Steinberg Cubase 5.0 Manual de usuario

Categoría
Software de edición de audio
Tipo
Manual de usuario
Manual de Operaciones
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer
Gracias a: Georg Bruns
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa compromiso alguno
por parte de Steinberg Media Technologies GmbH. El software descrito en este documento está sujeto a un Acuerdo
de Licencia y no podrá ser copiado a otros medios excepto del modo específicamente permitido en el Acuerdo de Li-
cencia. Ninguna parte de esta publicación podrá ser copiada, reproducida, transmitida o grabada en modo alguno, cual-
quiera que sea la finalidad, sin previo permiso escrito de Steinberg Media Technologies GmbH.
Todos los nombres de productos y compañías son marcas registradas ™ o ® por sus respectivos propietarios. Win-
dows XP es una marca registrada de Microsoft Corporation. Windows Vista es una marca registrada propiedad de Mi-
crosoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. El logotipo de Mac es una marca registrada usada bajo
licencia. Macintosh y Power Macintosh son marcas registradas.
Fecha de lanzamiento: 07 de Enero de 2009
© Steinberg Media Technologies GmbH, 2009.
Todos los derechos reservados.
Tabla de Contenidos
4
Tabla de Contenidos
10 Parte I:Entrar en detalles
11 Acerca de este manual
12 ¡Bienvenido!
13 Conexiones VST: Configurar los buses
de entrada y salida
14 Acerca de este capítulo
14 Configurando los buses
18 Usando los buses
20 Configurando canales FX y de grupo
20 Acerca de la monitorización
21 Instrumentos/Efectos externos (sólo Cubase)
26 La ventana de proyecto
27 Introducción
29 La ventana
35 Operaciones
61 Opciones
64 Reproducción y la barra de transporte
65 Introducción
66 Operaciones
68 Opciones y ajustes
70 El Teclado Virtual
72 Grabación
73 Introducción
73 Métodos básicos de grabación
75 Detalles sobre la grabación de audio
87 Detalles sobre la grabación de MIDI
92 Opciones y ajustes
95 Recuperar grabaciones de audio después de un
fallo del sistema
96 Fundidos, fundidos cruzados y
envolventes
97 Crear fundidos
99 Los diálogos de Fundido
100 Crear fundidos cruzados
101 El diálogo de Fundido Cruzado
103 Fundidos automáticos y fundidos cruzados
104 Envolventes de Eventos
105 La pista de arreglos
106 Introducción
106 Configurar la pista de arreglos
107 Trabajar con eventos de arreglos
109 Aplanar la cadena de arreglos
110 Modo Directo (Live)
111 Estructurando su música con vídeo
112 Las funciones de Transposición
113 Introducción
113 Transponer su música
116 Otras funciones
119 El mezclador
120 Acerca de este capítulo
120 Visión general
122 Configurar el mezclador
127 Las tiras de canal relacionadas con audio
128 Las tiras de canal MIDI
128 Los canales de entrada y salida
129 Procedimientos básicos de mezcla
133 Procedimientos específicos de audio
141 Procedimientos específicos MIDI
142 Utilidades
145 Diagramas del Mezclador VST
148 Sala de Control (sólo Cubase)
149 Introducción
150 Operaciones de la Sala de Control
150 Configurar la Sala de Control
153 La Vista de Sala de Control
154 El Mezclador de Sala de Control
160 Estudios y Envíos de Estudio
163 Monitorización Directa y latencia
164 Efectos de audio
165 Acerca de este capítulo
165 Visión general
167 Efectos de inserción
171 Efectos de envío
176 Usar la Entrada de Side-Chain
177 Usar efectos externos (sólo Cubase)
178 Edición de efectos
178 Presets de efecto
181 Instalar y gestionar plug-ins de efecto
5
Tabla de Contenidos
184 Instrumentos VST y Pistas de
instrumento
185 Introducción
185 Canales de instrumento VST vs. pisttas de
instrumento
185 Canales de instrumento VST
187 Pistas de instrumento
189 ¿Qué necesito? ¿Un Canal de instrumento o una
Pista de instrumento?
189 Congelar Instrumento
191 Instrumentos VST y la carga del procesador
191 Usar presets para la configuración VSTi
194 Acerca de la latencia
195 Instrumentos externos (sólo Cubase)
196 Sonido Surround (sólo Cubase)
197 Introducción
198 Operaciones
205 Automatización
206 Introducción
206 Activar y desactivar la escritura de datos de
automatización
208 ¿Qué se puede automatizar?
208 El panel de Automatización
208 Modos de automatización
210 Utilidades de rendimiento de la automatización
212 La sección de Ajustes
213 Consejos y opciones adicionales
214 Operaciones de pistas de automatización
217 Trabajar con curvas de automatización
220 Automatización de Controlador MIDI
222 Funciones y procesado de audio
223 Introducción
223 Procesar audio
232 Aplicando Plug-ins (sólo Cubase)
233 El diálogo Historial de Procesos
234 Congelar Modificaciones
235 Detectar Silencio
236 El Analizador de Espectro (sólo Cubase)
237 Estadísticas (sólo Cubase)
239 El Editor de Muestras
240 Introducción
241 La ventana
244 Opciones Generales
250 Opciones y ajustes
251 AudioWarp: Encajar audio al tempo
255 Trabajando con hitpoints y trozos
260 Warp Libre
262 Aplanar el procesado en tiempo real
264 VariAudio (sólo Cubase)
275 El Editor de Partes de Audio
276 Introducción
276 Abrir el Editor de Partes de Audio
276 La ventana
278 Operaciones
279 Métodos comunes
280 Opciones y ajustes
281 La Pool
282 Introducción
282 La ventana
284 Operaciones
295 MediaBay
296 Introducción
298 La ventana
298 Explorar archivos de medios
301 Buscar archivos en el Visor
305 Preescuchar archivos en la sección Scope
307 El Editor de Etiquetas (sólo Cubase)
311 Trabajando con presets de pista
312 Introducción
312 Tipos de presets de pista
313 Aplicar presets de pista
315 Crear un preset de pista
316 Crear pistas a partir de presets de pista o de
presets VST
317 Preescuchar presets de pista MIDI, de instrumento
y presets VST independientemente de las pistas
318 Controles Rápidos de Pista
319 Introducción
319 Configurar la pestaña de Controles Rápidos
320 Configurar controles rápidos en controladores
remotos externos
321 Controles rápidos y parámetros automatizables
6
Tabla de Contenidos
322 Controlando Cubase remotamente
323 Introducción
323 Configurar
324 Operaciones
325 El Dispositivo Genérico Remoto
327 Controles Rápidos de Pista
328 Apple Remote (sólo Macintosh)
329 Efectos y parámetros MIDI en tiempo
real
330 Introducción
330 El Inspector – Manejo general
330 Las secciones del Inspector
334 Efectos MIDI
337 Gestionar plug-ins
338 Usando dispositivos MIDI
339 Introducción
339 Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de
parches
345 Acerca de los paneles de dispositivo (sólo Cubase)
348 Acerca de Studio Connections (sólo Cubase)
350 Procesado y cuantización MIDI
351 Introducción
351 Las funciones de Cuantización
356 Hacer que sus ajustes sean permanentes
357 Disolver Parte
358 Convertir Selección en Archivo (Bounce)
358 Repetir Bucle
359 Otras funciones MIDI
362 Los editores MIDI
363 Introducción
363 Abriendo un editor MIDI
365 Vista general del Editor de Teclas
367 Operaciones con el Editor de Teclas
382 El Editor In-Place
384 Vista general del Editor de Percusión
385 Operaciones con el Editor de Percusión
387 Trabajando con drum maps
391 Usando la lista de nombres
392 Vista general del Editor de Lista
393 Operaciones del Editor de Lista
396 Trabajando con mensajes de Sistema Exclusivo
397 Grabando cambios de parámetros de Sistema
Exclusivo
398 Editando mensajes de Sistema Exclusivo
399 VST Expression
400 Introducción
401 VST Expression en Cubase
404 Crear y editar expression maps
408 Editor Lógico, Transformador y
Transformador de Entrada
409 Introducción
409 Abrir el Editor Lógico
410 La ventana
410 Configurar condiciones de filtro
414 Seleccionando una función
415 Especificando acciones
417 Aplicando las acciones definidas
417 Trabajando con presets
418 El Transformador de Entrada
420 El Editor Lógico del Proyecto
421 Introducción
421 Abrir el Editor Lógico del Proyecto
421 La ventana
422 Configurar condiciones de filtro
426 Especificando acciones
428 Seleccionando una función
428 Aplicando Macros
429 Aplicando las acciones definidas
429 Trabajando con presets
430 Editando el tempo y el tipo de compás
431 Introducción
431 Visualización del tempo y tipo de compás
433 Editando el tempo y el tipo de compás
435 Procesar Tempo (sólo Cubase)
436 El diálogo Procesar Compases (sólo Cubase)
436 Calculadora de Tempo
437 Calcular tiempo de MIDI
438 La herramienta Time Warp
443 El Buscador del Proyecto
444 La ventana
445 Editando Pistas
450 Exportar Mezcla de Audio
451 Introducción
451 Volcando mezcla a archivos de audio
453 Los formatos disponibles
7
Tabla de Contenidos
459 Sincronización
460 Introducción
460 Señales de sincronía
461 Sincronizar el transporte vs. sincronizar la señal de
audio
462 Efectuando los ajustes y conexiones básicas
463 Ajustes de sincronización
468 Control de Máquina
470 Opciones de Sincronía
470 Trabajar con VST System Link
470 Preparación
473 Activar VST System Link
477 Ejemplos de aplicación
479 Vídeo
480 Introducción
480 Antes de empezar
482 Operaciones
486 ReWire
487 Introducción
487 Ejecución y cierre
488 Activando los canales ReWire
488 Usando los controles de transporte y de tempo
489 Manejar los canales ReWire en Cubase
489 Enrutando MIDI vía ReWire2
489 Consideraciones y limitaciones
490 Manejo de archivos
491 Trabajando con proyectos
494 Importando audio
497 Exportar e Importar archivos OMF (sólo Cubase)
499 Exportando e Importando archivos MIDI estándar
501 Exportando e Importando bucles MIDI
502 Exportando e Importando pistas (sólo Cubase)
503 Otras funciones para Importar/Exportar
503 Limpiar
504 Personalizar
505 Introducción
505 Espacios de Trabajo
507 Usando las opciones de Configuración
508 Personalizar controles de pista
510 Acerca de los presets de preferencias (sólo
Cubase)
510 Apariencia
511 Aplicar colores a pistas y eventos
514 ¿Dónde se guardan los ajustes?
515 Comandos de teclado
516 Introducción
516 Configuración de los comandos de teclado
520 Configurando teclas modificadoras de
herramientas
520 Los comandos de teclado por defecto
524 Parte II: Disposición e Impresión de
partituras
525 Cómo funciona el Editor de Partituras
526 Acerca de este capítulo
526 ¡Bienvenido!
526 Cómo funciona el Editor de Partituras
526 Notas de MIDI contra notas de la partitura
527 Cuantización Visual
529 Introducir notas a mano por oposición a grabar
notas
530 Empezando por la base
531 Acerca de este capítulo
531 Preparación
531 Abriendo el Editor de Partituras
531 El cursor de proyecto
532 Grabar y reproducir
532 Modo Página
532 Cambiando el factor de zoom
533 El pentagrama activo
533 Estableciendo configuraciones de página
534 Diseñando su espacio de trabajo
536 Acerca de los menús contextuales del Editor de
Partituras
536 Acerca de los diálogos del Editor de Partituras
536 Estableciendo la tonalidad, clave y tipo de compás
541 Instrumentos transpositores
542 Imprimiendo desde el Editor de Partituras
542 Exportando páginas como archivos de imagen
542 Orden de trabajo
543 Forzar actualización
8
Tabla de Contenidos
544 Transcribiendo grabaciones de MIDI
545 Acerca de este capítulo
545 Acerca de la transcripción
545 Preparando las partes
545 Estrategias: Preparando las partes para imprimir
partituras
546 Ajustes de Pentagrama
546 Situaciones que requieren técnicas adicionales
547 Insertando cambios de Cuantización Visual
548 Estrategias: Añadiendo cambios de Cuantización
Visual
549 La función Explotar
549 Utilizando “Notas en partitura a MIDI”
550 Introduciendo y editando notas
551 Acerca de este capítulo
551 Ajustes de Partitura
552 Valores y posiciones de nota
554 Añadiendo y editando notas
555 Seleccionando notas
556 Moviendo notas
558 Duplicando notas
558 Cortar, copiar y pegar
559 Editando la altura tonal de notas individuales
560 Cambiando la duración de las notas
561 Dividiendo una nota en dos
561 Trabajando con la herramienta Cuantización Visual
561 Pentagramas divididos (de piano)
562 Estrategias: pentagramas múltiples
562 Insertar y editar claves, tonalidades y tipos de
compás
564 Eliminar notas
565 Ajustes de Pentagrama
566 Acerca de este capítulo
566 Ajustes de Pentagrama
566 Haciendo ajustes
567 Trabajando con presets de pentagrama
567 Nombres de Pentagrama
568 Tonalidad y clave
568 Cuantización Visual y Opciones de Interpretación
570 Transposición Visual
571 La pestaña Opciones
572 La pestaña Polifónico
572 La pestaña Tablatura
573 Voces polifónicas
574 Acerca de este capítulo
574 Introducción: Voces polifónicas
575 Configurando voces
577 Estrategias: ¿Cuántas voces necesito?
577 Introduciendo notas en las voces
578 Comprobando a qué voz pertenece una nota
578 Moviendo notas entre voces
579 Manejando silencios
579 Voces y Cuantización Visual
580 Creando voces cruzadas
581 Voces polifónicas automáticas – Mezclar Todos
los Pentagramas
582 Convirtiendo voces en pistas, y en el submenú
Extraer Voces
583 Formateo adicional de notas y
silencios
584 Acerca de este capítulo
584 Introducción: Barrado de las notas
584 Estableciendo la dirección de las plicas
585 Longitud de plica
586 Alteraciones y cambio enarmónico
586 Cambiando la forma de la cabeza de la nota
587 Otros detalles de las notas
588 Colorear notas
588 Copiando ajustes entre notas
589 Manejando el barrado
593 Acerca de las notas ligadas
594 Moviendo notas gráficamente
595 Notas de guía
595 Notas de adorno
596 Grupos de valoración especial
599 Trabajando con símbolos
600 Acerca de este capítulo
600 Introducción: las diversas capas
601 Inspector de Símbolos
603 Importante – símbolos, pentagramas y voces
603 Añadiendo símbolos a una partitura
610 Seleccionando símbolos
611 Moviendo y duplicando símbolos
614 Cambiando longitud, tamaño y forma
615 Eliminado Símbolos
615 Copiar y Pegar
616 Alineación
616 Detalles de los símbolos
9
Tabla de Contenidos
623 Trabajando con acordes
624 Acerca de este capítulo
624 Insertando Símbolos de Acorde
626 Ajustes globales de acordes
627 Trabajando con texto
628 Acerca de este capítulo
628 Añadiendo y editando símbolos de texto
630 Diferentes tipos de texto
634 Funciones de Texto
638 Trabajando con Disposiciones
639 Acerca de este capítulo
639 Introducción: Disposiciones
639 Crear una disposición
639 Abrir una disposición
640 Operaciones de disposición
641 Utilizando disposiciones – un ejemplo
641 Pista de Marcadores a la Forma
642 Trabajando con MusicXML
643 Introducción
644 Importando y exportando archivos MusicXML
646 Diseñando una partitura: técnicas
adicionales
647 Acerca de este capítulo
647 Parámetros de disposición
648 Tamaño de pentagrama
648 Ocultar/Mostrar objetos
650 Colorear notas
650 Silencios Múltiples
651 Editando las líneas de compás
651 Creando anacrusas
652 Ajustando el número de compases por línea
653 Mover líneas de compás
654 Arrastrar pentagramas
655 Añadiendo corchetes y llaves
656 Disposición automática
657 Inicializar Disposición
658 Cortar líneas de compás
659 Escribiendo partituras de percusión
660 Acerca de este capítulo
660 Introducción: Drum Maps en el Editor de Partituras
660 Configurando el drum map
662 Configurando un pentagrama para partituras de
percusión
662 Introduciendo y editando notas
662 Utilizar “Pent. Percusión 1 línea”
663 Creando tablatura
664 Acerca de este capítulo
664 Creando tablatura automáticamente
665 Creando tablatura manualmente
665 Apariencia de los números en la tablatura
666 Edición
666 Forma de la cabeza de nota
667 La partitura y la reproducción MIDI
668 Acerca de este capítulo
668 Partituras y el modo Arreglos
668 La función Correspondencia MIDI
669 Símbolos de crescendo dinámico
670 Consejos y trucos
671 Vista general
671 Técnicas de edición muy útiles
673 Preguntas frecuentes
674 Si su ordenador le parece demasiado lento
675 Índice alfabético
Parte I:
Entrar en detalles
1
Acerca de este manual
12
Acerca de este manual
¡Bienvenido!
Este es el Manual de Operaciones del programa Cubase
de Steinberg. Aquí encontrará información detallada so-
bre todas las características y funciones del programa.
Acerca de las versiones del programa
La documentación abarca dos versiones del programa;
Cubase y Cubase Studio, para dos diferentes sistemas
operativos o “plataformas”; Windows y Mac OS X.
Algunas características descritas en la documentación
son sólo aplicables a la versión Cubase. Siempre que sea
éste el caso, se le indicará claramente en la cabecera del
tema correspondiente.
Algunas características y ajustes, de modo similar, son
específicos de una de las plataformas, Windows o Mac
OS X. Esto está claramente expuesto en los casos aplica-
bles. En otras palabras:
Ö Si no se indica lo contrario, todas las descripciones y
procedimientos en la documentación adjunta son válidas
tanto para Cubase y Cubase Studio, bajo Windows y Mac
OS X.
Las capturas de pantalla han sido tomadas de la versión Windows de
Cubase.
Convenciones de Comandos de teclado
Muchos de los comandos por defecto de Cubase usan
teclas modificadoras, algunas de ellas son diferentes de-
pendiendo del sistema operativo. Por ejemplo, el co-
mando de teclado por defecto para deshacer es [Ctrl]-[Z]
bajo Windows y [Comando]-[Z] bajo Mac OS X.
Cuando se describen en este manual los comandos de te-
clado con teclas modificadoras, se muestran con la tecla
modificadora de Windows primero, de la siguiente manera:
[Tecla modificadora de Win]/[Tecla modificadora de
Mac]-[tecla]
Por ejemplo, [Ctrl]/[Comando]-[Z] significa “presione
[Ctrl] bajo Windows o [Comando] bajo Mac OS X, luego
presione [Z]”.
Similarmente, [Alt]/[Opción]-[X] significa “presione [Alt]
bajo Windows u [Opción] bajo Mac OS X, luego presione
[X]”.
Ö Por favor, tenga en cuenta que este manual a veces se
refiere a hacer clic derecho, p.ej. para abrir menús contex-
tuales. Si está usando un Mac con un ratón de un solo bo-
tón, mantenga pulsado [Ctrl] y haga clic.
2
Conexiones VST: Configurar los buses
de entrada y salida
14
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Acerca de este capítulo
Cubase usa un sistema de buses de entrada y salida para
transferir la señal de audio entre el programa y la tarjeta de
sonido.
Los buses de entrada le permiten dirigir la señal de audio desde
la tarjeta de sonido hasta el programa. Es decir, cuando grabe
audio siempre lo hará a través de uno o varios buses.
Los buses de salida le permiten enviar audio desde el programa
hasta las salidas de su tarjeta de sonido. Cuando reproduce au-
dio, siempre lo hará a través de uno o varios buses.
Como puede ver, los buses de entrada y salida son vitales
para trabajar con Cubase. Este es el motivo de situar este
capítulo al inicio del Manual de Operaciones – una vez en-
tienda el sistema de buses y sepa cómo configurar los bu-
ses adecuadamente, le será fácil seguir con la grabación,
reproducción, mezclado y trabajo de surround (sólo Cu-
base).
Configurando los buses
Estrategias
En Cubase, puede crear cualquier número de buses. Se
da soporte a varios formatos de surround (sólo Cubase).
En Cubase Studio, los buses son en mono o estéreo.
Ö La configuración de buses se guarda con el proyecto
– por lo tanto es una buena idea añadir y configurar los
buses que necesite y grabarlos en una plantilla de pro-
yecto (vea “Guardar como Plantilla” en la gina 492).
Cuando empieza a trabajar en nuevos proyectos, empieza desde esta
plantilla. De ese modo recuperará su configuración de buses estándar
sin tener que realizar nuevos ajustes de buses para cada nuevo pro-
yecto. Si necesita trabajar con diferentes configuraciones de buses en
diferentes proyectos, puede crear varias plantillas diferentes o guardar
sus configuraciones como presets (vea “Otras operaciones con buses
en la página 18). Las plantillas pueden, por supuesto, contener ajustes
adicionales que usted use regularmente – frecuencia de muestreo, for-
mato de grabación, disposición básica de pistas, etc.
Entonces, ¿qué tipo de buses necesita? Esto depende de
su tarjeta de sonido, su configuración de audio general
(p.ej., configuración de altavoces surround) y el tipo de
proyectos en los que trabaje.
Aquí tiene un ejemplo:
Digamos que está usando una tarjeta de sonido con ocho
entradas y salidas analógicas y conexiones digitales esté-
reo (10 entradas y salidas en total). Además, trabaja con
una configuración surround en formato 5.1 (sólo Cubase).
Aquí tiene una lista de los buses que necesitaría añadir:
Buses de entrada
Lo más probable es que necesite al menos un bus de entrada
estéreo asignado a un par de entradas analógicas. Esto le per-
mitirá grabar sonido en estéreo. Si también desea poder grabar
en estéreo desde otro par de entradas analógicas, añada tam-
bién un bus de entrada estéreo para dicho par.
Aunque puede grabar pistas mono desde un lado de un par
estéreo, quizás sería una buena idea añadir un bus de entrada
mono específico. Por ejemplo, podría estar asignado a una
entrada analógica a la cual haya conectado un pre-amplifica-
dor de micrófono. De nuevo, es posible disponer de varios bu-
ses mono.
Probablemente desee un bus de entrada estéreo asignado
específicamente a la entrada digital estéreo, para realizar
transferencias digitales.
Sólo Cubase: Si quiere transferir audio surround directamente
a una pista surround, p.ej. desde un equipo de grabación con
surround configurado para una ubicación, necesita un bus de
entrada en ese formato surround – en este ejemplo, esto sería
un bus de entrada 5.1.
Buses de salida
Probablemente querrá uno o varios buses de salida estéreo
para monitorizar y escuchar las mezclas estéreo.
Para transferencias digitales necesita un bus estéreo asig-
nado a la salida estéreo digital también.
Sólo Cubase: Necesita un bus surround en el formato de su
configuración de altavoces (en este ejemplo, 5.1) asignado a
las salidas correctas (que a su vez están conectadas a los al-
tavoces correctos). Quizás desee buses surround adicionales
si trabaja habitualmente en diferentes formatos surround.
!
¡Buses diferentes pueden usar las mismas entradas/
salidas de su tarjeta de sonido! Por ejemplo, quizás
quiera disponer de un bus estéreo asignado a las
mismas salidas que los canales frontales estéreo de
su bus surround – esto facilita escuchar mezclas es-
téreo sin tener que reconectar sus altavoces.
15
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Preparación
Antes de configurar los buses, debería dar nombre a las
entradas y salidas de su tarjeta de sonido. Por ejemplo, si
está usando una configuración de altavoces surround 5.1,
debería nombrar las salidas de acuerdo con el altavoz al
que se conecta (Izquierda, Derecha, Centro, etc.).
El motivo detrás de esto es la compatibilidad – facilita la
transferencia de proyectos entre diferentes ordenadores y
configuraciones. Por ejemplo, si traslada su proyecto a otro
estudio, la tarjeta de sonido quizás sea de un modelo dife-
rente. Pero si tanto usted como el propietario del otro estu-
dio han asignado a sus entradas nombres según la
configuración surround (en vez de según el modelo de tar-
jeta de sonido), Cubase encontrará automáticamente las
entradas y salidas correctas para sus buses y usted podrá
reproducir y grabar sin tener que cambiar los ajustes.
Puede usar el diálogo de Configuración de Dispositivos
para asignar nombres a las entradas y salidas de su tarjeta
de sonido:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos des-
de el menú Dispositivos.
2. Asegúrese de que el controlador (“driver”) correcto
para su tarjeta de sonido está seleccionado en la página
Sistema de Audio VST, de modo que la tarjeta aparezca
listada en la lista de dispositivos.
3. Seleccione su tarjeta en la lista.
Los puertos de entrada y salida disponibles en su tarjeta de sonido apa-
recen listados a la derecha.
4. Para cambiar el nombre a un puerto, haga clic sobre
su nombre en la columna “Mostrar como” e introduzca un
nuevo nombre.
Si es preciso, también puede desactivar puertos ha-
ciendo clic sobre los mismos en la columna “Visible”.
Los puertos desactivados no se mostrarán en la ventana Conexiones
VST al realizar ajustes de buses. Si intenta desactivar un puerto que está
siendo usado por un bus, se le preguntará si realmente desea realizar di-
cha acción – ¡tenga en cuenta que ello eliminaría el puerto de dicho bus!
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo de Confi-
guración de Dispositivos.
Ö Si abre un proyecto creado en otro ordenador y los
nombres de los puertos no coinciden (o la configuración
de puertos no es la misma, p.ej., el proyecto se ha creado
en un sistema con entradas y salidas multicanal y usted lo
abre en un sistema estéreo), aparecerá el diálogo de Co-
nexiones Pendientes.
Esto le permite redirigir manualmente los puertos usados en el proyecto
a los puertos disponibles en su sistema.
Sólo Mac OS X: Obteniendo nombres de canales
En algunas tarjetas de sonido puede obtener automática-
mente los nombres de canales “ASIO” de los puertos:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos a tra-
vés del menú Dispositivos.
2. En la página Sistema de Audio VST, seleccione su tar-
jeta de sonido en el menú emergente “Controlador ASIO”.
3. En la lista de dispositivos de la izquierda, seleccione
su tarjeta de sonido.
Los ajustes disponibles se mostrarán.
4. En la sección de ajustes de la derecha, haga clic so-
bre el botón Panel de Control.
Esto abrirá el panel de control de su tarjeta de sonido.
5. Active la opción “Use CoreAudio Channel Names”.
6. Cuando ahora abra la ventana Conexiones VST para
configurar los buses en su sistema, encontrará que los
nombres de los puertos en la columna Puerto del Disposi-
tivo se corresponden con aquellos usados por el controla-
dor CoreAudio.
Ö Si luego quiere usar el proyecto creado con una versión
anterior de Cubase, tendrá que reasignar las conexiones de
puertos en la ventana Conexiones VST (vea abajo).
Sólo Mac OS X: Selección y activación de puerto
En la página de configuración de su tarjeta de sonido
(abierta a través del diálogo Configuración de Dispositi-
vos, vea arriba), puede especificar qué entradas y qué sa-
lidas deberían estar activas. Esto le permite, p.ej., usar la
entrada de Micrófono en vez de la entrada de Línea o in-
cluso desactivar las entradas o salidas de la tarjeta de so-
nido por completo, si lo necesita.
16
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Ö Esta función sólo está disponible para la tarjeta de so-
nido integrada, los dispositivos de audio USB estándar y
un determinado número de otras tarjetas de sonido (p.ej.,
Pinnacle CineWave).
La ventana Conexiones VST
Puede añadir y configurar buses en la ventana Conexiones
VST, abriéndola desde el menú Dispositivos.
Esta ventana contiene las siguientes pestañas:
Las pestañas de Entradas y Salidas son para visualizar los bu-
ses de entrada o los de salida, respectivamente.
La pestaña Grupos/FX le permite crear canales/pistas de grupo
y FX (efectos), así como realizar ajustes para las mismas. Vea
“Configurando canales FX y de grupo” en la página 20.
La pestaña FX Externo (sólo Cubase) le permite crear buses
de envío/retorno a efectos para conectar efectos externos, y
que puedan luego ser seleccionados dentro del programa en
los menús emergentes de efectos. Vea “Instrumentos/Efectos
externos (sólo Cubase)” en la página 21 y “Usar efectos ex-
ternos (sólo Cubase)” en la página 177 para más información.
La pestaña de Instrumentos Externos (sólo Cubase) le permite
crear buses de entrada/salida para conectar instrumentos ex-
ternos. Vea “Instrumentos/Efectos externos (sólo Cubase)” en
la página 21 y el capítulo “Instrumentos VST y Pistas de instru-
mento” en la página 184 para más información.
La pestaña Estudio (sólo Cubase) es donde puede activar y
configurar la Sala de Control. Vea el capítulo “Sala de Control
(sólo Cubase)” en la página 148.
De momento, nos centraremos en cómo configurar los
buses de entrada y salida.
Dependiendo de la pestaña que haya seleccionado, Entra-
das o Salidas, la ventana lista los buses actuales de en-
trada o salida, con las siguientes columnas:
Añadir un bus
1. Haga clic en la pestaña Entradas o Salidas, según
donde desee añadir el bus.
2. Haga clic en el botón “Añadir Bus”.
Aparece un diálogo.
3. Seleccione la configuración (de canales) deseada.
El menú emergente contiene opciones Mono y Estéreo, así como varios
formatos surround (sólo Cubase). Para seleccionar otro formato su-
rround use el submenú “Más…”.
Alternativamente puede hacer clic derecho en la ven-
tana Conexiones VST, y añadir un bus en el formato que
desee, directamente desde el menú contextual.
Aparece el nuevo bus con los puertos visibles.
4. Haga clic en la columna Puerto del Dispositivo para
seleccionar un puerto de entrada/salida para un canal en
el bus.
El menú emergente que aparece detalla los puertos con los nombres que
ha asignado en el diálogo Configuración de Dispositivos. Repita esta ac-
ción para todos los canales del bus.
Columna Descripción
Nombre de
Bus
Enumera los buses. Puede seleccionar buses y renom-
brarlos haciendo clic sobre ellos en esta columna.
Altavoces Indica la configuración de los altavoces (mono, estéreo,
formatos surround) para cada bus.
Dispositivo de
Audio
Muestra el controlador seleccionado actualmente.
Puerto del
Dispositivo
Cuando ha “abierto” un bus (haciendo clic en su botón +
en la columna Nombre de Bus), esta columna muestra
qué entradas/salidas físicas de su tarjeta de sonido usa
el bus.
Clic Puede dirigir el clic del metrónomo a un bus de salida es-
pecífico, sin importar la salida real de la Sala de Control,
o aunque la Sala de Control esté desactivada.
17
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Añadir un sub-bus (sólo Cubase)
Un bus surround es en esencia un conjunto de canales
mono – 6 canales en el caso del formato 5.1. Si tiene una
pista mono en el proyecto, la puede enrutar a un canal de
altavoz aparte en el bus (o enrutarla al bus surround padre
y usar el panoramizador surround para posicionarla en la
imagen de surround). Pero, ¿qué ocurre si tiene una pista
estéreo que desea dirigir a un par de canales estéreo den-
tro del bus (Izquierda y Derecha o Izquierda surround y De-
recha Surround, p.ej.)? Para este caso en concreto deberá
crear un sub-bus (“bus hijo”).
1. Seleccione el bus surround en la lista y haga clic sobre
el mismo con el botón derecho.
Se abrirá un menú emergente.
2. Seleccione una configuración de canales desde el
submenú “Añadir sub-bus”.
Como puede ver, puede crear sub-buses estéreo (dirigidos a varios pares
de canales de altavoces en el bus surround) o también buses en otros for-
matos de bus surround (con menos canales que el bus “progenitor”).
El sub-bus que ha creado estará disponible para enruta-
miento directo desde el mezclador. Es una parte del bus
surround progenitor, lo cual significa que no hay una tira
de canal independiente para el mismo.
Aunque los sub-buses son probablemente más útiles como
buses de salida, también puede crear sub-buses dentro de
un bus de entrada surround – p.ej., si desea grabar un par
de canales estéreo (como izquierda y derecha frontales) del
bus surround en una pista estéreo separada.
Configurar el bus de Mezcla Principal (el bus de salida
por defecto)
La Mezcla Principal es el bus de salida al que cada nuevo
canal será asignado por defecto al ser creado.
Cualquiera de los buses de salida de la ventana Conexio-
nes VST puede ser el bus de salida por defecto. Al hacer
clic con el botón derecho sobre el nombre de un bus de
salida, puede configurar dicho bus como el bus de Mezcla
Principal.
Configurando el bus de salida por defecto en la ventana Conexiones
VST.
Al crearse nuevos canales de audio, grupo o FX (efectos),
éstos serán automáticamente dirigidos al bus por defecto.
Presets
En las pestañas Entradas y Salidas encontrará un menú
Presets. Aquí podrá encontrar tres tipos diferentes de
presets:
Un número de configuraciones estándar de buses.
Presets creados automáticamente a la medida de su
configuración específica de hardware.
Cada vez que arranque, Cubase analizará las salidas y entradas físicas
de su tarjeta de sonido, y creará un número de presets dependientes del
hardware con las siguientes configuraciones posibles:
Un bus estéreo
Varias combinaciones de buses mono y estéreo
Un número determinado de buses mono
Sólo Cubase: un bus 5.1 (si tiene 6 o más entradas)
Sólo Cubase: varias combinaciones de buses 5.1 y estéreo
(si tiene 6 o más entradas)
Sólo Cubase: varias combinaciones de buses 5.1 y mono (si
tiene 6 o más entradas)
!
El bus por defecto se halla identificado por un icono
de altavoz de color naranja junto a su nombre en la
ventana Conexiones VST.
18
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
También puede guardar sus propias configuraciones
como presets.
Para almacenar la configuración actual como preset, haga clic sobre el
botón Guardar “+” e introduzca un nombre para el preset. Posterior-
mente podrá seleccionar la configuración guardada directamente desde
el menú emergente Presets en cualquier momento. Para eliminar un pre-
set almacenado, selecciónelo y haga clic sobre el botón “-”.
Otras operaciones con buses
Para cambiar la asignación de puertos de un bus, pro-
ceda como cuando lo añadió: Asegúrese de que los ca-
nales están visibles (haciendo clic en el botón “+” próximo
al bus, o haciendo clic en el botón “+ Todo”, arriba de la
ventana) y haga clic en la columna Puerto del Dispositivo
para seleccionar los puertos.
Para eliminar un bus que no necesita, selecciónelo en la
lista, haga clic con el botón derecho y seleccione “Suprimir
Bus” desde el menú emergente, o pulse la tecla [Supr.].
Usando los buses
Esta sección describe brevemente cómo usar los buses de
entrada y salida que ha creado. Para detalles sobre el tema,
consulte los capítulos “Grabación” en la página 72 y “El
mezclador” en la página 119.
Enrutado
Cuando reproduce una pista de audio (o cualquier otro
canal relacionado con audio en el mezclador – canales de
instrumento VST, canales Rewire, etc.), la dirige hacia un
bus de salida. Del mismo modo, cuando graba sobre una
pista de audio también selecciona desde qué bus de en-
trada debería llegar la señal de audio.
Puede seleccionar buses de entrada y salida desde el
Inspector, usando los menús emergentes de Enrutado de
Entrada y Salida.
También puede seleccionar buses en el panel de Enru-
tado en la parte superior de cada tira de canal en el mez-
clador.
Ö Si no se muestra el panel de Enrutado, haga clic en el
botón Mostrar Enrutado en el panel común extendido o
abra el menú contextual del mezclador y seleccione “Mos-
trar Vista de las Configuraciones de Entrada/Salida” desde
el submenú Ventana (vea “Tiras de canal normales y exten-
didas” en la página 122).
Ö Para tipos de canal relacionados con audio (p.ej., cana-
les de instrumento VST, canales Rewire, canales de grupo
y canales FX), sólo está disponible el menú emergente de
Enrutado de Salida.
Si presiona [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selecciona un bus
de entrada o salida en la lista de pistas o el Visor de Enru-
tado del mezclador (sólo Cubase), se elegirá para todos
los canales seleccionados.
Esto facilita configurar rápidamente varios canales para que usen la misma
entrada o salida. De modo similar, si pulsa [Mayús.] y selecciona un bus,
los canales seleccionados siguientes serán configurados usando buses
incrementales – el segundo canal seleccionado usará el segundo bus, el
tercero usará el tercer bus, y así sucesivamente.
Al seleccionar un bus de entrada para una pista sólo
puede seleccionar buses que se correspondan con la
configuración de canales de la pista. Estos son los deta-
lles referentes a los buses de entrada:
Las pistas mono pueden ser dirigidas a buses de entrada
mono o a canales individuales dentro de un bus estéreo o su-
rround (sólo Cubase).
Las pistas mono pueden ser dirigidas a Entradas Externas
configuradas en la pestaña Estudio de la ventana Conexiones
VST. Pueden ser canales mono o individuales dentro de un
bus estéreo o surround (sólo Cubase). También pueden ser
dirigidas a la entrada Talkback.
Las pistas mono también pueden ser dirigidas a buses de sa-
lida mono, buses de salida de grupos mono o buses de salida
de canal FX mono, siempre que no den lugar a realimentacio-
nes.
Las pistas estéreo pueden ser dirigidas a buses de entrada
mono, buses de entrada estéreo o sub-buses dentro de un
bus surround (sólo Cubase).
19
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Las pistas estéreo pueden ser dirigidas a Entradas Externas
que se hallen configuradas en la pestaña Estudio de la ventana
Conexiones VST. Puede tratarse tanto de buses de entrada
mono como de buses de entrada estéreo. También pueden ser
dirigidas a la entrada Talkback.
Las pistas estéreo también pueden ser dirigidas a buses de
salida mono o estéreo, buses de salida de grupos mono o es-
téreo y buses de salida de canal FX mono o estéreo, siempre
que no den lugar a realimentaciones.
Las pistas surround pueden ser dirigidas a buses de entrada
surround (sólo Cubase).
Las pistas surround pueden ser dirigidas a Entradas Externas
que se hallen configuradas en la pestaña Estudio de la ventana
Conexiones VST, siempre y cuando éstas tengan la misma con-
figuración de entrada.
Las pistas surround también pueden ser dirigidas a buses de
salida, siempre y cuando éstos tengan la misma configuración
de entradas o con ello no se induzca realimentación (“feed-
back”).
Para buses de salida es posible cualquier asignación.
Para desconectar asignaciones de buses de entrada o
salida, seleccione “Sin Bus” en el correspondiente menú
emergente.
Visualizar los buses en el mezclador
En el mezclador, los buses se representan por canales de
entrada y de salida (mostrados en paneles aparte, en la iz-
quierda y en la derecha de la ventana). Puede mostrar o
ocultar dichos paneles independientemente haciendo clic
sobre los botones “Ocultar Canales de Entrada” y “Ocul-
tar Canales de Salida” en el panel común:
Ö ¡En Cubase Studio, sólo están visibles en el mezcla-
dor los buses de salida!
Los buses de entrada que haya creado en la ventana Conexiones VST
estarán disponibles para ser seleccionados en los menús emergentes de
Enrutado de Entrada, pero no podrá hacer ningún ajuste específico de
mezclador para los buses de entrada.
Canales de Entrada (sólo Cubase)
Los canales de entrada se muestran a la izquierda en el
mezclador. Como puede ver, los canales de entrada tie-
nen un aspecto similar al de una tira de canal de un mez-
clador convencional.
!
Las asignaciones que induzcan realimentación (“fee-
dback”) no estarán disponibles en el menú emer-
gente. También se indicará esta situación con un
símbolo de flecha de sentido único.
Ocultar Canales de Entrada
(sólo Cubase)
Ocultar Canales de Salida
20
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Aquí puede realizar lo siguiente:
Comprobar y ajustar el nivel de grabación usando los
botones de Ganancia de Entrada y/o el fader de volumen.
Vea “Ajustar los niveles de entrada” en la página 78.
Cambiar la polaridad de la señal de entrada.
Esto se consigue haciendo clic sobre el botón de Polaridad de Entrada
junto al control de Ganancia de Entrada.
Añadir efectos o ecualización al bus de entrada.
Vea “Grabar con efectos (sólo Cubase)” en la página 85 para un ejem-
plo de cómo añadir efectos a su grabación a nivel del bus de entrada.
Canales de salida
Los canales de salida se muestran a la derecha en el mez-
clador. Aquí puede realizar lo siguiente:
Ajustar con los faders el nivel de salida para los buses
de salida.
Abrir la ventana Configuraciones de Canal para añadir
efectos o EQ.
Afectarán a todo el bus. Ejemplos de efectos que podría querer añadir
incluyen compresores, limitadores y dithering. Vea el capítulo “Efectos
de audio en la página 164.
Configurando canales FX y de grupo
La pestaña Grupos/FX en la ventana Conexiones VST le
muestra todos los canales de grupo y de FX en su pro-
yecto. Puede crear nuevos canales de grupo y FX haciendo
clic sobre el correspondiente botón “Añadir”. Es una acción
equivalente a crear pistas de canales de grupo o pistas de
canales FX en la ventana de proyecto (vea “Usar canales
de grupo” en la página 139 y el capítulo “Efectos de audio”
en la página 164).
Sin embargo, la ventana Conexiones VST también le per-
mite crear sub-buses para canales de FX y de grupo (sólo
Cubase). Esto es útil, p.ej., si tiene canales de FX o grupo
en formato surround y quiere enrutar canales estéreo a
parejas concretas de canales.
Para crear un bus hijo de un canal de grupo o un canal de
FX en formato surround, proceda como sigue:
1. Abra la ventana Conexiones VST y seleccione la pes-
taña Grupos/FX.
2. Seleccione el grupo o Canal FX en la lista y haga clic
derecho sobre el mismo.
3. Seleccione una configuración de canales desde el
submenú “Añadir sub-bus”.
El sub-bus que ha creado estará disponible para enruta-
miento directo desde el mezclador. Es una parte del grupo
o Canal de FX progenitor, lo cual significa que no habrá una
tira de canal separada para el mismo.
Acerca de la monitorización
Por defecto, la monitorización tiene lugar usando la Sala de
Control (vea el capítulo “Sala de Control (sólo Cubase)” en
la página 148). Cuando la Sala de Control se halla desacti-
vada en la pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST,
el bus principal (vea “Configurar el bus de Mezcla Principal
(el bus de salida por defecto)” en la página 17) será usado
para monitorizar.
Ö En Cubase Studio, siempre se usa el bus de la Mezcla
Principal para la monitorización.
Configurando el volumen de monitorización
Cuando esté usando la Sala de Control para monitorizar,
el volumen se ajusta en el Mezclador de Sala de Control,
vea “El Mezclador de Sala de Control” en la página 154.
Cuando monitoriza a través del Bus Principal, puede ajus-
tar el volumen de monitorización en el Mezclador de Pro-
yecto convencional.
!
¡Los ajustes que realice en el canal de entrada serán
una parte permanente del archivo de audio grabado!
21
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Instrumentos/Efectos externos
(sólo Cubase)
Cubase da soporte a la integración de dispositivos de efec-
tos externos, así como instrumentos externos, p.ej. sinteti-
zadores hardware, en el flujo de señal del secuenciador.
Puede usar las pestañas Instrumentos Externos y FX Ex-
ternos en la ventana Conexiones VST para definir los
puertos necesarios de envío y retorno y acceder a los ins-
trumentos/efectos mediante la ventana Instrumentos VST.
Requisitos
Para usar efectos externos, necesita una tarjeta de so-
nido con múltiples entradas y salidas. Para usar instru-
mentos externos, deberá conectar un interfaz MIDI a su
ordenador.
Un efecto externo requerirá de, como mínimo, una entrada y una salida (o
parejas entrada/salida para efectos estéreo) además de los puertos de
entrada/salida que usará para la monitorización y la grabación.
Como siempre, es recomendable disponer de una tar-
jeta de sonido que disponga de controladores de baja la-
tencia.
Cubase compensará la latencia de entrada/salida y asegurará que el au-
dio procesado por efectos externos no se halle desplazado en el tiempo.
Conectar un instrumento/efecto externo
Para configurar un efecto o instrumento externo, proceda
como sigue:
1. Conecte un par de salidas que no esté siendo usado
en su tarjeta de sonido al par de entradas de su dispositivo
hardware externo.
En este ejemplo, asumiremos que el dispositivo externo tiene entradas y
salidas estéreo.
2. Conecte un par de entradas que no esté siendo usado
en su tarjeta de sonido al par de salidas de su dispositivo
hardware.
Cuando el dispositivo externo ya se halle conectado a la
tarjeta de sonido de su ordenador, tiene que configurar
los buses de entrada/salida en Cubase.
Configurando los efectos externos
1. Abra la ventana Conexiones VST desde el menú Dis-
positivos.
2. Abra la pestaña FX Externos y haga clic sobre “Añadir
FX Externo”.
3. En el diálogo que aparece, introduzca un nombre para
el efecto externo y especifique las configuraciones de En-
vío y Retorno.
Dependiendo del tipo de efecto, puede especificar configuraciones mono,
estéreo o surround.
También necesita un dispositivo MIDI que se corres-
ponda con el efecto externo. Puede hacer clic luego en el
botón Asociar Dispositivo MIDI para conectar los dos.
Puede usar el Gestor de Dispositivos MIDI para crear un nuevo disposi-
tivo MIDI para el efecto. Tenga en cuenta que la compensación de re-
tardo sólo será aplicada para el efecto cuando use dispositivos MIDI.
Para más información acerca del Gestor de Dispositivos MIDI y de sus
paneles de dispositivo de usuario, vea el capítulo “Usando dispositivos
MIDI” en la página 338.
!
Los instrumentos externos y los efectos se indican
en la lista con un icono “x” al lado de sus nombres,
en los respectivos menús emergentes.
!
Por favor, tenga en cuenta que es posible asignar
equivocadamente puertos de entrada/salida ya usa-
dos a instrumentos/efectos externos (p.ej., que ya
hayan sido seleccionados como entradas/salidas en
la ventana Conexiones VST). Si selecciona un puerto
en uso para un efecto/instrumento externo, la asig-
nación previa quedará rota. ¡No recibirá ningún men-
saje de aviso!
22
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
4. Haga clic en Aceptar. Un nuevo bus FX Externo será
añadido.
5. Haga clic sobre la columna Puerto del Dispositivo
para los puertos “Izquierdo” y “Derecho” del Bus de Envío
y seleccione las salidas de su tarjeta de sonido que co-
nectó en el paso 1, más arriba.
6. Haga clic en la columna Puerto de Dispositivo para los
puertos de “Izquierdo” y “Derecho” del Bus de Retorno y
después seleccione las entradas de su tarjeta de sonido
que conectó anteriormente en el paso 2.
7. Si lo desea, realice ajustes adicionales para el bus.
Se encuentran en las columnas a la derecha. Tenga en cuenta que
puede ajustarlo todo mientras está usando el efecto externo – lo que
puede ser más fácil ya que puede oír el resultado. Están disponibles las
siguientes opciones:
8. Cuando haya terminado, cierre la ventana Conexiones
VST.
Ö Tenga en cuenta que los puertos del dispositivo ex-
terno son exclusivos, vea “Conectar un instrumento/
efecto externo” en la página 21.
Cómo usar el efecto externo
Si ahora hace clic en una ranura de efecto de inserción de
cualquier canal, encontrará el nuevo bus FX externo lis-
tado en el submenú “Plugins Externos”.
Al seleccionarlo, ocurre lo siguiente:
El bus de FX externo se carga en la ranura de efectos, al igual
que un plug-in de efectos normal.
La señal de audio del canal se envía a las salidas de la tarjeta
de sonido, pasa a través de su dispositivo de efecto externo y
vuelve al programa por las entradas de la tarjeta de sonido.
Una ventana de parámetros aparecerá, mostrándose los ajus-
tes de Retardo, Nivel de Envío y Nivel de Retorno para el bus
de efectos externo. Puede ajustarlos según sea preciso mien-
tras reproduce la señal. La ventana de parámetros también
proporciona el botón “Medir el Retardo del Bucle de Efectos
para compensarlo”. Esta es una función equivalente a la op-
ción “Comprobar Retardo del Usuario” en la ventana de Co-
nexiones VST. Proporciona a Cubase un valor de Retardo
para ser usado al compensar la latencia. Cuando haya defi-
nido un dispositivo MIDI para el efecto, la correspondiente
ventana de Dispositivo será abierta. Si Studio Manager 2 es
instalado, y ha configurado el correspondiente editor OPT, se
visualizará dicho editor OPT.
La ventana de parámetros por defecto para un efecto externo
Como cualquier efecto, puede usar el bus de FX externos
como un efecto de inserción o como un efecto de envío
(un efecto insertado en una pista de canal FX). Puede
desactivar o circunvalar (“bypass”) el efecto externo con
los controles habituales.
Ajuste Descripción
Retardo Si su dispositivo de efectos hardware presenta un retardo
propio (latencia), debería introducir aquí dicho valor, ya
que permite a Cubase realizar la compensación de dicho
retardo en la reproducción. Puede dejar que el programa
determine el valor de retardo: Haga clic derecho en la co-
lumna Retardo del efecto y seleccione “Comprobar Re-
tardo del Usuario”. Tenga en cuenta que no debe tener en
consideración la latencia de la tarjeta de sonido, ya que
ésta es gestionada automáticamente por el programa.
Ganancia de
Envío
Le permite ajustar el nivel de la señal que se envía el
efecto externo.
Ganancia de
Retorno
Le permite ajustar el nivel de la señal que vuelve del
efecto externo.
De todos modos, tenga en cuenta que un nivel excesivo
de la señal de salida del dispositivo de efectos externo
puede causar distorsión en la tarjeta de sonido. El ajuste
Ganancia de Retorno no se puede usar para compensar
esto – en su lugar tiene que bajar el nivel de salida en el
dispositivo de efecto.
Dispositivo
MIDI
Cuando haga clic en esta columna se abrirá un menú
emergente en el que podrá desconectar el efecto del dis-
positivo MIDI asociado, seleccionar un dispositivo MIDI,
crear un nuevo dispositivo o abrir el Gestor de Dispositi-
vos MIDI para editar el dispositivo MIDI.
Si Studio Manager 2 está instalado, también podría se-
leccionar un editor OPT para acceder a sus efectos ex-
ternos.
Utilizado Siempre que inserte un efecto externo en una pista de
audio, esta columna mostrará una marca (“x”) para indi-
car que el efecto se está usando.
Botón Medir el Retardo
del Bucle de Efectos
23
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Configurando los instrumentos externos
1. Abra la ventana Conexiones VST desde el menú Dis-
positivos.
2. Abra la pestaña Instrumento Externo y haga clic sobre
“Añadir Instrumento Externo”.
3. En el diálogo que aparece, introduzca un nombre para
el instrumento externo y especifique el número de retor-
nos mono y/o estéreo necesarios.
Dependiendo del tipo de instrumento, será necesario un número deter-
minado de canales de retorno mono y/o estéreo.
También necesita un dispositivo MIDI que se corres-
ponda con el instrumento externo. Puede hacer clic luego
en el botón Asociar Dispositivo MIDI para conectar los dos.
Puede usar el Gestor de Dispositivos MIDI para crear un nuevo disposi-
tivo MIDI. Para más información acerca del Gestor de Dispositivos MIDI
y de sus paneles de dispositivo de usuario, vea el capítulo “Usando dis-
positivos MIDI en la página 338.
4. Haga clic en Aceptar.
Esto añade un nuevo bus de instrumento externo.
5. Haga clic en la columna Puerto de Dispositivo para los
puertos “Izquierdo” y “Derecho” del Bus de Retorno y se-
leccione las entradas de su tarjeta de sonido a las que co-
nectó el instrumento externo.
6. Si lo desea, realice ajustes adicionales para el bus.
Se encuentran en las columnas a la derecha. Tenga en cuenta que puede
ajustarlo todo mientras está usando el instrumento externo – lo que puede
ser más fácil ya que puede oír el resultado. Están disponibles las siguien-
tes opciones:
7. Cuando haya terminado, cierre la ventana Conexiones
VST.
Ö Tenga en cuenta que los puertos del dispositivo ex-
terno son exclusivos, vea “Conectar un instrumento/
efecto externo” en la página 21.
Ajuste Descripción
Retardo Si su dispositivo hardware presenta un retardo propio (la-
tencia), debería introducir aquí dicho valor, ya que permite
a Cubase realizar la compensación de dicho retardo en la
reproducción. Tenga en cuenta que no debe tener en con-
sideración la latencia de la tarjeta de sonido, ya que ésta
es gestionada automáticamente por el programa.
Ganancia de
Retorno
Le permite ajustar el nivel de la señal que vuelve del ins-
trumento externo.
De todos modos, tenga en cuenta que un nivel excesivo
de la señal de salida del dispositivo externo puede causar
distorsión en la tarjeta de sonido. El ajuste Ganancia de
Retorno no se puede usar para compensar esto – en su
lugar tiene que bajar el nivel de salida en el dispositivo.
Dispositivo
MIDI
Cuando haga clic en esta columna se abrirá un menú
emergente en el que podrá desconectar el instrumento
del dispositivo MIDI asociado, seleccionar un dispositivo
MIDI, crear un nuevo dispositivo o abrir el Gestor de Dis-
positivos MIDI para editar el dispositivo MIDI.
Si Studio Manager 2 está instalado, también podría selec-
cionar un editor OPT para acceder a su instrumento ex-
terno.
Utilizado Siempre que inserte el instrumento externo en una ranura
de instrumento VST, esta columna mostrará una marca
(“x”) para indicar que el instrumento se está usando.
24
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Cómo usar el instrumento externo
Cuando ya haya configurado el instrumento externo en la
ventana Conexiones VST, podrá usarlo como un instru-
mento VST. Abra la ventana Instrumentos VST y haga clic
sobre una ranura de instrumento vacía. En el menú emer-
gente Instrumento, su instrumento externo se listará en el
submenú Plugins Externos:
Al seleccionar el instrumento externo en la ventana Instru-
mentos VST, ocurre lo siguiente:
Una ventana de parámetros para el dispositivo externo se abri
automáticamente. Puede que sea la ventana del dispositivo,
permitiéndole abrir un panel de dispositivo genérico, una ven-
tana del editor OPT o un editor por defecto. Para más informa-
ción acerca de la ventana del dispositivo, del Gestor de
Dispositivos MIDI y de sus paneles de dispositivo de usuario,
vea el capítulo “Usando dispositivos MIDI” en la página 338.
El instrumento externo se comportará como cualquier otro
instrumento en Cubase.
Acerca de los botones de Favoritos
En la ventana de Conexiones VST, tanto la pestaña de
Efectos Externos como la de Instrumentos Externos dis-
ponen de un botón llamado Favoritos.
El botón Favoritos en la pestaña de Efectos Externos
Los denominados Favoritos son configuraciones de dis-
positivos que puede recuperar en cualquier momento,
como una biblioteca de dispositivos externos que no es-
tán conectados constantemente a su ordenador. También
le permiten guardar diferentes configuraciones para el
mismo dispositivo, p.ej. un panel multi-efectos o un efecto
que proporciona tanto un modo mono como uno estéreo.
Para guardar una configuración de dispositivo como favo-
rita, proceda como sigue:
Cuando haya añadido un nuevo dispositivo en la ven-
tana Conexiones VST, selecciónelo en la columna Nom-
bre de Bus y haga clic sobre el botón favoritos.
Se visualizará un menú contextual mostrándole una opción para añadir el
efecto o instrumento seleccionado a Favoritos.
Puede recuperar la configuración almacenada en cual-
quier momento haciendo clic sobre el botón Favoritos y
seleccionando el dispositivo desde el menú contextual.
Acerca del mensaje “no pudo encontrarse el
plug-in”
Cuando abre un proyecto que usa un instrumento/efecto
externo, quizás obtenga el mensaje “no pudo encontrarse
el plug-in”. Esto ocurre cuando elimina un dispositivo ex-
terno de la ventana Conexiones VST aunque esté siendo
usado en un proyecto guardado, o al transferir el proyecto
a otro ordenador en el cual no se ha definido el dispositivo
externo. También podría ver este mensaje al abrir un pro-
yecto creado con una versión anterior de Cubase.
En la ventana Conexiones VST, la conexión rota al dispo-
sitivo externo se indica mediante un icono en la columna
de Nombre del Bus.
Para restablecer la conexión rota al dispositivo externo,
simplemente haga clic con el botón derecho del ratón en
la columna Nombre del Bus y seleccione “Conectar
Efecto Externo”. El icono quedará eliminado, y podrá usar
el dispositivo externo en su proyecto como antes.
!
Para enviar notas MIDI al instrumento externo, abra el
menú emergente Enrutado de Salida en el Inspector
para la correspondiente pista MIDI y seleccione el
dispositivo MIDI al que su instrumento externo está
conectado. Esto asegura el uso de compensación
de retardo. El instrumento ahora reproducirá todas
las notas MIDI que reciba de esta pista y las devol-
verá a Cubase a través del canal (o canales) de re-
torno que haya configurado.
!
Tenga en cuenta que los buses configurados para
efectos externos o instrumentos externos quedan al-
macenados de forma “global”; es decir, específica-
mente para la configuración de su ordenador.
25
Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y salida
Congelar instrumentos/efectos externos
De igual modo que al trabajar con instrumentos VST con-
vencionales, también puede congelar instrumentos y efec-
tos externos. El procedimiento general es descrito en
detalle en los capítulos “Efectos de audio” en la página
164 y “Instrumentos VST y Pistas de instrumento” en la
página 184.
Al congelar efectos o instrumentos externos, puede ajus-
tar el valor de cola correspondiente en el diálogo de Op-
ciones de Congelado del Canal:
Use los botones en forma de flecha junto al campo de
valor de Duración de Extensión para ajustar la longitud de
cola deseada; es decir, el rango después de los límites de
la parte que debería ser incluido al congelar. También
puede hacer clic directamente en el campo de valor e in-
troducir el valor deseado manualmente (siendo 60s el va-
lor máximo).
Cuando la Duración de Extensión se halle ajustada a 0s
(por defecto), el congelado sólo tendrá en cuenta los da-
tos dentro de los límites de las Partes.
!
Tenga en cuenta que deberá realizar el congelado en
tiempo real. De no hacerlo así, los efectos externos no
serán tenidos en cuenta.
3
La ventana de proyecto
27
La ventana de proyecto
Introducción
La ventana de proyecto es la ventana principal en Cubase.
Le proporciona una visión general del proyecto, permitién-
dole navegar y realizar una edición a gran escala. Cada
proyecto tiene una ventana de proyecto.
Acerca de las pistas
La ventana de proyecto se halla dividida verticalmente en
pistas, con una línea de tiempo que transcurre horizontal-
mente de izquierda a derecha. Están disponibles los si-
guientes tipos de pista:
Tipo de Pista Descripción
Audio Para grabar y reproducir eventos y partes de audio. Cada
pista de audio tiene su correspondiente canal en el mez-
clador.
Una pista de audio puede tener un número indetermi-
nado de pistas de automatización para automatizar pará-
metros de los canales del mezclador, ajustes de efectos
insertados y de envío, etc.
Carpeta Las pistas de Carpeta funcionan como contenedores
para otras pistas, facilitando la organización y gestión de
la estructura de pistas. También le permiten editar varias
pistas a la vez. Vea “Pistas de Carpeta” en la página 58.
Canal FX Las pistas de Canal FX se usan paraadir efectos de en-
vío. Cada canal FX puede contener hasta ocho procesa-
dores de efectos – dirigiendo los efectos de envío desde
un canal de audio a un canal FX, puede mandar audio
desde el canal de audio al efecto o efectos en el canal FX.
Cada canal FX tiene su correspondiente tira en el mezcla-
dor – en esencia un canal de retorno de efectos. Vea el
capítulo “Efectos de audio en la página 164.
Todas las pistas de canal FX se ponen automáticamente
en una carpeta especial de canal FX en la lista de pistas,
para un fácil manejo.
Un canal FX también puede tener un número indetermi-
nado de subpistas de automatización para automatizar pa-
rámetros de los canales del mezclador, ajustes de efectos
insertados y de envío, etc.
Canal de
Grupo
Enrutando varios canales de audio a un canal de grupo,
puede hacer submezclas, aplicarles los mismos efectos,
etc. (vea “Usar canales de grupo” en la página 139).
Una pista de canal de grupo no contiene eventos como
tales, pero muestra los ajustes y curvas de automatiza-
ción del correspondiente canal de grupo. Cada pista de
canal de grupo tiene su correspondiente tira de canal en
el mezclador. En la ventana de proyecto, los canales de
grupo quedan organizados como pistas en una carpeta
especial de pistas de grupo.
Instrumento Le permite crear una pista específicamente para ser
usada con un instrumento, haciendo más fácil e intuitivo
el manejo de instrumentos VST. Las pistas de instru-
mento tienen su correspondiente tira de canal en el mez-
clador. Cada pista de instrumento puede tener un
número indeterminado de pistas de automatización en la
ventana de proyecto. De todos modos, el Volumen y el
Panorama se controlan automáticamente desde el mez-
clador. Es posible editar directamente las pistas de ins-
trumento en la ventana de proyecto, usando la función
Edit In-Place (vea “El Editor In-Place” en la página 382).
Para más información sobre pistas de instrumento, vea el
capítulo “Instrumentos VST y Pistas de instrumento” en
la página 184.
MIDI Para grabar y reproducir pistas MIDI. Cada pista MIDI
tiene su correspondiente tira de canal en el mezclador.
Es posible editar directamente las pistas de MIDI en la
ventana de proyecto, usando la función Edit In-Place (vea
“El Editor In-Place” en la página 382).
Una pista MIDI puede tener un número indeterminado de
pistas de automatización para automatizar parámetros de
canales del mezclador, ajustes de efectos insertados y
de envío, etc.
Marcador La pista de marcadores muestra marcadores que pueden
ser movidos y renombrados directamente en la ventana
de proyecto (vea “Marcadores” en la página 59). Un pro-
yecto sólo puede tener una pista de marcadores.
Arreglos La pista de arreglos se usa para organizar su proyecto,
marcando secciones del mismo y determinando en qué
orden deberían ser reproducidas. Vea el capítulo “La
pista de arreglos en la página 105.
Regla
(sólo Cubase)
Las pistas de Regla contienen reglas adicionales, que
muestran la línea de tiempo de izquierda a derecha.
Puede usar todas las pistas de Regla que quiera, cada
una con un formato de visualización diferente si lo desea.
Para más información sobre la regla y los formatos de vi-
sualización, vea “La regla” en la página 34.
Tipo de
Compás
Los eventos de tipo de compás se pueden añadir y editar
en la pista de compás, o en la ventana del Editor de Pista
de Tempo. Un proyecto sólo puede tener una pista de
compás. Vea el capítulo “Editando el tempo y el tipo de
compás” en la página 430 para más detalles.
Tempo Puede crear cambios de tempo dentro de un proyecto
usando la pista de tempo. Un proyecto sólo puede tener
una pista de tempo. Vea el capítulo “Editando el tempo y
el tipo de compás” en la página 430 para más detalles.
Transposición La pista de transposición le permite configurar cambios
de notas globales. Un proyecto sólo puede tener una
pista de transposición. Vea el capítulo “Las funciones de
Transposición” en la página 112.
Vídeo Para reproducir eventos de vídeo. Un proyecto sólo
puede tener una pista de vídeo.
Tipo de Pista Descripción
28
La ventana de proyecto
Acerca de las partes y los eventos
Las pistas de la ventana de proyecto contienen partes y/o
eventos. Los eventos son los bloques básicos de cons-
trucción en Cubase. Los diferentes tipos de eventos se
gestionan de forma diferente en la ventana de proyecto:
Los eventos de Vídeo y de automatización (puntos de curva)
siempre se visualizan y reorganizan directamente desde la
ventana de proyecto.
Los eventos MIDI siempre se pueden encontrar en las partes
MIDI, que son contenedores para uno o más eventos MIDI.
Las partes MIDI se reorganizan y manipulan directamente en
la ventana de proyecto. Para editar eventos MIDI individuales
dentro de una parte, tiene que abrir dicha parte en un editor
MIDI (vea “Los editores MIDI” en la página 362).
Los eventos de audio pueden visualizarse y ser editados direc-
tamente en la ventana de proyecto, pero también puede trabajar
con partes de audio que contengan varios eventos. Esto puede
ser muy útil si tiene varios eventos que desea tratar como una
unidad en el proyecto. Las partes de audio también contienen
información sobre la posición temporal en el proyecto.
Un evento de audio y una parte de audio
Manejo de audio
Al trabajar con archivos de audio, es crucial entender
cómo Cubase gestiona el audio:
Cuando edite o procese audio en la ventana de proyecto,
siempre trabajará con un clip de audio que fue creado al
importar o durante la grabación. Este clip hace referencia
al archivo de audio en el disco duro, que permanece siem-
pre intacto. Ello significa que la edición y el procesado del
audio son “no-destructivos”, en el sentido de que siempre
puede deshacer cambios o volver a las versiones origina-
les.
¡Un clip de audio no hace referencia necesariamente a
un sólo archivo de audio original! Si aplica, p.ej., algún
procesado a una sección específica de un clip de audio,
ello creará un nuevo archivo de audio que contiene sólo la
sección en cuestión. El procesado será aplicado enton-
ces sólo al nuevo archivo de audio, dejando intacto el ar-
chivo de audio original. Finalmente, el clip de audio se
ajusta automáticamente, de modo que haga referencia
tanto al archivo original como al nuevo archivo, el proce-
sado. Durante la reproducción, el programa alternará en-
tre los archivos original y procesado en las posiciones
correctas. Oirá el resultado como si fuera una única gra-
bación, con el proceso aplicado sólo a una sección. Esta
característica posibilita deshacer el procesado en un mo-
mento posterior, y aplicar procesados diferentes a dife-
rentes clips de audio que hacen referencia al mismo
archivo original.
Un evento de audio es el objeto que deposita en una po-
sición temporal en Cubase. Si realiza copias de un evento
de audio y las mueve a diferentes posiciones en el pro-
yecto, siempre harán referencia al mismo clip de audio.
Aún más, cada evento de audio tiene un valor de despla-
zamiento (“offset”) y uno de Longitud. Éstos determinan
en qué posiciones del clip el evento empezará y terminará,
es decir, qué sección del clip de audio será reproducida
por el evento de audio. Por ejemplo, si cambia el tamaño
del evento de audio, sólo cambiará sus posiciones de ini-
cio y/o final en el clip de audio – el clip en sí mismo no se
verá afectado.
Una región de audio es una sección dentro de un clip
con un determinado valor de duración, un tiempo de inicio
y un punto de ajuste, “snap”. Las regiones de audio se
muestran en la Pool y se crean y editan preferentemente
en el Editor de Muestras.
Ö Si desea usar un archivo de audio en diferentes contex-
tos, o si quiere crear varios loops a partir de un archivo de
audio, debería convertir en eventos las correspondientes
regiones del clip de audio y volcarlas en archivos de audio
independientes. Esto es necesario ya que los eventos dife-
rentes que hacen referencia al mismo clip acceden a la
misma información de clip.
29
La ventana de proyecto
La ventana
La lista de pistas
La lista de pistas muestra todas las pistas usadas en un
proyecto. Contiene campos de nombre y ajustes para las
pistas. Los diferentes tipos de pistas tienen diferentes
controles en la lista de pistas. Para ver todos los controles
quizás tenga que cambiar el tamaño de la pista en la lista
de pistas (vea “Cambiar el tamaño de pistas en la lista de
pistas” en la página 37).
El área de lista de pistas de una pista de audio:
El área de la lista de pistas para una subpista de auto-
matización (que se abre al hacer clic sobre el botón Mos-
trar/Ocultar Automatización de la pista):
El área de la lista de pistas para una pista MIDI:
Vista ge-
neral del
Proyecto
La visualización de eventos, mostrando partes y eventos de audio,
partes MIDI, datos de automatización, marcadores, etc.
Inspector
Regla
Línea de
Información
Barra de
herramientas
La lista de pistas con varios tipos de pista
Enmudecer
y estado de
Solo
Activar Graba-
ción & Monitor
Nombre
de la pista
Visualización
de Carriles
Mostrar/
Ocultar Auto-
matización
Indica si hay efectos de envío, EQ o inserciones activa-
dos para la pista. Haga clic para circunvalarlos.
Base de tiempo
Musical/Lineal
Bloquear
pista
Leer/Escribir Automatización
Editar Configura-
ciones de Canal
Indicador
de activi-
dad de la
pista
Congelar Pista
de Audio
Leer/Escribir Automatización
Parámetro de automatización
(haga clic para seleccionar un parámetro)
Añadir Pista
de Automati-
zación
Enmudecer Bloquear
pista
Activar Graba-
ción & Monitor
Nombre de
la pista
Salida
MIDI
Banco Patch Canal MIDI
Drum map, Bloquear pista y Visualización de Carriles
Leer/Escribir
Automatización
Editar Configura-
ciones de Canal
Enmude-
cer y Solo
Indicadores de efectos
de envío/efectos de in-
serción y bypass
Edición In-place
Indicador de
actividad de
la pista
30
La ventana de proyecto
El Inspector
El área a la izquierda de la lista de pistas recibe el nombre
de Inspector. Muestra controles adicionales y parámetros
de la pista actualmente seleccionada en la lista de pistas.
Si varias pistas se hallan seleccionadas (vea “Manejo de
pistas” en la página 41), el Inspector muestra los paráme-
tros de la primera pista (la que se halla situada más arriba).
Para mostrar o ocultar el Inspector, haga clic sobre el
icono Inspector de la barra de herramientas.
El icono Inspector
Para la mayoría de tipos de pista, el Inspector se halla
dividido en varias secciones, cada una de las cuales con-
tiene diferentes controles para la pista. Puede ocultar o
mostrar secciones haciendo clic sobre sus nombres.
Al hacer clic sobre el nombre de una sección escondida, dicha sección se
vuelve visible y se esconden las secciones restantes. [Ctrl]/[Comando] y
clic sobre la sección le permite ocultar o mostrar una sección sin afectar al
resto. Si hace clic con [Alt]/[Opción] sobre un nombre de una sección
mostrará u ocultará todas sus secciones en el Inspector.
También puede usar comandos de teclado para mostrar
las diferentes secciones del Inspector.
Se configuran en el diálogo de Comandos de Teclado, vea “Configura-
ción de los comandos de teclado” en la página 516.
Ö Al ocultar una sección no se ve afectado su funciona-
miento.
Por ejemplo, si ha configurado un parámetro de pista o activado un efecto,
sus ajustes todavía estarán activos incluso si esconde la respectiva sec-
ción del Inspector.
Las secciones disponibles en el Inspector dependen del
tipo de pista seleccionada.
Ö Por favor, tenga en cuenta que no se muestran por de-
fecto todas las pestañas del Inspector. Puede mostrar/
ocultar las secciones del Inspector haciendo clic derecho
sobre una de sus pestañas y activando/desactivando las
opciones deseadas.
Asegúrese que hace clic derecho sobre una pestaña del Inspector y no
sobre un área vacía debajo del mismo, ya que hará que se abra el menú
contextual.
El menú contextual de configuración del Inspector
Secciones del Inspector
El Inspector contiene los controles que pueden ser en-
contrados en la lista de pistas, y algunos botones y pará-
metros adicionales. En la tabla inferior, se detallan estos
ajustes adicionales y las secciones disponibles. Las sec-
ciones disponibles para cada tipo de pista se muestran en
las siguientes secciones.
Parámetro Descripción
Botón de
Ajustes de
Fundidos
automáticos
Abre un diálogo en el que puede realizar ajustes aparte
de fundidos automáticos para la pista de audio. Vea
“Realizar ajustes de fundido automático individuales para
una pista” en la página 103.
Editar
Configuracion
es de Canal
Abre la ventana de Configuraciones de Canal para la pista,
permitiéndole ver y ajustar efectos, ecualización, etc. Vea
“Usar Configuraciones de Canal” en la página 134.
Volumen Úselo para ajustar el nivel de la pista. Al cambiar este
ajuste se moverá el deslizador de la pista en la ventana
del mezclador y viceversa. Vea “Ajustar el volumen en el
mezclador” en la página 129 para aprender más sobre el
ajuste de niveles.
Pan Úselo para ajustar el panoramizado de la pista. Como
ocurre con el ajuste de volumen, también se corresponde
con el ajuste de panoramizado del mezclador.
Retardo Realiza ajustes sobre la posición temporal de reproduc-
ción de la pista de audio. Los valores positivos retrasarán
la reproducción mientras que los negativos harán que se
adelante. Los valores se ajustan en milisegundos.
31
La ventana de proyecto
Pistas de audio
Para las pistas de audio, están disponibles todos los ajus-
tes y secciones listados más arriba.
Pistas de instrumento
Como se explicó en el capítulo “Instrumentos VST y Pis-
tas de instrumento” en la página 184, el Inspector de una
pista de instrumento muestra algunas secciones que tam-
bién encontraría en los canales de instrumento VST y pis-
tas MIDI.
Pistas MIDI
Cuando se selecciona una pista MIDI, el Inspector con-
tiene más secciones y parámetros, que afectan a los
eventos MIDI en tiempo real (p.ej. al reproducir). Las sec-
ciones disponibles para pistas MIDI se describen en el
capítulo “Efectos y parámetros MIDI en tiempo real” en la
página 329.
Pista de arreglos
Para la pista de arreglos, el Inspector muestra las listas de
las cadenas de arreglos y eventos de arreglos. Vea “La
pista de arreglos” en la página 105 para obtener detalles.
Pistas de Carpeta
Cuando se ha creado una pista de carpeta, el Inspector
muestra la carpeta y sus pistas subyacentes, de forma
muy similar a una estructura de carpetas en el Explorador
de Windows o el Finder de Mac OS X.
Ö Puede hacer clic sobre una de las pistas mostradas
bajo la carpeta en el Inspector para visualizar los ajustes
de dicha pista. De esta forma no tiene que “abrir” una
pista de carpeta para hacer ajustes a pistas que estén en
su interior.
Enrutado de
Entrada
Le permite especificar el bus de Entrada o la entrada
MIDI que la pista debería usar (vea “Configurando los bu-
ses” en la página 14 para más información sobre los bu-
ses de Entrada).
Enrutado de
Salida
Aquí decide hacia dónde debería ser dirigida la pista. Para
pistas de audio seleccione un bus de salida (vea “Configu-
rando los buses” en la página 14) o un grupo, para pistas
MIDI seleccione una salida MIDI y para pistas de instru-
mento, seleccione el instrumento que quiera enrutar.
Sección de
Inserciones
Le permite añadir efectos de inserción a la pista, vea los
capítulos “Efectos de audio” en la página 164 y “Efectos y
parámetros MIDI en tiempo real” en la página 329. El bo-
tón de edición de la parte superior de la sección abre los
paneles de control de los efectos que se hayan insertado.
Sección de
Ecualizadores
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista. Puede
disponer de hasta cuatro bandas de ecualización para
cada pista, vea “Efectuando ajustes de Ecualización” en
la página 135. El botón de edición en la parte superior de
la sección abre la ventana de Configuraciones de Canal
de la pista.
Sección Curva
de Ecualizador
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista de ma-
nera gráfica, haciendo clic y arrastrando puntos en un vi-
sor de curvas.
Sección de
Envíos
Le permite dirigir una pista de audio a uno o varios cana-
les FX (hasta ocho), vea el capítulo “Efectos de audio” en
la página 164. Para pistas MIDI, aquí es donde se asig-
nan los efectos de envío MIDI. El botón de edición en la
parte superior abre el panel de control del primer efecto
en cada canal FX.
Envíos de
Estudio (sólo
Cubase)
Los Envíos de Estudio se usan para dirigir mezclas de re-
ferencia a los Estudios de Sala de Control. Para una des-
cripción detallada de los Estudios y los Envíos de Estudio,
vea el capítulo “Sala de Control (sólo Cubase)” en la pá-
gina 148.
Panoramiza-
dor Surround
(sólo Cubase)
Cuando el Panoramizador Surround está siendo usando
en una pista, también se halla disponible en el Inspector.
Para más información, vea “Usando el SurroundPanner”
en la página 200.
Sección Canal Muestra un duplicado de la correspondiente tira de canal
del mezclador. La tira de visión general del canal le per-
mite activar y desactivar inserciones de efectos, ecualiza-
dores y envíos.
Sección Bloc
de notas
Es un bloc de notas estándar, que le permite apuntar no-
tas sobre la pista.
Si ha introducido cualquier nota sobre una pista, el icono
junto a la cabecera “Bloc de notas” se iluminará para in-
dicarlo. Mover el puntero por encima del icono mostrará
el texto del Bloc de notas en un globo de texto.
Panel de
Usuario
(sólo Cubase)
Aquí puede visualizar paneles de dispositivo, p.ej. para
dispositivos MIDI externos, paneles de pistas de audio o
paneles de efectos de inserciones VST. Para más infor-
mación sobre cómo crear o importar un dispositivo MIDI
y paneles de usuario, vea el documento aparte PDF “Dis-
positivos MIDI”.
Parámetro Descripción
Controles
Rápidos
Aquí puede configurar los controles rápidos, p.ej. para
usar dispositivos remotos. Vea el capítulo “Controles Rá-
pidos de Pista” en la página 318.
Parámetro Descripción
32
La ventana de proyecto
Pistas de Canal FX
Cuando una pista de canal FX se halla seleccionada, es-
tán disponibles los siguientes controles y secciones:
Botón Edición
Control de volumen
Control de Panoramizado
Menú emergente Enrutado de Salida
Sección de Inserciones
Sección de Ecualizadores
Sección Curva de Ecualizador
Sección de Envíos
Sección Envíos Estudio (sólo Cubase)
Sección Panoramizador Surround (sólo Cubase)
Sección Canal
Sección Bloc de notas
Las pistas de canales FX son depositadas automática-
mente en una carpeta especial, para facilitar su manejo.
Cuando esta pista de carpeta se halla seleccionada, el
Inspector muestra la carpeta y los canales FX que con-
tiene. Puede hacer clic en uno de los canales FX que se
muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los
ajustes del canal FX – de esta forma no tiene que “abrir”
una pista de carpeta para acceder a los canales FX de su
interior.
Pistas de canal de grupo
Cuando una pista de un canal de grupo se halla seleccio-
nada, están disponibles los siguientes controles y seccio-
nes:
Botón Edición
Control de volumen
Control de Panoramizado
Menú emergente Enrutado de Salida
Sección de Inserciones
Sección de Ecualizadores
Sección Curva de Ecualizador
Sección de Envíos
Sección Envíos Estudio (sólo Cubase)
Sección Panoramizador Surround (sólo Cubase)
Sección Canal
Sección Bloc de notas
Igual que las pistas de canales FX, todas las pistas de ca-
nales de grupo son depositadas en una carpeta separada –
cuando dicha carpeta se halla seleccionada, el Inspector
muestra la carpeta y los canales de grupo que contiene.
Puede hacer clic en uno de los canales de grupo que se
muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los
ajustes del canal de grupo – de esta forma no tiene que
“abrir” una pista de carpeta para acceder a los canales de
grupo de su interior.
Pistas de marcadores
Cuando está seleccionada una pista de marcador, el Ins-
pector muestra la lista de marcadores. Para más informa-
ción, vea el capítulo “Marcadores” en la página 59.
Pistas de Regla (sólo Cubase)
No se usa el Inspector en las pistas de reglas.
Pista de transposición
Cuando una pista de transposición está seleccionada, los
siguientes controles y secciones están disponibles:
Botón Enmudecer
Mantener Transposición en el Rango de una Octava
Botón Alternar Base de Tiempo
Botón Bloquear
Sección Bloc de notas
Los controles de la pista de transposición se describen con
detalle en el capítulo “Las funciones de Transposición” en
la página 112.
Pista de compás y pista de tempo
Para las pistas de compás y tempo, el Inspector muestra
una lista de todos los eventos de tipo de compás o de
tempo. Vea el capítulo “Editando el tempo y el tipo de
compás” en la página 430 para más detalles.
Pistas de Vídeo
Cuando una pista de vídeo está seleccionada, el Inspector
contiene un botón que permite el bloqueo de dicha pista
(vea “Bloquear eventos” en la página 52), un botón de En-
mudecer para interrumpir la reproducción de vídeo y dos
ajustes para decidir cómo se muestran las miniaturas de ví-
deo: Mostrar Números de Cuadro y Ajustar Miniaturas (vea
“Reproduciendo un archivo de vídeo” en la página 481).
Las pistas de vídeo hacen uso de la pestaña Inspector del
Bloc de Notas.
33
La ventana de proyecto
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene herramientas y atajos
para abrir otras ventanas, así como varias funciones y
ajustes de proyecto:
Ö Además de estos, la barra de herramientas puede
contener otras herramientas y atajos, no visibles por de-
fecto. La configuración de las herramientas que se mos-
trarán se describe en la sección “Usando las opciones de
Configuración” en la página 507.
La Línea de Información
La línea de información muestra datos sobre el evento o
parte seleccionados en la ventana de proyecto. Puede edi-
tar casi cualquier valor en la línea de información usando
los procedimientos habituales de edición de valores. Los
valores de longitud y posición se visualizan en el mismo
formato seleccionado en la regla (vea “La regla” en la pá-
gina 34).
Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic
en el botón Mostrar Línea de Información de Evento en la
barra de herramientas.
Los siguientes elementos pueden ser seleccionados para
su visualización o edición en la línea de información:
Eventos de audio
•Partes de audio
•Partes MIDI
Eventos de vídeo
•Marcadores
Puntos de curva de automatización
Eventos de transposición
Eventos de arreglos
Al seleccionar varios eventos
Si ha seleccionado varios eventos, la línea de informa-
ción mostrará información sobre el primer elemento de la
selección. Los valores se mostrarán en color amarillo para
indicar que se hallan seleccionados varios eventos.
Si edita un valor en la línea de edición, el cambio de valor
se aplica a todos los elementos seleccionados, respecto a
los valores actuales.
Si ha seleccionado dos eventos de audio, y el primero dura un compás y
el segundo dura dos, la línea de información muestra la longitud del pri-
mer evento (un compás). Si ahora edita dicho valor a 3 compases en la
línea de información, el segundo evento será redimensionado por la
misma cantidad – y ahora tendrá una duración de cuatro compases.
Si pulsa [Ctrl]/[Comando] y realiza una edición en la línea
de información, los valores serán absolutos. En nuestro
ejemplo anterior, ambos eventos serán redimensionados a
3 compases. Tenga en cuenta que [Ctrl]/[Comando] es la
tecla modificadora por defecto para esta acción – puede
cambiar esto en Preferencias (página Opciones de Edi-
ción–Modificadores de herramientas, bajo la categoría Lí-
nea de Información).
Editar Transposición y Velocidad de partes MIDI
Cuando se hallan seleccionadas una o varias partes MIDI,
la línea de información contiene los campos de Transposi-
ción y Velocidad.
Indicador del
Proyecto activo
Mostrar/Ocul-
tar Inspector
Mostrar/Ocultar Lí-
nea de Información
Mostrar/Ocultar
Vista Preliminar
Abrir Mez-
clador
Abrir la
Pool
Modo de Automatiza-
ción (sólo Cubase)
Limitar Compensación de Retardo (vea “Limitar
Compensación de Retardo” en la página 194).
Las herramientas de la ventana de proyecto
Controles de Transporte
(Marcador anterior/siguiente, Ciclo, Detener, Reproducir y Grabar)
34
La ventana de proyecto
Al ajustar el campo Transposición se transponen las
partes seleccionadas en pasos de semitono.
Tenga en cuenta que esta transposición no cambia las notas actuales de
la parte – sólo es un “parámetro de lectura”, que afecta a las notas du-
rante la reproducción. La transposición que especifique para una parte
en la línea de información se superpone a la que haya especificado para
toda la pista. Para más información sobre la transposición, vea el capí-
tulo “Las funciones de Transposición” en la página 112.
Al ajustar el campo Velocidad se desplaza la velocidad
para las partes seleccionadas – el valor que especifique se
añade a la velocidad de las notas en las partes.
De nuevo, este desplazamiento de velocidad afecta sólo a las notas al
ser reproducidas y, de nuevo, el valor que especifique se superpone al
que haya especificado para la toda la pista MIDI en el Inspector.
Obtener información al-vuelo con la herramienta
Seleccionar Objetos
Si se activa la opción “Herramienta Seleccionar: Mostrar
Información Adicional” en las Preferencias (página Opcio-
nes de Edición–Herramientas), se mostrará una caja de
texto para la herramienta Flecha, mostrando información
dependiendo del sitio al que apunte. Por ejemplo, en el
área de visualización de eventos de la ventana de pro-
yecto, la herramienta mostrará la posición actual del pun-
tero, así como el nombre de pista y del evento que está
apuntando.
La regla
La regla en la parte superior del área de visualización de
eventos muestra la línea temporal. Inicialmente, la regla de
la ventana de proyecto usa el formato de visualización es-
pecificado en el diálogo de Configuración de Proyecto
(vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la pá-
gina 35), al igual que las demás reglas y visualizadores de
posición en el proyecto. Sin embargo, puede seleccionar
un formato de visualización independiente para la regla
haciendo clic en el botón de flecha a su derecha y selec-
cionando una opción desde el menú emergente (también
puede hacer que aparezca este menú emergente ha-
ciendo clic derecho en cualquier lugar de la regla).
La selección que haga aquí afectará a los valores de la
regla, la línea de información y la posición del globo de
texto (que aparece al arrastrar un evento en la ventana de
proyecto).
También puede seleccionar formatos diferentes para otras reglas y vi-
sualizadores de posición.
Para ajustar el formato de visualización de forma global
(para todas las ventanas), use el menú emergente de for-
mato de visualización primario de la barra de transporte, o
mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y seleccione un for-
mato de visualización en cualquier regla.
Si usa “Código de Tiempo” o “Usuario” y está activada
la opción “Mostrar Subcuadros de Código de Tiempo” en
las Preferencias (página Transporte), los cuadros también
mostrarán subcuadros.
Hay 80 subcuadros por cuadro.
Opción Posiciones y longitudes visualizadas como
Compases
+Tiempos
Compases, tiempos, semicorcheas y tics. Por defecto
hay 120 tics por semicorchea, pero puede cambiarlo con
el ajuste de Resolución de la visualización MIDI en las
Preferencias (página MIDI).
Segundos Horas, minutos, segundos y milisegundos.
Código de
Tiempo
Este formato muestra horas, minutos, segundos y cua-
dros. El número de cuadros por segundo (fps) se confi-
gura en el diálogo de Configuración de Proyecto (vea “El
diálogo de Configuración de Proyecto” en la página 35).
Puede escoger entre 24, 25, 29.97 y 30fps o 29.97 y
30dfps (“drop frame”).
Muestras Muestras.
Usuario Horas, minutos, segundos y cuadros, con un número de
cuadros por segundo definido por el usuario. Puede
ajustar el número deseado de fps en las Preferencias
(página Transporte).
Lineal res-
pecto al
tiempo
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto al
tiempo. Esto significa que si hay cambios de tempo en la
pista de tempo, la distancia entre los compases variará
en modo Compases+Tiempos.
Lineal
respecto a
Compases+
Tiempos
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto a la
posición medida en compases y tiempos. Esto significa
que si hay cambios de tempo en la pista de tempo, toda-
vía habrá la misma distancia entre compases en modo
Compases+Tiempos. Si la regla está configurada en un
modo basado en tiempo, la distancia entre segundos de-
penderá de los cambios de tempo.
35
La ventana de proyecto
Usar múltiples reglas – pistas de regla (sólo Cubase)
Como se ha descrito más arriba, la ventana de proyecto
de Cubase contiene una regla principal en la parte supe-
rior del área de visualización de eventos, que recorre la lí-
nea temporal de izquierda a derecha.
Si es preciso, puede tener varias reglas en la ventana de
proyecto, añadiendo pistas de regla al proyecto. Cada
pista de regla contiene una regla adicional.
Para añadir una pista de regla, seleccione “Añadir
Pista” desde el menú Proyecto y desde el submenú que
aparece, seleccione “Regla”.
Una pista de regla mostrando una regla adicional se añadirá a la lista de
pistas.
Una pista de regla configurada con el formato de visualización “Segun-
dos”.
Puede añadir cualquier número de pistas de regla al pro-
yecto, y posicionarlas como las necesite arrastrándolas
hacia arriba o hacia abajo en la lista de pistas. Cada una
de las reglas puede mostrar un formato de visualización
distinto:
Para seleccionar un formato de visualización para una
pista de regla, haga clic sobre su nombre en la lista de
pistas y seleccione una opción en el menú emergente.
Tenga en cuenta que las pistas de regla son completa-
mente independientes de la regla de visualización de
eventos principal, así como las reglas y visores de posi-
ción en las otras ventanas. Esto implica que:
Cada pista de regla del proyecto tiene su propio formato de
visualización.
Las pistas de Regla no se ven afectadas por el ajuste de for-
mato de visualización en el diálogo de Configuración de Pro-
yecto (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la
página 35).
Las pistas de Regla no se ven afectadas si cambia el formato
de visualización global del visor de tiempo principal en la barra
de transporte.
Ö Las pistas de Regla se ven afectadas por la opción
“Mostrar Subcuadros de Código de Tiempo” en las Prefe-
rencias (página Transporte, vea arriba).
Operaciones
Crear un nuevo proyecto
Puede crear un nuevo proyecto del siguiente modo:
1. Seleccione “Nuevo Proyecto” desde el menú Archivo.
Aparece un diálogo, listando un número de plantillas de proyecto, inclu-
yendo cualquier plantilla personalizada que pueda haber creado (vea
“Guardar como Plantilla” en la página 492).
2. Seleccione una plantilla (o “Vacío”) y haga clic en
Aceptar.
Aparece un diálogo de archivo, permitiéndole especificar la localización
de la carpeta del proyecto. Dicha carpeta contendrá todos los archivos
relativos al proyecto.
3. Seleccione una carpeta existente o cree una nueva.
Haga clic en Aceptar.
Se abre una ventana de proyecto. Si selecciona una plantilla, el nuevo
proyecto se basará en ella, e incluirá las pistas, eventos y ajustes corres-
pondientes.
El diálogo de Configuración de Proyecto
Los ajustes generales del Proyecto se realizan en el diá-
logo de Configuración de Proyecto. Éste se abre selec-
cionando “Configuración de Proyecto…” desde el menú
Proyecto.
Ö Si la opción “Ejecutar Configuración al Crear un Nuevo
Proyecto” está activada en el diálogo de Preferencias (pá-
gina General), el diálogo Configuración de Proyecto se
abrirá automáticamente cuando cree uno nuevo.
36
La ventana de proyecto
En el diálogo de Configuración de Proyecto están dispo-
nibles los siguientes ajustes:
Opciones de visualización y zoom
El proceso de zoom en la ventana de proyecto se realiza
según las técnicas estándar de zoom, con las siguientes
consideraciones especiales:
Al usar la herramienta Zoom (el icono de lupa), el resul-
tado dependerá de la opción “Modo estándar de herra-
mienta Zoom: Zoom Horizontal” configurada en las
Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas).
Si esta opción está activada y arrastra un rectángulo de selección con la
herramienta Zoom, la ventana sólo se ampliará horizontalmente (la altura
de la pista no cambiará). Si la opción está desactivada, la ventana será am-
pliada tanto horizontalmente como verticalmente.
Al usar los deslizadores de zoom verticales, las pistas
cambian su tamaño relativo.
En otras palabras, si ha realizado ajustes de altura de pista individuales
(vea más abajo), las diferencias de altura relativas se mantendrán.
Ajuste Descripción
Inicio El tiempo de inicio del proyecto. Le permite ajustar el ini-
cio del proyecto a un tiempo distinto de cero. También se
usa al sincronizar Cubase con dispositivos externos (vea
“Configurar Cubase para sincronía externa a código de
tiempo” en la página 465). Cuando cambie este ajuste
se le preguntará si desea mantener el contenido del pro-
yecto en sus posiciones de código de tiempo actuales.
“Sí” hará que todos los eventos permanezcan en sus po-
siciones de código de tiempo originales – es decir, serán
desplazadas respecto al inicio del proyecto. “No” hará
que todos los eventos mantengan su posición relativa al
inicio del proyecto.
Duración La duración del proyecto.
Velocidad de
Cuadro
Se usa al sincronizar Cubase con equipos externos. Si
Cubase es esclavo, este valor se ajusta automáticamente
a la velocidad de cuadro del la señal de sincronía en-
trante. Si Cubase es el maestro, aquí se determina la ve-
locidad de cuadro de la señal de sincronía enviada. Vea
“Ajustando la Velocidad de Cuadro” en la página 462.
Formato de Vi-
sualización
Es el formato de visualización global usado para todas
las reglas y visores de posición en el programa, excepto
para las pistas de regla (sólo Cubase, vea“Pistas de Re-
gla (sólo Cubase)” en la página 32). De todos modos,
puede seleccionar formatos de visualización indepen-
dientes para cada regla y visor, si así lo desea.
Para descripciones de las diferentes opciones de for-
mato de visualización, vea “La regla” en la página 34.
Desplaza-
miento de Vi-
sualización
Desplaza las posiciones de tiempo visualizadas en la re-
gla, etc., permitiéndole compensar por el ajuste de posi-
ción de Inicio. Normalmente, si sincroniza Cubase con
una fuente externo que empieza en un cuadro distinto a
cero, ajustará la posición de Inicio a dicho valor. De todas
maneras, si aún desea que el visualizador de Cubase em-
piece en cero, ajuste el Desplazamiento de Visualización
también al mismo valor.
Desplaza-
miento de
Compás
Funciona igual que el “Desplazamiento de Visualización
descrito más arriba, en el sentido de que desplaza las
posiciones de tiempo en la regla por un número determi-
nado de compases, permitiéndole compensar por el
ajuste de posición de Inicio. La diferencia consiste en
que Desplazamiento de Compás sólo se usa cuando el
formato de visualización “Compases+Tiempos” se halla
seleccionado (vea “La regla” en la página 34).
Frecuencia de
Muestreo
La frecuencia de muestreo con la que Cubase graba y re-
produce audio.
Formato de
Grabación/
Tipo de Ar-
chivo
Cuando graba audio en Cubase, los archivos creados se-
rán del tipo y resolución indicada aquí. Vea “Seleccionar
un formato de archivo para la grabación” en la página 75.
Reparto
Estéreo
Determina el tipo de compensación de potencia usado
(vea “Acerca del ajuste “Reparto Estéreo” (sólo canales
de audio)” en la página 133).
!
Mientras que la mayoría de los ajustes de Configura-
ción de Proyecto se pueden cambiar en cualquier mo-
mento, ¡debe seleccionar una frecuencia de muestreo
para siempre al comenzar un nuevo proyecto! Todos
los archivos de audio deben ser de esta frecuencia de
muestreo para ser reproducidos correctamente.
Ajuste Descripción
37
La ventana de proyecto
Encontrará las siguientes opciones a su disposición en el
submenú Zoom del menú Edición:
Si la opción “Zoom al posicionar en la Escala Temporal”
está activada en las Preferencias (página Transporte), tam-
bién puede realizar zoom haciendo clic sobre la regla prin-
cipal con el botón del ratón y arrastrando hacia arriba o
abajo mientras mantiene el botón apretado.
Arrastre hacia arriba para disminuir el zoom; arrastre hacia abajo para au-
mentar el zoom.
Puede realizar zoom verticalmente sobre el contenido
de partes y eventos, usando el deslizador de zoom de la
forma de onda en la esquina superior derecha del visor de
eventos.
Esto es útil al visualizar pasajes de audio con poco volumen.
Si activa la opción “Zoom rápido” en las Preferencias
(página Opciones de Edición), el contenido de partes y
eventos no será redibujado constantemente al realizar el
zoom manualmente.
En su lugar, los contenidos serán redibujados en el momento en el que
vd. haya dejado de cambiar el zoom – active esta opción si los refrescos
de pantalla son lentos en su sistema.
Cambiar el tamaño de pistas en la lista de pistas
Puede cambiar la altura de una pista en concreto ha-
ciendo clic sobre su borde inferior en la lista de pistas y
arrastrándolo hacia arriba o abajo.
Para cambiar la altura de todas las pistas simultáneamente, mantenga
apretado [Ctrl]/[Comando] y cambie el tamaño de una de las pistas. Si
“Ajustar Alturas de Pista” está activado en el menú emergente de esca-
lado de Pistas (vea más abajo), la altura de la pista cambiará en incre-
mentos fijos al cambiar su tamaño.
También puede cambiar la anchura del área de la lista
de pistas, arrastrando el borde entre la lista de pistas y el
área de visualización de eventos.
Opción Descripción
Acercar Aumenta el zoom en un paso, centrado sobre el cursor
de proyecto.
Alejar Disminuye el zoom en un paso, centrado sobre el cur-
sor de proyecto.
Alejar al Máximo Disminuye el zoom de manera que quede visible todo
el proyecto. “Todo el proyecto” significa la línea tem-
poral desde el inicio del proyecto por la duración de-
terminada en el diálogo de Configuración de Proyecto
(vea más arriba).
Sobre la
Selección
Aumenta el zoom horizontal y verticalmente de manera
que la selección actual llene la pantalla.
Zoom sobre la
Selección
(Horiz.)
Se acerca horizontalmente de tal manera que la selec-
ción se adapte a la pantalla.
Zoom en el
Evento
Esta opción está disponible sólo en el Editor de Mues-
tras (vea “Zoom” en la página 244).
Ampliar zoom
vertical
Aumenta el zoom un paso verticalmente.
Reducir zoom
vertical
Disminuye el zoom un paso verticalmente.
Ampliar zoom en
las Pistas
Aumenta el zoom en las pistas seleccionadas un paso
verticalmente.
Reducir zoom en
las Pistas
Disminuye el zoom de las pistas seleccionadas un
paso verticalmente.
Zoom en las
Pistas
Seleccionadas
Aumenta el zoom verticalmente en las pistas seleccio-
nadas y minimiza la altura de todas las otras.
Deshacer/
Rehacer Zoom
Estas opciones le permiten deshacer/rehacer la última
operación de zoom.
!
Para obtener una lectura aproximada del nivel de los
eventos de audio visualizando sus formas de onda,
asegúrese de que este deslizador se halla completa-
mente bajado. De otro modo, las formas de onda
ampliadas podrían ser erróneamente tomadas por
audio distorsionado.
!
Este comportamiento cambia cuando “Expandir Pista
Seleccionada” está activado en el menú Edición (vea
más abajo).
38
La ventana de proyecto
Por defecto, los controles mostrados en la lista de pis-
tas se adaptarán al tamaño de las pistas. Esto implica que
al cambiar la altura o anchura de una pista los controles
serán situados donde mejor “encajen”.
Si prefiere tener los controles en posiciones fijas, puede desactivar la
opción “Ajustar Controles” en el diálogo de Configuración de Controles
de Pista (vea “Personalizar controles de pista” en la página 508).
Puede decidir para cada tipo de pista qué controles se
mostrarán en la lista de pistas – vea “Personalizar contro-
les de pista” en la página 508.
Puede usar el menú emergente de escalado de Pista
(haciendo clic sobre el botón de flecha sobre el control de
zoom vertical) para ajustar el número de pistas a visualizar
en la ventana de proyecto actual.
La altura de pista será ajustada para mostrar sólo el número de pistas
especificado en el menú emergente. Al seleccionar “Zoom en N Pistas”
desde el menú emergente puede ajustar manualmente el número de pis-
tas que encajarán en la ventana de proyecto actual.
Las Pistas también pueden dividirse verticalmente en
carriles – vea “Editar en modo de Visualización de Carri-
les” en la página 54.
La opción Expandir Pista Seleccionada
Cuando esta opción este activada en el menú Edición (o en
las Preferencias, Opciones de Edición–Proyecto y Mezcla-
dor), la pista seleccionada se agrandará automáticamente.
Esto es útil si está saltando entre pistas en la lista de pistas,
para ver o editar ajustes. Las pistas vuelven a su tamaño
original al dejar de estar seleccionadas. Puede ajustar el ta-
maño directamente en la lista de pistas si el factor de
agrandamiento por defecto no es el que desea.
Aunque éste es el comportamiento del programa que de-
seará en la mayoría de ocasiones, puede suponer un in-
conveniente al cambiar la altura de pista con la que
empezó para una o más pistas (p.ej., su altura “original”
antes de que se activara “Expandir Pista Seleccionada”).
Tan pronto como intenta cambiar el tamaño de una pista,
ésta es seleccionada automáticamente y su tamaño modi-
ficado automáticamente. En lugar de desactivar “Expandir
la Pista Seleccionada”, cambiar el tamaño de las pistas
seleccionadas y activar de nuevo “Expandir la Pista Selec-
cionada”, existe la opción de cambiar el tamaño de una
pista en la lista de pistas sin tener que seleccionarla.
Proceda así:
1. Desplace el puntero del ratón sobre el borde inferior
de la pista (sin seleccionar) cuyo tamaño desea modificar.
El puntero del ratón se convierte en un símbolo divisor.
2. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el borde
inferior de la pista hasta que alcance la altura deseada.
Ahora, cuando seleccione esta pista, (yExpandir la Pista Seleccionada”
esté activado), su tamaño cambiará. Cambiará al tamaño modificado
cuando seleccione una cualquier otra pista.
Presets de Zoom y marcadores de Ciclo
El menú emergente a la izquierda del zoom horizontal le
permite seleccionar, crear y organizar presets de zoom.
Éstos resultan útiles si desea alternar entre diferentes
ajustes de zoom (p.ej., uno donde el proyecto entero se
muestra en la ventana de proyecto y otro con un factor de
zoom muy alto para una edición detallada). Con este
menú emergente, también puede hacer zoom sobre el
área entre los marcadores de cíclo del proyecto.
La parte superior del menú lista los presets de zoom:
Para almacenar el ajuste de zoom actual como preset,
seleccione Añadir desde el menú emergente.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre del preset.
Para seleccionar y aplicar un preset, selecciónelo desde
el menú emergente.
Haga clic aquí…
…para abrir el menú
contextual.
39
La ventana de proyecto
El preset “Alejar al Máximo” siempre está disponible. Al
seleccionar esta opción el zoom disminuye de modo que
todo el proyecto queda visible. “Todo el proyecto” signi-
fica la línea temporal desde el inicio del proyecto por la
duración especificada en el diálogo Configuración de
Proyecto (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto”
en la página 35).
Si desea cambiar un preset, seleccione “Organizar…”
desde el menú emergente.
En el diálogo que aparece, seleccione el preset en la lista y haga clic so-
bre el botón Suprimir. El preset se eliminará de la lista.
Si desea cambiar el nombre de un preset, seleccione
“Organizar…” desde el menú emergente.
En el diálogo que aparece, seleccione el preset deseado en la lista y haga
clic sobre el botón Renombrar. Un segundo diálogo se abrirá, permitién-
dole introducir un nuevo nombre para el preset. Haga clic en Aceptar para
cerrar los diálogos.
La parte central del menú emergente lista todos los mar-
cadores de cíclo que haya añadido al proyecto:
Si selecciona un marcador de cíclo en este menú, el
área de visualización de eventos se agrandará para cubrir
el área del marcador (vea “Marcadores” en la página 59).
No puede editar los marcadores de ciclo desde este
menú emergente. Para más información sobre la edición
de marcadores, vea “Editar marcadores en la ventana
Marcadores” en la página 59.
El Historial de Zoom
Cubase mantiene un historial de las últimas acciones de
zoom, permitiéndole deshacer y rehacer las operaciones
de zoom. De este modo puede realizar zoom en varios pa-
sos y después volver fácilmente al estado de zoom en el
que empezó.
Hay dos maneras de invocar Deshacer Zoom y Rehacer
Zoom:
Usar las entradas en el submenú Zoom del menú Edi-
ción.
También puede asignar comandos de teclado para dichas entradas.
Doble clic con la herramienta Zoom (lupa de aumento)
para Deshacer Zoom.
Pulse [Alt]/[Opción] y doble clic para Rehacer Zoom.
Ajustar el modo en que se muestran las partes y los
eventos
Las Preferencias en el menú Archivo (el menú Cubase, en
Mac OS X) contienen varios ajustes para adaptar a su
gusto el modo de visualización en la ventana de proyecto.
La página de Visualización de Eventos contiene ajustes
comunes para todos los tipos de pista:
La página de Visualización de Eventos – Audio contiene
ajustes para los eventos de audio:
!
Los presets de Zoom son globales para todos los
proyectos; es decir, se encuentran disponibles en
todos los proyectos que abra o cree.
!
Sólo los marcadores de cíclo que cree en el pro-
yecto actual están disponibles en el menú.
Opción Descripción
Colorear el
Fondo del
Evento
Determina si el fondo o “contenido” (formas de onda, etc.)
de partes y eventos será coloreado. Vea “Manejo de pis-
tas” en la página 41.
Mostrar los
nombres de
los Eventos
Determina si los nombres de las partes y eventos deberían
ser mostrados en la ventana de proyecto.
Eventos
Transparentes
Si está activado, los eventos y las partes serán transparen-
tes, mostrando sólo las formas de onda y los eventos MIDI.
Mostrar da-
tos en Pistas
de altura pe-
queña
Si está activado, el contenido de eventos y partes será
mostrado, incluso si la altura de la pista es muy pequeña.
Opción Descripción
Interpolar las
imágenes de
Audio
Si la opción está desactivada, los valores de las muestras
individuales se muestran como “pasos”. Si la opción está
activada, los pasos son interpolados para formar “curvas”.
Representa-
ción de las
imágenes de
Audio
Determina si las formas de onda de audio deberían visua-
lizarse como imágenes sólidas, cuadros o imágenes “in-
vertidas” (sólido+cuadro). Esta selección afecta a todas
las formas de onda en las ventanas de Proyecto, Editor
de Muestras y Editor de Partes de Audio.
Tenga en cuenta que los estilos “Cuadro” y “Sólido y
Cuadro” suponen una carga mayor para el sistema. Si el
sistema aparenta mayor lentitud en estos modos, por fa-
vor cambie de nuevo al estilo de imagen “Compacto”.
Mostrar siem-
pre las curvas
de Volumen
Si está activado, las “curvas de volumen” creadas con las
manecillas de volumen y fundido siempre están visibles –
si no está activado, las curvas sólo se muestran para los
eventos seleccionados.
Mostrar Siem-
pre las Mane-
cillas de
Fundido
Si esta opción está activada, las manecillas de fundido
permanecen en la parte superior del evento, y líneas de
ayuda verticales indican los puntos exactos de inicio y fi-
nal de los fundidos.
Líneas de Fun-
dido Gruesas
Si esta opción está activada, las líneas de fundido y las
curvas de volumen son más gruesas, aumentando su vi-
sibilidad.
40
La ventana de proyecto
La página de Visualización de Eventos – MIDI contiene
ajustes para las partes MIDI:
La página de Visualización de Eventos–Vídeo contiene
ajustes para los eventos de vídeo:
Zoom y navegación en la vista preliminar
Al hacer clic sobre el botón Mostrar Vista Preliminar de la
barra de herramientas, aparece un panel extra bajo la ba-
rra de herramientas; la vista general del proyecto.
Botón Mostrar Vista Preliminar
En la vista preliminar, los eventos y las partes de las pistas
se muestran como cajas. Puede usar la vista preliminar para
acercar el zoom o alejarlo, y para navegar a otras secciones
del proyecto. Esto se hace moviendo y cambiando el ta-
maño del rectángulo de visualización de pistas en la vista
preliminar:
El rectángulo de visualización de pistas
El rectángulo de visualización de pistas indica la sección
del proyecto visualizada actualmente en el área de visuali-
zación de eventos.
Puede acercar o alejar el zoom horizontalmente cam-
biando el tamaño del rectángulo.
Cambie el tamaño del rectángulo arrastrando sus bordes.
Puede arrastrar el rectángulo de visualización de pistas
para ver otras secciones del proyecto.
Esta acción también puede ser realizada al haciendo clic sobre cualquier
lugar de la parte superior de la vista general – el rectángulo de visualiza-
ción de pistas se desplazará al lugar donde ha realizado el clic. El nú-
mero de pistas mostradas no cambiará.
Mostrar For-
mas de Onda
Determina si las formas de onda de audio deberían mos-
trarse o no.
Modulación
del Color de
Fondo
Si está activado, el fondo de las formas de onda se visua-
liza de modo diferente, reflejando la dinámica de la forma
de onda. Ello es especialmente útil para tener una visión
general al trabajar con alturas de pista muy pequeñas.
Opción Descripción
Edición por
defecto
Determina qué editor se abrirá al hacer doble clic en una
parte MIDI o seleccionarla y pulsar [Ctrl]/[Comando]-[E]:
el Editor de Teclas, Listas, In-Place, de Percusión o de
Partituras.Tenga en cuenta que este ajuste no es tenido
en cuenta para las pistas con mapas de percusión (“drum
maps”) si está activada la opción “Editar como Percusión
si está asignado un Mapa de Percusión” (vea más abajo).
Modo Datos en
las Partes
Determina si y cómo van a ser mostradas las partes MIDI
en la ventana de proyecto: como notas de partitura, notas
de percusión o como líneas. Si está seleccionado “Sin
Datos”, los eventos no se visualizarán en absoluto. Tenga
en cuenta que este ajuste no es tenido en cuenta para las
pistas con mapas de percusión (“drum maps”) si está ac-
tivada la opción “Editar como Percusión si está asignado
un Mapa de Percusión” (vea más abajo).
Mostrar
Controladores
Determina si los eventos que no son notas (controlado-
res, etc.) deberían ser visualizados en las partes MIDI en
la ventana de proyecto.
Editar como
percusión si
Drum Map está
asignado
Si está activado, las partes en pistas MIDI con drum
maps asignados serán mostradas con símbolos de per-
cusión en la ventana de proyecto. Las partes también se
abrirán automáticamente en el Editor de Percusión al ha-
cer doble clic (sobrescribiendo el ajuste Edición por de-
fecto de arriba).
Estilo de nom-
bre de Nota
Determina cómo se visualizarán los nombres de notas
MIDI (tonos) en los editores, etc.
Opción Descripción
Mostrar Minia-
turas de vídeo
Si está activado, se muestran cuadros en miniatura del
contenido de vídeo en la pista de vídeo.
Tamaño de
Cache Vídeo
Determina cuánta memoria está disponible para las mi-
niaturas de vídeo. Si sus clips de vídeo son muy largos, o
trabaja con un zoom muy cercano (mostrándose varios
cuadros en los thumbnails), puede que le convenga au-
mentar este valor.
Opción Descripción
41
La ventana de proyecto
Manejo de pistas
Para añadir una pista al proyecto, seleccione “Añadir Pista”
en el menú Proyecto y seleccione un tipo de pista del sub-
menú que aparece. La nueva pista se añadirá debajo de la
pista actualmente seleccionada en la lista de pistas.
Los elementos del submenú “Añadir Pista” también es-
tán disponibles en el menú contextual.
Se accede a dicho menú mediante clic derecho en la lista de pistas.
Si selecciona Audio, MIDI, Canal de Grupo o Instru-
mento desde el submenú Añadir Pista, se abre un diálogo,
permitiéndole insertar varias pistas de una sola vez.
Simplemente introduzca el número de pistas en el campo del valor.
Para las pistas de audio y canal de grupo, la configura-
ción de canales – mono, estéreo o surround (sólo Cubase)
– puede configurarse desde el menú emergente de Confi-
guración.
La opción Buscar Sonidos en el diálogo Añadir Pista se
describe en el capítulo “Trabajando con presets de pista”
en la página 311.
En las Preferencias (página Opciones de Edición–Pro-
yecto y Mezclador), encontrará la opción “Modo de asig-
nación automática de colores”.
Le ofrece varias opciones para asignar automáticamente colores a las
pistas que se añaden al proyecto.
Cuando haya creado las pistas, puede manipularlas y re-
ordenarlas de varias maneras:
Para renombrar una pista, haga doble clic sobre el
campo de nombre e introduzca uno nuevo.
Si mantiene apretada cualquier tecla modificadora mientras pulsa [Re-
torno] para cerrar el campo de nombre, todos los eventos de la pista ob-
tendrán el nombre que ha introducido.
Para seleccionar una pista, haga clic sobre ella en la
lista de pistas.
Las pistas seleccionadas se distinguen por un color gris claro en la lista
de pistas.
Es posible seleccionar varias pistas, pulsando [Ctrl]/[Comando] y ha-
ciendo clic sobre ellas. [Mayús.]-clic le permite seleccionar un rango
continuo de pistas.
Para desplazar una pista, haga clic y arrástrela hacia
arriba o abajo en la lista.
Para duplicar una pista, junto con todo su contenido y
configuraciones de canal, haga clic con el botón derecho
y seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú contextual,
o seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú Proyecto.
La pista duplicada aparecerá bajo la original.
Puede seleccionar un color por defecto para una pista
activando “Mostrar Colores de Pista” en la parte superior
de la lista de pistas y seleccionado un color desde el menú
emergente de Color en la barra de herramientas. Este co-
lor también será usado por todos los eventos de la pista y
también se mostrará en el mezclador. Puede cambiar el
color por defecto de la pista para eventos individuales y
partes, usando la herramienta Color o el menú emergente
de Selección de Colores. Para más información vea “Apli-
car colores a pistas y eventos” en la página 511.
La opción “Colorear el Fondo del Evento” en el diálogo de Preferencias
(página de Visualización de Eventos) determina si se dará color a los fon-
dos o a las formas de onda de los eventos.
Para eliminar una pista, haga clic con el botón derecho
en la lista de pistas y seleccione “Suprimir Pistas Selec-
cionadas” desde el menú contextual.
Puede eliminar múltiples pistas seleccionadas, seleccionando “Suprimir
Pistas Seleccionadas” bien desde el menú contextual o bien desde el
menú Proyecto. Aún más, puede eliminar todas las pistas que no conten-
gan ningún evento seleccionando “Suprimir Pistas Vacías” desde el
menú Proyecto.
Esta pista está
seleccionada.
42
La ventana de proyecto
Para cambiar la altura de una pista, haga clic sobre su
borde inferior en la lista de pistas y arrástrelo hacia arriba
o abajo, vea “Cambiar el tamaño de pistas en la lista de
pistas” en la página 37.
Ö Tenga en cuenta que también puede cambiar el ta-
maño de la pista seleccionada automáticamente, vea “La
opción Expandir Pista Seleccionada” en la página 38.
Desactivar pistas de audio
Las pistas de audio pueden desactivarse seleccionando
“Desactivar Pista” desde el menú contextual de la lista de
pistas. Desactivar una pista es parecido a enmudecerla
(vea “Enmudecer eventos” en la página 53), ya que una
pista desactivada no será reproducida. De todos modos,
al desactivar una pista no sólo se pone a cero el volumen
de salida de dicha pista, sino que de hecho se evita cual-
quier actividad de disco duro relacionada con dicha pista.
Vea “Acerca de Activar/Desactivar Pista” en la página 69
para más información.
Plegado de pistas
En el menú Proyecto encontrará el submenú de Plegado
de Pistas, que le permitirá mostrar, ocultar o invertir rápi-
damente lo que está siendo visualizado en el área de vi-
sualización de eventos de la ventana de proyecto. Esto le
permite, p.ej., dividir el proyecto en varias partes (creando
varias pistas de carpeta para los diferentes elementos del
proyecto) y mostrar/ocultar su contenido seleccionando
una función de menú (o usando un comando de teclado).
También puede plegar de este modo subpistas de auto-
matización. Están disponibles las siguientes opciones:
Plegar/Desplegar Pista Seleccionada
Si selecciona esta opción del menú, el estado de plegado de la pista se-
leccionada se invertirá. Es decir, si la pista estaba plegada (sus elemen-
tos (subpistas) estaban ocultados), ahora se desplegará (todas sus
subpistas serán visualizadas) y viceversa.
Plegar Pistas
Seleccione esta opción del menú para plegar todas las pistas de carpeta
abiertas en la ventana de proyecto. Tenga en cuenta que el comporta-
miento exacto de esta función depende del ajuste “Plegado Profundo de
Pistas” en las Preferencias, según se describe más abajo.
Desplegar Pistas
Seleccione esta opción del menú para desplegar todas las pistas de
carpeta en la ventana de proyecto. Tenga en cuenta que el comporta-
miento exacto de esta función depende del ajuste “Plegado Profundo de
Pistas” en las Preferencias, según se describe más abajo.
Invertir el Plegado Actual
Seleccione esta opción del menú para alternar los estados de plegado
de las pistas de la ventana de proyecto. Esto significa que todas las pis-
tas que estaban plegadas serán desplegadas y todas las pistas desple-
gadas se plegarán, respectivamente.
Ö Puede asignar comandos de teclado para estas op-
ciones del menú en el diálogo de Comandos de Teclado
(categoría Proyecto).
En las Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto
y Mezclador), encontrará la siguiente opción relativa al
comportamiento de plegado de pistas:
El Plegado afecta a todos los Niveles Subordinados
Si está activado, todos los ajustes de plegado que realice en el submenú
de Plegado de Pistas del menú Proyecto también afectarán a los sub-
elementos de las pistas. Es decir, si pliega una pista de carpeta que con-
tiene 10 pistas de audio, 5 de las cuales tienen varias subpistas de auto-
matización abiertas, todas las pistas mencionadas dentro de la pista de
carpeta también serán plegadas.
Dividiendo la lista de pistas (sólo Cubase)
Es posible dividir la lista de pistas en dos partes. Ambas
secciones tendrán ajustes de zoom y scroll independientes
(si es preciso), pero al cambiar el tamaño de la ventana ver-
ticalmente afectará sólo a la sección inferior (si es posible).
Esto es útil, p.ej., si está trabajando con una pista de vídeo
junto con audio multipista. De este modo, puede depositar
la pista de vídeo en la parte superior de la lista de pistas,
permitiéndole realizar el desplazamiento de las pistas de
audio de forma separada en la parte inferior de la lista de
pistas, referenciándolas a la pista de vídeo.
Para dividir la lista de pistas, haga clic sobre el botón
“Dividir Lista de Pistas” en la esquina superior derecha de
la lista de pistas.
Para volver a una única lista de pistas, haga clic nueva-
mente sobre el botón.
43
La ventana de proyecto
Cuando la lista de pistas se encuentra dividida en dos
partes, se aplica lo siguiente:
Si añade pistas desde el submenú Añadir Pista del
menú Proyecto, las pistas de Vídeo, de Marcadores y de
Arreglos serán depositadas automáticamente en la parte
superior de la lista de pistas.
Si la lista de pistas ya contiene pistas de tipo Vídeo, Marcador o Arreglos,
éstas serán desplazadas automáticamente hasta la parte superior cuando
divida la lista de pistas. Los otros tipos de Pista serán depositados en la
parte inferior.
Si añade pistas desde el menú contextual al invocarlo
mediante clic con el botón derecho en la lista de pistas,
las pistas serán añadidas a la parte de la lista de pistas
donde ha realizado el clic.
Puede desplazar cualquier tipo de pista desde la lista de
pistas inferior hasta el superior y viceversa haciendo clic
con el botón derecho sobre una pista y seleccionando
“Desplazar a la otra sección de la Lista de Pistas” desde el
menú contextual.
Puede redimensionar la parte superior haciendo clic y
arrastrando el divisor entre las secciones de la lista de
pistas.
Cambiar entre base de tiempos musical y lineal
Las Pistas pueden tener una base de tiempos musical
(tempo) o lineal (tiempo).
En una pista que use base de tiempos lineal, los even-
tos serán depositados en posiciones de tiempo específi-
cas – al cambiar el tempo no se verá afectada la posición
temporal de los eventos.
En una pista que use base de tiempos musical, las posi-
ciones de los eventos se representan como valores de me-
dida (compases, tiempos, semicorcheas y tics, con 120
tics por cada semicorchea). Si cambia el tempo de repro-
ducción, los eventos se reproducirán antes o más tarde.
En las Preferencias (página Opciones de Edición), en-
contrará la opción “Base de Tiempo por Defecto para las
Pistas” (sólo Cubase).
Le permite especificar el tipo de tiempo por defecto para las nuevas pis-
tas (Audio, Grupo/FX, MIDI y Marcadores). Al cambiar este ajuste, todas
las pistas nuevas usarán el tipo de tiempo seleccionado. Puede escoger
entre “Musical”, “Tiempo Lineal” y “Usar los ajustes de Visualización Pri-
maria de la Barra de Transporte”. Al seleccionar “Musical” las pistas que
añada se ajustarán con el tipo de tiempo musical. Al seleccionar “Tiempo
Lineal” todas las pistas añadidas usarán una base de tiempos lineal. La
tercera opción usa el ajuste de formato de tiempo primario de la barra de
transporte. Si dicho ajuste está configurado como “Compases+Tiempos”
las pistas se añadirán con base de tiempos musical. Si está configurado
en cualquiera de las otras opciones, todas las nuevas pistas usarán una
base de tiempos lineal.
El uso de una base de tiempos musical o lineal depende
del tipo de proyecto y la situación de la grabación. Siem-
pre puede cambiar este ajuste de modo individual para
cada pista, haciendo clic sobre el botón de base de tiem-
pos musical/lineal en el Inspector o la lista de pistas. La
base de tiempos musical se indica con un símbolo de nota,
mientras que la base de tiempos lineal se indica con un
símbolo de reloj.
Para más información sobre los cambios de tempo, vea el
capítulo “Editando el tempo y el tipo de compás” en la pá-
gina 430.
!
Internamente, los eventos en pistas con base de tiem-
pos musical usan la misma precisión para su posicio-
namiento (valores de 64 bits en coma flotante) que los
eventos con base de tiempos lineal. De todos modos,
al alternar entre las bases de tiempos lineal y musical
ocurre una pequeñísima pérdida de precisión (intro-
ducida por las operaciones matemáticas usadas para
el escalado de valores entre los dos formatos). Por
consiguiente, debería evitar cambiar repetidamente
entre los dos modos.
Base de tiempos Musical
seleccionado
Base de tiempos Lineal
seleccionado
44
La ventana de proyecto
Añadir eventos a una pista
Hay varias maneras de añadir eventos a una pista:
Grabando (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 73).
Arrastrando archivos y soltándolos en la pista en la po-
sición deseada.
Puede crear eventos arrastrando y soltando desde los si-
guientes lugares:
El escritorio
El MediaBay y sus ventanas relacionadas (vea el capítulo “Me-
diaBay” en la página 295)
La Pool
Una librería (un archivo de Pool que no está adjunto al pro-
yecto)
El diálogo “Buscar Medio”
La ventana de proyecto de otro proyecto abierto
El Editor de Partes de Audio de cualquier proyecto abierto
El Editor de Muestras – Presione [Ctrl]/[Comando] y arrastre
para crear un evento de la selección actual, o haga clic en la
columna izquierda de la lista de regiones y arrastre para crear
un evento a partir de una región.
Mientras arrastra el clip en la ventana de proyecto, su posición será in-
dicada por una línea de marcador y una caja de posición numérica. Vea
también “Arrastrando y depositando” en la página 285.
Seleccionando “Archivo de Audio…” o “Archivo de Ví-
deo…” en el menú Archivo (submenú Importar).
Esto abre un diálogo de archivo, permitiéndole localizar el archivo que
desea importar. Cuando importe un archivo de este modo, se crea un
clip para el archivo y el evento que reproduce el clip entero es insertado
en la pista seleccionada, en la posición del cursor de proyecto.
También puede importar archivos MIDI usando el submenú Importar,
pero esta opción funciona de un modo ligeramente diferente (vea “Ex-
portando e Importando archivos MIDI estándar” en la página 499).
Arrastrando pistas de CD de audio y convirtiéndolas en
archivos de audio (vea “Importar pistas de un CD de audio”
en la página 494).
Importando sólo la porción de audio de un archivo de
vídeo y convirtiéndola en un archivo de vídeo (vea “Extra-
yendo audio de un archivo de vídeo” en la página 484).
Usando Copiar y Pegar en el menú Edición.
Esto le permite copiar todo tipo de eventos entre proyectos. También
puede copiar eventos dentro del proyecto, p.ej. desde el Editor de
Muestras.
Dibujando.
Algunos tipos de eventos (marcadores y eventos de automatización) pue-
den ser dibujados directamente en la ventana de proyecto. Para pistas de
audio y MIDI, puede dibujar partes (vea “Crear partes” en la página 45).
Opciones de importación de archivos de audio
Al importar archivos de audio existen varias opciones rela-
tivas a cómo Cubase debería tratar dichos archivos:
Puede escoger copiar el archivo en la carpeta de audio del
proyecto y que el proyecto haga referencia al archivo copiado
en vez de al archivo original. Esto le ayuda a mantener su pro-
yecto “auto-contenido”.
Puede escoger dividir los archivos estéreo y multicanal en va-
rios archivos mono.
Aún más, quizás quiera que todos los archivos en el proyecto
tengan la misma frecuencia de muestreo y resolución.
El diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición–
Audio) contiene un ajuste que le permite decidir qué op-
ciones usar. Seleccione una de las siguientes opciones
en el menú emergente “Al Importar Archivos de Audio”:
Abrir Diálogo de Opciones
Un dialogo de opciones aparece al importar, permitiéndole seleccionar si
desea copiar los archivos a la carpeta del proyecto y/o convertirlos a los
ajustes del proyecto. Por favor tenga en cuenta lo siguiente:
– Al importar un único archivo de un formato diferente al de la configura-
ción del proyecto, puede especificar qué propiedades (frecuencia de
muestreo y/o resolución) se deberían cambiar.
– Al importar múltiples archivos simultáneamente, puede seleccionar
convertirlos automáticamente, si fuera necesario. Por ejemplo, si la fre-
cuencia de muestreo es diferente a la del proyecto o la resolución es
menor que los ajustes del proyecto.
45
La ventana de proyecto
Utilizar Configuración
No aparecerá ningún diálogo de Opciones al importar. En su lugar, puede
escoger que cualquiera de las opciones del menú emergente sean las ac-
ciones por defecto. Active cualquiera de las siguientes opciones para que
se ejecuten automáticamente cada vez que importe archivos de audio:
Crear partes
Las partes son contenedores para eventos de MIDI o au-
dio. Si graba MIDI, una parte MIDI se crea automática-
mente, conteniendo los eventos grabados. También
puede crear partes MIDI o audio vacías y añadir eventos
posteriormente a las mismas.
Hay dos maneras de realizar esto:
Dibujar una parte en una pista MIDI o audio con la he-
rramienta Dibujar.
También puede dibujar partes pulsando [Alt]/[Opción] y usando la herra-
mienta Seleccionar Objetos (flecha).
Haga doble clic con la herramienta Seleccionar Objetos
en una parte MIDI o audio, entre los localizadores izquierdo
y derecho.
Para añadir eventos a una parte MIDI, use las herramientas
y funciones de un editor MIDI (vea “Vista general del Editor
de Teclas” en la página 365). Para añadir eventos a las par-
tes de audio se utiliza en el Editor de Partes de Audio (vea
“La ventana” en la página 276) pegando o usando arrastrar
y soltar.
También puede recopilar eventos de audio existentes
en una parte, usando la función “Convertir eventos en
Partes” del menú Audio.
Esto crea una parte de audio que contiene todos los eventos de audio
seleccionados en la misma pista. Para eliminar la parte y hacer que los
eventos separados aparezcan nuevamente como objetos independien-
tes en la pista, seleccione la parte y use la función “Disolver Parte” en el
menú Audio.
Preescuchar partes de audio y eventos
Las partes y eventos de audio se pueden escuchar en la
ventana de proyecto con la herramienta Reproducir:
1. Seleccione la herramienta Reproducir.
Tenga en cuenta que la herramienta Reproducir y la herramienta Arrastrar
comparten el mismo botón de herramienta. Si el icono de herramienta de la
barra de herramientas no es un símbolo de altavoz, primero haga clic sobre
el icono para seleccionarlo, luego haga clic otra vez y seleccione “Repro-
ducir” en el menú emergente.
2. Haga clic donde desee iniciar la reproducción, y man-
tenga apretado el botón del ratón.
Sólo se reproduce la pista sobre la que efectúa el clic, empezando en la
posición de clicado.
3. Suelte el botón del ratón para detener la reproducción.
Opción Descripción
Copiar Archi-
vos al Directo-
rio de Trabajo
Si los archivos no se encuentran en la carpeta de audio
del proyecto, son copiados a dicha carpeta antes de ser
importados.
Convertir y co-
piar al Pro-
yecto si es
necesario
Si los archivos no se encuentran en la carpeta de audio
del proyecto, son copiados a dicha carpeta antes de ser
importados. Adicionalmente, los archivos son convertidos
automáticamente si tienen una frecuencia de muestreo o
resolución menor que los ajustes del proyecto.
Separar archi-
vos multicanal
Si importa un archivo de audio multi-canal (incluyendo
archivos estéreo de dos canales), serán divididos en va-
rios archivos mono – uno para cada canal – los cuales
serán dispuestos en pistas mono separadas que se crea-
rán automáticamente.
!
Al preescuchar, la señal de audio será enrutada di-
rectamente a la Sala de Control (sólo Cubase), si la
Sala de Control está activada. Si la Sala de Control
está desactivada, la señal de audio será enrutada al
bus de salida por defecto, ignorando los ajustes de
audio del canal, efectos y ecualización. En Cubase
Studio, siempre se usa el bus de la Mezcla Principal
para la monitorización.
46
La ventana de proyecto
Arrastrar
La herramienta Arrastrar le permite buscar posiciones en
el audio, reproduciendo hacia delante o hacia atrás a
cualquier velocidad:
1. Seleccione la herramienta Arrastrar.
Tenga en cuenta que la herramienta Reproducir y la herramienta Arrastrar
comparten el mismo botón de herramienta. Si el icono de herramienta de la
barra de herramientas no es un “símbolo de cepillo”, primero haga clic so-
bre el icono para seleccionarlo, luego haga clic otra vez y seleccione
“Arrastrar” en el menú emergente.
2. Haga clic en la posición deseada y mantenga el botón
del ratón apretado.
El cursor de proyecto se desplaza hasta la posición en la que efectúa el
clic.
3. Arrastre hacia la izquierda o la derecha.
El cursor de proyecto sigue el puntero del ratón y se reproducirá el audio.
La velocidad y tono de la reproducción dependen de lo rápido que mueva
el puntero.
Puede ajustar la sensibilidad de la herramienta Arrastrar
en las Preferencias (página Arrastrar – Transporte).
Ö También es posible “arrastrar” todo el proyecto con la
Rueda de Arrastre en la barra de transporte (sólo Cubase).
Vea “Arrastrar en el proyecto – la rueda Jog (sólo Cubase)” en la página
68.
Tenga en cuenta que el proceso de arrastrar puede su-
poner una carga considerable a su sistema. Para evitar pro-
blemas en la reproducción, encontrará la opción “Modo de
Arrastre a carga CPU reducida” en las Preferencias (página
Transporte–Arrastrar).
Si activa esta opción, el arrastre (scrubbing) demandará menos carga de
trabajo al procesador. Puede ser muy útil al arrastrar en un proyecto
grande, en el que el arrastre “normal” lleva a sobrecargas del procesa-
dor. Si está activado el “Modo de Arrastre a carga CPU reducida”, los
efectos se desactivan y la cualidad del remuestreo es inferior.
Editar partes y eventos
Esta sección describe técnicas de edición de la ventana de
proyecto. Si no se especifica explícitamente, todas las des-
cripciones se aplican tanto a partes como a eventos, in-
cluso aunque, para abreviar, se use únicamente el término
“evento”.
Ö Al usar las herramientas para editar, en muchos casos
puede obtener funciones adicionales pulsando teclas mo-
dificadores (p.ej., al pulsar [Alt]/[Opción] y arrastrar con la
herramienta Seleccionar Objetos se crea una copia del
evento arrastrado).
En las páginas siguientes, se describen las teclas modificadoras por de-
fecto. Puede personalizarlas en las Preferencias (página Opciones de
Edición–Modificadores de herramientas), vea “Configurando teclas mo-
dificadoras de herramientas” en la página 520.
Seleccionar eventos
Puede seleccionar eventos de una de las siguientes for-
mas:
Use la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Use el submenú Seleccionar del menú Edición.
Las opciones son:
Opción Descripción
Todo Selecciona todos los eventos en la ventana de pro-
yecto.
Nada Deselecciona todos los eventos.
Invertir Invierte la selección – todos los eventos selecciona-
dos se deseleccionan y, en su lugar, se seleccionan
todos los eventos que no están seleccionados.
Contenido del
Bucle
Selecciona todos los eventos que están total o par-
cialmente entre los localizadores izquierdo y derecho.
Desde el Inicio hasta
el Cursor
Selecciona todos los eventos que empiezan a la iz-
quierda del cursor de proyecto.
Desde el Cursor
hasta el Final
Selecciona todos los eventos que finalizan a la dere-
cha del cursor de proyecto.
Tono Igual Están disponibles en los Editores MIDI (vea “Selec-
cionando notas” en la página 371) y en el Editor de
Muestras (vea “Usar el menú Seleccionar” en la pá-
gina 247).
Seleccionar Contro-
ladores en el Rango
de Notas
Está disponible en los Editores MIDI (vea “Seleccio-
nar controladores junto con las notas” en la página
372).
Todo en las Pistas
Seleccionadas
Selecciona todos los eventos en la pista seleccio-
nada.
Seleccionar Evento Está disponible en el Editor de Muestras (vea “La
ventana” en la página 241).
Desde la Izquierda/
Derecha de la Selec-
ción hasta el Cursor
Estas dos funciones sólo están disponibles para la
edición de selección de rangos (vea “Seleccionar un
rango” en la página 55).
47
La ventana de proyecto
Seleccione todos los eventos en una pista haciendo clic
derecho sobre ella en la lista de pistas y seleccionando
“Seleccionar Todos los Eventos” en el menú contextual.
También puede usar las teclas de flecha en el teclado
de su ordenador para seleccionar el evento más próximo a
la izquierda, derecha, arriba o abajo.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la selección
actual, permitiéndole seleccionar varios eventos.
Si la opción “Selección Automática de los Eventos bajo
el Cursor” está activada en las Preferencias (página Op-
ciones de Edición), todos los eventos de las pistas selec-
cionadas que estén siendo “tocados” por el cursor de
proyecto, son seleccionados automáticamente.
Esto puede ser útil al reordenar su proyecto, ya que permite seleccionar
secciones enteras (en todas las pistas) seleccionando las pistas y des-
plazando el cursor de proyecto.
También es posible seleccionar rangos, sin tener en
cuenta los límites de pistas o eventos.
Esto se realiza usando la herramienta Seleccionar Rango (vea “Edición de
rangos en la página 55).
Tenga en cuenta que en las Preferencias (página Op-
ciones de Edición) puede encontrar la opción “Utilizar los
Comandos de Navegación arriba/abajo sólo para la selec-
ción de pistas”.
Por defectos, las pistas son seleccionadas con las flechas arriba/abajo del
teclado del ordenador. De todos modos, las flechas también pueden
usarse para seleccionar eventos (vea más arriba) lo que puede dar lugar a
confusión en algunos casos. Ya que la selección de pistas es una opera-
ción casi vital tanto a la hora de editar como para mezclar, tiene la opción
de usar los controles de navegación exclusivamente para seleccionar pis-
tas. Detalles a tener en cuenta:
Si esta opción está activada y no está seleccionada ninguna
parte/evento en la ventana de proyecto, las flechas arriba/
abajo del teclado del ordenador se usan para navegar entre
las pistas en la lista de pistas – así como es de esperar.
Si esta opción está desactivada y un evento/parte esta selec-
cionado en la ventana de proyecto, las teclas de flecha arriba/
abajo todavía navegan por las pistas en la lista de pistas – pero
en la pista actualmente seleccionada, el primer evento/parte
también será automáticamente seleccionado. Si esto no es el
comportamiento deseado, active la opción “Utilizar los Coman-
dos de Navegación arriba/abajo sólo para la selección de Pis-
tas”.
Cuando esta opción está activada, las teclas de flecha arriba/
abajo sólo se usan para cambiar la selección de pista – la
parte/evento seleccionada en ese momento no será alterada.
En las Preferencias (página Opciones de Edición–He-
rramientas) también encontrará la sección de opciones
para el Cursor Retículo.
Le permite visualizar un cursor en forma de cruz cuando trabaja en la ven-
tana de proyecto y los editores, facilitando la navegación y la edición, es-
pecialmente cuando se realizan arreglos en proyectos de envergadura.
Puede configurar los colores para la línea y la máscara del cursor retículo,
así como definir su anchura. El cursor retículo funciona como sigue:
Cuando la herramienta Seleccionar Objetos (o una de sus
subherramientas) se halla seleccionada, el cursor cruzado
aparece al empezar a desplazar/copiar una parte o evento, o
al usar las manecillas de recorte de eventos.
Cuando la herramienta Lápiz, la herramienta Tijeras o cualquier
otra herramienta que hace uso de esta función está seleccio-
nada, el cursor retículo aparece tan pronto como vd. desplace
el ratón sobre el área de visualización de eventos.
El cursor retículo sólo está disponible para aquellas herra-
mientas para las cuales dicha función tiene alguna utilidad. La
herramienta Enmudecer, p.ej., no usa el cursor retículo, ya que
es preciso hacer clic directamente sobre un evento para en-
mudecerlo.
!
Tenga en cuenta que estas funciones funcionarán de
diferente modo cuando la herramienta Seleccionar
Rango está seleccionada (vea “Seleccionar un rango”
en la página 55).
48
La ventana de proyecto
Desplazar eventos
Para desplazar eventos en la ventana de proyecto, use los
siguientes métodos:
Haga clic y arrastre hasta una nueva posición.
Todos los eventos seleccionados serán desplazados, manteniendo sus
posiciones relativas. Sólo puede arrastrar eventos a pistas del mismo tipo.
Si Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede
desplazar los eventos (vea “Ajustar” en la página 61).
Tenga en cuenta que también puede restringir el movimiento tanto hori-
zontal como verticalmente, manteniendo apretado [Ctrl]/[Comando] mien-
tras arrastra.
Seleccione el evento y edite su posición de Inicio en la lí-
nea de información.
Use las opciones “Desplazar a” del menú Edición.
Están disponibles las siguientes opciones:
Use los botones de Deplazar de la barra de herramien-
tas.
Estos botones mueven los eventos seleccionados a la izquierda o dere-
cha. La cantidad de movimiento depende del formato de visualización se-
leccionado (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la página
35) y del valor configurado en el menú emergente de la Rejilla.
Aquí, al hacer clic sobre este botón, se desplazará el evento 2 cuadros
a la derecha.
Ö Los botones de Empujar no son visibles por defecto
en la barra de herramientas.
Puede decidir qué elementos serán visibles haciendo clic derecho en la
barra de herramientas y activando la correspondiente opción en el menú
contextual. Vea “Usando las opciones de Configuración” en la página 507
para más información.
Duplicar eventos
Los eventos pueden ser duplicados de los siguientes mo-
dos:
Manteniendo apretado [Alt]/[Opción] y arrastrando el
evento a una nueva posición.
Si Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede
copiar los eventos (vea “Ajustar” en la página 61).
!
Observará que el programa responde con un ligero
retardo al mover un evento arrastrándolo. Esto le
ayuda a evitar mover eventos accidentalmente
cuando hace clic sobre ellos en la ventana de pro-
yecto. Puede configurar este retardo con el ajuste
Retardo en el Desplazamiento de Objetos en las
Preferencias (página Opciones de Edición).
Opción Descripción
Cursor Desplaza el evento seleccionado hasta la posición del
cursor de proyecto. Si hay varios eventos en la misma
pista, el primer evento empezará en el cursor y los si-
guientes serán alineados después del primero.
Origen Desplaza los eventos seleccionados hasta sus posicio-
nes originales; es decir, las posiciones en las que fueron
grabados originalmente.
Al Frente/Al
Fondo
Esta función no cambia la posición de los eventos, sino
que desplaza los eventos seleccionados al frente o al
fondo, respectivamente. Esto es útil si tiene eventos sola-
pados, y desea ver uno que está parcialmente cubierto.
Para eventos de audio, esto es una característica espe-
cialmente importante, puesto que sólo se reproducen las
secciones visibles de los eventos. Al mover un evento de
audio cubierto hasta el frente (o mover un evento el
evento que cubre al fondo) podrá oír el evento entero al
iniciar la reproducción (vea también “Solapar eventos” en
la página 277).
Tenga en cuenta que también es posible usar la función
“Al Frente” del menú contextual del evento (aunque fun-
ciona de un modo distinto), vea “Modo Crear Eventos
(Preferencias)” en la página 83).
!
Al usar la herramienta Seleccionar Rango, los boto-
nes de Empujar desplazan el rango de la selección
(vea “Mover y duplicar” en la página 56).
!
Si también mantiene apretado [Ctrl]/[Comando], la
dirección del movimiento queda restringida horizon-
tal o verticalmente. Es decir, si arrastra un evento
verticalmente no puede moverse horizontalmente al
mismo tiempo.
49
La ventana de proyecto
Las partes de audio y MIDI también se pueden duplicar
presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.] y arrastrándolas.
Esto crea una copia compartida de la parte. Si edita el contenido de una
copia compartida, todas las otras copias compartidas de la misma parte
son automáticamente editadas del mismo modo.
Las copias compartidas se diferencian por mostrar su nombre en cur-
siva y un icono en la esquina derecha de la parte.
Tenga en cuenta:
Al duplicar eventos de audio, las copias siempre son
compartidas. Esto significa que las copias compartidas de
eventos de audio siempre hacen referencia al mismo clip
de audio (vea “Procesar audio” en la página 223).
Puede convertir una copia compartida en real seleccio-
nando “Convertir en Copia Real” en el menú Edición. Esto
crea una nueva versión del clip (que puede ser editado in-
dependientemente) y la añade a la Pool. Tenga en cuenta
que tiene que usar la función “Convertir Selección en Ar-
chivo (Bounce)” desde el menú Audio (vea “Exportar regio-
nes como archivos de audio” en la página 291).
Al seleccionar “Duplicar” en el menú Edición se crea
una copia del evento seleccionado y se deposita directa-
mente después del original.
Si se seleccionan varios eventos, todos son copiados “como una uni-
dad”, manteniendo la distancia relativa entre los eventos.
Al seleccionar “Repetir…” en el menú Edición se abre
un diálogo, permitiéndole crear varias copias (regulares o
compartidas) del evento o eventos seleccionados.
Funciona igual que la función Duplicar, pero puede especificar el número
de copias.
También puede realizar la función de Repetir arrastrando:
Seleccione el evento o eventos a copiar, pulse [Alt]/[Op-
ción], haga clic sobre la manecilla en la esquina inferior de-
recha del último evento seleccionado y arrástrelo hacia la
derecha.
Cuanto más arrastre el clip, más copias se crearán (como se muestra en
el globo informativo).
Al seleccionar “Rellenar Bucle” en el menú Edición, se
crean varias copias empezando en el localizador derecho
y acabando en el izquierdo.
La última copia es acortada automáticamente al final de la posición del
localizador derecho.
Usar cortar, copiar y pegar
Puede cortar o copiar los eventos seleccionados, y pegar-
los nuevamente, usando las funciones del menú Edición.
Al pegar un evento de audio, se insertará en la pista se-
leccionada, posicionado de tal manera que su punto de
ajuste estará alineado con la posición del cursor.
Si la pista seleccionada no es del tipo correcto, el evento será insertado en
su pista original. Vea “Ajustar” en la página 61 para información sobre el
punto de ajuste.
Si usa la función “Pegar al Origen”, el evento será pe-
gado en su posición original (la posición desde la cual lo
cortó o copió).
Renombrar eventos
Por defecto, los eventos de audio muestran el nombre de
su clip, pero puede entrar un nombre distinto más des-
criptivo para cada uno de los eventos, si lo desea. Esto se
hace seleccionando el evento y tecleando un nuevo nom-
bre en el campo “Descripción” en la línea de información.
También puede dar a todos los eventos de una pista el
mismo nombre que la pista cuando cambia el nombre de
la citada pista, manteniendo apretada una tecla modifica-
dora y pulsando [Retorno].
Vea “Manejo de pistas” en la página 41.
Dividir eventos
Puede dividir eventos en la ventana de proyecto de las si-
guientes maneras:
Haga clic con la herramienta Tijeras sobre el evento que
desea dividir.
Si Ajustar está activado, esta función determina la posición exacta de la
división (vea “Ajustar” en la página 61). También puede dividir eventos
pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic con la herramienta Seleccionar
Objetos.
50
La ventana de proyecto
Seleccione “Dividir en el Cursor” desde el menú Edición.
Esto divide los eventos seleccionados en la posición del cursor de pro-
yecto. Si no hay ningún evento seleccionado, serán divididos todos los
eventos (en todas las pistas) que interseccionen con el cursor de pro-
yecto.
Seleccione “Dividir Bucle” desde el menú Edición.
Esto divide los eventos en todas las pistas en las posiciones de los loca-
lizadores izquierdo y derecho.
Ö Si divide una parte MIDI de modo que la posición de
división interseccione una o varias notas MIDI, el resultado
dependerá de la opción “Dividir los Eventos MIDI” en Pre-
ferencias (página Opciones de Edición–MIDI).
Si la opción está activada, las notas interseccionadas serán divididas
(creando nuevas notas al inicio de la segunda parte). Si está desacti-
vada, las notas permanecerán en la primera parte, pero “sobresaldrán”
después del final de la parte.
Pegar eventos
Puede pegar varios eventos usando la herramienta Pegar.
Tiene tres posibilidades:
Hacer clic sobre un evento con la herramienta Pegar lo
pega junto al siguiente evento en la pista. Los eventos no
tienen que tocarse necesariamente.
El resultado es una parte que contiene dos eventos, con una excepción:
Si primero divide un evento y después pega de nuevo las dos secciones
(sin moverlas o editarlas primero), formarán de nuevo un único evento.
Puede seleccionar varios eventos en la misma pista y
hacer clic en uno de ellos con la herramienta Pegar.
Se creará una única parte.
Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] mientras hace clic
sobre un evento con la herramienta Pegar, dicho evento
será pegado a todos los elementos siguientes en su pista.
Puede cambiar el comando de teclado por defecto para esta acción en
las Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herra-
mientas).
Cambiando el tamaño de los eventos
Cambiar el tamaño de eventos significa mover sus posi-
ciones de inicio o final individualmente. En Cubase, hay
tres maneras de cambiar el tamaño:
Para seleccionar uno de los modos de cambio de tamaño,
escoja la herramienta Seleccionar Objetos y después haga
clic nuevamente sobre el icono de flecha en la barra de he-
rramientas. Se abrirá un menú emergente desde el cual
puede escoger una de las opciones de cambio de tamaño.
El icono de la barra de herramientas cambiará, indicándole el modo de
cambio de tamaño seleccionado.
El cambio de tamaño se realiza cuando hace clic y arrastra
las esquinas inferiores izquierda o derecha. Si Ajustar está
activado, los valores de ajuste determinan la duración re-
sultante (vea “Ajustar” en la página 61).
Cambiar a Tamaño Normal
Tipo de
cambio de
tamaño
Descripción
Cambiar a Ta-
maño Normal
El contenido del evento permanece fijo, y el inicio y final
del evento son desplazados para revelar más, o menos,
parte de su contenido.
Cambio de
Tamaño con
Desplaza-
miento del
Contenido
El contenido sigue al inicio o final al desplazarlos (vea la
figura más abajo).
Cambio de Ta-
maño con Alte-
ración de la
Duración
La duración del contenido será corregida para encajar
con la nueva longitud del evento (vea la descripción
aparte sobre “Cambiar el tamaño de eventos usando co-
rrección de tiempo” en la página 51).
51
La ventana de proyecto
Cambio de tamaño afectando al contenido.
Si varios eventos se hallan seleccionados, todos serán
cambiados de tamaño del mismo modo.
También puede cambiar el tamaño de eventos usando
la herramienta Arrastrar.
Funciona igual que al cambiar de tamaño con la herramienta Seleccionar
Objetos, con la diferencia que el audio bajo el puntero es reproducido al
arrastrar.
También es posible cambiar el tamaño de eventos
usando los botones de desplazar el inicio/final (localizados
en la paleta de Desplazar) de la barra de herramientas.
Esto desplazará la posición de inicio o final del evento o eventos seleccio-
nados en la cantidad determinada en el menú emergente de Rejilla. El tipo
de cambio de tamaño seleccionado en cada momento es el que se apli-
cará también a este método, con la excepción de “Cambiar el tamaño con
alteración de la duración” el cual no es posible con este método. También
puede usar comandos de teclado para esto (por defecto, pulse [Ctrl]/[Co-
mando] y use las teclas de flecha izquierda y derecha).
Ö Tenga en cuenta que la paleta de Desplazar no está vi-
sible por defecto en la barra de herramientas. Vea “Usando
las opciones de Configuración” en la página 507 para ins-
trucciones sobre cómo mostrar y ocultar entradas en la ba-
rra de herramientas.
Ö Al cambiar el tamaño de los eventos, no se tendrán en
cuenta los datos de automatización.
Cambiar el tamaño de eventos usando corrección de
tiempo
Si desea cambiar el tamaño de una parte y hacer que su
contenido “encaje” en el nuevo tamaño, debería usar esta
opción. Proceda así:
1. Haga clic en el icono Seleccionar en la barra de herra-
mientas y seleccione “Cambio de tamaño con Alteración
de la Duración” del menú emergente.
2. Sitúe el puntero junto al final de la parte que desea co-
rregir.
3. Haga clic y arrastre hacia la derecha o izquierda.
Al mover el ratón, un globo de texto muestra la posición actual del ratón
y la longitud de la parte. Tenga en cuenta que se aplica el valor de ajuste,
como en cualquier otra operación con partes.
4. Suelte el botón del ratón.
La parte ha sido “estirada” o “comprimida” para encajar con la nueva du-
ración.
Para partes MIDI, esto implica que las notas se “estiran”
(cambiando de posición y tamaño).
Los datos de controladores también se desplazarán.
Para partes de audio, esto implica que los eventos cam-
bian de posición, y que se corrige el tiempo de los archivos
de audio referenciados para encajar con la nueva duración.
Un diálogo muestra el proceso de la operación de corrección de tiempo.
52
La ventana de proyecto
Ö Puede seleccionar qué algoritmo debería usarse en
las Preferencias (página Opciones de Edición–Audio).
Para más información sobre la corrección de tiempo, vea “Corrección de
Tiempo” en la página 230.
Deslizar el contenido de un evento o parte
Puede mover el contenido de un evento o parte sin cambiar
su posición en la ventana de proyecto. Por defecto esto se
hace presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.], haciendo clic en
el evento o parte y arrastrándolo hacia la izquierda o la de-
recha.
Agrupando eventos
A veces es útil tratar varios eventos como uno solo. Puede
realizarse agrupándolos: Seleccione los eventos (en la
misma Pista o en diferentes) y seleccione “Agrupar”
desde el menú Edición.
Los eventos agrupados se indican mediante un icono de grupo en la
esquina derecha.
Si edita uno de los eventos agrupados en la ventana de
proyecto, todos los otros eventos en el mismo grupo tam-
bién se verán afectados (si procede).
Las operaciones de edición para grupos incluyen:
Seleccionar eventos.
Desplazar y duplicar eventos.
Cambiar el tamaño de eventos.
Ajustar los fundidos de entrada y salida (sólo para eventos de
audio, vea “Crear fundidos” en la página 97).
Dividir eventos (al dividir un evento automáticamente se dividi-
rán los otros eventos agrupados que sean interseccionados por
la posición de corte).
Bloquear eventos.
Enmudecer eventos (vea más abajo).
Borrar eventos.
Bloquear eventos
Si quiere asegurarse de que no edita o mueve un evento
accidentalmente, puede bloquearlo. El bloqueo afecta a
una (o una combinación) de las siguientes propiedades:
Para especificar cuáles de estas propiedades deberían
verse afectadas por la función de Bloqueo, use el menú
emergente de “Bloquear Atributos de los eventos” en las
Preferencias (página de Edición).
Para bloquear eventos, selecciónelos y escoja “Blo-
quear…” desde el menú Edición.
Los eventos serán bloqueados según las opciones especificadas en las
Preferencias.
Puede ajustar las opciones de bloqueo de un evento ya
bloqueado, seleccionándolo y escogiendo de nuevo “Blo-
quear…” desde el menú Edición.
Se abrirá un diálogo en el cual puede activar o desactivar las opciones
de bloqueo deseadas.
Para desbloquear un evento (desactivar todas las op-
ciones de bloqueo), selecciónelo y escoja “Desbloquear”
desde el menú Edición.
También es posible bloquear una pista entera, haciendo
clic sobre el símbolo de candado en la lista de pistas o en
el Inspector.
Deshabilita todo tipo de edición de todos los eventos de la pista.
!
Al deslizar el contenido de un evento de audio, no
puede deslizar más allá del inicio o el final del clip de
audio en sí mismo. Si el evento reproduce el clip en-
tero no podrá deslizar el audio en absoluto.
Opciones de
Bloqueo
Descripción
Posición Si está bloqueado, el evento no puede ser desplazado.
Tamaño Si está bloqueado, el evento no puede ser cambiado de
tamaño.
Otros Si está bloqueado, el evento no puede ser editado de
otras maneras. Ello incluye ajustar los fundidos y volumen
de evento, procesado, etc.
El símbolo de candado indica que
una o más opciones de bloqueo es-
tán activadas para el evento.
53
La ventana de proyecto
Enmudecer eventos
Para enmudecer eventos individuales en la ventana de
proyecto, proceda como sigue:
Para enmudecer o desenmudecer un único evento,
haga clic sobre el mismo con la herramienta Enmudecer.
Para enmudecer o desenmudecer varios eventos, se-
lecciónelos con las técnicas habituales de selección, o
usando una de las opciones del submenú Seleccionar en
el menú Edición – y haga clic sobre uno de los eventos
seleccionados con la herramienta Enmudecer.
Se enmudecerán todos los eventos seleccionados.
También puede hacer clic sobre un área vacía con la
herramienta Enmudecer y arrastrar un rectángulo de se-
lección sobre varios eventos que desee enmudecer o
desenmudecer, y después haga clic sobre uno de ellos
con la herramienta Enmudecer.
Puede enmudecer eventos seleccionándolos y esco-
giendo “Enmudecer” en el menú Edición.
De forma similar, puede desenmudecer los eventos seleccionados esco-
giendo “Desenmudecer” en el menú Edición.
También puede cambiar el estado de enmudecimiento
de los eventos seleccionados en la línea de información.
Los eventos enmudecidos pueden editarse de la forma
habitual (con la excepción del ajuste de fundidos), pero no
serán reproducidos.
Los eventos enmudecidos aparecen de color gris.
También puede enmudecer pistas enteras haciendo clic
sobre el botón de Enmudecer (“M”) en la lista de pistas, el
Inspector o el mezclador.
Al hacer clic sobre el botón Solo (“S”) de una pista se enmudecen todas
las demás. Tenga en cuenta que hay dos modos para la función Solo de
pista:
Si la opción “Activar Solo para las Pistas Seleccionadas” está activada
en las Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto & Mezcla-
dor) y tiene la pista en solo, el hecho de seleccionar otra pista en la lista
de pistas la pondrá en solo – el estado de solo “se va moviendo” con la
pista seleccionada.
Si la opción no está activada, la pista que puso en solo seguirá en solo,
sin importar la selección.
Suprimir eventos
Para eliminar un evento de la ventana de proyecto, use
cualquiera de los siguientes métodos:
Haga clic sobre el evento con la herramienta Borrar.
Tenga en cuenta que si pulsa [Alt]/[Opción] mientras efectúa el clic, se
borrarán todos los eventos siguientes en la misma pista, pero no el
evento sobre el cual hizo el clic ni los anteriores al mismo.
Seleccione el evento o eventos y pulse [Retroceso], o
seleccione “Borrar” en el menú Edición.
Crear nuevos archivos desde eventos
Un evento de audio reproduce una sección de un clip de
audio, que a su vez hace referencia a uno o más archivos
de audio en el disco duro. De todos modos, en algunas si-
tuaciones deseará crear un nuevo archivo que consista
sólo en la selección reproducida por el evento. Esta ac-
ción se realiza mediante la función “Convertir Selección
en Archivo (Bounce)” en el menú Audio:
1. Seleccione uno o varios eventos de audio.
2. Ajuste como desea el fundido de entrada, de salida y
el volumen del evento (en la línea de información o usando
la manecilla de volumen).
Estos ajustes serán aplicados al nuevo archivo. Para detalles sobre fun-
dido y volumen de eventos, vea “Crear fundidos” en la página 97.
3. Seleccione “Convertir Selección en Archivo
(Bounce)” desde el menú Audio.
Se le preguntará si desea reemplazar el evento seleccionado.
Si hace clic sobre “Reemplazar”, se creará un nuevo ar-
chivo conteniendo sólo el audio que era reproducido en el
evento original. Se añade en la Pool un clip para el nuevo
evento y el evento original es reemplazado por un nuevo
evento que reproduce el nuevo clip.
Si hace clic sobre “No”, se crea un nuevo archivo y se
añade en la Pool un clip para el nuevo archivo.
El evento original no será reemplazado.
54
La ventana de proyecto
También puede aplicar la función “Convertir Selección en
Archivo (Bounce)” a una parte de audio. En tal caso, el au-
dio de todos los eventos en la parte será combinado en un
único archivo de audio. Si escoge “Reemplazar” cuando le
sea preguntado, la parte será reemplazada por un único
evento de audio reproduciendo un clip del nuevo archivo.
Editar en modo de Visualización de Carriles
Cuando graba en modo Aplilado de Grabación en Ciclo,
cada toma es depositada en un carril distinto en la pista,
vea “Modo de Grabación en Ciclo: Apilado/Apilado 2 (sin
enmudecer)” en la página 90 y “Grabar audio en modo
Apilado” en la página 84. De todos modos, también puede
seleccionar este modo de carriles manualmente para las
pistas que desee, y usarlo para editar en la ventana de pro-
yecto. Esto facilita la visualización y el manejo de eventos y
partes que se solapan.
Pistas de audio
1. En la lista de pistas o en el Inspector de la pista selec-
cionada, haga clic en el botón Tipo de Visualización de Ca-
rriles y seleccione “Carriles (fijo)” en el menú emergente.
La pista de audio se divide verticalmente en dos carriles. Por defecto, to-
dos los eventos se depositan en el primer carril (el superior).
2. Ahora puede mover eventos o partes entre carriles,
bien arrastrándolos o bien usando el comando “Al Frente”
en el menú Edición o en el menú contextual (esto moverá el
evento al carril que tiene la prioridad en la reproducción).
Tenga en cuenta que si hay eventos de audio que se solapan, el audio en
el carril que se encuentre más abajo es el que tiene prioridad de repro-
ducción – ¡desplazar los eventos en los carriles afecta a lo que se oirá!
Si el factor de zoom vertical es suficientemente grande, las secciones
que se oirán al reproducir se indican en color verde.
Tenga en cuenta que siempre habrá un carril vacío adi-
cional en la parte inferior de la pista – al desplazar allí un
evento siempre se añadirá un nuevo carril.
Dependiendo del número de carriles usados puede querer ajustar el
zoom vertical de la pista – simplemente arrastre los lados de la pista en
la lista de pistas.
3. Después de reorganizar los eventos solapados de
modo que oiga lo que desea, puede seleccionar todos los
eventos y seleccionar “Suprimir Solapamientos” desde el
submenú Avanzado en el menú Audio.
Todos los eventos se depositarán en el carril superior y su tamaño cam-
biará de modo que las secciones solapadas sean eliminadas.
4. Para desactivar el modo Carriles, seleccione “Carriles
Desact.” en el menú emergente Visualización de Carriles.
Si hace esto sin usar la función “Borrar Solapamientos”, se mantendrán
todas las secciones solapadas. De todos modos, las secciones que eran
verdes ahora serán las secciones visibles (“arriba”) y por tanto dichas
secciones podrán oírse.
Pistas MIDI
1. En la lista de pistas o en el Inspector de la pista selec-
cionada, haga clic sobre el botón “Tipo de Visualización de
Carriles” y seleccione “Carriles (automático)” o “Carriles (fi-
jo)”.
En modo “Carriles (automático)”, se crearán carriles
adicionales cuando sea necesario – si dos partes MIDI se
solapan, serán depositadas automáticamente en carriles
separados.
En modo “Carriles (fijo)”, tendrá que mover las partes
MIDI entre carriles manualmente (arrastrándolas o usando
los comandos “Mover al Frente/Fondo” en el menú Edi-
ción o el menú contextual).
En este modo, siempre habrá un carril vacío extra en la parte inferior de la
pista – si desplaza ahí una parte, se creará otro carril y así sucesivamente.
55
La ventana de proyecto
2. Puede editar las partes que se solapan del modo habi-
tual – cortando, borrando o enmudeciendo secciones en
la ventana de proyecto o abriéndolas en el editor MIDI.
En un editor, las partes en diferentes carriles serán tratadas igual que par-
tes pertenecientes a pistas diferentes – puede usar el menú emergente de
la lista de partes para seleccionar una parte para editarla, etc.
Tenga en cuenta que no existe prioridad de reproducción entre los carriles
de una pista MIDI – todas las partes que no estén enmudecidas podrán
oírse durante la reproducción.
3. Para juntar todas las partes que se solapan en una
sola, asegúrese de que la pista MIDI está seleccionada,
sitúe los localizadores izquierdo y derecho de forma que
incluyan las partes y seleccione “Mezclar MIDI en el Bu-
cle” en el menú MIDI.
En el diálogo que aparece, active la opción Borrar el Destino y haga clic
en Aceptar. Esto mezcla en una única parte todos los eventos MIDI entre
los localizadores que no estén enmudecidos.
4. Para desactivar el modo Carriles, seleccione “Carriles
Desact.” en el menú emergente Visualización de Carriles.
Edición de rangos
La edición en la ventana de proyecto no queda necesaria-
mente reducida a manejar los eventos y partes. También
puede trabajar con rangos de selección, los cuales son in-
dependientes de los límites de eventos/partes y pistas.
Seleccionar un rango
Para seleccionar un rango, arrastre el ratón con la herra-
mienta Seleccionar Rango.
Cuando la herramienta Seleccionar Rango está seleccio-
nada, el submenú Seleccionar en el menú Edición pre-
senta las siguientes entradas para realizar rangos de
selección:
Al hacer doble clic sobre un evento con la herramienta
Seleccionar Rango se crea un rango de selección que en-
globa al evento.
Si mantiene apretado [Mayús.] puede hacer doble clic sobre varios even-
tos de una vez, y el rango de selección se expandirá para cubrirlos a to-
dos. Al realizar nuevamente doble clic sobre un evento, éste se abrirá
para ser editado en el Editor de Muestras.
Ajustar el tamaño del rango de selección
Puede ajustar el tamaño del rango de selección de los
modos siguientes:
Arrastrando sus bordes.
El puntero toma la forma de una flecha doble al desplazarlo sobre los
bordes de un rango de selección.
Manteniendo apretado [Mayús.] y haciendo clic.
El borde más cercano del rango de selección se desplazará hasta la po-
sición en la que ha efectuado el clic.
Ajustando la posición de inicio o final del rango en la lí-
nea de información.
Opción Descripción
Todo Realiza una selección que incluye todas las pistas, desde
el inicio del proyecto hasta el final (tal y como está defi-
nido en el ajuste Longitud del diálogo de Configuración
de Proyecto).
Nada Descarta el rango de selección actual.
Invertir Sólo usado para la selección de eventos (vea “Seleccio-
nar eventos” en la página 46).
Contenido del
Bucle
Realiza una selección entre los localizadores izquierdo y
derecho, en todas las pistas.
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Realiza una selección en todas las pistas, desde el inicio
del proyecto hasta el cursor de proyecto.
Desde el Cur-
sor hasta el
Final
Realiza una selección en todas las pistas, desde el cur-
sor de proyecto hasta el final del proyecto.
Todo en las
Pistas Selec-
cionadas
Sólo usado para la selección de eventos (vea “Seleccio-
nar eventos” en la página 46).
Seleccionar
Evento
Está disponible en el Editor de Muestras (vea “Usar el
menú Seleccionar” en la página 247).
Desde la Iz-
quierda de la
Selección
hasta el Cursor
Desplaza el lado izquierdo del rango de selección actual
hasta la posición del cursor de proyecto.
Desde la Dere-
cha de la Se-
lección hasta
el Cursor
Desplaza el lado derecho del rango de selección actual
hasta la posición del cursor de proyecto.
Opción Descripción
56
La ventana de proyecto
Usando los botones de Desplazar Inicio/Final en la ba-
rra de herramientas.
Los botones izquierdos de Recortar desplazarán el inicio del rango de
selección y los derechos desplazarán su final. Los bordes serán despla-
zados según el valor indicado en menú emergente de Rejilla.
Al hacer clic sobre este botón de Recortar…
…el inicio del rango de selección se desplazará un compás hacia la de-
recha.
Usando los botones de Empujar en la barra de herra-
mientas.
Desplazarán el rango de selección entero hacia la derecha o la izquierda.
La cantidad del desplazamiento dependerá del formato de visualización
seleccionado (vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la pá-
gina 35) y del valor especificado en el menú emergente de Rejilla.
Ö Los botones de Trim y Empujar se encuentran en la
paleta de Desplazar, que no está visible por defecto en la
barra de herramientas.
Vea “Usando las opciones de Configuración” en la página 507 para ins-
trucciones sobre cómo mostrar y ocultar entradas en la barra de herra-
mientas.
Realizar rangos de selección para varias pistas no
contiguas
Puede crear rangos de selección que cubran varias pistas
presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.]. De todos modos,
también es posible excluir pistas de un rango de selección:
1. Cree un rango de selección desde la primera hasta la
última pista deseadas.
2. Pulse [Alt]/[Opción] y haga clic en el rango de selec-
ción sobre las pistas que desea excluir de la selección.
3. Del mismo modo, puede añadir una pista al rango de
selección pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic en el
área de selección de rango sobre la pista.
Mover y duplicar
Para desplazar un rango de selección, haga clic sobre
el mismo y arrástrelo a una nueva posición.
Esto desplazará el contenido del rango de selección hasta la nueva po-
sición. Si el rango intersecciona eventos o partes, éstas serán divididas
antes de desplazarlas, de modo que sólo las selecciones dentro del
rango de selección se vean afectadas.
Para duplicar un rango de selección, mantenga apre-
tado [Alt]/[Opción] y arrastre.
También puede usar las funciones Duplicar, Repetir y Llenar Bucle, de
igual modo que al duplicar eventos (vea “Duplicar eventos” en la página
48).
!
Tenga en cuenta que el contenido de la selección no
será desplazado – usar los botones de Empujar es lo
mismo que ajustar el inicio y el final del rango de se-
lección, por la misma cantidad.
57
La ventana de proyecto
Usar cortar, copiar y pegar
Al trabajar en rangos de selección, puede usar las funcio-
nes de Cortar, Copiar y Pegar del menú Edición, o usar
las funciones “Cortar intervalo de Tiempo” y “Pegar
Tiempo” en el submenú Rango del menú Edición. Funcio-
nan de modo diferente a sus funciones relativas en el
menú Edición:
Borrar rangos de selección
De nuevo, puede usar la función “normal” de Borrar o la
función “Suprimir intervalo de Tiempo”:
Si usa la función Borrar en el menú Edición (o pulsa
[Retroceso]), los datos dentro de la selección de rango
serán reemplazados por espacio de pistas vacío.
Los eventos a la derecha del rango mantendrán su posición.
Si usa “Suprimir intervalo de Tiempo” en el submenú
Rango del menú Edición, el rango de selección será elimi-
nado y los eventos a la derecha serán desplazados a la iz-
quierda para llenar el hueco.
Otras funciones
En el submenú Rango del menú Edición, encontrará tres
funciones de edición de rangos adicionales:
Operaciones con regiones
Las regiones son secciones dentro de un clip, con varios
usos. Aunque las regiones se crean y editan preferente-
mente con el Editor de Muestras (vea “Trabajar con regio-
nes” en la página 249), las siguientes funciones para
regiones están disponibles en el submenú Avanzado del
menú Audio:
Función Descripción
Cortar Corta los datos en el rango de selección y los desplaza al
portapapeles. El rango de selección queda reemplazado
por espacio vacío en las pistas en la ventana de pro-
yecto, lo que significa que todos los eventos a la derecha
del rango mantienen sus posiciones.
Copiar Copia los datos en el rango de selección en el portapa-
peles.
Pegar Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
la pista de la selección actual. Los eventos existentes no
serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pegar al Ori-
gen
Pega los datos del portapapeles en su posición original.
Los eventos existentes no serán desplazados para dejar
sitio a los datos pegados.
Cortar inter-
valo de Tiempo
Corta el rango de selección y lo desplaza al portapape-
les. Los eventos a la derecha del rango eliminado serán
desplazados a la izquierda para llenar el hueco.
Pegar Tiempo Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
la pista de la selección actual. Los eventos existentes se-
rán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pegar Tiempo
al Origen
Pega los datos del portapapeles en su posición original.
Los eventos existentes serán desplazados para dejar sitio
a los datos pegados.
Función Descripción
Dividir Divide todos los eventos o partes interseccionados por el
rango de selección, en las posiciones de los bordes del
rango de selección.
Truncar Recorta todos los eventos o partes que están situados
parcialmente dentro del rango de selección, es decir, se
eliminan las secciones fuera del rango de selección. Los
eventos que están completamente dentro o fuera del
rango de selección no se ven afectados.
Insertar
Silencio
Inserta espacio de pistas vacío desde el inicio del rango
de selección. La longitud del silencio equivale a la longi-
tud del rango de selección. Los eventos a la derecha del
rango de selección son desplazados a la derecha “para
dejar sitio”. Los eventos interseccionados por el rango de
selección son cortados, y la sección derecha se des-
plaza a la derecha.
Función Descripción
Convertir
Evento o
Rango como
Región
Esta función está disponible cuando están selecciona-
dos uno o varios eventos de audio o rangos de selección.
Crea una región en el clip correspondiente, con las posi-
ciones de inicio y final de la región determinadas por el
inicio y final de la posición del evento o rango de selec-
ción dentro del clip.
Convertir Re-
giones en
Eventos
Esta función está disponible si ha seleccionado un
evento de audio cuyo clip contiene regiones dentro de
los límites del evento. La función eliminará el evento origi-
nal y lo reemplazará con eventos posicionados y con un
tamaño acorde a las regiones.
58
La ventana de proyecto
Pistas de Carpeta
Meter las pistas en carpetas es una manera de estructurar y
organizar las pistas en la ventana de proyecto. Agrupando
pistas en pistas de carpeta, puede ponerlas en solo y en-
mudecerlas rápidamente y fácilmente y realizar ediciones
en varias pistas como si de una sola entidad se tratara. Las
pistas de carpeta pueden contener cualquier tipo de pista,
incluyendo otras pistas de carpeta.
Manejar pistas de carpeta
Crear una pista de carpeta
Seleccione “Añadir Pista” en el menú Proyecto y seleccione “Carpeta”
en el submenú que aparece, o haga clic derecho en la lista de pistas y
seleccione “Añadir Pista de Carpeta” en el menú contextual para crear
una pista de carpeta.
Desplazar pistas a una carpeta
En la lista de pistas, haga clic sobre la pista que desea desplazar a la
carpeta y arrástrela hasta una pista de carpeta. Cuando arrastra la pista
a una pista de carpeta en la lista, aparece una flecha verde apuntando a
dicha carpeta. La pista se sitúa en la pista de carpeta, y todas las partes
y eventos de la pista se verán representadas por una parte de carpeta
correspondiente (vea “Trabajar con partes de carpeta” en la página 58).
También puede crear subcarpetas moviendo una pista de carpeta dentro
de otra. Por ejemplo, puede tener una carpeta que contenga todas las
voces de un proyecto, y cada parte de voz podría tener otra carpeta que
contenga todas las tomas para manejarlas más fácilmente, etc.
Sacar las pistas de una carpeta
Arrastre una pista fuera de la carpeta y suéltela en la lista de pistas para
eliminarla de la carpeta.
Ocultar/mostrar pistas en una carpeta
Haga clic en el botón “Expandir/Comprimir Carpeta” (el icono carpeta)
para ocultar o mostrar las pistas que se encuentran en una carpeta o use
las opciones correspondientes del submenú Plegado de Pistas del menú
Proyecto (vea “Plegado de pistas” en la página 42). Las pistas ocultadas
se reproducen como de costumbre.
Enmudecer y estado de Solo en las pistas de carpeta
Haga clic en el botón Enmudecer o Solo de la pista de carpeta para en-
mudecer o poner en solo todas las pistas de la carpeta a la vez.
Trabajar con partes de carpeta
Una parte de carpeta es una representación gráfica de los
eventos y las partes en dicha carpeta. Las partes de car-
peta indican la posición y longitud de los eventos y las
partes, así como la pista en la que están (su posición ver-
tical). Si se usan colores para las partes, éstos se mues-
tran en la parte de carpeta.
Cualquier edición en la ventana de proyecto que realice a
una parte de carpeta afectará a todos los eventos y partes
que contenga. Puede seleccionar varias partes de carpeta
si lo desea – esto le permitirá manejar y editarlas conjun-
tamente. La edición que puede realizar incluye:
Desplazar una parte de carpeta. Esto desplazará las partes y
eventos que contenga (posiblemente dando como resultado
otras partes de carpeta, dependiendo del modo en que se so-
lapen las partes).
Usar cortar, copiar y pegar.
Borrar una parte de carpeta. Esto borrará los eventos y partes
que contenga.
Dividir una parte de carpeta con la herramienta Tijeras.
Pegar juntas las partes con la herramienta Pegar. Sólo funcio-
nará si las pistas de carpeta adyacentes contienen eventos o
partes en la misma pista.
Redimensionar una parte de carpeta cambiará el tamaño de
los eventos y partes que contenga según el método de redi-
mensionado seleccionado, vea “Cambiando el tamaño de los
eventos” en la página 50.
Enmudecer una pista de carpeta. Esto enmudecerá las partes
y eventos que contenga.
Las pistas del interior de una carpeta se pueden editar
como una entidad realizando la edición directamente so-
bre la parte de carpeta que contiene las pistas. También
puede editar individualmente las pistas mostrando las pis-
tas contenidas, seleccionando las partes y abriendo los
editores del modo habitual.
Una pista de carpeta
Pistas en la carpeta
59
La ventana de proyecto
Al hacer doble clic sobre una parte de carpeta se abren
los editores para las clases de pista correspondientes
presentes en la carpeta. Detalles a tener en cuenta:
Todas las partes MIDI localizadas en las pistas dentro
de la carpeta se muestran como si estuvieran en la misma
pista, igual que al abrir el Editor de Teclas con varias par-
tes MIDI seleccionadas.
Para poder distinguir fácilmente las diferentes pistas en el editor, propor-
cione a cada una un color diferente en la ventana de proyecto y use la
opción “Colores de Partes” en el editor (vea “Coloreando notas y even-
tos” en la página 369).
Si la carpeta contiene pistas con eventos y/o partes de
audio, se abrirán en ventanas separadas para cada evento
de audio y parte de audio el Editor de Muestras y/o el de
Partes de Audio.
Marcadores
Los marcadores se usan para localizar determinadas posi-
ciones rápidamente. Si se encuentra a menudo saltando a
una posición específica dentro del un proyecto, debería
insertar un marcador en dicha posición. Hay dos tipos de
marcadores:
Los marcadores de cíclo le permiten guardar las posi-
ciones de inicio y final de un rango.
En la pista de marcadores se muestran como dos marcadores unidos
por una línea horizontal. Son ideales para hacer secciones de una can-
ción, p.ej. “Intro”, “Estrofa”, “Estribillo” etc., esto le permite navegar rápi-
damente entre las secciones de la canción, y también opcionalmente
repetir la sección (activando Ciclo en la barra de transporte). Los marca-
dores de cíclo pueden solaparse libremente.
Los marcadores Estándar almacenan una posición es-
pecífica.
Ö Los localizadores izquierdo y derecho se manejan por
separado – vea “Los localizadores izquierdo y derecho”
en la página 67.
Editar marcadores en la ventana Marcadores
La ventana Marcadores lista los marcadores en el orden en
que van apareciendo en el proyecto. Para abrir la ventana
Marcadores, seleccione “Marcadores” del menú Proyecto,
haga clic en el botón “Mostrar” de la sección Marcadores
de la barra de transporte o use el comando de teclado (por
defecto [Ctrl]/[Comando]-[M]).
La ventana Marcadores se divide en seis columnas:
Haga clic sobre el encabezado de una columna para or-
denar la lista de marcadores según esa columna. Las co-
lumnas de marcadores también pueden ser reordenadas
arrastrando y soltando sus encabezados.
Columna Descripción
Localizar (co-
lumna de más
a la izquierda)
Si hace clic en esta columna el cursor de proyecto se
moverá hasta la posición del marcador correspondiente.
Una flecha azul indica el marcador en la posición de cur-
sor de proyecto (o el marcador más cercano antes del
cursor de proyecto).
ID En esta columna puede editar los números ID de los mar-
cadores. Cada vez que añade un marcador, se le asigna
automática y secuencialmente un número ID, empezando
con el ID 1. Los IDs para marcadores de cíclo se mues-
tran en corchetes y empiezan en [1]. Los nueve primeros
marcadores (1 a 9) se pueden llamar de nuevo usando
los comandos de teclado (por defecto [Mayús.]-[1] a [9]
de la parte del teclado para escritura).
Posición En esta columna puede ver y editar las posiciones de
tiempo de los marcadores (o posiciones iniciales de los
marcadores de cíclo).
Final En esta columna puede ver y editar las posiciones finales
de los marcadores de cíclo.
Duración En esta columna puede ver y editar la duración de los
marcadores de cíclo.
Descripción Aquí puede introducir nombres y descripciones para los
marcadores.
60
La ventana de proyecto
Se pueden realizar las siguientes acciones en la ventana
Marcador:
Añadir marcadores
Haga clic en el botón Añadir o presione [Insertar] (sólo Windows) en el
teclado del ordenador para añadir marcadores de posición en la posi-
ción actual del cursor de proyecto (en modo detener, durante la repro-
ducción o durante la grabación).
Seleccione “Marcadores de Ciclo” del menú emergente Mostrar y haga
clic en el botón Añadir para añadir un marcador de cíclo entre el localiza-
dor izquierdo y derecho.
Suprimir marcadores
Seleccione un marcador y haga clic en el botón Suprimir para eliminarlo.
Desplazando posiciones de marcadores
Ponga el cursor de proyecto a la posición a la que quiera mover (o repro-
gramar) un marcador, seleccione el marcador que quiera cambiar en la
ventana Marcadores y haga clic en el botón Desplazar. Si hay un marca-
dor de cíclo seleccionado, la operación Desplazar afectará a la posición
inicial del marcador de cíclo, la duración y el rango no se verán afecta-
dos. También puede desplazar marcadores editando su posición numé-
ricamente en la columna Posición.
Edición de marcadores en la pista de marcadores
La pista de marcadores se usa para visualizar y editar mar-
cadores. Cualquier cambio hecho en la pista de marcado-
res se reflejará en la ventana Marcadores y viceversa. Los
marcadores estándar de posición se muestran en forma
de líneas verticales con el nombre del marcador (si se le
ha asignado) y el número a su lado. Si selecciona la pista
de marcadores, se mostrarán todos en el Inspector.
Para añadir la pista de marcadores al Proyecto, seleccione
“Marcador” desde el submenú Añadir Pista del menú Pro-
yecto (o haga clic con el botón derecho del ratón en la lista
de pistas y seleccione “Añadir Pista de Marcadores”). Sólo
puede tener una pista de marcadores en cada Proyecto.
Las siguientes funciones de edición se pueden realizar di-
rectamente sobre la pista de marcadores:
Añadir marcadores
Presione la tecla [Insertar] (Win) o el botón “Añadir Marcador” en la lista
de pistas para añadir un marcador de posición en la posición actual del
cursor durante la reproducción.
Haga clic en el botón “Añadir marcador de cíclo” en la lista de pistas
para añadir un marcador de cíclo en las posiciones de los localizadores
izquierdo y derecho.
Seleccionar marcadores
Use las técnicas estándar.
Dibujar marcadores
Use la herramienta Lápiz (o presione [Alt]/[Opción] y use la herramienta
Flecha) para dibujar marcadores de posición. La opción Ajustar se tiene
en consideración.
Mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras usa el Lápiz o la herra-
mienta Flecha para dibujar marcadores de cíclo. La opción Ajustar se
tiene en consideración.
Redimensionar
Seleccione y arrastre un marcador de cíclo por las manecillas que apare-
cen en la parte inferior del inicio y final de los eventos para redimensio-
narlo. Esto también puede hacerse numéricamente en la línea de
información.
Desplazando
Haga clic y arrastre para editar las posiciones en la línea de información
para mover un marcador. Se tendrá en cuenta la función Ajustar si está
activado.
Suprimiendo
Seleccione un marcador de posición y presione [Supr.] o use la herra-
mienta Borrar para eliminarlo.
Haga clic con la herramienta Borrar para eliminar un marcador de cíclo.
Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] mientras hace clic, también se bo-
rrarán todos los marcadores consecutivos.
Nombrado
Seleccione un marcador e introduzca un nombre en la línea de informa-
ción.
Desplazar los localizadores izquierdo y derecho
Haga doble clic sobre un marcador de cíclo o selecciónelo en el menú
emergente Ciclo en la lista de pistas, para mover los localizadores iz-
quierdo y derecho para que abarquen el marcador de cíclo.
Use las teclas [1] y [2] del teclado numérico para mover la posición del
cursor de proyecto hasta el inicio o el final del marcador de cíclo. Tam-
bién puede usar comandos de teclado para esto – vea “Editar marcado-
res usando comandos de teclado” en la página 61.
Marcador de CícloMarcadores
Localizadores
Botones Añadir Marcador/Añadir marcador
61
La ventana de proyecto
Zoom
Seleccione un marcador de cíclo en el menú emergente de Zoom, para
hacer zoom en el visor de eventos y abarcar sólo el rango seleccionado
(vea la sección “Presets de Zoom y marcadores de Ciclo” en la página
38).
También puede hacer esto pulsando [Alt]/[Opción] y el marcador de cí-
clo en el visor de eventos.
Haciendo selecciones de rangos en la ventana de pro-
yecto
Haga doble clic con la herramienta Seleccionar Rango entre dos marca-
dores para crear un rango de selección entre ellos, abarcando todas las
pistas del proyecto. Esto es una manera rápida de mover o copiar (man-
tenga pulsado [Alt]/[Opción]) secciones enteras del proyecto (en todas
las pistas).
Editar marcadores usando comandos de teclado
Puede usar comandos de teclado para realizar operacio-
nes con marcadores – vea “Categoría Transporte” en la
página 522.
Editar marcadores en el Buscador del Proyecto
Si tiene una pista de marcadores en la ventana de pro-
yecto, puede crear y editar todos los parámetros de mar-
cadores en el Buscador del Proyecto, incluyendo IDs de
marcadores. Para detalles acerca de la edición de marca-
dores en el Buscador del Proyecto vea “Editando la pista
de marcadores en la página 448.
Opciones
Ajustar
El Ajuste le ayuda a encontrar las posiciones exactas al
editar en la ventana de proyecto. Lo hace restringiendo
los movimientos horizontales y forzando ciertas posicio-
nes. Las operaciones afectadas por el Ajuste incluyen
desplazar, copiar, dibujar, cambiar de tamaño, dividir, se-
lección de rangos, etc.
Puede activar o desactivar la función Ajustar haciendo
clic sobre el botón Ajustar en la barra de herramientas.
Ajustar activado.
Cuando está moviendo eventos de audio con Ajustar acti-
vado, no se usa necesariamente el inicio del evento como
posición de referencia para el Ajuste. Sino que cada
evento de audio tiene un punto de ajuste, el cual puede
ajustar a una posición relevante en el audio (tal como un
tiempo fuerte del compás, etc.).
El punto de ajuste se ajusta preferentemente en el Editor de
Muestras ya que permite un mayor grado de precisión (vea
“Ajustando el punto de ajuste” en la página 246). De todos
modos, también puede ajustar el punto de ajuste directa-
mente en la ventana de proyecto, del siguiente modo:
1. Seleccione un evento.
2. Sitúe el cursor de proyecto en la posición deseada
dentro del evento de audio seleccionado.
3. Active el menú Audio y seleccione “Punto de Ajuste
en Cursor”.
El punto de ajuste quedará ajustado en la posición del cursor.
El punto de ajuste para un evento se visualiza como una línea azul en la
ventana de proyecto.
El modo exacto de funcionamiento depende exactamente
del modo seleccionado en el menú emergente del modo
Ajustar.
Las siguientes secciones describen los diferentes modos
de Ajuste:
Rejilla
En este modo, las posiciones de Ajuste se ajustan con el
menú emergente de Rejilla a la derecha. Las opciones de-
penden del formato de visualización seleccionado para la
regla. Por ejemplo, si la regla está configurada para mos-
trar compases y tiempos, la rejilla puede ajustarse a com-
pases y tiempos o al valor de cuantización ajustado con el
62
La ventana de proyecto
siguiente menú a la derecha. Si está seleccionado un for-
mato de regla basado en tiempo o cuadros, el menú emer-
gente de rejilla contendrá opciones basadas en tiempo o
en cuadros, etc.
Cuando está seleccionado Segundos como formato de regla, el menú
emergente Rejilla contiene opciones de rejilla basadas en tiempo.
Relativo a Rejilla
Si desplaza eventos y partes en este modo, no estarán
“magnetizados” respecto a la rejilla. En vez de ello, la rejilla
determina el tamaño del paso al desplazar los eventos. Esto
significa que un evento desplazado mantendrá su posición
original relativa respecto a la rejilla.
Por ejemplo, si un evento empieza en la posición 3.04.01
(un tiempo antes del compás 4), Ajustar está configurado
como Relativo a Rejilla y la del menú emergente de Rejilla
se halla configurado como a “Compás”, puede desplazar
el evento en pasos de un compás – a las posiciones
4.04.01, 5.04.01 y sucesivas. El evento mantendrá su po-
sición relativa a la rejilla, es decir, permanecerá un tiempo
antes de las líneas de compás.
Lo detallado anteriormente sólo se aplica al arrastrar
eventos o partes ya existentes – al crear nuevos eventos o
partes este modo funciona igual que el modo Rejilla.
Eventos
En este modo, las posiciones de inicio y final de los otros
eventos y partes se vuelven “magnéticas”. Esto significa
que si arrastra un evento a una posición cerca del princi-
pio o final de otro evento, éste será automáticamente ali-
neado con el inicio o final del otro evento. Para eventos de
audio, la posición del punto de ajuste también es magné-
tica (vea “Ajustando el punto de ajuste” en la página 246).
Tenga en cuenta que esto incluye los eventos de marca-
dores en la pista de marcadores.
Esto le permite alinear eventos con posiciones de marcadores y viceversa.
Shuffle
El modo Shuffle es útil cuando desea cambiar el orden de
eventos adyacentes. Si tiene dos eventos adyacentes y
arrastra el primero hacia la derecha, pasado el segundo
evento, los dos eventos intercambiarán sus posiciones.
Se aplica el mismo principio al cambiar el orden de más
de dos eventos:
Cursor magnético
Si este modo está seleccionado, el cursor de proyecto se
vuelve “magnético”. Al arrastrar un evento cerca del cur-
sor el evento queda alineado con la posición del cursor.
Rejilla + Cursor
Es una combinación de los modos “Rejilla” y “Cursor
magnético”.
Eventos + Cursor
Es una combinación de los modos “Eventos” y “Cursor
Magnético”.
Eventos + Rejilla + Cursor
Es una combinación de los modos “Eventos”, “Rejilla” y
“Cursor Magnético”.
12345
52431
Arrastrar el evento 2 más allá del evento 4…
…cambia el orden de los eventos 2, 3 y 4.
63
La ventana de proyecto
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada en la barra de herra-
mientas o en las Preferencias (página Opciones de Edi-
ción–Audio), dividir y dimensionar los eventos de audio se
hace en cruces por cero (posiciones en las que la ampli-
tud del sonido es cero). Esto le ayudará a evitar chasqui-
dos y clics que podrían haber sido causados por cambios
de amplitud.
Auto-Desplazamiento
“Auto-Desplazamiento” y “Suspender Desplazamiento Automático al
Editar” están activados
Cuando la opción Auto-Desplazamiento está activada, el
visor de la forma de onda se irá desplazando durante la re-
producción, manteniendo el cursor de proyecto siempre
visible en la ventana. Puede encontrar el botón Auto-Des-
plazamiento en las barras de herramientas de la ventana
de proyecto y todos los editores.
Si la opción “Cursores Estacionarios” está activada en
las Preferencias (página Transporte), el cursor de Pro-
yecto será posicionado en medio de la pantalla (cuando
es posible).
Suspender Desplazamiento Automático
Al editar partes o eventos durante la reproducción con
Auto-Desplazamiento activado, podría perder súbita-
mente el “contacto visual” del material editado mientras el
visor sigue al cursor de proyecto.
Si no desea que el visor de la ventana de proyecto cambie
durante la reproducción, puede activar el botón “Suspen-
der Desplazamiento Automático al Editar”. Encontrará este
botón junto al botón de Auto-Desplazamiento. Si esta op-
ción se encuentra activada, el auto-desplazamiento que-
dará suspendido tan pronto como haga clic en cualquier
lugar del visor de eventos durante la reproducción.
Proceda así:
1. Abra un proyecto que contenga partes/eventos de au-
dio o MIDI.
2. Active tanto el botón de “Auto-Desplazamiento” como
el de “Suspender Desplazamiento Automático al Editar”
(ambos botones quedarán de color azul).
3. Inicie la reproducción.
4. Edite una parte/evento de audio o MIDI de su pro-
yecto (p.ej., haga clic sobre la misma y arrástrela a una
nueva posición en su pista).
El botón de Auto-Desplazamiento se volverá de color naranja.
El Auto-Desplazamiento se encuentra ahora suspendido;
es decir, cuando el cursor de proyecto se desplaza hacia
el borde derecho de la ventana de proyecto, el visor no lo
seguirá para mantener visible el cursor.
Tan pronto como la reproducción se detenga, o cuando
haga clic nuevamente sobre el botón de Auto-Desplaza-
miento (de modo que quede de color azul), Cubase volverá
a su comportamiento de Auto-Desplazamiento normal.
4
Reproducción y la barra de transporte
65
Reproducción y la barra de transporte
Introducción
Este capítulo describe los diferentes métodos disponibles
para controlar la reproducción y las funciones de trans-
porte en Cubase.
La barra de transporte
Más abajo encontrará una breve descripción de cada
componente de la barra de transporte.
Las imágenes de abajo muestran la barra de transporte
con todos sus controles visibles (tome nota de que el
control Jog/Shuttle sólo está disponible en Cubase). La
barra de transporte se divide en las siguientes secciones,
de izquierda a derecha.
Ö Tenga en cuenta que el indicador de Actividad de Sa-
lida y distorsión así como el Control del Nivel Salida hacen
referencia al canal de la Sala de Control (sólo Cubase), si
la Sala de Control está activada. Si la Sala de Control está
desactivada, estos controles hacen referencia al Bus de
Salida de la Mezcla Principal tal y como esté definido en la
pestaña Salidas de la ventana Conexiones VST. Para infor-
mación sobre la Sala de Control, vea el capítulo “Sala de
Control (sólo Cubase)” en la página 148. En Cubase Stu-
dio, siempre se usa el bus de la Mezcla Principal para la
monitorización.
Las funciones principales de Transporte (Ciclo/Dete-
ner/Iniciar/Grabar) también pueden ser mostradas en la
barra de herramientas.
Adicionalmente, en el menú Transporte se encuentran
disponibles varias opciones de reproducción.
Desplazamiento de
Octava
Nivel de Velocidad de Nota
Cambiar Tipo de Visualización
del Teclado Virtual
Activar cuantiza-
ción automática
Menú emergente
modo de grabación
Menú emergente
modo de grabación
en ciclo
Carga de CPU y
caché de disco
Localizador Derecho
Punch In
Localizador
Izquierdo
Post-roll: valor y
activar/desactivar
Velocidad
de Shuttle
Jog Wheel
Empujar
+/- 1 Frame
Pre-roll: valor y activar/desactivar
Punch Out
Visualización primaria
de Tiempo
Deslizador
de posición
Grabar
Iniciar
Avance
rápido
Ir al siguiente marcador/ fin del proyecto
Empujar posición
derecha/izquierda
Ir al mar-
cador an-
terior/
inicio del
proyecto
Visualización secundaria
de Tiempo
Intercambiar Formato de Tiempo
Ciclo act./
desact.
Detener
Rebobinar
Cadena de arre-
glos activa
Activar Modo Arreglos
Primera/Última repetición del
evento de arreglos
Anterior/Siguiente
evento de arreglos
Selector de arreglos
Evento de arre-
glos actual
Pista de Tempo
activada/
desactivada
Sincronización
act./desact.
Visor de tempo y tipo de
compás
Clic del Metró-
nomo act./desact.
Mostrar Marcadores (abre
la ventana Marcadores)
Saltar al marcador
Precuenta activada/
desactivada
Actividad de
Entrada/Salida MIDI
(izquierda/derecha)
Control del Nivel
de Salida
Indicadores de distorsión
Actividad de salida/entrada de audio
66
Reproducción y la barra de transporte
Ocultar y mostrar la barra de transporte
La barra de transporte se muestra automáticamente
cuando carga un nuevo proyecto. Para ocultarla o mos-
trarla, seleccione “Barra de Transporte” en el menú Trans-
porte (o use un comando de teclado – por defecto [F2]).
Acerca del Pre-roll y Post-roll
Estas entradas se describen en el capítulo “Grabación”,
vea “Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la página 92.
Cambiar la configuración de la barra de transporte
Puede personalizar la apariencia de la barra de transporte
haciendo clic derecho en cualquier lugar de la barra y
marcando/desmarcando las opciones correspondientes
en el menú contextual.
Esto se describe con detalle en la sección “Los menús
contextuales de configuración” en la página 507.
El teclado numérico
En los ajustes de Comandos de Teclado por defecto, se
encuentran asignadas al teclado del ordenador varias
operaciones de la barra de transporte. Los teclados nu-
méricos son ligeramente diferentes en los ordenadores
PC y Macintosh:
Operaciones
Ajustar la posición del cursor de proyecto
Hay varios modos de desplazar la posición del cursor de
proyecto:
Usar Avance Rápido y Rebobinar.
Usar el control de Jog/Shuttle/Empujar en la barra de
transporte (sólo Cubase – vea “El control de Velocidad de
Shuttle (sólo Cubase)” en la página 68).
Arrastrar el cursor de proyecto en la parte inferior de la
regla.
Hacer clic sobre la regla.
Al hacer doble clic sobre la regla se desplaza el cursor y se inicia/detiene
la reproducción.
Si la opción “Localizar al hacer clic sobre un espacio
vacío” está activada en las Preferencias (página de Trans-
porte), podrá hacer clic en cualquier parte vacía de la ven-
tana de proyecto para desplazar la posición del cursor.
Al cambiar el valor en uno de los visores de posición.
Al usar el deslizador de posición sobre los botones de
transporte en la barra de transporte.
El rango del deslizador hace referencia al ajuste de Duración en el diá-
logo de Configuración de Proyecto. Por consiguiente, al desplazar el
deslizador totalmente a la derecha le llevará al final del proyecto.
Al usar marcadores (vea “Marcadores” en la página 59).
Al usar las opciones de reproducción (vea “Funciones
de Reproducción” en la página 69).
Al usar la función de Arreglos (vea “La pista de arre-
glos” en la página 105).
Al usar las funciones del menú Transporte.
Están disponibles las siguientes funciones:
Tecla numérica Función
[Intro] Iniciar
[+] Avance rápido
[-] Rebobinar
[*] Grabar
[÷] (Win)/[/] (Mac) Ciclo act./desact.
[,] Volver al Inicio
[0] Detener
[1] Ir al Localizador Izquierdo
[2] Ir al Localizador Derecho
[3-9] Ir a los marcadores 3 a9
Función Descripción
Ir a la Selección/Ir
la Final Fin de la
Selección
Desplaza el cursor de proyecto al inicio o final de la se-
lección actual. Para que esta función esté disponible,
tiene que seleccionar uno o más eventos o partes, o
definir un rango de selección.
Ir al Marcador
Siguiente/Anterior
Desplaza el cursor de proyecto hasta el marcador más
próximo a la izquierda o derecha (vea “Pistas de marca-
dores” en la página 32).
Ir al Evento
Siguiente/Anterior
Desplaza el cursor de proyecto hacia adelante o atrás
respectivamente, hasta el inicio o final más cercanos
de cualquier evento en las pistas seleccionadas.
67
Reproducción y la barra de transporte
Ö Si Ajustar está activado al arrastrar el cursor de pro-
yecto, el valor de Ajuste es tenido en cuenta. Esto es útil
para encontrar posiciones exactas de forma rápida.
Ö Existen numerosos comandos de teclado disponibles
para desplazar el cursor de proyecto (en la categoría
Transporte del diálogo de Comandos de Teclado).
Por ejemplo, puede asignar comandos de teclado a las funciones “Ade-
lantar compás” y “Retroceder compás”, permitiéndole mover el cursor en
pasos de un compás, hacia adelante y atrás.
Acerca de los formatos del visor de la barra de
transporte
Visor de tiempo primario (izquierda) y visor de tiempo secundario (derecha).
La unidad de tiempo mostrada en la regla puede ser inde-
pendiente de la unidad de tiempo mostrada en el visor de
tiempo primario de la barra de transporte. Esto significa
que, p.ej., puede visualizar código de tiempo en el visor de
tiempo de la barra de transporte y compases y tiempos en
la regla. Además, hay un visor de tiempo secundario a la
derecha del visor de tiempo primario que también es inde-
pendiente, proporcionándole en total tres diferentes uni-
dades de tiempo simultáneamente (en la ventana de
proyecto, también puede crear pistas de regla adicionales
– vea “Usar múltiples reglas – pistas de regla (sólo Cu-
base)” en la página 35).
Se aplican las siguientes reglas:
Si cambia el formato de tiempo del visor de tiempo pri-
mario en la barra de transporte, el formato de tiempo de la
regla también cambiará.
Esto equivale a cambiar el formato de visualización en la configuración
de proyecto. Por tanto, para disponer de diferentes formatos de visuali-
zación en la regla y en el visor de tiempo primario debería cambiar el for-
mato en la regla.
El formato del visor de tiempo primario se configura en
el menú emergente a la derecha del visor de posición
principal.
Este ajuste también determina el formato de tiempo vi-
sualizado para los localizadores izquierdo y derecho en la
barra de transporte.
El visor de tiempo secundario es completamente inde-
pendiente, y el formato de visualización se configura en el
menú emergente a la derecha del visor de tiempo
secundario.
Puede intercambiar los formatos de tiempo entre los vi-
sores de tiempo primario y secundario haciendo clic so-
bre el símbolo de flecha doble que se encuentra entre los
mismos.
Los localizadores izquierdo y derecho
Los localizadores izquierdo y derecho son un par de mar-
cadores de posición usados para especificar las posicio-
nes de pinchado de entrada y salida mientras se graba, y
como límites en la grabación y reproducción en ciclo.
Ö Cuando el modo ciclo está activado en la barra de
transporte, el área entre los localizadores izquierdo y de-
recho será repetida (en ciclo) en la reproducción.
De todos modos, si el localizador derecho está situado antes del iz-
quierdo, se producirá un “salto” – cuando el cursor de proyecto alcance
el localizador derecho saltará automáticamente hasta la posición del lo-
calizador izquierdo y la reproducción proseguirá desde ahí.
Hay varios modos de ajustar las posiciones de los
localizadores:
Para ajustar el localizador izquierdo, pulse [Ctrl]/[Co-
mando] y haga clic en la posición deseada de la regla.
De modo similar, se ajusta el localizador derecho pulsando [Alt]/[Opción]
y haciendo clic en la regla. También puede arrastrar las “manecillas” de
los localizadores directamente en la regla.
Los localizadores están indicados por “banderas” en la regla. El área
entre los localizadores se halla resaltada en la regla y en la ventana de
proyecto (vea “Apariencia” en la página 510). Tenga en cuenta que si el
localizador derecho se encuentra situado antes del izquierdo, el color
de la regla entre los localizadores cambiará de azul a rojo.
Haga clic y arrastre en la mitad superior de la regla para
“dibujar” un rango de localizadores.
Si hace clic sobre un rango de localizadores ya existente, puede arrastrar
para desplazarlo.
68
Reproducción y la barra de transporte
Al pulsar [Ctrl]/[Comando] y [1] o [2] en el teclado nu-
mérico la posición del cursor de proyecto queda ajustada
al localizador izquierdo o derecho, respectivamente.
De modo similar, puede pulsar [1] o [2] en el teclado numérico (sin [Ctrl]/
[Comando]) para asignar la posición del cursor de proyecto a la posición
de los localizadores izquierdo y derecho, respectivamente. Tenga en
cuenta que se trata de comandos de teclado por defecto – puede cam-
biarlos si lo desea.
Al crear marcadores de cíclo puede guardar cualquier
número de posiciones de localizadores izquierdo y dere-
cho, las cuales pueden ser recuperadas con un simple do-
ble clic sobre el correspondiente marcador (vea “Edición
de marcadores en la pista de marcadores” en la página 60).
La entrada “Localizadores a la Selección” en el menú
Transporte (comando de teclado por defecto [P]) asigna
los localizadores a los límites de la selección actual.
Está disponible si ha seleccionado uno o varios eventos o realizado un
rango de selección.
También puede ajustar los localizadores numérica-
mente en la barra de transporte.
Al hacer clic sobre los botones L/R en la sección de localizadores de la
barra de transporte se desplazará el cursor de proyecto al localizador
correspondiente. Si pulsa [Alt]/[Opción] y hace clic sobre el botón L o R,
el localizador correspondiente será asignado a la posición actual del cur-
sor de proyecto.
El control de Velocidad de Shuttle (sólo
Cubase)
El control de velocidad shuttle (la rueda exterior de la barra
de transporte) le permite reproducir el proyecto a cualquier
velocidad, hacia adelante o atrás. Esto le proporciona una
manera rápida de localizar o “situar” cualquier posición en
el proyecto.
Gire la rueda de velocidad shuttle hacia la derecha para
iniciar la reproducción.
Cuanto más a la derecha mueva la rueda, más rápida será la velocidad
de reproducción.
Si gira la rueda a la izquierda, el proyecto será reprodu-
cido hacia atrás.
De modo similar, la velocidad de reproducción depende de lo mucho
que gire la rueda.
Arrastrar en el proyecto – la rueda Jog
(sólo Cubase)
La rueda media en la barra de transporte funciona como
una rueda jog. Al hacer clic y arrastrarla hacia la derecha o
izquierda se desplaza la posición de reproducción manual-
mente hacia adelante o atrás – de modo muy similar a
arrastrar una cinta magnética sobre el cabezal. Esto le
ayuda a localizar con exactitud diferentes posiciones en el
proyecto.
Tenga en cuenta que la jog wheel es un “codificador ro-
tatorio sin fin” – puede girarla las veces que quiera para
moverse hasta la posición deseada.
Cuanto más rápido gire la rueda, más rápida será la velocidad de
reproducción.
Si hace clic sobre la rueda de reproducción mientras
está reproduciendo, la reproducción será detenida
automáticamente.
Los botones de empujar posiciones (sólo
Cubase)
Los botones + y – en medio de la sección Shuttle/Jog, le
permiten empujar la posición del cursor de proyecto por
un cuadro hacia la izquierda o derecha.
Opciones y ajustes
La preferencia “Retorno a la Posición de Inicio
al Parar”
Este ajuste se encuentra en la página Transporte en las
Preferencias (en el menú Archivo en Windows, o en el
menú Cubase en Mac OS X).
Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está acti-
vada al detener la reproducción, el cursor de proyecto vol-
verá automáticamente a la posición donde se inició la
grabación o la reproducción la última vez.
Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está desac-
tivado, el cursor de proyecto permanecerá en la posición
donde detenga la reproducción.
Al pulsar Detener nuevamente, devolverá el cursor de proyecto a la posi-
ción donde se inició la grabación o reproducción la última vez.
69
Reproducción y la barra de transporte
Acerca de Activar/Desactivar Pista
Para las pistas de audio, el menú contextual de la pista con-
tiene una entrada denominada “Desactivar Pista”. Esta en-
trada detiene toda la actividad de la pista, en contraste con
el uso de Enmudecer, el cual sólo baja el volumen de salida
de la pista. P.ej, si a menudo graba “tomas alternativas”
puede llegar a tener un gran número de tomas en diferen-
tes pistas. Incluso aunque estas pistas estén enmudecidas,
todavía están siendo reproducidas desde el disco duro.
Esto supone una carga innecesaria en su sistema, así que
se recomienda usar “Desactivar Pista” en tales situaciones.
Seleccione “Desactivar Pista” para las pistas que desee
mantener en el proyecto para su uso posterior pero que
ahora no desea reproducir.
El color de la pista cambia para indicar que la pista está desactivada.
Seleccione “Activar Pista” desde el menú contextual de
la pista para volver a activar las pistas desactivadas.
Funciones de Reproducción
Aparte de los controles de transporte estándar de la barra
de transporte, también puede encontrar un número de
funciones en el menú Transporte que se pueden usar para
controlar la reproducción. Dichas entradas presentan la
funcionalidad siguiente:
Ö En el diálogo de Preferencias (página Opciones de
Edición–Audio) encontrará la opción “Tratar Eventos de
Audio Enmudecidos como Borrados”. Si desactiva esta
opción, cualquier evento solapado con un evento enmu-
decido será audible.
Acerca de la Captura de Eventos
La captura de eventos es una función que se asegura de
que sus instrumentos MIDI suenen como deberían cuando
cambia el cursor a una nueva posición e inicia la reproduc-
ción. Esto se consigue haciendo que el programa trans-
mita varios mensajes MIDI a sus instrumentos cada vez
que se desplaza a una nueva posición en el proyecto, ase-
gurándose de que todos los dispositivos MIDI están confi-
gurados correctamente en lo que respecta a cambios de
programa, mensajes de controladores (tales como volu-
men MIDI), etc.
Por ejemplo, digamos que tiene una pista MIDI con un
evento de cambio de programa insertado al principio. Este
evento hace que un sintetizador cambie a un sonido de
piano.
Al principio del primer estribillo tiene otro cambio de pro-
grama que hace que el mismo sintetizador cambie a un
sonido de cuerdas.
Ahora reproduce la canción. Empieza con el sonido de
piano y después cambia al de cuerdas. En medio del estri-
billo detiene el tema y rebobina hasta algún punto entre el
principio y el segundo cambio de programa. ¡El sintetizador
ahora reproduce el sonido de cuerdas aunque en esta sec-
ción debería ser un piano!
La función Captura de Eventos se encarga de esto. Si se
configuran los eventos de cambio de programa para que
sean perseguidos, Cubase analizará la música desde el
principio, encontrará el primer cambio de programa y lo
transmitirá a su sintetizador, dejándolo con el sonido
correcto.
Opción Descripción
Post-Roll desde el
Inicio/Final de la
Selección
Inicia la reproducción desde el principio o el final
del rango seleccionado actualmente y la detiene
después del tiempo establecido en el campo Post-
Roll de la barra de transporte.
Pre-Roll al Inicio/
Final de la Selección
Inicia la reproducción desde una posición antes
del inicio o final del rango actualmente seleccio-
nado y la detiene al inicio o final de la selección,
respectivamente. La posición de inicio de la repro-
ducción se establece en el campo Pre-roll de la
barra de transporte.
Reproducir desde el
Inicio/Final de la
Selección
Activa la reproducción desde el inicio o el final de
la selección actual.
Reproducir hasta el
Inicio/Final de la
Selección
Activa la reproducción dos segundos antes del ini-
cio o final de la selección actual y la detiene al ini-
cio o final de la selección, respectivamente.
Reproducir hasta el
próximo Marcador
Activa la reproducción desde el cursor de proyecto
y la detiene en el siguiente marcador.
Reproducir
Selección
Activa la reproducción desde el inicio de la selec-
ción actual y la detiene al final de la selección.
Reproducir
Selección en Bucle
Esto activa la reproducción desde el inicio de la
selección actual y vuelve a empezar cuando se al-
canza el final de la selección.
!
Las funciones detalladas más arriba (excepto “Re-
producir hasta el próximo Marcador”) sólo están dis-
ponibles si ha seleccionado uno o más eventos o
efectuado un rango de selección.
70
Reproducción y la barra de transporte
Lo mismo puede aplicarse a otros tipos de eventos. Los
ajustes de Captura de los Eventos en el diálogo de Prefe-
rencias (página MIDI) determinan qué tipos de eventos se
capturarán cuando encuentre una nueva posición y em-
piece la reproducción.
Ö Los tipos de eventos para los que está activada la ca-
silla de verificación serán capturados.
En esta sección del diálogo de Preferencias también
encontrará la opción “Captura no restringida a márgenes
de partes”.
Cuando activa esta opción, los controladores MIDI también son captura-
dos más allá de los límites de las partes, es decir, la captura será ejecu-
tada en la parte tocada por el cursor, así como por aquellas a su
izquierda. Por favor tenga en cuenta que esta opción debería estar des-
activada para proyectos muy grandes, ya que ralentiza considerable-
mente operaciones tales como el posicionamiento o el Solo. Cuando
desactiva esta opción, los controladores MIDI sólo son capturados en
los límites de las partes bajo la posición del cursor.
El Teclado Virtual
El teclado virtual se puede mostrar en la barra de trans-
porte. Le permite reproducir y grabar notas MIDI usando
el teclado o ratón de su ordenador. Esto es útil si no tiene
instrumentos MIDI externos a mano y no quiere dibujar las
notas con la herramienta Lápiz. El teclado virtual puede
realizar todas las funciones que se pueden hacer con te-
clados MIDI externos, p.ej. tocar y grabar notas MIDI.
Puede elegir entre dos modos de visualización del te-
clado diferentes: teclado de ordenador o de piano. Para
alternar entre estos dos modos, haga clic sobre el botón
“Cambiar Tipo de Visualización del Teclado Virtual” o use
la tecla [Tab].
El teclado virtual en modo de visualización teclado de ordenador
El teclado virtual en modo de visualización Teclado de piano
Para grabar MIDI usando el teclado virtual, proceda así:
1. Cree o elija una pista MIDI o de instrumento y active su
botón “Activar Grabación”.
2. Abra el teclado virtual seleccionando “Teclado Virtual”
en el menú Dispositivos o presionando [Alt]/[Opción]-[K].
También puede abrir el teclado virtual haciendo clic dere-
cho en la barra de transporte y seleccionando “Teclado Vir-
tual” en el menú contextual.
El teclado virtual se muestra en la barra de transporte.
!
Cuando se muestra el teclado virtual, los comandos
de teclado usuales se bloquean porque se reservan
para el teclado virtual. Las únicas excepciones son:
[Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num [*] (Iniciar/Dete-
ner Grabación), [Espacio] (Iniciar/Parar Reproduc-
ción), Num [1] (Saltar al Localizador Izquierdo), [Supr.]
o [Retroceso] (Suprimir), Num [/] (Ciclo Activado/
Desactivado), [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de Trans-
porte), y [Alt]/[Opción]-[K] (Mostrar/Ocultar Teclado
Virtual).
71
Reproducción y la barra de transporte
3. Active el botón Grabar y presione una tecla en el te-
clado de su ordenador para introducir una nota.
También puede hacer clic sobre las teclas del teclado virtual para intro-
ducir notas.
También puede presionar varias teclas simultáneamente
para introducir partes polifónicas. El número máximo de
notas que se pueden tocar a la vez varía dependiendo del
sistema operativo y las configuraciones de hardware.
4. Use el fader “Nivel de Velocidad de Nota” a la derecha
del teclado virtual para ajustar el volumen.
También puede usar las flechas arriba y abajo para ello.
5. Introduzca las notas que desee de esta manera.
6. Cuando lo haya hecho pulse el botón Detener y cierre
el teclado virtual.
Cuando el teclado virtual esté oculto, todos los comandos estarán dis-
ponibles de nuevo.
Opciones y ajustes
En modo Teclado de piano tiene un mayor rango de te-
clas a su disposición, permitiéndole introducir dos voces
simultáneamente, p.ej. un bajo y una voz solista o una ba-
tería y unos platos.
En modo teclado de ordenador puede usar las dos hileras de teclas que
se visualicen en el teclado virtual para introducir notas. En modo Teclado
de piano puede también usar las dos hileras de teclas debajo de estas.
Tiene siete octavas completas a su disposición. Use los
botones “Desplazamiento de Octava” de la parte inferior
del teclado virtual para desplazar el rango de octavas del
teclado.
También puede usar las teclas de flecha izquierda y derecha para alternar
el rango del teclado entre la octava inferior y superior, respectivamente.
En modo de teclado de piano, puede usar los dos des-
lizadores de la izquierda del teclado para introducir pitch-
bend (deslizador izquierdo) o modulación (deslizador
derecho).
También puede hacer clic sobre una tecla, mantener el botón del ratón
presionado hasta que el puntero se convierta en una herramienta cruceta
y arrastrar arriba/abajo para introducir modulación o izquierda/derecha
para crear pitchbend.
5
Grabación
73
Grabación
Introducción
Este capítulo describe los diferentes métodos de graba-
ción que puede usar en Cubase. Ya que es posible grabar
tanto pistas de audio como de MIDI, en este capítulo se
describen ambos métodos de grabación.
Antes de empezar
Este capítulo asume que está razonablemente familiari-
zado con determinados conceptos básicos de grabación,
y que ha efectuado los siguientes preparativos iniciales:
Su tarjeta de sonido está correctamente configurada,
conectada y calibrada.
Ha abierto un proyecto y ajustado los parámetros de
configuración del proyecto conforme a sus necesidades.
Los parámetros de configuración de proyecto determinan el formato de
grabación, frecuencia de muestreo, duración del proyecto, etc. que afec-
tan a las grabaciones de audio que efectúa durante el curso del pro-
yecto. Vea “El diálogo de Configuración de Proyecto” en la página 35.
Si tiene pensado grabar MIDI, su equipo MIDI debería
estar correctamente configurado y conectado.
Métodos básicos de grabación
Esta sección describe los métodos generales usados
para grabar. Do todos modos, hay preparativos adiciona-
les y procedimientos que son específicos de la grabación
de audio y MIDI, respectivamente. Asegúrese de leer es-
tas secciones antes de empezar a grabar (vea “Detalles
sobre la grabación de audio” en la página 75 y “Detalles
sobre la grabación de MIDI” en la página 87).
Activar pistas para la grabación
Cubase puede grabar en una única pista o en varias simul-
táneamente (audio y/o MIDI). Para activar una pista para la
grabación, haga clic sobre el botón Activar Grabación de la
pista en la lista de pistas, en el Inspector o en el mezclador.
Si está activado, los botones se ponen de color rojo, indi-
cando están listas para la grabación.
Grabación activada en el Inspector, la lista de pistas y el mezclador
Ö Si la opción “Activar grabación para las Pistas Selec-
cionadas” está activada en las Preferencias (página Op-
ciones de Edición–Proyecto & Mezclador), la grabación
de las pistas se activa automáticamente al seleccionarlas
en la lista de pistas.
Ö Puede configurar comandos de teclado para activar la
grabación de todas las pistas de audio simultáneamente y
desactivar Activar Grabación en todas las pistas de audio
(Armar/Desarmar Todas las Pistas de Audio). Encontrará
estos comandos en el diálogo de Comandos de Teclado,
en la categoría Mezclador, vea “Configuración de los co-
mandos de teclado” en la página 516.
Ö El número exacto de pistas de audio que puede gra-
bar simultáneamente depende de la CPU de su ordena-
dor y del rendimiento del disco duro.
En las Preferencias (página VST), puede encontrar la opción “Mostrar
advertencia en caso de interrupciones de audio”. Si está activada, apa-
recerá un mensaje de aviso tan pronto como el indicador de sobrecarga
de la CPU (en la barra de transporte) se encienda durante la grabación.
74
Grabación
Activar la grabación manualmente
Puede activar la grabación haciendo clic sobre el botón
de Grabar en la barra de transporte o en la barra de herra-
mientas o usando el correspondiente comando de teclado
(por defecto [*] en el teclado numérico).
La grabación puede activarse en modo detener (desde la
posición actual del cursor o desde el localizador izquierdo)
o durante la reproducción:
Si activa la grabación en modo detener, y la opción “Ini-
ciar Grabación en el Localizador Izquierdo” está activada
en el menú Transporte, la grabación empezará desde el
localizador izquierdo.
Se aplicará el ajuste de pre-roll o la entrada dada por el metrónomo (vea
“Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la página 92).
Si activa la grabación en modo detener, y “Iniciar Graba-
ción en el Localizador Izquierdo” está desactivado, la gra-
bación empezará desde la posición actual del cursor de
proyecto.
Si activa la grabación durante la reproducción, Cubase
entrará automáticamente en modo Grabación y empezará
a grabar desde la posición actual del cursor de proyecto.
Esto se conoce como “pinchado de entrada manual” (manual punch-in).
Activar la grabación en modo Sincronización
Si está sincronizando el transporte de Cubase a equipos
externos (Sync está activado en la barra de transporte) y
activa la grabación, el programa entrará en modo “listo
para grabar” (el botón de grabación en la barra de trans-
porte se encenderá). En este caso, la grabación empezará
cuando se reciba una señal válida de código de tiempo (o
cuando haga clic en el botón Reproducir). Vea el capítulo
“Sincronización” en la página 459 para más información.
Activar la grabación automáticamente
Cubase puede cambiar automáticamente entre reproduc-
ción y grabación al alcanzar una posición determinada.
Esto se conoce como “pinchado de entrada automático”
(“automatic punch in”). Un uso típico para esto sería si ne-
cesita reemplazar una sección de una grabación y desea
escuchar lo que ya está grabado hasta el punto de inicio
de la grabación.
1. Ajuste el localizador izquierdo en la posición donde
desea que empiece la grabación.
2. Active el botón de Pinchado de entrada en la barra de
transporte.
Pinchado de entrada activado
3. Active la reproducción desde una posición previa al
localizador izquierdo.
Cuando el cursor de proyecto alcanza la posición del localizador izquierdo,
la grabación se activa automáticamente.
Detener la grabación
Nuevamente, esta acción puede realizarse de modo auto-
mático o manual:
Si hace clic sobre el botón Detener en la barra de trans-
porte (o usa el correspondiente comando de teclado, por
defecto el [0] del teclado numérico), la grabación se des-
activa y Cubase se detiene.
Si hace clic sobre el botón de grabación (o usa el co-
mando de teclado para grabar, por defecto [*]), la graba-
ción se desactiva pero la reproducción continuará.
Esto se conoce como “pinchado de salida manual” (manual punch-out).
Si el botón de Pinchado de Salida está activado en la ba-
rra de transporte, la grabación será desactivada cuando el
cursor de proyecto alcance el localizador derecho.
Esto se conoce como “pinchado de salida automático” (“automatic punch
out”). Al combinarlo con el pinchado de entrada automático, puede espe-
cificar una sección concreta en la que grabar – de nuevo, muy útil si desea
reemplazar una sección determinada de una grabación. Vea también “Pa-
rar después de Pinchado de Salida Automático” en la página 92.
Pinchados de salida y de entrada activados
75
Grabación
Grabación en ciclo
Cubase puede grabar y reproducir en ciclo – bucle. Puede
especificar donde empieza y termina el ciclo ajustando la
posición de los localizadores izquierdo y derecho. Si el ci-
clo está activo, la sección seleccionada se repite indefini-
damente hasta que pulse Detener o desactive el modo
ciclo.
Para activar el modo ciclo, active el botón Ciclo en la
barra de transporte.
Si inicia ahora la reproducción, la sección entre los localizadores izquierdo
y derecho se repite indefinidamente hasta que la detenga.
Ciclo activado
Para grabar en ciclo, puede iniciar la grabación desde el
localizador izquierdo, desde antes de ambos localizadores
o desde dentro del ciclo, en modo detener o Reproducir.
Tan pronto como el cursor de proyecto alcanza el localizador derecho,
éste saltará hasta el localizador izquierdo y continuará grabando una
nueva vuelta.
Los resultados de la grabación en ciclo dependen del
Modo de Grabación en Ciclo seleccionado y son diferentes
para audio (vea “Grabando audio en ciclo” en la página 82)
y MIDI (vea “Grabar MIDI en ciclo” en la página 89).
Pre-grabación de audio
Esta característica le permite capturar hasta un minuto de
cualquier señal de entrada que reproduzca en modo de de-
tención o durante la reproducción, “después de que haya
pasado”. Esto es posible porque Cubase puede capturar la
entrada de audio en la memoria búfer, incluso cuando no
está grabando.
Proceda así:
1. Abra las Preferencias (página Grabar–Audio).
2. Especifique un tiempo (hasta 60 segundos) en el
campo “Segundos de Pre-grabación”.
Esto activa el paso a memoria búfer de la entrada de audio, haciendo po-
sible la Pre-Grabación.
3. Asegúrese de que una pista de audio se encuentra
activada para la grabación y recibe audio desde la fuente
de señal.
4. Cuando haya reproducido algún material de audio que
desea capturar (tanto en modo detener como durante la
reproducción), haga clic en el botón Grabar.
5. Después de unos pocos segundos, detenga la graba-
ción.
Se creará un evento de audio, empezando donde estaba la posición del
cursor en el momento en que activó la grabación. Esto significa que si es-
taba en modo detener, y el cursor estaba en el principio del proyecto, qui-
zás tenga que desplazar el evento hacia la derecha en el próximo paso. Si
estaba reproduciendo un proyecto debería dejar el evento donde está.
6. Escoja la herramienta Seleccionar Objetos y sitúe el
cursor sobre el borde izquierdo inferior de modo que apa-
rezca una flecha doble, y después haga clic y arrastre el
cursor hacia la izquierda.
Ahora el evento se extiende y el audio que tocó antes de activar la gra-
bación quedará insertado – esto significa que si tocó mientras estaba en
modo de reproducción, las notas capturadas acabarán exactamente
donde las tocó en relación al proyecto.
La grabación se activó al inicio del compás 9. Esto queda indicado por
una línea azul en el evento de audio.
Detalles sobre la grabación de audio
Seleccionar un formato de archivo para la
grabación
El formato de los archivos grabados se configura en el diá-
logo de Configuración de Proyecto en el menú Proyecto.
Hay tres ajustes: frecuencia de muestreo, formato de gra-
bación (profundidad de bits) y tipo de archivo de grabación.
Aunque la frecuencia de muestreo se ajusta de una vez por
todas al empezar un nuevo proyecto, la profundidad de bits
y el tipo de archivo pueden cambiarse en cualquier mo-
mento.
76
Grabación
Tipo de Archivo de Grabación
El ajuste de Tipo de Archivo de Grabación determina qué
tipo de archivos serán creados cuando grabe:
Si selecciona el formato de archivo Broadcast Wave o
AIFF, puede especificar datos como Autor, Descripción y
cadenas de texto de Referencia que serán embebidas en
el archivo grabado.
Esto se hace desde la página Grabar–Audio–Broadcast Wave en las
Preferencias.
Formato de Grabación (profundidad de bits)
Las opciones disponibles son 16 Bit, 24 Bit y 32 Bit Flo-
tante. Use las siguientes indicaciones:
Normalmente, seleccione el formato de grabación se-
gún la profundidad de bits proporcionada por su tarjeta
de sonido.
Por ejemplo, si su tarjeta de sonido tiene convertidores A/D de 20 Bit (en-
tradas), quizás desee grabar con una resolución de 24 Bit para capturar la
profundidad de bits al completo. Por otra parte, si su tarjeta de sonido
tiene entradas de 16 Bit, es inútil grabar con una mayor profundidad de
bits – sólo conseguirá un mayor tamaño de los archivos de audio, sin dife-
rencia alguna en calidad de sonido. La excepción a esto es la grabación
con efectos – vea “Grabar con efectos (sólo Cubase)” en la página 85.
Cuanto mayor sea la profundidad de bits, mayores se-
rán los archivos y a mayor esfuerzo someterá a su sistema
de disco.
Si esto supone un problema, quizás desee bajar el ajuste de formato de
grabación.
Configurar la pista
Crear una pista y seleccionar la configuración del canal
Las pistas de audio se pueden configurar como pistas
mono, estéreo o surround (sólo Cubase). Esto le permite
grabar o importar un archivo con múltiples canales y tra-
tarlo como una única entidad, sin necesidad de dividirlo
en múltiples archivos mono, etc. El flujo de señal de una
pista de audio mantiene su configuración desde el bus de
entrada (la ecualización, volumen y los otros ajustes del
mezclador) hasta el bus de salida.
Puede especificar la configuración del canal de una pista
al crearla:
1. Seleccione “Añadir Pista de Audio” desde el menú
contextual de la lista de pistas o el menú Proyecto (o ha-
ciendo doble clic en un área hacia de la lista de pistas
cuando haya una pista de audio seleccionada – cuando
está seleccionada una pista MIDI, al realizar un doble clic
sobre la lista de pistas se crea una nueva pista MIDI).
Aparece un diálogo con el menú emergente de configuración del canal.
2. Seleccione el formato deseado desde el menú emer-
gente.
En Cubase Studio puede elegir entre mono y estéreo. En Cubase, los for-
matos más comunes se listan directamente en el menú emergente, y los
formatos de surround restantes se listan en el submenú “Más…”. Para una
lista con los formatos surround disponibles vea “Configuración del bus de
Salida” en la página 198.
La entrada Buscar Presets en este diálogo le permite
observar sus discos duros para buscar los presets de
pista creados, los cuales pueden ser usados como base
(o plantilla) para las pistas.
Esto se describe con detalle en el capítulo “Trabajando con presets de
pista en la página 311.
Tipo de
archivo
Descripción
Archivo Wave Los archivos Wave tienen la extensión “.wav” y son un
formato de archivo común en la plataforma PC.
Archivo
Wave 64
(sólo Cubase)
Wave64 es un formato propietario desarrollado por Sonic
Foundry Inc. En lo que respecta a audio es idéntico al for-
mato Wave, pero su estructura interna hace posible dura-
ciones de archivo mucho más grandes. Esto es útil, p.ej.,
para realizar grabaciones largas en formato surround,
donde los archivos de audio pueden resultar enormes.
Archivo Broad-
cast Wave
En términos de contenido de audio, el mismo que archi-
vos Wave ordinarios, pero con cadenas de texto embebi-
das para proporcionar información adicional sobre el
archivo (vea más abajo).
Archivo AIFF Audio Interchange File Format, un estándar definido para
archivos Apple Inc. AIFF que tienen la extensión “.aif”, y
son uno de los más usados en las plataformas de infor-
máticas. Al igual que los archivos Broadcast Wave, los
Archivos AIFF pueden contener cadenas de texto embe-
bido (vea más abajo).
!
Para más información sobre las opciones en el diá-
logo de Configuración de Proyecto, vea “El diálogo
de Configuración de Proyecto” en la página 35.
77
Grabación
3. Haga clic en Aceptar.
Aparece una pista, ajustada con la configuración de canal especificada.
En el mezclador, aparece la correspondiente tira de canal. No puede
cambiar la configuración de canal de una pista.
Seleccionar un bus de entrada para una pista
Aquí asumimos que ha añadido y configurado los buses
de entrada requeridos (vea “Configurando los buses” en
la página 14). Antes de grabar, debe especificar desde
que bus de entrada debería grabar la pista. Puede hacer
esto en el Inspector o en el mezclador:
En el Inspector, puede seleccionar un bus de entrada
en el menú emergente de Enrutado de Entrada en la sec-
ción superior.
Tal y como se describe en la sección “El Inspector” en la página 30, el
Inspector muestra los ajustes de la pista seleccionada. Puede ocultar o
mostrar el Inspector haciendo clic sobre el botón “Mostrar/Ocultar Ins-
pector” en la barra de herramientas del Proyecto.
En el mezclador, puede seleccionar un bus de entrada
en el menú emergente de Enrutado de Entrada en la parte
superior de la tira de canal de la pista.
Si este menú emergente no está visible, abra la vista de enrutado del mez-
clador haciendo clic sobre el botón “Mostrar Enrutado” en el panel común
del mezclador extendido, o seleccione “Mostrar Vista de las Configuracio-
nes de Entrada/Salida” desde el submenú Ventana en el menú contextual
del mezclador. Para más información sobre el mezclador, vea “Configurar
el mezclador” en la página 122.
Grabar desde buses
También puede seleccionar un bus de salida, un bus de
grupo o un bus de canal FX como una Entrada para gra-
barlo.
Asumamos que desea crear una “submezcla” de pistas
separadas; p.ej., bombo, charles, caja, etc.
Proceda así:
1. Configure sus pistas separadas como desea y añada
una pista de grupo.
2. Para cada una de las pistas de batería, abra el menú
emergente de Enrutado de Salida y seleccione la pista de
grupo como una salida.
3. Cree una nueva pista de audio, abra su menú emer-
gente Enrutado de Entrada y seleccione la pista de grupo
como entrada para esta pista de audio.
4. Active la grabación para esta pista de audio e inicie la
grabación.
Ahora, la salida de la pista de grupo será grabada en la
nueva pista y obtendrá una submezcla de sus pistas se-
leccionadas.
Tenga en cuenta que también puede seleccionar un canal
de FX como fuente de grabación. En este caso, sólo será
grabada la salida del canal de FX.
Para más información sobre las posibilidades de enrutado,
vea “Enrutado en la página 18.
Seleccionar una carpeta para los archivos de audio
grabados (sólo Cubase)
Cada proyecto de Cubase tiene una carpeta de proyecto
que contiene (entre otras cosas) una carpeta denominada
“Audio”. Por defecto, aquí es donde se graban los archi-
vos de audio. Sin embargo, puede seleccionar carpetas
de grabación de manera independiente para cada pista
de audio si así lo necesita.
Proceda así:
1. Para seleccionar la misma carpeta de grabación para
varias pistas de audio, selecciónelas pulsando [Mayús.] o
[Ctrl]/[Comando] y haga clic sobre ellas en la lista de pistas.
2. Haga clic derecho en la lista de pistas de una pista
para que aparezca su menú contextual.
3. Seleccione “Establecer Carpeta para la Grabación”.
Haga clic aquí para seleccionar
un bus de entrada para la pista.
Haga clic aquí para mos-
trar/ocultar el Inspector.
Haga clic aquí para se-
leccionar un bus de
entrada para la pista.
Haga clic aquí para mos-
trar u ocultar los ajustes
de entrada y salida.
78
Grabación
4. Use el diálogo de archivo que aparece para navegar
hasta la carpeta deseada (o crear una nueva con el botón
Crear).
Un consejo: si desea tener carpetas separadas para diferentes tipos de
material (diálogos, sonidos de ambiente, música, etc.), puede crear sub-
carpetas dentro de la carpeta de “Audio” del Proyecto y asignar diferen-
tes pistas a diferentes subcarpetas. De este modo, todos los archivos de
audio todavía residirán en la carpeta de proyecto, lo que facilitará la ges-
tión del Proyecto.
Es posible hacer que diferentes pistas graben en sitios
diferentes, incluso en discos diferentes. De todos modos,
si desea mover o archivar el proyecto, existe el riesgo de
perder algunos archivos. La solución es usar la función
“Preparar Archivo” en la Pool para reunir primero todos
los archivos externos en la carpeta del proyecto, vea “Pre-
parar Archivo” en la página 292.
Ajustar los niveles de entrada
Al grabar sonido de forma digital, es importante ajustar los
niveles de entrada correctamente – suficientemente altos
como para asegurar un nivel de ruido bajo y una alta cali-
dad de sonido, pero no tanto como para que ocurra dis-
torsión de corte (distorsión digital).
La distorsión de corte (“clipping”) ocurre habitualmente
en los dispositivos digitales de audio cuando una señal
analógica demasiado alta es convertida a digital en los
convertidores A/D del dispositivo.
Si está usando Cubase, también es posible que tenga
distorsión cuando la señal del bus de entrada se escriba a
un archivo en su disco duro.
Esto es así porque en Cubase, puede realizar ajustes para el bus de en-
trada, añadir ecualización, efectos, etc. a la señal mientras está siendo
grabada. Esto puede elevar el nivel de la señal, causando distorsión en el
archivo de audio grabado.
El procedimiento para comprobar el nivel de señal que
llega a la tarjeta de sonido es ligeramente distinto depen-
diendo de si usa Cubase o Cubase Studio:
Cubase
En Cubase, el nivel de entrada se comprueba en el canal
de entrada.
Para comprobar el nivel de la señal “sin procesar” prove-
niente de la tarjeta de sonido, tiene que cambiar los medi-
dores de nivel para a “Medidores de Entrada”. En este
modo, los medidores de nivel de los canales de entrada
mostrarán el nivel de la señal en la entrada del bus, antes
de que tengan lugar cualquier tipo de ajustes tales como
ganancia de entrada, ecualización, efectos, nivel o panora-
mizado:
1. Haga clic con el botón derecho en la ventana del mez-
clador.
El menú contextual del mezclador aparece.
2. Seleccione el submenú de Configuración de Medido-
res y asegúrese de que “Medidores de Entrada” está acti-
vado.
3. Reproduzca el audio y compruebe el nivel de medida
del canal de entrada.
La señal debería ser tan alta como sea posible sin que pase de 0dB (el
indicador de Distorsión del bus de entrada no debería encenderse).
El indicador de Distorsión
4. Si es necesario, ajuste el nivel de entrada de alguno
de los modos siguientes:
Ajuste el nivel de salida de la fuente de sonido o mez-
clador externo.
Use la aplicación propia de la tarjeta de sonido para
ajustar los niveles de entrada (si es posible).
Vea la documentación de la tarjeta de sonido.
Si su tarjeta de sonido soporta la función de Panel de
Control ASIO, quizás sea posible realizar ajustes de la se-
ñal de entrada.
Para abrir el panel de control ASIO, abra el diálogo de Configuración de
Dispositivos y, en la lista de la izquierda (bajo “Sistema de Audio VST”),
seleccione su tarjeta de sonido. Cuando la haya seleccionado, puede abrir
el Panel de Control haciendo clic sobre el botón de Panel de Control pre-
sente en la sección de ajustes de la derecha.
79
Grabación
El siguiente paso es comprobar el nivel del audio que está
siendo escrito en un archivo del disco duro. Esto sólo es
necesario si ha efectuado algún ajuste en el canal de en-
trada (ajustes de nivel, ecualización, inserciones, etc.).
Tenga también en cuenta lo siguiente:
Si graba en formato de 32 Bit Flotante, la profundidad
de bits no será reducida – lo cual significa que no hay
riesgo de distorsión en este segundo estadio.
Esto también preserva la calidad de la señal de forma perfecta. Por con-
siguiente, debería considerar usar el formato de 32 Bit Flotante cuando
grabe con efectos (vea “Grabar con efectos (sólo Cubase)” en la página
85).
Si graba en formato de 16 ó 24 Bit, el margen es me-
nor, lo que implica que puede ocurrir distorsión con mayor
facilidad si la señal es demasiado fuerte. Para evitar que
esto ocurra, ajuste el nivel de la señal del siguiente modo:
1. Abra el menú contextual del mezclador, abra el subme-
nú Configuración de Medidores y seleccione “Medidores
Post-Fader”.
2. Realice los ajustes deseados al canal de entrada, aña-
diendo ecualización y/o efectos que considere oportunos.
Con algunos efectos quizás desee ajustar el nivel de la señal que entra
en un efecto – use el botón de Ganancia de Entrada para esto. Tenga en
cuenta que tiene que pulsar [Mayús.] o [Alt]/[Opción] para ajustar la ga-
nancia de entrada.
Ajustando la ganancia de entrada.
3. Reproduzca el audio y compruebe el medidor de nivel
del canal de entrada.
La señal debería ser razonablemente alta pero no alcanzar los 0dB (el indi-
cador de Distorsión del bus de entrada no debería encenderse).
4. Si es necesario, use el deslizador del canal de entrada
para ajustar el nivel de la señal.
Cubase Studio
En Cubase Studio, los canales de entrada no se muestran
en el mezclador. En vez de ello, tiene que comprobar el ni-
vel en la tira del canal de la pista en la que está grabando:
1. Localice la tira de canal de la pista en la que desea gra-
bar.
2. Active la monitorización para el canal haciendo clic
sobre el icono de altavoz junto al deslizador.
Si la monitorización está activada, el medidor muestra el nivel de la señal
de audio entrante.
3. Reproduzca la fuente de audio que desea grabar y
compruebe el nivel del medidor del canal.
4. Ajuste el nivel de salida de su fuente de audio de moto
que los medidores sean suficientemente altos pero sin al-
canzar los 0.0dB.
Compruebe el indicador numérico de nivel de pico bajo el medidor en la
tira de canal del canal del bus. Para reinicializar el indicador de nivel de
pico, haga clic sobre el mismo.
Ö Debe ajustar el nivel de salida de la fuente de audio –
¡no puede usar los deslizadores de Cubase Studio para
ajustar el nivel de entrada!
Ö Un modo alternativo de comprobar los niveles de en-
trada sería usar el panel de control de su tarjeta de sonido
(si incorpora medidores de nivel de entrada). Quizás tam-
bién sea posible ajustar el nivel de entrada en el panel de
control.
Vea la documentación de su tarjeta de sonido para más detalles.
Monitorización
En este contexto, “monitorizar” significa escuchar la señal
de entrada mientras se graba. Hay tres modos fundamen-
talmente diferentes de hacerlo: a través de Cubase, exter-
namente (escuchando la señal antes de que llegue a
Cubase), o usando Monitorización Directa ASIO (que es
una combinación de los dos métodos anteriores – vea
más abajo).
80
Grabación
Monitorizar a través de Cubase
Si monitoriza a través de Cubase, la señal de entrada es
mezclada junto con la señal de audio reproducida. La ven-
taja de esto es que puede ajustar el volumen de monitori-
zación y el panoramizado desde el mezclador, y añadir
efectos y ecualización a la señal de monitorización de
igual modo que en la reproducción (usando la tira de ca-
nal de la pista – ¡no el bus de entrada!).
La desventaja de monitorizar a través de Cubase es que la
señal monitorizada estará retrasada según el valor de la
latencia de su sistema (el cual depende de su tarjeta de
sonido y sus controladores). Por consiguiente, la monitori-
zación a través de Cubase requiere una configuración de
tarjeta de sonido con un valor de latencia bajo. Puede
comprobar la latencia de su tarjeta en el diálogo de Confi-
guración de Dispositivos (página Sistema de Audio VST).
Ö Si está usando efectos de plug-ins con un retardo inhe-
rente muy elevado, la función de compensación de retardo
automática de Cubase incrementará la latencia.
Si esto supone un problema, puede usar la función de Constreñir la Com-
pensación de Retardo mientras graba, vea “Limitar Compensación de Re-
tardo” en la página 194.
Al monitorizar a través de Cubase, puede seleccionar en
las Preferencias uno de los cuatro modos de monitoriza-
ción (página VST):
Manual.
Esta opción le permite activar o desactivar la monitorización haciendo clic
sobre el botón Monitor en el Inspector, la lista de pistas o el mezclador.
Mientras la Grabación esté Activada.
Con esta opción, oirá la fuente de audio conectada a la entrada de canal
siempre que la grabación para la pista esté activada.
Mientras la Grabación esté en Curso.
Esta opción cambia a monitorización de entrada sólo durante la grabación.
Estilo Magnetófono.
Esta opción emula el comportamiento estándar de una grabadora de
cinta: monitorización de la entrada en modo de detención y mientras se
graba, pero no al reproducir.
Sólo Cubase: En las Preferencias (página VST–Medi-
dores) encontrará la opción “Enviar actividades del medi-
dor del bus de entrada hacia la pista Audio (Monitorización
Directa)”.
Si la Monitorización Directa está activada en el diálogo de Configuración
de Dispositivos, esta opción le permite dirigir la medición del bus de en-
trada a las pistas cuya monitorización esté activada. Esto le da la oportu-
nidad de observar los niveles de entrada de sus pistas de audio mientras
trabaja en la ventana de proyecto.
Si la Monitorización Directa está activada en el diálogo de
Ajustes de Dispositivos, esta función trabaja del modo si-
guiente:
Cuando “Enviar actividades del medidor del bus de entrada
hacia la pista de audio (Monitorización Directa)” está activado,
las pistas de audio muestran la señal de medida desde el bus
de entrada en el que están conectadas tan pronto como se
las activa para la grabación.
Tenga en cuenta que las pistas están reflejando la señal del
bus de entrada; es decir, verá la misma señal en ambos luga-
res. Al usar el mapeado de medidores cualquier función (p.ej.
Ganancia) que aplique a la pista de audio no se reflejará en
los medidores.
Cuando “Enviar actividades del bus de entrada hacia la pista
de audio (Monitorización Directa)” no está activado, los medi-
dores funcionan del modo habitual.
En Cubase Studio, las pistas de audio siempre mues-
tran la medición del bus de entrada, vea “Cubase Studio”
en la página 79.
81
Grabación
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada
antes de que vaya a Cubase) requiere algún tipo de mez-
clador externo para reproducir el audio junto con la señal
de entrada. Puede tratarse tanto de un mezclador físico
como de una aplicación de mezclador para su tarjeta de
sonido, si ésta tiene un modo en el que la señal de audio
puede ser redirigida de nuevo a la salida (denominada ha-
bitualmente “Thru”, “Direct Thru” o similar).
Al usar monitorización externa, no puede controlar el nivel
de la señal de monitorización desde el propio Cubase ni
tampoco añadir efectos o ecualización a la señal a monito-
rizar. En este modo, el valor de latencia de la configuración
de la tarjeta de sonido no afecta a la señal a monitorizar.
Ö Si quiere usar monitorización externa, tiene que asegu-
rarse de que la monitorización a través de Cubase no se
encuentre también activada.
Seleccione el modo de monitorización “Manual” en las Preferencias (pá-
gina VST) y no active los botones de Monitor.
Monitorización Directa ASIO
Si su tarjeta de sonido es compatible con ASIO 2.0, es
probable que soporte Monitorización Directa ASIO (esta
característica también puede estar disponible para hard-
ware de audio con controladores para Mac OS X). En
este modo, la monitorización se realiza desde la tarjeta de
sonido, enviando la señal de entrada directamente a la sa-
lida. Aun así, la monitorización se controla desde Cubase.
Esto significa que la capacidad de monitorización directa
del hardware puede ser activada o desactivada automáti-
camente por Cubase, como cuando se usa monitorización
interna.
Para activar la Monitorización Directa ASIO, abra el diá-
logo de Configuración de Dispositivos en el menú Dispo-
sitivos y active la casilla de verificación de Monitorización
Directa para su tarjeta de sonido.
Si la casilla de verificación está bloqueada, su tarjeta de sonido (o su
controlador) no soporta Monitorización Directa ASIO. Consulte al fabri-
cante de su tarjeta de sonido para obtener más información al respecto.
Cuando la Monitorización Directa ASIO está activada,
puede seleccionar un modo de monitorización en las Pre-
ferencias (página VST), al igual que al monitorizar a través
de Cubase (vea “Monitorizar a través de Cubase en la
página 80).
Dependiendo de la tarjeta de sonido, es posible que
también tiene que configurar el nivel de monitorización y
panoramización en el mezclador (incluyendo la sección
Sala de Control, pero excluyendo los canales de Talkback
y retornos externos) ajustando los faders de volumen, los
controles de ganancia de entrada y los niveles de envío de
los estudios de la Sala de Control.
Consulte la documentación de la tarjeta de sonido si tiene dudas al res-
pecto.
En este modo, los efectos VST y la ecualización no pue-
den ser aplicados a la señal a monitorizar, ya que ésta no
pasa a través de Cubase.
Dependiendo de la tarjeta de sonido, puede que haya
restricciones especiales respecto a qué salidas de audio
pueden ser usadas para la monitorización directa.
Para detalles sobre el enrutado de la tarjeta de sonido, vea su documen-
tación.
El valor de latencia de la tarjeta de sonido no afecta a la se-
ñal a monitorizar cuando se usa la Monitorización Directa
ASIO.
Al usar hardware Steinberg (de la serie MR816) en com-
binación con Monitorización Directa ASIO, la monitoriza-
ción será virtualmente libre de cualquier latencia.
Ö Si está usando una tarjeta de sonido RME Audio Ha-
mmerfall DSP, asegúrese de que el reparto estéreo esta
ajustado como -3dB en las preferencias de la tarjeta.
Grabación
La grabación puede realizarse usando cualquiera de los
métodos generales de grabación (vea “Métodos básicos
de grabación” en la página 73). Cuando termine de gra-
bar, se crea un archivo de audio en la carpeta Audio den-
tro de la carpeta del proyecto. En la Pool, se crea un clip
de audio para el archivo de audio, y un evento de audio
que reproduce el clip entero aparece en la pista en la que
se ha grabado. Finalmente, se calcula una imagen de la
forma de onda. Si el evento es muy largo, esta última ope-
ración puede tardar un rato.
82
Grabación
Ö Si la opción “Crear Imágenes de Audio al Grabar”
está activada en las Preferencias (página Grabar–Audio),
la imagen de la forma de onda será calculada y visualizada
durante el mismo proceso de grabación.
Este cálculo en tiempo real usa bastante potencia del procesador – si su
procesador es lento o si está trabajando en un proyecto que requiera
mucha CPU debería considerar desactivar esta opción.
Deshacer la grabación
Si decide que no le gusta lo que acaba de grabar, puede
borrarlo seleccionando Deshacer desde el menú Edición.
Ocurrirá lo siguiente:
El evento o eventos que acaba de crear serán eliminados de
la ventana de proyecto.
El clip o clips de audio en la Pool serán desplazados a la car-
peta Papelera.
Los archivos de audio grabados no serán eliminados del disco
duro.
De todos modos, ya que sus correspondientes han sido
desplazados a la carpeta Papelera, puede borrar estos ar-
chivos abriendo la Pool y seleccionando “Vaciar Papelera”
desde el menú Medios, vea “Borrar del disco duro” en la
página 285.
Grabar eventos que se solapan
La norma básica para las pistas de audio es que cada pista
sólo puede reproducir un único evento de audio simultá-
neamente. Esto significa que si dos o más eventos se sola-
pan, sólo uno de ellos podrá escucharse en un momento
determinado.
Lo que ocurre cuando graba eventos que se solapan
(cuando se graba en un área en la que ya existían eventos
en la pista) depende del ajuste de Modo de Grabación Li-
neal en la barra de transporte:
En los modos “Normal” o “Mezcla”, al grabar en el
mismo sitio donde ya había algo grabado se crea un
nuevo evento de audio que solapa el anterior o anteriores.
Al grabar audio, no hay diferencia entre los modos “Normal” y “Mezcla”
la diferencia sólo se aplica al grabar MIDI (vea “Acerca del solapamiento
y el ajuste de Modo de Grabación” en la página 89).
En modo “Reemplazar”, se eliminarán los eventos exis-
tentes (o porciones de eventos) que sean solapados por la
nueva grabación.
Esto significa que si graba una sección en medio de una grabación ante-
rior más larga, el evento original será cortado en dos eventos con un
hueco entre los mismos ocupado por el nuevo evento.
¿Qué evento se oirá?
Si dos o más eventos se solapan, sólo oirá los eventos (o
porciones de eventos) que sean visibles. Los eventos o
secciones que estén solapados (escondidos) no serán re-
producidos.
Las funciones “Al Frente” y “Al Fondo” en el menú Edi-
ción (vea “Desplazar eventos” en la página 48) son útiles
para gestionar eventos que se solapan, como también lo
es la función “Al Frente” (vea más abajo).
Grabando audio en ciclo
Si está grabando audio en ciclo, el resultado obtenido de-
pende de dos factores:
El ajuste de “Modo de Grabación en Ciclo” en la barra de
transporte.
