National Geographic Weather Forecast 302 NE Manual de usuario

Categoría
Detectores de radar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

35
ESPAÑOL
302NE
1 Información inicial
1.1 Finalidad
Una estación meteorológica tradicional predice el tiempo en función de los cambios en la presión barométrica.
El 302 NE recibe la información meteorológica codificada de Meteotime (www.meteotime.com).
La oficina meteorológica Meteotest (www.meteotest.ch) actualiza los pronósticos meteorológicos de Meteotime dos
veces al día.
Meteotest ofrece pronósticos fiables para todo el mundo.
Los pronósticos meteorológicos de Meteotime se emiten a través de las estaciones de los relojes controlados por radio
HBG (situado en Suiza) y DCF (situado en Alemania).
Puede recibir pronósticos meteorológicos de hasta 4 días para 60 regiones europeas y de 2 días para otras 30
regiones.
1.2 Características
Pronóstico meteorológico diurno y nocturno
Reloj y calendario controlados por radio
Velocidad y dirección del viento
Probabilidad de lluvia
Pronóstico para el día actual
Pronóstico para los próximos 3 días
Temperatura y humedad interior
1.3 Importante
Las predicciones deben interpretarse como valores aproximados. La estación no ofrece un pronóstico totalmente
exacto. El fabricante no se responsabiliza de las visualizaciones, grabaciones o predicciones incorrectas ni de las
consecuencias que puedan ocasionar.
1.4 Advertencia de seguridad
1.4.1 Medidas generales de seguridad
Lea siempre las instrucciones del manual de usuario con atención antes de utilizar el dispositivo.
Conserve este manual del usuario para poder consultarlo en un futuro.
Este producto no es un juguete. Contiene pilas, piezas pequeñas y piezas de cristal frágiles que se pueden
tragar. No deje que los niños jueguen con él.
Este producto está indicado exclusivamente para uso privado.
No utilice el aparato en hospitales o instituciones médicas. Aunque el sensor exterior emite señales de radio
relativamente débiles, podrían causar un mal funcionamiento de los sistemas de reanimación cardiopulmonar.
No utilice el aparato si está dañado.
Si el aparato ha sufrido una caída, debe ser comprobado por un centro de servicio técnico antes de seguir
usándolo.
En el interior de la unidad existen niveles de tensión eléctrica peligrosos. No abra nunca la carcasa ni inserte
objetos a través de los orificios de ventilación.
No derrame ningún tipo de líquido sobre el aparato. En ese caso, extraiga las pilas.
Extraiga también las pilas si se produce un fallo durante su uso o si desea limpiar el aparato.
No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato usted mismo. Las reparaciones solo puede llevarlas
a cabo un centro de servicio técnico especializado.
Una mala reparación puede provocar un peligro considerable para el usuario.
1.4.2 Pilas
Un cortocircuito en los terminales de las pilas puede ocasionar incendios o quemaduras.
Tenga cuidado al manipular pilas cargadas, sobre todo si las introduce con otros objetos metálicos en un bolsillo,
en un bolso o en otro lugar. Los materiales conductores como las monedas pueden provocar un cortocircuito.
No sustituya las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalación o la retirada de las pilas
pueden producirse chispas y causar una explosión.
No tire nunca las pilas al fuego, pueden explotar.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
El ácido que desprenden las pilas con fugas puede causar daños irreparables al dispositivo. Quite las pilas si no
se va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
Manipule con cuidado las pilas dañadas o con fugas.
36
302NE
2 Descripción
2.1 Botones
2.1.1 Unidad principal
Consulte la página doblada de la portada.
2.1.2 Sensor exterior
2.2 Pantalla
16. Icono del reloj controlado por radio
17. Indicación del día de la semana
18. Indicación de día / noche
19. Icono de pronóstico meteorológico
20. Pronóstico de la dirección del viento
21. Pronóstico de la velocidad del viento
22. Probabilidad de lluvia / nieve / granizo
23. Pronóstico de temperatura
24. Temperatura / humedad interior o exterior
25. Pantalla informativa con fecha y hora
26. Pronóstico meteorológico para los próximos 3 días
27. Pronóstico meteorológico para los próximos 2 días
28. Pronóstico meteorológico del día siguiente
29. Icono del sensor exterior
3 Instalación
3.1 Instalación de las pilas
Antes de instalar las pilas de la unidad principal, instale las pilas del sensor exterior.
Una vez instaladas, la unidad principal buscará automáticamente la señal del reloj controlado por radio, la señal
meteorológica de Meteotime y el sensor exterior.
Puede tardar hasta 24 horas en recopilar toda la información.
3.1.1 Instalación de las pilas del sensor exterior
Retire los cuatro tornillos de la tapa de las pilas con un pequeño destornillador
de estrella.
Abra el compartimiento de las pilas situado en la parte trasera del sensor
exterior .
Instale 2 pilas alcalinas AAA de 1,5 V (LR03) (no incluidas). Observe la polaridad
indicada dentro del compartimiento de las pilas.
El sensor exterior mostrará en pantalla la temperatura y la humedad .
1. Botón «IN/OUT»
2. Botón de la luz
3. Botón «MEM»
4. Botón «SET»
5. Botón «WEATHER»
6. Botón «TEST»
7. Botón de bajar
8. Botón de subir
9. Soporte de sobremesa
10. Compartimiento de las pilas
– Cambia entre la temperatura interior y exterior.
– Activa la retroiluminación azul durante 8 segundos.
– Muestra la temperatura mínima y máxima registrada.
– Cambia entre la hora de salida / puesta del sol en la ciudad y la fecha /
hora actuales.
– Cambia entre el pronóstico meteorológico diurno y nocturno.
– Lleva a cabo una exploración para recibir los datos meteorológicos.
– Permite el desplazamiento hacia abajo durante la configuración.
– Permite el desplazamiento hacia arriba durante la configuración.
