Steinberg Cubase 6.0 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de Operaciones
Cristina Bachmann, Heiko Bischoff, Marion Bröer, Sabine Pfeifer, Heike Schilling, Benjamin Schütte
Agradecimientos a: Ashley Shepherd
Traducción por Josep Llodrá
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa compromiso alguno
por parte de Steinberg Media Technologies GmbH. El software descrito en este documento está sujeto a un Acuerdo
de Licencia y no podrá ser copiado a otros medios excepto del modo específicamente permitido en el Acuerdo de Li
-
cencia. Ninguna parte de esta publicación podrá ser copiada, reproducida, transmitida o grabada en modo alguno, cual-
quiera que sea la finalidad, sin previo permiso escrito de Steinberg Media Technologies GmbH. Los titulares de una
licencia registrada del producto descrito aquí pueden imprimir una copia de este documento para su uso personal.
Todos los nombres de productos y compañías son marcas registradas ™ o ® por sus respectivos propietarios. Windows 7
es una marca registrada propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. El logotipo de Mac es
una marca registrada usada bajo licencia. Macintosh y Power Macintosh son marcas registradas. MP3SURROUND y el
logo de MP3SURROUND son marcas registradas de Thomson SA, registradas en los Estados Unidos y otros países, y se
usan bajo licencia de Thomson Licensing SAS.
Fecha de lanzamiento: 16 de Diciembre de 2010
© Steinberg Media Technologies GmbH, 2010.
Todos los derechos reservados.
Tabla de Contenidos
4
Tabla de Contenidos
11 Parte I:
Entrar en detalles
12 Acerca de este manual
13 ¡Bienvenido!
14 Configuración del sistema
15 Configurar el audio
20 Configurar el MIDI
22 Conectar un sincronizador
22 Configurar el vídeo
23 Optimizar rendimiento de audio
26 Conexiones VST
27 Acerca de este capítulo
27 La ventana Conexiones VST
27 Configurar los buses
31 Configurar canales de grupo y FX
31 Acerca de la monitorización
31 Instrumentos/Efectos externos (sólo Cubase)
35 Operaciones de edición
38 La ventana de proyecto
39 La ventana
41 La lista de pistas
41 El Inspector
44 La barra de herramientas
45 La línea de estado
46 La línea de información
47 La línea de vista global
47 La regla
48 La función Ajuste
50 Auto-Desplazamiento
52 Trabajar con proyectos
53 Crear nuevos proyectos
54 Abrir proyectos
54 Cerrar proyectos
55 Guardar proyectos
56 Las funciones Archivar y Copia de seguridad
58 Opciones de Inicio
58 El diálogo Configuración de Proyecto
60 Opciones de visualización y zoom
62 Manejo de audio
63 Preescuchar partes de audio y eventos
63 Arrastrar audio
64 Editar partes y eventos
71 Edición de rangos
74 Operaciones con regiones
74 El diálogo Historial de Ediciones
75 El diálogo Preferencias
77 Trabajar con pistas y carriles
78 Configurar pistas
80 Editar pistas
83 Trabajar con carriles
85 Organizar pistas en pistas de carpeta
87 Dividir la lista de pistas
89 Reproducción y la barra de transporte
90 Introducción
91 Operaciones
94 Opciones y ajustes
95 El Teclado Virtual
97 Grabación
98 Introducción
98 Métodos básicos de grabación
100 Detalles sobre la grabación de audio
109 Detalles sobre la grabación de MIDI
114 Opciones y ajustes
118 Cuantizar MIDI y audio
119 Introducción
120 Funciones de cuantización
120 Funciones de cuantización avanzada
121 El Panel de Cuantización
124 Cuantizar múltiples pistas de audio (sólo Cubase)
5
Tabla de Contenidos
127 Fundidos, fundidos cruzados y
envolventes
128 Crear fundidos
130 Los diálogos de Fundido
131 Crear fundidos cruzados
132 El diálogo Fundido Cruzado
133 Fundidos automáticos y fundidos cruzados
134 Envolventes de evento
135 La pista de arreglos
136 Introducción
136 Configurar la pista de arreglos
137 Trabajar con eventos de arreglos
139 Aplanar la cadena de arreglos
140 Modo Directo (Live)
141 Estructurar música con vídeo
142 Las funciones de transposición
143 Introducción
143 Transponer su música
146 Otras funciones
149 Usar marcadores
150 Introducción
151 La ventana Marcador
153 La pista de marcadores
154 Comandos de teclado de marcadores
155 Exportar e importar marcadores
157 El Mezclador
158 Visión general
160 Configurar el Mezclador
164 Procedimientos básicos de mezcla
167 Procedimientos específicos de audio
177 Enrutado
179 Procedimientos específicos MIDI
181 Utilidades
182 Diagramas del Mezclador VST
185 Sala de Control (sólo Cubase)
186 Sala de Control Virtual – El concepto
187 Configurar la Sala de Control
190 El Mezclador de Sala de Control
196 Estudios y Envíos de Estudio
199 La Vista de Sala de Control
200 Monitorización Directa y latencia
201 Efectos de audio
202 Acerca de este capítulo
202 Visión general
203 Efectos de inserción
208 Efectos de envío
213 Usar la entrada de side-chain
214 Usar efectos externos (sólo Cubase)
215 Edición de efectos
215 Presets de efecto
218 Instalar y gestionar plug-ins de efecto
222 Instrumentos VST y pistas de
instrumento
223 Introducción
223 Canales de instrumento VST vs. pistas de
instrumento
223 Canales de instrumento VST
225 Pistas de instrumento
227 ¿Qué necesito? ¿Un Canal de instrumento o una
Pista de instrumento?
227 Congelar Instrumento
229 Instrumentos VST y la carga del procesador
229 Usar presets para la configuración VSTi
232 Acerca de la latencia
233 Instrumentos externos (sólo Cubase)
234 Sonido Surround (sólo Cubase)
235 Introducción
236 Preparación
237 Usar el SurroundPanner V5
243 Exportar una mezcla surround
244 Automatización
245 Introducción
245 Trabajar con curvas de automatización
245 Activar y desactivar la escritura de datos de
automatización
246 Escribir datos de automatización
248 Editar eventos de automatización
249 Operaciones de pistas de automatización
252 El Panel de Automatización
(sólo Cubase)
259 Preferencias de Automatización
260 Consejos y opciones adicionales
260 Automatización de Controlador MIDI
6
Tabla de Contenidos
262 Funciones y procesado de audio
263 Introducción
263 Procesar audio
272 Aplicar Plug-ins (sólo Cubase)
273 El diálogo Historial de Procesos
274 Congelar Modificaciones
275 Detectar Silencio
277 El Analizador de Espectro
278 Estadísticas
278 Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo
y tono
281 El Editor de Muestras
282 La ventana
287 Funciones generales
294 Warpear audio
298 Trabajar con hitpoints y trozos
303 VariAudio (sólo Cubase)
314 Aplanar el procesado en tiempo real
316 El Editor de Partes de Audio
317 Introducción
317 Abrir el Editor de Partes de Audio
317 La ventana
318 Operaciones
320 Opciones y ajustes
321 La Pool
322 Introducción
322 La ventana
324 Operaciones
334 MediaBay
335 Introducción
336 Trabajar con MediaBay
337 La sección Definir Localizaciones
339 La sección Localizaciones
339 La sección Resultados
342 Preescuchar archivos
345 La sección Filtros
347 El Inspector de Atributos
352 Las ventanas Buscador de Loops, Buscador de
Sonidos, y Mini Explorador
352 Preferencias
353 Comandos de teclado
353 Trabajar con ventanas relacionadas con MediaBay
354 Trabajar con bases de datos de Volúmenes
356 Trabajar con presets de pista
357 Introducción
357 Tipos de presets de pista
358 Aplicar presets de pista
360 Crear un preset de pista
361 Crear pistas a partir de presets de pista o de
presets VST
363 Controles Rápidos de Pista
364 Introducción
364 Asignar parámetros a controles rápidos
366 Conectar controles rápidos con controladores
remotos
367 Controles rápidos y parámetros automatizables
368 Controlar Cubase remotamente
369 Introducción
369 Configurar
370 Operaciones
372 El Dispositivo Genérico Remoto
374 Controles Rápidos de Pista
374 Apple Remote (sólo Macintosh)
375 Parámetros y efectos de tiempo real
MIDI
376 Introducción
376 El Inspector – manejo general
376 Las secciones del Inspector
380 Efectos MIDI
383 Gestionar plug-ins
384 Usar dispositivos MIDI
385 Introducción
385 Dispositivos MIDI – ajustes generales y manejo de
parches
391 Acerca de los paneles de dispositivo (sólo
Cubase)
393 Acerca de Studio Connections
395 Procesado MIDI
396 Introducción
397 Hacer que sus ajustes sean permanentes
398 Disolver Parte
400 Volcar datos MIDI en archivo
400 Repetir Bucle
400 Otras funciones MIDI
7
Tabla de Contenidos
404 Los editores MIDI
405 Introducción
405 Abrir un editor MIDI
407 Vista general del Editor de Teclas
410 Operaciones con el Editor de Teclas
428 El Editor In-Place
429 Vista general del Editor de Percusión
431 Operaciones con el Editor de Percusión
432 Trabajar con drum maps
435 Usar la lista de nombres
436 El Editor de Lista – Vista general
437 Operaciones del Editor de Lista
440 Trabajar con mensajes SysEx
441 Grabar cambios de parámetros SysEx
442 Editar mensajes SysEx
443 El Editor de Partituras básico – Visión general
445 Operaciones del Editor de Partituras
452 Expression maps (sólo Cubase)
453 Introducción
454 Usar expression maps en Cubase
457 Crear y editar expression maps
461 Note Expression (sólo Cubase)
462 Introducción
463 Configurar la pestaña Note Expression del
Inspector
465 Mapear controladores
466 Grabación
467 Editar datos Note Expression
471 Note Expression y MIDI
473 HALion Sonic SE
474 Editor Lógico, Transformador, y
Transformador de Entrada
475 Introducción
475 Abrir el Editor Lógico
476 La ventana
476 Configurar condiciones de filtro
481 Seleccionar una función
482 Especificar acciones
484 Aplicar las acciones definidas
484 Trabajar con presets
485 El Transformador de Entrada
487 El Editor Lógico del Proyecto
(sólo Cubase)
488 Introducción
488 Abrir el Editor Lógico del Proyecto
488 La ventana
489 Configurar condiciones de filtro
493 Especificar acciones
495 Seleccionar una función
495 Aplicar Macros
496 Aplicar las acciones definidas
496 Trabajar con presets
497 Editar el tempo y el tipo de compás
498 Introducción
498 Visualización del tempo y tipo de compás
500 Editar el tempo y el tipo de compás
502 Procesar Tempo (sólo Cubase)
503 El diálogo Procesar Compases
(sólo Cubase)
504 Calculadora de Tempo
504 Calcular tiempo de MIDI
(sólo Cubase)
505 La herramienta Time Warp
(sólo Cubase)
510 Detección de tempo (sólo Cubase)
512 Ajustar el audio al tempo del proyecto
513 El Buscador del Proyecto
(sólo Cubase)
514 La ventana
515 Editar pistas
520 Exportar Mezcla de Audio
521 Introducción
521 Volcar una mezcla a archivos de audio
522 El diálogo Exportar Mezcla de Audio
525 Los formatos disponibles
8
Tabla de Contenidos
530 Sincronización
531 Introducción
532 Código de Tiempo (referencias posicionales)
533 Fuentes de reloj (referencias de velocidad)
534 El diálogo Configuración de Sincronización del
Proyecto
537 Funcionamiento sincronizado
538 Escenarios de ejemplo
(sólo Cubase)
539 Trabajar con VST System Link
542 Activar VST System Link
547 Vídeo
548 Introducción
548 Antes de empezar
549 Preparar un proyecto de vídeo en Cubase
551 Archivos de vídeo en la ventana de Proyecto
552 Reproducir vídeo
554 Editar vídeo
554 Extraer audio de un archivo de vídeo
555 Reemplazar el audio en un archivo de vídeo
556 ReWire
557 Introducción
557 Ejecución y cierre
558 Activar los canales ReWire
558 Usar los controles de transporte y de tempo
559 Manejar los canales ReWire en Cubase
559 Enrutar MIDI vía ReWire2
559 Consideraciones y limitaciones
560 Manejo de archivos
561 Importar audio
565 Exportar e importar archivos OMF (sólo Cubase)
566 Exportar e Importar archivos MIDI estándar
569 Exportar e importar loops MIDI
569 Exportar e importar archivos de pista (sólo
Cubase)
571 Personalizar
572 Introducción
572 Espacios de trabajo
574 Usar las opciones de configuración
575 Personalizar controles de pista
577 Apariencia
578 Aplicar colores en la ventana de Proyecto
580 ¿Dónde se guardan los ajustes?
581 Comandos de teclado
582 Introducción
582 Configuración de los comandos de teclado
586 Configurar teclas modificadoras de herramientas
586 Los comandos de teclado por defecto
591 Parte II:
Disposición e impresión de
partituras (sólo Cubase)
592 Cómo funciona el Editor de Partituras
593 Acerca de este capítulo
593 ¡Bienvenido!
593 Cómo funciona el Editor de Partituras
593 Notas de MIDI contra notas de la partitura
594 Cuantización visual
596 Introducir notas a mano por oposición a grabar
notas
597 Empezar por la base
598 Acerca de este capítulo
598 Preparación
598 Abrir el Editor de Partituras
598 El cursor de proyecto
599 Grabar y reproducir
599 Modo Página
600 Cambiar el factor de zoom
600 El pentagrama activo
601 Establecer configuraciones de página
601 Diseñar su espacio de trabajo
603 Acerca de los menús contextuales del Editor de
Partituras
603 Acerca de los diálogos del Editor de Partituras
603 Establecer clave, tonalidad y tipo de compás
608 Instrumentos transpositores
609 Imprimir desde el Editor de Partituras
609 Exportar páginas como archivos de imagen
610 Orden de trabajo
610 Forzar actualización
9
Tabla de Contenidos
611 Transcribir grabaciones de MIDI
612 Acerca de este capítulo
612 Acerca de la transcripción
612 Preparar las partes
612 Preparar partes para imprimir la partitura
613 Ajustes de Pentagrama
613 Situaciones que requieren técnicas adicionales
614 Insertar cambios de Cuantización Visual
615 La función Explotar
615 Utilizar “Notas en partitura a MIDI”
617 Introducir y editar notas
618 Acerca de este capítulo
618 Ajustes de Partitura
619 Valores y posiciones de nota
621 Añadir y editar notas
623 Seleccionar notas
623 Mover notas
625 Duplicar notas
625 Cortar, copiar y pegar
626 Editar la altura tonal de notas individuales
627 Cambiar la duración de las notas
628 Dividir una nota en dos
628 Trabajar con la herramienta Cuantización Visual
628 Pentagramas divididos (de piano)
629 Estrategias: pentagramas múltiples
629 Insertar y editar claves, tonalidades y tipos de
compás
631 Eliminar notas
632 Ajustes de Pentagrama
633 Acerca de este capítulo
633 Ajustes de Pentagrama
633 Hacer ajustes
633 Trabajar con presets de pentagrama
634 Nombres de pentagrama
634 Tonalidad y clave
635 Cuantización Visual y Opciones de Interpretación
637 Transposición Visual
638 La pestaña Opciones
639 La pestaña Polifónico
639 La pestaña Tablatura
640 Voces polifónicas
641 Acerca de este capítulo
641 Introducción: Voces polifónicas
642 Configurar voces
644 Estrategias: ¿Cuántas voces necesito?
644 Introducir notas en las voces
645 Comprobar a qué voz pertenece una nota
645 Mover notas entre voces
646 Manejar silencios
646 Voces y Cuantización Visual
647 Crear voces cruzadas
648 Voces polifónicas automáticas – Mezclar todos los
Pentagramas
649 Convertir voces en pistas, y en el submenú Extraer
Voces
650 Formateo adicional de notas y
silencios
651 Acerca de este capítulo
651 Introducción: Barrado de las notas
651 Establecer la dirección de las plicas
652 Longitud de plica
653 Alteraciones y cambio enarmónico
654 Cambiar la forma de la cabeza de la nota
654 Otros detalles de las notas
655 Colorear notas
656 Copiar ajustes entre notas
656 Manejar el barrado
660 Acerca de las notas ligadas
662 Mover notas gráficamente
662 Notas de guía
663 Notas de adorno
664 Grupos de valoración especial
666 Trabajar con símbolos
667 Acerca de este capítulo
667 Introducción: las diversas capas
668 El Inspector de Símbolos
670 Importante – símbolos, pentagramas y voces
670 Añadir símbolos a una partitura
678 Seleccionar símbolos
679 Mover y duplicar símbolos
682 Cambiar longitud, tamaño y forma
683 Eliminado Símbolos
683 Copiar y pegar
683 Alineación
684 Detalles de los símbolos
10
Tabla de Contenidos
690 Trabajar con acordes
691 Acerca de este capítulo
691 Insertar Símbolos de Acorde
693 Ajustes globales de acordes
695 Trabajar con texto
696 Acerca de este capítulo
696 Añadir y editar símbolos de texto
698 Diferentes tipos de texto
702 Funciones de Texto
706 Trabajar con disposiciones
707 Acerca de este capítulo
707 Introducción: disposiciones
707 Crear una disposición
707 Abrir una disposición
708 Operaciones de disposición
708 Utilizar disposiciones – un ejemplo
709 Pista de Marcadores a la Forma
710 Trabajar con MusicXML
711 Introducción
712 Importar y exportar archivos MusicXML
714 Diseñar su partitura: técnicas
adicionales
715 Acerca de este capítulo
715 Parámetros de disposición
716 Tamaño de pentagrama
716 Ocultar/Mostrar objetos
718 Colorear notas
718 Silencios múltiples
719 Editar las líneas de compás
719 Crear anacrusas
720 Ajustar el número de compases por línea
721 Mover líneas de compás
722 Arrastrar pentagramas
724 Añadir corchetes y llaves
724 Disposición automática
726 Inicializar Disposición
726 Cortar líneas de compás
728 Escribir partituras de percusión
729 Acerca de este capítulo
729 Introducción: Drum maps en el Editor de Partituras
729 Configurar el drum map
731 Configurar un pentagrama para partituras de
percusión
731 Introducir y editar notas
731 Utilizar “Pent. Percusión 1 línea”
732 Crear tablatura
733 Acerca de este capítulo
733 Crear tablatura automáticamente
734 Crear tablatura manualmente
734 Apariencia de los números en la tablatura
735 Edición
735 Forma de la cabeza de nota
736 La partitura y la reproducción MIDI
737 Acerca de este capítulo
737 Partituras y el modo Arreglos
737 Trabajar con dinámicas mapeadas
740 Consejos y trucos
741 Visión general
741 Técnicas de edición muy útiles
743 Preguntas frecuentes
745 Si su ordenador le parece demasiado lento
746 Índice alfabético
Parte I:
Entrar en detalles
1
Acerca de este manual
13
Acerca de este manual
¡Bienvenido!
Este es el Manual de Operaciones del programa Cubase
de Steinberg. Aquí encontrará información detallada so-
bre todas las características y funciones del programa.
Acerca de las versiones del programa
La documentación abarca dos versiones del programa;
Cubase y Cubase Artist, para dos sistemas operativos o
“plataformas” diferentes, Windows y Mac OS X.
Algunas características descritas en la documentación
son sólo aplicables a la versión Cubase. Siempre que sea
éste el caso, se le indicará claramente en la cabecera del
tema correspondiente.
Algunas funcionalidades y ajustes también son específi-
cos de una plataforma. Ello se indica claramente en los
casos en que sea aplicable. Si no se indica lo contrario,
todas las descripciones y procedimientos en la documen
-
tación adjunta son válidas para todas las versiones de Cu-
base tanto para Windows como para Mac OS X.
Las capturas de pantalla han sido tomadas de la versión
Windows de Cubase.
Convenciones de comandos de teclado
Muchos de los comandos de teclado por defecto de Cu-
base usan teclas modificadoras, algunas de las cuales son
diferentes dependiendo del sistema operativo. Por ejemplo,
el comando de teclado por defecto para deshacer es [Ctrl]-
[Z] bajo Windows y [Comando]-[Z] bajo Mac OS X.
Cuando se describen en este manual los comandos de te-
clado con teclas modificadoras, se muestran con la tecla
modificadora de Windows primero, de la siguiente manera:
[Tecla modificadora de Win]/[Tecla modificadora de
Mac]-[tecla]
Por ejemplo, [Ctrl]/[Comando]-[Z] significa “presione
[Ctrl] bajo Windows o [Comando] bajo Mac OS X, luego
presione [Z]”.
Similarmente, [Alt]/[Opción]-[X] significa “presione [Alt]
bajo Windows u [Opción] bajo Mac OS X, luego presione
[X]”.
Este manual a menudo hace referencia a hacer clic de-
recho, por ejemplo, para abrir menús contextuales. Si está
usando un Mac con un ratón de un solo botón, mantenga
pulsado [Ctrl] y haga clic.
2
Configuración del sistema
15
Configuración del sistema
Configurar el audio
Conexión de audio
La manera exacta de cómo configurar su sistema depende
de muchos factores diferentes, p. e. del tipo de proyecto
que desee crear, del equipamiento externo que quiera usar,
o del hardware del ordenador que tenga disponible. Por lo
tanto, las siguientes secciones sólo pueden servir como
ejemplos.
La configuración exacta de su equipo; p. ej., si usa conexio-
nes analógicas o digitales, también depende de su configu-
ración particular.
Entrada y salida estéreo – la conexión más sencilla
Si usted sólo usa una entrada y una salida estéreo desde
Cubase, puede conectar su hardware de audio; p. ej., las
entradas de su tarjeta de sonido o interfaz de audio, direc
-
tamente a la fuente de sonido y las salidas puede conec-
tarlas directamente a una etapa de potencia y altavoces.
Una configuración estéreo simple
Éste es probablemente la más simple de todas las confi-
guraciones – cuando haya asignado los buses internos de
entrada y salida podrá conectar su fuente de sonido (p. ej.,
un micrófono) a su tarjeta de sonido y ya podrá empezar a
grabar.
Entrada y salida multi-canal
Lo más probable, de todas maneras, es que tenga otros
equipos de sonido que desee integrar con Cubase,
usando varios canales de entrada y salida. Dependiendo
del equipo que tenga a su disposición, hay dos procedi
-
mientos a seguir: o usar una mesa de mezclas externa, o
usar el mezclador interno de Cubase.
Mezclado externo significa que necesitará un hardware
de mezclas con un grupo o sistema de bus con el que ali-
mentar las entradas de su tarjeta de audio.
En el siguiente ejemplo se utilizan cuatro buses para alimentar las seña-
les de las entradas del hardware de audio. Las cuatro salidas están co-
nectadas a su vez al mezclador para monitorizar y reproducir. Las otras
entradas del mezclador pueden ser usadas para conectar fuentes de so
-
nido tales como micrófonos, instrumentos, etc.
Una configuración de audio multi-canal con mezclador externo
Cuando conecte una fuente de entrada (como es un
mezclador) al hardware de audio, debe utilizar buses de
salida, envíos o similar que estén separados de la salida
master del mezclador para evitar grabar lo que se está re
-
produciendo. También puede tener un hardware de mez-
clas que se pueda conectar a través de un puerto FireWire.
!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apaga-
dos antes de realizar cualquier conexión!
16
Configuración del sistema
Cuando utilice el mezclador interno de Cubase, puede
usar las entradas del hardware de audio para conectar mi-
crófonos y/o dispositivos externos. Use las salidas de la
tarjeta para conectar su sistema de monitorización.
Sólo Cubase: Puede crear configuraciones muy complejas usando ins-
trumentos externos y efectos externos, e integrar Cubase fluidamente
con todo su equipamiento externo usando la funcionalidad Sala de Con
-
trol (vea los capítulos “Conexiones VST” en la página 26 y “Sala de Con-
trol (sólo Cubase)” en la página 185).
Realizar mezclas en Cubase
Conexiones para sonido surround (sólo Cubase)
Si desea realizar mezclas para sonido surround, puede
conectar las salidas de audio a una etapa de potencia
multi-canal, desde la que dará señal a un conjunto de ca
-
nales surround.
Una configuración de reproducción de sonido surround
Cubase da soporte a formatos de surround de hasta 6
canales. La figura anterior muestra una configuración
surround 5.1.
Grabar desde un reproductor CD
La mayoría de los ordenadores cuentan con una unidad
de CD-ROM que también puede utilizarse como un repro-
ductor de CD normal. En algunos casos, el reproductor
de CD está internamente conectado al hardware de audio
de modo que se puede grabar la salida del reproductor de
CD directamente en Cubase (consulte la documentación
del hardware de audio si no está seguro).
Todos los ajustes de enrutado y volumen para grabar
desde un CD (si están disponibles) deben realizarse
desde la aplicación de configuración de la tarjeta de so
-
nido (vea bajo).
También puede coger pistas de audio directamente de
un CD en Cubase (vea el capítulo “Manejo de archivos”
en la página 560).
Conexiones de Word Clock
Si está usando una conexión de audio digital, puede que
también necesite una conexión de word clock entre el
hardware de audio y los dispositivos externos. Por favor,
consulte la documentación de su tarjeta de audio para
más información.
Acerca de los niveles de grabación y las entradas
Al conectar su equipo, debería asegurarse de que la impe-
dancia y los niveles de las fuentes de sonido son los ade-
cuados para las entradas de la tarjeta. Normalmente, se
usan diferentes tipos de entrada para micrófonos, nivel de
línea de equipos de consumo (-10
dBV) o nivel de línea de
equipos profesionales (+4
dBV), aunque también es proba-
ble que pueda ajustar las características de las entradas de
la tarjeta de sonido con los controles físicos del propio dis-
positivo o desde su panel de control. Para más detalles,
consulte la documentación del hardware de audio.
!
¡Es muy importante que la sincronización de word
clock se realice correctamente o sus grabaciones
podrían sufrir crujidos y clics!
17
Configuración del sistema
El uso correcto de los diferentes tipos de entrada es impor-
tante para evitar grabaciones ruidosas o distorsionadas.
Ajustar la configuración de la tarjeta de
sonido
La mayoría de modelos de hardware de audio vienen con
una o más pequeñas aplicaciones que le permiten confi-
gurar las entradas de hardware a su gusto. Esto incluye:
Seleccionar las entradas y salidas que están activas.
Configurar la sincronización de word clock (si procede).
Activar/Desactivar la monitorización a través del hardware
(vea “Acerca de la monitorización” en la página 20).
Ajustar los niveles de cada entrada. ¡Esto es muy importante!
Ajustar los niveles de las salidas, para que coincidan con los
del equipo que usa para monitorizar.
Seleccionar los formatos de entrada y salida digitales.
Hacer ajustes para los buffers de audio.
En muchos casos, todos los ajustes disponibles para el
hardware de audio aparecen en un panel de control que
se abre desde Cubase como se describe más abajo (o
por separado, cuando Cubase no se está ejecutando). En
algunos casos pueden haber varias aplicaciones y pane
-
les distintos – consulte la documentación del hardware de
audio para más detalles.
Soporte Plug and Play para dispositivos ASIO
El hardware MR816 de Steinberg soporta Plug and Play
en Cubase. Estos dispositivos pueden ser conectados y
puestos en funcionamiento mientras la aplicación se está
ejecutando. Cubase usará automáticamente el controla
-
dor de la serie MR816 y re-mapeará las conexiones VST
convenientemente.
Steinberg no puede garantizar que esto funcionará con
otro hardware. Si no está seguro sobre si su dispositivo
soporta plug and play, por favor consulte la documenta
-
ción del mismo.
Seleccionar un controlador y realizar ajustes
de audio en Cubase
Lo primero que debe hacer es seleccionar el controlador
correcto en Cubase para garantizar la comunicación con
el hardware de audio:
1. Arranque Cubase y seleccione Configuración de Dis-
positivos en el menú Dispositivos.
2. En la lista de Dispositivos de la izquierda, haga clic en
“Sistema de Audio VST”.
Se muestra la página Sistema de Audio VST.
!
Cubase no proporciona ningún ajuste de los niveles
de entrada, ya que estos ajustes se hacen de forma
diferente en cada tarjeta. El ajuste de los niveles de
entrada se realiza tanto en una aplicación especial
incluida con el hardware o desde su panel de control
(vea más abajo).
!
Si un dispositivo que no soporta Plug and Play es
conectado/desconectado mientras el ordenador
está encendido, éste podría resultar dañado.
18
Configuración del sistema
3. En el menú Controlador ASIO, seleccione su controla-
dor de tarjeta de sonido.
Puede que haya varias opciones que hagan referencia al mismo hard-
ware. Cuando haya seleccionado un controlador, se añadirá a la lista de
dispositivos.
4. Seleccione el controlador en la lista de dispositivos
para abrir los ajustes del Controlador para su tarjeta de
audio.
5. Localice el panel de control para su tarjeta de audio y
realice los ajustes siguiendo las recomendaciones del fa
-
bricante de la tarjeta.
En Windows, se realiza la apertura del panel de control
al hacer clic sobre el botón Panel de Control.
El panel de control que se abre al hacer clic en este botón lo suministra
el fabricante de la tarjeta de sonido – no Cubase (a menos que utilice Di
-
rectX, vea más adelante). De ahí que sea diferente para cada marca y
modelo de tarjeta de audio.
Los paneles de control para los controladores ASIO DirectX y ASIO Ge-
nérico de Baja Latencia (sólo Windows) son excepciones, son propor-
cionados por Steinberg y se describen en la ayuda de diálogo, que se
abre al hacer clic sobre el botón Ayuda del diálogo. Vea también las no
-
tas acerca de DirectX abajo.
En Mac OS X, el panel de control de su tarjeta de audio
se abre haciendo clic sobre el botón “Abrir Aplicación de
Configuración” de la página de ajustes de su tarjeta de
audio, en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Tome nota de que este botón sólo está disponible para algunos produc-
tos hardware. Si “Abrir Aplicación de Configuración” no está disponible
en sus ajustes, vea la documentación que vino con su tarjeta de sonido
para averiguar dónde hacer los ajustes de hardware.
6. Si tiene previsto usar varias aplicaciones de audio si-
multáneamente, puede que desee activar la opción “Libe-
rar controlador en segundo plano” en la página Sistema
de Audio VST. Ello le permitirá que otras aplicaciones ten-
gan acceso al hardware de audio incluso cuando Cubase
se halle en funcionamiento.
La aplicación que esté activa (es decir, la “ventana superior” en el escri-
torio) tiene acceso al hardware de audio. Asegúrese de que cualquier
otra aplicación que acceda al hardware de audio también se halla confi
-
gurada de modo que libere en controlador ASIO (o Mac OS X) para que
Cubase pueda usarlo cuando sea de nuevo la aplicación activa.
7. Si su tarjeta de sonido recibe señales de reloj de una
fuente de muestras de reloj externa, es posible activar la
opción “Señal de Reloj Externa” en la página del controla
-
dor.
Esto se describe con detalle en la sección “Si su configuración hardware
está basada en una fuente de reloj externa” en la página 18.
8. Si su tarjeta de sonido y su controlador soportan Mo-
nitorización Directa ASIO, quizás desee activar la casilla
de verificación Monitorización Directa en la página corres-
pondiente al controlador.
Lea más acerca de la monitorización en este capítulo y en el capítulo
“Grabación” en la página 97.
9. Haga clic sobre Aplicar y posteriormente sobre Acep-
tar para cerrar el diálogo.
Si su configuración hardware está basada en una fuente
de reloj externa
Es esencial que, para una reproducción y grabación de
audio adecuada, ajuste la frecuencia de muestreo del pro-
yecto a la frecuencia de muestreo de las señales de reloj
entrantes. Si carga un proyecto con una frecuencia de
muestreo diferente a la de su fuente de reloj, el programa
intentará cambiar los ajustes de la fuente de reloj, y es po
-
sible que usted no lo quiera.
Activando la opción “Señal de Reloj Externa”, usted le “in-
forma” a Cubase que recibe señales de reloj externas y
que, por lo tanto, cambie su velocidad a la de la fuente. El
programa no intentará cambiar más la frecuencia de
muestreo de la tarjeta de sonido. Se acepta el desajuste
de frecuencias de muestro y, por lo tanto, la reproducción
será más rápida y más lenta. Para más información sobre
el ajuste Frec. Muestreo, vea
“El diálogo Configuración de
Proyecto” en la página 58.
!
Con Windows, recomendamos que acceda a su
hardware con un controlador ASIO escrito específi-
camente para el hardware. Si no hay instalado ningún
controlador ASIO le recomendamos que compruebe
si el fabricante del hardware de audio tiene algún
controlador ASIO que pueda descargar de Internet.
Puede usar el controlador ASIO de baja latencia ge
-
nérico si está disponible.
19
Configuración del sistema
Cuando no coinciden las frecuencias de muestreo, el
campo Formato de Grabación en la línea de estado se re-
salta en un color diferente.
Si está usando una tarjeta de audio con un controlador
DirectX (sólo Windows)
Cubase incorpora un controlador llamado ASIO DirectX
Full Duplex, disponible para ser seleccionado en el menú
emergente Controlador ASIO (página de Sistema de Au
-
dio VST).
Para obtener pleno rendimiento de DirectX Full Du-
plex, el hardware de audio debe ser compatible con WDM
(Windows Driver Model) en combinación con DirectX ver-
sión 8.1 o superior. En todos los demás casos, las entra-
das de audio serán emuladas por DirectX (vea la ayuda de
diálogo para la Configuración de ASIO DirectX Full Du-
plex para más detalles sobre cómo se informa sobre ello).
Durante la instalación de Cubase, se instalará la última
versión de DirectX en su ordenador.
Si el controlador ASIO DirectX Full Duplex está seleccio-
nado en el diálogo Configuración de Dispositivos, puede
abrir el Panel de Control ASIO y configurar los siguientes
ajustes (haga clic sobre el botón de Ayuda si desea cono
-
cer más detalles):
Puertos de Entrada y Salida Direct Sound
En la lista de la izquierda en la ventana, se listan todos los puertos de en-
trada y salida Direct Sound. En muchos casos, sólo habrá un puerto en
cada lista. Para activar o desactivar un puerto de la lista, haga clic en la
casilla de la columna de la izquierda. Si la casilla de verificación está ac
-
tivada, el puerto también estará activado.
Puede editar los ajustes del tamaño de la memoria búfer
(“Buffer”) y desplazamiento (“offset”) en esta lista si es ne
-
cesario, haciendo doble clic en el valor y tecleando uno
nuevo.
En la mayoría de los casos, los ajustes por defecto funcionarán bien. El
buffer de audio se utiliza cuando se transfieren datos de audio entre Cu
-
base y la tarjeta de audio. Aunque tener un buffer grande garantiza que la
reproducción se producirá sin fallos, la “latencia” (el tiempo que transcu
-
rre desde que Cubase envía los datos y éstos alcanzan la salida), será
mayor.
Desplazamiento
Si puede oír un desplazamiento constante durante la reproducción de
grabaciones de Audio y MIDI, puede ajustar el tiempo de latencia de en
-
trada o salida usando este valor.
Configurar los puertos de entrada y salida
Cuando haya seleccionado el controlador y realizado los
ajustes necesarios según se ha descrito más arriba, de
-
berá especificar qué entradas y salidas se usarán y darles
un nombre:
1. En el diálogo Configuración de Dispositivos, selec-
cione el controlador en la lista de dispositivos de la iz-
quierda para mostrar los Ajustes de Controlador de su
tarjeta de audio.
Se listan todos los puertos de entrada y salida del hardware de audio.
2. Para ocultar un puerto, haga clic en la columna “Visi-
ble” correspondiente a dicho puerto (desmarcando la ca-
silla de verificación).
Los puertos que no son visibles no se pueden seleccionar en la ventana
Conexiones VST, en la que configura sus buses de entrada y salida –
vea el capítulo
“Conexiones VST” en la página 26.
3. Para cambiar el nombre de un puerto, haga clic sobre
su nombre en la columna “Mostrar como” e introduzca un
nuevo nombre.
!
Un controlador DirectX es la siguiente mejor opción
después de un controlador ASIO específico y el
controlador ASIO de baja latencia genérico.
!
Si intenta ocultar un puerto que ya se halla en uso
por algún bus, se le preguntará si realmente desea
realizar la acción – ¡tenga en cuenta que el puerto se
desactiva al ocultarlo!
20
Configuración del sistema
¡Es una buena idea dar a sus puertos nombres que ten-
gan que ver con la configuración de cada canal (en vez de
con el modelo específico de cada tarjeta)!
Por ejemplo, si está usando una configuración surround 5.1 (sólo Cu-
base), podría nombrar los seis puertos como Izquierda, Derecha, Centro,
LFE, Izquierda trasero, y Derecha trasero. Ello facilita la transferencia de
proyectos entre diferentes ordenadores, p.
ej. entre diferentes estudios –
si los mismos nombres de puerto se usan en ambos ordenadores, Cu
-
base maneja las conexiones de los buses automáticamente al abrir el
proyecto en otro ordenador.
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Configura-
ción de Dispositivos y aplicar los cambios realizados.
Acerca de la monitorización
En Cubase, monitorizar significa escuchar la señal que se
desea grabar mientras se prepara la grabación o mientras
se graba. Hay cuatro maneras de monitorizar:
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada
antes de que vaya a Cubase) requiere un mezclador ex-
terno para mezclar la señal de audio a reproducir con la
señal de entrada. El mezclador puede ser uno convencio
-
nal o una aplicación diseñada específicamente para su
tarjeta de sonido, si ésta dispone de un modo en el que se
audio de entrada puede ser enviado a la salida (común
-
mente llamado “Thru”, “Direct Thru” o similar).
Vía Cubase
En este caso, la señal de audio pasa desde la entrada
hasta Cubase, posiblemente a través de los efectos y
ecualización de Cubase y después vuelve a la salida. La
monitorización se controla mediante la configuración de
Cubase.
Esto le permite controlar el nivel de monitorización de Cu-
base y añadir efectos a solamente la señal monitorizada.
Monitorización Directa ASIO
Si su tarjeta de audio es compatible con ASIO 2.0, es
probable que soporte Monitorización Directa ASIO (esta
característica también puede estar disponible para hard-
ware de audio con controladores para Mac OS X). En
este modo, la monitorización se realiza desde la tarjeta de
audio, enviando la señal de entrada directamente a la sa-
lida. Aun así, la monitorización se controla desde Cubase.
La monitorización directa puede ser activada o desacti-
vada automáticamente desde Cubase.
La monitorización se describe con detalle en el capítulo
“Grabación” en la página 97. Sin embargo, debe tener lo
siguiente al realizar la configuración:
Si quiere usar monitorización externa mediante su tar-
jeta de sonido, asegúrese de que las funciones corres-
pondientes se encuentran activadas en la aplicación
mezclador de la tarjeta.
Si está usando una tarjeta de audio RME Audio Ham-
merfall DSP, asegúrese de que el reparto estéreo está
ajustado como -3
dB en las preferencias de la tarjeta.
Configurar el MIDI
Esta sección describe cómo conectar y configurar equi-
pos MIDI. Si no tiene equipos MIDI, puede saltarse este
apartado. Tenga en cuenta que lo aquí descrito se trata
sólo de un ejemplo – ¡es probable que usted necesite o
desee conectar su equipo de un modo diferente!
!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apaga-
dos antes de realizar cualquier conexión!
21
Configuración del sistema
Conectar los equipos MIDI
En este ejemplo asumiremos que dispone de un teclado
MIDI y un módulo MIDI de sonidos externo. El teclado se
usará tanto para transmitir mensajes MIDI al ordenador
con la finalidad de grabarlos como para reproducir pistas
MIDI. El módulo se usará solamente para reproducir soni
-
dos. Usando la funcionalidad MIDI Thru de Cubase (des-
crita más adelante) podrá escuchar el sonido correcto
procedente del módulo de sonidos mientras toca el te-
clado o graba.
Una configuración MIDI típica
Si quiere usar más instrumentos para la reproducción, sim-
plemente conecte el MIDI Thru del módulo de sonido a la
Entrada MIDI del siguiente instrumento, y así sucesiva
-
mente. En esta configuración, siempre tocará el primer te-
clado al grabar, pero puede usar todos sus dispositivos en
la reproducción.
Configurar el MIDI Thru y el modo Local On/Off
En la página MIDI del diálogo Preferencias (localizado en
el menú Archivo en Windows y en el menú Cubase en
Mac OS X), encontrará un ajuste llamado “MIDI Thru Ac-
tivo”. Dicho ajuste hace referencia a la configuración de
su instrumento de lo que llama el modo “Local On/Off” o
“Local Control On/Off”.
Si usa un instrumento de teclado MIDI, tal y como se describe
anteriormente en este capítulo, el MIDI Thru debería estar ac-
tivado y el instrumento configurado como Local Off (a veces
llamado Local Control Off – vea el manual de operaciones del
instrumento para más detalles). La señal MIDI del teclado será
grabada en Cubase y simultáneamente será reenviada al ins
-
trumento para que pueda oír lo que está tocando, sin que el
teclado “active” sus propios sonidos.
Si usa un teclado MIDI maestro – de los que no producen nin-
gún sonido por sí mismos – el MIDI Thru de Cubase debería
estar activado igualmente, pero no tiene que preocuparse por
los ajustes Local On/Off de sus instrumentos.
El único caso en el que MIDI Thru debería estar desactivado
es si usa Cubase con sólo un instrumento de teclado y éste
no puede ser ajustado a modo Local Off.
!
Si tiene previsto usar más de tres fuentes de sonido,
le recomendamos que use un interfaz MIDI con más
de una salida, o una caja MIDI Thru en lugar de las
conexiones Thru de cada unidad.
Si “MIDI Thru” está activo en Cu-
base, los datos MIDI recibidos
“son reflejados” inmediatamente.
Al pulsar una tecla, ésta se envía como datos MIDI a Cubase.
Los datos MIDI que lle-
gan al instrumento son
reproducidos por su
“sintetizador” interno.
Si Local Control está activado, las teclas que toque serán reproducidas
por el “Sinte” dentro del instrumento. Si Local Control está desacti-
vado, esta conexión se corta.
“Sinte”
22
Configuración del sistema
El MIDI Thru estará activo sólo para las pistas MIDI que estén
preparadas para grabar y/o tengan el botón de monitorización
activado. Vea el capítulo
“Grabación” en la página 97 para
más información.
Configurar los Puertos MIDI en Cubase
El diálogo Configuración de Dispositivos le permite confi-
gurar su sistema MIDI como sigue:
Cuando cambie los ajustes de puertos MIDI en el diá-
logo Configuración de Dispositivos, se aplicarán automá-
ticamente.
Mostrar u ocultar Puertos MIDI
Los puertos MIDI se hallan listados en el diálogo Configu-
ración de Dispositivos en la página de Configuración de
Puertos MIDI. Al hacer clic sobre la columna “Visible” de
una entrada o salida MIDI, puede especificar si se lista o
no en los menús emergentes MIDI del programa.
Si está intentando ocultar un puerto MIDI que ya está
siendo usado por alguna pista o dispositivo MIDI, apare
-
cerá un mensaje, permitiéndole escoger entre ocultar – y
desconectar – el puerto o cancelar la operación u mante-
ner el puerto visible.
Configurar la opción “All MIDI Inputs”
Cuando graba MIDI en Cubase, puede especificar qué
entrada MIDI debe ser usada por cada pista MIDI. Pero
también puede usar la opción “All MIDI Inputs” como
puerto de entrada, lo que hará que se grabe toda la infor
-
mación MIDI de todas las pistas.
La opción “En ‘All MIDI Inputs’” en la página de Configura-
ción de Puertos MIDI le permite especificar qué entradas
se incluyen cuando selecciona “All MIDI Inputs” para una
pista MIDI. Esto puede ser especialmente útil si su sistema
dispone de varias instancias de la misma entrada MIDI fí
-
sica – desactivando las duplicadas usted se asegurará de
que sólo se grabarán los datos MIDI deseados.
Si tiene conectada una unidad MIDI de control remoto,
también debería desactivar la opción “En ‘All MIDI Inputs’”
para esa entrada MIDI. Esto evitará la grabación accidental
de datos MIDI procedentes del control remoto cuando la
opción “All MIDI Inputs” se haya seleccionado como en
-
trada de una pista MIDI.
Conectar un sincronizador
Al usar Cubase junto con grabadores de cinta magnetofó-
nica, necesitará probablemente añadir un sincronizador a
su sistema. Todas las conexiones y procedimientos de
configuración para la sincronización se describen en el
capítulo
“Sincronización” en la página 530.
Configurar el vídeo
Cubase reproduce archivos de vídeo en varios formatos,
tales como AVI, QuickTime, o MPEG. QuickTime se usa
como motor de reproducción. Los formatos que se pueden
reproducir dependen de los codificadores de vídeo que
tenga instalados en su sistema, vea el capítulo
“Vídeo” en la
página 547.
Hay varias formas de reproducir vídeo, por ejemplo sin nin-
gún hardware especial, o usando un puerto FireWire, o
usando tarjetas de vídeo dedicadas, vea
“Dispositivos de
Salida de Vídeo” en la página 549.
Si tiene planeado usar un hardware de vídeo especial,
instálelo y configúrelo según las recomendaciones del
fabricante.
Antes de usar el hardware de vídeo con Cubase, le reco-
mendamos que pruebe la instalación del hardware con las
utilidades integradas con el hardware y/o la aplicación
Reproductor QuickTime.
!
¡Asegúrese de que todos los equipos están apaga-
dos antes de realizar cualquier conexión!
23
Configuración del sistema
Optimizar rendimiento de audio
Esta sección le proporcionará algunos trucos y consejos
sobre cómo sacar el máximo rendimiento de su sistema
Cubase, en lo que se refiere a rendimiento. Parte de este
texto hace referencia a características del hardware y
puede ser usado como guía a la hora de actualizar su sis
-
tema. Este texto es muy breve. Para una información ac-
tualizada consulte el sitio web de Cubase.
Dos aspectos del rendimiento
Existen dos aspectos de rendimiento con relación a
Cubase.
Pistas y efectos
Sencillamente: cuanto más rápido sea su ordenador, más
pistas, efectos y EQ podrá reproducir. Definir en qué con-
siste exactamente un “ordenador rápido” es casi una cien-
cia de por sí, pero a continuación le detallamos unos
cuantos consejos.
Tiempos de respuesta cortos (latencia)
Otro aspecto del rendimiento es el tiempo de respuesta.
El término “latencia” hace referencia al almacenamiento
intermedio (“buffering”) o temporal, de pequeños frag
-
mentos de datos de audio durante los varios pasos de los
procesos de grabación y reproducción en un ordenador.
Cuanto más grandes sean esos fragmentos, mayor será la
latencia.
Una latencia alta es muy molesta al tocar instrumentos
VST y al monitorizar a través del ordenador; p. ej., al escu-
char una fuente de sonido en directo a través del mezcla-
dor de Cubase y con efectos. De todos modos, tiempos
de latencia muy altos (varios centenares de milisegundos)
también pueden afectar negativamente a otros procesos
como la mezcla; p.
ej., cuando el efecto de un movimiento
de un fader se oye con un retraso considerable.
Mientras que la Monitorización Directa y otras técnicas re-
ducen los problemas asociados con tiempos de latencia
muy largos, un sistema que responda rápido siempre será
más conveniente para trabajar sin problemas.
Dependiendo de su tarjeta de sonido, puede que sea po-
sible “recortar” los tiempos de latencia, normalmente dismi-
nuyendo el tamaño y número de bloques de memoria búfer.
Para más detalles, consulte la documentación de su tarjeta de sonido o,
si está usando un controlador DirectX en Windows, el diálogo de ayuda.
Factores del sistema que afectan al
rendimiento
RAM
Generalmente hablando, cuanta más memoria RAM tenga
su sistema, mejor.
Esta limitación la impone el sistema operativo, y es inde-
pendiente de la cantidad de RAM que tenga instalada en
su ordenador.
Algunas funciones del programa pueden “consumir” toda la
memoria disponible, por ejemplo la grabación, el uso de
plug-ins de efectos, y la precarga de muestras (vea también
“Requisitos de RAM para la grabación” en la página 101 y
“Procesado inteligente de plug-ins” en la página 202).
Tenga siempre en mente la limitación de RAM de su sis-
tema operativo al configurar sus proyectos.
CPU y caché del procesador
No hace falta decir que cuanto más rápido el procesador
del ordenador, mejor. Pero hay determinados factores que
afectan a la velocidad aparente de un ordenador: la velo
-
cidad del bus y su tipo (se recomienda encarecidamente
PCI), el tamaño de la caché del procesador y, por su
-
puesto, el tipo de procesador y su marca. Cubase usa in-
tensamente cálculos de coma flotante. Al adquirir un
procesador, asegúrese de que tenga suficiente potencia
para realizar cálculos aritméticos de coma flotante.
!
En ordenadores que corran un sistema operativo
Windows 32-Bit, una aplicación sólo puede direc-
cionar un máximo de 2 GB de RAM. En un ordenador
Macintosh con Mac OS X, este límite es de 4 GB.
Las versiones 64-bit de Windows y Mac OS X pue-
den asignar considerablemente más de 4 GB de
RAM a una aplicación de 64-bit.
!
Cuando una función ha usado toda la memoria dispo-
nible por el sistema operativo, el ordenador se cuelga.
24
Configuración del sistema
Tenga también en cuenta que Cubase ofrece compatibili-
dad completa con los sistemas de procesador múltiple. Si
tiene un ordenador con más de un procesador, Cubase
puede aprovechar la capacidad total y distribuir la carga
de proceso de forma equitativa entre todos los procesa
-
dores disponibles. Para más información, vea “Multipro-
ceso” en la página 25.
Disco duro y controlador
El número de pistas de disco duro que puede grabar y re-
producir de forma simultánea también depende de la velo-
cidad del disco duro y controlador. Si utiliza controladores
y discos E-IDE, asegúrese de que el modo de transferen-
cia es DMA Busmaster. En el caso de Windows, puede
comprobar el modo que hay cargado en el Administrador
de dispositivos de Windows si busca las propiedades de
los canales principal y secundario del controlador IDE
ATA/ATAPI. El modo de transferencia DMA se halla acti
-
vado por defecto, pero podría ser desactivado por el sis-
tema en el caso de que se detecten problemas con el
hardware.
Hardware de audio y controlador
El hardware y su controlador pueden tener algún efecto
sobre el rendimiento esperado. Un controlador mal dise
-
ñado puede reducir el rendimiento de su ordenador. Pero
donde tiene más incidencia el diseño del controlador es
sin duda en la latencia.
Ello es especialmente válido al usar Cubase para Win-
dows:
En Windows, los controladores ASIO diseñados espe-
cíficamente para el hardware son más eficientes que el
Controlador ASIO Genérico de Baja Latencia o un con
-
trolador DirectX y producen menores tiempos de latencia.
En Mac OS X, hardware de audio que disponga de
controladores Mac OS X (Core Audio) puede ser muy
eficiente y producir tiempos de latencia muy cortos.
De todas maneras, hay características adicionales que sólo están dispo-
nibles con controladores ASIO, tales como el protocolo de posiciona-
miento ASIO.
Realizar ajustes que afectan al rendimiento
Ajustes de buffer de audio
La memoria búfer de audio afecta a cómo se envía y recibe
la señal de audio desde y hacia la tarjeta de sonido. El ta
-
maño de la memoria búfer afecta tanto a la latencia como al
rendimiento de audio. Generalmente, cuanto más pequeño
sea el tamaño de la memoria búfer, más baja será la laten
-
cia. Por otra parte, trabajar con tamaños pequeños de me-
moria búfer puede exigir mucho del ordenador. Si la
memoria búfer es muy pequeña, puede que oiga clics, cru
-
jidos y otros problemas en la reproducción de audio.
En Mac OS X, puede ajustar el tamaño de la memoria
búfer en la página Sistema de Audio VST del diálogo
Configuración de Dispositivos.
También es posible que encuentre la posibilidad de realizar dichos ajus-
tes en el panel de control de la tarjeta.
En Windows, los ajustes de tamaño de la memoria bú-
fer se realizan desde el panel de control de la tarjeta de
sonido (al hacer clic sobre el botón Panel de Control en la
página del controlador del diálogo Configuración de Dis-
positivos).
Optimizar la programación del procesador
(sólo Windows)
Para obtener las latencias más bajas posibles al usar
ASIO en Windows (en sistema de un solo procesador), el
“rendimiento del sistema” deber ser optimizado para ta
-
reas en segundo plano:
1. Abra el Panel de Control y seleccione el ajuste Sistema.
2. A la izquierda, seleccione la opción “Ajustes de sis-
tema avanzados”.
Se abre el diálogo Propiedades del Sistema.
3. Seleccione la pestaña Opciones Avanzadas y haga clic
en el botón “Configuración…” de la sección Rendimiento.
Se abre el diálogo Opciones de Rendimiento.
4. Seleccione la pestaña Opciones Avanzadas y active la
opción “Ajustar para el mejor rendimiento de: Servicios en
segundo plano”.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar los diálogos.
!
¡Una vez más, le recomendamos que utilice hard-
ware de audio para el que exista un controlador
ASIO específico!
25
Configuración del sistema
Multiproceso
En la página Sistema de Audio VST encontrará la sección
de “Opciones avanzadas”. Aquí encontrará ajustes avan-
zados para el motor de audio VST, incluyendo una opción
de Multi Proceso. Cuando se activa y hay más de una
CPU en su sistema, la carga de procesamiento se distri
-
buye por igual entre todas las CPUs disponibles, permi-
tiendo a Cubase hacer un uso total del poder combinado
de los múltiples procesadores.
Acerca de la ventana de Rendimiento VST
La ventana de Rendimiento VST se abre desde el menú
Dispositivos. La ventana muestra dos medidores: el medi-
dor ASIO, que indica la carga de CPU, y el medidor de
Disco, que muestra la tasa de transferencia del disco duro.
Se recomienda que la compruebe de vez en cuando, o la
mantenga siempre abierta. Incluso si ha sido capaz de ac
-
tivar un gran número de canales de audio en el proyecto
sin que se le muestre ningún aviso, puede tener problemas
de rendimiento al añadir EQs o efectos.
El medidor ASIO (arriba) muestra el rendimiento, es de-
cir, el tiempo requerido para completar las tareas de proce-
sado actuales. Cuantas más pistas, efectos, EQs, etc. use
en su proyecto, más tiempo necesitará el procesado, y el
medidor ASIO mostrará actividad durante más tiempo.
Si el indicador de sobrecarga (a la derecha del todo) se enciende, tiene
que disminuir el número de módulos de ecualización, efectos activos y/o
canales de audio reproduciéndose simultáneamente.
La barra inferior muestra la carga de transferencia del
disco duro.
Si el indicador de sobrecarga (a la derecha del todo) se enciende, el
disco duro no proporciona datos suficientemente rápido al ordenador.
Tiene que disminuir el número de pistas reproduciéndose usando la fun
-
ción Desactivar pista (vea “Acerca de activar/desactivar pistas” en la -
gina 94). Si esto no sirve de ayuda, necesitará un disco duro más rápido.
El indicador de sobrecarga puede parpadear ocasio-
nalmente; p. ej., al localizar una posición durante la repro-
ducción. Esto no indica un problema, sino que ocurre
porque el programa necesita un momento para que todos
los canales carguen los datos de la nueva posición de
reproducción.
Los medidores de ASIO y carga de disco también se
pueden mostrar en la barra de transporte (como “Rendi-
miento”) y en la barra de herramientas de la ventana de pro-
yecto (como “Medidor de Rendimiento”). Aquí se muestran
como dos medidores verticales en miniatura (por defecto
en la parte izquierda del panel/barra de herramientas).
3
Conexiones VST
27
Conexiones VST
Acerca de este capítulo
Este capítulo se concentra en los ajustes que puede reali-
zar en la ventana Conexiones VST. Aquí puede configurar
los buses de entrada y salida, canales de grupo y efectos,
efectos externos, e instrumentos externos. Además puede
usar esta ventana para configurar la Sala de Control y ac
-
ceder a la Sala de Control (sólo Cubase) y acceder a la
Sala de Control en sí.
Ya que los buses de entrada y salida son vitales para tra-
bajar con Cubase, una gran parte de este capítulo se con-
centra en los buses y esta también es la razón por la que
este capítulo se encuentra al principio del Manual de
Operaciones. La manera de usar los buses se describe
con detalle en la sección
“Enrutado” en la página 177.
La ventana Conexiones VST
La ventana de Conexiones VST se abre desde el menú
Dispositivos. Contiene las siguientes pestañas:
Las pestañas de Entradas y Salidas le permiten ajustar y con-
figurar los buses de entrada y salida, vea “Configurar los bu-
ses” en la página 27.
La pestaña Grupos/FX le permite crear canales/pistas de
grupo y FX (efectos), así como realizar ajustes para las mis-
mas, vea “Configurar canales de grupo y FX” en la página 31.
La pestaña FX Externo (sólo Cubase) le permite crear buses
de envío/retorno de efectos para conectar efectos externos, y
que puedan luego ser seleccionados dentro del programa en
los menús emergentes de efectos. Para más información, vea
“Instrumentos/Efectos externos (sólo Cubase)” en la página
31 y “Usar efectos externos (sólo Cubase)” en la página 214.
La pestaña de Instrumentos Externos (sólo Cubase) le permite
crear buses de entrada/salida para conectar instrumentos ex
-
ternos. Para más información, vea “Instrumentos/Efectos exter-
nos (sólo Cubase)” en la página 31 y el capítulo “Instrumentos
VST y pistas de instrumento” en la página 222.
La pestaña Estudio (sólo Cubase) es donde puede activar y
configurar la Sala de Control, vea “Conexiones VST – pestaña
Estudio en la página 187.
Configurar los buses
Cubase usa un sistema de buses de entrada y salida para
transferir la señal de audio entre el programa y la tarjeta de
sonido.
Los buses de entrada le permiten dirigir la señal de audio desde
la tarjeta de sonido hasta el programa. Es decir, cuando grabe
audio siempre lo hará a través de uno o varios buses.
Los buses de salida le permiten enviar audio desde el programa
hasta las salidas de su tarjeta de sonido. Cuando reproduce au
-
dio, siempre lo hará a través de uno o varios buses.
Una vez entienda el sistema de buses y sepa cómo confi-
gurar los buses debidamente, le será fácil proseguir con la
grabación, reproducción, mezclado, y trabajo de surround
(sólo Cubase).
Estrategias
La configuración de buses se guarda con el proyecto –
por lo tanto es una buena idea añadir y configurar los bu-
ses que necesite y grabarlos en una plantilla de proyecto
(vea “Guardar como Plantilla” en la página 55).
Cuando empieza a trabajar en nuevos proyectos, empieza
desde esta plantilla. De ese modo recuperará su configura-
ción de buses estándar sin tener que realizar nuevos ajus-
tes de buses para cada nuevo proyecto. Si necesita
trabajar con diferentes configuraciones de buses en dife
-
rentes proyectos, puede crear varias plantillas diferentes o
guardar sus configuraciones como presets (vea
“Presets”
en la página 30). Las plantillas pueden, por supuesto, con-
tener ajustes adicionales que usted use regularmente – fre-
cuencia de muestreo, formato de grabación, disposición
básica de pistas, etc.
Entonces, ¿qué tipo de buses necesita? Esto depende de
su tarjeta de sonido, su configuración de audio general
(p.
ej., configuración de altavoces surround) y el tipo de
proyectos en los que trabaje.
28
Conexiones VST
Digamos que está usando una tarjeta de sonido con ocho
entradas y salidas analógicas y conexiones digitales esté-
reo (10 entradas y salidas en total). Además, trabaja con
una configuración surround en formato 5.1 (sólo Cubase).
En este escenario, puede que quiera añadir los siguientes
buses:
Buses de entrada
Lo más probable es que necesite al menos un bus de entrada
estéreo asignado a un par de entradas analógicas. Esto le
permitirá grabar sonido en estéreo. Si también desea poder
grabar en estéreo desde otro par de entradas analógicas,
añada también un bus de entrada estéreo para dicho par.
Aunque puede grabar pistas mono desde un lado de un par
estéreo, quizás sería una buena idea añadir un bus de entrada
mono específico. Esto podría estar asignado a una entrada
analógica a la cual haya conectado un pre-amplificador de mi
-
crófono, por ejemplo. De nuevo, es posible disponer de varios
buses mono.
Probablemente desee un bus de entrada estéreo asignado
específicamente a la entrada digital estéreo, para realizar
transferencias digitales.
Sólo Cubase: Si quiere transferir audio surround directamente
a una pista surround, p. ej. desde un equipo de grabación con
surround configurado para una ubicación, necesita un bus de
entrada en ese formato surround – en este ejemplo, esto será
un bus de entrada 5.1.
Buses de salida
Probablemente querrá uno o varios buses de salida estéreo
para monitorizar y escuchar las mezclas estéreo.
Para transferencias digitales necesita un bus estéreo asignado
a la salida estéreo digital también.
Sólo Cubase: Necesita un bus surround en el formato de su
configuración de altavoces (en este ejemplo, 5.1) asignado a
las salidas correctas (que a su vez están conectadas a los al
-
tavoces correctos). Quizás desee buses surround adicionales
si trabaja habitualmente en diferentes formatos surround.
Preparación
Antes de configurar los buses, debería dar nombre a las
entradas y salidas de su tarjeta de sonido. Por ejemplo, si
está usando una configuración de altavoces surround 5.1,
debería nombrar las salidas de acuerdo con el altavoz al
que se conecta (Izquierda, Derecha, Centro, etc.).
El motivo detrás de esto es la compatibilidad – facilita la
transferencia de proyectos entre diferentes ordenadores y
configuraciones. Por ejemplo, si traslada su proyecto a otro
estudio, la tarjeta de sonido quizás sea de un modelo dife
-
rente. Pero si tanto usted como el propietario del otro estu-
dio han asignado a sus entradas nombres según la
configuración surround (en vez de según el modelo de tar
-
jeta de sonido), Cubase encontrará automáticamente las
entradas y salidas correctas para sus buses y usted podrá
reproducir y grabar sin tener que cambiar los ajustes.
Para asignar nombres a las entradas y salidas de su tar-
jeta de sonido, proceda así:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos desde
el menú Dispositivos.
2. En la página Sistema de Audio VST, asegúrese de
que está seleccionado el controlador correcto para su
tarjeta de sonido.
Si este es el caso, su tarjeta de sonido se listará en la lista de Dispositi-
vos a la izquierda de la ventana Configuración de Dispositivos.
3. En la lista de Dispositivos, seleccione su tarjeta de
sonido.
Los puertos de entrada y salida disponibles en su tarjeta de sonido apa-
recen listados a la derecha.
4. Para cambiar el nombre a un puerto, haga clic sobre
su nombre en la columna Mostrar como e introduzca un
nuevo nombre.
Si es preciso, también puede desactivar puertos ha-
ciendo clic sobre los mismos en la columna Visible.
Los puertos deshabilitados no se muestran en la ventana Conexiones
VST. Si intenta desactivar un puerto que está siendo usado por un bus,
se le preguntará si realmente desea realizar dicha acción – ¡tenga en
cuenta que ello eliminaría el puerto de dicho bus!
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Configura-
ción de Dispositivos.
!
¡Buses diferentes pueden usar las mismas entradas/
salidas de su tarjeta de sonido! Por ejemplo, quizás
quiera disponer de un bus estéreo asignado a las
mismas salidas que los canales frontales estéreo de
su bus surround – esto le permite escuchar mezclas
estéreo sin tener que reconectar sus altavoces.
29
Conexiones VST
Si abre un proyecto creado en otro ordenador y los
nombres de los puertos no coinciden (o la configuración
de puertos no es la misma, p.
ej., el proyecto se ha creado
en un sistema con entradas y salidas multicanal y usted lo
abre en un sistema estéreo), aparecerá el diálogo Puertos
que faltan. Esto le permite redirigir manualmente los puer
-
tos usados en el proyecto a los puertos disponibles en su
sistema.
Sólo Mac OS X: Selección y activación de puerto
En la página de configuración de su tarjeta de sonido
(abierta a través del diálogo Configuración de Dispositi
-
vos, vea arriba), puede especificar qué puertos de entrada
y salida estarán activados. Esto le permite usar la entrada
de Micrófono en vez de la de Línea o incluso desactivar la
entrada o salida de la tarjeta de sonido completamente, si
fuera preciso.
Esta función sólo se encuentra disponible para dispo-
sitivos de audio integrados, dispositivos estándar USB y
otros dispositivos determinados.
Añadir buses de entrada y salida
Dependiendo de si ha seleccionado la pestaña Salidas o
Entradas en la ventana Conexiones VST, se listarán los
buses correspondientes, con la siguiente información:
Para añadir un bus de entrada o salida, proceda así:
1. Abra la pestaña Entradas o Salidas dependiendo del
tipo que bus que quiera añadir.
2. Haga clic en el botón “Añadir Bus”.
Se abrirá un diálogo.
3. Seleccione una configuración (canal).
El menú emergente Configuración contiene una opción Mono y una Es-
téreo, así como varios formatos surround (sólo Cubase). Se listan más
formatos de surround en el submenú “Más…”.
Alternativamente, puede hacer clic derecho en la ven-
tana Conexiones VST, y añadir un bus en el formato que
desee, directamente desde el menú contextual.
Aparece el nuevo bus con los puertos visibles.
4. Para cada uno de los canales de altavoz del bus, haga
clic en la columna Puerto del Dispositivo para seleccionar
un puerto de su tarjeta de sonido.
El menú emergente que se abre detalla los puertos con los nombres que
ha asignado en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Columna Descripción
Nombre de
Bus
Enumera los buses. Puede seleccionar y renombrar bu-
ses haciendo clic sobre ellos en esta columna.
Altavoces Indica la configuración de los altavoces (mono, estéreo,
formatos surround (sólo Cubase)) de cada bus.
Dispositivo de
Audio
Muestra el controlador seleccionado actualmente.
Puerto del
Dispositivo
Si se expande una entrada de bus para que muestre to-
dos los canales de altavoz, esta columna siempre mues-
tra las entradas/salidas físicas de su tarjeta de sonido
que usa el bus. Si la entrada de bus está plegada, sólo se
muestra el primer puerto usado.
Clic (sólo pes-
taña Salidas)
Puede dirigir el clic del metrónomo a un bus de salida es-
pecífico, sin importar la salida real de la Sala de Control,
o incluso si la Sala de Control está desactivada.
30
Conexiones VST
Configurar el bus de Mezcla Principal
(el bus de salida por defecto)
La Mezcla Principal es el bus de salida al que cada nuevo
canal de audio, grupo o FX se enruta automáticamente.
Cualquiera de los buses de salida de la ventana Conexio-
nes VST puede ser el bus de salida por defecto. Al hacer
clic con el botón derecho sobre el nombre de un bus de sa
-
lida, puede configurarlo como el bus de Mezcla Principal.
Establecer el bus de salida por defecto.
Añadir sub-buses (sólo Cubase)
Un bus surround es en esencia un conjunto de canales
mono – 6
canales en el caso del formato 5.1. Si tiene una
pista mono en el proyecto, la puede enrutar a un canal de
altavoz aparte en el bus (o enrutarla al bus surround supe-
rior y usar el SurroundPanner para posicionarla en la ima-
gen de surround). Pero, ¿qué ocurre si tiene una pista
estéreo que desea dirigir a un par de canales estéreo
dentro del bus (Izquierda y Derecha o Izquierda surround
y Derecha Surround, p.
ej.)? Para este caso en concreto
deberá crear un sub-bus (“bus hijo”).
Proceda así:
1. En la columna Nombre de Bus, seleccione el bus de
surround y haga clic derecho sobre él para abrir el menú
contextual.
2. Seleccione una configuración de canales desde el
submenú “Añadir sub-bus”.
Como puede ver, puede crear sub-buses estéreo (dirigidos a varios pares
de canales de altavoces en el bus surround) o también buses en otros for
-
matos de bus surround (con menos canales que el bus superior).
El sub-bus que ha creado estará disponible para enrutado
desde el mezclador. Es una parte del bus surround supe
-
rior, lo cual significa que no tiene una tira de canal inde-
pendiente para él mismo.
Aunque los sub-buses son probablemente más útiles como
buses de salida, también puede crear sub-buses dentro de
un bus de entrada surround – p.
ej., si desea grabar un par
de canales estéreo (como izquierda y derecha frontales) del
bus surround en una pista estéreo separada.
Presets
En las pestañas Entradas y Salidas encontrará un menú
Presets. Aquí podrá encontrar tres tipos diferentes de
presets:
Un número de configuraciones estándar de buses.
Presets creados automáticamente a la medida de su
configuración específica de hardware.
Cada vez que arranque, Cubase analiza las salidas y entradas físicas de
su tarjeta de sonido, y crea un número de presets dependientes del
hardware con las siguientes configuraciones posibles:
Un bus estéreo.
Varias combinaciones de buses mono y estéreo.
Un número determinado de buses mono.
!
La Mezcla Principal se indica con un icono de altavoz
naranja próximo a su nombre.
31
Conexiones VST
Sólo Cubase: un bus 5.1 (si tiene 6 o más entradas).
Sólo Cubase: varias combinaciones de buses 5.1 y estéreo
(si tiene 6 o más entradas).
Sólo Cubase: varias combinaciones de buses 5.1 y mono
(si tiene 6 o más entradas).
Sus propios presets de usuario que puede grabar ha-
ciendo clic en el botón Guardar (símbolo “+”). Posterior-
mente podrá seleccionar la configuración guardada
directamente desde el menú emergente Presets en cual-
quier momento. Para suprimir un preset guardado, selec-
ciónelo y haga clic en el botón de Borrar (símbolo “-”).
Configurar canales de grupo y FX
La pestaña Grupos/FX en la ventana Conexiones VST le
muestra todos los canales de grupo y de FX en su pro-
yecto. Puede crear nuevos canales de grupo y FX ha-
ciendo clic sobre el correspondiente botón “Añadir”. Es
una acción equivalente a crear pistas de canales de grupo
o pistas de canales FX en la ventana de proyecto (vea
“Usar canales de grupo” en la página 178 y el capítulo
“Efectos de audio” en la página 201).
Sin embargo, la ventana Conexiones VST también le per-
mite crear sub-buses para canales de FX y de grupo (sólo
Cubase). Esto es útil si tiene canales de FX o grupo en
formato surround y quiere enrutar canales estéreo a pare
-
jas concretas de canales.
Crear un sub-bus para un canal de grupo o FX en formato
surround es similar a crear un sub-bus para buses de en-
trada y salida, vea “Añadir sub-buses (sólo Cubase)” en la
página 30.
Acerca de la monitorización
La ventana Conexiones VST le permite configurar los bu-
ses usados para monitorizar, activar/desactivar la Sala de
Control y abrir el Mezclador de Sala de Control. Para más
detalles acerca de usar la Sala de Control y configurar la
pestaña Estudio en la ventana Conexiones VST, vea el ca
-
pítulo “Sala de Control (sólo Cubase)” en la página 185.
Cuando la Sala de Control se encuentra desactivada en la
pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST, el bus
principal se usa para monitorizar. En este caso puede ajus
-
tar el nivel de monitorización en el Mezclador normal del
proyecto, vea el capítulo “El Mezclador” en la página 157.
En Cubase Artist, siempre se usa el bus de Mezcla
Principal para la monitorización.
Instrumentos/Efectos externos
(sólo Cubase)
Cubase da soporte a la integración de dispositivos de efec-
tos externos, así como instrumentos externos, p. ej. sinteti-
zadores hardware, en el flujo de señal del secuenciador.
Puede usar las pestañas Instrumentos Externos y FX Ex-
ternos en la ventana Conexiones VST para definir los
puertos necesarios de envío y retorno y acceder a los ins-
trumentos/efectos mediante la ventana Instrumentos VST.
Requisitos
Para usar efectos externos, necesita una tarjeta de so-
nido con múltiples entradas y salidas. Para usar instru-
mentos externos, deberá conectar un interfaz MIDI a su
ordenador.
Un efecto externo requerirá de, como mínimo, una entrada y una salida (o
parejas entrada/salida para efectos estéreo) además de los puertos de
entrada/salida que usará para la monitorización y la grabación.
Como siempre, es recomendable disponer de una tarjeta
de sonido que disponga de controladores de baja latencia.
Cubase compensará la latencia de entrada/salida y asegurará que el au-
dio procesado por efectos externos no se halle desplazado en el tiempo.
!
Los instrumentos externos y los efectos se indican
en la lista con un icono “x” al lado de sus nombres,
en los respectivos menús emergentes.
32
Conexiones VST
Conectar un instrumento/efecto externo
Para configurar un efecto o instrumento externo, proceda
como sigue:
1. Conecte un par de salidas que no esté siendo usado
en su tarjeta de sonido al par de entradas de su disposi-
tivo hardware externo.
En este ejemplo, asumiremos que el dispositivo externo tiene entradas y
salidas estéreo.
2. Conecte un par de entradas que no esté siendo usado
en su tarjeta de sonido al par de salidas de su dispositivo
hardware.
Cuando el dispositivo externo ya se halle conectado a la
tarjeta de sonido de su ordenador, tiene que configurar
los buses de entrada/salida en Cubase.
Configurar los efectos externos
Para configurar un efecto externo en la ventana Conexio-
nes VST, proceda así:
1. Abra la pestaña FX Externos y haga clic sobre el botón
“Añadir FX Externo”.
Se abrirá un diálogo.
2. Introduzca un nombre para el efecto externo y especi-
fique las configuraciones de envíos y retornos.
Dependiendo del tipo de efecto, puede especificar configuraciones
mono, estéreo o surround.
También necesita un dispositivo MIDI que se corres-
ponda con el efecto externo. Puede hacer clic luego en el
botón “Asociar Dispositivo MIDI” para conectar los dos.
Puede usar el Gestor de Dispositivos MIDI para crear un nuevo dispositivo
MIDI para el efecto. Tenga en cuenta que la compensación de retardo sólo
será aplicada para el efecto cuando use dispositivos MIDI. Para más infor
-
mación acerca del Gestor de Dispositivos MIDI y de sus paneles de dispo-
sitivo de usuario, vea el capítulo “Usar dispositivos MIDI” en la página 384.
3. Haga clic en Aceptar.
Un nuevo bus FX Externo será añadido.
4. Haga clic sobre la columna Puerto del Dispositivo para
los puertos “izquierdo” y “derecho” del Bus de Envío y se
-
leccione las salidas de su tarjeta de sonido que quiera usar.
5. Haga clic sobre la columna Puerto del Dispositivo
para los puertos “izquierdo” y “derecho” del Bus de Re-
torno y seleccione las entradas de su tarjeta de sonido
que quiera usar.
6. Si lo desea, realice ajustes adicionales para el bus.
Se encuentran en las columnas a la derecha. Tenga en cuenta que
puede ajustarlo todo mientras está usando el efecto externo – lo que
puede ser más fácil ya que puede oír el resultado.
Están disponibles las siguientes opciones:
!
Por favor, tenga en cuenta que es posible asignar
equivocadamente puertos de entrada/salida ya usa
-
dos a instrumentos/efectos externos (p. ej., que ya
hayan sido seleccionados como entradas/salidas en
la ventana Conexiones VST). Si selecciona un puerto
en uso para un efecto/instrumento externo, la asig
-
nación previa quedará rota. ¡No recibirá ningún men-
saje de aviso!
Ajuste Descripción
Retardo Si su dispositivo de efectos por hardware presenta un re-
tardo propio (latencia), introduzca aquí dicho valor, ya
que esto le permite a Cubase realizar la compensación
de dicho retardo durante la reproducción. Puede dejar
que el programa determine el valor de retardo: Haga clic
derecho en la columna Retardo del efecto y seleccione
“Comprobar Retardo del Usuario”. Tenga en cuenta que
no debe tener en consideración la latencia de la tarjeta
de sonido, ya que ésta es gestionada automáticamente
por el programa.
Ganancia de
Envío
Le permite ajustar el nivel de la señal que se envía el
efecto externo.
Ganancia de
Retorno
Le permite ajustar el nivel de la señal que vuelve del
efecto externo.
De todos modos, tenga en cuenta que un nivel excesivo de
la señal de salida del dispositivo de efectos externo puede
causar distorsión en la tarjeta de sonido. El ajuste Ganan
-
cia de Retorno no se puede usar para compensar esto –
en su lugar tiene que bajar el nivel de salida en el disposi
-
tivo de efecto.
33
Conexiones VST
Tenga en cuenta que los puertos del dispositivo ex-
terno son exclusivos, vea “Conectar un instrumento/
efecto externo” en la página 32.
Cómo usar el efecto externo
Si ahora hace clic en una ranura de efecto de inserción de
cualquier canal, encontrará el nuevo bus FX externo lis-
tado en el submenú “Plug-ins Externos”.
Al seleccionarlo, ocurre lo siguiente:
El bus de FX externo se carga en la ranura de efectos, al igual
que un plug-in de efectos normal.
La señal de audio del canal se envía a las salidas de la tarjeta
de sonido, pasa a través de su dispositivo de efecto externo y
vuelve al programa por las entradas de la tarjeta de sonido.
Una ventana de parámetros se abrirá, mostrando los ajustes de
Retardo, Nivel de Envío y Nivel de Retorno para el bus de efec
-
tos externo. Puede ajustarlos según sea preciso mientras repro-
duce la señal. La ventana de parámetros también proporciona el
botón “Medir el Retardo del Bucle de Efectos para compen
-
sarlo”. Esta es una función equivalente a la opción “Comprobar
Retardo del Usuario” en la ventana de Conexiones VST. Pro-
porciona a Cubase un valor de Retardo para ser usado al com-
pensar la latencia. Cuando haya definido un dispositivo MIDI
para el efecto, la correspondiente ventana de Dispositivo será
abierta. Si Studio Manager 2 está instalado, y ha configurado el
correspondiente editor OPT, se visualiza el editor OPT.
La ventana de parámetros por defecto para un efecto externo
Como cualquier efecto, puede usar el bus de FX externos
como un efecto de inserción o como un efecto de envío
(un efecto insertado en una pista de canal FX). Puede
desactivar o circunvalar (“bypass”) el efecto externo con
los controles habituales.
Configurar los instrumentos externos
Para configurar un instrumento externo en la ventana Co-
nexiones VST, proceda así:
1. Abra la pestaña Instrumentos Externos y haga clic so-
bre el botón “Añadir Instrumento Externo”.
Se abrirá un diálogo.
2. Introduzca un nombre para el instrumento externo y
especifique el número de retornos estéreo y/o mono
necesarios.
Dependiendo del tipo de instrumento, será necesario un número deter-
minado de canales de retorno mono y/o estéreo.
También necesita un dispositivo MIDI que se corres-
ponda con el instrumento externo. Puede hacer clic luego
en el botón “Asociar Dispositivo MIDI” para conectar los
dos.
Puede usar el Gestor de Dispositivos MIDI para crear un nuevo disposi-
tivo MIDI. Para más información acerca del Gestor de Dispositivos MIDI
y de sus paneles de dispositivo de usuario, vea el capítulo
“Usar disposi-
tivos MIDI” en la página 384.
3. Haga clic en Aceptar.
Esto añade un nuevo bus de instrumento externo.
4. Haga clic en la columna Puerto de Dispositivo para los
puertos “Izquierdo” y “Derecho” del Bus de Retorno y se
-
leccione las entradas de su tarjeta de sonido a las que co-
nectó el instrumento externo.
Dispositivo
MIDI
Cuando haga clic en esta columna se abrirá un menú
emergente en el que podrá desconectar el efecto del dis
-
positivo MIDI asociado, seleccionar un dispositivo MIDI,
crear un nuevo dispositivo o abrir el Gestor de Dispositi
-
vos MIDI para editar el dispositivo MIDI.
Si Studio Manager 2 está instalado, también podría selec-
cionar un editor OPT para acceder a sus efectos externos.
Utilizado Siempre que inserte un efecto externo en una pista de
audio, esta columna mostrará una marca (“x”) para indicar
que el efecto se está usando.
Ajuste Descripción
Botón Medir el Retardo del Bucle de Efectos
34
Conexiones VST
5. Si lo desea, realice ajustes adicionales para el bus.
Se encuentran en las columnas a la derecha. Tenga en cuenta que
puede ajustarlo todo mientras está usando el instrumento externo – lo
que puede ser más fácil ya que puede oír el resultado. Están disponibles
las siguientes opciones:
Tenga en cuenta que los puertos del dispositivo externo
son exclusivos, vea
“Conectar un instrumento/efecto ex-
terno” en la página 32.
Cómo usar el instrumento externo
Cuando ya haya configurado el instrumento externo en la
ventana Conexiones VST, podrá usarlo como un instru
-
mento VST. Abra la ventana Instrumentos VST y haga clic
sobre una ranura de instrumento vacía. En el menú emer
-
gente Instrumento, su instrumento externo se listará en el
submenú Plug-ins Externos.
Al seleccionar el instrumento externo en la ventana Instru-
mentos VST, ocurre lo siguiente:
Una ventana de parámetros para el dispositivo externo se abre
automáticamente. Puede que sea la ventana del dispositivo,
permitiéndole abrir un panel de dispositivo genérico, una ven
-
tana del editor OPT o un editor por defecto. Para más infor-
mación acerca de la ventana del dispositivo, del Gestor de
Dispositivos MIDI y de sus paneles de dispositivo de usuario,
vea el capítulo
“Usar dispositivos MIDI” en la página 384.
El instrumento externo se comportará como cualquier otro
instrumento en Cubase.
Acerca de los botones de Favoritos
En la ventana de Conexiones VST, tanto la pestaña de
Efectos Externos como la de Instrumentos Externos dis-
ponen de un botón llamado Favoritos.
Los denominados Favoritos son configuraciones de dis-
positivos que puede recuperar en cualquier momento,
como una biblioteca de dispositivos externos que no es
-
tán conectados constantemente a su ordenador. También
le permiten guardar diferentes configuraciones para el
mismo dispositivo, p.
ej. un panel multi-efectos o un efecto
que proporciona tanto un modo mono como uno estéreo.
Para guardar una configuración de dispositivo como favo-
rita, proceda como sigue:
Cuando haya añadido un nuevo dispositivo en la ventana
Conexiones VST, selecciónelo en la columna Nombre de
Bus y haga clic sobre el botón favoritos.
Se visualizará un menú contextual mostrándole una opción para añadir el
efecto o instrumento seleccionado a Favoritos.
Ajuste Descripción
Retardo Si su dispositivo hardware presenta un retardo propio
(latencia), introduzca aquí dicho valor, ya que permite a
Cubase realizar la compensación de dicho retardo en la
reproducción. Tenga en cuenta que no debe tener en
consideración la latencia de la tarjeta de sonido, ya que
ésta es gestionada automáticamente por el programa.
Ganancia de
Retorno
Le permite ajustar el nivel de la señal que vuelve del ins-
trumento externo.
De todos modos, tenga en cuenta que un nivel excesivo
de la señal de salida del dispositivo externo puede causar
distorsión en la tarjeta de sonido. El ajuste Ganancia de
Retorno no se puede usar para compensar esto – en su
lugar tiene que bajar el nivel de salida en el dispositivo.
Dispositivo
MIDI
Cuando haga clic en esta columna se abrirá un menú
emergente en el que podrá desconectar el instrumento
del dispositivo MIDI asociado, seleccionar un dispositivo
MIDI, crear un nuevo dispositivo o abrir el Gestor de Dis
-
positivos MIDI para editar el dispositivo MIDI.
Si Studio Manager 2 está instalado, también podría se-
leccionar un editor OPT para acceder a su instrumento
externo.
Utilizado Siempre que inserte el instrumento externo en una ranura
de instrumento VST, esta columna mostrará una marca
(“x”) para indicar que el instrumento se está usando.
!
Para enviar notas MIDI al instrumento externo, abra
el menú emergente Enrutado de Salida en el Inspec
-
tor para la correspondiente pista MIDI y seleccione
el dispositivo MIDI al que su instrumento externo
está conectado. Esto asegura el uso de compensa
-
ción de retardo. El instrumento ahora reproducirá to-
das las notas MIDI que reciba de esta pista y las
devolverá a Cubase a través del canal (o canales) de
retorno que haya configurado.
35
Conexiones VST
Puede recuperar la configuración almacenada en cual-
quier momento haciendo clic sobre el botón Favoritos y
seleccionando el dispositivo desde el menú contextual.
Acerca del mensaje “no pudo encontrarse el
plug-in”
Cuando abre un proyecto que usa un instrumento/efecto
externo, quizás obtenga el mensaje “no pudo encontrarse
el plug-in”. Esto ocurre cuando elimina un dispositivo ex
-
terno de la ventana Conexiones VST aunque esté siendo
usado en un proyecto guardado, o al transferir el proyecto
a otro ordenador en el cual no se ha definido el dispositivo
externo. También podría ver este mensaje al abrir un pro
-
yecto creado con una versión anterior de Cubase.
En la ventana Conexiones VST, la conexión rota al dispo-
sitivo externo se indica mediante un icono en la columna
de Nombre del Bus.
Para restablecer la conexión rota al dispositivo externo,
simplemente haga clic con el botón derecho del ratón en
la columna Nombre del Bus y seleccione “Conectar
Efecto Externo”. El icono quedará eliminado, y podrá usar
el dispositivo externo en su proyecto como antes.
Congelar instrumentos/efectos externos
De igual modo que al trabajar con instrumentos VST con-
vencionales, también puede congelar instrumentos y efec-
tos externos. El procedimiento general es descrito en
detalle en los capítulos
“Efectos de audio” en la página
201 y “Instrumentos VST y pistas de instrumento” en la
página 222.
Al congelar efectos o instrumentos externos, puede ajus-
tar el valor de cola correspondiente en el diálogo “Conge-
lar Canal - Opciones”:
Use los botones en forma de flecha junto al campo de
valor de Duración de Extensión para ajustar la longitud de
cola deseada; es decir, el rango de después de los límites
de la parte que debe ser incluido al congelar. También
puede hacer clic directamente en el campo de valor e in
-
troducir el valor deseado manualmente (siendo 60s el va-
lor máximo).
Cuando la Duración de Extensión se halle ajustada a 0 s
(por defecto), el congelado sólo tendrá en cuenta los da
-
tos dentro de los límites de las Partes.
Operaciones de edición
En las diferentes pestañas de la ventana Conexiones VST,
se muestran los correspondientes buses o canales en una
tabla que contiene una vista de árbol con las entradas ex
-
pandibles. Después de que haya configurado todos los
buses necesarios para un proyecto, puede que sea nece
-
sario editar los nombres y/o cambiar la asignación de
puertos. Cubase le ofrece un número de funcionalidades
para hacer que estas tareas sean más fáciles.
Expandir y colapsar entradas
Los elementos de buses se pueden expandir o plegar
para mostrar u ocultar los correspondientes canales de al
-
tavoz o sub-buses haciendo clic en el signo “+” o “-” de
delante del correspondiente elemento.
Para expandir o plegar todas las entradas de una pes-
taña a la vez, use el botón “+ Todo” o el botón “- Todo”
(respectivamente) sobre la vista de árbol.
!
Tenga en cuenta que los buses configurados para
efectos externos o instrumentos externos quedan al
-
macenados de forma “global”; es decir, específica-
mente para la configuración de su ordenador.
!
Tenga en cuenta que deberá realizar el congelado en
tiempo real. De no hacerlo así, los efectos externos
no serán tenidos en cuenta.
36
Conexiones VST
Determinar a cuántos buses está conectado un puerto
de dispositivo
Para darle una idea de a cuántos buses está conectado
un puerto, los buses se muestran entre corchetes en el
menú emergente Puerto del Dispositivo, a la derecha del
nombre del puerto.
Se pueden mostrar hasta tres asignaciones de buses de
esta forma. Si se han hecho más conexiones, se indica
con un número a la derecha del todo.
Por lo tanto, si ve lo siguiente:
Adat 1 [Estéreo1] [Estéreo2] [Estéreo3] (+2)…
Esto quiere decir que el puerto Adat 1 ya está asignado a
tres buses estéreo más dos buses adicionales.
Identificar asignaciones de puertos exclusivas
En algunos casos (es decir, para ciertos tipos de canales
tales como canales de Estudio), la asignación de puertos
es exclusiva. Una vez se haya asignado un puerto a un bus
o canal de estas características, no se deberá asignar a
otro bus, o se romperá la conexión al primer bus.
Para ayudarle a identificar estas asignaciones a puertos
exclusivos y evitar reasignaciones accidentales, los puer-
tos correspondientes se marcan en rojo en el menú emer-
gente Puerto del Dispositivo.
Seleccionar/Deseleccionar múltiples elementos
Usando los comandos [Ctrl]/[Comando]-[A] (Seleccio-
nar Todo) y [Mayús.]-[Ctrl]/[Comando]-[A] (Anular Selec-
ción) puede seleccionar o deseleccionar todos elementos
en la columna Nombre de Bus.
Tenga en cuenta que para que esto funcione, la tabla en la pestaña ac-
tual debe tener el foco. Esto se puede conseguir haciendo clic en cual-
quier parte del fondo de la tabla.
Manteniendo [Mayús.] al seleccionar elementos en la
columna Nombre de Bus, puede seleccionar múltiples
elementos a la vez.
Esto es útil para el renombrado automático o el cambio global de asigna-
ciones de puertos, vea abajo.
Si selecciona una subentrada (p. ej. un canal de alta-
voz en un bus), la entrada superior se selecciona auto-
máticamente.
Seleccionar entradas tecleando el nombre
En la lista Nombre de Bus puede saltar a una entrada te-
cleando la primera letra del nombre del bus en el teclado.
Navegar por la lista Nombre de Bus usando la tecla [Tab]
Pulsando la tecla [Tab] puede saltar a la siguiente entrada
de la lista Nombre de Bus, lo que le permite renombrar
sus buses rápidamente. De forma similar, pulsando [Ma
-
yús.]-[Tab] puede volver a la entrada previa de la lista.
Renombrar automáticamente buses seleccionados
Puede renombrar todos los buses seleccionados a la vez
usando números o letras incrementales.
Para usar números incrementales, seleccione los buses
que quiera renombrar e introduzca un nuevo nombre para
uno de los buses, seguido de un número.
Por ejemplo, si tiene ocho entradas que quiere nombrar como “Entr. 1,
Entr.
2, …, Entr. 8”, seleccione todos los buses e introduzca el nombre
“Entr.
1” para el primero de ellos. Todos los demás buses se renombra-
rán automáticamente.
Para usar letras del alfabeto, proceda como con núme-
ros, pero introduzca una letra mayúscula en vez de un
número.
Por ejemplo, si tiene tres canales FX seleccionados que quiera nombrar
como “FX A, FX B, y FX C”, seleccione todos los canales e introduzca el
nombre “FX
A” para el primero. Todos los demás canales se renombra-
rán automáticamente. La última letra que se puede usar es la Z. Si tiene
más entradas seleccionadas que letras disponibles, se omitirán las en
-
tradas restantes.
No tiene que empezar a renombrar por la entrada más
alta seleccionada. El renombrado empezará desde el bus
editado, irá bajando hasta abajo y luego seguirá desde
arriba, y así todos los buses seleccionados.
!
Esto sólo funcionará si la tabla tiene foco. Para ha-
cerlo, simplemente seleccione cualquier entrada de
la lista.
!
Al usar letras en lugar de números es importante te-
ner en cuenta que deben estar precedidas de un es-
pacio. Si no deja un espacio o si no pone ni un
número ni una letra, sólo se renombrará la entrada
seleccionada.
37
Conexiones VST
Cambiar la asignación de puertos para un único bus
Para cambiar la asignación de puertos para un único bus,
proceda como cuando lo añadió: Asegúrese de que los
canales son visibles y haga clic en la columna Puerto del
Dispositivo para seleccionar puertos.
Cambiar la asignación de puertos para múltiples buses
Para cambiar la asignación de puertos (o el enrutado de
salida en el caso de canales de grupo/FX) para múltiples
entradas en la columna Nombre de Bus de una sola vez,
necesita seleccionar primero los buses correspondientes.
Para asignar diferentes puertos a los buses selecciona-
dos, pulse [Mayús.], abra el menú emergente Puerto del
Dispositivo para la primera entrada seleccionada (es decir,
el bus de más arriba) y seleccione un puerto de dispositivo.
Todos los buses subsiguientes se conectarán automáticamente al si-
guiente puerto disponible.
Para asignar los mismo puertos a todos los buses se-
leccionados, pulse [Mayús.]-[Alt]/[Opción], abra el menú
emergente Puerto del Dispositivo para la primera entrada
seleccionada (es decir, el bus de más arriba) y seleccione
un puerto de dispositivo.
También puede ajustar todos los buses o canales se-
leccionados a No Conectado.
Suprimir buses
Para eliminar un bus que no necesita, selecciónelo en la
lista, haga clic con el botón derecho y seleccione Suprimir
Bus desde el menú emergente, o pulse la tecla [Retroceso].
!
Sólo Cubase: ¡Los puertos exclusivos (p. ej. puertos
ya asignados a canales de la Sala de Control) se
omitirán!
4
La ventana de proyecto
39
La ventana de proyecto
La ventana
La ventana de proyecto es la ventana principal en Cubase. Le proporciona una visión general del proyecto, permitién-
dole navegar y realizar una edición a gran escala. Cada proyecto tiene una ventana de proyecto.
Acerca de las pistas
La ventana de proyecto se halla dividida verticalmente en
pistas, con una línea de tiempo que transcurre horizontal-
mente de izquierda a derecha. Están disponibles los si-
guientes tipos de pista:
Vista general
del Proyecto
La visualización de eventos, mostrando partes y eventos de audio, partes MIDI, datos
de automatización, marcadores, etc.
Inspector
Regla
Línea de
estado
Barra de
herramientas
La lista de pistas con varios tipos de pista
Línea de
información
Tipo de Pista Descripción
Audio Para grabar y reproducir eventos y partes de audio. Cada
pista de audio tiene su correspondiente canal en el mez
-
clador.
Una pista de audio puede tener un número indeterminado
de pistas de automatización para automatizar parámetros
de los canales del mezclador, ajustes de efectos inserta
-
dos y de envío, etc.
Carpeta Las pistas de carpeta funcionan como contenedores para
otras pistas, facilitando la organización y gestión de la es
-
tructura de pistas. También le permiten editar varias pis-
tas a la vez, vea “Organizar pistas en pistas de carpeta”
en la página 85.
Canal FX Las pistas de Canal FX se usan para añadir efectos de en-
vío. Cada canal FX puede contener hasta ocho procesado-
res de efectos – dirigiendo los efectos de envío desde un
canal de audio a un canal FX, puede mandar audio desde
el canal de audio al efecto o efectos en el canal FX. Cada
canal FX tiene una tira de canal correspondiente en el mez
-
clador – en esencia un canal de retorno de efecto, vea el
capítulo
“Efectos de audio” en la página 201.
Todas las pistas de canal FX se ponen automáticamente
en una carpeta especial de canal FX en la lista de pistas,
para un fácil manejo.
Un canal FX también puede tener un número indetermi-
nado de pistas de automatización para automatizar pará-
metros de los canales del mezclador, ajustes de efectos
insertados y de envío, etc.
Grupo Enrutando varios canales de audio a un canal de grupo,
puede hacer submezclas, aplicarles los mismos efectos,
etc. (vea
“Usar canales de grupo” en la página 178).
Una pista de canal de grupo no contiene eventos como
tales, pero muestra los ajustes y curvas de automatización
del correspondiente canal de grupo. Cada pista de canal
de grupo tiene su correspondiente tira de canal en el
mezclador. En la ventana de proyecto, los canales de
grupo quedan organizados como pistas en una carpeta
especial de pistas de grupo.
Tipo de Pista Descripción
40
La ventana de proyecto
Acerca de las partes y los eventos
Las pistas de la ventana de proyecto contienen partes y/o
eventos. Los eventos son los bloques básicos de cons-
trucción en Cubase. Los diferentes tipos de eventos se
gestionan de forma diferente en la ventana de proyecto:
Los eventos de vídeo y de automatización (puntos de curva)
siempre se visualizan y reorganizan directamente desde la
ventana de proyecto.
Los eventos MIDI siempre se pueden encontrar en las partes
MIDI, que son contenedores para uno o más eventos MIDI.
Las partes MIDI se reorganizan y manipulan directamente en
la ventana de proyecto. Para editar eventos MIDI individuales
dentro de una parte, tiene que abrir dicha parte en un editor
MIDI (vea
“Los editores MIDI” en la página 404).
Los eventos de audio pueden visualizarse y ser editados direc-
tamente en la ventana de proyecto, pero también puede trabajar
con partes de audio que contengan varios eventos. Esto puede
ser muy útil si tiene varios eventos que desea tratar como una
unidad en el proyecto. Las partes de audio también contienen
información sobre la posición temporal en el proyecto.
Un evento de audio y una parte de audio
Obtener información al-vuelo con la herramienta
Seleccionar Objetos
Si se activa la opciónHerramienta Seleccionar: Mostrar In-
formación Adicional” en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Herramientas), se mostrará una caja
de texto para la herramienta Flecha, mostrando información
dependiendo del sitio al que apunte. Por ejemplo, en el
área de visualización de eventos de la ventana de proyecto,
la herramienta mostrará la posición actual del puntero, así
como el nombre de pista y del evento que está apuntando.
Instrumento Le permite crear una pista específicamente para ser usada
con un instrumento, haciendo más fácil e intuitivo el manejo
de instrumentos VST. Las pistas de instrumento tienen su
correspondiente tira de canal en el mezclador. Cada pista
de instrumento puede tener un número indeterminado de
pistas de automatización en la ventana de proyecto. De to
-
dos modos, el Volumen y el Panorama se controlan auto-
máticamente desde el mezclador. Es posible editar
directamente las pistas de instrumento en la ventana de
proyecto, usando la función Edición In-Place (vea
“El Edi-
tor In-Place” en la página 428). Para más información so-
bre pistas de instrumento, vea el capítulo “Instrumentos
VST y pistas de instrumento” en la página 222.
MIDI Para grabar y reproducir pistas MIDI. Cada pista MIDI
tiene su correspondiente tira de canal en el mezclador. Es
posible editar directamente las pistas de MIDI en la ven
-
tana de proyecto, usando la función Edit In-Place (vea “El
Editor In-Place” en la página 428).
Una pista MIDI puede tener un número indeterminado de
pistas de automatización para automatizar parámetros de
canales del mezclador, ajustes de efectos insertados y de
envío, etc.
Marcador Las pistas de marcadores muestran los marcadores que
pueden ser movidos y renombrados directamente en la
ventana de proyecto (vea el capítulo
“Usar marcadores”
en la página 149). Un proyecto sólo puede tener una
pista de marcadores.
Arreglos La pista de arreglos se usa para organizar su proyecto,
marcando secciones del mismo y determinando en qué
orden se reproducen. Vea el capítulo
“La pista de arre-
glos” en la página 135 para más detalles.
Regla Las pistas de Regla contienen reglas adicionales, que
muestran la línea de tiempo de izquierda a derecha. Puede
usar todas las pistas de Regla que quiera, cada una con un
formato de visualización diferente si lo desea. Para más in
-
formación sobre la regla y los formatos de visualización,
vea
“La regla” en la página 47.
Tipo de
Compás
Los eventos de tipo de compás se pueden añadir y editar
en la pista de compás, o en el Editor de Pista de Tempo.
Un proyecto sólo puede tener una pista de compás. Vea
el capítulo
“Editar el tempo y el tipo de compás” en la -
gina 497 para más detalles.
Tempo Puede crear cambios de tempo dentro de un proyecto
usando la pista de tempo. Un proyecto sólo puede tener
una pista de tempo. Vea el capítulo
“Editar el tempo y el
tipo de compás” en la página 497 para más detalles.
Transposición La pista de transposición le permite configurar cambios
de tonalidad globales. Un proyecto sólo puede tener una
pista de transposición, vea el capítulo
“Las funciones de
transposición” en la página 142.
Vídeo Para reproducir eventos de vídeo. Un proyecto sólo
puede tener una pista de vídeo.
Tipo de Pista Descripción
41
La ventana de proyecto
La lista de pistas
La lista de pistas muestra todas las pistas usadas en un
proyecto. Contiene campos de nombre y ajustes para las
pistas. Los diferentes tipos de pistas tienen diferentes con-
troles en la lista de pistas. Para ver todos los controles dis-
ponibles, es posible que tenga que cambiar el tamaño de
la pista en la lista de pistas (vea “Redimensionar pistas” en
la página 79).
La lista de pistas muestra una pista MIDI, una pista de audio con una
pista de automatización, y una pista de instrumento VST.
Usando el diálogo Configuración de controles de pista
puede decidir, para cada tipo de pista, qué controles se
mostrarán en la lista de pistas, vea
“Personalizar controles
de pista en la página 575.
El Inspector
El área a la izquierda de la lista de pistas recibe el nombre
de Inspector. Muestra controles adicionales y parámetros
de la pista actualmente seleccionada en la lista de pistas.
Si varias pistas se hallan seleccionadas, el Inspector
muestra los parámetros de la primera pista (la que se halla
situada más arriba).
Abrir el Inspector
Para mostrar el Inspector, proceda como sigue:
1. En la barra de herramientas, haga clic en el botón
“Configurar Disposición de Ventanas”.
Aparece un panel transparente, que cubre la ventana de proyecto.
2. En el área gris del centro, active la opción Inspector.
Manejo del Inspector
Para la mayoría de tipos de pista, el Inspector se halla di-
vidido en varias secciones, cada una de las cuales con-
tiene diferentes controles para la pista. Las secciones
disponibles en el Inspector dependen del tipo de pista
seleccionada.
Puede ocultar o mostrar secciones haciendo clic sobre
sus nombres.
Al hacer clic sobre el nombre de una sección escondida, dicha sección se
vuelve visible y se esconden las secciones restantes. [Ctrl]/[Comando] y
clic sobre la sección le permite ocultar o mostrar una sección sin afectar al
resto. Si hace clic con [Alt]/[Opción] sobre un nombre de una sección
mostrará u ocultará todas sus secciones en el Inspector.
También puede usar comandos de teclado para mostrar
las diferentes secciones del Inspector.
Se configuran en el diálogo Comandos de Teclado, vea “Configuración
de los comandos de teclado” en la página 582.
Al ocultar una sección no se ve afectado su funciona-
miento. Por ejemplo, si ha configurado un parámetro de
pista o activado un efecto, sus ajustes todavía estarán acti-
vos incluso si esconde la respectiva sección del Inspector.
42
La ventana de proyecto
No se muestran todas las pestañas del Inspector por de-
fecto. Puede mostrar/ocultar secciones del Inspector ha-
ciendo clic derecho en una pestaña del Inspector y
activando/desactivando las opciones deseadas en el
menú contextual Configuración del Inspector.
Asegúrese de que hace clic derecho sobre una pes-
taña del Inspector y no sobre un área vacía debajo del
mismo, ya que hará que se abra el menú contextual.
Secciones del Inspector
El Inspector contiene los controles que pueden ser en-
contrados en la lista de pistas, y algunos botones y pará-
metros adicionales. En la tabla inferior se detallan estos
ajustes adicionales y las diferentes secciones. Las seccio
-
nes disponibles para cada tipo de pista se muestran en
las siguientes secciones.
Parámetro Descripción
Botón de
Ajustes de
Fundidos
automáticos
Abre un diálogo en el que puede realizar ajustes aparte
de fundidos automáticos para la pista de audio, vea
“Ha-
cer ajustes de Fundidos Automáticos para pistas indivi-
duales” en la página 133.
Editar Confi-
guraciones de
Canal
Abre la ventana de Configuraciones de Canal para la pista,
permitiéndole ver y ajustar efectos, ecualización, etc. (vea
“Usar configuraciones de canal” en la página 170).
Volumen Úselo para ajustar el nivel de la pista. Al cambiar este
ajuste se moverá el deslizador de la pista en la ventana
del mezclador y viceversa. Vea
“Ajustar el volumen en el
Mezclador” en la página 164 para aprender más sobre el
ajuste de niveles.
Pan Úselo para ajustar el panoramizado de la pista. Como
ocurre con el ajuste de volumen, también se corresponde
con el ajuste de panoramizado del mezclador.
Retardo Realiza ajustes sobre la posición temporal de reproduc-
ción de la pista de audio. Los valores positivos retrasarán
la reproducción mientras que los negativos harán que se
adelante. Los valores se ajustan en milisegundos.
Enrutado de
Entrada
Le permite especificar el bus de entrada o entrada MIDI
de la pista. Vea
“Configurar los buses” en la página 27
para información sobre los buses de entrada.
Enrutado de
Salida
Aquí decide hacia dónde se enruta la pista. Para pistas
de audio seleccione un bus de salida (vea
“Configurar los
buses” en la página 27) o un grupo, para pistas MIDI se-
leccione una salida MIDI y para pistas de instrumento, se-
leccione el instrumento que quiera enrutar.
Sección de
Inserciones
Le permite añadir efectos de inserción a la pista, vea los
capítulos
“Efectos de audio” en la página 201 y “Paráme-
tros y efectos de tiempo real MIDI” en la página 375. El
botón de edición de la parte superior de la sección abre
los paneles de control de los efectos que se hayan inser
-
tado.
Sección de
Ecualizadores
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista. Puede
disponer de hasta cuatro bandas de ecualización para
cada pista, vea
“Efectuar ajustes de Ecualización” en la
página 172. El botón de edición en la parte superior de la
sección abre la ventana de Configuraciones de Canal de
la pista.
Sección Curva
de Ecualizador
Le permite ajustar los ecualizadores de la pista de manera
gráfica, haciendo clic y arrastrando puntos en un visor de
curvas.
Sección de
Envíos
Le permite enrutar una pista de audio a uno o varios ca-
nales FX, vea el capítulo “Efectos de audio” en la página
201. El botón de edición encima de la ranura abre el pa-
nel de control para el primer efecto en cada canal FX.
Para pistas MIDI, aquí es donde se asignan los efectos
de envío MIDI. Haciendo clic en el botón de edición en
-
cima de la ranura abre el panel de control para el efecto
MIDI correspondiente.
Envíos de
Estudio
(sólo Cubase)
Los Envíos de Estudio se usan para dirigir mezclas de refe-
rencia a los Estudios de Sala de Control. Para una des-
cripción detallada de los Estudios y los Envíos de Estudio,
vea el capítulo
“Sala de Control (sólo Cubase)” en la -
gina 185.
Panoramiza-
dor Surround
(sólo Cubase)
Cuando el Panoramizador Surround está siendo usando
en una pista, también se halla disponible en el Inspector.
Para más información, vea
“Usar el SurroundPanner V5”
en la página 237.
Sección Canal Muestra un duplicado de la correspondiente tira de canal
del mezclador. La tira de visión general del canal le per
-
mite activar y desactivar inserciones de efectos, ecualiza-
dores y envíos.
Parámetro Descripción
43
La ventana de proyecto
Pistas de audio
Para las pistas de audio, están disponibles todos los ajus-
tes y secciones listados más arriba.
Pistas de instrumento
Como se explicó en el capítulo “Instrumentos VST y pistas
de instrumento” en la página 222, el Inspector de una
pista de instrumento muestra algunas secciones de cana-
les de instrumento VST y pistas MIDI.
Pistas MIDI
Cuando se selecciona una pista MIDI, el Inspector con-
tiene más secciones y parámetros, que afectan a los
eventos MIDI en tiempo real (p.
ej. al reproducir). Las sec-
ciones disponibles para pistas MIDI se describen en el
capítulo
“Parámetros y efectos de tiempo real MIDI” en la
página 375.
Pista de arreglos
Para la pista de arreglos, el Inspector muestra las listas de
las cadenas de arreglos y eventos de arreglos. Vea el ca
-
pítulo “La pista de arreglos” en la página 135 para más
detalles.
Pistas de carpeta
Cuando se ha creado una pista de carpeta, el Inspector
muestra la carpeta y sus pistas subyacentes, de forma
muy similar a una estructura de carpetas en el Explorador
de Windows o el Finder de Mac OS X.
Puede hacer clic sobre una de las pistas mostradas
bajo la carpeta en el Inspector para visualizar los ajustes
de dicha pista. De esta forma no tiene que “abrir” una
pista de carpeta para hacer ajustes a pistas que estén en
su interior.
Pistas de canal FX
Cuando una pista de canal FX se halla seleccionada, es-
tán disponibles los siguientes controles y secciones:
Botón Edición
Control de volumen
Control de Panoramizado
Menú emergente Enrutado de Salida
Sección de Inserciones
Sección de Ecualizadores
Sección Curva de Ecualizador
Sección Envíos (sólo Cubase)
Sección Envíos Estudio (sólo Cubase)
Sección Panoramizador Surround (sólo Cubase)
Sección Canal
Sección Bloc de notas
Las pistas de canales FX son depositadas automática-
mente en una carpeta especial, para facilitar su manejo.
Cuando esta pista de carpeta se halla seleccionada, el
Inspector muestra la carpeta y los canales FX que con-
tiene. Puede hacer clic en uno de los canales FX que se
muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los
ajustes del canal FX – de esta forma no tiene que “abrir”
una pista de carpeta para acceder a los canales FX de su
interior.
Sección Bloc
de notas
Es un bloc de notas estándar, que le permite apuntar no-
tas sobre la pista. Si abre el menú Archivo y selecciona
“Datos de Bloc de Notas…” en el submenú Exportar, sus
datos se exportarán como un archivo de texto que se
abrirá en un editor de texto externo desde el que lo podrá
imprimir. Tenga en cuenta que tiene que guardar su pro
-
yecto primero.
Si ha introducido cualquier nota sobre una pista, el icono
junto a la cabecera “Bloc de notas” se iluminará para in
-
dicarlo. Mover el puntero por encima del icono mostrará
el texto del Bloc de notas en un globo de texto.
Panel de
Usuario
(sólo Cubase)
Aquí puede visualizar paneles de dispositivo, p. ej. para
dispositivos MIDI externos, paneles de pistas de audio o
paneles de efectos de inserciones VST. Para más infor
-
mación sobre cómo crear o importar un dispositivo MIDI y
paneles de usuario, vea el documento aparte PDF “Dis
-
positivos MIDI”.
Controles
Rápidos
Aquí puede configurar controles rápidos, por ejemplo,
para usar dispositivos remotos, vea el capítulo
“Controles
Rápidos de Pista” en la página 363.
Parámetro Descripción
44
La ventana de proyecto
Pistas de canal de grupo
Cuando una pista de un canal de grupo se halla seleccio-
nada, están disponibles los siguientes controles y seccio-
nes:
Botón Edición
Control de volumen
Control de Panoramizado
Menú emergente Enrutado de Salida
Sección de Inserciones
Sección de Ecualizadores
Sección Curva de Ecualizador
Sección de Envíos
Sección Envíos Estudio (sólo Cubase)
Sección Panoramizador Surround (sólo Cubase)
Sección Canal
Sección Bloc de notas
Igual que las pistas de canales FX, todas las pistas de ca-
nales de grupo son depositadas en una carpeta separada –
cuando dicha carpeta se halla seleccionada, el Inspector
muestra la carpeta y los canales de grupo que contiene.
Puede hacer clic en uno de los canales de grupo que se
muestran en la carpeta para que el Inspector muestre los
ajustes del canal de grupo – de esta forma no tiene que
“abrir” una pista de carpeta para acceder a los canales de
grupo de su interior.
Pistas de marcadores
Cuando está seleccionada una pista de marcador, el Ins-
pector muestra la lista de marcadores. Para más informa-
ción, vea el capítulo “Usar marcadores” en la gina 149.
Pistas de Regla
No se usa el Inspector en las pistas de reglas.
Pista de transposición
Cuando una pista de transposición está seleccionada, los
siguientes controles y secciones están disponibles:
Botón Enmudecer
Mantener Transposición en el Rango de una Octava
Botón Conmutar Time Base
Botón Bloquear
Sección Bloc de notas
Los controles de la pista de transposición se describen
con detalle en el capítulo “Las funciones de transposi-
ción” en la página 142.
Pista de compás y pista de tempo
Para las pistas de compás y tempo, el Inspector muestra
una lista de todos los eventos de tipo de compás o de
tempo. Vea el capítulo “Editar el tempo y el tipo de com-
pás” en la página 497 para más detalles.
Pistas de vídeo
Cuando una pista de vídeo está seleccionada, el Inspec-
tor contiene un botón que permite el bloqueo de dicha
pista (vea la sección
“Bloquear eventos” en la página 70),
un botón de Enmudecer para interrumpir la reproducción
de vídeo y dos ajustes para decidir cómo se muestran las
miniaturas de vídeo: Mostrar Números de Cuadro y Ajus
-
tar Miniaturas (vea la sección “Archivos de vídeo en la
ventana de Proyecto” en la página 551).
Las pistas de vídeo hacen uso de la pestaña Inspector del
Bloc de Notas.
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene herramientas y atajos
para abrir otras ventanas, así como varias funciones y
ajustes de proyecto.
Puede mostrar/ocultar la mayoría de elementos de la ba-
rra de herramientas (excepto los botones Activar el Pro-
yecto y “Configurar Disposición de Ventanas”) activando/
desactivando las opciones correspondientes en el menú
contextual. Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Limitar Compensa-
ción de Retardo
Esto se describe en la sección “Limitar Compensa-
ción de Retardo” en la página 232.
Botones para
Ventanas Medios &
Mezclador
Cuando está activado, los botones para abrir y cerrar
el MediaBay, la Pool, el Mezclador, y el Mezclador de
Sala de Control (sólo Cubase) se muestran en la ba
-
rra de herramientas.
Medidor de
Rendimiento
Cuando esto está activado, los medidores del tipo
de uso de ASIO y carga de disco duro se muestran,
vea
“Acerca de la ventana de Rendimiento VST” en
la página 25.
Modo de
Automatización
Cuando esto está activado, se muestran el modo de
automatización y un botón para abrir/cerrar el panel
de Automatización en la barra de herramientas. Para
detalles vea el capítulo
“Automatización” en la -
gina 244.
45
La ventana de proyecto
Cómo configurar más la barra de herramientas se des-
cribe en la sección “Usar las opciones de configuración”
en la página 574.
Usar la caja de herramientas
Se puede abrir la caja de herramientas en lugar de los me-
nús contextuales habituales, en el visor de eventos y en
los editores. Esto hace que las herramientas de edición
de la barra de herramientas estén convenientemente dis
-
ponibles en la posición del puntero del ratón.
Para abrir la caja de herramientas con un clic derecho
(Win)/[Ctrl]-clic (Mac), active la opción “Caja de herra-
mientas con clic derecho” en el diálogo Preferencias
(página Opciones de Edición–Herramientas).
Cuando esta opción está activada, es necesario que pulse cualquier tecla
modificadora y haga clic derecho (Win)/[Ctrl]-clic (Mac) para abrir el menú
contextual. Cuando está desactivada, necesita pulsar una tecla modifica
-
dora para abrir la caja de herramientas en vez del menú contextual.
Para cambiar el número de filas en las que se organizan
las herramientas en la caja, mantenga el botón derecho
del ratón presionado en la caja de herramientas hasta que
el puntero pase a ser una flecha doble, y arrastre hacia
abajo o hacia arriba.
Las herramientas se pueden organizar en una, dos, o tres filas horizonta-
les o verticales.
La línea de estado
La línea de estado se muestra debajo de la barra de herra-
mientas en la ventana de proyecto.
Muestra la siguiente información:
Hacer clic en cualquiera de los campos excepto el vi-
sor Grabación Restante abre al diálogo Configuración de
Proyecto, en el que puede cambiar los ajustes (vea
“El
diálogo Configuración de Proyecto” en la página 58).
Auto-
Desplazamiento
Cuando está activado, se muestran los botones para
las opciones “Auto-Desplazamiento” y “Suspender
Auto-Despl. al Editar”, vea
“Auto-Desplazamiento
en la página 50.
Localizadores Cuando está activado, las posiciones del localizador
izquierdo y derecho se muestran en la barra de
herramientas.
Botones de
Transporte
Cuando esto se activa, los botones de transporte del
panel de transporte también se muestran en la barra
de herramientas.
Controles de
Arreglos
Cuando esto se activa, se muestran los controles
usados al trabajar con la pista de arreglos, vea el
capítulo
“La pista de arreglos” en la página 135.
Visualización de
Tiempo
Cuando esto está activado, el visor de tiempo de la
barra de transporte se muestra en la barra de herra
-
mientas.
Marcadores Cuando esto está activado, los botones de marca-
dores de la barra de transporte se muestran en la
barra de herramientas.
Fijar a punto de
cruce cero
Esto se describe en la sección “Fijar a punto de
cruce cero” en la página 50.
Botones de
herramientas
Cuando esto está activado, los botones de herra-
mientas para editar en la ventana de proyecto se
muestran en la barra de herramientas. Las herra
-
mientas también son accesibles a través de la caja
de herramientas, vea
“Usar la caja de herramientas”
en la página 45.
Menú Color Muestra/oculta el menú emergente de colores, vea
“Aplicar colores en la ventana de Proyecto” en la -
gina 578.
Desplazar Actívelo para mostrar los botones de empujar. Estos
botones se pueden usar para empujar eventos o par
-
tes en la ventana de proyecto o para recortar (vea
“Desplazar eventos” en la página 65 y “Cambiar el
tamaño de los eventos” en la página 68).
Tonalidad funda-
mental del proyecto
Active esto para mostrar la Tonalidad raíz del pro-
yecto. Para detalles vea el capítulo “Las funciones de
transposición” en la página 142.
Ajustar/
Cuantización
Estas opciones se describen en las secciones “La
función Ajuste” en la página 48 y “Cuantizar MIDI y
audio” en la página 118.
Opción Descripción
Opción Descripción
Grabación
Restante
Esto muestra cuánto tiempo le queda de grabación, de-
pendiendo de sus ajustes de proyecto y del espacio en
disco disponible. Haga clic en el campo para mostrar el
tiempo de grabación restante en una ventana aparte.
Formato de
Grabación
Esto muestra la frecuencia de muestreo y la resolución
de bits usada en la grabación.
Frecuencia de
Cuadros
Esto muestra la frecuencia de cuadros usada en el
proyecto.
Pan Law de
Proyecto
Muestra el ajuste de Pan Law actual.
46
La ventana de proyecto
Para mostrar u ocultar la línea de estado, haga clic en el
botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra
de herramientas y active o desactive la opción Línea de
estado.
La línea de información
La línea de información se muestra debajo de la línea de
estado en la ventana de proyecto.
La línea de información muestra datos sobre el evento o
parte seleccionados en la ventana de proyecto. Puede
editar casi cualquier valor en la línea de información
usando los procedimientos habituales de edición de valo
-
res. Los valores de longitud y posición se visualizan en el
mismo formato seleccionado en la regla (vea
“La regla” en
la página 47).
Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic
en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la
barra de herramientas y active o desactive la opción Línea
de información.
Los siguientes elementos pueden ser seleccionados para
su visualización o edición en la línea de información:
•Eventos de audio
Partes de audio
•Partes MIDI
Eventos de vídeo
•Marcadores
Puntos de curva de automatización
Eventos de transposición
Eventos de Arreglos
Al seleccionar varios eventos
Si ha seleccionado varios eventos, la línea de informa-
ción muestra información sobre el primer elemento de la
selección. Los valores se muestran en color amarillo para
indicar que se hallan seleccionados varios eventos.
Si edita un valor en la línea de edición, el cambio de va-
lor se aplica a todos los elementos seleccionados, res-
pecto a los valores actuales.