El ajuste de “Modo de Grabación en Ciclo Audio” en las
Preferencias (página Grabar–Audio).
Modos de Grabación en Ciclo en la barra de transporte
83
Grabación
Hay cinco modos diferentes en la barra de transporte, pero
los dos primeros modos sólo se aplican a la grabación
MIDI. Para la grabación de audio en ciclo, se aplica lo si-
guiente:
Si “Mantener último” está seleccionado, se mantiene
como un evento la última “toma” completa (la última vuelta
grabada completamente).
En realidad, todas las vueltas que grabó se han guardado como un único
archivo de audio dividido en regiones – una región para cada toma.
Puede seleccionar fácilmente una nueva toma para que sea reproducida
– esto se hace igual que cuando graba en modo “Crear Regiones” (vea
“Modo Crear Regiones (Preferencias)” en la página 84).
Si “Apilado” está seleccionado, cada toma aparecerá
en la pista como un evento sobre un “carril” distinto.
Esto es útil si desea visualizar y editar las diversas tomas y eventualmente
combinarlas en una sola grabación. En este modo, la preferencia del Modo
de Grabación en Ciclo de Audio no tiene efecto. Apilado 2 (sin enmude-
cer) es lo mismo que Apilado, excepto que todas las tomas serán poten-
cialmente audibles. Vea “Grabar audio en modo Apilado” en la página 84.
Si selecciona cualquier otro de los otros modos de gra-
bación, el resultado depende totalmente del ajuste “Modo
de Grabación en Ciclo Audio” en las Preferencias (página
Grabar–Audio).
Estas opciones se describen a continuación.
Modo Crear Eventos (Preferencias)
Cuando “Modo de Grabación en Ciclo Audio” está ajus-
tado como “Crear Eventos” en las Preferencias (página
Gabar–Audio), ocurrirá lo siguiente al grabar audio en ci-
clo:
Se creará un archivo de audio continuo durante todo el
proceso de grabación.
Para cada vuelta del ciclo, se creará un evento de audio.
Los eventos tendrán el mismo nombre que el archivo de audio más el
texto “Toma *”, donde “*” indica el número de la toma.
La última toma (la última vuelta grabada) quedará arriba
(y será por tanto la que oiga cuando active la reproduc-
ción).
Para seleccionar otra toma para reproducción, proceda
como sigue:
1. Mantenga pulsado [Alt]/[Opción], haga clic derecho so-
bre el evento y seleccione “Al Frente” en el menú contextual.
El que un clic derecho de ratón abra el menú contextual o la caja de herra-
mientas viene determinado por la opción “Caja de herramientas con clic
derecho” en el diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición–
Herramientas). Dependiendo de este ajuste, el menú contextual se abre
con un clic derecho o con un clic derecho mientras mantiene alguna tecla
modificadora.
El submenú “Al Frente”, listando todos los demás eventos (oscurecidos).
2. Seleccione la toma deseada.
Se traerá al frente el evento correspondiente.
Este método le permite combinar rápidamente las mejores
partes de cada toma, del siguiente modo:
1. Use la herramienta Tijeras para dividir los eventos en
varias secciones, una para cada parte de la toma.
Por ejemplo, si grabó cuatro líneas de voz (en cada toma), puede dividir
los eventos de modo que cada línea sea un evento separado.
Los eventos después de la división. Observe que ya que los eventos de
la toma original se solapan unos a otros, al hacer clic con la herramienta
Tijeras se dividen todas las tomas en la misma posición.
2. Para cada sección de la toma, use la función “Al
Frente” para desplazar la mejor toma al frente.
De esta manera puede combinar rápidamente las mejores secciones de
cada toma, usando la primera línea de voz de la primera toma, la segunda
línea de otra toma, y así sucesivamente.
También puede compilar una toma “perfecta” en el Editor
de Partes de Audio, vea “Ensamblando una “toma per-
fecta”” en la página 279.
84
Grabación
Modo Crear Regiones (Preferencias)
Cuando “Modo de Grabación en Ciclo Audio” está ajus-
tado como “Crear Regiones” en las Preferencias (página
Grabar–Audio), ocurrirá lo siguiente al grabar audio en ci-
clo:
Se creará un archivo de audio continuo durante todo el
proceso de grabación.
El evento de audio en la ventana de proyecto mostrará
el nombre del archivo de audio más el texto “Toma *”
(donde “*” indica el número de la última vuelta del ciclo
completada).
Si reproduce el evento grabado, sólo oirá lo que se ha
grabado durante la última vuelta de la grabación en ciclo.
De todos modos, todavía están disponibles las “tomas” previas graba-
das en el ciclo.
El clip de audio se divide en regiones (denominadas to-
mas), una para cada vuelta del ciclo que se grabó.
Si localiza el archivo de audio que acaba de grabar en la Pool, y hace clic
sobre el signo de suma junto al mismo, podrá ver las regiones que se han
cread0, una para cada vuelta que fue completada durante la grabación.
Regiones de “tomas” en la ventana de la Pool
Para reproducir las diferentes “tomas”, proceda como si-
gue:
1. En la ventana de proyecto, mantenga pulsado [Alt]/
[Opción], haga clic derecho sobre el evento que se creó
durante el ciclo de grabación.
Siempre que la opción “Caja de herramientas con clic derecho” del diá-
logo de Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas) esté
activada, esto abrirá el menú contextual.
2. Seleccione la opción del menú “Ajustar a Región”.
Aparece un submenú con las tomas que grabó durante la grabación en
ciclo.
3. Ahora puede seleccionar cualquiera de las tomas del
submenú y reemplazará el evento de toma anterior en la
ventana de proyecto.
Use este método para escuchar varias tomas. Seleccione
la toma mejor, o compile una toma “perfecta” cortando los
mejores fragmentos de cada toma y juntándolos (vea “En-
samblando una “toma perfecta”” en la página 279).
Modo Crear Eventos + Regiones (Preferencias)
En este modo, se crean tanto eventos como regiones. Si
trabaja con las tomas como eventos en este modo, puede
editar los eventos libremente (p.ej., cortándolos), vea
“Modo Crear Eventos (Preferencias)” en la página 83. De
todos modos, en caso de que quiera volver a las tomas ori-
ginales, todavía estarán disponibles como regiones (en el
submenú “Ajustar a la Región”, en la Pool o en el Editor de
Muestras).
Grabar audio en modo Apilado
Cuando graba audio en ciclo y “Apilado” está seleccio-
nado como Modo de Grabación en Ciclo en la barra de
transporte, ocurre lo siguiente:
Cada vuelta del ciclo completada es convertida en un evento
de audio separado.
La pista se divide en “carriles”, uno para cada vuelta.
Los eventos quedan apilados uno encima del otro, cada uno
en un carril diferente.
Esto facilita la creación de una “toma perfecta” combi-
nando las mejores partes de las diferentes vueltas del ciclo:
1. Agrande la vista de modo que pueda trabajar conforta-
blemente con los eventos apilados.
Si reproduce la sección grabada, sólo la toma inferior (úl-
tima) será reproducida.
85
Grabación
2. Para poder oír otra toma, enmudezca la toma o tomas
inferiores con la herramienta Enmudecer o desplace las
tomas entre los diferentes carriles.
Esto se puede hacer arrastrando o usando las funciones Mover al
Frente/Fondo del menú contextual o del menú Edición.
3. Edite las tomas de modo que sólo puedan oírse las
partes que desea mantener.
Puede cortar los eventos con la herramienta Tijeras, cambiarlos de ta-
maño, enmudecerlos o borrarlos.
Las secciones que se escucharán aparecen de color verde.
4. Cuando esté satisfecho con el resultado, seleccione
todos los eventos en todos los carriles y seleccione “Supri-
mir Solapamientos” desde el submenú Avanzado en el
menú Audio.
Esto sitúa todos los eventos de vuelta en un único carril y cambia su ta-
maño de modo que desaparezcan las secciones solapadas.
5. Para desactivar el modo de visualización de carril para
la pista, haga clic en el botón Visualización de Carriles en la
lista de pistas y seleccione “Carriles desact.”.
Si el botón se encuentra oculto, puede traerlo a la vista en el diálogo
Ajustes de Control de Pista – vea “Personalizar controles de pista” en la
página 508.
El botón Visualización de Carriles
Grabar con efectos (sólo Cubase)
Normalmente graba las señales de audio “secas” y añade
los efectos de forma no destructiva durante la reproduc-
ción tal y como se describe en el capítulo “Efectos de au-
dio” en la página 164. De todos modos, Cubase también
le permite añadir efectos (y/o ecualización) directamente
mientras graba. Esto se consigue insertando efectos y/o
efectuando ajustes de ecualización sobre el canal de en-
trada en el mezclador.
Ö Esto hará que los efectos se conviertan en parte del
archivo de audio en sí mismo – no podrá cambiar los ajus-
tes del efecto después de haberlo grabado.
Acerca del formato de grabación
Cuando graba con efectos, debería considerar ajustar el
formato de grabación (profundidad de bits) a 32 Bit Flo-
tante. Esto se hace desde el diálogo de Configuración de
Proyecto en el menú Proyecto. Tenga en cuenta que esto
no es en modo alguno un requisito obligatorio – también
puede grabar con efectos en formato 24 ó16 Bit.
De todos modos, el formato de 32 Bit Flotante presenta
dos ventajas:
Con la grabación de 32 Bit Flotante, no corre el riesgo
de que ocurra distorsión de corte (“clipping”) en los archi-
vos grabados.
Esto puede, por supuesto, evitarse también con los modos de 24 ó 16
Bit, pero requiere un mayor cuidado con los niveles.
Cubase procesa la señal de audio internamente en for-
mato de 32 Bit Flotante – al grabar en el mismo formato
se asegura de que la calidad se mantenga absolutamente
perfecta.
El motivo es que el procesado de efectos en el canal de entrada (así como
cualquier ajuste de nivel o ecualización que haga aquí) tiene lugar en for-
mato de 32 Bit Flotante. Si graba en formato de 16 ó 24 Bit, la señal de
audio será convertida a esta resolución menor al escribirla en el disco duro
– con una posible degradación de la señal como resultado.
Tenga en cuenta que no importa la resolución con la que
trabaja su tarjeta de sonido. Incluso si la señal de la tarjeta
de sonido es de 16 Bit, será convertida a 32 Bit Flotante
después de añadir los efectos en el canal de entrada.
86
Grabación
Un ejemplo
Este ejemplo muestra cómo aplicar el efecto “SoftClipper”
mientras graba. Tenga en cuenta que se trata sólo de un
ejemplo. El principio es el mismo para todos los efectos (o
combinaciones de efectos).
1. Configure una pista de audio para la grabación y se-
leccione el bus de entrada deseado.
Para obtener mejores resultados, también debería activar la monitorización
ya que esto le permite escuchar y probar sus ajustes antes de grabar defi-
nitivamente. Vea “Monitorizar a través de Cubase” en la página 80 para
leer una descripción de la monitorización a través de Cubase.
2. Abra el mezclador y asegúrese de que se muestra la
vista extendida.
Para mostrar la vista extendida del mezclador, haga clic en el icono de
flecha (“Mostrar Mezclador Extendido”) en el Panel Común, o seleccione
“Mostrar Vista extendida” desde el submenú Ventana en el menú contex-
tual del mezclador, o use un comando de teclado (que puede configu-
rarse en el diálogo de Comandos de Teclado, vea “Configuración de los
comandos de teclado” en la página 516).
3. Localice el canal de entrada (bus) desde el que desea
grabar.
Si los canales de entrada están ocultados, haga clic sobre el botón Mos-
trar/Ocultar Canales de Entrada de la izquierda.
4. Compruebe el nivel de entrada (de la señal prove-
niente de la tarjeta de sonido) tal y como se describe en la
sección “Ajustar los niveles de entrada” en la página 78 y
ajuste el nivel de la fuente de audio si fuera necesario.
5. Despliegue el menú emergente de Opciones de Visua-
lización del canal de entrada y seleccione “Inserciones”.
El menú emergente de Opciones de Visualización se abre al hacer clic
sobre el botón de flecha entre el deslizador del canal y el panel exten-
dido.
Ahora el panel extendido del canal de entrada muestra las
ranuras de inserción.
6. Haga clic sobre una ranura de inserción y seleccione
un efecto en el menú contextual.
Como puede ver, los efectos incluidos están ordenados en submenús –
encontrará el efecto SoftClipper en el submenú “Distortion”.
El efecto se carga y se activa, y su panel de control se
abre automáticamente.
7. Ajuste los parámetros del efecto a su gusto.
Para información detallada sobre los parámetros del Efecto, vea el manual
separado “Referencia de Plug-ins”.
8. Cuando el efecto está configurado a su gusto, puede
comprobar el nivel del canal de entrada ajustando los Me-
didores a post-fader (vea “Ajustar los niveles de entrada”
en la página 78).
Use el deslizador del canal de entrada para ajustar el nivel si es necesario.
9. Active la grabación.
10. Cuando haya terminado, puede reproducir la pista de
audio en la que ha grabado.
Como puede oír, el efecto que aplicó es ahora parte del archivo de audio.
11. Si no desea grabar más con el mismo plug-in, debería
desactivarlo haciendo clic sobre la ranura de inserción y
seleccionando “Ningún Efecto”.
87
Grabación
Detalles sobre la grabación de MIDI
Activar MIDI Thru
Normalmente, al trabajar con MIDI, tiene la opción MIDI
Thru activada en Cubase, y Local Off seleccionado en su
instrumento o instrumentos MIDI. En este modo, todo lo
que toque durante la grabación será “repetido” de nuevo
en la salida MIDI y canal seleccionados para la pista de
grabación.
1. Asegúrese de que la opción “MIDI Thru Activo” está
activada en las Preferencias (página MIDI).
2. Active la grabación en la pista o pistas seleccionadas
en las cuales desea grabar.
Ahora, la señal MIDI entrante será “repetida” saliendo de nuevo para to-
das las pistas MIDI para las cuales haya activado la grabación.
Ö Si sólo desea usar la función Thru para una pista sin
grabarla, active alternativamente el botón Monitor.
Esto es útil p.ej. si quiere probar diferentes sonidos o tocar un instru-
mento VST en tiempo real sin grabar lo que esté tocando.
Ajustar el canal MIDI, la entrada y la salida
Ajustar el canal MIDI en el instrumento
Casi todos los sintetizadores MIDI pueden tocar varios
sonidos simultáneamente, cada uno en un distinto canal
MIDI. Esto es clave para reproducir varios sonidos (bajo,
piano etc.) desde el mismo instrumento. Algunos disposi-
tivos (tales como módulos de sonido compatibles con
General MIDI) siempre reciben en los 16 canales MIDI. Si
tiene un instrumento de este tipo, no hay ningún ajuste es-
pecífico que deba efectuar en el instrumento. En otros
instrumentos, tendrá que usar los controles de su panel
frontal para configurar varias “Partes”, “Timbres” o simila-
res de modo que cada uno reciba en un canal MIDI dis-
tinto. Vea el manual que vino con su instrumento para más
información.
Nombrar puertos MIDI en Cubase
Las entradas y salidas MIDI se visualizan a menudo con
nombres innecesariamente largos y complicados. De to-
dos modos, puede renombrar sus puertos MIDI para dar-
les nombres más descriptivos:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos des-
de el menú Dispositivos.
2. Seleccione la entrada de Configuración de Puertos
MIDI en la lista de dispositivos.
Las entradas y salidas MIDI disponibles aparecen listadas. En Windows,
el dispositivo que deberá escoger depende de su sistema.
3. Para cambiar el nombre de un puerto MIDI, haga clic en
la columna “Mostrar como” e introduzca un nuevo nombre.
Después de cerrar el diálogo el nuevo nombre aparecerá en los menús
emergentes de entrada y salida MIDI.
Ajustar la entrada MIDI en el Inspector
Las entradas MIDI de las pistas se seleccionan en el Ins-
pector (el área a la izquierda de la lista de pistas en la ven-
tana de proyecto):
1. Si el Inspector está oculto, haga clic sobre el botón
Mostrar Inspector de la barra de herramientas.
2. Seleccione la pista o pistas haciendo clic sobre la lista
de pistas.
Para seleccionar múltiples pistas, pulse [Mayús.] o [Ctrl]/[Comando] y
haga clic. El Inspector muestra los ajustes de la primera pista seleccio-
nada (para más detalles, vea “El Inspector” en la página 30).
3. Haga clic sobre el nombre de la pista en el Inspector
para asegurarse de que se muestra la sección que ocupa
la posición superior.
Botón Activar Grabación Botón Monitor
88
Grabación
4. Seleccione el menú emergente de Enrutado de Entrada
y seleccione una entrada.
Se muestran las entradas MIDI disponibles. Las entradas en el menú de-
penden del tipo de interfaz MIDI que esté usando, etc.
Si selecciona la opción “All MIDI inputs”, la pista recibirá
datos MIDI desde todas las entradas MIDI disponibles.
Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selecciona
una entrada MIDI, se usará para todas las pistas MIDI se-
leccionadas.
Ajustar el canal MIDI y la salida
Las configuraciones de canal MIDI y de salida determinan
hacia donde es dirigido el MIDI grabado durante la repro-
ducción, pero también son relevantes para MIDI Thru en
Cubase. El Canal y la salida pueden ser seleccionados en
la lista de pistas o en el Inspector. El procedimiento de
más abajo describe cómo realizar los ajustes en el Inspec-
tor, pero también puede realizarse lo mismo de un modo
muy similar en la lista de pistas.
1. Para seleccionar la pista o pistas y mostrar sus ajustes
en el Inspector, proceda de igual modo que al seleccionar
una entrada MIDI (vea más arriba).
2. Despliegue el menú emergente de Enrutado de Salida
y seleccione una salida.
Se muestran las salidas MIDI disponibles. Las entradas en el menú de-
penden del tipo de interfaz MIDI que esté usando, etc.
Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selecciona
una salida MIDI, se seleccionará para todas las pistas MIDI
seleccionadas.
3. Use el menú emergente Canal para seleccionar un ca-
nal MIDI para la pista.
Si ajusta la pista al canal MIDI “Cualquiera”, cada
evento MIDI en la pista será dirigido al canal almacenado
en el propio evento.
En otras palabras, el material MIDI será reproducido en el canal o cana-
les MIDI usados por el dispositivo de entrada MIDI (el instrumento MIDI
que tocó mientras grababa).
Seleccionar un sonido
Puede seleccionar sonidos desde Cubase ordenando al
programa que envíe a su dispositivo mensajes de cambio
de programa (“Program Change”) y selección de banco
(“Bank Select”) usando los cambios “Selección de Patch”
y “Selección de Banco” en el Inspector o en la lista de
pistas.
Los mensajes de cambio de programa dan acceso a 128
diferentes posiciones de programas. Si sus instrumentos
MIDI tienen más de 128 programas, los mensajes de se-
lección de banco de permiten seleccionar diferentes ban-
cos, cada uno de los cuales contiene 128 programas.
Ö Los mensajes de selección de banco son reconocidos
de modo diferentes por los diferentes instrumentos MIDI.
La estructura y la ordenación de los bancos y los progra-
mas también puede variar. Consulte la documentación de
sus instrumentos MIDI para más detalles.
Ö Tenga en cuenta que también es posible seleccionar
los sonidos por su nombre. Para una descripción de cómo
hacerlo, vea el documento PDF adicional “Dispositivos
MIDI”.
89
Grabación
Grabación
La grabación MIDI tiene lugar según los principios básicos
de grabación (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 73). Cuando termina de grabar, se crea una parte
que contiene eventos MIDI en la ventana de proyecto.
Acerca del solapamiento y el ajuste de Modo de
Grabación
Las pistas MIDI son diferentes de las de audio en lo que
respecta al solapamiento de partes:
Ö Siempre se reproducen todos los eventos incluso en
partes que se solapen.
Si graba varias partes en las mismas posiciones (o desplaza partes de
modo que solapen), oirá los eventos de todas las partes al reproducir, in-
cluso aunque algunas de las partes estén oscurecidas en la ventana de
proyecto.
Al grabar partes que se solapan, el resultado depende del
ajuste del Modo de Grabación Lineal en la barra de trans-
porte:
Si el modo de grabación se ajusta a “Normal”, la grabación
superpuesta funciona del mismo modo que en las pistas de
audio; es decir, si graba de nuevo encima de algo que ya ha
sido grabado, obtiene una nueva parte que se solapa con la
anterior o anteriores.
Si el modo de grabación está ajustado a “Mezclar”, los even-
tos sobregrabados son añadidos a la parte existente.
Si el modo de grabación está ajustado a “Reemplazar”, la
nueva grabación reemplaza cualquier evento que exista en el
área de dicha pista.
Acerca de los pinchados de entrada y de salida en las
pistas MIDI
Ejecutar y configurar pinchados de entrada/salida manua-
les y automáticos para pistas MIDI se hace exactamente
del mismo modo que para las pistas de audio. De todos
modos, hay algo que debe tener en cuenta:
Haciendo punch in y out (pinchazo de entrada y salida)
en las grabaciones con datos de Pitchbend o controlador
(rueda de modulación, pedal de sustain, volumen etc.)
puede originar efectos extraños (notas colgando, vibrato
constante etc.).
Si esto ocurre, quizás deba usar la entrada de Reinicializar en el menú
MIDI (vea “La función Reinicializar” en la página 91).
Acerca de la función Cuantización automática de
Grabación MIDI
Si la función Cuantización Auto. está activada en la barra
de transporte (el botón “Auto Q”), las notas que grabe
quedan cuantizadas automáticamente según los ajustes
actuales de cuantización. Para más información sobre la
cuantización, vea “Las funciones de Cuantización” en la
página 351.
Grabar MIDI en ciclo
Cuando graba MIDI en ciclo, el resultado depende de qué
modo de Grabación en Ciclo haya seleccionado en la ba-
rra de transporte:
Modo de Grabación en Ciclo: Mezclar (MIDI)
Para cada vuelta completa, todo lo que grabe se añade a lo
que había grabado previamente en la misma parte. Esto es
útil, p.ej., para construir patrones rítmicos. Puede grabar un
charles en la primera vuelta, el bombo en la segunda, etc.
Modo de Grabación en Ciclo: Sobrescribir (MIDI)
Tan pronto como reproduce una nota MIDI (o manda cual-
quier mensaje MIDI), todo el MIDI que grabó en las vueltas
anteriores es sobrescrito desde dicho punto en la parte.
Un ejemplo:
1. Inicia la grabación en un ciclo de ocho compases.
2. La primera toma no fue suficientemente buena – em-
pieza directamente una nueva toma en la siguiente vuelta
que sobrescribe la primera toma.
3. Después de grabar la segunda toma deja que la gra-
bación continúe y escucha, sin tocar nada.
Por ejemplo, digamos que la toma estaba bien hasta el compás siete.
4. En la siguiente vuelta, espera hasta el compás siete y
empieza a tocar.
De este modo, sobrescribirá sólo los dos últimos compases.
5. Asegúrese de que deja de tocar antes de que empiece
la siguiente vuelta – o sobrescribirá la toma entera.
90
Grabación
Modo de Grabación en Ciclo: Mantener último
Cada vuelta completa reemplaza la vuelta previamente
grabada. Tenga en cuenta lo siguiente:
La vuelta del ciclo debe ser completada – si desactiva la
grabación o pulsa Detener antes de que el cursor alcance
el localizador derecho, se mantendrá la toma anterior.
Si no toca o introduce ningún MIDI durante una vuelta,
nada ocurrirá (se mantendrá la toma anterior).
Modo de Grabación en Ciclo: Apilado/Apilado 2 (sin
enmudecer)
En este modo, ocurre lo siguiente:
Cada vuelta de ciclo grabada se convierte en una parte MIDI
independiente.
La pista se divide en “carriles”, uno para cada vuelta.
Las partes se apilan una encima de la otra, cada una en un ca-
rril diferente.
Se enmudecen todas las tomas, excepto la última (Apilado).
Si está seleccionado Apilado 2, no hay ningún enmudeci-
miento.
Esto facilita crear una “toma perfecta” combinando las
mejores partes de diferentes vueltas. Puede editar las par-
tes en la ventana de proyecto (cortándolas, cambiándolas
de tamaño y borrándolas) o puede usar un editor MIDI
como en el siguiente ejemplo:
1. Desenmudezca las tomas silenciadas haciendo clic en
las partes con la herramienta Enmudecer.
2. Seleccione todas las tomas (partes) y ábralas, p.ej.,
en el Editor de Teclas.
3. Use el menú emergente de listado de partes en la ba-
rra de herramientas para escoger qué parte desea editar.
Vea “Manejando varias partes” en la página 364.
4. Elimine o edite las notas como desee.
5. Cuando esté contento con el resultado, cierre el editor.
6. Para convertir todo en una parte MIDI única (que con-
tenga su “toma perfecta”), seleccione todas las partes y
escoja “Mezclar MIDI en el Bucle” desde el menú MIDI.
7. En el diálogo que aparece, active la opción Borrar el
Destino y haga clic en Aceptar.
Los eventos restantes en las partes se mezclarán juntos en una única
parte.
Grabar diferentes tipos de mensajes MIDI
Notas
Cuando pulsa y libera una tecla en su sintetizador o cual-
quier otro teclado MIDI, se manda un mensaje de “Note
On” (al pulsar la tecla) y otro de “Note Off” (al liberarla). El
mensaje de nota MIDI también contiene la información so-
bre qué canal MIDI ha sido usado. Normalmente, esta in-
formación es sobrescrita por el ajuste de canal MIDI de la
pista, pero si ajusta el canal como “Cualquiera”, las notas
serán reproducidas en sus canales originales.
Mensajes continuos
El pitchbend, aftertouch y controladores (como la rueda de
modulación, pedal de sustain, volumen etc.) se consideran
eventos MIDI continuos (en oposición a los mensajes mo-
mentáneos de tecla abajo o tecla arriba). Si mueve la rueda
de Pitchbend en su sintetizador mientras graba, el movi-
miento se grabará juntamente con la tecla (mensajes Note
On y Note Off), tal y como seria de esperar. Pero los men-
sajes continuos también pueden grabarse después de que
las notas (o incluso antes). También pueden grabarse en
sus propias pistas, de forma separada de las notas a las
que pertenecen.
Pongamos, p.ej., que graba una o varias partes de bajo en
la pista 2. Si ahora pone otra pista, como la pista 55, a la
misma salida y canal MIDI que la pista 2, podrá hacer gra-
baciones diferentes sólo para pitchbends de las partes de
bajo de la pista 55. Esto quiere decir que puede activar la
grabación como de costumbre y sólo mover la rueda de
pitchbend durante la toma. Mientras las dos pistas estén
asignadas a la misma salida y canal MIDI, al instrumento
MIDI le parecerá que las dos grabaciones fueron realiza-
das simultáneamente.
!
Puede decidir exactamente qué tipos de eventos de-
berían grabarse usando los filtros MIDI – vea “Filtrado
MIDI” en la página 92.
91
Grabación
Mensajes de cambio de programa
Normalmente, cuando cambia de un programa a otro en
su teclado (o lo que usa para grabar), se envía un número
correspondiente a dicho programa a través del MIDI en
forma de mensaje de cambio de programa. Dichos men-
sajes pueden grabarse al vuelo con la música, más tarde
en una pista separada o ser introducidos manualmente en
los Editores de Teclado o Lista.
Mensajes de Sistema Exclusivo
El Sistema Exclusivo o “System Exclusive” (SysEx) es un
tipo especial de mensaje MIDI usado para mandar datos
que sólo afectan a una unidad de un determinado fabri-
cante y modelo. El SysEx puede ser usado para transmitir
una lista de los valores que crean uno o más sonidos en
un sintetizador. Para más información acerca de la visuali-
zación y la edición de mensajes SysEx, vea el capítulo
“Trabajando con mensajes de Sistema Exclusivo” en la
página 396.
La función Reinicializar
La función Reinicializar en el menú MIDI envía mensajes
de note off y reinicializa los controladores en todos los ca-
nales MIDI. Esto es a veces necesario si se cuelgan notas,
hay un vibrato constante, etc.
Hay otras dos opciones para realizar una reinicialización:
Cubase puede realizar automáticamente una reiniciali-
zación MIDI al detenerse.
Puede activar o desactivar esta función en las Preferencias (página MIDI).
Cubase puede insertar un evento de reinicialización au-
tomáticamente al final de una parte grabada.
Abra las Preferencias (página MIDI) y active la opción “Insertar Evento de
‘Reset’ al final de la Grabación”. El evento Reinicializar insertado reiniciali-
zará los datos del controlador tales como Sustain, Aftertouch, Pitchbend,
Modulación, Breath Control, etc. Esto es útil si una parte MIDI está gra-
bada y p.ej. el pedal de Sustain todavía está pulsado después de haber
detenido la reproducción. Normalmente, esto haría que todas las partes si-
guientes fueran reproducidas con Sustain, ya que el comando Pedal Off
no fue grabado. Para evitar esto, active “Insertar Evento de ‘Reset’ al final
de la Grabación”.
Grabación retrospectiva
Esta característica le permite capturar cualquier nota MIDI
que toque en modo detener o durante la reproducción y
convertirla en una parte MIDI “después de que haya ocu-
rrido”. Esto es posible debido al hecho de que Cubase
puede capturar la entrada MIDI en una memoria búfer, in-
cluso cuando no está grabando.
Proceda así:
1. Active la opción de Grabación Retrospectiva en las
Preferencias (página Grabar–MIDI).
Esto activa el paso a la memoria búfer de la entrada de datos MIDI, ha-
ciendo posible la Grabación Retrospectiva.
2. Asegúrese de que una pista MIDI está activada para la
grabación.
3. Cuando haya tocado algún trozo MIDI que quiera cap-
turar (bien en modo de detención o durante la reproduc-
ción), seleccione Grabación retrospectiva del menú
Transporte (o use el comando de teclado, por defecto
[Mayús.]-Num[*]).
El contenido de la memoria búfer de MIDI (es decir, lo que
acaba de tocar) se convierte en una parte MIDI en la pista
activada para la grabación. La parte aparecerá donde es-
taba el cursor de proyecto cuando empezó a tocar – esto
significa que si tocó durante la reproducción, las notas
capturadas acabarán exactamente donde las tocó en rela-
ción con el proyecto.
El ajuste de Tamaño de Memoria búfer de Grabación
Retrospectiva en las Preferencias (página Grabar–MIDI)
determina cuántos datos pueden ser capturados.
Preferencias MIDI
Hay otras opciones y ajustes en las Preferencias que
afectan a la grabación y reproducción de datos MIDI:
Página MIDI
Ajuste de Duración
Ajusta la duración de las notas de modo que siempre haya un corto pe-
riodo de tiempo entre el final de una nota y el inicio de otra (del mismo
tono y en el mismo canal MIDI). El tiempo se especifica en tics. Por de-
fecto hay 120 tics por semicorchea, pero puede cambiarlo con el ajuste
de Resolución de la visualización MIDI en la misma página.
92
Grabación
Página Grabar–MIDI
Ajustar Partes MIDI a Compases
Si está activado, las partes MIDI grabadas serán automáticamente ajus-
tadas en su duración para empezar y acabar en posiciones exactas de
compás. Si está trabajando en un contexto basado en Compases+Tiem-
pos, esto puede facilitarle la edición (desplazar, duplicar, repetir, etc.).
Grabar en Solo en los Editores MIDI
Si está activado y abre una parte para editarla en un editor MIDI, su pista
será activada automáticamente para la grabación. Aún más, la activación
de grabación se desactiva para todas las otras pistas MIDI hasta que
cierre nuevamente el editor.
Esto hace más fácil grabar datos MIDI cuando está editando una parte –
así siempre estará seguro de que los datos grabados acaban en la parte
editada y no en cualquier otra pista.
Rango de Captura MIDI en ms
Si graba empezando en el localizador izquierdo, este ajuste le ayuda a
asegurarse de que el inicio de la grabación se incluye desde el primer ins-
tante. Una situación muy molesta ocurre cuando ha grabado una toma
MIDI perfecta, para descubrir más tarde que la primera nota no ha sido
efectivamente incluida – ¡porque empezó a tocar un poco demasiado
temprano! Si eleva el Rango de Captura de Grabación, Cubase capturará
los eventos tocados justo antes del punto de grabación, eliminando este
problema.
Para una descripción de las otras opciones, haga clic so-
bre el botón de Ayuda en las Preferencias.
Filtrado MIDI
La página MIDI–Filtro MIDI en las Preferencias le permite
impedir que determinados mensajes MIDI sean grabados
y/o “repetidos” (retransmitidos por la función MIDI Thru).
El diálogo se divide en cuatro secciones:
Opciones y ajustes
Preferencias de Transporte relacionadas con
la Grabación
Algunos ajustes en las preferencias (página Transporte)
son importantes para la grabación. Configúrelos según su
método de trabajo preferido:
Desactivar Pinchado de Entrada al Parar
Si está activado, el pinchado de entrada en la barra de
transporte es desactivado automáticamente al entrar en
modo detener.
Parar después de Pinchado de Salida Automático
Si está activado, la reproducción se detendrá automática-
mente después del pinchado de salida (cuando el cursor
de proyecto alcance el localizador derecho y si el pinchado
de salida está activado en la barra de transporte). Si el valor
de post-roll de la barra de transporte está puesto a otro va-
lor que no sea cero, la reproducción continuará durante el
tiempo establecido antes de pararse (vea abajo).
Acerca del Pre-roll y Post-roll
Sección Descripción
Grabar Al activar cualquiera de estas opciones se impide la gra-
bación del tipo de mensaje MIDI seleccionado. Puede,
sin embargo, ser procesado, y si ya ha sido grabado, se
reproducirá normalmente.
Thru Al activar cualquiera de estas opciones se impide la re-
transmisión del tipo de mensaje MIDI seleccionado. Sin
embargo, se pueden grabar y reproducir con normalidad.
Canales Si activa un botón de canal, ningún mensaje MIDI de ese
canal será grabado o retransmitido. Los mensajes ya gra-
bados serán, de todos modos, reproducidos normalmente.
Controlador Le permite impedir que determinados tipos de mensaje
MIDI de controladores sean grabados o retransmitidos.
Para filtrar un determinado tipo de controlador, selecció-
nelo de la lista en la parte superior de la sección Controla-
dores y haga clic en “Añadir”. Aparecerá en la lista inferior.
Para eliminar un tipo de controlador de la lista (permitién-
dole grabarlo o retransmitirlo), selecciónelo en la lista in-
ferior y haga clic sobre “Eliminar”.
El valor del campo post-roll y el
conmutador activar/desactivar.
El valor del campo pre-roll y el
conmutador activar/desactivar.
93
Grabación
Los campos de valores para pre-roll y post-roll (bajo los
campos de los localizadores izquierdo/derecho) en la ba-
rra de transporte tienen la siguiente funcionalidad:
Estableciendo un valor de pre-roll le dice a Cubase que
“vaya hacia atrás” un pequeño trozo si la reproducción se
activa.
Esto se aplica siempre al iniciar la reproducción, pero quizás es más rele-
vante cuando graba desde el localizador izquierdo (pinchado de entrada
activado en la barra de transporte) tal y como se describe más abajo.
Estableciendo un valor de post-roll le dice a Cubase
que reproduzca un pequeño trozo después de un punch
out automático antes de pararse.
Esto sólo se aplica si el pinchado de salida está activado en la barra de
transporte y “Parar después de Pinchado de Salida Automático” está ac-
tivado en las Preferencias (página Transporte).
Para activar o desactivar el pre-roll o post-roll, haga clic
en el botón correspondiente de la barra de transporte (al
lado del valor de pre/post-roll) o use las opciones “Utilizar
Pre-Roll” y “Utilizar Post-Roll” del menú Transporte.
Un ejemplo:
1. Ajuste los localizadores donde desea iniciar y detener
la grabación.
2. Active el Pinchado de entrada y el Pinchado de salida
en la barra de transporte.
3. Active la opción “Parar después de Pinchado de Sa-
lida Automático” en las Preferencias (página Transporte).
4. Ponga tiempos adecuados de pre-roll y post-roll ha-
ciendo clic en los campos correspondientes en la barra
de transporte e introduciendo nuevos valores de tiempo.
5. Active el pre-roll y post-roll haciendo clic en los boto-
nes próximos a los tiempos de pre-roll y post-roll para que
se enciendan.
6. Active la grabación.
El cursor de proyecto “volverá atrás” el tiempo especificado en el campo
pre-roll y empezará la reproducción. Cuando el cursor alcance el locali-
zador izquierdo, la grabación se activa automáticamente. Cuando el cur-
sor llegue al localizador derecho, se desactivará la grabación, pero la
reproducción continuará durante el tiempo establecido en el campo
post-roll antes de pararse.
Usar el metrónomo
El metrónomo puede hacer sonar un clic que puede usar
como referencia rítmica. Los dos parámetros que controlan
el tiempo del metrónomo son el tempo y el tipo de compás,
tal y como se ajustan en la pista de tempo y la pista de tipo
de compás, o en el Editor de la Pista de Tempo (vea “Edi-
tando la curva de tempo” en la página 433).
Puede usar el metrónomo como un clic al grabar y/o al re-
producir o para una precuenta que podrá ser escuchada
al iniciar la grabación desde el modo detener. El metró-
nomo y la precuenta se activan por separado:
Para activar el metrónomo, haga clic sobre el botón
Click de la barra de transporte.
También puede activar la opción “Metrónomo activado” en el menú Trans-
porte o usar el correspondiente comando de teclado (por defecto [C]).
Para activar la precuenta, haga clic sobre el botón de
Precuenta en la barra de transporte.
También puede activar la opción de “Precuenta Activada” en el menú
Transporte o configurar un comando de teclado para ello.
Ajustes de Metrónomo
Puede realizar ajustes para el metrónomo en el diálogo de
Configuración del Metrónomo, que se abre desde el menú
Transporte.
Clic act./desact.
Precuenta activada/
desactivada
94
Grabación
El metrónomo puede usar tanto un clic de audio reprodu-
cida a través de la tarjeta de sonido, como enviar datos
MIDI a un dispositivo conectado el cual reproducirá el clic,
o ambas opciones.
Estos son los ajustes del metrónomo que se pueden ha-
cer en el diálogo:
Bloquear y Desbloquear Grabación
Durante la grabación puede ocurrir que desactive acciden-
talmente el modo grabación, p.ej. presionando [Espacio].
Para que esto no ocurra puede configurar un comando de
teclado en la categoría Transporte del diálogo Comandos
de Teclado. Si usa el comando Bloquear Grabación, el bo-
tón Grabación se volverá de color gris y el modo grabación
se bloqueará hasta que use el comando de teclado Des-
bloquear Grabación o pase al modo de detención (Stop).
Si Bloquear Grabación está activado y quiere pasar al
modo de detención (haciendo clic en Detener o pulsando
[Espacio]), verá un diálogo en el que tendrá que confirmar
que quiere parar la grabación. También puede usar el co-
mando de teclado Desbloquear Grabación y luego entrar
en modo de detención como siempre.
Por defecto no hay comandos de teclado asignados a
estas funciones. En el diálogo Comandos de Teclado en-
contrará las entradas de los comandos de teclado corres-
pondientes en la categoría Transporte (vea el capítulo
“Comandos de teclado” en la página 515 para más infor-
mación sobre cómo configurar comandos de teclado).
Ö Estos comandos de teclado son especialmente útiles
cuando se combinan con otros comandos (p.ej. con Gra-
bar/Detener) usando las funciones de macro. De esta ma-
nera tendrá macros potentes que le ayudarán a mejorar su
trabajo.
Ö Tenga en cuenta que un punch-out automático en la
posición del localizador derecho que pueda haber puesto
en la barra de transporte, se ignorará en modo Bloquear
Grabación.
Opciones del
Metrónomo
Descripción
Metrónomo en
la Grabación/
Reproducción
Le permite especificar si el metrónomo debe oírse durante
la reproducción, la grabación o ambas cosas (cuando
Click se encuentra activado en la barra de transporte).
Duración del
Clic
Si esta opción está activada, aparece un campo a la dere-
cha donde puede especificar el “ritmo” del metrónomo.
Normalmente el metrónomo toca un clic por tiempo, pero
ajustándolo a, p.ej., “1/8” obtendrá corcheas – dos clics
por tiempo. También es posible crear ritmos de metró-
nomo poco usuales como tresillos, etc.
Opciones de
Precuenta
Descripción
Precuenta
(Compases)
Ajusta el número de compases que el metrónomo con-
tará antes de empezar a grabar si la precuenta se en-
cuentra activada en la barra de transporte.
Tipo de Com-
pás de Inicio de
Grab.
Si está activado, la precuenta usará automáticamente el
tipo de compás y tempo de la posición en la que inicie la
grabación.
Tipo de Com-
pás en tiempo
de Proyecto
Si está activado, la precuenta será en el tipo de compás
definido en la pista de tempo. Además, se aplicará cual-
quier cambio de tempo en la pista de tempo durante la
precuenta.
Usar Compás Le permite especificar un tipo de compás para la pre-
cuenta. En este modo, los cambios de tempo en la pista
de tempo no afectarán a la precuenta.
Clic MIDI Descripción
Activar Clic
MIDI
Selecciona si el metrónomo sonará o no a través de
MIDI.
Puerto/Canal
MIDI
Aquí es donde selecciona una salida MIDI y un canal para
el clic del metrónomo. Tenga en cuenta que en este menú
puede seleccionar un instrumento VST previamente con-
figurado en la ventana Instrumentos VST, permitiéndole
usar un sonido de Intrumento VST como clic de Metró-
nomo.
Nota/Velocidad
Alta
Ajusta el número de la nota MIDI y el valor de la veloci-
dad para la “nota alta” (el primer tiempo de un compás).
Nota/Velocidad
Baja
Ajusta el número de la nota MIDI y la velocidad para las
“notas bajas” (los otros tiempos).
Clic de Audio Descripción
Activar Clic de
Audio
Selecciona si el metrónomo sonará a través de la tarjeta
de sonido o no.
Pitidos Si está seleccionado, los clics de audio serán unos piti-
dos generados por el programa. Ajuste el tono y el nivel
de los pitidos para los tiempos “Alto” (el primero) y
“Bajo” (los demás) usando los deslizadores inferiores.
Sonidos Cuando esté seleccionado, usted podrá hacer clic en los
campos “Sonido” inferiores para cargar archivos de au-
dio para usarlos como sonidos “Altos” y “Bajos” del me-
trónomo. Los deslizadores ajustan el nivel del clic.
95
Grabación
Visor del Tiempo de Grabación Restante
El Visor del Tiempo de Grabación Restante le permite ver
cuánto tiempo le queda de grabación. El tiempo disponible
depende de la configuración actual, p.ej., de la cantidad de
pistas que tenga activadas para la grabación, de la configu-
ración de su proyecto (p.ej. la frecuencia de muestreo), y
de la cantidad de espacio disponible en el disco duro.
Puede mostrar y ocultar el visor usando la opción Visor
del Tiempo de Grabación Restante del menú Dispositivos.
Ö El tiempo de grabación restante también se muestra
en la barra de estado debajo de la lista de pistas.
Recuperar grabaciones de audio
después de un fallo del sistema
Normalmente, cuando un ordenador se cuelga, se pierden
todos los cambios realizados a su proyecto desde la última
vez que lo salvó. Habitualmente, no hay un modo rápido y
fácil de recuperar su trabajo.
Con Cubase, si su sistema se cuelga mientras está gra-
bando (por un corte de corriente o cualquier otra eventua-
lidad), encontrará que su grabación sigue estando
disponible, desde el momento en que inició la grabación
hasta el momento en que falló el ordenador.
Cuando sufra un fallo del ordenador mientras graba, sim-
plemente vuelva al lanzar el sistema y compruebe la carpeta
de grabación del proyecto (por defecto es la subcarpeta
Audio dentro de la carpeta de proyecto). Debería contener
el archivo de audio que estaba grabando en el momento
que falló el sistema.
!
Si está guardando sus pistas en unidades diferentes
(usando carpetas de grabación individuales), el visor
de tiempo hará referencia al medio que tenga menos
espacio disponible.
!
Esta funcionalidad no constituye una garantía “por
encima de todo” de Steinberg. Aunque el programa
en sí mismo ha sido mejorado de modo que las gra-
baciones de audio pueden recuperarse después de
un fallo del sistema, sigue siendo posible que tras un
error grave, un corte en la corriente, etc. queden da-
ñados algunos componentes del ordenador, imposi-
bilitando la recuperación de los datos.
!
Por favor no intente activamente producir este tipo
de situación para probar esta funcionalidad. Aunque
los procesos internos del programa han sido mejora-
dos para hacer frente a tales situaciones, Steinberg
no puede garantizar que otras partes del programa
no se vean consecuentemente perjudicadas.
6
Fundidos, fundidos cruzados y
envolventes
97
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Crear fundidos
Existen dos tipos principales de fundidos de entrada y
fundidos de salida en Cubase: los fundidos creados me-
diante las manecillas de fundido (vea más abajo) y los fun-
didos creados procesando (vea “Fundidos creados al
procesar” en la página 98).
Fundidos creados mediante las manecillas de
fundido
Los eventos de audio seleccionados presentan unas ma-
necillas azules en las esquinas superiores izquierda y de-
recha. Dichas manecillas pueden ser arrastradas para
crear, respectivamente, un fundido de entrada o de salida.
Creando un fundido de entrada. El fundido queda reflejado automática-
mente en la forma de onda, reaccionando visualmente cuando arrastra
la manecilla de fundido.
Los fundidos creados con las manecillas no se aplican al
clip de audio como tal, sino que se calculan en tiempo real
durante la reproducción. Esto significa que varios eventos
relativos al mismo clip de audio pueden tener curvas de
fundido diferentes. También significa que un número con-
siderable de fundidos pueden requerir una gran potencia
de procesado.
Si selecciona múltiples eventos y arrastra las manecillas
de fundido de uno de ellos, el mismo fundido será apli-
cado a todos los eventos seleccionados.
Puede editar un fundido desde el diálogo de Fundidos,
tal y como se describe en las páginas siguientes.
El diálogo se abre al hacer doble clic sobre el área encima de la curva
del fundido, o seleccionando el evento y escogiendo “Abrir Editor de
Fundido(s)” desde el menú Audio (tenga en cuenta que se abrirán dos
diálogos si el evento tiene curvas tanto de fundido de entrada como de
salida).
Si ajusta la forma de la curva de fundido en el diálogo de Fundidos, la
forma se mantendrá cuando más tarde ajuste la duración del fundido.
Puede alargar o acortar un fundido en cualquier mo-
mento, arrastrando la manecilla.
De hecho puede realizar esta acción incluso sin seleccionar primero el
evento; es decir, sin que las manecillas sean visibles. Tan sólo desplace
el cursor sobre la curva de fundido hasta que el cursor se convierta en
una flecha bidireccional, y después haga clic sobre arrastrar.
Si la opción “Mostrar Siempre las Manecillas de Fun-
dido” está activada en el diálogo de Preferencias (página
Visualización de Eventos–Audio), las manecillas de fun-
dido permanecen siempre sobre el evento, y unas líneas
de ayuda verticales indican las puntos exactos de inicio o
finalización de los fundidos.
Esto es útil en situaciones en las que desea que el volumen del evento
sea muy bajo, ya que esta opción de permite seguir viendo las manecillas
de fundido.
Si la opción “Mostrar Siempre las Curvas de Volumen”
está activada en las Preferencias (Visualización de Even-
tos–Audio), las curvas de fundido se mostrarán en todos
los eventos, con independencia de que estén o no selec-
cionados.
Si la opción está desactivada, las curvas de volumen se mostrarán solo
sobre los eventos seleccionados.
Si la opción “Líneas de Fundido Gruesas” está activada
en el diálogo de Preferencias (página Visualización de
Eventos–Audio), las líneas de fundido y la curva de volu-
men son más gruesas, incrementando su visibilidad.
Las manecillas de fundido en la parte superior del evento y líneas de
fundido y volumen más gruesas le permiten editar y visualizar los fundi-
dos incluso en aquellas situaciones en las que el volumen del evento es
muy bajo.
Cuando la opción “Usar la rueda del ratón para el volu-
men del Evento y Fundidos” está activada en el diálogo de
Preferencias (página Opciones de Edición–Audio), puede
usar la rueda del ratón para desplazar la curva de volumen
hacia arriba o abajo. Si mantiene apretado [Mayús.] mien-
tras mueve la rueda del ratón, cambiará las curvas de fun-
dido. Esto es útil en situaciones en las que las manecillas
de volumen no son visibles (p.ej., debido a un factor de
zoom muy alto).
Al posicionar el puntero del ratón sobre algún lugar en la mitad izquierda
del evento, el punto de finalización del fundido de entrada se desplaza.
Cuando el puntero del ratón está en la mitad derecha de un evento, el
punto de inicio del fundido de salida se desplaza igualmente.
98
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Ö Puede configurar comandos de teclado para cambiar
la curva de volumen de los eventos y las curvas de fun-
dido, si no desea usar el ratón para hacerlo.
Encontrará estos comandos en el diálogo de Comandos de Teclado, en
la categoría Audio. Vea Comandos de teclado” en la página 515.
Ö Como una alternativa a arrastrar las manecillas de fun-
dido, puede usar las entradas “Fundido de entrada hasta
el Cursor” y “Fundido de Salida desde el Cursor” en el
menú Audio para crear fundidos (sólo Cubase).
Sitúe el cursor de proyecto sobre un evento de audio en el que desee
crear un fundido de entrada o salida, y seleccione la opción adecuada
desde el menú Audio. Se creará un fundido, desde el inicio o final del
evento hasta la posición del cursor.
Crear y ajustar fundidos con la herramienta Seleccionar
Rango
También puede crear y ajustar fundidos del tipo “maneci-
llas” con la herramienta Seleccionar Rango, del siguiente
modo:
1. Seleccione una parte del evento de audio con la herra-
mienta Seleccionar Rango.
El resultado depende de su selección:
Si selecciona un rango desde el inicio del evento, se creará un
fundido de entrada en el rango.
Si selecciona un rango que alcance el final de un evento, se
creará un fundido de salida en el rango.
Si selecciona un rango que abarque una sección intermedia
de un evento, pero no alcanza ni su principio ni su final, se
crearán un fundido de entrada y uno de salida fuera del rango
seleccionado. En otras palabras, el fundido de entrada abar-
cará el área desde el inicio del evento hasta el inicio del rango
seleccionado y el fundido de salida abarcará el área desde el
final del rango seleccionado hasta el final del evento.
2. Invoque el menú Audio y seleccione “Ajustar Fundidos
al Rango”.
Las áreas de fundido se ajustarán según el rango de la selección.
Acerca de la manecilla de volumen
Un evento de audio seleccionado también tiene una ma-
necilla azul en su parte central superior. Se trata de la ma-
necilla de volumen, y proporciona una manera rápida de
cambiar el volumen de un evento, directamente en la ven-
tana de proyecto. Está enlazado directamente con el
ajuste de volumen de la línea de información adicional, es
decir, que al arrastrar la manecilla de volumen también se
cambia el valor de la línea de información.
Suprimir fundidos
Para eliminar los fundidos de un evento, seleccione el
evento y escoja “Suprimir Fundidos” en el menú Audio.
También puede usar la herramienta Seleccionar Rango
para eliminar de esta manera los fundidos y fundidos cru-
zados dentro del rango.
Fundidos creados al procesar
Si ha seleccionado un evento de audio o una sección de un
evento de audio (usando la herramienta Seleccionar
Rango), puede aplicar un fundido de entrada o salida a la
selección usando las funciones de “Fundido de Entrada” o
“Fundido de Salida” en el submenú Proceso del menú Au-
dio. Estas funciones abren el correspondiente diálogo de
Fundido, permitiéndole especificar una curva de fundido.
!
Puede seleccionar múltiples eventos de audio en pis-
tas separadas con la herramienta Seleccionar Rango,
y aplicar el fundido a todos ellos simultáneamente.
!
Tenga en cuenta que la duración del fundido está
determinada por la selección realizada. En otras pa-
labras, especifica la duración del fundido antes de
entrar en el diálogo de Fundidos.
!
También tenga en cuenta que puede seleccionar múl-
tiples eventos y aplicar el mismo procesado a todos
ellos simultáneamente.
Arrastre la manecilla
de volumen hacia
arriba o abajo para
cambiar el volumen
del evento.
El cambio del volumen se muestra numérica-
mente en la línea de información.
La forma de onda del evento refleja el cambio del volumen.
99
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Los fundidos creados de este modo se aplicarán al clip de
audio en vez de al evento. Por favor, tenga en cuenta lo si-
guiente:
Si más tarde crea nuevos eventos que hagan referencia al
mismo clip, éstos tendrán los mismos fundidos.
Puede eliminar o modificar los fundidos en cualquier momento
usando el Historial de Procesos (vea “El diálogo Historial de
Procesos” en la página 233).
Si otros eventos hacen referencia al mismo clip de audio,
se le preguntará si desea que el procesado se aplique o
no a dichos eventos.
Continuar aplicará el procesado a todos los eventos que ha-
gan referencia al clip de audio.
Nueva Versión creará una versión nueva, separada, del clip de
audio para el evento seleccionado.
También puede activar la opción “No volver a mostrar
este mensaje”. Con independencia de si después escoge
“Continuar” o “Nueva Versión”, todos los procesados fu-
turos se adaptarán a la función que haya seleccionado.
Puede cambiar este ajuste en cualquier momento en las Preferencias (pá-
gina Opciones de Edición–Audio), en “Al procesar Clips Compartidos”.
Los diálogos de Fundido
Los diálogos de Fundidos aparecen cuando edita un fun-
dido existente o usa las funciones “Fundido de Entrada/
Fundido de Salida” del menú Audio. La imagen inferior le
muestra el diálogo de Fundido de Entrada; el Fundido de
Salida tiene ajustes y características idénticos.
Si abre el diálogo o diálogos de Fundido con varios
eventos seleccionados, podrá ajustar las curvas de fun-
dido para todos esos eventos simultáneamente.
Esto es útil si desea aplicar el mismo tipo de fundido de entrada a más
de un evento, etc.
Tipo de Curva
Estos botones determinan si la curva de fundido debería
consistir de segmentos de curva spline (botón izquierdo),
segmentos de spline amortiguados (botón central) o seg-
mentos lineales (botón derecho).
Visor del Fundido
El visor del Fundido muestra la forma de la curva de fun-
dido. La forma de onda resultante se muestra en gris os-
curo, con la forma de onda actual en gris claro.
Puede hacer clic sobre la curva para añadir puntos, y ha-
cer clic en los puntos existentes y arrastrarlos para cam-
biar la forma. Para suprimir un punto de la curva, arrástrelo
fuera del área de visualización.
Botones de Forma de Curva
Estos botones le dan acceso rápido a las formas de curva
más comunes.
Botón Restablecer
El botón Restablecer (a la derecha sobre el visor de fun-
dido) sólo se encuentra disponible al editar fundidos efec-
tuados arrastrando las manecillas de fundido. Haga clic
sobre el mismo para cancelar cualquier cambio efectuado
desde que abrió el diálogo.
Botón Por Defecto
El botón “Por Defecto” sólo está disponible al editar fundi-
dos realizados al arrastrar las manecillas de fundido. Haga
clic sobre el mismo para almacenar los ajustes actuales
como el fundido por defecto. Esta forma será usada siem-
pre al crear nuevos fundidos.
Valor de Duración del Fundido
El Valor de Duración del Fundido sólo está disponible al
editar fundidos realizados al arrastrar las manecillas de fun-
dido. Se puede usar para introducir las duraciones de los
fundidos numéricamente. El formato de los valores será de-
terminado por la Visualización primaria de Tiempo en la ba-
rra de transporte.
100
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Cuando aplica la opción “Aplicar Duración”, el valor intro-
ducido en el campo de valor de Duración del Fundido será
usado cuando haga clic sobre “Aplicar” o “Aceptar”. Este
ajuste se encuentra desactivado por defecto.
Si ajusta el Fundido actual como el fundido por defecto, el
valor de duración es incluido como parte de los ajustes
por defecto.
Presets
Si ha configurado una curva de fundido de entrada o sa-
lida que desea aplicar a otros eventos o clips, puede al-
macenarla como preset haciendo clic sobre el botón
Guardar.
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el
menú emergente.
Para renombrar un preset seleccionado, haga doble clic
sobre su nombre y teclee uno nuevo.
Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.
Preescucha, Aplicar y Procesar
Los botones en la fila de abajo son diferentes según si
está editando un fundido realizado con las manecillas o
aplicando un fundido usando el Menú de Proceso:
Los diálogos de Edición de Fundido tienen los siguientes
botones:
Los diálogos de Proceso de Fundido tienen los siguientes
botones:
Crear fundidos cruzados
El material de audio que se solapa en la misma pista
puede ser sometido a un fundido cruzado, para transicio-
nes suaves o efectos especiales. Puede crear un fundido
cruzado seleccionando dos eventos de audio consecuti-
vos y seleccionando el comando Fundido Cruzado en el
menú Audio (o pulsando el correspondiente comando de
teclado [X]). El resultado depende de si los dos eventos
se solapan o no:
Si los eventos se solapan, se crea un fundido cruzado
en el área de solapado.
El fundido cruzado tendrá la forma por defecto – inicialmente un fundido li-
neal, simétrico, pero puede cambiarlo según se describe a continuación.
Si los eventos no se solapan pero son correlativos (uno
detrás de otro sin hueco) todavía es posible realizar un
fundido cruzado entre ellos – ¡suponiendo que sus res-
pectivos clips de audio se solapan! En este caso, los dos
eventos cambian de tamaño de modo que se solapen, y
se aplica un fundido cruzado de la duración y forma por
defecto.
La duración y forma por defecto del fundido cruzado se ajustan en el diá-
logo de Fundido Cruzado (vea “Botones Por Defecto” en la página 102).
!
Los fundidos de entrada almacenados sólo aparece-
rán en el diálogo de fundidos de entrada, y los pre-
sets de fundidos de salida sólo aparecerán en el
diálogo de fundidos de salida.
Botón Función
Aceptar Aplica la curva de fundido ajustada al evento, y cierra el diá-
logo.
Cancelar Cierra el diálogo.
Aplicar Aplica la Curva de Fundido preparada al evento, sin cerrar el
diálogo.
El diálogo de Edición de
Fundido
El diálogo de Proceso de
Fundido
Botón Función
Preescucha Reproduce el área de fundido. La reproducción se repetirá
hasta que haga clic de nuevo en el botón (el botón cam-
biará de nombre a “Detener” durante la reproducción).
Procesar Aplica la curva de fundido ajustada al clip, y cierra el diá-
logo.
Cancelar Cierra el diálogo sin aplicar ningún fundido.
Sección solapada
101
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Un ejemplo:
Los eventos no se solapan, pero sus clips sí. Por consiguiente, puede
cambiarse el tamaño de los eventos para que se solapen, lo que es im-
prescindible para que pueda crearse un fundido cruzado.
Al seleccionar la función de Fundido Cruzado, se cambia el tamaño de los
dos eventos de modo que se solapen, y un fundido cruzado por defecto se
crea en la sección solapada.
Si los eventos no se solapan, y no pueden ser cambia-
dos de tamaño suficientemente, no podrá crearse un fun-
dido cruzado.
Sólo Cubase: Puede especificar la duración del fundido
cruzado usando la herramienta Seleccionar Rango: efec-
túe una selección que incluya el área de fundido cruzado
deseada y use el comando Fundido Cruzado.
El fundido cruzado se aplica en el rango seleccionado (siempre que los
eventos o sus clips se solapen, como se describió arriba). También
puede efectuar un rango de selección después de crear el fundido cru-
zado y usar la función “Ajustar fundidos al Rango” en el menú Audio.
Cuando ya haya creado un fundido cruzado, puede edi-
tarlo seleccionando un o ambos eventos sujetos al fun-
dido cruzado, y seleccionando “Fundido Cruzado”
nuevamente en el menú Audio (o haciendo doble clic en la
zona del fundido cruzado).
Esto abre el diálogo de Fundido Cruzado, vea más abajo.
Eliminar fundidos cruzados
Para suprimir un fundido cruzado, proceda así:
Seleccione los eventos y seleccione “Suprimir Fundi-
dos” en el menú Audio.
También puede usar la herramienta Seleccionar Rango: arrastre la herra-
mienta para que la selección incluya todos los fundidos y fundidos cruza-
dos que quiera borrar, y seleccione “Suprimir Fundidos” en el menú Audio.
También puede eliminar un fundido cruzado haciendo
clic y arrastrándolo fuera de la pista.
El diálogo de Fundido Cruzado
El diálogo de Fundido Cruzado contiene secciones sepa-
radas, pero idénticas, para los ajustes de curva de los fun-
didos de entrada y salida del fundido cruzado a la
izquierda, y ajustes comunes a la derecha.
Visualización de Fundidos
Muestra la forma de las curvas de fundido de entrada y
salida, respectivamente. Puede hacer clic sobre la curva
para añadir puntos, y hacer clic en los puntos existentes y
arrastrarlos para cambiar la forma. Para suprimir un punto
de la curva, arrástrelo fuera del área de visualización.
Botones de Tipo de Curva
Estos botones determinan si la curva de fundido corres-
pondiente debería consistir en segmentos de curva spline,
(botón izquierdo), segmentos spline amortiguados (botón
central) o segmentos lineales (botón derecho).
Botones de Forma de Curva
Estos botones le dan acceso rápido a las formas de curva
más comunes.
Clips de audio
Eventos de audio
102
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Igual Energía y Amplitud
Si activa la casilla “Igual Amplitud”, las curvas de fun-
dido se ajustarán tal que la suma de las amplitudes de los
fundidos de entrada y salida será la misma en toda la re-
gión de fundido cruzado. Esto se suele usar en fundidos
cruzados cortos.
Si activa la casilla “Igual Energía”, las curvas de fundido
se ajustarán tal que la energía (poder) del fundido cruzado
será constante durante toda la región del fundido cruzado.
Botones de Reproducción
Los botones “Fundido Salida” y “Fundido Entrada” le
permiten oír sólo la parte del fundido de salida o entrada,
sin el fundido cruzado.
El botón “Fund. Cruzado” reproduce el fundido cruzado
entero.
También puede usar los controles de la barra de transporte
para reproducir los eventos de audio fundidos. Sin em-
bargo este método también reproducirá todos los eventos
de audio en otras pistas que no hayan sido enmudecidos.
Pre-roll y Post-roll
Al preescuchar con los botones de Reproducción, puede
activar el pre-roll y/o el post-roll. El pre-roll le permite ini-
ciar la reproducción antes del área de fundido, y el post-
roll le permite detener la reproducción después del área
de fundido. Esto puede ser útil para preescuchar el fun-
dido en contexto.
Para especificar lo largos que deben ser el pre-roll y
post-roll, haga clic en los campos e introduzca el tiempo
deseado (en segundos y milisegundos).
Para activar pre-roll y post-roll, haga clic en el botón res-
pectivo. Para desactivarlo, haga clic en el botón otra vez.
Ajustes de Duración
Puede ajustar la duración del fundido cruzado numérica-
mente en el campo “Duración”. Si es posible, el cambio
de duración se aplicará de modo igual a “ambos lados”
del fundido cruzado (es decir, Cubase intenta “centrar” el
fundido cruzado).
Presets
Si ha ajustado una curva de fundido que quiere aplicar a
otros eventos, la puede guardar como preset haciendo
clic sobre el botón “Guardar”.
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el menú
emergente.
Para renombrar un preset seleccionado, haga doble clic
sobre su nombre y teclee uno nuevo.
Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.
Botones Por Defecto
Haciendo clic en el botón “Por Defecto” se guardarán
todos los ajustes actuales como fundido cruzado por de-
fecto. Estos ajustes se usarán cada vez que cree nuevos
fundidos cruzados.
El ajuste de Duración del Fundido Cruzado se incluye
en los ajustes por defecto. Sin embargo, esto sólo se
aplica si los eventos a los que va hacer el fundido cruzado
no se solapan, de otra forma el fundido cruzado estará en
el área solapada (vea “Crear fundidos cruzados” en la pá-
gina 100).
Al hacer clic sobre el botón “Estándar” se copian todas
las curvas y ajustes del fundido cruzado por defecto en el
diálogo de Fundido Cruzado.
!
Las curvas de Igual Energía sólo tienen un punto de
curva editable. Cuando este modo está seleccio-
nado, no se pueden usar ni los botones de Tipo de
Curva ni los Presets.
!
Para poder cambiar el tamaño del fundido cruzado
de esta manera, debe ser posible cambiar el tamaño
del evento correspondiente. Por ejemplo, si el evento
fundido izquierdo ya toca su clip de audio hasta el fi-
nal, su último punto no se puede mover más hacia la
derecha.
103
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Fundidos automáticos y fundidos
cruzados
Cubase incorpora una función de Fundido automático
que se puede configurar tanto globalmente (es decir, para
todo el proyecto) como individualmente para cada pista
de audio. La idea detrás de la función de fundido automá-
tico es crear transiciones más suaves entre los eventos,
aplicando fundidos de entrada y salida cortos (entre 1 y
500ms).
Efectuando ajustes globales de fundido
automático
1. Para efectuar ajustes globales de fundidos automáti-
cos para todo el proyecto, seleccione “Configuración de
Fundidos Automáticos…” en el menú Proyecto.
Esto abre el diálogo de Fundidos automáticos del proyecto.
2. Use las casillas de verificación el la esquina superior
derecha para activar o desactivar el Fundido de Entrada
automático, Fundido de Salida automático y Fundidos
Cruzados automáticos, respectivamente.
3. Use el campo de valor de Duración para especificar la
duración del fundido automático o el Fundido Cruzado
(1–500ms).
4. Para ajustar las formas de los fundidos automáticos,
seleccione la pestaña “Fundidos” y efectúe los ajustes
como en los diálogos normales de Fundidos.
5. Para ajustar la forma del Fundido Cruzado automático,
seleccione la pestaña Fundidos Cruzados y realice los
ajustes como si se tratara del diálogo ordinario de Fundi-
dos Cruzados.
6. Si desea usar los ajustes que ha efectuado en futuros
proyectos, haga clic sobre el botón “Por Defecto”.
La próxima vez que cree un nuevo proyecto tales ajustes serán los usados.
7. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Realizar ajustes de fundido automático
individuales para una pista
Por defecto, todas las pistas de audio usarán los ajustes
que ha efectuado en el diálogo Fundidos Automáticos del
proyecto. De todos modos, ya que los fundidos automáti-
cos usan potencia de cálculo, quizás sería un mejor sistema
desactivar globalmente los fundidos automáticos y activar-
los individualmente para cada pista, según sea preciso:
1. Haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione
“Configuración de Fundidos Automáticos…” desde el
menú contextual (o seleccione la pista y haga clic sobre el
botón “Configuración de Fundidos Automáticos” en el Ins-
pector).
Se abre el diálogo de Fundidos Automáticos de la pista. Es idéntico al
diálogo de Fundidos Automáticos, con la opción adicional de “Usar la
Configuración del Proyecto”.
2. Desactive la opción “Usar la Configuración del Pro-
yecto”.
Ahora, cualquier ajuste que realice será aplicado sólo a la pista.
3. Configure los fundidos automáticos como desee y cie-
rre el diálogo.
Volver a los ajustes del proyecto
Si desea que una pista use los ajustes de fundidos auto-
máticos globales, abra el diálogo Fundidos Automáticos
de la pista y active la casilla de verificación “Usar la Confi-
guración del Proyecto”.
!
Como se mencionó anteriormente, los fundidos se
calculan en tiempo real durante la reproducción.
Esto implica que cuanto mayor sea el número de pis-
tas de audio con fundidos automáticos activados en
el proyecto, más alta será la carga del procesador.
!
¡Tenga en cuenta que los fundidos automáticos no
quedan reflejados por líneas de fundido!
104
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Envolventes de Eventos
Una envolvente es una curva de volumen para un evento
de audio. Es similar a los fundidos en tiempo real, pero le
permite crear cambios de volumen dentro del evento, no
solamente al inicio y fin. Para crear una envolvente para un
evento de audio, proceda como sigue:
1. Agrande la vista sobre el evento de modo que pueda
ver su forma de onda convenientemente.
2. Seleccione la herramienta Lápiz.
Al mover la herramienta Lápiz sobre un evento de audio, se muestra junto
a la herramienta un pequeño símbolo de curva de volumen.
3. Para añadir un punto de envolvente, haga clic sobre el
evento con la herramienta Lápiz.
Aparecerán una curva de envolvente azul y un punto de envolvente.
4. Arrastre el punto de la curva para ajustar la forma de la
envolvente.
La imagen de la forma de onda refleja la curva de volumen.
Puede añadir tantos puntos de curva como desee.
Para eliminar un punto de curva de la envolvente, haga
clic sobre él y arrástrelo fuera del evento.
La curva de envolvente es una parte del evento de audio
– seguirá al evento cuando lo desplace o copie.
Después de copiar un evento con envolvente, puede realizar ajustes indivi-
duales a las envolventes tanto del evento original como de la copia.
Ö También es posible aplicar una envolvente al clip de
audio usando la función Envolvente en el submenú Proce-
sar del menú Audio.
Vea “Envolvente en la página 224.
Ö Para eliminar una curva de envolvente de evento de un
evento seleccionado, abra el menú Audio y seleccione la
opción Suprimir Curva de Volumen.
7
La pista de arreglos
106
La pista de arreglos
Introducción
La pista de arreglos le permite trabajar con partes de su
proyecto de modo no-lineal, para simplificar la realización
de arreglos al máximo. En lugar de mover, copiar y pegar
eventos en la ventana de proyecto para crear un proyecto
lineal, puede definir cómo se van a reproducir las diferen-
tes secciones, como una lista de reproducción.
Para esto, puede definir eventos de arreglos, ordenarlos
en una lista y añadir las repeticiones que sea preciso. Esto
de ofrece una manera de trabajar diferente y más orien-
tada a patrones, que complementa los métodos de edi-
ción lineal convencionales en la ventana de proyecto.
Puede crear varias cadenas de arreglos, haciendo posible
almacenar diferentes versiones de un tema dentro del
proyecto sin sacrificar la versión original. Cuando haya
creado una cadena de arreglos que le guste, tiene la op-
ción de “aplanar” la lista, lo que crea un proyecto lineal
normal basado en la cadena de arreglos.
También puede usar la pista de arreglos para actuaciones
en directo sobre el escenario, en clubs o fiestas.
Configurar la pista de arreglos
Supongamos que ha preparado varios archivos de audio
que forman la base de una canción pop típica, con su in-
troducción, estrofa, estribillo y puente. Ahora quiere es-
tructurar estos archivos.
El primer paso es crear una pista de arreglos. En la pista
de arreglos puede definir secciones específicas del pro-
yecto creando eventos de arreglos. Pueden ser de cual-
quier duración, pueden solapar o no y no están ligados al
inicio o final de eventos o partes existentes. Proceda así:
1. Abra el proyecto sobre el que desea crear los eventos
de arreglos.
2. Abra el menú Proyecto y seleccione “Arreglos” desde
el submenú Añadir Pista (o haga clic con el botón dere-
cho del ratón en la lista de pistas y seleccione Añadir
Pista de Arreglos).
Se añadirá una pista de arreglos. Sólo puede haber una pista de arreglos
en cada proyecto, pero puede configurar más de una cadena de arreglos
para dicha pista, vea “Gestionar cadenas de arreglos” en la página 108.
3. En la barra de herramientas de la ventana de proyecto,
asegúrese de que Ajustar está activado, y que la resolu-
ción de la Rejilla está ajustada en un modo que le permita
ajustar sus eventos de arreglos a las posiciones apropia-
das en el proyecto.
Ajustar a eventos está activado; es decir, al dibujar en la ventana de
proyecto los nuevos eventos se ajustarán a los ya existentes.
4. En la pista de arreglos, use la herramienta Lápiz para
dibujar un evento de la duración que desee.
Se añadirá un evento de arreglos, denominado por defecto “A”. Todos
los eventos siguientes serán nombrados por orden alfabético.
Puede renombrar un evento de arreglos seleccionán-
dolo y cambiando su nombre en la línea de información o
manteniendo apretado [Alt]/[Opción], haciendo sobre clic
sobre el nombre en la cadena de arreglos (vea más abajo)
e introduciendo un nuevo nombre.
Quizás desee nombrar sus eventos de arreglos según la estructura de
su proyecto; p.ej., Estrofa, Estribillo, etc.
5. Cree tantos eventos como necesite para su proyecto.
En este ejemplo, los eventos de arreglos han sido creados según una
estructura de canción pop clásica. Tome nota de que no hay una línea
de tiempo real en el proyecto: la secuencia musical viene determinada
por los eventos de arreglos.
Los eventos pueden ser desplazados, cambiados de ta-
maño y borrados usando las técnicas estándar. Por favor,
tenga en cuenta:
Si quiere cambiar la longitud de un evento, seleccione
la herramienta Flecha, haga clic y arrastre las esquinas in-
feriores del evento hacia la dirección deseada.
Si copia un evento de arreglos (con [Alt]/[Opción]-
arrastrar o usando copiar/pegar), se creará un nuevo
evento con el mismo nombre que el original.
De todos modos, este nuevo evento será totalmente independiente del
evento original.
Al hacer doble clic sobre un evento de arreglos se
añade dicho evento a la cadena de arreglos actual.
107
La pista de arreglos
Trabajar con eventos de arreglos
Ahora dispone de varios eventos de arreglos que forman
los bloques básicos para construir la estructura de su
tema. El siguiente paso es organizar estos eventos usando
las funciones del Editor de Arreglos.
Crear una cadena de arreglos
Puede configurar una cadena de arreglos en el Editor de
Arreglos o en el Inspector para la pista de arreglos. El Edi-
tor de Arreglos se abre haciendo clic en el botón “e” en el
Inspector o en la lista de pistas.
A la derecha del Editor de Arreglos, se listan los eventos
de arreglos disponibles, en el orden en que aparecen en
la línea temporal. A la izquierda se encuentra la cadena de
arreglos propiamente dicha, la cual muestra el orden en
que los eventos serán reproducidos, de arriba a abajo, y
cuántas veces deberían ser repetidos.
Al principio la cadena de arreglos estará vacía – puede
definir la cadena de arreglos añadiendo eventos desde la
lista derecha hasta la cadena de arreglos. Hay varios mo-
dos de añadir eventos a la cadena de arreglos.
Hacer doble clic sobre el nombre de un evento en la
sección de la ventana a la derecha (o en la ventana de
proyecto).
Al seleccionar un evento en la cadena de arreglos de la izquierda, se
añadirá el evento encima del evento seleccionado. Cuando no haya
eventos seleccionados en la cadena de arreglos, el evento se añadirá al
final de la lista.
Seleccionar uno o más eventos en la lista de la derecha,
haciendo clic con el botón derecho y seleccionar “Añadir
la Selección a la Cadena de Arreglos”.
Esto añadirá los eventos seleccionados al final de la lista.
Al arrastrar y soltar eventos de arreglos de la lista de la
derecha a la de la izquierda.
Una línea de inserción azul muestra el lugar en el que acabará el evento
arrastrado.
Aquí, el evento Verse (Estrofa) es arrastrado a la cadena de arreglos y
depositado después del primer evento Chorus (estribillo).
Arrastrar eventos de arreglos desde la ventana de pro-
yecto hasta la cadena de arreglos.
Si ha seguido nuestro ejemplo, ahora debería disponer de
eventos de arreglos ordenados formando un patrón de
canción pop muy básico. De todos modos, hemos usado
archivos de audio de apenas unos compases de duración
– para convertir nuestro patrón en una canción (o al me-
nos en un esbozo básico de la estructura de la canción),
estos archivos deberían ser repetidos. Aquí es donde en-
tra en juego la función Repeticiones.
Si desea que un evento se repita varias veces, proceda
como sigue:
Haga clic sobre el campo Repeticiones de un evento,
introduzca el número de repeticiones deseado y pulse
[Retorno].
Al reproducir la cadena de arreglos, la columna Contador indica la repe-
tición del evento que se está reproduciendo.
Haga clic sobre el campo Modo de un evento y selec-
cione el modo de repetición deseado.
Haga clic en el
botón “e”…
…para abrir el Editor de Arreglos.
Opción Botón Descripción
Normal En este modo, la cadena de arreglos actual se re-
producirá tal y como la configuró.
108
La pista de arreglos
Cuando ahora reproduzca la cadena de arreglos, oirá la
estructura del tema completa. Proceda así:
1. Asegúrese de que está activado el modo Arreglos.
Cuando el modo Arreglos está activado, el proyecto se reproducirá
usando los ajustes de la cadena de arreglos.
2. Sitúe la ventana del Editor de Arreglos de modo que
pueda ver la pista de arreglos en la ventana de proyecto, y
haga clic sobre la columna con el símbolo de flecha co-
rrespondiente al evento superior de la pista, de modo que
la flecha se vuelva de color azul.
Debería ver el cursor de proyecto saltar hasta el inicio del primer evento
especificado en la cadena de arreglos.
3. Active la reproducción, tanto desde el Editor de Arre-
glos como desde la barra de transporte.
Los eventos son reproducidos en el orden especificado.
Editar la cadena de arreglos
En la cadena de arreglos de la izquierda, puede hacer lo
siguiente:
Seleccionar múltiples eventos haciendo [Ctrl]/[Co-
mando]-clic o [Mayús.]-clic.
Arrastrar eventos para desplazarlos en la lista.
Arrastrar eventos mientras mantiene apretado [Alt]/[Op-
ción] para crear copias de los eventos seleccionados.
La posición de inserción tanto para las operaciones de desplazar como
para las de copiar se indica en la lista con una línea azul o roja. Una línea
azul indica que la acción de desplazar o copia es factible; una línea roja
indica que si fuera a usarse la posición actual, la copia o el desplaza-
miento no serían permitidos.
Usar la columna Repeticiones para especificar cuántas
veces debería repetirse cada evento.
Hacer clic sobre la flecha a la izquierda de un evento en
la cadena de arreglos para desplazar la posición de repro-
ducción al inicio de dicho evento.
Para borrar un evento de la lista, haga clic derecho so-
bre él y seleccione “Suprimir Pulsados” en el menú con-
textual. Para eliminar varios eventos, selecciónelos, haga
clic con el botón derecho del ratón y seleccione “Suprimir
Seleccionados”.
Navegar
Para navegar entre eventos de arreglos, use los botones
de transporte de arreglos:
Estos controles están disponibles en el Editor de Arreglos,
en la barra de herramientas de la ventana de proyecto, y
en la barra de transporte.
En el Editor de Arreglos, el evento que está siendo repro-
ducido actualmente se indica con una flecha en la co-
lumna de más a la izquierda, y en los indicadores de la
columna Contador.
Gestionar cadenas de arreglos
Puede crear varias cadenas de arreglos. De este modo,
puede crear versiones alternativas. En el Editor de Arre-
glos, los botones de la barra de herramientas de la dere-
cha se usan para este fin:
Repetir Inde-
finidamente
En este modo, la cadena de arreglos actual será
repetida en bucle hasta que haga clic sobre otro
evento en el Editor de Arreglos o pulse de nuevo el
botón de reproducción.
Pausa des-
pués de las
Repeticiones
En este modo, la reproducción de la cadena de arre-
glos se detendrá después de haber reproducido to-
das las repeticiones del evento de arreglos actual.
Opción Botón Descripción
Botón Descripción
Haga clic para cambiar el nombre de la cadena de arreglos
actual.
Crea una nueva cadena de arreglos vacía.
Crea un duplicado de la cadena de arreglos actual, que con-
tiene los mismos eventos.
Elimina la cadena de arreglos seleccionada. Sólo se encuen-
tra disponible si ha creado más de una cadena de arreglos.
Primera Repetición del Paso actual de la CadenaPaso Previo en
la Cadena
Próximo Paso
en la Cadena
Última Repetición del Paso
actual de la Cadena
109
La pista de arreglos
En el Inspector, se accede a estas funciones desde el
menú emergente Arreglos (que se abre al hacer clic sobre
el campo de nombre de Arreglos).
Las cadenas de arreglos que cree aparecerán listadas en
el menú emergente de Nombre, que se encuentra en el
Editor de Arreglos a la izquierda de los botones, en la
parte superior del Inspector de la pista de arreglos, y en la
lista de pistas. Por favor, tenga en cuenta que para poder
seleccionar otra cadena de arreglos en el menú emer-
gente, el modo Arreglos debe estar activado.
Aplanar la cadena de arreglos
Cuando encuentre una cadena de arreglos que se adapta
a sus propósitos, puede “aplanarla”; es decir, convertir la
lista en un proyecto lineal. Proceda así:
1. Haga clic sobre el botón Aplanar (o seleccione Apla-
nar Cadena desde el menú emergente en el Inspector para
la pista de arreglos).
Se reordenarán, repetirán, desplazarán y/o borrarán (esto último, si no
están contenidas en ningún evento de arreglos) los eventos y las partes
en el proyecto, de modo que correspondan exactamente con la cadena
de arreglos.
El botón Aplanar
2. Active la reproducción.
El proyecto sonará ahora exactamente igual que en modo Arreglos, pero
podrá visualizarlo y trabajar del modo habitual.
Opciones de Aplanar
A veces podría ser útil mantener los eventos de arreglos
originales incluso después de aplanar la pista de arreglos.
Usando las opciones de aplanado podrá definir la cadena
que deberá aplanarse, el lugar en el que se guardará, y
cómo deberá llamarse, así como otras opciones.
1. Haga clic sobre el botón de opciones de Aplanar.
2. En la ventana que aparece, seleccione las opciones
deseadas.
En la sección Fuente podrá especificar qué cadena de
arreglos se deberá aplanar. Las opciones disponibles son:
La sección de Destino le permite escoger dónde guardar
el resultado de la operación de aplanar. Las opciones dis-
ponibles son:
!
Al aplanar la cadena de arreglos, puede que se elimi-
nen del proyecto algunas partes y eventos. Use sólo
la función Aplanar cuando sepa con certeza que no
desea editar más la cadena/pista de arreglos. Si
tiene dudas, guarde una copia del proyecto antes de
aplanar la cadena de arreglos.
Opción Descripción
Cadena Actual Si activa esta opción, sólo se aplanará la cadena actual.
Cadenas
Chequeadas…
Si activa esta opción, puede seleccionar las cadenas de
arreglos que desea aplanar en la lista de la izquierda.
Todas las
Cadenas
Si activa esta opción, se aplanarán todas las cadenas
de arreglos del proyecto actual.
Opción Descripción
Proyecto
actual
Sólo estará disponible si ha seleccionado “Cadena Actual”
como Fuente. Si activa esta opción, el resultado de la opera-
ción de aplanar será guardado en el proyecto actual.
Nuevo
Proyecto
Si activa esta opción, puede aplanar una o varias cadenas
en un nuevo proyecto. En este caso, sería útil usar las opcio-
nes de nombrado. Si activa “Añadir Nombre de Cadena”, los
Nombres de Cadenas se añadirán al nombre del proyecto
entre corchetes. Si activa “Usar Nombre de Cadena”, los
nuevos proyectos tendrán el nombre de las cadenas de
arreglos actuales. Si activa “Añadir Número”, los nuevos
proyectos se llamarán como los antiguos, y se les añadirá un
número entre corchetes.
110
La pista de arreglos
En la sección de Opciones podrá realizar ajustes adicio-
nales. Las opciones disponibles son:
3. Ahora puede aplanar la pista de arreglos haciendo clic
sobre el botón Aplanar.
Si se da cuenta de que quiere hacer más arreglos, puede hacer clic en el
botón “Retroceder” y realizar sus ajustes. Sus ajustes de Aplanar se
mantendrán intactos.
4. Haga clic sobre el botón “Retroceder” para volver al
Editor de Arreglos o cierre la ventana haciendo clic sobre
su botón Cerrar.
Modo Directo (Live)
Si ha preparado una pista de arreglos y la reproduce, tam-
bién tiene la posibilidad de modificar el orden de repro-
ducción “en directo”. Tenga en cuenta que el modo
Arreglos tiene que ser activado previamente para poder
usar el modo Directo.
1. Añada una pista de arreglos seleccionando “Arreglos”
desde el submenú Añadir Pista del menú de Proyecto.
2. Cree los eventos de arreglos deseados dibujando so-
bre la pista de arreglos con la herramienta Lápiz.
3. Configure una cadena de arreglos en el Inspector
para la pista de arreglos o en el Editor de Arreglos, active
el modo Arreglos y reproduzca su proyecto.
Ahora puede usar sus eventos de arreglos listados en la
sección inferior del Inspector de la pista de arreglos para
reproducir su proyecto en modo directo:
4. Pase a modo directo haciendo clic sobre la pequeña
flecha en la lista inferior del Inspector de la pista de arre-
glos a la izquierda del evento de arreglos que desea lanzar.
El evento de arreglos será repetido indefinidamente, hasta que haga clic
en otro evento de arreglos. Esto podría ser útil si desea reproducir en ciclo
un solo de guitarra con una duración flexible.
Puede detener el modo directo haciendo clic sobre el
botón Detener o volver a la reproducción “normal” en
modo Arreglos haciendo clic sobre cualquier evento de
arreglos en la lista superior.
En el último caso, la reproducción continuará desde el evento de arre-
glos donde efectuó el clic. El menú emergente “Cambiar Rejilla” siempre
será tenido en cuenta. Por ejemplo, si ha seleccionado “1 compás” en el
menú emergente y hace clic en el botón Detener, se parará la reproduc-
ción después del próximo compás.
Opción Descripción
Mantener Pista
de Arreglos
Si activa esta opción, la pista de arreglos se mantend
después de aplanar la cadena de arreglos. Active “Re-
nombrar Eventos de Arreglos” para añadir un número a
los eventos, según sus usos. Por ejemplo, si usa dos ve-
ces el evento de arreglos “A”, la primera instancia se lla-
mará “A 1” y la segunda “A 2”.
Hacer Copias
de Eventos
Reales
Normalmente, se obtienen copias compartidas al aplanar
la pista de arreglos. Si activa esta opción, se crearán co-
pias reales.
No dividir
Eventos
Si se activa esta opción, no se incluirán las notas MIDI
que empiecen antes o sean más largas que el evento de
arreglos. Sólo se tendrán en cuenta aquellas notas MIDI
cuyo principio y final estén dentro de los límites de los
Eventos de Arreglos.
Abrir Nuevos
Proyectos
Si activa esta opción, se creará un nuevo proyecto para
cada cadena de arreglos aplanada. Si activa la opción
“Nuevos Proyectos en Cascada” los proyectos se abri-
rán en cascada.
111
La pista de arreglos
El evento de arreglos activo se reproducirá tantas veces
como se haya definido antes de saltar al siguiente.
Estructurando su música con vídeo
El tiempo relativo de su pista de arreglos puede ser tomado
como referencia en vez de el tiempo del proyecto. Esto es
útil si desea usar la pista de arreglos para componer mú-
sica para vídeo y llenar, p.ej., una sección específica de ví-
deo con música, repitiendo el número correspondiente de
eventos de arreglos.
Si sitúa su dispositivo maestro de sincronía externa en una
posición que no encaje con el tiempo de Inicio del Pro-
yecto, Cubase saltará automáticamente a la posición co-
rrecta en la pista de arreglos e iniciará la reproducción
desde ese punto; es decir, se encontrará la posición rela-
tiva correcta y no el tiempo absoluto del proyecto. La refe-
rencia para el código de tiempo externo puede ser MIDI o
cualquier otro código de tiempo que pueda ser interpre-
tado/leído por Cubase.
Un ejemplo:
1. Configure un proyecto con una pista MIDI y tres partes
MIDI. La primera debería empezar en la posición
00:00:00:00 y terminar en la posición 00:01:00:00, la se-
gunda debería empezar en la posición 00:01:00:00 y ter-
minar en la posición 00:02:00:00 y la tercera debería
empezar en la posición 00:02:00:00 y terminar en la posi-
ción 00:03:00:00.
2. Active el botón Sincronía (“Sync”) en la barra de
transporte.
3. Añada una pista de arreglos y cree eventos de arre-
glos que coincidan con las partes MIDI.
4. Configure la cadena de arreglos “A-A-B-B-C-C”, ac-
tive el modo Arreglos y reproduzca su proyecto.
5. Inicie el código de tiempo externo en la posición
00:00:10:00 (dentro del rango de “A”).
En su proyecto, la posición 00:00:10:00 será localizada y oirá “A” repro-
duciéndose. ¡Nada especial!
Ahora, veamos lo que ocurre si su dispositivo maestro de
sincronía externa empieza en una posición que no encaja
con el tiempo de Inicio del Proyecto:
6. Empiece en 00:01:10:00 (dentro del rango de lo que
originalmente era “B”).
En su proyecto, la posición 00:01:10:00 será localizada y oirá “A” repro-
duciéndose, porque está dos veces en la pista de arreglos.
7. Inicie el código de tiempo externo en la posición
00:02:10:00 (dentro del rango de lo que originalmente
era “C”).
En su proyecto, la posición 00:02:10:00 será localizada y oirá “B” repro-
duciéndose, porque suena “más tarde” en la pista de arreglos.
Ö Si el modo Arreglos no está activado o no existe nin-
guna pista de arreglos, Cubase funcionará del modo habi-
tual.
Opción Descripción
Ninguno Salta a la siguiente sección inmediatamente.
4 Compases,
2 Compases
Cuando está seleccionado uno de estos modos, se situará
sobre el evento de arreglos activo una rejilla de 4 ó 2 com-
pases. Al alcanzar la respectiva línea de rejilla, la reproduc-
ción saltará al siguiente evento de arreglos. Un ejemplo:
Digamos que tiene un evento de arreglos que dura 8 com-
pases y la rejilla está ajustada a 4 compases. Cuando el
cursor se encuentra en un punto cualquiera en los prime-
ros 4 compases del evento de arreglos, cuando pulse so-
bre el siguiente evento de arreglos la reproducción saltará
al siguiente evento cuando se alcance el final del cuarto
compás del evento de arreglos. Cuando el cursor se en-
cuentra en un punto cualquiera en los últimos 4 compases
del evento de arreglos, la reproducción saltará al siguiente
evento al final del evento.
Cuando un evento es más corto de 4 (o 2) compases y
este modo está seleccionado, la reproducción saltará a la
siguiente sección después del final del evento.
1 Compás Salta a la siguiente sección en la siguiente línea de compás.
1 Tiempo Salta a la siguiente sección en el siguiente tiempo.
Final Reproduce la sección actual hasta el final, luego salta hasta
la próxima sección.
8
Las funciones de Transposición
113
Las funciones de Transposición
Introducción
Cubase ofrece funciones de transposición para audio,
MIDI y partes de MIDI e instrumentos y para eventos de
audio. Le permiten crear variaciones de su música o cam-
biar la harmonía de un proyecto entero o partes del mismo.
La transposición puede aplicarse a tres niveles:
Sobre el proyecto entero
Al cambiar la tonalidad raíz del Proyecto en la barra de herramientas de
la ventana de proyecto, se transpondrá el proyecto entero (vea “Trans-
poner un proyecto entero con la tonalidad raíz” en la página 113).
Sobre secciones del proyecto
Creando eventos de transposición en la pista de transposición, puede
ajustar valores de transposición para diferentes secciones de su pro-
yecto (vea “Transponiendo secciones separadas de un proyecto usando
eventos de transposición en la página 115).
Sobre eventos o partes individuales
Al seleccionar eventos o partes individuales y cambiar su valor de trans-
posición en la línea de información, puede transponer dichas partes o
eventos (vea “Transponer partes o eventos individuales usando la línea
de información” en la página 116).
Además de las funciones de transposición descritas en
este capítulo, también puede transponer: todas las notas
MIDI en la pista seleccionada usando los parámetros MIDI
(vea “Transposición” en la página 332), las notas selec-
cionadas usando el diálogo Transposición (vea “Transpo-
sición” en la página 355), y pistas MIDI usando efectos
MIDI (vea el manual separado “Referencia de Plug-ins”).
Transponer su música
En las siguientes secciones describiremos las diferentes
posibilidades para transponer su música. Tenga en cuenta
que también pueden ser combinadas entre sí. De todos
modos, le recomendamos que ajuste primero la tonalidad
raíz del proyecto, antes de grabar o cambiar los valores de
transposición en la pista de transposición.
Transponer un proyecto entero con la tonalidad
raíz
La tonalidad raíz que especifique para un proyecto será la
referencia que los eventos de audio o MIDI seguirán en su
proyecto. Puede, sin embargo, excluir de la transposición
partes y eventos, p.ej. la batería o percusión (vea “El ajuste
de Transposición Global” en la página 117).
Dependiendo de si está usando eventos que ya contienen
información sobre la tonalidad raíz o no, el proceso puede
diferir ligeramente.
Si los eventos ya contienen información de tonalidad
raíz
Supongamos que desea crear un proyecto basado en bu-
cles. Proceda así:
1. Abra el MediaBay y arrastre algunos bucles en un pro-
yecto vacío, vea “Explorar archivos de medios” en la pági-
na 298.
Para este ejemplo, importe bucles de audio con diferentes tonalidades.
2. Ahora, abra el menú emergente de tonalidad raíz en la
barra de herramientas de la ventana de proyecto y ajuste
la tonalidad raíz.
El proyecto entero será reproducido con esta tonalidad. Tenga en
cuenta que, por defecto, la tonalidad raíz del proyecto no se encuentra
especificada (“-”).
Un proyecto basado en bucles con eventos de diferentes tonalidades
!
Las funciones de transposición no cambian las notas
MIDI en sí mismas, sino que sólo afectan a la
reproducción.
!
Como regla general, debería siempre ajustar la tona-
lidad raíz primero cuando trabaje con contenidos
que tengan una tonalidad raíz definida.
114
Las funciones de Transposición
Los bucles separados serán transpuestos para que coin-
cidan con la tonalidad raíz del proyecto. Si, p.ej., ha impor-
tado un bucle de bajo en Do Mayor (C) y la tonalidad del
proyecto está en Mi Mayor (E), el bucle de bajo será trans-
puesto 4 semitonos hacia arriba.
3. Ahora (con la tonalidad raíz ajustada), grabe audio o
MIDI.
Los eventos grabados obtendrán la tonalidad raíz del proyecto.
4. Cuando haya terminado y esté satisfecho con el resul-
tado, puede cambiar la tonalidad raíz del proyecto y sus
eventos la seguirán.
Si los eventos no contienen información de tonalidad
raíz
Digamos que ha creado un proyecto grabando audio e
importando algunos bucles MIDI, y desea hacer coincidir
la tonalidad raíz de todo el proyecto con el registro de un
determinado cantante.
Proceda así:
1. En su proyecto, abra el menú Proyecto y seleccione
“Transposición” desde el submenú Añadir Pista (o haga
clic derecho y seleccione “Añadir Pista de Transposición”)
para añadir la pista de transposición.
Sólo puede haber una pista de transposición en cada proyecto.
2. Ajuste el proyecto a la tonalidad deseada seleccio-
nando la correspondiente opción desde el menú emer-
gente de tonalidad raíz en la barra de herramientas del
Proyecto.
3. Haga clic en la lista de pistas para la pista de transpo-
sición y seleccione “Ajustar nota fundamental para even-
tos sin asignar” desde el menú contextual.
Esto establece la tonalidad raíz del proyecto para todas las partes o
eventos que no contengan ninguna información sobre la tonalidad raíz.
Esta opción sólo está disponible si se ha establecido una tonalidad raíz
del proyecto.
Grabar con una tonalidad raíz del proyecto
Digamos que quiere grabar una guitarra para un proyecto
que está en Re# (D#) menor, pero su guitarrista prefiere
tocarla en La (A) menor. En este caso, cambie la tonalidad
raíz del proyecto a La (A), para que pueda grabar su guita-
rra. Proceda así:
1. Abra su proyecto y ajuste la tonalidad raíz del proyecto
a La.
Se transpondrán todas las partes y eventos para que coincidan con la
tonalidad raíz.
2. Escuche su proyecto y verifique que no se han trans-
puesto batería ni percusión.
Si se han transpuesto datos de batería, selecciónelos y configure su
ajuste de Transposición Global a “Independiente”.
3. Grabe su línea de guitarra como desee.
4. Cuando haya terminado y esté satisfecho con el resul-
tado, puede cambiar la tonalidad raíz del proyecto a Re#
(D#) menor de nuevo y sus eventos la seguirán.
!
Si trabaja con batería o percusión, debería excluirlos
de la transposición cambiando el ajuste “Transposi-
ción Global” en la línea de información a “Indepen-
diente” (vea “El ajuste de Transposición Global” en
la página 117).
!
Si trabaja con batería o percusión, debería excluirlos
de la transposición cambiando el ajuste “Transposi-
ción Global” en la línea de información a “Indepen-
diente” (vea “El ajuste de Transposición Global” en
la página 117).
!
Para los eventos de audio y partes MIDI grabados, el
ajuste “Transposición Global” en la línea de informa-
ción se ajusta automáticamente a “Seguir”; es decir,
los eventos o partes obtendrán la tonalidad raíz del
proyecto.
115
Las funciones de Transposición
Cambiar la tonalidad raíz de eventos o partes
individuales
Si desea comprobar si un evento o parte de audio tiene
información de tonalidad o si desea cambiarla, proceda
como sigue:
1. Abra la Pool y haga visible la columna Tonalidad selec-
cionando “Tonalidad Raíz” desde el menú emergente “Ver/
Atributos” de la Pool.
Un evento de audio con la tonalidad raíz en “Do” (C)
2. Haga clic en la columna Tonalidad para el evento de
audio deseado y ajuste la tonalidad según sus
necesidades.
También puede cambiar y asignar tonalidades en el MediaBay.
Ö Si cambia la tonalidad de una parte de audio o evento,
el correspondiente archivo de audio no cambiará. Para
guardar el ajuste de Tonalidad Raíz en un archivo de au-
dio, tiene que usar la función “Convertir Selección en Ar-
chivo (Bounce)” en el menú Audio.
Para ver o cambiar el ajuste de la tonalidad raíz de una
parte MIDI, proceda así:
1. Seleccione su parte MIDI en la ventana de proyecto y
compruebe la línea de información de la ventana de
proyecto.
Una parte MIDI con la tonalidad raíz en “Re” (D)
2. Haga clic en el valor de la tonalidad raíz en la línea de
información para abrir el correspondiente menú emergente
y seleccionar la tonalidad raíz deseada.
Transponiendo secciones separadas de un
proyecto usando eventos de transposición
A veces querrá grabar sólo determinadas secciones de su
proyecto; p.ej., para crear variaciones en la harmonía.
Esto puede hacerse creando eventos de transposición.
Los eventos de transposición le permiten añadir un des-
plazamiento de transposición relativo especificando valo-
res en semitonos. Puede, p.ej., subir sus bucles en Do
Mayor (C) transponiéndolos 5 semitonos, de modo que se
reproduzca la subdominante en Fa Mayor (F), o puede ha-
cer más interesante su tema transponiendo el último estri-
billo un semitono hacia arriba.
1. En su proyecto, abra el menú Proyecto y seleccione
Transposición desde el submenú Añadir Pista (o haga clic
derecho y seleccione “Añadir Pista de Transposición”)
para añadir la pista de transposición.
Sólo puede haber una pista de transposición en cada proyecto.
2. Seleccione la herramienta Lápiz desde la barra de he-
rramientas y haga clic sobre la pista de transposición para
crear un evento de transposición.
Se creará un evento de transposición desde el punto donde hizo clic
hasta el final del proyecto.
!
Si cambia la tonalidad raíz del proyecto después de
ajustar la tonalidad raíz del evento, los eventos man-
tendrán sus propios ajustes de tonalidad, y serán
transpuestos para encajar con la tonalidad raíz del
proyecto. Si graba una parte de audio o MIDI y la to-
nalidad raíz del proyecto se encuentra ya especifi-
cada, dicha tonalidad es la que se aplica
automáticamente.
116
Las funciones de Transposición
3. Para crear otro evento de transposición, haga clic con
la herramienta Lápiz en el primer evento de transposición.
Por defecto, el valor de transposición del los nuevos eventos de transpo-
sición está ajustado a 0.
Puede añadir más eventos de transposición haciendo clic con la herra-
mienta Lápiz.
4. Haga clic en el campo del valor de transposición e in-
troduzca el valor de transposición para el evento de trans-
posición.
Puede introducir el valor deseado con el teclado del ordenador, usar la
rueda del ratón, o presionar [Alt]/[Opción] y hacer clic sobre el valor de
transposición para abrir un deslizador de valores. Puede especificar va-
lores entre -24 y 24 semitonos.
5. Reproduzca su proyecto.
Las partes de su proyecto en la misma posición que los eventos de
transposición serán transpuestas según los valores de transposición
especificados.
Ö También puede transponer el proyecto entero usando
la pista de transposición. Esto es útil, p.ej., si su cantante
no alcanza una determinada nota. En este caso puede
transponer todo el proyecto por, p.ej., 2 semitonos.
Acuérdese siempre de verificar que el ajuste “Transposi-
ción Global” de su batería y percusión está configurado
como “Independiente” en la línea de información (vea “El
ajuste de Transposición Global” en la página 117).
Puede borrar y desplazar eventos de transposición, pero
no puede enmudecerlos, cortarlos o pegarlos. La opción
“Localizadores a la Selección” no se aplica a los eventos
de transposición.
Transponer partes o eventos individuales
usando la línea de información
También puede transponer partes de audio y MIDI indivi-
duales a través de la línea de información (o el Inspector).
Esta transposición se añadirá a la transposición global (es
decir, la tonalidad raíz o los eventos de transposición). Pro-
ceda así:
1. Seleccione el evento que quiere transponer.
2. En la línea de información de la ventana de proyecto,
ajuste el valor de transposición como desee.
Ö Un cambio de transposición global no sobrescribirá
una transposición individual de partes o eventos, sino que
se añadirá al valor de transposición de la parte o evento.
En este caso, podría ser útil mantener la transposición
dentro del rango de una octava (vea “Mantener Transposi-
ción en el Rango de una Octava” en la página 118).
Otras funciones
Indicar Transposiciones
Cuando transpone su música, quizás a veces quiera com-
parar visualmente los sonidos originales y la música trans-
puesta. Para las partes MIDI, puede hacer esta comproba-
ción abriendo el Editor de Teclas y haciendo clic sobre el
botón “Indicar Transposiciones”. Esto le ayudará a ver
cómo se transpondrán sus notas MIDI. Si el botón está ac-
tivado, el Editor de Teclas le mostrará la altura de la nota
que oirá. Si está desactivado, el Editor de Teclas le mos-
trará las notas originales de su parte MIDI. Por defecto, el
botón “Indicar Transposiciones” se encuentra desactivado.
Una parte MIDI como se grabó originalmente
117
Las funciones de Transposición
Al activar “Indicar Transposiciones” verá cómo se transpondrá su parte
MIDI.
El ajuste de Transposición Global
Si está trabajando con bucles de batería y percusión o
bucles de efectos especiales (FX), deseará excluirlos de
la transposición. Esto puede hacerse bloqueándolos
usando el ajuste de Transposición Global. Proceda así:
1. Abra su proyecto.
2. Seleccione el evento o parte deseado y configure el
ajuste “Transposición Global” en la línea de información a
“Independiente”.
Se mostrará un símbolo en la esquina inferior derecha del evento o parte
seleccionada, indicando que no se transpondrá ni cambiando la tonali-
dad raíz ni especificando eventos de transposición.
Si la transposición global está configurada como Independiente, la
parte seleccionada no será transpuesta.
3. Ahora puede cambiar la tonalidad raíz del proyecto.
Las partes o eventos “Independientes” no se verán afectadas por los
cambios de tonalidad raíz.
Ö Si importa partes prefabricadas o eventos que estén
etiquetados como batería o FX, la transposición global se
ajustará automáticamente a Independiente.
Si graba audio o MIDI, la transposición global se estable-
cerá al valor “Independiente”, siempre que exista la pista de
transposición y haya especificado como mínimo un evento
de transposición (incluso sin haber definido el valor de
transposición). En este caso, su grabación sonará exacta-
mente como la tocó. Los eventos de transposición no se
tendrán en cuenta durante la grabación y el evento grabado
no obtendrá la tonalidad raíz del proyecto.
Aquí tiene un ejemplo:
1. Ajuste un proyecto con la tonalidad raíz en Do (C).
2. Añada una pista de transposición e introduzca even-
tos de transposición con los valores 0, 5, 7 y 0.
3. Grabe algunos acordes con su teclado MIDI. Por
ejemplo, Do, Fa, Sol y Do (C, F, G y C).
Los eventos de transposición no serán tenidos en cuenta
y el resultado de su grabación será Do, Fa, Sol y Do. No
se establecerá tonalidad raíz.
Ö Los eventos grabados serán “independientes” de la
transposición global.
Si no hay pista de transposición o no se ha añadido nin-
gún evento de transposición, la transposición global se
ajustará como Seguir.
Si la transposición global se ajusta como Seguir, la parte
seleccionada seguirá todas las transposiciones globales.
Bloqueando la pista de transposición
Si quiere evitar que sus eventos de transposición se cam-
bien por error, active el botón Bloquear en la pista de
transposición. De este modo, no será posible desplazar
sus eventos de transposición o cambiar sus valores de
transposición.
Enmudeciendo eventos de transposición
A veces puede resultar útil desactivar la pista de transpo-
sición; p.ej., para oír el sonido original de las pistas indivi-
duales. Si activa el botón enmudecer en la pista de
transposición, sus eventos de transposición no serán teni-
dos en cuenta durante la reproducción.
118
Las funciones de Transposición
Mantener Transposición en el Rango de una
Octava
El botón “Mantener Transposición en el Rango de una
Octava” en la pista de transposición (el botón con dos fle-
chas hacia arriba y abajo entre corchetes) mantiene la
transposición en el rango de una octava. Esta opción se
encuentra activada por defecto. De este modo las notas
nunca estarán transpuestas por más de siete semitonos.
Asegura que su música nunca sonará artificial debido a
aumentos o disminuciones de tono exagerados.
Para entender el principio detrás de esta funcionalidad,
siga el ejemplo de más abajo:
1. Cree una parte MIDI, introduzca un acorde Do (C)
mayor, abra el Editor de Teclas y active “Indicar
Transposiciones”.
De esta manera puede observar y entender lo que ocurre cuando cambia
la transposición.
2. Añada una pista de transposición y cree un evento de
transposición.
Por defecto, el valor de transposición es 0.
3. Asegúrese de que el botón “Mantener Transposición
en el Rango de una Octava” está activado en la pista de
transposición y cambie el valor de transposición del
evento de transposición a 7.
Su acorde será transpuesto adecuadamente.
Si introduce un valor de transposición de 7, su acorde será transpuesto
siete semitonos hacia arriba. En este ejemplo, sería Sol3/Si3/Re4 (G3/
B3/D4).
4. Ajuste el valor de transposición a 8 semitonos.
Ya que la opción “Mantener Transposición en un Rango de Octava” es
activada, su acorde será ahora transpuesto al siguiente intervalo o tono.
Su acorde ha sido transpuesto al tono más cercano, esto resulta en
Sol#2,Do3/Re#3 (G#2/C3/D#3).
!
Si mayormente trabaja con bucles de audio, le reco-
mendamos que active la opción “Mantener Transpo-
sición en el Rango de una Octava”.
9
El mezclador
120
El mezclador
Acerca de este capítulo
Este capítulo contiene información detallada sobre los
elementos usados al mezclar audio y MIDI, y los varios
modos en los que puede configurar el mezclador.
Algunas características relacionadas con el mezclador no
se describen en este capítulo. Son las siguientes:
Configurar y usar efectos de audio.
Vea el capítulo “Efectos de audio” en la página 164.
Configurar y usar efectos MIDI.
Vea el capítulo “Efectos y parámetros MIDI en tiempo real” en la página
329.
Sonido Surround (sólo Cubase).
Vea el capítulo “Sonido Surround (sólo Cubase)” en la página 196.
Automatización de todos los parámetros del mezclador.
Vea el capítulo “Automatización” en la página 205.
Cómo mezclar varias pistas de audio (junto con auto-
matización y efectos, si lo desea) en un único archivo de
audio.
Vea el capítulo “Exportar Mezcla de Audio” en la página 450.
Visión general
El mezclador ofrece un entorno común para controlar ni-
veles, panoramizado, estado de solo/enmudecer, etc.
tanto para los canales de audio como para los de MIDI.
Abrir el mezclador
Puede abrir el mezclador de varios modos:
Seleccionando Mezclador desde el menú Dispositivos.
La imagen muestra un mezclador extendido (vea “Tiras de canal normales y extendidas” en la página 122).
121
El mezclador
Haciendo clic sobre el icono de Mezclador en la barra
de herramientas.
Usando un comando de teclado (por defecto [F3]).
Haciendo clic sobre el botón Mezclador en el panel de
dispositivos.
Puede abrir el panel de dispositivos seleccionando Mostrar Panel (en el
menú Dispositivos).
Acerca de las ventanas de mezclador
múltiples
Quizás se haya dado cuenta de que, de hecho, hay varias
entradas de mezclador seleccionables en el menú Disposi-
tivos (en Cubase Studio hay dos entradas de mezclador).
No se trata de mezcladores separados, sino de vistas dife-
rentes del mismo mezclador.
Cada una de las ventanas de mezclador puede ser con-
figurada para mostrar cualquier combinación de canales,
tipos de canal, tiras de canal estrechas y anchas, etc.
(más tarde en este mismo capítulo se describe cómo rea-
lizar estas acciones).
Puede, p.ej., configurar una ventana de mezclador para mostrar tiras de
canal MIDI, otra para mostrar los canales de entrada y salida u otra para
mostrar todos los canales relacionados con audio.
También puede guardar configuraciones de canales
como ajustes de vista de canal (vea “Conjuntos de vistas
de canal” en la página 126), los cuales son después ac-
cesibles desde todas las ventanas de mezclador.
Estas características son muy convenientes al trabajar
con proyectos grandes. ¡Considerando el número de dife-
rentes tipos de canal que pueden visualizarse en el mez-
clador, incluso podríamos decir que son hasta necesarias!
El uso de múltiples ventanas de mezclador combinado
con la habilidad de recuperar diferentes configuraciones
de mezclador le permite concentrarse en la tarea que está
realizando y reducir el desplazamiento de las ventanas.
Ö Todas las opciones para configurar el mezclador des-
critas en este capítulo son idénticas para todas las venta-
nas de mezclador.
¿Qué tipos de canal pueden mostrarse en el
mezclador?
Los siguientes tipos de canal basados en pistas se mues-
tran en el mezclador:
•Audio
•MIDI
Canales de retorno de efectos (referidos como Canales FX en
la ventana de proyecto)
Canales de grupo
Canales de pista de instrumento
El orden de las tiras de canal de audio, MIDI, instrumento,
grupo y retorno de efectos (de izquierda a derecha) en el
mezclador se corresponde con la lista de pistas de la ven-
tana de proyecto (de arriba a abajo). Si reordena pistas de
estos tipos en la lista de pistas, éstos se reflejarán en el
mezclador.
Además de lo anterior, los siguientes tipos de canal tam-
bién se muestran en el mezclador:
Canales ReWire activos (vea el capítulo “ReWire” en la pá-
gina 486).
Canales de instrumento VST (vea el capítulo “Instrumentos
VST y Pistas de instrumento” en la página 184).
Los canales ReWire no pueden ser reordenados y siem-
pre aparecen a la derecha de los otros canales en el panel
principal del mezclador (vea más abajo). Los canales de
instrumento VST (VSTi) pueden reordenarse en la lista de
pistas, repercutiendo en el mezclador.
Los otros tipos de canal no aparecen en el mezclador.
122
El mezclador
Buses de entrada y salida en el mezclador
Los buses de entrada y salida están representados en el
mezclador por canales de entrada y salida. Aparecen en
paneles separados por divisores movibles y con sus pro-
pias barras de desplazamiento horizontales, vea “Los ca-
nales de entrada y salida” en la página 128.
Ö En Cubase Studio, sólo los canales de salida apare-
cen en el mezclador (no los canales de entrada).
Acerca del audio multicanal (sólo Cubase)
Cubase tiene un soporte completo para sonido surround.
Cada canal de audio y bus en el mezclador puede llevar
hasta 6 canales de altavoz. Esto significa que si tiene una
pista de audio configurada, p.ej., para sonido surround 5.1,
tendrá una única tira de canal en el mezclador, igual que
las pistas mono o estéreo, pero su medidor de nivel tendrá
seis barras de medición, una para cada canal de altavoz.
Otra cosa a tener en cuenta es que el aspecto de una tira
de canal cambia ligeramente dependiendo de como esté
enrutado – las pistas mono o estéreo enrutadas a un bus
de salida surround tendrán un control de panoramizador
surround en vez de un control de panoramizado estándar,
p.ej. Para más información sobre audio multicanal, vea el
capítulo “Sonido Surround (sólo Cubase)” en la página
196.
Configurar el mezclador
Como se ha mencionado anteriormente, las ventanas de
mezclador pueden configurarse de varios modos para sa-
tisfacer sus necesidades y ahorrar espacio en la pantalla.
Aquí viene un paseo por las varias opciones de visualiza-
ción (las siguientes descripciones asumen que tiene un
proyecto configurado, que contiene algunas pistas).
Tiras de canal normales y extendidas
Puede mostrar/ocultar las tiras extendidas de canal y la
sección de enrutado de entrada/salida de la parte supe-
rior de las tiras de canal. Proceda así:
1. Abra cualquiera de las ventanas de mezclador.
La tira de más a la izquierda se llama el panel común y siempre está visi-
ble en el mezclador. Contiene varios ajustes globales y opciones relati-
vas al mezclador. Para más información, vea “El panel común” en la
página 123.
2. Haga clic sobre el botón de flecha, situado en el panel
común, denominado (“Mostrar Mezclador Extendido”) o
haga clic con el botón derecho del ratón en el mezclador
para abrir el menú contextual del mezclador y seleccione
“Mostrar Vista extendida” desde el submenú Ventana.
También puede usar un comando de teclado para esta función. Vea el
capítulo “Comandos de teclado en la página 515.
3. Puede ocultar o mostrar el panel de Enrutado de las ti-
ras de canal haciendo clic sobre el respectivo botón de
flecha (“Mostrar Enrutado”) o seleccionando “Mostrar
Vista de las Configuraciones de Entrada/Salida” desde el
submenú Ventana en el menú contextual del mezclador.
El panel de faders siempre se muestra.
… y a través del menú contextual del
mezclador.
Abriendo el mezclador extendido a través
del panel común del mezclador…
123
El mezclador
El panel de faders muestra los controles básicos – desli-
zadores, controles de panoramizado y una tira vertical de
botones asociados. El panel extendido se puede configu-
rar para mostrar EQ, efectos de envío, efectos de inser-
ción, etc. La sección de enrutado contiene los menús
emergentes de enrutado de salida y entrada (si corres-
ponde), junto con los controles de polaridad de entrada y
ganancia de entrada (sólo Cubase).
El panel común
El panel común aparece a la izquierda en las ventanas de
mezclador y contiene ajustes para cambiar el aspecto y
comportamiento del mezclador, así como ajustes globales
para todos los canales.
Seleccionar lo que va a visualizarse en las
tiras de canal extendidas
Puede seleccionar lo que va a visualizar en las tiras de ca-
nal extendidas tanto globalmente desde el panel común,
como individualmente para cada tira de canal.
Las opciones disponibles varían dependiendo del tipo de
canal.
Una tira de canal básica sin
opciones extendidas.
Una tira de canal completa-
mente extendida con la sec-
ción de enrutado de entradas/
salidas en la parte superior.
Botones de Leer/Escribir
Automatización global
Botones Guardar/Supri-
mir preset de Vista (+/-) y
menú emergente de selec-
cionar vistas, vea “Conjun-
tos de vistas de canal” en
la página 126.
Con estos botones indica-
dores puede seleccionar
qué tipos de canales apa-
recen en el mezclador (vea
“Seleccionar qué tipos de
canal mostrar/ocultar” en
la página 125) y/o se ven
afectados por comandos
(vea “Acerca del Objetivo
de los Comandos” en la
página 125).
Los botones de opciones
de visualización determinan
lo que se mostrará en los
paneles extendidos de las
tiras de canales, vea abajo.
Alterne las tiras de canal en
el mezclador entre “Modo
‘Ancho’ para todos los Ob-
jetivos” y “Modo ‘Estrecho’
para todos los Objetivos”.
Abre la ventana Conexio-
nes VST, vea “La ventana
Conexiones VST” en la
página 16.
Mostrar/ocultar el panel
de Enrutado
Botones para mostrar/
ocultar el panel extendido
Inicializar Mezclador/
Reinicializar Canales
Copiar/pegar configura-
ciones de canal, vea “Co-
piar ajustes entre canales
de audio” en la página
138.
Botones Enmudecer,
Solo y Escuchar global
124
El mezclador
Para una descripción de las opciones para canales relaciona-
dos con audio, vea “Opciones para la tira de canal de audio ex-
tendida” en la página 133.
Para una descripción de las opciones para canales MIDI, vea
“Seleccionar lo que va a mostrarse en la tira de canal MIDI ex-
tendida” en la página 141.
Seleccionar globalmente desde el panel común
1. Abra cualquiera de las ventanas de mezclador.
2. Asegúrese de que el panel extendido del mezclador
está visible.
En el área extendida del panel común, puede ver una co-
lumna de iconos vertical. Estos iconos actúan como boto-
nes y determinan globalmente lo que se visualiza en el
panel extendido para todas las tiras de canal en el
mezclador.
3. Haga clic sobre el botón “Mostrar todas las Insercio-
nes” (segundo icono desde arriba).
Ahora todas las tiras de canal en el mezclador mostrarán las ranuras para
los efectos de inserción en el panel extendido.
Como ya se ha mencionado, lo que puede ser ajustado
globalmente depende del tipo de canal.
Los tipos de canal que no soportan una opción global seleccionada no
serán afectados.
Si presiona [Alt]/[Opción] y hace clic en uno de los bo-
tones de vista global, los canales de entrada (sólo Cu-
base) y salida también se verán afectados.
Seleccionar para canales individualmente
Cada tira de canal en el mezclador dispone de un menú
emergente de Opciones de Visualización, que puede
usarse para dos cosas:
Para determinar individualmente lo que se mostrará en
el panel extendido de los canales en el mezclador.
Para poner el estado “Ocultable” a canales individuales
en el mezclador, vea abajo.
El menú emergente de Opciones de Visualización se abre
haciendo clic en la flecha hacia abajo que se encuentra
justo debajo del panel y del fader de la tira de canal.
Para seleccionar lo que va a visualizarse en el panel ex-
tendido desde el menú emergente de Opciones de Visua-
lización, primero deberá abrir el mezclador extendido.
Después podrá usar el menú emergente para seleccionar qué paráme-
tros quiere mostrar en el panel extendido individualmente para cada ca-
nal en el mezclador.
Suprimir todas las Vistas
(paneles en blanco)
Mostrar todas las Inserciones
Mostrar todos los
Ecualizadores
Mostrar todos los Ecualizado-
res con Curva
Mostrar todos los Envíos
Mostrar Envíos 1–4
Mostrar Envíos 5–8
Mostrar Panoramizador
Surround (si procede)
Mostrar todos los Medidores
Mostrar Vista Preliminar de
Canales
Mostrar Envíos Estudio
125
El mezclador
Seleccionar qué tipos de canal mostrar/
ocultar
Puede especificar qué tipos de canal van a mostrarse o a
ocultarse en el mezclador. En la parte inferior del panel
común encontrará una tira vertical con diversos botones
indicadores. Cada indicador representa un tipo de canal a
ocultar o mostrar en el mezclador:
Para ocultar o mostrar un tipo de canal, haga clic sobre
el indicador correspondiente.
Si un indicador se encuentra oscuro, se mostrará el correspondiente tipo
de canal en el mezclador. Si está naranja, el tipo correspondiente de ca-
nal estará oculto.
Mostrar/ocultar canales individuales (el ajuste
“Ocultable”)
También puede mostrar/ocultar canales individuales de
cualquier tipo en el mezclador. Para esto, tiene que asig-
nar a los canales el estado de “Ocultable”, el cual le per-
mite ocultar estos canales colectivamente. Proceda así:
1. Despliegue el menú emergente de Opciones de Visua-
lización para el canal que quiera ocultar y active la opción
“Ocultable” o haga [Alt]/[Opción]-clic en la sección cen-
tral superior de la tira de canal.
El icono “/” aparece si la opción “Ocultable” está activada en la tira de
canal.
2. Repita esto para todos los canales que quiera ocultar.
3. Haga clic en el botón “Ocultar Canales establecidos
como ‘Ocultable’” en el panel común.
Esto oculta todos los canales ajustados a “Ocultable”. Para mostrarlos
de nuevo, haga clic en el botón otra vez o haga clic en el botón “Mostrar
todos los Canales”, en la parte inferior del panel común.
Debajo del botón “Ocultar Canales establecidos como
‘Ocultable’” hay tres botones adicionales.
Tienen la siguiente funcionalidad:
Acerca del Objetivo de los Comandos
Objetivo de los Comandos le permite especificar qué ca-
nales deberían verse afectados por los “comandos” (bási-
camente todas las funciones que pueden ser asignadas a
comandos de teclado) mientras se trabaja con el mezcla-
dor; p.ej., qué se deberá mostrar en el mezclador exten-
dido, la ajuste de anchura de las tiras de canal, etc. Puede
definir los objetivos de los comandos usando el panel co-
mún del mezclador o el menú contextual.
Están disponibles las siguientes opciones:
Todos los Canales – Selecciónelo si quiere que sus coman-
dos afecten a todos los canales.
Sólo seleccionados – Selecciónelo si quiere que sus coman-
dos afecten sólo a los canales seleccionados.
Excluir Entradas (sólo Cubase) – Selecciónelo si no quiere
que sus comandos afecten a los canales de entrada.
Excluir Salidas – Selecciónelo si no quiere que sus comandos
afecten a los canales de salida.
Canales de entrada (sólo
Cubase)
Canales de audio
Canales de grupo
Canales Rewire
Canales MIDI
Canales de instrumento VST
Canales FX
Canales de salida
Opciones “Oculta-
ble” – vea abajo
Mostrar todos los Canales
Opciones “Objetivo de los
Comandos” – vea “Acerca del
Objetivo de los Comandos”
en la página 125.
Opción Descripción
Establecer Canales
Seleccionados a
‘Ocultable’
Esto activa la opción “Ocultable” a todos los Ca-
nales que haya especificado como “Objetivo de
los Comandos”, vea abajo.
Eliminar ‘Ocultable’
de los Canales Se-
leccionados
Esto desactiva la opción “Ocultable” a todos los
Canales que haya especificado como “Objetivo
de los Comandos”, vea abajo.
Eliminar ‘Ocultable’
de Todos los Canales
Desactiva el estado “Ocultable” para todos los
Canales del mezclador.
Los controles de Obje-
tivo de los Comandos
en el panel común
126
El mezclador
Conjuntos de vistas de canal
Los conjuntos de vistas de canal son configuraciones
guardadas de las ventanas de mezclador que le permiten
intercambiar rápidamente entre diferentes disposiciones
del mezclador. Proceda así:
1. Ajuste el mezclador del modo que desee para almace-
narlo como un conjunto de vista.
Se almacenarán los siguientes ajustes:
Ajustes para tiras de canal individuales (p.ej., modo estrecho o
ancho y si la tira de canal es (o puede ser) ocultada o no).
El estado de ocultar/mostrar para los tipos de canal.
El estado del visor del mezclador (panel de fader, panel exten-
dido, panel de enrutado).
Ajustes para lo que se muestra en la vista extendida del
mezclador.
2. Haga clic en el botón “Guardar Preset de Vista de
Mezclador” (el signo de suma) en la parte inferior del pa-
nel común (no extendido).
3. Aparece un diálogo, permitiéndole introducir un nom-
bre para el conjunto de vista.
4. Haga clic en Aceptar para almacenar el conjunto de
vista del mezclador actual.
Ahora puede volver a esta configuración guardada
cuando desee, haciendo clic sobre el botón “Seleccionar
Conjunto de Vista de Canal” (la flecha hacia abajo a la iz-
quierda del botón “Guardar Conjunto de Vista”) y selec-
cionándola desde el menú emergente.
Para eliminar un conjunto de vista guardado, selecció-
nelo y haga clic sobre el botón “Suprimir preset de Vista
de Mezclador” (el signo de restar).
Ajustando la anchura de las tiras de canal
Cada tira de canal puede ser ajustada a modo “Ancho” o
“Estrecho” usando el botón Canal Estrecho/Ancho a la iz-
quierda sobre el panel de fader.
El botón Canal Estrecho/Ancho
Las tiras de canal estrechas contienen un fader estre-
cho, botones en miniatura, el menú emergente de Opcio-
nes de Visualización.
Si ha seleccionado mostrar parámetros en la sección extendida, en
modo estrecho sólo puede mostrarse la vista general del canal. (Los pa-
rámetros se mostrarán nuevamente al volver al modo ancho.)
Tiras de canal ancha y estrecha, respectivamente
Al seleccionar “Modo Estrecho para todos los objeti-
vos” o “Modo Ancho para todos los objetivos” en el panel
común, se ven afectadas todas las tiras de canal seleccio-
nadas como objetivos del comando (vea “Acerca del Ob-
jetivo de los Comandos” en la página 125).
!
Algunos dispositivos de control remoto (tales como
Houston de Steinberg) ofrecen esta función, lo que
significa que puede usar el dispositivo remoto para
cambiar entre los conjuntos de vista de canales.
127
El mezclador
Las tiras de canal relacionadas con
audio
Todos los tipos de canales relacionados con audio (audio,
pista de instrumento, canales de entrada/salida, grupo, re-
torno de efectos, instrumento VST y Rewire) tienen bási-
camente la misma disposición de tira de canal, con las
siguientes diferencias:
Sólo los canales de pistas de audio tienen un menú emergente
de Enrutado de Entrada.
Sólo los canales de pistas de instrumento y audio tienen boto-
nes de Activar Grabación y Monitor.
Los canales de entrada/salida no tienen envíos.
Las pistas de instrumento y los canales de instrumento VST
tienen un botón adicional para abrir el panel de control del
instrumento.
Los canales de entrada (sólo Cubase) y los canales de salida
tienen indicadores de distorsión.
Acerca de los indicadores de inserción/ecualización/
envíos y botón de circunvalación (“bypass”)
Los tres botones de indicador en cada tira de audio de
canal tienen la siguiente funcionalidad:
Si una inserción o efecto de envío o un módulo de EQ
están activados para un canal, se enciende el correspon-
diente botón.
Los indicadores de efectos serán azules, el indicador de ecualización
será verde.
Si hace clic sobre estos botones cuando están encen-
didos, la correspondiente sección de ecualización o efec-
tos será circunvalada (“bypass”).
El estado de bypass se indica con botones amarillos. Al hacer clic sobre
el botón nuevamente se desactiva la circunvalación (“bypass”).
El panel común (vea
“El panel común” en la
página 123)
Controles de automatización
del canal
Botones Activar Graba-
ción y Monitor
Entrada de Canal/
Enrutado de Salida
Abre el panel de control del instru-
mento VST.
Menú emergente Opciones
de Visualización del canal
Fader de nivel y medidor
Botón Edición (abre la
ventana de Configura-
ciones de Canal)
Indicadores de inserción/ecualiza-
ción/envíos y botones de circun-
valación (“bypass”, vea más abajo)
Nombre del canal
Control de Ganancia de Entrada
(sólo Cubase)
La configuración de
los altavoces del canal
Interruptor de Polaridad de Entrada
(sólo Cubase)
Botón Escuchar (vea el capítulo
“Sala de Control (sólo Cu-
base)” en la página 148)
Estado Ocultable del canal
Botón Estrecho/Ancho
Control de Panoramizado
El mezclador en modo normal (faders y vista de enrutado visibles), mostrando (de izquierda a derecha): el panel común, un canal de
audio estéreo, un canal de grupo, un canal de instrumento, un canal FX y una tira de canal VST.
128
El mezclador
Las tiras de canal MIDI
Las tiras de canal MIDI le permiten controlar el volumen y
panoramizado de sus instrumentos MIDI (suponiendo que
están configurados para recibir los correspondientes men-
sajes MIDI). Los ajustes aquí detallados también se en-
cuentran disponibles en el Inspector para las pistas MIDI.
Los canales de entrada y salida
Los buses que ha configurado en la ventana Conexiones
VST están representados en el mezclador por canales de
entrada y salida. Se muestran en “paneles” separados (a
la izquierda y derecha de las tiras de canal normales, res-
pectivamente), con sus propios divisores y barras de des-
plazamiento horizontal. Las tiras de canal de e/s son muy
similares a los otros canales de audio y son idénticos para
los canales de entrada y de salida (excepto que los cana-
les de entrada no tienen botones de Solo o Envíos).
Ö Si está usando Cubase Studio, en el mezclador sólo
podrá ver los canales de salida.
Los canales de entrada (buses) que haya configurado en la ventana Co-
nexiones VST estarán disponibles para ser seleccionados en los menús
emergentes de Enrutado de Entrada, pero no podrá verlos ni hacer ajus-
tes en el mezclador.
Para información sobre cómo configurar los buses de
entrada y de salida, vea el capítulo “Conexiones VST:
Configurar los buses de entrada y salida” en la página 13.
Cómo enrutar los canales de audio a los buses se des-
cribe en la sección “Enrutar canales de audio a los buses”
en la página 140.
Si la Sala de Control se encuentra desactivada (vea el
capítulo “Sala de Control (sólo Cubase)” en la página
148), el Bus de Mezcla Principal (la opción por defecto)
se usa para la monitorización. Para información sobre la
Monitorización, vea “Acerca de la monitorización” en la
página 20.
En Cubase Studio, siempre se usa el bus de la Mezcla Principal para la
monitorización.
Fader de nivel (volumen
MIDI)
Medidor de nivel (velo-
cidad) del canal
Controles de
automatización del canal
Control de
Panoramizado
Botones Monitor y Activar
Grabación
Menú emergente Salida
MIDI
Menú emergente
Entrada MIDI
Botón Edición
Enmudecer y Solo
Indicadores de inserción/
envíos y botones de
circunvalación (“bypass”)
Botón Transformador de
Entrada
Menú emergente Canal
MIDI
Esto abre el panel de con-
trol del instrumento VST
conectado.
Botón Canal Estrecho/
Ancho
Estado Ocultable
Ganancia de Entrada
(sólo Cubase)
Medidor de nivel del
bus
Leer/Escribir
Automatización
Indicador de distor-
sión, vea “Ajustar los
niveles de entrada” en
la página 78.
La configuración de
Altavoces para el bus
Indicadores de inserción/
ecualización y botones de
circunvalación (“bypass”)
Interruptor de Polaridad de
Entrada (sólo Cubase)
Botones Enmudecer y
Escuchar (el bus de sa-
lida también incorpora un
botón de Solo)
Fader de volumen
del bus
Botón Edición
Control de Panorami-
zado (no se usa Pa-
noramizador en los
buses Surround)
129
El mezclador
Procedimientos básicos de mezcla
Ajustar el volumen en el mezclador
En el mezclador, cada tira de canal tiene un fader de
volumen.
Para los canales de audio, los faders controlan el volu-
men de los canales antes de que se enruten (directa-
mente o a través de un grupo) a un bus de salida.
Cada canal puede manejar hasta 6 canales de altavoz – vea el capítulo
“Sonido surround en Cubase” en la página 197.
Un fader de un canal de salida determina el nivel de sa-
lida maestro para todos los canales de audio enrutados a
dicho bus de salida.
El fader de los canales MIDI del mezclador, al ser despla-
zado, manda mensajes de volumen MIDI a los canales del
instrumento o instrumentos conectados.
Los instrumentos conectados deben ser capaces de responder a men-
sajes MIDI (tales como volumen MIDI en este caso) para funcionar
adecuadamente.
Los ajustes de los faders se muestran de forma numé-
rica debajo de cada fader, en dB para los canales de au-
dio y en el rango de valores MIDI de 0 a 127 para los
canales MIDI.
Puede hacer clic en los campos de valor de los faders e introducir un
ajuste de volumen simplemente tecleándolo.
Para realizar ajustes finos de volumen, mantenga apre-
tado [Mayús.] mientras mueve los faders.
Si mantiene apretado [Ctrl]/[Comando] y hace clic so-
bre un fader, será reinicializado a su valor por defecto;
p.ej. 0.0dB para los canales de audio, o volumen MIDI
100 para los canales MIDI.
Esta reinicialización de valores por defectos funciona para casi todos los
parámetros del mezclador.
Puede usar los faders para ajustar el balance de volúme-
nes entre los canales audio y MIDI y ejecutar una mezcla
automatizada manualmente moviendo los faders y los
otros controles mientras está reproduciendo. Usando la
función Escribir (vea “Activar y desactivar la escritura de
datos de automatización” en la página 206), puede auto-
matizar los niveles para la mayor parte de acciones del
mezclador.
Acerca de los medidores de nivel para los canales de
audio
Al reproducir audio en Cubase, los medidores de nivel en
el mezclador muestran el nivel de cada canal de audio.
Inmediatamente debajo del medidor de nivel hay un pe-
queño lector de nivel – muestra el nivel de señal más alto
registrado.
Haga clic sobre dicho contador para reinicializar los niveles de pico.
Los niveles de pico también pueden mostrarse como lí-
neas horizontales estáticas en el medidor, vea “Cambiar
las características de los medidores” en la página 139.
Si el nivel de pico de la señal de audio pasa por encima de
los 0dB, el indicador de nivel numérico mostrará un valor
positivo (es decir, un valor por encima de 0dB).
Ö Cubase usa procesado interno de 32 Bit Flotante, así
que dispone de un margen dinámico virtualmente ilimitado
– las señales pueden sobrepasar enormemente el valor
de 0dB sin distorsionar. Tener niveles más altos que 0dB
en canales de audio individuales no es, por lo tanto, un
problema en sí mismo. La calidad de audio no se verá
afectada por ello.
De todos modos, cuando muchas señales con un nivel alto se mezclan
en un bus de salida, será preciso que baje bastante el nivel de canal de
salida (vea más abajo). Por consiguiente, es una buena práctica mante-
ner los niveles máximos en canales de audio individuales aproximada-
mente alrededor de 0dB.
!
También es posible crear envolventes de volumen
para eventos separados en la ventana de proyecto o
el Editor de Partes de Audio (vea “Envolventes de
Eventos” en la página 104) o efectuar ajustes de vo-
lumen estáticos para un evento en la línea de infor-
mación o con la manecilla de volumen (vea “Acerca
de la manecilla de volumen” en la página 98).
!
Al usar Monitorización Directa y si la opción “Enviar
actividades del medidor del bus de entrada hacia la
pista Audio (Monitorización Directa)” está activada
en las Preferencias (página VST–Medidores), los
medidores de nivel en el mezclador mostrarán, en
cambio, el nivel de entrada del bus.
130
El mezclador
Acerca de los medidores de nivel para los canales de
entrada y salida
Pero para los canales de entrada y salida, las cosas cam-
bian. Los canales de E/S tienen indicadores de distorsión
(los canales de entrada sólo están visibles en Cubase).
La distorsión puede ocurrir al grabar al convertir la señal
analógica a digital en la tarjeta de sonido.
Con Cubase también es posible tener distorsión en la señal grabada a
disco (cuando se usa el formato de grabación de 16 o 24 Bit y ha ajus-
tado las configuraciones del mezclador para el canal de entrada). Para
más información vea “Ajustar los niveles de entrada” en la página 78.
En los buses de salida, la señal de audio en coma flo-
tante es convertida a la resolución de la tarjeta de sonido.
En el dominio de los números enteros, el nivel máximo es
0dB – niveles más altos harán que se encienda el indicador
de distorsión de cada bus.
Si los indicadores de distorsión se encienden para un bus determinado,
ello indica que ha ocurrido distorsión – de tipo digital, además, y que de-
bería evitarse a toda costa.
Ajustar la ganancia de entrada (sólo Cubase)
Cada canal de audio y canal de entrada/salida incorpora
un control de Ganancia de Entrada. Sirve para controlar la
ganancia de la señal de entrada, antes de aplicar la ecua-
lización y los efectos.
La ganancia de entrada no está pensada para usarse
como un control de volumen en el mezclador, ya que no
es adecuada para realizar ajustes de nivel continuos du-
rante la reproducción. Puede, de todos modos, ser usada
para cortar o realzar la ganancia en varias circunstancias:
Para cambiar el nivel de una señal antes de la sección de
efectos.
El nivel que entra en determinados efectos puede cambiar el modo en
que la señal se ve afectada. Un compresor, p.ej., puede ser “forzado” a
trabajar de un modo distinto al elevar la ganancia de entrada.
Para elevar el nivel de señales grabadas pobremente.
Para cambiar la ganancia de entrada, tiene que pulsar
[Mayús.] y ajustar el control (para evitar cambios de ga-
nancia accidentales). Si pulsa [Alt]/[Opción], puede ajus-
tar la ganancia de entrada con un fader. Alternativamente,
también puede introducir el número deseado en el campo
de valor.
Interruptor de polaridad de entrada (sólo Cubase)
Cada canal de audio y canal de entrada/salida tiene un in-
terruptor de polaridad de entrada, a la izquierda del con-
trol de Ganancia de Entrada. Cuando está activado, la
polaridad de la señal de audio se invierte. Úselo para co-
rregir líneas balanceadas y micrófonos que están conec-
tados “fuera de fase” debido a su posición.
La polaridad de la señal es importante al mezclar dos
señales conjuntamente.
Si dos señales se encuentran “fuera de fase” la una respecto a la otra,
ocurrirá cierta cancelación en el audio resultante, produciendo un sonido
hueco con menos contenido en bajas frecuencias.
Los medidores de nivel para canales MIDI
Los medidores de nivel para canales MIDI no muestran los
volúmenes reales, sino que muestran los valores de velo-
cidad de las notas reproducidas en las pistas MIDI.
Pistas MIDI ajustadas al mismo canal MIDI y salida
Si tiene varias pistas MIDI ajustadas al mismo canal MIDI
(y dirigidas a la misma salida MIDI), al efectuar ajustes de
volumen o panorama en estos canales del mezclador/pis-
tas MIDI también se verán afectados los otros canales del
mezclador ajustados a la misma combinación de canal
MIDI y salida.
!
Si el indicador de distorsión se enciende para un ca-
nal de salida, reinicialice el indicador haciendo clic
sobre el mismo, y baje el nivel hasta que el indicador
ya no se encienda.
131
El mezclador
Usar Solo y Enmudecer
Los botones Enmudecer y Solo
Puede usar los botones de Enmudecer y Solo para silen-
ciar uno o varios canales. Detalles a tener en cuenta:
El botón Enmudecer silencia el canal seleccionado.
Haciendo clic en el botón Enmudecer de nuevo desenmudecerá el ca-
nal. Varios canales pueden ser enmudecidos simultáneamente. Un canal
enmudecido se indica por un botón de Enmudecer encendido y también
por el indicador de Enmudecimiento Global del panel Común.
Al hacer clic sobre el botón Solo para un canal se en-
mudecen todos los otros canales.
Un canal en Solo queda indicado por un botón de Solo encendido, y
también por el indicador de Solo Global en el panel común. Haga clic
sobre el botón de Solo nuevamente para desactivar la función Solo.
Varios canales pueden ser dispuestos en Solo
simultáneamente.
De todos modos, si pulsa [Ctrl]/[Comando] y hace clic sobre el botón Solo
de un canal, cualquier otro canal en modo solo será automáticamente
cambiado de estado (es decir, esta modalidad de Solo es exclusiva).
[Alt]/[Opción] y clic sobre un botón Solo activa “Anular
Solo” para dicho canal.
En este modo el canal no será enmudecido si activa el Solo para otro ca-
nal. Para desactivar Anular Solo, haga clic y [Alt]/[Opción] nuevamente.
Puede desenmudecer o quitar el solo a todos los cana-
les haciendo clic sobre el indicador Enmudecer o Solo en
el panel común.
Modo Escuchar (sólo Cubase)
El botón Escuchar para una tira de canal y el botón global Escuchar en
el panel común
Al hacer clic sobre el botón Escuchar para un canal se en-
ruta dicho canal a la Sala de Control sin interrumpir el flujo
de señal normal. Detalles a tener en cuenta:
Cuando un canal está ajustado como after-fader (a ve-
ces también conocido como post-fader), la señal enru-
tada al canal de la Sala de Control vendrá después del
fader y controles de panoramizado del canal activado para
Escuchar.
Si el canal de la Sala de Control está ajustado a pre-
fader, la señal será dirigida desde justo antes del fader.
Un canal con Escuchar habilitado queda indicado por un
botón Escuchar encendido, y también por el botón Escu-
char Global en el panel común. Haga clic sobre el botón
Escuchar para desactivar el modo Escuchar. También
puede desactivar el modo Escuchar en todas las pistas al
mismo tiempo haciendo clic en el botón Escuchar, en el
panel común.
Para más información sobre la funcionalidad Escuchar,
vea el capítulo “Sala de Control (sólo Cubase)” en la pá-
gina 148.
Ajustar el panorama en el mezclador
El control de pan
Los controles de panoramizado en el mezclador se usan
para colocar un canal entre los lados izquierdo y derecho
del espectro estéreo. Por defecto, para los canales esté-
reo, el panorama controla el balance entre los canales iz-
quierdo y derecho. Puede cambiar esta opción en las
Preferencias. Al seleccionar uno de los otros modos de
panoramizado, puede ajustar de modo independiente el
panoramizado para los canales izquierdo y derecho.
Para efectuar ajustes finos de panoramizado, mantenga
apretado [Mayús.] mientras desplaza el control de
panoramizado.
Un canal enmude-
cido en el
mezclador.
Un indicador de Enmudecimiento
Global encendido en el panel común
indica que uno o más canales están
enmudecidos.
Haga [Alt]/[Opción]-clic
en un Botón Solo…
…para activar “Anular Solo” para dicho canal.
…y a pre-fader (PFL).
Canal de Sala de Control
ajustado a after-fader (AFL)…
132
El mezclador
Para seleccionar la posición (por defecto) central de
panoramizado, mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y
haga clic sobre el panel de control.
Para canales MIDI, el control de panoramizado manda
mensajes de panorama MIDI.
El resultado dependerá de cómo responda su instrumento MIDI a los
mensajes de panoramizado – compruebe su documentación para
detalles.
Ö El Panoramizador Surround se describe en la sección
“Usando el SurroundPanner” en la página 200.
Circunvalar (“bypass”) el panoramizado
Puede circunvalar el panoramizado de todos los tipos de
pista excepto las pistas MIDI. Para hacer esto, mantenga
pulsado [Mayús.] y [Alt]/[Opción] mientras hace clic sobre
el ajuste de panoramizado de un canal del mezclador (en
el panel de fader o en la vista extendida del mezclador). El
estado de Circunvalación del Panoramizado está reflejado
en todas las secciones de ajustes de panoramizado; p.ej.,
si circunvala un canal en el mezclador, se refleja automáti-
camente en el Inspector de la pista respectiva.
Cuando el panoramizado de un canal está desactivado,
esto es lo que ocurre:
Los canales Mono se panoramizarán al centro.
Los canales Estéreo se panoramizarán a izquierda y derecha.
Los canales Surround se panoramizarán al centro.
Ö Para desactivar la circunvalación del panoramizado,
simplemente presione [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y haga clic
de nuevo.
Acerca de los tres modos de panoramizado (sólo
Cubase)
Si hace clic con el botón derecho en el campo de control
del panoramizado de un canal de audio (estéreo), puede
seleccionar uno de los siguientes modos de panoramizado:
El Panoramizador de Balance Estéreo controla el ba-
lance entre los canales izquierdo y derecho.
Este es el modo por defecto.
Si el Panoramizador Dual Estéreo está seleccionado,
habrá dos controles de panoramizado con el control su-
perior dedicado al canal izquierdo y el control inferior de-
dicado al canal derecho.
Esto le permite ajustar el panorama de modo independiente para los ca-
nales izquierdo y derecho. Tenga en cuenta que es posible invertir los
canales izquierdo y derecho; es decir, el canal izquierdo puede ser pano-
ramizado a la derecha y viceversa. También puede “sumar” dos canales
situándolos en la misma posición (p.ej., mono) – tenga en cuenta que
esto incrementará el volumen de la señal.
Si está seleccionado el Panoramizador Combinado Es-
téreo, las posiciones de panoramizado izquierda y dere-
cha se muestran como dos líneas con un área azul/gris
entre ellas.
Si invierte los canales izquierdo y derecho, el área entre los controles de
panoramizado será roja en vez de azul/gris.
En este modo, los controles de panoramizado izquierdo y
derecho están enlazados, y pueden ser desplazados a la
izquierda y a la derecha como un único control de panora-
mizado (manteniendo su distancia relativa).
El modo Estéreo Combinado también le permite ajustar
independientemente los canales izquierdo y derecho.
Esto se consigue manteniendo apretado [Alt]/[Opción] y
arrastrando el correspondiente control de panoramizado.
Al desplazar los controles de panoramizado combinados
de modo que el izquierdo o derecho alcancen su valor
máximo de panoramizado, naturalmente no aumentan de
valor. Si continúa desplazando en la misma dirección, sólo
se desplazará el otro control de panoramizado, alterando
por tanto el rango de panoramizado relativo ajustado hasta
que ambos canales se encuentren totalmente panoramiza-
dos a un lado. Si desplaza los controles de panoramizado
en la dirección opuesta sin liberar el ratón, se restaurará el
rango de panoramizado previamente ajustado.
Ö Los ajustes de panoramizado efectuados con el Pano-
ramizador Dual son reflejados en el Panoramizador Com-
binado y viceversa.
133
El mezclador
Ö Puede especificar en las Preferencias (página VST) el
modo de panoramizado por defecto para las pistas de au-
dio insertadas.
Acerca del ajuste “Reparto Estéreo” (sólo canales de
audio)
En el diálogo de Configuración del Proyecto hay un menú
emergente denominado “Reparto Estéreo”, en el cual
puede seleccionar uno o varios modos de panoramizado.
Estos hacen referencia al hecho de que, sin compensa-
ción de potencia, la potencia de la suma de los lados iz-
quierdo y derecho sería mayor (volumen más alto) si un
canal estuviera panoramizado al centro que si lo estuviera
a la izquierda o a la derecha.
Para solucionar esto, el ajuste Reparto Estéreo le permite
atenuar las señales panoramizadas al centro, por -6, -4.5
o -3dB (por defecto). Al seleccionar 0dB se desactiva
efectivamente la panoramización de potencia constante.
Experimente con los diferentes modos para ver cuál se
adapta mejor a cada situación. También puede seleccio-
nar “Igual Energía” en este menú emergente, lo que signi-
fica que la potencia de la señal se mantiene constante en
todas las posiciones de panoramizado.
Procedimientos específicos de
audio
Esta sección describe las opciones y procedimientos bá-
sicos referentes a los canales de audio en el mezclador.
Opciones para la tira de canal de audio
extendida
Al usar las opciones de visualización de la tira de canal ex-
tendida, el panel superior puede ser ajustado para mostrar
una vista diferente para cada tira de canal de audio. Puede
seleccionar lo que desea ver en el panel extendido indivi-
dualmente o globalmente para todos los canales (vea “Se-
leccionar lo que va a visualizarse en las tiras de canal
extendidas” en la página 123).
Son posibles las siguientes vistas:
Las 8 ranuras de inserción de efectos.
Las inserciones también pueden encontrarse en el Inspector y la ventana
de Configuraciones de Canal, vea “Usar Configuraciones de Canal” en
la página 134.
Los 8 envíos, con menús emergentes y deslizadores de
valores de nivel de envío.
Los envíos también pueden encontrarse en el Inspector y la ventana de
Ajustes del Canal, vea “Usar Configuraciones de Canal en la página
134.
También tiene la opción de visualizar 4 envíos a la vez
(las entradas de menú de los Envíos 1–4 y 5–8).
Estos modos le ofrecen el beneficio adicional de mostrarle los envíos de
nivel como valores en dB.
Ö No hay envíos disponibles para los Canales de
Entrada/Salida.
La sección Ecualización, tanto con deslizadores de valo-
res (“EQs”) o como ajustes numéricos con un visor de
curva (“Curva EQs”).
Estas dos vistas tienen exactamente los mismos controles pero diferen-
tes disposiciones gráficas. La sección de Ecualización también se en-
cuentra disponible en la ventana de Ajustes del Canal. Para
descripciones de los parámetros de los Ecualizadores, vea “Efectuando
ajustes de Ecualización” en la página 135.
La sección del Panoramizador Surround (donde
corresponda).
Si el canal está enrutado a un bus surround podrá ver una versión com-
pacta del Panoramizador Surround en el panel extendido – haga doble
clic para abrir el panel completo del Panoramizador Surround.
La opción Medidores muestra medidores grandes de
nivel en el panel extendido.
Funcionan exactamente igual que los medidores normales.
Sólo Cubase: La opción de Paneles de Usuario mues-
tra paneles de dispositivo para la pista de audio, inclu-
yendo paneles para los efectos VST insertados, vea
“Pistas de audio” en la página 31. Puede acceder a los
Paneles de Usuario haciendo clic sobre la pestaña en la
parte superior del visor de Paneles de Usuario en el mez-
clador extendido.
Para más información sobre los Paneles de Dispositivo, vea el docu-
mento PDF separado “Dispositivos MIDI”.
Al seleccionar la opción “Vacío” se mostrará en la tira
extendida un panel vacío.
También puede seleccionar la opción “Vista” – muestra
una vista preliminar de qué efectos de inserción, módulos
de ecualización y efectos de envío se encuentran activa-
dos para el canal.
Puede hacer clic sobre los indicadores para encender o apagar el co-
rrespondiente slot/ecualizador/envío.
134
El mezclador
Ö Si ha seleccionado un parámetro para la tira de canal
extendida y después cambia al modo “estrecho”, sólo la
vista preliminar y el medidor pueden mostrarse en la tira
de canal extendida. Cuando vuelva al modo “ancho”, los
ajustes de parámetros se visualizarán de nuevo.
Usar Configuraciones de Canal
Para cada tira de canal de audio en el mezclador y en el
Inspector; y para pista de audio en el Inspector, hay un bo-
tón de edición (“e”).
Al hacer clic sobre dicho botón se abre la ventana de
Configuraciones de Canal de Audio VST. Por defecto,
esta ventana contiene:
Una sección con ocho ranuras de inserción de efectos (vea
“Efectos de audio” en la página 164).
Cuatro módulos de Ecualización y un visor de curva de Ecua-
lización asociado (vea “Efectuando ajustes de Ecualización”
en la página 135).
Una sección con ocho envíos (vea “Efectos de audio” en la
página 164).
Un duplicado de la tira de canal del mezclador (sin el panel ex-
tendido pero con el panel de ajustes de entrada y salida).
Puede personalizar la ventana de Configuraciones de Ca-
nal, mostrando/ocultando los diversos paneles y/o cam-
biando su orden:
Para especificar qué paneles deberían ser mostrados/oculta-
dos, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana de
Configuraciones de Canal y active/desactive las opciones
respectivas en el submenú Personalizar Vista del menú con-
textual.
Para cambiar el orden de los paneles, seleccione “Configura-
ción…” en el menú emergente Personalizar Vista y use los bo-
tones “Hacia arriba” y “Hacia abajo”.
Para más información vea el capítulo “Personalizar” en la
página 504.
Cada canal tiene su propia ventana de ajustes de canal
(aunque puede ver cada una en la misma ventana si lo de-
sea – vea abajo).
La ventana de Configuraciones de Canal se usa para las
siguientes operaciones:
Aplicar ecualización, vea “Efectuando ajustes de Ecualiza-
ción” en la página 135.
Aplicar efectos de envío, vea “Efectos de audio” en la página
164.
Aplicar inserciones de efectos, vea “Efectos de audio” en la
página 164.
Copiar ajustes de un canal y aplicarlos a otro canal, vea “Co-
piar ajustes entre canales de audio” en la página 138.
Cambiar canales en la ventana de Configuraciones de
Canal
Puede visualizar los ajustes de cualquier canal desde una
única ventana.
Si la opción “Sincronizar Proyecto y Selección en el Mez-
clador” está activada en las Preferencias (página Opcio-
nes de Edición–Proyecto & Mezclador), esto puede
hacerse “automáticamente”:
Abra la ventana de Configuraciones de Canal para una
pista y posiciónela de modo que pueda ver tanto la ven-
tana de proyecto como la ventana de Configuraciones de
Canal.
!
Todas las configuraciones de canal se aplican a am-
bos lados de un canal estéreo.
Haga clic en el botón Edición para abrir la ventana
Configuraciones de Canal.
135
El mezclador
Al seleccionar una pista en la ventana de proyecto auto-
máticamente se selecciona el canal correspondiente en el
mezclador (y viceversa). Si está abierta una ventana de
Configuraciones de Canal, ésta cambiará automática-
mente para mostrar los ajustes del canal seleccionado.
Esto le permite tener sólo una ventana de Configuracio-
nes de Canal abierta en una posición conveniente de la
pantalla, y usarla para todos sus ajustes de Ecualización y
efectos.
También puede seleccionar un canal manualmente (y por
consiguiente cambiar lo que se muestra en la ventana de
Configuraciones de Canal abierta). Proceda así:
1. Abra la ventana de Configuraciones de Canal de cual-
quier canal.
2. Abra el menú emergente de Escoger Canal a Editar
haciendo clic sobre el botón de flecha a la izquierda del
número de canal encima de la vista de Fader.
3. Seleccione un canal desde el menú emergente para
mostrar los ajustes de dicho canal en la ventana de Confi-
guraciones de Canal abierta.
Alternativamente, puede seleccionar un canal en el
mezclador haciendo clic sobre su tira de canal (asegúrese
de que no hace clic sobre un control, ya que esto lo que
cambiará es el ajuste del parámetro respectivo).
Esto selecciona el canal, y la ventana de Configuraciones de Canal se ac-
tualiza.
Para abrir varias ventanas de Configuraciones de Canal
simultáneamente, pulse [Alt]/[Opción] y haga clic sobre
los botones de Editar de los canales correspondientes.
Efectuando ajustes de Ecualización
Cada canal de audio en Cubase tiene un ecualizador pa-
ramétrico con hasta cuatro bandas. Hay varios modos de
visualizar y ajustar los ecualizadores:
Seleccionar uno de los varios modos de visualización
(“EQs” o “Curva EQs”) para la tira de canal extendida en
el mezclador.
Estos modos contienen los mismos ajustes pero los presentan de modo
diferente:
Al seleccionar las pestañas de “Ecualizadores” o
“Curva de EQ” en el Inspector.
La sección “Ecualizadores” es similar al modo “Ecualizadores” en el
mezclador extendido o a la sección “Ecualizadores” en la ventana Confi-
guraciones de Canal, mientras que la sección “Curva de EQ” muestra un
visor en el que puede “dibujar” una curva de Ecualización. Ajustar la
Ecualización en el Inspector sólo es posible para canales de audio basa-
dos en audio.
Ö Tenga en cuenta que, por defecto, sólo se muestra la
pestaña Ecualizadores. Para poder ver la pestaña Curva
de Ecualizadores, haga clic con el botón derecho del ra-
tón sobre una pestaña del Inspector (no sobre el área va-
cía bajo el Inspector) y active la opción “Curva de EQ”.
Al usar la ventana de Configuraciones de Canal.
Le ofrece tanto deslizadores de parámetros como un visor de curva sobre
el que puede hacer clic con el ratón (el panel de Ecualizador + Curva) y
también le permite almacenar y recuperar presets de Ecualización.
Abajo describiremos cómo ajustar la Ecualización en la
ventana de Configuraciones de Canal, aunque los pará-
metros son los mismos tanto en el mezclador como en el
Inspector (exceptuando la función de presets y reiniciali-
zar, que no están disponibles en el mezclador).
En modo “Ecualizadores”, el deslizador de arriba
controla la ganancia, el central controla la frecuencia
y el inferior y el inferior controla el tipo de filtro y el
valor de Q.
En modo “Curva EQs” los ajustes de ecualización
se muestran como una curva. Los parámetros se
ajustan haciendo clic sobre el valor y ajustando
con el fader que aparece.
136
El mezclador
El panel Ecualizadores + Curva en la ventana Configura-
ciones de Canal consiste en cuatro módulos de Ecualiza-
ción con deslizadores de parámetros, un visor de curva de
Ecualización y algunas funciones adicionales en la parte
superior.
Usar los controles de parámetros
1. Active el módulo EQ haciendo clic en su botón Banda
de EQ activa.
Aunque los módulos tienen diferentes valores de frecuencia por defecto
y diferentes nombres de Q, todos tienen el mismo rango de frecuencias
(20Hz a 20kHz). La única diferencia entre los módulos es que puede es-
pecificar diferentes tipos de filtro para cada módulo en concreto (vea
más abajo).
2. Ajuste la cantidad de atenuación o realce con el con-
trol de ganancia – el deslizador superior.
El rango es ± 24dB.
3. Ajuste la frecuencia deseada con el deslizador de fre-
cuencia.
Esta es la frecuencia central del rango de frecuencias (20Hz a 20kHz)
que desea atenuar o realzar.
4. Haga clic sobre el deslizador inferior (a la izquierda)
para abrir el menú emergente de tipo de filtro y seleccio-
nes el tipo de filtro deseado.
Las bandas “eq1” y “eq4” pueden actuar como paramétricos, shelving o
filtros pasa altos/bajos, mientras que “eq2” y “eq3” siempre son filtros
paramétricos.
5. Ajuste el valor de Q con el deslizador inferior (a la
derecha).
Esto determina la anchura del rango de frecuencias afectado. Valores
más altos proporcionan un rango de frecuencias más estrecho.
6. Si es preciso, puede activar y ajustar hasta cuatro
módulos.
Tenga en cuenta que puede editar los valores también
de modo numérico, haciendo clic sobre un campo de va-
lor e introduciendo los valores deseados de ganancia, fre-
cuencia o Q.
Usar el visor de curva
Cuando active los módulos de Ecualización y realice sus
ajustes, verá que éstos se reflejan automáticamente en el
visor de curva de encima. También puede realizar los ajus-
tes en la curva (o combinar ambos métodos del modo en
que prefiera):
1. Para activar un módulo de Ecualización, haga clic so-
bre el visor de curva.
Esto añade un punto de curva y activará uno de los módulos de más
abajo.
2. Realice ajustes a la Ecualización arrastrando el punto
de la curva en el visor.
Esto le permite ajustar la ganancia (arrastrando hacia arriba o abajo) y la
frecuencia (arrastrando a izquierda y derecha).
3. Para ajustar el parámetro de Q, pulse [Mayús.] y arras-
tre el punto de la curva hacia arriba o abajo.
Verá la curva de Ecualización ensancharse o estrecharse mientras arras-
tra el botón.
También puede restringir la edición pulsando [Ctrl]/
[Comando] (sólo ajusta la ganancia) o [Alt]/[Opción] (sólo
ajusta la frecuencia) mientras arrastra el punto de la curva.
4. Para activar otro módulo de Ecualización, haga clic so-
bre algún lugar en el visor y proceda como anteriormente.
5. Para desactivar un módulo de Ecualización, haga do-
ble clic sobre su punto de curva o arrástrelo fuera del visor.
6. Para reflejar (“invertir”) la curva de eq sobre el eje x,
haga clic en el botón a la derecha del visor de curva.
El botón Invertir Ecualizadores
137
El mezclador
Circunvalar Ecualización (“bypass”)
Siempre que uno o varios módulos de Ecualización estén
activados para un canal, el botón de Ecualización se en-
cenderá de color verde en la tira de canal del mezclador,
el Inspector (secciones Ecualizador y de Canal), lista de
pistas y ventana de Configuraciones de Canal (esquina
superior derecha de la sección de Ecualización).
También puede circunvalar todos los módulos de Ecuali-
zación. Esto es útil, ya que le permite comparar el sonido
con y sin Ecualización. Proceda así:
En el mezclador, la lista de pistas y en la sección de Ca-
nal del Inspector, haga clic sobre el botón de estado de
los ecualizadores de modo que se ponga amarillo.
Para desactivar la circunvalación de Ecualización, haga clic nuevamente
sobre el botón, de modo que vuelva a su color verde original.
En el Inspector (pestaña Ecualizadores) y en la ventana
Configuraciones de Canal (junto al botón de Ecualiza-
ción), haga clic sobre el botón Circunvalar (“bypass”),
junto al botón de Ecualización, de modo que se ponga de
color amarillo.
Haga clic nuevamente para desactivar el modo de Circunvalación
(“bypass”) de Ecualización.
Bypass de EQ en el mezclador, en la ventana Configuraciones de Canal y
en el Inspector
Reinicializar la Ecualización
Encontrará el comando Reinicializar en el menú emergente
Presets en la ventana Configuraciones de Canal y en el Ins-
pector. Selecciónelo para desactivar todos los módulos de
EQ y reinicializar todos los parámetros de EQ a sus valores
por defecto.
Usar presets de Ecualización
Algunos presets básicos de utilidad se incluyen con el
programa. Puede usarlos tal como vienen, o como punto
de partida para posteriores “retoques”.
Para invocar un preset, haga aparecer el menú emer-
gente en la ventana Configuraciones de Canal o en el Ins-
pector y seleccione uno de los presets disponibles.
Para almacenar los ajustes de Ecualización actuales
como preset, seleccione “Guardar Preset” en el menú
emergente de presets e introduzca el nombre deseado
para el preset en el diálogo que aparece.
Para cambiar el nombre de un preset, seleccione “Re-
nombrar preset” en el menú emergente e introduzca un
nuevo nombre.
Para borrar el preset seleccionado, seleccione “Supri-
mir preset” en el menú emergente.
Ö También puede aplicar ajustes de ecualización (e in-
serciones) desde los presets de pista, vea “Preescuchar
presets de pista MIDI, de instrumento y presets VST inde-
pendientemente de las pistas” en la página 317.
Ecualizar en la vista general del canal
Si la sección “Canal” está seleccionada en el Inspector o el
modo “Vista” está seleccionada en el mezclador extendido,
tendrá una visión de qué módulos de EQ, efectos de inser-
ción y efectos de envío están activados para ese canal.
Haciendo clic sobre el indicador respectivo (1 a 4), puede
activar o desactivar el correspondiente módulo de Ecuali-
zación.
La vista general del canal en el Inspector
138
El mezclador
La opción “Usar Ajustes EQ de Cubase 3 por defecto”
En las Preferencias (página VST) encontrará la opción
“Usar ajustes EQ de Cubase 3 por defecto”. Cuando ac-
tive esta opción, se usarán por defecto los ajustes de EQ
de Cubase 3. Esto significa que cuando cree una nueva
pista, los cuatro módulos de EQ se ajustarán a los tipos de
banda de EQ siguientes:
Copiar ajustes entre canales de audio
Es posible copiar todas las configuraciones de canal de
un canal de audio y pegarlos a uno o varios canales. Esto
se aplica a todos los tipos de canal basados en audio. Por
ejemplo, puede copiar los ajustes de Ecualización de una
pista de audio y aplicarlos a un grupo o a un canal de ins-
trumento VST, si quiere que tengan el mismo sonido.
Proceda así:
1. En el mezclador, seleccione el canal del que desea co-
piar los ajustes.
2. Haga clic sobre el botón “Copiar los ajustes del Pri-
mer Canal Seleccionado” en el panel común.
3. Seleccione el canal o canales a los que desea copiar
los ajustes y haga clic sobre el botón “Pegar Ajustes a los
Canales Seleccionados” (debajo del botón “Copiar los
ajustes del Primer Canal Seleccionado”).
Los ajustes se aplican al canal o canales seleccionados.
Puede copiar las configuraciones de canal entre diferen-
tes tipos de canales, pero sólo se usarán aquellos canales
de destino para los que los ajustes correspondientes se
encuentren disponibles:
Por ejemplo, ya que los canales de entrada/salida no tienen
efectos de envío, copiar desde ellos dejará intactos los ajus-
tes de Envíos del Canal de destino.
También, en el caso de Sonido Surround (sólo Cubase), p.ej.,
cualquier efecto de inserción enrutado a canales de altavoces
surround será enmudecido, cuando los ajustes se peguen a
un canal mono o estéreo.
Inicializar Canal y Inicializar Mezclador
El botón de Inicializar Canal puede encontrarse en la parte
inferior de la sección de Panel de Control de la ventana
Configuraciones de Canal (si esta sección no está visible
en la ventana Configuraciones de Canal, abra el menú
contextual y seleccione “Panel de Control” en el submenú
Personalizar Vista). Inicializar Canal reinicializa el canal se-
leccionado a sus ajustes por defecto.
De modo similar, el panel común del mezclador muestra
un botón de Poner a cero Mezclador/Canales – al hacer
clic sobre el mismo, se le preguntará si desea reinicializar
todos los canales o sólo los seleccionados.
Los ajustes por defecto son:
Están desactivados y reinicializados todos los ajustes de
ecualización, envíos e inserciones.
Está desactivado Solo/Enmudecer.
El fader está en 0dB.
El Panoramizado está situado en la posición central.
Este módulo de EQ… …será ajustado a
EQ1 Shelf Graves I
EQ2 Paramétrico I
EQ3 Paramétrico II
EQ4 Shelf Agudos I
139
El mezclador
Cambiar las características de los medidores
En el menú contextual del mezclador, que se abre al hacer
clic con el botón derecho del ratón sobre cualquier lugar
del panel del mezclador, hay un submenú llamado “Confi-
guración de Medidores”. Aquí puede ajustar las caracte-
rísticas del mezclador que prefiera, con las siguientes
opciones:
Si la opción “Retención de picos” está activada, los ni-
veles más altos registrados se “mantendrán” y aparecerán
como líneas estáticas horizontales en el medidor.
Tenga en cuenta que puede activar o desactivar esto haciendo clic so-
bre cualquier medidor de nivel de audio del mezclador.
Si la opción “Retención infinita” está activada, los nive-
les de pico se mostrarán hasta que se reinicien los medi-
dores (haciendo clic en el visor de pico numérico, debajo
del medidor).
Si “Retención Infinita” está desactivado, puede especificar por cuánto
tiempo los niveles de pico serán mantenidos con el parámetro “Tiempo
de Retención de los Medidores” en las Preferencias (página VST–Medi-
dores). El tiempo de sostenimiento de los picos puede situarse entre
500 y 30000ms.
Si “Medidores de Entrada” está activado, los medidores
mostrarán los niveles de entrada para todos los canales
de audio y canales de entrada/salida.
Tenga en cuenta que los medidores de entrada miden el nivel con pos-
terioridad al ajuste de ganancia de entrada (sólo Cubase).
Si “Medidores Post-Fader” está activado, los medido-
res mostrarán los niveles post-fader.
Este es el ajuste por defecto para los canales del mezclador.
En Cubase también hay un modo de “Medidores Post-
Panoramizador”.
Es similar al modo “Medidores Post-Fader”, pero los medidores refleja-
rán también los ajustes de panorama.
Si “Liberación Rápida” está activado, los medidores
responderán muy rápidamente a los picos de nivel. Si “Li-
beración Rápida” está desactivado, los parámetros res-
ponderán de modo más parecido a los medidores
estándar.
Puede ajustar el tiempo que tardan los medidores en “caer” en las Prefe-
rencias (página VST–Medidores).
Usar canales de grupo
Puede dirigir las salidas de múltiples canales de audio a un
grupo. Esto le permite controlar los niveles de los canales
usando un fader, aplicar los mismos efectos y ecualización
a todos ellos, etc. Para crear un canal de grupo, proceda
como sigue:
1. Seleccione Añadir Pista desde el menú Proyecto y se-
leccione “Grupo” en el submenú que aparece.
2. Seleccione la configuración de canal deseada y haga
clic en Aceptar.
Se añade a la lista de pistas una pista de canal de grupo y su correspon-
diente tira de canal de grupo se añade al mezclador. Por defecto, la pri-
mera tira de canal de grupo es etiquetada como “Group 1”, pero puede
cambiarle el nombre igual que a cualquier otro canal en el mezclador.
3. Despliegue el menú emergente Enrutado de Salida
del canal que quiera enrutar al canal de grupo, y selec-
cione el canal de grupo.
La salida del canal de audio se encuentra ahora redirigida al grupo
seleccionado.
4. Haga lo mismo para los otros canales que desea enru-
tar al grupo.
Retención de picos está activado.
El nivel más alto registrado se
muestra en el medidor.
!
Puede seleccionar un canal de grupo como una En-
trada para una pista de audio; p.ej., para grabar una
submezcla de varias pistas enrutadas a un mismo
grupo (vea “Grabar desde buses” en la página 77).
140
El mezclador
Ajustes para canales de grupo
Las tiras de canal de grupo son (casi) idénticas a las tiras
de canal de audio del mezclador. Las descripciones de las
características del mezclador proporcionadas anterior-
mente en este mismo capítulo también se aplican a los ca-
nales de grupo. Sólo hay algunas consideraciones:
Puede enrutar la salida de un grupo a un canal de audio
(vea “Grabar desde buses” en la página 77), a un bus de
salida o a otro grupo.
No puede enrutar un grupo a sí mismo. El enrutado se realiza con el
menú emergente de Enrutado de Salidas en el Inspector (seleccione la
subpista para el grupo en la lista de pistas) o en la sección de enrutado
en la parte superior de cada tira de canal.
No hay menús emergentes de Enrutado de Entrada, de
botones de Monitorizar o de Activar Grabación para los
canales de grupo.
Es debido a que las entradas nunca se conectan directamente a un
grupo.
La funcionalidad de Solo es enlazada automáticamente
para los canales enrutados a un grupo y el canal del grupo
en sí mismo.
Esto significa que si pone un canal de grupo en solo, todos los canales
enrutados a dicho grupo son puestos automáticamente en el mismo
modo. De modo similar, al poner un canal en solo que está enrutado a un
grupo, activará dicho estado para el canal de grupo.
La funcionalidad de Enmudecer depende del ajuste “Ca-
nales de Grupo: Enmudecer fuentes” en las Preferencias
(página VST).
Por defecto, al enmudecer un canal de grupo no pasará audio a través
de dicho grupo. De todas maneras, los otros canales que estén enruta-
dos directamente a dicho canal de grupo permanecerán sin enmudecer.
Cualquiera de esos canales podrá oírse si tiene envíos auxiliares enruta-
dos a otros canales de grupo, canales FX o buses de salida.
Si la opción “Canales de Grupo: Enmudecer fuentes” está activada en
las Preferencias (página VST), al enmudecer un canal de grupo todos los
otros canales directamente dirigidos al mismo también serán enmudeci-
dos. Pulsando “Enmudecer” de nuevo desenmudecerá el canal de grupo
y todos los otros canales directamente enrutados a él. Los canales que
ya estaban enmudecidos anteriormente no recordarán su estado de en-
mudecimiento y serán desenmudecidos al mismo tiempo que el canal de
grupo.
Una aplicación de los canales de grupo es la de usarlos
como “racks de efectos” – vea el capítulo “Efectos de au-
dio” en la página 164.
Acerca de los buses de salida
Cubase usa un sistema de buses de entrada y salida que
se configura usando el diálogo Conexiones VST. Esto se
describe en el capítulo “Conexiones VST: Configurar los
buses de entrada y salida” en la página 13.
Los buses de Salida le permiten enviar audio desde el
programa hasta las salidas de su tarjeta de sonido.
Enrutar canales de audio a los buses
Para enrutar la salida de un canal de audio a uno de los
buses activos, proceda como sigue:
1. Abra el mezclador.
2. Asegúrese de que el panel de enrutado es visible –
vea “Tiras de canal normales y extendidas” en la página
122.
3. Haga aparecer el menú emergente de Enrutado de
Salida en la parte superior de la tira de canal y seleccione
uno de los buses.
Este menú emergente contiene los buses de salida configurados en la
ventana Conexiones VST, así como los canales de grupo disponibles
(suponiendo que los buses y los grupos sean compatibles con la confi-
guración de altavoces del canal – vea “Enrutado” en la página 18).
También puede efectuar ajustes de enrutado en el
Inspector.
Para detalles sobre el enrutado de canales surround (sólo
Cubase), vea “Surround en el mezclador” en la página
198.
!
La opción “Canales de Grupo: Enmudecer fuentes”
no afecta al modo en que se escribe la automatiza-
ción. La escritura de automatización de enmudeci-
miento en un canal de grupo sólo afecta al canal de
grupo y no a los canales enrutados al mismo. Al es-
cribir la automatización, verá como los otros canales
se enmudecen al activar esta opción. De todas ma-
neras, al reproducir, sólo el canal de grupo respon-
derá a la automatización.
141
El mezclador
Visualizar los buses de salida en el mezclador
Los buses de Salida se muestran como canales de salida
en un panel separado a la derecha del mezclador. Usted
puede mostrar u ocultar este panel haciendo clic en el bo-
tón Ocultar Canales de Salida en el panel común del mez-
clador.
Cada canal de salida tiene la apariencia de una tira de ca-
nal de audio convencional. Aquí puede realizar lo siguiente:
Ajustar los niveles maestros para todos los buses de salida
configurados usando los faders de nivel.
Ajustar la ganancia de entrada y la polaridad de los buses de
salida (sólo Cubase).
Añadir efectos o Ecualización a los canales de Salida (vea el
capítulo “Efectos de audio” en la página 164).
Procedimientos específicos MIDI
Esta sección describe procedimientos básicos para cana-
les MIDI en el mezclador.
Seleccionar lo que va a mostrarse en la tira de
canal MIDI extendida
Al usar las opciones de la vista de tira de canal extendida
(vea “Tiras de canal normales y extendidas” en la página
122), el panel superior puede ser configurado para mos-
trar diferentes vistas para cada tira de canal MIDI. Selec-
ciona lo que va a visualizar para cada canal usando el
menú emergente de Opciones de Visualización en la parte
superior de cada tira de canal. Son posibles las siguientes
vistas:
Las inserciones de efectos MIDI.
Las inserciones MIDI también pueden encontrarse en el Inspector y la
ventana de Configuraciones de Canal para canales MIDI. El uso de las
inserciones de efectos MIDI se describe con detalle en el capítulo “Efec-
tos y parámetros MIDI en tiempo real” en la página 329.
Los efectos de envío MIDI.
Los envíos también pueden encontrarse en el Inspector y la ventana de
Configuraciones de Canal para los canales MIDI. El uso de los efectos
de envío MIDI se describe con detalle en el capítulo “Efectos y paráme-
tros MIDI en tiempo real” en la página 329.
La opción “Medidor” muestra un medidor grande de ni-
vel (velocidad) en el panel extendido.
También puede seleccionar la opción “Vista” – le mues-
tra una visión general gráfica de las ranuras de inserción
de efectos y los efectos de envío activados para el canal.
Puede hacer clic sobre los indicadores para activar o desactivar la co-
rrespondiente ranura/envío.
Sólo Cubase: La opción “Panel de Usuario” le permite
importar paneles de dispositivo MIDI – esto se describe
en el documento separado PDF “Dispositivos MIDI”.
Al seleccionar “Vacío” se visualizará un panel en blanco
sobre la tira extendida.
Puede ajustar la vista para todos los canales en el mez-
clador seleccionando entre las opciones del menú emer-
gente de Visualización en el panel común.
Seleccionar Ecualización o Panoramizadores Surround (que sólo se apli-
can a canales de audio) no cambiará la vista para los canales MIDI. Al
seleccionar inserciones o envíos desde el panel común, sí cambiará la
vista para todos los tipos de canal.
Usar configuraciones de canal
Para cada tira de canal MIDI en el mezclador (y pista MIDI
en la lista de pistas o en el Inspector), hay un botón de edi-
ción (“e”).
Al hacer clic sobre dicho botón se abre la ventana de
Configuraciones de Canal MIDI. Por defecto, esta ventana
contiene un duplicado de la tira de canal del mezclador,
una sección con cuatro inserciones y una sección con
cuatro efectos de envío.
Puede personalizar la ventana de Configuraciones de Ca-
nal, mostrando/ocultando los diversos paneles y/o cam-
biando su orden:
Para especificar qué canales deberían mostrarse/ocultarse,
haga clic con el botón derecho del ratón, y active/desactive
las respectivas opciones en el submenú Personalizar Vista del
menú contextual.
Para cambiar el orden de los paneles, seleccione “Configura-
ción” en el menú emergente Personalizar Vista y use los boto-
nes “Hacia arriba” y “Hacia abajo” en el diálogo que se abre.
142
El mezclador
Cada canal MIDI tiene su propia ventana de configuracio-
nes de canal.
La ventana de Configuraciones de Canal MIDI
Utilidades
Enlazar/Desenlazar canales
Esta función se usa para “enlazar” los canales selecciona-
dos en el mezclador de modo que cualquier cambio apli-
cado a un canal será reflejado por todos los canales en
dicho grupo. Puede enlazar tantos canales como desee.
Para enlazar canales en el mezclador, proceda como sigue:
1. Pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic sobre todos los ca-
nales que desea enlazar.
[Mayús.]-clic le permite seleccionar un rango continuo de canales.
2. Haga clic con el botón derecho sobre algún lugar gris
del panel de mezcla.
El menú contextual del mezclador aparece.
3. Seleccione “Enlazar Canales” desde el menú
contextual.
Para desenlazar canales, seleccione uno de los canales
enlazados y seleccione la opción “Desenlazar Canales”
desde el menú contextual del mezclador.
Los canales están desenlazados. Tenga en cuenta que no tiene que se-
leccionar todos los canales enlazados, basta con uno de ellos.
Ö No es posible eliminar canales individuales del estado
de Enlazar.
Para efectuar ajustes individuales a un canal enlazado, pulse [Alt]/[Op-
ción] cuando cambie el ajuste.
¿Qué será enlazado?
Las siguientes reglas se aplican para los canales
enlazados:
Sólo será enlazado entre los canales: nivel, enmudecer,
solo, seleccionar, monitor y activar grabación.
No serán enlazados: efectos/Ecualización/panoramizado/enrutado de
entrada y salida.
Cualquier ajuste de canal individual que hubiera reali-
zado antes de enlazar permanecerá hasta que altere el
mismo ajuste para cualquiera de los canales enlazados.
Por ejemplo, si enlaza tres canales, y uno de ellos estaba enmudecido
cuando aplicó la función de Enlazar Canales, dicho canal permanecerá en-
mudecido después de enlazarlo. De todos modos, si enmudece otro canal
todos los canales enlazados serán enmudecidos. Por tanto, el ajuste indi-
vidual de un canal se pierde tan pronto como cambia el mismo parámetro
para cualquiera de los canales enlazados.
143
El mezclador
Los niveles de los faders estarán “encadenados”.
La diferencia relativa de nivel entre los canales se mantendrá si desplaza
un fader de un canal enlazado.
Los tres canales mostrados están enlazados. Al bajar un fader cambian los
niveles de los tres canales, pero se mantiene el nivel de mezcla relativo.
Pulsando [Alt]/[Opción], puede efectuar ajustes y cam-
bios individuales a los canales enlazados.
Ö Los canales enlazados tienen subpistas de automati-
zación individuales. Estas son completamente indepen-
dientes, y no se ven afectadas por la función Enlazar.
El submenú Ventana
El menú contextual del mezclador, que se abre al hacer clic
con el botón derecho del ratón sobre cualquier lugar del
fondo de la ventana del mezclador, proporciona el submenú
Ventana. Sus opciones son útiles para cambiar rápida-
mente a otra ventana de mezclador abierta, mostrar/ocultar
los diversos paneles del mezclador, etc. Contiene las si-
guientes opciones:
Mostrar Vista de las Configuraciones de Entrada/Salida
Le permite mostrar/ocultar la sección superior del mezclador, la cual
contiene los ajustes de enrutado de entrada/salida.
Mostrar Vista extendida
Le permite mostrar/ocultar la sección intermedia del mezclador, donde
puede visualizar los diferentes ajustes para los canales (Ecualizadores,
efectos de envío, etc.).
Mezclador Siguiente
Visualiza la ventana de mezclador siguiente (si tiene varias ventanas de
mezclador abiertas).
Guardar ajustes de mezclador
Es posible guardar los ajustes del mezclador al completo,
para todos los canales o para los canales seleccionados
relacionados con audio en el mezclador. Estos pueden ser
recuperados más tarde en cualquier proyecto. Las configu-
raciones de canal se guardan como archivos de configura-
ciones de canal. Tienen la extensión de archivo “.vmx”.
Hacer clic derecho en cualquier lugar del panel del mez-
clador o en la ventana Configuraciones de Canal hará
aparecer el menú contextual en el que podrá encontrar las
siguientes opciones de Guardar:
“Guardar Canales Seleccionados” guardará todas las
configuraciones de canal de los canales seleccionados.
El enrutado de Entrada/Salida no se guardará.
“Guardar todas las Configuraciones del Mezclador”
guardará todas las configuraciones de canal para todos
los canales.
Al seleccionar cualquiera de las opciones de más arriba,
se abre un diálogo de archivos estándar donde podrá se-
leccionar un nombre y lugar de almacenamiento para el
archivo en su unidad de disco.
!
Guardar los ajustes del mezclador no se aplica a los
canales MIDI del mezclador – ¡sólo se guardan los
canales relacionados con audio (grupo, audio, ins-
trumento, retorno de efecto, VSTi y ReWire) con
esta función!
144
El mezclador
Cargar ajustes del mezclador
Cargando Canales Seleccionados
Para cargar los ajustes del mezclador guardados para ca-
nales seleccionados, proceda como sigue:
1. Seleccione el mismo número de canales en el nuevo
proyecto para que encaje con el número de canales cuyos
ajustes guardó en el proyecto anterior.
Por ejemplo, si guardó ajustes para seis canales, seleccione seis cana-
les en el mezclador.
Los ajustes de Mezclador serán aplicados en el mismo
orden en que estaban en el mezclador.
Por tanto, si graba ajustes desde los canales 4, 6 y 8 y aplica dichos
ajustes a los canales 1, 2 y 3, los ajustes guardados para el canal 4 se
aplicarán al canal 1, los ajustes guardados para el canal 6 al canal 2 y así
sucesivamente.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón para abrir el
menú contextual y seleccione “Cargar Canales Seleccio-
nados”.
Aparece un diálogo de archivo estándar, donde puede localizar el ar-
chivo grabado.
3. Seleccione el archivo y haga clic en “Abrir”.
Las configuraciones de canal se aplicarán a los canales seleccionados.
Cargar todas las Configuraciones del Mezclador
Al seleccionar “Cargar todas las Configuraciones del
Mezclador” desde el menú contextual se le permite abrir
un archivo de ajustes de mezclador guardado, y aplicar
los ajustes almacenados a todos los canales para los que
haya información incluida en el archivo. Todos los canales,
ajustes de salida, Instrumentos VST, envíos y efectos
“maestros” se verán afectados.
Ö Por favor, tenga en cuenta que si los ajustes del mez-
clador guardados eran para 24 canales, p.ej., y el mezcla-
dor al que los aplica contiene 16 canales, sólo se aplicarán
los ajustes para los canales del 1 al 16 – esta función no
añadirá canales automáticamente.
Acerca de la ventana de Rendimiento VST
La ventana de Rendimiento VST se abre desde el menú
Dispositivos. La ventana muestra dos medidores: el medi-
dor ASIO, que indica la carga de CPU, y el medidor de
Disco, que muestra la tasa de transferencia del disco duro.
Se recomienda que la compruebe de vez en cuando, o la
mantenga siempre abierta. Incluso si ha sido capaz de acti-
var un gran número de canales de audio en el proyecto sin
que se le muestre ningún aviso, puede tener problemas de
rendimiento al añadir EQs o efectos.
El medidor ASIO (arriba) muestra el rendimiento, es de-
cir, el tiempo requerido para completar las tareas de pro-
cesado actuales. Cuantas más pistas, efectos, EQs, etc.
use en su proyecto, más tiempo necesitará el procesado, y
el medidor ASIO mostrará actividad durante más tiempo.
Si el indicador rojo de sobrecarga se enciende, tiene que disminuir el nú-
mero de módulos de ecualización, efectos activos y/o canales de audio
reproduciéndose simultáneamente.
La barra inferior muestra la carga de transferencia del
disco duro.
Si el indicador rojo de sobrecarga se enciende, el disco duro no propor-
ciona datos suficientemente rápido al ordenador. Tiene que disminuir el
número de pistas reproduciéndose usando la función Desactivar pista (vea
“Acerca de Activar/Desactivar Pista” en la página 69). Si esto no sirve de
ayuda, necesitará un disco duro más rápido.
Tenga en cuenta que el indicador de sobrecarga puede parpadear ocasio-
nalmente; p.ej., al localizar una posición durante la reproducción. Esto no
indica un problema, sino que ocurre porque el programa necesita un mo-
mento para que todos los canales carguen los datos de la nueva posición
de reproducción.
Ö Los medidores de ASIO y carga de disco también se
pueden mostrar en la barra de transporte (como “Rendi-
miento”) y en la barra de herramientas de la ventana de
proyecto (como “Medidor de Rendimiento”).
Aquí se muestran como dos medidores verticales en miniatura (por de-
fecto en la parte izquierda del panel/barra de herramientas).
!
Cargar ajustes del mezclador no se aplica a los ca-
nales MIDI del mezclador – ¡sólo se guardan y pue-
den ser cargados los canales relacionados con
audio (grupo, audio, instrumento, retorno de efecto,
VSTi y ReWire) con esta función!
!
Si escoge aplicar configuraciones de canal a menos
canales de los que guardó, el orden de los canales
de mezclador guardados se aplica – es decir, los ca-
nales a los que no se aplicarán son los de número de
canal más alto (o más a la derecha del mezclador).
145
El mezclador
Diagramas del Mezclador VST
Objetos de Entrada
Objetos de Canal
!
Tenga en cuenta que la arquitectura de Bus de Es-
cucha AFL/PFL sólo está disponible en Cubase.
Canal de entrada Canal de entrada externa
(sólo Cubase)
Canal de Talkback (sólo Cubase)
Canal de audio
Canal ReWire
Canal VSTi
Instrumento externo
(sólo Cubase)
146
El mezclador
Objetos Sumadores
Objetos de Sala de Control (sólo Cubase)
Canal de grupo
Canal FX
Bus de salida
Bus de Mezcla Principal
Canal de la Sala de Control
Canal de Auriculares
Canal de Estudio
Monitor
147
El mezclador
General (sólo Cubase)
10
Sala de Control (sólo Cubase)
149
Sala de Control (sólo Cubase)
Introducción
Secciones de Monitorización de las mesas de
mezcla grandes
En los estudios analógicos tradicionales, la mesa de mez-
clas mantenía el control sobre cada señal de audio en el
estudio, incluyendo los monitores de la sala de control, sis-
temas de auriculares, máquinas de cinta externas de 2-pis-
tas y comunicaciones tales como el sistema de talkback.
La mesa en sí misma proporcionaba un medio para crear
múltiples mezclas de referencia para los intérpretes en el
estudio. Usando los envíos auxiliares, el ingeniero podía
crear múltiples mezclas de referencia para los diversos in-
térpretes, disponiendo cada uno de ellos de una mezcla
única adaptada para cada persona o grupo de intérpretes.
Con la llegada de la estación de trabajo de audio digital
(“DAW”), muchas de las funciones de la mesa de mezclas
pasaron a ser ejecutadas desde dentro del software de
audio, permitiendo una mayor flexibilidad y recuperación
automática de cualquier ajuste. En muchos estudios, la
mesa de mezcla permanecía sin usar, excepto para ajustar
el volumen de los altavoces, pasar a monitorizar dispositi-
vos externos y enrutar señales a los auriculares y otros
sistemas de reproducción de mezclas de referencia.
Se han diseñado unidades de hardware más pequeñas
para reemplazar la sección de monitorización usando un
simple potenciómetro de volumen con interruptores de al-
tavoz y entrada. Algunos incluso incluyen un sistema de
talkback y amplificadores de auriculares.
Sonido surround
Con más y más grabación y mezcla surround siendo mez-
clada en el entorno del DAW, las necesidades de la sec-
ción de monitorización se han visto enormemente
ampliadas. Las configuraciones de sonido surround tienen
que poder trabajar con altavoces estéreo más pequeños e
incluso con sistemas de altavoces mono. Pasar de uno a
otro puede llegar a volverse bastante complicado. La habi-
lidad de realizar mezclas de audio multicanal es necesaria
para el uso diario de los profesionales del sonido.
Sala de Control Virtual – El concepto
El concepto que se escondía tras las funcionalidades de
la creación de la Sala de Control en Cubase era dividir el
entorno del estudio en el área interpretativa (estudio) y el
área del ingeniero/productor (sala de control), común de
los estudios tradicionales. Previamente, una mesa de
mezclas analógica o algún método de control de altavo-
ces y enrutado de monitorización eran necesarios para
proporcionar esta funcionalidad al entorno del DAW.
Con sus capacidades de Mezclador de Sala de Control y
Vista de Sala de Control, Cubase le ofrece la funcionali-
dad de la sección de monitorización de las consolas ana-
lógicas, junto con más funciones, en un entorno virtual
basado en VST, donde se espera flexibilidad y respuesta
instantánea.
Características de la Sala de Control
Las siguientes características están disponibles para el
Mezclador de Sala de Control:
Soporte para hasta cuatro conjuntos de monitores con varias
configuraciones de altavoces, sistemas desde mono hasta
Música 6.0 o Cine.
Salida de Auriculares dedicada.
Soporte para hasta cuatro salidas de mezclas de referencia de-
nominadas “Estudios”.
Canal de Talkback dedicado con enrutado flexible y derrotado
de grabación automático.
Soporte para hasta seis entradas externas con configuracio-
nes de hasta surround 6.0.
Enrutado de la pista de metrónomo y control de nivel para to-
das las salidas de Sala de Control.
Opciones de Bus de Escucha Flexibles con el ajuste de Ate-
nuación de Escucha que permite a las pistas activadas para la
Escucha ser escuchadas en contexto con la mezcla general.
Activación del Bus de Escucha tanto en la Sala de Control
como en las salidas de Auriculares.
Ajustes de downmix definibles por el usuario usando el plug-
in Downmix para todas las configuraciones de altavoces.
Modo Solo individual para cada altavoz para todas las confi-
guraciones de altavoces.
Múltiples inserciones en cada canal de Sala de Control para
medición y decodificación surround entre otras muchas posi-
bilidades.
Función de Atenuación de Monitor con un nivel ajustable.
Nivel de Monitor Calibrado definido por el usuario para mezcla
de post-producción en un entorno calibrado.
150
Sala de Control (sólo Cubase)
Ganancia de Entrada Ajustable y polaridad de entrada en to-
das las entradas externas y salidas de Altavoces.
Medidores de tamaño completo en cada canal de la Sala de
Control.
Soporte para hasta cuatro envíos auxiliares (Envíos de Estu-
dio) para la creación de mezclas de referencia diferenciadas
para los intérpretes. Cada salida de Estudio tiene su propia
mezcla de referencia.
La posibilidad de desactivar la Sección de Sala de Control al
trabajar con una solución de monitorización o una mesa de
mezclas externa.
Operaciones de la Sala de Control
En los estudios analógicos tradicionales, la sección de la
sala de control de la mesa de mezclas contenía el con-
junto de controles más usados en todo el estudio. A me-
nudo, el nivel del monitor de estudio tenía las marcas
borradas de tanto usarlo.
La necesidad de poder cambiar constantemente de fuen-
tes de monitorización, ajustar el volumen de los monitores y
enrutar las varias mezclas de referencia y otras fuentes a los
sistemas de auriculares es la norma en casi todas las sesio-
nes. Satisfacer las necesidades de varios intérpretes en el
estudio más las del productor y el ingeniero supone un tra-
bajo constante que requiere flexibilidad y facilidad de ope-
ración. La comunicación entre todos debe ser totalmente
clara sin interferir en la creatividad de los intérpretes.
Con todo esto en mente, el Mezclador de Sala de Control
de Cubase está diseñado para satisfacer dichas necesi-
dades con una solución simple a la vez que altamente
flexible. El entorno de mezcla virtual de VST es la solución
ideal a las variadas necesidades de una matriz de una sala
de control. Con un mezclador virtual, es posible un alto
grado de personalización y unos ajustes precisos, junto
con la posibilidad de poder recuperar todos esos ajustes
en cualquier momento.
Configurar la Sala de Control
Las características de la Sala de Control están configura-
das en varios sitios dentro de Cubase.
La ventana de Conexiones VST tiene una pestaña etiquetada
como “Estudio” en la que se definen las entradas y salidas de
la tarjeta de sonido para los canales de la Sala de Control.
En el menú Dispositivos encontrará la Vista de Sala de Con-
trol, que le ofrecerá una vista general de los canales de la Sala
de Control y la circulación del sonido.
En el menú Dispositivos encontrará el Mezclador de Sala de
Control, que le permitirá operar con las funcionalidades de la
Sala de Control.
En el diálogo de Preferencias (página VST–Sala de Control)
encontrará algunos ajustes generales de la Sala de Control.
Conexiones VST – pestaña Estudio
La pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST es
donde configura las entradas y salidas para el Mezclador
de Sala de Control. Para más información, vea el capítulo
“Conexiones VST: Configurar los buses de entrada y sa-
lida” en la página 13. Por defecto, se crea un canal de Mo-
nitor estéreo después de instalar Cubase.
Canales de la Sala de Control
Hay cinco tipos de canales que puede crear, cada uno
definiendo o una entrada o una salida del Mezclador de
Sala de Control. Conforme se van creando más canales,
el Mezclador de Sala de Control se va expandiendo para
mostrar los controles de cada canal.
Monitores
Cada canal de Monitor es un conjunto de salidas que están conectadas
a los altavoces de monitorización en la Sala de Control. Cada Monitor se
puede configurar como mono, estéreo o hasta una configuración de alta-
voces en surround 6.0. Pueden crearse hasta cuatro Monitores, cada
uno con una configuración de altavoces diferente.
Auriculares
El canal de Auriculares se usa por el ingeniero en la sala de control para
comprobar mezclas de referencia y como otra opción para escuchar la
mezcla o entradas externas en un par de auriculares. No está pensado
para mezclas de referencia que los intérpretes usen al grabar. Sólo está
disponible un canal de auriculares Estéreo.
•Estudios
Los canales de Estudio están pensados para enviar mezclas de referen-
cia a los intérpretes en el estudio durante la grabación. Tienen funciones
de talkback y clic y pueden monitorizar la mezcla principal, entradas ex-
ternas o una mezcla de referencia dedicada. Pueden crearse hasta cua-
tro Estudios permitiendo cuatro mezclas de referencia distintas para los
intérpretes.
Entradas externas
Las entradas externas son para monitorizar dispositivos externos tales
como reproductores de CD, grabadores multi-canal o cualquier otra
fuente de audio. Pueden crearse hasta seis entradas externas con diver-
sas configuraciones desde mono hasta surround 6.0.
151
Sala de Control (sólo Cubase)
Talkback
El Talkback es una entrada mono usada para un sistema de comunica-
ciones entre la sala de control y los intérpretes en el estudio. Sólo está
disponible un canal de Talkback mono.
Los canales de Sala de Control no pueden compartir entra-
das o salidas con los FX externos o con instrumentos exter-
nos, según se definen en la ventana Conexiones VST (vea
“Conectar un instrumento/efecto externo” en la página 21).
Cuando esté creando conexiones para cada canal, sólo es-
tarán disponibles aquellas cuyos puertos de dispositivo no
hayan sido usados para FX o instrumentos externos.
Si las salidas y los canales de Monitor comparten los mis-
mos puertos del dispositivo, podría generarle una gran con-
fusión. Como punto de partida, ajuste todas las salidas a
“No Conectado” mientras se configura la Sala de Control.
Crear un canal de Sala de Control
Para crear un nuevo canal, abra la pestaña Estudio de la
ventana Conexiones VST y haga clic sobre el botón Añadir
Canal. Un menú emergente lista todos los tipos disponi-
bles de canales junto con la cantidad disponible para cada
tipo. Seleccione el tipo de canal que quiera crear. Para la
mayoría de tipos de canal se abre un diálogo, que le per-
mite elegir la configuración del canal (estéreo, 5.1, etc.).
La pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST mostrando varios
canales de la Sala de Control
Después de hacer clic en Aceptar, el nuevo canal apare-
cerá en la ventana Conexiones VST. Para cada destino de
audio se debe seleccionar un dispositivo. Puede asignar
puertos del dispositivo a canales de la misma manera que
asignar conexiones VST.
Monitores
Cree un canal de Monitor para cada conjunto de altavo-
ces en su estudio. Un estudio típico de post-producción
tiene un conjunto de altavoces 5.1, otro conjunto de alta-
voces estéreo e incluso un único altavoz mono para com-
probar la compatibilidad de niveles en broadcast mono. El
Mezclador de Sala de Control le permite cambiar de alta-
voces fácilmente. Cada conjunto de monitores puede te-
ner sus propios ajustes de downmix, ganancia de entrada
y ajustes de polaridad de entrada.
Auriculares
Cree un canal de Auriculares si pretende escuchar con
auriculares en la sala de control. El canal de Auriculares
no está pensado para su uso por intérpretes en el Estudio.
Está diseñado para que el ingeniero escuche rápidamente
cualquier fuente en el estudio, incluyendo las cuatro mez-
clas de referencia.
!
El Mezclador de Sala de Control está diseñado para
mostrar información y controles sólo para los canales
que ha definido en el diálogo Conexiones VST. Por
ejemplo, si no ha definido ningún canal de Estudio, no
aparecerán en el Mezclador de Sala de Control. La
Vista de la Sala de Control muestra todos los canales
posibles pero sólo resalta aquellos que han sido defi-
nidos. Para ver todos los controles disponibles en el
Mezclador de Sala de Control, cree el máximo número
de canales en la pestaña Estudio de la ventana Co-
nexiones VST.
!
Tenga en cuenta que la asignación para todos los ca-
nales de la Sala de Control excepto canales de Moni-
tor es exclusiva, lo que significa que no puede asignar
el mismo puerto del dispositivo a una entrada o salida
y a un canal de la Sala de Control a la vez.
!
Los canales de Monitor, sin embargo, pueden com-
partir puertos del dispositivo entre ellos así como en-
tradas y salidas. Esto puede ser útil si usa los mismos
altavoces como un par estéreo y también como los
canales izquierdo y derecho de una configuración de
altavoces surround. El intercambio entre monitores
que comparten puertos del dispositivo debería ser in-
mediato, proporcionando cualquier downmix de audio
multi-canal a estéreo si es preciso. Sólo puede estar
activo un conjunto de monitores en un momento de-
terminado.
!
El canal de Auriculares sólo es estéreo.
152
Sala de Control (sólo Cubase)
Estudios
Cree un canal de Estudio para cada mezcla de referencia
que quiera crear para los intérpretes en el Estudio. Por
ejemplo, si tiene dos amplificadores de auriculares dispo-
nibles para que usen los intérpretes, cree dos canales de
Estudio, uno para cada mezcla de auriculares. Hay dos
canales de Estudio disponibles.
Entradas externas
Cree entradas externas para cada dispositivo de reproduc-
ción que desea poder monitorizar en la Sala de Control.
Hay seis entradas externas disponibles con configuracio-
nes de canal desde mono hasta surround 6.0. Use las en-
tradas externas para escuchar rápidamente reproductores
de CD, grabadores de masters u otras estaciones de tra-
bajo.
Talkback
Cree un canal de Talkback si tiene un micrófono en la sala
de control disponible para la comunicación con los intér-
pretes en el Estudio. El canal de Talkback puede ser enru-
tado a cada Estudio con niveles variables para optimizar
las comunicaciones entre la sala de control y los intérpre-
tes. Es mono únicamente.
Adicionalmente, el Talkback está disponible como una po-
sible fuente de entrada para las pistas de audio. Puede
grabar desde el Talkback igual que desde cualquier otra
entrada.
Desactivar la Sala de Control
Cuando ya haya creado todos los canales para su configu-
ración de audio, las funciones de la Sala de Control estarán
disponibles para su uso. Si tiene que usar Cubase sin las
funciones de la Sala de Control, puede simplemente pulsar
el botón Desactivar Sala de Control en la pestaña Estudio
de la ventana Conexiones VST. Cualquier canal que cree
queda grabado, y al activar de nuevo la Sala de Control se
restaura su configuración.
También puede crear presets para la configuración de la
Sala de Control del mismo modo que para las entradas y
salidas, vea “Otras operaciones con buses” en la gina
18.
Salidas – Mezcla Principal
Para que la Sala de Control funcione correctamente, la
Mezcla Principal de la pestaña Salidas se debe asignar al
conjunto de salidas que contengan realmente su señal de
mezcla final. Si sólo tiene un bus de salida, será el de Mez-
cla Principal por defecto.
Si tiene más de un bus de salida definido, puede elegir
otro bus como Mezcla Principal haciendo clic derecho so-
bre el nombre del bus y seleccionando “Configurar ‘Sa-
lida’ como Mezcla Principal”. La Mezcla Principal está
marcada por un pequeño icono de altavoz a la izquierda
de su nombre.
Seleccionar un bus de salida como Mezcla Principal en la ventana Co-
nexiones VST.
Las salidas que no sean la Mezcla Principal no son enruta-
das a través del Mezclador de Sala de Control. Pueden, sin
embargo, compartir los puertos de dispositivo de los cana-
les de Monitor en la Sala de Control.
!
Los canales de Estudio pueden ser mono o estéreo.
!
Si selecciona entradas externas como fuente de en-
trada de un canal de audio, podrá grabarlas. En este
caso, no tendrá que asignar los puertos de dispositivo
al canal de entrada (vea “Enrutado” en la página 18).
!
Las inserciones están disponibles en el Talkback y
los otros canales de la Sala de Control. Puede inser-
tarse un compresor/limitador en el canal de Talkback
para asegurarse de que los niveles erráticos no mo-
lestan a los intérpretes y se facilita la comunicación
entre todos.
153
Sala de Control (sólo Cubase)
Activar la salida del clic
Puede que haya una situación en la que quiera que el clic
siempre esté enrutada a un bus de salida específico, con
independencia de los ajustes que en ese momento tenga
la Sala de Control o, por supuesto, cuando la Sala de
Control esté desactivada. En estos casos, active el clic en
las salidas específicas usando la columna Clic en la pes-
taña Salidas de la ventana Conexiones VST.
La pestaña Salida mostrando la Mezcla Principal y una segunda salida
estéreo activada con clic.
La Vista de Sala de Control
Puede acceder la Vista de la Sala de Control desde el
menú Dispositivos. La Vista de Sala de Control está dise-
ñada para mostrar la configuración actual de la Sala de
Control. La ventana muestra todos los canales posibles,
con los canales activos resaltados una vez que han sido
creados en la ventana Conexiones VST. Los canales mar-
cados en color gris claro no han sido definidos en la ven-
tana de Conexiones VST.
La Vista de Sala de Control le permite ver el flujo de señal
dentro del Mezclador de Sala de Control. Todas las fun-
ciones de enrutado del Mezclador de Sala de Control se
ven reflejadas en la Vista.
Abra las ventanas de Mezclador de Sala de Control y de la
Vista de Sala de Control, una junto a la otra. Según va ope-
rando los controles en el mezclador verá los cuadrados ver-
des encendiéndose en la Vista, indicando los cambios en el
flujo de la señal. También puede hacer clic sobre los cua-
drados en la Vista y observar como los controles en el mez-
clador reflejan los cambios en el flujo de la señal.
!
El clic sólo se oirá en las salidas que estén asignadas
a puertos de dispositivo. Tenga en cuenta que el clic
también puede ser enrutado a los puertos de disposi-
tivo usando las características de la Sala de Control.
!
Compartir puertos de dispositivo entre las salidas y
los canales de la Sala de Control puede causar con-
fusión y una posible sobrecarga de dichos puertos
sin indicación alguna por parte de Cubase. Se acon-
seja desconectar todas las salidas de los puertos de
dispositivo cuando configure la Sala de Control por
primera vez.
!
Preste mucha atención ya que algunos interfaces
permiten un enrutado muy flexible dentro de la propia
tarjeta. Determinadas configuraciones de enrutado
podrían causar sobrecargas y un posible daño a los
altavoces. Consulte la documentación de su tarjeta
de sonido para más información.
154
Sala de Control (sólo Cubase)
El Mezclador de Sala de Control
El Mezclador de Sala de Control es donde usted accede
a todas las características de la Sala de Control. Puede
cambiar el tamaño del Mezclador de Sala de Control para
acomodar más canales y visualizar más controles.
Tiene una variedad de controles, algunos son similares a
los del Mezclador de Proyecto y otros son únicos para las
operaciones de la Sala de Control. Los siguientes diagra-
mas le muestran todos los controles, seguidos de una
breve descripción de lo que hace cada uno.
1. Polaridad de Entrada
Cada entrada externa y salida de altavoz de Monitorización tiene un inte-
rruptor de inversión de polaridad de entrada. Al estar iluminado, todos
los destinos de audio dentro del canal tendrán su fase invertida.
2. Ganancia de Entrada
Cada entrada externa, salida de altavoces de Monitorización y la entrada
de Talkback tiene un control de Ganancia de Entrada. Al activarse una
entrada externa o Monitor, se restaurarán los ajustes de Ganancia.
1.
2. 3. 4. 5. 6.
7.
8.
9.
6.
11.
10.
12.
13.
14.
15.
6.
16.17.18.19.20.21.22.6.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
155
Sala de Control (sólo Cubase)
3. Inserciones del Canal
Cada canal en el Mezclador de Sala de Control tiene disponibles varias in-
serciones. Mientras que la mayoría de los canales tiene seis inserciones
pre-fader y dos post-fader, las entradas externas y los Monitores sólo tie-
nen seis inserciones pre-fader.
4. Configuración del Canal
Muestra la configuración actual de los destinos de audio en el canal,
p.ej. Estéreo, o 5.1.
5. Etiquetas del Canal
Muestra el nombre del canal como se definió en la ventana Conexiones
VST.
6. Controles de Expansión
Hay varios botones de flecha que abren y cierran varios paneles del Mez-
clador de Sala de Control. Por defecto, todos los paneles extendidos es-
tán ocultados.
7. Selectores de entrada de Auriculares y Sala de Con-
trol
Estos botones permiten la selección de varias fuentes de entrada para la
Sala de Control y los canales de Auriculares. Las elecciones son Entrada
Externa, Mezcla Principal, o cualquiera de los cuatro canales de Estudio.
8. Utilizar Nivel de Referencia
Al hacer clic sobre este botón, el Nivel de la Sala de Control se ajusta al
nivel de referencia ajustado en las Preferencias; p.ej., un nivel para en-
tornos de mezcla calibrados tales como los usados en post-producción
y cine. Pulse [Alt]/[Opción] y haga clic sobre este botón para ajustar el
nivel de referencia en las Preferencias como el nivel de Sala de Control
actual.
9. Botón Mostrar Medidores/Inserciones
Le permite cambiar entre el visor de Medidores y el de Inserciones para
la vista de Mezclador Extendida.
10. Bus de Escucha AFL/PFL
Este botón determina si las fuentes de señal que se envían al bus de Es-
cucha son pre-fader (PFL) o post-fader (AFL).
11. Escucha activada/Desactivar todos Escucha
Cuando está encendido, indica que uno o más canales en el Mezclador
de Proyecto están activados para la Escucha. Hacer clic en este botón
desactivará la Escucha para todos los canales.
12. Nivel de atenuación de Listen (Escucha)
Este control de ganancia ajusta el volumen de la Mezcla Principal cuando
los canales están en modo Escucha. Esto permite seguir escuchando los
canales activados para la Escucha pero en contexto con la Mezcla Princi-
pal. Si la Atenuación de Listen (Escucha) está ajustada a menos infinito,
los canales activados para la Escucha se oirán totalmente solos. Cualquier
otro ajuste dejará la Mezcla Principal a un nivel más bajo.
13. Atenuar señal
Baja el nivel de la Sala de Control una cantidad preestablecida (el valor
por defecto es -30dB). Esto permite una reducción rápida del volumen
de monitores sin afectar al nivel de monitores actual. Al hacer clic nueva-
mente sobre el botón DIM se devuelve el nivel de monitores a su ajuste
anterior.
14. Activar Talkback
Haga clic en el botón TALK para activar el sistema de Talkback, lo que le
permitirá la comunicación entre la sala de control y los músicos del estu-
dio. Hay dos modos de operación: el modo provisional usado al hacer
clic y manteniendo el botón apretado y el modo enganche en el que al
hacer clic una vez se activa el Talkback hasta que haga clic nuevamente
para desactivarlo.
15. Nivel de Atenuación de Talkback
Cuando el Talkback está activado, este control le permite determinar
cuánto se reduce la salida de todos los canales en el Mezclador de Sala
de Control. Esto impide acoples no deseados. Si el nivel de Talkback
DIM está configurado como 0dB, no ocurrirá ningún cambio en los ca-
nales de la Sala de Control.
16. Cambiar la Selección de Preset de Mezcla
La Sala de Control le permite cuatro ajustes distintos de mezcla de Alta-
voces para escuchar con varias configuraciones de altavoces. Haciendo
clic en este botón cambiará (en ciclo) entre los cuatro presets de mez-
clado. Aparecen diversos iconos para indicarle cuál es el preset activo.
17. Seleccionar Monitor siguiente
Al pulsar este botón cambia la selección de Monitor al siguiente con-
junto disponible. Si se cambian los Monitores, también lo hacen los pre-
sets de mezcla, inserciones de Monitor, ganancia de entrada y polaridad
de entrada asociados con ese conjunto de Monitores.
18. Activar función Escuchar
Esto activa las funciones del bus de Escucha para la Sala de Control o
para la salida de Auriculares. Si no está seleccionado, el bus de Escucha
no será enrutado a dicho canal.
19. Ganancia del Bus de Escucha
Este ajuste de nivel determina el volumen de las señales del bus de Es-
cucha cuando son enrutadas hacia la Sala de Control o la salida de Au-
riculares. Al hacer clic sobre el número emerge un control de fader para
realizar el ajuste.
20. Selectores de entradas de Estudio
Para los Canales de Estudio, las opciones de entrada son Entrada Externa,
Aux (desde los Envíos de Estudio) o Mezcla Principal.
21. Botones para activar canales
Estos botones activan o desactivan la salida de cada canal. Si están en-
cendidos, el canal está activado.
22. Etiquetas del Canal
Estas etiquetas reflejan los nombres creados en la ventana Conexiones
VST.
156
Sala de Control (sólo Cubase)
23. Cantidad de Talkback hacia Estudio
Este fader emergente control la cantidad de señal de Talkback que ali-
menta la salida de cada Estudio.
24. Activar Talkback para Estudio
Para que las señales de Talkback puedan enrutarse a un Estudio, este
botón debe estar encendido. Cuando está desactivado, el ajuste
Talkback DIM no tiene efecto sobre esta salida.
25. Nivel de Metrónomo y Panoramización
Los controles de Nivel y Panoramización determinan cómo se escuchará
el Metrónomo en cada canal. Estos controles son independientes para
cada canal.
26. Activar Clic de Metrónomo
Determina si las señales del metrónomo se envían o no a cada canal. Si
está encendido, la señal del metrónomo se oirá en dicha salida.
27. Control de Nivel de Canal
Es el volumen principal de cada salida de Sala de Control. Estos faders no
afectan a los niveles de entrada de grabación ni al nivel de Mezcla Princi-
pal a la hora de exportar la mezcla de audio.
28. Cambiar Entrada Externa
Hay seis entradas exteriores disponibles. Estos botones determinan qué
entrada externa se usa actualmente. Los nombres de cada entrada externa
se mostrarán aquí tal y como se crearon en la ventana Conexiones VST.
29. Indicadores de señal
En el diálogo de Preferencias hay una opción para mostrar estos Indica-
dores de señal como sustituto de los medidores de gran tamaño.
Los controles de Monitor en el Mezclador de Sala de Control
30. Solos de altavoz individuales
Cada icono de altavoz es un botón de solo para dicho canal. Al hacer
[Mayús.]-clic sobre un altavoz se pondrán en modo solo todos los altavo-
ces en la misma fila (frontal o trasera). [Ctrl]/[Comando]-clic sobre un al-
tavoz que ya está en modo solo, enmudecerá dicho altavoz y dejará los
otros en modo solo.
31. Solo de LFE
El icono de suma activa el modo solo del canal LFE.
32. Canales de Solo Frontal
Este botón pone todos los altavoces frontales en modo solo.
33. Solo Canales Izquierdo y Derecho
Este botón pone los canales izquierdo y derecho en modo solo.
34. Solo de Canales Traseros
Activa el modo solo de todos los canales traseros.
35. Cancelar Solo de Altavoz
Este botón anula todos los solos de altavoces, reinicializándolos a la re-
producción normal.
36. Escuchar Canales Solo en Monitor Central
Cuando este botón está activado, todos los altavoces que están en modo
solo se oirán en el canal central si hay uno en la configuración. Si no lo hay
(como p.ej. en estéreo) el canal en modo solo se oirá igualmente tanto en
el altavoz izquierdo como en el derecho.
37. Escuchar los Canales Traseros en los Monitores Fron-
tales
Este botón pone en modo solo los canales traseros y los enruta a los ca-
nales frontales.
38. Abrir Panel Mix Convert
Haciendo clic en esta pestaña abrirá el plug-in Mix Convert, usado para
mezclar señales multicanal para su monitorización.
39. Etiquetas de mezcla (downmix)
Este área muestra los nombres de los cuatro posibles presets de mezcla
(downmix). Puede hacer clic sobre un nombre para cambiarlo. Aparece
un “?” cuando no hay preset definido para esa mezcla (downmix).
40. Selección de Preset de Mezcla
Con estos botones puede seleccionar el preset de mezcla (downmix)
para el Monitor actual.
41. Etiquetas de Monitor
Esta área muestra los nombres de los cuatro posibles Monitores. Los
nombres se crean en la ventana Conexiones VST al definir un canal de
Monitor.
42. Selección de Monitor
Con estos botones puede seleccionar el conjunto actual de Monitores.
Cada Monitor tiene sus propios ajustes, incluyendo presets de mezcla
(downmix), activadores de solo, inserciones, ganancia de entrada y polari-
dad de entrada. Se recuperan automáticamente al seleccionar un Monitor.
30.
31.
37.
34.
36.
38.
39.
41.
42.
40.
35.
33.
32.
157
Sala de Control (sólo Cubase)
Configurar el Mezclador de Sala de Control
Para poder visualizar más controles en el Mezclador de
Sala de Control, puede hacer clic sobre las flechas peque-
ñas de las esquinas inferiores izquierda y derecha para abrir
o cerrar los controles extendidos de altavoces de la dere-
cha (“Sección Derecha”) y los controles de Entrada Externa
y Talkback de la izquierda (“Sección Izquierda”).
La flecha, en la esquina superior derecha del Mezclador
de Sala de Control, extiende el mezclador verticalmente
para mostrar medidores e inserciones (“vista extendida”).
Una segunda flecha aparece sobre las inserciones y el vi-
sor de medidores. Extender el mezclador usando esta fle-
cha deja al descubierto los controles de Ganancia de
Entrada y polaridad de entrada, la configuración de canal
y el nombre de cada canal (“vista de enrutado”).
Los diversos paneles del Mezclador de Sala de Control se
manejan de modo similar a los del Mezclador de Proyecto,
vea “Configurar el mezclador” en la página 122.
Inserciones y medidores de la Sala de Control
En la visión extendida del Mezclador de Sala de Control
son visibles los medidores. Funcionan de la misma manera
que los del Mezclador de Proyecto.
Al hacer clic en el botón Mostrar Medidores/Inserciones,
a la derecha de los medidores/inserciones, la vista cam-
biará para mostrar las inserciones en lugar de los medido-
res. Alternativamente, también pueden ser visualizadas
desactivando la opción Mostrar Medidores en el submenú
del menú contextual de la ventana del Mezclador de Sala
de Control.
Cada canal de la Sala de Control tiene un conjunto de in-
serciones configuradas como seis en modo pre-fader y dos
en modo post-fader. Las entradas externas y los canales de
Monitor sólo tienen seis inserciones pre-fader.
La vista extendida con el botón Mostrar Medidores/Inserciones refle-
jado
Si no desea ver los medidores a tamaño completo pero
desea algún tipo de indicación de actividad de la señal,
active la opción “Indicadores de Señal” en las Preferen-
cias (página VST–Sala de Control). Se mostrarán próxi-
mos a los botones de selección de entrada e indican
presencia de señal para todas las entradas.
Canales del Mezclador de Sala de Control con Indicadores de Señal
activos
Inserciones para entradas externas
Cada entrada externa tiene su propio conjunto de seis in-
serciones. Haciendo clic en el botón próximo al nombre
de una entrada externa (a la izquierda de la ventana del
mezclador), las inserciones asociadas a ese canal se
mostrarán en la vista extendida.
Inserciones para el canal de Talkback
El canal de Talkback tiene un conjunto separado de ocho
inserciones. Para verlas y ajustarlas, el Talkback debe es-
tar activado a través del botón TALK que se encuentra en
la sección inferior derecha del Mezclador de Sala de Con-
trol. Haga clic una vez en el botón TALK para activar el
!
También puede usar el submenú del menú contex-
tual del Mezclador de Sala de Control para mostrar/
ocultar los diversos paneles, igual que en el Mezcla-
dor de Proyecto.
158
Sala de Control (sólo Cubase)
sistema de Talkback. Las inserciones para las entradas
externas se reemplazarán ahora por las inserciones de
Talkback. Una vez el Talkback desactivado, la vista vuelve
a las inserciones de entradas externas.
Inserciones de Monitor
Cada canal de Monitor tiene un conjunto de seis insercio-
nes. Estas inserciones son todas post fader de volumen
de la Sala de Control y son sobre todo útiles para decodi-
ficación surround o para limitadores tipo brickwall que
protejan altavoces de monitoraje sensibles.
Cada conjunto de monitores tiene sus propios ajustes de
polaridad de entrada y ganancia de entrada disponibles
en la parte superior del Mezclador de Sala de Control ex-
tendido. Además, hay iconos para activar el modo Solo de
los altavoces y las opciones de enrutado de altavoces en
el panel de Solo de Altavoces.
El panel Solo de Altavoces
Ö Use los solos de altavoz para probar su sistema de alta-
voces multicanal y asegurarse de que los canales apropia-
dos están enrutados hacia cada altavoz.
Justo debajo del visor de configuraciones, se muestran to-
dos los ajustes para la mezcla (downmixing) automática de
fuentes multicanal. Hay cuatro presets de mezcla. Algunos
se configuran automáticamente para los conjuntos de alta-
voces que haya definido. Cada preset es ajustable con el
plug-in Mix Convert, al que accede haciendo clic en el pe-
queño icono de flecha arriba de la sección Presets de
Downmix.
La sección Presets de Downmix
La Mezcla Principal y el canal de Sala de
Control
La configuración de canales de la “Mezcla Principal” (la sa-
lida por defecto) determina es cuál será la configuración de
canales de la Sala de Control. Al cambiar entre un proyecto
que tiene una Mezcla Principal estéreo y otro que tiene una
mezcla principal 5.1, el canal del Mezclador de Sala de
Control cambiará de estéreo a una configuración 5.1.
La configuración de la Mezcla Principal también determina
la disposición del panel Solo Altavoces. Si la Mezcla Prin-
cipal es estéreo, sólo habrá un altavoz izquierdo y uno de-
recho en el panel de solo.
Cualquier entrada externa que tenga más canales que la
Mezcla Principal no podrá escucharse correctamente al
ser enrutada al canal de la Sala de Control. Sólo podrán
escucharse los canales disponibles.
Ö Si una entrada externa 5.1 está enrutada a un canal es-
téreo de la Sala de Control, sólo se escucharán los canales
izquierdo y derecho, incluso aunque se seleccione un Mo-
nitor 5.1. Sólo dos canales pueden ser enrutados a través
de un canal de Sala de Control estéreo. Usted podría usar
una instancia de Mix Convert en las inserciones de entra-
das externas para mezclar (downmix) el sonido en estéreo,
y así poder oírlo.
!
Puede identificar fácilmente las inserciones para el
Talkback ya que tienen seis inserciones pre-fader y
dos post-fader mientras que las entradas externas
sólo tienen seis inserciones pre-fader. Si el Mezclador
de Sala de Control está expandido completamente, el
nombre que se muestra arriba del todo del mezclador
reflejará qué canal está ahora mismo en la vista exten-
dida.
!
La configuración automática de los ajustes de down-
mix sigue un proceso lógico. Por ejemplo, si ha defi-
nido un conjunto de monitores 5.1 y otro de
monitores estéreo, Cubase creará un preset de do-
wnmix estéreo y otro mono. Puede modificar todos
los ajustes de cada preset de downmix usando el
plug-in MixConvert.
Haga clic aquí para abrir el panel
de control de MixConvert.
159
Sala de Control (sólo Cubase)
Ajustes recomendados
Con toda la versatilidad que proporciona la Sala de Con-
trol, también hay sitio para la confusión al configurar por
primera vez la Sala de Control. La siguiente lista contiene
sugerencias que podrían ayudarle a configurar rápida-
mente la Sala de Control para empezar a grabar y mezclar.
Si no tiene un dispositivo de grabación maestro y sólo usa la
función Exportar Mezcla para crear archivos de mezcla finales,
configure su salida de Mezcla Principal como “No Conec-
tado”. Esto elimina muchos errores y comportamiento impre-
decible, ya que los Monitores de la Sala de Control y las
salidas pueden compartir salidas de la tarjeta de sonido. La
Mezcla Principal se enruta automáticamente al canal de la
Sala de Control y no se verá afectada.
Cree un Monitor estéreo para familiarizarse con los controles
de nivel de Sala de Control, ajustes DIM, el Bus de Escucha y
otras funciones de monitorizado. Cuando ya se haya familiari-
zado con dichas funciones, cree Monitores adicionales para
cada conjunto de altavoces que pretenda usar.
Use las inserciones en los canales de Monitor para plug-ins
de decodificación surround y gestión de graves (“bass mana-
gement”), entre otras cosas.
Use las inserciones en el canal de la Sala de Control para
plug-ins de medición y análisis espectral. Todos los solos in-
cluyendo el Bus de Escucha le permitirán el análisis de soni-
dos individuales.
Un limitador tipo brickwall en la última inserción del canal de la
Sala de Control puede prevenir sobrecargas accidentales que
dañarían sus sistemas de altavoces.
Use las inserciones para el canal de Talkback para controlar la
dinámica del micrófono de talkback. Esto le ayudará a proteger
el oído de los intérpretes y asegurarse de que todo el mundo
puede ser escuchado a través del micrófono de talkback.
Use los ajustes de Ganancia en las entradas externas para
igualar el nivel de reproductores CD y otras fuentes con el ni-
vel de la Mezcla Principal para realizar comparaciones A/B.
Use los ajustes de Ganancia de cada Monitor para igualar el
nivel de todos sus sistemas de monitorización. Al cambiar en-
tre conjuntos de altavoces se mantendrá un volumen de re-
producción constante.
Use el nivel calibrado de la Sala de Control para mezclas para
cine o DVD. Ajuste este nivel al volumen de altavoces correcto
tal y como determine el estándar de mezcla que decida seguir.
Preferencias de la Sala de Control
Hay varias preferencias para el Mezclador de Sala de Con-
trol. Se encuentran en el diálogo de Preferencias (página
VST–Sala de Control).
Las Preferencias de la Sala de Control
La mayor parte de estas preferencias tienen que ver con
qué opciones estarán visibles en el Mezclador de Sala de
Control. Esto le permite personalizar la disposición del
mezclador, y sólo tener visibles los controles que más use.
Las otras preferencias tienen la siguiente funcionalidad:
Mostrar volumen de Sala de Control en la Barra de
Transporte
Esta opción hace que el fader pequeño de la parte derecha de la barra
de transporte controle el nivel de la Sala de Control. Si esta opción no
está activada (o la Sala de Control está desactivada) el fader controla el
nivel del bus de Mezcla Principal.
Desactivar Talkback durante grabación
Cuando esté activado, se desactivará el canal de Talkback cuando el
transporte entre en modo grabación. Es aconsejable poner la Atenua-
ción de Talkback a 0dB al usar esta función, para así no cambiar el volu-
men de mezcla radicalmente al hacer punch in y out en modo grabación.
Utilizar Canal de Auriculares para Preescucha
Cuando esté activado, la salida de Auriculares se usará para opciones de
Preescucha, tales como preescucha de importación, al arrastrar, preescu-
cha de procesos offline y ciertas operaciones del Editor de Muestras.
Tenga en cuenta que al usar la salida de Auriculares para la preescucha, el
canal de Sala de Control ya no reproducirá el audio de preescucha.
160
Sala de Control (sólo Cubase)
Atenuar Estudio durante Talkback
Cuando esta opción esté activada, la mezcla guía en un Estudio se ate-
nuará (una cantidad establecida en el campo Nivel de Atenuación de
Talkback, debajo del botón TALK) mientras el canal Talkback esté en uso.
Cuando está desactivada, el nivel de mezcla de referencia permanece in-
tacto durante el Talkback.
Nivel de Referencia
Este ajuste determina el nivel de la Sala de Control que se usará cuando
se active el botón de Nivel de Referencia.
Volumen de Atenuación
Es el nivel de reducción de ganancia aplicado a la Sala de Control
cuando está activado el botón DIM.
Estudios y Envíos de Estudio
Los Envíos de Estudio se muestran en el Mezclador de
Proyecto de Cubase y en el Inspector. Cada Envío de Es-
tudio está pensado para proporcionar a los intérpretes
una mezcla de referencia diferenciada mientras éstos es-
tán grabando. Los Envíos de Estudio son esencialmente
envíos auxiliares estéreo que están enrutados a salidas de
Estudio en el Mezclador de Sala de Control. Hay hasta
cuatro Estudios y Envíos de Estudio disponibles.
Configurar Envíos de Estudio
Los Envíos de Estudio sólo se vuelven activos cuando un
canal de Estudio ha sido creado en la ventana de Conexio-
nes VST. De otro modo, permanecen bloqueados. Para
cada Estudio definido en las Conexiones VST, cada canal
del Mezclador de Proyecto tiene un envío auxiliar con su ni-
vel, panoramizado y selección de pre/post-fader. Este envío
auxiliar se usa para crear una mezcla para un intérprete y
que éste la escuche mientras se está grabando.
En el Mezclador de Proyecto, los envíos de Estudio son
accesibles mediante la opción Envíos de Estudio desde el
menú emergente de opciones de Vista de cada canal o
haciendo clic sobre el icono de estrella (“Mostrar Envíos
Estudio”) sobre el panel común del Mezclador de Pro-
yecto extendido.
La vista Envíos de Estudio en el Mezclador de Proyecto
En el Inspector, puede encontrarse una pestaña de En-
víos de Estudio. Muestra todos los Envíos de Estudio para
la pista seleccionada.
Por favor, tenga en cuenta que no todas las secciones del Inspector es-
tán disponibles por defecto. Para mostrar/ocultar una sección, haga clic
derecho sobre una sección del Inspector y marque/desmarque la opción
correspondiente en el menú contextual.
La pestaña de Envíos de Estudio en el Inspector
161
Sala de Control (sólo Cubase)
Cada Estudio puede tener un nombre único que ayude a
identificar para qué lo está usando. Por ejemplo, los cua-
tro estudios podrían llamarse:
Mezcla del Cantante
Mezcla del Guitarrista
Mezcla del Bajista
Mezcla del Batería
El nombre de cada Estudio se muestra en el Mezclador de
Sala de Control. Para oír la mezcla de Envíos de Estudio
en la salida del Estudio, el selector de entrada de cada
Estudio tiene que estar en “Aux”.
Configurar una mezcla de referencia de
Estudio
Los Envíos de Estudio son muy flexibles. Hay varias mane-
ras de crear una mezcla de referencia de una forma rápida
y eficiente. Mezclas sencillas del tipo “quiero oírme más
fuerte” y mezclas diferenciadas más complejas pueden
obtenerse fácilmente con los Envíos de Estudio.
Usar los ajustes de fader y panoramizado del Mezclador
de Proyecto
Puede crear una mezcla rápida con los ajustes de fader y
panoramizado ya usados en el Mezclador de Proyecto y
después alterarlos para satisfacer las necesidades de un
intérprete individual. Puede hacerlo con un único canal o
con un grupo de canales a la vez. Para copiar la informa-
ción de fader y panorama de la mezcla principal, proceda
como sigue:
1. En el Mezclador de Proyecto, seleccione todos los ca-
nales desde los que desea copiar los ajustes.
Las siguientes operaciones, por tanto, sólo afectarán a los canales se-
leccionados.
2. En el Mezclador de Sala de Control, haga clic derecho
en cualquier parte de la tira del mezclador del Canal de
Estudio para abrir el menú contextual que tiene el nombre
del Estudio como submenú.
Este submenú contiene todas las funciones de Envío de Estudio para di-
cho Estudio. Si abre el menú contextual fuera de una tira de canal de Es-
tudio, el submenú será para todos los estudios.
El menú contextual del Mezclador de Sala de Control
3. Escoja la opción “Utilizar Niveles de Mezcla Actuales”
para copiar los niveles de los faders de las pistas seleccio-
nadas a los Envíos de Estudio.
Esta opción ajusta todos los niveles de Envíos de Estudio para las pistas
seleccionadas al mismo nivel que el fader de volumen principal. También
cambia el estado del Envío de Estudio a pre-fader de modo que los cam-
bios en la mezcla principal no afecten a los Envíos de Estudio.
Un canal de Estu-
dio en el Mezclador
de Sala de Control
con su entrada
ajustada en Aux.
162
Sala de Control (sólo Cubase)
4. Escoja la opción “Utilizar Configuraciones de Pano-
rama Actuales” para copiar la información de panorami-
zado de las pistas seleccionadas desde la mezcla
principal hasta los Envíos de Estudio.
Los Envíos de Estudio son o mono o estéreo. Si el Envío es mono, el
ajuste de panoramizado también se cambiará. Sin embargo, la salida del
Envío de Estudio será una suma de los canales izquierdo y derecho.
5. Escoja la opción “Activar Envíos de Estudio” para ac-
tivar los Envíos en los canales seleccionados.
Por defecto, los Envíos de Estudio no están activados cuando la infor-
mación de nivel y panoramizado se copia a ellos. Debe activarlos para
poder oír la mezcla de referencia del Estudio.
Al copiar la información de nivel y panoramizado de la
mezcla principal a los Envíos de Estudio, puede crear una
mezcla de referencia provisional en sólo unos momentos.
Después, quizás quiera cambiar el nivel y los ajustes de
panoramizado de cualquier Envío de Estudio para cambiar
la mezcla y dejarla al gusto del intérprete. Quizás sea ne-
cesario subir el volumen del intérprete. Esto se conoce a
veces como una mezcla “quiero oírme más fuerte”.
Ajustar el nivel de Envío de Estudio globalmente
Lo niveles en la mezcla principal están a menudo optimiza-
dos para la mayor señal posible sin distorsión. De todos
modos, al crear una mezcla del tipo “quiero oírme más
fuerte”, quizás encuentre que no tiene suficiente margen
disponible en el Envío de Estudio para subir los canales
sin que ocurra distorsión.
Afortunadamente, los Envíos de Estudio tienen una opción
para ajustar niveles de envío múltiples simultáneamente,
permitiéndole mantener la combinación de volúmenes in-
tacta al tiempo que disminuye el volumen global para dejar
sitio a las señales del tipo “quiero oírme más fuerte”.
Cuando ya haya creado una mezcla de Envío de Estudio,
proceda como sigue para ajustar sus volúmenes relativos.
1. Seleccione todos los canales que desea modificar.
Sólo los canales seleccionados se verán afectados por los comandos
del menú contextual.
2. Haga clic con el botón derecho sobre cualquier lugar
de la tira de mezclador del Estudio para abrir el menú con-
textual de dicho Estudio.
También puede usar el menú contextual fuera de la tira del Estudio para
ajustar todos los cuatro Envíos de Estudio en los canales seleccionados
simultáneamente.
3. Escoja la opción “Cambiar Niveles de Estudio del En-
vío” desde el submenú Estudio.
Aparecerá una ventana de ganancia con una casilla de verificación que
indica “Modo Relativo”. Asegúrese de que está activada si desea ajustar
niveles ya existentes.
4. Use los botones de flecha arriba y abajo o haga clic
sobre la lectura numérica para abrir un fader emergente y
ajustar la ganancia como sea necesario.
El nivel de todos los Envíos de Estudio seleccionados será ajustado por
la cantidad mostrada aquí. Por ejemplo, si la cantidad indica -3dB, en-
tonces cada nivel de Envío de Estudio será reducido por 3dB.
5. Haga clic en Aceptar para cambiar el nivel.
Es posible ver estos cambios mientras tienen lugar si tiene el Mezclador
de Proyecto abierto y la vista extendida activada mostrando los Envíos
de Estudio.
Usar Envíos de Estudio desde las salidas
Cada salida también tiene Envíos de Estudio. Los Envíos
de Estudio desde la salida de mezcla Principal pueden ser
usados para enrutar la mezcla principal directamente a la
salida del Estudio.
Cualquier cambio de nivel en la mezcla principal se refleja
en la señal enviada por el Envío de Estudio. Si ajusta el ni-
vel por debajo de 0dB dejará margen para las señales del
tipo “quiero oírme más fuerte” en la salida del canal de Es-
tudio.
!
Si desactiva la opción “Modo Relativo”, todos los En-
víos de Estudio serán ajustados al mismo nivel abso-
luto. Mientras la ventana de diálogo siga abierta,
puede seleccionar nuevamente la casilla de “Modo
Relativo” y recargar los niveles relativos anteriores.
Sólo cuando haga clic en Aceptar, se harán perma-
nentes los ajustes de nivel. Si escoge Cancelar todos
los niveles de Envío vuelven a sus ajustes anteriores.
163
Sala de Control (sólo Cubase)
Envíos de Estudio Post-Fader
También es posible usar los Envíos de Estudio como en-
víos auxiliares post-fader. Este es otro modo de conseguir
que la mezcla de referencia siga los cambios efectuados a
la Mezcla Principal. La función Reinicializar en muy útil en
esta situación.
Para reinicializar los Envíos de Estudio al nivel por defecto
post-fader de -6dB, proceda como sigue:
1. Seleccione todos los canales que desea reinicializar.
Los comandos de Envíos de Estudio sólo actúan sobre los canales se-
leccionados.
2. En la tira de canal de mezclador del Canal de Estudio,
haga clic con el botón derecho del ratón para abrir el
menú contextual. En el submenú Estudio, seleccione el
comando “Inicializar Envíos de Estudio”.
Si abre el menú contextual en otras áreas del Mezclador de Sala de Con-
trol que no sean las tiras de canal de Estudio, los comandos del menú
contextual afectarán a todos los Estudios simultáneamente.
3. Seleccionar la opción “Inicializar Envíos de Estudio”
cambia el nivel de Envío de los canales seleccionados a -
6dB y ajusta la fuente de señal a post-fader.
El nivel de -6dB se asigna para permitir un cierto margen para las seña-
les de tipo “quiero oírme más fuerte” en las salidas de Estudio.
Cuando todos los Envíos de Estudio hayan sido ajustados
a -6dB, post-fader, cualquier cambio en la mezcla princi-
pal también cambiará la mezcla de Estudio. Para los cana-
les del tipo “quiero oírme más fuerte”, simplemente suba
el volumen de dicho canal o incluso ajuste la señal como
pre-fader para un control absoluto.
Resumen de las mezclas de referencia de Envío de
Estudio
Usando varias combinaciones de las técnicas descritas
más arriba debería poder crear mezclas diferenciadas
complejas para los intérpretes en muy poco tiempo. Las
modificaciones a dichas mezclas pueden tener lugar en el
Mezclador de Proyecto o en el Inspector, dándole la ma-
yor accesibilidad posible para cambios más rápidos.
Para familiarizarse con el modo en que funcionan los En-
víos de Estudio, abra el Mezclador de Proyecto extendido
y ajuste la vista a los Envíos de Estudio. Siga los ejemplos
anteriores y observe como los Envíos de Estudio reaccio-
nan a los diversos comandos. Esto debería ayudarle a
captar cómo funcionan e incrementar la productividad de
su flujo de trabajo en sus sesiones de grabación.
Monitorización Directa y latencia
La Sala de Control y los Envíos de Estudio usan la potencia
de procesado interna del sistema informático en el que se
ejecutan para realizar todo el procesado y enrutamiento, lo
que significa que están sujetos a la latencia del ordenador.
Al grabar con varios intérpretes al mismo tiempo, será ne-
cesario un sistema capaz de funcionar con unos ajustes
de memoria búfer ASIO muy bajos para poder disfrutar
completamente de las características de Envíos de Estu-
dio.
Los Envíos de Estudio no son capaces de controlar las
características de Monitorización Directa de las diversas
tarjetas de sonido. Esto significa que a menos que la la-
tencia interna del sistema sea muy baja (128 muestras o
menos), la monitorización de pistas activadas para la gra-
bación a través de los Envíos de Estudio sufrirá algún re-
tardo que podría afectar a los intérpretes mientras graban.
En esta situación donde la latencia interna es demasiado
grande para la monitorización al grabar, se aconseja usar
los Envíos de Estudio para monitorizar las pistas que ya
han sido grabadas y usar la Monitorización Directa para
las pistas grabándose en ese momento.
11
Efectos de audio
165
Efectos de audio
Acerca de este capítulo
Cubase se distribuye con un número de plug-ins. Este ca-
pítulo contiene los detalles generales sobre su asignación,
uso y organización. Los efectos y sus parámetros se des-
criben en el manual separado “Referencia de Plug-ins”.
Visión general
Hay tres maneras de usar efectos de audio en Cubase:
Como efectos de inserción.
Un efecto de inserción es insertado en la cadena de la señal de un canal
de audio, lo que significa que toda la señal del canal pasará a través del
efecto. Esto hace que las inserciones sean adecuadas para efectos en
los que no necesita mezclar su sonido con efecto y su sonido original,
p.ej. las distorsiones, filtros u otros efectos que cambien las característi-
cas dinámicas o tonales del sonido. Puede tener hasta ocho efectos de
inserción diferentes por canal (y lo mismo es aplicable para buses de en-
trada (sólo Cubase) y salida – para grabaciones con efectos y “efectos
de master”, respectivamente).
Como efectos de envío.
Cada canal de audio tiene ocho efectos de envío, cada uno puede ser
encaminado a un efecto (o a una cadena de efectos). Los efectos de en-
vío son prácticos por dos razones: puede controlar el balance entre le
sonido original (dry) y el sonido con efecto (wet) individualmente para
cada canal, y varios canales de audio pueden usar el mismo efecto de
envío. En Cubase, los efectos de envío son manejados por medio de pis-
tas de canal FX.
Usando procesado offline (sólo Cubase).
Usted puede aplicar efectos directamente a eventos de audio individua-
les – esto se describe en el capítulo “Funciones y procesado de audio”
en la página 222.
Acerca de VST 3
El nuevo estándar de plug-ins VST 3 ofrece muchas mejo-
ras sobre el estándar anterior VST 2, y aún conserva la
compatibilidad, es decir, todavía puede usar sus anterio-
res efectos y presets VST.
En el programa, los efectos compatibles con versiones
anteriores de VST se reconocerán fácilmente:
Cubase es capaz de cargar plug-ins originalmente desa-
rrollados para diferentes plataformas: puede usar un plug-
in de 32 bits bajo Windows Vista 64 bits, y también puede
usar plug-ins desarrollados para Mac PPC en Mac Intel.
Como el uso de plug-ins de 32 bits en ordenadores de 64
bits afecta al rendimiento, se marcarán con un icono en
los menús de plug-ins.
Ö Por favor, tome nota de que esta funcionalidad está
pensada para permitirle cargar proyectos antiguos inclu-
yendo sus plug-ins originales en ordenadores actuales.
Sin embargo, los plug-ins requerirán más proceso de
CPU que en sus plataformas nativas. Por lo tanto, se re-
comienda usar versiones de 64 bits o versiones Intel Mac
(Binario Universal) de los plug-ins, siempre que estén dis-
ponibles.
Gestión de presets VST
Desde una perspectiva de usuario, la diferencia principal
entre VST 2 y VST 3 está en la gestión de presets. Los ar-
chivos “.fxp/.fxb” usados en VST 2 han sido cambiados
por presets VST 3 (extensión “.vstpreset”). Usando las
características de la gestión de presets puede asignar va-
rios atributos a su preset de efecto para que le ayude a
encontrar el patch correcto rápidamente. También puede
preescuchar presets de efecto antes de cargarlos. Se in-
cluyen un gran número de presets en el programa. Si tiene
alguna versión previa del plug-in VST instalada, todavía
puede usarla, y puede convertir sus programas a presets
VST 3. Vea “Presets de efecto” en la página 178 para ob-
tener detalles.
!
Este capítulo describe los efectos de audio, es decir,
efectos que se usan para procesar audio, grupos,
Instrumentos VST y canales ReWire.
Un efecto compatible
con una versión anterior
de VST
Un efecto VST 3
166
Efectos de audio
Procesado inteligente de plug-ins
Otra característica del estándar VST3 es el procesado
“inteligente” de plug-ins. Anteriormente cualquier plug-in
cargado era procesado continuamente, independiente-
mente de si estaba presente una señal o no. Con VST3, el
procesado por un plug-in puede ser desactivado si no hay
ninguna señal presente. Esto puede reducir la carga de
CPU drásticamente, permitiéndole usar más efectos.
Esto se consigue activando la opción “Suspender el pro-
cesado de plug-ins VST3 cuando no se reciban señales
de audio” en el diálogo de Preferencias (página VST –
Plug-ins).
Cuando esté activado, los plug-ins VST 3 no consumirán
CPU en momentos de silencio, es decir, cuando no viajen
datos de audio a través de ellos.
Tenga cuidado porque esto puede conducirle a una situa-
ción en la que añadió más plug-ins en “detención” de los
que puede reproducir su sistema a la vez. Por lo tanto us-
ted siempre debería encontrar el trozo en el que se tocan
el mayor número de eventos simultáneos, para así asegu-
rarse de que su sistema le ofrece el rendimiento adecuado.
Ö Activando esta opción puede aumentar mucho el ren-
dimiento de su sistema en ciertos proyectos, pero también
será más impredecible que el proyecto se pueda reprodu-
cir bien en cualquier posición del código de tiempo.
Acerca de entradas de side-chain
Algunos efectos VST3 disponen de entradas de side-
chain, lo que significa que la operación del efecto puede
ser controlada a través de señales externas encaminadas
a la entrada de side-chain. El procesado del efecto se si-
gue aplicando a la señal de audio principal. Vea “Usar la
Entrada de Side-Chain” en la página 176.
Acerca de la compensación de retardo en
plug-ins
Un plug-in de efecto puede tener algún retardo o latencia
inherente, lo que significa que le consume algún tiempo
pequeño procesar el audio que recibe – como resultado,
el audio de salida se retrasará ligeramente. Esto se aplica
especialmente a los procesadores dinámicos que ofrecen
la funcionalidad “look-ahead”.
Cubase le ofrece una compensación total del retardo de
plug-ins a través de la ruta completa del audio. Todos los
retardos de plug-ins se compensan para mantener la sin-
cronía y la temporización de todos los canales de audio.
Normalmente usted no tiene que hacer ningún ajuste para
ello. Sin embargo, los plug-ins de dinámicas VST3 con la
función look-ahead (mirar adelante) tienen un botón “Live”,
permitiéndole desconectar el look-ahead para minimizar la
latencia, si se van a usar durante grabaciones en tiempo
real (vea el manual aparte “Referencia de Plug-ins”).
También puede constreñir la compensación de retardo,
que es útil para evitar la latencia al grabar audio o tocar un
instrumento VST en tiempo real. Vea “Limitar Compensa-
ción de Retardo” en la página 194.
Acerca de la sincronía a tempo
Los plug-ins pueden recibir información de tiempo desde
la aplicación huésped (en este caso, Cubase). Típica-
mente esto se usa para sincronizar ciertos parámetros del
plug-in (tales como la tasa de modulación o tiempos de
retardo) con el tempo del proyecto.
Esta información es proporcionada automáticamente a
cualquier plug-in VST (2.0 o superior) que la “demande”.
No necesita hacer ningún ajuste para ello.
Usted ajusta la cuantización especificando un valor para
la nota base.
Puede usar valores de nota redonda, tresillo o punteado (1/1–1/32).
Por favor consulte el manual separado “Referencia de
Plug-ins” para detalles acerca de los efectos incluidos.
167
Efectos de audio
Efectos de inserción
Introducción
Como su nombre indica, estos efectos se insertan en la
ruta de la señal de audio – esto significa que los datos del
canal de audio se encaminarán a través del efecto. Puede
añadir hasta ocho efectos de inserción independientes en
cada canal de audio (pista de audio, pista de canal de
grupos, pista de canal FX, canal de instrumento VST o ca-
nal ReWire) o bus. La señal pasa a través de los efectos
en serie desde arriba hasta abajo, con la ruta de señal
mostrada abajo:
Como puede ver, las dos últimas ranuras de inserción
(para cualquier canal) son post-EQ y post-fader. Las ra-
nuras post-fader son adecuados para los efectos que no
desea que cambien el nivel de la señal, tales como el di-
thering (vea “Dithering” en la página 170) y los maximiza-
dores – ambos típicamente usados como efectos de
inserción para buses de salida.
Ö ¡Aplicar muchos efectos en muchos canales puede
ser demasiado para su CPU!
Si quiere usar el mismo efecto con la misma configuración en diferentes
canales puede que sea más eficiente crear un canal de grupos y aplicar
el efecto sólo una vez, como una sola inserción para el grupo. Puede usar
la ventana Rendimiento VST para ver la carga de CPU.
Enrutar un canal de audio o bus a través de
efectos de inserción
Los ajustes para efectos de inserción están disponibles en
el mezclador (en modo extendido), en la ventana Configu-
raciones de Canal y en el Inspector. Los ejemplos de abajo
muestran la ventana de Configuraciones de Canal, pero
los procedimientos son iguales para todas las secciones:
1. Abra la ventana Configuraciones de Canal.
Las inserciones se sitúan a la izquierda por defecto.
2. Abra el menú emergente Tipo de Efecto de una ranura
de inserción y seleccione un efecto.
El efecto se carga, se activa automáticamente y se abre su
panel de control. Puede abrir o cerrar el panel de control de
un efecto haciendo clic en el botón “e”.
Si el efecto tiene un parámetro de mezcla original o
mezcla con efecto (dry/wet) puede usarlo para ajustar el
balance entre la señal original y la señal procesada.
Vea “Edición de efectos” en la página 178 para detalles acerca de la
edición de efectos.
Para quitar un efecto abra el menú emergente Tipo de
Efecto y seleccione “Ningún Efecto”.
Debería hacer esto en todos los efectos que no quiera usar, para reducir
el consumo de CPU.
Puede añadir hasta 8 efectos de inserción por canal de
esta manera.
Puede reordenar los efectos haciendo clic en el área
arriba del campo del nombre y arrastrando el efecto a otra
ranura.
Puede copiar un efecto a otra ranura (del mismo canal o
otro canal diferente) pulsando [Ctrl]/[Comando] y arras-
trándolo hasta otra ranura de efectos.
Ganancia
Efecto de inserción 1
Efecto de inserción 2
Efecto de inserción 3
Efecto de inserción 6
EQ
Volumen (fader)
Efecto de inserción 7
Efecto de inserción 8
Efecto de inserción 4
Efecto de inserción 5
168
Efectos de audio
Desactivar vs. bypass
Si quiere escuchar una pista sin que sea procesada por
un efecto en particular, pero en cambio no quiere quitar el
efecto de su ranura, puede o bien desactivarlo o bien ha-
cer bypass:
Desactivarlo significa acabar con todo el procesado, mien-
tras que hacer bypass significa que se reproduce sola-
mente la señal original sin procesar – un efecto en bypass
sigue siendo procesado en segundo plano. El bypass le
permite comparar cómodamente la señal original (“dry”)
con la procesada (“wet”).
