilos entre el procesador central y el transmisor. (vea la Figura B-3 ó
la Figura B-4)
4. Mida la resistencia entre los terminales 3 y 4 del procesador central (RS-485/A y RS-485/B).
Vea la Figura 11-1. La resistencia debe ser de 40 kΩ a 50 kΩ.
5. Mida la resistencia entre los terminales 2 y 3 del procesador central (VCC– y RS-485/A).
La resistencia debe ser de 20 kΩ a 25 kΩ.
6. Mida la resistencia entre los terminales 2 y 4 del procesador central (VCC– y RS-485/B).
La resistencia debe ser de 20 kΩ a 25 kΩ.
7. Si cualquiera de las mediciones de resistencia son menores que las especificadas, es posible
que el procesador central no se pueda comunicar con un transmisor o con un host remoto.
Contacte a Micro Motion (vea la Sección 1.8).
Para regresar a operación normal:
1. Vuelva a conectar el cable de 4 hilos entre el procesador central y el transmisor (vea la
Figura B-3 ó la Figura B-4).
2. Vuelva a colocar la tapa del procesador central.
Nota: Cuando vuelva a ensamblar los componentes del medidor, asegúrese de engrasar todas las
juntas tóricas (O-rings).
118
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
Figura 11-1 Prueba de resistencia del procesador central
Compensación
Procesador central estándar
Procesador central mejorado
40 kΩ–50 kΩ
40 kΩ–50 kΩ
20 kΩ–25 kΩ
20 kΩ–25 kΩ
11.25 Revisión de las bobinas y del RTD del sensor
Los problemas con las bobinas del sensor pueden ocasionar varias alarmas, incluyendo fallo del
sensor y varias condiciones de fuera de rango. La prueba de las bobinas del sensor involucra la prueba
de pares de terminal y prueba para detectar cortos con la caja del sensor.
11.25.1
Rendimiento de medición
20 kΩ–25 kΩ
Instalación de procesador central remoto con transmisor remoto
Solución de problemas
Si usted tiene un procesador central remoto con transmisor remoto (vea la Figura B-1):
1. Apague el transmisor.
2. Quite la tapa posterior del alojamiento del procesador central.
3. En el procesador central, desenchufe los bloques de terminales de la tarjeta de terminales.
4. Usando un multímetro digital (DMM), revise las bobinas pickoff que se muestran en la
Tabla 11-13 colocando los conductores del DMM en el bloque de terminales desenchufado
para cada par de terminales. Registre los valores.
Tabla 11-13 Bobinas y pares de terminales de prueba
Par de terminales de prueba
Colores
Números
Bobina drive
Café a rojo
3–4
Bobina de pickoff izquierdo (LPO)
Verde a blanco
5–6
Bobina de pickoff derecho (RPO)
Azul a gris
7–8
Detector de temperatura por resistencia (RTD)
Amarillo a violeta
1–2
Compensador de longitud de conductor (LLC) (todos los sensores excepto
CMF400 I.S. y serie T)
RTD Compuesto (sólo sensores de la serie T)
Resistencia fija (sólo sensores CMF400 I.S.)
Amarillo a naranja 1–9
Manual de configuración y uso
Valores predeterminados
Bobina
119
Solución de problemas
5. No debe haber circuitos abiertos, es decir, no debe haber lecturas de resistencia infinita.
Las lecturas de LPO y RPO deben ser las mismas o muy cercanas (± 5 Ω). Si hay cualquier
lectura no usual, repita las pruebas de resistencia de las bobinas en la caja de conexiones del
sensor para eliminar la posibilidad de cable defectuoso. Las lecturas para cada par de bobinas
debe coincidir en ambos extremos.
6. Deje los bloques de terminales del procesador central desconectados. En el sensor, quite la
tapa de la caja de conexiones y pruebe cada terminal del sensor para ver si hay un corto a
la caja del sensor colocando un conductor del DMM en el terminal y el otro conductor en la
caja del sensor. Con el DMM en su rango más alto, debe haber una resistencia infinita en cada
punta. Si hay algo de resistencia, hay un corto con la caja del sensor.
7. En el sensor, pruebe los pares de terminales como se indica a continuación:
a. Café contra todos los otros terminales excepto Rojo
b. Rojo contra todos los otros terminales excepto Café
c. Verde contra todos los otros terminales excepto Blanco
d. Blanco contra todos los otros terminales excepto Verde
e. Azul contra todos los otros terminales excepto Gris
f.
Gris contra todos los otros terminales excepto Azul
g. Naranja contra todos los otros terminales excepto Amarillo y Violeta
h. Amarillo contra todos los otros terminales excepto Naranja y Violeta
i.
Violeta contra todos los otros terminales excepto Amarillo y Naranja
Nota: Los sensores D600 y CMF400 con amplificadores booster tienen diferentes pares de terminales.
Contacte a Micro Motion para asistencia (vea la Sección 1.8).
Debe haber resistencia infinita para cada par. Si hay algo de resistencia, hay un corto entre
los terminales.
8. Vea la Tabla 11-14 para posibles causas y soluciones.
9. Si no se resuelve el problema, contacte a Micro Motion (vea la Sección 1.8).
120
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
10. Para regresar a operación normal:
Compensación
a. Enchufe los bloques de terminales en la tarjeta de terminales.
b. Vuelva a colocar la tapa posterior en el alojamiento del procesador central.
c. Vuelva a colocar la tapa en la caja de conexiones del sensor.
Nota: Cuando vuelva a ensamblar los componentes del medidor, asegúrese de engrasar todas las
juntas tóricas (O-rings).