Si ha seleccionado dos eventos de audio, y el primero dura un compás y el
segundo dura dos, la línea de información muestra la longitud del primer
evento (un compás). Si ahora cambia dicho valor a 3 compases en la línea
de información, el segundo evento será redimensionado por la misma can
-
tidad – y ahora tendrá una duración de cuatro compases.
Para introducir valores absolutos para los elementos se-
leccionados, presione [Ctrl]/[Comando] mientras modifica
el valor en la línea de información. En el ejemplo anterior,
ambos eventos serán redimensionados a 3 compases.
[Ctrl]/[Comando] es la tecla modificadora por defecto para esta acción –
puede cambiar esto en el diálogo Preferencias (página Opciones de
Edición–Modificadores de herramientas, bajo la categoría Línea de infor
-
mación).
Editar Transposición y Velocidad de partes
MIDI
Cuando se hallan seleccionadas una o varias partes MIDI,
la línea de información contiene los campos de Transposi
-
ción y Velocidad.
Al ajustar el campo Transposición se transponen las
partes seleccionadas en pasos de semitono.
Tenga en cuenta que esta transposición no cambia las notas actuales de
la parte – sólo es un “parámetro de lectura”, que afecta a las notas du
-
rante la reproducción. La transposición que especifique para una parte
en la línea de información se superpone a la que haya especificado para
toda la pista. Para más información sobre la transposición, vea el capí
-
tulo “Las funciones de transposición” en la página 142.
Al ajustar el campo Velocidad se desplaza la velocidad
para las partes seleccionadas – el valor que especifique
se añade a la velocidad de las notas en las partes.
De nuevo, este desplazamiento de velocidad afecta sólo a las notas al
ser reproducidas y, de nuevo, el valor que especifique se superpone al
que haya especificado para la toda la pista MIDI en el Inspector.
!
Cubase le permite ajustes diferentes de frecuencia
de muestreo para un proyecto y la tarjeta de sonido.
Sin embargo, como resultado los archivos de audio
del proyecto no se reproducirán en su tono original.
Si el campo “Formato de Grabación” está resaltado
en un color diferente, hay un desencaje de frecuen
-
cia de muestreo y debería comprobar los ajustes en
el diálogo Configuración de Proyecto.
47
La ventana de proyecto
La línea de vista global
La línea de vista global se muestra debajo de la línea de
información en la ventana de proyecto. En la vista global,
los eventos y las partes de las pistas se muestran como
cajas.
Para mostrar/ocultar la línea de vista global, proceda
como para la línea de información (vea arriba), pero activa
la opción Línea de Vista Global en su lugar.
Puede usar la vista global para acercar el zoom o alejarlo,
y para navegar a otras secciones del proyecto. Esto se
hace moviendo y cambiando el tamaño del rectángulo de
visualización de pistas en la vista global:
El rectángulo de visualización de pistas indica la sección
del proyecto visualizada actualmente en el área de visuali
-
zación de eventos.
Puede acercar o alejar el zoom horizontalmente cam-
biando el tamaño del rectángulo.
Cambie el tamaño del rectángulo arrastrando sus bordes.
Puede arrastrar el rectángulo de visualización de pistas
para ver otras secciones del proyecto.
Esta acción también puede ser realizada al haciendo clic sobre cualquier
lugar de la parte superior de la vista general – el rectángulo de visualiza
-
ción de pistas se desplazará al lugar donde ha realizado el clic.
La regla
La regla en la parte superior del área de visualización de
eventos muestra la línea temporal. Inicialmente, la regla de
la ventana de proyecto usa el formato de visualización es
-
pecificado en el diálogo Configuración de Proyecto (vea “El
diálogo Configuración de Proyecto en la página 58), al
igual que las demás reglas y visualizadores de posición en
el proyecto. Sin embargo, puede seleccionar un formato de
visualización independiente para la regla haciendo clic en el
botón de flecha a su derecha y seleccionando una opción
desde el menú emergente (también puede hacer que apa
-
rezca este menú emergente haciendo clic derecho en cual-
quier lugar de la regla).
La selección que haga aquí afectará a los valores de la
regla, la línea de información y la posición del globo de
texto (que aparece al arrastrar un evento en la ventana de
proyecto).
También puede seleccionar formatos diferentes para otras reglas y vi-
sualizadores de posición.
Para ajustar el formato de visualización de forma global
(para todas las ventanas), use el menú emergente de for-
mato de visualización primario de la barra de transporte, o
mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y seleccione un for
-
mato de visualización en cualquier regla.
Si usa las opciones “Código de Tiempo” o “Usuario” y
está activada la opción “Mostrar Subcuadros de Código
de Tiempo” en el diálogo Preferencias (página Trans
-
porte), los cuadros también mostrarán subcuadros.
Hay 80 subcuadros por cuadro.
Opción Posiciones y longitudes visualizadas como
Compases
+Tiempos
Compases, tiempos, semicorcheas y tics. Por defecto
hay 120 tics por semicorchea, pero puede cambiarlo con
el ajuste de “Resolución de la visualización MIDI” en el
diálogo Preferencias (página MIDI).
Segundos Horas, minutos, segundos y milisegundos.
Código de
Tiempo
Este formato muestra horas, minutos, segundos, y cua-
dros. El número de frames por segundo (fps) se ajusta en
el diálogo Configuración de Proyecto con al menú emer
-
gente Velocidad de Cuadro (vea “El diálogo Configura-
ción de Proyecto” en la página 58).
Muestras Muestras.
fps (Usuario) Horas, minutos, segundos y cuadros, con un número de
cuadros por segundo definido por el usuario. Puede ajus
-
tar el número deseado de fps en el diálogo Preferencias
(página Transporte).
Lineal
respecto al
tiempo
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto al
tiempo. Esto significa que si hay cambios de tempo en la
pista de tempo, la distancia entre los compases variará
en modo Compases+Tiempos.
Lineal
respecto a
Compa
-
ses+Tiempos
Si está seleccionado, la regla será lineal respecto a la po-
sición medida en compases y tiempos. Esto significa que
si hay cambios de tempo en la pista de tempo, todavía
habrá la misma distancia entre compases en modo Com
-
pases+Tiempos. Si la regla está configurada en un modo
basado en tiempo, la distancia entre segundos depen
-
derá de los cambios de tempo.
48
La ventana de proyecto
Usar múltiples reglas – pistas de reglas
Como se ha descrito más arriba, la ventana de proyecto
de Cubase contiene una regla principal en la parte supe-
rior del área de visualización de eventos, que recorre la lí-
nea temporal de izquierda a derecha.
Si es preciso, puede tener varias reglas en la ventana de
proyecto, añadiendo pistas de regla al proyecto. Cada
pista de regla contiene una regla adicional.
Para añadir una pista de regla, abra el submenú “Añadir
Pista” desde el menú Proyecto y seleccione “Regla”.
Una pista de regla mostrando una regla adicional se añadirá a la lista de
pistas.
Puede añadir cualquier número de pistas de regla al pro-
yecto, y posicionarlas como las necesite arrastrándolas
hacia arriba o hacia abajo en la lista de pistas. Cada una
de las reglas puede mostrar un formato de visualización
distinto.
Para seleccionar un formato de visualización para una
pista de regla, haga clic sobre su nombre en la lista de
pistas y seleccione una opción en el menú emergente.
Tenga en cuenta que las pistas de regla son completa-
mente independientes de la regla de visualización de
eventos principal, así como las reglas y visores de posi
-
ción en las otras ventanas. Esto implica que:
Cada pista de regla del proyecto tiene su propio formato de
visualización.
Las pistas de Regla no se ven afectadas por el ajuste de for-
mato de visualización en el diálogo Configuración de Proyecto
(vea
“El diálogo Configuración de Proyecto” en la página 58).
Las pistas de Regla no se ven afectadas si cambia el formato
de visualización global del visor de tiempo principal en la barra
de transporte.
Las pistas de Regla se ven afectadas por la opción
“Mostrar Subcuadros de Código de Tiempo” en el diálogo
Preferencias (página Transporte, vea arriba).
La función Ajuste
El Ajuste le ayuda a encontrar las posiciones exactas al
editar en la ventana de proyecto. Lo hace restringiendo
los movimientos horizontales y forzando ciertas posicio
-
nes. Las operaciones afectadas por el Ajuste incluyen
desplazar, copiar, dibujar, cambiar de tamaño, dividir,
selección de rangos, etc.
Puede activar o desactivar la función Ajustar haciendo
clic sobre el botón Ajustar en la barra de herramientas.
Cuando está moviendo eventos de audio con Ajustar acti-
vado, no se usa necesariamente el inicio del evento como
posición de referencia para el Ajuste. Sino que cada
evento de audio tiene un punto de ajuste, el cual puede
ajustar a una posición relevante en el audio (tal como un
tiempo fuerte del compás, etc.).
El punto de ajuste se ajusta preferentemente en el Editor
de Muestras ya que permite un mayor grado de precisión
(vea
“Ajustar el punto de ajuste” en la página 288). Sin
embargo, también puede ajustar el punto de ajuste direc-
tamente en la ventana de proyecto, del siguiente modo:
1. Seleccione un evento.
2. Sitúe el cursor de proyecto en la posición deseada
dentro del evento de audio seleccionado.
3. Active el menú Audio y seleccione “Punto de Ajuste
en Cursor”.
El punto de ajuste quedará ajustado en la posición del cursor.
El punto de ajuste para un evento se visualiza como una línea vertical en
la ventana de proyecto.
49
La ventana de proyecto
El menú emergente Tipo de Ajuste
Para determinar cómo funciona la función Ajustar, abre el
menú emergente Tipo de Ajuste y seleccione una de las
opciones disponibles.
En el menú emergente Tipo de Ajuste están disponibles
las siguientes opciones:
Rejilla
Si selecciona este tipo de Ajuste, las posiciones de Ajuste
se ajustan con el menú emergente de Tipo de Rejilla. Las
opciones dependen del formato de visualización seleccio
-
nado para la regla. Por ejemplo, si la regla está configu-
rada para mostrar compases y tiempos, la rejilla puede
ajustarse a compases y tiempos o al valor de cuantización
ajustado con el preset de cuantización seleccionado. Si
está seleccionado un formato de regla basado en tiempo
o cuadros, el menú emergente de Tipo de Rejilla contiene
opciones basadas en tiempo o en cuadros, etc.
Cuando está seleccionado Segundos como formato de regla, el menú
emergente Tipo de Rejilla contiene opciones de rejilla basadas en
tiempo.
Relativo a Rejilla
Si selecciona este tipo de ajuste, los eventos y partes no
estarán “magnetizados” respecto a la rejilla. En vez de
ello, la rejilla determina el tamaño del paso al desplazar los
eventos. Esto significa que un evento desplazado manten
-
drá su posición original relativa respecto a la rejilla.
Por ejemplo, si un evento empieza en la posición 3.04.01
(un tiempo antes del compás 4), Ajustar está configurado
como Relativo a Rejilla y el menú emergente de Tipo de Re-
jilla se halla configurado como a “Compás”, puede despla-
zar el evento en pasos de un compás – a las posiciones
4.04.01, 5.04.01 y sucesivas. El evento mantendrá su posi-
ción relativa a la rejilla, es decir, permanecerá un tiempo an-
tes de las líneas de compás.
Lo detallado anteriormente sólo se aplica al arrastrar
eventos o partes ya existentes – al crear nuevos eventos o
partes este tipo de ajuste funciona igual que el modo
“Rejilla”.
Eventos
Este tipo de rejilla hace que las posiciones de inicio y final
de los otros eventos y partes se vuelvan “magnéticas”.
Esto significa que si arrastra un evento a una posición
cerca del principio o final de otro evento, éste será auto
-
máticamente alineado con el inicio o final del otro evento.
Para eventos de audio, la posición del punto de ajuste
también es magnética (vea
“Ajustar el punto de ajuste” en
la página 288).
Tenga en cuenta que esto incluye los eventos de mar-
cadores en la pista de marcadores.
Esto le permite alinear eventos con posiciones de marcadores y vice-
versa.
50
La ventana de proyecto
Shuffle
Shuffle es útil cuando desea cambiar el orden de eventos
adyacentes. Si tiene dos eventos adyacentes y arrastra el
primero hacia la derecha, pasado el segundo evento, los
dos eventos intercambiarán sus posiciones.
Se aplica el mismo principio al cambiar el orden de más
de dos eventos:
Cursor magnético
El tipo de rejilla le permite que el cursor sea “magnético”.
Al arrastrar un evento cerca del cursor el evento queda ali-
neado con la posición del cursor.
Rejilla + Cursor
Es una combinación de “Rejilla” y “Cursor magnético”.
Eventos + Cursor
Es una combinación de “Eventos” y “Cursor magnético”.
Eventos + Rejilla + Cursor
Es una combinación de “Eventos”, “Rejilla” y “Cursor
magnético”.
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada en la barra de herra-
mientas, la división y redimensionado de los eventos de
audio se realizan en puntos de cruce por cero (posiciones
en las cuales la amplitud de la señal de audio es cero).
Esto le ayudará a evitar chasquidos y clics causados por
cambios de amplitud.
Auto-Desplazamiento
Cuando la opción Auto-Desplazamiento está activada, el
visor de la forma de onda se irá desplazando durante la
reproducción, manteniendo el cursor de proyecto siempre
visible en la ventana. Puede encontrar el botón Auto-Des
-
plazamiento en las barras de herramientas de la ventana
de proyecto y todos los editores.
Se activan “Auto-Desplazamiento” y “Suspender Auto-Despl. al Editar”
Si la opción “Cursores Estacionarios” está activada en
el diálogo Preferencias (página Transporte), el cursor de
Proyecto será posicionado en medio de la pantalla
(cuando es posible).
Suspender Auto-Desplazamiento
Al editar partes o eventos durante la reproducción con
Auto-Desplazamiento activado, podría perder súbitamente
el “contacto visual” del material editado mientras el visor
sigue al cursor de proyecto.
Si no desea que el visor de la ventana de proyecto cambie
durante la reproducción, puede activar el botón “Suspen
-
der Desplazamiento Automático al Editar”. Encontrará este
botón junto al botón de Auto-Desplazamiento. Si esta op-
ción se encuentra activada, el auto-desplazamiento que-
dará suspendido tan pronto como haga clic en cualquier
lugar del visor de eventos durante la reproducción.
12345
52431
Arrastrar el evento 2 más allá del evento 4…
…cambia el orden de los eventos 2, 3 y 4.
51
La ventana de proyecto
Proceda así:
1. Abra un proyecto que contenga partes/eventos de au-
dio o MIDI.
2. Active los botones “Auto-Desplazamiento” y “Suspen-
der Auto-Despl. al Editar”.
3. Inicie la reproducción.
4. Edite una parte/evento de audio o MIDI de su pro-
yecto (p. ej., haga clic sobre la misma y arrástrela a una
nueva posición en su pista).
El botón Auto-Desplazamiento se pone de color naranja.
El Auto-Desplazamiento se encuentra ahora suspendido;
es decir, cuando el cursor de proyecto se desplaza hacia
el borde derecho de la ventana de proyecto, el visor no lo
seguirá para mantener visible el cursor.
Tan pronto como la reproducción se detenga, o cuando
haga clic nuevamente sobre el botón de Auto-Desplaza-
miento, Cubase volverá a su comportamiento de Auto-
Desplazamiento normal.
5
Trabajar con proyectos
53
Trabajar con proyectos
Crear nuevos proyectos
Para abrir el diálogo Asistente de Proyecto seleccione el
comando “Nuevo Proyecto…” desde el menú Archivo. En
este diálogo puede acceder a proyectos abiertos reciente-
mente y crear nuevos proyectos, que pueden ser vacíos o
basar en una plantilla.
El diálogo Asistente de Proyecto también se abrirá en los
siguientes casos:
Si abre Cubase con la opción “Mostrar Asistente de
Proyecto” seleccionada en el menú emergente “Acción
Inicial” en las Preferencias (página General).
Si mantiene pulsada la tecla [Ctrl]/[Comando] mientras
abre Cubase.
Abrir proyectos recientes
La categoría Proyectos Recientes en la barra de catego-
rías del diálogo Asistente de Proyecto contiene una lista
de proyectos abiertos recientemente. Cuando seleccione
un elemento en esta categoría, el botón Crear se conver
-
tirá en “Abrir”, permitiéndole abrir el proyecto correspon-
diente. Esta lista es similar a la lista en el submenú
Proyectos Recientes del menú Archivo.
Elegir una plantilla
En la barra de categorías en el diálogo Asistente de Pro-
yecto, las plantillas de fábrica disponibles están ordena-
das en las categorías predefinidas Recording, Production,
Scoring, Mastering. Es más, hay una categoría Otras que
contiene la plantilla de proyecto por defecto (vea
“Confi-
gurar una plantilla por defecto” en la página 55) y todas
las plantillas que no están asignadas a ninguna de las de-
más categorías.
Cuando haga clic en una categoría, la lista inferior muestra
las plantillas de fábrica de esta categoría que fueron insta
-
ladas con Cubase. Cualquier nueva plantilla que cree (vea
“Guardar como Plantilla” en la página 55) se añadirá arriba
de la lista correspondiente, para su conveniente acceso.
Para crear un proyecto vacío que no se base en una
plantilla, seleccione la opción “Empty” en la categoría
Otras y haga clic en el botón Crear.
Un proyecto vacío se creará también si no hay ninguna plantilla seleccio-
nada en la categoría mostrada.
Puede renombrar o eliminar una plantilla haciendo clic
derecho en la lista y seleccionando la opción correspon
-
diente en el menú contextual.
Para abrir la carpeta en la que se guarda la plantilla se-
leccionada en el Explorador de Windows/Finder de Mac
OS, haga clic derecho en la plantilla, en la lista, y selec-
cione “Mostrar en Explorer” (Win) o “Mostrar en Finder”
(Mac).
Elegir una ubicación de proyecto
Las opciones en la parte inferior del diálogo le permiten
especificar el lugar en el que se guardará el proyecto.
Seleccione “Ubicación por defecto” para crear el pro-
yecto en la ubicación de proyecto por defecto (como apa-
rece en el campo de ruta), y haga clic en Crear.
En el campo “Carpeta de proyecto” puede especificar un nombre para la
carpeta de proyecto. Si no especifica una carpeta de proyecto aquí, el
proyecto residirá en una carpeta llamada “Sin Título”.
Para cambiar la ubicación de proyecto por defecto,
simplemente haga clic en el campo de ruta. Se abrirá un
diálogo, permitiendo especificar una nueva ubicación por
defecto.
Barra de
categorías
Lista de
plantillas
Opciones de
ubicación
Botón “Abrir Otro”
54
Trabajar con proyectos
Seleccione “Fijar otra ubicación” y haga clic en Conti-
nuar para crear el proyecto en una ubicación diferente.
En el diálogo que aparece, especifique una ubicación y una carpeta de
proyecto.
Abrir Otro
El botón “Abrir Otro” le permite abrir cualquier archivo de
proyecto en su sistema. Esto es idéntico a usar el co-
mando Abrir en el menú Archivo, vea abajo.
Abrir proyectos
El comando “Abrir…” en el menú Archivo se usa para abrir
los proyectos que ya han sido guardados. Se pueden abrir
archivos de proyecto creados con Cubase (extensión de
archivo “.cpr”), Nuendo (extensión de archivo “.npr”) y Se
-
quel (extensión “.steinberg-project”).
Si abre un proyecto en una versión del programa dife-
rente que contiene datos o funciones no disponibles en
su versión, estos datos se pueden perder al guardar el
proyecto con su versión.
Se pueden abrir varios proyectos a la vez.
Es útil si quiere copiar partes o secciones enteras de un proyecto a otro.
Si ya hay un proyecto abierto se le preguntará si quiere
activar el nuevo proyecto.
Haga clic en No para abrir el proyecto inactivo.
Esto reduce significativamente los tiempos de carga, especialmente en
proyectos largos.
Haga clic en Activar para abrir y activar el nuevo pro-
yecto.
El proyecto activo se indica con el botón encendido Activar el Proyecto en
la esquina superior izquierda de la ventana de proyecto. Para activar un
proyecto diferente, simplemente haga clic en su botón Activar Proyecto.
También puede abrir un proyecto seleccionando una
entrada del submenú “Proyectos Recientes”, en el menú
Archivo.
Este submenú le muestra los proyectos con los que ha trabajado recien-
temente, donde el más reciente se muestra primero. La lista también se
puede encontrar en el diálogo Asistente de Proyecto, vea
“Crear nuevos
proyectos” en la página 53.
También puede ajustar Cubase para que abra automáti-
camente un proyecto al arrancarlo (vea “Opciones de Ini-
cio” en la página 58).
Puede arrastrar proyectos desde el MediaBay en la
ventana de la aplicación Cubase (no en la ventana de
proyecto existente) para abrirlos.
Acerca del diálogo “Puertos que faltan”
Si abre un proyecto de Cubase creado en un sistema dis-
tinto (otra tarjeta de sonido), el programa intentará encajar
las entradas y salidas de audio en los buses e/s (esta es
una de las razonas por la que debe usar nombres genéri-
cos y descriptivos en sus puertos de entrada y salida –
vea “Preparación” en la página 28).
Si el programa no puede resolver los enlaces de todas las
entradas y salidas de audio/MIDI usadas en el proyecto, se
abrirá un diálogo Puertos que faltan. Esto le permite rediri-
gir manualmente cualquiera de los puertos especificados
en el proyecto a los puertos disponibles en su sistema.
Cerrar proyectos
El comando Cerrar del menú Archivo cierra la ventana
activa. Si una ventana de proyecto está activa, este co
-
mando cerrará el proyecto correspondiente.
Si el proyecto contiene cambios no guardados, se le
preguntará si los quiere guardar antes de cerrar.
Si selecciona “No Guardar” y ha grabado o creado nuevos archivos de
audio desde la última vez que guardó, se le preguntará si quiere borrar
-
los o conservarlos.
55
Trabajar con proyectos
Guardar proyectos
Guardar y Guardar como
Los comandos Guardar y Guardar Como le permiten
guardar el proyecto activo como archivo de proyecto (ex
-
tensión de archivo “.cpr”). El comando Guardar, guarda la
información en la ubicación actual del proyecto, mientras
que Guardar como le permite renombrar y/o guardar el ar
-
chivo en otra ubicación. Si un proyecto no se ha guardado
todavía o si no ha habido cambios desde la última vez que
se guardó, sólo la opción Guardar Como está disponible.
Unas palabras sobre las extensiones de archivo
Bajo Windows, los tipos de archivo se indican con una ex-
tensión de tres letras en el nombre del archivo (tal como
*.cpr para archivos de proyecto de Cubase).
En Mac OS X, no es necesario nombrar las extensiones,
ya que el tipo de archivo se guarda internamente en el
mismo archivo. De todas formas, si quiere que los proyec
-
tos de Cubase sean compatibles con ambas plataformas,
asegúrese de que la opción “Utilizar extensiones de ar
-
chivo en el selector de archivos” está activada en el diá-
logo Preferencias (página General). Al estar activo, se
añade la extensión adecuada al guardar un archivo.
Guardar una Nueva Versión
Esta función sólo está disponible como comando de te-
clado, por defecto [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[S]. Al
usar esta función, se creará y activará un idéntico y nuevo
archivo de proyecto.
El nuevo archivo tomará el mismo nombre que el proyecto
original, pero con un sufijo numérico. Por ejemplo, si su
proyecto se llama “Mi Proyecto”, obtendrá nuevas versio
-
nes que se llamarán “Mi Proyecto-01“, “Mi Proyecto-01“,
y así sucesivamente.
Guardar una Nueva Versión es muy útil si está experimen-
tando con ediciones o arreglos que quiera poder revertir a
la versión anterior en cualquier momento. Las nuevas ver
-
siones siempre están listadas en el submenú Proyectos
Recientes, en el menú Archivo, para su rápido acceso
(vea también
“Abrir proyectos recientes” en la página 53).
Guardar como Plantilla
Esta función le permite guardar el proyecto actual como
una plantilla. Al crear un nuevo proyecto se listarán las
plantillas disponibles, permitiéndole basar el nuevo pro-
yecto en una plantilla.
Proceda así:
1. Configure un Proyecto.
2. Seleccione “Guardar como Plantilla…” del menú Ar-
chivo, e introduzca un nombre para la nueva plantilla de
proyecto.
En la sección Inspector de Atributos puede asignar la
plantilla a una de las cuatro categorías de plantilla que se
muestran en el diálogo Asistente de Proyecto (vea
“Crear
nuevos proyectos” en la página 53) y/o introducir una
descripción para la plantilla.
Simplemente seleccione una categoría del menú emergente Template
Category y/o introduzca una descripción en el campo Content Summary.
Si no elige un atributo de tipo de plantilla (Template
Category), la nueva plantilla se mostrará en la categoría
Otras en el Asistente de Proyecto.
3. Haga clic en Aceptar para guardar la plantilla.
Las plantillas pueden contener clips y eventos igual que
el resto de proyectos.
Si esto no es lo que quiere, asegúrese de eliminar todos los clips desde
la Pool antes de guardar el proyecto como plantilla.
Las plantillas siempre se guardan en la carpeta Project
Templates, vea “¿Dónde se guardan los ajustes?” en la
página 580.
Configurar una plantilla por defecto
Si siempre quiere ver el mismo proyecto a la hora de em-
pezar con Cubase, puede guardar un proyecto como pla-
tilla por defecto. Proceda así:
1. Configure un Proyecto.
2. Seleccione “Guardar como Plantilla…” en el menú
Archivo, y guarde la plantilla de proyecto con el nombre
“default”.
3. Abra el diálogo Preferencias y seleccione la página
General.
4. Abra el menú emergente “Acción Inicial” y seleccione
“Abrir Plantilla ‘por defecto’”.
!
Generalmente recomendamos que guarde los archi-
vos del proyecto en la carpeta de proyecto, para man-
tener el proyecto entero lo más manejable posible.
56
Trabajar con proyectos
La próxima vez que inicie Cubase, la plantilla por defecto
se abrirá automáticamente. Para más detalles sobre las
opciones de Configuración, vea
“Opciones de Inicio” en
la página 58.
En el diálogo Asistente de Proyecto, la plantilla de
proyecto por defecto se encuentra en la categoría Otras.
Volver a la última versión guardada
Si selecciona “Volver a la Versión Anterior” en el menú Ar-
chivo, se le preguntará si realmente quiere volver a la ver-
sión del proyecto anteriormente guardada. Si hace clic en
“Volver a la Versión Anterior”, todos los cambios que haya
hecho hasta el momento serán desechados.
Si ha grabado o creado nuevos archivos de audio desde
la última vez que guardó, se le preguntará si quiere borrar
-
los o conservarlos.
Guardar Automáticamente
Si activa la opción Guardar Automáticamente en el diálogo
Preferencias (página General), Cubase guardará automáti-
camente copias de seguridad para todos los proyectos con
cambios no guardados.
Estas copias de seguridad se llamarán “<nombre de pro-
yecto>-xx.bak”, donde xx será un número incremental. Los
proyectos no guardados se copian de una manera similar
como “Sin TítuloX-xx.bak”, siendo X un número incremen
-
tal. Todas las copias de seguridad (backups) se guardarán
en la carpeta de proyecto.
Use el ajuste “Intervalo para Guardar Automáticamente”
para especificar el intervalo de tiempo en que se debe
realizar cada copia.
Use la opción “Número máximo de Archivos de
Backup” para especificar cuantas copias de seguridad
quiere crear con la función Guardar Automáticamente.
Cuando el número máximo de copias de seguridad se haya alcanzado,
los archivos existentes se borrarán (empezando por el más antiguo).
Con esta opción sólo se copiarán los archivos de pro-
yecto en sí. Si quiere incluir los archivos de la Pool y guar-
dar su proyecto en una ubicación diferente, necesita usar
la función “Copia de seguridad del Proyecto”.
Las funciones Archivar y Copia de
seguridad
Preparar Archivo
La función “Preparar Archivo” verifica que cada clip al que
se haga referencia en el proyecto esté ubicado en la
misma carpeta y emprenderá acciones si no es el caso:
Cualquier archivo ubicado fuera de la carpeta de pro-
yecto actual será copiado en ella.
Por favor, tenga en cuenta que los archivos de audio que residan dentro
de la carpeta de proyecto no se copian a la carpeta audio. Por lo tanto,
tiene que copiarlos manualmente antes de hacer una copia de seguridad
de la carpeta o grabarlos por separado durante la copia, vea abajo.
Si se ha aplicado algún procesado se le preguntará si
quiere Congelar las Modificaciones.
Si lo hace no tendrá que archivar la carpeta Edits. Todo lo perteneciente
al proyecto estará contenido en la carpeta de proyecto y en la carpeta
Audio.
Una vez haya realizado una operación de Preparar Archivo,
podrá usar la función “Copia de seguridad del Proyecto”
para crear una copia de seguridad del archivo de proyecto,
que contenga todos los archivos de medios necesarios
(con la excepción del contenido VST Sound, vea abajo).
No es necesario archivar la carpeta Images, ya que esas
imágenes las puede recrear Cubase. Puede encontrarse
con un archivo con la extensión “.csh” en la carpeta de
proyecto. Contiene información de la imagen de los clips
modificados y otros datos que pueden ser recreados, así
que lo puede borrar tranquilamente.
!
Los clips de vídeo siempre son referenciados y no se
guardan en la carpeta de proyecto.
57
Trabajar con proyectos
Copia de seguridad del Proyecto
Esta función es muy útil si quiere crear una copia de segu-
ridad de su proyecto para archivarla. También se puede
usar para preparar proyectos para su distribución, para
que sólo contengan los datos necesarios (y mantener el
proyecto original intacto). Cuando hace una copia de se
-
guridad de un proyecto, todos los archivos de medios (ex-
cepto los que vienen de archivos VST Sound) se pueden
incluir como copia.
1. Seleccione “Copia de seguridad del Proyecto…” en el
menú Archivo.
Se abre un diálogo de archivo en el que puede elegir una carpeta vacía
existente o crear una nueva carpeta para guardar el proyecto.
2. Haga clic en Aceptar.
Se abrirá el diálogo “Opciones de Copia de seguridad”.
Este diálogo contiene las siguientes opciones:
3. Haga los ajustes deseados.
4. Haga clic en Aceptar.
Se guardará una copia del proyecto en la nueva carpeta. El proyecto ori-
ginal no se verá afectado.
Limpiar
La función Limpiar del menú Archivo le ayuda a conservar
espacio de disco localizando y, si quiere, borrando archi-
vos de audio no usados en las carpetas de Proyecto de su
disco.
1. Seleccione “Limpiar…” del menú Archivo.
Si hay proyectos abiertos, se mostrará una alerta. Si hace clic en “Cerrar”
se cerrarán todos los proyectos abiertos y aparecerá el diálogo “Limpiar
Carpetas de Proyecto de Cubase”.
2. Para limitar la función Limpiar a una carpeta concreta,
haga clic en el botón “Buscar en Carpeta” y seleccione la
carpeta.
Por defecto la función Limpiar se aplicará a todas las carpetas de todos
los discos. Sólo seleccione una carpeta en concreto si está seguro que no
contiene información de otros proyectos (fuera de su carpeta), vea más
abajo. Puede inicializar la función de búsqueda para todas las carpetas
abriendo de nuevo el diálogo “Buscar Carpeta”, y pulsar “Cancelar”.
3. Haga clic en el botón Iniciar.
Cubase examinará la carpeta seleccionada (o todos los discos duros) en
busca de carpetas de proyectos Cubase, comprobando que todos los
archivos de audio e imagen (en las subcarpetas Audio, Edits e Images)
no son usadas en ningún proyecto. Los archivos encontrados se listarán
en este diálogo.
!
El contenido VST Sound ofrecido por Steinberg
tiene protección anticopia y no se incluirá en la copia
de seguridad del proyecto. Si quiere usar en otro or
-
denador una copia de seguridad de un proyecto que
use este tipo de datos, asegúrese de que el conte
-
nido correspondiente también está disponible en
ese ordenador.
Opción Descripción
Nombre de
Proyecto
Introduzca un nombre de proyecto si quiere cambiar res-
pecto al de por defecto (el nombre del proyecto actual).
Mantener el
Proyecto
Actual Activo
Cuando esta opción esté activada, el proyecto actual to-
davía será el proyecto activo después de hacer clic en
Aceptar. Si en lugar de esto desea cambiar a la nueva co
-
pia de seguridad del proyecto, desactive esta opción.
Minimizar
archivos de
Audio
Si está activado, sólo se incluirán las porciones de archi-
vos de audio usadas en el proyecto. Esto puede reducir
significativamente el tamaño de la carpeta de proyecto (si
está usando pequeñas secciones de archivos largos),
pero también significa que no podrá usar otras porciones
que no sean esas si continua trabajando con el proyecto
en su nueva carpeta.
Congelar Mo-
dificaciones
Realizará operaciones de Congelar Modificaciones, ha-
ciendo que todo el procesado y efectos se graben de
forma permanente en cada clip de la Pool., vea
“Congelar
Modificaciones” en la página 274.
Suprimir
Archivos no
Utilizados
Al estar activado, sólo los archivos de la Pool que estén
actualmente en uso en el proyecto, serán guardados en
la nueva carpeta.
No hacer Co-
pia de Seguri-
dad del Vídeo
Cuando esté activo, no se incluirá en la copia de seguri-
dad ninguno de los clips de vídeo en la pista de vídeo o
en la Pool del proyecto actual.
Opción Descripción
58
Trabajar con proyectos
4. Cuando el escaneo acabe, puede seleccionar los ar-
chivos haciendo clic sobre ellos.
Use [Ctrl]/[Comando]-clic para seleccionar varios archivos, y [Mayús.]-
clic para seleccionar un rango de ellos. También puede hacer clic en el
botón Seleccionar Todos para seleccionar toda la lista.
En las siguientes situaciones, la función Limpiar le mos-
trará los archivos que no se usen:
Si ha movido o renombrado archivos o carpetas (sin actualizar
el proyecto a su nueva ubicación), no habrá forma que Cubase
pueda saber si se usan en un proyecto.
Si realiza la función Limpiar en una carpeta donde están archi-
vos pertenecientes a otros proyectos (fuera de su carpeta
propia), estos serán considerados como “no usados”.
¡Asegúrese también de no borrar archivos usados por
otras aplicaciones, o archivos que normalmente desearía
conservar!
Aunque siempre puede borrar con seguridad los archivos
de imagen, ya que son reconstruidos por el programa
cuando es necesario.
5. Borre todos los archivos que no quiera guardar, selec-
cionándolos y pulsando “Suprimir”.
6. Salga del diálogo haciendo clic en el botón Cerrar.
Opciones de Inicio
El menú emergente “Acción Inicial” del diálogo Preferen-
cias (página General) le permite especificar lo que ocurre
al iniciar Cubase.
Están disponibles las siguientes opciones:
El diálogo Configuración de
Proyecto
Los ajustes generales del proyecto se realizan en el diá-
logo Configuración de Proyecto. Éste se abre seleccio-
nando “Configuración de Proyecto…” desde el menú
Proyecto.
Si la opción “Ejecutar Configuración al Crear un
Nuevo Proyecto” está activada en el diálogo Preferencias
(página General), el diálogo Configuración de Proyecto
se abrirá automáticamente cuando cree uno nuevo.
Opción Descripción
Ninguna Acción Cubase arranca sin abrir ningún proyecto.
Abrir el último
Proyecto
Se abre el último proyecto guardado al arrancar.
Abrir Plantilla
‘por defecto’
Se abrirá la plantilla por defecto, vea “Configurar una
plantilla por defecto” en la página 55.
Seleccionar
entre todas las
Opciones
El diálogo Abrir se abrirá al iniciar, permitiéndole locali-
zar manualmente y abrir el proyecto deseado.
Mostrar
Asistente de
Proyecto
El diálogo Asistente de Proyecto se abre al arrancar,
permitiéndole abrir un proyecto reciente o crear un
nuevo proyecto a partir de una de las plantillas (vea
“Crear nuevos proyectos” en la gina 53).
Opción Descripción
59
Trabajar con proyectos
En el diálogo Configuración de Proyecto están disponi-
bles los siguientes ajustes:
Ajuste Descripción
Autor Aquí puede añadir un nombre que se escribirá como
autor del proyecto en la información iXML al exportar
archivos de audio con la correspondiente opción acti
-
vada (vea “Archivos AIFF” en la página 526). El ajuste por
defecto se puede establecer en el diálogo Preferencias
(página General–Personalización).
Compañía Aquí puede añadir un nombre que se escribirá como nom-
bre de compañía en la información iXML al exportar archi-
vos de audio con la correspondiente opción activada (vea
“Archivos AIFF” en la página 526). El ajuste por defecto se
puede establecer en el diálogo Preferencias (página Ge-
neral–Personalización).
Inicio El tiempo de inicio del proyecto. Le permite ajustar el ini-
cio del proyecto a un tiempo distinto de cero. También se
usa para ajustar la posición de inicio de sincronía al sin
-
cronizar Cubase con dispositivos externos (vea “Sincro-
nización” en la página 530). El formato de este valor
siempre es en código de tiempo. Cuando cambie este
ajuste se le preguntará si desea mantener el contenido
del proyecto en sus posiciones de código de tiempo ac
-
tuales. “Sí” hará que todos los eventos permanezcan en
sus posiciones de código de tiempo originales – es de
-
cir, serán desplazadas respecto al inicio del proyecto.
“No” hará que todos los eventos mantengan su posición
relativa al inicio del proyecto.
Duración La duración del proyecto.
Velocidad de
Cuadro
Este ajuste determina el estándar de código de tiempo y
la velocidad de cuadro del proyecto, vea la sección
“Es-
tándares Código de Tiempo” en la página 532. La veloci-
dad de cuadro de un archivo de vídeo usado en un
proyecto deberá encajar con la velocidad de cuadro del
proyecto. El botón “Obtener de vídeo” le permite ajustar
la tasa de frames del proyecto a la del archivo de vídeo
importado, vea la sección
“Adoptar la velocidad de cua-
dros de vídeo en la página 550. Al sincronizar Cubase a
un dispositivo externo, asegúrese de que este ajuste se
corresponde a la velocidad de cuadro de cualquier có
-
digo de tiempo entrante. Sin embargo, puede haber si-
tuaciones en las que la perfecta sincronía no importe y no
quiera cambiar la tasa de frames del proyecto. En este
caso, el desajuste de tasas de frames se indicará en la
barra de transporte, en la sección de sincronía.
Formato de
Visualización
Es el formato de visualización global usado para todas las
reglas y visores de posición en el programa, excepto para
las pistas de regla (vea
“Pistas de Regla” en la página
44). De todos modos, puede seleccionar formatos de vi-
sualización independientes para cada regla y visor, si así
lo desea.
Para descripciones de las diferentes opciones de for-
mato de visualización, vea “La regla” en la página 47.
Desplaza-
miento de
Visualización
Desplaza las posiciones de tiempo visualizadas en la re-
gla, etc., permitiéndole compensar por el ajuste de posi-
ción de Inicio. Normalmente, si sincroniza Cubase con
una fuente externo que empieza en un cuadro distinto a
cero, ajustará la posición de Inicio a dicho valor. De todas
maneras, si aún desea que el visualizador de Cubase em
-
piece en cero, ajuste el Desplazamiento de Visualización
al mismo valor.
Desplaza-
miento de
Compás
Funciona igual que el “Desplazamiento de Visualización”
descrito más arriba, en el sentido de que desplaza las po
-
siciones de tiempo en la regla por un número determi-
nado de compases, permitiéndole compensar por el
ajuste de posición de Inicio. La diferencia consiste en
que Desplazamiento de Compás sólo se usa cuando el
formato de visualización “Compases+Tiempos” se halla
seleccionado (vea
“La regla” en la página 47).
Frecuencia de
Muestreo
La frecuencia de muestreo con la que Cubase graba y re-
produce audio. El orden de los elementos de menú de-
pende de las frecuencias de muestreo disponibles por su
tarjeta de sonido. Los ajustes soportados se muestran en
la parte superior del menú, los ajustes no soportados se
muestran en la parte inferior. Respecto a la frecuencia de
muestreo, hay dos posibles escenarios: La tarjeta de so
-
nido genera las señales de reloj audio por sí misma o que
el reloj sea externo, es decir, recibe señales de una
fuente de muestras de reloj externa (vea
“Si su configura-
ción hardware está basada en una fuente de reloj ex-
terna” en la página 18).
Si la frecuencia de muestreo se genera automáticamente,
se aplica lo siguiente: Al seleccionar una frecuencia de
muestro no soportada por su tarjeta de sonido (en la
parte inferior del menú), se resaltará en un color diferente
y el correspondiente tooltip mostrará un aviso. En este
caso debe establecer una frecuencia de muestreo dife-
rente para hacer que sus archivos de audio se reproduz-
can debidamente. Cuando especifique una frecuencia de
muestreo para el proyecto que su tarjeta de sonido so
-
porte pero que es diferente a la frecuencia de muestreo
actual de la tarjeta, y confirme sus ajustes haciendo clic
en Aceptar, la frecuencia de muestreo de la tarjeta de so
-
nido se cambiará automáticamente a la del proyecto.
Resolución de
Bits/Tipo de
Archivo de
Grabación
Cuando graba audio en Cubase, los archivos creados se-
rán del tipo y resolución indicada aquí, vea “Seleccionar un
formato de archivo para la grabación” en la página 100.
Reparto
Estéreo
Determina el tipo de compensación de potencia usado
para el panorama, vea
“Acerca del ajuste “Reparto Esté-
reo”” en la página 170.
!
¡Mientras que la mayoría de ajustes de la Configura-
ción de Proyecto se pueden cambiar en cualquier
momento, deberá establecer la frecuencia de mues-
treo justo después de crear un nuevo proyecto! Si
cambia la frecuencia de muestreo en un momento
posterior, debe convertir todos los archivos de audio
en el proyecto a una nueva frecuencia de muestreo
para que se reproduzcan debidamente.
Ajuste Descripción
60
Trabajar con proyectos
Opciones de visualización y zoom
El proceso de zoom en la ventana de proyecto se realiza
según las técnicas estándar de zoom, con las siguientes
consideraciones especiales:
Al usar la herramienta Zoom (el icono de lupa), el resul-
tado dependerá de la opción “Modo estándar de herra-
mienta Zoom: Zoom Horizontal” configurada en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas).
Si esta opción está activada y arrastra un rectángulo de selección con la
herramienta Zoom, la ventana sólo se ampliará horizontalmente (la altura
de la pista no cambiará). Si la opción está desactivada, la ventana será am
-
pliada tanto horizontalmente como verticalmente.
Al usar los deslizadores de zoom verticales, las pistas
cambian su tamaño relativo.
En otras palabras, si ha realizado ajustes de altura de pista individuales
(vea más abajo), las diferencias de altura relativas se mantendrán.
Encontrará las siguientes opciones a su disposición en el
submenú Zoom del menú Edición:
Si la opción “Zoom al posicionar en la Escala Temporal”
está activada en el diálogo Preferencias (página Trans-
porte), también puede realizar zoom haciendo clic sobre la
regla con el botón del ratón y arrastrando hacia arriba o
abajo mientras mantiene el botón apretado.
Arrastre hacia arriba para disminuir el zoom; arrastre hacia abajo para au-
mentar el zoom.
Puede realizar zoom verticalmente sobre el contenido
de partes y eventos, usando el deslizador de zoom de la
forma de onda en la esquina superior derecha del visor de
eventos.
Esto es útil al visualizar pasajes de audio con poco volumen.
Si activa la opción “Zoom rápido” en el diálogo Preferen-
cias (página Opciones de Edición), el contenido de partes
y eventos no será redibujado constantemente al realizar el
zoom manualmente.
En su lugar, los contenidos serán redibujados en el momento en el que
vd. haya dejado de cambiar el zoom – active esta opción si los refrescos
de pantalla son lentos en su sistema.
Opción Descripción
Acercar Aumenta el zoom en un paso, centrado sobre el cursor
de proyecto.
Alejar Disminuye el zoom en un paso, centrado sobre el cur-
sor de proyecto.
Alejar al Máximo Disminuye el zoom de manera que quede visible todo
el proyecto. “Todo el proyecto” significa la línea tem
-
poral desde el inicio del proyecto por la duración de-
terminada en el diálogo Configuración de Proyecto
(vea más arriba).
Sobre la
Selección
Aumenta el zoom horizontal y verticalmente de manera
que la selección actual llene la pantalla.
Zoom sobre la
Selección
(Horiz.)
Se acerca horizontalmente de tal manera que la selec-
ción se adapte a la pantalla.
Zoom en el
Evento
Esta opción está disponible sólo en el Editor de Mues-
tras (vea “Zoom” en la página 287).
Ampliar zoom
vertical
Aumenta el zoom un paso verticalmente.
Reducir zoom
vertical
Disminuye el zoom un paso verticalmente.
Ampliar zoom en
las Pistas
Aumenta el zoom en las pistas seleccionadas un paso
verticalmente.
Reducir zoom en
las Pistas
Disminuye el zoom de las pistas seleccionadas un
paso verticalmente.
Zoom en las
Pistas
Seleccionadas
Aumenta el zoom verticalmente en las pistas seleccio-
nadas y minimiza la altura de todas las otras.
Deshacer/
Rehacer Zoom
Estas opciones le permiten deshacer/rehacer la última
operación de zoom.
!
Para obtener una lectura aproximada del nivel de los
eventos de audio visualizando sus formas de onda,
asegúrese de que este deslizador se halla completa-
mente bajado. De otro modo, las formas de onda
ampliadas podrían ser erróneamente tomadas por
audio distorsionado.
Opción Descripción
61
Trabajar con proyectos
Presets de Zoom y marcadores de ciclo
El menú emergente a la izquierda del zoom horizontal le
permite seleccionar, crear y organizar presets de zoom.
Éstos resultan útiles si desea alternar entre diferentes
ajustes de zoom (p.
ej., uno donde el proyecto entero se
muestra en la ventana de proyecto y otro con un factor de
zoom muy alto para una edición detallada). Con este
menú emergente, también puede hacer zoom sobre el
área entre los marcadores de ciclo del proyecto.
La parte superior del menú lista los presets de zoom:
Para almacenar el ajuste de zoom actual como preset,
seleccione Añadir desde el menú emergente.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre del preset.
Para seleccionar y aplicar un preset, selecciónelo
desde el menú emergente.
El preset “Alejar al Máximo” siempre está disponible. Al
seleccionar esta opción el zoom disminuye de modo que
todo el proyecto queda visible. “Todo el proyecto” signi
-
fica la línea temporal desde el inicio del proyecto por la
duración especificada en el diálogo Configuración de
Proyecto (vea
“El diálogo Configuración de Proyecto” en
la página 58).
Si desea cambiar un preset, seleccione “Organizar…”
desde el menú emergente.
En el diálogo que se abre, seleccione el preset en la lista y haga clic so-
bre el botón Suprimir. El preset se eliminará de la lista.
Si desea cambiar el nombre de un preset, seleccione
“Organizar…” desde el menú emergente.
En el diálogo que se abre, seleccione el preset deseado en la lista y haga
clic sobre el botón Renombrar. Un segundo diálogo se abrirá, permitién
-
dole introducir un nuevo nombre para el preset. Haga clic en Aceptar
para cerrar los diálogos.
La parte central del menú emergente lista todos los mar-
cadores de ciclo que haya añadido al proyecto:
Si selecciona un marcador de ciclo en este menú, el
área de visualización de eventos se agrandará para cubrir
el área del marcador.
No puede editar los marcadores de ciclo desde este
menú emergente. Para más información sobre la edición de
marcadores, vea
“La ventana Marcador” en la página 151.
El Historial de Zoom
Cubase mantiene un historial de las últimas acciones de
zoom, permitiéndole deshacer y rehacer las operaciones
de zoom. De este modo puede realizar zoom en varios pa
-
sos y después volver fácilmente al estado de zoom en el
que empezó.
Hay dos maneras de invocar Deshacer Zoom y Rehacer
Zoom:
Usar las entradas en el submenú Zoom del menú
Edición.
También puede asignar comandos de teclado para dichas entradas.
Doble clic con la herramienta Zoom (lupa de aumento)
para Deshacer Zoom.
Pulse [Alt]/[Opción] y doble clic para Rehacer Zoom.
Haga clic aquí…
…para abrir el menú
contextual.
!
Los presets de Zoom son globales para todos los
proyectos; es decir, se encuentran disponibles en
todos los proyectos que abra o cree.
!
Sólo los marcadores de ciclo que cree en el pro-
yecto actual están disponibles en el menú.
62
Trabajar con proyectos
Ajustar el modo en que se muestran las partes
y los eventos
Las Preferencias en el menú Archivo (el menú Cubase, en
Mac OS X) contienen varios ajustes para adaptar a su
gusto el modo de visualización en la ventana de proyecto.
La página de Visualización de Eventos contiene ajustes
comunes para todos los tipos de pista:
La página de Visualización de Eventos – Audio contiene
ajustes para los eventos de audio:
La página de Visualización de Eventos – MIDI contiene
ajustes para las partes MIDI:
Manejo de audio
Al trabajar con archivos de audio, es crucial entender
cómo Cubase gestiona el audio:
Cuando edite o procese audio en la ventana de proyecto,
siempre trabajará con un clip de audio que fue creado al
importar o durante la grabación. Este clip hace referencia
al archivo de audio en el disco duro, que permanece siem
-
pre intacto. Ello significa que la edición y el procesado del
audio son “no-destructivos”, en el sentido de que siempre
puede deshacer cambios o volver a las versiones origina-
les.
¡Un clip de audio no hace referencia necesariamente a
un sólo archivo de audio original! Si aplica algún proce
-
sado a una sección específica de un clip de audio, por
ejemplo, ello creará un nuevo archivo de audio que con-
tiene sólo la sección en cuestión. El procesado será apli-
cado entonces sólo al nuevo archivo de audio, dejando
intacto el archivo de audio original. Finalmente, el clip de
audio se ajusta automáticamente, de modo que haga refe
-
rencia tanto al archivo original como al nuevo archivo, el
procesado. Durante la reproducción, el programa alter
-
nará entre los archivos original y procesado en las posi-
ciones correctas. Oirá el resultado como si fuera una
única grabación, con el proceso aplicado sólo a una sec
-
ción. Esta característica posibilita deshacer el procesado
en un momento posterior, y aplicar procesados diferentes
a diferentes clips de audio que hacen referencia al mismo
archivo original.
Un evento de audio es el objeto que deposita en una po-
sición temporal en Cubase. Si realiza copias de un evento
de audio y las mueve a diferentes posiciones en el pro
-
yecto, siempre harán referencia al mismo clip de audio.
Aún más, cada evento de audio tiene un valor de despla-
Opción Descripción
Mostrar los
nombres de
los Eventos
Determina si los nombres de las partes y eventos se mos-
trarán en la ventana de proyecto.
Mostrar datos
en Pistas de
altura pequeña
Si está activado, el contenido de eventos y partes será
mostrado, incluso si la altura de la pista es muy pequeña.
Opción Descripción
Interpolar las
imágenes de
Audio
Si la opción está desactivada, los valores de las muestras
individuales se muestran como “pasos”. Si la opción está
activada, los pasos son interpolados para formar “curvas”.
Mostrar siem-
pre las curvas
de Volumen
Si está activado, las “curvas de volumen” creadas con los
manipuladores de volumen y fundido siempre están visi
-
bles – si no está activado, las curvas sólo se muestran
para los eventos seleccionados.
Mostrar For-
mas de Onda
Determina si las formas de onda de audio se muestran o
no.
Modulación
del Color de
Fondo
Si está activado, el fondo de las formas de onda se visua-
liza de modo diferente, reflejando las dinámicas de la forma
de onda. Ello es especialmente útil para tener una visión
general al trabajar con alturas de pista muy pequeñas.
Opción Descripción
Edición por
defecto
Determina qué editor se abre al hacer doble clic en una
parte MIDI o seleccionarla y pulsar [Ctrl]/[Comando]-[E].
Tenga en cuenta que este ajuste no se considera para
las pistas con mapas de percusión (“drum maps”) si está
activada la opción “Editar como Percusión si está asig
-
nado un Mapa de Percusión” (vea más abajo).
Modo Datos en
las Partes
Determina si, y cómo, los eventos en las partes se visuali-
zarán en la ventana de proyecto: como líneas, como notas
de pentagrama, como notas de percusión, o como blo
-
ques. Si está seleccionado “Sin Datos”, los eventos no se
visualizarán en absoluto. Tenga en cuenta que este ajuste
no se considera para las pistas con mapas de percusión
(“drum maps”) si está activada la opción “Editar como
Percusión si está asignado un Mapa de Percusión” (vea
más abajo).
Mostrar
Controladores
Determina si los eventos que no son notas (controlado-
res, etc.) se visualizan en las partes MIDI en la ventana
de proyecto.
Editar como
percusión si
Drum Map está
asignado
Si está activado, las partes en pistas MIDI con drum
maps asignados serán mostradas con símbolos de per
-
cusión en la ventana de proyecto. Las partes también se
abrirán automáticamente en el Editor de Percusión al ha
-
cer doble clic (ignorando el ajuste Edición por defecto
de arriba).
Estilo de nom-
bre de Nota
Determina cómo se visualizan los nombres de notas
MIDI (tonos) en los editores, etc.
Opción Descripción
63
Trabajar con proyectos
zamiento (“offset”) y uno de Duración. Éstos determinan
en qué posiciones del clip el evento empezará y terminará,
es decir, qué sección del clip de audio será reproducida
por el evento de audio. Por ejemplo, si cambia el tamaño
del evento de audio, sólo cambiará sus posiciones de ini
-
cio y/o final en el clip de audio – el clip en sí mismo no se
verá afectado.
Una región de audio es una sección dentro de un clip
con un determinado valor de duración, un tiempo de inicio
y un punto de ajuste, “snap”. Las regiones de audio se
muestran en la Pool y se crean y editan preferentemente
en el Editor de Muestras.
Si desea usar un archivo de audio en diferentes con-
textos, o si quiere crear varios loops a partir de un archivo
de audio, convierta en eventos las correspondientes re-
giones del clip de audio y vuélquelas en archivos de audio
independientes. Esto es necesario ya que los eventos di-
ferentes que hacen referencia al mismo clip acceden a la
misma información de clip.
Preescuchar partes de audio y
eventos
Las partes y eventos de audio se pueden escuchar en la
ventana de proyecto con la herramienta Reproducir:
1. Seleccione la herramienta Reproducir.
2. Haga clic donde desee iniciar la reproducción, y man-
tenga apretado el botón del ratón.
Sólo se reproduce la pista sobre la que efectúa el clic, empezando en la
posición de clicado.
3. Suelte el botón del ratón para detener la reproducción.
Arrastrar audio
La herramienta Arrastrar le permite buscar posiciones en
la parte o evento de audio, reproduciendo hacia delante o
hacia atrás a cualquier velocidad:
1. Seleccione la herramienta Reproducir y haga clic una
segunda vez en el icono.
Se abre un menú emergente.
2. Seleccione “Arrastrar”.
3. Haga clic en la posición que desee de su evento o
parte de audio y mantenga el botón del ratón presionado.
El cursor del proyecto se mueve a la posición en la que hizo clic. El pun-
tero del ratón ya no está visible.
4. Arrastre hacia la izquierda o la derecha.
El cursor de proyecto se mueve en consecuencia y el audio se repro-
duce. La velocidad y por lo tanto el tono de la reproducción dependen
de lo rápido que mueva el ratón.
Puede ajustar el volumen de la herramienta Arrastrar en el
diálogo Preferencias (página Arrastrar – Transporte).
Al arrastrar con el ratón, los efectos de inserción siem-
pre se circunvalan (bypass).
También es posible “arrastrar” todas las pistas de au-
dio y vídeo de su proyecto con la rueda de Jog y el control
de velocidad de Shuttle en la barra de transporte, vea
“Reproducir con el control de velocidad de shuttle” en la
página 93.
El arrastre puede suponer una carga considerable a su
sistema. Si tiene problemas de reproducción, intente des
-
activar la opción “Usar Modo Arrastrar de Alta Calidad” en
el diálogo Preferencias (página Transporte–Arrastrar). La
calidad del remuestreo será inferior, pero el arrastre nece-
sitará menos potencia de proceso. Esto puede ser útil al
arrastrar en proyectos grandes.
!
Al preescuchar, la señal de audio será enrutada di-
rectamente a la Sala de Control (sólo Cubase), si la
Sala de Control está activada. Si la Sala de Control
está desactivada, la señal de audio será enrutada al
bus de salida por defecto, ignorando los ajustes de
audio del canal, efectos y ecualización. En Cubase
Artist, siempre se usa el bus de Mezcla Principal
para la monitorización.
64
Trabajar con proyectos
Editar partes y eventos
Esta sección describe técnicas de edición de la ventana
de proyecto. Si no se especifica explícitamente, todas las
descripciones se aplican tanto a partes como a eventos,
incluso aunque, para abreviar, se use únicamente el tér
-
mino “evento”.
Al usar las herramientas para editar, en muchos casos
puede obtener funciones adicionales pulsando teclas mo-
dificadores (p. ej., al pulsar [Alt]/[Opción] y arrastrar con la
herramienta Flecha se crea una copia del evento arras
-
trado).
En las páginas siguientes, se describen las teclas modifi-
cadoras por defecto. Puede personalizarlas en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Modificado-
res de herramientas), vea “Configurar teclas modificado-
ras de herramientas” en la gina 586.
Seleccionar eventos
Puede seleccionar eventos de una de las siguientes
formas:
Use la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Use el submenú Seleccionar del menú Edición.
Las opciones son:
Seleccione todos los eventos en una pista haciendo clic
derecho sobre ella en la lista de pistas y seleccionando
“Seleccionar Todos los Eventos” en el menú contextual.
También es posible seleccionar rangos, sin tener en
cuenta los límites de pistas o eventos.
Esto se realiza usando la herramienta Seleccionar Rango (vea “Edición
de rangos en la página 71).
Use las teclas de flecha en el teclado de su ordenador
para seleccionar el evento más próximo a la izquierda, de-
recha, arriba o abajo.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la selección
actual, permitiéndole seleccionar varios eventos.
Por defecto, las pistas son seleccionadas con las flechas
arriba/abajo del teclado del ordenador. Por lo tanto usarlas
también para seleccionar eventos puede ser confuso. Si
quiere usar los controles de navegación sólo para la selec
-
ción de pista (una de las operaciones más vitales tanto para
editar como mezclar), puede activar la opción “Utilizar los
Comandos de Navegación arriba/abajo sólo para la selec
-
ción de Pistas” en el diálogo Preferencias (página Edición).
Detalles a tener en cuenta:
Si esta opción está activada y no está seleccionada ninguna
parte/evento en la ventana de proyecto, las flechas arriba/
abajo del teclado del ordenador se usan para navegar entre
las pistas en la lista de pistas.
Si esta opción está desactivada y un evento/parte esta selec-
cionado en la ventana de proyecto, las teclas de flecha arriba/
abajo todavía navegan por las pistas en la lista de pistas –
pero en la pista actualmente seleccionada, el primer evento/
parte también será automáticamente seleccionado.
Opción Descripción
Todo Selecciona todos los eventos en la ventana de
proyecto.
Nada Anula la selección de todos los eventos.
Invertir Invierte la selección – todos los eventos selecciona-
dos se deseleccionan y, en su lugar, se seleccionan
todos los eventos que no están seleccionados.
Contenido del
Bucle
Selecciona todos los eventos que están total o par-
cialmente entre los localizadores izquierdo y derecho.
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Selecciona todos los eventos que empiezan a la iz-
quierda del cursor de proyecto.
Desde el Cursor
hasta el Final
Selecciona todos los eventos que finalizan a la dere-
cha del cursor de proyecto.
Tono Igual Están disponibles en los Editores MIDI (vea “Seleccio-
nar notas” en la página 414) y en el Editor de Muestras
(vea “Usar el menú Seleccionar” en la página 290).
Seleccionar
Controladores en
el Rango de Notas
Está disponible en los Editores MIDI (vea “Seleccionar
controladores junto con las notas” en la página 415).
Todo en las Pistas
Seleccionadas
Selecciona todos los eventos en la pista seleccio-
nada.
Eventos bajo
Cursor
Selecciona automáticamente todos los eventos en
la(s) pista(s) seleccionada(s) que se “toquen” con el
cursor de proyecto.
Seleccionar
Evento
Está disponible en el Editor de Muestras (vea “La
ventana” en la página 282).
Desde la Iz-
quierda/Derecha
de la Selección
hasta el Cursor
Estas dos funciones sólo están disponibles para la
edición de selección de rangos (vea
“Seleccionar un
rango” en la página 72).
!
Tenga en cuenta que estas funciones funcionarán de
diferente modo cuando la herramienta Seleccionar
Rango está seleccionada (vea
“Seleccionar un
rango” en la página 72).
Opción Descripción
65
Trabajar con proyectos
Cuando esta opción está activada, las teclas de flecha arriba/
abajo sólo se usan para cambiar la selección de pista – la
parte/evento seleccionada en ese momento no será alterada.
Si la opción “Selección Automática de los Eventos bajo
el Cursor” está activada en el diálogo Preferencias (pá
-
gina Opciones de Edición), todos los eventos de las pis-
tas seleccionadas que estén siendo “tocados” por el
cursor de proyecto, son seleccionados automáticamente.
Esto puede ser útil al reordenar su proyecto, porque le permite seleccio-
nar secciones enteras (en todas las pistas) seleccionando las pistas y
desplazando el cursor de proyecto.
Usar el cursor de cruz
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–
Herramientas) también encontrará la sección para el Cur-
sor Retículo. Cuando está activado, un cursor en forma de
cruz aparece cuando trabaja en la ventana de proyecto y
en los editores, facilitando la navegación y la edición, es-
pecialmente cuando se realizan arreglos en proyectos de
envergadura. Puede configurar los colores para la línea y
la máscara del cursor retículo, así como definir su an-
chura. El cursor retículo funciona como sigue:
Cuando la herramienta Seleccionar Objetos (o una de
sus subherramientas) se halla seleccionada, el cursor cru
-
zado aparece al empezar a desplazar/copiar una parte o
evento, o al usar los manipuladores de recorte de eventos.
Cuando la herramienta Lápiz, la herramienta Tijeras o
cualquier otra herramienta que hace uso de esta función
está seleccionada, el cursor retículo aparece tan pronto
como vd. desplace el ratón sobre el área de visualización
de eventos.
El cursor retículo sólo está disponible para aquellas he-
rramientas para las cuales dicha función tiene alguna utili-
dad. La herramienta Enmudecer, p. ej., no usa el cursor
retículo, ya que es preciso hacer clic directamente sobre
un evento para enmudecerlo.
Desplazar eventos
Para desplazar eventos en la ventana de proyecto, use los
siguientes métodos:
Haga clic y arrastre hasta una nueva posición.
Todos los eventos seleccionados se desplazan, manteniendo sus posi-
ciones relativas. Sólo puede arrastrar eventos a pistas del mismo tipo. Si
Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede
desplazar los eventos (vea
“La función Ajuste” en la página 48).
Tenga en cuenta que también puede restringir el movimiento tanto hori-
zontal como verticalmente, manteniendo apretado [Ctrl]/[Comando]
mientras arrastra.
Seleccione el evento y edite su posición de Inicio en la lí-
nea de información.
Use las opciones “Desplazar a” del menú Edición.
Están disponibles las siguientes opciones:
!
Observará que el programa responde con un ligero
retardo al mover un evento arrastrándolo. Esto le
ayuda a evitar mover eventos accidentalmente
cuando hace clic sobre ellos en la ventana de pro
-
yecto. Puede configurar este retardo con el ajuste
Retardo en el Desplazamiento de Objetos en el diá-
logo Preferencias (página Opciones de Edición).
Opción Descripción
Cursor Desplaza el evento seleccionado hasta la posición del
cursor de proyecto. Si hay varios eventos en la misma
pista, el primer evento empezará en el cursor y los si
-
guientes serán alineados después del primero.
Origen Desplaza los eventos seleccionados hasta sus posicio-
nes originales, es decir, las posiciones en las que fueron
grabados originalmente.
Al Frente/Al
Fondo
Esta función no cambia la posición de los eventos, sino
que desplaza los eventos seleccionados al frente o al
fondo, respectivamente. Esto es útil si tiene eventos sola
-
pados, y desea ver uno que está parcialmente cubierto.
Para eventos de audio, esto es una característica espe-
cialmente importante, porque sólo se reproducen las sec-
ciones visibles de los eventos. Al mover un evento de
audio cubierto hasta el frente (o mover un evento el evento
que cubre al fondo) podrá oír el evento entero al iniciar la
reproducción.
Tenga en cuenta que también es posible usar la función
“Al Frente” en el menú contextual del evento para ello.
66
Trabajar con proyectos
Use los botones de Desplazar de la barra de herramien-
tas.
Estos botones mueven los eventos seleccionados a la izquierda o dere-
cha. La cantidad de movimiento depende del formato de visualización se-
leccionado (vea “El diálogo Configuración de Proyecto” en la página 58) y
del valor configurado en el menú emergente de la Rejilla.
Los botones de Empujar no son visibles por defecto
en la barra de herramientas. Puede decidir qué elementos
son visibles haciendo clic derecho en la barra de herra-
mientas y activando la correspondiente opción en el menú
contextual (vea “Los menús contextuales de configura-
ción” en la página 574).
Use los comandos de teclado Arriba/Abajo, que se
pueden encontrar en la categoría Empujar en el diálogo
Comandos de Teclado.
Estos comandos le permiten empujar uno o más eventos (excepto partes
de carpetas) arriba o abajo, hacia la pista más cercana.
Empujar hacia arriba/abajo no creará nuevas pistas: Si no
hay ninguna pista de destino que encaje con la configura-
ción de pista del evento empujado, no ocurrirá nada.
Excepciones
Si selecciona eventos en el modo Visualización de Ca-
rril, estos eventos se mueven al carril superior o inferior.
Si selecciona eventos MIDI en el Editor In-Place, los
eventos MIDI se empujan hacia arriba o hacia abajo.
Duplicar eventos
Los eventos pueden ser duplicados de los siguientes
modos:
Manteniendo apretado [Alt]/[Opción] y arrastrando el
evento a una nueva posición.
Si Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede
copiar los eventos (vea
“La función Ajuste” en la página 48).
Las partes de audio y MIDI también se pueden duplicar
haciendo clic en la parte, pulsando [Alt]/[Opción]-[Ma-
yús.], y arrastrando.
Esto crea una copia compartida de la parte. Si edita el contenido de una
copia compartida, todas las otras copias compartidas de la misma parte
son automáticamente editadas del mismo modo.
Tenga en cuenta:
Al duplicar eventos de audio, las copias siempre son
compartidas. Esto significa que las copias compartidas de
eventos de audio siempre hacen referencia al mismo clip
de audio (vea
“Procesar audio” en la página 263).
Puede convertir una copia compartida en real seleccio-
nando “Convertir en Copia Real” en el submenú Funcio-
nes del menú Edición. Esto crea una nueva versión del
clip (que puede ser editado independientemente) y la
añade a la Pool. Tenga en cuenta que tiene que usar la
función “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” desde
el menú Audio (vea
“Exportar regiones como archivos de
audio” en la página 330).
Al seleccionar “Duplicar” en el submenú Funciones del
menú Edición se crea una copia del evento seleccionado y
se deposita directamente después del original.
Si se seleccionan varios eventos, todos son copiados “como una uni-
dad”, manteniendo la distancia relativa entre los eventos.
!
Al usar la herramienta Seleccionar Rango, los boto-
nes de Empujar desplazan el rango de la selección
(vea “Mover y duplicar” en la página 73).
!
Si también mantiene apretado [Ctrl]/[Comando], la
dirección del movimiento queda restringida horizon
-
tal o verticalmente. Es decir, si arrastra un evento
verticalmente no puede moverse horizontalmente al
mismo tiempo.
67
Trabajar con proyectos
Al seleccionar “Repetir…” en el submenú Funciones del
menú Edición se abre un diálogo, permitiéndole crear va-
rias copias (regulares o compartidas) de los eventos se-
leccionados.
Funciona igual que la función Duplicar, pero puede especificar el número
de copias.
También puede realizar la función de Repetir arrastrando:
Seleccione los eventos a copiar, pulse [Alt]/[Opción], haga
clic sobre el manipulador en la esquina inferior derecha del
último evento seleccionado y arrástrelo hacia la derecha.
Cuanto más arrastre el clip, más copias se crearán (como se muestra en
el globo informativo).
Al seleccionar “Rellenar Bucle” en el submenú Funcio-
nes del menú Edición, se crean varias copias empezando
en el localizador derecho y acabando en el izquierdo.
La última copia es acortada automáticamente al final de la posición del
localizador derecho.
Usar Cortar, Copiar y, Pegar
Puede cortar o copiar los eventos seleccionados, y pegar-
los nuevamente, usando las funciones del menú Edición.
Al pegar un evento de audio, se insertará en la pista se-
leccionada, posicionado de tal manera que su punto de
ajuste estará alineado con la posición del cursor.
Si la pista seleccionada no es del tipo correcto, el evento será insertado
en su pista original. Vea
“La función Ajuste” en la página 48 para infor-
mación sobre el punto de ajuste.
Si usa la función “Pegar al Origen” en el submenú Fun-
ciones del menú Edición, el evento será pegado en su po-
sición original (la posición desde la cual lo cortó o copió).
Renombrar eventos
Por defecto, los eventos de audio muestran el nombre de
su clip, pero puede entrar un nombre distinto más des-
criptivo para cada uno de los eventos, si lo desea. Esto se
hace seleccionando el evento y tecleando un nuevo nom
-
bre en el campo “Descripción” en la línea de información.
También puede dar a todos los eventos de una pista el
mismo nombre que la pista cuando cambia el nombre de
la citada pista, manteniendo apretada una tecla modifica
-
dora y pulsando [Retorno].
Vea “Manejo de audio” en la página 62.
Dividir eventos
Puede dividir eventos en la ventana de proyecto de las si-
guientes maneras:
Haga clic con la herramienta Tijeras sobre el evento que
desea dividir.
Si Ajustar está activado, esta función determina la posición exacta de la
división (vea
“La función Ajuste” en la página 48). También puede dividir
eventos pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic con la herramienta Se-
leccionar Objetos.
Seleccione “Dividir en el Cursor” desde el menú Edi-
ción, submenú Funciones.
Esto divide los eventos seleccionados en la posición del cursor de pro-
yecto. Si no hay ningún evento seleccionado, serán divididos todos los
eventos (en todas las pistas) que interseccionen con el cursor de pro
-
yecto.
Seleccione “Dividir Bucle” desde el menú Edición, sub-
menú Funciones.
Esto divide los eventos en todas las pistas en las posiciones de los loca-
lizadores izquierdo y derecho.
Si divide una parte MIDI de modo que la posición de di-
visión interseccione una o varias notas MIDI, el resultado
dependerá de la opción “Dividir los Eventos MIDI” en el diá-
logo Preferencias (página Opciones de Edición–MIDI). Si
la opción está activada, las notas interseccionadas serán
divididas (creando nuevas notas al inicio de la segunda
parte). Si está desactivada, las notas permanecerán en la
primera parte, pero “sobresaldrán” después del final de la
parte.
Pegar eventos
Puede pegar varios eventos usando la herramienta Pegar.
Tiene tres posibilidades:
Hacer clic sobre un evento con la herramienta Pegar lo
pega junto al siguiente evento en la pista. Los eventos no
tienen que tocarse necesariamente.
El resultado es una parte que contiene dos eventos, con una excepción:
Si primero divide un evento y después pega de nuevo las dos secciones
(sin moverlas o editarlas primero), formarán de nuevo un único evento.
68
Trabajar con proyectos
Puede seleccionar varios eventos en la misma pista y
hacer clic en uno de ellos con la herramienta Pegar.
Se creará una única parte.
Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] mientras hace clic
sobre un evento con la herramienta Pegar, dicho evento
será pegado a todos los elementos siguientes en su pista.
Puede cambiar el comando de teclado por defecto para esta acción en
el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de
herramientas).
Cambiar el tamaño de los eventos
Cambiar el tamaño de eventos significa mover sus posi-
ciones de inicio o final individualmente. En Cubase, hay
tres modos para redimensionar:
Para seleccionar uno de los modos de cambio de tamaño,
escoja la herramienta Seleccionar Objetos y después
haga clic nuevamente sobre el icono de flecha en la barra
de herramientas. Se abre un menú emergente desde el
que puede escoger una de las opciones.
El icono de la barra de herramientas cambiará, indicándole el modo de
cambio de tamaño seleccionado.
El cambio de tamaño se realiza cuando hace clic y arrastra
las esquinas inferiores izquierda o derecha. Si Ajustar está
activado, los valores de ajuste determinan la duración re
-
sultante (vea “La función Ajuste” en la página 48).
Cambiar a Tamaño Normal
Cambio de tamaño con Desplazamiento del Contenido
Si varios eventos se hallan seleccionados, todos serán
cambiados de tamaño del mismo modo.
También es posible cambiar el tamaño de eventos
usando los botones de desplazar el inicio/final (localizados
en la paleta de Desplazar) de la barra de herramientas.
Esto desplazará la posición de inicio o final del evento o eventos seleccio-
nados en la cantidad determinada en el menú emergente de Tipo de Reji-
lla. El tipo de cambio de tamaño seleccionado en cada momento es el que
se aplicará también a este método, con la excepción de “Cambiar el ta
-
maño con alteración de la duración” el cual no es posible con este mé-
todo. También puede usar comandos de teclado para esto (por defecto,
pulse [Ctrl]/[Comando] y use las teclas de flecha izquierda y derecha).
Tenga en cuenta que la paleta de Desplazar no está
visible por defecto en la barra de herramientas. Vea “Los
menús contextuales de configuración” en la página 574
para instrucciones sobre cómo mostrar y ocultar entradas
en la barra de herramientas.
Al cambiar el tamaño de los eventos, no se tendrán en
cuenta los datos de automatización.
Modo
Redimensionar
Descripción
Cambiar a
Tamaño Normal
El contenido del evento permanece fijo, y el inicio y final
del evento son desplazados para revelar más, o menos,
parte de su contenido.
Cambiar Ta-
maño desplaza
Contenido
El contenido sigue al inicio o final al desplazarlos (vea
la figura más abajo).
Cambio de
tamaño con
Alteración de la
Duración
La duración del contenido será corregida para encajar
con la nueva longitud del evento (vea la sección aparte
sobre
“Cambiar el tamaño de eventos usando correc-
ción de tiempo” en la página 69).
69
Trabajar con proyectos
Cambiar el tamaño de eventos usando
corrección de tiempo
Si desea cambiar el tamaño de una parte y hacer que su
contenido “encaje” en el nuevo tamaño, debería usar este
modo de redimensionado. Proceda así:
1. Haga clic en el icono Flecha en la barra de herramien-
tas y clic de nuevo para seleccionar la opción “Cambio de
tamaño con Alteración de la Duración” del menú emer-
gente.
2. Sitúe el puntero junto al final de la parte que desea
corregir.
3. Haga clic y arrastre hacia la derecha o izquierda.
Al mover el ratón, un globo de texto muestra la posición actual del ratón
y la longitud de la parte. Tenga en cuenta que se aplica el valor de ajuste,
como en cualquier otra operación con partes.
4. Suelte el botón del ratón.
La parte ha sido “estirada” o “comprimida” para encajar con la nueva
duración.
Para partes MIDI, esto implica que las notas se “estiran”
(cambiando de posición y tamaño).
Los datos Note Expression (sólo Cubase) y los datos de controlador
también se estirarán.
Para partes de audio, esto implica que los eventos cam-
bian de posición, y que se corrige el tiempo de los archi-
vos de audio referenciados para encajar con la nueva
duración.
Un diálogo muestra el proceso de la operación de corrección de tiempo.
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edi-
ción–Audio), puede ajustar qué algoritmo usar para la co-
rrección de tiempo. Para más información sobre la
corrección de tiempo, vea “Corrección de Tiempo” en la
página 271.
Deslizar el contenido de un evento o parte
Puede mover el contenido de un evento o parte sin cam-
biar su posición en la ventana de proyecto. Por defecto
esto se hace presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.], ha-
ciendo clic en el evento o parte y arrastrándolo hacia la iz-
quierda o la derecha.
Agrupar eventos
A veces es útil tratar varios eventos como uno solo. Puede
realizarse agrupándolos: Seleccione los eventos (en la
misma Pista o en diferentes) y seleccione “Agrupar”
desde el menú Edición.
Los eventos agrupados se indican mediante un icono de grupo a la
derecha.
Si edita uno de los eventos agrupados en la ventana de
proyecto, todos los otros eventos en el mismo grupo tam
-
bién se verán afectados (si procede).
Las operaciones de edición para grupos incluyen:
Seleccionar eventos.
Desplazar y duplicar eventos.
Cambiar el tamaño de eventos.
Ajustar los fundidos de entrada y salida (sólo para eventos de
audio, vea
“Crear fundidos en la página 128).
Dividir eventos (al dividir un evento automáticamente se dividi-
rán los otros eventos agrupados que sean interseccionados por
la posición de corte).
Bloquear eventos.
Enmudecer eventos.
Borrar eventos.
!
Al deslizar el contenido de un evento de audio, no
puede deslizar más allá del inicio o el final del clip de
audio en sí mismo. Si el evento reproduce el clip en
-
tero no podrá deslizar el audio en absoluto.
70
Trabajar con proyectos
Bloquear eventos
Si quiere asegurarse de que no edita o mueve un evento
accidentalmente, puede bloquearlo. El bloqueo afecta a
una (o una combinación) de las siguientes propiedades:
Para especificar cuáles de estas propiedades se verán
afectadas por la función de Bloqueo, use el menú emer-
gente de “Bloquear Atributos de los Eventos” en el diá-
logo Preferencias (página de Edición).
Para bloquear eventos, selecciónelos y escoja “Blo-
quear…” desde el menú Edición.
Los eventos serán bloqueados según las opciones especificadas en el
diálogo Preferencias.
Puede ajustar las opciones de bloqueo de un evento ya
bloqueado, seleccionándolo y escogiendo de nuevo “Blo-
quear…” desde el menú Edición.
Se abrirá un diálogo en el cual puede activar o desactivar las opciones
de bloqueo deseadas.
Para desbloquear un evento (desactivar todas las op-
ciones de bloqueo), selecciónelo y escoja “Desbloquear”
desde el menú Edición.
También es posible bloquear una pista entera, haciendo
clic sobre el símbolo de candado en la lista de pistas o en
el Inspector.
Deshabilita todo tipo de edición de todos los eventos de la pista.
Enmudecer eventos
Para enmudecer eventos individuales en la ventana de
proyecto, proceda como sigue:
Para enmudecer o desenmudecer un único evento,
haga clic sobre el mismo con la herramienta Enmudecer.
Para enmudecer o desenmudecer varios eventos, se-
lecciónelos con las técnicas habituales de selección, o
usando una de las opciones del submenú Seleccionar en
el menú Edición – y haga clic sobre uno de los eventos
seleccionados con la herramienta Enmudecer.
Se enmudecerán todos los eventos seleccionados.
También puede hacer clic sobre un área vacía con la
herramienta Enmudecer y arrastrar un rectángulo de se-
lección sobre varios eventos que desee enmudecer o
desenmudecer, y después haga clic sobre uno de ellos
con la herramienta Enmudecer.
Puede enmudecer eventos seleccionándolos y esco-
giendo “Enmudecer” en el menú Edición.
De forma similar, puede desenmudecer los eventos seleccionados esco-
giendo “Desenmudecer” en el menú Edición.
También puede cambiar el estado de enmudecimiento
de los eventos seleccionados en la línea de información.
Los eventos enmudecidos pueden editarse de la forma
habitual (con la excepción del ajuste de fundidos), pero no
serán reproducidos.
Los eventos enmudecidos aparecen de color gris.
Opciones de
Bloqueo
Descripción
Posición Si está bloqueada, el evento no puede ser desplazado.
Tamaño Si está bloqueado, el evento no puede ser cambiado de
tamaño.
Otros Si está bloqueado, el evento no puede ser editado de
otras maneras. Ello incluye ajustar los fundidos y volumen
de evento, procesado, etc.
El símbolo de candado indica que una o
más opciones de bloqueo están activadas
para el evento.
71
Trabajar con proyectos
También puede enmudecer pistas enteras haciendo clic
sobre el botón de Enmudecer (“M”) en la lista de pistas, el
Inspector o el mezclador.
Al hacer clic sobre el botón Solo (“S”) de una pista se enmudecen todas
las demás. Tenga en cuenta que hay dos modos para la función Solo de
pista:
Si la opción “Activar Solo al Seleccionar una Pista” está activada en el diá-
logo Preferencias (página Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador) y
tiene la pista en solo, el hecho de seleccionar otra pista en la lista de pistas
la pondrá en solo – el estado de solo “se va moviendo” con la pista selec
-
cionada.
Si la opción no está activada, la pista que puso en solo seguirá en solo, sin
importar la selección.
Suprimir eventos
Para eliminar un evento de la ventana de proyecto, use
cualquiera de los siguientes métodos:
Haga clic sobre el evento con la herramienta Borrar.
Tenga en cuenta que si pulsa [Alt]/[Opción] mientras efectúa el clic, se
borrarán todos los eventos siguientes en la misma pista, pero no el
evento sobre el cual hizo el clic ni los anteriores al mismo.
Seleccione el evento o eventos y pulse [Retroceso], o
seleccione “Borrar” en el menú Edición.
Crear nuevos archivos desde eventos
Un evento de audio reproduce una sección de un clip de
audio, que a su vez hace referencia a uno o más archivos
de audio en el disco duro. De todos modos, en algunas si
-
tuaciones deseará crear un nuevo archivo que consista
sólo en la selección reproducida por el evento. Esta ac-
ción se realiza mediante la función “Convertir Selección
en Archivo (Bounce)” en el menú Audio:
1. Seleccione uno o varios eventos de audio.
2. Ajuste como desea el fundido de entrada, de salida y
el volumen del evento (en la línea de información o usando
el manipulador de volumen).
Estos ajustes serán aplicados al nuevo archivo. Para detalles sobre fun-
dido y volumen de eventos, vea “Crear fundidos” en la página 128.
3. Seleccione “Convertir Selección en Archivo
(Bounce)” desde el menú Audio.
Se le preguntará si desea reemplazar el evento seleccionado.
Si hace clic sobre “Reemplazar”, se creará un nuevo ar-
chivo conteniendo sólo el audio que era reproducido en el
evento original. Se añade en la Pool un clip para el nuevo
evento y el evento original es reemplazado por un nuevo
evento que reproduce el nuevo clip.
Si hace clic sobre “No”, se crea un nuevo archivo y se
añade en la Pool un clip para el nuevo archivo.
El evento original no será reemplazado.
También puede aplicar la función “Convertir Selección en
Archivo (Bounce)” a una parte de audio. En tal caso, el au
-
dio de todos los eventos en la parte será combinado en un
único archivo de audio. Si escoge “Reemplazar” cuando le
sea preguntado, la parte será reemplazada por un único
evento de audio reproduciendo un clip del nuevo archivo.
Edición de rangos
La edición en la ventana de proyecto no queda necesaria-
mente reducida a manejar los eventos y partes. También
puede trabajar con rangos de selección, los cuales son in-
dependientes de los límites de eventos/partes y pistas.
La herramienta de selección de rango también se puede
usar para componer (vea
“Operaciones de composición”
en la página 83). Además puede definir grupos de edición
con la herramienta de selección de rango. Le permiten
agrupar eventos y partes rápidamente sobre múltiples pis
-
tas sin tener que seleccionar todos los eventos o partes
(vea “Acerca de Editar en Grupo (sólo Cubase)” en la -
gina 87).
72
Trabajar con proyectos
Seleccionar un rango
Para seleccionar un rango, arrastre el ratón con la herra-
mienta Seleccionar Rango.
Cuando la herramienta Seleccionar Rango está seleccio-
nada, el submenú Seleccionar en el menú Edición presenta
las siguientes entradas para realizar rangos de selección:
Al hacer doble clic sobre un evento con la herramienta
Seleccionar Rango se crea un rango de selección que en
-
globa al evento.
Si mantiene apretado [Mayús.] puede hacer doble clic sobre varios even-
tos de una vez, y el rango de selección se expandirá para cubrirlos a to-
dos. Al realizar nuevamente doble clic sobre un evento, éste se abri
para ser editado en el Editor de Muestras.
Realizar rangos de selección para varias pistas no
contiguas
Puede crear rangos de selección que cubran varias pistas.
También es posible excluir pistas de un rango de selección:
1. Cree un rango de selección desde la primera hasta la
última pista deseadas.
2. Pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic en el rango de se-
lección sobre las pistas que desea excluir de la selección.
3. Del mismo modo, puede añadir una pista al rango de
selección pulsando [Ctrl]/[Comando] y haciendo clic en el
área de selección de rango sobre la pista.
Editar rangos de selección
Ajustar el tamaño del rango de selección
Puede ajustar el tamaño del rango de selección de los
modos siguientes:
Arrastrando sus bordes.
El puntero toma la forma de una flecha doble al desplazarlo sobre los
bordes de un rango de selección.
Manteniendo apretado [Mayús.] y haciendo clic.
El borde más cercano del rango de selección se desplazará hasta la po-
sición en la que ha efectuado el clic.
Ajustando la posición de inicio o final del rango en la lí-
nea de información.
Usando los botones de Desplazar Inicio/Final en la ba-
rra de herramientas.
Los botones izquierdos de Recortar desplazarán el inicio del rango de
selección y los derechos desplazarán su final. Los bordes serán despla
-
zados según el valor indicado en menú emergente de Rejilla.
Opción Descripción
Todo Realiza una selección que incluye todas las pistas, desde
el inicio del proyecto hasta el final (tal y como está defi
-
nido en el ajuste Duración del diálogo Configuración de
Proyecto).
Nada Descarta el rango de selección actual.
Invertir Sólo usado para la selección de eventos (vea “Seleccio-
nar eventos” en la página 64).
Contenido del
Bucle
Realiza una selección entre los localizadores izquierdo y
derecho, en todas las pistas.
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Realiza una selección en todas las pistas, desde el inicio
del proyecto hasta el cursor de proyecto.
Desde el
Cursor hasta el
Final
Realiza una selección en todas las pistas, desde el cur-
sor de proyecto hasta el final del proyecto.
Todo en las
Pistas
Seleccionadas
Sólo usado para la selección de eventos (vea “Seleccio-
nar eventos” en la página 64).
Seleccionar
Evento
Está disponible en el Editor de Muestras (vea “Usar el
menú Seleccionar” en la página 290).
Desde la
Izquierda de la
Selección hasta
el Cursor
Desplaza el lado izquierdo del rango de selección actual
hasta la posición del cursor de proyecto.
Desde la
Derecha de la
Selección hasta
el Cursor
Desplaza el lado derecho del rango de selección actual
hasta la posición del cursor de proyecto.
73
Trabajar con proyectos
Usando los botones de Empujar en la barra de herra-
mientas.
Desplazarán el rango de selección entero hacia la derecha o la izquierda.
La cantidad del desplazamiento dependerá del formato de visualización
seleccionado (vea
“El diálogo Configuración de Proyecto” en la página
58) y del valor especificado en el menú emergente de Rejilla.
Los botones de Trim y Empujar se encuentran en la
paleta de Desplazar, que no está visible por defecto en la
barra de herramientas.
Vea “Los menús contextuales de configuración” en la -
gina 574 para instrucciones sobre cómo mostrar y ocultar
entradas en la barra de herramientas.
Mover y duplicar
Para desplazar un rango de selección, haga clic sobre
el mismo y arrástrelo a una nueva posición.
Esto desplazará el contenido del rango de selección hasta la nueva po-
sición. Si el rango intersecciona eventos o partes, éstas serán divididas
antes de desplazarlas, de modo que sólo las selecciones dentro del
rango de selección se vean afectadas.
Para duplicar un rango de selección, mantenga apre-
tado [Alt]/[Opción] y arrastre.
También puede usar las funciones Duplicar, Repetir y Llenar Bucle, de
igual modo que al duplicar eventos (vea
“Duplicar eventos” en la página
66).
Usar Cortar, Copiar, y Pegar
Al trabajar en rangos de selección, puede usar las funcio-
nes de Cortar, Copiar y Pegar del menú Edición, o usar
las funciones “Cortar intervalo de Tiempo” y “Pegar
Tiempo” en el submenú Rango del menú Edición. Funcio
-
nan de modo diferente a sus funciones relativas en el
menú Edición:
Borrar rangos de selección
De nuevo, puede usar la función “normal” de Borrar o la
función “Suprimir intervalo de Tiempo”:
Si usa la función Borrar en el menú Edición (o pulsa
[Retroceso]), los datos dentro de la selección de rango
serán reemplazados por espacio de pistas vacío.
Los eventos a la derecha del rango mantendrán su posición.
Si usa “Suprimir intervalo de Tiempo” en el submenú
Rango del menú Edición, el rango de selección será elimi
-
nado y los eventos a la derecha serán desplazados a la iz-
quierda para llenar el hueco.
Otras funciones
En el submenú Rango del menú Edición, encontrará tres
funciones de edición de rangos adicionales:
!
Tenga en cuenta que el contenido de la selección no
será desplazado – usar los botones de Empujar es lo
mismo que ajustar el inicio y el final del rango de se
-
lección, por la misma cantidad.
Función Descripción
Cortar Corta los datos en el rango de selección y los desplaza al
portapapeles. El rango de selección queda reemplazado
por espacio vacío en las pistas en la ventana de proyecto,
lo que significa que todos los eventos a la derecha del
rango mantienen sus posiciones.
Copiar Copia los datos en el rango de selección en el portapa-
peles.
Pegar Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
la pista de la selección actual. Los eventos existentes no
serán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pegar al
Origen
Pega los datos del portapapeles en su posición original.
Los eventos existentes no serán desplazados para dejar
sitio a los datos pegados.
Cortar inter-
valo de Tiempo
Corta el rango de selección y lo desplaza al portapape-
les. Los eventos a la derecha del rango eliminado serán
desplazados a la izquierda para llenar el hueco.
Pegar Tiempo Pega los datos del portapapeles en la posición de inicio y
la pista de la selección actual. Los eventos existentes se
-
rán desplazados para dejar sitio a los datos pegados.
Pegar Tiempo
al Origen
Pega los datos del portapapeles en su posición original.
Los eventos existentes serán desplazados para dejar sitio
a los datos pegados.
Función Descripción
Copia Global Copia todo lo que esté en el rango de selección.
Dividir Divide todos los eventos o partes interseccionados por el
rango de selección, en las posiciones de los bordes del
rango de selección.
Truncar Recorta todos los eventos o partes que están situados
parcialmente dentro del rango de selección, es decir, se
eliminan las secciones fuera del rango de selección. Los
eventos que están completamente dentro o fuera del
rango de selección no se ven afectados.
Insertar
Silencio
Inserta espacio de pistas vacío desde el inicio del rango
de selección. La longitud del silencio equivale a la longi
-
tud del rango de selección. Los eventos a la derecha del
rango de selección son desplazados a la derecha “para
dejar sitio”. Los eventos interseccionados por el rango de
selección son cortados, y la sección derecha se desplaza
a la derecha.
Función Descripción
74
Trabajar con proyectos
Operaciones con regiones
Las regiones son secciones dentro de un clip, con varios
usos. Aunque las regiones se crean y editan preferente-
mente con el Editor de Muestras (vea “Trabajar con regio-
nes” en la página 291), las siguientes funciones para
regiones están disponibles en el submenú Avanzado del
menú Audio:
El diálogo Historial de Ediciones
En el diálogo Historial de Ediciones puede deshacer y re-
hacer muchas acciones de edición. Las acciones que se
pueden deshacer incluyen todas las funciones en la ven
-
tana Proyecto así como en los editores. También es posi-
ble deshacer procesados de audio o efectos de plug-ins
aplicados. Sin embargo, es mejor que los elimine y modifi
-
que usando el Historial de Procesos (vea “El diálogo His-
torial de Procesos” en la página 273).
En el diálogo Preferencias (página General) puede li-
mitar la función Deshacer, ajustando el número en el
campo “Máximo número de acciones de Deshacer” al va
-
lor deseado. Esto es útil si se queda sin espacio en el
disco duro, por ejemplo.
Para deshacer y rehacer sus acciones, proceda como
sigue:
1. En el menú Edición, selección “Historial…”.
Se abre el diálogo Historial de Ediciones.
El diálogo contiene una lista de todas sus ediciones, con
la acción más reciente en la parte inferior de la lista. La
columna Acción muestra el nombre de la acción mientras
que la columna Tiempo le dice cuándo se realizó esta ac
-
ción. En la columna Detalles se muestran más detalles.
Aquí puede introducir nuevo texto haciendo doble clic en
la columna.
2. Mueva la línea coloreada horizontal hacia arriba hasta
la posición deseada para deshacer sus acciones.
Sólo puede deshacer sus acciones en orden inverso, es decir, la última
acción realizada será la primera acción deshecha.
3. Mueva la línea hacia abajo de la lista de nuevo para re-
hacer una acción que fue deshecha previamente.
Función Descripción
Convertir
Evento o
Rango como
Región
Esta función está disponible cuando están seleccionados
uno o varios eventos de audio o rangos de selección. Crea
una región en el clip correspondiente, con las posiciones
de inicio y final de la región determinadas por el inicio y fi
-
nal de la posición del evento o rango de selección dentro
del clip.
Convertir Re-
giones en
Eventos
Esta función está disponible si ha seleccionado un
evento de audio cuyo clip contiene regiones dentro de
los límites del evento. La función eliminará el evento origi
-
nal y lo reemplazará con eventos posicionados y con un
tamaño acorde a las regiones.
75
Trabajar con proyectos
El diálogo Preferencias
Cuando abre el menú Archivo (el menú Cubase en un
Mac) y selecciona “Preferencias…”, se abre el diálogo
Preferencias. Este diálogo le ofrece un gran número de
opciones y ajustes que controlan el comportamiento glo
-
bal de Cubase.
El diálogo tiene un número de páginas, cada una contiene
opciones y ajustes que pertenecen a un tema en particular.
En la lista de la izquierda, haga clic en una de las entra-
das para abrir la página correspondiente.
Puede encontrar descripciones detalladas de todas las
opciones de Preferencias en la ayuda de diálogo, que se
abre haciendo clic en el botón Ayuda en la parte inferior
izquierda del diálogo.
Acerca de los presets de preferencias
En el diálogo Preferencias es posible guardar ajustes com-
pletos o parciales de preferencias como presets. Esto le
permitirá volver a tener sus ajustes de forma rápida y fácil.
Grabar un preset de preferencias
Para grabar un preset haga lo siguiente una vez que haya
ajustado sus preferencias:
1. Asegúrese de que no está activada la opción “Guardar
sólo las Preferencias marcadas”.
Esto se debe a que esta opción se usa para grabar sus ajustes de ma-
nera parcial (vea abajo) y no los grabará todos.
2. Haga clic en el botón Guardar en la sección inferior
izquierda del diálogo Preferencias.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre
del preset.
3. Haga clic en Aceptar para guardar el preset.
Sus ajustes guardados están ahora disponibles en el menú emergente
Presets de Preferencias.
Cargar un preset de preferencias
Para cargar un preset de preferencias guardado, simple-
mente selecciónelo en el menú emergente Presets de
Preferencias. El preset se aplica inmediatamente.
Guardar ajustes de preferencias parcialmente
También es posible guardar los ajustes de las preferen-
cias de manera parcial. Esto es útil, p. ej., cuando ha he-
cho cambios en ajustes relacionados sólo con una parte
del proyecto o del entorno. Cuando aplique un preset de
preferencias parcial sólo se cambiarán los ajustes que
haya guardado. Las demás preferencias seguirán intactas.
76
Trabajar con proyectos
Una vez haya hecho los cambios en las preferencias es-
pecíficas proceda como sigue para guardar los ajustes
parciales como preset:
1. Active “Guardar sólo las Preferencias marcadas”.
Se ha añadido a la lista Preferencias una nueva columna “Guardar”.
2. Haga clic en la columna Guardar de los elementos de
las Preferencias que quiera grabar.
Tenga en cuenta que si activa una página de Preferencias que contenga
subpáginas, estas también se activarán. Debe desactivar las subpáginas si
no desea que esto pase.
3. Haga clic en el botón Guardar en la sección inferior iz-
quierda del diálogo Preferencias.
Se abrirá un diálogo, pidiéndole que introduzca un nombre para el pre-
set. Es una buena idea elegir un nombre descriptivo para un preset par-
cial de preferencias, a ser posible relacionado con los ajustes grabados
(p.
ej. “Opciones de Edición–Controles”).
4. Haga clic en Aceptar para guardar.
Sus ajustes guardados están ahora disponibles en el menú emergente
Presets de Preferencias.
6
Trabajar con pistas y carriles
78
Trabajar con pistas y carriles
Configurar pistas
Añadir pistas
Para añadir una pista al proyecto, proceda como sigue:
1. Abra el submenú “Añadir Pista” del menú Proyecto o
del menú contextual de la lista de pistas.
La nueva pista se añadirá debajo de la pista actualmente seleccionada
en la lista de pistas.
2. Seleccione el tipo de pista que desee.
Si selecciona la opción Audio, MIDI, Grupo o Instrumento desde el sub-
menú Añadir Pista, se abre un diálogo, permitiéndole insertar varias pis-
tas de una sola vez. Simplemente introduzca el número de pistas en el
campo Número.
Para las pistas de audio y canal de grupo, la configura-
ción de canales – mono, estéreo o surround (sólo Cu-
base) – puede configurarse desde el menú emergente de
Configuración.
La opción “Añadir Pista Usando Preset de Pista” le per-
mite seleccionar un Preset de Pista. Esto se describe en el
capítulo “Trabajar con presets de pista” en la página 356.
Una vez haya creado las pistas, puede manipularlas y re-
ordenarlas de varias maneras. Esto se explica en las si-
guientes secciones.
Suprimir pistas
Para suprimir pistas, tiene las siguientes opciones:
Seleccione la pista que quiera suprimir, abra el menú
Proyecto y seleccione “Suprimir Pistas Seleccionadas”.
En la lista de pistas, haga clic con el botón derecho en
la pista que quiera eliminar, y seleccione “Suprimir Pistas
Seleccionadas” desde el menú contextual.
También puede eliminar todas las pistas que no conten-
gan ningún evento seleccionando “Suprimir Pistas Vacías”
desde el menú Proyecto.
Nombrar pistas
Para renombrar una pista, proceda así:
1. Haga doble clic sobre el campo de nombre e intro-
duzca uno nuevo para la pista.
2. Presione [Retorno] para cerrar el campo de nombre.
Si quiere que todos los eventos de la pista tengan el
mismo nombre, mantenga pulsado cualquier modificador
mientras pulsa [Retorno].
Si “Nombres de Pista para Partes” está activado en el
diálogo Preferencias (página Opciones de Edición) y
mueve un evento de una pista a otra, el evento movido se
nombrará automáticamente según su nueva pista. En caso
contrario, el evento conservará el nombre de la pista en la
que estaba anteriormente.
Colorear pistas
A todas las pistas se les asigna automáticamente un color.
Para controlar qué colores se usan para las nuevas pis-
tas, use el menú emergente “Modo de Asignación Auto-
mática de Colores” en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador).
Las opciones disponibles se describen en la sección “Aplicar colores a
las pistas automáticamente” en la página 578.
Para cambiar el color de las pistas existentes, use el
menú emergente Seleccionar Colores en la barra de
herramientas.
Esto se describe con detalle en la sección “Acerca del menú emergente
Seleccionar Colores” en la página 578.
Para cambiar el color de una pista también puede pulsar
[Ctrl]/[Comando], colocar el ratón en la tira que se muestra
el color de la pista y hacer clic.
Se muestra la tira de colores, permitiéndole seleccionar el color deseado.
Este método funciona en varios sitios en los que el color de la pista está
visible, es decir, en la lista de pistas, en el campo de nombre de pista del
Inspector, y en el campo de nombre de canal en el Mezclador.
Para cambiar el color de eventos y partes individuales,
use la herramienta Color o el menú emergente Seleccio
-
nar Colores.
Para más información vea “Colorear pistas, partes, o eventos manual-
mente” en la página 578.
79
Trabajar con pistas y carriles
Redimensionar pistas
Para cambiar la anchura del área de la lista de pistas,
arrastre el borde entre la lista de pistas y el área de visua-
lización de eventos.
Para cambiar la altura de una pista, haga clic sobre su
borde inferior en la lista de pistas y arrástrelo hacia arriba
o abajo.
Para cambiar la altura de todas las pistas simultánea-
mente, mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y cambie el
tamaño de una de las pistas.
Si “Ajustar Alturas de Pista” está activado en el menú emergente de Es-
calado de Pistas (vea más abajo), la altura de la pista cambiará en incre-
mentos fijos al cambiar su tamaño.
Para ajustar el número de pistas a ver en la ventana del
proyecto actual, use el menú emergente Escalado de Pista
(haciendo clic sobre el botón de flecha sobre el control de
zoom vertical).
La altura de pista será ajustada para mostrar sólo el número de pistas es-
pecificado en el menú emergente. Al seleccionar “Zoom en N Pistas”
desde el menú emergente puede ajustar manualmente el número de pistas
que encajarán en la ventana de proyecto actual.
Por defecto, los carriles (vea “Trabajar con carriles” en la
página 83) tienen una altura de pista de 4 filas. Si todavía
tiene dificultades para discernir las tomas grabadas,
puede cambiar el tamaño de los carriles individualmente
como de costumbre. Los carriles se pueden reordenar
como de costumbre.
Visualización de datos en las pistas
Cambiar la anchura y la altura de las pistas tienen natural-
mente un efecto en cómo se muestran los eventos o par-
tes en la pista. Pasa lo siguiente cuando cambia la altura o
anchura de una pista:
Los controles de pista se colocarán en el sitio en el que
encajen mejor, por defecto. Los controles mostrados en la
lista de pistas se adaptarán al tamaño de las pistas.
Si prefiere tener los controles en posiciones fijas, puede desactivar la
opción “Ajustar Controles” en el diálogo Configuración de Controles de
Pista (vea
“Personalizar controles de pista” en la página 575).
Los contenidos de eventos y partes no se mostrarán si
la altura de la pista es muy pequeña.
Puede cambiar este comportamiento activando “Mostrar Datos en pistas
de poca altura” en las Preferencias (Visualización de Eventos).
Acerca de la opción Expandir Pista Seleccionada
Cuando esta opción este activada en el menú Edición (o
en el diálogo Preferencias, Opciones de Edición–Pro-
yecto y Mezclador), la pista seleccionada se agrandará
automáticamente. Esto es útil si está saltando entre pistas
en la lista de pistas, para ver o editar ajustes. Las pistas
vuelven a su tamaño original al dejar de estar selecciona
-
das. Puede ajustar el tamaño directamente en la lista de
pistas si el factor de agrandamiento por defecto no es el
que desea.
Aunque éste es el comportamiento del programa que de-
seará en la mayoría de ocasiones, puede suponer un in-
conveniente al cambiar la altura de pista con la que
empezó para una o más pistas (p.
ej., su altura “original”
antes de que se activara “Expandir Pista Seleccionada”).
Tan pronto como intenta cambiar el tamaño de una pista,
ésta es seleccionada automáticamente y su tamaño modi
-
ficado automáticamente. En lugar de desactivar “Expandir
la Pista Seleccionada”, cambiar el tamaño de las pistas
seleccionadas y activar de nuevo “Expandir la Pista Selec
-
cionada”, existe la opción de cambiar el tamaño de una
pista en la lista de pistas sin tener que seleccionarla.
!
Este comportamiento cambia cuando “Expandir
Pista Seleccionada” está activado en el menú Edi
-
ción (vea Acerca de la opción Expandir Pista Selec-
cionada” en la página 79).
80
Trabajar con pistas y carriles
Proceda así:
1. Desplace el puntero del ratón sobre el borde inferior
de la pista (sin seleccionar) cuyo tamaño desea modificar.
El puntero del ratón se convierte en un símbolo divisor.
2. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el borde
inferior de la pista hasta que alcance la altura deseada.
Ahora, cuando seleccione esta pista, (y “Expandir la Pista Seleccionada”
esté activado), su tamaño cambiará. Cambiará al tamaño modificado
cuando seleccione una cualquier otra pista.
Definir la base de tiempo de la pista
En el Inspector o la lista de pistas puede ajustar la base
de tiempo individualmente para cada pista, haciendo clic
sobre el botón “Alternar Base de Tiempo”. Las Pistas
pueden tener una base de tiempo musical (tempo) o lineal
(tiempo) o seguir al visor del Transporte Principal.
Musical
En una pista que use base de tiempos musical, las posiciones de los
eventos se representan como valores de medida (compases, tiempos,
semicorcheas y tics, con 120 tics por cada semicorchea). Si cambia el
tempo de reproducción, los eventos se reproducirán antes o más tarde.
La base de tiempo musical viene indicada por un símbolo de nota.
Lineal respecto al tiempo
En una pista que use base de tiempos lineal, los eventos serán deposita-
dos en posiciones de tiempo específicas – al cambiar el tempo no se
verá afectada la posición temporal de los eventos. La base de tiempo li
-
neal viene indicada por un símbolo de reloj.
Usar los ajustes de Visualización Primaria de la Barra de
Transporte
Usa el ajuste de formato de tiempo primario del panel de Transporte. Si
dicho ajuste está configurado como “Compases+Tiempos” las pistas se
añadirán con base de tiempos musical. Si está configurado en cual
-
quiera de las otras opciones, todas las nuevas pistas usarán una base de
tiempos lineal.
La base de tiempo que encaje mejor depende del tipo de
proyecto y de las circunstancias de la grabación.
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edi-
ción), encontrará la opción “Base de Tiempo por Defecto
para las Pistas” (sólo Cubase). Le permite especificar el
tipo de tiempo por defecto para las nuevas pistas (audio,
grupo/FX, MIDI y marcadores).
Para más información sobre los cambios de tempo, vea el
capítulo “Editar el tempo y el tipo de compás” en la página
497.
Editar pistas
Añadir eventos a una pista
Hay varias maneras de añadir eventos a una pista:
Grabando (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 98).
Arrastrando archivos y soltándolos en la pista en la po-
sición deseada.
Puede arrastrar desde las siguientes ubicaciones: el escritorio, el Media-
Bay y sus ventanas relacionadas (vea el capítulo “MediaBay” en la -
gina 334), la Pool, una librería (un archivo de Pool que no esté anclado al
proyecto) (sólo Cubase), el diálogo “Buscar Medio”, otra ventana de un
proyecto abierto, el Editor de Partes de Audio, el Editor de Muestras
(pulse [Ctrl]/[Comando] y arrastre para crear un evento de la selección
actual, o haga clic en la columna a la izquierda de la lista de regiones y
arrastre para crear un evento a partir de una región).
Cuando arrastre el clip en la ventana de proyecto, su posición será in-
dicada por una línea de marcador y una caja de posición numérica.
!
Internamente, los eventos en pistas con base de tiem-
pos musical usan la misma precisión para su posicio-
namiento (valores de 64 bits en coma flotante) que los
eventos con base de tiempos lineal. De todos modos,
al alternar entre las bases de tiempos lineal y musical
ocurre una pequeñísima pérdida de precisión (intro
-
ducida por las operaciones matemáticas usadas para
el escalado de valores entre los dos formatos). Por
consiguiente, debería evitar cambiar repetidamente
entre los dos modos.
81
Trabajar con pistas y carriles
Importar un archivo de audio o vídeo usando el submenú
Importar del menú Archivo.
Cuando importe un archivo de este modo, se crea un clip para el archivo
y el evento que reproduce el clip entero es insertado en la pista seleccio
-
nada, en la posición del cursor de proyecto.
Importar un archivo MIDI usando el submenú Importar.
Vea “Exportar e Importar archivos MIDI estándar” en la página 566.
Cogiendo pistas de CD de audio y convirtiéndolas en ar-
chivos de audio.
Vea “Importar pistas de un CD de audio” en la página 562.
Importando sólo la porción de audio de un archivo de
vídeo y convirtiéndola en un archivo de audio.
Vea “Sobre la caché de archivos de miniatura” en la página 551.
Usando Copiar y Pegar en el menú Edición.
Esto le permite copiar todo tipo de eventos entre proyectos. También
puede copiar eventos dentro del proyecto, p.
ej. desde el Editor de
Muestras.
Dibujando.
Esto es posible para las pistas de marcadores y automatización, por
ejemplo. Para pistas de audio, MIDI e instrumentos, sólo puede dibujar
partes (vea
“Crear partes” en la página 81).
Crear partes
Las partes son contenedores para eventos de audio o
MIDI, o incluso para pistas (vea “Trabajar con partes de
carpeta” en la página 86).
Crear partes MIDI
Se crea una parte MIDI automáticamente al grabar. Con-
tendrá todos los eventos grabados. Sin embargo, también
puede crear partes de audio o MIDI vacías y añadir even
-
tos posteriormente a las mismas.
Hay dos maneras de realizar esto:
Dibuje una parte en una pista MIDI con la herramienta
Lápiz.
También puede dibujar partes pulsando [Alt]/[Opción] y usando la herra-
mienta Seleccionar Objetos (flecha).
Haga doble clic con la herramienta Flecha en una pista
MIDI, entre los localizadores izquierdo y derecho.
Para añadir eventos a una parte MIDI, use las herramientas
y funciones de un editor MIDI (vea “Vista general del Editor
de Teclas” en la página 407).
Crear partes de audio
No hay una forma automática de crear partes de audio al
grabar. Al grabar siempre se crean eventos de audio. Para
crear partes de audio, puede tener las siguientes posibili
-
dades:
Use la función “Eventos a Parte” en el menú Audio para
reunir todos los eventos de audio en una parte.
Esto crea una parte de audio que contiene todos los eventos de audio
seleccionados en la misma pista. Para eliminar la parte y hacer que los
eventos separados aparezcan nuevamente como objetos independien
-
tes en la pista, seleccione la parte y use la función “Disolver Parte” en el
menú Audio.
Dibuje una parte en una pista de audio con la herra-
mienta Lápiz.
También puede dibujar partes pulsando [Alt]/[Opción] y usando la herra-
mienta Seleccionar Objetos (flecha).
Haga doble clic con la herramienta Flecha en una pista
de audio, entre los localizadores izquierdo y derecho.
Puede usar Copiar y Pegar o Arrastrar y Soltar en el
Editor de Partes de Audio para añadir eventos a las partes
de audio existentes (vea
“La ventana” en la página 317).
Seleccionar pistas
Para seleccionar una pista, haga clic sobre ella en la
lista de pistas.
Las pistas seleccionadas se distinguen por un color gris claro en la lista
de pistas.
Para seleccionar varias pistas pulse [Ctrl]/[Comando] y
haga clic en ellas.
Para seleccionar un rango continuo de pistas haga
[Mayús.]-clic en ellas.
Esta pista está
seleccionada.
82
Trabajar con pistas y carriles
También puede configurar Cubase para que seleccione
pistas al realizar las siguientes acciones activando las
Preferencias:
Seleccionar un canal en el mezclador
La respectiva pista se muestra automáticamente en la lista de pistas
también. Para que esto funcione es necesario activar la opción “Despla
-
zar hasta pista seleccionada…” en el diálogo Preferencias (Opciones de
Edición–Proyecto & Mezclador).
Seleccionar un evento en la ventana de proyecto
Se selecciona automáticamente la pista correspondiente, si la opción
“La selección de pistas sigue a la selección de eventos” está activada en
el diálogo Preferencias (Opciones de Edición).
Activar el botón solo de la pista
La pista se selecciona automáticamente, si la opción “Seleccionar Ca-
nal/Pista si Solo está activado” está activada en el diálogo Preferencias
(Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador).
Haga clic en el botón Edición (e) de la pista
La pista se selecciona automáticamente, si la opción “Seleccionar canal/
pista si ventana de Configuraciones de Canal está abierta” está activada
en el diálogo Preferencias (Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador).
Duplicar pistas
Para duplicar una pista junto con todo su contenido y
configuraciones de canal, haga clic con el botón derecho
y seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú contextual,
o seleccione “Duplicar Pistas” desde el menú Proyecto.
La pista duplicada aparecerá bajo la original.
Mover pistas
Para desplazar una pista, haga clic y arrástrela hacia
arriba o abajo en la lista.
Para mover una o varias pistas seleccionadas a una car-
peta, seleccione “Mover Pistas Seleccionadas a Nueva
Carpeta” en el menú contextual.
Desactivar pistas
Las pistas de audio pueden desactivarse seleccionando
“Desactivar Pista” desde el menú contextual de la lista de
pistas. Desactivar una pista es parecido a enmudecerla
(vea
“Enmudecer eventos” en la página 70), ya que una
pista desactivada no será reproducida. De todos modos,
al desactivar una pista no sólo se pone a cero el volumen
de salida de dicha pista, sino que de hecho se evita cual
-
quier actividad de disco duro relacionada con dicha pista.
Para más información vea “Acerca de activar/desactivar
pistas” en la página 94.
Plegado de pistas
En el menú Proyecto encontrará el submenú de Plegado
de Pistas, que le permitirá mostrar, ocultar o invertir rápi-
damente lo que está siendo visualizado en el área de vi-
sualización de eventos de la ventana de proyecto. Esto le
permite, p. ej., dividir el proyecto en varias partes (creando
varias pistas de carpeta para los diferentes elementos del
proyecto) y mostrar/ocultar su contenido seleccionando
una función de menú (o usando un comando de teclado).
También puede plegar de este modo pistas de automati
-
zación. Están disponibles las siguientes opciones:
Plegar/Desplegar Pista seleccionada
Si selecciona esta opción del menú, el estado de plegado de la pista se-
leccionada se invertirá. Es decir, si la pista estaba plegada (sus elemen-
tos (subpistas) estaban ocultados), ahora se desplegará (todas sus
subpistas serán visualizadas) y viceversa.
Plegar Pistas
Seleccione esta opción del menú para plegar todas las pistas de carpeta
abiertas en la ventana de proyecto. Tenga en cuenta que el comporta
-
miento exacto de esta función depende del ajuste “Plegado Profundo de
Pistas” en el diálogo Preferencias, según se describe más abajo.
Desplegar Pistas
Seleccione esta opción del menú para desplegar todas las pistas de
carpeta en la ventana de proyecto. Tenga en cuenta que el comporta
-
miento exacto de esta función depende del ajuste “Plegado Profundo de
Pistas” en el diálogo Preferencias, según se describe más abajo.
Invertir el Plegado Actual
Seleccione esta opción del menú para alternar los estados de plegado
de las pistas de la ventana de proyecto. Esto significa que todas las pis
-
tas que estaban plegadas serán desplegadas y todas las pistas desple-
gadas se plegarán, respectivamente.
83
Trabajar con pistas y carriles
Mover Pistas Seleccionadas a Nueva Carpeta
Esta opción de menú está disponible, si por lo menos hay disponible una
pista de carpeta. Seleccionar esta opción desplaza todas las pistas se
-
leccionadas a la pista de carpeta.
Puede asignar comandos de teclado para estas opcio-
nes del menú en el diálogo Comandos de Teclado (catego-
ría Proyecto).
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–
Proyecto y Mezclador), encontrará la siguiente opción
relativa al comportamiento de plegado de pistas:
El Plegado afecta a todos los Niveles Subordinados
Si está activado, todos los ajustes de plegado que realice en el submenú
de Plegado de Pistas del menú Proyecto también afectarán a los sub-
elementos de las pistas. Es decir, si pliega una pista de carpeta que con
-
tiene 10 pistas de audio, 5 de las cuales tienen varias pistas de automa-
tización abiertas, todas las pistas mencionadas dentro de la pista de
carpeta también serán plegadas.
Trabajar con carriles
Para simplificar el asunto, las descripciones en los si-
guientes parágrafos se centran solamente en las graba-
ciones cíclicas con tomas. ¡Sin embargo, también puede
aplicar operaciones de carriles y métodos de composi
-
ción en los eventos o partes solapadas que ensamble en
una pista!
Si hace una grabación en ciclo en los modos “Mantener
Historial” o “Ciclo Historial + Reemplazar” (audio) o en los
modos “Apilado” o “Mezcla-Apilado” (MIDI), las vueltas
del ciclo de grabación se muestran en la pista con la úl
-
tima toma activa grabada y arriba del todo.
El modo “Mostrar Carriles” le ofrece un entorno de trabajo
muy agradable y una buena visión general de todas sus to-
mas. Si activa el botón “Mostrar Carriles”, las tomas graba-
das se muestran en carriles separados.
Los carriles se gestionan diferente, dependiendo de si tra-
baja con audio o con MIDI:
Audio
Como cada pista de audio sólo puede reproducir un único evento de au-
dio a la vez, sólo oirá la toma que esté activada para reproducción (por
ejemplo, la última vuelta del ciclo de grabación).
MIDI
Las tomas (partes) MIDI solapadas se pueden reproducir a la vez. Por
ejemplo, si grabó en modo “Mezcla-Apilado”, oirá todas las tomas de to
-
das las vueltas del ciclo. No hay una prioridad entre carriles en una pista
MIDI.
Los carriles se pueden reordenar, redimensionar, y hacer
zoom como pistas normales.
A continuación aprenderá a cómo reproducir, cortar, y ac-
tivar diferentes tomas en diferentes carriles.
Operaciones de composición
Después de grabar diferentes tomas en una grabación cí-
clica y activando el botón “Mostrar Carriles” para mostrar
las vueltas grabadas en carriles separados, tiene muchas
posibilidades de ensamblar una toma “perfecta”. Este
proceso a menudo se denomina componer. Puede com
-
poner sus tomas usando las herramientas de Seleccionar
o de Selección de Rango.
84
Trabajar con pistas y carriles
Componer con la herramienta Seleccionar
Con la herramienta Seleccionar seleccionada, puede rea-
lizar las siguientes acciones:
Para seleccionar una toma para su reproducción, haga
clic en ella en el visor de eventos.
La toma seleccionada se muestra en el color de la pista actual en el carril
y en la pista principal. Todas las demás pistas se oscurecen. Al reprodu
-
cir sólo oirá la toma seleccionada.
Para escuchar una cierta sección de una toma, man-
tenga pulsado [Ctrl]/[Comando] y haga clic con la herra-
mienta Altavoz.
Esto funciona incluso si la toma no está seleccionada para su reproduc-
ción.
Para cortar una toma, mantenga pulsado [Alt]/[Opción]
y haga clic en la posición deseada.
El corte afecta a todos los carriles de una pista. Si corta una parte MIDI
y la posición de corte intersecciona con una o varias notas MIDI, el resul
-
tado dependerá de la opción “Dividir los Eventos MIDI” en el diálogo
Preferencias, vea
“Dividir eventos” en la página 67.
Para ajustar la posición de corte, coloque el puntero del
ratón sobre un corte y mueva el punto de corte hacia la iz
-
quierda o la derecha.
De esta forma puede refinar sus ediciones. Si coloca el puntero del ratón
en la parte inferior de una toma cortada, ajustará su longitud.
Para corregir la temporización de la toma, seleccione la
toma deseada, mantenga pulsado [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/
[Opción] (la herramienta modificadora Desplazar Conte
-
nido del Evento) y arrastre con el ratón.
El puntero del ratón cambia de forma para indicar que puede cambiar la
temporización.
Componer con la herramienta de Selección de Rango
Con la herramienta de Selección de Rango seleccionada,
puede realizar las siguientes acciones:
Para traer al frente el rango seleccionado, seleccione
un rango en un carril y haga doble clic en él.