Para desactivar un efecto haga clic en el botón azul de
la izquierda, arriba de la ranura de inserción.
Para hacer bypass haga clic en el botón Bypass (en el
centro, arriba de la ranura de inserción).
Cuando un efecto está en bypass, su botón es amarillo.
Para hacer bypass de todas las inserciones de una
pista haga clic en el botón de bypass global.
Este botón se encuentra arriba de la sección de Inserciones en el Ins-
pector o en la ventana de Configuraciones de Canal. Si es de color ama-
rillo significa que las inserciones de esta pista están en bypass. El botón
Estado de Inserciones también se pondrá de color amarillo en la lista de
pistas y la tira del canal en el mezclador.
Efectos de inserción en la vista preliminar de
canales
Si la sección “Canal” está seleccionada en el Inspector o el
modo “Vista” está seleccionada en el mezclador extendido,
tendrá una visión de qué efectos de inserción, módulos de
EQ y efectos de envío están activados para ese canal.
Puede activar o desactivar efectos de inserción individual-
mente haciendo clic en el número correspondiente (en la
parte de arriba).
La vista general del canal en el Inspector
Usar efectos mono o estéreo con un canal de
surround (sólo Cubase)
El hecho de que su efecto soporte procesado mono, es-
téreo o multicanal, depende totalmente del plug-in.
Normalmente cuando aplica un efecto de inserción mono
o estéreo a una pista de surround (multicanal), los prime-
ros canales de altavoz de la pista (normalmente L y/o R)
se encaminan a través de los canales disponibles del
efecto, y los demás canales se dejan sin procesar.
Sin embargo usted puede querer aplicar el efecto a otros
canales de altavoz. Deberá hacerlo en la ventana Configu-
raciones de Canal:
1. Haga clic derecho en cualquier lugar de la ventana
Configuraciones de Canal (excepto el visor de EQ) para
abrir el menú contextual de Configuraciones de Canal.
2. Seleccione “Personalizar Vista” en el menú, y selec-
cione “Enrutamiento de Inserciones” desde el submenú.
La sección de Enrutamiento de Inserciones aparece a la izquierda del vi-
sor de EQ. Contiene una fila de pequeños diagramas de señales.
Este efecto está activado y el panel de
control está abierto.
Este efecto de inserción está en
bypass.
El color azul de las inserciones 1 y 2 y el
botón azul del Estado de Inserciones en la
tira del canal indican que la pista tiene las
inserciones activas.
169
Efectos de audio
3. Haga doble clic sobre el pequeño diagrama de señal
del efecto para abrir la ventana del Editor de Enrutamiento.
La ventana Editor de Enrutamiento
Las columnas del diagrama representan los canales de la
configuración actual, con las señales viajando desde
arriba hacia abajo. El campo gris en el centro representa
el plug-in de efecto actual.
Los cuadrados de arriba del efecto representan las entradas
al plug-in de efecto.
Los cuadrados de abajo del efecto representan las salidas del
plug-in de efecto.
Una línea que pasa a través del efecto (sin indicadores cua-
drados de entrada/salida) representa una conexión de bypass
– el audio de ese canal pasará por el efecto sin ser procesado.
Una línea “rota” indica una conexión rota – el audio de ese ca-
nal de altavoz no llegará a la salida.
En esta imagen, el efecto procesará los canales L y R. Los canales Ls,
Rs y C no serán procesados, mientras que la conexión LFE está rota.
Operaciones
Puede mover conexiones de entrada y salida de lado, para
enrutar el audio a/desde entradas/salidas de manera dife-
rente a la configuración estándar. Para hacer esto haga
clic en las flechas de la derecha.
Las dos flechas de arriba mueven las conexiones de en-
trada, las dos flechas de abajo mueven las conexiones de
salida.
Si la casilla “Enlace” está activada, las conexiones de entrada y salida se
moverán a la vez. Este es el modo que debe usar si simplemente quiere
procesar otros canales que no sean los canales por defecto, sin ningún
tipo de conexiones cruzadas.
Si mueve entradas o salidas de manera independiente,
significa que está creando una “conexión cruzada”.
El audio de los canales Ls-Rs se procesa en el plug-in y sale por los
canales L-R. Ya que los canales L-R están en bypass, la salida L-R final
contendrá las señales L-R y las señales procesadas Ls-Rs.
Si un canal está en bypass (hay un línea recta a través
del plug-in) puede hacer clic en la línea para romper la co-
nexión.
Haga clic otra vez para cambiar la conexión rota por un bypass.
Hacer clic en Reinicializar le lleva al estado original de
las conexiones.
Ö Los cambios que haga en esta ventana serán audibles
inmediatamente.
Añadir efectos de inserción a buses
Todos los buses de entrada (sólo Cubase) y salida tienen
ocho ranuras de inserción, como los canales de audio nor-
males. Los procedimientos para añadir efectos de inser-
ción son los mismos.
Añadir efectos de inserción a un bus de entrada (sólo
Cubase) le permite grabar con efectos.
Los efectos formarán parte permanentemente del archivo de audio gra-
bado (vea el capítulo “Grabación” en la página 72).
Los efectos de inserción añadidos a un bus de salida
afectarán al audio enrutado a ese bus, como un “efecto de
inserción maestro”.
Típicamente querrá añadir compresores, limitadores, EQs u otros plug-
ins para perfilar la dinámica del sonido de la mezcla final. El dithering es
un caso especial, como se describe abajo.
Ö Por favor, tome nota de que los buses de entrada/sa-
lida sólo aparecen como pistas en la lista de pistas cuando
sus botones de automatización W (Escribir) han sido acti-
vados una vez. Por lo tanto sólo puede usar la sección del
Inspector para hacer ajustes de inserción en los buses si
ha activado antes la automatización Escribir del bus.
Sin embargo, siempre puede hacer ajustes de inserciones en la ventana
de Configuraciones de Canal y en el mezclador extendido.
170
Efectos de audio
Dithering
Dithering es un método para controlar el ruido producido
por los errores de cuantización durante la grabación digi-
tal. La teoría en la que se sustenta nos dice que, durante
los trozos de nivel bajo, sólo se usan unos pocos bits para
representar la señal, lo que produce errores de cuantiza-
ción y por lo tanto distorsión.
Por ejemplo, cuando “truncamos bits”, como resultado de
un cambio de 24 a 16 Bit de resolución, se añaden erro-
res de cuantización a lo que por lo demás sería una graba-
ción inmaculada. Añadiendo una especie de ruido a un
nivel extremadamente bajo, el efecto de estos errores se
minimiza. El ruido añadido podría ser percibido como un
leve silbido bajo las mismas condiciones. Sin embargo, el
silbido es difícilmente perceptible y es mejor tener esto
que no la distorsión.
¿Cuando debería usar dithering?
Considere la posibilidad de hacer dithering cuando hace
una mezcla a una resolución más baja, bien en tiempo real
(durante la reproducción) o con la función Exportar Mezcla
de Audio.
Un típico ejemplo es cuando hace una mezcla de un proyecto a un ar-
chivo de audio estéreo de 16 Bit para grabar en un CD.
¿Qué es una “resolución inferior” pues? Bien, Cubase
usa internamente una resolución de 32 Bit Flotante, lo que
significa que todas las resoluciones enteras (16 Bit, 24
Bit, etc.) son inferiores. Los efectos negativos del trunca-
miento (sin dithering) son más perceptibles cuando se
hace una mezcla a 8 Bit, 16 Bit y 20 Bit; usar dithering al
hacer una mezcla a 24 Bit es sólo cuestión de gustos.
Aplicar dithering
1. Abra la ventana VST Configuraciones del Canal de Sa-
lida haciendo clic en el botón “e” del canal de Salida en el
mezclador.
También puede ver la sección de Inserciones en el panel del mezclador
extendido.
2. Abra el menú emergente de las inserciones de la ra-
nura 7 u 8.
Las dos últimas ranuras de inserción (para cualquier canal) son post-fader,
lo que es crucial para el plug-in de dithering. La razón es que cualquier ga-
nancia maestra aplicada después del dithering volvería a traer la señal al
dominio de 32 Bit Flotante, haciendo inútiles los ajustes de dithering.
3. Seleccione el plug-in de dithering UV22HR que se in-
cluye desde el menú emergente.
Los plug-ins de dithering incluidos y sus parámetros se
describen en el manual separado “Referencia de Plug-
ins”. Si tiene instalado otro plug-in de dithering también
puede usarlo si lo prefiere.
4. Asegúrese de que el plug-in de dithering está ajus-
tado para hacer el dither a la resolución correcta.
Esta sería la resolución de su tarjeta de sonido (en reproducción) o la re-
solución deseada para el archivo de mezcla que quiera crear (como es-
tablece el diálogo Exportar Mezcla de Audio, vea el capítulo “Exportar
Mezcla de Audio” en la página 450).
5. Use los otros parámetros del panel de control para
ajustar el dithering a su gusto.
Usar canales de grupos para efectos de
inserción
Como los demás canales, los canales de grupos pueden
tener hasta ocho efectos de inserción. Estos canales son
útiles quiere procesar varias pistas de audio a través del
mismo efecto (p.ej. varias pistas de voz que deben ser
procesadas todas por el mismo compresor).
Otro uso especial de los canales de grupos y efectos es
el siguiente:
Si tiene una pista de audio mono y quiere procesarla a tra-
vés de un efecto de inserción estéreo (p.ej. un chorus es-
téreo o un dispositivo auto panner), no puede sólo insertar
el efecto, ya que la pista es mono. La salida del efecto de
inserción sería mono también, y la información del estéreo
del efecto se perdería.
Una solución sería enrutar un envío desde la pista mono a
una pista de canal FX estéreo, ajustar el envío al modo
pre-fader y bajar el fader por completo en la pista mono.
Sin embargo, esto haría muy complicado el hecho de
mezclar la pista, ya que no podría usar el fader.
Aquí va otra solución:
1. Cree una pista de canal de grupos en estéreo y en-
rútela hacia el bus de salida deseado.
2. Añada el efecto deseado al canal de grupos como
efecto de inserción.
3. Enrute la pista de audio mono al canal de grupos.
171
Efectos de audio
Ahora la señal de la pista mono se envía directamente al
grupo, donde pasa a través de efecto de inserción, en es-
téreo.
Congelar (renderizar) efectos de inserción de
una pista
Los plug-ins de efecto a veces pueden requerir mucha
potencia de proceso. Si está usando un gran número de
efectos de inserción en una pista, puede llegar a un punto
en el que su ordenador ya no sea capaz de reproducir la
pista correctamente (se enciende el indicador de sobre-
carga de CPU en la ventana Rendimiento VST, se oyen
crujidos, etc.).
Para remediarlo puede congelar la pista, haciendo clic en
el botón Congelar en el Inspector.
Se abrirá el diálogo Congelar Canal – Opciones, permi-
tiéndole establecer un tiempo de “Cola” en segundos.
Esto añade un trozo al final del archivo renderizado para permitir a la re-
verb y el retardo (echo) desvanecerse por completo.
Ahora el programa renderiza la salida de la pista, inclu-
yendo todas las inserciones pre-fader, a un archivo de au-
dio.
Este archivo se coloca en la carpeta “Freeze” dentro de la carpeta de
Proyecto (Windows). En Mac, la carpeta Freeze se guarda en “Usuario/
Documentos”.
La pista de audio congelada se bloquea y no se puede
editar en la ventana de proyecto.
Los efectos congelados no se pueden editar ni borrar y tampoco puede
añadir nuevas inserciones a la pista (sólo efectos post-fader).
En reproducción se reproduce el archivo de audio ren-
derizado. Puede todavía ajustar el nivel de volumen y el
panoramizado en el mezclador, hacer ajustes de EQ y de
efectos de envío.
En el mezclador, la tira del canal en una pista congelada es indicada por
un símbolo de “copo de nieve” en la maneta del fader de volumen.
Después de congelar las inserciones para una pista, oirá
la pista igual que antes al reproducirla, pero los efectos de
inserción no tendrán que ser calculados en tiempo real,
aligerando la carga en el procesador. Típicamente usted
querrá congelar una pista cuando esté acabada o ya no
necesite modificarla más.
Usando este modo sólo puede congelar pistas de au-
dio, no pistas de canales de grupos o pistas de canal FX.
Los dos últimos efectos de inserción no se congelarán,
porque son ranuras de inserción post-fader.
También puede congelar instrumentos VST y sus efec-
tos – vea el capítulo “Instrumentos VST y Pistas de instru-
mento” en la página 184.
Descongelar
Si necesita editar los eventos de una pista congelada o
hacer ajustes a sus efectos de inserción, puede descon-
gelarla:
1. Haga clic en el botón Congelar en el Inspector de la
pista.
Se le preguntará si realmente quiere descongelar el canal y si quiere
conservar o no los archivos congelados.
2. Haga clic en “Descongelar” o “Mantener archivos
congelados”.
Esto reactiva los efectos de inserción congelados. Haga clic en “Mante-
ner archivos congelados” para descongelar el canal sin borrar los archi-
vos congelados. Después de editar puede volver a congelar las pistas.
Efectos de envío
Introducción
Como su nombre indica, los efectos de envío están fuera
de la ruta de la señal de un canal de audio, es decir, el au-
dio a procesar debe ser enviado al efecto (en contraposi-
ción con los efectos de inserción, que se insertan en la
misma ruta de la señal del canal).
Para tal fin, Cubase está provisto de Pistas de canal FX.
Cuando haya creado una pista de este tipo, se añadirá a
la lista de pistas y la podrá seleccionar como destino del
enrutamiento en las ranuras de Envío de los canales de
audio.
172
Efectos de audio
Cuando selecciona una pista de canal FX, el audio se
envía al canal FX y a través de cualquier efecto de inser-
ción ajustado en él.
Cada canal de audio tiene ocho envíos, que se pueden enrutar a diferen-
tes canales FX, y por lo tanto diferentes configuraciones de efectos de
inserción de canales FX. Puede controlar el nivel de señal enviado al ca-
nal FX ajustando el nivel de envío.
Si ha añadido varios efectos a un canal FX, la señal viaja
a través de los efectos en serie, desde arriba (la primera
ranura) hacia abajo.
Esto permite configuraciones de efectos de envío “personalizadas” –
p.ej., un chorus seguido por una reverb seguida por una EQ, etc.
La pista de canal FX tiene su propia tira de canal en el
mezclador, el canal de retorno del efecto.
Aquí puede ajustar el nivel del retorno y el balance, añadir EQ y enrutar el
retorno del efecto a cualquier bus de salida.
Cada pista de canal FX puede tener un número indeter-
minado de pistas de automatización para automatizar va-
rios parámetros de efecto.
Vea el capítulo “Automatización” en la página 205 para más información.
Configurar efectos de envío
Añadir una pista de canal FX
1. Despliegue el menú Proyecto y seleccione “Canal FX”
en el submenú “Añadir Pista”.
Aparece un diálogo.
2. Seleccione una configuración del canal para la pista
de canal FX.
Estéreo es normalmente una buena opción ya que la mayoría de plug-ins
de efecto tienen salidas estéreo.
3. Seleccione un efecto para la pista de canal FX.
No es necesario que lo haga ahora – puede dejarlo con “Ningún Efecto”
y añadir efectos más tarde si lo desea.
4. Haga clic en Aceptar.
Se añade una pista de canal FX a la lista de pistas, y el efecto seleccio-
nado, si hay alguno, se carga en la primera de ranura de efecto de inser-
ción del canal FX (en tal caso, la pestaña Inserciones iluminada en la
pista del canal FX en el Inspector indicará que se le ha sido asignado un
efecto y se ha activado automáticamente).
Todas las pistas de canales FX que cree aparecerán en
una “carpeta” para ello, en la lista de pistas.
Esto hace que sea más fácil administrar todas sus pistas de canal FX, y
también le permitirá ahorrar espacio en la pantalla cerrando la carpeta.
Las pistas de canal FX se nombran automáticamente: “FX 1”, “FX 2”
etc., pero puede cambiarles el nombre cuando quiera. Haga doble clic
sobre el nombre tanto en la lista de pistas como en el Inspector y teclee
un nuevo nombre.
Añadir y configurar efectos
Como se dijo anteriormente, puede añadir un efecto de
inserción cuando crea una pista de canal FX. Para añadir
y configurar efectos después de que la pista haya sido
creada puede usar el Inspector de la pista (haga clic en la
pestaña Inserciones) o la ventana VST Configuraciones
del Canal FX:
1. Haga clic en el botón Editar (“e”) de la pista de canal
FX (en la lista de pistas, el mezclador o el Inspector).
La ventana de configuraciones de canal FX aparece. Es similar a una
ventana normal de Configuraciones de Canal.
En la parte izquierda de la ventana puede encontrar la sección de Inser-
ciones con ocho ranuras de efecto.
2. Asegúrese de que el canal FX está enrutado hacia el
bus de salida correcto.
Esto se hace con el menú emergente Enrutado de Salida, encima de la
sección de faders (también disponible en el mezclador y el Inspector).
173
Efectos de audio
3. Para añadir un efecto de inserción en una ranura vacía
(o cambiar el efecto ya que haya en una ranura), haga clic
sobre la ranura y luego seleccione un efecto en el menú
emergente.
Esto funciona igual que cuando selecciona un efecto de inserción para
un canal de audio normal.
4. Cuando añade un efecto, su panel de control aparece
automáticamente. Cuando configura efectos de envío, lo
normal es que ajuste el control de Sonido con efecto/So-
nido original (wet/dry) todo hacia “wet” (sonido con efecto).
Esto es porque usted controla el balance entre la señal con efecto y la
señal original en los efectos de envío. Para más información vea “Edición
de efectos” en la página 178.
Puede añadir hasta ocho efectos en un canal FX.
La señal pasará a través de todos los efectos en serie. No es posible
ajustar los niveles de envío y retorno de manera individual en los efectos –
se aplica a todo el canal FX. Si lo que quiere son varios efectos de envío
diferentes (donde pueda controlar los niveles de envío y retorno por se-
parado), debería añadir más pistas de canal FX – una para cada efecto.
Puede reordenar los efectos haciendo clic en el área
arriba del campo del nombre y arrastrando el efecto a otra
ranura.
Puede copiar un efecto a otra ranura (del mismo canal o
otro canal diferente) pulsando [Ctrl]/[Comando] y arras-
trándolo hasta otra ranura de efectos.
Para quitar un efecto de inserción de una ranura, haga
clic en la ranura y seleccione “Ningún Efecto” del menú
emergente.
Debería hacer esto en todos los efectos que no quiera usar, para reducir
el consumo de CPU.
Puede hacer bypass de efectos individuales (o de todos
los efectos) haciendo clic en los correspondientes boto-
nes de Bypass de la pista de canal FX.
Vea “Enrutar un canal de audio o bus a través de efectos de inserción” en
la página 167.
También puede ajustar el volumen, panoramizado y EQ
para el retorno del efecto en la ventana Configuraciones
de Canal FX.
También se puede hacer en el mezclador o en el Inspector.
Ö Recuerde que cuantas más unidades de efectos use,
más alto será el consumo de CPU.
Ajustar los Envíos
El próximo paso es configurar un envío en un canal de au-
dio y enrutarlo hacia un canal FX. Esto se puede hacer en
el mezclador (en el panel extendido), en la ventana de
Configuraciones de Canal o en el Inspector de la pista. El
ejemplo de abajo muestra la ventana de Configuraciones
de Canal, pero el procedimiento es similar para todas las
secciones:
1. Haga clic en el botón “e” de un canal de audio para
que aparezca su ventana de Configuraciones de Canal.
La sección de los envíos se sitúa a la izquierda de la tira
de canal, por defecto. Cada una de sus ocho envíos tiene
los siguientes controles:
Un botón de Activado/Desactivado para activar/desactivar el
efecto
Un deslizador para el nivel del envío
Un conmutador pre/post-fader
Un botón “e” (editar)
Tome nota de que los tres últimos elementos no se mues-
tran hasta que el envío está activado y se ha cargado un
efecto.
2. Despliegue el menú emergente Enrutado de un envío
haciendo clic en la ranura vacía, y seleccione el destino
del enrutamiento deseado.
Si el primer elemento del menú (“Sin Bus”) está seleccionado,
el envío no se enrutará a ninguna parte.
Los elementos llamados “FX 1”, “FX 2” etc. se corresponden
con las pistas de efectos existentes. Si cambió de nombre al-
guna pista de efectos (vea “Añadir una pista de canal FX” en
la página 172) su nombre aparecerá en este menú en lugar
del nombre por defecto.
El menú también le permite enrutar un envío directamente a
los buses de salida, canales de buses de salida separados o
canales de grupo.
174
Efectos de audio
3. Seleccione una pista de canal FX desde el menú
emergente.
Ahora el envío está enrutado hacia el canal FX.
4. Haga clic en el botón de encendido del envío del
efecto y se iluminará con una luz azul.
Esto activa el envío.
5. Haga clic y arrastre el deslizador del nivel del envío
hasta un valor moderado.
El nivel del envío determina la cantidad de señal del canal de audio que
se enrutará hasta el canal FX, a través del envío.
Ajustando el nivel del Envío.
En el mezclador, para ajustar el nivel de retorno, puede
usar el fader de volumen del canal FX.
Mediante el ajuste del nivel de retorno puede controlar la cantidad de se-
ñal que se envía desde el canal FX al bus de salida.
Ajustando el nivel de retorno del efecto.
6. Si quiere que la señal se envíe al canal de efectos an-
tes de que actúe el fader de volumen del canal, haga clic
en el botón Pre-Fader del envío para que se encienda.
Un envío en modo pre-fader.
Lo normal es que usted quiera que el envío del efecto sea
proporcional al volumen del canal (envío post-fader). El di-
bujo de abajo muestra los lugares en los que los envíos se
“toman” de la señal, en los modos pre y post-fader.
Ö Puede escoger si quiere que el botón de Enmudecer
de un canal afecte (o no) a un envío en modo pre-fader.
Esto se hace con la opción “Enmudecer Pre-Send si Enmudecer está
activado”, en el diálogo de Preferencias (página VST).
Cuando uno o varios envíos están activos en un canal,
los botones de Efectos de Envío están iluminados con una
luz azul.
Ö Sólo Cubase: Los canales FX tienen envíos por sí mis-
mos.
Bypass de Envíos
En el mezclador puede hacer clic en el botón activado
(azul) de estado de envíos de un canal para circunvalar
(bypass) todos sus envíos.
El botón es amarillo cuando los envíos están en bypass. Haga clic en el
botón otra vez para habilitar los envíos.
Haga clic en este botón para hacer bypass de envíos.
En el Inspector y en la ventana de Configuraciones de
Canal, haga clic en el botón a la izquierda del botón de
envíos (de modo que se ponga de color amarillo) para cir-
cunvalar los envíos.
Ganancia
Efectos de inserción 1–6
EQ
Volumen (fader)
Efectos de inserción 7–8
Envíos Pre-Fader
Envíos Post-Fader
175
Efectos de audio
También puede hacer bypass de los envíos individual-
mente en la Vista preliminar de canales.
Vea “Efectos de inserción en la vista preliminar de canales” en la página
168.
También puede hacer bypass de los efectos de envío
haciendo clic en el botón “Bypass de Inserciones” en el
canal FX.
Esto pone en bypass los efectos actuales que podrían ser usados en va-
rios canales. Hacer bypass de un envío afecta a aquel envío y aquel canal
solamente. Si hace bypass de un efecto de inserción el sonido original
pasará a través de él. Esto puede llevarle a efectos laterales no deseados
(volumen demasiado alto). Para desactivar todos los efectos use el botón
Enmudecer en el canal FX.
Ajustar el panoramizado de los envíos (sólo Cubase)
Por defecto los envíos de un canal de audio respetan los
ajustes de panoramizado – estéreo o surround – que
tenga el canal. Esto significa que si un canal de audio
tiene el panoramizado a la derecha, la señal de sus efec-
tos de envío también tendrá el panoramizado hacia la de-
recha, lo que hará la imagen del estéreo lo más clara y
verdadera posible.
Sin embargo usted puede querer varios ajustes de pan
para varios envíos. Tiene algunos usos útiles:
Si enruta un envío desde un canal mono a una pista de canal
FX estéreo, puede centrar el pan de la señal de envío en el ca-
nal FX estéreo (o donde usted lo desee).
Si enruta un envío desde un canal estéreo a una pista de efec-
tos mono, el control de panoramizado actúa como un crossfa-
der, determinando el balance entre las dos partes del estéreo
cuando la señal se convierte a mono.
Si enruta un envío desde un canal estéreo o mono a un canal
FX en surround, puede usar el panner de surround para posi-
cionar la señal del envío en el escenario de surround.
Puede ajustar el panoramizado del envío de la siguiente
manera:
1. Abra la ventana de Configuraciones de Canal del canal
de audio.
2. Haga clic derecho en cualquier parte de la ventana de
Configuraciones de Canal (menos en el visor de EQ) para
abrir el menú contextual, luego abra el submenú “Perso-
nalizar Vista”.
3. En el submenú seleccione “Enrutamiento del Envío” y
“Panel de Control”.
En la sección de Enrutamiento del Envío de la ventana de Configuracio-
nes de Canal, cada envío se muestra como un pequeño diagrama de en-
rutado con un selector pre/post a la derecha y un fader de panoramizado
(si es apropiado). En la sección del Panel de Control puede activar la op-
ción “Enlazar por defecto Panners “Send Routing” a Panner del Canal”.
Cuando está activado los panoramizadores del envío se ajustarán al pan
del canal. Este elemento de menú también está disponible a través del
diálogo de Preferencias (página VST).
Los Envíos, Enrutamientos del Envío y el Panel de control, en la ventana
de Configuraciones de Canal.
4. Haga clic y arrastre en el visor el control del panorami-
zado para los envíos que lo desee.
Puede reinicializar el control de panoramizado a la posición central ha-
ciendo clic sobre él pulsando [Ctrl]/[Comando].
Si el canal FX está configurado en formato surround, el
control de pan será un panoramizador surround en minia-
tura, similar al del mezclador.
Puede hacer clic y arrastrar la “bola” del panoramizador en miniatura para
posicionar el envío en el campo del surround, o hacer doble clic sobre el
visor para que aparezca el panoramizador del surround. Vea el capítulo
“Sonido Surround (sólo Cubase)” en la página 196.
Ö Si el envío (el canal de audio) y el canal FX están en
mono, el control de pan no estará disponible.
Enlazar Panners
“Send Routing” a
Panner del Canal
La sección Panel de
Control
176
Efectos de audio
Canales FX y la función Anular Solo
Algunas veces, al mezclar, quiere que algunos canales
permanezcan en “solo”, para escuchar solamente esos
canales. Sin embargo, esto también silenciará todos los
canales FX. Si los canales de audio que están en “solo”
tienen envíos enrutados a canales FX, no oirá los efectos
de envío.
Para remediarlo, use la función Anular Solo en el canal FX:
1. [Alt]/[Opción]-clic sobre el botón Solo del canal FX.
Esto activa la función Anular Solo del canal FX. De este modo el canal
FX no se silenciará si hay algún otro canal en “solo”.
2. Ahora puede poner en “solo” cualquier canal de audio
sin que su retorno de efecto (el canal FX) esté silenciado.
Para desactivar la función Anular Solo del canal FX, pre-
sione [Alt]/[Opción]-clic sobre el botón Solo del canal FX.
Usar la Entrada de Side-Chain
Muchos efectos VST 3.0 disponen de entrada side-chain.
El side-chaining le permite, p.ej., bajar el volumen de la
música cuando alguien está hablando (“ducking”), o usar
la compresión (sobre un sonido de bajo) cuando se oye la
batería, de tal modo puede “armonizar” la intensidad de
dos instrumentos. Otra posibilidad es usar la señal de
side-chain como fuente de modulación.
Los tipos de efecto que incluyen la funcionalidad de side-
chain son Delay, Dynamics, Modulation y Filter.
Ö Ciertas combinaciones de pistas y entradas side-chain
pueden conducirle a loops retroalimentados y mayores la-
tencias. Si es el caso, las opciones de side-chain no esta-
rán disponibles.
Crear un retardo con atenuación (Ducking
Delay)
Las repeticiones de un retardo se pueden silenciar utili-
zando señales de side-chain que sobrepasen un cierto
umbral.
Puede usar esta capacidad para crear sonidos llamados
“retardos de pato”. Digamos que quiere añadir un efecto
de retardo que sea audible sólo cuando no haya sonido
en la pista de voz. Para ello necesitará ajustar un efecto de
retardo que se desactive cada vez que la voz empiece a
sonar.
Proceda así:
1. Seleccione la pista de voz.
2. En el menú Proyecto, seleccione “Duplicar Pistas”.
Ahora puede usar los eventos de la voz de la segunda pista para silen-
ciar el efecto de retardo.
3. Abra la pestaña de Inserciones de la primera pista de
voz en el Inspector y seleccione “PingPongDelay” como
efecto.
Se abrirá el panel de control del efecto.
4. Haga los ajustes deseados al efecto y active el botón
Side-Chain, en el panel de control del efecto.
Intente ajustar el efecto para que se adapte lo mejor posible a su proyecto.
Para una descripción detallada de los parámetros, vea el manual a parte
“Referencia de Plug-ins”.
5. En la lista de pistas seleccione la segunda pista de voz.
6. Despliegue el menú emergente de Enrutado de Salida
y en el submenú Side-Chain, seleccione el efecto Ping-
PongDelay que ajustó para la pista de voz.
De esta manera las señales de la segunda pista (la duplicada) se enruta-
rán al efecto (y no acabarán en la mezcla).
!
Para una descripción detallada de los plug-ins que
implementan la capacidad de side-chaining, vea el
manual a parte “Referencia de Plug-ins”.
177
Efectos de audio
Ahora, cada vez que la señal de la pista de voz sobrepase
el umbral, se desactivará el retardo. Como el umbral para
el efecto de retardo es fijo, puede tener que ajustar el vo-
lumen de la pista 2, en este ejemplo, para asegurarse de
que las partes de voz con volumen bajo o medio también
silencian el efecto de retardo.
Activar un efecto de compresión utilizando
señales de side-chain
Los efectos de compresión, expansión, o puerta pueden
dispararse por señales de side-chain que excedan un de-
terminado umbral.
Puede encontrarse en una situación en la que quiera bajar
el volumen de un instrumento cada vez que se toca otro.
Usted podría, p.ej., querer bajar el volumen de un bajo
mientras suena la batería. Esto se puede conseguir apli-
cando compresión a la señal del bajo cada vez que la se-
ñal de batería está presente en su respectiva pista.
Proceda así:
1. Seleccione la pista de bajo.
2. Abra la pestaña de Inserciones en el Inspector, haga
clic en una ranura de inserción para abrir el menú de se-
lección de efecto y, en el submenú de Dinámicas, selec-
cione “Compressor”.
El efecto se carga en la ranura de efectos y se abre el panel de control.
3. Haga los ajustes deseados al efecto (probablemente
deberá ajustarlos luego para obtener el nivel de compre-
sión correcto) y active el botón de side-chain.
4. Seleccione la pista de bombo.
5. Abra la sección Inspector de Envíos, haga clic en una
ranura de envío y desde el submenú side-chain selec-
cione el efecto Compressor que creó para la pista de
bajo. Ajuste el nivel de Envío.
De esta manera la señal del bombo disparará el compresor de la pista de
bajo.
Cuando reproduzca el proyecto, el bajo se comprimirá
cuando la señal de la pista de bombo sobrepase el umbral.
Side-chain y modulación
Las señales de side-chain se saltan (bypass) la modula-
ción del LFO y, en cambio, aplican la modulación de
acuerdo con la envolvente de la señal de side-chain.
Como cada canal se analizará y modulará por separado,
esto le permite crear efectos de modulación de surround
o estéreo espaciales increíbles. ¡Experimente con las fun-
ciones usted mismo!
Acerca de arrastrar y depositar
Cuando arrastra efectos desde una ranura de inserción a
otra (del mismo canal o entre canales), se considera lo si-
guiente:
Cuando mueve un efecto dentro de un mismo canal (ej: de la
ranura 4 a la ranura 6), las conexiones de side-chain se man-
tienen.
Cuando arrastra un efecto entre dos canales, las conexiones
de side-chain no se mantienen.
Cuando copia un efecto en otra ranura de efecto (del mismo
canal o no), no se copian las conexiones de side-chain, es de-
cir, se pierden.
Usar efectos externos (sólo Cubase)
Aunque el programa se distribuye con una selección de
grandes plug-ins VST, y aunque hay un amplio abanico de
plug-ins en el mercado, quizá usted querrá usar unidades
de hardware – compresores delvulas, módulos de re-
verb, máquinas de retardo de cinta “vintage”, etc. Ajus-
tando buses de efectos externos puede hacer que su
equipamiento pase a formar parte del estudio virtual de
Cubase.
Un bus de efectos externo es una combinación de salidas
(envíos) y entradas (retornos) de su tarjeta de sonido,
además de algunos ajustes adicionales. Todos los buses
de efectos externos que haya creado aparecerán en los
menús emergentes de plug-ins de efecto. La diferencia es
que si selecciona un efecto externo como inserción, el au-
dio será enviado a la salida correspondiente, será proce-
sado por el hardware (teniendo en cuenta que lo haya
conectado adecuadamente) y será enviado de vuelta a
través de la entrada especificada.
Ö La creación y manejo de efectos externos se describe
con detalle en el capítulo “Conexiones VST: Configurar
los buses de entrada y salida” en la página 13.
178
Efectos de audio
Edición de efectos
Todas las inserciones y envíos tienen un botón Edición
(“e”). Haciendo clic sobre él se abre su panel de control,
en el que puede ajustar los parámetros.
Los contenidos, diseño y disposición del panel de control
dependen del efecto seleccionado. Sin embargo, todos
los paneles de control de efectos tienen un botón Acti-
vado/Desactivado, un botón Bypass, botones de automa-
tización Leer/Escribir (para automatizar cambios de pará-
metros del efecto, vea el capítulo “Automatización” en la
página 205), un menú emergente de presets y un menú
emergente Gestión de Presets para guardar y cargar pre-
sets de efecto. Algunos plug-ins también disponen de un
botón de side-chain, vea “Usar la Entrada de Side-Chain”
en la página 176.
El panel de control del efecto Rotatorio
Por favor tome nota de que todos los efectos se pueden
editar usando un panel de control simplificado (deslizado-
res horizontales, sin gráficos). Este panel se abre presio-
nando [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]- [Mayús.] y ha-
ciendo clic en el botón Edición del envío de efecto o ranura.
Los paneles de control de los efectos pueden tener una
gran variedad de potenciómetros, deslizadores, botones y
curvas gráficas.
Ö Los efectos que se incluyen y sus parámetros se des-
criben en el manual a parte “Referencia de Plug-in”.
Si edita los parámetros de un efecto, los ajustes se gra-
barán automáticamente con el proyecto.
También puede grabar sus ajustes actuales como pre-
set, vea más abajo.
Los parámetros de los efectos se pueden automatizar –
vea el capítulo “Automatización” en la página 205.
Presets de efecto
La administración de presets de efecto en Cubase es muy
versátil. En el MediaBay – o en el diálogo de Guardar Pre-
set (con algunas limitaciones) – puede asignar atributos a
los presets que le permitirán organizar y navegar entre
ellos en base a varios criterios. Cubase viene con un gran
lote de presets de pista y presets VST categorizados que
se pueden usar directamente. También puede preescu-
char presets de efecto antes de cargarlos, lo que acelera
considerablemente el proceso de búsqueda del plug-in
adecuado.
Los presets de efecto se pueden dividir en las siguientes
categorías principales:
Presets VST para un plug-in.
Guardan parámetros específicos para un determinado efecto.
Presets de inserción que contienen combinaciones de
efectos.
Contienen el rack entero (todas las ranuras) de efectos de inserción,
además de sus configuraciones, vea “Guardar combinaciones de efec-
tos de inserción” en la página 180.
Seleccionar presets de efecto
La mayoría de plug-ins de efectos VST vienen con presets
muy útiles, para una selección instantánea.
Para seleccionar un preset de efecto en el buscador, pro-
ceda así:
1. Cargue un efecto, como inserción en un canal o en un
canal FX.
Se abrirá el panel de control del efecto.
2. Haga clic en el campo preset, arriba del panel de con-
trol.
Se abrirá el Buscador de Presets.
179
Efectos de audio
También puede abrir el Buscador de Presets desde el
Inspector (pestaña de Inserciones) o desde la ventana de
Configuraciones de Canal.
3. Seleccione el preset que desee de la lista.
4. Active la reproducción para oír el preset seleccionado.
Sencillamente navegue entre los presets hasta que encuentre el sonido
que busca. Puede ser útil reproducir una sección en ciclo para hacer
comparaciones entre diferentes presets más fácilmente.
5. Haga doble clic sobre el preset que desee (o haga
clic fuera del Buscador de Presets) para aplicarlo.
Para volver al preset que estaba seleccionado cuando
abrió el Buscador de Presets, haga clic sobre el botón de
Reinicializar.
También puede abrir el Buscador de Presets haciendo
clic en el botón a la derecha del campo preset, y seleccio-
nando “Cargar preset” del menú emergente Gestión de
Presets.
La gestión de plug-ins VST 2 es un poco diferente, vea
“Acerca de los presets VST antiguos” en la página 180.
Las secciones del Buscador
El Buscador de Presets contiene las siguientes secciones:
La sección “Buscador y Visor” (mostrada por defecto)
lista los presets disponibles del efecto seleccionado.
La sección filtro (que se muestra al hacer clic en el bo-
tón Categorías) muestra los atributos disponibles para el
preset del efecto seleccionado.
Las columnas estarán vacías si no se han especificado atributos a los
presets del efecto. Si se han asignado atributos al preset del efecto, po-
drá hacer clic sobre un atributo en su respectiva columna (Categoría,
Estilo, etc.) para descartar todos los presets que no concuerden con los
atributos seleccionados.
Si también activa el botón “Mostrar Carpeta”, se mos-
trará la sección Buscador y Filtro, que le permitirá especifi-
car las carpetas en las que se deberán buscar los archivos
de preset.
Guardar presets de efectos
Puede grabar los ajustes de un efecto que haya editado
como presets, para usarlos más tarde (p.ej., en otros pro-
yectos):
1. Abra el menú emergente Gestión de Presets.
2. Seleccione “Guardar preset…” en el menú emergente.
Esto abrirá un diálogo en el que podrá guardar los ajustes actuales como
preset.
3. Introduzca el nombre para el nuevo preset en el campo
Nombre de Archivo, en la parte inferior del diálogo Guar-
dar Preset.
Si quiere asignar atributos al preset, haga clic en el bo-
tón Editor de Etiquetas.
Haga clic en la columna Valor para seleccionar la “etiqueta” apropiada,
en una o varias de las categorías disponibles de la columna Atributo.
Para más información acerca de la gestión de presets y el Editor de Eti-
quetas, vea el capítulo “MediaBay” en la página 295.
4. Haga clic en Aceptar para guardar el preset y cerrar el
diálogo.
180
Efectos de audio
Los presets definidos por el usuario se graban en la si-
guiente ubicación:
Win: \Documents and Settings\<nombre del usuario>\Appli-
cation data\VST3 presets\<fabricante>\<nombre del plug-in>
Mac: /Users/<nombre de usuario>/Library/Audio/Presets/
<fabricante>/<nombre del plug-in>
No puede cambiar la carpeta por defecto, pero puede
añadir subcarpetas dentro de las carpetas de presets de
efecto.
Acerca de los presets VST antiguos
Como se dijo anteriormente, puede usar plug-ins VST 2.x
en Cubase. Para una descripción sobre el uso de plug-ins
VST 2.x vea “Instalar y gestionar plug-ins de efecto” en la
página 181.
Cuando cargue un plug-in VST 2, todos sus presets guar-
dados anteriormente estarán en el formato de programa/
banco antiguo (.fxp/.fxb). Puede importar esos archivos,
pero su manejo será un poco diferente. No podrá usar las
capacidades del Editor de Etiquetas hasta que no haya
convertido los antiguos presets “.fxp/.fxb” a presets VST
3. Si graba nuevos presets para plug-ins VST 2, ya se
grabarán en formato “.vstpreset”.
Importar y convertir archivos FXB/FXP
Para importar archivos .fxp/.fxb proceda así:
1. Cargue cualquier efecto VST 2 que tenga instalado y
abra el menú emergente de Gestión de Presets.
2. Seleccione “Importar FXP/FXB…” en el menú.
Este elemento del menú sólo está disponible en los plug-ins VST 2.
3. En el diálogo que se abrirá, busque el archivo .fxp y
haga clic en Abrir.
Si carga un banco (.fxb), se reemplazarán todos los programas actuales.
Si carga sólo un programa, se reemplazará sólo el programa seleccio-
nado. Tome nota de que estos archivos existirán en el caso de que haya
creado sus presets .fxp/.fxb en una versión previa de Cubase (o en cual-
quier otra aplicación VST 2).
4. Después de importar puede convertir la lista de pro-
gramas actuales a presets VST, seleccionando “Convertir
lista de programas a presets de VST” en el menú emer-
gente Gestión de Presets.
Los presets estarán disponibles en el Buscador de Presets después de
ser convertidos, y podrá usar el Editor de Etiquetas para añadirles atribu-
tos y hacer preescuchas. Los nuevos presets convertidos se almacena-
rán en la carpeta de Presets VST3.
Guardar combinaciones de efectos de
inserción
Puede guardar el rack entero de efectos de inserción de
un canal, junto con todos sus ajustes. Eso será un preset
de inserciones. Los presets de inserciones se pueden
aplicar a canales de audio, instrumentos, efectos o grupos
de pistas.
Siga este procedimiento:
1. Seleccione la pista deseada en la lista de pistas y abra
la sección del Inspector de Inserciones.
2. Cargue una combinación de efectos de inserción y
ajuste los parámetros (o seleccione presets de efecto).
3. Haga clic en el botón VST Sound, situado arriba de la
pestaña de Inserciones, para abrir el menú emergente
Gestión de Presets y seleccione “Guardar Preset”.
También se puede hacer desde la ventana de Configuraciones de Canal,
usando el botón VST Sound, en la parte superior de la sección de Inser-
ciones.
4. Teclee el nombre del preset en el dialogo que aparece.
!
Todos los presets VST 2 se pueden convertir a pre-
sets VST 3.
181
Efectos de audio
5. Seleccione la pista (audio/grupo/instrumento/canal
FX) a la que le quiera aplicar en nuevo preset, y abra el
menú emergente de Gestión de Presets.
Como puede ver, el nuevo preset está disponible en la parte superior del
menú emergente.
6. En el menú emergente, seleccione el preset que creó.
Los efectos se cargarán en las ranuras de inserción de la nueva pista y
se abrirán todos sus paneles de control.
Tome nota de que cuando carga un preset de combina-
ciones de inserciones, se elimina cualquier plug-in que
estuviese anteriormente cargado en las ranuras de pista,
independientemente de si esas ranuras se usan en el pre-
set o no.
En otras palabras, grabar un preset de inserciones significa grabar el es-
tado de todas las ranuras de inserción.
Puede usar el menú emergente de Gestión de Presets
para guardar los ajustes, borrar un preset o renombrarlo.
Extraer ajustes de efectos de inserción de presets de
pista
Puede extraer los efectos usados en un preset de pista y
cargarlos luego en su “rack” de inserciones:
Seleccione “Desde preset de pista…” en el menú
emergente de Gestión de Presets para abrir un diálogo
que mostrará todos los presets de pista.
Seleccione un elemento de la lista para cargar los efec-
tos usados en el preset de pista.
Los presets de pista se describen en el capítulo “Traba-
jando con presets de pista” en la página 311.
Instalar y gestionar plug-ins de
efecto
Cubase soporta dos formatos de plug-in; el formato VST
2 (con extensión de archivo “.dll” en PC y “.VST” en Mac)
y el formato VST 3 (con extensión “.vst3” en ambas plata-
formas). Los formatos se gestionan de manera distinta en
lo que se refiere a instalación y organización.
Instalar plug-ins VST adicionales
Instalando plug-ins VST 3 en Mac OS X
Para instalar un plug-in VST 3.x en Mac OS X, salga de
Cubase y arrastre el archivo del plug-in hasta una de las
siguientes carpetas:
/Library/Audio/Plug-Ins/VST3/
Sólo es posible si es el administrador del sistema. Los plug-ins que se
instalen en esta carpeta estarán disponibles para todos los usuarios y
programas.
/Users/<nombre del usuario>/Library/Audio/Plug-Ins/
VST3/
“<nombre del usuario>” es el nombre que usa para identificarse en su
ordenador (la forma más rápida de abrir esta carpeta es ir a su carpeta
“Home” y poner la ruta /Library/Audio/Plug-Ins/VST3/). Los plug-ins ins-
talados en esta carpeta sólo están disponibles para usted.
Cuando arranque Cubase otra vez, los nuevos efectos
aparecerán en los menús emergentes de efecto. Con el
protocolo VST 3 las categorías de efecto, estructura de
subcarpetas, etc, ya vienen implementadas y no se pue-
den cambiar. Los efectos simplemente aparecerán en las
carpetas de la categoría asignada, en el menú emergente
de Efecto.
Instalar plug-ins VST 2.x en Mac OS X
Para instalar un plug-in VST 2.x en Mac OS X, salga de
Cubase y arrastre el archivo del plug-in hasta una de las
siguientes carpetas:
/Library/Audio/Plug-Ins/VST/
Sólo es posible si es el administrador del sistema. Los plug-ins que se
instalen en esta carpeta estarán disponibles para todos los usuarios y
programas.
<nombre del usuario>/Library/Audio/Plug-Ins/VST/
“<nombre del usuario>” es el nombre que usa para identificarse en su
ordenador (la forma más rápida de abrir esta carpeta es ir a su carpeta
“Home” y poner la ruta /Library/Audio/Plug-Ins/VST3/). Los plug-ins ins-
talados en esta carpeta sólo están disponibles para usted.
182
Efectos de audio
Cuando arranque Cubase otra vez, los nuevos efectos
aparecerán en los menús emergentes de efecto.
Ö Si un plug-in de efectos viene con su propio instala-
dor, debería usarlo.
Como norma general lea la documentación o los archivos léame antes
de instalar un nuevo plug-in.
Instalar plug-ins VST 3 en Windows
En Windows los plug-ins VST 3 se instalan arrastrando los
archivos (con extensión “.vst3”) hasta la carpeta vst3 en la
carpeta de Cubase. Cuando arranque Cubase otra vez, los
nuevos efectos aparecerán en los menús emergentes de
Efecto. Con el protocolo VST 3 las categorías de efecto,
estructura de subcarpetas, etc, ya vienen implementadas y
no se pueden cambiar. Los efectos simplemente aparece-
rán en las carpetas de la categoría asignada, en el menú
emergente de Efecto.
Instalar plug-ins VST 2 en Windows
En Windows los plug-ins VST 2.x se instalan arrastrando
los archivos (con extensión “.dll”) hasta la carpeta Vstplu-
gins que está dentro de la carpeta del programa Cubase,
o hasta la carpeta de Plug-ins VST Compartidos – vea
abajo. Cuando arranque Cubase otra vez, los nuevos
efectos aparecerán en los menús emergentes de efecto.
Ö Si un plug-in de efectos viene con su propio instala-
dor, debería usarlo.
Como norma general lea la documentación o los archivos léame antes
de instalar un nuevo plug-in.
Organizando los plug-ins VST 2
Si tiene un gran número de plug-ins VST 2 es muy caótico
el hecho de tenerlos todos en un sólo menú emergente.
Por tal razón, los plug-ins VST 2 que se distribuyen con
Cubase se colocan en subcarpetas de acuerdo con su
naturaleza.
En Windows puede organizar sus plug-ins VST mo-
viendo, añadiendo o renombrando subcarpetas dentro de
la carpeta Vstplugins.
Cuando arranque el programa y despliegue el menú emergente de efec-
tos, las subcarpetas se representarán con submenús jerárquicos, cada
uno listando los plug-ins de su correspondiente subcarpeta.
En Mac OS X no puede cambiar el orden jerárquico de
los plug-ins VST “por defecto”.
Sin embargo puede recolocar cualquier plug-in adicional que haya insta-
lado (en las carpetas /Library/Audio/Plug-Ins/VST/, vea abajo) colocán-
dolo en una subcarpeta. En el programa las subcarpetas se representarán
con submenús jerárquicos, cada uno listando los plug-ins de su corres-
pondiente subcarpeta.
Acerca de los efectos de versiones anteriores de Cubase
La carpeta Legacy, en el DVD del programa, contiene
efectos de versiones anteriores de Cubase.
La razón principal para instalar estos plug-ins antiguos es
la de conseguir compatibilidad hacia atrás, es decir, hacer
que pueda importar sus proyectos antiguos de Cubase
con los ajustes de efectos correctos.
La ventana Información de Plug-ins
En el menú Dispositivos encontrará una opción llamada
“Información de Plug-ins”. Seleccionándola aparecerá un
diálogo listando todos los plug-ins VST compatibles dis-
ponibles en su sistema (incluyendo Instrumentos VST), así
como todos los plug-ins MIDI.
Gestionar y seleccionar plug-ins VST
Para ver todos los plug-ins VST disponibles abra la pes-
taña “Plug-ins VST”.
Para activar un plug-in (deje que sea seleccionable),
marque la columna de la izquierda.
Sólo los plug-ins habilitados aparecerán en los menús de efectos.
183
Efectos de audio
La columna Instancias indica el número de instancias del
plug-in que están siendo usadas actualmente en Cubase.
Haciendo clic en esta columna para un plug-in que ya está en uso, hace
que aparezca una ventana emergente mostrando exactamente el lugar
donde es usado.
Ö Un plug-in puede estar en uso incluso si no ha sido
habilitado en la columna de la izquierda.
Usted podría, p.ej., haber abierto un proyecto que contiene efectos que
actualmente están deshabilitados. La columna de la derecha sólo esta-
blece si un plug-in será visible en los menús de efectos o no.
Se puede cambiar el tamaño de las columnas arras-
trando la barra que las divide, en el encabezado.
Las otras columnas muestran la siguiente información so-
bre cada plug-in:
Botón Actualizar
Haciendo clic en este botón hará que Cubase vuelva a
escanear las carpetas VST designadas para actualizar la
información de plug-ins.
Carpetas de Plugins VST 2.x
Abre un diálogo en el que podrá ver las rutas actuales en
las que se encuentran los plug-ins VST 2.x. Puede añadir
y quitar ubicaciones de carpetas usando los botones co-
rrespondientes. Si hace clic en “Añadir”, se abrirá un diá-
logo de archivo, en el que podrá seleccionar la carpeta
deseada.
Acerca de la carpeta de plug-ins “compartidos” (sólo
Windows y VST 2.x)
Puede designar una carpeta de plug-ins VST 2.x “com-
partida”. Le permitirá usar los plug-ins VST 2.x en otros
programas que sigan este estándar.
Para designar una carpeta compartida hay que seleccio-
nar una carpeta de la lista y hacer clic en el botón “Esta-
blecer como Carpeta Compartida” en el diálogo Carpetas
de Plugins VST 2.x.
Exportar archivos de información de plug-in
Puede grabar información sobre plug-ins como un archivo
.xml, p.ej., para almacenar propuestas o fallos. La función
Exportar está disponible para plug-ins VST, MIDI y Códecs
de Audio. Proceda así:
1. Haga un clic derecho sobre la pestaña deseada en la
ventana Información de Plug-ins para abrir el menú contex-
tual y seleccione “Exportar”.
Se abre un diálogo de archivo.
2. En el diálogo que aparece, especifique un nombre y
una ubicación para el archivo de exportación de Informa-
ción de Plug-in y haga clic en Aceptar para exportarlo.
El archivo de Información de Plug-ins contiene informa-
ción sobre los plug-ins instalados/disponibles, sus versio-
nes, fabricantes, etc.
El archivo .xml se puede abrir en cualquier aplicación
que soporte el formato xml.
Columna Descripción
Nombre El nombre del plug-in.
Distribuidor El fabricante del plug-in.
Archivo El nombre completo del plug-in (con extensión).
Categoría Indica la categoría de cada plug-in (tal como Instrumentos
VST, Efectos de Surround, etc.).
Versión Muestra la versión del plug-in.
SDK Muestra con qué versión del protocolo VST es compatible
el plug-in.
Latencia Muestra el retardo (en muestras) que se introducirá si el
efecto se usa como inserción. Cubase lo compensa auto-
máticamente.
Entradas de
‘Side-Chain’
Muestra el número de entradas side-chain del plug-in.
E/S Esta columna muestra el número de entradas y salidas de
cada plug-in.
Ruta La ruta y el nombre de la carpeta en la que se encuentra el
archivo del plug-in.
12
Instrumentos VST y Pistas de
instrumento
185
Instrumentos VST y Pistas de instrumento
Introducción
Los Instrumentos VST son sintetizadores (u otras fuentes
de sonido) por software en Cubase. Internamente se tocan
a través de MIDI. Puede añadir efectos o EQ a los Instru-
mentos VST, como si fuesen pistas de audio.
Cubase incluye algunos Instrumentos VST, puede com-
prar otros de Steinberg y de varios fabricantes.
Ö Este capítulo describe los procedimientos generales
para configurar y usar Instrumentos VST.
Ö Dependiendo de la versión VST con la que el instru-
mento es compatible, se mostrará un icono delante del
nombre, vea “Acerca de VST 3” en la página 165.
Los Instrumentos VST incluidos y sus parámetros se describen en el do-
cumento PDF “Referencia de Plug-ins”.
Canales de instrumento VST vs. pis-
tas de instrumento
Cubase le permite hacer uso de los Instrumentos VST de
dos maneras distintas:
Activando los instrumentos en la ventana Instrumentos
VST.
Esto creará un canal de Instrumentos VST, que puede ser tocado por
una o varias pistas MIDI enrutadas hacia él.
Creando pistas de instrumento.
Las pistas de instrumento son una combinación entre un instrumento
VST, un canal de instrumentos y una pista MIDI. Usted reproduce y
graba las notas MIDI directamente sobre la pista.
Ambos métodos tienen sus ventajas, y deben elegirse se-
gún sus necesidades. Las siguientes secciones los des-
criben a fondo.
Canales de instrumento VST
En Cubase puede usar un instrumento VST creando un
canal de instrumento VST y asociando este canal con una
pista MIDI. Proceda así:
1. En el menú Dispositivos, seleccione “Instrumentos
VST”.
Se abre la ventana Instrumentos VST.
2. Haga clic en una de las ranuras vacías para abrir el
menú emergente de instrumentos y selecciona el deseado.
3. Se le preguntará si quiere crear una pista MIDI aso-
ciada conectada al instrumento VST. Hágalo.
El instrumento se carga y se activa, se abre su panel de control. Se
añade a la lista de pistas una pista MIDI con el nombre del instrumento.
La salida de esta pista se enruta hacia el instrumento.
En el diálogo de Preferencias (página VST–Plug-ins)
puede especificar lo que tiene que ocurrir cuando cargue
un instrumento VST en una ranura de instrumento. Abra el
menú emergente “Crear la pista MIDI cuando se cargue el
VSTi” y seleccione una de las opciones disponibles:
Cuando seleccione “Siempre”, la pista MIDI correspondiente
siempre se creará.
Cuando seleccione “No”, no se creará ninguna pista y sólo se
cargará el instrumento.
Seleccione “Preguntar siempre” si quiere decidir si la pista
MIDI debe crearse cuando carga un instrumento o no.
También puede usar modificadores para especificar lo
que debe ocurrir cuando carga un instrumento VST (sin
importar los ajustes de las Preferencias):
Cuando pulse [Ctrl]/[Comando] mientras esté seleccionando
un instrumento VST para insertar en una ranura, se creará au-
tomáticamente la pista MIDI con el nombre del instrumento.
Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] mientras selecciona el ins-
trumento VST a insertar en la ranura, no se creará ninguna pista
MIDI.
186
Instrumentos VST y Pistas de instrumento
Si no quiere que se abran los paneles de control de los
plug-ins cada vez que cargue uno, abra el diálogo de Pre-
ferencias (página VST–Plug-ins) y desactive la opción
“Abrir el editor de efectos después de cargarlo”.
Cuando quiera puede abrir un panel de un plug-in haciendo clic en el
botón “e” de la ranura del plug-in correspondiente.
4. Si ahora mira en la lista de pistas de la ventana de pro-
yecto, verá que se ha añadido una carpeta dedicada para
el instrumento elegido, dentro de una carpeta “Instrumen-
tos VST” (en la que se listan todos los canales de Instru-
mentos VST).
La carpeta del instrumento VST añadido contiene dos o más pistas de au-
tomatización: una para automatizar los parámetros del plug-in y una para
cada canal del mezclador usado por el instrumento VST. Por ejemplo, si
añade un instrumento VST con cuatro salidas distintas (cuatro canales de
mezclador distintos), la carpeta contendrá cinco pistas de automatización.
Para tener la pantalla más ordenada es mejor que tenga la carpeta del ins-
trumento VST cerrada hasta que necesite ver o editar alguna de sus pistas
de automatización. Para más información sobre la automatización, vea el
capítulo “Automatización” en la página 205.
Cuando seleccione la pista MIDI enrutada al instrumento
VST verá que el Inspector tiene una sección aparte para el
instrumento.
Esta sección contiene los ajustes del canal de audio del instrumento
VST (inserciones, EQs, Envíos y ajustes de faders). La pestaña tiene dos
botones para abrir la ventana de Configuraciones de Canal (del canal de
instrumento VST) y un botón Editar Instrumento, que abre el panel de
control del instrumento VST.
5. Dependiendo del instrumento VST seleccionado puede
necesitar también elegir un canal MIDI para la pista.
Por ejemplo, un instrumento VST multitimbral puede tocar varios sonidos
en diferentes canales MIDI – vea la documentación del instrumento VST
para los detalles acerca de la implementación MIDI.
6. Asegúrese de que la opción “MIDI Thru Activo” está
activada en el diálogo de Preferencias (página MIDI).
7. Active el botón Monitor de la pista MIDI (en la lista de
pistas, el Inspector o el mezclador).
Cuando está activo (o cuando la pista tiene la grabación activada), el
MIDI que va llegando se envía a la salida MIDI seleccionada (en este
caso el instrumento VST), vea el capítulo “Grabación” en la página 72.
8. Abra el mezclador.
Encontrará una o más tiras de canal para las salidas de audio del instru-
mento VST. Las tiras de canal del instrumento VST tienen la misma fun-
cionalidad y capacidades que las tiras de canales de grupos, con el
añadido del botón Edición abajo, para abrir el panel de control del instru-
mento VST. También encontrará los menús emergentes de Enrutado de
Salida arriba de las tiras de canal, para enrutar los canales de Instrumen-
tos VST a, p.ej., canales de salida o grupos. El enrutamiento se describe
con detalle en el capítulo “Conexiones VST: Configurar los buses de en-
trada y salida” en la página 13.
9. Toque el instrumento VST con su teclado MIDI.
Puede usar los parámetros del mezclador para ajustar el sonido, añadir EQ
o efectos, etc., como si de canales de audio normales se tratara. También
puede grabar o crear manualmente trozos MIDI para tocar sonidos del ins-
trumento VST.
Los canales de instrumento VST le dan acceso total a
los instrumentos multitimbrales.
Puede tener varias pistas MIDI enrutadas a un instrumento VST, cada
una tocando una parte distinta.
Asimismo puede enrutar canales a cualquier salida dis-
ponible proporcionada por el instrumento VST.
La ventana Instrumentos VST
Cuando se carga un instrumento VST, aparecen seis con-
troles en la ranura de la ventana de Instrumentos VST.
El botón de más a la izquierda se usa para la función de
Congelado, vea “Congelar Instrumento” en la página 189.
Abre la ventana
Ajustes de Canal.
Abre el panel de
control del instru-
mento VST.
!
Puede tener hasta 64 (32 en Cubase Studio) Instru-
mentos VST activos al mismo tiempo, bien instrumen-
tos diferentes o instancias del mismo. Sin embargo,
los instrumentos por software consumen mucha CPU
– eche un vistazo a menudo a la ventana Rendimiento
VST para no quedarse sin CPU. Vea también “Con-
gelar Instrumento” en la página 189.
Instrumento
Activado/Desact.
Congelar
Instrumento
Activar salidas
Bypass del
instrumento
Abrir panel de control
Eventos recibidos
187
Instrumentos VST y Pistas de instrumento
El segundo botón se usa para activar o desactivar el
instrumento VST.
Cuando se selecciona un instrumento desde el menú emergente instru-
mento se activa automáticamente, es decir, el control on/off se pone
azul.
Para algunos instrumentos puede hacer bypass haciendo clic en el botón
Bypass, a la derecha del botón on/off.
Haga clic en el botón Edición (“e”) para abrir el panel de
control del instrumento VST.
Debajo del botón Edición hay una pequeña luz que se
enciende cuando el instrumento recibe datos MIDI.
El botón más a la derecha le permite activar la salida
deseada del instrumento.
Es útil cuando quiere usar Instrumentos VST que tienen un gran número
de buses de audio, lo que puede resultar confuso. Haga clic en una de
las entradas de la lista emergente para activar/desactivar buses de sa-
lida para este instrumento.
Pistas de instrumento
Una pista de instrumento es una combinación de un instru-
mento, una pista MIDI y un canal de instrumentos VST. En
otras palabras: es una pista acoplada a un sonido – le per-
mite pensar en términos de sonido en lugar de términos de
pista y ajustes de instrumento.
Añadir Pistas de instrumento
Para abrir y usar una Pista de instrumento, proceda así:
1. Abra el menú Proyecto y seleccione Instrumento en el
submenú Añadir Pista.
También puede hacer clic derecho en la lista de pistas y seleccionar
“Añadir pista de instrumento” en el menú contextual.
2. Se abre el diálogo de Añadir Pista de Instrumento.
Puede seleccionar un instrumento para la pista en el menú emergente
(pero puede dejarlo para más tarde si lo prefiere). Especifique, en el
campo “Número”, el número de pistas de instrumento que quiere crear.
Si hace clic en el botón “Buscar Presets”, el diálogo se expandirá para
mostrar el Buscador de Presets, donde podrá buscar sonidos.
3. Haga clic en Aceptar para añadir la pista de instru-
mento.
Cuando seleccione un Instrumento en el diálogo Añadir Pista, la nueva
pista tendrá el mismo nombre que el instrumento. Cuando no haya nin-
gún elemento seleccionado, la pista se llamará “Pista de Instrumento”.
Una pista de instrumento en la lista de pistas
Propiedades
Cada Pista de instrumento tiene su correspondiente tira
de canal en el mezclador.
Puede seleccionar un instrumento VST en el menú
emergente de Instrumentos, en el Inspector.
Cuando seleccione un instrumento en este menú emergente, se abrirá
su panel de control automáticamente.
También puede intercambiar el “sonido” de una pista de
instrumento (es decir, el instrumento VST y sus ajustes)
extrayendo esos datos desde otra pista de instrumento o
un preset VST, vea “Extraer sonidos de una pista de ins-
trumento o preset VST” en la página 315.
En el menú emergente de Enrutado de Entrada puede
seleccionar una entrada MIDI.
Las pistas de instrumento sólo tienen una entrada MIDI.
Para abrir el panel de control de un instrumento VST
haga clic en el botón “Editar Instrumento” del Inspector.
Al igual que en las pistas MIDI, puede hacer las operacio-
nes de edición usuales en la pista de instrumento, como
duplicar, dividir, repetir o bloquear la pista, usar el Editor In-
Place, arrastrar y soltar partes MIDI de una pista de instru-
mento, etc. Para más información vea el capítulo “Efectos y
parámetros MIDI en tiempo real” en la página 329.
Al igual que con el Inspector de la pista MIDI y los con-
troles rápidos, puede ajustar el retardo de la pista, elegir
entrada MIDI, trabajar con paneles de Instrumentos VST,
elegir drum maps etc. Para más información, vea el capí-
tulo “Efectos y parámetros MIDI en tiempo real” en la pá-
gina 329.
188
Instrumentos VST y Pistas de instrumento
Las pistas de instrumento disponen de todas las opcio-
nes que tienen los canales de instrumento VST, es decir,
inserciones, Envíos, EQ, etc.
Ö Los instrumentos VST usados en las pistas de instru-
mento no aparecen en la ventana Instrumentos VST.
Para una visión general de todos los Instrumentos VST usados, abra la
ventana de Información de Plug-in a través del menú Dispositivos. Para
más información vea “La ventana Información de Plug-ins” en la página
182.
Restricciones
Las pistas de instrumento no tienen Envíos MIDI.
El volumen MIDI y el panoramizado no se puede controlar
(no hay ninguna pestaña “fader MIDI” en el Inspector); en
su lugar, se usan el volumen y panoramizado del instru-
mento VST (a través de la pestaña “Canal” del Inspector).
Esto también es válido para los respectivos parámetros de
automatización.
Ö Debido a que sólo hay un control de volumen y panora-
mizado para la pista de instrumento, el botón Enmudecer
silenciará por completo la pista incluyendo el instrumento
VST. (No como en la pista MIDI con instrumento VST asig-
nado, que silenciando la pista MIDI todavía le permitía mo-
nitorizar y grabar el instrumento VST.)
Las pistas de instrumento siempre tienen un solo canal
de salida estéreo. Esto significa que los Instrumentos VST
que no disponen de salida estéreo como primer canal, no
se podrán usar en pistas de instrumento, y se deberán
cargar a través de la ventana Instrumentos VST.
Debido a la limitación de un único canal de salida, las
pistas de instrumento sólo tocan la primera voz de un ins-
trumento VST multitimbral. Si quiere usar todas las voces
tiene que cargar el Instrumento a través de la ventana Ins-
trumentos VST y configurar un canal MIDI para tocarlo.
Opciones de importar y exportar
Importar bucles MIDI
Puede importar “bucles MIDI” (archivos con la extensión
“*.midiloop”) en Cubase. Estos archivos contienen infor-
mación de partes MIDI (notas MIDI, controladores, etc.)
así como todos los ajustes que se graban con los presets
de pistas de instrumento (vea “Acerca de los presets de
pista y los presets VST” en la página 191). De esta ma-
nera puede reutilizar fácilmente patrones en otros proyec-
tos o aplicaciones.
Proceda así:
1. Abra la ventana MediaBay a través del menú Medios.
2. En la sección filtro active el botón “Mostrar bucles
MIDI”.
Esto no es necesario pero le ayudará a localizar sus bucles MIDI de una
forma más rápida.
3. En la sección Visor seleccione el bucle MIDI que de-
see y arrástrelo hasta una sección vacía de la ventana de
proyecto.
Se creará una pista de instrumento y la parte del instrumento se insertará
en la posición en la que arrastró el archivo. El Inspector reflejará todos
los ajustes grabados en el bucle MIDI, p.ej., el instrumento VST que se
ha usado, efectos de inserción aplicados, parámetros de Pista, etc.
Ö También puede arrastrar bucles MIDI sobre Instrumen-
tos o pistas MIDI ya existentes. Sin embargo esto sólo im-
portará la parte de información.
Esto significa que esta parte sólo contiene los datos MIDI (notas, contro-
ladores) grabados en el bucle MIDI, pero no los ajustes del Inspector o
parámetros del instrumento.
Exportar bucles MIDI
Exportar bucles MIDI es una buena manera de grabar par-
tes MIDI junto a su instrumento, p.ej., ajustes de efectos.
Esto le permite reproducir patrones fácilmente sin tener
que estar buscando el sonido, estilo o efecto correcto.
Proceda así:
1. Seleccione la parte del instrumento que desee.
2. En el menú Archivo–submenú Exportar, seleccione
“Bucle MIDI…”.
Se abre un diálogo de archivo.
3. Introduzca el nombre deseado para el bucle MIDI en el
campo Nombre, en parte inferior del diálogo.
Si quiere grabar atributos del bucle MIDI, haga clic en el
botón Editor de Etiquetas.
Esto le permite especificar, p.ej., una categoría y subcategoría a un bucle
MIDI.
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo y grabar el
bucle MIDI.
189
Instrumentos VST y Pistas de instrumento
Los archivos de bucle MIDI se graban en la siguiente car-
peta:
Windows: \Documents and Settings\<nombre del usua-
rio>\Application Data\Steinberg\MIDI Loops
Mac: /Users/<nombre del usuario>/Library/Application Su-
pport/Steinberg/MIDI Loops/
Esta carpeta por defecto no se puede cambiar, sin em-
bargo puede crear subcarpetas dentro de ella para organi-
zar sus bucles MIDI. Haga clic en el botón “Crear Nueva
Carpeta” en el diálogo Guardar bucle MIDI.
Exportar pistas de instrumento como archivos MIDI
También puede exportar pistas de instrumento como ar-
chivos MIDI estándar, vea “Exportando archivos MIDI” en
la página 499.
Por favor, tenga en cuenta:
Como en un instrumento no hay ninguna información
sobre el patch MIDI, esta información no estará en el ar-
chivo MIDI resultante.
Si activa “Exportar la configuración de Volumen/Pan del
Inspector”, la información de volumen y panoramizado del
instrumento VST se convertirá y se escribirá en el archivo
MIDI como datos de controladores.
¿Qué necesito? ¿Un Canal de
instrumento o una Pista de
instrumento?
Si necesita un sonido en particular sin saber qué instru-
mento VST debe usar, cree una pista de instrumento y
use la preescucha para encontrar el sonido que quiere.
Hágalo igual si las restricciones de la Pista de instru-
mento descritas arriba no le afectan.
Si está pensando en crear un preset de pista de instru-
mento, con sus inserciones y parámetros de EQ, tiene
que usar una pista de instrumento.
Si necesita usar partes multitimbrales y/o múltiples sali-
das, use un canal de instrumento VST.
Congelar Instrumento
Al igual que todos los plug-ins, los Instrumentos VST re-
quieren mucha potencia de procesador. Si está usando un
ordenador moderadamente potente o si está usando un
gran número de Instrumentos VST, puede llegar a un punto
en el que su ordenador ya no pueda soportar la reproduc-
ción simultánea de todos los Instrumentos VST (el indica-
dor de sobrecarga de la CPU en la ventana Rendimiento
VST se encenderá, y el sonido crujirá, etc.).
¡Aprenda a usar la función de congelado! Así es cómo
funciona:
Cuando congela un instrumento VST el programa vuelca
el sonido de la salida del instrumento a un archivo de audio
(considerando todas las partes MIDI no silenciadas enruta-
das hacia el instrumento VST). Este archivo se coloca en la
carpeta “Freeze” dentro de la carpeta de Proyecto.
Todas las pistas MIDI enrutadas al instrumento VST, o
la pista de instrumento asociada con el instrumento VST,
se enmudecerán y se bloquearán (los controles de estas
pistas aparecerán “grisáceas” en la lista de pistas e Ins-
pector).
Cuando empiece la reproducción, el archivo de audio
volcado se tocará desde una pista de audio “invisible”, en-
rutada a un canal del mezclador del instrumento VST. Por
lo tanto, todavía se aplicará cualquier efecto, EQ, o auto-
matización de mezclado.
También puede congelar el canal del mezclador de un
instrumento VST. Esto congela cualquier efecto de inser-
ción pre-fader de los canales, como cuando congela pis-
tas de audio (vea “Congelar (renderizar) efectos de
inserción de una pista” en la página 171).
El resultado de Congelar es tener exactamente el mismo
sonido que antes, pero sin que el procesador del ordena-
dor tenga que calcular el sonido del instrumento VST en
tiempo real.
190
Instrumentos VST y Pistas de instrumento
Congelando
La función congelar instrumento está disponible en la ven-
tana Instrumentos VST y en la lista de pistas, así como en
el Inspector de las pistas de instrumento.
1. Ajuste su proyecto de manera que el instrumento VST
se reproduzca como usted quiera.
Esto incluye editar las pistas MIDI enrutadas al instrumento VST, o editar
la pista de instrumento, y hacer los ajustes del propio instrumento VST.
Si ha automatizado cambios de parámetros de Instrumentos VST, ase-
gúrese de que el botón Leer (R) está activado.
2. Abra la ventana Instrumentos VST en el menú Disposi-
tivos, o bien, si está usando una pista de instrumento, se-
lecciónela y abra la pestaña del Inspector.
3. Haga clic en el botón Congelar de un instrumento VST
(el botón a la izquierda de la ranura de instrumento VST), o
el botón Congelar del Inspector de la pista de instrumento.
El diálogo Opciones de Congelar Instrumentos aparece
con las siguientes opciones:
Seleccione “Congelar sólo instrumentos” si no quiere
congelar ningún efecto de inserción de los canales de ins-
trumento VST.
Si está usando efectos de inserción en canales de instrumento VST y
quiere poder editarlos, cambiarlos o moverlos después de congelar el
instrumento VST, debe seleccionar esta opción.
Seleccione “Congelar Instrumentos y Canales” si
quiere congelar todos los efectos de inserción pre-fader
de los canales de instrumento VST.
Seleccione esta opción si sus canales de instrumento VST están ya
ajustadas y no desea modificarlos en el futuro.
Puede establecer un tiempo de Duración de Extensión
para dejar que el sonido acabe de manera natural.
De otro modo el sonido podría cortarse al final del archivo de congelado.
Cuando active “Descargar Instrumento al Congelarlo”,
el instrumento VST será eliminado.
Esto es útil si está congelando un instrumento que usa mucha RAM,
p.ej., para pre-cargar muestras. Descargando el instrumento la memoria
RAM se liberará para que otros plug-ins la usen, etc.
4. Haga clic en Aceptar.
Se muestra un diálogo de progreso mientras el programa vuelca el audio
del instrumento VST a un archivo en su disco duro.
Se encenderá el botón de Congelar. Si echa un vistazo a
la ventana de proyecto verá que las pistas MIDI/de instru-
mentos afectadas tienen los controles de color gris, en la
lista de pistas y en el Inspector. Es más, las partes MIDI
están bloqueadas y no se pueden mover.
5. Reproduzca el proyecto.
Oirá exactamente el mismo sonido que tenía antes de congelar el instru-
mento VST – ¡pero la carga de CPU será mucho menor!
Si seleccionó “Congelar Instrumentos y Canales” enton-
ces cualquier efecto de inserción usado por el instrumento
VST también estará congelado (excepto las inserciones
post-fader – sólo Cubase). Sin embargo siempre puede
ajustar el volumen, panoramizado, envíos y EQ en los Ins-
trumentos VST congelados.
Descongelar
Si necesita hacer ajustes (bien a las pistas MIDI, a los pa-
rámetros del instrumento VST, o a canales de instrumento
VST si estuvieran congelados) debe descongelar el ins-
trumento VST:
1. Haga clic en el botón Congelar del instrumento VST
otra vez (bien en la ventana Instrumentos VST o en el Ins-
pector).
Se le preguntará confirmación.
2. Haga clic en “Descongelar”.
Las pistas y el instrumento VST se restaurarán y se borrará el “archivo
congelado” que se creó.
El botón Congelar en la ventana
Instrumentos VST…
…y en el Inspector.
191
Instrumentos VST y Pistas de instrumento
Instrumentos VST y la carga del
procesador
Si está trabajando con plug-ins VST 3, la otra manera de li-
berar carga de cpu es la opción “Suspender el procesado
de plug-ins VST3 cuando no se reciban señales de audio”
en el diálogo de Preferencias (página VST–Plug-ins). Esto
se describe en la sección “Procesado inteligente de plug-
ins” en la página 166.
Usar presets para la configuración
VSTi
Acerca de los presets de pista y los presets VST
Los presets de pista y los presets VST le permiten rápida-
mente tener pistas o instrumentos con los parámetros
adecuados para el sonido que desea. Cubase le ofrece
varios tipos de presets para varios propósitos. Dos de
ellos son de relevancia para los Instrumentos VST:
Los presets de pista, en las pistas de instrumento, guar-
dan los ajustes de los parámetros de un instrumento VST
junto con los ajustes de las pistas y los canales (efectos
de inserción aplicados a audio y MIDI, etc.).
Los presets de pista de instrumento sólo se pueden aplicar a pistas de
instrumento, no a canales de instrumento activados en la ventana Instru-
mentos VST.
Los presets VST guardan todos los ajustes del panel de
un plug-in (Instrumentos VST y efectos VST), pero no los
ajustes de pista/canal.
Tome nota de que usted puede crear pistas de instrumento a partir de
presets VST 3, es decir, seleccionando un preset VST 3 se creará una
pista de instrumento con todos los parámetros guardados en el preset
VST más una pista “vacía”.
Como se describe en el capítulo “Efectos de audio” en la
página 164, hay dos tipos de presets VST: los archivos
“.fxb/.fxp” del estándar VST 2 y los del estándar VST 3
con la extensión “.vstpreset”. Algunos de los Instrumentos
VST incluidos usan presets VST 2, otros usan VST 3.
Todos los instrumentos VST 2 pueden importar archivos
“.fxb/.fxp” y convertirlos al estándar VST 3. Una vez con-
vertidos podrá usar todas las capacidades de VST 3. Vea
“Acerca de las versiones anteriores de presets de instru-
mento VST” en la página 194.
Ö Para más información acerca los presets de pista y los
presets VST, vea el capítulo “Trabajando con presets de
pista” en la página 311.
Buscando sonidos
Una cosa importante y que a veces consume mucho
tiempo en la creación de música es la búsqueda de los so-
nidos adecuados. Puede pasarse una gran cantidad de
tiempo probando presets de un instrumento, y encontrarse
luego con otro instrumento que tenía ya un preset para el
sonido que buscaba.
Esta es la razón por la que Cubase le ofrece amplias posi-
bilidades de búsqueda, permitiéndole preescuchar todos
los presets, ¡sin tener que cargarlos primero!
Además puede filtrar su búsqueda especificando una ca-
tegoría, estilo, etc.
Por ejemplo, si está buscando un sonido de bajo, selec-
cione simplemente la categoría Bajo y podrá explorar y
preescuchar todos los sonidos de bajo de todos los ins-
trumentos. Si sabe que quiere un sonido de sintetizador
de bajo, seleccione Sintetizador de Bajo como subcate-
goría y se mostrarán todos los sonidos de bajo sinteti-
zado, etc.
También puede explorar y preescuchar presets de pista
para pistas de instrumento, es decir, sonidos de instru-
mentos más unos ajustes de la pista y todos los efectos
de inserción del canal para esta pista.
Combinando todas estas posibilidades acelerará conside-
rablemente su proceso de búsqueda del sonido adecuado.
Cuando crea sus propios presets siempre es una buena
idea darles atributos, ya que así también podrá usar mejor
las capacidades de exploración para sus propios archivos.
Esto se describe con detalle en el capítulo “MediaBay” en la página 295.
Hay dos maneras de buscar sonidos:
Usando el Buscador de Presets.
Esto aplicará los ajustes del preset a una pista existente.
Usando el diálogo Buscar Sonidos.
Use este diálogo si no ha configurado ninguna pista todavía.
192
Instrumentos VST y Pistas de instrumento
Usando el Buscador de Presets
1. Cree una pista de instrumento y selecciónela en la lista
de pistas.
No tiene que asignar ningún instrumento a la pista, pero tiene que asegu-
rarse de que le especifica una entrada MIDI.
2. Asegúrese de que los ajustes de la pista se muestran
en el Inspector.
3. Haga clic en el campo Preset de Pista del Inspector
(el texto que ahora mismo dice “Ningún Preset de Pista”).
4. Se abre el Buscador de Presets. Contiene tres seccio-
nes (Buscador, Buscador y Visor, y Filtro). Por defecto sólo
se muestra la sección Buscador y Visor. Tome nota de que
puede pasar un rato antes de que aparezcan en el visor to-
dos los sonidos.
La sección a la derecha del Visor muestra todos los
presets de pista para pistas de instrumento y todos los
presets VST 3.
Los presets de pista para pistas de audio, pistas MIDI o configuraciones
“multipista” no se muestran. El icono del preset a la izquierda del nombre
del archivo indica el tipo de preset.
5. Seleccione un preset de la lista.
6. Toque un par de notas en su teclado MIDI para oír el
sonido del preset. Puede ir alternando presets y oyendo
su sonido. También puede tocar (en bucle o no) un trozo
MIDI en una pista. Cada vez que seleccione un preset se
cargarán todas las pistas asociadas y/o los ajustes de ins-
trumento.
7. Si lo desea puede usar la sección de Filtro para bus-
car según atributos específicos.
Puede hacer clic sobre los atributos en sus respectivas columnas (Cate-
goría, Estilo, etc.) para descartar todos los presets que no concuerden
con los atributos seleccionados.
8. Cuando encuentre el sonido correcto haga clic en
Aceptar y cierre el diálogo.
Usando el diálogo “Buscar Sonidos”
1. Abra el menú Proyecto–submenú Añadir Pista y selec-
cione “Buscar sonidos…”.
El diálogo Buscar Sonidos se abrirá. Contiene las mismas secciones que
el diálogo Aplicar Preset de Pista (Buscador, Visor y Filtro).
La sección del Visor con el diálogo Buscar Sonidos
muestra todos los presets de todos los tipos de pista e
Instrumentos VST. Para preescuchar los presets, tiene
que tocar notas MIDI en su teclado MIDI porque en esta
etapa no hay ninguna pista conectada.
2. Haga doble clic en el preset deseado para seleccio-
narlo y cerrar el diálogo.
Se creará una pista de instrumento con todos los ajustes de pista y/o
instrumento que se guardaron en el preset.
Seleccionar presets de instrumento VST
La selección anterior estaba enfocada a la selección de
presets para la creación de nuevas pistas de instrumento o
para cambiar los ajustes de una ya existente. Sin embargo
usted puede usar los presets para cambiar los ajustes de
un instrumento VST.
Haga clic aquí…
…para abrir el Busca-
dor de Presets.
!
Tome nota de que lo siguiente se refiere a la selec-
ción de presets VST 3 (.vstpreset). Si quiere apli-
carlo a los presets .fxp/.fxb de sus instrumentos VST
2 vea “Acerca de las versiones anteriores de presets
de instrumento VST” en la página 194.
193
Instrumentos VST y Pistas de instrumento
Para seleccionar un preset de instrumento VST, proceda
así:
1. Cargue un instrumento VST (en la ventana Instrumen-
tos VST o a través de una pista de instrumento).
2. Si usa la ventana Instrumentos VST seleccione una
pista MIDI enrutada al instrumento. Si usa una pista de
instrumento, selecciónela.
3. Si es necesario haga clic en el nombre de la pista
(arriba en el Inspector) para abrir los ajustes básicos de la
pista.
4. Haga clic en el campo Programas, en el Inspector.
Se abre el Buscador de Presets.
5. Vaya cambiando de preset durante la reproducción
para encontrar el sonido que busca.
6. Haga doble clic en el preset deseado para cargarlo y
cerrar el Buscador de Presets.
También puede abrir el Buscador de Presets haciendo
clic en el campo nombre del preset, en el panel de control
de un instrumento VST, o haciendo clic en el botón VST
Sound del panel de control y seleccionar “Cargar Pre-
set…”.
Si selecciona otro preset en el buscador, se cargará di-
rectamente, reemplazando el anterior.
Cuando el Buscador de Presets está abierto, todavía
puede usar las teclas de comando de la ventana de pro-
yecto, permitiéndole Iniciar/Detener la reproducción o
buscar posiciones distintas.
Haciendo clic en el botón Reinicializar, debajo del Visor,
recargará el último preset que se cargó.
Grabar presets de instrumentos VST
Puede grabar sus ajustes como preset para usarlos pos-
teriormente (p.ej., en otros proyectos):
1. En el panel de Instrumento VST, haga clic en el botón
de la derecha del nombre del preset y seleccione “Guardar
Preset…” desde el menú emergente.
Esto abrirá un diálogo en el que podrá guardar los ajustes actuales como
preset.
Los presets se graban en una carpeta por defecto llamada
VST3 Presets. Dentro de esta carpeta hay una carpeta lla-
mada “Steinberg Media Technologies”, donde los presets
incluidos se organizan en subcarpetas nombradas des-
pués de cada instrumento.
No se puede cambiar la carpeta por defecto, pero se pue-
den añadir subcarpetas dentro la carpeta de presets del
instrumento.
En Windows, la carpeta de presets por defecto está en
la siguiente ubicación: Unidad de arranque\Documents
and Settings\<nombre de usuario>\Application
data\VST3 Presets.
En Mac OS, la carpeta de presets por defecto está en
la siguiente ubicación: /Users/<nombre de usuario>/Li-
brary/Audio/Presets/<fabricante>/<nombre de plug-in>.
2. Introduzca un nombre para el nuevo preset en el
campo Nombre, en la parte inferior del diálogo.
Si quiere asignar atributos al preset, haga clic en el bo-
tón Editor de Etiquetas.
Haga clic en la columna Valor para seleccionar la “etiqueta” apropiada,
en una o varias de las categorías disponibles de la columna Atributo. El
proceso de etiquetado se describe con detalle en el capítulo “Media-
Bay” en la página 295.
3. Haga clic en Aceptar para guardar el preset y cerrar el
diálogo.
Extraer sonidos de presets de pista
Puede extraer un sonido de un preset de pista (sin importar
los ajustes de pista/canal) y grabarlo como preset VST.
Proceda así:
1. Haga clic en el botón “Extraer Sonido de Preset de
Pista” debajo del menú emergente Enrutado de Salida, en
el Inspector.
Se abrirá un diálogo que mostrará todos los presets de pista.
194
Instrumentos VST y Pistas de instrumento
2. Seleccione un preset de pista de instrumento o un
preset VST haciendo doble clic en él.
El instrumento VST y sus ajustes (pero no las inserciones, EQs o pará-
metros MIDI) de la pista existente se sobrescribirán con los datos de
preset de pista. El instrumento VST anterior de la pista de instrumento se
eliminará y el nuevo instrumento VST y sus ajustes se configurarán en
una nueva pista.
Los presets de pista se describen en detalle en el capítulo
“Trabajando con presets de pista” en la página 311.
Acerca de las versiones anteriores de presets
de instrumento VST
Puede usar cualquier plug-in de instrumento VST 2.x en
Cubase. La instalación de plug-ins de instrumento VST se
hace igual que con los efectos de audio – vea “Instalar
plug-ins VST adicionales” en la página 181.
Cuando instala un instrumento VST 2, cualquier preset
previamente guardado estará con el antiguo estándar de
programa/banco (.fxp/.fxb). Puede importar esos archivos,
pero su manejo será un poco diferente. No podrá usar las
nuevas capacidades como la función de Preescucha o el
Editor de Etiquetas hasta que no haya convertido los anti-
guos presets “.fxp/.fxb” a presets VST 3. Si graba nuevos
presets en un plug-in VST 2, automáticamente se graba-
rán en el nuevo formato “.vstpreset”, en la ubicación por
defecto.
Importar y convertir archivos FXB/FXP
Para importar archivos .fxp/.fxb proceda así:
1. Cargue cualquier instrumento VST 2 que tenga insta-
lado, haga clic en el botón VST Sound para abrir el menú
emergente de Gestión de Presets.
2. Seleccione “Importar FXB/FXP” en el menú emergente.
Esta opción del menú sólo estará disponible para plug-ins de instrumento
VST 2.
3. En el diálogo de archivo que se abrirá, busque el ar-
chivo .fxp y haga clic en “Abrir”.
Si carga un banco (.fxb), se reemplazarán todos los programas actuales. Si
carga sólo un programa, se reemplazará sólo el programa seleccionado.
Tenga en cuenta que estos archivos sólo existirán en el caso de que haya
creado sus presets .fxp/.fxb en una versión previa del programa (o en cual-
quier otra aplicación VST 2).
Después de importar puede convertir la lista de progra-
mas actuales a presets VST, seleccionando “Convertir
lista de programas a presets de VST” en el menú emer-
gente Gestión de Presets.
Los presets estarán disponibles en el Buscador de Presets después de
ser convertidos, y podrá usar el Editor de Etiquetas para añadirles atribu-
tos y hacer preescuchas. Los presets se guardarán en la carpeta VST3
Preset.
Acerca de la latencia
Dependiendo de su tarjeta de sonido y de su controlador
ASIO, la latencia (el tiempo que necesita el instrumento
para generar un sonido cuando presiona una tecla en su
controlador MIDI) puede sencillamente ser demasiado
alta como para tocar un instrumento VST de manera có-
moda con un teclado.
Si es su caso, una solución alternativa es tocar y grabar
sus partes con otra fuente MIDI de sonido, y luego cam-
biar para que lo reproduzca el instrumento VST.
Ö Puede consultar la latencia de su tarjeta de sonido en
el diálogo Configuración de Dispositivos (página Sistema
de Audio VST).
La latencia de entrada y salida se muestra debajo del menú emergente
Controlador ASIO. Para tocar Instrumentos VST en directo, estos valo-
res deberían ser de pocos milisegundos (aunque el límite para tocar “có-
modamente” en directo es una cuestión de gustos personales).
Limitar Compensación de Retardo
Cubase tiene la capacidad de compensar todo el retardo
de la ruta de audio. Esto quiere decir que cualquier retardo
inherente a los plug-ins VST que use se compensará auto-
máticamente durante la reproducción, así todos los canales
irán perfectamente sincronizados (vea “Acerca de la com-
pensación de retardo en plug-ins” en la página 166).
Sin embargo, cuando toca un instrumento VST en tiempo
real o graba audio en directo (con monitorización a través
de Cubase activada), esta compensación de retardo puede
dar como resultado una latencia añadida. Para evitarlo,
puede activar el botón “Limitar Compensación de Retardo”
en la barra de herramientas de la ventana de proyecto. Esta
función intenta minimizar los efectos de la latencia de la
compensación de retardo, manteniendo el sonido de la
mezcla el máximo tiempo posible.
195
Instrumentos VST y Pistas de instrumento
En el diálogo de Preferencias (página VST) encontrará
una opción llamada Umbral de Compensación de Re-
tardo. Sólo los plug-ins que tengan un retardo mayor que
este valor se verán afectados por la Restricción de Com-
pensación de Retardo.
Los plug-ins VST (con más retardo que el valor de um-
bral) que estén activados en canales de instrumento VST,
canales de pistas de audio con la reproducción activada,
canales de grupos y canales de salida se desactivarán
cuando active la Restricción de Compensación de Re-
tardo.
Los plug-ins VST activos en canales FX no se desacti-
varán, pero sus retardos no se considerarán (se desactiva
la compensación de retardo).
Después de grabar o usar un instrumento VST con la
Restricción de Compensación de Retardo, debería des-
activarla para recuperar la compensación del retardo al
completo.
Instrumentos externos (sólo Cubase)
Un bus de instrumento externo es una entrada (retorno) de
su tarjeta de sonido, acompañado de una conexión MIDI a
través de Cubase y unos pocos ajustes extra. Los buses de
instrumento externos se crean en la ventana Conexiones
VST. Todos los buses de instrumento externos que haya
creado aparecerán en los menús emergentes de Instru-
mentos VST y se podrán seleccionar de la misma forma
que cualquier otro plug-in de instrumento VST. Si selec-
ciona un instrumento externo, lo tocará a través de MIDI
(tiene que crear un dispositivo MIDI) y el sonido (la salida
del audio sintetizado) pasará a formar parte del conjunto
VST, donde le podrá aplicar procesados, etc. Para más in-
formación acerca de los instrumentos externos vea “Confi-
gurando los instrumentos externos” en la página 23.
13
Sonido Surround (sólo Cubase)
197
Sonido Surround (sólo Cubase)
Introducción
¿Qué es el sonido Surround?
Surround es el nombre común que reciben varias técnicas
para posicionar una señal de audio entorno al oyente. Mien-
tras que el estéreo habitual se encuentra limitado a posicio-
nes entre la izquierda y la derecha, dentro de un campo
relativamente estrecho, el sonido surround abre las posibili-
dades para colocar una fuente de audio en cualquier lugar,
rodeando al oyente.
El sonido Surround presenta gran variedad de formatos,
desde el fallido formato cuadrafónico para discos de vinilo
lanzado en los 70’s, hasta las configuraciones más exito-
sas de hoy en día.
Las diferencias entre los formatos se dividen en dos
áreas:
El número y configuración de altavoces.
Puede variar desde dos hasta 6 altavoces.
El formato de codificación final escogido.
Depende del medio en que la señal de audio será “almacenada”: cine, ví-
deo broadcast o DVD, p.ej.
El sonido surround es una materia muy extensa, hay libros
enteros y publicaciones periódicas destinadas al tema.
Este capítulo no proporcionará una introducción en pro-
fundidad al sonido surround como tal, sino que se con-
centrará en la implementación específica en Cubase.
Sonido surround en Cubase
Cubase tiene características surround integradas con so-
porte para varios formatos. Este soporte abarca todo el
flujo de la señal de audio – todos los canales de audio y
buses pueden manejar múltiples configuraciones de ca-
nales de altavoz (hasta 6 canales). Un canal en el mezcla-
dor puede llevar tanto mezclas surround completas como
un canal de altavoz individual que sea parte de una confi-
guración surround.
Los canales de audio pueden ser enrutados libremente a los
canales surround.
La función SurroundPanner del mezclador le permite posicio-
nar gráficamente los canales en el campo del surround. Este
plug-in se describe en detalle en la sección “Usando el Su-
rroundPanner” en la página 200.
Cubase está preparado para los plug-ins específicos de su-
rround, es decir, plug-ins con soporte multicanal especialmente
diseñados para tareas de mezcla de sonido en surround (el
plug-in incluido “Mix6to2” es un ejemplo de ello). Debido a su
soporte multicanal, los plug-ins que cumplan con el estándar
VST 3 funcionarán bien en una configuración surround, incluso
si no han sido especialmente diseñados para surround. Los
plug-ins que se incluyen con Cubase se describen en un docu-
mento pdf aparte llamado “Referencia de Plug-ins”.
Puede configurar Cubase para surround definiendo buses de
entrada y salida en el formato de surround deseado, y especi-
ficando qué entradas y salidas deberían usarse para los dife-
rentes canales en los buses. Esta acción se realiza desde la
ventana Conexiones VST.
Codificación
El resultado de una mezcla surround en Cubase es, o el au-
dio multi-canal enviado desde el bus de salida surround
hasta su configuración de altavoces, o (si usa la función de
Exportar audio) un archivo o archivos en su disco duro. Las
mezclas surround exportadas pueden ser divididas (un ar-
chivo mono para cada canal de altavoz) o entrelazadas (un
único archivo que contiene todos los canales surround).
Pasar de este paso hasta el producto final (sonido surround
en un DVD, etc.) requiere de un software especial y proba-
blemente también de un hardware. Este equipo codificará
la señal en el formato deseado, posiblemente comprimirá la
señal de audio y la almacenará en el soporte final.
El tipo exacto de software y/o hardware que necesitará
depende del tipo de formato para el que esté mezclando y
no depende en modo alguno de Cubase.
198
Sonido Surround (sólo Cubase)
La ventana Conexiones VST
En esta ventana puede añadir buses de entrada y salida.
Hay disponible una selección completa de configuracio-
nes surround habituales, así como buses estándar esté-
reo o mono.
La columna Nombre de Bus contiene los buses configura-
dos actualmente así como aparecerán en los menús emer-
gentes de Enrutado de Entrada y Salida del mezclador.
Conexiones VST mostrando la página de Salidas. El bus “5.1 Out” se
encuentra desplegado, mostrando los canales de altavoz individuales,
con sus puertos de salida física visibles en la columna Puerto de Dispo-
sitivo a la derecha.
Surround en el mezclador
El sonido Surround está soportado en cada estadio del
flujo de señal en el mezclador de Cubase, desde el bus de
entrada hasta el bus de salida. Cada bus o canal de audio
puede llevar hasta 6 canales de altavoz surround.
En la sección de canales de salida del mezclador puede
controlar los niveles maestros de los buses configurados.
El medidor de nivel de un bus (o un canal del mezclador)
que lleva múltiples canales surround mostrará múltiples
barras de volumen, una para cada canal de altavoz en la
configuración surround.
Operaciones
Ajustar la configuración surround
Configuración del bus de Salida
Antes de empezar a trabajar con sonido surround, deberá
configurar un bus de salida surround, a través del cual se
enrutarán todos los canales de altavoz del formato su-
rround escogido. Cómo se añaden y configuran los buses
se explica con detalle en la sección “Configurando los bu-
ses” en la página 14. Aquí tiene, de todos modos, una
breve descripción:
1. Abra la ventana Conexiones VST desde el menú Dis-
positivos.
2. Haga clic en la pestaña “Salidas”.
3. Haga clic sobre el botón “Añadir Bus” y seleccione
uno de los formatos de preset desde el menú emergente
de Configuración (vea más abajo).
Aparece el nuevo bus con los puertos visibles.
4. Al hacer clic sobre la columna Puerto de Dispositivo,
ahora puede enrutar los canales de altavoz a su tarjeta de
sonido.
5. Si lo desea, puede cambiar el nombre del bus de sa-
lida haciendo clic sobre su nombre e introduciendo uno
nuevo.
Este nombre aparecerá en el mezclador y en los menús emergentes de
enrutado.
Haga clic aquí para añadir un bus.
Los buses configurados
actualmente
Las salidas seleccionadas para
los canales del bus
Aquí, el SurroundPanner
se usa para posicionar el
sonido “dinámicamente”
en el campo de surround.
Usando el menú emergente Enru-
tado de Salida, los canales de audio
se pueden enrutar directamente a
los canales de surround.
199
Sonido Surround (sólo Cubase)
Se incluyen las siguientes configuraciones surround:
Sub-buses
Esencialmente un sub-bus es un bus dentro de un bus
(más ancho). Normalmente, deseará tener sub-buses es-
téreo dentro de su bus surround – le permitirá enrutar pis-
tas estéreo directamente a un par de altavoces estéreo
dentro del bus surround. Quizás también desee añadir
sub-buses en otros formatos surround (con menos cana-
les que el “bus progenitor”).
Una vez haya creado un bus de surround, puede añadirle
uno o varios sub-buses haciendo clic derecho sobre el bus
y seleccionando “Añadir Sub-bus”, vea “Añadir un sub-bus
(sólo Cubase)” en la página 17.
Configuración del bus de Entrada
Para trabajar con sonido surround en Cubase, a menudo
no es imprescindible crear un bus de entrada surround.
Puede grabar archivos de audio a través de las entradas
estándar, y enrutar fácilmente los canales de audio resul-
tantes a las salidas surround en cualquier momento. Tam-
bién puede importar directamente archivos multi-canal de
un formato surround específico en pistas de audio del
mismo formato.
Debería añadir un bus de entrada surround en las siguien-
tes circunstancias:
Dispone de material de audio en un formato surround
específico y desea transferirlo a Cubase como un único
archivo multi-canal.
Desea grabar una configuración surround “en directo”.
En ambos casos, puede añadir y configurar un bus de en-
trada del formato que desea usar en el diálogo de Co-
nexiones VST de modo que cada entrada de su tarjeta de
sonido esté enrutada al correspondiente canal de altavoz.
Para añadir un bus de entrada, use el mismo método gene-
ral descrito para los buses de salida (vea “Configuración
del bus de Salida” en la página 198), pero seleccione la
pestaña “Entradas”.
Enrutar canales directamente a otros canales
surround
Si desea situar una fuente de audio sólo en un canal de al-
tavoz separado, puede enrutarla directamente a dicho ca-
nal de altavoz. Esto es útil para material pre-mezclado o
grabaciones multi-canal que no requieren panoramizado.
1. Abra el mezclador y localice el canal que desea enrutar.
2. Desde el menú emergente Enrutado de Salida, selec-
cione el canal de altavoz surround correspondiente.
Si se enruta un canal estéreo directamente a un canal de
altavoz, los canales izquierdo/derecho se mezclarán en
mono.
El control de panoramizado del canal de audio controla el balance entre
los canales izquierdo y derecho en la mezcla mono resultante. Un pano-
ramizado al centro producirá una mezcla de proporciones iguales.
Formato Descripción
LRCS LRCS hace referencia a Left Right Center Surround, con
el altavoz surround en posición central-trasera. Este es el
formato surround original que apareció primero como
Dolby Stereo en el cine y más tarde como el formato de
cine casero conocido como Dolby ProLogic.
5.0 Es el mismo que 5.1 (vea más abajo) pero sin el canal LFE.
El canal LFE es opcional en 5.1 y si no tiene intención de
usarlo, podría encontrar que esta opción resulta más con-
veniente.
5.1 Este formato es uno de los más populares en cine y DVD.
En sus varias implementaciones de codificación para cine
y DVD (establecidas por los diversos fabricantes) se le co-
noce como Dolby Digital, AC-3, DTS y MPEG 2 Multica-
nal. 5.1 tiene un canal central (usado principalmente para
diálogos) y cuatro altavoces surround (para música y efec-
tos de sonido). Adicionalmente, un sub-canal (LFE – Low
Frequency Effects) con un menor ancho de banda se usa
para efectos especiales de baja frecuencia.
LRC El mismo que LRCS, pero sin el canal de altavoz surround.
LRS Left-Right-Surround, con el altavoz surround posicionado
en la posición central trasera.
LRC+Lfe Igual que LRC pero con el sub-canal Lfe añadido.
LRS+Lfe Igual que LRS pero con un subcanal Lfe añadido.
Quadro El formato cuadrafónico original para música, con un alta-
voz en cada esquina. Este formato estaba pensado para
los reproductores de discos de vinilo.
LRCS+Lfe Igual que LRCS pero con un sub-canal Lfe añadido.
Quadro+Lfe Igual que Quadro pero con un sub-canal Lfe añadido.
6.0 Cine Una configuración de altavoces centrales Left-Right-Cen-
ter con tres canales surround (Left-Right-Center).
6.0 Music Utiliza 2 canales frontales (Left/Right) con canales su-
rround Left y Right y canales laterales Left y Right.
200
Sonido Surround (sólo Cubase)
Enrutar canales usando sub-buses
Los sub-buses le proporcionan un modo de enrutar cana-
les estéreo (o multi-canal) a canales de altavoz específi-
cos en una configuración surround.
La aplicación más obvia de un sub-bus es cuando desea
añadir un canal estéreo a dos canales surround izquierdo/
derecho específicos.
Si ha añadido un sub-bus dentro de un bus de surround
(vea “Añadir un sub-bus (sólo Cubase)” en la página 17),
aparecerá con un elemento de submenú dentro del bus de
surround en el menú emergente Enrutado de Salida. Selec-
ciónelo para enrutar un canal estéreo directamente a dicho
par estéreo dentro del bus surround.
Usando el SurroundPanner
Cubase tiene una característica especial para situar gráfi-
camente una fuente de sonido en un campo surround. De
hecho, se trata de un plug-in especial que distribuye el
audio desde el canal en varias proporciones hasta los ca-
nales surround.
1. Abra el mezclador y localice el canal que desea situar.
Esto podría ser un canal mono o estéreo.
2. En el menú emergente Enrutado de Salida, seleccione
la opción “bus de surround entero” (no un canal de altavoz
específico).
Una imagen en miniatura de la interfaz del plug-in surround aparecerá
encima del fader en la tira del canal.
La tira de canal mostrando un campo de surround en miniatura.
3. Puede hacer clic y arrastrar directamente en la imagen
en miniatura para desplazar el sonido en el campo su-
rround.
La tira de canal horizontal roja de la derecha controla el nivel de subgrave
(LFE) (si está disponible en el formato surround seleccionado).
También puede visualizar una versión ligeramente más
grande de este control, seleccionando “Panner” en el
menú emergente de opciones de Vista para el mezclador
de panel extendido.
Este modo ofrece panoramizado del tipo “hacer clic y arrastrar” así como
valores numéricos para los balances balance izquierda/derecha, frontal/
trasero y cantidad de LFE – introduzca el número deseado o use la
rueda del ratón para ajustarlos.
El SurroundPanner también se puede mostrar en el Ins-
pector de todos los tipos de pista de canal de audio. Para
poder ver la pestaña de Panoramizador Surround en el Ins-
pector, asegúrese de que la opción correspondiente se en-
cuentra activada en el menú contextual del Inspector.
Para un control total sobre el panoramizado surround,
haga doble clic en la imagen en miniatura para abrir la in-
terfaz entera del SurroundPanner en una ventana aparte.
201
Sonido Surround (sólo Cubase)
Los controles SurroundPanner
El plug-in SurroundPanner le permite posicionar su audio
en el campo de surround. Consiste en una imagen de la
configuración de altavoces, como se definió en el bus de
salida seleccionado en el menú emergente Enrutado de
Salida, con la fuente de sonido indicada con una bola gris.
Modos – Standard/Position/Angle
El interruptor de Modos Standard/Position/Angle le per-
mite trabajar en tres modos diferentes:
Tanto en modo Standard como en modo Position, los altavo-
ces frontales se encuentran alineados, como lo estarían nor-
malmente en una situación de tipo cine. Esto significa que los
altavoces centrales se encuentran a una distancia distinta res-
pecto al centro. El modo Standard (por defecto) es el mejor
modo para desplazar fuentes entre altavoces sin disminución
de volumen.
El modo Angle se corresponde con la definición de mezcla
surround tradicional. Tenga en cuenta que aquí los altavoces
se encuentran definidos como equidistantes respecto al cen-
tro. No es verdaderamente una representación fidedigna de,
p.ej., una sala de cine, pero aún así ha probado ser de utilidad
en muchas situaciones.
Altavoces
Los altavoces en el panel representan la configuración su-
rround escogida.
Puede encender y apagar los altavoces haciendo clic so-
bre los mismos mientras pulsa la tecla [Alt]/[Opción].
Cuando un altavoz está desconectado, no se escuchará
ninguna señal de audio enrutada a dicho canal surround.
Posicionado y niveles
Una fuente de sonido se posiciona tanto haciendo clic
como arrastrando la “bola” gris sobre el panel (o usando
comandos de teclado, vea más abajo). Al arrastrar durante
la reproducción puede grabar la automatización, vea “Ac-
tivar y desactivar la escritura de datos de automatización”
en la página 206.
En modo Standard, los niveles de señal desde los alta-
voces individuales se indican mediante líneas de colores
desde los altavoces hasta el centro del visor.
La interfaz del plug-in Su-
rroundPanner en los modos
Standard, Position y Angle
!
El texto de más abajo asume que el menú emergente
Mono/Estéreo está configurado como a “Mezcla
Mono” (Mono mix). Para información sobre otros mo-
dos, vea abajo.
202
Sonido Surround (sólo Cubase)
El modo exacto en que se gestionan los niveles quizás re-
quiera alguna explicación:
Al desplazar una fuente, un número indicará el volumen
en cada altavoz.
Se trata de un valor en dB (decibelios) y es relativo al nivel nominal de la
fuente. En otras palabras, 0.0 (dB) representa el nivel de referencia.
Si posiciona la fuente lo suficientemente lejos de un al-
tavoz, su nivel caerá hasta cero (indicado con un símbolo
de infinito negativo).
En modo Standard, los niveles de señal desde los alta-
voces individuales se indican mediante líneas de colores
desde los altavoces hasta el centro del visor.
En modo Position, los círculos concéntricos le ayudarán
a determinar el nivel de la señal en una posición determi-
nada.
El círculo amarillo representa -3dB por debajo del nivel nominal, el cír-
culo rojo está en -6dB y el azul se encuentra localizado en -12dB. Se
ven afectados por la atenuación, vea más abajo.
En modo Angle, un arco de color blanco le ayuda a de-
terminar el “rango” aparente de una fuente (blanco y azul
para pistas estéreo). El sonido sonará lo más fuerte posi-
ble en el centro del arco y disminuirá su nivel conforme se
acerca a los extremos del arco.
Puede usar teclas modificadoras para restringir el movi-
miento de varios modos:
En los modos Standard y Position:
En modo Angle:
También hay un conjunto especial de comandos de teclado
para trabajar en la ventana del SurroundPanner.
El codificador LFE (todos los modos)
Si la configuración de surround seleccionada incluye un
canal LFE, estará disponible un codificador de nivel LFE
aparte en la ventana del SurroundPanner. Haga uso del
mismo para ajustar la cantidad de señal a enviar al canal
LFE. También puede ajustarlo usando la pequeña tira roja
a la derecha del SurroundPanner en la tira del canal del
mezclador, o tecleando un número en el campo del valor
LFE en el SurroundPanner mayor, que se podrá mostrar
en la tira de canal.
El SurroundPanner en la tira de canal (abajo) y en el panel extendido de
la tira de canal del mezclador (“Panoramizador” seleccionado en el
menú emergente Opciones de Visualización).
Menú emergente Mono/Estéreo (todos los modos)
Si tiene un canal mono, el menú emergente Mono/Estéreo
estará por defecto en Mezcla Mono. El Panoramizador se
comportará como se ha descrito anteriormente.
Si tiene un canal estéreo, tiene la opción de usar uno de los
tres modos “Mirror” (espejo). Aparecerán entonces dos bo-
las grises, una para cada canal (L/R). Esto le permitirá des-
plazar los dos canales simétricamente, arrastrando sólo
uno de ellos. Los tres modos le permiten seleccionar el eje
que debería usarse para realizar el reflejo simétrico.
El modo por defecto para los canales estéreo es el modo Y-
Mirror.
Tecla Restricción de movimiento
[Ctrl]/[Comando] Sólo Vertical
[Ctrl]/[Comando]-
[Mayús.]
Sólo Horizontal
[Alt]/[Opción] En Diagonal (arriba izquierda, abajo derecha)
[Ctrl]/[Comando]-
[Alt]/[Opción]
En Diagonal (arriba derecha, abajo izquierda)
[Mayús.] Los movimientos del ratón se escalan para permitir
movimientos muy finos y precisos
Tecla Restricción de movimiento
[Mayús.] Sólo desde el centro hasta el perímetro
[Ctrl]/[Comando] Sólo respecto al pemetro (en la distancia actual
hasta el centro)
!
¡Para una lista completa de los comandos de teclado
disponibles, haga clic sobre el logo “SurroundPanner”
y después haga clic nuevamente!
…o arrastre este control para ajustar el nivel de LFE.
Haga clic aquí e introduzca un valor LFE…
203
Sonido Surround (sólo Cubase)
Si hace pasar una señal a través del panoramizador en modo
Mezcla Mono (Mono Mix), los dos canales se mezclarán antes
de entrar en el plug-in.
Si hace pasar una señal mono a través del plug-in en uno de
los modos estéreo, la señal será dividida antes de entrar en el
plug-in.
Parámetros adicionales (modo Standard)
Nivel Central (“Center”).
Determina cómo serán reproducidas las señales de procedencia central
por los altavoces centrales. Con un valor del 100%, la imagen sonora
central será proporcionada por el altavoz central. Con un valor de 0%,
por la imagen fantasma creada por los canales izquierdo y derecho.
Otros valores producirán una mezcla entre estos dos métodos.
Controles de Divergencia.
Los tres controles de divergencia determinan las curvas de atenuación
deseadas al posicionar fuentes de sonido, para los ejes X-frontal, X-tra-
sero y Y (frontal/trasero), respectivamente. Si todos los valores de Diver-
gencia son 0% (por defecto), al posicionar una fuente de sonido sobre
un altavoz se dejarán los otros altavoces a volumen cero (-×) (excepto el
altavoz central, que depende del nivel central). Con valores más altos,
los otros altavoces recibirán un porcentaje de la fuente de sonido.
Parámetros adicionales (modos Position y Angle)
Atenuar (“Attenuate”).
Atenuar puede ser usado para amplificar o debilitar la fuente. El efecto
exacto que este efecto tiene sobre el nivel en cada altavoz puede ser de-
terminado por las lecturas de nivel, el círculo concéntrico (modo Position)
y el arco (modo Angle).
Normalizar (“Normalize”).
Normalizar es una función para controlar la sensación de volumen general
para todos los altavoces. Cuando está ajustada a 1.0 (normalización com-
pleta), el nivel de todos los altavoces juntos siempre es exactamente 0dB.
Los niveles individuales serán atenuados o realzados según sea preciso.
Automatización
Todos los parámetros del plug-in SurroundPanner se
pueden automatizar, como con cualquier otro plug-in. Vea
“Activar y desactivar la escritura de datos de automatiza-
ción” en la página 206.
Exportar una mezcla Surround
Cuando haya configurado una mezcla surround, la podrá
exportar con la función Exportar Mezcla de Audio. Esta fun-
ción exporta un bus de salida seleccionado – lo que signi-
fica que todos los canales que quiera que formen parte de
la mezcla deberán ser enrutados al bus de salida surround.
Tiene las siguientes opciones de exportación al realizar
trabajo en surround:
Exportar a formato “dividido”, lo que resultará en un ar-
chivo de audio mono para cada canal surround.
Exportar a formato entrelazado, lo que resultará en un
archivo de audio multi-canal único (p.ej., un archivo 5.1,
conteniendo los seis canales surround).
Bajo Windows también puede exportar una mezcla su-
rround 5.1 a un archivo en el formato Windows Media Au-
dio Pro.
Esto es un formato de codificación adaptado a surround 5.1 – vea “Ar-
chivos Windows Media Audio Pro (sólo Windows)” en la página 456.
Para más información sobre la exportación de archivos, vea
el capítulo “Exportar Mezcla de Audio” en la página 450.
Usar efectos en configuraciones surround
Cubase introduce un formato especial de surround para los
plug-ins, es decir, los plug-ins que pueden procesar más
de dos canales. Mix6to2 es un plug-in ejemplo de ello.
!
Por favor, tenga en cuenta que esto no es una carac-
terística de procesado de dinámica, como compre-
sión o limitado. Se trata de una herramienta para
escalar los niveles de salida nominales de los cana-
les surround.
204
Sonido Surround (sólo Cubase)
Aplicando un plug-in que tiene en cuenta el surround
No se diferencia de aplicar un plug-in convencional. La
única diferencia es que el panel del plug-in podría tener
controles para más de dos canales.
Usar un plug-in estéreo en una configuración surround
Normalmente, cuando aplica una inserción estéreo a una
configuración surround, los dos primeros canales (a me-
nudo L y R) son enrutados a través del plug-in y se dejan
los otros sin procesar.
Sin embargo usted puede querer usar el plug-in con otros
canales de altavoz. Esto se describe en el capítulo “Efectos
de audio” en la página 164.
14
Automatización
206
Automatización
Introducción
La automatización, en esencia, es encontrar y grabar en
cada momento del proyecto los valores adecuados para
cada parámetro del mezclador. No se tendrá que preocu-
par usted mismo de ajustar cada parámetro cuando vaya a
crear su mezcla final – Cubase lo hará por usted.
Cubase le ofrece una automatización muy potente e intui-
tiva para (virtualmente) cada parámetro del mezclador y
de los efectos.
Las siguientes secciones ofrecen descripciones detalla-
das sobre las funciones de automatización de Cubase.
Activar y desactivar la escritura de
datos de automatización
En Cubase, las pistas y los canales del mezclador pueden
tener la “automatización activada” siempre que se hayan
activado sus botones de automatización de Escritura (W).
Los siguientes tipos de pistas tienen los botones Escribir
(W) y Leer (R) en el mezclador, en la lista de pistas y en la
ventana de Configuraciones de Canal: pistas de audio,
MIDI, instrumento, canal de efectos y canal de grupo. Es
más, los paneles de control de todos los plug-ins de
efecto e Instrumentos VST también tienen estos botones.
Si activa la opción Escribir en un canal, virtualmente to-
dos los parámetros del mezclador (para ese canal especí-
fico) que ajuste durante la grabación se grabarán como
eventos de automatización.
Si la opción de Lectura está activada en un canal, todas
las acciones del mezclador que grabó para ese canal se
usarán durante la reproducción, de la misma manera en
que las realizó durante el modo de Escritura.
Los botones W y R de una pista (en la lista de pistas)
son idénticos (son los mismos realmente) a los de su co-
rrespondiente tira de canal del mezclador.
Ö Tome nota de que el botón de Leer se enciende auto-
máticamente si activa el botón Escribir. Esto le permite a
Cubase poder leer siempre los datos de automatización.
Si sólo quiere leer los datos, puede desactivar la escritura. No existe el
estado con Escribir encendido/Leer apagado.
También hay botones de indicación globales de Lectura y
Escritura (“Automatización a estado lectura/escritura”) en
el panel común del mezclador, arriba de la lista de pistas:
Estos botones se encenderán tan pronto como haya un
solo botón de Leer o Escribir activado en cualquier canal/
pista de su proyecto.
Cuando la “Automatización a estado lectura/escritura”
esté desactivada y haga clic en uno de esos botones, se
activarán todos los botones de Leer/Escribir de todas las
pistas/canales.
Cuando la “Automatización a estado lectura/escritura” esté activada
será porque al menos uno de los botones Leer/Escribir está activo en
uno de los canales de su proyecto.
Cuando la “Automatización a estado lectura/escritura”
esté activada y haga clic en alguno de esos botones, se
desactivarán todos los botones Leer/Escribir de todas las
pistas/canales de su proyecto.
Ö También encontrará botones globales Leer/Escribir en
el panel de Automatización. Vea la sección “Los botones
Leer/Escribir en la sección Modo” en la página 210.
Crear datos de automatización
Los cambios en el valor de un parámetro (dentro de un
proyecto de Cubase) se reflejan en el tiempo con curvas
sobre las llamadas pistas de automatización. Las curvas
se dibujan en tiempo real mientras escribe los datos de
automatización. La mayoría de las pistas de su proyecto
tienen pistas de automatización, una para cada parámetro
automatizado.
Los botones Escribir y Leer de un canal en el mezclador
y de una pista de automatización en la lista de pistas
Los botones “Automatización a estado Lectura/
Escritura” del mezclador, y en la lista de pistas
207
Automatización
Ö Las pistas de automatización están ocultadas por de-
fecto. Para más información acerca del manejo de pistas
de automatización, vea las secciones “Operaciones de
pistas de automatización” en la gina 214 y “Trabajar
con curvas de automatización” en la página 217.
Hay dos formas de crear curvas de automatización:
“Offline”, es decir, dibujando las curvas manualmente
en las pistas de automatización de la ventana de proyecto.
Vea “Editar eventos de automatización” en la página 218.
“Online” (en línea), activando los botones Escribir/
Leer y ajustando parámetros en el mezclador o en la ven-
tana de configuraciones del canal mientras se mueve a
través del proyecto en tiempo real. Los valores se graban
y se muestran en la pista de automatización, en forma de
curva.
En las siguientes secciones, la escritura de la automatización online tam-
bién la llamaremos “pase de automatización”.
Los métodos son iguales si nos referimos a la manera en
que se usan los datos de automatización. La única dife-
rencia es la manera de crear los eventos – dibujándolos
manualmente o grabándolos durante los pasos de auto-
matización. Cualquier dato de automatización que se apli-
que se verá reflejado tanto en el mezclador (se moverá un
fader, p.ej.) como en su correspondiente curva (en la pista
de automatización).
No hay ninguna regla rápida para decidir el método que
se tiene que usar. Puede crear, p.ej., sus datos online sin
abrir ni una sola pista de automatización. O únicamente
dibujar curvas de automatización offline. Cada método
tiene sus ventajas, la decisión depende de usted.
La edición de curvas sobre las pistas de automatización
le ofrece una visión gráfica global en relación con los con-
tenidos de la pista y sus posiciones en el tiempo.
Por tanto será fácil cambiar valores de parámetros en puntos específi-
cos, sin tener que activar la reproducción. Este método le ofrece, p.ej.,
una buena vista global si tiene una voz en off o un diálogo en una pista y
música en otra (y necesita bajar su nivel un cierto valor cada vez que se
oye un diálogo).
No tendrá que seleccionar manualmente los parámetros
de la lista Añadir Parámetros si escribe la automatización
en el mezclador.
Puede trabajar al estilo de un mezclador “real”. Cada acción realizada se
graba automáticamente en las pistas de automatización, que más tarde
podrá abrir para verlas y editarlas.
Las pistas de automatización, por sí mismas, indican la es-
critura de datos:
Mientras se escriben datos de automatización, el color
de la pista de automatización en la lista de pistas será rojo.
El indicador delta (en la pista de automatización) mues-
tra la cantidad de desviación relativa del nuevo valor del
parámetro con respecto al anterior.
Es una ayuda adicional para cuando esté escribiendo nuevos datos de
automatización.
El indicador Delta
208
Automatización
¿Qué se puede automatizar?
En el mezclador de Cubase puede virtualmente automati-
zar cada parámetro.
Para encontrar los parámetros automatizados de una
pista en particular, tiene que hacer clic sobre el visor del
Parámetro para abrir un menú emergente. Seleccione
“Más…” si quiere abrir el diálogo Añadir Parámetros.
Este diálogo lista todos los parámetros automatizables para un tipo par-
ticular de pista. Se describe con detalle en la sección “Asignar un pará-
metro a una pista de automatización” en la página 214.
NO se pueden automatizar las siguientes acciones, aun-
que sean características del mezclador de Cubase:
Cambiar la polaridad de entrada (sólo Cubase)
Cambiar los ajustes de enrutamiento
Insertar un plug-in
Mover los plug-ins entre ranuras
Copiar ajustes de inserción
Cambiar el modo del panoramizador estéreo
Cambiar ajustes de la Sala de Control (sólo Cubase)
El panel de Automatización
El panel de Automatización es una ventana flotante similar
a la barra de transporte. Puede tenerlo abierto mientras
trabaja – la ventana de proyecto nunca perderá el foco.
Para abrir el panel de Automatización, abra el menú Pro-
yecto y seleccione la opción Panel de Automatización o
haga clic en el botón Panel de Automatización en la barra
de herramientas de la ventana de proyecto.
El panel de Automatización le permite acceder a todas las
opciones de automatización de Cubase. Por defecto se
muestran todas las secciones.
Puede cambiar la configuración del panel usando el diá-
logo Configuración, vea “Usando las opciones de Confi-
guración” en la página 507. Las siguientes secciones le
explicarán todas las opciones y funciones.
Modos de automatización
Cubase le ofrece tres modos distintos de punch-out para la
automatización. Están disponibles en el menú emergente
modo de automatización en la barra de herramientas princi-
pal y en la sección Modo del panel de Automatización.
Los tres modos disponibles son Touch, Auto-Latch y
Cross-Over. En todos los modos la automatización se es-
cribirá tan pronto como toque un parámetro de control es-
tando en modo de reproducción. Difieren en la manera de
finalizar la escritura de la automatización, es decir, en el
comportamiento del “punch-out”. El modo que debe usar
depende de lo que necesite su trabajo en particular.
Ö Tome nota de que puede cambiar el modo de automa-
tización cuando quiera, es decir, en modo de reproducción,
modo de detención o incluso durante un pase de automati-
zación. También puede asignar comandos de teclado a los
modos de automatización para poder cambiar rápidamente
entre ellos.
Vea “Comandos de teclado de la automatización” en la página 213.
Seleccionando el modo de automati-
zación en el panel de Automatización y
la barra de herramientas de Cubase.
209
Automatización
Condiciones generales de punch-out
El pase de automatización actual siempre hará un punch-
out cuando se cumpla alguna de las siguientes condicio-
nes, independientemente del modo de automatización se-
leccionado:
Si desactiva la escritura
Si detiene la reproducción
Si activa avance rápido/rebobinar rápido
Si el cursor de proyecto llega al localizador de la derecha, en
modo ciclo (bucle).
Si hace clic sobre la regla para mover el cursor de proyecto
(tenga en cuenta de que esta función es definible por el usua-
rio – se puede controlar mediante el panel de Automatización,
vea “Permitir Continuación de Escritura después de un Salto
de Transporte” en la página 213).
Touch
Querrá usar el modo Touch típicamente en situaciones en
las que quiera hacer un cambio a un parámetro ya esta-
blecido de sólo unos pocos segundos.
Como su nombre indica, el modo Touch escribirá datos
de automatización mientras esté tocando un parámetro de
control – el punch-out ocurrirá cuando deje el control.
El control volverá a su valor previo una vez ocurra el punch-
out. El ajuste Return Time (vea “Return Time (tiempo de re-
torno)” en la página 212) determina el tiempo que necesita
el parámetro para volver a su valor previo.
Modo de Automatización: Touch
Auto-Latch
En modo Auto-Latch no hay ninguna condición específica
de punch-out más que las válidas en todos los modos,
vea arriba.
Auto-Latch es probablemente el modo de automatización
que más va usar, en todas las situaciones en las que quiera
mantener el valor de un parámetro durante un largo periodo
de tiempo – p.ej. al hacer ajustes de EQ para una escena
en particular.
Una vez el pase haya empezado, la escritura de automati-
zación continuará mientras dure la reproducción o el modo
Escribir esté activado. Se mantendrá el último valor hasta
que detenga la escritura.
Modo de Automatización: Auto-Latch
Ö El modo de automatización para los parámetros ON/
OFF siempre es Auto-Latch (aunque haya otro modo se-
leccionado globalmente o para la pista).
Cross-Over
Vea el modo Cross-Over como una especie de opción de
“tiempo de retorno manual” (vea “Return Time (tiempo de
retorno) en la página 212). El modo Cross-Over también
se puede usar en situaciones en las que no esté contento
con una curva de automatización ya existente o con los
ajustes de retorno aplicados automáticamente. El modo
Cross-Over le permite realizar un “retorno manual” para
asegurar que las transiciones entre los nuevos y los anti-
guos datos de automatización serán suaves.
Para el Cross-Over, la condición de punch-out es cru-
zarse con una curva de automatización ya existente des-
pués de tocar el parámetro por segunda vez.
Mire la figura de abajo: Como en modo Auto-Latch, una
vez que empieza el pase de automatización con el primer
toque en un control de un parámetro, los datos de auto-
matización se escriben mientras dure la reproducción.
210
Automatización
Cuando haya encontrado el valor correcto puede soltar el
fader – el pase de automatización continuará, siendo el
valor el mismo.
Ahora toque otra vez el fader y muévalo hasta el valor ori-
ginal. El punch-out ocurrirá automáticamente tan pronto
como cruce la curva original.
Modo de Automatización: Cross-Over
Trim
Esto se describe en la sección “Trim” en la página 210.
Los botones Leer/Escribir en la sección Modo
Abajo de la sección Modo se encuentran dos botones de
Leer y dos botones de Escribir. Se usan para activar o
desactivar los botones de Leer y Escribir globalmente de
todas las pistas.
Los botones Leer/Escribir Toda la Automatización en la sección Modo
Haga clic en “Escribir Toda la Automatización” para ac-
tivar todos los botones de Escribir (y, al mismo tiempo, to-
dos los de Leer) en todas las pistas/canales de su
proyecto.
Si hace clic en “Desactivar Escribir toda la Automatización” se desactiva-
rán todos los botones de Escribir. Los botones de Leer seguirán activos.
Haga clic en “Leer Toda la Automatización” para activar
todos los botones de Leer de todas las pistas/canales de
su proyecto.
Si hace clic en “Desactivar Toda la Lectura de Automatización” se des-
activarán todos los botones de Leer.
Utilidades de rendimiento de la
automatización
Los modos de automatización descritos arriba son más
efectivos si se usan en combinación con las utilidades de
rendimiento de Cubase. Hay un buen número de opciones
ligadas a situaciones específicas, permitiéndole escribir los
datos de automatización de manera rápida y eficiente. En-
contrará estas utilidades en el panel de Automatización.
Trim
Trim sólo está disponible en el panel de Automatización.
Trim es una manera de manipular una curva de automati-
zación ya escrita, más que un modo de automatización.
Ö Trim funciona para ajustes del volumen del canal y el
nivel de envíos auxiliares.
Cuando active Trim, el fader del volumen del canal se po-
sicionará exactamente en el centro y no se moverá con
ninguna curva de automatización de volumen que exista.
Puede usar Trim tanto en modo de Detención como en
modo de Reproducción.
En modo de detención, el hecho de mover el fader con
Trim activado moverá la curva de automatización existente
hacia arriba y hacia abajo, entre los localizadores izquierdo
y derecho.
En modo de reproducción, a medida que el cursor de
proyecto se mueva a través de la línea de tiempo, los mo-
vimientos de Trim ajustarán los puntos de ruptura de la
curva de automatización.
Ö Tome nota de que los resultados exactos de sus movi-
mientos de trim en modo de reproducción sólo serán visi-
bles después del punch-out.
Ö Tome nota de que Trim no es sólo una mera forma de
volver a escribir la curva de automatización moviendo los
faders. De hecho, los ajustes de su curva ya existente y los
ajustes calculados a partir de los movimientos del fader se
usan conjuntamente para recalcular la curva de automati-
zación cuando ocurre un punch-out.
!
Al seleccionar Trim como modo de automatización
para una pista, el comportamiento del punch-out
será siempre como en Auto-Latch.
211
Automatización
Las opciones de Suspensión
Los parámetros o grupos de parámetros seleccionados
aquí se excluyen de la lectura o escritura de datos de auto-
matización – dándole un control manual completo sobre
ellos.
Ö Tome nota de que las opciones “Others” (otros) se re-
ferirán a todos los parámetros que no incluyan ninguna de
las opciones Volume (volumen), Pan (panoramizado), Mute
(enmudecer), EQ, Sends (envíos) o Inserts (inserciones).
Suspender la Escritura
Imagínese la siguiente situación: Enmudece las demás
pistas para concentrarse mejor en una de particular. Sin
embargo, debido a que la automatización de Escritura
está activada en esas pistas, el enmudecido también se
automatiza durante el siguiente paso – una situación clá-
sica en el proceso de mezclado.
Para evitar excluir inadvertidamente pistas enteras de la
mezcla, puede excluir el Enmudecido de toda la escritura
de automatización. Simplemente haga clic sobre el botón
Mute debajo del botón Suspend Write en la sección Sus-
pensión del panel de Automatización.
Para suspender la escritura de datos de automatización
para todos los parámetros/grupos de parámetros, haga
clic en el botón Suspend Write, arriba de la sección.
Si cualquiera de las opciones de abajo de este botón están habilitadas,
hacer clic en Suspend Write desactivará esos botones.
Se hará un punch-out cuando suspenda la escritura de
un parámetro para el que se esté haciendo un pase de es-
critura en ese momento.
Suspender la Lectura
Imagine que ya tiene varias pistas automatizadas. Mientras
esté trabajando en la pista actual, es normal que quiera que
una de las demás pistas esté más alta, para así identificar
mejor una posición concreta del audio. Si suspende la Lec-
tura del parámetro volumen, tendrá control manual total y
podrá establecer el volumen al nivel que desee.
Para suspender la lectura de datos de automatización
para todos los parámetros/grupos de parámetros, haga
clic en el botón Suspend Read, arriba de la sección.
Si cualquiera de las opciones de abajo de este botón están habilitadas,
hacer clic en Suspend Read desactivará esos botones.
Las opciones Mostrar
Las opciones Mostrar del panel de Automatización siem-
pre afectarán a todas las pistas. Hacer clic en esos boto-
nes hará que se abran las pistas de automatización de los
parámetros correspondientes, p.ej. el volumen o el pano-
ramizado. Esto hace fácil ver sus ajustes de EQ de varias
pistas, p.ej.
Cuando haga clic en Volume (volumen), Pan (panorami-
zado), EQ, Sends (envíos) o Inserts (inserciones), se abri-
rán las correspondientes pistas de automatización de
todas las pistas.
Las pistas de automatización se abrirán aunque no contengan ningún
dato de automatización.
Para los grupos de parámetros (es decir, panoramizado,
EQ, envíos y inserciones) puede navegar individualmente
a través de los conjuntos de parámetros haciendo clic re-
petidamente en su respectivo botón.
Cuando el botón Used only esté habilitado, hacer clic
en una de las opciones del parámetro hará que se mues-
tren las correspondientes pistas de automatización que
contengan datos.
No se mostrarán las pistas de automatización vacías.
212
Automatización
Al hacer clic en Show used, sólo se mostrarán todas las
pistas de automatización que contengan datos de auto-
matización.
Hide all ocultará todas las pisas de automatización que
estén abiertas.
La sección de Ajustes
Encontrará un buen número de opciones y comandos glo-
bales en la sección de Ajustes del panel de Automatiza-
ción.
El menú emergente Functions
Arriba de la sección de Ajustes encontrará el menú emer-
gente Functions, que contiene un número de comandos
globales que afectan a la automatización.
Ö ¡Siempre puede deshacer estas acciones!
Borrar Toda la Automatización del Proyecto
Este comando global borrará todos los datos de automa-
tización de su proyecto. Use esta opción con precaución,
ya que podría perder su trabajo.
Borrar Automatización de las Pistas Seleccionadas
Se eliminarán todos los datos de automatización de las
pistas seleccionadas cuando elija este comando. Asegú-
rese de haber seleccionado las pistas correctas antes de
usar esta opción.
Borrar Automatización en el Rango
Este comando borrará de todas las pistas todos los datos
de automatización que estén entre los localizadores iz-
quierdo y derecho. ¡Asegúrese de que esto es lo que
quiere hacer antes de continuar!
Opciones globales
Return Time (tiempo de retorno)
El ajuste Return Time determina lo rápido que volverá el
parámetro, cuando deje el botón del ratón, a cualquier va-
lor previamente automatizado.
El valor por defecto es de 33ms. Asegúrese de que el
tiempo de retorno (Return Time) es superior a 0, para evi-
tar saltos repentinos en sus ajustes de parámetros (que
pueden conllevar crujidos).
Reduction Level (nivel de reducción)
La función de reducción de la automatización reduce auto-
máticamente el número de eventos de automatización. Du-
rante un pase de automatización (o cuando esté dibujando
con la herramienta Lápiz) los eventos se añaden como una
ristra continua y muy densa de puntos de ruptura. Esto es
necesario porque el programa no puede “adivinar” lo que
va a hacer después.
Sin embargo, al hacer un punch-out, la función de reduc-
ción eliminará todos los puntos de ruptura que no sean
necesarios. La curva de automatización sólo contendrá
los puntos de ruptura que sean necesarios para reprodu-
cir sus acciones.
Por ejemplo, se borrarán automáticamente todos los pun-
tos de ruptura que estén entre dos puntos y que no se
desvíen de la trayectoria de la curva.
Si intenta añadir un punto de ruptura entre dos puntos y no se desvía
de la curva…
…se eliminará cuando suelte el ratón. Si selecciona y mueve el punto
de ruptura de manera que quede fuera de la trayectoria de la línea, se
añadirá un nuevo evento.
213
Automatización
Si no queda satisfecho con el ajuste por defecto (una
reducción de un 50%), puede cambiarlo, aunque normal-
mente le dará un buen resultado.
El menú emergente Options
Mostrar Datos sobre las Pistas
Cuando esta opción esté activada, las ondas de sonido o
los eventos MIDI se mostrarán, además de en sus respec-
tivas pistas, en las correspondientes pistas de automatiza-
ción.
Ö Tome nota de que esto depende de dos opciones del
diálogo de Preferencias: Los eventos se mostrarán sólo
cuando la opción “Mostrar Formas de onda” (Visualiza-
ción de Eventos–Audio) esté activada y cuando “Modo
Datos en las Partes” (Visualización de Eventos–MIDI) esté
establecida a otro valor distinto de “Sin datos”.
Permitir Continuación de Escritura después de un Salto
de Transporte
Normalmente, cuando esté escribiendo automatización y
se disponga a saltar a otra posición del proyecto, la escri-
tura se parará hasta que suelte el botón del ratón o hasta
que se reciba el comando Detener Transporte. Esto se
hace para asegurar que no sobrescribirá datos de auto-
matización anteriores sin saberlo (p.ej. si el Ciclo está ac-
tivado o si usa funciones de arreglos). Sin embargo, al
activar “Permitir Continuación de Escritura después de un
Salto de Transporte”, no se bloqueará la grabación de au-
tomatización, permitiéndole (p.ej.) múltiples pasos de au-
tomatización en modo ciclo.
Consejos y opciones adicionales
Comandos de teclado de la automatización
En el diálogo Comandos de Teclado (abierto desde el
menú Archivo de Cubase), en la sección Comandos a la iz-
quierda, encontrará la categoa Automatización que listará
todos los comandos a los que podrá asignar una tecla.
La forma de asignar los comandos de teclado se describe
con detalle en el capítulo “Comandos de teclado” en la
página 515.
Acerca del enlazado y la automatización
Cubase le permite enlazar, en la ventana del mezclador,
varios parámetros entre diferentes canales (vea “Enlazar/
Desenlazar canales” en la página 142).
Cuando automatice los ajustes de un canal que esté enlazado con otro
canal en el mezclador, los parámetros del canal enlazado NO se automa-
tizarán.
Sólo Cubase: En la ventana configuraciones de canal,
también puede vincular ajustes del panorama del envío a
ajustes de panorama que aparecen en la tira de canal (ac-
tivando la opción “Enlazar por defecto Pan. (Enrutado del
Envío) a Pan. del Canal” en las Preferencias, página VST).
Para los panoramizadores enlazados de los envíos y los canales, el he-
cho de automatizar un panoramizador hará que se automatice también el
panoramizador enlazado.
Acerca de deshacer la automatización
Cada operación de escritura de automatización que haga
crea su propio evento en el historial de deshacer, así pues
usted puede deshacer o rehacer cualquier cambio de la
automatización en cualquier momento.
!
A mayor número de eventos de automatización, ma-
yor carga de CPU. Si el rendimiento es un factor im-
portante en su trabajo, debería considerar subir el
nivel de reducción (Reduction Level), para así elimi-
nar más eventos.
214
Automatización
Operaciones de pistas de
automatización
Acerca de las pistas de automatización
Las pistas de audio, pistas de canales de grupos y pistas
de canal FX tienen todas pistas de automatización. Le per-
miten ver y editar la automatización de los ajustes del mez-
clador en una pista, incluyendo los ajustes de los efectos
de inserción de la pista. Hay una pista de automatización
para cada parámetro, y las pistas de automatización pue-
den estar ocultadas o no.
De manera similar, las pistas MIDI tienen pistas de auto-
matización para los ajustes del mezclador, parámetros de
la pista y (si se usan) para los ajustes de efectos de envío
e inserción.
Los Instrumentos VST tienen unas pistas de automatización
especiales que aparecen en la ventana de proyecto al car-
gar un instrumento VST a través de la ventana de Instru-
mentos VST. Hay una pista de automatización para los
parámetros del plug-in, y luego una pista más para cada
canal del mezclador que use el instrumento. Estas pistas
tienen subpistas de automatización, dándole acceso a to-
dos los parámetros y ajustes del mezclador.
Las pistas de instrumento, como combinación de pista
MIDI y instrumento VST, tienen pistas de automatización
para los parámetros del instrumento VST en sí mismo,
para los parámetros del canal de instrumento VST y para
los respectivos parámetros de automatización MIDI.
Finalmente, para los canales Rewire y canales de entrada
(sólo Cubase)o salida, las pistas de automatización se
añaden automáticamente al activar la automatización (con
el botón Escribir) en la correspondiente tira de canal, en la
ventana Configuraciones de Canal, o globalmente (“Auto-
matización a estado escritura”) en el panel común del
mezclador o encima de la lista de pistas. Estas pistas tam-
bién tienen pistas de automatización para todos los pará-
metros.
Abrir pistas de automatización
Cada pista tiene un número de pistas de automatización,
cada una muestra un parámetro de automatización.
Para las pistas de audio, instrumento, canal de grupos,
MIDI y canal FX hay dos maneras de abrir una pista de au-
tomatización de un canal:
Haciendo clic derecho en la pista, en la lista de pistas, y
seleccionando “Mostrar Automatización” del menú con-
textual.
Haciendo clic por el borde izquierdo de la pista, en la
lista de pistas. (Cuando posicione el puntero del ratón so-
bre la parte inferior izquierda de la pista aparecerá un icono
en forma de flecha (“Mostrar/Ocultar Automatización”).)
Se abrirá una pista de automatización en la lista de pistas. Por defecto, el
parámetro Volumen se asigna a la primera pista de automatización.
Si coloca el puntero del ratón sobre el borde izquierdo in-
ferior de una pista de automatización, aparecerá un símbolo
“+” (“Añadir Pista de Automatización”). Si hace clic ahí se
abrirá otra pista, que por defecto mostrará el próximo pará-
metro de la lista Añadir Parámetros (vea abajo).
Asignar un parámetro a una pista de
automatización
Los parámetros por defecto ya están asignados a las pis-
tas de automatización cuando las abre, de acuerdo con su
orden en la lista Añadir Parámetros (vea abajo).
Para seleccionar el parámetro que se debe mostrar en
una pista abierta, proceda así:
1. Abra una pista de automatización (si no existe ninguna
todavía) usando uno de los métodos de automatización
descritos arriba.
Haga clic aquí para abrir una
pista de automatización.
215
Automatización
2. Haga clic en el visor del parámetro en la pista de auto-
matización.
Se mostrará una lista emergente que contendrá algunos de los paráme-
tros de automatización más el elemento “Más…” al final de la lista. Los
contenidos de la lista dependen del tipo de pista.
Si el parámetro que quiere automatizar está en el menú
emergente lo puede seleccionar directamente.
El parámetro reemplazará al actual en la pista de automatización.
Si desea añadir un parámetro que no está disponible en
el menú emergente o quiere ver todos los parámetros que
se pueden automatizar, vaya al siguiente paso.
3. Seleccione “Más…”.
Se abrirá el diálogo Añadir Parámetros. Este diálogo muestra una lista
con todos los parámetros que se pueden automatizar para el canal se-
leccionado (clasificados en diferentes categorías), incluyendo los pará-
metros para cualquier efecto de inserción asignado. Para ver los
parámetros de cada categoría haga clic en el símbolo “+” de la carpeta.
El diálogo Añadir Parámetros para una pista de audio
4. Seleccione un parámetro de la lista y haga clic en
Aceptar.
El parámetro reemplazará al actual en la pista de automatización.
Ö Tome nota de que el “cambio” del parámetro mos-
trado en la pista de automatización no es destructivo.
Si la pista de automatización contiene datos de automatización para el pa-
rámetro que acaba de reemplazar, los datos permanecerán, aunque no se-
rán visibles después. Si hace clic en el visor del parámetro puede volver al
parámetro reemplazado. Todos los parámetros automatizados se indican
con un asterisco (*) después del nombre, en el menú emergente.
El parámetro Volumen está automatizado.
Puede hacer varias veces clic en el botón “Añadir Pista de
Automatización” (el símbolo “+”), en la pista de automati-
zación, para abrir pistas adicionales, y repetir el procedi-
miento descrito anteriormente para asignar un parámetro
a cada una.
Ö Tenga en cuenta que los cambios de tempo no se
pueden automatizar en las pistas de automatización. Esto
se hace usando la función grabación de tempo en el Edi-
tor de la Pista de Tempo, vea “Grabando cambios de
tempo” en la página 434.
Eliminar pistas de automatización
Para eliminar pistas de automatización proceda así:
Para eliminar una pista de automatización, haga clic en el
nombre del parámetro y seleccione “Suprimir Parámetro”
en el menú emergente.
Tome nota de que también se borrarán todos los eventos de automatiza-
ción de la pista, y ésta se cerrará.
216
Automatización
Para eliminar todas las pistas de automatización no usa-
das de una pista, seleccione “Suprimir parámetros no utili-
zados” en el menú emergente de cualquier nombre de
parámetro.
Se cerrarán todas las pistas de automatización que no contengan even-
tos para la pista seleccionada.
Use las opciones de Borrar en el menú emergente
Functions del panel de Automatización, vea “El menú
emergente Functions” en la página 212.
Con estos comandos también podrá eliminar pistas de automatización.
Mostrar/ocultar pistas de automatización
Para ocultar una sola pista de automatización, posicione
el cursor sobre le borde izquierdo de la pista (en la lista de
pistas) y haga clic en el botón “Ocultar Pista de Automati-
zación” (el signo menos).
Para ocultar todas las pistas de automatización de una
pista haga clic derecho sobre la pista en cuestión y selec-
cione “Ocultar Automatización” en el menú contextual.
Para ocultar todas las pistas de automatización de to-
das las pistas, haga clic derecho sobre cualquier pista (en
la lista de pistas) y seleccione “Ocultar toda la Automati-
zación” en el menú contextual.
Esta opción también está disponible en el submenú Plegado de Pistas
del menú Proyecto.
Puede ocultar y mostrar pistas de automatización
usando las opciones de la sección Mostrar del panel de
Automatización.
Vea “Las opciones Mostrar” en la página 211.
Mostrar sólo las pistas de automatización usadas
Si usa muchas pistas de automatización puede ser poco
práctico tenerlas todas abiertas en la lista de pistas. Si
quiere ver sólo las pistas de automatización que están
siendo usadas (es decir, aquellas que contienen eventos
de automatización) y ocultar las que están vacías, hágalo
de una de las siguientes maneras:
Haga clic derecho sobre cualquier pista de la lista de
pistas y seleccione la opción “Mostrar Toda la Automati-
zación Usada” en el menú emergente.
Se cerrarán todas las pistas de automatización que no contengan even-
tos de automatización, dejando las demás abiertas. Esta opción también
está disponible en el submenú Plegado de Pistas del menú Proyecto.
Haga clic derecho en una pista y seleccione la opción
“Mostrar Automatización Usada” en el menú contextual.
Se cerrarán todas las pista de automatización (de la pista seleccionada)
que no contengan eventos de automatización, dejando las demás abier-
tas.
Enmudecer pistas de automatización
Puede enmudecer pistas de automatización de manera in-
dividual haciendo clic en sus botones Enmudecer (en la
lista de pistas). A diferencia del botón Leer (R), que acti-
vará o desactivará el modo Lectura para todas las pistas
de automatización de una pista, el botón Enmudecer des-
activará la automatización de un único parámetro.
La opción “Automatización sigue los eventos”
Si activa la opción “Automatización sigue los eventos” en
el menú Edición (o en las Preferencias, página Opciones
de Edición), los eventos de automatización irán junto al
evento o una parte de la pista cuando los mueva.
Esto facilita ajustar la automatización en relación a un
evento específico o parte, en vez de a una posición espe-
cífica en el proyecto. Por ejemplo, puede automatizar el
Panoramizado de un efecto de sonido (que varía el pano-
rama desde la izquierda hasta la derecha, etc.) – si nece-
sita mover el evento, ¡la automatización lo seguirá
automáticamente! Las reglas son:
Todos los eventos de automatización para la pista entre
el inicio y el final del evento o parte serán desplazados.
Si hay eventos de automatización en la nueva posición (a la cual vd. des-
plaza la parte o evento), éstos serán sobre-escritos.
Si copia un evento o parte, los eventos de automatiza-
ción también se duplicarán.
217
Automatización
Grabar una automatización de plug-in
Cada parámetro para cada efecto asignado o instrumento
VST puede ser automatizado de la misma manera que se
describió arriba.
El siguiente ejemplo asume que ha asignado un efecto de
inserción a una pista de canal FX (vea el capítulo “Efectos
de audio” en la página 164) y describe cómo grabar la au-
tomatización del efecto:
1. Seleccione la pista de canal FX en la lista de pistas y
abra su sección de Inserciones en el Inspector.
2. Abra el panel de control del efecto haciendo clic en el
botón Edición (“e”), arriba de la ranura del efecto de inser-
ción, en el Inspector.
3. Haga clic en el botón Escribir en el panel de control
para activar el modo Escribir.
También se activará el botón Leer. Todos los efectos e Instrumentos
VST tienen los botones Escribir/Leer en sus paneles de control. Funcio-
nan exactamente como sus correspondientes botones en el mezclador o
en la lista de pistas.
4. Empiece la reproducción y ajuste algunos parámetros
del efecto en su panel de control.
Cuando haya acabado detenga la reproducción y vuelva a la posición de
inicio.
5. Desactive Escribir.
El botón Leer seguirá activo.
6. Empiece la reproducción y fíjese en el panel de control.
Se recrearán exactamente todas las acciones que realizó durante la última
reproducción.
Arrastrar y soltar plug-ins de inserción
Puede arrastrar un plug-in de inserción desde una ranura
hasta otra, en el mismo canal o en canales diferentes.
Cuando arrastre un plug-in hasta otra ranura del mismo
canal, todos los datos de automatización se moverán
junto con el plug-in.
Cuando arrastre un plug-in hasta otra ranura de inser-
ción de otro canal, no se transferirá ningún dato de auto-
matización al nuevo canal.
Trabajar con curvas de
automatización
Acerca de las curvas de automatización
Hay dos tipos de curvas de automatización, de “rampa” y
de “salto”:
Las curvas de salto se crean para los parámetros que
sólo tienen valores de on/off, como un botón de Enmude-
cer p.ej.
Las curvas de rampa se crean para cualquier parámetro
que genere múltiples valores continuos, tales como movi-
mientos de fader o codificador, etc.
Ejemplos de curvas de automatización de rampa y de salto
Acerca de la línea de valor estático
Al abrir una pista de automatización para un parámetro
por primera vez, esta no contendrá ningún evento de auto-
matización (a menos que haya ajustado un parámetro pre-
viamente con la escritura activada), y esto lo reflejará una
línea negra recta horizontal en el visor de eventos, la línea
de “valor estático”. Esta línea representa el ajuste actual
del parámetro.
Si añade manualmente eventos de automatización o
usa el modo de escritura del correspondiente parámetro y
luego desactiva la lectura de la automatización, la curva se
volverá gris y se usará el valor estático en su lugar.
Cuando active el modo Leer, la curva volverá a estar disponible.
218
Automatización
Editar eventos de automatización
Dibujar eventos de automatización
Usando la automatización de escritura en el mezclador
generará eventos de automatización moviendo codifica-
dores de parámetros y faders del mezclador. También
puede dibujar manualmente curvas de automatización en
las pistas de automatización. Proceda así:
1. Abra una pista de automatización para la pista que de-
see ajustar.
Se mostrará la línea de valor estático en el visor de eventos para la pista
de automatización, y se seleccionará el parámetro Volumen.
2. Seleccione la herramienta Lápiz.
Puede usar varios modos para el trazado de la línea, vea abajo.
3. Haga clic en la línea de valor estático. Se añadirá un
evento de automatización, se activará el modo de lectura y
la línea pasará a ser una curva de automatización azul.
4. Si hace clic y mantiene pulsado podrá dibujar una
curva a base de múltiples eventos de automatización.
Tenga en cuenta que el color de la pista en la lista de pistas será rojo
para indicar que se está escribiendo automatización.
5. Cuando deje el botón del ratón, el número de eventos
de automatización se reducirá a unos pocos, pero la forma
de la curva se mantendrá.
Esta “reducción” de eventos la define la opción Reduction Level en la
sección Preferencias del panel de Automatización, vea “Reduction Level
(nivel de reducción)” en la página 212.
6. Si ahora activa la reproducción, el volumen cambiará
con la curva de automatización.
En el mezclador, sus correspondientes deslizadores se moverán en con-
secuencia.
7. Simplemente rehaga la operación si no está satisfe-
cho con el resultado.
Si dibuja sobre los eventos existentes se creará una nueva curva.
Si la pista de automatización está ya en modo Leer
puede añadir eventos de automatización usando la herra-
mienta Flecha también.
Si intenta añadir un punto de ruptura entre dos puntos existentes sin que
la curva se desvíe, se eliminará cuando suelte el botón del ratón (vea
“Reduction Level (nivel de reducción)” en la página 212).
Usar los distintos modos de la herramienta Línea para
dibujar curvas de automatización
La herramienta Línea puede ser muy útil para dibujar even-
tos de automatización. Se accede a los distintos modos
seleccionando la herramienta Línea en la barra de herra-
mientas, haciendo clic una segunda vez, y luego eligiendo
un modo del menú emergente.
Al hacer clic y arrastrar con la herramienta Línea en
modo Línea, se mostrará una línea en la pista de automa-
tización, y creará eventos de automatización con valores
alineados a la línea dibujada.
Es una manera rápida de crear fundidos lineales, etc.
La herramienta Línea en modo Parábola funciona de la
misma forma, pero alinea los eventos en forma de curva pa-
rabólica, produciendo curvas y fundidos más “naturales”.
Tome nota de que el resultado depende de la dirección en la que dibuje
la curva parabólica.
Los modos Sinusoidal, Triángulo y Cuadrado crean
eventos con formas continuas.
Si está activado Ajustar en modo Rejilla, el periodo de la curva (la longi-
tud de un “ciclo” de la curva) se determina por el ajuste de la rejilla. Si
presiona [Mayús.] y lo arrastra podrá establecer el periodo manualmente,
en múltiples valores de la rejilla.
219
Automatización
Seleccionar eventos de automatización
Para seleccionar sólo un punto de ruptura haga clic en
él con la herramienta Flecha.
El punto de ruptura se volverá de color rojo y podrá arrastrarlo en cual-
quier dirección (entre dos puntos).
Para seleccionar múltiples puntos de ruptura, puede o
bien pulsar [Mayús.] y hacer clic, o bien hacer un rectán-
gulo de selección con la herramienta Flecha.
Se seleccionarán todos los puntos de ruptura que estén en el interior del
rectángulo.
Dibuje un rectángulo de selección alrededor de los puntos para selec-
cionarlos.
Para seleccionar todos los eventos de una pista de au-
tomatización, haga clic derecho sobre la pista (en la lista
de pistas) y elija “Seleccionar Todos los Eventos” en el
menú contextual.
Quitar eventos de automatización
Hay varias maneras de eliminar puntos de ruptura:
Seleccionando los puntos y pulsando [Retroceso] (o
[Suprimir]), con la opción Suprimir del menú Edición o ha-
ciendo clic sobre el punto con la herramienta Borrador.
Esto eliminará los puntos de ruptura. La curva se redibujará para conec-
tar los puntos de ruptura con los que estén inmediatamente a la iz-
quierda y a la derecha de los puntos eliminados.
Seleccionando un rango (con la herramienta Seleccio-
nar Rango), y pulsando [Retroceso] o [Supr.] o con la op-
ción Suprimir del menú Edición.
Haciendo clic en el visor del parámetro en una pista de
automatización y seleccionando “Suprimir Parámetro” en
el menú emergente.
Esto eliminará todos los eventos de automatización de la pista, y se ce-
rrará.
Editar eventos de automatización
Los eventos de automatización se pueden editar igual que
los demás eventos. Puede usar cortar, copiar y pegar,
puede agrupar y empujar eventos, etc.
Editar eventos de automatización en el
Buscador del Proyecto
Puede editar eventos de automatización en el Buscador
del Proyecto. Proceda así:
1. Abra el Buscador del Proyecto seleccionándolo en el
menú Proyecto.
Se abrirá la ventana del Buscador. La ventana está dividida en dos sec-
ciones, la Lista de estructura a la izquierda y el visor de eventos a la de-
recha.
2. Haga clic en el símbolo “+” de una pista en la lista de
estructura.
Las pistas automatizadas tienen dos subentradas: datos de pista y Auto-
matización. La automatización corresponde a la pista de automatización
en la ventana de proyecto y contiene los eventos de automatización de la
pista.
3. Haga clic en el símbolo “+” del elemento Automatiza-
ción.
Todos los parámetros automatizados de la pista se mostrarán en la lista
de la estructura.
4. Haciendo clic en un parámetro en la lista de la estruc-
tura hará que aparezcan los eventos de automatización en
el visor de eventos.
Los siguientes parámetros están disponibles para todas
las pistas de automatización:
Parámetro Descripción
Posición La posición del evento de automatización.
Valor El valor del evento de automatización.
220
Automatización
Automatización de Controlador MIDI
Fusionando datos de automatización
Trabajando con Cubase es posible grabar automatización
para controladores MIDI en dos sitios: como datos de
partes MIDI y como datos en una pista de automatización.
Si tiene datos de automatización “en conflicto”, puede es-
pecificar cómo se combinarán durante la reproducción
(separadamente y para cada parámetro). Esto se hace se-
leccionando un Modo de Fusión de la Automatización en
la lista de pistas para la pista de automatización.
Están disponibles las siguientes opciones:
Ö Este menú emergente sólo está disponible para los
controladores que se pueden grabar tanto en una parte
como en una pista. Cuando el menú emergente no esté
disponible en la lista de pistas, el parámetro actual no
causará ningún conflicto en la reproducción.
Ö Para una lista completa de todos los parámetros con
datos de automatización potencialmente conflictivos, abra
el diálogo Configuración de la Automatización de Contro-
ladores MIDI, vea abajo.
Ö Los ajustes que hace para un controlador se aplican a
todas las pistas MIDI que usen este controlador.
Ajustes de la Configuración de la
Automatización de Controladores MIDI
En el diálogo Configuración de la Automatización de Con-
troladores MIDI puede especificar cómo se manejará la
automatización MIDI durante la reproducción, y dónde se
deberán grabar los nuevos datos de automatización, en
una parte MIDI o como pista de automatización.
Proceda así:
1. En el menú MIDI seleccione “Configuración de la Au-
tomatización de Controladores MIDI”.
Se abrirá un diálogo.
Opción Descripción
Usar Ajustes
Globales
Cuando está seleccionado, la pista de automatización
usa el modo “global” de Fusión de la Automatización
especificado en el diálogo Configuración de la Auto-
matización de Controladores MIDI, vea abajo.
Reemplazar 1 -
Rango de Parte
Cuando está seleccionado, los datos de la parte tienen
prioridad de reproducción por encima de los datos de
la pista de automatización, es decir, en las esquinas iz-
quierda y derecha, el modo de automatización cambia
abruptamente de la parte a la pista de automatización, y
viceversa.
Reemplazar 2 -
Continúa el
Último Valor
Similar al de arriba, pero la automatización de la parte
sólo empieza cuando se llega al primer evento del con-
trolador dentro de la parte. Al final de la parte, el último
valor del controlador se mantendrá hasta que se llegue
a un punto de ruptura en la pista de automatización.
Promedio Cuando está seleccionado, se usan los valores prome-
dio entre la parte y la pista de automatización.
Modulación En este modo, la curva de la pista de automatización
modula la automatización de la parte existente; los pun-
tos altos de la curva enfatizan los valores de automati-
zación y los puntos bajos los reducen.
Las opciones del menú emergente modo fusión de la automatización
221
Automatización
2. Use el menú emergente superior (“Destino de la Gra-
bación en conflicto (global)”) para especificar el destino
de la grabación para los datos de controladores MIDI.
Esto determina qué destino se usará si hay un “conflicto”,
es decir, si Cubase recibe datos de controlador MIDI y los
botones Grabar y Escribir Automatización están activos.
Están disponibles las siguientes opciones:
3. Use el menú emergente inferior (“Modo de Fusión de
la Automatización (global)”) para especificar el Modo de
Fusión de la Automatización global, es decir, el modo que
usarán todas las pistas de automatización con “Usar Ajus-
tes Globales”, vea arriba.
Por defecto está en “Promedio”.
En la tabla, en la parte inferior de la sección del diálogo,
puede especificar el destino de la grabación y el modo de
fusión de la automatización por separado para todos los
controlados MIDI disponibles. Esto le da control total so-
bre la automatización MIDI (destino o modo de fusión) en
su proyecto.
4. Haga clic en la columna Destino de la Grabación de
un controlador MIDI para abrir el menú emergente en el
que podrá elegir dónde quiere que acaben los datos gra-
bados de un Controlador MIDI en particular.
5. Haga clic en la columna Modo Fusión de la Automati-
zación de un controlador MIDI para especificar lo que
ocurrirá con los datos para este controlador específico en
la reproducción.
Todos los ajustes que haga en este diálogo se guardan
con el proyecto.
Al crear un nuevo proyecto se usan los ajustes por de-
fecto. Para grabar los ajustes actuales como por defecto,
haga clic en el botón “Guardar por Defecto”. Para volver a
los ajustes por defecto, haga clic en el botón “Cargar por
Defecto”.
Opción Descripción
Parte MIDI Selecciónelo cuando quiera grabar automatizaciones de par-
tes MIDI.
Pista de Au-
tomatización
Selecciónelo para grabar los datos del controlador sobre una
pista de automatización en la ventana de proyecto.
15
Funciones y procesado de audio
223
Funciones y procesado de audio
Introducción
El procesado de audio en Cubase se puede llamar “no
destructivo” en el sentido que siempre se pueden desha-
cer los cambios o volver a las versiones originales. Esto es
posible porque el procesado afecta a los clips de audio y
no a los archivos reales, y porque los clips de audio pue-
den hacer referencia a más de un archivo de audio. Así es
cómo funciona:
1. Si procesa un evento o un rango de selección se crea-
rá un nuevo archivo en la carpeta Edits, dentro de la car-
peta de su proyecto.
Este nuevo archivo contendrá el audio procesado mientras que los archi-
vos originales permanecerán inalterados.
2. La sección procesada del clip de audio (la sección
correspondiente al evento o rango de selección) hará re-
ferencia ahora al nuevo (y procesado) archivo de audio.
Las demás secciones del clip todavía harán referencia al archivo original.
Debido a que todas las ediciones están disponibles en
archivos separados es posible deshacer cualquier proce-
sado, ¡en cualquier momento y en cualquier orden!
Se hace en el diálogo Historial de Procesos, vea “El diálogo Historial de
Procesos” en la página 233.
Además, el archivo de audio original y sin procesar po-
drá ser usado en otros clips del proyecto, en otros pro-
yectos o en otras aplicaciones.
Procesar audio
La forma básica de aplicar el procesado es haciendo una
selección y usando una función del submenú Proceso, en
el menú Audio. El procesado se aplica de acuerdo con las
siguientes reglas:
Cuando se seleccionen los eventos en la ventana de
proyecto o en el Editor de Partes de Audio, el procesado
se aplicará sólo a esos eventos.
El procesado sólo afectará a las secciones del clip que son referencia-
das por los eventos.
Cuando se seleccione un clip de audio en la Pool, el
procesado se aplicará a todo el clip.
Cuando tenga un rango de selección, el procesado
sólo se aplicará a ése rango.
Otras secciones del clip no se verán afectadas.
Si intenta procesar un evento que sea una copia compar-
tida (es decir, un evento que hace referencia a un clip que
es usado por otros eventos en el mismo proyecto) se le
pedirá si quiere crear una nueva versión del clip o no.
Seleccione “Nueva Versión” si quiere que el procesado afecte sólo al
evento seleccionado. Seleccione “Continuar” si quiere que afecte a to-
das las copias compartidas.
Ö Si activa “No volver a mostrar este mensaje” cualquier
confirmación posterior tomará automáticamente su última
decisión (“Continuar” o “Nueva Versión”).
Puede cambiar este ajuste cuando lo desee en el menú emergente “Pro-
cesando Clips Compartidos” en las Preferencias (página Opciones de
Edición–Audio). “Crear Nueva Versión” saldrá como opción en el diá-
logo de la función de procesado también.
Después de procesar el evento, el clip se referirá tanto al archivo
original como al nuevo, conteniendo sólo la sección procesada.
Este evento toca una sección del clip…
…que hace referencia a este archivo de audio.
224
Funciones y procesado de audio
Características y ajustes comunes
Si hay algún ajuste para la función de procesado de audio
seleccionada, aparecerá cuando seleccione la función en
el submenú Proceso. Muchos ajustes son específicos
para una única función y algunos otros son comunes para
varias.
El botón “Más…”
Si el diálogo tiene muchos ajustes algunas opciones pue-
den estar escondidas. Para verlas haga clic en el botón
“Más…”.
Para ocultar los ajustes haga clic en el botón otra vez
(ahora llamado “Menos…”).
Los botones Preescucha, Procesar y Cancelar
Estos botones tienen la siguiente funcionalidad:
Pre/Post-Fundido cruzado
Algunas funciones de procesado le permiten controlar la
entrada y salida graduales del efecto. Esto se hace con los
parámetros del Pre/Post-Fundido cruzado. Si activa Pre-
Fundido cruzado y especifica un valor de, p.ej., 1000ms,
el procesado se aplicará gradualmente desde el inicio de
la selección, alcanzando el nivel de pleno efecto 1000ms
después del inicio. Similarmente, si activa Post-Fundido
Cruzado, el procesado se suprimirá gradualmente, empe-
zando en el intervalo especificado antes del fin de la se-
lección.
Envolvente
La función de Envolvente le permite aplicar una envol-
vente de volumen al audio seleccionado. El diálogo con-
tiene los siguientes ajustes:
Botones de Tipo de Curva
Determinan si la curva de envolvente tiene que ser a base
de curvas spline (botón izquierdo), curvas spline amorti-
guadas (botón central) o segmentos lineales (botón dere-
cho).
Visor de envolvente
Muestra la forma de la curva de envolvente. La forma de
onda resultante se muestra en gris oscuro, con la forma de
onda actual en gris claro. Puede hacer clic sobre la curva
para añadir puntos, y hacer clic en los puntos existentes y
arrastrarlos para cambiar la forma. Para suprimir un punto
de la curva, arrástrelo fuera del área de visualización.
Presets
Si ha ajustado una curva de envolvente que quiere volver
a aplicar a otros eventos o clips la puede guardar como
preset, tiene que hacer clic en el botón Guardar.
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el
menú emergente.
Para renombrar un preset seleccionado haga doble clic
sobre su nombre e introduzca uno nuevo en el diálogo
que aparece.
Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.
Botón Descripción
Preescucha Le permite escuchar el resultado del proceso con los
ajustes actuales. La reproducción continuará repetida-
mente hasta que haga clic nuevamente sobre el botón (el
botón cambia de nombre a “Detener” durante la repro-
ducción de preescucha). Puede realizar ajustes durante
la reproducción de la preescucha, pero los cambios no
serán aplicados hasta el inicio de la siguiente “vuelta”.
Algunos cambios podrían reiniciar la reproducción de la
preescucha desde el inicio.
Procesar Ejecuta el procesado y cierra el diálogo.
Cancelar Cierra el diálogo sin procesar.
!
La suma de los tiempos de Pre/Post-Fundido cruzado
no puede ser mayor que la longitud de la selección.
225
Funciones y procesado de audio
Fundido de Entrada y Fundido de Salida
Para una descripción más detallada acerca de estas fun-
ciones vea el capítulo “Fundidos, fundidos cruzados y en-
volventes” en la página 96.
Ganancia
Le permite cambiar la ganancia (nivel) del audio seleccio-
nado. El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Ganancia
Aquí puede ajustar la ganancia deseada, entre -50 y
+20dB. El ajuste también se indica bajo el visualizador de
Ganancia en forma de porcentaje.
Texto de detección de distorsión
Si usa la función Preescucha antes de aplicar el proce-
sado, el texto bajo el deslizador indica si los ajustes actua-
les resultarán en distorsión de corte (niveles de audio por
encima de 0dB). En tal caso, baje el valor de Ganancia y
use nuevamente la función de Preescucha.
Si quiere aumentar el nivel del audio tanto como sea po-
sible, sin tener distorsión, debería usar la función Normali-
zar (vea “Normalizar” en la página 226).
Pre/Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 224.
Mezclar con el portapapeles
Esta función mezcla el audio del portapapeles con el au-
dio seleccionado para procesar, empezando al principio
de la selección.
El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Mezcla
Le permite especificar una proporción de mezclado entre
el audio original (seleccionado para ser procesado) y la
copia (el audio del portapapeles).
Pre/Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 224.
Puerta de ruido
Escanea la señal de audio en busca de partes más flojas
que un determinado nivel de umbral, y las cambia por si-
lencio. El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Umbral
Toda señal de audio por debajo de este nivel será silen-
ciada. Los niveles por debajo de este valor cerrarán la
puerta.
Tiempo de Ataque
El tiempo que tarda la puerta en abrirse después de que el
nivel de audio haya superado el nivel de umbral.
Tiempo Mínimo de Apertura
El tiempo mínimo durante el que la puerta permanecerá
abierta. Si opina que la puerta se abre y se cierra dema-
siadas veces durante el procesado de una señal que varía
muy rápido su nivel, debería aumentar este valor.
!
Para que esta función esté disponible necesita haber
cortado o copiado un rango de audio en el Editor de
Muestras.
226
Funciones y procesado de audio
Tiempo de Liberación
El tiempo que tarda la puerta en cerrarse completamente
después de que el nivel de la señal haya sido inferior al ni-
vel de umbral.
Canales Enlazados
Sólo está disponible para señales de audio estéreo. Si
está activado, la Puerta de ruido se abre para ambos ca-
nales tan pronto como uno o ambos canales exceden el
nivel del umbral. Si “Canales Enlazados” está desacti-
vado, la Puerta de Ruido funciona de forma independiente
para los canales izquierdo y derecho.
Mezcla Original/Efecto
Le permite especificar un porcentaje de mezcla entre el
sonido original y con efecto.
Pre/Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 224.
Normalizar
La función Normalizar le permite especificar el nivel
máximo deseado de la señal de audio. Entonces analiza la
señal de audio seleccionada y encuentra el nivel máximo
actual. Finalmente resta el nivel máximo al nivel especifi-
cado y el resultado lo usa como ganancia de la señal (si el
nivel máximo especificado es menor que el máximo actual,
la ganancia disminuirá). La normalización suele usarse para
subir el nivel de la señal de audio que fue grabada con un
volumen bajo. El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Máximo
El nivel máximo deseado para la señal de audio, entre -50 y
0dB. El ajuste también se indica bajo el visualizador de Ga-
nancia en forma de porcentaje.
Pre/Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 224.
Invertir Fase
Invierte la fase de la señal de audio seleccionada, poniendo
la forma de onda “al revés”.
El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Inversión de Polaridad de
Cuando procese una señal de audio estéreo este menú
emergente le permitirá especificar qué canal o canales
deberán ser invertidos en fase.
Pre/Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 224.
Corrección de Tono
Esta función le permite cambiar el tono de una señal de
audio, permitiéndole escoger si desea afectar o no a su
duración. Puede crear “armonías” especificando varios to-
nos o aplicando una corrección basada en una curva de
envolvente.
Si la pestaña Transposición está seleccionada, el diálogo
contiene los siguientes parámetros:
Visor del teclado
Esta es una vista gráfica del ajuste de transposición. Aquí
puede especificar el intervalo de transposición en semi-
tonos.
La nota fundamental se indica en rojo.
No tiene nada que ver con la tonalidad actual o el tono del audio original,
sólo es una manera de ver los intervalos de transposición. Puede cam-
biar la nota fundamental usando los ajustes de la sección Referencia, o
pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic en la visualización del teclado.
227
Funciones y procesado de audio
Para especificar un intervalo de transposición, haga clic
sobre una de las teclas.
La tecla se volverá azul y el programa tocará tonos de prueba en el tono
base y en el tono transpuesto, así tendrá una confirmación auditiva.
Si está activada la opción “Múltiples Notas” (vea abajo)
podrá hacer clic en varias teclas para crear “acordes”.
Haciendo clic sobre una tecla azul (activa) la eliminará.
Configuración de la Corrección de Tono
Los ajustes de “Semitonos” y “Afinación Precisa” le per-
miten especificar la cantidad de corrección de tono.
Puede transponer el audio en ±16 semitonos y su afina-
ción en ±200centésimas (centésimas de semitono).
Volumen/Amplitud
Le permite bajar el volumen del sonido que ha corregido
de tono.
Múltiples Notas
Al activarse puede añadir varios valores de transposición,
creando así armonías multiparte. Esto se hace añadiendo
intervalos en el visor del teclado (vea arriba). Tome nota
de que no puede usar la función de Preescucha en modo
Múltiples Notas.
Si los intervalos que añade forman un acorde estándar,
dicho acorde se visualizará a la derecha.
Sin embargo tome nota de que para incluir el tono de base (el original,
sin transponer) en el resultado procesado, necesita hacer clic sobre la
tecla base en el visor del teclado también, para que se pinte en azul.
Botón Escuchar Nota/Acorde
Haciendo clic en este botón reproducirá un tono de
prueba corregido de acuerdo con las teclas de intervalo
activas en el teclado. Si está activada la opción “Múltiples
Notas” este botón se llamará “Escuchar Acorde” y tocará
todos los intervalos activos como un acorde.
Referencia
Le permite ajustar la nota fundamental (la tecla roja en el
visor de teclado). No tiene nada que ver con el tono actual
pero es de ayuda para confeccionar intervalos y acordes.
Modo Corrección de Tono
En este lugar podrá hacer ajustes en el algoritmo MPEX 4.
Puede elegir entre 7 parámetros de calidad:
Modo Formante
Si está procesando una voz debería activar esta opción
para conservar sus características en el audio corregido
de tono, evitando así el efecto de “voz de ardilla”.
Corrección de Tiempo
Si está activado, el proceso de corrección de tono no
afectará a la duración del audio. Si está desactivado, al
elevar el tono se acortará la sección de audio y viceversa,
de manera muy similar a lo que ocurre al cambiar la veloci-
dad de reproducción en una grabadora de cinta.
Opción Descripción
Preview Quality Este modo sólo debería ser usado para preescucha.
Mix Fast Este modo es un modo muy rápido para preescucha. Fun-
ciona mejor con señales musicales compuestas de mate-
rial mono o estéreo.
Solo Fast Use este modo para instrumentos individuales (audio
monofónico) y voz.
Solo Musical Igual que el anterior, pero con mayor calidad.
Poly Fast Use este modo para procesar material monofónico y po-
lifónico. Este es el ajuste más rápido que aún propor-
ciona buenos resultados. Puede usarlo para bucles de
batería, mezclas, acordes.
Poly Musical Use este modo para procesar material monofónico y po-
lifónico. Es el ajuste de calidad MPEX recomendado por
defecto. Puede usarlo para bucles de batería, mezclas,
acordes.
Poly Complex Este ajuste de máxima calidad utiliza intensamente el
procesador y sólo debería usarse cuando procese audio
complejo o para factores de stretch por encima de 1.3.
228
Funciones y procesado de audio
Usar Correcciones de Tono basadas en envolventes
Si la pestaña “Envolvente” está activada, puede especifi-
car una curva de envolvente sobre la cual se basará el
proceso de corrección de tono. Esto le permite crear
efectos de pitchbend, cambiar el tono de diferentes sec-
ciones de audio en distintas cantidades, etc.
Visor de envolvente
Muestra la forma de la curva de envolvente superpuesta
sobre la forma de onda de la señal de audio seleccionada
para procesar. Los puntos de la curva de envolvente por
encima de la línea central indican un desplazamiento de
tono positivo, mientras que los puntos de la curva por de-
bajo de la línea central indican un desplazamiento de tono
negativo. Inicialmente, la curva de envolvente será una línea
centrada horizontal, indicando una corrección de tono cero.
Puede hacer clic sobre la curva para añadir puntos, y
hacer clic en los puntos existentes y arrastrarlos para
cambiar la forma. Para suprimir un punto de la curva,
arrástrelo fuera del área de visualización.
Tipo de Curva
Estos botones determinan si la curva de la envolvente de-
bería consistir en segmentos de curva spline (botón iz-
quierdo), segmentos de spline amortiguados (botón
central) o segmentos lineales (botón derecho).
Envolvente de segmentos de curvas spline
El mismo envolvente con curvas spline amortiguadas
El mismo envolvente con segmentos lineales
Rango
Este parámetro determina el rango vertical del tono del en-
volvente. Si se pone al valor “4”, mover un punto de la curva
arriba del dispositivo se corresponderá con un cambio de
tono de +4 semitonos. El rango máximo es de +/-16 semi-
tonos.
Transposición y Afinación precisa
Estos parámetros le permiten ajustar el valor de un punto
de la curva numéricamente:
1. Haga clic en un punto de la curva para seleccionarlo.
El punto seleccionado se volverá rojo.
2. Ajuste los parámetros de transposición y afinación
precisa para cambiar el tono del punto de la curva en
semitonos y centésimas, respectivamente.
Modo Corrección de Tono
Son los mismos parámetros que en la pestaña Transposi-
ción, vea “Modo Corrección de Tono” en la página 227.
229
Funciones y procesado de audio
Ejemplo
Digamos que quiere crear un efecto de pitchbend, de
modo que el tono suba exactamente 2 semitonos lineal-
mente en una parte específica del audio seleccionado.
1. Elimine todos los puntos de la curva usando el botón
Reinicializar.
2. Seleccione una curva lineal haciendo clic en el botón
de Tipo de Curva de la derecha.
3. Asegúrese de que el parámetro Rango es de 2 semi-
tonos o más.
4. Cree un punto donde quiera que el pitchbend em-
piece y haga clic sobre la línea de envolvente.
Ya que este es el punto de inicio del pitchbend, quiere que su tono sea
cero (la línea de envolvente todavía debe ser recta). Si fuese necesario
use el parámetro de Afinación precisa para poner el punto de la curva en
0 centésimas, porque este punto controlará el punto de partida, en el
que quiere que la transición de tono empiece.
5. Cree un nuevo punto de curva en la posición horizon-
tal donde quiera que el pitchbend tome el valor completo.
El punto de la curva determina el tiempo de subida del efecto de pitch-
bend, es decir, cuanto más lejos se ponga del punto de partida, más tar-
dará el pitchbend en tomar su valor completo, y viceversa.
6. Con el segundo punto todavía seleccionado use los
parámetros de Transposición y Afinación precisa para po-
ner el tono a 2 semitonos.
7. Cree un nuevo punto de la curva para establecer la
duración del pitchbend, es decir, el tiempo en que el tono
debe permanecer transpuesto 2 semitonos.
8. Finalmente cree un punto donde quiera que termine el
pitchbend.
No necesita crear un nuevo punto al final del archivo de audio ya que
siempre hay un punto final a la derecha del visor de la onda.
9. Si fuese necesario haga ajustes adicionales en la sec-
ción Modo Corrección de Tono, vea “Modo Corrección
de Tono en la página 227.
10. Haga clic en Procesar.
El pitchbend se aplica según los ajustes especificados.
Eliminar DC-Offset
Esta función eliminará cualquier DC-Offset que haya en el
audio seleccionado. Un DC-Offset es cuando hay una
gran cantidad de componente DC (corriente continua, en
inglés direct current) en la señal, algunas veces visible
porque verá que la señal no está centrada en el “eje de ni-
vel cero”. Los DC-Offsets no afectan a lo que se oye pero
sí a la detección del punto de cruce cero en ciertos pro-
cesados, por eso le recomendamos eliminarlos.
Esta función no tiene parámetros. Tome nota de que
puede ver si hay DC-Offset en un clip de audio usando la
función Estadísticas (vea “Estadísticas (sólo Cubase)” en
la página 237).
Cambiar frecuencia de Muestreo
Esta función se puede usar para cambiar la duración, el
tiempo y el tono de un evento.
La frecuencia de muestreo original del evento se puede
ver en el diálogo. Puede cambiar la frecuencia de Mues-
treo del evento especificando una nueva frecuencia o una
diferencia (valor porcentual) entre la frecuencia de mues-
treo original y la deseada.
Si cambia a una frecuencia de muestreo superior, el
evento se volverá más largo y hará que el audio se repro-
duzca a una velocidad y tono inferior.
Si cambia a una frecuencia de muestreo inferior, el
evento se volverá más corto y hará que el audio se repro-
duzca a una velocidad y tono superior.
!
Se recomienda que esta función se aplique a los
clips de audio de manera completa, ya que el DC-
offset (si hay) se encuentra normalmente en toda la
grabación.
230
Funciones y procesado de audio
Puede escuchar el resultado del cambio de frecuencia
de muestreo introduciendo el valor deseado y pulsando
en “Preescucha”.
El evento se reproducirá tal y como sonará después del cambio de fre-
cuencia de muestreo.
Cuando esté satisfecho con la preescucha haga clic en
el botón “Procesar” para cerrar el diálogo y aplicar el pro-
cesado.
Invertir
Invierte el audio seleccionado, como si estuviese reprodu-
ciendo una cinta al revés. Esta función no tiene paráme-
tros.
Silencio
Cambia la selección por silencio. Esta función no tiene
parámetros.
Permutación Estéreo
Esta función sólo funciona con selecciones de audio esté-
reo. Le permite manipular los canales izquierdo y derecho
de varias maneras. El diálogo contiene los siguientes pa-
rámetros:
Modo
Este menú emergente determina la acción a realizar:
Corrección de Tiempo
Esta función le permite cambiar la duración y el “tempo”
de la señal de audio seleccionada sin afectar al tono. El
diálogo contiene los siguientes parámetros:
Sección Definir Compases
En esta sección se establece la duración del audio selec-
cionado y el tipo de compás:
Opción Descripción
Inversión
Izquierda-
Derecha
Intercambia los canales izquierdo y derecho.
Izquierdo a
Estéreo
Copia el sonido del canal izquierdo al canal derecho.
Derecha a
Estéreo
Copia el sonido del canal derecho al izquierdo.
Mezcla Mezcla ambos canales en un sonido mono.
Restar Resta la información del canal izquierdo al canal dere-
cho y viceversa. Típicamente se usa como “efecto Ka-
raoke” para eliminar el audio mono de una señal estéreo.
Opción Descripción
Compases Si usa el ajuste de tempo (vea abajo) puede especificar
la duración del audio seleccionado, en compases.
Tiempos Si usa el ajuste de tempo puede especificar la duración
del audio seleccionado, en tiempos.
Tipo de
Compás
Si usa el ajuste de tempo puede especificar el tipo de
compás aquí.
231
Funciones y procesado de audio
Sección Duración Original
Esta sección contiene información y ajustes en relación al
audio seleccionado para procesar:
Sección Duración Resultante
Estos ajustes se usan si quiere corregir la duración de la
señal de audio para que encaje con un rango de tiempo
determinado o tempo. Los valores cambian automática-
mente si ajusta la Proporción de corrección de tiempo
(vea abajo).
Sección (segundos)
Estos ajustes le permiten ajustar el rango deseado para la
corrección de tiempo.
Sección Proporción
La proporción determina la cantidad de corrección de
tiempo como un porcentaje sobre la duración original. Si
usa ajustes en la sección Duración Resultante para espe-
cificar la cantidad de corrección de tiempo, este valor
cambiará automáticamente. El rango posible depende de
la opción “Efecto”:
Si la casilla Efecto está desactivada, el rango será de
75–125%.
Es el mejor modo si quiere conservar el carácter del sonido.
Si la casilla Efecto está activada puede especificar valo-
res entre 10 y 1000% (Realtime), o 50 y 200% (MPEX 4).
Este modo es útil para efectos especiales, etc.
Sección Algoritmo
Esto le permite seleccionar un algoritmo de corrección de
tiempo: MPEX 4 o Realtime.
Modo MPEX 4
Este modo se basa en el algoritmo MPEX (Minimum Perceived Loss
Time Compression/Expansion) propietario de Prosoniq. Este algoritmo
(también usado por la aplicación TimeFactory™ de Prosoniq) usa una red
neuronal artificial para la predicción de series de tiempo en el dominio
del espacio de escalas para conseguir un escalado de tono y tiempo de
gran calidad. Esto le proporciona la mayor calidad de audio posible.
Puede elegir de entre 7 niveles de calidad, vea “Modo Corrección de
Tono” en la página 227.
Modo Realtime
Este es el algoritmo usado para las funciones de corrección en tiempo
real que ofrece Cubase. Aunque está optimizado para corregir el tiempo
en tiempo real lo puede usar también como proceso offline. El menú
emergente de Presets contiene los mismos presets que el menú de Al-
goritmo del Editor de Muestras, vea “Seleccionar un algoritmo para la re-
producción en tiempo real” en la página 254.
Opción Descripción
Duración en
Muestras
La duración del audio seleccionado, en muestras.
Duración en
Segundos
La duración del audio seleccionado, en segundos.
Tempo en
BPM
Si está procesando música y conoce el tempo del audio,
puede introducirlo aquí en forma de negras por minuto
(bpm). Esto hace posible la corrección de tiempo de la
señal de audio a otro tempo, sin tener que introducir la
cantidad específica de corrección de tiempo.
Opción Descripción
Muestras La duración deseada en muestras.
Segundos La duración deseada en segundos.
BPM El tempo deseado (negras por minuto). Para que fun-
cione, debe conocer el tempo actual y especificarlo en la
sección Duración Original a la izquierda (junto con el tipo
de compás y la longitud en compases).
Opción Descripción
Rango Le permite especificar la duración deseada en forma de
rango entre dos posiciones de tiempo.
Utilizar
Localizadores
Al hacer clic sobre el botón en forma de rombo bajo los
campos de Rango se ajustan los valores de Rango a las
posiciones de los localizadores izquierdo y derecho, res-
pectivamente.
232
Funciones y procesado de audio
Aplicando Plug-ins (sólo Cubase)
Puede añadir plug-ins de efectos durante la reproducción
(vea el capítulo “Efectos de audio” en la página 164). Sin
embargo algunas veces es útil aplicar efectos “permanen-
temente” a uno o varios eventos seleccionados. En Cu-
base, esto se hace de la siguiente manera:
1. Haga una selección en la ventana de proyecto, la Pool
o un editor.
Los efectos se aplican con las mismas reglas que el Procesado (vea
“Características y ajustes comunes” en la página 224).
2. Seleccione “Plug-ins” del menú Audio.
3. Seleccione el efecto deseado en el submenú.
Se abrirá el diálogo Procesar Plug-in.
Acerca del estéreo y mono
Si está aplicando un efecto a una señal de audio mono,
sólo se aplicará a la parte izquierda de la salida estéreo
del efecto.
El diálogo Procesar Plug-in
El diálogo Procesar Plug-in para el efecto StudioChorus.
La sección superior del diálogo Procesar Plug-in contiene
los parámetros de efecto del plug-in seleccionado. Para
detalles acerca de los parámetros de los plug-ins incluidos,
vea el documento PDF aparte “Referencia de Plug-ins”.
La sección inferior del diálogo contiene ajustes para el
procesado actual. Son comunes a todos los plug-ins.
Si la sección inferior está ocultada, haga clic en el bo-
tón “Más…” para mostrarla.
Haciendo clic en el botón otra vez (ahora llamado “Menos…”) ocultará la
sección inferior.
Los siguientes ajustes y funciones están disponibles en la
sección inferior del diálogo:
Sonido con Efecto/Sonido Original
Estos dos deslizadores le permiten especificar el balance
entre la señal procesada y la señal original en el clip resul-
tante.
Normalmente los dos deslizadores están “inversamente
encadenados”, de manera que al elevar el deslizador de
Sonido con Efecto disminuye el valor del deslizador de
Sonido Original en la misma cantidad. Sin embargo si pre-
siona [Alt]/[Opción] y mueve un deslizador, lo hará de
forma independiente. Esto le permite poner la mezcla origi-
nal al 80% y la mezcla con efecto al 80% también. Tenga
usted especial cuidado en ello para evitar la distorsión.
Extensión
Este parámetro es útil si está aplicando un efecto que
añade señal después del final del audio original (tal como
un efecto de reverberación o de retardo). Cuando esta ca-
silla de verificación está activada, puede especificar una
longitud de la extensión usando el deslizador. El tiempo de
extensión está incluido cuando se utiliza la función de Pre-
escucha para reproducir, permitiéndole encontrar una lon-
gitud apropiada para la extensión.
Pre/Post-Fundido cruzado
Estos parámetros le permiten mezclar gradualmente el
efecto de entrada o de salida. Si activa Pre-Fundido cru-
zado y especifica un valor de, p.ej., 1000ms, el efecto se
aplicará gradualmente desde el inicio de la selección, al-
canzando el nivel de pleno efecto 1000ms después del
inicio. De manera similar, si usted activa el Post-Fundido
cruzado, el procesado se suprimirá gradualmente empe-
zando en el intervalo especificado antes del final de la se-
lección.
!
La suma de los tiempos de Pre/Post-Fundido cruzado
no puede ser mayor que la longitud de la selección.
233
Funciones y procesado de audio
Botón Preescucha
Le permite escuchar el resultado del proceso con los ajus-
tes actuales. La reproducción continuará repetidamente
hasta que haga clic nuevamente sobre el botón (el botón
cambia de nombre a “Detener” durante la reproducción de
preescucha). Puede cambiar los parámetros del efecto du-
rante la reproducción de la Preescucha si es necesario.
Botón Procesar
Aplica el efecto y cierra el diálogo.
Botón Cancelar
Cierra el diálogo sin aplicar el efecto.
El diálogo Historial de Procesos
Si quiere eliminar o modificar algunos o todos los procesa-
dos de un clip, lo puede hacer en el diálogo Historial de
Procesos. Los procesados que se podrán modificar en el
diálogo Historial de Procesos son las funciones del menú
Proceso, cualquier plug-in de efectos aplicado (sólo Cu-
base), y las operaciones del Editor de Muestras como Cor-
tar, Pegar, Suprimir y pintar con la herramienta Lápiz.
Ö Debido a la relación clip-archivo (vea “Introducción” en
la página 223) es incluso posible modificar o eliminar algún
proceso “que esté en la mitad” del Historial, ¡manteniendo
los posteriores! Esta capacidad depende del tipo de pro-
ceso realizado (vea “Restricciones” en la página 234).
Proceda así:
1. Seleccione el clip en la Pool o uno de sus eventos en
la ventana de proyecto.
Puede ver los clips que han sido procesados mirando en la Pool la co-
lumna Estado – el símbolo de forma de onda indica que se han aplicado
efectos o procesos al clip (vea “Acerca de los símbolos de la columna
Estado en la página 283).
2. Seleccione “Historial de Procesos…” en el menú
Audio.
Se abrirá el diálogo Historial de Procesos.
La parte izquierda del diálogo contiene una lista de todo el
procesado que ha sufrido el clip, con las operaciones más
recientes al final de la lista. Las columnas “Inicio” y “Dura-
ción” determinan qué sección del clip fue afectada por
cada operación. La columna “Estado” indica si la opera-
ción puede ser modificada o deshecha.
3. Localice la operación que quiere editar y selecciónela
haciendo clic en la lista.
Para modificar los ajustes del procesado seleccionado
haga clic en el botón “Modificar”.
Este botón abre un diálogo para la función de procesado o efecto apli-
cado, permitiéndole cambiar los parámetros. Funciona como cuando
aplicó el procesado o efecto por primera vez.
Para reemplazar la operación seleccionada por otra fun-
ción de procesado o efecto, seleccione la función que de-
see desde el menú emergente y haga clic en el botón
“Reemplazar por”.
Si la función seleccionada tiene parámetros, aparecerá un diálogo. La
operación original se eliminará y el nuevo procesado se insertará en el
Historial de Procesos.
Para eliminar la operación seleccionada haga clic en el
botón “Suprimir”.
El procesado se eliminará del clip.
Para deshacer la operación seleccionada y eliminar el
procesado del clip haga clic en el botón “Desactivar”.
El procesado se eliminará del clip pero la operación permanecerá en la
lista. Para rehacer la operación y aplicar el procesado otra vez, haga clic
de nuevo en el botón ahora llamado “Activar”.
4. Haga clic en “Cerrar” para cerrar el diálogo.
234
Funciones y procesado de audio
Restricciones
Si no hay ajustes posibles para la función de procesado
entonces no la podrá modificar.
Si ha aplicado procesados que cambien la longitud del
clip (tales como Cortar, Insertar o Corrección de Tiempo)
sólo los puede eliminar si son los más recientes en el His-
torial de Procesos (es decir, si están al final de la lista). Si
una operación no puede ser eliminada o modificada, se in-
dicará mediante un icono en la columna “Estado”. Ade-
más los correspondientes botones se deshabilitarán.
Congelar Modificaciones
La función Congelar Modificaciones del menú Audio le
permite hacer permanentes todos los procesados y efec-
tos aplicados a un clip:
1. Seleccione el clip en la Pool o uno de sus eventos en
la ventana de proyecto.
2. Seleccione “Congelar Modificaciones…” del menú
Audio.
Si sólo hay una versión del clip (es decir, no hay otros
clips que hagan referencia al mismo archivo de audio) apa-
recerá el siguiente diálogo:
Si selecciona “Reemplazar”, todas las modificaciones se aplicarán al ar-
chivo de audio original (el que se lista en la columna Ruta del clip en la
Pool). Si selecciona “Nuevo Archivo”, la operación Congelar Modifica-
ciones creará un nuevo archivo en la carpeta Audio dentro de la carpeta
del proyecto (dejando el archivo de audio original intacto).
Si el clip seleccionado (o el clip tocado por el evento
seleccionado) tiene varias versiones (es decir, hay otros
clips que hacen referencia al mismo archivo de audio)
aparecerá el siguiente mensaje de alerta:
Como puede comprobar aquí no tiene la opción de Reemplazar el ar-
chivo de audio original, esto se debe a que está siendo usado por otros
clips. Seleccione “Nuevo Archivo” para crear un nuevo archivo en la car-
peta Audio dentro de la carpeta proyecto.
!
Después de Congelar las Modificaciones el clip hará
referencia al nuevo (y único) archivo de audio. Si
abre el diálogo de Historial de Procesos para el clip,
la lista estará vacía.
235
Funciones y procesado de audio
Detectar Silencio
La función Detectar Silencio en el submenú Avanzado del
menú Audio buscará partes con silencio en un evento y, o
bien dividirá el evento en trozos quitando las partes silen-
ciosas, o bien creará regiones que se corresponderán con
las partes no silenciosas. Proceda así:
1. Seleccione el evento en la ventana de proyecto o en el
Editor de Partes de Audio.
Puede seleccionar varios eventos si lo desea, en tal caso se le permitirá
hacer ajustes diferentes para cada uno de ellos.
2. Seleccione “Detectar Silencio” en el submenú Avan-
zado, en el menú Audio.
Se abrirá el diálogo Detectar Silencio.
3. Ajuste los parámetros en la sección Detección, a la iz-
quierda.
Tienen la siguiente funcionalidad:
4. Haga clic en el botón “Calcular”.
Se analizará el evento de audio y se redibujará la forma de onda para in-
dicar las secciones que han sido consideradas “silenciosas”, de acuerdo
con sus ajustes. Encima del botón Calcular aparecerá el número de re-
giones detectadas.
Ajuste Descripción
Umbral de aper-
tura
Cuando el nivel del audio sobrepase este valor, la fun-
ción se “abrirá”, es decir, dejará pasar el sonido a través
de ella.
Establezca este valor lo suficientemente bajo para que se
abra cuando un sonido empieza y lo suficientemente alto
para eliminar ruidos indeseados durante las partes “silen-
ciosas”.
Umbral de cierre Cuando el nivel del audio esté por debajo de este valor,
la función se “cerrará”. Este valor no puede ser mayor
que el Umbral de Apertura.
Establezca este valor lo suficientemente alto como para
eliminar las partes “silenciosas”.
Enlazados Si esta casilla está activada, los imbrales de apertura y
cierre tomarán el mismo valor.
Abierto al menosDetermina el tiempo mínimo durante el que la función
permanecerá “abierta” después de que el nivel del audio
haya sobrepasado el valor del Umbral de apertura.
Si el audio contiene repetidos sonidos cortos, y usted
opina que esto acaba resultando en demasiadas seccio-
nes “abiertas” cortas, suba este valor.
Cerrado al me-
nos
Determina el tiempo mínimo durante el que la función
permanecerá “cerrada” después de que el nivel del audio
haya sido inferior al valor del Umbral de cierre.
Normalmente no deseará usar un valor bajo aquí, para
evitar suprimir sonidos.
Pre-Roll Le permite tener la función “abierta” un poco antes de
que el nivel del audio sobrepase el Umbral de apertura.
En otras palabras, el inicio de cada sección “abierta” se
desplaza hacia la izquierda de acuerdo con el tiempo que
usted haya establecido aquí.
Esto es útil para evitar suprimir el ataque de los sonidos.
Post-Roll Le permite tener la función “cerrada” un poco después
de que el nivel del audio haya sido inferior al Umbral de
cierre.
Esto es útil para evitar suprimir el decaimiento natural de
los sonidos.
Ajuste Descripción
236
Funciones y procesado de audio
Si activa la casilla “Auto” al lado del botón Calcular, el
evento de audio se analizará (y el visor se actualizará) au-
tomáticamente cada vez que cambie los ajustes en la sec-
ción Detección del diálogo.
Tome nota de que no debería activar esta opción cuando esté traba-
jando con archivos muy largos, ya que el proceso podría llevarle mucho
tiempo.
Puede usar la función de Preescucha para oír el resul-
tado.
El evento se reproducirá repetidamente en toda su longitud, pero con las
secciones “cerradas” silenciadas.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que esté satisfecho con
el resultado.
6. Active ahora la casilla “Añadir como Regiones” o “Su-
primir Silencio”, o ambas.
“Añadir como Regiones” creará regiones de acuerdo con las secciones
no silenciosas. “Suprimir Silencio” dividirá el evento al principio y final de
cada sección no silenciosa, y eliminará las partes silenciosas del medio.
7. Si activa “Añadir como Regiones” podrá especificar
un nombre para las regiones en el campo Nombre de re-
gión.
Adicionalmente al nombre, las regiones se numerarán, empezando con
el número especificado en el campo Inicio de la Autonumeración.
8. Haga clic en “Procesar”.
El evento se dividirá y/o se añadirán las regiones.
El resultado de la opción “Suprimir Silencio”.
Si seleccionó más de un evento en el paso 1 (arriba)
podrá activar la casilla “procesar todo” para aplicar los
mismos ajustes a todos los eventos seleccionados. Si no
la activa el diálogo aparecerá otra vez, permitiéndole ha-
cer ajustes para cada uno de los eventos.
El Analizador de Espectro
(sólo Cubase)
Esta función analiza el audio seleccionado, calcula el “es-
pectro” promedio (distribución del nivel sobre el rango de
frecuencias) y lo muestra en un gráfico bidimensional, con
la frecuencia en el eje x y el nivel en el eje y.
1. Haga una selección de audio (un clip, un evento o una
selección de rango).
2. Seleccione “Analizador de Espectro” en el menú Au-
dio.
Se abrirá un diálogo con ajustes para el análisis.
En la mayoría de situaciones los valores por defecto dan
buenos resultados, pero usted puede ajustarlos si así lo
desea:
Opción Descripción
Tamaño en
Muestras
Esta función divide el audio en “bloques de análisis”, el
tamaño de los cuales se fija aquí. A mayor valor, más alta
será la resolución de la frecuencia en el espectro resul-
tante.
Tamaño de Su-
perposición
La superposición entre cada bloque de análisis.
Ventana utilizada Permite seleccionar qué tipo de ventana se debe usar
para la FFT (Transformada Rápida de Fourier, el método
matemático usado para calcular el espectro).
Valores Normali-
zados
Cuando esté activado, los valores del nivel resultante
son escalados, de manera que el nivel más alto se
muestra como “1” (0dB).
Del Estéreo Cuando se estén analizando trozos Estéreo, habrá un
menú emergente con las siguientes opciones:
Mezcla Mono – la señal estéreo se convierte a mono
antes de ser analizada.
Mono izquierdo/derecho – se usa la señal del canal iz-
quierdo o del derecho para el análisis.
Estéreo – ambos canales son analizados (se mostrarán
dos espectros diferentes).
237
Funciones y procesado de audio
3. Haga clic en el botón “Procesar”.
El espectro se calcula y se visualiza en un gráfico.
4. Puede ajustar el visor con los parámetros de la ven-
tana de visualización:
5. Si mueve el puntero del ratón por encima del gráfico,
un cursor en forma de cruz seguirá la curva del gráfico, y
el visor en la parte superior derecha mostrará la frecuen-
cia/nota y el nivel de la posición actual.
Para comparar el nivel entre dos frecuencias mueva el puntero a una de
las frecuencias, haga clic derecho una vez y mueva el puntero a la se-
gunda frecuencia. El valor delta (la diferencia de nivel entre esta posición
y la primera) se mostrará en la parte superior derecha (con el nombre de
“D”).
Si analiza audio estéreo y selecciona la opción “Estéreo”
en el primer diálogo, los gráficos del canal izquierdo y dere-
cho se superpondrán en el visor, con el canal izquierdo de
color blanco y el canal derecho de color amarillo.
El visor en la parte superior derecha mostrará los valores del canal iz-
quierdo – para ver los del canal derecho mantenga pulsado [Mayús.]. Se
mostrará una “L” o “R” para indicar de qué canal son los valores que se
visualizan.
6. Puede dejar la ventana abierta o cerrarla haciendo clic
en el botón “Cerrar”.
Si la deja abierta y la casilla “Activar” está marcada, el resultado del si-
guiente Análisis de Espectro se mostrará en la misma ventana.
Estadísticas (sólo Cubase)
La función Estadísticas analiza el audio seleccionado
(eventos, clips o selecciones de rango) y muestra una
ventana con la siguiente información:
Ajuste Descripción
dB Cuando esté activado, el eje vertical mostrará los valores
en dB. Cuando esté desactivado, se mostrarán valores
entre 0 y 1.
Frec. log Cuando esté activado, las frecuencias (en el eje horizon-
tal) se mostrarán en una escala logarítmica. Cuando esté
desactivado, el eje de frecuencias será lineal.
Precisión Indica la resolución de la frecuencia en el gráfico. Este
valor no se puede cambiar aquí, pero está controlado por
el parámetro Tamaño en Muestras del diálogo anterior.
Frecuencia/
Nota
Permite seleccionar si desea que las frecuencias se
muestren en Hercios o con nombres de notas.
Mín. Establece la menor frecuencia a ser mostrada en el grá-
fico.
Máx. Establece la mayor frecuencia a ser mostrada en el grá-
fico. Mediante el ajuste de los valores Mín y Máx, usted
puede analizar con mayor detalle un pequeño rango de
frecuencias.
Activar Cuando esté activado, el próximo Análisis de Espectro
aparecerá en la misma ventana. Cuando esté desactivado,
los resultados de nuevos Análisis de Espectro aparecerán
en ventanas diferentes.
Elemento Descripción
Mín. Valor de
Muestra
El valor más bajo de las muestras en la selección, como
un valor entre -1 y 1 en dB.
Máx. Valor de
Muestra
El valor más alto de las muestras en la selección, como
un valor entre -1 y 1 en dB.
Amplitud de
Pico
El valor más amplio (en términos absolutos) de las mues-
tras en la selección, en dB.
DC Offset La cantidad de DC Offset (vea “Eliminar DC-Offset” en la
página 229) en la selección, como un porcentaje en dB.
238
Funciones y procesado de audio
Resolución
Estimada
Aún cuando un archivo de audio está en 16 ó 24 Bit,
puede haber sido convertido desde una resolución infe-
rior. El valor de la Resolución Estimada es una aproxima-
ción educada de la resolución actual del audio seleccio-
nado, calculando la diferencia de nivel más pequeña
entre dos muestras.
Tono Estimado El tono estimado de la selección de audio.
Frecuencia de
Muestreo
La frecuencia de muestreo del audio seleccionado.
Mín. Energía
RMS
El menor volumen (RMS) medido en la selección.
Máx. Energía
RMS
El mayor volumen (RMS) medido en la selección.
Promedio El volumen promedio de toda la selección.
Elemento Descripción
16
El Editor de Muestras
240
El Editor de Muestras
Introducción
El Editor de Muestras le permite ver y editar audio cor-
tando y pegando, suprimiendo o dibujando datos de au-
dio, procesando o aplicando efectos (vea “Funciones y
procesado de audio” en la página 222). Esta edición se
puede llamar “no destructiva”: El archivo actual (si se creó
o importó desde fuera del proyecto) permanecerá inalte-
rado y usando el Historial de Procesos podrá deshacer
modificaciones o volver a los ajustes originales en cual-
quier momento (vea “El diálogo Historial de Procesos” en
la página 233).
El Editor de Muestras también contiene la mayoría de las
funciones relacionadas con AudioWarp, es decir, funcio-
nes de corrección de tiempo y de tono en Cubase. Se
pueden usar para cuadrar el tempo de cualquier bucle de
audio con el tempo del proyecto (vea “AudioWarp: Enca-
jar audio al tempo” en la página 251).
Las funciones VariAudio le permiten editar el tono y tiempo
de grabaciones de voz monofónicas, tan fácil como editar
MIDI en el Editor de Teclas. En estas modificaciones del
tono en tiempo real las transiciones se mantendrán, así
que el sonido quedará natural. La detección de tono y la
corrección son “no destructivas”, es decir, siempre puede
deshacer las modificaciones o volver a las versiones origi-
nales. Vea “VariAudio (sólo Cubase)” en la página 264.
Otra característica especial del Editor de Muestras es la
detección de Hitpoints. Los hitpoints le permiten crear
“trozos”, que son útiles, p.ej., si quiere cambiar el tempo
sin afectar al tono (vea “Trabajando con hitpoints y trozos”
en la página 255).
Abrir el Editor de Muestras
Puede abrir el Editor de Muestras haciendo doble clic en
cualquier evento de audio en la ventana de proyecto o en
el Editor de Partes de Audio, o también haciendo doble
clic sobre un clip de audio en la Pool. Puede tener más de
una ventana del Editor de Muestras abierta a la vez.
Tenga en cuenta que haciendo doble clic en una parte
de audio (en la ventana de proyecto) también se abrirá el
Editor de Partes de Audio, incluso si la parte sólo contiene
un único evento de audio.
Esto se describe en un capítulo aparte, vea “El Editor de Partes de Au-
dio” en la página 275.
241
El Editor de Muestras
La ventana
El menú Elementos
Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] y hace clic derecho en
el Editor de Muestras para mostrar el menú contextual, en-
contrará un submenú llamado “Elementos”. Activando o
desactivando las opciones de este submenú decidirá lo
que se tiene que mostrar en la ventana del editor. Algunas
de estas opciones también están disponibles como ico-
nos de la barra de herramientas.
Ö Siempre que la opción “Caja de herramientas con clic
derecho” en el diálogo de Preferencias (página Opciones
de Edición–Herramientas) esté activada, un clic derecho
manteniendo una tecla modificadora hará aparecer el
menú contextual.
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene las siguientes herra-
mientas:
A la derecha de las herramientas se muestra la duración
estimada del archivo de audio en compases y tiempos
(PPQ) junto con el tempo estimado y el compás. Si quiere
usar el modo Musical, debería verificar siempre que la du-
ración en compases se corresponde con el archivo de au-
dio que importó. Si es necesario escuche el audio e
introduzca la longitud de compases correcta. El menú
Herramientas del
Editor de Muestras
Escuchar, Escuchar Bucle
y Volumen
Editar en
Modo Solo
Realimentación
Acústica
Auto-Desplaza-
miento
Mostrar el
Inspector
Ajustar
act./desact.
Mostrar Evento
de Audio
Mostrar Línea
de Información
Mostrar
Regiones
Suspender Desplazamiento
Automático al Editar
Fijar a punto de
cruce cero
Modo Musical
242
El Editor de Muestras
emergente Algoritmo le permite seleccionar un algoritmo
para la corrección de tiempo en tiempo real (vea “Selec-
cionando un algoritmo para el aplanado (sólo Cubase)” en
la página 263).
Puede personalizar la barra de herramientas haciendo
clic derecho y usando el menú contextual para ocultar o
añadir elementos.
Seleccionar Configuración en el menú contextual le
permite reorganizar las secciones de la barra de herra-
mientas, guardar presets para la barra de herramientas,
etc. Vea “Usando las opciones de Configuración” en la
página 507.
La modo Edición
Si activa el botón Mostrar Línea de Información en la barra
de herramientas, la línea de información mostrará informa-
ción acerca del clip de audio editado:
Inicialmente los valores de duración y posición se mues-
tran en el formato especificado en el diálogo Configuración
del Proyecto. La línea de información se puede personali-
zar, vea “Los diálogos de Configuración” en la página 507.
El Inspector del Editor de Muestras
A la izquierda, en el Editor de Muestras, encontrará el In-
spector. Contiene todas las herramientas y funciones para
trabajar con el Editor de Muestras.
Para más información acerca del manejo de las pestañas
del Inspector, vea la sección “El Inspector” en la página 30.
La pestaña Definición
La pestaña Definición le ayudará a ajustar la rejilla de au-
dio y a definir el contexto musical de su audio. Esto es útil
si tiene un bucle de audio o un archivo de audio que
quiera ajustar al tempo del proyecto, vea “AudioWarp: En-
cajar audio al tempo” en la página 251.
La pestaña AudioWarp
La pestaña AudioWarp le permite realizar ajustes de
tiempo a su audio. Esto incluye ajustar una resolución de
cuantización para el audio, aplicar swing y cambiar ma-
nualmente el ritmo del audio arrastrando tiempos a posi-
ciones de la rejilla (vea “Warp Libre” en la página 260).
Estado de la transposición globalFormato y duración de audio
Seleccione formato de visualización
(para la línea de información y la regla)
Número de ediciones hechas al clip
Factor de zoom
Estado del tiempo real
Tono original y desviación
Tono y desviación
Rango de selección actual
!
Si activa el botón Desactivar Cambios de Warp (vea
arriba), cualquier modificación de warp que haya
hecho se desactivará, permitiéndole comparar lo
modificado con lo original. Sin embargo, el visor no
cambiará. La corrección de tiempo llevada a cabo en
modo Musical no se desactivará. Desactivar Cam-
bios de Warp se desactiva al cerrar el Editor de
Muestras y no se volverá a activar al abrirlo de nuevo.
Desactivar Cambios de Warp
243
El Editor de Muestras
La pestaña VariAudio (sólo Cubase)
En esta pestaña puede editar notas de su archivo de au-
dio individualmente y cambiar sus tonos y/o tiempos, de
una manera parecida a la edición de notas MIDI (vea “In-
terpretando el visor de forma de onda en VariAudio” en la
página 264). Además puede extraer MIDI a partir del au-
dio (vea “Funciones – Extraer MIDI…” en la página 274).
La pestaña Hitpoints
En esta pestaña se pueden marcar los transitorios o hi-
tpoints del audio (vea “Trabajando con hitpoints y trozos”
en la página 255). Los hitpoints le permiten trocear el au-
dio, y crear mapas de cuantización groove (rítmicas) a
partir del audio. También puede crear marcadores, regio-
nes y eventos usando hitpoints.
La pestaña Rango
En esta pestaña encontrará funciones que le serán de uti-
lidad a la hora de trabajar con rangos y selecciones (vea
“Hacer selecciones” en la página 247).
La pestaña Proceso
Esta pestaña agrupa los comandos más importantes de
edición de audio de los menús Audio y Edición. Para más
información acerca de los menús emergentes Seleccionar
Proceso y Seleccionar Plug-in vea el capítulo “Funciones
y procesado de audio” en la página 222.
El visor en miniaturas
El visor en miniatura le ofrece una vista superficial del clip
entero. La sección que se muestra actualmente en el visor
de forma de onda principal del Editor de Muestras se in-
dica con un rectángulo azul en la miniatura, mientras que
el rango de selección actual se muestra en azul claro. Si el
botón “Mostrar Evento de Audio” está activado en la barra
de herramientas, el inicio/final del evento y el punto de
ajuste también se mostrarán en el visor en miniatura.
Puede mover el rectángulo azul sobre visor en miniatura
para ver otras secciones del clip.
Haga clic en la mitad inferior del rectángulo y arrástrelo hacia la izquierda
o hacia la derecha para moverlo.
Puede cambiar el tamaño del rectángulo azul (arras-
trando su límite izquierdo o derecho) para aumentar o dis-
minuir el zoom, horizontalmente.
!
Si activa el botón Desactivar Cambios de Tono (vea
arriba), cualquier modificación de tono que haya he-
cho se desactivará, permitiéndole comparar lo modi-
ficado con lo original. Sin embargo, el visor no cam-
biará. Desactivar Cambios de Tono se desactiva al
cerrar el Editor de Muestras y no se volverá a activar
al abrirlo de nuevo.
Desactivar Cambios de Tono
Inicio del Evento Fin del Evento
Punto de Ajuste
Rango de Selección
Rectángulo azul
244
El Editor de Muestras
Puede definir una nueva área de visión haciendo clic en
la mitad superior de la vista y creando un rectángulo con
el ratón.
La regla
La regla del Editor de Muestras se encuentra entre los vi-
sores en miniatura y de forma de onda. La regla se explica
con detalle en la sección “La regla” en la página 34.
El visor de forma de onda y su escala
El visor de forma de onda muestra la imagen que tiene la
forma de onda del clip de audio editado, según el estilo de
imagen de forma de onda que tenga ajustado en las Pre-
ferencias (página Visualización de Eventos–Audio), vea
“Ajustar el modo en que se muestran las partes y los
eventos” en la página 39. A la izquierda del visor de forma
de onda se muestra una escala de nivel, que indica la am-
plitud del audio.
Cuando se muestra la escala del nivel puede seleccio-
nar si quiere que salga en porcentajes o en dB.
Esto se hace con un clic derecho en la escala de nivel y seleccionando
una opción del menú contextual. También le permite ocultar la escala.
Para volver a ver la escala del nivel después de ocultarla
haga clic derecho para que aparezca el menú contextual y
active “Escala de Nivel” en el submenú Elementos.
Este submenú también le permite seleccionar si quiere
que el eje del cero y/o los ejes de la mitad aparezcan en el
visor de la onda.
Opciones Generales
Zoom
El zoom, en el Editor de Muestras, se hace de acuerdo a
los procedimientos estándar de zoom, con las siguientes
consideraciones:
El deslizador de zoom vertical cambia la escala vertical
relativa a la altura de la ventana del editor, de alguna ma-
nera es similar al zoom de la forma de onda en la ventana
de proyecto (vea “Opciones de visualización y zoom” en la
página 36).
El zoom vertical también se verá afectado si la preferencia “Modo están-
dar de herramienta Zoom” (página Opciones de Edición–Herramientas)
se desactiva y dibuja un rectángulo con la herramienta Zoom.
Las siguientes opciones relevantes para el Editor de
Muestras están disponibles en el submenú Zoom (en el
menú Edición y el menú contextual):
Opción Descripción
Acercar Se acerca un paso, centrado en la posición del cursor.
Alejar Se aleja un paso, centrado en la posición del cursor.
Alejar al Máximo Se aleja al máximo de tal manera que todo el clip sea
visible en el editor.
Sobre la Selección Se acerca de tal manera que la selección abarque la
pantalla del editor.
Zoom sobre la
Selección (horiz.)
(sólo menú Edición)
Se acerca horizontalmente de tal manera que la se-
lección abarque la pantalla del editor.
Eje de
Nivel Medio
Eje de
Abscisas
245
El Editor de Muestras
En la pestaña VariAudio (vea “VariAudio (sólo Cubase)”
en la página 264) también puede hacer zoom mante-
niendo pulsado [Alt]/[Opción] mientras dibuja un rectán-
gulo de selección alrededor de los segmentos que quiera
hacer más grandes. Puede alejarse manteniendo pulsado
[Alt]/[Opción] mientras hace clic en un área vacía de la
forma de onda.
También puede hacer zoom cambiando el tamaño del
rectángulo en el visor en miniatura.
Vea “El visor en miniaturas” en la página 243.
El ajuste del zoom actual se mostrará en la línea de infor-
mación, como un valor en “muestras por píxel de pantalla”.
¡Tenga en cuenta que puede hacer zoom horizontal a
una escala inferior a una muestra por píxel!
Es necesario si quiere dibujar con la herramienta Lápiz (vea “Dibujar en
el Editor de Muestras” en la página 250).
Si ha hecho un zoom de una muestra por píxel o menos,
la apariencia de las muestras depende de la opción “Inter-
polar las Imágenes de Audio” en las Preferencias (página
Visualización de Eventos–Audio).
Si la opción está desactivada, los valores de las muestras individuales se
muestran como “pasos”. Si la opción está activada, los pasos son inter-
polados a formas “curvilíneas”.
Escuchar
Aunque puede usar los comandos normales de reproduc-
ción mientras el Editor de Muestras está abierto, es útil
escuchar sólo el audio editado.
Ö Sólo Cubase: Cuando esté escuchando, el audio se
enrutará hacia la Sala de Control (si la Sala de Control
está activada) o hacia la Mezcla Principal (el bus de salida
por defecto). En Cubase Studio siempre se usa la Mezcla
Principal para las escuchas. Para más información acerca
del enrutamiento vea el capítulo “Conexiones VST: Confi-
gurar los buses de entrada y salida” en la página 13.
Ö Puede ajustar el nivel de la escucha con el deslizador
en miniatura de la barra de herramientas.
Utilizando comandos de teclado
Si activa la opción “Activar/Desactivar la Preescucha Lo-
cal con la [barra espaciadora]” en las Preferencias (página
Transporte), puede iniciar/detener la escucha presio-
nando [Espacio]. Es lo mismo que hacer clic en el icono
Escuchar de la barra de herramientas.
Usando el icono Escuchar
Haciendo clic en el icono Escuchar de la barra de herra-
mientas reproducirá el audio editado, de acuerdo con las
siguientes reglas:
Si ha hecho una selección, se reproducirá la selección.
Si no hay ninguna selección pero la opción “Mostrar Evento”
está activada (vea “Mostrar Evento de Audio” en la página
250) se reproducirá la sección del clip correspondiente al
evento.
Si no hay ninguna selección y la opción “Mostrar Evento” es
desactivada, la reproducción empezará en la posición del cur-
sor (si el cursor está fuera del visor se reproducirá el clip en-
tero).
Si el icono Escuchar Bucle está activado, la reproducción se
repetirá indefinidamente hasta que lo desactive. De otra ma-
nera la sección se reproducirá una vez.
Ö Tome nota de que para las escuchas de regiones hay
un botón Reproducir (Play) aparte. Vea “Escuchar las re-
giones” en la página 250.
Usando la herramienta Altavoz
Si con la herramienta Altavoz (“Reproducir”) hace clic en
cualquier lugar del visor de forma de onda y mantiene el
botón del ratón pulsado, el clip se reproducirá desde esa
posición. La reproducción continuará hasta que suelte el
botón.
Usando Realimentación Acústica
Vea “Escuchando sus modificaciones” en la página 273.
Zoom en el Evento Se acerca de tal manera que el editor muestre la
sección del clip correspondiente al evento de audio
editado. No estará disponible si abrió el Editor de
Muestras desde la Pool (en tal caso se abrirá todo el
clip, no un evento).
Ampliar/Reducir
Zoom Vertical (sólo
menú Edición)
Es lo mismo que usar el deslizador de zoom vertical
(vea arriba).
Opción Descripción
246
El Editor de Muestras
Arrastrar
La herramienta Arrastrar le permite buscar posiciones en
el audio, reproduciendo hacia delante o hacia atrás a
cualquier velocidad:
1. Seleccione la herramienta Arrastrar.
2. Haga clic en el visor de forma de onda y mantenga
presionado el botón del ratón.
El cursor de proyecto se desplaza hasta la posición en la que efectúa el
clic.
3. Arrastre hacia la izquierda o la derecha.
El cursor de proyecto sigue el puntero del ratón y se reproducirá el audio.
La velocidad y el tono de la reproducción dependerán de lo rápido que
mueva el puntero.
Puede ajustar la respuesta de la herramienta Arrastrar
con el ajuste Velocidad del Arrastre (Scrub) en las Prefe-
rencias (página Transporte–Arrastrar).
También encontrará un ajuste para el Volumen de Arrastre en esta página.
Ajustando el punto de ajuste
El punto de ajuste es un marcador que está dentro del
evento de audio (o clip, vea abajo). Se usa como posición
de referencia cuando está moviendo eventos con la fun-
ción Ajustar activado, por lo tanto el punto de ajuste será
“magnético” para cualquiera de las posiciones que haya
seleccionado.
Por defecto el punto de ajuste se establece al principio
del evento de audio, a menudo es útil moverlo hasta al-
guna posición “relevante” del evento, como el inicio de un
compás, etc.
1. Active la opción “Mostrar Evento de Audio” en la barra
de herramientas, para que el evento se muestre en el editor.
2. Haga un desplazamiento para que el evento sea visi-
ble y localice la marca “P”.
Si no lo ha ajustado previamente, se encontrará al inicio del evento.
3. Haga clic en la marca “P” y arrástrela hasta la posición
que desee.
Al arrastrar el punto de ajuste, aparecerá su posición actual (en el formato
seleccionado en la regla del Editor de Muestras).
Sólo Cubase: Si la herramienta Arrastrar está seleccio-
nada cuando mueva el punto de ajuste, oirá el audio mien-
tras esté arrastrando con el ratón.
Esto le facilitará encontrar la posición correcta.
También puede ajustar el punto de ajuste posicionando el
cursor de proyecto:
1. Ponga el cursor en la posición deseada (intersectando
el evento).
Puede hacerlo con la herramienta Arrastrar activada, para aproximarse
mejor a la posición exacta.
2. Manteniendo pulsado [Alt]/[Opción] haga clic derecho
para abrir el menú contextual y seleccione “Punto de
Ajuste en Cursor” en el submenú Audio.
Siempre que la opción “Caja de herramientas con clic derecho” en el
diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas)
esté activada, un clic derecho manteniendo una tecla modificadora hará
aparecer el menú contextual.
El punto de ajuste se posicionará en el lugar del cursor.
Este método también se puede usar en la ventana de pro-
yecto y en el Editor de Partes de Audio.
!
Al ajustar el inicio de la rejilla en la pestaña Defini-
ción, el punto de ajuste se moverá hasta al inicio de
la rejilla (vea “Ajustar manualmente la Rejilla y el
Tempo” en la página 252).
247
El Editor de Muestras
También es posible definir un punto de ajuste para un
clip (que todavía no tiene ningún evento).
Para abrir un clip en el Editor de Muestras, haga doble clic sobre él en la
Pool. Después de establecer el punto de ajuste mediante el procedimiento
descrito arriba, podrá insertar el clip en el proyecto desde la Pool o el Edi-
tor de Muestras teniendo en consideración la posición del punto de ajuste.
Hacer selecciones
Para seleccionar una sección de audio en el Editor de
Muestras haga clic y arrastre con la herramienta Seleccio-
nar Rango.
Si Fijar a punto de cruce cero está activado en la barra
de herramientas, el inicio y final de la selección siempre
estarán en puntos de cruce por cero (vea “Ajustar” en la
página 251).
Puede cambiar el tamaño de la selección arrastrando
sus límites izquierdo y derecho o haciendo clic pulsando
[Mayús.].
La selección actual se indica en los campos correspon-
dientes en la pestaña Rango del Inspector en el Editor de
Muestras.
Puede ajustar de manera más fina la selección cambiando manualmente
estos valores. Tome nota de que los valores son relativos al inicio del clip
más que a la línea de tiempo del proyecto.
Usar el menú Seleccionar
En el menú Seleccionar en la pestaña Rango y en el sub-
menú Seleccionar del menú Edición encontrará las si-
guientes opciones:
!
Los eventos y clips pueden tener puntos de ajuste
distintos. Si abre un clip en la Pool puede editar el
punto de ajuste del clip. Si abre un clip desde la ven-
tana de proyecto, puede editar el punto de ajuste del
evento. El punto de ajuste sirve como plantilla para el
punto de ajuste del evento y no afecta al ajuste.
Un rango seleccionado
Función Descripción
Seleccionar Todo Selecciona el clip entero.
Anular Selección No selecciona nada (la longitud de la selección será
“0”).
Seleccionar en
Bucle
Selecciona todo el audio que esté entre los localiza-
dores izquierdo y derecho.
Seleccionar
Evento
Selecciona el audio que está incluido únicamente en
el evento editado. No estará disponible si abrió el
Editor de Muestras desde la Pool (en tal caso se
abrirá todo el clip, no un evento).
Localizadores a la
Selección (sólo
pestaña Rango)
Establece los localizadores para que abarquen la se-
lección actual. Está disponible si ha seleccionado uno
o varios eventos o realizado un rango de selección.
Ir a la Selección
(sólo pestaña
Rango)
Desplaza el cursor de proyecto al inicio o final de la
selección actual. Para que esta función esté disponi-
ble, tiene que seleccionar uno o más eventos o par-
tes, o definir un rango de selección.
Reproducir Sec-
ción en Bucle (sólo
pestaña Rango)
Esto activa la reproducción desde el inicio de la se-
lección actual y vuelve a empezar cuando se alcanza
el final de la selección.
Desde el Inicio
hasta el Cursor
(sólo menú Edición)
Selecciona todo el audio que está entre el inicio del
clip y el cursor de proyecto.
Desde el Cursor
hasta el Final (sólo
menú Edición)
Selecciona todo el audio entre el cursor de proyecto
y el final del clip. Para que esto funcione el cursor
debe estar dentro de los límites del clip.
Editar Tono Esta función requiere que una o varias notas se en-
cuentren ya seleccionadas. La opción Editar Tono
selecciona todas las notas de esta parte que tienen
el mismo tono que las notas seleccionadas (en cual-
quier octava o en la octava actual).
Desde la Izquierda
de la Selección
hasta el Cursor
(sólo menú Edición)
Desplaza el lado izquierdo del rango de selección
actual hasta la posición del cursor de proyecto. Para
que esto funcione el cursor debe estar dentro de los
límites del clip.
Desde la Derecha
de la Selección
hasta el Cursor
(sólo menú Edición)
Mueve la parte derecha de la selección actual hasta
la posición del cursor de proyecto (o el final del clip
si el cursor está a la derecha del clip).
248
El Editor de Muestras
Editar rangos de selección
En el Editor de Muestras las selecciones se pueden llevar
a cabo de varias maneras. Tenga en cuenta lo siguiente:
Si intenta editar un evento que sea una copia compar-
tida (es decir, un evento que hace referencia a un clip que
es usado por otros eventos en el mismo proyecto) se le
pedirá si quiere crear una nueva versión del clip o no.
Seleccione “Nueva Versión” si quiere que la edición sólo afecte al
evento seleccionado. Seleccione “Continuar” si quiere que la edición
afecte a todas las copias compartidas.
Tenga en cuenta: Si activa la opción “No volver a mostrar este mensaje”
en el diálogo, cualquier edición posterior se hará conforme con el mé-
todo seleccionado (“Continuar” o “Nueva Versión”). Puede cambiar este
ajuste cuando lo desee en el menú emergente “Procesando Clips Com-
partidos” en las Preferencias (página Opciones de Edición–Audio).
Cualquier cambio hecho al clip aparecerá en el Historial
de Procesos para que sea posible deshacerlo más tarde
(vea “El diálogo Historial de Procesos” en la página 233).
Cortar, Copiar y Pegar
Los comandos Cortar, Copiar y Pegar (en el menú Edición
de la pestaña Proceso del Inspector en el Editor de Mues-
tras o en el menú principal Edición) funcionan según las
siguientes reglas:
Seleccionando Copiar copiará la selección al portapa-
peles.
Seleccionando Cortar eliminará del clip la selección y la
moverá al portapapeles.
La parte de la derecha de la selección se moverá hacia la izquierda para
rellenar el hueco creado.
Seleccionando Pegar se copiarán los datos del porta-
papeles al clip.
Si en el editor hay alguna selección será reemplazada por los datos pe-
gados. Si no hay ninguna selección los datos se insertarán a partir de la
línea de selección. La sección a la derecha de la línea se verá despla-
zada para hacerle sitio al audio pegado.
El audio pegado se insertará en la línea de selección.
Suprimir
Si selecciona Suprimir (en el menú Edición en la pestaña
Proceso del Inspector en el Editor de Muestras o en el
menú principal Edición, o presionando la tecla [Retro-
ceso]) eliminará la parte seleccionada del clip. La parte de
la derecha de la selección se moverá hacia la izquierda
para rellenar el hueco creado.
Insertar Silencio
Si selecciona “Insertar Silencio” (en el menú Edición en la
pestaña Proceso del Inspector en el Editor de Muestras o
en el submenú Rango del menú principal Edición) se
creará una sección silenciosa con la misma longitud que
la selección actual y se colocará al principio de la misma.
La selección no se reemplazará, pero se moverá hacia
la derecha para dejar espacio.
Si quiere reemplazar la selección use en su lugar la función “Silencio”
(vea “Silencio” en la página 230).
Procesado
Las funciones de Procesado (en el menú Seleccionar
Proceso de la pestaña Proceso del Inspector en el Editor
de Muestras, o en el submenú Proceso del menú Audio)
se pueden aplicar a selecciones del Editor de Muestras,
como si se tratase de efectos (en el menú Seleccionar
Plug-in en la pestaña Proceso del Inspector en el Editor
de Muestras, o en el submenú Plug-ins del menú Audio).
Vea el capítulo “Funciones y procesado de audio” en la
página 222.
Crear un nuevo evento a partir de la selección usando
arrastrar & soltar
Usando el siguiente método puede crear un nuevo evento
que sólo toque el rango seleccionado:
1. Haga un rango de selección.
2. Pulse [Ctrl]/[Comando] y arrastre el rango de selec-
ción hasta la pista de audio deseada, en la ventana de
proyecto.
249
El Editor de Muestras
Crear un nuevo clip o archivo de audio a partir de la
selección
Puede extraer una selección de un evento y crear un
nuevo clip o un nuevo archivo de audio, hágalo así:
1. Haga un rango de selección.
2. Manteniendo pulsado [Alt]/[Opción] haga clic derecho
para abrir el menú contextual y seleccione “Convertir Se-
lección en Archivo (Bounce)” en el submenú Audio.
Siempre que la opción “Caja de herramientas con clic derecho” en el
diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas)
esté activada, un clic derecho manteniendo una tecla modificadora ha
aparecer el menú contextual.
Se creará un nuevo clip y se añadirá a la Pool, también se
abrirá una ventana del Editor de Muestras con el nuevo
clip. El nuevo clip hará referencia al mismo archivo de au-
dio que el original pero sólo contendrá el audio corres-
pondiente al rango de selección.
Trabajar con regiones
Las regiones son secciones de un clip. Uno de sus usos
principales son las grabaciones en ciclo, en las que las di-
ferentes “tomas” se guardan como regiones (vea “Gra-
bando audio en ciclo” en la página 82). También puede
usar esta utilidad para marcar secciones importantes de
un clip de audio. Las regiones se pueden arrastrar hasta la
ventana de proyecto desde el Editor de Muestras o desde
la Pool para así crear nuevos eventos de audio. Desde la
Pool también puede exportar una región al disco en un
nuevo archivo de audio.
Las regiones se crean, editan y se gestionan mucho mejor
desde el Editor de Muestras.
Crear una región
1. Seleccione el rango que quiera convertir en región.
2. Haga clic en el botón “Mostrar Regiones” de la barra
de herramientas, o active la opción “Regiones” en el sub-
menú Elementos del menú contextual.
La lista de regiones se mostrará a la derecha de la ventana del Editor de
Muestras.
3. Haga clic en el botón Añadir región, encima de la lista
de regiones (o seleccione “Evento o Rango como Región”
del submenú Avanzado del menú Audio).
Se creará una región correspondiente con el rango de selección.
4. Para poner nombre a una región haga clic sobre ella
en la lista e introduzca un nuevo nombre.
Las regiones se pueden renombrar cuando quiera usando este procedi-
miento.
Cuando se seleccione una región en la lista de regiones
se mostrará y se seleccionará automáticamente en el Edi-
tor de Muestras.
Crear regiones a partir de hitpoints
Si su evento de audio contiene hitpoints ya calculados po-
drá crear automáticamente regiones a partir de ellos. Esto
puede ser útil para aislar sonidos que haya grabado. Para
más información acerca de los hitpoints vea “Trabajando
con hitpoints y trozos” en la página 255.
Editar regiones
La región seleccionada en la lista se mostrará de color
gris en los visores de forma de onda y en miniatura.
Hay dos maneras de editar las posiciones de inicio y final
de una región:
Haga clic y arrastre sus indicadores de inicio y final en
el visor de la forma de onda (con cualquier herramienta).
El puntero tendrá forma de flecha cuando lo pase por encima de los in-
dicadores, para indicarle que puede moverlos.
Edite las posiciones de inicio y final numéricamente en
la lista de regiones.
Las posiciones se muestran en el visor en el formato seleccionado para
la regla y la línea de información, pero son relativas al inicio y final del clip
y no a la línea de tiempo del proyecto.
250
El Editor de Muestras
Escuchar las regiones
Puede escuchar una región seleccionándola en la lista y
haciendo clic en el botón Reproducir Región (encima de
la lista). La región se reproducirá una vez o indefinida-
mente, dependiendo de si el icono de Bucle está activado
en la barra de herramientas o no.
Hacer selecciones a partir de regiones
Si selecciona una región en la lista y hace clic en el botón
Seleccionar Región se seleccionará la correspondiente
sección del clip de audio (como si lo hubiese seleccio-
nado con la herramienta Seleccionar Rango). Esto es útil
si quiere aplicar el procesado solamente a una región.
Tenga en cuenta que también puede hacer doble clic
en una región de la Pool para abrir su clip de audio en el
Editor de Muestras, y tener automáticamente seleccio-
nada el área de la región.
Crear nuevos eventos a partir de regiones
Puede crear nuevos eventos de audio a partir de regiones,
usando arrastrar & soltar:
1. Haga clic en la columna de más a la izquierda en la lista
y mantenga el botón del ratón pulsado.
2. Arrastre la región hasta la posición deseada del pro-
yecto y suelte el botón del ratón.
Se creará un nuevo evento.
También puede usar la función “Convertir Regiones en
Eventos” del submenú Avanzado en el menú Audio para
tal fin (vea “Operaciones con regiones” en la página 57).
Suprimir regiones
Para eliminar una región de un clip selecciónela en la lista
y haga clic en el botón Suprimir Región que está encima
de la lista.
Exportar regiones como archivos de audio
Si crea una región en el Editor de Muestras la puede ex-
portar al disco duro como un nuevo archivo de audio. Esto
se hace desde la Pool, vea “Exportar regiones como ar-
chivos de audio” en la página 291.
Dibujar en el Editor de Muestras
Es posible editar el clip de audio a nivel de muestras dibu-
jando con la herramienta Lápiz. Esto también puede ser
útil si necesita editar manualmente un pico o clic de so-
nido, etc.
1. Acérquese hasta un valor de zoom inferior a 1.
Esto significa que no habrá más de un píxel de la pantalla por cada
muestra.
2. Seleccione la herramienta Lápiz.
3. Haga clic y dibuje en la posición que lo desee en el
visor de la forma de onda.
Cuando suelte el botón del ratón la sección editada se seleccionará au-
tomáticamente.
Opciones y ajustes
Mostrar Evento de Audio
Cuando el botón Mostrar Evento de Audio esté activado
en la barra de herramientas (o la opción “Evento de Au-
dio” esté activada en el submenú Elementos del menú
contextual) la sección correspondiente al evento editado
se resaltará en los visores de forma de onda y en minia-
tura. Las secciones del clip de audio que no pertenezcan
al evento se mostrarán con un fondo gris oscuro.
!
Cualquier modificación creada dibujando aparecerá
en el Historial de Procesos para que sea posible
deshacerla más tarde (vea “El diálogo Historial de
Procesos” en la página 233).
!
Sólo estará disponible si abrió el Editor de Muestras
haciendo doble clic sobre un evento de audio en la
ventana de proyecto o en el Editor de Partes de Au-
dio, no estará disponible si lo abrió desde la Pool.
251
El Editor de Muestras
En este modo podrá ajustar el inicio y final del evento en
el clip arrastrando sus indicadores en el visor de la forma
de onda.
Cuando mueva el puntero por encima de los indicadores (no importa la
herramienta seleccionada) tomará la forma de flecha para indicar que
puede hacer clic y arrastrar.
Ajustar
Ajustar activado.
La función Ajustar le ayuda a encontrar las posiciones
exactas al editar en el Editor de Muestras. Lo hace restrin-
giendo los movimientos horizontales y forzando ciertas po-
siciones de la rejilla. Puede activar o desactivar la función
Ajustar haciendo clic sobre el botón Ajustar en la barra de
herramientas del Editor de Muestras. Este ajuste afecta a:
Operaciones de rangos
Modificaciones VariAudio
Modificaciones AudioWarp
Este ajuste sólo afecta al Editor de Muestras, y es inde-
pendiente de la configuración Ajustar en la barra de herra-
mientas de la ventana de proyecto u otros editores.
Fijar a punto de cruce cero
Fijar a punto de cruce cero activado.
Este ajuste está enlazado al ajuste Fijar a punto de cruce
cero de la ventana de proyecto, vea la sección “Fijar a
punto de cruce cero” en la página 63.
Ö Si se han calculado hitpoints también se tendrán en
cuenta cuando se fije a los puntos de cruce cero.
Auto-Desplazamiento
Auto-Desplazamiento y Suspender Desplazamiento Automático al Editar
activados.
Cuando esta opción está activada en la barra de herra-
mientas del Editor de Muestras, el visor de la forma de
onda se irá desplazando durante la reproducción, mante-
niendo el cursor de proyecto siempre visible en la ventana.
Este ajuste es independiente del ajuste Auto-Desplaza-
miento de la barra de herramientas de la ventana de pro-
yecto u otros editores. Puede encontrar más información
acerca de esta función en la sección “Auto-Desplaza-
miento” en la página 63.
AudioWarp: Encajar audio al tempo
AudioWarp es el nombre genérico para las funciones de
corrección de tiempo y tono en tiempo real en Cubase.
Las funcionalidades principales de AudioWarp son enca-
jar bucles de audio con un tempo del proyecto y encajar
un clip de audio con el tempo fluctuante a un tempo fijo.
Si quiere que el tempo de un bucle de audio coincida con
el tempo del proyecto, normalmente trabajará con loops
con tiempos normales. En este caso sólo necesitará acti-
var el modo Musical en la barra de herramientas.
El modo Musical es uno de las funcionalidades estrella de
AudioWarp. Le permite encajar clips de audio al tempo
del proyecto usando corrección de tiempo en tiempo real.
Es muy útil si quiere usar bucles de audio en su proyecto
y no se quiere preocupar demasiado acerca de la tempo-
rización.
Cuando el modo Musical esté activado, los eventos de
audio se adaptarán a cualquier cambio de tempo en Cu-
base, como los eventos MIDI. Sin embargo, esta función
no debe confundirse con la cuantización: la temporiza-
ción, es decir, la sensación rítmica se mantendrá.
Puede activar el modo Musical en la pestaña AudioWarp, en la pestaña
Definición y en la barra de herramientas.
También es posible activar/desactivar el modo Musical
desde la Pool, haciendo clic sobre la casilla correspon-
diente de la columna modo Musical.
252
El Editor de Muestras
Cuando tenga el tempo o la longitud establecidos en un
clip, esta información se grabará con el proyecto. Esto le
permitirá importar archivos en el proyecto con el modo
Musical ya activo. El tempo (si se estableció) también se
guardará cuando exporte archivos.
Proceda así para encajar el tempo de un bucle de audio
con el tempo del proyecto:
1. Importe su bucle en el proyecto y haga doble clic so-
bre el clip para abrirlo en el Editor de Muestras.
2. Active el modo Musical en la barra de herramientas.
Su loop se adaptará automáticamente el tempo del proyecto.
Como puede ver, es muy fácil adaptar bucles de audio al
tempo del proyecto. Si quiere usar un archivo de audio del
que desconoce el tempo, o si el tiempo del loop no es
normal (straight), necesitará más ajustes. Esto se des-
cribe en la siguiente sección.
Ajustar manualmente la Rejilla y el Tempo
Si quiere ajustar manualmente la rejilla y tempo de su ar-
chivo de audio, porque tiene un loop muy especial y las fun-
ciones automáticas no le dan buen resultado, proceda así:
1. Abra la pestaña Definición en el Inspector del Editor de
Muestras y active la herramienta Ajuste Automático.
2. Seleccione un valor de resolución adecuado en el
menú emergente Rejilla.
Con la herramienta Ajuste Manual puede manipular la reji-
lla de tiempo del archivo de audio. Si selecciona la herra-
mienta Ajuste Manual y mueve el ratón en el Editor de
Muestras, el puntero se convertirá en una bandera. De-
pendiendo de la posición la herramienta puede tener las
siguientes funciones:
!
Cubase soporta bucles de ACID®. Estos bucles
son archivos de audio normales pero con informa-
ción de tiempo/longitud embebida. Cuando se im-
portan archivos ACID® en Cubase, el modo Musical
se activa automáticamente y los loops se adaptan al
tempo establecido en el proyecto.
Función Descripción
Ajustar Inicio
de Rejilla
(verde)
Esta herramienta se mostrará al inicio del clip. Cuando se
muestre, podrá hacer clic y arrastrarla hasta el primer
tiempo para poner el inicio de la rejilla en esa posición.
Estirar Com-
pases (rojo)
Esta herramienta se mostrará en las posiciones de los
tiempos cuando mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando].
Cuando se muestre, podrá hacer clic y arrastrarla hasta
un tiempo para ajustar el inicio del siguiente compás. Las
posiciones de la rejilla se comprimirán.
Estirar Com-
pás Anterior –
Pasar al si-
guiente (rosa)
Esta herramienta se mostrará en posiciones de compa-
ses. Cuando se muestre, podrá hacer clic y arrastrar
hasta un compás para ajustar el inicio del siguiente com-
pás. El tempo del último compás cambiará, es decir, las
posiciones del tiempo/rejilla del último compás se com-
primirán y todas las posiciones de la rejilla posteriores se
moverán.
Ajustar
Posición de
Tiempo - Indi-
vidual (azul)
Esta herramienta se mostrará en las posiciones de los
tiempos (beats). Cuando aparezca, podrá hacer clic y
arrastrarla con el ratón para ajustar posiciones individua-
les de tiempos (beats o pulsos). Se bloqueará el siguiente
y anterior tiempo. Los tiempos editados o bloqueados se
muestran en rojo.
!
Puede cambiar los modificadores en la categoría
“Definir Rejilla de Audio” en el diálogo de Preferen-
cias (página Opciones de Edición–Modificadores de
herramientas).
253
El Editor de Muestras
3. Mueva el puntero del ratón hacia el principio del ar-
chivo de audio hasta que adopte la forma de una bandera
verde (Ajustar Inicio de Rejilla).
4. Haga clic y arrastre la bandera verde hacia la derecha
hasta que encaje con el primer compás acentuado de la
muestra y suelte el botón.
Ahora la rejilla de la regla estará desplazada de tal manera que empezará
en el primer compás acentuado de la muestra.
5. Asegúrese de que la duración en compases mostrada
en la barra de herramientas se corresponde con sus ajus-
tes.
6. Escuche el archivo para determinar el lugar en el que
aparece el próximo compás acentuado, es decir, el primer
tiempo del segundo compás de la muestra.
7. Posicione el puntero del ratón al inicio del segundo
compás en el visor de la forma de onda.
8. Mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando], haga clic y arras-
tre la bandera roja (Estirar Compases) hacia la izquierda o
la derecha hasta que el segundo compás en la regla se ali-
nee con la posición del segundo compás de la muestra, y
suelte el botón del ratón.
El inicio del siguiente compás estará establecido y todas las posiciones
de la rejilla se habrán estirado.
9. Revise los otros compases y use la bandera rosa
(Ajustar Último Compás) si fuese necesario.
Esta bandera se mostrará en las posiciones de los compases. Cuando la
arrastre con el ratón se establecerá el inicio del siguiente compás y se
cambiará el tempo del último compás.
254
El Editor de Muestras
10. Ahora mira los tiempos individuales entre los compa-
ses, y, si es necesario, use la bandera azul (Ajustar Posi-
ción de Tiempo - Individual) para ajustarlos.
Arrastre la bandera hasta que la posición del tiempo individual se alinee
con la forma de onda, luego suelte el botón del ratón.
11. Active el Modo Musical y comience la reproducción.
Si cree que los sonidos de los tiempos van demasiado
acompasados, puede seleccionar una resolución para el
audio ajustando el valor Cuantizar de la pestaña Audio-
Warp. Al seleccionar la opción “Compás”, el audio se sin-
cronizará al tempo sin cuantización. El deslizador de
Swing le permitirá desplazar cada segundo en la rejilla,
creando así una sensación de swing o shuffle.
Ö Tenga en cuenta que el menú emergente Cuantizar
sólo estará disponible si el modo Musical está activado en
la barra de herramientas.
El loop se ajustará ahora automáticamente al tempo del
proyecto y obedecerá a cualquier cambio de tempo que
haga. En la ventana de proyecto, el evento de audio ten-
drá un símbolo de nota y una flecha doble en la esquina
inferior derecha. El símbolo de nota indica el modo Musi-
cal y la flecha indica que el archivo está corregido.
Seleccionar un algoritmo para la reproducción en
tiempo real
En el menú emergente Algoritmo de la barra de herra-
mientas puede seleccionar el algoritmo que se aplicará en
tiempo real a la reproducción.
En este menú emergente puede encontrar varias opcio-
nes que gobiernan la calidad del audio de la corrección
de tiempo en tiempo real. Hay presets para los tipos más
comunes de audio y una opción Avanzado que le permite
establecer manualmente parámetros de warp:
Opción Descripción
Percusiones Este modo es el mejor para sonidos de percusión porque no
cambiará el tiempo del audio. Usando esta opción en audio
con el tono corregido conllevará artefactos notables. En tal
caso debería probar el modo Mezcla.
Acústico Se debería usar en audio con transitorios y un carácter es-
pectral relativamente estable (p.ej., instrumentos acústicos).
Fondos Use este modo para audio cambiado de tono con un ritmo
más lento y un carácter espectral de sonido estable. Esto
minimizará los artefactos de sonido, pero no se mantendrá la
precisión rítmica.
Voces Este modo está optimizado para señales más lentas con
transitorios y un carácter tonal prominente (p.ej., voces).
Mezcla Este modo conservará el ritmo y minimizará los artefactos
para audio cambiado de tono que no cumpla los requisitos
arriba citados (es decir, con un carácter de sonido poco ho-
mogéneo).
Se seleccionará por defecto para el audio que no esté cate-
gorizado.
Avanzado Esto le permite un ajuste manual de los parámetros de co-
rrección de tiempo. Por defecto los parámetros que salen al
abrir el diálogo son los que tenía el último preset (excepto si
había seleccionado Solo, vea abajo). Los ajustes Avanzados
se describen con más detalle debajo de esta tabla.
Solo Este modo conservará los formantes del audio. Sólo se de-
bería usar para señales de audio monofónicas (solos de ins-
trumentos de viento o de voces, sintetizadores monofónicos
o instrumentos de cuerda que no toquen armonías).
255
El Editor de Muestras
Si selecciona el elemento Avanzado del menú, se abrirá un
diálogo en el que podrá ajustar manualmente los tres pa-
rámetros que gobiernan la calidad de sonido de la correc-
ción de tiempo:
Trabajando con hitpoints y trozos
La detección de hitpoints es una capacidad especial del
Editor de Muestras. Detecta los transitorios de ataque de
un archivo de audio y luego añade un tipo de marcador, es
decir, un “hitpoint”, en cada transitorio. Estos hitpoints le
ayudarán a crear “trozos”, cada trozo representará ideal-
mente un sonido individual o un “tiempo” del bucle de au-
dio (funcionará mejor con los bucles de percusión o
rítmicos). Cuando haya dividido el archivo de audio ade-
cuadamente podrá hacer muchas cosas útiles con él:
Cambiar el tempo sin afectar al tono.
Extraer la temporización (mapa de groove). Se podrá usar
para cuantizar otros eventos.
Reemplazar sonidos individuales en un loop de percusión.
Editar la reproducción del loop de percusión sin afectar al ca-
rácter básico del sonido.
Extraer sonidos de un loop.
Puede editar estos trozos en el Editor de Partes de Audio.
Por ejemplo, puede:
Eliminar o enmudecer trozos.
Cambiar el loop reordenando, reemplazando o cuantizando
trozos.
Aplicar procesados o efectos a trozos individualmente.
Crear nuevos archivos a partir de eventos individuales usando
la función “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” del
menú Audio.
Transponer en tiempo real y estirar los trozos.
Editar las envolventes de los trozos.
Ö El término “loop” se usa bastante en este capítulo. Un
loop en este contexto significa un archivo de audio con
una base de tiempo musical, es decir, la longitud del loop
representará un cierto número de compases y/o tiempos
a un determinado tempo. La reproducción del sonido al
tempo correcto en un ciclo con la longitud correcta pro-
ducirá un loop continuo sin espacios.
Usar hitpoints
La principal función de los hitpoints es la de trocear un
loop para hacer que cuadre con el tempo de la canción, o
alternativamente crear una situación que le permita cam-
biar el tempo de la canción y conservar la temporización
de un loop rítmico de audio, como cuando usa archivos
MIDI.
¿Qué archivos de audio se pueden usar?
Aquí tiene algunas indicaciones acerca del tipo de archivo
de audio que es más adecuado para trocear y usar hit-
points:
Cada sonido individual del loop debe tener un ataque
perceptible.
Ataques lentos, sonidos ligados (legato), etc. pueden producir un resul-
tado indeseable.
Archivos de audio grabados con mala calildad podrían
ser complicado de trocear correctamente.