11. Pantalla
12. LED de transmisión
13. Gancho para pared
14. Tornillos de la tapa de las
pilas
15. Compartimiento de las pilas
– Muestra la temperatura y la humedad exteriores.
– Parpadea cada vez que se transmiten a la unidad principal la temperatura y
la humedad exteriores.
– Retire los cuatro tornillos para abrir el compartimiento de las pilas.
AAA
AAA
14
15
11
37
ESPAÑOL
302NE
3.1.2 Instalación de las pilas de la unidad principal
Instale 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V (no incluidas) en el compartimiento de las pilas para
activar la pantalla.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas situado en la parte trasera del
aparato.
Instale 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V (LR06) siguiendo la polaridad indicada en el
compartimiento de las pilas.
Cierre el compartimiento de las pilas.
3.1.3 Indicador de nivel bajo de batería
Las pilas deben cambiarse en cuanto aparezca en la pantalla de la unidad principal el icono de batería baja de la unidad
principal o del sensor exterior .
4Meteotime
4.1 Recepción de la señal de Meteotime
Meteotime es un sistema innovador para la comunicación de
pronósticos meteorológicos (www.meteotime.com).
® El icono de Meteotime y la marca «Meteotime» están
registrados y protegidos en el ámbito internacional.
La oficina meteorológica Meteotest (www.meteotest.ch)
actualiza los pronósticos meteorológicos de Meteotime dos
veces al día.
Meteotime adapta técnicamente los datos meteorológicos al
sistema y los envía al instituto Physikalisch-Technische
Bundesanstalt (PTB) de Alemania y al METAS de Suiza.
Ambos institutos transmitirán la información meteorológica y
horaria en períodos definidos con precisión para toda Europa.
El alcance de los pronósticos meteorológicos es óptimo en
Europa gracias a dos potentes transmisores horarios, el
DCF77 (PTB) y el HBG (METAS) (véase la ilustración).
El 302NE, con tecnología Meteotime integrada, recibe y
descodifica los datos.
Puede obtener más información en www.meteotime.com
.
4.2 Reloj controlado por radio
El DCF77 (PTB) y el HBG (METAS) también transmiten la señal horaria, que está regulada mediante cuatro relojes
atómicos y se atrasa menos de un segundo cada dos millones de años.
Por esta razón, el 302NE indica siempre la hora exacta.
4.3 Efectos medioambientales en la recepción
Esta señal puede recorrer una distancia de 2000 km desde el transmisor.
No obstante, ciertas condiciones medioambientales pueden afectar a la distancia de transmisión.
Para optimizar la recepción de la señal del reloj controlado por radio y la señal de Meteotime, evite las siguientes
situaciones:
Si desea obtener más información, consulte www.ptb.de
.
Larga distancia de transmisión
Montañas y valles cercanos
Entorno rodeado de edificios altos
Proximidad a líneas ferroviarias, cables de alta
tensión, etc.
Proximidad a autopistas, aeropuertos, etc.
Proximidad a obras de construcción
Uso en edificios de hormigón
Proximidad a aparatos eléctricos
Mal tiempo
Uso en vehículos en movimiento
Estructuras metálicas cercanas
Pilas agotadas
AA
AA
AA
AA
10
No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retírelas si
no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
38
302NE
4.4 Transmisión de datos
Meteotime envía los datos en franjas horarias definidas con precisión de conformidad con el tiempo universal
coordinado (UTC), conocido anteriormente como tiempo medio de Greenwich (GMT).
Europa Central: en invierno, UTC+1; en verano, UTC+2
Gran Bretaña y Portugal: en invierno, UTC; en verano, UTC+1
Horas de transmisión de pronósticos (UTC):
De las 22 h a las 3 h 59 min: el día actual (hoy)
De las 4 h a las 9 h 59 min: el día siguiente (mañana)
De las 10 h a las 15 h 59 min: dos días después (pasado mañana)
De las 16 h a las 18 h 59 min: tres días después (después de pasado mañana)
De las 19 h a las 21 h 59 min: 30 regiones adicionales
Si los datos recibidos durante las franjas horarias mencionadas están incompletos o se interrumpen, el pronóstico se
perderá total o parcialmente.
4.5 Recepción del sensor exterior
No coloque el sensor exterior cerca de la estación meteorológica, ya que podría haber problemas de recepción
causados por radiointerferencias. La distancia entre los dos aparatos debe ser de al menos 1 m.
El alcance máximo de transmisión entre el sensor exterior y la estación meteorológica es de hasta 30 m en condiciones
óptimas. El alcance puede verse afectado por diversos factores:
Paredes y techos de hormigón armado
Árboles, arbustos, tierra y rocas
Objetos metálicos y conductores (por ejemplo, radiadores)
Interferencias de banda ancha en zonas residenciales (teléfonos DECT, móviles, auriculares, altavoces u otras
estaciones meteorológicas controlados por radio, intercomunicadores para bebés, etc.)
Se recomienda limitar la distancia entre la estación meteorológica y el sensor exterior.
5 Introducción
5.1 Iconos de recepción de Meteotime
Una vez instaladas las pilas, la unidad principal buscará automáticamente la señal del reloj controlado por radio y la
señal meteorológica de Meteotime.
La hora y la fecha aparecerán tras unos minutos.
Cuando se haya recibido correctamente la señal de la fecha y la hora, aparecerá en la pantalla informativa
«SELECT COUNTRY» (seleccionar país) y «FRANKFURT» (Fráncfort), o la ciudad establecida por defecto
(consulte el capítulo 6.1 «Ajuste del país y la ciudad»).
Dado que hay una gran cantidad de información meteorológica para cada región y día, la unidad necesita
aproximadamente 24 horas, desde la hora de configuración inicial, para recibir todos los datos. Los iconos de
información meteorológica parpadearán hasta que se reciba la información.