Para pegar cortes, seleccione un rango que abarque
todos los cortes que quiera pegar y haga doble clic.
El pegado afecta a todos los carriles de una pista.
Para corregir la temporización de un rango, mantenga
pulsado [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción] (la herramienta
modificadora Desplazar Contenido del Evento) y arrastre
con el ratón.
El puntero del ratón cambia de forma para indicar que puede cambiar la
temporización.
Hacer doble clic en el rango lo trae hacia adelante.
Antes…
…y después de pegar.
85
Trabajar con pistas y carriles
Para todas las operaciones de composición excepto
para “Desplazar Contenido del Evento”, se tiene en
cuenta la opción Ajustar.
Sólo Cubase: También puede realizar una composición
multipista usando grupos de edición (vea
“Acerca de Edi-
tar en Grupo (sólo Cubase)” en la página 87), por ejem-
plo, para componer dos pistas de guitarra grabadas con
micrófonos diferentes.
Componer con las teclas de cursor
Otra forma de componer es usar las teclas de cursor para
navegar entre las tomas y los carriles y el comando de te-
clado “Mover al Frente (Destapar)” (por defecto [U]) para
traer al frente la toma activa.
Usar el botón Solo
Para poner un carril en solo, puede activar su botón de
Solo. Esto le permite oír el carril en el contexto del proyecto.
Si quiere oír la toma sin el contexto del proyecto, también
tiene que activar el botón de Solo de la pista principal.
El botón Solo también es útil en el caso en que nece-
site el carril de más abajo para ensamblar su “toma per-
fecta” en vez de usar las técnicas de composición.
Pasos adicionales
Después de recolocar los eventos solapados para oír lo
que quiere, puede realizar pasos adicionales.
Audio
1. Aplique fundidos y fundidos cruzados automáticos a
los eventos compuestos.
2. Seleccione todos los eventos y seleccione “Suprimir
Solapamientos” del submenú Avanzado en el menú Audio
para poner todos los eventos en el carril superior y redi
-
mensione los eventos para que las secciones solapadas
se eliminen.
3. Abra el menú Audio y seleccione la función “Convertir
Selección en Archivo (Bounce)” para crear un nuevo
evento continuo de todos los eventos seleccionados.
MIDI
1. Abra sus tomas en un editor MIDI para realizar refina-
mientos como eliminar o editar notas.
2. Seleccione todas las partes en la ventana de proyecto
y use la opción “Mezclar MIDI en el Bucle” del menú MIDI
con la opción “Borrar el Destino” activada para crear una
única parte MIDI que contenga su “toma perfecta”.
Organizar pistas en pistas de
carpeta
Crear pistas de carpeta
Meter las pistas en carpetas es una manera de estructurar
y organizar las pistas en la ventana de proyecto. Agru-
pando pistas en pistas de carpeta, puede ponerlas en
solo y enmudecerlas rápidamente y fácilmente y realizar
ediciones en varias pistas como si de una sola entidad se
tratara. Las pistas de carpeta pueden contener cualquier
tipo de pista, incluyendo otras pistas de carpeta.
Trabajar con pistas de carpeta
Crear una pista de carpeta
En el menú Proyecto, abra el submenú “Añadir Pista” y seleccione “Car-
peta”, o haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione la opción “Aña-
dir Pista de Carpeta” en el menú contextual.
Desplazar pistas a una carpeta
Abra el menú Proyecto y use el comando “Mover Pistas Seleccionadas a
Nueva Carpeta” del submenú Plegado de pistas, haga clic derecho en la
pista en la lista de pistas y seleccione el comando desde el menú con
-
textual o configure el correspondiente comando de teclado (que se en-
cuentra en la categoría Proyecto del diálogo Comandos de Teclado).
Una pista de
carpeta
Pistas en la carpeta
86
Trabajar con pistas y carriles
Sacar las pistas de una carpeta
Arrastre una pista fuera de la carpeta y suéltela en la lista de pistas para
eliminarla de la carpeta.
Ocultar/mostrar pistas en una carpeta
Haga clic en el botón “Expandir/Comprimir Carpeta” (el icono carpeta)
para ocultar o mostrar las pistas que se encuentran en una carpeta o use
las opciones correspondientes del submenú Plegado de Pistas del
menú Proyecto (vea
“Plegado de pistas” en la página 82). Las pistas
ocultadas se reproducen como de costumbre.
Ocultar/Mostrar datos en pistas de carpeta
Haga clic derecho en la pista de carpeta para abrir el menú contextual y
desde el submenú “Mostrar Datos en Pistas de Carpeta” seleccione una
de las opciones. Este menú también está disponible en las Preferencias
(página Opciones de Edición). Están disponibles las siguientes opciones:
Enmudecer y estado de Solo en las pistas de carpeta
Haga clic en el botón Enmudecer o Solo de la pista de carpeta para en-
mudecer o poner en solo todas las pistas de la carpeta a la vez.
Trabajar con partes de carpeta
Una parte de carpeta es una representación gráfica de los
eventos y las partes en dicha carpeta. Las partes de car
-
peta indican la posición y longitud de los eventos y las
partes, así como la pista en la que están (su posición ver
-
tical). Si se usan colores para las partes, éstos se mues-
tran en la parte de carpeta.
Cualquier edición en la ventana de proyecto que realice a
una parte de carpeta afectará a todos los eventos y partes
que contenga. Puede seleccionar varias partes de carpeta
si lo desea – esto le permitirá manejar y editarlas conjun
-
tamente. La edición que puede realizar incluye:
Desplazar una parte de carpeta. Esto desplazará las partes y
eventos que contenga (posiblemente dando como resultado
otras partes de carpeta, dependiendo del modo en que se so
-
lapen las partes).
Usar cortar, copiar y pegar.
Borrar una parte de carpeta. Esto borrará los eventos y partes
que contenga.
Dividir una parte de carpeta con la herramienta Tijeras.
Pegar juntas las partes con la herramienta Pegar. Sólo funcio-
nará si las pistas de carpeta adyacentes contienen eventos o
partes en la misma pista.
Redimensionar una parte de carpeta cambiará el tamaño de
los eventos y partes que contenga según el método de redi-
mensionado seleccionado.
Enmudecer una pista de carpeta. Esto enmudecerá las partes
y eventos que contenga.
Las pistas del interior de una carpeta se pueden editar
como una entidad realizando la edición directamente so-
bre la parte de carpeta que contiene las pistas. También
puede editar individualmente las pistas mostrando las pis
-
tas contenidas, seleccionando las partes y abriendo los
editores del modo habitual.
Al hacer doble clic sobre una parte de carpeta se abren
los editores para las clases de pista correspondientes
presentes en la carpeta. Detalles a tener en cuenta:
Todas las partes MIDI localizadas en las pistas dentro
de la carpeta se muestran como si estuvieran en la misma
pista, igual que al abrir el Editor de Teclas con varias par
-
tes MIDI seleccionadas.
Para poder distinguir fácilmente las diferentes pistas en el editor, propor-
cione a cada una un color diferente en la ventana de proyecto y use la
opción “Colores de Partes” en el editor (vea
“Colorear notas y eventos
en la página 412).
Si la carpeta contiene pistas con eventos y/o partes de
audio, se abrirán en ventanas separadas para cada evento
de audio y parte de audio el Editor de Muestras y/o el de
Partes de Audio.
Opción Descripción
Siempre Mostrar
Datos
Los datos en la pista de carpeta siempre son visi-
bles.
Nunca Mostrar Datos Los datos en la pista de carpeta nunca son visi-
bles.
Ocultar Datos al
expandir
Los datos en la pista de carpeta sólo son visibles
si la carpeta no está expandida.
87
Trabajar con pistas y carriles
Acerca de Editar en Grupo (sólo Cubase)
Una de las funcionalidades muy prácticas de Cubase es el
modo Editar en Grupo para las carpetas. Le permite agru-
par eventos y partes rápidamente a través de múltiples
pistas sin tener que seleccionar todos los eventos o par
-
tes. Esto es útil para grabaciones multipista de conjuntos
de percusión por ejemplo, donde a menudo quiere editar
diferentes pistas de batería (bombo, caja, timbales, etc.)
juntas. Editar en grupos también es útil si quiere cuantizar
múltiples pistas, vea
“Cuantizar múltiples pistas de audio
(sólo Cubase)” en la página 124.
Usted puede activar el modo Editar en Grupo haciendo clic
en el botón “=” en la lista de pistas para una carpeta, o
usando el comando de teclado por defecto [K] (“Conmutar
Grupo de Edición en Pistas Seleccionadas“).
Si el modo Editar en Grupo está activado y selecciona un
evento, una parte o un rango en una pista que esté dentro
de una pista de carpeta, los demás eventos, partes o ran
-
gos que tengan el mismo tiempo de inicio y final y la misma
prioridad de reproducción, también se seleccionarán y se
agruparán temporalmente.
Temporalmente significa que en cada nueva selección
con la herramienta Seleccionar o la herramienta de Selec
-
ción de Rango, Cubase busca los eventos o partes co-
rrespondientes dentro de la carpeta y los agrupa. Si edita
el punto de inicio o final de un único evento o parte antes
de activar el botón “=” para editar en grupo, hará que este
evento o parte sea excluido del grupo.
Las acciones de edición en el modo Editar en Grupo afec-
tan a todos los eventos, partes o rangos agrupados. Si se-
lecciona otra toma usando la flecha pequeña “Al Frente” en
la parte derecha de un evento de un Grupo de Edición por
ejemplo, todas las demás pistas de dentro del grupo de
edición también pasarán a la toma correspondiente. Esto
es útil para comparar tomas de una grabación multipista.
El ajuste Editar en Grupo sobrescribe cualquier ajuste
de grupo normal en el grupo de edición. Para más informa-
ción, vea “Agrupar eventos” en la página 69.
Dividir la lista de pistas
Es posible dividir la lista de pistas en dos partes. Ambas
secciones tendrán ajustes de zoom y scroll independientes
(si es preciso), pero al cambiar el tamaño de la ventana ver-
ticalmente afectará sólo a la sección inferior (si es posible).
Esto es útil si está trabajando con una pista de vídeo junto
con audio multipista, por ejemplo. De este modo, puede
depositar la pista de vídeo en la parte superior de la lista de
pistas, permitiéndole realizar el desplazamiento de las pis
-
tas de audio de forma separada en la parte inferior de la
lista de pistas, referenciándolas a la pista de vídeo.
Para dividir la lista de pistas, haga clic en el botón “Divi-
dir Lista de Pistas” en la esquina superior derecha de la
ventana de proyecto, justo debajo de la regla.
Para volver a una única lista de pistas, haga clic nueva-
mente sobre el botón.
Cuando la lista de pistas se encuentra dividida en dos
partes, se aplica lo siguiente:
Si añade pistas desde el submenú Añadir Pista del
menú Proyecto, las pistas de Vídeo, de Marcadores y de
Arreglos se colocan automáticamente en la parte superior
de la lista de pistas.
Si la lista de pistas ya contiene pistas de tipo Vídeo, Marcador o Arre-
glos, se desplazan automáticamente hasta la parte superior cuando di-
vide la lista de pistas. Los otros tipos de pistas se colocan en la parte
inferior.
88
Trabajar con pistas y carriles
Si añade pistas desde el menú contextual al invocarlo
mediante clic con el botón derecho en la lista de pistas,
las pistas se añaden en la parte de la lista de pistas donde
ha realizado el clic.
Puede desplazar cualquier tipo de pista desde la lista
de pistas inferior hasta el superior y viceversa haciendo
clic con el botón derecho sobre una pista y seleccionando
“Desplazar a la otra sección de la Lista de Pistas” desde
el menú contextual.
Puede redimensionar la parte superior haciendo clic y
arrastrando el divisor entre las secciones de la lista de
pistas.
7
Reproducción y la barra de transporte
90
Reproducción y la barra de transporte
Introducción
Este capítulo describe los diferentes métodos disponibles
para controlar la reproducción y las funciones de trans-
porte en Cubase.
La barra de transporte
La barra de transporte contiene las funciones de trans-
porte principales de Cubase, así como muchas otras
opciones relacionadas con la reproducción y grabación.
Las siguientes secciones se pueden mostrar en la barra
de transporte, de izquierda a derecha:
Teclado Virtual, vea “El Teclado Virtual” en la página 95.
Rendimiento, está relacionado con la ventana Rendimiento
VST, vea “Acerca de la ventana de Rendimiento VST” en la
página 25.
Modo de Grabación, vea “Grabar audio” en la página 106 y
“Grabación MIDI” en la página 111.
Localizadores, vea “Ajustar los localizadores izquierdo y dere-
cho” en la página 92 y “Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la
página 115.
Jog/Scrub, “Reproducir con el control de velocidad de shuttle”
en la página 93 y “Arrastrar en el proyecto – la rueda jog” en la
página 93.
Transporte Principal, vea abajo.
•Arreglos, vea “La pista de arreglos” en la página 135.
Master + Sincr., vea “Usar el metrónomo” en la página 115,
Marcador, vea “Usar marcadores” en la página 149, “Editar el
tempo y el tipo de compás en la página 497, y “Funciona-
miento sincronizado” en la gina 537.
Actividad de MIDI, vea abajo.
Actividad de Audio, vea abajo.
Control de Nivel de Audio, vea abajo.
Los controles principales de transporte
En el área Transporte Principal encontrará los controles
de transporte básicos así como las opciones de visualiza
-
ción de tiempo, vea “Ajustar el formato de tiempo en la
barra de Transporte” en la página 92.
Las funciones principales de Transporte (Ciclo/Dete-
ner/Iniciar/Grabar) también pueden ser mostradas en la
barra de herramientas. Adicionalmente, en el menú Trans
-
porte se encuentran disponibles varias opciones de re-
producción.
Las secciones Actividad de MIDI, Actividad de Audio y
Control de Nivel de Audio
Estas secciones son útiles para monitorizar las señales
MIDI y audio de entrada y de salida. La sección Control de
Nivel de Audio contiene además indicadores de clipping y
un control del nivel de salida.
El indicador de Actividad de Audio y clipping, así como
el control del nivel de salida hacen referencia al canal de la
Sala de Control (sólo Cubase), si la Sala de Control está
activada. Por lo demás, estos controles hacen referencia al
Bus de Salida de la Mezcla Principal tal y como esté defi
-
nido en la pestaña Salidas de la ventana Conexiones VST.
Para información sobre la Sala de Control, vea el capítulo
“Sala de Control (sólo Cubase)” en la página 185. En Cu-
base Artist, siempre se usa el bus de Mezcla Principal para
la monitorización.
Ocultar y mostrar la barra de transporte
La barra de transporte se muestra automáticamente
cuando carga un nuevo proyecto. Para ocultarla o mos-
trarla, seleccione “Barra de Transporte” en el menú Trans-
porte (o use el comando de teclado correspondiente –
por defecto [F2]).
Cambiar la configuración de la barra de transporte
Puede personalizar la apariencia de la barra de transporte
haciendo clic derecho en cualquier lugar de la barra y
marcando/desmarcando las opciones correspondientes
en el menú contextual.
Esto se describe con detalle en la sección “Los menús
contextuales de configuración” en la página 574.
91
Reproducción y la barra de transporte
El teclado numérico
En los ajustes de Comandos de Teclado por defecto, se
encuentran asignadas al teclado del ordenador varias
operaciones de la barra de transporte. Los teclados nu-
méricos son ligeramente diferentes en los ordenadores
PC y Macintosh:
Operaciones
Ajustar la posición del cursor de proyecto
Hay varios modos de desplazar la posición del cursor de
proyecto:
Usar Avance Rápido y Rebobinar.
Usando el control de Jog/Shuttle/Empujar en la barra
de transporte (vea
“Reproducir con el control de veloci-
dad de shuttle” en la página 93).
Arrastrar el cursor de proyecto en la parte inferior de la
regla.
Hacer clic sobre la regla.
Al hacer doble clic sobre la regla se desplaza el cursor y se inicia/detiene
la reproducción.
Si la opción “Localizar al hacer Clic sobre un espacio va-
cío” está activada en el diálogo Preferencias (página de
Transporte), podrá hacer clic en cualquier parte vacía de la
ventana de proyecto para desplazar la posición del cursor.
Al cambiar el valor en uno de los visores de posición.
Al usar el deslizador de posición sobre los botones de
transporte en la barra de transporte.
El rango del deslizador hace referencia al ajuste de Duración en el diá-
logo Configuración de Proyecto. Por consiguiente, al desplazar el desli-
zador totalmente a la derecha le llevará al final del proyecto.
Al usar marcadores (vea el capítulo “Usar marcadores”
en la página 149).
Al usar las opciones de reproducción (vea “Funciones
de Reproducción” en la página 94).
Usando la función de arreglos (vea “La pista de arre-
glos” en la página 135).
Al usar las funciones del menú Transporte.
En el menú Transporte están disponibles las siguientes
funciones:
Si Ajustar está activado al arrastrar el cursor de pro-
yecto, el valor de Ajuste es tenido en cuenta. Esto es útil
para encontrar posiciones exactas de forma rápida.
Existen numerosos comandos de teclado disponibles
para desplazar el cursor de proyecto (en la categoría
Transporte del diálogo Comandos de Teclado). Por ejem-
plo, puede asignar comandos de teclado a las funciones
“Adelantar compás” y “Retroceder compás”, permitién-
dole mover el cursor en pasos de un compás, hacia ade-
lante y atrás.
Tecla numérica Función
[Intro] Iniciar
[+] Avance rápido
[-] Rebobinar
[*] Grabar
[÷] (Win)/[/] (Mac) Ciclo act./desact.
[,] Volver al Inicio
[0] Detener
[1] Ir al Localizador Izquierdo
[2] Ir al Localizador Derecho
[3-9] Ir a los marcadores 3 a9
Función Descripción
Ir a la Selección/
Ir la Final Fin de
la Selección
Desplaza el cursor de proyecto al inicio o final de la se-
lección actual. Para que esta función esté disponible,
tiene que seleccionar uno o más eventos o partes, o
definir un rango de selección.
Ir al Marcador Si-
guiente/Anterior
Desplaza el cursor de proyecto hasta el marcador más
próximo a la izquierda o derecha (vea
“Pistas de marca-
dores” en la página 44).
Ir al Evento Si-
guiente/Anterior
Desplaza el cursor de proyecto hacia adelante o atrás
respectivamente, hasta el inicio o final más cercanos de
cualquier evento en las pistas seleccionadas.
92
Reproducción y la barra de transporte
Ajustar el formato de tiempo en la barra de
Transporte
Visor primario de tiempo (izquierda) y visor secundario de tiempo
(derecha)
La unidad de tiempo mostrada en la regla puede ser inde-
pendiente de la unidad de tiempo mostrada en la visuali-
zación de tiempo principal en la barra de transporte. Esto
significa que, por ejemplo, puede visualizar código de
tiempo en la visualización de tiempo de la barra de trans
-
porte y compases y tiempos en la regla. Además hay una
visualización secundaria de tiempo a la derecha de la vi
-
sualización primaria de tiempo que también es indepen-
diente, dándole tres unidades de tiempo diferentes a la
vez. En la ventana de proyecto también puede crear pistas
de reglas adicionales – vea “Usar múltiples reglas – pistas
de reglas” en la página 48.
Se aplican las siguientes reglas:
Si cambia el formato de tiempo del visor de tiempo pri-
mario en la barra de transporte, el formato de tiempo de la
regla también cambiará.
Esto equivale a cambiar el formato de visualización en la configuración
de proyecto. Por tanto, para disponer de diferentes formatos de visuali
-
zación en la regla y en el visor de tiempo primario debería cambiar el for-
mato en la regla.
El formato de la visualización primaria de tiempo se es-
tablece en el menú emergente a la derecha en la visualiza-
ción de tiempo principal.
Este ajuste también determina el formato de tiempo vi-
sualizado para los localizadores izquierdo y derecho en la
barra de transporte.
La visualización secundaria de tiempo es completamente
independiente, y el formato de visualización se configura en
el menú emergente a la derecha de la visualización secun
-
daria de tiempo.
Puede intercambiar los formatos de tiempo entre los vi-
sores de tiempo primario y secundario haciendo clic so-
bre el símbolo de flecha doble (Intercambiar Formato de
Tiempo) que se encuentra entre los mismos.
Ajustar los localizadores izquierdo y derecho
Los localizadores izquierdo y derecho son un par de mar-
cadores de posición usados para especificar las posicio-
nes de pinchado de entrada y salida mientras se graba, y
como límites en la grabación y reproducción en ciclo.
Cuando el modo ciclo está activado en la barra de
transporte, el área entre los localizadores izquierdo y de-
recho será repetida (en ciclo) en la reproducción. De to-
dos modos, si el localizador derecho está situado antes
del izquierdo, se producirá un “salto” – cuando el cursor
de proyecto alcance el localizador derecho saltará auto
-
máticamente hasta la posición del localizador izquierdo y
la reproducción proseguirá desde ahí.
Hay varios modos de ajustar las posiciones de los locali-
zadores:
Para ajustar el localizador izquierdo, pulse [Ctrl]/[Co-
mando] y haga clic en la posición deseada de la regla.
De modo similar, se ajusta el localizador derecho pulsando [Alt]/[Opción]
y haciendo clic en la regla. También puede arrastrar los “manipuladores”
de los localizadores directamente en la regla.
Los localizadores están indicados por “banderas” en la regla. El área
entre los localizadores se halla resaltada en la regla y en la ventana de
proyecto (vea “Apariencia” en la página 577). Tenga en cuenta que si el
localizador derecho se encuentra situado antes del izquierdo, cambiará
el color de la regla entre los localizadores.
Haga clic y arrastre en la mitad superior de la regla para
“dibujar” un rango de localizadores.
Si hace clic sobre un rango de localizadores ya existente, puede arrastrar
para desplazarlo.
Al pulsar [Ctrl]/[Comando] y [1] o [2] en el teclado nu-
mérico la posición del cursor de proyecto queda ajustada
al localizador izquierdo o derecho, respectivamente.
De modo similar, puede pulsar [1] o [2] en el teclado numérico (sin [Ctrl]/
[Comando]) para asignar la posición del cursor de proyecto a la posición
de los localizadores izquierdo y derecho, respectivamente. Tenga en
cuenta que se trata de comandos de teclado por defecto – puede cam
-
biarlos si lo desea.
93
Reproducción y la barra de transporte
Al crear marcadores de ciclo puede guardar cualquier
número de posiciones de localizadores izquierdo y dere-
cho, las cuales pueden ser recuperadas con un simple
doble clic sobre el correspondiente marcador (vea “Editar
marcadores en la pista de marcadores” en la página 153).
La entrada “Localizadores a la Selección” en el menú
Transporte (comando de teclado por defecto [P]) asigna
los localizadores a los límites de la selección actual.
Está disponible si ha seleccionado uno o varios eventos o realizado un
rango de selección.
También puede ajustar los localizadores numéricamente
en la barra de transporte.
Al hacer clic sobre los botones L/R en la sección de localizadores de la
barra de transporte se desplazará el cursor de proyecto al localizador
correspondiente. Si pulsa [Alt]/[Opción] y hace clic sobre el botón L o R,
el localizador correspondiente será asignado a la posición actual del cur
-
sor de proyecto.
Reproducir con el control de velocidad de
shuttle
El control de velocidad de shuttle (la rueda exterior de la
barra de transporte) le permite reproducir el proyecto a
cualquier velocidad (cuatro veces la velocidad de repro-
ducción como máximo), hacia adelante o hacia atrás. Esto
es una manera rápida de localizar o “situar” cualquier posi-
ción en el proyecto.
Gire la rueda de velocidad shuttle hacia la derecha para
iniciar la reproducción.
Cuanto más a la derecha mueva la rueda, más rápida será la velocidad de
reproducción.
Si gira la rueda a la izquierda, el proyecto será reprodu-
cido hacia atrás.
La velocidad de reproducción depende de lo mucho que gire la rueda
hacia la izquierda.
La opción “Usar Inserciones Al Arrastrar” en las Prefe-
rencias (página Transporte–Arrastrar) le permite activar
efectos de inserción al arrastrar (scrub) con el control de
velocidad de shuttle.
Por defecto, los efectos de inserción se ignoran (bypass).
También puede acceder al control de velocidad de
shuttle a través de un dispositivo de control remoto.
Arrastrar en el proyecto – la rueda jog
La rueda media en la barra de transporte funciona como
una rueda jog. Al hacer clic y girarla hacia la derecha o iz-
quierda se desplaza la posición de reproducción manual-
mente hacia adelante o atrás – de modo muy similar a
arrastrar una cinta magnética sobre el cabezal. Esto le
ayuda a localizar con exactitud diferentes posiciones en el
proyecto.
Tenga en cuenta que la jog wheel es un “codificador ro-
tatorio sin fin” – puede girarla las veces que quiera para
moverse hasta la posición deseada.
Cuanto más rápido gire la rueda, más rápida será la velocidad de repro-
ducción. La velocidad de reproducción original es la velocidad más rá-
pida posible.
Si hace clic en la jog wheel durante la reproducción, la
reproducción se para automáticamente y empieza el
arrastre.
La opción “Usar Inserciones Al Arrastrar” en diálogo Pre-
ferencias, en la página Transporte–Arrastrar, le permite ac-
tivar efectos de inserción al arrastrar (scrub) con el control
de velocidad de shuttle.
Por defecto, los efectos de inserción se ignoran (bypass).
También puede usar una jog wheel de un controlador
remoto para el arrastre.
Empujar el cursor de proyecto
Los botones “+” y “–” en medio de la sección Shuttle/Jog,
le permiten empujar la posición del cursor de proyecto por
un cuadro hacia la izquierda o derecha.
94
Reproducción y la barra de transporte
Opciones y ajustes
La preferencia “Retorno a la Posición de Inicio
al Parar”
Este ajuste se encuentra en la página Transporte en el
diálogo Preferencias (abierto desde el menú Archivo en
Windows, o en el menú Cubase en Mac OS X).
Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está acti-
vada al detener la reproducción, el cursor de proyecto vol-
verá automáticamente a la posición donde se inició la
grabación o la reproducción la última vez.
Si “Retorno a la Posición de Inicio al Parar” está desac-
tivado, el cursor de proyecto permanecerá en la posición
donde detenga la reproducción.
Al pulsar Detener nuevamente, devolverá el cursor de proyecto a la posi-
ción donde se inició la grabación o reproducción la última vez.
Acerca de activar/desactivar pistas
Para las pistas de audio, el menú contextual de la pista
contiene una entrada denominada “Desactivar Pista”. Esta
entrada detiene toda la actividad de la pista, en contraste
con el uso de Enmudecer, el cual sólo baja el volumen de
salida de la pista. Por ejemplo, si a menudo graba “tomas
alternativas” puede llegar a tener un gran número de to
-
mas en diferentes pistas. Incluso aunque estas pistas es-
tén enmudecidas, todavía están siendo reproducidas
desde el disco duro. Ya que esto supone una carga inne
-
cesaria en su sistema, se le recomienda usar “Desactivar
Pista” en tales situaciones.
Seleccione “Desactivar Pista” para las pistas que desee
mantener en el proyecto para su uso posterior pero que
ahora no desea reproducir.
El color de la pista cambia para indicar que la pista está desactivada.
Seleccione “Activar Pista” desde el menú contextual de
la pista para volver a activar las pistas desactivadas.
Funciones de Reproducción
Aparte de los controles de transporte estándar de la barra
de transporte, también puede encontrar un número de
funciones en el menú Transporte que se pueden usar para
controlar la reproducción. Dichas entradas presentan la
funcionalidad siguiente:
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edi-
ción–Audio) encontrará la opción “Tratar Eventos de Audio
Enmudecidos como Borrados”. Si desactiva esta opción,
cualquier evento solapado con un evento enmudecido será
audible.
Opción Descripción
Post-Roll desde el
Inicio/Final de la
Selección
Inicia la reproducción desde el principio o el final
del rango seleccionado actualmente y la detiene
después del tiempo establecido en el campo Post-
Roll de la barra de transporte.
Pre-Roll al Inicio/
Final de la Selección
Inicia la reproducción desde una posición antes
del inicio o final del rango actualmente seleccio
-
nado y la detiene al inicio o final de la selección,
respectivamente. La posición de inicio de la repro
-
ducción se establece en el campo Pre-roll de la
barra de transporte.
Reproducir desde el
Inicio/Final de la
Selección
Activa la reproducción desde el inicio o el final de
la selección actual.
Reproducir hasta el
Inicio/Final de la
Selección
Activa la reproducción dos segundos antes del ini-
cio o final de la selección actual y la detiene al ini-
cio o final de la selección, respectivamente.
Reproducir hasta el
próximo Marcador
Activa la reproducción desde el cursor de proyecto
y la detiene en el siguiente marcador.
Reproducir
Selección
Activa la reproducción desde el inicio de la selec-
ción actual y la detiene al final de la selección.
Reproducir
Selección en Bucle
Esto activa la reproducción desde el inicio de la
selección actual y vuelve a empezar cuando se al
-
canza el final de la selección.
!
Las funciones detalladas más arriba (excepto “Re-
producir hasta el próximo Marcador”) sólo están dis-
ponibles si ha seleccionado uno o más eventos o
efectuado un rango de selección.
95
Reproducción y la barra de transporte
Acerca de la Captura de Eventos
La captura de eventos es una función que se asegura de
que sus instrumentos MIDI suenen como deberían
cuando cambia el cursor a una nueva posición e inicia la
reproducción. Esto se consigue haciendo que el pro
-
grama transmita varios mensajes MIDI a sus instrumentos
cada vez que se desplaza a una nueva posición en el pro-
yecto, asegurándose de que todos los dispositivos MIDI
están configurados correctamente en lo que respecta a
cambios de programa, mensajes de controladores (tales
como volumen MIDI), etc.
Por ejemplo, digamos que tiene una pista MIDI con un
evento de cambio de programa insertado al principio. Este
evento hace que un sintetizador cambie a un sonido de
piano.
Al principio del primer estribillo tiene otro cambio de pro-
grama que hace que el mismo sintetizador cambie a un
sonido de cuerdas.
Ahora reproduce la canción. Empieza con el sonido de
piano y después cambia al de cuerdas. En medio del estri
-
billo detiene el tema y rebobina hasta algún punto entre el
principio y el segundo cambio de programa. ¡El sintetiza-
dor ahora reproduce el sonido de cuerdas aunque en esta
sección debería ser un piano!
La función Captura de Eventos se encarga de esto. Si se
configuran los eventos de cambio de programa para que
sean perseguidos, Cubase analizará la música desde el
principio, encontrará el primer cambio de programa y lo
transmitirá a su sintetizador, dejándolo con el sonido
correcto.
Lo mismo puede aplicarse a otros tipos de eventos. Los
ajustes de Captura de los Eventos en el diálogo Preferen
-
cias (página MIDI) determinan qué tipos de eventos se
capturarán cuando encuentre una nueva posición y em-
piece la reproducción.
Los tipos de eventos para los que está activada la
casilla de verificación serán capturados.
En esta sección del diálogo Preferencias también en-
contrará la opción “Captura no restringida a márgenes de
partes”.
Cuando activa esta opción, los controladores MIDI también son captura-
dos más allá de los límites de las partes, es decir, la captura será ejecu-
tada en la parte tocada por el cursor, así como por aquellas a su
izquierda. Por favor tenga en cuenta que esta opción debería estar des
-
activada para proyectos muy grandes, ya que ralentiza considerable-
mente operaciones tales como el posicionamiento o el Solo. Cuando
desactiva esta opción, los controladores MIDI sólo son capturados en
los límites de las partes bajo la posición del cursor.
El Teclado Virtual
El teclado virtual se puede mostrar en la barra de trans-
porte. Le permite reproducir y grabar notas MIDI usando el
teclado o ratón de su ordenador. Esto es útil si no tiene ins-
trumentos MIDI externos a mano y no quiere dibujar las no-
tas con la herramienta Lápiz. El teclado virtual puede
realizar todas las funciones que se pueden hacer con tecla-
dos MIDI externos, p. ej. tocar y grabar notas MIDI.
!
Cuando se muestra el teclado virtual, los comandos
de teclado usuales se bloquean porque se reservan
para el teclado virtual. Las únicas excepciones son:
[Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num
[*] (Iniciar/Dete-
ner Grabación), [Espacio] (Iniciar/Parar Reproduc-
ción), Num [1] (Saltar al Localizador Izquierdo), [Supr.]
o [Retroceso] (Suprimir), Num
[/] (Ciclo Activado/
Desactivado), [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de Trans
-
porte), y [Alt]/[Opción]-[K] (Mostrar/Ocultar Teclado
Virtual).
96
Reproducción y la barra de transporte
Puede elegir entre dos modos de visualización del te-
clado diferentes: teclado de ordenador o de piano. Para
cambiar entre estos dos modos, haga clic en botón
“Cambiar Tipo de Visualización de Teclado Virtual” en la
esquina inferior derecha de la sección Teclado Virtual o
use la tecla [Tab].
El teclado virtual en modo de visualización teclado de ordenador
El teclado virtual en modo de visualización teclado de piano
Para grabar MIDI usando el teclado virtual, proceda así:
1. Cree o elija una pista MIDI o de instrumento y active
su botón “Activar Grabación”.
2. Abra el Teclado Virtual seleccionando “Teclado Vir-
tual” en el menú Dispositivos, pulsando [Alt]/[Opción]-[K]
o haciendo clic derecho en la barra de transporte y selec-
cionando “Teclado Virtual” en el menú contextual.
El teclado virtual se muestra en la barra de transporte.
3. Active el botón Grabar y presione una tecla en el te-
clado de su ordenador para introducir una nota.
También puede hacer clic sobre las teclas del teclado virtual para intro-
ducir notas.
También puede presionar varias teclas simultáneamente
para introducir partes polifónicas. El número máximo de no-
tas que se pueden tocar a la vez varía dependiendo del sis-
tema operativo y las configuraciones de hardware.
4. Use el fader “Nivel de Velocidad de Nota” a la derecha
del teclado virtual para ajustar el volumen.
También puede usar las flechas arriba y abajo para ello.
5. Introduzca las notas que desee de esta manera.
6. Cuando lo haya hecho pulse el botón Detener y cierre
el teclado virtual.
Cuando el teclado virtual esté oculto, todos los comandos estarán dis-
ponibles de nuevo.
Opciones y ajustes
En modo teclado de piano tiene un mayor rango de te-
clas a su disposición, permitiéndole introducir dos voces
simultáneamente, por ejemplo un bajo y una voz solista o
una batería y unos platos.
En modo teclado de ordenador puede usar las dos hileras de teclas que
se visualicen en el teclado virtual para introducir notas. En modo teclado
de piano puede también usar las dos hileras de teclas debajo de estas.
Tiene siete octavas completas a su disposición. Use los
botones “Desplazamiento de Octava” de la parte inferior
del teclado virtual para desplazar el rango de octavas del
teclado.
También puede usar las teclas de flecha izquierda y derecha para alternar
el rango del teclado entre la octava inferior y superior, respectivamente.
En modo de teclado de piano, puede usar los dos des-
lizadores de la izquierda del teclado para introducir pitch-
bend (deslizador izquierdo) o modulación (deslizador
derecho).
También puede hacer clic sobre una tecla, mantener el botón del ratón
presionado hasta que el puntero se convierta en una herramienta cruceta
y arrastrar arriba/abajo para introducir modulación o izquierda/derecha
para crear pitchbend.
8
Grabación
98
Grabación
Introducción
Este capítulo describe los diferentes métodos de graba-
ción que puede usar en Cubase. Ya que es posible grabar
tanto pistas de audio como de MIDI, en este capítulo se
describen ambos métodos de grabación.
Antes de empezar
Este capítulo asume que está razonablemente familiari-
zado con determinados conceptos básicos de grabación,
y que ha efectuado los siguientes preparativos iniciales:
Su tarjeta de sonido está correctamente configurada,
conectada y calibrada.
Ha abierto un proyecto y ajustado los parámetros de
configuración del proyecto conforme a sus necesidades.
Los parámetros de configuración de proyecto determinan el formato de
grabación, frecuencia de muestreo, duración del proyecto, etc. que afec
-
tan a las grabaciones de audio que efectúa durante el curso del pro-
yecto, vea “El diálogo Configuración de Proyecto” en la página 58.
Si tiene pensado grabar MIDI, su equipo MIDI debe es-
tar correctamente configurado y conectado.
Métodos básicos de grabación
Esta sección describe los métodos generales usados
para grabar. Do todos modos, hay preparativos adiciona-
les y procedimientos que son específicos de la grabación
de audio y MIDI, respectivamente. Asegúrese de leer es
-
tas secciones antes de empezar a grabar (vea “Detalles
sobre la grabación de audio” en la página 100 y “Detalles
sobre la grabación de MIDI” en la página 109).
Activar pistas para la grabación
Cubase puede grabar en una única pista o en varias simul-
táneamente (audio y/o MIDI). Para activar una pista para la
grabación, active el botón Activar Grabación de la pista en
la lista de pistas, en el Inspector o en el mezclador.
Grabación activada en el Inspector, la lista de pistas y el mezclador
Si la opción “Activar grabación al Seleccionar una Pista
de Audio” o “Activar grabación al Seleccionar una Pista
MIDI” está activada en el diálogo Preferencias (página Op
-
ciones de Edición–Proyecto & Mezclador), la grabación de
las pistas se activa automáticamente al seleccionarlas en la
lista de pistas.
Puede configurar comandos de teclado para activar la
grabación de todas las pistas de audio simultáneamente y
desactivar Activar Grabación en todas las pistas de audio
(Armar/Desarmar Todas las Pistas de Audio). Encontrará
estos comandos en el diálogo Comandos de Teclado, en
la categoría Mezclador, vea
“Configuración de los coman-
dos de teclado” en la página 582.
El número exacto de pistas de audio que puede grabar
simultáneamente depende de la CPU de su ordenador y
del rendimiento del disco duro. En el diálogo Preferencias
(página VST), puede encontrar la opción “Mostrar adver
-
tencia en caso de interrupciones de audio”. Si está acti-
vada, aparecerá un mensaje de aviso tan pronto como el
indicador de sobrecarga de la CPU (en la barra de trans
-
porte) se encienda durante la grabación.
99
Grabación
Activar grabación
Activar la grabación, es decir, realizar y configurar pincha-
zos de entrada automáticos y manuales es idéntico para
audio y para MIDI.
Hacer punch in y out (pinchazo de entrada y salida) en
las grabaciones MIDI con datos de pitchbend o controla-
dor (rueda de modulación, pedal de sustain, volumen etc.)
puede originar efectos extraños (notas colgando, vibrato
constante etc.). Si esto ocurre, quizás deba usar la en-
trada de Reinicializar en el menú MIDI (vea “La función
Reinicializar” en la página 113).
Manualmente
Puede activar la grabación haciendo clic sobre el botón
de Grabar en la barra de transporte o en la barra de herra
-
mientas o usando el correspondiente comando de teclado
(por defecto [*] en el teclado numérico).
La grabación puede activarse en modo detener (desde la
posición actual del cursor o desde el localizador izquierdo)
o durante la reproducción:
Si activa la grabación en modo detener, y la opción “Ini-
ciar Grabación en el Localizador Izquierdo” está activada
en el menú Transporte, la grabación empezará desde el
localizador izquierdo.
Se aplicará el ajuste de pre-roll o la entrada dada por el metrónomo (vea
“Acerca del Pre-roll y Post-roll” en la página 115).
Si activa la grabación en modo detener, y “Iniciar Graba-
ción en el Localizador Izquierdo” está desactivado, la gra-
bación empezará desde la posición actual del cursor de
proyecto.
Si activa la grabación durante la reproducción, Cubase
entrará automáticamente en modo Grabación y empezará
a grabar desde la posición actual del cursor de proyecto.
Esto se conoce como “pinchado de entrada manual” (manual punch-in).
Si está sincronizando el transporte de Cubase a equi-
pos externos (Sync está activado en la barra de transporte)
y activa la grabación, el programa entrará en modo “listo
para grabar” (el botón de grabación en la barra de trans
-
porte se encenderá). En este caso, la grabación empezará
cuando se reciba una señal válida de código de tiempo (o
cuando haga clic en el botón Reproducir). Vea el capítulo
“Sincronización” en la página 530 para más información.
Automáticamente
Cubase puede cambiar automáticamente entre reproduc-
ción y grabación al alcanzar una posición determinada.
Esto se conoce como “pinchado de entrada automático”
(“automatic punch in”). Un uso típico para esto es si nece
-
sita reemplazar una sección de una grabación y desea es-
cuchar lo que ya está grabado hasta el punto de inicio de
la grabación. Proceda así:
1. Ajuste el localizador izquierdo en la posición donde
desea que empiece la grabación.
2. Active el botón de Pinchado de entrada en la barra de
transporte.
Pinchado de entrada activado
3. Active la reproducción desde una posición previa al
localizador izquierdo.
Cuando el cursor de proyecto alcanza la posición del localizador iz-
quierdo, la grabación se activa automáticamente.
Detener la grabación
Nuevamente, esta acción puede realizarse de modo auto-
mático o manual:
Si hace clic sobre el botón Detener en la barra de trans-
porte (o usa el correspondiente comando de teclado, por
defecto el [0] del teclado numérico), la grabación se des-
activa y Cubase se detiene.
Si hace clic sobre el botón de grabación (o usa el co-
mando de teclado para grabar, por defecto [*]), la graba-
ción se desactiva pero la reproducción continuará.
Esto se conoce como “pinchado de salida manual” (manual punch-out).
100
Grabación
Si el botón de Pinchado de Salida está activado en la ba-
rra de transporte, la grabación será desactivada cuando el
cursor de proyecto alcance el localizador derecho.
Esto se conoce como “pinchado de salida automático” (“automatic punch
out”). Al combinarlo con el pinchado de entrada automático, puede espe
-
cificar una sección concreta en la que grabar – de nuevo, muy útil si desea
reemplazar una sección determinada de una grabación (vea también
“Pa-
rar después de Pinchado de Salida Automático” en la página 114).
Pinchados de salida y de entrada activados
Grabación en ciclo
Cubase puede grabar y reproducir en ciclo – bucle.
Puede especificar donde empieza y termina el ciclo ajus-
tando la posición de los localizadores izquierdo y derecho.
Si el ciclo está activo, la sección seleccionada se repite
indefinidamente hasta que pulse Detener o desactive el
modo ciclo.
Para activar el modo ciclo, active el botón Ciclo en la
barra de transporte.
Ciclo activado
Para grabar en ciclo, puede iniciar la grabación desde el
localizador izquierdo, desde antes de ambos localizadores
o desde dentro del ciclo, en modo detener o Reproducir.
Tan pronto como el cursor de proyecto alcanza el localizador derecho,
éste saltará hasta el localizador izquierdo y continuará grabando una
nueva vuelta.
Los resultados de la grabación en ciclo dependen del
Modo de Grabación en Ciclo seleccionado y son diferen-
tes para audio (vea “Grabar audio” en la página 106) y
MIDI (vea “Grabación MIDI” en la página 111).
Detalles sobre la grabación de audio
Seleccionar un formato de archivo para la
grabación
El formato de los archivos grabados se configura en el
diálogo Configuración de Proyecto en el menú Proyecto.
Hay tres ajustes: frecuencia de muestreo, profundidad de
bits, y tipo de archivo de grabación. Aunque la frecuencia
de muestreo se ajusta de una vez por todas al empezar un
nuevo proyecto, la resolución de bits y el tipo de archivo
pueden cambiarse en cualquier momento.
Tipo de Archivo de Grabación
El ajuste de Tipo de Archivo de Grabación determina qué
tipo de archivos serán creados cuando grabe:
Si selecciona el formato de archivo Broadcast Wave o
AIFF, puede especificar datos como Autor, Descripción y
cadenas de texto de Referencia que serán embebidas en
el archivo grabado.
Esto se hace desde la página Grabar–Audio–Broadcast Wave en el diá-
logo Preferencias.
Tipo de
archivo
Descripción
Archivo Wave Los archivos Wave tienen la extensión “.wav” y son un
formato de archivo común en la plataforma PC.
Archivo Wave
64
Wave 64 es un formato propietario desarrollado por So-
nic Foundry Inc. En lo que respecta a audio es idéntico al
formato Wave, pero su estructura interna hace posible
duraciones de archivo mucho más grandes. Esto es útil
para realizar grabaciones largas, donde los archivos de
audio pueden resultar enormes.
Archivo Broad-
cast Wave
En términos de contenido de audio, el mismo que archi-
vos Wave ordinarios, pero con cadenas de texto embebi-
das para proporcionar información adicional sobre el
archivo (vea más abajo).
Archivo AIFF Audio Interchange File Format, un estándar definido para
archivos Apple Inc. AIFF que tienen la extensión “.aif”, y
son uno de los más usados en las plataformas de infor
-
máticas. Al igual que los archivos Broadcast Wave, los
Archivos AIFF pueden contener cadenas de texto embe
-
bido (vea más abajo).
101
Grabación
Resolución de Bits
Las opciones disponibles son 16 Bit, 24 Bit y 32 Bit Flo-
tante. Use las siguientes indicaciones:
Normalmente, seleccione el formato de grabación se-
gún la resolución de bits proporcionada por su tarjeta de
sonido.
Por ejemplo, si su tarjeta de sonido tiene convertidores A/D de 20 Bit (en-
tradas), quizás desee grabar con una resolución de 24 Bit para capturar la
resolución de bits al completo. Por otra parte, si su tarjeta de sonido tiene
entradas de 16 Bit, es inútil grabar con una mayor resolución de bits – sólo
conseguirá un mayor tamaño de los archivos de audio, sin diferencia al
-
guna en calidad de sonido. La excepción a esto es la grabación con efec-
tos – vea “Grabar con efectos (sólo Cubase)” en la página 107.
Cuanto mayor sea la resolución de bits, mayores serán
los archivos y a mayor esfuerzo someterá a su sistema de
disco.
Si esto supone un problema, quizás desee bajar el ajuste de formato de
grabación.
Requisitos de RAM para la grabación
Al grabar actuaciones musicales en directo, normalmente
grabará muchas pistas a la vez.
Cada pista que graba necesita una cierta cantidad de
RAM, y el uso de la memoria aumenta a medida que la
grabación se alarga.
Por favor considere la limitación de RAM (vea “RAM” en la
página 23) de su sistema operativo al configurar su pro-
yecto para la grabación.
Para cada canal de audio, se requieren 2.4 MB de RAM
para ajustes de mezclado, etc. Un minuto de grabación de
audio con una frecuencia de 96
kHz en una pista mono
aumentará el uso de memoria otros 176 KB (de media,
Administrador de Tareas de Windows).
Ejemplos:
Grabar en un sistema Windows 32 Bit con 64 pistas
mono a una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz, durando
60 minutos.
Esto necesitaría un total de 403 MB de memoria – no es un problema
para un ordenador moderno.
Grabar en un sistema Windows 32 Bit con 128 pistas
mono a una frecuencia de muestreo de 96
kHz, durando
60 minutos.
Esto necesitaría un total de 1658 MB de memoria – peligrosamente cer-
cano al límite de 2 GB de un sistema Windows 32 Bit.
Tenga también en cuenta que el tamaño máximo de un
archivo Wave normal es de 2 GB. Si quiere grabar archi-
vos más grandes, use el formato Wave 64 (vea “Tipo de
Archivo de Grabación” en la página 100).
Configurar la pista
Crear una pista y seleccionar la configuración del canal
Las pistas de audio se pueden configurar como pistas
mono, estéreo o surround (sólo Cubase). Esto le permite
grabar o importar un archivo con múltiples canales y tra
-
tarlo como una única entidad, sin necesidad de dividirlo
en múltiples archivos mono, etc. El flujo de señal de una
pista de audio mantiene su configuración desde el bus de
entrada (la ecualización, volumen y los otros ajustes del
mezclador) hasta el bus de salida.
Puede especificar la configuración del canal de una pista
al crearla:
1. Seleccione “Añadir pista de audio” en el menú contex-
tual de la lista de pistas o el menú Proyecto (o, si ya hay
una pista de audio seleccionada, doble clic en un área va
-
cía de la lista de pistas).
Se abre un diálogo con el menú emergente de configuración del canal.
2. Seleccione el formato deseado desde el menú emer-
gente.
En Cubase Artist, puede elegir entre mono y estéreo. En Cubase, los for-
matos más comunes se listan directamente en el menú emergente, y los
formatos de surround restantes se listan en el submenú “Más…”. Para
una lista con los formatos surround disponibles vea
“Configuración del
bus de Salida” en la página 236.
!
Para más información sobre las opciones en el diá-
logo Configuración de Proyecto, vea “El diálogo
Configuración de Proyecto” en la página 58.
!
Cuando una grabación ha usado toda la memoria
disponible por el sistema operativo, el ordenador se
puede colgar.
102
Grabación
La entrada Buscar Presets en este diálogo le permite
explorar sus discos para buscar los presets de pista crea-
dos, los cuales pueden ser usados como base (o plantilla)
para las pistas.
Esto se describe con detalle en el capítulo “Trabajar con presets de
pista” en la página 356.
3. Haga clic en el botón Añadir Pista.
Se añade una pista, ajustada con la configuración de canal especificada.
En el mezclador, aparece la correspondiente tira de canal. No puede
cambiar la configuración de canal de una pista.
Seleccionar un bus de entrada para una pista
Aquí asumimos que ha añadido y configurado los buses de
entrada requeridos (vea
“Configurar los buses” en la -
gina 27). Antes de grabar, debe especificar desde qué bus
de entrada grabará la pista. Puede hacer esto en el Inspec-
tor o en el Mezclador.
En el Inspector, puede seleccionar un bus de entrada
en el menú emergente de Enrutado de Entrada en la sec
-
ción superior.
Tal y como se describe en la sección “El Inspector” en la página 41, el
Inspector muestra los ajustes de la pista seleccionada.
En el mezclador, puede seleccionar un bus de entrada
en el menú emergente de Enrutado de Entrada en la parte
superior de la tira de canal de la pista.
Si este menú emergente no está visible, abra la vista de enrutado del
mezclador haciendo clic sobre el botón “Mostrar Enrutado” en el panel
común del mezclador extendido, o seleccione “Mostrar Vista de las Con
-
figuraciones de Entrada/Salida” desde el submenú Ventana en el menú
contextual del mezclador. Para más información sobre el mezclador, vea
“Configurar el Mezclador” en la página 160.
Grabación desde buses (sólo Cubase)
También puede seleccionar un bus de salida, un bus de
grupo o un bus de canal FX como una Entrada para
grabarlo.
Asumamos que desea crear una “submezcla” de pistas
separadas; p. ej., bombo, charles, caja, etc.
Proceda así:
1. Configure sus pistas separadas como desea y añada
una pista de grupo.
2. Para cada una de las pistas de batería, abra el menú
emergente de Enrutado de Salida y seleccione la pista de
grupo como una salida.
3. Cree una nueva pista de audio, abra su menú emer-
gente Enrutado de Entrada y seleccione la pista de grupo
como entrada para esta pista de audio.
4. Active la grabación para esta pista de audio e inicie la
grabación.
Ahora, la salida de la pista de grupo será grabada en la
nueva pista y obtendrá una submezcla de sus pistas
seleccionadas.
También puede seleccionar un canal de FX como
fuente de grabación. En este caso, sólo será grabada la
salida del canal de FX.
Para más información sobre las posibilidades de enru-
tado, vea “Enrutado” en la página 177.
Seleccionar otra carpeta para los archivos de audio
grabados
Cada proyecto de Cubase tiene una carpeta de proyecto
que contiene (entre otras cosas) una carpeta denominada
“Audio”. Por defecto, aquí es donde se graban los archi
-
vos de audio. Sin embargo, puede seleccionar carpetas
de grabación de manera independiente para cada pista
de audio si así lo necesita.
Proceda así:
1. Para seleccionar la misma carpeta de grabación para
varias pistas de audio, selecciónelas pulsando [Mayús.] o
[Ctrl]/[Comando] y haga clic sobre ellas en la lista de
pistas.
2. Haga clic derecho en la lista de pistas de una pista
para que aparezca su menú contextual.
Haga clic aquí para seleccionar un bus
de entrada para la pista.
Haga clic aquí para selec-
cionar un bus de entrada
para la pista.
Haga clic aquí para mostrar u
ocultar los ajustes de entrada
y salida.
103
Grabación
3. Seleccione “Establecer Carpeta para la Grabación”.
Se abre un diálogo de archivo.
4. Navegue a la carpeta deseada (o haga clic en el botón
Crear para crear una nueva).
Un consejo: si desea tener carpetas separadas para diferentes tipos de
material (diálogos, sonidos de ambiente, música, etc.), puede crear sub
-
carpetas dentro de la carpeta de “Audio” del Proyecto y asignar diferen-
tes pistas a diferentes subcarpetas. De este modo, todos los archivos de
audio todavía residirán en la carpeta de proyecto, lo que facilitará la ges
-
tión del Proyecto.
Es posible hacer que diferentes pistas graben en sitios
diferentes, incluso en discos diferentes. De todos modos,
si desea mover o archivar el proyecto, existe el riesgo de
perder algunos archivos. La solución es usar la función
“Preparar Archivo” en la Pool para reunir primero todos
los archivos externos en la carpeta de proyecto, vea
“Pre-
parar Archivo” en la página 332.
Ajustar los niveles de entrada
Al grabar sonido de forma digital, es importante ajustar los
niveles de entrada correctamente – suficientemente altos
como para asegurar un nivel de ruido bajo y una alta cali-
dad de sonido, pero no tanto como para que ocurra dis-
torsión de corte (distorsión digital).
La distorsión de corte (“clipping”) ocurre habitualmente
en los dispositivos digitales de audio cuando una señal
analógica demasiado alta es convertida a digital en los
convertidores A/D del dispositivo.
También es posible que tenga distorsión cuando la se-
ñal del bus de entrada se escriba a un archivo en su disco
duro.
Esto es así porque en Cubase, puede realizar ajustes para el bus de en-
trada, añadir ecualización, efectos, etc. a la señal mientras está siendo
grabada. Esto puede elevar el nivel de la señal, causando distorsión en el
archivo de audio grabado.
Para comprobar el nivel de la señal “sin procesar” prove-
niente de la tarjeta de sonido, tiene que cambiar los medi-
dores de nivel para a “Medidores de Entrada”. En este
modo, los medidores de nivel de los canales de entrada
mostrarán el nivel de la señal en la entrada del bus, antes
de que tengan lugar cualquier tipo de ajustes tales como
ganancia de entrada, ecualización, efectos, nivel o pano
-
ramizado:
1. Haga clic derecho en la ventana Mezclador para abrir
el menú contextual.
2. Seleccione el submenú de Configuración de Medido-
res y asegúrese de que “Medidores de Entrada” está acti-
vado.
3. Reproduzca el audio y compruebe el nivel de medida
del canal de entrada.
La señal debería ser tan alta como sea posible sin que pase de 0 dB (el
indicador de Distorsión del bus de entrada no debería encenderse).
El indicador de Distorsión
4. Si es necesario, ajuste el nivel de entrada de alguno
de los modos siguientes:
Ajuste el nivel de salida de la fuente de sonido o mez-
clador externo.
Use la aplicación propia de la tarjeta de sonido para
ajustar los niveles de entrada (si es posible).
Vea la documentación de la tarjeta de sonido.
Si su tarjeta de sonido soporta la función de Panel de
Control ASIO, quizás sea posible realizar ajustes de la se-
ñal de entrada.
Para abrir el panel de control ASIO, abra el diálogo Configuración de Dis-
positivos y, en la lista de la izquierda (bajo “Sistema de Audio VST”), selec-
cione su tarjeta de sonido. Cuando la haya seleccionado, puede abrir el
Panel de Control haciendo clic sobre el botón de Panel de Control pre
-
sente en la sección de ajustes de la derecha.
El siguiente paso es comprobar el nivel del audio que está
siendo escrito en un archivo del disco duro. Esto sólo es
necesario si ha efectuado algún ajuste en el canal de en
-
trada (ajustes de nivel, ecualización, inserciones, etc.).
Tenga también en cuenta lo siguiente:
Si graba en formato de 32 Bit Flotante, la resolución de
bits no será reducida – lo cual significa que no hay riesgo
de distorsión (clipping).
Esto también preserva la calidad de la señal de forma perfecta. Por con-
siguiente, debería considerar usar el formato de 32 Bit Flotante cuando
grabe con efectos (vea
“Grabar con efectos (sólo Cubase)” en la página
107).
104
Grabación
Si graba en formato de 16 ó 24 Bit, el margen es menor,
lo que implica que puede ocurrir distorsión con mayor faci-
lidad si la señal es demasiado fuerte. Para evitarlo, ponga la
señal como se describe abajo.
1. Abra el menú contextual del mezclador, abra el sub-
menú Configuración de Medidores y seleccione “Medido-
res Post-Fader”.
2. Realice los ajustes deseados al canal de entrada, aña-
diendo ecualización y/o efectos.
Con algunos efectos quizás desee ajustar el nivel de la señal que entra
en un efecto – use el botón de Ganancia de Entrada para esto. Tenga en
cuenta que tiene que pulsar [Mayús.] o [Alt]/[Opción] para ajustar la ga
-
nancia de entrada.
Ajustar la ganancia de entrada.
3. Reproduzca el audio y compruebe el medidor de nivel
del canal de entrada.
La señal debería ser razonablemente alta sin que pase de 0 dB (el indica-
dor de Distorsión del bus de entrada no debería encenderse).
4. Si es necesario, use el deslizador del canal de entrada
para ajustar el nivel de la señal.
Pre-grabación de audio
Esta característica le permite capturar hasta un minuto de
cualquier señal de entrada que reproduzca en modo de de
-
tención o durante la reproducción, “después de que haya
pasado”. Esto es posible porque Cubase puede capturar la
entrada de audio en la memoria búfer, incluso cuando no
está grabando.
Proceda así:
1. Abra el diálogo Preferencias (página Grabar–Audio).
2. Especifique un tiempo (hasta 60 segundos) en el
campo “Segundos de Pre-grabación”.
Esto activa el paso a memoria búfer de la entrada de audio, haciendo
posible la Pre-Grabación.
3. Asegúrese de que una pista de audio se encuentra
activada para la grabación y recibe audio desde la fuente
de señal.
4. Cuando haya reproducido algún material de audio que
desea capturar (tanto en modo detener como durante la
reproducción), haga clic en el botón Grabar.
5. Después de unos pocos segundos, detenga la graba-
ción.
Se creará un evento de audio, empezando donde estaba la posición del
cursor en el momento en que activó la grabación. Si estaba en modo de
-
tener, y el cursor estaba en el principio del proyecto, quizás tenga que
desplazar el evento hacia la derecha en el próximo paso. Si estaba re
-
produciendo un proyecto, deje el evento donde está.
6. Escoja la herramienta Seleccionar Objetos y sitúe el
cursor sobre el borde izquierdo inferior de modo que apa
-
rezca una flecha doble, y después haga clic y arrastre el
cursor hacia la izquierda.
Ahora el evento se extiende y el audio que tocó antes de activar la gra-
bación quedará insertado – esto significa que si tocó mientras estaba en
modo de reproducción, las notas capturadas acabarán exactamente
donde las tocó en relación al proyecto.
Monitorización
En este contexto, “monitorizar” significa escuchar la señal
de entrada mientras se graba. Hay tres modos fundamen-
talmente diferentes de hacerlo: a través de Cubase, exter-
namente (escuchando la señal antes de que llegue a
Cubase), o usando Monitorización Directa ASIO (que es
una combinación de los dos métodos anteriores – vea
más abajo).
Monitorizar a través de Cubase
Si monitoriza a través de Cubase, la señal de entrada es
mezclada junto con la señal de audio reproducida. La ven-
taja de esto es que puede ajustar el volumen de monitori-
zación y el panoramizado desde el mezclador, y añadir
efectos y ecualización a la señal de monitorización de
igual modo que en la reproducción (usando la tira de ca
-
nal de la pista – ¡no el bus de entrada!).
La desventaja de monitorizar a través de Cubase es que la
señal monitorizada estará retrasada según el valor de la
latencia de su sistema (el cual depende de su tarjeta de
sonido y sus controladores). Por consiguiente, la monitori
-
zación a través de Cubase requiere una configuración de
tarjeta de sonido con un valor de latencia bajo. Puede
comprobar la latencia de su tarjeta en el diálogo Configu
-
ración de Dispositivos (página Sistema de Audio VST).
105
Grabación
Si está usando efectos de plug-ins con un retardo inhe-
rente muy elevado, la función de compensación de retardo
automática de Cubase incrementará la latencia. Si esto su
-
pone un problema, puede usar la función de Constreñir la
Compensación de Retardo mientras graba, vea “Limitar
Compensación de Retardo” en la página 232.
Al monitorizar a través de Cubase, puede seleccionar en
el diálogo Preferencias uno de los cuatro modos de moni
-
torización (página VST):
Manual
Esta opción le permite activar o desactivar la monitorización haciendo clic
sobre el botón Monitor en el Inspector, la lista de pistas o el mezclador.
Mientras la Grabación esté activada
Con esta opción, oirá la fuente de audio conectada a la entrada de canal
siempre que la grabación para la pista esté activada.
Mientras la Grabación esté en curso
Esta opción cambia a monitorización de entrada sólo durante la grabación.
Estilo Magnetófono
Esta opción emula el comportamiento estándar de una grabadora de
cinta: monitorización de la entrada en modo de detención y mientras se
graba, pero no al reproducir.
En el diálogo Preferencias (página VST–Medidores) en-
contrará la opción “Enviar actividades del medidor del bus
de entrada hacia la pista Audio (Monitorización Directa)”.
Si la Monitorización Directa está activada en el diálogo Configuración de
Dispositivos, esta opción le permite dirigir la medición del bus de en
-
trada a las pistas cuya monitorización esté activada. Esto le da la oportu-
nidad de observar los niveles de entrada de sus pistas de audio mientras
trabaja en la ventana de proyecto.
Si la Monitorización Directa está activada en el diálogo
Configuración de Dispositivos, esta función trabaja del
modo siguiente:
Cuando “Enviar actividades del medidor del bus de entrada
hacia la pista de audio (Monitorización Directa)” está activado,
las pistas de audio muestran la señal de medida desde el bus
de entrada en el que están conectadas tan pronto como se
las activa para la grabación.
Tenga en cuenta que las pistas están reflejando la señal del
bus de entrada; es decir, verá la misma señal en ambos luga
-
res. Al usar el mapeado de medidores cualquier función (p. ej.
Ganancia) que aplique a la pista de audio no se reflejará en
los medidores.
Cuando “Enviar actividades del bus de entrada hacia la pista
de audio (Monitorización Directa)” no está activado, los medi
-
dores funcionan del modo habitual.
Monitorización externa
La monitorización externa (escuchar la señal de entrada
antes de que vaya a Cubase) requiere algún tipo de mez
-
clador externo para reproducir el audio junto con la señal
de entrada. Puede tratarse tanto de un mezclador físico
como de una aplicación de mezclador para su tarjeta de
sonido, si ésta tiene un modo en el que la señal de audio
puede ser redirigida de nuevo a la salida (denominada ha
-
bitualmente “Thru”, “Direct Thru” o similar).
Al usar monitorización externa, no puede controlar el nivel
de la señal de monitorización desde el propio Cubase ni
tampoco añadir efectos o ecualización a la señal a monito
-
rizar. En este modo, el valor de latencia de la configuración
de la tarjeta de sonido no afecta a la señal a monitorizar.
Si quiere usar monitorización externa, tiene que ase-
gurarse de que la monitorización a través de Cubase no
se encuentre también activada. Seleccione el modo de
monitorización “Manual” en el diálogo Preferencias (pá-
gina VST) y no active los botones de Monitor.
Monitorización Directa ASIO
Si su tarjeta de audio es compatible con ASIO 2.0, es pro-
bable que soporte Monitorización Directa ASIO (esta ca-
racterística también puede estar disponible para hardware
de audio con controladores para Mac OS X). En este
modo, la monitorización se realiza desde la tarjeta de audio,
enviando la señal de entrada directamente a la salida. Aun
así, la monitorización se controla desde Cubase. Esto signi
-
fica que la capacidad de monitorización directa del hard-
ware puede ser activada o desactivada automáticamente
por Cubase, como cuando se usa monitorización interna.
Para activar la Monitorización Directa ASIO, abra el diá-
logo Configuración de Dispositivos en el menú Dispositi-
vos y active la casilla de verificación de Monitorización
Directa para su tarjeta de sonido.
Si la casilla de verificación está bloqueada, su tarjeta de sonido (o su
controlador) no soporta Monitorización Directa ASIO. Consulte al fabri
-
cante de su tarjeta de sonido para obtener más información al respecto.
106
Grabación
Cuando la Monitorización Directa ASIO está activada,
puede seleccionar un modo de monitorización en el diá-
logo Preferencias (página VST), al igual que al monitorizar
a través de Cubase (vea “Monitorizar a través de Cubase”
en la página 104).
Dependiendo de la tarjeta de sonido, es posible que
también tiene que configurar el nivel de monitorización y
panoramización en el mezclador (incluyendo la sección
Sala de Control, pero excluyendo los canales de Talkback
y retornos externos – sólo Cubase) ajustando los faders
de volumen, y los controles de ganancia de entrada y los
niveles de envío de los estudios de la Sala de Control.
Consulte la documentación de la tarjeta de sonido si tiene dudas al
respecto.
En este modo, los efectos VST y la ecualización no pue-
den ser aplicados a la señal a monitorizar, ya que ésta no
pasa a través de Cubase.
Dependiendo de la tarjeta de sonido, puede que haya
restricciones especiales respecto a qué salidas de audio
pueden ser usadas para la monitorización directa.
Para detalles sobre el enrutado de la tarjeta de sonido, vea su documen-
tación.
El valor de latencia de la tarjeta de sonido no afecta a la se-
ñal a monitorizar cuando se usa la Monitorización Directa
ASIO.
Al usar hardware Steinberg (de la serie MR816) en com-
binación con Monitorización Directa ASIO, la monitoriza-
ción será virtualmente libre de cualquier latencia.
Si está usando una tarjeta de audio RME Audio Ham-
merfall DSP, asegúrese de que el reparto estéreo está
ajustado como -3
dB en las preferencias de la tarjeta.
Grabar audio
Puede grabar audio usando cualquier método de graba-
ción general (vea “Métodos básicos de grabación” en la
página 98). Cuando termine de grabar, se crea un archivo
de audio en la carpeta Audio dentro de la carpeta de pro-
yecto. En la Pool, se crea un clip de audio para el archivo
de audio, y un evento de audio que reproduce el clip en-
tero aparece en la pista en la que se ha grabado. Final-
mente, se calcula una imagen de la forma de onda. Si el
evento es muy largo, esta última operación puede tardar
un rato.
Si la opción “Crear Imágenes de Audio al Grabar”
está activada en el diálogo Preferencias (página Grabar–
Audio), la imagen de la forma de onda será calculada y vi
-
sualizada durante el mismo proceso de grabación. Este
cálculo en tiempo real usa bastante potencia del procesa
-
dor – si su procesador es lento o si está trabajando en un
proyecto que requiera mucha CPU considere desactivar
esta opción.
Deshacer la grabación
Si decide que no le gusta lo que acaba de grabar, puede
borrarlo seleccionando Deshacer desde el menú Edición.
Ocurrirá lo siguiente:
Los eventos que acaba de crear serán eliminados de la ven-
tana de proyecto.
Los clips de audio en la Pool serán desplazados a la carpeta
Papelera.
Los archivos de audio grabados no serán eliminados del
disco duro. De todos modos, ya que sus correspondien-
tes han sido desplazados a la carpeta Papelera, puede
borrar estos archivos abriendo la Pool y seleccionando
“Vaciar Papelera” desde el menú Medios, vea
“Borrar del
disco duro” en la página 325.
Acerca del solapamiento y los Modos de Grabación de
Audio
El ajuste de Modo Grabación de Audio le permite decidir
lo que ocurre a su grabación y a los eventos existentes de
la pista en la que está grabando. Esto es necesario por
-
que no siempre grabará en una pista vacía. Pueden haber
situaciones en las que graba sobre eventos existentes –
especialmente en el modo ciclo.
107
Grabación
Para seleccionar un Modo de Grabación de Audio, pro-
ceda así:
1. En la barra de transporte, haga clic en el símbolo de
audio en la sección superior izquierda.
2. Active la opción deseada.
Están disponibles las siguientes opciones:
3. Haga clic en cualquier lugar fuera del panel para ce-
rrar el panel Modo Grabación de Audio.
Para aprender a cómo crear una “toma perfecta” combi-
nando las mejores partes de diferentes ciclos, vea “Traba-
jar con carriles” en la página 83.
Manejar audio solapado
La norma básica para las pistas de audio es que cada pista
sólo puede reproducir un único evento de audio simultá
-
neamente. Si se solapan dos o más eventos, sólo oirá uno
de ellos: el que esté actualmente visible (por ejemplo, la úl-
tima vuelta o ciclo de grabación).
Si tiene una pista con eventos/regiones solapadas (apila-
das), use uno de los siguientes métodos para seleccionar
el evento/región que se reproduce:
Abra el menú contextual del evento de audio en el visor
de eventos y seleccione el evento o región deseado del
submenú “Al Frente” o “Ajustar a la Región”.
Las opciones disponibles dependen de si ha realizado una grabación li-
neal o cíclica y del modo de grabación usado. Al grabar audio en modo
ciclo, el evento grabado se divide en regiones, una para cada toma.
Use la manecilla del medio de un evento apilado y se-
leccione una entrada del menú emergente que aparece.
Active el botón “Mostrar Carriles” y haga clic en la toma
deseada.
Para detalles acerca de la edición de carriles, vea “Trabajar con carriles
en la página 83.
Grabar con efectos (sólo Cubase)
Normalmente graba las señales de audio “secas” y añade
los efectos de forma no destructiva durante la reproduc-
ción tal y como se describe en el capítulo “Efectos de au-
dio” en la página 201. De todos modos, Cubase también
le permite añadir efectos (y/o ecualización) directamente
mientras graba. Esto se consigue insertando efectos y/o
efectuando ajustes de ecualización sobre el canal de en
-
trada en el mezclador.
Esto hará que los efectos se conviertan en parte del ar-
chivo de audio en sí mismo – no podrá cambiar los ajustes
del efecto después de haberlo grabado.
Acerca del formato de grabación
Al grabar con efectos, considere ajustar la resolución de
bit a 32 Bit Flotante. Esto se hace desde el diálogo Con-
figuración de Proyecto, que se abre desde el menú Pro-
yecto. Tenga en cuenta que esto no es en modo alguno
un requisito obligatorio – también puede grabar con efec-
tos en formato 24 ó16 Bit. Sin embargo, el formato de 32
Bit Flotante presenta dos ventajas:
No tiene riesgo de clipping (distorsión digital) en los ar-
chivos grabados.
Esto se puede evitar también con los modos de 24 ó 16 Bit, pero re-
quiere un mayor cuidado con los niveles.
Opción Descripción
Mantener Historial Los eventos existentes (o porciones de eventos) que
son solapados por una nueva grabación se mantienen.
Ciclo Historial +
Reemplazar
Los eventos existentes (o porciones de eventos) que
son solapados por una nueva grabación se reempla
-
zan por la nueva grabación.
Sin embargo, si graba en modo ciclo, todas las tomas
de la grabación en ciclo actual se mantienen.
Reemplazar Los eventos existentes (o porciones de eventos) que
son solapados por una nueva grabación se reemplazan
por la última toma grabada.
Haga clic aquí…
…para abrir el panel de
Modo Grabación de Audio.
108
Grabación
Cubase procesa la señal de audio internamente en for-
mato de 32 Bit Flotante – al grabar en el mismo formato
se asegura de que la calidad se mantenga absolutamente
perfecta.
El motivo es que el procesado de efectos en el canal de entrada (así como
cualquier ajuste de nivel o ecualización que haga aquí) tiene lugar en for
-
mato de 32 Bit Flotante. Si graba en formato de 16 ó 24 Bit, la señal de
audio será convertida a esta resolución menor al escribirla en el disco duro
– con una posible degradación de la señal como resultado.
No importa la resolución real con la que trabaja su tar-
jeta de sonido. Incluso si la señal de la tarjeta de sonido
es de 16 Bit, será convertida a 32 Bit Flotante después de
añadir los efectos en el canal de entrada.
Un ejemplo
Este ejemplo muestra cómo aplicar el efecto “SoftClipper”
mientras graba. El principio es el mismo para todos los
efectos (o combinaciones de efectos).
1. Configure una pista de audio para la grabación y se-
leccione el bus de entrada deseado.
Para obtener mejores resultados, active también la monitorización ya que
esto le permite escuchar y probar sus ajustes antes de grabar definitiva
-
mente. Vea “Monitorizar a través de Cubase en la página 104 para leer
una descripción de la monitorización a través de Cubase.
2. Abra el mezclador y asegúrese de que se muestra la
vista extendida completa.
Para mostrar la vista extendida del mezclador, haga clic en el icono de
flecha (“Mostrar Mezclador Extendido”) en el Panel Común, o seleccione
“Mostrar Vista extendida” desde el submenú Ventana en el menú contex
-
tual del mezclador, o use un comando de teclado (que puede configu-
rarse en el diálogo Comandos de Teclado, vea “Configuración de los
comandos de teclado” en la página 582).
3. Localice el canal de entrada (bus) desde el que desea
grabar.
Si los canales de entrada están ocultados, haga clic sobre el botón Mos-
trar/Ocultar Canales de Entrada de la izquierda.
4. Compruebe el nivel de entrada (de la señal prove-
niente de la tarjeta de sonido) tal y como se describe en la
sección
“Ajustar los niveles de entrada” en la página 103
y ajuste el nivel de la fuente de audio si fuera necesario.
5. Despliegue el menú emergente de Opciones de Visua-
lización del canal de entrada y seleccione “Inserciones”.
El menú emergente de Opciones de Visualización se abre al hacer clic
sobre el botón de flecha entre el deslizador del canal y el panel exten-
dido.
Ahora el panel extendido del canal de entrada muestra las
ranuras de inserción.
6. Haga clic sobre una ranura de inserción y seleccione
un efecto en el menú contextual.
Como puede ver, los efectos incluidos están ordenados en submenús –
encontrará el efecto SoftClipper en el submenú “Distortion”.
El efecto se carga y se activa, y su panel de control se
abre automáticamente.
7. Ajuste los parámetros del efecto a su gusto.
Para información detallada sobre los parámetros del Efecto, vea el docu-
mento PDF “Referencia de Plug-ins”.
8. Cuando el efecto está configurado a su gusto, puede
comprobar el nivel del canal de entrada ajustando los Me
-
didores a post-fader (vea “Ajustar los niveles de entrada”
en la página 103).
Use el deslizador del canal de entrada para ajustar el nivel si es necesario.
9. Active la grabación.
10. Cuando haya terminado, puede reproducir la pista de
audio en la que ha grabado.
Como puede oír, el efecto que aplicó es ahora parte del archivo de audio.
11. Si no desea grabar más con el mismo plug-in, desac-
tívelo haciendo clic sobre la ranura de inserción y selec-
cionando “Ningún Efecto”.
109
Grabación
Recuperar grabaciones de audio después de
un fallo del sistema
Normalmente, cuando un ordenador se cuelga, se pierden
todos los cambios realizados a su proyecto desde la úl-
tima vez que lo salvó. Habitualmente, no hay un modo rá-
pido y fácil de recuperar su trabajo.
Con Cubase, si su sistema se cuelga mientras está gra-
bando (por un corte de corriente o cualquier otra eventua-
lidad), encontrará que su grabación sigue estando
disponible, desde el momento en que inició la grabación
hasta el momento en que falló el ordenador.
Cuando sufra un fallo del ordenador mientras graba, sim-
plemente vuelva al lanzar el sistema y compruebe la carpeta
de grabación del proyecto (por defecto es la subcarpeta
Audio dentro de la carpeta de proyecto). Debería contener
el archivo de audio que estaba grabando en el momento
que falló el sistema.
Detalles sobre la grabación de MIDI
Activar MIDI Thru
Normalmente, al trabajar con MIDI, tiene la opción MIDI
Thru activada en Cubase, y Local Off seleccionado en sus
instrumentos MIDI. En este modo, todo lo que toque du
-
rante la grabación será “repetido” de nuevo en la salida
MIDI y canal seleccionados para la pista de grabación.
1. Asegúrese de que la opción “MIDI Thru Activo” está
activada en el diálogo Preferencias (página MIDI).
2. Active la grabación en las pistas seleccionadas en las
cuales desea grabar.
Ahora, la señal MIDI entrante será “repetida” saliendo de nuevo para to-
das las pistas MIDI para las cuales haya activado la grabación.
Si sólo desea usar la función Thru para una pista sin
grabarla, active alternativamente el botón Monitor. Esto es
útil, por ejemplo, si quiere probar diferentes sonidos o to-
car un instrumento VST en tiempo real sin grabar lo que
esté tocando.
Ajustar el canal MIDI, la entrada y la salida
Ajustar el canal MIDI en el instrumento
Casi todos los sintetizadores MIDI pueden tocar varios
sonidos simultáneamente, cada uno en un distinto canal
MIDI. Esto es clave para reproducir varios sonidos (bajo,
piano etc.) desde el mismo instrumento. Algunos disposi
-
tivos (tales como módulos de sonido compatibles con
General MIDI) siempre reciben en los 16 canales MIDI. Si
tiene un instrumento de este tipo, no hay ningún ajuste es
-
pecífico que deba efectuar en el instrumento. En otros
instrumentos, tendrá que usar los controles de su panel
frontal para configurar varias “Partes”, “Timbres” o simila
-
res de modo que cada uno reciba en un canal MIDI dis-
tinto. Vea el manual que vino con su instrumento para más
información.
!
Esta funcionalidad no constituye una garantía “por
encima de todo” de Steinberg. Aunque el programa
en sí mismo ha sido mejorado de modo que las gra-
baciones de audio pueden recuperarse después de
un fallo del sistema, sigue siendo posible que tras un
error grave, un corte en la corriente, etc. queden da-
ñados algunos componentes del ordenador, imposi-
bilitando la recuperación de los datos.
!
Por favor no intente activamente producir este tipo
de situación para probar esta funcionalidad. Aunque
los procesos internos del programa han sido mejora
-
dos para hacer frente a tales situaciones, Steinberg
no puede garantizar que otras partes del programa
no se vean consecuentemente perjudicadas.
Botón Activar
Grabación
Botón
Monitor
110
Grabación
Nombrar puertos MIDI en Cubase
Las entradas y salidas MIDI se visualizan a menudo con
nombres innecesariamente largos y complicados. De to-
dos modos, puede renombrar sus puertos MIDI para dar-
les nombres más descriptivos:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos desde
el menú Dispositivos.
2. Seleccione la entrada de Configuración de Puertos
MIDI en la lista de dispositivos.
Las entradas y salidas MIDI disponibles aparecen listadas. En Windows,
el dispositivo que deberá escoger depende de su sistema.
3. Para cambiar el nombre de un puerto MIDI, haga clic en
la columna “Mostrar como” e introduzca un nuevo nombre.
Después de cerrar el diálogo el nuevo nombre aparecerá en los menús
emergentes de entrada y salida MIDI.
Ajustar la entrada MIDI en el Inspector
Las entradas MIDI de las pistas se seleccionan en el Ins-
pector (el área a la izquierda de la lista de pistas en la ven-
tana de proyecto):
1. Seleccione la pista haciendo clic sobre la lista de
pistas.
Para seleccionar múltiples pistas, pulse [Mayús.] o [Ctrl]/[Comando] y
haga clic. El Inspector muestra los ajustes de la primera pista seleccio
-
nada (para más detalles, vea “El Inspector” en la página 41).
2. Haga clic sobre el nombre de la pista en el Inspector
para asegurarse de que se muestra la sección que ocupa
la posición superior.
3. Seleccione el menú emergente de Enrutado de En-
trada y seleccione una entrada.
Se muestran las entradas MIDI disponibles. Las entradas en el menú
dependen del tipo de interfaz MIDI que esté usando.
Si selecciona la opción “All MIDI inputs”, la pista recibirá
datos MIDI desde todas las entradas MIDI disponibles.
Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selec-
ciona una entrada MIDI, se usará para todas las pistas
MIDI seleccionadas.
Ajustar el canal MIDI y la salida
Las configuraciones de canal MIDI y de salida determinan
hacia donde es dirigido el MIDI grabado durante la repro-
ducción, pero también son relevantes para MIDI Thru en
Cubase. El Canal y la salida pueden ser seleccionados en
la lista de pistas o en el Inspector. El procedimiento de
más abajo describe cómo realizar los ajustes en el Inspec
-
tor, pero también puede realizarse lo mismo de un modo
muy similar en la lista de pistas.
1. Para seleccionar las pistas y mostrar sus ajustes en el
Inspector, proceda de igual modo que al seleccionar una
entrada MIDI (vea más arriba).
2. Despliegue el menú emergente de Enrutado de Salida
y seleccione una salida.
Se muestran las salidas MIDI disponibles. Las entradas en el menú de-
penden del tipo de interfaz MIDI que esté usando.
Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selecciona
una salida MIDI, se seleccionará para todas las pistas MIDI
seleccionadas.
3. Use el menú emergente Canal para seleccionar un ca-
nal MIDI para la pista.
Si ajusta la pista al canal MIDI “Cualquiera”, cada evento
MIDI en la pista será dirigido al canal almacenado en el pro-
pio evento.
En otras palabras, el material MIDI será reproducido en los canales MIDI
usados por el dispositivo de entrada MIDI (el instrumento MIDI que tocó
mientras grababa).
111
Grabación
Seleccionar un sonido
Puede seleccionar sonidos desde Cubase ordenando al
programa que envíe a su dispositivo mensajes de cambio
de programa (“Program Change”) y selección de banco
(“Bank Select”) usando los cambios “Selección de Patch”
y “Selección de Banco” en el Inspector o en la lista de
pistas.
Los mensajes de cambio de programa dan acceso a 128
diferentes posiciones de programas. Si sus instrumentos
MIDI tienen más de 128 programas, los mensajes de se-
lección de banco de permiten seleccionar diferentes ban-
cos, cada uno de los cuales contiene 128 programas.
Los mensajes de selección de banco son reconocidos
de modo diferentes por los diferentes instrumentos MIDI.
La estructura y la ordenación de los bancos y los progra-
mas también puede variar. Consulte la documentación de
sus instrumentos MIDI para más detalles.
Tenga en cuenta que también es posible seleccionar
los sonidos por su nombre. Para una descripción de cómo
hacerlo, vea el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
Grabación MIDI
Puede grabar MIDI según los principios básicos de gra-
bación (vea “Métodos básicos de grabación” en la página
98). Cuando termina de grabar, se crea una parte que
contiene eventos MIDI en la ventana de proyecto.
Acerca del solapamiento y el ajuste de Modo de
Grabación MIDI
Las pistas MIDI son diferentes de las de audio en lo que
respecta al solapamiento de partes: Todos los eventos en
partes solapadas siempre se reproducen. Si graba varias
partes en los mismos sitios (o mueve partes para que se
solapen), oirá los eventos de todas las partes.
Al grabar partes que se solapan, el resultado depende del
ajuste del Modo de Grabación MIDI en la barra de trans-
porte. Para seleccionar un Modo de Grabación MIDI, pro-
ceda así:
1. En la barra de transporte, haga clic en el símbolo MIDI
en la sección inferior izquierda.
2. Active la opción deseada.
Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Nuevas Partes Las partes existentes que se solapan con una nueva
grabación se mantienen. La nueva grabación se
guarda como un nueva parte.
Mezcla Los eventos existentes en partes que se solapan con
una nueva grabación se mantienen. Los eventos gra
-
bados recientemente se añaden a la parte existente.
Reemplazar Los eventos existentes en partes que se solapan con
una nueva grabación se reemplazan.
Haga clic aquí…
…para abrir el
panel de Modo
Grabación MIDI.
112
Grabación
Los Modos de Grabación en Ciclo MIDI
Cuando graba MIDI en modo ciclo, el resultado depende
no sólo del Modo de Grabación MIDI, si no también del
Modo de Grabación de Ciclo seleccionado en la sección
Modo Grabación en Ciclo MIDI:
Para aprender a cómo crear una “toma perfecta” combi-
nando las mejores partes de diferentes ciclos después de
una grabación apilada, vea “Operaciones de composición”
en la página 83.
Acerca de la función Cuantización automática
de Grabación MIDI
Si la función Cuantización Auto. está activada en la barra
de transporte (el botón “Auto Q”), las notas que grabe
quedan cuantizadas automáticamente según los ajustes
actuales de cuantización. Para más información sobre la
cuantización, vea
“Cuantizar MIDI y audio” en la página
118.
Grabar diferentes tipos de mensajes MIDI
Notas
Cuando pulsa y libera una tecla en su sintetizador o cual-
quier otro teclado MIDI, se manda un mensaje de “Note
On” (al pulsar la tecla) y otro de “Note Off” (al liberarla). El
mensaje de nota MIDI también contiene la información so-
bre qué canal MIDI ha sido usado. Normalmente, esta in-
formación es sobrescrita por el ajuste de canal MIDI de la
pista, pero si ajusta el canal como “Cualquiera”, las notas
serán reproducidas en sus canales originales.
Mensajes continuos
El pitchbend, aftertouch y controladores (como la rueda
de modulación, pedal de sustain, volumen etc.) se consi-
deran eventos MIDI continuos (en oposición a los mensa-
jes momentáneos de tecla abajo o tecla arriba). Si mueve
la rueda de Pitchbend en su sintetizador mientras graba,
el movimiento se grabará juntamente con la tecla (mensa
-
jes Note On y Note Off), tal y como sería de esperar. Pero
los mensajes continuos también pueden grabarse des-
pués de que las notas (o incluso antes). También pueden
grabarse en sus propias pistas, de forma separada de las
notas a las que pertenecen.
Pongamos, p. ej., que graba una o varias partes de bajo en
la pista 2. Si ahora pone otra pista, como la pista 55, a la
misma salida y canal MIDI que la pista 2, podrá hacer gra
-
baciones diferentes sólo para pitchbends de las partes de
bajo de la pista 55. Esto quiere decir que puede activar la
grabación como de costumbre y sólo mover la rueda de
pitchbend durante la toma. Mientras las dos pistas estén
asignadas a la misma salida y canal MIDI, al instrumento
MIDI le parecerá que las dos grabaciones fueron realiza
-
das simultáneamente.
Mensajes de cambio de programa
Normalmente, cuando cambia de un programa a otro en
su teclado (o lo que usa para grabar), se envía un número
correspondiente a dicho programa a través del MIDI en
forma de mensaje de cambio de programa. Dichos men
-
sajes pueden grabarse al vuelo con la música, más tarde
en una pista separada o ser introducidos manualmente en
los Editores de Teclado o Lista.
Opción Descripción
Mezcla Para cada vuelta completa, todo lo que grabe se añade a
lo que había grabado previamente. Esto es útil para cons
-
truir patrones rítmicos. Puede grabar un charles en la pri-
mera vuelta, el bombo en la segunda, etc.
Sobrescribir Tan pronto como reproduce una nota MIDI (o manda cual-
quier mensaje MIDI), todo el MIDI que grabó en las vueltas
anteriores es sobrescrito desde dicho punto. Asegúrese
de que deja de tocar antes de que empiece la siguiente
vuelta – o sobrescribirá la toma entera.
Mantener último Cada vuelta completa reemplaza la vuelta previamente
grabada. Si desactiva la grabación o pulsa Detener an
-
tes de que el cursor llegue al localizador derecho, se
conservará la toma previa. Si no toca o introduce ningún
MIDI durante una vuelta, nada ocurrirá (se mantendrá la
toma anterior).
Apilado Cada vuelta de ciclo grabada se convierte en una parte
MIDI y la pista se divide en “carriles”, uno para cada
vuelta de ciclo. Las partes se apilan una encima de la
otra, cada una en un carril diferente. Se enmudecen to
-
das las tomas excepto la última.
Mezcla Apilado Igual que Apilado, pero algunas partes no se enmudecen.
!
Use Filtros MIDI para decidir exactamente qué tipos
de eventos se graban, vea “Filtrado MIDI” en la -
gina 114.
113
Grabación
Mensajes de Sistema Exclusivo
El Sistema Exclusivo o “System Exclusive” (SysEx) es un
tipo especial de mensaje MIDI usado para mandar datos
que sólo afectan a una unidad de un determinado fabri-
cante y modelo. El SysEx puede ser usado para transmitir
una lista de los valores que crean uno o más sonidos en
un sintetizador. Para detalles acerca de la visualización y
la edición de mensajes SysEx, vea la sección
“Trabajar
con mensajes SysEx” en la página 440.
La función Reinicializar
La función Reinicializar en el menú MIDI envía mensajes de
note off y reinicializa los controladores en todos los canales
MIDI. Esto es necesario algunas veces si ve que hay notas
colgando, vibrato constante, etc. al hacer punch in y out en
grabaciones MIDI con datos de pitchbend o controlador.
Hay otras dos opciones para realizar una reinicialización:
Cubase puede realizar automáticamente una reiniciali-
zación MIDI al detenerse.
Puede activar o desactivar esta función en el diálogo Preferencias
(página MIDI).
Cubase puede insertar un evento de reinicialización au-
tomáticamente al final de una parte grabada.
Abra el diálogo Preferencias (página MIDI) y active la opción “Insertar
Evento de ‘Reset’ al final de la Grabación”. El evento Reinicializar insertado
reinicializará los datos del controlador tales como Sustain, Aftertouch,
Pitchbend, Modulación, Breath Control, etc. Esto es útil si una parte MIDI
está grabada y p.
ej. el pedal de Sustain todavía está pulsado después de
haber detenido la reproducción. Normalmente, esto haría que todas las
partes siguientes fueran reproducidas con Sustain, ya que el comando Pe
-
dal Off no fue grabado. Para evitar esto, active “Insertar Evento de ‘Reset’
al final de la Grabación”.
Grabación retrospectiva
Esta característica le permite capturar cualquier nota MIDI
que toque en modo detener o durante la reproducción y
convertirla en una parte MIDI “después de que haya ocu-
rrido”. Esto es posible debido al hecho de que Cubase
puede capturar la entrada MIDI en una memoria búfer, in-
cluso cuando no está grabando.
Proceda así:
1. Active la opción de Grabación Retrospectiva en el
diálogo Preferencias (página Grabar–MIDI).
Esto activa el paso a la memoria búfer de la entrada de datos MIDI, ha-
ciendo posible la Grabación Retrospectiva.
2. Asegúrese de que una pista MIDI está activada para la
grabación.
3. Cuando haya tocado algún trozo MIDI que quiera cap-
turar (bien en modo de detención o durante la reproduc-
ción), seleccione Grabación retrospectiva del menú
Transporte (o use el comando de teclado, por defecto
[Mayús.]-Num[*]).
El contenido de la memoria búfer de MIDI (es decir, lo que
acaba de tocar) se convierte en una parte MIDI en la pista
activada para la grabación. La parte aparecerá donde es
-
taba el cursor de proyecto cuando empezó a tocar – esto
significa que si tocó durante la reproducción, las notas
capturadas acabarán exactamente donde las tocó en rela
-
ción con el proyecto.
El ajuste de Tamaño de Memoria búfer de Grabación
Retrospectiva en el diálogo Preferencias (página Grabar–
MIDI) determina cuántos datos pueden ser capturados.
Preferencias MIDI
Hay otras opciones y ajustes en las Preferencias que
afectan a la grabación y reproducción de datos MIDI:
Página MIDI
Ajuste de Duración
Ajusta la duración de las notas de modo que siempre haya un corto pe-
riodo de tiempo entre el final de una nota y el inicio de otra (del mismo
tono y en el mismo canal MIDI). El tiempo se especifica en tics. Por de
-
fecto hay 120 tics por semicorchea, pero puede cambiarlo con el ajuste
de Resolución de la visualización MIDI en la misma página.
114
Grabación
Página Grabar–MIDI
Ajustar Partes MIDI a Compases
Si está activado, las partes MIDI grabadas serán automáticamente ajus-
tadas en su duración para empezar y acabar en posiciones exactas de
compás. Si está trabajando en un contexto basado en Compases+Tiem
-
pos, esto puede facilitarle la edición (desplazar, duplicar, repetir, etc.).
Grabar en Solo en los Editores MIDI
Si está activado y abre una parte para editarla en un editor MIDI, su pista
será activada automáticamente para la grabación. Aún más, la activación
de grabación se desactiva para todas las otras pistas MIDI hasta que cie
-
rre nuevamente el editor.
Esto hace más fácil grabar datos MIDI cuando está editando una parte –
así siempre estará seguro de que los datos grabados acaban en la parte
editada y no en cualquier otra pista.
Rango de Captura MIDI en ms
Si graba empezando en el localizador izquierdo, este ajuste le ayuda a
asegurarse de que el inicio de la grabación se incluye desde el primer
instante. Una situación muy molesta ocurre cuando ha grabado una toma
MIDI perfecta, para descubrir más tarde que la primera nota no ha sido
efectivamente incluida – ¡porque empezó a tocar un poco demasiado
temprano! Si eleva el Rango de Captura de Grabación, Cubase captu
-
rará los eventos tocados justo antes del punto de grabación, eliminando
este problema.
Para una descripción de las otras opciones, haga clic so-
bre el botón de Ayuda en el diálogo Preferencias.
Filtrado MIDI
La página MIDI–Filtro MIDI en el diálogo Preferencias le
permite impedir que determinados mensajes MIDI sean
grabados y/o “repetidos” (retransmitidos por la función
MIDI Thru).
El diálogo se divide en cuatro secciones:
Opciones y ajustes
Preferencias de Transporte relacionadas con
la Grabación
Algunos ajustes en el diálogo Preferencias (página Trans-
porte) son importantes para la grabación. Configúrelos
según su método de trabajo preferido:
Desactivar Pinchado de Entrada al Parar
Si está activado, el pinchado de entrada en la barra de
transporte es desactivado automáticamente al entrar en
modo detener.
Parar después de Pinchado de Salida Automático
Si está activado, la reproducción se detendrá automática-
mente después del pinchado de salida (cuando el cursor
de proyecto alcance el localizador derecho y si el pinchado
de salida está activado en la barra de transporte). Si el valor
de post-roll de la barra de transporte está puesto a otro va
-
lor que no sea cero, la reproducción continuará durante el
tiempo establecido antes de pararse (vea abajo).
Sección Descripción
Grabar Al activar cualquiera de estas opciones se impide la gra-
bación del tipo de mensaje MIDI seleccionado. Puede,
sin embargo, ser procesado, y si ya ha sido grabado, se
reproducirá normalmente.
Thru Al activar cualquiera de estas opciones se impide la re-
transmisión del tipo de mensaje MIDI seleccionado. Sin
embargo, se pueden grabar y reproducir con normalidad.
Canales Si activa un botón de canal, ningún mensaje MIDI de ese
canal será grabado o retransmitido. Los mensajes ya gra
-
bados serán, de todos modos, reproducidos normalmente.
Controlador Le permite impedir que determinados tipos de mensaje
MIDI de controladores sean grabados o retransmitidos.
Para filtrar un determinado tipo de controlador, selecció-
nelo de la lista en la parte superior de la sección Controla-
dores y haga clic en “Añadir”. Aparecerá en la lista inferior.
Para eliminar un tipo de controlador de la lista (permitién-
dole grabarlo o retransmitirlo), selecciónelo en la lista in-
ferior y haga clic sobre “Eliminar”.
115
Grabación
Acerca del Pre-roll y Post-roll
Los campos de valores para pre-roll y post-roll (bajo los
campos de los localizadores izquierdo/derecho) en la ba-
rra de transporte tienen la siguiente funcionalidad:
Estableciendo un valor de pre-roll le dice a Cubase que
“vaya hacia atrás” un pequeño trozo si la reproducción se
activa.
Esto se aplica siempre al iniciar la reproducción, pero quizás es más rele-
vante cuando graba desde el localizador izquierdo (pinchado de entrada
activado en la barra de transporte) tal y como se describe más abajo.
Estableciendo un valor de post-roll le dice a Cubase
que reproduzca un pequeño trozo después de un punch
out automático antes de pararse.
Esto sólo se aplica si el pinchado de salida está activado en la barra de
transporte y “Parar después de Pinchado de Salida Automático” está ac
-
tivado en el diálogo Preferencias (página Transporte).
Para activar o desactivar el pre-roll o post-roll, haga clic
en el botón correspondiente de la barra de transporte (al
lado del valor de pre/post-roll) o use las opciones “Utilizar
Pre-Roll” y “Utilizar Post-Roll” del menú Transporte.
Un ejemplo:
1. Ajuste los localizadores donde desea iniciar y detener
la grabación.
2. Active el Pinchado de entrada y el Pinchado de salida
en la barra de transporte.
3. Active la opción “Parar después de Pinchado de Sa-
lida Automático” en el diálogo Preferencias (página Trans-
porte).
4. Ponga tiempos adecuados de pre-roll y post-roll ha-
ciendo clic en los campos correspondientes en la barra
de transporte e introduciendo nuevos valores de tiempo.
5. Active el pre-roll y post-roll haciendo clic en los boto-
nes próximos a los tiempos de pre-roll y post-roll para que
se enciendan.
6. Active la grabación.
El cursor de proyecto “volverá atrás” el tiempo especificado en el campo
pre-roll y empezará la reproducción. Cuando el cursor alcance el locali
-
zador izquierdo, la grabación se activa automáticamente. Cuando el cur-
sor llegue al localizador derecho, se desactivará la grabación, pero la
reproducción continuará durante el tiempo establecido en el campo
post-roll antes de pararse.
Usar el metrónomo
El metrónomo puede hacer sonar un clic que puede usar
como referencia rítmica. Los dos parámetros que contro
-
lan el tiempo del metrónomo son el tempo y el tipo de
compás, tal y como se ajustan en la pista de tempo y la
pista de tipo de compás, o en el Editor de la Pista de
Tempo (vea
“Editar la curva de tempo” en la página 500).
El metrónomo puede usar tanto un clic de audio reprodu-
cida a través de la tarjeta de sonido, como enviar datos
MIDI a un dispositivo conectado el cual reproducirá el clic,
o ambas opciones.
También puede configurar una precuenta (cuenta de en-
trada) que se oirá cuando empiece la grabación desde el
modo Detención. Puede ser musical o basada en tiempo.
Para activar el metrónomo, active el botón de Clic de la
barra de transporte.
También puede seleccionar la opción “Metrónomo activado” en el menú
Transporte o usar el correspondiente comando de teclado (por defecto
[C]).
Para activar la precuenta, haga clic sobre el botón de
Precuenta en la barra de transporte.
También puede seleccionar la opción de “Precuenta Activada” en el
menú Transporte o configurar un comando de teclado para ello.
El valor del campo post-roll y el conmutador
activar/desactivar.
El valor del campo pre-roll y el conmutador
activar/desactivar.
Clic act./desact. Precuenta activada/
desactivada
116
Grabación
Ajustes de Metrónomo
Puede realizar ajustes para el metrónomo en el diálogo
Configuración del Metrónomo, que se abre desde el menú
Transporte.
En la sección Opciones del Metrónomo, están disponi-
bles las siguientes opciones:
Están disponibles las siguientes opciones de precuenta:
Están disponibles más opciones de configuración para
los clics de audio y MIDI en la sección Salidas de Clic:
Bloquear y Desbloquear Grabación
Durante la grabación puede ocurrir que desactive acciden-
talmente el modo grabación, p. ej. presionando [Espacio].
Para prevenirlo puede configurar un comando de teclado
para ello en el diálogo Comandos de Teclado. Si usa el co
-
mando Bloquear Grabación, el botón Grabación se volverá
de color gris y el modo grabación se bloqueará hasta que
use el comando de teclado Desbloquear Grabación o pase
al modo de detención (Stop).
Si Bloquear Grabación está activado y quiere pasar al
modo de detención (haciendo clic en Detener o pulsando
[Espacio]), verá un diálogo en el que tendrá que confirmar
que quiere parar la grabación. También puede usar el co
-
mando de teclado Desbloquear Grabación y luego entrar
en modo de detención como siempre.
Opción Descripción
Metrónomo en
la Grabación/
Reproducción
Le permite especificar si el metrónomo se oye durante la
reproducción, la grabación, o ambas cosas (cuando Clic
se encuentra activado en la barra de transporte).
Opción Descripción
Precuenta
(Compases)
Establece el número de compases que cuenta el metró-
nomo antes de empezar la grabación.
Usar Base de
Cuenta de
Proyecto
Si esta opción está activada, el metrónomo toca un clic
por cada tiempo según la base de cuenta del proyecto.
Duración del
Clic
Si esta opción está activada, aparece un campo a la dere-
cha donde puede especificar el “ritmo” del metrónomo.
Por ejemplo, ajustándolo a “1/8”, le da ocho notas (dos
clics por tiempo). También es posible crear ritmos de me
-
trónomo poco usuales como tresillos.
Tipo de Com-
pás de Inicio de
Grab.
Si esta opción está activada, la precuenta usará automá-
ticamente el tipo de compás y tempo de la posición en la
que inicie la grabación.
Tipo de com-
pás en tiempo
de proyecto
Si esta opción está activada, la precuenta será en el tipo
de compás definido en la pista de tempo. Además, se
aplicará cualquier cambio de tempo en la pista de tempo
durante la precuenta.
Usar Compás Le permite especificar un tipo de compás para la pre-
cuenta. En este modo, los cambios de tempo en la pista
de tempo no afectarán a la precuenta.
Opción Descripción
Activar Clic
MIDI
Selecciona si el Metrónomo suena a través de MIDI o no.
Puerto/Canal
MIDI
Aquí es donde selecciona una salida MIDI y un canal para
el clic del metrónomo.
Para el clic del metrónomo también puede seleccionar un
instrumento VST previamente configurado en la ventana
Instrumentos VST.
Nota/Velocidad
Alta
Ajusta el número de la nota MIDI y el valor de la velocidad
para la “nota alta” (el primer tiempo de un compás).
Nota/Velocidad
Baja
Ajusta el número de la nota MIDI y la velocidad para las
“notas bajas” (los otros tiempos).
Activar Clic de
Audio
Selecciona si el metrónomo suena a través de la tarjeta
de sonido o no.
Pitidos Si está seleccionado, los clics de audio serán unos piti-
dos generados por el programa. Ajuste el tono y el nivel
de los pitidos para los tiempos “Alto” (el primero) y
“Bajo” (los demás) usando los deslizadores inferiores.
Sonidos Cuando esté seleccionado, usted podrá hacer clic en los
campos “Sonido” inferiores para cargar archivos de au
-
dio para usarlos como sonidos “Altos” y “Bajos” del me-
trónomo. Los deslizadores ajustan el nivel del clic.
Opción Descripción
117
Grabación
Por defecto no hay comandos de teclado asignados a
estas funciones. En el diálogo Comandos de Teclado en-
contrará las entradas de los comandos de teclado corres-
pondientes en la categoría Transporte (vea el capítulo
“Comandos de teclado” en la página 581 para más infor-
mación sobre cómo configurar comandos de teclado).
Estos comandos de teclado son especialmente útiles
cuando se combinan con otros comandos (p.
ej. con Gra-
bar/Detener) usando las funciones de macro. De esta ma-
nera tendrá macros potentes que le ayudarán a mejorar su
trabajo.
Tenga en cuenta que un punch-out automático en la
posición del localizador derecho que pueda haber puesto
en la barra de transporte, se ignorará en modo Bloquear
Grabación.
Visor de Grabación Restante
El Visor del Tiempo de Grabación Restante le permite ver
cuánto tiempo le queda de grabación. El tiempo disponi-
ble depende de la configuración actual, p. ej., de la canti-
dad de pistas que tenga activadas para la grabación, de la
configuración de su proyecto (p. ej. la frecuencia de mues-
treo), y de la cantidad de espacio disponible en el disco
duro.
Puede mostrar y ocultar el visor usando la opción “Graba-
ción Restante” del menú Dispositivos.
El tiempo de grabación restante también se muestra
en la línea de estado encima de la lista de pistas.
!
Si está guardando sus pistas en unidades diferentes
(usando carpetas de grabación individuales), el visor
de tiempo hará referencia al medio que tenga menos
espacio disponible.
9
Cuantizar MIDI y audio
119
Cuantizar MIDI y audio
Introducción
¿Qué es la cuantización?
Cuantizar es una función que mueve el audio o MIDI gra-
bado, colocándolo en la posición de la rejilla más cercana
que sea musicalmente relevante. La cuantización se
puede usar para corregir errores, o de forma creativa.
En Cubase, puede cuantizar audio y MIDI a una rejilla (vea
“Opciones para cuantizar a una rejilla musical” en la -
gina 123) o a un groove (vea “Opciones para cuantizar a
un groove” en la página 123). También puede cuantizar
múltiples pistas de audio a la vez manteniendo su relación
de fase (vea
“Cuantizar múltiples pistas de audio (sólo
Cubase)” en la página 124).
Audio y MIDI se pueden cuantizar a la vez. Sin embargo, lo
que ocurre exactamente durante la cuantización es dife-
rente para audio que para MIDI:
La cuantización de audio afecta al inicio de los eventos
de audio (vea “Audio – cuantizar el inicio de eventos de
audio” en la página 120), o al contenido de su audio (vea
“Cuantizar Audio” en la página 120).
La cuantización MIDI puede afectar al inicio de los
eventos MIDI en una parte (vea “MIDI – cuantizar el inicio
de eventos MIDI” en la página 120), a la duración de los
eventos MIDI (vea “Cuantizar Duraciones de Eventos
MIDI” en la página 121), o al final de los eventos MIDI (vea
“Cuantizar Finales de Eventos MIDI” en la página 121).
El resultado de una cuantización se basa en la posi-
ción original de los eventos. Por lo tanto, puede probar
tranquilamente varios valores de cuantización sin riesgo
de “destruir” nada.
¿Dónde están las funciones de cuantización?
Funciones de cuantización en el menú Edición
Para aplicar la función cuantizar, puede abrir el menú
Edición y seleccionar Cuantizar, o usar el comando de
teclado por defecto [Q].
Para aplicar una de las funciones de cuantización avan-
zada, abra el menú Edición y seleccione la función que
desee en el submenú Cuantización Avanzada.
Funciones de cuantización en la barra de herramientas
La sección Cuantizar en la barra de herramientas de la
ventana de proyecto le ofrece los siguientes parámetros:
El botón “Q”
Si hace clic en el botón “Q”, se convierte en “iQ”. Esto cambia del modo
por defecto al modo de cuantización iterativa (vea
“La opción iQ y el
ajuste Fuerza Iterativa” en la página 122).
El menú emergente Presets de Cuantización
En este menú emergente, puede seleccionar un preset para la cuantiza-
ción (vea “El menú emergente Presets de Cuantización” en la página 121).
El botón “Abrir Panel de Cuantización”
Haciendo clic en este botón puede abrir el Panel de Cuantización (vea
“El Panel de Cuantización” en la página 121).
120
Cuantizar MIDI y audio
Funciones de cuantización en el Panel de Cuantización
El Panel de Cuantización le ofrece diferentes ajustes y pa-
rámetros (vea “El Panel de Cuantización” en la página 121).
Puede abrirlo haciendo clic en el botón correspondiente en
la barra de herramientas, o abriendo el menú Edición y se
-
leccionando “Panel de Cuantización”.
Funciones de cuantización en la barra de transporte
(sólo MIDI)
En la barra de transporte, puede activar el botón Auto Q. La
función Auto Q cuantiza el MIDI automáticamente al grabar,
según los ajustes del Panel de Cuantización.
Funciones de cuantización en los comandos de teclado
En el diálogo Comandos de Teclado (Categoría Cuantiza-
ción), puede configurar comandos de teclado para las
funciones de cuantización. Para más información acerca
de los comandos de teclado, vea “Comandos de teclado”
en la página 581.
Funciones de cuantización
Cuantizar
La función Cuantizar se encuentra en el menú Edición.
También puede usar el comando de teclado [Q] o el botón
“Cuantizar” en el Panel de Cuantización. Lo que ocurre
exactamente depende de si aplica la función Cuantizar a
audio o a MIDI.
Audio – cuantizar el inicio de eventos de audio
Si selecciona uno o varios eventos de audio o un bucle
troceado y usa la función Cuantizar, se cuantizan los ini
-
cios de los eventos de audio.
Las posiciones de ajuste de los eventos (o, si no hay punto
de ajuste, el inicio del evento) que terminaron un poco des
-
plazadas de posiciones de nota exactas se mueven a la po-
sición más cercana de la rejilla. La rejilla se configura en el
menú emergente Cuantizar.
Si usa la función Cuantizar en una parte de audio, se
cuantizan los inicios de los eventos de dentro de la parte.
MIDI – cuantizar el inicio de eventos MIDI
Si selecciona varias notas MIDI en una parte y usa la fun-
ción Cuantizar en el menú Edición, se cuantizan los inicios
de las notas MIDI, es decir, los inicios de las notas MIDI
que acabaron un poco desplazados de las posiciones
exactas de notas, se mueven a la posición más cercana
de la rejilla. La rejilla se configura en el menú emergente
Cuantizar. Se mantienen las duraciones de notas.
Si cuantiza partes MIDI, se cuantizan todos los even-
tos, incluso si no hay ninguno seleccionado.
Reinicializar Cuantización
Este comando del menú Edición restaura su audio o MIDI
al estado original, sin cuantizar. Esta función es indepen-
diente del Historial de Deshacer.
La función Reinicializar también reinicializará cualquier
cambio en la duración que realizó usando el deslizador
“Escalar duración/legato”, vea
“La sección Duración” en
la página 409.
Funciones de cuantización
avanzada
Cuantizar Audio
La función “Cuantización Audio Warp” en el menú Edi-
ción, submenú Avanzado, cuantiza el contenido de su
evento de audio aplicando corrección de tiempo. Ocurrirá
lo siguiente:
Si ya tiene hitpoints configurados, se usarán. De otro modo,
los hitpoints se detectarán automáticamente. Para más infor
-
mación acerca de los hitpoints vea “Trabajar con hitpoints y
trozos” en la página 298.
Para cada hitpoint se crea una pestaña de warp. Para más in-
formación acerca de los hitpoints vea “Warpear audio” en la
página 294.
Las pestañas de warp se encuentran cercanas a las posicio-
nes de tiempos o compases que encajan con las posiciones
más cercanas de la rejilla, como se configuró en el menú
emergente Cuantizar. Esto corrige su audio. El evento de au
-
dio tiene ahora una pestaña de warp al inicio del evento y otra
al final. Estas pestañas de warp también están alineadas con
la posición más cercana de la rejilla.
121
Cuantizar MIDI y audio
Cuantizar Duraciones de Eventos MIDI
La función “Cuantizar Duraciones de Eventos MIDI” del
menú Edición, submenú Cuantización Avanzada, cuantiza
la duración de las notas MIDI sin cambiar sus posiciones de
inicio. Básicamente la función establece la duración de las
notas al valor de Cuantizar duración que tenga fijado en la
barra de herramientas del editor MIDI cortando sus finales.
Sin embargo, si tiene seleccionada la opción “Enlazado a
Cuantización” en el menú emergente Cuantizar duración,
la función cambiará el tamaño de las notas de acuerdo
con la rejilla de cuantización, considerando los ajustes de
Swing, N-sillo, y Rango Q.
Cuantizar Finales de Eventos MIDI
La función “Cuantizar Finales de Eventos MIDI” en el
menú Edición, submenú Cuantización Avanzada, mueve
los finales de sus notas MIDI a las posiciones de rejilla
más cercanas, teniendo en cuenta el ajuste del menú
emergente Cuantizar.
Congelar Cuantización MIDI
La función Congelar Cuantización MIDI en el menú Edición,
submenú Cuantización Avanzada, hace que las posiciones
de inicio y final de los eventos MIDI sean permanentes.
Esto es útil en situaciones en las que quiere cuantizar una
segunda vez, basándose en las posiciones cuantizadas y
no en las originales.
Crear Preset de Cuantización Groove
Esto le permite crear un preset de cuantización de groove a
partir de una parte MIDI, una parte de audio troceada, o un
evento de audio que contenga hitpoints.
Para extraer la temporización, es decir, generar un mapa
de cuantización de groove basado en hitpoints que haya
creado en el Editor de Muestras, proceda así:
1. Abra el Editor de Muestras del evento de audio del
que quiere extraer la temporización.
2. Cree y edite hitpoints.
Para más información, vea “Trabajar con hitpoints y trozos” en la página
298.
3. En la pestaña Hitpoints del Editor de Muestras, haga
clic en el botón “Crear un Groove”.
Se extraerá el groove.
Si abre el menú emergente Cuantización en la barra de
herramientas de la ventana de proyecto, encontrará un
elemento adicional al final de la lista, con el mismo nombre
que el archivo del que ha extraído el groove. Puede selec
-
cionarlo como base para la cuantización, como cualquier
otro valor de cuantización.
4. Para guardar el groove, abra el Panel de Cuantización y
guárdelo como un preset, vea
“Guardar/Suprimir Preset”
en la página 121.
El Panel de Cuantización
Puede abrir el Panel de Cuantización haciendo clic en el
botón correspondiente en la barra de herramientas, o
abriendo el menú Edición y seleccionando “Panel de
Cuantización”.
Usando el Panel de Cuantización puede cuantizar audio o
MIDI a la rejilla o a un groove. Dependiendo de qué mé-
todo elija, se mostrarán diferentes parámetros en el Panel
de Cuantización. Sin embargo, también hay un conjunto
de ajustes comunes.
Ajustes comunes
El menú emergente Presets de Cuantización
En este menú emergente, puede seleccionar un preset de
cuantización o de groove.
Guardar/Suprimir Preset
Los controles de preset le permiten guardar los ajustes
actuales como preset, haciendo que estén disponibles en
todos los menús emergentes de Presets de Cuantización.
Para guardar un preset, proceda así:
1. Configure los parámetros de cuantización como desee.
Esto incluye el Swing, Rango Q, etc.
2. Haga clic en el botón Guardar Preset (el signo más) a
la derecha del menú emergente Presets de Cuantización.
Se genera un nombre de preset automáticamente, según sus ajustes.
Si quiere renombrar el preset, abra el menú emergente
Presets de Cuantización, seleccione “Renombrar preset” e
introduzca el nombre deseado en el diálogo que aparece.
Para eliminar un preset de usuario, selecciónelo y haga
clic en el botón “Suprimir Preset”.
122
Cuantizar MIDI y audio
Sin Cuantizar
Este ajuste le permite establecer una “distancia” en tics
(120 tics corresponden a una semicorchea), para que los
eventos que estén dentro de la distancia especificada de
la posición más cercana de la rejilla de cuantización no se
cuanticen. Esto le permite mantener las pequeñas varia
-
ciones al cuantizar, y seguir corrigiendo las notas que es-
tén demasiado lejos de la rejilla.
Visualización de rejilla
En el centro del Panel de Cuantización se muestra la reji-
lla. Las líneas verdes indican la rejilla de cuantización, es
decir, las posiciones a las que se mueve el audio o MIDI.
El visor de la rejilla mostrando una rejilla de 1/32
Aleatorio
Este ajuste le permite establecer una “distancia” en tics
(120 tics corresponden a una semicorchea), para que su
audio o MIDI se cuantice a posiciones aleatorias dentro
de la distancia especificada a la rejilla de cuantización.
Esto crea una cuantización holgada y le permite leves va
-
riaciones. Al mismo tiempo evita que su audio o MIDI
acabe demasiado lejos de la rejilla.
Mover MIDI CC
Si está activado, los controladores relacionados con no-
tas MIDI (pitchbend, etc.) se desplazan automáticamente
con las notas cuando se cuantizan.
Auto Aplicar
Si activa esta opción, cualquier cambio que haga se apli-
cará inmediatamente a las partes o eventos selecciona-
dos. Una manera de usar este sistema es tener un bucle
(loop) y reproducirlo mientras hace ajustes hasta obtener
el resultado deseado.
La opción iQ y el ajuste Fuerza Iterativa
Si cuantiza su audio o MIDI con la opción iQ activada, se
aplica una cuantización “holgada”. Esto significa que su
audio o MIDI se mueve sólo una parte del camino hasta la
posición más cercana de la rejilla de cuantización. Puede
especificar un valor de Fuerza Iterativa a la derecha de la
opción iQ. Le permite especificar cómo de cerca a la reji
-
lla se moverá el audio o MIDI.
La cuantización iterativa se basa en las posiciones
cuantizadas actuales y no en las posiciones de los even-
tos originalmente. Esto hace que sea posible usar repeti-
damente la cuantización iterativa, moviendo gradualmente
su audio o MIDI hacia posiciones más cercanas a la rejilla
de cuantización, así hasta que encuentre el resultado
deseado.
Reinicializar Cuantización
Este botón es idéntico a la función Reinicializar Cuantiza-
ción del menú Edición (vea “Reinicializar Cuantización” en
la página 120).
Cuantizar
Hacer clic en este botón aplica sus ajustes.
!
Si mueve un evento de audio manualmente, el tiempo
de inicio original se cambiará a la nueva posición. Por
lo tanto, la función Reinicializar Cuantización no tiene
efecto en un evento que se haya movido manual
-
mente.
123
Cuantizar MIDI y audio
Opciones para cuantizar a una rejilla musical
Cuantizar a una rejilla es útil si quiere colocar su audio o
MIDI grabado en la posición más cercana musicalmente
relevante.
Rejilla
En este menú emergente puede determinar el valor básico
de la rejilla de cuantización.
Swing
Este parámetro le permite desplazar cada segunda posi-
ción de la rejilla, creando un efecto de swing. Cuando
ajuste el parámetro de Swing, se mostrará el resultando
en la rejilla.
Este ajuste sólo está disponible cuando está seleccionado
un valor normal de nota en la rejilla, y la opción N-sillo está
desactivada (vea abajo).
Rango Q
Este parámetro le permite especificar que el audio o MIDI
que se ve afectado por la cuantización es sólo el que está
a una cierta distancia de las líneas de la rejilla. Le permite
tareas de cuantización complejas, por ejemplo, cuantizar
sólo los golpes fuertes cerca de cada tiempo, y no los
eventos que haya en medio.
Con un valor de 0 %, todo el audio o MIDI se ve afectado
por la cuantización. Con altos porcentajes, se muestran
Rangos Q más anchos alrededor de las líneas verdes en
la rejilla, y sólo se cuantizan los eventos que están dentro
de un Rango Q.
N-sillo
Este parámetro le permite crear rejillas más complejas rít-
micamente, dividiendo la rejilla en trozos más pequeños.
Opciones para cuantizar a un groove
La cuantización groove está pensada para crear ciertas
sensaciones rítmicas haciendo encajar su música gra
-
bada a una rejilla de temporización generada a partir de
una parte MIDI o de un loop de audio.
Para extraer el groove de una parte MIDI, de un loop de
audio, de un evento de audio con hitpoints, o audio tro-
ceado, seleccione el material que desee y arrástrelo en la
rejilla, en la parte central del Panel de Cuantización. Alter-
nativamente, puede usar la función “Crear Preset de
Cuantización Groove” (vea
“Crear Preset de Cuantización
Groove” en la página 121).
Posición
Este parámetro le permite determinar cuánto afectará la
temporización del groove a la música (expresado como
porcentaje). 0
% significa que la temporización de la mú-
sica no se verá afectada, mientras que un 100 % significa
que la temporización se ajustará para que encaje con el
groove completamente.
124
Cuantizar MIDI y audio
Velocidad (sólo MIDI)
Este parámetro le permite determinar cuánto afectarán los
valores de velocidad del groove a la música. Tenga en
cuenta que no todos los grooves contienen información
de velocidad.