En estos casos intente normalizar los archivos o eliminar el DC-Offset.
Parámetro Descripción
Granulación El algoritmo de corrección de tiempo en tiempo real divide
el audio en pequeñas porciones llamadas “granos”. Este
parámetro determina el tamaño de los mismos. Para audio
con muchos transitorios debería usar valores de Granula-
ción pequeños para tener mejores resultados.
Solapado El solapado es el tanto por ciento del grano que se solapará
con otros granos. Use valores más altos para audio que
tenga un carácter de sonido estable.
Variabilidad La variabilidad es también un porcentaje sobre la longitud
total de los granos y establece una variación en la posición
de tal manera que el área de solapado sonará más suave.
Un valor de Variabilidad de 0 producirá un sonido parecido
al de corrección de tiempo usado en muestreadores anti-
guos, mientras que un valor más alto producirá un efecto
(rítmicamente) “manchado” pero menos artefactos.
!
Cuando haya un rango de selección definido, los
hitpoints sólo se detectarán dentro de él.
!
Los hitpoints sólo se mostrarán en la forma de onda
si la pestaña Hitpoints está abierta.
256
El Editor de Muestras
Puede haber problemas con sonidos inundados de
efectos difusos, como retardos (echos) cortos.
Calcular los hitpoints y trocear un bucle
Antes de continuar encuentre un bucle adecuado según
el criterio de arriba. Proceda así:
1. Abra el evento o el clip para editarlo en el Editor de
Muestras.
Haciendo doble clic sobre un evento en una pista de audio en la ventana
de proyecto o en un clip de la Pool. En este ejemplo asumiremos que tra-
baja con un evento en una pista.
2. Abra la pestaña Hitpoints en el Inspector del Editor de
Muestras y seleccione una opción del menú emergente
Utilizar.
El menú emergente Utilizar, en la pestaña Hitpoints, afecta a qué hitpo-
ints van a mostrarse y es una herramienta útil para eliminar hitpoints no
deseados. Contiene las siguientes opciones:
3. Desplace la sensibilidad hacia la derecha para añadir
hitpoints o hacia la izquierda para eliminar los hitpoints
que no desee, hasta que se reproduzca un sonido indivi-
dual entre cada hitpoint.
Si la finalidad de trocear el loop es poder cambiar el tempo, generalmente
necesitará el máximo de trozos que pueda pero nunca más de uno para
cada “golpe” individual del loop. Si quiere crear un groove, debería intentar
tener aproximadamente un trozo por cada corchea, semicorchea o lo que
requiera el loop (vea “Crear mapas de cuantización de groove” en la pá-
gina 258).
En el próximo paso el loop estará adaptado al tempo del
proyecto establecido en Cubase.
4. Verifique los valores de Tempo y Compases en la barra
de herramientas.
5. En la pestaña Hitpoints, haga clic sobre el botón Tro-
cear y Cerrar o seleccione “Crear secciones de Audio
desde Hitpoints” desde el submenú Hitpoints en el menú
Audio para crear trozos de audio a partir de los hitpoints.
Ocurrirá lo siguiente:
Se cerrará el Editor de Muestras.
El evento de audio se “troceará” para que las secciones
comprendidas entre los hitpoints se conviertan en eventos
separados, haciendo todos referencia al mismo archivo
original.
El evento de audio se reemplazará por una parte de au-
dio que contendrá los trozos (haga doble clic en la parte
para ver los trozos en el Editor de Partes de Audio). Si
editó el clip desde la Pool necesitará arrastrarlo a una
pista de audio para obtener los trozos.
El loop se adaptará automáticamente al tempo del pro-
yecto. Se hará considerando la longitud del bucle que es-
pecificó: p.ej., si el bucle duraba un compás, la parte será
del tamaño exacto para encajar en un compás del tempo
de Cubase y los trozos se moverán en consecuencia,
manteniendo sus posiciones relativas dentro de la parte.
En la Pool, el clip troceado se muestra con un icono di-
ferente.
Arrastrando el clip troceado desde la Pool hasta una pista de audio hará
que se cree una parte de audio con los trozos adaptados al tempo del
proyecto, como ocurrió arriba.
6. Active la reproducción en ciclo en la barra de trans-
porte.
¡El loop ahora debería reproducirse perfectamente al tempo del proyecto!
Asegúrese de que el botón “Base de tiempo musical”
de la lista de pistas o el Inspector está activado (el botón
ahora debería mostrar un símbolo de nota – vea “Cambiar
entre base de tiempos musical y lineal” en la página 43).
De esta manera el loop se adaptará a cualquier cambio de
tempo.
Opción Descripción
Todo Se muestran todos los hitpoints (teniendo en cuenta el des-
lizador Sensibilidad).
1/4, 1/8,
1/16, 1/32
Sólo se muestran los hitpoints próximos a las posiciones del
valor de nota seleccionado dentro del bucle (p.ej. próximos
a las posiciones exactas de semicorchea, 1/16). De nuevo,
el deslizador Sensibilidad se tiene en cuenta.
Bias
(métrico)
Es como el modo “Todo”, pero todos los hitpoints cercanos
a divisiones pares (1/4, 1/8, 1/16, etc.) tienen un “aumento
de sensibilidad” – son visibles a valores más bajos del desli-
zador de sensibilidad. Esto es útil si está trabajando con au-
dio muy desordenado o denso, con un montón de hitpoints,
pero sabe que está basado en un compás estricto. Selec-
cionando Bias (métrico) será más fácil encontrar los hitpo-
ints cercanos a una posición del compás (aunque otros
hitpoints también estarán disponibles, a altos niveles de
sensibilidad).
!
Cuando cree los trozos todos los eventos que con-
tenga el clip también serán reemplazados.
!
Sus trozos estarán cuantizados solamente cuando
se haya definido el tempo del audio y la rejilla encaje
con el tempo del proyecto.
257
El Editor de Muestras
Si el tempo del proyecto es inferior al tempo original del
loop, es posible que haya espacios audibles entre cada
evento de la parte.
Se puede remediar usando la función “Reducir espacios vacíos” en el
submenú Avanzado del menú Audio, vea “Reducir espacios vacíos” en la
página 259. Debería también pensar en activar los fundidos automáticos
en la pista de audio correspondiente – los fundidos de salida con valores
de 10ms le ayudarán a eliminar los clics de entre trozos al reproducir la
parte. Vea “Fundidos, fundidos cruzados y envolventes” en la página 96.
Si el tempo del proyecto es superior al tempo del loop
original podrá querer activar los Fundidos Cruzados Auto-
máticos en esta pista.
Puede usar la función de Reducir espacios vacíos en este caso también,
vea “Reducir espacios vacíos” en la página 259.
Los trozos, en el Editor de Partes de Audio. Aquí el tempo del proyecto
era superior al del loop original – los eventos troceados se solapan li-
geramente.
Estableciendo hitpoints manualmente
Si no puede tener el resultado deseado ajustando la sen-
sibilidad, intente ajustar y editar los hitpoints manualmente.
1. Acérquese (haga Zoom) al punto de la forma de onda
en el que quiera añadir un hitpoint.
2. Seleccione la herramienta Editar Hitpoints para escu-
char el área y asegúrese de que el inicio del sonido está a
la vista.
Active “Fijar a punto de cruce cero” en la barra de he-
rramientas del Editor de Muestras.
Al encontrar puntos de cruce por cero en la forma de onda (posiciones en
las que la amplitud es cercana a cero), los trozos añadidos manualmente
no introducirán ningún clic ni pop. Todos los hitpoints calculados por el
programa se colocarán automáticamente en puntos de cruce por cero.
3. Presione [Alt]/[Opción] para que el puntero del ratón se
convierta en la herramienta lápiz y haga clic justo antes del
inicio del sonido.
Aparecerá un nuevo hitpoint. Los hitpoints añadidos manualmente están
bloqueados por defecto.
Si ve que un hitpoint se colocó muy lejos del inicio del
sonido o demasiado hacia su interior, puede moverlo ha-
ciendo clic sobre la manecilla y arrastrándolo hasta una
nueva posición.
4. Escuche los trozos apuntando y haciendo clic en cual-
quier área de un trozo.
El puntero pasará a ser un icono de altavoz y el trozo correspondiente se
reproducirá de principio a fin.
Si oye un sonido único dividido en dos trozos puede
desactivar un trozo individualmente presionando [Alt]/
[Opción] (el puntero se convertirá en una cruz) y haciendo
clic sobre la correspondiente manecilla del hitpoint.
La manecilla del hitpoint se vuelve más pequeña y su línea desaparece
para indicar que está desactivada. Para reactivar un hitpoint anulado,
haga [Alt]/[Opción]-clic sobre la manecilla del hitpoint otra vez.
Si oye “golpes dobles” (p.ej. un golpe de caja seguido
por un charles dentro del mismo trozo) puede añadir más
hitpoints manualmente, o puede subir el deslizador de
sensibilidad hasta que aparezca el hitpoint, bloquee este
hitpoint apuntando a la manecilla hasta que se ponga
verde y haga clic en ella.
Los hitpoints bloqueados se mostrarán con un color más oscuro. Des-
pués de bloquear el hitpoint puede poner el deslizador de sensibilidad al
valor original y el hitpoint bloqueado seguirá apareciendo. Puede desblo-
quear un hitpoint bloqueado haciendo clic sobre su manecilla.
Si quiere borrar un hitpoint, simplemente arrástrelo
fuera de la ventana del Editor de Muestras.
Los hitpoints creados manualmente también se pueden borrar haciendo
clic en su indicador.
!
“Fijar a punto de cruce cero” puede alterar la tempo-
rización. En algunos casos puede ser mejor desacti-
varlo, especialmente si sólo quiere generar un mapa
de cuantización groove. Sin embargo, si crea trozos
después, los fundidos automáticos serán necesarios.
258
El Editor de Muestras
Encajar-cuantizar audio
Los hitpoints pueden tener puntos Q individuales. Se
usan principalmente para la cuantización del audio. Su
función es definir el punto en al que se aplicará la cuanti-
zación. Algunas veces un trozo puede tener un ataque
muy lento y un pico más tarde que es lo que querrá usar
como punto Q. Cuando aplique la cuantización el punto Q
definirá el lugar en el que se añadirá el marcador de warp.
También define el punto que se ajustará a una posición de
la rejilla al cuantizar.
Para activar los puntos Q abra las preferencias (página
Opciones de Edición–Audio) y active la opción “Hitpoints
con Puntos Q”.
La próxima vez que use la función Calcular, los hitpoints tendrán puntos Q.
Para desplazar el punto Q en relación al hitpoint haga
clic en el icono “Q” y arrástrelo hasta la posición deseada.
Crear mapas de cuantización de groove
Puede generar mapas de cuantización de groove basados
en los hitpoints que creó originalmente en el Editor de
Muestras. La cuantización de groove no es una manera de
corregir errores, sino una manera de crear sensaciones
rítmicas. Esto se consigue comparando la música que
grabó con un “groove” (una rejilla de tiempo generada a
partir de un archivo) y moviendo las notas adecuadas para
que sus tiempos encajen con los del groove. En otras pa-
labras, puede extraer la temporización a partir de un bucle
de audio y usarla para cuantizar partes MIDI (u otros bu-
cles de audio, después de trocearlos).
Proceda así:
1. Compruebe el tempo del audio y defina una rejilla de
audio como se describió arriba.
2. Cree y edite los hitpoints como se describió arriba.
No tiene que crear trozos – ajuste únicamente los hitpoints.
Cuando ajuste los hitpoints debería intentar conseguir
aproximadamente un trozo por cada corchea, semicor-
chea (o lo que el bucle necesite).
Puede ser útil usar una de las opciones basadas en los valores de las
notas (en el menú emergente “Utilizar”) cuando está ajustando los hitpo-
ints (vea “Calcular los hitpoints y trocear un bucle en la página 256).
3. Cuando haya acabado de configurar los hitpoints,
haga clic en el botón Crear un Groove en la pestaña Hit-
points del Inspector en el Editor de Muestras o seleccione
“Crear Cuantización Groove desde Hitpoints” del sub-
menú Hitpoints en el menú Audio.
Se extraerá el groove.
4. Si ahora despliega el menú emergente Tipo de Cuan-
tización (en la ventana de proyecto) se encontrará con un
elemento adicional al final de la lista, con el mismo nombre
del archivo del que extrajo el groove.
Ahora este groove se puede seleccionar como base para cuantizar, al
igual que cualquier otro valor de cuantización. Vea “Las funciones de
Cuantización” en la página 351.
5. Si quiere guardar este groove, abra el diálogo Confi-
guración de la Cuantización y guárdelo como preset.
Ö También puede crear grooves a partir de una parte
MIDI seleccionándola y arrastrándola en el visor de la reji-
lla (en el centro del diálogo Configuración de la Cuantiza-
ción) o seleccionando “Parte en Groove” del submenú
Cuantización Avanzada en el menú MIDI.
!
Los sonidos con un ataque lento tienen su centro rít-
mico en algún lugar después del pico.
259
El Editor de Muestras
Otras funciones de los hitpoints
En la pestaña Hitpoints del Inspector en el Editor de Mues-
tras y los submenús del menú Audio también encontrará
las siguientes funciones:
Crear Marcadores
Si un evento de audio contiene hitpoints calculados,
puede hacer clic sobre el botón Crear Marcadores en la
pestaña Hitpoints para añadir un marcador para cada hi-
tpoint (vea “Pistas de marcadores” en la página 32). Esto
puede ser útil para ajustar los hitpoints, p.ej. para colocar
hitpoints y usar la herramienta Time Warp (vea “La herra-
mienta Time Warp” en la página 438).
Crear Regiones
Si su evento de audio contiene hitpoints calculados, haga
clic en el botón Crear Regiones en la pestaña Hitpoints
para crear regiones automáticamente a partir de los hitpo-
ints. Esto puede ser útil para aislar sonidos grabados para
luego cargarlos, p.ej., en HALion bien usando la velocidad
o zonas de teclado.
Cuando se hace una selección las regiones sólo se calcu-
larán a partir de los hitpoints contenidos en ella.
Crear Eventos
Cuando desee crear eventos separados según los hit-
points para un archivo, puede hacer clic en el ón Crear
Eventos en la pestaña Hitpoints. Esto quiere decir que no
tiene que hacer las mismas consideraciones que cuando
trocea para hacer cambios de tempo. Puede usar cual-
quier método para establecer los hitpoints.
Los trozos creados aparecerán en la ventana de pro-
yecto como eventos separados.
Reducir espacios vacíos
Esta función del submenú Avanzado en el menú Audio es
útil si troceó un loop para cambios de tempo. Si disminuye
el tempo por debajo del tempo original del loop crearán
espacios vacíos entre los trozos. A menor tempo (en rela-
ción al tempo original) mayores serán los espacios. Se
puede usar la función Reducir espacios vacíos para reme-
diar esto.
Proceda así:
1. Establezca el tempo deseado.
2. Seleccione la parte en la ventana de proyecto.
3. Seleccione “Reducir espacios vacíos” en el submenú
Avanzado, en el menú Audio.
La corrección de tiempo se aplicará en cada trozo, para cerrar los hue-
cos. Dependiendo de la duración de la parte y del algoritmo ajustado en
las Preferencias (página Opciones de Edición–Audio), esto puede tardar
un poco.
4. ¡Se redibujará la forma de onda y se reducirán los es-
pacios vacíos!
Tome nota de que esta opción creará nuevos clips en la
Pool, uno para cada trozo.
Reducir espacios vacíos también se puede usar cuando
el tempo del proyecto sea superior al tempo original del
loop.
Esto usará la función de corrección de tiempo para comprimir los trozos
para que encajen.
Si decide cambiar el tempo otra vez usando la función
“Reducir espacios vacíos”, deberá deshacer la operación
para poder usar el archivo original otra vez.
Puede usar esta función en eventos individuales (en el
Editor de Partes de Audio o en la ventana de proyecto).
Los eventos no tienen que ser trozos – puede usar la opción Reducir es-
pacios vacíos para simplemente extender un evento de audio hasta la
posición de inicio del próximo evento.
260
El Editor de Muestras
Warp Libre
La herramienta Warp Libre le permite crear marcadores
de warp. Los marcadores de warp son un tipo de marca-
dor o anclaje que se puede pegar en posiciones de
tiempo musicalmente relevantes, en un evento de audio,
como p.ej. el primer tiempo de cada compás. Los marca-
dores de Warp se pueden arrastrar hasta las posiciones
de tiempo del proyecto que correspondan y el audio se
estirará adecuadamente.
Una aplicación típica de los marcadores de warp es usar-
los para sincronizar audio con vídeo, es decir, manipular
audio que no es musical.
También puede usar los marcadores de warp para realizar
más retoques después de haber activado el modo Musical.
Usar la herramienta Warp Libre
Los marcadores de warp se crean usando la herramienta
Warp Libre de la pestaña AudioWarp del Editor de Mues-
tras, pero también se pueden crear a partir de hitpoints
(vea “Crear Marcadores Warp desde Hitpoints” en la pá-
gina 262). En este ejemplo le mostraremos cómo un ar-
chivo con pequeñas variaciones de tempo se puede
ajustar a un tempo continuo usando marcadores de warp.
1. Abra el archivo de audio que quiera procesar en el Edi-
tor de Muestras.
2. Active el botón “Fijar a punto de cruce cero” en la ba-
rra de herramientas del Editor de Muestras.
Cuando active este botón los marcadores de warp se ajustarán a los
puntos de cruce por cero y a los hitpoints (si aparecen).
3. Determine la duración del archivo.
4. Haga clic en el botón Auto Ajuste para que el evento
de audio se corrija y encaje con el tempo del proyecto.
5. Seleccione la herramienta Warp Libre haciendo clic
sobre ella.
Para alinear el tempo, debería usar Compases y Tiempos como resolu-
ción de la regla. Cuando ponga el puntero del ratón en el visor de la
forma de onda tomará forma de reloj con dos flechas en los lados y una
línea vertical en el centro, que representará el puntero. Cuando mueva el
puntero en la ventana de la forma de onda mostrará la posición en com-
pases, tiempos y Tics, también en segundos.
6. Alinee el archivo de audio de manera que el primer
tiempo del primer compás (en el evento de audio) em-
piece en el primer tiempo del primer compás del proyecto.
Si el archivo de audio no comienza en un compás,
puede usar la manecilla de inicio del evento en el Editor
de Muestras y ajustar la posición en la ventana de pro-
yecto para que el primer compás de la muestra esté ali-
neado con el primer tiempo de un compás en la rejilla.
Ahora el primer compás musical a tiempo debería estar alineado con el
primer tiempo de un compás del proyecto.
El próximo paso es ver el lugar en el que se necesita añadir
el primer marcador de warp. Puede ser útil oír el clic del
metrónomo para determinar el momento en el que el tempo
del clip de audio se desvía del tempo del proyecto. Para oír
el metrónomo active el botón Click en la barra de trans-
porte y reproduzca usando los controles de transporte.
7. Reproduzca el archivo de audio, bien escuchándolo
en el Editor de Muestras o desde la barra de transporte.
Busque el primer tiempo de un compás en el evento de
audio que no encaje con la posición de la regla corres-
pondiente en el proyecto.
Si le es difícil determinar con precisión una posición exacta en el evento
de audio puede activar la herramienta Arrastrar y/o hacer zoom en la vista.
Vuelva a la herramienta Warp Libre una vez haya encontrado la posición.
!
Si la pestaña AudioWarp está abierta, los marcadores
de warp se mostrarán en la forma de onda, y si la pes-
taña VariAudio está abierta, se mostrarán en la regla.
!
Cuando desactive el modo Musical, seleccione otro
valor de Cuantizar o mueva el deslizador de Swing,
se perderán todas sus modificaciones de warp.
261
El Editor de Muestras
8. En nuestro ejemplo, el primer tiempo del tercer com-
pás del evento de audio está ligeramente desplazado de
su correspondiente posición en la rejilla y, por lo tanto, ne-
cesita retroceder un poco.
9. Coloque el puntero en la posición del primer tiempo
del tercer compás, haga clic y manténgalo.
Cuando haga clic se añadirá un marcador de warp. Si la posición sobre
la que hizo clic estaba mal, puede ajustarla arrastrando el marcador en la
regla.
10. Con el botón del ratón todavía presionado, arrastre el
marcador de warp para que la posición se alinee con el
primer tiempo del compás en la regla.
11. Suelte el botón del ratón.
¡Ahora el primer tiempo del evento de audio estará perfectamente alineado
con su correspondiente posición en el proyecto!
También puede añadir primero marcadores de warp en
las posiciones musicalmente relevantes y luego cambiar-
los, vea “Editar marcadores de warp” en la página 262.
Al lado del indicador del marcador de warp (en la regla) hay
un número. Este número indica el factor de warp, es decir,
la cantidad de corrección. Un factor superior a 1.0 indicará
que la región de audio precedente al marcador se expan-
dirá y se reproducirá más lentamente. Un factor inferior a
1.0 indicará que la región de audio precedente al marcador
se condensará y se reproducirá más rápidamente.
Ö Tome nota de que esta proporción está limitada a un
rango entre 0.1 y 10. Este factor se actualiza cuando cam-
bia el tempo del proyecto con el modo Musical activado o
cuando usa la herramienta Time Warp.
12. Siga usando el mismo método para alinear el primer
tiempo en cada compás con su correspondiente posición
en la regla.
Sólo tiene que añadir marcadores de warp en los primeros tiempos de
los compases del archivo de audio que se desvíen de la posición de la
regla, y/o quiera bloquear un marcador de warp para que no se mueva
mientras edita otros puntos.
Cuando haya acabado, el tempo variable que tenía ante-
riormente será continuo y se adaptará a cualquier tempo
de Cubase.
El tercer tiempo acentuado del evento de audio
262
El Editor de Muestras
Este ejemplo ilustra los métodos generales del uso de
marcadores de warp y la herramienta Warp Libre. Usted
puede usar los marcadores de warp para otras operacio-
nes que no sean alinear tiempos acentuados a posiciones
de la rejilla. ¡Con la herramienta Warp Libre puede, literal-
mente, prolongar cualquier región de una muestra hasta
cualquier posición!
Editar marcadores de warp
Moviendo el destino de los marcadores de warp
existentes
Para mover una posición de destino de un marcador de
warp (y por lo tanto prolongar el audio), seleccione la he-
rramienta Warp Libre y posicione el puntero sobre la línea
de Warp, en la forma de onda, de manera que la línea se
vuelva azul. Luego haga clic y arrástrela para mover la po-
sición del marcador de warp.
Moviendo la posición de inserción de los marcadores de
warp existentes
Si sólo quiere cambiar la posición de inserción de un mar-
cador de warp en el audio, haga clic y arrastre el encabe-
zado del marcador de warp en la regla. Tenga en cuenta
que esto cambiará el warpeado.
Haciendo bypass (circunvalar) marcadores de warp
Puede desactivar todas las modificaciones de warp acti-
vando el botón Desactivar Cambios de Warp en la pes-
taña AudioWarp o configurando y usando el comando de
teclado “Desactivar Cambios de Warp” en el diálogo Co-
mandos de Teclado, categoría Editor de Muestras (vea
“Comandos de teclado” en la página 515).
Eliminar marcadores de warp
Puede configurar un modificador de herramientas para eli-
minar marcadores de warp en el diálogo de Preferencias
(Opciones de Edición–Modificadores de herramientas–
Herramienta AudioWarp). Para eliminar un marcador de
warp, mantenga pulsado el modificador de herramienta
para que el puntero se convierta en una goma de borrar y
haga clic sobre el marcador de warp.
Reinicializando modificaciones de warp
Para reinicializar todos los cambios de warp, haga clic en
el botón Reinicializar en la pestaña AudioWarp.
Crear Marcadores Warp desde Hitpoints
Puede crear marcadores de warp a partir de hitpoints se-
leccionando “Crear Marcadores de Warp a partir de hi-
tpoints” en el submenú Procesado en Tiempo Real, del
menú Audio.
Para más descripciones sobre la manera en que se crean y
editan los hitpoints vea “Usar hitpoints” en la página 255.
Aplanar el procesado en tiempo real
Puede fijar (aplanar) el procesado en tiempo real en cual-
quier momento. Esto puede tener dos propósitos; el de
reducir la carga de CPU y el de optimizar la calidad del
sonido del procesado. Esta función tiene los siguientes
aspectos en consideración:
Las modificaciones de warp (vea “Warp Libre” en la página
260 y “Haciendo warp en segmentos” en la página 271), in-
cluso cuando el Bypass esté activado. Después de aplanar,
sus marcadores de warp se perderán. Sin embargo, puede
deshacer esta función como de costumbre.
Las modificaciones de tono VariAudio (vea “Cambiando el
tono” en la página 269), incluso cuando el Bypass esté acti-
vado. En tal caso se usará el algoritmo Realtime (preset Solo).
Después del aplanar, sus datos de VariAudio se perderán. Sin
embargo, puede deshacer esta operación.
La transposición de eventos (vea “Transponer partes o eventos
individuales usando la línea de información en la página 116).
263
El Editor de Muestras
Seleccione los eventos de audio que quiera procesar y
seleccione “Aplanar” del submenú Procesado en Tiempo
Real, en el menú Audio.
Debería usar esta función antes de aplicar cualquier procesado offline
(procesado que es en tiempo real). Cuando se aplica el congelado se
crear una copia del archivo original en la Pool así que el clip de audio ori-
ginal permanece inalterado.
Seleccionando un algoritmo para el aplanado (sólo
Cubase)
Cuando aplana un procesado en tiempo real puede usar
el algoritmo MPEX 4, que producirá una mejor calidad de
sonido que el de Realtime. Esta también es la única forma
de conseguir formante polifónico conservando su cambio
de tono, aparte del procesado sin conexión (offline).
Proceda así:
1. Seleccione los eventos de audio que quiera procesar.
2. Seleccione “Aplanar” del submenú Procesado en
Tiempo Real, en el menú Audio, o use el correspondiente
botón de la pestaña Proceso.
Si no realizó ninguna modificación de tono, aparecerá un diálogo en el que
podrá seleccionar el algoritmo para el procesado. Puede seleccionar el al-
goritmo MPEX 4, que producirá la calidad de sonido más alta, o el algo-
ritmo Realtime, que es mucho más rápido pero que no mejorará la calidad
de sonido del procesado (aunque sí que reducirá la carga de CPU).
Ö Este diálogo no se abrirá si el factor de corrección de
tiempo está fuera del rango 0.5 y 2 o si introdujo modifica-
ciones de tono VariAudio. En estos casos se usará el al-
goritmo Realtime.
El algoritmo MPEX4 le permite seleccionar uno de entre
siete ajustes de calidad:
Si el audio ha sido transpuesto, el diálogo también con-
tendrá la opción “Corrección de Formantes”. Actívelo si
quiere evitar el efecto de “voz de ardilla”.
3. Seleccione un algoritmo y haga clic en Aceptar.
Después del procesado, cualquier loop corregido en tiempo real o cam-
biado de tono se reproducirá exactamente igual, pero el modo Musical
estará desactivado y el cambio de tono en tiempo real se pondrá a 0.
El clip de audio ahora será igual que cualquier otro clip al
que no se le haya aplicado un procesado en tiempo real,
es decir, no se adaptará a los cambios de tempo. La fun-
ción de aplanado está mejor aplicarla cuando se conoce
el tempo de un proyecto, aunque siempre puede adaptar
el audio a un nuevo tempo. En este caso es mejor volver al
clip original más que intentar procesar otra vez el archivo.
Deshacer la corrección de tiempo en los archivos de
audio
Seleccionando “Deshacer Corrección de Tiempo” del
submenú Procesado en Tiempo Real, en el menú Audio,
se eliminará la corrección de tiempo en tiempo real (me-
diante redimensionado o marcadores de warp).
Ö Tenga en cuenta que esto no quitará ni la transposi-
ción en tiempo real (en la línea de información) ni el modo
Musical.
!
En la Pool puede elegir un algoritmo para varios clips
seleccionados, a la vez.
!
Si está trabajando con correcciones de tono Vari-
Audio, se usará automáticamente el algoritmo Real-
time (preset Solo).
Opción Descripción
Preview
Quality
Este modo sólo debería ser usado para preescucha.
Mix Fast Este modo es un modo muy rápido para preescucha. Fun-
ciona mejor con señales mono de música compuesta o
partes estéreo.
Solo Fast Use este modo para instrumentos individuales (audio
monofónico) y voz.
Solo Musical Igual que el anterior, pero con mayor calidad.
Poly Fast Use este modo para procesar material monofónico y po-
lifónico. Este es el ajuste más rápido que aún propor-
ciona buenos resultados. Puede usarlo para bucles de
batería, mezclas, acordes.
Poly Musical Use este modo para procesar material monofónico y po-
lifónico. Es el ajuste de calidad MPEX recomendado por
defecto. Puede usarlo para bucles de batería, mezclas,
acordes.
Poly Complex Este ajuste de máxima calidad utiliza intensamente el
procesador y sólo debería usarse cuando procese audio
complejo o para factores de stretch por encima de 1.3.
264
El Editor de Muestras
El hecho de que el elemento de menú “Deshacer Correc-
ción de Tiempo” esté disponible depende de si la correc-
ción de tiempo se aplicó a nivel de clip o a nivel de evento:
Si redimensionó un evento de audio en la ventana de
proyecto usando “Cambio de tamaño con Alteración de la
Duración” (vea “Cambiar el tamaño de eventos usando
corrección de tiempo” en la página 51), puede deshacer
la corrección de tiempo seleccionando el evento en la
ventana de proyecto y aplicando “Deshacer Corrección
de Tiempo”.
Esto eliminará toda la corrección de tiempo y los marcadores de warp.
Cuando haya introducido un tempo y/o duración en la
barra de herramientas, esta información se guardará para
el clip fuente y todos los eventos que lo usen.
Estos cambios no se desharán usando la opción “Deshacer Corrección
de Tiempo”.
VariAudio (sólo Cubase)
Ö Antes de continuar asegúrese de leer el tutorial en el
manual Cómo Empezar.
Con las funcionalidades de AudioWarp, editar audio en el
dominio del tiempo se ha convertido en una tarea consi-
derablemente más fácil. Sin embargo, la edición de tono
se ha limitado a tener un único valor numérico de “trans-
posición” por evento o parte.
Con tecnología punta, Cubase finalmente convierte en
realidad los sueños de músicos y productores: editar lí-
neas de voz en el Editor de Muestras se ha vuelto tan
transparente y rápido como le edición de notas MIDI en el
famoso Editor de Teclas. Esta es la nueva funcionalidad
VariAudio, que le ofrece una integración completa de la
edición de voces y la alteración de tonos de notas indivi-
duales en grabaciones de voz monofónicas, y puede solu-
cionar problemas de entonación y temporización con sólo
unos pocos clics de ratón.
¿Y cómo funciona? Primero se analiza la línea de voz y se
divide en segmentos, visualizándose como si se tratara de
una representación gráfica de las notas cantadas. Des-
pués de completarse el proceso de detección, las notas
reconocidas se pueden modificar por completo de manera
“no destructiva”, así pues cualquier modificación se podrá
deshacer o se podrá volver al estado original de archivo.
VariAudio fue desarrollado y optimizado para ser usado
con grabaciones de voz monofónicas. Aunque la detec-
ción y la corrección de notas de otras grabaciones de au-
dio monofónicas, como p.ej. un saxofón, pueden funcionar
bien, la calidad del resultado final dependerá mayormente
de la condición genérica y de la estructura de la textura de
la grabación. Las siguientes secciones explican la apasio-
nante funcionalidad de VariAudio, de la que nosotros sólo
haremos referencia con audio de voz monofónico.
VariAudio le permite cambiar su audio en el eje vertical (vea
“Cambiando el tono” en la página 269) y en el eje horizon-
tal (vea “Haciendo warp en segmentos” en la página 271).
Ö Si carga proyectos con archivos de VariAudio en Cu-
base Studio, se reproducirán los archivos originales y sus
modificaciones de VariAudio se ignorarán. Si quiere oír
sus modificaciones en Cubase Studio, tiene que volcar
los archivos de audio que se hayan editado con las fun-
cionalidades de VariAudio en Cubase.
Interpretando el visor de forma de onda en
VariAudio
Cuando abra grabaciones de voces monofónicas en el
Editor de Muestras y haga clic en modo Segmentos o
Tono & Warp en la pestaña VariAudio, su audio se anali-
zará y segmentará para mostrar las porciones tonales, es
decir, las notas cantadas o tocadas. A este proceso se le
llama segmentación. La segmentación le permite asociar
fácilmente el audio con su letra e introducir cambios de
tono y temporización.
265
El Editor de Muestras
Entre medio de los diferentes segmentos puede encontrar
huecos donde se han detectado porciones atonales:
En este ejemplo, al principio de la forma de onda puede
ver un hueco en el que no aparece ningún segmento. Ta-
les huecos pueden ser causados por porciones atonales
del audio, p.ej. sonidos de respiración.
Ö Por favor tenga en cuenta que la forma de onda del
audio visualizada en la pestaña VariAudio siempre se
muestra en mono, incluso si abrió un archivo estéreo o
multicanal.
La posición vertical de un segmento indica su tono pro-
medio. Si el modo Tono & Warp está activado y mueve el
puntero del ratón sobre un segmento, aparecerá un te-
clado de piano mostrando los tonos encontrados.
Es más, si mueve el puntero del ratón por encima de un
segmento y el factor de zoom es lo suficientemente alto, el
tono promedio – nombre de nota y afinación precisa en
centésimas (100avos de semitono) – se muestra encima
del segmento.
Los tonos de las notas representan la frecuencia funda-
mental de un sonido percibida. La nota La4 (A4) tiene el
mismo tono que la onda sinusoidal de 440Hz. La notación
de los tonos sigue una escala logarítmica de frecuencia.
La tabla de abajo muestra la relación entre el tono (nom-
bre de la nota) y la frecuencia en Hz:
El tono promedio de un segmento se calcula con su curva
de microtono. Las curvas de microtono representan la
progresión del tono en la parte tonal del audio.
La posición horizontal de un segmento indica la posición
en el tiempo y la duración.
Puede navegar a través de los segmentos usando las te-
clas de flecha izquierda/derecha del teclado de su orde-
nador.
Forma de onda del audio
Segmentos
Espacio
vacío
…aparece un
teclado de
piano en la
forma de
onda.
Si mueve el ra-
tón por encima
de un seg-
mento…
Do4 Do#4/
Reb4
Re4 Mib4/
Re#4
Mi4 Fa4 Fa#4/
Solb4
261.63 277.18 293.66 311.13 329.63 349.23 369.99
Sol4 Lab4/
Sol#4
La4 Sib4/
La#4
Si4 Do5
392.00 415.30 440.00 466.16 493.88 523.25
Nombre de nota Afinación precisa en centésimas
Esta porción de la forma de onda no se puede representar con
una curva de microtono.
Curvas de microtono
266
El Editor de Muestras
Puede hacer zoom (acercarse) a los segmentos que
quiera editar manteniendo pulsado [Alt]/[Opción] mientras
dibuja un rectángulo de selección. Para alejarse, es decir,
moverse hacia atrás en el historial de zoom, mantenga
pulsado [Alt]/[Opción] y haga clic en un área vacía de la
forma de onda. Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] y hace
doble clic en un área vacía, la visualización se alejará para
mostrar todos los segmentos.
Aplicando ediciones, procesados offline y
VariAudio
Los siguientes procesados offline y ediciones que afectan
a la duración del archivo de audio pueden llevarle a tener
que volver a analizar el audio:
Opciones que se pueden aplicar a las selecciones, en
el menú Seleccionar Proceso de la pestaña Proceso del
Inspector en el Editor de Muestras, o en el submenú Pro-
ceso del menú Audio
Procesado de efectos usando las opciones del menú
Seleccionar Plug-in de la pestaña Proceso del Inspector
en el Editor de Muestras o en el submenú Plug-ins del
menú Audio (vea el capítulo “Funciones y procesado de
audio” en la página 222)
Copiar, pegar y suprimir (vea “Editar rangos de selec-
ción” en la página 248) o dibujar notas (vea “Dibujar en el
Editor de Muestras” en la página 250)
Esto puede invalidar sus datos de VariAudio existentes, y
estos datos se descartarán automáticamente.
Si aplica ediciones que afectan al audio en sí mismo (como
invertir, cortar, etc.) a un archivo que contiene información
VariAudio, aparecerá el siguiente mensaje de alerta:
Al hacer clic en Aceptar, sus ediciones se aplicarán, y
perderá todos sus datos de VariAudio.
Haga clic en Cancelar para volver a su archivo de audio sin aplicar los
cambios.
Si aplica procesado offline a un archivo que contenga in-
formación VariAudio, aparecerá el siguiente mensaje de
alerta:
Al hacer clic en Aceptar, sus ediciones se aplicarán, y
perderá todos sus datos de VariAudio.
Cuando haga clic en Aceptar y Guardar, sus ediciones
se aplicarán. Cualquier información de VariAudio del ar-
chivo se guardará.
Los procesos offline que no afectan a la información de VariAudio exis-
tente son Envolvente, Fundido de Entrada/Salida, Normalizar y Silencio.
Haga clic en Cancelar para volver a su archivo de audio
sin aplicar los cambios.
Cuando active la opción “No volver a mostrar este men-
saje de alerta” en uno de estos diálogos de advertencia
antes de continuar, Cubase no le volverá a mostrar estos
mensajes, y siempre se tomará la última opción seleccio-
nada.
Puede reactivar estos mensajes de alerta activando las opciones “No mos-
trar avisos cuando se cambien Muestras” o “No mostrar avisos cuando se
apliquen Procesados Offline” en las Preferencias (página VariAudio).
!
Por lo tanto debería siempre aplicar procesados
offline o ediciones antes de usar las funcionalidades
de VariAudio.
267
El Editor de Muestras
Modo segmentos
Si activa el modo Segmentos en la pestaña VariAudio, su
archivo de audio se analizará y se dividirá en segmentos
separados.
Cuando quiera cambiar el tono del audio que tenga por-
ciones atonales, p.ej. consonantes o efectos como rever-
beración, tiene que editar la segmentación para así poder
incluir las porciones atonales en ellos. De otro modo las
modificaciones de tono sólo afectarán a las porciones to-
nales y no a las atonales.
La edición de la segmentación incluye cambiar las posi-
ciones de inicio y fin de un segmento, cortar o pegar seg-
mentos, y mover o suprimirlos. Simplemente seleccione la
sección del archivo que quiera cambiar, active el modo
Segmentos, y edite la segmentación de la sección de-
seada. Si no está satisfecho con sus cambios, puede vol-
ver atrás hasta la segmentación original (vea “Reinicializar
en la página 273).
Ö En modo Segmentos, los segmentos aparecen con un
fondo tramado. Puede pasar al modo “Tono & Warp” (vea
“Modo Tono & Warp” en la página 268) presionando [Tab].
Los siguientes parágrafos listan las correcciones que pue-
den hacerse cuando el modo Segmentos está activado.
Cambiar el punto de inicio o final de nota
Si cree que una nota empieza o termina demasiado pronto
o demasiado tarde, p.ej. cuando la reverberación de una
nota o una consonante no se incluye en el segmento, pro-
ceda así:
1. Active el modo Segmentos en la pestaña VariAudio.
2. Para cambiar la longitud de un segmento mueva el
puntero del ratón sobre el inicio/final del segmento.
El puntero del ratón se convierte en una doble flecha.
3. Haga clic y arrastre el inicio/final del segmento hacia
la izquierda o la derecha.
La longitud del segmento cambiará adecuadamente. Como el tono pro-
medio (vea arriba) se recalcula, el segmento puede saltar hacia arriba o
hacia abajo. El Ajuste no se tendrá en cuenta.
Ö Tenga en cuenta que puede arrastrar el inicio/final de
un segmento sólo hasta que contacte con el inicio/final del
siguiente. Los segmentos no se pueden solapar entre sí.
Cortando un segmento
Si ve que un segmento incluye más de una nota, proceda
así:
1. Active el modo Segmentos en la pestaña VariAudio.
2. Desplace el puntero del ratón sobre el borde inferior
del segmento que quiera cortar.
El puntero se convertirá en unas tijeras.
3. Haga clic en la posición deseada para cortar el seg-
mento.
El segmento se cortará adecuadamente, y el Ajuste se tendrá en cuenta.
Ö Tenga en cuenta que hay un tamaño mínimo para un
segmento. Los segmentos muy cortos no se pueden cortar.
!
Por favor, tenga en cuenta que debido a los datos
generados durante este proceso, el audio y por con-
siguiente el tamaño de su proyecto puede aumentar.
!
Por favor, tenga en cuenta que el análisis de archivos
de audio más largos de 3 minutos puede tardar algún
tiempo. Se muestra una barra de progreso mientras
el archivo de audio se está analizando. Puede hacer
clic en el botón Abortar para cancelar la operación.
!
La edición de la segmentación siempre comporta
una recalculación del tono del segmento. Por lo
tanto, se recomienda que edite la segmentación an-
tes de cambiar el tono.
!
Cuando el tono del segmento resultante no se
pueda calcular debido a un aumento de la informa-
ción atonal, el segmento se borrará.
!
Cuando el tono del segmento resultante no se
pueda calcular debido a un aumento de la informa-
ción atonal, el segmento se borrará.
268
El Editor de Muestras
Pegando un segmento
Si ve que una nota única está diseminada en dos segmen-
tos, proceda así:
1. Active el modo Segmentos en la pestaña VariAudio.
2. Mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y mueva el puntero
del ratón sobre el segmento que quiere pegar con el
próximo.
El puntero se convertirá en un tubo de pegamento.
3. Haga clic para pegar el segmento activo con el si-
guiente.
Si se seleccionan varios segmentos, se pegarán juntos. El Ajuste no se
tendrá en cuenta.
Moviendo un segmento horizontalmente
Después de cortar un segmento, puede ser necesario
mover segmentos horizontalmente, p.ej. si ve que una
nota está mal colocada.
Proceda así:
1. Active el modo Segmentos en la pestaña VariAudio.
2. Para mover un segmento mueva el puntero del ratón
sobre el borde superior del segmento.
El puntero del ratón se convierte en una doble flecha.
3. Haga clic y arrastre todo el segmento hacia la izquierda
o la derecha.
El segmento se moverá adecuadamente. Si se seleccionan varios seg-
mentos, se moverán juntos. El Ajuste no se tendrá en cuenta.
Ö Tenga en cuenta que sólo puede arrastrar el inicio/final
de un segmento hasta que contacte con el inicio/final del
siguiente. Los segmentos no se pueden solapar entre sí.
Eliminando segmentos
Algunas veces puede ser útil eliminar segmentos. Esto es
cierto en situaciones en las que quiere que reproducir el
audio original, p.ej. en porciones atonales o consonantes.
Puede eliminar segmentos seleccionándolos y presio-
nando [Retroceso].
Guardando la segmentación
La segmentación corregida se guardará con el proyecto,
no se requiere ninguna operación de guardar adicional.
Modo Tono & Warp
Si activa el modo Tono & Warp en la pestaña VariAudio,
puede cambiar el tono y la temporización de su audio.
Puede editar el tono y la temporización de sus segmentos
de audio con finalidades correctivas pero también para
experimentar libremente con los tonos de las notas para
cambiar la media conservando o no el sonido natural, o
cambiando la temporización del audio (vea “Modo Tono &
Warp” en la página 268).
Ö En modo Tono & Warp, los segmentos aparecen con
un fondo liso. Puede alternar entre los modos “Tono &
Warp” y “Segmentos” presionando [Tab].
Ö Hay algunas restricciones referentes a los tonos de
nota más alto y bajo posibles. No puede escoger tonos
por encima de Do5 (C5) y por debajo de Mi0 (E0).
Los siguientes parágrafos listan las modificaciones que
pueden hacerse cuando el modo Tono & Warp está acti-
vado.
!
Le recomendamos que corrija la segmentación antes
de cambiar el tono. Si pega segmentos después de
cambiar el tono (esto incluye modificaciones manua-
les de tono, Cuantizar Tono y Colocar Tono), sus mo-
dificaciones se reinicializarán se oirá el tono original.
!
Cuando el tono del segmento resultante no se pueda
calcular debido a un aumento de la información ato-
nal, el segmento se borrará.
!
Cuando el tono del segmento resultante no se pueda
calcular debido a un aumento de la información ato-
nal, el segmento se borrará.
!
Antes de cambiar el tono o la temporización de sus
segmentos, asegúrese de que los segmentos que
quiere cambiar están conectados (vea “Aplicando
ediciones, procesados offline y VariAudio en la pá-
gina 266).
269
El Editor de Muestras
Cambiando el tono
Si quiere editar el tono de un segmento, proceda así:
1. Active el modo Tono & Warp en la pestaña VariAudio.
2. Mueva el puntero del ratón sobre el segmento.
El puntero del ratón se convertirá en un símbolo de mano para indicar
que puede cambiar el tono del segmento. Si el factor de zoom es lo su-
ficientemente alto, una caja de texto le indicará el tono de la nota y la
desviación del segmento para este tono, en tanto por ciento.
Puede configurar la manera en la que una nota se ajusta a
un cierto tono en el diálogo de Preferencias (página Op-
ciones de Edición–Modificadores de herramientas):
Si usa “Ajuste del Tono absoluto” (por defecto sin modifica-
dor) el segmento pasará al próximo semitono.
Si usa “Ajuste del Pitch relativo” (por defecto [Ctrl]/[Comando])
el segmento se ajustará en relación a su desviación en centési-
mas. Esto significa que si el segmento tiene un tono de Do3
(C3) y una desviación del 22%, y lo mueve hacia arriba un se-
mitono, se convertirá en un Do#3 (C#3) manteniendo la des-
viación del 22%.
Si usa “Sin ajuste de Tono” (por defecto [Mayús.]) puede edi-
tar el tono libremente.
3. Arrastre el segmento hacia arriba o hacia abajo hasta
el tono deseado y suelte el botón. Sin embargo, tenga cui-
dado: Cuanto más se desvíe el tono de su tono original,
menos probable será que su audio suene natural.
Si el algoritmo Solo no está ya activado, aparecerá una advertencia infor-
mándole que Cubase lo ha seleccionado automáticamente. (Puede des-
activar este mensaje de alerta en las Preferencias, página VariAudio.) El
segmento cambiará su tono adecuadamente. Mientras arrastre, la curva
original de microtono del segmento aparecerá en naranja. Si se seleccio-
nan varios segmentos, se cambiarán sus tonos juntos.
Puede también usar las teclas de flecha arriba/abajo del te-
clado de su ordenador para editar los tonos de las notas.
Proceda así:
Use las teclas de flecha arriba/abajo para cambiar el
tono en pasos de semitono.
Mantenga pulsado [Mayús.] mientras usa las teclas de
flecha arriba/abajo para cambiar el tono de centésima en
centésima.
Cuantizar Tono
También puede cuantizar el tono del audio hacia arriba o
abajo para reducir iterativamente la desviación desde la
posición del semitono más cercano.
Proceda así:
1. Seleccione los segmentos que quiere cuantizar.
2. Mueva el deslizador Cuantizar Tono hacia la derecha.
Los segmentos seleccionados se cuantizarán iterativamente.
Puede configurar un comando de teclado para Cuantizar
el Tono en la categoría Editor de Muestras del diálogo
Comandos de Teclado (vea “Comandos de teclado” en la
página 515). Al usar el comando de teclado, los segmen-
tos se cuantizarán directamente a la siguiente posición de
semitono.
Inclinando la curva de microtono
Algunas veces no será suficiente con cambiar el tono de
todo el segmento de la nota. En estos casos tendrá que
modificar cómo cambia el tono dentro del segmento. Esto
se indica con la curva de microtono (vea “Interpretando el
visor de forma de onda en VariAudio” en la página 264).
!
Antes de cambiar el tono debe haber corregido la
segmentación. Si pega segmentos después de cam-
biar el tono, sus modificaciones se reinicializarán y
se oirá el tono original.
!
Si cambia el tono de los eventos con las opciones
de Transposición (vea “Las funciones de Transposi-
ción” en la página 112), la transposición se añadirá a
las modificaciones de tono que introdujo en modo
Tono & Warp, incluso si no se ve en el visor de seg-
mentación.
!
La curva de microtono representa la progresión del
tono en la parte tonal del segmento. Para las porcio-
nes atonales de audio, no aparecerá la curva de mi-
crotono.
270
El Editor de Muestras
Proceda así:
1. Active el modo Tono & Warp en la pestaña VariAudio.
2. Para cambiar el microtono de un segmento, mueva el
puntero del ratón por encima de la esquina superior iz-
quierda/derecha del segmento.
El puntero del ratón se convertirá en una flecha hacia arriba/abajo.
3. Arrastre hacia arriba/abajo con el ratón para cambiar
la curva de microtono.
Si quiere cambiar la modulación del tono sólo para el ini-
cio o final del segmento, puede ajustar un “punto de an-
claje” para especificar qué parte del tono debe resultar
afectada:
1. Mueva el puntero del ratón sobre el borde superior del
segmento.
El puntero del ratón se convertirá en un símbolo de Perfil I.
2. Haga clic en la posición en la que quiere poner un an-
claje.
Aparecerá una línea vertical en la posición en la que hizo clic. Un seg-
mento sólo puede tener un anclaje.
3. Mueva el puntero del ratón sobre la esquina superior
izquierda/derecha del segmento y arrastre hacia arriba o
hacia abajo para inclinar la curva de microtono.
La curva de modulación sólo cambiará desde el borde del segmento
hasta el anclaje.
Si presiona [Alt]/[Opción] mientras arrastra arriba/
abajo, el anclaje de inclinación se usará como un eje alre-
dedor del cuál se podrá rotar la curva de microtono.
4. Repita los pasos de arriba para poner anclajes e incli-
nar la curva de microtono hasta que quede satisfecho con
el resultado.
Si quiere suprimir un ancla de inclinación de un seg-
mento, mantenga pulsado [Alt]/[Opción], posicione el
puntero del ratón sobre el borde superior del segmento
hasta que se convierta en un tubo de pegamento, y haga
clic.
Se borrará el anclaje de inclinación.
Colocar Tono
Si quiere compensar la subida o caída de notas, es decir, la
desviación de la curva de microtono respecto del tono re-
presentativo, puede usar el deslizador Colocar Tono. Esta
corrección es útil cuando una nota se toca en bemol (el
tono sube) o sostenido (el tono cae) al final. Proceda así:
1. Seleccione los segmentos cuyo tono quiere colocar.
2. Mueva el deslizador Colocar Tono hacia la derecha.
Se colocará el tono de los segmentos seleccionados. Si no hay ningún
segmento seleccionado, se colocarán todos los tonos.
Si el tono cae al final del
segmento…
…active el modo Tono & Warp, señale
la esquina superior derecha y arrastre
hacia arriba.
Mueva el ratón sobre el borde
superior y haga clic para poner
un anclaje…
…si sólo quiere compensar el
descenso del tono al final del
segmento.
Si ajusta un anclaje de inclinación…
…y presiona [Alt]/[Opción], el puntero del ratón se convertirá en una
flecha diagonal para indicar que puede rotar la curva de microtono.
271
El Editor de Muestras
Introducción MIDI
También puede cambiar el tono sobre la marcha seleccio-
nando el segmento que quiera cambiar y presionando una
tecla en su teclado MIDI o usando el teclado virtual (vea
“El Teclado Virtual” en la página 70).
Proceda así:
1. Después de haber corregido la segmentación, selec-
cione el segmento cuyo tono quiera cambiar.
2. Active el modo Tono & Warp y haga clic en el botón
Introducción MIDI.
3. Presione una tecla en su teclado MIDI o use el teclado
virtual para cambiar el tono del segmento.
El tono del segmento cambiará según la nota que toque.
La función Introducción MIDI tiene dos modos que se
pueden alternar con [Alt]/[Opción]-clic sobre el botón
Introducción MIDI:
En modo Still puede seleccionar segmentos individua-
les haciendo clic sobre ellos y cambiar su tono pulsando
una tecla MIDI. También puede seleccionar varios seg-
mentos y pulsar una tecla MIDI para cambiar el tono de to-
dos ellos simultáneamente. El tono del primer segmento
seleccionado cambiará al tono de la nota MIDI tocada.
Los tonos de los otros segmentos seleccionados cambia-
rán la misma cantidad.
En modo Step (paso a paso) puede ir cambiando entre
segmentos seleccionando el primer segmento que quiera
cambiar y presionando una tecla MIDI. El siguiente seg-
mento se seleccionará automáticamente después. Esto le
permite trabajar de una manera más creativa y desarrollar,
p.ej., líneas melódicas completamente nuevas a través de
MIDI.
4. Cuando haya acabado, desactive el botón introduc-
ción MIDI.
Ö Se ignorarán informaciones de controlador MIDI como
el Pitchbend o la modulación.
Haciendo warp en segmentos
La corrección de tiempo, es decir, el warp a nivel de seg-
mento, es útil cuando quiere alinear un acento musical a
cierta posición, o cambiar o cuantizar la temporización de
segmentos individuales en grabaciones de voces monofó-
nicas. Al hacer warp en segmentos de audio se crearán
marcadores de warp. Estas pestañas aparecen en las
pestañas VariAudio y AudioWarp del Inspector en el Edi-
tor de Muestras. (Para más información sobre hacer warp
en archivos de audio completos, vea “Warp Libre” en la
página 260.)
Si quiere hacer warp a un segmento, proceda así:
1. Active el modo Tono & Warp en la pestaña VariAudio.
2. Para cambiar la temporización de un segmento mueva
el puntero del ratón sobre el inicio/final del segmento.
El puntero del ratón se convertirá en una doble flecha y los marcadores
de warp aparecerán en la regla.
El microtono parece está un poco fuera de lugar. Moviendo el
deslizador Colocar Tono hacia la derecha…
…la curva de microtono se coloca.
!
Cualquier corrección de la segmentación se debe
aplicar antes de hacer warp de segmentos.
El Modo Still está activado para la Intro-
ducción MIDI.
El Modo Step (paso a paso) está activado
para la Introducción MIDI.
272
El Editor de Muestras
3. Arrastre el inicio/final del segmento hasta la posición
deseada.
Si el botón Ajustar está activado, el borde del segmento se ajustará a la
rejilla. Al arrastrar el borde del segmento, los marcadores de warp apare-
cen no sólo en el borde sino también en los bordes adyacentes del seg-
mento para indicar qué porciones de audio han sido corregidas/
afectadas.
Ö La corrección de un segmento también cambiará la
temporización de los segmentos adyacentes.
Ö Las modificaciones de temporización introducidas de
esta manera no se adaptarán al tempo del proyecto. Si
esto es lo que quiere, debería usar el modo Musical (vea
“AudioWarp: Encajar audio al tempo” en la página 251).
Puede cambiar la posición de inserción de un marcador
de warp en el audio haciendo clic y arrastrando el enca-
bezado del marcador de warp en la regla. Esto cambiará
el warpeado (vea “Editar marcadores de warp” en la pá-
gina 272).
Mantenga pulsado [Mayús.] (por defecto) para borrar
marcadores de warp o configure otra herramienta modifi-
cadora en el diálogo de Preferencias (Opciones de Edi-
ción–Modificadores de herramientas–Herramienta Audio-
Warp). Para suprimir un marcador de warp, mantenga
pulsado el modificador de herramienta para que el pun-
tero se convierta en una goma de borrar y haga clic sobre
el marcador de warp.
Si no queda satisfecho con sus cambios, puede revertir
la temporización de los segmentos seleccionados eli-
giendo la opción “Cambios de Warp” en el menú emer-
gente Reinicializar (vea “Reinicializar” en la página 273).
Editar marcadores de warp
En algunos casos el comienzo de la forma de onda no se
corresponde con el comienzo del segmento, p.ej. cuando
el audio empieza con porciones atonales como sonidos de
respiración (vea “Interpretando el visor de forma de onda
en VariAudio” en la página 264). Si quiere cambiar el tono a
su audio, esto es exactamente lo que busca. Pero cuando
hablamos de warp, cualquier cambio que quiera hacer
debe afectar a la forma de onda en su totalidad.
Puede, por supuesto, cambiar la segmentación para con-
seguirlo, pero si después quiere cambiar el tono, afectará
a cualquier parte atonal del audio. Si esto no es lo que
quiere, proceda así:
1. Active el modo Tono & Warp y active el botón Ajustar.
En este ejemplo el comienzo del primer segmento no se corresponde
con el inicio de la forma de onda.
2. Mueva el puntero por encima del inicio del segmento
para que se convierta en una doble flecha y arrastre el ini-
cio del segmento hasta el comienzo del compás.
El borde del segmento se ajustará a la rejilla en la posición exacta del
compás.
273
El Editor de Muestras
Ahora el inicio del segmento encajará con el comienzo del
compás, pero queremos que el inicio de la forma de onda
encaje con el comienzo del compás:
3. Apunte a la manecilla de warp que aparece en la regla
hasta que se convierta en una doble flecha y arrástrela
hasta el inicio de la forma de onda.
El fondo se muestra en naranja para indicar qué parte de la forma de
onda se ve afectada por el cambio.
Ahora el inicio de la forma de onda encajará con la posi-
ción del compás deseada.
Editar marcadores de warp también puede ser útil si cam-
bia la longitud de un segmento que ya estaba warpeado.
En tal caso, editar los marcadores de warp le puede ayu-
dar a sincronizar su audio de nuevo.
Reinicializar
Este menú emergente en la parte inferior de la pestaña
VariAudio le permite reinicializar las modificaciones que
haya hecho en modo Tono & Warp (modificaciones de
tono, modificaciones de tiempo o ambas). También le per-
mite reinicializar los cambios que hizo en modo Segmen-
tos, reanalizando el audio y volviendo a la segmentación
original. Están disponibles las siguientes opciones:
Ö Puede configurar comandos de teclado para la fun-
ción de reinicializar y reanalizar en la categoría Editor de
Muestras del diálogo Comandos de Teclado (vea “Co-
mandos de teclado” en la página 515).
Escuchando sus modificaciones
Puede escuchar los resultados de sus modificaciones
usando los siguientes métodos:
Activando la Realimentación Acústica en la barra de he-
rramientas.
Los segmentos se reproducirán cuando ajuste el tono o mientras arras-
tre, navegue y seleccione segmentos. De esta manera puede escuchar
fácilmente sus modificaciones mientras edita.
Usando la herramienta Reproducir en la barra de herra-
mientas.
Usando la herramienta Escuchar y Escuchar Bucle en la
barra de herramientas.
Usando la reproducción en ciclo en la ventana de pro-
yecto.
Si quiere comparar el audio modificado con el original (es
decir, escuchar el audio sin modificaciones de tono o
warp), tiene las siguientes posibilidades:
Puede desactivar sus modificaciones de tono activando
el botón Desactivar Cambios de Tono en la pestaña Vari-
Audio o configurando y usando el comando de teclado
“VariAudio - Desactivar Cambios de Tono” en el diálogo
Comandos de Teclado, categoría Editor de Muestras (vea
“Comandos de teclado” en la página 515).
Función Descripción
Cambios de
Tono
Si selecciona esta opción, los cambios de tono que in-
cluyan modificaciones de microtono con la herramienta
Inclinar el microtono se reinicializarán bien para los seg-
mentos seleccionados (si hay) o bien para todo el ar-
chivo.
Cambios de
Warp
Si selecciona esta opción, los cambios de warp se reini-
cializarán.
Cambios de
Tono + Warp
Si selecciona esta opción, los cambios de microtono y
de warp se reinicializarán bien para los segmentos selec-
cionados (si hay) o bien para todo el archivo.
Reanalizar el
Audio
Si selecciona esta opción, el audio se reanalizará y todos
sus cambios de segmentación se reinicializarán.
274
El Editor de Muestras
Puede desactivar sus modificaciones de warp activando
el botón Desactivar Cambios de Warp en la pestaña Au-
dioWarp o configurando y usando el comando de teclado
“Desactivar Cambios de Warp” en el diálogo Comandos
de Teclado, categoría Editor de Muestras (vea “Comandos
de teclado” en la página 515).
Funciones – Extraer MIDI…
Si quiere crear una segunda voz idéntica con un instru-
mento MIDI, o imprimir las notas desde el Editor de Partitu-
ras, puede extraer una parte MIDI. Puede exportar más
tarde la parte MIDI como archivo MIDI (vea “Exportando e
Importando archivos MIDI estándar en la página 499).
Ö Antes de extraer el MIDI a partir del audio debería co-
rregir la segmentación, de otro modo tendrá que corregir
los errores más tarde sobre la parte MIDI. Los cambios de
transición, inclinación de la curva de microtono, la cuanti-
zación del tono y las correcciones de tono se tendrán en
cuenta.
Proceda así:
1. Abra el Editor de Muestras haciendo doble clic sobre
su archivo de audio en la ventana de proyecto o en la Pool.
2. Abra la pestaña “VariAudio”.
3. Abra el menú emergente Funciones y seleccione “Ex-
traer MIDI…”.
Se abrirá el diálogo “Extraer MIDI”.
4. Seleccione un Modo de Extracción en el correspon-
diente menú emergente para incluir o excluir los eventos
con pitchbend.
Los eventos con pitchbend son información de controla-
dor MIDI que se graban en un archivo MIDI y que crean
transiciones de tono entre notas MIDI. Están disponibles
las siguientes opciones:
5. Abra el menú emergente Destino y seleccione una op-
ción para decidir en qué lugar se debe situar la parte MIDI.
Están disponibles las siguientes opciones:
Ö Si abrió el Editor de Muestras desde la Pool y el ar-
chivo de audio no forma parte de su proyecto, la parte
MIDI se insertará en la posición de inicio del Proyecto.
6. Haga clic en Aceptar.
Se creará una parte MIDI.
Ö Si su evento de audio sólo hace referencia a una sec-
ción del clip de audio, sólo se extraerá este rango.
También puede usar un comando de teclado para extraer
su audio como MIDI. En este caso no se abrirá ningún diá-
logo y los ajustes que se usaron para la extracción previa
se volverán a repetir. Para más información acerca de la
configuración de comandos de teclado, vea el capítulo
“Comandos de teclado” en la página 515.
!
Los resultados dependen de la calidad y las caracte-
rísticas de su audio.
Función Descripción
Sólo Notas, sin
Datos de
Pitchbend
Si selecciona esta opción, sólo se incluirán notas en la
parte MIDI.
Notas y datos
estáticos de
Pitchbend
Si selecciona esta opción, se creará un evento de pitch-
bend para cada segmento. Seleccione un valor de pitch-
bend desde 1 hasta 24 en el campo Rango de Pitch-
bend. Cuando esté trabajando con un Controlador MIDI
externo, puede ser necesario ajustarlo al mismo valor.
Notas y datos
continuos de
Pitchbend
Si selecciona esta opción, se crearán los eventos de pit-
chbend que se correspondan con la curva de microtono.
Seleccione un valor de Pitchbend desde 1 hasta 24 en el
campo Rango de Pitchbend. Este ajuste se debe corres-
ponder con el valor que del controlador MIDI o del instru-
mento VST que esté controlando.
Tenga en cuenta que aunque la representación gráfica
de la curva de pitchbend esté suavizada, se incluyen to-
dos los datos de pitchbend.
Función Descripción
Primera Pista
Seleccionada
Si selecciona esta opción, la parte MIDI se situará en la
primera pista MIDI o de instrumento seleccionada. Tenga
en cuenta que todas las partes MIDI de extracciones pre-
vias que estén en esta pista se borrarán.
Nueva Pista
MIDI
Si selecciona esta opción, se creará una nueva pista
MIDI para la parte MIDI.
Portapapeles
del Proyecto
Si selecciona esta opción, la parte MIDI se copiará al
portapapeles para que pueda insertarla en la posición
que desee de una pista MIDI o de instrumento, en la ven-
tana de proyecto.
Función Descripción
17
El Editor de Partes de Audio
276
El Editor de Partes de Audio
Introducción
El Editor de Partes de Audio le permite ver y editar los
eventos que contiene una parte de audio. En esencia es el
mismo tipo de edición que puede hacer en la ventana de
proyecto, lo que significa que este capítulo contendrá mu-
chas referencias al capítulo “La ventana de proyecto” en
la página 26.
Las partes de audio se crean en la ventana de proyecto de
una de las siguientes maneras:
Seleccionando uno o varios eventos en la misma pista y
seleccionando “Convertir Eventos en Partes” en el menú
Audio.
Pegando dos o más eventos de audio en la misma pista
con la herramienta Pegar.
Dibujando una parte vacía con la herramienta Lápiz.
Haciendo doble clic entre el localizador izquierdo y el
derecho en una pista de audio.
Con los últimos dos métodos se creará una parte vacía. Puede entonces
añadir eventos a la parte pegándolos o bien cogiendo y arrastrando
desde la Pool.
Abrir el Editor de Partes de Audio
Para abrir el Editor de Partes de Audio hay que seleccio-
nar una o más partes de audio en la ventana de proyecto y
hacer doble clic sobre una de ellas (o usar la tecla de co-
mando Editar-Abrir, por defecto [Ctrl]/[Comando]-[E]). El
Editor de Partes de Audio puede mostrar varias partes a la
vez, usted puede tener además más de un Editor de Par-
tes de Audio abierto al mismo tiempo.
Ö Si hace doble clic sobre un evento en la ventana de
proyecto, se abrirá el Editor de Muestras (vea “Abrir el
Editor de Muestras” en la página 240).
La ventana
La barra de herramientas
Las herramientas, opciones e iconos de la barra tienen la
misma funcionalidad que en la ventana de proyecto, con
las siguientes diferencias:
Tiene un botón de Solo (vea “Escuchar” en la página 278).
Tiene herramientas separadas para la escucha (Altavoz) y el
Arrastre (vea “Arrastrar en la página 279).
No tiene las herramientas de Línea, Pegar o Color.
Tiene iconos de Reproducción y Ciclo y un control del Volu-
men (vea “Escuchar en la página 278).
La función Bucle de Pista independiente (vea “La función Bu-
cle de Pista independiente” en la página 278).
Controles para la Lista de Partes: activar partes para editarlas,
restringir la edición a las partes activas solamente y mostrar
los bordes de las partes (vea “Manejando varias partes en la
página 279).
Ö Puede personalizar la barra de herramientas ocultando
elementos o reordenándolos.
Vea “Usando las opciones de Configuración” en la página 507.
La regla y la línea de información
Tiene la misma funcionalidad y apariencia que sus homó-
logas en la ventana de proyecto.
Puede seleccionar un formato de visualización diferente
para la regla del Editor de Partes de Audio haciendo clic
sobre el botón flecha de la derecha, y seleccionando una
opción en el menú emergente.
Para una lista con los formatos disponibles vea “La regla” en la página 34.
277
El Editor de Partes de Audio
Acerca de los carriles
Si hace la ventana del editor más grande verá que hay un
espacio adicional debajo de los eventos editados. Esto se
debe a que la parte de audio se divide en carriles verticales.
Los carriles pueden facilitarle el trabajo con varios eventos
de audio en una sola parte:
En la figura superior es innecesariamente complicado dis-
cernir, seleccionar y editar los eventos. En la figura inferior
se han movido algunos eventos a otro carril de abajo, ha-
ciendo que la selección y la edición sea más fácil.
Para mover un evento a otro carril sin moverlo horizon-
talmente por accidente, presione [Ctrl]/[Comando] y
arrástrelo hacia arriba o hacia abajo.
Esta es la tecla de modificador por defecto – puede cambiarla en las
Preferencias.
Solapar eventos
¡Sólo se puede reproducir un evento por pista a la vez!
Esto significa que si tiene eventos solapados (en el mismo
carril o en diferentes) hará que uno corte al otro, de
acuerdo con las siguientes reglas:
Para eventos en el mismo carril se reproducirán los que
estén encima (los que sean visibles).
Para mover eventos solapados al frente o al fondo tiene que usar las fun-
ciones de Mover al Frente y Mover al Fondo del menú Edición.
Para eventos en carriles diferentes, el evento del carril
inferior tiene prioridad.
¡Las secciones solapadas del evento superior no se reproducirán ya
que el evento del carril inferior tiene más prioridad!
Imagínese la siguiente situación: Tiene dos eventos de au-
dio solapados, el evento de audio superior será audible
durante la reproducción. ¿Qué pasaría si enmudece el
evento audible?
Por defecto no va a oír el evento solapado si enmudece
un evento que tiene prioridad sobre él.
Este comportamiento hará que no oiga repentinamente eventos que pre-
viamente no eran parte de su mezcla.
En el diálogo de Preferencias (página Opciones de Edi-
ción–Audio) encontrará la opción “Tratar Eventos de Au-
dio Enmudecidos como Borrados”. Si desactiva esta
opción, cualquier evento solapado con un evento enmu-
decido será audible.
Carriles
278
El Editor de Partes de Audio
Operaciones
Tenga en cuenta que si una parte es una copia compar-
tida (es decir, ha copiado la parte previamente con [Alt]/
[Opción]-[Shift] y arrastrando), cualquier edición que haga
afectará a todas las copias compartidas de esta parte.
Para indicar que es una copia compartida, su nombre se visualizará en
cursiva y se mostrará un símbolo en la equina inferior derecha de la
parte, en la ventana de proyecto.
Escuchar
En el Editor de Partes de Audio hay tres maneras de es-
cuchar los eventos:
Usando la herramienta Altavoz
Si hace clic en cualquier lugar del visor del editor del
evento con la herramienta Altavoz y mantiene el botón del
ratón pulsado, se reproducirá la parte a partir de la posi-
ción en la que ha hecho clic. La reproducción continuará
hasta que suelte el botón.
Usando el icono Escuchar
Los iconos Escuchar y Escuchar Bucle.
Haciendo clic en el icono Escuchar de la barra de herra-
mientas reproducirá el audio editado, de acuerdo con las
siguientes reglas:
Si ha seleccionado eventos en la parte, sólo se reproducirá la
sección que esté entre el primer y el último evento seleccio-
nado.
Si ha hecho un rango de selección, sólo se reproducirá esta
selección.
Si no hay ninguna selección, se reproducirá la parte entera. Si
el cursor de proyecto está dentro de la parte, la reproducción
empezará en la posición actual del cursor. Si el cursor está
fuera de la parte, la reproducción empezará desde el principio.
Si el icono Escuchar Bucle está activado, la reproducción
continuará hasta que lo desactive. De otra manera la sección
se reproducirá una vez.
Cuando escuche con la herramienta Altavoz o el icono
Escuchar, el audio se enrutará directamente hacia la Sala
de Control (sólo Cubase) o la Mezcla Principal (el bus de
salida por defecto) si la Sala de Control está desactivada.
En Cubase Studio, siempre se usa el bus de la Mezcla
Principal para la escucha.
Usando la reproducción normal
Puede usar los controles de reproducción normales en el
Editor de Partes de Audio. Además, si activa el botón Edi-
tar en Modo Solo en la barra de herramientas, sólo se re-
producirán los eventos de la parte editada.
La función Bucle de Pista independiente
El bucle de pista independiente es una especie de “mini-
ciclo” que afecta solamente a la parte editada. Cuando el
bucle se active, los eventos en las partes que estén den-
tro del bucle se repetirán continuamente y de manera
completamente independiente – otros eventos (en otras
pistas) se reproducirán como siempre. La única “interac-
ción” entre el bucle y la “reproducción normal” es que el
bucle empieza cada vez que el ciclo lo hace de nuevo.
Para establecer un bucle de pista independiente proceda
así:
1. Active el bucle activando el botón Bucle de Pista Inde-
pendiente en la barra de herramientas.
Si no está visible, haga clic derecho en la barra de herramientas y añada
la sección Configuración de Bucle de Pista – vea “Usando las opciones
de Configuración” en la página 507.
El ciclo no se mostrará en la regla del editor cuando el bu-
cle esté activo. Ahora necesitará especificar la longitud
del bucle:
2. Haga clic con [Ctrl]/[Comando] en la regla para esta-
blecer el inicio y haga clic con [Alt]/[Opción] para estable-
cer el final el bucle.
También puede editar numéricamente las posiciones de inicio y final del
bucle en los campos que están al lado del botón de Bucle.
Se indicará el bucle con un color púrpura en la regla.
Ö Los eventos buclearán (se repetirán) mientras el botón
de Bucle esté activado y la ventana del Editor de Partes
de Audio esté abierta.
!
El zoom, la edición y la selección se hacen igual en el
Editor de Partes de Audio que en la ventana de pro-
yecto (vea “Operaciones” en la página 35).
279
El Editor de Partes de Audio
Arrastrar
La herramienta Arrastrar tiene un icono separado en la ba-
rra de herramientas del Editor de Partes de Audio. Aparte
de esto la herramienta funciona exactamente igual que en
la ventana de proyecto (vea “Arrastrar” en la página 46).
Manejando varias partes
Cuando abra el Editor de Partes de Audio con varias par-
tes seleccionadas – todas de la misma pista o de diferen-
tes – podrían no “caber” en la ventana de edición, lo que
podría dificultarle tener un plano general de las diferentes
partes cuando las esté editando.
Por lo tanto la barra de herramientas dispone de unas
cuantas funciones para trabajar con múltiples partes de
manera más fácil y exhaustiva:
El menú Lista de Partes muestra todas las partes que
estaban seleccionadas cuando abrió el editor y le deja se-
leccionar la parte que estará activa para la edición.
Cuando seleccione una parte de la lista, automáticamente se activará y
se centrará en el visor.
Ö Tome nota de que también es posible activar una
parte haciendo clic en ella con la herramienta Flecha.
El botón “Editar solamente parte activa” le deja restrin-
gir las operaciones de edición a la parte activa.
Si p.ej. selecciona “Todo” en el submenú Seleccionar del menú Edición
con esta opción activada, todos los eventos de la parte activa se selec-
cionarán (pero no los eventos de otras partes).
“Editar solamente parte activa” en la barra de herramientas.
Puede hacer zoom y acercarse a la parte activa para
que se ajuste a la pantalla seleccionando “Zoom en el
Evento”, en el submenú Zoom del menú Edición.
El botón “Mostrar bordes de parte” se puede usar si
quiere ver claramente definidos los bordes de la parte ac-
tiva.
Al activarlo, todas las partes excepto la editada se mostrarán en gris, ha-
ciendo que los bordes sean más reconocibles. También hay dos “marca-
dores” en la regla con el mismo nombre que la parte activa, señalando su
inicio y final. Se pueden mover libremente para cambiar los bordes de la
parte.
“Mostrar bordes de parte” activado en la barra de herramientas
Es posible ir alternando entre varias partes, haciéndolas
activas usando los comandos de teclado.
En la categoría Edición del diálogo Comandos de Teclado hay dos fun-
ciones: “Activar Parte siguiente” y “Activar Parte anterior”. Si les asigna
comandos de teclado las podrá usar para alternar las partes. Vea “Con-
figuración de los comandos de teclado” en la página 516 para más ins-
trucciones sobre como configurar los comandos de teclado.
Métodos comunes
Ensamblando una “toma perfecta”
Cuando grabe audio en modo Bucle (ciclo) se creará un
evento o una región (o ambos) en cada vuelta (vea “Gra-
bando audio en ciclo” en la página 82). Estos eventos y
regiones se nombrarán como “Toma X”, donde “X” es el
número de la toma. Puede crear una toma perfecta si en el
Editor de Partes de Audio junta secciones de diferentes
tomas.
Ö El proceso de abajo no funcionará si grabó con el
modo “Mantener último” activado en la barra de transporte.
En tal caso sólo se mantendrá en la pista la última toma (aunque las to-
mas previas estarán disponibles como regiones en la Pool).
Primero tiene que crear una parte de audio a partir de las
tomas. Este proceso es ligeramente diferente depen-
diendo de si decidió crear eventos o regiones.
Crear una parte de audio a partir de eventos
1. En la ventana de proyecto, use la herramienta Selec-
cionar Objetos para dibujar un rectángulo alrededor de los
eventos grabados.
Esto es necesario porque si hace clic sobre un evento sólo seleccionará
el de arriba del todo (la última toma). Si tiene alguna duda consulte la lí-
nea de información – el texto informativo debería ser amarillo.
280
El Editor de Partes de Audio
2. Despliegue el menú Audio y seleccione “Convertir
Eventos en Partes”.
Los eventos se convertirán en una parte de audio.
Tome nota de que el Modo de Grabación en Ciclo de
los eventos le facilitará la tarea de combinar diferentes to-
mas en la ventana de proyecto – vea “Modo Crear Even-
tos (Preferencias)” en la página 83.
Crear una parte de audio a partir de regiones
1. En la ventana de proyecto seleccione el evento que
grabó en modo Bucle (ciclo).
Después de la grabación, se reproducirá la última toma.
2. Despliegue el menú Audio y seleccione “Convertir
Eventos en Partes”.
Se le preguntará si quiere “¿Crear partes a partir de regiones?”.
3. Haga clic en “Regiones”.
Las regiones se convertirán en una parte de audio.
Ensamblando una toma
1. Haga doble clic en la parte para abrir el Editor de Par-
tes de Audio.
Ahora las diferentes tomas se colocarán en diferentes carriles, la última
toma abajo del todo.
2. Use las herramientas para trocear las piezas de las to-
mas y ensamblar el resultado final.
Esto incluye dividir con la herramienta Tijeras, cambiar el tamaño de los
eventos con la herramienta Flecha o borrarlos con la herramienta Borrador.
Recuerde que los eventos del carril inferior tienen prio-
ridad en la reproducción.
Use el icono Escuchar para oír el resultado.
3. Cierre el Editor de Partes de Audio.
¡Acaba de ensamblar un “toma perfecta”!
Opciones y ajustes
Las siguientes opciones y ajustes están disponibles en el
Editor de Partes de Audio:
Ajustar
Puede especificar un modo de Ajuste independiente (y un valor de ajuste
para el modo Rejilla) en el editor. La funcionalidad es exactamente la
misma que en la ventana de proyecto.
Auto-Desplazamiento
Cuando el Auto-Desplazamiento esté activado en la barra de herramien-
tas, la ventana se irá desplazando durante la reproducción, manteniendo
el cursor de proyecto siempre visible en el editor. Este ajuste se puede
activar o desactivar para cada ventana individualmente.
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada, todas las ediciones de audio se rea-
lizan en puntos de cruce cero (posiciones en las cuales la amplitud de la
señal de audio es cero). Esto le ayudará a evitar chasquidos y clics que
podrían haber sido causados por cambios de amplitud.
18
La Pool
282
La Pool
Introducción
Cada vez que grabe una pista de audio se creará un ar-
chivo en su disco duro. También se añadirá una referencia
al archivo – un clip – en la Pool. En la Pool se aplican dos
reglas generales:
Todos los clips de audio y vídeo que pertenecen a un
proyecto se listan en la Pool.
Hay una Pool distinta para cada proyecto.
La forma en que la Pool enseña sus carpetas y contenidos
es similar a la forma en que lo hacen el Finder de Mac OS X
y el Explorador de Windows.
En la Pool puede, entre otras cosas, realizar las siguientes
operaciones:
Operaciones que afectan a archivos del disco
Importar clips (los archivos de audio se pueden copiar y/o
mover automáticamente).
Convertir formatos de archivos.
Renombrar clips (también renombrará los archivos relaciona-
dos en el disco) y regiones.
Suprimir clips.
Preparar archivos para una copia de seguridad.
Minimizar archivos.
Operaciones que sólo afectan a clips
Copiar clips.
Escuchar clips.
Organizar clips.
Aplicar procesados de audio a los clips.
Grabar o importar archivos completos de Pool.
Abrir la Pool
Puede abrir la Pool de cualquiera de las siguientes mane-
ras:
Haciendo clic en el icono de la Pool en la ventana de proyecto.
Seleccionando “Pool” en el menú Proyecto o “Abrir Pool” en
el menú Medios.
Usando un comando de teclado (por defecto [Ctrl]/[Co-
mando]-[P] – tenga en cuenta que usando este comando de
teclado una segunda vez cerrará de nuevo la Pool).
El contenido de la Pool se divide en tres carpetas princi-
pales:
La carpeta Audio
Contiene todos los clips de audio y regiones que están actualmente en
el proyecto.
La carpeta de vídeo
Contiene todos los clips de vídeo que están actualmente en el proyecto.
La carpeta Papelera
Los clips sin usar se pueden mover a la carpeta Papelera (Trash) para
ser suprimidas posteriormente del disco duro.
Estas carpetas no se pueden renombrar o eliminar, pero se
pueden añadir cualquier número de subcarpetas (vea “Or-
ganizar clips y carpetas” en la página 291).
La ventana
La barra de herramientas
Carpeta Audio
Carpeta Papelera Carpeta Vídeo
Nombre del clip de audio
Nombre de región
Imagen de forma de onda
Barra de herra
mientas
Abrir/Cerrar to-
das las carpetas
Menú emergente
Ver/Atributos
Mostrar Línea
de Información
Ruta de la Car-
peta de Proyecto
Ruta de la carpeta de
grabación de la Pool
Escuchar, Escuchar Bucle,
y Volumen
Botones Importar
y Buscar
283
La Pool
La línea de información
Haga clic en el botón “Mostrar Línea de Información” en la
barra de herramientas para mostrar u ocultar la línea de in-
formación abajo de la ventana de Pool. Mostrará la si-
guiente información:
Cómo se muestran los clips y las regiones en
la Pool
Los clips de audio se representan con un icono de forma de
onda seguido por el nombre del clip.
Las regiones de audio se representan con un icono de región
seguido del nombre de la región.
Los clips de vídeo se representan con un icono de cámara se-
guido por el nombre del clip.
Las columnas de la Pool
En las columnas de la Pool se puede ver alguna informa-
ción acerca de los clips y las regiones. Las columnas con-
tienen los siguientes datos:
Acerca de los símbolos de la columna Estado
La columna Estado mostrará varios símbolos relacionados
con el estado del clip. Son los siguientes:
Columna Descripción
Medios Esta columna contiene las carpetas de Audio, Vídeo y la
Papelera. Si las carpetas están abiertas podrá editar los
nombres de los clips o regiones. Esta columna siempre
está visible.
Utilizado Esta columna muestra el número de veces que se está
usando el clip en el proyecto. Si no hay ninguna entrada
en esta columna, el clip correspondiente no se usa.
Estado Esta columna muestra varios iconos con la Pool actual y
el estado del clip. Vea “Acerca de los símbolos de la co-
lumna Estado” en la página 283 para una descripción
acerca de los iconos.
Número de archivos de au-
dio en la Pool
Número de archivos que no se encuentran
en la carpeta de proyecto (p.ej. vídeos)
Tamaño total de archivos de
audio en la Pool
Número de archivos de
audio en uso
Modo Musical La casilla de esta columna le permite activar o desactivar
el Modo Musical. Si la columna Tempo (vea abajo) mues-
tra “???”, tiene que introducir el tempo correcto antes de
poder activar el Modo Musical.
Tempo Esto muestra el tempo de los archivos de audio, si está
disponible. Si no se ha asignado un tempo la columna
mostrará “???”.
Tipo de
Compás
Es el tipo de compás, p.ej. “4/4”.
Tecla Es la tonalidad fundamental, si es que especificó una
para el archivo.
Información Esta columna muestra la siguiente información para los
clips de audio: La frecuencia de muestreo, la resolución
en bits y la duración en segundos. Para las regiones
muestra los tiempos de inicio y final en cuadros. Para los
clips de vídeo muestra la tasa de cuadros, número de
cuadros y la duración en segundos.
Tipo Esta columna muestra el formato del archivo del clip.
Fecha Esta columna muestra la fecha y hora de la última modifi-
cación del archivo.
Tiempo de
Origen
Esta columna muestra la posición de inicio original en la
que se grabó un clip en el proyecto. Ya que este valor se
puede usar como base para la opción “Insertar en Pro-
yecto” en el menú Media o en el menú contextual (y otras
funciones) puede cambiarlo si el valor Tiempo de Origen
es independiente (es decir, no para regiones). Esto se
puede hacer bien editando el valor en la columna o bien
seleccionando el clip correspondiente en la Pool, mo-
viendo el cursor en el proyecto a la posición deseada y
seleccionando “Actualizar Origen” en el menú Audio.
Imagen Esta columna muestra una imagen de la forma de onda
de los clips de audio o regiones.
Ruta La ruta en que se encuentra el clip en el disco duro.
Nombre de
Bobina
Si ha importado un archivo OMF (vea “Exportar e Impor-
tar archivos OMF (sólo Cubase)” en la página 497),
puede incluir este atributo, que luego se muestra en esta
columna. El Nombre de la Bobina es una descripción de
la bobina o cinta “física” en la que se capturó original-
mente el audio.
Símbolo Descripción
Indica la carpeta de grabación de la Pool (vea “Cambiar
la carpeta de grabación” en la página 291).
Si aparece este símbolo significará que el clip ha sido
procesado.
El signo de interrogación indica que un clip se referencia
en el proyecto pero no está en la Pool (vea “Acerca de
los archivos desaparecidos” en la página 288).
Columna Descripción
284
La Pool
Ordenar los contenidos de la Pool
Puede ordenar los clips de la Pool por nombre, fecha, etc.
Debe hacer clic en el encabezado de la columna corres-
pondiente. Haciendo clic otra vez sobre el mismo encabe-
zado alternará entre una ordenación ascendente y
descendente.
Personalizar la vista
Puede especificar qué columnas se muestran o se ocul-
tan abriendo el menú emergente Ver/Atributos de la barra
de herramientas y marcando/desmarcando elementos.
Puede cambiar el orden en que aparecen las columnas
haciendo clic sobre su encabezado y arrastrándolo hacia
la izquierda o hacia la derecha.
El puntero del ratón tomará la forma de una mano cuando esté sobre el
encabezado de la columna.
El ancho de una columna también se puede ajustar si
pone el cursor entre dos encabezados de columnas y lo
arrastra hacia la izquierda o derecha.
El puntero tomará la forma de barrera cuando lo coloque entre dos enca-
bezados.
Operaciones
Ö Las mayoría de las funciones del menú principal rela-
cionadas con la Pool también están disponibles en el
menú contextual de la Pool (se abre haciendo clic derecho
en la ventana de la Pool).
Renombrar clips o regiones en la Pool
Para renombrar un clip o una región en la Pool tiene que
seleccionarla y hacer clic sobre su nombre, luego introdu-
cir un nuevo nombre y presionar [Retorno].
Ö ¡También se cambiará el nombre de los archivos en el
disco duro a los que hace referencia!
Duplicando clips en la Pool
Para duplicar un clip, proceda así:
1. Seleccione el clip que quiera copiar.
2. Seleccione “Nueva Versión” en el menú Medios.
Aparecerá una nueva versión del clip en la misma carpeta de la Pool, con
el mismo nombre pero con un “número de versión” al final, para indicar
que el clip nuevo es un duplicado. La primera copia, p.ej., tendrá el nú-
mero “2”. Las regiones dentro de un clip también se copiarán, pero man-
tendrán su nombre.
Indica que el archivo del clip es externo, es decir, se en-
cuentra fuera de la carpeta audio del proyecto actual.
Indica que este clip se ha grabado en la versión actual-
mente abierta del proyecto. Es útil para encontrar los
clips grabados recientemente de manera rápida.
Símbolo Descripción
La flecha indica la columna de
ordenación y el orden.
!
Es mejor renombrar un clip en la Pool que hacerlo
fuera de Cubase (p.ej. en el escritorio del ordena-
dor). De esta manera Cubase ya tendrá constancia
del cambio, y no le perderá la pista al clip la próxima
vez que abra el proyecto. Vea “Acerca de los archi-
vos desaparecidos” en la página 288 para más deta-
lles acerca de los archivos perdidos.
!
Duplicar un clip no crea un nuevo archivo en el
disco, pero sí una nueva versión del clip (haciendo
referencia al mismo archivo de audio).
285
La Pool
Insertar clips en un proyecto
Para insertar un clip en un proyecto, puede usar los co-
mandos Insertar en el menú Medio o arrastrar y depositar.
Usando comandos de menú
Proceda así:
1. Seleccione los clips que desee insertar en el proyecto.
2. Despliegue el menú Medios y seleccione la opción
“Insertar en Proyecto”.
“En el Cursor” insertará los clips en la posición actual del cursor en el
proyecto.
“En el Origen” insertará los clips en sus posiciones de Tiempo de Origen.
Tome nota de que el clip se posicionará para que su
punto de ajuste esté alineado con la posición de inserción
seleccionada.
También puede abrir el Editor de Muestras para un clip haciendo doble
clic en él, luego puede realizar operaciones de inserción desde ahí. De
esta manera puede establecer el punto de ajuste antes de insertar un clip.
3. El clip se insertará en la pista seleccionada o en una
nueva pista de audio.
Si había varias pistas seleccionadas, el clip se insertará en la primera de
las seleccionadas.
Arrastrando y depositando
Al arrastrar y depositar para insertar clips en la ventana de
proyecto tenga en cuenta lo siguiente:
Se tendrá en cuenta la función Ajustar si está activada.
Mientras arrastra el clip en la ventana de proyecto, su
posición será indicada por una línea de marcador y una
caja de posición numérica.
Tome nota de que esto indica la posición del punto de ajuste en el clip.
Por ejemplo, si suelta el clip en la posición 10.00, será ahí el lugar en el
que acabe estando el punto de ajuste. Vea “Ajustando el punto de ajuste”
en la página 246 para más información acerca del posicionamiento del
punto de ajuste.
Si posiciona el clip en un área vacía del visor de eventos
(es decir, debajo de las pistas ya existentes) se creará una
nueva pista para el evento insertado.
Eliminar clips
Eliminar clips desde la Pool
Para eliminar un clip desde la Pool sin borrarlo del disco
duro, haga lo siguiente:
1. Seleccione el clip y elija “Suprimir” en el menú Edición
(o presione [Retroceso] o [Supr.]).
Una ventana le pedirá si quiere enviarlos a la Papelera o borrarlos de la
Pool.
Si intenta borrar un clip que es usado por uno o más
eventos, el programa le pedirá si quiere borrar estos even-
tos del proyecto.
Si cancela no se borrará ni el clip ni los eventos asociados.
2. En la ventana que aparece, seleccione “Suprimir”.
El clip no estará ya asociado con el proyecto, pero todavía existirá en el
disco duro y se podrá usar en otros proyectos, etc. Esta operación se
puede deshacer.
Borrar del disco duro
Para borrar un archivo permanentemente del disco duro,
primero tiene que enviarlo a la Papelera:
1. Siga las instrucciones para suprimir clips de arriba,
pero haga clic en el botón Papelera en lugar de en el botón
Suprimir.
Alternativamente puede arrastrar y soltar los clips dentro de la carpeta
Papelera.
2. Seleccione “Vaciar Papelera” en el menú Medios.
Aparecerá un mensaje de aviso.
3. Haga clic en “Eliminar” para borrar el archivo del disco
duro de manera permanente.
¡Esta operación no se puede deshacer!
Ö Para recuperar un clip o región de la Papelera (Trash),
arrástrelo de vuelta a la carpeta Audio o Vídeo.
Punto de Ajuste
!
¡Antes de borrar un archivo permanentemente ase-
gúrese de que no lo está usando en otros proyectos!
286
La Pool
Suprimir clips sin usar
Esta función encontrará todos los clips de la Pool que no
estén siendo usados en el proyecto. Puede decidir luego
si moverlos a la Papelera (desde ahí se pueden eliminar
permanentemente) o eliminarlos de la Pool:
1. Seleccione “Suprimir Medios no Utilizados” en el
menú Medios o en el menú contextual.
Un mensaje aparecerá preguntándole si quiere guardar o mover el ar-
chivo a la Papelera o eliminarlo de la Pool.
2. Elija la opción deseada.
Suprimir regiones
Para eliminar una región de la Pool, selecciónela y elija
“Suprimir” en el menú Edición (o presione [Retroceso] o
[Supr.]).
Ö ¡Para las regiones no hay ningún aviso si la región se
usa en el proyecto!
Localizar eventos y clips
Localizar eventos a través de clips en la Pool
Si quiere encontrar los eventos del proyecto que hacen
referencia a un clip en particular, proceda así:
1. Seleccione uno o más clips en la Pool.
2. Seleccione “Seleccionar en el Proyecto” en el menú
Medios.
Todos los eventos que hacen referencia a los clips seleccionados ahora
están seleccionados en la ventana de proyecto.
Localizar clips a través de eventos en la ventana de
proyecto
Si quiere encontrar los eventos de los clips en la ventana
de proyecto, proceda así:
1. Seleccione uno o más eventos en la ventana de pro-
yecto.
2. Despliegue el menú Audio y seleccione “Buscar Even-
tos Seleccionados en la Pool”.
Los correspondientes clips se buscan y se iluminan en la Pool.
Buscar archivos de audio
Las funciones de búsqueda le pueden ayudar a encontrar
archivos de audio en la Pool, en su disco duro o en otros
medios. Esto funciona como la búsqueda normal de un ar-
chivo, pero con algunas funciones más:
1. Haga clic en el botón Buscar en la barra de herramien-
tas.
Se abrirá un panel de búsqueda arriba de la ventana, mostrando las fun-
ciones.
El panel de búsqueda en la Pool
Por defecto los parámetros de búsqueda disponibles en
el panel de búsqueda son el “Nombre” y la “Localización”.
Para usar otro criterio de filtrado vea “Funcionalidad de
Búsqueda Extendida” en la página 287.
2. Especifique el nombre de los archivos a buscar en el
campo Nombre.
Puede introducir nombres parciales o comodines (*). Tome nota de que
sólo se encontrarán archivos de audio de formatos soportados.
3. Use el menú emergente Localización para especificar
el lugar en el que buscar.
El menú emergente listará todas sus unidades locales y los medios re-
movibles.
Si quiere limitar la búsqueda a ciertas carpetas elija
“Seleccione la ruta de la búsqueda” y seleccione la car-
peta deseada en el diálogo que aparecerá.
La búsqueda incluirá la carpeta seleccionada y todas sus subcarpetas.
Tenga también en cuenta que las carpetas que haya seleccionado re-
cientemente usando la función “Seleccione la ruta de la búsqueda” apa-
recerán en el menú emergente, permitiéndole seleccionarlas
rápidamente de nuevo.
4. Haga clic en el botón Buscar.
La búsqueda empezará y el botón Buscar pasará a llamarse Detener –
haga clic en él para cancelar la búsqueda si lo necesita.
Cuando la búsqueda haya finalizado, los archivos encon-
trados se listarán a la derecha.
287
La Pool
Para oír un archivo selecciónelo en la lista y use los
controles de reproducción de la izquierda (Reproducir,
Detener, Pausa y Bucle).
Si está activada la opción Lectura Automática los archivos se reproduci-
rán automáticamente.
Para importar un archivo en la Pool, haga doble clic so-
bre él en la lista o selecciónelo y haga clic en el botón Im-
portar.
5. Para cerrar el panel de búsqueda haga clic en el botón
Buscar de la barra de herramientas otra vez.
Funcionalidad de Búsqueda Extendida
Aparte del criterio de búsqueda por Nombre, están dispo-
nibles más filtros de búsqueda. Las opciones de Búsqueda
Extendida le permiten una búsqueda más detallada, ayu-
dándole a dominar incluso la base de datos de sonidos
más grande.
Para usarlos proceda así:
1. Haga clic en el botón Buscar en la barra de herramien-
tas.
Se visualizará el panel de búsqueda en la parte inferior de la ventana de
la Pool.
2. Mueva el puntero del ratón sobre el texto “Nombre” a
la derecha del campo nombre y haga clic sobre la flecha
que aparece.
3. Se abrirá el menú emergente con las opciones de
Búsqueda Extendida.
Contiene seis opciones determinando qué criterio de búsqueda se mos-
trará arriba del campo Localización (nombre, tamaño, formato, canales,
frecuencia de muestreo o fecha), así como los submenús Añadir Filtro y
Presets.
El criterio de búsqueda tiene los siguientes parámetros:
Nombre: nombres parciales o comodines (*)
Tamaño: Inferior, Mayor, Igual, Entre (dos valores), en segun-
dos, minutos, horas y bytes
Formato (resolución): 8, 16, 32, 64
Canales: Mono, Estéreo y desde 3 hasta 16
Frecuencia de muestreo: varios valores, elija “Otros” para una
elección libre
Fecha: varios rangos de búsqueda
4. Seleccione uno de los criterios de búsqueda en el
menú emergente para cambiar la opción de búsqueda
arriba del menú emergente Localización.
5. Si quiere mostrar más opciones de búsqueda, selec-
cione los elementos que desee en el submenú “Añadir fil-
tro”.
Esto le permite, p.ej., añadir los parámetros de tamaño o frecuencia de
muestreo a los parámetros ya mostrados nombre y localización.
Puede guardar presets de sus ajustes de filtros de bús-
queda. Para hacerlo, haga clic en Guardar Preset en el
submenú Presets e introduzca un nombre para el preset.
Los presets existentes se pueden encontrar en la parte inferior de la
lista. Para eliminar un preset haga clic en el preset (para activarlo) y
luego seleccione Suprimir preset.
La ventana Buscar Medios
Alternativamente al panel de búsqueda de la Pool puede
abrir una ventana de Buscar Medios independiente selec-
cionando la opción “Buscar Medios…” del menú Medios o
del menú contextual (también disponible de ella en la ven-
tana de proyecto). Esto le ofrecerá la misma funcionalidad
que el panel de búsqueda.
Mueva el puntero del ratón so-
bre el texto “Nombre” a la de-
recha del campo y haga clic…
…para abrir el menú
emergente con las
opciones de Bús-
queda Extendida.
288
La Pool
Para insertar un clip o región directamente en el pro-
yecto desde la ventana Buscar Medio, selecciónelo en la
lista y elija una de las opciones de “Insertar en Proyecto”
del menú Medio.
Las opciones se describen en la sección “Insertar clips en un proyecto”
en la página 285.
Acerca de los archivos desaparecidos
Cuando abre un proyecto puede aparecer el diálogo Bus-
car Archivos Desaparecidos (vea abajo), avisándole de
que “faltan” uno o más archivos. Si hace clic en Cerrar, el
proyecto se abrirá sin los archivos que faltan. En la Pool
puede buscar los archivos que se consideran perdidos.
Esto se indicará con un símbolo de interrogación en la co-
lumna Estado.
Un archivo se considera desaparecido por las siguientes
razones:
El archivo se ha movido o renombrado fuera del pro-
grama desde la última vez que trabajó en el proyecto, ade-
más usted ignoró el diálogo Buscar Archivos Desapareci-
dos cuando abrió el proyecto.
Usted ha movido o renombrado el archivo fuera del pro-
grama durante la sesión actual.
Ha movido o renombrado la carpeta en la que se en-
cuentran los archivos desaparecidos.
Localizar archivos desaparecidos
1. Seleccione “Buscar Archivos Desaparecidos” en el
menú Medios o en el menú contextual.
Se abrirá el diálogo Buscar Archivos Desaparecidos.
2. Elija si quiere que el programa intente encontrar el ar-
chivo por usted (Buscar), si quiere encontrarlo usted
mismo (Localizar) o si quiere especificar el directorio en el
que se debería buscar (Carpeta).
Si selecciona Localizar se abre un diálogo de archivo,
permitiéndole localizar el archivo manualmente.
Seleccione el archivo y haga clic en “Abrir”.
Si selecciona Carpeta, se abrirá un diálogo que le per-
mite especificar el directorio en el que se encuentra el ar-
chivo.
Puede ser un buen método si ha renombrado o movido la carpeta que
contenía el archivo desaparecido, pero sigue tendiendo el mismo nom-
bre. Una vez haya seleccionado la carpeta correcta, el programa encon-
trará el archivo y podrá cerrar el diálogo.
Si selecciona Buscar, se abrirá un diálogo en el que po-
drá especificar la carpeta o el disco que deberá escanear
el programa.
Haga clic en el botón Buscar en Carpeta, seleccione una carpeta o un
disco y haga clic en el botón Iniciar. Si lo ha encontrado, selecciónelo en
la lista y haga clic en “Aceptar”.
Después Cubase intentará encontrar los demás archivos automática-
mente.
Reconstruir los archivos editados desaparecidos
Si no se puede encontrar un archivo (p.ej. porque lo borró
accidentalmente del disco duro) se indicará con un sím-
bolo de interrogante en la columna de Estado de la Pool.
Sin embargo, si el archivo desaparecido es un archivo
editado (un archivo que creó cuando procesó audio y se
guardó en la carpeta Edits dentro del proyecto), es posi-
ble que el programa lo pueda reconstruir recreando las
ediciones del archivo de audio original.
Proceda así:
1. Abra la Pool y localice los clips de los archivos que es-
tán desaparecidos.
2. Mire la columna Estado – si dice “reconstruible” signi-
ficará que Cubase lo podrá reconstruir.
3. Seleccione los clips reconstruibles y elija “Reconstruir”
del menú Medios.
Se procederá a la edición y los archivos editados se recrearán.
Eliminar archivos desaparecidos de la Pool
Si la Pool contiene archivos de audio que no se pueden en-
contrar o reconstruir los puede eliminar. Para ello selec-
cione “Suprimir Archivos Desaparecidos” del menú Medios
o del menú contextual. Esto suprimirá de la Pool todos los
archivos desaparecidos, así como los correspondientes
eventos de la ventana de proyecto.
289
La Pool
Escuchar clips en la Pool
Hay tres maneras de escuchar clips en la Pool:
Usando teclas de comandos.
Si activa la opción “Activar/Desactivar la Preescucha Local con la [barra
espaciadora]” en las Preferencias (página Transporte), puede presionar
[Espacio] para la escucha. Es lo mismo que hacer clic en el icono Escu-
char de la barra de herramientas.
Seleccionando un clip y activando el botón Escuchar.
Se reproducirá el clip entero, a menos que detenga la reproducción pre-
sionando el botón Escuchar otra vez.
Haciendo clic en cualquier lugar sobre la imagen de la
forma de onda del clip.
El clip se reproducirá desde la posición de la forma de onda en la que
hizo clic, hasta el final del clip, a menos que detenga la reproducción pul-
sando el botón Escuchar, o haciendo clic en cualquier otro lugar de la
ventana de la Pool.
Haga clic sobre la imagen de la forma de onda para escuchar un clip.
La señal de audio se enruta directamente a la Sala de
Control, si está activada (sólo Cubase). Si la Sala de Con-
trol está desactivada, la señal de audio se enruta a la Mez-
cla Principal (la salida por defecto), ignorando los ajustes
de audio del canal, efectos y ecualización. En Cubase
Studio, siempre se usa el bus de la Mezcla Principal para
la escucha.
Ö Puede ajustar el nivel de la escucha con el deslizador
en miniatura de la barra de herramientas. Esto no afectará
al nivel de reproducción general.
Si ha activado el botón Escuchar Bucle, ocurrirá lo si-
guiente antes de realizar una escucha:
Cuando hace clic en el botón Escuchar para oír un clip,
el clip se repite indefinidamente hasta que para la repro-
ducción haciendo clic en el botón Escuchar o Escuchar
Bucle de nuevo.
Cuando hace clic en la imagen de forma de onda para
escucharla, la sección entre el punto del clic hasta el final
del clip se repite indefinidamente hasta que para la repro-
ducción.
Abrir clips en el Editor de Muestras
El Editor de Muestras le permite realizar ediciones con de-
talle de un clip (vea “El Editor de Muestras” en la página
239). Puede abrir clips en el Editor de Muestras directa-
mente desde la Pool como sigue:
Si hace doble clic sobre un icono de forma de onda o
un nombre de clip en la columna Medio, el clip se abre en
el Editor de Muestras.
Si hace doble clic sobre una región en la Pool, su clip
se abre en el Editor de Muestras con la región seleccio-
nada.
Un uso práctico de este caso es cuando necesita estable-
cer el punto de ajuste del clip (vea “Ajustando el punto de
ajuste” en la página 246). Cuando inserte el clip más
tarde desde la Pool hasta el proyecto, puede tenerlo debi-
damente alineado de acuerdo con el punto de ajuste esta-
blecido.
Acerca del diálogo Importar Medio
El diálogo Importar Medio le deja importar archivos direc-
tamente en la Pool. Se abre desde el menú Medio, el menú
contextual, o usando el botón Importar de la ventana de la
Pool.
Este es un diálogo estándar de archivo, en el que puede
navegar a otras carpetas, escuchar archivos, etc. Se pue-
den importar los siguientes formatos de audio:
Wave (Normal o Broadcast, vea “Archivos Broadcast Wave”
en la página 456)
290
La Pool
AIFF y AIFC (AIFF comprimido)
•REX o REX 2 (vea “Importando archivos ReCycle” en la pá-
gina 496)
Archivos Dolby Digital AC3 (ac3 – si tiene el codificador
Steinberg Dolby Digital Encoder instalado en su sistema) –
sólo Cubase
Archivos DTS (dts – si tiene el codificador Steinberg DTS En-
coder instalado en su sistema) – sólo Cubase
SD2 (Sound Designer II)
MPEG Layer 2 y Layer 3 (archivos mp2 y mp3 – vea “Impor-
tando archivos de audio comprimidos” en la página 497)
Ogg Vorbis (archivos ogg – vea “Importando archivos de au-
dio comprimidos” en la página 497)
Windows Media Audio (Windows – vea “Importando archivos
de audio comprimidos” en la página 497)
Wave64 (archivos w64 – sólo Cubase)
Pueden tener las siguientes características:
Estéreo o mono
Cualquier frecuencia de muestreo (aunque los archivos con
una frecuencia distinta a la del proyecto se reproducirán a una
velocidad y tono erróneos – vea abajo).
Resolución de 8, 16, 24 Bit o 32 Bit Flotante
También se pueden importar los siguientes formatos de
vídeo:
AVI (Audio Video Interleaved)
•MOV y QT (QuickTime)
WMV (sólo Windows)
DV (sólo Mac OS X)
Archivos de vídeo MPEG 1 y 2
Ö También es posible usar los comandos del submenú
Importar en el menú Archivo para importar archivos de au-
dio o vídeo en la Pool.
Cuando seleccione un archivo en el diálogo Importar Me-
dio y haga clic en Abrir, se abrirá el diálogo Opciones de
Importación:
Contiene las siguientes opciones:
Copiar Archivo al Directorio de Trabajo
Active esta opción si quiere tener una copia del archivo en la carpeta au-
dio del proyecto, y que el clip haga referencia a esta copia. Si esta opción
está desactivada el clip hará referencia al archivo original en su ubicación
original (y se marcará como “externo” en la Pool – vea “Acerca de los
símbolos de la columna Estado” en la página 283).
Sección Convertir a la Configuración del Proyecto
Aquí puede convertir la frecuencia de muestreo (si es distinta a la del
proyecto) o el tamaño de las muestras, es decir, la resolución (si es infe-
rior al formato de grabación usado en el proyecto). Las opciones estarán
sólo disponibles si son necesarias. Tome nota de que si está importando
varios archivos de audio a la vez, el diálogo Opciones de Importación
tendrá una casilla llamada “Convertir y copiar al Proyecto si es necesa-
rio”. Cuando se active, los archivos importados se convertirán sólo si su
frecuencia de muestreo es diferente o bien si el tamaño de sus muestras
es inferior al del proyecto.
Separar canales/Separar archivos multicanal
Si está activado, los archivos estéreo y multicanal se dividen en el co-
rrespondiente número de archivos mono – uno para cada canal – y se
importan en la Pool. Tome nota de que si usa esta opción los archivos
importados siempre se copiarán a la carpeta audio del proyecto, como
se describió arriba.
No preguntar de nuevo
Si está activado, los archivos siempre se importarán siguiendo los ajus-
tes que hizo, sin que aparezca este diálogo. Esto se puede cambiar en
las Preferencias (página Opciones de Edición–Audio).
Ö Siempre puede convertir los archivos más tarde
usando las opciones Convertir Archivos (vea “Convertir
Archivos” en la página 293) o Conformar Archivos (vea
“Conformar Archivos” en la página 294).
!
Para que los vídeos se reproduzcan bien tiene que
tener los codecs instalados.
291
La Pool
Acerca del diálogo Importar desde CD de
audio
Puede importar pistas (o secciones de pistas) de un CD
de audio directamente a la Pool usando la función “Impor-
tar desde CD de audio…” del menú Medios. Se abrirá un
diálogo en el que podrá especificar las pistas que quiere
que se copien al disco, se conviertan a archivos de audio
y se añadan a la Pool.
Para más detalles acerca del diálogo Importar desde un
CD Audio, vea “Importar pistas de un CD de audio” en la
página 494.
Exportar regiones como archivos de audio
Si ha creado regiones dentro de un clip de audio (vea “Tra-
bajar con regiones” en la página 249) se exportarán en ar-
chivos de audio separados. Para crear un nuevo archivo de
audio a partir de una región proceda así:
1. En la Pool seleccione la región que desee exportar.
2. En el menú Audio seleccione “Convertir Selección en
Archivo (Bounce)”.
Se abrirá un buscador.
3. Seleccione la carpeta en la que quiere crear el nuevo
archivo.
Se creará un nuevo archivo de audio en esa carpeta. El archivo tendrá el
nombre de la región y automáticamente se añadirá a la Pool.
Ö Si tiene dos clips que hacen referencia al mismo ar-
chivo de audio (diferentes “versiones” de clips, p.ej. crea-
dos con la función “Convertir en Copia Real”) puede usar la
función Convertir Selección en Archivo (Bounce) para
crear un archivo nuevo aparte (para el clip copiado).
Seleccione el clip, seleccione Convertir Selección en Archivo (Bounce)
e introduzca una ubicación y nombre para el nuevo archivo.
Cambiar la carpeta de grabación
Todos los clips de audio que haya grabado en el proyecto
acabarán en esta carpeta. La carpeta de grabación se in-
dica con el texto “Grabar” en la columna Estado y con un
punto rojo en la carpeta en sí. Por defecto esta es la prin-
cipal carpeta de audio. Sin embargo puede crear una sub-
carpeta de audio y convertirla en su carpeta de grabación.
Para hacerlo proceda así:
1. Seleccione la carpeta de audio o cualquier clip.
No puede designar la carpeta de vídeo (o cualquiera de sus subcarpetas)
como carpeta de grabación.
2. Seleccione “Crear Carpeta” en el menú Medios o el
menú contextual.
Una nueva subcarpeta vacía llamada “Nueva Carpeta” aparecerá en la
Pool.
3. Seleccione la nueva carpeta y renómbrela como desee.
4. Seleccione “Especificar la Carpeta de Grabación de
la Pool” en el menú Medios o en el menú contextual, o
bien haga clic en la columna Estado de la nueva carpeta.
La nueva carpeta será entonces la carpeta de grabación, cualquier audio
grabado en el proyecto se guardará en ella.
Organizar clips y carpetas
Si acumula un gran número de clips en la Pool puede serle
difícil encontrar rápidamente ciertos elementos. Una buena
solución puede ser organizar sus clips en nuevas subcar-
petas con nombres adecuados que sean un reflejo de su
contenido. Por ejemplo, puede poner todos los efectos de
sonido en una única carpeta, todas las voces solistas en
otra, etc. Proceda así:
1. Seleccione el tipo de carpeta, audio o vídeo, en la que
quiere crear una subcarpeta.
No puede poner clips de audio en la carpeta de vídeo ni al revés.
2. Seleccione “Crear Carpeta” en el menú Medios o el
menú contextual.
Una nueva subcarpeta vacía llamada “Nueva Carpeta” aparecerá en la
Pool.
3. Renombre la carpeta como desee.
4. Arrastre y suelte los clips que desea mover en la
nueva carpeta.
5. Repita los pasos 1–4 las veces que sea necesario.
La carpeta de grabación de la Pool
292
La Pool
Aplicar procesados a todos los clips de la Pool
Puede aplicar procesados de audio a los clips de la Pool
de la misma manera que a los eventos de la ventana de
proyecto. Simplemente seleccione los clips y elija un mé-
todo de procesado del menú Audio. Para encontrar más in-
formación acerca del procesado de audio vea el capítulo
“Funciones y procesado de audio” en la página 222.
Deshacer el procesado
Si ha aplicado un procesado a un clip en la ventana de
proyecto, en el Editor de Muestras o en la Pool, se indi-
cará mediante un símbolo de forma de onda rojo y gris en
la columna de Estado. Este procesado siempre se puede
deshacer usando el Historial de Procesos, vea “El diálogo
Historial de Procesos” en la página 233.
Congelar Modificaciones
Puede usar la función Congelar Modificaciones para crear
un nuevo archivo con el procesado ya aplicado o para re-
emplazar el original con una versión procesada, vea “Con-
gelar Modificaciones” en la página 234.
Minimizar Archivo
La opción “Minimizar Archivo” en el menú Medio o en el
menú contextual le permite encoger los archivos de audio
según el tamaño de los clips de audio referenciados en un
proyecto. Los archivos producidos usando esta opción
sólo contienen las porciones de los archivos de audio
usadas realmente en el proyecto. Esto puede reducir el
tamaño de su proyecto de manera importante si había
porciones largas de los archivos de audio sin usar. Por lo
tanto la opción es útil para conseguir rebajar el tamaño
después de que haya completado el proyecto.
Ö Esta operación alterará permanentemente los archivos
de audio seleccionados en la Pool. ¡No se puede deshacer!
Si esto no es lo que quiere, puede usar en su lugar la opción “Copia de
seguridad del Proyecto” en el menú Archivo, vea “Copia de seguridad
del Proyecto en la página 493. Esta función también tiene la opción de
minimizar los archivos, pero los copiará todos a una nueva carpeta, de-
jando el proyecto original intacto.
Proceda así:
1. Seleccione los archivos que desee minimizar.
2. Seleccione “Minimizar Archivo” en el menú Medios.
Aparecerá un mensaje de alerta, informándole de que se borrará todo el
Historial de Ediciones. Haga clic en Minimizar para continuar o Cancelar
para parar el proceso.
3. Después de que la minimización acabe aparecerá otro
mensaje de alerta, ya que los archivos referenciados en la
carpeta del proyecto guardado se habrán vuelto inválidos.
Haga clic en Guardar Ahora para guardar el proyecto actualizado o haga
clic en Más Tarde para continuar con el proyecto sin guardar.
Sólo las porciones de audio usadas realmente en el pro-
yecto permanecerán en sus correspondientes archivos de
audio en la carpeta de grabación de la Pool.
Preparar Archivo
La opción “Preparar Archivo” del menú Medios es útil si
quiere archivar un proyecto. Verificará que cada clip al
que se haga referencia en el proyecto esté ubicado en la
misma carpeta y emprenderá acciones si no es el caso:
Cualquier archivo ubicado fuera de la carpeta de pro-
yecto actual será copiado en ella.
Por favor, tenga en cuenta que los archivos de audio que residan dentro
de la carpeta del proyecto no se copiarán a la carpeta audio. Los tendrá
que copiar manualmente antes de hacer una copia de seguridad de la
carpeta o grabarlos por separado durante la copia, vea abajo.
Si se ha aplicado algún procesado se le preguntará si
quiere Congelar las Modificaciones.
Si lo hace no tendrá que archivar la carpeta Edits. Todo lo perteneciente
al proyecto estará contenido en la carpeta del proyecto y en la carpeta
Audio.
Una vez haya hecho la operación Preparar Archivo, podrá
copiar el archivo de proyecto, la carpeta Audio y cualquier
otro archivo de sonido que grabó en la carpeta del pro-
yecto a una ubicación diferente, p.ej. un disco de copia de
seguridad.
No es necesario archivar la carpeta Images, ya que esas
imágenes las puede recrear Cubase. Puede encontrarse
con un archivo con la extensión “.csh” en la carpeta de
proyecto. Contiene información de la imagen de los clips
modificados y otros datos que pueden ser recreados, así
que lo puede borrar tranquilamente.
!
Los clips de vídeo siempre son referenciados y no se
guardan en la carpeta del proyecto.
293
La Pool
Importar y exportar archivos de Pool (sólo
Cubase)
Puede importar o exportar una Pool como un archivo
aparte (con la extensión “.npl”) usando las opciones “Im-
portar Pool” y “Exportar Pool” del menú Medios y el menú
contextual.
Cuando importe un archivo de Pool los archivos referen-
ciados se “añadirán” a la Pool actual.
Ö Ya que los archivos de audio y vídeo sólo se referen-
cian pero no se graban en el archivo de Pool, la importa-
ción sólo será útil si tiene acceso a todos los archivos
referenciados (que preferentemente deberían tener las
mismas rutas ahora que cuando se grabó la Pool).
También puede grabar y abrir librerías. Son archivos de
Pool individuales que no están asociados a ningún pro-
yecto.
Trabajando con librerías (sólo Cubase)
Puede usar librerías para guardar efectos de sonido, bu-
cles de audio, clips de vídeo, etc., y transferir los medios
de la librería a un proyecto, usando arrastrar y soltar. En el
menú están disponibles las siguientes funciones:
Nueva Librería
Crea una nueva librería. Igual que al crear proyectos nue-
vos, se le preguntará por carpetas de proyecto específicas
para la nueva librería (donde se guardarán los archivos de
medios). La librería se mostrará en una ventana de Cubase
por separado.
Abrir Librería
Abre un diálogo de archivo para abrir una librería ya guar-
dada.
Guardar Librería
Abre un diálogo de archivo para guardar los archivos de li-
brería (con extensión “.npl”).
Convertir Archivos
Si selecciona la opción “Convertir Archivos” del menú
Medios (o del menú contextual) se abrirá el diálogo Op-
ciones de Conversión que le servirá para manipular los ar-
chivos seleccionados. Use los menús emergentes para
especificar qué atributos quiere mantener y qué atributos
quiere convertir de los archivos de audio. Los ajustes dis-
ponibles son:
Frecuencia de Muestreo
Manténgala o conviértala a un valor comprendido entre 8.000 y
96.000 kHz.
Resolución
Mantenga la resolución como está o conviértala a 16 Bit, 24 Bit o 32 Bit
Flotante.
Canales
Manténgalos como están o convierta el archivo a Mono o Estéreo Entre-
lazado.
Formato de Archivo
Manténgalo o conviértalo a uno de los formatos Wave, AIFF, Wave 64 o
Broadcast Wave.
Opciones
Cuando usted convierte un archivo, puede usar el menú
emergente Opciones para ajustar una de las siguientes
opciones de acuerdo con lo que quiera hacer con el
nuevo archivo:
Opción Descripción
Nuevos
Archivos
Crea una copia del archivo en la carpeta audio y con-
vierte este nuevo archivo de acuerdo con los atributos
seleccionados. El nuevo archivo se añade a la Pool, pero
todas las referencias del clip seguirán apuntando al ar-
chivo original, no convertido.
294
La Pool
Conformar Archivos
Usando este comando cambiará todos los archivos selec-
cionados que tengan atributos distintos a los especifica-
dos en el proyecto, para que sigan su estándar.
Proceda así:
1. Seleccione los clips en la Pool.
2. Seleccione “Conformar Archivos” en el menú Medios.
Se abrirá un diálogo permitiéndole elegir entre mantener o reemplazar en
la Pool los archivos originales sin convertir.
Detalles a tener en cuenta:
Las referencias de los clips/eventos en la Pool siempre se re-
direccionarán hacia los archivos conformados.
Si está seleccionada alguna opción de “mantener”, los archi-
vos originales permanecerán en la carpeta audio del proyecto
y se crearán los nuevos archivos.
Si selecciona la opción “Reemplazar”, se reemplazarán los ar-
chivos de la Pool y de la carpeta audio del proyecto.
Extraer Audio del Vídeo
Esta opción del menú Medios le permite extraer en el
disco duro el audio de un vídeo. Generará automática-
mente un nuevo clip de audio que aparecerá en la Car-
peta de Grabaciones en la Pool. El clip resultante tendrá
las siguientes propiedades:
Tendrá el mismo formato de archivo y la misma frecuen-
cia de muestreo/resolución que el proyecto actual.
Tendrá el mismo nombre que el archivo de vídeo.
Ö Esta función no está disponible para archivos de vídeo
.mpeg.
Reemplazar
Archivos
Convierte el archivo original sin cambiar las referencias
de los clips. Las referencias, sin embargo, se grabarán la
próxima vez que guarde.
Nuevo +
Reemplazar en
la Pool
Crea una nueva copia con los atributos seleccionados,
reemplaza el archivo original con el nuevo y redirecciona
las referencias de los clips hacia el nuevo archivo. Esta
es la opción que debe seleccionar si quiere que sus clips
de audio hagan referencia al archivo convertido, y todavía
quiere conservar el archivo original en el disco (p.ej. por-
que está siendo usado en otros proyectos).
Opción Descripción
19
MediaBay
296
MediaBay
Introducción
Uno de los retos más grandes muy típicos de los entornos
de producción musical basada en ordenador es cómo ad-
ministrar el siempre creciente número de plug-ins, instru-
mentos, presets, etc. de múltiples fuentes. Con VST
Sound, Cubase le ofrece un sistema comprensivo para
organizar sonidos y archivos relacionados con sonidos,
con el potente MediaBay como núcleo.
¿Qué es VST Sound?
Con la versión 4.5 Steinberg introdució VST Sound, una
nueva versión del sistema de gestión de medios que se in-
tegra directamente en VST3 y que ahora ha reemplazado al
concepto de SoundFrame. VST Sound le permite la inte-
gración directa en el MediaBay de fabricantes externos de
plug-ins e instrumentos, y abarca todos los formatos y tipos
previamente soportados por SoundFrame como bucles de
audio, presets VSTi, vídeo, archivos MIDI y presets de pista.
VST Sound en Cubase se enlaza con las siguientes fun-
ciones:
MediaBay
El MediaBay es un sistema de gestión de medios universal, que le ofrece
diferentes vistas que le permiten encontrar y etiquetar archivos de me-
dios, importar rápidamente archivos de medios en proyectos y más.
Bucles VST Sound
En Cubase puede añadir metadatos de categoría, estilo, carácter y otra in-
formación al audio y bucles MIDI, convirtiéndolos de este modo en loops
VST Sound que se pueden administrar fácilmente con el MediaBay.
Presets VST3
Cubase hace uso de los presets VST como forma adicional para aplicar
sonidos a pistas de instrumento y efectos a pistas de audio (vea “Prees-
cuchar presets de pista MIDI, de instrumento y presets VST indepen-
dientemente de las pistas” en la página 317). Los parámetros de los
plug-ins se pueden grabar como presets VST, también puede generar
presets VST (es decir, sonidos) a partir de Instrumentos VST2.
Presets de pista
Los presets de pista son una combinación de ajustes de pista, efectos, y
ajustes de mezclador que se pueden aplicar a nuevas pistas de varios ti-
pos. Así pues desde el inicio, puede configurar sus pistas con un sonido
específico (vea el capítulo “Trabajando con presets de pista” en la pá-
gina 311).
Instrumentos VST
Los Instrumentos VST incluidos con Cubase son la mejor forma para ex-
perimentar VST Sound de inmediato. Le ofrecen más de 1000 sonidos
que se pueden buscar, ordenar y preescuchar convenientemente (vea el
capítulo “Instrumentos VST y Pistas de instrumento” en la página 184.
Las funciones de VST Sound se pueden reconocer fácil-
mente por el símbolo VST Sound.
El símbolo VST Sound
¿Qué es el MediaBay?
La producción moderna de música implica tener que ocu-
parse de multitud de archivos de medios, tales como archi-
vos de audio, MIDI y vídeo.
Cubase tiene una base de datos de administración de ar-
chivos de medios muy potente, que le permite controlar to-
dos sus archivos de medios desde su secuenciador, de
manera similar a lo que puede hacer con el Explorador de
Windows o Finder de Mac OS. Esto involucra varias tareas:
Puede navegar por las carpetas de su sistema de archi-
vos para ver las carpetas y los archivos.
Puede definir búsquedas para encontrar archivos espe-
cíficos y filtrar sus resultados.
Puede organizar sus archivos en una estructura de car-
petas.
Puede usar el etiquetado para asignar categorías espe-
cíficas a sus archivos y usarlas como base de sus bús-
quedas.
¿Qué formatos de archivo están soportados?
Los siguientes formatos de medios están soportados por
el sistema de gestión de medios:
Audio: .wav, .w64, .aiff, .aifc, .rex, .rx2, .mp3, .mp2, .ogg,
.sd2, .wma (sólo Windows)
MIDI: .mid y .midiloop
Vídeo: .avi, .mov, .qt, .mpg, .mpeg, .wmv (sólo Windows)
Presets de pista: .trackpreset
Son plantillas para las pistas de audio, pistas MIDI y pistas de instru-
mento. Los presets de pista se describen en detalle en el capítulo “Tra-
bajando con presets de pista” en la página 311.
297
MediaBay
Presets VST: .vstpreset
Los presets VST son archivos que contienen todos los ajustes de los pa-
rámetros de un plug-in VST en particular. Los presets VST se describen
con más detalle en la sección “Preescuchar presets de pista MIDI, de
instrumento y presets VST independientemente de las pistas” en la pá-
gina 317.
Bancos de patterns: .patternbank
Los bancos de patterns contienen patrones de percusión creados con el
plug-in MIDI “Beat Designer”, vea “Preescucha de bancos de patterns”
en la página 306.
Archivos de Proyecto (Cubase, Nuendo, Sequel): .cpr,
.npr, .steinberg-project
Ö Cuando está activada la opción “Mostrar Extensiones
de Archivo” en el diálogo de Preferencias (página Media-
Bay), se muestran las extensiones de los archivos (p.ej.
.wav o .cpr) en el MediaBay.
Acceder al sistema de gestión de medios
El sistema de gestión de medios en Cubase se puede ac-
ceder a través de tres vistas diferentes preconfiguradas:
el MediaBay, el Buscador de Loops y el Buscador de So-
nidos.
Para acceder a ellos, despliegue el menú Medio y selec-
cione “Abrir MediaBay”, “Abrir Buscador de Loops” o
“Abrir Buscador de Sonidos” (o use los respectivos co-
mandos de teclado).
Cuál de estas vías usar depende totalmente de su entorno
de trabajo, y puede que quiera cambiar la configuración
por defecto para que se ajuste mejor a sus requisitos.
Por defecto el MediaBay está configurado para mostrar
todas las secciones de las ventanas y todos los tipos de
archivos.
Si quiere trabajar con archivos de media de varios tipos, si tiene que mo-
ver archivos a diferentes ubicaciones usando la sección Buscador, o si
quiere hacer otras tareas de gestión de archivos, el MediaBay es proba-
blemente la mejor configuración de vista.
El Buscador de Loops se configura para mostrar archi-
vos de audio y bucles MIDI.
Úselo si trabaja mucho con bucles.
El Buscador de Sonidos está enfocado al trabajo con
archivos de presets de pista y presets VST.
Úselo si quiere trabajar con los presets disponibles.
Cuando lea algo sobre el “MediaBay” en este manual, por
favor recuerde que:
Ö El MediaBay es sólo una de las tres vistas preconfigu-
radas del sistema de gestión de medios. Ya que todos los
controles son visibles en la ventana del MediaBay por de-
fecto, nos referiremos a esta vista a lo largo de todo el ma-
nual cuando describamos funciones. Sin embargo, los
métodos de edición realizados en el MediaBay también se
pueden aplicar en el Buscador de Loops y el Buscador de
Sonidos.
Comandos de teclado
Muchas de las funciones del MediaBay se pueden realizar
usando comandos de teclado. Estos se pueden encontrar
en el diálogo Comandos de Teclado (categoría Medio).
Para detalles sobre la configuración y el uso de comandos
de teclado, vea el capítulo “Comandos de teclado” en la
página 515.
Navegación
Puede usar la tecla [Tab] de su teclado para mover el foco
entre las diferentes secciones de la ventana de MediaBay.
Use los cursores para navegar entre carpetas, archivos o
etiquetas.
Tenga en cuenta que el campo que tiene el foco en la
sección filtro del Visor se muestra en azul claro.
298
MediaBay
La ventana
La línea de información
La línea de información se encuentra en la parte inferior de
la ventana.
La línea de información muestra el número de archivos
que aparecen en la sección Visor y la ruta a la carpeta se-
leccionada en la sección Buscador, en la que se encon-
traron los archivos.
Secciones del MediaBay
Puede usar los botones de debajo del Buscador para
mostrar/ocultar las respectivas secciones de la ventana
MediaBay. La sección Visor no se puede ocultar.
Haga clic en este botón para ocultar el Buscador.
Puede cambiar el tamaño de las secciones arrastrando
la línea que las divide.
Cuando graba un proyecto de Cubase el estado actual
del MediaBay también se graba.
Esto significa que si el MediaBay estaba abierto cuando grabó un pro-
yecto, se abrirá otra vez la próxima vez que vuelva a abrir este proyecto. La
última configuración de la ventana del MediaBay también se restaurará.
Explorar archivos de medios
A la izquierda de la ventana de MediaBay por defecto en-
contrará la sección Buscador.
La sección Buscador de la ventana MediaBay
Ö Tome nota de que la sección Buscador sólo puede
mostrar carpetas; cualquier archivo de medios se mos-
trará en el Visor de la derecha.
También depende del ajuste “Resultados en Profundidad”, vea “Filtrar en
el Visor” en la página 302.
La sección Scope, vea
“Preescuchar archivos
en la sección Scope”
en la página 305.
El Editor de Etiquetas
(sólo Cubase), vea “El
Editor de Etiquetas
(sólo Cubase)” en la
página 307.
La sección Bus-
cador, vea “Ex-
plorar archivos de
medios” en la pá-
gina 298.
La sección Visor, vea “Buscar archivos en el Visor” en la página 301.
299
MediaBay
El nodo VST Sound
El nodo VST Sound en la sección Buscador
La sección Buscador le ofrece un atajo a los contenidos
de usuario y a los contenidos de fábrica, incluyendo las
carpetas de presets. Puede encontrar este nodo arriba de
la jerarquía de carpetas del Buscador, en el mismo nivel
que el nodo del sistema de archivos.
Las carpetas debajo del nodo VST Sound representan
las carpetas en las que los archivos de contenidos y nue-
vos presets de pista, presets VST, etc. se guardarán por
defecto.
Para encontrar la ubicación “real” del archivo, haga clic derecho en la
sección Visor y seleccione “Abrir en Explorador” (Win)/“Mostrar en Fin-
der” (Mac). Esto abrirá una ventana de Explorer/Finder en la que el ar-
chivo correspondiente estará resaltado.
Operaciones de escaneado
Al abrir por primera vez el MediaBay, el Buscador de Loops
o el Buscador de Sonidos, será necesario explorar sus ar-
chivos de medios. Especifique qué carpetas o directorios
se deberían incluir en la exploración activando las casillas a
la izquierda del nombre de la carpeta. Dependiendo de la
cantidad de archivos de medios de su ordenador esto po-
drá tardar un rato. El resultado del escaneo se grabará en
la base de datos de MediaBay.
Para incluir una carpeta active su casilla.
Estas carpetas se escanearán en búsqueda de archivos.
Puede restringir la búsqueda a subcarpetas individuales.
Se reflejará en el icono de casilla de verificación para la carpeta en la
que resida la subcarpeta. La marca y la caja de delante de una carpeta
se volverán grises si sólo se han seleccionado algunas subcarpetas.
Sólo la subcarpeta VST3 Presets de la carpeta Contenido de Fábrica
será escaneada.
El estado de la exploración para cada una de las carpetas
de la sección Buscador se indica con el color de los ico-
nos:
Un icono rojo significa que la carpeta está siendo explorada.
Un icono gris claro significa que esta carpeta ha sido explo-
rada.
Un icono naranja se visualiza cuando se ha interrumpido el
proceso de exploración.
Las carpetas que aún no han sido exploradas muestran ico-
nos amarillos.
Si “Dejar de analizar carpetas al cerrar MediaBay” está
activado en el diálogo de Preferencias (página MediaBay),
Cubase explorará los archivos de medios sólo cuando la
ventana del MediaBay esté abierta. Cuando esté desacti-
vado, las carpetas se escanearán en segundo plano, in-
cluso cuando la ventana del MediaBay esté cerrada.
Aunque la exploración en segundo plano esté activada, Cubase no ex-
plorará carpetas mientras esté reproduciendo o grabando.
Indicador de exploración
Arriba a la derecha en la sección Visor encontrará un indi-
cador que aparecerá si el MediaBay está actualmente ex-
plorando archivos.
Ö Tenga en cuenta que este indicador sólo aparece al
explorar en primer plano (es decir cuando selecciona una
carpeta para que sea escaneada). No se muestra para
ninguna operación de exploración en segundo plano.
Resultados en Profundidad
Haciendo clic en el botón “Resultados en Profundidad”
hará que el Visor pase a mostrar sólo las carpetas y archi-
vos contenidos en la carpeta seleccionada y cualquiera de
sus subcarpetas (sin mostrar las subcarpetas). Cuando
este botón está desactivado, el Visor muestra todas las car-
petas y archivos contenidos en la carpeta seleccionada.
El botón Resultados en Profundidad
Cuando se muestra este indica-
dor, la búsqueda de medios está
en progreso.
300
MediaBay
Re-escanear la Selección
Al activar este botón, el hecho de seleccionar una carpeta
en la sección Buscador hará que esta carpeta se vuelva a
explorar. Este le asegurará que el MediaBay siempre mos-
trará el contenido actual de una carpeta.
El botón “Re-Escanear la Selección”
Ö Cuando “Re-Escanear la Selección” esté desacti-
vado, siempre puede hacer clic derecho en la sección
Buscador y seleccionar “Volver a escanear” en el menú
contextual para forzar un re-escaneo de la carpeta selec-
cionada actualmente.
Actualizar
Además de la opción Volver a escanear, el menú contex-
tual del nodo o la carpeta seleccionada en la sección
Buscador (p.ej. VST Sound) también contiene una opción
Actualizar. Esto actualiza el visor de esta ubicación sin te-
ner que volver a escanear los correspondientes archivos
de medios.
Use la opción Actualizar cuando haya modificado los valo-
res de etiquetas y quiera actualizar la sección filtro para
que se listen los archivos correspondientes con los valo-
res de etiquetas modificados.
Esto también es útil si ha mapeado una nueva unidad de
red y quiere que aparezca como un nodo en la sección
Buscador. Simplemente seleccione la opción Actualizar
para el nodo padre (es decir Unidades de Red) y la nueva
unidad aparecerá en la lista (lista para ser explorada en
busca de archivos de medios).
Operaciones en la carpeta
La sección Buscador muestra la estructura de las carpe-
tas del sistema de archivos de su ordenador, de una ma-
nera muy similar al Explorador de Windows o al Finder de
Mac OS:
Haga clic en un nombre de carpeta en el visor del Bus-
cador para seleccionar la carpeta correspondiente.
Haga doble clic en un icono de carpeta en el visor del
Buscador para abrir la carpeta correspondiente.
Puede cambiar la apariencia del Buscador entre las vis-
tas Todo y Enfoque.
Si selecciona una carpeta y cambia a la pestaña Enfoque sólo se mos-
trarán esta carpeta y sus subcarpetas. Al volver a la vista Todo, podrá ac-
ceder de nuevo al nodo del sistema de archivos por completo.
La vista Enfoque para la carpeta Audio
Puede ocultar todas las carpetas que no estén siendo
exploradas haciendo clip en el botón “Mostrar sólo conte-
nido gestionado por MediaBay”.
Mantendrá la lista menos desordenada.
Use los botones de navegación de carpetas para nave-
gar por las carpetas.
Haga clic en “Carpeta Anterior” o en “Carpeta Siguiente” para seleccionar
la carpeta anterior o siguiente en la secuencia de las previamente selec-
cionadas. Haga clic en el botón “Examinar Carpeta Contenedora” para se-
leccionar la carpeta padre de la carpeta seleccionada previamente.
Puede crear una nueva carpeta dentro de la carpeta ha-
ciendo clic en el botón “Crear Nueva Carpeta” (el icono
carpeta).
Se abrirá un diálogo en el que podrá introducir el nombre de la nueva car-
peta.
!
El proceso de escaneo puede durar mucho tiempo
cuando una carpeta contiene un gran número de ar-
chivos de medios – es posible que quiera desactivar
“Re-Escanear la Selección” si sabe que no ha hecho
ningún cambio en los contenidos de las carpetas
desde la última vez que las escaneó.
El botón “Crear
nueva carpeta”
Los botones de
navegación
301
MediaBay
Para suprimir una carpeta, haga clic derecho en el
icono carpeta y seleccione “Borrar del Disco Duro” en el
menú contextual.
Aparecerá un mensaje de aviso preguntándole confirmación sobre si
quiere que realmente se mueva el archivo a la papelera del sistema ope-
rativo.
Para renombrar una carpeta, selecciónela de la lista y
haga clic sobre su nombre, luego introduzca uno nuevo.
Puede arrastrar & depositar una carpeta a otra ubica-
ción.
Se le preguntará si lo que quiere es copiarla o moverla a la nueva ubica-
ción.
Buscar Presets de Selección
Si se encuentra que constantemente está volviendo a
consultar algunas carpetas durante su trabajo, puede gra-
bar sus ubicaciones como presets para que al seleccio-
narlo le lleve a la carpeta inmediatamente. Proceda así:
1. Seleccione la carpeta deseada en el visor de carpetas.
2. Haga clic en el botón Añadir Preset de Carpeta (el
icono “+”).
Se abrirá un diálogo para nombrar al preset.
3. Acepte el nombre por defecto (la ruta completa de la
carpeta) o introduzca un nuevo nombre para el preset.
4. Haga clic en Aceptar.
El nuevo preset se añade al menú emergente Seleccionar Presets de
Carpeta (que se puede abrir haciendo clic en la flecha abajo).
Ahora cuando abra el menú emergente Seleccionar Pre-
sets de Carpeta y seleccione el nuevo preset, la respec-
tiva carpeta del preset se seleccionará en el Buscador.
Para eliminar un preset del menú emergente, selecció-
nelo y haga clic en el botón “Eliminar Preset de Carpeta”
(el icono “-”).
Cuando la sección Buscador esté oculta a la vista, el
menú emergente Seleccionar Presets de Carpeta se
mostrará en la sección Visor.
De esta forma no siempre tiene que abrir el Buscador para cambiar la
ubicación de búsqueda.
El menú emergente Seleccionar Presets de Carpeta en el Visor
Buscar archivos en el Visor
La sección del Visor consiste de dos paneles: la sección de
filtro (arriba) y el área del visor (abajo). En la sección filtro
puede configurar filtros y definir búsquedas para archivos
específicos. El Visor listará todos los archivos contenidos
en la carpeta especificada en el Buscador y sus etiquetas.
La manera de configurar el visor de etiquetas se describe
en la sección Gestionar las listas de etiquetas” en la pá-
gina 307.
Ö Sólo Cubase: Tome nota de que sólo es posible editar
las etiquetas en el Visor si la opción “Permitir Editar en Vi-
sor” está activada en el diálogo de Preferencias (página
MediaBay).
Cuando está desactivado, la edición sólo es posible en el Editor de Eti-
quetas (vea “Editar etiquetas en el Editor de Etiquetas” en la página 308).
El Visor
Dependiendo de sus ajustes, el número de archivos mos-
trados en el Visor puede ser muy grande (la línea de infor-
mación de abajo muestra el número de archivos
encontrados con el filtro actual). Además el MediaBay le
ofrece varias maneras de visualizar sólo archivos muy es-
pecíficos y realizar búsquedas muy refinadas.
302
MediaBay
Ö El número por defecto de archivos mostrados en la
sección Visor puede ajustarse especificando un nuevo va-
lor de “Número máximo de resultados en el visor” en el diá-
logo de Preferencias (página MediaBay).
Filtrar en el Visor
El MediaBay le ofrece un buen número de botones de fil-
trado que se pueden usar para acotar el número de archi-
vos mostrados en el Visor. Estos botones están situados
arriba de la sección Visor y se pueden usar para mostrar
todos los tipos de archivos soportados o cualquier combi-
nación de tipos de archivos.
Por ejemplo, cuando active los botones de filtrado de au-
dio y archivos MIDI, sólo se mostrarán los archivos de au-
dio y MIDI contenidos en la carpeta seleccionada en el
Buscador. Cuando ningún botón esté activado se visuali-
zarán todos los archivos de tipos soportados.
Los botones de filtrado. El visor se filtrará para mostrar sólo los archi-
vos de audio.
Definir búsquedas para archivos específicos
Los botones de filtro le permiten encontrar archivos de
acuerdo con la o las carpetas en las que se podrían encon-
trar, o de acuerdo con el tipo de archivo que son. Sin em-
bargo puede realizar búsquedas muy detalladas para
archivos que sigan un criterio específico.
Sólo Cubase: El modo de búsqueda de detalle le per-
mite realizar una búsqueda de archivos según un valor es-
pecífico de una etiqueta.
Defina la etiqueta por la que quiere buscar, p.ej. “Name” (Nombre) y es-
pecifique su correspondiente valor, p.ej. “miarchivo.wav”.
En modo de búsqueda por categoría, la sección filtro
mostrará todos los valores encontrados para una etiqueta
específica. Si selecciona uno de estos valores se mostra-
rán una lista de archivos con este valor de la etiqueta.
Por ejemplo podría estar buscando por frecuencias de muestreo y esco-
ger 44.1 kHz para tener una lista de los archivos que tengan esta fre-
cuencia en particular. Pero el modo de búsqueda de categorías se vuelve
realmente interesante cuando hace extensivo el uso de las etiquetas –
vea “Realizar una búsqueda de categorías” en la página 303 y “Etiquetar
archivos de medios en la página 309.
Una vez que se haya completado una operación de
búsqueda, se seleccionará la primera entrada del Visor. Al
presionar [Tab] una vez, esta entrada seleccionada cogerá
foco y podrá usar las teclas de flecha arriba y abajo para
navegar en la lista de archivos.
Realizando una búsqueda de detalle (sólo
Cubase)
También puede realizar una búsqueda por un nombre de
archivo en particular en el sistema de archivos.
Proceda así:
1. Seleccione la carpeta raíz de su disco duro, en la sec-
ción Buscador.
2. Seleccione el modo de búsqueda de detalle haciendo
clic en la pestaña Detalles, arriba del todo de la sección
filtro.
3. Por defecto, el menú emergente de selección de eti-
queta a la izquierda tiene el valor “Atributo”, y el menú
emergente condición en el centro tiene el valor “contiene”.
Déjelos como están.
4. Introduzca parte del nombre del archivo que quiere
encontrar en el campo de texto de la derecha.
Tenga en cuenta que se realiza una nueva búsqueda cada vez que intro-
duce otra letra. Las búsquedas de detalles no son sensibles a mayúscu-
las ni minúsculas.
Una búsqueda de detalle para archivos cuyos nombres contienen
“piano”
Introduzca el nombre
de archivo aquí.
El menú emergente selec-
ción de etiqueta
303
MediaBay
El menú emergente de selección de etiqueta muestra
una lista alfabética de las etiquetas de archivos que puede
elegir. Arriba del todo del menú, el MediaBay mantendrá
una pequeña lista de las últimas 5 etiquetas elegidas en las
búsquedas más recientes.
Tome nota de que puede seleccionar más de una etiqueta. Esto creará
una condición OR (ó): los archivos encontrados coincidirán con una u otra
etiqueta. Haga clic en Aceptar para establecer la o las etiquetas por las
que quiere buscar. La manera de configurar la lista de etiquetas se des-
cribe en la sección “Gestionar las listas de etiquetas” en la página 307.
Para reinicializar todos los campos de búsqueda a sus
valores por defecto, haga clic en el botón Inicializar Filtro
en la esquina superior derecha en la sección filtro.
También reinicializará los ajustes de la lista de etiquetas.
El botón Inicializar Filtro en la sección filtro
El menú emergente de condición contiene las siguientes
opciones:
Tome nota de que para todas las condiciones excepto
para el “rango”, puede introducir más de una cadena de
texto en el campo (separe las cadenas con un espacio).
Estas cadenas formarán una condición AND (y), es decir, los archivos
encontrados encajarán con todas las cadenas introducidas en el campo.
Para abrir una nueva línea de filtro, mueva el puntero del
ratón hasta el final del campo texto por la derecha y haga
clic en el botón “+”.
De esta manera puede añadir hasta cinco líneas de filtro en las que po-
drá añadir más condiciones a la búsqueda. Tome nota de que dos o más
líneas forman una condición AND, es decir, los archivos encontrados de-
berán encajar con todas las condiciones. Haga clic en el botón “-” para
eliminar una línea de filtro.
Realizar una búsqueda de categorías
El MediaBay le permite no sólo ver y editar algunos atribu-
tos de archivos de su ordenador, sino también le propor-
ciona etiquetas preconfiguradas, o “categorías”, para
usarlas en la organización de sus archivos de medios.
Las ventajas de esta categorización son obvias al tener que
encontrar un archivo específico, p.ej. un sonido de guitarra
concreto, de entre un gran número de archivos de medios
en varios contextos, sin saber el nombre del archivo.
Cuando seleccione el modo de búsqueda de categorías,
la sección filtro mostrará las columnas de las etiquetas,
cada una con sus propios valores. Si las columnas son
suficientemente anchas, aparecerá un número antes del
nombre del filtro indicando cuántos archivos encajan con
este criterio.
Modo de búsqueda de categorías. Estas etiquetas se encontraban en
la carpeta seleccionada.
Opción Descripción
contiene El resultado de la búsqueda debe contener el texto o número
especificado en el campo de texto de la derecha.
omite El resultado de la búsqueda no debe contener el texto o nú-
mero especificado en el campo de texto de la derecha.
es igual
a
El resultado de la búsqueda debe encajar con el texto o número
especificado en el campo de texto de la derecha, incluyendo
cualquier extensión de archivo. Tome nota, sin embargo, de que
las búsquedas detalladas de texto no son sensibles a mayúscu-
las ni minúsculas.
>= El resultado de la búsqueda debe ser mayor, o igual, que el nú-
mero especificado en el campo de texto de la derecha.
<= El resultado de la búsqueda debe ser menor, o igual, que el nú-
mero especificado en el campo de texto de la derecha.
está va-
cío
Puede usar esta opción para encontrar archivos a los que toda-
vía no se les haya especificado ninguna etiqueta.
rango Cuando “rango” está seleccionado, puede especificar un límite
inferior y superior para el resultado de la búsqueda en los cam-
pos de la derecha.
!
En Cubase Studio la búsqueda de categorías es el
único modo de búsqueda disponible.
304
MediaBay
Haciendo clic en los valores de las etiquetas individuales
en las columnas de etiqueta define el filtro de búsqueda:
sólo los archivos que encajen con los valores de la eti-
queta seleccionada se mostrarán en el Visor. Seleccione
más valores de etiquetas de otras columnas para refinar
su búsqueda.
Los valores de las etiquetas seleccionadas dentro de
una misma columna forman una condición OR.
Esto significa que los archivos deberán estar etiquetados de acuerdo
con uno u otro valor para que sean mostrados en el Visor.
Para la etiqueta “Style” los archivos encontrados tendrán el valor
“Blues” O “Jazz”.
Los valores de etiquetas en diferentes columnas forman
una condición AND.
Esto significa que los archivos deben estar etiquetados de acuerdo a to-
dos estos valores para que aparezcan en el Visor.
Los archivos encontrados pertenecen a la subcategoría “E. Guitar” y
son de estilo “Blues”.
La categorización por etiquetado le facilita la organización
de sus archivos de medios. La manera de asignar valores
a las etiquetas se describe en la sección “El Editor de Eti-
quetas (sólo Cubase)” en la página 307 y en la sección
“Etiquetar archivos de medios” en la página 309.
Ö Sólo Cubase: Tome nota de que puede usar etiquetas
existentes o usar las etiquetas de usuario para crear sus
propias categorías (vea “Definir etiquetas de usuario” en
la página 309).
Las búsquedas de categorías no sólo se usan en el Me-
diaBay, sino a lo largo de Cubase en varios contextos re-
lacionados con VST Sound (vea “¿Qué es VST Sound?”
en la página 296).
Más opciones para las búsquedas de categorías
El campo de texto de arriba sirve como un filtro de nom-
bre adicional: puede introducir un nombre de archivo o
parte de él.
Esto se corresponde con una búsqueda de detalle “Nombre: contiene”,
que significa que el nombre del archivo debe contener el texto que haya
introduzca aquí. Vea también “Realizando una búsqueda de detalle (sólo
Cubase) en la página 302.
En adición al filtro definido por las columnas de etiqueta, el nombre del
archivo debe contener “120”.
Puede cambiar qué tipo de etiqueta se muestra en cada
columna haciendo clic sobre el título y seleccionando otra
etiqueta en el menú emergente lista de etiquetas.
La manera de configurar la lista de etiquetas se describe en la sección
“Gestionar las listas de etiquetas” en la página 307.
Para seleccionar un valor de una etiqueta simplemente
haga clic sobre ella. Para cancelar su selección haga clic
sobre el valor otra vez.
Tome nota de que puede seleccionar más de un valor en cada columna.
Haga clic en el botón Inicializar Filtro arriba a la derecha
de la sección filtro para borrar todos los ajustes de las co-
lumnas de etiqueta.
También reinicializará los ajustes de la lista de etiquetas.
!
Las etiquetas “Category” y “Sub-Category” se rela-
cionan directamente entre ellas: para cada valor de
categoría, hay ciertos valores de subcategoría dispo-
nibles. ¡Cambiar el valor de la categoría en la primera
columna de etiqueta le dará diferentes resultados en
la columna de subcategoría!
!
¡Cada columna de etiquetas muestra sólo los valores
de etiquetas encontradas en la carpeta seleccionada
en el Buscador del MediaBay! Esto significa que se-
leccionando otra carpeta en el buscador le puede lle-
var a mostrar otros ajustes de búsqueda de categoría.
Sólo los archivos que encajen con estos valores
de etiquetas se mostrarán en el Visor.
305
MediaBay
Realizando una búsqueda de menú contextual
Puede usar las opciones “Buscar por” en los menús con-
textuales de las pestañas del Visor y del Editor de Etique-
tas para mostrar automáticamente sólo aquellos valores
que se correspondan con un cierto valor de la etiqueta del
archivo seleccionado actualmente.
Haga clic derecho sobre el archivo con el valor de la eti-
queta deseado para abrir el menú contextual y selecció-
nelo en el submenú “Buscar por…”. De esta manera
puede encontrar fácilmente todos los archivos que tengan
un valor en común, p.ej. si quiere ver todos los archivos
que pertenecen a una cierta familia.
Ö Al usar las funciones de búsqueda de menú contex-
tual, el botón “Inicializar Filtro” de la sección filtro será re-
emplazado por el botón “Retroceder”. Hacer clic en este
botón le hará volver a la vista previa, y no reinicializar todas
las opciones de búsqueda.
Operaciones adicionales del Visor
Puede mover/copiar un archivo desde la sección Visor
hasta otra ubicación haciendo clic y arrastrándolo hasta
otra carpeta en la sección Buscador.
Se le preguntará si quiere copiarlo o moverlo.
Para insertar un archivo en el proyecto haga clic dere-
cho sobre él y seleccione la opción “Insertar en Proyecto”
del menú contextual.
Importará el archivo a su proyecto actual, a su inicio o a la posición ac-
tual del cursor.
Para suprimir un archivo, haga clic derecho sobre él en
el Visor y seleccione “Suprimir” en el menú contextual.
Aparecerá un mensaje de aviso preguntándole si realmente quiere mover
el archivo a la papelera de su sistema operativo.
Sólo Cubase: Si la opción “Permitir Editar en Visor”
está activada en el diálogo de Preferencias (página Me-
diaBay), puede editar las etiquetas también en el Visor.
De otro modo sólo es posible hacerlo en el Editor de Etiquetas.
Preescuchar archivos en la sección
Scope
Debajo del Visor está la sección Scope. Le permitirá re-
producir los archivos seleccionados en el Visor.
Los elementos visibles en esta sección y sus funciones
dependen del tipo de medio seleccionado en el Visor.
Preescuchar archivos de audio
La sección Scope en un archivo de audio
Para preescuchar un archivo de audio, simplemente
haga clic en el botón Reproducir.
Cuando la Lectura Automática (reproducción automá-
tica) esté activada, el hecho de seleccionar un archivo en
el Visor hará que se inicie su reproducción.
Cuando esté activado “Reproducir en el contexto del
Proyecto” el archivo se reproducirá junto con la posición
actual del proyecto, empezando en la posición actual que
tenga el cursor de proyecto en ese momento.
Tenga en cuenta que activar “Reproducir en el contexto del Proyecto”
puede aplicar una modificación del tiempo a su archivo de audio en
tiempo real. Al importar un archivo de audio en su proyecto, el ajuste
“Reproducir en el contexto del Proyecto” determina si se activa automá-
ticamente el Modo Musical para este archivo.
!
La sección Scope no puede reproducir archivos de
vídeo ni de proyecto. Tampoco es posible preescu-
char presets de pista en el MediaBay (vea abajo).
Sincroni-
zar al
Trans-
porte
Principal
Lectura Au-
tomática
Volumen de
Preescucha
Controles de
transporte
Reproducir en el con-
texto del Proyecto
306
MediaBay
Cuando “Sincronizar al Transporte Principal” está acti-
vado, las funciones de Reproducir y Detener en la barra
de transporte también controlarán la reproducción y de-
tención de la sección Scope. Para usar esto, la opción
“Reproducir en el contexto del Proyecto” también tiene
que estar activada.
Esta opción es muy útil para preescuchar bucles de audio. Para usar
esto en toda su amplitud, ponga el localizador izquierdo al inicio de un
compás, luego inicie la reproducción del proyecto usando la barra de
transporte. Los loops que ahora seleccione en la sección Visor comen-
zarán junto con el proyecto en perfecta sincronía. La Reproducción y De-
tención del transporte del scope todavía se pueden usar si es necesario.
Preescuchar archivos MIDI
La sección Scope en un archivo MIDI
Para previsualizar un archivo MIDI (.mid) primero debe
seleccionar un dispositivo de salida en el menú emer-
gente Salida.
Lectura Automática y “Reproducir en el contexto del
Proyecto” funcionan de la misma manera que con archi-
vos de audio, vea arriba.
Preescuchar bucles MIDI
Para preescuchar un archivo de bucle MIDI, haga clic
en el botón Reproducir.
La Lectura Automática funciona de la misma manera
que con los archivos de audio, vea arriba.
Los bucles MIDI siempre se tocan en el contexto del proyecto.
Preescuchar presets de pista e instrumento
La sección Scope en un preset de pista MIDI
Los presets de pista para pistas de instrumento o MIDI y
los presets de plug-ins VST requieren notas MIDI para la
preescucha. Hay dos maneras de enviar esas notas al
preset de pista:
Haga clic en el botón “Entrada MIDI” y toque algunas
notas MIDI en su teclado MIDI (conectado a su sistema).
Haga clic en “Escoger archivo MIDI” y se abrirá un diá-
logo de archivo en el que podrá navegar hasta un archivo
MIDI. Cuando haga clic en “Reproducir”, se tocará el ar-
chivo MIDI con los ajustes del preset de pista.
También puede cambiar el nivel de la preescucha.
Los presets de pista para pistas de audio no se pueden
preescuchar en el MediaBay. Puede hacerlo en el busca-
dor de Presets (para más información, vea “Aplicar pre-
sets de pista o VST en el Inspector o en el menú
contextual de la pista” en la gina 314).
Preescucha de bancos de patterns
Los bancos de patterns que contengan patrones de per-
cusión se pueden crear con el plug-in MIDI “Beat Desig-
ner”. Información detallada acerca del Beat Designer y
sus funciones se pueden encontrar en el capítulo “Efectos
MIDI” en el documento PDF aparte “Referencia de Plug-
ins”. Un banco de patterns contiene 4 sub-bancos que a
su vez contienen 12 patrones cada uno. En la sección
Scope de un archivo de banco de patterns, hay un visor
parecido a un teclado que le permite seleccionar un sub-
banco (haga clic en un número de arriba) y un patrón
(haga clic en una tecla).
La sección Scope en un banco de patterns
Salida Lectura Automática
Reprodu-
cir en el
contexto
del Pro-
yecto
Controles de
transporte
Actividad de MIDI-In
Lectura Auto-
mática
Controles
de trans-
porte
307
MediaBay
Para preescuchar un patrón seleccione el banco de pa-
trones en la sección Visor. En la sección Scope elija el
sub-banco y patrón que desee. Luego haga clic en el bo-
tón Reproducir.
Tenga en cuenta que es posible que un sub-banco contenga patrones
vacíos. Los patrones que contienen datos tienen un círculo en la parte
de arriba de la tecla en el visor de teclado. Seleccionar un patrón vacío
no tendrá efecto.
Cuando la Lectura Automática (reproducción automá-
tica) esté activada, el hecho de seleccionar un archivo en
el Visor hará que se inicie su reproducción.
Cuando haya encontrado un banco de patterns que
quiera usar en su proyecto, haga doble clic sobre él en la
sección Visor para crear una nueva pista MIDI en la ven-
tana de proyecto que contendrá una instancia del Beat
Designer usando este banco de patterns.
El Editor de Etiquetas (sólo Cubase)
Cuando se selecciona un archivo en el Visor, el Editor de
Etiquetas muestra una lista de dos columnas con las eti-
quetas y sus valores para este archivo.
Las etiquetas (o “atributos”) para archivos de medios son
conjuntos de metadatos que ofrecen datos adicionales
acerca del archivo. Cada tipo de archivo de medios tiene
sus etiquetas: p.ej., para los archivos de audio .wav en-
contrará etiquetas estándar como el nombre, duración, ta-
maño, frecuencia de muestreo, etc., mientras que para los
archivos .mp3 habrá más etiquetas como “Artista” (artist)
o “Género” (genre).
El sistema de gestión de medios le ofrece más etiquetas,
tales como “Categoría” (category) o “Carácter” (character).
Tiene acceso a las etiquetas estándar y a las preconfigu-
radas por Cubase, así como también a las suyas propias,
que podrá añadir a sus archivos (sólo Cubase).
Gestionar las listas de etiquetas
Las listas de etiquetas y sus valores se usan en varios lu-
gares de la ventana de MediaBay. Puede configurar estas
listas y definir ciertas propiedades en el diálogo Gestionar
Etiquetas.
Proceda así:
1. Abra el diálogo Gestionar Etiquetas haciendo clic en el
botón Gestionar Etiquetas en la parte derecha inferior de
la ventana de MediaBay.
2. Haga clic en uno de los botones de filtro (en la parte
de arriba del diálogo Gestionar Etiquetas) para seleccio-
nar el tipo de archivo para el que quiere configurar su lista
de atributos.
El diálogo Gestionar Etiquetas muestra una lista de las etiquetas dispo-
nibles para los archivos de medios soportados por el MediaBay, además
muestra tres columnas con casillas: una para el Filtro, otra para el Visor y
otra para el Editor de Etiquetas.
3. Para mostrar una cierta etiqueta en la sección filtro, en
el Visor o en el Editor de Etiquetas, active la correspon-
diente casilla de la etiqueta:
4. Cierre el diálogo Gestionar Etiquetas haciendo clic en
el botón de cerrar.
Sus ajustes se aplicarán.
!
En Cubase Studio, las etiquetas sólo se pueden edi-
tar en el Visor.
La etiqueta “Cate-
gory” está seleccio-
nada para verse en
el Filtro, Visor y Edi-
tor de Etiquetas.
308
MediaBay
La columna Type (tipo) muestra si el valor de una eti-
queta es un número, texto o Sí/No. La columna Precision
(precisión) muestra el número de decimales que aparece-
rán después de un punto para las etiquetas numéricas.
Haga clic y arrastre en el visor de etiquetas para selec-
cionar varias etiquetas (haga clic en cualquier lugar fuera
del área seleccionada para cancelar la selección).
De esta forma puede activar/desactivar todas las cajas seleccionadas de
una sola vez.
Para volver a los ajustes por defecto del visor de etique-
tas para las secciones de Filtro, Visor y Editor de Etiquetas,
haga clic en el botón “Inicializar” (arriba del visor de etique-
tas) en el diálogo Gestionar Etiquetas.
Visualizar etiquetas en el Editor de Etiquetas
Puede cambiar el visor de etiquetas en el Editor de Eti-
quetas:
Haga clic en “Gestionado” para que aparezcan sólo las
etiquetas activadas para el visor en el diálogo Gestionar
Etiquetas.
Use este visor para limitar la visualización de etiquetas a sólo las que sean
de interés para usted.
Haga clic en “Todo” para ver todas las etiquetas dispo-
nibles (con valor) para el archivo seleccionado en el Visor.
Use este modo si quiere ver todas las etiquetas, incluyendo las estándar
como Nombre, Tamaño o Fecha de Modificación.
Visualizar etiquetas en el Visor
La mayor parte del tiempo las etiquetas que se muestran
en el MediaBay están ordenadas alfabéticamente. Sólo
puede cambiar su orden en el Visor:
Mueva el puntero del ratón a un encabezado de columna,
haga clic y arrastre el encabezado hasta otra posición del
visor.
Editar etiquetas en el Editor de Etiquetas
Puede usar el Editor de Etiquetas para editar valores de
las etiquetas de varios archivos de medios. Los valores de
las etiquetas se pueden elegir desde listas emergentes,
se pueden introducir como texto o números o se pueden
poner a los valores Sí o No.
Ö Tome nota de que si cambia el valor de la etiqueta (en
el Editor de Etiquetas) puede cambiar el archivo permanen-
temente.
Cuando vaya a editar se dará cuenta de que hay distintos
tipos de etiquetas:
Las etiquetas de “sólo visualización” no se pueden edi-
tar. Sus valores se muestran en un color más claro.
En este caso el formato del archivo posiblemente no permitirá que se
cambie este valor, o cambiarlo no tendría sentido (p.ej., no puede cam-
biar el tamaño del archivo en el MediaBay, porque no tiene forma de aña-
dir o eliminar información).
Al hacer clic en la columna Valor de la mayoría de los
atributos se abre un menú emergente desde el que puede
elegir un valor. Para algunos menús emergentes hay un
botón “más…” para abrir una ventana con más valores de
etiqueta.
Estas ventanas de selección de etiqueta tienen el botón Búsqueda de
Texto que puede usarse para encontrar valores concretos más rápida-
mente.
Muchos valores de etiquetas también se pueden editar
haciendo doble clic en la columna Valor del Editor de Eti-
quetas.
Simplemente introduzca/cambie el texto o el número del campo del valor.
Algunas de las etiquetas (“Category” y “Sub Category”
así como “Style” y “Sub Style”) se relacionan directa-
mente entre ellos. El menú emergente “Category”, p.ej., le
permite establecer una categoría, y el menú emergente
“Sub Category” contiene las correspondientes subcate-
gorías según las categorías.
Escogiendo una subcategoría que pertenezca a una categoría diferente,
la etiqueta Category también cambiará (lo mismo ocurre para Style y
Sub Style).
Hacer clic en la columna Valor para una etiqueta “Cha-
racter” abre el diálogo Editar Character.
Para definir valores para la etiqueta Character haga clic en un botón ra-
dial de la parte izquierda o derecha y luego en Aceptar.
Haciendo clic en la columna Valor para la etiqueta Ra-
ting y arrastrándola hacia la izquierda o derecha podrá
puntuar al archivo en una escala de 1 a 5.
Puede usarlo, p.ej., para indicar la calidad del sonido del archivo o su
aplicabilidad para diferentes fines.
Para suprimir el valor del atributo desde los archivos se-
leccionados, haga clic derecho en la columna Valor del
atributo que desee y seleccione “Eliminar Etiqueta” del
menú contextual.
!
En Cubase Studio, las etiquetas sólo se pueden edi-
tar en el Visor.
309
MediaBay
Definir etiquetas de usuario
Puede definir sus propias etiquetas y guardarlas en la
base de datos de MediaBay y en los correspondientes ar-
chivos de medios. Puede usar esas etiquetas para definir,
p.ej., sus propias categorías de filtrado, refinando así la
categorización de sus archivos de medios.
Para definir una etiqueta de usuario proceda así:
1. Abra el diálogo Gestionar Etiquetas haciendo clic en el
botón Gestionar Etiquetas en la parte inferior derecha de
la ventana de MediaBay.
2. Haga clic en el botón Añadir Etiqueta de Usuario.
Se abrirá el diálogo de Añadir Etiqueta de Usuario.
3. Introduzca un nombre para la nueva etiqueta y defina
su tipo.
Las etiquetas pueden ser de los tipos “Texto”, “Número” o una elección
entre “Sí/No”.
Para las etiquetas de tipo “Número” puede también es-
pecificar cuántos decimales se deberían mostrar después
de un punto decimal.
Introduzca el valor en el campo Precision (precisión).
4. Haga clic en Aceptar.
Se añadirá una nueva etiqueta a la lista de etiquetas disponibles y podrá
ser visualizada en el Editor de Etiquetas y en el Visor.
Para suprimir una etiqueta de usuario de las vistas del
MediaBay y de su base de datos, selecciónela en la lista
de etiquetas y haga clic en el botón Eliminar Etiqueta de
Usuario.
La etiqueta se eliminará de las listas de Etiquetas Gestionada en las que
se mostraba anteriormente.
Cubase reconoce todas las etiquetas de usuario que se
incluyen en archivos de medios. Si carga contenido de
otro usuario, p.ej., que haya asignado sus propias etique-
tas de usuario a los archivos, estas etiquetas también se
mostrarán en el Editor de Etiquetas en la pestaña Todo.
Debido a esto puede ocurrir que las etiquetas de usuario que haya elimi-
nado usando el botón Eliminar Etiqueta de Usuario todavía aparezcan en
la pestaña Todo del Editor de Etiquetas.
Etiquetar archivos de medios
Las funciones de búsqueda, especialmente en modo de
búsqueda de categorías, se vuelven una herramienta muy
potente de gestión de medios cuando se hace un uso ex-
tensivo del etiquetado.
Los archivos de medios se organizan normalmente en es-
tructuras complejas de carpetas para ofrecer una manera
de guiado lógica para el usuario hasta los archivos desea-
dos, con los nombres de archivos y/o carpetas indicando
el instrumento, estilo, tempo, etc.
Puede llevarle mucho tiempo encontrar un sonido o un
bucle concreto en una estructura de directorios – ¡el eti-
quetado es la solución! Para asignar un número de etique-
tas a, p.ej., una librería de archivos de bucle, proceda así:
1. Copie los archivos de bucles a su disco duro.
Etiquetar significa editar los archivos, así que necesita tenerlos en su sis-
tema.
2. Abra el MediaBay y navegue hasta la posición en la
que se localizan los bucles.
3. Navegue hasta la carpeta que contenga los bucles.
Por ejemplo, puede tener una carpeta que contenga bucles de batería
de estilo metal, a 120bpm.
4. Seleccione en el Visor todos los archivos de esta car-
peta.
Asegúrese de que, para que sólo se visualicen los archivos contenidos
en esta carpeta, el botón Resultados en Profundidad está desactivado.
5. Asigne etiquetas que reflejen la información indicada
por la estructura de carpetas.
En el ejemplo superior pondría “Metal” como valor de la etiqueta Style
(estilo), y “Baterías” en Instrumento. El Editor de Etiquetas también le
permite visualizar la etiqueta “Tempo”, para la que podría especificar el
valor de “120”.
Ahora puede usar el modo de búsqueda de categorías
para encontrar rápidamente todos los bucles de batería de
estilo metal a 120bpm, sin la necesidad de navegar a tra-
vés de un gran número de carpetas y subcarpetas.
310
MediaBay
Etiquetando múltiples archivos simultáneamente
No hay un límite del número de archivos que se pueden
etiquetar al mismo tiempo, lo que tiene que saber es que
etiquetar miles de archivos de una vez puede tardar bas-
tante tiempo. Esta operación se ejecuta en segundo
plano, para que pueda continuar con su trabajo. Mirando
al Contador de Etiquetado en la línea de información del
MediaBay podrá ver cuántos archivos quedan por actuali-
zar.
El Contador de Etiquetado muestra el número de archivos que quedan
por actualizar.
El visor se actualizará inmediatamente en las diferentes
secciones del MediaBay, incluso si los valores no se han
escrito todavía en los correspondientes archivos de me-
dios.
Si cierra Cubase antes de que el Contador de Etique-
tado haya llegado a cero, aparecerá un diálogo con una
barra de progreso, indicándole el tiempo que tardará la
actualización. Puede abortar este proceso si necesita ce-
rrar la aplicación inmediatamente.
En este caso sólo los archivos que se actualizaron antes de que hiciese
clic en “Abortar” tendrán su nuevo valor de etiqueta.
Etiquetando archivos protegidos contra escritura
Los archivos de medios pueden estar protegidos contra
escritura debido a un número de razones: Pueden perte-
necer a contenido que fue proporcionado por alguien que
protegió los archivos contra escritura, puede haberlos
protegido usted mismo para no sobrescribirlos acciden-
talmente, o no pueden ser escritos porque el formato del
archivo no permite operaciones de escritura por el Media-
Bay.
En el MediaBay, la protección contra escritura en archivos
se muestra como atributo en el Editor de Etiquetas y en la
columna Protección contra Escritura del Visor.
La columna Protección contra Escritura en el Visor
A pesar de la protección contra escritura, siempre puede
cambiar el valor de los atributos de un archivo en el Media-
Bay. Sin embargo, si el archivo correspondiente está prote-
gido contra escritura los cambios no se escribirán en el
disco, sólo en el MediaBay.
Si ha puesto nuevos valores de atributos a un archivo
que está protegido contra escritura, quedará reflejado en
la columna Etiquetas Pendientes.
Tenga en cuenta que si vuelve a escanear el contenido del MediaBay y
ha cambiado un archivo de medios en su disco duro desde el último es-
caneo, se perderán todas las etiquetas pendientes para este archivo.
Si un archivo tiene etiquetas pendientes y quiere escri-
bir los correspondientes atributos en el archivo, necesita
eliminar primero la protección contra escritura, y luego se-
leccionar el comando “Escribir Etiquetas Pendientes” del
menú contextual.
Puede quitar la protección contra escritura de sus archi-
vos de medios, siempre que el tipo de archivo permita
operaciones de escritura y tenga los permisos necesarios
del sistema operativo:
Para poner o quitar el atributo de protección de escri-
tura en un archivo, simplemente seleccione el archivo en
el Visor y elija “Activar/Quitar Protección de Escritura” en
el menú contextual.
Ö Si la Protección contra Escritura y/o la columna Etique-
tas Pendientes no están visibles, puede tener que habilitar
los atributos correspondientes para el tipo de archivo en
cuestión usando la ventana Gestionar Etiquetas, vea “Ges-
tionar las listas de etiquetas” en la página 307.
Ö Si usa otros programas aparte de Cubase para cam-
biar el estado de protección contra escritura de un ar-
chivo, ¡esto no se reflejará en el MediaBay hasta que
vuelva a escanear sus archivos! Sea consciente, sin em-
bargo, de que esto puede conllevar otros cambios en el
contenido del MediaBay.
20
Trabajando con presets de pista
312
Trabajando con presets de pista
Introducción
Los presets de pista son presets de pistas de audio, MIDI o
de instrumento que se pueden aplicar a pistas del mismo
tipo, recién creadas o ya existentes. Contienen ajustes de
sonido y de canal, permitiéndole de este modo buscar, se-
leccionar y cambiar sonidos, o reutilizar configuraciones de
canales entre proyectos.
Los presets de pista se organizan en el Buscador de Soni-
dos (una vista del MediaBay, vea “MediaBay” en la página
295) en el que puede categorizarlos con etiquetas.
Tipos de presets de pista
Hay cuatro tipos de presets de pista (de audio, de instru-
mento, MIDI y Multi) y dos tipos de presets VST (presets
de instrumento VST y presets de plug-in de efectos VST).
Esto se describe en las siguientes secciones.
Ö Tome nota de que el volumen, el panoramizado, la ga-
nancia de entrada y la fase de entrada se restaurarán sólo
cuando cree una nueva pista a partir de un preset de
pista.
Presets de pista de audio
Los presets de pista para pistas de audio incluyen todos
los ajustes que “definen” el sonido. Puede usar los pre-
sets de fábrica como un punto de inicio para realizar sus
propias ediciones, y guardar un preset con los ajustes de
audio optimizados para un artista con el que trabaje a me-
nudo y usarlo en futuras grabaciones.
Los siguientes datos se guardarán en presets de pista de
audio:
Ajustes de los Efectos de Inserción
Ajustes de EQ (incluyendo los presets de efecto VST)
Volumen + Panoramizado
Ganancia de Entrada + Fase
Presets de pista de instrumento
Los presets de pista de instrumento ofrecen funcionalida-
des tanto MIDI como audio, y son la mejor elección para
sonidos de Instrumentos VST simples, monotímbricos. Use
los presets de pista de instrumento para escuchar sus pis-
tas, inspirarse, o guardar sus ajustes de sonido preferidos.
Puede extraer sonidos directamente de los presets de pista
de instrumento para usarlos en pistas de instrumento.
Los siguientes datos se guardarán en presets de pista de
instrumento:
Efectos de Inserciones del Audio
EQ del Audio
Volumen + Panoramizado del Audio
Ganancia de Entrada + Fase del Audio
Efectos de Inserción MIDI
•Parámetros MIDI
El Transformador de Entrada
Instrumento VST
Ajustes de Pentagrama
Ajustes de Color
Ajustes del drum map
Presets de pista MIDI
Las pistas MIDI se deberían usar para Instrumentos VST
multitímbricos e instrumentos externos. Al crear presets
de pista MIDI puede incluir o el canal o el parche configu-
rados actualmente. Vea “Crear un preset de pista” en la
página 315 para obtener detalles.
Para asegurarse de que los presets de pista MIDI guar-
dados para instrumentos externos funcionarán de nuevo
con el mismo instrumento, debería instalar el instrumento
como dispositivo MIDI, porque en este caso la interfaz
MIDI y los puertos conectados serán irrelevantes. (Para
que esto funcione, el dispositivo MIDI tiene que tener exac-
tamente el mismo nombre que en la configuración original.)
Para más información acerca de esto, vea el documento
pdf aparte “Dispositivos MIDI”.
313
Trabajando con presets de pista
Los siguientes datos se guardarán en presets de pista
MIDI:
Parámetros MIDI (Transposición, etc.)
Inserciones MIDI (Efectos)
Salida + Canal o cambio de programa
El Transformador de Entrada
Volumen + Panoramizado
Ajustes de Pentagrama
Ajustes de Color
Ajustes del drum map
Presets multipista
Puede usar presets multipista, p.ej., al grabar configuracio-
nes que requieran varios micrófonos (una batería o un coro,
en las que siembre grabe bajo las mismas condiciones) y
tener que editar las pistas resultantes de manera similar, o
para pistas en capa, en las que varias pistas generan un
determinado sonido en lugar de manipular sólo una pista.
Si selecciona más de una pista al crear un preset de pista,
los ajustes de todas las pistas seleccionadas se grabarán
como un único preset multipista. Los presets multipista
son útiles cuando tiene una situación recurrente de pistas
y ajustes muy similares ya que sólo los puede aplicar si las
pistas son del mismo tipo, del mismo número y de la misma
secuencia que el preset.
Para cada tipo de pista se graban sus respectivos pará-
metros en el mismo orden que en la ventana de proyecto.
Presets (de instrumento) VST
Los presets de instrumento VST (con extensión .vstpreset)
son presets VST que se comportan como presets de pista
de instrumento en el contexto de la ventana de proyecto y
contienen un instrumento VST con sus ajustes pero sin
modificadores, inserciones MIDI, inserciones o ajustes de
EQ. Puede extraer sonidos directamente de los presets
VST para usarlos en pistas de instrumento.
Los siguientes datos se guardarán en presets de pista de
instrumento VST:
Instrumento VST
Ajustes de instrumento VST
Los plug-ins de efecto VST son otro tipo de presets VST.
Estos pueden ser parte de presets de pistas de audio
(vea “Presets de pista de audio” en la página 312) y están
disponibles en formato VST3 y VST2, p.ej. como efectos
de inserción como Expander o Limiter.
Ö En esta manual, “Presets VST” significará presets de
instrumento VST3, a menos que se diga lo contrario.
Bancos de Patterns
Los Bancos de Patterns son Presets creados para el efecto
MIDI Beat Designer. Se comportan de manera similar a los
presets de pista. Para una información más detallada, vea
“Preescucha de bancos de patterns” en la página 306 y el
capítulo “Efectos MIDI” en el documento PDF aparte “Re-
ferencia de Plug-ins”.
Aplicar presets de pista
Cuando aplique un preset de pista se aplicarán todos los
ajustes que se hayan guardado, vea “Tipos de presets de
pista” en la página 312. Los presets de pista se pueden
aplicar únicamente a pistas de sus propios tipos, es decir,
presets de pista de audio a pistas de audio, etc. La única
excepción son las pistas de instrumento: para las que
también están disponibles los presets VST. Tenga en
cuenta que aplicar presets VST a pistas de instrumento
eliminarán los modificadores, inserciones MIDI, insercio-
nes o EQs, ya que estos ajustes no se guardan en los pre-
sets VST, vea “Preescuchar presets de pista MIDI, de
instrumento y presets VST independientemente de las
pistas” en la página 317.
!
¡Una vez se haya aplicado un preset de pista, no po-
drá deshacer los cambios! No es posible suprimir un
preset aplicado a una pista y volver al estado anterior.
Si no queda satisfecho con los ajustes de la pista,
puede editarlos manualmente o aplicar otro preset.
314
Trabajando con presets de pista
Aplicar presets de pista o VST mediante
arrastrar y soltar
1. Abra el Buscador de Sonidos desde el menú Medios.
La gestión general del Buscador de Sonidos es igual que la gestión del
MediaBay, vea “MediaBay” en la página 295.
El Buscador de Sonidos
2. Seleccione un preset de pista MIDI o de instrumento,
o un preset VST.
3. Preescuche el preset usando las funciones de prees-
cucha en la sección Scope (para más información vea
“Preescuchar archivos en la sección Scope” en la página
305).
4. Arrástrelo y suéltelo sobre una pista del mismo tipo.
Ö También puede arrastrar y soltar presets de pista
desde el Explorador de Windows o el Finder de Mac OS,
pero en tal caso no podrá preescuchar presets de pistas.
Aplicar presets de pista o VST en el Inspector
o en el menú contextual de la pista
1. Seleccione una pista en la ventana de proyecto.
2. Haga clic en el botón VST Sound del Inspector o haga
clic derecho sobre la pista para abrir el menú contextual y
seleccione “Aplicar preset de pista”.
Se abrirá el Buscador de Presets. Aquí se presentarán los archivos en
forma de lista.
3. Seleccione un preset de pista o VST de la lista.
Si fuera necesario, active la opción Categorías para mostrar una sección
de filtros personalizables, similar a la del MediaBay, vea “Realizar una
búsqueda de categorías” en la página 303.
4. Dele al botón Reproducir de la barra de transporte
para preescuchar el preset pista de audio, MIDI, de instru-
mento o el preset VST.
Todos los ajustes del preset de pista se aplicarán en tiempo real a la pista
seleccionada. Si pone su pista en modo ciclo y la reproduce en bucle, la
preescucha será muy cómoda. Tenga en cuenta que no puede preescu-
char presets multipista.
5. Haga clic fuera del buscador para aplicar el preset se-
leccionado o haga clic en el botón Reinicializar (debajo de
la lista) para volver a la pista original.
Aplicar un preset multipista
1. Seleccione varias pistas de su proyecto.
Las pistas tienen que ser del mismo tipo, del mismo número y estar en la
misma secuencia que las pistas del preset.
2. Haga clic derecho en la pista para abrir su menú con-
textual y seleccione “Aplicar preset de pista”.
Se abrirá el Buscador de Presets. Sólo se mostrarán los presets multi-
pista que coincidan con la selección que haya hecho en el proyecto.
3. Seleccione un preset multipista de la lista.
4. Haga clic fuera del buscador para aplicar el preset se-
leccionado o haga clic en el botón Reinicializar (debajo de
la lista) para volver a la pista original.
Recargar presets de pista o VST
Para volver a los ajustes por defecto del preset aplicado
haga clic en el botón “Recargar Preset de Pista”.
315
Trabajando con presets de pista
Aplicando inserciones y ajustes de EQ desde
presets de pista
En lugar de usar presets de pistas completos, también es
posible aplicar ajustes de inserción o ecualización desde
presets de pistas:
1. Seleccione la pista deseada, abra el Inspector o la
ventana Configuraciones de Canal y haga clic en el botón
VST Sound en la pestaña/sección de Inserciones o Ecua-
lizadores.
Se abre el menú emergente de presets.
2. Seleccione “Desde preset de pista…” en el menú
emergente.
Se abrirá el Buscador de Presets mostrando todos los presets de pista
disponibles que contengan ajustes para inserciones o EQs.
3. Seleccione el preset de pista con las inserciones o
EQs deseados y haga clic fuera del buscador.
Para más información acerca del manejo general de pre-
sets de inserciones, vea “Presets de efecto” en la página
178. El manejo general de presets de EQ se describe en
la sección “Usar presets de Ecualización” en la página
137.
Extraer sonidos de una pista de instrumento o
preset VST
En las pistas de instrumento puede extraer el “sonido” de
un preset de pista de instrumento o preset VST, es decir,
el instrumento VST y sus ajustes.
Proceda así:
1. Seleccione la pista de instrumento a la que quiere apli-
car un sonido.
2. Haga clic en el botón VST Sound, debajo del campo
Enrutado de Salida (en el Inspector).
Se abrirá el Buscador de Presets con una lista de todos
los presets disponibles.
3. Seleccione un preset de pista de instrumento o un
preset VST haciendo doble clic en él.
El instrumento VST y sus ajustes (pero no las inserciones, EQs o pará-
metros MIDI) de la pista existente se sobrescribirán con los datos del
preset. El instrumento VST anterior se eliminará y aparecerá el nuevo ins-
trumento VST con sus ajustes.
Ö El instrumento VST de una pista de instrumento no
aparece en la ventana Instrumentos VST, solamente apa-
rece en la ventana Información de Plug-ins, vea la sección
“La ventana Información de Plug-ins” en la página 182.
Crear un preset de pista
Un preset de pista se crea a partir de una pista de audio,
MIDI o de instrumento existente – o una combinación de
ellas. Proceda así:
1. Seleccione una o más pistas en la ventana de proyecto.
Si hay varias pistas seleccionadas, todas ellas se guardan en un preset
multipista combinado, vea “Presets multipista” en la página 313.
2. Haga clic con el botón derecho en una de las pistas se-
leccionadas en la lista de pistas para abrir el menú contex-
tual y seleccione “Crear preset de pista”.
Se abrirá el diálogo Guardar preset de pista. Los botones de arriba funcio-
nan como sus correspondientes del MediaBay, vea “Operaciones en la
carpeta” en la página 300.
3. Introduzca un nombre de archivo en el campo “Nom-
bre de Archivo”.
Se asignará automáticamente la extensión .trackpreset al nombre del pre-
set de pista.
316
Trabajando con presets de pista
Si seleccionó una pista MIDI, puede incluir el canal MIDI
o el patch MIDI en su preset de pista.
Elija “Canal MIDI” desde el menú emergente Incluir cuando trabaje con
un instrumento externo multitímbrico completamente preconfigurado
(p.ej., un Muestreador) para así llamar al canal correcto.
Elija “Patch MIDI” cuando trabaje con un instrumento externo multitím-
brico (p.ej. un Expansor MIDI), con todos los sonidos disponibles en to-
dos los canales, pero cambiando sonidos (patches).
Ö Si quiere usar un preset de pista MIDI para una confi-
guración de instrumento VST preajustada, cargue los ins-
trumentos VST en la ventana Instrumentos VST, seleccione
un patch de instrumento VST, guarde el preset de pista y
no cambie el patch después. Para asegurarse de ello, use
una plantilla de proyecto con la configuración VSTi incluida
y guarde los sonidos (presets de pistas) de esta plantilla de
proyecto en subcarpetas específicas, ya que sólo funcio-
narán con esta configuración.
4. Abra el “Editor de Etiquetas” haciendo clic sobre la
opción correspondiente y edite las etiquetas.
Para más información acerca del Editor de Etiquetas, vea “El Editor de
Etiquetas (sólo Cubase)” en la página 307.
5. Haga clic en Aceptar para crear el preset de pista.
Los presets de pista se guardan dentro de la carpeta
“Track Presets”, en subcarpetas por defecto de acuerdo
con su tipo de pista (audio, MIDI, instrumento o multi).
Para más información, vea “¿Dónde se guardan los ajus-
tes?” en la página 514.
Todos los presets están disponibles en el nodo (virtual)
VST Sound, vea “El nodo VST Sound” en la página 299.
Crear pistas a partir de presets de
pista o de presets VST
Arrastrando y depositando
1. Abra el Buscador de Sonidos desde el menú Medios.
2. Seleccione un preset de pista o VST de la lista de to-
dos los presets.
3. Dele al botón Reproducir en la barra de transporte
para preescuchar el preset VST seleccionado.
Todos los ajustes se aplicarán en tiempo real a la pista seleccionada. Si
pone su pista en modo ciclo y la reproduce en bucle, la preescucha será
muy cómoda. Tenga en cuenta que no puede preescuchar presets mul-
tipista.
4. Arrastre y deposite el preset sobre la lista de pistas en
la ventana de proyecto.
Se crearán una o más pistas (en el caso de presets multipista). Si arras-
tra y suelta un preset de instrumento VST acabará creando una pista de
instrumento.
Ö También puede arrastrar y soltar desde el Explorador
de Windows o el Finder de Mac OS, pero en tal caso no
podrá preescuchar los presets de pista MIDI ni de instru-
mento.
Usando el diálogo Buscar Sonidos
1. Haga clic derecho sobre la lista de pistas para abrir el
menú contextual y, en el submenú Añadir Pista, seleccione
“Buscar sonidos…”.
El diálogo Buscar Sonidos con todos los presets disponibles abiertos.
2. Seleccione un preset de pista o VST de la lista de to-
dos los presets.
En este punto puede preescuchar los presets de pista de instrumento y
MIDI seleccionados, así como presets VST, vea “Preescuchar presets de
pista MIDI, de instrumento y presets VST independientemente de las pis-
tas” en la página 317. Si quiere listar un cierto tipo de preset, abra su res-
pectiva carpeta en la sección del buscador.
3. Haga clic en Aceptar para crear una o más pistas (en
el caso de presets multipista).
Usando la función Añadir Pista
1. Haga clic derecho sobre la lista de pistas para abrir el
menú contextual y seleccione la opción deseada en el
menú contextual.
Si quiere crear más de una pista del mismo tipo, intro-
duzca el número en el campo Número.
2. Haga clic en “Buscar Presets” para abrir la sección
Buscar Presets del diálogo “Añadir Pista” con la búsqueda
de categorías y una lista de todos los tipos de presets dis-
ponibles. Para más detalles vea “Realizar una búsqueda
de categorías” en la página 303.
Esta vista está filtrada para mostrar únicamente los correspondientes
presets de pista.
!
No puede cambiar las carpetas por defecto pero
puede añadir subcarpetas, p.ej. “percusiones” y
“coros”.
317
Trabajando con presets de pista
Si quiere ver los contenidos de las subcarpetas de pre-
sets dentro del nodo VST Sound, haga clic en la opción
“Mostrar Carpeta” para abrir la sección Buscador (vea
“Explorar archivos de medios” en la página 298).
3. Seleccione un preset de pista o VST.
4. Dele al botón Reproducir en la barra de transporte
para preescuchar el preset seleccionado.
5. Haga clic en Aceptar para crear la pista.
Sepa que la nueva pista no se nombrará después del preset de pista.
Ö Este método no está disponible para presets multipista.
Preescuchar presets de pista MIDI,
de instrumento y presets VST
independientemente de las pistas
Hay dos posibilidades para preescuchar presets de pistas
MIDI, de instrumento y presets VST en el Buscador de
Sonidos o en diálogos con la sección Buscar Presets
abierta:
A través de la introducción MIDI estándar
1. Abra el diálogo “Buscar Sonidos” y seleccione un pre-
set de pista MIDI, de instrumento, o VST.
Los botones de preescucha aparecen en la parte inferior derecha. (En el
Buscador de Sonidos los botones aparecen en el Scope.)
Preescucha independiente de la pista, p.ej. un preset VST en el diálogo
“Buscar Sonidos”
2. Asegúrese de que la opción “En ‘All MIDI Inputs’” está
activada para su dispositivo de introducción MIDI (confi-
guración por defecto).
Sólo se usarán los datos MIDI que vengan de “All MIDI Inputs” (todas las
entradas MIDI).
3. Haga clic en el botón Entrada MIDI.
4. Toque algunas notas MIDI a través de su dispositivo
MIDI, p.ej. un teclado (piano).
La señal de Actividad (en la derecha) le indicará la actividad MIDI.
Utilizando un archivo MIDI
1. Abra el diálogo “Buscar Sonidos” y seleccione un pre-
set de pista MIDI, de instrumento, o VST.
Los botones de preescucha aparecen en la parte inferior derecha. (En el
Buscador de Sonidos los botones aparecen en el Scope.)
2. Haga clic en el botón Escoger Archivo MIDI, selec-
cione un archivo MIDI (.mid) en el diálogo que aparece y
haga clic en Aceptar.
3. Haga clic en el botón Entrada MIDI y active “Reprodu-
cir” (el botón Reproducir ahora está disponible).
El archivo MIDI elegido se reproducirá con el preset de pista o VST.
Ö La selección del archivo MIDI no se grabará cuando
cierre los diálogos o el Buscador de Sonidos. Por lo tanto
tendrá que seleccionar un nuevo archivo la próxima vez
que quiera preescuchar un preset a través de un archivo
MIDI.
21
Controles Rápidos de Pista
319
Controles Rápidos de Pista
Introducción
Cubase le ofrece acceso instantáneo a hasta ocho pará-
metros de cada pista de audio, MIDI, o de instrumento.
Esto es posible gracias a la ayuda de los llamados contro-
les rápidos, configurados en la pestaña Controles Rápi-
dos del Inspector de estas pistas.
La pestaña de Controles Rápidos es una especie de centro
de control de la pista, es un área en la que están juntos los
parámetros más importantes. Esto le ahorra mucho tiempo
de navegación a través de ventanas y secciones.
Cubase también le permite asignar estos controles rápi-
dos muy fácilmente a dispositivos de control remotos.
Esto le da un control manual de sus parámetros de pistas
más importantes.
Configurar la pestaña de Controles
Rápidos
Asignar parámetros a controles rápidos
La pestaña Controles Rápidos muestra ocho ranuras, una
para cada control rápido. Para empezar todos están va-
cías. Proceda como se describe a continuación para asig-
nar parámetros de pistas a las ranuras de controles
rápidos:
1. En la pestaña Controles Rápidos, haga clic en la prime-
ra ranura de control rápido.
Se abrirá un menú contextual. Listará todos los parámetros accesibles ac-
tualmente para esta pista en particular.
2. Haga doble clic sobre el parámetro que quiera asignar
a la primera ranura de control rápido.
Se mostrarán el nombre del parámetro y su valor en la ranura. Puede
cambiar el valor arrastrando el deslizador.
El parámetro de volumen principal de la pista se ha asignado al control
rápido 1.
3. Repita estos pasos para cada ranura de control rápido
hasta que las ocho ranuras estén asociadas con paráme-
tros de pista.
Ahora puede controlar las 8 funciones más importares
para usted a través de una única sección del Inspector.
Editando las ranuras de control rápido
Para renombrar un control rápido, haga doble clic sobre
el nombre en la ranura para seleccionarlo, introduzca un
nuevo nombre y presione [Intro].
Para reemplazar una asignación de un parámetro con un
parámetro distinto, haga clic sobre la ranura del control rá-
pido correspondiente y haga doble clic sobre un paráme-
tro diferente en la lista del menú emergente de navegación.
Cambiará el parámetro asignado a la ranura.
Para suprimir un parámetro de una ranura, haga doble
clic sobre el nombre del parámetro para seleccionarlo y
presione la tecla [Supr.] o [Retroceso]. Confirme esta
operación presionando [Intro] o haciendo clic en la ranura
correspondiente y seleccionando “Sin parámetro” en el
menú emergente de navegación.
El parámetro asignado será eliminado y la ranura quedará vacío.
Opciones y ajustes
Las asignaciones de los controles rápidos se guardan
con el proyecto.
Puede grabar los ajustes de controles rápidos en un
preset de pista porque son parte de la configuración de la
pista. Esto le permitirá reutilizar sus ajustes en otros
proyectos.
Los presets de pista se describen en el capítulo “Trabajando con pre-
sets de pista” en la página 311.
320
Controles Rápidos de Pista
Puede automatizar todos los ajustes de las pestañas de
Controles Rápidos usando los botones Leer/Escribir (R y
W) de arriba a la derecha.
Las capacidades de automatización de Cubase se describen con detalle
en el capítulo “Automatización” en la página 205.
Configurar controles rápidos en
controladores remotos externos
Los controles rápidos son muy útiles si se usan en combi-
nación con un controlador remoto.
Establecer la conexión entre las ranuras de los Controles
Rápidos (de la pestaña Inspector) y un dispositivo remoto
de control es fácil. Proceda así:
1. En Cubase, abra el diálogo Configuración de Disposi-
tivos desde el menú Dispositivos.
2. En la lista de dispositivos de la izquierda seleccione la
opción Controles Rápidos.
Se abrirá la sección Controles Rápidos a la derecha del
diálogo:
3. Con su dispositivo de control remoto conectado con
Cubase a través de MIDI, seleccione el puerto MIDI co-
rrespondiente en su ordenador en el menú emergente En-
trada MIDI (o seleccione “All MIDI Inputs”, es decir, todas
las entradas MIDI).
Si su controlador remoto tiene su propia entrada MIDI y soporta Reali-
mentación MIDI, puede conectar su ordenador a la entrada del disposi-
tivo. Luego seleccionar el puerto MIDI correspondiente en el menú
emergente Salida MIDI.
4. Haga clic en “Aplicar” para que se apliquen sus
cambios.
5. Seleccione “Control Rápido [1]” en la columna “Nom-
bre del Controlador”.
6. Mueva en su dispositivo remoto de control el controla-
dor que quiera usar en este control rápido (potencióme-
tro, fader u otro).
7. En el diálogo Configuración de Dispositivos tiene que
hacer clic en el botón Aprender.
8. Repita los últimos 3 pasos para los demás controles
rápidos.
Ahora habrá asociado las ranuras de la pestaña de Con-
troles Rápidos con los elementos de control de su contro-
lador remoto. Si mueve un elemento de control, cambiará
automáticamente el valor del parámetro asignado al co-
rrespondiente control rápido.
La configuración del controlador remoto para los con-
troles rápidos se grabará de manera global, es decir, inde-
pendientemente de los proyectos.
Si tiene varios controladores remotos puede guardar y cargar varias con-
figuraciones de controles rápidos usando los botones Exportar e
Importar.
321
Controles Rápidos de Pista
Controles rápidos y parámetros
automatizables
La funcionalidad de controles rápidos tiene una extensión
especial: puede usar los controles rápidos no sólo para
acceder a determinados parámetros de la pista actual,
sino también para controlar todos los parámetros automa-
tizables. Esto hace que sea posible usar la pestaña de
Controles Rápidos de una pista (dedicada a ello) como si
fuese una especie de “mini mezclador”, controlando pará-
metros de otras pistas. Sin embargo, debería usar esta
función con precaución, ya que puede modificar acciden-
talmente parámetros en otras pistas.
Proceda así:
1. Cree una pista de audio nueva y vacía, abra su pestaña
de Controles Rápidos.
La pista no tiene eventos ni partes.
2. Mantenga pulsada la tecla [Ctrl]/[Comando] mientras
hace clic sobre la ranura del control rápido 1.
Se abrirá el menú contextual de selección de parámetro, pero no listará
solamente los parámetros de la pista actual, también listará cualquier pa-
rámetro automatizable.
3. Abra la carpeta VST Mixer (Mezclador VST).
La ventana emergente listará todos los canales disponi-
bles en el mezclador de su proyecto.
4. Asigne ahora un parámetro de un canal particular al
control rápido 1, y otro parámetro de otro canal al control
rápido 2.
Aquí, los controles rápidos 1–8 han sido configurados para controlar el
volumen principal de ocho pistas de audio.
La pestaña de Controles Rápidos será una especia de
mezclador “secundario”, dedicado a controlar los paráme-
tros de otras pistas.
!
Los controles rápidos que se hayan asignado de
esta forma no funcionarán cuando los grabe como
presets de pista.
22
Controlando Cubase remotamente
323
Controlando Cubase remotamente
Introducción
Es posible controlar Cubase a través de MIDI. Hay un gran
número de dispositivos de control MIDI soportados. Este
capítulo describe cómo configurar Cubase para el control
remoto. Los dispositivos soportados se describen en un
documento pdf aparte “Dispositivos de Control Remoto”.
También hay una opción Dispositivo Remoto Genérico,
permitiéndole usar cualquier controlador MIDI para con-
trolar remotamente Cubase.
Cómo configurarlo se describe en la sección “El Dispositivo Genérico
Remoto” en la página 325.
Configurar
Conectando el dispositivo remoto
Conecte la salida MIDI de la unidad remota a una entrada
MIDI de su interfaz MIDI. Dependiendo del modelo de la
unidad remota, usted puede necesitar conectar también
una salida MIDI del interfaz a una entrada MIDI de su uni-
dad remota (esto es necesario si la unidad remota dis-
pone de “dispositivos de realimentación” tales como
indicadores, faders motorizados, etc.).
Si está grabando pistas MIDI no querrá que también se
graben accidentalmente datos MIDI de la unidad remota.
Para evitarlo también debería hacer la siguiente configura-
ción:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos des-
de el menú Dispositivos.
2. Seleccione “Ajuste de Puertos MIDI” en la lista de la
izquierda.
3. Mire la tabla de la derecha y busque la entrada MIDI a
la que quiera conectar la unidad MIDI remota.
4. Desactive la casilla de la columna “En ‘All MIDI Inputs’’”
de la entrada para que en la columna Estado se lea “Inac-
tivo”.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo de Confi-
guración de Dispositivos.
Ahora ha eliminado la entrada de la unidad remota del
grupo “All MIDI Inputs”. Esto significa que puede grabar
pistas MIDI con el puerto “All MIDI Inputs” seleccionado
sin el riesgo de grabar los datos de la unidad remota al
mismo tiempo.
Seleccione un dispositivo remoto
1. Despliegue el menú Dispositivos y seleccione Confi-
guración de Dispositivos.
Se abrirá una ventana de diálogo con una lista de las categorías de dispo-
sitivos, y los dispositivos se mostrarán en la parte izquierda.
2. Si no puede encontrar el dispositivo remoto que está
buscando, haga clic en el signo más de la esquina superior
izquierda y seleccione el dispositivo del menú emergente.
El dispositivo seleccionado se añade a la lista de dispositivos.
Tenga en cuenta que es posible seleccionar más de un
dispositivo remoto a la vez.
Si tiene más de un dispositivo remoto del mismo tipo, se nombrarán en la
lista de dispositivos. Por ejemplo, para poder usar una Mackie Control
Extender, debe instalar un segundo dispositivo de control Mackie.
3. Ahora seleccione su modelo de dispositivo MIDI de
control de la lista de dispositivos.
Dependiendo del dispositivo seleccionado, se muestra o bien una lista de
comandos programables de funciones, o bien un panel en blanco, en la
mitad derecha de la ventana de diálogo.
Un JL Cooper CS-10 seleccionado como dispositivo de control re-
moto.
4. Seleccione la entrada MIDI correcta del menú emer-
gente.
Si fuese necesario, seleccione la salida MIDI correcta del menú emer-
gente.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Ahora puede usar el dispositivo MIDI de control para mover faders y dia-
les, activar Enmudecidos y Solos, etc. La configuración exacta de los pa-
rámetros depende del dispositivo MIDI de control que esté usando.
324
Controlando Cubase remotamente
En la ventana de proyecto (lista de pistas) y el mezclador
(abajo de las tiras de canal) verá unas tiras blancas indi-
cando qué canales están enlazados actualmente a disposi-
tivos de control remoto.
Audio 01 se puede controlar remotamente, mientras que Audio 02 no
está enlazado con un dispositivo de control remoto.
Operaciones
Opciones globales para controladores
remotos
En el diálogo Configuración de Dispositivos, en la página
de su dispositivo remoto, pueden estar disponibles algu-
nas (o todas) de las funciones globales siguientes (de-
pendiendo de su dispositivo remoto):
Escribir automatización usando controles
remotos
La automatización del mezclador en modo Touch usando
un dispositivo de control remoto se hace de la misma ma-
nera que con los controles de la pantalla en modo Escribir.
Sin embargo, cuando se trata de reemplazar datos de auto-
matización existentes, hay una diferencia importante:
Si activa el modo Escribir y mueve un control del dispo-
sitivo de control remoto, todos los datos del parámetro
correspondiente se reemplazarán a partir de la posición
en la que movió el control, hasta la posición en la que se
detenga la reproducción.
En otras palabras, desde que mueva un control en modo Escribir, perma-
necerá “activo” hasta que detenga la reproducción. La razón de esto se
explica abajo.
En consecuencia se debe tomar una precaución extra:
¡Asegúrese de mover sólo el controlador que quiera re-
emplazar!
Para reemplazar datos de automatización existentes para
un control en modo Touch, el ordenador necesita saber el
tiempo durante el que el usuario “cogió” o usó el control.
Al hacer esto “en la pantalla”, el programa simplemente
detecta el momento en el que el botón del ratón se pulsa
y se suelta. Cuando usa un dispositivo de control remoto
externo, sin embargo, no interviene ningún botón del ra-
tón, y Cubase no puede saber si “coge y suelta” un fader,
o simplemente si lo mueve y lo deja. En lugar de ello tiene
que indicar que ha “soltado” el control deteniendo la re-
producción.
!
Algunas veces la comunicación entre Cubase y un
dispositivo remoto se interrumpe o falla el protocolo
de apretón de manos (handshake) al crear la co-
nexión. Para volver a establecer una comunicación
con cualquier dispositivo en la lista de dispositivos,
selecciónelo y haga clic en el botón Reinicializar en
el diálogo Configuración de Dispositivo. El botón
“Enviar mensaje de reinicio a todos los dispositivos”
en la parte superior del diálogo también reinicializará
cada dispositivo de la lista de dispositivos.
Opción Descripción
Reinicializar Le permite volver a los ajustes por defecto de fábrica del
dispositivo remoto.
Banco Si su dispositivo remoto contiene varios bancos, puede
seleccionar el banco que desea usar en este menú emer-
gente.
El banco que seleccione aquí será el usado por defecto
al iniciar Cubase.
Retardo Smart
Switch
Algunas de las funciones de Cubase (p.ej. Solo y Enmu-
decer) soportan el comportamiento llamado “interruptor
inteligente”: Para que además de regular la activación/
desactivación de una función haciendo clic en un botón,
pueda activar la función durante el tiempo que tenga pre-
sionado el botón. Al liberar el botón del ratón, la función
se desactivará.
Este menú emergente le permite especificar por cuánto
tiempo debe permanecer pulsado un botón para que se
pase al modo “smart switch”. Cuando está seleccionado
“Desact.”, la función “smart switch” se encuentra desac-
tivada en Cubase.
!
Lo de arriba no es aplicable a la Mackie Control o
cualquier otro dispositivo remoto con controles sensi-
bles al tacto. Estos dispositivos detendrán la escritura
ya que tienen faders sensibles al tacto, lo que significa
que pararán la escritura cuando suelte el fader.
!
Esto sólo es relevante cuando vaya a usar el disposi-
tivo de control remoto y el modo Escribir esté activado
en el mezclador.
325
Controlando Cubase remotamente
Asignando comandos de teclado remotos
Para algunos de los dispositivos remotos soportados,
puede asignar cualquier función de Cubase (a la que se le
pueda asignar un comando de teclado) a un botón gené-
rico, rueda u otro control. En el momento en el que se es-
tán escribiendo estas líneas, los dispositivos son:
JL Cooper MCS 3000
JL Cooper CS-10
•Tascam US-428
Yamaha 01x
Yamaha DM 2000v2
Yamaha DM 1000v2
•Radical SAC-2k
•Steinberg Houston
Proceda así:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos y selec-
cione uno de los dispositivos remotos que soporten esta
funcionalidad.
En el lado derecho de la ventana encontrará una tabla de tres columnas.
Aquí es donde asignará comandos.
2. Use la columna “Botón” para localizar un control o bo-
tón del dispositivo remoto al que quiera asignar una función
de Cubase.
3. Haga clic en la columna “Categoría” para el control, y
seleccione una de las categorías de funciones de Cubase
del menú emergente.
4. Haga clic en la columna “Comando”, y seleccione la
función de Cubase que desee en el menú emergente.
Los elementos disponibles en el menú emergente dependen de la catego-
ría seleccionada.
5. Haga clic en “Aplicar” cuando haya acabado.
La función seleccionada se asignará ahora al botón o con-
trol del dispositivo remoto.
Una nota sobre controlar remotamente pistas
MIDI
Mientras que la mayoría de dispositivos de control remoto
serán capaces de controlar tanto canales MIDI como audio
en Cubase, la configuración de parámetros puede ser dife-
rente. Por ejemplo, los controles específicos de audio (tales
como EQ) serán ignorados cuando controle canales MIDI.
Accediendo a parámetros de panel de usuario
a través de dispositivos de control remoto
(sólo Cubase)
Cubase le permite controlar dispositivos MIDI externos a
través de paneles de dispositivos de usuario. Cuando
haya asignado parámetros de proyecto a un panel de dis-
positivo para que se muestren en el mezclador (es decir,
al crear el panel, debe seleccionar la opción de Tamaño
de Tira de Canal en el diálogo Añadir Panel), podrá acce-
der a estos parámetros a través de algún dispositivo de
control remoto soportado por Cubase.
Esta funcionalidad la soportan los siguientes dispositivos:
•Steinberg Houston
Mackie Control
•Mackie HUI
Yamaha DM 2000
CM Motormix
•SAC2K
Estos dispositivos de control remoto le ofrecen una pá-
gina de visualización extra en la sección de Inserciones
del canal seleccionado.
Esta página se llama Usuario y es la 9a página de inserción
de los canales de audio, y la 5a página de inserción de los
canales MIDI. Le permite controlar los parámetros asigna-
dos a su panel de dispositivo de usuario desde su disposi-
tivo de control remoto.
El Dispositivo Genérico Remoto
Si tiene un controlador MIDI genérico puede usarlo para
controlar Cubase remotamente configurando el disposi-
tivo Remoto Genérico:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos en el
menú Dispositivos.
Si el dispositivo Remoto Genérico no está en la lista de dispositivos, ne-
cesitará añadirlo.
2. Haga clic en el símbolo “+” en la esquina izquierda su-
perior y seleccione el dispositivo “Dispositivo Genérico”
en el menú emergente.
326
Controlando Cubase remotamente
Cuando el dispositivo Dispositivo Genérico se añade en
el diálogo Configuración de Dispositivos, puede abrir la
ventana correspondiente seleccionando “Dispositivo Ge-
nérico” en el menú Dispositivos.
La ventana Dispositivo Genérico
3. Seleccione el dispositivo Dispositivo Genérico en la
lista Dispositivos de la izquierda.
Se mostrarán los ajustes para el dispositivo Dispositivo Genérico, permi-
tiéndole especificar qué control de su dispositivo debería controlar cada
parámetro en Cubase.
4. Use los menús emergentes de Entrada y Salida MIDI
para seleccionar los puertos a los que su dispositivo re-
moto esté conectado.
5. Use el menú emergente de la izquierda para seleccio-
nar un banco.
Los bancos son combinaciones de un cierto número de canales, y se usan
porque la mayoría de dispositivos MIDI pueden controlar sólo un limitado
número de canales a la vez (a menudo 8 o 16). Por ejemplo, si su disposi-
tivo MIDI de control tiene 16 faders de volumen, y está usando 32 canales
del mezclador en Cubase, necesitaría dos bancos de 16 canales cada
uno. Cuando se seleccione el primer banco controlará los canales 1 a 16;
cuando se seleccione el segundo banco controlará los canales 17 a 32.
Debido a que puede controlar también las funciones de Transporte, puede
necesitar varios bancos.
6. Configure la tabla de arriba de acuerdo con los con-
troles de su dispositivo de control MIDI.
Las columnas tienen la siguiente funcionalidad:
Si piensa que la tabla de arriba tiene demasiados (o de-
masiado pocos) controles, puede añadir o suprimir con
los botones Añadir y Suprimir de la derecha de la tabla.
Si no sabe con certeza qué mensaje MIDI envía un de-
terminado controlador, puede usar la función Aprender.
Seleccione el control en la tabla superior (haciendo clic en la columna
Nombre del Control), mueva el control correspondiente a su dispositivo
MIDI y haga clic en el botón Aprender de la derecha de la tabla. Los va-
lores del Estado MIDI, Canal MIDI y Dirección se asignan automática-
mente al control movido.
Columna Descripción
Nombre del
Control
Haciendo doble clic en este campo le permitirá introducir
un nombre descriptivo para el control (típicamente un
nombre escrito en la consola). Este nombre se refleja au-
tomáticamente en la columna Nombre del Control de la
tabla inferior.
Estado MIDI Haciendo clic en esta columna desplegará un menú
emergente, permitiéndole especificar el tipo de mensaje
MIDI enviado por el control. Las opciones son Controla-
dor, Program Change, Note On, Note Off, presión de Af-
tertouch y Polifonía. También están disponibles Control
Continuo NRPN y RPN, una manera de disponer de más
mensajes de control. La opción “Ctrl JLCooper” es una
versión especial de un Controlador Continuo en la que el
3er byte de un mensaje MIDI se usa como dirección en
lugar del 2º (un método soportado por varios dispositivos
remotos JL-Cooper).
Canal MIDI Haciendo clic en esta columna abrirá un menú emergente,
permitiéndole seleccionar el canal MIDI en el que se trans-
mite el controlador.
Dirección El número del Controlador Continuo, el tono de una nota
o la dirección de un Controlador Continuo NRPN/RPN.
Valor Máximo El valor máximo que el control transmitirá. Este valor lo
usa el programa para “escalar” el rango de valores del
controlador MIDI al rango de valores del parámetro del
programa.
Flags Haciendo clic en esta columna desplegará un menú emer-
gente, permitiéndole activar o desactivar tres marcas:
Recibir – actívelo si un mensaje MIDI debería ser proce-
sado al recibirse.
Transmitir – actívelo si un mensaje MIDI debería ser trans-
mitido cuando cambie el valor correspondiente en el pro-
grama.
Relativo – actívelo si el controlador es un codificador ro-
tatorio “sin final”, que le proporciona el número de vuel-
tas en lugar del valor absoluto.
327
Controlando Cubase remotamente
7. Use la tabla de la parte inferior para especificar qué
parámetros de Cubase quiere controlar.
Cada hilera de la tabla se asocia a un controlador en la correspondiente
hilera de la primera tabla (como se indica en la columna Nombre del
Controlador). Las otras columnas tienen la siguiente funcionalidad:
8. Si fuera necesario haga ajustes en otro banco.
Tenga en cuenta que sólo necesita hacer ajustes en la tabla de abajo para
este banco. La tabla de arriba ya está configurada según su dispositivo
MIDI remoto.
Si fuera necesario puede añadir bancos haciendo clic
en el botón Añadir, debajo del menú emergente Banco.
Haciendo clic en el botón Renombrar podrá asignar un nuevo nombre al
banco seleccionado actualmente, y podrá eliminar bancos que no nece-
site seleccionándolos y haciendo clic en el botón Suprimir.
9. Cuando haya acabado, cierre la ventana Configuración
de Dispositivos.
Ahora usted puede controlar los parámetros específicos de Cubase
desde el dispositivo MIDI remoto. Para seleccionar otro banco use el menú
emergente en la ventana Estado Remoto (o use un control del dispositivo
remoto MIDI, si ha asignado uno para tal uso).
Importando y exportando configuraciones remotas
El botón Exportar en la esquina superior derecha de la
ventana Configuración de Dispositivo Genérico le permite
exportar la configuración actual, incluyendo la configura-
ción de Control (la tabla de arriba) y todos los bancos. La
configuración se guarda en un archivo (con la extensión
de archivo de Windows “.xml”). Haciendo clic en el botón
Importar le permitirá importar archivos guardados de con-
figuraciones remotas.
La última configuración remota exportada o importada se
cargará automáticamente cuando arranque el programa o
cuando se añada el controlador Dispositivo Genérico en el
diálogo Configuración de Dispositivos.
Controles Rápidos de Pista
Si tiene un dispositivo de control remoto externo, puede
configurarlo para controlar hasta ocho parámetros de
cada pista de audio, pista MIDI o pista de instrumento,
usando la funcionalidad Controles Rápidos de Pista de
Cubase. Cómo configurar su dispositivo y cómo asignarle
parámetros se describe en el capítulo “Controles Rápidos
de Pista” en la página 318.
Columna Descripción
Dispositivo Haciendo clic en esta columna desplegará un menú emer-
gente, usado para determinar qué dispositivo se deberá
controlar en Cubase. La opción especial “Comando” per-
mite realizar al control remoto ciertas operaciones de co-
mando. Un ejemplo de esto es la selección de bancos
remotos.
Canal/
Categoría
Aquí es donde usted selecciona el canal a ser controlado
o, si la opción Dispositivo de “Comando” está seleccio-
nada, la categoría del Comando.
Valor/Acción Haciendo clic en esta columna desplegará un menú
emergente, permitiéndole seleccionar el parámetro del
canal a controlar (típicamente, si la opción del Dispositivo
“Mezclador VST” está seleccionada podrá elegir entre
volumen, pan, niveles de envío, EQ, etc.).
Si la opción Dispositivo de “Comando” está seleccionada,
aquí es donde especificará la “Acción” de la categoría.
Flags Haciendo clic en esta columna desplegará un menú emer-
gente, permitiéndole activar o desactivar tres marcas:
Botón – Cuando está activado, el parámetro sólo cambia
si el mensaje MIDI recibido tiene un valor diferente a 0.
Conmutar – Cuando está activado, el valor del parámetro
cambia entre los valores mínimo y máximo cada vez que
se recibe un mensaje MIDI. La combinación de Botón y
Conmutar es útil para los controles remotos que no re-
cuerden el estado de un botón. Un ejemplo es el de con-
trolar el estado de enmudecido con un dispositivo en el
que presionando el botón Enmudecer lo activa, y soltán-
dolo lo desactiva. Si Botón y Conmutar están activados,
el estado de Enmudecer cambiará entre activado y des-
activado siempre que el botón de la consola sea presio-
nado.
No Automatizado – Cuando está activado, el parámetro
no se automatiza.
328
Controlando Cubase remotamente
Apple Remote (sólo Macintosh)
Muchos ordenadores Apple vienen con un Apple Remote
Control, un pequeño dispositivo portátil parecido a un
mando a distancia de TV. Le permite controlar remota-
mente ciertos aspectos de Cubase.
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos y selec-
cione Apple Remote Control en el menú emergente Añadir
Dispositivo.
2. En la lista de la derecha se listan los botones del Apple
Remote. Para cada botón puede abrir un menú emergente
desde el que puede seleccionar un parámetro de Cubase.
El parámetro que seleccione se asignará al correspondiente botón del
Apple Remote.
Por defecto, el Apple Remote siempre controla la aplica-
ción que tiene actualmente el foco en su ordenador Ma-
cintosh (siempre que esta aplicación soporte el Apple
Remote).
Cuando la opción “Desactivar cuando la aplicación no
esté en frente” no esté seleccionada, el Apple Remote
controlará Cubase incluso si no tiene el foco.
23
Efectos y parámetros MIDI en tiempo
real
330
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Introducción
Puede configurar un cierto número de parámetros de
pista, es decir parámetros MIDI, y efectos MIDI para cada
pista MIDI. Estos afectan a cómo se reproducirán los da-
tos MIDI, “transformando” los eventos MIDI en tiempo real
antes de enviarlos a las salidas MIDI.
En las siguientes páginas encontrará una descripción de
los parámetros y efectos. Recuerde que:
Los eventos MIDI actuales no se verán afectados – los cam-
bios se harán “sobre la marcha”.
Ya que los ajustes de los parámetros no cambiarán los datos
MIDI actuales de la pista, no se verán reflejados en los edito-
res MIDI. Para convertir los ajustes de la pista a eventos MIDI
“reales” tiene que usar la función Congelar Parámetros MIDI o
la función Mezclar MIDI en el Bucle (vea “Hacer que sus ajus-
tes sean permanentes” en la página 356).
El Inspector – Manejo general
Los parámetros MIDI y los efectos se configuran en el Ins-
pector (aunque algunos ajustes también están disponi-
bles en el mezclador). Aquí hay un breve resumen de
cómo utilizar el Inspector:
Para ocultar o mostrar el Inspector tiene que hacer clic
en el icono del Inspector en la barra de herramientas de la
ventana de proyecto.
El Inspector de una pista MIDI
Para una pista MIDI, hay disponibles hasta nueve sec-
ciones (ocho en Cubase Studio). El número de pistas
mostradas depende del menú contextual de configuración
o del diálogo Configuración del Inspector.
Para más información acerca de la configuración del Inspector vea
“Usando las opciones de Configuración” en la página 507.
Puede plegar y desplegar las secciones individual-
mente haciendo clic sobre su nombre.
Si hace clic sobre el nombre de una sección oculta hará que se muestre
y además ocultará las demás secciones. Si hace clic con [Ctrl]/[Co-
mando] sobre la pestaña podrá mostrarla u ocultarla sin afectar a las de-
más. Si hace clic con [Alt]/[Opción] sobre una pestaña hará que se
muestren o se oculten todas las secciones en el Inspector.
Ö El hecho de plegar u ocultar (a través del diálogo de
Configuración) una sección, no afectará a su funcionali-
dad, sólo desaparecerá de la vista.
Esto quiere decir que sus ajustes seguirán estando activos aunque plie-
gue u oculte los ajustes del Inspector.
Las secciones del Inspector
Aparte de los ajustes de pista básicos en la sección de
más arriba del Inspector (vea abajo), el Inspector de una
pista MIDI también contiene las siguientes secciones:
VST Expression, Parámetros MIDI, Inserciones MIDI, En-
víos MIDI, Fader MIDI, Bloc de notas, Panel de Usuario,
Controles Rápidos y una para los Instrumentos VST co-
nectados. Con la excepción de las secciones de Inserción
y Envíos MIDI (vea “Efectos MIDI” en la página 334), es-
tos se describen abajo:
Ajustes básicos de la pista
Son ajustes que pueden afectar a la funcionalidad básica
de la pista (enmudecer, solo, habilitar la grabación, etc.) o
pueden enviar datos MIDI adicionales a los dispositivos
conectados (cambio de programa, volumen, etc.). La sec-
ción contiene todos los ajustes en la lista de pistas (vea
“La lista de pistas” en la página 29) más otros parámetros
adicionales:
Parámetro Descripción
Campo Nom-
bre de Pista
Haga clic una vez para mostrar/ocultar la sección superior
del Inspector. Haga doble clic para renombrar la pista.
Botón Edición Abre la ventana de Configuraciones de Canal de esta
pista (una ventana que tiene la tira de canal con el fader
de volumen y otros controles, además de los ajustes de
efectos – vea “Usar Configuraciones de Canal” en la pá-
gina 134).
331
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Ö Tome nota de que la funcionalidad de los selectores
de Banco y Patch (usados para escoger sonidos del ins-
trumento MIDI conectado) depende del instrumento al
que se haya enrutado la salida MIDI, y también de la ma-
nera en que lo haya configurado en el Gestor de Disposi-
tivos MIDI.
El Gestor de Dispositivos MIDI le permite especificar qué instrumentos
MIDI (y otros dispositivos) están conectados a las salidas MIDI, para que
sea posible seleccionar patches por su nombre. Vea el capítulo “Usando
dispositivos MIDI” en la página 338 para más detalles acerca del Gestor
de Dispositivos MIDI.
Ö Muchos de los ajustes básicos de las pistas están du-
plicados en “la tira del canal del mezclador”, en la sección
del Fader MIDI del Inspector (vea abajo).
Sección VST Expression
Esta sección se usa al trabajar con funciones VST Expre-
ssion, vea el capítulo “VST Expression” en la página 399.
Parámetros MIDI
Los ajustes de esta pestaña afectarán a los eventos MIDI
de la pista en tiempo real durante la reproducción. También
surtirán efecto si toca “en directo” con la pista y la graba-
ción habilitados (y con la opción “MIDI Thru Activo” en las
Preferencias, página MIDI). Esto hará que sea posible, p.ej.,
transponer o ajustar la velocidad en directo.
Botones En-
mudecer/Solo
Enmudece o pone en modo Solo la pista MIDI.
Botones Leer/
Escribir
Se usan para automatizar los ajustes de la pista – vea
“Activar y desactivar la escritura de datos de automatiza-
ción” en la página 206.
Botón Abrir
Paneles de
Dispositivo
Sólo Cubase: Si la pista MIDI está enrutada hacia un dis-
positivo con panel, haciendo clic en este botón se abrirá
su respectivo panel. Para más información vea el docu-
mento pdf aparte llamado “Dispositivos MIDI”.
Botón Trans-
formador de
Entrada
Abre el diálogo Transformador de Entrada, permitiéndole
transformar en tiempo real los eventos MIDI que vayan
llegando, vea “El Transformador de Entrada” en la página
418.
Botón Activar
Grabación
Actívelo para preparar la pista para la grabación.
Botón Monitor Cuando esté activado (y también la opción “MIDI Thru
Activo” esté activada en las Preferencias, página MIDI)
los mensajes MIDI entrantes se enrutarán a la salida MIDI
seleccionada.
Botón Alternar
Base de
Tiempo
Alterna entre la base de tiempo musical (relacionada con
el tempo) y la lineal (relacionada con el tiempo) para la
pista. Vea “Cambiar entre base de tiempos musical y li-
neal” en la página 43.
Botón Blo-
quear
Actívelo para desactivar toda la edición de todos los
eventos de la pista.
Botón Visuali-
zación de Ca-
rriles
Le permite dividir la pista en carriles. Para más informa-
ción acerca de los carriles vea “Grabar audio en modo
Apilado” en la página 84.
Volumen Úselo para ajustar el nivel de la pista. Al cambiar este
ajuste se moverá el deslizador de la pista en la ventana
del mezclador y viceversa. Vea “Ajustar el volumen en el
mezclador” en la página 129 para más detalles acerca de
ajustar los niveles.
Pan Úselo para ajustar el panoramizado de la pista.
Retardo Ajustará la temporización de la reproducción de la pista
MIDI. Los valores positivos retrasarán la reproducción
mientras que los negativos harán que se adelante. Los
valores se ajustan en milisegundos.
Menús emer-
gentes de En-
trada/Salida/
Canal
Aquí es donde seleccionará la entrada MIDI, la salida
MIDI y en canal MIDI de la pista.
Botón Editar
Instrumento
Si hace clic en él se abrirá el panel de control del instru-
mento VST, siempre que la pista MIDI está enrutada a un
instrumento VST.
Selectores
emergentes de
Banco y Patch
Le permitirá seleccionar un sonido, vea abajo. (Si no hay
ningún banco disponible sólo aparecerá el selector de
Patch.)
Menú emer-
gente Map
Le permitirá seleccionar un drum map para la pista – vea
“Manejando drum maps” en la página 390.
Botón Aplicar
preset de pista
Le permite aplicar un preset de pista, vea “Aplicar pre-
sets de pista” en la página 313.
Parámetro Descripción
332
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Ö Si quiere comparar el resultado de sus parámetros
con los el MIDI “sin procesar” puede usar la función de
Bypass (botón Bypass en la sección de Parámetros MIDI).
Cuando se active, los ajustes de los Parámetros MIDI se deshabilitarán
temporalmente. Una sección en bypass se indica mediante el botón de
Bypass en amarillo.
Transposición
Le permite transponer (en escala de semitonos) todas las
notas de la pista. El rango disponible va de -127 hasta
+127 semitonos, pero recuerde que el rango total de una
nota MIDI es de 0 hasta 127. Además no todos los instru-
mentos pueden reproducir cualquier nota de todo el
rango. Por lo tanto una transposición muy extrema le
puede dar un resultado extraño o no deseado.
También puede transponer partes MIDI individualmente
usando el campo Transponer de la línea de información.
La transposición en la línea de información (para una parte individual) se
añade al valor de transposición que haya ajustado para toda la pista (en
el Inspector).
Ö Este ajuste también se verá afectado por la configura-
ción de la Transposición global. Para una información más
detallada vea el capítulo “Las funciones de Transposición”
en la página 112.
Cambio de Velocidad
Este ajuste le permite cambiar la dinámica de las notas de
la pista. El valor de este campo se añade a la velocidad de
cada mensaje de nota que se envíe (use valores negativos
para disminuir la velocidad). El rango va de -127 hasta
+127, el 0 no representa ningún cambio.
Tome nota de que el efecto de cambiar la velocidad de-
pende del sonido y del instrumento.
Ö Puede ajustar individualmente la velocidad de los
eventos en las partes MIDI usando el campo Velocidad de
la línea de información.
El cambio de velocidad en la línea de información (para una parte indivi-
dual) se añade al valor que haya definido en el Inspector de la pista.
Compresión de Velocidad
Esta función multiplica los valores de la velocidad por el
factor que especifique. Este factor se establece usando un
numerador (valor de la izquierda) y un denominador (valor
de la derecha), por lo tanto el resultado es un número frac-
cionario (1/2, 3/4, 3/2, etc.). Por ejemplo, si pone un factor
de 3/4 las velocidades resultantes serán tres cuartas par-
tes de las originales. También afectará a la diferencia de ve-
locidades entre las notas, comprimiendo o expandiendo la
escala de la velocidad. Lo normal es que quiera combinar
este parámetro con la el Cambio de Velocidad.
Un ejemplo:
Digamos que tiene tres notas con los valores de velocidad
de 60, 90 y 120, y quiere disminuir la diferencia de veloci-
dad entre ellas. Si pone un valor de Compresión de 1/2
las velocidades serán 30, 45 y 60. Si añade 60 con el
Cambio de Velocidad, las notas se tocarán a una veloci-
dad de 90,105 y 120, lo que querrá decir que habrá com-
primido el rango de velocidades.
De una manera similar puede usar valores de Compresión
de Velocidad mayores que 1/1 junto con valores negati-
vos de Cambio de Velocidad para expandir el rango de
velocidades.
Compresión de la Duración
Este valor ajusta las duraciones de todas las notas de la
pista. Al igual que con la Velocidad de Compresión, este
valor necesita un numerador y un denominador. Por ejem-
plo, un valor de 2/1 significa que las notas durarán el do-
ble, mientras que un valor de 1/4 significa que todas las
duraciones serán una cuarta parte de las actuales.
Aleatorio
El parámetro Aleatorio le permite introducir variaciones en
varias propiedades de las notas MIDI. Se pueden hacer
cambios desde muy sutiles hasta muy dramáticos. Hay
dos “generadores aleatorios” separados, configurados de
la siguiente forma:
1. Despliegue el menú emergente Aleatorio y seleccione
la propiedad de la nota a la que quiere dar apariencia alea-
toria.
Las opciones son posición, tono, velocidad y duración.
!
Recuerde que la velocidad máxima siempre es 127,
no importa lo mucho que intente expandir.
333
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Ö Recuerde que dependiendo de la configuración de la
pista algunos cambios en parámetros no pueden ser distin-
guibles inmediatamente o pueden no tener efecto alguno
(como sería aplicar una duración aleatoria a una pista de
percusión que toca muestras de “un golpe”, p.ej.).
Para escuchar mejor los cambios aleatorios, elija una pista con un ritmo
claramente definido y varias notas (lo contrario a un pad de cuerdas).
2. Establezca el rango deseado de aleatoriedad (desvia-
ción) introduciendo los valores en los dos campos numé-
ricos.
Los dos valores controlan los límites de la aleatoriedad, por lo tanto los
valores variarán entre las cifras izquierda y el derecha (no puede hacer
que el valor izquierdo sea mayor que el derecho). El rango más alto de
aleatoriedad para cada propiedad se lista aquí abajo:
Ö Puede hacer ajustes independientes para los genera-
dores aleatorios.
Para desactivar la función Aleatorio tiene que desplegar
los menús emergentes Aleatorio y seleccionar “Desact.”.
Rango
La función Rango le permite especificar una nota (tono) o
rango de velocidades y, o bien forzar a que todas las no-
tas estén en el rango, o bien excluirlas del rango durante
la reproducción. Al igual que con la función Aleatorio aquí
tenemos dos valores separados para el Rango. Configú-
relos así:
1. Despliegue el menú emergente Rango y seleccione
uno de los cuatro modos:
2. Use los dos campos de la derecha para establecer los
valores mínimo y máximo.
Estos valores serán números (0–127) para los modos de velocidad y se-
rán notas (C-2 hasta G8) para modos de tono.
Ö Tome nota de que puede hacer ajustes de manera in-
dividual para las dos funciones de Rango.
Para desactivar la función Rango tiene que desplegar
los menús emergentes de Rango y seleccionar “Desact.”.
Sección Fader MIDI
Contiene una tira de canal que le permite cambiar el volu-
men, el panoramizado, enmudecer/solo y otros paráme-
tros de la pista, y un panel con los envíos/inserciones
activos. Es una copia de la tira de canal de la pista del
mezclador de Cubase – vea “Las tiras de canal MIDI” en
la página 128.
Sección Bloc de notas
Es un bloc de notas normal y corriente. Le permitirá intro-
ducir notas y comentarios acerca de la pista. Cada pista
tiene su propio bloc de notas en el Inspector.
Propiedad Rango
Posición -500 a +500 tics
Altura Tonal -120 a +120 semitonos
Velocidad -120 a +120
Duración -500 a +500 tics
Modo Descripción
Límite Vel. Esta función afecta a todos los valores de la velocidad que
estén fuera del rango especificado. Los valores de la velo-
cidad por debajo de Mín (el límite inferior del rango) toma-
rán el valor Mín, los valores por encima de Máx tomarán el
valor Máx. Las notas con velocidades entre ese rango no
se verán afectadas. Use este modo si quiere forzar a que
todas las velocidades estén dentro de un cierto rango.
Filtro Vel. El Filtro de Velocidad excluye todas las notas que tengan
una velocidad fuera del rango especificado. Las notas
con una velocidad por debajo de Mín o por encima de
Máx no se reproducirán. Use este modo si quiere “aislar”
notas que tengan ciertos valores de velocidad.
Límite de Nota Esta función le permite especificar un rango para el tono,
y forzar a que todas las notas estén dentro del rango. Las
notas fuera del rango se transpondrán hacia arriba o ha-
cia abajo en octavas hasta que estén dentro del rango.
Tenga en cuenta: Si el rango es demasiado “pequeño”
algunas notas no cabrán si se transponen en octavas, es-
tas notas tendrán un tono que estará por el medio del
rango. Por ejemplo, si tiene una nota con un tono F3, y el
rango es C4-E4, esa nota será D4.
Filtro de Nota El Filtro de Nota excluye todas las notas con un tono que
esté fuera del rango especificado. Las notas menores
que Mín o mayores que Máx no se reproducirán. Use este
modo para “aislar” notas que tengan un cierto tono.
Modo Descripción
334
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Sección Instrumento VST
Si la pista MIDI está enrutada a un instrumento VST, apa-
recerá un nuevo subpanel debajo del Inspector con el
nombre del instrumento VST. Si hace clic en esta sección
se mostrará una copia de los ajustes del Inspector de un
canal de instrumento VST. Esto le facilitará hacer cambios
en el canal del instrumento VST mientras está editando la
pista MIDI.
Si el instrumento VST tiene múltiples salidas (y a través
de varios canales del mezclador) habrá una opción lla-
mada “Salida” arriba de la sección del instrumento VST.
También se añadirán nuevos subpaneles en los siguientes
casos:
Cuando una pista MIDI esté enrutada hacia un instrumento o
efecto externo que tenga un dispositivo MIDI asociado. En tal
caso el nuevo subpanel tendrá el nombre del dispositivo.
Cuando una pista MIDI esté enrutada hacia un plug-in de
efecto que reciba datos de audio, es decir, que se use como
efecto de inserción en una pista de audio (p.ej., una Puerta
MIDI), aparecerá un subpanel de esta pista de audio en el Ins-
pector de la pista MIDI.
Si una pista MIDI está enrutada hacia un plug-in que esté asig-
nado a una pista de canal FX se añadirá su correspondiente
subpanel de efectos en el Inspector.
Ö Si quiere tener una manera fácil de combinar instru-
mentos MIDI y VST eche un vistazo a las pistas de instru-
mento (vea “Instrumentos VST y Pistas de instrumento” en
la página 184).
Sección Panel de Usuario (sólo Cubase)
Le permitirá mostrar los paneles del dispositivo MIDI, es de-
cir, los paneles de control del hardware externo. Esto se
describe en el documento PDF separado “Dispositivos
MIDI”.
Sección Controles Rápidos
Le permitirá configurar controles rápidos, p.ej., para usar
dispositivos remotos. Vea el capítulo “Controles Rápidos
de Pista” en la página 318.
Efectos MIDI
Cubase se distribuye con un número de plug-ins de efec-
tos MIDI capaces de transformar la salida MIDI de una
pista.
Al igual que los parámetros MIDI, los efectos MIDI se apli-
can en tiempo real a los datos MIDI reproducidos en la
pista (o al MIDI que toque en directo “a través” de la pista).
¿Qué son los efectos MIDI?
Es importante recordar que, aunque un efecto MIDI puede
ser similar a un efecto de audio, no se está procesando el
sonido resultante de la reproducción MIDI, sino los datos
MIDI (las “instrucciones” de cómo se debe reproducir la
música).
Un efecto MIDI cambiará las propiedades de los eventos
MIDI (p.ej. puede cambiar el tono de las notas) y/o generar
nuevos eventos MIDI (p.ej., un retardo MIDI puede añadir
nuevas notas, “haciendo un eco” de las notas originales).
Ö Los efectos MIDI que se incluyen se describen en el
manual aparte “Referencia de Plug-ins”.
Efectos de inserción y envío
Hay dos maneras de enrutar eventos MIDI (en una pista) a
un efecto, al igual que con los efectos de audio:
Ö Si añade un efecto de inserción, los eventos MIDI se
enviarán a él, los procesará y los pasará a la salida MIDI
de la pista (o a otro efecto de inserción).
En otras palabras, los eventos MIDI se enrutarán “a través” del efecto de
inserción.
Ö Si usa un efecto de envío los eventos MIDI se enviarán
a la salida MIDI de la pista y al efecto.
Es decir, tendrá tanto los eventos MIDI sin procesar como el efecto MIDI.
Tome nota de que el efecto puede enviar sus datos MIDI procesados a
cualquier salida MIDI – no necesariamente a la salida que usa la pista.
Para las inserciones MIDI y los envíos MIDI hay secciones
separadas en el Inspector.
335
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Sección Inserciones MIDI
Le permite añadir hasta cuatro efectos de inserción MIDI.
La sección contiene los siguientes elementos:
Ö Los efectos que muestran sus paneles de control en
el Inspector se pueden abrir también en una ventana
aparte si hace clic en el botón Edición manteniendo pul-
sado [Alt]/[Opción].
Sección Envíos MIDI
Le permite añadir hasta cuatro efectos de envío MIDI. A
diferencia de los efectos de envío de audio, aquí los
puede activar individualmente para cada pista. La sección
contiene los siguientes elementos:
Elemento Descripción
Botón Gestión
de Presets
Haga clic aquí para abrir el menú emergente de presets de
pista y seleccionar un preset de inserción o aplicar una in-
serción a partir de un preset de pista, vea “Preescuchar
presets de pista MIDI, de instrumento y presets VST inde-
pendientemente de las pistas” en la página 317.
Botón de
Bypass
Haga clic aquí para deshabilitar temporalmente todos los
efectos de inserción de la pista (es útil para comparar
con el MIDI sin procesar, etc.).
Pestaña de la
sección de In-
serciones
Estará en azul si se activa un efecto de inserción.
Menú emer-
gente de se-
lección de
efecto (x 4)
El hecho de seleccionar un efecto de este menú hará que
se active automáticamente y que aparezca su panel de
control (que podrá ser una ventana aparte o un cierto nú-
mero de ajustes debajo de la ranura del efecto en el Ins-
pector).
Para eliminar un efecto de inserción por completo selec-
cione “Ningún Efecto”.
Botón de en-
cendido (x 4)
Le permite encender o apagar el efecto seleccionado.
Botón de Edi-
ción (x 4)
Haga clic en él para que aparezca el panel de control del
efecto. Dependiendo del efecto puede ser que aparezca
en una ventana aparte o debajo de la ranura del efecto en
el Inspector. Si hace clic en el botón otra vez se ocultará
el panel de control.
Elemento Descripción
Botón de
Bypass
Haga clic en él para deshabilitar temporalmente todos
los efectos de envío de la pista (útil para comparar con
el MIDI sin procesar, etc.).
Pestaña de la
sección de En-
víos
Estará en azul si se activa algún efecto de envío.
Menú emer-
gente de selec-
ción de efecto
(x 4)
El hecho de seleccionar un efecto de este menú hará
que se active automáticamente y que aparezca su panel
de control (que podrá ser una ventana aparte o un cierto
número de ajustes debajo de la ranura del efecto en el
Inspector).
Para eliminar un efecto de envío por completo selec-
cione “Ningún Efecto”.
Botón de en-
cendido (x 4)
Le permite encender o apagar el efecto seleccionado.
Botón Pre/Post
(x 4)
Si está activado, las señales MIDI se enviarán a los efec-
tos de envío antes de a los parámetros MIDI o a los efec-
tos de inserción.
Botón de Edi-
ción (x 4)
Haga clic en él para que aparezca el panel de control del
efecto. Dependiendo del efecto puede ser que aparezca
en una ventana aparte o debajo de la ranura del efecto
en el Inspector. Si hace clic en el botón otra vez se ocul-
tará el panel de control.
Menú emer-
gente de Sa-
lida (x 4)
Determina a qué salida MIDI debe enviar los eventos
MIDI procesados el efecto.
Ajuste de Canal
(x 4)
Determina sobre qué canal MIDI debe enviar los eventos
MIDI procesados el efecto.
336
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Ö Los efectos que muestran sus paneles de control en
el Inspector se pueden abrir también en una ventana
aparte si hace clic en el botón Edición manteniendo pul-
sado [Alt]/[Opción].
Acerca de los presets
Algunos plug-ins MIDI vienen con un cierto número de
presets para que los use inmediatamente.
Para cargar un preset, selecciónelo del menú.
Para guardar sus ajustes actuales como preset, haga
clic en el botón más (+) (“Guardar preset…”) a la derecha
del menú Presets.
Se le pedirá que especifique un nombre para el preset. El preset guar-
dado estará disponible para ser seleccionado en el menú emergente de
todas las instancias del plug-in MIDI, en todos los proyectos.
Para eliminar un preset, selecciónelo y haga clic en el
botón menos (-) (“Suprimir preset”).
En los bordes izquierdo y derecho del menú emergente
Presets también encontrará los indicadores de actividad
de Entradas y Salidas MIDI. Cuando el plug-in reciba o
emita datos MIDI, el indicador izquierdo o derecho se en-
cenderá, respectivamente.
Aplicar un efecto de inserción MIDI – un
ejemplo
Aquí tiene un ejemplo paso a paso que le explicará la ma-
nera de añadir un efecto de inserción MIDI a una pista
MIDI:
1. Seleccione la pista MIDI y abra su Inspector.
2. Abra la pestaña de Inserciones MIDI en el Inspector.
Alternativamente puede usar el mezclador: vaya al panel
del mezclador extendido y seleccione “Inserciones” en el
menú emergente de opciones de la tira de canal de la pista.
3. Haga clic en una ranura de inserción para abrir el
menú emergente de efecto MIDI.
4. Seleccione el efecto MIDI deseado del menú emer-
gente.
El efecto se activará automáticamente (el botón de encendido de la ra-
nura de inserción se iluminará) y aparecerá su panel de control, bien en
una ventana a parte o bien en la parte de abajo (dependiente del efecto).
Ahora todos los datos MIDI de la pista se enrutarán a tra-
vés del efecto.
5. Utilice el panel de control para hacer cambios en el
efecto.
Todos los efectos MIDI que se incluyen se describen en el manual aparte
“Referencia de Plug-ins”.
Puede hacer bypass del efecto de inserción haciendo
clic sobre su botón de encendido (arriba de la ranura de
inserción).
Para hacer bypass de todos los efectos de inserción de
una pista MIDI tiene que usar el botón de bypass de la
sección Inserciones MIDI del Inspector, en la tira de canal
del mezclador o en el la lista de pistas.
Para eliminar un efecto de inserción tiene que hacer clic
en su ranura y seleccionar “Ningún Efecto”.
Botones Guardar y
Suprimir preset
Indicadores de actividad de Entrada y Salida MIDI
337
Efectos y parámetros MIDI en tiempo real
Gestionar plug-ins
Si selecciona Información de Plug-ins en el menú Disposi-
tivos se abrirá una nueva ventana que listará todos los
plug-ins cargados, de audio y de MIDI.
Para ver los plug-ins de efecto MIDI tiene que hacer clic
en la pestaña Plug-ins MIDI.
La columna de más a la izquierda le permite desactivar
los plug-ins.
Es útil si tiene plug-ins instalados y no quiere usarlos en Cubase. Sólo
aparecerán en los menús emergentes de efectos MIDI los plug-ins que
estén activados (con su casilla marcada).
Tome nota de que no se podrán desactivar los plug-ins que estén en uso
actualmente.
La segunda columna muestra el número de instancias
del plug-in que se están usando actualmente en el pro-
yecto.
Las demás columnas muestran información variada re-
lacionada con el plug-in y no se pueden editar.
24
Usando dispositivos MIDI
339
Usando dispositivos MIDI
Introducción
El Gestor de Dispositivos MIDI le permite especificar y
configurar sus dispositivos MIDI, haciendo más fácil el
control global y la selección de parches.
Pero el Gestor de Dispositivos MIDI también tiene funcio-
nes de edición muy potentes que se pueden usar para
crear paneles de dispositivos MIDI (sólo Cubase). Los pa-
neles de dispositivos MIDI son representaciones internas
de hardware MIDI externo, completo con gráficos. El editor
de panel del dispositivo MIDI le ofrece todas las herramien-
tas que necesita para crear mapas de dispositivos en los
que cada parámetro del dispositivo externo (e incluso de un
dispositivo interno tal como un instrumento VST) se puede
controlar y automatizar desde Cubase.
Para descripciones sobre cómo crear mapas de dispositi-
vos y sobre las potentes capacidades de edición del panel
de dispositivo, vea “Acerca de los paneles de dispositivo
(sólo Cubase)” en la página 345. Para información adicio-
nal sobre cómo crear paneles para instrumentos VST, vea
el documento pdf aparte “Dispositivos MIDI”.
Dispositivos MIDI – ajustes
generales y manejo de parches
En las siguientes páginas describiremos cómo instalar y
configurar presets de dispositivos MIDI, y cómo seleccio-
nar parches por nombre en Cubase. Para una descripción
sobre cómo crear un dispositivo MIDI desde cero, vea el
documento pdf aparte “Dispositivos MIDI”.
Acerca del cambio de programa y la selección
de banco
Para darle la orden de seleccionar un determinado parche
(sonido) a un instrumento MIDI, se le envía un mensaje
MIDI de cambio de programa. Los mensajes de cambio de
programa se pueden grabar o introducir en una parte MIDI
como los demás eventos, pero también puede introducir un
valor en el campo Selector de Programa del Inspector de
una pista MIDI. De esta manera, puede configurar rápida-
mente que cada pista MIDI reproduzca un sonido diferente.
Con los mensajes de cambio de programa puede selec-
cionar entre 128 parches diferentes en su dispositivo
MIDI. Sin embargo, muchos instrumentos MIDI contienen
un gran número de ubicaciones de parches. Para que es-
tén disponibles en Cubase, necesita usar los mensajes de
selección de banco, un sistema con el que los programas
de un instrumento MIDI se dividen en bancos, y cada
banco contiene 128 programas. Si su instrumento so-
porta la selección de banco MIDI, puede usar el campo
Selector de Banco del Inspector para seleccionar un
banco, y luego el campo Selector de Programa para se-
leccionar un programa de este banco.
Desgraciadamente, distintos fabricantes de instrumentos
usan diferentes esquemas sobre cómo construir mensa-
jes de selección de banco, lo que puede conllevar cierta
confusión y dificultar el proceso de selección del sonido
correcto. Seleccionar parches mediante números parece
innecesariamente engorroso, cuando en la actualidad la
mayoría de instrumentos usan nombres para sus parches.
Como ayuda para ello, puede usar el Gestor de Dispositi-
vos MIDI para especificar qué instrumentos MIDI ha conec-
tado seleccionando desde una gran lista de dispositivos
existentes o especificando los detalles usted mismo. Una
vez que haya especificado qué dispositivos MIDI está
usando, puede seleccionar a qué dispositivo en particular
se debe enrutar cada pista MIDI. Luego será posible selec-
cionar parches por nombre en la lista de pistas o en el Ins-
pector.
340
Usando dispositivos MIDI
Abriendo el Gestor de Dispositivos MIDI
Seleccione Gestor de Dispositivos MIDI en el menú Dis-
positivos para que aparezca la siguiente ventana:
Cubase:
Cubase Studio:
Cuando abra el Gestor de Dispositivos MIDI por primera
vez, estará vacío (porque no ha instalado ningún dispositivo
todavía). En las siguientes páginas le describimos cómo
añadir a la lista un dispositivo MIDI preconfigurado, cómo
editar los ajustes y cómo definir un dispositivo desde cero.
Ö Tenga en cuenta que hay una diferencia importante
entre instalar un preset de dispositivo MIDI (“Instalar Dis-
positivo”) e importar una configuración de dispositivo
MIDI (“Importar Configuración”):
Los presets no incluyen ninguna información de mapeo
de parámetros y controles, tampoco incluyen paneles grá-
ficos.
Son simplemente scripts de nombres de parches. Cuando instala un
preset de dispositivo MIDI, se añade a la lista de dispositivos instalados.
Para más información acerca de los scripts de nombres de parches, vea
el documento pdf aparte “Dispositivos MIDI”.
Una configuración de dispositivo puede incluir el mapeo
del dispositivo, paneles y/o información de parches.
Las configuraciones de dispositivos también se añaden a la lista de dis-
positivos instalados al importarse. Para más información acerca de las
configuraciones y los paneles de dispositivo, vea “Acerca de los paneles
de dispositivo (sólo Cubase)” en la página 345.
Definiendo un nuevo dispositivo MIDI
Si su dispositivo MIDI no está incluido en la lista de dispo-
sitivos preconfigurados (y no es un dispositivo GM o XG
“común”), necesita definirlo manualmente para tener la
posibilidad de seleccionar los parches por su nombre.
Esto se hace de manera ligeramente distinta para Cubase
y Cubase Studio.
Cubase:
1. En el Gestor de Dispositivos MIDI, haga clic en el bo-
tón Instalar Dispositivo.
Aparece el diálogo Añadir dispositivo MIDI.
2. Seleccione “Definir Nuevo…” y haga clic en Aceptar.
Aparece el diálogo “Crear Nuevo Dispositivo MIDI”. Para una descripción
de las opciones de este diálogo, vea el documento PDF aparte “Dispositi-
vos MIDI”.
3. En la lista Canales Idénticos, active los canales MIDI
que quiera que use el dispositivo.
Esto significa que el dispositivo recibirá el cambio de programa sobre
cualquier canal MIDI. Para una descripción sobre Canales Individuales e
Idénticos vea el documento PDF aparte “Dispositivos MIDI”.
4. Introduzca un nombre para el dispositivo en la parte
superior del diálogo, y haga clic en Aceptar.
El dispositivo aparece en la lista Dispositivos Instalados, y la estructura
de nodos del dispositivo se muestra en una nueva ventana.
5. Seleccione Bancos de Patch desde el menú emer-
gente, en la parte superior de la ventana.
Como puede ver, la lista está vacía actualmente.