Si la unidad recibe correctamente la señal de Meteotime, aparecerá el icono de Meteotime .
Si no se recibe ninguna señal tras 24 horas, aparecerá . Compruebe que no haya fuentes potenciales de
interferencias que afecten a la unidad (consulte el capítulo 4.3 «Efectos medioambientales en la recepción»).
A. Se ha recibido el pronóstico meteorológico del día actual.
B. La estación meteorológica está lista para recibir la señal
meteorológica de Meteotime.
C. Se ha recibido el pronóstico meteorológico del día siguiente.
D. Se ha recibido el pronóstico meteorológico de dos días después.
E. Se ha recibido el pronóstico meteorológico de tres días después.
5.2 Comprobación de la calidad de recepción
Es posible comprobar la calidad de recepción de la señal para buscar una
ubicación mejor.
Pulse el botón «TEST» (comprobación) . «SCAN» (explorar)
aparecerá en la pantalla informativa .
Mueva la unidad para encontrar la ubicación adecuada:
– Si parpadea: se está llevando a cabo la comprobación y la recepción
de la señal de Meteotime es buena. Puede dejar el dispositivo en esta posición.
– Si parpadea: se está llevando a cabo la comprobación, pero la recepción de la señal de Meteotime es
deficiente. Debe seguir buscando para encontrar una ubicación mejor.
La comprobación durará aproximadamente un minuto.
Puede llevar a cabo la comprobación en cualquier momento pulsando el botón «TEST» .
Pulse el botón «TEST» para detener la comprobación.
A
B
C
D
E
10
25
10
10
39
ESPAÑOL
302NE
6 Ajustes
6.1 Ajuste del país y la ciudad
Una vez se reciba correctamente la señal de Meteotime, aparecerá en la pantalla informativa «SELECT COUNTRY»
(seleccionar país). Tras unos minutos, aparecerá la ciudad establecida por defecto, «FRANKFURT» (Fráncfort).
Pulse el botón «SET» (ajustar) para cambiar entre la visualización de «hora de salida / puesta del sol en la
ciudad» y «hora y fecha».
Mantenga pulsado el botón «SET» durante tres segundos. Aparecerá en pantalla «COUNTRY (LAND INST)»
(instal. en país).
Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar otro país.
Podrá encontrar una lista completa de los países y las ciudades disponibles en las últimas páginas
de este manual.
Pulse el botón «SET» para confirmar el país.
Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar su ciudad más cercana.
Pulse el botón «TEST» (comprobación) para confirmar. Se almacenará la primera ciudad.
Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar otra ciudad (pueden almacenarse hasta cinco ciudades).
Pulse el botón «TEST» para confirmar o pulse el botón «SET» para salir. Aparecerá en pantalla «EXIT
(INST VERL)» (salir de instal.).
6.2 Mostrar información de más ciudades
Si ha seleccionado más de una ciudad:
Pulse el botón «SET» (ajustar) repetidas veces hasta que aparezca el nombre de la primera ciudad.
Pulse el botón de subir o bajar para cambiar entre las ciudades almacenadas.
6.3 Borrar las ciudades seleccionadas de la lista almacenada en la memoria
Pulse el botón «SET» (ajustar) para cambiar entre la visualización de «hora de salida / puesta del sol en la
ciudad» y «hora y fecha».
Mantenga pulsado el botón «SET» durante tres segundos. Aparecerá en pantalla «COUNTRY (LAND INST)»
(instal. en país).
Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar el país almacenado.
Pulse el botón «SET» para confirmar el país.
Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar la ciudad almacenada.
Pulse el botón «TEST» (comprobación) para eliminar la ciudad de la lista almacenada en la memoria.
Repita los pasos si desea eliminar más ciudades.
Pulse el botón «SET» para salir.
6.4 Personalización del nombre de un lugar
Mantenga pulsado el botón «SET» (ajustar) durante tres segundos. Aparecerá en pantalla «COUNTRY
(LAND INST)» (instal. en país).
Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar el país almacenado.
Pulse el botón «SET» para confirmar el país.
Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar la ciudad.
Pulse el botón «MEM» (memoria) . Un cursor parpadeará en la posición inicial de la pantalla informativa.
Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar un carácter.
Pulse el botón «SET» para confirmar el carácter y pasar a la siguiente posición.
Pulse el botón «TEST» (comprobación) para borrar un carácter introducido erróneamente.
Pulse dos veces el botón «SET» para almacenar el nuevo nombre y salir del ajuste.
6.5 Ajuste de la zona horaria, el idioma y el contraste de la pantalla
Mantenga pulsado el botón «SET» (ajustar) durante tres segundos. Aparecerá en pantalla «COUNTRY
(LAND INST)» (instal. en país).
Pulse de nuevo el botón «SET» . Aparecerá la zona horaria «ZONE +00 H» (zona +00 h).
Pulse el botón de subir o bajar para cambiar la zona horaria.
Pulse el botón «SET» para confirmar. Aparece el idioma actual.
Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar uno de los siguientes idiomas: alemán, inglés, español,
francés, italiano, neerlandés o sueco (alemán es el idioma establecido por defecto).
Pulse el botón «SET» para confirmar. Aparecerá el ajuste del contraste de la pantalla.
Pulse el botón de subir o bajar para seleccionar el contraste de la pantalla deseado.
Pulse el botón «SET» para confirmar y salir del ajuste.
NOTA: si no selecciona ningún valor en el modo de configuración durante 60 segundos, saldrá
automáticamente de este modo.
4
4
8 7
4
8 7
10
8 7
10
4
4
8 7
4
4
8 7
4
8 7
10
4
4
8 7
4
8 7
3
8 7
4
10
4
4
4
8 7
4
8 7
4
8 7
4
40
302NE
6.6 Temperatura y humedad interiores / exteriores
Pulse el botón «IN/OUT» (interior / exterior) para cambiar entre la visualización de la temperatura y la
humedad interiores o exteriores .