Duración (sólo MIDI)
Use este parámetro para especificar cuánto se verán
afectadas las duraciones de las notas por el groove. Esto
se hace modificando el valor note-off.
Para percusiones, el ajuste Duración se ignorará ya
que los sonidos de percusiones no tienen sustain.
Pre-Cuantizar
El menú emergente le permite cuantizar su audio o MIDI a
una rejilla musical antes de cuantizar al groove. Esto le
ayuda a tener las notas más cercanas a sus posiciones de
destino del groove.
Por ejemplo, si aplica un groove shuffle a un patrón de se-
micorcheas, puede intentar configurar un valor de Pre-
Cuantizar de 16 para “aderezar” los tiempos antes de
aplicar la cuantización de groove.
Desplazamiento máximo
Aquí puede especificar un valor de nota que defina la dis-
tancia máxima que se moverá su audio o MIDI dentro de la
rejilla de cuantización. Esto hace que no se pueda mover
nada que no quiera mover.
Orig. Posición
Si activa esta opción, el audio o MIDI seleccionado vuelve
a su posición original en la rejilla al cuantizar.
Cuantizar múltiples pistas de audio
(sólo Cubase)
Puede cuantizar múltiples pistas de audio a la vez. Sin em-
bargo, para mantener la precisión en la fase, todas las pis-
tas se tienen que trocear exactamente en las mismas
posiciones de inicio y fin. Sólo entonces se pueden cuanti-
zar sin riesgo de errores de fase los trozos resultantes.
La cuantización multipista comprende los siguientes pasos:
Crear grupos de edición y calcular hitpoints (preparativos)
Crear trozos
Configurar opciones de cuantización
Crear Fundidos cruzados
Estos pasos se describen en los siguientes parágrafos.
Preparación
Para preparar sus pistas de audio para la cuantización,
proceda como sigue:
1. Coloque sus pistas de audio que quiera cuantizar a la
vez en una pista de carpeta.
Para más información acerca de las pistas de carpeta, vea “Organizar
pistas en pistas de carpeta” en la página 85.
2. Active el botón “=” para Editar en Grupo en la pista de
carpeta.
Cuando selecciona un evento, todos los demás eventos que pertenecen
al grupo de edición también se seleccionan. Esto asegura que todas las
ediciones se realizan en todas las pistas de audio del grupo de edición,
vea
“Acerca de Editar en Grupo (sólo Cubase)” en la página 87.
125
Cuantizar MIDI y audio
3. Abra el Editor de Muestras y calcule los hitpoints para,
al menos, una pista de audio del grupo.
Calcular hitpoints para la pista “principal” que da el groove característico
(por ejemplo, bombo, caja, charles) será suficiente. Para más información
acerca de calcular hitpoints, vea
“El Editor de Muestras” en la página 281.
4. Abra el Panel de Cuantización.
El Panel de Cuantización para múltiples pistas de audio
Si abre el Panel de Cuantización para un grupo de edición
y por lo menos una de las pistas tiene hitpoints, aparece la
sección “Reglas de Troceado”.
La sección “Reglas de Troceado”
En esta sección usted determina cómo se trocean los
eventos de audio en los hitpoints.
Pistas de Hitpoints
En esta columna se muestran todas las pistas de audio de
su grupo de edición que tengan hitpoints.
Prioridad
En esta columna define una prioridad para cada pista.
Esto especifica qué hitpoints se usan para trocear sus
eventos de audio.
Haga clic en las estrellas y arrastre con el ratón hacia la
derecha o izquierda para especificar una prioridad.
Si arrastra el ratón hacia la izquierda del todo para que no se muestre
ninguna estrella, la pista correspondiente no tendrá prioridad y no se
considerará para trocear.
La pista con la prioridad más alta definirá dónde se tro-
cea el audio, es decir, el audio de todas las pistas se tro-
ceará en todos los hitpoints de esta pista.
Si configura la misma prioridad para varias pistas, la posi-
ción de corte la define la pista, con el primer hitpoint dentro
del rango definido por el parámetro Rango (vea abajo). Esto
se decidirá para cada posición de corte de nuevo.
Siempre que el factor de zoom sea lo suficientemente
alto, las posiciones de corte se marcarán en la ventana de
proyecto con líneas verticales:
Las líneas rojas indican la posición de corte en la pista princi-
pal, es decir, en la pista en la que el hitpoint define la posición
de corte.
Las líneas negras indican la posición de corte en todas las de-
más pistas.
126
Cuantizar MIDI y audio
Rango
Con este parámetro puede ajustar la distancia mínima en-
tre dos hitpoints en pistas diferentes. Los hitpoints que se
encuentren dentro de este rango se consideran que están
marcando el mismo golpe según las reglas siguientes:
Una de las pistas tiene una prioridad muy alta, se usará su hit-
point como posición de corte.
Las pistas tienen la misma prioridad, se usará el primer hit-
point del rango.
Desplazamiento
Con este parámetro puede determinar un desplazamiento,
que le permite leves variaciones de la posición de corte. El
valor de desplazamiento determina lo antes de la posición
real del hitpoint que se troceará un evento de audio. Esto
es útil si quiere crear fundidos cruzados en las posiciones
de corte (vea
“La sección Fundidos Cruzados” en la página
126). Además, esto le ayuda a evitar cortar señales de pis-
tas que no contienen ningún hitpoint.
Trocear
Si hace clic en el botón Trocear, se trocearán todos los
eventos de audio del grupo de edición exactamente en las
mismas posiciones según sus ajustes. Los puntos de
ajuste de eventos se establecen a la posición del hitpoint
con la mayor prioridad.
El tiempo de inicio original se adjuntará a los eventos de
audio resultantes. Si mueve un evento de audio manual
-
mente, el tiempo de origen se reinicia a la nueva posición
(como MIDI) y las funciones como Deshacer Cuantización
no tienen más efecto en tales eventos.
Reinicializar
Esto deshace el troceado y restaura el estado original de
los eventos de audio.
La sección Cuantizar
Después de haber troceado sus eventos de audio, puede
proceder a configurar los parámetros de cuantización, vea
“Opciones para cuantizar a una rejilla musical” en la -
gina 123 o “Opciones para cuantizar a un groove” en la
página 123.
Cuantizar
Haga clic en este botón para aplicar sus ajustes y cuanti-
zar su audio.
La sección Fundidos Cruzados
La sección Fundidos Cruzados sólo aparece después de
haber troceado su audio. Las funciones de esta sección
están diseñadas para corregir los solapamientos o los
espacios vacíos que puedan aparecer debido al reposi
-
cionamiento de su audio después de usar la función
Cuantizar.
Fundido Cruzado
Hacer clic en este botón corta el final del primer evento en
la posición inicial del siguiente evento (en caso de solapa-
mientos), y estira el segundo evento hasta que comience
en el final del anterior evento (en caso de espacios vacíos).
Hacer ajustes de fundidos cruzados
En algunos casos quiere conseguir transiciones perfec-
tas, es decir, aplicar fundidos cruzados después de relle-
nar los espacios vacíos. Para tal fin, use los siguientes
parámetros:
Abrir Editor de Fundidos Cruzados
Esto abre el editor de Fundidos Cruzados, en el que puede especificar el
tipo de curva, duración, y otros parámetros para sus fundidos cruzados,
vea
“El diálogo Fundido Cruzado” en la página 132.
Duración
Con este parámetro puede especificar la duración del área de fundido
cruzado.
Empujar Fundido Cruzado hacia la Izquierda/Derecha
Haciendo clic en estos botones moverá el área de fundido del evento de
audio hacia la izquierda o hacia la derecha en pasos de un milisegundo.
Esto es útil si el valor Desplazamiento en la sección “Reglas de Tro
-
ceado” no era suficientemente alto, y quiere evitar que el fundido cru-
zado corte un ataque.
10
Fundidos, fundidos cruzados y
envolventes
128
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Crear fundidos
Existen dos tipos de fundidos de entrada y fundidos de sa-
lida en Cubase: los fundidos basados en eventos que crea
mediante los manipuladores de fundido y los fundidos ba-
sados en clips creados procesando (vea “Fundidos basa-
dos en clips” en la página 129).
Fundidos basados en eventos
Los eventos de audio seleccionados presentan unos mani-
puladores triangulares en las esquinas superiores izquierda
y derecha. Dichas manecillas pueden ser arrastradas para
crear, respectivamente, un fundido de entrada o de salida.
Los fundidos creados con los manipuladores no se aplican
al clip de audio como tal, sino que se calculan en tiempo
real durante la reproducción. Esto significa que varios
eventos relativos al mismo clip de audio pueden tener cur
-
vas de fundido diferentes. También significa que tener un
gran número de fundidos implica más potencia de proceso.
Si selecciona múltiples eventos y arrastra los manipula-
dor de fundido de uno de ellos, el mismo fundido se aplica
a todos los eventos seleccionados.
Puede editar un fundido desde el diálogo Fundidos, tal
y como se describe en las páginas siguientes.
El diálogo se abre al hacer doble clic sobre el área encima de la curva del
fundido, o seleccionando el evento y escogiendo “Abrir Editor de Fun
-
dido(s)” desde el menú Audio (tenga en cuenta que se abrirán dos diálo-
gos si el evento tiene curvas tanto de fundido de entrada como de salida).
Si ajusta la forma de la curva de fundido en el diálogo Fundidos, la forma
se mantendrá cuando más tarde ajuste la duración del fundido.
Puede alargar o acortar un fundido en cualquier mo-
mento, arrastrando el manipulador.
Puede realizar esta acción sin seleccionar primero el evento; es decir, sin
que los manipuladores sean visibles. Tan sólo desplace el cursor sobre
la curva de fundido hasta que el cursor se convierta en una flecha bidi
-
reccional, y después haga clic sobre arrastrar.
Si la opción “Mostrar Siempre las Curvas de Volumen”
está activada en el diálogo Preferencias (Visualización de
Eventos–Audio), las curvas de fundido se muestran en to
-
dos los eventos, con independencia de que estén o no
seleccionados.
Si la opción está desactivada, las curvas de volumen se mostrarán solo
sobre los eventos seleccionados.
Si la opción “Usar la rueda del ratón para el volumen del
Evento y Fundidos” está activada en el diálogo Preferen
-
cias (página Opciones de Edición–Audio), pulsando [Ma-
yús.] mientras mueve la rueda del ratón desplaza la curva
de volumen hacia arriba o abajo.
Al posicionar el puntero del ratón sobre algún lugar en la mitad izquierda
del evento, el punto de finalización del fundido de entrada se desplaza.
Cuando el puntero del ratón está en la mitad derecha de un evento, el
punto de inicio del fundido de salida se desplaza igualmente.
En el diálogo Comandos de Teclado (categoría Audio)
puede configurar comandos de teclado para cambiar la
curva de volumen de evento y cualquier curva de fundidos,
vea
“Comandos de teclado” en la página 581.
Sólo Cubase: Como una alternativa a arrastrar los ma-
nipuladores de fundido, puede usar las opciones “Fun-
dido de entrada hasta el Cursor” y “Fundido de Salida
desde el Cursor” en el menú Audio para crear fundidos.
Sitúe el cursor de proyecto sobre un evento de audio en
el que desee crear un fundido de entrada o salida, y se
-
leccione la opción adecuada desde el menú Audio. Se
creará un fundido, desde el inicio o final del evento hasta
la posición del cursor.
Crear y ajustar fundidos con la herramienta Seleccionar
Rango
Los fundidos basados en eventos también se pueden
crear y ajustar con la herramienta de selección de rango.
Proceda así:
1. Seleccione una parte del evento de audio con la he-
rramienta Seleccionar Rango.
2. Invoque el menú Audio y seleccione “Ajustar Fundidos
al Rango”.
Las manecillas de fundido
se vuelven visibles cuando
pone el ratón en el evento.
Creando un fundido de en-
trada. El fundido queda re-
flejado automáticamente en
la forma de onda, reaccio-
nando visualmente cuando
arrastra el manipulador de
fundido.
129
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
El resultado depende de su selección:
Si selecciona un rango desde el inicio del evento, se crea un
fundido de entrada en el rango.
Si selecciona un rango que alcance el final de un evento, se
crea un fundido de salida en el rango.
Si selecciona un rango que abarque una sección media del
evento, pero sin llegar a su inicio ni a su fin, se crea un fundido
de entrada desde el inicio del evento hasta el inicio del rango
seleccionado, y un fundido de salida desde el final del rango
seleccionado hasta el final del evento.
Acerca del manipulador de volumen
Un evento de audio seleccionado también tiene un manipu-
lador cuadrado en la parte central superior: el manipulador
de volumen. Le da una forma rápida de cambiar el volumen
de un evento en la ventana de proyecto. Tenga en cuenta
que arrastrar el manipulador de volumen también cambia el
valor en la línea de información.
Suprimir fundidos
Para eliminar los fundidos de un evento, seleccione el
evento y escoja “Suprimir Fundidos” en el menú Audio.
Si quiere eliminar los fundidos en un rango específico, se-
leccione el área de fundido con la herramienta de Selec-
ción de Rango y seleccione “Suprimir Fundidos” en el
menú Audio.
Fundidos basados en clips
Si ha seleccionado un evento de audio o una sección de
un evento de audio (usando la herramienta Seleccionar
Rango), puede aplicar un fundido de entrada o salida a la
selección usando las funciones de “Fundido de Entrada”
o “Fundido de Salida” en el submenú Proceso del menú
Audio. Estas funciones abren el correspondiente diálogo
de Fundido, permitiéndole especificar una curva de fun
-
dido. Los fundidos creados de este modo se aplicarán al
clip de audio en vez de al evento.
Si más tarde crea nuevos eventos que hagan referencia al
mismo clip, éstos tendrán los mismos fundidos.
Puede eliminar o modificar los fundidos en cualquier momento
usando el Historial de Procesos (vea “El diálogo Historial de
Procesos” en la página 273).
Si otros eventos hacen referencia al mismo clip de audio,
se le preguntará si desea que el procesado se aplique o
no a dichos eventos.
Continuar aplicará el procesado a todos los eventos que ha-
gan referencia al clip de audio.
Nueva Versión creará una versión nueva, separada, del clip de
audio para el evento seleccionado.
También puede activar la opción “No preguntar de
nuevo”. Con independencia de si después escoge “Con-
tinuar” o “Nueva Versión”, todos los procesados futuros
se adaptarán a la función que haya seleccionado.
Puede cambiar este ajuste en cualquier momento en el diálogo Preferen-
cias (página Opciones de Edición–Audio), en “Al procesar Clips Com-
partidos”.
!
Puede seleccionar múltiples eventos de audio en pis-
tas separadas con la herramienta Seleccionar Rango,
y aplicar el fundido a todos ellos simultáneamente.
Arrastre el manipulador
de volumen hacia arriba
o abajo para cambiar el
volumen del evento.
El cambio del volumen se muestra numéricamente en la línea de
información.
La forma de onda del evento refleja el cambio del volumen.
!
La duración del fundido está determinada por la se-
lección realizada. En otras palabras, se especifica la
duración del fundido antes de abrir el diálogo de Fun-
didos. Puede seleccionar múltiples eventos y aplicar
el mismo procesado a todos ellos simultáneamente.
130
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Los diálogos de Fundido
Los diálogos de Fundido aparecen cuando edita un fun-
dido existente o usa las funciones Fundido de Entrada/
Fundido de Salida en el submenú Proceso del menú Au-
dio. La imagen inferior le muestra el diálogo Fundido de
Entrada; el Fundido de Salida tiene ajustes y característi-
cas idénticos.
Si abre el diálogo o diálogos de Fundido con varios even-
tos seleccionados, podrá ajustar las curvas de fundido
para todos esos eventos simultáneamente. Esto es útil si
desea aplicar el mismo tipo de fundido de entrada a más
de un evento, etc.
Las opciones disponibles son:
Aplicar un fundido
Dependiendo de si está editando un fundido realizado con
los manipuladores o aplicando un fundido usando el Menú
de Proceso, se mostrarán botones diferentes en la fila del
diálogo Fundido:
Los diálogos de Edición de Fundido tienen los siguientes
botones:
Opción Descripción
Tipo de Curva Estos botones determinan si la curva de fundido es a
base de curvas spline (botón izquierdo), curvas spline
amortiguadas (botón central), o segmentos lineales
(botón derecho).
Visor del Fundido Esto muestra la forma de la curva de fundido. La
forma de onda resultante se muestra en gris oscuro,
con la forma de onda actual en gris claro.
Haga clic sobre la curva para añadir puntos, y haga
clic en los puntos existentes y arrastrarlos para cam
-
biar la forma. Para suprimir un punto de la curva,
arrástrelo fuera del área de visualización.
Botones de Forma
de Curva
Estos botones le dan acceso rápido a las formas de
curva más comunes.
Botón Restablecer Este botón sólo está disponible al editar fundidos rea-
lizados al arrastrar los manipuladores de fundido.
Haga clic sobre el mismo para cancelar cualquier
cambio efectuado desde que abrió el diálogo.
Valor de Duración
del Fundido
Este parámetro sólo está disponible al editar fundidos
realizados al arrastrar los manipuladores de fundido.
Se puede usar para introducir las duraciones de los
fundidos numéricamente. El formato de los valores
viene determinado por el Visor de Tiempo en la barra
de transporte.
Cuando aplica la opción Aplicar Duración, el valor in-
troducido en el campo de valor de Duración del Fun-
dido se usa al hacer clic sobre Aplicar o Aceptar.
Si ajusta el Fundido actual como el fundido por de-
fecto, el valor de duración es incluido como parte de
los ajustes por defecto.
Presets En esta sección puede configurar presets para las
curvas de fundido de entrada y fundido de salida que
quiera aplicar a otros eventos o clips.
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el
menú emergente.
Para renombrar un preset seleccionado, haga doble
clic sobre su nombre y teclee uno nuevo.
Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.
Botón Por Defecto Este botón sólo está disponible al editar fundidos
realizados al arrastrar los manipuladores de fundido.
Haga clic aquí para guardar los ajustes actuales
como fundido por defecto, para usarlo cada vez que
cree nuevos fundidos arrastrando manipuladores de
eventos.
Botón Función
Aceptar Aplica la curva de fundido ajustada al evento, y cierra el
diálogo.
Cancelar Cierra el diálogo sin aplicar ningún fundido.
Aplicar Aplica la Curva de Fundido preparada al evento, sin ce-
rrar el diálogo.
Opción Descripción
131
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Los diálogos de Proceso de Fundido tienen los siguientes
botones:
Crear fundidos cruzados
El material de audio que se solapa en la misma pista puede
ser sometido a un fundido cruzado, para transiciones sua
-
ves o efectos especiales. Puede crear un fundido cruzado
seleccionando dos eventos de audio consecutivos y selec-
cionando el comando Fundido Cruzado en el menú Audio
(o pulsando el correspondiente comando de teclado [X]). El
resultado depende de si los dos eventos se solapan o no:
Si los eventos se solapan, se crea un fundido cruzado
en el área de solapado.
El fundido cruzado tendrá la forma por defecto (lineal, simétrica), pero
puede cambiarlo según se describe a continuación.
La duración y forma por defecto del fundido cruzado
se ajustan en el diálogo Fundido Cruzado (vea
“El diálogo
Fundido Cruzado” en la página 132).
Si los eventos no se solapan pero son correlativos (uno
detrás de otro sin hueco) todavía es posible realizar un
fundido cruzado entre ellos – ¡suponiendo que sus res
-
pectivos clips de audio se solapan! En este caso, los dos
eventos cambian de tamaño de modo que se solapen, y
se aplica un fundido cruzado de la duración y forma por
defecto.
Si los eventos no se solapan, y no pueden ser cambia-
dos de tamaño suficientemente, no podrá crearse un fun-
dido cruzado.
Puede especificar la duración del fundido cruzado
usando la herramienta Seleccionar Rango: efectúe una
selección que incluya el área de fundido cruzado deseada
y use el comando Fundido Cruzado en el menú Audio.
El fundido cruzado se aplica en el rango seleccionado (siempre que los
eventos o sus clips se solapen, como se describió arriba).
También puede efectuar un rango de selección des-
pués de crear el fundido cruzado y usar la función “Ajustar
fundidos al Rango” en el menú Audio.
Cuando ya haya creado un fundido cruzado, puede edi-
tarlo seleccionando un o ambos eventos sujetos al fundido
cruzado, y seleccionando “Fundido Cruzado” nuevamente
en el menú Audio (o haciendo doble clic en la zona del fun
-
dido cruzado).
Esto abrirá el diálogo Fundido Cruzado.
Eliminar fundidos cruzados
Para suprimir un fundido cruzado, proceda así:
Seleccione los eventos correspondientes y seleccione
“Suprimir Fundidos” en el menú Audio.
Use la herramienta de Selección de Rango para selec-
cionar todos los fundidos y fundidos cruzados que quiera
eliminar, y seleccione “Suprimir Fundidos” en el menú
Audio.
Seleccione un fundido cruzado haciendo clic, y arrás-
trelo fuera de la pista.
Botón Función
Preescucha Reproduce el área de fundido. La reproducción se repetirá
hasta que haga clic de nuevo en el botón (el botón cambiará
de nombre a “Detener” durante la reproducción).
Procesar Aplica la curva de fundido ajustada al clip, y cierra el diálogo.
Cancelar Cierra el diálogo sin aplicar ningún fundido.
Área de fundido cruzado
132
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
El diálogo Fundido Cruzado
Opciones y ajustes
El diálogo Fundido Cruzado contiene secciones separa-
das, pero idénticas, para los ajustes de curva de los fundi-
dos de entrada y salida del fundido cruzado a la izquierda, y
ajustes comunes a la derecha:
Opción Descripción
Visores de curva
de fundido
Estos visores muestran la forma de las curvas de fun-
dido de entrada y salida, respectivamente. Haga clic en
una curva para añadir puntos, haga clic y arrastre los
puntos existentes para cambiar la forma, o arrastre un
punto fuera del visor para eliminarlo.
Botones de curva Los botones de tipo de curva determinan si la curva
correspondiente de fundido es a base de curvas spline
(botón izquierdo), curvas spline amortiguadas (botón
central) o segmentos lineales (botón derecho).
Los botones de forma de curva le dan acceso rápido a
las formas de curva más comunes.
Igual Amplitud Active este parámetro para ajustar las curvas de fundido
para que las amplitudes de fundido de entrada y salida
sumen lo mismo a lo largo de la región de fundido cru
-
zado. Esto se suele usar en fundidos cruzados cortos.
Igual Energía Active este parámetro para ajustar las curvas de fundido
para que la energía (poder) del fundido cruzado sea
constante a lo largo de la región de fundido cruzado.
Las curvas de Igual Energía sólo tienen un punto de
curva editable. Cuando este modo está seleccionado,
no se pueden usar ni los botones de Tipo de Curva ni
los Presets.
Botones de
Reproducción
Estos botones le permiten escuchar el fundido cruzado
entero, o la parte de fundido de salida, o la parte de
fundido de entrada. Puede configurar comandos de te
-
clado para ello en las siguientes categorías del diálogo
Comandos de Teclado:
Categoría Medios – Empezar Preescucha (lanza la re-
producción del fundido cruzado), Parar Preescucha
(para la reproducción del fundido cruzado).
Categoría Transporte – Iniciar/Detener (lanza la repro-
ducción global), Detener (para la reproducción global)
y Iniciar/Detener Previo (lanza la reproducción del fun
-
dido cruzado).
Para más información, vea “Comandos de teclado” en
la página 581.
Pre-roll y
Post-roll
Active el pre-roll para empezar la reproducción antes
del área de fundido. Active el post-roll para detener la
reproducción después del área de fundido.
En los campos de tiempo puede introducir el tiempo
que desee (en segundos y milisegundos) para la dura
-
ción de pre-roll y post-roll.
Duración Especifica la duración del área de fundido cruzado.
Cubase intenta centrar el fundido cruzado, es decir, el
cambio de duración se aplicará por igual a ambos la
-
dos. Para poder cambiar el tamaño del fundido cru-
zado, debe ser posible cambiar el tamaño del evento
correspondiente. Por ejemplo, si el evento de fundido
de salida ya toca su clip de audio hasta el final, su úl
-
timo punto no se puede mover más hacia la derecha.
Sección Presets Haga clic en el botón Guardar a la derecha del menú
emergente Presets para guardar los ajustes de su fun
-
dido cruzado para poderlo aplicar luego a otros eventos.
Para renombrar un preset, haga doble clic sobre su
nombre y teclee uno nuevo.
Para eliminar un preset, selecciónelo en el menú emer-
gente y apriete el botón Suprimir.
Botones Por
Defecto
Haga clic en el botón Guardar por Defecto para grabar
los ajustes actuales como por defecto. Estos ajustes se
usarán cada vez que cree nuevos fundidos cruzados.
Haga clic sobre el botón Estándar para aplicar todas las
curvas y ajustes del fundido cruzado por defecto en el
diálogo Fundido Cruzado.
Opción Descripción
133
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Fundidos automáticos y fundidos
cruzados
Cubase tiene una función de Fundido Automático que se
puede establecer globalmente y por separado para cada
pista. La idea detrás de la función de fundido automático es
crear transiciones más suaves entre los eventos, aplicando
fundidos de entrada y salida cortos (entre 1 y 500
ms).
¡Los fundidos automáticos no se indican con líneas de
fundido!
Efectuar ajustes globales de fundido
automático
1. Para efectuar ajustes globales de fundidos automáti-
cos para todo un proyecto, seleccione “Configuración de
Fundidos Automáticos…” en el menú Proyecto.
Esto abre el diálogo Fundidos automáticos del proyecto.
2. Use el campo de valor de Duración para especificar la
duración del Fundido Automático o el Fundido Cruzado
(1–500 ms).
3. Use las casillas de verificación en la esquina superior
derecha para activar o desactivar el Fundido de Entrada
automático, Fundido de Salida automático y Fundidos
Cruzados automáticos.
4. Para ajustar las formas de los fundidos automáticos,
seleccione la pestaña Fundidos y efectúe los ajustes
como en los diálogos normales de Fundidos (vea
“Los
diálogos de Fundido” en la página 130).
5. Para ajustar la forma del Fundido Cruzado automático,
seleccione la pestaña Fundidos Cruzados y realice los
ajustes como si se tratara del diálogo ordinario de Fundi-
dos Cruzados (vea “El diálogo Fundido Cruzado” en la
página 132).
6. Si desea usar sus ajustes en futuros proyectos, haga
clic sobre el botón “Por Defecto”.
7. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Hacer ajustes de Fundidos Automáticos para
pistas individuales
Por defecto, todas las pistas de audio usarán los ajustes
que ha efectuado en el diálogo Fundidos Automáticos del
proyecto. De todos modos, ya que los fundidos automáti
-
cos usan potencia de cálculo, quizás sería un mejor sistema
desactivar globalmente los fundidos automáticos y activar
-
los individualmente para cada pista, según sea preciso:
1. Haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione
“Configuración de Fundidos Automáticos…” desde el
menú contextual (o seleccione la pista y haga clic sobre el
botón “Configuración de Fundidos Automáticos” en el
Inspector).
Se abre el diálogo Fundidos Automáticos de la pista. Es idéntico al diálogo
Fundidos Automáticos, con la opción adicional de “Usar la Configuración
del Proyecto”.
2. Desactive la opción “Usar la Configuración del Pro-
yecto”.
Cualquier ajuste que realice ahora se aplica sólo a la pista.
3. Configure los fundidos automáticos como desee y cie-
rre el diálogo.
Volver a los ajustes del proyecto
Si desea que una pista con ajustes individuales de Fundi-
dos Automáticos use los ajustes de fundidos automáticos
globales, abra el diálogo Fundidos Automáticos de la
pista y active la casilla de verificación “Usar la Configura
-
ción del Proyecto”.
!
Ya que los fundidos basados en eventos se calculan
en tiempo real durante la reproducción, un número
más alto de eventos de audio provoca más consumo
de procesador cuando Fundidos Automáticos está
activado.
134
Fundidos, fundidos cruzados y envolventes
Envolventes de evento
Una envolvente es una curva de volumen para un evento
de audio. Es similar a los fundidos en tiempo real, pero le
permite crear cambios de volumen dentro del evento, no
solamente al inicio y fin.
Para crear una envolvente para un evento de audio, pro-
ceda como sigue:
1. Agrande la vista sobre el evento de modo que pueda
ver su forma de onda convenientemente.
2. Seleccione la herramienta Lápiz.
Al mover la herramienta Lápiz sobre un evento de audio, se muestra junto
a la herramienta un pequeño símbolo de curva de volumen.
3. Para añadir un punto de envolvente, haga clic sobre el
evento con la herramienta Lápiz.
Aparecerán una curva de envolvente y un punto de envolvente.
4. Arrastre el punto de la curva para ajustar la forma de la
envolvente.
La imagen de la forma de onda refleja la curva de volumen.
Puede añadir tantos puntos de curva como desee.
Para eliminar un punto de curva de la envolvente, haga
clic sobre él y arrástrelo fuera del evento.
La curva de envolvente es una parte del evento de audio
– seguirá al evento cuando lo desplace o copie.
Después de copiar un evento con envolvente, puede realizar ajustes in-
dividuales a las envolventes tanto del evento original como de la copia.
También es posible aplicar una envolvente al clip de
audio usando la función Envolvente en el submenú Proce
-
sar del menú Audio (vea “Envolvente” en la página 264).
Para eliminar una curva de envolvente de evento de un
evento seleccionado, abra el menú Audio y seleccione la
opción Suprimir Curva de Volumen.
11
La pista de arreglos
136
La pista de arreglos
Introducción
La pista de arreglos le permite trabajar con partes de su
proyecto de modo no-lineal, para simplificar la realización
de arreglos al máximo. En lugar de mover, copiar y pegar
eventos en la ventana de proyecto para crear un proyecto
lineal, puede definir cómo se van a reproducir las diferen
-
tes secciones, como una lista de reproducción.
Para esto, puede definir eventos de arreglos, ordenarlos en
una lista y añadir las repeticiones que sea preciso. Esto de
ofrece una manera de trabajar diferente y más orientada a
patrones, que complementa los métodos de edición lineal
convencionales en la ventana de proyecto.
Puede crear varias cadenas de arreglos, haciendo posible
almacenar diferentes versiones de un tema dentro del
proyecto sin sacrificar la versión original. Cuando haya
creado una cadena de arreglos que le guste, tiene la op
-
ción de “aplanar” la lista, lo que crea un proyecto lineal
normal basado en la cadena de arreglos.
También puede usar la pista de arreglos para actuaciones
en directo sobre el escenario, en clubs o fiestas.
Configurar la pista de arreglos
Supongamos que ha preparado varios archivos de audio
que forman la base de una canción pop típica, con su in-
troducción, estrofa, estribillo y puente. Ahora quiere es-
tructurar estos archivos.
El primer paso es crear una pista de arreglos. En la pista
de arreglos puede definir secciones específicas del pro
-
yecto creando eventos de arreglos. Pueden ser de cual-
quier duración, pueden solapar o no y no están ligados al
inicio o final de eventos o partes existentes. Proceda así:
1. Abra el proyecto sobre el que desea crear los eventos
de arreglos.
2. Abra el menú Proyecto y seleccione Arreglos desde el
submenú Añadir Pista (o haga clic derecho en la lista de
pistas y seleccione la opción correspondiente en el menú
contextual).
Se añadirá una pista de arreglos. Sólo puede haber una pista de arreglos
en cada proyecto, pero puede configurar más de una cadena de arreglos
para dicha pista, vea
“Gestionar cadenas de arreglos” en la página 139.
3. En la barra de herramientas de la ventana de proyecto,
asegúrese de que Ajustar está activado, y de que el Tipo
de Ajuste esté ajustado en un modo que le permita ajustar
sus eventos de arreglos a las posiciones apropiadas en el
proyecto.
Ajustar a eventos está activado; es decir, al dibujar en la ventana de
proyecto los nuevos eventos se ajustarán a los ya existentes.
4. En la pista de arreglos, use la herramienta Lápiz para
dibujar un evento de la duración que desee.
Se añadirá un evento de arreglos, denominado por defecto “A”. Todos
los eventos siguientes serán nombrados por orden alfabético.
Puede renombrar un evento de arreglos seleccionán-
dolo y cambiando su nombre en la línea de información o
manteniendo apretado [Alt]/[Opción], haciendo sobre clic
sobre el nombre en la cadena de arreglos (vea más abajo)
e introduciendo un nuevo nombre.
Quizás desee nombrar sus eventos de arreglos según la estructura de
su proyecto, p.
ej., Estrofa, Estribillo, etc.
5. Cree tantos eventos como necesite para su proyecto.
Cuando se han creado los eventos de arreglos, la secuencia de música
viene determinada por ellos.
Los eventos pueden ser desplazados, cambiados de ta-
maño y borrados usando las técnicas estándar. Por favor,
tenga en cuenta:
Si quiere cambiar la longitud de un evento, seleccione
la herramienta Flecha, haga clic y arrastre las esquinas
inferiores del evento hacia la dirección deseada.
Si copia un evento de arreglos (con [Alt]/[Opción]-
arrastrar o usando copiar/pegar), se creará un nuevo
evento con el mismo nombre que el original.
De todos modos, este nuevo evento será totalmente independiente del
evento original.
137
La pista de arreglos
Al hacer doble clic sobre un evento de arreglos se
añade dicho evento a la cadena de arreglos actual.
Trabajar con eventos de arreglos
Ahora dispone de varios eventos de arreglos que forman
los bloques básicos para construir la estructura de su
tema. El siguiente paso es organizar estos eventos
usando las funciones del Editor de Arreglos.
Crear una cadena de arreglos
Puede configurar una cadena de arreglos en el Editor de
Arreglos o en el Inspector para la pista de arreglos. El Edi-
tor de Arreglos se abre haciendo clic en el botón “e” en el
Inspector o en la lista de pistas.
A la derecha del Editor de Arreglos, se listan los eventos
de arreglos disponibles, en el orden en que aparecen en
la línea de tiempos. A la izquierda se encuentra la cadena
de arreglos propiamente dicha, que muestra el orden en
que los eventos serán reproducidos, de arriba a abajo, y
cuántas veces se repiten.
Al principio la cadena de arreglos está vacía – puede defi-
nirla añadiendo eventos desde la lista hasta la cadena. Hay
varios modos de añadir eventos a la cadena de arreglos:
Hacer doble clic sobre el nombre de un evento en la
sección de la ventana a la derecha (o en la ventana de
proyecto).
Al seleccionar un evento en la cadena de arreglos de la izquierda, se
añadirá el evento encima del evento seleccionado. Cuando no haya
eventos seleccionados en la cadena de arreglos, el evento se añadirá al
final de la lista.
Seleccionar uno o más eventos en la lista, haciendo clic
con el botón derecho y seleccionar “Añadir la Selección a
la Cadena de Arreglos”.
Esto añadirá los eventos seleccionados al final de la lista.
Al arrastrar y soltar eventos de arreglos de la lista de la
derecha a la cadena de arreglos a la izquierda.
Una línea de inserción azul muestra el lugar en el que acabará el evento
arrastrado.
Un evento es arrastrado a la cadena de arreglos.
Arrastrar eventos de arreglos desde la ventana de pro-
yecto hasta la cadena de arreglos.
Si ha seguido nuestro ejemplo, ahora debería disponer de
eventos de arreglos ordenados formando un patrón de
canción pop muy básico. De todos modos, hemos usado
archivos de audio de apenas unos compases de duración
– para convertir nuestro patrón en una canción (o al me
-
nos en un esbozo básico de la estructura de la canción),
estos archivos deberían ser repetidos. Aquí es donde en
-
tra en juego la función Repeticiones.
Haga clic en el
botón “e”…
…para abrir el Editor de Arreglos.
138
La pista de arreglos
Si desea que un evento se repita varias veces, proceda
como sigue:
Haga clic sobre el campo Repeticiones de un evento,
introduzca el número de repeticiones deseado y pulse
[Retorno].
Al reproducir la cadena de arreglos, la columna Contador indica la repe-
tición del evento que se está reproduciendo.
Haga clic sobre el campo Modo de un evento y selec-
cione el modo de repetición deseado.
Cuando ahora reproduzca la cadena de arreglos, oirá la
estructura del tema completa. Proceda así:
1. Asegúrese de que está activado el modo Arreglos.
En el modo Arreglos el proyecto se reproducirá usando los ajustes de la
cadena de arreglos.
2. Sitúe la ventana del Editor de Arreglos de modo que
pueda ver la pista de arreglos en la ventana de proyecto, y
haga clic en la columna de flecha del evento en la parte
superior de la lista.
Verá el cursor de proyecto saltar hasta el inicio del primer evento espe-
cificado en la cadena de arreglos.
3. Active la reproducción, tanto desde el Editor de Arre-
glos como desde la barra de transporte.
Los eventos son reproducidos en el orden especificado.
Editar la cadena de arreglos
En la cadena de arreglos de la izquierda, puede hacer lo
siguiente:
Seleccionar múltiples eventos haciendo [Ctrl]/[Co-
mando]-clic o [Mayús.]-clic.
Arrastrar eventos para desplazarlos en la lista.
Arrastrar eventos presionando [Alt]/[Opción] para crear
copias de los eventos seleccionados.
La posición de inserción tanto para las operaciones de desplazar como
para las de copiar se indica en la lista con una línea de color. Una línea
azul indica que la acción de desplazar o copiar es factible; una línea roja
indica que no se puede copiar o desplazar los eventos a la posición ac
-
tual.
Usar la columna Repeticiones para especificar cuántas
veces se repite cada evento.
Hacer clic sobre la flecha a la izquierda de un evento en
la cadena de arreglos para desplazar la posición de repro-
ducción al inicio de dicho evento.
Para borrar un evento de la lista, haga clic derecho so-
bre él y seleccione “Suprimir Pulsados” en el menú con-
textual. Para eliminar varios eventos, selecciónelos, haga
clic con el botón derecho del ratón y seleccione “Suprimir
Seleccionados”.
Navegar
Para navegar entre eventos de arreglos, use los botones
de transporte de arreglos:
Estos controles están disponibles en el Editor de Arreglos,
en la barra de herramientas de la ventana de proyecto, y en
la barra de transporte.
En el Editor de Arreglos, el evento que está siendo repro-
ducido actualmente se indica con una flecha en la co-
lumna de más a la izquierda, y en los indicadores de la
columna Contador.
Opción Botón Descripción
Normal En este modo, la cadena de arreglos actual se re-
producirá tal y como la configuró.
Repetir In-
definida-
mente
En este modo, la cadena de arreglos actual será
repetida en bucle hasta que haga clic sobre otro
evento en el Editor de Arreglos o pulse de nuevo el
botón de reproducción.
Pausa
después
de las Re
-
peticiones
En este modo, la reproducción de la cadena de
arreglos se detendrá después de haber reprodu
-
cido todas las repeticiones del evento de arreglos
actual.
Primera Repetición del Paso actual de
la Cadena
Paso Previo en la
Cadena
Próximo Paso en la
Cadena
Última Repetición del Paso actual de la
Cadena
139
La pista de arreglos
Gestionar cadenas de arreglos
Puede crear varias cadenas de arreglos. De este modo,
puede crear versiones alternativas. En el Editor de Arre-
glos, los botones de la barra de herramientas de la dere-
cha se usan para este fin:
En el Inspector, se accede a estas funciones desde el
menú emergente Arreglos (que se abre al hacer clic sobre
el campo de nombre de Arreglos).
Las cadenas de arreglos que cree aparecerán listadas en
el menú emergente de Nombre, que se encuentra en el
Editor de Arreglos a la izquierda de los botones, en la
parte superior del Inspector de la pista de arreglos, y en la
lista de pistas. Por favor, tenga en cuenta que para poder
seleccionar otra cadena de arreglos en el menú emer
-
gente, el modo Arreglos debe estar activado.
Aplanar la cadena de arreglos
Cuando encuentre una cadena de arreglos que se adapta
a sus propósitos, puede “aplanarla”; es decir, convertir la
lista en un proyecto lineal. Proceda así:
1. Haga clic sobre el botón Aplanar (o seleccione Apla-
nar Cadena desde el menú emergente en el Inspector
para la pista de arreglos).
Se reordenarán, repetirán, desplazarán y/o borrarán (esto último, si no
están contenidas en ningún evento de arreglos) los eventos y las partes
en el proyecto, de modo que se correspondan exactamente con la ca
-
dena de arreglos.
El botón Aplanar
2. Active la reproducción.
El proyecto sonará ahora exactamente igual que en modo Arreglos, pero
podrá visualizarlo y trabajar del modo habitual.
Opciones de Aplanar
A veces podría ser útil mantener los eventos de arreglos
originales incluso después de aplanar la pista de arreglos.
Usando las opciones de aplanado podrá definir la cadena
que será aplanada, el lugar en el que se guardará, y cómo
será llamada, así como otras opciones.
1. Haga clic sobre el botón de opciones de Aplanar.
2. En la ventana que se abre, seleccione las opciones
deseadas.
En la sección Fuente podrá especificar qué cadenas de
arreglos serán aplanadas. Las opciones disponibles son:
Botón Descripción
Haga clic para cambiar el nombre de la cadena de arreglos
actual.
Crea una nueva cadena de arreglos vacía.
Crea un duplicado de la cadena de arreglos actual, que con-
tiene los mismos eventos.
Elimina la cadena de arreglos seleccionada. Sólo se encuen-
tra disponible si ha creado más de una cadena de arreglos.
!
Al aplanar la cadena de arreglos, puede que se elimi-
nen del proyecto algunas partes y eventos. Use sólo
la función Aplanar cuando sepa con certeza que no
desea editar más la cadena/pista de arreglos. Si
tiene dudas, guarde una copia del proyecto antes de
aplanar la cadena de arreglos.
Opción Descripción
Cadena Actual Si activa esta opción, sólo se aplanará la cadena actual.
Cadenas
Chequeadas…
Si activa esta opción, puede seleccionar las cadenas de
arreglos que desea aplanar en la lista de la izquierda.
Todas las
Cadenas
Si activa esta opción, se aplanarán todas las cadenas de
arreglos del proyecto actual.
140
La pista de arreglos
La sección de Destino le permite escoger dónde guardar
el resultado de la operación de aplanar. Las opciones dis-
ponibles son:
En la sección de Opciones podrá realizar ajustes adicio-
nales. Las opciones disponibles son:
3. Ahora puede aplanar la pista de arreglos haciendo clic
sobre el botón Aplanar.
Si se da cuenta de que quiere hacer más arreglos, puede hacer clic en el
botón “Retroceder” y realizar sus ajustes. Sus ajustes de Aplanar se
mantendrán intactos.
4. Haga clic sobre el botón “Retroceder” para volver al
Editor de Arreglos o cierre la ventana haciendo clic sobre
su botón Cerrar.
Modo Directo (Live)
Si ha preparado una pista de arreglos y la reproduce, tam-
bién tiene la posibilidad de modificar el orden de repro-
ducción “en directo”. Tenga en cuenta que el modo
Arreglos tiene que ser activado previamente para poder
usar el modo Directo.
1. Configure una cadena de arreglos en el Inspector
para una pista de arreglos o en el Editor de Arreglos,
active el modo Arreglos y reproduzca su proyecto.
Ahora puede usar sus eventos de arreglos listados en la sección inferior
del Inspector para reproducir su proyecto en modo directo.
2. Pase a modo directo haciendo clic sobre la pequeña
flecha en la lista inferior del Inspector a la izquierda del
evento de arreglos que desea lanzar.
El evento de arreglos será repetido indefinidamente, hasta que haga clic
en otro evento de arreglos. Esto podría ser útil si desea, por ejemplo, re
-
producir en ciclo un solo de guitarra con una duración flexible.
Opción Descripción
Proyecto
actual
Sólo estará disponible si ha seleccionado “Cadena Actual”
como Fuente. Si activa esta opción, el resultado de la opera
-
ción de aplanar será guardado en el proyecto actual.
Nuevo
Proyecto
Si activa esta opción, puede aplanar una o varias cadenas
en un nuevo proyecto. En este caso, sería útil usar las opcio
-
nes de nombrado. Si activa “Añadir Nombre de Cadena”, los
Nombres de Cadenas se añadirán al nombre del proyecto
entre corchetes. Si activa “Usar Nombre de Cadena”, los
nuevos proyectos tendrán el nombre de las cadenas de arre
-
glos actuales. Si activa “Añadir Número”, los nuevos proyec-
tos se llamarán como los antiguos, y se les añadirá un
número entre corchetes.
Opción Descripción
Mantener Pista
de Arreglos
Si activa esta opción, la pista de arreglos se mantendrá
después de aplanar la cadena de arreglos. Active “Re
-
nombrar Eventos de Arreglos” para añadir un número a
los eventos, según sus usos. Por ejemplo, si usa dos ve
-
ces el evento de arreglos “A”, la primera instancia se lla-
mará “A 1” y la segunda “A 2”.
Hacer Copias
de Eventos
Reales
Normalmente, se obtienen copias compartidas al apla-
nar la pista de arreglos. Si activa esta opción, se crearán
copias reales.
No dividir
Eventos
Si se activa esta opción, no se incluirán las notas MIDI
que empiecen antes o sean más largas que el evento de
arreglos. Sólo se tendrán en cuenta aquellas notas MIDI
cuyo principio y final estén dentro de los límites de los
Eventos de Arreglos.
Abrir Nuevos
Proyectos
Si activa esta opción, se creará un nuevo proyecto para
cada cadena de arreglos aplanada. Si activa la opción
“Nuevos Proyectos en Cascada”, los proyectos se abri
-
rán en cascada.
141
La pista de arreglos
En el menú emergente Modo de Salto, puede definir el
tiempo en que se reproducirá el evento de arreglo, antes
de saltar al siguiente. Están disponibles las siguientes
opciones:
Puede detener el modo directo haciendo clic sobre el
botón Detener o volver a la reproducción “normal” en
modo Arreglos haciendo clic sobre cualquier evento de
arreglos en la lista superior.
En el último caso, la reproducción continuará desde el evento de arre-
glos donde efectuó el clic.
Estructurar música con vídeo
El tiempo relativo de su pista de arreglos puede ser to-
mado como referencia en vez del tiempo del proyecto.
Esto es útil si desea usar la pista de arreglos para compo
-
ner música para vídeo y llenar una sección específica de
vídeo con música, repitiendo el número correspondiente
de eventos de arreglos.
Si sitúa su dispositivo maestro de sincronía externa en una
posición que no encaje con el tiempo de Inicio del Pro-
yecto, Cubase saltará automáticamente a la posición co-
rrecta en la pista de arreglos e iniciará la reproducción
desde ese punto; es decir, se encontrará la posición rela-
tiva correcta y no el tiempo absoluto del proyecto. La refe-
rencia para el código de tiempo externo puede ser MIDI o
cualquier otro código de tiempo que pueda ser interpre
-
tado/leído por Cubase.
Un ejemplo:
1. Configure un proyecto con una pista MIDI y tres par-
tes MIDI. La primera parte debería empezar en la posición
00:00:00:00 y terminar en la posición 00:01:00:00, la se-
gunda debería empezar en la posición 00:01:00:00 y ter-
minar en la posición 00:02:00:00 y la tercera debería
empezar en la posición 00:02:00:00 y terminar en la posi
-
ción 00:03:00:00.
2. Active el botón Sincronía (“Sync”) en la barra de
transporte.
3. Añada una pista de arreglos y cree eventos de arre-
glos que coincidan con las partes MIDI.
4. Configure la cadena de arreglos “A-A-B-B-C-C”, ac-
tive el modo Arreglos y reproduzca su proyecto.
5. Inicie el código de tiempo externo en la posición
00:00:10:00 (dentro del rango de “A”).
En su proyecto, la posición 00:00:10:00 será localizada y oirá “A” repro-
duciéndose. ¡Nada especial!
Ahora, veamos lo que ocurre si su dispositivo maestro de
sincronía externa empieza en una posición que no encaja
con el tiempo de Inicio del Proyecto:
6. Empiece en 00:01:10:00 (dentro del rango de lo que
originalmente era “B”).
En su proyecto, la posición 00:01:10:00 será localizada y oirá “A” repro-
duciéndose, porque está dos veces en la pista de arreglos.
7. Inicie el código de tiempo externo en la posición
00:02:10:00 (dentro del rango de lo que originalmente
era “C”).
En su proyecto, la posición 00:02:10:00 será localizada y oirá “B” repro-
duciéndose, porque suena “más tarde” en la pista de arreglos.
Si el modo Arreglos no está activado o no existe nin-
guna pista de arreglos, Cubase funcionará del modo
habitual.
Opción Descripción
Nada Salta a la siguiente sección inmediatamente.
4 Compases,
2
Compases
Cuando está seleccionado uno de estos modos, se situará
sobre el evento de arreglos activo una rejilla de 4 ó 2 com
-
pases. Al alcanzar la respectiva línea de rejilla, la reproduc-
ción saltará al siguiente evento de arreglos. Un ejemplo:
Digamos que tiene un evento de arreglos que dura 8 com-
pases y la rejilla está ajustada a 4 compases. Cuando el
cursor se encuentra en un punto cualquiera en los prime
-
ros 4 compases del evento de arreglos, cuando pulse so-
bre el siguiente evento de arreglos la reproducción saltará
al siguiente evento cuando se alcance el final del cuarto
compás del evento de arreglos. Cuando el cursor se en
-
cuentra en un punto cualquiera en los últimos 4 compases
del evento de arreglos, la reproducción saltará al siguiente
evento al final del evento.
Cuando un evento es más corto de 4 (o 2) compases y
este modo está seleccionado, la reproducción saltará a la
siguiente sección después del final del evento.
1 Compás Salta a la siguiente sección en la siguiente línea de compás.
1 Tiempo Salta a la siguiente sección en el siguiente tiempo.
Final Reproduce la sección actual hasta el final, luego salta
hasta la próxima sección.
12
Las funciones de transposición
143
Las funciones de transposición
Introducción
Cubase ofrece funciones de transposición para audio,
MIDI y partes de MIDI e instrumentos y para eventos de
audio. Le permiten crear variaciones de su música o cam-
biar la armonía de un proyecto entero o partes del mismo.
La transposición puede aplicarse a tres niveles:
Sobre el proyecto entero
Al cambiar la tonalidad raíz del proyecto en la barra de herramientas de la
ventana de proyecto, se transpondrá el proyecto entero (vea
“Transpo-
ner un proyecto entero con la tonalidad raíz en la página 143).
Sobre secciones del proyecto
Creando eventos de transposición en la pista de transposición, puede
ajustar valores de transposición para diferentes secciones de su pro
-
yecto (vea “Transponer secciones separadas de un proyecto usando
eventos de transposición” en la página 145).
Sobre eventos o partes individuales
Al seleccionar eventos o partes individuales y cambiar su valor de transpo-
sición en la línea de información, puede transponer dichas partes o even-
tos (vea “Transponer partes o eventos individuales usando la línea de
información en la página 146).
Además de las funciones de transposición descritas en
este capítulo, también puede transponer: todas las notas
MIDI en la pista seleccionada usando los parámetros MIDI
(vea
“Transposición” en la página 378), las notas seleccio-
nadas usando el diálogo Transposición (vea “Transposi-
ción” en la página 396), y pistas MIDI usando efectos MIDI
(vea el documento PDF “Referencia de Plug-ins”).
Transponer su música
En las siguientes secciones describiremos las diferentes
posibilidades para transponer su música. Tenga en
cuenta que también pueden ser combinadas entre sí. De
todos modos, le recomendamos que ajuste primero la to
-
nalidad raíz del proyecto, antes de grabar o cambiar los
valores de transposición en la pista de transposición.
Transponer un proyecto entero con la
tonalidad raíz
La tonalidad raíz que especifique para un proyecto será la
referencia que los eventos de audio o MIDI seguirán en su
proyecto. Puede, sin embargo, excluir de la transposición
partes y eventos, p.
ej. la batería o percusión (vea “El
ajuste de Transposición Global” en la página 147).
Dependiendo de si está usando eventos que ya contienen
información sobre la tonalidad raíz o no, el proceso puede
diferir ligeramente.
Si los eventos ya contienen información de tonalidad raíz
Supongamos que desea crear un proyecto basado en
loops. Proceda así:
1. Abra el MediaBay y arrastre algunos loops en un pro-
yecto vacío, vea “Insertar los archivos en el proyecto” en la
página 341.
Para este ejemplo, importe loops de audio con diferentes tonalidades.
2. Abra el menú emergente de tonalidad raíz en la barra
de herramientas de la ventana de proyecto y ajuste la to-
nalidad raíz.
Si el menú emergente Tonalidad Raíz no está visible, haga clic derecho
en la barra de herramientas y seleccione la opción “Tonalidad raíz del
proyecto” en el menú contextual. Por defecto no se especifica tonalidad
raíz del proyecto (“-”).
!
Las funciones de transposición no cambian las notas
MIDI en sí mismas, sino que sólo afectan a la repro-
ducción.
!
Como regla general, ajuste siempre la tonalidad raíz
primero cuando trabaje con contenidos que tengan
una tonalidad raíz definida.
144
Las funciones de transposición
El proyecto entero será reproducido con esta tonalidad.
Para ello, los loops separados se transponen para que co-
incidan con la tonalidad raíz del proyecto. Por ejemplo, si
ha importado un bucle de bajo en Do Mayor (C) y la tona-
lidad del proyecto está en Mi Mayor (E), el bucle de bajo
será transpuesto 4 semitonos hacia arriba.
3. Con la tonalidad raíz ajustada, grabe algo de audio o
MIDI.
Los eventos grabados obtendrán la tonalidad raíz del proyecto.
4. Cuando lo ha hecho, puede cambiar la tonalidad raíz
del proyecto y sus eventos la seguirán.
Si los eventos no contienen información de tonalidad
raíz
Digamos que ha creado un proyecto grabando audio e
importando algunos loops MIDI, y desea hacer coincidir la
tonalidad raíz de todo el proyecto con el registro de un
determinado cantante.
Proceda así:
1. Abra el menú Proyecto y seleccione “Transponer”
desde el submenú Añadir Pista (o haga clic derecho en la
lista de pistas y seleccione la opción correspondiente en
el menú contextual).
Se crea una pista de transposición. Sólo puede haber una pista de
transposición en cada proyecto.
2. Ajuste el proyecto a la tonalidad deseada seleccio-
nando la correspondiente opción desde el menú emer-
gente Tonalidad Raíz en la barra de herramientas del
Proyecto.
3. Haga clic derecho en la pista de transposición en la
lista de pistas y seleccione “Ajustar nota fundamental para
eventos sin asignar” desde el menú contextual.
Esto establece la tonalidad raíz del proyecto para todas las partes o
eventos que no contengan ninguna información sobre la tonalidad raíz.
Esta opción sólo está disponible si se ha establecido una tonalidad raíz
del proyecto.
Grabar con una tonalidad raíz del proyecto
Digamos que quiere grabar una guitarra para un proyecto
que está en Re# (D#) menor, pero su guitarrista prefiere
tocarla en La (A) menor. En este caso, cambie la tonalidad
raíz del proyecto a La (A), para que pueda grabar su guita
-
rra. Proceda así:
1. Abra su proyecto y ajuste la tonalidad raíz del proyecto
a La.
Se transpondrán todas las partes y eventos para que coincidan con la
tonalidad raíz.
2. Escuche su proyecto y verifique que no se han trans-
puesto batería ni percusión.
Si se han transpuesto datos de batería, selecciónelos y configure su
ajuste de Transposición Global a “Independiente”.
3. Grabe su línea de guitarra como desee.
4. Cuando haya terminado y esté satisfecho con el resul-
tado, puede cambiar la tonalidad raíz del proyecto a Re#
(D#) menor de nuevo y sus eventos la seguirán.
!
Si trabaja con batería o percusión, exclúyalos de la
transposición cambiando el ajuste “Transposición
Global” en la línea de información a “Independiente”
(vea
“El ajuste de Transposición Global” en la página
147).
!
Si trabaja con batería o percusión, exclúyalos de la
transposición cambiando el ajuste “Transposición
Global” en la línea de información a “Independiente”
(vea “El ajuste de Transposición Global” en la página
147).
!
Para los eventos de audio y partes MIDI grabados, el
ajuste “Transposición Global” en la línea de informa-
ción se ajusta automáticamente a “Seguir”; es decir,
los eventos o partes obtendrán la tonalidad raíz del
proyecto.
145
Las funciones de transposición
Cambiar la tonalidad raíz de eventos o partes
individuales
Si desea comprobar si un evento o parte de audio tiene
información de tonalidad o si desea cambiarla, proceda
como sigue:
1. Abra la Pool y haga visible la columna Tonalidad acti-
vando la opción Tonalidad Raíz desde el menú emergente
Ver/Atributos.
2. Haga clic en la columna Tonalidad para el evento de
audio deseado y ajuste la tonalidad raíz según sus necesi
-
dades.
También puede cambiar y asignar tonalidades en el MediaBay.
Si cambia la tonalidad de una parte de audio o evento,
el correspondiente archivo de audio no cambiará. Para
guardar el ajuste de tonalidad raíz en un archivo de audio,
tiene que usar la función “Convertir Selección en Archivo
(Bounce)” en el menú Audio.
Para ver o cambiar el ajuste de la tonalidad raíz de una
parte MIDI, proceda así:
1. Seleccione su parte MIDI en la ventana de proyecto y
compruebe la línea de información de la ventana de pro-
yecto.
Una parte MIDI con la tonalidad raíz en “Re” (D)
2. Haga clic en el valor de la tonalidad raíz en la línea de
información para abrir el correspondiente menú emer
-
gente y seleccionar la tonalidad raíz deseada.
Transponer secciones separadas de un
proyecto usando eventos de transposición
A veces querrá grabar sólo determinadas secciones de su
proyecto; p. ej., para crear variaciones en la armonía. Esto
puede hacerse creando eventos de transposición. Los
eventos de transposición le permiten añadir un desplaza
-
miento de transposición relativo especificando valores en
semitonos. Por ejemplo, puede subir sus loops en Do Ma
-
yor (C) transponiéndolos 5 semitonos, de modo que se
reproduzca la subdominante en Fa Mayor (F), o puede ha-
cer más interesante su tema transponiendo el último estri-
billo un semitono hacia arriba.
1. Abra el menú Proyecto y seleccione “Transponer”
desde el submenú Añadir Pista (o haga clic derecho en la
lista de pistas y seleccione la opción correspondiente en
el menú contextual).
Se crea una pista de transposición. Sólo puede haber una pista de
transposición en cada proyecto.
2. Seleccione la herramienta Lápiz y haga clic sobre la
pista de transposición para crear un evento de transposi-
ción.
Se creará un evento de transposición desde el punto donde hizo clic
hasta el final del proyecto.
3. Para crear otro evento de transposición, haga clic con
la herramienta Lápiz en el primer evento de transposición.
Por defecto, el valor de transposición del los nuevos eventos de transpo-
sición está ajustado a 0.
Puede añadir más eventos de transposición haciendo clic con la herra-
mienta Lápiz.
!
Si cambia la tonalidad raíz del proyecto después de
ajustar la tonalidad raíz del evento, los eventos
mantendrán sus propios ajustes de tonalidad, y se
-
rán transpuestos para encajar con la tonalidad raíz
del proyecto. Si graba una parte de audio o MIDI y la
tonalidad raíz del proyecto se encuentra ya especifi
-
cada, dicha tonalidad es la que se aplica
automáticamente.
146
Las funciones de transposición
4. Haga clic en el campo del valor de transposición e
introduzca el valor de transposición para el evento de
transposición.
Puede introducir el valor deseado con el teclado del ordenador, usar la
rueda del ratón, o presionar [Alt]/[Opción] y hacer clic sobre el valor de
transposición para abrir un deslizador de valores. Puede especificar va
-
lores entre -24 y 24 semitonos.
5. Reproduzca su proyecto.
Las partes de su proyecto en la misma posición que los eventos de
transposición serán transpuestas según los valores de transposición
especificados.
También puede transponer el proyecto entero usando
la pista de transposición. Esto es útil si su cantante no al
-
canza una determinada nota, por ejemplo. Luego puede
transponer el proyecto entero unos -2 semitonos aproxima
-
damente. Acuérdese siempre de verificar que el ajuste
“Transposición Global” de su batería y percusión está con-
figurado como “Independiente” en la línea de información
(vea “El ajuste de Transposición Global” en la página 147).
Puede borrar y desplazar eventos de transposición, pero
no puede enmudecerlos, cortarlos o pegarlos. La opción
“Localizadores a la Selección” no se aplica a los eventos
de transposición.
Transponer partes o eventos individuales
usando la línea de información
También puede transponer partes de audio y MIDI indivi-
duales a través de la línea de información (o el Inspector).
Esta transposición se añadirá a la transposición global (es
decir, la tonalidad raíz o los eventos de transposición).
Proceda así:
1. Seleccione el evento que quiere transponer.
2. En la línea de información de la ventana de proyecto,
ajuste el valor de transposición como desee.
Un cambio de transposición global no sobrescribirá
una transposición individual de partes o eventos, sino que
se añadirá al valor de transposición de la parte o evento.
En este caso, podría ser útil mantener la transposición
dentro del rango de una octava (vea
“Mantener Transposi-
ción en el Rango de una Octava” en la página 147).
Otras funciones
Indicar Transposiciones
Cuando transpone su música, quizás a veces quiera com-
parar visualmente los sonidos originales y la música trans-
puesta. Para las partes MIDI, puede hacer esta
comprobación abriendo el Editor de Teclas y haciendo clic
sobre el botón “Indicar Transposiciones”. Esto le ayudará a
ver cómo se transpondrán sus notas MIDI. Si el botón está
activado, el Editor de Teclas le mostrará la altura de la nota
que oirá. Si está desactivado, el Editor de Teclas le mos
-
trará las notas originales de su parte MIDI. Por defecto, el
botón “Indicar Transposiciones” se encuentra desactivado.
Una parte MIDI como se grabó originalmente
Al activar “Indicar Transposiciones” verá cómo se transpondrá su parte
MIDI.
147
Las funciones de transposición
El ajuste de Transposición Global
Si está trabajando con loops de batería y percusión o
loops de efectos especiales (FX), deseará excluirlos de la
transposición. Esto puede hacerse bloqueándolos
usando el ajuste de Transposición Global. Proceda así:
1. Abra su proyecto.
2. Seleccione el evento o parte deseado y configure el
ajuste “Transposición Global” en la línea de información a
“Independiente”.
Se mostrará un símbolo en la esquina inferior derecha del evento o parte
seleccionada, indicando que no se transpondrá ni cambiando la tonali
-
dad raíz ni especificando eventos de transposición.
Si la transposición global está configurada como Independiente, la
parte seleccionada no será transpuesta.
3. Ahora puede cambiar la tonalidad raíz del proyecto.
Las partes o eventos “Independientes” no se verán afectadas por los
cambios de tonalidad raíz.
Si importa partes prefabricadas o eventos que estén
etiquetados como batería o FX, la transposición global se
ajustará automáticamente a Independiente.
Si graba audio o MIDI, la transposición global se estable-
cerá al valor “Independiente”, siempre que exista la pista de
transposición y haya especificado como mínimo un evento
de transposición (incluso sin haber definido el valor de
transposición). En este caso, su grabación sonará exacta
-
mente como la tocó. Los eventos de transposición no se
tendrán en cuenta durante la grabación y el evento grabado
no obtendrá la tonalidad raíz del proyecto.
Aquí tiene un ejemplo:
1. Ajuste un proyecto con la tonalidad raíz en Do (C).
2. Añada una pista de transposición e introduzca even-
tos de transposición con los valores 0, 5, 7 y 0.
3. Grabe algunos acordes con su teclado MIDI. Por
ejemplo, Do, Fa, Sol y Do (C, F, G y C).
Los eventos de transposición no serán tenidos en cuenta
y el resultado de su grabación será Do, Fa, Sol y Do. No
se establecerá tonalidad raíz.
Los eventos grabados son independientes de la trans-
posición global.
Si no hay pista de transposición o no se ha añadido nin-
gún evento de transposición, la transposición global se
ajustará como Seguir.
Si la transposición global se ajusta como Seguir, la parte
seleccionada seguirá todas las transposiciones globales.
Bloquear la pista de transposición
Si quiere evitar que sus eventos de transposición se cam-
bien por error, active el botón Bloquear en la pista de
transposición. De este modo, no será posible desplazar
sus eventos de transposición o cambiar sus valores de
transposición.
Enmudecer eventos de transposición
A veces puede resultar útil desactivar la pista de transpo-
sición; p. ej., para oír el sonido original de las pistas indivi-
duales. Si activa el botón enmudecer en la pista de
transposición, sus eventos de transposición no serán teni-
dos en cuenta durante la reproducción.
Mantener Transposición en el Rango de una
Octava
El botón “Mantener Transposición en el Rango de una
Octava” en la pista de transposición (el botón con dos fle-
chas hacia arriba y abajo entre corchetes) mantiene la
transposición en el rango de una octava. Esta opción se
encuentra activada por defecto. De este modo las notas
nunca estarán transpuestas por más de siete semitonos.
Asegura que su música nunca sonará artificial debido a
aumentos o disminuciones de tono exagerados.
148
Las funciones de transposición
Para entender el principio detrás de esta funcionalidad,
siga el ejemplo de más abajo:
1. Cree una parte MIDI, introduzca un acorde Do (C) ma-
yor, abra el Editor de Teclas y active “Indicar Transposi-
ciones”.
De esta manera puede observar y entender lo que ocurre cuando cambia
la transposición.
2. Añada una pista de transposición y cree un evento de
transposición.
Por defecto, el valor de transposición es 0.
3. Asegúrese de que el botón “Mantener Transposición
en el Rango de una Octava” está activado en la pista de
transposición y cambie el valor de transposición del
evento de transposición a 7.
Su acorde será transpuesto adecuadamente.
Si introduce un valor de transposición de 7, su acorde será transpuesto
siete semitonos hacia arriba. En este ejemplo, sería Sol3/Si3/Re4 (G3/
B3/D4).
4. Ajuste el valor de transposición a 8 semitonos.
Ya que la opción “Mantener Transposición en un Rango de Octava” está
activada, su acorde será ahora transpuesto al siguiente intervalo o tono.
Su acorde ha sido transpuesto al tono más cercano, esto resulta en
Sol#2,Do3/Re#3 (G#2/C3/D#3).
!
Si mayormente trabaja con loops de audio, le reco-
mendamos que active la opción “Mantener Transpo-
sición en el Rango de una Octava”.
13
Usar marcadores
150
Usar marcadores
Introducción
Los marcadores se usan para localizar determinadas posi-
ciones rápidamente. Si se encuentra a menudo saltando a
una posición específica dentro del un proyecto, debería in-
sertar un marcador en dicha posición. También puede usar
marcadores para hacer selecciones de rangos (vea “Usar
marcadores para hacer selecciones de rango en la ventana
de proyecto” en la página 154) o para hacer zoom (vea
“Zoom a marcadores de ciclo” en la página 150). Los mar-
cadores se encuentran en la pista de marcadores.
Hay dos tipos de marcadores: marcadores de posición y
marcadores de ciclos.
Marcadores de posición
Como el nombre indica, los marcadores de posición le per-
miten guardar una posición específica. Los marcadores de
posición en la pista de marcador se muestran como even-
tos de marcador: líneas verticales con la descripción del
marcador (si tiene asignada) y un número a su lado. Si se-
lecciona una pista de marcadores, se mostrarán todos sus
marcadores en el Inspector.
Marcadores de ciclo
Creando marcadores de ciclo puede guardar cualquier
número de posiciones de localizadores izquierdo y dere-
cho como posiciones de inicio y final y rellamarlas luego
haciendo doble clic en el marcador correspondiente. Los
marcadores de ciclo se muestran en pistas de marcado-
res como dos marcadores unidos por una línea horizontal.
Los marcadores de ciclo son ideales para guardar seccio
-
nes de un proyecto. Definiendo marcadores de ciclo para
secciones de una canción, por ejemplo “Intro”, “Estribillo”,
y “Coro”, puede navegar rápidamente a las secciones de
la canción y repetir la sección activando el botón Ciclo en
la barra de transporte.
Usar marcadores de ciclo
Los marcadores de ciclo representan rangos de su pro-
yecto. Por lo tanto puede usarlos para mover los localiza-
dores izquierdo y derecho:
Si hace doble clic sobre un marcador de ciclo o lo se-
lecciona en el menú emergente Ciclo en la lista de pistas,
los localizadores izquierdo y derecho se mueven para que
abarquen el marcador de ciclo.
Ahora puede mover la posición del cursor de proyecto al inicio o final del
marcador de ciclo moviéndolo al localizador correspondiente (por ejem
-
plo usando las teclas [1] y [2] en el teclado numérico).
Editar marcadores de ciclo usando herramientas
Los marcadores de ciclo se pueden editar sobre pistas de
marcadores usando las siguientes herramientas (la opción
Ajustar se tiene en cuenta):
Zoom a marcadores de ciclo
Cuando selecciona un marcador de ciclo en el menú
emergente de Zoom, se hace zoom en el visor de eventos
para abarcar sólo el rango seleccionado (vea la sección
“Presets de Zoom y marcadores de ciclo” en la página 61).
También puede hacer zoom pulsando [Alt]/[Opción] y
doble clic en el marcador de ciclo en el visor de eventos.
Herramienta Uso
Herramienta
Flecha
Arrastre el manipulador de inicio o fin de un marcador de
ciclo con la herramienta Flecha para cambiar sus posicio
-
nes de inicio o fin, o arrastre el borde superior para mover
todo el marcador de ciclo.
Haga doble clic en un marcador de ciclo para establecer
los localizadores izquierdo y derecho.
Rango de
Selección
Haga doble clic en un marcador de ciclo – esto crea un
rango de selección que abarca todas las pistas del pro
-
yecto. También puede seleccionar un rango dentro del
marcador de ciclo y presionar [Ctrl]/[Comando]-[X] para
recortar o dividir un marcador de ciclo.
Lápiz Presione [Ctrl]/[Comando] y use la herramienta Lápiz
para crear nuevos marcadores de ciclo.
Borrar Haga clic con la herramienta Borrar para eliminar un mar-
cador de ciclo. Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] mien-
tras hace clic, también se borran todos los marcadores
consecutivos.
151
Usar marcadores
La ventana Marcador
En la ventana de marcadores puede ver y editar los mar-
cadores. Los marcadores en la pista de marcador se
muestran en la lista de marcadores en el orden en el que
van apareciendo en el proyecto.
Para abrir la ventana Marcador, dispone de las siguientes
posibilidades:
Abra el menú Proyecto y seleccione “Marcadores”.
Haga clic en el botón Mostrar en la sección marcador de la
barra de transporte.
Use un comando de teclado (por defecto [Ctrl]/[Comando]-
[M]).
El menú emergente Tipo
Seleccionando una entrada del menú emergente Tipo,
especifica qué marcadores (marcadores de posición,
marcadores de ciclo, o todos) se muestran en la lista de
marcadores.
Añadir, mover, y eliminar marcadores
Para seleccionar un marcador, haga clic sobre él en la
ventana Marcador.
Para editar un marcador seleccionado, haga clic en él.
Seleccione múltiples marcadores haciendo [Mayús.]-clic o [Ctrl]/[Co-
mando]-clic sobre ellos.
Para añadir un marcador de posición, abra el menú
emergente Funciones y seleccione la opción “Insertar
Marcador”.
Se añade un marcador de posición en la posición actual del cursor del
proyecto, en la pista de marcador. También puede usar comandos de te
-
clado para esto, vea “Comandos de teclado de marcadores en la -
gina 154.
Para añadir un marcador de ciclo, abra el menú emer-
gente Funciones y seleccione la opción “Insertar Marca-
dor de Ciclo”.
Esto añade un marcador de ciclo entre los localizadores izquierdo y de-
recho en la pista de marcadores.
Para mover uno o más marcadores a una posición es-
pecífica, establezca el cursor del proyecto a esta posi-
ción, seleccione los marcadores, y seleccione “Mover
Marcadores a Cursor” en el menú emergente Funciones.
También puede desplazar marcadores introduciendo la nueva posición
numéricamente en la columna Posición. Si un marcador de ciclo está se
-
leccionado, la operación Desplazar afecta a la posición de inicio del mar-
cador de ciclo.
Para eliminar un marcador de ciclo, selecciónelo y se-
leccione la opción “Suprimir Marcador” del menú emer-
gente Funciones.
Auto-Desplazamiento con Cursor de Proyecto
Esta opción le ayuda a seguirle la pista a la flecha de loca-
lización, incluso si el proyecto contiene un gran número de
marcadores. Cuando esta opción está activada, la ven
-
tana Marcador se desplaza automáticamente para mante-
ner la flecha de localización visible.
Navegar en la lista de marcadores
Puede navegar en la lista de marcadores usando el te-
clado de su ordenador y seleccionar entradas pulsando
[Intro]. Esta es una forma rápida y fácil de saltar a marca
-
dores durante la reproducción o grabación:
Para moverse al siguiente/anterior marcador de la lista,
presione [Flecha Arriba]/[Flecha Abajo].
Para saltar al primer/último marcador, presione [RePág]/
[AvPág].
Funciones
Filtrar
marcadores
Flecha
localizar
Auto-Desplazamiento
con Cursor de Proyecto
152
Usar marcadores
Atributos de marcador
Se muestran los siguientes atributos de marcadores en la
lista de marcadores de la ventana Marcador:
Editar atributos
Para editar un atributo de marcador, seleccione el mar-
cador correspondiente, haga clic en la columna de atri-
buto que desee y haga sus ajustes.
Para cambiar los atributos de varios marcadores, selec-
cione los marcadores y haga clic en la casilla para el atri-
buto deseado.
Todos los marcadores seleccionados cambiarán sus atributos adecua-
damente. Tenga en cuenta que esto no funciona cuando hace clic en un
valor de código de tiempo o un campo de texto.
Para navegar en la lista de atributos de marcador, tam-
bién puede usar la tecla [Tab] y las teclas de flecha.
Ordenar y reorganizar columnas
Puede personalizar el visor de los atributos de marcador en
la lista de marcador ordenando o reorganizando las colum
-
nas. Proceda así:
Para ordenar la lista de marcadores por un atributo es-
pecífico, haga clic en el encabezamiento de la columna
correspondiente.
Para reorganizar los atributos de marcador, arrastre y
suelte los encabezamientos de las columnas correspon
-
dientes.
Para ajustar el ancho de una columna, ponga el puntero
del ratón entre dos encabezamientos de columnas y arras-
tre hacia la izquierda o la derecha.
El puntero tomará la forma de barrera cuando lo coloque entre dos enca-
bezados.
No importa por qué atributo ordene, el segundo crite-
rio de orden siempre será el atributo posición.
Preferencias de Marcador
Puede acceder a las preferencias de marcadores haciendo
clic en el botón correspondiente en la esquina inferior iz
-
quierda de la ventana Marcador.
Están disponibles las siguientes preferencias de marca-
dores:
Acerca de IDs de marcadores
Cada vez que añade un marcador, se le asigna automática
y secuencialmente un número ID, empezando de 1. Los IDs
para marcadores de ciclo se muestran en corchetes y em
-
piezan en [1]. Los números de ID se puede asignar en cual-
quier momento – esto le permite asignar marcadores
específicos a comandos de teclado.
Si mueve un marcador de una pista a otra arrastrando
y soltando en la ventana de proyecto, y el ID de marcador
ya se usa en esta pista, el marcador insertado tendrá au
-
tomáticamente un nuevo ID.
Columna Descripción
Localizar (co-
lumna de más
a la izquierda)
Una flecha indica qué marcador está en la posición del
cursor de proyecto (o cercano al cursor de proyecto). Si
hace clic en esta columna, el cursor de proyecto se
mueve hasta la posición del marcador correspondiente.
Esta columna no se puede ocultar.
ID Esta columna muestra los números ID de marcadores,
vea
“Acerca de IDs de marcadores” en la página 152.
Posición En esta columna puede ver y editar las posiciones de
tiempo de los marcadores (o posiciones iniciales de los
marcadores de ciclo). Esta columna no se puede ocultar.
Final En esta columna puede ver y editar las posiciones finales
de los marcadores de ciclo, vea
“Marcadores de ciclo” en
la página 150.
Duración En esta columna puede ver y editar las duraciones de los
marcadores de ciclo, vea
“Marcadores de ciclo” en la -
gina 150.
Descripción Aquí puede introducir nombres y descripciones para los
marcadores.
Columna Descripción
Ciclo sigue al
mover a Mar
-
cadores
Esto establece los localizadores izquierdo y derecho au-
tomáticamente a un marcador de posición o de ciclo, al
localizar este marcador. Esto es útil si necesita ajustar los
marcadores sobre la marcha, es decir, durante una gra
-
bación para el pinchazo de entrada/salida.
Mostrar IDs de
marcadores en
pista de mar
-
cador
Cuando esta opción está activada, se muestran los IDs
de los marcadores en la pista de marcador.
Selección Sin-
cronizada
Cuando esta opción está activada, la selección de la ven-
tana de marcadores se enlaza a la selección de la ven-
tana de proyecto.
153
Usar marcadores
Reasignar IDs de marcadores
Algunas veces, especialmente al poner marcadores sobre
la marcha, puede olvidarse de un marcador. Cuando se
añade luego, el ID de este marcador no se corresponde
con la posición en la pista de marcadores. Por lo tanto, es
posible reasignar los IDs para todos los marcadores de
una pista.
Proceda así:
1. Abra la ventana Marcador.
2. Abra el menú emergente Funciones y seleccione
“Reasignar ID de Marcadores de Posición” o “Reasignar
ID de Marcadores de Ciclo”.
Los IDs de marcadores del tipo seleccionado se reasignan para encajar
con el orden de los marcadores en la pista de marcador.
La pista de marcadores
La pista de marcadores se usa para añadir y editar marca-
dores.
En el área de lista de pistas para la pista de marcador
puede encontrar tres menús emergentes, lo que le ayuda
a seleccionar o hacer zoom a los marcadores que selec-
cione:
Los marcadores que se muestran en la pista de mar-
cadores son exactamente los mismos que los que se
muestran en la ventana de Marcador, y cualquier cambio
que haga en la pista de marcador se refleja en la ventana
de Marcador y viceversa.
Añadir, mover, y eliminar la pista de
marcadores
Para añadir la pista de marcadores al proyecto, selec-
cione Marcador en el submenú Añadir Pista del menú
Proyecto.
Para mover la pista de marcadores a otra posición en la
lista de pistas, haga clic y arrástrela hacia arriba o hacia
abajo.
Para eliminar la pista de marcadores, haga clic con el bo-
tón derecho en ella en la lista de pistas y seleccione “Supri-
mir Pistas Seleccionadas” desde el menú contextual.
Una pista de marcadores vacía también se pueden eli-
minar seleccionando “Suprimir pistas vacías” desde el
menú Proyecto. Tenga en cuenta que Suprimir pistas va
-
cías también elimina cualquier otra pista que esté vacía.
Editar marcadores en la pista de marcadores
Las siguientes funciones de edición se pueden realizar
directamente sobre la pista de marcadores:
Añadir y colocar marcadores “sobre la marcha”.
Use la tecla [Insertar] (Win) o el botón “Añadir Marcador” en la lista de
pistas de la pista de marcadores para añadir marcadores de posición en
la posición actual del cursor durante la reproducción.
Añadir un marcador de ciclo.
Hacer clic en el botón “Añadir Marcador de Ciclo” en la lista de pistas de
la pista de marcadores añade un marcador de ciclo, que abarca el área
entre el localizador izquierdo y derecho.
Seleccionar marcadores.
Puede usar técnicas de selección estándar como una selección en rec-
tángulo, o usar [Mayús.]-clic para seleccionar marcadores diferentes. Al
seleccionar marcadores en la pista de marcadores, también se seleccio
-
nan en la ventana Marcador.
Dibujar marcadores de posición.
Usando la herramienta Lápiz (o pulsando [Alt]/[Opción] y usando la he-
rramienta Flecha), puede crear eventos de marcadores de posición en
cualquier posición de la pista. Si Ajustar está activado en la barra de he
-
rramientas, determinará en qué posiciones puede dibujar marcadores.
Opción Descripción
Menú
emergente
Localizar
Si selecciona una posición o un marcador de ciclo en este
menú emergente, se seleccionará el marcador correspon
-
diente en el visor de eventos o en la ventana Marcador.
Menú emer-
gente Ciclo
Si selecciona un marcador de ciclo en este menú emer-
gente, los localizadores izquierdo y derecho se estable-
cen al marcador de ciclo correspondiente.
Menú emer-
gente Zoom
Si selecciona un marcador de ciclo en este menú emer-
gente, se hace zoom en el correspondiente marcador de
ciclo.
Marcador de
posición
Marcador
de ciclo
Menú emergente Ciclo
Menú emergente Zoom
Menú emergente Localizar
Botones Añadir Marcador/
Añadir Marcador de Ciclo
154
Usar marcadores
Dibujar marcadores de ciclo.
Para dibujar un rango de marcador de ciclo, presione [Ctrl]/[Comando] y
use la herramienta Lápiz o Flecha. Si Ajustar está activado en la barra de
herramientas, determinará en qué posiciones puede dibujar marcadores.
Redimensionar marcadores de ciclo.
Seleccione un marcador de ciclo haciendo clic sobre él. Aparecen dos
manipuladores abajo de los eventos de inicio y fin. Si hace clic y lo man
-
tiene en una de los dos manipuladores puede arrastrar el evento iz-
quierdo o derecho para redimensionar el marcador de ciclo. Esto
también puede hacerse numéricamente en la línea de información.
Mover marcadores.
Haga clic y arrastre para mover los marcadores seleccionados. También
puede editar posiciones de marcador sobre la línea de información.
Como de costumbre, se tiene en cuenta la función Ajustar.
Suprimir marcadores
Esto se hace exactamente de la misma forma que para otros eventos, es
decir, seleccionando y pulsando [Supr.], usando la herramienta Borrar, etc.
Usar marcadores para hacer selecciones de
rango en la ventana de proyecto
Aparte de permitirle mover rápidamente el cursor del pro-
yecto y los localizadores, los marcadores se pueden usar
en conjunción con la herramienta Selección de Rango
para hacer selecciones de rangos en la ventana de pro
-
yecto. Esto es útil si quiere hacer rápidamente una selec-
ción que abarque todas las pistas del proyecto.
Mover y copiar secciones
Para moverse rápidamente o copiar secciones completas
del proyecto (en todas las pistas), proceda así:
1. Establezca marcadores al inicio y fin de la sección que
quiera mover o copiar.
2. Seleccione la herramienta de Selección de Rango y
haga doble clic entre los marcadores, en la pista de
marcadores.
Se selecciona todo lo que esté dentro de los límites de los marcadores
en el proyecto. Cualquier función o procesado que haga afectará ahora
sólo a la selección.
3. Haga clic en la pista de marcadores en el rango selec-
cionado y arrastre el rango a una nueva posición.
Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] mientras arrastra el
rango, se copia la selección de la ventana de proyecto.
Comandos de teclado de marcadores
Puede comprobar o cambiar cualquier asignación de co-
mandos de teclado para los comandos de marcadores en
las categorías Transporte del diálogo Comandos de Te-
clado. En la siguiente sección, se listan los comandos de
teclado para marcadores.
Los comandos de teclado en la categoría Transporte:
Operación Descripción Comando
de teclado
por defecto
Insertar Marca-
dor de Ciclo
Crea un nuevo marcador de ciclo entre
el localizador izquierdo y el derecho.
-
Insertar
Marcador
Crea un nuevo marcador en la posición
actual del cursor de proyecto.
[Insertar]
(sólo Win-
dows)
Ir al Marcador
siguiente
Mueve el cursor de proyecto hacia la
derecha a la posición del siguiente mar
-
cador (si existe).
[Mayús.]-[N]
Ir al Marcador
anterior
Mueve el cursor de proyecto hacia la iz-
quierda a la posición del anterior marca-
dor (si existe).
[Mayús.]-[B]
Reproducir
hasta el
próximo
Marcador
Reproduce su proyecto desde la posi-
ción actual del cursor de proyecto hasta
la posición del siguiente marcador.
-
Recuperar
Marcador de
Ciclo 1-9
Mueve los localizadores izquierdo y de-
recho para abarcar el marcador de ciclo
especificado (de 1 a 9).
[Mayús.]-Num
[1] a Num [9]
155
Usar marcadores
Cuando no hay comando de teclado por defecto es-
pecificado, necesita definir su propia secuencia de teclas
en el diálogo Comandos de Teclado, vea
“Comandos de
teclado” en la página 581.
Exportar e importar marcadores
En Cubase, los marcadores y las pistas de marcadores se
pueden importar y exportar de diferentes maneras. Hay
varias posibilidades:
Puede importar/exportar marcadores contenidos en archivos
MIDI.
Puede importar/exportar archivos que contengan pistas de
marcadores (sólo Cubase).
Importar marcadores a través de MIDI
Puede importar marcadores de posición importando archi-
vos MIDI que contengan marcadores. Esto es útil si quiere
usar sus pistas de marcadores en otros proyectos o si
quiere compartirlas con otros usuarios de Cubase. Cual
-
quier marcador que haya añadido se incluye en el archivo
MIDI como eventos de marcadores de archivo MIDI están
-
dar. Asegúrese de que la opción “Importar Marcadores”
está activada en el diálogo Preferencias (página MIDI–Ar
-
chivo MIDI).
Se importan los siguientes ajustes:
La posición de inicio de los marcadores de posición y marca-
dores de ciclo
Para una descripción sobre cómo importar archivos MIDI,
vea
“Importar archivos MIDI” en la página 568.
Exportar marcadores a través de MIDI
Puede exportar sus marcadores como parte de un archivo
MIDI. Si activa “Exportar Marcadores” en el diálogo Op-
ciones de Exportación, cualquier marcador se incluye en
el archivo MIDI.
Se exportan los siguientes ajustes:
La posición de inicio de los marcadores de posición y marca-
dores de ciclo
Para poder exportar marcadores a través de la expor-
tación MIDI, su proyecto debe contener una pista de
marcador.
Para una descripción sobre cómo exportar archivos MIDI,
vea “Exportar archivos MIDI” en la página 566.
Importar marcadores como parte de un
archivo de pistas (sólo Cubase)
Puede importar marcadores de posición y de ciclo impor-
tando archivos de pistas que contengan una pista de
marcadores.
Se importan los siguientes ajustes:
Las posiciones de inicio y fin de los marcadores de ciclo
Los IDs de marcadores
Para una descripción sobre cómo importar archivos de
pistas, vea “Importar pistas desde un archivo de pistas”
en la página 570.
Recuperar
Marcador de
Ciclo X
Mueve los localizadores izquierdo y de-
recho para abarcar el marcador de ciclo
especificado. Después de pulsar el co
-
mando de teclado asignado, puede in-
troducir el ID de marcador deseado.
-
Fijar el
Marcador 1-9
Mueve el marcador especificado (de 1 a
9) a la posición actual del cursor de
proyecto.
[Ctrl]-[1] a [9]
Al Marcador
de Ciclo 1-9
Mueve el cursor de proyecto a la posi-
ción de inicio del marcador de ciclo es-
pecificado (de 1 a 9).
-
Al Marcador
de Ciclo X
Mueve el cursor de proyecto a la posi-
ción de inicio de un marcador. Después
de pulsar el comando de teclado asig
-
nado, puede introducir el ID de marca-
dor deseado.
-
Ir al Marcador
1-9
Mueve el cursor de proyecto al marca-
dor especificado (ID 1 a 9).
[Mayús.]-[1] a
[9]
Al Marcador X Mueve el cursor de proyecto a la posi-
ción del marcador especificado. Des-
pués de pulsar el comando de teclado
asignado, puede introducir el ID de
marcador deseado.
-
Operación Descripción Comando
de teclado
por defecto
156
Usar marcadores
Exportar marcadores como parte de un
archivo de pistas (sólo Cubase)
Si quiere usar su pista de marcadores en otros proyectos,
por ejemplo para compartirla con otros usuarios, puede
exportarla como parte de un archivo de pista. Seleccione
la pista de marcador que quiera exportar y seleccione
“Pistas seleccionadas…” del submenú Exportar del menú
Archivo.
Se exportan los siguientes ajustes:
Las posiciones de inicio y fin de los marcadores de ciclo
Los IDs de marcadores
Para una descripción sobre cómo exportar archivos de
pistas, vea “Exportar pistas como archivos de pista” en la
página 569.
14
El Mezclador
158
El Mezclador
Visión general
El Mezclador ofrece un entorno común para controlar nive-
les, panoramizado, estado de solo/enmudecer, etc. tanto
para los canales de audio como para los de MIDI. Además
es un entorno conveniente para configurar el enrutado de
entrada/salida para múltiples pistas o canales a la vez.
Este capítulo contiene información detallada sobre los
elementos usados al mezclar audio y MIDI, o enrutar au
-
dio. También aprenderá las varias formas de configurar el
Mezclar.
Algunas características relacionadas con el mezclador no
se describen en este capítulo. Son las siguientes:
Configurar y usar efectos de audio.
Vea el capítulo “Efectos de audio” en la página 201.
Configurar y usar efectos MIDI.
Vea el capítulo “Parámetros y efectos de tiempo real MIDI” en la página
375.
Sonido Surround (sólo Cubase).
Vea el capítulo “Sonido Surround (sólo Cubase)” en la página 234.
Automatización de todos los parámetros del mezclador.
Vea el capítulo “Automatización” en la página 244.
Mezclar varias pistas de audio (junto con automatiza-
ción y efectos, si lo desea) en un único archivo de audio.
Vea el capítulo “Exportar Mezcla de Audio” en la página 520.
Abrir el Mezclador
Puede abrir el mezclador de varios modos:
Seleccionando Mezclador desde el menú Dispositivos.
Haciendo clic sobre el icono de Mezclador en la barra
de herramientas.
Si este icono no está visible, necesita activar la opción “Botones para
Ventanas Medios & Mezclador” en el menú contextual de la barra de
herramientas primero.
Usando un comando de teclado (por defecto [F3]).
Haciendo clic sobre el botón Mezclador en el panel de
dispositivos.
Puede abrir el panel de dispositivos seleccionando Mostrar Panel (en el
menú Dispositivos).
Abrir múltiples ventanas de Mezclador
(sólo Cubase)
Están disponibles varios elementos de Mezclador separa-
dos en el menú Dispositivos. No se trata de mezcladores
separados, sino de vistas diferentes del mismo mezclador.
Cada una de las ventanas de Mezclador se puede con-
figurar para mostrar cualquier combinación de canales, ti-
pos de canal, tiras estrechas o anchas, etc.
Por ejemplo, puede configurar una ventana de mezclador para mostrar ti-
ras de canal MIDI, otra para mostrar los canales de entrada y salida, y
otra para mostrar todos los canales relacionados con audio.
159
El Mezclador
También puede guardar configuraciones de canales
como ajustes de vista de canal (vea
“Conjuntos de vistas
de canal” en la página 163), los cuales son después ac-
cesibles desde todas las ventanas de mezclador.
Todas las opciones para configurar el mezclador des-
critas en este capítulo son idénticas para todas las venta-
nas de mezclador.
El uso de múltiples ventanas de mezclador combinado
con la habilidad de recuperar diferentes configuraciones
de mezclador le permite concentrarse en la tarea que está
realizando y reducir el desplazamiento de las ventanas.
¿Qué tipos de canales pueden mostrarse en el
mezclador?
Los siguientes tipos de canal basados en pistas se mues-
tran en el mezclador:
•Audio
•MIDI
Canales de retorno de efectos (referidos como Canales FX en
la ventana de proyecto)
Canales de grupo
Canales de pista de instrumento
El orden de las tiras de canal de audio, MIDI, instrumento,
grupo y retorno de efectos (de izquierda a derecha) en el
mezclador se corresponde con la lista de pistas en la ven
-
tana de proyecto (de arriba a abajo). Si reordena pistas de
estos tipos en la lista de pistas, éstos se reflejarán en el
mezclador.
Además de lo anterior, los siguientes tipos de canal tam-
bién se muestran en el mezclador:
Canales ReWire activados, vea el capítulo “ReWire” en
la página 556.
Los canales ReWire no pueden ser reordenados y siempre aparecen a la
derecha de los otros canales en el panel principal del mezclador.
Canales de instrumento VST, vea el capítulo “Instru-
mentos VST y pistas de instrumento” en la página 222.
Los canales de instrumento VST (VSTi) pueden reordenarse en la lista
de pistas, repercutiendo en el mezclador.
Buses de entrada y salida en el Mezclador
Los buses que ha configurado en la ventana Conexiones
VST están representados en el mezclador por canales de
entrada y salida. Se muestran en paneles separados (a la
izquierda y derecha de las tiras de canal normales), con
sus propios divisores y barras de desplazamiento horizon
-
tal. Las tiras de canales de entrada y de salida son muy si-
milares. La única diferencia entre los dos es que los
canales de entrada no tienen botones de Solo.
Puede ocultar y mostrar estos paneles activando o des-
activando los botones “Ocultar Canales de Entrada” o
“Ocultar Canales de Salida” en el panel común (vea “El
panel común” en la página 161).
Para las tiras de canales de entrada y salida están dispo-
nibles los siguientes controles:
Ganancia de Entrada
Medidor de nivel del
bus
Controles de
Automatización
Indicador de distor-
sión, vea “Ajustar los
niveles de entrada”
en la página 103.
Configuración de
Altavoces
Indicadores/botones
de bypass de
Inserciones y EQ
Botón Polaridad de
Entrada
Botones Enmudecer,
Solo, y Escuchar (sólo el
bus de Salida incorpora
un botón de Solo)
Fader de volumen
del bus
Botón Edición
Control de Panorami-
zado
160
El Mezclador
Puede comprobar y ajustar el nivel de entrada usando los
botones de Ganancia de Entrada y/o el fader de volumen.
Vea “Ajustar los niveles de entrada” en la página 103.
Puede cambiar la polaridad de la señal de entrada.
Esto se consigue haciendo clic sobre el botón de Polaridad de Entrada
junto al control de Ganancia de Entrada.
Puede añadir efectos o EQ a los buses.
Vea “Grabar con efectos (sólo Cubase)” en la página 107 para un ejem-
plo de cómo añadir efectos a su grabación a nivel del bus de entrada.
Puede abrir la ventana Configuraciones de Canal para
añadir efectos o EQ.
Afectarán a todo el bus. Ejemplos de efectos que puede desear añadir
aquí son compresores, limitadores y dithering, vea el capítulo
“Efectos
de audio en la página 201.
Para información sobre cómo configurar los buses de en-
trada y de salida, vea el capítulo “Conexiones VST” en la
página 26.
Cómo enrutar los canales de audio a los buses se des-
cribe en la sección “Enrutar audio a buses de salida en el
Mezclador” en la página 178.
Si la Sala de Control se encuentra desactivada (vea el
capítulo
“Sala de Control (sólo Cubase)” en la página 185),
el Bus de Mezcla Principal (la opción por defecto) se usa
para la monitorización. Para información sobre la Monitori-
zación, vea “Acerca de la monitorización” en la página 31.
Configurar el Mezclador
La ventana del Mezclador se puede configurar de varios
modos para satisfacer sus necesidades y ahorrar espacio
en la pantalla. Puede decidir qué tipos de canales se
muestran (vea
“Mostrar/ocultar tipos de canales” en la -
gina 161), y expandir la vista para abrir más secciones en-
cima del visor del fader (vea abajo). A la izquierda está el
panel común que le permite realizar ajustes globales que
afectan a todos los canales (vea
“El panel común” en la
página 161).
Tiras de canal normales y extendidas
Mientras el panel del fader en el Mezclador siempre está
visible, puede mostrar/ocultar las tiras de canales extendi-
das y enrutar la sección arriba de las tiras de canales. Los
correspondientes botones se pueden encontrar en el pa
-
nel común a la izquierda de la ventana de Mezclador. Para
detalles acerca del panel común, vea “El panel común” en
la página 161.
El panel de faders muestra los controles básicos – desli-
zadores, controles de panoramizado y una tira vertical de
botones asociados. El panel extendido se puede ajustar
para mostrar EQs, efectos de envío, efectos de inserción,
etc. El panel de enrutado contiene los menús emergentes
de enrutado de entrada y salida (cuando sea aplicable),
junto con controles de Polaridad de Entrada y Ganancia
de Entrada para tiras de canales relacionados con audio o
un control de Transformador de Entrada para tiras de ca
-
nales MIDI.
El panel extendido y el panel de enrutado se pueden mos-
trar y ocultar así:
En el panel común, haga clic en el botón “Mostrar Mez-
clador Extendido” o en el botón “Mostrar Vista de las
Configuraciones de Entrada/Salida” (respectivamente).
Estas opciones también están disponibles en el submenú Ventana del
menú contextual del Mezclador.
Mostrando el panel extendido del Mezclador
!
¡Los ajustes que realice para el canal de entrada serán
una parte permanente del archivo de audio grabado!
161
El Mezclador
En el panel común, haga clic en el botón “Ocultar Mez-
clador Extendido” o en el botón “Ocultar vista Routing”
(respectivamente). Estos botones (flechas hacia abajo)
sólo son visibles cuando está abierta la sección corres
-
pondiente.
Estas opciones también están disponibles en el submenú Ventana del
menú contextual del Mezclador.
Ocultar el panel de enrutado
El panel común
El panel común se puede encontrar a la izquierda de la
ventana Mezclador. Contiene ajustes para cambiar la apa
-
riencia y comportamiento del Mezclador, así como ajustes
globales para todos los canales.
En el modo estándar (la vista extendida está oculta), el
panel común contiene los siguientes controles:
Mostrar/ocultar tipos de canales
En la parte inferior del panel común encontrará una tira
vertical con iconos representando los diferentes tipos de
canales:
Para ocultar o mostrar un tipo de canal, haga clic sobre
el icono correspondiente.
Si un icono está encendido (naranja), el correspondiente tipo de canal
no será visible en el Mezclador.
Para mostrar todos los tipos de canales ocultos de
nuevo, haga clic en el botón “Mostrar todos los Canales”.
Configurar las tiras de canales extendidas
Usar los iconos en el área extendida del panel común
puede determinar globalmente lo que se muestra en el
panel extendido del Mezclador para todas las tiras de ca
-
nales. Dependiendo del tipo de canal, están disponibles
las siguientes opciones:
Botones de Leer/
Escribir Automatización
global
Botones para establecer
vista, vea “Conjuntos de
vistas de canal” en la pá-
gina 163.
Botones de Tipo de canal,
vea abajo.
Controles de anchura de
canales global, vea “Ajus-
tar la anchura de las tiras
de canal” en la página 163.
Abre la ventana
Conexiones VST, vea
“La ventana Conexiones
VST” en la página 27.
Inicializar Mezclador/
Reinicializar Canales
Copiar/pegar
configuraciones de
canal, vea “Copiar
ajustes entre canales de
audio” en la página 174.
Botones Enmudecer,
Solo y Escuchar global
Opciones “Objetivo de los
Comandos” – vea “Acerca
del Objetivo de los Coman-
dos” en la página 163.
Canales de entrada
Canales de audio
Canales de grupo
Canales ReWire
Canales MIDI
Canales de instrumento VST
Canales FX
Canales de salida
Opciones “Ocultable”, vea
abajo
Mostrar todos los Canales
Suprimir todas las Vistas
(paneles en blanco)
Mostrar todas las
Inserciones
Mostrar todos los
Ecualizadores
Mostrar todos los Ecualizado-
res con Curva
Mostrar todos los Envíos
Mostrar Envíos 1-4 o 5–8
Mostrar SurroundPanners (si
es aplicable) (sólo Cubase)
Mostrar todos los
Medidores
Mostrar Vista Preliminar de
Canales
Mostrar Envíos Estudio
162
El Mezclador
Para una descripción de las opciones disponibles para
canales relacionados con audio, vea “Opciones para tiras
extendidas de canales de audio” en la página 167. Las
opciones para canales MIDI se describen en la sección
“Opciones para tiras extendidas de canales MIDI” en la
página 180.
Para aplicar los ajustes de vista global también a los ca-
nales de entrada y salida, presione [Alt]/[Opción] mientras
hace clic en un icono.
Para configurar la tira de canal extendida individualmente
para un canal, puede usar el menú emergente Opciones de
Visualización, vea abajo.
El menú emergente Opciones de Visualización
Cada tira de canal en el mezclador dispone de un menú
emergente de Opciones de Visualización, que puede
usarse para dos cosas:
Para determinar individualmente lo que se mostrará en
el panel extendido de los canales en el mezclador.
Las opciones correspondientes sólo están disponibles cuando la vista
del Mezclador extendido está abierta.
Para poner el estado “Ocultable” a canales individuales
en el mezclador, vea abajo.
El menú emergente de Opciones de Visualización se abre
haciendo clic en la flecha hacia abajo que se encuentra
justo debajo del panel y del fader de una tira de canal.
Mostrar/ocultar canales individuales
Adicionalmente para ocultar o mostrar tipos de canales a
través del panel común, puede mostrar u ocultar tiras de
canales individuales. Proceda así:
1. Despliegue el menú emergente de Opciones de Vi-
sualización para un canal que quiera ocultar y active la op-
ción “Ocultable” (o haga [Alt]/[Opción] y clic en la sección
central superior de la tira de canal).
El icono “/” aparece si la opción “Ocultable” está activada en la tira de
canal.
2. Repita esto para todos los canales que quiera ocultar.
3. En el panel común, haga clic en el botón “Ocultar Ca-
nales establecidos como ‘Ocultable’”.
Esto oculta todos los canales ajustados a “Ocultable”. Para mostrarlos
de nuevo, haga clic en el botón otra vez o haga clic en el botón “Mostrar
todos los Canales”, en la parte inferior del panel común.
Debajo del botón “Ocultar Canales establecidos como
‘Ocultable’” hay tres botones adicionales. Tienen la si
-
guiente funcionalidad:
Opción Descripción
Establecer Canales
Seleccionados a
‘Ocultable’
Esto activa la opción “Ocultable” para todos los
Canales que haya especificado como “Objetivo de
los Comandos”, vea abajo.
Eliminar ‘Ocultable’
de los Canales
Seleccionados
Esto desactiva la opción “Ocultable” para todos
los Canales que haya especificado como “Obje
-
tivo de los Comandos”, vea abajo.
Eliminar ‘Ocultable’
de Todos los Canales
Desactiva el estado “Ocultable” para todos los
Canales del mezclador.
El color naranja de este control en el panel común indica que
todos los canales que están en ‘Ocultable’ están ocultos de
la vista.
163
El Mezclador
Acerca del Objetivo de los Comandos
Los Objetivo de los Comandos le permiten especificar
qué canales se ven afectados por los “comandos” del
Mezclador (todas las funciones a las que se les pueda
asignar comandos de teclado), por ejemplo, lo que se
muestra en el Mezclador extendido, o el ajuste amplitud
de las tiras de canales. Puede establecer objetivos de co
-
mandos usando el panel común o el menú contextual.
Los controles de Objetivo de los Comandos en el panel común
Están disponibles las siguientes opciones:
Todos los Canales – Selecciónelo si quiere que sus coman-
dos afecten a todos los canales.
Sólo seleccionados – Selecciónelo si quiere que sus coman-
dos afecten sólo a los canales seleccionados.
Excluir Entradas – Selecciónelo si no quiere que sus coman-
dos afecten a los canales de entrada.
Excluir Salidas – Selecciónelo si no quiere que sus comandos
afecten a los canales de salida.
Conjuntos de vistas de canal
Los conjuntos de vistas de canal son configuraciones
guardadas de la ventana del mezclador que le permiten
intercambiar rápidamente entre diferentes disposiciones
del mezclador. Los siguientes ajustes se guardan en con
-
juntos de vistas:
Ajustes para tiras de canal individuales (p. ej., modo estrecho
o ancho y si la tira de canal está oculta o en “Ocultable”).
El estado global de ocultar/mostrar para los tipos de canal.
El estado de oculto/mostrado del panel (panel de fader, panel
extendido, panel de enrutado).
Configuración de la vista extendida.
Para crear un conjunto de vista, proceda así:
1. Configure la configuración del Mezclador que quiera
guardar.
2. En la parte inferior del panel común, haga clic en el bo-
tón “Guardar Preset de Vista de Mezclador” (el signo “+”).
3. Se abre un diálogo, permitiéndole introducir un nom-
bre para el conjunto de vista.
4. Haga clic en Aceptar para almacenar el conjunto de
vista del mezclador actual.
Ahora puede volver a esta configuración guardada
cuando desee, haciendo clic sobre el botón “Seleccionar
Conjunto de Vista de Canal” (la flecha hacia abajo a la iz
-
quierda del botón “Guardar Conjunto de Vista”) y selec-
cionándola desde el menú emergente.
Para eliminar un conjunto de vista guardado, selecció-
nelo y haga clic sobre el botón “Suprimir preset de Vista
de Mezclador” (el signo “-”).
Ajustar la anchura de las tiras de canal
Cada tira de canal puede ser ajustada a modo “Ancho” o
“Estrecho” usando el botón “Canal Estrecho/Ancho” a la
izquierda sobre el panel de fader.
Las tiras de canal estrechas contienen un fader estre-
cho, botones en miniatura, el menú emergente de Opcio-
nes de Visualización.
En el panel extendido, sólo se muestran en modo estrecho Vista general
del canal y el Medidor. (Todos los demás parámetros se muestran nue
-
vamente al volver al modo ancho.)
Una tira de canal estrecha y ancha
!
Algunos dispositivos de control remoto soportan
esta función, lo que significa que puede usar el dis-
positivo remoto para cambiar entre los conjuntos de
vista de canales.
164
El Mezclador
Si selecciona “Modo ‘Estrecho’ para todos los objetivos”
o “Modo ‘Ancho’ para todos los objetivos” en el panel co-
mún, se ven afectadas todas las tiras de canal selecciona-
das como objetivos del comando (vea “Acerca del Objetivo
de los Comandos” en la página 163).
El submenú Ventana
El menú contextual del mezclador, que se abre al hacer
clic con el botón derecho del ratón sobre cualquier lugar
del fondo de la ventana del mezclador, contiene un sub-
menú Ventana. Sus opciones son útiles para cambiar rápi-
damente a otra ventana de mezclador abierta, mostrar/
ocultar los diversos paneles del mezclador, etc. Contiene
las siguientes opciones:
Mostrar Vista de las Configuraciones de Entrada/Salida
Le permite mostrar/ocultar la sección superior del mezclador, la cual
contiene los ajustes de enrutado de entrada/salida.
Mostrar Vista extendida
Le permite mostrar/ocultar la sección intermedia del mezclador, donde
puede visualizar los diferentes ajustes para los canales (Ecualizadores,
efectos de envío, etc.).
Mezclador Siguiente
Visualiza la ventana de mezclador siguiente (si tiene varias ventanas de
mezclador abiertas).
Procedimientos básicos de mezcla
Ajustar el volumen en el Mezclador
En el Mezclador, cada tira de canal tiene un fader de
volumen.
Para los canales de audio, los faders controlan el volu-
men de los canales antes de que se enruten (directamente
o a través de un grupo) a un bus de salida.
Sólo Cubase: Cada canal puede manejar hasta 6 canales de altavoz –
vea el capítulo
“Sonido Surround (sólo Cubase)” en la página 234.
Un fader de un canal de salida determina el nivel de sa-
lida maestro para todos los canales de audio enrutados a
dicho bus de salida.
El fader de los canales MIDI del mezclador, al ser des-
plazado, manda mensajes de volumen MIDI a los canales
del instrumento o instrumentos conectados.
Los instrumentos conectados deben ser capaces de responder a men-
sajes MIDI (tales como volumen MIDI en este caso) para funcionar ade-
cuadamente.
Los ajustes de los faders se muestran de forma numé-
rica debajo de cada fader, en dB para los canales relacio-
nados con audio y en el rango de valores MIDI (de 0 a
127) para los canales MIDI.
Puede hacer clic en los campos de valor de los faders e introducir un
nuevo valor de volumen.
Para realizar ajustes finos de volumen, mantenga apre-
tado [Mayús.] mientras mueve los faders.
Si mantiene apretado [Ctrl]/[Comando] y hace clic so-
bre un fader, se reinicializa a su valor por defecto; es de-
cir, 0.0 dB para los canales de audio, o volumen MIDI a
100 para los canales MIDI.
La mayoría de parámetros del Mezclador se pueden reinicializar a sus va-
lores por defecto como este.
Puede usar los faders para ajustar el balance de volúme-
nes entre los canales audio y MIDI y ejecutar una mezcla
automatizada manualmente moviendo los faders y los otros
controles mientras está reproduciendo. Usando la función
Escribir (vea
“Activar y desactivar la escritura de datos de
automatización” en la página 245), puede automatizar los
niveles para la mayor parte de acciones del mezclador.
Acerca de los medidores de nivel para los canales de
audio
Al reproducir audio en Cubase, los medidores de nivel en
el mezclador muestran el nivel de cada canal de audio.
Inmediatamente debajo del medidor de nivel hay un pe-
queño lector de nivel – muestra el nivel de señal más alto
registrado.
Haga clic sobre dicho contador para reinicializar los niveles de pico.
Los niveles de pico también pueden mostrarse como lí-
neas horizontales estáticas en el medidor, vea “Cambiar
las características de los medidores” en la página 175.
!
También es posible crear envolventes de volumen
para eventos separados en la ventana de proyecto o
el Editor de Partes de Audio (vea
“Envolventes de
evento” en la página 134) o efectuar ajustes de volu-
men estáticos para un evento en la línea de informa-
ción o con el manipulador de volumen (vea Acerca
del manipulador de volumen” en la página 129).
165
El Mezclador
Cubase usa procesado interno de 32 Bit Flotante, así
que dispone de un margen dinámico virtualmente ilimitado
– las señales pueden sobrepasar enormemente el valor
de 0
dB sin distorsionar. Tener niveles más altos que 0 dB
en canales de audio individuales no es, por lo tanto, un
problema en sí mismo. La calidad de audio no se verá
afectada por ello.
De todos modos, cuando muchas señales con un nivel
alto se mezclan en un bus de salida, será preciso que baje
bastante el nivel de canal de salida (vea más abajo). Por
consiguiente, es una buena práctica mantener los niveles
máximos en canales de audio individuales aproximada
-
mente alrededor de 0 dB.
Acerca de los medidores de nivel para los canales de
entrada y salida
Los canales de entrada y salida tienen indicadores de
clipping.
La distorsión puede ocurrir al grabar al convertir la señal
analógica a digital en la tarjeta de sonido.
Con Cubase también es posible tener distorsión en la señal grabada a
disco (cuando se usa el formato de grabación de 16 o 24 Bit y ha ajus
-
tado las configuraciones del mezclador para el canal de entrada). Para
más información vea
“Ajustar los niveles de entrada” en la página 103.
En los buses de salida, la señal de audio en coma flo-
tante es convertida a la resolución de la tarjeta de sonido.
En el dominio de los números enteros, el nivel máximo es
0
dB – niveles más altos harán que se encienda el indica-
dor de distorsión de cada bus.
Si los indicadores de distorsión se encienden para un bus determinado,
ello indica que ha ocurrido distorsión – de tipo digital, además, y que de
-
bería evitarse a toda costa.
Acerca del control Ganancia de Entrada
Cada canal relacionado con audio y canal de entrada/sa-
lida incorpora un potenciómetro de Ganancia de Entrada.
Controla la ganancia de la señal de entrada, antes de apli
-
car la ecualización y los efectos.
El potenciómetro de ganancia de entrada no está pensado
para usarse como un control de volumen en el mezclador,
ya que no es adecuada para realizar ajustes de nivel conti
-
nuos durante la reproducción. Sin embargo, puede ser
usado para cortar o realzar la ganancia. Esto es útil en las
siguientes circunstancias:
Para cambiar el nivel de una señal antes de la sección
de efectos.
El nivel que entra en determinados efectos puede cambiar el modo en
que la señal se ve afectada. Un compresor, p.
ej., puede ser “forzado” a
trabajar de un modo distinto al elevar la ganancia de entrada.
Para elevar el nivel de señales grabadas pobremente.
Para cambiar el valor de la ganancia de entrada, es necesa-
rio que pulse [Mayús.] antes para poder ajustar el control
(de esta manera se evitan cambios accidentales de ganan-
cia). Si pulsa [Alt]/[Opción], puede ajustar la ganancia de
entrada usando un fader. Alternativamente, puede introdu-
cir directamente un nuevo valor en el campo de valor.
Acerca del control Polaridad de Entrada
Cada canal relacionado con audio y canal de entrada/sa-
lida tiene un botón de polaridad de entrada (a la izquierda
del control de Ganancia de Entrada). Cuando este botón
está activado, la polaridad de fase se invierte en la señal.
Úselo para corregir líneas balanceadas y micrófonos que
están conectados “fuera de fase” debido a su posición.
!
Al usar Monitorización Directa y si la opción “Enviar
actividades del medidor del bus de entrada hacia la
pista Audio (Monitorización Directa)” está activada
en el diálogo Preferencias (página VST–Medidores),
los medidores de nivel en el mezclador mostrarán, en
cambio, el nivel de entrada del bus.
!
Si el indicador de clipping se enciende para un canal
de salida, baje el nivel hasta que el indicador no se
encienda más.
166
El Mezclador
La polaridad de la señal es importante al mezclar dos
señales conjuntamente.
Si las señales se encuentran “fuera de fase” la una respecto a la otra,
ocurrirá cierta cancelación en el audio resultante, produciendo un sonido
hueco con menos contenido en bajas frecuencias.
Los medidores de nivel para canales MIDI
Los medidores de nivel para canales MIDI no muestran los
volúmenes reales, sino que muestran los valores de velo-
cidad de las notas reproducidas en las pistas MIDI.
Pistas MIDI ajustadas al mismo canal MIDI y salida
Si tiene varias pistas MIDI ajustadas al mismo canal MIDI
(y dirigidas a la misma salida MIDI), al efectuar ajustes de
volumen o panorama en estos canales del mezclador/pis
-
tas MIDI también se verán afectados los otros canales del
mezclador ajustados a la misma combinación de canal
MIDI y salida.
Usar Solo y Enmudecer
Puede usar los botones de Enmudecer y Solo para silen-
ciar uno o varios canales.
Detalles a tener en cuenta:
El botón Enmudecer silencia el canal seleccionado.
Haciendo clic en el botón Enmudecer de nuevo desenmudecerá el canal.
Varios canales pueden ser enmudecidos simultáneamente. Enmudecer
canales de grupo puede tener dos resultados diferentes dependiendo de
cómo estén establecidas las Preferencias (vea
“Ajustes para canales de
grupo” en la página 178).
Al hacer clic sobre el botón Solo para un canal se en-
mudecen todos los otros canales.
Un canal en Solo queda indicado por un botón de Solo encendido, y
también por el icono de Solo Global en el panel común. Haga clic sobre
el botón de Solo nuevamente para desactivar la función Solo.
Varios canales pueden ser dispuestos en Solo simultá-
neamente.
De todos modos, si pulsa [Ctrl]/[Comando] y hace clic sobre el botón Solo
de un canal, cualquier otro canal en modo solo será automáticamente
cambiado de estado (es decir, esta modalidad de Solo es exclusiva).
[Alt]/[Opción] y clic sobre un botón Solo activa “Anular
Solo” para dicho canal.
En este modo el canal no será enmudecido si activa el Solo para otro ca-
nal. Para desactivar Anular Solo, haga clic y [Alt]/[Opción] nuevamente.
Puede desenmudecer o quitar el solo a todos los cana-
les a la vez haciendo clic sobre el icono Enmudecer Glo-
bal o Solo Global en el panel común.
Un canal enmu-
decido en el
mezclador.
Un icono de Enmudecimiento
Global encendido en el panel
común indica que uno o más
canales están enmudecidos.
Anular Solo está activado en este canal.
167
El Mezclador
Procedimientos específicos de audio
Esta sección describe las opciones y procedimientos básicos referentes a los canales de audio en el mezclador. El si-
guiente gráfico muestra diferentes tipos de canales relacionados con audio (no extendidos, de izquierda a derecha): una
pista de audio, un canal de grupo, una pista de instrumento, un canal FX, y un canal de instrumento VST:
Todos los tipos de canales relacionados con audio tienen
la misma disposición de la tira de canal, con las siguientes
excepciones:
Sólo los canales de pistas de audio tienen un menú emergente
de Enrutado de Entrada.
Sólo los canales de pistas de instrumento y audio tienen boto-
nes de Activar Grabación y Monitor.
Las pistas de instrumento y los canales de instrumento VST
tienen un botón adicional para abrir el panel de control del
instrumento.
Acerca de los indicadores de inserción/
ecualización/envíos y botón de circunvalación
(“bypass”)
Los tres botones en cada tira de audio de canal tienen la
siguiente funcionalidad:
Si una inserción o efecto de envío, o un módulo de EQ
están activados para un canal, se enciende el correspon-
diente botón.
Los botones de indicador de efecto son azules, y los botones de indica-
dor de EQ son verdes.
Si hace clic sobre cualquiera de estos botones cuando
están encendidos, la correspondiente sección de ecuali-
zación o efectos será circunvalada (“bypass”).
El estado de bypass se indica con el color amarillo. Al hacer clic sobre el
botón nuevamente se desactiva la circunvalación (“bypass”).
Opciones para tiras extendidas de canales de
audio
Al usar la vista extendida (vea “Tiras de canal normales y
extendidas” en la página 160), el panel superior puede ser
configurado para mostrar diferentes vistas para cada tira
de canal relacionado con audio. Puede seleccionar lo que
desea ver en el panel extendido individualmente o global
-
mente para todos los canales.
Están disponibles las siguientes vistas:
Un panel en blanco (“Vacío”).
La sección Inserciones, con 8 menús emergentes de
efectos, un botón de bypass y uno de edición.
Las inserciones también pueden encontrarse en el Inspector y la ventana
de Configuraciones de Canal, vea
“Usar configuraciones de canal en la
página 170.
Controles de
Automatización
Botones Monitor y
Activar Grabación
Enrutado de Entrada/
Salida
Abre el panel de control del instrumento VST.
Fader de nivel y medidor
Botón Edición (abre la
ventana de Configuraciones
de Canal)
Indicadores de inserción/ecualización/envíos y botones de
circunvalación (“bypass”, vea más abajo)
Nombre del canal
Control de Ganancia de Entrada
Configuración de
Altavoces
Interruptor de polaridad de
entrada
Botón Escuchar (vea la sección
“Modo Escuchar (sólo Cu-
base)” en la página 168)
Control de Panoramizado
168
El Mezclador
La sección Ecualización, tanto con deslizadores de va-
lores (“EQs”) o como ajustes numéricos con un visor de
curva (“Curva EQs”).
Estas dos vistas tienen exactamente los mismos controles pero diferentes
disposiciones gráficas. La sección de Ecualización también se encuentra
disponible en la ventana de Ajustes del Canal. Para descripciones de los
parámetros de los Ecualizadores, vea
“Efectuar ajustes de Ecualización”
en la página 172.
La sección Envíos, con 8 menús emergentes de efectos
y deslizadores de valor de nivel de envío.
Los envíos también pueden encontrarse en el Inspector y la ventana de
Ajustes del Canal, vea
“Usar configuraciones de canal” en la página 170.
También tiene la opción de visualizar 4 envíos a la vez
(las entradas de menú de los Envíos 1–4 y 5–8).
Estos modos le ofrecen el beneficio adicional de mostrarle los envíos de
nivel como valores en dB.
Sólo Cubase: La sección Panoramizador (si es aplica-
ble).