Tabla 11-14 Causas y soluciones posibles de corto de sensor y cable con respecto a la caja
Causa posible
Solución
Humedad dentro de la caja de conexiones
del sensor
Asegúrese de que la caja de conexiones esté seca y no haya
corrosión.
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
Corto interno en el paso de cables (pasaje
sellado para cableado proveniente del sensor
a la caja de conexiones)
Contacte a Micro Motion. Vea la Sección 1.8.
Cable defectuoso
Reemplace el cable.
Terminación de cables inadecuada
Verifique las terminaciones de cables dentro de la caja de conexiones
del sensor. Vea la Guía de Preparación e Instalación del Cable para
Medidor de Caudal de 9 Hilos de Micro Motion o la documentación
del sensor.
11.25.2
Rendimiento de medición
Líquido o humedad dentro de la caja del sensor
Instalaciones remotas de 4 hilos
Si usted tiene una instalación remota de 4 hilos (vea la Figura B-1):
1. Apague el transmisor.
2. Quite la tapa del procesador central.
3. Si usted tiene un procesador central estándar – Afloje el tornillo cautivo (2,5 mm) ubicado en
el centro del procesador central. Quite con cuidado el procesador central del sensor agarrándolo
y levantándolo hacia arriba. No tuerza o gire el procesador central.
4. Si usted tiene un procesador central mejorado – Afloje los dos tornillos cautivos (2,5 mm)
que sostienen al procesador central en el alojamiento. Levante con cuidado el procesador
central hacia fuera del alojamiento, luego desconecte el cable del sensor de los pines del paso
de cables. No dañe los pines del paso de cables.
Solución de problemas
Nota: Usted puede desconectar el cable de 4 hilos entre el procesador central y el transmisor, o puede
dejarlo conectado.
PRECAUCIÓN
Valores predeterminados
Si los pines del procesador central (paso de cables) se doblan, se rompen o
se dañan en cualquier forma, el procesador central no funcionará.
Para evitar un daño a los pines del procesador central (paso de cables):
•
•
No tuerza o gire el procesador central cuando lo levante.
Cuando vuelva a colocar el procesador central (o cable del sensor) en los pines,
asegúrese de alinear los pines guía y montar el procesador central (o cable
del sensor) con cuidado.
Manual de configuración y uso
121
Solución de problemas
5. Usando un multímetro digital (DMM), revise la resistencia de las bobinas pickoff colocando
los conductores del DMM en los pares de pines. Consulte la Figura 11-2 (procesador central
estándar) o la Figura 11-3 (procesador central mejorado) para identificar los pines y los pares
de pines. Registre los valores.
Figura 11-2 Pines del sensor – procesador central estándar
Pickoff derecho
(–)
Pickoff derecho
(+)
Compensador de longitud
del conductor(1)
(+)
Pickoff izquierdo
(–)
Retorno del detector de temperatura por
resistencia / compensador de longitud del conductor
(común)
Pickoff izquierdo
(+)
Detector de temperatura por resistencia
(+)
Bobina drive
(–)
Bobina drive
(+)
(1) Compensador para todos los sensores excepto de la serie T y CMF400 I.S. Para sensores de la serie T,
funciona como RTD compuesto. Para sensores CMF400 I.S., funciona como resistencia fija.
Figura 11-3 Pines del sensor – procesador central mejorado
Bobina
drive +
Bobina
drive –
Compensador
RTD +
RTD –
Pickoff
izquierdo +
Pickoff derecho –
Pickoff izquierdo –
Pickoff derecho +
6. No debe haber circuitos abiertos, es decir, no debe haber lecturas de resistencia infinita.
Las lecturas de LPO y RPO deben ser las mismas o muy cercanas (± 5 ohmios).
7. Usando el DMM, revise entre cada pin y la caja del sensor. Con el DMM en su rango más alto,
debe haber una resistencia infinita en cada punta. Si hay algo de resistencia, hay un corto con
la caja del sensor. Vea la Tabla 11-14 para posibles causas y soluciones.
122
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Solución de problemas
8. Pruebe los pares de terminales como se indica a continuación:
Compensación
a. Bobina drive + contra todos los otros terminales excepto Bobina drive –
b. Bobina drive – contra todos los otros terminales excepto Bobina drive +
c. Pickoff izquierdo + contra todos los otros terminales excepto Pickoff izquierdo –
d. Pickoff izquierdo – contra todos los otros terminales excepto Pickoff izquierdo +
e. Pickoff derecho + contra todos los otros terminales excepto Pickoff derecho –
f.
Pickoff derecho – contra todos los otros terminales excepto Pickoff derecho +
g. RTD + contra todos los otros terminales excepto Compensador + y RTD/Compensador
h. Compensador + contra todos los otros terminales excepto RTD + y RTD/Compensador
i.
RTD/Compensador contra todos los otros terminales excepto Compensador + y RTD +
Debe haber resistencia infinita para cada par. Si hay algo de resistencia, hay un corto entre los
terminales. Vea la Tabla 11-14 para posibles causas y soluciones.
9. Si no se resuelve el problema, contacte a Micro Motion (vea la Sección 1.8).
Para regresar a operación normal:
1. Si usted tiene un procesador central estándar:
a. Alinee los tres pines guía ubicados en la parte inferior del procesador central con los
agujeros correspondientes ubicados en la base del alojamiento del procesador central.
Rendimiento de medición
Nota: Los sensores D600 y CMF400 con amplificadores booster tienen diferentes pares de terminales.
Contacte a Micro Motion para asistencia (vea la Sección 1.8).
b. Monte con cuidado el procesador central en los pines, de manera que no se doblen los
pines.
2. Si usted tiene un procesador central mejorado:
b. Vuelva a colocar el procesador central en el alojamiento.