Pulse el botón «MEM» (memoria) para visualizar la temperatura máxima y mínima registrada.
Mantenga pulsado el botón «MEM» para borrar la temperatura máxima y mínima.
6.7 Vinculación del sensor exterior con la unidad principal si se ha perdido la señal
Si la unidad principal no recibe la señal del sensor exterior, el icono de la señal exterior cambiará a .
Mantenga pulsado el botón «IN/OUT» (interior / exterior) durante 3 segundos. El icono con las ondas
parpadeará.
Si se recibe de nuevo la señal, el icono de la señal exterior será .
6.8 Retroiluminación de la pantalla
Pulse el botón de la luz situado en la parte superior de la unidad para activar la retroiluminación de la pantalla
LCD durante 8 segundos.
7 Indicaciones de pronóstico meteorológico
7.1 Iconos de pronóstico meteorológico
Significado Día Noche Significado Día Noche
Soleado
(despejado
por la noche)
Lluvia intensa
Ligeramente
nublado
Tormentas
frontales
Mayormente
nublado
Tormentas de
calor
Cubierto Chubascos de
aguanieve
Estratos Chubascos de
nieve
Niebla Cellisca
Chubascos Nieve
Lluvia ligera
24
3
3
29
29
2
41
ESPAÑOL
302NE
7.2 Pronóstico meteorológico diurno /
nocturno
El dispositivo cambiará automáticamente al pronóstico
meteorológico diurno o nocturno en función de la hora de salida
y puesta del sol.
Está configurado para mostrar el pronóstico diurno después de
la hora de salida del sol y el pronóstico nocturno después de la
hora de puesta del sol.
Pulse el botón «WEATHER» (pronóstico meteorológico)
para consultar el pronóstico diurno durante 10
segundos, si actualmente se está mostrando el pronóstico nocturno, y viceversa.
7.3 Condiciones meteorológicas extremas
La señal meteorológica de Meteotime puede mostrar información sobre
condiciones meteorológicas extremas, como ráfagas de viento, lluvia helada,
nieve intensa, truenos, radiaciones ultravioleta intensas, niebla densa, cierzo,
mistral, etcétera, para el día actual y los próximos tres días.
Se encenderá una señal de alerta que advertirá al usuario de que determinado
día las condiciones meteorológicas serán extremas.
En ocasiones, puede producirse más de una alerta de condiciones meteorológicas
extremas en los cuatro días mostrados.
Pulse el botón «WEATHER» (pronóstico meteorológico) para consultar la
información de cada alerta. La señal de alerta de ese día parpadea
cuando lea la información.
Pulse el botón «SET» (ajustar) para volver a visualizar la hora de salida /
puesta del sol en la ciudad o la hora / fecha.
Si desea leer la información meteorológica en la pantalla informativa:
Pulse el botón «WEATHER» (pronóstico meteorológico) para visualizar la información meteorológica diurna /
nocturna y la información sobre condiciones meteorológicas extremas.
Si no pulsa ningún botón, la información parpadeará en pantalla para que sea consciente de las condiciones
meteorológicas extremas.
8 Montaje en la pared
Tanto la estación meteorológica como el sensor exterior pueden montarse en la pared.
Taladre agujeros, introduzca los tacos y atornille los tornillos.
Coloque la estación meteorológica o el sensor exterior sobre los tornillos.
9 Especificaciones técnicas
Intervalo de temperatura: de -40 a 70 ºC
Resolución de la temperatura: 0,1 ºC
Intervalo de temperatura de funcionamiento (unidad principal): de -5 a +50 ºC
Intervalo de temperatura de funcionamiento (sensor): de -20 a +60 ºC
Precisión de la temperatura: ±1 ºC
Intervalo de humedad: del 1 al 99 % de H. R.
Resolución de la humedad: 1%
Precisión de la humedad: ±5 % (dentro del 25-80 % a 25 ºC)
Frecuencia de transmisión por radiofrecuencia (sensor exterior): 433 MHz
Alcance de transmisión por radiofrecuencia (sensor exterior): máximo 30 metros (en espacios abiertos)
Alimentación de la unidad principal: 4 pilas AA de 1,5 V
Alimentación del sensor exterior: 2 pilas AAA de 1,5 V
10 Limpieza y mantenimiento
10.1 Limpieza del aparato
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Cuando se ensucien las juntas, límpielo utilizando un cepillo
que no raye. No utilice productos de limpieza ni disolventes para limpiar el aparato. Podrían dañar la carcasa,
filtrarse y causar daños permanentes.
Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilachas.
Si la unidad se moja, apáguela y retire las pilas de inmediato. Seque el compartimiento de las pilas con un paño
suave para reducir al mínimo los posibles daños causados por el agua. Deje el compartimiento de las pilas sin la
5
5
4
5
13
42
302NE
tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo. No vuelva a usar la unidad hasta que esté
totalmente seca.
Si las pilas tienen fugas, el líquido podría causar daños en la piel o en el aparato.
Elimine las pilas respetando los requisitos medioambientales.
Utilice guantes de protección y limpie el compartimiento de las pilas con una toalla de papel suave. Se
recomienda que sea un profesional quien limpie el aparato.
10.2 Mantenimiento
Compruebe las pilas del aparato regularmente.
Cambie las pilas en cuanto aparezca el icono de batería baja para evitar fugas.
Deje que un profesional repare las piezas defectuosas.
11 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto
de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el
producto, en el manual de usuario y/o en la caja.
Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La
reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una
importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los
puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes.
Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas.
Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país.
12 Garantía Topcom
12.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en
que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA).
La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el
valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que
constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
12.2 Tratamiento de la garantía
Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido
y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo
alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades
defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la
unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de garantía no se ampliará si
Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad.
12.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes
del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como
tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el
comprador.
Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos
y equipos terminales de telecomunicación.
Puede consultar la declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp.