Si el canal se enruta a un bus surround, puede ver una versión compacta
del SurroundPanner en el panel extendido. Haga doble clic en él para
abrir el panel SurroundPanner completo.
La sección Medidor.
Seleccione la opción Medidor para mostrar medidores grandes de nivel
en el panel extendido. Funcionan exactamente igual que los medidores
normales.
La sección Vista.
Seleccione la opción Vista si quiere saber qué efectos inserción, módu-
los de EQ, y efectos de envío están activados para el canal. Puede hacer
clic en los botones Activ./Desact. para activar y desactivar el efecto de
inserción correspondiente, módulo de EQ, o efecto de envío.
Sólo Cubase: La sección Panel de Usuario.
Seleccione la opción Panel de Usuario para ver los paneles de dispositi-
vos disponibles para la pista de audio, incluyendo paneles para efectos
VST insertados, vea
“Pistas de audio” en la página 43. Puede acceder a
los paneles disponibles a través del menú emergente Usuario en el panel
del Mezclador extendido.
Para más información sobre los Paneles de Dispositivo, vea el docu-
mento PDF separado “Dispositivos MIDI”.
Sólo Cubase: La sección Envíos Estudio.
Seleccione la opción Envíos Estudio si quiere ver los envíos de estudio
disponibles. Esta sección sólo está disponible si la Sala de Control está
activada, vea el capítulo
“Sala de Control (sólo Cubase)” en la página 185.
En el modo estrecho, sólo se muestran las secciones
Vista general del canal y el Medidor en la tira de canal ex-
tendida. Si ha seleccionado cualquiera de las otras opcio-
nes, se muestra la vista general del canal en modo estre-
cho. Cuando vuelva al modo ancho, los ajustes corres-
pondientes se harán disponibles de nuevo.
Modo Escuchar (sólo Cubase)
Adicionalmente a las funciones de Solo/Enmudecer, que
afectan a la mezcla actual, Cubase tiene una función Es-
cuchar. Le permite rápidamente comprobar la señal que
viene de los canales seleccionados sin interrumpir ni inter
-
ferir en la mezcla actual.
Por ejemplo, durante una sesión de grabación esto per-
mite al ingeniero de sonido en la sala de control atenuar la
señal que viene de uno de los músicos mientras la graba
-
ción sigue sin interrupciones.
En el Mezclador de Sala de Control puede activar/desacti-
var la función Escuchar para los canales Auriculares y Sala
de Control, decida si la señal se lee pre-fader o post-fader,
y oiga las señales desde los canales habilitados para escu
-
char en el contexto añadiendo un versión atenuada de la
señal de mezcla. Para más información acerca de las fun-
ciones disponibles en el Mezclador de Sala de Control, vea
“El Mezclador de Sala de Control” en la página 190.
En el Mezclador puede activar la escucha de cualquier
pista activando el botón de Escuchar correspondiente:
Al hacer clic sobre el botón Escuchar para un canal se
enruta dicho canal a la Sala de Control sin interrumpir el
flujo de señal normal.
Un canal con Escuchar habilitado queda indicado por un botón Escuchar
encendido, y también por el botón Escuchar Global en el panel común.
El botón Escuchar para una tira de canal y el botón global Escuchar en
el panel común
Haga clic sobre el botón Escuchar para desactivar el
modo Escuchar.
También puede desactivar el modo Escuchar en todas las pistas al mismo
tiempo haciendo clic en el botón Escuchar global, en el panel común.
169
El Mezclador
En el diálogo Comandos de Teclado (categoría Mez-
clador) puede también configurar un comando de teclado
para activar/desactivar la Escucha para un canal (vea
“Comandos de teclado” en la página 581).
Ajustar el panorama en el Mezclador
Para cada canal relacionado con audio con al menos una
configuración de salida estéreo encontrará un control de
panorama en miniatura arriba de la tira de canal. Sólo Cu
-
base: Este control es diferente para configuraciones esté-
reo y surround.
Panoramizar canales con una configuración de salida
estéreo
El control de panorama arriba de las tiras de canales de
audio estéreo se usa para posicionar un canal en el es
-
pectro estéreo.
El control de panorama estéreo
Se aplica lo siguiente al usar el control de panorama:
Para efectuar ajustes finos de panoramizado, mantenga
apretado [Mayús.] mientras desplaza el control de panora
-
mizado.
Para seleccionar la posición (por defecto) central de
panoramizado, mantenga apretado [Ctrl]/[Comando] y
haga clic sobre el panel de control.
Para ver los ajustes de panorama en una ventana
aparte, en la que puede cambiar los ajustes usando desli
-
zadores, haga doble clic en el control de panorama.
Acerca de los tres modos de panorama estéreo (sólo
Cubase)
Por defecto, el panorama estéreo controla el balance en-
tre los canales izquierdo y derecho. Sin embargo, si quiere
ajustar el panorama independientemente para el canal iz-
quierdo y el derecho, puede seleccionar un modo de pa-
norama diferente.
Si hace clic con el botón derecho en el campo de control
del panoramizado de un canal de audio estéreo, puede se-
leccionar uno de los siguientes modos de panoramizado:
El Panoramizador de Balance Estéreo controla el ba-
lance entre los canales izquierdo y derecho.
Este es el modo por defecto.
Si el Panoramizador Dual Estéreo está seleccionado,
habrá dos controles de panoramizado con el control su
-
perior dedicado al canal izquierdo y el control inferior de-
dicado al canal derecho.
Esto le permite ajustar el panorama de modo independiente para los ca-
nales izquierdo y derecho. Tenga en cuenta que es posible invertir los
canales izquierdo y derecho; es decir, el canal izquierdo puede ser pano
-
ramizado a la derecha y viceversa. También puede “sumar” dos canales
ajustándolos a la misma posición de panorama (es decir, mono). Sin em
-
bargo, esto incrementará el volumen de la señal.
Si está seleccionado el Panoramizador Combinado Es-
téreo, las posiciones de panoramizado izquierda y dere-
cha se muestran como dos líneas con un área azul/gris
entre ellas.
En este modo, los controles de panoramizado izquierdo y derecho están
enlazados, y pueden ser desplazados a la izquierda y a la derecha como
un único control de panoramizado (manteniendo su distancia relativa).
En el modo Estéreo Combinado también puede ajustar
independientemente el panorama de los canales izquierdo
y derecho. Esto se consigue manteniendo apretado [Alt]/
[Opción] y arrastrando el correspondiente control de
panoramizado.
Si invierte los canales izquierdo y derecho, el área en-
tre los controles de panoramizado será roja en vez de
azul/gris.
170
El Mezclador
Al desplazar los controles de panoramizado combinados
de modo que el izquierdo o derecho alcancen su valor
máximo de panoramizado, naturalmente no aumentan de
valor. Si continúa desplazando en la misma dirección, sólo
se desplazará el otro control de panoramizado, alterando
por tanto el rango de panoramizado relativo ajustado hasta
que ambos canales se encuentren totalmente panoramiza
-
dos a un lado. Si desplaza los controles de panoramizado
en la dirección opuesta sin liberar el ratón, se restaurará el
rango de panoramizado previamente ajustado.
Los ajustes de panoramizado efectuados con el Pano-
ramizador Dual son reflejados en el Panoramizador Com-
binado y viceversa.
Puede especificar en el diálogo Preferencias (página
VST) el modo de panoramizado por defecto para las pis-
tas de audio insertadas.
Acerca del ajuste “Reparto Estéreo”
En el diálogo Configuración del Proyecto encontrará
menú emergente denominado “Reparto Estéreo”, que le
permite seleccionar uno o varios modos de panoramizado.
Estos modos son necesarios para compensar la potencia.
Sin compensación de potencia, la potencia de la suma de
los lados izquierdo y derecho sería mayor (volumen más
alto) si un canal estuviera panoramizado al centro que si lo
estuviera a la izquierda o a la derecha.
Para solucionar esto, el ajuste Reparto Estéreo le permite
atenuar las señales panoramizadas al centro, por -6, -4.5
o -3
dB (por defecto). Al seleccionar 0 dB se desactiva
efectivamente la panoramización de potencia constante.
Experimente con los diferentes modos para ver cuál se
adapta mejor a cada situación. También puede seleccio
-
nar “Igual Energía” en este menú emergente, lo que signi-
fica que la potencia de la señal se mantiene constante en
todas las posiciones de panoramizado.
Panoramizar audio multicanal (sólo Cubase)
Los canales con una configuración de salida multicanal
tienen un control en miniatura de SurroundPanner arriba
de la tira de canal. Para más información acerca del audio
multicanal y el SurroundPanner V5, vea el capítulo
“So-
nido Surround (sólo Cubase)” en la página 234.
Circunvalar (“bypass”) el panoramizado
Puede circunvalar el panoramizado de todos los tipos de
pistas relacionadas con audio. Para hacer esto, pulse
[Mayús.]–[Alt]/[Opción] y haga clic sobre el ajuste de pa-
noramizado del respectivo canal (en el panel de fader o en
la vista extendida del mezclador).
Cuando el panoramizado de un canal está desactivado,
esto es lo que ocurre:
Los canales mono se panoramizan en el centro.
Los canales Estéreo se panoramizan a izquierda y derecha.
Los canales Surround se panoramizan al centro (sólo Cubase).
Para desactivar la circunvalación del panoramizado,
simplemente presione [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y haga clic
de nuevo.
Usar configuraciones de canal
Para cada tira de canal de audio en el mezclador y en el
Inspector; y para pista de audio en el Inspector, hay un
botón de edición (“e”).
Al hacer clic sobre dicho botón se abre la ventana de
Configuraciones de Canal de Audio VST. Por defecto,
esta ventana contiene:
Una sección con ocho ranuras de inserción de efectos (vea
“Efectos de audio” en la página 201).
Cuatro módulos de Ecualización y un visor de curva de Ecua-
lización asociado (vea “Efectuar ajustes de Ecualización” en la
página 172).
Una sección con ocho envíos (vea “Efectos de audio” en la
página 201).
Un duplicado de la tira de canal del mezclador (sin el panel ex-
tendido pero con el panel de ajustes de entrada y salida).
Puede personalizar la ventana de Configuraciones de
Canal, mostrando/ocultando los diversos paneles y/o
cambiando su orden:
Para especificar qué paneles se muestran/ocultan, haga clic
con el botón derecho del ratón en la ventana de Configuracio
-
nes de Canal y active/desactive las opciones correspondien-
tes en el submenú Personalizar Vista del menú contextual.
Para cambiar el orden de los paneles, seleccione “Configura-
ción…” en el menú emergente Personalizar Vista y use los bo-
tones “Hacia arriba” y “Hacia abajo”.
Para más información vea el capítulo “Personalizar” en
la página 571.
171
El Mezclador
Cada canal tiene su propia ventana de ajustes de canal
(aunque puede ver cada una en la misma ventana si lo de-
sea – vea abajo).
La ventana Configuraciones de Canal en su configuración
por defecto se usa para las siguientes operaciones:
Aplicar ecualización, vea “Efectuar ajustes de Ecualización”
en la página 172.
Aplicar efectos de envío, vea “Efectos de audio” en la página
201.
Aplicar inserciones de efectos, vea “Efectos de audio” en la
página 201.
Copiar ajustes de un canal y aplicarlos a otro canal, vea “Co-
piar ajustes entre canales de audio” en la página 174.
Cambiar canales en la ventana de Configuraciones de
Canal
Puede visualizar los ajustes de cualquier canal desde una
única ventana.
Si la opción “Sincronizar Proyecto y Selección en el Mez-
clador” está activada en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Proyecto & Mezclador), esto puede
hacerse “automáticamente”:
Abra la ventana de Configuraciones de Canal para una
pista y posiciónela de modo que pueda ver tanto la ven
-
tana de proyecto como la ventana de Configuraciones de
Canal.
Al seleccionar una pista en la ventana de proyecto automá-
ticamente se selecciona el canal correspondiente en el
mezclador (y viceversa). Si está abierta una ventana de
Configuraciones de Canal, ésta cambiará automáticamente
para mostrar los ajustes del canal seleccionado. Esto le
permite tener sólo una ventana de Configuraciones de Ca
-
nal abierta en una posición conveniente de la pantalla, y
usarla para todos sus ajustes de Ecualización y efectos.
También puede seleccionar un canal manualmente (y por
consiguiente cambiar lo que se muestra en la ventana de
Configuraciones de Canal abierta). Proceda así:
1. Abra la ventana de Configuraciones de Canal de cual-
quier canal.
2. Abra el menú emergente “Escoger Canal a Editar” ha-
ciendo clic sobre el botón de flecha a la izquierda del nú-
mero de canal encima de la vista de Fader.
3. Seleccione un canal desde el menú emergente para
mostrar los ajustes de dicho canal en la ventana de Confi
-
guraciones de Canal abierta.
Alternativamente, puede seleccionar un canal en el
mezclador haciendo clic sobre su tira de canal (asegúrese
de que no hace clic sobre un control, ya que esto lo que
cambiará es el ajuste del parámetro respectivo).
Esto selecciona el canal, y la ventana de Configuraciones de Canal se
actualiza.
Para abrir varias ventanas de Configuraciones de Canal
simultáneamente, pulse [Alt]/[Opción] y haga clic sobre
los botones de Editar de los canales correspondientes.
!
Todas las configuraciones de canal se aplican a am-
bos lados de un canal estéreo.
Haga clic en el botón Edición para abrir la ventana
Configuraciones de Canal.
172
El Mezclador
Efectuar ajustes de Ecualización
Cada canal de audio en Cubase tiene un ecualizador pa-
ramétrico con hasta cuatro bandas. Hay varios modos de
visualizar y ajustar los ecualizadores:
Seleccionar uno de los varios modos de visualización
de EQ en el menú emergente Opciones de Visualización
(“EQs” o “Curva EQs”) para la tira de canal extendida en
el mezclador. Estos modos contienen los mismos ajustes
pero los presentan de modo diferente:
Al seleccionar las pestañas de Ecualizadores o Curva
de EQ en el Inspector.
La sección Ecualizadores es similar al modo Ecualizadores en el mezcla-
dor extendido o a la sección Ecualizadores en la ventana Configuracio-
nes de Canal, mientras que la sección Curva de EQ muestra un visor en
el que puede “dibujar” una curva de Ecualización. Ajustar la Ecualización
en el Inspector sólo es posible para canales de audio basados en audio.
Por defecto, sólo se muestra la pestaña Ecualizado-
res. Para poder ver la pestaña Curva de Ecualizadores,
haga clic con el botón derecho del ratón sobre una pes-
taña del Inspector (no sobre el área vacía bajo el Inspec-
tor) y active la opción Curva de EQ.
Al usar la ventana de Configuraciones de Canal.
Le ofrece tanto deslizadores de parámetros como un visor de curva sobre
el que puede hacer clic con el ratón (el panel de Ecualizador + Curva) y
también le permite almacenar y recuperar presets de Ecualización.
Abajo describiremos cómo ajustar la Ecualización en la
ventana de Configuraciones de Canal, aunque los pará
-
metros son los mismos tanto en el mezclador como en el
Inspector (exceptuando la función de presets y reiniciali
-
zar, que no están disponibles en el mezclador).
El panel Ecualizadores + Curva en la ventana Configura-
ciones de Canal consiste en cuatro módulos de Ecualiza-
ción con deslizadores de parámetros, un visor de curva de
Ecualización y algunas funciones adicionales en la parte
superior.
Usar los controles de parámetros
1. Active el módulo EQ haciendo clic en su botón Banda
de EQ activa.
Aunque los módulos tienen diferentes valores de frecuencia por defecto
y diferentes nombres de Q, todos tienen el mismo rango de frecuencias
(20
Hz a 20 kHz). La única diferencia entre los módulos es que puede es-
pecificar diferentes tipos de filtro para cada módulo en concreto (vea
más abajo).
2. Ajuste la cantidad de atenuación o realce con el con-
trol de ganancia – el deslizador superior.
El rango es ± 24 dB.
3. Ajuste la frecuencia deseada con el deslizador de
frecuencia.
Esta es la frecuencia central del rango de frecuencias (20 Hz a 20 kHz)
que desea atenuar o realzar.
4. Haga clic en el nombre del filtro encima del deslizador
de abajo y seleccione un tipo de filtro en el menú emer
-
gente.
Las bandas “eq1” y “eq4” pueden actuar como paramétricos, shelving, o
filtros pasa altos/bajos, mientras que “eq2” y “eq3” siempre son filtros
paramétricos.
5. Ajuste el valor Q con el deslizador inferior.
Esto determina la anchura del rango de frecuencias afectado. Valores
más altos proporcionan un rango de frecuencias más estrecho.
En modo “Ecualizadores”, el deslizador de arriba
controla la ganancia, el central controla la frecuencia
y el inferior y el inferior controla el tipo de filtro y el
valor de Q.
En modo “Curva EQs” los ajustes de ecualización
se muestran como una curva. Los parámetros se
ajustan haciendo clic sobre el valor y ajustando con
el fader que aparece.
173
El Mezclador
6. Para invertir una banda de EQ (es decir, reflejar la
curva a lo largo del eje x), haga clic en el botón Invertir a la
derecha de su botón Activ./Desact. Este botón está
oculto cuando el módulo EQ está desactivado.
Esto es muy útil si quiere filtrar ruido no deseado. Mientras busca la fre-
cuencia a omitir, algunas veces es de ayuda resaltarla primero (ajustar el
filtro a ganancia positiva). Después de haberlo encontrado, puede usar
el botón Invertir para cancelarla.
7. Si es preciso, puede activar y ajustar hasta cuatro
módulos.
Tenga en cuenta que puede editar los valores también
de modo numérico, haciendo clic sobre un campo de va
-
lor e introduciendo los valores deseados de ganancia, fre-
cuencia, o Q.
Usar el visor de curva
Cuando active los módulos de Ecualización y realice sus
ajustes, verá que éstos se reflejan automáticamente en el
visor de curva de encima. También puede realizar los ajus-
tes en la curva (o combinar ambos métodos del modo en
que prefiera):
1. Para activar un módulo de Ecualización, haga clic so-
bre el visor de curva.
Esto añade un punto de curva y activará uno de los módulos de más
abajo.
2. Realice ajustes a la Ecualización arrastrando el punto
de la curva en el visor.
Esto le permite ajustar la ganancia (arrastrando hacia arriba o abajo) y la
frecuencia (arrastrando a izquierda y derecha).
3. Para ajustar el parámetro de Q, pulse [Mayús.] y arras-
tre el ratón hacia arriba o abajo.
Verá la curva de Ecualización ensancharse o estrecharse mientras arras-
tra el botón.
También puede restringir la edición pulsando [Ctrl]/
[Comando] (sólo ajusta la ganancia) o [Alt]/[Opción] (sólo
ajusta la frecuencia) mientras arrastra el punto de la curva.
4. Para activar otro módulo de Ecualización, haga clic so-
bre algún lugar en el visor y proceda como anteriormente.
5. Para desactivar un módulo de Ecualización, haga do-
ble clic sobre su punto de curva o arrástrelo fuera del visor.
6. Para invertir la curva de EQ (es decir, reflejar la curva a
lo largo del eje x), haga clic en el botón Invertir Ecualiza-
dores a la derecha de la curva del visor.
Circunvalar Ecualización (“bypass”)
Siempre que uno o varios módulos de Ecualización estén
activados para un canal, el botón de Ecualización se en-
cenderá de color verde en la tira de canal del mezclador,
el Inspector (secciones Ecualizador y de Canal), lista de
pistas y ventana de Configuraciones de Canal (esquina
superior derecha de la sección de Ecualización).
También puede circunvalar todos los módulos de Ecuali-
zación. Esto es útil, ya que le permite comparar el sonido
con y sin Ecualización. Proceda así:
En el mezclador, la lista de pistas y en la sección de Ca-
nal del Inspector, haga clic sobre el botón de estado de
los ecualizadores de modo que se ponga amarillo.
Para desactivar la circunvalación de Ecualización, haga clic nuevamente
sobre el botón, de modo que vuelva a su color verde original.
En el Inspector (pestaña Ecualizadores) y en la ventana
Configuraciones de Canal (junto al botón de Ecualiza-
ción), haga clic sobre el botón Circunvalar (“bypass”),
junto al botón de Ecualización, de modo que se ponga de
color amarillo.
Haga clic nuevamente para desactivar el modo de Circunvalación
(“bypass”) de Ecualización.
Izquierda: Bypass de EQ en el Mezclador; Derecha: Bypass de EQ en
la ventana Configuraciones de Canal o en el Inspector
Reinicializar la Ecualización
Encontrará el comando Reinicializar en el menú emer-
gente Presets en la ventana Configuraciones de Canal y
en el Inspector. Selecciónelo para desactivar todos los
módulos de EQ y reinicializar todos los parámetros de EQ
a sus valores por defecto.
174
El Mezclador
Usar presets de Ecualización
Algunos presets básicos de utilidad se incluyen con el
programa. Puede usarlos tal como vienen, o como punto
de partida para posteriores “retoques”.
Para invocar un preset, haga aparecer el menú emer-
gente en la ventana Configuraciones de Canal o en el Ins-
pector y seleccione uno de los presets disponibles.
Para almacenar los ajustes de EQ actuales como pre-
set, seleccione “Guardar Preset…” en el menú emergente
Presets e introduzca el nombre deseado para el preset en
el diálogo se abre.
Para cambiar el nombre de un preset, seleccione “Re-
nombrar preset” en el menú emergente e introduzca un
nuevo nombre.
Para borrar el preset seleccionado, seleccione “Supri-
mir preset” en el menú emergente.
También puede aplicar ajustes de ecualización (e in-
serciones) desde los presets de pista, vea “Aplicar inser-
ciones y ajustes de EQ desde presets de pista” en la
página 360.
Ecualizar en la vista general del canal
Si la sección Canal está seleccionada en el Inspector o la
sección Vista está seleccionada en el mezclador extendido,
tendrá una visión de qué módulos de EQ, efectos de inser-
ción y efectos de envío están activados para ese canal.
Haciendo clic sobre el número de cualquier módulo (1 a
4), puede activar o desactivar el correspondiente módulo
de Ecualización.
La vista general de canal en la vista del Mezclador
Copiar ajustes entre canales de audio
Es posible copiar todas las configuraciones de canal de
un canal de audio y pegarlos a uno o varios canales. Esto
se aplica a todos los tipos de canal basados en audio. Por
ejemplo, puede copiar los ajustes de Ecualización de una
pista de audio y aplicarlos a un grupo o a un canal de ins
-
trumento VST, si quiere que tengan el mismo sonido.
Proceda así:
1. En el mezclador, seleccione el canal del que desea
copiar los ajustes.
2. En el panel común, haga clic en el botón “Copiar los
ajustes del Primer Canal Seleccionado”.
3. Seleccione el canal o canales a los que desea copiar
los ajustes y haga clic sobre el botón “Pegar Ajustes a los
Canales Seleccionados” (debajo del botón “Copiar los
ajustes del Primer Canal Seleccionado”).
Los ajustes se aplican al canal o canales seleccionados.
Puede copiar las configuraciones de canal entre diferen-
tes tipos de canales, pero sólo se usarán aquellos canales
de destino para los que los ajustes correspondientes se
encuentren disponibles.
Por ejemplo, ya que los canales de entrada/salida no tienen
efectos de envío, copiar desde ellos dejará intactos los ajus-
tes de Envíos del Canal de destino.
En el caso de sonido surround (sólo Cubase), cualquier
efecto de inserción enrutado a canales de altavoces surround
será enmudecido, cuando los ajustes se peguen a un canal
mono o estéreo.
175
El Mezclador
Inicializar Canal e Inicializar Mezclador
El botón Inicializar Canal se puede encontrar en la parte
inferior de la sección Panel de Control en la ventana Con-
figuraciones de Canal. (Si esta sección no se muestra en
la ventana Configuraciones de Canal, abra el menú con
-
textual y seleccione “Panel de Control” en el submenú
Personalizar Vista.) Inicializar Canal reinicializa el canal se-
leccionado a sus ajustes por defecto.
Análogamente, el panel común del Mezclador tiene un bo-
tón de Poner a cero Mezclador/Canales. Cuando hace
clic aquí, se le preguntará si quiere reinicializar todos los
canales o sólo los canales seleccionados.
Los ajustes por defecto son:
Están desactivados y reinicializados todos los ajustes de
ecualización, envíos e inserciones.
Está desactivado Solo/Enmudecer.
El fader está en 0 dB.
El Panoramizado está situado en la posición central.
Cambiar las características de los medidores
En el menú contextual Mezclador, hay un submenú lla-
mado “Configuración de Medidores”. Aquí puede ajustar
las características del mezclador que prefiera, con las si-
guientes opciones:
Si la opción Retención de picos está activada, los nive-
les más altos registrados se “mantendrán” y aparecerán
como líneas estáticas horizontales en el medidor.
Tenga en cuenta que puede activar o desactivar esto haciendo clic so-
bre cualquier medidor de nivel de audio del mezclador.
Si la opción Retención infinita está activada, los niveles
de pico se muestran hasta que se reinicien los medidores
(haciendo clic en el visor de pico numérico, debajo del
medidor).
Si Retención Infinita está desactivado, puede usar el parámetro “Tiempo
de Retención de los Medidores” en el diálogo Preferencias (página
VST–Medidores) para especificar por cuánto tiempo los niveles de pico
se mantienen. El tiempo de sostenimiento de los picos puede situarse
entre 500 y 30000
ms.
Si Medidores de Entrada está activado, los medidores
muestran los niveles de entrada para todos los canales de
audio y canales de entrada/salida.
Tenga en cuenta que los medidores de entrada miden el nivel con pos-
terioridad al ajuste de ganancia de entrada.
Si “Medidores Post-Fader” está activado, los medido-
res muestran los niveles post-fader.
Este es el ajuste por defecto para los canales del mezclador.
También hay un modo de “Medidores Post-Panoramiza-
dor”.
Es similar al modo “Medidores Post-Fader”, pero los medidores refleja-
rán también los ajustes de panorama.
Si Liberación Rápida está activado, los medidores res-
ponderán muy rápidamente a los picos de nivel. Si Libera-
ción Rápida está desactivado, los parámetros responderán
de modo más parecido a los medidores estándar.
Puede ajustar el tiempo que tardan los medidores en “caer” en el diálogo
Preferencias (página VST–Medidores).
Retención de picos está activado.
El nivel más alto registrado se
muestra en el medidor.
176
El Mezclador
Guardar y cargar ajustes de Mezclador
Es posible guardar los ajustes del mezclador al completo,
para todos los canales o para los canales seleccionados
relacionados con audio en el mezclador. Estos pueden ser
recuperados más tarde en cualquier proyecto. Las confi
-
guraciones de canal se guardan como archivos de confi-
guraciones de canal. Tienen la extensión de archivo “.vmx”.
Guardar canales seleccionados o todos los ajustes de
Mezclador
Hacer clic derecho en cualquier lugar del panel del mez-
clador o en la ventana Configuraciones de Canal hará
aparecer el menú contextual en el que podrá encontrar las
siguientes opciones de Guardar:
“Guardar Canales Seleccionados” guardará todas las
configuraciones de canal de los canales seleccionados.
El enrutado de entrada/salida no se guarda.
“Guardar todas las Configuraciones del Mezclador”
guardará todas las configuraciones de canal para todos
los canales.
Al seleccionar cualquiera de las opciones de más arriba,
se abre un diálogo de archivos estándar donde podrá se
-
leccionar un nombre y lugar de almacenamiento para el
archivo en su unidad de disco.
Cargar canales seleccionados
Para cargar los ajustes del mezclador guardados para ca-
nales seleccionados, proceda como sigue:
1. Seleccione el mismo número de canales que cuando
grabó sus ajustes de Mezclador.
Los ajustes de Mezclador se aplican en el mismo orden
en que se guardaron.
Por ejemplo, si graba ajustes para los canales 4, 6 y 8 y aplica dichos
ajustes a los canales 1, 2 y 3, los ajustes guardados para el canal 4 se
aplicarán al canal 1, los ajustes guardados para el canal 6 al canal 2 y así
sucesivamente.
2. Abra el menú contextual del Mezclador y seleccione
“Cargar Canales Seleccionados”.
Se abre un diálogo de archivo estándar, que le permite localizar el ar-
chivo grabado.
3. Seleccione el archivo y haga clic en Abrir.
Las configuraciones de canal se aplicarán a los canales seleccionados.
Cargar todas las Configuraciones del Mezclador
Al seleccionar “Cargar todas las Configuraciones del
Mezclador” desde el menú contextual se le permite abrir
un archivo de ajustes de mezclador guardado, y aplicar
los ajustes almacenados a todos los canales para los que
hay información incluida en el archivo. Todos los canales,
ajustes de salida, instrumentos VST, envíos y efectos
“maestros” se verán afectados.
!
Al aplicar ajustes de Mezclador a menos canales de
los que tiene disponibles el Mezclador en el archivo
guardado, algunos de los ajustes guardados no son
necesarios y se “descartarán”. Ya que los ajustes
guardados se aplican de “izquierda a derecha”
(como se muestran en el Mezclador), los ajustes
para los canales de más a la derecha son los que no
se aplicarán a cualquier canal.
!
¡Esta función no añade canales automáticamente!
Por ejemplo, si los ajustes de Mezclador guardados
son para 24 canales, y el Mezclador al que lo aplica
tiene 16 canales, sólo se aplicarán los canales del
1 al 16.
177
El Mezclador
Enrutado
Cuando reproduce una pista de audio (o cualquier otro
canal relacionado con audio), la enruta hacia un bus de
salida. Del mismo modo, cuando graba sobre una pista de
audio también selecciona desde qué bus de entrada se
recibe.
El enrutado de entrada y salida de un canal se puede con-
figurar a través del Inspector o el Mezclador. Para proyec-
tos grandes, es conveniente usar el Mezclador para ello,
ya que le permite configurar entradas y salidas para múlti
-
ples canales a la vez.
En el Inspector, puede seleccionar buses de entrada y
salida desde el Inspector, usando los menús emergentes
de Enrutado de Entrada y Salida.
En el Mezclador, puede seleccionar buses en el panel
de Enrutado en la parte superior de cada tira de canal.
Para más información sobre el panel de enrutado, vea “Tiras de canal
normales y extendidas en la página 160.
Si presiona [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y selecciona un bus
de entrada o salida en la lista de pistas o el panel de enru
-
tado del mezclador, se elegirá para todos los canales
seleccionados.
Esto facilita configurar rápidamente varios canales para que usen la
misma entrada o salida. De modo similar, si pulsa [Mayús.] y selecciona
un bus, los canales seleccionados siguientes serán configurados
usando buses incrementales – el segundo canal seleccionado usará el
segundo bus, el tercero usará el tercer bus, y así sucesivamente.
Para tipos de canal relacionados con audio (p. ej., ca-
nales de instrumento VST, canales de grupo, y canales
FX), sólo está disponible el menú emergente de Enrutado
de Salida.
Al seleccionar un bus de entrada para una pista sólo
puede seleccionar buses que se correspondan con la
configuración de canales de la pista. Estos son los deta-
lles referentes a los buses de entrada:
Las pistas mono pueden ser dirigidas a buses de entrada
mono o a canales individuales dentro de un bus estéreo o sur
-
round (sólo Cubase).
Las pistas mono pueden ser dirigidas a Entradas Externas
configuradas en la pestaña Estudio de la ventana Conexiones
VST. Pueden ser canales mono o individuales dentro de un
bus estéreo o surround (sólo Cubase). También pueden ser
dirigidas a la entrada Talkback.
Las pistas mono también pueden ser dirigidas a buses de
salida mono, buses de salida de grupos mono o buses de
salida de canal FX mono, siempre que no den lugar a reali
-
mentaciones.
Las pistas estéreo pueden ser dirigidas a buses de entrada
mono, buses de entrada estéreo o sub-buses dentro de un
bus surround (sólo Cubase).
Las pistas estéreo pueden ser dirigidas a Entradas Externas
que se hallen configuradas en la pestaña Estudio de la ven
-
tana Conexiones VST. Puede tratarse tanto de buses de en-
trada mono como de buses de entrada estéreo. También
pueden ser dirigidas a la entrada Talkback.
Las pistas estéreo también pueden ser dirigidas a buses de
salida mono o estéreo, buses de salida de grupos mono o es-
téreo y buses de salida de canal FX mono o estéreo, siempre
que no den lugar a realimentaciones.
Las pistas surround pueden ser dirigidas a buses de entrada
surround (sólo Cubase).
Las pistas surround pueden ser dirigidas a Entradas Externas
que se hallen configuradas en la pestaña Estudio de la ven
-
tana Conexiones VST, siempre y cuando éstas tengan la
misma configuración de entrada (sólo Cubase).
Las pistas surround también pueden ser dirigidas a buses de
salida, siempre y cuando éstos tengan la misma configuración
de entradas o con ello no se induzca realimentación (“feed
-
back”) (sólo Cubase).
178
El Mezclador
Para buses de salida es posible cualquier asignación.
Para desconectar asignaciones de buses de entrada o
salida, seleccione “Sin Bus” en el correspondiente menú
emergente.
Enrutar audio a buses de salida en el
Mezclador
Los buses de salida le permiten enviar audio desde el pro-
grama hasta las salidas de su tarjeta de sonido. Para enru-
tar la salida de un canal de audio a uno de los buses
activos, proceda como sigue:
1. Asegúrese de que el panel de enrutado es visible (vea
“Tiras de canal normales y extendidas” en la página 160).
2. Haga aparecer el menú emergente de Enrutado de
Salida en la parte superior de la tira de canal y seleccione
uno de los buses.
Este menú emergente contiene los buses de salida configurados en la
ventana Conexiones VST, así como los canales de grupo disponibles
(suponiendo que los buses y los grupos sean compatibles con la confi
-
guración de altavoces del canal – vea “Enrutado” en la página 177).
Para detalles sobre el enrutado de canales surround (sólo
Cubase), vea
“Enrutado” en la página 236.
Usar canales de grupo
Puede dirigir las salidas de múltiples canales de audio a
un grupo. Esto le permite controlar los niveles de canales
usando un fader, aplicar los mismos efectos y ecualiza
-
ción a todos los canales, etc.
Por ejemplo, los canales de grupo se pueden usar como
“racks de efectos” (vea el capítulo “Efectos de audio” en
la página 201).
Para configurar un canal de grupo, proceda así:
1. Despliegue el menú Proyecto, abra el submenú Añadir
Pista y seleccione la opción “Grupo…”.
2. Seleccione la configuración de canal deseada y haga
clic en el botón Añadir Pista.
Se añade a la lista de pistas una pista de canal de grupo y su correspon-
diente tira de canal de grupo se añade al mezclador. Por defecto, la pri-
mera tira de canal de grupo es etiquetada como “Group 1”, pero puede
cambiarle el nombre igual que a cualquier otro canal en el Mezclador.
3. Despliegue el menú emergente Enrutado de Salida
del canal que quiera enrutar al canal de grupo, y selec
-
cione el canal de grupo.
La salida del canal de audio se encuentra ahora redirigida al grupo
seleccionado.
4. Haga lo mismo para los otros canales que desea enru-
tar al grupo.
Ajustes para canales de grupo
Las tiras de canal de grupo son casi idénticas a las tiras
de canal de audio del Mezclador. Las descripciones de
las características del mezclador proporcionadas anterior
-
mente en este mismo capítulo también se aplican a los ca-
nales de grupo. Sólo hay algunas consideraciones:
Puede enrutar la salida de un grupo a un canal de audio
(vea “Grabación desde buses (sólo Cubase)” en la página
102), a un bus de salida o a otro grupo.
No puede enrutar un grupo a sí mismo.
No hay menús emergentes de Enrutado de Entrada, de
botones de Monitorizar o de Activar Grabación para los
canales de grupo.
La funcionalidad de Solo es enlazada automáticamente
para los canales enrutados a un grupo y el canal del grupo
en sí mismo.
Esto significa que si pone un canal de grupo en solo, todos los canales
enrutados a dicho grupo son puestos automáticamente en el mismo
modo. De modo similar, al poner un canal en solo que está enrutado a un
grupo, activará dicho estado para el canal de grupo.
La funcionalidad de Enmudecer depende del ajuste
“Canales de Grupo: Enmudecer fuentes” en el diálogo
Preferencias (página VST).
!
Las asignaciones que induzcan realimentación
(“feedback”) no estarán disponibles en el menú
emergente. También se indicará esta situación con
un símbolo de flecha de sentido único.
!
Puede seleccionar un canal de grupo como entrada
para una pista de audio, por ejemplo para grabar un
volcado de pistas separadas (vea “Grabación desde
buses (sólo Cubase)” en la página 102).
179
El Mezclador
Por defecto, al enmudecer un canal de grupo no pasará
audio a través de dicho grupo. De todas maneras, los
otros canales que estén enrutados directamente a dicho
canal de grupo permanecerán sin enmudecer. Cualquiera
de esos canales podrá oírse si tiene envíos auxiliares en
-
rutados a otros canales de grupo, canales FX o buses de
salida.
Si la opción “Canales de Grupo: Enmudecer fuentes” está
activada en el diálogo Preferencias (página VST), al en-
mudecer un canal de grupo todos los otros canales direc-
tamente dirigidos al mismo también serán enmudecidos.
Haciendo clic en el botón “Enmudecer” de nuevo desen
-
mudecerá el canal de grupo y todos los otros canales di-
rectamente enrutados a él. Los canales que ya estaban
enmudecidos anteriormente no recordarán su estado de
enmudecimiento y serán desenmudecidos al mismo
tiempo que el canal de grupo.
Procedimientos específicos MIDI
Esta sección describe procedimientos básicos para cana-
les MIDI en el mezclador.
Tiras de canal MIDI
Las tiras de canal MIDI le permiten controlar el volumen y
panoramizado de sus instrumentos MIDI (suponiendo que
el instrumento está configurado para recibir los corres
-
pondientes mensajes MIDI). Los ajustes aquí detallados
también se encuentran disponibles en el Inspector para
las pistas MIDI.
!
La opción “Canales de Grupo: Enmudecer fuentes”
no afecta el modo en que se escribe la automatiza-
ción. La escritura de automatización de enmudeci-
miento para un canal de grupo sólo afecta al canal
de grupo y no a los canales enrutados al mismo. Al
escribir automatización, verá como los demás cana
-
les se enmudecen también al enmudecer un canal
de grupo. Sin embargo, al reproducir, sólo el canal
de grupo responderá a la automatización.
Fader de nivel (volumen
MIDI)
Medidor de nivel (velo-
cidad) del canal
Controles de
Automatización
Control de Panorami-
zado
Botones Monitor y
Activar Grabación
Entrada y salida
MIDI
Botón Edición
Enmudecer y Solo
Indicadores de
inserción/envíos y
botones de
circunvalación
(“bypass”)
Botón Transformador de
Entrada
Canal MIDI
Abre el panel de control
del instrumento VST
conectado.
180
El Mezclador
Opciones para tiras extendidas de canales
MIDI
Al usar la vista extendida (vea “Tiras de canal normales y
extendidas” en la página 160), el panel superior puede ser
configurado para mostrar diferentes vistas para cada tira
de canal MIDI. Puede seleccionar lo que desea ver en el
panel extendido individualmente o globalmente para todos
los canales (vea
“Configurar las tiras de canales extendi-
das” en la gina 161). Están disponibles las siguientes
vistas:
Un panel en blanco (“Vacío”).
La sección Inserciones, con 4 ranuras de efectos de in-
serción para el canal.
Las inserciones MIDI también pueden encontrarse en el Inspector y la
ventana de Configuraciones de Canal para canales MIDI. El uso de las
inserciones de efectos MIDI se describe con detalle en el capítulo
“Pará-
metros y efectos de tiempo real MIDI” en la página 375.
La sección Envíos, con 4 ranuras de efectos de envío
para el canal.
Los envíos también pueden encontrarse en el Inspector y la ventana de
Configuraciones de Canal para los canales MIDI. El uso de los efectos
de envío MIDI se describe con detalle en el capítulo
“Parámetros y efec-
tos de tiempo real MIDI” en la página 375.
La sección Medidor.
Seleccione la opción Medidor para mostrar medidores grandes de nivel
(velocidad) en el panel extendido.
La sección Vista.
Seleccione la opción Vista si quiere saber qué efectos de inserción y
efectos de envío están activados para el canal.
Puede hacer clic sobre los indicadores para activar o desactivar la co-
rrespondiente ranura/envío.
Sólo Cubase: La sección Panel de Usuario.
Seleccione la opción Panel de Usuario si quiere importar paneles de dis-
positivos MIDI. Esto se describe en el documento PDF separado “Dispo-
sitivos MIDI”.
Si selecciona la EQ, los Envíos Estudio, o los Sur-
roundPanners (sólo Cubase), la vista para los canales
MIDI no cambia. Sólo es aplicable a canales relacionados
con audio.
Panoramizar canales MIDI
Para canales MIDI, el control de panoramizado manda
mensajes de panorama MIDI. El resultado dependerá de
cómo responda su instrumento MIDI a los mensajes de pa-
noramizado – compruebe su documentación para detalles.
Usar configuraciones de canal
Para cada tira de canal MIDI en el mezclador (y pista MIDI
en la lista de pistas o en el Inspector), hay un botón de
edición (“e”).
Al hacer clic sobre dicho botón se abre la ventana de
Configuraciones de Canal MIDI. Por defecto, esta ventana
contiene un duplicado de la tira de canales del mezclador,
una sección con cuatro inserciones y una sección con
cuatro efectos de envío.
Puede personalizar la ventana de Configuraciones de Ca-
nal, mostrando/ocultando los diversos paneles y/o cam-
biando su orden:
Para especificar qué paneles se muestran/ocultan,
haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana de
Configuraciones de Canal y active/desactive las opciones
correspondientes en el submenú Personalizar Vista del
menú contextual.
Para cambiar el orden de los paneles, seleccione Con-
figuración en el menú emergente Personalizar Vista y use
los botones “Hacia arriba” y “Hacia abajo” en el diálogo
que se abre.
Cada canal MIDI tiene su propia ventana de configuracio-
nes de canal.
181
El Mezclador
Utilidades
Enlazar/Desenlazar canales
Esta función se usa para “enlazar” los canales selecciona-
dos en el mezclador de modo que cualquier cambio apli-
cado a un canal será reflejado por todos los canales en
dicho grupo. Sólo los canales del mismo tipo (relaciona-
dos con audio o MIDI) se pueden enlazar unos con otros.
Puede enlazar tantos canales como desee. Para enlazar
canales en el mezclador, proceda como sigue:
1. Pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic sobre todos los ca-
nales que desea enlazar.
[Mayús.]-clic le permite seleccionar un rango continuo de canales.
2. En el menú contextual Mezclador, seleccione la op-
ción Enlazar Canales.
Para desenlazar canales, seleccione uno de los canales
enlazados y seleccione la opción “Desenlazar Canales”
desde el menú contextual del mezclador.
Los canales están desenlazados. Tenga en cuenta que no tiene que se-
leccionar todos los canales enlazados, basta con uno de ellos.
No es posible eliminar canales individuales del enlace.
¿Qué será enlazado?
Las siguientes reglas se aplican a los canales enlazados:
Sólo será enlazado entre los canales: nivel, enmudecer,
solo, seleccionar, monitor y activar grabación.
No serán enlazados: efectos/Ecualización/panoramizado/enrutado de
entrada y salida.
Cualquier ajuste de canal individual que hubiera reali-
zado antes de enlazar permanecerá hasta que altere el
mismo ajuste para cualquiera de los canales enlazados.
Por ejemplo, si enlaza tres canales, y uno de ellos estaba enmudecido
cuando aplicó la función de Enlazar Canales, dicho canal permanecerá
enmudecido después de enlazarlo. Sin embargo, si enmudece otro canal
todos los canales enlazados serán enmudecidos.
Los niveles de los faders estarán “encadenados”.
La diferencia relativa de nivel entre los canales se mantendrá si desplaza
un fader de un canal enlazado.
Los tres canales mostrados están enlazados. Al mover un fader cam-
bian los niveles de los tres canales, pero se mantiene el nivel de mezcla
relativo.
Pulsando [Alt]/[Opción], puede efectuar ajustes y cam-
bios individuales a los canales enlazados.
Los canales enlazados tienen pistas de automatiza-
ción individuales. Estas son completamente independien-
tes, y no se ven afectadas por la función Enlazar.
182
El Mezclador
Diagramas del Mezclador VST
Objetos de Canal
!
Tenga en cuenta que la arquitectura de Bus de Es-
cucha AFL/PFL sólo está disponible en Cubase.
183
El Mezclador
Objetos de Sala de Control (sólo Cubase)
184
El Mezclador
15
Sala de Control (sólo Cubase)
186
Sala de Control (sólo Cubase)
Sala de Control Virtual – El concepto
El concepto que se esconde tras las funcionalidades de la
Sala de Control en Cubase es dividir el entorno del estudio
en el área interpretativa (estudio) y el área del ingeniero/
productor (sala de control), común de los estudios tradicio
-
nales. Previamente, una mesa de mezclas analógica o algún
método de control de altavoces y enrutado de monitoriza-
ción eran necesarios para proporcionar esta funcionalidad
al entorno del DAW.
Con sus capacidades de Mezclador de Sala de Control y
Vista de Sala de Control, Cubase le ofrece la funcionali
-
dad de la sección de monitorización de las consolas ana-
lógicas, junto con más funciones, en un entorno virtual
basado en VST, donde se espera flexibilidad y respuesta
instantánea.
Características de la Sala de Control
Las siguientes características están disponibles para el
Mezclador de Sala de Control:
Soporte para hasta cuatro conjuntos de monitores con varias
configuraciones de altavoces, sistemas desde mono hasta
Música 6.0 o Cine.
Salida de Auriculares dedicada.
Soporte para hasta cuatro salidas de mezclas de referencia de-
nominadas “Estudios”.
Canal de Talkback dedicado con enrutado flexible y derrotado
de grabación automático.
Soporte para hasta seis entradas externas con configuracio-
nes de hasta surround 6.0.
Enrutado de la pista de metrónomo y control de nivel para to-
das las salidas de Sala de Control.
Opciones de Bus de Escucha Flexibles con el ajuste de Ate-
nuación de Escucha que permite a las pistas activadas para la
Escucha ser escuchadas en contexto con la mezcla general.
Activación del Bus de Escucha tanto en la Sala de Control
como en las salidas de Auriculares.
Ajustes de downmix definibles por el usuario usando el plug-
in Downmix para todas las configuraciones de altavoces.
Modo Solo individual para cada altavoz para todas las confi-
guraciones de altavoces.
Múltiples inserciones en cada canal de Sala de Control para
medición y decodificación surround entre otras muchas posi
-
bilidades.
Función de Atenuación de Monitor con un nivel ajustable.
Nivel de Monitor Calibrado definido por el usuario para mezcla
de postproducción en un entorno calibrado.
Ganancia de Entrada Ajustable y polaridad de entrada en to-
das las entradas externas y salidas de Altavoces.
Medidores de tamaño completo en cada canal de la Sala de
Control.
Soporte para hasta cuatro envíos auxiliares (Envíos de Estu-
dio) para la creación de mezclas de referencia diferenciadas
para los intérpretes. Cada salida de Estudio tiene su propia
mezcla de referencia.
La posibilidad de desactivar la Sección de Sala de Control al
trabajar con una solución de monitorización o una mesa de
mezclas externa.
Operaciones de la Sala de Control
En los estudios analógicos tradicionales, la sección de la
sala de control de la mesa de mezclas contenía el con
-
junto de controles más usados en todo el estudio.
La necesidad de poder cambiar constantemente de fuen-
tes de monitorización, ajustar el volumen de los monitores y
enrutar las varias mezclas de referencia y otras fuentes a los
sistemas de auriculares es la norma en casi todas las sesio
-
nes. Satisfacer las necesidades de varios intérpretes en el
estudio más las del productor y el ingeniero supone un tra-
bajo constante que requiere flexibilidad y facilidad de ope-
ración. La comunicación entre todos debe ser totalmente
clara sin interferir en la creatividad de los intérpretes.
El Mezclador de la Sala de Control de Cubase está dise-
ñado para satisfacer dichas necesidades con una solución
simple a la vez que altamente flexible. El entorno de mezcla
virtual de VST es la solución ideal a las variadas necesida
-
des de una matriz de una sala de control. Con un mezcla-
dor virtual, es posible un alto grado de personalización y
unos ajustes precisos, junto con la posibilidad de poder
recuperar todos esos ajustes en cualquier momento.
187
Sala de Control (sólo Cubase)
Configurar la Sala de Control
Las características de la Sala de Control están configura-
das en varios sitios dentro de Cubase.
Las entradas y salidas de la tarjeta de sonido para los canales
de la Sala de Control se definen en la ventana Conexiones
VST en la pestaña Estudio. Aquí también puede activar y des-
activar la Sala de Control.
La Vista de Sala de Control le da una vista general de los ca-
nales de la Sala de Control y el flujo de la señal. Se abre me-
diante el menú Dispositivos.
El Mezclador de Sala de Control le permite usar las funciona-
lidades de la Sala de Control. Se puede abrir desde la barra
de herramientas de la ventana de proyecto (sección Botones
para Ventanas Medios & Mezclador), el menú Dispositivos, o
la pestaña Estudio en la ventana Conexiones VST.
En el diálogo Preferencias (página VST–Sala de Control) en-
contrará algunos ajustes generales de la Sala de Control.
Conexiones VST – pestaña Estudio
La pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST es
donde configura las entradas y salidas para el Mezclador
de Sala de Control. También puede activar o desactivar la
Sala de Control y abrir el Mezclador de Sala de Control. La
anchura de canales de la Sala de Control se muestra en el
campo Configuración en la parte superior izquierda de la
pestaña. Para más información sobre la ventana Conexio
-
nes VST, vea el capítulo “Conexiones VST” en la página 26.
La pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST mostrando varios
canales de la Sala de Control
Por defecto, se crea un canal de Monitor estéreo des-
pués de instalar Cubase.
Acerca de los canales de la Sala de Control
Hay varios tipos de canales que puede crear, cada uno
define o una entrada o una salida del Mezclador de Sala
de Control. Conforme se van creando más canales, el
Mezclador de Sala de Control se va expandiendo para
mostrar los controles de cada canal.
De todos los canales de la Sala de Control, sólo los cana-
les de Monitor pueden compartir entradas o salidas de
hardware con otro bus o canal, como se define en la ven-
tana Conexiones VST (vea “Añadir buses de entrada y sa-
lida” en la página 29). Así como vaya creando conexiones
para cada canal de Monitor, aquellos puertos de dispositivo
que ya hayan sido usados por otros buses o canales que se
muestran en rojo en el menú emergente Puerto del Disposi
-
tivo. Si selecciona un puerto marcado en rojo, la conexión
previa de este puerto se pierde.
Para evitar la confusión debido a una pérdida de co-
nexiones de puertos en otras pestañas, puede poner to-
das las salidas a “No asignado” mientras configura la Sala
de Control.
Monitores
Cada canal de Monitor es un conjunto de salidas que es-
tán conectadas a los altavoces de monitorización en la
Sala de Control. Se pueden crear hasta cuatro canales de
Monitor para los diferentes conjuntos de altavoces de un
estudio. Los canales de Monitor se pueden configurar
como mono, estéreo o como una configuración de altavo
-
ces en surround 6.0.
El Mezclador de Sala de Control le permite cambiar de al-
tavoces fácilmente. Cada conjunto de monitores puede
tener sus propios ajustes de downmix, ganancia de en-
trada y ajustes de polaridad de entrada.
Auriculares
El canal de Auriculares se usa por el ingeniero en la sala de
control para comprobar mezclas de referencia y como otra
opción para escuchar la mezcla o entradas externas en un
par de auriculares. Además, el canal Auriculares se puede
usar para preescuchar, vea
“Preferencias de la Sala de
Control” en la página 195. No está pensado para mezclas
de referencia que los intérpretes usen al grabar.
Haga clic aquí para abrir el Mezclador
de la Sala de Control.
La anchura del canal de la
Sala de Control
!
El canal de Auriculares sólo es estéreo.
188
Sala de Control (sólo Cubase)
Estudios
Los canales de Estudio están pensados para enviar mez-
clas de referencia a los intérpretes en el estudio durante la
grabación. Tienen funciones de talkback y clic y pueden
monitorizar la mezcla principal, entradas externas o una
mezcla de referencia dedicada. Pueden crearse hasta
cuatro Estudios permitiendo cuatro mezclas de referencia
distintas para los intérpretes.
Por ejemplo, si tiene dos amplificadores de auriculares
disponibles para que usen los intérpretes, cree dos cana
-
les de Estudio, uno para cada mezcla de auriculares.
Entradas externas
Las entradas externas se usan para monitorizar dispositi-
vos externos tales como reproductores de CD, grabado-
res multi-canal o cualquier otra fuente de audio. Pueden
crearse hasta seis entradas externas con diversas confi-
guraciones desde mono hasta surround 6.0.
Si selecciona entradas externas como fuente de en-
trada de un canal de audio, podrá grabarlas. En este caso,
no tendrá que asignar los puertos de dispositivo al canal
de entrada (vea
“Enrutado en la página 177).
Talkback
El Talkback es una entrada mono usada para un sistema
de comunicaciones entre la sala de control y los intérpre
-
tes en el estudio. Sólo está disponible un canal de Talk-
back mono.
El canal de Talkback puede ser enrutado a cada Estudio
con niveles variables para optimizar la comunicación entre
la sala de control y los intérpretes.
Adicionalmente, el Talkback está disponible como una
posible fuente de entrada para las pistas de audio. Puede
grabar desde el Talkback igual que desde cualquier otra
entrada.
Crear un canal de Sala de Control
Para crear un nuevo canal para la Sala de Control, pro-
ceda así:
1. Abra la pestaña Estudio de la ventana Conexiones
VST y haga clic en el botón Añadir Canal.
Un menú emergente lista todos los tipos disponibles de canales junto
con la cantidad disponible para cada tipo.
En vez de hacer clic en el botón Añadir canal, también
puede seleccionar un tipo de canal en el menú contextual
de la pestaña Estudio.
2. Seleccione el tipo de canal que quiera crear.
Para la mayoría de tipos de canal se abre un diálogo, que le permite ele-
gir la configuración del canal (estéreo, 5.1, etc.).
El nuevo canal se muestra en la ventana Conexiones VST.
Para cada destino de audio se debe seleccionar un dispo
-
sitivo. Puede asignar puertos del dispositivo a canales de la
misma manera que asignar conexiones VST.
Asignación exclusiva de canales de Monitor
Aunque es cierto que la asignación de puertos a canales
de la Sala de Control es generalmente exclusiva, puede
ser útil crear canales de Monitor que compartan puertos
de dispositivo entre ellos así como entradas y salidas.
Esto puede ser útil si usa los mismos altavoces como un
par estéreo y también como los canales izquierdo y dere
-
cho de una configuración de altavoces surround. El inter-
cambio entre monitores que comparten puertos del
dispositivo debería ser inmediato, proporcionando cual-
quier downmix de audio multi-canal a estéreo si es pre-
ciso. Sólo puede estar activo un conjunto de monitores en
un momento determinado.
Si su escenario no requiere que asigne puertos a varios
canales de Monitor, se le recomienda activar la opción
“Puertos de Dispositivo Exclusivos para Canales de Moni
-
tor” en el diálogo Preferencias (página VST–Sala de Con-
trol). De esta manera puede asegurarse de que no asigna
accidentalmente puertos a entradas/salidas y canales de
Monitor al mismo tiempo.
!
Los canales de Estudio pueden ser mono o estéreo.
!
Las inserciones están disponibles en el Talkback y
los otros canales de la Sala de Control. Puede inser-
tarse un compresor/limitador en el canal de Talkback
para asegurarse de que los niveles erráticos no mo
-
lestan a los intérpretes y se facilita la comunicación
entre todos.
!
Tenga en cuenta que la asignación para todos los
canales de la Sala de Control excepto canales de
Monitor es exclusiva, lo que significa que no puede
asignar el mismo puerto del dispositivo a un bus o
canal de la Sala de Control a la vez.
189
Sala de Control (sólo Cubase)
El estado de la preferencia “Puertos de Dispositivo Ex-
clusivos para Canales de Monitor” se guarda junto con los
presets de la Sala de Control. Por lo tanto, si vuelve a lla
-
mar a un preset, su ajuste actual en el diálogo Preferencias
se puede sobrescribir.
Salidas – Mezcla Principal
Para que la Sala de Control funcione correctamente, la
Mezcla Principal de la pestaña Salidas se debe asignar al
conjunto de salidas que contengan realmente su señal de
mezcla final. Si sólo tiene un bus de salida, será el de
Mezcla Principal por defecto.
Si tiene más de un bus de salida definido, puede elegir
otro bus como Mezcla Principal haciendo clic derecho so
-
bre el nombre del bus y seleccionando “Configurar ‘Sa-
lida’ como Mezcla Principal”. La Mezcla Principal está
marcada por un pequeño icono de altavoz a la izquierda
de su nombre.
Seleccionar un bus de salida como Mezcla Principal en la ventana Co-
nexiones VST.
Las salidas que no sean la Mezcla Principal no son enruta-
das a través del Mezclador de Sala de Control.
Activar la salida del clic
Puede que haya una situación en la que quiera que el clic
siempre esté enrutada a un bus de salida específico, con
independencia de los ajustes que en ese momento tenga
la Sala de Control o, por supuesto, cuando la Sala de
Control esté desactivada. En estos casos, active el clic en
las salidas específicas usando la columna Clic en la pes
-
taña Salidas de la ventana Conexiones VST.
La pestaña Salidas mostrando la Mezcla Principal y una segunda salida
surround activada con clic.
Desactivar la Sala de Control
Cuando ya haya creado todos los canales para su confi-
guración de audio, las funciones de la Sala de Control es-
tarán disponibles para su uso. Si tiene que usar Cubase
sin las funciones de la Sala de Control, puede simple-
mente desactivar la Sala de Control usando el botón Act/
Des de la pestaña Estudio de la ventana Conexiones VST.
Cualquier canal que cree, queda grabado, y al activar de
nuevo la Sala de Control se restaura su configuración.
También puede crear presets para la configuración de la
Sala de Control del mismo modo que para las entradas y
salidas, vea
“Presets” en la página 30.
!
El clic sólo se oirá en las salidas que estén asigna-
das a puertos de dispositivo. Tenga en cuenta que el
clic también puede ser enrutado a los puertos de
dispositivo usando las características de la Sala de
Control.
!
Preste mucha atención ya que algunos interfaces
permiten un enrutado muy flexible dentro de la pro-
pia tarjeta. Determinadas configuraciones de enru-
tado pueden causar sobrecargas y un posible daño
a los altavoces. Consulte la documentación de su
tarjeta de sonido para más información.
Haga clic aquí para deshabilitar la Sala de Control.
190
Sala de Control (sólo Cubase)
El Mezclador de Sala de Control
El Mezclador de Sala de Control es donde usted puede acceder a todas las características de la Sala de Control. Está di-
señado para mostrar información y controles sólo para los canales que ha definido en la ventana Conexiones VST. Por
ejemplo, si no ha definido ningún canal de Estudio, no aparecerán en el Mezclador de Sala de Control. Si quiere ver todos
los canales posibles, use en su lugar la Vista de Sala de Control (vea
“La Vista de Sala de Control” en la página 199).
1.
2.
3. 4. 5. 6.
7.
8.
9.
6.
11.
10.
12.
13.
14.
15.
6.
16.
17.18.19.
26.
20.21.6. 22.
23.
24.
25.
27.
191
Sala de Control (sólo Cubase)
El Mezclador de la Sala de Control tiene una variedad de
controles, algunos son similares a los del Mezclador de
Proyecto y otros son únicos para las operaciones de la
Sala de Control. Seguidamente se describe cada control
brevemente:
1. Polaridad de Entrada
Cada entrada externa y salida de altavoz de Monitorización tiene un inte-
rruptor de inversión de polaridad de entrada. Al estar iluminado, todos
los destinos de audio dentro del canal tendrán su fase invertida.
2. Ganancia de Entrada
Cada entrada externa, salida de altavoces de Monitorización y la entrada
de Talkback tiene un control de Ganancia de Entrada. Al activarse una
entrada externa o Monitor, se restaurarán los ajustes de Ganancia.
3. Inserciones del Canal
Cada canal en el Mezclador de Sala de Control tiene disponibles varias
inserciones. Para información detallada acerca de las inserciones en el
Mezclador de la Sala de Control, vea
“Configurar el Mezclador de Sala
de Control” en la página 193.
4. Configuración del Canal
Muestra la configuración actual de los destinos de audio en el canal,
p.
ej. Estéreo, o 5.1.
5. Etiquetas del Canal
Muestra el nombre del canal como se definió en la ventana Conexiones
VST.
6. Controles de Expansión
Hay varios botones de flecha que abren y cierran paneles adicionales del
Mezclador de Sala de Control. Por defecto, los paneles extendidos están
ocultos. Para más información vea
“Configurar el Mezclador de Sala de
Control en la página 193.
7. Selectores de entrada de Auriculares y Sala de Control
Estos botones permiten que seleccione fuentes de entrada para la Sala
de Control y los canales de Auriculares. Las elecciones son Entrada Ex
-
terna, Mezcla Monitor, o cualquiera de los cuatro canales de Estudio.
8. Utilizar Nivel de Referencia
Al hacer clic sobre este botón, el Nivel de la Sala de Control se ajusta al
nivel de referencia ajustado en el diálogo Preferencias; p.
ej., un nivel
para entornos de mezcla calibrados tales como los usados en postpro
-
ducción y cine. Pulse [Alt]/[Opción] y haga clic sobre este botón para
ajustar el nivel de referencia en el diálogo Preferencias como el nivel de
Sala de Control actual.
9. Botón Mostrar Medidores/Inserciones
Le permite cambiar entre el visor de Medidores y el de Inserciones para
la vista de Mezclador Extendida.
10. Bus de Escucha AFL/PFL
Este botón determina si la señal de un canal habilitado para la escucha
se envía al canal de la Sala de Control después de haberle aplicado los
ajustes de volumen y panorama (AFL) o antes (PFL) (vea
“Modo Escu-
char (sólo Cubase)” en la página 168).
11. Escucha activada/Desactivar todos Escucha
Cuando está encendido, indica que uno o más canales en el Mezclador
de Proyecto están activados para la escucha. Hacer clic en este botón
desactivará la Escucha para todos los canales.
12. Nivel de atenuación de Listen (Escucha)
Este control de ganancia ajusta el volumen de la Mezcla Principal
cuando los canales están en modo Escucha. Esto permite seguir escu
-
chando los canales activados para la Escucha pero en contexto con la
Mezcla Principal. Si el Nivel de atenuación de Listen (Escucha) está
ajustado a menos infinito, sólo oirá los canales activados para la escu
-
cha. Cualquier otro ajuste dejará la Mezcla Principal a un nivel más bajo.
13. Atenuar señal
Baja el nivel de la Sala de Control una cantidad preestablecida (el valor
por defecto es -30
dB). Esto permite una reducción rápida del volumen
de monitores sin afectar al nivel de monitores actual. Al hacer clic nueva
-
mente sobre el botón DIM se devuelve el nivel de monitores a su ajuste
anterior.
El valor por defecto se puede cambiar con el ajuste “Volumen de Ate-
nuación” en el diálogo Preferencias (página VST–Sala de Control).
14. Activar Talkback
Haga clic en el botón TALK para activar el sistema de Talkback, lo que le
permitirá la comunicación entre la sala de control y los músicos del estu
-
dio. Hay dos modos de operación: el modo provisional usado al hacer
clic y manteniendo el botón apretado y el modo enganche en el que al
hacer clic una vez se activa el Talkback hasta que haga clic nuevamente
para desactivarlo.
15. Nivel de Atenuación de Talkback
Cuando el Talkback está activado, este control le permite determinar
cuánto se reduce la salida de todos los canales en el Mezclador de Sala
de Control. Esto impide acoples no deseados. Si el Nivel de Atenuación
de Talkback está configurado como 0
dB, no ocurrirá ningún cambio en los
canales de la Sala de Control.
16. Cambiar la Selección de Preset de Mezcla
La Sala de Control le permite cuatro ajustes distintos de mezcla de Alta-
voces para escuchar con varias configuraciones de altavoces. Haciendo
clic en este botón cambiará (en ciclo) entre los cuatro presets de mez
-
clado. Aparecen diversos iconos para indicarle cuál es el preset activo.
17. Seleccionar Monitor siguiente
Al pulsar este botón cambia la selección de Monitor al siguiente conjunto
disponible. Si se cambian los Monitores, también lo hacen los presets de
mezcla, inserciones de Monitor, ganancia de entrada y polaridad de en
-
trada asociados con ese conjunto de Monitores.
192
Sala de Control (sólo Cubase)
18. Activar función Escuchar
Esto activa la función del bus de Escucha para la Sala de Control o para
la salida de Auriculares. Si no está seleccionado, el bus de Escucha no
será enrutado a dicho canal.
19. Ganancia del Bus de Escucha
Este ajuste de nivel determina el volumen de las señales del bus de Es-
cucha cuando son enrutadas hacia la Sala de Control o la salida de Au-
riculares. Al hacer clic sobre el número emerge un control de fader para
realizar el ajuste.
20. Botones para activar canales
Estos botones activan o desactivan la salida de cada canal. Si están en-
cendidos, el canal está activado.
21. Etiquetas del Canal
Estas etiquetas reflejan los nombres introducidos en la ventana Conexio-
nes VST.
22. Activar Talkback para Estudio y cantidad de talkback
Para que las señales de Talkback puedan enrutarse a un Estudio, el bo-
tón Activar Talkback para Estudio debe estar encendido. Hacer clic en él
alterna el estado activado/desactivado. Cuando está desactivado, el
ajuste Talkback DIM no tiene efecto sobre esta salida.
El valor bajo el botón controla la cantidad de señal de Talkback que ali-
menta la salida de cada Estudio.
23. Nivel de Metrónomo y Panoramización
Los controles de Nivel y Panoramización determinan cómo se escuchará
el Metrónomo en cada canal. Estos controles son independientes para
cada canal.
24. Activar Clic de Metrónomo
Determina si las señales del metrónomo se envían o no a cada canal. Si
está encendido, la señal del metrónomo se oirá en dicha salida.
25. Control de Nivel de Canal
Es el volumen principal de cada salida de Sala de Control. Estos faders
no afectan a los niveles de entrada de grabación ni al nivel de Mezcla
Principal a la hora de exportar la mezcla de audio.
26. Selectores de entradas de Estudio
Para los canales de Estudio, las opciones de entrada son Entrada Ex-
terna, Aux (desde los Envíos de Estudio) o Mezcla Monitor.
27. Indicadores de señal
En el diálogo Preferencias hay una opción para mostrar estos Indicado-
res de señal como sustituto de los medidores de gran tamaño.
28. Selectores de entrada externa
Hay hasta seis entradas exteriores disponibles. Estos botones determinan
qué entrada externa se usa actualmente. Los nombres de las entradas ex
-
ternas se mostrarán aquí tal y como se introdujeron en la ventana Conexio-
nes VST.
Los controles de Monitor en el Mezclador de Sala de Control
29. Solos de altavoz individuales
Cada icono de altavoz es un botón de solo para dicho canal. Al hacer
[Mayús.]-clic sobre un altavoz se pondrán en modo solo todos los altavo
-
ces en la misma fila (frontal o trasera). [Ctrl]/[Comando]-clic sobre un al-
tavoz que ya está en modo solo, enmudecerá dicho altavoz y dejará los
otros en modo solo.
Use los solos de altavoz para probar su sistema de altavoces multicanal
y asegurarse de que los canales apropiados están enrutados hacia cada
altavoz.
30. Solo de LFE
El icono “+” pone en solo el canal LFE.
31. Solo de Canales Izquierdo y Derecho/Delantero/
Trasero
Estos botones ponen en solo los canales izquierdo y derecho, canales
delanteros, o canales traseros (de izquierda a derecha).
32. Cancelar Solo de Altavoz
Este botón anula todos los solos de altavoces, reinicializándolos a la
reproducción normal.
33. Escuchar los Canales Traseros en los Monitores
Frontales
Este botón pone en modo solo los canales traseros y los enruta a los
canales frontales.
28.
29.
30.
33.
31.
34.
35.
37.
39.
38.
36.
32.
193
Sala de Control (sólo Cubase)
34. Escuchar Canales Solo en Monitor Central
Cuando este botón está activado, todos los altavoces que están en modo
solo se oirán en el canal central si hay uno en la configuración. Si no lo hay
(como p.
ej. en estéreo) el canal en modo solo se oirá igualmente tanto en
el altavoz izquierdo como en el derecho.
35. Abrir Panel Mix Convert
Haciendo clic en esta pestaña abrirá el plug-in Mix Convert, usado para
mezclar señales multicanal para su monitorización. Con este plug-in
puede modificar los ajustes para cada preset de mezcla de canales
(downmix).
Tenga en cuenta que también puede hacer doble clic en el centro del
área de solo del altavoz para abrir el plug-in MixConvert.
36. Selección de Preset de Mezcla
Con estos botones puede seleccionar el preset de mezcla (downmix)
para el Monitor actual. La configuración automática de los ajustes de
downmix sigue un proceso lógico. Por ejemplo, si ha definido un con
-
junto de monitores 5.1 y otro de monitores estéreo, Cubase creará un
preset de downmix estéreo y otro mono.
37. Etiquetas de mezcla (downmix)
Esta área muestra los nombres de los cuatro posibles presets de mezcla
(downmix). Puede hacer clic sobre un nombre para cambiarlo. Aparece
un “?” cuando no hay preset definido para esa mezcla (downmix).
38. Selección de Monitor
Con estos botones puede seleccionar el conjunto actual de Monitores.
Cada Monitor tiene sus propios ajustes, incluyendo presets de mezcla
(downmix), activadores de solo, inserciones, ganancia de entrada y polari
-
dad de entrada. Se recuperan automáticamente al seleccionar un Monitor.
39. Etiquetas de Monitor
Esta área muestra hasta cuatro Monitores. Los nombres se introducen
en la ventana Conexiones VST al definir un canal de Monitor.
Configurar el Mezclador de Sala de Control
Para poder visualizar más controles en el Mezclador de
Sala de Control, puede hacer clic sobre las flechas pe-
queñas de las esquinas inferiores izquierda y derecha
para abrir o cerrar los controles extendidos de altavoces
de la derecha (“Mostrar sección derecha”) y los controles
de Entrada Externa y Talkback de la izquierda (“Mostrar
sección izquierda”).
La flecha, en la esquina superior derecha del Mezclador
de Sala de Control (“Mostrar Vista extendida”), extiende el
mezclador verticalmente para mostrar medidores e inser
-
ciones. Una segunda flecha aparece sobre las inserciones
y el visor de medidores. Extender el mezclador usando
esta flecha (“Mostrar Vista de las Configuraciones de En-
trada/Salida”) deja al descubierto los controles de Ga-
nancia de Entrada y polaridad de entrada, la configuración
de canal y el nombre de cada canal. Cada panel se puede
cerrar haciendo clic en la correspondiente flecha hacia
abajo.
Los diversos paneles del Mezclador de Sala de Control se
manejan de modo similar a los del Mezclador de Proyecto,
vea “Configurar el Mezclador” en la página 160.
Inserciones y medidores de la Sala de Control
En la visión extendida del Mezclador de Sala de Control
son visibles los medidores. Funcionan de la misma ma-
nera que los del Mezclador de Proyecto.
Al hacer clic en el botón Mostrar Medidores/Inserciones, a
la derecha de los medidores, la vista cambiará para mos
-
trar las inserciones en lugar de los medidores. Alternativa-
mente, también pueden ser visualizadas desactivando la
opción Mostrar Medidores en el submenú del menú con
-
textual de la ventana del Mezclador de Sala de Control.
Cada canal de la Sala de Control tiene un conjunto de in-
serciones configuradas como seis en modo pre-fader y dos
en modo post-fader. Los canales de entrada externos sólo
tienen las seis inserciones prefader, y los canales de Moni
-
tor tienen ocho inserciones (fader post Sala de Control).
!
También puede usar el submenú del menú contextual
del Mezclador de Sala de Control para mostrar/ocul
-
tar los diversos paneles, igual que en el Mezclador
de Proyecto.
194
Sala de Control (sólo Cubase)
Si no desea ver los medidores a tamaño completo pero
desea algún tipo de indicación de actividad de la señal,
active la opción “Indicadores de Señal” en las Preferen
-
cias (página VST–Sala de Control). Se mostrarán próxi-
mos a los botones de selección de entrada e indican
presencia de señal para todas las entradas.
Canales del Mezclador de Sala de Control con Indicadores de Señal
activos
Inserciones para entradas externas
Cada entrada externa tiene su propio conjunto de seis in-
serciones. Haciendo clic en el botón próximo al nombre
de una entrada externa (a la izquierda de la ventana del
mezclador), las inserciones asociadas a ese canal se
mostrarán en la vista extendida.
Inserciones para el canal de Talkback
El canal de Talkback tiene un conjunto separado de ocho
inserciones. Para verlas y ajustarlas, el Talkback debe es-
tar activado a través del botón TALK que se encuentra en
la sección inferior derecha del Mezclador de Sala de Con-
trol. Haga clic una vez en el botón TALK para activar el
sistema de Talkback. Las inserciones para las entradas
externas se reemplazarán ahora por las inserciones de
Talkback. Una vez el Talkback desactivado, la vista vuelve
a las inserciones de entradas externas.
Inserciones de Monitor
Cada canal de Monitor tiene un conjunto de ocho inser-
ciones, todas son post fader Sala de Control. Las inser-
ciones de Monitor son más útiles para decodificar
surround o como limitadores para proteger altavoces
monitores sensibles.
La Mezcla Principal y el canal de Sala de
Control
La configuración de canal de la Mezcla Principal deter-
mina la configuración de canal del canal Sala de Control.
Al cambiar entre un proyecto que tiene una Mezcla Princi-
pal estéreo y otro que tiene una mezcla principal 5.1, el
canal del Mezclador de Sala de Control cambiará de esté
-
reo a una configuración 5.1.
La configuración de la Sala de Control también determina
la disposición del panel Solo Altavoces. Si el canal es es-
téreo, el panel de solo sólo contiene un altavoz izquierdo y
uno derecho.
Cualquier entrada externa que tenga más canales que la
Mezcla Principal no podrá escucharse correctamente al
ser enrutada al canal de la Sala de Control. Sólo podrán
escucharse los canales disponibles.
Si una entrada externa 5.1 está enrutada a un canal es-
téreo de la Sala de Control, sólo se escuchan los canales
izquierdo y derecho, incluso aunque se seleccione un Mo-
nitor 5.1. Sólo dos canales pueden ser enrutados a través
de un canal de Sala de Control estéreo.
!
Puede identificar fácilmente las inserciones para el
Talkback ya que tienen seis inserciones pre-fader y
dos post-fader mientras que las entradas externas
sólo tienen seis inserciones pre-fader. Si el Mezcla
-
dor de Sala de Control está expandido completa-
mente, el nombre que se muestra arriba del todo del
mezclador refleja qué canal está ahora mismo visible
en el panel extendido.
195
Sala de Control (sólo Cubase)
Ajustes recomendados
Con toda la versatilidad que proporciona la Sala de Con-
trol, también hay sitio para la confusión al configurar por
primera vez la Sala de Control. La siguiente lista contiene
sugerencias que pueden ayudarle a configurar rápida
-
mente la Sala de Control y empezar a grabar y mezclar.
Si no tiene un dispositivo de grabación maestro y sólo usa la
función Exportar Mezcla para crear archivos de mezcla finales,
configure su salida de Mezcla Principal como “No asignado”.
Esto elimina muchos errores y comportamiento impredecible,
ya que los Monitores de la Sala de Control y las salidas pue
-
den compartir salidas de la tarjeta de sonido. La Mezcla Prin-
cipal se enruta automáticamente al canal de la Sala de
Control y no se verá afectada.
Cree un Monitor estéreo para familiarizarse con los controles
de nivel de Sala de Control, ajustes DIM, el Bus de Escucha y
otras funciones de monitorizado. Cuando ya se haya familiari
-
zado con dichas funciones, cree Monitores adicionales para
cada conjunto de altavoces que pretenda usar.
Use las inserciones en los canales de Monitor para plug-ins
de decodificación surround y gestión de graves (“bass
management”), entre otras cosas.
Use las inserciones en el canal de la Sala de Control para
plug-ins de medición y análisis espectral. Todos los solos in-
cluyendo el Bus de Escucha le permitirán el análisis de soni-
dos individuales.
Un limitador tipo brickwall en la última inserción del canal de la
Sala de Control puede prevenir sobrecargas accidentales que
dañarían sus sistemas de altavoces.
Use las inserciones para el canal de Talkback para controlar la
dinámica del micrófono de talkback. Esto le ayudará a proteger
el oído de los intérpretes y asegurarse de que todo el mundo
puede ser escuchado a través del micrófono de talkback.
Use los ajustes de Ganancia en las entradas externas para
igualar el nivel de reproductores CD y otras fuentes con el ni-
vel de la Mezcla Principal para realizar comparaciones A/B.
Use los ajustes de Ganancia de cada Monitor para igualar el
nivel de todos sus sistemas de monitorización. Al cambiar en-
tre conjuntos de altavoces se mantendrá un volumen de re-
producción constante.
Use el nivel calibrado de la Sala de Control para mezclas para
cine o DVD. Ajuste este nivel al volumen de altavoces correcto
tal y como determine el estándar de mezcla que decida seguir.
Preferencias de la Sala de Control
Hay varias preferencias para el Mezclador de Sala de
Control. Se encuentran en el diálogo Preferencias (página
VST–Sala de Control).
La mayor parte de estas preferencias tienen que ver con
qué opciones estarán visibles en el Mezclador de Sala de
Control. Esto le permite personalizar la disposición del
mezclador, y sólo tener visibles los controles que más use.
Las otras preferencias tienen la siguiente funcionalidad:
Mostrar volumen de Sala de Control en la Barra de
Transporte
Esta opción hace que el fader pequeño de la parte derecha de la barra
de transporte controle el nivel de la Sala de Control. Si esta opción no
es activada (o la Sala de Control está desactivada) el fader controla el
nivel del bus de Mezcla Principal.
Desactivar Talkback durante grabación
Esta opción desactiva el canal Talkback cuando el transporte entra en
modo grabación. Es aconsejable poner el nivel de Atenuación de Talk
-
back a 0 dB al usar esta función, para así no cambiar el volumen de mez-
cla radicalmente al hacer punch in y out en modo grabación.
Utilizar Canal de Auriculares para Preescucha
Cuando esté activado, la salida de Auriculares se usará para opciones de
Preescucha, tales como preescucha de importación, al arrastrar, prees
-
cucha de procesos offline y ciertas operaciones del Editor de Muestras.
Tenga en cuenta que al usar la salida de Auriculares para la preescucha,
el canal de Sala de Control ya no reproducirá el audio de preescucha.
196
Sala de Control (sólo Cubase)
Atenuar Estudio durante Talkback
Cuando esta opción esté activada, la mezcla guía en un Estudio se ate-
nuará (una cantidad establecida en el campo Nivel de Atenuación de
Talkback, debajo del botón TALK) mientras el canal Talkback esté en
uso. Cuando está desactivada, el nivel de mezcla de referencia perma
-
nece intacto durante el Talkback.
Puertos de Dispositivo Exclusivos para Canales de
Monitor
Cuando esté activado, la asignación de puertos para canales de Monitor
será exclusiva (vea
“Asignación exclusiva de canales de Monitor” en la
página 188).
Nivel de Referencia
Este ajuste determina el nivel de la Sala de Control que se usará cuando
se active el botón de Nivel de Referencia.
Volumen de Atenuación
Es el nivel de reducción de ganancia aplicado a la Sala de Control
cuando está activado el botón DIM.
Estudios y Envíos de Estudio
Los Envíos de Estudio se muestran en el Mezclador de
Proyecto de Cubase y en el Inspector. Cada Envío de Es-
tudio está pensado para proporcionar a los intérpretes
una mezcla de referencia diferenciada mientras éstos es
-
tán grabando. Los Envíos de Estudio son esencialmente
envíos auxiliares estéreo que están enrutados a salidas de
Estudio en el Mezclador de Sala de Control. Hay hasta
cuatro Estudios y Envíos de Estudio disponibles.
Configurar Envíos de Estudio
Los Envíos de Estudio sólo se vuelven disponibles cuando
un canal de Estudio ha sido creado en la ventana de Co
-
nexiones VST. De otro modo, permanecen bloqueados.
Para cada Estudio definido en las Conexiones VST, cada
canal del Mezclador de Proyecto tiene un envío auxiliar con
su nivel, panoramizado y selección de pre/post-fader. Este
envío auxiliar se usa para crear una mezcla para un intér
-
prete y que éste la escuche mientras se está grabando.
En el Mezclador de Proyecto, los envíos de Estudio son
accesibles mediante la opción Envíos de Estudio desde el
menú emergente de opciones de Vista de cada canal o
haciendo clic sobre el icono de estrella (“Mostrar Envíos
Estudio”) sobre el panel común del Mezclador de Pro
-
yecto extendido.
La vista Envíos de Estudio en el Mezclador de Proyecto
En el Inspector, puede encontrarse una pestaña de En-
víos de Estudio. Muestra todos los Envíos de Estudio para
la pista seleccionada.
Por favor, tenga en cuenta que no todas las secciones del Inspector están
disponibles por defecto. Para mostrar/ocultar una sección, haga clic dere
-
cho sobre una sección del Inspector y marque/desmarque la opción co-
rrespondiente en el menú contextual.
La pestaña de Envíos de Estudio en el Inspector
197
Sala de Control (sólo Cubase)
Cada Estudio puede tener un nombre único que ayude a
identificar para qué lo está usando. Por ejemplo, los cua-
tro Estudios podrían llamarse así:
Mezcla del Cantante
Mezcla del Guitarrista
Mezcla del Bajista
Mezcla del Batería
El nombre de cada Estudio se muestra en el Mezclador de
Sala de Control. Para oír la mezcla de Envíos de Estudio
en la salida del Estudio, el selector de entrada de cada
Estudio tiene que estar en “Aux”.
Configurar una mezcla de referencia de
Estudio
Los Envíos de Estudio son muy flexibles. Hay varias mane-
ras de crear una mezcla de referencia de una forma rápida
y eficiente. Mezclas sencillas del tipo “quiero oírme más
fuerte” y mezclas diferenciadas más complejas pueden
obtenerse fácilmente con los Envíos de Estudio.
Usar los ajustes de fader y panoramizado del Mezclador
de Proyecto
Puede crear una mezcla rápida con los ajustes de fader y
panoramizado ya usados en el Mezclador de Proyecto y
después alterarlos para satisfacer las necesidades de un
intérprete individual. Puede hacerlo con un único canal o
con un grupo de canales a la vez.
Para copiar la información de fader y panorama de la mez-
cla principal, proceda como sigue:
1. En el Mezclador de Proyecto, seleccione todos los ca-
nales desde los que desea copiar los ajustes.
Las siguientes operaciones, por tanto, sólo afectarán a los canales
seleccionados.
2. En el Mezclador de Sala de Control, haga clic derecho
en una tira del mezclador del canal de Estudio para abrir el
menú contextual que tiene el nombre del Estudio como
submenú.
Este submenú contiene todas las funciones de Envío de Estudio para di-
cho Estudio. Si abre el menú contextual fuera de una tira de canal de Es-
tudio, el submenú será para todos los estudios.
El menú contextual del Mezclador de Sala de Control
3. Escoja la opción “Utilizar Niveles de Mezcla Actuales”
para copiar los niveles de los faders de las pistas selec
-
cionadas a los Envíos de Estudio.
Esta opción ajusta todos los niveles de Envíos de Estudio para las pistas
seleccionadas al mismo nivel que el fader de volumen principal. También
cambia el estado del Envío de Estudio a pre-fader de modo que los cam
-
bios en la mezcla principal no afecten a los Envíos de Estudio.
4. Escoja la opción “Utilizar Configuraciones de Pano-
rama Actuales” para copiar la información de panorami-
zado de las pistas seleccionadas desde la mezcla
principal hasta los Envíos de Estudio.
Los Envíos de Estudio son o mono o estéreo. Si el Envío es mono, el
ajuste de panoramizado también se cambiará. Sin embargo, la salida del
Envío de Estudio será una suma de los canales izquierdo y derecho.
5. Escoja la opción “Activar Envíos de Estudio” para ac-
tivar los Envíos en los canales seleccionados.
Por defecto, los Envíos de Estudio no están activados cuando la infor-
mación de nivel y panoramizado se copia a ellos. Debe activarlos para
poder oír la mezcla de referencia del Estudio.
Un canal de Estudio
en el Mezclador de
Sala de Control con
su entrada ajustada
en Aux.
198
Sala de Control (sólo Cubase)
Al copiar la información de nivel y panoramizado de la
mezcla principal a los Envíos de Estudio, puede crear una
mezcla de referencia provisional en sólo unos momentos.
Después, quizás quiera cambiar el nivel y los ajustes de
panoramizado de cualquier Envío de Estudio para cambiar
la mezcla y dejarla al gusto del intérprete. Quizás sea ne
-
cesario subir el volumen del intérprete. Esto se conoce a
veces como una mezcla “quiero oírme más fuerte”.
Ajustar el nivel de Envío de Estudio globalmente
Lo niveles en la mezcla principal están a menudo optimiza-
dos para la mayor señal posible sin distorsión. De todos
modos, al crear una mezcla del tipo “quiero oírme más
fuerte”, quizás encuentre que no tiene suficiente margen
disponible en el Envío de Estudio para subir los canales
sin que ocurra distorsión.
Afortunadamente, los Envíos de Estudio tienen una op-
ción para ajustar niveles de envío múltiples simultánea-
mente, permitiéndole mantener la combinación de
volúmenes intacta al tiempo que disminuye el volumen
global para dejar sitio a las señales del tipo “quiero oírme
más fuerte”.
Cuando ya haya creado una mezcla de Envío de Estudio,
proceda como sigue para ajustar sus volúmenes relativos:
1. Seleccione todos los canales que desea modificar.
Sólo los canales seleccionados se verán afectados por los comandos
del menú contextual.
2. Haga clic derecho sobre cualquier lugar de la tira de
canal del mezclador del Estudio para abrir el menú con
-
textual de dicho canal de Estudio.
También puede usar el menú contextual fuera de la tira del canal de Es-
tudio para ajustar todos los cuatro Envíos de Estudio en los canales se-
leccionados simultáneamente.
3. Escoja la opción “Cambiar Niveles de Estudio del En-
vío” desde el submenú Estudio.
Aparecerá una ventana de ganancia con una casilla de verificación que
indica “Modo Relativo”. Asegúrese de que está activada si desea ajustar
niveles ya existentes.
4. Use los botones de flecha arriba y abajo o haga clic
sobre la lectura numérica para mostrar un fader emer
-
gente y ajustar la ganancia como sea necesario.
El nivel de todos los Envíos de Estudio seleccionados será ajustado por
la cantidad mostrada aquí. Por ejemplo, si la cantidad indica -3
dB, cada
nivel de Envío de Estudio será reducido en 3
dB.
5. Haga clic en Aceptar para cambiar el nivel.
Es posible ver estos cambios mientras tienen lugar si tiene el Mezclador
de Proyecto abierto y la vista extendida activada mostrando los Envíos
de Estudio.
Usar Envíos de Estudio desde las salidas
Cada salida también tiene Envíos de Estudio. Los Envíos
de Estudio desde la salida de mezcla Principal pueden ser
usados para enrutar la mezcla principal directamente a la
salida del Estudio.
Cualquier cambio de nivel en la mezcla principal se refleja
en la señal enviada por el Envío de Estudio. Si ajusta el nivel
por debajo de 0
dB dejará margen para las señales del tipo
“quiero oírme más fuerte” en la salida del canal de Estudio.
Envíos de Estudio Post-Fader
También es posible usar los Envíos de Estudio como en-
víos auxiliares post-fader. Este es otro modo de conseguir
que la mezcla de referencia siga los cambios efectuados a
la Mezcla Principal. La función Reinicializar en muy útil en
esta situación.
!
Si desactiva la opción Modo Relativo, todos los En-
víos de Estudio se ajustan al mismo nivel absoluto.
Mientras la ventana de diálogo siga abierta, puede
activar nuevamente la casilla de verificación de
Modo Relativo y recargar los niveles relativos ante-
riores. Sólo cuando haga clic en Aceptar, se harán
permanentes los ajustes de nivel. Haciendo clic en
Cancelar todos los niveles de Envío vuelven a sus
ajustes anteriores.
199
Sala de Control (sólo Cubase)
Para reinicializar los Envíos de Estudio al nivel por defecto
post-fader de -6 dB, proceda como sigue:
1. Seleccione todos los canales que desea reinicializar.
Los comandos de Envíos de Estudio sólo actúan sobre los canales
seleccionados.
2. En la tira de canal de mezclador del canal de Estudio,
haga clic con el botón derecho del ratón para abrir el
menú contextual. En el submenú Estudio, seleccione el
comando “Inicializar Envíos de Estudio”.
Si abre el menú contextual en otras áreas del Mezclador de Sala de Con-
trol que no sean las tiras de canal de Estudio, los comandos del menú
contextual afectarán a todos los Estudios simultáneamente.
3. Seleccionar la opción “Inicializar Envíos de Estudio”
cambia el nivel de Envío de los canales seleccionados a -
6
dB y ajusta la fuente de señal a post-fader.
El nivel de -6 dB se asigna para permitir un cierto margen para las seña-
les de tipo “quiero oírme más fuerte” en las salidas de Estudio.
Cuando todos los Envíos de Estudio hayan sido ajustados
a -6
dB, post-fader, cualquier cambio en la mezcla princi-
pal también cambiará la mezcla de Estudio. Para los cana-
les del tipo “quiero oírme más fuerte”, simplemente suba
el volumen de dicho canal o incluso ajuste la señal como
pre-fader para un control absoluto.
Resumen de las mezclas de referencia de Envío de
Estudio
Usar varias combinaciones de las técnicas descritas más
arriba le permite crear mezclas diferenciadas complejas
para los intérpretes en muy poco tiempo. Las modificacio-
nes a dichas mezclas pueden tener lugar en el Mezclador
de Proyecto o en el Inspector, dándole la mayor accesibi
-
lidad posible para cambios más rápidos.
Para familiarizarse con el modo en que funcionan los En-
víos de Estudio, abra el Mezclador de Proyecto extendido
y ajuste la vista a los Envíos de Estudio. Siga los ejemplos
anteriores y observe como los Envíos de Estudio reaccio
-
nan a los diversos comandos. Esto debería ayudarle a
captar cómo funcionan e incrementar la productividad de
su flujo de trabajo en sus sesiones de grabación.
La Vista de Sala de Control
Puede acceder la Vista de la Sala de Control desde el
menú Dispositivos. La Vista de Sala de Control está dise-
ñada para mostrar la configuración actual de la Sala de
Control. La ventana muestra todos los canales posibles,
con los canales activos resaltados una vez que han sido
creados en la ventana Conexiones VST. Los canales mar
-
cados en color gris claro no han sido definidos en la ven-
tana de Conexiones VST.
La Vista de Sala de Control le permite ver el flujo de señal
dentro del Mezclador de Sala de Control. Todas las fun
-
ciones de enrutado del Mezclador de Sala de Control se
ven reflejadas en la Vista.
Abra las ventanas de Mezclador de Sala de Control y de la
Vista de Sala de Control, una junto a la otra. Según va ope
-
rando los controles en el mezclador, verá los cuadrados en-
cendiéndose en la Vista, indicando los cambios en el flujo
de la señal. También puede hacer clic sobre los cuadrados
en la Vista y observar como los controles en el mezclador
reflejan los cambios en el flujo de la señal.
200
Sala de Control (sólo Cubase)
Monitorización Directa y latencia
La Sala de Control y los Envíos de Estudio usan la poten-
cia de procesado interna del sistema informático en el que
se ejecutan para realizar todo el procesado y enrutado, lo
que significa que están sujetos a la latencia del ordenador.
Al grabar con varios intérpretes al mismo tiempo, será ne-
cesario un sistema capaz de funcionar con unos ajustes de
memoria búfer ASIO muy bajos para poder disfrutar com-
pletamente de las características de Envíos de Estudio.
Los Envíos de Estudio no son capaces de controlar las
características de Monitorización Directa de las diversas
tarjetas de sonido. Esto significa que a menos que la la
-
tencia interna del sistema sea muy baja (128 muestras o
menos), la monitorización de pistas activadas para la gra-
bación a través de los Envíos de Estudio sufrirá algún re-
tardo que puede afectar a los intérpretes mientras graban.
En esta situación donde la latencia interna es demasiado
grande para la monitorización al grabar, se aconseja usar
los Envíos de Estudio para monitorizar las pistas que ya
han sido grabadas y usar la Monitorización Directa para
las pistas grabándose en ese momento.
16
Efectos de audio
202
Efectos de audio
Acerca de este capítulo
Cubase se distribuye con un número de plug-ins. Este ca-
pítulo contiene los detalles generales sobre su asigna-
ción, uso y organización. Los efectos y sus parámetros se
describen en el documento PDF “Referencia de Plug-ins”.
Visión general
Los efectos de audio se pueden usar así en Cubase:
Como efectos de inserción.
Un efecto de inserción es insertado en la cadena de la señal de un canal
de audio, lo que significa que toda la señal del canal pasará a través del
efecto. Esto hace que las inserciones sean adecuadas para efectos en los
que no necesita mezclar su sonido con efecto y su sonido original, p.
ej. las
distorsiones, filtros u otros efectos que cambien las características dinámi
-
cas o tonales del sonido. Puede tener hasta ocho efectos de inserción di-
ferentes por canal (y lo mismo es aplicable para buses de entrada y salida
– para grabaciones con efectos y “efectos de master”, respectivamente).
Como efectos de envío.
Cada canal de audio tiene ocho efectos de envío, cada uno puede ser
encaminado a un efecto (o a una cadena de efectos). Los efectos de en
-
vío son prácticos por dos razones: puede controlar el balance entre el
sonido original (dry) y el sonido con efecto (wet) individualmente para
cada canal, y varios canales de audio pueden usar el mismo efecto de
envío. En Cubase, los efectos de envío son manejados por medio de pis
-
tas de canal FX.
Usando procesado offline (sólo Cubase).
Usted puede aplicar efectos directamente a eventos de audio individua-
les – esto se describe en el capítulo “Funciones y procesado de audio”
en la página 262.
Acerca de VST 3
El estándar de plug-ins VST 3 ofrece muchas mejoras so-
bre el estándar VST 2, siendo todavía compatible con él.
En el programa, los efectos compatibles con versiones
anteriores de VST se reconocerán fácilmente:
Cubase es capaz de ejecutar plug-ins diseñados original-
mente para plataformas diferentes: puede usar un plug-in
32-bits con la versión 64-bits de Cubase en Windows 7
64 bits y Mac OS X 10.6.
Como el uso de plug-ins de 32 bits en ordenadores de 64
bits afecta al rendimiento, se marcarán con un icono en
los menús de plug-ins.
Esta funcionalidad está pensada para permitirle cargar
proyectos antiguos incluyendo sus plug-ins originales en
ordenadores actuales. Sin embargo, los plug-ins requeri
-
rán más proceso de CPU que en sus plataformas nativas.
Por lo tanto, se le recomienda usar versiones 64-bits de
los plug-ins o instrumentos una vez estén disponibles.
Procesado inteligente de plug-ins
El estándar VST3 le ofrece un procesado de plug-ins “inte-
ligente”, es decir, el procesado de un plug-in se puede
desactivar si no hay ninguna señal presente. Esto puede
reducir la carga de CPU drásticamente, permitiéndole usar
más efectos.
Esto se consigue activando la opción “Suspender el proce-
sado de plug-ins VST3 cuando no se reciban señales de
audio” en el diálogo Preferencias (página VST – Plug-ins).
Cuando esté activado, los plug-ins VST 3 no consumirán
CPU en momentos de silencio, es decir, cuando no viajen
datos de audio a través de ellos.
!
Este capítulo describe los efectos de audio, es decir,
efectos que se usan para procesar canales de audio,
de grupo o de instrumento VST y canales ReWire.
Un efecto compatible
con una versión anterior
de VST
Un efecto VST 3
203
Efectos de audio
Tenga cuidado porque esto puede conducirle a una situa-
ción en la que añadió más plug-ins en “detención” de los
que puede reproducir su sistema a la vez. Por lo tanto us
-
ted siempre debería encontrar el trozo en el que se tocan
el mayor número de eventos simultáneos, para así asegu-
rarse de que su sistema le ofrece el rendimiento adecuado.
Activando esta opción puede aumentar mucho el ren-
dimiento de su sistema en ciertos proyectos, pero también
será más impredecible que el proyecto se pueda reprodu-
cir bien en cualquier posición del código de tiempo.
Acerca de entradas de side-chain
Algunos efectos VST3 disponen de entradas de side-
chain, lo que significa que la operación del efecto puede
ser controlada a través de señales externas encaminadas a
la entrada de side-chain. El procesado del efecto se sigue
aplicando a la señal de audio principal, vea
“Usar la entrada
de side-chain” en la página 213.
Acerca de la compensación de retardo en
plug-ins
Un plug-in de efecto puede tener algún retardo o latencia
inherente, lo que significa que le consume algún tiempo
pequeño procesar el audio que recibe
– como resultado,
el audio de salida se retrasará ligeramente. Esto se aplica
especialmente a los procesadores dinámicos que ofrecen
la funcionalidad “look-ahead”.
Cubase le ofrece una compensación total del retardo de
plug-ins a través de la ruta completa del audio. Todos los
retardos de plug-ins se compensan para mantener la sin
-
cronía y la temporización de todos los canales de audio.
Normalmente usted no tiene que hacer ningún ajuste para
ello. Sin embargo, los plug-ins de dinámicas VST3 con la
función look-ahead (mirar adelante) tienen un botón “Live”,
permitiéndole desconectar el look-ahead para minimizar la
latencia, si se van a usar durante grabaciones en tiempo
real (vea el documento PDF “Referencia de Plug-ins”).
También puede limitar la compensación de retardo, que
es útil para evitar la latencia al grabar audio o tocar un ins-
trumento VST en tiempo real, vea “Limitar Compensación
de Retardo” en la página 232.
Acerca de la sincronía a tempo
Los plug-ins pueden recibir información de tiempo desde
la aplicación huésped (en este caso, Cubase). Típica-
mente esto se usa para sincronizar ciertos parámetros del
plug-in (tales como la tasa de modulación o tiempos de
retardo) con el tempo del proyecto.
Esta información es proporcionada automáticamente a
cualquier plug-in VST (2.0 o superior) que la “demande”.
No necesita hacer ningún ajuste para ello.
Usted ajusta la cuantización especificando un valor para
la nota base.
Puede usar valores de nota redonda, tresillo o punteado (1/1–1/32).
Por favor consulte el documento PDF “Referencia de
Plug-ins” para detalles acerca de los efectos incluidos.
Efectos de inserción
Introducción
Como su nombre indica, estos efectos se insertan en la
ruta de la señal de audio – esto significa que los datos del
canal de audio se encaminarán a través del efecto. Puede
añadir hasta ocho efectos de inserción independientes en
cada canal relacionado con audio (pista de audio, pista de
canal de grupo, pista de canal FX, canal de instrumento
VST o canal ReWire) o bus de salida. La señal pasa a tra
-
vés de los efectos en serie desde arriba hasta abajo, con
la ruta de señal mostrada abajo:
Ganancia de Entrada
Efecto de inserción 1
Efecto de inserción 2
Efecto de inserción 3
Efecto de inserción 6
EQ
Volumen (fader)
Efecto de inserción 7
Efecto de inserción 8
Efecto de inserción 4
Efecto de inserción 5
204
Efectos de audio
Como puede ver, las dos últimas ranuras de inserción
(para cualquier canal) son post-EQ y post-fader. Las ra-
nuras post-fader son adecuados para los efectos que no
desea que cambien el nivel de la señal, tales como el di-
thering (vea “Dithering” en la página 207) y los maximiza-
dores – ambos típicamente usados como efectos de
inserción para buses de salida.
¡Aplicar muchos efectos en muchos canales puede
ser demasiado para su CPU! Si quiere usar el mismo
efecto con la misma configuración en diferentes canales
puede que sea más eficiente crear un canal de grupo y
aplicar el efecto sólo una vez, como una sola inserción
para el grupo. Puede usar la ventana Rendimiento VST
para ver la carga de CPU.
Enrutar un canal de audio o bus a través de
efectos de inserción
Los ajustes para efectos de inserción están disponibles en
el mezclador (en modo extendido), en la ventana Configura
-
ciones de Canal y en el Inspector. Los ejemplos de abajo
muestran la ventana de Configuraciones de Canal, pero los
procedimientos son iguales para todas las secciones:
1. Abra la ventana Configuraciones de Canal.
Las inserciones se sitúan a la izquierda por defecto.
2. Abra el menú emergente Tipo de Efecto de una ranura
de inserción y seleccione un efecto.
El efecto se carga, se activa automáticamente y se abre
su panel de control. Puede abrir o cerrar el panel de con-
trol de un efecto haciendo clic en el botón “e”.
Si el efecto tiene un parámetro de mezcla original o
mezcla con efecto (dry/wet) puede usarlo para ajustar el
balance entre la señal original y la señal procesada.
Vea “Edición de efectos” en la página 215 para detalles acerca de la
edición de efectos.
Para quitar un efecto abra el menú emergente Tipo de
Efecto y seleccione “Ningún Efecto”.
Para reducir el consumo de CPU, haga esto en todos los efectos que no
vaya a usar.
Puede añadir hasta 8 efectos de inserción por canal de
esta manera.
Puede reordenar los efectos haciendo clic en el área
arriba del campo del nombre y arrastrando el efecto a otra
ranura.
Puede copiar un efecto a otra ranura (del mismo canal o
otro canal diferente) pulsando [Ctrl]/[Comando] y arrastrán
-
dolo hasta otra ranura de efectos.
Sólo Cubase: Puede aplicar o eliminar un efecto a o de
uno o todos los canales seleccionados de una sola vez
manteniendo pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y seleccio-
nando el efecto que desee de cualquiera de las ranuras
de inserción.
Desactivar vs. bypass
Si quiere escuchar una pista sin que sea procesada por
un efecto en particular, pero en cambio no quiere quitar el
efecto de su ranura, puede o bien desactivarlo o bien ha
-
cer bypass.
Desactivarlo significa acabar con todo el procesado, mien-
tras que hacer bypass significa que se reproduce sola-
mente la señal original sin procesar – un efecto en bypass
sigue siendo procesado en segundo plano. El bypass le
permite comparar cómodamente la señal original (“dry”)
con la procesada (“wet”).
Para desactivar un efecto haga clic en el botón azul de
la izquierda, arriba de la ranura de inserción.
Sólo Cubase: Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] al hacer clic
en el botón, activa o desactiva esta ranura de efecto en todos los cana
-
les seleccionados.
205
Efectos de audio
Para hacer bypass haga clic en el botón Bypass (en el
centro, arriba de la ranura de inserción).
Cuando un efecto está en bypass, su botón es amarillo.
Para hacer bypass de todas las inserciones de una
pista, haga clic en el botón “Bypass Inserciones”.
Este botón se encuentra arriba a la derecha de la barra de título de la sec-
ción de Inserciones en el Inspector o en la ventana de Configuraciones
de Canal. Si es de color amarillo significa que las inserciones de esta
pista están en bypass. El botón Estado de Inserciones también se pondrá
de color amarillo en la lista de pistas y la tira del canal en el mezclador.
Efectos de inserción en la vista preliminar de
canales
Si la sección “Canal” está seleccionada en el Inspector o el
modo “Vista” está seleccionada en el mezclador extendido,
tendrá una visión de qué efectos de inserción, módulos de
EQ y efectos de envío están activados para ese canal.
Puede activar o desactivar efectos de inserción individual-
mente haciendo clic en el número correspondiente (en la
parte de arriba).
La vista general del canal en el Inspector
Usar efectos en configuraciones multicanal
(sólo Cubase)
Que un plug-in soporte procesado mono, estéreo, o multi-
canal depende de las capacidades del correspondiente
plug-in. A pesar de esto, todos los plug-ins VST2 y VST3
se pueden insertar en pistas con una configuración multi
-
canal. Los plug-ins con capacidad de surround se aplican a
todos los canales de altavoz (o un subconjunto de ellos),
mientras que efectos mono o estéreo sólo pueden proce
-
sar uno o dos canales.
Por ejemplo, si inserta un plug-in en una pista 5.1, Cubase
intenta aplicar una configuración 5.1 para ello. Si el plug-in
tiene la capacidad de surround, esto se acepta. Sin em
-
bargo, si inserta un efecto de inserción estéreo, los prime-
ros canales de altavoz de la pista (L y R) se enrutan hacia
los canales disponibles del efecto, y los demás canales de
la pista se dejan sin procesar. Para aplicar el efecto a otros
canales de altavoz, puede usar el Editor de Routing, que se
puede abrir desde la ventana Configuraciones de Canal.
Usar el Editor de Routing
Para abrir el Editor de Routing, proceda así:
1. Abra la ventana de Configuraciones de Canal de la
pista en la que quiere insertar el efecto.
2. En el menú contextual de Configuraciones de Canal,
abra el submenú “Personalizar Vista” y seleccione la op-
ción “Enrutado Ins.”.
Se muestra la sección “Enrutado Ins.”. Contiene un diagrama de señal.
3. Haga doble clic en el diagrama.
Se abre el Editor de Routing.
Este efecto está activado y el panel de
control está abierto.
Este efecto de inserción está en
bypass.
El color azul de las inserciones 1 y 2 y el bo-
tón azul del Estado de Inserciones en la tira
del canal indican que la pista tiene las inser-
ciones activas.
206
Efectos de audio
Las columnas del diagrama representan los canales de la
configuración actual, con las señales viajando desde
arriba hacia abajo. El campo gris en el centro representa
el plug-in de efecto actual.
Los cuadrados de arriba del efecto representan las entradas
al plug-in de efecto.
Los cuadrados de abajo del efecto representan las salidas del
plug-in de efecto.
Una línea que pasa a través del efecto (sin indicadores cuadra-
dos de entrada/salida) representa una conexión de bypass – el
audio de ese canal pasará por el efecto sin ser procesado.
Una línea “rota” indica una conexión rota – el audio de ese ca-
nal de altavoz no se enviará a la salida.
En esta imagen, el efecto procesará los canales L y R. Los canales Ls,
Rs, y C no serán procesados, mientras que la conexión LFE está rota.
Operaciones
Puede cambiar la asignación de entradas/salidas de los
canales moviendo conexiones a la izquierda o derecha.
Para hacer esto, use las flechas de la derecha.
Los botones de flecha de arriba mueven las conexiones
de entrada, los botones de flecha de abajo mueven las
conexiones de salida.
Si la casilla Enlace está activada, las conexiones de entrada y salida se
mueven siempre juntas. Este es el modo que debe usar si simplemente
quiere procesar otros canales que no sean los canales por defecto.
Si mueve entradas o salidas independientemente, crea
una “conexión-cruzada”.
El audio de los canales Ls-Rs se procesa en el plug-in y sale por los
canales L-R. Ya que los canales L-R están en bypass, la salida L-R final
contendrá las señales L-R y las señales procesadas Ls-Rs.
Si un canal está en bypass (hay un línea recta a través
del plug-in) puede hacer clic en la línea para romper la
conexión.
Haga clic otra vez para cambiar la conexión rota por un bypass.
Hacer clic en Reinicializar le lleva a la configuración
original.
Los cambios que haga en este editor serán audibles
inmediatamente.
Añadir efectos de inserción a buses
Todos los buses de entrada y salida tienen ocho ranuras
de inserción, como los canales de audio normales. Los
procedimientos para añadir efectos de inserción son los
mismos.
Añadir efectos de inserción a un bus de entrada le per-
mite grabar con efectos.
Los efectos formarán parte permanentemente del archivo de audio gra-
bado (vea el capítulo “Grabación” en la página 97).
Los efectos de inserción añadidos a un bus de salida
afectarán al audio enrutado a ese bus, como un “efecto de
inserción maestro”.
Típicamente querrá añadir compresores, limitadores, EQs u otros plug-
ins para perfilar la dinámica del sonido de la mezcla final. El dithering es
un caso especial, como se describe abajo.
Los buses de entrada y salida sólo aparecen como pistas
en la lista de pistas si sus botones de automatización W
(Escribir) se han activado una vez. Sólo luego podrá hacer
ajustes de Inserciones para los buses correspondientes en
la sección Inspector. Sin embargo, siempre puede hacer
ajustes de inserciones en la ventana de Configuraciones de
Canal y en el panel del mezclador extendido.
207
Efectos de audio
Dithering
Dithering es un método para controlar el ruido producido
por los errores de cuantización durante la grabación digi-
tal. La teoría en la que se sustenta nos dice que, durante
los trozos de nivel bajo, sólo se usan unos pocos bits para
representar la señal, lo que produce errores de cuantiza
-
ción y por lo tanto distorsión.
Por ejemplo, cuando “truncamos bits”, como resultado de
un cambio de 24 a 16 Bit de resolución, se añaden erro-
res de cuantización a lo que por lo demás sería una graba-
ción inmaculada. Añadiendo una especie de ruido a un
nivel extremadamente bajo, el efecto de estos errores se
minimiza. El ruido añadido podría ser percibido como un
leve silbido bajo las mismas condiciones. Sin embargo, el
silbido es difícilmente perceptible y es mejor tener esto
que no la distorsión.
¿Cuando debería usar dithering?
Considere la posibilidad de hacer dithering cuando hace
una mezcla a una resolución más baja, bien en tiempo real
(durante la reproducción) o con la función Exportar Mezcla
de Audio.
Un típico ejemplo es cuando hace una mezcla de un proyecto a un ar-
chivo de audio estéreo de 16 Bit para grabar en un CD.
¿Qué es una “resolución inferior” pues? Bien, Cubase usa
internamente una resolución de 32 Bit Flotante, lo que sig-
nifica que todas las resoluciones enteras (16 Bit, 24 Bit,
etc.) son inferiores. Los efectos negativos del truncamiento
(sin dithering) son más perceptibles cuando se hace una
mezcla a 8 Bit, 16 Bit y 20 Bit; usar dithering al hacer una
mezcla a 24 Bit es sólo cuestión de gustos.
Aplicar dithering
1. Abra la ventana VST Configuraciones del Canal de
Salida haciendo clic en el botón “e” del canal de Salida en
el mezclador.
También puede ver la sección de Inserciones en el panel del mezclador
extendido.
2. Abra el menú emergente de las inserciones de la ra-
nura 7 u 8.
Las dos últimas ranuras de inserción (para cualquier canal) son post-
fader, lo que es crucial para el plug-in de dithering. La razón es que cual
-
quier ganancia maestra aplicada después del dithering volvería a traer la
señal al dominio de 32 Bit Flotante, haciendo inútiles los ajustes de
dithering.
3. Seleccione el plug-in UV22HR que se incluye desde
el menú emergente.
Los plug-ins de dithering incluidos y sus parámetros se describen en el
documento PDF “Referencia de Plug-ins”. Si tiene instalado otro plug-in
de dithering también puede usarlo si lo prefiere.
4. Asegúrese de que el plug-in de está ajustado para ha-
cer el dither a la resolución correcta.
Esta sería la resolución de su tarjeta de sonido (en reproducción) o la re-
solución deseada para el archivo de mezcla que quiera crear (como es-
tablece el diálogo Exportar Mezcla de Audio, vea el capítulo “Exportar
Mezcla de Audio” en la página 520).
5. Use los otros parámetros del panel de control para
ajustar el dithering a su gusto.
Usar canales de grupos para efectos de
inserción
Al igual que todos los demás canales, los canales de grupo
pueden tener hasta ocho efectos de inserción. Estos cana-
les son útiles quiere procesar varias pistas de audio a tra-
vés del mismo efecto (p. ej. varias pistas de voz que quiera
que sean procesadas todas por el mismo compresor).
Otro uso especial de los canales de grupos y efectos es
el siguiente:
Si tiene una pista de audio mono y quiere procesarla a tra-
vés de un efecto de inserción estéreo (p. ej. un chorus es-
téreo o un dispositivo auto panner), no puede sólo insertar
el efecto, ya que la pista es mono. La salida del efecto de
inserción sería mono también, y la información del estéreo
del efecto se perdería.
Una solución es enrutar un envío desde la pista mono a
una pista de canal FX estéreo, ajustar el envío al modo
pre-fader y bajar el fader por completo en la pista mono.
Sin embargo, esto haría muy complicado el hecho de
mezclar la pista, ya que no podría usar el fader.
Aquí va otra solución:
1. Cree una pista de canal de grupo en estéreo y en-
rútela hacia el bus de salida deseado.
2. Añada el efecto deseado al canal de grupo como
efecto de inserción.
3. Enrute la pista de audio mono al canal de grupo.
Ahora la señal de la pista mono se envía directamente al
grupo, donde pasa a través de efecto de inserción, en es-
téreo.
208
Efectos de audio
Congelar (renderizar) efectos de inserción de
una pista
Los plug-ins de efecto a veces pueden requerir mucha
potencia de proceso. Si está usando un gran número de
efectos de inserción en una pista, puede llegar a un punto
en el que su ordenador ya no sea capaz de reproducir la
pista correctamente (se enciende el indicador de sobre
-
carga de CPU en la ventana Rendimiento VST, se oyen
crujidos, etc.).
Para remediarlo puede congelar la pista, haciendo clic en
el botón Congelar en el Inspector.
Se abre el diálogo Congelar Canal – Opciones, permi-
tiéndole establecer un tiempo de “Duración de Extensión”
(cola) en segundos.
Esto añade un trozo al final del archivo renderizado para permitir a la re-
verb y el retardo (echo) desvanecerse por completo.
Ahora el programa renderiza la salida de la pista, inclu-
yendo todas las inserciones pre-fader, a un archivo de
audio.
Este archivo se coloca en la carpeta “Freeze” dentro de la carpeta de
Proyecto (Windows). En Mac, la carpeta Freeze se guarda en “Usuario/
Documentos”.
La pista de audio congelada se bloquea y no se puede
editar en la ventana de proyecto.
Los efectos congelados no se pueden editar ni borrar y tampoco puede
añadir nuevas inserciones a la pista (sólo efectos post-fader).
En reproducción se reproduce el archivo de audio ren-
derizado. Puede todavía ajustar el nivel de volumen y el
panoramizado en el mezclador, hacer ajustes de EQ y de
efectos de envío.
En el mezclador, la tira del canal en una pista congelada es indicada por
un símbolo de “copo de nieve” en la manecilla del fader de volumen.
Después de congelar las inserciones para una pista, oirá
la pista igual que antes al reproducirla, pero los efectos de
inserción no tendrán que ser calculados en tiempo real,
aligerando la carga en el procesador. Típicamente usted
querrá congelar una pista cuando esté acabada o ya no
necesite modificarla más.
Usando este modo sólo puede congelar pistas de au-
dio, no pistas de canales de grupos o pistas de canal FX.
Los dos últimos efectos de inserción no se congelarán,
porque son ranuras de inserción post-fader.
También puede congelar instrumentos VST y sus efec-
tos – vea el capítulo “Instrumentos VST y pistas de instru-
mento” en la página 222.
Descongelar
Si necesita editar los eventos de una pista congelada o
hacer ajustes a sus efectos de inserción, puede descon-
gelarla:
1. Haga clic en el botón Congelar en el Inspector de la
pista.
Se le preguntará si realmente quiere descongelar el canal y si quiere
conservar o no los archivos congelados.
2. Haga clic en “Descongelar” o “Mantener archivos
congelados”.
Esto reactiva los efectos de inserción congelados. Haga clic en “Mante-
ner archivos congelados” para descongelar el canal sin borrar los archi-
vos congelados. Después de editar puede volver a congelar las pistas.
Efectos de envío
Introducción
Como su nombre indica, los efectos de envío están fuera
de la ruta de la señal de un canal de audio, es decir, el au-
dio a procesar debe ser enviado al efecto (en contraposi-
ción con los efectos de inserción, que se insertan en la
misma ruta de la señal del canal).
Para tal fin, Cubase está provisto de pistas de canal FX.
Cuando haya creado una pista de este tipo, se añadirá a
la lista de pistas y la podrá seleccionar como destino del
enrutado en las ranuras de Envío de los canales de audio.
Cuando selecciona una pista de canal FX, el audio se
envía al canal FX y a través de cualquier efecto de inser-
ción ajustado en él.
Los envíos se pueden enrutar a canales FX diferentes, y por lo tanto a
configuraciones de efectos de inserción de canales FX diferentes.
Puede controlar el nivel de señal enviado al canal FX ajustando el nivel
de envío.
Si ha añadido varios efectos a un canal FX, la señal viaja
a través de los efectos en serie, desde arriba (la primera
ranura) hacia abajo.
Esto permite configuraciones de efectos de envío “personalizadas” –
p.
ej., un chorus seguido por una reverb seguida por una EQ, etc.
209
Efectos de audio
La pista de canal FX tiene su propia tira de canal en el
mezclador, el canal de retorno del efecto.
Aquí puede ajustar el nivel del retorno y el balance, añadir EQ y enrutar el
retorno del efecto a cualquier bus de salida.
Cada pista de canal FX puede tener un número indeter-
minado de pistas de automatización para automatizar va-
rios parámetros de efecto.
Vea el capítulo Automatización” en la página 244 para más información.
Configurar efectos de envío
Añadir una pista de canal FX
1. Despliegue el menú Proyecto, abra el submenú “Aña-
dir Pista” y seleccione “Canal FX”.
Se abrirá un diálogo.
2. Seleccione una configuración del canal para la pista
de canal FX.
Estéreo es normalmente una buena opción ya que la mayoría de plug-ins
de efecto tienen salidas estéreo.
3. Seleccione un efecto para la pista de canal FX.
No es necesario que lo haga ahora – puede dejarlo con “Ningún Efecto”
y añadir efectos más tarde.
4. Haga clic en el botón Añadir Pista.
Se añade una pista de canal FX a la lista de pistas, y el efecto seleccio-
nado, si hay alguno, se carga en la primera de ranura de efecto de inser-
ción del canal FX (en tal caso, la pestaña Inserciones iluminada en la
pista del canal FX en el Inspector indicará que se le ha sido asignado un
efecto y se ha activado automáticamente).
Todas las pistas de canales FX que cree aparecerán en
una “carpeta” para ello, en la lista de pistas.
Esto hace que sea más fácil administrar todas sus pistas de canal FX, y
también le permitirá ahorrar espacio en la pantalla cerrando la carpeta.
Las pistas de canal FX se nombran automáticamente: “FX 1”, “FX 2”
etc., pero puede cambiarles el nombre cuando quiera. Haga doble clic
sobre el nombre tanto en la lista de pistas como en el Inspector y teclee
un nuevo nombre.
Añadir y configurar efectos
Como se dijo anteriormente, puede añadir un efecto de
inserción cuando crea una pista de canal FX. Para añadir
y configurar efectos después de que la pista haya sido
creada puede usar el Inspector de la pista (haga clic en la
pestaña Inserciones) o la ventana VST Configuraciones
del Canal FX:
1. Haga clic en el botón Editar (“e”) de la pista de canal
FX (en la lista de pistas, el mezclador o el Inspector).
La ventana de configuraciones de canal FX VST aparece. Es similar a
una ventana normal de Configuraciones de Canal.
En la parte izquierda de la ventana puede encontrar la sección de Inser-
ciones.
2. Asegúrese de que el canal FX está enrutado hacia el
bus de salida correcto.