3. Apriete el tornillo cautivo con un par de torsión de 0,7 a 0,9 Nm (6 a 8 in-lbs).
4. Vuelva a colocar la tapa del procesador central.
Nota: Cuando vuelva a ensamblar los componentes del medidor, asegúrese de engrasar todas las
juntas tóricas (O-rings).
Solución de problemas
a. Enchufe el cable del sensor en los pines del paso de cables, teniendo cuidado de no doblar
o dañar los pines.
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
123
124
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
A.1
Compensación
Apéndice A
Valores predeterminados y rangos
Generalidades
Este apéndice proporciona información sobre los valores predeterminados para la mayoría de los
parámetros de los transmisores. Donde es adecuado, también se definen los rangos válidos.
Los valores predeterminados que se muestran aquí aplican a todos los transmisores Versión 4.x que
usen un procesador central Versión 3.x.
A.2
Valores predeterminados y rangos
La siguiente tabla contiene los valores predeterminados y los rangos para los ajustes de transmisor
usados más frecuentemente.
Tabla A-1
Rendimiento de medición
Estos valores predeterminados representan la configuración del transmisor después de un master reset
(restablecimiento maestro). Dependiendo de cómo se pidió el transmisor, es posible que ciertos
valores hayan sido configurados en la fábrica.
Valores predeterminados y rangos de transmisor
Predeterminado
Caudal
Flow direction
(dirección de caudal)
Forward (directo)
Flow damping
(atenuación de caudal)
0,04 seg
Flow calibration factor (factor de
calibración de caudal)
1.00005.13
Mass flow units
(unidades de caudal másico)
g/s
Mass flow cutoff
(cutoff de caudal másico)
0,0 g/s
Volumen flow units (unidades
de caudal volumétrico)
L/s
Volume flow cutoff
(cutoff de caudal volumétrico)
0/0 L/s
Manual de configuración y uso
Rango
Comentarios
0,0–51,2 seg
El valor introducido por el
usuario es corregido al valor
inferior más cercano de la lista
de valores prestablecidos.
Para sensores de la serie T,
este valor representa
los factores FCF y FT
concatenados. Vea la
Sección 4.2.2.
El ajuste recomendado es
0,5–1,0% del caudal nominal
máximo del sensor.
0.0–x L/s
Valores predeterminados
Ajuste
Solución de problemas
Tipo
x se obtiene multiplicando
el factor de calibración
de caudal por 0,2, usando
unidades de L/s.
125
Valores predeterminados y rangos
Tabla A-1
Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación
Tipo
Ajuste
Predeterminado
Factores del
medidor
Mass factor (factor de masa)
1.00000
Density factor
(factor de densidad)
1.00000
Volume factor
(factor de volumen)
1.00000
Density camping
(atenuación de densidad)
1,6 seg
Density units
(unidades de densidad)
g/cm3
Density cutoff
(cutoff de densidad)
0,2 g/cm3
D1
0.00000
D2
1.00000
K1
1000.00
K2
50,000.00
FD
0.00000
Temp Coefficient
(coeficiente de temperatura)
4.44
Slug flow low limit
(límite inferior de slug flow)
0,0 g/cm3
0,0–10,0 g/cm3
Slug flow high limit
(límite superior de slug flow)
5,0 g/cm3
0,0–10,0 g/cm3
Densidad
Slug flow
Temperatura
Presión
126
Rango
Comentarios
0,0–51,2 seg
El valor introducido por el
usuario es corregido al valor
inferior más cercano de la lista
de valores prestablecidos.
0,0–0,5 g/cm3
Slug duration (duración de slug) 0,0 seg
0,0–60,0 seg
Temperature camping
(atenuación de temperatura)
4,8 seg
0,0–38,4 seg
Temperature units
(unidades de temperatura)
Deg C
Temperature calibration factor
(factor de calibración de
temperatura)
1.00000T0.0000
Pressure units
(unidades de presión)
PSI
Flow factor (factor de caudal)
0.00000
Density factor
(factor de densidad)
0.00000
Cal pressure
(presión de calibración)
0.00000
El valor introducido por el
usuario es corregido al valor
inferior más cercano de la lista
de valores prestablecidos.