Transcripción de documentos

302NE 1 1.1 Información inicial Finalidad Una estación meteorológica tradicional predice el tiempo en función de los cambios en la presión barométrica. El 302 NE recibe la información meteorológica codificada de Meteotime (www.meteotime.com). La oficina meteorológica Meteotest (www.meteotest.ch) actualiza los pronósticos meteorológicos de Meteotime dos veces al día. Meteotest ofrece pronósticos fiables para todo el mundo. Los pronósticos meteorológicos de Meteotime se emiten a través de las estaciones de los relojes controlados por radio HBG (situado en Suiza) y DCF (situado en Alemania). Puede recibir pronósticos meteorológicos de hasta 4 días para 60 regiones europeas y de 2 días para otras 30 regiones. 1.2 • • • • • • • 1.3 Características Pronóstico meteorológico diurno y nocturno Reloj y calendario controlados por radio Velocidad y dirección del viento Probabilidad de lluvia Pronóstico para el día actual Pronóstico para los próximos 3 días Temperatura y humedad interior Importante Las predicciones deben interpretarse como valores aproximados. La estación no ofrece un pronóstico totalmente exacto. El fabricante no se responsabiliza de las visualizaciones, grabaciones o predicciones incorrectas ni de las consecuencias que puedan ocasionar. Advertencia de seguridad 1.4.1 Medidas generales de seguridad • Lea siempre las instrucciones del manual de usuario con atención antes de utilizar el dispositivo. • Conserve este manual del usuario para poder consultarlo en un futuro. • Este producto no es un juguete. Contiene pilas, piezas pequeñas y piezas de cristal frágiles que se pueden tragar. No deje que los niños jueguen con él. • Este producto está indicado exclusivamente para uso privado. • No utilice el aparato en hospitales o instituciones médicas. Aunque el sensor exterior emite señales de radio relativamente débiles, podrían causar un mal funcionamiento de los sistemas de reanimación cardiopulmonar. • No utilice el aparato si está dañado. • Si el aparato ha sufrido una caída, debe ser comprobado por un centro de servicio técnico antes de seguir usándolo. • En el interior de la unidad existen niveles de tensión eléctrica peligrosos. No abra nunca la carcasa ni inserte objetos a través de los orificios de ventilación. • No derrame ningún tipo de líquido sobre el aparato. En ese caso, extraiga las pilas. • Extraiga también las pilas si se produce un fallo durante su uso o si desea limpiar el aparato. • No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato usted mismo. Las reparaciones solo puede llevarlas a cabo un centro de servicio técnico especializado. • Una mala reparación puede provocar un peligro considerable para el usuario. 1.4.2 Pilas • Un cortocircuito en los terminales de las pilas puede ocasionar incendios o quemaduras. • Tenga cuidado al manipular pilas cargadas, sobre todo si las introduce con otros objetos metálicos en un bolsillo, en un bolso o en otro lugar. Los materiales conductores como las monedas pueden provocar un cortocircuito. • No sustituya las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalación o la retirada de las pilas pueden producirse chispas y causar una explosión. • No tire nunca las pilas al fuego, pueden explotar. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. • El ácido que desprenden las pilas con fugas puede causar daños irreparables al dispositivo. Quite las pilas si no se va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. • Manipule con cuidado las pilas dañadas o con fugas. 35 ESPAÑOL 1.4 302NE 2 Descripción 2.1 Botones 2.1.1 Unidad principal Consulte la página doblada de la portada. 1. 2. 3. 4. Botón «IN/OUT» Botón de la luz Botón «MEM» Botón «SET» – – – – 5. 6. 7. 8. 9. 10. Botón «WEATHER» Botón «TEST» Botón de bajar Botón de subir Soporte de sobremesa Compartimiento de las pilas – – – – Cambia entre la temperatura interior y exterior. Activa la retroiluminación azul durante 8 segundos. Muestra la temperatura mínima y máxima registrada. Cambia entre la hora de salida / puesta del sol en la ciudad y la fecha / hora actuales. Cambia entre el pronóstico meteorológico diurno y nocturno. Lleva a cabo una exploración para recibir los datos meteorológicos. Permite el desplazamiento hacia abajo durante la configuración. Permite el desplazamiento hacia arriba durante la configuración. 2.1.2 Sensor exterior 11. 12. Pantalla LED de transmisión 13. 14. Gancho para pared Tornillos de la tapa de las pilas Compartimiento de las pilas 15. 2.2 – Muestra la temperatura y la humedad exteriores. – Parpadea cada vez que se transmiten a la unidad principal la temperatura y la humedad exteriores. – Retire los cuatro tornillos para abrir el compartimiento de las pilas. Pantalla 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Icono del reloj controlado por radio Indicación del día de la semana Indicación de día / noche Icono de pronóstico meteorológico Pronóstico de la dirección del viento Pronóstico de la velocidad del viento Probabilidad de lluvia / nieve / granizo Pronóstico de temperatura Temperatura / humedad interior o exterior Pantalla informativa con fecha y hora Pronóstico meteorológico para los próximos 3 días Pronóstico meteorológico para los próximos 2 días Pronóstico meteorológico del día siguiente Icono del sensor exterior 3 Instalación 3.1 Instalación de las pilas Antes de instalar las pilas de la unidad principal, instale las pilas del sensor exterior. Una vez instaladas, la unidad principal buscará automáticamente la señal del reloj controlado por radio, la señal meteorológica de Meteotime y el sensor exterior. Puede tardar hasta 24 horas en recopilar toda la información. 