Esto se hace con el menú emergente Enrutado de Salida, encima de la
sección de faders (también disponible en el mezclador y el Inspector).
3. Para añadir un efecto de inserción en una ranura vacía
(o cambiar el efecto ya que haya en una ranura), haga clic
sobre la ranura y luego seleccione un efecto en el menú
emergente.
Esto funciona igual que cuando selecciona un efecto de inserción para
un canal de audio normal.
4. Cuando añade un efecto, su panel de control aparece
automáticamente. Cuando configura efectos de envío, lo
normal es que ajuste el control de Sonido con efecto/So-
nido original (wet/dry) todo hacia “wet” (sonido con efecto).
Esto es porque usted controla el balance entre la señal con efecto y la
señal original en los efectos de envío. Para más información vea
“Edición
de efectos” en la página 215.
210
Efectos de audio
Puede añadir hasta ocho efectos en un canal FX.
La señal pasará a través de todos los efectos en serie. No es posible
ajustar los niveles de envío y retorno de manera individual en los efectos
– se aplica a todo el canal FX. Si lo que quiere son varios efectos de en
-
vío diferentes (donde pueda controlar los niveles de envío y retorno por
separado), debería añadir más pistas de canal FX – una para cada
efecto.
Puede reordenar los efectos haciendo clic en el área
arriba del campo del nombre y arrastrando el efecto a otra
ranura.
Puede copiar un efecto a otra ranura (del mismo canal o
otro canal diferente) pulsando [Ctrl]/[Comando] y arrastrán-
dolo hasta otra ranura de efectos.
Para quitar un efecto de inserción de una ranura, haga
clic en la ranura y seleccione “Ningún Efecto” del menú
emergente.
Para reducir el consumo de CPU, haga esto en todos los efectos que no
vaya a usar.
Puede hacer bypass de efectos individuales (o de to-
dos los efectos) haciendo clic en los correspondientes
botones de Bypass de la pista de canal FX.
Vea “Enrutar un canal de audio o bus a través de efectos de inserción”
en la página 204.
También puede ajustar el volumen, panoramizado y EQ
para el retorno del efecto en la ventana Configuraciones
de Canal FX.
También se puede hacer en el mezclador o en el Inspector.
Recuerde que cuantas más unidades de efectos use,
más alto será el consumo de CPU.
Ajustar los Envíos
El próximo paso es configurar un envío en un canal de au-
dio y enrutarlo hacia un canal FX. Esto se puede hacer en
el mezclador (en el panel extendido), en la ventana de
Configuraciones de Canal, o en el Inspector de la pista. El
ejemplo de abajo muestra la ventana de Configuraciones
de Canal, pero el procedimiento es similar para todas las
secciones:
1. Haga clic en el botón “e” de un canal de audio para
que aparezca su ventana de Configuraciones de Canal.
La sección de los envíos se sitúa a la izquierda de la tira
de canal. Cada uno de sus envíos tiene los siguientes
controles:
Un botón de Activado/Desactivado para activar/desactivar el
efecto
Un deslizador para el nivel del envío
Un conmutador pre/post-fader
Un botón “e” (editar)
Tome nota de que los tres últimos elementos no se mues-
tran hasta que el envío está activado y se ha cargado un
efecto.
2. Despliegue el menú emergente Enrutado de un envío
haciendo clic en la ranura vacía, y seleccione el destino
del enrutado deseado.
Si el primer elemento del menú (“Sin Bus”) está seleccionado,
el envío no se enrutará a ninguna parte.
Los elementos llamados “FX 1”, “FX 2” etc. se corresponden
con las pistas de efectos existentes. Si cambió de nombre al
-
guna pista de efectos (vea “Añadir una pista de canal FX” en
la página 209) su nombre aparecerá en este menú en lugar
del nombre por defecto.
El menú también le permite enrutar un envío directamente a
los buses de salida, canales de buses de salida separados o
canales de grupo.
211
Efectos de audio
Sólo Cubase: Puede aplicar o eliminar un envío a o de
todos los canales seleccionados de una sola vez mante-
niendo pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] y seleccionando el
efecto que desee de cualquiera de las ranuras de efecto.
3. Seleccione una pista de canal FX desde el menú
emergente.
Ahora el envío está enrutado hacia el canal FX.
4. Active el botón Activ./Desact. del envío del efecto.
Sólo Cubase: Si mantiene pulsado [Mayús.]-[Alt]/[Opción] al hacer clic
en el botón, activa o desactiva esta ranura de efecto en todos los canales
seleccionados.
5. Haga clic y arrastre el deslizador del nivel del envío
hasta un valor moderado.
El nivel del envío determina la cantidad de señal del canal de audio que
se enrutará hasta el canal FX, a través del envío.
Ajustando el nivel del Envío.
En la sección Fader de la ventana Configuraciones de
Canal, seleccione el canal FX en el menú emergente y
ajuste su nivel de retorno de efecto.
Mediante el ajuste del nivel de retorno puede controlar la cantidad de se-
ñal que se envía desde el canal FX al bus de salida.
Ajustando el nivel de retorno del efecto.
6. Si quiere que la señal se envíe al canal de efectos an-
tes de que actúe el fader de volumen del canal, haga clic
en el botón Pre-Fader del envío para que se encienda.
Un envío en modo pre-fader.
Lo normal es que usted quiera que el envío del efecto sea
proporcional al volumen del canal (envío post-fader). El di
-
bujo de abajo muestra los lugares en los que los envíos se
“toman” de la señal, en los modos pre y post-fader:
Use el botón Enmudecer del canal para determinar si
afecta a un envío en modo pre-fader. Esto se hace con la
opción “Enmudecer Pre-Send si Enmudecer está acti
-
vado”, en el diálogo Preferencias (página VST).
Cuando uno o varios envíos están activos en un canal,
los botones de Efectos de Envío están iluminados con una
luz azul.
Sólo Cubase: Los canales FX tienen envíos por sí mis-
mos también.
Efectos de inserción 1–6
EQ
Volumen (fader)
Envíos Pre-Fader
Envíos Post-Fader
Efectos de inserción 7–8
Ganancia de Entrada
212
Efectos de audio
Bypass de Envíos
En el mezclador puede hacer clic en el botón activado
(azul) de estado de envíos de un canal para circunvalar
(bypass) todos sus envíos.
El botón es amarillo cuando los envíos están en bypass. Haga clic en el
botón otra vez para habilitar los envíos.
Para hacer bypass de todos los efectos de una pista,
haga clic en el botón “Bypass Envíos”.
Este botón se encuentra arriba a la derecha de la barra de título de la
sección de Envíos en el Inspector o en la ventana de Configuraciones de
Canal. Si es de color amarillo significa que las inserciones de esta pista
están en bypass. El botón Estado de Envíos también se pondrá de color
amarillo en la lista de pistas y la tira del canal en el mezclador.
También puede hacer bypass de los envíos individual-
mente en la Vista preliminar de canales.
Vea “Efectos de inserción en la vista preliminar de canales” en la página
205.
También puede hacer bypass de los efectos de envío
haciendo clic en el botón “Bypass de Inserciones” en el
canal FX.
Esto pone en bypass los efectos actuales que podrían ser usados en va-
rios canales. Hacer bypass de un envío afecta a aquel envío y aquel ca-
nal solamente. Si hace bypass de un efecto de inserción el sonido
original pasará a través de él. Esto puede llevarle a efectos laterales no
deseados (volumen demasiado alto). Para desactivar todos los efectos
use el botón Enmudecer en el canal FX.
Ajustar el panoramizado de los envíos (sólo Cubase)
Hay varias posibilidades para configurar panorama para
los envíos:
Para centrar el pan de la señal de envío en el canal FX
estéreo (o donde usted lo desee), enrute un envío desde
un canal mono a una pista de canal FX estéreo.
Para usar el control de panoramizado como un crossfa-
der, determinando el balance entre las dos partes del esté-
reo cuando la señal se convierte a mono, enrute un envío
desde un canal estéreo a una pista de efectos mono.
Para usar el panner de surround para posicionar la señal
del envío en el escenario de surround, enrute un envío
desde un canal estéreo o mono a un canal FX en surround.
Puede ajustar el panoramizado del envío de la siguiente
manera:
1. Abra la ventana de Configuraciones de Canal del ca-
nal de audio.
2. Haga clic derecho en cualquier parte de la ventana de
Configuraciones de Canal (menos en el visor de EQ) para
abrir el menú contextual, luego abra el submenú Persona
-
lizar Vista.
3. En el submenú seleccione “Enrutado Env.” y “Panel de
Control”.
En la sección de Enrutado del Envío de la ventana de Configuraciones
de Canal, cada envío se muestra como un pequeño diagrama de enru
-
tado con un selector pre/post a la derecha y un fader de panoramizado
(si es apropiado). En la sección del Panel de Control puede activar la op
-
ción “Panoramizadores “Enrutado del Envío” siguen al Panoramizador
del Canal”. Los panoramizadores del envío seguirán luego al panorama
del canal, haciendo la imagen estéreo tan clara y verdadera como sea
posible. Este comportamiento también se puede poner como por de
-
fecto para todos los canales. Este ajuste correspondiente está disponi-
ble a través del diálogo Preferencias (página VST).
Las secciones “Envíos”, “Enrutado Env.” y “Panel de Control” en la ven-
tana de Configuraciones de Canal.
4. Haga clic y arrastre en el visor el control del panorami-
zado para los envíos que lo desee.
Puede reinicializar el control de panoramizado a la posición central ha-
ciendo clic sobre él pulsando [Ctrl]/[Comando].
Panoramizadores “Enrutado del
Envío” siguen al Panoramizador
del Canal
213
Efectos de audio
Si el canal FX está configurado en formato surround, el
control de pan será un panoramizador surround en minia-
tura, similar al del mezclador.
Puede hacer clic y arrastrar la “bola” del panoramizador en miniatura
para posicionar el envío en el campo del surround, o hacer doble clic so
-
bre el visor para que aparezca el panoramizador del surround. Vea el ca-
pítulo “Sonido Surround (sólo Cubase)” en la página 234 para más
detalles.
Si el envío (el canal de audio) y el canal FX están en
mono, el control de pan no estará disponible.
Usar la entrada de side-chain
Muchos efectos VST 3.0 disponen de entrada side-chain.
El side-chaining le permite, p.
ej., bajar el volumen de la
música cuando alguien está hablando (“ducking”), o usar
la compresión (sobre un sonido de bajo) cuando se oye la
batería, de tal modo puede “armonizar” la intensidad de
dos instrumentos. Otra posibilidad es usar la señal de
side-chain como fuente de modulación.
Los tipos de efecto que incluyen la funcionalidad de side-
chain son Delay, Dynamics, Modulation y Filter.
Ciertas combinaciones de pistas y entradas side-
chain pueden conducirle a loops retroalimentados y ma
-
yores latencias. Si es el caso, las opciones de side-chain
no estarán disponibles.
Crear un retardo con atenuación (Ducking
Delay)
Las repeticiones de un retardo se pueden silenciar utili-
zando señales de side-chain que sobrepasen un cierto
umbral.
Puede usar esta capacidad para crear sonidos llamados
“retardos de pato”. Digamos que quiere añadir un efecto
de retardo que sea audible sólo cuando no haya sonido
en la pista de voz. Para ello necesitará ajustar un efecto de
retardo que se desactive cada vez que la voz empiece a
sonar.
Proceda así:
1. Seleccione la pista de voz.
2. En el menú Proyecto, seleccione “Duplicar Pistas”.
Ahora puede usar los eventos de la voz de la segunda pista para silen-
ciar el efecto de retardo.
3. Abra la pestaña de Inserciones de la primera pista de
voz en el Inspector y seleccione “PingPongDelay” como
efecto.
Se abrirá el panel de control del efecto.
4. Haga los ajustes deseados al efecto y active el botón
Side-Chain, en el panel de control del efecto.
Intente ajustar el efecto para que se adapte lo mejor posible a su pro-
yecto. Para una descripción detallada de los parámetros, vea el docu-
mento PDF “Referencia de Plug-ins”.
5. En la lista de pistas seleccione la segunda pista de
voz.
6. Despliegue el menú emergente de Enrutado de Salida
y en el submenú Side-Chain, seleccione el efecto Ping-
PongDelay que ajustó para la pista de voz.
De esta manera las señales de la segunda pista (la duplicada) se enruta-
rán al efecto (y no acabarán en la mezcla).
Ahora, cada vez que la señal de la pista de voz sobrepase
el umbral, se desactivará el retardo. Como el umbral para
el efecto de retardo es fijo, puede tener que ajustar el vo
-
lumen de la pista 2, en este ejemplo, para asegurarse de
que las partes de voz con volumen bajo o medio también
silencian el efecto de retardo.
!
Para una descripción detallada de los plug-ins que
implementan la capacidad de side-chaining, vea el
documento PDF “Referencia de Plug-ins”.
214
Efectos de audio
Activar un efecto de compresión utilizando
señales de side-chain
Los efectos de compresión, expansión, o puerta pueden
dispararse por señales de side-chain que excedan un de-
terminado umbral.
Puede encontrarse en una situación en la que quiera bajar
el volumen de un instrumento cada vez que se toca otro.
Por ejemplo, usted podría querer bajar el volumen de un
bajo mientras suena la batería. Esto se puede conseguir
aplicando compresión a la señal del bajo cada vez que la
señal de batería está presente en su respectiva pista.
Proceda así:
1. Seleccione la pista de bajo.
2. Abra la pestaña de Inserciones en el Inspector, haga
clic en una ranura de inserción para abrir el menú de se-
lección de efecto y, en el submenú de Dinámicas, selec-
cione “Compressor”.
El efecto se carga en la ranura de efectos y se abre el panel de control.
3. Haga los ajustes deseados al efecto (probablemente
deberá ajustarlos luego para obtener el nivel de compre
-
sión correcto) y active el botón de side-chain.
4. Seleccione la pista de bombo.
5. Abra la sección Inspector de Envíos, haga clic en una
ranura de envío y desde el submenú side-chain seleccione
el efecto Compressor que creó para la pista de bajo.
Ajuste el nivel de Envío.
De esta manera la señal del bombo disparará el compresor de la pista de
bajo.
Cuando reproduzca el proyecto, el bajo se comprimirá
cuando la señal de la pista de bombo sobrepase el umbral.
Side-chain y modulación
Las señales de side-chain se saltan (bypass) la modula-
ción del LFO y, en cambio, aplican la modulación de
acuerdo con la envolvente de la señal de side-chain.
Como cada canal se analizará y modulará por separado,
esto le permite crear efectos de modulación espaciales
increíbles. ¡Experimente con las funciones usted mismo!
Acerca de arrastrar y depositar
Cuando arrastra efectos desde una ranura de inserción a
otra (del mismo canal o entre canales), se considera lo
siguiente:
Cuando mueve un efecto dentro de un mismo canal (p. ej. de
la ranura 4 a la ranura 6), las conexiones de side-chain se
mantienen.
Cuando arrastra un efecto entre dos canales, las conexiones
de side-chain no se mantienen.
Cuando copia un efecto en otra ranura de efecto (del mismo
canal o no), no se copian las conexiones de side-chain, es de
-
cir, se pierden.
Usar efectos externos (sólo Cubase)
Aunque el programa se distribuye con una selección de
grandes plug-ins VST, y aunque hay un amplio abanico de
plug-ins en el mercado, quizá usted querrá usar unidades
de hardware – compresores de válvulas, módulos de re
-
verb, máquinas de retardo de cinta “vintage”, etc. Ajus-
tando buses de efectos externos puede hacer que su
equipamiento pase a formar parte del estudio virtual de
Cubase.
Un bus de efectos externo es una combinación de salidas
(envíos) y entradas (retornos) de su tarjeta de sonido,
además de algunos ajustes adicionales. Todos los buses
de efectos externos que haya creado aparecerán en los
menús emergentes de plug-ins de efecto. La diferencia es
que si selecciona un efecto externo como inserción, el au
-
dio será enviado a la salida correspondiente, será proce-
sado por el hardware (teniendo en cuenta que lo haya
conectado adecuadamente) y será enviado de vuelta a
través de la entrada especificada.
La creación y manejo de efectos externos se describe
con detalle en el capítulo
“Conexiones VST” en la página
26.
215
Efectos de audio
Edición de efectos
Todas las inserciones y envíos tienen un botón Edición
(“e”). Haciendo clic sobre él se abre su panel de control,
en el que puede ajustar los parámetros.
Los contenidos, diseño y disposición del panel de control
dependen del efecto seleccionado. Sin embargo, todos
los paneles de control de efectos tienen un botón Acti
-
vado/Desactivado, un botón Bypass, botones de Leer/
Escribir automatización (para automatizar cambios de pa-
rámetros del efecto, vea el capítulo “Automatización” en la
página 244), un menú emergente de presets y un menú
emergente Gestión de Presets para guardar y cargar pre-
sets de efecto. Algunos plug-ins también disponen de un
botón de side-chain, vea “Usar la entrada de side-chain”
en la página 213.
El panel de control del efecto Rotary
Todos los efectos se pueden editar usando un panel de
control simplificado (sólo deslizadores horizontales, sin
gráficos). Este editor genérico se abre usando el menú
emergente de la esquina superior derecha del panel del
plug-in.
Los paneles de control de los efectos pueden tener una
gran variedad de potenciómetros, deslizadores, botones y
curvas gráficas.
Los efectos que se incluyen y sus parámetros se des-
criben en el documento PDF “Referencia de Plug-in”.
Si edita los parámetros de un efecto, los ajustes se gra-
barán automáticamente con el proyecto.
También puede grabar sus ajustes actuales como pre-
set, vea más abajo.
Los parámetros de los efectos se pueden automatizar –
vea el capítulo “Automatización” en la página 244.
Presets de efecto
La administración de presets de efecto en Cubase es muy
versátil. En el MediaBay – o con ciertos límites en el diálogo
Guardar Preset – puede asignar atributos a los presets que
le permitirán organizar y navegar entre ellos en base a va
-
rios criterios. Cubase viene con un gran lote de presets de
pista y presets VST categorizados que se pueden usar di-
rectamente. También puede preescuchar presets de efecto
antes de cargarlos, lo que acelera considerablemente el
proceso de búsqueda del plug-in adecuado.
Los presets de efecto se pueden dividir en las siguientes
categorías principales:
Presets VST para un plug-in
Guardan parámetros específicos para un determinado efecto.
Presets de inserción que contienen combinaciones de
efectos de inserción
Contienen el rack entero (todas las ranuras) de efectos de inserción,
además de sus configuraciones, vea
“Guardar combinaciones de efec-
tos de inserción en la página 217.
Seleccionar presets de efecto
La mayoría de plug-ins de efectos VST vienen con presets
muy útiles, para una selección instantánea.
Para seleccionar un preset de efecto en el buscador, pro-
ceda así:
1. Cargue un efecto, como inserción en un canal o en un
canal FX.
Se abrirá el panel de control del efecto.
2. Haga clic en el campo preset, arriba del panel de
control.
Se abrirá el Buscador de Presets.
216
Efectos de audio
También puede abrir el Buscador de Presets desde el
Inspector (pestaña de Inserciones) o desde la ventana de
Configuraciones de Canal.
3. En la sección Resultados, seleccione un preset de la
lista.
4. Active la reproducción para oír el preset seleccionado.
Sencillamente navegue entre los presets hasta que encuentre el sonido
que busca. Puede ser útil reproducir una sección en ciclo para hacer
comparaciones entre diferentes presets más fácilmente.
5. Cuando haya encontrado el preset que quiere, haga
doble clic en él (o clic fuera del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volver al preset que estaba seleccionado cuando
abrió el Buscador de Presets, haga clic sobre el botón
“Volver al último Ajuste”.
También puede abrir el Buscador de Presets haciendo
clic en el botón a la derecha del campo preset, y seleccio-
nando “Cargar preset” del menú emergente.
La gestión de plug-ins VST 2 es un poco diferente, vea
“Acerca de los presets VST antiguos” en la página 217.
Las secciones del buscador
El Buscador de Presets contiene las siguientes secciones:
La sección “Resultados” lista los presets disponibles
para el efecto seleccionado.
La sección Filtros muestra los atributos de preset dis-
ponibles para el efecto seleccionado.
Esta sección es similar a la sección Filtros en el MediaBay, vea “La sección
Filtros” en la página 345. Para mostrar la sección Filtros, haga clic en el
botón “Configurar Disposición de Ventanas” y active la opción Filtros.
La sección Árbol de Localización le permite especificar
la carpeta en la que se buscan los archivos de preset.
Para mostrar el Árbol de Localización, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” y active la opción Árbol de Localización.
Tenga en cuenta que esto sólo está disponible si la sección Filtros tam
-
bién está activa.
Guardar presets de efectos
Puede grabar los ajustes de un efecto que haya editado
como presets, para usarlos más tarde (p. ej., en otros
proyectos):
1. Abra el menú emergente Gestión de Presets.
2. Seleccione “Guardar preset…” en el menú emergente.
Se abre el diálogo Guardar preset.
217
Efectos de audio
3. En la sección Nuevo Preset, introduzca un nombre
para el nuevo preset.
Si quiere guardar atributos para el preset, haga clic en
el botón debajo de la sección “Nuevo Preset”, en la parte
inferior izquierda.
La sección Inspector de Atributos se abre, permitiéndole definir atributos
para el preset. Para más información acerca de los atributos, vea
“El In-
spector de Atributos” en la página 347.
4. Haga clic en Aceptar para guardar el preset y cerrar el
diálogo.
Los presets definidos por el usuario se graban en la si-
guiente ubicación:
Windows: \Users\<nombre del usuario>\AppData\Roaming\
VST3 presets\<fabricante>\<nombre del plug-in>
Mac: /Users/<nombre de usuario>/Library/Audio/Presets/
<fabricante>/<nombre del plug-in>
No se pueden cambiar las carpetas por defecto, pero
puede añadir más subcarpetas dentro de las carpetas de
presets de efectos (haciendo clic en el botón Nueva
Carpeta).
Acerca de los presets VST antiguos
Como se dijo anteriormente, puede usar plug-ins VST 2.x
en Cubase. Para una descripción sobre el uso de plug-ins
VST 2.x vea
“Instalar y gestionar plug-ins de efecto” en la
página 218.
Cuando cargue un plug-in VST 2, todos sus presets guar-
dados anteriormente estarán en el formato de programa/
banco antiguo (.fxp/.fxb). Puede importar esos archivos,
pero su manejo será un poco diferente. No podrá usar las
capacidades del Inspector de Atributos hasta que no haya
convertido los antiguos presets “.fxp/.fxb” a presets VST 3.
Si graba nuevos presets para plug-ins VST 2, ya se graba
-
rán en formato “.vstpreset”.
Importar y convertir archivos FXB/FXP
Para importar archivos FXB/FXP proceda así:
1. Cargue cualquier efecto VST 2 que tenga instalado y
abra el menú emergente de Gestión de Presets.
2. Seleccione “Importar FXB/FXP” en el menú emergente.
Este elemento del menú sólo está disponible en los plug-ins VST 2.
3. En el diálogo que se abrirá, busque el archivo FXP y
haga clic en Abrir.
Si carga un banco (.fxb), se reemplazarán todos los programas actuales.
Si carga sólo un programa, se reemplazará sólo el programa seleccio
-
nado. Tome nota de que estos archivos existirán en el caso de que haya
creado sus presets .fxp/.fxb en una versión previa de Cubase (o en cual
-
quier otra aplicación VST 2).
4. Después de importar puede convertir la lista de pro-
gramas actuales a presets VST, seleccionando “Convertir
lista de programas a presets de VST” en el menú emer-
gente Gestión de Presets.
Los presets estarán disponibles en el Buscador de Presets después de
ser convertidos, y podrá usar el Inspector de Atributos para añadirles
atributos y hacer preescuchas. Los presets convertidos se almacenarán
en la carpeta de Presets VST 3.
Guardar combinaciones de efectos de
inserción
Puede guardar el rack entero de efectos de inserción de
un canal, junto con todos sus ajustes. Eso será un preset
de inserciones. Los presets de inserciones se pueden
aplicar a canales de audio, instrumentos, efectos o grupos
de pistas.
Proceda así:
1. Seleccione la pista deseada en la lista de pistas y abra
la sección del Inspector de Inserciones.
2. Cargue una combinación de efectos de inserción y
ajuste los parámetros (o seleccione presets de efecto).
!
Todos los presets VST 2 se pueden convertir a pre-
sets VST 3.
218
Efectos de audio
3. Haga clic en el botón VST Sound, situado arriba de la
pestaña de Inserciones, para abrir el menú emergente
Gestión de Presets y seleccione “Guardar Preset”.
También se puede hacer desde la ventana de Configuraciones de Canal,
usando el botón VST Sound, en la parte superior de la sección de Inser
-
ciones.
4. En el diálogo que se abre, introduzca el nombre para
el preset.
5. Seleccione la pista (audio/grupo/instrumento/canal
FX) a la que le quiera aplicar en nuevo preset, y abra el
menú emergente de Gestión de Presets.
Como puede ver, el nuevo preset está disponible en la parte superior del
menú emergente.
6. En el menú emergente, seleccione el preset que creó.
Los efectos se cargarán en las ranuras de inserción de la nueva pista y
se abrirán todos sus paneles de control.
Tome nota de que cuando carga un preset de combina-
ciones de inserciones, se elimina cualquier plug-in que
estuviese anteriormente cargado en las ranuras de pista,
independientemente de si esas ranuras se usan en el pre
-
set o no.
En otras palabras, grabar un preset de inserciones significa grabar el es-
tado de todas las ranuras de inserción.
Puede usar el menú emergente de Gestión de Presets
para guardar los ajustes, borrar un preset o renombrarlo.
Extraer ajustes de efectos de inserción de presets de
pista
Puede extraer los efectos usados en un preset de pista y
cargarlos luego en su “rack” de inserciones:
En el menú emergente de Gestión de Presets, selec-
cione “Desde preset de pista…” para abrir un diálogo que
mostrará todos los presets de pista.
Seleccione un elemento de la lista para cargar los efec-
tos usados en el preset de pista.
Los presets de pista se describen en el capítulo “Trabajar
con presets de pista” en la página 356.
Instalar y gestionar plug-ins de
efecto
Cubase soporta dos formatos de plug-in; el formato
VST
2 (con extensión de archivo “.dll” en PC y “.vst” en
Mac) y el formato VST 3 (con extensión “.vst3” en ambas
plataformas). Los formatos se gestionan de manera dis-
tinta en lo que se refiere a instalación y organización.
Instalar plug-ins VST adicionales
Instalar plug-ins VST 3 en Mac OS X
Para instalar un plug-in VST 3.x en Mac OS X, salga de
Cubase y arrastre el archivo del plug-in hasta una de las
siguientes carpetas:
/Library/Audio/Plug-Ins/VST3/
Sólo es posible si es el administrador del sistema. Los plug-ins que se
instalen en esta carpeta estarán disponibles para todos los usuarios y
programas.
/Users/<nombre del usuario>/Library/Audio/
Plug-Ins/VST3/
“<nombre del usuario>” es el nombre que usa para identificarse en su
ordenador (la forma más rápida de abrir esta carpeta es ir a su carpeta
“Home” y poner la ruta /Library/Audio/Plug-Ins/VST3/). Los plug-ins ins
-
talados en esta carpeta sólo están disponibles para usted.
Cuando arranque Cubase otra vez, los nuevos efectos
aparecerán en los menús emergentes de efecto. Con el
protocolo VST 3 las categorías de efecto, estructura de
subcarpetas, etc, ya vienen implementadas y no se pue
-
den cambiar. Por lo tanto, encontrará los efectos en las
carpetas de la categoría asignada, en el menú emergente
de Efecto.
219
Efectos de audio
Instalar plug-ins VST 2.x en Mac OS X
Para instalar un plug-in VST 2.x en Mac OS X, salga de
Cubase y arrastre el archivo del plug-in hasta una de las
siguientes carpetas:
/Library/Audio/Plug-Ins/VST/
Sólo es posible si es el administrador del sistema. Los plug-ins que se
instalen en esta carpeta estarán disponibles para todos los usuarios y
programas.
<nombre del usuario>/Library/Audio/Plug-Ins/VST/
“<nombre del usuario>” es el nombre que usa para identificarse en su
ordenador (la forma más rápida de abrir esta carpeta es ir a su carpeta
“Home” y poner la ruta /Library/Audio/Plug-Ins/VST3/). Los plug-ins ins
-
talados en esta carpeta sólo están disponibles para usted.
Cuando arranque Cubase otra vez, los nuevos efectos
aparecerán en los menús emergentes de efecto.
Si un plug-in de efectos viene con su propio instala-
dor, debería usarlo. Como norma general lea la documen-
tación o los archivos léame antes de instalar un nuevo
plug-in.
Instalar plug-ins VST 3 en Windows
En Windows los plug-ins VST 3 se instalan arrastrando
los archivos (con extensión “.vst3”) hasta la carpeta vst3
en la carpeta de Cubase. Cuando arranque Cubase otra
vez, los nuevos efectos aparecerán en los menús emer
-
gentes de Efecto. Con el protocolo VST 3 las categorías
de efecto, estructura de subcarpetas, etc, ya vienen im-
plementadas y no se pueden cambiar. Por lo tanto, encon-
trará los nuevos efectos en las carpetas de la categoría
asignada, en el menú emergente de Efecto.
Instalar plug-ins VST 2 en Windows
En Windows los plug-ins VST 2.x se instalan arrastrando
los archivos (con extensión “.dll”) hasta la carpeta Vstplug
-
ins que está dentro de la carpeta del programa Cubase, o
hasta la carpeta de Plug-ins VST Compartidos – vea
abajo. Cuando arranque Cubase otra vez, los nuevos efec
-
tos aparecerán en los menús emergentes de efecto.
Si un plug-in de efectos viene con su propio instala-
dor, debería usarlo. Como norma general lea la documen-
tación o los archivos léame antes de instalar un nuevo
plug-in.
Organizar plug-ins VST 2
Si tiene un gran número de plug-ins VST 2 es muy caótico
el hecho de tenerlos todos en un sólo menú emergente.
Por tal razón, los plug-ins VST 2 que se distribuyen con
Cubase se colocan en subcarpetas de acuerdo con su
naturaleza.
En Windows puede organizar sus plug-ins VST mo-
viendo, añadiendo o renombrando subcarpetas dentro de
la carpeta Vstplugins.
Cuando arranque el programa y despliegue el menú emergente de efec-
tos, las subcarpetas se representarán con submenús jerárquicos, cada
uno listando los plug-ins de su correspondiente subcarpeta.
En Mac OS X no puede cambiar el orden jerárquico de
los plug-ins VST “por defecto”.
Sin embargo puede recolocar cualquier plug-in adicional que haya insta-
lado (en las carpetas /Library/Audio/Plug-Ins/VST/, vea abajo) colocán-
dolo en una subcarpeta. En el programa las subcarpetas se representarán
con submenús jerárquicos, cada uno listando los plug-ins de su corres
-
pondiente subcarpeta.
Acerca de los efectos de versiones anteriores de Cubase
Plug-ins de efectos de versiones anteriores de Cubase
están disponibles en la página web de Steinberg. Vaya a
http://knowledgebase.steinberg.net, busque por “legacy
plug-ins” y siga el link hasta la página de descarga que
requiera.
Instalar plug-ins más antiguos le permite importar proyec-
tos creados con versiones anteriores de Cubase, sin per-
der ajustes de efectos.
220
Efectos de audio
La ventana Información de Plug-ins
En el menú Dispositivos encontrará una opción llamada
“Información de Plug-ins”. Seleccionándola aparecerá un
diálogo listando todos los plug-ins VST compatibles dis-
ponibles en su sistema (incluyendo instrumentos VST), así
como todos los plug-ins MIDI.
Gestionar y seleccionar plug-ins VST
Para ver todos los plug-ins VST disponibles abra la pes-
taña “Plug-ins VST”.
Para activar un plug-in (deje que sea seleccionable),
marque la columna de la izquierda.
Sólo los plug-ins habilitados aparecerán en los menús de efectos.
La columna Instancias indica el número de instancias del
plug-in que están siendo usadas actualmente en Cubase.
Haciendo clic en esta columna para un plug-in que ya está en uso, hace
que aparezca una ventana emergente mostrando exactamente el lugar
donde es usado.
Un plug-in puede estar en uso incluso si no ha sido
habilitado en la columna de la izquierda.
Usted podría, p. ej., haber abierto un proyecto que contiene efectos que
actualmente están deshabilitados. La columna de la derecha sólo esta
-
blece si un plug-in será visible en los menús de efectos o no.
Se puede cambiar el tamaño de las columnas arras-
trando la barra que las divide, en el encabezado.
Las otras columnas muestran la siguiente información so-
bre cada plug-in:
Botón Actualizar
Haciendo clic en este botón hará que Cubase vuelva a
escanear las carpetas VST designadas para actualizar la
información de plug-ins.
Carpetas de Plug-ins VST 2.x
Abre un diálogo en el que podrá ver las rutas actuales en
las que se encuentran los plug-ins VST 2.x. Puede añadir
y quitar ubicaciones de carpetas usando los botones co
-
rrespondientes. Si hace clic en “Añadir”, se abre un diá-
logo de archivo, en el que puede seleccionar la carpeta
deseada.
Acerca de la carpeta de plug-ins “compartidos” (sólo
Windows y VST 2.x)
Puede designar una carpeta de plug-ins VST 2.x “com-
partida”. Le permitirá usar los plug-ins VST 2.x en otros
programas que sigan este estándar.
Para designar una carpeta compartida hay que seleccio-
nar una carpeta de la lista y hacer clic en el botón “Esta-
blecer como Carpeta Compartida” en el diálogo Carpetas
de Plug-ins VST 2.x.
Columna Descripción
Nombre El nombre del plug-in.
Distribuidor El fabricante del plug-in.
Archivo El nombre completo del plug-in (con extensión).
Categoría Indica la categoría de cada plug-in (tal como Instrumentos
VST, Efectos de Surround, etc.).
Versión Muestra la versión del plug-in.
SDK Muestra con qué versión del protocolo VST es compatible
el plug-in.
Latencia Muestra el retardo (en muestras) que se introducirá si el
efecto se usa como inserción. Cubase lo compensa auto
-
máticamente.
Entradas de
‘Side-Chain’
Muestra el número de entradas side-chain del plug-in.
E/S Esta columna muestra el número de entradas y salidas de
cada plug-in.
Ruta La ruta y el nombre de la carpeta en la que se encuentra el
archivo del plug-in.
221
Efectos de audio
Exportar archivos de información de plug-in
Puede grabar información sobre plug-ins como un archivo
XML, p. ej., para almacenar propuestas o fallos. La función
Exportar está disponible para plug-ins VST, MIDI y Có-
decs de Audio. Proceda así:
1. Haga un clic derecho sobre la pestaña deseada en la
ventana Información de Plug-ins para abrir el menú contex
-
tual y seleccione “Exportar”.
Se abre un diálogo de archivo.
2. En el diálogo que aparece, especifique un nombre y
una ubicación para el archivo de exportación de Informa
-
ción de Plug-in y haga clic en Aceptar para exportarlo.
El archivo de Información de Plug-ins contiene informa-
ción sobre los plug-ins instalados/disponibles, sus versio-
nes, fabricantes, etc.
El archivo XML se puede abrir en cualquier aplicación
que soporte el formato XML.
17
Instrumentos VST y pistas de
instrumento
223
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Introducción
Los instrumentos VST son sintetizadores (u otras fuentes
de sonido) por software en Cubase. Internamente se tocan
a través de MIDI. Puede añadir efectos o EQ a los instru-
mentos VST, como si fuesen pistas de audio.
Cubase incluye algunos instrumentos VST, puede com-
prar otros de Steinberg y de varios fabricantes.
Este capítulo describe los procedimientos generales para
configurar y usar instrumentos VST. Los instrumentos
VST incluidos y sus parámetros se describen en el docu
-
mento PDF “Referencia de Plug-ins”.
Dependiendo de la versión VST con la que el instru-
mento es compatible, se mostrará un icono delante del
nombre, vea
“Acerca de VST 3” en la página 202.
Canales de instrumento VST vs.
pistas de instrumento
Cubase le permite hacer uso de los instrumentos VST de
dos maneras distintas:
Activando los instrumentos en la ventana Instrumentos
VST.
Esto creará un canal de instrumento VST, que puede ser tocado por una o
varias pistas MIDI enrutadas hacia él.
Creando pistas de instrumento.
Las pistas de instrumento son una combinación entre un instrumento
VST, un canal de instrumentos y una pista MIDI. Usted reproduce y
graba las notas MIDI directamente sobre la pista.
Ambos métodos tienen sus ventajas y deben elegirse se-
gún sus necesidades. Las siguientes secciones los des-
criben a fondo.
Canales de instrumento VST
En Cubase puede usar un instrumento VST creando un
canal de instrumento VST y asociando este canal con una
pista MIDI. Proceda así:
1. En el menú Dispositivos, seleccione “Instrumentos
VST”.
Se abre la ventana Instrumentos VST.
2. Haga clic en una de las ranuras vacías para abrir el
menú emergente de instrumentos y selecciona el deseado.
3. Se le preguntará si quiere crear una pista MIDI aso-
ciada conectada al instrumento VST. Haga clic en Crear.
El instrumento se carga y se activa, se abre su panel de control. Se
añade a la lista de pistas una pista MIDI con el nombre del instrumento.
La salida de esta pista se enruta hacia el instrumento.
En el diálogo Preferencias (página VST–Plug-ins) puede
especificar lo que ocurre cuando carga un instrumento
VST en una ranura de instrumento. Abra el menú emer-
gente “Crear la pista MIDI cuando se cargue el VSTi” y
seleccione una de las opciones disponibles:
Cuando seleccione “Siempre”, la pista MIDI correspondiente
siempre se creará.
Cuando seleccione “No”, no se creará ninguna pista y sólo se
cargará el instrumento.
Seleccione “Preguntar siempresi quiere decidir si la pista
MIDI se crea cuando carga un instrumento o no.
También puede usar modificadores para especificar lo
que ocurre cuando carga un instrumento VST (sin impor
-
tar los ajustes de las Preferencias):
Cuando pulse [Ctrl]/[Comando] mientras esté seleccionando
un instrumento VST para insertar en una ranura, se creará au
-
tomáticamente la pista MIDI con el nombre del instrumento.
Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] mientras selecciona el ins-
trumento VST a insertar en la ranura, no se creará ninguna
pista MIDI.
224
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Si no quiere que se abran los paneles de control de los
plug-ins cada vez que cargue uno, abra el diálogo Prefe-
rencias (página VST–Plug-ins) y desactive la opción
“Abrir el editor de efectos después de cargarlo”.
Cuando quiera puede abrir un panel de un plug-in haciendo clic en el
botón “e” de la ranura del plug-in correspondiente.
4. Si ahora mira en la lista de pistas de la ventana de pro-
yecto, verá que se ha añadido una carpeta dedicada para
el instrumento elegido, dentro de una carpeta “Instrumen
-
tos VST” (en la que se listan todos los canales de instru-
mento VST).
La carpeta del instrumento VST añadido contiene dos tipos de pistas de
automatización: una para automatizar los parámetros del plug-in y una
para cada canal del mezclador usado por el instrumento VST. Por ejem
-
plo, si añade un instrumento VST con cuatro salidas distintas (cuatro ca-
nales de mezclador distintos), la carpeta contendrá cinco pistas de
automatización. Para tener la pantalla más ordenada es mejor que tenga
la carpeta del instrumento VST cerrada hasta que necesite ver o editar
alguna de sus pistas de automatización. Para detalles sobre la automati
-
zación, vea el capítulo “Automatización” en la página 244.
Cuando seleccione la pista MIDI enrutada al instrumento
VST verá que el Inspector tiene una sección aparte para el
instrumento.
Esta sección contiene los ajustes del canal de audio del instrumento
VST (inserciones, EQs, Envíos y ajustes de faders). La pestaña tiene dos
botones para abrir la ventana de Configuraciones de Canal (del canal de
instrumento VST) y un botón Editar Instrumento, que abre el panel de
control del instrumento VST.
5. Dependiendo del instrumento VST seleccionado
puede necesitar también elegir un canal MIDI para la
pista.
Por ejemplo, un instrumento VST multitimbral puede tocar varios sonidos
en diferentes canales MIDI – vea la documentación del instrumento VST
para los detalles acerca de la implementación MIDI.
6. Asegúrese de que la opción “MIDI Thru Activo” está
activada en el diálogo Preferencias (página MIDI).
7. Active el botón Monitor de la pista MIDI (en la lista de
pistas, el Inspector o el mezclador).
Cuando está activo (o cuando la pista tiene la grabación activada), el
MIDI que va llegando se envía a la salida MIDI seleccionada (en este
caso el instrumento VST), vea el capítulo
“Grabación” en la página 97.
8. Abra el mezclador.
Encontrará una o más tiras de canal para las salidas de audio del instru-
mento VST. Las tiras de canal del instrumento VST tienen la misma fun-
cionalidad y capacidades que las tiras de canales de grupos, con el
añadido del botón Edición abajo, para abrir el panel de control del instru
-
mento VST. También encontrará los menús emergentes de Enrutado de
Salida arriba de las tiras de canal, por ejemplo para enrutar los canales
de instrumento VST a canales de salida o grupos.
9. Toque el instrumento VST con su teclado MIDI.
Puede usar los parámetros del mezclador para ajustar el sonido, añadir EQ
o efectos, etc., como si de canales de audio normales se tratara. También
puede grabar o crear manualmente trozos MIDI para tocar sonidos del ins
-
trumento VST.
Los canales de instrumento VST le dan acceso total a
los instrumentos multitimbrales.
Puede tener varias pistas MIDI enrutadas a un instrumento VST, cada
una tocando una parte distinta.
Asimismo puede enrutar canales a cualquier salida dis-
ponible proporcionada por el instrumento VST.
La ventana Instrumentos VST
Cuando se carga un instrumento VST, aparecen seis con-
troles en la ranura de la ventana Instrumentos VST.
El botón de más a la izquierda se usa para la función de
Congelado, vea “Congelar Instrumento” en la página 227.
Abre la ventana Ajustes de
Canal.
Abre el panel de control del
instrumento VST.
!
Puede tener múltiples instrumentos VST activados al
mismo tiempo, bien instrumentos diferentes o múlti
-
ples instancias del mismo. Sin embargo, los instru-
mentos por software consumen mucha CPU – eche
un vistazo a menudo a la ventana Rendimiento VST
para no quedarse sin CPU (vea también
“Congelar
Instrumento” en la página 227).
Instrumento
Activado/Desact.
Congelar
Instrumento
Activar salidas
Bypass del instru-
mento
Abrir panel de controlEventos recibidos
225
Instrumentos VST y pistas de instrumento
El botón Act./Desact. se usa para activar o desactivar el
instrumento VST.
Cuando se selecciona un instrumento desde el menú emergente instru-
mento se activa automáticamente, es decir, el botón activar/desactivar
se enciende.
Para algunos instrumentos puede hacer bypass haciendo clic en el bo-
tón Bypass, a la derecha del botón on/off.
Haga clic en el botón Edición (“e”) para abrir el panel de
control del instrumento VST.
Debajo del botón Edición hay una pequeña luz que se
enciende cuando el instrumento recibe datos MIDI.
El botón más a la derecha le permite activar la salida
deseada del instrumento.
Es útil cuando quiere usar instrumentos VST que tienen un gran número
de buses de audio, lo que puede resultar confuso. Haga clic en una de
las entradas de la lista emergente para activar/desactivar buses de sa
-
lida para este instrumento.
Pistas de instrumento
Una pista de instrumento es una combinación de un instru-
mento, una pista MIDI y un canal de instrumentos VST. En
otras palabras: es una pista acoplada a un sonido – le per-
mite pensar en términos de sonido en lugar de términos de
pista y ajustes de instrumento.
Añadir pistas de instrumento
Para abrir y usar una Pista de instrumento, proceda así:
1. Despliegue el menú Proyecto, abra el submenú Añadir
Pista y seleccione “Instrumento”.
También puede hacer clic derecho en la lista de pistas y seleccionar
“Añadir pista de instrumento” en el menú contextual.
2. Se abre el diálogo Añadir pista de instrumento.
Puede seleccionar un instrumento para la pista en el menú emergente
(pero puede dejarlo para más tarde si lo prefiere). Especifique, en el
campo “Número”, el número de pistas de instrumento que quiere crear.
Si hace clic en el botón Explorar, el diálogo se expandirá para mostrar el
Buscador de Presets, donde podrá buscar sonidos, vea
“Usar el Busca-
dor de Presets” en la página 230.
3. Haga clic en el botón Añadir Pista.
Si ha seleccionado un Instrumento en el diálogo Añadir Pista, la nueva
pista tiene el mismo nombre que el instrumento. Sin embargo, la pista se
nombra “Pista de Instrumento”.
Propiedades
Cada Pista de instrumento tiene su correspondiente tira
de canal en el mezclador.
Puede seleccionar un instrumento VST en el menú
emergente de Instrumentos, en el Inspector.
Cuando seleccione un instrumento en este menú emergente, se abrirá
su panel de control automáticamente.
También puede intercambiar el “sonido” de una pista de
instrumento (es decir, el instrumento VST y sus ajustes)
extrayendo esos datos desde otra pista de instrumento o
un preset VST, vea
“Extraer sonidos de una pista de ins-
trumento o preset VST” en la página 360.
En el menú emergente de Enrutado de Entrada puede
seleccionar una entrada MIDI.
Las pistas de instrumento sólo tienen una entrada MIDI.
Para abrir el panel de control de un instrumento VST
haga clic en el botón “Editar Instrumento” del Inspector.
Al igual que en las pistas MIDI, puede hacer las operacio-
nes de edición usuales en la pista de instrumento, como
duplicar, dividir, repetir la pista, arrastrar y soltar partes MIDI
de una pista de instrumento, etc. Para más información vea
el capítulo
“Parámetros y efectos de tiempo real MIDI” en la
página 375.
Al igual que con el Inspector de la pista MIDI y los con-
troles rápidos, puede ajustar el retardo de la pista, elegir
entrada MIDI, trabajar con paneles de instrumento VST, etc.
Para más información, vea el capítulo
“Parámetros y efec-
tos de tiempo real MIDI” en la página 375.
226
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Las pistas de instrumento disponen de todas las opcio-
nes que tienen los canales de instrumento VST, es decir,
inserciones, Envíos, EQ, etc.
Los instrumentos VST usados en las pistas de instru-
mento no aparecen en la ventana Instrumentos VST. Para
una visión general de todos los instrumentos VST usados,
abra la ventana de Información de Plug-in a través del
menú Dispositivos. Para más información vea
“La ventana
Información de Plug-ins” en la página 220.
Restricciones
Las pistas de instrumento no tienen envíos MIDI.
El volumen MIDI y el panoramizado no se puede contro-
lar (no hay ninguna pestaña “fader MIDI” en el Inspector);
en su lugar, se usan el volumen y panoramizado del instru
-
mento VST (a través de la pestaña “Canal” del Inspector).
Esto también es válido para los respectivos parámetros
de automatización.
Debido a que sólo hay un control de volumen y panora-
mizado para la pista de instrumento, el botón Enmudecer
silenciará por completo la pista incluyendo el instrumento
VST. (No como en la pista MIDI con instrumento VST asig-
nado, que silenciando la pista MIDI todavía le permitía mo-
nitorizar y grabar el instrumento VST.)
Las pistas de instrumento siempre tienen un solo canal
de salida estéreo. Esto significa que los instrumentos VST
que no disponen de salida estéreo como primer canal, no
se podrán usar en pistas de instrumento, y se deberán
cargar a través de la ventana Instrumentos VST.
Debido a la limitación de un único canal de salida, las
pistas de instrumento sólo tocan la primera voz de un ins-
trumento VST multitimbral. Si quiere usar todas las voces
tiene que cargar el Instrumento a través de la ventana Ins
-
trumentos VST y configurar un canal MIDI para tocarlo.
Opciones de importar y exportar
Importar loops MIDI
Puede importar “loops MIDI” (archivos con la extensión
“*.midiloop”) en Cubase. Estos archivos contienen infor
-
mación de partes MIDI (notas MIDI, controladores, etc.)
así como todos los ajustes que se graban con los presets
de pistas de instrumento (vea
“Acerca de los presets de
pista y los presets VST” en la página 229). De esta ma-
nera puede reutilizar fácilmente patrones en otros proyec-
tos o aplicaciones.
Proceda así:
1. Abra la ventana MediaBay a través del menú Medios.
2. En la sección Resultados, abra el diálogo “Mostrar Ti-
pos de Medios” y seleccione “Loops MIDI & Presets de
Plug-ins” (vea “Filtrado según el tipo de medio” en la -
gina 340).
Esto no es necesario pero le ayudará a localizar sus loops MIDI de una
forma más rápida.
3. En la lista de Resultados, seleccione un loop MIDI que
desee y arrástrelo hasta una sección vacía de la ventana
de proyecto.
Se creará una pista de instrumento y la parte del instrumento se insertará
en la posición en la que arrastró el archivo. El Inspector reflejará todos
los ajustes grabados en el loop MIDI, p.
ej., el instrumento VST que se ha
usado, efectos de inserción aplicados, parámetros de Pista, etc.
También puede arrastrar loops MIDI sobre Instrumen-
tos o pistas MIDI ya existentes. Sin embargo esto sólo im-
portará la parte de información. Esto significa que esta
parte sólo contiene los datos MIDI (notas, controladores)
grabados en el loop MIDI, pero no los ajustes del Inspec
-
tor o parámetros del instrumento.
Exportar loops MIDI
Exportar loops MIDI es una buena manera de grabar partes
MIDI junto a su instrumento y ajustes de efectos. Esto le
permite reproducir patrones fácilmente que haya creado
sin tener que estar buscando el sonido, estilo, o efecto co
-
rrecto.
Proceda así:
1. Seleccione la parte del instrumento que desee.
2. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Expor-
tar y seleccione “Loop MIDI…”.
Se abre un diálogo de archivo.
227
Instrumentos VST y pistas de instrumento
3. En la sección “Nuevo Loop MIDI”, introduzca un nom-
bre para el bucle MIDI.
Si quiere guardar atributos para el bucle MIDI, haga clic
en el botón debajo de la sección “Nuevo Loop MIDI”, en la
parte inferior izquierda.
La sección Inspector de Atributos se abre, permitiéndole definir atributos
para su bucle MIDI.
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo y grabar el
loop MIDI.
Los archivos de loop MIDI se graban en la siguiente
carpeta:
Windows: \Users\<nombre del usuario>\AppData\
Roaming\Steinberg\MIDI Loops
Mac: /Users/<nombre del usuario>/Library/Application
Support/Steinberg/MIDI Loops/
Esta carpeta por defecto no se puede cambiar, pero
puede crear subcarpetas dentro de ella para organizar
sus loops MIDI. Haga clic en el botón “Nueva Carpeta” en
el diálogo Guardar Loop MIDI.
Exportar pistas de instrumento como archivos MIDI
También puede exportar pistas de instrumento como ar-
chivos MIDI estándar, vea “Exportar archivos MIDI” en la
página 566.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Como en un instrumento no hay ninguna información
sobre el patch MIDI, esta información no estará en el ar-
chivo MIDI resultante.
Si activa “Exportar la configuración de Volumen/Pan del
Inspector”, la información de volumen y panoramizado del
instrumento VST se convertirá y se escribirá en el archivo
MIDI como datos de controladores.
¿Qué necesito? ¿Un Canal de
instrumento o una Pista de
instrumento?
Si necesita un sonido en particular sin saber qué instru-
mento VST debe usar, cree una pista de instrumento y
use la preescucha del Buscador de Presets para encon-
trar el sonido que quiere.
Hágalo igual si las restricciones de la Pista de instru-
mento descritas arriba no le afectan.
Si está pensando en crear un preset de pista de instru-
mento, con sus inserciones y parámetros de EQ, tiene
que usar una pista de instrumento.
Si necesita usar partes multitimbrales y/o múltiples sali-
das, use un canal de instrumento VST.
Congelar Instrumento
Al igual que todos los plug-ins, los instrumentos VST re-
quieren mucha potencia de procesador. Si está usando un
ordenador moderadamente potente o si está usando un
gran número de instrumentos VST, puede llegar a un punto
en el que su ordenador ya no pueda soportar la reproduc
-
ción simultánea de todos los instrumentos VST (el indica-
dor de sobrecarga de la CPU en la ventana Rendimiento
VST se encenderá, y el sonido crujirá, etc.).
¡Aprenda a usar la función de congelado! Así es cómo
funciona:
Cuando congela un instrumento VST el programa vuelca
el sonido de la salida del instrumento a un archivo de audio
(considerando todas las partes MIDI no silenciadas enruta
-
das hacia el instrumento VST). Este archivo se coloca en la
carpeta “Freeze” dentro de la carpeta de Proyecto.
Todas las pistas MIDI enrutadas al instrumento VST, o la
pista de instrumento asociada con el instrumento VST, se
enmudecerán y se bloquearán (los controles de estas pis
-
tas aparecerán “grisáceas” en la lista de pistas e Inspector).
Cuando empiece la reproducción, el archivo de audio
volcado se tocará desde una pista de audio “invisible”, en
-
rutada a un canal del mezclador del instrumento VST. Por
consiguiente, se aplicarán todos los efectos, así como la
Ecualización y la automatización de la mezcla.
228
Instrumentos VST y pistas de instrumento
También puede congelar el canal del mezclador de un
instrumento VST. Esto congela cualquier efecto de inser-
ción pre-fader de los canales, como cuando congela pis-
tas de audio (vea “Congelar (renderizar) efectos de
inserción de una pista” en la página 208).
El resultado de Congelar es tener exactamente el mismo
sonido que antes, pero sin que el procesador del ordena-
dor tenga que calcular el sonido del instrumento VST en
tiempo real.
Congelar
La función congelar instrumento está disponible en la ven-
tana Instrumentos VST, en la lista de pistas, y en el Ins-
pector de las pistas de instrumento.
1. Ajuste su proyecto de manera que el instrumento VST
se reproduzca como usted quiera.
Esto incluye editar las pistas MIDI enrutadas al instrumento VST, o editar
la pista de instrumento, y hacer los ajustes del propio instrumento VST.
Si ha automatizado cambios de parámetros de instrumentos VST, ase
-
gúrese de que el botón Leer (R) está activado.
2. Abra la ventana Instrumentos VST en el menú Disposi-
tivos, o bien, si está usando una pista de instrumento, se-
lecciónela y abra la pestaña del Inspector.
3. Haga clic en el botón Congelar de un instrumento
VST (el botón a la izquierda de la ranura de instrumento
VST), o el botón Congelar del Inspector de la pista de ins-
trumento.
El diálogo Opciones de Congelar Instrumentos se abre con
las siguientes opciones para la operación de Congelado:
Seleccione “Congelar sólo instrumentos” si no quiere
congelar ningún efecto de inserción de los canales de ins-
trumento VST.
Use esto si está usando efectos de inserción en canales de instrumento
VST y quiere poder editarlos, cambiarlos, o moverlos después de conge
-
lar el instrumento VST.
Seleccione “Congelar Instrumentos y Canales” si
quiere congelar todos los efectos de inserción pre-fader
de los canales de instrumento VST.
Seleccione esta opción si sus canales de instrumento VST están ya
ajustadas y no desea modificarlos en el futuro.
Puede establecer un tiempo de Duración de Extensión
para dejar que el sonido acabe de manera natural.
De otro modo el sonido podría cortarse al final del archivo de congelado.
Cuando active “Descargar Instrumento al Congelarlo”,
el instrumento VST será eliminado.
Esto es útil si está congelando un instrumento que usa mucha RAM,
p.
ej., para pre-cargar muestras. Descargando el instrumento la memoria
RAM se liberará para que otros plug-ins la usen, etc.
4. Haga clic en Aceptar.
Se muestra un diálogo de progreso mientras el programa vuelca el audio
del instrumento VST a un archivo en su disco duro.
Se encenderá el botón de Congelar. Si echa un vistazo a
la ventana de proyecto verá que las pistas MIDI/de instru-
mentos afectadas tienen los controles de color gris, en la
lista de pistas y en el Inspector. Es más, las partes MIDI
están bloqueadas y no se pueden mover.
5. Reproduzca el proyecto.
Oirá exactamente el mismo sonido que tenía antes de congelar el instru-
mento VST – ¡pero la carga de CPU será mucho menor!
Si seleccionó “Congelar Instrumentos y Canales” enton-
ces cualquier efecto de inserción usado por el instrumento
VST también estará congelado (excepto las inserciones
post-fader). Sin embargo, siempre puede ajustar el volu
-
men, panoramizado, envíos y EQ en los instrumentos VST
congelados.
El botón Congelar en la ventana
Instrumentos VST…
…y en el Inspector.
229
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Descongelar
Si necesita hacer ajustes (bien a las pistas MIDI, a los pa-
rámetros del instrumento VST, o a canales de instrumento
VST si estuvieran congelados) debe descongelar el ins-
trumento VST:
1. Haga clic en el botón Congelar del instrumento VST
otra vez (bien en la ventana Instrumentos VST o en el
Inspector).
Se le preguntará confirmación.
2. Haga clic en “Descongelar”.
Las pistas y el instrumento VST se restaurarán y se borrará el “archivo
congelado” que se creó.
Instrumentos VST y la carga del
procesador
Si está trabajando con plug-ins VST 3, la otra manera de li-
berar carga de cpu es la opción “Suspender el procesado
de plug-ins VST3 cuando no se reciban señales de audio”
en el diálogo Preferencias (página VST–Plug-ins). Esto se
describe en la sección
“Procesado inteligente de plug-ins”
en la página 202.
Usar presets para la configuración
VSTi
Acerca de los presets de pista y los presets
VST
Los presets de pista y los presets VST le permiten rápida-
mente tener pistas o instrumentos con los parámetros
adecuados para el sonido que desea. Cubase le ofrece
varios tipos de presets para varios propósitos. Dos de
ellos son de relevancia para los instrumentos VST:
Los presets de pista, en las pistas de instrumento, guar-
dan los ajustes de los parámetros de un instrumento VST
junto con los ajustes de las pistas y los canales (efectos
de inserción aplicados a audio, etc.).
Los presets de pista de instrumento sólo se pueden aplicar a pistas de
instrumento, no a canales de instrumento activados en la ventana Instru
-
mentos VST.
Los presets VST guardan todos los ajustes del panel de
un plug-in (Instrumentos VST y efectos VST), pero no los
ajustes de pista/canal.
Tome nota de que usted puede crear pistas de instrumento a partir de
presets VST 3, es decir, seleccionando un preset VST 3 se creará una
pista de instrumento con todos los parámetros guardados en el preset
VST más una pista “vacía”.
Como se describe en el capítulo “Efectos de audio” en la
página 201, hay dos tipos de presets VST: los archivos
FXB/FXP del estándar VST 2 y los del estándar VST 3
con la extensión “.vstpreset”. Algunos de los instrumentos
VST incluidos usan presets VST 2, otros usan VST 3.
Todos los instrumentos VST 2 pueden importar archivos
FXB/FXP y convertirlos al estándar VST 3. Una vez con-
vertidos podrá usar todas las capacidades de VST 3, vea
“Acerca de las versiones anteriores de presets de instru-
mento VST” en la página 232.
Para más información acerca los presets de pista y los
presets VST, vea el capítulo “Trabajar con presets de
pista” en la página 356.
Buscar sonidos
Una cosa importante y que a veces consume mucho
tiempo en la creación de música es la búsqueda de los
sonidos adecuados. Puede pasarse una gran cantidad de
tiempo probando presets de un instrumento, y encon
-
trarse luego con otro instrumento que tenía ya un preset
para el sonido que buscaba.
Esta es la razón por la que Cubase le ofrece amplias posi-
bilidades de búsqueda, permitiéndole preescuchar todos
los presets, ¡sin tener que cargarlos primero!
Además, puede filtrar su búsqueda especificando una ca-
tegoría, estilo, etc. Por ejemplo, si está buscando un so-
nido de bajo, seleccione simplemente la categoría Bajos
para explorar y preescuchar todos los sonidos de bajos
de todos los instrumentos. Si sabe que quiere un sonido
de bajo sintético, seleccione Bajos Sintéticos como sub
-
categoría para filtrar todos los demás sonidos, etc.
También puede explorar y preescuchar presets de pista
para pistas de instrumento, es decir, sonidos de instru-
mentos más unos ajustes de la pista y todos los efectos
de inserción del canal para esta pista.
Combinando todas estas posibilidades acelerará conside-
rablemente su proceso de búsqueda del sonido adecuado.
230
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Cuando crea sus propios presets siempre es una buena
idea darles atributos, ya que así también podrá usar mejor
las capacidades de exploración para sus propios archivos.
Esto se describe en la sección “Editar atributos (etiquetar)” en la página
348.
Usar el Buscador de Presets
Puede abrir el Buscador de Presets para una pista exis-
tente o al crear una nueva pista. Proceda así:
En el diálogo Añadir Pista de Instrumento, haga clic en
el botón Explorar.
El diálogo se expande para mostrar el Buscador de Presets.
Haga clic en el campo “Cargar Preset de Pista”, en la
parte de arriba del inspector (encima del nombre de pista)
o haga clic derecho en la pista en la lista de pistas y se
-
leccione “Cargar Preset de Pista…”.
Se abre el Buscador de Presets (vea también “Cargar presets de pista o
VST en el Inspector o en el menú contextual de la pista” en la página 359).
Para encontrar un preset adecuado, proceda así:
1. Seleccione un preset de la lista de Resultados.
Si lo necesita, filtre la lista activando los atributos que busca en la sec-
ción Filtros. Esta sección es similar a la sección Filtros en el MediaBay,
vea
“La sección Filtros” en la página 345.
2. Toque un par de notas en su teclado MIDI para oír el
sonido del preset. Puede ir alternando presets y oyendo
su sonido mientras toca. Alternativamente, puede tocar
(en bucle o no) un trozo MIDI en una pista.
Cada vez que seleccione un preset se cargarán todas las pistas asocia-
das y/o los ajustes de instrumento.
3. Cuando haya encontrado el preset que quiere, haga
doble clic en él (o clic fuera del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volver al preset que estaba seleccionado cuando
abrió el Buscador de Presets, haga clic sobre el botón
“Volver al último Ajuste”.
Usar el diálogo “Elegir Preset de Pista”
1. Haga clic derecho sobre la lista de pistas para abrir el
menú contextual y, en el submenú Añadir Pista, selec-
cione “Añadir Pista Usando Preset de Pista…”.
Se abre el diálogo Elegir Preset de Pista. Contiene las mismas seccio-
nes que el Buscador de Presets.
2. Seleccione un preset de la lista de Resultados.
La sección Resultados del diálogo Elegir Preset de Pista muestra todos
los presets de todos los tipos de pista e instrumentos VST.
3. Para preescuchar los presets, tiene que tocar notas
MIDI en un teclado MIDI o cargar un archivo MIDI porque
no hay ninguna pista conectada.
Las opciones de preescucha se describen con detalle en la sección
“Preescuchar presets VST y presets de pista para pistas de instrumento
y MIDI” en la página 343.
4. Cuando haya encontrado el sonido adecuado, haga
clic en el botón Añadir Pista para cerrar el diálogo.
Se creará una pista de instrumento con todos los ajustes de pista y/o
instrumento que se guardaron en el preset.
!
Las funciones de Preescucha funcionan de la misma
forma en el MediaBay que en sus diálogos relaciona-
dos. Tenga en cuenta, sin embargo, que no todas las
funciones de Preescucha disponibles en el Media-
Bay están también disponibles en los diálogos.
231
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Seleccionar presets de instrumento VST
La selección anterior estaba enfocada a la selección de
presets para la creación de nuevas pistas de instrumento
o para cambiar los ajustes de una ya existente. Sin em-
bargo, usted puede usar los presets para cambiar los
ajustes de un instrumento VST en sí.
Para seleccionar un preset de instrumento VST, proceda
así:
1. Cargue un instrumento VST (en la ventana Instrumen-
tos VST o a través de una pista de instrumento).
2. Si usa la ventana Instrumentos VST seleccione una
pista MIDI enrutada al instrumento. Si usa una pista de
instrumento, selecciónela.
3. Asegúrese de que la sección Inspector está visible
con los ajustes de pista básicos.
Si este no es el caso, haga clic en el nombre de la pista, en la parte su-
perior del Inspector.
4. En el Inspector, haga clic en el campo Programas.
Se abrirá el Buscador de Presets.
5. En la sección Resultados, seleccione un preset de la
lista.
6. Active la reproducción para oír el preset seleccionado.
Sencillamente navegue entre los presets hasta que encuentre el sonido
que busca. Puede ser útil reproducir una sección en ciclo para hacer
comparaciones entre diferentes presets más fácilmente.
7. Cuando haya encontrado el preset que quiere, haga
doble clic en él (o clic fuera del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volver al preset que estaba seleccionado cuando
abrió el Buscador de Presets, haga clic sobre el botón
“Volver al último Ajuste”.
También puede abrir el Buscador de Presets a través
del menú emergente Presets en el panel de control del ins-
trumento VST.
Guardar presets de instrumentos VST
Puede grabar sus ajustes como preset para usarlos pos-
teriormente (p. ej., en otros proyectos):
1. En el panel de Instrumento VST, haga clic en el botón
de la derecha del nombre del preset y seleccione “Guar-
dar Preset…”.
Esto abrirá un diálogo en el que podrá guardar los ajustes actuales como
preset.
2. En la sección Nuevo Preset, introduzca un nombre
para el preset.
Si quiere guardar atributos para el preset, haga clic en
el botón debajo de la sección “Nuevo Preset”, en la parte
inferior izquierda.
La sección Inspector de Atributos se abre, permitiéndole definir atributos
para el preset. Para más información acerca de los atributos, vea
“El In-
spector de Atributos” en la página 347.
3. Haga clic en Aceptar para guardar el preset y cerrar el
diálogo.
Los presets se graban en una carpeta por defecto llamada
VST3 Presets. Dentro de esta carpeta hay una carpeta lla
-
mada “Steinberg Media Technologies”, donde los presets
incluidos se organizan en subcarpetas nombradas des-
pués de cada instrumento.
No se puede cambiar la carpeta por defecto, pero se pue-
den añadir subcarpetas dentro la carpeta de presets del
instrumento.
En Windows, la carpeta de presets por defecto está en la si-
guiente ubicación: \Users\<nombre de usuario>\AppData\
Roaming\VST3 Presets.
En Mac OS, la carpeta de presets por defecto está en la si-
guiente ubicación: /Users/<nombre de usuario>/Library/
Audio/Presets/<fabricante>/<nombre de plug-in>.
!
Tome nota de que lo siguiente se refiere a la selección
de presets VST
3 (.vstpreset). Si quiere aplicarlo a los
presets FXP/FXB de sus instrumentos VST 2, vea
Acerca de las versiones anteriores de presets de ins-
trumento VST” en la página 232.
232
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Acerca de las versiones anteriores de presets
de instrumento VST
Puede usar cualquier plug-in de instrumento VST 2.x en
Cubase. La instalación de plug-ins de instrumento VST se
hace igual que con los efectos de audio – vea
“Instalar
plug-ins VST adicionales” en la página 218.
Cuando instala un instrumento VST 2, cualquier preset
previamente guardado estará con el antiguo estándar de
programa/banco (.fxp/.fxb). Puede importar esos archivos,
pero su manejo será un poco diferente. No podrá usar las
nuevas capacidades como la función de Preescucha o el
Inspector de Atributos hasta que no haya convertido los
antiguos presets “.fxp/.fxb” a presets VST 3. Si graba nue
-
vos presets en un plug-in VST 2, automáticamente se gra-
barán en el nuevo formato “.vstpreset”, en la ubicación por
defecto.
Importar y convertir archivos FXB/FXP
Para importar archivos FXP/FXB, proceda así:
1. Cargue cualquier instrumento VST 2 que tenga insta-
lado, haga clic en el botón VST Sound para abrir el menú
emergente de Gestión de Presets.
2. Seleccione la opción “Importar FXB/FXP”.
Esta opción del menú sólo estará disponible para plug-ins de instru-
mento VST 2.
3. En el diálogo que se abrirá, busque el archivo FXP y
haga clic en “Abrir”.
Si carga un banco (.fxb), se reemplazarán todos los programas actuales. Si
carga sólo un programa, se reemplazará sólo el programa seleccionado.
Tenga en cuenta que estos archivos sólo existirán en el caso de que haya
creado sus presets .fxp/.fxb en una versión previa del programa (o en cual
-
quier otra aplicación VST 2).
Después de importar puede convertir la lista de progra-
mas actuales a presets VST, seleccionando “Convertir
lista de programas a presets de VST” en el menú emer-
gente Gestión de Presets.
Los presets estarán disponibles en el Buscador de Presets después de
ser convertidos, y podrá usar el Inspector de Atributos para añadirles atri
-
butos y hacer preescuchas. Los presets se guardarán en la carpeta VST3
Preset.
Acerca de la latencia
Dependiendo de su tarjeta de sonido y de su controlador
ASIO, la latencia (el tiempo que necesita el instrumento
para generar un sonido cuando presiona una tecla en su
controlador MIDI) puede sencillamente ser demasiado
alta como para tocar un instrumento VST de manera có
-
moda con un teclado.
Si es su caso, una solución alternativa es tocar y grabar
sus partes con otra fuente MIDI de sonido, y luego cam-
biar para que lo reproduzca el instrumento VST.
Puede consultar la latencia de su tarjeta de sonido en el
diálogo Configuración de Dispositivos (página Sistema de
Audio VST).
La latencia de entrada y salida se muestra debajo del menú emergente
Controlador ASIO. Para tocar instrumentos VST en directo, estos valo
-
res deberían ser de pocos milisegundos (aunque el límite para tocar “có-
modamente” en directo es una cuestión de gustos personales).
Limitar Compensación de Retardo
Cubase tiene la capacidad de compensar todo el retardo
de la ruta de audio. Esto quiere decir que cualquier retardo
inherente a los plug-ins VST que use se compensará auto
-
máticamente durante la reproducción, así todos los cana-
les irán perfectamente sincronizados (vea “Acerca de la
compensación de retardo en plug-ins” en la página 203).
Sin embargo, cuando toca un instrumento VST en tiempo
real o graba audio en directo (con monitorización a través
de Cubase activada), esta compensación de retardo puede
dar como resultado una latencia añadida. Para evitarlo,
puede activar el botón “Limitar Compensación de Retardo”
en la barra de herramientas de la ventana de proyecto. Esta
función intenta minimizar los efectos de la latencia de la
compensación de retardo, manteniendo el sonido de la
mezcla el máximo tiempo posible.
En el diálogo Preferencias (página VST) encontrará una
opción llamada Umbral de Compensación de Retardo.
Sólo los plug-ins que tengan un retardo mayor que este
valor se verán afectados por la Restricción de Compensa
-
ción de Retardo.
233
Instrumentos VST y pistas de instrumento
Los plug-ins VST (con más retardo que el valor de um-
bral) que estén activados en canales de instrumento VST,
canales de pistas de audio con la reproducción activada,
canales de grupos y canales de salida se desactivarán
cuando active la Restricción de Compensación de
Retardo.
Los plug-ins VST activos en canales FX no se desacti-
varán, pero sus retardos no se considerarán (se desactiva
la compensación de retardo).
Después de grabar o usar un instrumento VST con la
Restricción de Compensación de Retardo, desactive la
función para recuperar la compensación del retardo al
completo.
Instrumentos externos (sólo Cubase)
Un bus de instrumento externo es una entrada (retorno) de
su tarjeta de sonido, acompañado de una conexión MIDI a
través de Cubase y unos pocos ajustes extra. Los buses de
instrumento externos se crean en la ventana Conexiones
VST. Todos los buses de instrumento externos que haya
creado aparecerán en los menús emergentes de instru
-
mentos VST y se podrán seleccionar de la misma forma
que cualquier otro plug-in de instrumento VST. Si selec-
ciona un instrumento externo, lo tocará a través de MIDI
(tiene que crear un dispositivo MIDI) y el sonido (la salida
del audio sintetizado) pasará a formar parte del conjunto
VST, donde le podrá aplicar procesados, etc. Para más in
-
formación acerca de los instrumentos externos vea “Confi-
gurar los instrumentos externos” en la página 33.
18
Sonido Surround (sólo Cubase)
235
Sonido Surround (sólo Cubase)
Introducción
Cubase tiene características surround integradas con so-
porte para varios formatos. Este soporte va por toda la
ruta de audio: todas los canales relacionados con audio
(es decir, pistas de audio e instrumento así como canales
de grupo) y buses que puedan manejar configuraciones
de altavoces multicanal. Un canal en el mezclador puede
llevar tanto mezclas surround completas como un canal
de altavoz individual que sea parte de una configuración
surround.
Cubase le ofrece las siguientes funcionalidades relacio-
nadas con surround:
Las pistas relacionadas con audio pueden ser enrutadas libre-
mente a los canales surround.
El plug-in SurroundPanner V5 se aplica automáticamente a
las pistas relacionadas con audio con una configuración mono
o estéreo que se enrutan a canales de salida con una configu-
ración multicanal (que no sea estéreo). Está disponible en el
Inspector y en el Mezclador y se puede usar para posicionar
canales gráficamente en el campo de surround. El plug-in se
describe con detalle en la sección
“Usar el SurroundPanner
V5” en la página 237.
Cubase soporta plug-ins específicos de surround, es decir,
plug-ins con soporte multicanal especialmente diseñados
para tareas de mezcla de sonido en surround (el plug-in in
-
cluido “Mix6to2” es un ejemplo de ello). Además, cualquier
plug-in VST3 tiene soporte para multicanal y por lo tanto se
puede usar en una configuración de surround, incluso si no se
diseñó específicamente para surround. Esto se describe con
detalle en la sección
“Usar efectos en configuraciones multi-
canal (sólo Cubase)” en la página 205. Todos los plug-ins se
describen en documento PDF “Referencia de Plug-ins”.
Puede configurar Cubase para sonido surround definiendo
buses de entrada y salida en el formato de surround deseado,
y especificando qué entradas y salidas deberían usarse para
los diferentes canales en los buses, vea
“Preparación” en la
página 236.
Entrega
El resultado de una mezcla surround en Cubase es, o el
audio multi-canal enviado desde el bus de salida surround
hasta su configuración de altavoces, o (si usa la función
de Exportar Mezcla de Audio) un archivo o archivos en su
disco duro. Las mezclas surround exportadas pueden ser
divididas (un archivo mono para cada canal de altavoz) o
entrelazadas (un único archivo que contiene todos los ca
-
nales surround).
Configuraciones de surround disponibles
Cubase soporta las siguientes configuraciones de
surround:
Formato Descripción
LRCS LRCS hace referencia a Left Right Center Surround, con el
altavoz surround en posición central-trasera. Este es el for
-
mato surround original que apareció primero como Dolby
Stereo en el cine y más tarde como el formato de cine ca
-
sero conocido como Dolby ProLogic.
5.0 Es el mismo que 5.1 (vea más abajo) pero sin el canal LFE.
El canal LFE es opcional en 5.1 y si no tiene intención de
usarlo, podría encontrar que esta opción resulta más
conveniente.
5.1 Este formato es uno de los más populares en cine y DVD.
En sus varias implementaciones de codificación para cine
y DVD (establecidas por los diversos fabricantes) se le co
-
noce como Dolby Digital, AC-3, DTS y MPEG 2 Multica-
nal. 5.1 tiene un canal central (usado principalmente para
diálogos) y cuatro altavoces surround (para música y efec
-
tos de sonido). Adicionalmente, un sub-canal (LFE – Low
Frequency Effects) con un menor ancho de banda se usa
para efectos especiales de baja frecuencia.
LRC El mismo que LRCS, pero sin el canal de altavoz surround.
LRS Left-Right-Surround, con el altavoz surround posicionado
en la posición central trasera.
LRC+Lfe Igual que LRC pero con un subcanal Lfe añadido.
LRS+Lfe Igual que LRS pero con un subcanal Lfe añadido.
Quadro El formato cuadrafónico original para música, con un alta-
voz en cada esquina. Este formato estaba pensado para
los reproductores de discos de vinilo.
LRCS+Lfe Igual que LRCS pero con un subcanal Lfe añadido.
Quadro+Lfe Igual que Quadro pero con un subcanal Lfe añadido.
6.0 Cine Una configuración de altavoces centrales Left-Right-Cen-
ter con tres canales surround (Left-Right-Center).
6.0 Music Utiliza 2 canales frontales (Left/Right) con canales surround
Left y Right y canales laterales Left y Right.
236
Sonido Surround (sólo Cubase)
Preparación
Configuración del bus de Salida
Antes de empezar a trabajar con sonido surround, deberá
configurar un bus de salida surround, a través del cual se
enrutarán todos los canales de altavoz del formato sur
-
round seleccionado. Cómo añadir y configurar buses en la
ventana Conexiones VST se describe con detalle en la
sección
“Configurar los buses” en la página 27.
Sub-buses
Un sub-bus es un bus dentro de un bus (más ancho). La
aplicación más obvia de un sub-bus es la de crear buses
estéreo dentro de su bus surround – esto le permite enrutar
pistas estéreo directamente a un par de altavoces estéreo
con el bus de surround. Quizás también desee añadir sub-
buses en otros formatos surround (con menos canales que
el “bus progenitor”).
Una vez haya creado un bus de surround, puede añadirle
uno o varios sub-buses haciendo clic derecho sobre el bus
y seleccionando “Añadir Sub-bus”. Esto se describe con
detalle en la sección
“Añadir sub-buses (sólo Cubase)” en
la página 30.
Enrutado
En el panel Enrutado del Mezclador, puede usar el menú
emergente Enrutado de Salida para enrutar las pistas rela-
cionadas con audio a buses de salida o canales de grupo
con una configuración surround. Para detalles sobre el en
-
rutado, vea “Enrutado” en la página 177.
Enrutar canales a canales surround individuales
Si desea situar una fuente de audio en un canal de altavoz
separado, puede enrutarla directamente a dicho canal de
altavoz. Esto es útil para material premezclado o grabacio
-
nes multi-canal que no requieren panoramizado.
Para hacerlo, simplemente seleccione un canal de alta-
voz individual en el menú emergente Enrutado de Salida.
Si se enruta un canal estéreo directamente a un canal de
altavoz, los canales izquierdo/derecho se mezclan a mono.
El control de panoramizado del canal de audio controla el balance entre
los canales izquierdo y derecho en la mezcla mono resultante. Un pano
-
ramizado al centro producirá una mezcla de proporciones iguales.
Enrutar canales a sub-buses
Si ha añadido un sub-bus dentro de un bus de surround
(vea arriba), aparecerá como un subelemento dentro del
bus de surround en el menú emergente Enrutado de Salida.
Seleccione esta opción para enrutar un canal de audio es
-
téreo directamente al par de altavoces estéreo del bus sur-
round (p. ej. para enrutar una pista de música directamente
a los altavoces frontales izquierdo y derecho en un canal de
surround).
Configuración del bus de Entrada
Para trabajar con sonido surround en Cubase, a menudo
no es imprescindible crear un bus de entrada surround.
Puede grabar archivos de audio a través de las entradas
estándar, y enrutar fácilmente los canales de audio resul
-
tantes a las salidas surround en cualquier momento. Tam-
bién puede importar directamente archivos multi-canal de
un formato surround específico en pistas de audio del
mismo formato.
Debería añadir un bus de entrada surround en las siguien-
tes circunstancias:
Dispone de material de audio en un formato surround
específico y desea transferirlo a Cubase como un único
archivo multi-canal.
Desea grabar una configuración surround “en directo”.
Ha preparado premezclas surround (p. ej. stems) que
quiere grabar en una nueva pista de audio con una confi
-
guración surround.
237
Sonido Surround (sólo Cubase)
Usar el SurroundPanner V5
Cubase tiene una funcionalidad especial para posicionar
gráficamente una fuente de sonido en el campo de su-
rround o modificar premezclas existentes: el SurroundPan-
ner V5. Este plug-in distribuye el audio de los canales de
entrada en varias proporciones a los canales de surround
de salida.
Si el SurroundPanner V5 se puede usar para una configu-
ración específica de entrada/salida, depende de si esta
configuración la puede mapear el panoramizador. El plug-
in soporta mapeado de entradas estéreo o mono a cual
-
quier configuración surround.
Mientras que usted necesita abrir el panel del plug-in para
acceder a todas las funcionalidades del panoramizador,
puede realizar operaciones básicas también en los siguien
-
tes lugares:
En el Mezclador aparece una vista en miniatura del plug-
in de surround arriba de la sección de fader, en la tira de
canal.
Puede hacer clic y arrastrar directamente en la imagen en miniatura para
desplazar la fuente de señal en el campo surround.
El deslizador de volumen a la derecha controla el nivel LFE (si está dis-
ponible para el formato de surround seleccionado).
Para ver una versión ligeramente mayor del control de
surround en el panel del Mezclador extendido, seleccione la
opción Panoramizador en menú emergente Opciones de
Visualización.
Este panoramizador ofrece una panoramización de arrastrar y soltar, ico-
nos de altavoz que reflejan los estados de solo/enmudecido y desactivado,
así como valores numéricos para el balance izquierdo/derecho, balance
frontal/trasero, y cantidad de LFE. Puede introducir valores directamente o
usar la rueda del ratón.
En el Inspector, se puede ver un control de panorama
de surround en la pestaña Surround Pan.
Esta vista de panoramizador ofrece una panoramización con arrastrar y
soltar así como iconos canales de altavoz que reflejan los estados de
solo/enmudecido y desactivado.
En todas las vistas del panoramizador en miniatura
puede disminuir sus movimientos manteniendo la tecla
[Mayús.] mientras mueve la fuente de sonido. Esto le per
-
mite hacer ajustes finos.
238
Sonido Surround (sólo Cubase)
El panel del plug-in
Haga doble clic en cualquiera de los controles en minia-
tura de panoramizadores para abrir el panel del plug-in.
El plug-in SurroundPanner V5 ofrece muchas posibilidades
de posicionar una fuente de sonido estéreo o mono. Si tra
-
baja orientado a visualización, puede arrastrar simplemente
la fuente de sonido alrededor del área de panorama. Para
ayudarle a ejecutar movimientos muy exactos puede usar
las teclas modificadoras para limitar la dirección del movi
-
miento (p. ej. para panoramizar en línea recta desde el
frente hasta detrás).
Para realizar movimientos rotatorios que no se pueden ha-
cer arrastrando el ratón, puede usar la poderosa rotación
y controles de órbita debajo del área del panorama. Aquí
también encontrará parámetros para controlar la distribu-
ción de la señal a diferentes canales de altavoz y controles
para escalado avanzado con los que podrá tener influen
-
cia en el tamaño de la fuente de sonido.
A la izquierda y derecha del campo de surround están los
medidores de volumen, que le muestran los niveles de en-
trada y salida de todos los canales de altavoz. Para una
descripción detallada de todas las opciones de panorama
disponibles en el SurroundPanner V5, vea abajo.
Posicionar señales en el área de panorama
En el área de pan, se ve una representación gráfica de la
fuente de sonido, con los canales derecho e izquierdo de
color rojo y amarillo. Aquí puede colocar la fuente de so-
nido usando el ratón:
Haciendo clic en la posición deseada en el área de pa-
norama.
Cuando suelta el botón del ratón, la fuente de sonido salta a la posición
(con el manipulador de posición, es decir, el círculo que se encuentra en
el centro de la fuente del sonido, acabando donde hizo clic).
Haciendo clic y arrastrando el manipulador de posición.
Tenga en cuenta que no tiene que hacer clic exactamente en el manipu-
lador para moverla. Puede hacer clic en cualquier sitio del área de pano-
rama y mover el ratón, el manipulador se mueve en la misma dirección
que el ratón.
El área de panorama muestra una fuente de sonido estéreo.
El manipulador de posición se puede colocar libremente en
el área de panorama e incluso se puede mover fuera de
ella. Las bolas de panorama nunca se moverán fuera de los
límites del campo de surround (que se indican con una lí
-
nea gris). Mover el manipulador de posición fuera del área
de panorama puede ser útil para posiciones de panorama
extremas, tales como panoramizar todos los canales a la
derecha.
Canales izquierdo y derecho
Manipulador de
posicionamiento
239
Sonido Surround (sólo Cubase)
Para canales mono no hay un manipulador de posición.
Haga clic y arrastre el canal de entrada para posicionarlo.
Canales de altavoz – Solo y Enmudecer vs. Desactivar
Los altavoces que se distribuyen alrededor del campo de
surround representan la configuración de salida. Puede
desactivar altavoces o ponerlos en solo o enmudecerlos.
Haga [Alt]/[Opción] y clic sobre un símbolo de altavoz
para desactivarlo (el símbolo de altavoz se vuelve gris)
para que no se enrute ningún audio a este canal de sur
-
round. La señal que de otra forma se enviaría a este alta-
voz se distribuye a los otros altavoces en su lugar.
Tenga en cuenta que la señal se distribuye de forma que el nivel de po-
tencia permanece constante todo el tiempo (vea “Energía constante” en
la página 243).
Haga clic en un símbolo de altavoz para poner en solo el
altavoz (el símbolo de altavoz se pone rojo). De esta forma
sólo oirá la señal enviada a este altavoz. Se enmudecen to
-
dos los demás altavoces (símbolo de altavoz amarillo). Esto
se puede usar para fines de pruebas, p.
ej. para asegurarse
de que la señal se envía a un altavoz específico, como se
pretendía.
Tenga en cuenta que puede poner en solo varios altavoces a la vez ha-
ciendo clic en ellos uno después de otro. Con [Ctrl]/[Comando] y clic en
un símbolo de altavoz, se pone en modo solo exclusivo, y todos los demás
se enmudecen.
¡El Solo y Enmudecido no se pueden automatizar!
Restringir movimiento
Por defecto, puede hacer clic en cualquier parte del área
de panorama y arrastrar el ratón para mover la fuente de
sonido. Si quiere que el manipulador de posición salte a
una posición específica, puede hacer clic una vez en la
posición.
Sin embargo, también puede limitar el movimiento a una
dirección específica, usando las teclas modificadoras co
-
rrespondientes (o los iconos de flecha, encima del área de
panorama). De esta forma puede reducir la velocidad de
sus movimientos, o que la fuente de sonido se mueva so
-
bre cierto eje (p. ej. de la parte inferior izquierda a la supe-
rior derecha).
Cuando presiona una tecla modificadora (p. ej.[Ctrl]/
[Comando]), el icono correspondiente de encima del área
de panorama se resalta con un bordeado, que indica que
este modo está activo.
Cuando suelte la tecla modificadora, volverá al modo estándar.
Haciendo clic en uno de los iconos de encima del área
de panorama, se activa permanente el modo de posiciona
-
miento correspondiente. De esta forma no tiene que mante-
ner la tecla modificadora correspondiente presionada todo
el tiempo.
Para desactivar el modo de posicionamiento seleccionado, vuelva al
modo estándar.
Están disponibles los siguientes modos:
Este altavoz está
enmudecido.
Este altavoz está
en solo.
Este altavoz está
desactivado.
Icono Teclas
modificadoras
Descripción
- Modo estándar, no se aplican restricciones.
[Mayús.] Los movimientos del ratón se escalan para
permitir movimientos muy finos y precisos
Esto es útil al panoramizar en el visor en mi
-
niatura, en la tira de canal, por ejemplo.
[Ctrl]/[Comando] Sólo movimientos horizontales.
[Ctrl]/[Comando]-
[Mayús.]
Sólo movimientos verticales.
[Alt]/[Opción] Sólo movimientos en diagonal (de abajo a
la izquierda hacia arriba a la derecha).
[Alt]/[Opción]-
[Mayús.]
Sólo movimientos en diagonal (de abajo a
la derecha hacia arriba a la izquierda).
[Mayús.]-
[Ctrl]/[Comando]-
[Alt]/[Opción]
En este modo el puntero del ratón salta in-
mediatamente al manipulador de posicio-
namiento incluso si está fuera del área de
panorama (sólo visible en el Modo Vista
General).
240
Sonido Surround (sólo Cubase)
Panoramizar los canales izquierdo y derecho
independientemente con el ratón
En la parte superior derecha de la ventana de plug-in en-
contrará el botón para el modo de posicionamiento inde-
pendiente. Si esto está activado, puede ajustar los canales
de entrada derecho e izquierdo (bolas amarilla y roja) de
forma independiente arrastrando y soltando. Esto es simi-
lar a usar las dos palancas de surround que se encuentran
en algunas consolas hardware.
Para mover una de las bolas de panorama en este
modo, no tiene que hacer clic directamente en ellas. Siem-
pre moverá la bola de panorama que esté más cerca de la
posición del ratón.
Modo Vista general
Al mover la fuente de sonido en el área de panorama, verá
que el manipulador de posición puede dejar el área de pa
-
norama visible (aunque las bolas de panorama de canal
no pueden). Se puede mover tan lejos que todos los ca-
nales acaben en el perímetro en el que el manipulador de
posición deja el área. Si ahora usa uno de los controles de
rotación, por ejemplo, puede ser muy difícil entender lo
que está pasando, es decir, por qué las bolas de pano
-
rama se mueven de la forma en que lo hacen.
Para entender mejor este comportamiento, puede cam-
biar al Modo Vista general. Aquí puede ver dónde está el
manipulador de posición y dónde estarían las bolas de pa-
norama (si pudieran salirse del área de panorama). Estas
posiciones virtuales o “fantasmas” están conectadas a las
bolas de posición reales dentro del campo de surround
por una línea fina que le ayuda a comprender los movi
-
mientos complejos.
Para pasar al Modo Vista general, haga clic en el icono
del ojo de encima y a la izquierda del área de panorama.
El Modo Vista general sólo se usa para visualizar los
escenarios complejos que pueda crear con el Surround
-
Panner V5. El panorama real se hace en la vista estándar.
Por lo tanto, los altavoces se ven en este modo, pero no
se pueden poner el solo/enmudecer o desactivar.
Panorama izquierdo-derecho y frontal-trasero
Estos dos controles se usan para panoramizar la fuente de
sonido de izquierda a derecha y de delante hacia detrás, y
viceversa.
Esto es lo mismo que restringir la dirección del movi-
miento usando los modificadores [Ctrl]/[Comando] y [Ctrl]/
[Comando]-[Mayús.].
!
Al panoramizar en el modo de posicionamiento inde-
pendiente, los datos de automatización se escriben
para varios parámetros. Debido a esto se aplican re-
glas de automatización especiales, vea Automatiza-
ción” en la página 243.
!
Los datos de automatización para el modo de posicio-
namiento independiente siempre se escriben para la
fuente de sonido completa, no canales individuales.
Esto significa que no es posible grabar automatiza
-
ción para un canal estéreo y luego añadir automatiza-
ción para los demás canales en una segunda vuelta,
por ejemplo.
Se activa el modo
de posicionamiento
independiente.
El canal derecho se panoramiza independientemente con el ratón.
Los canales izquierdo y derecho no pueden dejar el área de panorama.
El manipulador de posición
se encuentra fuera del área
de panorama.
Las imágenes “fantasma” de
las bolas de panorama. Son
posiciones teóricas fuera del
área de panorama visible.
241
Sonido Surround (sólo Cubase)
Rotar señales
El control de rotar la señal (Rotate Signal) se usa para rotar
canales de fuente sobre el manipulador de posición. Todos
los canales de entrada se mueven en círculo alrededor del
manipulador (pero no se pueden mover más allá de los bor
-
des del campo de surround).
Controles de orbitación
Los controles de órbita se usan para rotar la fuente de
sonido (incluyendo todos los canales de entrada y el ma
-
nipulador de posición) alrededor del centro del campo de
surround.
Orbitar Centro
Este es el control principal que le permite realizar la
rotación.
Radio
Al usar el control Orbitar Centro, el control de Radio le
permite controlar la distancia de la fuente de sonido al
centro del campo de surround (sin cambiar el ángulo).
Un ejemplo:
El círculo gris muestra la ruta teórica de la fuente de so-
nido al orbitar el centro. Ya que la fuente de sonido no
puede dejar el área de panorama, se mueve sobre el perí
-
metro. En el radio máximo la ruta teórica queda fuera del
área de panorama y la fuente de sonido se queda en el
perímetro todo el tiempo; con un ajuste menor el círculo
es más pequeño y la fuente de sonido se mueve dentro
del área de panorama en las esquinas.
Los controles Rotar Señal, Orbitar Centro y controles
de Radio son codificadores rotatorios sin fin así que no
hay límite a la derecha o a la izquierda.
El codificador LFE
Use el codificador LFE en el panel del plug-in para ajustar
la cantidad de señal que se envía al canal LFE (Low Fre-
quency Effects). También puede ajustarlo usando el desli-
zador de nivel LFE a la derecha del SurroundPanner en la
tira del canal del mezclador, o tecleando un número en el
campo del valor LFE en el panorama que se muestra en la
vista de Mezclador extendida.
El canal LFE se usa como un canal de rango entero,
no se aplica ningún filtro de paso bajo.
Distribuir Centro
El control de Distribuir Centro se usa para distribuir parte o
toda la señal central a los altavoces izquierdo y derecho.
Por ejemplo, esto puede ser útil en la siguiente situación:
La señal central está panoramizada directamente al alta
-
voz central y el control Distribuir Centro se pone a 0 %.
Sin embargo, la señal está demasiado concentrada para
su gusto, y quiere añadir parte de la señal a los altavoces
izquierdo y derecho para ensancharla. Puede hacer esto
Orbitar Centro
Radio
a) Radio = 141.4 b) Radio = 116.5
!
En términos de automatización, los controles de
Orbitar Centro, y Radio no son parámetros indepen
-
dientes. En su lugar, se usa una combinación de
parámetros de automatización. Para más información
vea
Automatización” en la página 243.
242
Sonido Surround (sólo Cubase)
subiendo el valor del control Distribuir Centro. Al 100 %,
la fuente central la da una imagen fantasma creada por los
altavoces izquierdo y derecho, y usando un valor interme
-
dio puede distribuir la señal a los tres altavoces.
Una línea azul arriba del campo de surround indica la dis-
tancia hasta la que se añade una señal fantasma. Si co-
loca la señal fuente dentro de este rango, la señal se envía
a los tres canales.
Controles de divergencia.
Los tres controles de divergencia (Front, F/R y Read) deter-
minan las curvas de atenuación deseadas al posicionar
fuentes de sonido para el eje-X frontal, el eje-Y (frontal/tra-
sero), y el eje-Y trasero, respectivamente. Si los tres con-
troles están en 0 %, colocar un conjunto de altavoces en un
altavoz pondrá a los demás al nivel cero. Con valores más
altos, los otros altavoces reciben un porcentaje de la fuente
de sonido.
Las líneas azules verticales y horizontales visualizan los
efectos al cambiar los ajustes de divergencia.
Por ejemplo, usando la divergencia frontal, puede intensi-
ficar acústicamente la distancia de la acción en la pantalla
que percibe el espectador.
•Al 0 % la percepción está muy focalizada (concentrada en un
punto).
•Al 100 % la percepción está muy difuminada (difícil de ubicar).
El valor del control Centrar Distribución y la divergen-
cia frontal se combinan. Si la divergencia frontal está al
100
%, Centrar Distribución no tiene efecto.
Escalar
Los controles de Escala le permiten controlar la expansión
horizontal (Anchura) y la vertical (Profundidad) de la fuente
de sonido. 100
% corresponde al campo de surround con
anchura y profundidad completas. Si reduce ambos valores
a 0
%, la distancia se reduce a cero y todos los canales de
la fuente se concentran en un punto.
Estos controles tienen influencia sobre la percepción de
la espacialidad y el ambiente, así como en la capacidad
de posicionar las señales.
•Al 100 % tiene un sonido muy transparente, claro, que ex-
presa mucha espacialidad.
•Al 0 % la señal es menos transparente y los movimientos no se
pueden ubicar fácilmente.
El parámetro de Profundidad sólo está disponible en
configuraciones con canales delantero y trasero.
Medidores del nivel de entrada y salida
Los medidores a la izquierda y derecha del área de pano-
rama le muestran los volúmenes de todos los canales de
altavoces de entrada y de salida, respectivamente. Los va-
lores numéricos, debajo de los medidores, indican el nivel
de pico que ha sido medido por cualquiera de los canales.
Controles generales de plug-ins
El botón Omitir efecto
En la parte superior izquierda del panel del plug-in encon-
trará un botón para circunvalar (bypass) el SurroundPan-
ner V5. Si está activado, el panoramizador intenta enrutar
las señales de entrada a los canales de salida apropiados
(p.
ej. los altavoces izquierdo y derecho delanteros si se
panoramiza una señal estéreo a una configuración 5.1).
Botones Enmudecer/Solo
En la parte superior del panel de plug-in encontrará un
botón de Enmudecer y uno de Solo que son idénticos a
los controles de canales Enmudecer/Solo (vea “Usar Solo
y Enmudecer” en la página 166).
!
Tenga en cuenta que para que esto funcione, la con-
figuración de altavoces frontales necesita ser simé-
trica y nunca pueden haber más de 3 altavoces
involucrados.
243
Sonido Surround (sólo Cubase)
Botones Leer/Escribir
Como cualquier otro plug-in de efecto, el SurroundPanner
V5 tiene botones Leer y Escribir en la parte superior de la
ventana, para aplicar y grabar datos de automatización
(vea abajo).
Automatización
La mayoría de los parámetros del plug-in SurroundPanner
V5 se pueden automatizar como lo haría con cualquier otro
parámetro de canal o inserción (vea
“Activar y desactivar la
escritura de datos de automatización” en la página 245).
Sin embargo, la grabación de automatización para los
controles de órbita y el modo de posicionamiento inde
-
pendiente se gestiona diferente. Los datos de automatiza-
ción para estos parámetros se escriben como una
combinación de los parámetros de panorama delantero-
trasero, izquierdo-derecho y Rotar Señal. Para el modo de
posicionamiento independiente, se añade la Escala. De
-
bido a esto no puede modificar fácilmente los datos de
automatización existentes ya que conllevaría modificar de-
masiados parámetros. Si un pase de automatización no le
quedó como quería, repítalo simplemente.
Reinicializar todos los parámetros
Haga [Alt]/[Opción] y clic en el botón Reinicializar, en la
esquina inferior derecha del panel de plug-in, para reini
-
cializar todos los controles a sus valores por defecto.
Energía constante
“Todo lo que entra, sale.” Este principio se puede coger li-
teralmente al trabajar con el SurroundPanner V5. Significa
que la energía del canal fuente es idéntica a la energía de
la señal de salida correspondiente.
La ventaja de esto es que el volumen general que percibe
el usuario (= a la energía) siempre es el mismo, sin impor
-
tar el panorama de la señal, p. ej. cuando mueve la fuente
de sonido del área de panorama, desactiva canales de al
-
tavoces, o usa controles de divergencia.
Exportar una mezcla surround
Cuando haya configurado una mezcla surround, la podrá
exportar con la función Exportar Mezcla de Audio.
Tiene las siguientes opciones de exportación al trabajar
con una configuración surround:
Exportar a formato “dividido”, lo que resultará en un
archivo de audio mono para cada canal surround.
Exportar a formato entrelazado, lo que resultará en un
archivo de audio multi-canal único (p.
ej., un archivo 5.1,
conteniendo los seis canales surround).
Bajo Windows también puede exportar una mezcla
surround 5.1 a un archivo en el formato Windows Media
Audio Pro.
Esto es un formato de codificación adaptado a surround 5.1 – vea “Archi-
vos Windows Media Audio Pro (sólo Windows) en la página 527.
Para más detalles sobre la exportación de archivos, vea el
capítulo “Exportar Mezcla de Audio en la página 520.
19
Automatización
245
Automatización
Introducción
En esencia, la automatización significa grabar los valores
de un parámetro particular del Mezclador o efecto. No se
tendrá que preocupar usted mismo de ajustar cada pará-
metro cuando vaya a crear su mezcla final – Cubase lo
hará por usted.
Trabajar con curvas de
automatización
Los cambios en el valor de un parámetro (dentro de un
proyecto de Cubase) se reflejan en el tiempo con curvas
sobre las pistas de automatización.
Acerca de las curvas de automatización
Hay dos tipos de curvas de automatización, de “rampa” y
de “salto”:
Las curvas de salto se crean para parámetros con valo-
res activado/desactivado, tales como el Enmudecido.
Las curvas de rampa se crean para cualquier parámetro
que genere múltiples valores continuos, tales como movi-
mientos de fader o codificador, etc.
Ejemplos de curvas de automatización de rampa y de salto
Acerca de la línea de valor estático
Cuando abre una pista de automatización por primera vez,
no contiene ningún evento de automatización (a menos
que haya ajustado previamente el parámetro correspon
-
diente con Escribir automatización activado). Esto se re-
fleja en el visor de eventos con una línea horizontal recta y
negra, la línea de “valor estático”. Esta línea representa el
ajuste actual del parámetro.
Si añade manualmente eventos de automatización o
usa el modo de escritura del correspondiente parámetro y
luego desactiva la lectura de la automatización, la curva se
volverá gris y se usará el valor estático en su lugar.
Cuando active el modo Leer, la curva volverá a estar disponible.
Activar y desactivar la escritura de
datos de automatización
Puede habilitar la automatización en pistas y canales del
Mezclador en Cubase activando sus botones Escribir. Los
botones Escribir (W) y Leer (R) para todos los plug-ins de
efecto y instrumentos VST se pueden encontrar en sus
correspondientes paneles de control.
Si activa la opción Escribir en un canal, virtualmente to-
dos los parámetros del mezclador (para ese canal especí-
fico) que ajuste durante la grabación se graban como
eventos de automatización.
Si Leer está activado para un canal, todas las acciones
del Mezclador grabadas para ese canal se realizan durante
la reproducción.
Los botones Leer y Escribir de una pista (en la lista de pis-
tas) son idénticos (son los mismos realmente) a los de su
correspondiente tira de canal del mezclador.
Tome nota de que el botón de Leer se enciende auto-
máticamente si activa el botón Escribir. Esto le permite a
Cubase poder leer siempre los datos de automatización.
Si sólo quiere leer los datos, puede desactivar la escritura.
No es posible activar Escribir y desactivar Leer a la vez.
También hay botones de indicación globales de Lectura y
Escritura (“Activar/Desactivar Lectura/Escritura de Auto-
matización para Todas las Pistas”) en el panel común del
mezclador, arriba de la lista de pistas:
Estos botones se encenderán tan pronto como haya un bo-
tón de Leer o Escribir activado en cualquier canal/pista de
su proyecto. Además, se puede hacer clic sobre ellos para
activar o desactivar los botones Leer/Escribir de todas las
pistas simultáneamente.
Los botones Escribir y Leer de un canal en el mezclador
y de una pista de automatización en la lista de pistas
Los botones globales Leer/Escribir en el Mezclador, y en
la lista de pistas
246
Automatización
También encontrará botones globales Leer/Escribir en
el panel de Automatización, vea “Los botones Leer/Escri-
bir” en la página 252.
Escribir datos de automatización
Hay dos aproximaciones que puede usar para crear cur-
vas de automatización: manualmente (vea “Escritura ma-
nual de datos de automatización” en la página 246) y
automáticamente (vea “Escritura automática de datos de
automatización” en la página 246). Mientras que la escri-
tura manual hace que sea fácil cambiar valores de pará-
metros en puntos específicos sin tener que activar la
reproducción, la escritura automática le permite trabajar
como si estuviera usando un mezclador “real”.
Con ambos métodos, cualquier dato de automatización
que se aplique se verá reflejado tanto en el mezclador (se
moverá un fader, p.
ej.) como en su correspondiente curva
(en la pista de automatización).
Escritura automática de datos de
automatización
Cada acción realizada se graba automáticamente en las
pistas de automatización, que más tarde podrá abrir para
verlas y editarlas.
Para habilitar la grabación de eventos de automatización,
proceda así:
1. Abra una pista de automatización haciendo clic en el
botón “Mostrar/Ocultar Automatización” de una pista en
la lista de pistas.
2. Habilite el botón Escribir para la pista y ajuste los pa-
rámetros que desee en el mezclador, en la ventana Confi-
guraciones de Canal, o en el panel de control del efecto
mientras va corriendo el proyecto.
Los valores se graban y se muestran en las pistas de automatización, en
forma de curva. Cuando se están escribiendo datos de automatización,
el color de la pista de automatización cambia a rojo y el indicador delta
en la pista de automatización muestra la cantidad relativa por la que se
desvía el parámetro del último valor automatizado.
3. Cuando haya acabado detenga la reproducción y
vuelva a la posición de inicio.
4. Desactive Escribir.
El botón Leer seguirá activo.
5. Inicie la reproducción.
Todas las acciones que grabó se reproducirán exactamente.
Cuando arrastre un plug-in hasta otra ranura del
mismo canal, todos los datos de automatización se move-
rán junto con el plug-in. Cuando lo arrastre hasta una ra-
nura de inserción de otro canal, no se transferirá ningún
dato de automatización al nuevo canal.
Escritura manual de datos de automatización
Puede añadir eventos de automatización manualmente
dibujando curvas de automatización en una pista de auto
-
matización. Proceda así:
1. Abra una pista de automatización haciendo clic en el
botón “Mostrar/Ocultar Automatización” de una pista en
la lista de pistas.
2. En la lista de pistas, haga clic en el nombre del paráme-
tro de automatización y seleccione el parámetro deseado
desde el menú emergente.
3. Seleccione la herramienta Lápiz.
Puede usar varios modos de la herramienta Línea para dibujar curvas,
vea abajo.
4. Haga clic en la línea de valor estático.
Se añadirá un evento de automatización, se activará el modo de lectura y la
línea de valor estático pasará a ser una curva de automatización a color.
247
Automatización
5. Si hace clic y mantiene el botón apretado, puede
dibujar una curva añadiendo muchos eventos de
automatización.
Tome nota de que el color de la pista en la lista de pistas será rojo, para
indicar que se están escribiendo datos de automatización.
6. Cuando suelte el botón del ratón, el número de even-
tos de automatización se reducirá, pero la forma de la
curva se mantendrá.
Esta “reducción” de eventos la define la opción Nivel de Reducción en la
sección Ajustes de Automatización de las Preferencias de Automatiza
-
ción, vea “Ajustes de Automatización” en la página 259.
7. Si ahora activa la reproducción, el parámetro automa-
tizado cambiará con la curva de automatización.
En el mezclador, los correspondientes deslizadores se moverán en con-
secuencia.
8. Repita el procedimiento si no está satisfecho con el
resultado.
Si dibuja sobre los eventos existentes se creará una nueva curva.
Además de la herramienta Lápiz también puede usar las
siguientes herramientas para dibujar eventos de automati-
zación:
Herramienta Flecha
Si Leer está activado y hace clic en una pista de automatización con la
herramienta Flecha, puede añadir eventos de automatización. Tenga en
cuenta que los eventos introducidos entre dos eventos existentes que no
se desvían de la curva existente se eliminan tan pronto como suelta el
botón del ratón.
Herramienta Línea – Modo Línea
Para activar la herramienta Línea en modo Línea, haga clic en la herra-
mienta Línea y haga clic de nuevo para abrir un menú emergente en el
que puede seleccionar la opción Línea. Si hace clic en una pista de au
-
tomatización y arrastra con la herramienta Línea en el modo Línea, puede
crear eventos de automatización en una línea. Es una manera rápida de
crear fundidos lineales, etc.
Herramienta Línea – Modo Parábola
Para activar la herramienta Línea en modo Parábola, haga clic en la herra-
mienta Línea y haga clic de nuevo para abrir un menú emergente en el que
puede seleccionar la opción Parábola. Si hace clic en una pista de auto
-
matización y arrastra con la herramienta Línea en el modo Parábola, puede
crear curvas y fundidos más naturales. Tome nota de que el resultado de
-
pende de la dirección en la que dibuje la curva parabólica.
Herramienta línea – Modo Seno, Triángulo, o Cuadrado
Para activar la herramienta Línea en estos modos, haga clic en la herra-
mienta Línea y haga clic de nuevo para abrir un menú emergente en el
que puede seleccionar la opción deseada. Si hace clic y arrastra en la
pista de automatización con la herramienta Línea en modo Sinusoidal,
Triángulo, o Cuadrado y el ajuste a la rejilla está activado, el período de
la curva (la longitud de un “ciclo” de la curva) viene determinado por el
ajuste de la rejilla. Si presiona [Mayús.] y lo arrastra podrá establecer el
periodo manualmente, en múltiples valores de la rejilla.
La herramienta Línea sólo se puede usar en curvas de
automatización de tipo rampa.
248
Automatización
Editar eventos de automatización
Los eventos de automatización se pueden editar igual que
los demás eventos. Puede cortar, copiar, pegar, y empujar
eventos, etc.
Seleccionar eventos de automatización
Para seleccionar sólo un evento de automatización
haga clic en él con la herramienta Flecha.
El evento se vuelve rojo, y puede arrastrarlo en cualquier dirección entre
dos eventos.
Para seleccionar múltiples eventos, puede o bien pulsar
[Mayús.] y hacer clic en los eventos, o bien hacer un rec-
tángulo de selección con la herramienta Flecha.
Todos los eventos de dentro del rectángulo de selección se selecciona-
rán y el editor de pista de automatización aparecerá, vea abajo.
Dibuje un rectángulo de selección alrededor de los eventos para selec-
cionarlos.
Para seleccionar todos los eventos de una pista de au-
tomatización, haga clic derecho sobre la pista (en la lista
de pistas) y elija “Seleccionar Todos los Eventos” en el
menú contextual.
Editar en el editor de pista de automatización
El editor de pistas de automatización le permite realizar
más operaciones de escalado para la selección de rangos
en curvas de controlador existentes. El editor se muestra
automáticamente cuando dibuja un rectángulo de selec
-
ción (con la herramienta Flecha) en una pista de automati-
zación del tipo rampa.
En el editor de pistas de automatización, aparecen contro-
les (también llamados “puntos inteligentes”) en los bordes
del editor. Estos puntos inteligentes le permiten activar un
modo de edición específico:
Si mantiene pulsado [Mayús.] mientras hace clic en al-
guno de los puntos inteligentes, pasará al modo de esca-
lado vertical.
Modo de
edición
Para activar este
modo...
Descripción
Desplazar
Verticalmente
Haga clic en un área
vacía en el borde
superior del editor.
Este modo le permite mover la curva
entera hacia arriba o hacia abajo, lo
que es útil para realzar o atenuar
una curva perfecta.
Escalar
Verticalmente
Haga clic en el
punto inteligente en
el centro o en el
borde superior del
editor.
Use este modo para escalar relati-
vamente la curva, es decir, subir o
bajar los valores en tanto por ciento
(no en cantidades absolutas).
Inclinar la
parte iz
-
quierda/
derecha de la
curva
Haga clic en el
punto inteligente en
la esquina superior
izquierda/derecha
del editor.
Estos modos le permiten inclinar ha-
cia la izquierda o la derecha parte de
la curva, respectivamente. Esto es
útil si la forma de la curva es exacta
-
mente la que quiere, pero si el inicio
o final necesita realzarse o atenuarse
un poco.
Comprime la
parte iz
-
quierda/
derecha de la
curva
Haga [Alt]/[Op-
ción]-clic en el
punto inteligente en
la esquina superior
izquierda/derecha
del editor.
Estos modos le permiten comprimir
hacia la izquierda o la derecha parte
de la curva.
Escalar
Alrededor
del Centro
Absoluto
Haga clic en el
punto inteligente en
el centro o en el
borde derecho del
editor.
Este modo le permite escalar la
curva alrededor del centro absoluto,
es decir, horizontalmente alrededor
del centro del editor.
Escalar
Alrededor
del Centro
Relativo
Haga [Alt]/[Op-
ción]-clic en el
punto inteligente en
el centro o en el
borde derecho del
editor.
Este modo le permite escalar la
curva relativa a su centro.
Estirar Haga clic y arrastre
en la parte inferior
del editor.
Esto le permite estirar la curva se-
leccionada.
249
Automatización
Para escalar las curvas de automatización de varias pis-
tas a la vez, dibuje un rectángulo de selección a lo largo
de las pistas de automatización correspondientes, man
-
tenga pulsado [Ctrl]/[Comando] y use los puntos inteli-
gentes de escalado.
Para mover toda la selección hacia arriba/abajo o iz-
quierda/derecha, haga clic en un evento de automatiza-
ción dentro del editor y arrastre la curva.
Pulsando [Ctrl]/[Comando] al hacer clic y arrastrar, puede restringir la di-
rección del movimiento a horizontal o vertical, dependiendo de la direc-
ción en la que empezara arrastrando.
La opción Ajustar se tiene en cuenta cuando mueve
curvas de automatización horizontalmente.
Quitar eventos de automatización
Hay varias maneras de eliminar eventos:
Seleccionando los eventos y pulsando [Retroceso] (o
[Suprimir]), con la opción Suprimir del menú Edición, o
haciendo clic sobre un evento con la herramienta Borrar.
Esto elimina los eventos. La curva se redibuja para conectar los eventos
restantes.
Seleccionando un rango (con la herramienta Seleccionar
Rango), y pulsando [Retroceso] o [Supr.] o con la opción
Suprimir del menú Edición.
Haciendo clic en el nombre del parámetro de automati-
zación y seleccionando “Suprimir Parámetros” en el menú
emergente.
Esto eliminará todos los eventos de automatización de la pista, y se
cerrará.
Operaciones de pistas de
automatización
La mayoría de las pistas de su proyecto tienen pistas de
automatización, una para cada parámetro automatizado.
Las pistas de automatización están ocultadas por defecto.
Abrir pistas de automatización
Para abrir una pista de automatización para un canal, pro-
ceda así:
Posicione el puntero del ratón sobre la parte inferior iz-
quierda de la pista y haga clic en el icono de flecha (“Mos-
trar/Ocultar Automatización”).
Haga clic derecho en la pista, en la lista de pistas, y se-
leccione “Mostrar Automatización” del menú contextual.
Por defecto, el parámetro Volumen se asigna a la primera
pista de automatización.
Para abrir otra pista de automatización, posicione el
puntero del ratón sobre la esquina inferior izquierda de
una pista de automatización, y haga clic en el signo “+”
(“Añadir Pista de Automatización”) que aparece.
Por defecto, la nueva pista de automatización muestra el siguiente pará-
metro en la lista Añadir Parámetro (vea abajo).
Puede hacer varias veces clic en el botón “Añadir Pista de
Automatización” (el símbolo “+”), en la pista de automati-
zación, para abrir pistas adicionales,
Si activa la opción “Mostrar Pista de Automatización en
Proyecto al Escribir un Parámetro” en el diálogo Preferen-
cias (página Opciones de Edición), se mostrará la pista de
automatización correspondiente al escribir parámetros de
automatización.
Haga clic aquí para abrir una
pista de automatización.
250
Automatización
Asignar un parámetro a una pista de
automatización
Los parámetros por defecto ya están asignados a las pis-
tas de automatización cuando las abre, de acuerdo con su
orden en la lista Añadir Parámetro.
Para seleccionar el parámetro que se muestra en una
pista abierta, proceda así:
1. Abra una pista de automatización y haga clic en el
nombre del parámetro de automatización.
Se muestra una lista de parámetros. El contenido depende del tipo de la
pista.
Si el parámetro que quiere automatizar está disponible
en el menú emergente, lo puede seleccionar directamente.
Si desea añadir un parámetro que no está disponible en
el menú emergente o si quiere ver todos los parámetros
que se pueden automatizar, vaya al siguiente paso.
2. Seleccione “Más…”.
Se abre el diálogo Añadir Parámetro. Este diálogo muestra una lista con
todos los parámetros que se pueden automatizar para el canal seleccio
-
nado (clasificados en diferentes categorías), incluyendo los parámetros
para cualquier efecto de inserción asignado. Para ver los parámetros de
una categoría, haga clic en el símbolo “+” de la correspondiente carpeta
de categoría.
El diálogo Añadir Parámetros para una pista de audio
3. Seleccione un parámetro de la lista y haga clic en
Aceptar.
El parámetro reemplazará al actual en la pista de automatización.
Tome nota de que el “cambio” del parámetro mostrado en
la pista de automatización no es destructivo. Si la pista de
automatización contiene algún dato de automatización
para el parámetro que acaba de reemplazar, los datos se
-
guirán ahí, aunque no serán visibles. Haciendo clic en el
nombre del parámetro de automatización en la lista de
pistas, puede volver al parámetro reemplazado. Todos los
parámetros automatizados se indican con un asterisco (*)
después del nombre, en el menú emergente.
251
Automatización
Parámetros automatizados
Repita el procedimiento superior para asignar todos los
parámetros que quiera automatizar a pistas de automati
-
zación separadas.
Los cambios de tempo no se pueden automatizar en
las pistas de automatización. Esto se hace usando la fun-
ción grabación de tempo en el Editor de la Pista de
Tempo, vea
“Grabar cambios de tempo (sólo Cubase)” en
la página 501.
Eliminar pistas de automatización
Para eliminar una pista de automatización junto con to-
dos los eventos de automatización, haga clic en el nombre
del parámetro y seleccione “Suprimir Parámetro” en el
menú emergente.
Para eliminar todas las pistas de automatización que
contienen eventos de automatización de una pista,
seleccione “Suprimir parámetros no utilizados” en el menú
emergente de cualquier nombre de parámetro.
Para eliminar pistas de automatización, también puede
usar las opciones de Suprimir del menú emergente Funcio
-
nes del panel de Automatización, vea “El menú emergente
Funciones” en la página 255.
Mostrar/ocultar pistas de automatización
Para ocultar una sola pista de automatización, posicione
el cursor sobre el borde superior izquierdo de la pista (en la
lista de pistas) y haga clic en el botón “Ocultar Pista de Au
-
tomatización” (el signo “-”).
Para ocultar todas las pistas de automatización de una,
haga clic derecho sobre la pista correspondiente, y selec-
cione “Ocultar Automatización” en el menú contextual.
Para ocultar todas las pistas de automatización de todas
las pistas, haga clic derecho sobre cualquier pista (en la
lista de pistas) y seleccione “Ocultar toda la Automatiza
-
ción” en el menú contextual.
Esta opción también está disponible en el submenú Plegado de Pistas
del menú Proyecto.
Para mostrar u ocultar pistas de automatización, tam-
bién puede usar las opciones en la sección Mostrar del
panel de Automatización, vea
“Las opciones Mostrar” en
la página 259.
Mostrar sólo las pistas de automatización usadas
Si usa muchas pistas de automatización puede ser poco
práctico tenerlas todas abiertas en la lista de pistas. Si
quiere ver sólo las pistas de automatización que están
siendo usadas (es decir, aquellas que contienen eventos
de automatización) hágalo de una de las siguientes
maneras:
Para cerrar todas las pistas de automatización que no
contengan eventos de automatización, haga clic derecho
en cualquier pista en la lista de pistas y seleccione la op-
ción “Mostrar Toda la Automatización Usada” en el menú
emergente.
Esta opción también está disponible en el submenú Plegado de Pistas
del menú Proyecto.
Para cerrar todas las pistas de automatización de la
pista seleccionada que no contengan eventos de automa-
tización, haga clic derecho en una pista específica y se-
leccione la opción “Mostrar Toda la Automatización
Usada (Pistas Seleccionadas)” del menú contextual.
Las pistas de automatización quedarán abiertas.
252
Automatización
Enmudecer pistas de automatización
Puede enmudecer pistas de automatización de manera
individual haciendo clic en sus botones Enmudecer (en la
lista de pistas). Esto le permite desactivar la automatiza
-
ción para un parámetro particular.