Lista de dispositivos MIDI co-
nectados. La primera vez que
abra el Gestor de Dispositivos
MIDI, se vaciará esta lista.
Utilice estos bo-
tones para ins-
talar/eliminar
dispositivos.
Aquí especifica a qué salida
MIDI está conectado el disposi-
tivo seleccionado.
Este botón
abre el dis-
positivo se-
leccionado.
Utilice estos botones para impor-
tar/exportar configuraciones XML
de Dispositivos.
Este menú le permite editar el disposi-
tivo seleccionado (siempre que la op-
ción “Habilitar Edición” esté marcada).
Aquí se muestra la estruc-
tura de parches del dispo-
sitivo seleccionado.
Este área muestra exactamente
qué mensajes MIDI se deberían en-
viar para seleccionar el patch mar-
cado en la lista de la izquierda.
Aquí especifica a qué sa-
lida MIDI está conectado el
dispositivo seleccionado.
Lista de dispositivos MIDI conectados. La
primera vez que abra el Gestor de Disposi-
tivos MIDI, se vaciará esta lista.
Utilice estos botones
para instalar/eliminar
dispositivos.
341
Usando dispositivos MIDI
6. Asegúrese de que la casilla Habilitar Edición está
activa.
Ahora puede usar las funciones del menú emergente Comandos en la
izquierda para organizar la estructura de parches del nuevo dispositivo.
Cubase Studio:
1. En el Gestor de Dispositivos MIDI, haga clic en el bo-
tón Instalar Dispositivo.
Aparece el diálogo Añadir dispositivo MIDI.
2. Seleccione “Definir Nuevo…” y haga clic en Aceptar.
Aparece un diálogo.
3. Introduzca el nombre del dispositivo y los canales
MIDI que quiere que use y haga clic en Aceptar.
El dispositivo aparece en la lista de dispositivos instalados.
4. Seleccione el dispositivo en la lista.
Como puede ver, ahora mismo sólo contiene un elemento de Banco Vacío.
5. Asegúrese de que la casilla Habilitar Edición está ac-
tiva.
Ahora puede usar las funciones del menú emergente Comandos en la iz-
quierda para organizar la estructura de parches del nuevo dispositivo.
Instalando un preset de dispositivo MIDI
Para instalar un preset de dispositivo MIDI, proceda así:
1. Haga clic en el botón Instalar Dispositivo.
Aparece un diálogo listando todos los dispositivos MIDI preconfigurados.
Por ahora asumimos que su dispositivo MIDI está incluido en esta lista.
2. Busque y seleccione el dispositivo en la lista y haga
clic en Aceptar.
Si su dispositivo MIDI no está incluido en la lista pero es
compatible con los estándares GM (General MIDI) o XG,
puede seleccionar las opciones genéricas Dispositivo GM
o XG.
Cuando seleccione una de estas opciones, aparecerá un diálogo de
nombre. Introduzca el nombre del instrumento y haga clic en Aceptar.
El dispositivo ahora aparece en la lista de dispositivos ins-
talados de la izquierda.
3. Asegúrese de que el nuevo dispositivo está seleccio-
nado en la lista y abra el menú emergente Salida.
4. Seleccione la salida MIDI a la que el dispositivo esté
conectado.
5. Si está usando Cubase, haga clic en el botón Abrir
Dispositivo.
Se abre una ventana aparte para el dispositivo seleccionado, mostrando
una estructura de nodos en la parte izquierda de la ventana. Arriba de la
estructura está el dispositivo en sí, y debajo los canales MIDI usados por
el dispositivo. Para más información acerca de la ventana del dispositivo,
vea el documento pdf aparte “Dispositivos MIDI”.
6. Seleccione Bancos de Patch desde el menú emer-
gente, en la parte superior de la ventana.
La lista Bancos de Patch (parches) en la mitad izquierda
de la ventana muestra la estructura de parches del dispo-
sitivo. Esta podría ser simplemente una lista de parches,
pero normalmente tiene una o varias capas de bancos o
grupos que contienen los parches (muy parecido a una
estructura de carpetas en su disco duro, p.ej.).
Puede renombrar un dispositivo en la lista de dispositi-
vos instalados haciendo doble clic y tecleando – esto es
útil si tiene varios dispositivos del mismo modelo, y quiere
separarlos por nombre en lugar de por número.
Para eliminar un dispositivo de la lista de dispositivos
instalados, selecciónelo y haga clic en Suprimir Disposi-
tivo. El dispositivo será eliminado inmediatamente.
Ö Tenga en cuenta que si ya existe un panel para el dis-
positivo (sólo Cubase), el hecho de abrir el dispositivo po-
dría abrir este panel primero. En este caso, haga clic en el
botón Editar (“e”) para abrir la ventana del dispositivo.
342
Usando dispositivos MIDI
Acerca de los Bancos de Patch (parches)
Dependiendo del dispositivo seleccionado, puede encon-
trarse con que la lista de Bancos de Patch está dividida en
dos o más bancos principales. Típicamente se llaman Par-
ches, Interpretaciones, Baterías, etc. La razón para tener
varios bancos de parches es que los diferentes “tipos” de
parches se manejan de manera diferente en los instrumen-
tos. Por ejemplo, mientras los “parches” típicamente son
programas “normales” de los que usted toca uno a la vez,
las “interpretaciones” pueden ser combinaciones de pro-
gramas, que podrían p.ej. dividirse en su teclado, apilarse
o usarse para una reproducción multitímbrica.
Para dispositivos con varios bancos, encontrará un ele-
mento adicional llamado “Asignación de Banco” en el
menú emergente, arriba de la ventana. Seleccionándolo
se abrirá una ventana en la que podrá especificar qué
banco deberá usar cada canal MIDI.
Aquí la selección afectará a qué banco se mostrará
cuando seleccione programas por nombre para el dispo-
sitivo en la lista de pistas o el Inspector. Por ejemplo, mu-
chos instrumentos usan el canal MIDI 10 como canal
exclusivo de percusión, en tal caso querrá seleccionar el
banco “Percusiones” (o “Conjunto Rítmico”, “Percusión”,
etc.) para el canal 10 en la lista. Esto le permitiría elegir
entre diferentes kits de percusión en la lista de pistas o en
el Inspector.
Limitaciones
No hay una manera fácil para importar un script de nom-
bres de parches en un dispositivo MIDI existente. Para
una solución alternativa y compleja basada en la edición
de XML, vea el documento pdf aparte “Dispositivos MIDI”.
Seleccionar un parche para un dispositivo
instalado
Si en este punto vuelve a la ventana de proyecto, verá que
el dispositivo instalado ha sido añadido a los menús de
Salida MIDI (en la lista de pistas o en el Inspector). Ahora
puede seleccionar parches por su nombre, de la siguiente
manera:
1. Despliegue el menú Salida (en la lista de pistas o en el
Inspector) para la pista que quiera asociar con el disposi-
tivo instalado, y seleccione el dispositivo.
Esto dirige la pista a la salida MIDI especificada para el dispositivo en el
Gestor de Dispositivos MIDI. Los campos de Selector de Programa y
Banco en la lista de pistas y en el Inspector se reemplazan por un único
campo llamado Selector de Programa que ahora mismo aparece como
“Desact.”.
2. Haga clic en el campo Selector de Programa para
mostrar un menú emergente, listando jerárquicamente to-
dos los parches del dispositivo.
La lista es similar a la que se muestra en el Gestor de Dispositivos MIDI.
Puede desplazarse hacia arriba y hacia abajo en la lista (si lo necesita), ha-
cer clic en los signos más/menos para mostrar u ocultar subgrupos, etc.
Aquí también puede usar la función de filtro. Para ello, in-
troduzca el término de búsqueda en el campo Filtro, p.ej.
“percusión”, y presione [Retorno] para mostrar todos los
sonidos que contengan “percusión” en su nombre.
3. Haga clic en un parche de la lista para seleccionarlo.
Esto envía el mensaje MIDI apropiado al dispositivo. También puede des-
plazar la selección de programa hacia arriba o hacia abajo, como con
cualquier valor.
343
Usando dispositivos MIDI
Renombrando parches en un dispositivo
La lista de dispositivos preconfigurados está basada en
los parches de presets de fábrica, es decir, los parches
que incluye el dispositivo al comprarlo. Si ha reemplazado
alguno de los presets de fábrica con sus propios parches,
necesitará modificar el dispositivo para que la lista de
nombres de parches encaje con la real del dispositivo:
1. En el Gestor de Dispositivos MIDI, seleccione el dis-
positivo en la lista Dispositivos Instalados.
2. Si está usando Cubase, haga clic en el botón Abrir
Dispositivo.
Asegúrese de que Bancos de Patch está seleccionado en el menú
emergente, en la parte superior de la ventana.
3. Active la casilla Habilitar Edición.
Cuando esté desactivada (por defecto), no podrá editar los dispositivos
preconfigurados.
4. Use el visor Bancos de Patch para encontrar y selec-
cionar el parche que quiera renombrar.
En muchos instrumentos, los parches editables por los usuarios se en-
cuentran en un grupo o banco aparte.
5. Haga clic en el parche seleccionado en la lista de
Bancos de Patch para editar su nombre.
6. Teclee el nuevo nombre y haga clic en Aceptar.
7. Renombre de esta forma los parches que desee, y
acabe desactivando la opción Habilitar Edición de nuevo
(para evitar modificar el dispositivo por accidente).
Ö También puede hacer cambios más radicales a la es-
tructura del parche de un dispositivo (añadir o borrar par-
ches, grupos o bancos), vea abajo.
Por ejemplo, esto es útil si expande su dispositivo MIDI añadiendo me-
dios de almacenamiento extra como tarjetas de memoria RAM.
Estructura del Parche
Los parches se estructuran de la siguiente manera:
Los Bancos son las categorías principales de sonidos – típi-
camente parches, interpretaciones y percusiones, como se
describió arriba.
Cada banco contiene un número arbitrario de grupos, repre-
sentados en la lista como carpetas.
Los parches individuales, interpretaciones o kits de percusión
se representan en la lista como presets.
El menú emergente Comandos contiene las siguientes op-
ciones:
Crear Banco
Crea un nuevo banco en el nivel jerárquico más alto de la
lista de Bancos de Patch. Puede suprimirlo haciendo clic
sobre él y tecleando un nuevo nombre.
Nueva Carpeta
Crea una nueva subcarpeta en el banco o la carpeta selec-
cionada. Esto se podría corresponder con un grupo de pa-
tches del dispositivo MIDI, o ser solamente una manera
para categorizar sonidos, etc. Cuando seleccione este ele-
mento, aparecerá un diálogo de nombrado, permitiéndole
dar un nombre a la carpeta. También puede renombrar la
carpeta después, haciendo clic sobre ella y tecleando en
la lista.
Nuevo Preset
Esto añade un nuevo preset en el banco o la carpeta se-
leccionada.
Puede renombrar el preset haciendo clic sobre él y te-
cleando un nuevo nombre.
Cuando se selecciona el preset, se muestran los eventos
MIDI correspondientes (Program Change, Bank Select,
etc.) en el visor de eventos a la derecha. El ajuste por de-
fecto para un nuevo preset es el cambio de programa 0 –
para cambiarlo, proceda así:
Para cambiar el valor de cambio de programa que se
debe enviar para seleccionar el parche, ajuste el número
en la columna Valor del evento Program Change.
Para añadir otro evento MIDI (p.ej. Bank Select) haga
clic directamente debajo del último evento en la lista y se-
leccione un nuevo evento del menú emergente.
Después de editar un nuevo evento, necesita establecer su valor en la
columna Valor, como con el cambio de programa.
!
Para detalles acerca de qué eventos MIDI se usan
para seleccionar parches en el dispositivo MIDI, con-
sulte su documentación.
344
Usando dispositivos MIDI
Para reemplazar un evento, haga clic sobre él y selec-
cione otro evento en el menú emergente.
Por ejemplo, un dispositivo MIDI puede necesitar que se envíe primero
un mensaje Bank Select, seguido de un mensaje Program Change, en tal
caso necesitaría reemplazar el mensaje por defecto de Program Change
por un mensaje Bank Select y añadir un nuevo cambio de programa des-
pués de eso.
Para eliminar un evento, selecciónelo y presione [Retro-
ceso] o [Supr.].
Añadir múltiples presets
Esto abre un diálogo, permitiéndole configurar un rango
de presets para añadir al banco o la carpeta seleccionada.
Proceda así:
1. Añada los tipos de eventos necesarios para seleccio-
nar un parche en el dispositivo MIDI.
Esto se hace igual que cuando se edita un único evento: haciendo clic
en el visor de eventos aparece un menú emergente desde el que puede
seleccionar un tipo de evento.
2. Utilice la columna Rango para establecer un valor fijo
o un rango de valores para cada tipo de evento en la lista.
Esto requiere una explicación:
Si especifica un único valor en la columna Rango (p.ej. 3, 15 o 127), to-
dos los presets añadidos tendrán un evento de este tipo con el mismo
valor. Si en lugar de ello especifica un rango de valores (un valor de inicio
y un valor de final, separados por un guión, p.ej. 0–63), el primer preset
añadido tendrá un evento con el valor inicial, el próximo valor se incre-
mentará de uno en uno, hasta el último valor (inclusive).
Ö El número de presets añadidos depende del ajuste
Rango.
Esto generará ocho presets, cada uno con un evento Bank Select al va-
lor 2, pero con diferentes eventos Program Change (desde 0 hasta 7).
3. Especifica un Nombre por Defecto debajo del visor de
eventos.
Los eventos añadidos tomarán este nombre, seguido por un número.
Puede renombrar presets manualmente en la lista Bancos de Patch más
tarde.
4. Haga clic en Aceptar.
Un número de presets nuevos se han añadido ahora a la carpeta o
banco seleccionado, según sus ajustes.
Otras funciones de edición
Puede mover presets entre bancos y carpetas arrastrándolos
en la lista Bancos de Patch.
Puede eliminar un banco, carpeta o preset seleccionándolo
en la lista Bancos de Patch y pulsando [Retroceso].
Si especifica más de un banco, se añade un elemento Asigna-
ción de Banco al menú emergente, en la parte superior de la
ventana. Utilícelo para asignar bancos a los diferentes canales
MIDI (vea “Acerca de los Bancos de Patch (parches)” en la
página 342).
!
Dispositivos diferentes usan esquemas distintos
para Bank Select. Al insertar un evento Bank Select,
debería comprobar en la documentación del disposi-
tivo si tiene que elegir “CC: BankSelect MSB”, “Se-
lección de banco 14 Bit”, “Selección de banco 14
Bit ‘MSB-LSB Swapped’” o alguna otra opción.
345
Usando dispositivos MIDI
Acerca de los paneles de dispositivo
(sólo Cubase)
En las siguientes páginas describiremos cómo usar los
paneles de dispositivo MIDI, y las potentes funciones de
edición del Gestor de Dispositivos MIDI.
Ö Le recomendamos que primero configure los bancos
de parches, y luego exporte la configuración del disposi-
tivo antes de editar los paneles. De esta manera la mayo-
ría de sus ajustes se guardarán, por si surgen problemas
de configuración de panel.
Los paneles se guardan en formato XML. Para más infor-
mación vea el documento pdf aparte llamado “Dispositi-
vos MIDI”.
Concepto básico
Las funciones de edición de panel del Gestor de Dispositi-
vos MIDI se pueden ver como una aplicación o entidad
aparte de Cubase. Le permiten construir completos mapas
de dispositivo con paneles de control, incluyendo todos los
parámetros controlables desde Cubase. La construcción
de mapas de dispositivo complejos requiere que esté fami-
liarizado con la programación SysEx (vea el documento pdf
aparte “Dispositivos MIDI”). Pero también puede crear pa-
neles simples asignando mensajes de Cambio de Control
MIDI a objetos de control, lo que no requiere habilidades
de programación.
Aunque estas potentes funciones de edición están ahí por
si las necesita, no tiene que usarlas para usar dispositivos
MIDI.
Paneles de dispositivo en el programa
En esta sección echaremos un vistazo al panel de dispo-
sitivo MIDI preconfigurado para ilustrar cómo se pueden
usar en Cubase. En el programa se incluyen varias confi-
guraciones de dispositivos completas con paneles. Se
encuentran en la carpeta “Device Maps”, dentro de la car-
peta del programa.
Abriendo una configuración de dispositivo
Proceda así para abrir una configuración de dispositivo
MIDI:
1. Abra el Gestor de Dispositivos MIDI desde el menú
Dispositivos.
2. Haga clic en el botón “Importar Configuración”.
Se abre un diálogo de archivo.
3. Seleccione un archivo de configuración de dispositivo
a importar, navegando hasta la carpeta Device Maps (vea
arriba).
Los archivos de configuración de dispositivo se guardan en formato XML,
para más información vea el documento pdf aparte “Dispositivos MIDI”.
4. Haga clic en Abrir. Aparece el diálogo Importar dispo-
sitivos MIDI en el que puede seleccionar uno o varios dis-
positivos a importar.
Un archivo de configuración de dispositivo puede contener uno o varios
dispositivos MIDI.
346
Usando dispositivos MIDI
5. Seleccione un dispositivo y haga clic en Aceptar.
El dispositivo se añade a la lista de dispositivos instalados, en el Gestor
de Dispositivos MIDI.
6. Seleccione la salida MIDI correcta en el menú emer-
gente Salida, seleccione el dispositivo en la lista y haga
clic en el botón Abrir Dispositivo.
El panel de control de dispositivo se abre en una ventana aparte. El bo-
tón Editar (“e”) de arriba abre la ventana Editar Panel, vea el documento
pdf aparte “Dispositivos MIDI”.
Un panel de control de dispositivo que representa un sintetizador Ac-
cess Virus.
7. Cierre el panel de dispositivo y vuelva a la ventana de
proyecto.
8. Seleccione el dispositivo en el menú emergente “Enru-
tado de Salida” para una pista MIDI.
Tenga en cuenta que para algunos dispositivos puede tener que poner el
canal MIDI al valor “Cualquiera”.
Ahora el panel de dispositivo se puede abrir haciendo clic
en el botón Abrir Paneles de Dispositivo del Inspector o en
la tira de canal de la pista correspondiente en el mezclador.
Ö Tenga en cuenta que pulsando [Ctrl]/[Comando] y ha-
ciendo clic en el botón Abrir Paneles de Dispositivo, le
permitirá abrir un subpanel a través del menú emergente
de navegación de paneles.
Mostrando paneles en el Inspector
1. En el Inspector, abra la pestaña Panel de Usuario y
haga clic en la flecha de la derecha.
Se muestra una carpeta “Paneles” con el dispositivo seleccionado y una
estructura de nodos debajo. Si abre todas las carpetas podrá seleccio-
nar cualquier panel individual del dispositivo que “encaje” en el espacio
Panel de Usuario.
2. Seleccione un panel haciendo doble clic sobre él en la
lista.
El panel se abre en el Inspector.
Ö Si no ve ningún panel en la carpeta “Paneles”, aunque
haya configurado con éxito un dispositivo MIDI con varios
paneles, asegúrese de que ha seleccionado el canal co-
rrecto en el menú emergente Canal, preferiblemente
“Cualquiera” para ver todos los paneles de dispositivo.
Asegúrese también de que todos los paneles caben en el
espacio, de otra forma no estarán disponibles en la car-
peta “Paneles”.
347
Usando dispositivos MIDI
Mostrando paneles en el mezclador
1. Abra el mezclador y asegúrese de que se muestra la
vista extendida del canal.
2. Abra el menú emergente de Opciones de Visualiza-
ción del canal MIDI conectado al dispositivo y seleccione
“Panel de Usuario”.
3. Haga clic en la flecha próxima a la etiqueta “usuario”,
arriba de la sección extendida de la tira del canal.
La carpeta Paneles se muestra como en el Inspector, pero con paneles
distintos. Al igual que en el Inspector, el panel tiene que “caber” en el es-
pacio disponible para ser seleccionable.
4. Haga doble clic para seleccionar un panel.
El panel ahora aparece en la sección extendida de la tira del canal.
Automatizando parámetros de dispositivo
La automatización funciona como en las pistas de audio y
MIDI normales:
1. Abra el panel de control del dispositivo haciendo clic
en el botón Abrir Paneles de Dispositivo del Inspector.
2. Active Escribir Automatización en el panel del disposi-
tivo.
Puede automatizar el dispositivo moviendo los diales y deslizadores del
panel de control o dibujando curvas sobre la pista de automatización
para un parámetro seleccionado.
3. Si ahora vuelve atrás a la ventana de proyecto, habrá
una pista de Automatización de dispositivos MIDI en la
lista de pistas.
Si la pista está oculta, seleccione “Mostrar Automatización Usada” en el
submenú Plegado de Pistas del menú Proyecto.
Si hace clic en el campo nombre, todos los parámetros
del dispositivo se mostrarán y se podrán seleccionar para
su automatización.
Para abrir otra pista de automatización para el siguiente
parámetro en el menú emergente, haga clic en el botón +
(“Añadir Pista de Automatización”), abajo a la izquierda de
la pista de automatización.
Ö Si ha escrito automatización pero su dispositivo MIDI
todavía no está conectado, el panel no mostrará ningún
cambio de parámetros al reproducir la pista con el botón
Leer activado.
348
Usando dispositivos MIDI
Acerca de Studio Connections
(sólo Cubase)
Studio Connections es el nombre de una iniciativa dirigida
por Steinberg y Yamaha. La iniciativa tiene la intención de
crear un estándar en la industria para los entornos de sis-
temas totalmente integrados que usen productos hard-
ware y software.
La primera fase de implementación del estándar abierto
Studio Connections es la integración y soporte del Studio
Manager 2 de Yamaha (SM2) y Total Recall para disposi-
tivos hardware.
Para más información acerca de Studio Connections, vi-
site el sitio web http://www.studioconnections.org.
Si tiene un componente SM2 instalado, hay un elemento
de menú adicional en el menú Dispositivos.
349
Usando dispositivos MIDI
Total Recall
Total Recall significa que puede guardar y abrir de nuevo
todos los ajustes de sus productos hardware y software
mediante un archivo integrado en una DAW tal como Cu-
base o Nuendo. También tendrá acceso instantáneo y or-
ganizado a editores hardware.
Cuando carga un proyecto o cambia a otro proyecto activo
que contiene datos SM2, aparece el diálogo de Sincroniza-
ción Total Recall:
Este diálogo también se puede abrir en cualquier momento
desde el menú de Sincronización de Studio Manager.
Haga clic en OK para que empiece el volcado.
Dispositivos MIDI virtuales
Si tiene un nuevo componente OPT (p.ej. el DM2000)
que usa una nueva interfaz especial, sepa que puede ac-
ceder a estos componentes como dispositivos MIDI vir-
tuales en el enrutado de salida de la pista MIDI (si la salida
del OPT está configurada).
Cuando una pista MIDI se enruta a un dispositivo de estas
características, el botón “Abrir Paneles de Dispositivo” se
vuelve disponible.
Haga clic en el botón Abrir Paneles de Dispositivo…
…para abrir la ventana del editor del dispositivo.
Ö Por favor vea también la documentación aparte del
Studio Manager 2 y los componentes OPT.
25
Procesado y cuantización MIDI
351
Procesado y cuantización MIDI
Introducción
Este capítulo describe las funciones de procesado MIDI
que están disponibles en el menú MIDI. Ofrecen varias
formas de editar las notas MIDI y otros eventos, bien en la
ventana de proyecto o bien en la ventana del editor MIDI.
Funciones MIDI vs. Parámetros MIDI
El resultado de una función MIDI, en algunos casos, tam-
bién se puede obtener usando parámetros y efectos MIDI
(vea “Efectos y parámetros MIDI en tiempo real” en la pá-
gina 329). Por ejemplo, las operaciones “Transposición” y
“Cuantizar” están disponibles tanto como parámetros
MIDI como funciones MIDI.
La diferencia principal es que los parámetros y los efectos
MIDI no afectan a los eventos MIDI de la pista de ninguna
manera, en cambio las funciones MIDI sí que hacen cam-
bios “permanentes” en los eventos (aunque los cambios re-
cientes se pueden deshacer).
Guíese según estas indicaciones para decidir cómo usará
las operaciones que estén disponibles como parámetros,
efectos y funciones:
Si sólo quiere ajustar pequeños trozos o eventos, use
las funciones MIDI. Los parámetros y efectos MIDI afectan
a la salida de toda la pista (aunque se pueden hacer per-
manentes en un área específica con la función Mezclar
MIDI en el Bucle).
Use los parámetros y efectos MIDI si quiere experimen-
tar con varios ajustes.
Los parámetros MIDI y ajustes de efectos no se verán re-
flejados en los editores MIDI, ya que los eventos MIDI ac-
tuales no se ven afectados. Eso puede ser muy confuso; si
ha transpuesto notas usando parámetros, p.ej., los editores
MIDI todavía mostrarán las notas con sus tonos originales
(pero se reproducirán con sus tonos transpuestos). Por lo
tanto, las funciones MIDI son una mejor solución si quiere
ver los efectos de sus ediciones en los editores MIDI.
¿A qué afectan las funciones MIDI?
La función MIDI, la ventana activa y la selección actual de-
terminarán los eventos que se verán afectados:
Algunas funciones MIDI sólo se aplican a eventos MIDI
de un cierto tipo.
Por ejemplo, la cuantización sólo afecta a notas, mientras que la función
Eliminar Controladores sólo se aplica a los eventos de controlador MIDI.
Las funciones MIDI en la ventana de proyecto se apli-
can a todos los eventos (o a los de un tipo relevante) de
las partes seleccionadas.
Las funciones MIDI en los editores MIDI se aplican a to-
dos los eventos seleccionados. Si no hay ningún evento
seleccionado, se verán afectados todos los eventos de las
partes editadas.
Las funciones de Cuantización
¿Qué es la cuantización?
La cuantización es, fundamentalmente, una función que
desplaza automáticamente las notas grabadas, posicio-
nándolas en valores exactos:
Sin embargo la cuantización no es sólo un método para
corregir errores, también se puede usar de manera crea-
tiva. Por ejemplo, la “rejilla de cuantización” no tiene nece-
sariamente que coincidir con las notas, algunas notas se
pueden excluir automáticamente, etc.
Ö Al cuantizar MIDI sólo se ven afectadas las notas MIDI
(y no otros eventos de otros tipos).
Sin embargo puede mover los controladores junto con sus respectivas
notas si activa la opción “Mover Controlador” del diálogo Configuración
de la Cuantización, vea “El ajuste Mover Controlador” en la página 353.
Por ejemplo, si grabó una cadena de ocho notas, algunas pudieron
acabar ligeramente desplazadas de la posición de la nota.
Si cuantiza las notas (con la rejilla de cuantización
a 1/8) se moverán hasta la posición exacta las
que estén “mal colocadas”.
352
Procesado y cuantización MIDI
Configurar la cuantización en la barra de
herramientas
Configurar la cuantización consiste en, muy básicamente,
seleccionar un valor de nota del menú emergente Cuanti-
zar, en la barra de herramientas (en la ventana de proyecto
o en un editor MIDI).
Esto le ayudará a cuantizar a valores exactos (notas nor-
males, tresillos o puntillos).
Configurar la cuantización en el diálogo
Configuración de la Cuantización
Si quiere más opciones de las que le ofrece el menú
emergente, seleccione “Configuración de la Cuantiza-
ción…” en el menú MIDI (o “Configuración…” en el menú
emergente Cuantizar) para abrir el diálogo de Configura-
ción de la Cuantización.
Ö Cualquier cambio que haga aquí se reflejará inmedia-
tamente en los menús emergentes Cuantizar. Si quiere,
sin embargo, hacer que sus ajustes estén disponibles
permanentemente en los menús emergentes Cuantizar,
tiene que usar las funciones de presets (vea “Presets” en
la página 353).
El visor de la rejilla (en el centro del diálogo) muestra un
compás (cuatro tiempos). Las líneas azules indican la reji-
lla de cuantización (las posiciones a las que se moverán
las notas). Los cambios de los valores en la rejilla, los pre-
sets y las opciones de cuantización se verán reflejados
aquí, vea abajo.
El diálogo Configuración de la Cuantización contiene los
siguientes ajustes:
Los menús emergentes Rejilla y Tipo
Se usan para determinar el valor de la nota básica para la
rejilla de cuantización. En otras palabras, tiene la misma
funcionalidad que el menú emergente Cuantizar de la
barra de herramientas.
Swing
El deslizador de Swing está disponible cuando está selec-
cionado un valor normal de nota en la rejilla, y la opción N-
sillo está desactivada. Le permitirá desplazar cada segundo
de la rejilla, creando un efecto de swing. Cuando ajuste el
deslizador de Swing se mostrará el resultando en la rejilla.
Una rejilla de corcheas exactas comparada con una rejilla a un 60% de
swing.
353
Procesado y cuantización MIDI
N-sillo
Le permitirá crear rejillas más complejas rítmicamente, di-
vidiéndola en trozos más pequeños.
Zona Magnética
Le permite especificar si las notas que se verán afectadas
por la cuantización serán las que estén a una cierta dis-
tancia de las líneas de la rejilla.
La función estará desactivada si el deslizador está al
0%, es decir, la cuantización afectará a todas las notas.
Si mueve el deslizador gradualmente hacia la derecha verá como apare-
cerán zonas magnéticas alrededor de las líneas azules de la rejilla.
Presets
Los controles de la parte inferior izquierda del diálogo le
permiten guardar los ajustes actuales como preset, un
preset que luego estará disponible en los menús Cuanti-
zar de las barras de herramientas. Los procedimientos
con los presets son:
Para guardar los ajustes como preset haga clic en el
botón Guardar.
Para cargar un preset guardado en el diálogo, simple-
mente selecciónelo en el menú emergente.
Es útil si quiere modificar un preset existente.
Para renombrar un preset seleccionado, haga doble clic
sobre su nombre y teclee uno nuevo.
Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.
También puede crear presets extrayéndolos a partir de
grooves de una parte MIDI.
Seleccione la parte MIDI y arrástrela hasta el visor de la rejilla (en el cen-
tro del diálogo Configuración de la Cuantización) o abra el submenú
Avanzado en el menú MIDI y seleccione “Parte en Groove” (vea “Parte
en Groove” en la página 355).
Aplicar Cuantización y Auto
Estas funciones le permiten aplicar la cuantización direc-
tamente desde el diálogo, vea abajo.
El ajuste Sin Cuantizar
Este ajuste afecta al resultado de la cuantización. Le per-
mite establecer una “distancia” en tics (un 120avo de semi-
corchea).
No se cuantizarán los eventos que ya estén a la distancia
especificada de la rejilla. Esto le permite mantener las pe-
queñas variaciones al cuantizar, y todavía corregir las no-
tas que estén demasiado lejos de la rejilla.
El ajuste Cuantización Aleatoria
Este ajuste afecta al resultado de la cuantización. Le per-
mite establecer una “distancia” en tics (un 120avo de semi-
corchea).
Los eventos se cuantizarán a posiciones aleatorias dentro
de la “distancia” especificada respecto a la rejilla de cuan-
tización, creando una cuantización más “suelta/libre/hol-
gada”. Al igual que el ajuste Sin Cuantizar, le permite
pequeñas variaciones y hace que las notas no se queden
demasiado lejos de la rejilla.
El ajuste Fuerza Iterativa
Aquí se especifica cuánto deben moverse las notas hacia
la rejilla al usar la función de Cuantización Iterativa, vea
abajo.
El ajuste Mover Controlador
Cuando se activa, los controladores relacionados con no-
tas (pitchbend, etc.) se desplazan automáticamente con
las notas cuando se cuantizan.
La cuantización sólo afectará a las notas que estén
dentro de las zonas indicadas.
!
Si no quiere aplicar la cuantización que ha ajustado
tiene que cerrar la ventana haciendo clic en el botón
de cerrar.
354
Procesado y cuantización MIDI
Aplicar cuantización
Hay varias formas de aplicar la cuantización:
El método estándar es seleccionar “Sobrecuantizar” del
menú MIDI (o usa la tecla de comando, por defecto [Q]).
Esto cuantizará las partes o notas MIDI seleccionadas de acuerdo con
los ajustes actuales del menú emergente Cuantizar.
También puede aplicar la cuantización directamente
desde el diálogo Configuración de la Cuantización, ha-
ciendo clic en el botón “Aplicar Cuantización”.
Si activa la casilla “Auto” del diálogo Configuración de la
Cuantización, cualquier cambio que haga se aplicará inme-
diatamente a las partes o notas MIDI seleccionadas.
Una buena de manera de usar este sistema es tener un bucle (loop) y re-
producirlo mientras ajusta este diálogo, así hasta que obtenga el resul-
tado esperado.
La función Cuantización Auto.
Si activa el botón Auto Q en la barra de transporte, todas
las grabaciones MIDI que haga se cuantizarán de acuerdo
con los ajustes que tenga en el diálogo Configuración de
la Cuantización.
Cuantización Iterativa
Otra manera de aplicar una cuantización “suelta” es usar la
función Cuantización Iterativa del menú MIDI. Funciona así:
En lugar de mover una nota hasta la posición más cercana
de la rejilla de cuantización, lo que hace la Cuantización
Iterativa es mover sólo un trozo de la distancia total. Debe
especificar cuánto se moverán las notas hacia la rejilla con
el ajuste “Fuerza Iterativa”, en el diálogo Configuración de
la Cuantización.
La Cuantización Iterativa también se diferencia de la cuan-
tización “normal” ya que no se basa en las posiciones ori-
ginales de las notas, sino en las posiciones cuantizadas.
Esto hace que sea posible usarla repetidamente, mo-
viendo gradualmente las notas hasta posiciones más cer-
canas a la rejilla de cuantización, así hasta que encuentre
el resultado deseado.
Funciones de cuantización avanzada
Cuantizar Duraciones
Esta función (en el submenú Cuantización Avanzada del
menú MIDI) cuantizará las duraciones de las notas sin
cambiar sus posiciones de inicio. Básicamente la función
establecerá la duración de las notas al valor de Cuantizar
duración que tenga fijado en la barra de herramientas del
editor MIDI. Sin embargo, si tiene seleccionada la opción
“Enlazado a Cuantización” en el menú emergente Cuanti-
zar duración, la función cambiará el tamaño de la nota de
acuerdo con la rejilla de cuantización, considerando los
ajustes de Swing, N-sillo y Zona Magnética.
Un ejemplo:
1. Cuantizar duración en “Enlazado a Cuantización”.
2. Algunas notas semicorcheas.
3. Aquí el valor de cuantización es de semicorcheas con Swing de
100%.
4. Si selecciona Cuantizar Duraciones se ajustarán las duraciones de
las notas de acuerdo con la rejilla. Si compara el resultado con la pri-
mera figura de arriba verá que las notas que empezaban en las “zonas”
de semicorcheas impares tienen más duración, y las que estaban en
zonas pares tienen menor duración.
!
El resultado de una cuantización se basa en la posi-
ción original de las notas. Por lo tanto, puede probar
tranquilamente varios valores de cuantización sin
“destruir” nada. Vea también “Deshacer Cuantiza-
ción” en la página 355.
!
Esta función sólo está disponible en los editores
MIDI.
355
Procesado y cuantización MIDI
Cuantizar Finales
La función Cuantizar Finales del submenú Cuantización
Avanzada sólo afectará a las posiciones finales de las no-
tas. Aparte de eso, funciona igual que la cuantización nor-
mal, tomando como referencia los ajustes del menú
emergente Cuantizar.
Deshacer Cuantización
Tal y como se mencionó arriba, se guarda la posición ori-
ginal de las notas. Por lo tanto puede volver a llevar las no-
tas MIDI seleccionadas a sus posiciones originales en
cualquier momento, seleccionando Deshacer Cuantiza-
ción del submenú Cuantización Avanzada. Esto es inde-
pendiente del Historial de Deshacer.
Congelar Cuantización
Pueden haber varias situaciones en las que quiera hacer
“permanentes” las posiciones cuantizadas. Por ejemplo
podría querer cuantizar las notas por segunda vez, ba-
sando los resultados en las posiciones cuantizadas y no en
las originales. Para que sea posible tiene que seleccionar
las notas en cuestión y elegir la opción “Congelar Cuanti-
zación” del submenú Cuantización Avanzada. Esto conver-
tirá las posiciones cuantizadas en permanentes.
Parte en Groove
Con esta función puede extraer el groove a partir de una
parte MIDI seleccionada y convertirlo en preset de
Cuantización.
También puede extraer grooves a partir de audio, usando
p.ej. los hitpoints (vea “Crear mapas de cuantización de
groove” en la página 258), o partes de audio, partes Re-
Cycle (.rex) o partes de percusión que hayan sido proce-
sadas con la función Detectar Silencio. Ya que el audio no
contiene información acerca de la velocidad, ésta quedará
inalterada después de aplicar un Groove extraído a partir
de audio.
En ambos casos el groove resultante aparecerá en los me-
nús de Cuantizado, y lo podrá aplicar como si fuese un
preset de Cuantización. También puede ver y editar la con-
figuración de cuantización en el diálogo Configuración de
la Cuantización.
Transposición
La entrada Transposición del menú MIDI abrirá un diálogo
con ajustes para transponer las notas seleccionadas:
Ö También puede usar la pista de transposición para tal
fin, vea “Las funciones de Transposición” en la página 112.
Semitonos
Aquí es donde establece la cantidad de semitonos a
transponer.
Corrección de Escala
La Corrección de Escala transpone las notas selecciona-
das forzándolas hasta la nota más cercana del tipo de es-
cala seleccionada. Se puede usar para crear cambios
tonales interesantes, bien por sí misma o con otros ajus-
tes del diálogo de Transposición.
Para activar la Corrección de Escala haga clic en la ca-
silla.
Seleccione una nota fundamental y un tipo de escala en
Escala Actual, en los menús emergentes de arriba.
Seleccione una nota fundamental y un tipo de escala en
Nueva Escala, en los menús emergentes de abajo.
Asegúrese de seleccionar la nota fundamental correcta si quiere mante-
ner el resultado en la misma tonalidad que las notas originales, o selec-
cione una tonalidad diferente si quiere experimentar.
!
Después de Congelar la Cuantización de una nota,
ya no podrá deshacerlo.
356
Procesado y cuantización MIDI
Mantener las Notas dentro del Rango
Cuando esté activado, las notas transpuestas permane-
cerán entre los valores del Límite Superior e Inferior.
Si una nota acaba fuera de los límites después de ser
transpuesta, se moverá a otra octava, manteniendo
correctamente el tono de la transposición si es posible.
Si esto no es posible (si ha puesto un rango muy estrecho entre los Lími-
tes Inferior y Superior), la nota se transpondrá “lo más lejos posible”, es
decir, a los Límites Inferior y Superior de la nota. Si ha puesto los Límites
Superior y Inferior al mismo valor, ¡todas las notas se transpondrán a
este tono!
Aceptar y Cancelar
Si hace clic en Aceptar se realizará la transposición. Si
hace clic en Cancelar se cerrará el diálogo sin hacer nada.
Hacer que sus ajustes sean
permanentes
Los ajustes descritos en el capítulo “Efectos y parámetros
MIDI en tiempo real” en la página 329 no alteran los even-
tos MIDI, funcionan como un “filtro”, ya que sólo afectan a
la música que se va a reproducir. Por lo tanto puede hacer
que sean permanentes, es decir, convertirlos a eventos
MIDI “reales”. Por ejemplo, transponer una pista y luego
editar las notas transpuestas en un editor MIDI. Para ello
puede usar dos comandos del menú MIDI:
“Congelar Parámetros MIDI” – Aplicará todos los ajus-
tes del filtro a la respectiva pista.
Con esta función los ajustes se “añaden” a los eventos de la pista.
Todos los parámetros se pondrán a cero.
“Mezclar MIDI en el Bucle” – Fusionará todas las pistas
(o partes) seleccionadas para crear una nueva pista.
Los ajustes se aplicarán durante la fusión y luego todavía se mostrarán
en sus respectivos menús.
Estas dos funciones se describen en las siguientes
secciones.
Congelar Parámetros MIDI
La función “Congelar Parámetros MIDI” afecta a los si-
guientes ajustes de las pistas MIDI:
A algunos ajustes de la pestaña principal del Inspector (selec-
ción de programa y banco y el parámetro Retardo).
A los ajustes de la pestaña de Parámetros MIDI (es decir,
Transposición, Cambio de Velocidad, Compresión de Veloci-
dad y Compresión de la Duración).
A los ajustes de la pestaña de Inserciones MIDI (si, p.ej., está
usando un arpegiador y quiere convertir las notas generadas a
eventos reales).
También se consideran los siguientes ajustes de las partes
MIDI:
Los ajustes de Transposición y Velocidad de las partes, mos-
trados en la línea de información – el parámetro Volumen no
se considera.
Para usar la función “Congelar Parámetros MIDI” proceda
así:
1. Seleccione la pista MIDI que desee.
2. Despliegue el menú MIDI y seleccione “Congelar Pa-
rámetros MIDI”.
Los ajustes realizados en el Inspector se reflejarán en eventos MIDI que
se insertarán al inicio de las partes. Todas las notas de las partes se mo-
dificarán en concordancia y los ajustes del Inspector se reinicializarán.
Mezclar MIDI en el Bucle
La función “Mezclar MIDI en el Bucle” combina todos los
eventos MIDI de todas las pistas que no estén enmudeci-
das, luego aplica los parámetros y efectos MIDI para aca-
bar generando una nueva parte MIDI. Esta nueva parte
contendrá todos los eventos tal y como los oiría en la re-
producción. Proceda así:
1. Asegúrese de que no están enmudecidas las pistas
MIDI.
Si en la fusión sólo quiere incluir eventos de una sola pista, quizá sería
mejor poner la pista en modo solo.
2. Ajuste los localizadores izquierdo y derecho para
abarcar toda el área que quiera fusionar.
Sólo se incluirán los eventos que empiecen dentro de este área.
3. Seleccione la pista en la que quiere crear la nueva
parte.
Puede ser una pista nueva o una pista ya existente. Los datos del área en
ciclo en la pista se pueden mantener o se pueden sobrescribir (vea
abajo).
357
Procesado y cuantización MIDI
4. Seleccione “Mezclar MIDI en Bucle” en el menú MIDI.
Se abrirá un diálogo con las siguientes opciones:
5. Haga clic en Aceptar.
Se creará una nueva parte entre los localizadores en la pista de destino.
Esta nueva parte contendrá todos los eventos MIDI procesados.
Aplicar efectos a una sola parte
Normalmente los parámetros y efectos MIDI afectan a
toda una pista. Quizá no siempre quiera que esto pase –
podría querer aplicar algunos efectos MIDI a una sola
parte p.ej. (sin tener que crear una pista aparte sólo para
ella). La función Mezclar MIDI en el Bucle le puede ayudar:
1. Configure sus parámetros MIDI y sus efectos MIDI de
la manera que quiera.
Está claro que afectarán a toda la pista pero ahora nos concentraremos
en la parte.
2. Establezca los localizadores para delimitar la parte.
Simplemente seleccione la parte y elija la opción Localizadores a la Se-
lección en el menú Transporte (o use la tecla de comando correspon-
diente, por defecto [P]).
3. Asegúrese que la pista que contiene la parte está se-
leccionada en la lista de pistas.
4. Seleccione Mezclar MIDI en el Bucle.
5. En el diálogo que aparecerá tiene que activar las op-
ciones de efecto que desee, asegúrese de que Borrar el
Destino está activado y haga clic en Aceptar.
Ahora se habrá creado una nueva parte en la misma pista. Esta nueva
parte contendrá los eventos procesados. La parte original se habrá bo-
rrado.
6. Desactive o reinicie todos los parámetros y efectos
MIDI, así la pista se reproducirá de manera normal.
Disolver Parte
La función Disolver Parte del menú MIDI tiene dos usos:
Cuando se trabaje con partes MIDI (en un canal MIDI
“cualquiera”) que contengan eventos en distintos canales
MIDI.
Disolver Parte separará sus eventos de acuerdo con el canal MIDI.
Cuando quiera separar eventos MIDI de acuerdo con
su tono.
Un uso común sería con las pistas de percusión o batería, en las que
cada tono (o nota) se suele corresponder con un sonido.
Ö Cuando disuelva una parte, bien separando por cana-
les o bien separando por tonos, podrá eliminar automática-
mente los silencios (áreas vacías) de las partes resultantes.
Tiene que activar la casilla “Visualización óptima” en el diá-
logo Disolver Parte.
Esta opción no está disponible cuando “Disolver en Subcarriles” está
activado, vea “Disolviendo en Subcarriles” en la página 358.
Disolver partes en canales separados
Si establece una pista a la opción de canal MIDI “cual-
quiera” hará que cada evento MIDI se toque en su canal
MIDI original, en lugar de en un canal configurado para
toda la pista. Hay dos situaciones principales en las que
las pistas de canal “cualquiera” son útiles:
Cuando graba varios canales MIDI al mismo tiempo.
Usted puede tener, p.ej., un teclado MIDI con varias zonas, cada zona en-
viaría señales MIDI en un canal distinto. Si graba en una pista de canal
“cualquiera” podrá reproducir los diferentes sonidos de cada zona (ya
que las distintas notas MIDI se reproducirán en canales MIDI separados).
Cuando haya importado un archivo MIDI del Tipo 0.
Los archivos MIDI del Tipo 0 sólo contienen una pista, con notas de hasta
16 canales MIDI diferentes. Si quiere poner esta pista en un canal MIDI es-
pecífico, todas las notas se tocarán con el mismo instrumento; si pone la
pista en modo “cualquiera”, se reproducirá bien.
La función Disolver Parte busca eventos en las partes MIDI
de varios canales MIDI y los distribuye en nuevas partes de
nuevas pistas, una para cada canal MIDI que haya encon-
trado. Esto le permite trabajar con cada parte musical de
manera individual. Proceda así:
1. Seleccione las partes que contengan datos MIDI en
canales diferentes.
2. Seleccione “Disolver Parte” del menú MIDI.
Opción Descripción
Incluir
Inserciones
Si está activado, se aplicará cualquier efecto de inser-
ción MIDI que esté activado en la o las pistas.
Incluir Envíos Si está activado, se aplicará cualquier efecto de envío
MIDI que esté activo en la o las pistas.
Borrar el
Destino
Si está activado, se borrarán todos los datos MIDI entre
el localizador de la izquierda y de la derecha de la pista
destino.
Incluir
“Seguimiento
de Eventos”
Si está activado, se incluirán en el procesado todos los
eventos que estén fuera de la selección pero que tengan
relación con ella, p.ej., un cambio de programa justo antes
del localizador izquierdo. Para más información acerca del
seguimiento de eventos vea “Acerca de la Captura de
Eventos” en la página 69.
358
Procesado y cuantización MIDI
3. En el diálogo que aparece seleccione la opción “Se-
parar por Canales”.
Ahora para cada canal MIDI que se use en las partes se-
leccionadas, se creará una nueva pista MIDI y se ajustará
al correspondiente canal MIDI. Cada evento se habrá co-
piado a la parte de la pista que posea el canal MIDI ade-
cuado. Finalmente se enmudecerán las partes originales.
Un ejemplo:
Disolver partes en tonos separados
La función Disolver Parte también puede buscar eventos
con distintos tonos en partes MIDI y luego distribuirlos en
nuevas partes de nuevas pistas, una para cada tono. Esto
es útil cuando los diferentes tonos no se usan en un con-
texto melódico, sino más bien para separar sonidos dife-
rentes (p.ej. pistas de percusión MIDI o pistas de sonidos
de efectos de muestreadores). Disolviendo las partes po-
drá trabajar sobre cada sonido individualmente, en una
pista aparte.
Proceda así:
1. Seleccione las partes que contengan datos MIDI.
2. Seleccione “Disolver Parte” del menú MIDI.
3. En el diálogo que aparece seleccione la opción “Se-
parar por Tonos”.
Se crea una nueva pista MIDI para cada tono usado en las partes selec-
cionadas. Los eventos se copiarán a las partes de la pista que se corres-
ponda con su tono. Finalmente se enmudecerán las partes originales.
Disolviendo en Subcarriles
En la sección inferior derecha del diálogo Disolver Parte
encontrará la opción “Disolver en Subcarriles”. Cuando
esté activada, la parte no se disolverá en diferentes pistas
sino en diferentes carriles de la pista original, permitién-
dole un mejor control del material MIDI que “pertenece al
mismo conjunto”.
Esto es útil si trabaja con percusiones p.ej., ya que le per-
mite dividir una parte en diferentes sonidos de percusión y
editarlos independientemente. Cuando ha hecho las mo-
dificaciones deseadas puede volver a unir todas las per-
cusiones en una parte usando el comando Convertir
Selección en Archivo (Bounce), vea abajo.
Esta opción es especialmente útil al trabajar con partes de
instrumento o pistas de instrumento. La disolución “Nor-
mal” le conducirá a un número de pistas diferentes, cada
una enrutada a una instancia aparte del instrumento VST
conectado. Al disolver las partes en subcarriles, estas to-
davía estarán en la misma pista, y todas las partes usarán
la misma instancia de instrumento VST.
Convertir Selección en Archivo
(Bounce)
Con esta función puede combinar partes MIDI de varios
carriles en una parte MIDI única. Esto se puede usar para
volver a unir una parte de percusión que disolvió en varios
carriles para su edición, vea arriba. Simplemente selec-
cione las partes MIDI en los diferentes carriles que quiera
combinar y seleccione “Convertir Selección en Archivo
(Bounce)” en el menú MIDI.
Durante el proceso de volcado, se eliminarán todas las
partes enmudecidas. Si tenía valores de transposición y
velocidad especificados en las partes, también se tendrán
en cuenta.
Repetir Bucle
Con esta función los eventos que estén dentro de bucles
de pista independiente se irán repitiendo hasta el final de
la parte, es decir, las notas que previamente sólo se toca-
ban de manera repetida ahora pasarán a ser notas de la
pista MIDI. Esta función reemplazará los eventos a la de-
Esta parte contiene
eventos es los canales
MIDI 1, 2 y 3.
Seleccionar “Disolver Parte” creará nuevas partes en nuevas pistas,
configuradas a los canales 1, 2 y 3. Cada parte contendrá sólo los
eventos de su respectivo canal MIDI.
La parte MIDI original
está silenciada.
359
Procesado y cuantización MIDI
recha del bucle de pista independiente (dentro la misma
parte). Para más información acerca de los bucles de
pista independiente vea “El Bucle de Pista independiente”
en la página 368.
Otras funciones MIDI
El submenú Funciones del menú MIDI contiene los si-
guientes opciones:
Legato
Prolonga cada nota seleccionada hasta que se toque con
la próxima.
Puede especificar un silencio o solapamiento para esta
función con el ajuste “Solapamiento de Legato” en las
Preferencias (página Opciones de Edición–MIDI).
Cuando use el Legato con este ajuste cada nota se prolongará hasta
sobrepasar en 5 tics la siguiente.
Si activa la opción Modo Legato: Sólo seleccionados”, la
duración de la nota se ajustará de tal manera que se esti-
rará hasta llegar a la próxima nota seleccionada. Esto le
permitirá, p.ej., aplicar sólo el Legato a su línea de bajo
(cuando toque con un teclado).
Fijar Duraciones
Esta función cambia la duración de todas las notas que
tenga seleccionadas al valor que haya fijado en el menú
emergente Cuantizar duración de la barra de herramientas
del editor MIDI.
Eliminar Dobles
Esta función elimina las notas dobles de las partes MIDI
seleccionadas, es decir, notas que tienen el mismo tono y
están exactamente en la misma posición. Las notas do-
bles pueden aparecer cuando esté grabando en ciclo, o
después de cuantizar, etc.
Eliminar Controladores
Esta función elimina todos los controladores MIDI de to-
das las partes MIDI que tenga seleccionadas.
Suprimir Controladores Continuos
Esta función elimina todos los eventos de controladores
MIDI “continuos” (en las partes MIDI seleccionadas). Por
lo tanto, no se eliminarán los eventos del tipo on/off tales
como pedales de sostenido.
Eliminar Notas
Le permite borrar notas muy cortas o muy débiles. Es útil
para borrar automáticamente “notas fantasma” no desea-
das después de la grabación. Si selecciona “Eliminar No-
tas…” se abrirá un diálogo en el que podrá establecer un
criterio para la función.
Los parámetros tienen la siguiente función:
Duración Mínima
Cuando la casilla de Duración Mínima esté activada, se
considerará la duración de las notas, permitiéndole suprimir
notas cortas. Puede especificar una duración mínima (para
conservar las notas) en el campo valor o arrastrando la línea
azul en el visor gráfico de longitud abajo.
!
Esta función sólo está disponible en los editores
MIDI.
360
Procesado y cuantización MIDI
El visor gráfico se puede corresponder con un cuarto de
compás, a un compás, a dos compases o a cuatro compa-
ses.
Puede cambiar este ajuste haciendo clic en el campo de la derecha del
visor.
En tal caso, el visor de longitud completo corresponderá a dos compa-
ses, y la Duración Mínima se pondrá en Fusa (32avo), 60 tics.
Velocidad Mínima
Cuando la casilla Velocidad Mínima esté activada, se con-
siderará la velocidad de las notas, permitiéndole borrar
notas flojas. Especifique en el visor una velocidad mínima
para que se mantengan las notas.
Condición para Eliminación
Este ajuste sólo está disponible cuando están activadas
tanto la Duración Mínima como la Velocidad Mínima. Ha-
ciendo clic en este campo seleccionará si se deben cum-
plir los criterios de duración y velocidad para que se borren
las notas, o si con uno de los dos criterios será suficiente.
Aceptar y Cancelar
Si hace clic en Aceptar se borrarán las notas automática-
mente siguiendo las reglas que haya puesto. Si hace clic
en Cancelar se cerrará el diálogo sin borrar ninguna nota.
Restringir Polifonía
Si selecciona este elemento se abrirá un diálogo en el que
podrá especificar el número de “voces” que se deberían
usar (en las notas o partes seleccionadas). Restringir la po-
lifonía es útil si tiene un instrumento con una polifonía limi-
tada y quiere asegurarse de que se tocan todas las notas.
Lo que hace el efecto es acortar las notas que lo requieran,
para que acaben antes de que empiece la próxima.
Pedales a Duración de Notas
Esta función buscará eventos de on/off de pedales de Sos-
tenido, alargando las notas afectadas para que encajen con
las posiciones de desactivación del pedal, y luego quitará
los eventos de on/off del controlador de Sostenido.
Suprimir Solapamientos (mono)
Esta función le permite asegurarse de que no habrá notas
solapadas con el mismo tono (es decir, que una empiece
antes de que la otra acabe). Solapar notas del mismo tono
puede confundir algunos instrumentos MIDI (se transmite
un nuevo mensaje de Note On antes de que lo haga uno
de Note Off). Este comando se puede usar para arreglar
este problema automáticamente.
Suprimir Solapamientos (poly)
Esta función acortará las notas que lo requieran para que
ninguna empiece antes de que otra acabe. Esto se hará
independientemente del tono que tengan.
Velocidad
Esta función abre un diálogo que le permitirá manipular la
velocidad de las notas de varias formas.
Están disponibles los siguientes tipos de procesados de
velocidad:
Añadir/Sustraer
Simplemente añade un número fijo a los valores de veloci-
dad actuales. Ajuste el valor (positivo o negativo) con el
parámetro Cantidad.
Comprimir/Expandir
Comprime o expande el “rango dinámico” de las notas
MIDI escalando los valores de la velocidad de acuerdo
con un factor de Relación (0–300%). La razón de esto es
que multiplicar valores de velocidad diferentes por un fac-
tor más grande que 1 (más del 100%) también hace que
aumentan las diferencias de los valores de velocidad,
mientras que usando un factor por debajo de 1 (menos
del 100%) resulte en diferencias más pequeñas.
361
Procesado y cuantización MIDI
Resumiendo:
Para comprimir (“acortar” las velocidades diferentes),
use valores de relación por debajo de 100%.
Después de la compresión quizá quiera añadir velocidad (con la función
Añadir/Sustraer) para mantener el nivel medio.
Para expandir (crear diferencias de velocidad más gran-
des) use valores de factor por encima de 100%.
Antes de expandir quizás quiera ajustar la velocidad con la función Aña-
dir/Sustraer para que la velocidad media esté por el centro del rango. ¡Si
la velocidad promedio es alta (cercana a 127) o baja (cercana a 0), la ex-
pansión no funcionará bien, simplemente porque los valores de la veloci-
dad sólo pueden estar comprendidos entre 0 y 127!
Limitar
Esta función le permite asegurarse de que no habrá valo-
res de velocidades fuera del rango dado (los valores Lí-
mite Inferior y Límite Superior). Cualquier valor de
velocidad fuera de este rango se aumentará/disminuirá
exactamente hasta el límite Inferior/Superior.
Fijar Velocidad
Esta función establece la velocidad de todas las notas se-
leccionadas al valor de velocidad que está en la barra de
herramientas de los editores MIDI.
Reducir Datos
Reduce los datos MIDI. Úselo para disminuir la carga de
sus dispositivos MIDI externos si ha grabado unas curvas
de controladores muy densas, etc.
También puede disminuir manualmente los datos de con-
troladores usando la función cuantizar del Editor de Teclas.
Extraer Automatización MIDI
Esta opción le permite convertir automáticamente los da-
tos de controladores continuos de una parte MIDI en da-
tos de una pista de automatización MIDI. Proceda así:
1. Seleccione la parte MIDI deseada que contenga los
datos de controladores continuos.
2. Seleccione “Extraer Automatización MIDI”. (Este co-
mando también está disponible en el menú contextual del
Editor de Teclas.)
Los datos del controlador se eliminarán automáticamente de la pista de
controladores, en el editor.
3. En la ventana de proyecto abra la o las pistas de auto-
matización de la respectiva pista MIDI. Verá que se ha
creado una pista de automatización para cada controlador
continuo de la parte.
Ö Esta función sólo se puede usar para controladores
continuos. Datos como el Aftertouch, Pitchbend o SysEx
no se pueden convertir a datos de automatización de pista
MIDI.
Ö Recuerde que para oír los datos de automatización
tiene que activar el botón Leer (R) de las respectivas pis-
tas de automatización.
Ö La automatización de controladores MIDI también se ve
afectada por el Modo de Fusión de la Automatización, vea
“Automatización de Controlador MIDI” en la página 220.
Invertir
Esta función invierte el orden de los eventos selecciona-
dos (o de todos los eventos de las partes seleccionadas),
provocando que la música MIDI se reproduzca al revés.
Tome nota de que esto es distinto a invertir el audio que
haya grabado. Con el MIDI, las notas individuales seguirán
tocando el mismo instrumento MIDI – sólo cambiará el or-
den de reproducción.
Calcular tiempo de MIDI
Esta función le permite crear una pista completa de tempo
basada en sus golpes (tapping), vea la sección “Calcular
tiempo de MIDI” en la página 437.
!
Esta es una función muy útil ya que le permite conver-
tir rápida y fácilmente los controladores continuos de
sus partes MIDI que haya grabado en datos de auto-
matización de pista MIDI, haciendo que estén dispo-
nibles para su edición en la ventana de proyecto.
26
Los editores MIDI
363
Los editores MIDI
Introducción
Hay varias formas de editar MIDI en Cubase. Puede usar
las herramientas y funciones de la ventana de proyecto
para ediciones a gran escala, o las funciones del menú
MIDI para procesar partes MIDI de varias maneras (vea
“¿A qué afectan las funciones MIDI?” en la gina 351).
Para la edición manual de forma gráfica del contenido de
las partes MIDI, puede usar los editores MIDI:
El Editor de Teclas es el editor MIDI por defecto, y pre-
senta las notas gráficamente en una intuitiva cuadrícula al
estilo pianola.
El Editor de Teclas también le permite la edición detallada de eventos
que no sean notas, como controladores MIDI. Para más información vea
“Vista general del Editor de Teclas” en la página 365.
El Editor de Partituras muestra las notas MIDI como una
partitura musical y viene con herramientas y funciones
avanzadas de notación, disposición e impresión.
El Editor de Partituras se describe detalladamente en la “Parte II: Dispo-
sición e Impresión de partituras” en la página 524.
El Editor de Percusión es similar al Editor de Teclas,
pero tiene como ventaja el hecho de que en las partes de
percusión cada tecla se corresponde con un sonido de
percusión diferente.
Este es el editor a usar cuando edite partes de batería o percusión. Para
más información vea “Vista general del Editor de Percusión” en la página
384.
El Editor de Lista muestra todos los eventos de las par-
tes MIDI seleccionas, permitiéndole ver y editar numérica-
mente las propiedades. También le permite editar los
mensajes SysEx.
Para más información, vea “Vista general del Editor de Lista” en la página
392 y “Trabajando con mensajes de Sistema Exclusivo” en la página 396.
La función Edición In-Place le permite editar partes
MIDI directamente en la ventana de proyecto.
Esto es similar a trabajar con el editor de teclas, pero facilita la edición
MIDI en contexto con el resto de pistas. Vea “El Editor In-Place” en la pá-
gina 382.
También puede editar MIDI en el Buscador del Pro-
yecto.
Como en el Editor de Lista, el Buscador del Proyecto muestra los eventos
en una lista que le permite realizar ediciones numéricas. Aunque probable-
mente el Editor de Lista sea más adecuado para la edición MIDI, ya que
para ello incluye varias características y funciones. El Buscador del Pro-
yecto es descrito en el capítulo “El Buscador del Proyecto” en la página
443.
Ö Puede definir cada uno de los editores mencionados
anteriormente como su editor MIDI por defecto. Vea más
abajo.
Este capítulo describe como usar los editores excepto el
Editor de Partituras (que se describe detalladamente en
“Parte II: Disposición e Impresión de partituras” en la pá-
gina 524).
Fíjese que las características compartidas de estos edito-
res (especialmente en los Editores de Teclas y Percusión)
se describen en la sección del Editor de Teclas. Las sec-
ciones acerca del Editor de Percusión (vea “Vista general
del Editor de Percusión” en la página 384), el Editor In-
Place (vea “El Editor In-Place” en la página 382) y el Edi-
tor de Lista (vea “Vista general del Editor de Lista” en la
página 392) describen las capacidades especiales de es-
tos editores.
Abriendo un editor MIDI
Hay dos maneras de abrir un editor MIDI:
Seleccione una o varias partes (o una pista MIDI que no
tenga partes seleccionadas), despliegue el menú MIDI y
seleccione Abrir Editor de Teclas, Abrir Editor de Partituras,
Abrir Editor de Percusión, Abrir Editor de Lista o Abrir Edi-
tor In-Place (o use los correspondientes comandos de te-
clado).
Las partes seleccionadas (o todas las partes de la pista, si no hay ninguna
parte seleccionada) se abrirán en el editor escogido.
Haga doble clic en una parte para abrir el editor por de-
fecto.
El editor que se abra dependerá del ajuste Edición por Defecto en las
Preferencias (página Visualización de Eventos–MIDI).
Si la opción “Editar como percusión si Drum Map está
asignado” está activada y hay un mapa de percusión se-
leccionado para la pista editada (vea “Elegir un drum map
para una pista” en la página 390), se abrirá el Editor de
Percusión. De esta manera puede hacer doble clic para
364
Los editores MIDI
abrir el Editor de Teclas (o el Editor de Partituras, el Editor
de Listas o el Editor In-Place, dependiendo de sus prefe-
rencias) pero las pistas de percusión se abrirán automáti-
camente en el Editor de Percusión.
Ö Si la parte que abre para editar es una copia compar-
tida, cualquier edición que haga afectará a todas las copias
compartidas de esta parte.
Las copias compartidas se crean presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.] y
arrastrando, o usando la función Repetir con la opción “Copias Compar-
tidas” activada. En la ventana de proyecto, las copias compartidas se in-
dican con el nombre de la parte en cursiva y un icono en la esquina
inferior derecha de la parte.
Manejando varias partes
Cuando abra el editor MIDI con varias partes selecciona-
das (o pistas MIDI que contengan distintas partes), le
puede parecer complicado tener una buena visión de las
partes editadas.
En tal caso la barra de herramientas del editor incluye al-
gunas funciones para facilitar y hacer más inteligible el tra-
bajo con varias partes:
El menú Lista de Partes muestra todas las partes selec-
cionadas cuando abre el editor (o todas las partes de la
pista, si no hay partes seleccionadas), y le permite selec-
cionar qué parte activar en la edición.
Cuando seleccione una parte de la lista, automáticamente se activará y
el visor de notas se centrará en ella.
Ö Fíjese que también es posible activar una parte selec-
cionando un evento dentro de la parte con la herramienta
Flecha.
El botón “Editar solamente parte activa” le deja restrin-
gir las operaciones de edición a la parte activa.
Por ejemplo, si selecciona “Todo” en el submenú Seleccionar del menú
Edición, sólo los eventos de la parte activa se seleccionarán. De forma
similar, si selecciona notas arrastrándolas con la herramienta Flecha (ha-
ciendo un rectángulo de selección), sólo se seleccionarán las notas de
la parte activa.
“Editar solamente parte activa” está activado en la barra de herramien-
tas.
Puede hace zoom en la parte activa para que se ajuste
a la pantalla seleccionando “Zoom en el Evento” en el
submenú Zoom del menú Edición.
El botón “Mostrar bordes de parte” se puede usar si
quiere ver claramente definidos los bordes de la parte
activa.
Al activarlo, todas las partes excepto la editada se mostrarán en gris, ha-
ciendo que los bordes sean más reconocibles. En el editor de teclas,
también hay dos “marcadores” en la regla de la parte activa, marcando
su principio y fin. Se pueden mover libremente para cambiar el tamaño
de la parte.
“Mostrar bordes de parte” está activado en la barra de herramientas.
Es posible ir alternando entre varias partes (haciéndolas
activas) usando los comandos de teclado.
En la categoría Edición del diálogo Comandos de Teclado hay dos funcio-
nes para esto: “Activar Parte siguiente” y “Activar Parte anterior”. Si les
asigna un comando de teclado, puede usarlos para cambiar de parte en el
editor. Para más información, vea “Configuración de los comandos de te-
clado” en la página 516.
365
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Teclas
La barra de herramientas
Como en otras ventanas, la barra contiene herramientas y
varios parámetros. Puede especificar qué elementos de la
barra de herramientas se deben mostrar, y guardar/cargar
diferentes configuraciones – vea “Usando las opciones
de Configuración” en la página 507.
La Línea de Información
La línea de información muestra datos sobre las notas
MIDI. Puede editar cualquier valor de la línea cambiando
los valores como de costumbre (vea “Editando notas en la
línea de información” en la página 374 para más detalles).
Los valores de duración y posicionamiento en el formato
actualmente seleccionado para la regla (vea más abajo).
Para ocultar o mostrar la línea de información, haga clic
en el icono de la barra de herramientas.
La regla
La regla muestra la línea de tiempo, por defecto en el for-
mato de visualización seleccionado en la barra de trans-
porte. Puede seleccionar otro formato para la regla del
editor MIDI en el menú emergente del menú Regla, abrién-
dolo al pulsar el botón de flecha situado a su derecha. Para
una lista con los formatos disponibles vea “La regla” en la
página 34.
Barra de he-
rramientas
Línea de Infor-
mación
Regla
Visor de notas
Visor de con-
troladores
Mostrar/Ocultar Lí-
nea de Información
Botón Editar
en Modo Solo
Herramientas
del Editor de
Teclas
Auto-Despla-
zamiento act./
desact.
Realimenta-
ción Acústica
Lista de partes
Mostrar/Ocultar
bordes de parte
Editar sola-
mente parte
activa
Seleccionar Con-
troladores Auto-
máticamente
Herramientas
de Empujar
Paleta de
Transposición
Ajustar act./
desact.
Velocidad inser-
ción de notas
Modos de
Rejilla
Indicar Transposiciones
Ajustes de Cuantización
Introducción
Paso a Paso
Entrada MIDI
Controles de Introduc-
ción Paso a Paso/MIDI
Menú emer-
gente Color
Bucle de Pista indepen-
diente act./desact.
Rango de bucle
Visor de reconoci-
miento de acordes
Posición del ratón: Altura
tonal y posición actual
Botón Abrir
Dispositivo
366
Los editores MIDI
En la parte inferior del menú emergente, hay dos elementos
adicionales:
Si “Tiempo Lineal” se encuentra activado, la regla, el vi-
sor de nota y el visor de controlador serán lineales en rela-
ción al tiempo.
Esto significa que si la regla muestra compases y tiempo, la distancia en-
tre las líneas de compás dependerá del tempo.
Si “Compases Lineales” se encuentra activado, el visor
de nota y el de controlador serán lineales en relación al
tempo.
Esto significa que si regla muestra compases y tiempos, la distancia en-
tre líneas de compás se mantendrá constante.
En la mayoría de casos, al editar MIDI probablemente le sea
más útil ajustar el formato del visor a “Compases+Tiem-
pos” con el modo “Compases Lineales”.
El visor de notas
El visor de notas es el área principal del Editor de Teclas.
Contiene una rejilla donde las notas se muestran como
rectángulos. La longitud del rectángulo se corresponde
con la duración de la nota, y su posición vertical se co-
rresponde con el número de nota (afinación), donde las
notas más agudas se encuentran en la parte superior de
la rejilla. El teclado de piano de la izquierda sirve como
guía para situar el número de nota correcto.
Para una descripción de como mostrar colores en el visor
de notas, vea “Coloreando notas y eventos” en la página
369.
La función de reconocimiento de acordes
Cubase incluye una función muy práctica que le ayuda a
reconocer acordes en el visor de notas del Editor de Te-
clas. Para ver el acorde que forman varias notas tocadas
de forma simultánea, ponga el cursor de proyecto sobre
las notas. Todas las notas MIDI “tocadas” por el cursor
serán analizadas, y el visor de reconocimiento de notas de
la barra de herramientas le mostrará el acorde que forman
tales notas.
Sobre estas líneas puede ver como el cursor de proyecto toca las notas Do,
Mib y Sol.
El resultado es un acorde de Do-, como muestra el visor de reconocimiento
de acordes.
El visor de controladores
El área situada debajo de la ventana del Editor de Teclas
es un visor de controladores. Consiste en una o varias ca-
pas de controladores, cada una mostrando una de las si-
guientes propiedades o tipos de evento:
Valor de Velocidad de las notas.
Eventos Pitchbend.
Eventos Aftertouch.
Eventos Poly Pressure.
Eventos de cambio de programa.
•Eventos SysEx.
Articulaciones (vea el capítulo “VST Expression” en la página
399).
Cualquier tipo de evento de controlador continuo (vea “Edi-
tando controladores continuos en la pista de controladores”
en la página 381).
367
Los editores MIDI
Para cambiar el tamaño del visor de controladores, arras-
tre la barra divisoria entre el visor de controladores y el de
notas. Esto hará más grande el visor de controladores y
más pequeño el de notas, o viceversa.
Los valores de velocidad se muestran como barras verti-
cales en el visor de controladores, donde las barras más
altas representan valores de velocidad mayores:
Cada barra de velocidad se corresponde con una nota en el visor de
notas.
Los eventos que no sean valores de velocidad se mues-
tran como bloques, cuyas alturas se corresponden con
sus valores. El inicio de un evento se marca con un punto
de curva. Para seleccionar un evento, haga clic sobre el
punto de curva, para que se vuelva de color rojo.
Ö Al contrario que las notas, los eventos no tienen longi-
tud en el visor de controlador. El valor de un evento en el
visor se considerará como “válido” hasta que comience el
siguiente evento:
Para saber más sobre la edición en el visor de controlado-
res, vea “Editando en el visor de controladores” en la pá-
gina 376.
Operaciones con el Editor de Teclas
Zoom
En el Editor de Teclas, el zoom se realiza según los proce-
dimientos estándar, usando los deslizadores de zoom, la
herramienta Zoom, o el submenú Zoom del menú Edición
del Editor de Teclas.
Al trazar un rectángulo con la herramienta Zoom, el resul-
tado dependerá de la opción “Modo estándar de herra-
mienta Zoom: Zoom Horizontal” configurada en las
Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas).
Si esta opción está activada, la ventana sólo mostrará zoom horizontal-
mente; sino, la ventana mostrará zoom tanto vertical como horizontal.
Usando la herramienta Recortar
La herramienta Recortar le permite cambiar la longitud de
los eventos de nota cortando el principio o final de las no-
tas. Está disponible en el Editor de Teclas y el Editor de
Lista.
Al usar la herramienta recortar, moverá los eventos de
nota-on o nota-off para una o varias notas a la posición
que defina con el ratón. Proceda así:
1. Seleccione la herramienta Recortar en la barra de he-
rramientas.
El puntero del ratón se convertirá en un símbolo de cuchillo.
2. Localice las notas que desee editar.
3. Para editar una sola nota, haga clic sobre ella con la
herramienta Recortar. El rango entre el puntero del ratón y
el fin de la nota será eliminado.
Puede usar el visor de posición del ratón de la barra de herramientas
para localizar exactamente la posición sobre la que realizar el recorte.
Si borra el segundo evento…
…el primero será “válido” hasta
que empiece el tercero.
368
Los editores MIDI
4. Para editar varias notas, haga clic con el ratón y arras-
tre sobre las notas.
Se mostrará una línea. Las notas serán recortadas sobre la línea dibujada.
Recortando el final de tres eventos de nota.
Por defecto, la herramienta Recortar eliminará el final de
las notas. Para recortar el principio de las notas, pulse
[Alt]/[Opción] mientras arrastre.
Si pulsa [Ctrl]/[Comando] mientras arrastra, obtendrá
una línea de corte vertical, permitiéndole obtener el mismo
inicio y fin de nota para todas las notas editadas.
Puede cambiar el comando de teclado de la herramienta
Recortar en las Preferencias (página Opciones de Edi-
ción–Modificadores de herramientas).
Ö Fíjese que al recortar el principio de una nota en el
Editor de Lista, puede que la nota se mueva a otra posi-
ción de la lista (ya que puede que otros eventos de la lista
empiecen antes del evento editado).
Ö Tenga en cuenta que el inicio o final de las notas recor-
tadas no se ajustan a la rejilla.
Reproduciendo
Puede reproducir su música de forma habitual al trabaja
con el editor MIDI. Hay varias características destinadas a
facilitar la edición durante la reproducción:
Botón Solo
Si activa el botón Solo, sólo las partes MIDI editadas se
escucharán durante la reproducción.
Auto-Desplazamiento
Tal y como se describe en la sección “Auto-Desplaza-
miento” en la página 63, la función Auto-Desplazamiento
hace que la ventana “siga” el cursor de proyecto durante
la reproducción, de forma que la posición actual de repro-
ducción siempre será visible. Aunque cuando esté traba-
jando en un editor MIDI, puede que necesite desactivar
esta función – de esta forma, los eventos con los que esté
trabajando permanecerán siempre a la vista.
Los botones de Auto-Desplazamiento de cada editor MIDI
son independientes del ajuste de Auto-Desplazamiento de
la ventana de proyecto, lo que significa que el Auto-Despla-
zamiento puede estar activado en la ventana de proyecto, y
desactivado en el editor MIDI con el que esté trabajando.
El Bucle de Pista independiente
El Bucle de Pista independiente es una especie de “mini-
ciclo”, que afecta sólo a las partes MIDI que están siendo
editadas. Cuando se activa el bucle, los eventos MIDI den-
tro del bucle se repetirán de forma continuada e indepen-
diente – el resto de eventos (o pistas) se reproducirán de
forma usual. La única “interacción” entre el bucle y la “re-
producción normal” es que cada vez que el ciclo empieza,
el bucle también lo hace.
Para establecer un bucle de pista independiente proceda
así:
1. Active el bucle haciendo clic en el botón Bucle en la
barra de herramientas.
Si no está visible, haga clic derecho en la barra de herramientas y añada
la sección Configuración de Bucle de Pista – vea “Usando las opciones
de Configuración” en la página 507.
Cuando el bucle está activado, el ciclo no se mostrará en
la regla.
2. Ahora deberá especificar la duración de bucle. Hay
varias posibilidades:
Haga [Ctrl]/[Comando]-clic y [Alt]/[Opción]-clic en la
regla para especificar el inicio y fin del bucle, respectiva-
mente.
Edite de forma numérica las posiciones de principio y
fin del bucle, al lado del botón de Bucle.
Haga clic y arrastre en la parte superior de la regla para
mover los localizadores hasta la posición deseada.
El Bucle de Pista independiente viene indicado con el co-
lor púrpura.
369
Los editores MIDI
Ö Los eventos MIDI serán bucleados mientras el botón
de Bucle esté activado y la ventana del editor MIDI esté
abierta.
Para convertir el bucle actual en notas MIDI, use la función
Repetir Bucle del menú MIDI, ver “Repetir Bucle” en la pá-
gina 358.
Realimentación Acústica
Si el icono de altavoz de la barra de herramientas está acti-
vado, al mover o transponer las notas se reproducirán auto-
máticamente (escucha), o cuando cree nuevas notas al
dibujarlas. Esto hace más fácil la edición.
En el diálogo de Preferencias (página MIDI), puede especi-
ficar si la función Realimentación Acústica también debería
incluir los envíos o inserciones MIDI usados en la pista. Ac-
tive la opción “Escuchar vía Inserciones/Envíos MIDI” si
quiere que las capas de instrumentos MIDI (por envíos
MIDI) estén activas dentro de los editores MIDI también. De
esta manera la realimentación acústica de los editores en-
vía los datos MIDI no sólo a la salida seleccionada para la
pista, sino también a través de cualquier inserción MIDI y
envío MIDI asignado. Sin embargo tenga en cuenta que
esto también significa que los eventos MIDI se enviarán a
través de cualquier plug-in MIDI asignado a la pista.
Ajustar
Ajustar está activado en la barra de herramientas.
El Ajuste le ayuda a encontrar las posiciones exactas al
editar con un editor MIDI. Lo hace restringiendo los movi-
mientos horizontales y forzando ciertas posiciones. Las
operaciones afectadas por el Ajuste incluyen desplazar,
duplicar, dibujar, cambiar de tamaño, etc.
La forma en que responde la función Ajustar depende
del menú emergente Tipo de Ajuste, situado a la derecha
del botón.
Vea “Ajustar” en la página 61.
Cuando el formato “Compases+Tiempos” se encuentra
seleccionado en la regla, la rejilla de Ajuste se ajusta al va-
lor de cuantización elegido en la barra de herramientas.
Esto hace posible no sólo ajustar sobre valores de nota fijos, sino tam-
bién ajustar el diálogo Configuración de la Cuantización para cuantizar
sobre una rejilla con ritmo de swing (vea “Las funciones de Cuantiza-
ción” en la página 351).
Si cualquiera de los otros formatos de visualización está
seleccionado en la regla, el posicionamiento se restringirá
a la rejilla actual, por tanto la resolución del Ajuste cam-
biará al ampliar el zoom, y se reducirá al alejarlo.
Coloreando notas y eventos
Usando el menú emergente Colores de la barra de herra-
mientas, puede seleccionar una configuración de colores
para los eventos del editor. Están disponibles las siguien-
tes opciones:
Si cualquiera de las opciones está seleccionada (excepto
“Parte”), puede elegir “Configuración” en el menú emer-
gente Colores. Esto abre un diálogo donde puede especi-
ficar qué colores asociar a qué velocidades, altura tonal, o
canales, respectivamente.
Opción Descripción
Velocidad Las notas toman diferentes colores dependiendo de sus
valores de velocidad.
Altura Tonal Las notas toman diferentes colores dependiendo de sus
valores de su altura tonal.
Canal Las notas toman diferentes colores dependiendo de sus
valores de su canal MIDI.
Parte Las notas toman el mismo color que sus respectivas par-
tes en la ventana de proyecto. Use esta opción al trabajar
con dos o más pistas en un editor, y podrá reconocer la
pista a la que pertenecen las notas.
Colores Rejilla
PPQ
Las notas tomarán diferentes colores dependiendo de su
posición en el tiempo. Este modo hace más fácil recono-
cer, p.ej., si las notas de un acorde empiezan exacta-
mente al mismo tiempo.
370
Los editores MIDI
Creando y editando notas
Para dibujar notas nuevas en el Editor de Teclas, puede
usar la herramienta Lápiz o Línea.
Dibujando notas con la herramienta Lápiz
Con la herramienta Lápiz, puede insertar notas individua-
les haciendo clic en el lugar (eje horizontal) y altura tonal
(eje vertical) deseados.
Al mover el ratón sobre el visor de notas, se indicará en la
barra de herramientas el compás donde esté situado el
cursor, y su altura tonal se indicará tanto en la barra como
en el teclado de piano de la izquierda.
Esto hace más fácil encontrar el lugar exacto donde insertar una nota.
La función Ajustar determina la posición inicial de la
nueva nota, si es que está activado.
Si pulsa una vez, la nota creada tendrá la duración de-
terminada en el menú emergente Cuantizar Duración de la
barra de herramientas.
Puede crear notas más largas haciendo clic y arrastrando. La longitud de
la nota creada será un múltiplo del valor de Cuantizar Duración.
Dibujando notas con la herramienta Línea
La herramienta Línea se usa para crear series de notas
contiguas. Para ello, haga clic y arrastre para dibujar una
línea, y a continuación suelte el botón del ratón.
Ö La herramienta Línea tiene diferentes modos.
Para seleccionar uno de los modos, haga clic en el icono Línea de la ba-
rra de herramientas cuando la herramienta ya se encuentre activada.
Esto abrirá un menú emergente desde donde elegir uno de los modos.
El icono de la herramienta cambiará de apariencia de
acuerdo con el modo seleccionado:.
Ajustando los valores de velocidad
Al dibujar notas en el Editor de Teclas, las notas tendrán
el valor de velocidad según el valor Velocidad de la barra
de herramientas.
Para configurar la velocidad puede usar uno de los si-
guientes cuatro métodos:
Cuando un modificador de herramienta se asigna a la
acción Herramienta Seleccionar–Editar Velocidad (en las
Preferencias, página Opciones de Edición–Modificadores
de herramientas), puede seleccionar una o más notas,
pulsar el modificador (por defecto [Ctrl]/[Comando]-[Ma-
yús.]) y hacer clic en una de las notas seleccionadas para
cambiar la velocidad.
El cursor cambiará a altavoz y, al lado de la nota, aparecerá un campo
con el valor de velocidad – el deslizador Ajustar la Velocidad de la Nota.
Mueva el puntero del ratón arriba o abajo para cambiar el valor. Los cam-
bios de valor se aplicarán a todas las notas, como puede ver en la pista
de controladores.
Modo Descripción
Línea Este es el modo por defecto para la herramienta Línea.
Cuando está seleccionado este modo, pulse y arrastre
para crear una línea recta, en cualquier ángulo. Cuando
suelte el botón del ratón se crearán una serie de notas,
alineadas con la línea que haya trazado. Si Ajustar está
activado, las notas se posicionarán de acuerdo con el va-
lor Cuantizar.
Parábola,
Sinusoidal,
Triángulo,
Cuadrado
Estos modos insertan eventos de acuerdo con las dife-
rentes formas de curva. Aunque puede usarse para crear
notas, probablemente sea más adecuado para la edición
de controladores (ver “Añadir y editar eventos en el visor
de controladores” en la página 379).
Pincel Le permite insertar múltiples notas haciendo clic y arras-
trando el ratón. Si Ajustar está activado, las notas se po-
sicionarán de acuerdo con los valores Cuantizar y
Cuantizar duración. Si pulsa [Ctrl]/[Comando] mientras
está pintando, los movimientos se restringirán sólo al eje
horizontal (es decir, todas las notas tendrán la misma al-
tura tonal).
371
Los editores MIDI
Seleccionando un valor de velocidad predefinido desde
el menú emergente de velocidad.
El menú contiene cinco valores de velocidad diferentes. El elemento “Con-
figuración…” abre un diálogo que le permite predefinir los valores de velo-
cidad disponibles para el menú emergente. (Este diálogo también es
accesible desde “Velocidad…” en el menú MIDI.)
Introduciendo el valor de velocidad deseado haciendo
clic en el campo velocidad, y escribiendo el valor deseado.
Usando un comando de teclado.
Puede asignar comandos de teclado para cada uno de los cinco valores
de velocidad disponibles en el diálogo Comandos de Teclado (categoría
MIDI – los elementos Velocidad 1–5). Esto le permite cambiar entre di-
ferentes velocidades al introducir notas. Vea “Configuración de los co-
mandos de teclado” en la página 516 para más instrucciones sobre
como configurar los comandos de teclado.
Seleccionando notas
Puede seleccionar notas de una de las siguientes formas:
Use la herramienta Flecha.
Son válidas las técnicas de selección estándar, como seleccionar ha-
ciendo clic en la nota o usando el rectángulo de selección. Fíjese que al
pulsar [Mayús.] y hacer clic en las notas o dibujar un rectángulo de se-
lección, estas notas serán añadidas a la selección. Cuando pulsa [Ctrl]/
[Comando] y hace clic en las notas para hacer un rectángulo de selec-
ción, estas notas serán deseleccionadas (comportamiento estándar de
Windows).
Use el submenú Seleccionar en el menú Edición o en el
menú contextual.
Las opciones del menú Seleccionar son:
También puede usar las teclas de flecha izquierda/de-
recha del teclado para pasar de una nota a otra.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la actual selec-
ción, permitiéndole seleccionar varias notas.
Para seleccionar todas las notas de una altura tonal,
pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic en la tecla deseada del
teclado que se muestra a la izquierda.
También puede pulsar [Mayús.] y hacer doble clic en una nota para se-
leccionas las siguientes notas de la misma altura tonal – o use las fun-
ciones de Tono Igual en el submenú Seleccionar.
Si la opción “Selección Automática de los Eventos bajo
el Cursor” está activada en las Preferencias (página Opcio-
nes de Edición), todas las notas que “toque” el cursor de
proyecto serán seleccionadas automáticamente.
Conmutar selecciones
Si quiere conmutar los elementos seleccionados dentro
de un rectángulo de selección, pulse [Ctrl]/[Comando] y
encierre los mismos elementos con un nuevo rectángulo
de selección. Una vez soltado el botón del ratón, la selec-
ción previa será desactivada, y viceversa.
Opción Descripción
Todo Selecciona todas las notas de una parte editada.
Nada Deselecciona todos los eventos.
Invertir Invierte la selección – todos los eventos serán deselec-
cionados, y todas las notas no seleccionadas quedarán
como seleccionadas.
Contenido del
Bucle
Selecciona todas las notas que se encuentran parcial o
completamente dentro del rango de los localizadores iz-
quierdo y derecho (sólo visible si se han establecido los
localizadores).
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Selecciona todas las notas que empiezan a la izquierda
del cursor de proyecto.
Desde el
Cursor hasta el
Final
Selecciona todas las notas que acaban a la derecha del
cursor de proyecto.
Tono Igual –
todas Octavas
Esta función requiere que se haya seleccionado sólo una
nota. Selecciona todas las notas de la parte que tengan
la misma altura tonal (en cualquier octava).
Tono Igual –
mismas
Octavas
Igual que la acción anterior, pero selecciona sólo notas
exactamente de la misma altura tonal (misma octava).
Seleccionar
Controladores
en el Rango de
Notas
Selecciona los datos de controlador MIDI dentro del
rango de las notas seleccionadas, vea más abajo.
Opción Descripción
Todas las notas de esta altura
tonal se seleccionarán.
372
Los editores MIDI
Seleccionar controladores junto con las notas
Puede seleccionar los mensajes de controlador junto con
el rango de notas seleccionado. Detalles a tener en cuenta:
Cuando el botón Seleccionar Controladores Automáti-
camente está activado en la barra de herramientas, los
controladores siempre serán seleccionados junto con sus
respectivas notas.
Cuando elija “Seleccionar Controladores en el Rango
de Notas” del submenú Seleccionar en el menú Edición,
los controladores de las notas (es decir, situados entre la
nota más anterior y la más posterior) serán seleccionados.
Por favor dese cuenta que esto funcione, sólo es necesario seleccionar
dos notas. Serán seleccionados todos los controladores del rango.
Un rango de nota discurre hasta el comienzo de la
próxima nota o el final de la parte.
Los controladores seleccionados con las notas serán
movidos si mueve las notas.
Moviendo y trasponiendo notas
Para mover notas en el editor, use uno de los siguientes
métodos:
Haga clic y arrastre hasta una nueva posición.
Se moverán todas las notas seleccionadas, manteniendo sus posiciones
relativas. Si Ajustar está activado, esta función determinará sobre qué
posiciones puede mover las notas, vea “Ajustar” en la página 369.
Usando las teclas arriba/abajo del teclado.
Este método le permite trasponer las notas seleccionadas, si riesgo a mo-
verlas horizontalmente. Para ello también puede usar la función Transposi-
ción (ver “Transposición” en la página 355) o la línea de información (vea
“La Línea de Información” en la página 365). Fíjese que al pulsar [Mayús.]
y usar las teclas arriba/abajo se traspondrán las notas de octava en octava.
El Transporte también se verá afectado por el ajuste de transposición glo-
bal, vea “Las funciones de Transposición” en la página 112.
Use la función Mover al Cursor del menú Edición.
Esto moverá las notas del proyecto a la posición del cursor de proyecto.
Seleccione una nota y ajuste su posición o altura tonal
en su línea de información.
Vea “Editando notas en la línea de información” en la página 374.
Use los botones Desplazar de la paleta de Desplazar en
la barra de herramientas.
Esto moverá las notas seleccionadas según lo ajustado en el menú
emergente Cuantizar.
Por defecto, la paleta de Desplazar no se muestra en la barra – para más
información vea “Usando las opciones de Configuración” en la página
507.
Ö Fíjese que al mover las notas seleccionadas a otra po-
sición, también lo harán los controladores de acuerdo con
las notas seleccionadas.
Vea también “Moviendo y copiando eventos” en la página 380.
También puede ajustar la posición de las notas al cuantizar
(vea “Las funciones de Cuantización” en la página 351).
Duplicando y repitiendo notas
Las notas se duplican de forma parecida a los eventos de
la ventana de proyecto:
Mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y arrastre las notas a
la nueva posición.
Si Ajustar está activado, esta función determinará las posiciones a las
que puede copiar las notas (vea “Ajustar” en la página 369).
Al seleccionar “Duplicar” en el menú Edición se crea
una copia de la nota seleccionada y se deposita directa-
mente después del original.
Si hay varias notas seleccionadas, todas se copiarán “en bloque”, man-
teniendo la distancia relativa entre las notas.
Seleccione “Repetir…” del menú Edición para abrir un
diálogo, y crear un número de copias de las notas selec-
cionadas.
Esto funciona de modo parecido a la función Duplicar, pero puede espe-
cificar el número de copias.
También puede realizar la función Repetir arrastrando:
Seleccione las notas a repetir, pulse [Alt]/[Opción], haga
clic en el extremo derecho de la última nota seleccionada
y arrastre hacia la derecha.
Cuanto más arrastre el clip hacia la derecha, más copias se crearán
(como se indica en el globo informativo).
!
Fíjese también que puede restringir los movimientos
al eje vertical u horizontal manteniendo pulsado
[Ctrl]/[Comando] mientras arrastra.
373
Los editores MIDI
Usando cortar y pegar
Puede usar las opciones de Cortar, Copiar y Pegar del
menú Edición para mover o copiar material entre una parte
o diferentes partes. Al pegar las notas puede usar tanto la
función normal de pegado, como la función “Pegar
Tiempo” del submenú Rango en el menú Edición.
“Pegar” inserta las notas copiadas en el cursor de proyecto
sin afectar a las ya existentes.
“Pegar Tiempo” inserta en la posición del cursor, pero mueve
las notas existentes (y si es necesario, divide) ganando espa-
cio para las nuevas notas.
Redimensionando notas
Para redimensionar una nota, use uno de los siguientes
métodos:
Ponga la herramienta flecha al principio o fin de la nota,
hasta que el puntero se convierta en una doble flecha.
Haga clic y arrastre hacia la derecha o izquierda para redi-
mensionar la nota.
Este método le permite cambiar el tamaño de las nota en cualquier di-
rección.
Haga clic con la herramienta Lápiz sobre el recuadro de
la nota y arrastre a la derecha o izquierda (para alargar o
acortar la nota, respectivamente).
Con estos dos métodos, la longitud resultante será un
múltiplo del valor de Cuantizar Duración de la barra de he-
rramientas.
Use los botones Recortar Inicio/Fin de la paleta de Des-
plazar en la barra de herramientas.
Cambiará el tamaño de las notas seleccionadas al mover sus posiciones
iniciales o finales, en intervalos según el valor de Cuantizar Duración de la
barra de herramientas. Por defecto, la paleta de Desplazar no se muestra
en la barra – para más información vea “Usando las opciones de Configu-
ración” en la página 507.
Seleccione una nota y ajuste su longitud en la línea de
información.
Vea “Editando notas en la línea de información” en la página 374 para
más detalles sobre la edición de la línea de información.
Usa la herramienta Recortar, vea “Usando la herramienta
Recortar” en la página 367.
Dividiendo notas
Hay tres formas de dividir las notas:
Al hacer clic en una nota con la herramienta Tijeras, di-
vidirá la nota por el punto seleccionado (se tendrá en
cuenta el ajuste, si está activado esta función).
Si se seleccionan varias notas, todas se dividirán por el mismo punto.
Si selecciona “Dividir en el Cursor” del menú Edición, to-
das las notas que estén sobre el cursor de proyecto se di-
vidirán por la posición apuntada.
Si selecciona “Dividir Bucle” del menú Edición, todas
las notas que estén sobre los localizadores derecho e iz-
quierdo se dividirán en ese punto.
Pegando notas
Al pulsar sobre una nota con la herramienta Pegar se unirá
con la siguiente nota de la misma altura tonal. El resultado
será una nota más larga que irá desde el principio de la
primera hasta el final de la siguiente, pero con las propie-
dades (velocidad, etc.) de la primera.
Enmudeciendo notas
Las notas se pueden enmudecer de forma individual en el
Editor de teclas, en oposición a enmudecer una parte
MIDI entera en la ventana de proyecto. Esto le permite ex-
cluir algunas notas de la reproducción, pero con la posibi-
lidad de recuperarlas más tarde. Para enmudecer una
nota, use uno de los siguientes métodos:
Haga clic con la herramienta Enmudecer.
Dibuje un rectángulo con la herramienta Enmudecer, in-
cluyendo todas las notas a enmudecer.
Si selecciona “Pegar Tiempo” con estos datos en el por-
tapapeles y el cursor de proyecto se encuentra aquí…
…resultará en esto.
374
Los editores MIDI
Seleccione las notas y elija Enmudecer en el menú Edi-
ción.
El comando de teclado por defecto para esta función es [Mayús.]-[M].
Las notas enmudecidas se mostrarán “blanquecinas”.
Para desenmudecer una nota, haga clic sobre ella o en-
ciérrela en un rectángulo con la herramienta Enmudecer, o
selecciónela y elija Desenmudecer en el menú Edición. El
comando de teclado por defecto para esta función es
[Mayús.]-[U].
Eliminar notas
Para borrar notas, haga clic sobre ellas con la herramienta
Borrador, o selecciónelas y pulse la tecla [Retroceso].
Editando notas en la línea de información
La línea de información muestra los valores y propiedades
de los eventos seleccionados. Si se selecciona un solo
evento, la línea de información mostrará sus valores. Pero
si hay varios eventos seleccionados, la línea de informa-
ción mostrará en amarillo los valores del primero de los
eventos.
Se seleccionan varios eventos.
Puede editar los valores de la línea de información edi-
tando de forma estándar. Esto le permitirá mover, redi-
mensionar, trasponer o cambiar la velocidad de los
eventos de forma muy precisa. También puede hacer clic
en los campos Altura Tonal o Velocidad de la línea de in-
formación y tocar unas notas en su teclado MIDI – la al-
tura tonal o velocidad se ajustarán de acuerdo a la nota
tocada.
Ö Si hay varios elementos seleccionados y cambia su va-
lor, todos estos elementos cambiarán según el nuevo
ajuste.
Ö Si tiene varios elementos seleccionados, mantenga
apretado [Ctrl]/[Comando] y cambie un valor, entonces el
cambio será absoluto.
En otras palabras, el ajuste del valor será el mismo para todos los even-
tos seleccionados.
Cómo soportar drum maps en el Editor de
Teclas
Cuando un drum map se asigne a una pista de instru-
mento o MIDI (vea “Trabajando con drum maps” en la pá-
gina 387), el Editor de Teclas mostrará los nombres de
los sonidos de percusión como los definió el drum map.
En Cubase se muestran los nombres de los sonidos de
batería en las siguientes ubicaciones:
Esto le permite usar el Editor de Teclas para editar partes
de batería o percusión, es decir para editar las longitudes
de las notas de percusión (podría ser necesario en algu-
nos instrumentos externos) o al editar varias partes, iden-
tificando los eventos de percusión.
En el campo Altura Tonal en
la línea de información.
En el campo Valor de
Nota en el ratón.
En el evento en sí (siempre que el factor de
aumento (zoom) sea suficientemente alto).
Al arrastrar una nota.
375
Los editores MIDI
Cómo gestiona el Editor de Teclas los
expression maps
Cuando se asigne un expression map a una pista MIDI (vea
el capítulo “VST Expression” en la página 399), el Editor de
Teclas mostrará las articulaciones musicales definidas para
el mapa, en las siguientes ubicaciones:
Para más información vea el capítulo “VST Expression” en
la página 399.
Editar notas vía MIDI
Puede cambiar las propiedades de las notas vía MIDI. Por
ejemplo, puede ser una forma rápida para obtener la velo-
cidad correcta, ya que oirá el resultado mientras edite:
1. Seleccione la nota a editar.
2. Haga clic en el botón Introducción MIDI de la barra de
herramientas.
Pulse este botón para habilitar la edición vía MIDI.
3. Use los botones de nota de la barra de herramientas
para decidir qué propiedades podrán cambiarse según la
entrada MIDI.
Puede habilitar la edición de altura tonal, velocidad de note on/off.
Con este parámetro, las notas editadas obtendrán los valores de altura
tonal y velocidad de las notas que entren vía MIDI, pero los valores de
note off se mantendrán.
4. Toque una nota en su instrumento MIDI.
La nota seleccionada en el editor obtendrá la altura tonal y velocidad de
note on y/o note off de la nota tocada.
La próxima nota de la parte editada se seleccionará auto-
máticamente, facilitando la edición de notas en serie.
Si necesita otro intento, seleccione la nota de nuevo
(p.ej. pulsando la flecha izquierda del teclado) e interprete
de nuevo la nota en su instrumento MIDI.
Introducción Paso a Paso
La introducción Paso a Paso, o grabación Paso a Paso, se
produce al introducir varias notas al mismo tiempo (o un
acorde) sin tener que preocuparse por el tempo ade-
cuado. Esto es muy útil, p.ej., cuando sabe la parte que
quiere grabar pero no es capaz de tocarla exactamente
como desearía.
Proceda así:
1. Haga clic sobre el botón Introducción Paso a Paso de
la barra de herramientas para activar este modo.
2. Use los botones de nota de la derecha para decidir
qué propiedades incluir cuando toque las notas.
Por ejemplo, puede que no desee incluir la velocidad de note on y/o note
off de las notas que vaya a reinterpretar. También sería posible desacti-
var la opción de altura tonal, en cuyo caso todas las notas tendrán la afi-
nación de un Do3, sin importar lo que toque.
En la línea de información.
En el evento en sí, si el factor de aumento (zoom)
es lo suficientemente alto. Si el factor de aumento
(zoom) horizontal es suficientemente alto también
se mostrará una descripción del atributo.
En la pista de
controladores.
376
Los editores MIDI
3. Haga clic en cualquier lugar del visor de notas para
establecer la posición de inicio (la posición deseada para
la primera nota o acorde).
La posición de la Introducción Paso a Paso se mostrará como una línea
azul en el visor de notas.
4. Especifique el espaciado y longitud de las notas en
los menús desplegables de Cuantizar y Cuantizar Dura-
ción.
Las notas que introduzca se posicionarán de acuerdo con el valor Cuan-
tizar, y su duración dependerá del valor Cuantizar Duración. Por ejemplo,
si ajusta cuantizar a valores de corchea y Cuantizar Duración a semi-cor-
chea, las notas serán semi-corcheas, apareciendo en cada posición de
corchea.
5. Interprete la primera nota o acorde en su instrumento
MIDI.
La nota o acorde aparecerá en el editor, y la posición de la Introducción
Paso a Paso avanzará un paso del valor de cuantización.
Ö Si “Modo inserción (desplazar eventos siguientes)”
está activado, todas las notas a la derecha de la posición
de Introducción Paso a Paso se moverán para “hacerle
espacio” a la nota o acorde insertado.
Modo inserción (desplazar eventos siguientes) está activado.
6. Continúe de la misma forma con el resto de notas y
acordes.
Puede ajustar los valores de Cuantizar o Cuantizar Duración según vaya
trabajando, para cambiar los tiempos y la duración de las notas. También
puede mover la posición de la Introducción Paso a Paso pulsando en el
visor.
Para insertar un “silencio”, pulse la flecha derecha del
teclado de su ordenador.
Esto hará avanzar un paso a la posición de la Introducción Paso a Paso.
7. Cuando haya acabado, haga clic en el botón Introduc-
ción Paso a Paso para desactivarlo.
Editando en el visor de controladores
Acerca de las pistas de controladores
Por defecto, el visor de controladores tiene un solo carril o
pista, mostrando un tipo de evento a la vez. Sin embargo,
puede añadir carriles haciendo clic en el botón más o
abriendo el menú contextual y seleccionando “Crear nueva
pista de Controlador”. El uso de varios carriles de controla-
dor le permite ver y editar diferentes controladores a la vez.
El visor de controladores con tres carriles configurados
Para suprimir un carril haga clic en el signo menos o abra
el menú contextual y seleccione “Suprimir esta pista de
Controlador”.
Esto oculta la pista del visor – no afecta a los eventos de ninguna forma.
Si borra todas las pistas, el visor de controladores que-
dará oculto por completo.
Para volverlo a crear seleccione “Crear nueva pista de Controlador” en el
menú contextual.
Editar los eventos en el visor de controladores es muy
parecido a editar datos de automatización en una pista de
automación en la ventana de proyecto (excepto para los
valores de velocidades, vea “Editando valores de veloci-
dad” en la página 377).
377
Los editores MIDI
Seleccionando el tipo de evento
Cada pista de controlador muestra un tipo de evento.
Para elegir el tipo que desea ver, use el menú emergente
situado a la izquierda de la pista.
Al seleccionar “Configuración…” se abrirá un diálogo
donde especificar qué eventos de controlador deben es-
tar disponibles en el menú emergente.
Cada pista MIDI guarda la configuración de sus pistas
de controlador (número de pistas y tipos de evento selec-
cionados).
Al crear una nueva pista, se mostrará con la configuración de controla-
dores usada por última vez.
Presets de pistas de controlador
Una vez añadidas las pistas de controladores y seleccio-
nado los tipos deseados, puede guardar esta combina-
ción de ajustes como preset de pistas de controladores.
Puede, p.ej., tener un preset con sólo un carril de veloci-
dad, otro con una combinación de velocidad, pitchbend y
modulación, y así sucesivamente. Esto le hará trabajar
más rápidamente.
Para guardar la configuración los controladores actua-
les a un preset, abra el desplegable a la izquierda de la
barra de desplazamiento horizontal, y elija “Añadir”.
Introduzca el nombre del preset en el diálogo que aparece y haga clic en
Aceptar.
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el menú
emergente.
Esto le abrirá inmediatamente las pistas de los controladores con los ti-
pos de eventos del preset.
Para borrar o renombrar presets, elija “Organizar” del
menú desplegado.
Editando valores de velocidad
Cuando “Velocidad” esté visible, la pista o carril muestra
las velocidades de cada nota como barras verticales.
Los valores de velocidad se pueden editar con el Lápiz o
la herramienta Línea. Las diferentes herramientas y modos
de la herramienta Línea ofrecen varias posibilidades,
como verá a continuación.
Ö La herramienta Flecha cambia automáticamente a la he-
rramienta Lápiz cuando mueve el puntero en el visor de
controladores.
Si quiere usar la herramienta Flecha para seleccionar eventos del visor
de controladores, pulse [Alt]/[Opción].
Ö Si el icono altavoz (Realimentación Acústica) está ac-
tivado en la barra de herramientas, las notas se reproduci-
rán al ajustar la velocidad, permitiéndole monitorizar los
cambios.
Los tipos de controlador de esta
lista ya están disponibles en el
menú emergente.
Los tipos de controlador de esta
lista no están disponibles en el
menú emergente.
Haga clic en este botón para
añadir el controlador seleccio-
nado al menú emergente.
Haga clic en este botón para eli-
minar del menú emergente el tipo
de controlador seleccionado.
378
Los editores MIDI
Puede usar la herramienta Lápiz para cambiar la veloci-
dad de una sola nota: haga clic en su barra de velocidad y
arrástrela arriba o abajo.
Mientras arrastra, el valor actual de velocidad se muestra en el visor de la
izquierda.
Dentro del modo Pincel puede usar la herramienta Lápiz
o Línea para cambiar los valores de velocidad de varias
notas pintando una curva a mano alzada.
Al editar la velocidad, estos dos métodos tienen la misma funcionalidad.
Use la herramienta Línea en modo Línea para crear ram-
pas de velocidad lineales.
Haga clic donde quiera que la rampa empiece y arrastre el cursor hasta
donde quiera que acabe. Al soltar el botón, los valores de velocidad se
alinearán con el segmento dibujado.
El modo Parábola funciona de la misma forma, pero ali-
nea la velocidad según una curva parabólica.
Úsela para curvas de velocidad más suaves y naturales.
El resto de modos de la herramienta Línea (Sinusoidal,
Triángulo y Cuadrado) alinean los valores de velocidad a
formas de curva continua (ver abajo).
Ö Si hay más de una nota en la misma posición (p.ej. un
acorde), sus barras de velocidad se sobrepondrán en la
pista de controladores.
Si ninguna de las notas está seleccionada, todas las notas de la misma
posición se ajustarán al mismo valor de velocidad que dibuje. Para editar
la velocidad de sólo una de las notas en la misma posición, primero se-
leccione una en el visor. Ahora, la edición sólo afectará la velocidad de la
nota seleccionada.
También puede ajustar la velocidad de una sola nota se-
leccionándola y cambiando su valor de velocidad en la lí-
nea de información.
Editando articulaciones
También es posible añadir y editar articulaciones o expre-
siones musicales en la pista de controladores. Esto se
describe con detalle en el capítulo “VST Expression” en la
página 399.
379
Los editores MIDI
Añadir y editar eventos en el visor de controladores
Cuando cualquier otra opción que no sea “Velocidad” sea
seleccionada para una pista de controlador, podrá crear
nuevos eventos o editar los valores existentes usando la
herramienta Lápiz o Línea en sus varios modos:
Al hacer clic en la herramienta Lápiz o Línea en modo
Pincel, creará un nuevo evento.
Pulse [Alt]/[Opción] y use la herramienta Línea en modo
Pincel para modificar el valor de un evento (sin crear uno
nuevo).
Fíjese que puede hacer clic y arrastrar para cambiar o añadir múltiples
eventos, dibujar curvas de controlador, etc. Puede pulsar [Alt]/[Opción]
mientras dibuja, cambiando dinámicamente entre “modo edición” y
“modo crear”.
Si quiere introducir o ajustar un solo evento, haga clic una
vez con la herramienta Lápiz o Línea en modo Pincel.
Si quiere “pintar una curva”, arrastre con la herramienta en
la pista de controladores (manteniendo pulsado el botón
del ratón):
Ö Con la herramienta Lápiz y Línea en modo Pincel, el va-
lor de cuantización determina la “densidad” de los controla-
dores creados (si la función Ajustar está activado, vea
“Ajustar” en la página 369).
Para curvas muy suaves, use valores de cuantización pequeños o desac-
tive la función Ajustar. Se crearán un número muy alto de eventos MIDI,
que en algunas ocasiones podría provocar “saltos” en la reproducción
del MIDI. Una densidad media-baja suele ser suficiente.
Al hacer clic y arrastrar con la herramienta Línea en
modo Línea, se mostrará una línea en la pista de controla-
dor , y creará eventos con valores alineados a la línea di-
bujada.
Esta es la mejor forma de dibujar rampas de control lineales. Si pulsa [Alt]/
[Opción], no se crearán nuevos eventos – sino que sólo se modificarán las
curvas existentes.
El modo Parábola funciona de la misma forma, pero ali-
nea los valores según una curva parabólica, proporcio-
nando curvas y desvanecimientos más “naturales”.
Fíjese que el resultado dependerá de la dirección en que dibuje la pará-
bola.
Al mover el puntero en la pista de controlador, el
correspondiente valor se mostrará en este campo.
Convirtiendo una curva de controlador a
una rampa usando la herramienta Línea.
380
Los editores MIDI
En modo Parábola, puede usar las teclas modificadoras
para determinar la forma de la parábola.
Si pulsa [Ctrl]/[Comando], la curva de la parábola será invertida. Si pre-
siona [Alt]/[Opción]-[Ctrl]/[Comando] mientras Ajustar está activado,
puede cambiar la posición toda la curva (en ambos casos el valor de ajuste
para el posicionamiento será un cuarto del valor de cuantización). Si pulsa
[Mayús.], podrá incrementar o disminuir el exponente de la curva.
Ö En los modos Línea y Parábola, el valor de cuantizar
duración determina la “densidad” de las curvas de contro-
lador (si la función Ajustar está activado).
Para curvas muy suaves, use valores de cuantización pequeños o desac-
tive la función Ajustar. Se crearán un número muy alto de eventos MIDI,
que en algunas ocasiones podría provocar “saltos” en la reproducción
del MIDI. Una densidad media-baja suele ser suficiente.
Los modos Sinusoidal, Triángulo y Cuadrado crean
eventos con valores alineados a curvas de forma continua.
En estos modos, el valor de cuantización determinará el periodo de la
curva (la longitud de un “ciclo” de la curva) y el valor de cuantizar dura-
ción determinará la densidad de los eventos (cuanto menor sea el valor
de cuantización, más suave será la curva).
En los modos Sinusoidal, Triángulo y Cuadrado puede
usar teclas modificadoras para determinar la forma de
curva.
Si presiona [Ctrl]/[Comando] puede cambiar la fase del principio de la
curva, si presiona [Alt]/[Opción]-[Ctrl]/[Comando] mientras Ajustar está
activado puede cambiar la posición de la curva entera (en ambos casos
el valor para el ajuste de la posición será un cuarto del valor de cuantiza-
ción).
Ö También puede ajustar el período de la curva libre-
mente apretando la tecla [Mayús.] al insertar eventos en
modo Sinusoidal, Triángulo o Cuadrado.
Active Ajustar, pulse [Mayús.] al hacer clic y arrastre para determinar la
longitud de un periodo. La longitud del periodo será un múltiplo del valor
de cuantización.
En modo Triángulo y Cuadrado puede presionar [Ma-
yús.]-[Ctrl]/[Comando] para cambiar la posición máxima
de la curva triángulo (para crear curvas diente de sierra) o
el pulso de la curva cuadrada. Como en el resto de mo-
dos, puede pulsar [Alt]/[Opción] si quiere cambiar los
eventos existentes sin crear ninguno nuevo. De nuevo, el
valor de ajuste para el posicionamiento será un cuarto del
valor de cuantización.
Moviendo y copiando eventos
Puede mover o duplicar eventos en una pista de controla-
dores, de forma parecida a como lo hace con las notas:
1. Haga clic en la herramienta Flecha para seleccionar
los eventos que quiera cortar o copiar.
También puede hacer clic y arrastrar para crear un rectángulo de selec-
ción que abarque los eventos deseados.
2. Haga clic en un punto de la curva y arrastre los even-
tos para moverlos.
Si Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede
desplazar los eventos (vea “Ajustar” en la página 369).
!
Recuerde que un evento que no sea nota no tiene
duración – sino que se considera “válido” hasta el si-
guiente evento (vea “El visor de controladores” en la
página 366.
!
Cuando el botón Seleccionar Controladores Auto-
máticamente está activado en la barra de herramien-
tas del Editor de Teclas, al seleccionar eventos de
controlador también se seleccionarán sus corres-
pondientes notas. Al mover eventos (usando copiar/
cortar/pegar o arrastrando) en el visor de notas, tam-
bién se moverán sus eventos de controlador corres-
pondientes, y viceversa. Vea también “Seleccionar
controladores junto con las notas” en la página 372.
381
Los editores MIDI
Usar cortar, copiar y pegar
Puede usar las funciones Cortar, Copiar y Pegar del menú
Edición para mover o copiar eventos en el visor de contro-
ladores:
1. Seleccione los eventos que quiera cortar o copiar.
2. Seleccione Cortar o Copiar en el menú Edición.
3. Si quiere pegar los eventos en otra parte MIDI, abra tal
parte en otra ventana del Editor de Teclas.
4. Posicione el cursor de proyecto donde quiera pegar
los eventos.
5. Seleccione Pegar en el menú Edición.
Los eventos del portapapeles serán añadidos, empezando por la posi-
ción del cursor de proyecto, manteniendo las distancias relativas. Si los
eventos pegados acaban en la misma posición de otro evento del mismo
tipo, el evento antiguo será reemplazado.
Borrar eventos en el visor de controladores
Puede borrar eventos haciendo clic sobre ellos con la he-
rramienta Borrar, o seleccionándolos y luego pulsar la te-
cla [Retroceso]. Por favor, tenga en cuenta:
Al borrar un evento de controlador hará que justo el an-
terior sea el válido, hasta el siguiente evento. No reinicia-
liza a “cero” ningún controlador.
Puede borrar notas eliminando sus barras de velocidad
en el visor de controladores.
Por favor, fíjese que si hay más de una nota en la misma posición, sólo
será visible una barra – ¡asegúrese de borrar sólo las notas deseadas!
Editando controladores continuos en la pista de
controladores
Cuando se seleccione un controlador continuo en la pista
de controladores, se mostrarán datos adicionales. Esto se
debe al hecho que los datos de controladores MIDI se
pueden grabar (o introducir) bien en una pista de automa-
tización o en una parte MIDI (vea “Automatización de Con-
trolador MIDI” en la página 220).
Detalles a tener en cuenta:
En el menú emergente del controlador, se muestra un
asterisco al lado del nombre del controlador si ya existen
datos de automatización para este controlador.
Pueden ser datos de controlador introducidos en el editor MIDI (los datos
se mostrarán luego en la pista de controladores), o datos de controlador
grabados en una pista de automatización en la ventana de proyecto (en tal
caso no se mostrarán eventos en la pista de controladores).
Para este controlador hay datos de automatización disponibles.
Si existen datos de controlador en conflicto en dos lu-
gares diferentes, puede especificar lo que ha de ocurrir al
reproducir, haciendo ajustes en modo Fusión de la Auto-
matización (vea “Fusionando datos de automatización” en
la página 220). La curva resultante se muestra adicional-
mente a la curva que introdució en la pista de controlado-
res.
Curva de contro-
lador introducida
en la pista de
controladores
La curva de controlador resultante (si la auto-
matización del controlador también se grabó en
una pista). Estos valores dependen del Modo
de Fusión de la Automatización seleccionado.
La curva de controlador antes de que empiece la parte. Esta curva de-
pende de los datos de controlador existentes (si hay alguno) y del
Modo de Fusión.
382
Los editores MIDI
En la pista de controladores, puede también ver la curva
de controlador que se ha aplicado antes de que empiece
la parte. De esta manera puede saber qué valor del con-
trolador (si hay alguno) está siendo usado en el punto de
inicio de la parte, así pues puede elegir el valor de inicio
de manera adecuada.
Tenga en cuenta que este valor también depende del Modo de Fusión
de la Automatización.
Añadir y editar eventos de Poly Pressure
Los eventos Poly Pressure son especiales, ya que pertene-
cen a un número de nota específica (clave). Esto es, cada
evento Poly Pressure tiene dos valores editables: el número
de nota y la cantidad de presión. Por tanto, cuando Poly
Pressure esté seleccionado en el menú emergente tipo de
evento, hay dos campos de valores a la izquierda del visor
de controladores, uno para el número de nota y otro para la
cantidad.
Para añadir un nuevo evento Poly Pressure, proceda así:
1. Seleccione Poly Pressure del menú emergente para el
tipo de evento.
2. Ajuste el número de nota haciendo clic en el visor.
El número de nota seleccionada se muestra en el campo superior de la
izquierda del visor de controladores. Fíjese que esto sólo funciona para
la pista de controlador de más arriba. Si ha seleccionado “Poly Pressure”
para varias pistas de controlador, tendrá que escribir el número de la
nota deseada directamente en el campo inferior de los de la izquierda de
las pistas de controlador.
3. Use la herramienta Lápiz para añadir un nuevo evento,
de la misma forma como añade eventos de controladores.
Para ver y editar los eventos Poly Pressure existentes,
proceda así:
1. Seleccione Poly Pressure del menú emergente para el
tipo de evento.
2. Haga clic en el botón de flecha junto al campo de nú-
mero de nota de la izquierda de las pistas de controladores.
Se abrirá un menú emergente, mostrando todos los números de nota
con eventos Poly Pressure.
3. Seleccione un número de nota del menú emergente.
Los eventos Poly Pressure para los números de nota seleccionados se
mostrarán en las pista de controlador.
4. Use la herramienta Lápiz para editar los eventos como
de costumbre.
Pulse [Alt]/[Opción] para editar los eventos existentes sin añadir ninguno
nuevo.
Los eventos Poly Pressure también pueden ser añadi-
dos o editados en el Editor de Lista.
El Editor In-Place
El Editor In-Place hace que sea posible editar partes MIDI
directamente en la ventana de proyecto, para una edición
rápida y eficiente en contexto con otras pistas.
Para abrir el Editor In-Place para una o más pistas selec-
cionadas, tiene las siguientes posibilidades:
Seleccione “Abrir Editor In-Place” en el menú MIDI.
Use un comando de teclado, por defecto [Ctrl]/[Co-
mando]-[Mayús.]-[I].
Cambie a Edición In-Place para todas las pistas selec-
cionadas haciendo clic en este botón sobre la lista de pis-
tas.
Para abrir una sola pista MIDI, puede también hacer clic
en el botón Edición In-Place de la lista de pistas (si es ne-
cesario, expanda la lista de pistas para ver el botón).
383
Los editores MIDI
Esto expande la pista MIDI para mostrar una especie del
Editor de Teclas en miniatura, permitiéndole editar notas y
controladores.
Para hacer zoom o desplazarse por el Editor In-Place,
apunte a la parte izquierda del teclado de piano para que
el puntero cambie a la forma de mano. Ahora puede hacer
clic y arrastrar hacia la derecha o izquierda para acercar o
alejar el zoom verticalmente, y arrastre arriba o abajo para
desplazarse por el editor.
Haciendo clic en el triángulo gris de la esquina superior
derecha de la pista editada, aparecerá una barra de herra-
mientas local con algunos ajustes específicos para el Edi-
tor In-Place.
Para la descripción de estos ajustes, vea “La barra de herramientas” en
la página 365.
Igual que en el Editor de Teclas, puede editar la veloci-
dad o los controladores en la parte inferior del Editor In-
Place.
Para cambiar los tipos de controladores mostrados, haga clic en el campo
del nombre de controlador justo debajo del teclado de piano, y seleccione
un tipo de controlador del menú emergente. Para añadir o eliminar pistas
de controladores, haga clic derecho debajo del campo del nombre del
controlador y seleccione una opción en el menú contextual.
Cuando seleccione una nota MIDI, la línea de informa-
ción de la ventana de proyecto mostrará información so-
bre esa nota, justo igual que en el Editor de Teclas.
Puede hacer el mismo tipo de edición aquí como en la línea de informa-
ción del Editor de Teclas, vea “Editando notas en la línea de información”
en la página 374.
El botón Ajustar y el menú emergente Tipo de Ajuste de
la ventana de proyecto gobiernan sobre las del Editor In-
Place, pero el ajuste a la rejilla se realiza usando el menú
emergente Cuantizar.
Para cerrar el Editor In-Place de una o varias pistas se-
leccionadas, puede usar el comando de teclado, o hacer
clic en el botón “Alternar Editor In-Place” encima de la
lista de pistas.
Para cerrar el Editor In-Place en una pista, puede hacer
clic en el botón Edición In-Place de la lista de pistas o ha-
cer doble clic justo debajo del visor de controladores del
Editor In-Place.
Trabajando con Partes
Si trabaja con partes en el Editor In-Place, existen algunas
funciones de edición. Usted podrá:
Cambiar la longitud de las partes haciendo clic en la parte
baja de sus extremos (el puntero del ratón cambiará a doble
flecha) y arrastrar a la izquierda o derecha.
Arrastrar y soltar notas de una parte a otra.
Cambiar la duración de las notas haciendo clic en ellas y
arrastrando la doble flecha a la izquierda o a la derecha.
384
Los editores MIDI
Vista general del Editor de
Percusión
La barra de herramientas y la línea de
información
Son prácticamente lo mismo que la barra de herramientas
y la línea de información del Editor de Teclas (vea “Vista
general del Editor de Teclas” en la página 365), con las
siguientes diferencias:
El Editor de Percusión no tiene herramienta Lápiz – en
su lugar está la herramienta Baqueta (para insertar y elimi-
nar notas) y la herramienta Línea con sus varios modos de
líneas y curvas (para dibujar varias notas a la vez o editar
eventos de controlador).
En el Editor de Percusión no existen ni las herramientas
Dividir ni la herramienta Pegar.
Como en el Editor de Teclas, el puntero del ratón mues-
tra en la barra de herramientas la altura tonal y la posición
de puntero, pero la altura tonal se muestra como un nom-
bre de sonido de percusión en vez del número de nota.
El botón Utilizar Cuantización Global le permite selec-
cionas qué valor usar cuando Ajustar esté activado – el
valor global de cuantización de la barra de herramientas o
los valores de cuantización específicos para sonidos de
batería.
En vez de un menú emergente para Cuantizar Duración,
existe un menú de Duración de las notas insertadas.
Se usa de la misma forma, tal y como se describe en las siguientes pági-
nas.
La lista de sonidos de percusión
Una lista de sonidos de percusión para un GM Drum Map
El propósito del Editor de Percusión es editar las pistas
MIDI donde cada nota (altura tonal) reproduce un sonido
diferente, como es típico en el caso de un kit de batería
MIDI. La lista de sonidos de batería de la izquierda enumera
por nombre todos los sonidos de batería (dependiendo del
drum map seleccionado en la lista de nombres – vea más
abajo), y le permite ajustar y manipular de muchas formas la
configuración de los sonidos de batería.
Barra de he-
rramientas
Regla
Visor de
notas
Visor de con-
troladores
Lista de soni-
dos de batería
Drum Maps
385
Los editores MIDI
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
El número de columnas de la lista depende de si el
drum map está seleccionado para la pista, o no.
Vea “Trabajando con drum maps” en la página 387.
Puede reordenar las columnas arrastrando sus cabece-
ras, y redimensionarlas moviendo las divisiones entre ellas.
El visor de notas
El visor de notas del Editor de Percusión muestra las no-
tas como símbolos de diamante. La posición vertical se
corresponde con la lista de sonidos de batería de la iz-
quierda, mientras que la horizontal se corresponde con la
posición en el tiempo de las notas. Sin embargo tome
nota de que los símbolos de diamante no indican la dura-
ción de las notas. Esto tiene su sentido, ya que los soni-
dos de batería normalmente son muestras o samples que
se reproducen de principio a fin, sin importar la longitud
de nota.
Drum map y el menú emergente Nombres
Debajo de la lista de sonidos de batería podrá encontrar
dos menús desplegables, usados para elegir un drum
map para la pista en edición, o (si no hay drum map selec-
cionado) una lista de nombres de sonidos de batería. Para
más detalles sobre los drum maps, vea “Trabajando con
drum maps en la página 387.
Visor de controladores
El visor de controladores del Editor de Percusiones es el
mismo que el del Editor de Teclas. Puede añadir o eliminar
pistas de controladores a través del menú contextual, y
crear y editar eventos como se describe en la sección “Edi-
tando en el visor de controladores” en la página 376.
Fíjese que al elegir una línea de la lista de sonidos de
batería (a la izquierda del visor de eventos), sólo se visua-
lizarán en el visor de controladores los eventos de control
de velocidad de los eventos que pertenezcan a tal nota de
batería.
Puede seleccionar más de una línea en la lista de soni-
dos de percusión (usando [Mayús.] o [Ctrl]/[Comando]
como siempre), lo que le mostrará todos los eventos de
controlador de velocidad para todas las notas en todas
las líneas seleccionadas.
Esto le ayudará cuando tenga que ajustar un mismo valor de controlador
para diferentes sonidos de batería.
Operaciones con el Editor de
Percusión
El manejo básico (zoom, reproducir, escuchar, etc.) es el
mismo que en el Editor de Teclas (vea “Operaciones con
el Editor de Teclas” en la página 367). Las siguientes sec-
ciones describen los procedimientos y características es-
pecíficas del Editor de Percusión.
Creando y editando notas
La forma estándar de introducir notas en el Editor de Per-
cusión es haciendo clic con la herramienta Baqueta.
Al mover el puntero en el visor de notas, su posición de compás y el so-
nido de batería usado se indican en la barra de herramientas, facili-
tando la búsqueda del sonido y lugar exacto.
La posición de la nota creada dependerá de los siguien-
tes factores:
Si Ajustar está desactivado en la barra de herramientas,
la nota aparecerá exactamente donde haya hecho clic.
De esta forma, las notas se pueden mover libremente.
386
Los editores MIDI
Si Ajustar está activado y Usar Cuantización Global
está desactivado en la barra de herramientas, la nota se
desplazará a las posiciones de acuerdo con el valor de
cuantización ajustado para el sonido de batería de la lista.
Puede configurar varios valores de cuantización para sonidos de batería
diferentes. Podría querer, p.ej., que las notas de charles se ajusten a
semi-corcheas, pero las de caja y bombo a corcheas.
Si Ajustar y Utilizar Cuantización Global están activa-
dos, la nota se ajustará a las posiciones de acuerdo al
ajuste Cuantización en la barra de herramientas (al lado
del botón Utilizar Cuantización Global).
La longitud de la nota viene determinada por el ajuste de
Longitud de las Notas Insertadas de la barra de herra-
mientas. Aunque si ha activado “Enlazado a Drum Map”, la
nota tendrá la longitud del valor de cuantización especifi-
cada para tal sonido de batería.
Ö Puede escuchar rápidamente los sonidos de batería
haciendo clic en la columna de la izquierda de la lista de
sonidos de batería.
Esto reproducirá la nota correspondiente.
Ö Hacer clic con la herramienta Baqueta sobre la nota
existente la eliminará.
Esto hace que la construcción de patrones rítmicos sea muy rápida e in-
tuitiva.
Ajustando los valores de velocidad
Las notas que introduzca tendrán un valor de velocidad
según lo especificado en el campo velocidad de inserción
de la barra de herramientas – para hacer el proceso más
rápido, puede que quiera asignar comandos de teclado a
las opciones de velocidad de inserción. Vea “Ajustando
los valores de velocidad en la página 370.
Seleccionando notas
Puede seleccionar notas de una de las siguientes formas:
Use la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Use el submenú Seleccionar en el menú contextual (vea
“Seleccionando notas” en la página 371).
Use las flechas izquierda y derecha de su teclado para
avanzar por pasos hasta la siguiente o anterior nota.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la actual selec-
ción, permitiéndole seleccionar varias notas.
También puede pulsar [Mayús.] y hacer doble clic en
una nota para seleccionar todas las notas siguientes con
el mismo sonido de batería.
Si la opción “Selección Automática de los Eventos bajo
el Cursor” está activada en las Preferencias (página Opcio-
nes de Edición), todas las notas que “toque” el cursor de
proyecto serán seleccionadas automáticamente.
Moviendo, duplicando o repitiendo notas
Para mover o copiar notas en el editor (a otras posiciones
o notas), puede usar los mismos métodos que los usados
en el Editor de Teclas: haga clic y arrastre, use las flechas
del teclado o las funciones del menú Edición, etc. – vea
“Moviendo y trasponiendo notas” en la página 372. Para
ayudarle en la identificación de las notas correctas, los
nombres de los sonidos de batería se muestran en la línea
de información del Editor de Percusión, en el campo Al-
tura Tonal; y también se mostrará información al arrastrar
las notas en el visor de eventos, en el campo de texto que
surge junto al puntero del ratón.
Hay otra cosa a tener en cuenta:
Al mover o copiar varia partes seleccionadas con arrastrar y
soltar, y Ajustar está activado pero Usar cuantización Glo-
bal está desactivado, las notas se desplazarán a las posi-
ciones según la cuantización de los sonidos de batería. Si
las notas copiadas/movidas tienen diferentes valores de
cuantización, el valor más largo determinará el ajuste. Por
ejemplo, si mueve dos notas con valores de cuantización
de semicorcheas y negras, las notas se desplazarán hacia
negras.
Ö También puede ajustar la posición de las notas al
cuantizar (vea “Las funciones de Cuantización” en la pá-
gina 351).
De nuevo, el valor de cuantización usado depende de la Cuantización
Global.
387
Los editores MIDI
Enmudeciendo notas y sonidos de batería
Puede enmudecer notas de forma individual haciendo clic
o encerrándolas con un recuadro usando la herramienta
Enmudecer, o usando la función Enmudecer del menú
Edición (vea “Enmudeciendo notas” en la página 373).
Además, si un drum map se encuentra seleccionado (vea
“Elegir un drum map para una pista” en la página 390), la
lista de sonidos de batería tendrá también la columna En-
mudecer. Haga clic en la columna Enmudecer para no oír
un sonido de batería. Finalmente, al hacer clic en el botón
Solo de Batería, se enmudecerán todos los sonidos de
batería excepto el seleccionado.
Sonidos de batería enmudecidos
Eliminar notas
Para borrar notas, haga clic en ellas con las herramientas
de Baqueta o de Borrador, o selecciónelas y pulse [Retro-
ceso].
Otras formas de edición
Como en el Editor de Teclas, puede editar notas en la lí-
nea de información, o vía MIDI introduciendo notas con la
Introducción Paso a Paso. Vea “Editando notas en la línea
de información” en la página 374.
Trabajando con drum maps
Introducción
Un kit de batería en un instrumento MIDI suele ser un con-
junto de diferentes sonidos de batería, donde cada sonido
está situado en una tecla diferente (es decir, los diferentes
sonidos son asignados a diferentes números de nota MIDI).
Una tecla será el sonido de bombo, otra la de la caja, etc.
Desgraciadamente, diferentes instrumentos MIDI suelen
usar diferentes asignaciones de teclas. Esto puede ser
problemático si ha hecho un patrón de batería en un dis-
positivo MIDI, y luego quiere probarlo en otro. Al cambiar
de dispositivo, es probable que el sonido de caja se con-
vierta en uno de platos, o el del charles en un timbal, etc.
simplemente por el hecho que en los dos instrumentos los
sonidos de batería están distribuidos de forma distinta.
Para solventar el problema, y simplificar varios aspectos
de los kits de batería MIDI (como usar sonidos de instru-
mentos distintos en el mismo “kit de batería”), en Cubase
existen los drum maps. Un drum map es una lista de soni-
dos de batería, con una serie de ajustes en cada sonido.
Cuando reproduzca una pista MIDI para la que haya se-
leccionado un drum map, las notas MIDI se “filtrarán” a
través del drum map antes de ser enviadas al instrumento
MIDI. Entre otras cosas, el mapa determina qué número
de nota MIDI es enviado para cada sonido de batería, y
qué sonido reproducirá el dispositivo MIDI al recibir notas.
Una solución a este problema sería configurar un drum
map para todos sus instrumentos. Cuando quiera probar
un patrón de batería u otro instrumento, simplemente
cambie al correspondiente drum map, y el sonido de la
caja sonará realmente a caja.
!
Por favor tenga en cuenta que el estado Enmudecer
de los sonidos de batería forma parte del drum map,
así que cualquier otra pista que use el mismo mapa
también se verá afectada.
388
Los editores MIDI
Ajustes del drum map
Un drum map consiste en ajustes para los 128 sonidos de
batería (uno para cada número de nota MIDI). Para echar
un vistazo a estos ajustes, abra el Editor de Percusión y
use el menú emergente Map, justo debajo de la lista de
sonidos de batería, y elija el drum map “GM Map”.
Este drum map está configurado según los estándares de General
MIDI. Para más información sobre como cargar, crear y seleccionar
otros drum maps, vea “Manejando drum maps” en la página 390.
Ahora eche un vistazo a la lista de sonidos de batería
(puede que para ver todas las columnas tenga que mover
el divisor situado entre la lista y el visor de notas). Las co-
lumnas muestran la configuración del drum map para
cada sonido.
Aquí se presenta una breve descripción (los detalles si-
guen abajo):
Ö Todos los ajustes del drum map (excepto Altura Tonal)
se pueden cambiar directamente en la lista de sonidos de
batería, o en el diálogo de Configuración del Drum Map
(vea “El diálogo Configuración del Drum Map” en la pá-
gina 390).
Fíjese que los cambios que haga afectarán a todas las pistas que usen el
drum map.
Sobre Altura Tonal, Nota-I y Nota-O
Este puede ser un área algo confusa, pero una vez enten-
dido el funcionamiento, no es tan complicado. Vamos a
ver un poco de “teoría” que nos ayudará a poder exprimir
el concepto de drum map – especialmente si quiere crear
sus propios drum maps.
Como ya se ha mencionado, un drum map es una especie
de “filtro”, que transforma notas de acuerdo con los ajustes
del mapa. Hace dos veces la transformación; una cuando
recibe una nota entrante (es decir, cuando toca una nota en
su controlador MIDI), y otra cuando una nota es enviada
desde el programa a un dispositivo de sonido MIDI.
En el siguiente ejemplo, hemos modificado el drum map,
para que el sonido de Bombo tenga una Altura Tonal,
Nota-I y Nota-O diferentes.
Columna Descripción
Altura Tonal El número de nota actual del sonido de batería. Esto es lo
que relaciona las notas de la pista MIDI con los sonidos
de batería. Por ejemplo, con el drum map mencionado,
todas las notas MIDI con altura tonal C1 se mapearán al
sonido de Bombo.
Instrumento El nombre del sonido de batería.
Cuantizar Este valor se usa al introducir y editar notas como se
describe en las secciones “Creando y editando notas”
en la página 385 y “Moviendo, duplicando o repitiendo
notas” en la página 386.
Enmudecer Le permite enmudecer un sonido de batería, excluyéndolo
de la reproducción. Vea “Enmudeciendo notas y sonidos
de batería” en la página 387.
Nota-I Esto es la “nota de entrada” del sonido de batería.
Cuando esta nota MIDI es enviada a Cubase, (es decir,
que usted la toca), la nota será mapeada al correspon-
diente sonido de batería (y automáticamente traspuesta
de acuerdo con el ajuste de Altura Tonal del sonido).
Nota-O Esta es la “nota de salida”, es decir, el número de nota
MIDI que se envía cada vez que se reproduce en sonido
de batería.
Canal El sonido de batería se reproducirá en este canal MIDI.
Salida El sonido de batería se reproducirá en esta salida MIDI.
Si lo ajusta como “Por Defecto”, se usará la salida MIDI
seleccionada de la pista.
Columna Descripción
389
Los editores MIDI
Notas-I (notas de entrada)
Vamos a ver lo que pasa en la entrada: Cuando toca una
nota en su instrumento MIDI, el programa buscará el nú-
mero de nota entre las Notas-I del drum map. En nuestro
caso, cuando toque la nota La1 el programa encontrará
que esa es la nota para el sonido de Bombo.
Aquí es donde se produce la primera transformación: la
nota tomará un nuevo valor de acuerdo con el ajuste de
Altura Tonal del sonido de batería en cuestión. En nuestro
caso, la nota se transformará en Do1, porque esta es la al-
tura tonal del sonido de Bombo. Si graba la nota, se gra-
bará como un Do1.
Notas-O (notas de salida)
El siguiente paso es la salida. Esto es lo que ocurre al re-
producir la nota grabada, o cuando la nota que toque se
devuelve a un instrumento MIDI en tiempo real (MIDI Thru):
El programa revisa el drum map y encuentra el sonido de
batería con la altura tonal de la nota. En nuestro caso, esta
es Do1 para el sonido de Bombo. Antes de que la nota se
envíe a la salida MIDI, toma parte la segunda transforma-
ción: el número de nota se cambia al valor de Nota-O. En
nuestro ejemplo, la nota enviada al instrumento MIDI sería
Si0.
Uso
Así que, ¿cuál es el sentido de todo esto? De nuevo, los
propósitos de las Notas-I y Notas-O son diversos:
Ö Al cambiar el ajuste de Nota-I le permitirá escoger qué
teclas tocar para tales sonidos de batería, al interpretar o
grabar de un instrumento MIDI.
Por ejemplo, puede que quiera colocar en el teclado los sonidos de batería
uno cerca de otro para que le sean fáciles de tocar, mover sonidos para
que los más importantes se puedan tocar en un teclado pequeño, ejecutar
un sonido desde un nota negra en vez de blanca, etc.
Si jamás toca sus partes de percusión desde un controlador MIDI (pero las
dibuja en el editor) no tiene que preocuparse acerca del ajuste Nota-I.
Ö El parámetro de Nota-O le permite realizar ajustes
para que el sonido de “Bombo” realmente se reproduzca
como Bombo.
Si está usando un instrumento MIDI donde el sonido de bombo es la te-
cla Do2, debe ajustar la Nota-O para el sonido de bombo a Do2.
Cuando cambie de instrumento (donde el bombo sea Do1) querrá que la
Nota-O del bombo sea Do1. Una vez ajustados los drum maps en todos
sus instrumentos MIDI, no deberá de preocuparse más por este tema –
sólo seleccione otro drum map cuando quiera usa otro instrumento MIDI
para sus sonidos de batería.
Ajustes del canal y de la salida
Puede configurar distintos canales MIDI y/o salidas MIDI
para cada sonido en un drum map. Se aplican las siguien-
tes reglas:
Cuando un drum map está seleccionado en una pista,
las configuraciones de canal MIDI del drum map sobres-
cribirán los del canal MIDI de la pista.
En otras palabras, las configuraciones de canal MIDI para una pista que
haga en la lista de pistas o en el Inspector serán normalmente obviados.
Si quiere que un sonido de batería use el canal de la pista, ajústelo al ca-
nal Cualquiera del drum map.
Si la salida MIDI está ajustada a “por defecto” en el drum
map, el sonido usará la salida MIDI seleccionada en la pista.
Al seleccionar cualquier otra opción, le permitirá dirigir el sonido a una
salida MIDI en concreto.
Al hacer cambios específicos sobre canales MIDI y sali-
das en el drum map, podrá dirigir sus pistas de batería di-
rectamente hacia un instrumento MIDI, sólo
seleccionando el drum map – ya no necesitará hacer nin-
gún cambio de canal o salidas para la pista actual.
Ö Para seleccionar el mismo canal MIDI para todos los
sonidos de un drum map, haga clic en la columna Canal,
pulse [Ctrl]/[Comando] y seleccione el canal deseado.
Todos los sonidos de batería serán ajustados a este canal MIDI. El
mismo procedimiento se puede usar para seleccionar la misma salida
MIDI a todos los sonidos.
También puede ser útil para elegir distintos canales y/o sa-
lidas para varios sonidos. Esto le permitirá construir kits de
batería con sonidos de varios dispositivos MIDI, etc.
390
Los editores MIDI
Manejando drum maps
Elegir un drum map para una pista
Para seleccionar un mapa de percusión para una pista
MIDI, use el menú emergente de Drum Maps en el Inspec-
tor o en el Editor de Percusión.
Si selecciona “Sin Drum Map”, deshabilitará la función del
drum map en el Editor de Percusión. Aunque no use un
drum map, podrá seguir separando los sonidos por nom-
bre usando la lista de nombres (vea “Usando la lista de
nombres” en la página 391).
El diálogo Configuración del Drum Map
Para configurar y manejar sus drum maps, seleccione
Configuración del Drum Map en el menú emergente Map,
o en el menú MIDI. Esto abrirá el siguiente diálogo:
El diálogo Configuración del Drum Map
Aquí es donde carga, crea, modifica y guarda los drum
maps. La lista de la izquierda muestra los drum maps ac-
tualmente cargados; al seleccionar un drum map de la
lista se mostrarán sus sonidos y ajustes a la derecha.
Ö Los ajustes para los sonidos de batería son exacta-
mente los mismos que en el Editor de Percusión (vea
“Ajustes del drum map” en la página 388).
Como en el Editor de Percusión, usted puede hacer clic en la columna
de la izquierda para escuchar un sonido. Tenga en cuenta: si escucha un
sonido en el diálogo de Configuración del Drum Map, y el sonido está
ajustado a salida MIDI “por defecto”, se usará la salida seleccionada en
el menú emergente Salida, de la esquina inferior izquierda. Cuando es-
cuche un sonido con salida Por Defecto en el Editor de Percusión, se
usará la salida MIDI elegida en la pista, como se describe en la sección
“Ajustes del canal y de la salida” en la página 389.
Abra el menú emergente de Funciones de la esquina infe-
rior izquierda para abrir una lista con las siguientes funcio-
nes:
Ö Los drum maps se guardan con el archivo del proyecto.
Si ha creado o modificado un drum map, puede usar la fun-
ción Guardar para salvarlos como un archivo XML por se-
parado, estando disponible para otros proyectos.
Si siempre quiere tener los mismos drum maps incluidos en sus proyectos,
debería de cargarlos en una plantilla – vea “Guardar como Plantilla” en la
página 492.
!
Inicialmente, el menú emergente sólo contendrá un
drum map: “GM Map”. De todas formas, puede en-
contrar más drum maps en el DVD del programa – a
continuación se mostrará como cargarlos.
Botón Descripción
Nuevo Mapa Haga clic para añadir un drum map al proyecto. Los soni-
dos del drum map se llamarán “Sonido 1, Sonido 2”, y así
de forma consecutiva, y tendrán todos sus parámetros a
los valores por defecto. El mapa se llamará “Mapa Vacío”,
pero se puede renombrar pulsando sobre el y escribiendo.
Nueva Copia Añade una copia del drum map seleccionado actual-
mente. Esta es probablemente la forma más rápida de
crear un nuevo drum map: seleccione un mapa similar al
que quiera, cree una copia, cambie los ajustes deseados
y renómbrelo en la lista.
Suprimir Elimina el drum map seleccionado del proyecto.
Cargar Abre el diálogo de archivos, permitiendo cargar drum
maps desde el disco. En el DVD de Cubase podrá en-
contrar varios drum maps para diferentes instrumentos –
use esta función para cargar los mapas deseados en su
proyecto.
Guardar Abre el diálogo de archivos para guardar el drum map se-
leccionado de la lista. Si ha creado o modificado un drum
map, debería usar esta función para guardarlo en disco –
esto le permitirá cargarlo en otros proyectos. Los archi-
vos de drum map tienen la extensión “.drm”.
Editar Pares
de Cabezas
Le permite personalizar los pares de notas, vea “Persona-
lizando las parejas de cabezas de nota” en la página 661.
Inicializar
‘Mostrar
Notas’
Le permite reinicializar la entrada de Mostrar Notas al
ajuste original, es decir, a la entrada de Altura Tonal.
Cerrar Cierra el diálogo.
391
Los editores MIDI
Conversión de la Nota-O
Esta función del menú MIDI va a la parte MIDI seleccio-
nada y ajusta la altura tonal de cada nota según el ajuste
de su nota-O. Esto es útil si quiere convertir una pista a
una pista MIDI “regular” (sin drum map), y todavía conser-
var la reproducción correcta de los sonidos de batería.
Una aplicación típica es cuando quiere exportar su graba-
ción MIDI a un archivo MIDI estándar (vea “Exportando e
Importando archivos MIDI estándar” en la página 499) –
primero haciendo una conversión de la nota-O para ase-
gurarse que sus pistas de batería se reproducirá como es
debido al exportarlas.
Utilizar Cabezas Emparejadas y Editar en Partitura
Estas opciones se explican detalladamente en la sección
“Configurando el drum map” en la página 660.
Usando la lista de nombres
Aunque no tenga ningún drum map seleccionado para la
pista MIDI editada, puede usar el Editor de Percusión si lo
necesita. Como ya se ha mencionado, la lista de sonidos de
batería entonces sólo tendrá cuatro columnas: Escuchar,
Altura Tonal, Instrumento (nombre del sonido de batería) y
Cuantizar. No existirá la funcionalidad de Nota-I o Nota-O.
En este modo, los nombres mostrados en la columna Ins-
trumento dependerán del ajuste del menú emergente
Nombres, justo debajo del menú emergente Mapa, en el
Editor de Percusión.
Las opciones de este menú emergente serán los drum
maps actualmente cargados, más el “GM Default” que
siempre está disponible. Esto significa puede usar los
nombres de sonido de batería en cualquiera drum map
cargado, sin tener que usar Notas-I y Notas-O, si no lo
desea.
392
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Lista
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene varios elementos que
son los mismos que en el Editor de Teclas (edición solo,
Ajustar, configuración de cuantización, etc.). Estos ya han
sido descritos en capítulos anteriores. Los siguientes ele-
mentos de la barra de herramientas son únicos del Editor
de Lista:
El menú emergente Insertar se usa para crear nuevos
eventos.
Aquí es donde determinará el tipo de evento a añadir (vea Insertar even-
tos” en la página 393).
El menú emergente Máscara y la barra de filtros (botón
Mostrar Barra de Filtros) le permite ocultar eventos de la
vista, basándose en su tipo u otras propiedades.
Vea “Filtros” en la página 394.
El botón Mostrar lista de valores se puede usar para
ocultar y mostrar el visor de valores (vea más abajo).
El Editor de Lista no tiene línea de información (aunque la
edición numérica está disponible en la lista).
Ö Si ve alguna lista de objetos vacía o incompleta, pero
los objetos son visibles en el Editor de Teclas, compruebe
si ha activado algún filtro (vea “Filtros” en la página 394).
La lista
Enumera todos los eventos de las partes MIDI selecciona-
das, en el orden en que se reproducirán (de arriba a abajo).
Puede editar las propiedades de los eventos usando los
métodos de edición estándar de sus valores, vea “Editando
en la lista” en la página 393.
El visor de eventos
Esto le muestra los eventos de forma gráfica. La posición
vertical de un evento en el visor se corresponde con su en-
trada en la lista (es decir, al orden de reproducción), mien-
tras que la posición horizontal determina su posición actual
en el proyecto. Aquí es donde puede añadir nuevas partes
o eventos, arrastrar para moverlas, etc.
El visor de valores
Este visor le muestra el “valor” de cada evento, permitién-
dole ver y editar valores de forma inmediata. De forma tí-
pica, el valor mostrado será la propiedad “Dato 2” o “Valor
2” (magnitud de los eventos de controlador MIDI, veloci-
dad de las notas, etc.). Puede mostrar u ocultar este visor
haciendo clic en el botón “Mostrar Lista de Valores” de la
barra de herramientas.
Visor de
Eventos
Lista de
eventos
Visor de
Valores
Regla
Barra de he-
rramientas
393
Los editores MIDI
Operaciones del Editor de Lista
Personalizar la vista
Para ensanchar un área de trabajo, puede hacer clic y
arrastrar el divisor situado entre la lista y el visor de even-
tos. Además la lista se puede personalizar de las siguien-
tes formas:
Puede cambiar el orden de las columnas arrastrando
sus cabeceras.
Puede cambiar el tamaño de las columnas arrastrando
los divisores que separan las distintas columnas.
Ajustando el formato del visor
Igual que en la ventana de proyecto, puede indicar el for-
mato del visor (compases+tiempos, segundos, etc.) ha-
ciendo clic derecho en la regla y seleccionando una opción
del menú emergente. Este parámetro afecta tanto a la regla
como a todos los valores de comienzo, fin y duración que
se muestran en la lista.
Zoom
Puede cambiar la amplificación horizontal del visor de
eventos usando el deslizador de zoom de la parte baja del
visor, o la herramienta Zoom (la lupa).
Insertar eventos
Para añadir un nuevo evento a la parte editada, proceda
de la siguiente forma:
1. Use el menú emergente Tipo de Eventos de la barra de
herramientas para seleccionar un tipo de evento.
2. Seleccione la herramienta Lápiz y haga clic en la posi-
ción deseada de la regla del visor de eventos.
Al crear eventos de nota, puede hacer clic y arrastrar para especificar la
longitud de la nota.
El nuevo evento aparecerá en la lista y en el visor. Sus
propiedades serán las de por defecto, pero se pueden
ajustar en la lista.
Las notas tendrán un valor de velocidad según el
campo de velocidad de la barra de herramientas. Vea
“Ajustando los valores de velocidad” en la página 370.
Editando en la lista
La lista le permite hacer ediciones numéricas detalladas
de las propiedades de los eventos. Las columnas tienen la
siguiente funcionalidad:
Columna Descripción
L La columna Localizar. Una flecha de esta columna indica
el evento que empieza justo antes del cursor de pro-
yecto. Al hacer clic en esta columna para un evento, el
cursor de proyecto se moverá al principio del evento. Al
hacer doble clic moverá la posición del cursor y iniciará/
parará la reproducción – esto es útil si quiere escuchar el
sonido al editar la lista.
Tipo El tipo de evento. No se puede cambiar.
Inicio La posición inicial del evento, mostrada según el formato
seleccionado en la regla. Cambiar el valor es lo mismo
que mover el evento. Fíjese que al mover el evento pa-
sado cualquier otro evento de la lista, esta se reordenará
(la lista siempre muestra los eventos por el orden en que
se reproducirán).
Final Sólo se usa para los eventos de nota, permitiéndole ver y
editar la posición final de la nota (y redimensionarla).
Duración Sólo se usa para los eventos de nota. Muestra la dura-
ción de la nota – al cambiarlo se redimensionará la nota y
automáticamente también su final.
Dato 1 Esta es la propiedad “dato 1” o “valor 1” del evento. Su
contenido depende del tipo de evento – para notas, es la
altura tonal, p.ej. Cuando son aplicables, los valores se
mostrarán en el formulario más relevante. Por ejemplo, el
valor Dato 1 para las notas se muestra como número de
nota en el formato seleccionado en las Preferencias (pá-
gina Visualización de Eventos–MIDI). Vea también la ta-
bla en la sección “Edición en el visor de valores” en la
página 395.
Dato 2 Esta es la propiedad “dato 2” o “valor 2” del evento. Su
contenido depende del tipo de evento – para notas, es el
valor de la velocidad de note on, p.ej. Vea la tabla de al
sección “Edición en el visor de valores” en la página 395.
Dato 3 Esta es la propiedad “dato 3” o “valor 3” del evento. Este
valor sólo se usa para los eventos de nota, donde se co-
rresponde con la velocidad de note off.
Canal El canal MIDI del evento. Fíjese que este ajuste normal-
mente será sobrescrito por el ajuste de canal de la pista.
Para hacer que el evento MIDI se reproduzca por “su
propio” canal, ajuste su pista al canal “Cualquier” de la
ventana de proyecto.
394
Los editores MIDI
Puede editar varios eventos a la vez. Si se seleccionan
varios eventos y edita un valor para un evento, los valores
de los otros eventos también cambiarán.
Normalmente, se mantendrá cualquier diferencia de valores entre distintos
eventos seleccionados – es decir, los valores cambiarán en la misma can-
tidad. Si pulsa [Ctrl]/[Comando] al editar, todos los eventos tomarán el
mismo valor.
Ö Para eventos SysEx (sistema exclusivo), sólo puede
editar la posición (Inicio) de la lista.
Al hacer clic en la columna Comentario, se abrirá el Editor MIDI SysEx,
donde podrá realizar ediciones detalladas de los eventos de sistema ex-
clusivo (vea “Trabajando con mensajes de Sistema Exclusivo” en la pá-
gina 396).
Edición en el visor de eventos
El visor de eventos le permite editar los eventos de forma
gráfica usando las herramientas de la barra. Puede editar
elementos en concreto, o varios elementos seleccionados
simultáneamente.
Para mover un evento, haga clic y arrástrelo a una nueva
posición.
Fíjese que al mover el evento pasando cualquier otro evento del visor, la
lista se reordenará (esta lista siempre muestra los eventos en el orden en
que se reproducirán). Como resultado, la posición vertical del evento
también cambiará en el visor.
Para hacer una copia de un evento, pulse [Alt]/[Opción]
y arrástrelo a la nueva posición.
Para redimensionar una nota, selecciónela y arrastre su
borde final con la herramienta Flecha como en la ventana
de proyecto.
Esto sólo funciona con notas.
Para enmudecer o desenmudecer un evento, haga clic
en él con la herramienta Enmudecer.
Puede enmudecer o desenmudecer varios eventos a la vez encerrándo-
los en un rectángulo de selección, o con la herramienta Enmudecer.
Puede seleccionar un esquema de colores para los
eventos con el menú emergente Colores, en la barra de
herramientas.
Esto afecta a cómo se muestran todos los eventos MIDI en el Editor de
Lista, el Editor de Teclas y el Editor de Percusión – vea “Coloreando no-
tas y eventos” en la página 369.
Para borrar un evento, selecciónelo y pulse [Retroceso]
o [Supr.], o haga clic en él con la herramienta Borrador en
el visor de eventos.
Filtros
Al hacer clic en el botón “Mostrar Barra de Filtros” de la
barra de herramientas, se abrirá una barra de filtros adi-
cional que le permitirá ocultar eventos específicos. Por
ejemplo, Puede resultarle difícil encontrar eventos de nota
si la parte contiene muchos controladores. Al ocultarlos, la
lista le parecerá más manejable.
Para ocultar un tipo de evento, active la casilla de verifi-
cación del visor de filtros.
Para ver sólo un tipo de eventos (ocultar el resto), pulse
[Ctrl]/[Comando] y haga clic en su casilla de verificación.
Si hace [Ctrl]/[Comando]-clic de nuevo, todas las casillas
serán reinicializadas (todos los eventos se harán visibles).
Ö Los tipos de eventos permanecerán ocultados aunque
cierre la barra de filtros.
Para asegurarse que ve todos los eventos, abra la barra de filtros y com-
pruebe que todas las casillas están desactivadas.
Ö La barra de filtros no borra, enmudece o cambia los
eventos de ninguna manera.
Máscara
Comentario Esta columna se usa sólo para algunos tipos de eventos,
para guardar comentarios extra sobre el evento.
Columna Descripción
395
Los editores MIDI
La función de Máscara es similar a la de filtrar la vista,
pero le permite ocultar eventos basándose en otros crite-
rios. Proceda así:
1. Elija un evento (o varios) del tipo que quiera ver.
2. Despliegue el menú Máscara de la barra de herra-
mientas y elija una de las opciones.
Este será el resultado:
A parte de estas opciones, el menú también le da acceso
a los presets disponibles en el Editor Lógico (vea “Editor
Lógico, Transformador y Transformador de Entrada” en la
página 408). Además, el elemento “Configuración…” del
menú emergente Máscara le dará acceso al Editor Lógico.
En este editor puede crear configuraciones de máscara
muy complejas.
Al aplicar los Presets Lógicos o si usa el Editor Lógico
para crear configuraciones de máscara, sólo se muestran
los eventos que coincidan con el criterio especificado.
Para desactivar la función Máscara, seleccione “Nada”
del menú emergente Máscara.
El uso más típico de la función Máscara es sólo ver un tipo
de controlador (p.ej., Modulación, Breath Control, etc.).
Ya que estos son todos eventos del mismo tipo (controla-
dores), no sería posible hacerlo sólo con los filtros de la
vista. Con la opción “Tipo de eventos y Dato 1” del menú
Máscara, ¡ya puede!
Edición en el visor de valores
El visor de valores, a la derecha del de eventos, es una he-
rramienta para ver y editar rápidamente múltiples valores,
p.ej. velocidad y cantidad de controlador. Los valores se
muestran como barras horizontales, y su longitud se corres-
ponde con la cantidad.
Una rampa de velocidad en el visor de valores
Puede editar los valores haciendo clic y arrastrando. Fí-
jese que automáticamente el puntero se transformará en
lápiz al moverlo sobre el visor – no hace falta seleccionar
la herramienta Dibujar.
El valor exacto mostrado para un evento depende del tipo
de evento. La siguiente tabla muestra en las columnas de
Dato qué se visualiza y/o edita:
Para los eventos de nota hay también un valor en la co-
lumna Dato 3, que se usa para la velocidad de note off.
Opción Descripción
Tipos de
Evento
Sólo se mostrarán los eventos del tipo del evento selec-
cionado. Esto hace lo mismo que el filtro pero es más rá-
pido si sólo quiere ver un sólo tipo de evento.
Tipos de Evento
y Dato 1
Sólo se mostrarán los eventos del mismo tipo y con el
mismo valor de “Dato 1”. Por ejemplo, si selecciona un
evento de nota, sólo se mostrarán las que tengan la
misma altura tonal. Si se selecciona un controlador de
evento, sólo se mostrarán los del mismo tipo.
Canales de
Evento
Sólo se mostrarán los eventos con el mismo valor de ca-
nal MIDI que el del evento seleccionado.
Tipo de
Evento
Dato 1 Dato 2 Visor de Valor
Nota Altura tonal (nú-
mero de nota)
Velocidad de
note on
Velocidad
Controlador Tipo de
Controlador
Cantidad de
Controlador
Cantidad de
Controlador
Cambio de
Programa
Número de
Programa
Sin usar Número de
Programa
Aftertouch Cantidad de
Aftertouch
Sin usar Cantidad de
Aftertouch
Pitchbend Cantidad de
Bend
Sin usar Cantidad de
Bend
SysEx Sin usar Sin usar Sin usar
Articulaciones Sin usar Sin usar Sin usar
396
Los editores MIDI
El visor de valores puede ocultarse desactivando el bo-
tón “Mostrar lista de valores” en la barra de herramientas.
Trabajando con mensajes de
Sistema Exclusivo
Los mensajes SysEx (Sistema Exclusivo) son modelos es-
pecíficos de mensajes usados para ajustar algunos pará-
metros de un dispositivo MIDI. Esto hace posible acceder
a parámetros que no estarían disponibles con la sintaxis
MIDI normal.
Cada fabricante MIDI tiene unos códigos SysEx distintos.
Los mensajes SysEx se usan típicamente para transmitir
datos de patches, es decir, números específicos que
construyen los ajustes para uno o más sonidos de un ins-
trumento MIDI.
Cubase le permite grabar y manipular mensajes SysEx de
varias formas. Las siguientes secciones tratan sobre va-
rias funciones que le ayudarán a gestionar y crear datos
SysEx.
Para aprender acerca de las posibilidades del Gestor de
Dispositivos MIDI para controlar su dispositivo, vea el ca-
pítulo “Usando dispositivos MIDI” en la página 338.
Volcado completo
Grabar un volcado completo en Cubase
En cualquier dispositivo programable, los ajustes se guar-
dan como números en la memoria del ordenador. Al cam-
biar esos números, cambiará los ajustes.
Normalmente, los dispositivos MIDI le permiten volcar
(transmitir) todos o alguno de los ajustes de la memoria
del dispositivo en forma de mensajes SysEx. Por lo tanto
un volcado es, entre otras cosas, una forma de hacer una
copia de seguridad de los ajustes de su instrumento: al
enviar ese volcado de nuevo al dispositivo, se restaurarán
los ajustes.
Si su instrumento le permite volcar una parte de los ajus-
tes (o todos) vía MIDI activando alguna función del panel
frontal, seguramente ese volcado se podrá grabar en Cu-
base.
1. Abra el diálogo de Preferencias del menú Archivo (en
el Mac, se encuentra en el menú Cubase) y seleccione la
página MIDI–Filtro MIDI.
Esto le permite dictar qué tipos de evento se deben de grabar y/o enviar
a la salida Thru.
2. Asegúrese de que la grabación de datos SysEx no
está filtrada, desmarcando la casilla SysEx en la sección
Grabar. La casilla SysEx en la sección Thru se puede de-
jar como está (por defecto activada).
De esta forma, los mensajes SysEx se grabarán pero el instrumento no
se hará eco de ellos (lo que puede producir resultados inesperados).
3. Active la grabación en una pista MIDI e inicie el vol-
cado desde el panel frontal del instrumento.
4. Al acabar la grabación, seleccione la nueva parte y
abra el Editor de Lista desde el menú MIDI.
Esto le permite comprobar que el volcado SysEx fue realmente grabado
– debería haber uno o más eventos SysEx en la lista de partes/eventos.
397
Los editores MIDI
Transmitiendo un volcado completo de vuelta
al dispositivo
1. Asegúrese de que la pista MIDI con los datos de Sis-
tema Exclusivo va encaminada hacia el dispositivo.
Puede que quiera comprobar la documentación del dispositivo para en-
contrar detalles sobre qué canal MIDI se debe de usar, etc.
2. Ponga la pista en Solo.
Puede que no sea necesario, pero es una buena medida de seguridad.
3. Asegúrese de que el dispositivo está configurado para
recibir mensajes SysEx (la recepción SysEx suele estar
desactivada por defecto).
4. Si es necesario, ponga el dispositivo en modo “En Es-
pera de Recibir Sistema Exclusivo”.
5. Reproduzca los datos.
Algunos consejos
No transmita más datos de los que necesite. Si todo lo que
quiere es un solo programa, no los envíe todos, sólo le compli-
cará la vida a la hora de encontrar lo que busca. Normalmente
podrá especificar exactamente lo que quiere enviar.
Si quiere que el secuenciador vuelque los sonidos pertinentes
a su instrumento cada vez que cargue un proyecto, ponga los
datos SysEx en una “precuenta” silenciosa para que la orden
se envíe al empezar el proyecto.
Si el volcado es muy corto (p.ej., un solo sonido) puede ponerlo
en medio del proyecto para reprogramar el dispositivo “sobre la
marcha”. También puede conseguir el mismo resultado usando
un cambio de programa. Esto último es lo preferible, ya que se
enviarán menos datos MIDI. Algunos dispositivos pueden confi-
gurarse para volcar los ajustes de un sonido tan pronto como
los seleccione en el panel frontal.
Si ha creado partes con “volcados SysEx” que le van a ser úti-
les, puede ponerlas en una pista especial enmudecida.
Cuando quiera usar uno de estos mensajes, arrástrelo a una
pista desenmudecida y reprodúzcala desde ahí.
No transmita varios volcados SysEx hacia varios instrumentos
a la vez.
Anote en un lugar seguro el ID del dispositivo actual del ins-
trumento. Si lo cambiase el instrumento dejaría de recibir vol-
cados.
Grabando cambios de parámetros
de Sistema Exclusivo
De forma habitual puede usar los mensajes SysEx para
cambiar de forma remota los ajustes de un dispositivo,
p.ej. abrir un filtro, seleccionar una forma de onda, cam-
biar el decaimiento de la reverb, etc. Muchos dispositivos
también son capaces de transmitir los cambios hechos en
el panel frontal como mensajes SysEx. Estos pueden gra-
barse en Cubase, y ser incorporados de forma normal al
proceso de grabación como mensajes MIDI.
He aquí como funciona: digamos que usted abre un filtro
mientras toca algunas notas. En este caso, grabará tanto
las notas como los mensajes SysEx generados al abrir el
filtro. Cuando lo reproduzca, el sonido cambiará exacta-
mente como cuando lo grabó.
1. Abra el diálogo de Preferencias del menú Archivo, se-
leccione la página MIDI–Filtro MIDI, y asegúrese que los
datos SysEx se han grabado, es decir que la casilla de ve-
rificación de la sección Grabar está desactivada.
2. Asegúrese que el instrumento está actualmente confi-
gurado para transmitir cambios de los controles del panel
frontal como mensajes SysEx.
3. Grabe de forma normal.
Cuando haya acabado, puede comprobar en el Editor de Lista que los
eventos fueron grabados correctamente.
!
Si su instrumento MIDI no ofrece una forma de iniciar
un volcado “por si mismo”, para empezar a volcar ten-
drá que enviar un mensaje de petición de volcado
(Dump Request) desde Cubase. En tal caso, use el
Editor MIDI SysEx (vea “Editando mensajes de Sis-
tema Exclusivo” en la página 398) para insertar el
mensaje de petición de volcado (vea la documenta-
ción del instrumento) al principio de la pista MIDI.
Cuando active la grabación, el mensaje de petición de
volcado se reproducirá (enviándose al instrumento), y
empezará el volcado y su grabación.
398
Los editores MIDI
Editando mensajes de Sistema
Exclusivo
Aunque los eventos SysEx se muestran en el Editor de
Lista/Buscador del Proyecto, no se muestra su contenido
(sólo se muestra el principio del mensaje en la columna
del evento Comentario). También puede editar el evento
(a parte de moverlo) tal y como lo haría con otros tipo de
evento en el Editor de Lista.
Así, para ello tendrá que usar el Editor MIDI SysEx.
Para abrir el Editor MIDI SysEx para un evento, haga clic
en la columna Comentarios del evento, en el Editor de
Lista/Buscador del Proyecto.
El visor muestra el mensaje entero en una o varias líneas.
Los mensajes SysEx siempre empiezan por F0 y acaban
en F7, con un número arbitrario de bytes en medio. Si el
mensaje contiene más bytes de los que caben en una lí-
nea, continuará en la siguiente. La indicación de Dirección
de la izquierda le ayuda a encontrar en qué posición del
mensaje reside un valor en concreto.
Puede editar todos los valores excepto el primero (F0) y el
último (F7).
Seleccionar y ver valores
Para seleccionar un valor, haga clic en él o use las teclas
de cursor. El byte seleccionado se mostrará de varias for-
mas:
En el visor principal, los valores se muestran en formato hexa-
decimal.
A su derecha, los valores se muestran en formato ASCII.
En la parte inferior del diálogo, el valor seleccionado se mues-
tra en formato binario y decimal.
Editar un valor
El valor seleccionado se puede editar directamente en el vi-
sor principal, o en los visores de formatos binario y decimal.
Simplemente haga clic en él y escriba el valor deseado.
Añadir y borrar bytes
Usando los botones Insertar y Suprimir de su teclado,
puede añadir y borrar bytes del mensaje. Los datos inser-
tados aparecerán antes de la selección.
Para borrar por completo el mensaje SysEx, selecciónelo
en el Editor de Lista y pulse [Supr.] o [Retroceso].
Importar y exportar datos
Los botones Importar y Exportar le permiten obtener datos
SysEx del disco y exportar los datos editados a un archivo.
El archivo tiene que estar en formato binario “MIDI SysEx”.
Sólo se cargará el primer volcado de los archivos .SYX.
Este formato no debe de confundirse con los archivos
MIDI, que tiene la extensión .MID.
27
VST Expression
400
VST Expression
Introducción
Acerca de las articulaciones
Las articulaciones o expresiones musicales definen cómo
“suenan” determinadas notas, es decir, cómo se deberían
cantar o tocar en un instrumento dado. Le permiten, p.ej.,
especificar que un instrumento de cuerda es frotado (y no
pulsado), una trompeta enmudecida (no se toca abierta),
etc. Las articulaciones también definen el volumen relativo
de las notas (para tocar algunas notas más fuertes o más
flojas que otras) o cambios en el tono (crear un trémolo).
Las articulaciones se pueden dividir en “Direcciones” y
“Atributos”.
Las direcciones son válidas para todas las notas desde
la posición de inserción en adelante, hasta que se marca
otra dirección. Esto significa que no se aplican a notas
únicas, sino a rangos continuos de notas, o incluso a una
pieza musical entera.
Un ejemplo de dirección es un pizzicato, que significa que la cuerda del
instrumento se debe pellizcar.
Los atributos pertenecen a notas únicas. Sólo se apli-
can a las notas que se han marcado.
Ejemplos de ello son los acentos, en los que una nota se debe tocar con
énfasis, un staccato (picado), en el que las notas se tocan más cortas.
Expresiones musicales en el Editor de Partituras
Articulaciones y MIDI
Al trabajar con MIDI, es decir, cuando introduzca notas a
través del teclado MIDI, cuando edite notas en los edito-
res MIDI o cuando use Instrumentos VST, estas articula-
ciones se deben materializar como sonidos diferentes.
Esto se puede conseguir usando los siguientes tipos de
comandos y datos, que se usan para ejecutar los cambios
de sonidos necesarios:
Expression Maps
Cuando trabaje con un proyecto puede querer escuchar
una composición incluyendo las articulaciones y otras ex-
presiones de notación. En Cubase, esto se puede conse-
guir usando la funcionalidad VST Expression. Esta
funcionalidad usa los llamados “expression maps”, que se
pueden seleccionar a través de un menú emergente aparte
en el Inspector, para pistas MIDI o de instrumento. Dentro
de estos mapas puede especificar el mapeado del sonido y
las características de todas sus expresiones musicales,
usando los métodos descritos en la tabla superior.
En detalle, esto funciona así:
Cuando seleccione un expression map para una pista MIDI
o de instrumento, las articulaciones (sonidos) definidas en
el mapa se aplicarán automáticamente durante la reproduc-
ción. Cubase reconoce las expresiones anotadas en la
parte MIDI y busca en los slots de sonido del expression
map un sonido que encaje con el criterio definido.
Cuando encuentre un slot de sonido que encaje, se modi-
ficará la nota actual (p.ej. reduciendo la duración o aumen-
tando el volumen), o se enviará información de canal MIDI,
cambio de programa o keyswitch al instrumento conec-
Pizzicato Tenuto Acento Staccato
AtributosDirección
Opción Descripción
Cambio
de Pro-
grama
A través de mensajes de cambio de programa puede decirle a
un instrumento VST que pase de un programa a otro. Depen-
diendo del instrumento, esto se puede usar para reproducir
una articulación diferente.
Canal
MIDI
Los instrumentos multitímbricos, tales como el HALion de Stein-
berg, tienen los llamados programas, representando normal-
mente diferentes articulaciones. Estos se pueden acceder a
través de mensajes de canal MIDI.
Key
Switches
Algunos muestreadores de software, como el HALion Sympho-
nic Orchestra de Steinberg, hacen uso de los “keyswitches”,
que significa que ciertas teclas no se usan para lanzar sonidos,
sino para cambiar entre articulaciones, p.ej.
Edición
MIDI
Las articulaciones como los staccatos o acentos se pueden
crear modificando los datos MIDI reales, p.ej. cambiando la
duración o velocidad.
401
VST Expression
tado (el instrumento seleccionado en el menú emergente
Enrutado de Salida de la pista), para que se reproduzca un
sonido diferente. Cuando no se encuentre ningún slot de
sonido que encaje con la articulación usada en la parte, se
usará la “concordancia más aproximada”, vea “Grupos” en
la página 406.
Cuando introduzca articulaciones en una parte MIDI, nece-
sitará configurar un expression map de tal manera que se
disparen los sonidos correctos del instrumento MIDI o VST
conectado (vea “Crear y editar expression maps” en la pá-
gina 404).
Los expression maps también le permiten vincular sus ar-
ticulaciones con las teclas remotas de un dispositivo de
entrada MIDI y mapearlas con sonidos para que se pue-
dan reproducir por el dispositivo MIDI o instrumento VST.
De esta forma puede introducir notas y articulaciones
usando un dispositivo MIDI remoto y hacer que automáti-
camente se graben y reproduzcan de manera correcta en
Cubase.
Los expression maps son útiles, p.ej., en las siguientes si-
tuaciones:
Cuando quiere introducir articulaciones musicales direc-
tamente en uno de los editores MIDI, en especial en el Edi-
tor de Partituras, sin tener que grabar datos MIDI antes.
Cuando quiere tocar/grabar música en tiempo real y
controlar los cambios de articulaciones mientras toca.
Cuando abre y edita proyectos de otros usuarios.
Usando expression maps podrá mapear la información de
articulaciones a un conjunto diferente de instrumentos o
librería de contenidos de manera rápida y fácil.
VST Expression en Cubase
Las funcionalidades de VST Expression se pueden en-
contrar en diferentes ubicaciones de Cubase. Para poder
usar estas funciones, se tiene que cargar un expression
map o un preset de pista que contenga un mapa.
Un ejemplo
Para tener una impresión de la función VST Expression de
Cubase, eche un vistazo a un proyecto de ejemplo:
1. Abra el proyecto “VST Expression Demo”, que se en-
cuentra en el DVD del programa, en la carpeta Additional
Content (subcarpeta Demo Projects).
El proyecto contiene 5 pistas de instrumento, cada una asignada a una
instancia de HALionOne que usa un expression map apropiado para el
sonido respectivo. Los presets de pista usados en este proyecto se ins-
talan con el programa y usan el HALionOne Expression Set.
2. Echemos ahora un vistazo a la lista de pistas. La pista
“Nylon Guitar” está seleccionada.
Los eventos de esta pista se muestran en el Editor de Partituras. En el
Inspector aparece la pestaña VST Expression, mostrando el expression
map para la guitarra.
3. Inicie la reproducción.
En el Editor de Partituras puede ver varios símbolos de articulación.
Cuando se alcanza uno de esos símbolos durante la reproducción, el
expression map pasa a otro slot de sonido.
4. Haga doble clic sobre una de las partes de la Nylon
Guitar.
Se abre el Editor de Teclas. Aquí, las articulaciones se muestran como
eventos de articulación en el carril Articulación (no como símbolos, como
en el Editor de Partituras). Para más información, vea “Articulaciones en
los Editores de Teclas, Percusión e In-Place” en la página 403.
5. En el menú MIDI, seleccione “Configuración de VST
Expression…”.
La ventana Configuración de VST Expression se abre. Muestra los deta-
lles del expression map y se puede usar para crear o editar expression
maps, vea “Crear y editar expression maps” en la página 404.
6. En la sección Expression Maps de la izquierda, selec-
cione el Mapa “Nylon Guitar”. En la lista Slots de Sonido
de la sección central de la ventana, aparecen las diferentes
articulaciones, con los símbolos usados. Si selecciona los
slots de la lista, podrá ver que todos ellos tienen keyswit-
ches diferentes que se envían al instrumento conectado
(HALionOne en este ejemplo). Usando estos keyswitches,
el instrumento recibe la orden de cambiar a otro conjunto
de muestras, para reproducir una articulación diferente.
Las otras cuatro pistas del proyecto también usan un pro-
grama de HALionOne y un expression map aparte. Para
ellas, las articulaciones también se disparan con keyswit-
ches enviados al instrumento VST.
402
VST Expression
Cargando expression maps
Los expression maps pueden ser parte de presets de
pista o VST, o guardarse aparte. Dependiendo de esto, la
forma de tenerlas disponibles en Cubase es ligeramente
diferente.
Cargando expression maps que forman parte de presets
Cubase viene con un conjunto de expression maps pre-
definidos, que forman parte de los presets por defecto. Se
cargan automáticamente con los presets. Los presets de
pista se describen en detalle en el capítulo “Trabajando
con presets de pista” en la página 311.
Detalles a tener en cuenta:
En Cubase se incluyen varios presets de pista preconfi-
gurados para usar con VST Expression. Contienen soni-
dos que hacen uso de keyswitches y tienen diferentes
articulaciones. Para indicar que estos presets se pueden
usar en este contexto, tienen el sufijo “VX”.
Los mismos sonidos que se usan en estos presets de pista también es-
tán disponibles en los presets VST3 de HALionOne (con el mismo nom-
bre). Esto le permite usarlos con más flexibilidad en sus expression maps
de sus proyectos.
Los presets de pista para HALion Symphonic Orchestra
también se pueden usar con VST Expression. Los presets
se instalan automáticamente con Cubase. Sin embargo,
para que estén disponibles, tiene que instalar aparte el ins-
trumento VST.
Estos presets de pista empiezan por “HSO” y terminan en “VX”.
Expression Maps que se guardaron por separado
También es posible definir sus propios expression maps,
vea “Crear y editar expression maps” en la página 404.
Para cargarlos, proceda así:
1. En el Inspector de la pista seleccionada, seleccione la
sección VST Expression, abra el menú emergente Expres-
sion Map y elija “Configuración de VST Expression…”.
Si no aparece la pestaña VST Expression en el Inspector, haga clic dere-
cho sobre otra pestaña del Inspector y seleccione “VST Expression” en
el menú contextual.
2. En el diálogo Configuración de VST Expression haga
clic en el botón Cargar, en la sección Expression Maps de
la izquierda.
Aparece un diálogo de archivo.
3. Busque y seleccione un expression map y haga clic en
Abrir.
El expression map se carga en la lista de Mapas.
4. Repita los pasos para todos los mapas que quiera te-
ner disponibles, y cierre el diálogo.
Todos los mapas cargados están disponibles en el menú emergente
Expression Map del Inspector.
Articulaciones en la ventana de proyecto
En el Inspector para pistas MIDI y de instrumento, hay una
sección VST Expression disponible. Indica si un expres-
sion map se usa para una pista. También muestra los slots
de sonido activos para la reproducción y para la introduc-
ción en tiempo real.
La posibilidad de monitorizar los slots activos es especial-
mente útil cuando graba articulaciones con un dispositivo
externo, tal como un teclado MIDI. De esta forma puede
ver si se usa el slot de sonido correcto, es decir, la articu-
lación correcta.
Indica que un expres-
sion map se usa para
la pista.
Marca el slot que se
está reproduciendo
actualmente.
Muestra qué Te-
cla Remota se
está pulsando.
403
VST Expression
Las articulaciones en el Editor de Partituras
Las articulaciones se pueden insertar en el Editor de Par-
tituras como cualquier otro símbolo. Hay una pestaña es-
pecial en el Inspector de Símbolos, que contiene todos
los símbolos de articulación del expression map actual.
Para insertar un símbolo, haga clic sobre la pestaña Ar-
ticulaciones y haga clic en la posición deseada del visor
de notas.
Para borrar un símbolo de articulación de la partitura,
selecciónelo y pulse [Supr.] o [Retroceso].
También puede hacer clic sobre él con la herramienta Borrar.
Ö En el diálogo de Preferencias (página Partitura–Colo-
res para Significados Adicionales), puede especificar un
color para los símbolos VST Expression. De esta manera
los puede distinguir fácilmente de otros símbolos de parti-
tura.
La edición de articulación en la partitura es la misma que
la edición de símbolos normal, vea el capítulo “Trabajando
con símbolos” en la página 599.
Articulaciones en los Editores de Teclas,
Percusión e In-Place
Si se usa un expression map en una pista MIDI o de instru-
mento, sus articulaciones aparecerán en los eventos de
notas, en el visor del Editor de Teclas, siempre que el fac-
tor de zoom vertical sea lo suficientemente elevado. Si el
factor de zoom horizontal es lo suficientemente elevado, el
atributo descripción (el texto en la columna Descripción,
vea “Editando Articulaciones” en la página 406) también
se muestra.
Puede insertar y editar expresiones musicales en los Edi-
tores de Teclas, Percusión e In-Place, usando la pista de
controladores. Es muy parecido a la edición normal de la
pista de controladores (vea “Editando en el visor de con-
troladores” en la página 376).
Para mostrar las articulaciones disponibles (es decir, to-
das las articulaciones configuradas en el expression map
seleccionado), abra el menú emergente a la izquierda del
carril y seleccione “Articulaciones”.
“Articulaciones” seleccionado para la pista de controladores en el Edi-
tor de Teclas.
Cuando “Articulaciones” esté seleccionado en una pista
de controladores, los inicios de notas se mostrarán como lí-
neas verticales delgadas en el visor de controladores.
Todas las articulaciones que se especifican en el expre-
ssion map seleccionado están disponibles en la pista de
controladores. Aparecen en diferentes filas, una encima de
la otra. El orden en el que se listan es el mismo que en el
expression map.
Los diferentes grupos (1 a 4) también se reflejan aquí, vea “Grupos” en
la página 406. Están separados por líneas negras. Las articulaciones
pertenecientes al mismo grupo se muestran en el mismo color.
En la pista de controladores, las direcciones se mues-
tran como compases. Empiezan en el punto de inserción
de una dirección y acaban en el punto de inserción de la
próxima articulación del mismo grupo (o en el final de la
parte, si no hay más direcciones a continuación). Los atri-
butos se insertan al comienzo de la nota.
Puede asignar un máximo de un atributo por grupo a cada nota.
!
Tenga en cuenta que en el Editor de Partituras es
posible insertar símbolos en una única nota que, de
hecho, no se puedan combinar musicalmente de nin-
guna forma. Así pues, al introducir articulaciones
asegúrese de que no colisionan con otras articula-
ciones.
404
VST Expression
Editando en la pista de controladores
Para insertar nuevas direcciones en la pista de controla-
dores, seleccione la herramienta Lápiz y haga clic en la po-
sición deseada en la fila respectiva, es decir, en el lugar
donde quiera que empiece la dirección. Tenga en cuenta
que tendrá que hacer clic en la posición exacta de la pri-
mera nota a la que quiera aplicar esta articulación, o a su
izquierda.
En lugar de seleccionar la herramienta Lápiz, también puede mantener
pulsado [Alt]/[Opción] y hacer clic en la posición deseada.
Para insertar nuevos atributos en la pista de controlado-
res, seleccione la herramienta Lápiz y haga clic en la res-
pectiva línea de la nota, en la fila correspondiente de la
pista de controladores.
En lugar de seleccionar la herramienta Lápiz, también puede mantener
pulsada una tecla modificadora (por defecto [Alt]/[Opción]) y hacer clic
en la posición deseada.
Para suprimir una dirección, haga clic sobre ella con la
herramienta Borrador o selecciónela y presione [Retro-
ceso] o [Supr.].
Para suprimir un atributo, haga clic sobre él con la he-
rramienta Lápiz.
Tenga en cuenta que no puede seleccionar atributos en la pista de contro-
ladores sin que se seleccione automáticamente la nota correspondiente
también. Por lo tanto, no puede borrar una articulación seleccionándola y
haciendo clic en [Supr.] o [Retroceso]. También borraría la nota.
Ö Si tiene varias notas seleccionadas, puede usar la he-
rramienta Lápiz para insertar o suprimir atributos en todas
ellas a la vez.
Editando notas en la línea de información
Cuando haya una nota MIDI seleccionada en el visor de
notas, la línea de información contendrá la opción “Articu-
laciones”. Esto mostrará los atributos de la nota (símbo-
los) especificados para la nota seleccionada. Haga clic en
esta sección para abrir el menú emergente Articulaciones.
Detalles a tener en cuenta:
Todos los atributos de notas disponibles en el expres-
sion map aparecerán en el menú emergente, ordenados
por grupos (vea “Grupos” en la página 406).
Para añadir un atributo a una nota, simplemente selec-
ciónela en el menú emergente. Los atributos que están
activos en una nota se indican en el menú.
Si hace clic en un atributo activo de nuevo en el menú, se borrará.
Si selecciona otro atributo del mismo grupo para una
nota, el nuevo atributo reemplazará al anterior.
Las articulaciones en el Editor de Lista
En el Editor de Lista, las articulaciones se pueden ver y
editar en la columna Comentario. Las opciones son las
mismas que en la línea de información del Editor de Te-
clas, vea arriba.
Las direcciones se pueden mostrar como texto o como
símbolos gráficos (como en el Editor de Partituras). De
cualquier forma, irán seguidos del texto “VST Expression”
entre corchetes, para que sean fácilmente reconocibles y
distinguibles de los símbolos de notación ordinarios.
Crear y editar expression maps
Creando un expression map
Proceda así:
1. En el Inspector de una pista MIDI o de instrumento,
abra la sección VST Expression, abra el menú emergente
Expression Map y seleccione “Configuración de VST Ex-
pression…” (o seleccione “Configuración de VST Expres-
sion…” en el menú MIDI).
Se abrirá una ventana, permitiéndole cargar y crear expression maps.
La ventana Configuración de VST Expression
405
VST Expression
2. Para crear un nuevo mapa a partir de cero, haga clic
en el botón más, arriba de la lista de Mapas en la sección
Expression Map del diálogo.
Un nuevo mapa llamado “Sin Título” aparecerá en la sección Expression
Maps.
3. Haga clic en el nombre del mapa e introduzca un nom-
bre significativo (es decir, “Cello” para configurar un expre-
ssion map para un violoncello).
Añadiendo slots de sonido
Ahora creará los “slots de sonido”, uno para cada articula-
ción que quiera añadir. Proceda así:
1. En la sección de Slot de Sonido a la derecha de la lista
de Mapas, se añade un slot de sonido automáticamente
cada vez que se crea un nuevo mapa.
Este es el slot por defecto que se usará. Puede especificarle una articu-
lación o dejarlo vacío, dependiendo de su configuración por defecto pre-
ferida.
2. Haga clic en la primera columna de articulación (Art. 1)
del slot de sonido y seleccione una articulación del menú.
Se añadirá una nueva entrada en la sección Articulaciones, en la esquina
inferior derecha de la ventana.
3. Al añadir articulaciones, el nombre del slot de sonido se
pondrá automáticamente a la articulación. Para cambiar el
nombre haga clic en el campo nombre e introduzca uno
nuevo.
Los nombres de los slots de sonido aparecen en el Inspector de la pista,
vea “Articulaciones en la ventana de proyecto” en la página 402.
4. Para crear una articulación compleja, hecha de varias
articulaciones individuales diferentes, haga clic en las
otras columnas de articulación (Art. 2-4) del slot de so-
nido y añada las articulaciones correspondientes.
Para cada nueva articulación se añadirá una entrada adicional en la sec-
ción Articulaciones.
Aparte de crear articulaciones combinadas, las colum-
nas de Articulación le permiten priorizarlas, ordenarlas en
diferentes grupos.
Cuando el programa esté buscando sonidos y no encuentre ninguno
que se adapte exactamente, el ajuste de grupo definirá “la correspon-
dencia más cercana”, es decir, se usará el sonido que se adapte mejor
buscando de izquierda a derecha. Por ejemplo, si se encuentran dos so-
nidos con la misma articulación en el grupo 1, el sonido que también en-
caje con el grupo 2 será el preferido, y así sucesivamente. Para más
información sobre grupos, vea abajo.
Si no puede encontrar la articulación que quiera añadir
en el menú emergente, puede definir sus propias articula-
ciones seleccionando “Añadir Articulación Personalizada”.
Esto añade una articulación por defecto, que puede definir en la sección
Articulaciones, vea abajo.
5. Cuando haya hecho los ajustes deseados, haga clic
en el botón más para añadir otro slot de sonido.
Añada tantos slots de sonido como necesite.
En la columna Remoto puede especificar la tecla de su
dispositivo externo que activará el slot de sonido.
Para más información vea “Ajustes de Teclas Remotas” en la página 406.
Mapeado de Reproducción
Cuando haya añadido los slots de sonido deseados, puede
mapearlos a determinados “caracteres de sonido” o “ex-
presiones” de un instrumento, es decir, un violín frotado o
un violín pizzicato, una trompeta normal o una trompeta si-
lenciada o una trompeta tocando staccato, etc. Los soni-
dos disponibles dependen del instrumento que esté
seleccionado para la pista MIDI o de instrumento. Puede
crear también expresiones editando los datos MIDI entran-
tes, p.ej. cambiando la duración o la velocidad de la nota.
Esto se hace en la sección Mapeado de Reproducción.
Están disponibles los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción
1a/2a Key
Switch
Si tiene un instrumento que use keyswitches (p.ej. el
HALion Symphonic Orchestra de Steinberg), puede in-
troducir hasta dos keyswitches en estos campos. Esto le
permite, p.ej., cambiar entre un violín frotado o pizzicato.
Programa Aquí puede especificar un número de cambio de pro-
grama, para cambiar a otro programa que contenga una
articulación diferente en el instrumento conectado.
Canal Aquí puede especificar el canal MIDI que se deberá usar.
Al usarlo, p.ej., con HALion Symphonic Orchestra, le per-
mitirá cambiar a un programa diferente.
Duración Aquí puede especificar la duración de la nota. De esta
forma puede crear sonidos staccato (picados) o tenuto.
Velocidad Aquí puede especificar la velocidad deseada. Esto le
permite crear acentos, p.ej.
Mín. Velocidad Si está usando un instrumento que tiene diferentes ran-
gos de velocidad en la misma tecla, puede especificar un
mínimo aquí, para asegurarse de que se usa la muestra
mapeada a un rango particular.
Transposición Esto le permite especificar un valor de transposición. Se
puede usar para seleccionar diferentes articulaciones en
algunas librerías de muestras, en las que distintas articu-
laciones se encuentran en diferentes octavas, p.ej.
406
VST Expression
Editando Articulaciones
En la sección Articulaciones aparecerán las articulaciones
que añada a los slots de sonido. Aquí se pueden hacer los
siguientes ajustes:
Grupos
Puede ordenar las diferentes articulaciones que defina
para un expression map en uno de cuatro grupos. Los
grupos se pueden usar para combinar direcciones y atri-
butos en expresiones musicales más complejas, eligiendo
articulaciones de diferentes grupos, p.ej. para tocar una
nota arco Y staccato Y con acento.
Los grupos en sí son exclusivos. Lo que significa que las
articulaciones que residan dentro del mismo grupo no se
pueden usar juntas. Ya que algunas de las articulaciones
no se pueden combinar, un violín p.ej. no se puede tocar
Arco (frotado) y pizzicato (pellizcado) a la vez, estas arti-
culaciones se deberán poner en el mismo grupo.
Además, los grupos representan la importancia musical, el
grupo 1 tiene la prioridad más alta (las expresiones en el
grupo 1 son más importantes que las del grupo 2, 3 y 4).
Este ajuste es necesario cuando el expression map no en-
cuentra una coincidencia exacta para sus datos e intenta
identificar el sonido más cercano posible. Digamos que ha
añadido un símbolo staccato y un acento a la nota en un
editor. En el expression map ha especificado que el stac-
cato está en el grupo 2 y el acento está en el grupo 3. El
instrumento conectado, sin embargo, no tiene una muestra
que se corresponda con estos ajustes. En este caso, el
programa buscará un sonido staccato, descartando el
acento.
Ajustes de Teclas Remotas
Las Teclas Remotas especifican qué tecla de un disposi-
tivo externo se usará para tocar un cierto slot de sonido,
es decir, estas teclas se usarán luego para insertar articu-
laciones en vez de notas.
Las Teclas Remotas activas (si hay alguna) se ven refleja-
das en el Inspector de la pista, vea “Articulaciones en la
ventana de proyecto” en la página 402.
Ö Si no planea grabar o lanzar articulaciones a través de
un dispositivo de entrada MIDI, no necesita especificar te-
clas remotas.
Modo Latch
Este ajuste determina si la función de Tecla Remota reac-
ciona a los mensajes de note off.
Cuando el Modo Latch esté desactivado, la tecla que
presione en su dispositivo de entrada MIDI será válida du-
rante el tiempo en que se mantenga pulsada, es decir, el
slot de sonido se reproducirá hasta que suelte la tecla.
Al soltarla, el slot de sonido por defecto (el primero) se tocará de nuevo.
Cuando el Modo Latch esté activado, la tecla que pre-
sione será válida hasta que presione la siguiente.
Nota Fundamental
Aquí puede especificar una tecla de su dispositivo que
quiera usar como tecla remota. Esto es útil, ya que le per-
mite ajustar automáticamente las asignaciones de teclas
remotas existentes para cubrir sus necesidades, p.ej.
cuando está usando un teclado MIDI con un rango de te-
clas muy grande o muy pequeño.
Opción Descripción
Art. Haciendo clic en esta columna se abrirá un menú contex-
tual, en el que podrá elegir si quiere insertar un símbolo o
una cadena de texto. Si selecciona Símbolo, se abrirá el
diálogo con los símbolos disponibles. Si selecciona
Texto, puede introducir el texto deseado directamente.
Tipo En esta columna especifica si quiere añadir un “Atributo”
(que sólo tiene influencia en una sola nota, p.ej. un acento)
o una “Dirección” (que es válida a partir de la posición de
inserción hasta que es reemplazada por otra articulación,
p.ej. arco y pizzicato).
Descripción Aquí puede introducir un texto descriptivo. Por ejemplo,
podría ser el nombre de un símbolo (p.ej. Acento) o el
nombre largo de una dirección (p.ej. pizz y pizzicato).
Grupo Esta columna le permite especificar el grupo, o la impor-
tancia del símbolo, vea abajo.
!
Tenga en cuenta que el Modo Latch sólo se puede
activar/desactivar en general en Cubase, no para un
solo expression map.
407
VST Expression
Establecer Teclas Remotas
Las teclas Remotas se pueden especificar manualmente
para cada slot en la sección Slots de Sonido de la ven-
tana. Sin embargo, también puede asignar automática-
mente un rango de teclas de su dispositivo externo a los
slots de sonido en el expression map. Proceda así:
1. Haga clic en el botón Establecer Teclas Remotas.
Se abrirá un diálogo.
2. Use el menú emergente Tecla de Inicio para especifi-
car la primera tecla del dispositivo de entrada MIDI que
quiere que dispare un slot de sonido.
3. En el menú emergente inferior puede especificar con
qué teclas de su dispositivo quiere disparar los slots de
sonido.
Puede elegir si quiere usar todas las teclas del teclado como teclas re-
motas, o si sólo usar las teclas blancas o negras.
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Guardando sus ajustes
Cuando haya hecho los ajustes deseados, necesitará
guardar el expression map. Para hacerlo haga clic en el
botón Guardar, en la sección Expression Maps de la ven-
tana, especifique un nombre de archivo y una ubicación
para el expression map y haga clic en Guardar.
28
Editor Lógico, Transformador y
Transformador de Entrada
409
Editor Lógico, Transformador y Transformador de Entrada
Introducción
La mayor parte del tiempo realizará ediciones MIDI gráfi-
camente en uno de los editores MIDI. Pero en ocasiones
puede que le vaya mejor una función de “buscar y reem-
plazar” en los datos MIDI, y ahí es cuando el Editor Lógico
le será muy útil.
El principio del Editor Lógico es:
Puede configurar condiciones de filtro para buscar cier-
tos elementos.
Esto podrían ser elementos de un cierto tipo, con determinados atributos o
valores o en ciertas posiciones, en cualquier combinación. Puede combi-
nar cualquier número de condiciones de filtro para hacer condiciones
compuestas usando los operadores y/o.
Puede seleccionar la función básica a realizar.
Las opciones incluyen Transformar (cambiar propiedades de los elemen-
tos encontrados), Suprimir (eliminar los elementos), Insertar (añadir nue-
vos elementos basados en las posiciones encontradas de otros
elementos) y más.
Puede configurar listas de acciones, que especifiquen
exactamente lo que se va a hacer.
No es necesario para todas las funciones. Por ejemplo, la función Supri-
mir no requiere especificar ninguna acción adicional – simplemente su-
prime todos los elementos encontrados. La función Transformar, por otra
parte, requiere que especifique qué propiedades se deberán cambiar y
de qué forma (trasponer notas, ajustar velocidades, etc.).
Combinando las condiciones de filtro, las funciones y las
operaciones específicas, podrá realizar procesos comple-
jos.
Para dominar el Editor Lógico necesita algún conocimiento
acerca de cómo se estructuran los mensajes MIDI. Aunque
el Editor Lógico también incluye una larga selección de
presets, permitiéndole acceder a procesos complejos sin
tener que preocuparse demasiado del funcionamiento in-
terno, vea “Trabajando con presets” en la página 417.
Acerca del efecto de Transformador MIDI
El efecto Transformer es una versión a tiempo real del Edi-
tor Lógico, permitiéndole aplicar ediciones a los eventos
reproducidos desde una pista “sobre la marcha”. El
Transformador contiene casi los mismos ajustes y funcio-
nes que el Editor Lógico – en las siguientes páginas se
mencionarán las diferencias.
Ö Para más detalles sobre como abrir el Transformador
(y otros efectos MIDI), vea “Efectos y parámetros MIDI en
tiempo real” en la página 329.
Acerca del Transformador de Entrada
Esto también es muy similar al Editor Lógico. Al igual que el
efecto Transformer, el Transformador de Entrada funciona
en tiempo real. Aunque el Transformador de Entrada filtra y
transforma los datos MIDI mientras se están grabando. En
otras palabras, los ajustes que tenga en el Transformador
de Entrada afectarán a los eventos MIDI que grabe.
El Transformador de Entrada se describe en la sección “El
Transformador de Entrada” en la página 418. Aunque reco-
mendamos que se familiarice primero con el Editor Lógico,
ya que comparten muchas características y principios.
Acerca del Editor Lógico del Proyecto
También hay un “Editor Lógico del Proyecto” disponible
en el menú Edición. Esto se describe en el capítulo “El
Editor Lógico del Proyecto” en la página 420.
Abrir el Editor Lógico
1. Seleccione las partes o eventos deseados.
El resultado de las operaciones dependerá de la selección actual:
En la ventana de proyecto, las ediciones con el Editor Lógico
se aplicarán a todas las partes seleccionadas, afectando a to-
dos los eventos (a los tipos relevantes) que contengan.
En los editores MIDI, las ediciones usando el Editor Lógico se
aplicarán a todos los eventos seleccionados. Si no hay ningún
evento seleccionado, se verán afectados todos los eventos de
la o las partes editadas.
Puede cambiar la selección mientras la ventana del Editor
Lógico está abierta.
2. Seleccione “Editor Lógico…” en el menú MIDI.
!
Estudiar los presets incluidos es una excelente forma
de aprender el funcionamiento del Editor Lógico! Mu-
chos de ellos pueden ser usados como punto de par-
tida para sus propias operaciones.
410
Editor Lógico, Transformador y Transformador de Entrada
La ventana
Configurar condiciones de filtro
Procedimiento general
La lista superior es el lugar en el que configura sus condi-
ciones de filtro, determinando los elementos a encontrar.
La lista puede contener una o más condiciones, cada una
en una línea distinta.
Ö Si quiere empezar de cero (no basarse en presets ya
existentes) puede que quiera inicializar los parámetros pri-
mero eligiendo la opción Inicializar del menú emergente
Presets.
Para añadir una nueva condición, haga clic en el botón
Añadir (+) debajo de la lista.
Se añadirá una nueva línea al final de la lista. Si hay varias líneas, puede
que necesite usar la barra de desplazamiento de la derecha para verlas.
Para eliminar una condición haga clic sobre ella en
cualquier lugar para seleccionarla y haga clic en el botón
Suprimir (-) debajo de la lista.
Puede configurar una línea de condiciones de filtro ha-
ciendo clic en las columnas y eligiendo las opciones de
los menús emergentes. He aquí una breve descripción de
las columnas:
También puede configurar condiciones de filtro arras-
trando eventos MIDI directamente en la lista de arriba.
Si la lista no contiene entradas, un evento MIDI arrastrado a esta sección
formará condiciones que incluirán el estado y el tipo del evento. Si con-
tiene entradas, los eventos arrastrados inicializarán los parámetros ade-
cuados. Por ejemplo, si se usa una condición de longitud, la longitud se
establecerá de acuerdo a la longitud del evento.
Menú emer-
gente Función
Lista de condiciones de filtro
Lista de Acciones
Menú emergente Presets
Botón Aplicar (no disponi-
ble en el Transformer)
Columna Descripción
Corchete
izquierdo
Se usa para encapsular varias líneas al crear condiciones
con múltiples líneas y los operadores boleanos y/o. Vea
“Combinando múltiples líneas de condición” en la página
414.
Objetivo Del
Filtro
Aquí selecciona la propiedad a examinar al buscar ele-
mentos. Su elección afectará al resto de opciones dispo-
nibles en las otras columnas; vea más abajo.
Condición Esto determina como el Editor Lógico debe comparar las
propiedades de la columna Objetivo Del Filtro, con los
valores de la columna Parámetro (Igual, No igual, Mayor,
etc. – vea la tabla de abajo). Las opciones disponibles
dependerán del ajuste Objetivo del Filtro.
Parámetro 1 Aquí puede ajustar a qué valor comparar las propiedades
del elemento (un valor numérico, o una opción de menú
emergente, dependiendo del objetivo del filtro).
Por ejemplo, si el objetivo del filtro es “Posición” y la con-
dición “Igual”, el Editor Lógico buscará todos los elemen-
tos que empiecen en la posición que especifique en la
columna Parámetro 1.
Parámetro 2 Esta columna sólo se usa si ha seleccionado una de las
opciones “Rango” en la columna Condición. Esto le per-
mite encontrar todos los elementos con valores en el in-
terior (o exterior) del rango entre el Parámetro 1 y el
Parámetro 2.
Intervalo/Base
de Tiempo
(sólo Editor
Lógico)
Esta columna sólo se usa si el Objetivo Del Filtro tiene el
valor “Posición”. Si hay una de las opciones de “Rango del
Compás” seleccionada en la columna Condición, la co-
lumna Intervalo/Base de Tiempo servirá para especificar
“zonas” dentro de cada compás (permitiéndole encontrar
p.ej. todos los elementos alrededor del primer tiempo de
cada compás). Si están seleccionadas otras opciones de
Condición, puede usar la columna Intervalo/Base de
Tiempo para especificar la base de tiempo (PPQ, Segun-
dos, etc.). Vea “Buscando elementos en posiciones con-
cretas (sólo Editor Lógico)” en la página 411.
Corchete
derecho
Se usa para agrupar varias líneas. Vea “Combinando
múltiples líneas de condición” en la página 414.
Bool Le permite insertar los operadores boleanos y/o al crear
condiciones con múltiples líneas. Vea “Combinando múl-
tiples líneas de condición” en la página 414.
411
Editor Lógico, Transformador y Transformador de Entrada
Condiciones
Dependiendo del ajuste de Objetivo Del Filtro, se podrán
seleccionar las siguientes opciones en la columna Condi-
ción:
Ö Las Condiciones para la “Propiedad” objetivo del filtro
son diferentes, vea “Buscando Propiedades” en la página
413.
Abajo se describen con más detalle los diferentes Objeti-
vos del Filtro (y sus correspondientes opciones de Condi-
ción y Parámetro).
Buscando elementos en posiciones concretas
(sólo Editor Lógico)
Seleccionar “Posición” en la columna Objetivo Del Filtro
le permitirá encontrar elementos que empiecen en posi-
ciones concretas, relativas al inicio de la canción o dentro
de cada compás.
Si selecciona cualquier condición que no sea las opcio-
nes de Rango o Rango del Compás, especificará una posi-
ción concreta (en PPQ, segundos, muestras o cuadros) en
la columna Parámetro 1. Use la columna Intervalo/Base de
Tiempo para especificar la base de tiempo.
Aquí el Editor Lógico encontrará los elementos posicionados en 1.1.1.
Si selecciona Dentro del Rango o Fuera del Rango en la
columna Condición, puede ajustar el valor inicial del rango
en la columna Parámetro 1, y la final en la columna Pará-
metro 2. También puede cambiar la base de tiempo
usando la columna Intervalo/Base de Tiempo.
El Editor Lógico encontrará todos los elementos dentro o fuera del rango.
Si selecciona una de las opciones de Rango de Com-
pás en la columna Condición, la columna Intervalo/Base
de Tiempo mostrará una visualización del compás gráfica.
Puede especificar el rango de compases haciendo clic y
arrastrando sobre la barra (el Rango de Compás se mues-
tra en azul).
Luego el Editor Lógico encontrará todos los elementos dentro o fuera
del Rango del Compás, en todos los compases (de la selección actual).
Aquí el Editor Lógico encontrará los elementos que empiecen sobre el
segundo tiempo de cada compás.
Condición Los elementos serán encontrados si su propiedad
objetivo del filtro…
Igual tiene exactamente el mismo valor que el configurado
en la columna Parámetro 1.
No igual …tiene cualquier valor diferente al valor configurado en la
columna Parámetro 1.
Mayor …tiene un valor mayor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Mayor o Igual …tiene un valor mayor o igual al configurado en la co-
lumna Parámetro 1.
Menor …tiene un valor menor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Menor o Igual …tiene un valor menor o igual que el configurado en la
columna Parámetro 1.
Dentro del
Rango
…tiene un valor que está entre los valores configurados
en las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2. Fíjese que el
Parámetro 1 debe de ser menor que el Parámetro 2.
Fuera del
Rango
…tiene un valor que no está entre los valores configura-
dos en las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2.
Dentro del
rango del
Compás (sólo
Editor Lógico)
…está dentro de la “zona” configurada en la columna In-
tervalo/Base de Tiempo (sólo Posición), en cada compás
dentro de la selección actual.
Fuera del
rango del
Compás (sólo
Editor Lógico)
…está fuera de la “zona” configurada en la columna Inter-
valo/Base de Tiempo (sólo Posición), en cada compás
dentro de la selección actual.
Antes del Cur-
sor (sólo Edi-
tor Lógico)
…está antes de la posición del cursor (sólo Posición).
Después del
Cursor (sólo
Editor Lógico)
…está después de la posición del cursor (sólo Posición).
Dentro del Bu-
cle de Pista
(sólo Editor
Lógico)
…está dentro del bucle de pista del cursor (sólo Posi-
ción).
Dentro de Ci-
clo (sólo Edi-
tor Lógico)
…está dentro del ciclo ajustado (sólo Posición).
Adaptado
Exactamente
al Ciclo (sólo
Editor Lógico)
…encaja con el ciclo ajustado (sólo Posición).
La Nota es
igual a
…es la nota especificada en la columna Parámetro 1, sin
importar su octava (sólo Altura Tonal). Le permite encon-
trar, p.ej., todos los Do de todas las octavas.
412
Editor Lógico, Transformador y Transformador de Entrada
Buscando notas de una duración concreta
(sólo Editor Lógico)
Sólo los eventos de nota tienen duración (una nota está
definida por dos eventos note on y note off, pero Cubase
lo considera como si fuera un solo evento con duración).
Así, el Objetivo de Filtro “Duración” sólo es válido si está
buscando notas – hay otra línea de condición con el Ob-
jetivo de Filtro ajustado a “Tipo”, Condición a “Igual” y Pa-
rámetro 1 ajustado a “Nota”. Vea “Combinando múltiples
líneas de condición” en la página 414 para más informa-
ción sobre el manejo de condiciones múltiples.
Buscando Valor 1 o Valor 2
Un evento MIDI se compone de varios valores. Lo que se
muestra para el valor 1 y 2 dependiendo del tipo del
evento:
Ö Los eventos de sistema Exclusivo no se incluyen el la
anterior tabla ya que no usan los campos Valor 1 ni Valor 2.
Ya que valor 1 y 2 tienen diferentes significados según el
evento, al buscar p.ej. Valor 2 = 64, encontraría tanto notas
con velocidad a 64, como controladores con la cantidad a
64, etc. Si no es esto lo que quiere, puede añadir una línea
al filtro condicional donde el objetivo del filtro “Tipo” espe-
cifique el tipo de evento a buscar (vea más abajo).
Los procedimientos generales al buscar los valores 1 y 2
son:
Si selecciona cualquier condición a parte de las opcio-
nes de rango, puede especificar un valor específico en la
columna Parámetro 1.
El Editor Lógico encontrará los eventos con valor 2 menor que 80.
Si elige Dentro del Rango o Fuera del Rango en la co-
lumna condición, el rango consistirá en los valores entre
Parámetro 1 y Parámetro 2.
Fíjese que el Parámetro 1 representará el límite inferior del rango.
Buscando según altura tonal o velocidad
Si añade otra línea de condición con el objetivo del filtro a
“Tipo”, la Condición a “Igual”, y el Parámetro 1 ajustado a
“Nota”, el editor Lógico “sabrá” que está buscando por al-
tura tonal o velocidad. Esto tiene las siguientes ventajas:
El Valor 1 y el Valor 2 del Objetivo de Filtro se mostrarán
como “Altura tonal” y “Velocidad” respectivamente, facilitán-
dole el uso de los filtros condicionales.
Los valores de Altura Tonal en la columna Parámetro, se mos-
trarán como nombres de nota (Do3, Re#4, etc.). Al introducir
valores de altura tonal puede escribir tanto el nombre de la
nota, como el número MIDI de la nota (0–127).
Cuando elija el Valor 1 (altura tonal) como objetivo del filtro,
aparecerá una opción adicional en la columna Condición: “La
Nota es igual a”. Cuando lo seleccione, puede especificar un
nombre de nota en el Parámetro 1, pero sin el número de oc-
tava (Do, Do#, Re, Re#, etc.). El Editor Lógico luego podrá en-
contrar todas las notas en una clave en concreto, en todas las
octavas.
Vea “Combinando múltiples líneas de condición” en la pá-
gina 414 para más información sobre como trabajar con
múltiples condiciones de filtro.
Buscando controladores
Existe una funcionalidad adicional al buscar controladores:
Si añade una línea con la condición “Tipo = Controlador”,
el Editor Lógico sabrá que está buscando controladores.
La columna Parámetro 1 le mostrará los nombres de con-
troladores MIDI (Modulación, Volumen, etc.) Cuando el Va-
lor 1 sea seleccionado como objetivo del filtro.
Tipo de Evento Valor 1 Valor 2
Notas Número de Nota/Al-
tura Tonal.
Velocidad.
PolyPressure Tecla pulsada. Presión sobre la tecla.
Controlador Tipo de controlador,
mostrado como nú-
mero.
Cantidad de Cambio de
Control.
Cambio de Pro-
grama
El número de cambio
de programa.
Sin usar.
Aftertouch Cantidad de presión. Sin usar.
Pitchbend Ajuste “fino” para el
bend. No se usa siem-
pre.
Ajuste “grueso” para el
bend.
!
Esto es particularmente útil al buscar valores de ve-
locidad o nota, como se describe más abajo.
413
Editor Lógico, Transformador y Transformador de Entrada
Buscando canales MIDI
Cada evento MIDI contiene un ajuste de canal MIDI (1–16).
Normalmente, no usará estos ajustes, ya que los eventos
MIDI se reproducen por el canal especificado en su pista.
Aunque puede que se encuentre con partes MIDI con
eventos enrutados a distintos canales, veamos algunos
posibles casos:
Si ha grabado MIDI desde un instrumento enviando a varios ca-
nales (p.ej., un teclado maestro con diferentes zonas de teclas).
Si ha importado un archivo MIDI de tipo 0 (con una sola pista,
pero conteniendo eventos MIDI para diferentes canales).
Buscar valores de un canal MIDI es inmediato; seleccione
una Condición e introduzca un canal MIDI (1–16) en la co-
lumna Parámetro 1 (y si ha seleccionado una de las Condi-
ciones de Rango, podrá especificar un número de canal
mayor en Parámetro 2, creando un rango de valores).
Buscando tipos de elemento
Al seleccionar Tipo como objetivo del filtro le permitirá en-
contrar elementos sólo de un tipo.
La columna Condición contiene sólo tres opciones: Igual, No
Igual y Todos los Tipos.
Haciendo clic en la columna Parámetro 1 se mostrará un me
emergente, listando todos los tipos disponibles (Nodo, Poly
Pressure, Controlador, etc.).
El Editor Lógico encontrará todos los elementos que coin-
cidan o no con el tipo seleccionado (dependiendo de la
Condición).
Buscando Propiedades
En el menú emergente Objetivo Del Filtro encontrará una
opción llamada Propiedad. Esto le permite buscar propie-
dades que no son parte del estándar MIDI, sino específi-
cas de parámetros de Cubase.
Cuando seleccione la opción Propiedad, la columna Con-
dición mostrará dos opciones: “Propiedad configurada” y
“Propiedad no configurada”. La propiedad a buscar se se-
lecciona en la columna Parámetro 1. Las opciones son
“enmudecido” y “seleccionado”. Veamos dos ejemplos:
El Editor Lógico encontrará todos los eventos enmudecidos.
El Editor Lógico encontrará todos los eventos que estén seleccionados
y enmudecidos.
Buscando según el contexto de los eventos
En el menú emergente Objetivo Del Filtro encontrará una
opción llamada “Último Evento”. Se puede usar para reali-
zar búsquedas que dependan del contexto (especial-
mente útil en el Transformador de Entrada).
“Último Evento” indica el estado del evento que ya haya
pasado por el Transformador de Entrada/editor Lógico. La
condición tiene que combinarse con Parámetro 1 y Pará-
metro 2.
A continuación encontrará algunos ejemplos sobre como
puede usar el filtro Último Evento.
La acción sólo se realizará si pulsa el pedal de sostenido:
En este ejemplo, la acción se realizará al pulsar la nota
Do1 (la condición “Nota en reproducción” sólo está dis-
ponible en el Transformador de Entrada y el efecto Trans-
formador):
!
Como ya se ha mencionado, al seleccionar Tipo =
Nota o Tipo = Controlador, añadirá funcionalidad ex-
tra al Editor Lógico. Acostúmbrese a añadir la condi-
ción Tipo siempre que pueda.
Objetivo Del
Filtro
Condición Parámetro 1 Parámetro 2
Último Evento Igual Estado MIDI 176/Controlador
Último Evento Igual Valor 1 64
Último Evento Mayor Valor 2 64
Objetivo Del
Filtro
Condición Parámetro 1 Parámetro 2
Tipo Igual Nota
Último Evento Igual Nota en reproduc-
ción
36/Do1
414
Editor Lógico, Transformador y Transformador de Entrada
En este ejemplo, la acción será realizada después de in-
terpretar la nota Do1:
Combinando múltiples líneas de condición
Como se describió arriba, puede añadir líneas de condi-
ción haciendo clic sobre el botón Añadir (+) debajo de la
lista. El resultado de combinar varias líneas dependerá de
los operadores boleanos y/o, y de los corchetes.
La columna Bool
Al hacer clic en la columna “Bool” de la derecha de la
lista, podrá seleccionar un operador boleano: “y” o “o”. Un
operador boleano combina dos líneas de condiciones y
determina el resultado de la siguiente forma:
Si se combinan dos líneas de condición con una opera-
ción boleana “y”, se deben cumplir ambas condiciones
para que se encuentre el elemento.
El Editor Lógico sólo encontrará elementos de nota que empiecen al
principio del tercer compás.
Si se combinan dos líneas de condición con una opera-
ción boleana “o”, se debe cumplir como mínimo una de
las condiciones para que se encuentre el elemento.
El Editor Lógico encontrará todos los eventos que sean notas (sin im-
portar su posición) y todos los eventos que empiecen en el tercer com-
pás (sin importar su tipo).
Al añadir una nueva línea de condición, el operador por
defecto será And. Por tanto, si todo lo que quiere es con-
figurar dos o más condiciones que deban cumplirse para
encontrar un elemento, no tiene que pensar en la columna
boleana – tan sólo añada las líneas que se requieran y
haga los ajustes de filtrado habituales.
Usando Corchetes
Las columnas de corchetes (paréntesis) le permiten en-
capsular dos o más líneas de condiciones, dividiendo la
expresión condicional en unidades menores. Esto sólo es
relevante si usa tres o más condiciones, y quiere usar el
operador Or. Así es cómo funciona:
Sin corchetes, las expresiones condicionales se evalua-
rán de acuerdo con su orden en la lista.
En esta caso el Editor Lógico encontrará todas las notas MIDI con el
tono Do3, así como todos los eventos (sin importar su tipo) ajustados al
canal MIDI 1.
¿Tal vez quiso encontrar todas las notas con altura tonal
Do3 o las notas que usen el canal MIDI 1? En este caso
necesita usar los corchetes:
Primero se evaluarán las expresiones entre corchetes.
Si hay varios corchetes anidados, se evaluarán “de dentro hacia fuera”,
empezando por los más anidados.
Puede añadir corchetes haciendo clic en las columnas de
corchetes y seleccionando una opción. Se pueden usar
hasta tres niveles de anidación.
Seleccionando una función
El menú emergente de la parte inferior del Editor Lógico
es el lugar en el que se selecciona la función – el tipo de
edición a realizar.
Más abajo se enumeran las opciones disponibles. Tenga
en cuenta que algunas opciones no están disponibles en
el efecto Transformer.
Objetivo Del
Filtro
Condición Parámetro 1 Parámetro 2
Último Evento Igual Valor 1 36/Do1
415
Editor Lógico, Transformador y Transformador de Entrada
Suprimir
Elimina todos los elementos encontrados por el Editor Ló-
gico. En caso del Transformador, esta función eliminará (o
“enmudecerá”) todos los elementos encontrados en el
“flujo de salida” – los elementos existentes de la pista no
se verán afectados.
Transformar
Cambia uno o varios aspectos de los elementos encontra-
dos. Puede configurar exactamente qué cambios realizar
en la lista de acciones, vea “Especificando acciones” en la
página 415.
Insertar
Creará nuevos elementos y los insertará en las partes
(Editor Lógico) o en el flujo de salida (Transformador). Los
nuevos elementos se basarán en los elementos encontra-
dos por los filtros condicionales del Editor Lógico, pero
con los cambios que haya hecho en la lista de acciones.
Dicho de otra forma, la función Insertar copia los elemen-
tos encontrados, los transforma de acuerdo con los crite-
rios de la lista, e inserta las copias de los elementos
transformados sobre los viejos.
Insertar Exclusivo
Esto transformará los elementos encontrados de acuerdo
con la lista de acciones. Así, todos los elementos no en-
contrados (que no cumplieron las condiciones) serán bo-
rrados (Editor Lógico) o eliminados del flujo de salida
(Transformador).
Copiar (sólo Editor Lógico)
Esto copiará todos los elementos encontrados, transfor-
mándolos de acuerdo con la lista de acciones, y los pe-
gará en una parte nueva de una nueva pista MIDI. Los
eventos originales no se verán afectados.
Extraer (sólo Editor Lógico)
Funciona como Copiar, pero cortando los eventos encon-
trados. En otras palabras, Extraer transformará todos los
eventos y los moverá a una parte nueva de una pista MIDI
nueva.
Seleccionar (sólo Editor Lógico)
Esto simplemente seleccionará todos los eventos encon-
trados, resaltándolos para trabajar con ellos en los edito-
res MIDI normales.
Especificando acciones
La lista inferior de la ventana del Editor Lógico es una lista
de acciones. Aquí es donde especificará los cambios a rea-
lizar sobre los eventos encontrados (relevante para todos
los tipos de funciones excepto Suprimir y Seleccionar).
El manejo de la lista de acciones es similar a la lista de las
condiciones de filtro, pero sin corchetes ni boleanos. Us-
ted simplemente añade líneas haciendo clic en el botón
Añadir (+) debajo de la lista, y rellena las columnas como
sea necesario. Para suprimir una línea de acción super-
flua, selecciónela y haga clic en el botón Suprimir (-).
Objetivo de la Acción
Aquí es donde seleccionará las propiedades a cambiar en
los eventos:
Opción Descripción
Posición (sólo
Editor Lógico)
Al ajustar este valor, moverá los eventos.
Duración
(sólo Editor
Lógico)
Le permite redimensionar los eventos (sólo notas).
Valor 1 Ajusta el Valor 1 de los eventos. Como se describe en la
sección “Buscando Valor 1 o Valor 2” en la página 412, lo
que se muestre para el valor 1 depende del tipo de
evento. Para las notas, Valor 1 es la altura tonal.
Valor 2 Ajusta el Valor 2 de los eventos. Como se describe en la
sección “Buscando Valor 1 o Valor 2” en la página 412, lo
que se muestre para el valor 2 depende del tipo de
evento. Para las notas, Valor 2 es la velocidad.
Canal Le permite cambiar el ajuste de canal MIDI. Vea “Bus-
cando canales MIDI” en la página 413.
Tipo Le permite cambiar el tipo de evento, p.ej. transformar
eventos aftertouch a eventos de modulación.
Dato 3 Esto ajusta el dato 3 en los eventos, que se usa para ma-
nipular la velocidad de note off al buscar por propiedades.
Vea “Buscando Propiedades” en la página 413.
416
Editor Lógico, Transformador y Transformador de Entrada
Ö Los parámetros de Posición y Duración se interpretan
a través del ajuste de base de tiempo en la columna Inter-
valo/Base de Tiempo, con la excepción del ajuste Aleato-
rio, que usa la base de tiempo de los eventos afectados.
Operación
Este ajuste determina qué hacer con el Objetivo de la Ac-
ción. Las opciones de este menú emergente serán dife-
rentes dependiendo del Objetivo de la Acción elegido. A
continuación se enumeran las operaciones disponibles:
Añadir
Incrementará el valor especificado a la columna Paráme-
tro 1 de la Columna Objetivo de la Acción.
Restar
Decrementará el valor especificado en el Objetivo de la
Acción, de la columna Parámetro 1.
Multiplicar por
Multiplica el valor de Objetivo de la Acción con el valor es-
pecificado en la columna Parámetro 1.
Dividir por
Divide el valor del Objetivo de la Acción por el valor espe-
cificado en la columna Parámetro 1.
Redondear mediante
Esto “redondea” el valor del Objetivo de la Acción usando
el valor especificado en la columna Parámetro 1. En otras
palabras, el valor del Objetivo de la Acción es cambiado
por el valor más próximo que sea divisible por el valor Pa-
rámetro 1.
Por ejemplo, si un valor del Objetivo de la Acción es 17 y el
Parámetro 1 vale 5, el resultado del redondeo sería 15 (el
valor más próximo divisible por 5). Otra forma de usar este
tipo de operación sería para “cuantizar”, p.ej. ajustando el
Objetivo de la Acción a “Posición” y especificando el valor
de cuantización con el Parámetro 1 (en tics, donde 480 tics
equivalen a una nota negra).
Ajustar valores al azar entre
Esto ajustará el valor del Objetivo de la Acción a un valor
aleatorio que esté entre el rango que se especifique con
los Parámetros 1 y 2.
Ajustar valores relativos al azar entre
Esto ajustará el valor del Objetivo de la Acción con un va-
lor aleatorio que está entre el rango que se especifica con
los Parámetros 1 y 2. Dese cuenta que estos valores tam-
bién pueden ser negativos.
Por ejemplo, si ajusta el Parámetro 1 a -20 y el Parámetro
2 a +20, el valor original del Objetivo de la Acción obten-
drá una variación aleatoria, nunca excediendo ±20.
Ajustar a un valor fijo
Esto establece el Objetivo de la Acción al valor especifi-
cado en la columna Parámetro 1.
Añadir Longitud (sólo Editor Lógico)
Esto sólo está disponible cuando el Objetivo de la Acción
está puesto a Posición. Además, sólo es válido si los
eventos encontrados son notas (es decir, que tienen una
duración). Al seleccionar Añadir Longitud, la longitud de
cada nota se incrementará según el valor Posición. Esto
se puede usar para crear nuevos eventos (usando la fun-
ción Insertar) donde su posición sea relativa al final de las
notas originales.
Trasponer a la Escala
Sólo está disponible cuando Objetivo de la Acción está
ajustado a Valor 1, y cuando las condiciones de filtro es-
tán configurados para buscar sólo notas (se ha añadido
una línea de condición “Tipo = Nota”). Cuando se selec-
ciona “Trasponer a Escala”, puede especificar la escala
musical usando las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2.
El Parámetro 1 es la clave (Do, Do#, Re, etc.). Mientras
que el Parámetro 2 es el tipo de escala (mayor, melódica
o armónica menor, etc.).
Cada nota será traspuesta a la nota más cercana de la es-
cala propuesta.
Usar Valor 2
Sólo está disponible cuando Objetivo de la Acción está
ajustado a Valor 1. Cuando esta opción está seleccio-
nada, el ajuste de Valor 2 de cada evento será copiado al
ajuste de Valor 1.
417
Editor Lógico, Transformador y Transformador de Entrada
Por ejemplo, esto podría ser útil si está transformando to-
dos los controladores de Modulación a eventos de After-
touch (ya que este controlador usa el Valor 2 para la
cantidad de efecto, y el Aftertouch usa el Valor 1 – vea
“Buscando Valor 1 o Valor 2” en la página 412).
Usar Valor 1
Esto sólo está disponible cuando el Objetivo de la Acción
está ajustado a Valor 2. Cuando la opción esté seleccio-
nada, el Valor 1 de cada evento será copiado sobre el Va-
lor 2.
Espejo
Sólo está disponible cuando el Objetivo de la Acción está
ajustado a Valor 1 o Valor 2. Cuando esta opción esté se-
leccionada, los valores se “reflejarán” alrededor del valor
establecido en la columna Parámetro 1.
En el caso de las notas, esto invertiría la escala, donde la
clave ajustada en el Parámetro 1 sería el “punto central”.
Cambio lineal en el rango del Bucle (sólo Editor Lógico)
Esto sólo afecta a los eventos dentro del rango del bucle
(entre los localizadores izquierdo y derecho). Creará una
“rampa” lineal de valores (reemplazando los existentes)
empezando por el valor de la columna Parámetro 1 y aca-
bando con el valor del Parámetro 2.
Puede usarse para crear barridos lineales de controlador,
rampas de velocidad, etc.
Cambio relativo en el rango del Bucle (sólo Editor Lógico)
Como con la opción previa, esto creará una rampa de va-
lores, afectando sólo a eventos dentro del rango del bucle
(es decir, entre los localizadores). Aunque aquí los cam-
bios son “relativos”, y los valores serán añadidos a los ya
existentes.
En otras palabras, puede configurar rampas de valores
empezando por el Parámetro 1 y acabando en el Paráme-
tro 2 (fíjese que los valores podrían ser negativos). La
rampa de valores resultante se añade luego a los valores
existentes para los eventos dentro del rango del bucle.
Por ejemplo, si aplica esto a la velocidad de las notas con el
Parámetro 1 ajustado a 0 u el Parámetro 2 a -100, crearía
un desvanecimiento de la velocidad, siempre conservando
las relaciones de velocidad originales:
Aplicando las acciones definidas
Una vez que haya establecido las condiciones de filtro,
seleccionado una función y ajustado las acciones necesa-
rias (o cargado como preset), aplique las acciones defini-
das con el Editor Lógico haciendo clic en el botón Aplicar.
Las operaciones del Editor Lógico se pueden deshacer
de la misma forma que cualquier otro tipo de edición.
Trabajando con presets
El menú emergente Presets de la parte superior de la ven-
tana le permite cargar, guardar y manipular presets del
Editor Lógico.
Para cargar un preset, selecciónelo del menú. Si están
disponibles, todos los textos explicativos aparecerán a la
derecha del menú. Al configurar sus propios presets po-
drá hacer clic en este área e introducir una descripción.
También puede seleccionar Presets Lógicos directa-
mente en el menú MIDI.
Esto le permitirá aplicar un preset a la parte MIDI seleccionada, sin tener
que abrir el Editor Lógico.
También es posible seleccionar y aplicar Presets Lógi-
cos desde el Editor de Lista (en el menú Máscara).
!
En el Editor Lógico, el procesado no se lleva a cabo
hasta que se hace clic en el botón Aplicar. Al usar el
efecto MIDI transformer no hay botón Aplicar – los
ajustes actuales se aplican automáticamente en
tiempo real durante la reproducción o el directo.
418
Editor Lógico, Transformador y Transformador de Entrada
Guardar sus propios ajustes en un preset
Si ha hecho cambios en el Editor Lógico que querría vol-
ver a usar, puede guardarlos como preset:
1. Haga clic en el botón Guardar Preset a la derecha del
menú Preset.
Se abrirá un diálogo para especificar el nombre del nuevo preset.
2. Introduzca el nombre del preset y haga clic en Aceptar.
El preset se guardará.
Ö Para eliminar un preset, cárguelo y haga clic en el bo-
tón Suprimir preset.
Organizar y compartir presets
Los presets del Editor Lógico se guardarán en la subcar-
peta de la aplicación Presets\Logical Edit (vea también
“¿Dónde se guardan los ajustes?” en la página 514). Aun-
que estos archivos no se pueden editar “manualmente”,
puede organizarlos como si fueran archivos comunes.
Esto le facilitará el compartirlos con otros usuarios de Cu-
base, transfiriendo los archivos de un sistema a otro.
Ö La lista de presets se leerá cada vez que abra el Editor
Lógico.
El Transformador de Entrada
Esta función le permite filtrar y cambiar datos MIDI que va-
yan a una pista MIDI antes de que sean grabados. El
Transformador de Entrada es muy similar al efecto MIDI
Transformer, pero contiene cuatro “módulos” indepen-
dientes, para los que puede especificar diferentes filtros y
acciones. Puede activar cualquiera de estos cuatro módu-
los, o todos a la vez.
Aquí hay algunas de las cosas que el Transformador de
Entrada le permite hacer:
Configurar combinaciones para divisiones de teclado para
grabar la mano derecha e izquierda de forma separada.
Transformar un controlador como el pedal de pie a notas MIDI
(para tocarlo como si fuera un Bombo).
Ignorar un tipo específico de dato MIDI solamente en un canal
MIDI.
Transformar el aftertouch en un controlador (y viceversa).
Invertir la velocidad o altura tonal.
De nuevo: se pueden activar estas funciones a la vez.
Abriendo el Transformador de Entrada
Para abrir el Transformador de Entrada para una pista
MIDI, seleccione la pista y pulse el botón Transformador
de Entrada del Inspector para abrir un menú emergente:
Seleccione Global para que los ajustes del Transforma-
dor de Entrada afecten a todas las entradas MIDI (y por
consiguiente, todas las pistas).
Seleccione Local para activar los ajustes del Transfor-
mador de Entrada sólo para la pista actual.
En ambos casos, el botón se encenderá y se abrirá el
Transformador de Entrada.
Manejando los cuatro módulos
El Transformador de Entrada son realmente cuatro módu-
los de transformación.
Seleccione qué módulo desea ver y haga sus ajustes
haciendo clic en la correspondiente pestaña de Módulo.
Módulo 1 seleccionado para ver y editar.
419
Editor Lógico, Transformador y Transformador de Entrada
Los botones Activado/Desactivado próximos a los nom-
bres de los Módulos determinan qué módulos están acti-
vos.
Aquí el Módulo 1 está inactivo y el Módulo 2 activo.
El menú emergente Función
El menú emergente Función contiene dos opciones: Filtro
y Transformar.
En modo Filtro, sólo se tomarán en cuenta las condicio-
nes de filtro (la lista superior). Todos los eventos que coin-
cidan con las condiciones configuradas serán descartados
(excluidos de la grabación).
En modo Transformación, los eventos que coincidan con
los condiciones de filtro serán transformados de acuerdo
con los ajustes de la lista de acciones (la lista inferior).
Configurando el filtrado y las acciones
Se hace igual que con el Editor Lógico. He aquí una breve
explicación:
Haga clic en el botón Añadir (+) para añadir líneas a la
lista de condiciones del filtro o a la lista de acciones.
Para eliminar una línea haga clic sobre ella para seleccionarla y haga clic
en el botón Suprimir (-) debajo de las listas.
Al hacer clic en las columnas de las condiciones de fil-
trado, se abrirá un menú emergente que le permitirá espe-
cificar las condiciones que deben de cumplirse.
Al hacer clic en las columnas de la lista de acciones se
abrirá un menú emergente que le permitirá especificar qué
hacer con los eventos encontrados (cuando el modo
Transformar está seleccionado).
Para descripciones más detalladas sobre las condiciones
de filtro y las columnas de acciones, vea “Procedimiento
general” en la página 410.
Al seleccionar la opción Inicializar del menú emergente
de Presets, se reinicializarán los módulos seleccionados,
eliminado toda la lista de condiciones y de objetivos.
El Transformador de Entrada no tiene botón Aplicar –
los ajustes están activos tan pronto como active el botón
Activado/Desactivado de un módulo.
Los ajustes hechos en los módulos activos afectarán a todos los datos
MIDI que grabe en la pista.
Ö Cerrar la ventana del Transformador de Entrada no lo
desactivará – ¡para ello necesita desactivar los botones
Activado/Desactivado de todos los módulos!
El botón encendido de Transformador de Entrada en el Inspector indi-
cará que uno o más módulos están activados.
29
El Editor Lógico del Proyecto
421
El Editor Lógico del Proyecto
Introducción
En el menú Edición encontrará la función “Editor Lógico
del Proyecto …”. Esto abre un Editor Lógico del Proyecto
para todo el proyecto. Funciona de manera similar al Edi-
tor Lógico del menú MIDI, vea el capítulo “Editor Lógico,
Transformador y Transformador de Entrada” en la página
408. La diferencia más importante es que el Editor Lógico
para MIDI funciona a nivel de evento, mientras que el Edi-
tor Lógico del Proyecto funciona a nivel de proyecto y por
lo tanto es una herramienta muy útil para funciones como
“buscar y reemplazar” en su proyecto completo.
Ö Los eventos MIDI de las partes MIDI no se verán afec-
tadas por las operaciones del Editor Lógico del Proyecto.
Si quiere cambiar las notas MIDI o datos de controlador,
tiene que usar el Editor Lógico.
Con el Editor Lógico del Proyecto puede combinar condi-
ciones de filtrado con acciones para crear procedimientos
complejos, p.ej. para realizar operaciones especiales de
tipo de pista en pistas que se llaman igual. Puede utilizar
sus funciones para borrar todas las partes MIDI enmude-
cidas, o para cambiar el estado abierto de todas las car-
petas de las pistas del proyecto, etc.
Con el Editor Lógico del Proyecto se incluyen un número
de presets para darle una impresión de las grandes posibi-
lidades y características que se ofrecen, vea “Trabajando
con presets” en la página 429. Muchos de ellos también
pueden usarse como puntos de partida para sus propias
operaciones de edición.
El principio del Editor Lógico del Proyecto es:
Puede configurar condiciones de filtro para buscar cier-
tos elementos.
Esto podría ser elementos de un cierto tipo, con determinados atributos o
valores o en ciertas posiciones, en cualquier combinación. Puede combi-
nar cualquier número de condiciones de filtro para hacer condiciones
compuestas usando los operadores y/o.
Puede seleccionar la función básica a realizar.
Las opciones son Transformar (cambiar las propiedades de los elementos
encontrados), Suprimir (eliminar los elementos) y Seleccionar (elegir los
elementos encontrados).
Puede configurar listas de acciones, que especifiquen
exactamente lo que se va a hacer.
No es necesario para todas las funciones. Por ejemplo, la función Suprimir
no requiere especificar ninguna acción adicional – simplemente suprime
todos los elementos encontrados.
En el menú emergente Macro puede elegir una macro
adicional que se ejecutará después de las acciones que
definió.
Use esto para expandir aún más las posibilidades ofrecidas combinando
las condiciones de filtrado y las acciones especificadas en el Editor Lógico
del Proyecto.
Combinando las condiciones de filtro, las funciones, las
operaciones específicas, y macros adicionales, podrá rea-
lizar procesos complejos.
Abrir el Editor Lógico del Proyecto
1. Abra el proyecto deseado.
Todos los elementos del proyecto se verán afectados, no tendrá que ha-
cer ninguna selección.
2. Seleccione “Editor Lógico del Proyecto…” en el menú
Edición.
La ventana
Para entender el Editor Lógico del Proyecto, puede ser una
buena idea comenzar explorando los presets incluidos. Se
encuentran en el menú emergente Presets en la parte su-
perior de la ventana. Para más información sobre como
crear y manejar sus propios presets, vea “Trabajando con
presets” en la página 429.
!
El Editor Lógico del Proyecto le permite todo tipo de
ajustes, y no todos tienen sentido. Experimente un
poco antes de aplicar sus ediciones en proyectos im-
portantes. Podrá deshacer las operaciones usando el
comando Deshacer del menú Edición.
Menús emergentes
Función y Macro
Menú emergente Presets
Lista de condiciones de filtro
Lista de Acciones
Botón Aplicar
422
El Editor Lógico del Proyecto
Configurar condiciones de filtro
Procedimiento general
La lista superior es el lugar en el que configura sus condi-
ciones de filtro, determinando los elementos a encontrar.
La lista puede contener una o más condiciones, cada una
en una línea distinta.
Ö Si quiere empezar de cero (no basarse en presets ya
existentes) puede que quiera inicializar los parámetros eli-
giendo la opción Inicializar del menú emergente Presets.
Para añadir una nueva condición, haga clic en el botón
Añadir (+) debajo de la lista.
Se añadirá una nueva línea al final de la lista. Si hay varias líneas, puede
que necesite usar la barra de desplazamiento de la derecha para verlas.
Para suprimir una condición, selecciónela y haga clic en
el botón Suprimir (-) debajo de la lista.
Puede configurar una línea de condiciones de filtro ha-
ciendo clic en las columnas y eligiendo las opciones de
los menús emergentes. He aquí una breve descripción de
las columnas:
Abajo se describen con más detalle los diferentes Objeti-
vos del Filtro (y sus correspondientes opciones de Condi-
ción y Parámetro).
Buscando tipos de Medios
1. Seleccione “Tipo de Medio” en el menú emergente
Objetivo del Filtro.
Esto le permitirá encontrar sólo elementos de según que tipo de medio.
2. Abra el menú emergente de la columna Parámetro 1 y
seleccione la opción deseada.
Al poner Objetivo Del Filtro en Tipo de Medio, el menú emergente lista
todos los tipos de medios disponibles. La siguiente tabla muestra los ti-
pos que se pueden encontrar:
Columna Descripción
Corchete
izquierdo
Se usa para encapsular varias líneas al crear condiciones
con múltiples líneas y los operadores boleanos y/o. Vea
“Combinando múltiples líneas de condición” en la página
426.
Objetivo Del
Filtro
Aquí selecciona la propiedad a examinar al buscar ele-
mentos. Su elección afectará al resto de opciones dispo-
nibles en las otras columnas; vea más abajo.
Condición Esto determina como el Editor Lógico del Proyecto va a
comparar la propiedad de la columna Objetivo del Filtro
con los valores de la columna Parámetros (vea la otra ta-
bla de más abajo). Las opciones disponibles dependerán
del ajuste Objetivo del Filtro.
Parámetro 1 Aquí puede ajustar qué valores se deben de comparar
con las propiedades del evento (dependiendo del obje-
tivo del filtro).
Por ejemplo, si el objetivo del filtro es “Posición” y la
Condición “Igual”, el Editor Lógico del Proyecto buscará
todos los elementos empezando por la posición que es-
pecifique en la columna Parámetro 1.
Parámetro 2 Esta columna sólo se usa si ha seleccionado una de las
opciones “Rango” en la columna Condición. Típica-
mente, esto le permite encontrar todos los elementos
con valores en el interior (o exterior) del rango entre el
Parámetro 1 y el Parámetro 2.
Intervalo/Base
de Tiempo
Esta columna sólo se usa si el Objetivo Del Filtro tiene el
valor “Posición”. Si hay una de las opciones de “Rango
del Compás” seleccionada en la columna Condición, la
columna Intervalo/Base de Tiempo servirá para especifi-
car “zonas” dentro de cada compás (permitiéndole en-
contrar p.ej. todos los elementos alrededor del primer
tiempo de cada compás). Si están seleccionadas otras
opciones de Condición, puede usar la columna Intervalo/
Base de Tiempo para especificar la base de tiempo
(PPQ, Segundos, etc.). Vea “Buscando elementos en
determinadas posiciones en la página 424.
Corchete
derecho
Se usa para agrupar varias líneas. Vea “Combinando
múltiples líneas de condición” en la página 426.
Bool Le permite insertar los operadores boleanos y/o al crear
condiciones con múltiples líneas. Vea “Combinando múl-
tiples líneas de condición” en la página 426.
Tipo de
Medio
Descripción
Audio Si no se especifica ningún tipo, encontrará los eventos,
pistas y partes de audio.
MIDI Si no se especifica ningún tipo, encontrará partes y pistas
MIDI.
Automatiza-
ción
Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y
pistas de automatización.
Marcador Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y
pistas de marcadores.
Transposición Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y
pistas de transposición.
Arreglos Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y
pistas de arreglos.
Tempo Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y
pistas de tempo.
Tipo de
Compás
Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y
pistas de tipo de compás.
Columna Descripción
423
El Editor Lógico del Proyecto
3. Abra el menú emergente de la columna Condición y
seleccione la condición deseada.
Para los tipos de medios, están disponibles las siguientes opciones:
Por ejemplo, si tiene configurado el Editor Lógico del Pro-
yecto así…
…encontrará todos los eventos de marcador y pistas en el
proyecto.
Buscando los Tipos de Contenedor
1. Seleccione Tipos de Contenedor en el menú emergente
Objetivo del Filtro.
Esto le permitirá encontrar partes, eventos o pistas.
2. Abra el menú emergente de la columna Parámetro 1 y
seleccione la opción deseada.
Al poner Objetivo Del Filtro en Tipo de Contenedor, el menú emergente
lista todos los tipos de contenedores disponibles. La siguiente tabla
muestra los tipos que se pueden encontrar:
3. Abra el menú emergente de la columna Condición y
seleccione la condición deseada.
Para tipos de contenedor, están disponibles las opciones siguientes:
Por ejemplo, si tiene configurado el Editor Lógico del Pro-
yecto así…
…encontrará todas las pistas de Carpeta del proyecto.
Combinando Tipo de Medio y Tipo de
Contenedor
La combinación de los objetivos de filtro Tipo de Medio y
Tipo de Contenedor representa una herramienta versátil
para realizar operaciones lógicas:
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes MIDI y
de instrumento del proyecto.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las pistas de auto-
matización (y no eventos) del proyecto cuyo nombre contenga vol.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes MIDI y
de instrumento (y no pistas) del proyecto que estén enmudecidas.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes MIDI y
de instrumento (y no pistas) o todos los eventos de audio (y no partes o
pistas) del proyecto que estén enmudecidas.
Condición Descripción
Igual Encuentra el Tipo de Medio definido en la columna Paráme-
tro 1.
Todos los
Tipos
Encuentra todos los Tipos de Medios.
Tipo de
Contenedor
Descripción
Pista de Carpeta Encuentra todas las pistas de carpeta, incluyendo las
carpetas de los canales FX y de los canales de
grupo.
Pista Encuentra todos los tipos de pista.
Parte Encuentra partes de audio, MIDI e Instrumento. Las
carpetas de partes no se encontrarán.
Evento Encuentra puntos de automatización, marcadores,
así como eventos de audio, arreglos, transposición,
tempo y tipo de compás.
Condición Descripción
Igual Encuentra el Tipo de Contenedor definido en la columna
Parámetro 1.
Todos los Ti-
pos
Encuentra todos los Tipos de Contenedores.
424
El Editor Lógico del Proyecto
Buscando Nombres
1. Seleccione Nombre en el menú emergente Objetivo
de Filtro.
2. Introduzca el nombre deseado, o parte del nombre en
la columna Parámetro 1.
3. Abra el menú emergente de la columna Condición y
seleccione la condición deseada.
Para los nombres están disponibles las siguientes opciones:
Por ejemplo, si tiene configurado el Editor Lógico del Pro-
yecto así…
…encontrará todas las pistas del proyecto cuyo nombre
contiene “voc”.
Ö Para usar esta funcionalidad a pleno rendimiento, le
recomendamos que use una nomenclatura estándar en
sus proyectos (Baterías, Perc, Voc, etc.).
Buscando elementos en determinadas
posiciones
1. Seleccione “Posición” en el menú emergente Objetivo
del Filtro.
Esto le permite encontrar elementos que empiecen en según qué posi-
ciones, ya sean relativas al principio del proyecto, o al de cada compás.
2. Abra el menú emergente de la columna Condición y
seleccione la condición deseada.
Están disponibles las siguientes opciones para las posiciones:
Si selecciona cualquier otra condición que no sea las op-
ciones de Rango, Rango del Compás, Cursor, Bucle o Ci-
clo, especificará una posición concreta (en PPQ,
segundos, muestras o cuadros) en la columna Parámetro 1.
Use la columna Intervalo/Base de Tiempo para especificar
la base de tiempo. Fíjese que la posición del Rango de
Compás se mide en tics respecto al inicio del compás.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todos los elementos en
la posición PPQ 5.1.1. del proyecto.
Si selecciona Dentro del Rango o Fuera del Rango en la
columna Condición, puede ajustar el valor inicial del rango
en la columna Parámetro 1, y la final en la columna Pará-
metro 2. También puede cambiar la base de tiempo
usando la columna Intervalo/Base de Tiempo.
El Editor Lógico de Proyecto encontrará todos los elementos dentro o
fuera de este rango.
Condición Descripción
Igual Es exactamente la misma cadena de texto configurada en
la columna Parámetro 1.
Contiene Contiene el texto especificado en la columna Parámetro 1.
Condición Se encontrará un elemento si…
Igual …tiene exactamente el mismo valor que el configurado
en la columna Parámetro 1.
No igual …tiene cualquier valor diferente al valor configurado en la
columna Parámetro 1.
Mayor …tiene un valor mayor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Mayor o Igual …tiene un valor mayor o igual al configurado en la co-
lumna Parámetro 1.
Menor …tiene un valor menor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Menor o Igual …tiene un valor menor o igual que el configurado en la
columna Parámetro 1.
Dentro del
Rango
…tiene un valor que está entre los valores configurados
en las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2. Fíjese que el
Parámetro 1 debe de ser menor que el Parámetro 2.
Fuera del
Rango
…tiene un valor que no está entre los valores configura-
dos en las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2.
Dentro del
rango del
Compás
…está dentro de la “zona” configurada en la columna In-
tervalo/Base de Tiempo, en cada compás dentro de la
selección actual.
Fuera del
rango del
Compás
…está fuera de la “zona” configurada en la columna In-
tervalo/Base de Tiempo, en cada compás dentro de la
selección actual.
Antes del
Cursor
…está antes de la posición de la canción del Proyecto.
Después del
Cursor
…está después de la posición de la canción del Pro-
yecto.
Dentro del
Bucle de Pista
…está dentro del bucle de pista (vea “La función Bucle
de Pista independiente” en la página 278).
Dentro de
Ciclo
…está dentro del ciclo ajustado.
Adaptado
Exactamente
al Ciclo
…coincide exactamente con el ciclo ajustado.
Condición Se encontrará un elemento si…
425
El Editor Lógico del Proyecto
Si selecciona una de las opciones de Rango de Com-
pás en la columna Condición, la columna Intervalo/Base
de Tiempo mostrará una visualización del compás gráfica.
Puede especificar el rango de compases haciendo clic y
arrastrando sobre la barra (el Rango de Compás se mues-
tra en azul).
El Editor Lógico del Proyecto encontrará todos los elementos empezando
dentro o fuera de este Rango de Compás, en todos los compases (dentro
de la selección actual).
Aquí el Editor Lógico del Proyecto encontrará los elementos que em-
piecen sobre el segundo tiempo de cada compás.
Buscando elementos de cierta longitud
1. Seleccione Longitud en el menú emergente Objetivo
del Filtro.
Esto le permite encontrar elementos de una cierta longitud. El parámetro
Duración se interpreta a través del ajuste del tiempo de base en la co-
lumna Intervalo/Base de Tiempo, es decir, en PPQ, segundos, muestras,
o cuadros.
2. Abra el menú emergente de la columna Condición y
seleccione la condición deseada.
Para la longitud, están disponibles estas opciones:
Si selecciona cualquier condición que no sea la de las op-
ciones de Rango, puede especificar una posición especí-
fica en la columna Parámetro 1.
Aquí el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes de audio
y eventos del proyecto con la longitud menor que 200 samples.
Buscando Propiedades
1. Seleccione “Propiedad” en el menú emergente Obje-
tivo de Filtro.
2. Abra el menú emergente de la columna Condición y
seleccione la condición deseada.
Cuando seleccione la opción Propiedad, la columna Condición mostrará
dos opciones: “Propiedad configurada” y “Propiedad no configurada”.
3. Abra el menú emergente de la columna Parámetro 1 y
seleccione la opción deseada.
Esto establece qué propiedad se buscará. Las opciones son “Evento
está silenciado”, “Evento seleccionado”, y “Evento está vacío”.
Ö Tenga en cuenta que en este contexto un “evento” se
refiere a todos los elementos de la ventana de proyecto
que se pueden modificar, p.ej. partes MIDI, eventos y par-
tes de audio, partes de transposición, partes de arreglos,
eventos de automatización.
Tres ejemplos:
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes MIDI y
de instrumento enmudecidas.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todos los elementos se-
leccionados, pero no enmudecidos (no silenciados).
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes de au-
dio seleccionadas que estén vacías.
Condición Se encontrará un elemento si…
Igual …tiene exactamente el mismo valor que el configurado
en la columna Parámetro 1.
No igual …tiene cualquier valor diferente al valor configurado en la
columna Parámetro 1.
Mayor …tiene un valor mayor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Mayor o Igual …tiene un valor mayor o igual al configurado en la co-
lumna Parámetro 1.