3.1.1 Instalación de las pilas del sensor exterior • Retire los cuatro tornillos de la tapa de las pilas 14 con un pequeño destornillador de estrella. • Abra el compartimiento de las pilas situado en la parte trasera del sensor exterior 15 . • Instale 2 pilas alcalinas AAA de 1,5 V (LR03) (no incluidas). Observe la polaridad indicada dentro del compartimiento de las pilas. • El sensor exterior mostrará en pantalla la temperatura y la humedad 11 . 36 AAA AAA 302NE 3.1.2 Instalación de las pilas de la unidad principal Instale 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V (no incluidas) en el compartimiento de las pilas para activar la pantalla. • Abra la tapa del compartimiento de las pilas 10 situado en la parte trasera del aparato. • Instale 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V (LR06) siguiendo la polaridad indicada en el compartimiento de las pilas. • Cierre el compartimiento de las pilas. AA AA AA AA No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo. 3.1.3 Indicador de nivel bajo de batería Las pilas deben cambiarse en cuanto aparezca en la pantalla de la unidad principal el icono de batería baja de la unidad principal o del sensor exterior . 4 Meteotime 4.1 Recepción de la señal de Meteotime Meteotime es un sistema innovador para la comunicación de pronósticos meteorológicos (www.meteotime.com). ® El icono de Meteotime y la marca «Meteotime» están registrados y protegidos en el ámbito internacional. La oficina meteorológica Meteotest (www.meteotest.ch) actualiza los pronósticos meteorológicos de Meteotime dos veces al día. Meteotime adapta técnicamente los datos meteorológicos al sistema y los envía al instituto Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) de Alemania y al METAS de Suiza. Ambos institutos transmitirán la información meteorológica y horaria en períodos definidos con precisión para toda Europa. El alcance de los pronósticos meteorológicos es óptimo en Europa gracias a dos potentes transmisores horarios, el DCF77 (PTB) y el HBG (METAS) (véase la ilustración). El 302NE, con tecnología Meteotime integrada, recibe y descodifica los datos. 4.2 Reloj controlado por radio El DCF77 (PTB) y el HBG (METAS) también transmiten la señal horaria, que está regulada mediante cuatro relojes atómicos y se atrasa menos de un segundo cada dos millones de años. Por esta razón, el 302NE indica siempre la hora exacta. 4.3 Efectos medioambientales en la recepción Esta señal puede recorrer una distancia de 2000 km desde el transmisor. No obstante, ciertas condiciones medioambientales pueden afectar a la distancia de transmisión. Para optimizar la recepción de la señal del reloj controlado por radio y la señal de Meteotime, evite las siguientes situaciones: • • • • • • Larga distancia de transmisión Montañas y valles cercanos Entorno rodeado de edificios altos Proximidad a líneas ferroviarias, cables de alta tensión, etc. Proximidad a autopistas, aeropuertos, etc. Proximidad a obras de construcción • • • • • • Uso en edificios de hormigón Proximidad a aparatos eléctricos Mal tiempo Uso en vehículos en movimiento Estructuras metálicas cercanas Pilas agotadas Si desea obtener más información, consulte www.ptb.de. 37 ESPAÑOL Puede obtener más información en www.meteotime.com. 302NE 4.4 Transmisión de datos Meteotime envía los datos en franjas horarias definidas con precisión de conformidad con el tiempo universal coordinado (UTC), conocido anteriormente como tiempo medio de Greenwich (GMT). • • Europa Central: en invierno, UTC+1; en verano, UTC+2 Gran Bretaña y Portugal: en invierno, UTC; en verano, UTC+1 Horas de transmisión de pronósticos (UTC): • De las 22 h a las 3 h 59 min: el día actual (hoy) • De las 4 h a las 9 h 59 min: el día siguiente (mañana) • De las 10 h a las 15 h 59 min: dos días después (pasado mañana) • De las 16 h a las 18 h 59 min: tres días después (después de pasado mañana) • De las 19 h a las 21 h 59 min: 30 regiones adicionales Si los datos recibidos durante las franjas horarias mencionadas están incompletos o se interrumpen, el pronóstico se perderá total o parcialmente. 4.5 Recepción del sensor exterior No coloque el sensor exterior cerca de la estación meteorológica, ya que podría haber problemas de recepción causados por radiointerferencias. La distancia entre los dos aparatos debe ser de al menos 1 m. El alcance máximo de transmisión entre el sensor exterior y la estación meteorológica es de hasta 30 m en condiciones óptimas. El alcance puede verse afectado por diversos factores: • Paredes y techos de hormigón armado • Árboles, arbustos, tierra y rocas • Objetos metálicos y conductores (por ejemplo, radiadores) • Interferencias de banda ancha en zonas residenciales (teléfonos DECT, móviles, auriculares, altavoces u otras estaciones meteorológicas controlados por radio, intercomunicadores para bebés, etc.) • Se recomienda limitar la distancia entre la estación meteorológica y el sensor exterior. 5 5.1 Introducción Iconos de recepción de Meteotime Una vez instaladas las pilas, la unidad principal buscará automáticamente la señal del reloj controlado por radio y la señal meteorológica de Meteotime. • La hora y la fecha aparecerán tras unos minutos. • Cuando se haya recibido correctamente la señal de la fecha y la hora, aparecerá en la pantalla informativa «SELECT COUNTRY» (seleccionar país) y «FRANKFURT» (Fráncfort), o la ciudad establecida por defecto (consulte el capítulo 6.1 «Ajuste del país y la ciudad»). • Dado que hay una gran cantidad de información meteorológica para cada región y día, la unidad necesita aproximadamente 24 horas, desde la hora de configuración inicial, para recibir todos los datos. Los iconos de información meteorológica parpadearán hasta que se reciba la información. • Si la unidad recibe correctamente la señal de Meteotime, aparecerá el icono de Meteotime . • Si no se recibe ninguna señal tras 24 horas, aparecerá . Compruebe