La opción “Automatización sigue los eventos”
Si activa la opción “Automatización sigue los eventos” en
el menú Edición (o en el diálogo Preferencias, en la página
Opciones de Edición), los eventos de automatización irán
junto al evento o una parte de la pista cuando los mueva.
Esto facilita ajustar la automatización en relación a un
evento específico o parte, en vez de a una posición espe
-
cífica en el proyecto. Por ejemplo, puede automatizar el
Panoramizado de un efecto de sonido (que varía el pano-
rama desde la izquierda hasta la derecha, etc.) – si nece-
sita mover el evento, ¡la automatización lo seguirá
automáticamente!
Las reglas son:
Todos los eventos de automatización para la pista entre
el inicio y el final del evento o parte se desplazan.
Si hay eventos de automatización en la nueva posición (a la cual vd. des-
plaza la parte o evento), se sobrescriben.
Si copia un evento o parte, los eventos de automatiza-
ción también se duplican.
El Panel de Automatización
(sólo Cubase)
El panel de Automatización es una ventana flotante, similar
al panel de Mezclado y Transporte, y se puede dejar
abierta mientras trabaja. La ventana de Proyecto siempre
tendrá el foco.
Para mostrar el panel de Automatización, abra el menú
Proyecto y seleccione la opción Panel de Automatización
o haga clic en el botón “Abrir Panel de Automatización” en
la barra de herramientas de la ventana de proyecto.
Los botones Leer/Escribir
En la parte superior del panel de Automatización, encon-
trará los botones Leer y Escribir. Se usan para activar o
desactivar los botones de Leer y Escribir globalmente de
todas las pistas.
Haga clic en “Activar Leer para todas las pistas” para
activar todos los botones de Leer de todas las pistas/ca
-
nales de su proyecto.
Hacer clic en “Desactivar Leer para todas las pistas” desactivará todos
los botones de Leer.
Haga clic en “Activar Escribir para todas las pistas”
para activar todos los botones de Escribir (y, al mismo
tiempo, todos los de Leer) en todas las pistas/canales de
su proyecto.
Hacer clic en “Desactivar Escribir para todas las pistas” desactivará to-
dos los botones de Escribir. Los botones de Leer seguirán activos.
253
Automatización
Modos de automatización
Cubase le ofrece tres modos distintos de punch out para
la automatización, disponibles en la parte superior del pa-
nel de Automatización y en el menú emergente Modo de
Automatización en la barra de herramientas de la ventana
de Proyecto.
Los tres modos disponibles son “Touch”, “Auto-Latch” y
“Cross-Over”. En todos los modos la automatización se
escribirá tan pronto como toque un parámetro de control
estando en modo de reproducción. Difieren en la manera
de finalizar la escritura de la automatización, es decir, en el
comportamiento del “punch out”.
Tome nota de que puede cambiar el modo de automatiza-
ción cuando quiera, es decir, en modo de reproducción,
modo de detención o incluso durante un pase de automati-
zación. También puede asignar comandos de teclado a los
modos de automatización, vea
“Comandos de teclado de la
automatización” en la página 260.
El pase de automatización actual siempre hará un punch
out cuando se cumpla alguna de las siguientes condicio
-
nes, independientemente del modo de automatización
seleccionado:
Si desactiva Escribir.
Si detiene la reproducción.
Si activa avance rápido/rebobinar rápido.
Si el cursor de proyecto llega al localizador de la derecha, en
modo ciclo (bucle).
Si hace clic sobre la regla para mover el cursor de proyecto
(tenga en cuenta de que esta función es definible por el usua
-
rio y se puede controlar mediante el panel de Automatización,
vea “Preferencias de Automatización” en la página 259).
Touch
Querrá usar el modo Touch típicamente en situaciones en
las que quiera hacer un cambio a un parámetro ya esta-
blecido de sólo unos pocos segundos.
Como su nombre indica, el modo Touch escribirá datos
de automatización mientras esté tocando un parámetro de
control – el punch out ocurrirá cuando deje el control.
El control volverá a su valor previo una vez ocurra el punch
out. El ajuste Tiempo de Retorno (vea
“Preferencias de
Automatización” en la página 259) determina el tiempo
que necesita el parámetro para volver a su valor previo.
Auto-Latch
En modo Auto-Latch no hay ninguna condición específica
de punch out más que las válidas en todos los modos, vea
arriba.
El modo Auto-Latch es útil en situaciones en las que
quiere mantener un valor a lo largo de un periodo de
tiempo – por ejemplo al hacer ajustes de EQ en una
escena en particular.
Una vez el pase haya empezado, la escritura de automati-
zación continuará mientras dure la reproducción o el
modo Escribir esté activado. Al soltar el control, se man
-
tiene el último valor hasta que haga el punch out.
…y en la barra de herramientas de la ventana de Proyecto.
Seleccionar el modo de automatización en el Panel de
Automatización…
254
Automatización
El modo de automatización para los parámetros ON/
OFF siempre es Auto-Latch (aunque haya otro modo se
-
leccionado globalmente o para la pista).
Cross-Over
El modo Cross-Over es como una especie de opción de
“tiempo de retorno manual” (vea “Preferencias de Automa-
tización” en la página 259). El modo Cross-Over se puede
usar en situaciones en las que no esté contento con una
curva de automatización ya existente o con los ajustes de
retorno aplicados automáticamente. El modo Cross-Over
le permite realizar un “retorno manual” para asegurar que
las transiciones entre los nuevos y los antiguos datos de
automatización serán suaves.
Para el Cross-Over, la condición de punch out es cruzarse
con una curva de automatización ya existente después de
tocar el parámetro por segunda vez.
Como en el modo Auto-Latch, una vez que empieza el
pase de automatización con el primer toque en un control
de un parámetro, los datos de automatización se escriben
mientras dure la reproducción.
Cuando haya encontrado el valor correcto puede soltar el
fader – el pase de automatización continuará, siendo el
valor el mismo.
Ahora toque otra vez el fader y muévalo hasta el valor ori-
ginal. El punch out ocurrirá automáticamente tan pronto
como cruce la curva original.
Trim
Trim le permite actualizar datos de un paso previo aña-
diendo o eliminando datos de automatización.
Trim funciona para ajustes del volumen del canal y el
nivel de envíos auxiliares.
Al activar Trim en el Panel de Automatización, se posi-
cione una curva de trim en la posición central de su pista
de automatización. Puede usar la curva de trim para modi-
ficar la curva de automatización original. Tan sólo arrastre
la curva de trim hacia arriba o hacia abajo y añádale even
-
tos de automatización. Esto incrementa o decrementa los
valores de la curva de automatización original, pero le per-
mite conservar los datos originales.
Los datos de trim se editan como cualquier otro dato de
automatización y se guardan con el proyecto. Cuando
Trim está activado, todas las ediciones y grabaciones
afectan a la curva de trim. Cuando desactiva Trim, la curva
de automatización original se reinicia y se vuelve activa
para que pueda editarla.
255
Automatización
Puede usar Trim tanto en modo de Detención como en
modo de Reproducción:
En modo Detención, puede editar la curva de trim ma-
nualmente haciendo clic en ella y moviéndola hacia arriba o
hacia abajo. La curva de automatización original se muestra
de un color más claro y sus valores se mezclan con la curva
de trim. La curva de automatización resultante se muestra
de un color más oscuro.
En modo Reproducción, los eventos de la curva de auto-
matización original se les aplica trim así como el cursor del
proyecto pasa sobre ellos.
Trim en modo Reproducción, en combinación con Rellenar hasta el
Punch
Congelar Trim
Puede congelar su curva de trim automáticamente o
manualmente y renderizar todos los datos de trim en una
única curva de automatización.
Para congelar su curva de trim automáticamente, abra el
menú emergente Congelar Trim en los Ajustes de Auto
-
matización. Seleccione “Al Acabar el Pase” para realizar
una congelación siempre que acaba una operación de es
-
critura. Seleccione “Al Abandonar el Modo Trim” para
congelar los datos de trim cuando se desactive el modo
trim (globalmente o individualmente para una pista).
Para congelar su curva de trim manualmente, seleccione la
opción correspondiente en el menú emergente Congelar
Trim en los Ajustes de Automatización (vea
“Preferencias
de Automatización” en la página 259). Tiene las siguientes
posibilidades para congelar sus datos trim manualmente:
En la pista de automatización, haga clic en el nombre del
parámetro y seleccione “Congelar Trim” del menú emer-
gente para congelar este parámetro específico de la pista.
En el panel de Automatización, abra el menú emergente
Funciones y seleccione “Congelar Toda la Automatización
Trim del Proyecto” para congelar la automatización trim de
todas las pistas del proyecto.
En el panel de Automatización, abra el menú emergente
Funciones y seleccione “Congelar la Automatización Trim
de las Pistas Seleccionadas” para congelar la automatiza
-
ción trim de todas las pistas seleccionadas.
El menú emergente Funciones
En la parte superior derecha del panel de automatización
encontrará el menú emergente Funciones, que contiene
un número de comandos globales que afectan a la auto
-
matización.
Curva de
Trim
Curva de automati-
zación original
Curva de automati-
zación resultante
256
Automatización
Están disponibles las siguientes funciones:
Las opciones de Relleno
Las opciones de Relleno definen lo que ocurre en una
sección específica de su proyecto al pinchar de salida un
pase de automatización.
Las opciones de Relleno escriben un valor particular a tra-
vés de una sección definida en su pista de automatización
– se sobrescribirán todos los datos previamente creados
en la sección.
Las siguientes opciones de Relleno están disponibles:
To Punch
Digamos que está automatizando el volumen de una can-
ción pop en tiempo real. El volumen debe ser más suave
en el estribillo que en la estrofa. Todavía no sabe cómo de
suave, pero el cambio de volumen de estrofa a coro debe
ser abrupto.
Proceda así:
1. Seleccione “Touch” como modo de automatización y
haga clic en el botón “To Punch” una vez haya activado la
opción Relleno.
El botón “To Punch” se resaltará.
2. Empiece la reproducción en algún sitio de la primera
estrofa y toque el fader en el momento del cambio de es-
trofa a estribillo.
Se hará el punch in del pase de automatización.
3. Mueva el fader hasta que haya encontrado el ajuste de
volumen que necesite en el estribillo y deje el fader para
hacer el punch out.
La curva de volumen se establecerá desde el punto en el que hizo el
punch out hasta el punto en el que hizo el punch in. Los valores escritos
mientras movía el fader para encontrar el valor correcto se borrarán, y el
volumen cambiará exactamente en el momento correcto desde el valor
establecido en la estrofa hasta el valor encontrado para el estribillo.
To Start
“To Start” es similar a la opción “To Punch”, pero con la
siguiente diferencia: Cuando “To Start” está seleccio
-
nado, el punch out de la automatización rellenará la pista
de automatización desde que hizo el punch out hasta el
inicio del proyecto.
To End
Digamos que está automatizando el volumen de las pistas
de fondo de una parte de dos minutos de su proyecto. En
vez de aguantar el fader durante dos minutos, puede ha
-
cerlo así:
1. Seleccione “Touch” como modo de automatización y
haga clic en el botón “To End” una vez haya activado la
opción Relleno.
Se resaltará el botón “To End”.
2. Empiece la reproducción y toque el control del pará-
metro para hacer el punch in del pase de automatización.
Función Descripción
Borrar Toda la
Automatización del
Proyecto
Esto elimina todos los datos de automatización de
su proyecto.
Borrar Automatiza-
ción de las Pistas
Seleccionadas
Esto elimina todos los datos de automatización
para la(s) pista(s) seleccionada(s).
Borrar Automatiza-
ción en el Rango
Esto borra todos los datos de automatización en-
tre los localizadores izquierdo y derecho en todas
las pistas.
Congelar Toda la
Automatización Trim
del Proyecto
Esto congela toda la automatización de trim para
todas las pistas del proyecto, vea
“Congelar Trim”
en la página 255.
Congelar la Automati-
zación Trim de las
Pistas Seleccionadas
Esto congela toda la automatización de trim para
las pistas seleccionadas, vea
“Congelar Trim” en
la página 255.
257
Automatización
3. Mueva el fader hasta que haya encontrado el ajuste
que quiera y suelte el fader.
Esto hará el punch out de la escritura de los datos de automatización. Así
como deja el fader, la curva de automatización va tomando el ajuste del va
-
lor encontrado, desde que hizo el punch out hasta el final del proyecto.
Loop
Para usar la opción Loop tiene que establecer el rango del
bucle con los localizadores izquierdo y derecho. Cuando
selecciona Loop, el punch out se establece al valor en
-
contrado dentro del rango definido por el localizador iz-
quierdo y derecho.
Combinaciones de relleno
También puede combinar varias opciones de Relleno.
Combinar “To Punch” y “To End” rellenará la pista de
automatización desde la posición de punch in hasta el fi
-
nal del proyecto.
Combinar “To Start” y “To End” rellenará la pista de au-
tomatización desde el inicio hasta el final del proyecto.
¡Experimente usted mismo!
De una vez vs. relleno continuo
Las opciones de Relleno se pueden usar de dos maneras
distintas:
De una vez: Cuando hace clic en los botones de Re-
lleno, se resaltan, y se habilitarán durante el siguiente
pase de automatización.
Después, la opción se desactiva de nuevo.
258
Automatización
Relleno continuo: Si hace clic en el botón Relleno por se-
gunda vez, un símbolo de candado aparece en el botón re-
saltado, indicando que está permanentemente en el modo
“Rellenar hasta X” y que la operación se puede repetir tan-
tas veces como quiera.
Hacer clic en el botón por tercera vez deshabilita la opción de Fill corres-
pondiente.
Dibujar curvas con el Relleno activado
Puede usar las opciones de Relleno del panel de Automa-
tización combinadas con el Lápiz. Este le ofrece un mé-
todo extremadamente poderoso para escribir datos de
automatización manualmente:
1. Abra una pista de automatización y seleccione la he-
rramienta Lápiz.
2. En el Panel de Automatización, en la columna Relleno,
seleccione “To End”.
3. Haga clic y dibuje para crear una curva de automatiza-
ción.
4. Suelte el botón del ratón.
Cuando lo suelte se creará el último evento de automatización. La curva
de automatización se escribe desde este último evento hasta el final del
proyecto.
Este procedimiento se puede usar con las opciones de
Relleno.
Las opciones de Suspensión
Los parámetros o grupos de parámetros seleccionados
aquí se excluyen de la lectura o escritura de datos de au
-
tomatización – dándole un control manual completo sobre
ellos.
Las “Otras” opciones se refieren a todos los paráme-
tros que no se cubren con el Volumen, Pan, Enmudecer,
EQ, Envíos, o Inserciones.
Suspender Lectura
Imagine que ya tiene varias pistas automatizadas. Mientras
esté trabajando en la pista actual, es normal que quiera que
una de las demás pistas esté más alta, para así identificar
mejor una posición concreta del audio. Si suspende la Lec
-
tura del parámetro volumen, tendrá control manual total y
podrá establecer el volumen al nivel que desee.
Para suspender la lectura de datos de automatización
para todos los parámetros/grupos de parámetros, haga clic
en el botón Todo, abajo de la sección.
Si cualquiera de las opciones en la categoría Suspender Lectura está
habilitadas, hacer clic en Todo desactivará esos botones.
Suspender Escritura
Imagínese la siguiente situación: Enmudece las demás
pistas para concentrarse mejor en una de particular. Sin
embargo, debido a que la escritura de automatizaciones
está activada en esas pistas, el enmudecido también se
automatiza durante el siguiente paso – una situación clá
-
sica en el proceso de mezclado.
Para evitar excluir inadvertidamente pistas enteras de la
mezcla, puede excluir el Enmudecido de toda la escritura
de automatización. Simplemente haga clic en Enmudecer
en la categoría Suspender Escritura en el Panel de Auto
-
matización.
Para suspender la escritura de datos de automatización
para todos los parámetros/grupos de parámetros, haga
clic en el botón Todo, abajo de la categoría Suspender
Escritura.
Si cualquiera de las opciones en la categoría Suspender Escritura está
habilitadas, hacer clic en Todo desactivará esos botones.
Se hará un punch out cuando suspenda la escritura de
un parámetro para el que se esté haciendo un pase de es-
critura en ese momento.
259
Automatización
Las opciones Mostrar
Las opciones Mostrar del panel de Automatización siem-
pre afectarán a todas las pistas. Hacer clic en esos boto-
nes hará que se abran las pistas de automatización de los
parámetros correspondientes, p.
ej. el volumen o el pano-
ramizado. Esto hace fácil ver sus ajustes de EQ de varias
pistas, p.
ej.
Cuando haga clic en Volume (volumen), Pan (panorami-
zado), EQ, Sends (envíos) o Inserts (inserciones), se abri-
rán las correspondientes pistas de automatización de
todas las pistas.
Las pistas de automatización se abrirán aunque no contengan ningún
dato de automatización.
Para los grupos de parámetros (es decir, panoramizado,
EQ, envíos y inserciones) puede navegar individualmente
a través de los conjuntos de parámetros haciendo clic re-
petidamente en su respectivo botón.
Cuando el botón Used Only esté habilitado, hacer clic en
una de las opciones hará que se muestren las correspon
-
dientes pistas de automatización que contengan datos.
Al hacer clic en Show used, se mostrarán todas las
pistas de automatización que contengan datos de auto
-
matización.
Hide All ocultará todas las pisas de automatización que
estén abiertas.
Preferencias de Automatización
Si hace clic en el botón en la parte inferior izquierda del
Panel de Automatización, abre las Preferencias de Auto-
matización. Estos se dividen en Ajustes Generales y de
Automatización.
Están disponibles las siguientes opciones:
Ajustes de Automatización
Opción Descripción
Mostrar Datos
sobre las Pistas
Active esto para mostrar las formas de ondas de au-
dio o eventos MIDI en las pistas de automatización.
Los eventos se muestran sólo si la opción “Mostrar
Formas de onda” está habilitada en el diálogo Prefe
-
rencias (Visualización de Eventos–Audio) y si “Modo
Datos en las Partes” (Visualización de Eventos–MIDI)
está en una opción que no sea “Sin datos”.
Continuar
Escribiendo
Si activa esta opción, la grabación de automatización
no se bloqueará al buscar una nueva posición. Por
ejemplo, esto se puede usar para realizar múltiples
pases de automatización en modo Ciclo o si está
usando funciones de arreglos.
Si esta opción está desactivada y escribe automati-
zación y salta a otra posición del proyecto, la escri-
tura se parará hasta que suelte el botón del ratón o
hasta que se reciba el comando Detener.
Mostrar Parámetro
al Escribir
Si activa esta opción, aparece la correspondiente
pista de automatización al escribir parámetros de au
-
tomatización. Esto es útil si quiere tener un control vi-
sual de todos los parámetros cambiados al escribir.
Return Time Determina lo rápido que volverá el parámetro,
cuando deje el botón del ratón, a cualquier valor pre
-
viamente automatizado. Ajústelo a un valor más alto
que 0 para evitar saltos repentinos en sus ajustes de
parámetros (que pueden conllevar chasquidos).
260
Automatización
Consejos y opciones adicionales
Comandos de teclado de la automatización
En el diálogo Comandos de Teclado (abierto desde el
menú Archivo de Cubase), en la sección Comandos a la iz-
quierda, encontrará la categoría Automatización que listará
todos los comandos a los que podrá asignar una tecla.
La forma de asignar los comandos de teclado se describe
con detalle en el capítulo
“Comandos de teclado” en la
página 581.
Acerca del enlazado y la automatización
Cubase le permite enlazar, en la ventana del mezclador,
varios parámetros entre diferentes canales (vea
“Enlazar/
Desenlazar canales” en la página 181).
Cuando automatice los ajustes de un canal que esté enlazado con otro
canal en el mezclador, los parámetros del canal enlazado NO se automa
-
tizarán.
Sólo Cubase: En la ventana configuraciones de canal,
también pueden vincular ajustes del panorama del envío a
ajustes de panorama que aparecen en la tira de canal (ac
-
tivando la opción “Panoramizadores “Enrutado del Envío”
siguen al Panoramizador del Canal” en la sección Panel
de Control, vea
“Ajustar el panoramizado de los envíos
(sólo Cubase)” en la página 212).
Para los panoramizadores enlazados de los envíos y los canales, el he-
cho de automatizar el panoramizador de canal hará que se automatice
también el panoramizador de enrutado de envío.
Automatización de Controlador
MIDI
Fusionar datos de automatización
Trabajando con Cubase es posible grabar automatización
para controladores MIDI en dos sitios: como datos de
partes MIDI y como datos en una pista de automatización.
Si tiene datos de automatización “en conflicto”, puede es-
pecificar cómo se combinarán durante la reproducción
(separadamente y para cada parámetro). Esto se hace se
-
leccionando un Modo de Fusión de la Automatización en
la lista de pistas para la pista de automatización.
Están disponibles las siguientes opciones:
Este menú emergente sólo está disponible para los
controladores que se pueden grabar tanto en una parte
como en una pista. Cuando el menú emergente no esté
disponible en la lista de pistas, el parámetro actual no
causará ningún conflicto en la reproducción.
Nivel de Reducción Al hacer el punch out, esta función elimina todos los
eventos de automatización superfluos para que la
curva de automatización contenga solamente los
eventos necesarios para reproducir sus acciones.
Congelar Trim En este menú emergente puede especificar cómo
congelar su curva de trim.
Seleccione “Manualmente” si quiere congelar su
curva de trim manualmente.
Seleccione “Al Acabar el Pase” si quiere congelar
siempre que acabe una operación de escritura.
Seleccione “Al Abandonar el Modo Trim” si quiere
que los datos de trim se congelen automáticamente
cuando se desactive el modo trim (globalmente o in
-
dividualmente para una pista).
Opción Descripción
Opción Descripción
Usar Ajustes
Globales
Cuando está seleccionado, la pista de automatización
usa el modo “global” de Fusión de la Automatización
especificado en el diálogo Configuración de la Automa
-
tización de Controladores MIDI, vea abajo.
Reemplazar 1 -
Rango de Parte
Cuando está seleccionado, los datos de la parte tienen
prioridad de reproducción por encima de los datos de
la pista de automatización, es decir, en las esquinas iz
-
quierda y derecha, el modo de automatización cambia
abruptamente de la parte a la pista de automatización, y
viceversa.
Reemplazar 2 -
Continúa el
Último Valor
Similar al de arriba, pero la automatización de la parte
sólo empieza cuando se llega al primer evento del con
-
trolador dentro de la parte. Al final de la parte, el último
valor del controlador se mantendrá hasta que se llegue
a un evento en la pista de automatización.
Promedio Cuando está seleccionado, se usan los valores prome-
dio entre la parte y la pista de automatización.
Modulación En este modo, la curva de la pista de automatización
modula la automatización de la parte existente; los pun
-
tos altos de la curva enfatizan los valores de automati-
zación y los puntos bajos los reducen.
261
Automatización
Para una lista completa de todos los parámetros con da-
tos de automatización potencialmente conflictivos, abra el
diálogo Configuración de la Automatización de Controla
-
dores MIDI, vea abajo.
Los ajustes que hace para un controlador se aplican a
todas las pistas MIDI que usen este controlador.
Ajustes de la Configuración de la
Automatización de Controladores MIDI
En el diálogo Configuración de la Automatización de Con-
troladores MIDI puede especificar cómo se manejará la
automatización MIDI durante la reproducción, y dónde se
deberán grabar los nuevos datos de automatización, en
una parte MIDI o como pista de automatización.
Proceda así:
1. En el menú MIDI, seleccione “Configuración de la
Automatización CC…”.
Se abrirá un diálogo.
2. En el menú emergente “Destino de la Grabación en
conflicto (global)”, especifique el destino de la grabación
para los datos del controlador MIDI.
Esto determina qué destino se usará si hay un “conflicto”,
es decir, si Cubase recibe datos de controlador MIDI y los
botones Grabar y Escribir Automatización están activos.
Están disponibles las siguientes opciones:
3. En el menú emergente “Modo de Fusión de la Auto-
matización (global)”, especifique el Modo de Fusión de la
Automatización global, es decir, el modo que usarán to
-
das las pistas de automatización con “Usar Ajustes Glo-
bales”, vea arriba.
En la tabla, en la parte inferior de la sección del diálogo,
puede especificar el destino de la grabación y el modo de
fusión de la automatización por separado para todos los
controlados MIDI disponibles. Esto le da control total so
-
bre la automatización MIDI (destino o modo de fusión) en
su proyecto.
4. Haga clic en la columna Destino de la Grabación de un
controlador MIDI para abrir el menú emergente en el que
podrá elegir dónde quiere que acaben los datos grabados
de un Controlador MIDI en particular.
5. Haga clic en la columna Modo Fusión de la Automati-
zación de un controlador MIDI para especificar lo que
ocurrirá con los datos para este controlador específico en
la reproducción.
Todos los ajustes que haga en este diálogo se guardan
con el proyecto.
Al crear un nuevo proyecto se usan los ajustes por de-
fecto. Para grabar los ajustes actuales como por defecto,
haga clic en el botón “Guardar por Defecto”. Para volver a
los ajustes por defecto, haga clic en el botón Cargar por
Defecto.
Opción Descripción
Parte MIDI Selecciónelo para grabar automatización de partes MIDI.
Pista de Au-
tomatización
Selecciónelo para grabar los datos del controlador sobre
una pista de automatización en la ventana de proyecto.
20
Funciones y procesado de audio
263
Funciones y procesado de audio
Introducción
El procesado de audio en Cubase se puede llamar “no
destructivo” en el sentido que siempre se pueden desha-
cer los cambios o volver a las versiones originales. Esto es
posible porque el procesado afecta a los clips de audio y
no a los archivos reales, y porque los clips de audio pue
-
den hacer referencia a más de un archivo de audio. Así es
cómo funciona:
1. Si procesa un evento o un rango de selección se
creará un nuevo archivo en la carpeta Edits, dentro de la
carpeta de su proyecto.
Este nuevo archivo contendrá el audio procesado mientras que los archi-
vos originales permanecerán inalterados.
2. La sección procesada del clip de audio (la sección
correspondiente al evento o rango de selección) hará re-
ferencia ahora al nuevo (y procesado) archivo de audio.
Las demás secciones del clip todavía harán referencia al archivo original.
Debido a que todas las ediciones están disponibles en
archivos separados es posible deshacer cualquier proce-
sado, ¡en cualquier momento y en cualquier orden!
Se hace en el diálogo Historial de Procesos, vea “El diálogo Historial de
Procesos” en la página 273.
El archivo de audio original y sin procesar podrá ser
usado en otros clips del proyecto, en otros proyectos o en
otras aplicaciones.
Procesar audio
Se aplica el procesado haciendo una selección y usando
una función del submenú Proceso, del menú Audio. El
procesado se aplica de acuerdo con las siguientes reglas:
Cuando se seleccionen los eventos en la ventana de
proyecto o en el Editor de Partes de Audio, el procesado
se aplicará sólo a esos eventos.
El procesado sólo afectará a las secciones del clip que son referencia-
das por los eventos.
Cuando se seleccione un clip de audio en la Pool, el
procesado se aplicará a todo el clip.
Cuando tenga un rango de selección, el procesado
sólo se aplicará a ése rango.
Otras secciones del clip no se verán afectadas.
Si intenta procesar un evento que es una copia compar-
tida (es decir, un evento que hace referencia a un clip que
es usado por otros eventos en el mismo proyecto) se le
pedirá si quiere crear una nueva versión del clip o no.
Seleccione “Nueva Versión” si quiere que el procesado afecte sólo al
evento seleccionado. Seleccione “Continuar” si quiere que afecte a to-
das las copias compartidas.
Si activa “No preguntar de nuevo”, cualquier confirma-
ción posterior tomará automáticamente su última decisión
(“Continuar” o “Nueva Versión”). Puede cambiar este
ajuste cuando lo desee en el menú emergente “Al Proce
-
sar Clips Compartidos” en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Audio). “Crear Nueva Versión” sal-
drá como opción en el diálogo de la función de procesado
también.
Características y ajustes comunes
Si hay algún ajuste para la función de procesado de audio
seleccionada, aparecerá cuando seleccione la función en el
submenú Proceso. Muchos ajustes son específicos para
una única función y algunos otros son comunes para varias.
El botón “Más…”
Si el diálogo tiene muchos ajustes, algunas opciones pue-
den estar escondidas al abrir el diálogo. Para verlas haga
clic en el botón “Más…”.
Para ocultar los ajustes haga clic en el botón otra vez
(ahora llamado “Menos…”).
264
Funciones y procesado de audio
Los botones Preescucha, Procesar y Cancelar
Estos botones tienen la siguiente funcionalidad:
Pre/Post-Fundido cruzado
Algunas funciones de procesado le permiten controlar la
entrada y salida graduales del efecto. Esto se hace con
los parámetros del Pre/Post-Fundido cruzado. Por ejem
-
plo, si usted activa el Pre-Fundido cruzado y le especifica
un valor de 1000 ms, el procesado se aplica gradualmente
desde el inicio de la selección, alcanzando el efecto com
-
pleto 1000 ms después. Similarmente, si activa Post-Fun-
dido Cruzado, el procesado se suprime gradualmente,
empezando en el intervalo especificado antes del fin de la
selección.
Envolvente
La función de Envolvente le permite aplicar una envolvente
de volumen al audio seleccionado. El diálogo contiene los
siguientes ajustes:
Botones de Tipo de Curva
Determinan si la curva de envolvente es a base de curvas
spline (botón izquierdo), curvas spline amortiguadas (bo-
tón central) o segmentos lineales (botón derecho).
Visor de envolvente
Muestra la forma de la curva de envolvente. La forma de
onda resultante se muestra en gris oscuro, con la forma de
onda actual en gris claro. Puede hacer clic sobre la curva
para añadir puntos, y hacer clic en los puntos existentes y
arrastrarlos para cambiar la forma. Para suprimir un punto
de la curva, arrástrelo fuera del área de visualización.
Presets
Si ha ajustado una curva de envolvente que quiere volver
a aplicar a otros eventos o clips la puede guardar como
preset, tiene que hacer clic en el botón Guardar.
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el menú
emergente.
Para renombrar un preset seleccionado haga doble clic
sobre su nombre e introduzca uno nuevo en el diálogo
que se abre.
Para suprimir un preset almacenado, selecciónelo
desde el menú emergente y haga clic en Suprimir.
Botón Descripción
Preescucha Le permite escuchar el resultado del proceso con los ajustes
actuales. La reproducción continuará repetidamente hasta
que haga clic nuevamente sobre el botón (el botón cambia
de nombre a “Detener” durante la reproducción de preescu
-
cha). Puede realizar ajustes durante la reproducción de la
preescucha, pero los cambios no serán aplicados hasta el
inicio de la siguiente “vuelta”. Algunos cambios podrían rei
-
niciar la reproducción de la preescucha desde el inicio.
Procesar Ejecuta el procesado y cierra el diálogo.
Cancelar Cierra el diálogo sin procesar.
!
La suma de los tiempos de Pre-Fundido cruzado y
Post-Fundido cruzado no pueden ser mayores que la
longitud de la selección.
265
Funciones y procesado de audio
Fundido de Entrada y Fundido de Salida
Para una descripción más detallada acerca de estas fun-
ciones vea el capítulo “Fundidos, fundidos cruzados y en-
volventes” en la página 127.
Ganancia
Le permite cambiar la ganancia (nivel) del audio seleccio-
nado. El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Ganancia
Aquí puede ajustar la ganancia deseada, entre -50 y
+20
dB. El ajuste también se indica bajo el visualizador de
Ganancia en forma de porcentaje.
Texto de detección de distorsión
Si usa la función Preescucha antes de aplicar el proce-
sado, el texto bajo el deslizador indica si los ajustes actua-
les resultarán en distorsión de corte (niveles de audio por
encima de 0
dB). En tal caso, baje el valor de Ganancia y
use nuevamente la función de Preescucha.
Si quiere aumentar el nivel del audio tanto como sea
posible, sin tener distorsión, debería usar la función Nor-
malizar (vea “Normalizar” en la página 266).
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 264.
Mezclar con el portapapeles
Esta función mezcla el audio del portapapeles con el au-
dio seleccionado para procesar, empezando al principio
de la selección.
El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Mezcla
Le permite especificar una proporción de mezclado entre
el audio original (seleccionado para ser procesado) y la
copia (el audio del portapapeles).
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 264.
Puerta de ruido
Escanea la señal de audio en busca de partes más flojas
que un determinado nivel de umbral, y las cambia por si
-
lencio. El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Umbral
Toda señal de audio por debajo de este nivel será silen-
ciada. Los niveles por debajo de este valor cerrarán la
puerta.
!
Para que esta función esté disponible tiene que cor-
tar o copiar un rango de audio en el Editor de Mues-
tras primero.
266
Funciones y procesado de audio
Tiempo de Ataque
El tiempo que tarda la puerta en abrirse después de que el
nivel de audio haya superado el nivel de umbral.
Tiempo Mínimo de Apertura
El tiempo mínimo durante el que la puerta permanecerá
abierta. Si opina que la puerta se abre y se cierra dema
-
siadas veces durante el procesado de una señal que varía
muy rápido su nivel, intente aumentar este valor.
Tiempo de Liberación
El tiempo que tarda la puerta en cerrarse completamente
después de que el nivel de la señal haya sido inferior al ni
-
vel de umbral.
Canales Enlazados
Sólo está disponible para señales de audio estéreo. Si está
activado, la Puerta de ruido se abre para ambos canales tan
pronto uno o ambos canales excedan el nivel del umbral. Si
“Canales Enlazados” está desactivado, la Puerta de Ruido
funciona de forma independiente para los canales izquierdo
y derecho.
Mezcla Original/Efecto
Le permite especificar un porcentaje de mezcla entre el
sonido original y con efecto.
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 264.
Normalizar
La función Normalizar le permite especificar el nivel máximo
deseado de la señal de audio. Entonces analiza la señal de
audio seleccionada y encuentra el nivel máximo actual. Fi
-
nalmente resta el nivel máximo al nivel especificado y el re-
sultado lo usa como ganancia de la señal (si el nivel máximo
especificado es menor que el máximo actual, la ganancia
disminuirá). La normalización suele usarse para subir el ni
-
vel de la señal de audio que fue grabada con un volumen
bajo. El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Máximo
El nivel máximo deseado para la señal de audio, entre -50 y
0
dB. El ajuste también se indica bajo el visualizador de Ga-
nancia en forma de porcentaje.
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 264.
Invertir Fase
Invierte la fase de la señal de audio seleccionada, poniendo
la forma de onda “al revés”.
El diálogo contiene los siguientes ajustes:
Inversión de Polaridad de
Al procesar una señal de audio estéreo, este menú emer-
gente le permite especificar qué canal o canales deberían
ser sujetos a la inversión de fase.
Pre-Fundido cruzado y Post-Fundido cruzado
Vea “Pre/Post-Fundido cruzado” en la página 264.
267
Funciones y procesado de audio
Corrección de Tono
Esta función le permite cambiar el tono de una señal de
audio, permitiéndole escoger si desea afectar o no a su
duración. Puede crear “armonías” especificando varios to
-
nos o aplicando una corrección basada en una curva de
envolvente.
Si la pestaña Transposición está seleccionada, el diálogo
contiene los siguientes parámetros:
Visor del teclado
Esta es una vista gráfica del ajuste de transposición. Aquí
puede especificar el intervalo de transposición en semi-
tonos.
La nota fundamental se indica en rojo.
No tiene nada que ver con la tonalidad actual o el tono del audio original,
sólo es una manera de ver los intervalos de transposición. Puede cam
-
biar la nota fundamental usando los ajustes de la sección Referencia, o
pulsando [Alt]/[Opción] y haciendo clic en la visualización del teclado.
Para especificar un intervalo de transposición, haga clic
sobre una de las teclas.
La tecla se volverá azul y el programa tocará tonos de prueba en el tono
base y en el tono transpuesto, así tendrá una confirmación auditiva.
Si está activada la opción “Múltiples Notas” (vea abajo)
podrá hacer clic en varias teclas para crear “acordes”.
Haciendo clic sobre una tecla azul (activa) la eliminará.
Configuración de la Corrección de Tono
Los ajustes de “Semitonos” y “Afinación Precisa” le permi-
ten especificar la cantidad de corrección de tono. Puede
transponer el audio en ±16 semitonos y su afinación en
±200
centésimas (centésimas de semitono).
Volumen/Amplitud
Le permite bajar el volumen del sonido que ha corregido
de tono.
Múltiples Notas
Al activarse puede añadir varios valores de transposición,
creando así armonías multiparte. Esto se hace añadiendo
intervalos en el visor del teclado (vea arriba). Tome nota
de que no puede usar la función de Preescucha en modo
Múltiples Notas.
Si los intervalos que añade forman un acorde estándar,
dicho acorde se visualizará a la derecha.
Sin embargo tome nota de que para incluir el tono de base (el original,
sin transponer) en el resultado procesado, necesita hacer clic sobre la
tecla base en el visor del teclado también, para que se pinte en azul.
Botón Escuchar Nota/Acorde
Haciendo clic en este botón reproducirá un tono de
prueba corregido de acuerdo con las teclas de intervalo
activas en el teclado. Si está activada la opción “Múltiples
Notas” este botón se llamará “Escuchar Acorde” y tocará
todos los intervalos activos como un acorde.
Referencia
Le permite ajustar la nota fundamental (la tecla roja en el
visor de teclado). No tiene nada que ver con el tono actual
pero es de ayuda para confeccionar intervalos y acordes.
Ajustes del Algoritmo
En este lugar podrá hacer ajustes en el algoritmo MPEX 4.
Para una descripción de los presets disponibles, vea
“Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo y
tono” en la página 278.
Para cada ajuste de calidad, puede elegir entre los ajustes
normales y los que conservan los formantes. Si está proce
-
sando una voz, seleccione el ajuste Conservar Formante
para conservar las características de voz en el audio corre-
gido de tono, evitando así un efecto de “voz de ardilla”.
268
Funciones y procesado de audio
Corrección de Tiempo
Si está activado, el proceso de corrección de tono no afec-
tará a la duración del audio. Si está desactivado, al elevar el
tono se acortará la sección de audio y viceversa, de manera
muy similar a lo que ocurre al cambiar la velocidad de re
-
producción en una grabadora de cinta.
Usar Correcciones de Tono basadas en envolventes
Si la pestaña “Envolvente” está activada, puede especifi-
car una curva de envolvente sobre la cual se basará el
proceso de corrección de tono. Esto le permite crear
efectos de pitchbend, cambiar el tono de diferentes sec
-
ciones de audio en distintas cantidades, etc.
Visor de envolvente
Muestra la forma de la curva de envolvente superpuesta so-
bre la forma de onda de la señal de audio seleccionada
para procesar. Los puntos de la curva de envolvente por
encima de la línea central indican un desplazamiento de
tono positivo, mientras que los puntos de la curva por de
-
bajo de la línea central indican un desplazamiento de tono
negativo. Inicialmente, la curva de envolvente será una línea
centrada horizontal, indicando una corrección de tono cero.
Puede hacer clic sobre la curva para añadir puntos, y
hacer clic en los puntos existentes y arrastrarlos para
cambiar la forma. Para suprimir un punto de la curva,
arrástrelo fuera del área de visualización.
Tipo de Curva
Estos botones determinan si la curva de envolvente es a
base de curvas spline (botón izquierdo), curvas spline
amortiguadas (botón central) o segmentos lineales (botón
derecho).
Envolvente de segmentos de curvas spline
El mismo envolvente con curvas spline amortiguadas
El mismo envolvente con segmentos lineales
Rango
Este parámetro determina el rango vertical del tono del
envolvente. Si se pone al valor “4”, mover un punto de la
curva arriba del dispositivo se corresponderá con un cam
-
bio de tono de +4 semitonos. El rango máximo es de
+/-16 semitonos.
269
Funciones y procesado de audio
Transposición y Afinación precisa
Estos parámetros le permiten ajustar el valor de un punto
de la curva numéricamente:
1. Haga clic en un punto de la curva para seleccionarlo.
El punto seleccionado se volverá rojo.
2. Ajuste los parámetros de Transposición y Afinación
Precisa para cambiar el tono del punto de la curva en se-
mitonos y centésimas, respectivamente.
Modo Corrección de Tono
Son los mismos parámetros que en la pestaña Transposi-
ción, vea “Ajustes del Algoritmo” en la página 267.
Ejemplo
Digamos que quiere crear un efecto de pitchbend, de
modo que el tono suba exactamente 2 semitonos lineal-
mente en una parte específica del audio seleccionado.
1. Elimine todos los puntos de la curva usando el botón
Reinicializar.
2. Seleccione una curva lineal haciendo clic en el botón
de Tipo de Curva de la derecha.
3. Asegúrese de que el parámetro Rango es de 2 semi-
tonos o más.
4. Cree un punto donde quiera que el pitchbend empiece
y haga clic sobre la línea de envolvente.
Ya que este es el punto de inicio del pitchbend, quiere que su tono sea
cero (la línea de envolvente todavía debe ser recta). Si fuese necesario
use el parámetro de Afinación Precisa para poner el punto de la curva en
0 centésimas, porque este punto controlará el punto de partida, en el
que quiere que la transición de tono empiece.
5. Cree un nuevo punto de curva en la posición horizon-
tal donde quiera que el pitchbend tome el valor completo.
El punto de la curva determina el tiempo de subida del efecto de pitch-
bend, es decir, cuanto más lejos se ponga del punto de partida, más tar-
dará el pitchbend en tomar su valor completo, y viceversa.
6. Con el segundo punto todavía seleccionado use los
parámetros de Transposición y Afinación precisa para po-
ner el tono a 2 semitonos.
7. Cree un nuevo punto de la curva para establecer la
duración del pitchbend, es decir, el tiempo en que el tono
permanecerá transpuesto 2 semitonos.
8. Finalmente cree un punto donde quiera que termine el
pitchbend.
No necesita crear un nuevo punto al final del archivo de audio ya que
siempre hay un punto final a la derecha del visor de la onda.
9. Si fuese necesario haga ajustes adicionales en la sec-
ción Modo Corrección de Tono, vea “Ajustes del Algo-
ritmo” en la página 267.
10. Haga clic en Procesar.
El pitchbend se aplica según los ajustes especificados.
Eliminar DC-Offset
Esta función eliminará cualquier DC-Offset que haya en el
audio seleccionado. Un DC-Offset es cuando hay una
gran cantidad de componente DC (corriente continua, en
inglés direct current) en la señal, algunas veces visible
porque verá que la señal no está centrada en el “eje de ni
-
vel cero”. Los DC-Offsets no afectan a lo que se oye pero
sí a la detección del punto de cruce cero en ciertos pro
-
cesados, por eso le recomendamos eliminarlos.
Esta función no tiene parámetros. Tome nota de que
puede ver si hay DC-Offset en un clip de audio usando la
función Estadísticas (vea
“Estadísticas” en la página 278).
!
Se recomienda que esta función se aplique a los
clips de audio de manera completa, ya que el DC-
offset (si hay) se encuentra normalmente en toda la
grabación.
270
Funciones y procesado de audio
Cambiar frecuencia de Muestreo
Esta función se puede usar para cambiar la duración, el
tiempo y el tono de un evento.
La frecuencia de muestreo original del evento se puede
ver en el diálogo. Puede cambiar la frecuencia de Mues
-
treo del evento especificando una nueva frecuencia o una
diferencia (valor porcentual) entre la frecuencia de mues-
treo original y la deseada.
Si cambia a una frecuencia de muestreo superior, el
evento se volverá más largo y hará que el audio se repro
-
duzca a una velocidad y tono inferior.
Si cambia a una frecuencia de muestreo inferior, el
evento se volverá más corto y hará que el audio se repro-
duzca a una velocidad y tono superior.
Puede escuchar el resultado del cambio de frecuencia
de muestreo introduciendo el valor deseado y pulsando
en “Preescucha”.
El evento se reproducirá tal y como sonará después del cambio de fre-
cuencia de muestreo.
Cuando esté satisfecho con la preescucha haga clic en
el botón “Procesar” para cerrar el diálogo y aplicar el
procesado.
Invertir
Invierte el audio seleccionado, como si estuviese reprodu-
ciendo una cinta al revés. Esta función no tiene parámetros.
Silencio
Cambia la selección por silencio. Esta función no tiene
parámetros.
Permutación Estéreo
Esta función sólo funciona con selecciones de audio esté-
reo. Le permite manipular los canales izquierdo y derecho
de varias maneras.
El diálogo contiene los siguientes parámetros:
Modo
Este menú emergente determina la acción a realizar:
Opción Descripción
Inversión
Izquierda-
Derecha
Intercambia los canales izquierdo y derecho.
Izquierdo a
Estéreo
Copia el sonido del canal izquierdo al canal derecho.
Derecha a
Estéreo
Copia el sonido del canal derecho al izquierdo.
Mezcla Mezcla ambos canales en un sonido mono.
Restar Resta la información del canal izquierdo al canal derecho.
Típicamente se usa como “efecto Karaoke” para eliminar
el audio mono de una señal estéreo.
271
Funciones y procesado de audio
Corrección de Tiempo
Esta función le permite cambiar la duración y el “tempo”
de la señal de audio seleccionada sin afectar al tono. El
diálogo contiene los siguientes parámetros:
Sección Definir Compases
En esta sección se establece la duración del audio selec-
cionado y el tipo de compás:
Sección Duración Original
Esta sección contiene información y ajustes en relación al
audio seleccionado para procesar:
Sección Duración Resultante
Estos ajustes se usan si quiere corregir la duración de la
señal de audio para que encaje con un rango de tiempo
determinado o tempo. Los valores cambian automática-
mente si ajusta la Proporción de corrección de tiempo
(vea abajo).
Sección (segundos)
Estos ajustes le permiten ajustar el rango deseado para la
corrección de tiempo.
Sección Proporción
La proporción determina la cantidad de corrección de
tiempo como un porcentaje sobre la duración original. Si
usa ajustes en la sección Duración Resultante para especi
-
ficar la cantidad de corrección de tiempo, este valor cam-
biará automáticamente.
Sección Algoritmo
En esta sección puede seleccionar un algoritmo de co-
rrección de tiempo. El menú emergente contiene varios
presets ordenados en submenús de categorías basados
en la tecnología usada: élastique, MPEX, y Standard. Para
una descripción de los presets disponibles, vea
“Acerca
de los algoritmos de corrección de tiempo y tono” en la
página 278.
Opción Descripción
Compases Si usa el ajuste de tempo (vea más abajo), especifique la
duración del audio seleccionado aquí, en compases.
Tiempos Si usa el ajuste de tempo, especifique la duración del au-
dio seleccionado aquí, en negras.
Tipo de
Compás
Si usa el ajuste de tempo, especifique el tipo de compás
aquí.
Opción Descripción
Duración en
Muestras
La duración del audio seleccionado, en muestras.
Duración en
Segundos
La duración del audio seleccionado, en segundos.
Tempo en
BPM
Si está procesando música y conoce el tempo del audio,
puede introducirlo aquí en forma de negras por minuto
(bpm). Esto hace posible la corrección de tiempo de la
señal de audio a otro tempo, sin tener que introducir la
cantidad específica de corrección de tiempo.
Opción Descripción
Muestras La duración deseada en muestras.
Segundos La duración deseada en segundos.
BPM El tempo deseado (negras por minuto). Para que fun-
cione, debe conocer el tempo actual y especificarlo en la
sección Duración Original a la izquierda (junto con el tipo
de compás y la duración en compases).
Opción Descripción
Rango Le permite especificar la duración deseada en forma de
rango entre dos posiciones de tiempo.
Utilizar Locali-
zadores
Al hacer clic sobre el botón en forma de rombo bajo los
campos de Rango se ajustan los valores de Rango a las
posiciones de los localizadores izquierdo y derecho, res
-
pectivamente.
272
Funciones y procesado de audio
Aplicar Plug-ins (sólo Cubase)
Puede añadir plug-ins de efectos durante la reproducción
(vea el capítulo “Efectos de audio” en la página 201). Sin
embargo algunas veces es útil aplicar efectos “permanen-
temente” a uno o varios eventos seleccionados. En Cu-
base, esto se hace de la siguiente manera:
1. Haga una selección en la ventana de proyecto, la Pool
o un editor.
Los efectos se aplican con las mismas reglas que el Procesado (vea
“Características y ajustes comunes en la página 263).
2. Seleccione “Plug-ins” del menú Audio.
3. Seleccione el efecto deseado en el submenú.
Se abrirá el diálogo Procesar Plug-in.
Acerca del estéreo y mono
Si está aplicando un efecto a una señal de audio mono,
sólo se aplicará a la parte izquierda de la salida estéreo
del efecto.
El diálogo Procesar Plug-in
El diálogo Procesar Plug-in para el efecto StudioChorus.
La sección superior del diálogo Procesar Plug-in contiene
los parámetros de efecto del plug-in seleccionado. Para
detalles acerca de los parámetros de los plug-ins inclui
-
dos, vea el documento PDF “Referencia de Plug-ins”.
La sección inferior del diálogo contiene ajustes para el
procesado actual. Son comunes a todos los plug-ins.
Si la sección inferior está ocultada, haga clic en el bo-
tón “Más…” para mostrarla.
Haciendo clic en el botón otra vez (ahora llamado “Menos…”) ocultará la
sección inferior.
Los siguientes ajustes y funciones están disponibles en la
sección inferior del diálogo:
Sonido con Efecto/Sonido Original
Estos dos deslizadores le permiten especificar el balance
entre la señal procesada y la señal original en el clip resul-
tante.
Normalmente los dos deslizadores están “inversamente
encadenados”, de manera que al elevar el deslizador de
Sonido con Efecto disminuye el valor del deslizador de
Sonido Original en la misma cantidad. Sin embargo si pre
-
siona [Alt]/[Opción] y mueve un deslizador, lo hará de
forma independiente. Esto le permite poner la mezcla ori-
ginal al 80 % y la mezcla con efecto al 80 % también, por
ejemplo. Tenga usted especial cuidado en ello para evitar
la distorsión.
Extensión
Este parámetro es útil si está aplicando un efecto que
añade señal después del final del audio original (tal como
un efecto de reverberación o de retardo). Cuando esta ca
-
silla de verificación está activada, puede especificar una
longitud de la extensión usando el deslizador. El tiempo de
extensión está incluido cuando se utiliza la función de Pre
-
escucha para reproducir, permitiéndole encontrar una lon-
gitud apropiada para la extensión.
Pre/Post-Fundido cruzado
Estos parámetros le permiten mezclar gradualmente el
efecto de entrada o de salida. Por ejemplo, si usted activa
el Pre-Fundido cruzado y le especifica un valor de 1000
ms,
el efecto se aplica gradualmente desde el inicio de la selec-
ción, alcanzando el efecto completo 1000 ms después. Si-
milarmente, si activa Post-Fundido Cruzado, el procesado
se suprime gradualmente, empezando en el intervalo espe-
cificado antes del fin de la selección.
!
La suma de los tiempos de Pre-Fundido cruzado y
Post-Fundido cruzado no pueden ser mayores que la
longitud de la selección.
273
Funciones y procesado de audio
Botón Preescucha
Le permite escuchar el resultado del proceso con los ajus-
tes actuales. La reproducción continuará repetidamente
hasta que haga clic nuevamente sobre el botón (el botón
cambia de nombre a “Detener” durante la reproducción de
preescucha). Puede cambiar los parámetros del efecto du
-
rante la reproducción de la Preescucha si es necesario.
Botón Procesar
Aplica el efecto y cierra el diálogo.
Botón Cancelar
Cierra el diálogo sin aplicar el efecto.
El diálogo Historial de Procesos
Si quiere eliminar o modificar algunos o todos los proce-
sados de un clip, lo puede hacer en el diálogo Historial de
Procesos. Los procesados que se podrán modificar en el
diálogo Historial de Procesos son las funciones del menú
Proceso, cualquier plug-in de efectos aplicado (sólo Cu
-
base), y las operaciones del Editor de Muestras como
Cortar, Pegar, Suprimir y pintar con la herramienta Lápiz.
Debido a la relación clip-archivo (vea “Introducción” en
la página 263) es incluso posible modificar o eliminar algún
proceso “que esté en la mitad” del Historial, ¡manteniendo
los posteriores! Esta capacidad depende del tipo de pro-
ceso realizado (vea “Restricciones” en la página 274).
Proceda así:
1. Seleccione el clip en la Pool o uno de sus eventos en
la ventana de proyecto.
Puede ver los clips que han sido procesados mirando en la Pool la co-
lumna Estado – el símbolo de forma de onda indica que se han aplicado
efectos o procesos al clip (vea
“Acerca de los símbolos de la columna
Estado” en la página 323).
2. Seleccione “Historial de Procesos…” en el menú
Audio.
El diálogo Historial de Procesos se abre.
La parte izquierda del diálogo contiene una lista de todo el
procesado que ha sufrido el clip, con las operaciones más
recientes al final de la lista. Las columnas “Inicio” y “Dura-
ción” determinan qué sección del clip fue afectada por
cada operación. La columna “Estado” indica si la opera-
ción puede ser modificada o deshecha.
3. Localice la operación que quiere editar y selecciónela
haciendo clic en la lista.
Para modificar los ajustes del procesado seleccionado
haga clic en el botón “Modificar”.
Este botón abre un diálogo para la función de procesado o efecto apli-
cado, permitiéndole cambiar los parámetros. Funciona como cuando
aplicó el procesado o efecto por primera vez.
Para reemplazar la operación seleccionada por otra fun-
ción de procesado o efecto, seleccione la función que de-
see desde el menú emergente y haga clic en el botón
“Reemplazar por”.
Si la función seleccionada tiene parámetros, aparecerá un diálogo. La
operación original se eliminará y el nuevo procesado se insertará en el
Historial de Procesos.
Para eliminar la operación seleccionada haga clic en el
botón “Suprimir”.
El procesado se eliminará del clip.
Para deshacer la operación seleccionada y eliminar el
procesado del clip haga clic en el botón “Desactivar”.
El procesado se eliminará del clip pero la operación permanecerá en la
lista. Para rehacer la operación y aplicar el procesado otra vez, haga clic
de nuevo en el botón ahora llamado “Activar”.
4. Haga clic en “Cerrar” para cerrar el diálogo.
274
Funciones y procesado de audio
Restricciones
Si no hay ajustes posibles para la función de procesado
entonces no la podrá modificar.
Si ha aplicado procesados que cambien la longitud del
clip (tales como Cortar, Insertar o Corrección de Tiempo)
sólo los puede eliminar si son los más recientes en el His-
torial de Procesos (es decir, si están al final de la lista). Si
una operación no puede ser eliminada o modificada, se in-
dicará mediante un icono en la columna “Estado”. Ade-
más los correspondientes botones se deshabilitarán.
Congelar Modificaciones
La función Congelar Modificaciones del menú Audio le
permite hacer permanentes todos los procesados y efec-
tos aplicados a un clip:
1. Seleccione el clip en la Pool o uno de sus eventos en
la ventana de proyecto.
2. Seleccione “Congelar Modificaciones…” del menú
Audio.
Si sólo hay una versión del clip (es decir, no hay otros
clips que hagan referencia al mismo archivo de audio)
aparecerá el siguiente diálogo:
Si selecciona “Reemplazar”, todas las modificaciones se
aplicarán al archivo de audio original (el que se lista en la
columna Ruta del clip en la Pool). Si selecciona “Nuevo
Archivo”, la operación Congelar Modificaciones creará un
nuevo archivo en la carpeta Audio dentro de la carpeta de
proyecto (dejando el archivo de audio original intacto).
Si el clip seleccionado (o el clip tocado por el evento
seleccionado) tiene varias versiones (es decir, hay otros
clips que hacen referencia al mismo archivo de audio)
aparecerá el siguiente mensaje de alerta:
Como puede comprobar aquí no tiene la opción de Re-
emplazar el archivo de audio original, esto se debe a que
está siendo usado por otros clips. Seleccione “Nuevo Ar-
chivo” para crear un nuevo archivo en la carpeta Audio
dentro de la carpeta proyecto.
!
Después de Congelar las Modificaciones el clip hará
referencia al nuevo (y único) archivo de audio. Si
abre el diálogo Historial de Procesos para el clip, la
lista estará vacía.
275
Funciones y procesado de audio
Detectar Silencio
La función Detectar Silencio busca partes de silencio en
un evento y, o bien parte el evento, eliminando las partes
de silencio del proyecto, o bien crea Regiones que se co-
rrespondan con las secciones no silenciosas.
Para abrir el diálogo Detectar Silencio, seleccione uno
o varios eventos de audio en la ventana de proyecto o en
el Editor de Partes de Audio. En el menú Audio, abra el
submenú Avanzado y seleccione “Detectar Silencio”.
Si selecciona más de un evento, el diálogo Detectar Silencio le permite
procesar los eventos seleccionados sucesivamente con ajustes indivi
-
duales o aplicar los mismos ajustes a todos los eventos seleccionados
de una sola vez.
Ajustes en el visor de forma de onda
La parte superior del diálogo muestra una imagen de
forma de onda del evento de audio seleccionado. En caso
de que haya seleccionado varios eventos de audio, se
muestra la forma de onda del evento que haya seleccio
-
nado primero. Puede hacer los siguientes ajustes:
Con el deslizador de zoom, debajo de la forma de onda
a la derecha, puede hacer zoom sobre la forma de onda.
También puede hacer clic en la forma de onda, mantener el botón del ra-
tón presionado, y mover el ratón para hacer zoom. Mueva el ratón hacia
abajo para acercarse y hacia arriba para alejarse.
Si ha hecho zoom completo acercándose a la forma de
onda, es posible que no la pueda ver completamente. En
este caso, la barra de desplazamiento a la izquierda del
deslizador de zoom le permite moverse a través de la
forma de onda.
También puede usar la rueda del ratón para moverse por la forma de
onda.
Si la opción Enlazados en la sección Detección está des-
activada, puede usar el cuadrado verde en el principio y el
cuadrado rojo en el final del archivo de audio para ajustar
gráficamente los valores de Umbral de cierre y de apertura
(respectivamente). Cuando “Enlazados” esté activado,
puede usar cualquier cuadrado para ajustar ambos valores.
Los valores de Umbral de cierre y de apertura en la sección Detección
reflejan estos cambios.
276
Funciones y procesado de audio
Hacer ajustes y procesado
La parte inferior del diálogo Detectar Silencio le ofrece
ajustes para la detección y procesado de secciones “si-
lenciosas”. Proceda así:
1. Ajuste los parámetros en la sección Detección, a la
izquierda.
Los ajustes tienen la siguiente funcionalidad:
2. Haga clic en el botón Calcular.
Se analizará el evento de audio y se redibujará la forma de onda para in-
dicar las secciones que se considerarán “silenciosas”, de acuerdo con
sus ajustes. Encima del botón Calcular aparecerá el número de regiones
detectadas.
Si activa la casilla Auto al lado del botón Calcular, el
evento de audio se analiza (y el visor se actualiza) automá-
ticamente cada vez que cambie los ajustes en la sección
Detección del diálogo. Desactive esta opción al trabajar
con archivos muy largos, ya que este proceso puede tar-
dar un tiempo.
3. Haga clic en “Preescucha” para escuchar el resultado.
El evento se reproducirá repetidamente en toda su longitud, pero con las
secciones “cerradas” silenciadas.
4. Ajuste los ajustes en la sección Detección hasta que
esté satisfecho con el resultado.
5. En la sección Salida, active la opción “Añadir como
Regiones” o “Suprimir Silencio”, o ambas.
“Añadir como Regiones” creará regiones de acuerdo con las secciones
no silenciosas. “Suprimir Silencio” dividirá el evento al principio y final de
cada sección no silenciosa, y eliminará las partes silenciosas del medio.
Si activa la opción “Añadir como Regiones” podrá es-
pecificar un nombre para las regiones en el campo Nom-
bre de región. Adicionalmente al nombre, las regiones se
numerarán, empezando con el número especificado en el
campo “Inicio de la Autonumeración”.
Si ha seleccionado más de un evento, puede activar la
casilla “Procesar todos los Eventos seleccionados” para
aplicar los mismos ajustes a todos los eventos seleccio
-
nados.
6. Haga clic en el botón Procesar.
El evento se dividirá y/o se añadirán las regiones.
Ajuste Descripción
Umbral de
apertura
Cuando el nivel del audio sobrepasa este valor, la función
“abre”, es decir, deja pasar el sonido. El audio por debajo
del nivel establecido se detecta como “silencio”. Establezca
este valor lo suficientemente bajo para que se abra cuando
un sonido empiece y lo suficientemente alto para eliminar
ruidos no deseados durante las partes “silenciosas”.
Umbral de
cierre
Cuando el nivel de audio cae por debajo de este valor, la
función “cierra”, es decir, los sonidos por debajo de este
nivel se detectarán como “silencio”. Este valor no puede
ser mayor que el Umbral de Apertura. Establezca este valor
lo suficientemente alto como para eliminar las partes
“silenciosas”.
Enlazados Si esta casilla de verificación está activada, los valores de
Umbral de apertura y cierre siempre tendrán el mismo valor.
Abierto al
menos
Determina el tiempo mínimo durante el que la función per-
manecerá “abierta” después de que el nivel del audio haya
sobrepasado el valor del Umbral de apertura.
Si el audio contiene repetidos sonidos cortos, y usted
opina que esto acaba resultando en demasiadas secciones
“abiertas” cortas, suba este valor.
Cerrado al
menos
Determina el tiempo mínimo durante el que la función per-
manecerá “cerrada” después de que el nivel del audio haya
sido inferior al valor del Umbral de cierre.
Ajústelo a un valor bajo para evitar eliminar sonidos.
Pre-Roll Le permite hacer que la función se “abra” un poco antes de
que el nivel del audio sobrepase el Umbral de apertura. En
otras palabras, el inicio de cada sección “abierta” se des
-
plaza hacia la izquierda de acuerdo con el tiempo que us-
ted haya establecido aquí.
Esto es útil para evitar suprimir el ataque de los sonidos.
Post-Roll Le permite hacer que la función se “cierre” un poco des-
pués de que el nivel del audio haya sido inferior al Umbral
de cierre.
Esto es útil para evitar suprimir el decaimiento natural de
los sonidos.
277
Funciones y procesado de audio
Si ha seleccionado más de un evento y no activó la
opción “Procesar todos los Eventos seleccionados” en la
sección Salida, el diálogo se abre de nuevo después del
procesado, permitiéndole hacer ajustes aparte para el
próximo evento.
El Analizador de Espectro
Esta función analiza el audio seleccionado, calcula el “es-
pectro” promedio (distribución del nivel sobre el rango de
frecuencias) y lo muestra en un gráfico bidimensional, con
la frecuencia en el eje x y el nivel en el eje y.
1. Haga una selección de audio (un clip, un evento o una
selección de rango).
2. Seleccione “Analizador de Espectro” en el menú Audio.
Se abrirá un diálogo con ajustes para el análisis.
En la mayoría de situaciones los valores por defecto dan
buenos resultados, pero usted puede ajustarlos si así lo
desea:
3. Haga clic en el botón Procesar.
El espectro se calcula y se visualiza en un gráfico.
4. Puede ajustar el visor con los parámetros de la ven-
tana de visualización:
Opción Descripción
Tamaño en
Muestras
Esta función divide el audio en “bloques de análisis”, el
tamaño de los cuales se fija aquí. A mayor valor, más
alta será la resolución de la frecuencia en el espectro
resultante.
Tamaño de
Superposición
La superposición entre cada bloque de análisis.
Ventana utilizada Permite seleccionar qué tipo de ventana se usa para la
FFT (Transformada Rápida de Fourier, el método mate
-
mático usado para calcular el espectro).
Valores
Normalizados
Cuando esté activado, los valores del nivel resultante son
escalados, de manera que el nivel más alto se muestra
como “1” (0
dB).
Del Estéreo Cuando se estén analizando trozos Estéreo, habrá un
menú emergente con las siguientes opciones:
Mezcla Mono – la señal estéreo se convierte a mono
antes de ser analizada.
Mono izquierdo/derecho – se usa la señal del canal iz-
quierdo o del derecho para el análisis.
Estéreo – ambos canales son analizados (se mostrarán
dos espectros diferentes).
Ajuste Descripción
dB Cuando esté activado, el eje vertical mostrará los valores en
dB. Cuando esté desactivado, se mostrarán valores entre
0 y 1.
Frec. log Cuando esté activado, las frecuencias (en el eje horizontal)
se mostrarán en una escala logarítmica. Cuando esté desac
-
tivado, el eje de frecuencias será lineal.
Precisión Indica la resolución de la frecuencia en el gráfico. Este valor
no se puede cambiar aquí, pero está controlado por el pará
-
metro Tamaño en Muestras del diálogo anterior.
Frecuencia/
Nota
Permite seleccionar si desea que las frecuencias se mues-
tren en Hercios o con nombres de notas.
Mín. Establece la menor frecuencia a ser mostrada en el gráfico.
Máx. Establece la mayor frecuencia a ser mostrada en el gráfico.
Mediante el ajuste de los valores Mín y Máx, usted puede
analizar con mayor detalle un pequeño rango de frecuencias.
Activo Cuando esté activado, el próximo Análisis de Espectro apare-
cerá en la misma ventana. Cuando esté desactivado, los re-
sultados de nuevos Análisis de Espectro aparecerán en
ventanas diferentes.
Opción Descripción
278
Funciones y procesado de audio
5. Si mueve el puntero del ratón por encima del gráfico,
un cursor en forma de cruz seguirá la curva del gráfico, y
el visor en la parte superior derecha mostrará la frecuen
-
cia/nota y el nivel de la posición actual.
Para comparar el nivel entre dos frecuencias mueva el puntero a una de las
frecuencias, haga clic derecho una vez y mueva el puntero a la segunda
frecuencia. El valor delta (la diferencia de nivel entre esta posición y la pri
-
mera) se mostrará en la parte superior derecha (con el nombre de “D”).
Si analiza audio estéreo y selecciona la opción “Estéreo
en el primer diálogo, los gráficos del canal izquierdo y dere
-
cho se superpondrán en el visor, con el canal izquierdo de
color blanco y el canal derecho de color amarillo.
El visor en la parte superior derecha mostrará los valores del canal iz-
quierdo – para ver los del canal derecho mantenga pulsado [Mayús.]. Se
mostrará una “L” o “R” para indicar de qué canal son los valores que se
visualizan.
6. Puede dejar la ventana abierta o cerrarla haciendo clic
en el botón “Cerrar”.
Si la deja abierta y la casilla “Activar” está marcada, el resultado del si-
guiente Análisis de Espectro se mostrará en la misma ventana.
Estadísticas
La función Estadísticas analiza el audio seleccionado
(eventos, clips o selecciones de rango) y muestra una
ventana con la siguiente información:
Acerca de los algoritmos de
corrección de tiempo y tono
En Cubase, los algoritmos de corrección de tiempo y co-
rrección de tono se usan en muchas operaciones (por
ejemplo, los procesos offline de Corrección de Tiempo y
Corrección de Tono, en el Editor de Muestras, o en la fun
-
ción Aplanar). Dependiendo de la función, están disponi-
bles todos o algunos de los siguientes presets de
algoritmos.
élastique
El algoritmo élastique es adecuado tanto para audio poli-
fónico como audio monofónico. El algoritmo tiene tres
modos, y hay tres presets para cada modo. Están disponi
-
bles los siguientes modos:
élastique Pro – Este modo le ofrece la mayor calidad de au-
dio, sin conservar formantes.
élastique Pro Formant – Igual que el modo Pro, pero conserva
los formantes.
élastique efficient – Este modo necesita menos potencia de
cálculo, pero tiene una calidad de audio menor que los modos
Pro.
Elemento Descripción
Mín. Valor de
Muestra
El valor más bajo de las muestras en la selección, como
un valor entre -1 y 1 en dB.
Máx. Valor de
Muestra
El valor más alto de las muestras en la selección, como
un valor entre -1 y 1 en dB.
Amplitud de
Pico
El valor más amplio (en términos absolutos) de las mues-
tras en la selección, en dB.
DC Offset La cantidad de DC Offset (vea “Eliminar DC-Offset” en la
página 269) en la selección, como un porcentaje en dB.
Resolución
Estimada
Aún cuando un archivo de audio está en 16 ó 24 bits,
puede haber sido convertido desde una resolución infe
-
rior. El valor de la Resolución Estimada es una aproxima-
ción educada de la resolución actual del audio
seleccionado, calculando la diferencia de nivel más pe
-
queña entre dos muestras.
Tono Estimado El tono estimado de la selección de audio.
Frecuencia de
Muestreo
La frecuencia de muestreo del audio seleccionado.
Mín. Energía
RMS
El menor volumen (RMS) medido en la selección.
Máx. Energía
RMS
El mayor volumen (RMS) medido en la selección.
Promedio El volumen promedio de toda la selección.
Elemento Descripción
279
Funciones y procesado de audio
Estos modos están disponibles con las siguientes
variantes:
Time – Se favorece a la precisión de tiempo por encima de la
precisión de tono.
Pitch – Se favorece la precisión de tono por encima de la pre-
cisión de tiempo.
Tape – Se encadena la corrección de tono con la corrección
de tiempo (como al reproducir una cinta con una velocidad
cambiante). Corregir el tiempo del audio para tener mayor du
-
ración, hará que decremente su tono. Esta variante no tiene
efecto cuando se usa en combinación con la transposición de
eventos o la transposición de pistas.
MPEX
MPEX es un algoritmo de alta calidad alternativo. Puede
elegir entre los siguientes parámetros de calidad
:
Al aplicar el proceso de Corrección de Tono, puede
elegir entre el ajuste normal y el ajuste en el que se con
-
servan los formantes para cada ajuste de calidad.
Standard
El algoritmo Standard está optimizado para el procesado
en tiempo real eficiente para la CPU. Están disponibles
los siguientes:
Si selecciona la opción “Standard – Custom”, se abrirá un
diálogo en el que podrá ajustar manualmente los tres pa-
rámetros que gobiernan la calidad de sonido de la correc-
ción de tiempo:
Opción Descripción
MPEX – Pre-
view Quality
Use este modo sólo para preescuchar.
MPEX – Mix
Fast
Este modo es un modo muy rápido para preescucha. Fun-
ciona mejor con señales mono de música compuesta o
partes estéreo.
MPEX – Solo
Fast
Use este modo para instrumentos individuales (audio mo-
nofónico) y voz.
MPEX – Solo
Musical
Igual que el anterior, pero con mayor calidad.
MPEX – Poly
Fast
Use este modo para procesar material monofónico y poli-
fónico. Este es el ajuste más rápido que aún proporciona
buenos resultados. Puede usarlo para loops de batería,
mezclas, acordes.
MPEX – Poly
Musical
Use este modo para procesar material monofónico y poli-
fónico. Es el ajuste de calidad MPEX recomendado por
defecto. Puede usarlo para loops de batería, mezclas,
acordes.
MPEX – Poly
Complex
Este ajuste de máxima calidad utiliza intensamente la CPU
y sólo debería usarse cuando procese audio complejo o
para factores de stretch por encima de 1.3.
Opción Descripción
Standard –
Drums
Este modo es el mejor para sonidos percutivos, ya que no
cambia la temporización del sonido. Usar esta opción con
algunos instrumentos de percusión afinados puede con
-
llevar artefactos (fallos) audibles. En tal caso, pruebe con
el modo Mix como alternativa.
Standard –
Plucked
Use este modo para audio con transientes y un carácter
de sonido espectral relativamente estable (p.
e. instrumen-
tos punteados).
Standard –
Pads
Use este modo para audio cambiado de tono con un ritmo
más lento y un carácter espectral de sonido estable. Esto
minimiza los artefactos (impurezas) de sonido, pero la
precisión rítmica no se conserva.
Standard –
Vocals
Este modo es adecuado para señales más lentas con
transientes y un carácter tonal prominente (p.
e. voces).
Standard –
Mix
Este modo conserva el ritmo y minimiza los artefactos
para sonido cambiado de tono que no cumple los crite
-
rios superiores (es decir, con poca homogeneidad de so-
nido).
Este preset se selecciona por defecto para el audio que
no esté categorizado.
Standard –
Custom
Este preset le permite cambiar manualmente parámetros
de la corrección de tiempo (vea abajo). Por defecto, los
ajustes que se muestran cuando abre el diálogo son los
del último preset usado (excepto si se ha seleccionado el
preset Solo, vea abajo).
Standard –
Solo
Este modo conserva el timbre del sonido. Usar sólo para
señales de audio monofónicas (solos de instrumentos de
viento o de voces, sintetizadores monofónicos o instru
-
mentos de cuerda que no toquen armonías).
Parámetro Descripción
Granulación El algoritmo estándar de corrección de tiempo en tiempo
real divide el audio en pequeñas porciones llamadas “gra
-
nos”. Este parámetro determina el tamaño de los mismos.
Para audio con muchos transitorios, use valores de
Granulación pequeños para tener mejores resultados.
Solapado El solapado es el tanto por ciento del grano que se sola-
pará con otros granos. Use valores más altos para audio
que tenga un carácter de sonido estable.
280
Funciones y procesado de audio
Limitaciones
Aplicar corrección de tiempo o corrección de tono al au-
dio puede conllevar degradación de la calidad de audio y
errores audibles. El resultado depende de muchos facto
-
res, tales como el audio de origen, las operaciones parti-
culares de tono y tiempo, y el preset del algoritmo de
audio seleccionado.
Como regla práctica, cambios pequeños en el tono o la
duración causan menos degradación. Sin embargo, hay
varias cuestiones que uno debe tener en cuenta al traba-
jar con algoritmos de corrección de tiempo y corrección
de tono.
En casos poco comunes, editar eventos de audio war-
peados puede conllevar discontinuidades en los puntos
de edición. Entonces puede intentar mover el punto de
edición a una posición diferente o volcar el evento de au
-
dio antes de editarlo.
Reproducción inversa y arrastre
La mayoría de los algoritmos usados para la corrección de
tiempo y la corrección de tono sólo soportan reproduc
-
ción hacia adelante. La reproducción inversa o el arrastre
de eventos de audio warpeados puede conllevar errores
(artefactos) en la reproducción.
Limitaciones de los factores de tono y tiempo
Algunos algoritmos pueden poner limitaciones al grado
máximo de corrección de tiempo o corrección de tono so
-
portado. Para los presets élastique, el factor de corrección
de tono máximo es de 4, y el factor de tiempo está limitado
a 10. En caso de que sus ajustes provoquen un factor más
alto, Cubase muestra un mensaje de alerta y desactiva el
algoritmo para los eventos afectados hasta que los ajustes
se cambien para permanecer dentro de los límites válidos.
Variabilidad La variabilidad es también un porcentaje sobre la longitud
total de los granos y establece una variación en la posición
de tal manera que el área de solapado sonará más suave.
Un valor de Variabilidad de 0 producirá un sonido pare
-
cido al de corrección de tiempo usado en muestreadores
antiguos, mientras que un valor más alto producirá un
efecto (rítmicamente) “manchado” pero menos artefactos.
Parámetro Descripción
21
El Editor de Muestras
282
El Editor de Muestras
La ventana
El Editor de Muestras le permite ver y editar audio cortando
y pegando, suprimiendo o dibujando datos de audio, y pro-
cesando audio (vea el capítulo “Funciones y procesado de
audio” en la página 262). Esta edición es “no-destructiva”:
El archivo real permanecerá inalterado para que pueda
deshacer sus modificaciones o volver a los ajustes origina
-
les en cualquier momento.
El Editor de Muestras también contiene la mayoría de las
funciones de corrección de tiempo en tiempo real de Cu
-
base. Se pueden usar para cuadrar el tempo del audio
con el tempo del proyecto (vea
“Warpear audio” en la -
gina 294).
Otra característica especial del Editor de Muestras es la
detección de Hitpoints. Los hitpoints le permiten crear “tro-
zos”, que pueden ser útiles en muchas situaciones, por
ejemplo, si quiere cambiar el tempo sin introducir artefactos
(vea
“Trabajar con hitpoints y trozos” en la página 298).
Las funciones VariAudio le permiten editar el tono y tiempo
de grabaciones de voz monofónicas, tan fácil como editar
MIDI en el Editor de Teclas. En estas modificaciones del
tono en tiempo real las transiciones se mantienen, así que
el sonido queda natural. La detección y la corrección de
tono son “no destructivas”, es decir, siempre puede desha
-
cer las modificaciones o volver a las versiones originales,
vea “VariAudio (sólo Cubase)” en la página 303.
El término “loop” (o bucle) se usa a lo largo de este ca-
pítulo y en este contexto hace referencia a un archivo de
audio con una base de tiempo musical. Esto quiere decir
que la duración del bucle representa un cierto número de
compases y tiempos a un determinado tempo. La repro
-
ducción del sonido al tempo correcto en un ciclo con la
longitud correcta producirá un loop continuo sin espacios.
283
El Editor de Muestras
Abrir el Editor de Muestras
Para abrir el Editor de Muestras, haga doble clic en cual-
quier evento de audio en la ventana de proyecto o en el
Editor de Partes de Audio, o también haga doble clic so-
bre un clip de audio en la Pool. Puede tener más de una
ventana del Editor de Muestras abierta a la vez.
Hacer doble clic en una parte de audio (en la ventana
de proyecto) abre el Editor de Partes de Audio, incluso si la
parte sólo contiene un único evento de audio. El Editor de
Partes de Audio se describe en un capítulo aparte, vea
“El
Editor de Partes de Audio” en la página 316.
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene varias herramientas
para seleccionar, manipular y reproducir audio, así como
opciones que afectan a la apariencia y al comportamiento
del Editor de Muestras.
En la sección Información Musical, a la derecha de la ba-
rra de herramientas, se muestra la duración estimada de
su archivo de audio en compases y tiempos (PPQ) junto
con el tempo estimado y el compás. Estos valores son im
-
portantes para usar el Modo Musical, vea “Modo Musical”
en la página 293.
El menú emergente Algoritmo le permite seleccionar un
algoritmo para la corrección de tiempo en tiempo real.
Para más información sobre el algoritmo de corrección de
tiempo, vea
“Seleccionar un algoritmo para la reproduc-
ción en tiempo real” en la página 293.
Puede personalizar la barra de herramientas haciendo
clic derecho y usando el menú contextual para ocultar o
añadir elementos. Para más información acerca de la con
-
figuración de la barra de herramientas, vea “Usar las op-
ciones de configuración” en la página 574.
Mostrar Evento de Audio
Cuando el botón “Mostrar Evento de Audio” está activado
en la barra de herramientas, la sección correspondiente al
evento editado se resalta en el visor de forma de onda y
en la vista general. Las secciones del clip de audio que no
pertenezcan al evento se mostrarán con un fondo gris.
Puede ajustar el inicio y final del evento en el clip arras-
trando sus manipuladores en el visor de la forma de onda.
Ajustar
La función Ajustar le ayuda a encontrar posiciones exac-
tas al editar en el Editor de Muestras, restringiendo el mo-
vimiento horizontal y colocándose en ciertas posiciones
de la rejilla. Puede activar o desactivar la función Ajustar
haciendo clic sobre el botón Ajustar en la barra de herra-
mientas del Editor de Muestras.
La función Ajustar del Editor de Muestras es indepen-
diente de la configuración Ajustar en la barra de herramien-
tas de la ventana de proyecto u otros editores. No tiene
efecto fuera del Editor de Muestras.
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada, todas las ediciones se
realizan en puntos de cruce cero (posiciones en las cua-
les la amplitud de la señal de audio es cero). Esto le ayuda
a evitar chasquidos y clics causados por cambios de am
-
plitud.
La función del Editor de Muestras “Fijar a punto de
cruce cero” es independiente del mismo ajuste en la barra
de herramientas del proyecto u otros editores. No tiene
efecto fuera del Editor de Muestras.
!
Este botón sólo está disponible si ha abierto el Edi-
tor de Muestras haciendo doble clic sobre un evento
de audio en la ventana de proyecto o en el Editor de
Partes de Audio. No está disponible si ha abierto el
evento de audio desde la Pool.
284
El Editor de Muestras
Auto-Desplazamiento
Cuando la opción Auto-Desplazamiento esté activada en
la barra de herramientas del Editor de Muestras, el visor
de la forma de onda se irá desplazando durante la repro
-
ducción, manteniendo el cursor de proyecto siempre visi-
ble en la ventana.
Este ajuste es independiente del ajuste Auto-Despla-
zamiento de la barra de herramientas de la ventana de
proyecto u otros editores.
La línea de información
La línea de información se muestra debajo de la barra de
herramientas. Muestra información sobre el clip de audio,
tal como el formato de audio y el rango de selección.
Inicialmente los valores de duración y posición se muestran
en el formato especificado en el diálogo Configuración del
Proyecto. Para más información acerca de la configuración
de la línea de información, vea
“Usar las opciones de confi-
guración” en la página 574.
Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic
en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la
barra de herramientas y active o desactive la opción Línea
de información.
El Inspector del Editor de Muestras
A la izquierda, en el Editor de Muestras, encontrará el Ins-
pector del Editor de Muestras. Contiene herramientas y
funciones para trabajar con el Editor de Muestras.
Para más información acerca del manejo de las pestañas
del Inspector, vea la sección
“Manejo del Inspector” en la
página 41.
La pestaña Definición
La pestaña Definición le ayuda a ajustar la rejilla de audio
y a definir el contexto musical de su audio. Esto es útil si
tiene un loop de audio o un archivo de audio que quiera
ajustar al tempo del proyecto, vea
“Warpear audio” en la
página 294. Si la pestaña Definición está abierta, se
muestra una segunda regla, con la estructura musical de
su audio.
La pestaña AudioWarp
La pestaña AudioWarp le permite realizar ajustes de tiempo
a su audio. Esto incluye aplicar swing y cambiar manual-
mente el ritmo del audio arrastrando tiempos a otras posi-
ciones de la rejilla (vea “Aplicar swing en la página 296 y
“Warp Libre” en la página 297).
Si hace clic en el botón “Desactivar Cambios de Warp”,
cualquier modificación de warp que haya hecho se desac
-
tivará, permitiéndole comparar el sonido modificado con
el original.
Sin embargo, el visor no cambia. La corrección de tiempo aplicada por el
Modo Musical no se deshabilita. “Desactivar Cambios de Warp” está des
-
activado cuando reinicializa sus operaciones de warp o cuando cierra el
Editor de Muestras. No se volverá a llamar al reabrir el Editor de Muestras.
Desactivar Cambios de Warp
285
El Editor de Muestras
La pestaña VariAudio (sólo Cubase)
En esta pestaña puede editar notas de su archivo de au-
dio individualmente y cambiar sus tonos y/o tiempos, de
una manera parecida a la edición de notas MIDI (vea “In-
terpretar el visor de forma de onda en VariAudio” en la -
gina 303). Además puede extraer MIDI de su audio (vea
“Extraer MIDI” en la página 313).
Si hace clic en el botón “Desactivar Cambios de Tono”,
cualquier modificación de tono que haya hecho se desac-
tivará, permitiéndole comparar el sonido modificado con
el original.
Sin embargo, el visor no cambia. “Desactivar Cambios de Tono” está des-
activado cuando reinicializa sus operaciones de tono o cuando cierra el
Editor de Muestras. No se volverá a llamar al reabrir el Editor de Muestras.
La pestaña Hitpoints
En esta pestaña, los hitpoints se pueden marcar y editar
(vea
“Trabajar con hitpoints y trozos en la página 298).
Los hitpoints le permiten trocear su audio y crear mapas
de cuantización groove (rítmicas) a partir de su audio.
También puede crear marcadores, regiones, eventos, y
pestañas warp basados en hitpoints.
La pestaña Rango
En esta pestaña encontrará funciones para trabajar con
rangos y selecciones (vea “Hacer selecciones” en la -
gina 289).
La pestaña Proceso
Esta pestaña agrupa los comandos más importantes de
edición de audio de los menús Audio y Edición. Para más
información acerca de las opciones contenidas en los me-
nús emergentes Seleccionar Proceso y Seleccionar Plug-
in, vea el capítulo “Funciones y procesado de audio” en la
página 262.
La línea de vista global
La línea de Vista Global muestra el clip entero. La sección
que se muestra actualmente en el visor de forma de onda
principal del Editor de Muestras (el área de visión) se indica
con un rectángulo en la línea de vista global, y el rango de
selección actual también se muestra. Si el botón “Mostrar
Evento de Audio” está activado en la barra de herramientas,
el inicio/final del evento y el punto de ajuste también se
muestran en la línea de vista global.
Para ver otras secciones del clip, mueva el área de vi-
sión en la línea de vista global.
Haga clic en la mitad inferior del área de visión y arrastre hacia la iz-
quierda o hacia la derecha para moverlo.
Desactivar Cambios de Tono
Inicio del Evento Fin del Evento
Área de visión
Selección
Punto de Ajuste
286
El Editor de Muestras
Para aumentar o disminuir el zoom, horizontalmente,
cambie el tamaño del área de visión arrastrando su borde
izquierdo o derecho.
Para definir una nueva área de visión, haga clic en la
mitad superior de la vista general y dibuje arrastrando un
rectángulo.
La regla
La regla del Editor de Muestras se encuentra entre la línea
de vista general y el visor de forma de onda. La regla se ex
-
plica con detalle en la sección “La regla” en la página 47.
Cuando la pestaña Definición está abierta, una regla adi-
cional muestra la estructura musical del archivo de audio.
El visor de forma de onda y su escala
El visor de forma de onda muestra la imagen que tiene la
forma de onda del clip de audio editado, según el estilo de
imagen de forma de onda que tenga ajustado en el diá
-
logo Preferencias (página Visualización de Eventos–Au-
dio), vea “Ajustar el modo en que se muestran las partes y
los eventos” en la página 62. A la izquierda del visor de
forma de onda se muestra una escala de nivel, que indica
la amplitud del audio.
Puede seleccionar si el nivel se muestra en porcentaje o
en dB.
Esto se hace abriendo el menú emergente de escala de nivel, arriba de la
escala de nivel, y seleccionando una opción.
287
El Editor de Muestras
Seleccione la opción “Mostrar Ejes de Medio Nivel” en
el menú contextual del visor de forma de onda, si quiere
que se muestren los ejes de medio nivel.
Funciones generales
Zoom
El zoom, en el Editor de Muestras, se hace según los pro-
cedimientos estándar de zoom, con las siguientes consi-
deraciones a tener en mente:
El deslizador de zoom vertical cambia la escala vertical
relativa a la altura de la ventana del editor, de alguna ma-
nera es similar al zoom de la forma de onda en la ventana
de proyecto (vea “Opciones de visualización y zoom” en la
página 60).
El zoom vertical también se verá afectado si la preferencia “Modo están-
dar de herramienta Zoom: Zoom horizontal” (página Opciones de Edi-
ción–Herramientas) se desactiva y dibuja un rectángulo con la
herramienta Zoom.
Las siguientes opciones relevantes para el Editor de
Muestras están disponibles en el submenú Zoom del
menú Edición o el menú contextual:
Cuando la pestaña VariAudio está activa (vea “VariAu-
dio (sólo Cubase)” en la página 303), también puede ha-
cer zoom manteniendo pulsado [Alt]/[Opción] mientras
dibuja un rectángulo de selección alrededor de los seg
-
mentos que quiera hacer más grandes. Puede alejarse
manteniendo pulsado [Alt]/[Opción] mientras hace clic en
un área vacía de la forma de onda.
El ajuste del zoom actual se mostrará en la línea de infor-
mación, como un valor en “muestras por píxel de pantalla”.
¡Puede hacer zoom horizontal a una escala inferior de
una muestra por píxel! Es necesario si quiere dibujar con la
herramienta Lápiz (vea
“Dibujar en el Editor de Muestras”
en la página 289).
Si ha hecho un zoom de una muestra por píxel o menos,
la apariencia de las muestras depende de la opción “Inter-
polar las Imágenes de Audio” en el diálogo Preferencias
(página Visualización de Eventos–Audio).
Si la opción está desactivada, los valores de las muestras individuales se
muestran como “pasos”. Si la opción está activada, los pasos son inter
-
polados a formas “curvilíneas”.
Opción Descripción
Acercar Se acerca un paso, centrado en la posición del cursor.
Alejar Se aleja un paso, centrado en la posición del cursor.
Alejar al Máximo Se aleja al máximo de tal manera que todo el clip sea
visible en el editor.
Sobre la
Selección
Se acerca de tal manera que la selección abarque la
pantalla del editor.
Eje de medio nivel
Zoom sobre la
Selección (horiz.)
Se acerca horizontalmente de tal manera que la selec-
ción abarque la pantalla del editor.
Zoom en el
Evento
Se acerca de tal manera que el editor muestre la sec-
ción del clip correspondiente al evento de audio edi-
tado. No estará disponible si ha abierto el Editor de
Muestras desde la Pool (en tal caso se abrirá todo el
clip, no un evento).
Acercar/Alejar
Verticalmente
Es lo mismo que usar el deslizador de zoom vertical
(vea arriba).
Deshacer/Reha-
cer Zoom
Estas opciones le permiten deshacer/rehacer la última
operación de zoom.
Opción Descripción
288
El Editor de Muestras
Escuchar
Aunque puede usar los comandos normales de reproduc-
ción mientras el Editor de Muestras está abierto, es útil
escuchar sólo el audio editado.
Sólo Cubase: Al escuchar, el audio se enruta a la Sala
de Control (si está activada) o a la Mezcla Principal (el bus
de salida por defecto). En Cubase Artist, siempre se usa
el bus de la Mezcla Principal para todas las escuchas.
Para información sobre el enrutado, vea
“Enrutado” en la
página 177.
Haciendo clic en el icono Escuchar de la barra de herra-
mientas reproducirá el audio editado, de acuerdo con las
siguientes reglas:
Si ha hecho una selección, se reproducirá la selección.
Si no hay ninguna selección y “Mostrar Evento” está desacti-
vado, la reproducción empezará en la posición del cursor.
Si el icono Escuchar Bucle está activado, la reproducción se
repetirá indefinidamente hasta que lo desactive. De otra ma-
nera la sección se reproducirá una vez.
Hay un botón de Reproducir aparte para escuchar
regiones, vea
“Escuchar las regiones” en la página 292.
Usar la herramienta Altavoz
Si con la herramienta Altavoz (“Reproducir”) hace clic en
cualquier lugar del visor de forma de onda y mantiene el
botón del ratón pulsado, el clip se reproduce desde esa
posición. La reproducción continuará hasta que suelte el
botón.
Usar Realimentación Acústica
Si activa el botón “Realimentación Acústica de Tono” en
la barra de herramientas, el audio se reproducirá cuando
lo edite verticalmente, es decir, cuando cambie el tono.
De esta manera puede escuchar fácilmente sus modifica
-
ciones.
Utilizar comandos de teclado
Si activa la opción “Activar/Desactivar la Preescucha Lo-
cal con la [barra espaciadora]” en el diálogo Preferencias
(página Transporte), puede iniciar/detener la escucha
presionando [Espacio]. Es lo mismo que hacer clic en el
icono Escuchar de la barra de herramientas.
El Editor de Muestras también soporta los comandos de
teclado “Empezar Preescucha” y “Parar Preescucha” en
la categoría Medios del diálogo Comandos de Teclado.
Estos comandos de teclado detienen la reproducción ac
-
tual, tanto si está en modo reproducción normal como en
modo escuchar.
Arrastrar
La herramienta Arrastrar le permite buscar posiciones en
el audio, reproduciendo hacia delante o hacia atrás a
cualquier velocidad:
1. Seleccione la herramienta Arrastrar.
2. Haga clic en el visor de forma de onda y mantenga
presionado el botón del ratón.
El cursor de proyecto se desplaza hasta la posición en la que efectuó el
clic.
3. Arrastre hacia la izquierda o la derecha.
El audio se reproduce. La velocidad y tono de la reproducción dependen
de lo rápido que arrastre.
Ajustar el punto de ajuste
El punto de ajuste es un marcador dentro de un evento de
audio. Se usa como posición de referencia cuando mueve
eventos con la función Ajustar activado, por lo tanto el
punto de ajuste será “magnético” para cualquiera de las
posiciones que haya seleccionado.
Por defecto el punto de ajuste se establece al principio del
evento de audio, a menudo es útil moverlo hasta alguna po-
sición “relevante” del evento, como el inicio de un compás.
289
El Editor de Muestras
Para ajustar el punto de ajuste, proceda así:
1. Active la opción “Mostrar Evento de Audio” en la barra
de herramientas, para que el evento se muestre en el editor.
2. Si es necesario, haga un desplazamiento para que el
evento sea visible y localice la marca “P”.
Si no lo ha ajustado previamente, se encuentra al inicio del evento.
3. Haga clic en la marca “P” y arrástrela hasta la posición
que desee.
También puede ajustar el punto de ajuste poniendo el
cursor donde quiera, y seleccionando “Punto de Ajuste en
Cursor” en el menú Audio.
El punto de ajuste se posicionará en el lugar del cursor. Este método
también se puede usar en la ventana de proyecto y en el Editor de Partes
de Audio.
También es posible definir un punto de ajuste para un clip
(que todavía no tiene ningún evento).
Para abrir un clip en el Editor de Muestras, haga doble clic
sobre él en la Pool. Después de haber establecido el
punto de ajuste, puede insertar el clip en el proyecto
desde la Pool, o el Editor de Muestras, con la posición de
punto de ajuste establecida.
Dibujar en el Editor de Muestras
Es posible editar el clip de audio a nivel de muestras dibu-
jando con la herramienta Lápiz. Esto también puede ser útil
si necesita editar manualmente un pico o clic de sonido,
etc.
Proceda así:
1. Acérquese hasta un valor de zoom inferior a 1.
Esto significa que no habrá más de un píxel de la pantalla por cada
muestra.
2. Seleccione la herramienta Lápiz.
3. Haga clic al inicio de la sección que quiera corregir y
dibuje la nueva curva.
Se aplicará automáticamente una selección de rango que cubra la sec-
ción editada.
Le herramienta Lápiz no se puede usar cuando la pes-
taña VariAudio está abierta.
Hacer selecciones
Para seleccionar una sección de audio en el Editor de
Muestras, haga clic y arrastre con la herramienta Selec-
cionar Rango.
Si “Fijar a punto de cruce cero” está activado en la ba-
rra de herramientas, el inicio y fin de la selección siempre
estarán en puntos de cruce por cero.
!
Al ajustar el inicio de la rejilla en la pestaña Defini-
ción, el punto de ajuste se moverá hasta el inicio de
la rejilla (vea
“Corregir la rejilla de definición local” en
la página 295).
!
Los eventos y clips pueden tener puntos de ajuste
distintos. Si abre un clip en la Pool, puede editar el
punto de ajuste del clip. Si abre un clip desde la ven-
tana de proyecto, puede editar el punto de ajuste del
evento. El punto de ajuste de clip sirve como plantilla
para un punto de ajuste de evento. Sin embargo, es
el punto de ajuste de evento que se toma en consi
-
deración al ajustar.
Un rango seleccionado
290
El Editor de Muestras
Puede cambiar el tamaño de la selección arrastrando
sus límites izquierdo y derecho o haciendo clic pulsando
[Mayús.].
La selección actual se indica en los campos correspon-
dientes en la pestaña Rango del Inspector en el Editor de
Muestras.
Puede ajustar de manera más fina la selección cambiando estos valores.
Tome nota de que los valores son relativos al inicio del clip más que a la lí
-
nea de tiempo del proyecto.
Usar el menú Seleccionar
En el menú Seleccionar en la pestaña Rango y en el sub-
menú Seleccionar del menú Edición encontrará las siguien-
tes opciones:
Varias de estas opciones también están disponibles
en el menú contextual del Editor de Muestras.
Editar rangos de selección
En el Editor de Muestras las selecciones se pueden llevar
a cabo de varias maneras.
Si intenta editar un evento que sea una copia compartida
(es decir, un evento que hace referencia a un clip que es
usado por otros eventos en el mismo proyecto) se le pe-
dirá si quiere crear una nueva versión del clip o no.
Seleccione “Nueva Versión” si quiere que la edición
sólo afecte al evento seleccionado. Seleccione “Conti
-
nuar” si quiere que la edición afecte a todas las copias
compartidas.
Si activa la opción “No preguntar de nuevo” en el diá-
logo, cualquier edición posterior tomará automáticamente
su última decisión (“Continuar” o “Nueva Versión”). Puede
cambiar este ajuste cuando lo desee en el menú emergente
“Procesando Clips Compartidos” en el diálogo Preferen
-
cias (página Opciones de Edición–Audio).
Cualquier cambio hecho al clip aparece en el Historial
de Procesos, para que sea posible deshacerlo más tarde
(vea
“El diálogo Historial de Procesos” en la página 273).
Opción Descripción
Todo Selecciona el clip entero.
Nada No selecciona nada (la longitud de la selección será “0”).
Contenido del
Bucle
Selecciona todo el audio que esté entre los localizado-
res izquierdo y derecho.
Seleccionar
Evento
Selecciona sólo el audio que está incluido en el evento
editado. Estará en gris si ha abierto el Editor de Muestras
desde la Pool (en tal caso se abrirá todo el clip, no un
evento).
Sólo Cubase: Si la pestaña VariAudio está abierta y su
archivo de audio se divide en varios segmentos separa
-
dos (vea “Modo segmentos” en la página 305), se selec-
cionan todos los segmentos.
Localizadores a
la Selección
(sólo pestaña
Rango)
Establece los localizadores para que abarquen la selec-
ción actual. Está disponible si ha seleccionado uno o
varios eventos o realizado un rango de selección.
Ir a la Selección
(sólo pestaña
Rango)
Desplaza el cursor de proyecto al inicio o final de la se-
lección actual. Para que esta función esté disponible,
tiene que seleccionar uno o más eventos o partes, o de
-
finir un rango de selección.
Reproducir
Sección en
Bucle (sólo
pestaña Rango)
Esto activa la reproducción desde el inicio de la selec-
ción actual y vuelve a empezar cuando se alcanza el final
de la selección.
Desde el Inicio
hasta el Cursor
(sólo menú
Edición)
Selecciona todo el audio que está entre el inicio del clip
y el cursor de proyecto.
Desde el Cursor
hasta el Final
(sólo menú
Edición)
Selecciona todo el audio entre el cursor de proyecto y
el final del clip. Para que esto funcione el cursor debe
estar dentro de los límites del clip.
Tono igual -
todas octavas/
misma octava
(sólo Cubase)
Esta función necesita que el evento de audio se haya
analizado usando las funcionalidades de VariAudio y
que se hayan seleccionado una o varias notas. Estas
opciones seleccionan todas las notas de este evento
que tengan el mismo tono que la(s) nota(s) seleccio
-
nada(s) (en cualquier octava o en la octava actual).
Desde la Iz-
quierda de la
Selección hasta
el Cursor (sólo
menú Edición)
Desplaza el lado izquierdo del rango de selección actual
hasta la posición del cursor de proyecto. Para que esto
funcione el cursor debe estar dentro de los límites del
clip. Esta función no está disponible para segmentos
VariAudio.
Desde la
Derecha de la
Selección hasta
el Cursor (sólo
menú Edición)
Mueve la parte derecha de la selección actual hasta la
posición del cursor de proyecto (o el final del clip si el
cursor está a la derecha del clip). Esta función no está
disponible para segmentos VariAudio.
Opción Descripción
291
El Editor de Muestras
Cortar, copiar y pegar
Los comandos Cortar, Copiar, y Pegar (en el menú Edi-
ción, en la pestaña Proceso del Inspector en el Editor de
Muestras, o en el menú principal Edición) funcionan se-
gún las siguientes reglas:
Seleccionando Copiar copiará la selección al portapa-
peles.
Seleccionando Cortar eliminará del clip la selección y la
moverá al portapapeles.
La parte de la derecha de la selección se moverá hacia la izquierda para
rellenar el hueco creado.
Seleccionando Pegar se copiarán los datos desde el
portapapeles al clip.
Si en el editor hay alguna selección, se reemplaza por los datos pega-
dos. Si no hay ninguna selección los datos se insertan a partir del cursor
del proyecto. La sección a la derecha de la línea se desplaza para ha
-
cerle sitio al audio pegado.
Suprimir
Si selecciona Suprimir (en el menú Edición, en la pestaña
Proceso del Inspector en el Editor de Muestras, o en el
menú principal Edición) eliminará la parte seleccionada
del clip. La parte de la derecha de la selección se moverá
hacia la izquierda para rellenar el hueco creado.
Insertar Silencio
Si selecciona “Insertar Silencio” (en el menú Edición en la
pestaña Proceso del Inspector en el Editor de Muestras o
en el submenú Rango del menú principal Edición) se in-
serta una sección silenciosa con la misma longitud que la
selección actual, y se coloca al principio de la misma.
La selección no se reemplaza, pero se mueve hacia la
derecha para dejar espacio.
Si quiere reemplazar la selección use en su lugar la función “Silencio”
(vea
“Silencio” en la página 270).
Procesado
Las funciones de Procesado (en el menú Seleccionar
Proceso de la pestaña Proceso del Inspector en el Editor
de Muestras, o en el submenú Proceso del menú Audio)
se pueden aplicar a selecciones del Editor de Muestras,
así como los efectos (en el menú Seleccionar Plug-in en
la pestaña Proceso del Inspector en el Editor de Mues
-
tras, o en el submenú Plug-ins del menú Audio). Para más
información, vea el capítulo
“Funciones y procesado de
audio” en la página 262.
Crear un nuevo evento a partir de la selección usando
arrastrar & soltar
Para un nuevo evento que sólo reproduzca el rango selec-
cionado, proceda así:
1. Haga un rango de selección.
2. Arrastre el rango de selección a una pista de audio en
la ventana de Proyecto.
Crear un nuevo clip o archivo de audio a partir de la
selección
Para extraer una selección de un evento y crear un nuevo
clip o un nuevo archivo de audio, proceda así:
1. Haga un rango de selección.
2. Abra el menú contextual y seleccione “Convertir Se-
lección en Archivo (Bounce)” en el submenú Audio.
Se creará un nuevo clip y se añadirá a la Pool, también se
abrirá una ventana del Editor de Muestras con el nuevo
clip. Este clip hará referencia al mismo archivo de audio
que el original, pero sólo contendrá el audio correspon
-
diente al rango de selección.
Trabajar con regiones
Las regiones son secciones de un clip. Uno de sus usos
principales son las grabaciones en ciclo, en las que las di
-
ferentes “tomas” se guardan como regiones (vea “Grabar
audio” en la página 106). También puede usar esta utili-
dad para marcar secciones importantes de un clip de au-
dio. Las regiones se pueden arrastrar hasta la ventana de
proyecto desde el Editor de Muestras o desde la Pool
para así crear nuevos eventos de audio.
Las regiones se crean, se editan, y se gestionan mucho
mejor desde el Editor de Muestras.
292
El Editor de Muestras
Crear y eliminar regiones
1. Seleccione el rango que quiera convertir en región.
2. Haga clic en el botón “Configurar Disposición de Ven-
tanas” y active la opción Regiones.
La lista de regiones se muestra a la derecha.
3. Haga clic en el botón Añadir región, encima de la lista
de regiones (o seleccione “Evento o Rango como Región”
del submenú Avanzado del menú Audio).
Se creará una región correspondiente con el rango de selección.
4. Para poner nombre a una región haga clic sobre ella
en la lista e introduzca un nuevo nombre.
Usando este procedimiento, se pueden renombrar las regiones en cual-
quier momento.
Cuando hace clic en una región en la lista de regiones,
se muestra automáticamente en el Editor de Muestras.
Para eliminar una región de un clip selecciónela en la
lista y haga clic en el botón Suprimir Región que está en-
cima de la lista.
Crear regiones a partir de los hitpoints
Si su evento de audio contiene hitpoints ya calculados po-
drá crear automáticamente regiones a partir de ellos. Esto
puede ser útil para aislar sonidos que haya grabado. Para
más información acerca de los hitpoints vea
“Trabajar con
hitpoints y trozos” en la página 298.
Editar regiones
La región seleccionada en la lista se mostrará de color
gris en los visores de forma de onda y en la línea de vista
general.
Hay dos maneras de editar las posiciones de inicio y final
de una región:
Haga clic y arrastre los indicadores de inicio y final de la
región en el visor de la forma de onda (con cualquier
herramienta).
Cuando mueve el puntero sobre las manecillas, cambia automáticamente
para indicarle que puede arrastrarlas.
Edite las posiciones de Inicio y Final en los correspon-
dientes campos, en la lista de regiones.
Las posiciones se muestran en el visor en el formato seleccionado para
la regla y la línea de información, pero son relativas al inicio y final del clip
y no a la línea de tiempo del proyecto.
Escuchar las regiones
Puede escuchar una región seleccionándola en la lista y
haciendo clic en el botón Reproducir Región, encima de
la lista. La región se reproducirá una vez o indefinida
-
mente, dependiendo de si el icono de Bucle está activado
en la barra de herramientas o no.
También puede escuchar una región seleccionándola en
la lista y haciendo clic en el botón Escuchar, en la barra de
herramientas. De esta forma puede previsualizar regiones
separadas haciendo clic en ellas en la lista o seleccionán
-
dolas con las flechas arriba/abajo de su teclado.
Hacer selecciones a partir de regiones
Si selecciona una región en la lista y hace clic en el botón
Seleccionar Región se seleccionará la correspondiente
sección del clip de audio (como si lo hubiese seleccio
-
nado con la herramienta Seleccionar Rango) y se hará
zoom. Esto es útil si quiere aplicar el procesado sola-
mente a una región.
También puede hacer doble clic en una región de la
Pool para abrir su clip de audio en el Editor de Muestras, y
tener automáticamente seleccionada el área de la región.
Crear eventos de audio a partir de regiones
Para crear nuevos eventos de audio a partir de regiones
usando arrastrar&soltar, proceda así:
1. En la lista, haga clic en la región y mantenga presionado
el botón del ratón.
2. Arrastre la región hasta la posición deseada del pro-
yecto y suelte el botón del ratón.
Se creará un nuevo evento.
293
El Editor de Muestras
También puede usar la función “Convertir Regiones en
Eventos” del submenú Avanzado en el menú Audio (vea
“Operaciones con regiones” en la página 74).
Exportar regiones como archivos de audio
Si crea una región en el Editor de Muestras la puede ex-
portar al disco duro como un nuevo archivo de audio. Esto
se hace desde la Pool, vea
“Exportar regiones como ar-
chivos de audio” en la página 330.
Seleccionar un algoritmo para la reproducción
en tiempo real
En el menú emergente Algoritmo de la barra de herramien-
tas puede seleccionar el preset de algoritmo que se apli-
cará en tiempo real durante la reproducción. Este ajuste
afecta a los cambios de warp en el Modo Musical. Este
ajuste afecta los cambios de warp en Modo Musical,
FreeWarp y Swing. Para las funcionalidades de warping y
cambio de tono VariAudio, se debe usar el preset “Stan
-
dard – Solo” y se aplica automáticamente.
El menú emergente contiene varias opciones que gobier-
nan la calidad del audio de la corrección de tiempo en
tiempo real. Hay presets para usos comunes y una opción
Personalizado que le permite ajustar los parámetros de
warp automáticamente. Los presets se guardan en cate
-
gorías, según la tecnología usada (élastique o Standard).
Para una descripción detallada de los presets disponi
-
bles, vea “Acerca de los algoritmos de corrección de
tiempo y tono” en la página 278.
Modo Musical
El Modo Musical le permite encajar clips de audio al tempo
del proyecto usando corrección de tiempo en tiempo real.
Es muy útil si quiere usar audio en su proyecto sin preocu-
parse demasiado acerca de la temporización.
Si quiere usar el Modo Musical, verifique que la duración
en compases se corresponde con el archivo de audio que
importó. Si es necesario, escuche el audio e introduzca la
longitud correcta en compases y tiempos.
Cuando el Modo Musical esté activado, los eventos de au-
dio se adaptarán a cualquier cambio de tempo en Cubase,
como los eventos MIDI.
Puede activar el Modo Musical en la pestaña AudioWarp, en la pestaña
Definición, y en la barra de herramientas.
También es posible activar/desactivar el Modo Musi-
cal desde la Pool, haciendo clic sobre la casilla corres-
pondiente de la columna modo Musical.
!
Cubase soporta loops de ACID®. Estos loops son
archivos de audio normales pero con información de
tiempo/longitud embebida. Cuando se importan ar
-
chivos ACIen Cubase, el Modo Musical se ac-
tiva automáticamente y los loops se adaptan al
tempo del proyecto.
294
El Editor de Muestras
Warpear audio
Warpear (o warping) es un término usado para describir
la corrección del tiempo en tiempo real de una sección
seleccionada de audio. El warpeado se usa generalmente
para corregir el tempo o la temporización del audio.
Ajustar loops al tempo del proyecto usando el
Modo Musical
Los loops de audio son normalmente archivos de audio
muy cortos que contienen un número definido de compa
-
ses con tiempos regulares. Estos bucles se pueden ajus-
tar al tempo del proyecto usando la función Modo
Musical. Proceda así:
1. Importe un loop de audio en un proyecto y haga doble
clic sobre él para abrir el Editor de Muestras.
Si abre la pestaña Definición y echa una ojeada a las reglas, verá que la
rejilla del tempo del proyecto (regla superior) y la rejilla del audio (regla
inferior) no coinciden.
2. En el menú emergente Algoritmo en la barra de herra-
mientas, seleccione el preset de algoritmo a aplicar en
tiempo real durante la reproducción.
Para detalles acerca de las opciones disponibles en los submenús, vea
“Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo y tono” en la página
278.
3. Escuche el loop y, si fuera necesario, corrija los valo-
res de Compases y Tiempos en la barra de herramientas.
4. Active el botón Modo Musical.
Su loop se corrige y se le hace warp automáticamente para adaptarlo al
tempo del proyecto. Las reglas reflejan el cambio.
En la ventana de proyecto, el evento de audio ahora se
muestra con un símbolo de nota y un símbolo de warp en
la esquina superior derecha para indicar que el Modo Mu
-
sical se ha aplicado.
Ajustar audio complejo al tempo del proyecto
usando el Modo Musical
Si quiere usar un archivo de audio con un tempo descono-
cido o si el tiempo de su archivo de audio no es correcto,
tiene que cambiar la “definición” de este archivo de audio
primero. Esto se hace con la función Auto Ajuste en la pes
-
taña Definición del Inspector del Editor de Muestras.
La función Auto Ajuste extrae una rejilla de definición “lo-
cal” que luego puede hacer encajar con el tempo del pro-
yecto usando el Modo Musical.
!
La función Auto Ajuste necesita aplicarse a una sec-
ción que contenga compases completos. Por lo
tanto primero necesita definir un rango en su audio
que comience y acabe en una línea de compás.
295
El Editor de Muestras
Para extraer la definición de un archivo de audio, proceda
así:
1. Abra un clip de audio o evento de audio en el Editor de
Muestras.
2. Abra la pestaña Definición y seleccione un valor ade-
cuado en el menú emergente Rejilla.
Esto determina la resolución de rejilla de su audio.
3. Seleccione un rango que cubra uno o varios compases.
Esta selección deberá cubrir la sección que quiera usar en su proyecto.
La rejilla de definición se calculará sólo para esta sección.
4. Haga clic en el botón Auto Ajuste.
El punto de ajuste se mueve al inicio del rango seleccionado, que ahora
es también la posición de inicio de la rejilla de definición local. La regla
inferior cambia para reflejar sus ediciones. Los transientes, es decir, las
posiciones de compases y tiempos, se marcan con líneas verticales.
5. Active el botón Modo Musical.
Su clip se corrige y se le hace warp automáticamente para adaptarlo al
tempo del proyecto. Las reglas reflejan el cambio.
También puede aplicar el Auto Ajuste directamente en
un evento de audio o un clip. Si no hay ninguna selección
de rango definida, la rejilla se calcula para el evento de au
-
dio. Si no hay ninguna selección de rango y tampoco nin-
gún evento de audio definidos, la rejilla se calcula para el
clip entero. En ambos casos necesita asegurarse de que el
evento o el clip empieza y acaba en una línea de compás.
Corregir la rejilla de definición local
En algunas situaciones, es posible que no sea capaz de
obtener resultados satisfactorios con la función “Auto
Ajuste”. En este caso puede modificar manualmente la re-
jilla y el tempo de su archivo de audio. Proceda así:
1. En la pestaña Definición, active la herramienta Ajuste
Manual.
2. Si el inicio de la rejilla no se corresponde con el primer
tiempo principal, mueva el puntero del ratón hacia el prin
-
cipio del clip de audio hasta que se muestre el tooltip
“Ajustar Inicio de Rejilla”.
El puntero del ratón se convierte en una doble flecha.
3. Haga clic y arrastre el ratón hacia la derecha hasta que
llegue al primer tiempo del compás. Suelte el botón del ra-
tón para mover el inicio de la rejilla (y el punto de ajuste).
La regla inferior (para la rejilla lógica) cambia para reflejar sus ediciones.
4. Escuche el archivo para determinar en lugar en el que
empieza el segundo compás en la muestra.
5. En la parte superior de la forma de onda, mueva el
puntero del ratón a la línea vertical próxima al segundo
compás para que se muestren el tooltip “Estirar Rejilla” y
una línea vertical azul.
“Estirar Rejilla” sirve para corregir el tempo expandiendo o compri-
miendo toda la rejilla.
296
El Editor de Muestras
6. Haga clic y arrastre la línea vertical azul hacia la iz-
quierda o derecha de la posición del primero tiempo acen-
tuado en el segundo compás y suelte el botón del ratón.
Se ajusta el inicio del siguiente compás, y todas las posiciones de com-
pases de la rejilla se ajustan para que los compases tengan la misma
duración.
7. Compruebe las posiciones de los siguientes compa-
ses. Si encuentra un posición de un compás incorrecta,
mueva el puntero del ratón sobre las líneas de la rejilla en
la parte inferior de la forma de onda para que aparezcan el
tooltip “Establecer Posición de Compás (Mover Compa
-
ses Siguientes)” y una línea vertical verde.
“Establecer Posición de Compás” le permite ajustar una única línea de
compás, y por lo tanto cambiar el tempo sólo de un compás. Los compa
-
ses a la derecha se moverán en consecuencia, pero el área de la iz-
quierda quedará inalterada.
8. Haga clic y arrastre la línea vertical verde hacia la iz-
quierda o derecha de la posición del primero tiempo acen-
tuado del siguiente compás y suelte el botón del ratón.
Repita los dos últimos pasos para todas las demás líneas de compases
que necesite corregir.
9. Ahora eche un vistazo a los tiempos de entremedio de
los compases. Si encuentra alguna posición incorrecta de
algún tiempo, mueva el puntero del ratón sobre la línea co
-
rrespondiente de la rejilla para se muestren el tooltip “Esta-
blecer Posición de Beat” y una línea vertical azul.
10. Haga clic y arrastre la línea de la rejilla para alinear la
posición del tiempo con la forma de onda, y suelte el bo-
tón del ratón.
Para eliminar un tiempo mal colocado, pulse cualquier
tecla modificadora para que se muestre la herramienta
Borrar y haga clic en la línea de la rejilla ajustada.
Si quiere oír sus cambios inmediatamente, puede acti-
var el Modo Musical para este procedimiento. El warping
se recalculará después de cada edición.
Aplicar swing
Si cree que su audio suena demasiado regular, por ejemplo
después de haber usado la función Auto Ajuste, puede
añadir swing. Proceda así:
1. Active el Modo Musical.
2. En la pestaña AudioWarp, seleccione una resolución
de rejilla adecuada del menú emergente Resolución.
Esto define las posiciones a las que se aplica swing. Si selecciona 1/2,
el swing se aplica en pasos de media nota, si selecciona 1/4, se aplica
en pasos de cuarto de nota, etc.
297
El Editor de Muestras
3. En el menú emergente Algoritmo en la barra de herra-
mientas, seleccione el preset de algoritmo que encaje me-
jor con su tipo de audio.
Para detalles acerca de las opciones disponibles, vea “Standard” en la
página 279.
4. Mueva el fader Swing hacia la derecha para desplazar
cada posición segunda en la rejilla.
Esto crea una sensación de swing o shuffle.
Dependiendo de lo lejos que mueva el fader hacia la dere-
cha y de qué resolución de rejilla haya elegido, esta fun-
ción le ofrecerá todas las opciones desde swing de
corchea hasta swing de semifusa.
Warp Libre
La herramienta Warp Libre le permite cambiar la temporiza-
ción de posiciones individuales del audio.
La herramienta Warp Libre crea pestañas de warp. Los
marcadores de warp son un tipo de marcador o anclaje que
se puede pegar en posiciones de tiempo musicalmente re-
levantes, en un evento de audio, como p. ej. el primer
tiempo de cada compás. Los marcadores de Warp se pue-
den arrastrar hasta las posiciones de tiempo del proyecto
que se correspondan y el audio se estirará adecuada
-
mente. Debido a que la herramienta Warp Libre le permite
estirar libremente cualquier parte del audio, puede usar las
pestañas de warp para muchas operaciones, tales como la
edición creativa.
Las pestañas de warp se usan típicamente para crear edi-
ciones de tempo creativas, o para refinar después de ha-
ber activado el Modo Musical.
Las pestañas de warp también se pueden crear a par-
tir de hitpoints (vea “Crear marcadores de warp” en la -
gina 302).
Para corregir la temporización usando la herramienta
Warp Libre, proceda así:
1. Abra el archivo de audio que quiera procesar en el
Editor de Muestras.
2. Active el botón “Fijar a punto de cruce cero” en la ba-
rra de herramientas del Editor de Muestras.
Cuando este botón esté activado, las pestañas de warp se ajustarán a
puntos de cruce por cero.
3. Si quiere usar la herramienta Warp Libre para hacer
correcciones de temporización selectivas, puede definir la
rejilla de definición local y activar la función Modo Musical.
El próximo paso es encontrar el lugar en el que se nece-
sita añadir una pestaña de warp.
4. En la barra de transporte, use el botón Clic para acti-
var la claqueta del metrónomo, y reproduzca su clip de au-
dio para determinar las posiciones en las que el beat no
va a tiempo con la claqueta.
Si le es difícil determinar con precisión una posición exacta en el evento
de audio, puede usar la herramienta Arrastrar y/o hacer zoom en la vista.
5. En la pestaña AudioWarp, seleccione la herramienta
Warp Libre, coloque el puntero en la posición del tiempo
que quiera ajustar, haga clic, y mantenga.
El puntero del ratón cambia a un reloj con flechas en cada lado y una lí-
nea vertical en el centro. Se inserta una nueva pestaña de warp.
6. Con el botón del ratón todavía pulsado, arrastre la
pestaña de warp a la posición deseada y suelte el botón
del ratón.
El tiempo debería estar ahora completamente alineado con la posición
correspondiente del proyecto. También puede añadir primero marcado
-
res de warp en las posiciones musicalmente relevantes y luego cambiar-
los, vea “Editar marcadores de warp” en la página 311.
Al lado del indicador del marcador de warp (en la regla) hay
un número. Este número indica el factor de warp, es decir,
la cantidad de corrección. Los factores de warp superiores
a 1.0 indicarán que la región de audio precedente al marca
-
dor se expandirá y se reproducirá más lentamente. Los fac-
tores de warp inferiores a 1.0 indicarán que la región de
audio precedente al marcador se condensará y se reprodu-
cirá más rápidamente.
!
Cuando active o desactive el Modo Musical o selec-
cione otro valor de Resolución, se perderán todas
sus modificaciones de warp.
298
El Editor de Muestras
Editar marcadores de warp
Para mover la posición de destino de una pestaña de
warp (y por lo tanto corregir o comprimir el audio), selec-
cione la herramienta Warp Libre y coloque el puntero sobre
la línea de warp en la forma de onda, haga clic y arrastre.