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Valores predeterminados y rangos
Tabla A-1
Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación
Sensor de
la serie T
D3
0.00000
D4
0.00000
K3
0.00000
K4
0.00000
FTG
0.00000
FFQ
0.00000
DTG
0.00000
DFQ1
0.00000
DFQ2
0.00000
Base mass unit
(unidad básica de masa)
g
Base mass time
(tiempo básico de masa)
sec
Mass flow conversion factor
(factor de conversión de
caudal másico)
1.00000
Base volume unit
(unidad básica de volumen)
L
Base volume time
(tiempo básico de volumen)
sec
Volume flow conversion factor
(factor de conversión de caudal
volumétrico)
1.00000
Variable
Density
Type
Low alarm
Setpoint (punto de referencia)
0.0
Setpoint units (unidades del
punto de referencia)
g/cm3
Variable
Density
Type
Low alarm
Setpoint (punto de referencia)
0.0
Setpoint units (unidades del
punto de referencia)
g/cm3
Update rate
(rapidez de actualización)
Special
Unidades
especiales
Evento 1
Evento 2
Rapidez de
actualización
Rango
Comentarios
Solución de problemas
Predeterminado
Rendimiento de medición
Ajuste
Compensación
Tipo
Normal o
Special
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
127
Valores predeterminados y rangos
Tabla A-1
Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación
Tipo
Ajuste
Predeterminado
Salida
analógica
Primary variable
(variable primaria)
Mass flow
(caudal másico)
LRV
–200,00000 g/s
URV
200,00000 g/s
AO cutoff (cutoff de la AO)
0,00000 g/s
Rango
Comentarios
AO added damping
0,00000 seg
(atenuación agregada de la AO)
LRV
URV
128
LSL
–200 g/s
Sólo lectura
USL
200 g/s
Sólo lectura
MinSpan
0,3 g/s
Sólo lectura
Fault action (acción de fallo)
Downscale
(escala abajo)
AO fault level – downscale
(nivel de fallo de la AO –
escala abajo)
2,0 mA
1,0–3,6 mA
AO fault level – upscale
(nivel de fallo de la AO –
escala arriba)
22 mA
21,0–24,0 mA
Last measured value time-out
(timeout de último valor
medido)
0,00 seg
Mass flow (caudal másico)
–200,000 g/s
Volume flow
(caudal volumétrico)
–0,200 l/s
Mass flow (caudal másico)
200,000 g/s
Volume flow
(caudal volumétrico)
0,200 l/s
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Valores predeterminados y rangos
Tabla A-1
Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación
Predeterminado
Llenado
Flow source (origen de caudal)
Mass flow rate
(caudal másico)
Enable Filling Option
(habilitar opción de llenado)
Enabled
(habilitado)
Count Up (contar)
Enabled
(habilitado)
Enable AOC
(habilitar compensación
automática de sobredisparo)
Enabled
(habilitado)
Enable Purge (habilitar purga)
Disabled
(inhabilitado)
Fill Type (tipo de llenado)
One Stage Discrete
(discreto de una
etapa)
Configure By (configurar por)
% Target
(porcentaje del
objetivo)
Fill Target (objetivo de llenado)
0,00000 g
Max Fill Time
(tiempo máximo de llenado)
0,00000 seg
Purge Mode (modo de purga)
Manual
Purge Delay (retardo de purga)
2,00000 seg
Purge Time (tiempo de purga)
1,00000 seg
Rango
Comentarios
Rendimiento de medición
Ajuste
Compensación
Tipo
AOC Algorithm (algoritmo AOC) Underfill
(subllenado)
Control de
válvulas –
Llenado
analógico de
tres posiciones
10
Fixed Overshoot Comp
(compensación de
sobredisparo fija)
0.00000
Open Primary (abrir primaria)
0,00% of target
0.00–100%
Open Secondary
(abrir secundaria)
0,00% of target
0.00–100%
Close Primary (cerrar primaria)
100,00% of target
0.00–100%
Close Secondary
(cerrar secundaria)
100,00% of target
0.00–100%
Open Full
(abrir completamente)
0,00% of target
0.00–100%
Close Partial
(cerrar parcialmente)
100,00% of target
0.00–100%
Solución de problemas
Control de
válvulas –
Llenado
discreto de
dos etapas
AOC Window Length
(longitud de ventana de AOC)
Valores predeterminados
Manual de configuración y uso
129
Valores predeterminados y rangos
Tabla A-1
Valores predeterminados y rangos de transmisor continuación
Tipo
Ajuste
Predeterminado
Comunicación
digital
Fault setting (ajuste de fallo)
None (ninguno)
Floating-point byte order (orden
de bytes de punto flotante)
3–4–1–2
Additional communications
response delay
(retardo adicional de la
respuesta de comunicación)
0
El valor configurado se
multiplica por 2/3 tiempo
caracter para llegar al valor
en tiempo real
Modbus address
(dirección Modbus)
1
Sólo conexiones RS-485
Protocol (protocolo)
Modbus RTU
Sólo conexiones RS-485
Baud rate
(velocidad de transmisión)
9600
Sólo conexiones RS-485
Parity (paridad)
None (ninguna)
Sólo conexiones RS-485
Stop bits (bits de paro)
1
Sólo conexiones RS-485
130
Rango
Comentarios
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
B.1
Diagramas
Apéndice B
Arquitecturas de instalación y componentes
Generalidades
Este apéndice proporciona ilustraciones de diferentes arquitecturas de instalación del medidor
de caudal y de los componentes, para el transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado
y dosificación.
Menús del transmisor
B.2
Diagramas de instalación
Los transmisores modelo 1500 se pueden instalar en dos diferentes maneras:
•
Instalación remota de 4 hilos
•
Instalación de procesador central remoto con transmisor remoto
Vea la Figura B-1.
B.3
Diagramas de componentes
En algunas instalaciones de procesador central remoto con transmisor remoto, el procesador central
se instala solo. Vea la Figura B-2.
Diagramas de cableado y terminales
Historial de NE53
B.4
Se utiliza un cable de 4 hilos para conectar el procesador central al transmisor. Vea la Figura B-3
(procesador central estándar) o la Figura B-4 (procesador central mejorado).
La Figura B-5 muestra los terminales de la fuente de alimentación del transmisor.
La Figura B-6 muestra los terminales de salida para el transmisor modelo 1500 con la aplicación
de llenado y dosificación.