Menor …tiene un valor menor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Menor o Igual …tiene un valor menor o igual que el configurado en la
columna Parámetro 1.
Dentro del
Rango
…tiene un valor que está entre los valores configurados
en las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2. Fíjese que el
Parámetro 1 debe de ser menor que el Parámetro 2.
Fuera del
Rango
…tiene un valor que no está entre los valores configura-
dos en las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2.
426
El Editor Lógico del Proyecto
Combinando múltiples líneas de condición
Como se describió arriba, puede añadir líneas de condi-
ción haciendo clic sobre el botón Añadir (+) debajo de la
lista. El resultado de combinar varias líneas dependerá de
los operadores boleanos y/o, y de los corchetes.
La columna Bool
Al hacer clic en la columna “Bool” de la derecha de la
lista, podrá seleccionar un operador boleano: “y” o “o”. Un
operador boleano combina dos líneas de condiciones y
determina el resultado de la siguiente forma:
Si se combinan dos líneas de condición con una opera-
ción boleana “y” se deben cumplir ambas condiciones para
que se encuentre el elemento.
El Editor Lógico del Proyecto sólo encontrará pistas MIDI.
Si se combinan dos líneas de condición con una opera-
ción boleana “o”, se debe cumplir como mínimo una de
las condiciones para que se encuentre el elemento.
El Editor Lógico del Proyecto le encontrará todas las partes o eventos
que concuerden exactamente con el ciclo.
Usando Corchetes
Las columnas de corchetes (paréntesis) le permiten en-
capsular dos o más líneas de condiciones, dividiendo la
expresión condicional en unidades menores. Esto sólo es
relevante si usa tres o más condiciones, y quiere usar el
operador Or.
Puede añadir corchetes haciendo clic en las columnas de
corchetes u seleccionando una opción. Se pueden usar
hasta tres niveles de anidación.
Sin corchetes, las expresiones condicionales se evalua-
rán de acuerdo con su orden en la lista.
Aquí el editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes de audio
y eventos cuyo nombre contenga perc, así como otras partes y eventos
(p.ej. partes MIDI) cuyo nombre contenga drums.
¿Quizá quiera encontrar todas las partes y eventos de au-
dio que tengan el nombre perc o el nombre drums (pero
no otras partes o eventos que se llamen drums)? En este
caso necesita usar los corchetes:
Aquí se encontrarán todas las partes o eventos de audio cuyo nombre
contenga perc o drums.
Ö Primero se evaluarán las expresiones entre corchetes.
Si hay varios corchetes anidados, se evaluarán “de dentro hacia fuera”),
empezando por los más anidados.
Especificando acciones
La lista inferior de la ventana del Editor Lógico del Proyecto
es una lista de acciones. Aquí es donde especificará los
cambios a realizar sobre los eventos encontrados, relevante
para la función Transformar.
Puede realizar dos tipos de acciones: acciones orientadas
a pistas (como Operación de Pista, Nombre) y acciones
basadas en eventos (como Posición, Longitud, Nombre).
También hay acciones que sólo tienen efecto como datos
de automatización (Trim).
El manejo de la lista de acciones es similar a l lista de las
condiciones de filtro, pero sin corchetes ni boleanos. Us-
ted simplemente añade líneas haciendo clic en el botón
Añadir (+), y rellena las columnas como sea necesario.
Para suprimir una línea de acción superflua, selecciónela y
haga clic en el botón Suprimir (-).
!
Al añadir una nueva línea de condición, el operador
por defecto será “y”. Por tanto, si todo lo que quiere
es configurar dos o más condiciones que deban
cumplirse para encontrar un elemento, no tiene que
pensar en la columna boleana – tan sólo añada las lí-
neas que se requieran y haga los ajustes de filtrado
habituales.
427
El Editor Lógico del Proyecto
Objetivo de la Acción
Aquí es donde seleccionará las propiedades a cambiar en
los eventos. Las operaciones determinan qué hacer con el
objetivo de la acción. A continuación se enumeran las
operaciones disponibles:
Posición
Al ajustar este valor, moverá los elementos. Este parámetro
se interpreta a través del ajuste de base de tiempo en la co-
lumna Intervalo/Base de Tiempo, con la excepción del
ajuste Aleatorio, que usa la base de tiempo de los eventos
afectados:
Duración
Le permite redimensionar los elementos. Este parámetro
se interpreta a través del ajuste de base de tiempo en la
columna Intervalo/Base de Tiempo, con la excepción del
ajuste Aleatorio, que usa la base de tiempo de los eventos
afectados:
Operación de Pista
Esto le permite cambiar el estado de la pista:.
Operación Descripción
Añadir Incrementará la Posición según el valor especificado a la co-
lumna Parámetro 1.
Restar Decrementará la Posición según el valor especificado a la
columna Parámetro 1.
Multiplicar
por
Multiplicará a la Posición según el valor especificado a la co-
lumna Parámetro 1.
Dividir por Dividirá la Posición por el valor especificado a la columna
Parámetro 1.
Redondear
mediante
Esto “redondea” la Posición usando el valor especificado en
la columna Parámetro 1. En otras palabras, la Posición es
cambiada por el valor más próximo que sea divisible por el
valor Parámetro 1.
Por ejemplo, si la Posición es 17 y el Parámetro 1 vale 5, el
resultado del redondeo sería 15 (el valor más próximo divisi-
ble por 5). Otra palabra para esta operación sería “cuanti-
zar”, y de hecho se puede usar para ello, especificando un
valor de cuantificación con el Parámetro 1 (en tics, donde
480 tics equivalen a una negra).
Ajustar va-
lores relati-
vos al azar
entre
Esto ajustará el valor de la Posición con un valor aleatorio
que está entre el rango que se especifica con los Paráme-
tros 1 y 2. Dese cuenta que estos valores también pueden
ser negativos.
Por ejemplo, si ajusta el Parámetro 1 a -20 y Parámetro 2 a
+20, el valor original de la Posición tomará una variación
aleatoria, sin que nunca exceda ±20.
Ajustar a un
valor fijo
Ajusta el valor de la Posición al especificado en la columna
Parámetro 1.
Operación Descripción
Añadir Incrementa la Longitud según el valor especificado en la co-
lumna Parámetro 1.
Restar Resta a la Longitud según el valor especificado en la co-
lumna Parámetro 1.
Multiplicar
por
Multiplica la Longitud por el valor especificado en la co-
lumna Parámetro 1.
Dividir por Divide la Longitud por el valor especificado en la columna
Parámetro 1.
Redondear
mediante
Redondea el valor Longitud usando un valor específico en
la columna Parámetro 1. En otras palabras, el valor de la
Longitud se cambia por el valor más cercano y divisible por
el valor Parámetro 1.
Ajustar a un
valor fijo
Ajusta el valor de la Longitud especificado en la columna
Parámetro 1.
Ajustar valo-
res al azar
entre
Esto ajustará la longitud actual con un valor aleatorio que
está entre el rango que se especifica con los Parámetros 1
y 2.
Operación Descripción
Carpeta Abre, cierra o cambia de carpeta.
Grabar Activa, desactiva o arma.
Monitor Activa, desactiva o cambia el estado de monitorización.
Solo Activa, desactiva o cambia el estado de solo.
Enmudecer Activa, desactiva o cambia el estado enmudecer.
Leer Activa, desactiva o cambia al estado leer.
Escribir Activa, desactiva o cambia al estado escribir.
Bypass EQ Activa, desactiva o cambia el estado de bypass de la
EQ.
Bypass de
Inserciones
Activa, desactiva o cambia el estado de bypass de las
inserciones.
Bypass de los
Envíos
Activa, desactiva o cambia el estado de bypass de los
envíos.
Carriles
Activados
Activa, desactiva o cambia al estado carriles activados.
428
El Editor Lógico del Proyecto
Nombre
Le permite renombrar los elementos encontrados.
Trim
Esta acción sólo se una para la automatización y le per-
mite ajustar los elementos encontrados.
Ajustar Color
Le permite ajustar el color de un elemento. Para este Obje-
tivo de la Acción, la única Operación disponible es “Ajustar
a un valor fijo”. Para usarlo, inserte el nombre de un color de
pista en la columna Parámetro 1, p.ej. “Color 7” para usar
verde oscuro como color de pista.
Seleccionando una función
El menú emergente izquierdo de la parte inferior del Editor
Lógico del Proyecto es el lugar en el que se selecciona la
función – el tipo de edición a realizar.
Las opciones disponibles son:
Suprimir
Elimina todos los eventos encontrados por el Editor Lógico
del Proyecto.
Ö Cuando borre pistas de automatización y deshaga esta
operación seleccionando Deshacer del menú Edición, las
pistas de automatización serán restauradas, pero las pistas
estarán cerradas.
Transformar
Cambia uno o varios aspectos de los elementos encontra-
dos. Puede configurar exactamente qué cambios realizar
en la lista de acciones, vea más abajo.
Seleccionar
Esto simplemente seleccionará todos los eventos encon-
trados, resaltándolos para trabajar con ellos en la ventana
de proyecto.
Aplicando Macros
En el menú emergente Macro puede seleccionar una ma-
cro que se ejecutará automáticamente después de com-
pletar las acciones definidas en las listas de Filtro y Acción.
Esto es útil si quiere extender aún más las funciones del
Editor Lógico del Proyecto.
Para usarlo, configure la macro que necesite en el diálogo
Comandos de Teclado (vea “Configuración de los coman-
dos de teclado en la página 516) y luego selecciónela en
el Editor Lógico del Proyecto desde el menú emergente
Macro.
Por ejemplo, podría usar las condiciones de filtro para se-
leccionar todas las pistas que contengan datos de automa-
tización para un determinado parámetro de automatización
(como el “volumen”) y use la macro “Seleccionar toda la
Pista + Suprimir” para eliminar los eventos de automatiza-
ción de estas pistas (sin borrar las pistas en sí).
Operación Descripción
Reemplazar Reemplaza los nombres con el texto especificado en la co-
lumna Parámetro 1.
Añadir A los nombres se les añadirá la cadena de texto especifi-
cada en la columna Parámetro 1.
Añadir al
Inicio
Al nombre se le añadirá al principio la cadena de texto espe-
cificada en la columna Parámetro 1.
Generar
Nombre
El nombre se reemplazará por el texto especificado en la co-
lumna Parámetro 1, seguida del número establecido en el
Parámetro 2. El número se incrementará en una unidad por
cada elemento encontrado.
Reempla-
zar Cadena
de Bús-
queda
Puede especificar una cadena de búsqueda en el Parámetro
1 que deberá ser reemplazada por el texto especificado en la
columna Parámetro 2.
Operación Descripción
Multiplicar
por
Multiplica el valor Trim con el valor especificado en la co-
lumna Parámetro 1.
Dividir por Divide el valor Trim por el valor especificado en la columna
Parámetro 1.
429
El Editor Lógico del Proyecto
Aplicando las acciones definidas
Una vez que haya establecido las condiciones de filtro,
seleccionado una función y ajustado las acciones necesa-
rias (o cargado como preset), aplique las acciones defini-
das con el Editor Lógico del Proyecto haciendo clic en el
botón Aplicar.
Las operaciones del Editor Lógico del Proyecto se pue-
den deshacer, igual que cualquier otra edición.
Trabajando con presets
La sección de Presets de la parte baja de la sección de las
ventanas, le permiten cargar, guardar y manipular presets
del Editor Lógico del Proyecto. Un preset contiene todos
los ajustes de la ventana, lo que significa que puede sim-
plemente cargar un preset, editar los ajustes (si fuera nece-
sario) y luego hacer clic en Aplicar.
Ö Para cargar un preset, selecciónelo del menú. Si están
disponibles, todos los textos explicativos aparecerán a la
derecha del menú. Al configurar sus propios presets podrá
hacer clic en este área para introducir una descripción.
Ö También puede abrir el menú Editar y seleccionas los
Presets directamente del submenú “Procesar Editor Lógico
del Proyecto”. Esto le permitirá aplicar un preset directa-
mente, sin tener que abrir el Editor Lógico del Proyecto.
Guardar sus propios ajustes en un preset
Si ha hecho cambios en el Editor Lógico de Proyecto y le
interesaría usarlos otras veces, le conviene guardarlos
como preset:
1. Haga clic en el botón Guardar Preset a la izquierda del
menú emergente Presets.
Se abrirá un diálogo para especificar el nombre del nuevo preset.
2. Introduzca el nombre del preset y haga clic en Aceptar.
El preset se guardará.
Ö Para eliminar un preset, cárguelo y haga clic en el botón
Suprimir preset.
Organizar y compartir presets
Los presets del Editor Lógico del Proyecto se guardan en
la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta Presets\Logi-
cal Edit Project (vea también “¿Dónde se guardan los ajus-
tes?” en la página 514). Aunque esos archivos no se
puede editar manualmente, puede reorganizarlos (es decir,
ponerlos en subcarpetas) como cualquier otro archivo.
Esto le facilitará el compartirlos con otros usuarios de Cu-
base, transfiriendo los archivos de un sistema a otro.
Ö La lisa de presets se lee cada vez que el Editor Lógico
del Proyecto se abre.
Configurando comandos de teclado para sus
presets
Si ha guardado presets del Editor Lógico del Proyecto,
puede configurar comandos de teclado para ellos:
1. Despliegue el menú Archivo y seleccione “Comandos
de Teclado…”.
Se abrirá el diálogo de Comandos de Teclado.
2. Use la lista de la columna de Comandos, para navegar
por la categoría “Procesar Editor Lógico del Proyecto”.
Haga clic en el signo “+” para mostrar los elementos de la
carpeta.
3. En la lista, seleccione el elemento al que quiera asignar
el comando de teclado, pulse el campo “Teclee el Co-
mando” e introduzca el comando de teclado.
4. Haga clic en el botón Asignar, encima del campo.
El nuevo comando de teclado aparecerá en la lista de teclas.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Para más información sobre Comandos de teclado, vea el
capítulo “Comandos de teclado” en la página 515.
30
Editando el tempo y el tipo de compás
431
Editando el tempo y el tipo de compás
Introducción
Cuando cree un proyecto nuevo, Cubase establecerá au-
tomáticamente el tempo y el tipo de compás. Los ajustes
de tempo y tipo de compás se pueden mostrar de dos for-
mas: bien en pistas dedicadas en la ventana de proyecto,
o bien en el Editor de la Pista de Tempo.
Modos de tempo
Antes de entrar en detalle acerca de los ajustes de tempo
y tipo de compás, debería entender los diferentes modos
de tempo.
Para cada pista de Cubase que use esta función, podrá
especificar si debe basarse en el tempo, o en el tiempo
(vea “Cambiar entre base de tiempos musical y lineal” en
la página 43). Para pistas basadas en el tempo, el tempo
puede ser fijo a través de todo el proyecto (a esto se le
llama “modo de tempo fijo”) o seguir la pista de tempo (a
esto se le llama “modo pista de tempo”), que puede con-
tener cambios de tempo.
Para cambiar entre el modo tempo fijo y el modo pista
de tempo, use el botón Tempo de la barra de transporte:
Cuando el botón Tempo está encendido (y aparece el texto
“Pista”), el tempo sigue la pista de tempo; cuando está
desactivado (y aparece el texto “Fijo”), se usa un tempo fijo
(vea “Ajustando el tempo fijo” en la página 434). También
puede cambiar al modo tempo con el botón Activar Pista
de Tempo en la barra de herramientas del Editor de la Pista
de Tempo.
En modo pista de tempo, el tempo no se puede cambiar
en la barra de transporte, es decir, la información de
tempo sólo está para propósitos de visualización.
Los eventos de tipo de compás siempre están activos, da
igual si está seleccionado el modo de tempo fijo o pista
de tempo.
Un apunte sobre las pistas de audio basadas
en tempo
Para pistas basadas en tempo, la posición de inicio de los
eventos de audio sobre la línea de tiempo depende del
ajuste actual del tempo. También es importante darse
cuenta que el audio actual (dentro de los eventos) se re-
producirá según se grabe, sin importar ningún cambio de
tempo. Aunque siempre es una buena idea hacer los ajus-
tes necesarios sobre el tempo correcto y el tipo de com-
pás, antes de empezar a grabar pistas de audio basadas
en el tempo.
Ö Para hacer que una grabación de audio ya realizada
siga los cambios de tempo, puede usar el Editor de Mues-
tras, vea el capítulo “El Editor de Muestras” en la página
239.
Lo bien que esto funcione dependerá del carácter de las grabaciones de
audio, ya que la capacidad de detección de hitpoints funciona mejor con
audio bastante rítmico.
Ö Para adaptar la pista de tempo con el material basado
en tiempo, puede usar la herramienta Time Warp, vea “La
herramienta Time Warp” en la página 438.
Esto le permitirá ajustar la pista de tempo para que el materia basado en
tempo (es decir, posiciones musicales) coincida con el material basado en
tiempo (es decir, posiciones de narraciones, vídeo, etc.).
Visualización del tempo y tipo de
compás
Puede ver los ajustes actuales de tempo y tipo de compás
de su proyecto de varias formas:
En la barra de transporte.
Vea arriba, y la sección “La barra de transporte” en la página 65.
Mostrando la pista de tempo y la pista de tipo de com-
pás en la ventana de proyecto.
Abra el menú Proyecto, seleccione Añadir Pista y las opciones Tipo de
Compás y/o Tempo.
En el Editor de la Pista de Tempo.
Abra el menú Proyecto y seleccione Editor de la Pista de Tempo, o haga
[Ctrl]/[Comando]-clic en el botón Tempo de la barra de transporte.
432
Editando el tempo y el tipo de compás
Acerca de las pistas de tempo y tipo de
compás
La pista de tempo y la pista de tipo de compás le permiten
ver y editar la información de tempo y tipo de compás en
el contexto del proyecto.
El Inspector para estas pistas muestra las posiciones y
valores de los puntos individuales de la curva de tempo o
los eventos de tipo de compás.
El fondo de la pista de tipo de compás siempre muestra
compases.
Es independiente del ajuste del formato de visualización de la regla.
En la lista de pistas para la pista de tempo, en la parte de
más hacia la derecha, podrá especificar el rango de visuali-
zación haciendo clic sobre los números de arriba o abajo y
arrastrando el deslizador hacia arriba o hacia abajo.
Tenga en cuenta que esto no cambia el ajuste de tempo, lo que cambia
es la escala de visualización de la pista de tempo.
Puede bloquear la pista de tempo y la pista de compás
para prevenir ediciones no intencionadas.
Simplemente haga clic en los símbolos de bloqueo en la lista de pistas
para bloquear/desbloquear las pistas.
Acerca del Editor de la Pista de Tempo
Si no quiere mostrar dos pistas extra en la ventana de pro-
yecto, puede también abrir el Editor de la Pista de Tempo
para ver y editar la información de tempo y de tipo de
compás.
El Editor de la Pista de Tempo tiene una barra de herra-
mientas, una línea de información y una regla, tal y como
otros editores en Cubase, más un área para el visor de los
eventos de tipo de compás y un visor de curva de tempo.
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene varias herramientas y
ajustes:
Las herramientas para Seleccionar, Eliminar, hacer Zoom
y Dibujar se usan de la misma manera que en los demás
editores. Las funciones Ajustar y Auto-Desplazamiento fun-
cionan exactamente igual que en la ventana de proyecto.
Tenga en cuenta que en el Editor de la Pista de Tempo, la función Ajus-
tar sólo afecta a los eventos de tempo. Los eventos de tipo de compás
siempre se ajustan al comienzo de los compases.
La línea de información en el Editor de la Pista de Tempo
le permite cambiar los ajustes para los eventos de tipo de
compás seleccionados, y el tipo y el tempo de los puntos
de la curva seleccionados.
La regla en el Editor de la Pista de Tempo muestra la lí-
nea de tiempo, y es similar a la regla en la ventana de pro-
yecto. Vea la sección “La regla” en la página 34 para más
detalles.
El área debajo de la regla muestra los eventos de tipo
de compás.
Barra de herramientas Línea de Información Regla
Área Tipo de Compás Visor de la curva de Tempo
Herramientas
Activar
Pista de
Tempo
Auto-Desplazamiento
Ajustar act./desact.
Mostrar Línea de Información
Tipo de curva de
nuevos eventos
de tempo
El tempo seleccionado
Menú emer-
gente Ajustar
Deslizador Grabación
de tempo
Abrir Diálogo Procesar Tempo
(sólo Cubase)
Abrir diálogo Procesar
Compases (sólo Cubase)
433
Editando el tempo y el tipo de compás
El visor principal muestra la curva de tempo (o, si está
seleccionada el modo tempo fijo, el tempo fijado – vea
“Ajustando el tempo fijo” en la página 434). A la izquierda
del visor encontrará una escala de tiempo para ayudarle a
ubicar rápidamente el tempo deseado.
Tenga en cuenta que las “líneas verticales de rejilla” en el visor de la curva
de tempo se corresponden con el formato de visualización seleccionado
para la regla.
Editando el tempo y el tipo de
compás
Puede usar tanto las opciones del Editor de la Pista de
Tempo como las pistas de tempo y tipo de compás para
editar el tempo y los ajustes de tipo de compás. Las des-
cripciones ofrecidas abajo son válidas en ambos casos. La
única excepción es el deslizador de grabación de tempo
(vea abajo) que está disponible lo en el Editor de la Pista
de Tempo.
Editando la curva de tempo
Añadiendo puntos de curva de tiempo
1. Use el menú emergente “Insertar Curva” (en la barra
de herramientas del Editor de la Pista de Tempo) o el menú
emergente “Tipo de los Nuevos Puntos de Tempo” en la
lista de pistas sobre la pista de tempo para seleccionar si
quiere que el tempo cambie gradualmente desde los pun-
tos de curva anteriores hasta el nuevo (“Rampa”), o que
cambien instantáneamente al nuevo valor (“Salto”).
También puede ajustarlo al valor automático. En este caso, los tipos de
los puntos de la curva de tempo existentes se usarán cuando inserte
nuevos puntos en la misma posición.
2. Seleccione la herramienta Lápiz.
3. Haga clic y arrastre en el visor de la curva de tempo
para dibujar una curva de tempo.
Al hacer clic el visor de tempo de la barra de herramientas mostrará el
valor del tempo. Si Ajustar está activado en la barra de herramientas,
esta función determinará en qué posiciones de tiempo puede insertar
curvas de tiempo, vea “Ajustar” en la página 61.
También puede hacer clic sobre la curva de tempo con
la herramienta Flecha.
Esto añade un único punto con cada clic.
Ö Los valores de tempo se pueden insertar automática-
mente con la Calculadora de Tempo, vea “Calculadora de
Tempo” en la página 436.
Seleccionando puntos de curva de tempo
Los puntos de curva se pueden seleccionar así:
Usando la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Usando el submenú Seleccionar en el menú Edición.
Las opciones son:
También puede usar las flechas de su izquierda/dere-
cha para ir de un punto de curva al siguiente.
Si presiona [Mayús.] y usa las teclas de flecha puede seleccionar varios
puntos a la vez.
!
Esta sección asume que está trabajando en modo
editor de tempo, es decir, el botón Tempo debe es-
tar activado en la barra de transporte.
Opción Descripción
Todo Selecciona todos los puntos de curva en la pista de
tempo.
Nada Deselecciona todos los puntos de curva.
Contenido del
Bucle
Selecciona todos los puntos de curva entre el localizador
izquierdo y derecho.
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Selecciona todos los puntos de la izquierda del cursor de
proyecto.
Desde el
Cursor hasta el
Final
Selecciona todos los puntos de la derecha del cursor de
proyecto.
Insertar Curva con
el valor “Rampa”
Insertar Curva con el valor “Salto”
434
Editando el tempo y el tipo de compás
Editando curvas de tempo
Las curvas de tempo se pueden editar de las siguientes
formas:
Haciendo clic y arrastrando horizontalmente y/o vertical-
mente con la herramienta Flecha.
Si se seleccionan varios puntos a la vez, todos se moverán. Si Ajustar
está activado en la barra de herramientas, esta función determinará en
qué posiciones de tiempo se pueden mover los puntos de curva, vea
“Ajustar” en la página 61.
Ajustando el valor del tempo. Puede hacerlo en el visor
de tempo en la barra de herramientas del Editor de la Pista
de Tempo, en el Inspector o en la línea de información.
Tenga en cuenta que seleccionar varios puntos y cambiar el valor del
tempo en la línea de información se traduce en un ajuste relativo de los
valores de tempo.
Ajustando el tipo de curva
Puede cambiar el tipo de curva de un segmento de una
curva de tempo en cualquier momento, usando este mé-
todo:
1. Con la herramienta Flecha seleccione todos los pun-
tos de la curva dentro del segmento que quiera editar.
2. En la línea de información haga clic debajo de la pala-
bra “Tipo” para alternar el tipo de la curva entre “Salto” y
“Rampa”.
Las secciones de curva entre los puntos seleccionados se ajustarán.
Eliminando puntos de curva de tempo
Para suprimir un punto de curva, haga clic sobre él con la
herramienta Borrador o selecciónelo y presione [Retro-
ceso]. El primer punto de curva no se puede borrar.
Grabando cambios de tempo
El deslizador Grabación de Tempo en la barra de herra-
mientas del Editor de la Pista de Tempo le permite grabar
cambios de tempo “sobre la marcha”: simplemente em-
piece la reproducción y use el deslizador para subir o bajar
el tempo en las posiciones deseadas. Esto es útil para
crear efectos de disminución de la velocidad (ritardando)
que suenen naturales, etc.
Ajustando el tempo fijo
Cuando la pista de tempo esté desactivada, la curva de la
pista de tempo se volverá gris (pero todavía será visible). Ya
que el tempo es fijo a través de todo el proyecto, no hay
puntos de curva de tempo. En lugar de ello, el tempo fijado
se mostrará como una línea horizontal negra en el visor de
la curva de tempo.
Para poner el tempo en modo fijo:
Ajuste el valor numéricamente en el visor de tempo en la
barra de herramientas del Editor de la Pista de Tempo o
en la lista de pistas.
En la barra de transporte haga clic en el valor del tempo
para seleccionarlo, introduzca un nuevo valor y presione
[Intro].
!
Arrastrar puntos de curva de tempo con el formato
de visualización basado en el tiempo (cualquier for-
mato que no sea “Compases+Tiempos”) puede lle-
varle a resultados confusos. Esto es porque al mover
un punto cambiará la relación entre el tempo y el
tiempo. Digamos que mueve un punto de tempo ha-
cia la derecha y lo suelta en una determinada posi-
ción de tiempo. Cuando suelte el botón del ratón, el
mapeo entre el tempo y el tiempo será ajustado (ya
que acaba de cambiar la curva del tiempo). Como
resultado, el punto movido aparecerá en otra posi-
ción. Para esta razón, le recomendamos use el for-
mato de visualización Compases+Tiempos cuando
edite curvas de tempo.
435
Editando el tempo y el tipo de compás
Añadir y editar eventos de tipo de compás
Para añadir un evento de tipo de compás, haga clic en
el área/pista tipo de compás con la herramienta Lápiz.
Esto añadirá un tipo de compás 4/4 por defecto en la posición del inicio
de compás más próximo. Recuerde: Cuando la herramienta Flecha esté
seleccionada, presionar [Alt]/[Opción] le dará la herramienta Lápiz.
Para editar el valor de un evento de tipo de compás, se-
lecciónelo y ajuste el valor sobre la línea de información, o
haga doble clic en el evento e introduzca un nuevo valor.
Fíjese que hay dos controles para el tipo de compás; el de la izquierda
ajusta el numerador, y el de la derecha el denominador.
Puede mover un evento de tipo de compás haciendo
clic y arrastrándolo con la herramienta Flecha.
Tenga en cuenta que puede hacer [Mayús.]-clic para seleccionar múltiples
eventos. También tenga en cuenta que los eventos de tipo de compás sólo
se pueden colocar al comienzo de los compases. Esto también es así si
Ajustar está desactivado.
Para suprimir un tipo de compás, haga clic sobre él con
la herramienta Borrador o selecciónelo y presione [Retro-
ceso] o [Supr.].
El primer tipo de compás no se puede eliminar.
Exportando e importando pistas de tempo
Puede exportar la pista de tempo actual para usarla en
otros proyectos seleccionando “Pista de Tempo” desde el
submenú Exportar del menú Archivo. Esto le permite guar-
dar la información de la pista de tempo (incluyendo los
eventos de tipos de compás) como un archivo XML (con
extensión “.smt”).
Para importar una pista de tempo, seleccione “Pista de
Tempo” en el submenú Importar del menú Archivo. Nótese
que esto reemplazará todas las pistas de tempo del pro-
yecto actual (aunque la operación se puede deshacer).
Procesar Tempo (sólo Cubase)
Procesar Tempo le permite definir una duración específica
o un tiempo de final para un rango establecido, y la pista de
tempo establecerá automáticamente un tempo que encaje
con el rango en el tiempo especificado.
Proceda así:
1. Especifique una región o rango que quiera procesar
ajustando los localizadores izquierdo y derecho, bien en el
Editor de la Pista de Tempo o en la ventana de proyecto.
2. Haga clic en el botón Procesar Tempo (en el Editor de
la Pista de Tempo o en la pista de tempo).
Se abrirá el diálogo Procesar Tempo.
3. En los campos de Procesar Rango aparece el rango
especificado, en Compases y Tiempos (PPQ) y en un for-
mato de tiempo, que se puede seleccionar en el menú
emergente Formato de Visualización del Tiempo.
El rango definido en el paso 1 ya estará establecido, pero puede al editar
el rango ajustando los valores de Procesar Rango, si lo desea.
Puede especificar una nueva duración del rango u otra
posición de finalización del mismo. La elección dependerá
de si el rango debe de tener una duración específica, o de
si debe de acabar en una posición de tiempo en concreto.
4. Introduzca el final o la duración deseada en los corres-
pondientes campos de la sección Nuevo Rango.
Puede seleccionar un formato de tiempo para el nuevo rango en el menú
emergente Formato de Visualización del Tiempo.
5. Haga clic en Procesar.
Ahora la pista de tempo se ajustará automáticamente, y el rango tendrá
la duración especificada.
436
Editando el tempo y el tipo de compás
El diálogo Procesar Compases
(sólo Cubase)
El diálogo Procesar Compases (abierto desde el Editor de
la Pista de Tempo o la pista de tipo de compás) usa las fun-
ciones “Insertar Silencio” y “Suprimir intervalo de Tiempo”
del submenú Rango en el menú Edición. Sin embargo, los
rangos (o parámetros) necesarios se calculan usando un
entorno musical “basado en compases+tiempos”. La fun-
ción también asegura de que los tipos de compás estén
“en sincronía” después de estas operaciones. Esto le per-
mite trabajar de forma mucho más intuitiva al insertar, borrar
o reemplazar “tiempos”, mientras trabaja con el proyecto
ajustado al tipo de tiempo Compases+Tiempos.
El diálogo Procesar Compases
El diálogo contiene los siguientes elementos:
Calculadora de Tempo
La calculadora de tempo es una herramienta para calcular
el tempo del audio o MIDI grabado sin metrónomo. Tam-
bién le permite establecer el tempo pulsando repetida-
mente sobre “Marcar Tempo”.
Calculando el tempo de una grabación
1. En la ventana de proyecto, haga una selección que cu-
bra un número exacto de tiempos (negras) en la grabación.
2. Seleccione “Calculadora de Tempo…” del menú Pro-
yecto.
La calculadora de tempo aparecerá.
3. En el campo Tiempos, introduzca el número de tiempos
que abarca la selección.
El tempo correspondiente se calcula y muestra en el campo BPM.
Opción Descripción
Rango del
Compás
El visor de Rango del Compás le ofrece una presenta-
ción gráfica de la posición del rango del compás dentro
del proyecto, así como su longitud. Haga clic en el límite
derecho del indicador verde y arrástrelo hacia la derecha
para agrandar el rango. También puede usar los campos
de valores Inicio y Duración (vea abajo).
La pareja de flechas en esta sección marca la duración
del proyecto actual. El área de la derecha muestra el
rango de compases que todavía queda para llenar (500
compases como máximo).
Rango del
Compás –
Iniciar
Aquí es el lugar en el que especifica la posición de inicio
del rango del compás. Haga clic en las flechas para su-
bir/bajar el valor o haga clic directamente en el campo de
valor e introduzca un valor manualmente.
Rango del
Compás –
Duración
Aquí es el lugar en el que especifica la duración del rango
del compás. Haga clic en las flechas para subir/bajar el va-
lor o haga clic directamente en el campo de valor e intro-
duzca un valor manualmente.
Acción –
Insertar
Compases
Al seleccionar esta acción, el hecho de hacer clic en el bo-
tón Procesar insertará el número especificado de compa-
ses vacíos con el tipo de compás establecido, en la
posición de inicio especificada arriba.
Acción –
Suprimir
Compases
Al seleccionar esta acción, el hecho de hacer clic en el
botón Procesar borrará el número especificado de com-
pases, empezando en la posición de inicio especificada
arriba.
Acción –
Reinterpretar
Compases
Cuando está seleccionada esta acción, y haga clic en el
botón Procesar se reinterpretará el rango de compás
para que se ajuste al tipo de compás especificado. Esto
es muy delicado en el sentido de que las posiciones de
compases+tiempos de las notas y su tempo serán cam-
biados para acomodarse al nuevo tipo de compás, pero
la reproducción de las notas permanecerá igual.
Si quiere reinterpretar p.ej. un rango de compases para
que se acomode al tipo de compás de 3/4 a 4/4, las no-
tas negras se convertirán en tresillos de blancas. Si rein-
terpreta un compás con un tipo de compás de 4/4 a 3/4,
obtendrá cuatrillos.
Acción –
Reemplazar
Compases
Cuando esté seleccionada esta acción, y haga clic en el
botón Procesar, provocará un tipo de compás en el rango
de compases que le convenga, para ser reemplazado por
el que especifique en el diálogo.
Acción – Tipo
de Compás
Esto le permite especificar el tipo de compás para la
acción que seleccione en el menú emergente Acción
(excepto para la acción Suprimir Compases).
Procesar Haga clic en este botón para aplicar sus cambios al
rango del compás especificado.
Cerrar Si pulsa este botón sin haber antes pulsado “Procesar”,
se cerrará el diálogo sin aplicar sus ajustes.
Opción Descripción
437
Editando el tempo y el tipo de compás
Si necesita ajustar la selección, puede volver a la ventana
de proyecto, dejando abierta la Calculadora de Tempo.
Para recalcular el tempo después de ajustar la selección, pulse Actualizar.
4. También puede insertar el tempo calculado en la pista
de tempo haciendo clic en uno de los botones de la es-
quina inferior izquierda de la ventana de la Calculadora de
Tempo.
Al hacer clic en “Al inicio de la Pista de Tempo” ajustará el primer punto de
curva de tempo, mientras que “Al inicio de la Selección” añadirá un nuevo
punto de curva de tempo al inicio de la selección, usando el tipo de curva
“Salto” (vea “Añadiendo puntos de curva de tiempo” en la página 433).
Usando Marcar Tempo
La función Marcar Tempo le permite especificar un tiempo
dando golpecitos o toques:
1. Abra la Calculadora de Tempo.
2. Si quiere marcar el tempo según su material ya gra-
bado, active la reproducción.
3. Pulse el botón Marcar Tempo.
La ventana Marcar Tempo se abrirá.
4. Dé un golpe de tempo con la barra espaciadora del
teclado o con el botón del ratón.
El visor del tempo se actualizará con el tempo calculado entre cada
golpe o clic que realice.
5. Cuando pare de marcar, el programa calculará el
tiempo medio, y lo mostrará.
6. Pulse Aceptar para cerrar el diálogo Marcar Tempo.
El tempo marcado se muestra ahora en el visor de BPM de la Calculadora
de Tempo. Puede insertarlo en la pista de tempo como se describió arriba.
Calcular tiempo de MIDI
Esta función le permite crear una pista de tempo completa,
basándose en sus pulsaciones. Típicamente lo usaría si
tiene un archivo de audio sin mapeado de tempo y quiere
añadir más audio después, etc.
1. Cree una pista MIDI basada en el tiempo y, mientras
reproduce el audio, marque el nuevo tempo con su teclado
MIDI y grabe las notas creadas en una nueva pista MIDI.
Fíjese que creará eventos de nota – los eventos de pedal no sirven para
esta función.
2. Reproduzca el audio y compruebe que el tempo de las
notas MIDI se correspondan con el del audio.
Si es necesario, edite las notas MIDI con un editor.
3. Seleccione la parte MIDI (o las notas individuales en
un editor) que quiera usar para el cálculo.
4. Seleccione “Calcular tiempo de MIDI” desde el sub-
menú Funciones, en el menú MIDI.
Se abrirá un diálogo.
5. En el diálogo, especifique qué tipo de nota (1/2, 1/4,
etc.) golpeó/marcó durante la grabación.
Si activa la opciónIniciar al inicio de compás”, al calcular la nueva curva
de tempo, la primera nota empezará automáticamente al principio del
compás.
6. Haga clic en Aceptar.
El tempo del proyecto se ajustará a las notas marcadas.
7. Abra el menú Proyecto y seleccione “Pista de Tempo”
para comprobar que la información del nuevo tempo se
refleja en la curva de tempo.
Ö Otra forma de crear un mapa de tempo, sobre material
grabado sin metrónomo, es usar la herramienta Time
Warp. Vea abajo.
!
Si el modo tempo fijo está seleccionado cuando in-
serta el tempo calculado, se ajustará el tempo fijado,
sin importar el botón que pulse.
438
Editando el tempo y el tipo de compás
La herramienta Time Warp
La herramienta Time Warp le permite ajustar la pista de
tempo para que el audio “basado en tiempo musical” (posi-
ciones relacionadas con el tempo) encaje con el audio “ba-
sado en tiempo lineal” (posiciones en el tiempo). Algunos
usos típicos son:
Cuando tiene música grabada (audio o MIDI) sin referencias de
tempo o clic de metrónomo, puede usar la herramienta Time
Warp para crear un mapa de tempo que encaje con la graba-
ción (permitiéndole reorganizar o añadir más audio).
Cuando esté creando música para una película y quiera hacer
coincidir según qué posiciones del vídeo con la música.
La herramienta Time Warp aprovecha el hecho que las
pistas se pueden basar en posiciones de tiempo (base de
tiempo lineal), o posiciones relacionadas con el tempo
(base de tiempo musical), vea “Cambiar entre base de
tiempos musical y lineal” en la página 43 para una des-
cripción de estos modos.
Procedimiento Básico
Puede usar la herramienta Time Warp para arrastrar una
posición musical (en formato compases+tiempos) a una
cierta posición en el tiempo. Esto se puede hacer en la
ventana de proyecto o en un editor, como se describió
abajo. Aquí se muestra el procedimiento a seguir:
1. Asegúrese de que el modo pista de tempo está activa-
do.
No puede usar la herramienta Time Warp en modo tempo fijo.
2. Seleccione la herramienta Time Warp.
El formato Compases+Tiempos se selecciona automáticamente en la
regla de la ventana activa. Entonces la regla se mostrará en marrón.
3. Haga clic sobre la ventana en la posición musical y
arrastre hasta que coincida con la posición del material
que esté editando – p.ej., al principio del evento, algún
“golpe” dentro del evento de audio, un cuadro de un clip
de vídeo, etc.
Al hacer clic sobre la herramienta Time Warp, esta se sincronizará con la
rejilla de la ventana.
Arrastre el inicio del compás hasta el inicio del evento de audio.
Mientras está arrastrando, las pistas que edite serán tem-
poralmente cambiadas a base de tiempo lineal. Esto signi-
fica que los contenidos de las pistas permanecerán en las
mismas posiciones, sin importar el tempo (hay una excep-
ción a esto en la ventana de proyecto, vea más abajo).
4. Cuando suelte el botón del ratón, la posición musical
sobre la que haya hecho clic coincidirá con la posición de
tiempo hasta la que haya arrastrado.
Esto es porque la herramienta Time Warp cambió el último evento de
tempo en la pista de tempo (y/o añadió nuevos, dependiendo de la ven-
tana y su uso), escalando así la pista de tempo para que encaje.
Reglas
Cuando use la herramienta Time Warp, el valor de
tempo del último evento de tempo (antes de la posición
del clic), se ajustará.
Si existen eventos de tempo posteriores, se creará un
nuevo evento de tempo en la posición del clic. De esta
forma, los eventos de tempo posteriores no se moverán.
Si pulsa [Mayús.] y usa la herramienta Time Warp, se
creará un nuevo evento de tempo en la posición de clic.
[Mayús.] es el modificador por defecto – puede ajustarlo en las Preferen-
cias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas).
Si usa la herramienta Time Warp en un editor, se creará
un evento un evento de tempo al principio de la parte o
evento editado. Sólo se verá afectada la pista actualmente
editada – pero fíjese que los eventos a la derecha de los
eventos o partes editadas (de la pista editada) también se
verán afectados.
439
Editando el tempo y el tipo de compás
Si ha hecho un rango de selección y usa la herramienta
Time Warp dentro del rango, los cambios de tempo esta-
rán confinados en este rango.
Esto significa que los eventos de tempo se insertarán al principio y fin del
rango de selección, si es necesario – esto es muy útil si necesita ajustar el
tempo en un área, pero quiere que el material fuera de ella, permanezca en
su sitio.
Cuando hace clic con herramienta Time Warp, se des-
plazará sobre la rejilla de tempo de la ventana.
Cuando arrastre la rejilla de tempo a otra posición,
puede tener un comportamiento magnético con los even-
tos de la ventana.
En la ventana de proyecto esto requerirá que Ajustar esté activado y que
“Eventos” esté seleccionado en el menú emergente Valor de Ajuste –
luego la rejilla se ajustará al principio y fin de cada parte, y de los marcado-
res. En el Editor de Muestras esto requiere que Ajustar esté activado – la
rejilla se ajustará a los hitpoints (si existen). En los editores MIDI, esto re-
quiere que esté activado la función Ajustar – luego la rejilla se ajustará al
principio y final de las notas.
La función creará valores de tempo de hasta 300 bpm.
Ver y ajustar eventos de tempo
Cuando selecciona la herramienta Time Warp, la regla de
la ventana activa se muestra en marrón. Los eventos de
tempo existentes se muestran en la regla como “bande-
ras”, visualizándose con sus valores de tempo.
Esto le ayudará a ver qué es lo que pasa, pero también
puede usarlo para editar la pista de tiempo:
Si pulsa la tecla modificadora para crear/eliminar (por
defecto [Mayús.]) y hace clic en un evento de tiempo en la
regla, este será borrado.
Puede hacer clic en un evento de tempo, en la regla, y
arrastrar para moverlo.
Esto edita los valores del tempo del evento, para que los elementos to-
men las posiciones correctas de forma automática.
Si pulsa [Alt]/[Opción] y mueve (elimina) un evento de
tempo de la regla, el valor del tempo no será ajustado
esto significa que los elementos de la derecha serán mo-
vidos.
Esta es la tecla de modificador por defecto – puede ajustarla en las Prefe-
rencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas).
Uso de la herramienta Time Warp en la
ventana de proyecto
En la ventana de proyecto, hay dos modos para la herra-
mienta Time Warp:
Por defecto, todas las pistas serán temporalmente cambiadas
a tiempo base lineal cuando esté usando la herramienta. Esto
significa que todas las pistas mantendrán sus posiciones de
tiempo absoluto al ajustar la pista de tempo.
En modo “eventos musicales siguen”, no se cambiará a lineal
la base de tiempo. Esto significa que todas las pistas que no
estén ajustadas a base de tiempo lineal, seguirán los cambios
que haga en la pista de tempo.
Puede seleccionar el modo Time Warp seleccionando la
herramienta, haciendo clic en el icono de herramienta y
seleccionando una opción en el menú emergente.
Encajando una partitura musical en un vídeo
He aquí un ejemplo de como usar la herramienta Time
Warp en modo “eventos musicales siguen”. Digamos que
está creando la música para una película. Y tiene una pista
de vídeo, una de audio con algunos comentarios, y algunas
de audio y/o MIDI con su música. Ahora quiere encajar la
posición de una cola musical en una posición de la película
de vídeo. La cola musical está localizada en el compás 33.
No hay tipos de compás en el proyecto (aún).
1. Asegúrese de que el modo pista de tempo está selec-
cionado en la barra de transporte.
2. Ahora necesita localizar la posición del vídeo. Si no
necesita mucha precisión, basta con localizar el punto mi-
rando la pequeña imagen en las pistas de vídeo – también
puede localizar de forma precisa el punto, y marcarlo en la
pista de marcadores (sobre la que puede activar Ajustar).
También puede tomar nota de la posición exacta y añadir una pista de
regla extra, ajustada para mostrar código de tiempo (sólo Cubase).
440
Editando el tempo y el tipo de compás
3. Asegúrese que las pistas correctas están ajustadas a
una base de tiempo lineal o musical.
En nuestro ejemplo, queremos que la pista de vídeo y la de audio, con un
comentario de voz, esté ajustada a base de tiempo lineal (así como la
pista de marcadores, si está usando una). El resto de pistas se deben
ajustar a base de tiempo musical. Lo puede cambiar haciendo clic en el
botón base de tiempo en la lista de pistas, o en el Inspector.
4. Ajuste el menú emergente de Tipo de Rejilla como de-
see.
Cuando haga clic con la herramienta Time Warp, coincidirá con la malla
(rejilla) seleccionada. En tal caso, encontrará la cola musical al principio
del compás 33, para poder ajustar la rejilla a “Compás”.
Fíjese que esto afecta al ajustar de la regla (rejilla de
tempo) al hacer clic. Además, la herramienta puede ser
usada como si fuera un “imán” con los eventos al arras-
trarlos por la ventana de proyecto – para ello, necesitará
activar Ajustar y seleccionar “Eventos” en el menú emer-
gente Tipo de Ajuste.
En nuestro ejemplo, esto sería útil si hubiera creado un marcador en la
posición deseada del vídeo – al arrastrar la malla o rejilla (vea arriba), se
desplazaría hacia el marcador.
5. Elija la herramienta Time Warp y seleccione el modo
“eventos musicales siguen”.
6. Haga clic en el visor de eventos al principio del com-
pás 33, y arrastre hasta la posición deseada del vídeo.
Como ya se ha mencionado, esto puede significar moverse a una posi-
ción indicada por las imágenes en miniatura de la pista de vídeo, hacia
una posición indicada por un marcador de la pista de marcadores, o a
una posición de tiempo marcada por la regla (sólo Cubase).
Cuando arrastre, la regla será seleccionada – y las pistas
de música le seguirán.
7. Suelte el botón del ratón.
Si mira en la regla al principio del proyecto, verá que el primer evento de
tempo (y el único) ha sido ajustado.
8. Intente reproducir.
La cola musical debería estar ahora en la posición correcta del vídeo.
Digamos que necesita encajar otra guía con otra posición
más adelante en el vídeo. Si repite simplemente este pro-
ceso, verá que la primera guía habrá perdido la sincronía –
¡debido a que todavía está cambiando el primero (y único)
evento de tempo de la pista de tempo!
Necesitará crear un “punto de anclaje” – un evento de
tempo en la posición de la primera cola:
9. Pulse [Mayús.] y haga clic con la herramienta Time
Warp en el visor de eventos sobre la posición de la cola
musical.
En nuestro caso, es el compás 33.
Como puede ver, un evento de tempo (con el mismo valor
que el primero) se añadirá a esta posición.
Base de tiempos Musical
seleccionado.
Base de tiempos Lineal
seleccionado.
441
Editando el tempo y el tipo de compás
10. Ahora encaje la segunda cola musical con la posición
correcta del vídeo, arrastrando la posición musical a la po-
sición de tiempo deseada, igual que antes.
En nuevo evento de tempo es editado – el primer evento de tempo no se
verá afectado y la cola original todavía está encajada.
Si sabe que va a encajar varias colas de esta manera,
debería tomar el hábito de apretar [Mayús.] cada vez que
usa la herramienta Time Warp para ajustar posiciones.
Esto añade un nuevo evento de tempo – de esta manera, no tiene que
añadir eventos de tempo más adelante, como en el paso 9 de arriba.
Acerca de la función Ajustar
Si Ajustar está activado en la ventana de proyecto, y “Even-
tos” está seleccionado en el menú emergente Tipo de
Ajuste, la herramienta Time Warp será magnética y tendrá
efecto “imán” con los eventos al desplazar la rejilla (malla)
de tempo. Esto hará más fácil ajustar posiciones de tempo
a un marcador, o al inicio y fin de un evento de audio, etc.
Usando la herramienta Time Warp en un editor
de audio
Usar la herramienta Time Warp en el Editor de Muestras, o
en el Editor de Partes de Audio es muy diferente a usarlo en
la ventana de proyecto, por los siguientes motivos:
Cuando usa la herramienta Time Warp, el evento de tempo es
automáticamente insertado al principio de la parte o evento
editado – este evento de tempo será ajustado cuando modifi-
que la rejilla de tempo con la herramienta. Esto significa que el
material anterior a los eventos afectados, no se modificará.
Sólo está disponible el modo por defecto para la herramienta
Time Warp. Así que al usar la herramienta, la pista editada se
cambiará temporalmente a base de tiempo lineal.
Construyendo un mapa de tiempo a partir de una
grabación sin metrónomo
El siguiente ejemplo le muestra como usar la herramienta
Time Warp en el Editor de Muestras para crear una mapa
de tempo que concuerde con la música tocada “libre-
mente” (sin metrónomo). Digamos que ha grabado a un ba-
tería, tocando sin metrónomo – esto significa que el tempo
variará siempre un poco. Para poder añadir más audio y re-
organizar fácilmente el audio grabado, querrá que el tempo
de Cubase encaje con la pista de batería grabada:
1. Si fuese necesario mueva el evento grabado.
Muévalo para que el primer tiempo (“uno”) tenga lugar al inicio del com-
pás – haga zoom (acercándose) si fuese necesario.
2. Abra la grabación de la batería en el Editor de Mues-
tras y asegúrese que el modo Hitpoint no está seleccio-
nado.
La herramienta Time Warp no se puede usar en modo de Hitpoint. Aun-
que si ya ha calculado los puntos de hitpoint, estos aún estarán visibles
cuando haya seleccionado la herramienta Time Warp (vea más abajo).
3. Ajuste el zoom para que pueda ver los golpes de bate-
ría claramente.
Para llevar a cabo este tipo de encaje de compases “visual”, es impor-
tante tener una grabación bastante limpia, como en la pista del siguiente
ejemplo.
4. Seleccione la herramienta Time Warp.
Ya ha hecho coincidir el primer golpe con el principio de
un compás. Aunque si la grabación empezó antes del pri-
mer “uno” (con un redoble, o un silencio, etc.), puede que
quiera “bloquear” el primer golpe para que permanezca en
posición:
5. Pulse [Mayús.] y haga clic en el evento en la posición
del primer golpe en el “uno” (el principio del compás).
Al pulsar [Mayús.], el puntero se convertirá en un lápiz, y al hacer clic se
añadirá un evento de tempo en el primer golpe – si luego ajusta el tempo
con la herramienta Time Warp, el primer golpe permanecerá en su sitio.
Tenga en cuenta que el evento empieza exactamente en el primer tiempo
(sin audio antes del “uno”), si no necesita hacer esto no lo haga. Esto es
por que un evento de tempo se añade automáticamente al principio del
evento editado.
6. Ahora, localice el principio del siguiente compás en la
regla.
7. Haga clic en esta posición en el visor de eventos y
arrastre hasta el primer tiempo del segundo compás en la
grabación.
Al hacer clic, el puntero se desplazará sobre la rejilla de la regla.
Arrastrando la rejilla cambió el valor del tempo en el evento
de tempo del primer tiempo. Si el batería fue capaz de llevar
un tempo consistente, los siguientes compases deberían
ser fáciles de encajar.
8. Compruebe los siguientes compases y localice la pri-
mera posición donde el audio va fuera de tempo.
Si usted simplemente ajustó ese golpe en la rejilla de
tempo para hacer coincidir el ritmo con la grabación, se
cambiará el evento de tempo del primer golpe – esto arrui-
naría el trabajo de los compases anteriores. Necesitamos
bloquearlos insertando un nuevo evento de tempo.
442
Editando el tempo y el tipo de compás
9. Localice el último compás que va a tiempo.
Esto seria la última nota negra antes de que la posición del audio y el
tempo no coincidan.
10. Pulse [Mayús.] y haga clic en esta posición para inser-
tar ahí un evento de tempo.
Esto bloquea la posición ya encajada. El material de la izquierda no se
verá afectado, cuando más tarde haga ajustes.
11. Ahora encaje la rejilla de tempo con el próximo compás,
haciendo clic y arrastrando con la herramienta Time Warp.
El evento de tempo que ha insertado en el paso 10, será ajustado.
12. Vaya trabajando de esta forma en todo el proyecto –
cuando encuentre un punto donde los golpes de batería y
la rejilla de tempo no coincidan, repita los pasos del 9 al 11.
Ahora la pista de tempo sigue a la grabación y puede aña-
dir más audio, reordenar la grabación, etc.
Ajustando los hitpoints
Si ha calculado los hitpoints para el evento de audio que
esté editando, se mostrarán cuando la herramienta Time
Warp esté seleccionada.
El número de hitpoints mostrados dependerá del ajuste del
deslizador Sensibilidad de Hitpoint que haya establecido en
modo Hitpoint.
Si ha activado el botón Fijar a punto de cruce cero, en la barra
de herramientas, la herramienta Time Warp desplazará los hi-
tpoints a posiciones de la rejilla de tempo.
Puede usar la función Crear Marcadores desde Hitpoints (en
el submenú Hitpoints del menú audio) para crear marcadores
en las posiciones de hitpoint. Esto puede ser útil al usar la he-
rramienta Time Warp en la ventana de proyecto, ya que la he-
rramienta se comportará como un “imán” respecto a los
marcadores (si Ajustar a Eventos está activado en la barra de
herramientas).
Usando la herramienta Time Warp en el editor
MIDI
Se usa de forma muy similar a la del editor de audio:
Cuando usa la herramienta Time Warp, un evento de tempo
se insertará automáticamente al principio de la parte editada –
este evento de tempo será ajustado cuando deforme la rejilla
de tempo con la herramienta. El material antes de la parte edi-
tada no se verá afectado.
Sólo está disponible el modo por defecto para la herramienta
Time Warp. Así que al usar la herramienta, la pista MIDI edi-
tada se cambiará temporalmente a base de tiempo lineal.
Las reglas de los editores MIDI se pueden poner a modo
“Tiempo Lineal” o “Compases+Tiempos Lineal” (vea “La re-
gla” en la página 365) – la herramienta Time Warp requiere el
modo de Tiempo Lineal. Si es necesario, el modo de la regla
se cambiará cuando seleccione la herramienta Time Warp.
Si Ajustar está activado en la barra de herramientas del editor
MIDI, la herramienta se ajustará al principio y al final de las no-
tas MIDI, cuando desplace la rejilla de tempo.
Normalmente, podría usar la herramienta Time Warp en el
editor MIDI para ajustar el tempo de Cubase a algún ma-
terial MIDI, grabado sin metrónomo (igual que el ejemplo
de audio ya mencionado).
31
El Buscador del Proyecto
444
El Buscador del Proyecto
La ventana
La ventana Buscador del Proyecto le ofrece una repre-
sentación del proyecto en forma de lista. Esto le permite
ver y editar los eventos de todas las pistas, editando los
valores de la lista de forma habitual.
Abriendo el Buscador del Proyecto
Puede abrir el Buscador del Proyecto seleccionando
“Buscador” en el menú Proyecto. La ventana del busca-
dor puede estar abierta mientras esté trabajando con
otras ventanas; ya que los cambios hechos en la ventana
de proyecto se reflejarán inmediatamente en el Buscador
del Proyecto, y viceversa.
Navegando con el Buscador
Puede usar el Buscador del Proyecto de forma muy simi-
lar al Windows Explorer y al Finder de Mac OS X, nave-
gando por las carpetas de su disco:
Puede hacer clic en un elemento de la lista de la Estruc-
tura del Proyecto para seleccionarlo y verlo.
Los contenidos del elemento se muestran en el visor de eventos.
En este cuadro se muestran las partes de una pista MIDI.
Los elementos con estructuras jerárquicas se pueden
desplegar haciendo clic en el símbolo “+”, o en el símbolo
de carpeta cerrada en la lista de la Estructura del Proyecto.
En cambio, cuando se muestra la estructura de un elemento, aparece el
símbolo “-” o un símbolo de carpeta abierta – haga clic en él para volver
a ocultar la sub estructura.
Para ver u ocultar todas las subestructuras de la lista de
la Estructura del Proyecto, use los botones “(+) Todo” y
“(–) Todo” de la parte superior de la lista.
La edición se realiza en el visor de eventos, y usando las
técnicas habituales de edición.
Hay una excepción: Puede renombrar los elementos de la lista de la Es-
tructura del Proyecto, haciendo clic en sus nombres y escribiendo su texto.
Personalizar la vista
Puede arrastrar la línea divisoria entre la lista de la Estruc-
tura del Proyecto y el visor de eventos para cambiar el ta-
maño de las ventanas. Además, el visor de eventos se
puede personalizar de varias maneras:
Puede cambiar el orden de las columnas arrastrando
las cabeceras de las columnas, hacia la izquierda o hacia
la derecha.
Lista de Estructura
del Proyecto. Aquí es
donde navegará por
el proyecto.
Visualización de
Eventos. Aquí es
donde puede ver y
editar partes, eventos
y regiones.
Menú emergente Añadir y botón Añadir para
crear nuevas partes, eventos y regiones.
Menú emergente Filtro, usado para
la edición MIDI
Formato de Tiempo (Formato de
Visualización) menú emergente
445
El Buscador del Proyecto
Puede cambiar el tamaño de las columnas arrastrando
los divisores que separan las distintas columnas.
Para seleccionar un formato de visualización para los
valores de posición y longitud, use el menú emergente
Formato Tiempo.
Puede ordenar los eventos del visor por columnas, ha-
ciendo clic en su cabecera.
Por ejemplo, si quiere ordenar los eventos según sus posiciones de inicio,
haga clic en esa cabecera. Aparecerá una flechita en la cabecera de la
columna, indicando que los eventos están ordenados según esa columna.
La dirección de la flechita indica si la ordenación es ascendente o des-
cendente. Para cambiar la dirección, vuelva a hacer clic en la cabecera.
Importando archivos vía MediaBay
También puede importar archivos de audio, vídeo y MIDI
en el Buscador del Proyecto a través del MediaBay arras-
trando y depositando.
Ö Sólo puede importar sobre pistas existentes. Esto sig-
nifica que, p.ej., debe de existir una pista de vídeo en la
ventana de proyecto antes de importar un archivo de ví-
deo en el Buscador del Proyecto.
Para más información sobre el MediaBay, vea “MediaBay”
en la página 295.
Acerca de la opción Selección Sincronizada
Si la casilla “Selección Sincronizada” está activada (en la
barra de herramientas del Buscador del Proyecto), selec-
cionar un evento en la ventana de proyecto automática-
mente lo seleccionará en el Buscador del Proyecto, y
viceversa. Esto facilita la localización de eventos en las
dos ventanas.
Editando Pistas
Editando pistas de audio
Pistas de audio pueden tener dos “subentradas”: datos
de pista y Automatización.
La automatización se corresponde con la pista de automatiza-
ción en la ventana de proyecto y contiene los eventos de au-
tomatización de la pista (vea “Editando Pistas de
Automatización en la página 447).
El elemento datos de pista se corresponde con la pista de au-
dio actual de la ventana de proyecto. Contiene eventos de au-
dio y/o partes de audio, que a su vez pueden contener otros
eventos de audio.
Tenga en cuenta que si no ha realizado ninguna automati-
zación o abierto una pista de automatización, el Buscador
sólo contendrá datos de audio.
Para los distintos elementos, están disponibles los siguien-
tes parámetros:
Las columnas de la lista para eventos de audio
Parámetro Descripción
Nombre Le permite cambiar el nombre del evento. Hacer doble
clic sobre la imagen de forma de onda de su lado abrirá
el evento en el Editor de Muestras.
Archivo El nombre del archivo de audio referenciado por el
evento del clip de audio.
Inicio La posición inicial del evento. Si el evento pertenece a
una parte de audio, no podrá moverlo fuera de esa parte.
Final La posición final del evento.
Ajustar La posición absoluta del punto de ajuste del evento.
Dese cuenta que al ajustar este valor, no cambiará la po-
sición del punto de ajuste del propio elemento – esta es
otra forma de mover un evento.
Duración La duración del evento.
Pista de audio
Datos de pista de
una pista de audio
Parte de audio
Pista de automatización Parte de audio
446
El Buscador del Proyecto
Las columnas de la lista para partes de audio
Creando partes de audio
Cuando el elemento “Audio” de una pista de audio es se-
leccionado en la lista de la Estructura del Proyecto, puede
crear partes de audio vacías en la pista, sólo haciendo clic
en el botón Añadir de la barra de herramientas. Esto inser-
tará una parte entre el localizador izquierdo y derecho.
Edición de pistas MIDI
Tal y como las pistas de audio, las pistas MIDI pueden te-
ner dos “subentradas”: datos de pista y Automatización.
El componente datos de pista se corresponde con la pista
MIDI actual de la ventana de proyecto, y puede contener par-
tes MIDI (que a su vez contendrán eventos MIDI).
La automatización se corresponde con la pista de automatiza-
ción en la ventana de proyecto y contiene los eventos de au-
tomatización de la pista (vea “Editando Pistas de
Automatización en la página 447).
Tenga en cuenta que si no ha realizado ninguna automati-
zación o abierto una pista de automatización, el buscador
sólo contendrá datos MIDI.
Al editar los datos de pista, los siguientes parámetros es-
tarán disponibles:
Las columnas de la lista para eventos MIDI
Desplaza-
miento
Determina en qué parte del clip de audio empieza el
evento. Ajustar este valor es lo mismo que deslizar el con-
tenido del evento en la ventana de proyecto (vea “Desli-
zar el contenido de un evento o parte” en la página 52).
Sólo puede especificar valores positivos de offset, ya
que el evento no puede empezar antes del principio de
clip. Tampoco puede finalizar más allá del final del clip. Si
el evento ya ocupa el clip por completo, el offset no se
podrá ajustar.
Volumen El volumen del evento, ajustado con la barrita de volumen
o con la línea de información de la ventana de proyecto.
Fundido
Entrada
Fundido Salida
La duración de los fundidos de entrada y salida, respec-
tivamente. Si usa estos ajustes para añadir un fundido
(donde no haya uno previamente), se creará uno lineal. Si
ajusta la duración de un fundido existente, la forma del
anterior será preservada.
Enmudecer Haga clic en esta columna para enmudecer o desenmu-
decer el evento.
Imagen Muestra la imagen de la forma de onda dentro de un rec-
tángulo gris, representando el clip. La imagen será esca-
lada dependiendo de la anchura de la columna.
Parámetro Descripción
Nombre El nombre de la parte. Hacer doble clic sobre el símbolo
de parte de su lado abrirá la parte en el Editor de Partes
de Audio.
Inicio La posición inicial de la parte. Editar este valor es lo
mismo que mover la parte en la ventana de proyecto.
Final La posición final de la parte. Editar este valor es lo mismo
que cambiarle el tamaño en la ventana de proyecto.
Duración La duración de la parte. Editar este valor es lo mismo que
cambiarle el tamaño en la ventana de proyecto.
Desplaza-
miento
Ajusta la posición inicial de los eventos dentro de la
parte. Ajustar este valor es lo mismo que deslizar el con-
tenido de la parte en la ventana de proyecto (vea “Desli-
zar el contenido de un evento o parte” en la página 52).
Establecer un valor positivo es lo mismo que deslizar el
contenido a la izquierda, mientras que uno negativo lo
desplaza a la derecha.
Enmudecer Haga clic en esta columna para enmudecer o desenmu-
decer la parte.
Parámetro Descripción
Parámetro Descripción
Tipo Es tipo de evento MIDI. No se puede cambiar.
Inicio La posición del evento. Editar este valor es lo mismo que
mover el evento.
Final Sólo se usa para los eventos de nota, permitiéndole ver y
editar la posición final de la nota (y redimensionarla).
Duración Sólo se usa para los eventos de nota. Muestra la duración
de la nota – al cambiarlo se redimensionará la nota y auto-
máticamente también su final.
Dato 1 La propiedad de este valor depende del tipo de evento MIDI:
Para las notas, este es el número de nota (altura tonal). Se
muestra y edita como un nombre de nota y su número de oc-
tava, con los valores entre Do2 y Sol8.
Para los eventos de controlador, este es el tipo de controla-
dor, mostrado en palabras. Nótese que puede editarlo intro-
duciendo un número – el correspondiente tipo de
controlador se mostrará automáticamente.
Para los eventos de Pitchbend, es el ajuste fino de la canti-
dad de bend.
Para eventos Poly Pressure, este es el número de nota (al-
tura tonal).
Paro otros tipos de eventos, este es el valor del evento.
Dato 2 La propiedad de este valor depende del tipo de evento MIDI:
Para notas, esta es la velocidad de note on.
Para eventos de controlador, es el valor del evento.
Para los eventos de Pitchbend, es la cantidad gruesa de
bend.
Para eventos Poly Pressure, es la cantidad de presión.
Para otros tipos de eventos, no se usa.
Canal El canal MIDI del evento. Vea “Notas” en la página 90.
Comentario Esta columna se usa sólo para algunos tipos de eventos,
para guardar comentarios extra sobre el evento.
447
El Buscador del Proyecto
Las columnas de la lista para partes MIDI
Ö Para eventos SysEx (sistema exclusivo), sólo puede
editar la posición (Inicio) de la lista.
Aunque al hacer clic en la columna Comentario se abrirá el Editor SysEx,
donde puede hacer ediciones detalladas de los eventos SysEx. Para una
descripción detallada, vea “Trabajando con mensajes de Sistema Exclu-
sivo” en la página 396.
Filtrando eventos MIDI
Cuando esté editando MIDI en el Buscador del Proyecto,
el gran número de eventos MIDI diferentes que se mostra-
rán hará que le sea muy difícil encontrar los eventos que
quiera editar. El menú emergente Filtro le permite selec-
cionar un único tipo de evento a visualizar.
Cuando esta opción esté seleccionada, sólo se mostrarán los eventos
de controlador en el visor de eventos. Para mostrar todos los tipos de
eventos, seleccione el primer elemento (”---”) del menú.
Creando partes MIDI
Cuando una pista MIDI es seleccionada en la lista de la
Estructura del Proyecto, puede crear partes MIDI vacías
en la pista, haciendo clic en el botón añadir. Esto insertará
una parte entre el localizador izquierdo y derecho.
Creando eventos MIDI
Puede usar el Buscador del Proyecto para crear nuevos
eventos MIDI:
1. Seleccione una parte MIDI de la lista de la Estructura
del Proyecto.
2. Mueva el cursor a la posición deseada para el nuevo
evento.
3. Use el menú emergente Añadir, encima del visor de
eventos, para seleccionar el tipo de evento a añadir.
4. Haga clic en el botón Añadir.
Un evento del tipo seleccionado se añadirá la parte, en la posición del
cursor de proyecto. Si el cursor está fuera de la parte seleccionada, el
evento se añadirá al principio de la parte.
Editando Pistas de Automatización
Todos los tipos de automatización de Cubase (las pistas
de automatización para pistas MIDI, de instrumento, au-
dio, grupo, y canal FX o las pistas de automatización para
Instrumentos VST, canales ReWire o Buses de En-
trada(sólo Cubase)/Salida) se manejan de la misma forma
en el Buscador del Proyecto. Cada elemento de Automa-
tización de la lista de la Estructura del Proyecto tiene un
número de subentradas, una para cada parámetro auto-
matizado. Al seleccionar uno de esos parámetros en, se
mostrarán sus eventos de automatización en la lista:
Parámetro Descripción
Nombre El nombre de la parte.
Inicio La posición inicial de la parte. Editar este valor, es lo
mismo que mover la parte.
Final La posición final de la parte. Cambiar este valor es lo
mismo que redimensionar la parte (que automáticamente
también afectará a la duración).
Duración La duración de la parte. Al cambiar este valor, redimen-
sionará la parte y automáticamente se cambiará el valor
final.
Desplazamiento Ajusta la posición inicial de los eventos dentro de la
parte. Ajustar este valor es lo mismo que deslizar el con-
tenido de la parte en la ventana de proyecto (vea “Desli-
zar el contenido de un evento o parte” en la página 52).
Establecer un valor positivo es lo mismo que deslizar el
contenido a la izquierda, mientras que uno negativo lo
desplaza a la derecha.
Enmudecer Haga clic en esta columna para enmudecer o desenmu-
decer la parte.
448
El Buscador del Proyecto
Puede usar las dos columnas de la lista para editar la po-
sición de los eventos y sus valores.
Editando la pista de vídeo
Cuando la pista de vídeo está seleccionada en la lista de
la Estructura del Proyecto, el visor de eventos le enume-
rará los eventos de vídeo de la pista, con los siguientes
parámetros:
Editando la pista de marcadores
Los eventos de marcador tienen los siguientes parámetros:
Cuando ha seleccionado la pista de marcadores, puede
insertar marcadores seleccionando “Marcador” o “Marca-
dores de Ciclo” en el menú emergente Añadir, haciendo
clic sobre el botón Añadir. Los marcadores normales se
añadirán a la posición actual del proyecto mientras los
marcadores de ciclo se añadirán entre las posiciones ac-
tuales del localizador.
Editando la pista de tempo
Cuando la pista de tempo está seleccionada en la lista de
la Estructura del Proyecto, el visor de eventos muestra los
eventos en la pista de tempo, con los siguientes paráme-
tros:
Puede añadir nuevos eventos de tempo haciendo clic en
el botón Añadir. Esto creará un tipo de evento de salto
con el valor 120bpm en la posición del cursor de pro-
yecto. Asegúrese que no hay otro evento de tiempo en la
posición del cursor.
Columna Descripción
Nombre El nombre del clip de vídeo al que se refiere el evento.
Inicio La posición inicial del evento. Editar este valor es lo
mismo que mover el evento.
Final La posición final del evento. Editar este valor es lo mismo
que redimensionar el evento, y también se cambiará au-
tomáticamente el valor de longitud.
Duración La duración del evento. Al cambiar este valor, redimen-
sionará la parte y automáticamente se cambiará el valor
final.
Desplaza-
miento
Determina “en qué parte del clip de vídeo” empieza el
evento.
Fíjese que el evento no puede empezar antes del princi-
pio del clip, o finalizar después del final del clip. Además,
no podrá cambiar el valor de offset cuando el evento se
esté reproduciendo.
Columna Descripción
Nombre El nombre del marcador. Se puede editar para todos los
marcadores excepto los localizadores izquierdo y dere-
cho.
Inicio La posición de los marcadores comunes, o la posición
inicial del ciclo de marcadores.
Final La posición final del ciclo de marcadores. Editar este va-
lor es lo mismo que redimensionar el ciclo de marcado-
res, y automáticamente también cambiará su longitud.
Duración La duración del ciclo de marcadores. Editar este valor es
lo mismo que redimensionar el marcador, y también cam-
biará automáticamente el valor final.
ID El número del marcador. Para marcadores normales (que
no sean de ciclo), esto se corresponde con los coman-
dos de teclado usados al moverse por los marcadores.
Por ejemplo, si un marcador tiene el ID 3, presionando
[Mayús.]-[3] en el teclado del ordenador desplazará la
posición de la canción hasta ese marcador. Al editar es-
tos valores, puede asignar sus marcadores más impor-
tantes a comandos de teclado.
Fíjese que no puede editar los IDs de los marcadores “L”
y “R” (izquierda y derecha) o asignar los IDs 1 y 2 a mar-
cadores (estos dos ya están reservados para los localiza-
dores.).
Parámetro Descripción
Posición La posición del evento de tempo. No puede mover el pri-
mer evento de la pista de tempo.
Tempo El valor de tempo del evento.
Tipo Esto indica si el tiempo debería saltar al valor del evento
(tipo “Salto”) o si debería ir cambiando gradualmente
desde el evento de tempo previo, creando una rampa
(tipo “Rampa”). Vea “Editando la curva de tempo” en la
página 433.
Columna Descripción
449
El Buscador del Proyecto
Editando tipos de compás
Cuando está seleccionada la “Pista de Compás” en la
lista de Estructura del Proyecto, el visor de eventos mues-
tra los eventos de tipo de compás del proyecto:
Puede añadir nuevos eventos de tipo de compás ha-
ciendo clic en el botón Añadir. Esto creará un evento 4/4
en el principio del compás más cercano al cursor de pro-
yecto. Asegúrese que no hay ningún evento de tipo de
compás sobre el cursor.
Suprimiendo eventos
El proceso para suprimir eventos es el mismo para todos
los tipos de pistas:
1. Haga clic en un evento (o parte) en el visor de eventos,
para seleccionarlo.
2. Elija Suprimir en el menú Edición, o pulse [Supr.] o
[Retroceso].
Parámetro Descripción
Posición La posición del evento. Tenga en cuenta que no puede
mover el primer evento de tipo de compás.
Tipo de Com-
pás
El valor (tipo de compás) del evento.
!
Fíjese se que no puede borrar el primer evento de
tempo, o el primer evento de tipo de compás.
32
Exportar Mezcla de Audio
451
Exportar Mezcla de Audio
Introducción
La función Exportar Mezcla de Audio de Cubase le per-
mite volcar audio del programa a un archivo en su disco
duro, en diferentes formatos. En la sección Selección de
Canal puede elegir qué canales (o buses) exportar. Acti-
vando la opción “Exportar Multicanal” puede mezclar va-
rios canales a la vez. Se creará un archivo individual para
cada canal.
Están disponibles los siguientes tipos de pista:
Canales de salida
Por ejemplo, si ha configurado una mezcla estéreo con las pistas enruta-
das al canal estéreo de salida, al mezclar tal canal obtendrá un archivo que
contendrá toda la mezcla. Similarmente puede volcar un bus de surround
completo, bien a un único archivo multicanal o a varios archivos, uno para
cada canal de surround (activando la opción Separar Canales).
Canales de pista de audio (sólo Cubase).
Esto mezclará los canales de las pistas, con sus efectos de inserción, EQ,
etc. Esto puede ser útil para unir un conjunto de eventos en un archivo
único, o para convertir pistas con efectos de inserción a archivos de audio
(que usan menos potencia de CPU). Simplemente exporte la pista y vuelva
a importar el archivo en su proyecto.
Cualquier tipo de canal del mezclador relacionado con
audio (sólo Cubase).
Esto incluye canales de instrumento VST, pistas de instrumento, canales
de retorno de efectos (pistas de canal FX), canales de grupo y canales
ReWire. Hay muchos usos para esto – p.ej., puede volcar un retorno de
efecto, o convertir retornos individuales de ReWire en archivos de audio.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
La función Exportar Mezcla de Audio vuelca la mezcla
del área entre el localizador izquierdo y derecho.
Al volcar una mezcla, obtendrá lo que oye – se tienen
en cuenta mutes (enmudecer), los ajustes del mezclador y
efectos de inserción.
Tenga en cuenta que sólo se incluirá el sonido de los canales que selec-
cione para volcar.
Las pistas MIDI no se incluyen en el volcado.
Para hacer un volcado completo que contenga tanto MIDI como audio,
primero necesita grabar toda su música MIDI en pistas de audio (conec-
tando las salidas de sus instrumentos MIDI a sus entradas de audio y
grabando, como con cualquier otra fuente).
También pueden exportar las pistas seleccionadas –
esto es una función diferente que no crea ningún volcado
de la mezcla.
Esta es una forma de transferir pistas completas (incluyendo los clips y
eventos) de un proyecto a otro. Vea “Exportando e Importando pistas
(sólo Cubase)” en la página 502.
Volcando mezcla a archivos de
audio
1. Configure los localizadores izquierdo y derecho para
marcar la sección que quiere volcar.
2. Configure sus pistas, para que se reproduzcan de la
forma que desee.
Esto incluye enmudecer las pistas o partes que no quiera, haciendo
cambios manuales en el mezclador y/o activando los botones R (Read)
de la automatización para alguno de los canales, o para todos.
3. Despliegue el menú Archivo y seleccione “Mezcla de
Audio…” desde el submenú Exportar.
Se abrirá el menú Exportar Mezcla de Audio.
Los ajustes disponibles y las opciones diferirán según el
formato de archivo utilizado (vea “Los formatos disponi-
bles” en la página 453).
4. En la sección Selección de Canal de la izquierda, se-
leccione los canales que quiera volcar. La lista contiene to-
dos los canales de salida y relaciones con audio
disponibles en el proyecto (vea Acerca de la sección Se-
lección de Canal” en la página 453).
Active la opción Exportar Multicanal si quiere volcar varios canales a la vez.
5. En la sección Situación del Archivo, arriba, puede es-
pecificar un nombre (o prefijo en caso de que la exporta-
ción multicanal) y la ruta para los archivos de volcado.
452
Exportar Mezcla de Audio
A la derecha de los campos Nombre/Prefijo de Archivo y
Ruta encontrará dos menús emergentes con opciones:
El menú emergente Opciones de Nombrado:
Seleccione “Usar Nombre del Proyecto” para usar el
nombre del proyecto para el archivo de exportación.
Active la opción “Actualizar Automáticamente el Nom-
bre” (saldrá una marca antes) para añadir un número al
nombre del archivo especificado cada vez que haga clic
en el botón Exportar.
El menú emergente Opciones de Ruta:
Seleccione “Elegir…” para abrir un diálogo en el que po-
drá explorar carpetas e introducir un nombre de archivo.
El nombre de archivo se mostrará automáticamente en el campo Nom-
bre/Prefijo del Archivo.
Seleccione una entrada de la sección Carpetas Recien-
tes para reutilizar una ruta especificada en una exporta-
ción anterior.
Esta sección sólo se muestra después de que se haya completado una
exportación. Con la opción “Borrar Rutas Recientes” puede borrar todas
las entradas de la sección Carpetas Recientes.
Active la opción “Usar Carpeta de Audio del Proyecto”
para guardar el archivo de mezcla en la carpeta audio del
proyecto.
6. Elija una opción del menú emergente Formato de Ar-
chivo.
7. Active la opción Separar canales si quiere exportar to-
dos los subcanales de un bus multicanal como archivos
mono, o active “Exportar Mono” si quiere exportar un ca-
nal como un único archivo mono.
Ö “Exportar Mono” no está disponible si “Exportar Multi-
canal” está activado.
8. Haga ajustes para el archivo que va a crear.
Esto incluye elegir la frecuencia de muestreo, profundidad de bits, etc.
Las opciones disponibles dependen del formato de archivo seleccio-
nado – vea “Los formatos disponibles” en la página 453.
9. Si quiere importar automáticamente los archivos de
audio resultantes de nuevo en Cubase, active cualquiera
de las casillas en la sección “Importar en el Proyecto”.
Si activa la casilla de Pool, aparecerá en la Pool un clip refiriéndose al ar-
chivo. Activando la casilla Pista de Audio se creará un evento de audio
que reproducirá el clip, y se pondrá en una nueva pista de audio, empe-
zando en el localizador izquierdo. Si activa la opción Crear nuevo Pro-
yecto, se creará un nuevo proyecto que contendrá una pista de audio
para cada uno de los canales exportados. Tenga en cuenta que si esto
se activa, se desactivarán las opciones de Pool y Pista de Audio.
Ö La opción Crear nuevo Proyecto sólo está disponible
si ha seleccionado un formato de archivo sin compresión
y la opción Usar Carpeta de Audio del Proyecto está des-
activada.
10. Si activa Exportar Tiempo Real, la exportación se reali-
zará en tiempo real, es decir, el proceso tomará el mismo
tiempo que una reproducción normal.
Algunos plug-ins VST, instrumentos externos y efectos requieren de ello
para tener suficiente tiempo para actualizarse correctamente durante el
volcado – consulte a los fabricantes de plug-ins si tiene dudas.
Sólo Cubase: Cuando la Exportación en Tiempo Real
esté activada, el audio exportado se reproducirá a través
de la Sala de Control.
Los faders de Volumen le permiten ajustar el volumen de la Sala de Con-
trol. Tenga en cuenta que si la Sala de Control está desactivada, no habrá
fader de Volumen en la exportación multicanal en el diálogo de Exportación
en Tiempo Real.
Dependiendo de su CPU y de la velocidad del disco de
su ordenador, es posible exportar todos los canales simul-
táneamente si Exportar en Tiempo Real está activado. Si
ocurre un error durante la exportación en tiempo real, el
programa parará automáticamente el proceso, reducirá el
número de canales y volverá a empezar de nuevo. Des-
pués se exportará el siguiente conjunto de archivos. Esto
se repetirá tanto como se necesite para exportar todos los
canales seleccionados.
Debido a esta división del proceso de exportación en varias “ejecucio-
nes”, la exportación en tiempo real puede tardar más que la reproduc-
ción actual.
11. Si desactiva Actual. Visualización, los picómetros se
actualizarán durante el proceso de exportación.
Esto le permite vigilar algún posible clipeo, p.ej.
12. Haga clic en Exportar.
453
Exportar Mezcla de Audio
Se muestra un diálogo con una barra de progreso mientras
el archivo o archivos de audio se están creando. Si cambia
de opinión durante la creación del archivo puede hacer clic
en el botón Abortar para cancelar la operación.
Si la opción “Cerrar diálogo después de exportar” está
activada, el diálogo se cerrará. De lo contrario se dejará
abierto.
Si ha activado alguna de las opciones “Importar en el
Proyecto”, el archivo o archivos se importarán de nuevo
en el mismo o en un nuevo proyecto.
Al reproducir los archivos nuevamente importados en el mismo proyecto
de Cubase, acuérdese de enmudecer las pistas originales para que
pueda oír el archivo correcto.
Acerca de la sección Selección de Canal
La sección Selección de Canal muestra todos los canales
de salida y relacionados con audio disponibles en el pro-
yecto. Estos canales están organizados de manera jerár-
quica, cosa que le permitirá fácilmente identificar y
seleccionar aquellos que desee exportar. Los diferentes
tipos de canales se listan uno debajo de otro, con los ca-
nales del mismo tipo agrupados en un nodo (p.ej. Pistas
de instrumento).
Puede activar/desactivar canales haciendo clic en sus
casillas delante de los nombres de los canales.
Si Exportar Multicanal está activado, también puede acti-
var/desactivar todos los canales del mismo tipo haciendo
clic sobre la casilla delante de la entrada de tipo de canal.
Si Exportar Multicanal está activado, puede marcar/des-
marcar varios canales de una sola vez usando los modifica-
dores [Mayús.] y/o [Ctrl]/[Comando] y luego hacer clic
sobre cualquiera de las casillas de los canales iluminados.
Tenga en cuenta que esto cambia el estado de activación de un canal,
es decir, todos los canales seleccionados que estuvieran activados pre-
viamente serán desactivados y viceversa.
Si su proyecto contiene un gran número de canales,
puede ser difícil encontrar los canales deseados en la sec-
ción Canales Seleccionados. Para remediarlo y para simpli-
ficar el proceso de seleccn de varios canales, puede
filtrar el visor. Simplemente teclee el texto deseado (p.ej.
“voc” para mostrar todas las pistas que contengan la pala-
bra voces) en el campo Filtro, debajo de la vista de árbol.
Acerca del diálogo Opciones de Importación
Si activa cualquiera de las opciones en la sección Impor-
tar en el Proyecto, el diálogo Opciones de Importación se
abrirá para cada canal exportado cuando la exportación
se complete. Para una descripción más detallada de las
opciones del diálogo vea Acerca del diálogo Importar
Medio” en la página 289.
Convenciones para el nombrado de archivos
Los archivos exportados en el disco duro se nombran de
acuerdo con la siguiente convención:
<nombre de archivo> - <pista #> - <tipo de canal> -
<nombre de pista/canal>.<extensión del archivo>
Esto podría, p.ej., dar como resultado los siguientes nom-
bres:
“mixdown - 3 - Audio - Elec Guitar.wav” o “surround mix -
Output - 5.1 Out 03 (LFE).aiff” para un canal de surround.
Los formatos disponibles
Las páginas siguientes describen los diferentes formatos
de exportación, así como sus opciones y ajustes.
Archivos AIFF (vea “Archivos AIFF” en la página 454).
•Archivos AIFC (vea Archivos AIFC” en la página 455).
Archivos Wave (vea “Archivos Wave” en la página 455).
Archivos Wave 64 (sólo Cubase, vea “Archivos Wave64 (sólo
Cubase)” en la página 455).
Archivos Broadcast Wave (vea “Archivos Broadcast Wave”
en la página 456).
Archivos MP3 (sólo Cubase, vea “Archivos MPEG 1 Layer 3
(sólo Cubase)” en la página 456).
•Archivos Ogg Vorbis (vea “Archivos Ogg Vorbis” en la página
456).
Archivos Windows Media Audio Pro (sólo Windows, vea “Ar-
chivos Windows Media Audio Pro (sólo Windows)” en la pá-
gina 456).
Ö La mayoría de ajustes descritos abajo para archivos
AIFF están disponibles para todos los tipos. Cuando no
sea el caso encontrará información adicional en la sección
correspondiente.
454
Exportar Mezcla de Audio
Exportar MP3 (sólo Cubase Studio)
Esta versión de Cubase provee una función para exportar
su mezcla de audio como archivos mp3. Esta función se
limita a 20 codificaciones de prueba o a un periodo de
prueba de 30 días desde la fecha de instalación (lo que
ocurra antes). Después de este periodo, la función que-
dará desactivada hasta que adquiera el codificador mp3
para Cubase.
Cuando se seleccione el formato mp3 y haga clic en el
botón Exportar, se abrirá una ventana mostrando cuántas
codificaciones de prueba le quedan. Puede tener exporta-
ciones a mp3 ilimitadas haciendo clic en el botón “Ir a
Tienda Online” en el diálogo.
Esto le llevará a la tienda online de Steinberg donde podrá adquirir la ac-
tualización. Tenga en cuenta que se requiere una conexión a internet en
funcionamiento.
Archivos AIFF
AIFF significa Audio Interchange File Format, un estándar
definido para archivos Apple Inc. AIFF que tienen la exten-
sión “.aif”, y son uno de los más usados en las plataformas
de informáticas.
Las siguientes opciones están disponibles AIFF:
Opción Descripción
Nombre del
Archivo
En este campo puede introducir el nombre del archivo
volcado.
El menú emer-
gente Opciones
de Nombrado
Le permite definir el nombre de su proyecto. Si selec-
ciona “Usar Nombre del Proyecto” el nombre del pro-
yecto se usará en el archivo exportado. Si activa la
opción “Actualizar Automáticamente el Nombre”, se
añadirá un número al nombre del archivo especificado
cada vez que haga clic en el botón Exportar.
Ruta Aquí puede especificar la ruta donde quiere guardar el
volcado.
El menú
emergente Op-
ciones de Ruta
Esto le permite especificar la ubicación en la que se
grabarán los archivos. Si selecciona “Elegir…” se abrirá
un diálogo de archivo y el nombre del archivo se mos-
trará automáticamente en el campo Nombre/Prefijo de
Archivo. Si ya tiene un archivo exportado, la sección
Carpetas Recientes se mostrará cuando pueda volver a
usar una ubicación previa. Si activa la opción “Usar
Carpeta de Audio del Proyecto”, el archivo de mezcla
se guardará en la carpeta audio del proyecto.
Insertar
Informaciones de
‘Broadcast-
Wave’
Le permite incluir información en el archivo de mezcla
acerca de la fecha y hora de creación, posición del có-
digo de tiempo (permitiéndole insertar en otros proyec-
tos audio exportado en la posición correcta, etc.) así
como el nombre del autor, descripción y cadenas de
texto de referencia.
Algunas aplicaciones pueden no soportar archivos con
información empotrada – si tiene problemas usando el
archivo en otra aplicación, desactive la opción y vuelva
a exportar.
Insertar
información
iXML
Esto le permite incluir metadatos del proyecto o soni-
dos (p.ej. información de escena y toma) en el archivo
exportado.
Algunas aplicaciones pueden no soportar archivos con
información empotrada – si tiene problemas usando el
archivo en otra aplicación, desactive la opción y vuelva
a exportar.
Botón Edición Al hacer clic en el botón “Información Broadcast
Wave”, se abrirá el diálogo donde podrá introducir in-
formación adicional que se incrustará en los archivos.
Fíjese que en las Preferencias (página Grabar–Audio–
Wave Broadcast) puede introducir texto sobre el autor,
descripción y referencias que se mostrarán automática-
mente en el diálogo “Información Broadcast Wave”.
No usar el
Formato Wave
Extendido (sólo
archivos Wave)
El formato Extendido Wave contiene metadatos adicio-
nales, tales como la configuración de altavoces. Es una
extensión al formato Wave normal, que algunas aplica-
ciones pueden no soportar.
Si tiene problemas usando el archivo Wave en otra apli-
cación, active esta opción y vuelva a exportar.
Frecuencia de
Muestreo (sólo
formatos de
archivo sin
comprimir)
Este ajuste determina el rango de frecuencias del audio
exportado – cuanto más baja, menor será la frecuencia
mayor audible del archivo. En la mayoría de casos no
deberá seleccionar una frecuencia de muestreo menor
a la definida en el proyecto, ya que así se degradará la
señal (reduciendo su contenido de agudos), y una ma-
yor frecuencia de muestreo sólo aumentará el tamaño
de su archivo sin añadir calidad. También considere el
futuro uso del archivo – si, p.ej., planea importar el ar-
chivo a otra aplicación, deberá seleccionar la frecuencia
de muestreo soportado por la aplicación.
Si está realizando un volcado para grabarlo a un CD,
debería seleccionar 44.100 kHz, ya que es la frecuen-
cia usada en los CDs de audio.
Opción Descripción
455
Exportar Mezcla de Audio
Archivos AIFC
AIFC significa Audio Interchange File Format Compres-
sed, un estándar definido por Apple Inc. Estos archivos
soportan ratios de compresión tan altos como 6:1 y con-
tienen etiquetas en su cabecera. Los archivos AIFC tienen
la extensión “.aifc” y se usan en la mayoría de plataformas
informáticas.
Los archivos AIFC soportan las mismas opciones que los
archivos AIFF.
Archivos Wave
Los archivos Wave tienen la extensión “.wav” y son el for-
mato más común en la plataforma de PC.
Los archivos Wave soportan las mismas opciones que los
archivos AIFF.
Archivos Wave64 (sólo Cubase)
Wave64 es un formato propietario desarrollado por Sonic
Foundry Inc. En términos de calidad Wave64 es idéntico a
los wave estándar, pero estos usan valores de cabeceras
de 64 bits, mientras que los wave usan valores de 32 bits.
Las consecuencias son un mayor tamaño. Wave64 es una
buena elección para grabaciones largas (archivos mayores
que 2GB), como grabaciones surround en vivo. Los archi-
vos Wave64 tienen la extensión “.w64”.
Los archivos Wave64 soportan las mismas opciones que
los archivos AIFF.
Profundidad de
Bits (sólo forma-
tos de archivo
sin comprimir)
Le permite seleccionar entre archivos de 8, 16, 24 Bit o
32 Bit (flotante). Si el archivo es un “volcado interme-
dio” que planea reimportar y continuar trabajando con él
en Cubase, le recomendamos que seleccione la opción
32 Bit (flotante).
32 Bit (flotante) es una resolución muy alta (la misma que
la usada internamente por el motor de Cubase), y los ar-
chivos serán el doble de grandes que los de 16 Bit.
Si está haciendo un volcado para grabarlo a CD, debería
usar la opción 16 Bit, que es la de un CD de audio.
En este caso le recomendamos que active el plug-in de
dithering UV-22HR (vea el documento PDF “Referencia
de Plug-ins” para detalles). Esto reduce los efectos de
ruido de cuantización que se producen al bajar la reso-
lución a 16 Bit.
Sólo utilice la resolución de 8 Bit si lo necesita, ya que
el resultado será muy pobre. Los 8 bits pueden serle
útiles para algunas aplicaciones multimedia, etc.
Exportar Tiempo
Real
Si activa esta opción, la exportación se realizará en
tiempo real, es decir, el proceso tomará generalmente
el mismo tiempo que una reproducción normal. Algunos
plug-ins VST, instrumentos externos y efectos requie-
ren de ello para tener suficiente tiempo para actuali-
zarse correctamente durante el volcado – consulte la
documentación del plug-in.
Sólo Cubase: Cuando la Exportación en Tiempo Real
esté activada, el audio exportado se reproducirá a través
de la Sala de Control.
Actual. Visualiza-
ción
Si activa esta opción, los medidores se actualizarán du-
rante el proceso de exportación. Esto le permite vigilar
algún posible clipeo, p.ej.
Exportar Mono
(sólo para
exportaciones
de un canal)
Si activa esta opción, el audio exportado se volcará en
mono.
Separar
Canales
Active esta opción si quiere exportar todos los subcana-
les de un bus de salida multicanal como archivos mono.
Pool Active esta opción si quiere importar el archivo de audio
resultante automáticamente en la Pool. Aparecerá un
clip referenciando al archivo creado.
Si esta opción está activada, el diálogo de Opciones de
Importación aparecerá al exportar. Para una descripción
de los ajustes disponibles, vea “Acerca del diálogo Im-
portar Medio” en la página 289.
Pista de audio Si activa esta opción, se creará un evento de audio para
el clip, situado en una nueva pista de audio, empezando
por el localizador izquierdo.
Además, el diálogo de Opciones de Importación apare-
cerá al exportar. Para una descripción de los ajustes
disponibles, vea “Acerca del diálogo Importar Medio”
en la página 289.
Opción Descripción
Crear nuevo
Proyecto (sólo
formatos de
archivo sin
comprimir)
Active esta opción si quiere crear automáticamente un
nuevo proyecto que contenga una pista de audio para
cada canal exportado. Las pistas tendrán el archivo de
mezcla correspondiente como evento de audio. Los
nombres de pistas serán idénticos a los de los canales
exportados.
Tenga en cuenta que el nuevo proyecto será el pro-
yecto activo.
Cerrar diálogo
después de ex-
portar
Si esta opción está activada, el diálogo se cerrará des-
pués de la exportación, sino se dejará abierto.
Fader de Volu-
men (sólo para
exportaciones
de un canal)
Sólo Cubase: Durante una Exportación en Tiempo Real,
este fader se muestra en el diálogo de progreso des-
pués de que haya hecho clic en el botón Exportar. Le
permite ajustar el volumen de la Sala de Control. Fíjese
que este fader sólo está disponible cuando la Sala de
Control está activada.
Opción Descripción
456
Exportar Mezcla de Audio
Archivos Broadcast Wave
Respecto al audio, los archivos de Broadcast Wave son
lo mismo que los Wave normales o los archivos Wave64,
pero sin compresión. Para crear un archivo Broadcast
Wave, seleccione Wave o Wave64 como formato de ar-
chivo, y active la opción Insertar Informaciones de ‘Broad-
cast-Wave’. Haga clic en Edición para editar las
informaciones, sino se usarán los valores por defecto de-
finidos en las Preferencias (página Grabar–Audio–Broad-
cast Wave). Los archivos Broadcast Wave tienen la
extensión “.wav”.
Los archivos Broadcast Wave soportan las mismas opcio-
nes que los archivos AIFF.
Archivos MPEG 1 Layer 3 (sólo Cubase)
Los archivos MPEG 1 Layer 3 tienen la extensión “.mp3”.
Con el uso de algoritmos de compresión de audio avanza-
dos, los archivos mp3 pueden ser muy pequeños, mante-
niendo aún buena calidad de sonido.
Aparte de las opciones de Frecuencia de Muestreo y Pro-
fundidad de Bits, los archivos MPEG 1 Layer 3 soportan
los mismo ajustes que los archivos AIFF en la secciones
Situación del Archivo, Salida del Motor de Audio e Impor-
tar en el Proyecto. Aunque los ajustes de Formato de Ar-
chivo son diferentes.
Para los archivos MPEG 1 Layer 3 están disponibles las
siguientes opciones en la sección Formato de Archivo:
Archivos Ogg Vorbis
Ogg Vorbis es un codificador de código abierto, libre de
patente para codificar y con tecnología “streaming”, ofre-
ciendo archivos de audio comprimido (extensión “.ogg”) de
muy poco tamaño, coro con una calidad comparativamente
muy alta.
Aparte de las opciones de Frecuencia de Muestreo y Pro-
fundidad de Bits, los archivos Ogg Vorbis soportan los
mismos ajustes que los archivos AIFF en la secciones Si-
tuación del Archivo, Salida del Motor de Audio e Importar
en el Proyecto.
En la sección Formato de Archivo encontrará un solo
ajuste: el fader Calidad. En codificador de Ogg Vorbis usa
una codificación con un ratio de bits variable, y el paráme-
tro Calidad determina entre qué límites de calidad podrá
variar. Generalmente, cuanto más alta sea la Calidad, me-
jor será el sonido y más grande también.
Otros formatos de archivo
Steinberg también ofrece codificadores opcionales de
Dolby Digital (AC3) y DTS para exportar directamente a
formato AC3 o DTS (sólo Cubase). Por favor, vaya a
www.steinberg.net para más información.
Archivos Windows Media Audio Pro (sólo
Windows)
Esto es una continuación del formato Windows Media
Audio desenvuelto por Microsoft Inc. debido a lo avan-
zado de sus codecs y compresión sin pérdida, los archi-
vos WMA Pro pueden reducir mucho su tamaño sin
perder ninguna calidad de audio. Además, WMA Pro pro-
porciona la posibilidad de volcar el archivo a sonido su-
rround 5.1. Estos archivos tienen la extensión “.wma”.
Opción Descripción
Fader de Tasa de
Transferencia
Al mover este fader, puede seleccionar la frecuencia
de muestreo para el archivo mp3. Como regla, a más
alta tasa de transferencia, mayor calidad tendrá el so-
nido y más grande será el archivo. Para audio estéreo,
se considera que 128kBit/s es una calidad “buena”.
Menú emer-
gente Frecuencia
de Muestreo
En este menú emergente puede seleccionar una fre-
cuencia de muestreo para el archivo mp3.
Opción Modo
Alta Calidad
Cuando está activado, el codificador usará un modo de
remuestreo diferente, lo que puede proporcionar mejo-
res resultados dependiendo de sus ajustes. En este
modo, no puede especificar la frecuencia de muestreo,
sino tan sólo la tasa de transferencia del archivo mp3.
Opción Insertar
etiqueta ID3
Le permite incluir información ID3 Tag en el archivo ex-
portado.
Botón Editar Eti-
queta ID3
Al hacer clic sobre él, el diálogo ID3 se abrirá, donde
podrá introducir información sobre el archivo. Esta in-
formación adicional se incrustará como cadenas de
texto en el archivo, y se podrá mostrar en la mayoría de
reproductores mp3.
457
Exportar Mezcla de Audio
Al seleccionar “Archivo de Audio Windows Media” como
formato de archivo, podrá hacer clic en el botón “Ajustes
Codec…” para abrir la ventana “Ajustes de Archivos de
Audio Windows Media”.
Ajustes de Archivos de Audio Windows Media
Tenga en cuenta que las opciones de configuración pue-
den variar, dependiendo del o de los canales de salida se-
leccionados.
Pestaña General
En la sección Flujo de Entrada, puede establecer la fre-
cuencia de muestreo (44.1, 48 o 96 kHz) y la resolución en
bits (16 Bit o 24 Bit) del archivo codificado. Esto debe de
establecerse para que coincida con la frecuencia y bits del
material original. Si no existe el valor que coincida, elija uno
igual o mayor al existente. Por ejemplo, si está usando fuen-
tes de audio de 20bits, ponga la resolución de bit a 24 en
lugar de a 16.
Ö El ajuste del campo Canales depende de la salida ele-
gida y no se puede cambiar de forma manual.
Los ajustes de la sección Esquema de Codificación se
usan para definir la salida deseada del codificador, p.ej. si
debe de ser estéreo en lugar de un archivo surround 5.1.
Realice los ajustes necesarios para el uso previsto del ar-
chivo. Si el archivo va a ser escuchado y colgado en Inter-
net, puede que no quiera ratios de bits muy altos. Vea más
abajo para más opciones.
Modo
El codificador WMA Pro puede usar tanto una codificación
de bits constante, o una codificación para sonido surround
5.1, o también puede usar un algoritmo de compresión sin
pérdida alguna de calidad en estéreo. Las opciones del
menú son las siguientes:
Tasa de transferencia/Calidad
Este menú le permite ajustar la tasa de transferencia de-
seada. Los ajustes de esa tasa dependerán del modo se-
leccionado y/o de los canales de salida (vea más arriba).
Si se usa el modo de tasa de bits variable (VBR), el menú
le permite seleccionar varios niveles, siendo 10 el más
bajo y 100 el más alto. Generalmente, cuanto más alta
sea la velocidad de bits o la calidad, mayor será el archivo
resultante. El menú también muestra el formato de los ca-
nales (5.1 o estéreo).
Pestaña Avanzado
Control del Rango Dinámico
Estos controles le permiten definir un rango dinámico para
los archivos codificados. El rango dinámico es la diferen-
cia medida en dB entre la media de percepción del volu-
men y el nivel de pico del audio (los sonidos más fuertes).
Estos ajustes afectan a la manera en que el audio se re-
produce si el archivo se toca en un ordenador con Win-
dows XP y un reproductor de la serie Windows Media, y
la funcionalidad “Quiet Mode” del reproductor está acti-
vada para controlar el rango dinámico.
Modo Descripción
Tasa de Transfe-
rencia Constante
Codificará a un archivo surround en 5.1 con una velo-
cidad de bits constante (ajustada en el menú Tasa de
Transferencia/Canales, vea más abajo). La velocidad
de bits constante es preferible cuando quiera limitar el
tamaño final del archivo. El tamaño del archivo codifi-
cado con una velocidad constante es siempre propor-
cional a la duración del clip.
Tasa de Transfe-
rencia Variable
Codifica a un archivo de surround 5.1 con una tasa de
transferencia variable, de acuerdo con una escala de
calidad (la cantidad deseada se establece en el menú
Tasa de Transferencia/Calidad, vea abajo). Cuando
codifique a una velocidad variable de bits, el ratio de
bits fluctúa entre un rango dependiendo del carácter
del material que está siendo codificado. Cuanto más
complejos sean los fragmentos de audio, mayor será la
profundidad de bits usada – y más largo será el ar-
chivo resultante.
Sin Pérdida Codifica a un archivo estéreo con compresión sin pér-
dida.
458
Exportar Mezcla de Audio
El rango dinámico se calcula de forma automática durante
el proceso de codificación, pero también se puede ajustar
de forma manual.
Para especificar el rango dinámico manualmente, primero
marque la casilla de la izquierda haciendo clic sobre ella, y
luego introduzca los valores en dB deseados en los cam-
pos Pico y Promedio. Puede introducir cualquier valor entre
0 y -99dB. Tome nota, sin embargo, de que normalmente
no se recomienda el valor Promedio, ya que afecta al volu-
men general del audio y puede tener un efecto negativo en
su calidad.
El Modo Silencioso del reproductor Windows Media se
puede ajustar a un de tres ajustes. Más abajo se enume-
ran estos ajustes con una explicación de como afectan:
Desactivado: Si el Modo silencioso está desactivado, el rango
dinámico se calculará automáticamente durante la codificación.
Pequeña Diferencia: Si está seleccionado y no ha cambiado
los ajustes de rango dinámico manualmente, el nivel de pico
se limitará a 6dB por encima del nivel medio durante la repro-
ducción. Si de lo contrario ha especificado un rango dinámico
específico, el nivel de pico será limitado al valor entre el pico y
la media que especifique.
Diferencia Media: Si está seleccionado y no ha cambiado los
ajustes de rango dinámico manualmente, el nivel de pico se li-
mitará a 12dB por encima del nivel medio durante la repro-
ducción. Si de lo contrario ha especificado un rango dinámico
específico, el nivel de pico será limitado al valor entre el pico y
la media que especifique.
Coeficientes de Reducción de Surround
Aquí puede especificar qué cantidad de reducción de vo-
lumen, si alguna, se deberá aplicar a los diferentes cana-
les de la codificación surround. Estos ajustes afectan a
como se reproduce el audio en un sistema incapaz de re-
producir el archivo en surround, en cuyo caso los canales
surround del archivo se combinarán en dos canales y se
reproducirán es estéreo.
Los valores por defecto deberían darle resultados satisfac-
torios, pero puede cambiar los valores manualmente si lo
desea. Puede introducir cualquier valor entre 0 y -144dB
para los canales de surround, el canal central, los canales
izquierdo y derecho y el canal LFE, respectivamente.
Pestaña Media
En estos campos podrá introducir un número de cadenas
de texto con información sobre el archivo – título, autor, in-
formación de copyright, y una descripción de su contenido.
Esta información se incrustará en la cabecera del archivo y
se mostrará en algunas aplicaciones de reproducción de
Windows Media Audio.
Ö Para más información sobre sonido surround y su codi-
ficación, vea el capítulo “Sonido Surround (sólo Cubase)”
en la página 196.
33
Sincronización
460
Sincronización
Introducción
¿Qué es la sincronización?
Se dice que existe sincronización cuando consigue que
dos equipos se pongan de acuerdo en tiempo o tempo e
información de posición. Puede establecer una sincroni-
zación entre Cubase y un buen número de otros tipos de
dispositivos, incluyendo grabadoras de cinta y vídeos,
pero también dispositivos MIDI que “reproduzcan”, como
otros secuenciadores, cajas de ritmos, “secuenciadores
de estaciones de trabajo”, etc.
Cuando configura un sistema de sincronización, debe deci-
dir qué unidad es la maestra. Todos los otros dispositivos
se esclavizarán a dicha unidad, lo que significa que ajusta-
rán su velocidad de reproducción a la maestra, o master.
Cubase como esclavo
Cuando llega una señal de sincronía a Cubase, desde otro
dispositivo, este último dispositivo es el maestro y Cubase
es el esclavo. Cubase ajustará su reproducción al otro dis-
positivo.
Cubase como maestro
Cuando configura Cubase para que transmita información
de sincronía a otros dispositivos, Cubase es el maestro y
los otros dispositivos son los esclavos; ajustarán su repro-
ducción a Cubase.
Cubase – maestro y esclavo simultáneamente
Cubase es un dispositivo de sincronización muy capaz.
Puede operar como maestro y esclavo a la vez. Por ejem-
plo, Cubase podría ser esclavo de un dispositivo de cinta
magnetofónica, mientras que al mismo tiempo podría trans-
mitir reloj MIDI a una caja de ritmos, actuando como maes-
tro para ella.
Señales de sincronía
Básicamente hay tres tipos de señales de sincronía para
audio: código de tiempo, reloj MIDI y word clock.
Código de tiempo (SMPTE, EBU, MTC, VITC,
etc.)
El código de tiempo aparece en varias modalidades. No
importa el “formato” que tenga, siempre proporciona un
tipo de sincronía del tipo “reloj en la pared”, es decir, una
sincronización relacionada con horas, minutos, segundos
y dos unidades más pequeñas llamadas “cuadros” (“fra-
mes”) y “subcuadros” (“subframes”).
LTC (SMPTE, EBU) es la versión en audio del código de
tiempo. Esto significa que puede ser grabado en una pista de
audio de un grabador de audio o vídeo.
VITC es el código de tiempo para el formato vídeo, guardado
en la misma imagen de vídeo.
MTC es la versión MIDI del código de tiempo, transmitida a
través de cables MIDI.
ADAT sync (Alesis) sólo se usa con el protocolo de posiciona-
miento ASIO, vea “Acerca del protocolo de posicionamiento
ASIO (APP)” en la página 466.
Para el protocolo de posicionamiento ASIO también pue-
den ser soportados otros formatos de código de tiempo.
Recomendaciones de formato para código de tiempo
sin protocolo de posicionamiento ASIO
Al usar un sincronizador para sincronizar su sistema con un
código de tiempo externo, el formato de código de tiempo
más común es MTC. Contrariamente a lo que pueda haber
oído, MTC proporciona una buena precisión para sincronía
externa. Ello es debido a que el sistema operativo puede “es-
tampar el tiempo” de los mensajes MIDI entrantes, lo que in-
crementa la precisión.
Recomendaciones de formato para código de tiempo
con protocolo de posicionamiento ASIO
LTC y VITC son los formatos con la mayor precisión y los que
se recomienda usar cuando estén disponibles.
MTC es la siguiente mejor opción y probablemente la más co-
mún, ya que pocas soluciones de hardware de audio incorpo-
ran lectores de LTC o VITC. De todos modos, LTC y VITC
ofrecen una resolución incluso mayor, si están disponibles.
!
Para una descripción de la característica VST Sys-
tem Link (con la que puede sincronizar ordenadores
diferentes que estén ejecutando Cubase o Nuendo,
p.ej.), vea “Trabajar con VST System Link” en la pá-
gina 470.
461
Sincronización
Reloj MIDI
Reloj MIDI es un tipo de señales de sincronía basadas en
tempo; es decir, relativa al número de “tiempos por mi-
nuto”. Las señales reloj MIDI son adecuadas para sincro-
nizar dos dispositivos que coincidan en tiempo, como
Cubase y una caja de ritmos.
Word Clock
Word clock es básicamente un reemplazo para el reloj de
muestreo (p.ej. en una tarjeta de sonido). De ahí que word
clock trabaje a la misma frecuencia que la frecuencia de
muestreo del audio, 44.1kHz, 48kHz, etc.
El word clock no contiene ninguna posición de información,
sólo es una señal “simple” para proporcionar un reloj a la
velocidad de muestreo del audio.
La señal de word clock viene en muchos formatos, analó-
gico sobre cable coaxial, digital como parte un una señal
de audio S/PDIF, AES/EBU o ADAT, etc.
Sincronizar el transporte vs.
sincronizar la señal de audio
Como se maneja la temporización en un
sistema no-sincronizado
Analicemos primero la situación donde Cubase no está
sincronizado a ninguna fuente externa:
Cualquier sistema de reproducción digital tiene un reloj in-
terno que, irremediablemente, afecta a la velocidad de re-
producción y la estabilidad, y las tarjetas de sonido de los
ordenadores no son ninguna excepción. Este reloj es extre-
madamente estable.
Cuando Cubase está reproduciendo sin sincronización
externa, toda la reproducción se sincroniza internamente
al reloj de audio digital interno.
Sincronizar la reproducción de Cubase
Asumamos ahora que usamos sincronía de código de
tiempo externa con Cubase. Por ejemplo, podríamos sin-
cronizar la reproducción con un grabador de cinta magne-
tofónica.
El código de tiempo proveniente de una grabadora de
cinta analógica siempre presentará pequeñas variaciones
de velocidad. Cada generador de código de tiempo y
cada grabador de cinta también proporcionará código de
tiempo con pequeñas diferencias de velocidad. Además,
el arrastrado de los mecanismos de cinta debido a las su-
cesivas grabaciones puede hacer que la cinta física se
amolde y estire, lo que afecta también a la velocidad del
código de tiempo.
Si usa un sincronizador que genera word clock y configura
Cubase para que se sincronice al código de tiempo en-
trante, cambiará su velocidad de reproducción para com-
pensar por las fluctuaciones del código de tiempo – ése es
el propósito de la sincronización.
¿Qué ocurre con el audio digital?
El hecho de que la reproducción de Cubase se encuentre
sincronizada al código de tiempo no afecta a la reproduc-
ción del audio digital. Todavía descansa sobre un reloj per-
fectamente estable, integrado en el hardware de audio.
Como sería de esperar, aparecerán problemas cuando la
señal de audio digital perfectamente estable sea relacio-
nada con la velocidad ligeramente variable de un sistema
sincronizado a código de tiempo.
La temporización de la reproducción de cada evento no
estará en total concordancia con la cinta o la reproduc-
ción MIDI, ya que la velocidad de reproducción del audio
está determinada por el reloj digital integrado de la tarjeta
de sonido.
Resolver a word clock
La solución a este problema es usar un reloj externo para
todos los componentes del sistema. Se usará un reloj
maestro para derivar cualquier tipo de señal de reloj nece-
site cualquier componente del sistema. Por ejemplo, puede
usarse algo denominado “house clock” para generar relojes
!
Reloj MIDI no se puede usar como fuente de sincro-
nía maestra en Cubase, es decir Cubase transmitirá
señales reloj MIDI a otros dispositivos, pero no reci-
birá reloj MIDI.
462
Sincronización
de frecuencia de muestreo para la tarjeta de sonido y có-
digo de tiempo para Cubase. Esto asegura que todos los
componentes en el sistema usen la misma fuente de refe-
rencia para su temporización.
Sincronizar audio digital a relojes externos corriendo a la
frecuencia de muestreo se conoce a menudo como “re-
solver” o “sincronizar a word clock”.
Si pretende sincronizar a señales externas, le recomenda-
mos encarecidamente que obtenga equipo de sincronía
adecuado. Esto incluye:
Una tarjeta de audio que pueda ser esclavizada a word clock
externo.
Un sincronizador que pueda leer código de tiempo (y posible-
mente “house clock”) y generar las señales de sincronía reque-
ridas desde el mismo; como podría ser el TimeLock Pro de
Steinberg.
o…
Un sistema de audio con posibilidades completas de sincro-
nía integradas, preferiblemente que soporte el protocolo de
posicionamiento ASIO (vea “Acerca del protocolo de posicio-
namiento ASIO (APP)” en la página 466).
Usar código de tiempo sin word clock
Por supuesto, también es posible configurar un sistema de
sincronización donde sincronice Cubase a código de
tiempo sin usar word clock. De todos modos, tenga en
cuenta que la temporización del audio respecto al MIDI no
podrá garantizarse y que las fluctuaciones en velocidad del
código de tiempo entrante no afectarán a la reproducción
de los eventos de audio. Esto significa que la sincroniza-
ción a código de tiempo puede funcionar en los siguientes
casos:
Cuando el código de tiempo fue generado original-
mente por la propia tarjeta de sonido.
Cuando la fuente que proporciona el código de tiempo
es extremadamente estable (como p.ej. un sistema de ví-
deo digital, una grabadora de cinta digital u otro ordena-
dor).
Cuando permanece sincronizado a la misma fuente es-
table durante todo el proceso, tanto al grabar como al re-
producir la señal de audio.
Efectuando los ajustes y conexiones
básicas
Ajustando la Velocidad de Cuadro
La velocidad de cuadro (“frame rate”) es el número de cua-
dros por segundo en una película o cinta de vídeo. De to-
dos modos, la velocidad de cuadro usada depende del tipo
de medio (cine o vídeo), el país en el que se ha producido
la cinta de vídeo, y otras circunstancias.
En el diálogo de Configuración de Proyecto hay dos ajus-
tes para las velocidades de cuadro:
El menú emergente de velocidad de Cuadro se ajusta
automáticamente a la velocidad de cuadro del código de
tiempo entrante.
La excepción a esto es cuando está sincronizando Cubase a código de
tiempo MIDI: si ha seleccionado 29.97fps o 30dfps como Velocidad de
Cuadro en Cubase, se mantendrá la selección, puesto que estas velocida-
des de cuadro no se incluyen en el formato MTC.
Están disponibles las siguientes velocidades de cuadro:
El menú emergente Formato de Visualización contiene un
número de formatos que funcionan como el ajuste “maes-
tro” del formato de visualización usado en varias reglas y vi-
sores de posicionamiento.
La entrada “60 fps (user)” de este menú representa una velocidad de
cuadro definida por Usuario. Para hacer que las ediciones con precisión
de cuadro se correspondan con la velocidad de cuadro real de una
fuente de sincronía externa, necesita ajustar esta velocidad de cuadro al
mismo valor que el del menú emergente Velocidad de Cuadro.
Velocidad de
Cuadro
Descripción
24fps La tradicional velocidad de cuadro de una película de
35mm.
25fps La velocidad de cuadro usada para todo el vídeo y el au-
dio en Europa (EBU).
29.97fps Directamente 29.97 cuadros por segundo.
29.97dfps Código “Drop frame” corriendo a 29.97 cuadros por se-
gundo, a menudo usado en los Estados Unidos de Amé-
rica para trabajar con vídeo a color.
30fps Directamente 30 cuadros por segundo. Se usa a menudo
en los Estados Unidos de América para trabajo exclusiva-
mente con audio.
30dfps Usado muy raramente.
463
Sincronización
Proceda así:
1. Abra el diálogo de Preferencias (al que se accede me-
diante el menú Archivo en Windows o en el menú Cubase
en el Mac) y seleccione la página Transporte.
2. Introduzca la velocidad de cuadro deseada bajo “Ve-
locidad de Cuadro definida por Usuario”.
Introduzca el valor deseado directamente o use los botones de flecha para
aumentar/disminuir el valor. Puede introducir cualquier valor entre 2 y 200.
3. Cuando haya terminado, haga clic en Aceptar para
cerrar el diálogo y guardar los ajustes.
La Velocidad de Cuadro que especifique estará ahora en
el menú emergente de Formato de Visualización.
Efectuar conexiones
Se requieren las siguientes conexiones para la sincronía
externa a través de un sincronizador, incluyendo la posibi-
lidad de “resolver” de la tarjeta de sonido. Para detalles
sobre los ajustes de la tarjeta de sonido y el sincronizador,
vea los manuales e dichos dispositivos.
Dirija la señal de reloj maestra (LTC, VITC, etc.) a una
entrada del sincronizador.
Conecte la salida de word clock del sincronizador a una
entrada de word clock de la tarjeta de sonido.
Conecte la salida del código de tiempo MIDI (MTC) del
sincronizador a la correspondiente entrada del mezclador.
Ajuste el sincronizador y asegúrese de que los ajustes
de velocidad de cuadro se corresponden con los del reloj
maestro.
Una configuración de sincronización típica
Ajustes de sincronización
En las siguientes secciones encontrará una descripción
de cómo configurar su sistema para las diversas fuentes
de código de tiempo:
Código de Tiempo interno
En este modo, Cubase es el maestro. Al trabajar con
MMC (vea “Control de Máquina” en la página 468), el dis-
positivo externo le proporciona las señales de iniciar y de-
tener, pero está sincronizado a Cubase.
Use las secciones “Destinos de Código de Tiempo MIDI”
y “Destino de reloj MIDI” del diálogo de sincronización
para especificar qué dispositivos deberían ser esclaviza-
dos a Cubase.
Sincronizar otros equipos a Cubase
Quizás disponga de otros dispositivos MIDI que desea
sincronizar a Cubase. Hay dos tipos de señales de sincro-
nía que Cubase puede transmitir: reloj MIDI y código de
tiempo MIDI.
Transmitir reloj MIDI
Si transmite reloj MIDI a un dispositivo que soporte este
tipo de señal de sincronía, el otro dispositivo seguirá el
tempo de Cubase. El ajuste de tempo en el otro dispositivo
será irrelevante. En su lugar, reproducirá con el mismo
tempo que Cubase. Si el dispositivo también reacciona a
punteros de posición de canción (“Song Position Poin-
ters”), los cuales Cubase transmite, también seguirá al
avanzar rápido, rebobinar y localizar usando la barra de
transporte de Cubase.
Ö Los comandos de transporte de reloj MIDI incluyen
“Start”, “Stop” y “Continue”. Sin embargo algunos equipos
MIDI (p.ej. algunas cajas de ritmos) no reconocen el co-
mando “Continuar”. Si tal es el caso con su equipo, active
la opción “Enviar Siempre Mensaje de Inicio” en el diálogo
de Configuración de Sincronización del Proyecto (Desti-
nos de reloj MIDI).
Si está activado, sólo se usa el comando “Start”.
464
Sincronización
Active “reloj MIDI sigue la Posición del Proyecto” si de-
sea que el otro dispositivo siga cuando reproduzca en bu-
cle, realice un salto o busque durante la reproducción.
Cuando está activado, las señales de reloj MIDI enviadas seguirán siem-
pre el tiempo y el tempo del secuenciador.
Enviar Reloj MIDI en Modo Detener
Cuando la opción “Enviar Reloj MIDI en Modo Detener”
del diálogo Configuración de Sincronización del Proyecto
(sección Destinos de reloj MIDI) esté activada, Cubase
enviará señales reloj MIDI a los destinos reloj MIDI selec-
cionados, incluso si Cubase está en modo de detención.
Esto es útil, p.ej., si está trabajando con un teclado que
tiene un arpegiador integrado, cuyo tempo usted controla
a través de mensajes de Reloj MIDI. De este modo, el ar-
pegiador mantendrá el tempo adecuado incluso cuando
Cubase se encuentre en modo de detención. También
podría usar esta característica con algunas cajas de ritmo
externas, ya que le permite usar los patrones rítmicos en el
tempo actual del secuenciador incluso cuando Cubase se
encuentra detenido.
Cuando esta opción se encuentra desactivada, Cubase
enviará señales de Reloj MIDI a los destinos de Reloj MIDI
seleccionados sólo durante la reproducción.
En este modo, no podrá usar el arpegiador de su teclado mencionado
anteriormente en modo de detención.
Ö Tenga en cuenta que la información de Reloj MIDI
siempre se refiere al tempo de la posición actual de pro-
yecto.
Transmitir código de tiempo MIDI
Si transmite código de tiempo MIDI (“MIDI Timecode”) a
un dispositivo que soporte este tipo de señal de sincroni-
zación, el dispositivo se sincronizará a Cubase en relación
al tiempo, es decir, coincidirán los visores de tiempo en la
barra de transporte de Cubase y en el otro dispositivo.
Cuando avance la posición y localice una posición en Cu-
base para después activar la reproducción, el otro dispo-
sitivo seguirá a la misma posición (¡si tiene esta capacidad
y está configurado para ello!).
Ö Si desea poder efectuar un bucle, saltar y localizar un
posición durante la reproducción en Cubase y que el otro
dispositivo lo siga, active “El Código de Tiempo MIDI si-
gue el Proyecto”.
Cuando esto está activado, el código de tiempo MIDI (“MIDI Timecode”)
seguirá siempre la posición temporal del secuenciador.
Configurar
1. Conecte las salidas MIDI deseadas desde Cubase
hasta el dispositivo o dispositivos que tiene pensado sin-
cronizar.
2. Abra el diálogo de Configuración de Sincronización
del Proyecto desde el menú Transporte.
3. Active las salidas de sincronía usando las casillas de
verificación correspondientes.
Puede hacer salir el código de tiempo MIDI (“MIDI Timecode”) y Reloj MIDI
(“MIDI Clock”) a través de cualquier combinación de salidas (de todos mo-
dos, probablemente no querrá mandar reloj MTC y reloj MIDI por la misma
salida).
!
Tome nota de que algunos dispositivos externos
pueden no reaccionar suavemente a estos mensajes
de reposicionamiento. Especialmente al trabajar con
equipos antiguos, puede que necesite algún tiempo
para que se enganche de forma precisa al tiempo del
proyecto.
!
Algunos interfaces MIDI enviarán automáticamente
reloj MIDI a todas las salidas, con independencia de
la selección de puerto de reloj MIDI en Cubase. Si es
el caso, sólo necesitaría seleccionar un puerto de re-
loj MIDI (consulte la documentación de la interfaz
MIDI si tiene alguna duda).
Ajustes de la
Fuente de Có-
digo de Tiempo
Ajustes de maestro
MMC
Ajustes de esclavo
MMC
465
Sincronización
4. Ajuste el otro dispositivo o dispositivos a su modo de
“sincronización externa” (o algún otro modo con un nom-
bre similar) y active la reproducción sobre ellos si es ne-
cesario.
5. Active la reproducción en Cubase, y el otro dispositivo
o dispositivos le seguirán.
Código de Tiempo MIDI
En este modo, Cubase es el esclavo y el código de tiempo
se envía desde la fuente externa especificada en fuente de
código de tiempo en la sección correspondiente.
Configurar Cubase para sincronía externa a código de
tiempo
1. En el diálogo de Sincronización, ajuste la fuente de có-
digo de tiempo a código de tiempo MIDI.
2. Use el menú emergente el la sección Fuente de Có-
digo de Tiempo MIDI para seleccionar una entrada para el
código de tiempo.
3. Cierre el diálogo de Configuración de Sincronización
del Proyecto, y abra el diálogo de Configuración del Pro-
yecto desde el menú Proyecto.
4. Use el valor de Inicio para determinar qué cuadro
(“frame”) en el dispositivo externo (p.ej. una cinta de ví-
deo) debería corresponder con el inicio del proyecto.
También puede realizar este ajuste con la función “Fijar
Código de Tiempo desde el cursor” en el menú Proyecto.
Esto es útil si sabe que una determinada posición en su proyecto coincide
con una posición de código de tiempo determinada en el dispositivo ex-
terno. Desplace el cursor de proyecto hasta esa posición, seleccione “Fijar
Código de Tiempo desde el cursor” y especifique la posición de código de
tiempo correspondiente en el diálogo que aparecerá – el valor Inicio se
ajusta adecuadamente.
5. En el diálogo que aparece, se le preguntará si desea
mantener el contenido del proyecto en sus posiciones de
código de tiempo. Seleccione “No”.
Esto hará que todos los eventos y partes mantengan sus posiciones re-
lativas al inicio del proyecto.
6. Cierre el diálogo de Configuración de Proyecto.
7. En la barra de transporte, active el botón Sync (o selec-
cione Usar Sincronía Externa desde el menú Transporte.
8. Inicie la cinta (o vídeo, o cualquier otro dispositivo
maestro) que contiene el código de tiempo. Cubase em-
pieza a reproducir cuando recibe un código de tiempo
con una posición “mayor” o igual al cuadro de Inicio.
Puede avanzar rápidamente el dispositivo que manda el
código de tiempo hasta cualquier posición y empezar
desde ahí.
También debería echar un vistazo a las opciones de sin-
cronía, vea “Opciones de Sincronía” en la página 470.
Sincronización a có-
digo de tiempo activado
Salidas para reloj MIDI
Salidas para código de
tiempo MIDI
Entrada y salida para
mensajes de control de
máquina maestra
Puerto de entrada para
código de tiempo MIDI
!
Cuando se detiene el dispositivo maestro con el có-
digo de tiempo, puede usar los controles de trans-
porte de Cubase como lo haría normalmente.
Ajuste esto en la posición de
código de tiempo donde de-
sea que empiece el proyecto.
466
Sincronización
El indicador Sync
En la barra de transporte, puede comprobar el estado del
código de tiempo entrante observando el indicador sync.
Cambia entre “Offline” (no espera sincronía), “Idle” (prepa-
rado para sincronizar pero sin señal entrante), y “Lock xx”
(donde xx indica la velocidad de cuadro de la señal en-
trante).
Dispositivo de Audio ASIO
En este modo, Cubase es el esclavo y la señal de sincro-
nía puede recibirse desde otro dispositivo conectado al
interfaz digital de la tarjeta de sonido.
Acerca del protocolo de posicionamiento ASIO (APP)
El protocolo de posicionamiento ASIO es una tecnología
que mejora el tipo de sincronía descrito anteriormente y
que permite posicionado con precisión de muestra.
Al transferir audio digitalmente entre dispositivos, es im-
portante que la sincronización usando word clock y có-
digo de tiempo esté completamente correlacionada. Si no
es el caso, el audio no se grabará en la posición exacta
prevista (precisión de muestra), lo que puede causar va-
rios tipos de problemas, tales como posicionamiento im-
preciso de audio, clics y pops, etc.
Una situación típica es cuando se transfiere material desde
un grabador multipistas digital a Cubase (para editarlo) y
después se devuelve nuevamente al primer dispositivo. Si
no ha configurado una sincronización con precisión de
muestra, no podrá estar seguro de que el material aparezca
en su posición exacta original, al ser transferido de vuelta a
la grabadora de cinta.
Para poder sacar partido del protocolo de posicionamiento
ASIO, su tarjeta de sonido tiene que estar equipada conve-
nientemente y la funcionalidad tiene que estar incluida en el
controlador (“driver”) ASIO de la tarjeta de sonido.
Un ejemplo de un sistema para hacer transferencias con
precisión de muestra sería transferir pistas de audio desde
una Alesis ADAT a Cubase. Aquí, el ADAT sería el disposi-
tivo de sincronía maestro (aunque no tiene porqué serlo
necesariamente). Proporciona tanto el audio digital como
(con un word clock inherente) y la Información de Posición
(código de tiempo) a través de su protocolo de sincronía
ADAT. El reloj maestro se general por el propio ADAT.
Requisitos de hardware y software para el APP
Su ordenador (en el ejemplo de arriba sería una tarjeta ADAT
en su ordenador) debe soportar toda la funcionalidad reque-
rida por el protocolo de posicionamiento ASIO. Es decir, debe
ser capaz de leer audio digital y la correspondiente Informa-
ción de Posición procedente del dispositivo externo.
Debe disponer de un controlador ASIO 2.0 para la tarjeta de
sonido.
Para resolver a código de tiempo externo, la tarjeta de sonido
debe tener un lector/generador de código de tiempo integrado.
Para información sobre los modelos de tarjetas de sonido que
soportan actualmente APP, visite el sitio web de Steinberg
(www.steinberg.net).
Configurar la tarjeta de sonido para sincronización
externa
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos des-
de el menú Dispositivos y, en la página Sistema de Audio
VST, seleccione el nombre de su tarjeta de sonido.
2. Haga clic sobre el botón de Panel de Control para
abrir el diálogo de configuración propio de la tarjeta.
Si esta tarjeta se accede a través de un controlador ASIO especial (a di-
ferencia de DirectX o el controlador ASIO de baja latencia genérico),
este diálogo lo ofrece la tarjeta, no Cubase. Por consiguiente, los ajustes
cambiarán según la marca y modelo de la tarjeta.
!
Esta opción sólo se encuentra disponible si su tarjeta
de sonido es compatible con el protocolo de posicio-
namiento ASIO.
!
El protocolo de posicionamiento ASIO requiere una
tarjeta de sonido con controladores ASIO específi-
cos.
El indicador Sync
!
El protocolo de posicionamiento ASIO aprovecha la
ventaja específica de tener una tarjeta de sonido con
lector de código de tiempo integrado. Con dicha tar-
jeta y el protocolo de posicionamiento ASIO, podrá
conseguir sincronización constante con precisión de
muestra entre la fuente de audio y Cubase.
467
Sincronización
3. Realice los ajustes recomendados por el fabricante de
la tarjeta, y después cierre el diálogo.
Puede que el diálogo también contenga herramientas de diagnóstico para
ayudarle, p.ej., a verificar que el word clock está llegando correctamente.
4. Desde el menú emergente Fuente de Reloj, seleccione
la entrada a la que dirigió la señal de word clock.
Este menú emergente no se puede usar si en su lugar seleccionó una
entrada en el diálogo Panel de Control.
Ahora puede configurar la sincronización:
1. Abra el diálogo de Configuración de Sincronización
del Proyecto y ajuste la fuente de código de tiempo a “Dis-
positivo de Audio ASIO”.
2. Haga los ajustes necesarios en el diálogo.
Para información sobre las diferentes secciones, haga clic sobre el botón
de Ayuda del diálogo.
3. Cierre el diálogo de Configuración de Sincronización
del Proyecto.
4. Abra el diálogo de Configuración de Sincronización
de Proyecto desde el menú Proyecto y use el valor de Ini-
cio para ajustar qué cuadro en el dispositivo externo (p.ej.,
una cinta de vídeo) debería corresponder con el inicio del
proyecto.
También puede realizar este ajuste con la función “Fijar
Código de Tiempo desde el cursor” en el menú Proyecto.
Esto es útil si sabe que una determinada posición en su proyecto coincide
con una posición de código de tiempo determinada en el dispositivo ex-
terno. Desplace el cursor de proyecto hasta esa posición, seleccione “Fijar
Código de Tiempo desde el cursor” y especifique la posición de código de
tiempo correspondiente en el diálogo que aparecerá – el valor Inicio se
ajusta adecuadamente.
5. Aparecerá un mensaje, preguntándole si desea mante-
ner el contenido del proyecto en sus posiciones de código
de tiempo. Seleccione “No”.
Esto hará que todos los eventos y partes mantengan sus posiciones re-
lativas al inicio del proyecto.
6. Cierre el diálogo de Configuración de Proyecto.
7. En la barra de transporte, active el botón Sync (o se-
leccione “Usar Sincronía Externa” del menú Transporte).
8. Inicie la cinta (o vídeo, o cualquier otro dispositivo
maestro) que contiene el código de tiempo. Cubase em-
pieza a reproducir cuando recibe un código de tiempo
con una posición “mayor” o igual al cuadro de Inicio.
Puede avanzar rápidamente el dispositivo que manda el
código de tiempo hasta cualquier posición y empezar
desde ahí.
También debería echar un vistazo a las opciones de sin-
cronía, vea “Opciones de Sincronía” en la página 470.
El Dispositivo de Audio
ASIO está seleccio-
nado como fuente de
dódigo de tiempo.
Salidas para reloj MIDI
Opciones para código
de tiempo entrante
!
Cuando se detiene el dispositivo maestro, puede usar
los controles de transporte de Cubase como lo haría
normalmente, mientras no se encuentra sincronizado.
Ajuste esto en la posición de
código de tiempo donde de-
sea que empiece el proyecto.
468
Sincronización
El indicador Sync
En la barra de transporte, puede comprobar el estado del
código de tiempo entrante observando el indicador sync.
Cambia entre “Offline” (no espera sincronía), “Idle” (prepa-
rado para sincronizar pero sin señal entrante), y “Lock xx”
(donde xx indica la velocidad de cuadro de la señal en-
trante).
VST System Link
Control de Máquina
Cubase puede controlar transportes externos de cinta y
dispositivos similares a través del control de máquina
MIDI (“MIDI Machine Control”). Esto le permite operar un
transporte de cinta externo desde la barra de transporte
de Cubase. Es decir, Cubase puede hacer que una gra-
badora de cinta se sitúe en una determinada posición, re-
produzca, se detenga, rebobine, etc.
Acerca de sync y el control de máquina
Controlar transportes de cinta es un proceso en dos sen-
tidos:
Cubase envía comandos de control de máquina a la
grabadora de cinta, pidiéndole que se sitúe en una deter-
minada posición y empiece la reproducción, etc.
El dispositivo de cinta se desplaza a la posición reque-
rida, inicia la reproducción y proporciona código de tiempo
de vuelta a Cubase, al cual Cubase se sincroniza.
Incluso aunque aparentemente Cubase está controlando el
grabador de cinta completamente, es importante recordar
que, en esta configuración, Cubase todavía está siendo
sincronizado al transporte de cinta externa, y no al contrario.
También tenga en cuenta que los dos procesos de sincro-
nía y control de máquina son completamente indepen-
dientes, en lo que a protocolos usados se refiere. Puede,
p.ej., sincronizarse a MTC mientras manda comandos de
transporte a través de MMC.
Control de Máquina MIDI (“MIDI Machine
Control” – MMC)
Es un protocolo estándar MIDI para controlar transportes
de cinta. Hay varios grabadores de cinta y sistemas de gra-
bación en disco duro que dan soporte a este protocolo.
Cubase le permite controlar el transporte de un dispositivo
MMC externo y armar pistas para la grabación (sólo Cu-
base).
Los comandos de control de máquina pueden mandarse
usando control de máquina MIDI (“MIDI Machine Control”-
MMC):
1. Prepare un test básico de sincronización de código de
tiempo, como ya se ha descrito anteriormente en este ca-
pítulo.
2. Conecte una salida MIDI en su interfaz MIDI a una en-
trada MIDI en su grabadora de cinta (o dispositivo similar).
Si todavía no lo había hecho (al configurar el código de tiempo MIDI), co-
necte también un cable MIDI desde la salida MIDI en el grabador de cinta
hasta la entrada MIDI del ordenador.
3. Asegúrese de que tiene código de tiempo grabado en
la grabadora de cinta, y que está configurada para usar
MMC.
4. Abra el diálogo de Configuración de Sincronización
de Proyecto en el menú Transporte en Cubase.
5. En la sección de Máquina Maestra, seleccione la casi-
lla de verificación “Control de Máquina Maestra Activada”.
6. Seleccione las Entradas y Salidas MMC correctas
desde sus respectivos menús emergentes.
7. Asegúrese de que el ID de dispositivo MMC corres-
ponde con el ID del dispositivo controlado.
Si se conecta más de una máquina o si no sabe el ID del Dispositivo,
éste puede ajustarse a “Todos”, el dispositivo ID de “Emisión”.
8. Ajuste el “Número de Pistas de Audio” al número de
pistas del grabador de cinta externo (sólo Cubase).
!
Para una descripción de las funciones VST System
Link (con las que puede sincronizar varios ordenado-
res que estén ejecutando, p.ej., Cubase o Nuendo)
vea “Trabajar con VST System Link” en la página 470.
Control de Máquina MIDI
(MMC) activado
469
Sincronización
9. Abra el diálogo de Preferencias desde el menú Archivo
(en el Mac, se encuentra en el menú Cubase), seleccione la
sección filtro MIDI y asegúrese de que el filtrado de Sysex
se encuentra activado en la sección Thru.
Esto es necesario debido a que MMC usa comunicación bidireccional (el
grabador de cinta “responde” a los mensajes MMC que recibe de Cu-
base). Al filtrar Sysex Thru, se asegura de que estas respuestas de Sis-
tema Exclusivo MMC no se retransmitirán de vuelta al grabador de cinta.
10. Cierre las Preferencias y abra el diálogo Configura-
ción de Proyecto desde el menú Proyecto.
11. Al igual que al sincronizar sin usar el control de trans-
porte, use el valor Inicio para especificar qué cuadro de la
cinta debería corresponder con el inicio del proyecto.
12. Cierre el diálogo de Configuración de Proyecto.
El modo en que proceda desde aquí dependerá de si usa
Cubase o Studio:
Cubase:
1. Haga emerger el menú Dispositivos y seleccione MMC
Master.
Aparece la barra de transporte de Control de Máquina MIDI.
Ahora es posible controlar el grabador de cinta externo
independientemente o junto a Cubase:
Si activa el botón Online en el panel MMC Maestra,
puede usar los botones de transporte en el panel para
controlar el transporte del dispositivo.
También puede usar los botones a la izquierda en el pa-
nel MMC Maestra para armas pistas de cinta para la gra-
bación.
El número de botones de armado para la grabación depende del ajuste
“Número de Pistas de Audio” en la sección Ajustes de Control de Máquina
Maestra del diálogo de Configuración de Sincronización del Proyecto.
Las entradas “A1, A2, TC, VD” se refieren a pistas adi-
cionales que se encuentran habitualmente en los graba-
dores de cinta de vídeo.
Consulte el manual de su dispositivo VTR para ver si están soportadas
estas pistas.
Si activa el botón Sync de la barra de transporte, los
botones de transporte MMC Maestra (o los botones de la
barra de transporte principal) controlarán en sincronía el
grabador de cinta externo y Cubase.
2. En la barra de transporte, active el botón Sync.
3. Pruebe a detener, avanzar rápido y rebobinar desde
Cubase y active la reproducción desde diferentes posi-
ciones en el proyecto.
El transporte de la cinta debería seguir.
Para desactiva la sincronización entre el grabador de
cinta y Cubase, simplemente desactive Sync en la barra
de transporte.
Cubase Studio:
1. En la barra de transporte, active el botón Sync.
2. Pruebe a detener, avanzar rápido y rebobinar desde
Cubase Studio y active la reproducción desde diferentes
posiciones en el proyecto.
El transporte de la cinta debería seguir.
Desactive la sincronización entre el grabador de cinta y
Cubase Studio, simplemente desactivando Sync en la ba-
rra de transporte.
Cubase como esclavo MMC (sólo Cubase)
Esta es la configuración en la sección Ajustes de Esclavo
de Control de Máquina MIDI. Simplemente especifique
los puertos MIDI y el ID de cispositivo MMC.
Algunos mezcladores ofrecen soporte para el protocolo
MMC-Maestro para controlar dispositivos externos, inclu-
yendo Tascam DM-24, Yamaha DM2000 y SSL. Esto sig-
nifica que Cubase puede ser usado como “grabador”,
mientras que los comandos de armado de pistas y de
transporte pueden ser enviados desde el dispositivo maes-
tro. Además, algunas estaciones de audio digital (DAWs)
sólo operan en modo MMC-Maestro.
470
Sincronización
Opciones de Sincronía
Las siguientes opciones de sincronía están disponibles en
el diálogo de Configuración de Sincronización:
Cuadros para analizar
Usando este campo puede ajustar cuántos cuadros de có-
digo de tiempo “correctos” debería recibir Cubase antes
de intentar “engancharse” (sincronizar) al código de tiempo
entrante. Si tiene un transporte de cinta externo con un
tiempo de arranque muy corto, podría intentar disminuir
este valor para que el enganche sea todavía más rápido.
Drop Out Frames
En cinta analógica con código de tiempo, podrían ocurrir
pérdidas de información, también conocidas como “Drop-
outs”. Si la pérdida es muy grande Cubase puede (tempo-
ralmente) pararse. En el campo de Drop Out Frames
puede ajustar el tiempo de tolerancia hasta que Cubase
decida que la cinta no es suficiente buena como para emi-
tir sincronía. Si tiene una fuente de código de tiempo muy
estable puede bajar este número para hacer que Cubase
se pare más rápidamente después de que la grabadora
de cinta se haya parado.
Inhibir Reinicio
Algunos sincronizadores seguirán transmitiendo código
de tiempo MIDI durante un corto periodo de tiempo des-
pués de que se haya detenido una máquina de cinta ex-
terna. Estos cuadros extra de código de tiempo pueden
provocar a veces que Cubase se reinicie súbitamente. In-
hibir Reinicio (Inhibit Restart) le permite controlar cuanto
tiempo en milisegundos Cubase esperará antes de reini-
ciar (ignorando el MTC entrante) una vez se haya dete-
nido la reproducción.
Trabajar con VST System Link
VST System Link es un sistema de red de trabajo para au-
dio digital que le permite disponer de varios ordenadores
trabajando conjuntamente en un sistema grande. Contra-
riamente a las redes convencionales, no requiere tarjetas
Ethernet, concentradores o cables CAT-5; sino que usa
hardware de audio digital y cables como los que probable-
mente ya tiene en su estudio.
VST System Link ha sido diseñado para una configuración
y operación sencillas, aunque proporciona una flexibilidad
enorme y grandes mejoras en el rendimiento al usarlo. Es
capaz de enlazar ordenadores en una red de “anillo” (la se-
ñal de System Link pasa de una máquina a la siguiente, y
eventualmente vuelve a la primera máquina). VST System
Link puede enviar su señal de red a través de cualquier tipo
de cable de audio digital, incluyendo S/PDIF, ADAT, TDIF,
o AES, mientras que cada ordenador en el sistema esté
equipado con una tarjeta de sonido compatible ASIO.
Enlazar dos o más ordenadores le proporciona vastas po-
sibilidades:
Dedicar un ordenador a ejecutar instrumentos VST mientras
graba pistas de audio en otro.
Si necesita montones de pistas de audio, podría simplemente
añadir pistas en otro ordenador.
Podría tener un ordenador funcionando como “rack de efec-
tos virtual”, ejecutando sólo los efectos de envío que requirie-
ran excesivos recursos de CPU.
Ya que puede usar VST System Link para conectar dife-
rentes aplicaciones VST System Link en diferentes plata-
formas, puede tomar ventaja de plug-ins de efectos e
instrumentos que sean específicos de determinados pro-
gramas o plataformas.
Preparación
Requisitos
Se requiere el siguiente equipo para que VST System Link
funcione correctamente:
Dos o más ordenadores.
Pueden ser del mismo tipo o usar diferentes sistemas operativos – no
importa. Por ejemplo, puede enlazar un PC basado en Intel con un Apple
Macintosh sin problemas.
Cada ordenador debe tener una tarjeta de sonido con
controladores ASIO específicos, instalada y funcionando.
La tarjeta de sonido debe tener entradas y salidas digi-
tales.
Por supuesto, para poder conectarse con otros ordenadores, las conexio-
nes digitales deben ser compatibles (es decir, deben estar disponibles los
mismos formatos digitales y tipos de conexión).
Al menos un cable de audio digital para cada ordenador
en la red.
471
Sincronización
Una aplicación huésped VST System Link instalada en
cada ordenador.
Cualquier aplicación VST System Link puede conectarse con las otras.
Adicionalmente, le recomendamos que use un conmuta-
dor KVM.
Usar un conmutador KVM
Si quiere configurar una red de ordenadores múltiples, o
incluso una pequeña red en un espacio limitado, es una
buena idea invertir en un conmutador KVM (Keyboard, Vi-
deo, Mouse). Con uno de estos dispositivos podrá usar el
mismo teclado, pantalla y ratón para controlar cada orde-
nador en el sistema, e intercambiar entre los ordenadores
rápidamente. Los conmutadores KVM no son caros y muy
fáciles de instalar y utilizar. Si decide no seguir este con-
sejo, la red funcionará exactamente igual, ¡pero podría
acabar saltando de una máquina a otra mientras trabaja!
Efectuar conexiones
Abajo, sumiremos que está conectando dos ordenadores.
Si tiene más de dos ordenadores, sigue siendo mejor que
empiece con dos y añada los otros uno a uno cuando el
sistema ya funcione – esto ayudará a la resolución de pro-
blemas. Para dos ordenadores, necesitará dos cables de
audio digital, uno en cada dirección:
1. Use el primer cable de audio digital para conectar la
salida digital del ordenador 1 con la entrada digital del or-
denador 2.
2. Use el otro cable para conectar la salida digital del or-
denador 2 con la entrada digital del ordenador 1.
Si una tarjeta tiene más de un conjunto de entradas y
salidas, escoja la que más le convenga – para facilitar las
cosas, normalmente el mejor conjunto es el primero.
Sincronización
Antes de proceder, tiene que asegurarse de que las seña-
les de reloj en sus tarjetas ASIO se hallan correctamente
sincronizadas. Esto es esencial al cablear cualquier tipo
de sistema, no sólo VST System Link.
El modo de reloj o modo de sincronía se ajusta en el panel
de control ASIO de la tarjeta de sonido. En Cubase, pro-
ceda como sigue:
1. Haga emerger el menú Dispositivos y abra el diálogo
de Configuración de Dispositivos.
2. En la página Sistema de Audio VST, seleccione su tar-
jeta de sonido desde el menú emergente “Controlador
ASIO”.
El nombre de la interfaz de audio ahora aparece como una subentrada a
la entrada Sistema de Audio VST en la lista de dispositivos.
3. Seleccione su tarjeta de sonido en la lista de disposi-
tivos a la izquierda.
4. Haga clic sobre el botón de Panel de Control.
Aparece el panel de control ASIO.
5. Abra también el panel de control ASIO en el otro or-
denador.
Si está usando otra aplicación huésped VST System Link en dicho orde-
nador, compruebe su documentación para más detalles sobre como
abrir el panel de control ASIO.
6. Ahora necesita asegurarse que una tarjeta de audio
está configurada como reloj maestro (Master Clock), y
que todas las demás están configuradas para escuchar la
señal del reloj procedente del reloj maestro, es decir, de-
ben ser esclavas del reloj maestro.
El nombre y procedimiento para esto cambia según la tarjeta de sonido
– consulte la documentación si es preciso. Si está usando la tarjeta
Nuendo ASIO de Steinberg, todas las tarjetas están por defecto en el
ajuste “AutoSync” – en este caso, debe ajustar una de las tarjetas (y sólo
una) a “Master” en la sección Modo de Reloj del panel de control.
!
Todos los cables de audio digital, por definición, lle-
van siempre una señal de reloj junto con las señales
de audio, así que no tiene que usar una entrada o sa-
lida de Word Clock especial para sincronizar equipos
(aunque quizás encuentre que obtiene un sistema de
audio ligeramente más estable si lo hace, especial-
mente al usar múltiples ordenadores).
472
Sincronización
Normalmente, el panel de control ASIO de una tarjeta de
sonido contiene algún tipo de indicación de si la tarjeta re-
cibe una señal de sincronía correcta o no, y de la frecuencia
de muestreo de la señal.
Esto es una buena señal de que ha conectado las tarjetas y configurado
la sincronía de reloj correctamente. Compruebe la documentación de su
tarjeta de sonido para más detalles.
La única excepción a este procedimiento es cuando está
usando un reloj externo – el cual podría provenir de un mez-
clador digital externo o un sincronizador especial de Word
Clock, p.ej. Si se da el caso, debe dejar todas sus tarjetas
en modo esclavas de Reloj (“Clock Slave”) o AutoSync, y
asegurarse de que cada una de ellas recibe la señal prove-
niente del sincronizador, normalmente a través de cables
ADAT o conectores de Word Clock en modo margarita
“daisy chain”.
VST System Link y la latencia
La definición general de latencia es el tiempo que necesita
un sistema para responder a los mensajes que se le man-
dan. Por ejemplo, si la latencia de su sistema es alta y re-
produce instrumentos VST en tiempo real, experimentará
un retardo notable entre que pulsa una tecla y oye el sonido
del instrumento VST. Hoy en día, casi todas las tarjetas de
sonido compatibles con ASIO son capaces de trabajar a
latencias muy bajas. Además, todas las aplicaciones VST
están diseñadas para compensar la latencia durante la re-
producción, facilitando un temporizado ajustado de la re-
producción.
De todos modos, el tiempo de latencia de una red VST
System Link es la latencia total de todas las tarjetas del
sistema sumadas entre sí. Por consiguiente, es especial-
mente importante minimizar los tiempos de latencia de
cada ordenador en la red.
Ö La latencia no afecta a la sincronización – siempre
permanece perfecta. Pero puede afectar al tiempo que
hace falta para mandar y recibir señales MIDI y de audio, o
hacer que el sistema responda torpemente.
Para ajustar la latencia de un sistema, debe ajustar el ta-
maño de la memoria búfer en el panel de control ASIO –
cuanto más bajo el tamaño de la memoria búfer, más baja
será la latencia. Es mejor mantener latencias suficiente-
mente bajas si su sistema puede soportarlas – sobre
12ms o menos es generalmente una buena idea.
Configurar su software
Ha llegado el momento de configurar sus programas. Los
procedimientos de abajo describen cómo configurar las
cosas en Cubase. Si está usando otro programa en el
otro ordenador, vea su documentación.
Ajustar la frecuencia de muestreo
Los proyectos en ambos programas deben ser configura-
dos para usar la misma frecuencia de muestreo. Seleccione
“Configuración de Proyecto…” desde el menú Proyecto y
asegúrese de que la frecuencia de muestreo es la misma
en ambos sistemas.
Pasar audio digital entre aplicaciones
1. Cree buses de entrada y salida en ambas aplicaciones
y enrútelos a las entradas y salidas digitales.
El número y configuración de los buses depende de su tarjeta de sonido
y de sus necesidades. Si tiene un sistema con ocho canales de e/s digi-
tal (como p.ej., una conexión ADAT), podría crear varios buses mono o
estéreo o un bus surround junto con un bus estéreo, o cualquier combi-
nación que necesite. Lo importante es que debería tener la misma confi-
guración en ambas aplicaciones – si tiene cuatro buses de salida
estéreo en el ordenador 1, querrá usar cuatro buses de entrada estéreo
en el ordenador 2, etc.
2. Haga las operaciones necesarias para que el ordena-
dor 1 reproduzca alguna señal de audio.
Podría, p.ej., importar un archivo de audio y reproducirlo en modo ciclo.
3. En el Inspector o en el mezclador, asegúrese de que
el canal de audio que se está reproduciendo está enru-
tado a uno de los buses de salida digital que haya confi-
gurado.
4. En el ordenador 2, abra el mezclador y encuentre el
bus de entrada digital correspondiente.
La señal de audio reproducida debería “aparecer” ahora en el programa
del ordenador 2. Debería ver los medidores de nivel del bus de entrada
moviéndose.
5. Invierta el proceso de modo que el ordenador 2 repro-
duzca y el ordenador 1 “escuche”.
!
Es muy importante que una y sólo una de las tarjetas
sea la maestra de reloj (“clock master”), de otro modo
la red no podrá funcionar correctamente. Cuando lo
tenga todo configurado, las otras tarjetas en la red to-
marán su señal de reloj automáticamente desde dicha
tarjeta.
473
Sincronización
Ahora ha verificado que la conexión digital funciona como
es debido.
Ö A partir de este punto en este capítulo, nos referiremos
a los buses conectados a las entradas y salidas digitales
como los “buses de VST System Link”.
Ajustes para la tarjeta de sonido
Cuando manda datos de VST System Link entre ordenado-
res, es importante que la información digital no cambie en
modo alguno entre los programas. Por tanto, debería abrir
el panel de control (o una aplicación adicional similar) de su
tarjeta de sonido y asegurarse de que se cumplen las si-
guientes condiciones:
Si hay “ajustes de formato” adicionales para los puertos
digitales que usa con los datos de VST System Link, ase-
gúrese de que se encuentran desactivados.
Por ejemplo, si está usando una conexión S/PDIF para VST System Link,
asegúrese de que “formato Profesional”, Emphasis y Dithering se encuen-
tran desactivados.
Si su tarjeta de sonido tiene una aplicación de mezclador
que le permite ajustar los niveles de las entradas y salidas
digitales, asegúrese de que dicho mezclador se encuentra
desactivado o que los niveles de los canales de VST Sys-
tem Link están ajustados a ± 0dB.
De modo similar, asegúrese de que ningún tipo de DSP
(panoramizado, efectos, etc.) se aplica a la señal de VST
System Link.
Notas para los usuarios de Hammerfall DSP
Si está usando una tarjeta de sonido RME Audio Hammer-
fall DSP, la función Totalmix permite enrutado de señales
extremadamente complejo y también la mezcla desde den-
tro de la tarjeta de sonido. Esto puede conducir, en algunos
casos, a “bucles de señal” en cuyo caso VST System Link
no funcionará. Si desea asegurarse completamente de que
esto no será fuente de problemas, seleccione el preset por
defecto o “plain” para la función Totalmix.
Activar VST System Link
Antes de proceder, deberá asegurarse de que VST System
Link está configurado como fuente de código de tiempo en
el diálogo Sincronización y que las opciones de sincronía
deseadas están activadas, vea “Opciones de Sincronía” en
la página 470.
Después de configurar las entradas y las salidas, ahora
debería definir qué entrada/salida debería llevar la infor-
mación de VST System Link propiamente dicha.
La señal de la red System Link es transportada sólo sobre
un bit de un canal. Esto significa que si tiene un sistema
basado en ADAT que normalmente lleva ocho canales de
audio a 24 Bit, cuando haya activado VST System Link
dispondrá de siete canales de audio de 24 Bit y de un ca-
nal de audio de 23 Bit (el bit menos significando de este
último canal será usado para las conexiones de red). En la
práctica esto no supone ninguna diferencia audible en lo
que respecta a calidad de sonido, ya que todavía dispone
de aproximadamente 138dB de margen dinámico en este
canal.
Para efectuar la configuración, abra el panel VST System
Link:
1. Abra el diálogo de Configuración de Dispositivos en el
menú Dispositivos.
2. Seleccione VST System Link en la lista de dispositivos
de la izquierda.
474
Sincronización
3. Use los menús emergentes de Entrada y Salida ASIO
para definir qué canal debería ser el canal de red (y por
tanto, convertirse en un canal de audio de 23 Bit, en
nuestro ejemplo).
Bastante a menudo podrá dejar estos ajustes tal y como están.
4. Haga clic sobe la casilla de verificación Activar en la
parte superior del panel.
5. Repita los pasos de arriba para cada ordenador en la
red.
A medida que los ordenadores se vayan activando debe-
ría ver los pequeños indicadores de enviando y recibiendo
en cada uno de ellos, y el nombre de cada ordenador tam-
bién debería aparecer en la lista, en la parte de abajo del
panel. A cada ordenador se le asigna un número aleatorio
– no se preocupe por ello, sólo es para que la red los re-
conozca internamente.
Puede hacer doble clic sobre el nombre en negrita (que
es el nombre del ordenador con el que está trabajando
ahora mismo) y ajustarlo a cualquier otro nombre que de-
see.
Este nombre aparecerá en la ventana System Link de todos los ordena-
dores de la red.
Ö Si no ve el nombre de cada ordenador apareciendo
después de activarlo, puede que tenga que comprobar
sus ajustes.
Repita el procedimiento anterior y asegúrese de que todas las tarjetas
ASIO están escuchando las señales de reloj digital correctamente, y que
cada ordenador tiene las entradas y salidas correctas asignadas en la
red System Link.
Poner la red en línea
Después del nombre de cada ordenador puede observar
si está en línea o no. Cuando un ordenador está en línea,
recibirá señales de reloj y código de tiempo, y su aplica-
ción de secuenciado puede ser iniciada y detenida por
control remoto. Si está fuera de línea, sólo puede ser ini-
ciada desde su teclado – y es efectivamente una máquina
independiente, aunque todavía está en la red.
Ö Tenga en cuenta que cualquier ordenador puede con-
trolar a cualquiera de los demás – VST System Link es
una red entre pares y no hay un ordenador “maestro” ab-
soluto.
De todos modos, muchos usuarios prefieren considerar a un ordenador
como el maestro (en una red de una persona/dos ordenadores sería el
ordenador frente al cual está sentado principalmente).
De momento, pongamos todos los ordenadores en línea:
1. Active la casilla de verificación en el panel VST System
Link de todos los ordenadores.
2. Compruebe que el sistema está trabajando pulsando
Play en un ordenador – todos los ordenadores deberían ini-
ciar la reproducción casi instantáneamente y perfecta-
mente sincronizados, con precisión de muestra.
El ajuste de desplazamiento le permite especificar si un
ordenador reproduce ligeramente adelantado o atrasado
respecto al resto.
Normalmente no es necesario, pero ocasionalmente con algún hardware
podría encontrar que el enganche tiene lugar con una diferencia de unas
pocas muestras. En tal caso, puede ajustar en enganche con un valor de
desplazamiento. De momento, déjelo como está – probablemente será
como funcionará mejor.
El ajuste de bits de transferencia le permite especificar
si desea transferir 16 ó 24 bits. Esto le permite usar tarje-
tas de sonido más antiguas que no soporten la transferen-
cia de 24 bits.
VST System Link envía y entiende todos los comandos de
transporte, así que puede reproducir, detener, avanzar rá-
pido, rebobinar, etc. toda la red entera desde un ordena-
dor sin problema – ¡pruébelo! Si salta hasta un punto de
localizador en una máquina, todas las otras máquinas tam-
bién saltarán instantáneamente a dicho punto de localiza-
dor. Incluso puede arrastrar en un ordenador y tener el
audio y el vídeo en otro ordenador efectivamente arras-
trando conjuntamente.
Usar MIDI
Igual que proporciona transporte y control de sincronía,
VST System Link también proporciona 16 puertos MIDI,
cada uno con 16 canales. Se configuran del siguiente
modo:
1. Use las cajas de valores de Entradas y Salidas MIDI
para especificar el número de puertos MIDI que necesita.
El valor por defecto es 0 MIDI In y 0 MIDI Out.
2. Cree una pista MIDI en la ventana de proyecto y abra
el Inspector (sección superior).
!
Asegúrese de que todos los ordenadores tienen sus
tempos ajustados al mismo valor, o de otro modo su
sincronización se verá seriamente perjudicada.
475
Sincronización
3. Si ahora despliega el menú emergente Enrutado de
Entrada o Salida, encontrará añadidos a la lista de Entra-
das y Salidas MIDI los puertos System Link especificados.
Esto le permite enrutar pistas MIDI a instrumentos VST
ejecutándose en otro ordenador, según se describe en
los ejemplos de la aplicación (vea “Usar un ordenador
para instrumentos VST” en la página 477).
El ajuste “Usar los Puertos ASIO seleccionados sólo
para Datos”
Si está mandando grandes cantidades de datos MIDI si-
multáneamente, hay una pequeña posibilidad de que pueda
quedarse sin ancho de banda en su red VST System Link.
Se manifestará en notas mal colocadas o errores en el
tiempo.
Si esto ocurre, puede dedicar más ancho de banda al MIDI
activando “Usar los Puertos ASIO seleccionados sólo para
Datos” en el panel Configuración de VST System Link.
Cuando estén activados, la información de VST System
Link se enviará sobre el canal entero en vez de sólo sobre
un bit, más que suficiente ancho de banda para todo el
MIDI que jamás podría querer usar. El aspecto negativo es
que ya no podrá usar este canal ASIO para la transferencia
de audio (¡no lo conecte a un altavoz!), por tanto quedán-
dose con sólo 7 canales de audio en nuestro ejemplo con
un cable ADAT. Dependiendo de cuál sea su método de
trabajo, se trataría de un compromiso razonable.
Escuchar el audio de la red
Si está usando una mesa de mezclas externa, escuchar su
señal de audio realmente no supone ningún problema –
tan sólo conecte las salidas de cada ordenador en los ca-
nales deseados de la mesa de mezclas externa, y ya está
listo para empezar.
De todos modos, mucha gente prefiere mezclar interna-
mente dentro del ordenador y usar sólo la mesa de mezclas
para la monitorización (o incluso ni tan siquiera usan un
mezclador externo). En este caso necesitará seleccionar un
ordenador para que sea su “ordenador principal de mezcla”
y enviar el audio desde los demás ordenadores a este.
En el siguiente ejemplo, asumiremos que está usando dos
ordenadores, siendo el ordenador 1 su ordenador de mez-
cla principal y el ordenador 2 sobre el que se ejecutan dos
pistas de audio estéreo adicionales, una pista de canal FX
con un plug-in de reverb y un plug-in de instrumento VST
con salidas estéreo.
1. Primero querrá configurarlo todo de modo que pueda
escuchar la señal de audio procedente del ordenador 1.
En otras palabras, necesita un conjunto de salidas sin usar, p.ej., una sa-
lida estéreo analógica, conectada a su equipo de monitorización.
2. Vaya al ordenador 2 y enrute cada una de las dos pis-
tas de audio a un bus de salida independiente.
Éstos deberían ser buses conectados a las salidas digitales – llamémos-
les Bus 1 y 2.
3. Enrute la pista del canal FX a otro bus de VST System
Link (Bus 3).
4. Enrute el canal del instrumento VST a otro bus (Bus 4).
5. Vuelva al ordenador 1 e introduzca los correspondien-
tes cuatro buses de entrada VST System Link.
Si inicia la reproducción en el ordenador 2, la señal de audio debería
“aparecer” en los buses de entrada del ordenador 1. Sin embargo, para
mezclar estas fuentes de audio necesita canales del mezclador reales.
6. Añada cuatro nuevas pistas de audio estéreo en el or-
denador 1 y enrútelas al bus de salida que usa para escu-
char; p.ej., a las salidas analógicas estéreo.
7. Para cada una de las pistas de audio, seleccione uno
de los cuatro buses de entrada.
Ahora, cada bus del ordenador 2 está enrutado a un canal de audio sepa-
rado en el ordenador 1.
8. Active la monitorización para las cuatro pistas.
476
Sincronización
Si inicia ahora la reproducción, la señal de audio del orde-
nador 2 será enviada “en directo” a las nuevas pistas en el
ordenador 1, permitiéndole oírlas junto con cualquier pista
que reproduzca en el ordenador 1.
Para más información respecto a la Monitorización, vea
“Acerca de la monitorización” en la página 20.
Añadir más pistas
¿Qué ocurre si tiene más pistas de audio que buses VST
System Link (salidas físicas)? Tendrá que conformarse
usando el mezclador del ordenador 2 como un submez-
clador: Enrute varios canales de audio al mismo bus de
salida y ajuste el nivel de salida del bus si es necesario.
Tenga en cuenta que si sus tarjetas de sonido tienen múl-
tiples conjuntos de conexiones de entrada y salida, puede
conectar múltiples cables ADAT y enviar audio a través de
cualquiera de los buses en cualquiera de los cables.
Mezcla interna y latencia
Un problema al mezclar dentro del ordenador es el asunto
de la latencia mencionado anteriormente. El motor VST
siempre compensa las latencias de grabación, pero si
está monitorizando a través del ordenador 1 oirá un re-
tardo en el procesado al escuchar las señales proceden-
tes de los otros ordenadores (¡no es su grabación!). Si su
tarjeta de sonido del ordenador 1 soporta ASIO Direct
Monitoring debería activarlo indudablemente – encontrará
el ajuste en el panel Configuración de Dispositivo del Sis-
tema de Audio VST (vea “Monitorización Directa ASIO” en
la página 81). La mayor parte de las tarjetas ASIO moder-
nas soportan esta función. Si la suya no lo hace, quizás
quiera cambiar el valor de desplazamiento en el panel de
Configuración de VST System Link para compensar por
cualquier problema de latencia.
Configurando una red mayor
No es mucho más difícil que una red de dos ordenadores.
Lo principal a tener en cuenta es que VST System Link es
un sistema en modo margarita (“daisy chain”). En otras pa-
labras, la salida del ordenador 1 va a la entrada del ordena-
dor 2, la salida del ordenador 2 va a la entrada del ordena-
dor 3, y así sucesivamente siguiendo la cadena. La salida
del último ordenador en la cadena siempre debe regresar a
la entrada del ordenador 1, para completar el anillo.
Una vez lo haya hecho, la transmisión de toda la informa-
ción de transporte, sincronía, y MIDI a toda la red se ges-
tionará de manera bastante automática. De todos modos,
donde podría existir alguna confusión es en la transmisión
de señales de audio de vuelta al ordenador de mezcla
central.
Si dispone de montones de entradas y salidas en sus tarje-
tas ASIO no tiene porqué enviar audio a través de la ca-
dena en absoluto, sino que puede transmitirla directamente
al ordenador de mezcla final a través de una o varias de sus
entradas físicas. Por ejemplo, si tiene una tarjeta Nuendo
Digiset o una 9652 en el ordenador 1, podría usar el cable
ADAT 1 para la red, el cable ADAT 2 como entrada de au-
dio directa desde el ordenador 2, y el cable ADAT 3 como
entrada directa de audio desde el ordenador 3.
También puede transmitir audio a través del sistema en
anillo si no tiene suficientes entradas y salidas físicas para
la transmisión directa de audio. Por ejemplo, en una situa-
ción con cuatro ordenadores podría enviar audio desde el
ordenador 2 hasta un canal en el ordenador 3, y desde ahí
hasta un canal en el mezclador del ordenador 4, y desde
ahí de vuelta al mezclador maestro en el ordenador 1. Esto
puede ser ciertamente difícil de configurar, así que gene-
ralmente se recomienda que si desea configurar una red
compleja, lo mejor es usar tarjetas ASIO con al menos tres
entradas y salidas digitales.
477
Sincronización
Ejemplos de aplicación
Usar un ordenador para instrumentos VST
En este ejemplo, un ordenador será usado como máquina
de grabación y reproducción principal, y el otro como un
rack de sintetizadores virtual.
1. Grabe una pista MIDI en el ordenador 1.
2. Cuando haya terminado de grabar, enrute la salida
MIDI de dicha pista al puerto MIDI 1 de System Link.
3. Ahora vaya al ordenador 2, abra el rack de instrumentos
VST y asigne un instrumento a la primera ranura en el rack.
4. Enrute el canal del instrumento VST al bus de salida
deseado.
Si está usando el ordenador 1 como su ordenador de mezcla principal,
éste sería uno de los buses de salida VST System Link, conectado al or-
denador 1.
5. Cree una nueva pista MIDI en la ventana de proyecto
del ordenador 2, y asigne la salida MIDI de la pista al ins-
trumento VST que creó.
6. Asigne la entrada MIDI de la pista para que sea el
puerto 1 de VST System Link.
Ahora, la pista MIDI en el ordenador 1 está enrutada a la pista MIDI en el
ordenador 2, el cual a su vez se encuentra enrutado al instrumento VST.
7. Ahora active la monitorización para la pista MIDI en el
ordenador 2, de modo que escuche y responda a cual-
quier comando MIDI entrante.
En Cubase, haría clic en el botón Monitor en la lista de pistas o el Inspec-
tor.
8. Inicie la reproducción en el ordenador 1.
Ahora mandará la información MIDI en la pista al instrumento VST cargado
en el ordenador 2.
De este modo, incluso con un ordenador lento debería ser
capaz de apilar un buen montón de Instrumentos VST adi-
cionales, expandiendo considerablemente su paleta de
sonidos. ¡No se olvide de que el MIDI de VST System Link
también es preciso hasta la muestra, y por tanto tiene una
temporización mucho más ajustada que cualquier interfaz
MIDI jamás inventado!
Crear un rack de efectos virtuales
Los efectos de envío para un canal de audio en Cubase
pueden ser enrutados a una pista de canal FX o a cual-
quier grupo o bus de salida activado. Esto le permite usar
un ordenador separado como “rack de efectos virtual”,
configurándolo todo del siguiente modo:
1. Vaya al ordenador 2 (la máquina que usará como rack
de efectos) y añada una nueva pista de audio estéreo.
No puede usar una pista de canal FX en este caso, ya que la pista debe
tener una entrada de audio.
2. Añada el efecto deseado como un efecto de inserción
en la pista.
Digamos que añade un plug-in de reverb de alta calidad.
3. En el Inspector, seleccione uno de los buses VST
System Link como entrada para la pista de audio.
Es mejor usar un bus de System Link separado, el cual sólo será usado
para este propósito.
4. Enrute el canal al bus de salida deseado.
Si está usando el ordenador 1 como su ordenador de mezcla principal,
éste sería uno de los buses de salida VST System Link, conectado al or-
denador 1.
5. Active la monitorización para la pista.
6. Ahora, retroceda al ordenador 1 y seleccione una
pista en la que quiera añadir algo de reverb.
7. Haga aparecer el envío de efectos de la pista, en el
Inspector o en el mezclador.
8. Abra el menú emergente Enrutamiento del Envío para
uno de los envíos, y seleccione el bus VST System Link
asignado a la reverberación en el paso 3.
9. Use el deslizador Envío para ajustar la cantidad de
efecto, como de costumbre.
La señal será enviada a la pista en el ordenador 2 y proce-
sada a través de su efecto insertado, sin usar ninguna po-
tencia de procesado del ordenador 1.
Puede repetir los pasos de arriba para añadir más efectos
al “rack virtual de efectos”. El número de efectos disponible
de este modo sólo estará limitado por el número de puertos
usados en la conexión VST System Link (y, por supuesto,
por el rendimiento del ordenador 2, pero dado que no ten-
drá que gestionar ninguna grabación ni reproducción, de-
bería poder cargarlo con bastantes efectos).
478
Sincronización
Obtener pistas de audio adicionales
Todos los ordenadores en una red VST System Link se en-
cuentran “enganchados” con precisión de muestra. Por
consiguiente, si observa que el disco duro de un ordenador
no es lo suficientemente rápido como para cargar con to-
das las pistas de audio que necesita, puede grabar nuevas
pistas en uno de los otros ordenadores. Esto crearía un
“sistema RAID virtual”, con varios discos operando simultá-
neamente. Todas las pistas permanecerán enganchadas
de forma tan precisa como si provinieran de la misma má-
quina. ¡Esto significa que dispone efectivamente de una
cantidad de pistas ilimitada! ¿Necesita cien pistas más?
Basta que añada otro ordenador.
34
Vídeo
480
Vídeo
Introducción
Cubase puede reproducir películas de vídeo de varios for-
matos.
En Windows, la señal de vídeo puede ser reproducida
usando uno de los tres motores de reproducción: Video
for Windows, DirectShow o QuickTime 7.1. Esto le ase-
gura la compatibilidad con el mayor número de tipos de ví-
deos posible. Están soportados los siguientes formatos:
AVI, Windows Media Video (sólo Cubase: también puede
importar archivos en formato Windows Media Video Pro),
QuickTime y MPEG.
En Mac OS X siempre se usa QuickTime como motor de
reproducción. Este soportará los siguientes formatos: AVI,
MPEG, QuickTime y DV.
Hay dos formas de reproducir vídeo:
Sin ningún hardware especial.
Vea “Reproducir vídeo sin ningún hardware en la página 482.
Usar hardware vídeo que, p.ej., se conecte a una panta-
lla externa.
Vea “Reproduciendo un archivo usando hardware de vídeo” en la página
482.
Antes de empezar
Al trabajar en un proyecto que incluya un archivo de vídeo,
hay varios aspectos a tener en cuenta:
¿Ha seleccionado el motor de reproducción
correcto? (sólo Windows)
El motor de reproducción no se usa solamente para re-
producir el archivo de vídeo, sino que también da informa-
ción sobre el archivo en la Pool y en el diálogo Importar
Vídeo. Por lo tanto, asegúrese de haber elegido el motor
de reproducción correcto para un tipo de vídeo en parti-
cular, revise la información del archivo mostrada en el diá-
logo Importar Vídeo o en la Pool antes de intentar importar
o reproducir el archivo.
Cuando esta información sea “0x0 pixel”, “0.000 s” y “0
cuadros”, significará que el vídeo es defectuoso, o el for-
mato no está soportado por los codecs disponibles para
el reproductor de vídeo seleccionado. Entonces tendrá
que cambiar el reproductor de vídeo, o instalar los codecs
requeridos.
Acerca del motor de reproducción de vídeo
En Cubase para Windows, puede seleccionar el motor de
vídeo en la página Reproductor de Vídeo del diálogo Con-
figuración de Dispositivos:
Generalmente, puede esperar que en Windows fun-
cione todo el hardware con DirectShow.
En un sistema Windows, los reproductores DirectShow y Vídeo for Win-
dows vienen incluidos con el sistema, así que no tendrá que instalarlos.
En Windows, deberá de instalar QuickTime 7.1 si
quiere poder reproducir vídeos QuickTime.
Existe una versión gratuita de QuickTime (incluida en el DVD de instala-
ción de Cubase, o también disponible en www.quicktime.com), y una
versión “pro” que ofrece algunas opciones extra para cortar vídeos. El
motor es el mismo en ambas versiones, así que para la mera reproduc-
ción en Cubase no existe la necesidad de comprar la versión “pro”.
!
Si intenta importar o reproducir un archivo que no
esté soportado por el motor de reproducción de vídeo
seleccionado, obtendrá resultados impredecibles – si
no hay información sobre el número de cuadros, la
duración y la resolución en píxeles en el diálogo Im-
portar Vídeo, en la Pool o en el MediaBay, no podrá
importar/reproducir este archivo correctamente con
este motor de reproducción de vídeo en particular.
!
Puede cambiar el motor de reproducción de vídeo en
el diálogo Configuración de Dispositivos. Después de
haberlo hecho, asegúrese de eliminar de la Pool los
vídeos previamente importados, y reimpórtelos.
481
Vídeo
En Mac OS X, el único motor de reproducción que hay
disponible es el de QuickTime, y soporta los formatos AVI,
MPEG, QuickTime y DV. Si su sistema tiene un puerto Fi-
reWire, también existe una opción para ello – vea más
abajo.
Calidad del vídeo con QuickTime
Cuando esté usando QuickTime como motor de repro-
ducción de vídeo, podrá seleccionar “Alta Calidad” en el
menú contextual de la ventana Vídeo, o “Usar ajustes de
vídeo de alta calidad cuando estén disponibles” en el diá-
logo Configuración de Dispositivos, página Reproductor
de Vídeo, en la sección Propiedades de vídeo para Quick-
Time).
Si su vídeo QuickTime fue grabado con la correspon-
diente calidad, al seleccionar “Usar ajustes de vídeo de
alta calidad cuando estén disponibles”, o la opción “Alta
Calidad” hará que el vídeo vaya más suave y se vea más
claro.
También se incrementará la sobrecarga del procesador.
Preferencias de reproducción de vídeo
En las Preferencias (página Visualización de Eventos–Ví-
deo), hay dos opciones para la reproducción de vídeo:
Mostrar Miniaturas de vídeo.
Si está activado, se muestran cuadros en miniatura del contenido de vídeo
en la pista.
Tamaño de Cache Vídeo.
Determina cuánta memoria está disponible para las miniaturas de vídeo.
Si sus clips de vídeo son muy largos, o trabaja con un zoom muy cercano
(mostrándose varios cuadros en los miniaturas), puede que le convenga
aumentar este valor.
Reproduciendo un archivo de vídeo
Los archivos de vídeo se muestran como eventos/clips en
la pista de vídeo, con las imágenes miniaturizadas repre-
sentando el contenido de la película (si la opción Mostrar
‘Miniaturas’ de Vídeo está activada en las preferencias,
página Visualización de Eventos–Vídeo).
Un evento de vídeo en la pista de vídeo
En la lista de pistas y en el Inspector, encontrará los si-
guientes controles para las pistas de vídeo:
Para ver el vídeo en la pantalla de su ordenador (no en una
pantalla externa, vea más abajo), proceda de la siguiente
forma:
Si está usando Mac OS X, abra el diálogo Configura-
ción de Dispositivos del menú Dispositivos, haga clic en
“Reproductor de Vídeo” de la lista, y asegúrese que “Ven-
tana sobre la Pantalla” está seleccionado en la sección
Salida de Vídeo del diálogo.
En Windows, despliegue el menú Dispositivos y selec-
cione Vídeo, o use un comando de teclado – por defecto
[F8], o haga doble clic en el clip de vídeo.
Se abrirá una ventana. En modo de detención, la ventana se mostrará el
cuadro de la película de la posición del cursor.
El vídeo se reproducirá junto al resto de eventos de la
ventana de proyecto, como de costumbre.
!
El motor de QuickTime sólo estará disponible si ha
instalado QuickTime 7.1 (o superior). Si no lo ha he-
cho, o si su versión es inferior a la 7.1, esta opción
no se mostrará en Cubase.
Botón Descripción
Bloquear Al activarlo se bloqueará el evento de vídeo, vea “Blo-
quear eventos en la página 52.
Mostrar Núme-
ros de Cuadro
Al estar activado, cada thumbnail se mostrará con el co-
rrespondiente número de cuadro.
Ajustar
Miniaturas
Al estar activado, las imágenes thumbnail se posiciona-
rán exactamente al inicio de su posición en el vídeo. No
se mostrará más de una imagen thumbnail por cuadro,
aunque aumente mucho el zoom.
Enmudecer
pista de vídeo
Cuando está activado, la reproducción del vídeo se de-
tendrá, pero la de los otros eventos del proyecto conti-
nuará (disminuyendo la carga del procesador). Puede
que quiera usar el diálogo Configuración de Controles
de Pista para hacer el botón visible en la lista de pistas.
482
Vídeo
Reproducir vídeo sin ningún hardware
Para el reproductor de vídeo DirectShow, abra el diá-
logo Configuración de Dispositivos desde el menú Dispo-
sitivos, haga clic en Reproductor de Vídeo en la lista de
dispositivos y use los botones de la sección Propiedades
de vídeo para seleccionar un tamaño o haga clic derecho
en la ventana de vídeo para cambiar a pantalla completa y
otra vez clic derecho para salir de la pantalla completa.
Para el reproductor QuickTime (Windows y Mac), puede
arrastrar los bordes, igual que redimensionar cualquier otra
ventana. También puede hacer clic derecho en la ventana
de vídeo para abrir un menú contextual, y seleccionar una
de las opciones de tamaño. Hay un modo de pantalla com-
pleta disponible en el menú. Haga clic derecho de nuevo, o
pulse [Esc] para salir de la pantalla completa.
Ö El hecho de reproducir el vídeo en la pantalla del orde-
nador pone un límite al tamaño de la ventana de vídeo así
como a la calidad de la imagen.
Reproduciendo un archivo usando hardware de vídeo
En Windows, las tarjetas gráficas duales (multi-head) que
soportan la funcionalidad overlay se pueden usar para mos-
trar la imagen de vídeo en una TV externa o en una pantalla
de ordenador en modo pantalla completa. Los fabricantes
nVIDIA y Matrox disponen de soluciones que funcionan
muy bien. Busque en la documentación de su tarjeta para
saber como manejar la salida de vídeo, y como prepararla
para la visualización en varios monitores.
En los ordenadores Apple equipados con un puerto Fi-
reWire, podrá conectar hardware de vídeo externo me-
diante esta conexión, ya que OS X lleva incorporado el
soporte para vídeo para los formatos más comunes
(NTSC/PAL/DVCPRO). El puerto FireWire es capaz de
transferir datos a alta velocidad, y es el estándar más co-
mún para la comunicación con equipos y periféricos rela-
cionados con el vídeo. Para reproducir un vídeo por
hardware conectado al puerto FireWire, seleccione “Fi-
reWire” en el menú emergente del diálogo Reproductor
de Vídeo, situado en el menú Configuración de Dispositi-
vos. Al tener seleccionado el FireWire como salida, apare-
cerán varias opciones de formato en el menú emergente
Formato, permitiéndole seleccionar entre varias resolucio-
nes y formatos de vídeo.
Operaciones
Importar un archivo de vídeo
Los archivos de vídeo se importan de la misma forma que
los de audio.
Usando el menú Archivo (Importar – Archivo de Vídeo).
Usando la capacidad de arrastrar y soltar desde el Win-
dows Explorer/Mac OS Finder, la Pool, o el MediaBay.
Esto requerirá que la pista de vídeo haya sido anteriormente creada en el
proyecto, y que suelte el archivo sobre esa pista.
Importando el archivo primero en la Pool, y luego arras-
trándolo en la ventana de proyecto (vea el capítulo “La
Pool” en la página 281 para más detalles).
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Sólo puede haber una pista de vídeo por proyecto. La pista de
vídeo se añade igual que el resto de pistas, usando el submenú
Añadir Pista en el menú Proyecto. Si el proyecto no contiene
ninguna pista de vídeo, cuando intente importar uno usando Ar-
chivo-Importar-archivo de Vídeo, esta se añadirá automática-
mente.
Todos los archivos de vídeo de la pista deben ser del mismo
tamaño y formato de compresión.
El diálogo Importar tiene una opción para extraer el audio del ar-
chivo de vídeo (vea “Extrayendo audio de un archivo de vídeo”
en la página 484), y para generar una caché de imágenes en
miniatura sobre el contenido del vídeo. Vea más abajo.
Preferencias de importación de vídeo
En el diálogo de Preferencias (página Opciones de Edi-
ción–Vídeo), hay dos opciones que afectan a la importa-
ción de vídeos:
Extraer audio al importar archivos de vídeo
Cuando está activado e usted importa un archivo de vídeo, el audio será
automáticamente extraído e importado al proyecto. De esta forma, también
se incluirá el audio al insertar un vídeo, p.ej. cuando lo haga arrastrando y
soltando. Al importar archivos de vídeo usando el menú Archivo, puede ac-
tivar esta opción de forma individual para cada vídeo que importe con en el
diálogo Importar.
483
Vídeo
Generar Archivo Cache “Thumbnail” al importar archivo
de vídeo
Si está activado, al importar un archivo se generará una caché de archi-
vos de thumbnail (imágenes en miniatura) del vídeo. Esto le resultará
muy práctico, ya que así también se creará la caché al importar mediante
arrastrar y soltar un archivo de vídeo. Al importar archivos de vídeo
usando el menú Archivo, puede activar esta opción de forma individual
para cada vídeo que importe con en el diálogo Importar (vea más abajo).
La ventaja de crear la caché de “thumbnails” (imágenes
en miniatura)
Ö Para mostrar las imágenes en miniatura en la ventana
de proyecto, tiene que activar la opción “Mostrar ‘thumb-
nails’ de vídeo” en el diálogo de Preferencias (página Vi-
sualización de Eventos–Vídeo).
Al trabajar con vídeo en Cubase, los archivos de vídeo se
mostrarán como eventos/clips en la pista de vídeo, con
imágenes en miniatura que representan algunos cuadros
de la película. Se calculan en tiempo real, es decir, se tie-
nen que redibujar durante el desplazamiento o movimiento.
Puede que a veces esto consuma muchos recursos, y el
programa reaccione de forma lenta. Para remediarlo, puede
generar una caché de archivos de imágenes (thumbnails).
El archivo de caché se usa en situaciones en las que la
carga del procesador es muy alta y el redibujado correcto
o el cálculo en tiempo real podrían usar recursos de sis-
tema necesarios para la edición o el procesado. Cuando la
caché se esté utilizando y haga zoom en las imágenes,
verá que están en una resolución muy baja, es decir que
las imágenes no serán tan buenas como cuando son cal-
culadas en tiempo real. Cuando acaben los procesos que
dependen mucho de la CPU del ordenador, los cuadros se
recalcularán automáticamente, es decir, el programa cam-
biará automáticamente entre el cálculo en tiempo real de
las imágenes y el uso del archivo de caché.
Las imágenes en miniatura generadas en la caché se guar-
darán en la misma carpeta que el archivo de vídeo, y se lla-
marán igual que el vídeo, pero con el sufijo “.vídeocache”.
Generando el archivo cache Thumbnail durante la
importación del vídeo
Se creará la caché de imágenes en miniatura automática-
mente antes de que el archivo se inserte en la ventana de
proyecto, si:
La opción “Generar Archivo Cache “Thumbnail”” en el
diálogo Importar Vídeo está activada, al hacer clic en
“Abrir”.
La opción Generar Archivo Cache “Thumbnail” en el diálogo Importar
Vídeo
Ha activado “Generar Archivo Caché “Thumbnail” al im-
portar archivo de vídeo” en las Preferencias (página Opcio-
nes de Edición–Vídeo).
Aparecerá una ventana con una barra de progreso que le
mostrará el tiempo estimado de la operación.
El archivo de caché thumbnail está siendo creado.
Después de que se haya creado la caché, la ventana se ce-
rrará y el clip de vídeo será insertado de la forma habitual.
Ahora, cuando reproduzca el vídeo y haga operaciones pe-
sadas para el procesador, los archivos de miniaturas se
usarán para mostrar el contenido del vídeo en la ventana de
proyecto. Y cuando los procesos sean más ligeros y haya
más potencia disponible, se volverán a mostrar las imáge-
nes en miniatura “reales” calculadas en tiempo real.
484
Vídeo
Generando la caché de imágenes miniaturizadas desde
la Pool
Cuando tenga archivos de vídeo sin caché de imágenes
(p.ej., si no creó la caché durante la importación, o está
trabajando con un proyecto antiguo), siempre tiene la po-
sibilidad de generarlas más tarde. Esto lo puede hacer
desde la Pool.
Proceda así:
1. Abra la ventana Pool y localice el archivo de vídeo para
el cual quiera crear las imágenes thumbnail.
2. Haga clic derecho en el archivo para abrir el menú
contextual y seleccione “Generar Archivo Cache “Thumb-
nail””, o seleccione “Generar Archivo Cache “Thumbnail””
desde el menú Medio.
Igual que al crear las imágenes de caché durante la importación, se
abrirá una ventana del estado del proceso (vea más abajo).
Después de que el archivo se haya creado, se cerrará la
ventana y los archivos de caché de imágenes serán usa-
dos cuando sea necesario, es decir, durante períodos de
sobrecarga del procesador.
Editando un archivo de vídeo
Los clips de vídeo se reproducen como eventos, igual que
los clips de audio. Podrá usar todas las operaciones de
edición básicas, igual que ha hecho con los de audio.
Pero las siguientes operaciones no son posibles en pistas
de vídeo:
Dibujar, Pegar, y Arrastrar.
Fíjese que al activar el botón Enmudecer en una pista de vídeo, esta de-
jará de reproducirse, pero la reproducción del resto de eventos del Pro-
yecto continuará. Vea más abajo.
La pista de vídeo no tiene editor y no se usan partes.
Cubase le permite cortar, copiar, pegar y hacer trim so-
bre los eventos, es decir, su pista de vídeo puede contener
más de un evento de vídeo. Aunque si usa el reproductor
de DirectShow (sólo en Windows), puede que sólo se re-
produzca correctamente el primer evento de la pista. En tal
caso asegúrese que la pista de vídeo no contiene más de
un evento de vídeo.
Puede que en Windows no le sea posible editar un ar-
chivo de vídeo desde el CD. Esto es debido a que por de-
fecto los archivos del CD están protegidos contra escritura.
Haga clic derecho en el archivo, y desactive la opción “Sólo
Lectura” en el diálogo de Propiedades de Archivo.
Al tener un vídeo de formato no soportado por Cubase,
use otra aplicación para convertirlo a un formato soportado
por Cubase.
Extrayendo audio de un archivo de vídeo
Si un archivo de vídeo contiene audio, podrá ser extraído.
Sin importar el formato del audio del archivo actual, el au-
dio resultante estará en el formato (Velocidad de Mues-
treo y formato de Grabación) que haya especificado para
el Proyecto en el diálogo de la configuración del Proyecto.
Hay varias formas de extraer el audio de un archivo de
vídeo:
Activando “Extraer audio” en el diálogo de Importar
Vídeo.
Esto añadirá el audio a la pista activa, o en una nueva pista de audio. La
pista nueva y el clip tendrán el mismo nombre que el vídeo. El nuevo
evento de audio empezará al mismo tiempo que el evento de vídeo, así
que estarán sincronizados uno con el otro.
Activando “Extraer audio al importar archivos de vídeo”
en las Preferencias (página Opciones de Edición–Vídeo).
Esto extraerá automáticamente el audio correspondiente del vídeo durante
la importación. Esto también pasará cuando importe archivos usando la
técnica arrastrar y soltar.
Al usar “Importar Audio desde archivo de Vídeo” del
menú Archivo-submenú Importar.
Esto añadirá el audio a la pista activa, o creará una nueva pista de audio.
De todas formas, en este caso no se creará ningún clip de vídeo, sólo un
evento de audio (empezando por la posición del cursor de proyecto).
!
Por favor fíjese que la caché no se actualizará automá-
ticamente cuando el vídeo sea editado. Cada vez que
modifique el vídeo (p.ej., en una aplicación de edición
de vídeo), necesitará crear de nuevo la caché de imá-
genes de forma manual, como se describe más ade-
lante. (Para refrescar las imágenes “reales” de un
archivo de vídeo editado, redimensione la pista de ví-
deo para que se calculen de nuevo.)
485
Vídeo
Usando “Extraer Audio del Vídeo” en el menú Medios.
Cuando un archivo de vídeo está seleccionado en la Pool, el audio será
extraído y añadido a la Pool como clip. Cuando no se haya seleccionado
ningún vídeo, aparecerá de igual forma el diálogo “Importar pistas de au-
dio desde vídeo”, donde podrá elegir un archivo de vídeo desde donde
extraer los datos e importarlos al proyecto.
Ö Por favor fíjese que la extracción del audio no es posi-
ble para vídeos QuickTime que contengan audio compri-
mido.
Reemplazar el audio de un vídeo
Cubase tiene una función especial para reemplazar el au-
dio de un archivo de vídeo:
1. Despliegue el menú Archivo y seleccione “Reemplazar
el Audio de un Vídeo…”.
2. En el diálogo del archivo que aparece, localice y se-
leccione el archivo de vídeo de su disco duro, y haga clic
en Abrir.
Se abrirá un nuevo diálogo de archivo.
3. Localice y seleccione el archivo de audio que quiera
insertar en el vídeo, y haga clic en Abrir.
El audio se añadirá al archivo de vídeo, reemplazando el existente
(si es que ya tiene).
Combinando las funciones Extraer Audio, Exportar
Mezcla de Audio y Reemplazar el Audio de un Vídeo, po-
drá crear una pista de sonido completamente nueva para
el vídeo.
35
ReWire
487
ReWire
Introducción
ReWire y ReWire2 son unos protocolos especiales para
poder compartir el mismo flujo de audio entre varias aplica-
ciones. Desarrollado por Propellerhead Software y Stein-
berg, ReWire consta de las siguientes posibilidades y
características:
Paso continuo en tiempo real de hasta 64 canales indi-
viduales de audio (256 con ReWire2), a pleno ancho de
banda, desde la “aplicación sintetizador” hasta la “aplica-
ción mezclador”.
En este caso, la “aplicación mezcladora” en Cubase. Un ejemplo de
“aplicación sintetizadora” sería Reason de Propellerhead Software.
Sincronización precisa, a nivel de muestra, entre el audio
de los dos programas.
La posibilidad de que los dos programas compartan una
tarjeta de sonido, y poder disfrutar de múltiples salidas.
Controles de transporte enlazados que le permitirán re-
producir, rebobinar, etc., ya sea desde Cubase o desde la
aplicación sintetizadora (suponiendo que tenga el mismo
tipo de transporte).
Funciones de mezcla de audio de tantos canales como
se requieran.
En el caso de Reason, p.ej., puede tener varios canales de mezcla para
distintos dispositivos por separado.
ReWire2 también le ofrece la posibilidad de enrutar pis-
tas MIDI de Cubase hacia la otra aplicación, para un mayor
control MIDI.
Para cada dispositivo compatible con ReWire2 se mostrará un número
extra de salidas MIDI, que estará disponible para Cubase. En el caso de
Reason, le permite enrutar diferentes pistas MIDI de Cubase a diferentes
dispositivos de Reason, con Cubase haciendo de secuenciador MIDI
principal.
La carga total de su sistema se verá reducida, si la com-
para a tener que usar dos programas a la vez de forma
convencional.
Ejecución y cierre
Cuando use ReWire hay que tener en cuenta lo importante
que es respetar el orden con que ejecute o cierre ambos
programas:
Ejecución para un uso normal con ReWire
1. Primero ejecute Cubase.
2. Active uno o varios canales ReWire en el diálogo de
Dispositivos ReWire para la otra aplicación.
Esto se describe con detalle en la sección “Activando los canales
ReWire” en la página 488.
3. Ejecute la otra aplicación.
Puede que la aplicación tarde un poco, al estar usando ReWire.
Cierre de la sesión ReWire
Cuando haya terminado, necesitará cerrar las aplicaciones
en el siguiente orden:
1. Primero cierre la aplicación sintetizadora.
2. Luego cierre Cubase.
Ejecutar ambos programas sin usar ReWire
No se nos ocurre ningún escenario donde pueda necesitar
arrancar Cubase y otra aplicación sintetizadora de forma si-
multánea en el mismo ordenador sin usar ReWire, pero se
puede:
1. Primero ejecute la aplicación sintetizadora.
2. Luego ejecute Cubase.
Ö Fíjese que los dos programas comparten el mismo sis-
tema de audio de su tarjeta, igual que cuando las ejecuta
por separado sin aplicaciones de audio ReWire.
488
ReWire
Activando los canales ReWire
ReWire soporta más de 64 canales de audio por separado,
mientras que ReWire2 soporta hasta 256 canales. El nú-
mero exacto de canales ReWire disponibles depende de la
aplicación sintetizadora. Usando el mecanismo de paneles
ReWire en Cubase puede especificar cual de los canales
disponibles quiere usar:
1. Despliegue el menú de Dispositivos y seleccione el ítem
del menú que se llame igual que su aplicación ReWire. To-
das las aplicaciones compatibles ReWire estarán disponi-
bles en dicho menú.
Se abrirá el panel ReWire. Incluye un determinado número de líneas, una
para cada posible canal ReWire.
El panel ReWire para Reason
2. Haga clic sobre los botones de encendido situados a
la derecha para activar/desactivar los canales deseados.
La luz de los botones se enciende para indicar que se han activado los
canales. Cuantos más canales ReWire active, más potencia de procesa-
miento necesitará.
Para ver información sobre qué señal se envía exacta-
mente a cada canal, lea la documentación de la aplicación
sintetizadora.
3. Si lo desea puede hacer doble clic encima de las eti-
quetas de la columna derecha, y escribir otro nombre.
Estas etiquetas serán la utilizadas en el mezclador de Cubase para iden-
tificar los canales ReWire.
Usando los controles de transporte
y de tempo
Controles básicos de transporte
Cuando utiliza ReWire los transportes en los dos progra-
mas están completamente ligados. No importa en qué
programa reproduzca, detenga, haga avance rápido o re-
bobine. Aunque la grabación estará completamente sepa-
rada en las dos aplicaciones.
Ajustes de Bucle
Si la aplicación sintetizadora tiene funciones de bucle o
ciclo, el bucle quedará completamente ligado al ciclo en
Cubase. Esto significa que puede mover el principio y el
final del bucle o activar/desactivar el bucle en un pro-
grama, y se reflejará en el otro.
Ajuste del tempo
Con lo que respecta al tempo Cubase siempre hará de
maestro. Esto significa que ambos programas funcionarán
con el tempo establecido en Cubase.
Sin embargo, si no está usando la pista de tempo en Cu-
base, puede ajustar el tempo en cualquier programa, y se
verá reflejado inmediatamente en el otro.
!
Esto solamente es relevante si la aplicación sintetiza-
dora posee alguna clase de secuenciador o similar.
!
¡Si está usando la pista de tempo en Cubase (es de-
cir, el botón Tempo está activado en la barra de trans-
porte), no debería ajustar el tempo en la aplicación
sintetizador, ya que una petición de tempo desde
ReWire desactivaría automáticamente la pista de
tempo de Cubase!
489
ReWire
Manejar los canales ReWire en
Cubase
Cuando active los canales ReWire en los paneles de Dis-
positivos ReWire, estos estarán disponibles como cana-
les en la mezcladora. Los canales ReWire tienen las
siguientes propiedades:
Los canales ReWire aparecen a la derecha de los otros
canales de audio y MIDI.
Los canales ReWire pueden ser cualquier combinación
de mono o estéreo, dependiendo de la aplicación sinteti-
zadora.
Los canales ReWire tienen las mismas funcionalidades
que los canales normales de audio.
Esto significa que puede ajustar el volumen y panorama, añadir EQ, in-
sertar efectos y enviar o enrutar un canal hacia grupos o buses (se hace
con el Inspector – o en el mezclador, sólo Cubase). Aunque fíjese que
los canales ReWire no tienen botones monitor.
Todos los parámetros de los canales ReWire pueden
ser automatizados usando los botones Leer/Escribir.
Cuando escriba automatización, las pistas de canales de automatización
aparecerán automáticamente en la ventana de proyecto. Esto le permite
ver y editar la automatización de forma gráfica, igual que con cualquier
otro canal de instrumento VST, etc.
Puede volcar la mezcla de audio desde los canales
ReWire hacia un archivo en su disco duro con la función
exportar Mezcla de Audio (véase “Volcando mezcla a ar-
chivos de audio” en la página 451).
Puede exportar el bus de salida que tenga para los canales ReWire. Sólo
Cubase: también puede exportar canales ReWire individuales directa-
mente – “volcando” cada canal ReWire a un archivo de audio diferente.
Enrutando MIDI vía ReWire2
Al usar Cubase con una aplicación compatible con
ReWire2, las salidas MIDI adicionales aparecerán auto-
máticamente en el menú emergente de Salidas MIDI de
las pistas MIDI. Esto le permite tocar con la aplicación sin-
tetizadora vía MIDI desde Cubase, usando una o varias
fuentes de sonido MIDI a la vez.
Las salidas MIDI para una canción de Reason. Aquí, cada salida va di-
rectamente a un dispositivo del rack de Reason.
El número y configuración de salidas MIDI depende de
la aplicación sintetizadora.
Consideraciones y limitaciones
Velocidad de muestreo
Las aplicaciones sintetizadoras puede que estén limitadas
a ciertas velocidades de muestreo. Si Cubase está ajus-
tado a una velocidad de muestreo, la aplicación sintetiza-
dora se reproducirá con una afinación incorrecta. Para
más detalles consulte la documentación de la aplicación
sintetizadora.
Controladores ASIO
ReWire trabaja bien con controladores ASIO. Usando el
sistema de canales Cubase puede enrutar sonidos desde
la aplicación sintetizadora hasta varias salidas de una tar-
jeta de audio compatible con ASIO.
!
Esta característica sólo está disponible al trabajar
con aplicaciones compatibles con ReWire2.
36
Manejo de archivos
491
Manejo de archivos
Trabajando con proyectos
Nuevo Proyecto
El comando Nuevo Proyecto del menú Archivo le permite
crear un nuevo proyecto, vacío o basado en una plantilla:
1. Seleccione Nuevo Proyecto del menú Archivo.
Se mostrará una lista de plantillas. Al instalar Cubase, se incluyen planti-
llas para diversos usos, pero puede también crearse las suyas propias
(vea “Guardar como Plantilla” en la página 492).
2. Seleccione una plantilla de la lista o seleccione “Vacío”.
Se abrirá un diálogo, permitiendo especificar una carpeta para el nuevo
proyecto.
3. Seleccione una carpeta de proyecto existente o cree
una nueva carpeta y haga clic en Aceptar.
Se creará un nuevo proyecto sin título.
Abrir
El comando Abrir del menú Archivo se usa para abrir los
proyectos que ya han sido guardados. Se pueden abrir ar-
chivos de proyecto creados con Cubase (extensión de ar-
chivo “.cpr”), Nuendo (extensión de archivo “.npr”) y Sequel
(extensión “.steinberg-project”). Fíjese que los ajustes es-
pecíficos de cada programa no se aplicarán en Cubase, y
serán ignorados.
1. Seleccione “Abrir…” del menú Archivo.
Se abrirá un diálogo, permitiéndole seleccionar un proyecto.
2. Haga clic en Abrir.
El proyecto se abrirá en la ventana de proyecto.
Se pueden abrir varios proyectos a la vez.
Es extremadamente útil si quiere copiar partes o secciones enteras de
un proyecto a otro.
3. Si algún proyecto ya está abierto, e intenta abrir otro,
aparecerá un mensaje de alerta.
Haga clic en “No” para abrir el otro proyecto, todavía in-
activo.
Esto reduce significativamente los tiempos de carga, especialmente en
proyectos largos.
Haga clic en Activar para abrir y activar el nuevo pro-
yecto.
El proyecto activo se indica con el botón azul Activar el Proyecto en la
esquina superior izquierda de la ventana de proyecto. Para activar un
proyecto diferente, simplemente haga clic en su botón Activar Proyecto.
Un proyecto activo
También puede abrir un proyecto seleccionando una
entrada del submenú “Proyectos Recientes”, en el menú
Archivo.
Este submenú le muestra los proyectos con los que ha trabajado recien-
temente, donde el más reciente se muestra primero.
También puede ajustar Cubase para que abra automáti-
camente un proyecto al arrancarlo (vea “Opciones de Ini-
cio” en la página 494).
Puede arrastrar proyectos desde el MediaBay en la
ventana de la aplicación Cubase (no en la ventana de pro-
yecto existente) para abrirlos.
Acerca de los diálogos de Conexiones Pendientes
Si abre un proyecto de Cubase creado en un sistema dis-
tinto (otra tarjeta de sonido), el programa intentará encajar
las entradas y salidas de audio en los buses e/s (esta es
una de las razonas por la que debe usar nombres genéricos
y descriptivos en sus puertos de entrada y salida – vea
“Preparación” en la página 15).
Si el programa no puede resolver los enlaces de todas las
entradas y salidas de audio/MIDI usadas en el proyecto,
se abrirá un diálogo de Conexiones Pendientes. Esto le
permite redirigir manualmente cualquiera de los puertos
especificados en el proyecto a los puertos disponibles en
su sistema.
492
Manejo de archivos
Cerrar
El comando Cerrar del menú Archivo cierra la ventana ac-
tiva. Si una ventana de proyecto está activa, este comando
cerrará el proyecto correspondiente.
Si el proyecto contiene cambios no guardados, se le
preguntará si los quiere guardar antes de cerrar.
Si ha seleccionado “No Guardar” y mientras ha creado nuevo material de
audio, se le preguntará si quiere también borrarlos.
Guardar y Guardar como
Los comandos Guardar y Guardar Como le permiten guar-
dar el proyecto activo como archivo de proyecto (extensión
de archivo “.cpr”). El comando Guardar, guarda la informa-
ción en la localización actual del proyecto, mientras que
Guardar como le permite renombrar y/o guardar el archivo
en otra localización. Si un proyecto no se ha guardado to-
davía o si no ha habido cambios desde la última vez que se
guardó, sólo la opción Guardar Como está disponible.
Unas palabras sobre las extensiones de archivo
Bajo Windows, los tipos de archivo se indican con una ex-
tensión de tres letras en el nombre del archivo (tal como
*.cpr para archivos de proyecto de Cubase).
En Mac OS X, no es necesario nombrar las extensiones, ya
que el tipo de archivo se guarda internamente en el mismo
archivo. De todas formas, si quiere que los proyectos de
Cubase sean compatibles con ambas plataformas, deberá
marcar la opción “Utilizar extensiones de archivo en el se-
lector de archivos” en las Preferencias (página General). Al
estar activo, se añade la extensión adecuada al guardar un
archivo.
Guardar una Nueva Versión
Esta función sólo está disponible como comando de te-
clado, por defecto [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[S]. Al
usar esta función, se creará y activará un idéntico y nuevo
archivo de proyecto.
El nuevo archivo tomará el mismo nombre que el proyecto
original, pero con un sufijo numérico. Por ejemplo, si su
proyecto se llama “Mi Proyecto”, obtendrá nuevas versio-
nes que se llamarán “Mi Proyecto-01“, “Mi Proyecto-01“, y
así sucesivamente.
Guardar una Nueva Versión es muy útil si está experimen-
tando con ediciones o arreglos que quiera poder revertir a
la versión anterior en cualquier momento. Las versiones
nuevas siempre se enumeran en el submenú Proyectos
Recientes, en el submenú del menú Archivo para su rá-
pido acceso.
Guardar como Plantilla
Esta función le permite guardar el proyecto actual como
una plantilla. Al crear un nuevo proyecto se listarán las
plantillas disponibles, permitiéndole basar el nuevo pro-
yecto en una plantilla.
Proceda así:
1. Configure un Proyecto.
2. Seleccione “Guardar como Plantilla…” del menú Ar-
chivo, y guarde el nuevo proyecto plantilla con el nombre
que desee.
Las plantillas pueden contener clips y eventos igual que
el resto de proyectos.
Si esto no es lo que quiere, asegúrese de eliminar todos los clips desde
la Pool antes de guardar el proyecto como plantilla.
Las plantillas siempre se guardan en la carpeta de planti-
llas.
En los sistemas Windows, se encuentra en \Documents
and Settings\<nombre del usuario>\Application
data\Steinberg\Cubase 5\templates. En los Mac, se en-
cuentra dentro de /Users/<nombre del usuario>/Library/
Preferences/Cubase 5/.
Configurando una plantilla por defecto
Si siempre quiere ver el mismo proyecto a la hora de em-
pezar con Cubase, puede guardar un proyecto como pla-
tilla por defecto. Proceda así:
1. Configure un Proyecto.
2. Seleccione “Guardar como Plantilla…” en el menú Ar-
chivo, y guarde la plantilla de proyecto con el nombre “de-
fault”.
!
Generalmente recomendamos que guarde los archi-
vos del proyecto en la carpeta del proyecto, para
mantener el proyecto entero lo más manejable posi-
ble.
493
Manejo de archivos
3. Abra el diálogo de Preferencias y seleccione la página
General.
4. Abra el menú emergente “Acción Inicial” y seleccione
“Abrir Plantilla ‘por defecto’”.
La próxima vez que inicie Cubase, la plantilla por defecto se
abrirá automáticamente. Para más detalles sobre las opcio-
nes de Configuración, vea “Opciones de Inicio” en la pá-
gina 494.
Copia de seguridad del Proyecto
Esta función es muy útil si quiere mover o hacer una copia
de seguridad de su proyecto.
1. Seleccione “Copia de seguridad del Proyecto…” en el
menú Archivo.
Se abre un diálogo de archivo en el que puede elegir una carpeta vacía
existente o crear una nueva carpeta para guardar el proyecto.
2. Haga clic en Aceptar.
Se abrirá el diálogo “Opciones de Copia de seguridad”.
Este diálogo contiene las siguientes opciones:
3. Haga los ajustes deseados.
4. Haga clic en Aceptar.
Se guardará una copia del proyecto en la nueva carpeta. El proyecto ori-
ginal no se verá afectado.
Guardar Automáticamente
Si activa la opción Guardar Automáticamente en las Pre-
ferencias (página General), Cubase automáticamente
guardará copias de seguridad para todos los proyectos
con cambios no guardados.
Estas copias de seguridad se llamarán “<nombre de pro-
yecto>-xx.bak”, donde xx será un número incremental. Los
proyectos no guardados se copian de una manera similar
como “UntitledX-xx.bak”, siendo X un número incremental.
Todas las copias de seguridad (backups) se guardarán en
la carpeta del proyecto.
Use el ajuste “Intervalo para Guardar Automáticamente”
para especificar el intervalo de tiempo en que se debe
realizar cada copia.
Use la opción “Número máximo de Archivos de Bac-
kup” para especificar cuantas copias de seguridad quiere
crear con la función Guardar Automáticamente.
Cuando el número máximo de copias de seguridad se haya alcanzado,
los archivos existentes se borrarán (empezando por el más antiguo).
Ö Con esta opción sólo se copiarán los archivos de pro-
yecto en sí. Si quiere incluir los archivos de la Pool y guar-
dar su proyecto en una ubicación diferente, necesita usar
la función “Copia de seguridad del Proyecto”.
Opción Descripción
Mantener el
Proyecto Ac-
tual Activo
Cuando esta opción esté activada, el proyecto actual to-
davía será el proyecto activo después de hacer clic en
Aceptar. Si en lugar de esto desea cambiar a la nueva
copia de seguridad del proyecto, necesita desactivar
esta opción.
Nombre del
Proyecto
Introduzca un nombre de proyecto si quiere cambiar res-
pecto al de por defecto (el nombre del proyecto actual).
Minimizar
archivos de
Audio
Si está activado, sólo se incluirán las porciones de archi-
vos de audio usadas en el proyecto. Esto puede reducir
significativamente el tamaño de la carpeta del proyecto
(si está usando pequeñas secciones de archivos largos),
pero también significa que no podrá usar otras porciones
que no sean esas si continua trabajando con el proyecto
en su nueva carpeta.
Congelar Mo-
dificaciones
Realizará operaciones de Congelar Modificaciones, ha-
ciendo que todo el procesado y efectos se graben de
forma permanente en cada clip de la Pool., vea “Conge-
lar Modificaciones” en la página 234.
Suprimir Archi-
vos no Utiliza-
dos
Al estar activado, sólo los archivos de la Pool que estén
actualmente en uso en el proyecto, serán guardados en
la nueva carpeta.
No hacer Co-
pia de Seguri-
dad del Vídeo
Cuando esté activo, no se incluirá en la copia de seguri-
dad ninguno de los clips de vídeo en la pista de vídeo o
en la Pool del proyecto actual.
Opción Descripción
494
Manejo de archivos
Opciones de Inicio
El menú emergente “Acción Inicial” de las Preferencias
(página General) le permite especificar la acción a realizar
cuando inicie Cubase.
Están disponibles las siguientes opciones:
Diálogo Opciones de Apertura del Proyecto Cubase
El diálogo se abrirá en dos casos:
Si abre Cubase con la opción “Seleccionar entre todas
las Opciones” puesta en “Acción Inicial” en el menú emer-
gente de las Preferencias (página General).
Si mantiene pulsadas la tecla [Ctrl]/[Comando] mientras
abre Cubase.
El Diálogo Opciones de Apertura del Proyecto
El diálogo muestra los proyectos recientemente usados.
Para abrir un proyecto, selecciónelo y haga clic en el
botón “Abrir Selección”.
Para abrir otro documento que no esté listado, haga clic
en el botón “Abrir Otro…”.
Se abrirá un diálogo que le permitirá ver los archivos del disco que desee.
Para crear un nuevo proyecto, haga clic en el botón
“Nuevo Proyecto”.
Volver a la Versión Anterior
Si selecciona “Volver a la Versión Anterior” en el menú Ar-
chivo, se le preguntará si realmente quiere volver a la ver-
sión del proyecto anteriormente guardada. Si hace clic en
“Volver a la Versión Anterior”, todos los cambios que haya
hecho hasta el momento serán desechados.
Si ha grabado o creado nuevos archivos de audio desde
la última vez que guardó, se le preguntará si quiere borrar-
los o conservarlos.
Importando audio
En Cubase el audio se puede importar en una variedad de
formatos diferentes. Por ejemplo, puede importar pistas
de CDs de audio, o importar archivos de audio guardados
en diferentes formatos (comprimidos y sin comprimir).
Para información sobre las preferencias de la importación
de audio, por favor vea “Opciones de importación de archi-
vos de audio” en la página 44. Para información sobre
cómo importar archivos de audio en la Pool y opciones de
importación, vea “Acerca del diálogo Importar Medio” en la
página 289.
Importar pistas de un CD de audio
Puede importar audio de CDs de audio en los proyectos
de Cubase de dos formas:
Para importar pistas de CD directamente en las pistas
del proyecto, elija la opción “CD de Audio…” en el sub-
menú Importar del menú Archivo.
Las pistas de audio de CDs se insertan en la o las pistas de audio selec-
cionadas en la posición del cursor de proyecto.
Para importar las pistas de CD en la Pool, seleccione
“Importar desde CD de audio…” en el menú Medio.
Puede que este sea el mejor método si quiere importar varias pistas de
una vez.
Opción Descripción
Ninguna Ac-
ción
Cubase arranca sin abrir ningún proyecto.
Abrir el último
Proyecto
Se abre el último proyecto guardado al arrancar.
Abrir Plantilla
‘por defecto’
Se abrirá la plantilla por defecto, vea “Configurando una
plantilla por defecto” en la página 492.
Seleccionar un
Proyecto
El diálogo Abrir se abrirá al iniciar, permitiéndole localizar
manualmente y abrir el proyecto deseado.
Seleccionar
una Plantilla
El diálogo Plantilla se abrirá al iniciar, permitiéndole crear
un proyecto nuevo a partir de una plantilla.
Seleccionar
entre todas las
Opciones
El diálogo Opciones de Apertura del Proyecto se abrirá
al inicio, vea más abajo. Esto le permite hacer las distin-
tas acciones cada vez que abra Cubase.
495
Manejo de archivos
Al seleccionar uno de los menús Importar CD de Audio,
aparecerá el siguiente diálogo:
Para importar una o más pistas, proceda así:
1. Si tiene más de una unidad de CD, seleccione la co-
rrecta desde el menú emergente Unidades, arriba a la iz-
quierda.
Al abrir el CD, el programa intentará bajar los nombres de las pistas
desde CDDB (una base de dados de CDs). Si no se puede establecer
conexión con CDDB o no se encuentran los nombres de las pistas del
CD, puede cambiar manualmente el nombre genérico de la pista en el
campo Nombre por Defecto.
2. Sólo Windows: Active la opción “Modo Seguro” si
quiere usar un modo de Lectura Segura.
Úselo si tiene problemas al importar un CD de audio. De esta forma se
realizará una comprobación de errores durante el proceso. Tenga en
cuenta que este modo consume más tiempo.
3. En la versión de Windows, seleccione la velocidad de
transferencia del menú emergente Velocidad.
Aunque normalmente querrá usar la mayor velocidad posible, también
puede interesarle reducirla para evitar fallos durante la extracción del au-
dio.
4. Active la casilla de verificación Copiar para cada ar-
chivo de audio que quiera importar.
También puede seleccionar sólo copiar una sección para cada archivo,
vea más abajo.
5. Haga clic en el botón Copiar para crear una copia lo-
cal de los archivos o secciones de audio.
Los archivos copiados se enumeran en la parte baja del diálogo. Pro de-
fecto, las pistas de CD de audio importadas se guardarán como archivos
WAV (Windows) o AIFF (Mac) en la carpeta audio del proyecto actual.
Para cambiar la carpeta, haga clic en Carpeta Destino y seleccione una
carpeta distinta en el diálogo. Durante la copia, el botón Copiar pasará a
llamarse “Detener”; haga clic para detener el proceso.
6. Haga clic en Aceptar para importar los archivos de au-
dio copiados en el proyecto, o en Cancelar para detener
la importación y descartar los archivos copiados.
Si no importa más de un archivo de audio en las pistas
del proyecto, se abrirá un diálogo que le permitirá elegir
donde insertar las pistas.
Las nuevas pistas se mostrarán en la ventana de proyecto. Los nuevos
clips de audio se crearán y se añadirán a la Pool.
Las columnas del diálogo “Importar desde CD de Audio”
tienen las siguientes funciones:
Por defecto se seleccionan pistas completas.
Columna Descripción
Copiar Active la casilla de verificación en esta columna para la
pista que quiera copiar/importar. Para activar más de una
casilla, haga clic y arrastre con el ratón sobre el resto (o
pulse [Ctrl]/[Comando] o [Mayús.] y haga clic).
# Esto es el número de pista.
Pista de CD
mostrada
Al importar una pista de un CD de audio, el archivo se
nombrará de acuerdo con esta columna. Los nombres se
bajan automáticamente de CDDB, si es posible. Puede
renombrar una pista haciendo clic en la columna Pista de
CD y tecleando un nuevo nombre. También puede apli-
car un nombre genérico a todas las pistas del CD, si no
se ha encontrado ninguno en CDDB.
Duración La duración de la pista del CD en minutos y segundos.
Tamaño El tamaño del archivo de la pista de audio del CD en MB.
Inicio de Copia Puede copiar una sección de una pista, si quiere. Esto in-
dica el inicio de la sección a ser copiada en la pista. Por
defecto, el inicio de la pista será (0.000), pero puede
ajustarlo con el control deslizante en la sección sobre la
selección a copiar (vea más abajo).
Fin de Copia Indica el fin de la sección a ser copiada en la pista. Por
defecto, está ajustado al final de la pista, pero puede
ajustarlo con el control deslizante en la sección sobre la
selección a copiar (vea más abajo).
496
Manejo de archivos
Si quiere copiar e importar sólo una sección de un au-
dio CD, seleccione la pista en la lista y especifique el prin-
cipio y fin de la selección a ser copiada arrastrando los
puntos de agarre de la regla de selección de copia.
Ö Fíjese que puede importar secciones de varias pistas
de CD de audio, seleccionándolas a la vez y ajustando la
selección. Los ajustes de inicio y fin para cada pista se
muestran en la lista.
Puede escuchar la pista de CD seleccionada haciendo
clic en el botón Reproducir.
La pista se reproducirá desde el inicio de la selección al final (o hasta
que pulse el botón Detener).
Los botones Reproducir desde el Marcador Izquierdo
(flecha hacia abajo) y Reproducir hasta el Marcador Dere-
cho (flecha hacia arriba) le permiten sólo oír el inicio y el fi-
nal de la sección.
El botón flecha hacia abajo reproducirá un trozo pequeño al inicio de la
sección, mientras que el botón flecha hacia arriba reproducirá un pequeño
trozo justo antes del final de la selección.
Para abrir la unidad de CD, haga clic en el botón Expul-
sar de la parte superior del diálogo.
Importando audio desde archivos de vídeo
Aunque es posible extraer automáticamente el audio al
importar un vídeo (vea “Extrayendo audio de un archivo de
vídeo” en la página 484), también es posible importar el
audio de un archivo de vídeo sin tener que importar el ví-
deo:
1. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Importar
y seleccione “Audio del Archivo de Vídeo…”.
2. Localice i seleccione el archivo de vídeo del diálogo
que aparece, y haga clic en Abrir.
El audio del vídeo seleccionado se extraerá y será convertido a un ar-
chivo Wave, en la carpeta audio del proyecto.
Se creará y añadirá un nuevo archivo a la Pool. En la
ventana de proyecto, un evento referenciando al archivo
de audio se inserta en la pista seleccionada en la posición
del cursor de proyecto. Si no había ninguna pista selec-
cionada se crea una nueva.
Funciona como la importación de archivos de audio normales.
Ö Para importar archivos de vídeo, vea “Importar un ar-
chivo de vídeo” en la página 482.
Importando archivos ReCycle
ReCycle de Propellerhead Software es un programa dise-
ñado especialmente para trabajar con bucles muestreados.
“Dividiendo” un bucle de audio y creando varias muestras
para cada tiempo, ReCycle hará posible hacer coincidir el
tempo de un bucle de audio y tratar el loop como si estu-
viera constituido por varios sonidos individuales. Cubase
puede importar dos tipos de archivos creados con Re-
Cycle:
Archivos REX (archivo de exportación de la primera versión de
ReCycle, con extensión “.rex”).
Archivos REX 2 (formato de archivo de ReCycle 2.0 y poste-
rior, con extensión “.rx2”).
Proceda así:
1. Seleccione una pista de audio y muévala al cursor de
proyecto, donde quiera que esté el principio del archivo
importado.
Probablemente quiera importar archivos REX sobre pistas de audio con
base de tiempo musical, ya que le permitirá más tarde cambiar el tempo
(teniendo el archivo REX siempre correctamente ajustado).
2. Seleccione “Archivo de Audio…” del submenú Impor-
tar en el menú Archivo.
3. En el menú emergente tipo de archivo en el diálogo ar-
chivo, seleccione Archivo REX o Archivo REX 2.
4. Busque y seleccione el archivo que quiera importar, y
haga clic en Abrir.
El archivo será importado y ajustado de forma automática al tempo actual
de Cubase.
Iniciar
Detener
Reproducir desde el Marcador Izquierdo
Reproducir hasta el Marcador Derecho
Inicio de la selección
Final de la selección
!
Para que esto funcione tiene que estar instalada en
su sistema la Librería Compartida REX. Si no es el
caso, encontrará el instalador correspondiente en el
DVD de instalación (en la carpeta “Additional Con-
tent\Installer Data”).
497
Manejo de archivos
A diferencia de los archivos de audio comunes, los archi-
vos REX importados consisten de varios eventos, uno
para cada “trozo” del bucle. Los eventos serán automáti-
camente colocados en una parte de audio, en la pista se-
leccionada, y posicionados para que se preserve el ritmo
interno de los bucles de audio.
5. Si abre ahora la parte con el Editor de Partes de Au-
dio, podrá editar cada trozo por separado: moviendo, en-
mudeciendo, y redimensionando los eventos, añadiendo
efectos y procesarlos, etc.
También puede ajustar el tempo y que los archivos REX los sigan de forma
automática (suponiendo que estén en una pista basada en tempo musi-
cal).
Ö Puede obtener resultados semejantes usando las ca-
racterísticas propias de Cubase, vea “Trabajando con hi-
tpoints y trozos” en la página 255.
Importando archivos de audio comprimidos
Cubase puede importar (y exportar, vea “Volcando mezcla
a archivos de audio” en la página 451) varios audio de va-
rios tipos comunes de formatos de compresión. El proce-
dimiento es el mismo que cuando importa archivos no
comprimidos, pero cabe destacar:
Al importar un archivo de audio comprimido, Cubase
crea una copia y la convierte a formato Wave (Windows) o
AIFF (Mac OS X) antes de importarlo. El archivo compri-
mido original no se usará en el proyecto.
El archivo importado se coloca en la carpeta Audio desig-
nada del proyecto.
Se soportan los siguientes tipos de compresión:
Archivos de audio MPEG
MPEG, que significa Moving Picture Experts Group, es el
nombre de una familia de estándares usados para codifi-
car información audiovisual (p.ej. películas, vídeo, música)
en un formato digital comprimido.
Cubase puede leer dos tipos de archivos de audio
MPEG: MPEG Layer 2 (*.mp2) y MPEG Layer 3 (*.mp3).
De momento, el mp3 es el más común de estos formatos,
aunque el formato mp2 es más usado en aplicaciones de
broadcast.
Archivos Ogg Vorbis
Ogg Vorbis es un formato abierto y libre de patentes que
ofrece archivos de audio de muy pequeño tamaño mante-
niendo comparativamente una calidad de sonido alta. Los
archivos Ogg Vorbis tienen la extensión “.ogg”.
Los archivos Windows Media Audio (sólo Windows)
Windows Media Audio es un formato de audio desarrollado
por Microsoft, Inc. Debido a los algoritmos de compresión
de audio avanzados, los archivos Windows Media Audio
pueden ser muy pequeños, manteniendo una buena cali-
dad de audio. Estos archivos tienen la extensión “.wma”.
Ö Para exportar audio, vea el capítulo “Exportar Mezcla
de Audio” en la página 450.
Exportar e Importar archivos OMF
(sólo Cubase)
Open Media Framework Interchange (OMFI) es un formato
de archivo independiente de la plataforma cuya intención
es la de transferir medios digitales entre aplicaciones. Cu-
base puede importar y exportar archivos OMF (extensión
“.omf”), permitiéndole usar Cubase con otras aplicaciones
de audio y vídeo.
Exportando archivos OMF
Con el formato OMF sólo podrá exportar archivos estero.
1. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Exportar
y seleccione “OMF…”.
Se abrirá el diálogo de Opciones de exportación.
!
El archivo Wave/AIFF resultante ocupará bastante
más que el archivo comprimido original.
498
Manejo de archivos
El diálogo Opciones de exportación para los archivos OMF
2. Use la lista de pistas a la izquierda para seleccionar
las pistas que se deberían incluir en el archivo exportado.
Para seleccionar todas las pistas, haga clic en el botón “Seleccionar
Todo”. Normalmente, se incluirá todo el proyecto – para exportar sólo el
rango entre los localizadores, active “Desde Localizador Izquierdo al De-
recho”.
Al referenciar archivos de medios (vea abajo), puede
establecer la ruta de la salida referenciada introducién-
dola en el campo “Ruta del medio de destino” o haciendo
clic en “Explorar…” y eligiéndola en el diálogo de archivos
que aparece.
Todas las referencias a archivos serán ajustadas según la ruta que indi-
que. También puede crear referencias a medios que no existen en el sis-
tema con el que esté trabajando, facilitándole la preparación de archivos
ubicados en otros sistemas o entornos de red.
3. Si quiere crear copias de todos los archivos de me-
dios, elija la opción “Copiar Medios”.
Por defecto, los archivos de audio copiados serán guardados en un sub-
directorio de la carpeta de destino. Para especificar una localización di-
ferente, use el campo “Ruta del medio de destino”.
4. Si quiere copiar sólo las porciones de archivos de au-
dio que se usaron en el proyecto, seleccione “Consolidar
Eventos”.
También puede definir longitudes de los manipuladores en milisegundos
para incluir audio de fuera de cada uno de los límites del evento para una
afinación precisa más tarde. Si no lo hace, más tarde no será capaz de
ajustar fundidos o puntos de edición cuando el proyecto sea importado
en otra aplicación.
5. Seleccione “Archivo 1.0” o “Archivo 2.0”, dependiendo
de qué versión OMF soporte la aplicación donde tiene pla-
neado importar los archivos.
Seleccione si quiere incluir todos los datos de audio en
un archivo OMF (“Exportar Todo en un solo Archivo”), o
sólo usar referencias (“Exportar Referencias a los archivos
de Medio”).
Si elige “Exportar Todo en un solo Archivo”, el archivo OMF contendrá
toda la información, y probablemente ocupará mucho. Si elige “Exportar
Referencias a los archivos de Medio”, el archivo será pequeño, pero los
datos referenciados deberán estar disponibles para la aplicación que
abra el OMF.
6. Si seleccionó la opción “Archivo 2.0” arriba, puede
elegir si quiere incluir los ajustes de volumen y fundidos
para los eventos (como se configuraron con el volumen
del evento y los manipuladores de fundidos) así como los
nombres de los clips – para incluirlo en el archivo OMF,
active “Exportar Volumen basado en Clip”, “Usar Curvas
de Fundidos” y/o “Exportar Nombres de Clip”.
7. Especifique el tamaño de la muestra (resolución) de
los archivos exportados (o use los ajustes del proyecto
actual).
8. Si activa “Cuantizar Eventos a Cuadros”, las posiciones
de los eventos serán movidas para que coincidan con la
métrica de los cuadros de vídeo.
9. Haga clic en Aceptar, y especifique un nombre y loca-
lización en el diálogo de archivo que aparece.
El archivo OMF exportado contendrá (o referenciará) todos
los archivos de audio del proyecto (incluyendo los fundidos
y archivos editados). No incluirá archivos referenciados en
la Pool que no se están usando, ni tampoco ningún dato
MIDI. Los archivos de vídeo tampoco se incluirán.
499
Manejo de archivos
Importando archivos OMF
1. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Importar
y seleccione “OMF…”.
2. En el diálogo que aparece, localice el archivo OMF y
haga clic en Abrir.
Si ya hay un proyecto abierto, se abre un diálogo en el
que puede seleccionar si se debería crear un nuevo pro-
yecto para el archivo.
Si selecciona “No”, el archivo OMF será importado en el proyecto actual.
3. Si elige crear un nuevo proyecto, se abrirá un diálogo
de archivo donde seleccionar la carpeta del proyecto.
Seleccione una carpeta de proyecto existente o cree una nueva.
4. Se abre el diálogo Opciones de Importación, que le
permitirá elegir una pista para la importación.
Activar la opción “Importar todos los Archivos de Me-
dios” le permite importar medios que no están referencia-
dos por eventos.
Al activar la opción “Importar Ganancia de Clip como
Automatización”, se importará la automatización del volu-
men de la Pista de Automatización de Volumen en cada
pista.
“Importar en Posición de Código de Tiempo” insertará
los elementos contenidos en el archivo OMF sobre sus
posiciones de código de tiempo originales.
Esto es útil cuando desee posicionar todos los elementos importados en
su posición de código de tiempo exacta; es decir, tal y como fue guar-
dada en el archivo OMF. De este modo, los elementos acabarán siendo
depositados en sus posiciones de tiempo correctas incluso si Cubase
usa una velocidad de cuadro distinta de la del archivo OMF. Esto suele
ser un requisito habitual en un contexto de trabajo con imágenes.
“Importar en Posición de Tiempo Absoluta” insertará los
elementos contenidos en el archivo OMF empezando por la
posición de código de tiempo almacenada en el archivo y
manteniendo las distancias relativas entre los elementos.
Esto es necesario cuando el posicionamiento relativo de los elementos
dentro del archivo OMF debe ser mantenido después de importarlo en la
línea temporal de Cubase (incluso si Cubase se encuentra ajustado a una
velocidad de cuadro distinta de la del archivo OMF). Esto se requiere nor-
malmente en contextos musicales, donde la temporización entre objetos
tiene máxima prioridad.
Si el archivo OMF contiene información de eventos de
vídeo, se le pedirá si quiere crear marcadores en las posi-
ciones iniciales de los eventos de vídeo.
Esto le permite luego importar manualmente archivos de vídeo, usando
los marcadores como referencia.
Se creará un nuevo proyecto sin nombre (o se añadirán
pistas al proyecto existente), conteniendo los eventos de
audio el archivo OMF importado.
Exportando e Importando archivos
MIDI estándar
Cubase puede importar y exportar archivos del Estándar
MIDI, lo que le permitirá transferir material MIDI desde y
hacia cualquier aplicación MIDI, en cualquier plataforma.
Cuando importa y exporta archivos MIDI, puede también
especificar si ciertos ajustes asociados con las pistas se
deberían incluir en los archivos (subpistas de automatiza-
ción, ajustes de volumen y panoramización, etc).
Exportando archivos MIDI
Para exportar sus pistas MIDI como un archivo MIDI es-
tándar, despliegue el menú Archivo y seleccione “Archivo
MIDI…” en el submenú Exportar. Se abrirá un diálogo de
archivo, permitiéndole especificar una localización y un
nombre para el archivo.
Cuando haya especificado la localización y un nombre para
el archivo, haga clic en “Guardar”. Se abre el diálogo Op-
ciones de exportación, permitiéndole especificar un número
de opciones para el archivo – lo que se debería incluir en el
archivo, su tipo y su resolución (vea abajo para una descrip-
ción de las opciones).
El diálogo de Opciones de exportación
500
Manejo de archivos
También encontrará estos ajustes en las Preferencias (pá-
gina MIDI–Archivo MIDI). Si los configura en las Preferen-
cias, sólo necesitará hacer clic en Aceptar en el diálogo
Opciones de exportación para proceder.
El diálogo contiene las siguientes opciones:
Ö El archivo MIDI incluirá la información de tempo del
proyecto (es decir, incluirá los eventos de tempo y tipo de
compás del Editor de la Pista de Tempo o, si la Pista de
Tempo está desactivada en la barra de transporte, el
tempo actual y tipo de compás).
Ö Los ajustes del Inspector, a parte de los especificados
en las Opciones de exportación, ¡No serán incluidos en
los archivos MIDI!
Para incluirlos, necesitará convertir los ajustes a eventos y propiedades
de nota MIDI “reales” usando la función Mezclar MIDI en el Bucle para
cada pista, vea “Mezclar MIDI en el Bucle en la página 356.
Importando archivos MIDI
Para importar un archivo MIDI del disco, proceda de la si-
guiente forma:
1. Seleccione “Archivo MIDI…” del submenú Importar,
desde el menú Archivo.
2. Si ya hay un proyecto abierto, se abre un diálogo en el
que puede seleccionar si se debería crear un nuevo pro-
yecto para el archivo.
Si selecciona “No”, el archivo MIDI será importado al proyecto actual.
3. Localice y seleccione el archivo MIDI en el diálogo de
archivo que aparecerá, y pulse Abrir.
Opción Descripción
Exportar la
configuración
de Patch del
Inspector
Si está activado, los ajustes del Patch MIDI del Inspector
– selección de banco y selección de programa (usados
para seleccionar sonidos en el instrumento MIDI conec-
tado) se incluirán como eventos de selección de banco
IDI y cambio de programa en el archivo MIDI.
Exportar la
configuración
de Volumen/
Pan del Ins-
pector
Si está activado, los ajustes de Volumen y Pan realizados
en el Inspector son incluidos como eventos de Volumen
MIDI y Pan en el archivo MIDI.
Exportar Auto-
matización
Si está activado, los datos de automatización (como se
oyen durante la reproducción) se convierten a eventos de
controlador MIDI y se incluyen en el archivo MIDI, vea el
capítulo “Automatización” en la página 205. Esto tam-
bién incluye la automatización grabada con el plug-in
MIDI Control (vea el documento PDF aparte “Referencia
de Plug-ins”).
Tenga en cuenta que si un controlador continuo (p.ej.
CC7) ha sido grabado pero el botón Read está desacti-
vado en la pista de automatización (es decir, la automati-
zación está efectivamente desactivada para este
parámetro), sólo se exportarán los datos de partes para
este controlador.
Si está opción está desactivada y el botón Leer Automati-
zación está activado, no se exportarán los Controladores
Continuos. Si el botón Leer está desactivado, los datos
del Controlador de la parte MIDI se exportarán (ahora se
tratarán como si fueran datos de parte “normales”).
En la mayoría de casos probablemente querrá activar
esta opción.
Exportar
Inserciones
Si está activado y vd. está usando cualquier plug-in MIDI
como efectos de inserción, las modificaciones a las no-
tas originales que ocurrirán como resultado de los efec-
tos serán incluidas en el archivo MIDI. Un retardo MIDI,
p.ej., producirá varias repeticiones a una nota MIDI aña-
diendo de hecho notas adicionales en forma de “eco” a
intervalos rítmicos. Estas notas MIDI serán incluidas en el
archivo MIDI si esta opción está activada.
Exportar
Envíos
Si está activado y vd. está usando algún plug-in MIDI
como efecto de envío, las modificaciones a las notas ori-
ginales que ocurran como resultado de los efectos serán
incluidas en el archivo MIDI.
Exportar
Marcadores
Si está activado, cualquier marcador que haya añadido
(vea “Pistas de marcadores” en la página 32) se incluirá
en el archivo MIDI como eventos de marcador de archivo
MIDI estándar.
Exportar como
Tipo 0
Si está activado, el archivo MIDI será del tipo 0 (todos los
datos en una única pista, pero en diferentes canales
MIDI). Si no desactiva esta opción, el archivo MIDI será
de Tipo 1 (datos en pistas separadas). El tipo a elegir de-
pende de lo que quiera hacer con el archivo MIDI (de qué
aplicación o secuenciador los vaya a usar, etc.).
Resolución de
Exportación
Puede especificar una resolución MIDI entre 24 y 960
para el archivo MIDI. La resolución es el número de pulsos,
o tics, por cada nota negra (PPQ) y determina la precisión
con la que será capaz de ver y editar los datos MIDI.
Cuanto más alta sea la resolución, mayor precisión conse-
guirá. La resolución se debería escoger dependiendo de la
aplicación o el secuenciador en el que se vaya a usar el ar-
chivo MIDI, ya que ciertas aplicaciones y secuenciadores
pueden no soportar determinadas resoluciones.
Exportar
Rango de
Localizadores
Si está activado, sólo se exportará el rango entre los lo-
calizadores.
Incluir Delay al
Exportar
Si está activado, el retardo de la pista MIDI será incluido
en el archivo MIDI. Para más información sobre la opción
Retardo, vea “Ajustes básicos de la pista” en la página
330.
Opción Descripción
501
Manejo de archivos
Si elige crear un nuevo proyecto, seleccione la carpeta
del proyecto.
Seleccione una carpeta de proyecto existente o cree una nueva.
El archivo MIDI será importado. El resultado depende de
los contenidos del archivo MIDI y de los ajustes de las
Opciones de Importación en el diálogo de Preferencias
(página MIDI–Archivo MIDI). Las Opciones de Importa-
ción son las siguientes:
También es posible importar un archivo MIDI del disco
arrastrando y soltando sobre el Windows Explorer, o el
Mac OS Finder en la ventana de proyecto. Se aplicarán
las Opciones de Importación establecidas.
Exportando e Importando bucles
MIDI
Cubase le permite importar bucles MIDI (extensión “.midi-
loop”) y salvar partes de instrumentos como bucles MIDI.
Los bucles MIDI son muy útiles, ya que no sólo contienen
notas y controladores MIDI, sino que también contienen al
instrumento VST asociado, incluyendo sus presets y ajus-
tes para la pista en cuestión.
La importación y exportación de bucles MIDI se describe
detalladamente en el capítulo “Instrumentos VST y Pistas
de instrumento” en la página 184.
Opción Descripción
Extraer primer
Patch
Si está activado, los primeros eventos de cambio de pro-
grama y Bank Select para cada pista serán convertidos a
ajustes del Inspector para cada Pista.
Extraer primer
evento de Vo-
lumen/Pan
Si está activado, los primeros eventos de Volumen y Pa-
norama de cada pista serán convertidos a ajustes del
Inspector en cada pista.
Importar Con-
troladores
como Pista de
Automatiza-
ción
Si está activado, los eventos de controladores MIDI en el
archivo MIDI serán convertidos a datos de automatización
para las pistas MIDI. Si esto está desactivado, se importa-
rán los datos de controladores para las partes MIDI.
Importar al lo-
calizador iz-
quierdo
Si está activado, el archivo MIDI importado será posicio-
nado de manera que empiece en la posición del localiza-
dor izquierdo – en caso contrario empezará al inicio del
proyecto. Tenga en cuenta que si escoge crear un nuevo
proyecto automáticamente, el archivo MIDI siempre em-
pezará al inicio del proyecto.
Importar Mar-
cadores
Si está activado, los marcadores de archivo MIDI Stan-
dard serán importados y convertidos a marcadores de
Cubase.
Importar ar-
chivo arras-
trado como
Parte Única
Si está activado y vd. arrastra y suelta un archivo MIDI en
el proyecto, el archivo entero será posicionado en una
única pista.
Ignorar Even-
tos de Pista
Master al Mez-
clar
Si está activado e importa un archivo MIDI en el proyecto
actual, los datos de la pista de tempo del archivo MIDI se
ignorarán. El archivo MIDI importado se reproducirá de
acuerdo con la pista de tempo actual en el proyecto.
Si está desactivado, el Editor de la Pista de Tempo se
ajustará de acuerdo con la información del tempo del ar-
chivo MIDI.
Disolver For-
mato 0 auto-
máticamente
Si está activado y importa un archivo MIDI de tipo 0, el
archivo será disuelto automáticamente: Para cada canal
MIDI del archivo se creará una pista diferente.
Si está desactivado, sólo se creará una pista MIDI. Esta
pista será ajustada al canal MIDI “Cualquiera”, permi-
tiendo que los eventos MIDI se reproduzcan en sus ca-
nales originales. También puede usar la función “Disolver
Parte” del menú MIDI para distribuir los eventos a través
de distintas pistas con canales MIDI diferentes en cada
una de ellas.
Importar en las
Pistas de Ins-
trumento
Si esto está activado y vd. arrastra un archivo MIDI en el
proyecto, se creará una pista de instrumento (en lugar de
una pista MIDI). Además, el programa cargará los corres-
pondientes presets para la pista de instrumento creada
(basados en los eventos de cambio de programa inclui-
dos en el archivo MIDI).
Opción Descripción
502
Manejo de archivos
Exportando e Importando pistas
(sólo Cubase)
Puede exportar pistas de Cubase (Audio, FX, Grupos,
Instrumento, MIDI y Vídeo) como archivos de pista para
importarlas en otros proyectos de Cubase (o Nuendo). Se
exportará toda la información asociada a las pistas (ajus-
tes del canal del mezclador, pistas de automatizaciones,
partes y eventos, etc.). Si selecciona la opción “Copiar”
(vea más abajo), se creará una carpeta llamada “media”,
conteniendo copias de todos los archivos de audio refe-
renciados.
Ö Los ajustes específicos del proyecto (como el tempo)
no formarán parte de los archivos de las pistas exportadas.
Ö Para crear presets de pista a partir de pistas, vea “Tra-
bajando con presets de pista” en la página 311.
Exportar pistas como archivos de pista
1. Seleccione las pistas que desea exportar.
2. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Exportar
y elija “Pistas seleccionadas…”.
3. Se le presentarán estas dos opciones:
Haga clic en Copiar para incluir copias de los medios
durante la exportación.
Se abrirá un diálogo de archivo donde podrá elegir una carpeta vacía
existente, o crear una nueva para guardar el archivo de pistas (como ar-
chivo *.xml) junto con la subcarpeta de medios, que contendrá los archi-
vos de audio y vídeo asociados.
Haga clic en Referencia para incluir solo una referencia
de los archivos durante la exportación.
Se abrirá un diálogo de archivo donde puede elegir una carpeta exis-
tente donde salvar el archivo de pistas (un solo archivo *.xml).
4. Haga clic en Aceptar para guardar el archivo de pista.
Importar pistas desde un Archivo de pistas
La función Importar Archivo de Pista le permite importar
pistas exportadas desde otro proyecto de Cubase (o
Nuendo).
Ö Fíjese que la frecuencia de muestreo del proyecto ac-
tivo y la del archivo de pistas tienen que coincidir. Si es
necesario, convierta la frecuencia de muestreo. Vea más
abajo.
1. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Importar
y seleccione “Archivo de Pista…”.
2. En el diálogo de archivo que aparece, seleccione el
archivo XML y haga clic en Abrir.
Se abrirá el diálogo de Opciones de Importación.
En el área de Configuración del Proyecto, puede ver una comparación
entre los ajustes del archivo de pistas y las del proyecto activo.
3. Haga clic en la columna Importar en la izquierda para
seleccionar las pistas deseadas o haga clic en “Seleccio-
nar Todas las Pistas”.
Aparece una marca en todas las pistas seleccionadas.
4. Elija qué archivos de medios usar:
Seleccione “Utilizar Archivos de Medio del Archivo” si
quiere importar la pista sin copiar los archivos de medios
en la carpeta de su proyecto.
Seleccione “Copiar Medio a la Carpeta de Proyecto” si
quiere importar los archivos de medios en la carpeta de su
proyecto.
Para la opción “Efectuar Conversión de Frecuencia de Muestreo”, vea
más abajo.
5. Haga clic en Aceptar.
Las pistas se importarán de forma completa incluyendo sus ajustes.
Conversión de frecuencia de muestreo al importar un
archivo de pistas
Un archivo de pistas puede contener archivos de medios
con una frecuencia de muestreo diferente a la del pro-
yecto activo. Puede ver las diferencias de frecuencia de
muestreo en el área Configuración del Proyecto.
503
Manejo de archivos
Para convertir la frecuencia de muestreo de un archivo
de pistas a otra frecuencia usada en el proyecto activo
donde importar, seleccione la opción “Copiar Medio a la
Carpeta de Proyecto” y “Efectuar Conversión de Frecuen-
cia de Muestreo”.
Ö Los archivos no convertidos a la frecuencia de mues-
treo del proyecto actual se reproducirán a una velocidad y
afinación incorrecta.
Otras funciones para Importar/
Exportar
Para la exportación de partituras, vea “Exportar” en la
página 542.
Para la exportación e importación de pistas de tempo,
vea “Exportando e importando pistas de tempo” en la pá-
gina 435.
Limpiar
La función Limpiar del menú Archivo le ayuda a conservar
espacio de disco localizando y, si quiere, borrando archi-
vos de audio no usados en las carpetas de Proyecto de su
disco.
1. Seleccione “Limpiar…” del menú Archivo.
Si hay proyectos abiertos, se mostra una alerta. Haga clic en “Cerrar”
para cerrar todos los proyectos abiertos, y usar el diálogo para Limpiar.
2. Para limitar la función Limpiar a una carpeta concreta,
haga clic en el botón “Buscar en Carpeta” y seleccione la
carpeta.
Por defecto la función Limpiar se aplicará a todas las carpetas de todos
los discos. Sólo debe de elegir una carpeta en concreto si está seguro
que no contiene información de otros proyectos (fuera de su carpeta), vea
más abajo. Puede inicializar la función de búsqueda para todas las carpe-
tas abriendo de nuevo el diálogo “Buscar Carpeta”, y pulsar “Cancelar”.
3. Haga clic en el botón Iniciar.
Cubase examinará la carpeta seleccionada (o todos los discos duros) en
busca de carpetas de proyectos Cubase, comprobando que todos los
archivos de audio e imagen (en las subcarpetas Audio, Edits e Images)
no son usadas en ningún proyecto. Los archivos encontrados se listarán
en este diálogo.
4. Cuando el escaneo acabe, puede seleccionar los ar-
chivos haciendo clic sobre ellos.
Use [Ctrl]/[Comando]-clic para seleccionar varios archivos, y [Mayús.]-
clic para seleccionar un rango de ellos. También puede hacer clic en el
botón Seleccionar Todos para seleccionar toda la lista.
En las siguientes situaciones, la función Limpiar le mos-
trará los archivos que no se usen:
Si ha movido o renombrado archivos o carpetas (sin actualizar
el proyecto a su nueva localización), no habrá forma que Cu-
base pueda saber si se usan en un proyecto.
Si realiza la función Limpiar en una carpeta donde están archi-
vos pertenecientes a otros proyectos (fuera de su carpeta
propia), estos serán considerados como “no usados”.
También asegúrese que no borra ningún archivo usado
por otras aplicaciones, o archivos que le gustaría guardar.
Aunque siempre puede borrar con seguridad los archivos
de imagen, ya que son reconstruidos por el programa
cuando es necesario.
5. Borre todos los archivos que no quiera guardar, selec-
cionándolos y pulsando “Suprimir”.
6. Salga del diálogo haciendo clic en el botón Cerrar.
37
Personalizar
505
Personalizar
Introducción
El usuario puede personalizar la apariencia y las funciona-
lidades de Cubase de varias formas.
Los elementos configurables por el usuario se describen
en este capítulo:
Espacios de Trabajo
Guardando diferentes combinaciones de ventanas como espacios de
trabajo podrá cambiar rápidamente de modos de trabajo – vea “Espa-
cios de Trabajo” en la página 505.
Diálogos de configuración
Varias partes de la interfaz de usuario (barras de herramientas, barra de
transporte, Inspector, líneas de información y ventanas de Configuracio-
nes de Canal) ofrecen un diálogo de Configuración, en el que podrá
configurar qué elementos del área de ventana respectiva se mostrarán u
ocultarán y dónde deberían estar – vea “Usando las opciones de Confi-
guración” en la página 507.
Lista de pistas
Se pueden fijar los controles que se mostrarán en la lista de pistas para
cada tipo de pista – vea “Personalizar controles de pista” en la página
508.
Presets de preferencias (sólo Cubase)
Puede grabar y volver a cargar sus ajustes de preferencias en presets
vea “Acerca de los presets de preferencias (sólo Cubase)” en la página
510.
Apariencia
Se puede ajustar la apariencia general del programa – vea “Apariencia”
en la página 510.
Colores de las pistas y los eventos
Puede ajustar los colores que se van a usar – vea “Aplicar colores a pis-
tas y eventos” en la página 511.
Este capítulo también contiene una sección que describe
el lugar donde se guardan sus preferencias y ajustes (vea
“¿Dónde se guardan los ajustes?” en la página 514) para
ayudarle a transferir sus ajustes personalizados a otro or-
denador.