que no haya fuentes potenciales de interferencias que afecten a la unidad (consulte el capítulo 4.3 «Efectos medioambientales en la recepción»). A. B. C. D. E. 5.2 Se ha recibido el pronóstico meteorológico del día actual. La estación meteorológica está lista para recibir la señal meteorológica de Meteotime. Se ha recibido el pronóstico meteorológico del día siguiente. Se ha recibido el pronóstico meteorológico de dos días después. Se ha recibido el pronóstico meteorológico de tres días después. A B Comprobación de la calidad de recepción Es posible comprobar la calidad de recepción de la señal para buscar una C ubicación mejor. D • Pulse el botón «TEST» (comprobación) 10 . «SCAN» (explorar) E aparecerá en la pantalla informativa 25 . • Mueva la unidad para encontrar la ubicación adecuada: – Si parpadea: se está llevando a cabo la comprobación y la recepción de la señal de Meteotime es buena. Puede dejar el dispositivo en esta posición. – Si parpadea: se está llevando a cabo la comprobación, pero la recepción de la señal de Meteotime es deficiente. Debe seguir buscando para encontrar una ubicación mejor. • La comprobación durará aproximadamente un minuto. • Puede llevar a cabo la comprobación en cualquier momento pulsando el botón «TEST» 10 . • Pulse el botón «TEST» para 10 detener la comprobación. 38 302NE 6 6.1 Ajustes Ajuste del país y la ciudad Una vez se reciba correctamente la señal de Meteotime, aparecerá en la pantalla informativa «SELECT COUNTRY» (seleccionar país). Tras unos minutos, aparecerá la ciudad establecida por defecto, «FRANKFURT» (Fráncfort). • • • • • • • • 6.2 Pulse el botón «SET» (ajustar) 4 para cambiar entre la visualización de «hora de salida / puesta del sol en la ciudad» y «hora y fecha». Mantenga pulsado el botón «SET» 4 durante tres segundos. Aparecerá en pantalla «COUNTRY (LAND INST)» (instal. en país). Pulse el botón de subir 8 o bajar 7 para seleccionar otro país. Podrá encontrar una lista completa de los países y las ciudades disponibles en las últimas páginas de este manual. Pulse el botón «SET» 4 para confirmar el país. Pulse el botón de subir 8 o bajar 7 para seleccionar su ciudad más cercana. Pulse el botón «TEST» (comprobación) 10 para confirmar. Se almacenará la primera ciudad. Pulse el botón de subir 8 o bajar 7 para seleccionar otra ciudad (pueden almacenarse hasta cinco ciudades). Pulse el botón «TEST» 10 para confirmar o pulse el botón «SET» 4 para salir. Aparecerá en pantalla «EXIT (INST VERL)» (salir de instal.). Mostrar información de más ciudades Si ha seleccionado más de una ciudad: • Pulse el botón «SET» (ajustar) 4 repetidas veces hasta que aparezca el nombre de la primera ciudad. • Pulse el botón de subir 8 o bajar 7 para cambiar entre las ciudades almacenadas. • • • • • • • • 6.4 • • • • • • • • • 6.5 • • • • • • • • Borrar las ciudades seleccionadas de la lista almacenada en la memoria Pulse el botón «SET» (ajustar) 4 para cambiar entre la visualización de «hora de salida / puesta del sol en la ciudad» y «hora y fecha». Mantenga pulsado el botón «SET» durante 4 tres segundos. Aparecerá en pantalla «COUNTRY (LAND INST)» (instal. en país). Pulse el botón de subir 8 o bajar 7 para seleccionar el país almacenado. Pulse el botón «SET» 4 para confirmar el país. Pulse el botón de subir 8 o bajar 7 para seleccionar la ciudad almacenada. Pulse el botón «TEST» (comprobación) 10 para eliminar la ciudad de la lista almacenada en la memoria. Repita los pasos si desea eliminar más ciudades. Pulse el botón «SET» 4 para salir. Personalización del nombre de un lugar Mantenga pulsado el botón «SET» (ajustar) 4 durante tres segundos. Aparecerá en pantalla «COUNTRY (LAND INST)» (instal. en país). Pulse el botón de subir 8 o bajar 7 para seleccionar el país almacenado. Pulse el botón «SET» 4 para confirmar el país. Pulse el botón de subir 8 o bajar 7 para seleccionar la ciudad. Pulse el botón «MEM» (memoria) 3 . Un cursor parpadeará en la posición inicial de la pantalla informativa. Pulse el botón de subir 8 o bajar 7 para seleccionar un carácter. Pulse el botón «SET» 4 para confirmar el carácter y pasar a la siguiente posición. Pulse el botón «TEST» (comprobación) 10 para borrar un carácter introducido erróneamente. Pulse dos veces el botón «SET» 4 para almacenar el nuevo nombre y salir del ajuste. ESPAÑOL 6.3 Ajuste de la zona horaria, el idioma y el contraste de la pantalla Mantenga pulsado el botón «SET» (ajustar) 4 durante tres segundos. Aparecerá en pantalla «COUNTRY (LAND INST)» (instal. en país). Pulse de nuevo el botón «SET» 4 . Aparecerá la zona horaria «ZONE +00 H» (zona +00 h). Pulse el botón de subir 8 o bajar 7 para cambiar la zona horaria. Pulse el botón «SET» 4 para confirmar. Aparece el idioma actual. Pulse el botón de subir 8 o bajar 7 para seleccionar uno de los siguientes idiomas: alemán, inglés, español, francés, italiano, neerlandés o sueco (alemán es el idioma establecido por defecto). Pulse el botón «SET» 4 para confirmar. Aparecerá el ajuste del contraste de la pantalla. Pulse el botón de subir 8 o bajar 7 para seleccionar el contraste de la pantalla deseado. Pulse el botón «SET» 4 para confirmar y salir del ajuste. NOTA: si no selecciona ningún valor en el modo de configuración durante 60 segundos, saldrá automáticamente de este modo. 39 302NE 6.6 • Temperatura y humedad interiores / exteriores Pulse el botón «IN/OUT» (interior / exterior) para cambiar entre la visualización de la temperatura y la humedad interiores o exteriores 24 . Pulse el botón «MEM» (memoria) 3 para visualizar la temperatura máxima y mínima registrada. Mantenga pulsado el botón «MEM» 3 para borrar la temperatura máxima y mínima. • • 6.7 • • Vinculación del sensor exterior con la unidad principal si se ha perdido la señal Si la unidad principal no recibe la señal del sensor exterior, el icono de la señal exterior 29 cambiará a . Mantenga pulsado el botón «IN/OUT» (interior / exterior) durante 3 segundos. El icono con las ondas parpadeará. Si se recibe de nuevo la señal, el icono de la señal exterior 29 será . • 6.8 • Retroiluminación de la pantalla Pulse el botón de la luz 2 situado en la parte superior de la unidad para activar la retroiluminación de la pantalla LCD durante 8 segundos. 