Índice
Manual de configuración y uso
131
Arquitecturas de instalación y componentes
Figura B-1
Arquitecturas de instalación
Área peligrosa
Instalación remota de 4 hilos
Sensor
Procesador central
(estándar o mejorado)
Área segura
Transmisor modelo 1500
(vista superior)
Cable de 4 hilos
Instalación de procesador central remoto con transmisor remoto
Sensor
Transmisor modelo 1500
(vista superior)
Cable de 4 hilos
Procesador central
(sólo estándar)
Caja de conexiones
132
Cable de 9 hilos
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Arquitecturas de instalación y componentes
Figura B-2
Componentes del procesador central remoto
Diagramas
Tapa del procesador central
4 tornillos (4 mm)
Abertura de conducto
para cable de 4 hilos
Abertura de conducto
para cable de 9 hilos
Alojamiento del procesador central
Soporte de montaje
Menús del transmisor
Figura B-3
Tapa posterior
Cable de 4 hilos entre el transmisor modelo 1500 y el procesador central estándar
Terminales del
procesador central
Cable de 4 hilos suministrado
por el usuario o por la fábrica
Terminales del transmisor
para conexión del sensor
VCC+ (Rojo)
RS-485/B (Verde)
Historial de NE53
RS-485/A (Blanco)
VCC– (Negro)
Índice
Manual de configuración y uso
133
Arquitecturas de instalación y componentes
Figura B-4
Cable de 4 hilos entre el transmisor modelo 1500 y el procesador central mejorado
Terminales del
procesador central
Cable de 4 hilos suministrado
por el usuario o por la fábrica
Terminales del transmisor
para conexión del sensor
RS-485/A (Blanco)
RS-485/B (Verde)
VCC– (Negro)
VCC+ (Rojo)
Figura B-5
Terminales de la fuente de alimentación
–
+
Fuente de alimentación
primaria (CC)
134
+
–
Puente de la fuente de alimentación a
otros transmisores modelo 1500/2500
(opcional)
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Arquitecturas de instalación y componentes
Figura B-6
Configuración de terminales
Terminales 23 y 24 (Canal B)
DO1
Alimentación interna o externa
Sin comunicaciones
Terminales 33 y 34
Puerto de servicio O Modbus RS-485
(Modbus RTU o Modbus ASCII)
Menús del transmisor
Terminales 31 y 32 (Canal C)
DO2 O DI
Alimentación interna o externa
Sin comunicaciones
Diagramas
Terminales 21 y 22 (Canal A)
Salida mA1
Sólo alimentación interna
mA = miliamperios
DO = salida discreta
DI = entrada discreta
Historial de NE53
Índice
Manual de configuración y uso
135
136
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
C.1
Diagramas
Apéndice C
Diagramas de flujo de menús
Generalidades
Este apéndice proporciona los siguientes diagramas de flujo de menús de ProLink II para el transmisor
modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación:
Menú de nivel superior – Figura C-1
•
Menús de operación – Figura C-2
•
Menús de configuración – Figuras C-3 y C-4
Menús del transmisor
C.2
•
Información de la versión
Estos diagramas de flujo de los menús se basan en:
•
Software del transmisor rev4.4
•
Software del procesador central mejorado v3.2
•
ProLink II v2.5
Los menús pueden variar un poco para diferentes versiones de estos componentes.
C.3
Diagramas de flujo
Historial de NE53
Figura C-1
Menú de nivel superior de ProLink II
File
Load from Xmtr to File
Save to Xmtr from File
View
Connection
ProLink
Connect to Device
Disconnect
Vea la Figura C-2
License
Tools
Plug-ins
Data Logger
Gas Unit Configurator
Preferences
· Use External Temperature
· Enable Inventory Totals Reset
· Enable External Pressure Compensation
· Copper RTD
Meter Verification
Options
· ProLink II Language
· Error Log On
Índice
Installed options
Nota: Para información acerca del uso de Data Logger, vea el manual de ProLink II.
Nota: La opción Reset inventories (poner a cero los inventarios) está disponible sólo si se ha habilitado en el menú
Preferences de ProLink II.
Manual de configuración y uso
137
Diagramas de flujo de menús
Figura C-2
Menú de operación de ProLink II
ProLink
Configuration
Output Levels
Process Variables
Calibration
· Zero Calibration
· Milliamp Trim 1
· Density Cal – Point 1
· Density Cal – Point 2
· Density Cal – Flowing Density
· Density Cal – Point 3
· Density Cal – Point 4
· Temp Offset Cal
· Temp Slope Cal
Status
Alarm Log
Diagnostic Information
Test
· Fix Milliamp 1
· Fix Discrete Output
· Read Discrete Input
Calibration
Test
Totalizer Control
Core Processor Diagnostics
Finger Print
Run Filler
Totalizer Control
· Reset Mass Total
· Reset Volume Total
· All Totals – Reset
· All Totals – Start
· All Totals – Stop
· Reset Inventories
Fill Setup
· Reset Fill Total
· Current Target
· AOC Coefficient
Fill Control
· Begin Filling
· Pause Filling
· Resume Filling
· End Filling
· Begin Purge
· End Purge
· Begin Cleaning
· End Cleaning
AOC Calibration
· Start AOC Cal
· Save AOC Cal
· Override Blocked Start
· Reset AOC Flow Rate
Reset Fill Statistics
Reset Fill Count
Fill Status
138
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Diagramas de flujo de menús
Figura C-3
Menú de configuración de ProLink II
Diagramas
ProLink Menu
Configuration
Flow
Density
Temperature
Pressure
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Dens units
Dens damping
Slug high limit
Slug low limit
Slug duration
Low density cutoff
K1
K2
FD
D1
D2
Temp coeff (DT)
Temp units
Temp cal factor
Temp damping
External temperature
Flow factor
Dens factor
Cal pressure
Pressure units
External pressure
Menús del transmisor
Flow direction
Flow damp
Flow cal
Mass flow cutoff
Mass flow units
Vol flow cutoff
Vol flow units
Mass factor
Dens factor
Vol factor
Sensor
Special Units
T Series
Events
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Event 1
· Variable
· Type
· Setpoint
Sensor s/n
Sensor model num
Sensor matl
Liner matl
Flange
FTG
FFQ
DTG
DFQ1
DFQ2
K3
D3
D4
K4
Event 2
· Variable
· Type
· Setpoint
Historial de NE53
Base mass unit
Base mass time
Mass flow conv fact
Mass flow text
Mass total text
Base vol unit
Base vol time
Vol flow conv fact
Vol flow text
Vol total text
Gas unit configurator
Índice
Manual de configuración y uso
139
Diagramas de flujo de menús
Figura C-4
Menú de configuración ProLink II continuación
ProLink Menu
Configuration
Filling
Analog output
Device
Flow source
Primary variable is
Filling control options
· Enable filling option
· Count up
· Enable AOC
· Enable purge
· Fill type
· Configure by
· Fill target
· Max fill time
· Purge mode
· Purge delay
· Purge time
· AOC algorithm
· AOC window length
· Fixed overshoot comp
Process variable measurement
· Lower range value
· Upper range value
· AO cutoff
· AO added damp
· Lower sensor limit
· Upper sensor limit
· Min span
· AO fault action
· AO fault level
· Last measured value timeout
·
·
·
·
·
·
·
·
Valve control options
· Enable 3 position valve
· Analog valve setpoint
· Analog valve closed value
Tag
Date
Descriptor
Message
Sensor type
Transmitter serial
Floating pt ordering
Add comm resp delay
Digital comm settings
· Digital comm fault
setting
· Modbus address
Update rate
· Update rate
· 100 Hz variable
Discrete valves for 2 stage filling
· Open primary
· Open secondary
· Close primary
· Close secondary
3 position analog valve
· Open full
· Close partial
Channel
RS-485
Alarm
Discrete IO
Channel B
· Type assignment
· Power type
·
·
·
·
· Alarm severity
Discrete output
· DO1 assignment
· DO1 polarity
· DO2 assignment
· DO2 polarity
Channel C
· Type assignment
· Power type
Protocol
Baud rate
Parity
Stop bits
Variable mapping
· Primary variable
Discrete input
· DI assignment
Nota: Las opciones DO2 están disponibles sólo si se ha configurado el canal C para salida discreta.