Espacios de Trabajo
Un “Espacio de Trabajo” es una configuración de las ven-
tanas de Cubase. Un Espacio de Trabajo guarda el ta-
maño, la posición y los contenidos de todas las ventanas,
permitiéndole cambiar entre varios modos de trabajo a
través del menú o a través de teclas de comando. Por
ejemplo, puede querer una ventana de proyecto lo más
grande posible cuando esté editando, mientras que
puede querer también las ventanas de efectos y Mezcla-
dor abiertas durante la mezcla. Los Espacios de Trabajo
se listan y se administran en el submenú Espacios de Tra-
bajo del menú Ventanas.
Editar el espacio de trabajo activo
Siempre hay un espacio de trabajo activo, incluso si no ha
grabado ninguno. Para hacer cambios al espacio activo
tiene que configurar las ventanas como quiera – abrir ven-
tanas, cerrarlas, moverlas, cambiarlas de tamaño, ajustar
el zoom y la altura de las pistas. Los cambios se guardan
automáticamente en el espacio de trabajo activo.
Para no cambiar accidentalmente un espacio de trabajo
tiene que seleccionar “Bloquear Espacio de Trabajo Ac-
tivo” del submenú Espacios de Trabajo.
Un espacio de trabajo bloqueado mantendrá sus ajustes originales.
Puede cambiar la disposición actual de la ventana en pantalla, pero la
próxima vez que vuelva a seleccionar el espacio de trabajo, se restaurará
la disposición guardada originalmente.
Crear un nuevo espacio de trabajo
1. Despliegue el menú Ventana y abra el submenú Espa-
cios de Trabajo.
2. Seleccione “Nuevo Espacio de Trabajo”.
506
Personalizar
3. En el diálogo que aparece tiene que introducir el nom-
bre del espacio de trabajo.
4. Haga clic en Aceptar.
El espacio de trabajo se guardará y aparecerá en el submenú. Ahora es
el espacio de trabajo activo.
5. Configure las ventanas que desee incluir en el espacio
de trabajo.
Esto incluye abrir ventanas, moverlas, cambiarlas de tamaño, ajustar el
zoom y la altura de las pistas.
Activar un espacio de trabajo
1. Despliegue el menú Ventana y abra el submenú Espa-
cios de Trabajo.
2. Seleccione un espacio de trabajo de la lista en el sub-
menú.
Las ventanas se cerrarán, se abrirán, se moverán y/o cambiarán de ta-
maño de acuerdo con el espacio guardado.
También puede activar hasta nueve espacios de trabajo
usando los comandos de teclado.
Esto se configura en la categoría Espacios de Trabajo, en el diálogo Co-
mandos de Teclado.
Organizar espacios de trabajo y presets
Si selecciona “Organizar…” (del submenú Espacios de
Trabajo) se abrirá el diálogo Organizar Espacios de Tra-
bajo:
La lista de la izquierda le muestra los Espacios de Trabajo
del proyecto activo, mientras que la lista de la derecha
muestra los Presets de Espacio de Trabajo. Aunque los
Espacios de Trabajo se guardan con el proyecto, se pue-
den definir de forma global permitiéndole ajustar un nú-
mero de Espacios de Trabajo para usar en cualquier
proyecto. Los presets de Espacio de Trabajo guardan la
posición y el tamaño sólo de las ventanas principales – las
ventanas específicas de proyecto no se incluyen.
En la lista de Espacios de Trabajo de la izquierda, puede
renombrarlos (haciendo doble clic y escribiendo) y blo-
quearlos o desbloquearlos.
Los botones de flecha situados entre las dos listas le
permiten copiar el espacio seleccionado a un preset, o al
revés.
Los botones debajo de cada lista le permiten añadir, eli-
minar o activar espacios de trabajo o presets.
También puede activar un espacio de trabajo o un preset haciendo doble
clic sobre su columna número.
Normalmente al usar los comandos de teclado para ac-
tivar los espacios de trabajo se relacionarán con el orden
de la lista de espacios, p.ej., la tecla para el “Espacio de
Trabajo 1” selecciona el primer espacio de la lista, etc. Sin
embargo, si activa la casilla de verificación Usar IDs, puede
introducir un número (1–9) en la columna ID para cada Es-
pacio de Trabajo.
Este número se usará como referencia al usar los comandos de teclas,
así que el comando para “Espacio de Trabajo 1” llamará al Espacio de
Trabajo con ID 1.
Los presets de Espacio de Trabajo no sólo se guardan
globalmente, también se incluyen en el proyecto. Si abre
un proyecto en un sistema diferente, por defecto se mos-
trarán en una lista a la derecha los presets globales guar-
dados en este sistema. Para ver los presets incluidos en
su proyecto, active la casilla Mostrar Presets de Proyecto.
Active la casilla Auto Instanciar Presets para convertir
automáticamente todos los presets globales a espacios
de trabajo cuando cree un nuevo proyecto o abra uno.
Para cerrar el diálogo haga clic en el botón Aceptar.
Tome nota de que puede seguir trabajando en otras ventanas mientras
tiene el diálogo Organizar Espacios de Trabajo abierto.
507
Personalizar
Usando las opciones de
Configuración
Puede personalizar la apariencia de los siguientes ele-
mentos:
Barra de transporte
Línea de Información
Ventana Configuraciones de Canal
Barras de herramientas
Inspector
Los menús contextuales de configuración
Si hace clic derecho sobre la barra de transporte, las ba-
rras de herramientas, las líneas de información o el Ins-
pector, aparecerán sus respectivos menús contextuales
de configuración. Para las ventanas de Configuraciones
de Canal, estas opciones se encuentran en el menú con-
textual del diálogo, en el submenú Personalizar Vista. En
este menú podrá activar/desactivar los elementos que de-
see.
Las siguientes opciones generales estarán disponibles en
los menús contextuales de configuración:
“Mostrar Todo” hará que todos los elementos sean visi-
bles.
“Por Defecto” reinicializará el interfaz a sus valores por
defecto.
“Configuración…” abrirá el diálogo de Configuración
(vea abajo).
Si hay presets disponibles se pueden seleccionar en la
mitad inferior del menú.
El menú contextual de configuración de la línea de información
Los diálogos de Configuración
Si en los menús contextuales de configuración selecciona
“Configuración…” se abrirá su diálogo. Le permitirá espe-
cificar los elementos visibles y ocultasos, y además su or-
den. En este diálogo también puede guardar y cargar
presets de configuración.
El diálogo de Configuración para la barra de transporte
El diálogo se divide en dos secciones. La sección de la iz-
quierda muestra los elementos actualmente visibles, la
sección de la derecha muestra los elementos actualmente
ocultados.
Puede cambiar el estado actual de visualización selec-
cionando elementos en una sección y usando luego los bo-
tones de flechas que están en medio de las dos columnas
del diálogo, para moverlos a la otra sección.
Los cambios se aplican inmediatamente.
Podrá reordenar la lista de elementos seleccionándolos
en la lista “Visible” y usando los botones Hacia arriba y Ha-
cia abajo.
Los cambios se aplican inmediatamente. Para deshacer todos los cam-
bios y volver a la disposición estándar, seleccione “Por Defecto” en el
menú contextual de configuración.
Si hace clic en el botón Guardar (icono de disco) en la
sección Presets, se abrirá un diálogo para dar nombre a la
configuración actual y guardarla como preset.
Para eliminar un preset tiene que seleccionarlo en el
menú emergente, luego hacer clic en el icono de la pape-
lera.
Esta sección muestra los
presets de Configura-
ción, si están disponibles.
508
Personalizar
Las configuraciones guardadas están disponibles para
ser seleccionadas desde el menú emergente Presets, en
el diálogo Configuración, o bien directamente desde el
menú contextual de configuración.
Personalizar controles de pista
Para cada tipo de pista puede configurar qué controles se
mostrarán en la lista de pistas. También puede especificar
el orden de los controles y agruparlos para que se mues-
tren adyacentes los unos con los otros. Esto se hace en el
diálogo Configuración de controles de pista.
Abrir el diálogo Configuración de controles de
pista
Hay dos maneras de abrirlo:
Haga clic derecho sobre una pista en la lista de pistas y
seleccione “Configuración de controles de pista…” en el
menú contextual.
Haga clic en la flecha de la esquina superior izquierda
de la lista de pistas y seleccione “Configuración de con-
troles de pista…”.
Establecer el tipo de pista
Los ajustes hechos en el diálogo Configuración de con-
troles de pista se aplican al tipo de pista seleccionado,
que se muestra en el menú de visualización en la esquina
superior izquierda del diálogo.
Para cambiar el tipo de pista tiene que hacer clic en la
flecha de la derecha y seleccionar uno en el menú emer-
gente.
Todos los ajustes que haga en este diálogo se aplicarán a todas las pis-
tas (actuales y futuras) del tipo seleccionado.
Tipo de Pista en el diálogo Configuración de controles de pista
Ö ¡Asegúrese siempre de haber seleccionado el tipo de
pista deseado al editar los controles de pista!
Eliminar, añadir y mover controles de pista
El diálogo se divide en dos secciones. La sección izquierda
muestra los controles visibles actualmente en la lista de
pistas, y la sección derecha muestra los controles actual-
mente ocultados.
Puede ocultar controles de la lista de pistas seleccio-
nándolos en la lista de la izquierda y haciendo clic en el
botón Suprimir. Para mostrar los elementos ocultados
tiene que seleccionarlos en la lista de la derecha y hacer
clic en el botón Añadir.
Haga clic en Aceptar para aplicar los cambios.
Ö Se pueden eliminar todos los controles menos los bo-
tones de Enmudecer y Estado de Solo.
Podrá cambiar el orden de los controles seleccionán-
dolos en la lista “Controles visibles” y usando los botones
Hacia arriba y Hacia abajo.
Haga clic en Aceptar para aplicar los cambios.
Haga clic aquí
para abrir el menú
contextual.
509
Personalizar
Agrupar controles de pista
Si cambia el tamaño de la lista de pistas se cambiará la
posición de los controles dinámicamente para que apa-
rezcan el mayor número de ellos en el espacio disponible
(dado que Ajustar Controles está activado – vea abajo).
Agrupando varios controles de pista se asegura de que
siempre estarán lado a lado en la lista de pistas. Para
agrupar controles, proceda de la siguiente forma:
1. Asegúrese de que ha seleccionado el tipo de pista co-
rrecto.
2. En la sección “Controles visibles”, seleccione por lo
menos dos controles.
Sólo pueden agrupar controles que sean adyacentes entre ellos en la
lista. Para agrupar controles que no son adyacentes tiene que usar pri-
mero los botones Hacia Arriba/Hacia Abajo.
3. Haga clic en Agrupar.
Aparecerá un número en la columna de Grupo para los controles agru-
pados. El primer grupo creado tiene el número 1, el segundo el 2, y así
sucesivamente.
4. Haga clic en Aceptar.
Ahora los controles estarán agrupados.
Puede desagrupar comandos usando el botón Des-
agrupar. Por favor tome nota de que esto eliminará del
grupo el elemento seleccionado y los elementos por de-
bajo de él en la lista. Para eliminar un grupo entero tiene
que seleccionar el primer elemento (el de más arriba) del
grupo y hacer clic en el botón Desagrupar.
Acerca de Ajustar Controles
Por defecto está activado. Ajustar Controles permite que
los controles se reposicionen automáticamente al redi-
mensionar la lista de pistas. Así pues, se mostrarán siem-
pre el máximo número de controles que sea posible,
dependiendo del tamaño actual de la lista de pistas.
Si desactiva Ajustar Controles, las posiciones de los con-
troles serán fijas, sin importar el tamaño de la lista de Pi-
tas. De este modo puede tener que cambiar el tamaño de
las pistas verticalmente (arrastrando las barras de división)
para poder ver todos los controles.
Acerca de la columna Longitud
La columna Longitud en la lista de Controles Visibles le
permite establecer la longitud máxima para ciertos campos
de texto, p.ej. Nombre. Para cambiar el parámetro haga
clic en la columna Longitud y teclee un nuevo valor.
Reinicializar los ajustes de la lista de pistas
Tiene dos posibilidades para reinicializar los ajustes:
Hacer clic en Reinicializar para restaurar la configura-
ción de los controles de pista por defecto, para el tipo de
pista seleccionado.
Hacer clic en Inicializar Todo para restaurar todos los
controles de pista por defecto, para todos los tipos de
pistas.
Guardar presets
Puede guardar ajustes de controles de pista como pre-
sets para utilizarlos después:
1. Haga clic en el botón Guardar (el signo más) a la de-
recha del menú emergente Presets.
Se abrirá un diálogo, pidiéndole que introduzca un nombre para el preset.
2. Haga clic en Aceptar para guardar los ajustes como
preset.
Los presets guardados están disponibles en el menú emergente Presets
y en el menú emergente de la esquina superior izquierda de la lista de
pistas.
Para suprimir un preset, selecciónelo en el diálogo
Configuración de Controles de Pista y haga clic en el bo-
tón Suprimir (el signo menos).
Ö Cubase viene con un número de presets de Configu-
ración de Controles de Pista a su disposición.
510
Personalizar
Acerca de los presets de
preferencias (sólo Cubase)
En las Preferencias es posible guardar ajustes completos
o parciales de preferencias como presets. Esto le permi-
tirá volver a tener sus ajustes de forma rápida y fácil.
Grabar un preset de preferencias
Para grabar un preset haga lo siguiente una vez que haya
ajustado sus preferencias:
1. Asegúrese de que no está activada la opción “Guardar
sólo las Preferencias marcadas”.
Esto se debe a que esta opción se usa para grabar sus ajustes de ma-
nera parcial (vea abajo) y no los grabará todos.
2. Haga clic en el botón Guardar en la sección inferior iz-
quierda del diálogo de Preferencias.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre
del preset.
3. Haga clic en Aceptar para guardar el preset.
Sus ajustes guardados están ahora disponibles en el menú emergente
Presets de Preferencias.
Cargar un preset de preferencias
Para cargar un preset de preferencias guardado, simple-
mente selecciónelo en el menú emergente Presets de
Preferencias. El preset se aplica inmediatamente.
Guardar ajustes de preferencias parcialmente
También es posible guardar los ajustes de las preferen-
cias de manera parcial. Esto es útil, p.ej., cuando ha he-
cho cambios en ajustes relacionados sólo con una parte
del proyecto o del entorno. Cuando aplique un preset de
preferencias parcial sólo se cambiarán los ajustes que
haya guardado. Las demás preferencias seguirán intactas.
Una vez haya hecho los cambios en las preferencias es-
pecíficas proceda como sigue para guardar los ajustes
parciales como preset:
1. Active “Guardar sólo las Preferencias marcadas”.
Se ha añadido a la lista Preferencias una nueva columna “Guardar”.
2. Haga clic en la columna Guardar de los elementos de
las Preferencias que quiera grabar.
Tenga en cuenta que si activa una página de Preferencias que contenga
subpáginas, estas también se activarán. Debe desactivar las subpáginas
si no desea que esto pase.
3. Haga clic en el botón Guardar en la sección inferior iz-
quierda del diálogo de Preferencias.
Se abrirá un diálogo, pidiéndole que introduzca un nombre para el pre-
set. Es una buena idea elegir un nombre descriptivo para un preset par-
cial de preferencias, a ser posible relacionado con los ajustes grabados
(p.ej. “Opciones de Edición–Controles”).
4. Haga clic en Aceptar para guardar.
Sus ajustes guardados están ahora disponibles en el menú emergente
Presets de Preferencias.
Apariencia
En el diálogo de Preferencias encontrará una página lla-
mada Apariencia. Esta página es distinta para Cubase y
Cubase Studio.
Cubase Studio
En Cubase Studio va a encontrar los siguientes ajustes:
Apariencia básica
Seleccionando una opción de este menú emergente podrá cambiar el
aspecto general del programa. Después de seleccionar un esquema de
apariencia, y hacer clic en Aplicar o Aceptar, tendrá que reiniciar el pro-
grama para que los cambios hagan su efecto.
Deslizadores de Brillo/Intensidad
Estos deslizadores le permiten realizar un ajuste fino del brillo y del con-
traste en varias áreas del programa. Los cambios se realizarán cuando
haga clic en Aplicar o en Aceptar.
511
Personalizar
Cubase
En Cubase va a encontrar tres subpáginas con los si-
guientes ajustes:
General
Los controles de la página General afectan a la apariencia
de las ventanas que rodean a los controles y espacios de
trabajo en Cubase.
La saturación determina cómo de ricos son los colores
del fondo, desde gris a azul.
El brillo hará que el fondo sea más claro o más oscuro.
El brillo de los botones se puede usar para iluminar u
oscurecer los botones por separado.
Medidores
Los colores de los medidores de Cubase se pueden con-
trolar de una manera muy sofisticada. Los colores múlti-
ples le ayudarán a indicar visualmente los niveles
alcanzados en un canal del mezclador VST (p.ej.). Para
ello el medidor de la página Apariencia–Medidores tiene
unos indicadores de color que le permitirán definir el color
que ha de tener la señal cuando alcance un cierto nivel.
La página Apariencia–Medidores en el diálogo de Preferencias
Los ajustes por defecto tienen cuatro indicadores de
color. Cada indicador tiene un único color que se despla-
zará gradualmente así como se vaya moviendo el medidor
hasta el próximo indicador.
Puede hacer clic sobre cualquier control de color y mover su posición en
la escala de medición. Si mantiene pulsado [Mayús.] mientras mueve el
indicador con el ratón, éste se moverá diez veces más lentamente para
que pueda colocarlo mejor. También puede mover la posición del indica-
dor con las teclas de flecha Arriba/Abajo. Manteniendo [Mayús.] mien-
tras arrastra moverá el control del color diez veces más rápido.
Puede añadir indicadores de color si hace clic en cual-
quier lugar del marcador mientras pulsa [Alt]/[Opción].
Para eliminar un indicador de color tiene que hacer clic
sobre él mientras pulsa [Ctrl]/[Comando].
Si añade más indicadores de color podrá definir colores más específicos
para determinados niveles de señal. Intente poner dos indicadores muy
juntos. De esta manera puede hacer que el color del medidor cambie
más rápidamente en ciertos niveles de señal.
Para cambiar el color de un control, seleccione el con-
trol bien haciendo clic sobre él o saltando a él con la tecla
[Tab] (mantenga pulsado [Mayús.] y presione la tecla [Tab]
para saltar hacia atrás). Luego use los controles de matiz y
brillo de la parte derecha para cambiar el color.
El indicador de color que esté seleccionado se indicará con un triángulo
negro a su izquierda.
Área de trabajo
Las áreas de trabajo de Cubase son los lugares en los
que los se muestran los datos actuales, lugares como el
visor de eventos de la ventana de proyecto. En estas
áreas hay elementos, tales como las líneas horizontales de
la rejilla, que se pueden cambiar con los controles que se
encuentran en esta página.
Aplicar colores a pistas y eventos
Puede usar un esquema de color para visualizar y distin-
guir más rápidamente las pistas y los eventos de la ven-
tana de proyecto. La aplicación de colores se divide en
dos áreas; colores de pistas y colores de eventos.
Se muestra y se puede editar el color de la pista en el
Inspector, la lista de pistas, y su correspondiente canal del
mezclador. Además aparece en todas las partes y eventos
de la pista (en el visor de eventos).
Los colores de las pistas se pueden activar y desactivar globalmente.
Los colores de los eventos están en los eventos y en el
visor de eventos, son independientes de los colores de
las pistas.
Ö El color de un evento “sobrescribe” al color de la pista
en el caso de que se usen ambos.
La paleta de colores se puede personalizar, vea “El diálogo
Colores de Eventos” en la página 513.
512
Personalizar
Colores de las pistas
Aplicar colores a las pistas manualmente
Para activar los colores de las pistas tiene que hacerlo así:
1. Haga clic en el botón Mostrar/Ocultar Colores de Pis-
tas, arriba del todo de la lista de pistas.
Esto hará aparecer el Selector de Color de Pista en el Ins-
pector, la lista de pistas y el mezclador.
2. Para que aparezca la paleta de colores, haga clic en el
Selector de Color de Pista.
Haga clic en la flecha de la barra del nombre de la pista o…
…haga clic en la tira de colores de la lista de pistas.
En el mezclador, haga clic en el Selector del Color del Canal debajo del
nombre del canal.
3. Seleccione un color de la barra de colores.
El color de la pista se aplicará ahora a la paleta del título del Inspector y
a la lista de pistas, también a las tiras de canal del mezclador y a cual-
quier parte y evento de la pista seleccionada.
Aplicar colores a las pistas automáticamente
En las Preferencias (página Opciones de Edición–Pro-
yecto y Mezclador), encontrará la opción “Modo de asig-
nación automática de colores”.
Le ofrece varias opciones para asignar automáticamente
colores a las pistas que se añaden al proyecto.
Colorear partes y eventos
Hay dos maneras de colorear partes y eventos en la ven-
tana de proyecto:
Usando el selector de color
1. Seleccione las partes o eventos deseados.
2. Elija un color en el Selector del Color en la barra de
herramientas.
Usando la herramienta Color
1. Seleccione la herramienta Color en la barra de herra-
mientas.
2. Haga clic en la pequeña tira que hay debajo para que
aparezca la paleta de colores.
3. Seleccione un color.
4. Haga clic en una parte/evento para asignarle el color.
Opción Efecto
Utilizar Color
de Evento por
Defecto
Se asignará el color por defecto (gris).
Utilizar Color
anterior
La nueva pista usará el color de la pista de arriba (es de-
cir, la que estaba seleccionada cuando añadió la nueva
pista).
Utilizar Color
anterior +1
La nueva pista usará el color siguiente al de la pista de
arriba (+1 quiere decir que se usará el próximo color de
la paleta).
Utilizar último
Color aplicado
Se usará el último color asignado manualmente.
Utilizar Color
de Pista al azar
Los colores de las pistas se asignarán al azar.
513
Personalizar
El color se aplicará a todas las partes/eventos selecciona-
das y sobrescribirá el color de la pista (si se usaba).
Si presiona [Ctrl]/[Comando] y hace clic sobre una
parte/evento con la herramienta Color, aparecerá la paleta
de colores y podrá elegir el color deseado para el evento.
Si presiona [Alt]/[Opción], el cursor de la herramienta
Color se convertirá en una pipeta, que se podrá usar para
seleccionar un color haciendo clic sobre una parte/
evento.
Personalizar el fondo del evento
En la página Visualización de Eventos del diálogo de Pre-
ferencias, puede encontrar la opción “Colorear el Fondo
del Evento”.
Esta opción afecta a la visualización de eventos en la ven-
tana de proyecto.
Cuando esté activado, los eventos y las partes del visor
de eventos tendrán el color de fondo seleccionado.
Cuando esté desactivado, el “contenido” de los even-
tos, p.ej. eventos MIDI y ondas de audio, se mostrará del
color seleccionado y el fondo del evento será gris.
El diálogo Colores de Eventos
Puede abrir el diálogo Colores de Eventos de dos maneras:
Haga doble clic en la pequeña tira debajo de la herra-
mienta Color.
Abriendo el menú emergente Color en la barra de herra-
mientas y seleccionar “Seleccionar Colores…”.
En el diálogo Colores de Eventos podrá personalizar total-
mente la paleta de colores, sin contar el color por defecto
(gris).
Para añadir nuevos colores a la paleta tiene que hacer esto:
1. Para añadir un nuevo color haga clic en el botón Inser-
tar Nuevo Color en la sección Colores de Eventos.
Se añadirán un nuevo icono de color y un nuevo nombre en la sección
Colores de Eventos.
2. Para activar el nuevo color (y modificarlo) haga clic en
el campo próximo al campo del nombre.
3. En la sección de Colores Estándar tiene que seleccio-
nar el color estándar. Puede modificar el color seleccio-
nado así:
Arrastre el cursor hasta otro punto en el círculo de colores.
Mueva el indicador en el medidor de color.
Introduzca manualmente los valores rojo, verde, azul, matiz,
saturación y luminosidad.
4. Haga clic en el botón Aplicar, en la sección de Colo-
res Estándar.
El ajuste del color se aplica al campo de color seleccionado en la sección
Colores de Eventos.
Puede modificar cada color de cada evento de la misma
manera.
Para eliminar un elemento de color tiene que hacer clic
en el botón “Eliminar Color Seleccionado” de la sección
Colores de Eventos.
Para incrementar o reducir la intensidad y el brillo de to-
dos los colores tiene que usar los correspondientes boto-
nes de la sección Colores de Eventos.
Para guardar el ajuste como por defecto, haga clic en el
botón “Conjunto Por Defecto” en la sección Colores de
Eventos. Luego puede hacer clic en el botón “Utilizar
Conjunto Por Defecto” en la derecha para aplicar el con-
junto por defecto.
Para volver a los ajustes estándar de la paleta de Cu-
base tiene que hacer clic en Reinicializar.
Eliminar Color Seleccionado Aumentar/reducir intensidad
para todos los colores
Conjunto Por
Defecto
Aumentar/reducir brillo
para todos los colores
Insertar
Nuevo Color
Utilizar conjunto por de-
fecto
514
Personalizar
¿Dónde se guardan los ajustes?
Como habrá podido comprobar hay muchas cosas perso-
nalizables en Cubase. Mientras que algunos ajustes que
realiza se guardan con cada proyecto, otros se guardan
en archivos de preferencias aparte.
Si necesita transferir sus proyectos a otro ordenador
(p.ej., de otro estudio) puede llevarse todos sus ajustes
copiando los archivos de preferencias que necesite e ins-
talándolos en el otro ordenador.
Ö ¡Es una buena idea hacer una copia de seguridad de
sus archivos de preferencias una vez que lo haya configu-
rado todo a su gusto!
De esta manera, si otro usuario de Cubase quiere usar sus ajustes per-
sonales mientras trabaja en su ordenador después usted podrá restaurar
sus preferencias.
En Windows los archivos de preferencias se guardan
en la carpeta “\Documents and Settings\<nombre del
usuario>\Application Data\Steinberg\Cubase 5\”.
Esta carpeta se llama “Cubase 64bit” en la versión 64 bits de Cubase.
Tendrá un acceso directo a la carpeta en el menú Inicio.
En Mac OS X los archivos de preferencias están en la
carpeta “/Library/Preferences/Cubase 5/”, por debajo de
su carpeta home.
La ruta entera podría ser: “/Users/<nombre del usuario>/Library/Prefe-
rences/Cubase 5/”.
Ö Al salir del programa se graba el archivo llamado
RAMpresets.xml, que contiene algunos ajustes de presets
(vea abajo).
Ö No se guardarán las funciones del programa (p.ej.,
fundido cruzado) o configuraciones (p.ej., paneles) que
no se hayan usado en el proyecto.
Aquí debajo se listan las preferencias que no se guardan
en la carpeta de preferencias por defecto (vea arriba):
Ajuste Guardado en
Ajustes del Mezclado
(o canal)
se graba en la última carpeta activa como archivo
*.vmx (ajustes de VST Mixer)
Configuración de
colores
guardado con el proyecto
Preset de la vista del
mezclador
guardado con el proyecto
Espacios de Trabajo guardados con el proyecto
Presets de Fundidos
Cruzados
Carpeta del programa\Presets\RAMPresets.xml
Archivos de configu-
ración de dispositivos
Carpeta del programa\Device Maps (como ar-
chivo *.xml)
Drum Maps Carpeta del programa\DrumMaps (como archivo
*.drm)
Presets de EQ Carpeta del programa\Presets\VstEqPresets.pxml
Presets de pista
(definidos por el
usuario para todos los
programas)
Win: \Documents and Settings\<nombre del usua-
rio>\Application Data\Steinberg\Track Presets
Mac: /Users/<nombre del usuario>/Library/Appli-
cation Support/Steinberg/Track Presets/
(en las subcarpetas \Audio, \Instrument, \Midi,
\Multi) como archivo *.trackpreset
Presets VST3
(definidos por el
usuario para todos los
programas)
Win: \Common files\VST3 Presets\<company>\
<nombre del plug-in>
Mac: /Users/<nombre de usuario>/Library/Audio/
Presets/<fabricante>/<nombre del plug-in>
como archivo *.vstpreset
Presets VST3
(públicos para todos
los programas)
Win: \Documents and Settings\VST3 Presets\<fa-
bricante>\<nombre del plug-in>
Mac: /Library/Audio/Presets/<fabricante>/<nom-
bre del plug-in>
como archivo *.vstpreset
Ajuste Guardado en
38
Comandos de teclado
516
Comandos de teclado
Introducción
La mayoría de menús principales de Cubase tienen coman-
dos de teclado que sirven como accesos directos para
ciertos ítems de los menús. Hay muchas funciones Cubase
que pueden realizarse mediante comandos de teclado. En
principio, se realizan según la configuración por defecto
mencionada al final de este capítulo. Si lo desea puede per-
sonalizar los comandos de teclado existentes como quiera,
y también añadir comandos para los elementos de menú y
funciones que no tengan una tecla asignada.
¿Como se guardan los ajustes sobre los comandos de
teclado?
Cada vez que edite o añada alguna asignación a los co-
mandos de teclado, se guardará como una preferencia
global de Cubase – no como una parte del proyecto. De
ahí que, al añadir o editar una asignación de los coman-
dos de teclado, cualquier proyecto que cree o abra en el
futuro usará los ajustes modificados. Sin embargo, se
pueden restaurar los ajustes por defecto en cualquier mo-
mento haciendo clic en el botón Inicializar Todo en el diá-
logo Comandos de Teclado.
Además puede guardar ajustes de comandos de teclado
como un “archivo de comandos de teclado”, que se
guarda aparte y que se puede importar en cualquier pro-
yecto. Así podrá cargar sus ajustes personales de forma
fácil y rápida, al mover proyectos entre distintos sistemas,
p.ej. Los ajustes se guardarán como archivo “.xml” en el
disco duro.
El procedimiento para guardar los ajustes sobre los co-
mandos de teclado se describe en la sección “Acerca de
los presets de comandos de teclado” en la página 518.
Configuración de los comandos de
teclado
A continuación se describirá como configurar y guardar
los comandos de teclado como presets para su fácil ac-
ceso.
Los ajustes de comandos de teclado se acceden y se edi-
tan en el diálogo Comandos de Teclado. Adicionalmente
puede configurar teclas modificadoras de herramientas en
el diálogo de Preferencias (vea “Configurando teclas mo-
dificadoras de herramientas” en la página 520).
Añadir o modificar un comando de teclado
En el diálogo de los Comandos de Teclado encontrará to-
dos los ítems del menú principal y un gran número de fun-
ciones adicionales, todos clasificados de un modo
jerárquico similar al de Windows Explorer y Mac OS Finder.
Las categorías de funciones se representan con una car-
peta, cada una conteniendo varios ítems de menú y funcio-
nes. Cuando abre una carpeta de categoría haciendo clic
en el símbolo más a su lado, los elementos y funciones que
contiene se muestran con su tecla de comando asignada
actualmente.
!
También puede asignar teclas modificadoras de he-
rramientas, es decir teclas que al pulsarlas modifican
el comportamiento de varias herramientas. Esto se
configura en el diálogo de Preferencias – véase
“Configurando teclas modificadoras de herramien-
tas” en la página 520.
517
Comandos de teclado
Para añadir un comando de teclado se procederá de la si-
guiente forma:
1. Despliegue el menú Archivo y seleccione “Comandos
de Teclado…”.
Se abrirá el diálogo de Comandos de Teclado.
2. Elija una categoría en la lista de Comandos en la iz-
quierda.
3. Haga clic en el símbolo más para abrir la carpeta cate-
goría y mostrar los elementos que contenga.
Tenga en cuenta que también puede hacer clic en los signos “globales”
más y menos en la esquina superior izquierda para abrir y cerrar todas
las carpetas de categoría a la vez.
4. Seleccione el elemento en la lista al que quiere asig-
narle un comando de teclado.
Los comandos de teclado ya asignados se muestran en la columna de Te-
clas, así como en la sección Teclas situada en la parte superior derecha.
5. De forma alternativa, también puede usar la función de
búsqueda del diálogo para encontrar los ítems deseados.
Para una descripción de cómo usar la función de búsqueda, vea abajo.
6. Cuando haya encontrado y seleccionado el ítem de-
seado, haga clic en el campo “Teclee el Comando” e in-
troduzca un nuevo comando de teclado.
Puede elegir una única tecla o combinación de una o varias teclas modifi-
cadoras ([Alt]/[Opción], [Ctrl]/[Comando], [Mayús.]) más cualquier tecla.
Simplemente presione las teclas que quiera usar.
7. Si el comando de teclado que ingresó ya está asignado
a otro ítem o función, esta se visualizará debajo de la fila
“Teclee el Comando”.
Puede o bien ignorarlo y proceder a asignar el comando de teclado a
una nueva función, o bien puede introducir otra combinación de teclas.
8. Haga clic en el botón Asignar, encima del campo.
El nuevo comando de teclado aparecerá en la lista de teclas.
9. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Ö Puede ajustar varios comandos de teclado a la misma
función. Añadir un comando de teclado a una función que
ya tiene otra tecla de comando asignada no reemplazará
la tecla previamente definida. Si desea eliminar una tecla
de comando, vea abajo.
Buscando comandos de teclado
Si desea saber qué comando de teclado está asignado a
cierta función en el programa, puede usar la función de
Búsqueda en el diálogo de comandos de teclado:
1. Haga clic en el campo de búsqueda de texto situado
arriba a la izquierda del diálogo y escriba la función que
quiera para el comando de teclado.
Esto es una función estándar de búsqueda de palabras, así que puede
escribir el comando tal y como aparece en el programa. Se pueden usar
palabras parciales; para buscar todos los comandos relacionados con la
cuantización, teclee “Cuantizar”, “Cuant”, etc.
2. Haga clic en el botón de Búsqueda (el icono de lupa).
Se llevará a cabo la búsqueda y el primer comando que coincida se selec-
cionará y se mostrará en la lista Comandos abajo. La columna Teclas y la
lista Teclas muestran los comandos de teclado asignados, si hay alguno.
3. Para buscar más comandos que contengan las pala-
bras que introdujo, haga clic en el botón de búsqueda otra
vez.
4. Cuando haya acabado, haga clic en Aceptar para ce-
rrar el diálogo.
Los comandos de teclado se muestran aquí.
!
Si el comando de teclado que ha introducido ya está
asignado a otra función, aparecerá un aviso pregun-
tándole si desea reasignar el comando a la nueva
función, o cancelar la operación.
518
Comandos de teclado
Suprimir un comando de teclado
Para suprimir un comando de teclado, proceda de la si-
guiente manera:
1. Use la lista de categorías y comandos para seleccionar
el ítem o función para la cual Usted desea suprimir un co-
mando de teclado.
El comando de teclado se muestra en la columna y en la lista Combinación
de Teclas.
2. Seleccione el comando de teclado en la lista de teclas
y haga clic en el botón Suprimir (el icono de la papelera).
Se le preguntará si quiere suprimir el comando de teclado o cancelar la
operación.
3. Haga clic en Suprimir para suprimir el comando de te-
clado seleccionado.
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Configurando macros
Una macro es una combinación de varias funciones o co-
mandos para ejecutarlos de una sola vez. Por ejemplo,
puede seleccionar todos los eventos de la pista de audio
seleccionada, eliminar el DC-offset, normalizar los eventos
y duplicarlos, todo con un solo comando.
Las macros se configuran en el diálogo de Comandos de
Teclado como se indica a continuación:
1. Haga clic en el botón Mostrar Macros.
Los ajustes de macro aparecen en la parte inferior del diálogo. Para
ocultarlos de la vista, haga clic en el botón (ahora llamado Ocultar Ma-
cros) otra vez.
2. Haga clic en Nueva Macro.
Aparecerá en la lista de macros una nueva macro. Nómbrela escribiendo
el nombre deseado. Puede renombrar una macro en cualquier momento
seleccionándola en la lista y escribiendo un nuevo nombre.
3. Asegúrese de que la macro está seleccionada, y use
las categorías y comandos en la parte media superior del
diálogo para seleccionar el primer comando que quiera in-
cluir en la macro.
4. Haga clic en Añadir Comando.
El comando seleccionado aparece en la lista de comandos en la sección
Macros.
5. Repita el procedimiento para añadir más comandos a
la macro.
Fíjese que los comandos serán añadidos después del comando selec-
cionado actualmente en la lista. Esto le permite insertar comandos “en
medio” de una macro existente.
Una macro con tres comandos
Para eliminar un comando de la macro, selecciónelo de
la lista de macros y haga clic en Eliminar.
De forma similar, para eliminar una macro entera selec-
ciónela en la lista de macros y haga clic en Eliminar.
Después de cerrar el diálogo de los Comandos de Teclado,
todas las macros que creó aparecerán en la parte inferior
del menú Edición del submenú Macros, y estarán disponi-
bles para que las seleccione en cualquier momento.
También puede asignar comandos de teclado a las ma-
cros. Todos las macros que haya creado aparecerán en la
parte superior del diálogo de los Comandos de Teclado,
en la categoría de Macros – simplemente seleccione una
macro y asígnele un comando de teclado, usando el
mismo procedimiento que al asignar funciones.
Acerca de los presets de comandos de teclado
Como ya se mencionó anteriormente, los cambios que se
hicieron en los comandos de teclado (y macros) se guar-
daron automáticamente como una preferencia de Cubase.
De igual forma, también es posible guardar los ajustes de
comandos de teclado separadamente. De esta forma
puede guardar cualquier número de comandos de teclado
diferentes como presets para usarlos inmediatamente.
519
Comandos de teclado
Guardando presets de comandos de teclado
Proceda así:
1. Configure los comandos de teclado y macros a su
gusto.
Al configurar los comandos de teclado, recuerde hacer clic en “Asignar”
para realizar los cambios.
2. Haga clic en el botón Guardar al lado del menú emer-
gente Presets.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre del preset.
3. Haga clic en Aceptar para guardar el preset.
Sus ajustes de comandos de teclado guardados están ahora disponi-
bles en el menú emergente Presets.
Cargando los presets de comando de teclado
Para cargar un preset de comandos de teclado, simple-
mente selecciónelo en el menú emergente Presets.
Ö Vaya con cuidado, ya que esta operación puede reem-
plazar comandos de teclado ya existentes.
Los comandos de teclado que cargó reemplazarán los ajustes actuales
para las mismas funciones (si es que hay algunas). Si tiene macros con el
mismo nombre que los guardados en el preset que cargó, estos también
serán reemplazadas.
Si desea regresar a los ajustes anteriores, asegúrese de guardarlos pri-
mero, como ya se ha mencionado anteriormente.
Cargar los ajustes de comando de versiones anteriores
Si guardó los ajustes de comandos de teclado con una
versión anterior, también puede usarlos en Cubase 5
usando la función “Importar Archivo de Comandos de Te-
clado”, que le permitirá cargar y aplicar macros o coman-
dos de teclado guardados:
1. Abra el diálogo Comandos de Teclado.
2. Haga clic en el botón “Importar Archivo de Comandos
de Teclado”, situado a la derecha del menú emergente
Presets.
Se abrirá un diálogo de archivo estándar.
3. En el diálogo de archivos, use el menú emergente
“Tipo” para especificar si quiere importar un archivo de
comandos de teclado (“.key”) o un archivo de macro de
comandos (extensión “.mac”).
Cuando haya importado un archivo antiguo, debe guardarlo como preset
(vea más arriba) para que en el futuro pueda acceder a él desde el menú
emergente de Presets.
4. Navegue hacia el archivo que quiera importar, y haga
clic en “Abrir”.
El archivo será importado.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo de Co-
mandos de Teclado y aplicar los ajustes importados.
Los nuevos ajustes de los archivos cargados reemplazarán la configura-
ción anterior.
Acerca de las funciones “Reinicializar” e
“Inicializar Todo”
Estos dos botones del diálogo de Comandos de Teclado
cargarán los ajustes por defecto: Se aplican las siguientes
reglas:
“Reinicializar” restaurará la tecla por defecto del co-
mando de teclado para la función seleccionada en la lista
Comandos.
“Inicializar Todo” restaurará todos los comandos de te-
clado.
!
Fíjese que la operación “Inicializar Todo” causará
que cualquier cambio realizado sobre los comandos
de teclado se pierda. Si quiere volver a los ajustes
anteriores, asegúrese de antes haberlos guardado.
520
Comandos de teclado
Configurando teclas modificadoras
de herramientas
Un modificador de herramientas es una tecla que puede
pulsar para obtener una función alternativa cuando está
usando una herramienta. Por ejemplo, al hacer clic y
arrastrar un evento con la herramienta Flecha, normal-
mente este se moverá – pero si mantiene apretada la tecla
modificadora (por defecto [Alt]/[Opción]), será copiado.
Las asignaciones por defecto de las teclas de modifica-
ción de herramientas se encuentran en las Preferencias
(página Opciones de Edición–Modificadores de herra-
mientas). Para editarlas:
1. Abra el diálogo de Preferencias del menú Archivo (en
el Mac se encuentra en el menú Cubase) y seleccione la
página Opciones de Edición–Modificadores de herra-
mientas.
2. Seleccione una opción en la lista de Categorías, y lo-
calice la acción para la cual quiera editar la tecla modifica-
dora.
Por ejemplo, la acción “Copiar” mencionada anteriormente se encuentra
en la categoría “Arrastrar & Depositar”.
3. Seleccione una acción en la lista de Acciones.
4. Mantenga apretadas las teclas modificadoras y haga
clic sobre el botón Asignar.
Las teclas modificadoras actuales para tal acción serán reemplazadas.
Si las teclas modificadoras que ha pulsado están todavía asignadas a
otra herramienta, se le preguntará si quiere sobrescribirla. Si acepta, de-
jará la otra herramienta sin teclas modificadoras asignadas.
5. Al acabar, haga clic en Aceptar para aplicar los cam-
bios y cerrar el diálogo.
Los comandos de teclado por
defecto
A continuación se muestran los comandos de teclado por
defecto, clasificados por categoría.
Como ya se ha descrito en la sección “Convenciones
de Comandos de teclado” en la página 12, las teclas mo-
dificadoras vienen dadas como:
[tecla modificadora Windows]/[tecla modificadora Mac].
Por ejemplo, “[Ctrl]/[Comando]-[N]” en la lista inferior significa que “pre-
sione [Ctrl] bajo Windows o [Comando] bajo Mac OS X, luego presione
[N]”.
Categoría Audio
Categoría Automatización
!
Cuando se muestra el teclado virtual, los comandos
de teclado usuales se bloquean porque se reservan
para el teclado virtual. Las únicas excepciones son:
[Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num [*] (Iniciar/Dete-
ner Grabación), [Espacio] (Iniciar/Parar Reproduc-
ción), Num [1] (Saltar al Localizador Izquierdo), [Supr.]
o [Retroceso] (Suprimir), Num [/] (Ciclo Activado/
Desactivado), [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de Trans-
porte), y [Alt]/[Opción]-[K] (Mostrar/Ocultar Teclado
Virtual).
Opción Comando de teclado
Ajustar Fundidos al Rango [A]
Rejilla Automática [Mayús.]-[Q]
Fundido Cruzado [X]
Buscar Eventos Seleccionados en
la Pool
[Ctrl]/[Comando]-[F]
Opción Comando de teclado
Activar/Desactivar Lectura de Au-
tomatización para Todas las Pistas
[Alt]/[Opción]-[R]
Activar/Desactivar Escritura de Au-
tomatización para Todas las Pistas
[Alt]/[Opción]-[W]
521
Comandos de teclado
Categoría Dispositivos
Categoría Edición
Categoría Editores
Categoría Archivo
Categoría Medio
Categoría MIDI
Opción Comando de teclado
Mezclador [F3]
Teclado Virtual [Alt]/[Opción]-[K]
Vídeo [F8]
Conexiones VST [F4]
Instrumentos VST [F11]
Rendimiento VST [F12]
Opción Comando de teclado
Auto-Desplazamiento [F]
Copiar [Ctrl]/[Comando]-[C]
Cortar [Ctrl]/[Comando]-[X]
Cortar intervalo de Tiempo [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[X]
Suprimir [Supr] o [Retroceso]
Suprimir intervalo de Tiempo [Mayús.]- [Retroceso]
Duplicar [Ctrl]/[Comando]-[D]
Edición In-place [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[I]
Grupo [Ctrl]/[Comando]-[G]
Insertar Silencio [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[E]
Desde la Izquierda de la Selección
hasta el Cursor
[E]
Bloquear [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[L]
Mover al Cursor [Ctrl]/[Comando]-[L]
Enmudecer [M]
Enmudecer Eventos [Mayús.]-[M]
Enmudecer/desenmudecer Obje-
tos
[Alt]/[Opción]-[M]
Abrir Editor Por Defecto [Ctrl]/[Comando]-[E]
Abrir Editor de Partituras [Ctrl]/[Comando]-[R]
Abrir/Cerrar Editor [Retorno]
Pegar [Ctrl]/[Comando]-[V]
Pegar al Origen [Alt]/[Opción]-[V]
Pegar Tiempo [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[V]
Activar Grabación [R]
Rehacer [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[Z]
Repetir [Ctrl]/[Comando]-[K]
Desde la Derecha de la Selección
hasta el Cursor
[D]
Seleccionar Todo [Ctrl]/[Comando]-[A]
Anular Selección [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[A]
Ajustar act./desact. [J]
Solo [S]
Dividir en el Cursor [Alt]/[Opción]-[X]
Dividir Rango [Mayús.]-[X]
Deshacer [Ctrl]/[Comando]-[Z]
Desagrupar [Ctrl]/[Comando]-[U]
Desbloquear [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[U]
Desenmudecer Eventos [Mayús.]-[U]
Opción Comando de teclado
Mostrar/Ocultar Vista de Informa-
ción
[Ctrl]/[Comando]-[I]
Mostrar/Ocultar Inspector [Alt]/[Opción]-[I]
Mostrar/Ocultar Vista Preliminar [Alt]/[Opción]-[O]
Opción Comando de teclado
Cerrar [Ctrl]/[Comando]-[W]
Nuevo [Ctrl]/[Comando]-[N]
Abrir [Ctrl]/[Comando]-[O]
Salir [Ctrl]/[Comando]-[Q]
Guardar [Ctrl]/[Comando]-[S]
Guardar Como [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[S]
Guardar una Nueva Versión [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[S]
Opción Comando de teclado
Abrir Buscador de Loops [F6]
Abrir MediaBay [F5]
Abrir Buscador de Sonidos [F7]
Opción Comando de teclado
Cuantizar [Q]
Opción Comando de teclado
522
Comandos de teclado
Categoría Navegar
Categoría Empujar
Categoría Proyecto
Categoría Herramientas
Categoría Transporte
Opción Comando de teclado
Añadir Abajo:
Expandir/deshacer selección en la
ventana de proyecto de abajo/Mover
eventos seleccionados en el Editor
de Teclas 1 octava abajo
[Mayús.]-[Flecha Abajo]
Añadir Izquierda:
Expandir/deshacer selección en la
ventana de proyecto/Editor de Te-
clas a la izquierda
[Mayús.]-[Flecha Izquierda]
Añadir Derecha:
Expandir/deshacer selección en la
ventana de proyecto/Editor de Te-
clas a la derecha
[Mayús.]-[Flecha Derecha]
Añadir Arriba:
Expandir/deshacer selección en la
ventana de proyecto arriba/Mover
eventos seleccionados en el Editor
de Teclas 1 octava arriba
[Mayús.]-[Flecha Arriba]
Abajo:
Seleccionar próxima en la ventana de
proyecto/Mover eventos selecciona-
dos en el Editor de Teclas 1 semi-
tono abajo
[Flecha Abajo]
Izquierda:
Seleccionar próxima en la ventana de
proyecto/Editor de Teclas
[Flecha Izquierda]
Derecha:
Seleccionar próxima en la ventana de
proyecto/Editor de Teclas
[Flecha Derecha]
Arriba:
Seleccionar próxima en la ventana de
proyecto/ Mover eventos selecciona-
dos en el Editor de Teclas 1 semi-
tono arriba
[Flecha Arriba]
Inferior
Seleccione la pista inferior en la lista
de pistas
[Fin]
Superior:
Seleccione la pista superior en la
lista de pistas
[Inicio]
Alternar Selección [Ctrl]/[Comando]-[Espacio]
Opción Comando de teclado
Ajustar el Final a la Izquierda [Alt]/[Opción]-[Mayús.]-[Flecha Iz-
quierda]
Ajustar el Final a la Derecha [Alt]/[Opción]-[Mayús.]-[Flecha De-
recha]
Izquierda [Ctrl]/[Comando]-[Flecha Izquierda]
Derecha [Ctrl]/[Comando]-[Flecha Derecha]
Ajustar Inicio a la Izquierda [Alt]/[Opción]-[Flecha Izquierda]
Ajustar Inicio a la Derecha [Alt]/[Opción]-[Flecha Derecha]
Opción Comando de teclado
Abrir Buscador [Ctrl]/[Comando]-[B]
Abrir Marcadores [Ctrl]/[Comando]-[M]
Abrir/Cerrar Pool [Ctrl]/[Comando]-[P]
Abrir el Editor de la Pista de Tempo [Ctrl]/[Comando]-[T]
Configuración [Mayús.]-[S]
Mostrar/Ocultar Colores pistas [Mayús.]-[C]
Opción Comando de teclado
Herramienta Suprimir [5]
Herramienta Dibujar [8]
Herramienta Baqueta [0]
Herramienta Pegar [4]
Herramienta Enmudecer [7]
Herramienta Siguiente [F10]
Herramienta Reproducir [9]
Herramienta Anterior [F9]
Herramienta Seleccionar Rango [2]
Herramienta Seleccionar [1]
Herramienta Dividir [3]
Herramienta Zoom [6]
Opción Comando de teclado
Auto Punch In [I]
Auto Punch Out [O]
Ciclo Num [/]
Intercambiar Formato de Tiempo [.]
Avance rápido [Mayús.]-Num [+]
Rebobinar rápido [Mayús.]-Num [-]
Avanzar Num [-]
Introducir el Localizador Izquierdo [Mayús.]-[L]
Introducir la Posición [Mayús.]-[P]
Introducir el Localizador Derecho [Mayús.]-[R]
Opción Comando de teclado
523
Comandos de teclado
Categoría Espacio de Trabajo
Categoría Zoom
Insertar Tempo [Mayús.]-[T]
Insertar Marcador [Insertar] (Win)
Ir al Evento siguiente [N]
Ir al Marcador siguiente [Mayús.]-[N]
Ir al Evento anterior [B]
Ir al Marcador anterior [Mayús.]-[B]
Ir a la Selección [L]
Localizadores a la Selección [P]
Reproducir Selección en Bucle [Mayús.]-[G]
Metrónomo activado [C]
Desplazar hacia Delante [Ctrl]/[Comando]-Num [-]
Desplazar hacia Atrás [Ctrl]/[Comando]-Num [+]
Panel (de Transporte) [F2]
Reproducir Selección [Alt]/[Opción]-[Espacio]
Recuperar marcador de Ciclo 1 a 9 [Mayús.]-Num [1] a Num [9]
Grabar Num [*]
Grabación retrospectiva [Mayús.]-Num [*]
Volver al Inicio Num [.] o Num [,]
Rebobinar Num [-]
Fijar Localizador Izquierdo [Ctrl]/[Comando]-Num [1]
Fijar el Marcador 1 [Ctrl]/[Comando]-[1]
Fijar el Marcador 2 [Ctrl]/[Comando]-[2]
Fijar el Marcador 3 a 9 [Ctrl]/[Comando]-Num [3] a [9] o
[Ctrl]/[Comando]- [3] a [9]
Fijar Localizador Derecho [Ctrl]/[Comando]-Num [2]
Iniciar [Intro]
Iniciar/Detener [Espacio]
Detener Num [0]
Ir al Localizador Izquierdo Num [1]
Ir al Marcador 1 [Mayús.]-[1]
Ir al Marcador 2 [Mayús.]-[2]
Ir al Marcador 3 a 9 Num [3] a [9] o [Shift]-[3] a [9]
Ir al Localizador Derecho Num [2]
Usar Sincronía Externa [T]
Opción Comando de teclado
Opción Comando de teclado
Bloquear/Desbloquear Espacio de
Trabajo
Activo
[Alt]/[Opción]-Num [0]
Nuevo [Ctrl]/[Comando]-Num [0]
Organizar [W]
Espacio de Trabajo 1–9 [Alt]/[Opción]-Num [1-9]
Opción Comando de teclado
Alejar al Máximo [Mayús.]-[F]
Acercar [H]
Ampliar zoom en las Pistas [Alt]/[Opción]-[Flecha Abajo]
Alejar [G]
Reducir zoom en las Pistas [Alt]/[Opción]-[Flecha Arriba] o
[Ctrl]/[Comando]-[Flecha Arriba]
Zoom en el Evento [Mayús.]-[E]
Sobre la Selección [Alt]/[Opción]-[S]
Ampliar Zoom exclusivo a Pistas [Z] o [Ctrl]/[Comando]-
[Flecha Abajo]
Parte II:
Disposición e Impresión de partituras
1
Cómo funciona el Editor de Partituras
526
Cómo funciona el Editor de Partituras
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Qué relación hay entre el Editor de Partituras y los datos MIDI.
Lo que es la cuantización visual y cómo funciona.
¡Bienvenido!
Bienvenido a la edición de partituras mediante Cubase. El
Editor de Partituras ha sido creado para permitirle repre-
sentar cualquier pieza de música en partitura completa,
con todos los símbolos y formatos necesarios. Le permite
extraer partes de una partitura de orquesta, añadir letra de
canción y comentarios, crear guiones, escribir para bate-
ría, crear tablatura, etc. En otras palabras: ¡cualquier tipo
de notación que desee!
Existen ciertos principios básicos que deberá comprender
para sacar el máximo partido al Editor.
Cómo funciona el Editor de
Partituras
El Editor de Partituras realiza las siguientes funciones:
Lee las notas MIDI en las partes MIDI.
Mira los ajustes que vd. ha hecho.
Decide cómo representar las notas MIDI de acuerdo a sus
ajustes.
El Editor de Partituras toma los datos MIDI y los ajustes y produce la
partitura.
El Editor de Partituras lo hace todo en tiempo real. Si vd.
cambia datos MIDI (p.ej., moviendo o acortando una nota)
estos cambios se reflejan inmediatamente en la partitura.
Si cambia algún ajuste (p.ej., el tipo de compás o la arma-
dura), también se mostrará de inmediato.
No piense en el Editor de Partituras como si fuera un pro-
grama de dibujo, sino más bien como un “intérprete” de
los datos MIDI.
Notas de MIDI contra notas de la
partitura
Las pistas MIDI de Cubase contienen notas MIDI y otros
datos MIDI. Como probablemente ya sabe, una nota MIDI
en Cubase está definida solamente por su posición, dura-
ción, altura tonal y velocidad. Esta información resulta in-
suficiente para representar la nota en la partitura. El
programa necesita saber más: ¿De qué tipo de instru-
mento se trata? ¿Es un piano? ¿En qué tonalidad está la
pieza? ¿Cuál es su ritmo básico? ¿Cómo deben agru-
parse las notas con corchetes? Usted puede dar esta in-
formación haciendo ajustes y trabajando con las
herramientas disponibles en el Editor de Partituras.
Un ejemplo de la relación MIDI/partitura
Cuando Cubase guarda la posición de una nota MIDI, lo
hace en valores absolutos llamados tics. Hay 480 tics en
una negra. Observe el ejemplo siguiente.
Una nota negra al final de un compás 4/4
La nota está en el cuarto tiempo del compás. Ahora diga-
mos que vd. cambia el tipo de compás a 3/4. Esto acorta
la longitud del compás a sólo tres negras, o 1440 tics. De
repente, su nota negra está en el compás siguiente:
La misma nota en 3/4
¿Por qué? Dado que vd. no cambia los datos MIDI de la
pista o parte (cosa que arruinaría su grabación), al cam-
biar el tipo de compás la nota continúa en al misma posi-
ción absoluta. Lo que ocurre es que el compás es más
corto, y por eso se mueve la nota.
Queremos que entienda es que el Editor de Partituras es
un “intérprete” o traductor de los datos MIDI. Sigue nor-
mas que vd. establece mediante diálogos, menús, etc.
Esta interpretación es dinámica, es decir, se actualiza
constantemente cuando vd. cambia los datos (las notas
MIDI) o las reglas (los ajustes de partitura).
Datos MIDI
Editor de Partituras Presentación de la partitura
Ajustes de Partitura
527
Cómo funciona el Editor de Partituras
Cuantización Visual
Digamos que está usando la ventana de proyecto para
grabar unas cuantas semicorcheas picadas. Al abrir el
Editor de Partituras, las notas aparecen así:
Esto no es lo que vd. quería. Empecemos por el tiempo. Es
obvio que ha tocado de modo descuadrado en un par de
sitios (la tercera, cuarta y última semicorchea entran una
fusa demasiado tarde). Puede solucionarlo cuantizando la
figura, pero esto hará que el pasaje suene “matemático” y
puede que no cuadre con su contexto musical. Para resol-
ver este problema, el Editor de Partituras usa algo llamado
“cuantización visual”.
La cuantización visual es un ajuste que se usa para decirle
al programa dos cosas:
Qué grado de precisión debe tener el Editor de Partitu-
ras al representar las posiciones de nota.
Cuál es el valor más pequeño de figura que queremos
que aparezca en la partitura.
En el ejemplo de arriba, el valor de Cuantización Visual
parece estar en fusas (o un valor de nota inferior).
Digamos que cambiamos el valor de Cuantización Visual a
semicorcheas en este ejemplo:
Con la cuantización visual en semicorcheas
Ahora los tiempos están correctos, pero las notas aún no
tienen el aspecto deseado. Desde el punto de vista del or-
denador, vd. ha tocado semicorcheas y por eso hay tantos
silencios. Sin embargo, ésta no era su intención. Vd.
quiere que la pista siga reproduciendo notas cortas, pero
desea que “se vea” algo diferente. Intente poner el valor
de Cuantización Visual a corcheas en su lugar:
Con la cuantización visual en corcheas
Ahora tenemos corcheas, como queríamos. Todo lo que
tenemos que hacer ahora es añadir una articulación stac-
cato, lo que se puede hacer con un simple clic de ratón
usando la herramienta Lápiz (vea el capítulo “Trabajando
con símbolos” en la página 599) o usando articulaciones
musicales (vea el capítulo “VST Expression” en la página
399).
¿Qué ha ocurrido? Poniendo el valor de Cuantización Vi-
sual a corcheas, le dice al programa dos cosas, que sona-
rían así en castellano: “Muestra todas las notas como si
estuviesen en posiciones de corcheas exactas, sin impor-
tar sus posiciones reales” y “No muestres ninguna nota
más pequeña que una corchea, sin importar lo pequeñas
que sean”. Por favor, observe que estamos utilizando el
verbo “mostrar”, cosa que nos conduce a uno de los men-
sajes más importantes de este capítulo:
Elija sus valores de Cuantización Visual con
cuidado
Como se explicó arriba, el valor de Cuantización Visual
pone una restricción sobre el “menor” valor de nota que
se puede mostrar. Veamos qué sucede si fijamos dicho
valor como de negra:
Con la cuantización visual en negras
Oops, esto no tiene muy buena pinta. Naturalmente. Le
acabamos de decir al programa que la nota más corta de
la partitura es una negra. Le hemos dicho explícitamente
que no hay corcheas, semicorcheas, etc. Por tanto,
cuando el programa dibuja la partitura en la pantalla (o en
el papel), está cuantizando las notas a posiciones de ne-
gra, y el resultado es el que vd. puede ver. Aún así, ob-
serve que si pulsa Reproducir, el pasaje sigue sonando
como antes. El ajuste de Cuantización Visual sólo afecta a
la imagen de la partitura de la grabación.
!
Establecer un valor de Cuantización Visual no altera
las notas MIDI que haya grabado, como sí lo hace la
cuantización normal. Sólo afecta al modo en que el
Editor de Partituras muestra las notas.
528
Cómo funciona el Editor de Partituras
Una última advertencia importante:
Usando Silencios como Cuantización Visual
Arriba usamos la Cuantización Visual para las notas. Hay
un ajuste similar a la Cuantización visual llamado “Silen-
cios”, que se usa para establecer el silencio más pequeño
a mostrar. Esta función suele resultar muy efectiva:
Empecemos con el ejemplo siguiente:
Como puede ver, la primera nota entra una semicorchea
demasiado tarde. Si cambiamos el valor de Cuantización
de Notas a corcheas, la partitura aparecerá así:
Con la Cuantización Visual de Notas en corcheas
Desafortunadamente esto mueve la primera nota a la
misma posición que la segunda, ya que las posiciones de
semicorcheas no están permitidas. Podemos arreglarlo in-
sertando valores de Cuantización visual extras, dentro del
compás, con la herramienta Cuantización Visual (vea “In-
sertando cambios de Cuantización Visual” en la página
547), pero hay una manera más fácil: Cambie el valor de
Cuantización Visual de Notas de nuevo a semicorcheas,
¡pero ponga el valor de Silencios en corcheas! Esto le
dice al programa que no debe representar silencios más
pequeños que una corchea, excepto cuando sea necesa-
rio. El resultado es éste:
Con la Cuantización visual de Notas en semicorcheas, pero Silencios
en corcheas.
¿Qué ha ocurrido? Bien, le hemos dicho al programa que
no muestre silencios menores que una corchea, excepto si
es “necesario”. Dado que la primera nota aparece en la se-
gunda posición de semicorchea, era necesario añadir un
silencio de semicorchea al principio. El resto de silencios,
en cambio, se pueden eliminar si representamos las otras
notas como corcheas, y por eso no son “necesarios”.
Esto nos conduce a las siguientes reglas básicas:
Ö Ponga el valor de Notas según la “posición de nota
más pequeña” que quiera mostrar en la partitura.
Por ejemplo, si tiene notas en posiciones de nota de semicorchea, el va-
lor de Notas se debería poner en semicorcheas.
Ö Establezca el valor de Silencios según el valor (la du-
ración) de nota más pequeño que quiera mostrar para una
nota individual, posicionada en un tiempo.
Los ajustes comunes de Cuantización visual serían tener
las Notas en 16 (semicorcheas) y los Silencios en 4 (ne-
gras).
Manejando excepciones
Por desgracia, las reglas anteriores no funcionan perfec-
tamente en todas las situaciones. Por ejemplo, puede que
vd. tenga notas normales y tresillos de todo tipo, o puede
que quiera que ciertas notas desiguales se muestren
como notas iguales dependiendo del contexto. Hay varios
métodos que vd. puede intentar aplicar:
Cuantización Visual Automática
Si su partitura contiene notas normales y tresillos, puede
usar Cuantización Auto. Al activar esta función, Cubase
intenta “entender” si las notas deben mostrarse como tre-
sillos o como notas normales. Vea “Si su música contiene
una mezcla de notas normales y grupos de valoración es-
pecial (como tresillos)” en la página 569.
Utilizando la herramienta Cuantización Visual
Con la herramienta “Q” puede insertar nuevos valores de
cuantización visual en cualquier lugar de la partitura. Los
valores de Cuantización visual insertados afectan al pen-
tagrama desde el punto de inserción en adelante. Vea “In-
sertando cambios de Cuantización Visual” en la página
547.
!
¡Incluso si introduce manualmente notas en la parti-
tura usando valores de nota perfectos, es muy im-
portante que tenga sus ajustes de Cuantización
Visual correctos! Estos ajustes no afectan sólo a las
grabaciones de MIDI. Si, p.ej., pone el valor de
Cuantización Visual en negras y empieza a hacer clic
sobre corcheas, obtendrá corcheas en la pista
(como datos MIDI), ¡pero todavía tendrá las notas
negras en el visor!
529
Cómo funciona el Editor de Partituras
Alteración permanente de datos MIDI
Como último recurso, puede cuantizar, acortar o mover
los eventos reales de nota. No obstante, esto hará que su
música no se reproduzca como la grabó. A menudo es
posible que la partitura tenga el aspecto deseado sin alte-
rar ningún dato MIDI.
Sumario
Aquí concluye nuestra presentación acerca del concepto
básico de cuantización visual. Existen diversas situaciones
especiales que requieren técnicas más avanzadas, acerca
de las cuales aprenderá en capítulos siguientes. También
leerá acerca de otros ajustes que funcionan en la misma
línea de la cuantización visual. Estos ajustes se llaman
“opciones de interpretación”.
Introducir notas a mano por
oposición a grabar notas
A veces vd. introducirá las notas a mano (utilizando el ra-
tón y/o el teclado del ordenador) y otras veces las grabará
desde un teclado MIDI. La mayor parte de las veces, utili-
zará una combinación de ambos. En el capítulo “Transcri-
biendo grabaciones de MIDI” en la página 544 encontrará
cómo hacer una partitura grabada tan legible como sea
posible sin hacer ningún cambio permanente a los datos
MIDI. El capítulo “Introduciendo y editando notas” en la
página 550 le mostrará cómo introducir y editar notas por
medio del ratón. En la práctica, aunque haya grabado la
pieza perfectamente, a menudo tendrá que hacer edicio-
nes permanentes antes de imprimir.
!
¡Tendrá que leer ambos capítulos para entender
cómo producir partituras legibles!
2
Empezando por la base
531
Empezando por la base
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo abrir el Editor de Partituras.
Cómo pasar del modo Página al modo Edición.
Cómo configurar el tamaño de la página y los márgenes.
Cómo ocultar y mostrar el Inspector de Símbolos, la barra de
herramientas y la barra de herramientas extendida.
Cómo configurar la regla.
Cómo regular el factor de zoom.
Cómo establecer parámetros iniciales de tonalidad, clave y
compás.
Cómo transponer instrumentos.
Cómo imprimir y exportar su partitura.
Preparación
1. En la ventana de proyecto, cree una pista MIDI para
cada instrumento.
Es posible crear una partitura de piano (partida) a partir de una sola
pista, es decir, no es necesario crear una pista para la clave de fa y otra
para la clave de sol.
2. Póngale a cada pista el nombre del instrumento.
Si quiere, más tarde podrá usar estos nombres en la partitura.
3. Grabe las pistas o cree partes vacías en todas las
pistas.
Puede hacer partes muy largas que abarquen el proyecto entero, o bien
empezar con partes más pequeñas. Si elige esta segunda opción, des-
pués siempre podrá añadir nuevas partes o copiar partes preexistentes.
Abriendo el Editor de Partituras
Editando una o varias partes
Para abrir una o varias partes en el Editor de Partituras, se-
leccione las partes (en una sola pista o en varias) y selec-
cione “Abrir Editor de Partituras” en el menú MIDI, o bien
“Abrir Selección” en el menú de Partituras. El comando de
teclas para esta función es [Ctrl]/[Comando]-[R].
Puede seleccionar el Editor de Partituras como su edi-
tor por defecto. Esto le permitirá abrir las partes haciendo
doble clic.
Para hacerlo, vaya al menú emergente Edición por Defecto, en el diálogo
de Preferencias (página Visualización de Eventos–MIDI).
Editando pistas completas
Al preparar una partitura para imprimirla, probablemente
vd. querrá abrir pistas MIDI enteras en el Editor de Partitu-
ras. Para hacerlo, seleccione las pistas en la lista de pistas
y asegúrese de que no hay partes seleccionadas – luego
abra el Editor de Partituras como se describió arriba.
Editando partes en diferentes pistas
Si vd. ha seleccionado partes de dos o más pistas (o va-
rias pistas enteras, y no partes), al abrir el Editor de Parti-
turas verá un pentagrama para cada pista (aunque siempre
puede dividir un pentagrama en dos, p.ej., si se trata de un
piano). Considere la ventana de proyecto como si fuera un
esquema de la partitura entera, y las pistas como si repre-
sentaran cada uno de los instrumentos.
Editando combinaciones determinadas de
pistas
En la sección “Operaciones de disposición” en la página
640, encontrará la manera de abrir el Editor de Partituras
para combinaciones de pistas previamente editadas.
Visualizando voces individuales o la partitura
completa
Cuando la opción “Doble clic en el pentagrama alterna
entre partitura completa/parte” está activada en el diálogo
de Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición),
al hacer doble clic en el rectángulo azul a la izquierda del
pentagrama se mostrará alternativamente la partitura en-
tera o la pista en uso.
El cursor de proyecto
El cursor de proyecto aparece como una línea vertical que
cruza el pentagrama. Cuando abra el Editor de Partituras,
la partitura se desplazará de manera que el cursor esté vi-
sible en la ventana. Esto implica que no siempre que abra
el Editor de Partituras estará viendo el principio de la parte
que esté editando.
Mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y [Mayús.] y haga clic
en cualquier parte de la partitura para situar el cursor en
ese punto.
Esto es útil cuando el cursor de proyecto no está visible. Esta función no
funciona si el modo de Entrar Datos con el Teclado está activado. Vea “In-
troduciendo notas mediante el teclado del ordenador” en la página 554.
532
Empezando por la base
Grabar y reproducir
En el Editor de Partituras, se puede grabar y reproducir
MIDI utilizando los comandos de transporte normales,
igual que en el resto de editores de MIDI. Vea el capítulo
“Los editores MIDI” en la página 362.
Modo Página
Para preparar una partitura para imprimir, tiene que poner
el Editor de Partituras en modo Página. Para hacerlo, se-
leccione Modo Página en el menú de Partituras. Cuando
el modo Página esté activado, aparecerá una marca al
lado de esta opción del menú.
El modo Página está activado.
En modo Página, la ventana cambia para mostrar una pá-
gina a la vez, tal y como aparecerá en la impresión.
Modo Página y modo Edición: diferencias
Cuando no está activado el modo Página, el Editor de
Partituras se encuentra en modo Edición. En modo Edi-
ción vd. puede hacer lo mismo que en modo Página. Sin
embargo, el modo Página ofrece muchas posibilidades
adicionales, directamente relacionadas con la manera en
que se muestra y se imprime la partitura.
Uso de las barras de desplazamiento en modo
Página
En modo Página, las barras de desplazamiento sirven para
recorrer la totalidad de la imagen de la página que está
dentro de la ventana.
Cambiando de página en modo Página
Si su partitura usa más de una página, usará el indicador
de número de página en la esquina derecha inferior para
desplazarse a otra página de su partitura. El número se
puede ajustar usando las técnicas de edición estándares.
Indicador de número de página – cámbielo para ir a otra página.
Igualmente, si la opción Auto-Desplazamiento está acti-
vada en la barra de herramientas, la presentación de la
partitura seguirá la posición del cursor. De esta manera,
vd. podrá desplazarse dentro de la partitura usando el
avance rápido y el rebobinado.
Editando partes individuales en modo Página
Cuando visualiza una parte individual en modo Página, los
compases de antes y después de ella aparecerán vacíos
normalmente, en el Editor de Partituras. Es para conservar
la distribución de la pista, es decir, el espaciado entre
pentagramas y líneas de compases, número de compases
por pentagrama, etc.
Si quiere ver e imprimir una parte individual sin compases
vacíos alrededor de ella, active la opción “Desbloquear
disposición al editar partes” en el diálogo de Preferencias
(página Partituras–Opciones de Edición). Sin embargo,
observe que si ajusta el formato de página cuando edite
una parte en este modo, ¡borrará el formato de la pista en-
tera!
Cambiando el factor de zoom
Hay dos maneras de cambiar el zoom en modo Página:
cambiando el factor de zoom en el menú emergente, o uti-
lizando la herramienta Zoom (lupa).
!
Esta sección del manual asume que vd. está en modo
Página. Cuando algún punto de esta sección se re-
fiera al modo Edición, se lo diremos explícitamente.
533
Empezando por la base
Uso del menú emergente de zoom
Encima de la barra vertical de desplazamiento, a la dere-
cha, encontrará un menú emergente que le permitirá ajus-
tar el factor de zoom.
El menú emergente de zoom
Con un zoom corto, podrá hacer ajustes detallados de
símbolos, etc. Con un zoom más largo obtendrá una vista
general mejor.
Si selecciona “Ajustar a la Página”, el factor de zoom se
ajustará según el tamaño de la ventana, para que toda la
página se haga visible.
Si selecciona “Ajustar a la Anchura”, el factor de zoom
se ajustará según el ancho de la ventana, para que todo el
ancho de la página se haga visible.
Ö También puede abrir este menú haciendo clic con el
botón derecho en la regla.
Utilizando la herramienta Zoom
La herramienta Zoom del Editor de Partituras funciona
igual que la de la ventana de proyecto:
Haga clic una vez para que el zoom aumente un grado.
Mantenga apretada la tecla [Alt]/[Opción] y haga clic con
la herramienta Zoom para que el zoom disminuya un grado.
Defina un rectángulo con la herramienta Zoom para es-
tablecer un factor de zoom adecuado.
El zoom de la sección abarcada por el rectángulo se incrementará, de
manera que llene toda la ventana.
Mantenga pulsada una tecla modificadora y haga clic
derecho con la herramienta Zoom para abrir el menú con-
textual Zoom, y seleccione el ajuste de zoom.
Usando la rueda del Ratón
También puede hacer zoom manteniendo pulsado [Ctrl]/
[Comando] y moviendo la rueda del ratón. La posición del
ratón se mantendrá (a ser posible) cuando haga zoom
acercando o alejando.
El pentagrama activo
Al trabajar con múltiples pentagramas, es importante que
observe cuál es el pentagrama “activo”. Sólo puede estar
activo un pentagrama a la vez, y esto se indica con un rec-
tángulo azul a la izquierda del símbolo de clave.
Ö Haga clic en cualquier parte de un pentagrama para
activarlo.
Por defecto, también puede usar las teclas de flecha del teclado del or-
denador para subir o bajar entre pentagramas.
Estableciendo configuraciones de
página
Antes de preparar la partitura para imprimir, tendrá que
configurar la página para su proyecto. No es necesaria-
mente lo primero que tiene que hacer, pero es un buen
hábito de trabajo, porque esto afectará a cómo aparece la
partitura en la pantalla.
1. En el menú Archivo, seleccione Configuración de
Página.
Se mostrará el diálogo de configuración de página. Se trata del diálogo
de configuración de página normal del sistema operativo, descrito en de-
talle en la documentación de su sistema. Lo único que Cubase añade al
diálogo son los parámetros de márgenes.
2. Seleccione impresora, tamaño de papel, orientación,
etc.
Este pentagrama está activo.
534
Empezando por la base
3. Si es necesario, cambie los márgenes con los pará-
metros derecha, izquierdo, arriba y abajo.
Para que los parámetros queden fijos, guarde el pro-
yecto.
Si quiere que los nuevos proyectos empiecen siempre con una configu-
ración de página determinada, puede crear plantillas de proyecto, vea
“Configurando una plantilla por defecto” en la página 492.
Diseñando su espacio de trabajo
Algunas de las áreas del Editor de Partituras se pueden
ocultar. Para ser exactos, las áreas para mostrar/ocultar
dependen del tipo de proyecto con el que esté traba-
jando, de lo grande que tenga la pantalla, etc.
Estas áreas pueden mostrarse o ocultarse.
Es posible configurar la barra de herramientas, la línea
de información y el Inspector mediante sus propios diálo-
gos de configuración. Ahí puede especificar qué botones,
qué propiedades para un objeto concreto o qué grupos
de signos desea que ver.
El procedimiento es igual en todos los diálogos de configuración. Para
una descripción detallada del diálogo de configuración del Inspector,
vea “El diálogo de configuración del Inspector de Símbolos” en la página
601.
La Línea de Información
La línea de información muestra información sobre la nota
seleccionada. Es posible ocultarla o mostrarla, haciendo
clic en el botón “Mostrar Información” de la barra de he-
rramientas, o bien utilizando un comando de teclado, por
defecto [Ctrl]/[Comando]-[I].
La barra de herramientas extendida
Se puede mostrar/ocultar la barra de herramientas exten-
dida haciendo clic en el botón “Mostrar línea de Herra-
mientas” en la barra de herramientas principal.
La barra de filtros
Este área contiene casillas de verificación que determinan
qué indicadores, marcas y otros elementos no-impresos
se mostrarán en la partitura. Se puede ocultar/mostrar la
barra de filtros haciendo clic en el botón “Mostrar barra de
filtros” en la barra de herramientas.
La regla
En el Editor de Partituras no existen reglas de posición de
compás o de tiempo. En lugar de ellas, en modo Página
hay dos “reglas gráficas”, vertical y horizontal. Le ayudan a
posicionar símbolos y objetos gráficos en la partitura.
Para especificar qué unidades mostrar en la reglas, abra
el menú emergente de Zoom y seleccione una de las op-
ciones.
Puede elegir entre puntos, pulgadas y centímetros.
Para ocultar las reglas, seleccione “Desact.” en el menú
emergente.
Inspector
Barra de herra-
mientas extendida
Línea de
Información
Barra de
filtros
Regla
535
Empezando por la base
El Inspector de Símbolos
Los botones de símbolo, que se usan para añadir símbo-
los a la partitura, se pueden encontrar en el Inspector, a la
izquierda del visor de la partitura.
Para mostrar el Inspector, haga clic en el botón Mostrar
Símbolos, en la barra de herramientas.
Puede abrir las pestañas del Inspector de Símbolos
como paletas flotantes haciendo clic derecho sobre uno
de los botones y seleccionando “Abrir como Paleta” en el
menú contextual.
Se pueden mover las paletas de símbolos por la pantalla haciendo clic
en sus barras de título y arrastrándolas.
Haciendo clic derecho sobre una paleta de símbolos
abrirá un menú emergente.
Seleccione “Conmutar” para cambiar entre una vista horizon-
tal y vertical de la paleta.
Seleccione una de las paletas de símbolos en el menú emer-
gente para que aparezca la paleta (y reemplace a la paleta
actual).
Mantenga pulsada la tecla [Ctrl]/[Comando] y seleccione una
paleta del menú emergente para abrir la paleta seleccionada
en una nueva ventana (sin cerrar la ventana existente).
Haga clic en el botón de cierre para cerrar una paleta de
símbolos.
En el capítulo “Trabajando con símbolos” en la página
599 se explica cómo trabajar con símbolos.
La ventana de Información de Posición
A fin de ayudarle a colocar objetos en la partitura en luga-
res concretos, el modo Página incluye una ventana espe-
cial de Información de Posición, en la que puede ver y
ajustar la posición de un objeto numéricamente, en la uni-
dad seleccionada en la regla. Para ver la ventana de Infor-
mación de Posición, haga clic en la regla.
Mostrar y ocultar elementos “invisibles”
Ciertos elementos de la partitura no aparecen en la impre-
sión. Sirven como indicadores de cambios de capas, mar-
cadores, etc. Estos elementos pueden ser ocultados o
mostrados mediante la barra de filtros.
Si la barra de filtros no está visible, haga clic en el botón
“Mostrar Barra de Filtros” en la barra de herramientas.
Las casillas de verificación de la barra de filtros determi-
nan si un elemento determinado es visible (casilla mar-
cada) o no. Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Manecillas Muestra los tiradores de compás, que sirven para copiar
compases (vea “Moviendo y duplicando mediante las
manecillas” en la página 613).
Notas
Ocultadas
Muestra notas que vd. puede haber ocultado (véase
“Ocultar/Mostrar objetos” en la página 648).
Ocultar Muestra marcadores en la partitura para cada elemento
oculto (excepto para notas, véase “Ocultar/Mostrar obje-
tos” en la página 648).
Cuantizar Muestra marcadores en la partitura donde haya hecho
“excepciones” de cuantización visual (vea “Insertando
cambios de Cuantización Visual” en la página 547).
Herramienta
Disposición
Muestra marcadores en la partitura donde vd. ha hecho
ajustes con la herramienta Disposición (véase “Moviendo
notas gráficamente” en la página 594).
Agrupado Muestra marcadores en la partitura donde vd. ha barrado
grupos (vea “Agrupado” en la página 589).
536
Empezando por la base
Acerca de los menús contextuales
del Editor de Partituras
Hay muchas funciones y parámetros del Editor de Partitu-
ras a las que vd. puede acceder mediante menús contex-
tuales, que se abren al hacer clic con el botón derecho del
ratón sobre determinados elementos de la partitura. Si
elige una nota, p.ej., el menú contextual se abrirá, listando
funciones relacionadas con notas.
Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] y hace clic derecho
en un área vacía de la partitura, se abre el menú contex-
tual. Lista todas las herramientas disponibles (permitién-
dole cambiar rápidamente entre herramientas) y contiene
muchas funciones de los menús principales.
Siempre que la opción “Caja de herramientas con clic derecho” en el
diálogo de Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas)
esté activada, un clic derecho manteniendo una tecla modificadora ha
aparecer el menú contextual.
Acerca de los diálogos del Editor de
Partituras
En el Editor de Partituras hay dos tipos de diálogos:
Diálogos no modales, que pueden permanecer abiertos
mientras vd. continúa trabajando en la partitura.
En un diálogo no modal, tiene que apretar el botón Aplicar a fin de aplicar
los parámetros del diálogo a los objetos seleccionados en al partitura. Por
tanto, puede seleccionar diversos elementos de la partitura y cambiar su
configuración, sin tener que cerrar el diálogo entre operaciones.
Estos diálogos se cierran haciendo clic en el botón estándar de cerrar de
la barra de título de la ventana. El diálogo de Parámetros de Partitura es
un ejemplo de diálogo no modal.
Diálogos regulares, que tienen un botón de Aceptar en
lugar de un botón de Aplicar.
Hacer clic en Aceptar aplica los ajustes que ha hecho y cierra el diálogo.
No se puede continuar trabajando en la partitura (o seleccionando otros
objetos) hasta que no se cierre el diálogo.
Ö Si activa la opción “Aplicar cierra ventana de propie-
dades” en el diálogo de Preferencias (página Partituras–
Opciones de Edición), al hacer clic en el botón Aplicar de
un diálogo no modal también se cerrará el diálogo.
En otras palabras, esto hace que un diálogo no modal funcione casi
como en diálogo regular.
Estableciendo la tonalidad, clave y
tipo de compás
Al hacer las preparaciones para introducir notas en una
partitura, probablemente vd. querrá empezar estableciendo
la tonalidad, la clave y el compás deseados en ese pen-
tagrama. El texto siguiente asume que vd. está trabajando
con una sola pista. Si tiene varios pentagramas, configúre-
los independientemente o bien todos a la vez. Vea “Ajustes
de Pentagrama” en la página 546.
Normalmente, todos estos símbolos aparecen al principio
de cada pentagrama. No obstante, puede controlar este
parámetro utilizando la opción Real Book (véase “Real
Book” en la página 647) y ocultando objetos (véase
“Ocultar/Mostrar objetos” en la página 648).
Al introducir o editar tonalidades, existe un detalle que
debe tener en cuenta:
Marcador de
Corte
Muestra marcadores en la partitura donde vd. ha inser-
tado eventos de “cutflag” o marcador de corte (vea “La
herramienta Cortar Notas” en la página 593).
Dividir
Silencios
Muestra marcadores en la partitura donde vd. ha dividido
silencios múltiples (véase “Dividir Silencio Múltiple” en la
página 650).
Plicas/Barrado Muestra marcadores en al partitura donde vd. ha hecho
ajustes de plicas o barrados (véase “Estableciendo la di-
rección de las plicas” en la gina 584 y “Ajuste manual
de barrado” en la página 592).
Opción Descripción
!
En la página Proyecto de los Ajustes de Partitura,
subpágina Estilo de Notación (categoría Tonalida-
des), encontrará la opción “Cambios de tonalidad
para el proyecto entero” (activada por defecto). Si
esta opción está activada, cualquier cambio de tona-
lidad afectará a todos los pentagramas de la partitura,
es decir, no será posible definir diferentes tonalida-
des para diferentes pentagramas.
537
Empezando por la base
Usando el Inspector de Símbolos para
establecer la tonalidad, la clave y el tipo de
compás iniciales
1. Haga clic en el botón Mostrar Símbolos en la barra de
herramientas del Editor de Partituras para abrir el Inspector
de Símbolos.
2. Seleccione la pestaña de Tonalidades y haga clic en
el símbolo de la tonalidad que desee usar.
Ahora la herramienta Lápiz está seleccionada.
3. Haga clic en cualquier punto del primer compás del
pentagrama para establecer la tonalidad de esta pista.
4. Abra la pestaña Claves del Inspector y haga clic en el
símbolo de la clave que desea usar en la partitura.
5. Haga clic en cualquier punto del primer compás del
pentagrama para establecer la clave de esta pista.
6. Abra la pestaña Tipos de Compás en el Inspector y
haga clic en el símbolo de tipo de compás que desee usar.
Si no encuentra el tipo de compás deseado, puede usar el diálogo Editar
Tipo de Compás (vea más abajo).
Los parámetros que vd. ha elegido valen para toda la pista.
Si quiere editar más estos parámetros, o si necesita dife-
rentes ajustes en diferentes compases, proceda tal como
se describe en la siguiente sección.
Editando el Tipo de Compás
1. Haga doble clic en el tipo de compás al principio del
pentagrama.
Se abrirá un diálogo.
El diálogo Editar Tipo de Compás con un tipo de compás 4/4
2. Si el proyecto está en 4/4 o 2/2, puede seleccionar
compasillo/compás partido directamente haciendo clic en
uno de los dos símbolos de la derecha.
Esto establecerá el tipo de compás como 4/4 o 2/2 respectivamente y
también insertará un símbolo de compasillo/compás partido en el pen-
tagrama.
3. Si el proyecto está en otro tipo de compás, teclee el
numerador y el denominador arriba y abajo de la línea res-
pectivamente.
El numerador puede consistir de varios números para compases com-
puestos. Sin embargo, si el proyecto está en un compás simple, sólo ne-
cesitará introducir el primer número encima de la línea. Las opciones más
avanzadas se describen a continuación.
La opción de “anacrusa” se describe en la sección “Me-
diante la opción Compás de Anacrusa” en la página 651.
4. Pulse Aceptar o oprima [Retorno].
Si necesita introducir medio compás en algún punto (p.ej.)
tendrá que hacer un tipo de compás (p.ej., de 4/4 a 2/4 y
después 4/4 de nuevo). Vea “Insertar y editar claves, tona-
lidades y tipos de compás” en la página 562 para apren-
der cómo introducir cambios de tipo de compás.
Compases complejos y la opción Sólo para Agrupar
Para definir compases complejos, el numerador puede
estar formado por hasta cuatro grupos. Por ejemplo,
“4+4+3+/” en la línea superior y 8 en la inferior significa
que el compás es de 11/8.
!
Todas las pistas comparten el mismo tipo de com-
pás. En otras palabras, al establecer un tipo de com-
pás, éste afectará a todas las pistas del proyecto.
538
Empezando por la base
La razón para dividir el numerador en varios números es
para que los barrados y ligaduras aparezcan correctamente
de manera automática. Esto no afecta al metrónomo, sólo a
las ligaduras y barrados. Para más información sobre barra-
dos, vea “Manejando el barrado” en la página 589.
Cuando la opción “Sólo para Agrupar” no está activada, el
numerador mostrará todos los números. Si está activada,
mostrará la suma de los números entrados, como en los
compases simples.
“Sólo para Agrupar” desactivado y activado
Observe que Cubase intenta preservar el denominador
cuando vd. introduce un compás complejo con la opción
“Sólo para Agrupar” activada. Si vd. está en 4/4 y cambia el
compás a un valor compuesto (3+3+2 por 8, p.ej.), el tipo
de compás seguirá apareciendo como 4/4 y no como 8/8.
Ajustando el tipo de compás en la barra de transporte
También puede establecer el tipo de compás en la barra
de transporte. Por favor, tenga en cuenta que no puede
crear tipos de compases compuestos en la barra de
transporte.
Ajustando el tipo de compás usando la pista de compás/
el Editor de la Pista de Tempo
Todavía puede añadir, editar y suprimir tipos de compases
usando la pista de compás o el Editor de la Pista de Tempo
(vea el capítulo “Editando el tempo y el tipo de compás” en
la página 430).
Por favor, tenga en cuenta:
La partitura siempre muestra los eventos de tipo de compás
puestos en la pista de tempo o el Editor de la Pista de Tempo,
sin importar que el botón Tempo esté activado o no. Asimismo,
cualquier tipo de compás que cree en el Editor de Partituras
aparecerá en la pista de compás y el Editor de la Pista de
Tempo.
No puede crear tipos de compases compuestos usando la
pista de compás o el Editor de la Pista de Tempo.
Editando la clave
En el menú contextual de clave
Al hacer clic con el botón derecho en un símbolo de clave
se abre un menú contextual con una lista de claves dispo-
nibles. Este menú también incluye las siguientes opciones:
Mostrar cambios de clave como símbolos pequeños
Si vd. activa esta opción e inserta un cambio de clave en la partitura, la
clave aparecerá como un símbolo más pequeño de lo normal.
Avisos para las nuevas claves en los cambios de línea
Si activa esta opción e inserta un cambio de clave en un cambio de línea,
el símbolo de clave será insertado en el último compás antes del cambio
de línea. Si esta opción está desactivada, el símbolo aparecerá en el pri-
mer compás de la próxima línea.
Ocultar
Si selecciona esta opción, la clave quedará oculta.
Propiedades
Si selecciona esta función, se abrirá el diálogo Editar Clave.
En el diálogo Editar Clave
1. Haga doble clic en la clave actual.
Aparece un diálogo.
Haciendo doble clic en una clave se abre el diálogo Editar Clave.
2. Use la barra de desplazamiento para seleccionar una
clave.
3. Repita los pasos descritos para cada uno de los pen-
tagramas del sistema.
El tipo de compás en la barra de transporte
!
Esto no funciona si la opción Clave Automática está
activada en la página “Pentagrama” de los ajustes de
partitura; vea más abajo.
539
Empezando por la base
En la página “Pentagrama” del diálogo Ajustes de
Partitura
1. Haga clic en un pentagrama para activarlo.
2. En el menú Partituras seleccione “Ajustes…” para
abrir el diálogo de Ajustes de Partitura. Seleccione la pá-
gina Pentagrama arriba del todo, abra la pestaña Principal,
que muestra los ajustes actuales del pentragrama activo.
También puede hacer doble clic a la izquierda de un pentagrama para
activarlo y abrir el diálogo de Ajustes de Partitura a la vez (si esto no fun-
ciona, es posible que la opción “Doble clic en el pentagrama alterna en-
tre partitura completa/parte” esté activada en el diálogo de Preferencias
(página Partituras–Opciones de Edición) – vea “Visualizando voces indi-
viduales o la partitura completa” en la página 531).
3. En la sección Clave/Tonalidad, utilice la barra de des-
plazamiento de la izquierda para seleccionar una de las
claves disponibles.
Para aprender cómo insertar cambios de clave, vea la sección “Insertar y
editar claves, tonalidades y tipos de compás” en la página 562.
4. Haga clic en Aplicar.
Ö Puede seleccionar otro pentagrama de la partitura y
cambiar sus parámetros sin tener que cerrar el diálogo de
Ajustes de Partitura.
En un pentagrama dividido
Si vd. tiene un pentagrama dividido (véase “Pentagramas
divididos (de piano)” en la página 561 y “Estrategias:
¿Cuántas voces necesito?” en la página 577) natural-
mente puede poner claves en el pentagrama de arriba y
otra diferente en el de abajo.
1. Abra la página Pentagrama del diálogo Ajustes de Par-
titura.
2. Seleccione una clave para el pentagrama superior.
3. Active la casilla “Pentagrama Inferior”.
4. Elija una clave para el pentagrama inferior.
Utilizando Clave Automática
Clave Automática activada en la página Pentagrama de los ajustes de
partitura.
En la página Pentagrama de los ajustes de partitura tam-
bién encontrará una opción llamada Clave Automática. Si
ésta está activada, el programa seleccionará automática-
mente una clave de sol o de fa para el pentagrama, de-
pendiendo del registro de las notas que haya en la parte.
Editando la tonalidad
!
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto,
subpágina Estilo de Notación (categoría Tonalida-
des), encontrará la opción “Cambios de tonalidad
para el proyecto entero” activada por defecto.
Cuando esta opción está activada, todos los cambios
hechos a la tonalidad siempre afectarán a cada pen-
tagrama del proyecto, así que no es posible definir di-
ferentes tonalidades para diferentes pentagramas
(que no sean las transposiciones visuales relativas de
instrumentos, como se hayan configurado en sus res-
pectivos Ajustes de Pentagrama).
Igualmente, en el diálogo de configuración de Pen-
tagrama se puede hacer que en el pentagrama no se
muestre la armadura (p.ej., para escribir un pen-
tagrama de batería).
540
Empezando por la base
Por lo tanto, cuando edite la tonalidad, deberá decidir si
quiere que el cambio afecte al proyecto entero o si quiere
que se utilicen diferentes armaduras en los diferentes
pentagramas:
Si la armadura del principio de la pista se tiene que apli-
car a todos los pentagramas y si cualquier cambio poste-
rior de armadura también ha de ser válido para todos los
pentagramas, active la opción “Cambios de tonalidad
para el proyecto entero”.
Si quiere usar diferentes tonalidades en distintos pen-
tagramas, asegúrese de que la opción “Cambios de To-
nalidad para el Proyecto entero” está desactivada.
En el menú contextual de tonalidad
Al hacer clic con el botón derecho en la armadura aparece
un menú contextual con una lista de todas las tonalidades
disponibles. Este menú también incluye las siguientes op-
ciones:
Cambios de tonalidad para el proyecto entero
Si esta opción está activada, cualquier cambio de tonalidad siempre
afectará al proyecto entero, así que no será posible definir diferentes
tonalidades para diferentes pentagramas.
Ocultar
Si selecciona esta función se ocultará la armadura.
Propiedades
Si lo selecciona, se abrirá el diálogo Editar Tonalidad.
En el diálogo Editar Tonalidad
Si la armadura es Do mayor / La menor (sin alteraciones),
puede poner la armadura directamente en la partitura:
1. Haga doble clic en las alteraciones del principio del
pentagrama.
Se abre el diálogo “Editar Tonalidad”.
2. Utilice la barra de desplazamiento para elegir una to-
nalidad y haga clic en Aceptar.
También puede introducir un valor de transposición vi-
sual, vea “Instrumentos transpositores” en la página 541.
En la página “Pentagrama” del diálogo Ajustes de
Partitura
1. Active el que desee, abra el diálogo Ajustes de Parti-
tura y seleccione la página Pentagrama.
La sección Clave/Tonalidad, en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Pentagrama
2. Utilice la barra de desplazamiento de la derecha para
seleccionar la tonalidad deseada.
3. Haga clic en Aplicar.
Puede seleccionar otros pentagramas de la partitura y
cambiar su configuración sin tener que cerrar el diálogo
de Ajustes de Partitura.
Estableciendo tonalidad de un pentagrama dividido
Si vd. tiene un sistema dividido en dos pentagramas
(véase “Pentagramas divididos (de piano)” en la página
561 y “Estrategias: ¿Cuántas voces necesito?” en la pá-
gina 577) naturalmente puede poner claves diferentes en
el pentagrama de arriba y en el de abajo.
1. Haga clic en el sistema para que uno de sus pentagra-
mas quede activado.
2. Abra la página Pentagrama del diálogo Ajustes de
Partitura.
3. Elija una armadura para el pentagrama superior.
El pentagrama inferior adquirirá la misma tonalidad automáticamente.
4. Si necesita poner una tonalidad diferente para el pen-
tagrama de abajo, active la casilla “Pentagrama Inferior” y
póngale una.
La casilla Pentagrama Inferior
Haga doble clic aquí…
…para abrir el diálogo Editar
Tonalidad.
541
Empezando por la base
Estableciendo una tonalidad local
También se puede definir una tonalidad diferente para un
pentagrama determinado. Esto es útil para instrumentos
como el oboe o la trompa que, al cambiar la transposición
de visualización, se escriben en una tonalidad diferente a
la del resto.
1. Active el pentagrama que desee, abra el diálogo Ajus-
tes de Partitura y seleccione la página Pentagrama.
2. Active la opción “Tonalidades Locales” en la subpá-
gina Principal en la sección Clave/Tonalidad.
Ö Esta opción sólo está disponible si la opción “Cam-
bios de tonalidad para el proyecto entero” está activada,
en el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto,
subpágina Estilo de Notación (categoría Tonalidades).
3. Utilice la barra de desplazamiento de la derecha para
establecer la tonalidad deseada.
4. Haga clic en Aplicar para asignar dicha tonalidad al
pentagrama.
Instrumentos transpositores
Las partituras de algunos instrumentos (p.ej., las de la ma-
yoría de viento-metal) se escriben con transposición. Por
lo tanto, el Editor de Partituras le ofrece una función de
Transposición Visual. Gracias a esta función, las notas
aparecen transportadas en la partitura sin que ello afecte
a su sonido al ser reproducidas. Esto le permitirá grabar y
reproducir un arreglo de múltiples instrumentos y orques-
tar cada instrumento de acuerdo a su transposición.
Ajustando la transposición visual
1. Active el pentagrama que desee, abra el diálogo Ajus-
tes de Partitura y seleccione la página Pentagrama.
2. Seleccione su instrumento desde el menú emergente
de transposición de abajo, o ajuste el valor directamente
en el campo Semitonos.
Transposición Visual, en Ajustes de Partitura – Pentagrama.
3. Haga clic en Aplicar.
En algunos instrumentos, vd. puede desear establecer di-
ferentes tonalidades en la notación. En este caso, active la
opción “Tonalidades Locales”.
Transposición visual en el diálogo Editar Tonalidad
Si quiere cambiar el ajuste de transposición visual en la
mitad de la partitura, puede hacerlo insertando un cambio
de tonalidad (vea “Insertar y editar claves, tonalidades y ti-
pos de compás” en la página 562). En el diálogo Editar
Tonalidad (que se abre haciendo doble clic en la arma-
dura) encontrará un campo llamado “Transposición”, en el
que puede entrar el valor de transposición en semitonos.
Esta función es útil, p.ej., si está escribiendo para saxo y
quiere que el intérprete cambie de saxo tenor a saxo alto
en mitad de la partitura.
Ö Tenga en cuenta que introduce un valor absoluto de
transposición visual, que se usará a partir de este punto
en adelante.
En otras palabras, este ajuste no es relativo a ninguno de transposición
visual que haya hecho en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pen-
tagrama.
Desactivando la transposición visual
También puede desactivar la transposición visual haciendo
clic en el botón “Desactivar Transposición Visual” de la ba-
rra de herramientas del Editor de Partituras. Esta función
es útil cuando vd. está trabajando con instrumentos trans-
positores pero quiere ver la tonalidad de concerto.
!
¡La transposición visual no afecta a la reproducción
MIDI!
542
Empezando por la base
Imprimiendo desde el Editor de
Partituras
Cuando haya hecho todos los cambios necesarios en el vi-
sor de la partitura y esté satisfecho con el resultado, puede
continuar e imprimir su partitura, p.ej. para repartir hojas de
notas.
Proceda así:
1. En el menú Partituras, active el “Modo Página”.
Sólo se puede imprimir en modo Página.
2. Seleccione Configuración de Página en el menú Ar-
chivo y asegúrese de que los ajustes de impresión son
correctos. Cierre el diálogo.
3. Seleccione Imprimir en el menú Archivo.
4. Aparece un diálogo estándar de imprimir. Ajuste las
opciones como desee.
5. Haga clic en Imprimir.
Exportando páginas como archivos
de imagen
Se puede exportar una sección de una página o bien la
página entera, en varios formatos de archivo. Esta función
le permitirá importar partituras en otras aplicaciones de di-
bujo y edición de textos.
Seleccionando una sección para exportar
Si quiere exportar sólo una parte de la página, proceda
como sigue:
1. Asegúrese de estar en modo Página.
2. Seleccione la herramienta Exportar (“Seleccionar
Rango a Exportar”).
El puntero se transforma en una mirilla.
3. Arrastre el ratón sobre la sección que quiere abarcar.
El área aparece indicada por un rectángulo negro.
Puede ajustar el tamaño del rectángulo haciendo clic en sus
manecillas y arrastrándolas con la herramienta Seleccionar
Objetos.
Puede mover el rectángulo a otra posición haciendo clic en él
y arrastrándolo.
Para exportar el rango seleccionado, tiene dos posibilida-
des:
Haga doble clic dentro del rectángulo, una vez selec-
cionado.
Se abrirá un diálogo llamado Exportar Partituras, donde podrá hacer los
ajustes necesarios para el archivo que se creará (vea más abajo).
Utilice la función Exportar Partituras. Vea más abajo.
Exportar
Para exportar la partitura, proceda como sigue:
1. Asegúrese de estar en modo Página.
2. Seleccione la página que quiera exportar.
3. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Expor-
tar y seleccione “Exportar Partituras…”.
Aparece el diálogo de Exportar Partituras.
4. Seleccione un formato de imagen.
5. Especifique la resolución del archivo.
Esto determina la exactitud con que se creará la imagen. 300dpi, p.ej.,
es la resolución que muchas impresoras láser usan para imprimir. Si la
imagen sólo se mostrará en pantalla, seleccione 72 o 96 (dependiendo
de la resolución de pantalla) y tendrá el mismo tamaño que en Cubase.
6. Especifique el nombre y la ubicación para el archivo y
haga clic en Guardar.
La página de la partitura se exportará y se guardará como un archivo. Po-
drá importar dicho archivo a cualquier programa que soporte el formato
seleccionado.
Orden de trabajo
Al preparar una partitura, le sugerimos que haga las cosas
en un orden determinado. Así reducirá el tiempo invertido
cuando cometa un error y tenga que repetir un paso deter-
minado.
Trabaje preferiblemente con copias de pistas grabadas.
Si las partes son muy complicadas, podría ser necesario cambiarlas per-
manentemente, tras lo cual no sonarían igual que las originales.
Si al ordenador le falta memoria, divida la partitura en
segmentos.
Por ejemplo, utilice la opción Dividir Bucle (del menú principal Edición)
para dividir partes en todas las pistas a la vez.
!
Si cambia los ajustes de tamaño de papel, escala y
márgenes, la partitura cambiará de aspecto.
543
Empezando por la base
Ordene las pistas en la ventana de proyecto en el orden
en que quiere que aparezcan en la partitura.
No se pueden reordenar los sistemas en el Editor de Partituras. Sin em-
bargo, siempre puede volver atrás y cambiar el orden en la ventana de
proyecto.
Al abrir el Editor de Partituras, empiece con los ajustes
descritos anteriormente.
Empiece siempre estableciendo los márgenes de página, etc.
Si ya ha grabado música en pistas, intente ajustar el vi-
sor gráfico de la partitura lo mayor posible sin editar las
notas de manera permanente.
Use los ajustes de partitura, la cuantización visual, el agrupado, etc.
Si las pistas están vacías, haga los ajustes de pen-
tagrama básicos, introduzca las notas y luego haga ajus-
tes al detalle, añada cuantización visual, etc.
Si lo necesita, use voces polifónicas para resolver los
problemas de notas solapadas, crear sistemas de piano,
gestionar voces cruzadas, etc.
Cuando todo esto esté hecho, decida si quiere hacer
ajustes “destructivos”.
Por ejemplo, tal vez necesite alterar la longitud o posición de algunas de
las notas grabadas.
Oculte los objetos que no necesita y añada los símbo-
los que dependen de las notas o están relacionados con
ellas.
Esto incluye acentos, símbolos de dinámica, crescendo, reguladores, le-
tra, “silencios gráficos” etc.
Trabaje la partitura completamente y ajuste el número
de compases de la página.
Ajuste el espaciado vertical entre pentagramas y pen-
tagramas divididos.
Estos dos últimos pasos pueden hacerse automáticamente usando las
opciones de Configuración Automática.
Añada elementos de configuración tales como casillas
de primera y segunda vez, títulos de página, etc.
Imprimir o exportar la partitura.
Retroceda y cree disposiciones alternativas, p.ej. para
extraer voces.
Forzar actualización
Si por alguna razón la pantalla no se refresca adecuada-
mente (como resultado de que el ordenador aún está cal-
culando la apariencia de la página), puede seleccionar
“Forzar Actualización” en el submenú Funciones del menú
Partituras, o bien haciendo clic en el botón “Forzar Actua-
lización” de la barra de herramientas. Esto fuerza al orde-
nador a redibujar la página entera.
El botón Forzar
Actualización
3
Transcribiendo grabaciones de MIDI
545
Transcribiendo grabaciones de MIDI
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo preparar sus partes para la impresión de partituras.
Cómo utilizar la herramienta Cuantización Visual para manejar
“excepciones” en la partitura.
Cómo manejar partes que contengan notas normales y gru-
pos de valoración especial mezclados.
Acerca de la transcripción
Este capítulo asume que vd. tiene una grabación de MIDI
que quiere transformar en una partitura que se pueda im-
primir. Si las partes son complicadas, probablemente ne-
cesitará editar manualmente algunas notas. ¡Por lo tanto
necesitará leer el capítulo “Introduciendo y editando no-
tas” en la página 550 también!
Preparando las partes
1. Grabe su música.
Es importante que toque a compás y siguiendo el metrónomo.
2. Reproduzca la música para asegurarse de que ha gra-
bado lo que quería.
Si no es así, necesitará volver a grabarlo o realizar alguna edición.
3. Decida qué grado de cambios permanentes está dis-
puesto a hacer a fin de que la partitura tenga buen aspecto.
Si la respuesta es “ninguno”, debería preparar su partitura basándose en
una copia de la pista. Vea la sección siguiente.
4. Seleccione todas las partes (de todas las pistas) en
las que quiera trabajar.
5. Abra el Editor de Partituras.
6. Active el modo Página.
Estrategias: Preparando las partes
para imprimir partituras
A continuación encontrará varios consejos útiles para pre-
parar partituras para imprimirlas:
Si una parte es complicada, probablemente tendrá que editar
manualmente algunas notas, como p.ej. moverlas o cambiar
su duración (vea el capítulo “Introduciendo y editando notas”
en la página 550). Esto implica que la grabación no se repro-
ducirá exactamente como la grabó. Si esto representa un pro-
blema, le sugerimos que trabaje con una copia de su graba-
ción. Utilice la función Duplicar Pista del menú Proyecto para
crear una versión nueva de la pista, que utilizará sólo para edi-
tar la partitura. Mientras prepare la partitura, cambie el nombre
de la pista y enmudezca el sonido de la pista original. También
puede trabajar basándose en una copia completa del pro-
yecto entero.
Por las razones descritas en el capítulo anterior, sería una
buena idea cuantizar la pista. Esto reduciría la cantidad de
ajustes detallados que necesitará hacer en el Editor de Parti-
turas.
Si necesita cuantizar una pista, compruebe siempre que la re-
producción no ha quedado alterada debido a ajustes de cuan-
tización inadecuados. Puede que tenga que cuantizar unas
secciones con un valor de cuantización y otras con otro.
Si el proyecto contiene muchas repeticiones, puede ser más
fácil empezar grabando una sola vez cada una de ellas para
empezar. Una vez termine de trabajar con cada una de las par-
tes, podrá ensamblar el proyecto entero mediante la ventana
de proyecto. Esto le ahorrará mucho tiempo, ya que no tendrá
que hacer ajustes más que una sola vez para cada parte.
La misma aproximación vale para el caso en que vd. escriba
secciones donde varios instrumentos tocan el mismo ritmo
(p.ej., una sección de viento-metal). Grabe el primer instru-
mento y haga los ajustes pertinentes para que la partitura se
vea correctamente en el Editor de Partituras. Después copie
esa parte a otras pistas y cambie la altura tonal de las notas
utilizando la entrada MIDI. Finalmente, vaya parte por parte ha-
ciendo los ajustes necesarios, cambiando transposición vi-
sual, etc. Es la manera más rápida de crear partes polifónicas
con ritmos complicados.
También puede haber situaciones en las que la manera más
fácil de grabar una parte para varios instrumentos sea grabar-
los todos a la vez, tocando acordes en su teclado MIDI. Si
más tarde desea separar la grabación en varias pistas o voces
polifónicas, puede utilizar la función Explotar. Vea “La función
Explotar en la página 549.
!
Antes de empezar, asegúrese de que entiende los
principios básicos de la relación entre las notas de la
partitura/notas MIDI y también lo que es la Cuantiza-
ción Visual, como se describe en el capítulo “Cómo
funciona el Editor de Partituras” en la gina 525.
546
Transcribiendo grabaciones de MIDI
Ajustes de Pentagrama
Lo primero que debe hacer es abrir el Editor de Partituras
y hacer los ajustes iniciales. Para hacerlo, vaya al diálogo
Ajustes de Partitura (página Pentagrama). Hay tres mane-
ras de abrir el diálogo Ajustes de Partitura:
Active el pentagrama, despliegue el menú Partituras y
seleccione “Ajustes…”.
Haga doble clic en el rectángulo azul a la izquierda del
pentagrama.
Por favor, observe lo siguiente: Si la opción “Doble Clic en el pentagrama
alterna entre Partitura completa/Parte” está activada en el diálogo de Pre-
ferencias (Partituras–Opciones de Edición), no se abrirán los Ajustes de
Partitura al hacer doble clic, sino que se alternará entre el visualizado de
toda la partitura o el de la voz en uso. Si en su partitura aparece más de
una pista, al hacer doble clic en una de ellas, se mostrará esa pista y se
ocultarán las otras. Si su partitura sólo muestra una pista, al hacer doble
clic se mostrará la disposición que contenga más pistas, o bien, si no
existe ninguna disposición multipista, se mostrarán todas las pistas.
Active el pentagrama y haga clic en el botón “i” de la
barra de herramientas extendida.
Para que esto funcione, asegúrese de que no hay ninguna nota o sím-
bolo seleccionado. En caso contrario, al hacer clic en el botón “i” se
abrirá un diálogo de parámetros referentes al objeto seleccionado.
Haga clic en el botón de Pentagrama para abrir el diálogo
Ajustes de Partitura (página Pentagrama). La página Pen-
tagrama muestra los ajustes actuales de este pentagrama
en cuatro pestañas diferentes. Para información detallada
sobre el diálogo Ajustes de Pentagrama, vea el capítulo
“Ajustes de Pentagrama” en la página 565.
Situaciones que requieren técnicas
adicionales
Es posible que las notas no aparezcan en la partitura como
vd. desea. Ello se debe a que hay muchas situaciones que
requieren de técnicas y ajustes especiales. A continuación
encontrará una lista de algunas de estas situaciones, junto
con más información de cómo solucionarlas:
Las notas que están en la misma posición se conside-
ran partes de un mismo acorde. Para obtener voces inde-
pendientes (es decir, notas cuyas plicas estén opuestas,
como cuando vd. escribe para voces humanas), deberá
utilizar voces polifónicas. Vea el capítulo “Voces polifóni-
cas” en la página 573.
Sin y con voces polifónicas
Cuando dos notas empiezan en la misma posición pero
tienen diferente duración, la más larga aparecerá como
una serie de notas ligadas. Para evitarlo, deberá utilizar la
opción “Sin Superposición” (vea “Sin Superposición” en
la página 570) o utilizar voces polifónicas (vea “Voces po-
lifónicas” en la página 573).
A menudo una sola nota aparece como dos notas liga-
das. Por favor observe que esto sólo es el modo en que el
programa representa las notas. Hay una sola nota “archi-
vada”.
Esta nota única del Editor de Teclas aparece como dos notas ligadas
en el Editor de Partituras.
Normalmente el programa añade ligaduras donde sea
necesario (si una nota se alarga y entra en otro tiempo),
pero no lo hace siempre. Para obtener una notación “mo-
derna” de las síncopas (con menos ligaduras), deberá uti-
lizar las funciones de síncopas. Vea “Síncopas” en la
página 569.
La misma nota, sin y con Síncopas
547
Transcribiendo grabaciones de MIDI
Si quiere que una nota larga aparezca como varias no-
tas ligadas, podrá hacerlo con la herramienta Cortar No-
tas. Vea “La herramienta Cortar Notas” en la página 593.
Cuando dos notas de la misma posición estén dema-
siado cerca una de otra, y vd. quiere invertir el orden gráfico
en que aparecen, podrá hacerlo sin afectar a la reproduc-
ción. Vea “Moviendo notas gráficamente” en la página 594.
Si una nota tiene una alteración accidental incorrecta,
puede cambiarla. Vea “Alteraciones y cambio enarmó-
nico” en la página 586.
La dirección de la plica y su longitud son automáticas,
pero también puede cambiarlas manualmente. Vea “Intro-
ducción: Barrado de las notas” en la página 584.
Si necesita un pentagrama dividido (como cuando es-
cribe para piano), podrá conseguirlo con ciertas técnicas
especiales. Vea “Pentagramas divididos (de piano)” en la
página 561 y “Voces polifónicas” en la página 573.
Cuando surgen problemas
A continuación encontrará una serie de pasos simples
para solucionar algunos problemas habituales:
La nota que he grabado aparece con una duración in-
correcta. Por ejemplo, he grabado una semicorchea y veo
una negra.
Probablemente tenga un valor equivocado de Cuantización Visual. Abra
la página Pentagrama del diálogo Ajustes de Partitura. Si la cuantización
automática está activada, desactívela, a no ser que tenga una mezcla de
tresillos y notas regulares. También revise los valores Notas y Silencios
de Cuantización Visual. Si los ajustes quedan demasiado “cuadrados”,
cambie los valores a una figura más pequeña. Si p.ej. necesita que el
programa muestre un silencio de corchea, la Cuantización Visual de Si-
lencios deberá tener el valor “8” o menor (vea el capítulo “Cómo funciona
el Editor de Partituras” en la página 525). Si la función “Sin Superposi-
ción” está activada, tal vez convendría desactivarla.
Hay una pausa después de una nota y no la quiero.
Probablemente vd. ha añadido una nota con la figura incorrecta. Alargue
la nota (física o gráficamente – vea “Cambiando la duración de las notas
en la página 560) o bien elimine la nota (vea “Eliminar notas” en la página
564) y añada una nueva nota de valor correcto. Si le ocurre mucho este
problema en su partitura, intente seleccionar un valor de Cuantización
Visual de Silencios más alto (vea “Usando Silencios como Cuantización
Visual en la página 528).
No hay silencio después de la nota, aunque debería ha-
berlo.
O bien la nota es demasiado larga (use Limpiar Duraciones o cambie la
duración actual de la nota), o la Cuantización Visual de Silencios está
demasiado alta. Abra la página Pentagrama del diálogo Ajustes de Parti-
tura y corríjalo.
La nota lleva una alteración accidental cuando no debe-
ría, o no la lleva cuando debería.
¿Está seguro de que la nota es de la altura tonal correcta? Haga clic so-
bre ella (utilizando la herramienta Seleccionar Objetos) y observe la línea
de información (si esta línea no aparece, vea “La Línea de Información”
en la página 534). Muévala a la afinación correcta (vea “Editando la altura
tonal de notas individuales” en la página 559). Si ésta no es la razón del
error, ¿es posible que la armadura sea incorrecta? Finalmente, pruebe a
utilizar un cambio enarmónico (vea “Alteraciones y cambio enarmónico”
en la página 586).
Las notas no se agrupan con barras como deseo.
Normalmente el programa agrupa las corcheas, semicorcheas, etc. con
barras. Es posible desactivar esta opción. También se puede controlar
detalladamente cómo se agrupan las notas. Esto se describe en la sec-
ción “Manejando el barrado” en la página 589.
Insertando cambios de
Cuantización Visual
En ciertos casos se requieren diversos ajustes de pen-
tagrama en las diferentes secciones de una pista. Los
ajustes de pentagrama valen para toda la pista, pero tam-
bién puede insertar cambios donde desee:
1. Seleccione la herramienta Cuantización Visual desde
la barra de herramientas o el menú contextual.
La herramienta Cuantización Visual en la barra de herramientas
2. Se abre el diálogo de Cuantización Visual.
548
Transcribiendo grabaciones de MIDI
3. Active las casillas que necesite y ajuste los valores
como desee.
Para más detalles vea “Cuantización Visual y Opciones de Interpretación”
en la página 568. A continuación encontrará más consejos.
4. Si quiere que los ajustes actuales reviertan a los espe-
cificados en el diálogo Ajustes de Partitura (página Pen-
tagrama), haga clic en el botón Restaurar a Pentagrama.
5. Mueva el ratón sobre el pentagrama en el que quiera
insertar el nuevo valor de Cuantización Visual.
Utilice la ventana de posición del ratón para encontrar la localización
exacta. La posición vertical no tiene importancia mientras no se salga del
pentagrama.
6. Haga clic en el botón del ratón para insertar un evento
de Cuantización Visual.
Ahora el nuevo ajuste de Cuantización Visual queda insertado en el pen-
tagrama, en la posición en que haya hecho clic. Estos ajustes continúan
en vigor hasta que inserte algún otro cambio.
Si está usando voces polifónicas (vea “Voces polifóni-
cas” en la página 573) puede insertar un evento de Cuan-
tización Visual a todas las voces presionando [Alt]/[Opción]
y haciendo clic con la herramienta.
Si la opción “La Herramienta Cuantización Visual afecta a todas las vo-
ces” está activada en el diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto,
subpágina Estilo de Notación, en la categoría Varios), los eventos de
Cuantización Visual siempre se insertarán a todas las voces.
Viendo y editando cambios de Cuantización
Visual
Si activa la casilla “Cuantizar” en la barra del filtro de vi-
sualización (vea “Mostrar y ocultar elementos “invisibles””
en la página 535), aparecerá un marcador bajo el pen-
tagrama para cada ajuste de Cuantización Visual que haya
introducido con la herramienta.
Esto le permite editar sus ajustes de las maneras siguien-
tes:
Para editar un evento de cambio de Cuantización Vi-
sual, haga doble clic sobre su marcador.
Se abrirá el dialogo de Cuantización Visual de nuevo – ajuste los pará-
metros y haga clic en Aplicar.
Si el diálogo Cuantización Visual ya está abierto puede
seleccionar cualquier evento de cambio de Cuantización
Visual, ajustarlo en el diálogo y hacer clic en Aplicar.
Para eliminar un cambio de Cuantización Visual haga
clic en su marcador para seleccionarlo y presione [Retro-
ceso] o [Supr.], o haga clic sobre él con la herramienta
Borrar.
Estrategias: Añadiendo cambios de
Cuantización Visual
A menudo, toda la partitura es correcta, excepto un par de
compases. Para remediar el problema, inserte dos cam-
bios de Cuantización Visual con la herramienta (uno al ini-
cio de la sección, uno después de ella para restaurar los
ajustes del pentagrama actual).
Si tiene tresillos mezclados con notas normales, puede ser
tentador insertar muchos cambios de Cuantización Visual.
Antes de hacerlo, intente ajustar las opciones de cuantiza-
ción automática y sus ajustes adicionales. Vea “Si su mú-
sica contiene una mezcla de notas normales y grupos de
valoración especial (como tresillos)” en la página 569.
549
Transcribiendo grabaciones de MIDI
La función Explotar
Esta función le permite “dividir” las notas de un pen-
tagrama en pistas separadas. También pude usar esta
función para convertir un pentagrama polifónico en diver-
sas voces polifónicas. Esto se describe en la sección “Au-
tomáticamente – La función Explotar” en la página 578.
1. Despliegue el menú Partituras, abra el submenú Fun-
ciones y seleccione “Explotar”.
Diálogo Explotar, ajustado para crear pistas.
2. Asegúrese de que la opción “A pistas nuevas” está
seleccionada.
3. Entre el número de pistas nuevas deseado.
Este es el número de pistas nuevas que se creará. Por ejemplo, si vd.
tiene una sección polifónica a tres voces y quiere separarla en tres pis-
tas, deberá especificar que quiere 2 pistas nuevas, porque la pista origi-
nal conservará una de las partes.
4. Utilice las opciones de la parte inferior para establecer
los criterios de partición.
Escoja entre las siguientes opciones:
5. Haga clic en Aceptar.
Se añadirán pistas nuevas a la partitura y a la ventana de proyecto.
Utilizando “Notas en partitura a
MIDI”
Para partituras muy complicadas, hay situaciones en las
que habrá ajustado los parámetros de Cuantización Visual
e Interpretación lo mejor posible, y aún así no consigue
que la partitura sea exactamente como quiere. Puede que
un ajuste determinado funcione bien en una sección de
una pista pero en otra sección se necesite otro ajuste.
En este caso, la función “Notas en partitura a MIDI” puede
serle útil. Este ajuste cambia la longitud y posición de to-
das o algunas notas MIDI en las partes editadas, a fin de
que cuadren con los valores que actualmente aparecen
en la pantalla.
1. Para más seguridad, vuelva a la ventana de proyecto y
haga una copia de la pista.
2. Abra la parte o partes en el Editor de Partituras de
nuevo.
Si sólo quiere “convertir” ciertas secciones de la partitura, abra sólo éstas.
3. Asegúrese de que las notas que quiere cambiar no
están ocultadas (vea “Ocultar/Mostrar objetos” en la pá-
gina 648).
4. Seleccione “Notas en partitura a MIDI” en el submenú
Funciones del menú Partituras.
Las notas quedarán “convertidas”.
5. Haga los ajustes necesarios para que la partitura
tenga el aspecto deseado.
Ahora que las notas tienen las duraciones y posiciones
exactas que antes sólo se mostraban, probablemente
puede desactivar muchas de las opciones en el diálogo
Ajustes de Partitura, página Pentagrama y borrar los ajus-
tes de Cuantización Visual, etc.
Si cree que la operación no ha dado los resultados espe-
rados, puede deshacerla o volver a la pista original, hacer
una copia nueva y empezar de nuevo.
!
Primero debería crear una copia de la pista original,
ya que se cambiará durante esta operación.
Opción Descripción
Nota de
división
Use esta función para desplazar todas las notas que estén
por debajo de cierta nota a otra pista. Al seleccionarlo, ya
no tiene sentido especificar más de una nueva pista.
Líneas/Pistas Utilice este parámetro cuando quiera que todas las “líneas”
musicales sean colocadas en una pista nueva cada una.
Las notas de mayor altura tonal se quedarán en la pista ori-
ginal, las notas con la segunda afinación más alta se des-
plazarán a la primera pista nueva, etc.
Graves a la
voz más grave
Al activar esta función, las notas más graves siempre aca-
barán en la pista de abajo.
4
Introduciendo y editando notas
551
Introduciendo y editando notas
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo ajustar diversos parámetros que afectan a cómo se
muestran las notas.
Cómo introducir notas.
Cómo utilizar ciertos ajustes y herramientas para hacer que la
partitura sea lo más legible posible.
Cómo crear un pentagrama dividido (de piano).
Cómo trabajar con varios pentagramas a la vez.
Ajustes de Partitura
Antes de empezar a introducir notas, es necesario que
realice ciertos ajustes iniciales de pentagrama, además de
los que se describen en el capítulo “Empezando por la
base” en la página 530. Para entender cómo y por qué
estos ajustes interactúan con el resto de datos de nota,
por favor lea el capítulo “Cómo funciona el Editor de Par-
tituras” en la página 525.
Hay tres maneras de abrir el diálogo Ajustes de Partitura:
Active el pentagrama, despliegue el menú Partituras y
seleccione “Ajustes…”.
Haga doble clic en el rectángulo azul a la izquierda del
pentagrama.
Por favor, observe lo siguiente: Si la opción “Doble Clic en el pentagrama
alterna entre Partitura completa/Parte” está activada en el diálogo de Pre-
ferencias (Partituras–Opciones de Edición), no se abrirán los Ajustes de
Partitura al hacer doble clic, sino que se alternará entre el visualizado de
toda la partitura o el de la voz en uso. Si en su partitura aparece más de
una pista, al hacer doble clic en una de ellas, se mostrará esa pista y se
ocultarán las otras. Si su partitura sólo muestra una pista, al hacer doble
clic en ésta se mostrará la disposición que contenga la mayoría de pen-
tagramas, o bien, si no existe ninguna disposición multipista, se mostrarán
todas las pistas.
Active el pentagrama y haga clic en el botón “i” de la
barra de herramientas extendida.
Para que esto funcione, asegúrese de que no hay ninguna nota o sím-
bolo seleccionado. En caso contrario, al hacer clic en el botón “i” se
abrirá un diálogo de parámetros referentes al objeto seleccionado.
El diálogo de Ajustes de Partitura muestra los ajustes ac-
tuales del pentagrama que está activo. Para información
detallada sobre el diálogo Ajustes de Pentagrama, vea el
capítulo “Ajustes de Pentagrama” en la página 565.
Aplicando ajustes y seleccionando otros
pentagramas
Para hacer ajustes en otro pentagrama, simplemente actí-
velo (haciendo clic en cualquier punto del pentagrama o
utilizando las flechas arriba/abajo en el teclado del orde-
nador).
Ö Tiene que hacer clic en Aplicar antes de activar un pen-
tagrama diferente. De lo contrario, ¡sus ajustes se perderán!
Presets de pentagrama
Cuando quiera volver a utilizar los ajustes de un penta-
grama en otros, podrá ahorrarse tiempo si crea presets de
pentagrama (vea “Trabajando con presets de pentagrama”
en la página 567).
Ö Hay diversos presets de pentagrama a su disposición,
configurados para diversos instrumentos.
Para acceder a los presets, vaya al diálogo Ajustes de Partitura–Penta-
grama, menú emergente Presets, o bien vaya al menú contextual de pen-
tagrama, que se abre haciendo clic con el botón derecho en el recuadro
azul a la izquierda del pentagrama. Puede utilizarlos tal como están, o
usarlos como punto de partida para crear su propio preset.
Ajustes iniciales sugeridos
Cuando empiece a introducir notas, los ajustes del pen-
tagrama deberán ser los idóneos para que se muestren
todas ellas. Le sugerimos lo siguiente:
Opción Descripción
Cuantización visual: Notas 64
Cuantización visual:
Silencios
64
Cuantización Auto. Activado
Síncopas Desactivado
Unir Silencios Desactivado
Limpiar Duraciones Desactivado
Sin Superposición Desactivado
Shuffle Desactivado
Tonalidad Como se requiera
Clave Como se requiera
Clave Automática Active esta opción si quiere que el pro-
grama seleccione automáticamente clave
de sol o de fa.
Transposición Visual 0
552
Introduciendo y editando notas
Ö Es muy importante que entienda cómo los valores de
Cuantización Visual de Notas y Silencios interactúan con
la partitura. Si selecciona un valor de nota o silencio de-
masiado grande, las notas que introduzca pueden no
mostrarse como deberían.
Por favor, lea “Cómo funciona el Editor de Partituras” en la página 525. Si
tiene una mezcla de notas normales y tresillos, vea “Cuantización Visual y
Opciones de Interpretación” en la página 568.
Valores y posiciones de nota
Dos de los ajustes más importantes para introducir notas
(y los que cambiará con más asiduidad) son la duración
de la nota (el valor de la nota) y el espaciado mínimo entre
notas (el valor de cuantización).
Seleccionando una figura de nota para
introducir
Puede elegir la duración de las notas introducidas así:
Haciendo clic en los símbolos de figura de la barra de
herramientas extendida.
Puede seleccionar cualquier valor de nota desde 1/1 hasta 1/64 y acti-
var/desactivar las opciones de puntillo y tresillo haciendo clic en los dos
botones de la derecha.
El valor de la nota seleccionada se muestra en el campo Cuantización
de Duración en la barra de herramientas y también se refleja en la forma
del cursor de la herramienta Insertar Nota.
Seleccionando una opción en el menú emergente Cuan-
tizar Duración en la barra de herramientas.
Asignando comandos de teclado a los diferentes valo-
res de figura.
Para hacerlo, vaya al diálogo Comandos de Teclado, en el menú Archivo,
bajo la categoría “Longitud de las Notas Insertadas”.
Acerca de figuras poco habituales
No todos los valores de figura de nota se pueden seleccio-
nar directamente. Este es el caso de las notas con doble
puntillo. Tales notas se crean cambiando la duración de la
nota después de haberla introducido (vea “Cambiando la
duración de las notas” en la página 560), pegando notas
juntas (vea “Alargar una nota pegando dos notas juntas” en
la página 560) o usando la funcionalidad de Visualizar la
Duración.
Seleccionar un Valor de Cuantización
Cuando vd. mueve el puntero del ratón sobre la partitura,
verá que la ventana de posición de la barra de herramien-
tas rastrea su movimiento y muestra su posición actual en
compases, tiempos y divisiones de semicorchea.
El posicionamiento en pantalla se controla por el valor
Cuantizar actual. Si lo pone a 1/8, p.ej., sólo puede inser-
tar y mover notas a posiciones de octavas de nota, cuar-
tas, medio compás o un compás. Es una buena estrategia
ajustar el valor Cuantizar al menor valor de nota en el pro-
yecto. Esto no le impedirá colocar notas en posiciones
menos “cuadradas”. Sin embargo, si pone el valor Cuanti-
zar a un valor de nota demasiado bajo, será más fácil co-
meter errores.
Ajustes de la pestaña
Opciones
Tal como está
Ajustes de la pestaña
Polifónico
Modo Pentagrama: Único (para pentagra-
mas divididos vea “Pentagramas divididos
(de piano)” en la gina 561)
Ajustes de la pestaña
Tablatura
Modo tablatura desactivado
Opción Descripción
Con el valor Cuantizar a 1/8, sólo puede introducir
notas en posiciones de octavas de nota.
553
Introduciendo y editando notas
El valor de la cuantización se ajusta en la barra de herra-
mientas, en el menú emergente Cuantizar:
También puede asignar comandos de teclado a los di-
ferentes valores de Cuantización.
Para hacerlo, vaya al diálogo Comandos de Teclado, en el menú Archivo,
bajo la categoría “Cuantización MIDI”.
Como en los otros editores MIDI, puede usar el diálogo
Configuración de la Cuantización para crear otros valores
de Cuantización, rejillas irregulares, etc.
No obstante, esto se utiliza raramente cuando introducimos notas en una
partitura.
El “cuadro de posición de ratón”
La mayor parte de veces, vd. utiliza la posición gráfica en
la propia partitura para determinar dónde van las notas.
Sin embargo, hay casos en que es mejor verificar la posi-
ción numérica utilizando el cuadro de posición del ratón:
El campo superior muestra la altura tonal de acuerdo a la
posición vertical del cursor en el pentagrama. El campo in-
ferior muestra la posición temporal en compases, tiempos
y subdivisiones de éstos:
La relación entre tiempos y compases depende del tipo
de compás: en un 4/4 hay 4 tiempos por compás. En un
8/8 hay ocho, en un 6/8 hay seis, etc.
El tercer número muestra la semicorchea dentro del
tiempo. De nuevo, el tipo de compás determinará el nú-
mero de semicorcheas dentro de cada tiempo. En un
compás de subdivisión binaria (4/4, 2/4, etc.) hay cuatro
semicorcheas por tiempo, mientras que en uno de subdi-
visión ternaria (3/8, 4/8, etc.), hay dos semicorcheas por
tiempo, etc.
El último valor es en tics. Hay 480 tics en cada negra (o
sea, 120 tics en cada semicorchea).
Las figuras siguientes muestran determinadas posiciones
de nota y su correspondiente valor de posición:
Posiciones de corcheas
Posiciones tresillos de corcheas
Posiciones de semicorcheas
1.1.7.0
1.1.1.0
1.2.3.0
1.4.1.0
8/8
2/2
4/4
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.3.0
1.1.3.0
1.2.1.0
1.1.5.0
1.2.1.0
1.3.1.0
8/8
2/2
4/4
1.8.1.0
1.3.1.0
1.2.1.0
1.5.1.0
1.2.3.0
1.3.3.0
1.6.1.0
1.2.5.0
1.4.1.0
1.7.1.0
1.2.7.0
1.4.3.0
4/4
2/2
8/8
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.2.40
1.1.2.40
1.1.2.40
1.1.3.80
1.2.1.80
1.1.3.80
4/4
2/2
8/8
1.1.5.0
1.2.1.0
1.4.1.801.3.1.0
1.1.6.40
1.2.2.40
1.3.2.40
1.1.7.80
1.2.3.80
2/2
4/4
8/8
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.2.0
1.1.2.0
1.1.2.0
1.1.3.0
1.1.3.0
1.2.1.0 1.2.2.0
1.1.4.0
1.1.4.0
2/2
4/4
1.4.1.0
1.1.5.0
1.2.1.0
1.3.1.0
1.1.6.0
1.2.2.0
1.3.2.0
1.1.7.0
1.2.3.0
1.1.8.0
1.4.2.0
1.2.4.0
8/8
554
Introduciendo y editando notas
Añadiendo y editando notas
Introduciendo notas mediante el teclado del
ordenador
Una manera fácil y rápida de introducir notas, sin tener
que decidir su altura tonal, posición y figura previamente,
es utilizar el teclado del ordenador. Para introducir una
nota, proceda así:
1. En la barra de herramientas, active el botón “Entrada
de Teclado”.
Ahora puede introducir notas con el teclado del ordenador.
Botón “Entrada de teclado”
2. Mantenga apretada la tecla [Alt]/[Opción].
Aparecerá una nota con el valor especificado en la barra de herramientas
extendida. Por defecto, la posición de inserción será la primera posición
del compás, y la altura tonal será Do3. Sin embargo puede cambiarlo
usando el teclado del ordenador.
Puede cambiar la altura tonal de la nota con las teclas
de flecha arriba y abajo.
Para transportar la nota de octava en octava, utilice las teclas [Página
Arriba]/[Página Abajo].
Para cambiar la posición de inserción de la nota, use las
flechas derecha e izquierda.
Observe que el valor de Cuantización rige los cambios de posición de
las notas.
Para cambiar la duración de la nota, mantenga apretada
la tecla [Mayús.] y utilice las teclas de flecha derecha e iz-
quierda.
Esto cambia el valor de la nota paso a paso, pasando de un valor de
Cuantización al siguiente.
3. Para insertar la nota, apriete [Retorno].
La nota con el tono y valor especificado se inserta en la posición selec-
cionada, y la posición de inserción de la siguiente nota cambia según el
valor de Cuantización. Si presiona [Mayús.]-[Retorno], la posición de in-
serción no cambia, permitiéndole introducir acordes.
Introduciendo notas con el ratón
Para añadir una nota a la partitura, proceda como sigue:
1. Active un pentagrama.
Las notas siempre se insertan en el pentagrama activo. Vea “El pen-
tagrama activo” en la página 533 para obtener detalles.
2. Seleccione la figura deseada.
Vea “Seleccionando una figura de nota para introducir” en la página 552.
3. Si selecciona el valor de nota haciendo clic sobre un
símbolo en la barra de herramientas extendida, se selec-
cionará automáticamente la herramienta Insertar Nota –
de otro modo seleccione la herramienta Insertar Nota
desde la barra de herramientas o el menú contextual.
4. Seleccione un valor de Cuantización.
El valor de Cuantización determina el espaciado entre notas. Si pone el va-
lor de Cuantización a 1/1 sólo podrá añadir notas en posiciones de redon-
das. Si pone el valor de Cuantización a 1/8 sólo podrá añadir notas en
posiciones de semicorcheas, etc.
5. Haga clic en el pentagrama y mantenga el botón del
ratón apretado.
La herramienta Insertar Nota se convierte en un símbolo de nota, que
muestra exactamente cómo será insertada la nota en el pentagrama.
6. Mueva el ratón horizontalmente para encontrar la posi-
ción correcta.
7. Mueva el ratón verticalmente para hallar la altura tonal
correcta.
Ö Si la opción “Mostrar Información de la Nota en el cur-
sor” está activada en el diálogo de Preferencias (página
Partituras–Opciones de Edición), la posición y el tono de
la nota también aparecerán en una “caja de información”
al lado del puntero mientras esté arrastrando.
Si la pantalla tarda demasiado en redibujarse, intente desactivar esta op-
ción.
8. Suelte el botón del ratón.
La nota aparecerá en la partitura.
!
Si activa la opción “Mostrar Tono al insertar notas” en
el diálogo de Preferencias (página Partituras–Opcio-
nes de Edición), no necesita mantener el botón del
ratón pulsado para ver la nota tal y como se insertaría
en la partitura.
Las Alteraciones aparecen al lado de la
nota para indicar el tono actual.
555
Introduciendo y editando notas
Añadiendo más notas
1. Si quiere que la próxima nota tenga una duración dife-
rente, seleccione el símbolo de nota correspondiente.
2. Si necesita un posicionamiento más fino, o si el valor
actual es demasiado fino, cambie el valor de Cuantización.
3. Mueva el ratón a la posición deseada y haga clic.
Las notas que se han introducido en la misma posición son automática-
mente interpretadas como acordes, vea más abajo.
Acerca de la interpretación
Las notas no siempre aparecerán en la partitura como vd.
esperaba. Esto ocurre porque hay numerosas situaciones
que requieren técnicas y ajustes especiales. A continua-
ción encontrará una lista de algunas de estas situaciones,
junto con más información de cómo solucionarlas:
Las notas que están exactamente en la misma posición son
consideradas como partes de un acorde. Para establecer vo-
ces independientes (p.ej., para tener notas con plicas en dife-
rentes direcciones) necesitará utilizar voces polifónicas – vea
“Voces polifónicas” en la página 573.
Sin y con voces polifónicas
Si dos notas empiezan en la misma posición pero tienen dife-
rente duración, la más larga aparecerá como varias notas liga-
das. Para evitar esto, tendrá que utilizar la función “Sin super-
posición” (vea “Sin Superposición en la página 570) o bien
voces polifónicas (vea “Voces polifónicas” en la página 573).
A menudo una sola nota aparece como dos notas ligadas.
Esto sólo muestra cómo el programa representa la nota. En
realidad, sólo existe una nota “grabada”.
Esta nota única del Editor de Teclas aparece como dos notas ligadas
en el Editor de Partituras.
Generalmente el programa añade ligaduras donde sea nece-
sario (cuando la nota se alarga a otro tiempo del compás),
pero no siempre. Para una notación más “moderna” de notas
sincopadas (menos ligaduras), necesita usar la funcionalidad
de síncopas, vea “Síncopas” en la página 569.
La misma nota, sin y con Síncopas
Si quiere que una nota larga aparezca como varias notas liga-
das, puede usar la herramienta Cortar Notas.
Si una nota tiene una alteración accidental incorrecta, puede
cambiarla. Vea “Alteraciones y cambio enarmónico en la pá-
gina 586.
Si dos notas en al misma posición están demasiado cerca una
de otra, o bien si quiere invertir suorden gráfico en la partitura,
puede hacerlo sin cambiar el modo en que serán reproducidas.
Vea “Moviendo notas gráficamente en la página 594.
Normalmente, la dirección y longitud de las plicas son auto-
máticas, pero también puede alterarlas. Vea “Introducción:
Barrado de las notas” en la página 584.
Si está escribiendo para piano o necesita un pentagrama divi-
dido por otras razones, existen técnicas especiales para lo-
grarlo. Vea “Pentagramas divididos (de piano)” en la página
561 y “Voces polifónicas” en la página 573.
Seleccionando notas
En las operaciones descritas en el resto de este capítulo,
a menudo vd. trabajará con notas seleccionadas. El texto
de debajo describe cómo se seleccionan las notas:
Haciendo clic
Para seleccionar una nota, haga clic sobre su cabeza con
la herramienta Seleccionar. La cabeza se volverá de color
rojo para indicar que está seleccionada.
Para seleccionar más notas, mantenga apretada la tecla
[Mayús.] y haga clic en ellas.
Para deseleccionar notas, mantenga apretada la tecla
[Mayús.] y haga clic en ellas de nuevo.
Notas seleccionadas
556
Introduciendo y editando notas
Si vd. mantiene apretada la tecla [Mayús.] y hace doble
clic en una nota, esta nota y todas las siguientes en el
mismo pentagrama quedarán seleccionadas.
Utilizando un rectángulo de selección
1. Haga clic en un área vacía de la partitura con la herra-
mienta Seleccionar Objetos y mantenga el botón del ratón
pulsado.
2. Arrastre el puntero del ratón para crear un rectángulo
de selección.
Puede seleccionar notas de varios pentagramas a la vez si lo desea.
3. Suelte el botón del ratón.
Se seleccionan todas las notas que tengan sus cabezas dentro del rec-
tángulo.
Si quiere deseleccionar una de las notas, mantenga la te-
cla [Mayús.] apretada y haga clic en ella.
Utilizando el teclado
Por defecto, puede recorrer y seleccionar las notas de la
partitura utilizando la tecla de flecha derecha e izquierda.
Si aprieta [Mayús.], podrá seleccionar una serie de notas
mientras las recorre con el cursor.
Si está trabajando con voces polifónicas, se moverá a
través de notas en la pista actual, es decir, en un sistema
dividido, se moverá a través de pentagramas.
Si quiere usar otras teclas para seleccionar notas,
puede personalizar los ajustes en el diálogo Comandos
de Teclado (en la categoría Navegar).
Seleccionando notas ligadas
Las notas largas a menudo aparecen en la partitura como
notas ligadas. Si tiene la intención de seleccionar la nota
entera (p.ej. para borrarla), debería seleccionar la primera
nota, no la nota ligada.
Deseleccionándolo todo
Para deseleccionarlo todo, simplemente haga clic en un
área vacía de la partitura con la herramienta seleccionar
Objetos.
Moviendo notas
En los textos siguientes encontrará descripciones sobre
los varios métodos para mover notas, así como funcionali-
dades relacionadas.
Moviendo por arrastre
Proceda así:
1. Establezca el valor de Cuantización.
El valor de Cuantización le restringirá su movimiento en el tiempo. No
puede poner notas en posiciones más pequeñas que el valor de Cuanti-
zación (vea “Seleccionar un Valor de Cuantización” en la página 552).
2. Seleccione la nota o las notas que quiera mover.
Si lo desea, puede seleccionar notas en varios pentagramas.
3. Haga clic en una de las notas seleccionadas y arrás-
trela a la nueva posición.
El movimiento horizontal de la nota es “magnéticamente atraído” hacia el
valor de Cuantización actual. La ventana de posición del ratón, en la ba-
rra de herramientas, muestra cuál será la posición y altura tonal de la
nota que ha sido arrastrada.
Ö Si la opción “Mostrar Información de la Nota en el cur-
sor” está activada en el diálogo de Preferencias (página
Partituras–Opciones de Edición), la posición y el tono de
la nota también se mostrarán en la “caja de texto” cercana
al puntero mientras está arrastrando.
Si la pantalla tarda demasiado en redibujarse, intente desactivar esta op-
ción.
!
Existe un ajuste en el diálogo de Preferencias (pá-
gina Partituras–Opciones de Edición): Si activa la
opción “Notas ligadas seleccionadas como unidad
individual”, se seleccionará la nota entera, aunque
vd. haga clic en una de las notas ligadas a la primera.
557
Introduciendo y editando notas
4. Suelte el botón del ratón.
Las notas aparecerán en su nueva posición.
Si presiona [Ctrl]/[Comando] y arrastra, el movimiento
se restringe a vertical u horizontal (dependiendo de la di-
rección en la que arrastre).
Si mueve las notas verticalmente y la opción “Mantener
notas desplazadas dentro de la tonalidad” está activada
(en el diálogo de Preferencias (página Partituras–Opcio-
nes de Edición), las notas sólo se transportarán dentro de
la tonalidad en uso.
Moviendo notas mediante comandos de
teclado
En lugar de arrastrar la nota con el ratón, vd. puede asig-
nar comandos de teclado a esta labor:
Los comandos correspondientes se pueden encontrar
en la categoría Empujar en el diálogo Comandos de Te-
clado. Se listan como “Izquierda”, “Derecha”, “Arriba” y
“Abajo”.
Al mover notas hacia la izquierda o la derecha usando
los comandos de teclado, las notas se moverán en pasos
de acuerdo con el valor de Cuantización.
Las teclas asignadas para empujar arriba/abajo transportarán las notas
en pasos de semitono.
Moviendo notas de un pentagrama a otro – el
botón Bloquear
Si está editando varias pistas a la vez, tal vez querrá mover
notas de un pentagrama a otro. Proceda así:
1. Ajuste el valor de Cuantización y seleccione las notas.
Asegúrese de que sólo selecciona notas en el mismo pentagrama.
2. Asegúrese de que el botón “L” (“Lock”, Bloquear) de
la barra de herramientas está desactivado.
Cuando este botón está activado, no puede mover notas y otros objetos
de un pentagrama a otro, lo que resulta útil si necesita transponer una
nota hacia arriba o hacia abajo, p.ej.
3. Haga clic en una de las notas y arrástrelas al nuevo
sistema.
El rectángulo de pentagrama activo indica en qué pentagrama aparece-
rán las notas arrastradas.
El modo de Ajuste
Las notas que mueva (o copie), se ajustarán a las posicio-
nes definidas por los valores de duración de nota y Cuan-
tización. Usando el menú emergente Ajustar en la barra de
herramientas del Editor de Partituras puede establecer el
modo de Ajuste usado al mover o copiar notas:
Al usar el modo “Rejilla”, las notas que mueva (o copie)
siempre se ajustarán a posiciones exactas de la rejilla.
Al usar el modo “Rejilla Relativa”, una nota con una
cierta posición relativa a la línea de rejilla siempre man-
tiene la posición relativa al moverse (o copiarse).
Realimentación Acústica
Realimentación Acústica está activada.
Para escuchar la altura tonal de la nota mientras la mueve,
active el icono de altavoz (Realimentación Acústica) en la
barra de herramientas.
Acerca del bloqueo de capas
Al mover o editar notas de una partitura es posible mover
otros objetos cercanos accidentalmente. Para evitarlo,
asigne diferentes tipos de objetos a diferentes capas de
bloqueo (hasta un máximo de tres) e instruya a Cubase a
“bloquear” una o dos de estás capas para que no se pue-
dan mover.
Hay dos maneras de establecer qué tipo de objeto perte-
nece a qué capa de bloqueo:
Abra el diálogo de Preferencias en el menú Archivo y
seleccione la página Partituras–Capa del Evento.
Esta página le permite ajustar el parámetro de capa para cada tipo de
objeto.
Botón “L” (“Bloquear”)
desactivado.
558
Introduciendo y editando notas
Haga clic derecho en uno de los botones de capas (1-2-
3), en la barra de herramientas extendida. Esto hará apare-
cer un menú emergente que le mostrará qué tipo de even-
tos están asociados a esa capa.
Una uve de verificación junto a un tipo de objeto significa que éste per-
tenece a esta capa. Si no hay ninguna uve, puede seleccionar el tipo de
objeto para asignarlo a esta capa.
Para bloquear una capa, haga clic en el botón de Bloqueo
de Capa, de manera que no quede de color azul. Sólo se
pueden mover o seleccionar objetos cuyo botón de capa
está activado. Para más detalles, vea “Utilizando capas
bloqueadas” en la página 611.
Ö También existen los botones de capas “L” y “P”, para
la capa de disposición y proyecto.
Haciendo clic en estos botones podrá bloquear las capas de disposición
y proyecto (vea “Introducción: las diversas capas” en la página 600).
Duplicando notas
Para duplicar notas en la partitura, proceda así:
1. Ajuste el valor de Cuantización y seleccione las notas
que desee.
Se puede duplicar cualquier bloque de notas, incluso si pertenecen a di-
versos pentagramas. Se aplicará el modo de Ajuste, vea “El modo de
Ajuste en la página 557.
2. Presione [Alt]/[Opción] y arrastre las notas duplicadas
hasta su nueva posición.
Si quiere restringir movimientos en una dirección, pre-
sione [Ctrl]/[Comando].
Esto funciona igual que a la hora de mover, como hemos descrito antes.
Si quiere restringir la altura tonal a notas dentro de la to-
nalidad, asegúrese de que la opción “Mantener notas des-
plazadas dentro de la tonalidad” está activada en el diálogo
de Preferencias (Partituras–Opciones de Edición).
3. Suelte el botón del ratón para insertar las notas.
[Alt]/[Opción] es la tecla por defecto para copiar/dupli-
car. Puede cambiar esto en el diálogo de Preferencias (pá-
gina Opciones de Edición–Modificadores de
herramientas).
Esta entrada se encuentra en la categoría Arrastrar y Depositar (Copiar).
Ö También se pueden mover compases enteros arras-
trando sus respectivas manecillas de compás, vea “Mo-
viendo y duplicando mediante las manecillas” en la página
613.
Cortar, copiar y pegar
Para cortar notas, selecciónelas y elija Cortar desde el
menú Edición (o use un comando de teclado, por defecto
[Ctrl]/[Comando]-[X]).
Ahora las notas son eliminadas de la partitura y colocadas en el portapa-
peles.
Para copiar notas, selecciónelas y elija Copiar desde el
menú Edición (o use un comando de teclado, por defecto
[Ctrl]/[Comando]-[C]).
Las notas son copiadas y colocadas en el portapapeles. Las notas origi-
nales permanecen donde estaban.
Las notas que haya puesto en el portapapeles cortando o
copiando se pueden insertar en la partitura de nuevo así:
1. Active el pentagrama deseado.
2. Mueva el cursor de proyecto a la posición en la que
quiere que aparezca la primera nota.
Para hacerlo, mantenga apretadas las teclas [Alt]/[Opción] y [Mayús.], y
haga clic en la posición deseada de la partitura.
3. Seleccione Pegar en el menú Edición (o use un co-
mando de teclado, que por defecto es [Ctrl]/[Comando]-
[V]).
Se pegarán las notas empezando donde marca el cursor de proyecto. Si
las notas cortadas o copiadas procedían de pentagramas diferentes, tam-
bién se insertarán en diferentes pentagramas. En caso contrario, todas las
notas se insertarán en el pentagrama activo, manteniendo su altura tonal y
posición relativa original.
!
El portapapeles sólo puede contener un grupo de
notas. Si corta o copia y luego quiere cortar o copiar
de nuevo, se pierden las notas que se copiaron pri-
mero al portapapeles.
559
Introduciendo y editando notas
Editando la altura tonal de notas
individuales
Arrastrando
La manera más simple de editar el tono de una nota es
arrastrarla hacia arriba o hacia abajo. Recuerde mantener
pulsada [Ctrl]/[Comando] para evitar que la nota se
mueva también horizontalmente.
Si la opción “Mantener las notas desplazadas dentro de
la tonalidad” está activada en el diálogo de Preferencias
(página Partituras–Opciones de Edición), las notas se
transponen sólo dentro de la tonalidad actual.
Para evitar mover la nota a otro pentagrama, active el
botón de Bloqueo (vea “Moviendo notas de un pen-
tagrama a otro – el botón Bloquear” en la página 557).
Cuando vd. mueve el ratón arriba y abajo sin soltar el
botón, se muestran alteraciones accidentales junto a la
nota para indicar la altura tonal actual.
Esto le ayudará a verificar la posición vertical de la nota.
Utilizando la paleta de Transposición
La paleta de Transposición de la barra de herramientas
contiene botones para transportar las notas selecciona-
das arriba o abajo, en incrementos de un semitono o de
una octava.
Para mostrar la paleta de Transposición, haga clic dere-
cho en la barra de herramientas y active “Paleta de Trans-
posición” en el menú contextual.
Utilizando comandos de teclado
En lugar de transportar la nota con el ratón, puede asignar
comandos de teclado a esta acción.
Los comandos pertinentes están en la categoría Empu-
jar del diálogo Comandos de Teclado.
Los comandos aparecen listados como “Arriba” (transportar un semi-
tono arriba) y “Abajo” (transportar un semitono abajo).
Utilizando la línea de información
Puede usar la línea de información para cambiar los tonos
(y otras propiedades) de una o varias notas numérica-
mente, vea “La Línea de Información” en la página 33.
Si ha seleccionado varias notas y cambia el tono en la
línea de información, los cambios son relativos.
Esto es, todas las notas seleccionadas se transponen en igual cantidad.
Si ha seleccionado varias notas, mantenga pulsado
[Ctrl]/[Comando] y cambie el tono en la línea de informa-
ción, los cambios son absolutos.
Es decir, todas las notas seleccionadas se ponen al mismo tono.
Vía MIDI
Proceda así:
1. En la barra de herramientas, active el botón Introduc-
ción MIDI y el botón Registrar Tono, a la derecha.
Si también quiere cambiar la velocidad de note on y/o note off de las notas
a través de MIDI, lo puede hacer activando los botones de velocidad co-
rrespondientes, como se describe en el capítulo “Los editores MIDI” en la
página 362.
Para editar notas vía MIDI (sólo altura tonal), ajuste los botones así.
2. Seleccione la primera nota que quiera editar.
3. Presione una tecla de su teclado MIDI.
La nota tomará la altura tonal de la tecla que haya pulsado. A continua-
ción el programa selecciona la próxima nota.
4. Para cambiar la altura tonal de la siguiente nota selec-
cionada, simplemente presione la tecla deseada.
De esta manera podrá cambiar la altura tonal de tantas notas como de-
see, simplemente presionando las teclas relevantes. También puede uti-
lizar comandos (por defecto, las flechas de derecha e izquierda) para
pasar de una nota a otra. Por ejemplo, si comete un error, puede volver a
la nota anterior presionando la tecla de flecha izquierda.
560
Introduciendo y editando notas
Cambiando la duración de las notas
Por lo que respecta a la duración de las notas, el Editor de
Partituras es especial porque no refleja necesariamente
las notas en su duración real. Dependiendo de la situa-
ción, vd. necesitará cambiar la “longitud física” de las no-
tas o su “longitud visual”.
Cambiando la longitud física
Esto cambiará la duración real de las notas. El cambio
será audible cuando suene la música.
Utilizando la herramienta Insertar Nota
Proceda así:
1. Seleccione el símbolo de la figura del valor deseado,
en la barra de herramientas extendida.
2. Mantenga apretada la tecla [Alt]/[Opción] y haga clic
en la nota o notas que desee.
Utilizando la barra de herramientas extendida
Utilizar la barra de herramientas extendida es otra manera
rápida de insertar numerosas notas de la misma duración:
1. Seleccione las notas que quiere cambiar.
2. Mantenga apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] y haga
clic en uno de los iconos de nota, en la barra de herra-
mientas extendida.
Todas las notas seleccionadas adquieren la figura que haya elegido.
Utilizando la línea de información
También puede editar numéricamente el valor de duración
de una nota en la línea de información. Se aplican las mis-
mas reglas que al cambiar la altura tonal de las notas (vea
“Utilizando la línea de información” en la página 559).
Alargar una nota pegando dos notas juntas
Es posible crear duraciones de nota poco habituales pe-
gando notas de la misma altura tonal juntas.
1. Inserte las notas que quiera pegar, si no existen aún.
2. Seleccione la herramienta Pegar desde la barra de he-
rramientas o el menú contextual.
La herramienta Pegar en el menú contextual
3. Haga clic en la primera nota.
Esta nota quedará ligada a la siguiente nota de la misma altura tonal.
4. Si quiere pegar más notas, haga clic otra vez.
Al pegar juntas una negra, una corchea y una semicorchea…
…obtenemos una negra con doble puntillo.
!
Recuerde que la apariencia de las notas y silencios en
la partitura viene determinada por la configuración de
Cuantización Visual en el diálogo Ajustes de Partitura,
página Pentagrama. Dependiendo de los valores de
las Notas y Silencios, las notas se pueden visualizar
como si fueran más largas de lo que realmente son
(vea “Cuantización Visual” en la página 527).
!
Asegúrese de que tiene los valores de cuantización
visual para notas y silencios que le permitan visuali-
zar notas del valor de la nota creada.
561
Introduciendo y editando notas
Cambiando la duración visualizada
Si quiere cambiar la duración que se muestra de las notas
sin afectar a su reproducción, la primera cosa a intentar es
ajustar la cuantización visual, para el pentagrama entero o
para una sección aparte, usando la herramienta Cuantiza-
ción Visual (vea “Insertando cambios de Cuantización Vi-
sual” en la página 547).
También puede hacer cambios en la duración visualizada
mediante el diálogo Ajustar Información de Nota:
1. Haga doble clic en una nota.
Aparece el diálogo Ajustar Información de Nota.
2. Localice el parámetro “Duración”.
Por defecto está en “auto”, lo que significa que la nota se muestra de
acuerdo a su longitud actual (y las configuraciones de Cuantización Vi-
sual).
3. Haga doble clic en el recuadro del valor e introduzca un
nuevo valor (en compases, tiempos, semicorcheas y tics).
Para hacer que el valor vuelva a ser “Auto”, reduzca el valor a cero.
4. Haga clic en Aplicar y cierre el diálogo.
La nota ahora se muestra según su ajuste de visualización de duración. Sin
embargo, ¡todavía se aplican las configuraciones de Cuantización visual!
Dividiendo una nota en dos
Si tiene dos notas atadas con una ligadura, y hace clic en
la cabeza de la nota “ligada” con la herramienta Dividir, la
nota se dividirá en dos, con la duración de la nota “princi-
pal” y de la ligada, respectivamente.
Antes y después de dividir una nota ligada
Trabajando con la herramienta
Cuantización Visual
Hay casos en los que vd. desea tener configuraciones dife-
rentes en diferentes secciones de la pista. Los ajustes en el
diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama son váli-
dos para la pista entera, pero usando la herramienta Cuan-
tización Visual podrá insertar cambios y excepciones donde
quiera. Esto se describe con detalle en la sección “Inser-
tando cambios de Cuantización Visual” en la página 547.
Pentagramas divididos (de piano)
Configurando un pentagrama dividido
Proceda así:
1. Active el pentagrama en cuestión.
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Penta-
grama y seleccione la pestaña Polifónico.
3. En el menú emergente modo de pentagrama, selec-
cione Dividir.
4. Ajuste el punto de división a una nota adecuada.
Todas las notas más graves que este valor se colocarán en la clave infe-
rior, y todas las que sean más agudas, en el pentagrama superior.
Modo Dividir seleccionado.
Si las claves por defecto en el pentagrama dividido no
son las que vd. desea, puede ajustarlas aquí, o bien puede
ajustarlas directamente en la partitura (vea “Estableciendo
la tonalidad, clave y tipo de compás” en la página 536).
5. Realice cualquier otro ajuste de pentagrama necesario.
Estos ajustes se aplicarán a ambos pentagramas del sistema dividido.
6. Haga clic en Aplicar.
Antes de después de hacer una división en C3
562
Introduciendo y editando notas
Cambiando el punto de división
Proceda así:
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagra-
ma para el sistema en el que está trabajando.
2. Seleccione la pestaña Polifónico.
3. Cambie el valor del Punto de división.
4. Haga clic en Aplicar.
Ahora, algunas notas del pentagrama inferior pueden haber
pasado al superior o viceversa.
Estrategias: pentagramas múltiples
Como hemos descrito anteriormente, si vd. selecciona di-
versas partes en varias pistas en la ventana de proyecto y
después abre el Editor de Partituras, dichas partes se
mostrarán en un pentagrama cada una. Esto le permitirá
trabajar en varios pentagramas en paralelo.
Trabajar con varios pentagramas a la vez no es muy dife-
rente que trabajar con uno sólo. A continuación encontrará
algunos aspectos específicos que se aplican a este caso.
Ajustes de Partitura – página Pentagrama
Los parámetros de Ajustes de Partitura – Pentagrama son es-
pecíficos para cada pentagrama concreto. Se puede mantener
el diálogo de Ajustes de Partitura abierto y después seleccionar
los diversos pentagramas. Sólo recuerde que tiene que pulsar
Aplicar antes de seleccionar un pentagrama diferente. En caso
contrario perderá los cambios que haya hecho.
Cuando varios pentagramas comparten configuración, se
puede ahorrar tiempo utilizando presets de pentagrama. Ajus-
tes los parámetros del primer pentagrama y guárdelos como
preset. Dicho preset puede aplicarse a otros pentagramas,
uno a la vez. Vea “Trabajando con presets de pentagrama” en
la página 567 para obtener detalles.
Seleccionando notas
Se pueden seleccionar notas de uno o varios pentagramas a la
vez, utilizando cualquiera de los métodos de selección descri-
tos en “Seleccionando notas en la página 555.
Añadiendo notas
Se hace del mismo modo que si se tratara de un pen-
tagrama simple. Vea “Añadiendo y editando notas” en la
página 554. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Cuando introduzca una nota, utilice la ventana de posición del
ratón (en la barra de herramientas) para determinar la altura to-
nal. El hecho de que la nota acabe colocada arriba o abajo no
tiene nada que ver con donde apunte con el ratón: El ajuste del
Punto de división siempre decide si una nota va en el pen-
tagrama superior o en el inferior. Si cambia el punto de división,
éste afectará a las notas existentes. Vea más adelante.
A veces no basta con establecer un punto de división. Vd.
puede querer poner dos notas de la misma altura tonal en
pentagramas diferentes. Para conseguirlo deberá usar voces
polifónicas. Vea “Voces polifónicas” en la página 573.
Vd. puede añadir notas a cualquier pentagrama haciendo clic
en él con la herramienta Insertar Nota. El pentagrama en el
que inserte las notas quedará activado.
Si necesita introducir una nota muy grave o muy aguda y ésta
aparece en otro pentagrama contiguo por error, primero intro-
duzca una nota de altura tonal incorrecta y después edite esta
altura tonal como se describe en la sección “Editando la altura
tonal de notas individuales” en la página 559.
Insertar y editar claves, tonalidades
y tipos de compás
Es posible insertar un cambio de tonalidad, clave, o tipo
de compás en cualquier parte de la partitura.
Insertando un símbolo en un pentagrama
Proceda así:
1. Abra la pestaña “Claves etc.” del Inspector.
Esta pestaña contiene símbolos de clave, tonalidad y tipo de compás.
La pestaña “Claves etc.” del Inspector
563
Introduciendo y editando notas
2. Seleccione el símbolo que quiera insertar.
Cuando sitúe el ratón encima de la partitura, el puntero tomará la forma de
lápiz (vea también “Acerca de la Herramienta Lápiz” en la página 603).
3. Mueva el ratón sobre el pentagrama en el que quiera
insertar el nuevo símbolo.
Utilice la ventana de posición del ratón para encontrar la localización
exacta. La posición vertical no tiene importancia mientras no se salga del
pentagrama. Los tipos de compás sólo se insertan al principio de compás.
4. Haga clic con el botón del ratón e inserte el símbolo.
Insertar un símbolo en todos los pentagramas
Si mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción] cuando in-
serta un símbolo con la herramienta Lápiz, éste se inser-
tará en la misma posición en todos los pentagramas
actualmente abiertos en el Editor de Partituras.
Los cambios de tipo de compás siempre se insertan en
todas las pistas de la partitura.
O mejor dicho, se insertan en la pista de compás, que afecta a todas las
pistas.
Para cambios de tonalidad, se tiene en cuenta la trans-
posición visual.
Esto le permite poner a todos los pentagramas una nueva tonalidad y los
pentagramas con transposición visual todavía mostrarán la tonalidad co-
rrecta después del cambio.
Ö Si dos o más pentagramas están unidos por corche-
tes (no por llaves, como está configurado en Ajustes de
Partitura–Disposición, vea “Añadiendo corchetes y llaves”
en la página 655), al insertar un símbolo en uno de estos
pentagramas, éste aparecerá en todos los pentagramas
unidos por el mismo corchete o abrazadera.
Los pentagramas fuera de la abrazadera no serán afectados.
Editando tonalidades, claves y tipos de compás
Al hacer doble clic en un símbolo, se abre un diálogo que
le permite cambiar sus parámetros.
Si mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción] cuando haga
doble clic, todos los símbolos de la misma posición cam-
biarán a la vez. Con claves de compás, el valor de Transpo-
sición Visual se tiene en cuenta como se describió arriba.
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–Es-
tilo de Notación encontrará varias opciones acerca de
cómo se muestran los cambios de tonalidad, clave y tipo
de compás.
También podrá ajustar el espaciado automático entre estos símbolos me-
diante la subpágina Espaciado. Vea la ayuda de diálogo para más detalles.
Mover claves
Las claves insertadas en una partitura tienen efecto en
cómo se muestran las notas. Por ejemplo, si vd. inserta una
clave de fa en mitad de un pentagrama en clave de sol, el
pentagrama mostrará las notas de acuerdo a esta clave.
Por tanto es muy importante saber dónde insertar la clave.
Si quiere mover la clave gráficamente sin alterar la relación
entre clave y notas, proceda así:
1. Seleccione la herramienta Disposición.
Tenga en cuenta que esta herramienta está disponible sólo en modo
Página.
La herramienta Disposición en el menú contextual
2. Haga clic en la clave y arrástrela hasta la posición que
desee.
Ahora la clave ha cambiado de posición pero la partitura aún se interpreta
como cuando la clave estaba en la posición original.
Ö Cuando inserte un cambio de clave en la partitura,
puede decidir si debe tener el mismo tamaño que el pri-
mer símbolo de clave (por defecto) o si se debe mostrar
con un símbolo más pequeño. Simplemente haga clic de-
recho sobre el símbolo y active o desactive “Mostrar cam-
bios de Clave como símbolos pequeños”.
Ö Si la opción “Avisos para las nuevas claves en los
cambios de línea” está activada en el menú contextual de
Clave y vd. inserta un cambio de clave al principio de una
línea de la partitura, el signo de cambio de clave se inser-
tará también justo antes de la barra de compás de la línea
anterior. Si esta opción está desactivada, el símbolo apa-
recerá en el primer compás de la próxima línea.
!
Insertar un símbolo en la posición 1.1.1.0 equivale a
cambiar los ajustes de pentagrama que están guar-
dados en la pista. Si lo inserta en cualquier otro lu-
gar, el cambio se añadirá a la parte.
564
Introduciendo y editando notas
Eliminar notas
Las notas se pueden borrar así:
Utilizando la Herramienta Borrar
Proceda así:
1. Seleccione la herramienta Borrar desde la barra de
herramientas o el menú contextual.
La herramienta Borrar en el menú contextual
2. Haga clic sobre la o las notas que quiera borrar, de una
en una, o enciérrelas en un rectángulo de selección, y haga
clic en cualquiera de las notas.
Usando la opción de menú Suprimir o el
teclado
Proceda así:
1. Seleccione las notas que quiera borrar.
2. Seleccione Suprimir en el menú Edición, o apriete la
tecla [Supr.] o [Retroceso] en el teclado del ordenador.
5
Ajustes de Pentagrama
566
Ajustes de Pentagrama
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo hacer ajustes de pentagrama.
Cómo trabajar con presets de pentagrama.
Ajustes de Pentagrama
A continuación encontrará una vista general de todos los
ajustes de pentagrama, información más detallada sobre
los que ya hemos descrito, y referencias a otras partes del
manual que hablan de esas opciones.
La página Pentagrama tiene 4 pestañas. Aquí, la pestaña Principal está
seleccionada.
Haciendo ajustes
1. Abra la página Pentagrama del diálogo Ajustes de Par-
titura.
2. Con el diálogo abierto, active el pentagrama deseado.
Haga clic en cualquier punto del pentagrama para activarlo, o utilice las
teclas de flecha arriba y abajo del ordenador para recorrerlos.
3. Seleccione la pestaña deseada y haga todos los ajus-
tes necesarios.
Los parámetros para pentagramas normales se encuentran en las pesta-
ñas Principal y Opciones. La pestaña Polifónico contiene ajustes para
sistemas partidos y voces polifónicas. La pestaña Tablatura le permite
configurar partituras de tablatura.
4. Una vez realizados los ajustes deseados, haga clic en
Aplicar.
Ö Si activa la opción “Aplicar cierra ventana de propie-
dades” en el diálogo de Preferencias (página Partituras–
Opciones de Edición), al hacer clic en Aplicar también se
cerrará el diálogo.
Para hacer ajustes en otro pentagrama, simplemente ac-
tívelo (haciendo clic en cualquier punto del pentagrama o
utilizando las flechas arriba/abajo en el teclado del ordena-
dor).
Sin embargo, tenga en cuenta que necesita hacer clic en Aplicar antes
de activar otro pentagrama – ¡de otra forma perderá sus ajustes!
Sección de Cuantiza-
ción Visual y Opciones
de Interpretación
Sección Clave/
Tonalidad
Sección Presets
Sección Nombres
de Pentagramas
Sección de Transposición Visual
!
Los ajustes de pentagrama se pueden guardar en
presets de pista. Para más información, vea el capítulo
“Trabajando con presets de pista” en la página 311.
567
Ajustes de Pentagrama
Trabajando con presets de
pentagrama
Seguramente, vd. invertirá mucho tiempo haciendo ajus-
tes de pentagrama para sus partituras. Los presets de
pentagrama le permitirán reutilizar dichos ajustes cuando
trabaje con un pentagrama similar al que ya ha ajustado.
Cada preset de pentagrama contiene todos los paráme-
tros del diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama
excepto la tonalidad.
Para guardar los ajustes actuales (incluyendo los ajus-
tes de la pestaña Opciones – vea más abajo) haga clic en
el botón Guardar, en la sección Presets de la página Pen-
tagrama.
Introduzca un nombre para el preset en el diálogo que se abrirá. Poste-
riormente, el preset estará disponible en el menú emergente Presets (en
todos los proyectos).
Hay un número de presets de pentagrama disponibles,
configurados para adaptarse a varios instrumentos, etc.
Los presets se acceden desde el menú emergente Presets
en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama, o en
el menú contextual del pentagrama, que se abre haciendo
clic derecho en el rectángulo azul situado a la izquierda de
un pentagrama.
Puede utilizarlos tal como están, o usarlos como punto de partida para
crear su propio preset. Fíjese que esta acción carga los ajustes del pre-
set en el diálogo. Para aplicar dichos ajustes a un pentagrama aún ten-
drá que apretar el botón Aplicar. También se pueden aplicar presets de
pentagrama directamente a la partitura. Vea más abajo.
Para eliminar un preset, selecciónelo en el menú emer-
gente y apriete el botón Suprimir.
Aplicando un preset a la partitura directamente
Si hace clic con el botón derecho en el rectángulo azul de
la izquierda del pentagrama se abrirá un menú contextual,
en el que aparecen listados todos los presets disponibles.
Seleccione uno de ellos para aplicarlo al pentagrama.
Cómo se guardan los presets de pentagrama
Los presets de pentagrama se guardan como archivos in-
dividuales en el directorio “Presets-Staff Presets” dentro
del directorio de Cubase. Estos presets estarán disponi-
bles para usarlos en cualquier proyecto que cree o edite.
Nombres de Pentagrama
Estos recuadros le permiten especificar un nombre “corto”
para el pentagrama y uno “largo”. El nombre largo apare-
cerá en el primer sistema de la partitura (al principio de pro-
yecto), mientras que el corto se mostrará en el resto de
sistemas.
Puede decidir que los nombres no aparezcan en abso-
luto en el diálogo Ajustes de Partitura, página Disposición
(vea “Nombres de Pentagrama” en la página 635).
Si quiere que sólo aparezca el “nombre largo” (es decir,
no quiere que aparezca el nombre corto en el resto de sis-
temas), simplemente elimine el nombre corto.
Si activa la opción “Mostrar nombres largos de pentagra-
mas en las nuevas páginas” en la sección “Nombres de
Pentagrama” de la página Proyecto en el diálogo Ajustes
de Partitura, el nombre largo aparecerá al principio de cada
página.
También puede especificar dos nombres secundarios
separados haciendo doble clic en el nombre del pen-
tagrama e introduciéndolos en los recuadros superior e
inferior del diálogo que se abrirá.
Observe que estos nombres sólo se mostrarán correctamente si el pro-
grama está en modo Página y si la función “Mostrar nombres de pen-
tagrama a la izquierda de éste” está activada en la subpágina Estilo de
Notación (categoría Nombres de Pentagrama) del diálogo Ajustes de
Partitura, página Proyecto.
Diálogo Ajustar el Nombre del Pentagrama
568
Ajustes de Pentagrama
Tonalidad y clave
La configuración básica de clave y tonalidad se describe
en detalle en la sección “Estableciendo la tonalidad, clave
y tipo de compás” en la página 536. También hay una ca-
silla de Pentagrama Inferior que sólo se usa con el pen-
tagrama dividido (piano) y la voz polifónica (vea “En un
pentagrama dividido” en la página 539).
Si necesita cambiar de armadura (p.ej., para escribir
para trompa) active la opción “Tonalidades Locales”.
Cuantización Visual y Opciones de
Interpretación
Estas dos secciones del diálogo contienen diversos ajus-
tes que determinan cómo se interpretarán las notas. Aun-
que estos parámetros son principalmente para que las
grabaciones de MIDI se muestren de manera lo más legi-
ble posible, es igualmente importante que su ajuste esté
correcto a la hora de introducir notas utilizando el ratón.
Debajo encontrará descripciones de los ajustes – para
más detalles vea “Estrategias: Añadiendo cambios de
Cuantización Visual” en la página 548.
Hay valores de Cuantización Visual “fijos” más una opción
“Auto” que sólo se deberá usar cuando su música con-
tenga notas normales mezcladas con tresillos. Para más
información acerca de la Cuantización Visual vea “Cuanti-
zación Visual” en la página 527.
Valores de Cuantización Visual
Notas y Silencios
Generalmente el valor de Notas se deberá ajustar a un
valor igual o inferior a la “posición de la nota más pe-
queña” que quiera que aparezca en la partitura.
El valor de Silencios se deberá ajustar a un valor igual o
inferior al del valor (o duración) de la nota más pequeña
que quiera que aparezca para una nota individual, posicio-
nada en un tiempo.
Si la partitura contiene sólo tresillos, o bien mayoría de
tresillos, seleccione una de las opciones de tresillo (T).
Cuantización Auto.
Si el proyecto no contiene ningún tresillo, o sólo con-
tiene tresillos, desactive esta opción.
Si el proyecto contiene tresillos mezclados con notas
normales, active esta opción (vea abajo).
Desviación y Adaptar
Cuando la casilla Desviación está activada, el programa
detectará las notas normales y los tresillos incluso si no
están perfectamente “a tiempo”. No obstante, si está se-
guro de que las notas están perfectamente a tiempo (por-
que las ha cuantizado o introducido a mano), es mejor que
desactive esta opción.
Al activar la función Adaptar, el programa “supone” que
cuando localiza un tresillo, probablemente habrá más tre-
sillos junto a él. Active esta opción si observa que no to-
dos los tresillos son detectados.
569
Ajustes de Pentagrama
Si su música contiene una mayoría de notas normales y
algunos tresillos
1. Especifique un valor de Notas.
Por ejemplo, si tiene notas en posiciones de nota de semicorchea, el valor
de Notas se debería poner en 16 (semicorcheas). Los valores marcados
con una “T” indican tresillo.
2. Especifique un valor de Silencios.
Por ejemplo, si quiere que una nota corta individual en un tiempo (posición
de negra) aparezca como una nota negra, ponga el valor de Silencios en 4
(notas negras).
3. Desactive la opción Cuantización Auto.
4. Establezca todas las Opciones de Interpretación.
Éstas están descritas más abajo en detalle.
5. Examine la partitura.
6. Si es necesario, utilice la herramienta Cuantización Vi-
sual para insertar “excepciones” a los ajustes de partitura.
Vea “Insertando cambios de Cuantización Visual” en la página 547.
Si su música contiene una mezcla de notas normales y
grupos de valoración especial (como tresillos)
1. Examine la partitura y decida si contiene más notas
normales o más notas de tresillo.
2. Establezca el valor de Notas adecuadamente.
Si la partitura contiene mayoría de tresillos, seleccione la posición de
nota de tresillo más pequeña de la partitura. Si contiene mayoría de no-
tas normales, seleccione la posición de nota “normal” más pequeña.
3. Ajuste el valor de Silencios como se describió arriba.
4. Active la opción Cuantización Auto.
5. Active las casillas Desviacióny Adaptar si es necesario.
Opciones de Interpretación
Síncopas
Active Síncopas cuando el programa añada más ligaduras
de las que usted desea a notas que cruzan tiempos y se-
paradores de compás. Están disponibles las siguientes
opciones:
Si desea una notación “moderna” de las notas sincopadas,
active Síncopas.
Sin y con Síncopas
De nuevo, sin y con Síncopas
Tenga en cuenta que puede insertar “excepciones” al
ajuste de Síncopas en el diálogo Ajustes de Partitura, pá-
gina Pentagrama, usando la herramienta Cuantización Vi-
sual. También puede crear diversas combinaciones de
notas ligadas mediante la herramienta Cortar Notas.
Unir Silencios
Active esta función si quiere que varios silencios conse-
cutivos se transformen en uno solo (p.ej., un silencio de
corchea seguido de uno de semicorchea se transformará
en uno de corchea con puntillo).
Unir Silencios desactivado y activado
Opción Descripción
Relajadas Si las síncopas son “relajadas”, el programa aplicará sin-
copación a cierto número de casos muy habituales.
Todas Síncopas activadas.
Desact. Síncopas desactivadas, sin excepción.
570
Ajustes de Pentagrama
Limpiar Duraciones
Al activar esta opción, el programa interpreta la duración
de las notas de modo diferente. Una duración de una nota
(sólo en el visor) se puede extender hasta el inicio de la si-
guiente nota o hasta la “posición” del siguiente silencio
para la Cuantización Visual. Un ejemplo:
Cuando una nota es demasiado corta, obtendrá un silencio
después de ella.
Si activa Limpiar Duraciones, el silencio desaparecerá.
Una nota demasiado corta, sin y con “Limpiar Duraciones”.
Si, aún usando la función Limpiar Duraciones, no se solu-
ciona un problema determinado, vd. tendrá que corregir
manualmente la duración de la nota o bien utilizar la herra-
mienta Cuantización Visual (vea “Insertando cambios de
Cuantización Visual” en la página 547).
Sin Superposición
Cuando dos notas empiezan en la misma posición pero
tienen distinta duración, el programa añade ligaduras, a
menudo no deseadas. Este problema pude evitarse utili-
zando Sin Superposición.
Esta grabación en el Editor de Teclas…
…aparecerá así, si no activa Sin Superposición…
…y así si activa Sin Superposición.
Puede insertar “excepciones” a los ajustes de Superposi-
ción utilizando la herramienta Cuantización Visual.
Shuffle
En la música de jazz es muy habitual representar ritmos de
“shuffle” como si fueran notas normales, a fin de que la
partitura sea más legible.
Al activar la casilla Shuffle, el programa busca pares de
corcheas o semicorcheas que sean desiguales y cuya se-
gunda nota entre tarde (es decir, “con swing” o bien como
si fuera la tercera nota de un tresillo). Después representa
estos pares como notas normales y no como figuras de
tresillo.
Sin y con Shuffle
Transposición Visual
Esta función sirve para preparar partituras de instrumen-
tos que no se escriben en la tonalidad en que suenan. Por
ejemplo, si quiere que un saxo alto toque un Do3, deberá
escribir un La3, nueve semitonos por encima. Por suerte,
el ajuste de Transposición Visual se encarga de esto por
usted:
Use el menú emergente para elegir el instrumento que
esté transcribiendo.
Si el menú emergente no lista su instrumento, puede
establecer la transposición que desee con el campo Se-
mitonos.
Ö El ajuste de Transposición Visual no afecta a la repro-
ducción o al tono actual de las notas – sólo cambia la ma-
nera en que se muestran y se imprimen.
También puede insertar cambios de transposición visual
en cualquier lugar de la partitura, insertando un símbolo
de cambio de tonalidad y usando el ajuste de Transposi-
ción del diálogo Editar Tonalidad (vea “Transposición vi-
sual en el diálogo Editar Tonalidad” en la página 541).
En el diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto,
subpágina “Símbolos Acorde”), desactive la opción “Trans-
posición Visual” si no quiere que los símbolos de acordes
se vean afectados por el ajuste Transposición Visual (vea
“Símbolos de Acorde” en la página 626).
!
Por favor, observe que puede haber situaciones en
que ninguna de las dos opciones es la ideal. Si en-
cuentra una de estas situaciones, probablemente po-
drá resolverla mediante las voces polifónicas. Vea
“Voces polifónicas” en la página 573.
571
Ajustes de Pentagrama
Puede desactivar la transposición visual haciendo clic
en el botón “Desactivar Transposición Visual” de la barra
de herramientas del Editor de Partituras.
Para más información vea “Instrumentos transpositores”
en la página 541.
La pestaña Opciones
Hacer clic en la pestaña Opciones en el diálogo abre otra
página con ajustes adicionales. A continuación encontrará
una breve descripción de éstos, con referencias a explica-
ciones más detalladas.
Conmutadores
Tamaño del Sistema
Esta sección le permite establecer el número de líneas del
sistema y controlar el espacio entre éstas:
Partitura del Drum Map
Estos ajustes se describen en el capítulo “Escribiendo
partituras de percusión” en la página 659.
Plicas Fijas
Active esta función si quiere que todas las plicas terminen
en la misma posición vertical. A menudo se utilice este
ajuste para escribir para batería (vea “Configurando un
pentagrama para partituras de percusión” en la página
662).
Un patrón de percusión con la longitud de Plica Fija activa
Los parámetros Arriba y Abajo determina qué posición
(relativa a la parte superior del pentagrama) debe usarse
para las plicas hacia arriba o hacia abajo. La representa-
ción gráfica le ayudará a hacer los ajustes exactos.
Opción Descripción
Barrado Plano Active esta opción cuando quiera que el barrado de las
notas sea plano (no inclinado). Vea “Apariencia de la ba-
rra y ajustes de inclinación” en la página 592.
Sin Barrados Active esta opción cuando no quiera que las notas lleven
barras (p.ej., cuando escriba para voces humanas). Vea
“Activar y desactivar el barrado” en la página 589.
Barrar
Subgrupos
Utilice este ajuste cuando quiera que las semicorcheas
agrupadas por un barrado se dividan en grupos de cua-
tro notas. Vea “Manejando grupos de barrado” en la pá-
gina 592.
Sin y con Barrar Subgrupos
Subgrupo
16avo
Utilice esta opción si quiere grupos de semicorcheas aún
más pequeños. Este ajuste no tiene efecto si Barrar
Subgrupos está desactivado.
Como en el ejemplo anterior, pero con Subgrupos de
Semicorchea activado.
Opción Descripción
Líneas del
Sistema
Número de líneas del sistema. Para una partitura normal,
el valor debe ser 5.
Añadir Espacio Le permite incrementar o reducir la distancia entre las
líneas del sistema.
Tamaño Le permite establecer el tamaño del sistema, expresado
en porcentaje (siendo 100% el tamaño por defecto). En
la práctica, este ajuste regula el tamaño vertical de la par-
titura.
Opción Descripción
572
Ajustes de Pentagrama
Límites de Nota
Utilice los recuadros Bajo y Alto para especificar un rango
de notas. En el pentagrama activo, cualquier nota fuera de
este rango aparecerá de un color diferente. Al escribir una
partitura para un instrumento específico, esta función le
hará más fácil encontrar notas que estén fuera del registro
del instrumento.
Ö Si la opción “Ocultar Notas fuera de límites” está acti-
vada en el diálogo de Preferencias (página Partituras–
Opciones de Edición), cualquier nota fuera de los límites
será ocultada.
La pestaña Polifónico
Aquí podrá activar y configurar pentagramas divididos (de
piano) y voces polifónicas (varias líneas melódicas inde-
pendientes en el mismo pentagrama). Estos ajustes se
describen en el capítulo “Voces polifónicas” en la página
573.
La pestaña Tablatura
Esta pestaña contiene ajustes para crear partituras tabu-
ladas. Los ajustes se describen en el capítulo “Creando
tablatura” en la página 663.
6
Voces polifónicas
574
Voces polifónicas
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cuándo utilizar voces polifónicas.
Cómo configurar las voces.
Cómo convertir automáticamente la partitura en voces polifó-
nicas.
Cómo insertar y mover notas en las voces.
Introducción: Voces polifónicas
Las voces polifónicas le permitirán resolver muchos pro-
blemas que de otro modo serían muy difíciles de escribir:
Notas que empiezan en la misma posición pero tienen
duraciones diferentes. Sin voces polifónicas, obtendría
muchas ligaduras innecesarias.
Sin y con voces polifónicas
Escribir para voces humanas. Si no utiliza voces polifó-
nicas, las notas que estén en la misma posición se mos-
trarán como acordes. Con las voces polifónicas podrá
asignar a cada voz una dirección de plica, controlar la in-
serción de silencios para cada voz, etc.
Sin y con voces polifónicas
Sistemas de piano complejos. Si no utiliza voces polifóni-
cas, tiene que recurrir al ajuste de división fija de nota para
decidir qué notas van con qué clave. Si utiliza voces polifó-
nicas, el punto de división puede ser “flotante”. El programa
puede incluso poner por usted automáticamente una línea
de bajo en la clave de abajo.
Con un sistema dividido y con voces polifónicas
Cómo se crean las voces
Cubase le permite hasta ocho voces. Lo primero que debe
hacer es configurarlas. Esto incluye “decirle” al programa
qué voces pertenecen a la clave de arriba y qué voces per-
tenecen a la de abajo, cómo quiere que aparezcan los si-
lencios en cada voz, etc.
Lo segundo que debe hacer es mover o introducir notas a
las voces. Si ya ha grabado notas, el programa puede ha-
cer buena parte del trabajo por vd. automáticamente. Pro-
bablemente vd. querrá refinar el resultado moviendo una o
más notas de una voz a otra, o tal vez querrá añadir notas
a una voz en particular. Vea “Añadiendo y editando notas”
en la página 554.
Notas solapadas
A través de este capítulo verá que usamos el término “No-
tas solapadas”. Se considera que dos notas se solapan
cuando están en el mismo pentagrama y:
Empiezan en la misma posición pero tienen valores dife-
rentes (p.ej., una redonda y una negra que empiezan en el
primer tiempo de un compás), o bien…
Notas que empiezan en la misma posición, sin o con voces polifónicas.
Una nota empieza antes de que termine la anterior. Por
ejemplo, una blanca al principio de compás y una negra
en el segundo tiempo.
Una nota que empieza antes de que termine la otra, sin y con voces po-
lifónicas.
!
Cada voz es en sí misma polifónica. En otras pala-
bras, una sola voz puede contener acordes.
575
Voces polifónicas
Voces y canales MIDI
Internamente el programa organiza las notas en voces
cambiando sus valores de canal MIDI. Normalmente, vd. lo
configura de manera que las notas del canal 3 pertenezcan
a la voz 3, etc. En general, la relación entre canales MIDI y
voces será muy clara. A veces, es interesante aprovechar
esta relación, como describimos en este capítulo.
También hay unas pocas cosas importantes a tener en
cuenta:
Ö Cuando vd. asigna notas a una voz, de hecho está
cambiando su valor de canal MIDI. No obstante, si vd.
cambia el canal MIDI de la voz en el diálogo de configura-
ción de la voz, esto no afectará al parámetro de canal MIDI
de las notas. Esto puede ocasionar algunas confusiones,
porque la relación entre las notas y las voces queda afec-
tada. Es posible que algunas notas simplemente desapa-
rezcan (el programa le advertirá si sucede).
En otras palabras, no cambie los canales MIDI en la pestaña Polifónico
del diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama después de asignar
notas a las voces, a no ser que esté absolutamente seguro de lo que
está haciendo.
Ö Cuando abre una parte que contiene notas en distin-
tos canales MIDI, estas notas están, de hecho, asignadas
ya a voces (ya que las notas siempre se asignan a voces
usando su ajuste de canal MIDI). Aunque esta caracterís-
tica puede resultar muy útil, también puede crear confu-
sión e incluso puede hacer desaparecer notas, como
hemos descrito anteriormente.
Configurando voces
Para configurar la partitura para voces polifónicas, pro-
ceda así:
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagra-
ma.
2. Seleccione la pestaña Polifónico.
3. Despliegue el menú Modo de Pentagrama y seleccione
Polifónico.
Se abrirá la lista de la parte inferior del diálogo. Consiste en ocho filas, una
para cada voz. Están numeradas, y nos referimos a ellas como voces 1 a 8.
4. Para activar una voz, haga clic en su columna “Acti-
vado”, para que aparezca una marca.
Existen cuatro voces en cada pentagrama, un total de ocho. Si activa una
voz “superior” y una voz “inferior”, tendrá un pentagrama dividido (piano).
5. Si tiene alguna razón particular para utilizar canales
MIDI específicos, cambie el parámetro “Can.” de cada
voz.
El programa asigna automáticamente cada voz a un canal MIDI diferente.
A no ser que existan razones para cambiar esta asignación, le sugerimos
que no lo haga.
6. Haga clic en al columna “Silencios–Mostrar” para de-
cidir en qué voces se mostrarán silencios.
Una marca indica que los silencios aparecerán para una voz. Normal-
mente, será preferible que los silencios sólo se muestren en una voz. Vea
más abajo.
7. Si ha activado “Silencios–Mostrar” respecto a una
voz, pero no quiere que se muestren silencios en compa-
ses vacíos, haga clic en la columna “Silencios–Reducir”
de dicha voz.
Esto es especialmente útil para las notas de guía. Vea “Notas de guía”
en la página 595.
!
No confunda el número de voz con el canal MIDI de
cada voz.
!
Si se ponen dos voces en el mismo canal MIDI, la in-
ferior se tomará como si se hubiese desactivado.
576
Voces polifónicas
8. Haga clic en al columna “Silencios–Centro” para de-
terminar en qué posición vertical se mostrarán los silen-
cios (en las voces con la opción “Silencios–Mostrar”
activada).
Al activar dicha opción en una voz, se colocarán los silencios en una po-
sición vertical central en el pentagrama. Si no está activada la opción, la
posición vertical de los silencios se basará en la altura tonal de las notas.
9. Decida la dirección de plica de cada voz, seleccionán-
dola en el menú emergente de la columna Plicas.
Si selecciona Auto, el programa decidirá qué plicas van en qué dirección
(igual que cuando no se usan voces polifónicas). También se puede for-
zar la dirección de cada plica en particular utilizando la función Invertir
Plica. Vea “Invirtiendo la plica de una o varias notas” en la página 584.
10. Si quiere que las notas de una voz sean más pequeñas
que las notas normales, ponga una marca en la columna
Guía de la voz.
11. Haga clic en Aplicar.
El pentagrama pasa a ser polifónico, y el programa distribuye las notas
existentes en voces de acuerdo a su valor de canal MIDI.
En este punto vd. puede querer usar la función Explotar
par mover automáticamente las notas a las voces adecua-
das. Vea “Automáticamente – La función Explotar” en la
página 578.
Si aparece el diálogo “Algunas notas no per-
tenecen…”
Al hacer clic en Aplicar puede aparecer una advertencia
que dice “Algunas notas no pertenecen a ninguna voz y
podrían ser ocultadas. ¿Corregir estas notas?”.
Este mensaje aparece cuando el pentagrama contiene
notas cuyo canal MIDI no coincide con el de ninguna de
las voces activas.
Si vd. aprieta el botón “Corregir”, estas notas se moverán a
una voz activa. Si aprieta “Ignorar”, no cambiará nada y al-
gunas notas serán ocultadas. No obstante dichas notas no
se han perdido. Aparecerán en los otros editores y es posi-
ble hacerlas aparecer de nuevo en el Editor de Partituras
cambiando las configuraciones de canal de las notas o de
las voces, activando más voces, etc.
Acerca de los presets polifónicos
El menú emergente Presets de la pestaña Polifónico (de-
bajo de la lista de voces) contiene tres configuraciones
muy útiles. Puede ahorrar tiempo si selecciona uno de es-
tos presets en lugar de hacer ajustes manualmente. Los
presets son:
División Variable
Esto ajusta el diálogo para dos voces, una en cada pen-
tagrama con la dirección de plica automática. Este es un
buen punto de partida para partituras de piano si la opción
de división fija no es suficiente.
Optimizar 2 Voces
En este preset, sólo están activadas las voces 1 y 2, que
están configuradas así:
De esta manera, la primera voz se comporta como si estu-
viera en un pentagrama de una sola voz, pero si aparecen
voces en la voz 2, las plicas de la voz 1 se giran hacia
arriba.
Optimizar 4 Voces
Es parecido a “Optimizar 2 voces”, pero con dos penta-
gramas siempre visibles. Las voces 5 y 6 también están
activadas, con la misma configuración que las voces 1 y 2.
Ésta es la configuración recomendada para escribir mú-
sica para piano.
!
La voz 1 tiene características especiales respecto a
la plica. Si selecciona la opción Auto para esta voz,
la dirección de las plicas dependerá de la altura tonal
de las notas como siempre, a no ser que haya notas
de la voz 2 en el mismo compás, en cuyo caso las
plicas de la voz 1 pasarán automáticamente a apun-
tar hacia arriba.
577
Voces polifónicas
Estrategias: ¿Cuántas voces
necesito?
Bien, depende…
Si está escribiendo para voces humanas, sólo necesita una
voz por voz, por así decirlo.
A menudo necesitará utilizar voces para resolver problemas de
notas que se solapan (vea “Notas solapadas” en la página
574), p.ej., para escribir para piano. En este caso, necesitará
dos voces cada vez que dos notas se solapen. Si se solapan
tres notas, necesitará tres voces. En otras palabras, necesita
prever el “peor caso posible” (máximo número de notas solapa-
das en una misma posición) y activar idéntico número de voces.
Si, al empezar a escribir, no sabe cuántas voces necesitará, no
se preocupe, siempre puede añadir más voces posteriormente.
Las voces 1 y 2 del pentagrama superior y las voces 5 y 6 del
inferior son especiales. Todas ellas son particularmente efecti-
vas para manejar “colisiones” (intervalos demasiado pequeños,
alteraciones demasiado cerca una de otra, etc.) que otras vo-
ces no pueden manejar. Utilice siempre estas voces primero.
Veamos un ejemplo: en el caso siguiente, se requieren
tres voces. La nota más grave se solapa con la “melodía” y
con los acordes, de manera que no puede compartir voz
con los acordes. Los acordes se solapan con la melodía,
de manera que no pueden compartir voz.
Introduciendo notas en las voces
Al añadir notas nuevas, tendrá que decidir en qué voz las
insertará:
1. Asegúrese de que la barra de herramientas extendida
está visible.
2. Seleccione la herramienta Seleccionar Objetos.
3. Si tiene un pentagrama dividido, compruebe los boto-
nes de Inserción de voz.
Se encuentran detrás de la palabra “Insertar” en la parte izquierda de la
barra de herramientas extendida. Sólo se muestran las voces que están
activadas en la pestaña Polifónico. Si el pentagrama superior está acti-
vado, los botones de inserción de voz están enumerados como 1, 2, etc.
En caso contrario están numerados como 5, 6, etc.
Aquí tenemos tres voces disponibles en el pentagrama superior.
4. Si necesita seleccionar las voces de la “clave” co-
rrecta, haga clic en cualquier punto del pentagrama de-
seado.
5. Seleccione una de las voces haciendo clic en el botón
correspondiente.
Cualquier nota que introduzca a partir de ahora se insertará en esa voz.
Voz 3 activada para inserción.
6. Inserte notas como lo haría normalmente. Vea “Aña-
diendo y editando notas” en la página 554.
7. Para cambiar a otra voz, haga clic en el botón corres-
pondiente.
8. Para insertar notas en una voz en otra clave, haga clic
en la clave y seleccione una voz usando los botones.
Símbolos y voces
Más adelante, en este manual, aprenderá detalles acerca
de símbolos que se pueden añadir a la partitura. Muchos
de estos símbolos deberán asignarse a una voz en parti-
cular. Vea “Importante – símbolos, pentagramas y voces”
en la página 603.
578
Voces polifónicas
Comprobando a qué voz pertenece
una nota
Cuando selecciona una nota individual, se selecciona el
botón de la voz correspondiente en la barra de herramien-
tas extendida. Esto nos permite ver rápidamente a qué voz
pertenece dicha nota (p.ej., después de haber utilizado la
función Mover a la Voz).
Cuando vd. recorre las notas paso a paso con las teclas
de flecha, sólo avanzará o retrocederá notas dentro de la
misma voz.
Esta característica también le ayuda a comprobar rápidamente qué no-
tas pertenecen a la misma voz y cuales no.
Moviendo notas entre voces
Manualmente
Para mover manualmente notas a otra voz, proceda así:
1. Seleccione la nota o notas que quiera mover a otra voz.
2. Haga clic con el botón derecho en una de las notas y
seleccione “Mover a la Voz” en el menú contextual.
Mover a la voz y su submenú.
3. En el submenú, seleccione la voz a la cual quiera mo-
ver las notas.
Sólo las voces activadas están disponibles en el menú.
También puede presionar [Ctrl]/[Comando] y hacer clic
en el botón Insertar de una voz en la barra de herramientas
extendida para mover las notas seleccionadas a la voz co-
rrespondiente.
También puede asignar comandos de teclado para esta tarea en la cate-
goría Funciones de Partitura del diálogo Comandos de Teclado que se
abre desde el menú Archivo.
Automáticamente – La función Explotar
La función Explotar distribuye las notas en nuevas pistas
(vea “La función Explotar” en la página 549) o en voces
polifónicas:
1. Despliegue el menú Partituras y seleccione “Explotar…”
en el submenú de Funciones.
El diálogo Explotar, configurado para crear voces polifónicas.
2. Asegúrese de que la opción “A voces polifónicas”
está seleccionada.
3. Utilice las opciones de la parte inferior del diálogo
para configurar los criterios de la división.
Escoja entre las siguientes opciones:
4. Haga clic en Aceptar.
Las notas serán distribuidas a las diferentes voces.
Opción Descripción
Nota de divi-
sión
Utilice este ajuste para mover todas las notas que están
por debajo de cierta altura tonal a otra voz.
Líneas/Pistas Utilice esta opción cuando quiera que las diversas “líneas”
musicales se pongan cada una en una voz. Las notas más
agudas se colocarán en la primera voz, las segundas más
agudas en la segunda voz, etc.
Graves a la voz
más grave
Al activar esta opción, las notas más graves siempre
acabarán en la voz más grave.
579
Voces polifónicas
Métodos alternativos para manejar voces
A continuación ofrecemos más métodos “avanzados”
para poner notas en voces distintas. Esto se basa en la re-
lación entre voces y canales MIDI, así que por favor, ase-
gúrese de entender dicha relación antes de empezar.
Puede usar el Editor Lógico (vea el capítulo “Editor Lógico,
Transformador y Transformador de Entrada” en la página 408)
para poner notas en voces, basándose en otro criterio más
complejo, como p.ej. sus tonos y duraciones. Para hacerlo de-
berá configurar el Editor Lógico para que el canal MIDI de las
notas que cumplan determinados criterios cambie, a fin de
que coincida con el canal MIDI de su voz.
Al introducir notas paso a paso, vd. puede cambiar el canal
MIDI e introducir notas en voces separadas.
Es posible reproducir cada voz en un canal MIDI diferente,
simplemente ajustando el canal de la pista a “Cualquier”. De
esta manera podrá comprobar fácilmente cada voz escuchán-
dola por separado.
Puede utilizar el Transformador de Entrada para asignar un
rango particular de notas a un canal MIDI, de manera que las
notas vayan a parar a una voz determinada cuando grabe.
Al escribir para metales o voces humanas, puede grabar cada
voz en su propia pista y después utilizar la función “Mezclar
todos los pentagramas” ara copiar automáticamente cada
pista grabada a una voz particular separada en una nueva
pista (vea “Voces polifónicas automáticas – Mezclar Todos
los Pentagramas” en la página 581).
Una vez haya asignado partes a las voces, puede utilizar la fun-
ción Extraer Voces para crear una pista separada para cada
voz (vea “Convirtiendo voces en pistas, y en el submenú Ex-
traer Voces” en la página 582).
Manejando silencios
Con voces polifónicas a menudo obtiene más símbolos
de silencio de los deseados.
Si una voz no necesita ningún silencio, puede desacti-
var los silencios por separado, en la pestaña Polifónico en
el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama.
Si en un pentagrama sólo necesita silencios en una voz,
active Silencios–Centro para esa voz (en el mismo diá-
logo). Si hay dos o más voces que tienen silencios, des-
active Silencios-Centro. El programa se asegurará de que
los silencios no “colisionan” en la partitura, ajustando su
posición vertical.
Para evitar que en un compás vacío se muestren varios
silencios, vd. puede activar la opción Silencios-Reducir
para todas las voces que tengan silencios, excepto una.
Esta opción hace que el programa oculte silencios en los
compases vacíos.
Se puede utilizar la opción Ocultar (vea “Ocultar/Mos-
trar objetos” en la página 648) para eliminar totalmente si-
lencios innecesarios de la partitura.
Puede utilizar la herramienta Seleccionar Objetos para
mover manualmente los silencios vertical u horizontal-
mente, y así ajustar la presentación.
Si es necesario, puede añadir símbolos de silencio (es
decir, silencios que no afectan a la reproducción) utili-
zando las paletas de símbolos.
Voces y Cuantización Visual
Cuando inserte cambios de Cuantización Visual (vea “In-
sertando cambios de Cuantización Visual” en la página
547) puede aplicar los ajustes a todas las voces (ha-
ciendo [Alt]/[Opción]-clic con la herramienta) o sólo a la
voz actual.
!
Si la opción “La Herramienta Cuantización Visual
afecta a todas las voces” está activada en la subpá-
gina “Estilo de Notación” (categoría Varios) del diá-
logo Ajustes de Partitura, página Proyecto, la configu-
ración de Cuantización Visual siempre afectará a
todas las voces (incluso si no ha pulsado [Alt]/[Op-
ción] y ha hecho clic).
580
Voces polifónicas
Hacer ajustes de Cuantización Visual a una voz individual
le permite hacer dos cosas:
Hacer que cada voz tenga sus propios ajustes de Cuan-
tización Visual insertando un evento de Cuantización Visual
en cada voz, al principio del pentagrama. Esto será válido
luego para todo el pentagrama, hasta que se inserte otro
evento de Cuantización Visual.
Inserte “excepciones” de Cuantización Visual en cual-
quier lugar de la partitura, independientemente para cada
voz.
Proceda así:
1. Asegúrese de que la opción “La Herramienta Cuanti-
zación Visual afecta a todas las voces” está desactivada.
2. Seleccione la voz en la quiera insertar un evento de
Cuantización Visual.
Para hacerlo, haga clic en el botón de voz correspondiente, en la barra
de herramientas extendida, o bien seleccione una nota que pertenezca a
esa voz.
3. Seleccione la herramienta Cuantización Visual.
4. Haga clic en la posición en la que quiera insertar el
evento.
Aparece el diálogo de Cuantización Visual.
5. Ajuste los parámetros del diálogo como describimos
en la sección “Cuantización Visual y Opciones de Inter-
pretación” en la página 568.
6. Haga clic en Aplicar.
Creando voces cruzadas
A menudo (al escribir para voces humanas, p.ej.), necesi-
tará que las voces de un sistema se crucen. Obviamente,
vd. puede mover notas a otras voces y editar la dirección
de las plicas manualmente, pero existe una manera más fá-
cil. Se lo explicaremos con un ejemplo: pongamos que vd.
ha introducido este compás sin utilizar voces polifónicas:
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagra-
ma y seleccione la pestaña Polifónico.
2. En el menú emergente modo de pentagrama, selec-
cione Polifónico.
3. Active solamente las voces 1 y 2, y haga los ajustes
reflejados en la siguiente imagen.
4. Haga clic en Aplicar.
El pentagrama está en modo polifónico, pero todas las notas están aún
en la misma voz.
5. Despliegue el menú Partituras y seleccione Funcio-
nes–Explotar.
6. En el diálogo que aparecerá, seleccione “A voces po-
lifónicas” y active “Líneas a Pistas”.
Deje el resto de opciones sin seleccionar.
7. Haga clic en Aceptar.
Ahora las notas han quedado separadas en dos “líneas” correspondien-
tes a voces separadas. No obstante, en la mitad del pentagrama, las no-
tas que están en la voz 1 deberían estar en la voz 2 y viceversa.
581
Voces polifónicas
8. Seleccione las dos notas que quiere mover de la voz 1
a la voz 2.
Las dos notas de la voz 1, seleccionadas.
9. Mueva las notas a la voz 2.
La manera más rápida es apretar [Ctrl]/[Comando] y hacer clic en el bo-
tón de Inserción de la voz [2] en la barra de herramientas extendida.
Las dos notas, en al voz correcta.
10. Seleccione las dos notas que quiera mover a la voz 1 y
muévalas también.
Todas las notas en las voces correctas.
Ahora las voces están correctamente escritas, como
puede ver por la dirección de las plicas. Sin embargo, la
posición gráfica de las notas aún necesita ciertos ajustes
(vea “Moviendo notas gráficamente” en la página 594).
Hay que cambiar la presentación de plicas y barrado de
algunas notas (vea “Ajuste manual de barrado” en la pá-
gina 592). Una vez realizados estos ajustes, la partitura
tendrá este aspecto:
Después de hacer ajustes gráficos.
Voces polifónicas automáticas –
Mezclar Todos los Pentagramas
Pongamos que ha creado varias pistas que suenan y se
visualizan correctamente, y ahora quiere combinarlas en
una sola pista con voces polifónicas. En el menú Partitu-
ras existe una función especial para hacerlo:
1. Abra las pistas (hasta un máximo de cuatro) en el Edi-
tor de Partituras.
2. En el menú Partituras seleccione Funciones y en el
submenú “Mezclar todos los Pentagramas”.
Se creará una nueva pista. La pista tendrá activadas las voces polifóni-
cas. Las respectivas pistas originales serán asignadas una a cada voz
(utilizando las voces 1, 2, 5 y 6).
Antes…
…y después de haber mezclado los pentagramas
Además, todos los símbolos no enlazados que pertenez-
can a la pista que ha servido para crear la voz 1 quedarán
copiados en el pentagrama combinado. Los símbolos
conservarán la misma posición que los originales.
!
Cuando reproduzca la música, deberá enmudecer las
cuatro pistas originales, o escuchará notas dobles.
582
Voces polifónicas
Convirtiendo voces en pistas, y en el
submenú Extraer Voces
Esta función tiene el efecto opuesto a “Mezclar Todos los
Pentagramas” – extrae voces polifónicas de una pista pre-
existente y crea pistas nuevas a partir de éstas, una para
cada voz. Proceda así:
1. En el Editor de Partituras, abra una pista que contenga
de 2 a 8 voces polifónicas.
2. En el menú Partituras, seleccione Funciones – “Ex-
traer Voces”.
Se crearán varias pistas nuevas, que se añadirán a la visualización del Edi-
tor de Partituras. Cada pista contendrá las notas correspondientes a una
de las voces originales. Si en la pista original había símbolos no enlazados,
cada una de las pistas nuevas tendrá una copia de estos símbolos.
!
Cuando reproduzca la música, deberá enmudecer la
pista original (la que tiene múltiples voces), o escu-
chará notas dobles.
7
Formateo adicional de notas y
silencios
584
Formateo adicional de notas y silencios
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo cambiar la dirección de una plica.
Cómo controlar el barrado de notas, y crear barrados cruza-
dos entre pentagramas.
Cómo hacer ajustes detallados respecto a la apariencia de las
notas.
Como “mover gráficamente” las notas.
Cómo crear notas de adorno.
Cómo crear grupos de valoración especial.
Introducción: Barrado de las notas
La dirección de las plicas depende de:
Cómo se agrupan las notas barradas.
Cualquier manipulación manual del barrado.
La función Invertir Plica.
Cómo se establece la información de nota para cada nota.
Cómo está configurada el diálogo Ajustes de Partitura, página
Pentagrama–Polifónico (si vd. utiliza voces polifónicas).
El orden de esta lista se corresponde con la prioridad de
los ajustes, es decir, si hubiese un conflicto, las notas ba-
rradas tienen la prioridad más alta y los ajustes hechos en
la pestaña Polifónico la menor.
Estableciendo la dirección de las
plicas
En voces polifónicas
En el diálogo Ajustes de Partitura (página Pentagrama,
pestaña Polifónico), la dirección de la plica se puede es-
tablecer por separado para cada voz.
Invirtiendo plicas
Invirtiendo la plica de una o varias notas
1. Seleccione las notas.
2. Haga clic en el icono Invertir de la barra de herramien-
tas extendida.
Todas las plicas seleccionadas cambiarán. Las que apuntaban hacia
arriba ahora apuntan abajo y viceversa.
Puede asignar un comando a esta función.
En el diálogo Comandos de Teclado, en el menú Archivo, el comando se
llama “Invertir” y se encuentra en la categoría Funciones de Partitura.
También puede hacer clic con el botón derecho en una
nota o grupo de notas y seleccionar la opción invertir en el
menú contextual.
Invirtiendo plicas de notas agrupadas por una barra
1. Seleccione cualquier nota del grupo.
2. Ejecute la opción Invertir como hemos descrito antes.
El grupo entero quedará invertido.
Antes y después de la inversión. Sea cual sea la nota que elija, el grupo
entero quedará invertido.
!
Si se edita la longitud de una plica y después se in-
vierte la nota, la plica vuelve a la longitud por defecto.
!
Si se activa la opción “Plicas fijas” en el diálogo
Ajustes de Partitura, página Pentagrama (vea “Plicas
Fijas” en la página 571), se ignorará buena parte de
los ajustes automáticos de longitud de plica. No
obstante, aún podrá editar la longitud y la dirección
de las plicas de las notas individuales.
Ajustes por
voces
!
Esto no funcionará si ha ajustado la inclinación de la
barra arrastrándola. Si lo ha hecho, primero deberá
restaurar la barra, tal como se describe en la sección
“Longitud de plica” en la página 585.
El icono Invertir
585
Formateo adicional de notas y silencios
Dirección de plicas independiente en grupos
barrados
Si necesita que las notas que están barradas juntas ten-
gan plicas en direcciones diferentes, puede hacerlo arras-
trando los extremos de la barra, como se describe en la
sección “Ajuste manual de barrado” en la página 592.
Esta posibilidad sólo funciona en modo página.
Dirección de plicas independiente en grupos barrados
Dirección de plica en el diálogo Ajustar
Información de Nota
El diálogo Ajustar Información de Nota se puede abrir ha-
ciendo doble clic sobre la cabeza de una nota. En la es-
quina inferior izquierda encontrará un menú emergente
para definir la dirección de la plica.
El diálogo Ajustar Información de Nota con el menú emergente Plica
Seleccionar arriba o abajo en este menú equivale a utilizar In-
vertir Plicas, vea “Invirtiendo plicas” en la página 584.
Si escoge la opción Auto, el programa establecerá la direc-
ción de la plica automáticamente.
Longitud de plica
Ajustando la longitud de las plicas (modo
Página)
1. Haga clic en el extremo de la plica y aparecerá una ma-
necilla.
Manecilla de la plica seleccionada.
2. Si quiere cambiar la longitud de varias plicas a la vez,
mantenga apretada la tecla [Mayús.] y seleccione el resto
de plicas.
3. Arrastre la manecilla de la plica o plicas arriba o abajo.
Todas las plicas seleccionadas se alargarán o acortarán proporcional-
mente.
Restaurar la longitud de plica e inclinación de
barra
1. Asegúrese de que la barra de filtros está visible (si no
lo está, haga clic en el botón Mostrar Barra de Filtros en la
barra de herramientas).
2. Asegúrese de que la casilla de la barra de filtros “Pli-
cas/Barrado” está activada.
Ahora, debajo de las plicas cambiadas o de las barras que se han ajus-
tado manualmente aparecerá la palabra “Plica”.
3. Haga clic en el texto “Plica” para seleccionarlo.
4. Apriete [Retroceso] o [Supr.] para eliminarlo.
Antes y después de eliminar el elemento “Plica”.
586
Formateo adicional de notas y silencios
Alteraciones y cambio enarmónico
Efectuando ajustes globales
En el diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto,
subpágina Alteraciones), encontrará diversas opciones
que definen cómo se mostrarán las alteraciones en la par-
titura. Una vez configuradas, estas opciones son válidas
para todas las pistas del proyecto. Proceda así:
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto y
seleccione la subpágina Alteraciones en la lista de la iz-
quierda.
La subpágina Alteraciones en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Proyecto
Ahora podrá utilizar las siguientes posibilidades:
Active la opción “Alteraciones de recuerdo cada:” e in-
troduzca un valor en el parámetro Compases.
Este ajuste determina después de cuántos compases el programa mos-
trará alteraciones de recuerdo. Si el valor es igual a cero, las notas fuera
de la escala llevarán alteraciones, pero no habrá alteraciones de recuerdo.
Active una de las siguientes opciones haciendo clic en
los gráficos:
2. Con los botones de la derecha se puede decidir si de-
terminados intervalos se mostrarán con sostenidos o be-
moles. Se trata de los intervalos más comunes fuera de la
escala.
Cambio enarmónico
Si una o varias notas no aparecen con los accidentales
que vd. desea, puede efectuar un cambio enarmónico.
1. Seleccione las notas que quiere cambiar.
2. Haga clic en la opción deseada, en la barra de herra-
mientas extendida.
3. Si necesita que el cambio enarmónico se repita en
todo el compás, active la opción “Cambio enarmónico
para el compás entero” en el diálogo Ajustes de Partitura,
página Proyecto–Alteraciones.
Cambiando la forma de la cabeza de
la nota
1. Seleccione las notas cuya cabeza quiera cambiar de
forma.
Asegúrese de no seleccionar sus plicas, sólo las cabezas.
2. Abra el diálogo Ajustar Información de Nota.
Para hacerlo, haga doble clic en una de las notas, o bien haga clic en el
botón “i” de la barra de herramientas extendida, o bien haga clic con el
botón derecho en la cabeza de la nota y seleccione “Propiedades” en el
menú contextual.
Opción Descripción
Forzar Las notas fuera de la escala tendrán alteraciones, y las al-
teraciones se repetirán incluso dentro del mismo compás.
Forzar Todos Cada nota individual de la partitura tendrá alteración.
!
Si activa la opción “Alteraciones para cada nota” en
el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–Es-
tilo de Notación (categoría “Estilo H.W. Henze”), to-
das las notas tendrán alteraciones (incluso las notas
ligadas).
Opción Descripción
Utilice estos botones cuando necesite un cambio enar-
mónico regular (seleccione una sola opción).
Use este botón cuando quiera desactivar el cambio enar-
mónico para las notas.
Utilice este botón cuando quiera ocultar totalmente la al-
teración.
Use este botón cuando quiera crear una “alteración de
ayuda” sólo para las notas seleccionadas.
Use este botón cuando quiera poner la alteración entre
paréntesis. Para eliminar los paréntesis, seleccione “off”.
587
Formateo adicional de notas y silencios
3. Despliegue el menú “Cabeza” en la esquina superior
izquierda del diálogo.
El menú emergente contiene todos los modelos de cabeza disponibles,
junto con una opción “Auto”, que selecciona el tipo de cabeza de nota
por defecto.
El menú Cabeza
4. Seleccione una de las cabezas de nota.
5. Haga clic en Aplicar.
Los ajustes se aplican a las notas seleccionadas.
6. Si lo desea, seleccione otras notas y haga los ajustes
correspondientes.
Cuando acabe, cierre el diálogo haciendo clic en el botón de cierre.
Otros detalles de las notas
Cada nota tiene una lista de parámetros en el diálogo de
Ajustar Información de Nota.
El diálogo Ajustar Información de Nota contiene los si-
guientes parámetros:
Opción Descripción
Cabeza Utilizado para escoger diferentes cabezas de notas (vea
“Cambiando la forma de la cabeza de la nota” en la pá-
gina 586).
Tablatura
activada/
desactivada
y número
Utilizado para crear o editar tablatura (vea “Creando tabla-
tura” en la página 663). Esta función puede usarse para
notas individuales o juntamente con la función de tablatura
automática.
Menú emer-
gente Arcos
Utilizado para añadir articulaciones de arco arriba/abajo.
Si selecciona “Desact.”, los símbolos de arco de las no-
tas seleccionadas no se mostrarán.
Arco arriba y abajo
Longitud Le permite cambiar la longitud de las notas sin afectar a
la reproducción. Fíjese que aún se aplicarán los ajustes
de Cuantización Visual (vea “Valores de Cuantización Vi-
sual” en la página 568). Para restaurar estos cambios,
disminuya el valor hasta cero (“Auto”), y las notas se
mostrarán de acuerdo a su duración real.
Distancia Acc. Utilice este ajuste para especificar a qué distancia hori-
zontal de la nota se mostrarán las alteraciones accidenta-
les. A mayor número, más distancia.
Sin Líneas Adi-
cionales
Inhabilita las líneas adicionales de las notas de afinación
muy aguda o muy grave.
Con o sin líneas adicionales
Sin Plicas Oculta completamente la plica de la nota
Sin Barra/
Corchete
Actívelo para ocultar las marcas o barrados de las notas
seleccionadas.
Cabeza entre
Paréntesis
Al activar esta opción, las notas se mostrarán entre pa-
réntesis:
Cabeza entre Paréntesis activada o desactivada
Plicas en x
(hablado)
Al activar esta opción para una nota, se mostrará con una
x sobre su plica. Normalmente se usa para indicar pala-
bras habladas.
Ocultar Nota Activar esta casilla ocultará las notas seleccionadas.
Menú emer-
gente Plica
Determina la dirección de las plicas. Vea “Invirtiendo pli-
cas” en la página 584.
Menú emer-
gente Ligadura
Determina la dirección de las ligaduras. Cuando esté en
“Auto”, el programa elegirá una dirección de ligadura de-
pendiendo de la dirección de barrado de las notas ligadas.
588
Formateo adicional de notas y silencios
Colorear notas
Puede asignar colores a las notas mediante el menú
emergente de colores en la barra de herramientas.
1. Simplemente seleccione las notas que desea colorear,
haga clic en el selector de esquema de color a la derecha
de la barra de herramientas y escoja un color del menú
emergente.
Sólo se colorearán las cabezas de las notas. Observe que el color sólo
será visible una vez las notas hayan sido deseleccionadas.
2. En el extremo derecho de la barra de herramientas del
Editor de Partituras encontrará el botón Ocultar Colores.
Si vd. ha asignado colores a algunas o a todas las notas de su partitura,
este botón le permite cambiar entre mostrar los colores o no. Este ajuste
puede ayudarle a encontrar notas seleccionadas entre otras notas colo-
readas.
En el diálogo de Preferencias (página Partituras–Colores
para Significados Adicionales) puede especificar diversos
colores para elementos específicos de la partitura, a fin de
indicar que dichos elementos son “especiales” de algún
modo. Por ejemplo puede elegir un color para un “gráfico
desplazado (Moved Graphic)” o una “ligadura desplazada
(Moved slur)”. Estos objetos se colorearán cuando los
mueva fuera de su posición por defecto (vea “Desplazando
símbolos de notas” en la página 614).
1. Abra el diálogo de Preferencias (Partituras – Colores
para significados adicionales).
2. Haga clic en la columna Activo para activar esta fun-
ción para el elemento respectivo.
3. Haga clic en el campo de color de la derecha para es-
pecificar el color deseado.
Ö Los colores serán incluidos en la impresión de la par-
titura.
Al imprimir una partitura en color, obtendrá los colores que haya selec-
cionado. Si utiliza una impresora en blanco y negro, las notas aparecerán
en negro (notas sin un color asignado) y en diversos tonos de gris (de-
pendiendo de si ha escogido un color más claro u oscuro para esa nota).
Copiando ajustes entre notas
Cuando vd. ha realizado determinados ajustes en Ajustar
Información de Nota, y después quiere utilizarlos también
en otras notas, existe una manera fácil de hacerlo:
1. Ajuste la primera nota como desee.
Esto incluye los parámetros del diálogo Ajustar Información de Nota,
pero también cualquier símbolo enlazado a la nota que haya añadido
(como acentos, picado, staccato, articulaciones, etc. – vea “Añadiendo
símbolos de nota” en la página 604).
2. En la partitura, seleccione la nota y escoja “Copiar” en
el menú Edición.
3. Seleccione las notas a las que quiere aplicar los atri-
butos.
4. Haga clic con el botón derecho en las notas a las que
quiera aplicar los atributos copiados, y seleccione “Pegar
Atributos de Nota” en el menú contextual.
Las notas seleccionadas adquirirán los ajustes de la primera nota, aun-
que su altura tonal y figura se mantendrán igual.
Menú emer-
gente Tipo
Determina el tipo de nota. Hay cuatro opciones:
– Normal. Muestra las notas normales.
– Adorno. Al seleccionar esta opción se muestran las no-
tas como apoyaturas o mordentes. Esto se describe en
detalle en “Notas de adorno” en la página 595.
– Guía. Si activa esta opción, las notas se muestran
como notas de guía (notas pequeñas para guiar al instru-
mentista). Vea “Notas de guía” en la página 595.
– Gráfico. Son caracteres especiales, como p.ej. notacio-
nes de guitarra (rasgueos) y trinos (con notas de ayuda
para saber qué notas forman parte del trino). En ambos
casos, es útil no asignarles plicas.
Las notas gráficas no se incluyen en la división automática
(vea “La herramienta Cortar Notas” en la página 593). Se
colocan después de las notas “a las que pertenecen” (en
contraposición a las notas de adorno).
Cruzado Active esta opción cuando quiera que la nota de adorno
aparezca cruzada con una línea oblicua.
Opciones No-
tas de Adorno
Estas opciones están disponibles sólo cuando ha selec-
cionado Adorno en el menú emergente Tipo. Vea “Notas
de adorno” en la página 595.
Opción Descripción
589
Formateo adicional de notas y silencios
Manejando el barrado
Activar y desactivar el barrado
Puede decidir si habrá barrado en cada pentagrama por
separado.
1. Haga clic en la pestaña Opciones (Ajustes de Partitu-
ra–Pentagramas).
2. Para que no haya barrado, active Sin Barrados y haga
clic en Aplicar.
Incluso cuando el barrado esté desactivado en el pen-
tagrama, aún podrá barrar un grupo de notas, tal como se
describe más adelante.
Agrupado
Cuando el barrado está en marcha, el programa agrupará
las notas y las barrará automáticamente. No obstante,
existen diversas maneras de determinar cómo se agrupa-
rán las notas.
Utilizando en diálogo Editar Tipo de Compás
El tipo de compás de la partitura afecta al agrupamiento
de notas. No obstante, también puede controlar esta fun-
ción creando un tipo de compás compuesto que sólo se
utilizará para agrupar:
1. Abra el diálogo Editar Tipo de Compás haciendo doble
clic en el símbolo de tipo de compás del pentagrama.
2. Ajuste el numerador de acuerdo al agrupado que de-
see.
Si, p.ej., quiere que las corcheas queden barradas en dos grupos de tres
y un grupo de dos, introduzca 3+3+2.
3. Ajuste el denominador, si es necesario.
4. Active “Sólo para agrupar”.
El diálogo Tipo de Compás con la opción “Sólo para agrupar” activada
5. Haga clic en Aceptar.
Agrupamiento regular de varias corcheas o notas más
pequeñas (“Barrado”)
Si el agrupamiento que asigna el programa no le satis-
face, también puede barrar cualquier selección de cor-
cheas o de valores más pequeños:
1. Seleccione al menos dos notas, donde quiera que el
barrado empiece y termine.
Todas las notas comprendidas entre estas dos se agruparán en un ba-
rrado.
2. Haga clic en el icono Agrupar Notas, en la barra de
herramientas extendida, o bien haga clic con el botón de-
recho en una de las notas y seleccione “Barrar” en el sub-
menú “Agrupar/Desagrupar” del menú contextual.
Icono Agrupar Notas
Antes y después de agrupar.
Al hacer doble clic en la palabra “Agrupado” se abre el
diálogo de Agrupado, que le permite ajustar la figura de
los símbolos.
Agrupando negras o figuras más largas con barras
(“Brillenbass”)
También es posible utilizar agrupados con notas que nor-
malmente no tienen corchetes (negras, blancas, etc.). El
resultado es un símbolo de trémolo o “Brillenbass”, co-
múnmente utilizado para indicar patrones de acompaña-
miento repetidos en el bajo.
!
Tenga en cuenta que el ajuste “Sólo para agrupar”
sólo afecta a la manera en que se divide el numera-
dor. Si la suma de números introducidos en el nume-
rador es mayor o menor que el numerador original,
se cambiará el tipo de compás de todo el proyecto.
Si necesita agrupaciones que no se pueden introdu-
cir en el numerador actual, tendrá que agrupar las
notas manualmente. Vea más abajo.
590
Formateo adicional de notas y silencios
Al hacer doble clic en la palabra “Agrupado” se abre el
diálogo de Agrupado, que le permite ajustar la figura de
los símbolos.
Agrupando notas con repeticiones
Para mostrar símbolos de repetición en notas barradas,
proceda como sigue:
1. Muestre el filtro en el Editor de Partituras (haciendo
clic en el botón “Mostrar Barra de Filtros” en la barra de
herramientas) y asegúrese de que la casilla “Agrupado”
está activada.
Ahora verá la palabra “Agrupado” debajo de cada grupo que vd. haya
creado.
2. Seleccione las notas deseadas.
3. Haga clic con el botón derecho y seleccione “Repe-
tir…” en el submenú Agrupar/Desagrupar.
4. En el diálogo que aparece, use los botones de opción
para seleccionar los valores de nota que desee para las
repeticiones.
En este ejemplo, la función “Repetir” se utiliza para mostrar dos pares de
semicorcheas como dos corcheas con “barras de repetición”. Observe
que la segunda y cuarta semicorchea sólo se han ocultado – ¡la reproduc-
ción de las notas no ha quedado afectada!
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Al hacer doble clic en la palabra “Agrupado” se abre el
diálogo de Agrupado, que le permite ajustar la figura de
los símbolos.
Creando barras de acelerando/ritardando
Para crear barras de acelerando/ritardando, proceda
como sigue:
1. Seleccione las notas en la manera descrita anterior-
mente y seleccione “Acelerando” en el submenú Agrupar/
Desagrupar.
Aparece un diálogo.
2. Utilice los botones radiales para seleccionar la combi-
nación deseada (es decir, defina si quiere un acelerando o
un ritardando y especifique los valores de figura desea-
dos). Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Ejemplo de accelerando (izquierda) y ritardando (derecha)
Al hacer doble clic en la palabra “Agrupado” se abre el
diálogo Agrupado, que le permite seleccionar otra combi-
nación de figuras.
El diálogo Agrupado
Como hemos descrito antes, el diálogo de Agrupado tam-
bién puede abrirse haciendo doble clic en cada marcador
de “Agrupado” que ya está insertado en la partitura.
El tipo de diálogo de Agrupado que se abrirá depende
de qué opción haya vd. utilizado para agrupar las notas
(Agrupar, Repetir o Acelerando, vea más arriba).
Eliminando grupos de barrado
Si ha creado un grupo como se describe arriba, y quiere
eliminarlo, proceda así:
1. Asegúrese de que la casilla de la barra de filtros “Agru-
pado” está activada.
2. Seleccione un grupo haciendo clic en la palabra
“Agrupado” correspondiente.
3. Pulse la tecla [Retroceso] o [Supr.].
El grupo es eliminado.
591
Formateo adicional de notas y silencios
Si necesita eliminar todos los grupos de barrado de una
partitura, mantenga apretada la tecla [Mayús.] y haga do-
ble clic en la primera palabra “Agrupado”.
Esto selecciona todos los símbolos de “Agrupado”, para que pueda bo-
rrarlos todos a la vez apretando la tecla [Retroceso] o [Supr.].
Desvinculando una nota de un grupo
No existe un comando de “desagrupar”, simplemente por-
que éste no es necesario. Si lo desea, un grupo puede es-
tar constituido por una sola nota. En otras palabras…
Para desvincular una sola nota al final del grupo, selecciónela
y proceda como hemos visto antes.
Si selecciona notas de en medio y después las desagrupa, se
crearán tres grupos diferentes.
Antes y después de agrupar
Agrupamiento automático
El programa puede analizar las notas seleccionadas y
agrupar las notas con barras donde lo juzgue adecuado.
Proceda así:
1. Seleccione las notas que quiere que se agrupen auto-
máticamente.
Típicamente, vd. seleccionará todas las notas de la pista utilizando el co-
mando Seleccionar Todo, en el menú Edición.
2. Haga clic con el botón derecho en una de las notas y
seleccione “Agrupación Automática de Notas” en el menú
contextual.
En 4/4 normalmente obtendrá dos grupos de corcheas por compás. En
3/4 tendrá un grupo de corcheas por compás, etc.
Antes y después de haber usado una agrupación automática en 4/4.
Barrado de pentagrama cruzado
Para crear un barrado que se extiende de un pentagrama
a otro, proceda así:
1. Establezca un pentagrama dividido, un sistema de vo-
ces polifónicas, o bien abra más de una pista en el Editor
de Partituras.
2. Establezca un grupo de notas (utilizando el comando
Agrupar) y ajuste sus alturas tonales para que sean co-
rrectas, aunque algunas de las notas estén en el pen-
tagrama equivocado.
Utilice la línea de información para editar la altura tonal (afinación) de la
nota, si ésta es demasiado grave o demasiado aguda.
3. Seleccione las notas que deberán aparecer en el otro
pentagrama.
4. Seleccione “Mover al Pentagrama” en el menú contex-
tual de una nota seleccionada y seleccione un pentagrama
del submenú.
Las notas se mueven “gráficamente” al pentagrama selec-
cionado pero conservan su afinación real.
Antes y después de mover una nota al pentagrama inferior.
5. Si es necesario, ajuste la apariencia de la plica (vea
“Ajuste manual de barrado” en la página 592).
Barrado entre pentagramas con el barrado en la mitad
Esto no mueve las notas afectadas a otra pista, solamente
las muestra como si pertenecieran al otro pentagrama.
592
Formateo adicional de notas y silencios
Manejando grupos de barrado
Existen dos ajustes que afectan al barrado de subgrupos,
Barrar Subgrupos y Subgrupo Semicorchea. Ambos se
encuentran en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pen-
tagrama-Opciones. Si la opción “Barrar subgrupos” está
activada, el programa barrará subgrupos de cuatro semi-
corcheas. Si también activa la opción “Subgrupo Semi-
corchea”, el programa barrará subgrupos de dos semicor-
cheas.
Apariencia de la barra y ajustes de inclinación
Ajustes globales
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–Estilo
de Notación, categoría Grupos, encontrará las siguientes
opciones, que afectan a la apariencia de las barras:
Barrado denso.
Active esta opción para que las barras aparezcan con trazo grueso.
Mostrar inclinación suave como barra recta.
Cuando esta opción está activada, las barras que hubieran tenido una
inclinación muy suave aparecen rectas.
Sin y con “Mostrar Inclinación Suave como Barra Recta”
Barras sólo ligeramente inclinadas.
Active este ajuste si quiere que las barras sólo estén ligeramente inclina-
das, por grande que sea la diferencia de altura tonal entre las notas ba-
rradas.
Sin y con “Barras sólo Ligeramente Inclinadas”
Ajustes de Pentagrama
En la pestaña Opciones, en el diálogo Ajustes de Parti-
tura, página Pentagrama, encontrará un par de paráme-
tros que también afectan al barrado de notas.
Ajuste manual de barrado
Es posible ajustar manualmente la inclinación de la barra
en detalle:
1. Agrupe las notas, inviértalas y haga los ajustes perti-
nentes como hemos descrito, hasta que las barras tengan
un aspecto lo más cercano posible al que vd. desea.
2. Haga clic en el ángulo formado entre la plica y la barra.
Aparecerá una manecilla en ese ángulo.
Una manecilla de barrado
3. Arrastre la manecilla arriba o abajo.
La inclinación del barrado cambiará.
Arrastrando una manecilla. Efecto creado.
Puede ajustar la distancia entre las notas y su barrado sin
cambiar la inclinación de la barra. Seleccione ambas maneci-
llas de la barra (apretando la tecla [Mayús.] mientras selec-
ciona la segunda manecilla) y arrastre una de las manecillas
arriba o abajo.
Barrar Subgrupos desactivado
Barrar Subgrupos activado
Activado con subgrupos de semicor-
cheas activados
!
Estos ajustes son globales para todos los pentagra-
mas.
Opción Descripción
Barrado Plano Active esta opción si no quiere que haya inclinación en la
barra, sea cual fuera la altura tonal de las notas.
Sin Barrados Active esta opción si no quiere que haya barras.
593
Formateo adicional de notas y silencios
Dirección mixta de pentagrama
Arrastrando las manecillas de la barra podrá colocar el
barrado entre las cabezas de las notas:
Poniendo el barrado entre las notas.
Acerca de las notas ligadas
A veces, una nota se muestra como una serie de dos o
más notas unidas por una ligadura de adición. General-
mente, existen tres casos en los que esto ocurre:
Cuando una nota entra a contratiempo y no puede ser
representada sin ligar diversas notas de diferentes valores.
Cuando una nota cruza una barra de compás.
Cuando una nota cruza una “línea de grupo” dentro de
un compás.
Este último caso requiere una explicación: Cubase utiliza
un “mecanismo de corte” que crea automáticamente no-
tas ligadas dependiendo de la duración y colocación de
las notas. Por ejemplo, una negra será partida en dos y li-
gada si cruza “la frontera” del tiempo asignado normal-
mente a una blanca. Una corchea se corta por la mitad si
cruza el tiempo asignado a una negra:
No obstante, vd. puede querer que esto no ocurra. Hay
tres maneras de afectar al mecanismo de corte:
Síncopas
Cuando la opción Síncopas está activada en la pestaña
Principal del diálogo Ajustes de Partitura, página Pen-
tagrama, Cubase tenderá a dividir y ligar valores con me-
nor frecuencia. Por ejemplo, si esta opción estuviera
activada, la segunda negra de la figura anterior no hubiera
sido dividida.
El ajuste Síncopas afecta a la pista entera, pero también
puede hacer ajustes de síncopas para secciones aparte
de la partitura, insertando eventos de cuantización visual
(vea “Insertando cambios de Cuantización Visual” en la
página 547).
Cambios de tipo de compás
Al insertar cambios de tipo de compás, vd. puede cambiar
cómo las notas son divididas. Esto se hace igual que
cuando especificamos cómo deben ser barradas las no-
tas. Vea “Agrupado” en la página 589.
La herramienta Cortar Notas
Usando la herramienta Cortar Notas puede desactivar el
mecanismo de corte automático de un compás, e insertar
cortes manuales en cualquier posición de la partitura dada.
Proceda así:
1. Seleccione la herramienta Cortar Notas.
2. Ajuste el menú emergente de Cuantización a un valor
apropiado.
Como siempre, éste determinará dónde podrá hacer clic para cortar.
3. Cuando esté usando voces polifónicas, seleccione la
voz a la que quiera hacerle ajustes.
4. Haga clic en el compás que contenga las notas que
quiere cortar manualmente, en la posición que quiera cor-
tarlas.
Esto inserta un evento “cutflag” (marcador de corte) en la posición de
compás donde vd. ha hecho clic. Si vd. mantiene apretada la tecla [Alt]/
[Opción], se insertará un evento “cutflag” en todas las voces de un pen-
tagrama polifónico.
Corchea partida. Negra partida.
En un compás 4/4 normal.
En un compás complejo
(3+2+3 corcheas).
594
Formateo adicional de notas y silencios
Las siguientes reglas se aplican a los eventos “cutflag”:
Si un compás contiene un evento cutflag, el mecanismo de
corte automático queda desactivado en todo el compás.
Todas las notas y silencios que empiezan antes de, y terminan
después de un evento cutflag quedarán partidas de acuerdo a
la posición del evento.
Para ver los eventos “cutflag”, asegúrese de que la casilla
“Cutflag” está activada en la barra de filtros.
Para eliminar un evento cutflag, haga clic con la herramienta
Cortar Notas en el mismo lugar, o selecciónelo y apriete [Re-
troceso] o [Supr.].
Otras opciones para notas ligadas
Dirección de la ligadura
Como se explica en la sección “Menú emergente Liga-
dura” en la página 587, se puede establecer la dirección
de la ligadura manualmente en el diálogo Ajustar Informa-
ción de Nota.
Ligaduras Planas
Si prefiere que las ligaduras aparezcan como líneas pla-
nas, en lugar de las ligaduras curvadas normales, active la
opción “Ligaduras planas” en la categoría “Estilo H.W.
Henze” del diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–
Estilo de Notación.
Moviendo notas gráficamente
Existen casos en que el orden “gráfico” en que están las
notas no es el deseado. En este caso, puede mover notas
sin afectar a la partitura o la reproducción. Esto se puede
hacer con la herramienta Disposición o usando el teclado
del ordenador.
Utilizando la herramienta Disposición
1. Seleccione la herramienta Disposición en la barra de
herramientas del Editor de Partituras.
2. Haga clic de nuevo en el botón de la herramienta para
abrir el menú emergente modo y seleccionar la opción de-
seada.
Están disponibles los siguientes modos:
3. Haga clic en la nota y arrástrela hasta la posición que
desee.
Tenga en cuenta que el movimiento únicamente puede ser horizontal.
Ö También puede seleccionar automáticamente todas
las notas que componen un acorde, manteniendo pulsado
[Alt]/[Opción] y haciendo clic en una de ellas con la herra-
mienta Disposición.
Utilizando el teclado del ordenador
Se pueden asignar comandos de teclado para mover ob-
jetos gráficamente. En el diálogo Comandos de Teclado
del menú Archivo, estos comandos se encuentran bajo la
categoría Empujar, y se llaman Gráficamente a la derecha,
Gráficamente a la izquierda, Descendiendo y Subiendo
(sólo Gráficamente a la Derecha y a la izquierda se aplican
a las notas).
Después de asignar comandos de teclado, seleccione las
notas que quiera mover y presione las teclas asignadas
para ajustar su posición gráfica.
Una blanca, colocada en 2.1.3. Por defecto, se divide en 2.3.1 (mitad
del compás). Cuando selecciona la posición 2.2.1, se inserta un
evento de “cutflag” o marcador de corte.
Como resultado, el mecanismo de corte se inhabilita y la nota se
divide en la posición en que ha hecho clic.
Modo Descripción
Desplazar un
solo objeto
En este modo sólo se verá afectado (se desplazará) el ob-
jeto que mueva con la herramienta Disposición. Utilícelo si
quiere “corregir” la posición de una nota individual en la
partitura, p.ej.
Desplazar
Notas y
Contexto
En este modo se moverán otros objetos de la partitura
adecuadamente cuando mueva una nota con la herra-
mienta Disposición. Utilice este modo si quiere corregir la
visualización de todos los objetos de la partitura dentro de
un compás en lugar de modificar las posiciones individua-
les de las notas.
595
Formateo adicional de notas y silencios
Notas de guía
Puede crear notas de guía utilizando diferentes voces, o
bien convirtiendo notas individuales en notas de guía.
Configurando una voz para que se muestren
notas de guía
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagra-
ma y seleccione la pestaña Polifónico.
Esto se describe en la sección “Configurando voces” en la página 575.
2. Haga clic en la columna “Guía” de la voz, para que
aparezca una marca.
3. Decida como dispondrá de los silencios de esta voz.
Por ejemplo, puede dejar “Silencios-Mostrar” activado y también activar
“Reducir”. Si lo hace así, esta voz tendrá silencios, pero no tantos como
sería normal. Los compases vacíos, p.ej., se mostrarán sin ningún silencio.
4. Cierre el diálogo.
5. Mueva las notas a la voz de guía.
El uso de voces polifónicas se describe en detalle en “Voces polifóni-
cas” en la página 573.
Un ejemplo de una voz de nota de guía
Un ejemplo
Digamos que ha escrito una parte de flauta y quiere aña-
dirle algunas notas de guía.
1. Seleccione voces polifónicas y active la voz 1 y 2.
2. Ajuste la voz 2 a dirección de plicas automática y
silencios centrados.
3. Ajuste la voz 1 para que sea una voz de guía, con
silencios ocultados y plicas siempre hacia arriba.
4. Inserte las notas de guía en la voz 1.
Convirtiendo notas individuales en notas de
guía
1. Seleccione una o varias notas.
2. Haga doble clic en una de las notas.
Aparece el diálogo Ajustar Información de Nota. También puede hacer
clic en el botón “i” de la barra de herramientas extendida, o bien hacer
clic con el botón derecho en la cabeza de la nota y seleccionar “Propie-
dades” en el menú contextual que aparece.
3. Seleccione Guía en el menú emergente Tipo.
Tipo de nota de Guía
4. Haga clic en Aplicar.
Los ajustes se aplican a las notas seleccionadas.
5. Cuando acabe, cierre el diálogo haciendo clic en el
botón de cierre.
Notas de adorno
Se puede transformar cualquier nota en una nota de
adorno. Consideramos que las notas de adorno no tienen
duración. Es decir, una vez que una nota se convierte en
nota de adorno, no afecta al cómputo total de tiempos de
su compás.
Antes y después de convertir notas en adornos. Observe que tras la
conversión, las notas de adorno no “interfieren” la interpretación de las
otras notas.
Creando notas de adorno manualmente
1. Localice la nota a la que quiere añadir notas de adorno.
2. Inserte una o más notas nuevas justo antes de ésta.
El valor y posición exacta de estas notas no es importante. Naturalmente,
la afinación sí que lo es.
“Guía” activado
para voz 3.
!
Las notas de adorno siempre se ponen inmediata-
mente antes de la próxima nota del pentagrama. Si
no existe una nota posterior, ¡las notas de adorno se-
rán ocultadas!
596
Formateo adicional de notas y silencios
A partir de este punto hay dos maneras de conseguir el
mismo efecto:
Seleccione las notas y abra el diálogo Ajustar Informa-
ción de Nota, haciendo doble clic en una de las cabezas
de las notas o haciendo clic en el icono “i” de la barra de
herramientas extendida.
En el diálogo, seleccione el tipo de nota de Adorno.
Haga clic con el botón derecho en una de las notas y se-
leccione “Convertir en apoyatura” en el menú contextual.
Esto convierte la nota en apoyatura o mordente sin tener que abrir nin-
gún diálogo.
Nota de adorno y barrado
Si dos notas de adorno están exactamente en la misma
posición, aparecerán juntas en la misma plica, como si fue-
ran un acorde.
Si se añaden múltiples notas de adorno en frente de
una nota normal, y se colocan en diferentes posiciones,
aparecerán agrupadas por un barrado.
Por favor, observe que es posible que el barrado de las
notas de adorno se solape con el barrado de las notas
normales, como en el ejemplo siguiente:
Las notas de adorno en medio de un grupo de notas normales
Editando una nota de adorno
1. Seleccione una o varias notas de adorno y abra el diá-
logo Ajustar Información de Nota.
Los ajustes de notas de adorno en el diálogo Ajustar Información de Nota
2. Seleccione un valor de nota para escoger el corchete.
3. Active Cruzado, si lo desea.
Al activar esta opción, la plica aparecerá cruzada con una línea inclinada,
para indicar más claramente que se trata de una nota de adorno.
4. Haga clic en Aplicar.
Los ajustes se aplican a las notas seleccionadas.
5. Cuando acabe, cierre el diálogo haciendo clic en el
botón de cierre.
Convirtiendo notas de adorno en notas
normales
1. Seleccione las notas que quiera convertir.
Si quiere asegurarse de que todas las notas de la partitura son notas
normales, puede seleccionar todas las notas (utilizando el comando Se-
leccionar Todo en el menú Edición).
2. Haga doble clic en las notas de adorno selecciona-
das.
Aparece el diálogo Ajustar Información de Nota.
3. Seleccione “Normal” en el menú emergente “Tipo”.
4. Haga clic en Aplicar.
Grupos de valoración especial
Los valores de Cuantización visual normales no se aplican
a otras divisiones que sean tresillos. Para crear cinquillos,
septillos, etc. siga las instrucciones siguientes.
Hay dos maneras de crear grupos de valoración especial:
Alterando permanentemente los datos MIDI. Este es el mé-
todo de “dibujo”, que se usa al construir el grupo de valora-
ción especial desde cero. No requiere ninguna posición
previa de las notas en particular.
Como cuantización visual. Este es el método a utilizar cuando
el grupo de valoración especial ya está grabado y suena co-
rrectamente, pero no se visualiza como debería.
De hecho, en el primer caso, vd. hace alteraciones perma-
nentes de datos y establece cuantizaciones de visualiza-
ción, todo a la vez, mientras que en el segundo caso, solo
realiza ajustes de Cuantización Visual.
Cambiando permanentemente los datos MIDI
1. Inserte tantas notas como necesite en el grupo de va-
loración especial.
Típicamente, se tratará de 5, 7 o 9 notas. Si el N-sillo contiene silencios,
simplemente deje un espacio para ellos, pero asegúrese de que el valor
actual de la Cuantización visual les permite ser mostrados.
Cinco semicorcheas, que serán convertidas en un cinquillo.
597
Formateo adicional de notas y silencios
2. Seleccione todas las notas que formarán parte del
grupo de valoración especial.
3. Seleccione “Estructura N-sillo…” en el menú Partituras.
Aparece el diálogo N-sillos.
4. Seleccione el tipo de grupo de valoración especial en
el recuadro “Tipo”.
“5” significa un cinquillo, “7” significa un septillo, etc.
5. Ajuste la duración total del grupo de valoración espe-
cial en el recuadro “Sobre”.
6. Active Cambiar Duración si es necesario.
Si lo hace, el programa cambiará el valor de todas las notas para que sea
el valor exacto que indica el grupo de valoración especial. Si no lo hace,
la duración de las notas existentes permanecerá igual.
7. Si desea utilizar un texto diferente a la numeración es-
tándar encima del grupo de valoración especial, introdúz-
calo en el recuadro “Texto”.
El texto estándar es simplemente el número del recuadro “Tipo”. Si el
grupo de valoración especial aparece bajo un barrado (vea “Opciones
de visualización de grupo de valoración especial” en la página 598) el
texto se colocará justo arriba de éste. Si no hay barrado, el texto se colo-
cará en mitad de una abrazadera.
8. Haga clic en Construido.
El grupo aparecerá. Las notas se trasladan a posiciones adecuadas y los
valores pueden haber cambiado.
9. Si es necesario, edite los valores de las figuras y la al-
tura tonal de las notas.
También puede realizar diversos ajustes referentes a los grupos de valo-
ración especial. Vea más abajo.
Sin cambiar permanentemente los datos MIDI
1. Seleccione las notas del grupo de valoración especial.
En este caso las notas se reproducen correctamente pero no se mues-
tran como un n-sillo (todavía).
2. Seleccione “Estructura N-sillo…” en el menú Partitu-
ras, para abrir el diálogo N-sillos.
3. Ajuste los parámetros del diálogo como hemos des-
crito antes.
4. Haga clic en Cuantizar.
Ahora el grupo de valoración especial se mostrará correctamente. Puede
realizar algunos ajustes adicionales, como describimos a continuación.
5. Si es necesario ajuste las notas.
Editando parámetros del grupo de valoración especial
1. Haga doble clic en el texto que está encima del grupo
de valoración especial para abrir el diálogo N-sillos.
2. Ajuste los parámetros de Texto.
3. Haga clic en Aplicar.
Se aplicarán los cambios al grupo, sin afectar al tipo y duración de éste.
Agrupado
Si el grupo de valoración especial equivale a una negra o
menos, las notas se agruparán automáticamente con un
barrado. Si el valor es mayor, tendrá que ajustarlas ma-
nualmente. Vea “Agrupado” en la página 589 para obte-
ner detalles.
!
La mejor manera de editar la duración y posición de
las notas de un grupo de valoración especial es utili-
zando la línea de información.
Haga doble clic aquí.
598
Formateo adicional de notas y silencios
Opciones de visualización de grupo de valoración
especial
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–Estilo
de Notación, categoría N-sillos, encontrará los siguientes
parámetros relativos a los grupos de valoración especial
(observe que la denominación “tresillo” de los menús in-
dica cualquier tipo de grupo de valoración especial):
Opción Descripción
Corchetes de
tresillos
Existen tres ajustes para esta opción:
– Nada: Los grupos de valor especial no tendrán cor-
chetes.
– Siempre: los grupos siempre tendrán corchetes.
– >… por la Cabeza de la Nota: Sólo se muestran los
corchetes cuando el grupo de valoración especial se
muestra por el lado de la cabeza de la nota.
Mostrar valores
de tresillo en el
barrado
Al activar esta opción, las cifras se mostrarán en el
lado del barrado, y no en el de la cabeza de las notas.
Suprimir los tresi-
llos recurrentes
Si activa esta función y tiene varios grupos de valora-
ción especial del mismo tipo en el mismo compás,
sólo se indicará el primero de ellos.
Mostrar corchetes
de los tresillos
como “ligados”
Al activar esta opción, los corchetes de grupo de valo-
ración especial se mostrarán redondeados, como una
ligadura.
8
Trabajando con símbolos
600
Trabajando con símbolos
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Qué tipos de símbolos existen.
Cómo insertar y editar los símbolos.