7 Indicaciones de pronóstico meteorológico 7.1 Iconos de pronóstico meteorológico Significado Día Noche Significado Soleado (despejado por la noche) Lluvia intensa Ligeramente nublado Tormentas frontales Mayormente nublado Tormentas de calor Cubierto Chubascos de aguanieve Estratos Chubascos de nieve Niebla Cellisca Chubascos Nieve Lluvia ligera 40 Día Noche 302NE 7.2 Pronóstico meteorológico diurno / nocturno El dispositivo cambiará automáticamente al pronóstico meteorológico diurno o nocturno en función de la hora de salida y puesta del sol. Está configurado para mostrar el pronóstico diurno después de la hora de salida del sol y el pronóstico nocturno después de la hora de puesta del sol. • Pulse el botón «WEATHER» (pronóstico meteorológico) 5 para consultar el pronóstico diurno durante 10 segundos, si actualmente se está mostrando el pronóstico nocturno, y viceversa. 7.3 Condiciones meteorológicas extremas La señal meteorológica de Meteotime puede mostrar información sobre condiciones meteorológicas extremas, como ráfagas de viento, lluvia helada, nieve intensa, truenos, radiaciones ultravioleta intensas, niebla densa, cierzo, mistral, etcétera, para el día actual y los próximos tres días. Se encenderá una señal de alerta que advertirá al usuario de que determinado día las condiciones meteorológicas serán extremas. En ocasiones, puede producirse más de una alerta de condiciones meteorológicas extremas en los cuatro días mostrados. • Pulse el botón «WEATHER» (pronóstico meteorológico) 5 para consultar la información de cada alerta. La señal de alerta de ese día parpadeará cuando lea la información. • Pulse el botón «SET» (ajustar) 4 para volver a visualizar la hora de salida / puesta del sol en la ciudad o la hora / fecha. Si desea leer la información meteorológica en la pantalla informativa: • Pulse el botón «WEATHER» (pronóstico meteorológico) 5 para visualizar la información meteorológica diurna / nocturna y la información sobre condiciones meteorológicas extremas. • Si no pulsa ningún botón, la información parpadeará en pantalla para que sea consciente de las condiciones meteorológicas extremas. 8 Montaje en la pared Tanto la estación meteorológica como el sensor exterior pueden montarse en la pared. • Taladre agujeros, introduzca los tacos y atornille los tornillos. • Coloque la estación meteorológica o el sensor exterior 13 sobre los tornillos. 9 Especificaciones técnicas Intervalo de temperatura: de -40 a 70 ºC Resolución de la temperatura: 0,1 ºC Intervalo de temperatura de funcionamiento (unidad principal): de -5 a +50 ºC Intervalo de temperatura de funcionamiento (sensor): de -20 a +60 ºC Precisión de la temperatura: ±1 ºC Intervalo de humedad: del 1 al 99 % de H. R. Resolución de la humedad: 1% Precisión de la humedad: ±5 % (dentro del 25-80 % a 25 ºC) Frecuencia de transmisión por radiofrecuencia (sensor exterior): 433 MHz Alcance de transmisión por radiofrecuencia (sensor exterior): máximo 30 metros (en espacios abiertos) Alimentación de la unidad principal: 4 pilas AA de 1,5 V Alimentación del sensor exterior: 2 pilas AAA de 1,5 V 10 Limpieza y mantenimiento 10.1 • • • ESPAÑOL • • • • • • • • • • • • Limpieza del aparato Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Cuando se ensucien las juntas, límpielo utilizando un cepillo que no raye. No utilice productos de limpieza ni disolventes para limpiar el aparato. Podrían dañar la carcasa, filtrarse y causar daños permanentes. Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilachas. Si la unidad se moja, apáguela y retire las pilas de inmediato. Seque el compartimiento de las pilas con un paño suave para reducir al mínimo los posibles daños causados por el agua. Deje el compartimiento de las pilas sin la 41 302NE • • • tapa hasta el día siguiente o hasta que se seque por completo. No vuelva a usar la unidad hasta que esté totalmente seca. Si las pilas tienen fugas, el líquido podría causar daños en la piel o en el aparato. Elimine las pilas respetando los requisitos medioambientales. Utilice guantes de protección y limpie el compartimiento de las pilas con una toalla de papel suave. Se recomienda que sea un profesional quien limpie el aparato. 10.2 • • • Mantenimiento Compruebe las pilas del aparato regularmente. Cambie las pilas en cuanto aparezca el icono de batería baja para evitar fugas. Deje que un profesional repare las piezas defectuosas. 11 Eliminación del dispositivo (medio ambiente) Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja. Si lo lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. Antes de eliminar el dispositivo, deben retirarse las pilas. Elimine las pilas sin contaminar el medio ambiente de acuerdo con la normativa de su país. 12 12.1 Garantía Topcom Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 12.2 Tratamiento de la garantía Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. El período de garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados sustituyen o reparan la unidad. 12.3 Limitaciones de la garantía Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador. Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. Puede consultar la declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

National Geographic Weather Forecast 302 NE Manual de usuario

Categoría
Detectores de radar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para