Nota: Las opciones de entrada discreta están disponibles sólo si se ha configurado el canal C para entrada discreta.
140
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
D.1
Diagramas
Apéndice D
Historial de NE53
Generalidades
Este apéndice documenta el historial de cambios del software del transmisor modelo 1500 con la
aplicación de llenado y dosificación.
Historial de cambios del software
La Tabla D-1 describe el historial de cambios del software de los transmisores. Las instrucciones
de operación están en versiones en español.
Tabla D-1
Historial de cambios del software de los transmisores
Fecha
Versión del
software
Cambios al software
Instrucciones
de operación
04/2005
4.3
Versión original
20002745 A
10/2006
4.4
Expansión del software
20002745 B
Menús del transmisor
D.2
Se agregó soporte para el procesador central mejorado
Se agregó soporte para lotes menores de 0,01 g
Ajuste del software
Historial de NE53
El master reset (restablecimiento maestro) habilita automáticamente
el modo Special
Adición de característica
Verificación del medidor disponible como una opción
Índice
Manual de configuración y uso
141
142
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Índice
B
Bajo voltaje de pickoff 115
Bits de paro 52
Black Box 5
Bobina, prueba de resistencia 119
Botón Zero 13
Índice
143
Historial de NE53
C
Cableado de salida, solución de problemas 111
Calibración 85, 86
AOC 65
fallo 98
procedimiento de calibración de densidad 92
procedimiento de calibración de temperatura 94
solución de problemas 113
Calibración de AOC 65, 66
estándar 67
recalculada 68
tipos 66
Calibración de AOC estándar 66
Calibración de AOC recalculada 66
Caracterización
cómo caracterizar 18
cuándo caracterizar 16
factores de calibración de densidad 17
parámetros de calibración de caudal 18
parámetros de caracterización 16
solución de problemas 112
Caudal másico
cutoff 40
unidad de medición
configuración 20
lista 20
Caudal volumétrico
cutoff 40
unidad de medición
configuración 21
lista 21
Compensación de sobredisparo 65
configuración 60, 67
tipos 66
Compensación de sobredisparo fija 66
Componentes del procesador central remoto 133
Comunicación
usando Modbus 2
usando ProLink II 2
Menús del transmisor
Manual de configuración y uso
Diagramas
A
Ajuste de cero anterior 13
Ajuste de la salida de mA 11
Ajuste del cero 12
con el botón Zero 13
con ProLink II 13
fallo 98
restauración del cero anterior 13
Ajustes del dispositivo, configuración 54
Alarma de fallo 49
Alarma informativa 49
Alarma para ignorar 49
Alarmas
estatus 101
ignorar 49
prioridad de alarmas 49
registro de alarmas 35
slug flow 49
visualización 34
Alarmas de estatus 101
Alimentación, energizado 9
AOC
Vea Compensación de sobredisparo
Aplicación de llenado y dosificación 55
calibración de AOC 65
configuración 58
control de válvulas 56, 64
generalidades 55
limpieza 58
opciones de control de llenado 63
operación 69
origen de caudal 62
purga 58
requerimientos de interfaz de usuario 2, 55, 69
solución de problemas 109
tipos de llenado 56
Archivos de configuración
carga y descarga 5
Asignación de variables, variable primaria 24
Atenuación
configuración 41
Vea también Atenuación agregada
Atenuación agregada 26
Autoajuste del cero 12
Vea también Ajuste del cero
Índice
Condiciones de fallo 99
Conexión al transmisor
desde ProLinkII 6
desde un host usando los parámetros RS-485 52
puerto serial 5
Puerto USB 5
Conexiones del puerto de servicio
ProLink II 7
conexiones RS-485
programa host 52
ProLink II 7
Config
aplicación de llenado y dosificación
origen de caudal 58
Configuración
ajustes del dispositivo 54
aplicación de llenado y dosificación 58
compensación de sobredisparo 67
control de válvulas 59
tipo de llenado 58
atenuación 41
bits de paro 52
compensación de presión 82
compensación de sobredisparo 60, 67
control de válvulas 59
cutoffs 40
diagramas de flujo de menús 137
dirección Modbus 52
entrada discreta 30
control de llenado 62
eventos 47
guardar a un archivo 5
indicador de fallo de comunicación digital 51
manipulación de fallos 49
mapeo (correlación) de variables 54
orden de bytes de punto flotante 53
parámetro de dirección de caudal 43
parámetros de comunicación digital 51
parámetros de slug flow 48
parámetros del sensor 54
parámetros RS-485 52
parámetros y procedimientos opcionales 37
parámetros y procedimientos requeridos 15
paridad 52
prioridad de alarmas 49
protocolo 52
rapidez de actualización 42
retardo adicional de la respuesta de
comunicación 53
144
Salida de mA
atenuación agregada 26
como salida de tres niveles 60
como salida discreta 60
control de válvulas 60
cutoff de la AO 25
indicador de fallo 25
rango 24
timeout del último valor medido 25
variable de proceso 24
salida de mA 23
salida discreta 27
asignación 29
control de válvulas 60
polaridad 29
unidad de medición de caudal másico 20
unidad de medición de caudal volumétrico 21