Detalles sobre símbolos especiales.
Introducción: las diversas capas
Una página de partitura está constituida de tres capas: la
capa de notas, la capa de disposición y la capa de pro-
yecto. Cuando vd. añade símbolos, éstos serán insertados
en una de estas capas, dependiendo del tipo de símbolo.
Los símbolos que tienen relación con las notas – acentos,
dinámica, ligaduras de fraseado, letra, etc. – se pondrán en
la capa de notas. Otros símbolos tales como repeticiones,
marcas de ensayo, ciertos tipos de texto, etc. se pondrán o
bien en la capa de disposición (si pertenecen a una dispo-
sición individual), o bien en la capa de proyecto (si son co-
munes a todas las disposiciones).
Símbolos de la capa de notas
Primeramente analizaremos los símbolos de la capa de
notas, que son de tres tipos:
Símbolos de Nota. Son los que están ligados a una sola nota.
Ejemplos de símbolos de nota son los acentos y la letra de la
canción. Si vd. mueve la nota, el símbolo se mueve con ella.
Lo mismo pasa si vd. corta y pega la nota: el símbolo se corta
y pega junto con la nota.
Símbolos dependientes de la nota. Hay muy pocos símbolos
que entren en esta categoría, como p.ej. las líneas de arpegio.
En cierto modo, éstas se comportan como los mordentes y
apoyaturas (vea “Notas de adorno en la página 595). Siem-
pre preceden a una nota o un acorde. Si no hay ninguna nota
“después de ellos”, desaparecerán.
El resto de símbolos de la capa de notas (tipos de compás,
dinámica, acordes, etc.). Su posición es relativa al compás.
Como quiera que edite las notas, estos símbolos quedarán
igual. No obstante, la posición está fija dentro de un compás
de terminado. Si, p.ej., vd. cambia el espaciado de los compa-
ses (vea “Ajustando el número de compases por línea” en la
página 652), esto afectará a la posición de los símbolos.
Símbolos de la capa de disposición
Examinemos ahora los símbolos de la capa de disposición.
La capa de disposición no se guarda asociada a cada
pista, al contrario de lo que ocurre con los otros símbolos.
En lugar de ello, sus parámetros son comunes a un “con-
junto de pistas”. Veamos un ejemplo:
Usted ha escrito cuatro líneas que forman un cuarteto de
cuerda. Ha editado todas ellas a la vez, añadiendo símbo-
los a la partitura, tanto símbolos de la capa de notas como
símbolos de la capa de disposición.
Ahora puede cerrar el Editor de Partituras y abrir sólo una
de las pistas para editarla. Todos los símbolos de la capa
de notas están como los dejó, ¡pero los de la capa de dis-
posición han desaparecido! No se preocupe, cierre el edi-
tor de nuevo, y abra las cuatro pistas para editarlas. Los
símbolos reaparecen.
Esto se debe al hecho de que los símbolos de la capa de
disposición forman de parte de una “entidad mayor” lla-
mada “disposición”. Una disposición es algo que no se ar-
chiva para cada pista, sino para un grupo de pistas. Cada
vez que abra la misma combinación de pistas para edi-
tarla, aparecerá la misma disposición.
Para una descripción más detallada de la capa de dispo-
sición, vea el capítulo “Trabajando con Disposiciones en
la página 638.
Símbolos de la capa
de disposición
Símbolos de la capa
de notas
601
Trabajando con símbolos
Símbolos de la capa de proyecto
Los símbolos de la capa de proyecto son símbolos de dis-
posición que están presentes en todas las disposiciones.
La capa de proyecto contiene los símbolos que se en-
cuentran en la pestaña Proyecto, además de los tipos de
línea de compás y desplazamiento numérico del número
de compás.
Si vd. utiliza símbolos de la capa de proyecto con el modo
Arreglo, podrá hacer que el programa reproduzca la mú-
sica siguiendo a la partitura – las repeticiones, da capos y
casillas de fina serán reproducidos correctamente, de ma-
nera que podrá escuchar su composición tal como sería
interpretada por músicos en directo.
¿Por qué tres capas?
Existen varias razones para esta división en tres capas:
Muchos de los símbolos que están en la capa de disposición
pueden alargarse hasta abarcar varios pentagramas. Tiene más
sentido pensar en ellos como si pertenecieran a un grupo de
pistas.
La capa de disposición forma parte de un concepto más ge-
neral de disposiciones. Las diversas disposiciones le permiten
extraer fácilmente las partes de una partitura y efectuar cam-
bios automáticos de formato. Esto se describe en el capítulo
“Trabajando con Disposiciones” en la página 638.
Típicamente, vd. quiere que ciertos símbolos aparezcan en to-
das las disposiciones de una partitura – barras de repetición,
codas, títulos, etc. Para conseguirlo, debe insertarlos en la
capa de proyecto.
Para saber qué símbolos forman parte de qué capas, vea la
sección “Los símbolos disponibles” en la página 602 y si-
guientes.
Inspector de Símbolos
Para mostrar el Inspector de Símbolos, haga clic en el bo-
tón Mostrar Símbolos en la barra de herramientas.
Personalizando el Inspector de Símbolos
Puede personalizar la apariencia del Inspector de Símbo-
los mostrando/ocultando pestañas y especificando su or-
den en el Inspector.
Mostrando/Ocultando pestañas del Inspector
de Símbolos
Al hacer clic con el botón derecho del ratón en cualquier
pestaña del Inspector, aparece un menú contextual. En
este menú podrá marcar qué elementos del Inspector se
mostrarán u ocultarán.
También podrá seleccionar diferentes configuraciones en
la mitad inferior del menú. Para mostrar todas las pestañas
del Inspector de Símbolos, seleccione “Mostrar Todo”.
El diálogo de configuración del Inspector de
Símbolos
Si hace clic derecho en cualquier pestaña cerrada en el
Inspector de Símbolos y selecciona “Configuración…”
desde el menú contextual, aparece un diálogo. En éste,
podrá configurar en qué orden aparecen las diferentes
pestañas del Inspector y podrá guardar/recuperar diferen-
tes configuraciones del Inspector.
El diálogo de Configuración para el Inspector de Símbolos
El diálogo se divide en dos columnas. La columna de la iz-
quierda muestra las pestañas actualmente visibles, mien-
tras que la de la derecha muestra las pestañas ocultadas.
Puede cambiar el estatus actual de visualización selec-
cionando elementos en una de las columnas y usando los
botones de flechas que están en medio de las dos colum-
nas del diálogo, para moverlos a la otra columna.
Los cambios se reflejan directamente en el editor.
602
Trabajando con símbolos
Puede cambiar el orden de las pestañas (visibles) en el
Inspector de Símbolos con los botones “Hacia arriba” y
“Hacia abajo”.
Los cambios se reflejan directamente en el Editor de Partituras. Para vol-
ver a los parámetros originales, haga clic con el botón derecho en una de
las pestañas y seleccione “por defecto” en el menú contextual.
Inspector “personalizado”
Si aprieta el botón Guardar (icono de disco) en la sec-
ción Presets, puede poner un nombre a la configuración
actual y guardarlo como preset.
Para eliminar un preset, selecciónelo y pulse el icono de
la papelera.
Se puede acceder a las configuraciones guardadas
desde el menú emergente de Presets o directamente
desde el menú contextual del Inspector.
Trabajando con paletas de símbolos
Puede abrir cualquiera de las secciones del Inspector de
Símbolos como una paleta de símbolos aparte.
Abriendo las pestañas como paletas
1. Haga clic con el botón derecho en uno de los símbo-
los, en la pestaña que desee.
Observe que tiene que hacer clic con el botón derecho en uno de los
símbolos. Si hace clic con el botón derecho en el nombre de la pestaña,
se abrirá otro tipo de menú contextual, como hemos visto antes.
2. Seleccione “Abrir como Paleta” en el menú contextual.
La pestaña seleccionada aparece como una paleta.
Moviendo y manejando las paletas
Es posible manejar las paletas como manejamos cualquier
otra ventana. Es decir, podemos:
Mover una paleta a otra posición arrastrando su barra
de título.
Cerrar una paleta haciendo clic en su botón de cierre.
Además puede seleccionar si la paleta se deberá mostrar
en horizontal o en vertical, haciendo clic derecho y selec-
cionando “Conmutar” en el menú contextual.
Los símbolos disponibles
Están disponibles las siguientes paletas/pestañas de sím-
bolos:
Favoritos
Tonalidades
•Claves
•Tipo de Compás
Símbolos Acorde
Símbolos Guitarra
VST Expression. Esto se describe en el capítulo “VST Expres-
sion” en la página 399.
Claves etc.
Símbolos de Nota
•Dinámica
neas/Trinos. Observe que los arpegios, indicadores de di-
rección de rasgueo, etc. “dependen” de la nota.
•Otros
Disposición. Todos estos símbolos se dibujan en su propia
“capa”.
Proyecto. Estos símbolos estarán presentes en todas las con-
figuraciones.
Palabras. Esto se describe en la sección “La pestaña Pala-
bras” en la página 634.
mbolos de usuario. Esto se describe en la sección “Símbo-
los de usuario” en la página 620.
Cuando coloca el puntero del ratón sobre un símbolo,
aparece una caja de texto con información acerca de la
función. Puede encontrar detalles adicionales acerca de
ciertos símbolos en la sección “Detalles de los símbolos”
en la página 616.
603
Trabajando con símbolos
Configurar la pestaña de Favoritos
En el Inspector de Símbolos encontrará una pestaña lla-
mada Favoritos. Cubase le permite llenar esta pestaña
con una selección de símbolos de otras pestañas. De esta
forma tiene acceso instantáneo a los símbolos que use
con más frecuencia:
1. Abra la pestaña de Favoritos.
Si es la primera vez que la abre, estará vacía.
2. Abra la pestaña desde la que quiere copiar un símbolo.
Ö Hay símbolos que no se pueden poner en la pestaña
de Favoritos.
3. Haga clic derecho sobre el símbolo que quiera añadir
a la pestaña Favoritos y seleccione “Añadir a Favoritos” en
el menú contextual.
También puede añadir un símbolo a los Favoritos haciendo clic en éste
mientras mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción].
4. Repita los mismos pasos para cada uno de los símbo-
los que quiera añadir a la pestaña de Favoritos.
Para eliminar un símbolo de la pestaña de Favoritos, se-
leccione “Suprimir de Favoritos” del menú contextual, o
bien haga clic en él mientras mantiene apretada la tecla
[Alt]/[Opción].
Importante – símbolos,
pentagramas y voces
La mayor parte de símbolos pertenecen a un pentagrama
determinado. Sólo los símbolos de nota, ligaduras de fra-
seo y ligaduras normales de adición son excepción. Éstos
pertenecen a las notas, y por tanto, también a las voces.
Es muy importante que el pentagrama correcto esté activo
cuando inserte un símbolo (si está editando pentagramas
múltiples).
Si usted, p.ej., inserta un símbolo con el pentagrama equi-
vocado activo, el símbolo puede “desaparecer” luego,
cuando edite otra configuración de pistas (puede que la
pista en la que insertó el símbolo no esté abierta a edición).
Lo mismo ocurre con los símbolos de nota y su relación
con las voces. Asegúrese de que la voz correcta está ac-
tivada cuando introduzca símbolos, o éstos pueden aca-
bar en una posición incorrecta, los calderones pueden
aparecer boca-abajo, etc.
Los símbolos de disposición funcionan de modo distinto.
En lugar de pertenecer a un pentagrama o a una voz de-
terminada, pertenecen a toda una disposición. Dado que
diferentes combinaciones de pistas utilizarán diferentes
configuraciones, si vd. introduce símbolos de disposición
en la partitura cuando vd. está editando dos pistas juntas
(p.ej. una parte de trompeta y otra de saxo), el símbolo no
estará ahí cuando mire cada pista por separado en el Edi-
tor de Partituras. Si quiere que los mismos símbolos apa-
rezcan también en otras disposiciones, puede copiarlos
de una disposición a otra. Si quiere que aparezcan en to-
das las disposiciones, utilice la pestaña Proyecto.
Añadiendo símbolos a una partitura
Haciendo espacio y manejando los márgenes
Si no hay espacio suficiente entre pentagramas para
añadir símbolos (como p.ej., la letra de la canción), vea
“Arrastrar pentagramas” en la página 654, para aprender
a separar los pentagramas.
Si le parece que la partitura queda abigarrada tras aña-
dir símbolos, lea la sección “Disposición automática” en la
página 656.
Acerca de la Herramienta Lápiz
Al contrario que en los otros editores de MIDI, en la barra
de herramientas del Editor de Partituras no hay herra-
mienta Lápiz. En lugar de ello, se selecciona automática-
mente la herramienta Lápiz cuando vd. inserta símbolos.
Detalles a tener en cuenta:
Normalmente, la herramienta Lápiz se selecciona auto-
máticamente cuando vd. hace clic en un símbolo del Ins-
pector. Sin embargo, si la opción “Doble clic en el Símbolo
para obtener Lápiz” está activada en el diálogo de Prefe-
rencias (página Partituras–Opciones de Edición), necesita
hacer doble clic sobre el símbolo para tener la herramienta
Lápiz.
!
Si vd. añade símbolos fuera de los márgenes, ¡éstos
no se imprimirán!
604
Trabajando con símbolos
En la misma página del diálogo de Preferencias, encon-
trará una opción llamada “Mostrar la flecha después de in-
sertar símbolo”. Si esto está activado, la herramienta
Seleccionar Objetos (“Flecha”) queda automáticamente
seleccionada tras insertar un símbolo.
Si quiere insertar muchos símbolos seguidos con la herramienta Lápiz,
mejor que desactive esta opción.
Añadiendo símbolos de nota
Añadiendo un símbolo a una sola nota
1. Abra la pestaña Símbolos de Nota en el Inspector.
2. Haga clic (o doble clic) en el símbolo deseado en la
pestaña.
Como hemos mencionado antes, la preferencia “Doble clic en el Símbolo
para obtener Lápiz” determina si es necesario hacer doble clic o no. En
todo caso, la herramienta Lápiz queda seleccionada.
3. Haga clic en la nota, encima o debajo de ella.
Si hace clic en la nota, el símbolo se coloca a una distancia predetermi-
nada de la nota. Si hace clic encima o debajo de la nota, podrá decidir la
posición vertical del símbolo. En todo caso, el símbolo se fija a la nota
horizontalmente. Más tarde podrá moverlo arriba o abajo.
Al hacer clic en una nota se inserta el símbolo (en este caso un tenuto)
a una distancia predeterminada de la cabeza de la nota.
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto, subpá-
gina Estilo de Notación, categoría Acentos, hay tres opcio-
nes que afectan a la posición vertical de los símbolos de
nota:
Acentos sobre las Plicas
Cuando esta opción está activada, los acentos de notas se muestran en
el lado de la plica y no en el de la cabeza de la nota.
Acentos sobre los Pentagramas
Cuando está activado, los símbolos de acento se mostrarán encima del
pentagrama, sin importar la dirección de la plica de las notas. Este ajuste
sobrescribe la opción “Acentos sobre las Plicas”.
Centrar Símbolos enlazados a Notas sobre las Plicas
Cuando esté activado, los acentos se centran sobre plicas y no sobre
cabezas de notas.
Añadiendo un símbolo a varias notas utilizando la
herramienta Lápiz
Es posible que quiera añadir, p.ej., un picado a todas las
notas de un par de compases. Proceda así:
1. Abra la pestaña Símbolos de Nota en el Inspector.
2. Seleccione las notas a las que quiere aplicar el símbolo.
3. Haga clic en el símbolo deseado en el Inspector.
4. Haga clic en una de las notas.
Se añade un símbolo a cada una de las notas seleccionadas, a una dis-
tancia predeterminada. Puede mover los símbolos más tarde.
Añadiendo un símbolo sin enlazarlo a una nota
También es posible introducir libremente símbolos que
normalmente irían enlazados a una nota. Esto le permite,
p.ej., añadir un calderón a un silencio.
1. Asegúrese de que el pentagrama correcto está activa-
do.
2. Haga clic en el símbolo para que se seleccione la he-
rramienta Lápiz, como se describió arriba.
3. Mantenga apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] y haga
clic donde quiere que vaya el símbolo.
Añadir otros símbolos
1. Abra la pestaña deseada del Inspector.
2. Haga clic en el símbolo que quiera añadir.
3. Haga clic una sola vez, o bien haga clic y arrastre el
símbolo al lugar de la partitura que quiera.
El símbolo aparece. En los símbolos que tienen tamaño o longitud, arras-
tre el ratón para establecer la longitud del símbolo directamente. El sím-
bolo aparecerá con sus manecillas seleccionadas (si éste dispone de
manecillas) para que vd. pueda cambiar su tamaño si lo desea. Todo ello
se describe en detalle en la sección “Cambiando longitud, tamaño y
forma” en la página 614.
605
Trabajando con símbolos
Pulse el botón del ratón, arrastre y después suelte el botón
Puede cambiar el tamaño de la mayoría de símbolos de
nota y de dinámica en la partitura, haciendo clic en el ob-
jeto correspondiente y seleccionando la opción deseada
en el submenú Tamaño del menú contextual.
Acerca de los símbolos que dependen de notas
Los símbolos que dependen de notas, como los arpegios
y los indicadores de rasgueo de guitarra, deben ser colo-
cados en frente de dicha nota. En caso contrario, pertene-
cerán a la próxima nota (si no hay próxima nota, el símbolo
no será introducido en absoluto).
Añadiendo texto
Existen métodos especiales para introducir texto, descri-
tos en su propio capítulo, “Trabajando con texto” en la pá-
gina 627.
Añadiendo ligaduras normales y de fraseado
Las ligaduras de fraseado que abarcan un grupo de notas
pueden ser dibujadas manualmente o bien insertadas de
modo automático. El programa añade las ligaduras nor-
males de adición necesarias, pero también podrá dibujar-
las como símbolos gráficos.
Ö Hay dos tipos de ligaduras de fraseado – las “regula-
res” y las de tipo Bezier (en las que vd. tiene control total
del grosor, forma, curva, etc.).
Ligaduras y el valor de Cuantización Visual
Dado que cualquier ligadura “musicalmente” siempre va
de una nota a otra nota (o acorde), Cubase siempre rela-
ciona el principio y el final de una ligadura con dos notas
de la partitura.
Cuando dibuja una ligadura, el programa usa el valor de
cuantización para encontrar las dos notas más cercanas a
las que “adjuntar” el símbolo. En otras palabras, si quiere
añadir una ligadura normal o de fraseado a una nota en
posición de semicorchea, asegúrese que la cuantización
está fijada en semicorcheas (1/16). (Esto sólo afecta a las
ligaduras dibujadas manualmente).
Por favor, observe que esto no significa necesariamente
que el símbolo tenga que empezar o terminar exactamente
encima o debajo de estas dos notas. Más bien significa
que, cuando vd. use la herramienta Disposición para mover
y ajustar la nota, la ligadura se moverá con ella (véase “Mo-
viendo notas gráficamente” en la página 594). Lo mismo
ocurre cuando se cambia el ancho del compás – la ligadura
se ajusta proporcionalmente.
Ö Si quiere que los puntos finales de las ligaduras se
ajusten a posiciones de nota exactas, active la opción
“Cuadrar Ligaduras al arrastrar” en el menú contextual o
en el diálogo de Preferencias (página Partituras–Opcio-
nes de Edición).
Dibujando ligaduras normales y de fraseo
1. Ajuste el valor de cuantización de acuerdo a las posi-
ciones de las dos notas que quiere ligar.
Por ejemplo, si una de ellas es una negra y la otra es una corchea, ajuste
Cuantizar al valor 1/8 (corchea) o inferior.
2. Haga clic en el símbolo de ligadura correcto en el Ins-
pector de Símbolos, para que se seleccione la herramienta
Lápiz.
3. Posicione el ratón junto a la primera nota y arrástrelo
hasta la posición de la última nota a abarcar.
Las puntas de la ligadura se ajustarán a sus posiciones por defecto. Si
mantiene apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] podrá mover las puntas de
la ligadura libremente.
Hay dos funciones especiales para insertar una ligadura
normal o de fraseo automáticamente.
Añadiendo una ligadura entre dos notas seguidas
1. Seleccione las dos notas.
2. Haga clic en el símbolo de ligadura correcto en el Ins-
pector, para que se seleccione la herramienta Lápiz.
3. Mientras mantiene apretada las teclas [Ctrl]/[Comando]
y [Mayús.], haga clic en una de las dos notas.
Se añadirá la ligadura entre las dos notas seleccionadas.
606
Trabajando con símbolos
Insertando una ligadura de fraseo en un grupo de notas
1. Seleccione un grupo de notas.
2. Despliegue el menú Partituras y seleccione “Insertar
Ligadura”.
Se crea una ligadura de fraseo que empieza en la primera nota y acaba
en la última.
La Ligadura de Bezier
La curva de Bezier es un símbolo de ligadura especial, en-
contrado en la pestaña de símbolos de dinámica. Al con-
trario que en una ligadura normal, este símbolo está hecho
de una curva de Bezier, que le permite crear formas curva-
das más avanzadas.
Para añadir una curva de Bezier, haga clic sobre el sím-
bolo en el Inspector para que la herramienta Lápiz se se-
leccione, y haga clic o arrastre en la partitura. Se crea una
ligadura de Bezier de una forma y tamaño predetermina-
dos, que vd. puede alterar arrastrándola con el ratón.
Como puede ver, la ligadura de Bezier por defecto tiene
cuatro puntos – uno en cada punta y dos más a lo largo
de la curva.
Para mover la ligadura, haga clic en ella (no en uno de
los puntos) y arrástrela.
Para variar el tamaño, haga clic en los extremos y arrás-
trelos.
Para cambiar la forma de la curva, haga clic en uno de
los puntos intermedios y arrástrelo en cualquier dirección.
Si hace clic con el botón derecho en uno de los puntos de
la curva aparecerá un menú contextual con las siguientes
opciones:
Crear trinos
Si vd. ha grabado o introducido un trino, Cubase puede
ayudarle a que se visualice correctamente:
1. Seleccione las notas que forman el trino.
2. Haga clic con el botón derecho en una de las notas y
seleccione “Definir trino…” en el menú contextual.
3. Seleccione una opción en el diálogo que aparece.
Los botones radiales determinan qué aspecto tendrá el trino. Active la
opción “Nota guía” si quiere una nota extra que indique entre qué notas
debe ejecutarse el trino.
4. Haga clic en Aceptar.
Esto es lo que sucede:
Todas las notas son ocultadas (excepto la primera y probable-
mente la segunda).
La primera nota toma un valor equivalente al total del trino.
Si elige incluir una nota de ayuda, la segunda nota se conver-
tirá en una nota “Gráfica”, con corchetes pero sin plica. En
caso contrario, la segunda nota también queda oculta.
Se inserta el símbolo de trino que vd. ha elegido en el diálogo.
Insertar símbolos en todo un sistema
Si mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción] mientras añade
un símbolo a un pentagrama que forma parte de un sis-
tema, éste será añadido a todos los pentagramas del sis-
tema. Esto le permite, p.ej., insertar marcas de ensayo, re-
peticiones, etc. en todos los instrumentos al mismo tiempo.
Opción Descripción
Añadir puntos Añade un par de puntos más a la curva de la ligadura de
Bezier. Esto le permitirá crear formas muy complejas.
Después de añadir puntos, verá una nueva opción en el
menú, “Reducir puntos”. Al seleccionarla se eliminarán
los puntos adicionales.
Añadir grosor Hace que la ligadura de Bezier sea más gruesa.
Reducir grosor Hace que la ligadura de Bezier sea más delgada.
Ocultar Esconde este símbolo. Vea “Ocultar/Mostrar objetos” en
la página 648.
607
Trabajando con símbolos
Añadir un símbolo de teclado
La pestaña de “Otros” contiene un símbolo de teclado. Es
un gráfico muy útil, p.ej., en partituras educativas. Éste
símbolo tiene las siguientes propiedades:
Para insertar el símbolo de teclado, selecciónelo en el
Inspector, haga clic con el Lápiz en la posición deseada y
dibuje una caja para especificar el tamaño aproximado del
teclado.
Una vez insertado el símbolo de teclado podrá arrastrar
sus puntas para corregir su tamaño vertical u horizontal-
mente.
Si hace clic con el botón derecho en un símbolo de te-
clado y selecciona “Propiedades” del menú contextual, se
abre un diálogo que le permite especificar más propieda-
des para el símbolo.
También puede hacer doble clic en el símbolo para abrir este diálogo.
Añadiendo símbolos de acordes de guitarra
Es posible insertar un símbolo de acorde de guitarra en
cualquier parte de la partitura.
Los símbolos de Guitarra se encuentran en la pestaña
“Símbolos Guitarra” y en la pestaña “Otros”, en el Inspec-
tor de Símbolos.
La pestaña de Símbolos de Guitarra contiene todos los
símbolos de la librería de guitarra. Vea “Utilizando la libre-
ría de guitarra” en la página 608. Si el símbolo que quiere
insertar está entre ellos, selecciónelo e insértelo tal como
haría con cualquier otro símbolo, como hemos descrito
anteriormente.
Para insertar un símbolo de guitarra que no esté en la li-
brería de guitarra, proceda así:
1. Abra la pestaña “Otros”.
2. Haga clic en el símbolo de acorde de guitarra para
que se seleccione la herramienta Lápiz.
3. Haga clic en la partitura, donde quiere que aparezca el
símbolo.
Aparece el diálogo de Símbolo de Guitarra.
Para poner un punto en cualquier traste y cuerda, haga
clic en él.
Para eliminarlo, haga clic de nuevo.
Opción Descripción
Tamaño Controla el ancho de las teclas.
Nota de Inicio Esta es la nota situada al extremo izquierdo del símbolo
de teclado.
Mostrar el Nom-
bre de las Notas
Cuando esta opción está activada, cada nota Do (C)
se muestra con el nombre de nota y su octava (C1, C2,
etc.).
Teclas blancas/
negras transpa-
rentes
Active esta opción si quiere que las teclas blancas o
negras sean transparentes.
608
Trabajando con símbolos
Para añadir un símbolo justo arriba de la cuerda, fuera
del mástil, haga clic ahí.
Clics consecutivos le permitirán insertar un círculo (cuerda al aire), una
equis (no tocar esta cuerda) o ningún símbolo.
Para añadir un número de cejilla, haga clic a la izquierda
del símbolo.
Clics consecutivos le permitirán recorrer las diferentes posibilidades.
También puede añadir un símbolo de cejilla (línea a tra-
vés de las cuerdas), ajustando el parámetro “Cejilla al
traste” a un valor mayor que cero.
Ajustando los valores Inicio Cejilla y Final Cejilla, puede crear símbolos
de cejilla que abarquen menos cuerdas.
Utilice el parámetro “Tamaño” para ajustar el tamaño del
símbolo de acorde.
Si quiere que el símbolo sea horizontal active la casilla
“Horizontal”.
Para visualizar más o menos trastes que los seis por de-
fecto, cambie el valor “Trastes”.
4. Haga clic en Aplicar.
El símbolo de guitarra aparece en la partitura.
Si aprieta el botón Insertar notas, se insertarán las notas
del acorde en la partitura.
También puede hacer clic derecho sobre un símbolo de guitarra y selec-
cionar “Insertar Notas” en el menú contextual.
Puede editar el símbolo en cualquier momento, haciendo
doble clic en él, cambiando los parámetros del diálogo y
haciendo clic en Aplicar. Observe que también puede ac-
ceder a los símbolos que haya definido en la librería de
guitarra, haciendo clic con el botón derecho en un sím-
bolo de guitarra – vea más abajo.
Ö Si selecciona “Definir símbolo de acorde” en el menú
contextual, se mostrará el símbolo de acorde correspon-
diente encima del símbolo de guitarra. Está función es
muy útil, p.ej., cuando escriba guiones de arreglos.
Utilizando la librería de guitarra
El método anterior funciona bien si quiere añadir unos
cuantos acordes a su partitura. Sin embargo, si necesita
muchos símbolos de acorde, o bien si utiliza símbolos de
acordes en muchas partituras diferentes, es mejor reco-
ger los símbolos que cree en una “librería de guitarra”. De
esta manera no tiene que recrear el mismo símbolo de
acorde una y otra vez.
Definiendo símbolos de acorde
1. Haga doble clic en uno de los símbolos de la pestaña
Símbolos de Guitarra, en el Inspector, para abrir la librería
de guitarra.
Alternativamente, puede abrir el diálogo Ajustes de Partitura, página Pro-
yecto y seleccionar al subpágina “Librería de Guitarra”.
2. Para añadir un nuevo acorde a la librería, haga clic en
el botón Nuevo.
Aparece un símbolo de acorde en la lista de la izquierda.
3. Para editar el símbolo del acorde, haga doble clic en
éste.
Se abre el diálogo de Símbolo de Guitarra, como cuando se edita un
acorde en la partitura.
El símbolo que vd. cree será “interpretado” y su nombre
aparecerá a la derecha del símbolo del mástil.
Si quiere editar esto, haga doble clic.
Para ordenar los símbolos disponibles de acuerdo a su
nota fundamental, haga clic en el botón Ordenar.
Para eliminar un símbolo de la librería, selecciónelo y
haga clic en Suprimir.
609
Trabajando con símbolos
Para guardar la librería actual en un archivo separado, se-
leccione “Guardar…” en el menú emergente de funciones.
Aparece un diálogo que le permite especificar un nombre y localización
para este archivo.
Para cargar un archivo de librería de guitarra, seleccione
“Cargar configuración actual…” en el menú emergente de
Funciones.
En el diálogo que aparece, localice y abra el archivo de librería de guitarra
deseado.
En el diálogo de Librería de Guitarra existen dos opciones
más:
Insertando símbolos de la librería
Aparte de la opción “Utilizar en ‘Definir Símbolo de
Acorde’” de arriba, hay dos maneras de insertar símbolos
desde la librería de guitarra a la partitura:
Utilice el menú emergente de Funciones en la subpágina
Librería de Guitarra del diálogo Ajustes de Partitura, página
Proyecto, cuando cree o edite símbolos de guitarra.
Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione
un símbolo de acorde del submenú Presets del menú
contextual.
Añadiendo un archivo de imagen
Puede insertar archivos de imagen como símbolos a la
partitura. Esto le permite importar logos, símbolos de co-
pyright, imágenes con las posiciones de los dedos, etc.
Proceda así:
1. En el Inspector de Símbolos, abra la pestaña “Otros”,
“Disposición” o “Proyecto”.
Los archivos de imagen se pueden insertar en todas las tres capas, vea
“Introducción: las diversas capas” en la página 600.
2. Haga clic en el botón Archivo de Imagen para seleccio-
nar la herramienta Lápiz. Haga clic en la partitura donde
quiera insertar el archivo.
Se abre un diálogo de archivo.
3. Busque y seleccione el archivo de imagen que quiera
insertar.
La sección inferior del diálogo Importar contiene los si-
guientes ajustes:
Para copiar el archivo referenciado en la carpeta Pro-
yecto, active la opción correspondiente.
Esto se le recomienda ya que así hará que sea más fácil el manejo de to-
dos los archivos usados en un proyecto.
Si modifica su partitura, añadiendo pentagramas p.ej., la
posición de un archivo de imagen insertado cambiará. Si
esto no es lo que quiere, active “Anclar en Página”, para
mantener la imagen en una posición fija en el pentagrama.
El parámetro Transparencia le permite establecer la
transparencia deseada de la imagen.
4. Haga clic en Abrir para insertar el archivo.
!
Al cargar un archivo de librería de guitarra, se elimina
la librería que esté usando
Opción Descripción
Utilizar en ‘De-
finir Símbolo
de Acorde’
Cuando esta opción está activada y vd. utiliza la función
“Definir símbolo de acorde” (vea “Usando Definir Símbo-
los de Acordes” en la página 625), el programa insertará
símbolos de guitarra y acordes normales (si puede en-
contrar símbolos de guitarra adecuados). Si hay varios
símbolos de guitarra para un acorde determinado en la
Librería de Guitarra, se utilizará el primero de ellos.
Visualización
pequeña
Si activa esta función, los símbolos de acorde de la lista
aparecerán en el mismo tamaño que tendrán en la parti-
tura. Si está desactivado, los símbolos se mostrarán más
grandes para facilitar la edición.
610
Trabajando con símbolos
Se inserta el archivo de imagen. Su tamaño depende de la
resolución de la impresora. Sin embargo, puede escalar la
imagen arrastrando sus manecillas. Para restaurar la reso-
lución de la impresora, haga clic derecho en la imagen
para abrir el menú contextual y seleccione “Ajustar a la
Resolución de la Impresora”.
Puede modificar los ajustes hechos al importar haciendo
clic derecho sobre la imagen y seleccionando “Propieda-
des” en el menú contextual, para abrir el diálogo Propie-
dades de la Imagen.
Utilizando símbolos de disposición
Los símbolos insertados desde la pestaña Disposición
pertenecen a la capa de disposición. Si vd. está editando
una disposición que contiene varias pistas, puede hacer
que los símbolos de disposición que ha insertado se co-
pien en cualquier combinación de pistas en la disposición.
Usted decide qué pentagramas mostrarán símbolos de
disposición, marcando su respectiva columna L en el diá-
logo Ajustes de Partitura, página Disposición (que se abre
al seleccionar “Ajustes…” en el menú Partituras).
En este caso, se mostrarán los símbolos de disposición en las dos pri-
meras pistas.
Cualquier edición de símbolos de disposición que vd. haga se
reflejará automáticamente en las otras pistas.
La visualización de símbolos de disposición en diferentes pis-
tas puede ser desactivada en cualquier momento.
Los símbolos de disposición se pueden copiar entre disposi-
ciones, usando la función Obtener Forma en el menú emer-
gente Funciones en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Disposición.
Un ejemplo de como utilizar símbolos de disposición:
Digamos que está editando una partitura de orquesta y
quiere insertar marcas de ensayo en más de un pen-
tagrama (típicamente, encima de cada grupo de instrumen-
tos – metal, cuerdas, percusión, etc). Lo único que tiene
que hacer es insertar marcas de ensayo en una de las pis-
tas, a partir de la pestaña Disposición. Para hacerlo, abra la
página Disposición del diálogo Ajustes de Partitura, mar-
que la columna L de las pistas deseadas y apriete Aplicar.
Utilizando símbolos de Proyecto
Los símbolos de Proyecto forman parte de la capa de pro-
yecto y aparecerán en todas las disposiciones. La capa
de proyecto también contiene cambios que afectan a
compases (p.ej., repeticiones y dobles barras) y desplaza-
mientos de número de compás. Típicamente, deberá utili-
zar los símbolos de Proyecto cuando quiera que éstos se
muestren en todas las combinaciones de pistas.
Ö También puede usar símbolos de Proyecto en combi-
nación con el modo Arreglos para que el programa repro-
duzca según la partitura, p.ej. repeticiones, Da Capos y
finales.
Vea “Partituras y el modo Arreglos” en la página 668.
Seleccionando símbolos
Casi todos los símbolos quedan seleccionados al hacer
clic en ellos. Los símbolos que tienen longitud disponen
de una o más manecillas.
Un crescendo seleccionado
Una excepción son las ligaduras normales y de fraseo,
que se seleccionan haciendo clic en sus extremos o dibu-
jando un rectángulo de selección que las abarque.
611
Trabajando con símbolos
Utilizando capas bloqueadas
A veces es muy difícil hacer clic en un símbolo u objeto de
la partitura sin seleccionar otros objetos cercanos acciden-
talmente. Para remediar esto, se pueden asignar diversos
tipos de objetos a diferentes “capas bloqueadas” (hasta un
número de tres capas), haciéndolos así “inalterables” en
Cubase. Además, también puede bloquear capas de dis-
posición y capas de proyecto separadamente si es necesa-
rio. Proceda así:
Configurando las capas bloqueadas
1. Abra el diálogo de Preferencias y seleccione la página
Partituras–Capa del Evento.
2. Asigne cada tipo de evento a una capa (1, 2 o 3).
Es una buena idea especificar diferentes capas para tipos de eventos
que puedan tener un conflicto “gráficamente”. Por ejemplo, si observa
que cuando edita símbolos de notas está arrastrando sin querer los nú-
meros de compás, asigne números de compás y símbolos de notas a di-
ferentes capas.
3. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Alternativamente, puede hacer clic con el botón dere-
cho en uno de los botones de capas (1-2-3), en la barra
de herramientas extendida. Esto hará aparecer un menú
emergente que le mostrará qué tipo de eventos están
asociados a esa capa.
Una uve de verificación junto a un tipo de objeto significa que éste per-
tenece a esta capa. Si no hay ninguna marca, puede seleccionar el tipo
de objeto en el menú emergente para asignarlo a esta capa.
Bloqueando una capa
Para “bloquear” una capa, haga clic en el correspondiente
botón de bloqueo.
En esta imagen, la capa 2 está bloqueada. Los tipos de eventos asigna-
dos a la capa 2 no podrán ser seleccionados, movidos o eliminados.
Indicación visual de las capas
Los objetos que pertenecen a capas bloqueadas apare-
cen en gris en la partitura. Así es más fácil ver qué objeto
pertenece a qué capa, cosa especialmente importante en
el caso de las capas de disposición y de proyecto. Por
ejemplo, si necesita ver rápidamente todos los objetos
asociados con la capa de disposición, bloquee todas las
capas restantes mediante sus respectivos botones.
Ahora, sólo los objetos de la capa de disposición apare-
cerán normalmente, mientras que el resto aparecerán de
color gris.
Moviendo y duplicando símbolos
Hay cuatro maneras de mover o duplicar símbolos:
Arrastrándolos con el ratón (vea más abajo).
Utilizando el teclado del ordenador (sólo para mover objetos –
vea “Moviendo mediante el teclado del ordenador en la pá-
gina 613).
Utilizando las manecillas del compás (vea “Moviendo y dupli-
cando mediante las manecillas” en la página 613).
Utilizando la función Pegar Atributos de Nota (sólo para sím-
bolos de nota – vea “Copiando ajustes entre notas” en la pá-
gina 588).
612
Trabajando con símbolos
Moviendo y duplicando símbolos con el ratón
Se hace de un modo muy parecido a lo que ocurre con
otros objetos de Cubase. Se aplican las siguientes reglas:
Los símbolos de notas y aquellos que están asociados a la
nota se mueven con la nota o el acorde. En otras palabras, si
mueve la nota, los símbolos se mueven con ella.
Los símbolos de nota, como los acentos y la letra de la can-
ción, sólo se mueven verticalmente. Otros símbolos (como
corchetes y abrazaderas) sólo se mueven horizontalmente.
Todos los otros símbolos que no tienen manecillas se pueden
mover libremente. Si aprieta la tecla [Ctrl]/[Comando], el mo-
vimiento queda restringido a una sola dirección.
Si, al seleccionar un símbolo, éste tiene una o más manecillas,
no lo arrastre por las manecillas o cambiará su forma en lugar
de moverlo.
Las ligaduras normales y de fraseado son una excepción, por-
que sólo puede moverlas arrastrando primero una de las puntas
y luego la otra. No obstante, si utiliza la herramienta Disposición
(vea “Moviendo notas gráficamente” en la página 594) para
mover las notas que están ligadas, o bien cambia el ancho del
compás, las ligaduras se ajustarán automáticamente.
Para duplicar, mueva el objeto mientras aprieta la tecla [Alt]/
[Opción], como siempre ocurre en Cubase. Con este método
no se pueden duplicar las ligaduras normales y de fraseado, ni
las líneas de compás.
Existen dos prestaciones del programa que le ayudarán a
colocar correctamente las notas y otros objetos de la par-
titura: las reglas y la ventana de Información de Posición.
Las reglas
Al contrario que otros editores, el Editor de Partituras no
dispone de una regla basada en la posición temporal o de
compás. En lugar de ello, sus reglas son “gráficas”, es de-
cir, indican la posición real de los objetos en las coorde-
nadas x-y, siendo el punto “cero” la esquina superior
izquierda.
La posición actual del cursor se indica con unas líneas
delgadas en las reglas.
Para ocultar las reglas, despliegue el menú que está en-
cima de la barra de desplazamiento a la derecha y selec-
cione “Desact.”.
También puede acceder a este menú haciendo clic en la regla con el bo-
tón derecho.
Para que vuelva a aparecer la regla, vuelva a desplegar
el menú y seleccione una de las unidades (pulgadas, cen-
tímetros o puntos).
Este parámetro también afectará a las unidades que se usan en la ven-
tana de Información de Posición (vea más adelante).
La ventana de Información de Posición
Si necesita afinar la posición gráfica de símbolos y obje-
tos, tendrá que utilizar la ventana de Información de Posi-
ción. Ésta le ayuda a colocar los objetos con más
exactitud, actuando de dos maneras:
Podrá obtener una indicación numérica de la posición exacta
del puntero del ratón (o de cualquier objeto que esté arras-
trando).
Podrá mover pentagramas u objetos introduciendo los valores
de posición correspondientes.
Para ver la ventana de Información de Posición, haga clic
en la regla.
La ventana contiene los siguientes parámetros y valores:
Opción Descripción
Unidad de me-
dida en pulg./
cm/mm/pt
Haga clic en este parámetro para cambiar el tipo de uni-
dad con que trabaja la ventana de Información de Posi-
ción. Este parámetro afectará a las unidades que se
muestran en la regla.
Pos. Abs/Rel. Haga clic en este parámetro para establecer si los valores
de posición X-Y serán “absolutos” (respecto a la esquina
superior izquierda de la página) o “relativos” (respecto a la
esquina superior izquierda del pentagrama que está acti-
vado).
X, Y Cuando vd. selecciona un solo objeto, estos valores
muestran la posición vertical y horizontal de dicho objeto.
Si no hay objetos seleccionados, o si hay más de un ob-
jeto a la vez, estos valores muestran la posición actual del
cursor, horizontal y verticalmente.
Cuando seleccione un solo objeto, podrá hacer clic en es-
tos valores y teclear una nueva posición para dicho objeto.
613
Trabajando con símbolos
Arrastrando símbolos de un pentagrama a otro
Si vd. arrastra un símbolo de un pentagrama a otro, obser-
vará que el indicador de “pentagrama activo” de la iz-
quierda sigue al puntero del ratón. Utilice esto como
indicador para asegurarse de que los símbolos van a pa-
rar al pentagrama correcto.
Si está editando varias pistas a la vez y quiere asegu-
rarse de que un símbolo no se mueve accidentalmente a
otra pista al arrastrarlo verticalmente, haga clic en el botón
“L” de la barra de herramientas extendida.
Cuando éste está activado, no se pueden mover símbolos de un pen-
tagrama a otro.
Moviendo mediante el teclado del ordenador
En el diálogo Comandos de Teclado del menú Archivo vd.
puede asignar comandos para mover símbolos, notas o si-
lencios. Estos comandos se encuentran en la categoría
“Empujar”, y se denominan “Gráficamente a la izquierda”,
“Gráficamente a la derecha”, “Gráficamente descen-
diendo” y “Gráficamente Subiendo”.
Al seleccionar un objeto y utilizar estos comandos se ob-
tiene el mismo efecto que al arrastrarlos con la herra-
mienta Disposición, pero este método es mucho más
preciso.
Moviendo y duplicando mediante las
manecillas
Esta función le permite mover o copiar el contenido de un
compás entero a uno o varios compases. Puede seleccio-
nar qué elementos del compás serán incluidos en la ope-
ración. Proceda así:
1. Despliegue la barra de filtros haciendo clic en el botón
“Mostrar barra de filtros” de la barra de herramientas.
2. En la barra de filtros, asegúrese de que la opción “Ma-
necillas” está activada.
Ahora, cada compás de la partitura dispone de una manecilla en la es-
quina superior izquierda.
3. Haga doble clic en la manecilla del compás desde el
cual quiere copiar o mover símbolos.
Aparece el diálogo Copiar Compás.
4. Asegúrese de que sólo están seleccionados los tipos
de símbolos que quiere copiar o mover.
5. Si tiene varios compases consecutivos donde quiere
copiar símbolos, ajuste el valor “Repeticiones” a tal nú-
mero de compases.
Si sólo quiere copiar símbolos de un compás a otro, asegúrese de que el
valor de “Repeticiones” es 1. Esta opción sólo funciona para copiar, no
para desplazar.
6. Si quiere que este diálogo aparezca cada vez que
efectué la operación mover/copiar (vea más abajo), active
“Mostrar Diálogo”.
7. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
dX, dY Cuando vd. mueve un objeto, estos valores indican la
distancia vertical y horizontal en que éste se ha movido.
También puede hacer clic e introducir manualmente las
distancias específicas.
Pent. Sel. Si ha seleccionado “Pos. Abs.” (vea más arriba), este va-
lor indica la distancia desde el margen superior de la par-
titura hasta la línea superior del pentagrama activo.
Puede hacer clic e introducir un valor con el teclado para
mover el pentagrama activo.
Si ha seleccionado “Pos. Rel.”, este valor es siempre
cero, dado que las posiciones verticales toman como
referencia la línea superior del pentagrama activo
Al Pentagrama
anterior
Distancia entre el pentagrama activo y el inmediatamente
anterior. Haciendo clic y tecleando el valor, puede mover
el pentagrama activo.
Al siguiente
Pentagrama
Distancia entre el pentagrama activo y el inmediatamente
posterior. Haciendo clic y tecleando el valor, puede mo-
ver el pentagrama activo.
Opción Descripción
Manecillas
614
Trabajando con símbolos
8. Para copiar los tipos de eventos especificados a otro
compás, mantenga apretada la tecla [Alt]/[Opción], haga
clic en la manecilla del primer compás y arrástrelo al com-
pás “de destino”.
Para mover los eventos en lugar de copiarlos, arrastre la manecilla del
compás sin apretar [Alt]/[Opción].
Si vd. ha activado “Mostrar Diálogo” en el paso 6, apare-
cerá el diálogo Copiar compás y le permitirá confirmar sus
ajustes.
Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo y efectuar la operación.
Sucederá lo siguiente:
Si vd. ha activado “Símbolos de Nota” en el paso 4, los
símbolos de nota del compás original se copiarán sobre el
compás de destino. Si hay algún símbolo de nota ligado a
una nota determinada del compás de origen, pero no
existe una nota correspondiente en el compás de destino,
el símbolo será ignorado.
En esta operación se utiliza la posición real de las notas, no la posición
de visualización.
Si vd. ha activado otros tipos de símbolos en el paso 4, éstos
se moverán a la misma posición gráfica en el compás de des-
tino.
Si ha ajustado el valor de “Repeticiones” a un número mayor
que 1 en el paso 5, se copiarán los mismos símbolos en el nú-
mero especificado de compases (empezando por el compás
al que vd. ha arrastrado la manecilla).
Si no mantiene pulsado [Alt]/[Opción] cuando arrastra la ma-
necilla del compás, los símbolos (y otros tipos de eventos es-
pecificados en el diálogo) se suprimen de la barra “origen”.
Desplazando símbolos de notas
Los símbolos de notas y ligaduras tienen una posición
“por defecto”. Esto determina la distancia vertical entre la
cabeza de la nota y el símbolo.
Se puede ajustar manualmente la posición vertical de los
símbolos individuales, pero sí posteriormente vd. mueve o
transporta estas notas, los símbolos vuelven automática-
mente a su posición por defecto.
Esto también asegura que los símbolos de notas y ligaduras se colocan
sensatamente al cambiar los ajustes de Transposición Visual.
Para reinicializar las posiciones verticales de los símbo-
los de notas y ligaduras en una partitura, haga clic dere-
cho sobre el objeto correspondiente y seleccione
“Posición por defecto” desde el menú contextual.
Cambiando longitud, tamaño y
forma
Puede cambiar la forma de cualquier símbolo que tenga
longitud. Proceda así:
Cambiando la longitud de un símbolo
1. Seleccione el símbolo.
Aparecen las manecillas.
Los símbolos que tienen longitud disponen de dos manecillas.
2. Arrastre una de las manecillas.
Dependiendo del tipo de símbolo, puede que el movimiento sea restrin-
gido (sólo vertical o sólo horizontal).
!
Si ya hay símbolos (u otros objetos) en las barras
“destino” de los tipos especificados, se eliminarán.
Si copia los símbolos de nota del primer compás al segundo…
…sólo se copiarán aquellos que encuentren una
nota equivalente en el compás de destino.
!
En el diálogo de Preferencias (Partituras–Opciones
de Edición) existe una preferencia llamada “Mantener
símbolos de Crescendo horizontales”. Si esta opción
está activada, no se podrán inclinar los reguladores
de crescendo o diminuendo.
615
Trabajando con símbolos
Cambiando el tamaño de los símbolos de nota
y dinámica
1. Haga clic con el botón derecho en una dinámica o sím-
bolo de nota.
2. Seleccione la opción deseada en el submenú Tamaño.
El tamaño del símbolo cambiará.
Cambiando el tamaño de un símbolo.
Alterando la forma y dirección de las ligaduras
normales y de fraseado
Ö Esta sección describe cómo cambiar las ligaduras de
adición o de fraseado “regulares”. Para aprender a añadir
y editar ligaduras de tipo Bezier, vea la sección “La Liga-
dura de Bezier” en la página 606.
Hay dos tipos de ligaduras en el Inspector de Símbolos.
Se trata del mismo símbolo, sólo que con una dirección
inicial diferente. Puede editar las ligaduras de este modo:
Arrastrando la manecilla del medio verticalmente pude
cambiar la forma de la curva.
Cambie la forma de la ligadura arrastrando su manecilla central.
Puede cambiar la dirección o la posición de una ligadura
de cualquier tipo seleccionándola y haciendo clic en el bo-
tón “Invertir” de la barra de herramientas extendida, o bien
seleccionando “Invertir Posición” en el menú contextual.
De hecho, existen tres “modelos” de ligadura. Pasa a través de tres mo-
dos haciendo clic en el botón.
Si arrastra las puntas de cualquier ligadura, podrá cam-
biar su forma sin afectar a su “relación” con las notas a las
que pertenece.
En otras palabras, el extremo final de la ligadura mantendrá su distancia
relativa a esa nota aunque vd. mueva la nota con la herramienta Disposi-
ción o aunque ajuste el ancho de ese compás.
Si mantiene apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] y arras-
tra los extremos de cualquier ligadura, ésta se “despe-
gará” de las notas a las que pertenece.
Ö Para restaurar la forma por defecto de un símbolo,
haga clic derecho sobre él y seleccione “Posición por de-
fecto” en el menú contextual. Vea “Desplazando símbolos
de notas” en la página 614.
Para cambiar la forma y espaciado por defecto de las li-
gaduras normales y de fraseado, abra el diálogo Ajustes
de Partitura–Proyecto y cambie los parámetros “Distancia
inicio/final del ligado a cabeza de nota” y “Distancia media
del ligado a cabeza de nota” en la subpágina Espaciado.
Estos ajustes se reflejarán en todas las ligaduras que cree, así como en
todas las ya existentes, a no ser que vd. haya alterado la forma de estas
últimas manualmente.
Eliminado Símbolos
Como ocurre con el resto de objetos de Cubase, puede
eliminar símbolos con la herramienta Borrar o seleccio-
nando el objeto y apretando la tecla [Retroceso] o [Supr.].
Copiar y Pegar
Exceptuando los símbolos de las pestañas Proyecto y
Disposición, el resto de símbolos se puede copiar y pegar
como cualquier otro objeto de Cubase. Detalles a tener
en cuenta:
Los símbolos que están ligados a notas (como los
acentos) se convertirán en elementos “flotantes” cuando
los pegue.
Es decir, ya no estarán enlazados a una nota. Si esto no es lo que vd.
quiere, intente copiarlos mediante las manecillas de compás, como está
descrito en la sección “Moviendo y duplicando mediante las manecillas”
en la página 613.
616
Trabajando con símbolos
Alineación
Como en los programas de dibujo, es posible alinear sím-
bolos. Proceda así:
1. Seleccione todos los objetos que desea alinear.
2. En el menú Partituras, submenú Alinear Elementos,
seleccione la opción deseada.
La opción “Dinámica” es una función especial para alinear
símbolos de dinámica, como describimos en la sección
“Alineando las dinámicas” en la página 618.
Detalles de los símbolos
Esta sección describe algunas de las paletas de símbolos.
La pestaña “Claves etc.”
Claves
Se puede insertar un signo de clave en cualquier parte de
la partitura. Esto afectará a las notas, igual que la clave del
principio. Como en el caso de la primera clave, puede se-
leccionar el tipo de clave del diálogo que aparece al hacer
clic en el icono. Vea “Insertar y editar claves, tonalidades y
tipos de compás” en la página 562 y “Estableciendo la to-
nalidad, clave y tipo de compás” en la página 536.
Si hace doble clic en una clave existente se abrirá el
mismo diálogo, cosa que le permitirá cambiar de clave.
Al hacer clic derecho sobre una clave puede cambiar el
tipo en el menú contextual.
Tipo de compás
Puede insertar un tipo de compás al principio de cualquier
compás. El hecho de insertar un nuevo tipo de compás in-
sertará un cambio en la pista de compás, vea “Insertar y
editar claves, tonalidades y tipos de compás” en la página
562.
Al hacer clic en la herramienta Lápiz se abre un diálogo
que le permite especificar el tipo de compás. Si hace do-
ble clic en un tipo de compás existente, aparecerá el
mismo diálogo y podrá cambiar el tipo de compás. Este
diálogo se describe en detalle en la sección “Editando el
Tipo de Compás” en la página 537. Al hacer clic derecho
sobre un tipo de compás, puede cambiar el tipo en el
menú contextual.
Opción Resultado
Izquierda
Derecha
Arriba
Inferior
Centrar
Verticalmente
Centrar Horizon-
talmente
!
Observe que los símbolos de stacatto y los acentos
sólo se pueden alinear horizontalmente.
617
Trabajando con símbolos
Se puede seleccionar la fuente y el tamaño de la nota-
ción de compás en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Proyecto, “Ajustes de texto”.
La fuente incluida “Steinberg Notation” es la fuente por defecto.
Tonalidades
Insertar un cambio de tonalidad funciona igual que inser-
tar un cambio de clave (vea más arriba). Para más infor-
mación, vea “Editando la tonalidad” en la página 539.
En el diálogo que aparece al insertar un cambio de to-
nalidad, puede también insertar cambios de transposición
visual.
La pestaña “Dinámica”
Existen símbolos de dinámica que van desde ffff a pppp,
además de símbolos especiales como sforzando, forte-
piano, etc.
Seleccionando un símbolo de dinámica y haciendo clic
en los botones “+” y “–” de la barra de herramientas ex-
tendida, se pueden editar fácilmente las dinámicas de la
partitura.
Use esta capacidad para cambiar entre los valores pppp, pp, p, mp, mf,
f, ff, fff y ffff.
También puede hacer clic derecho en un símbolo y se-
leccionar “Una arriba” o “Una abajo” en el menú contex-
tual.
Como en el caso anterior, puede utilizar esta función para moverse pro-
gresivamente de ppp, pp, p, mp, mf, f, ff, fff a ffff.
Para cambiar el tamaño de un símbolo de dinámica,
haga clic derecho sobre él y en el menú contextual selec-
cione una opción del submenú Tamaño.
En la pestaña Líneas/Trinos encontrará un símbolo de lí-
nea que le permite crear el siguiente tipo de cambio de di-
námicas:
Crescendo y diminuendo (decrescendo)
En la pestaña Dinámica existen tres tipos de símbolos de
crescendo: crescendo regular, diminuendo regular y cres-
cendo “doble” (diminuendo–crescendo).
Para insertar un crescendo (<) o un diminuendo (>),
seleccione el símbolo correspondiente en la pestaña y
arrástrelo de izquierda a derecha.
Si dibuja el símbolo de derecha a izquierda, el resultado
será un diminuendo.
Para insertar un símbolo de crescendo-diminuendo
(<>) seleccione el símbolo de doble crescendo de la
pestaña y arrástrelo de izquierda a derecha.
Para insertar un símbolo de diminuendo-crescendo
(><) seleccione el símbolo de doble crescendo de la
pestaña y arrástrelo de derecha a izquierda.
Una vez insertado el símbolo, puede moverlo o cambiar
su tamaño arrastrando sus manecillas.
El “crescendo/diminuendo dinámico” (p < f) es espe-
cial, en la medida que de hecho afecta a la velocidad de
las notas que se están reproduciendo.
Esto se describe en la sección “Símbolos de crescendo dinámico en la
página 669.
Si la opción “Mantener símbolos de Crescendo horizon-
tales” está activada en el diálogo de Preferencias (página
Partituras–Opciones de Edición), los símbolos de cres-
cendo o diminuendo que vd. dibuje nunca estarán torcidos
o inclinados, sino que se mantendrán horizontales.
Igualmente, esta opción evita que vd. arrastre accidentalmente una de las
puntas hacia arriba o hacia abajo, cosa que movería el símbolo entero.
También se puede invertir cualquier símbolo de cres-
cendo. Seleccione la opción correspondiente en el menú
contextual o haga clic en el botón Invertir de la barra de
herramientas extendida.
618
Trabajando con símbolos
Alineando las dinámicas
Existe un comando especial para alinear los símbolos de di-
námica horizontalmente, incluyendo los crescendos y regu-
ladores. Al contrario de la función normal de alineamiento
(vea “Alineación” en la página 616), la función de alinea-
miento de dinámicas tiene en cuenta la línea base sobre la
que están escritas las letras de la dinámica, y las alinea
como un texto, y no como un símbolo gráfico.
1. Seleccione los símbolos de dinámica que desea ali-
near, p.ej., un pp y un crescendo.
2. Haga clic derecho en un símbolo seleccionado y se-
leccione la función “Alinear” en el menú contextual.
Esto alineará todos las dinámicas seleccionadas horizontalmente, ex-
cepto las ligaduras de fraseo y de Bezier.
También puede alinear las dinámicas desplegando el
menú Partituras y seleccionando “Dinámica” en el sub-
menú de Alinear Elementos.
La pestaña “Líneas/Trinos”
Símbolos de Octava
Los símbolos de octava (8va y 15va) funcionan como una
transposición visual local (vea “Instrumentos transposito-
res” en la página 541) – transportan las notas de manera
que se vean una o dos octavas más abajo.
Arrastrando el extremo de la línea de puntos podrá es-
pecificar exactamente cuántas notas serán afectadas por
el símbolo de octava.
Sólo se mostrarán transportadas las notas abarcadas por la línea de
puntos.
También puede hacer clic derecho en el símbolo de oc-
tava y seleccionar el comando “Extender (+)” o “Reducir
(-)” para extenderla hasta el próximo acorde o reducirla.
Símbolos de grupos de valoración especial
Estos símbolos de grupos de valoración especial son
“gráficos”, por oposición a los grupos de valoración espe-
cial “reales”.
Tras insertar un símbolo de grupo de valoración espe-
cial, podrá hacer doble clic en el número e introducir cual-
quier número entre 2 y 32.
Puede especificar cómo se mostrarán los grupos de va-
loración especial en el diálogo Ajustes de Partitura, pá-
gina Proyecto–Estilo de notación.
Puede seleccionar una fuente y tamaño para estos números en la subpá-
gina Ajustes de Texto.
También puede hacer clic derecho en el grupo de N-sillo
y seleccionar el comando “Extender (+)” o “Reducir (-)”
para extenderlo hasta el próximo acorde o reducirlo.
Símbolos verticales
Los símbolos verticales de la pestaña Líneas/Trinos están
“enlazados a las notas”. Esto significa que tiene que inser-
tarlos delante de una nota. Para más información vea
“Símbolos de la capa de notas” en la página 600 y el pá-
rrafo sobre notas de adorno (que funcionan de manera si-
milar) en la sección “Notas de adorno” en la página 595.
La pestaña “Otros”
Símbolos de texto y de letra de la canción se describen en
el capítulo “Trabajando con texto” en la página 627. Los
símbolos de acorde se describen en la sección “Insertando
Símbolos de Acorde” en la página 624.
Símbolos de pedal arriba y abajo
Cuando vd. inserta un símbolo de pedal, también está in-
sertando un evento MIDI (pedal, cambio de control 64) en
esa posición. Del mismo modo, al grabar o insertar un pe-
dal en otro editor, se mostrarán las marcas de pedal abajo
y pedal arriba en la partitura.
619
Trabajando con símbolos
Si activa la opción “Ocultar marcadores de Pedal” en la
categoría Varios de la subpágina “Estilo de Notación” de
la página Proyecto en el diálogo Ajustes de Partitura, to-
dos los marcadores de pedal serán ocultados.
Utilice esta opción si ha grabado muchos mensajes de pedal, pero no
quiere que éstos aparezcan en la partitura (p.ej., en caso de que esté es-
cribiendo para un instrumento que no sea un teclado).
Una combinación de pedal abajo/arriba puede mostrarse
como “dos símbolos”, ““Ped.” + Corchete” o bien “Sólo
llave”. Solamente haga clic derecho sobre el símbolo de
pedal y elija una opción desde el menú contextual. Tam-
bién puede establecer está opción en Ajustes de Partitura
– Proyecto – Estilo de Notación – Varios.
Repeticiones
Los símbolos de repeticiones (un y dos compases) tienen
una funcionalidad especial: si mantiene pulsado [Mayús.]-
[Ctrl]/[Comando] al introducirlas, las notas de los compa-
ses a los que se relacionan se ocultan automáticamente
(para más información acerca de ocultar símbolos, vea
“Ocultar/Mostrar objetos” en la página 648).
Símbolo caja (rectángulo)
Éste es un símbolo de caja “genérico”, que puede servir
para múltiples usos. Si hace doble clic en una caja apare-
cerá un diálogo que le permitirá establecer si la caja debe
ser transparente o no, o si se verá el borde de la caja o no.
Este diálogo también es accesible desde “Propiedades”
en el menú contextual.
El símbolo de caja se encuentra en las pestañas “Otros” y
“Disposición”.
El símbolo de teclado
Esto se describe en la sección “Añadir un símbolo de te-
clado” en la página 607.
Símbolos adicionales
Si hace clic en el botón Seleccionar Símbolo y después en
la partitura, se abrirá el diálogo “seleccionar símbolo”. Aquí
puede elegir las cabezas de notas, alteraciones y silencios
que sólo son elementos de dibujo, es decir, no insertan nin-
guna información de nota en la pista ni afectan a la repro-
ducción MIDI. Puede establecer el tamaño deseado
directamente en el campo Tamaño de Fuente.
La pestaña “Disposición”
Marcas de ensayo
Estas marcas son de dos tipos, números o letras.
Cuando vd. coloca la primera de ellas en la partitura, ésta
será etiquetada como 1 o A (dependiendo de lo que haya
elegido en la pestaña), la segunda se llamará automática-
mente 2 o B, la tercera 3 o C, etc. Si vd. elimina una de
ellas, las otras se re-enumeran de manera que siempre
son correlativas.
Puede seleccionar la fuente y el tamaño de las marcas
de ensayo en la subpágina “Ajustes de texto” en el diá-
logo Ajustes de Partitura, página Proyecto.
El diálogo también le permite añadir una caja cuadrada u oval rodeando
al número de ensayo.
Se pueden añadir marcas de ensayo automáticamente,
al principio de cada marca del proyecto.
Para hacerlo, utilice la funcn “Marca de Pista a la Forma”.
620
Trabajando con símbolos
Símbolo de Da Capo y Dal Segno
Los símbolos “D.C.”, “D.S.” y “Fine” son una manera rá-
pida de insertar instrucciones de ejecución comunes en la
partitura. Estos signos son símbolos de texto – vd. puede
ajustar la fuente que utilizan en Ajustes de Partitura – Pro-
yecto – Ajustes de Texto. Vea “Ajustes para otros elemen-
tos de texto fijo” en la página 637.
Para que estos símbolos tengan efecto en la reproduc-
ción, insértelos desde la pestaña de Proyecto y utilice el
Modo Arreglos.
Vea “Partituras y el modo Arreglos” en la página 668.
Finales
Hay dos tipos de finales: cerrados (“1”) y abiertos (“2”).
Es posible alargar o cambiar la altura de ambos arras-
trando sus manecillas. También puede hacer doble clic o
clic con el botón derecho e introducir el texto que desee.
Los finales están disponibles tanto en la pestaña de Dispo-
sición (para la capa de disposición), como en la pestaña de
Proyecto (para la capa de proyecto) e incluso en la pestaña
Líneas/Trinos (para la capa de notas). Cuál de ellas deberá
utilizar dependerá de la partitura: aunque es muy práctico
insertarlas en la capa de proyecto, esto no le permite editar
finales individualmente en las diversas partes.
Puede hacer clic derecho en un símbolo de final y se-
leccionar el comando “Extender (+)” o “Reducir (-)” para
extenderlo hasta el próximo acorde o reducirlo.
Tempo
Esto siempre muestra el tempo actual, de acuerdo a la
pista de tempo. En otras palabras, para hacer que el sím-
bolo especifique cierto valor de tempo, tendrá que añadir
dicho valor a la pista de tempo.
Normalmente este símbolo muestra el número de partes
del compás (negras) por minuto, pero al hacer doble clic
en él se puede cambiar la unidad de valor. La cifra cam-
biará proporcionalmente.
El cambio de tempo como símbolo
Este símbolo le permite especificar un cambio de tiempo
en tanto que equivalencia entre uno y otro valor de la nota.
El ejemplo anterior significaría “disminuir el tiempo una
tercera parte”.
Para cambiar el valor de la nota para un símbolo, haga do-
ble clic o clic derecho sobre él y seleccione el valor de
nota deseado en el menú contextual.
Símbolos de usuario
La pestaña de símbolos de usuario le permite crear sus
propios símbolos gráficos y utilizarlos en la partitura.
Creando un símbolo de usuario
Inicialmente, la pestaña de símbolos de usuario está vacía.
Para crear símbolos deberá utilizar el editor de símbolos
de usuarios:
1. Haga doble clic en el recuadro vacío de la pestaña.
Se abre el editor de símbolos. También puede hacer clic con el botón
derecho en un cuadro de símbolo vacío y seleccionar “Editar…” para
abrir el mismo diálogo.
2. Despliegue el menú de Funciones y seleccione el fac-
tor de zoom deseado en el submenú Visualizar.
A menudo es preferible trabajar con un factor de zoom razonablemente
alto, para arrastrar o editar símbolos más fácilmente.
621
Trabajando con símbolos
3. Utilice las distintas herramientas y funciones para di-
bujar el símbolo que quiera.
Las herramientas disponibles están listadas en la tabla que encontrará
más abajo.
Cuando haya acabado, puede cerrar el editor e insertar el
símbolo, o bien puede crear más símbolos:
4. Seleccione “Nuevo Símbolo” en el menú emergente de
Funciones.
Aparece un recuadro vacío en la sección que está a la derecha del área
de dibujo – está sección se corresponde con la pestaña de símbolos de
usuario, y muestra todos los símbolos que vd. haya creado.
5. Haga clic en el nuevo recuadro de símbolo vacío de la
izquierda, para asegurarse de que éste está seleccionado.
El área de dibujo queda despejada.
6. Continúe creando símbolos de esta manera.
Puede editar símbolos ya existentes en cualquier mo-
mento, seleccionándolos en el área de la izquierda y utili-
zando las herramientas y funciones.
Cualquier cambio que haga se guardará automáticamente en la pestaña
de Símbolos de Usuario del proyecto. También puede exportar símbolos
para utilizarlos en otros proyectos. Vea más abajo.
Para insertar un símbolo de usuario en la partitura, haga
clic en la pestaña para seleccionar la herramienta Lápiz y
luego haga clic en la posición deseada de la partitura.
El editor de símbolos de usuario – herramientas y
funciones
La barra de herramientas contiene las siguientes herra-
mientas y funciones, de izquierda a derecha:
El menú emergente Nota Enlazada le permite crear símbo-
los enlazados a posiciones de notas. Esto afecta a todo el
símbolo, no al objeto gráfico seleccionado.
Herramienta Descripción
Flecha Utilice esta herramienta Seleccionar Objetos – apriete
[Mayús.] para seleccionar más de un objeto. Haga clic y
arrastre para mover objetos – apriete [Ctrl]/[Comando]
para arrastrarlos sólo verticalmente u horizontalmente o
apriete [Alt]/[Opción] para copiar.
Para eliminar un objeto, selecciónelo y apriete [Retro-
ceso] o [Supr.].
Línea Dibuja una línea recta.
Rectángulo Crea un rectángulo. Puede rellenarlo con el botón Re-
lleno.
Polígono Crea un polígono – haga clic donde quiere que vaya
cada uno de los vértices del polígono y cierre la figura
haciendo clic fuera del área de dibujo.
Círculo Crea un círculo. Puede rellenarlo con el botón Relleno.
Elipse Crea una elipse. Puede rellenarlo con el botón Relleno.
Arco Crea un arco.
Texto Le permite insertar objetos de texto. Al hacer clic con
esta herramienta en el área de dibujo se abre un diálogo
para introducir texto, especificar la fuente, el tamaño, etc.
Puede hacer doble clic en un objeto de texto ya insertado
para cambiar su configuración.
Símbolo Si hace clic en esta herramienta se abre un diálogo que
le permite seleccionar cualquiera de los símbolos de par-
titura existentes e incorporarlo a su propio símbolo, con
el tamaño deseado.
Color del
Marco
Si esto está seleccionado, el menú emergente de colores
selecciona el color del marco del objeto.
Color del
Relleno
Si esto está seleccionado, el menú emergente de colores
selecciona el color del relleno de los objetos (siempre
que Relleno esté seleccionado)
Relleno Haga clic en este botón si quiere rellenar el objeto – po-
drá elegir el color del relleno en el menú emergente de
colores.
No Rellenar Haga clic en este botón si no quiere rellenar el objeto.
Menú emer-
gente Color
Selecciona el color del marco o del relleno de los obje-
tos. La opción “Seleccionar colores…” abre un diálogo
estándar de color.
Grosor de
líneas
Le permite cambiar el grosor de las líneas que utilizará en
objeto seleccionado.
Opción del
menú
Descripción
No enlazado El símbolo no estará enlazado a la nota.
Enlazado/
Izquierda
El símbolo estará enlazado a la nota y aparecerá a la iz-
quierda de la nota.
Enlazado/
Centro
El símbolo estará enlazado a la nota y aparecerá cen-
trado.
Enlazado/
Detrás
El símbolo estará enlazado a la nota y aparecerá detrás
de la nota.
Herramienta Descripción
622
Trabajando con símbolos
El menú emergente de Funciones contiene las siguientes
opciones (algunas de ellas también están disponibles en
el menú contextual de la pestaña Símbolos de Usuario):
Opción del
menú
Descripción
Nuevo
Símbolo
Añade un nuevo símbolo vacío a la pestaña (y a la lista de
símbolos de la izquierda del editor).
Suprimir
Símbolo
Elimina de la pestaña el símbolo en uso.
Exportar
Símbolos de
Usuario
Permite guardar la pestaña en uso en un archivo sepa-
rado en el disco.
Importar
Símbolos de
Usuario
Carga una pestaña completa de símbolos guardada en el
disco. Observe que ésta reemplazará los símbolos en uso.
Exportar/
Importar
Símbolo…
Permite guardar/cargar símbolos individuales desde el
disco. Al importar un símbolo se borra el que esté en uso
en la pestaña.
Suprimir Eliminar el elemento seleccionado.
Seleccionar
Todo
Selecciona todos los objetos en el símbolo en uso.
Transformar –
Cambiar
dimensión de
Símbolo
Permite cambiar el tamaño del objeto seleccionado, es-
pecificando un porcentaje.
Transformar –
Espejo hori-
zontal/vertical
Crea una imagen de espejo de acuerdo al eje horizontal o
vertical.
Transformar –
Inversión± 90
Gira el objeto + o – 90 grados.
Dibujar –
Agrupar
Agrupa los objetos seleccionados y los trata como uno
sólo.
Dibujar –
Desagrupar
Desagrupa los elementos seleccionados.
Dibujar – En-
viar al frente/
Enviar al fondo
Le permiten arreglar los objetos enviándolos al frente o al
fondo.
Alinear Alinea los objetos seleccionados uno con otro.
Visualizar Establece el factor de zoom para el área de dibujo.
9
Trabajando con acordes
624
Trabajando con acordes
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo introducir símbolos de acorde manualmente y automá-
ticamente usando la funcionalidad “Definir Símbolos de Acor-
des”.
Qué ajustes puede realizar respecto a los símbolos de acorde.
Insertando Símbolos de Acorde
Manualmente
En la pestaña Símbolos Acorde encontrará un conjunto
de símbolos de acorde predefinidos. Vea “Utilizando pre-
sets” en la página 625. Si el símbolo que quiere insertar
está en esta lista, simplemente selecciónelo y haga clic en
la partitura para insertarlo.
Para especificar e insertar cualquier otro tipo de acorde,
proceda como sigue:
1. Abra la pestaña “Otros” y seleccione el botón del sím-
bolo de acorde.
2. Haga clic en la partitura en la posición en la que
quiere que se inserte el símbolo de acorde.
Se abrirá el diálogo Editar Símbolo de Acorde.
El diálogo Editar Símbolo de Acorde
3. Entre la fundamental (nota base) del acorde en el re-
cuadro Fund.
Puede escribir directamente una letra o bien recorrer la lista de notas
mediante las flechas de la derecha del recuadro.
4. Especifique el tipo de acorde en el recuadro “Tipo de
Acorde”.
Puede introducir el tipo de acorde directamente (p.ej., tecleando un “7”)
o bien seleccionar una opción en el menú emergente (apriete la flecha
para abrirlo).
5. Si lo desea especifique una tensión en el recuadro
Tensiones.
Para hacerlo, tiene la opción de teclear la tensión o seleccionarla en el
menú emergente. No obstante, existen algunas opciones que sólo pue-
den introducirse tecleando (vea la siguiente tabla). También puede aña-
dir texto extra (como “sin 3a”, etc.). Igualmente, puede escoger las
tensiones en el menú emergente y complementarlas tecleando.
6. Si quiere tener un bajo diferente (p.ej., un acorde de
Do mayor con un Re en el bajo), ajuste el menú emergente
Nota Grave (la nota de este menú tiene que ser diferente
de la fundamental).
El programa “recordará” la relación entre la fundamental y la nota del bajo,
de manera que si cambia la fundamental, también cambiará la nota del
bajo.
7. Si quiere que la fundamental del acorde se muestre en
minúsculas, active la casilla “Nota Fundamental en Minús-
culas”.
8. En caso necesario, active la opción “Cambio enarmó-
nico”.
9. Haga clic en Aplicar.
El símbolo de acorde aparecerá en la partitura.
Carácter Descripción Ejemplo Resultado
( ) Las tensiones
estarán entre
paréntesis.
/ Las tensiones
aparecerán se-
paradas por una
barra inclinada.
| Las tensiones se
colocarán una
sobre otra.
También puede combinar varias
opciones. Aquí tiene una combi-
nación de dos opciones, más un
espacio para colocar el “9” en-
cima del “5”. Fíjese que sólo ne-
cesitará un “(” si también utiliza la
opción “|” .
625
Trabajando con acordes
Para abrir el diálogo Editar Símbolo de Acorde respecto
a un acorde preexistente, haga doble clic en el símbolo.
También puede hacer clic con el botón derecho en el símbolo y seleccio-
nar “Propiedades” en el menú contextual.
Utilizando presets
Igual que en otras funciones de Cubase, se pueden crear
presets de símbolos acorde para uso instantáneo. Cada
preset contendrá todos los ajustes del diálogo. La lista de
presets es una “librería” de acordes. Encontrará presets
en la pestaña Símbolos de Acorde del Inspector y en el
correspondiente menú contextual. La manera de manejar
los presets es la misma de siempre:
Haga clic en Guardar para archivar los ajustes actuales
como preset.
Se abrirá un diálogo que le permite introducir el nombre del nuevo preset.
Para cargar un preset guardado, selecciónelo en el
menú emergente Presets o selecciónelo en el submenú
de Presets del menú contextual.
Fíjese que esta acción sólo carga los ajustes en el diálogo. Aún tendrá
que hacer clic en Aplicar para aplicar los ajustes al símbolo de acorde
seleccionado.
Para eliminar un preset, selecciónelo en el menú emer-
gente y haga clic en Eliminar.
Usando Definir Símbolos de Acordes
Si ya ha grabado los acordes de un proyecto, Cubase
puede analizarlos y crear símbolos de acorde:
1. Abra la grabación en el Editor de Partituras.
Si quiere que los acordes queden insertados en otra pista, puede crear
una parte vacía en esa pista y abrirla juntamente con la grabación.
2. Si lo desea, defina cómo quiere que se muestren los
acordes, en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pro-
yecto, subpáginas Símbolos de Acorde y Fuentes de
Notación.
Puede cambiar estos ajustes una vez haya insertado los acordes.
3. Seleccione las notas para las que quiere que se cree
un símbolo de acorde.
Si quiere que se creen símbolos para todos los acordes de la pista, utilice
la función Seleccionar Todo, en el menú Edición.
4. Utilice las teclas de flecha para activar el pentagrama
que desee.
Los símbolos de acorde se insertarán en este pentagrama.
5. Seleccione “Definir Símbolos de Acordes” desde el
menú Partituras.
Aparecen los acordes. Es posible moverlos, duplicarlos y eliminarlos,
como a cualquier otro símbolo. También puede hacer doble clic en ellos
y editarlos en el diálogo Editar Símbolo de Acorde (del mismo modo en
que ha creado acordes manualmente – vea más arriba).
Un pentagrama después de usar Definir Símbolos de Acordes.
En lugar de usar el elemento de menú “Definir Símbolos
de Acordes”, puede hacer clic en el botón Definir Símbo-
los de Acordes de la barra de herramientas extendida.
Si activa la opción “Utilizar en ‘Definir Símbolo de
Acorde’” en la página Proyecto de los Ajustes de Partitura,
subpágina Librería de Guitarra de (vea “Añadiendo símbo-
los de acordes de guitarra” en la página 607), también se
añadirán acordes de guitarra (siempre que la librería de gui-
tarra contenga algún símbolo que cuadre con el acorde).
Acerca del análisis
Se espera que los acordes MIDI estén en la inversión más bá-
sica. Si no es así, se añadirá una nota extra al bajo. Por ejem-
plo, las notas DoMiSol son interpretadas como Do mayor,
pero SolDoMi es interpretado como Do mayor con el bajo en
Sol. Si no quiere ninguna interpretación de la inversión (es de-
cir, sin notas de bajo añadidas) mantenga pulsado [Ctrl]/[Co-
mando] mientras selecciona Definir Símbolos de Acordes.
El programa tiene en cuenta todas las notas seleccionadas,
en todos los pentagramas. Si introduce algún cambio en el
pentagrama, éste se reflejará en el símbolo de acorde. Esto
significa que probablemente debería evitar tener la pista de
melodía en el Editor de Partituras cuando use Definir Símbo-
los de Acordes, o tendrá muchos más acordes de los espera-
dos, probablemente con tensiones extrañas.
Además de lo de arriba, se usará el valor de cuantización. A lo
sumo habrá un nuevo acorde en cada posición de cuantización.
Tiene que haber al menos tres notas en una posición para que
el programa las interprete como un acorde. Igualmente, exis-
ten combinaciones de notas que no tienen sentido para el
programa, de modo que éste no producirá acordes.
626
Trabajando con acordes
El método de análisis no es perfecto, porque el mismo grupo
de notas puede interpretarse de modo diferente dependiendo
del contexto. Algunas modificaciones pueden ser necesarias.
Si está grabando la pista con el único propósito de crear
acordes automáticamente, toque el acorde tan simple como
pueda y en la inversión correcta, sin octavas adicionales, etc.
Ajustes globales de acordes
En la página Proyecto del diálogo Ajustes de Partitura
(subpáginas Símbolos Acorde y Fuentes de Notación),
existen varios ajustes globales que afectarán al modo en
que los acordes se muestran. Estos ajustes afectan a to-
dos los acordes del proyecto.
Símbolos de Acorde
Utilice los cuatro paneles de botones radiales para espe-
cificar cómo se mostrarán cuatro de los tipos de acorde
más comunes:
Si quiere que la fundamental (nota base) del acorde
esté alineada con la nota del bajo de manera que se
muestren en la misma posición vertical, active “Alinear
Fundamental”.
Si quiere que las tensiones aparezcan en la misma posi-
ción vertical que la fundamental (y no más arriba que la
fundamental) active “Tensión en la Línea”.
Active “Escalar Acordes” si ha cambiado el tamaño de
un pentagrama (utilizando el ajuste de Tamaño de la pes-
taña Opciones del diálogo Ajustes de Partitura, página
Pentagrama) y quiere que los acordes estén escalados a
la misma proporción.
Active “Transposición Visual” si quiere que los símbolos
de acorde se vean afectados por el valor de transposición
visual de la página Pentagrama del diálogo Ajustes de
Partitura.
Para aplicar los ajustes a la partitura, haga clic en “Apli-
car a los acordes”.
Fuentes de Notación
Utilice el menú emergente Fuente para Partituras para
seleccionar una fuente para las cabezas de las notas, las
claves, etc.
Las fuentes disponibles son Estilo Cubase, Clásica y Jazz.
Utilice el menú emergente Tipo de Letra de Símbolos
de Acordes y seleccione una fuente para los acordes.
Cubase posee su propia fuente para esto (Steinberg Chord Symbols),
pero también puede escoger cualquier otra fuente en el menú emergente.
Utilice los cuatro recuadros de valor para seleccionar el
tamaño de los cuatro “elementos” del acorde.
Puede teclear valores o utilizar el menú emergente correspondiente.
Normalmente, es preferible que el tamaño de la Fundamental sea el valor
más grande, y el de la Tensión sea el más pequeño.
Utilice los botones radiales de la parte inferior para se-
leccionar un tipo de visualización de acorde.
Esta selección afectará al modo en que se muestra la fundamental y el
bajo alternativo:
Opción Descripción
Inglés Notación inglesa.
DoReMi “Do-Re-Mi-…” en lugar de “C-D-E-…
Alemán Como la notación inglesa, excepto que la nota “Si” se escribe
como una “H”, y “Si bemol” o “La#” aparecen como “B”.
10
Trabajando con texto
628
Trabajando con texto
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Qué diferentes tipos de texto están disponibles.
Cómo introducir y editar texto.
Cómo establecer la fuente, el tamaño y el estilo.
Cómo introducir letra de canción.
Añadiendo y editando símbolos de
texto
Esta sección describe el método general para añadir y
editar símbolos de texto. Como se describe en la sección
“Diferentes tipos de texto” en la página 630, existen dife-
rentes tipos de símbolos de texto, pero los procesos bási-
cos son iguales (excepto en el caso de los símbolos de
bloque de texto; vea Bloque de texto” en la página 632; y
los símbolos de texto de página; vea Texto de página” en
la página 633).
Insertando un símbolo de texto
1. Si lo desea, puede seleccionar la fuente, tamaño y es-
tilo del texto (o seleccionar un atributo de texto), como se
describe en la sección “Seleccionando fuente, tamaño y
estilo del texto” en la página 629.
También puede cambiar estos ajustes después de insertar el texto.
2. Abra la pestaña deseada del Inspector.
Los diferentes tipos de texto se encuentran en las pestañas Otros, Dispo-
sición y Proyecto.
3. Haga clic en el símbolo de texto de la pestaña para
seleccionar la herramienta Lápiz.
4. Asegúrese de que el pentagrama correcto está acti-
vado, y haga clic en la partitura en la posición en que
quiere que aparezca el texto.
Si está introduciendo letra de canción, deberá hacer clic encima o de-
bajo de una nota determinada (la letra se centra en cada nota y se coloca
verticalmente donde vd. haya hecho clic). Vea “Letra de canción” en la
página 630.
5. Introduzca el texto en la ventana de texto que se abra.
Puede utilizar [Retroceso] para borrar letras y mover el cursor con las te-
clas de flecha.
6. Cuando haya terminado, apriete [Retorno].
El texto aparece. Como con cualquier otro símbolo, podrá moverlo, dupli-
carlo o eliminarlo.
Acerca de las líneas de melisma
Al introducir un símbolo de texto, verá unas manecillas de
manipulación a la derecha del texto. Al arrastrarlo hacia la
derecha, puede extender la “línea melisma” del texto. Esta
función tiene varios usos:
Si está introduciendo letra de canción, sirve para indicar
que una sílaba abarca diversas notas:
Si el texto es un aviso o una nota sobre articulación o in-
terpretación, vd. puede especificar a qué frase se aplica:
Si el texto es un aviso o una nota de articulación o inter-
pretación, vd. puede aplicarlo desde ese punto de la par-
titura en adelante:
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto,
subpágina Ajustes de Texto, encontrará dos parámetros
que determinan la apariencia de las líneas de melisma:
En el menú emergente de Estilo de Melisma podrá especificar
si la línea debe ser de puntos o continua.
En el menú emergente Fin de Melisma puede escoger su
quiere que la línea acabe recta (plana), en una flecha, o bien
con un gancho hacia arriba o hacia abajo.
629
Trabajando con texto
Haciendo espacio
Si observa que no hay suficiente espacio entre pentagra-
mas (p.ej., para añadir letra de canción) vea “Arrastrar pen-
tagramas en la página 654 para más información acerca
de cómo separar pentagramas.
Si le parece que la partitura queda abigarrada tras aña-
dir texto, vea la sección “Disposición automática” en la
página 656.
Editando el texto
Si ha cometido un error al teclear el texto y desea cam-
biarlo, haga doble clic en el bloque de texto con la herra-
mienta Seleccionar Objetos, edite el texto y apriete
[Retorno] para cerrar el cuadro.
También se puede reemplazar todas las apariciones de
una palabra determinada en la partitura, sin tener que edi-
tar los textos manualmente. Vea “Buscar y Reemplazar en
la página 635.
Seleccionando fuente, tamaño y estilo del
texto
1. Seleccione el texto al que le quiera hacer ajustes.
Si no selecciona nada, los ajustes se convertirán en ajustes por defecto.
La próxima vez que inserte texto, se utilizarán dichos ajustes.
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Texto.
3. Seleccione una fuente en el menú emergente de fuen-
tes.
La lista de fuentes dependerá de las que haya instalado en su ordenador.
4. Seleccione un tamaño de texto en el menú emergente
Tamaño (o introduzca el valor manualmente en el recuadro).
5. También puede añadir una o varias opciones de
fuente usando las casillas en los menús emergentes.
La mayor parte de opciones son variaciones usuales como negrita, cur-
siva, subrayado, etc., pero también existen otras opciones:
6. Haga clic en Aplicar para aplicar los ajustes al texto
seleccionado.
Observe que puede seleccionar otros bloques de texto mientras mantiene
el diálogo abierto. El diálogo se actualizará y reflejará los ajustes del texto
que haya seleccionado.
7. Cuando haya terminado, cierre el diálogo de Ajustes
de Partitura.
Conjuntos de atributos de texto
Un Conjunto de Atributos de Texto es una especie de
preset que contiene ajustes de fuente, tamaño y estilo de
texto. Crear atributos de texto para los ajustes que utiliza a
menudo puede ahorrarle mucho tiempo.
Creando un Conjunto de Atributos de Texto
1. Abra la página Proyecto del diálogo Ajustes de Parti-
tura y seleccione la subpágina Ajustes de texto.
2. Abra la pestaña Ajustar Atributos.
3. Despliegue el menú Conjunto de Fuentes y seleccione
el conjunto “vacío”.
4. Seleccione una fuente, especifique un tamaño de
fuente y añada opciones de estilo utilizando las casillas.
Las opciones son las mismas que cuando ajusta el texto en el diálogo
Ajustes de Partitura, página Texto (vea más arriba).
5. Haga clic en el recuadro de Conjunto e introduzca un
nombre para el nuevo Conjunto de Atributos de Texto.
6. Haga clic en Guardar para guardar el nuevo conjunto
de atributos de texto.
!
Para un texto normal, debería utilizar fuentes Stein-
berg. Estas fuentes son las que Cubase utiliza para
todos los símbolos de partitura.
Opción Descripción
Cuadro Le permite poner el texto en un marco rectangular
(“caja”) o oval.
Melisma
opciones
Determinan la apariencia de la “línea melisma”, vea
“Acerca de las líneas de melisma” en la página 628.
Posiciona-
miento
Le permite elegir qué extremo del bloque de texto (iz-
quierda o derecha) se usará para calcular su posición.
Esto tiene efecto en situaciones como cuando el bloque
es movido de forma automática (como resultado de la
función Disposición Automática, al mover las líneas de
los compases manualmente, etc.). Por ejemplo, si el blo-
que de texto aparece justo delante de una nota (a su iz-
quierda), aparecerá en una posición más adecuada
después de seleccionar la opción “Derecha”.
Alineación:
Izquierda/Cen-
tro/Derecha
Le permite especificar la alineación del texto. Estas op-
ciones sólo funcionan si el texto tiene más de una línea.
Opción Descripción
630
Trabajando con texto
Utilizando conjuntos de atributos de texto
Para aplicar los ajustes de un conjunto de atributos de
texto a un texto concreto o a varios, selecciónelos, escoja
el conjunto de atributos en el menú emergente Ajustes en
la página Texto del diálogo Ajustes de Partitura y haga clic
en Aplicar. También puede aplicar un conjunto de atribu-
tos de texto a un bloque de texto directamente en la parti-
tura haciendo clic derecho y seleccionando el conjunto en
el menú contextual.
Si selecciona un conjunto de atributos de texto en la
página Texto sin seleccionar ningún texto en la partitura,
los ajustes que realice se utilizarán la próxima vez que in-
serte un texto.
Ö Una vez haya asignado un conjunto de atributos a un
bloque de texto, existirá un “enlace” entre el texto y su con-
junto de atributos. Cualquier cambio que haga en el con-
junto de atributos afectará a todos los bloques de texto que
estén utilizando dicho conjunto (vea más abajo).
Aún puede editar cualquier texto manualmente (en el diálogo Ajustes de
Partitura, subpágina Proyecto) pero si lo hace se eliminará el “enlace”
entre el texto y el conjunto de atributos.
Editando conjuntos de atributos de texto
Si vd. edita el Conjunto de Atributos de Texto, todos los
textos que lo estén utilizando quedarán afectados. Esto es
muy práctico, porque le permite crear cierto número de
conjuntos “genéricos” para todos sus proyectos (para tí-
tulos, comentarios, letra de canción, etc.), y posterior-
mente cambiar las fuentes, tamaños, etc. para un proyecto
diferente si es necesario. También facilita la posibilidad de
mover proyectos entre diferentes ordenadores (que pue-
den no tener las mismas fuentes instaladas).
1. Seleccione el diálogo Ajustes de Partitura, página Pro-
yecto, pestaña Ajustar Atributos.
2. Seleccione el conjunto de atributos que desee editar
en el menú emergente Conjunto de Fuentes.
3. Cambie los ajustes como desee.
Esto incluye el propio nombre del conjunto.
4. Haga clic en Aplicar.
Diferentes tipos de texto
Texto regular
La opción de Texto normal está seleccionada.
Para seleccionar este tipo de texto, vaya a la pestaña Dis-
posición u Otros y seleccione “Texto”.
El texto está ligado al compás y a la posición en el penta-
grama. Si mueve el compás o el pentagrama, el texto se
moverá con ellos.
Pegando texto
Se puede pegar texto (p.ej., texto escrito en otro pro-
grama) en la partitura como símbolo de texto. Para ha-
cerlo, seleccione el símbolo de texto y haga clic en él con
el botón derecho. Luego seleccione “Texto del portapape-
les” en el menú contextual. Está opción también está dis-
ponible en el submenú Funciones del menú Partituras.
Igualmente, puede copiar textos seleccionados utilizando
la opción “Texto al portapapeles” del menú contextual.
Letra de canción
La opción Lyrics está seleccionada.
Texto del tipo letra de canción se inserta seleccionando el
botón “Lyrics” en la pestaña de símbolos Otros.
Para insertar letra de canción, deberá hacer clic encima o
debajo de la nota a la que pertenezca esa sílaba. Enton-
ces el texto aparecerá centrado horizontalmente respecto
a la nota y verticalmente respecto al lugar donde vd. haya
hecho clic. Más adelante podrá mover el texto arriba o
abajo, como haría con cualquier otro símbolo.
631
Trabajando con texto
La letra de canción está ligada a la posición de la nota. Si
vd. mueve la nota, el texto se mueve con ella. El espaciado
entre notas se ajustará para que la letra quepa.
Insertando letra de canción en varias notas seguidas
1. Seleccione el botón “Lyrics” y haga clic encima o de-
bajo de la primera nota con la herramienta Lápiz.
2. Se abre un recuadro para introducir texto. Teclee el
texto (la sílaba o palabra que se corresponda con esa nota).
3. Pulse la tecla [Tab].
El cursor se moverá a la próxima nota.
4. Introduzca el texto de dicha nota y pulse [Tab] otra vez.
5. Proceda así hasta la última nota y entonces apriete
[Retorno] o haga clic fuera del recuadro de texto.
Al introducir letra de canción de este modo, las posicio-
nes de las notas quedarán automáticamente ajustadas de
manera que los bloques de letras no se solapen uno con
otro. Si no quiere que esto ocurra, puede activar la opción
“No sincronizar letras” en la categoría Letras del diálogo
Ajustes de Partitura (página Proyecto, subpágina Estilo de
notación). Si esta función está activada, la posición de las
notas no quedará afectada, cosa que puede ser preferible
en algunos casos.
Cuando introducimos palabras de varias sílabas, normal-
mente separamos las sílabas con un guión (-). Por defecto,
los guiones aparecerán centrados entre las sílabas. Si no
quiere que esto ocurra, active la opción “No centrar guio-
nes” en la categoría Letras del diálogo Ajustes de Partitura
(página Proyecto, subpágina Estilo de Notación).
Letra de canción y ancho del compás
Después de introducir la letra de canción, es posible que la
partitura quede demasiado abigarrada, dado que las pala-
bras utilizan más espacio que las notas. La letra de canción
a veces puede aparecer un poco solapada. Para reme-
diarlo, utilice la función Disposición Automática para ajustar
el ancho de compás (vea “Disposición automática” en la
página 656).
Antes y después de utilizar la función Disposición Automática.
Añadiendo una segunda estrofa
Para insertar una segunda línea de letra, proceda como si-
gue:
1. Introduzca la letra nueva encima o debajo de la estrofa
existente.
2. Seleccione todas las palabras que deberían formar
parte de la estrofa nueva.
3. Haga clic derecho en las palabras seleccionadas para
abrir el menú contextual.
4. Seleccione la estrofa adecuada en el submenú Ir a la
Estrofa (Estrofas 1–6).
Esto asignará la letra seleccionada a la estrofa escogida.
Para indicar que las palabras pertenecen a otra estrofa, se
mostrará automáticamente de un color diferente. Sin em-
bargo, todas las estrofas se imprimirán en negro.
Para seleccionar todas las palabras de una sola estrofa
apriete [Mayús.] y haga doble clic en la primera palabra de
esa estrofa.
Se seleccionarán todas las palabras de la estrofa.
632
Trabajando con texto
Insertando letra de canción en las voces
Cada voz puede tener su propia letra. Si tiene un arreglo
de voz con varias voces, puede añadirles letras, una a una.
1. Haga clic en el botón “Lyrics” de la pestaña de símbo-
los Otros. La herramienta Lápiz quedará seleccionada.
2. Asegúrese de que ha seleccionado la voz correcta (en
la barra de herramientas extendida). Vea “Introduciendo
notas en las voces” en la página 577.
3. Haga clic en la primera nota de la voz seleccionada.
4. Introduzca la letra para esa voz, utilizando la tecla [Tab]
para moverse de nota en nota, como hemos descrito antes.
5. Empiece de nuevo, activando la próxima voz, haciendo
clic en la primera nota de esa voz y repitiendo los mismos
pasos.
6. Si es necesario, ajuste la posición de la letra para
cada voz (vea más adelante).
Moviendo la letra de canción
Si quiere mover la letra verticalmente, p.ej. para hacer lugar
a una segunda estrofa, proceda así:
1. Mantenga apretada la tecla [Mayús.] y haga doble clic
en la primera palabra de la letra.
Todos los “bloques” de letra quedan seleccionados.
2. Arrastre uno de los bloques de letra hacia arriba o ha-
cia abajo.
Todos los bloques de letra se moverán.
Añadiendo letra de canción desde el portapapeles
Si quiere preparar previamente la letra de canción en otro
programa, puede importarla a Cubase del modo siguiente:
1. Cree la letra en otro programa.
Separe las palabras mediante espacios como siempre. Separe las síla-
bas de las palabras mediante guiones (-).
2. Copie el texto.
3. En Cubase, seleccione la primera nota a la que quiere
añadir letra.
4. Despliegue el menú Partituras y seleccione “Líricas
del Portapapeles” en el submenú Funciones.
Se añadirá la letra, empezando por la nota seleccionada.
Texto de la Disposición
Los símbolos de texto de la pestaña de símbolos Disposi-
ción forman parte de la capa de disposición, y por tanto es
posible ocultarlos o mostrarlos en las diversas pistas de la
disposición, activando la columna “L” del diálogo Ajustes
de Partitura, página Disposición. El texto aparecerá en to-
dos los pentagramas para los que haya activado la columna
“L”. La letra está ligada al compás y a la posición del pen-
tagrama. Si mueve el compás o el pentagrama, el texto se
moverá con ellos.
Bloque de texto
La función bloque de texto le permite importar textos de un
archivo en disco o desde el portapapeles. Proceda así:
1. Haga clic en el símbolo Block Text en la pestaña de-
seada para que aparezca la herramienta Lápiz.
Puede escoger entre el bloque de texto de la capa de proyecto (en la
pestaña Proyecto – útil para textos que deben aparecer en todas las pá-
ginas, como el título de la partitura), el de la capa de disposición (en la
pestaña Disposición – si quiere imprimir un título sólo en una disposición
de pistas determinada, p.ej., en un sólo instrumento), o el de las partes
individuales (en la pestaña Otros – el texto sólo aparecerá en la partitura
de una parte determinada).
2. Haga clic en la partitura donde quiera insertar el texto.
Se abre un diálogo de archivo.
3. Seleccione un archivo (texto o rtf) para importar.
4. Haga clic en Abrir.
El texto del archivo quedará insertado en la partitura.
Si hace clic con el botón derecho del ratón en un bloque
de texto, aparecerá un menú emergente con las siguientes
opciones:
Opción del
menú
Descripción
Importar
Texto…
Importa texto de un archivo txt o rtf. El texto importado re-
emplazará el texto actualmente insertado en la posición
del bloque de texto.
Actualizar
Texto
Vuelve a cargar el texto del archivo.
Texto del por-
tapapeles
Pega texto del portapapeles en el bloque de texto.
Texto al porta-
papeles
Copia el bloque de texto al portapapeles.
633
Trabajando con texto
El diálogo de Ajustes de RTF
Al seleccionar “Propiedades” en el menú contextual o al
hacer doble clic en bloque de texto, se abre un diálogo
con los siguientes ajustes del bloque de texto. Son:
Texto de página
Los símbolos Page Text se encuentran en las pestañas de
símbolos Disposición y Proyecto. Funcionan del mismo
modo, pero el texto de página de proyecto forma parte de
la capa de proyecto, y por tanto aparecerá en todas las
disposiciones.
La posición del texto de página no está ligada a una nota,
un compás o un pentagrama. En otras palabras, no im-
porta si mueve otros objetos en la página, el texto de la
página se quedará donde lo insertó. Típicamente, esta ca-
tegoría de texto se usa para el título de la partitura, núme-
ros de página, información de copyright y otros elementos
de texto que vd. quiera que aparezcan en todas las partes
(incluso en todas las páginas si lo desea).
Para introducir un texto de página, proceda como sigue:
1. Abra la pestaña Disposición o Proyecto del Inspector
de Símbolos.
2. Haga clic en el símbolo Page Text para que aparezca
la herramienta Lápiz.
3. Haga clic en la partitura.
No importa donde haga clic – la posición se especificará en el diálogo.
4. Introduzca el texto que quiera en el recuadro de la
parte superior del diálogo.
Puede utilizar caracteres especiales para añadir “variables” tales como
números de página – vea a continuación.
5. Ajuste los parámetros que especifican cómo se colo-
cará el texto:
6. Seleccione un conjunto de atributos de texto, o realice
los ajustes de fuente, tamaño y estilo manualmente.
7. Haga clic en Aceptar.
Se insertará el texto. Podrá ajustar la posición manualmente arrastrando
el bloque de texto.
Insertando variables
Al introducir un texto también se pueden usar caracteres
especiales para atributos diversos. Cuando se muestre el
texto, dichos caracteres serán reemplazados por su valor
real (p.ej., números de página). Están disponibles las si-
guientes variables:
Por ejemplo, si vd. introduce el texto “%l, %r, Página %p”,
estas variables puede aparecer en la partitura como “1er
violín, Cuarteto No.2, Página 12”.
Ocultar Oculta el bloque de texto insertado. Para hacerlo visible
de nuevo, active la casilla Ocultar de la barra de filtros,
haga clic en la palabra “Ocultado” que se corresponda
con el texto en cuestión y seleccione “mostrar en el menú
contextual.
Propiedades Abre el diálogo de Ajustes de RTF. También puede abrir
este diálogo haciendo doble clic en el bloque de texto.
Ajuste Descripción
Fuente Le permite seleccionar la fuente que utilizará el bloque de
texto. Si selecciona “Ningún cambio”, se utilizará la
fuente original si es posible hacerlo.
Tamaño Tamaño del texto, en porcentaje.
Dibujar Marco Al activar esta opción se muestra un marco alrededor del
bloque de texto.
Ajuste de línea Si esta opción está activada, se insertarán cambios de lí-
nea para ajustar el texto al recuadro.
Modo de Re-
emplazo
En este modo, el bloque de texto será opaco y cubrirá lo
que tenga debajo.
Modo de trans. En este modo, el bloque de texto será transparente.
Opción del
menú
Descripción
Opción Descripción
Mostrar en
todas las
páginas
Al activar esta opción, el texto se mostrará en todas las
páginas. La casilla “Excepto la Primera” le permite excluir
la primera página.
Mostrar en la
primera página
Cuando está seleccionado, el texto sólo se mostrará en
la primera página.
Línea Este ajuste determina la alineación del texto. P. ej., si vd.
coloca varios textos en la esquina superior izquierda, po-
drá ordenarlos introduciendo el número de línea deseada.
Invertir
Posición
Cuando la opción de posición Derecha o Izquierda está
seleccionada a la derecha, al activar esta casilla la alinea-
ción del texto se alternará entre derecha e izquierda en
las páginas pares/impares.
Botones de
Posición
Determina la posición del texto en la página, verticalmente
(Arriba/Abajo) y horizontalmente (Izquierda, Centro, Dere-
cha).
Texto a
introducir
Texto que será mostrado
%p Número de página actual.
%l (ele minúscula) Nombre largo del pentagrama.
%s Nombre corto del pentagrama.
%r Nombre del proyecto.
634
Trabajando con texto
Utilizando los Ajustes de Partitura (página
Texto)
En los Ajustes de Partitura (página Texto), puede encon-
trar un número de ajustes relacionados con el texto. Los
botones de símbolo se corresponden con los símbolos
encontrados en las pestañas Otros, Disposición, y Pro-
yecto del Inspector de Símbolos, vea “Detalles de los sím-
bolos en la página 616. Puede utilizar el menú emergente
de capas para cambiar de una capa a otra.
Seleccione la capa que desea utilizar en el menú emer-
gente de Capas.
Los símbolos de texto disponibles para la capa se mostrarán a la izquierda
del menú emergente.
Puede usar los símbolos de texto de la misma forma
como lo haría en el Inspector o en la paleta de símbolos.
Cuando selecciona un símbolo de texto y mueve el puntero del ratón por
encima de la partitura, el puntero cambia a un lápiz, y puede introducir
texto en la posición que haga clic.
Las pestañas Bloc de notas y Selección
Debajo de los símbolos de texto y del menú emergente
Capa puede encontrar dos pestañas con campos gran-
des de introducción de texto.
Use la pestaña Bloc de notas para introducir largos tex-
tos. Cuando esté satisfecho con el contenido y la longitud
del texto, seleccione todo el texto o parte de él y escoja
una nota de la partitura. Ahora, el botón Insertar Letra de-
bajo de la pestaña Bloc de notas estará disponible.
Al hacer clic en Insertar Letra, el texto elegido será insertado en la parti-
tura, comenzando con la nota seleccionada.
Cuando seleccione texto en la partitura y abra la pes-
taña de Selección, las palabras seleccionadas se mostra-
rán en el campo de texto. Ahora puede cambiar el fraseo
del texto y utilizar las opciones de formato de texto de la
izquierda para cambiar la apariencia del texto seleccio-
nado. Cuando haya acabado, haga clic en Aplicar para
aplicar sus cambios al texto seleccionado en la partitura.
Funciones de Texto
La pestaña Palabras
Si hay ciertas palabras que vd. utiliza muy a menudo, puede
“guardarlas” como símbolos especiales en la pestaña de
Palabras. Esto le ahorrará tiempo, porque no tendrá que te-
clear la misma palabra una y otra vez.
Guardando una palabra
1. Abra la pestaña Palabras.
Por defecto, esta pestaña está oculta. Vea “Mostrando/Ocultando pes-
tañas del Inspector de Símbolos en la página 601 para más información
acerca de cómo mostrar pestañas ocultadas del Inspector de Símbolos.
2. Haga doble clic en un símbolo “vacío”.
Se abrirá el diálogo Editor de Texto Personalizado.
3. Teclee la palabra o las palabras deseadas en el recua-
dro de texto en la parte superior del diálogo.
4. Especifique el tipo de texto (letra de canción o texto
normal) en el menú emergente Tipo.
5. Ajuste fuente, tamaño y estilo.
También puede utilizar conjuntos de atributos de texto si lo desea.
6. Haga clic en Salir para cerrar el diálogo.
Las palabras que introdució aparecen en el campo símbolo seleccionado
en la pestaña Palabras.
635
Trabajando con texto
Al hacer clic con el botón derecho del ratón en uno de
los recuadros se abre un menú contextual con diversas
opciones:
Seleccione “Editar…” para abrir el Editor de Textos Personali-
zados
Seleccione “Nuevo” para añadir un nuevo símbolo vacío a la
pestaña de Palabras.
Seleccione “Suprimir” para eliminar cualquier símbolo no de-
seado de la pestaña Palabras.
Seleccione “Abrir como Paleta” para abrir la paleta de símbo-
los de Palabras.
Insertando una palabra
Las palabras de la pestaña Palabras se insertan igual que
cualquier otro símbolo normal: seleccione la palabra ade-
cuada y haga clic en la partitura. Si embargo, se puede edi-
tar la palabra una vez insertada, como cualquier otro texto.
Buscar y Reemplazar
Esta función le permite reemplazar todas las apariciones
de cierta palabra o grupo de palabras, substituyéndolas
por otras palabras. La sustitución se hace de una vez, para
todos los tipos de símbolo de texto, sin importar la fuente,
tamaño, ni ajustes de estilo. Proceda así:
1. Despliegue el menú Partituras y seleccione “Buscar y
Reemplazar” en el submenú Funciones.
Aparece un diálogo.
2. Introduzca las palabras a reemplazar en el campo de
texto Buscar.
3. Si quiere que todas las instancias de las palabras se
reemplacen, sin importar las mayúsculas/minúsculas, des-
active la opción “Diferenciar Mayúsculas de Minúsculas”.
4. Si no quiere reemplazar las palabras si forman parte
de otra palabra, active la opción “Palabra Entera”.
Por ejemplo, si quiere reemplazar la palabra “creciendo” pero no tocar la
palabra “decreciendo”, active “Palabra entera”.
5. Introduzca las palabras que deberían usarse como re-
emplazo en el campo “Reempl.”.
6. Haga clic en Aceptar.
Ahora todas las ocurrencias de las palabras en “Buscar” se reemplaza-
rán por las palabras en “Reempl.”.
Nombres de Pentagrama
Los nombres del pentagrama se pueden ajustar en varios
lugares:
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Disposición se
puede especificar si los nombres de pentagrama no apare-
cerán en absoluto, o si se utilizará el nombre de las pistas
que se están editando en la partitura.
En una disposición multipista, vd. puede elegir qué pentagramas tendrán
un nombre, haciendo clic en la columna N de cada pista.
Se puede especificar un nombre corto y un nombre
largo para el pentagrama en el diálogo Ajustes de Parti-
tura (página Pentagrama, pestaña principal).
Si vd. no utiliza la opción “Desde las pistas” del diálogo Ajustes de Parti-
tura, página Disposición, se utilizarán los nombres cortos o largos: El
nombre largo sólo aparecerá en el primer sistema, y el corto en todos los
sistemas siguientes. Si quiere que sólo aparezca un nombre al principio
de la página, deje el recuadro del nombre “Corto” vacío.
Para seleccionar una fuente para nombres de pentagra-
mas, proceda así:
1. Abra la página Proyecto del diálogo Ajustes de Parti-
tura y seleccione la subpágina Ajustes de texto.
2. Seleccione la pestaña Texto de Proyecto.
3. Abra el menú emergente “Fuente para” y seleccione
“Nombres de Pentagrama”.
4. Seleccione la fuente, tamaño y estilo para los nombres
de pentagrama (o bien utilice un conjunto de atributos de
texto).
5. Haga clic en Aplicar y cierre el diálogo Ajustes de Par-
titura.
!
Si la opción “Mostrar Nombres Largos de Pentagrama
en las nuevas Páginas” está activada en el diálogo de
Ajustes de Partitura (página Proyecto–Estilo de Nota-
ción), el nombre largo se mostrará al principio de cada
nueva página.
636
Trabajando con texto
Ajustes adicionales para nombres de pentagrama
Si activa la opción “Mostrar nombres de pentagrama a la iz-
quierda” en la subpágina Estilo de Notación (categoría Nom-
bres de Pentagrama) del diálogo Ajustes de Partitura, página
Proyecto, los nombres de pentagrama aparecerán a al izquierda
del pentagrama y no encima de éste.
Se pueden definir nombres separados para el pentagrama su-
perior y el inferior de un sistema polifónico o dividido. Vea
“Nombres de Pentagrama” en la página 567.
Puede ajustar en detalle la posición vertical y horizontal del
nombre de pentagrama utilizando algunas opciones que se
encuentran en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pro-
yecto, subpágina Espaciado.
Número de compás
Los ajustes de número de compás se hacen en varios luga-
res:
Ajustes generales
1. Abra la subpágina Estilo de Notación del diálogo Ajus-
tes de Partitura, página Proyecto.
2. Vaya bajando en la lista hasta encontrar la categoría
“Número de Compás”.
3. Utilice el parámetro “Mostrar cada” para especificar
cada cuánto se mostrarán los números de compás.
Las opciones son “Primer Compás” (número de compás mostrado en el
primer compás de cada línea), “desactivado” (no se muestran números
de compás) o cualquier número. Haga clic en la columna de status y uti-
lice la rueda del ratón para seleccionar la opción deseada.
4. Si lo desea, puede activar la opción “Mostrar Rango
con Silencios Múltiples”.
Si esta opción está activada y hay silencios múltiples en la partitura, el
número de compás que esté al principio de un silencio múltiple mostrará
un rango, indicando la longitud de dicho silencio múltiple.
5. Si quiere que el número de compás aparezca debajo
de la línea de compás, active la opción “Mostrar el número
de compás debajo de las líneas”.
6. Haga clic en Aplicar y cierre el diálogo Ajustes de Par-
titura.
Ajustes de Texto
Como en el caso de otros elementos de texto fijo, vd.
puede seleccionar la fuente, tamaño y estilo de los núme-
ros de compás en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Proyecto–Ajustes de Texto.
Espaciado
En la subpágina Espaciado del diálogo Ajustes de Parti-
tura, página Proyecto, encontrará cuatro parámetros rela-
cionados con el número de compás:
Desplazamiento del número de compás
Al hacer doble clic en un número de compás, se abre un
diálogo que le permite saltarse cierto número de compases
en lo que de otro modo sería una numeración continua.
Esta opción se usa, p.ej., al repetir secciones. Pongamos
que vd. ha puesto una repetición en los compases 7 y 8, y
ahora quiere que el primer compás después de la repeti-
ción lleve el número 11, no el 9. Para conseguirlo, haga
doble clic en el 9 e inserte una compensación igual a 2.
También es útil si la partitura empieza con contratiempo, y
quiere que el primer compás “real” sea numerado como 1.
En este caso especificará un desplazamiento de “-1” para
el segundo compás, y asegúrese de que el número de
compás del contratiempo está ocultado.
Los desplazamientos de número de compás pertenecen
a la capa de proyecto y aparecen en todas las pistas y dis-
posiciones.
Opción Descripción
Primer n° de Compás
– Desplazamiento
horizontal
Establece la distancia horizontal entre el número de
compás y la línea divisoria del primer compás de
cada línea de pentagrama.
Primer n° de Compás
– Desplazamiento ver-
tical
Establece la distancia vertical entre el número de
compás y la línea divisoria del primer compás de
cada línea de pentagrama.
Otros n° de Compás
Desplazamiento
Horizontal
Establece la distancia horizontal entre el número de
compás y la línea divisoria del resto de compases.
Otros n° de Compás
Desplazamiento
Vertical
Establece la distancia vertical entre el número de
compás y la línea divisoria del resto de compases.
637
Trabajando con texto
Ajustes para otros elementos de texto fijo
Es posible hacer ajustes para virtualmente cualquier texto
o números que aparezcan en la partitura. Proceda así:
1. Abra la subpágina Ajustes de texto del diálogo Ajustes
de Partitura, página Proyecto.
2. Seleccione la pestaña Texto de Proyecto.
3. Utilice el menú emergente “Fuente para” y seleccione
el tipo de texto para el que quiere hacer ajustes.
4. Utilice las opciones del diálogo para cambiar los ajus-
tes.
5. Haga clic en Aplicar para aplicar los ajustes a todos
los elementos del tipo seleccionado.
Para cerrar el diálogo, haga clic en el botón de cerrar de la esquina su-
perior derecha de la ventana de diálogo.
Números de compás antes y después de cambiar sus ajustes de texto.
Puede definir conjuntos de atributos de texto en la
subpágina Ajustes de texto, para así cambiar textos con
mayor rapidez.
Observe que se puede seleccionar un conjunto de atributos de texto en
el menú contextual que se abre al hacer clic en un elemento de texto
(véase “Conjuntos de atributos de texto en la página 629).
11
Trabajando con Disposiciones
639
Trabajando con Disposiciones
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Qué son las disposiciones y qué contienen.
Cómo crear una disposición.
Cómo utilizar disposiciones para abrir combinaciones de pistas.
Cómo aplicar, cargar, guardar y eliminar disposiciones.
Cómo importar y exportar disposiciones.
Un ejemplo de cómo se utilizan las disposiciones.
Introducción: Disposiciones
Podemos considerar que una Disposición es un “preset”
que contiene ajustes de la capa de disposición: espaciado
de pentagramas, líneas de compás, símbolos de disposi-
ción, etc.
Cuándo utilizar disposiciones
Cuando vd. imprime la partitura completa o cuando im-
prime partes para los diversos instrumentos (o grupos de
instrumentos), tiene que configurar la partitura de manera
diferente. Las disposiciones le permiten archivar diferen-
tes “presentaciones” de la misma pista o grupo de pistas.
Por ejemplo, puede hacer una disposición para un instru-
mento y otra para todos los instrumentos juntos.
Al seleccionar una disposición diferente en el diálogo
Ajustes de Partitura, página Disposición, podrá abrir otra
combinación de pistas sin tener que salir del Editor de
Partituras.
Qué constituye una disposición
Una disposición contiene los siguientes elementos y pro-
piedades:
Los símbolos de disposición que haya insertado (vea “Los
símbolos disponibles” en la página 602).
Todos los ajustes de la página Disposición, en el diálogo
Ajustes de Partitura.
El espaciado vertical entre los pentagramas.
El espaciado entre líneas de compás.
Las líneas de compás cortadas.
Ö Fíjese que los símbolos de Proyecto (vea
“Los símbolos
disponibles”
en la página 602), tipos de línea de compás y
desplazamiento del número de compás forman parte de la
capa de proyecto, y aparecerán en todas las disposiciones.
Cómo se guardan las disposiciones
Cuando vd. edita una pista o una combinación de pistas se
crea una disposición automáticamente. Las disposiciones
son una parte integral de la combinación de pistas especí-
fica, y por tanto no necesitará guardarlas separadamente.
Crear una disposición
Las disposiciones se crean automáticamente cuando vd.
abre una nueva combinación de pistas para editarlas.
No importa si dicha pista ha sido editada anteriormente,
sea individualmente o con otras pistas. Lo importante es
que vd. ha abierto precisamente este grupo de pistas. Por
ejemplo, para crear una disposición para un cuarteto de
cuerdas, seleccione las partes que se correspondan con
las pistas y apriete [Ctrl]/[Comando]-[R].
Abrir una disposición
El comando “Abrir Disposición” del menú Partituras abre
un diálogo que enumera todas las disposiciones disponi-
bles para este proyecto.
Seleccione la disposición deseada y haga clic en Acep-
tar para abrir las pistas contenidas en dicha disposición
en el Editor de Partituras.
Esta es una manera rápida de abrir varias pistas en el Editor de Partituras
directamente desde la ventana de proyecto.
!
El orden de las pistas no importa. Puede reordenar-
las en la ventana de proyecto sin tener que eliminar
la disposición. No obstante, el espaciado entre pen-
tagramas de la disposición está directamente rela-
cionado con el orden de pistas.
640
Trabajando con Disposiciones
Operaciones de disposición
El diálogo Ajustes de Pentagrama contiene una página lla-
mada Disposición, en la que podrá hacer ajustes para las
diversas disposiciones. En la parte izquierda del diálogo
se enumeran todas las disposiciones disponibles en el
proyecto (es la misma lista que en el diálogo Abrir dispo-
sición; vea más arriba). La disposición que está en uso en
el momento aparece destacada en la lista.
El diálogo Ajustes de Partitura, página Disposición
En este diálogo podrá hacer varias operaciones:
Abrir las pistas de una disposición
Para escoger otra combinación de pistas para editar, se-
leccione la disposición correspondiente en la lista.
Puede mantener el diálogo abierto mientras edita, y uti-
lizar esta función para escoger qué pistas va a editar.
Importando símbolos de disposición
Seleccionando otra disposición y seleccionando “Obtener
Forma” del menú emergente Funciones debajo de la lista,
importará todos los símbolos de disposición (insertados
desde la sección Disposición en el Inspector de Símbolos)
desde la disposición seleccionada hasta la disposición ac-
tual.
Manejando disposiciones
Para cambiar el nombre de una disposición, selecció-
nela en la lista e introduzca el nombre deseado en el re-
cuadro de Nombre, en la parte derecha del diálogo.
Inicialmente, cada disposición toma el nombre de una de las pistas edi-
tadas. Es mejor poner a cada disposición un nombre más descriptivo.
Para eliminar una disposición que ya no necesita, selec-
ciónela en la lista y pulse “Eliminar” en el menú emergente
de Funciones.
Para eliminar todas las disposiciones para las que ya no
existe una combinación de pistas, seleccione “Limpiar” en
el menú emergente de Funciones.
Importando y exportando disposiciones
Si selecciona una disposición y hace clic en “Exportar…” o
“Importar…” del menú emergente Funciones, podrá expor-
tar o importar la disposición. Tenga en cuenta que todos
los ajustes de pentagrama se tendrán en consideración,
cuando exporte o importe una disposición.
Trabajando con transposición visual
Puede especificar para cada pentagrama en la disposi-
ción si deberá usar la transposición visual o no. Simple-
mente haga clic en al columna D del diálogo Ajustes de
Partitura, página Disposición, para activar o desactiva di-
cha opción. Tenga en cuenta que este ajuste afecta sólo a
esta disposición.
641
Trabajando con Disposiciones
Utilizando disposiciones – un
ejemplo
La sección siguiente enumera los pasos esenciales para
extraer una parte musical de una partitura completa.
1. Prepare la partitura completa, incluyendo todo el for-
mateo necesario.
Esto puede incluir insertar bloques de texto de la capa de proyecto para
crear el título de la partitura, ajustar el tipo de líneas de compás, etc.
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Disposi-
ción e introduzca el nombre que desee en el recuadro de
Nombre (p.ej. “Partitura Completa”).
3. Cierre el Editor de Partituras.
4. Abra una sola pista, p.ej., una parte para un instru-
mento de la sección madera.
Los ajustes de la capa de proyecto aparecerán automáticamente en la
nueva disposición de una sola pista.
5. Prepare una disposición para la parte del instrumento
de madera.
Por ejemplo, puede ajustar el número de compases por línea, añadir fina-
les, activar silencios múltiples, etc.
También puede importar todos los símbolos de la dis-
posición “Partitura completa”. Abra el diálogo Ajustes de
Partitura, página Disposición, seleccione “Partitura Com-
pleta” en la lista e la izquierda y seleccione “Obtener
Forma” en el menú emergente Funciones (vea “Impor-
tando símbolos de disposición” en la página 640).
6. Introduzca el nombre que desee para la nueva disposi-
ción, en el recuadro Nombre del diálogo Ajustes de Parti-
tura, página Disposición. Haga clic en Aplicar.
Pista de Marcadores a la Forma
Si, en la ventana de proyecto, vd. ha creado marcadores
que designan las secciones de la pieza (estrofa, puente,
estribillo, etc), puede transferir automáticamente estos
marcadores a la disposición en uso:
1. Despliegue el menú Partituras y abra el submenú Fun-
ciones de Disposición Avanzadas.
2. Seleccione “Pista de Marcadores a la Forma”.
Ahora se insertarán las marcas de ensayo o simulación y las dobles líneas
de compás en la partitura, en la posición de cada marcador.
3. Si quiere que también se muestre el nombre de los
marcadores, abra el submenú Funciones de Disposición
Avanzadas otra vez y seleccione “Mostrar Marcadores”.
!
Vaya con cuidado de no cambiar ninguna de las pro-
piedades que no formen parte de la disposición o
modificará también la “Partitura Completa”.
12
Trabajando con MusicXML
643
Trabajando con MusicXML
Introducción
MusicXML es un formato de notación musical desarro-
llado por Recordare LLC en el año 2000, basado princi-
palmente en dos formatos musicales académicos. Permite
la representación de partituras en notación tradicional oc-
cidental, un sistema que se viene utilizando desde el siglo
XVII. Con Cubase podrá importar y exportar archivos Mu-
sicXML creados con la versión 1.1. Esto facilita el inter-
cambio de partituras con personas que utilizan editores
de partituras como Finale y Sibelius.
Ö Dado que los diferentes programas soportan archivos
MusicXML en grados también diferentes, siempre será
necesario hacer algunos ajustes manuales.
Para qué se utiliza el MusicXML
El formato de archivos MusicXML puede usarse para los
siguientes propósitos:
Representación e impresión de partituras
Intercambio de partituras entre varios programas de edición
Distribución electrónica de partituras
Almacenamiento y archivado de partituras en un formato elec-
trónico
La notación, comparada con la ejecución musical
MusicXML es un formato de archivo de notación musical.
Por tanto, se ocupa de la disposición de la notación musi-
cal y de su correcta representación gráfica, es decir, del
aspecto que tiene una partitura.
Sin embargo, los datos musicales de MusicXML también
incluyen elementos que definen cómo suena la música.
Sirven, p.ej., para crear un archivo MIDI a partir de un ar-
chivo MusicXML. Esto significa que MusicXML tiene en
cosas en común con el MIDI.
MIDI es un formato musical de intercambio para aplicacio-
nes como Cubase u otros secuenciadores. Los archivos
MIDI están diseñados para ser reproducidos. Es decir, el
objetivo principal del archivo MIDI reside en la ejecución
musical, no en su notación.
¿Es mejor el MusicXML que el formato MIDI?
Ventajas del formato MusicXML
Las pistas MIDI contienen notas MIDI y otros datos MIDI.
Una nota MIDI en Cubase está definida sólo por su posi-
ción, duración, altura tonal y velocidad. Esto no es sufi-
ciente para decidir cómo se mostrará esta nota en la
partitura. Para una correcta representación, Cubase ne-
cesita saber la siguiente información:
Dirección de la plica, tipo de barrado.
Marcas de dinámica (staccato, picado, acento, ligado, etc).
Información sobre el instrumento.
Tonalidad y ritmo básico de la pieza.
Agrupamiento de notas, etc.
MusicXML puede guardar una gran parte de esta informa-
ción. No obstante, aún tendrá que ajustar las partituras con
las herramientas disponibles en el Editor de Partituras.
Ventajas del MIDI
Aunque MusicXML dispone de ventajas evidentes respecto
a la notación de música, también tiene restricciones res-
pecto al sonido. Ello se debe a que MusicXML, como for-
mato de notación musical, tiene un trasfondo gráfico, y está
diseñado para intercambiar representación y notación, no
sonido.
Al reproducir archivos MusicXML en Cubase, los siguien-
tes parámetros, entre otros, no se tendrán en cuenta:
•Velocidades On y Off
•Dinámica
Datos de controlador
•SysEx
Meta-eventos de archivo MIDI estándar
•Audio
Todos los datos específicamente de Cubase, como automati-
zación, efectos MIDI, Transformador de Entrada, etc.
644
Trabajando con MusicXML
Importando y exportando archivos
MusicXML
Cubase puede importar y exportar archivos MusicXML, que
hacen que sea posible transferir partituras musicales a y
desde aplicaciones que soporten este formato. No obs-
tante, existen algunas restricciones respecto a los paráme-
tros que Cubase soporta:
Exportar Importar
Notas
Altura Tonal
Duración
Pentagramas Hasta dos por parte
Voces Hasta cuatro por
pentagrama
Alteraciones
Ligaduras No
Puntillos No
Plicas
Barrado No
Notas de adorno
Silencios
Disposición
Tamaño de página No
Márgenes de página
Escalado de página
División de página No
División de sistema
Distancias entre
pentagramas y entre
sistemas
Indentación No
Distancia entre
compases
No
Pentagramas
ocultados
Posiciones x e y de
símbolos
Símbolos
Armaduras
Claves
Tipos de compás Sí
Dinámica
Ornamentos Sí / incompleto Sí / incompleto
Articulaciones Sí / incompleto Sí / incompleto
Notación técnica Sí / incompleto Sí / incompleto
Letra de canción
Símbolos de Acorde
Pedal Damper de
Piano
Dinámica
Números de ensayo
Texto
Texto de disposición No se aplica.
Texto global “Créditos”
Guiones
Finales
Cambios de Octava
Tipo de línea de
compás
Ligaduras de
articulación
Hammer-on/pull-off No No
Formato
Transposición Visual
Notación de percusión
Nombres de pen-
tagrama cortos/largos
Cambios de programa No se aplica.
Fuente musical Sí (fuente Jazz)
Tablatura (incluyendo
afinación de las
cuerdas)
Exportar Importar
645
Trabajando con MusicXML
Importando archivos MusicXML
1. Despliegue el menú Archivo y abra el submenú Importar.
2. En el submenú seleccione “MusicXML…”.
3. En el diálogo que aparecerá, localice y seleccione el
archivo MusicXML y haga clic en “Abrir”.
4. Se abre otro diálogo en el que podrá seleccionar el
directorio para el proyecto nuevo.
Seleccione una carpeta de un proyecto existente o cree una nueva ha-
ciendo clic en “Crear” e introduzca un nombre en el diálogo.
5. Se crea un nuevo proyecto con el nombre del archivo
MusicXML.
Exportando archivos MusicXML
1. Configure la partitura de la manera que quiera en el
Editor de Partituras de Cubase.
2. Despliegue el menú Archivo y abra el submenú Expor-
tar.
3. En el submenú seleccione “MusicXML…”.
Tenga en cuenta que esta opción sólo está disponible cuando el Editor
de Partituras está abierto.
4. Se abrirá un diálogo de archivo en el que podrá esco-
ger un directorio existente o podrá crear un nuevo directo-
rio para guardar el archivo MusicXML (como archivo *.xml).
13
Diseñando una partitura: técnicas
adicionales
647
Diseñando una partitura: técnicas adicionales
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo cambiar el tamaño de un pentagrama.
Cómo crear silencios múltiples.
Cómo añadir y editar líneas de compás.
Cómo crear anacrusas.
Cómo configurar el espaciado entre compases y el número de
compases por página.
Cómo controlar el espaciado entre pentagramas simples y
partidos.
Cómo utilizar el diálogo de Disposición Automática.
Cómo utilizar la función de restaurar Disposición.
Como dividir las barras de compás.
Parámetros de disposición
El diálogo Ajustes de Partitura, página Disposición con-
tiene parámetros que afectan a la visualización de la dis-
posición en curso.
La lista de pistas
La lista de pistas lista las pistas incluidas en la disposición
y le permite hacer los siguientes ajustes:
Igualar Espaciado
Active esta opción cuando quiera que una nota ocupe
un espacio proporcional a su valor. Si esta opción está
activada, dos semicorcheas ocuparán el mismo espacio
que una corchea, p.ej.
Tamaño
Cambia el tamaño de los pentagramas. Vea “Tamaño de
pentagrama” en la página 648.
Silencios Múltiples
Si ocurre un silencio de más de un compás, el programa lo
puede reemplazar con un silencio múltiple. Este parámetro
le permite establecer el número de compases vacíos que
se deberán “permitir” antes de que Cubase los reúna en
un silencio múltiple. “Desact.” significa “nunca”. Para más
información sobre silencios múltiples, vea “Silencios Múlti-
ples” en la página 650.
Real Book
Cuando esta opción está activada, el símbolo de clave
sólo aparece en el primer pentagrama, y no en cada línea.
!
¡Antes de empezar a diseñar la disposición de la pá-
gina de partitura, deberá abrir el diálogo Configura-
ción de Página en el menú Archivo, y ajustar el
tamaño de papel, márgenes y orientación!
Opción Descripción
Corchetes Estas dos columnas le permiten añadir corchetes y abrazade-
ras que abarquen cualquier número de pentagramas en la
disposición de partitura. Vea “Añadiendo corchetes y llaves”
en la página 655.
T Esto es relevante si la opción Tipo de Compás Moderno de la
derecha está activada. En este caso, utilice esta columna para
especificar en qué pistas aparecerá el tipo de compás – vea
más adelante.
N Esta opción le permite especificar si quiere que se muestre el
nombre de un pentagrama en una disposición.
L Si esto está activado, se mostrarán todos los símbolos de dis-
posición de página; en caso contrario, estarán todos oculta-
dos. Esto le permite, p.ej., tener marcas de simulación o
ensayo en el pentagrama de arriba sólo en una disposición
multipentagramal.
D Esta opción le permite especificar si se deberá usar la trans-
posición visual en un pentagrama para una disposición.
648
Diseñando una partitura: técnicas adicionales
Separadores Pentagramas
Al activar esta opción, aparece un separador de pentagra-
mas al principio de cada sistema.
Un separador de pentagramas entre dos sistemas
Tipo de compás moderno
Cuando esta opción está activada, los tipos de compás
se mostrarán encima del pentagrama en lugar de dentro
de él. Puede especificar el tamaño del Tipo de Compás
Moderno en la sección Estilo de Notación de la pestaña
Proyecto del diálogo Ajustes de Partitura. Cuando un tipo
de compás esté seleccionado, podrá usar la columna “T”
en la lista de pistas en la página Disposición para especi-
ficar para qué pistas se mostrarán los tipos de compases.
Si prefiere mostrar la partitura de una manera más mo-
derna, vea las otras opciones en la subpágina Estilo de
Notación.
Para obtener descripciones de estas opciones, utilice el botón Ayuda.
Tamaño de pentagrama
Para un sólo pentagrama
Puede ajustar el tamaño del pentagrama como porcentaje
respecto al tamaño normal.
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagra-
ma para el pentagrama que quiera editar.
2. Seleccione la pestaña Opciones.
3. Ajuste el parámetro Tamaño de la sección Tamaño del
Sistema.
Los valores disponibles van del 25% al 250% del tamaño normal.
4. Haga clic en Aplicar.
Para todas las pistas de la disposición de
página
1. Abra la página Disposición del diálogo Ajustes de Par-
titura.
2. Cambie el parámetro Tamaño.
Los valores disponibles van del 25% al 250% del tamaño normal.
3. Haga clic en Aplicar.
Ahora todos los pentagramas tendrán el tamaño deseado.
Los pentagramas que tengan ajustes individuales (vea
más arriba) aún serán proporcionalmente más grandes o
más pequeños.
Este ajuste forma parte de la disposición y se puede usar
al imprimir una partitura completa un poco más pequeña
que las partes de cada instrumento, p.ej.
Ocultar/Mostrar objetos
Cualquier objeto en una página se puede ocultar, inclu-
yendo notas, silencios, símbolos, claves, separadores de
compás, incluso pentagramas enteros.
Esto puede ser útil en las siguientes situaciones:
Imprimir escalas
Si quiere crear ejemplos de escalas, introduzca las notas y
oculte los tipos de compases, separadores de compases y
otros objetos no deseados.
Una escala creada con separadores de compases ocultados, tipos de
compases ocultados, etc.
Notación sin medida
Puede producir notación sin medida ocultando las líneas
de compás.
Ocultar notas que sólo son necesarias en la
reproducción
Al grabar su música, tal vez ha añadido glissandos y ador-
nos que suenan bien pero que añaden demasiadas notas
innecesarias. Probablemente, será preferible que oculte
estas notas y las substituya por los símbolos de abrevia-
tura necesarios.
649
Diseñando una partitura: técnicas adicionales
Ocultar
Para ocultar elementos, proceda así:
1. Seleccione todos los elementos que quiera ocultar.
2. Seleccione “Ocultar/Mostrar” en el menú Partituras o
haga clic en el botón “H” (“Hide” o ocultar) de la barra de
herramientas extendida.
Las notas también se pueden ocultar seleccionándolas,
haciendo clic en el botón “i” en la barra de herramientas
extendida y marcando la casilla Ocultar Nota, en el diá-
logo Ajustar Información de Nota (vea “Otros detalles de
las notas en la página 587).
Ocultando sólo en la disposición actual
Si quiere que la acción de ocultar solo afecte a esta dispo-
sición “local”, mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] cuando
seleccione “Ocultar/Mostrar” tal como se ha descrito ante-
riormente.
Ö También se pueden mover objetos ocultados a la dis-
posición haciendo clic con el botón derecho del ratón en
el marcador “Ocultar” y seleccionando “Mover a la dispo-
sición”.
Viendo los objetos ocultados
La barra de filtros (que aparece al hacer clic en el botón
“Mostrar barra de filtros” en la barra de herramientas) con-
tiene dos opciones relacionadas con los objetos oculta-
dos:
Si activa la opción “Notas Ocultadas”, se mostrarán to-
das las notas ocultadas de la partitura.
Si desactiva esta función, las notas reaparecerán.
Si activa la opción “Ocultar”, todos los objetos oculta-
dos (excepto las notas) estarán indicadas por un marca-
dor de texto “Ocultar”.
Mostrando un objeto
1. Asegúrese de que “Ocultar” está activado en la barra
de filtros.
2. Haga clic en el marcador de texto “Ocultar” debajo del
objeto que quiera volver a mostrar.
El texto queda seleccionado.
3. Pulse la tecla [Retroceso] o [Supr.].
El objeto reaparece. Si cambia de opinión, la opción Deshacer está a su
disposición.
Mostrar todos los objetos
Si selecciona “Ocultar/Mostrar” del menú de Partituras
otra vez, todos los objetos ocultados reaparecen.
También puede usar la función “Inicializar la Disposi-
ción” para mostrar permanentemente las notas y objetos,
como se describe en la sección “Inicializar Disposición”
en la página 657.
Mostrando una nota oculta
Aunque es posible que todas las notas ocultadas sean vi-
sibles de nuevo mediante la casilla Notas Ocultadas de la
barra de filtros, tal vez vd. desee que algunas notas vuel-
van a ser visibles “permanentemente”:
1. Active la casilla Notas Ocultadas de la barra de filtros.
2. Seleccione las notas que quiere que reaparezcan.
En el diálogo de Preferencias (Partituras–Colores para significados adi-
cionales) puede establecer el color de las notas ocultadas.
3. Haga doble clic en una de las notas.
4. Desactive la opción Ocultar Nota en el diálogo Ajustar
Información de Nota y apriete Aplicar.
!
Si la opción Ocultar de la barra de filtros está acti-
vada, los objetos ocultados aparecen en color gris,
para que sean visibles y los pueda seleccionar.
!
Esto no funciona para ocultar notas, sólo otros sím-
bolos.
650
Diseñando una partitura: técnicas adicionales
Colorear notas
Puede utilizar el menú emergente de Color en la barra de
herramientas para colorear notas determinadas, p.ej., con
fines educativos. Esto se describe en detalle en la sección
“Colorear notas” en la página 588.
Silencios Múltiples
Es posible substituir automáticamente varios compases
de silencio seguidos por un silencio múltiple. Proceda así:
1. Abra la página Disposición del diálogo Ajustes de Par-
titura.
2. Ajuste la opción Silencios Múltiples al número máximo
de compases vacíos que Cubase tiene que “dejar pasar”,
y no substituirlos por un silencio múltiple.
Por ejemplo, un valor de 2 significa que tres o más compases de silencio
seguidos serán substituidos por un silencio múltiple. Si ajusta este pará-
metro a “Desact.”, no se utilizarán silencios múltiples.
3. Haga clic en Aplicar y cierre el diálogo.
Ahora aparecen silencios múltiples en la partitura.
Un silencio múltiple por encima de tres compases
Dividir Silencio Múltiple
Para dividir un silencio múltiple largo en varios cortos, pro-
ceda así:
1. Haga doble clic en el silencio múltiple.
Aparece el diálogo Dividir Silencio Múltiple:
2. En el diálogo, introduzca el número de compás en que
quiere que ocurra la primera división.
3. Haga clic en Aceptar.
Si necesita más separaciones, haga doble clic en cualquier silencio múl-
tiple y siga los mismos pasos.
Apariencia de los silencios múltiples
El diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto contiene
varias subpáginas en que puede ajustar los parámetros de
los silencios múltiples:
La subpágina “Estilo de Notación” contiene los siguien-
tes ajustes relativos a los silencios múltiples:
En la subpágina de Espaciado puede ajustar la altura y
el ancho de los símbolos de silencios múltiples.
En la subpágina Ajustes de Texto puede seleccionar
una fuente para los números de los silencios múltiples
(seleccione “Silencios múltiples” en el menú emergente
“Fuente para”).
!
El programa divide los silencios múltiples automáti-
camente cuando cambia el tipo de compás o cuando
hay una doble barra, signo de repetición o marca de
ensayo.
Opción Descripción
Silencios
Múltiples –
Estilo Litúrgico
Cuando esta opción está activada, los silencios múltiples
se muestran en formato “litúrgico” (como barras vertica-
les) en lugar de con símbolos horizontales normales.
Silencios
Múltiples –
Números sobre
el Símbolo
Cuando esto está activado, los números aparecen en-
cima de los silencios múltiples en lugar de debajo de
ellos.
Aplicar reajuste
a los silencios
desplazados
con la herra-
mienta Disposi-
ción
Cuando este ajuste está activado, si vd. arrastra silen-
cios con la herramienta Disposición, éstos se colocan
automáticamente en posiciones “inteligentes” en la par-
titura (es decir, en posiciones utilizadas en una notación
normal). Si esta opción está desactivada, podrá colocar
los silencios libremente.
Nº de Compás
– Mostrar
Rango con
Silencios Múlti-
ples
Cuando esto esté activado, y se muestren los números
de compases, los números de compases de un silencio
múltiple se mostrarán en forma de rango.
651
Diseñando una partitura: técnicas adicionales
Editando las líneas de compás
Editando las líneas de compás existentes
En cada línea de compás se puede especificar si queremos
una línea normal, una doble barra, un signo de repetición,
etc.
1. Haga doble clic en la línea de compás que quiere edi-
tar.
Aparece un diálogo con varios tipos de barras de compás.
2. Si quiere que la línea de compás tenga corchetes, ac-
tive la casilla Corchetes.
Esto sólo afecta a los signos de repetición.
3. Haga clic en la línea de compás deseada.
El diálogo se cierra y la línea de compás cambia.
4. Si quiere que no aparezcan líneas de compás al prin-
cipio de las partes, abra la página Proyecto de los Ajustes
de Partitura, subpágina Estilo de Notación (categoría Lí-
neas de compás) y active la opción “Ocultar primera línea
de compás en partes”.
Ö Los tipos de línea de compás forman parte de la con-
figuración del proyecto. Cualquier cambio que haga en
ellas afectará a todas las disposiciones de página.
Creando anacrusas
Mediante la opción Compás de Anacrusa
Con este método, el compás contendrá exactamente el
número de tiempos que están llenos. Es decir, si tiene una
anacrusa con una sola negra, el proyecto empezará con
un compás de 1/4.
1. Cambie el tipo de compás del primer compás, redu-
ciéndolo al valor de la anacrusa.
2. Inserte un tipo de compás correcto (el que utilizará en
el resto de la pieza) en el segundo compás.
Para insertar un tipo de compás, selecciónelo en la sección “Tipo de
Compás”, en el Inspector de Símbolos, y haga clic en la partitura con la
herramienta Lápiz.
3. Introduzca las notas de la anacrusa en el primer com-
pás.
El primer compás antes de hacer ningún ajuste
4. Haga doble clic en el tipo de compás de la anacrusa.
Aparece el diálogo Editar Tipo de Compás.
5. Active la opción “Compás de Anacrusa” y haga clic en
Aceptar.
Ahora, el tipo de compás del primer compás aparece
como el del segundo compás, mientras que el tipo de
compás del segundo compás ha sido ocultado:
6. Si utiliza números de compás, haga doble clic en el
número del primer compás y póngalo a -1.
652
Diseñando una partitura: técnicas adicionales
7. Ajuste la visualización de números de compás y es-
conda el cero del primer compás.
Escondiendo silencios
Con esta función el primer compás será del mismo tipo
que los siguientes compases – sólo aparece ser un com-
pás a contratiempo:
1. Introduzca las notas de la anacrusa en el primer com-
pás.
El primer compás antes de hacer ningún ajuste
2. Esconda los silencios que preceden a las notas.
3. Arrastre la línea divisoria entre los compases uno y
dos para corregir el ancho del compás.
Después de ocultar el silencio y arrastrar el separador de compás
4. Si quiere, puede mover las notas de la anacrusa utili-
zando la herramienta Disposición.
5. Si utiliza números de compás ajústelos como hemos
descrito anteriormente.
El final de la anacrusa
Ajustando el número de compases
por línea
Automáticamente
Cuando vd. abre una combinación de pistas para editar,
el número de compases por línea se determina en la op-
ción “Número de compases por defecto en cada pen-
tagrama” en el diálogo de Preferencias – Partituras –
Opciones de edición.
En el diálogo de Disposición Automática (véase “Dispo-
sición automática” en la página 656), se puede establecer
el número máximo de compases por pentagrama.
Manualmente
En modo Página, tiene control total sobre el número de
compases que aparecen en la página, usando el diálogo
Número de Compases o las herramientas.
Ö Si quiere usar la opción “Número máximo de compa-
ses” en el diálogo de Disposición Automática (vea “Dis-
posición automática” en la página 656), tiene que hacerlo
antes de ajustar el número de compases manualmente.
Utilizando el diálogo de Número de Compases
1. Active el sistema de pentagramas que quiere cambiar.
Por ejemplo, si todo va bien hasta el quinto sistema, active uno de los
pentagramas de este sistema.
2. Vaya al menú Partituras y seleccione “Número de
Compases” en el submenú de Funciones de Disposición
Avanzadas.
Aparece el diálogo de número de compases.
3. Introduzca el número de pentagramas por línea.
Para cambiar solamente el número de compases del
pentagrama activo, haga clic en “Este Pentagrama”.
Para cambiar el número de compases en el pentagrama
activo y en todos los pentagramas que le siguen, haga clic
en “Todos Pentagramas”.
En otras palabras, si quiere que todas las páginas tengan el mismo nú-
mero de pentagramas, active el primer pentagrama y utilice la opción
“Todos Pentagramas”.
653
Diseñando una partitura: técnicas adicionales
Utilizando las herramientas
Para hacer que un compás pase al siguiente penta-
grama, utilice la herramienta Dividir y haga clic en la línea
divisoria de este compás.
Antes y después de mover el tercer compás un pentagrama hacia abajo
Para hacer que el compás vuelva al pentagrama ante-
rior, utilice la herramienta Pegar y haga clic en la última
barra de compás de la línea superior.
De hecho, esto moverá todos los compases de la línea inferior a la supe-
rior.
Mover líneas de compás
Las siguientes operaciones se pueden hacer utilizando la
herramienta Seleccionar Objetos o la herramienta Dispo-
sición.
Moviendo una línea de compás
Al arrastrar una línea de compás a la derecha o a la iz-
quierda, los compases circundantes se ajustan proporcio-
nalmente.
Moviendo líneas de compás en todos los
pentagramas
Mantenga apretado [Alt]/[Opción] cuando arrastre una lí-
nea de compás. Todas las líneas de compás por debajo
de la que está arrastrando se moverán coordinadamente.
Moviendo una sola línea de compás
Si mantiene apretado [Ctrl]/[Comando] mientras arrastra
una línea de compás, la anchura de los compases circun-
dantes no será afectada.
Indentando una sola línea
Para crear una indentación, simplemente arrastre la ba-
rra del primer o del último compás de un pentagrama.
El tamaño del resto de compases se ajustarán proporcionalmente.
Antes y después de arrastrar el primer separador en el primer pen-
tagrama
Indentando varias líneas
Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] y arrastra la primera o
última línea de compás de un sistema, todos los sistemas
que siguen tendrán la misma indentación. Si quiere que
todas las líneas en todas las páginas se modifiquen de la
misma forma, mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y arrastre
el separador de compás apropiado en el primer sistema
de la partitura.
La última línea de compás de la partitura
Cubase siempre intenta mover la última línea de compás de
la partitura y espaciar los compases anteriores adecuada-
mente. Sin embargo, vd. puede cambiar esto manualmente,
arrastrando la última línea. Para cambiar el tipo de línea del
final, haga doble clic y seleccione el tipo deseado.
654
Diseñando una partitura: técnicas adicionales
Inicializando el espaciado de compases
Para reinicializar el espaciado de compases de varias líneas
a los valores estándar, proceda así:
1. Localice la primera línea que desea reinicializar y active
uno de los pentagramas de ese sistema.
2. Seleccione “Número de Compases” en el submenú
Funciones de Disposición Avanzada del menú Partituras.
3. Especifique el número de compases que existan en
esa línea.
4. Haga clic en “Este Pentagrama”.
Si aprieta “Todos Pentagramas”, reinicializará las líneas divisorias de todos
los pentagramas de la partitura. Vea “Utilizando el diálogo de Número de
Compases” en la página 652.
5. Cierre el diálogo.
El espaciado de compases ha sido inicializado en el pentagrama seleccio-
nado y en todos los pentagramas siguientes.
Arrastrar pentagramas
Para las siguientes operaciones, puede utilizar la herra-
mienta Seleccionar Objetos o la herramienta Disposición.
Ö Arrastrar pentagramas sólo se puede hacer en modo
Página.
Añadiendo espacio entre dos grandes
pentagramas (pent. de piano)
1. Localice el primer pentagrama en el sistema inferior de
los dos que desea separar uno del otro.
2. Haga clic justo a la izquierda de la primera barra de
compás y mantenga el botón del ratón apretado.
El pentagrama entero está seleccionado.
3. Arrástrelo hacia abajo, hasta que haya alcanzado la dis-
tancia deseada entre pentagramas. Suelte el botón.
Antes…
…y después de arrastrar el sistema superior
Estableciendo la misma distancia entre todos
los grandes pentagramas
1. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el primer
pentagrama del segundo sistema, hasta que alcance la
distancia necesaria entre éste y el primer sistema.
2. Suelte el botón del ratón.
Las distancias entre todos los sistemas se ajustarán correctamente.
Estableciendo la distancia entre los
pentagramas de un gran pentagrama
1. Localice el pentagrama inferior en el gran pentagrama
que quiera ensanchar.
2. Haga clic justo a la izquierda de la primera línea de
compás y mantenga el botón del ratón apretado.
El pentagrama entero está seleccionado.
3. Arrástrelo hacia arriba o hacia abajo y suelte el botón
del ratón.
Acaba de establecer una nueva distancia entre ambos pentagramas.
!
Esta operación afecta al sistema que vd. está arras-
trando y a todos los siguientes.
Separando los pentagramas
de un sistema de piano.
655
Diseñando una partitura: técnicas adicionales
Estableciendo la misma distancia entre
pentagramas para varios sistemas
1. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el penta-
grama deseado como hemos descrito antes.
2. Suelte el botón del ratón.
Los pentagramas correspondientes en todos los sistemas restantes se
moverán consecuentemente.
Moviendo un sólo pentagrama
Si desea mover un sólo pentagrama sin afectar a ningún
otro:
1. Mantenga apretada la tecla [Ctrl]/[Comando].
2. Arrastre cualquier pentagrama como hemos descrito
anteriormente.
Moviendo pentagramas entre páginas
Usando los comandos “Mover a la siguiente Página/Pá-
gina Previa” en el menú contextual Pentagrama, puede
editar rápidamente los saltos de página.
Moviendo pentagramas a la próxima página
1. Busque y active el pentagrama que quiera mover arriba
de la siguiente página.
Puede elegir cualquier pentagrama excepto el primero de la partitura.
2. Haga clic derecho sobre el rectángulo azul de la iz-
quierda del pentagrama y seleccione “Mover a la Si-
guiente Página” desde el menú contextual.
El pentagrama activo (y todos los siguientes, en aquella página) serán
trasladados a la página siguiente.
Moviendo pentagramas a la página anterior
1. Active el pentagrama de más arriba en la página.
Si hay algún otro pentagrama activado, la opción “mover a la página an-
terior” no se puede usar. Esta función tampoco funcionará con el primer
pentagrama de la primera página.
2. Haga clic derecho sobre el rectángulo azul de la iz-
quierda del pentagrama y seleccione “Mover a la Página
anterior” desde el menú contextual.
El pentagrama activo será trasladado a la página anterior, junto con va-
rios de los pentagramas siguientes, tantos como quepan en la página
anterior. Si la página anterior ya estaba “llena”, no ocurrirá nada.
Añadiendo corchetes y llaves
Los corchetes y las llaves se añaden en el diálogo Ajustes
de Partitura, página Disposición. Los ajustes que vd. haga
serán específicos para la presente disposición de página,
es decir, podrá configurar diferentes corchetes y llaves
para las diferentes configuraciones de pistas.
1. Abra la página Disposición del diálogo Ajustes de Par-
titura.
En la lista de pistas encontrará columnas para las llaves ( { ) y los corche-
tes ( [ ).
2. Haga clic en una de las columnas y arrastre hacia
abajo para abarcar los pentagramas deseados.
La columna indica gráficamente qué pentagramas serán abarcados por
la llave o el corchete.
3. Cierre el diálogo.
En la partitura aparecerán corchetes y llaves de acuerdo a la configuración
elegida.
Puede editar los corchetes y llaves en el diálogo arras-
trando las puntas del indicador en la lista.
Para eliminar un corchete o llave, haga clic en su indica-
dor en la lista.
Ö También puede obtener líneas de compás cortadas
basadas en los paréntesis que haya añadido – vea “Cortar
líneas de compás” en la página 658.
Ö Si la opción “Mostrar corchetes en Modo Edición”
está activada en el diálogo de Preferencias (página Parti-
turas–Opciones de Edición), los corchetes y llaves tam-
bién aparecen en modo Edición.
Haga clic en el primer
pentagrama donde
quiere poner corchete…
…y arrastre hacia abajo para
abarcar el resto de líneas.
656
Diseñando una partitura: técnicas adicionales
Disposición automática
Esta opción del menú Partituras abre un diálogo con di-
versos parámetros. Activando uno de ellos hará que el
programa “recorra” la partitura y haga ajustes para medir
anchuras, distancias de pentagramas, etc. Para ser exac-
tos, qué partes y propiedades de la partitura se ven afec-
tadas depende de qué opción active/desactive.
Ö También puede abrir el diálogo Disposición Automá-
tica haciendo clic en el botón Disposición Automática de
la barra de herramientas extendida.
Mover Compases
Esta opción analiza el gran pentagrama que está activado
e intenta ajustar el ancho de compás, para que todas las
notas y símbolos tengan el mayor espacio posible. El nú-
mero de compases del pentagrama no queda afectado.
Puede aplicar esta función a varios pentagramas a la
vez, dibujando un rectángulo de selección sobre sus ex-
tremos izquierdos y seleccionando Mover Compases.
Mover Pentagramas
Esta opción cambia la anchura de compases (como en
Mover Compases) pero también la distancia vertical entre
el pentagrama activo y los siguientes.
Extender Página
Esta opción corrige la disposición vertical de los penta-
gramas de la página actual, a fin de que encajen en ella.
En otras palabras, elimina espacio en blanco al final de la
página.
Ocultar Pentagramas Vacíos
Esta opción oculta los pentagramas vacíos desde el pen-
tagrama activo hasta el final de la partitura. Observe que
los pentagramas divididos o polifónicos, en este caso, son
tratados como una sola entidad, siempre que la clave del
pentagrama superior sea diferente de la del inferior. Por
eso un pentagrama para piano sólo se considerará vacío
si no hay notas en ninguno de los pentagramas.
Si ha activado la opción “Ocultar” de la barra de filtros,
los pentagramas ocultados se marcarán con el texto
“Ocultar:Nombre” (donde “Nombre” es el nombre del
pentagrama).
Para mostrar los pentagramas ocultados borre sus marcadores de
“Ocultados”.
Si activa la opción “Disposición Automática: No ocultar
el primer Pentagrama” en el diálogo de Preferencias (pá-
gina Partituras–Opciones de Edición), las partituras de la
primera gran partitura no se ocultarán, aunque estén vacías.
Esta opción es útil para crear una partitura de orquesta. Al principio, vd.
quiere mostrar la configuración de la orquesta al completo, en la primera
página de la partitura, sin ocultar instrumentos que no vayan a sonar in-
mediatamente.
Todas las Páginas
Active esta opción si quiere aplicar los parámetros a todas
las páginas. Observe que la opción será aplicada en el
pentagrama activado y en los siguientes. Si quiere que to-
das las páginas de la partitura sean afectadas, tendrá que
activar el primer pentagrama de la primera página.
!
Los ajustes automáticos son iguales a los que vd.
puede hacer manualmente. Esto significa que si no
le gusta algún detalle, siempre puede cambiarlo ma-
nualmente, de la manera que hemos descrito.
657
Diseñando una partitura: técnicas adicionales
Mover Compases y Pentagramas
Esta opción combina “Mover Compases”, “Mover Penta-
gramas” y “Todas las Páginas”, incluyendo un cálculo au-
tomático del número de compases por línea. La función
intenta optimizar el número de compases por línea con el
máximo número de compases establecido en el diálogo.
Optimizar Todo
Incluye en un solo paso todo lo anteriormente mencionado.
Este procedimiento tarda un poco, pero normalmente
ofrece muy buenos resultados.
Otras funciones
En la parte inferior del diálogo existen otras funciones dis-
ponibles:
Ö Las funciones “Mover compases” y “Mover todos los
compases” (“Mover compases” + “Todas las páginas”)
también son accesibles desde el menú contextual de Pen-
tagrama (que se abre haciendo clic con el botón derecho
en el rectángulo azul de la izquierda del pentagrama activo).
Inicializar Disposición
Esta función le permite eliminar elementos de disposición
invisibles, cosa que de hecho restaura la partitura a los pa-
rámetros por defecto.
1. Seleccione “Inicializar la Disposición…” en el menú
Partituras.
Se abre el diálogo Inicializar la Disposición.
Están disponibles las siguientes opciones:
2. Active los elementos que quiera eliminar o inicializar
de acuerdo a los parámetros por defecto.
3. Haga clic en “Este Pentagrama” para limpiar sólo el
pentagrama activo, o bien en “Todos Pentagramas” para
limpiar todos los pentagramas de la partitura.
Ajuste Descripción
Auto Espaciado/
Modo Página
Cuanto mayor sea el valor, mayor será el espacio
permitido para cada elemento en la partitura (y por lo
tanto, menor el número de compases en la página).
Distancia mínima
entre Pentagramas
Cuando usa una función de Disposición automática
que mueve los pentagramas (cambia la distancia ver-
tical entre ellos), este ajuste determina la distancia
mínima entre compases.
Distancia mínima
entre Pentagra-
mas Orquestrales
Esto establece la distancia mínima entre pentagra-
mas orquestrales de la misma forma.
Añadir a la distan-
cia de la Disposi-
ción Auto
Este número se añade a la distancia entre pentagra-
mas cuando use cualquiera de las funciones de Dis-
posición automática. Cuanto mayor sea el valor, más
será la distancia entre pentagramas.
‘Extender Página’
distancia inferior
Esto se le añadirá al espacio en blanco que aparece
abajo de la página, al usar las funciones de Extender
página.
Número Máximo de
Compases
Este ajuste le permite especificar el máximo número
de compases por pentagrama, cuando vd. utiliza las
funciones “Compases y Pentagramas” o “Optimizar
todo”.
Opción Descripción
Notas
Ocultadas
Hace que todas las notas ocultadas sean visibles de
nuevo.
Ocultados Hace que todos los objetos ocultados sean visibles de
nuevo.
Cuantizar Elimina todos los elementos de Cuantización visual.
Herramienta
Disposición
Inicializa todas las posiciones de notas, claves y ligadu-
ras alterados al utilizar la herramienta Disposición.
Agrupado Inicializa los grupos de valoración especial que se han
barrado y los devuelve a su valor estándar.
Marcador de
Corte
Elimina todos los eventos de “cutflag” (marcador de
corte).
Plicas/Barrado Reinicializa el tamaño de las plicas y la inclinación del ba-
rrado que vd. haya ajustado manualmente.
Coordenadas Elimina todos los espacios manualmente introducidos
entre los símbolos de nota y las ligaduras.
658
Diseñando una partitura: técnicas adicionales
Cortar líneas de compás
A veces vd. no quiere que la línea de compás abarque
todo el sistema. Si este es el caso, tiene la posibilidad de
“cortarla”.
Manualmente
Cortar líneas de compás en un sistema de pentagramas
1. Seleccione la herramienta Borrar.
2. Haga clic en una línea de compás que conecte dos
pentagramas.
Todas las líneas de compás entre estos dos pentagramas (excepto la
primera y la última) se cortarán. Si quiere cortar la primera o última línea
de compás de un sistema, tendrá que hacer clic en éstas directamente.
Antes y después de dividir las barras de compás entre dos pentagra-
mas.
Cortar las líneas de compás en varios sistemas a la vez
Mantenga apretada la tecla [Alt]/[Opción] y haga clic en
una línea de compás, como hemos descrito anteriormente.
Las líneas de compás correspondientes en los sistemas si-
guientes también quedarán cortadas.
Reconectando líneas de compás rotas
Si ha cortado las líneas de compás, puede utilizar la herra-
mienta Pegar para conectarlas de nuevo.
1. Seleccione la herramienta Pegar.
2. Haga clic en una de las líneas de compás en el pen-
tagrama superior.
Todas las líneas de compás entre estos pentagramas quedan cwonecta-
das.
Para reconectar las líneas de compás de diversos siste-
mas de pentagramas, mantenga apretada la tecla [Alt]/
[Opción] y haga clic en la herramienta Pegar.
Las líneas de compás entre los pentagramas correspondientes queda-
rán conectadas en todos los sistemas siguientes.
Automáticamente
Si ha añadido corchetes a algunos de los pentagramas en
el diálogo Ajustes de Partitura, página Disposición (vea
“Añadiendo corchetes y llaves” en la página 655), puede
cortar las líneas de compás entre cada sección agrupada
por corchetes, dando así una indicación más clara de qué
pentagramas van juntos:
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura del menú Partitu-
ras, y en la página Proyecto, seleccione la subpágina “Es-
tilo de notación”.
2. En la sección Líneas de Compás, localice y active la
opción “Cortar las líneas de compás con corchetes”.
La opción “Cortar los últimos Corchetes” determina si
la división de líneas también se aplicará a la línea de com-
pás que está al final del pentagrama.
14
Escribiendo partituras de percusión
660
Escribiendo partituras de percusión
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Como configurar un drum map o mapa de percusión.
Cómo configurar un pentagrama para percusión.
Cómo introducir y editar notas de percusión.
Cómo utilizar un pentagrama de una sola línea para percusión.
Introducción: Drum Maps en el
Editor de Partituras
Al escribir para percusión, se puede asignar un tipo único
de cabeza de nota a cada “nota de la escala”. ¡Incluso es
posible configurar diferentes tipos de cabeza de nota para
diferentes figuras!
Sin embargo, para poder utilizar esta función necesitará
entender qué es y cómo se usa un drum map en el Editor
de Partituras.
Acerca de los drum maps
Cubase maneja la edición de percusión mediante drum
maps (vea el capítulo “Los editores MIDI” en la página
362). En el Editor de Partituras, el drum map muestra dife-
rentes cabezas de nota para diferentes notas de la escala.
Para acceder al drum map, seleccione “Configuración del
drum map” en el menú MIDI.
El diálogo Configuración del Drum Map
Altura Tonal por oposición a Mostrar Nota
En el diálogo de Configuración del Drum Map encontrará
una columna llamada Altura tonal y otra llamada Mostrar
Nota.
La altura tonal se corresponde con la Nota-I del sonido de
percusión, y no se puede editar aquí.
El valor de la columna Mostrar Nota sirve para establecer
dónde se mostrará la nota verticalmente. Puede verse como un
ajuste de cuantización visual que es único para cada nota. Esto
sólo afecta a cómo se muestra la nota, no a cómo se graba.
Utilizar Partitura de Drum Map
Para que en el pentagrama se utilice una configuración
del drum map, deberá activar la opción “Utilizar Partitura
Drum Map” en el diálogo Ajustes de Partitura (página
Pentagrama, pestaña Opciones).
Configurando el drum map
Ajustes Básicos
1. Abra la pista de percusión en el Editor de Partituras.
La pista en cuestión deberá ser una pista MIDI a la que haya asignado un
drum map.
2. En el diálogo Ajustes de Partitura (página Pentagrama,
pestaña Opciones), active la opción “Utilizar Partitura
Drum Map”.
3. En el menú MIDI, seleccione “Configuración del Drum
Map”.
Se abrirá el diálogo de Configuración del Drum Map.
4. Realice los ajustes necesarios para los sonidos/notas
MIDI.
El diálogo contiene las siguientes opciones:
Opción Descripción
Altura Tonal Esta columna se corresponde con el sonido de la nota-I
en el drum map, y no es posible editarla aquí.
Instrumento Nombre del sonido de percusión en el mapa.
661
Escribiendo partituras de percusión
Inicializando “Mostrar Notas”
Si selecciona “Inicializar ‘Mostrar Notas’” en el menú
emergente Funciones en la esquina superior izquierda del
diálogo Configuración del Drum Map, todos los valores
del tono visualizado se reinicializarán, para que el tono real
y el tono visualizado sean iguales para cada sonido/nota.
Utilizando parejas de cabezas de notas
Además de asignar cabezas de nota diferentes a los di-
versos sonidos de percusión, también puede asignar ca-
bezas diferentes a los distintos valores:
1. Active la casilla “Utilizar Cabezas Emparejadas”.
La columna “Símbolo de la Cabeza” ahora muestra dos símbolos de ca-
beza para cada sonido de percusión.
Todos los símbolos de cabeza de nota están ordenados en pares – por
defecto, uno de ellos “vacío” y otro “lleno”. Igual que en el resto de no-
tas, las cabezas de nota “vacías” se usarán para redondas y blancas, y
las cabezas “llenas” para negras y figuras más pequeñas.
2. Para seleccionar una pareja de cabezas de nota para
un sonido de percusión, haga clic en la columna Símbolos
de la Cabeza para abrir un menú emergente y elegir una
pareja nueva.
Personalizando las parejas de cabezas de nota
Si no le gustan las parejas de cabezas de nota por de-
fecto, puede editarlas:
1. Seleccione Editar Pares de Cabezas, en el menú
emergente Funciones.
2. Para cambiar un símbolo en una pareja, haga clic so-
bre ella y seleccione un nuevo símbolo en el menú emer-
gente.
3. Cuando acabe, haga clic en Salir para cerrar el diálogo.
Editando el drum map en la partitura
Si activa la casilla “Editar en Partitura” en el diálogo Con-
figuración del Drum Map, podrá cambiar los ajustes del
drum map directamente en la partitura:
Al transportar una nota, se cambiará el valor de la co-
lumna Mostrar Nota de dicho sonido – la nota real no que-
dará transportada.
Al hacer doble clic en una nota, podrá acceder a los
ajustes de cabeza de nota para dicho sonido.
Si utiliza la función “Mover a la Voz”, se cambiará la
asignación de voz de ese sonido de percusión.
Mostrar Nota Altura tonal que se mostrará, es decir, qué nota de la es-
cala representará dicho sonido en la partitura. Por ejem-
plo, normalmente vd. querrá que los tres sonidos del
charles se muestren en la misma línea de la partitura
(aunque con diferentes símbolos). Por tanto, deberá con-
figurar estos tres sonidos con el mismo valor de “Mostrar
Nota”.
Símbolo de la
cabeza
Al hacer clic en esta columna se abre una ventana en la
que puede seleccionar una cabeza de nota para este so-
nido. Si activa la opción “Utilizar cabezas emparejadas”,
podrá seleccionar un par de cabezas de nota.
Voz Esta opción le permite asignar todas las notas de esta al-
tura tonal a cierta voz (p.ej., para que tengan en común
ajustes de manejo de silencios, dirección de plicas, etc).
!
Recuerde que en un sólo proyecto se pueden crear
múltiples drum maps. Se puede asignar un drum
map a cada pista editada. Estos drum maps son to-
talmente independientes uno de otro. Cada altura to-
nal puede tener ajustes diferentes en diferentes
drum maps.
Opción Descripción
662
Escribiendo partituras de percusión
Ö Estos ajustes requieren que deje el diálogo de Confi-
guración del Drum Map abierto – si cierra este diálogo,
esta opción quedará automáticamente desactivada, cosa
que le permitirá efectuar edición normal.
Configurando un pentagrama para
partituras de percusión
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagra-
ma y seleccione la pestaña Opciones.
2. Asegúrese de que la opción “Utilizar Partitura de drum
map” está activada.
3. Si quiere tener un pentagrama de una sola línea, active
la opción correspondiente (vea “Utilizar “Pent. Percusión
1 línea”” en la página 662).
4. Si quiere barrado plano, active la opción correspon-
diente (vea “Manejando el barrado” en la página 589).
5. Si desea que todas las plicas terminen en la misma
posición, active Plicas Fijas y establezca una longitud para
las plicas hacia arriba y hacia abajo.
Un ejemplo de ajustes de pentagrama de percusión
También puede utilizar voces polifónicas para manejar
silencios y plicas separadamente.
No obstante, si lo desea, aún puede activar la opción “Plicas Fijas”. Para
más detalles acerca de las voces polifónicas, vea el capítulo “Voces po-
lifónicas” en la página 573.
Introduciendo y editando notas
Esta acción es igual a la de introducir notas en un sistema
normal. No obstante, observe lo siguiente:
Si tiene un drum map seleccionado y edita una nota, se
utilizará la nota designada por el valor “Mostrar Nota”. Si
vd. mueve una nota verticalmente, la estará moviendo a
otra altura tonal de visualización (otro valor de “mostrar
nota”). La altura tonal que finalmente muestre dependerá
de qué altura tonal utilice la nota donde vd. ha “dejado
caer” la nota que ha movido.
Ö Si el drum map contiene dos notas con la misma altura
tonal visualizada (p.ej., para el charles abierto y cerrado),
podrá acceder a la segunda nota manteniendo apretada
la tecla [Ctrl]/[Comando].
Utilizar “Pent. Percusión 1 línea”
Cuando esta opción está activada en el diálogo Ajustes
de Partitura, página Pentagrama, el sistema sólo tendrá
una línea. Además, las notas sólo podrán aparecer en la lí-
nea, encima de ésta o debajo de ella.
Para establecer qué notas van a qué posiciones, proceda
como sigue:
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama
y seleccione la pestaña Opciones.
2. Active “Utilizar Partitura de drum map” y “Pent. Percu-
sión 1 línea”.
3. Establezca dos valores de altura tonal para determinar
qué notas irán en la línea.
Las notas por debajo de este rango aparecerán automáticamente debajo
de la línea y las que estén por encima aparecerán encima de la línea.
!
Para introducir y editar la altura tonal de las notas de
un pentagrama de percusión de una sola línea, la
mejor manera es arrastrar la nota arriba y abajo mien-
tras observa la ventana de posición del ratón en la
barra de herramientas.
15
Creando tablatura
664
Creando tablatura
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo crear tablatura, automática y manualmente.
Cómo controlar la apariencia de las notas de la tablatura.
Cómo editar tablatura.
Cubase le permite escribir partituras en formato de tabla-
tura. Esto puede hacerse automáticamente, “convirtiendo”
información MIDI grabada. También puede crear una par-
titura de tablatura desde cero e introducir las notas “a
mano”.
Creando tablatura automáticamente
Esta sección asume que vd. ya tiene una partitura en pan-
talla. También le sugerimos que haga los ajustes básicos
para que la partitura sea legible, como configurar la cuan-
tización, antes de convertirla en tablatura.
1. Asegúrese de que las notas en la partitura están den-
tro del registro del instrumento.
Las notas más graves que la cuerda al aire más grave del instrumento no
podrán ser convertidas.
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pen-
tagrama y seleccione la pestaña Tablatura.
3. Active “Modo de Tablatura”.
4. Seleccione uno de los instrumentos predefinidos en el
menú emergente.
Si no va a utilizar uno de los instrumentos predefinidos,
ajuste la afinación de las cuerdas al aire utilizando los re-
cuadros de valor.
Puede crear tablaturas de hasta 12 cuerdas. Para desactivar una cuerda,
ajústela a “Desact.”, que es el valor más bajo.
5. Si quiere utilizar una cejilla, p.ej., en el cuarto traste,
introduzca el valor correspondiente en el recuadro Cejilla.
La tablatura cambiará de acuerdo a sus ajustes.
6. Ajuste los parámetros “Sin plicas/silencios” y “Canal
MIDI 1–6”.
La opción “Sin plicas/silencios” creará una tablatura cuyas notas no tie-
nen plicas y cuyos silencios están ocultados. La opción “Canal MIDI 1–
6” está descrita más abajo.
7. Haga clic en Aplicar.
Aparecerá la tablatura. Tendrá tantas líneas como cuerdas haya acti-
vado. Todas las notas tendrán el número de traste en lugar de la cabeza
de nota normal.
Antes y después de activar el modo tablatura.
8. Edite la partitura si es necesario.
Puede hacer ajustes de Cuantización Visual, añadir símbolos, etc. como
de costumbre. No obstante, la edición de notas es un tanto diferente de
la edición de notas normales. Vea más abajo.
Utilizando “Canal MIDI 1–6”
Esta función hará que las notas aparezcan en la cuerda
correcta de acuerdo a su valor de canal MIDI.
Normalmente el programa decide automáticamente en qué
cuerda mostrar la nota, fijándose en la afinación y asignán-
dola a la cuerda más grave posible. Después, vd. puede
mover manualmente la nota a la cuerda correcta o bien uti-
lizar la opción “Canal MIDI 1–6” para hacer que el pro-
grama mueva las notas automáticamente.
!
Aunque en este capítulo utilicemos la palabra “con-
vertir”, recuerde que la tablatura es un modo. Vd.
puede cambiar entre tablatura y partitura normal en
cualquier momento.
665
Creando tablatura
1. Muchos controladores MIDI de guitarra pueden trans-
mitir cada cuerda por un canal MIDI diferente. Si tiene un
instrumento así, configúrelo para que la cuerda MI más alta
se transmita por el canal MIDI 1, la cuerda SI por el canal
2, etc.
Esta función está disponible sólo para instrumentos de cuerda MIDI que
tengan hasta 6 cuerdas.
2. Grabe el proyecto. Cuantice y edítelo como desee.
3. Asegúrese de que la opción “Canal MIDI–6” está acti-
vada y convierta las notas a tablatura, como se ha descrito
anteriormente.
4. Las notas aparecerán asignadas a las cuerdas
correctas.
Por ejemplo, si vd. ha tocado un Si en la cuerda Mi grave, éste aparecerá
como un “7” en esa cuerda, no como un “2” en la cuerda La.
Creando tablatura manualmente
Para configurar un pentagrama vacío a fin de introducir en
él tablatura, proceda como sigue:
1. Cambie la clave al símbolo de clave de tablatura.
La clave de tablatura
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pen-
tagrama y seleccione la pestaña Opciones.
3. Ajuste el parámetro “Líneas de Sistema” a tantas lí-
neas como cuerdas tenga el instrumento para el que vd.
está escribiendo.
4. Aumente el valor de Espacio a 1 o 2.
Necesitará aumentar el espacio entre líneas para visualizar los números
de las cabezas de nota.
Ajustes de líneas de sistema sugeridos para un tablatura de guitarra
5. En la pestaña Tablatura, active “Modo de Tablatura”.
Modo de Tablatura activado.
6. Configure cualquier otro parámetro que necesite en
este diálogo y haga clic en Aplicar.
7. Seleccione la herramienta Insertar Nota y mueva el
puntero sobre la partitura.
8. Presione el botón del ratón y arrastre hacia arriba y ha-
cia abajo hasta que la nota aparezca en la cuerda deseada
con el número de traste correcto (también puede verificar
el tono en la barra de herramientas, como de costumbre).
Al arrastrar el puntero arriba y abajo, el programa seleccionará automáti-
camente la cuerda más grave posible. Si vd. quiere que una nota esté
más arriba del cuarto traste, p.ej., deberá utilizar la función “Mover a la
cuerda”. Vea más abajo.
Ajustando la altura tonal correcta. Utilice la ventana de posición del ra-
tón en la barra de herramientas como guía adicional.
9. Suelte el botón del ratón.
La nota aparecerá.
Apariencia de los números en la
tablatura
En el diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto, subpá-
gina Ajustes de Texto), encontrará ajustes de texto para los
números de la tablatura. Seleccione “Tablaturas” en el
menú emergente “Fuente para” y seleccione la fuente, el ta-
maño y el estilo deseados para los números de la cabeza
de nota.
666
Creando tablatura
Edición
La Tablatura se puede editar como cualquier otra parti-
tura. Se pueden mover las notas, manejar el barrado, la di-
rección de plicas, etc.
Moviendo notas a otra cuerda
Si quiere, p.ej., que un Do aparezca como un “8” en la
cuerda Mi grave, en lugar de un “3” en la cuerda La, pro-
ceda como sigue:
1. Seleccione la nota o notas que quiera mover a una
cuerda diferente.
2. Haga clic con el botón derecho en una de las notas
seleccionadas y seleccione la cuerda deseada en el sub-
menú “Mover a la Cuerda”.
El número de traste se ajusta automáticamente de acuerdo a la afinación
del instrumento (que está establecida en el diálogo Ajustes de Partitura,
página Pentagrama-Tablatura).
Moviendo notas
Para mover notas a otra altura tonal, hágalo igual que
cuando introduzca notas manualmente. Vea las secciones
anteriores.
Editando notas en la línea de información
Puede cambiar el tono de las notas en la línea de informa-
ción, como de costumbre. La cuerda y número de traste
se actualizarán automáticamente en la partitura.
Forma de la cabeza de nota
Si sólo quiere introducir un nombre de traste para las no-
tas (con el modo Tablatura desactivado) puede utilizar el
diálogo Ajustar Información de Nota.
1. Haga doble clic en la cabeza de una nota.
Aparece el diálogo Ajustar Información de Nota.
2. Active la opción tablatura e introduzca un valor de
traste en el campo de valor de la derecha.
Los ajustes de tablatura en el diálogo Ajustar Información de Nota
3. Haga clic en Aplicar.
16
La partitura y la reproducción MIDI
668
La partitura y la reproducción MIDI
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo utilizar el modo Arreglos para que la reproducción siga
la estructura de la partitura.
Cómo utilizar la función Correspondencia MIDI.
Cómo utilizar símbolos de crescendo/diminuendo con diná-
mica integrada.
Ö También puede reproducir articulaciones en la parti-
tura utilizando la funcionalidad VST Expression. Esto se
describe con detalle en el capítulo “VST Expression” en la
página 399.
Partituras y el modo Arreglos
Las barras de repetición aparecerán en todas las disposi-
ciones, igual que los símbolos de proyecto como segnos,
codas, da capo, casillas de repetición, etc. Para conseguir
que la reproducción de Cubase siga estas indicaciones,
proceda así:
1. Introduzca en la partitura todos los símbolos de repe-
tición y símbolos de proyecto necesarios.
2. Haga clic derecho en la barra de herramientas en el
Editor de Partituras y asegúrese de que “Arreglos” está
marcado.
Esto añade los botones de Arreglos a la barra de herramientas.
3. Haga clic en el botón “Activar Modo Arreglos” en la
barra de herramientas e inicie la reproducción.
La reproducción obedecerá a los símbolos de repetición y de proyecto
que tenga la partitura: se repetirán las secciones marcadas con barras
de repetición, la posición de reproducción saltará al principio cuando
encuentre en signo de da capo, etc.
La función Correspondencia MIDI
La función Correspondencia MIDI interpreta algunos sím-
bolos de dinámica, que afectan a la velocidad de las notas
durante la reproducción.
Ö Esto se hace en tiempo real durante la reproducción –
¡las notas reales no se ven afectadas!
Proceda así:
1. En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto,
abra la subpágina Correspondencia MIDI.
Como puede ver, el diálogo lista los símbolos de dinámica
a la izquierda. A la derecha hay una columna, que le permite
especificar de qué manera deberá afectar cada símbolo a
la velocidad de las notas así como se vayan reproduciendo.
2. Configure los símbolos de dinámica.
Si pone el símbolo fortissimo (ff) a la Velocidad=150% e inserta un sím-
bolo fortissimo en la partitura, todas las notas se reproducirán a 1.5 veces
su actual velocidad, a partir de ese punto en la partitura y hasta el próximo
símbolo de dinámica.
3. Para activar la Correspondencia MIDI, haga clic en al
casilla Activar.
4. Haga clic en Aplicar y cierre el diálogo.
Ahora los símbolos de notas y la dinámica afectarán a la reproducción de
las notas.
669
La partitura y la reproducción MIDI
Ö Para que los cambios de dinámica tengan efecto, la
fuente de sonido MIDI tiene que ser capaz de responder a
la velocidad.
Igualmente, observe que la velocidad máxima de una nota siempre es 127.
Si todas las notas están grabadas o insertadas con la máxima velocidad
posible, los ajustes de velocidad mayores que 100% no tendrán ningún
efecto.
Símbolos de crescendo dinámico
En el Inspector de Símbolos, pestaña Dinámica, encontrará
un símbolo de crescendo especial:
Este símbolo le permite introducir un crescendo o dimi-
nuendo en la partitura y hacer que la velocidad de la nota
se ajuste en consecuencia durante la reproducción. Las
mismas reglas se aplican a la Correspondencia MIDI:
Las notas reales no sufren cambios. Los parámetros sólo
afectan a la reproducción.
Para que el crescendo/diminuendo resulte audible, la fuente
de sonido MIDI debe responder a la velocidad.
El valor de velocidad máxima es siempre 127. Si las notas han
sido grabadas o introducidas con valores de velocidad muy al-
tos, es posible que no se perciba diferencia entre forte y fortí-
simo, p.ej.
Proceda así:
1. Seleccione el símbolo de crescendo dinámico y ase-
gúrese de que la herramienta Lápiz está seleccionada (vea
“Añadiendo símbolos a una partitura” en la página 603).
2. Haga clic donde quiera que empiece el crescendo o
diminuendo. Arrastre el cursor hasta la posición final y
suelte el botón del ratón.
Por defecto, se insertará un crescendo de piano (p) a forte (f).
3. Para ajustar la dinámica a ambos extremos del cres-
cendo, haga clic con el botón derecho para abrir una pa-
leta, en la que podrá seleccionar el símbolo de dinámica
deseado.
Si selecciona un símbolo de dinámica inicial más “fuerte” que el del final,
el símbolo de crescendo cambiará automáticamente a símbolo de dimi-
nuendo.
En la paleta del símbolo inicial encontrará tres opciones
adicionales: “cresc”, “dim” y “Nada” (no se muestra nin-
gún símbolo).
Si selecciona alguna de estas opciones, el crescendo o diminuendo em-
pezará a partir de la dinámica en uso, es decir, a partir del nivel de velo-
cidad establecido por previas dinámicas en la partitura.
4. En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto,
seleccione la subpágina Correspondencia MIDI y asegú-
rese de que la casilla Activar está marcada.
Basándose en las velocidades que vd. ha establecido en el diálogo, la
función Correspondencia MIDI interpretará la dinámica de crescendo/di-
minuendo.
5. Inicie la reproducción.
Ahora debería oír un crescendo o diminuendo que afecta a la velocidad
de las notas.
17
Consejos y trucos
671
Consejos y trucos
Vista general
Este capítulo le ofrece información útil acerca de las téc-
nicas de edición y responde a numerosas preguntas que
le pueden aparecer al usar el Editor de Partituras. Para
más información acerca de las funciones referenciadas,
haga uso del índice y busque en los capítulos anteriores.
Técnicas de edición muy útiles
Use esta sección para buscar más información acerca de
algunas técnicas de edición que le ayudarán a usar las
funciones de la partitura de manera más eficiente.
Moviendo una nota sin transposición
Si mantiene pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras mueve una
nota (o varias notas), sólo serán posibles los movimientos
horizontales, así que no tiene que preocuparse de las trans-
posiciones de notas. También puede configurar un co-
mando de teclas para esta función. Para hacerlo, vaya al
diálogo Comandos de teclado (categoría Empujar).
Moviendo y espaciando varios pentagramas
Si tiene un grupo de varios pentagramas y quiere que se
muestren con el mismo espaciado entre ellos (p.ej., para
el grupo de cuerdas de una partitura de orquesta), puede
hacerlo mediante la ventana de Información de Posición:
1. Abra las Preferencias (página Partituras–Opciones de
Edición) y desactive la opción “Espaciado Global de Pen-
tagramas [Alt Gr]/[Opción]-[Comando]”.
2. En la partitura, seleccione los pentagramas que quiere
que estén a una misma distancia uno de otro.
3. Abra la ventana de Información de Posición, haciendo
clic en la regla.
4. Utilice los parámetros Al Pentagrama Anterior o Al
Pentagrama Siguiente, para especificar la distancia de-
seada entre pentagramas.
Todos los pentagramas seleccionados quedarán separados por la dis-
tancia que haya definido.
Si lo hace cuando la opción “Espaciado Global de Pen-
tagramas [Alt Gr]/[Opción]-[Comando]” está activada, to-
dos los pentagramas en la partitura se verán afectados.
Voces polifónicas
Si está trabajando en una partitura completa con más de
un instrumento por pentagrama (2 flautas, 2 trompetas,
etc), debería usar voces polifónicas. Incluso si ambos ins-
trumentos tocan las mismas notas, inserte notas para los
dos (si esto representa un problema en la reproducción,
enmudezca una de las dos voces). De esta manera será
mucho más fácil extraer partes simples más adelante, uti-
lizando el comando “Extraer Voces”.
Utilizando las manecillas
Al hacer doble clic en una manecilla o una manecilla de
compás, se abre un diálogo llamado Copiar Compás. Esta
función es muy efectiva para copiar acentos, pero también
puede utilizarla para copiar patrones de batería, etc. Para
más información vea “Moviendo y duplicando mediante
las manecillas” en la página 613.
Si mantiene apretada la tecla [Mayús.] y hace doble clic
en una manecilla de compás, dicho compás y el siguiente
quedarán seleccionados.
Esto puede ser muy útil para copiar frases de dos o más compases.
Copiando una sección con elementos
“invisibles”
Si quiere copiar y pegar una sección que contiene elemen-
tos ocultados, barrados, etc., hay dos formas de hacerlo:
Utilice la barra de filtros para que se muestren marcas
indicadoras en la partitura. Después seleccione dichas
marcas junto con las notas que quiere copiar.
Esto asegura que las notas se copiarán con sus formateados, etc.
Haga doble clic en una de las manecillas de compás, y
asegúrese de que todos los elementos relevantes están
activados en el diálogo. Después seleccione los compa-
ses que quiera copiar haciendo clic en sus manecillas y
cópielos arrastrando las manecillas de compás mientras
mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción].
Para más información vea “Moviendo y duplicando mediante las maneci-
llas” en la página 613.
672
Consejos y trucos
Utilizando “Notas en partitura a MIDI”
Esta función convierte los datos de la partitura, tal como se
muestran, en datos MIDI. Digamos, p.ej., que ha conse-
guido configurar la partitura de manera que se visualiza al
99% como vd. quería. Aún así, todavía queda un 1% de la
partitura que le está obligando a desactivar algunos de los
ajustes de pentagrama (como Limpiar Duraciones, Sin Su-
perposición o cuantización automática), y esto hace que
otras partes de la partitura queden ilegibles. En un caso así,
intente usar la función “Notas en partitura a MIDI”. Observe
que deberá trabajar en una copia de la pista. Para más in-
formación vea “Utilizando “Notas en partitura a MIDI”” en la
página 549.
Optimizando silencios
Si tiene varios compases vacíos consecutivos, puede re-
emplazarlos por un sólo silencio múltiple. Vea “Silencios
Múltiples” en la página 650.
Pentagramas con cero líneas
Escribir un pentagrama sin ninguna línea parece una idea
bastante absurda. Sin embargo, esta opción le permite
crear esquemas de acordes muy rápidamente. Vea
“Usando Definir Símbolos de Acordes” en la página 625.
Una partitura solista creada especificando “0” líneas de sistema
Ejemplos y escalas
Si vd. está creando ejemplos de escalas, utilice la opción
Real Book y esconda manualmente todos los símbolos al
principio del primer pentagrama, para que la partitura apa-
rezca como “líneas” separadas no conectadas.
Recuerde que también puede ocultar las líneas de compás.
Un ejemplo de escala sin líneas de compás
Controlando el orden de aparición de las
notas de adorno
Normalmente, las notas de adorno están barradas. Su or-
den bajo la barra está definido por el orden que ocupan
en la pista. Basta con poner una nota de adorno un sólo
tic antes de la próxima nota de adorno para que aparez-
can en el orden deseado.
Inicialmente, las notas de adorno se marcan con un ba-
rrado de fusa. Para cambiarlo, haga doble clic en la nota y
cambie el tipo de corchete en el diálogo Ajustar Informa-
ción de Nota.
Notas de adorno complejas
Agilizando la inserción de cambios de
tonalidad
Si tiene un gran pentagrama con varios instrumentos, el
hecho de insertar cambios de tonalidad uno por uno
puede llevarle bastante tiempo.
En este caso, active “Cambios de Tonalidad para el pro-
yecto entero” en el menú contextual de tonalidad o bien en
el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–Estilo de
Notación-Tonalidades. De esta manera, cualquier cambio
de armadura que haga afectará al proyecto entero.
Agilizando la inserción de picados y otros
acentos
Se pueden introducir símbolos vinculados a notas en va-
rias notas a la vez, incluso en notas de diferentes pen-
tagramas. Vea “Añadiendo un símbolo a varias notas
utilizando la herramienta Lápiz” en la página 604.
Estableciendo la distancia entre pentagramas
en una partitura de piano
Arrastre el pentagrama inferior de la primera línea de la
primera página. El espaciado se aplicará al resto de pen-
tagramas. Observe que esto sólo funciona si está en
modo Página.
673
Consejos y trucos
Preguntas frecuentes
En esta sección encontrará algunas respuestas a pregun-
tas relacionadas con la adición y edición de notas así
como con el manejo de símbolos y disposiciones.
He introducido una nota con una figura pero aparece
con un valor de figura distinto.
Establezca el valor de Silencios para la Cuantización Visual
a un valor de nota más pequeño. Intente desactivar la cuan-
tización automática, especialmente si su partitura no tiene
ningún tresillo o si sólo tiene tresillos.
Las notas no aparecen en la posición correcta.
Intente cambiar el valor de Notas para la Cuantización
Visual.
Detrás de las notas aparecen muchos silencios cortos.
Su valor de Silencios para la Cuantización Visual podría
tener un valor de nota demasiado pequeño. Increméntelo.
Compruebe también el ajuste “Limpiar duraciones”.
He cambiado la duración de una nota, pero no ha
pasado nada.
Esto es debido a que el valor de la Cuantización Visual
pone una restricción sobre las notas que se visualizarán.
Asegúrese de que la Cuantización Visual está en el valor
de nota más pequeño que tiene en su proyecto.
He ajustado la Cuantización Visual y otros ajustes de
pentagrama lo mejor que he podido. Las notas aún
aparecen con valores erróneos.
Puede necesitar usar una de estas tres funcionalidades:
insertar eventos de Cuantización Visual, usar voces polifó-
nicas, o aplicar “Notas en partitura a MIDI”.
Cambio los ajustes de Cuantización Visual en el diálogo
Ajustes de Partitura (página Pentagrama, subpágina
Principal) y no ocurre nada.
¿Se ha acordado de hacer clic en Aplicar? ¿Quizás ya haya
insertado eventos de Cuantización Visual en la partitura? Si
es así, dichos eventos anulan los otros parámetros.
De repente aparecen muchos eventos de Cuantización
Visual en la partitura.
No se trata de un error del programa. Si tiene activada la
Cuantización Automática y empieza a insertar eventos de
Cuantización Visual, la cuantización automática se trans-
forma automáticamente en eventos de Cuantización Visual.
Una nota larga aparece como varias notas ligadas.
¿Hay otras notas en la misma posición, pero de diferente
longitud? Si es así, necesitará utilizar voces polifónicas.
¿Se trata de notas sincopadas? Si es así, intente ajustar
la sincopación.
He intentado las opciones anteriores, pero la nota no
aparece ligada como quería.
Cubase liga las notas de acuerdo a reglas básicas de no-
tación. Puede introducir excepciones a dichas reglas me-
diante la herramienta Cortar Notas.
El número de silencios es innecesariamente grande.
El programa puede crear silencios superfluos, particular-
mente al trabajar con voces polifónicas. Intente desactivar
los silencios de una o más voces. También puede dejar
los silencios activados (en el diálogo Ajustes de Partitura,
página Pentagrama-Polifónico) y después ocultar los si-
lencios que no necesite, uno a uno.
Al utilizar voces polifónicas, varios silencios aparecen
dibujados uno sobre otro.
Como en el caso anterior, intente ocultar los silencios en
el diálogo Ajustes de Partitura (página Pentagrama-Polifó-
nico), centre los silencios, muévalos u ocúltelos si es ne-
cesario.
Al trabajar con voces polifónicas, ciertas notas que
están en la misma posición musical no aparecen
exactamente en vertical unas de otras.
No se trata de un error del programa. Cubase incorpora al-
goritmos automáticos para que la partitura sea lo más legi-
ble posible. A veces, estos algoritmos incluyen ajustes de la
posición “gráfica” de las notas, especialmente si entre es-
tas hay intervalos cortos, como segundas. Siempre puede
mover las notas utilizando la herramienta Disposición.
674
Consejos y trucos
Al utilizar voces polifónicas, las notas con intervalos
pequeños “chocan”.
Como hemos descrito antes, Cubase trata de evitar este
problema, pero sólo en las voces 1 y 2 del pentagrama
superior y en las voces 5 y 6 del inferior. Para las otras vo-
ces, por favor utilice la herramienta Disposición para mo-
ver las notas manualmente.
Aunque selecciono una nota, no se muestra nada en la
línea de información.
Es probable que la nota esté ligada a otra nota. Esto signi-
fica que la segunda nota realmente no existe, sólo es una
indicación gráfica de que la nota principal es larga. Intente
seleccionar la nota principal.
A veces, cuando abro la partitura, los símbolos de la
pestaña Disposición son invisibles.
No se trata de un error del programa. Dichos símbolos son
parte de una disposición. Si abre la partitura con otra dis-
posición (p.ej., una combinación de pistas diferente) es
posible que esa disposición no contenga ninguno de los
símbolos que ha insertado. Vea el capítulo “Trabajando
con Disposiciones” en la página 638.
No puedo seleccionar un objeto en la pantalla, o no
puedo seleccionar un objeto sin seleccionar otro.
Haga un rectángulo de selección alrededor de los objetos.
Después mantenga apretada la tecla [Mayús.] y marque to-
dos los objetos que no desea incluir en la selección. Intente
utilizar también la función de bloquear capas.
Algunos símbolos han desaparecido.
¿Se trataba de símbolos de disposición? Entonces pro-
bablemente pertenecen a una disposición diferente a la
que vd. tiene abierta ahora.
Si esta no es la razón, tal vez haya insertado un símbolo en
un pentagrama equivocado. Vea “Importante – símbolos,
pentagramas y voces” en la página 603.
Cierto símbolo no se mueve al mover su pentagrama. La
Disposición Automática produce un espaciado
demasiado ancho.
Es posible que haya insertado en símbolo en el penta-
grama equivocado. Por favor, lea la advertencia de la sec-
ción “Importante – símbolos, pentagramas y voces” en la
página 603.
Cierto símbolo de nota aparece demasiado lejos de la
nota sobre la que quería ponerlo.
¿Ha activado la voz correcta? Los símbolos de nota se
insertan en voces, igual que las notas mismas.
Si su ordenador le parece
demasiado lento
Estos consejos pueden serle de ayuda cuando su ordena-
dor efectúe ciertas operaciones demasiado lentamente:
Trabaje en secciones de la partitura más pequeñas.
Divida el proyecto en partes y trabaje en éstas individual-
mente hasta el paso final de disposición.
Cree silencios múltiples lo más tarde posible.
Cuando trabaje en modo Edición asigne un valor bajo
(p.ej., 2) a la función Número de Compases por Línea por
Defecto.
En modo Edición, cambie el tamaño de la ventana, de
manera que sólo se vea un sistema cada vez.
Considere mejorar el hardware de su ordenador.
Índice alfabético
676
Índice alfabético
A
Abrir 491
Abrir Disposición 639
Accelerando 590
Acentos sobre las Plicas 604
Acentos sobre los Pentagramas 604
Activar Grabación 73
Activar Grabación para las Pistas
Seleccionadas 73
Activar Parte siguiente/anterior 364
Activar Pista 69
Activar Solo para la Pista
Seleccionada 53
Actual. Visualización 455
Actualizar Origen 283
Adaptar 569
Adelantar compás
Comando de teclado 67
Aftertouch
Edición 379
Grabación 90
Suprimir 381
Agrupación automática de
Notas 591
Agrupado
Automático 591
Repeticiones 590
Suprimiendo 590
Agrupar Notas 589
Accelerando 590
Agrupar 589
Brillenbass 589
Repeticiones 590
Ritardando 590
Ajustar
Editor de Muestras 251
Editores MIDI 369
Ventana de proyecto 61
Ajustar a la Página/Anchura 533
Ajustar Alturas de Pista 37
Ajustar controles (lista de pistas) 38
Ajustar Fundidos al Rango 98
Ajustar Información de Nota
(diálogo) 587
Ajustar nota fundamental para
eventos sin asignar 114
Ajustar Partes MIDI a Compases 92
Ajuste Acción Inicial 494
Ajuste Cuantización Aleatoria 353
Ajuste de Duración 91
Ajuste relativo 62
Ajuste Sin Cuantizar 353
Ajustes de Disposición
Acerca de 647
Igualar Espaciado 647
Real Book 647
Separadores Pentagramas
648
Silencios Múltiples 647
Tamaño 647
Tipo de compás moderno 648
Ajustes de Partitura
Acerca de 551
Cambiar pentagramas 551
Valores de entrada de notas 551
Ajustes de Pentagrama
Acerca de 546
Cambiar pentagramas 566
Al importar Archivos de Audio 44
Aleatorio (Parámetro MIDI) 332
Alinear
Dinámica 618
Símbolos 616
Texto 629
Altavoces (SurroundPanner) 201
Alteraciones
Acerca de 586
Distancia de nota 587
Anacrusas 651
Añadiendo notas 554
Añadir Bus 16
Sub-bus 17
Añadir Espacio 571
Añadir Pista 41
Analizador de Espectro 236
Anular Solo 131, 176
Apariencia 510
General 511
Medidores 511
Apariencia Básica (Cubase
Studio) 510
Aplicando efectos 232
Aplicar cierra la Ventana de
Propiedades 536
Apogee UV22HR 170
Apple Remote 328
Archivar 292
Archivo de imagen
Insertando en el Editor de
Partituras 609
Archivo de Pista
Importar 502
Archivos AIFF 454
Archivos Broadcast Wave
Exportar 456
Grabación 76
Archivos CPR 491
Archivos CSH 292
Archivos de audio
Convertir 293
Eliminar por definitivo 285
Exportar 451
Formato de grabación
76
Formatos 289
Importar a la Pool 289
Importar en la ventana de
proyecto 44
Opciones de Importación 44
Reconstruir desaparecidos 288
Suprimir desaparecidos 288
Verificar 288
Archivos de Backup (.bak) 493
Archivos de medios 296
Protección contra escritura en el
MediaBay 310
Archivos MIDI 499
Archivos MP3
Exportar 456
Importar 497
Archivos MPEG
Audio 497
Archivos NPL
Archivos de Pool 293
Librerías 293
Archivos Ogg Vorbis
Exportar 456
Importar 497
Archivos OMF 497
Archivos ReCycle 496
Archivos REX 496
Archivos Wave 455
Archivos Wave64 455
677
Índice alfabético
Archivos Windows Media Audio
Exportar 456
Formato Surround (Pro) 456
Importar 456, 497
Archivos WMA
Importar 497
Archivos WMA Pro 456
Arco arriba/abajo 587
Arrastrar
Al ajustar el punto de ajuste 246
Cambiar el tamaño de eventos 51
Evento en la ventana de
proyecto 46
Eventos en el Editor de
Muestras 246
Proyecto 68
Arrastrar en el proyecto 68
Arrastrar y depositar inserciones
Automatización 217
Side-Chain 177
Articulaciones
Editando en la pista de
controladores 404
Escuchar 400
Asignaciones de Bancos 342
ASIO 2.0 81
Atenuar (SurroundPanner) 203
AudioWarp
Deshacer Corrección de
Tiempo 263
Auriculares (canal de Sala de
Control) 150, 151
Auto-Desplazamiento 63, 368, 532
Automatización
Abrir subpistas de
automatización 214
Controlador MIDI 220
Editar en el Buscador del
Proyecto 447
Indicador Delta 207
Modo Auto-Latch 209
Modo Cross-Over 209
Modo Touch 209
Mostrar y ocultar 214
Return Time 212
Tempo 215, 434
Trim 210
Automatización sigue los eventos
(Opción) 216
B
Bancos de Patch (parches) 342
Bancos de Patterns
Preescuchando en MediaBay 306
Bank Select 339
Barra de filtros 394, 534, 535
Barra de herramientas
Editor de Lista 392
Editor de Muestras 241
Editor de Partes de Audio 276
Editor de Partituras 534
Editor de Percusión 384
Editor de Teclas 365
Personalizar 507
Pool 282
Ventana de proyecto 33
Barra de transporte
Comandos de teclado 66
Formato de Visualización 67
Ocultar y mostrar 66
Personalizar 507
Visión general 65
Barra Móvil 651
Barrado 589
Agrupado 589
Ajuste Manual 592
Ajustes de grupo 592
Apariencia 592
Dirección de las plicas 584
Inclinación 592
On/Off 589
Barrado de pentagrama cruzado 591
Barrado Plano 571
Barrar Subgrupos 571
Base de Tiempo por Defecto para las
Pistas 43
Base de tiempos Lineal 43
Base de tiempos Musical 43
Bias (métrico) 256
Bloque de texto 632
Bloquear 52
Bloquear Atributos de los Eventos 52
Bloquear Grabación
Desbloquear Grabación 94
Botón Activar el Proyecto 491
Botón Bloquear 557
Botón Edición
Inspector de pistas de audio 30
Inspector de pistas MIDI 330
Tiras de canal MIDI 141
Tiras de canales de audio 134
Botón Entrada de Teclado 554
Botón Introducción MIDI
375, 559
Botón L 557
Botón M 53
Botón Monitor
Pistas de audio 80
Pistas MIDI 87
Botón S 53
Botón Upd 543
Botones de Desplazar el inicio/
final 51
Botones de Empujar
Barra de herramientas de la
ventana de proyecto 48
Barra de herramientas del editor
MIDI 372
Botones de empujar posiciones 68
Botones de Inserción de voz 577
Bounce (Exportar audio) 451
Brillenbass 589
Brillo 510, 511
Bucle
Editor de Partes de Audio 278
Editores MIDI 368
Bucle de Pista independiente
Editor de Partes de Audio 278
Editores MIDI 368
Bucles de ACID® 252
Bus de Mezcla Principal 17
Bus de salida por defecto 17
Buscador del Proyecto 444
Buscar Eventos Seleccionados en la
Pool 286
Buscar y Reemplazar 635
Buses
Acerca de 14
Añadir 16
Enrutado a y de 18
Mostrar en el mezclador 19
Volcar mezcla a un archivo 451
678
Índice alfabético
Buses de entrada
Acerca de 14
Añadir 16
Enrutar a canales 18
Mostrar en el mezclador 19
Buses de salida
Acerca de 14
Añadir 16
Configuraciones surround 198
Enrutado de canales a 18
Mostrar en el mezclador 19
Volcar mezcla a un archivo 451
Búsqueda de Comandos de
Teclado 517
Bypass
AudioWarp 273
Envíos de efecto 174
Inserciones 168
Bypass Warping
Editor de Muestras 262
C
Cabeza entre Paréntesis 587
Caja 619
Caja de herramientas con clic
derecho 83
Calculadora de Tempo 436
Calcular tiempo de MIDI 361, 437
Cambio de Tamaño con alteración de
la duración 51
Cambio de Tamaño desplaza
Contenido 50
Cambio de Tamaño Normal 50
Cambio de tempo (símbolo) 620
Cambio de Velocidad
Parámetro MIDI 332
Cambio enarmónico
Manual 586
Cambios de Tonalidad para el
Proyecto entero 539
Campo Prg 342
Canal (MIDI) 87
Ajuste 88
Canal de instrumento VST
Configuración 185
Canal MIDI
“Cualquiera” 88
Efectos de envío 335
En drum maps 389
Seleccionar para pistas 88
Canales de audio
Copiar ajustes 138
Enlazar 142
Guardar ajustes 143
Haciendo ajustes 134
Volcar mezcla a un archivo 451
Canales de entrada 128
Canales de salida 128
Candado (símbolo) 52
Cantidad LFE (Surround) 202
Capa de disposición 600
Símbolos 600
Capa de Notas 600
Capa de Proyecto 600
Símbolos 601
Capas bloqueadas 611
Captura de Eventos 69
Carpeta Edits 223
Carpeta para la Grabación 77
Carriles
Editor de Partes de Audio 277
Grabación de audio apilada 84
Grabación MIDI apilada 90
Centrar Símbolos enlazados a Notas
sobre las Plicas 604
Cerrar proyecto 492
Ciclo
Acerca de
67
Grabación 75
Grabación MIDI 89
Grabar audio 82
Modos de grabación 89
Clave Automática 539
Claves
Ajuste inicial 537
Desplazando 563
Edición 563
Insertar 562
Clic 93
Clips de audio
Abrir en el Editor de Muestras 289
Acerca de 223
Crear nuevas versiones 284
Definición 28
Localizar eventos 286
Manejar en la Pool 284
Suprimir 285
Código de Tiempo
Acerca de 460
Sincronización a 465
Velocidades de Cuadro 462
Colocar Tono (VariAudio) 270
Colorear el Fondo del Evento 39
Colorear notas 588, 650
Comandos de teclado
Acerca de 516
Buscando 517
Cargar 519
Convenciones 12
Importar 519
Modificar 516
Por Defecto 520
Reinicializando 519
Suprimiendo 518
Combinaciones de efectos de
inserción
Guardar 180
Compases
Inicializando espaciado 654
Mover al pentagrama siguiente/
anterior 653
Número por línea 652
Compensación de Retardo
Acerca de 166
Limitar 194
Compensación de retardo
En plug-ins 166
Compresión de la Duración 332
Compresión de Velocidad 332
Conexiones pendientes 491
Conexiones VST 16
Presets 17
Configuración de controles de
pista 508
Configuración de la Automatización
de Controladores MIDI 220
679
Índice alfabético
Configuración de página 533
Configuración de Proyecto
(diálogo) 35
Configuraciones de Canal
Copiando 138
Pistas de audio 134
Pistas MIDI 141
Configuraciones de
Canal MIDI 88, 141
Configuraciones de Canal VST 134
Configurar el Mezclador de Sala de
Control 157
Configurar Envíos de Estudio 160
Conformar Archivos 294
Congelar Cuantización 355
Congelar Instrumento 189
Congelar instrumentos VST 189
Congelar Modificaciones 234
Congelar pistas 171
Conjuntos de atributos de texto
Acerca de 629
Crear 629
Usando 630
Conjuntos de vistas de canal 126
Control de Máquina
Configuración 468
Control remoto
Accediendo a paneles de
usuario 325
Comandos de teclado 325
Configuración 323
Escribir automatización 324
Controladores
Edición 379
Grabación 90
Suprimir 381
Controles Rápidos de Pista 327
Acerca de 319
Asignar parámetros 319
Configuración del control
remoto 320
Controlar el mezclador 321
Reemplazar 319
Renombrar 319
Suprimiendo 319
Conversión de la Nota-O 391
Convertir a MIDI
Notas y datos continuos de
Pitchbend 274
Notas y datos estáticos de
Pitchbend 274
Convertir Archivos 293
Convertir en Copia Real 49
Convertir Eventos en Partes 45
Convertir MIDI a automatización de
pista CC 361
Convertir Regiones en Eventos
57
Convertir Selección en Archivo
(Bounce) 358
Editor de Muestras 249
Pool 291
Ventana de proyecto 53
Copia Compartida 49
Copia de seguridad del
Proyecto 493
Copiar 558, 615
Corchetes 655
Corrección de Tiempo 230
Corrección de Tono 226
Correspondencia MIDI 668
Cortar 558
Cortar intervalo de Tiempo 57
Crear Cuantización Groove 258
Crear Eventos
Editor de Muestras 259
Grabación en ciclo 83
Crear Imágenes de Audio al
Grabar 82
Crear la pista MIDI cuando se cargue
el VSTi 185
Crear nueva pista de
Controlador 376
Crear Regiones (Grabación en
ciclo) 84
Crear trozos 256
Crescendo
Afectando a la reproducción
MIDI 669
Dibujar 617
Invertir 617
Mantener símbolos
horizontales 617
Cuadrar Ligaduras al Arrastrar 605
Cuadros para analizar 470
Cualquiera (configuraciones de canal
MIDI) 88
Cuantización Auto. 89, 569
Cuantización automática de
Grabación MIDI 89
Cuantización Avanzada 354
Cuantización Groove
De audio 258
Cuantización Iterativa 354
Cuantización Visual
Acerca de 527
Auto 569
En voces polifónicas 579
Herramienta 528, 547
Insertar cambios 547
Silencio 528
Cuantizar
Acerca de
351
Ajuste en barra de
herramientas 352
Aplicar 354
Automáticamente al grabar 89
Congelar 355
Crear un groove de audio 258
Deshacer 355
Diálogo de configuración 352
Duraciones 354
Finales 355
Herramienta 528
Seleccionando un valor 552
Cuantizar duración 370
Cuantizar Tono (VariAudio) 269
Cursor de posición 531
Cursor de proyecto 531
Ajustar a 62
Auto-Desplazamiento 63
Desplazando 66
Seleccionar eventos 47
Cursor Magnético (modo de
Ajuste) 62
Cursor, vea “Cursor de proyecto”
Cursores Estacionarios 63
Curva de Volumen 104
Curvas de Bezier 606
680
Índice alfabético
D
D.C. (Da Capo) 620
D.S. (Dal Segno) 620
DC Offset 229
Definir Símbolos de Acordes 625
Definir Trino 606
Desactivar
Inserciones 168
Desactivar envíos 174
Desactivar Pinchado de Entrada al
Parar 92
Desactivar Pista 69
Desactivar transposición visual 541
Desagrupar 52
Desbloquear 52
Desbloquear Disposición al editar
partes 532
Deshacer
Cuantizar 355
Grabación 82
Procesado 233
Zoom 39
Deshacer Corrección de Tiempo 263
Deslizador Ajustar la Velocidad de la
Nota 370
Deslizador de Forma de onda
(zoom) 37
Desplazamiento de Octava
Teclado Virtual 71
Desplazando
Entre voces 578
Gráfico de objetos mediante el
teclado del ordenador 594
Notas 556
Pentagramas 654
Símbolos 611
Utilizando comandos de
teclado 557
Utilizando manecillas 613
Desplazando la pantalla 532
Desplazar a la otra sección de la lista
de pistas 43
Desplazar Hitpoints 257
Desplazar Nº de Compás 636
Desplazar Notas y Contexto 594
Desplazar un solo objeto 594
Desviación (Dev) 569
Detectar Silencio 235
Diálogos 536
Diálogos no modales 536
Dibujar
Controladores MIDI 379
En el Editor de Muestras 250
Hitpoints 257
Marcadores 60
Notas MIDI 370
Partes 45
Diminuendo
Afectando a la reproducción
MIDI 669
Dibujar 617
Mantener símbolos
horizontales 617
Dirección de las plicas
Acerca de 584
Diálogo Ajustar Información de
Nota 587
En voces polifónicas 584
Inversión manual 584
Disolver Parte
Audio 45
MIDI 357
Disposición automática
Acerca de 656
Extender Página 656
Mover Compases 656
Mover Compases y
Pentagramas 657
Mover Pentagramas 656
Ocultar Pentagramas Vacíos 656
Optimizar Todo 657
Disposiciones
Abrir 639
Abrir pistas en 640
Acerca de 639
Crear 639
Exportar 640
Operaciones 640
Seleccionar 640
Disposiciones de las Ventanas 505
Dispositivo Genérico Remoto 325
Dispositivos MIDI
Definiendo nuevo para la
selección de parche 340
Editando parches 343
Instalando 341
Seleccionando parches 342
Dithering 170
Dividir
Eventos 49
Rango 57
Dividir Bucle
Editores MIDI 373
Ventana de proyecto 50
Dividir en el Cursor
Editores MIDI 373
Ventana de proyecto 50
Dividir la lista de pistas 42
Dividir los Eventos MIDI 50
División Variable 576
Doble clic en el Símbolo para obtener
Lápiz 603
Drop Out Frames 470
Drum Maps
Acerca de 387
Canal MIDI y salida 389
Diálogo de configuración 390
Haciendo ajustes 388
Seleccionar 390
Duplicar
Eventos y partes 48
Notas 558
Notas MIDI 372
Símbolos 611
Utilizando manecillas 613
Duplicar Pistas 41
Duración de notas 560
681
Índice alfabético
E
Edición In-Place 382
Editar como percusión si Drum Map
está asignado 363
Editar el drum map en la partitura 661
Editar Segmento (VariAudio)
Cambiar el punto de inicio/final de
la nota 267
Cortando segmentos 267
Eliminando segmentos 268
Guardando la segmentación 268
Moviendo segmentos
horizontalmente 268
Pegando segmentos 268
Editar solamente parte activa 364
Editar Tono/Tiempo (VariAudio)
Cambiando el tono 269
Descripción 268
Inclinando la curva de
microtono 269
Editar vía MIDI 375
Editar warp
Editor de Muestras 260
Editor de Lista
Añadir eventos 393
Edición en el visor de valores 395
Editando en la lista 393
Filtrar eventos 394
Ocultar eventos (Máscara) 394
Editor de Muestras
Barra de herramientas 241
Escuchar 245
Información clip de audio 242
Inspector 242
Introducción MIDI 271
Línea de Información 242
Menú Elementos 241
Pestaña AudioWarp 242
Pestaña Definición 242
Pestaña Hitpoints 243
Pestaña Proceso 243
Pestaña Rango 243
Pestaña VariAudio 243
Warp Libre 260
Zoom 244
Editor de Parcheado (Surround) 204
Editor de Partituras 536
Añadiendo un archivo de
imagen 609
Editor de Percusión
Creando y editando notas 385
Enmudecer sonidos de
percusión 387
Seleccionar drum maps 390
Editor Lógico
Abrir 409
Acciones 415
Acerca de 409
Condiciones de filtro 410
Funciones 414
Presets 417
Editor Lógico del Proyecto
Abrir 421
Acciones 426
Acciones a posteriori 428
Acerca de 421
Condiciones de filtro 422
Funciones 428
Presets 429
Visión general 421
Editor MIDI por defecto 363
Efectos de audio
Acerca de 165
Aplicar 232
Automatización 217
Congelar 171
Edición 178
En configuraciones surround 203
Envíos 173
Envíos Pre/Post-Fader 174
Externo 177
Grabar con 85
Guardar 179
Inserciones 167
Inserciones post-fader 167
Organizar en subcarpetas 182
Para buses de salida (efectos de
inserción maestros) 169
Seleccionar presets 178, 192
Sincronía a tempo 166
Usar VST System Link 477
Efectos de envío (Audio) 171
Efectos de inserción (Audio) 167
Efectos externos 177
Acerca de 21
Configuración 21
Congelar 25
Favoritos 24
Plug-ins que faltan 24
Efectos MIDI
Acerca de 334
Desactivar 337
Envíos 335
Inserciones 335
Presets 336
El código de tiempo MIDI sigue el
Proyecto 464
El Transformador de Entrada 418
Elementos
Editor de Muestras 241
Eliminar Controladores
359
Eliminar DC-Offset 229
Eliminar Dobles 359
Eliminar fundidos cruzados 101
Eliminar Notas 359
Empujar mediante comandos de
teclado 613
Empujar notas 557
En línea (VST System Link) 474
Enmudecer
Evento en la ventana de
proyecto 53
Herramienta 53
Mezclador 131
Notas MIDI 373
Pistas 53
Pre-Send 174
Enrutado
Audio a y de buses 18
Envíos de efecto 173
Envíos de efecto
(panoramizado) 175
Entrada (MIDI) 87
Entrada Externa (canal de la Sala de
Control) 150, 152, 157
Entradas (audio) 15
Entradas MIDI
Renombrar 87
Seleccionar para pistas 87
682
Índice alfabético
Enviar actividades del medidor del
bus de entrada hacia la pista
Audio (Monitorización Directa) 80
Enviar Siempre Mensaje de
Inicio 463
Envíos Pre-Fader 174
Envolvente
Procesar 224
Tiempo Real 104
Envolventes de Eventos 104
EQ
Ajuste 135
Circunvalar (Bypass) 137
Presets 137
Escalas temporales 35
Escuchar
Editor de Muestras 245
Editor de Partes de Audio 278
Editores MIDI 369
Pool 289
Ventana de proyecto 45
Escuchar (icono)
Editor de Muestras 245
Escuchar Bucle (icono)
Editor de Muestras 245
Espaciado Global de
Pentagramas 671
Espacios de Trabajo 505
Especificar la carpeta de grabación
de la Pool 291
Establecer Carpeta para la
Grabación 77
Estadísticas 237
Estrofas (Letras) 631
Estructura N-sillo 597
Estudio (canal de Sala de
Control) 150, 152
Evento como región 57
Eventos
Agrupado 52
Audio 28
Bloquear 52
Cambiar el tamaño con corrección
de tiempo 51
Color 41
Deslizar el contenido 52
Desplazando 48
Dividir 49
Duplicar 48
Enmudecer 53
Redimensionar 50
Renombrar 49
Renombrar todo en pista 41
Seleccionar 46
Solapado en la ventana de
proyecto 48
Solapado en un parte de
audio
277
Suprimiendo 53
Eventos (modo de Ajuste) 62
Eventos Cutflag 593
Eventos de audio
Definición 28
Editar en el Buscador 445
Editar en el Editor de
Muestras 240
Hacer selecciones 247
Manecillas azules 97
Manecillas de fundido 97
Manecillas de volumen 98
Trozar 256
Eventos de automatización
Acerca de 217
Dibujar 218
Edición 218
Editar en el Buscador del
Proyecto 219
Seleccionar 219
Suprimiendo 219
Eventos Poly Pressure 382
Eventos Transparentes 39
Expandir Pista Seleccionada 38
Explotar 549, 578
Exportar
OMF 497
Exportar a Tiempo Real 452
Exportar archivos MIDI 499
Exportar la partitura como archivos de
imagen 542
Exportar Mezcla de Audio 451
Exportar Multicanal 451
Exportar pista de tempo 435
Exportar Pistas Seleccionadas 502
Exportar por lotes
Canales de audio 451
Expression Maps
Cargar 402
Crear 404
Extender Página
Acerca de 656
Todas las Páginas 656
Extraer Automatización MIDI 361
Extraer el Audio del Vídeo 496
Extraer MIDI (VariAudio) 274
Sólo Notas, sin Datos de
Pitchbend 274
Extraer Voces 582
F
Faders 129
Faders de nivel 129
Fijar a punto de cruce cero
Editor de audio 280
Editor de Muestras 251
Preferencia 63
Fijar Código de Tiempo desde el
cursor 465, 467
Fijar Duraciones 359
Fijar Velocidad 361
Filtro (Buscador del Proyecto) 447
Filtro MIDI 92
Finales (símbolo) 620
FireWire 482
Formato de Grabación 76
Formato de Visualización 34
Formato Tiempo 34
Forzar Actualización 543
Frecuencia de Muestreo 36
Fuentes 629, 637
Función Máscara 394
Funciones de búsqueda en la
Pool 287
Funciones de fundido de entrada/
salida 98
683
Índice alfabético
Fundidos
Automáticos 103
Crear 97
Editando en diálogo 99
Fundidos automáticos 103
Presets 100
Procesado 98
Suprimiendo 98
Fundidos cruzados
Crear 100
Editando en diálogo 101
Presets 102
Suprimiendo 101
G
Ganancia 225
Ganancia de Entrada
Acerca de 130
Ajustar el nivel de grabación 79
Gestor de Dispositivos MIDI 340
Global (Transformador de
Entrada) 418
Grabación del Tempo 215, 434
Grabación en ciclo apilada
Audio 84
MIDI 90
Grabación en editores MIDI 92
Grabación retrospectiva 91
Grabando cambios de tempo 434
Grabar desde buses 77
Grabar en Solo en los Editores
MIDI 92
Graves a la voz más grave
Función Explotar 549, 578
Grupo 52
Grupos de valoración especial 596
Opciones de visualización 598
Símbolos de grupo 618
Guardar 492
Guardar Automáticamente 493
Guardar una Nueva Versión 492
H
Herramienta
Baqueta 385
Borrar 53, 564, 658
Color 41
Cortar Notas 593
Disposición 563, 594, 605
Dividir 653
Lápiz 45, 603
Lupa 36
Pegar 560, 653
Q 547
Recortar 367
Reproducir 45
Seleccionar Rango 55
Time Warp 438
Herramienta Altavoz
Editor de Partes de Audio 278
Ventana de proyecto 45
Herramienta Disposición
Desplazar Notas y Contexto 594
Desplazar un solo objeto 594
Herramienta Pegar
Editores MIDI 373
Ventana de proyecto 50
Herramienta Seleccionar
Mostrar Info Extra 34
Herramienta Tijeras
Editor de Partituras 561
Editores MIDI 373
Ventana de proyecto 49
Historial de Procesos 233
Hitpoints
Acerca de 255
Editar manualmente 257
Menú emergente Utilizar 256
I
Icono Agrupar Notas 589
Icono Altavoz
Editor de Partituras 557
Editores MIDI 369
Importar
Archivo de Pista 502
Archivos de audio 44
Archivos de vídeo 44
Archivos MIDI 499
Archivos MPEG 497
Archivos Ogg Vorbis 497
Archivos WMA 497
Audio de un archivo de vídeo 496
CD de audio 291
Medio en Pool 289
OMF 497
Pista de Tempo 435
REX 496
Imprimiendo
Del Editor de Partituras 542
Haciendo ajustes 533
Indentación 653
Indicador de número de página 532
Indicador Sync 466, 468
Indicar Transposiciones 116
Inhibir Reinicio 470
Inicializar Canal 138
Inicializar la Disposición 657
Inicializar Mezclador 138
Iniciar grabación en el Localizador
Izquierdo 74
Inserciones
Bypass vs. desactivar 168
Inserciones – Arrastrar y Depositar
Automatización 217
Side-Chain 177
Insertar en Proyecto 288
Insertar Ligadura 606
Insertar Silencio
Editor de Muestras 248
Ventana de proyecto 57
Inspector
Controles generales 30
Manejo 30
Personalizar 507
Pista de transposición 32
Pistas de audio 31
Pistas de carpeta 31
Pistas MIDI 330
Subpaneles 334
684
Índice alfabético
Inspector de Símbolos
Personalizar 601
Instrumentos externos
Acerca de 21
Configuración 23
Congelar 25
Favoritos 24
Plug-ins que faltan 24
Instrumentos transpositores 541
Instrumentos VST
Activando 187
Buscando sonidos 191
Canales 186
Congelar 189
Guardar presets 193
Presets de instrumento 191
Usar VST System Link 477
Intensidad (Apariencia) 510, 511
Interpolar las imágenes de Audio 245
Interruptor de polaridad de
entrada 130
Introducción MIDI (Editar vía) 375
Introducción Paso a Paso 375
Invertir 230
Crescendo 617
Ligaduras normales y de
fraseado 615
Plicas 584
Invertir (función MIDI) 361
Invertir Fase 226
J
Jog Wheel 68
L
Latencia
Monitorización 80
VST System Link 472
Legato 359
Letra de canción
Acerca de 630
En voces 632
Estrofa 631
Insertar manualmente 631
Librería de Guitarra 608
Librerías 293
Ligaduras
Acerca de 555, 593
Añadir como símbolos 605
Dinámica 615
Dirección 587
Dividir 561
Forma y dirección 615
Plano 594
Usar la herramienta Cortar
Notas 593
Ligaduras de articulación
Añadir 605
Curvas de Bezier 606
Forma y dirección 615
Ligaduras Planas 594
Limitar Compensación de
Retardo 194
Limpiar 494, 503
Limpiar Duraciones 570
Línea de Información
Cambiando la duración de
Nota 560
Editor de Muestras 242
Editor de Partituras 534
Editor de Percusión 384
Editor de Teclas 365
Personalizar 507
Pool 283
Ventana de proyecto 33
Línea de valor estático
(automatización) 217
Lineal respecto a
Compases+Tiempos
Editores MIDI 366
Lineal respecto al tiempo
Editores MIDI 366
Líneas de ayuda 587
Líneas de Compás
Cortar 658
Desplazando 653
Indentación 653
Seleccionar el tipo 651
Líneas de melisma 628
Líneas del Sistema 571
Líneas/Pistas
Función Explotar 549, 578
Líricas del portapapeles 632
Lista de pistas
Acerca de 29
Dividir 42
Personalizar 508
Listas de nombres (sonidos de
batería) 391
Local (Transformador de
Entrada) 418
Localizador Derecho 67
Localizador Izquierdo 67
Localizadores 67
Localizar al hacer Clic sobre un
espacio vacío 66
Longitud 561, 587
Longitud de plicas 585
Longitud de plicas fijas 571
M
Mac OS X
Activación de puerto 15
Obtener nombres de canal 15
Selección de puerto 15
Macros 518
Manecilla
De volumen 98
Manecillas 613, 671
Manecillas de fundido 97
Mantener crescendos
horizontales 617
Mantener las notas desplazadas
dentro de la tonalidad 557
Mantener último
Grabación en ciclo de audio 83
Grabación en Ciclo MIDI 90
Marcadores
Acerca de 32
Ajustar a 62
Añadir en la ventana
Marcadores 60
Comandos de teclado para 61
Desplazando 60
Dibujando en la pista de
marcadores 60
Editar en el Buscador del
Proyecto 448
Editar en la pista de
marcadores 60
685
Índice alfabético
Número de ID 59
Pista de marcadores 60
Suprimiendo 60
Ventana Marcadores 59
Marcadores de Ciclo
Acerca de 59
Añadir en la ventana
Marcadores 60
Dibujar 60
Efectuar selecciones 61
Navegar a 60
Marcadores de warp
Crear a partir de hitpoints 262
Marcar Tempo 437
Marcas de ensayo 619
MediaBay
Archivos de medios 296
Archivos soportados 296
Botones de filtro 302
Buscador 298
Buscar 303
Buscar Presets de Selección 301
Búsqueda de detalle 302
Búsqueda de menú
contextual 305
Editor de Etiquetas 307
Etiquetas 307
Etiquetas de usuario 309
Nodo VST Sound 299
Operaciones de escaneado 299
Protección contra Escritura 310
Scope 305
Visor 301
Medidor ASIO 144
Medidor de disco 144
Medidores
Ajustes 139
Características 139
Colores de 511
Modo de entrar 78
Modo Post-Fader 79
Tiempo de retención 139
Medidores de nivel
Ajustes 139
Modo de entrar 78
Modo Post-Fader 79
Menú emergente Color 588, 650
Editores MIDI 369
Ventana de proyecto 41
Menú emergente Insertar 393
Menú emergente Reinicializar
(VariAudio) 273
Menú Transporte
Funciones 65
Opciones de Reproducción 69
Menús contextuales 536
Metrónomo
Activando 93
Ajustes 94
Precuenta 93
Mezcla (Modo de Grabación en
Ciclo) 89
Mezcla de referencia de Estudio 161
Mezclador
Ajustes de entrada/salida 122
Buses de entrada/salida 128
Canales de grupo 139
Cargar ajustes 144
Enlazar/Desenlazar canales 142
Guardar ajustes 143
Ocultar tipos de canal 125
Opciones de Visualización 123
Pan 131
Panel común 123
Solo y Enmudecer 131
Tiras de canal extendidas 122
Ventanas de mezclador
múltiples 121
Volumen 129
Mezclar con el portapapeles 225
Mezclar MIDI en el Bucle 356
Mezclar todos los Pentagramas 581
MIDI
Funciones 351
MIDI – Transformador de
Entrada 418
MIDI Thru 87
Minimizar archivos 292
MMC
Configuración 468
Modo Angle 201
Modo Arreglos 668
Modo Cuadrado
Automatización 218
Edición MIDI 380
Modo Datos en las Partes 40
Modo de Ajuste 557
Modo de Grabación
Bloquear 94
Desbloquear 94
Modo de Grabación de Audio
Lineal 82
Mezcla 82
Normal 82
Reempl. 82
Modo de Grabación MIDI
Lineal 89
Mezcla 89
Normal 89
Reempl. 89
Modo Edición 532
Modo estándar de herramienta
Zoom 36
Modo Línea
Automatización 218
Controladores MIDI 379
Velocidad MIDI 378
Modo Musical
Activar en la Pool 251
Editor de Muestras 251
Modo Página 532
Modo Parábola
Automatización 218
Controladores MIDI 379
Velocidad MIDI 378
Modo Pentagrama
Dividir 561
Modo Position 201
Modo Realtime (corrección de
tiempo) 231
Modo Sinusoidal
Automatización 218
Edición MIDI 380
Modo Standard 201
Modo Triángulo
Automatización 218
Edición MIDI 380
Modos de Fusión de la
Automatización (MIDI) 220
686
Índice alfabético
Modos de monitorización 79
Modos de panoramizado 132
Modulación
Teclado Virtual 71
Monitor (canal de la Sala de
Control) 150, 151, 158
Monitorización Directa ASIO 81
Mostrar Barra de Filtros 394, 534
Mostrar bordes de parte 364
Mostrar colores de pistas 41
Mostrar Controladores 40
Mostrar corchetes en modo
Edición 655
Mostrar datos en Pistas de altura
pequeña 39
Mostrar Información de la Nota en el
cursor 554, 556
Mostrar la Flecha después de insertar
Símbolo 604
Mostrar los nombres de los
Eventos 39
Mostrar Marcadores 641
Mostrar Miniaturas de vídeo 481
Mostrar Nombres Largos de
Pentagrama en las nuevas
Páginas 567, 635
Mostrar objetos 649
Mostrar siempre las curvas de
Volumen 97
Mostrar Toda la Automatización
Usada 216
Mover a la página siguiente/
anterior 532, 655
Mover al Cursor 48
Mover al Fondo/Frente 48
Mover Compases
Acerca de 656
Todas las Páginas 656
Mover Compases y
Pentagramas 657
Mover Controlador (ajuste de
cuantización) 353
Mover Pentagramas
Acerca de 656
Todas las Páginas 656
MPEX
Corrección de Tiempo 231
Corrección de Tono 227
MusicXML
Acerca de 643
Exportar 645
Importar 645
N
Nivel de señal 78
Nivel de Velocidad de Nota
Teclado Virtual 71
Niveles de entrada 78
No centrar guiones 631
No sincronizar letras 631
Nombres de Pentagrama
Largo y corto 635
Visualizar 635
Normalizar
Efecto de audio 226
SurroundPanner 203
Nota de división
Función Explotar 549, 578
Pentagrama de piano 562
Nota-I 388
Nota-O 388
Notas
Agrupado 589
Añadir 554
Asignar colores 588
Desplazando 556
Diálogo de Información 585
Dividir 561
Duplicar 558
Duración 560
Editar vía MIDI 559
Forma de cabeza 586
Gráfico 588
Líneas de ayuda 587
Longitud 561
Mover gráficamente 594
Seleccionar 555
Suprimir 564
Valores de nota 552
Notas de adorno
Ajustes 596
Convirtiendo en normal 596
Crear manualmente 595
Orden de 672
Notas de batería
Acerca de 660
Añadir y editar 662
Configurar el pentagrama 662
Pares de Cabezas 661
Sola línea 662
Notas de guía 595
Notas en partitura a MIDI 549
Notas MIDI
Cuantizar 351
Desplazando 372
Dibujar 370
Dividir y Pegar 373
Editar Velocidad
377
Enmudecer 373
Enmudecer en el Editor de
Percusión 387
Redimensionar 373
Seleccionar 371
Suprimir 374
Transposición (en un editor) 372
Transposición (función) 355
N-sillo
Configuración de la
Cuantización 353
Nuevo Proyecto 35
Número de compás
Ajustes 636
Desplazamiento 636
Espaciado 636
Número de Compases (diálogo) 652
Número de Compases por defecto
en cada Pentagrama 652
Números de Página 633
O
Obtener de 640
Ocultar marcadores de Pedal 619
Ocultar Notas fuera de límites 572
Ocultar objetos 649
687
Índice alfabético
Ocultar Pentagramas Vacíos
Acerca de 656
Todas las Páginas 656
Ocultar Primera Línea de Compás en
Partes 651
Opciones de Apertura del Proyecto
(diálogo) 494
Opciones de exportación (archivos
MIDI) 499
Opciones de Inicio 494
Opciones de Interpretación 568, 569
Opciones de Pentagrama 571
Optimizar dos/cuatro voces 576
Optimizar Todo 657
Origen 48
P
Página
Seleccionar 532
Página Disposición (Ajustes de
Partitura) 647
Paleta Palabras 634
Paleta personalizada 603
Paletas de Símbolos
Acerca de 535
Movimiento y manejo 602
Personalizar 603
Símbolos disponibles 602
Visualizar 602
Panel de enrutado de entrada/salida
(Mezclador) 122
Paneles de dispositivo
Acerca de 345
Inspector 31
Mezclador 133
Paneles de Usuario 31, 133
Pistas de audio 133
Parámetros MIDI 331, 351
Parar después de Pinchado de Salida
Automático 92
Parte activo 364
Partes de audio
Acerca de 28
Crear al pegar eventos 50
Crear de Eventos 45
Deslizar el contenido 52
Dibujar 45
Edición en el Editor de Partes de
Audio 276
Editar en el Buscador del
Proyecto 445
Partes de carpeta 58
Partes MIDI
Acerca de 28
Deslizar el contenido 52
Dibujar 45
Edición 363
Editar en el Buscador del
Proyecto 447
Partes, vea “Partes de Audio” o
“Partes de MIDI”
Partitura – barra de herramientas
Mostrar y ocultar 534
Partitura del Drum Map
Acerca de 660
Configurar 660
Inicializar 661
Mostrar altura tonal 660
Pase de automatización 207
Pedal (símbolo) 618
Pedales a Duración de Notas 360
Pegar 558, 615
Pegar al Origen 49
Pegar Atributos de Nota 588
Pegar Tiempo
Edición MIDI 373
Rangos de selección 57
Pent. Percusión 1 línea 662
Pentagrama Activo 533
Pentagrama de piano
División Variable 576
Punto de división fijo 561
Pentagramas
Desplazando 654
Pentagramas divididos
Normal 561
Permutación Estéreo 230
Pista de arreglos
Añadir 106
Aplanar 109
Crear una cadena 107
Renombrar eventos 106
Pista de Marcadores a la Forma 641
Pista de transposición
Acerca de 113
Pista de vídeo
Editar en el Buscador del
Proyecto 448
Mostrar miniaturas 481
Pistas
Añadir 41
Base de tiempo Musical/Lineal 43
Bloquear 52
Cambiando la altura 37
Color 41
Configuración de canal de
Audio 76
Congelar 171
Desactivar/Activar 69
Importar/Exportar 502
Renombrar 41
Seleccionar 41
Suprimiendo 41
Pistas basadas en el tempo 43
Pistas con base de tiempos 43
Pistas de canal de grupo
Acerca de 27
Enrutado de audio a 139
Utilizar efectos 170
Pistas de Canal FX
Acerca de 171
Añadir efectos para 172
Aplicar Solo 176
Configuración 172
Enrutamiento de envíos a 173
Volcar mezcla a un archivo 451
Pistas de Carpeta
Desplazar pistas 58
Enmudecer y estado de Solo 58
Pistas MIDI
Ajustes 330
Parámetros MIDI 331
Ventana Configuraciones de
Canal 141
688
Índice alfabético
Pitchbend
Edición 379
Grabación 90
Suprimir 381
Teclado Virtual 71
Plantilla por defecto 492
Plantillas 492
Plicas en x (hablado) 587
Plicas ocultadas 587
Plug-ins
Aplicar 232
Automatización 217
En configuraciones surround 203
Instalando VST 2.x 181
Obtener Información 182
Organizar 182
Plug-ins VST
Instalando 181
Obtener Información 182
Polifonía (restringir) 360
Pool
Acerca de 282
Carpeta para la Grabación 291
Convertir Archivos 293
Duplicando clips 284
Escuchar 289
Filtros de búsqueda 287
Funciones de búsqueda 287
Icono Escuchar 289
Importar archivos de Pool 293
Importar Medio 289
Localizar archivos
desaparecidos 288
Manejar clips de audio 284
Símbolos de la columna
Estado 283
Posición de ratón 553
Post-Roll 92
Pre/Post-Fundido cruzado 224
Precuenta 93
Preescucha
Presets de pista 314
Preferencias
Caja de herramientas con clic
derecho 83
Presets 510
Transferencia 514
Preparar Archivo 292
Pre-Roll 92
Presets de pentagrama 567
Presets de pista
Extraer sonidos de 193
Preescucha 314
Suprimiendo 313
Presets polifónicas 576
Presets VST
Suprimiendo 313
Procesado
Acerca de 223
Ajustes y funciones 224
Deshacer 233
Plug-ins 232
Procesando Clips Compartidos 223
Procesar Compases 436
Procesar Tempo 435
Program Change 339
Protocolo de Posicionamiento ASIO
Acerca de 466
Configuración 465
Proyecto
Abrir 491
Activando 491
Copia de seguridad 493
Crear 35
Guardar 492
Guardar plantillas 492
Plantilla 492
Puerta de ruido 225
Puertos de dispositivos
Configuración 15
Seleccionar para buses 16
Puertos VST 15
Punch In
Automático 74
Manual 74
Punch Out 74
Punto de Ajuste
Ajustar en el Editor de
Muestras 246
Ajustar para clips en la Pool 289
Ajuste en la ventana de
proyecto 61
Puntos de cruce cero 63
Puntos Q 258
R
Rango (Parámetro MIDI) 333
Rango de Captura MIDI 92
Realimentación Acústica 369
Editor de Partituras 557
Reconocimiento de acordes 366
Reconstruir 288
Recuperar grabaciones 95
Reducir Datos 361
Reducir espacios vacíos
Editor de Muestras 259
Reemplazar el Audio de un
Vídeo 485
Regiones
Crear 249
Crear con Detectar Silencio 236
Crear de Eventos 57
Edición 249
Exportar como archivos de
audio 291
Suprimiendo 250
Regla 534, 612
Acerca de 34
Añadir escalas temporales 35
Pistas de Regla 35
Rehacer Zoom 39
Reinicialización MIDI 91
Reinicializar 91
Rejilla (modo de Ajuste) 61
Rejilla Relativa (modo de Ajuste) 62
Rellenar Bucle 49
Reloj MIDI
Acerca de 461
Enviar Siempre Mensaje de
Inicio 463
Sigue la Posición del
Proyecto 464
Transmitir 463
Reparto 133
Reparto Estéreo 133
Repeticiones 590
Repetir
Bucle 358
Eventos y partes 49
Notas MIDI 372
Representación de las imágenes de
Audio 39
689
Índice alfabético
Resolución 76
Resolver 461
Restringir Polifonía 360
Retardo en el Desplazamiento de
Objetos 48
Retorno a la Posición de Inicio al
Parar 68
ReWire
Acerca de 487
Activando 488
Canales 489
Enrutado MIDI 489
Ritardando 590
S
Sala de Control
Acerca de 149
Ajustes 159
Canales 150
Configuración 150
Crear un canal 151
Funciones 149
Mezclador 154
Operaciones 150
Preferencias 159
Visión general 153
Salidas de audio 15
Salidas MIDI 87
Efectos de envío 335
En drum maps 389
Renombrar 87
Seleccionar para pistas 88
Selección Automática de los Eventos
bajo el Cursor
Editores MIDI 371
Ventana de proyecto 47
Selección de entrada
Múltiples canales de audio 18
Múltiples canales MIDI 88
Selección de salida
Múltiples canales de audio 18
Múltiples canales MIDI 88
Selección Sincronizada 445
Seleccionar
Canales de mezclador 135
Disposiciones 640
Evento en la ventana de
proyecto 46
Notas 555
Notas MIDI 371
Símbolos 610
Shuffle 570
Shuffle (modo de Ajuste) 62
Side-Chain
Arrastrar y Depositar 177
Usando 176
Silencio 230
Silencios
Crear silencios múltiples 650
En voces polifónicas 575, 579
Silencios Múltiples
Ajustes 650
Crear 650
Dividir 650
Opción 647
Símbolos
Acordes de guitarra 607
Alinear 616
Añadir 604
Añadir a notas 604
Crear 620
Dependiente de la nota 600
Desplazando 611
Duplicar 611
Duración 614
En Paletas 602
Mover mediante el teclado 613
Redimensionar 614
Relación a pentagramas y
voces 603
Seleccionar 610
Símbolos de la capa de notas 600
Suprimir 615
Símbolos de Acorde
Ajustes globales 626
Insertar automáticamente 625
Insertar manualmente 624
Símbolos de acordes de guitarra 607
Símbolos de Dinámica
Afectando a la reproducción
MIDI 668
Añadir 617
Símbolos de la capa de notas 600
Acerca de 600
Añadir 604
Símbolos de Nota
Afectando a la reproducción
MIDI 668
Añadir 604
Tamaño 615
Símbolos de Octava 618
Símbolos de Repeticiones 619
Símbolos de usuario 620
Símbolos dependientes de la
nota 600
Sin Barra/Corchete 587
Sin Barrados 571
Sin Plicas 587
Sin Superposición 570
Sincronización
A código de tiempo 465
Acerca de 460
Ajustes de la tarjeta de
sonido 466
Conexiones 463
Control de Máquina 468
Diálogo Configuración de
Sincronización del
Proyecto 463
Enviar Reloj MIDI en Modo
Detener 464
Formatos 460
Grabación en modo
Sincronización 74
Indicador (barra de
transporte) 466, 468
Opciones
470
Sincronizar equipos 463
Velocidades de Cuadro 462
Sincronizar Proyecto y Selección en
el Mezclador 134
690
Índice alfabético
Sistema Exclusivo
Acerca de 396
Edición 398
Grabando cambios de
parámetros 397
Volcado completo 396
Sobrecuantizar 354
Sobrescribir (Modo de Grabación en
Ciclo) 89
Solapar eventos
Editor de Partes de Audio 277
Ventana de proyecto 48
Solo
Editor de Partes de Audio 278
Editores MIDI 368
En pista seleccionada 53
Mezclador 131
Pistas 53
Pistas de Carpeta 58
Solo de Sonido de Percusión 387
Solo Exclusivo 131
Sólo para Agrupar 538, 589
Spectacle Bass 589
Studio Connection 348
Studio Manager 348
Sub-bus 17
Subpistas de automatización
Asignar parámetros 214
Enmudecer 216
Ocultar y mostrar 216
Suprimir
Archivos de audio del disco
duro 285
Controladores MIDI 359, 381
Evento en la ventana de
proyecto 53
Notas 564
Notas MIDI 374
Notas MIDI de batería 387
Símbolos 615
Suprimir Archivos
Desaparecidos 288
Suprimir Controladores
Continuos 359
Suprimir fundidos 98
Suprimir intervalo de Tiempo 57
Suprimir Parámetro 219
Suprimir pistas vacías 41
Suprimir Silencio 236
Suprimir Solapamientos
Audio 54, 85
Mono (MIDI) 360
Poli (MIDI) 360
Surround
Acerca de 197
Aplicar plug-ins 203
Configuración 198
Enrutar a canales surround 199
Exportar a archivos 203
Posicionamiento de sonidos 200
SurroundPanner 200
Suspender Desplazamiento
Automático 63
Suspender el procesado de plug-ins
VST3 cuando no se reciban
señales de audio (VST3) 166, 191
Swing 352
T
Tablatura
Canales MIDI 664
Cejilla 664
Clave 665
Creación automática 664
Creación manual 665
Edición 666
Números de Cabeza de Nota 665
Talkback (canal de Sala de
Control) 151, 152, 157
Tamaño (Sistema) 571
Tamaño de Cache Vídeo 481
Tamaño de la Muestra 76
Tamaño de pentagrama 648
Tamaño del Sistema (Ajustes de
Pentagrama) 571
Tecla
Ajuste inicial 537
Teclado (símbolo) 607
Teclado numérico 66
Teclado Virtual
Acerca de 70
Descripción 70
Desplazamiento de Octava 71
Modulación 71
Nivel de Velocidad de Nota 71
Pitchbend 71
Visualización Teclado de
ordenador 70
Visualización Teclado de piano 70
Teclas modificadoras 12, 520
Alt/Opción 12
Ctrl/Comando 12
Opción/Alt 12
Tempo
Acerca de 431
Ajustar en modo Fijo 434
Calcular 436
Edición 433
Editar en el Buscador del
Proyecto 448
Importar y exportar 435
Marcando el Tempo 437
Tempo (símbolo) 620
Tempo fijo 431
Texto
Alinear 629
Añadir 628
Bloque de texto 632
Edición 629
Fuente, tamaño y estilo 629
Importar de archivos 632
Letra de canción 630
Líneas de melisma 628
Reemplazar palabras 635
Regular 630
Texto de página 633
Texto de página 633
Texto global 633
Tiempo de retención 139
Tipo de Archivo de Grabación 76
Tipo de compás moderno 648
Tipo de nota gráfica 588
691
Índice alfabético
Tipos de compás
Acerca de 431
Ajuste inicial 537
Complejo 537
Edición 435, 563
Insertar 562
Moderno 648
Pista de Compás/el Editor de la
Pista de Tempo 538
Sólo para Agrupar 537
Tipos de pista 27
Título de la partitura 633
Tonalidad
Edición 563
Insertar cambios 562
Tonalidad Raíz 114
Tonalidades Locales 541
Tono Igual (Selección) 371
Transcripción 545
Transferencia
Pistas entre proyectos 502
Proyectos y configuraciones 514
Transformer (efecto MIDI) 409
Transposición 559
Función MIDI 355
Línea de Información 33
Parámetro MIDI 332
Transposición Visual 541, 570
Trinos 606
Trozos
Crear 256
Truncar 57
U
Unir Silencios 569
Usar Ajustes EQ de Cubase 3 por
defecto 138
Usar Colores para Significados
Adicionales 588
Usar los Puertos ASIO
seleccionados sólo para
Datos 475
Utilizar extensiones de archivo en el
selector de archivos 492
UV22HR 170
V
Valores de nota 552
VariAudio
Acerca de 264
Bypass 273
Cambiando el tono 269
Colocar Tono 270
Cuantizar Tono 269
Editar Segmentos 267
Editar Tono/Tiempo 268
Escuchando sus ediciones 273
Extraer MIDI 274
Funciones 264
Reinicializar 273
Velocidad
Edición 377
Editar vía MIDI 375
Función MIDI 360
Línea de Información 33
Velocidad (Editores MIDI) 371
Velocidad de Shuttle 68
Velocidades de Cuadro 462
Ventana de Información de
Posición 612
Ventana de Rendimiento VST 144
Ventana Información de Plug-ins
Plug-ins MIDI 337
Plug-ins VST 182
Ventanas Configuraciones de Canal
Personalizar 507
Verificar Archivos 288
Vídeo
Configuración 480
Extraer el audio 484
Generar archivos cache
“Thumbnail” 483
Importar archivos 482
Preferencias de importación 482
Preparación (Windows) 480
Reemplazar Audio 485
Reproduciendo 481
Reproducir vía FireWire 482
Visión general 40
Visor de controladores
Acerca de 366
Añadir y suprimir carriles 376
Editar eventos 379
Editar Velocidad 377
Presets de pistas de
controlador 377
Seleccionar el tipo de evento 377
Visor del Tiempo de Grabación
Restante 95
Vista preliminar de canales
Efectos de inserción 168
EQ 137
Vista preliminar del proyecto 40
Visualización de Tiempo 67
Visualización Teclado de ordenador
Teclado Virtual 70
Visualización Teclado de piano
Teclado Virtual 70
Voces
Acerca de 574
Configurar 575
Convirtiendo en pistas 582
Cuantización Visual 579
Desplazar notas 578
Dirección de las plicas 584
Identificar para notas 578
Introducir notas 577
Manejo de silencios 579
Voces cruzadas 580
Voces polifónicas 573
Acerca de 574
Automático 581
Configurar 575
Cuantización Visual 579
Desplazar notas a voces 578
Dirección de las plicas 584
Identificar voces para notas 578
Introducir notas 577
Manejo de silencios 579
Presets 576
Volcar mezcla a un archivo de
audio 451
Volumen (línea de información) 129
Volver a la Versión Anterior 494
692
Índice alfabético
VST 3
Suspender el procesado de plug-
ins cuando no se reciban
señales de audio 166, 191
VST Expression
Acerca de 400
Editor de Lista 404
Editor de Partituras 403
Editor de Percusión 403
Editor de Teclas 403
Editor In-Place 403
VST System Link
Acerca de 468
Activando 473
Ajustes 472
Conexiones 471
Configurar la sincronización 471
Latencia 472
MIDI 474
Poner ordenadores en línea 474
Requisitos 470
W
Warp Libre 260
Word Clock
Acerca de 461
Configuración 463
Seleccionar para la
sincronización 467
Z
Zona Magnética 353
Zoom 532
Acerca de 36
Altura de la pista 37
Editor de Muestras 244
Formas de onda 37
Herramienta 533
Historial 39
Menú emergente 533
Presets 38
Rueda del ratón 533
Zoom en N Pistas 38
Zoom horizontal 36
Zoom rápido 37
Zoom según Posicionamiento en
Escala Temporal 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692

Steinberg Cubase 5.0 Manual de usuario

Categoría
Software de edición de audio
Tipo
Manual de usuario