unidad de medición de densidad 22
unidad de medición de presión 23
unidad de medición de temperatura 22
unidades de medición 20
especiales 37
unidades especiales de medición 37
velocidad de transmisión 52
Configuration
hoja de trabajo de preconfiguración 2
usando Modbus 2
usando ProLink II 2
Control de llenado
entrada discreta 62, 73
ProLink II 70
Control de válvulas 56, 64
configuración 59
requerimientos de purga 58
Convertidor de señal 5
cutoff de la AO 25
Cutoff de la salida analógica
Vea Cutoff de la AO
Cutoffs, configuración 40
D
Densidad
cutoff 40
factor 81
factores de calibración 17
unidad de medición
configuración 22
lista 22
Dispositivo receptor, solución de problemas 111
Documentación 1
Dosificación
Vea Aplicación de llenado y dosificación
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Índice
G
Ganancia de la bobina drive
errática 115
ganancia excesiva 114
Ganancia de la bobina drive excesiva 114
Ganancia errática de la bobina drive 115
Manual de configuración y uso
O
Opciones de control de llenado 63
Orden de bytes
Vea Orden de bytes de punto flotante
Orden de bytes de punto flotante 53
Origen de caudal 62
configuración 58
Overfill (sobrellenado) 66
P
Parámetro de dirección de caudal, configuración 43
Parámetros de calibración 16
Parámetros de calibración de caudal 18
Parámetros de comunicación digital,
configuración 51
Parámetros de slug flow, configuración 48
Parámetros del sensor, configuración 54
parámetros RS-485 52
Paridad 52
Polaridad, configuración de la salida discreta 29
145
Índice
I
Indicador de fallo
comunicación digital 51
configuración de la salida de mA 25
Instalación
arquitecturas 132
cableado del sensor 133, 134
opciones de configuración de terminales 135
terminales de la fuente de alimentación 134
terminales de salida 135
Interferencia de radiofrecuencia, solución de
problemas 110
Inventarios
definición 35
puesta a cero 35
visualización 35
Historial de NE53
H
Herramientas de comunicación 2
Herramientas de configuración 2
Hoja de trabajo de preconfiguración 2
Huella digital (fingerprinting) del medidor 108
M
Manipulación de fallos
configuración 49
prioridad de alarma de estatus 49
timeout de fallo 51
Mapeo (correlación) de variables 54
Modbus
dirección 52
y la aplicación de llenado y dosificación 2, 55, 69
Modo
Special 43
Modo Special 43
Menús del transmisor
F
Factor de caudal 81
Factor de conversión 38
Factores del medidor 86, 91
Fuente de alimentación
solución de problemas 110
terminales 134
L
LED
Vea LED indicador del estatus, LED del
procesador central
LED indicador del estatus 101
visualización del estatus 101
Límite de incertidumbre de especificación 89
Limpieza 58
Llenado
Vea Aplicación de llenado y dosificación
Llenado analógico de tres posiciones 56
Llenado discreto de dos etapas 56
Llenado discreto de una etapa 56
LRV
solución de problemas 112
Vea también Rango
Diagramas
E
Entrada discreta
configuración 30
control de llenado 73
opciones de asignación 30
solución de problemas 99
Estatus de llenado 73
Estatus, visualización 34
Eventos, configuración 47
EXPERT2 98
Índice
Presión
compensación 81
configuración 82
factores de corrección de presión 81
efecto 81
factores de corrección 81
unidad de medición
configuración 23
unidades de medición
configuración 82
lista 82
Presión de calibración de caudal 81
Problemas de cableado 109
Procedimiento de calibración de densidad 92
Procedimiento de calibración de temperatura 94
Procesador central
componentes 133
LED 116
prueba de resistencia 118
solución de problemas 115
versiones 1
ProLink II
ajuste de la salida de mA 11
ajuste del cero 13
carga y descarga de la configuración 5
conexión al transmisor 6
conexiones del puerto de servicio 7
conexiones RS-485 7
control de llenado 70
diagramas de flujo de menús 137
guardar archivos de configuración 5
operación de la aplicación de llenado y
dosificación 69
prueba de lazo 10
puesta a cero
inventarios 35
totalizadores 35
requerimientos 5
solución de problemas 8, 111
visualización
estatus y alarmas 34
inventarios 35
registro de alarmas 35
totalizadores 35
y la aplicación de llenado y dosificación 2, 55, 69
Protocolo 52
Prueba
corto con la caja 119
resistencia de las bobinas del sensor 119
resistencia del procesador central 118
Prueba de corto con la caja 119
146
Prueba de lazo 10
Puerto serial 5
Puesta a tierra, solución de problemas 110
Puntos de prueba, solución de problemas 113
Purga 58
configuración del control de válvulas 58
PV 54
Q
QV 54
R
Rango 24
solución de problemas 112
Rapidez de actualización
configuración 42
modo Special 43
Registro de las variables de proceso 33
Resistencia
prueba de las bobinas 119
prueba en el procesador central 118
Retardo adicional de la respuesta de
comunicación 53
Retardo de respuesta
Vea Retardo adicional de la respuesta de
comunicación
S
Salida de mA
como salida de tres niveles 56
como salida discreta 56
configuración 23
atenuación agregada 26
como salida de tres niveles 60
como salida discreta 60
control de válvulas 60
cutoff de la AO 25
indicador de fallo 25
rango 24
timeout del último valor medido 25
variable de proceso 24
control de válvulas 56
salida de mA
ajuste 11
Salida discreta
configuración 27
control de llenado 62
control de válvulas 60
polaridad 29
niveles de voltaje 27
opciones de asignación 29
solución de problemas 110
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
Índice
Menús del transmisor
U
Underfill (subllenado) 66
Unidad básica de masa 38
Unidad básica de tiempo 38
Unidad básica de volumen 38
Unidades de medición
configuración 20
especiales
unidad de caudal másico 38
unidad de caudal volumétrico 39
unidad para gases 39
presión 82
solución de problemas 112
special 37
Unidades especiales de medición 37
factor de conversión 38
unidad básica de masa 38
unidad básica de tiempo 38
unidad básica de volumen 38
unidad de caudal másico 38
unidad de caudal volumétrico 39
unidad para gases 39
URV
solución de problemas 112
Vea también Rango
USB 5
Historial de NE53
Índice
Manual de configuración y uso
T
Temperatura
unidad de medición
configuración 22
lista 22
Timeout de fallo 51
Timeout del último valor medido 25
Tipo de llenado
configuración 58
definiciones 56
Totalizadores
definición 35
puesta a cero 35
visualización 35
Transmisor
conexión con ProLink II 6
configuración
opcional 37
requerida 15
rangos 125
valores predeterminados 125
versiones 1
TV 54
Diagramas
Salida, solución de problemas
Salida de mA 99
salida discreta 99
Saturación de salida 112
Secuencias de llenado 75
Seguridad 1
Sensor, prueba de resistencia de las bobinas 119
Servicio al cliente 4
Servicio al cliente de Micro Motion 4
Servicio al cliente, contactar 98
Slug flow 111
Slugs, definición 111
Solución de problemas 98
alarmas 101
aplicación de llenado y dosificación 109
bajo voltaje de pickoff 115
cableado de la fuente de alimentación 110
cableado de salida 111
cableado del sensor al transmisor 110
calibración 98, 113
caracterización 112
condiciones de fallo 99
configuración de la unidad de medición 112
corto con la caja 119
dispositivo receptor 111
el transmisor no opera 98
el transmisor no se comunica 98
entrada discreta 99
fallo de ajuste del cero 98
ganancia de la bobina drive excesiva 114
ganancia errática de la bobina drive 115
huella digital (fingerprinting) del medidor 108
Interferencia de radiofrecuencia (RF) 110
LED del procesador central 116
LED indicador del estatus 101
número de teléfono de servicio al cliente 98
problemas de cableado 109
procesador central 115
ProLink II 8, 111
prueba de resistencia del procesador central 118
puesta a tierra 110
puntos de prueba 113
rango de medición 112
resistencia de las bobinas del sensor 119
Salida de mA 99
salida discreta 99, 110
saturación de salida 112
sistema online 98
slug flow 111
variables de proceso 104
SV 54
147
Índice
V
Validación del medidor 85, 86, 91
procedimiento 91
Valores predeterminados 125
Válvula analógica de tres posiciones 56
Variable cuaternaria 54
Variable de proceso
configuración de la salida de mA 24
registro 33
solución de problemas 104
visualización 34
Variable primaria 24, 54
Variable secundaria 54
Variable terciaria 54
Velocidad de transmisión 52
Verificación del medidor 85
establecer una línea de referencia 30
límite de incertidumbre de especificación 89
procedimiento 87
resultados de la prueba 89
Versiones 1
Visualización
alarmas 34
estatus 34
variables de proceso 34
Voltaje de pickoff 115
148
Transmisores modelo 1500 de Micro Motion® con la aplicación de llenado y dosificación
©2006, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. P/N 20002745, Rev. B
*20002745*
Para las últimas especificaciones de los productos
Micro Motion, vea la sección PRODUCTS
de nuestra página electrónica en www.micromotion.com
Emerson Process Management
Micro Motion España
Emerson Process Management
Micro Motion España
Emerson Process Management, S.A.
Crta. Fuencarral - Alcobendas Km. 12,2
Edificio Auge, 1 Plantas 5a-6a
28049 Madrid
T +34 (0) 913 586 000
F +34 (0) 913 589 145
www.emersonprocess.com/spain
Acero 30-32
08038 Barcelona
T +34 (0) 932 981 600
F +34 (0) 932 232 142
Emerson Process Management
Micro Motion Europa
Emerson Process Management
Micro Motion Asia
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Países Bajos
T +31 (0) 318 495 670
F +31 (0) 318 495 689
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
República de Singapur
T +65 6777-8211
F +65 6770-8003
Micro Motion Inc. EUA
Emerson Process Management
Micro Motion Japón
Oficinas Centrales a Nivel Mundial
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T +1 303-527-5200
+1 800-522-6277
F +1 303-530-8459
1-2-5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokio 140-0002 Japón
T +81 3 5769-6803
F +81 3 5769-6844