Para cambiar la posición de inserción de un marcador
de warp en el audio, haga clic y arrastre el manipulador
del marcador de warp en la regla.
Esto cambiará el warpeado.
Para deshabilitar todas las modificaciones de warp,
haga clic en el botón “Desactivar Cambios de Warp” en la
pestaña AudioWarp.
De forma alternativa puede usar el comando de teclado “VariAudio - Des-
activar Cambios de Warp” de la categoría Editor de Muestras (vea “Co-
mandos de teclado” en la página 581).
Para suprimir una pestaña de warp, mantenga pulsado
[Alt]/[Opción] para que el puntero se convierta en una
goma de borrar y haga clic sobre el marcador de warp.
Para borrar varias pestañas de warp, mantenga pulsado
[Alt]/[Opción] mientras arrastra un rectángulo de selección.
Reinicializar modificaciones de warp
Para reinicializar todas sus ediciones de Warp Libre,
haga clic en el botón Reinicializar en la pestaña Audio
-
Warp.
Esto también reinicializa el botón “Desactivar Cambios de Warp” en la
misma pestaña.
Si el Modo Musical está activado, sólo se reinician las
ediciones de Free Warp.
Trabajar con hitpoints y trozos
Cubase puede detectar hitpoints, es decir, posiciones re-
levantes musicalmente, analizando los comienzos y los
cambios melódicos. En esas posiciones se añade un tipo
de marcador. Los hitpoints le permiten crear trozos, cada
trozo representa idealmente un sonido individual o un
“tiempo” (funcionará mejor con los loops o grabaciones
de percusión o rítmicos).
Intención y preparación
Las funciones principales de los hitpoints son las de tro-
cear audio para que encaje con el tempo del proyecto, o
crear una situación que permita cambiar el tempo de la
canción mientras conserva la temporización de un bucle
de audio rítmico.
Cuando haya detectado los hitpoints de un archivo de au-
dio adecuadamente, podrá hacer muchas cosas útiles:
Cambiar el tempo del audio sin afectar a la calidad del tono ni
del audio.
Extraer la temporización (mapa de groove). El mapa de groove
se puede usar entonces para cuantizar otros eventos, vea
“Crear Preset de Cuantización Groove” en la página 121.
Usar trozos para reemplazar los sonidos individuales de un
loop de percusión.
Extraer sonidos de un loop.
Puede editar estos trozos en el Editor de Partes de Audio.
Puede, por ejemplo:
Eliminar o enmudecer trozos.
Cambiar el loop reordenando, reemplazando o cuantizando
trozos.
Aplicar procesados o efectos a trozos individualmente.
Crear nuevos archivos a partir de eventos individuales usando
la función “Convertir Selección en Archivo (Bounce)” del menú
Audio.
Transponer en tiempo real y estirar los trozos.
Editar las envolventes de los trozos.
Los hitpoints también se pueden usar para cuantizar audio
sin crear trozos. Para detalles sobre las funciones de cuan-
tización, vea el capítulo “Cuantizar MIDI y audio” en la -
gina 118.
299
El Editor de Muestras
¿Qué archivos de audio se pueden usar?
Aquí tiene algunas indicaciones acerca del tipo de archivo
de audio que es más adecuado para trocear y usar hit-
points:
Cada sonido individual debería tener un ataque percep-
tible.
Ataques lentos, sonidos ligados (legato), etc. pueden producir un resul-
tado indeseable.
Archivos de audio grabados con mala calidad podrían
ser difíciles de trocear correctamente.
En estos casos intente normalizar los archivos o eliminar el DC-Offset.
El audio grabado debería contener la menor diafonía
posible.
La diafonía hace referencia al “sangrado” de un sonido en un micrófono
colocado antes de otro instrumento durante la grabación.
Puede haber problemas con sonidos inundados de
efectos difusos, como retardos (echos) cortos.
Ajustar el tempo: warping vs. hitpoints y trozos
Tanto el warping como la detección de hitpoints se pueden
usar para alterar el tempo y la temporización del audio. El
warping es muy útil para audio continuo sin espacios entre
sonidos individuales, por ejemplo una grabación de piano o
de voz.
Usar hitpoints tiene la ventaja de que la calidad del sonido
no se ve afectada y no se introducen artefactos. El audio
se corta en trozos y luego se mueven sobre la línea de
tiempo, haciendo que este método sea especialmente
adecuado para percusiones, que contienen silencio entre
los sonidos individuales. Además, la detección de hit
-
points es útil para grabaciones de percusión multipista,
porque la alineación de fase se mantiene estable. Usar
hitpoints y trozos para audio continuo no se recomienda,
ya que es complicado rellenar los huecos surgidos al mo
-
ver los trozos.
Detectar y filtrar hitpoints
Los hitpoints se calculan cuando activa la opción “Editar
Hitpoints” en la pestaña Hitpoints. El evento de audio se
analiza y los hitpoints se muestran como líneas verticales.
Dependiendo de la calidad y el tipo de audio, es posible
que tenga que refinar la detección de hitpoints usando el
deslizador Umbral y el menú emergente Tiempos. Además
puede añadir, editar, o eliminar hitpoints manualmente.
Para filtrar hitpoints en base a sus picos en dB, use el
deslizador Umbral. El umbral se indica con una línea hori-
zontal.
Esto se puede usar para eliminar los hitpoints encontrados en diafonías,
por ejemplo, manteniendo los golpes de bombo más fuertes e ignorando
las señales diafónicas flojas de la caja.
Para filtrar hitpoints según su posición musical, use el
menú Tiempos. Sólo están permitidos los hitpoints con un
cierto rango de un valor de tiempo definido. Están dispo
-
nibles las siguientes opciones:
Cuando se han calculado los hitpoints, también son
visibles en la ventana de proyecto para los eventos selec-
cionados, siempre que el factor de zoom sea suficiente-
mente alto. En el Editor de Muestras, los hitpoints sólo se
muestran en la forma de onda cuando la pestaña Hitpoints
está abierta.
Escuchar y hitpoints
Puede oír los trozos de hitpoints (es decir, el área entre
dos hitpoints) apuntando y haciendo clic en cualquier área
de troceado.
El puntero pasará a ser un icono de altavoz y el trozo correspondiente se
reproducirá de principio a fin.
Navegar entre hitpoints
Puede navegar entre los trozos usando las teclas de fle-
cha o pulsando la tecla [Tab].
Puede seleccionar el siguiente o el anterior marcador
de hitpoint usando los comandos Buscar Siguiente/Ante
-
rior Hitpoint.
Los comandos de teclado por defecto para esto son [Alt]/[Opción]-[N] y
[Alt]/[Opción]-[B].
Opción Descripción
Todo Se muestran todos los hitpoints (teniendo en cuenta el des-
lizador Umbral).
1/4, 1/8,
1/16, 1/32
Sólo se muestran los hitpoints próximos a las posiciones del
valor de nota seleccionado dentro del bucle (p.
ej. próximos
a las posiciones exactas de semicorchea, 1/16).
Un segunda regla mostrando la definición local del archivo
de audio aparece debajo de la regla ordinaria.
300
El Editor de Muestras
Editar hitpoints
Puede cambiar el estado de un hitpoint, insertar nuevos
hitpoints manualmente, y mover los hitpoints existentes.
Los hitpoints pueden tener tres estados diferentes: acti-
vado, bloqueado, y desactivado. “Activado” es el estado
normal que tiene un hitpoint inmediatamente después de
la detección. Los hitpoints se pueden “desactivar” para
que todavía sean visibles como triángulos grises en la lí
-
nea de tiempo, pero no se toman en consideración para
más operaciones. “Bloquear” hitpoints es una forma fácil
de asegurarse de que no se eliminan hitpoints accidental
-
mente. Los hitpoints bloqueados no se ven afectados por
el deslizador Umbral y el menú emergente Tiempos.
Un hitpoint activado, desactivado, y bloqueado
Desactivar y bloquear hitpoints
Después de aplicar los diferentes filtros de hitpoints,
puede conservar hitpoints individuales que se eliminaron
o desactivar hitpoints que no necesita. Además, puede
bloquear ciertos hitpoints.
Para bloquear un hitpoint, mueva el puntero del ratón so-
bre el triángulo gris en la línea de tiempo para que aparezca
el tooltip “Bloquear Hitpoint”. Haga clic en el triángulo.
De esta forma se pueden bloquear los hitpoints activados y desactivados.
Para bloquear un hitpoint desactivado, también puede
pulsar [Alt]/[Opción] y mover el ratón sobre la forma de
onda. En las posiciones en las que se pueda bloquear un
hitpoint desactivado, se mostrará una línea gris y el tooltip
“Bloquear Hitpoint”. Haga clic para bloquear el hitpoint.
Para bloquear múltiples hitpoints, pulse [Mayús.]-[Alt]/
[Opción] para que se muestre el tooltip “Bloquear múlti
-
ples hitpoints” y arrastre un rectángulo sobre los hitpoints.
Todos los hitpoints activados y desactivados dentro del área definida por
el rectángulo se bloquearán.
Para desactivar hitpoints, pulse [Mayús.] para que se
muestre el tooltip “Desactivar Hitpoint” y haga clic en la
línea de un hitpoint o arrastre un rectángulo sobre todos
los hitpoints que quiera desactivar.
De esta forma se pueden desactivar hitpoints activados y bloqueados.
Para desactivar un hitpoint bloqueado, también puede
poner el ratón en el triángulo azul del hitpoint en la línea de
tiempo para que aparezca el tooltip “Desactivar Hitpoint”.
Haga clic en el triángulo.
Reinicializar hitpoints
Algunas veces puede ser útil reinicializar hitpoints a su es-
tado original, por ejemplo porque todavía quiere que se
vean afectados o por el deslizador de Umbral.
Para reinicializar hitpoints a su estado original, pulse
[Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción] para que se muestre el
tooltip “Activar/Desbloquear Hitpoints” y arrastre un rec
-
tángulo sobre los hitpoints.
Todos los hitpoints desactivados y bloqueados dentro del área definida
por el rectángulo se reinicializan. Tenga en cuenta que los hitpoints toda
-
vía pueden aparecer como desactivados debido a los ajustes del desli-
zador de Umbral y el menú emergente Tiempos.
Insertar hitpoints
Si obtiene pocos hitpoints usando las opciones de filtrado,
puede insertar hitpoints manualmente.
Para insertar un nuevo hitpoint, pulse [Alt]/[Opción] y
haga clic en la posición en la que quiere introducir el
nuevo hitpoint (es decir, en el inicio del sonido).
Los hitpoints añadidos manualmente están bloqueados por defecto.
Mover hitpoints
Si se colocó un hitpoint demasiado lejos del inicio del so-
nido, puede moverlo.
Para mover un hitpoint, pulse [Alt]/[Opción] y ponga el
cursor del ratón en la línea vertical del hitpoint. El puntero
del ratón cambia a una flecha doble y aparece el tooltip
“Mover Hitpoint”. Ahora puede arrastrar el hitpoint a su
nueva posición.
Los hitpoints movidos están bloqueados por defecto.
301
El Editor de Muestras
Trocear audio
Una vez ha configurado los hitpoints como los necesita,
puede trocear el audio haciendo clic en el botón Crear
Trozos en la pestaña Hitpoints. De forma alternativa, puede
seleccionar el comando “Crear Trozos de Audio desde Hit
-
points” del submenú Hitpoints del menú Audio.
Ocurrirá lo siguiente:
Se cerrará el Editor de Muestras.
El evento de audio se “troceará” para que las secciones
comprendidas entre los hitpoints se conviertan en eventos
separados, haciendo todos referencia al mismo archivo
original.
El evento de audio se reemplazará por una parte de au-
dio que contendrá los trozos (haga doble clic en la parte
para ver los trozos en el Editor de Partes de Audio).
El audio se adapta automáticamente al tempo del pro-
yecto, teniendo en cuenta los valores de tempo o compa-
ses y tiempos: si el evento estaba una compás más allá, la
parte se redimensiona para encajar exactamente en un
compás en el tempo de Cubase, y los trozos se mueven
adecuadamente, manteniendo sus posiciones relativas
dentro de la parte.
En la Pool, el clip troceado se muestra con un icono di-
ferente. Arrastrando el clip troceado desde la Pool hasta
una pista de audio creará una parte de audio con los tro-
zos adaptados al tempo del proyecto, como ocurrió arriba.
¡El audio ahora debería reproducirse perfectamente al
tempo del proyecto!
Trozos y el tempo del proyecto
El ajuste de base de tiempo musical y el tempo del pro-
yecto afectan a la manera en que se reproduce el audio
troceado. Asegúrese de que el botón “Alternar Base de
Tiempo” de la lista de pistas o el Inspector está en base
de tiempo musical (el botón muestra un símbolo de nota –
vea
“Definir la base de tiempo de la pista” en la página
80). De esta manera el loop se adaptará a cualquier cam-
bio de tempo.
Si el tempo del proyecto es más lento que el tempo del
evento de audio original, es posible que haya espacios
audibles entre los trozos de eventos de la parte. Para re
-
mediar esto, puede aplicar la función “Reducir Huecos
(Corrección de tiempo)” del submenú Avanzado del menú
Audio en las partes que contengan eventos troceados. La
corrección de tiempo se aplicará a cada trozo, para cerrar
los huecos. Dependiendo de la duración de la parte y del
algoritmo ajustado en el diálogo Preferencias (página Op
-
ciones de Edición–Audio), esto puede tardar un tiempo.
Si abre la Pool, verá que se han creado nuevos clips,
uno para cada trozo.
Si decide cambiar el tempo otra vez después de usar la
función “Reducir Huecos (Corrección de tiempo)”, des
-
haga la operación para poder usar el archivo original otra
vez.
Considere también activar los fundidos automáticos en la
pista de audio correspondiente – los fundidos de salida
con valores de 10
ms le ayudarán a eliminar los clics de
entre trozos al reproducir la parte. Vea “Hacer ajustes de
Fundidos Automáticos para pistas individuales” en la -
gina 133 para obtener detalles.
Si el tempo del proyecto es mayor que el tempo del
evento de audio original, los eventos troceados se sola-
pan. Active los fundidos cruzados automáticos de la pista
para suavizar el sonido (vea
“Efectuar ajustes globales de
fundido automático” en la página 133). Además, puede
seleccionar los eventos solapados dentro de la parte y
aplicar la función “Suprimir Solapamientos” del submenú
Avanzado del menú Audio.
Los trozos, en el Editor de Partes de Audio. Aquí el tempo del proyecto
era superior al original del clip – los eventos troceados se solapan.
!
Cuando cree los trozos, todos los eventos que ha-
gan referencia al clip también serán reemplazados.
302
El Editor de Muestras
Trocear grabaciones de percusión multipista
Si tiene una grabación de percusión multipista y quiere
cuantizarla usando hitpoints, puede poner todas las pistas
que pertenezcan a la grabación en un grupo de edición,
calcular los hitpoints para las pistas relevantes (por ejem
-
plo Bombo, Caja, y Platos), y usar el comando “Dividir
Eventos de Audio en Hitpoints” en el menú Audio (sub-
menú Hitpoints) para trocear todas las pistas de la graba-
ción a la vez. Esto se describe con detalle en la sección
“Cuantizar múltiples pistas de audio (sólo Cubase)” en la
página 124.
Otras funciones de los hitpoints
En la pestaña Hitpoints del Inspector del Editor de Mues-
tras, también encontrará las siguientes funciones. Muchas
de estas funciones también están disponibles en el sub
-
menú Hitpoints del menú Audio. Si se selecciona en el
menú Audio, se pueden aplicar a varios eventos y a selec-
ciones de rango a le vez.
Crear un Groove
Esta función se describe con detalle en la sección “Crear
Preset de Cuantización Groove” en la página 121.
Crear Marcadores
Si un evento de audio contiene hitpoints calculados,
puede hacer clic sobre el botón Crear Marcadores en la
pestaña Hitpoints para añadir un marcador para cada hit-
point. Si su proyecto no tiene pista de marcador, se aña-
dirá y activará automáticamente (vea “Usar marcadores”
en la página 149). Los marcadores pueden ser útiles para
ajustar los hitpoints, p. ej. para colocar hitpoints y usar la
herramienta Time Warp (vea “La herramienta Time Warp
(sólo Cubase)” en la página 505).
Crear Regiones
Si su evento de audio contiene hitpoints calculados, haga
clic en el botón Crear Regiones en la pestaña Hitpoints
para crear regiones automáticamente a partir de los hit
-
points. Esto puede ser útil para aislar sonidos que haya
grabado.
Crear Eventos
Si su evento de audio contiene hitpoints calculados, haga
clic en el botón Crear Eventos en la pestaña Hitpoints
para crear eventos separados basados en los hitpoints.
Crear marcadores de warp
Si quiere cuantizar audio basándose en los hitpoints,
puede usar esta opción para crear marcadores de warp a
partir de los hitpoints calculados. Esta opción es idéntica a
“Crear Marcadores Warp desde Hitpoints” en el submenú
Procesado en Tiempo Real del menú Audio.
Crear notas MIDI
Puede exportar sus hitpoints a una parte MIDI que con-
tendrá una nota MIDI para cada hitpoint. Por ejemplo,
puede usar esta función para doblar, reemplazar, o enri
-
quecer golpes de percusión lanzando sonidos de un ins-
trumento VST en las posiciones de los hitpoints.
Para convertir los hitpoints en notas MIDI, haga clic en
el botón “Crear Notas MIDI”. Haga los ajustes que desee
en el diálogo Convertir Hitpoints a Notas MIDI y haga clic
en Aceptar.
Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Modo Velocidad /
Velocidad
Valor de Velocidad Dinámica – Los valores de veloci-
dad de las notas MIDI creadas varía, según los nive-
les de pico de los hitpoints correspondientes.
Valor de Fijar Velocidad – Las notas MIDI creadas
tienen el mismo valor de velocidad. Puede ajustar
este valor usando el campo Velocidad.
Altura Tonal /
Duración
Los hitpoints no contienen ninguna información so-
bre la altura tonal o la duración. Por lo tanto, todas
las notas MIDI creadas tendrán la misma altura tonal
y la misma duración. Use estos campos para especi
-
ficar los valores que desee.
Destino Primera Pista Seleccionada – La parte MIDI se co-
loca en la primera pista MIDI o de instrumento selec-
cionada. Tenga en cuenta que todas las partes MIDI
de conversiones previas que estén en esta pista se
borrarán.
Nueva Pista MIDI – Se crea una nueva pista MIDI
para cada parte.
Portapapeles del Proyecto – La parte MIDI se copia
al portapapeles para que la pueda insertar en la posi
-
ción que desee en una pista MIDI o de instrumento.
303
El Editor de Muestras
VariAudio (sólo Cubase)
Con las funcionalidades de AudioWarp, editar audio en el
dominio del tiempo se ha convertido en una tarea consi-
derablemente más fácil. Sin embargo, la edición de tono
se ha limitado a tener un único valor numérico de “trans
-
posición” por evento o parte.
VariAudio le ofrece una integración completa de la edición
de voces y la alteración de tonos de notas individuales en
grabaciones de voz monofónicas y puede solucionar pro-
blemas de entonación y temporización con sólo unos po-
cos clics de ratón. Fue desarrollado y optimizado para ser
usado con grabaciones de voz monofónicas. Aunque la
detección y la corrección de notas de otras grabaciones
de audio monofónicas, como p.
ej. un saxofón, pueden
funcionar bien, la calidad del resultado final dependerá
mayormente de la condición genérica y de la estructura
de la textura de la grabación.
¿Y cómo funciona? Primero se analiza la línea de voz y se
divide en segmentos, visualizándose como si se tratara de
una representación gráfica de las notas cantadas. Des-
pués de que se complete el proceso de detección, las no-
tas reconocidas se pueden modificar por completo de
forma “no destructiva”, así cualquier modificación al audio
se podrá deshacer.
VariAudio le permite cambiar su audio en el eje vertical
(vea
“Cambiar el tono” en la página 307) y en el eje hori-
zontal (vea “Warping de segmentos” en la página 311).
Si carga proyectos con archivos de VariAudio en Cu-
base Artist, se reproducirán los archivos originales y sus
modificaciones de VariAudio se ignorarán. Si quiere oír
sus modificaciones en Cubase Artist, tiene que volcar los
archivos de audio que se hayan editado con las funciona
-
lidades de VariAudio en Cubase.
Interpretar el visor de forma de onda en
VariAudio
Cuando abra grabaciones de voces monofónicas en el
Editor de Muestras y active la herramienta Segmentos o
Tono & Warp en la pestaña VariAudio, su audio se analiza
y segmenta para mostrar las porciones tonales, es decir,
las notas cantadas o tocadas. A este proceso se le llama
segmentación. La segmentación le permite asociar fácil
-
mente el audio con su letra e introducir cambios de tono y
temporización.
Entre medio de los diferentes segmentos puede encontrar
huecos donde se han detectado porciones atonales, por
ejemplo causados por sonidos de respiración.
Al principio de la forma de onda puede ver un hueco en el que no apa-
rece ningún segmento.
La forma de onda del audio visualizada en la pestaña
VariAudio siempre se muestra en mono, incluso si ha
abierto un archivo estéreo o multicanal.
Forma de onda del audio Segmentos
Espacio
vacío
304
El Editor de Muestras
La posición vertical de un segmento indica su tono pro-
medio. Si la herramienta Tono & Warp está activada y
mueve el puntero del ratón sobre un segmento, aparece
un teclado de piano mostrando los tonos encontrados.
Es más, si mueve el puntero del ratón por encima de un
segmento y el factor de zoom es lo suficientemente alto, el
tono promedio – nombre de nota y afinación precisa en
centésimas (100avos de semitono) – se muestra encima
del segmento. Cuando selecciona un segmento, también
se muestra en la línea de información.
Los tonos de las notas representan la frecuencia funda-
mental de un sonido percibida. La nota La4 (A4) tiene el
mismo tono que la onda sinusoidal de 440 Hz. La notación
de los tonos sigue una escala logarítmica de frecuencia.
La tabla de abajo muestra la relación entre el tono (nom
-
bre de la nota) y la frecuencia en Hz:
El tono promedio de un segmento se calcula con su curva
de microtono. Las curvas de microtono representan la pro-
gresión del tono en la parte tonal del audio.
La posición horizontal de un segmento indica la posición
en el tiempo y la duración.
Puede navegar a través de los segmentos usando las te-
clas de flecha izquierda/derecha del teclado de su orde-
nador.
Puede hacer zoom en los segmentos que quiera editar
manteniendo pulsado [Alt]/[Opción] mientras dibuja un
rectángulo de selección. Para alejarse, mantenga pulsado
[Alt]/[Opción] y haga clic en un área vacía de la forma de
onda. Si mantiene pulsado [Alt]/[Opción] y hace doble clic
en un área vacía, la visualización se alejará para mostrar
todos los segmentos.
Aplicar ediciones, procesados offline y
VariAudio
Los siguientes procesados offline y ediciones que afectan
a la duración del archivo de audio pueden llevarle a tener
que volver a analizar el audio:
Opciones que se pueden aplicar a las selecciones, en
el menú Seleccionar Proceso de la pestaña Proceso del
Inspector en el Editor de Muestras, o en el submenú Pro
-
ceso del menú Audio
Procesado de efectos usando las opciones del menú
Seleccionar Plug-in de la pestaña Proceso del Inspector
en el Editor de Muestras o en el submenú Plug-ins del
menú Audio (vea el capítulo
“Funciones y procesado de
audio” en la página 262).
Do4 Do#4/
Reb4
Re4 Re#4/
Mib4
Mi4 Fa4 Fa#4/
Solb4
261.63 277.18 293.66 311.13 329.63 349.23 369.99
Sol4 Sol#4/
Lab4
La4 La#4/
Sib4
Si4 Do5
392.00 415.30 440.00 466.16 493.88 523.25
…aparece un te-
clado de piano en
la forma de onda.
Si mueve el
ratón por
encima de un
segmento…
Nombre de nota
Afinación precisa en
centésimas
Curvas de microtono
305
El Editor de Muestras
Copiar, pegar y suprimir (vea “Editar rangos de selec-
ción” en la página 290) o dibujar notas (vea “Dibujar en el
Editor de Muestras” en la página 289).
Si aplica ediciones que afectan al audio en sí mismo (como
cortar porciones, etc.) a un archivo que contiene informa-
ción VariAudio, aparece el siguiente mensaje de alerta:
Si hace clic en “Aceptar”, sus ediciones se aplican y
perderá todos sus datos de VariAudio.
Haga clic en “Cancelar” para volver a su archivo de audio sin aplicar los
cambios.
Si aplica procesado offline a un archivo que contenga infor-
mación VariAudio, aparece el siguiente mensaje de alerta:
Si hace clic en “Aceptar”, sus ediciones se aplican y
perderá todos sus datos de VariAudio.
Haga clic en “Cancelar” para volver a su archivo de audio sin aplicar los
cambios.
Si hace clic en “Aceptar y Guardar”, sus ediciones se
aplican. Cualquier información de VariAudio del archivo se
guarda.
Los procesos offline que no afectan a la información de VariAudio exis-
tente son Envolvente, Fundido de Entrada/Salida, Normalizar, o Silencio.
Si activa la opción “No mostrar este aviso de nuevo” en
uno de estos diálogos de aviso antes de continuar, Cu-
base siempre usará la opción seleccionada.
Puede reactivar estos mensajes de alerta desactivando las opciones “No
mostrar avisos cuando se cambien Muestras” o “No mostrar avisos
cuando se apliquen Procesados Offline” en el diálogo Preferencias
(página VariAudio).
Modo segmentos
Si activa el modo Segmentos en la pestaña VariAudio, su
archivo de audio se analiza y se divide en segmentos
separados.
Cuando quiera cambiar el tono del audio que tenga porcio-
nes atonales, p. ej. consonantes o efectos como reverbera-
ción, tiene que editar la segmentación para así poder incluir
las porciones atonales en ellos. De otra forma, las modifica
-
ciones de tono sólo afectarán a las porciones tonales.
La edición de la segmentación incluye cambiar las posicio-
nes de inicio y fin de un segmento, cortar o pegar segmen-
tos, y mover o suprimirlos. Simplemente seleccione la
sección del archivo que quiera cambiar, active el modo
Segmentos, y edite la segmentación de la sección de
-
seada. Si no está satisfecho con sus cambios, puede volver
atrás hasta la segmentación original (vea
“Reinicializar” en
la página 312).
En modo Segmentos, los segmentos aparecen con un
fondo tramado. Puede alternar entre los modos “Tono &
Warp” y “Segmentos” (vea
“Herramienta Tono & Warp”
en la página 307) presionando la tecla [Tab].
Los siguientes parágrafos listan las correcciones que pue-
den hacerse cuando el modo Segmentos está activado.
!
Debido al reanalizado, todos los datos de VariAudio
se invalidan. Por lo tanto debería siempre aplicar
procesados offline o ediciones antes de usar las fun
-
cionalidades de VariAudio.
!
Debido a los datos generados durante este proceso,
el audio y por consiguiente el tamaño de su proyecto
puede aumentar. Además, el análisis de archivos de
audio largos puede tardar un tiempo.
!
La edición de la segmentación siempre comporta
una recalculación del tono del segmento. Por lo
tanto, se recomienda que edite la segmentación an
-
tes de cambiar el tono.
306
El Editor de Muestras
Cambiar el punto de inicio o final de nota
Si cree que una nota empieza o termina demasiado pronto
o demasiado tarde, p. ej. cuando la reverberación de una
nota o una consonante no se incluye en el segmento, pro-
ceda así:
1. En la pestaña VariAudio, active el modo Segmentos.
2. Para cambiar la longitud de un segmento mueva el
puntero del ratón sobre el inicio/final del segmento.
El puntero del ratón se convierte en una doble flecha.
3. Haga clic y arrastre el inicio/final del segmento hacia la
izquierda o la derecha.
La duración del segmento cambia en consecuencia. Como el tono pro-
medio se recalcula, el segmento puede saltar hacia arriba o hacia abajo.
El Ajuste no se tendrá en cuenta.
Puede arrastrar el inicio/final de un segmento sólo
hasta que contacte con el inicio/final del siguiente. Los
segmentos no se pueden solapar entre sí.
Cortar un segmento
Si ve que un segmento incluye más de una nota, proceda
así:
1. En la pestaña VariAudio, active el modo Segmentos.
2. Desplace el puntero del ratón sobre el borde inferior
del segmento que quiera cortar.
El puntero se convertirá en unas tijeras.
3. Haga clic en la posición deseada para cortar el
segmento.
El segmento se corta en consecuencia, teniendo en cuenta el Ajuste.
Hay un tamaño mínimo para un segmento. Los seg-
mentos muy cortos no se pueden cortar.
Pegar segmentos
Si ve que una nota única está diseminada en dos segmen-
tos, proceda así:
1. En la pestaña VariAudio, active el modo Segmentos.
2. Mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y mueva el puntero
del ratón sobre el segmento que quiere pegar con el
próximo.
El puntero se convertirá en un tubo de pegamento.
3. Haga clic para pegar el segmento activo con el
iguiente.
Si se seleccionan varios segmentos, se pegan juntos. La opción Ajustar
no se tiene en consideración.
!
Si el tono del segmento resultante no se puede cal-
cular debido a un aumento de la información atonal,
el segmento se borrará.
!
Cuando el tono del segmento resultante no se pueda
calcular debido a un aumento de la información ato
-
nal, el segmento se borrará.
!
Le recomendamos que corrija la segmentación antes
de cambiar el tono. Si pega segmentos después de
cambiar el tono (esto incluye modificaciones manua
-
les de tono, Cuantizar Tono y Colocar Tono), sus mo-
dificaciones se reinicializan y se oirá el tono original.
!
Si el tono del segmento resultante no se puede cal-
cular debido a un aumento de la información atonal,
el segmento se borrará.
307
El Editor de Muestras
Mover segmentos horizontalmente
Después de cortar un segmento, puede ser necesario
mover segmentos horizontalmente, por ejemplo, si ve que
una nota está mal colocada. Proceda así:
1. En la pestaña VariAudio, active el modo Segmentos.
2. Mueva el puntero del ratón sobre el borde superior del
segmento.
El puntero del ratón se convierte en una doble flecha.
3. Haga clic y arrastre todo el segmento hacia la iz-
quierda o la derecha.
El segmento se mueve en consecuencia. Si se seleccionan varios
segmentos, se mueven todos juntos. La opción Ajustar no se tiene en
consideración.
Puede arrastrar el inicio/final de un segmento sólo
hasta que contacte con el inicio/final del siguiente. Los
segmentos no se pueden solapar entre sí.
Eliminar segmentos
Algunas veces puede ser útil eliminar segmentos. Este es
el caso en situaciones en las que quiere que reproducir el
audio original, p.
ej. en porciones atonales o consonantes.
Puede borrar segmentos seleccionándolos en el modo
Segmentos y pulsando [Retroceso].
Guardar la segmentación
La segmentación corregida se guardará con el proyecto,
no se requiere ninguna operación de guardar adicional.
Herramienta Tono & Warp
Si activa la herramienta Tono & Warp en la pesta VariAu-
dio, puede cambiar el tono y la temporización de su audio.
Puede editar el tono y la temporización de los segmentos
de audio para fines correctivos pero también creativos.
VariAudio le deja experimentar libremente con tonos de
notas para cambiar la melodía, conservando o no un so
-
nido natural. Además puede cambiar la temporización del
audio.
En modo Tono & Warp, los segmentos aparecen con
un fondo liso. Puede alternar entre los modos “Tono &
Warp” y “Segmentos” presionando la tecla [Tab].
Hay algunas restricciones referentes a los tonos de
nota más alto y bajo posibles. No puede escoger tonos
por encima de Do5 (C5) y por debajo de Mi0 (E0).
Cambiar el tono
Si quiere editar el tono de un segmento, proceda así:
1. En la pestaña VariAudio, active la herramienta Tono &
Warp.
2. Mueva el puntero del ratón sobre el segmento.
El puntero del ratón se convertirá en un símbolo de mano para indicar
que puede cambiar el tono del segmento. Si el factor de zoom es lo su
-
ficientemente alto, una caja de texto le indicará el tono de la nota y la
desviación del segmento para este tono, en tanto por ciento.
!
Si el tono del segmento resultante no se puede cal-
cular debido a un aumento de la información atonal,
el segmento se borrará.
!
Antes de cambiar el tono o la temporización de sus
segmentos, asegúrese de que los segmentos que
quiere cambiar son correctos (vea
“Modo segmentos”
en la página 305).
308
El Editor de Muestras
Hay tres modos diferentes que afectan a la forma en que
una nota se ajustará a un cierto tono que se pueden acce-
der usando las siguientes teclas modificadoras:
La tecla modificadora por defecto se puede cambiar
en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–
Herramienta Modificadora).
3. Arrastre el segmento hacia arriba o hacia abajo hasta
el tono deseado y suelte el botón. Sin embargo, tenga cui-
dado: Cuanto más se desvíe el tono de su tono original,
menos probable será que su audio suene natural.
Si el preset de algoritmo Solo no está ya activado, aparecerá una adver-
tencia informándole que Cubase lo ha seleccionado automáticamente. El
segmento se cambia de tono en consecuencia. Mientras arrastre, la curva
original de microtono del segmento aparecerá en naranja. Si se seleccio
-
nan varios segmentos, se cambia el tono de todos.
Puede también usar las teclas de flecha arriba/abajo del te-
clado de su ordenador para editar los tonos de las notas.
Proceda así:
Use las teclas de flecha arriba/abajo para cambiar el
tono en pasos de semitono.
Mantenga pulsado [Mayús.] mientras usa las teclas de
flecha arriba/abajo para cambiar el tono de centésima en
centésima.
Cuantizar Tono
También puede cuantizar el tono del audio hacia arriba o
abajo para reducir iterativamente la desviación desde la
posición del semitono más cercano.
Proceda así:
1. Seleccione los segmentos que quiera cuantizar.
2. Mueva el deslizador Cuantizar Tono hacia la derecha.
Los segmentos seleccionados se cuantizarán iterativamente.
Puede configurar un comando de teclado para Cuantizar
el Tono en la categoría Editor de Muestras del diálogo
Comandos de Teclado (vea
“Comandos de teclado” en la
página 581). Al usar el comando de teclado, los segmen-
tos se cuantizan directamente a la siguiente posición de
semitono.
Inclinar la curva de microtono
Algunas veces no será suficiente con cambiar el tono de
todo el segmento de la nota. En estos casos tendrá que
modificar cómo cambia el tono dentro del segmento. Esto
se indica con la curva de microtono (vea
“Interpretar el vi-
sor de forma de onda en VariAudio” en la página 303).
Proceda así:
1. En la pestaña VariAudio, active la herramienta Tono &
Warp.
2. Para cambiar el microtono de un segmento, mueva el
puntero del ratón por encima de la esquina superior iz
-
quierda/derecha del segmento.
El puntero del ratón se convertirá en una flecha hacia arriba/abajo.
Opción Descripción Modificador por
defecto
Ajuste del Tono
absoluto
Cambia el tono del segmento
al siguiente semitono.
Nada
Ajuste del Pitch
relativo
Ajusta el segmento en rela-
ción a su desviación actual
en centésimas, es decir, si el
segmento tiene un tono de
Do3 y una desviación del
22%, y lo mueve hacia arriba
un semitono, se cambiará el
tono a Do#3 y se mantendrá
la desviación del 22%.
[Ctrl]/[Comando]
Sin ajuste de Tono Le permite editar el tono
libremente.
[Mayús.]
!
Si cambia el tono de los eventos con las opciones
de Transposición (vea
“Las funciones de transposi-
ción” en la página 142), la transposición se añadirá a
las modificaciones de tono que introdujo con la he-
rramienta Tono & Warp, incluso si no se ve en el visor
de segmentación.
!
La curva de microtono representa la progresión del
tono en la parte tonal del segmento. Para las porcio
-
nes atonales de audio, no aparecerá la curva de
microtono.
309
El Editor de Muestras
3. Arrastre hacia arriba/abajo con el ratón para cambiar
la curva de microtono.
Si quiere cambiar la modulación del tono sólo para el ini-
cio o final del segmento, puede ajustar un “punto de an-
claje” para especificar qué parte del segmento es
afectada. Proceda así:
1. Mueva el puntero del ratón sobre el borde superior del
segmento.
El puntero del ratón se convertirá en un símbolo de Perfil I.
2. Haga clic en la posición en la que quiere poner un
anclaje.
Aparecerá una línea vertical en la posición en la que hizo clic. Un seg-
mento sólo puede tener un anclaje.
3. Mueva el puntero del ratón sobre la esquina superior
izquierda/derecha del segmento y arrastre hacia arriba o
hacia abajo para inclinar la curva de microtono.
La curva de modulación sólo cambia desde el borde del segmento hasta
el anclaje.
Si presiona [Alt]/[Opción] mientras arrastra arriba/
abajo, el anclaje de inclinación se usará como un eje
alrededor del cual se podrá rotar la curva de microtono.
4. Repita los pasos de arriba para poner anclajes e incli-
nar la curva de microtono hasta que quede satisfecho con
el resultado.
Si quiere suprimir un ancla de inclinación de un seg-
mento, mantenga pulsado [Alt]/[Opción], posicione el pun-
tero del ratón sobre el borde superior del segmento hasta
que se convierta en un tubo de pegamento, y haga clic.
Se borra el ancla de inclinación.
Si el tono cae al final del seg-
mento…
…active la herramienta Tono &
Warp, señale la esquina superior
derecha y arrastre hacia arriba.
Mueva el ratón sobre el borde
superior y haga clic para poner
un anclaje…
…si sólo quiere compensar el
descenso del tono al final del
segmento.
Si ajusta un anclaje de inclinación…
…para indicar que puede rotar la curva
de microtono.
…y presione [Alt]/[Opción], el puntero
del ratón se convierte en una flecha
diagonal
310
El Editor de Muestras
Colocar Tono
Si quiere compensar la subida o caída de notas, es decir, la
desviación de la curva de microtono respecto del tono re-
presentativo, puede usar el deslizador Colocar Tono. Esta
corrección es útil cuando una nota se toca en bemol (el
tono sube) o sostenido (el tono cae) al final. Proceda así:
1. Seleccione los segmentos cuyo tono quiere colocar.
2. Mueva el deslizador Colocar Tono hacia la derecha.
Se coloca el tono de los segmentos seleccionados.
Introducción MIDI
Puede cambiar el tono sobre la marcha seleccionando el
segmento que quiera cambiar y presionando una tecla en
su teclado MIDI o usando el teclado virtual (vea “El Te-
clado Virtual” en la página 95).
Proceda así:
1. Después de haber corregido la segmentación, selec-
cione el segmento cuyo tono quiera cambiar.
2. Active la herramienta Tono & Warp y haga clic en el
botón Introducción MIDI.
3. Presione una tecla en su teclado MIDI o use el Teclado
Virtual para cambiar el tono del segmento.
El tono del segmento cambia según la nota que toque.
La función Introducción MIDI tiene dos modos: el modo
Still y el modo Step (paso a paso). Puede intercambiar en-
tre ellos haciendo clic pulsando [Alt]/[Opción] en el botón
Introducción MIDI:
En modo Still puede seleccionar segmentos individuales
haciendo clic sobre ellos y cambiar su tono pulsando una
tecla MIDI. También puede seleccionar varios segmentos y
pulsar una tecla MIDI para cambiar el tono de todos ellos
simultáneamente. El tono del primer segmento seleccio
-
nado se cambia al tono de la nota MIDI que toque. Los to-
nos de los otros segmentos seleccionados cambian la
misma cantidad.
En modo Step (paso a paso) puede ir cambiando entre
segmentos seleccionando el primer segmento que quiera
cambiar y presionando una tecla MIDI. El siguiente seg-
mento se seleccionará automáticamente después. Esto le
permite trabajar de una manera más creativa, por ejemplo,
para desarrollar líneas melódicas completamente nuevas
a través de MIDI.
4. Cuando haya acabado, desactive el botón introduc-
ción MIDI.
Se ignoran informaciones de controlador MIDI como
el Pitchbend o la modulación.
El microtono parece está un poco fuera de lugar. Moviendo el desli-
zador Colocar Tono hacia la derecha…
…la curva de microtono se coloca.
El Modo Still está activado para la
Introducción MIDI.
El Modo Step (paso a paso) está acti-
vado para la Introducción MIDI.
311
El Editor de Muestras
Warping de segmentos
La corrección de tiempo, es decir, el warp a nivel de seg-
mento, es útil cuando quiere alinear un acento musical a
cierta posición, o cambiar o cuantizar la temporización de
segmentos individuales en grabaciones de voces monofó
-
nicas. Al hacer warp en segmentos de audio se crearán
marcadores de warp. Estas pestañas aparecen en las
pestañas VariAudio y AudioWarp del Inspector en el Edi
-
tor de Muestras. (Para más información sobre hacer warp
en archivos de audio completos, vea “Warp Libre” en la
página 297.)
Para hacer warp a un segmento, proceda así:
1. En la pestaña VariAudio, active la herramienta Tono &
Warp.
2. Para cambiar la temporización de un segmento mueva
el puntero del ratón sobre el inicio/final del segmento.
El puntero del ratón se convertirá en una doble flecha y los marcadores
de warp aparecerán en la regla.
3. Arrastre el inicio/final del segmento hasta la posición
deseada.
Si el botón Ajustar está activado, el borde del segmento se ajustará a la re-
jilla. Al arrastrar el borde del segmento, los marcadores de warp aparecen
no sólo en el borde sino también en los bordes adyacentes del segmento
para indicar qué porciones de audio han sido corregidas/afectadas.
La corrección de un segmento también cambiará la
temporización de los segmentos adyacentes.
Las modificaciones de temporización introducidas de
esta manera no se adaptarán al tempo del proyecto. Si
esto es lo que quiere, use el Modo Musical (vea
“Modo
Musical” en la página 293).
Puede cambiar la posición de inserción de un marcador
de warp en el audio haciendo clic y arrastrando el manipu-
lador del marcador de warp en la regla. Esto cambiará el
warpeado (vea
“Editar marcadores de warp” en la página
311).
Mantenga pulsado [Mayús.] (por defecto) para borrar
pestañas de warp. Para suprimir un marcador de warp,
mantenga pulsado el modificador de herramienta para
que el puntero se convierta en una goma de borrar y haga
clic sobre la pestaña de warp.
Si no queda satisfecho con sus cambios, puede revertir
la temporización de los segmentos seleccionados eli-
giendo la opción “Cambios de Warp” en el menú emer-
gente Reinicializar (vea “Reinicializar” en la página 312).
Editar marcadores de warp
En algunos casos el comienzo de la forma de onda no se
corresponde con el comienzo del segmento, p. ej. cuando
el audio empieza con porciones atonales como sonidos de
respiración (vea
“Interpretar el visor de forma de onda en
VariAudio” en la página 303). Pero cuando hablamos de
warp, cualquier cambio que quiera hacer debe afectar a la
forma de onda en su totalidad.
Puede, por supuesto, cambiar la segmentación para con-
seguirlo, pero si después quiere cambiar el tono, afectará
a cualquier parte atonal del audio. Si esto no es lo que
quiere, proceda así:
1. Active la herramienta Tono & Warp y active el botón
Ajustar.
En este ejemplo el comienzo del segmento no se corresponde con el
inicio de la forma de onda.
!
Cualquier corrección de la segmentación se debe
aplicar antes de hacer warp de segmentos.
312
El Editor de Muestras
2. Mueva el puntero por encima del inicio del segmento
para que se convierta en una doble flecha y arrastre el ini-
cio del segmento hasta el comienzo del compás.
El borde del segmento se ajusta a la rejilla en la posición exacta del
compás.
Ahora el inicio del segmento encajará con el comienzo del
compás, pero queremos que el inicio de la forma de onda
encaje con el comienzo del compás:
3. Apunte al manipulador de warp que aparece en la re-
gla para que se convierta en una doble flecha y arrástrela
hasta el inicio de la forma de onda.
El fondo se muestra en naranja para indicar qué parte de la forma de
onda se ve afectada por el cambio.
Ahora el inicio de la forma de onda encajará con la posi-
ción del compás deseada.
Editar marcadores de warp también puede ser útil si cam-
bia la longitud de un segmento que ya estaba warpeado.
En tal caso, editar los marcadores de warp le puede ayu-
dar a sincronizar su audio de nuevo.
Reinicializar
Este menú emergente en la parte inferior de la pestaña
VariAudio le permite reinicializar las modificaciones que
realizó con la herramienta Tono & Warp. También le per-
mite reinicializar los cambios que hizo en modo Segmen-
tos, reanalizando el audio y volviendo a la segmentación
original. Están disponibles las siguientes opciones:
Puede configurar comandos de teclado para la función
de reinicializar y reanalizar en la categoría Editor de Mues-
tras del diálogo Comandos de Teclado (vea “Comandos de
teclado” en la página 581).
Escuchar sus modificaciones
Puede escuchar los resultados de sus modificaciones
usando los siguientes métodos:
Activando la Realimentación Acústica en la barra de
herramientas.
Los segmentos se reproducen para que pueda escuchar fácilmente sus
modificaciones de tono mientras edita.
Usando la herramienta Reproducir en la barra de herra-
mientas.
Usando la herramienta Escuchar y Escuchar Bucle en la
barra de herramientas.
Usando la reproducción en ciclo en la ventana de
proyecto.
Función Descripción
Cambios de
Tono
Si selecciona esta opción, los cambios de tono que inclu-
yan modificaciones de microtono con la herramienta Incli-
nar el microtono se reinicializan bien para los segmentos
seleccionados (si hay) o bien para todo el archivo.
Cambios de
Warp
Si selecciona esta opción, los cambios de warp se
reinicializan.
Cambios de
Tono + Warp
Si selecciona esta opción, los cambios de microtono y de
warp se reinicializan bien para los segmentos selecciona
-
dos (si hay) o bien para todo el archivo.
Reanalizar el
Audio
Si selecciona esta opción, el audio se reanaliza y todos
sus cambios de segmentación se reinicializan.
313
El Editor de Muestras
Si quiere comparar el audio modificado con el original (es
decir, escuchar el audio sin modificaciones de tono o
warp), tiene las siguientes posibilidades:
Puede desactivar sus modificaciones de tono haciendo
clic en el botón Desactivar Cambios de Tono en la pes
-
taña VariAudio o configurando y usando el comando de
teclado “VariAudio - Desactivar Cambios de Tono” en el
diálogo Comandos de Teclado, categoría Editor de Mues
-
tras (vea “Comandos de teclado” en la página 581).
Puede desactivar sus modificaciones de warp haciendo
clic en el botón Desactivar Cambios de Warp en la pes
-
taña AudioWarp o configurando y usando el comando de
teclado “VariAudio - Desactivar Cambios de Warp” en el
diálogo Comandos de Teclado, categoría Editor de Mues
-
tras (vea “Comandos de teclado” en la página 581).
Extraer MIDI
Puede extraer una parte MIDI de su audio. Esto es útil si
tiene un evento de audio con un cierto tono y sonido y
quiere crear un segundo tono idéntico con un instrumento
MIDI. La parte MIDI extraída también se puede usar para
imprimir notas desde el Editor de Partituras o se puede
exportar como archivo MIDI (vea
“Exportar e Importar ar-
chivos MIDI estándar” en la página 566). Además, puede
convertir el audio a notas MIDI que contengan datos Note
Expression lo que le permite tener datos de modulación
para notas individuales (para información acerca de Note
Expression, vea el capítulo
“Note Expression (sólo Cu-
base)” en la página 461).
Antes de extraer MIDI de su audio debería corregir la
segmentación. De otro modo tendrá que corregir errores
de segmentación luego en la parte MIDI. Los cambios de
transición, inclinación de la curva de microtono, los ajus
-
tes de Cuantizar Tono y las correcciones de tono también
se tendrán en cuenta.
Si su evento de audio sólo hace referencia a una sec-
ción del clip de audio, sólo se extraerá esta sección.
La calidad de los datos MIDI resultantes depende de la
calidad y las características de su audio.
Para extraer una parte MIDI de su audio, proceda así:
1. Abra el archivo de audio del que quiera extraer una
parte MIDI en el Editor de Muestras.
2. Abra la pestaña “VariAudio”.
3. Active el modo Segmentos (vea “Modo segmentos”
en la página 305).
4. Haga clic en el botón “Extraer MIDI…”.
Se abrirá el diálogo “Extraer MIDI”.
5. En el menú emergente Modo Tono, especifique qué
datos se deberán incluir al extraer la parte MIDI.
Están disponibles las siguientes opciones:
6. En el menú emergente Modo Volumen, especifique
cómo se extrae el audio a MIDI.
Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Sólo Notas, sin
Datos de
Pitchbend
Sólo se incluyen notas en la parte MIDI.
Notas y datos
estáticos de
Pitchbend
Se crea un evento de pitchbend para cada segmento.
Seleccione un valor de pitchbend desde 1 hasta 24 en el
campo Rango de Pitchbend. Cuando esté trabajando
con un dispositivo MIDI externo, puede ser necesario
ajustarlo al mismo valor.
Notas y datos
continuos de
Pitchbend
Los eventos de pitchbend que se corresponden con la
curva de microtono se crean dentro de la parte MIDI resul
-
tante. Seleccione un valor de pitchbend desde 1 hasta 24
en el campo Rango de Pitchbend. Este ajuste se debe co
-
rresponder con el valor ajustado en su dispositivo MIDI o el
instrumento VST.
Tenga en cuenta que aunque la representación gráfica de
la curva de pitchbend está suavizada, se incluyen todos los
datos de pitchbend.
Curva de
Pitchbend No
-
teExp y Notas
Los eventos de pitchbend MIDI que se corresponden con
la curva de microtono se crean como datos Note Expres
-
sion en las notas MIDI resultantes (sólo Cubase).
Curva de
Afinación
VST3 Note
-
Exp y Notas
Se crean eventos VST 3 para el parámetro “Afinación”
como datos Note Expression en las notas MIDI resultan
-
tes. Tenga en cuenta que esto sólo funciona con un instru-
mento VST conectado que sea compatible con Note
Expression (sólo Cubase).
Opción Descripción
Fijar Velocidad Todas las notas MIDI creadas tienen la misma veloci-
dad. Seleccione un valor de velocidad en el campo
Velocidad.
Velocidad
Dinámica
Cada nota MIDI creada tiene un valor de velocidad indi-
vidual según la amplitud de la señal de audio.
Curva de
Controlador de
Volumen
Se crea una curva de controlador continuo dentro de la
parte MIDI. Puede seleccionar el controlador MIDI a
usar en la curva en el campo Controlador MIDI.
314
El Editor de Muestras
7. En el menú emergente Destino, especifique dónde se
colocará la parte MIDI.
Están disponibles las siguientes opciones:
Si ha abierto el Editor de Muestras desde la Pool y el
archivo de audio no es parte de su proyecto, la parte MIDI
se insertará en al principio del Proyecto.
8. Haga clic en Aceptar.
Se crea una parte MIDI según los ajustes especificados.
También puede usar un comando de teclado para extraer
una parte MIDI de su audio. En este caso no se abre nin-
gún diálogo y los ajustes que se usaron para la extracción
previa se vuelven a repetir. Para más información acerca
de la configuración de comandos de teclado, vea el capí-
tulo “Comandos de teclado” en la página 581.
Aplanar el procesado en tiempo real
Puede fijar (aplanar) el procesado en tiempo real en cual-
quier momento. Esto puede tener dos propósitos: reducir
la carga de CPU y optimizar la calidad del sonido del pro-
cesado. Use también esta función antes de aplicar cual-
quier procesado offline (procesado que no es en tiempo
real). Cuando se aplica el congelado se crea una copia
del archivo original en la Pool así que el clip de audio ori
-
ginal permanece inalterado.
Esta función tiene los siguientes aspectos en considera-
ción:
Las modificaciones de warp (vea “Warp Libre” en la página
297 y “Warping de segmentos” en la página 311), incluso
cuando el Bypass esté activado. Después de aplanar, sus
marcadores de warp se perderán. Sin embargo, puede des
-
hacer esta función como de costumbre.
Las modificaciones de tono VariAudio (vea “Cambiar el tono
en la página 307), incluso cuando el Bypass esté activado.
Después del aplanar, sus datos de VariAudio se perderán. Sin
embargo, puede deshacer esta operación.
La transposición de eventos (vea “Transponer partes o even-
tos individuales usando la línea de información” en la página
146).
Proceda así:
1. Seleccione los eventos de audio que quiera procesar.
2. En el menú Audio, abra el submenú Procesado en
Tiempo Real y seleccione el comando Aplanar.
Se abre un diálogo en el que puede seleccionar un algoritmo para el
procesado.
Curva de Con-
trolador de Volu-
men NoteExp
Se crean eventos de controlador de volumen MIDI
como datos Note Expression para las notas MIDI resul
-
tantes (sólo Cubase).
Curva de Volu-
men VST3
NoteExp
Se crea una curva de volumen VST 3 como datos Note
Expression para las notas MIDI resultantes. Tenga en
cuenta que esto sólo funciona con un instrumento VST
conectado que sea compatible con Note Expression
(sólo Cubase).
Opción Descripción
Primera Pista
Seleccionada
La parte MIDI se colocará en la primera pista MIDI o de
instrumento seleccionada. Tenga en cuenta que todas
las partes MIDI de extracciones previas que estén en esta
pista se borrarán.
Nueva Pista
MIDI
Se creará una nueva pista MIDI para la parte MIDI.
Portapapeles
del Proyecto
La parte MIDI se copia al portapapeles para que la pueda
insertar en la posición que desee en una pista MIDI o de
instrumento en la ventana de proyecto.
Opción Descripción
!
Este diálogo no se abrirá cuando el factor de correc-
ción de tiempo esté fuera del rango entre 0.5 y 2.
315
El Editor de Muestras
Si el audio ha sido transpuesto, el diálogo también con-
tendrá la opción “Corrección de Formantes”. Puede acti-
varlo, por ejemplo, si quiere evitar un efecto de “voz de
ardilla”.
3. Seleccione un preset de algoritmo y haga clic en
Aceptar.
Después del procesado, cualquier loop corregido en tiempo real o cam-
biado de tono se reproducirá exactamente igual, pero el modo Musical
estará desactivado y el cambio de tono en tiempo real se pondrá a 0.
En lugar del comando de menú Aplanar, puede hacer
clic en el botón Aplanar en la pestaña de Procesar del Edi
-
tor de Muestras.
El clip de audio ahora será igual que cualquier otro clip al
que no se le haya aplicado un procesado en tiempo real,
es decir, no se adapta a los cambios de tempo. La función
de procesado de aplanado funciona mejor cuando ha de
-
terminado el tempo o el tono de un proyecto. Si quiere
adaptar el audio a un nuevo tono o tempo después de
aplanar, es mejor volver al estado original del clip y no pro
-
cesar un archivo procesado otra vez.
Seleccionar un algoritmo para aplanar
Cuando aplana un procesado en tiempo real puede usar el
algoritmo MPEX 4 o el algoritmo Realtime para procesar el
audio. El algoritmo MPEX 4 ofrece una mejor calidad del
sonido que el procesado en tiempo real. El algoritmo Real
-
time corresponde al preset de algoritmo seleccionado en la
barra de herramientas del Editor de Muestras. Para una
descripción detallada de los presets disponibles, vea
“Acerca de los algoritmos de corrección de tiempo y tono”
en la página 278.
Si ha hecho modificaciones de tono VariAudio, los
presets MPEX no estarán disponibles y se usa el preset
de algoritmo “Standard – Solo” automáticamente.
Los presets de Tiempo Real se pueden seleccionar en el
menú emergente Algoritmo en la barra de herramientas
del Editor de Muestras, vea
“Seleccionar un algoritmo
para la reproducción en tiempo real” en la página 293.
En la Pool puede elegir un algoritmo para varios clips se-
leccionados, a la vez.
Deshacer la corrección de tiempo en los archivos de
audio
Seleccionando “Deshacer Corrección de Tiempo” del
submenú Procesado en Tiempo Real, en el menú Audio,
se eliminará la corrección de tiempo en tiempo real (me
-
diante redimensionado o marcadores de warp).
Tenga en cuenta que esto no quitará ni la transposi-
ción en tiempo real (en la línea de información) ni el modo
Musical.
El hecho de que el elemento de menú “Deshacer Correc-
ción de Tiempo” esté disponible depende de si la correc-
ción de tiempo se ha aplicado a nivel de clip o a nivel de
evento:
Si ha redimensionado un evento de audio en la ventana
de proyecto usando “Cambio de tamaño con Alteración de
la Duración” (vea “Cambiar el tamaño de eventos usando
corrección de tiempo” en la página 69), puede deshacer la
corrección de tiempo seleccionando el evento en la ven-
tana de proyecto y aplicando “Deshacer Corrección de
Tiempo”.
Esto elimina toda la corrección de tiempo y las pestañas de warp.
Cuando ha introducido un tempo y/o duración en la
barra de herramientas, esta información se guarda para el
clip origen.
Estos cambios no se deshacen usando la opción “Deshacer Corrección
de Tiempo”.
22
El Editor de Partes de Audio
317
El Editor de Partes de Audio
Introducción
El Editor de Partes de Audio le permite ver y editar los
eventos que contiene una parte de audio. En esencia es el
mismo tipo de edición que puede hacer en la ventana de
proyecto, lo que significa que este capítulo contendrá mu
-
chas referencias al capítulo “Trabajar con proyectos” en la
página 52.
Las partes de audio se crean en la ventana de proyecto de
una de las siguientes maneras:
Seleccionando uno o varios eventos en la misma pista y
seleccionando “Convertir Eventos en Partes” en el menú
Audio.
Pegando dos o más eventos de audio en la misma pista
con la herramienta Pegar.
Dibujando una parte vacía con la herramienta Lápiz.
Haciendo doble clic entre el localizador izquierdo y el
derecho en una pista de audio.
Con los últimos dos métodos se creará una parte vacía. Puede entonces
añadir eventos a la parte pegándolos o bien cogiendo y arrastrando
desde la Pool.
Abrir el Editor de Partes de Audio
Para abrir el Editor de Partes de Audio hay que seleccio-
nar una o más partes de audio en la ventana de proyecto y
hacer doble clic sobre una de ellas (o usar la tecla de co-
mando Editar-Abrir, por defecto [Ctrl]/[Comando]-[E]). El
Editor de Partes de Audio puede mostrar varias partes a la
vez, usted puede tener además más de un Editor de Par-
tes de Audio abierto al mismo tiempo.
Si hace doble clic sobre un evento en la ventana de
proyecto, se abrirá el Editor de Muestras (vea
“Abrir el
Editor de Muestras” en la página 283).
La ventana
La barra de herramientas
Las herramientas, opciones, e iconos de la barra de herra-
mientas tienen la misma funcionalidad que en la ventana
de proyecto, con las siguientes diferencias:
Tiene un botón de Solo (vea “Escuchar” en la página 318).
Tiene herramientas separadas para la escucha (Altavoz) y el
Arrastre (vea
“Arrastrar” en la página 319).
No tiene las herramientas de Línea, Pegar o Color.
Tiene iconos de Reproducción y Ciclo y un control del Volu-
men (vea “Escuchar en la página 318).
La función Bucle de Pista independiente (vea “La función Bu-
cle de Pista independiente” en la página 319).
Controles para la Parte Editada Actualmente: activar partes
para editarlas, restringir la edición a las partes activas sola-
mente y mostrar los bordes de las partes (vea Manejar varias
partes” en la página 319).
Puede personalizar la barra de herramientas ocultando
elementos o reordenándolos, vea
“Usar las opciones de
configuración” en la página 574.
La regla y la línea de información
Tiene la misma funcionalidad y apariencia que sus homó-
logas en la ventana de proyecto.
Puede seleccionar un formato de visualización diferente
para la regla del Editor de Partes de Audio haciendo clic
sobre el botón flecha de la derecha, y seleccionando una
opción en el menú emergente.
Para una lista con los formatos disponibles vea “La regla” en la página 47.
318
El Editor de Partes de Audio
Acerca de los carriles
Si hace la ventana del editor más grande verá que hay un
espacio adicional debajo de los eventos editados. Esto se
debe a que la parte de audio se divide en carriles verticales.
Los carriles pueden facilitarle el trabajo con varios eventos
de audio en una sola parte. Mover algunos de los eventos
a otro carril puede hacer que la selección y la edición
sean más fáciles.
Para mover un evento a otro carril sin moverlo horizon-
talmente por accidente, presione [Ctrl]/[Comando] y
arrástrelo hacia arriba o hacia abajo.
Para más información sobre los carriles y los eventos so-
lapados, vea el capítulo “Trabajar con pistas y carriles” en
la página 77.
Operaciones
El zoom, la edición y la selección, se hacen igual en el Edi-
tor de Partes de Audio que en la ventana de proyecto (vea
“Trabajar con proyectos” en la página 52).
Si una parte es una copia compartida (es decir, ha co-
piado la parte previamente con [Alt]/[Opción]-[Mayús.] y
arrastrando), cualquier edición que haga afectará a todas
las copias compartidas de esta parte.
Escuchar
En el Editor de Partes de Audio hay varias maneras de es-
cuchar los eventos:
Usar la herramienta Altavoz
Si hace clic en cualquier lugar del visor del editor del
evento con la herramienta Altavoz y mantiene el botón del
ratón pulsado, se reproducirá la parte a partir de la posición
en la que ha hecho clic. La reproducción continuará hasta
que suelte el botón.
Usar el icono Escuchar
Los iconos Escuchar y Escuchar Bucle
Haciendo clic en el icono Escuchar de la barra de herra-
mientas reproducirá el audio editado, de acuerdo con las
siguientes reglas:
Si ha seleccionado eventos en la parte, sólo se reproducirá la
sección que esté entre el primer y el último evento seleccio-
nado.
Si ha hecho un rango de selección, sólo se reproducirá esta
selección.
Si no hay ninguna selección, se reproducirá la parte entera. Si
el cursor de proyecto está dentro de la parte, la reproducción
empezará en la posición actual del cursor. Si el cursor está
fuera de la parte, la reproducción empezará desde el principio.
Si el icono Escuchar Bucle está activado, la reproducción
continuará hasta que lo desactive. De otra manera la sección
se reproducirá una vez.
319
El Editor de Partes de Audio
Cuando escuche con la herramienta Altavoz o el icono
Escuchar, el audio se enrutará directamente hacia la Sala
de Control (sólo Cubase) o la Mezcla Principal (el bus de
salida por defecto) si la Sala de Control está desactivada.
En Cubase Artist, siempre se usa el bus de la Mezcla Prin
-
cipal para la escucha.
Usar la reproducción normal
Puede usar los controles de reproducción normales en el
Editor de Partes de Audio. Además, si activa el botón Edi-
tar en Modo Solo en la barra de herramientas, sólo se re-
producirán los eventos de la parte editada.
Utilizar comandos de teclado
Si activa la opción “Activar/Desactivar la Preescucha Lo-
cal con la [barra espaciadora]” en el diálogo Preferencias
(página Transporte), puede iniciar/detener la escucha
presionando [Espacio]. Es lo mismo que hacer clic en el
icono Escuchar de la barra de herramientas.
El Editor de Partes de Audio también soporta los co-
mandos de teclado “Empezar Preescucha” y “Parar Pre-
escucha” en la categoría Medios del diálogo Comandos
de Teclado. Estos comandos de teclado detienen la re-
producción actual, no importa si está en modo reproduc-
ción normal o en modo escuchar.
La función Bucle de Pista independiente
El bucle de pista independiente es una especie de “mini-ci-
clo” que afecta solamente a la parte editada. Cuando el bu-
cle se active, los eventos en las partes que estén dentro del
bucle se repetirán continuamente y de manera completa-
mente independiente – otros eventos (en otras pistas) se
reproducirán como siempre. La única “interacción” entre el
bucle y la “reproducción normal” es que el bucle empieza
cada vez que el ciclo lo hace de nuevo.
Para establecer un bucle de pista independiente proceda
así:
1. Active el bucle activando el botón Bucle de Pista In-
dependiente en la barra de herramientas.
Si no está visible, haga clic derecho en la barra de herramientas y añada
la sección Configuración de Bucle de Pista – vea
“Usar las opciones de
configuración” en la página 574.
El ciclo no se mostrará en la regla del editor cuando el bu-
cle esté activo. Ahora necesitará especificar la longitud
del bucle:
2. Haga clic con [Ctrl]/[Comando] en la regla para esta-
blecer el inicio y haga clic con [Alt]/[Opción] para estable-
cer el final el bucle.
También puede editar numéricamente las posiciones de inicio y final del
bucle en los campos que están al lado del botón de Bucle.
Se indicará el bucle con un color púrpura en la regla.
Los eventos buclearán (se repetirán) mientras el botón
de Bucle esté activado y la ventana del Editor de Partes
de Audio esté abierta.
Arrastrar
La herramienta Arrastrar tiene un icono separado en la ba-
rra de herramientas del Editor de Partes de Audio. Aparte
de esto la herramienta funciona exactamente igual que en la
ventana de proyecto (vea
“Arrastrar audio” en la página 63).
Manejar varias partes
Cuando abra el Editor de Partes de Audio con varias partes
seleccionadas – todas de la misma pista o de diferentes –
podrían no “caber” en la ventana de edición, lo que podría
dificultarle tener un plano general de las diferentes partes
cuando las esté editando.
320
El Editor de Partes de Audio
Por lo tanto la barra de herramientas dispone de unas
cuantas funciones para trabajar con múltiples partes de
manera más fácil y exhaustiva:
El menú “Parte Editada Actualmente” muestra todas las
partes que estaban seleccionadas cuando abrió el editor,
y le deja seleccionar la parte que va a estar activa para la
edición.
Cuando seleccione una parte de la lista, automáticamente se activará y
se centrará en el visor.
Tome nota de que también es posible activar una
parte haciendo clic en ella con la herramienta Flecha.
El botón “Editar solamente parte activa” le deja restrin-
gir las operaciones de edición a la parte activa.
Si, por ejemplo, selecciona “Todo” en el submenú Seleccionar del menú
Edición con esta opción activada, todos los eventos de la parte activa se
seleccionarán, pero no los eventos de otras partes.
“Editar solamente parte activa” activado en la barra de herramientas
Puede hacer zoom y acercarse a la parte activa para
que se ajuste a la pantalla seleccionando “Zoom en el
Evento”, en el submenú Zoom del menú Edición.
El botón “Mostrar bordes de parte” se puede usar si
quiere ver claramente definidos los bordes de la parte
activa.
Al activarlo, todas las partes excepto la editada se mostrarán en gris, ha-
ciendo que los bordes sean más reconocibles. También hay dos “marca-
dores” en la regla con el mismo nombre que la parte activa, señalando su
inicio y final. Se pueden mover libremente para cambiar los bordes de la
parte.
“Mostrar bordes de parte” activado en la barra de herramientas
Es posible ir alternando entre varias partes, haciéndolas
activas usando los comandos de teclado.
En la categoría Edición del diálogo Comandos de Teclado hay dos fun-
ciones: “Activar Parte siguiente” y “Activar Parte anterior”. Si les asigna
comandos de teclado las podrá usar para alternar las partes. Vea
“Con-
figuración de los comandos de teclado” en la página 582 para más ins-
trucciones sobre cómo configurar los comandos de teclado.
Opciones y ajustes
Las siguientes opciones y ajustes están disponibles en el
Editor de Partes de Audio:
Ajustar
La funcionalidad Ajustar en el Editor de Partes de Audio es exactamente
la misma que en la ventana de proyecto, vea
“La función Ajuste” en la -
gina 48.
Auto-Desplazamiento
Cuando el Auto-Desplazamiento esté activado en la barra de herramien-
tas, la ventana se irá desplazando durante la reproducción, manteniendo
el cursor de proyecto siempre visible en el editor. Este ajuste se puede
activar o desactivar para cada ventana individualmente.
Fijar a punto de cruce cero
Cuando esta opción está activada, todas las ediciones de audio se rea-
lizan en puntos de cruce cero (posiciones en las cuales la amplitud de la
señal de audio es cero). Esto le ayudará a evitar chasquidos y clics cau
-
sados por cambios de amplitud.
23
La Pool
322
La Pool
Introducción
Cada vez que grabe una pista de audio se creará un ar-
chivo en su disco duro. También se añadirá una referencia
al archivo – un clip – en la Pool. En la Pool se aplican dos
reglas generales:
Todos los clips de audio y vídeo que pertenecen a un
proyecto se listan en la Pool.
Hay una Pool distinta para cada proyecto.
La forma en que la Pool enseña sus carpetas y contenidos
es similar a la forma en que lo hacen el Finder de Mac
OS
X y el Explorador de Windows.
En la Pool puede, entre otras cosas, realizar las siguientes
operaciones:
Operaciones que afectan a archivos del disco
Importar clips (los archivos de audio se pueden copiar y/o
mover automáticamente)
Convertir formatos de archivo
Renombrar clips (también renombrará los archivos relaciona-
dos en el disco) y regiones.
Eliminar clips
Preparar archivos para una copia de seguridad
Minimizar archivos
Operaciones que sólo afectan a clips
Copiar clips
Escuchar clips
Organizar clips
Aplicar procesados de audio a los clips
Guardar o importar archivos de Pool completos
Abrir la Pool
Puede abrir la Pool de cualquiera de las siguientes
maneras:
Haciendo clic en el botón “Abrir Ventana de Pool” en la
barra de herramientas de la ventana de proyecto.
Si este icono no está visible, necesita activar la opción “Botones para Ven-
tanas Medios & Mezclador” en el menú contextual de la barra de herra-
mientas primero.
Seleccionando “Pool” en el menú Proyecto o “Abrir
Pool” en el menú Medios.
Usando un comando de teclado – por defecto [Ctrl]/
[Comando][P].
El contenido de la Pool se divide en las siguientes carpe-
tas principales:
La carpeta Audio
Contiene todos los clips de audio y regiones que están actualmente en
el proyecto.
La carpeta de vídeo
Contiene todos los clips de vídeo que están actualmente en el proyecto.
La carpeta Papelera
Los clips sin usar se pueden mover a la carpeta Papelera para ser supri-
midas posteriormente del disco duro.
Estas carpetas no se pueden renombrar o eliminar, pero
se pueden añadir cualquier número de subcarpetas (vea
“Organizar clips y carpetas” en la página 331).
La ventana
La barra de herramientas
Carpeta Audio: contiene clips y regiones
Carpeta Papelera Carpeta Vídeo Imagen de forma de onda
Barra de herramientas
Abrir/Cerrar to-
das las carpetas
Menú emergente
Ver/Atributos
Botón Mostrar
Línea de infor-
mación
Ruta de la Car-
peta de Proyecto
Ruta de la carpeta de
grabación de la Pool
Escuchar, Escuchar Bucle
y Volumen
Botones Impor-
tar y Buscar
323
La Pool
La línea de información
Haga clic en el botón “Mostrar Línea de información” en la
barra de herramientas para mostrar u ocultar la línea de in-
formación abajo de la ventana de Pool. Mostrará la si-
guiente información:
Archivos de Audio – el número de archivos de audio en la
Pool
Utilizado – Número de archivos de audio en uso
Tamaño total – el tamaño total de todos los archivos de audio
en la Pool
Archivos externos – el número de archivos en la Pool que no re-
siden en la carpeta de proyecto (por ejemplo archivos de vídeo)
Las columnas de la Pool
En las columnas de la Pool se puede ver alguna informa-
ción acerca de los clips y las regiones. Las columnas con-
tienen los siguientes datos:
Acerca de los símbolos de la columna Estado
La columna Estado mostrará varios símbolos relacionados
con el estado del clip. Son los siguientes:
Ordenar los contenidos de la Pool
Puede ordenar los clips de la Pool por nombre, fecha, etc.
Debe hacer clic en el encabezado de la columna corres
-
pondiente. Haciendo clic otra vez sobre el mismo encabe-
zado alternará entre una ordenación ascendente y
descendente.
Columna Descripción
Medios Esta columna contiene las carpetas de Audio, Vídeo y la
Papelera. Si las carpetas están abiertas podrá editar los
nombres de los clips o regiones. Esta columna siempre
está visible.
Utilizado Esta columna muestra el número de veces que se está
usando el clip en el proyecto. Si no hay ninguna entrada
en esta columna, el clip correspondiente no se usa.
Estado Esta columna muestra varios iconos con la Pool actual y
el estado del clip. Vea
“Acerca de los símbolos de la co-
lumna Estado” en la página 323 para una descripción
acerca de los iconos.
Modo Musical La casilla de esta columna le permite activar o desactivar
el Modo Musical. Si la columna Tempo (vea abajo) mues
-
tra “???”, tiene que introducir el tempo correcto antes de
poder activar el Modo Musical.
Tempo Esto muestra el tempo de los archivos de audio, si está
disponible. Si no se ha asignado un tempo la columna
mostrará “???”.
Tipo de
Compás
Es el tipo de compás, p. ej. “4/4”.
Tonalidad Es la tonalidad fundamental, si es que especificó una
para el archivo.
Información Esta columna muestra la siguiente información para los
clips de audio: La frecuencia de muestreo, la resolución
en bits y la duración en segundos. Para las regiones
muestra los tiempos de inicio y final en cuadros. Para los
clips de vídeo muestra la tasa de cuadros, número de
cuadros y la duración en segundos.
Tipo Esta columna muestra el formato del archivo del clip.
Fecha Esta columna muestra la fecha de la última modificación
del archivo.
Tiempo de
Origen
Esta columna muestra la posición de inicio original en la
que se grabó un clip en el proyecto. Ya que este valor se
puede usar como base para la opción “Insertar en Pro
-
yecto” en el menú Media o en el menú contextual (y otras
funciones) puede cambiarlo si el valor Tiempo de Origen
es independiente (es decir, no para regiones). Esto se
puede hacer bien editando el valor en la columna o bien
seleccionando el clip correspondiente en la Pool, mo
-
viendo el cursor en el proyecto a la posición deseada y
seleccionando “Actualizar Origen” en el menú Audio.
Imagen Esta columna muestra una imagen de la forma de onda
de los clips de audio o regiones.
Ruta La ruta en que se encuentra el clip en el disco duro.
Nombre de
Bobina
Si ha importado un archivo OMF (vea “Exportar e impor-
tar archivos OMF (sólo Cubase)” en la página 565),
puede incluir este atributo, que luego se muestra en esta
columna. El Nombre de la Bobina es una descripción de
la bobina o cinta “física” en la que se capturó original
-
mente el audio.
Símbolo Descripción
Indica la carpeta de grabación de la Pool (vea “Cambiar
la carpeta de grabación” en la página 331).
Si aparece este símbolo significará que el clip ha sido
procesado.
El signo de interrogación indica que un clip se referencia
en el proyecto pero no está en la Pool (vea
“Acerca de
los archivos desaparecidos” en la página 328).
Indica que el archivo del clip es externo, es decir, se en-
cuentra fuera de la carpeta audio del proyecto actual.
Indica que este clip se ha grabado en la versión actual-
mente abierta del proyecto. Es útil para encontrar los
clips grabados recientemente de manera rápida.
Columna Descripción
La flecha indica la columna
de ordenación y el orden.
324
La Pool
Personalizar la vista
Puede especificar qué columnas se muestran o se ocul-
tan abriendo el menú emergente Ver/Atributos de la barra
de herramientas y marcando/desmarcando elementos.
Puede cambiar el orden en que aparecen las columnas
haciendo clic sobre su encabezado y arrastrándolo hacia
la izquierda o hacia la derecha.
El puntero del ratón tomará la forma de una mano cuando esté sobre el
encabezado de la columna.
El ancho de una columna también se puede ajustar si
pone el cursor entre dos encabezados de columnas y lo
arrastra hacia la izquierda o derecha.
El puntero tomará la forma de barrera cuando lo coloque entre dos
encabezados.
Operaciones
Las mayoría de las funciones del menú principal relaciona-
das con la Pool también están disponibles en el menú
contextual de la Pool (se abre haciendo clic derecho en la
ventana de la Pool).
Renombrar clips o regiones en la Pool
Para renombrar un clip o una región en la Pool tiene que
seleccionarla y hacer clic sobre su nombre, luego introdu-
cir un nuevo nombre y presionar [Retorno].
¡También se cambiará el nombre de los archivos en el
disco duro a los que hace referencia!
Duplicar clips en la Pool
Para duplicar un clip, proceda así:
1. Seleccione el clip que quiera copiar.
2. Seleccione “Nueva Versión” en el menú Medios.
Aparecerá una nueva versión del clip en la misma carpeta de la Pool, con
el mismo nombre pero con un “número de versión” al final, para indicar
que el clip nuevo es un duplicado. La primera copia, p.
ej., tendrá el nú-
mero “2”. Las regiones dentro de un clip también se copiarán, pero man-
tendrán su nombre.
!
Es mejor renombrar un clip en la Pool que hacerlo
fuera de Cubase (p. ej. en el escritorio del ordena-
dor). De esta manera Cubase ya tendrá constancia
del cambio, y no le perderá la pista al clip la próxima
vez que abra el proyecto. Vea Acerca de los archi-
vos desaparecidos” en la página 328 para más deta-
lles acerca de los archivos perdidos.
!
Duplicar un clip no crea un nuevo archivo en el disco,
pero sí una nueva versión del clip (haciendo referen
-
cia al mismo archivo de audio).
325
La Pool
Insertar clips en un proyecto
Para insertar un clip en un proyecto, puede usar los co-
mandos Insertar en el menú Medios o arrastrar y depositar.
Usar comandos de menú
Proceda así:
1. Seleccione los clips que desee insertar en el proyecto.
2. Despliegue el menú Medios y seleccione la opción
“Insertar en Proyecto”.
“En el Cursor” insertará los clips en la posición actual del cursor de
proyecto.
“En el Origen” insertará los clips en sus posiciones de Tiempo de Origen.
Tome nota de que el clip se posicionará para que su
punto de ajuste esté alineado con la posición de inserción
seleccionada.
También puede abrir el Editor de Muestras para un clip haciendo doble
clic en él, luego puede realizar operaciones de inserción desde ahí. De
esta manera puede establecer el punto de ajuste antes de insertar un clip.
3. El clip se insertará en la pista seleccionada o en una
nueva pista de audio.
Si había varias pistas seleccionadas, el clip se insertará en la primera de
las seleccionadas.
Arrastrar y depositar
Al arrastrar y depositar para insertar clips en la ventana de
proyecto tenga en cuenta lo siguiente:
Se tendrá en cuenta la función Ajustar si está activada.
Mientras arrastra el clip en la ventana de proyecto, su
posición será indicada por una línea de marcador y una
caja de posición numérica.
Tome nota de que esto indica la posición del punto de ajuste en el clip.
Por ejemplo, si suelta el clip en la posición 10.00, será ahí el lugar en el
que acabe estando el punto de ajuste. Vea
“Ajustar el punto de ajuste”
en la página 288 para más información acerca del posicionamiento del
punto de ajuste.
Si posiciona el clip en un área vacía del visor de eventos
(es decir, debajo de las pistas ya existentes) se creará una
nueva pista para el evento insertado.
Eliminar clips
Eliminar clips desde la Pool
Para eliminar un clip desde la Pool sin borrarlo del disco
duro, haga lo siguiente:
1. Seleccione el clip y elija “Suprimir” en el menú Edición
(o presione [Retroceso] o [Supr.]).
Una ventana le pedirá si quiere enviarlos a la Papelera o borrarlos de la
Pool.
Si intenta borrar un clip que es usado por uno o más
eventos, el programa le pedirá si quiere borrar estos even
-
tos del proyecto.
Si cancela no se borrará ni el clip ni los eventos asociados.
2. En la ventana que se abre, seleccione “Suprimir” (de
la Pool).
El clip no estará ya asociado con el proyecto, pero todavía existirá en el
disco duro y se podrá usar en otros proyectos, etc. Esta operación se
puede deshacer.
Borrar del disco duro
Para borrar un archivo permanentemente del disco duro,
primero tiene que enviarlo a la Papelera:
1. Siga las instrucciones para suprimir clips de arriba,
pero haga clic en el botón Papelera en lugar de en el bo-
tón Suprimir.
Alternativamente puede arrastrar y soltar los clips dentro de la carpeta
Papelera.
2. Seleccione “Vaciar Papelera” en el menú Medios.
Aparecerá un mensaje de aviso.
3. Haga clic en “Borrar” para borrar el archivo del disco
duro de manera permanente.
¡Esta operación no se puede deshacer!
Para recuperar un clip o región de la Papelera, arrás-
trelo de vuelta a la carpeta Audio o Vídeo.
Punto de Ajuste
!
¡Antes de borrar un archivo permanentemente ase-
gúrese de que no lo está usando en otros proyectos!
326
La Pool
Suprimir clips sin usar
Esta función encontrará todos los clips de la Pool que no
estén siendo usados en el proyecto. Puede decidir luego
si moverlos a la Papelera (desde ahí se pueden eliminar
permanentemente) o eliminarlos de la Pool:
1. Seleccione “Suprimir Medios no Utilizados” en el
menú Medios o en el menú contextual.
Un mensaje aparecerá preguntándole si quiere guardar o mover el ar-
chivo a la Papelera o eliminarlo de la Pool.
2. Elija la opción deseada.
Suprimir regiones
Para eliminar una región de la Pool, selecciónela y elija
“Suprimir” en el menú Edición (o presione [Retroceso] o
[Supr.]).
¡Para las regiones no hay ningún aviso si la región se
usa en el proyecto!
Localizar eventos y clips
Localizar eventos a través de clips en la Pool
Si quiere encontrar los eventos del proyecto que hacen
referencia a un clip en particular, proceda así:
1. Seleccione uno o más clips en la Pool.
2. Seleccione “Seleccionar en el Proyecto” en el menú
Medios.
Todos los eventos que hacen referencia a los clips seleccionados ahora
están seleccionados en la ventana de proyecto.
Localizar clips a través de eventos en la ventana de
proyecto
Si quiere encontrar qué clip pertenece a un evento en par-
ticular en la ventana de proyecto, proceda así:
1. Seleccione uno o más eventos en la ventana de
proyecto.
2. Despliegue el menú Audio y seleccione “Buscar Even-
tos Seleccionados en la Pool”.
Los correspondientes clips se buscan y se iluminan en la Pool.
Buscar archivos de audio
Las funciones de búsqueda le pueden ayudar a encontrar
archivos de audio en la Pool, en su disco duro o en otros
medios. Esto funciona como la búsqueda normal de un ar-
chivo, pero con algunas funciones más:
1. Haga clic en el botón Buscar en la barra de herra-
mientas.
Se abrirá un panel de búsqueda arriba de la ventana, mostrando las fun-
ciones.
Por defecto los parámetros de búsqueda disponibles en
el panel de búsqueda son el “Nombre” y la “Ubicación”.
Para usar otro criterio de filtrado vea
“Funcionalidad de
Búsqueda Extendida” en la página 327.
2. Especifique el nombre de los archivos a buscar en el
campo Nombre.
Puede introducir nombres parciales o comodines (*). Tome nota de que
sólo se encontrarán archivos de audio de formatos soportados.
3. Use el menú emergente Ubicación para especificar el
lugar en el que buscar.
El menú emergente listará todas sus unidades locales y los medios ex-
traíbles.
Si quiere limitar la búsqueda a ciertas carpetas elija
“Seleccione la ruta de la búsqueda” y seleccione la car
-
peta deseada en el diálogo que se abre.
La búsqueda incluirá la carpeta seleccionada y todas sus subcarpetas.
Tenga también en cuenta que las carpetas que haya seleccionado recien
-
temente usando la función “Seleccione la ruta de la búsqueda” aparece-
rán en el menú emergente, permitiéndole seleccionarlas rápidamente de
nuevo.
4. Haga clic en el botón Buscar.
La búsqueda empezará y el botón Buscar pasará a llamarse Detener –
haga clic en él para cancelar la búsqueda si lo necesita.
Cuando la búsqueda haya finalizado, los archivos encon-
trados se listarán a la derecha.
327
La Pool
Para oír un archivo, selecciónelo en la lista y use los
controles de reproducción de la izquierda (Reproducir,
Detener, Pausa y Bucle).
Si está activada la opción Lectura Automática, los archivos se reprodu-
cen automáticamente.
Para importar un archivo en la Pool, haga doble clic
sobre él en la lista o selecciónelo y haga clic en el botón
Importar.
5. Para cerrar el panel de búsqueda, haga clic en el bo-
tón Buscar de la barra de herramientas otra vez.
Funcionalidad de Búsqueda Extendida
Aparte del criterio de búsqueda por Nombre, están dispo-
nibles más filtros de búsqueda. Las opciones de Búsqueda
Extendida le permiten una búsqueda más detallada, ayu-
dándole a dominar incluso la base de datos de sonidos
más grande.
Para usarlos proceda así:
1. Haga clic en el botón Buscar en la barra de herra-
mientas.
Se visualizará el panel de búsqueda en la parte inferior de la ventana de
la Pool.
2. Mueva el puntero del ratón sobre el texto “Nombre” a
la derecha del campo nombre y haga clic sobre la flecha
que aparece.
3. Se abrirá el menú emergente con las opciones de
Búsqueda Extendida.
Contiene seis opciones determinando qué criterio de búsqueda se mos-
trará arriba del campo Ubicación (nombre, tamaño, formato, canales, fre-
cuencia de muestreo, o fecha), así como los submenús Añadir Filtro y
Presets.
El criterio de búsqueda tiene los siguientes parámetros:
Nombre: nombres parciales o comodines (*)
Tamaño: Inferior, Mayor, Igual, Entre (dos valores), en segun-
dos, minutos, horas y bytes
Formato (resolución): 8, 16, 24, 32
Canales: Mono, Estéreo y desde 3 hasta 16
Frecuencia de muestreo: varios valores, elija “Otros” para una
elección libre
Fecha: varios rangos de búsqueda
4. Seleccione uno de los criterios de búsqueda en el
menú emergente para cambiar la opción de búsqueda
arriba del menú emergente Ubicación.
5. Si quiere mostrar más opciones de búsqueda, selec-
cione los elementos que desee en el submenú “Añadir
filtro”.
Esto le permite, p. ej., añadir los parámetros de tamaño o frecuencia de
muestreo a los parámetros ya mostrados Nombre y Ubicación.
Puede guardar presets de sus ajustes de filtros de bús-
queda. Para hacerlo, haga clic en Guardar Preset en el
submenú Presets e introduzca un nombre para el preset.
Los presets existentes se pueden encontrar en la parte inferior de la
lista. Para eliminar un preset haga clic en el preset (para activarlo) y
luego seleccione Suprimir preset.
La ventana Buscar Medios
Alternativamente al panel de búsqueda de la Pool puede
abrir una ventana de Buscar Medios independiente selec
-
cionando la opción “Buscar Medios…” del menú Medios o
del menú contextual (también disponible de ella en la ven-
tana de proyecto). Esto le ofrecerá la misma funcionalidad
que el panel de búsqueda.
Mueva el puntero del ratón so-
bre el texto “Nombre” a la de-
recha del campo y haga clic…
…para abrir el menú emergente con las opciones de
Búsqueda Extendida.
328
La Pool
Para insertar un clip o región directamente en el pro-
yecto desde la ventana Buscar Medio, selecciónelo en la
lista y elija una de las opciones de “Insertar en Proyecto”
del menú Medios.
Las opciones se describen en la sección “Insertar clips en un proyecto”
en la página 325.
Acerca de los archivos desaparecidos
Cuando abre un proyecto puede aparecer el diálogo Bus-
car Archivos Desaparecidos (vea abajo), avisándole de
que “faltan” uno o más archivos. Si hace clic en Cerrar, el
proyecto se abrirá sin los archivos que faltan. En la Pool
puede buscar los archivos que se consideran perdidos.
Esto se indicará con un símbolo de interrogación en la co
-
lumna Estado.
Un archivo se considera desaparecido por las siguientes
razones:
El archivo se ha movido o renombrado fuera del pro-
grama desde la última vez que trabajó en el proyecto, ade-
más usted ignoró el diálogo Buscar Archivos Desapareci-
dos cuando abrió el proyecto.
Usted ha movido o renombrado el archivo fuera del pro-
grama durante la sesión actual.
Ha movido o renombrado la carpeta en la que se en-
cuentran los archivos desaparecidos.
Localizar archivos desaparecidos
1. Seleccione “Buscar Archivos Desaparecidos…” en el
menú Medios o en el menú contextual.
Se abrirá el diálogo Buscar Archivos Desaparecidos.
2. Elija si quiere que el programa intente encontrar el ar-
chivo por usted (Buscar), si quiere encontrarlo usted
mismo (Localizar) o si quiere especificar el directorio en el
que se buscará (Carpeta).
Si selecciona Localizar se abre un diálogo de archivo,
permitiéndole localizar el archivo manualmente.
Seleccione el archivo y haga clic en “Abrir”.
Si selecciona Carpeta, se abrirá un diálogo que le per-
mite especificar el directorio en el que se encuentra el
archivo.
Puede ser un buen método si ha renombrado o movido la carpeta que
contenía el archivo desaparecido, pero sigue teniendo el mismo nombre.
Una vez haya seleccionado la carpeta correcta, el programa encontrará el
archivo y podrá cerrar el diálogo.
Si selecciona Buscar, se abre un diálogo en el que
puede especificar la carpeta o el disco que escaneará el
programa.
Haga clic en el botón Buscar en Carpeta, seleccione una carpeta o un
disco y haga clic en el botón Iniciar. Si lo ha encontrado, selecciónelo en
la lista y haga clic en “Aceptar”.
Después Cubase intentará encontrar los demás archivos automática-
mente.
Reconstruir los archivos editados desaparecidos
Si no se puede encontrar un archivo (p. ej. porque lo borró
accidentalmente del disco duro) se indicará con un sím-
bolo de interrogante en la columna de Estado de la Pool.
Sin embargo, si el archivo desaparecido es un archivo
editado (un archivo que creó cuando procesó audio y se
guardó en la carpeta Edits dentro del proyecto), es posi
-
ble que el programa lo pueda reconstruir recreando las
ediciones del archivo de audio original.
Proceda así:
1. Abra la Pool y localice los clips de los archivos que es-
tán desaparecidos.
2. Mire la columna Estado – si dice “reconstruible” signifi-
cará que Cubase lo podrá reconstruir.
3. Seleccione los clips reconstruibles y elija “Recons-
truir” del menú Medios.
Se procederá a la edición y los archivos editados se recrearán.
329
La Pool
Eliminar archivos desaparecidos de la Pool
Si la Pool contiene archivos de audio que no se pueden en-
contrar o reconstruir los puede eliminar. Para ello selec-
cione “Suprimir Archivos Desaparecidos” del menú Medios
o del menú contextual. Esto suprimirá de la Pool todos los
archivos desaparecidos, así como los correspondientes
eventos de la ventana de proyecto.
Escuchar clips en la Pool
Hay tres maneras de escuchar clips en la Pool:
Usando teclas de comandos.
Si activa la opción “Activar/Desactivar la Preescucha Local con la [barra
espaciadora]” en el diálogo Preferencias (página Transporte), puede
presionar [Espacio] para la escucha. Es lo mismo que hacer clic en el
icono Escuchar de la barra de herramientas.
Seleccionando un clip y activando el botón Escuchar.
Se reproducirá el clip entero, a menos que detenga la reproducción pre-
sionando el botón Escuchar otra vez.
Haciendo clic en cualquier lugar sobre la imagen de la
forma de onda del clip.
El clip se reproducirá desde la posición de la forma de onda en la que
hizo clic, hasta el final del clip, a menos que detenga la reproducción pul
-
sando el botón Escuchar, o haciendo clic en cualquier otro lugar de la
ventana de la Pool.
La señal de audio se enruta directamente a la Sala de
Control, si está activada (sólo Cubase). Si la Sala de Con
-
trol está desactivada, la señal de audio se enruta a la Mez-
cla Principal (la salida por defecto), ignorando los ajustes
de audio del canal, efectos, y ecualización. En Cubase Ar
-
tist, siempre se usa el bus de la Mezcla Principal para la
escucha.
Puede ajustar el nivel de la escucha con el deslizador
en miniatura de la barra de herramientas. Esto no afectará
al nivel de reproducción general.
Si ha activado el botón Escuchar Bucle, ocurrirá lo si-
guiente antes de realizar una escucha:
Cuando hace clic en el botón Escuchar para oír un clip,
el clip se repite indefinidamente hasta que para la repro-
ducción haciendo clic en el botón Escuchar o Escuchar
Bucle de nuevo.
Cuando hace clic en la imagen de forma de onda para
escucharla, la sección entre el punto del clic hasta el final
del clip se repite indefinidamente hasta que para la repro
-
ducción.
Abrir clips en el Editor de Muestras
El Editor de Muestras le permite realizar ediciones con de-
talle de un clip (vea “El Editor de Muestras” en la página
281). Puede abrir clips en el Editor de Muestras directa-
mente desde la Pool como sigue:
Si hace doble clic sobre un icono de forma de onda o
un nombre de clip en la columna Medios, el clip se abre
en el Editor de Muestras.
Si hace doble clic sobre una región en la Pool, su clip se
abre en el Editor de Muestras con la región seleccionada.
Un uso práctico de este caso es cuando necesita estable-
cer el punto de ajuste del clip (vea “Ajustar el punto de
ajuste” en la página 288). Cuando inserte el clip más
tarde desde la Pool hasta el proyecto, puede tenerlo
debidamente alineado de acuerdo con el punto de ajuste
establecido.
Acerca del diálogo Importar Medio
El diálogo Importar Medio le deja importar archivos direc-
tamente en la Pool. Se abre desde el menú Medios, el
menú contextual, o usando el botón Importar de la ventana
de la Pool.
Este es un diálogo estándar de archivo, en el que puede
navegar a otras carpetas, escuchar archivos, etc. Se pue
-
den importar los siguientes formatos de audio:
Wave (Normal o Broadcast, vea “Archivos Broadcast Wave”
en la página 527)
AIFF y AIFC (AIFF comprimido)
•REX o REX 2 (vea “Importar archivos ReCycle” en la página
563)
Archivos Dolby Digital AC3 (ac3 – si tiene el codificador
Steinberg Dolby Digital Encoder instalado en su sistema) –
sólo Cubase
Archivos DTS (dts – si tiene el codificador Steinberg DTS
Encoder instalado en su sistema) – sólo Cubase
SD2 (Sound Designer II)
MPEG Layer 2 y Layer 3 (archivos mp2 y mp3 – vea “Importar
archivos de audio comprimidos” en la página 564)
Ogg Vorbis (archivos ogg – vea “Importar archivos de audio
comprimidos” en la página 564)
Windows Media Audio (Windows – vea “Importar archivos de
audio comprimidos” en la página 564)
Wave 64 (archivos W64).
330
La Pool
Pueden tener las siguientes características:
Estéreo o mono
Cualquier frecuencia de muestreo (aunque los archivos con
una frecuencia distinta a la del proyecto se reproducirán a una
velocidad y tono erróneos – vea abajo).
Resolución de 8, 16, 24 Bit o 32 Bit Flotante.
Se pueden importar varios formatos de vídeo. Para más in-
formación acerca de los formatos de vídeo soportados, vea
“Compatibilidad de archivos de vídeo” en la página 548.
También es posible usar los comandos del submenú
Importar en el menú Archivo para importar archivos de au-
dio o vídeo en la Pool.
Cuando seleccione un archivo en el diálogo Importar Me-
dio y haga clic en Abrir, se abrirá el diálogo Opciones de
Importación.
Contiene las siguientes opciones:
Copiar Archivo al Directorio de Trabajo
Active esta opción si quiere tener una copia del archivo en la carpeta au-
dio del proyecto, y que el clip haga referencia a esta copia. Si esta op-
ción está desactivada el clip hará referencia al archivo original en su
ubicación original (y se marcará como “externo” en la Pool – vea
“Acerca
de los símbolos de la columna Estado” en la página 323).
Sección Convertir a la Configuración del Proyecto
Aquí puede convertir la frecuencia de muestreo (si es distinta a la del
proyecto) o el tamaño de las muestras, es decir, la resolución (si es infe
-
rior al formato de grabación usado en el proyecto).
Las opciones estarán sólo disponibles si son necesarias. Tome nota de
que si está importando varios archivos de audio a la vez, el diálogo Op
-
ciones de Importación tendrá una casilla llamada “Convertir y copiar al
Proyecto si es necesario”. Cuando se active, los archivos importados se
convertirán sólo si su frecuencia de muestreo es diferente o bien si el ta
-
maño de sus muestras es inferior al del proyecto.
Separar canales/Separar archivos multicanal
Si está activado, los archivos estéreo y multicanal se dividen en el co-
rrespondiente número de archivos mono – uno para cada canal – y se
importan en la Pool. Tome nota de que si usa esta opción los archivos
importados siempre se copiarán a la carpeta audio del proyecto, como
se describió arriba.
Use la opción “Usar números para nombres de archivos divididos” para
dar a los archivos creados el mismo nombre que los archivos origen, se
-
guidos de un número. Esto evita confusión si el archivo origen no con-
tiene audio estéreo o surround, pero sí audio poli- o monofónico.
Por favor, no preguntar de nuevo
Si está activado, los archivos siempre se importarán siguiendo los ajus-
tes que hizo, sin que aparezca este diálogo. Esta opción se puede anular
en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Audio).
Siempre puede convertir los archivos más tarde
usando las opciones Convertir Archivos (vea
“Convertir
Archivos” en la página 333) o Conformar Archivos (vea
“Conformar Archivos” en la página 333).
Acerca del diálogo Importar desde CD de
audio
Puede importar pistas (o secciones de pistas) de un CD
de audio directamente a la Pool usando la función “Impor-
tar desde CD de audio…” del menú Medios. Se abrirá un
diálogo en el que podrá especificar las pistas que quiere
que se copien al disco, se conviertan a archivos de audio
y se añadan a la Pool.
Para más detalles acerca del diálogo Importar desde un
CD Audio, vea
“Importar pistas de un CD de audio” en la
página 562.
Exportar regiones como archivos de audio
Si ha creado regiones dentro de un clip de audio (vea “Tra-
bajar con regiones” en la página 291) se exportarán en ar-
chivos de audio separados. Para crear un nuevo archivo de
audio a partir de una región proceda así:
1. En la Pool seleccione la región que desee exportar.
2. En el menú Audio seleccione “Convertir Selección en
Archivo (Bounce)”.
Se abrirá un buscador.
3. Seleccione la carpeta en la que quiere crear el nuevo
archivo.
Se creará un nuevo archivo de audio en esa carpeta. El archivo tendrá el
nombre de la región y automáticamente se añadirá a la Pool.
331
La Pool
Si tiene dos clips que hacen referencia al mismo ar-
chivo de audio (diferentes “versiones” de clips, p. ej. crea-
dos con la función “Convertir en Copia Real”) puede usar
la función Convertir Selección en Archivo (Bounce) para
crear un archivo nuevo aparte (para el clip copiado). Se-
leccione el clip, seleccione Convertir Selección en Ar-
chivo (Bounce) e introduzca una ubicación y nombre para
el nuevo archivo.
Cambiar la carpeta de grabación
Todos los clips de audio que haya grabado en el proyecto
acabarán en esta carpeta. La carpeta de grabación se in
-
dica con el texto “Grabar” en la columna Estado y con un
punto rojo en la carpeta en sí.
Por defecto esta es la principal carpeta de audio. Puede
crear, sin embargo, una subcarpeta de audio y convertirla
en su carpeta de grabación.
1. Seleccione la carpeta de audio o cualquier clip.
No puede designar la carpeta de vídeo (o cualquiera de sus subcarpe-
tas) como carpeta de grabación.
2. Seleccione “Crear Carpeta” en el menú Medios o el
menú contextual.
Una nueva subcarpeta vacía llamada “Nueva Carpeta” aparecerá en la
Pool.
3. Seleccione la nueva carpeta y renómbrela como desee.
4. Seleccione “Especificar la Carpeta de Grabación de
la Pool” en el menú Medios o en el menú contextual, o
bien haga clic en la columna Estado de la nueva carpeta.
La nueva carpeta será entonces la carpeta de grabación, cualquier audio
grabado en el proyecto se guardará en ella.
Organizar clips y carpetas
Si acumula un gran número de clips en la Pool puede
serle difícil encontrar rápidamente ciertos elementos. Una
buena solución puede ser organizar sus clips en nuevas
subcarpetas con nombres adecuados que sean un reflejo
de su contenido. Por ejemplo, puede poner todos los
efectos de sonido en una única carpeta, todas las voces
solistas en otra, etc. Proceda así:
1. Seleccione el tipo de carpeta, audio o vídeo, en la que
quiere crear una subcarpeta.
No puede poner clips de audio en la carpeta de vídeo ni al revés.
2. Seleccione “Crear Carpeta” en el menú Medios o el
menú contextual.
Una nueva subcarpeta vacía llamada “Nueva Carpeta” aparecerá en la
Pool.
3. Renombre la carpeta como desee.
4. Arrastre y suelte los clips que desea mover en la
nueva carpeta.
5. Repita los pasos 1–4 las veces que sea necesario.
Aplicar procesados a todos los clips de la Pool
Puede aplicar procesados de audio a los clips de la Pool
de la misma manera que a los eventos de la ventana de
proyecto. Simplemente seleccione los clips y elija un mé
-
todo de procesado del menú Audio. Para encontrar más
información acerca del procesado de audio vea el capítulo
“Funciones y procesado de audio” en la página 262.
Deshacer el procesado
Si ha aplicado un procesado a un clip en la ventana de
proyecto, en el Editor de Muestras o en la Pool, se indi
-
cará mediante un símbolo de forma de onda rojo y gris en
la columna de Estado. Este procesado siempre se puede
deshacer usando el Historial de Procesos, vea
“El diálogo
Historial de Procesos” en la página 273.
Congelar Modificaciones
Puede usar la función Congelar Modificaciones para crear
un nuevo archivo con el procesado ya aplicado o para re-
emplazar el original con una versión procesada, vea “Con-
gelar Modificaciones” en la página 274.
332
La Pool
Minimizar Archivo
La opción “Minimizar Archivo” en el menú Medios o en el
menú contextual le permite encoger los archivos de audio
según el tamaño de los clips de audio referenciados en un
proyecto. Los archivos producidos usando esta opción
sólo contienen las porciones de los archivos de audio
usadas realmente en el proyecto. Esto puede reducir el
tamaño de su proyecto de manera importante si había
porciones largas de los archivos de audio sin usar. Por lo
tanto la opción es útil para conseguir rebajar el tamaño
después de que haya completado el proyecto.
Esta operación alterará permanentemente los archivos
de audio seleccionados en la Pool. ¡No se puede desha
-
cer! Si esto no es lo que quiere, puede usar en su lugar la
opción “Copia de seguridad del Proyecto” en el menú Ar-
chivo, vea “Copia de seguridad del Proyecto” en la página
57. Esta función también tiene la opción de minimizar los
archivos, pero los copiará todos a una nueva carpeta, de-
jando el proyecto original intacto.
Proceda así:
1. Seleccione los archivos que desee minimizar.
2. Seleccione “Minimizar Archivo” en el menú Medios.
Aparecerá un mensaje de alerta, informándole de que se borrará todo el
Historial de Ediciones. Haga clic en Minimizar para continuar o Cancelar
para parar el proceso.
3. Después de que la minimización acabe aparecerá otro
mensaje de alerta, ya que los archivos referenciados en la
carpeta de proyecto guardado se habrán vuelto inválidos.
Haga clic en Guardar Ahora para guardar el proyecto actualizado o haga
clic en Más Tarde para continuar con el proyecto sin guardar.
Sólo las porciones de audio usadas realmente en el pro-
yecto permanecerán en sus correspondientes archivos de
audio en la carpeta de grabación de la Pool.
Preparar Archivo
La opción “Preparar Archivo” del menú Medios es útil si
quiere archivar un proyecto. Para más información acerca
de la funcionalidad Preparar Archivo, vea
“Preparar Ar-
chivo” en la página 56.
Importar y exportar archivos de Pool
(sólo Cubase)
Puede importar o exportar una Pool como un archivo
aparte (con la extensión “.npl”) usando las opciones “Im-
portar Pool” y “Exportar Pool” del menú Medios y el menú
contextual.
Cuando importe un archivo de Pool los archivos referen-
ciados se “añadirán” a la Pool actual.
Ya que los archivos de audio y vídeo sólo se referen-
cian pero no se graban en el archivo de Pool, la importa-
ción sólo será útil si tiene acceso a todos los archivos
referenciados (que preferentemente tienen las mismas ru
-
tas ahora que cuando se grabó la Pool).
También puede grabar y abrir librerías. Son archivos de
Pool individuales que no están asociados a ningún
proyecto.
Trabajar con librerías (sólo Cubase)
Puede usar librerías para guardar efectos de sonido,
loops de audio, clips de vídeo, etc., y transferir los medios
de la librería a un proyecto, usando arrastrar y soltar. En el
menú están disponibles las siguientes funciones:
Nueva Librería
Crea una nueva librería. Igual que al crear proyectos nue-
vos, se le preguntará por carpetas de proyecto específicas
para la nueva librería (donde se guardarán los archivos de
medios). La librería aparece como una ventana aparte de
Pool en Cubase.
Abrir Librería
Abre un diálogo de archivo para abrir una librería ya
guardada.
Guardar Librería
Abre un diálogo de archivo para guardar los archivos de li-
brería (con extensión “.npl”).
333
La Pool
Convertir Archivos
Si selecciona la opción “Convertir Archivos” del menú
Medios (o del menú contextual) se abrirá el diálogo Op-
ciones de Conversión que le servirá para manipular los ar-
chivos seleccionados. Use los menús emergentes para
especificar los atributos de los archivos de audio que
quiere mantener y los que quiere convertir. Los ajustes
disponibles son:
Frecuencia de Muestreo
Manténgala o conviértala a un valor comprendido entre 8.000 y
96.000
kHz.
Resolución
Mantenga la resolución como está o conviértala a 16 Bit, 24 Bit o 32 Bit
Flotante.
Canales
Manténgalos como están o convierta el archivo a Mono o Estéreo
Entrelazado.
Formato de Archivo
Manténgalo o conviértalo a uno de los formatos Wave, AIFF, Wave 64, o
Broadcast Wave.
Opciones
Cuando usted convierte un archivo, puede usar el menú
emergente Opciones para ajustar una de las siguientes
opciones de acuerdo con lo que quiera hacer con el
nuevo archivo:
Conformar Archivos
Usando este comando cambiará todos los archivos selec-
cionados que tengan atributos distintos a los especifica-
dos en el proyecto, para que sigan su estándar.
Proceda así:
1. Seleccione los clips en la Pool.
2. Seleccione “Conformar Archivos…” en el menú
Medios.
Se abrirá un diálogo permitiéndole elegir entre mantener o reemplazar en
la Pool los archivos originales sin convertir.
Detalles a tener en cuenta:
Las referencias de los clips/eventos en la Pool siempre se re-
direccionarán hacia los archivos conformados.
Si está seleccionada alguna opción de “mantener”, los archi-
vos originales permanecerán en la carpeta audio del proyecto
y se crearán los nuevos archivos.
Si selecciona la opción “Reemplazar”, se reemplazarán los ar-
chivos de la Pool y de la carpeta audio del proyecto.
Extraer Audio del Vídeo
Esta opción del menú Medios le permite extraer en el
disco duro el audio de un vídeo. Generará automática-
mente un nuevo clip de audio que aparecerá en la Car-
peta de Grabaciones en la Pool. El clip resultante tendrá
las siguientes propiedades:
Tendrá el mismo formato de archivo y la misma frecuen-
cia de muestreo/resolución que el proyecto actual.
Tendrá el mismo nombre que el archivo de vídeo.
Esta función no está disponible para archivos de vídeo
MPEG-1 y MPEG-2.
Opción Descripción
Nuevos
Archivos
Crea una copia del archivo en la carpeta audio y convierte
este nuevo archivo de acuerdo con los atributos seleccio
-
nados. El nuevo archivo se añade a la Pool, pero todas las
referencias del clip seguirán apuntando al archivo original,
no convertido.
Reemplazar
Archivos
Convierte el archivo original sin cambiar las referencias de
los clips. Las referencias, sin embargo, se grabarán la
próxima vez que guarde.
Nuevo + Re-
emplazar en la
Pool
Crea una nueva copia con los atributos seleccionados, re-
emplaza el archivo original con el nuevo y redirecciona las
referencias de los clips hacia el nuevo archivo. Esta es la
opción que debe seleccionar si quiere que sus clips de au
-
dio hagan referencia al archivo convertido, y todavía quiere
conservar el archivo original en el disco (p.
ej. porque está
siendo usado en otros proyectos).
Opción Descripción
24
MediaBay
335
MediaBay
Introducción
Uno de los retos más grandes muy típicos de los entornos de producción musical basada en ordenador es cómo admi-
nistrar el siempre creciente número de plug-ins, instrumentos, presets, etc. de múltiples fuentes. Cubase ofrece una base
de datos eficiente para la administración de archivos de medios, que le permite manejar todos sus archivos de medios
desde el mismo secuenciador.
El MediaBay se divide en varias secciones:
Definir Localizaciones – Aquí puede crear “presets” para las
ubicaciones de su sistema en las que quiera escanear a la bús-
queda de archivos de medios, vea “Definir Localizaciones” en la
página 338.
Localizaciones – Aquí puede ir cambiando entre las Localiza-
ciones definidas previamente.
Filtros – Aquí puede filtrar la sección Resultados usando un fil-
tro lógico o de atributo, vea “La sección Filtros” en la página
345.
Resultados – Aquí se muestran todos los archivos de medios
encontrados. También puede filtrar la lista y realizar búsque-
das por texto, vea “La sección Resultados” en la página 339.
Preescuchar – Esta sección le permite preescuchar los archi-
vos que aparecen en la sección Resultados, vea “Preescu-
char archivos” en la página 342.
Inspector de Atributos – En esta sección puede ver, editar y
añadir atributos de archivos de medios (o etiquetas), vea “El In-
spector de Atributos” en la página 347.
Acceder al MediaBay
Para abrir el MediaBay, seleccione el comando MediaBay
del menú Medios. También puede usar el correspondiente
comando de teclado (por defecto F5).
Por defecto, se muestran la sección Definir Localiza-
ciones, la sección Localizaciones, la sección Filtros, la
sección Resultados y la sección Preescuchar.
Configurar la ventana de MediaBay
Puede mostrar y ocultar las diferentes secciones del
MediaBay (excepto la sección Resultados). Esto es útil ya
que le permite tener más espacio en pantalla y así mostrar
sólo la información que necesite para trabajar.
La sección para Preescuchar
El Inspector de
Atributos
(sólo Cubase)
La sección
Definir Lo-
calizaciones
La sección Localizaciones
La sección
Filtros
La sección
Resultados
336
MediaBay
Proceda así:
1. Haga clic en el botón “Configurar Disposición de Ven-
tanas” en la esquina inferior izquierda de la ventana de
MediaBay.
Aparece un panel transparente que cubre la ventana. En el centro se
muestra un área gris que contiene casillas de verificación para las dife
-
rentes secciones.
2. Desactive las casillas de verificación para las seccio-
nes que quiera ocultar de la vista.
Cualquier cambio que haga aquí se reflejará directamente en la ventana
de MediaBay. Tenga en cuenta que la sección Resultados no se puede
ocultar.
También puede usar comandos de teclado para esto:
use las flechas de dirección arriba/abajo e izquierda/dere-
cha para moverse entre las casillas y presione [Espacio]
para activar/desactivar la casilla deseada.
3. Cuando haya terminado, haga clic fuera del área gris
para salir del modo de Configuración.
Como alternativa, puede esperar unos segundos a que el panel desapa-
rezca automáticamente.
Puede cambiar el tamaño individual de cada sección
del MediaBay arrastrando la línea divisoria entre dos
secciones.
Trabajar con MediaBay
Al trabajar con muchos archivos de música, la cosa más
importante es encontrar, rápidamente y fácilmente, el con-
tenido que necesita. El MediaBay le ayuda a encontrar y
organizar su contenido de una manera efectiva y eficiente.
Después del primer escaneo de las carpetas que haya ac
-
tivado para escanear (lo que tardará un cierto tiempo), to-
dos los archivos que se hayan encontrado estarán
disponibles para que los explore, etiquete o modifique.
Al principio, todos los archivos de medios de los soportes
formateados se listarán en la sección de Resultados: de
-
masiados archivos para tener una vista general. Sin em-
bargo, usando las técnicas de búsqueda y filtrado, tendrá
los resultados deseados muy rápidamente.
La primera cosa a hacer es configurar las “Localizaciones”,
que son las carpetas o directorios de su sistema que con-
tienen archivos de medios. Normalmente los archivos están
organizados de una cierta manera en su ordenador. Por
ejemplo, puede que tenga carpetas reservadas para conte
-
nidos de audio, carpetas para efectos especiales, carpetas
para combinaciones de sonidos para ruido ambiente que
necesite para una cierta toma de cine, etc. Todos estos se
pueden establecer como diferentes Localizaciones en el
MediaBay, permitiéndole limitar los archivos disponibles en
la sección Resultados según el contexto.
Siempre que aumente la capacidad de almacenamiento
de su ordenador (por ejemplo, añadiendo nuevos discos
duros o un volumen externo que contenga archivos de
medios con los que quiera trabajar), debería tener el há
-
bito de guardar los nuevos volúmenes como Localizacio-
nes o añadirlos a sus Localizaciones existentes. Después,
puede ocultar la sección Definir Localizaciones de la vista.
De esta forma el MediaBay ocupará menos espacio de
pantalla y se podrá concentrar en lo importante: la sec
-
ción Resultados.
En esta sección puede especificar qué tipos de archivos
se muestran, vea
“Filtrado según el tipo de medio” en la
página 340. Si todavía hay muchos archivos entre los que
elegir, puede acotar los resultados usando una función de
búsqueda de texto, vea “Realizar una búsqueda de texto”
en la página 341. Esto es a menudo todo lo que necesita
para mostrar lo que quiere, permitiéndole preescuchar los
archivos antes de insertarlos en su proyecto (vea “Prees-
cuchar archivos” en la página 342). Sin embargo, si nece-
sita un filtrado muy complejo y detallado, también es
337
MediaBay
posible usar filtrado de atributo o lógico, vea “La sección
Filtros” en la página 345. Para el filtrado o búsquedas, se
recomienda el uso de atributos: Especificando valores de
atributos específicos para sus archivos (categorizándolos
como sonidos de producción, foley, efectos especiales,
etc.), puede aumentar considerablemente la velocidad del
proceso de exploración, vea
“El Inspector de Atributos”
en la página 347.
Finalmente, los archivos se pueden insertar fácilmente en
el proyecto, arrastrando & soltando, con doble clic o
usando las opciones del menú contextual, vea
“Insertar
los archivos en el proyecto” en la página 341.
La sección Definir Localizaciones
Cuando abre el MediaBay por primera vez, se realiza un es-
caneado de archivos de medios en su sistema. Puede es-
pecificar qué archivos o directorios quiere que se incluyan
en el escaneado activando/desactivando las casillas de ve
-
rificación para las carpetas en la sección Definir Localiza-
ciones. Dependiendo de la cantidad de archivos de medios
de su ordenador esto podrá tardar un rato. Todos los archi
-
vos que se encuentren en las carpetas especificadas se
muestran en la sección Resultados.
Para incluir una carpeta en el escaneo, active su casilla
de verificación.
Para excluir una carpeta del escaneo, desactive su casi-
lla de verificación.
Para restringir la búsqueda a subcarpetas individual-
mente, active/desactive sus casillas de verificación.
El color de las marcas de verificación le ayuda a identificar
qué carpetas y subcarpetas se escanean:
Una marca de verificación blanca indica que se escanean to-
das las subcarpetas.
Una marca de verificación naranja indica que se excluye por lo
menos una subcarpeta del escaneo.
Para escanear por completo una carpeta (incluyendo
todas las subcarpetas), haga clic en la marca de verifica
-
ción naranja.
La marca de verificación se volverá blanca, para indicar que se escanean
todas las subcarpetas.
El estado de escaneo para las carpetas individuales en sí,
viene indicado por el color de los iconos de carpeta:
Un icono rojo significa que la carpeta está siendo explorada.
Un icono azul claro significa que esta carpeta ha sido explorada.
Un icono azul oscuro aparece en las carpetas excluidas de la
exploración.
Un icono naranja aparece cuando el proceso de exploración
se interrumpió.
Un icono amarillo aparece en las carpetas que no han sido ex-
ploradas todavía.
El resultado del escaneo se guarda en un archivo de base
de datos. Cuando desactiva la casilla de verificación en
una carpeta que ya ha sido escaneada, aparece un men
-
saje, permitiéndole mantener los datos del escaneo reuni-
das en este archivo de base de datos o eliminar los datos
de esta carpeta del archivo de base de datos por com
-
pleto. Seleccione Mantener si quiere mantener las entra-
das de base de datos, pero quiere excluir la carpeta del
escaneo (cuando realice un escaneo de nuevo, por ejem
-
plo). Seleccione Suprimir si no quiere usar los contenidos
de esta carpeta en sus proyectos.
Cuando active la opción “Por favor, no preguntar de
nuevo”, no aparecerán más mensajes de aviso cuando
desactive otras casillas de verificación, mientras esté el
programa funcionando.
Cuando cierre y arranque de nuevo Cubase, se mostrarán de nuevo es-
tos mensajes de aviso.
Algunas subcarpetas de esta
carpeta se excluyen del
escaneo.
Todas las subcarpetas de esta
carpeta se incluyen en el
escaneo.
338
MediaBay
El nodo VST Sound
La sección Definir Localizaciones ofrece un atajo para ar-
chivos de contenido de usuario y de contenido de fábrica,
incluyendo las carpetas de presets: el nodo VST Sound.
Las carpetas bajo el nodo VST Sound representan las
direcciones en que se guardan por defecto los archivos
de contenido y presets de pista, presets VST, etc.
Para encontrar la ubicación “verdadera”, haga clic derecho sobre él en la
sección Resultados y seleccione “Abrir en Explorador” (Win)/“Mostrar
en Finder” (Mac). Esto abrirá una ventana de Explorer/Finder en la que el
archivo correspondiente estará resaltado. Por favor, tenga en cuenta que
esta función no está disponible para los archivos que forman parte de un
archivo VST Sound.
Actualizar el visor
Puede actualizar el visor de dos formas: volviendo a esca-
near o refrescando.
Volver a escanear
Cuando hace clic en el botón Volver a escanear, se vuelve
a escanear la carpeta seleccionada. Si una carpeta con-
tiene un gran número de archivos de medios, el proceso
de escaneado puede tardar algún tiempo. Use esta fun
-
ción si ha hecho cambios al contenido de carpetas de
medios especificas y quiere escanear estas carpetas de
nuevo.
También puede volver a escanear la carpeta seleccio-
nada haciendo clic derecho sobre ella y seleccionando
Reescanear Disco en el menú contextual.
Refrescar
Además de la opción Reescanear Disco, el menú contex-
tual del nodo o la carpeta seleccionada en la sección Defi-
nir Localizaciones también contiene una opción Refrescar
Vistas. Esto refresca el visor de esta ubicación sin tener
que volver a escanear los correspondientes archivos de
medios.
Esto es útil en las siguientes situaciones:
Cuando haya modificado valores de atributos (vea “Edi-
tar atributos (etiquetar)” en la página 348) y quiera refres-
car la lista de resultados para que estos valores se
muestren en los correspondientes archivos.
Cuando haya mapeado una nueva unidad de red, por
ejemplo, y quiera que aparezca como un nodo en la sec
-
ción Definir Localizaciones. Simplemente seleccione la op-
ción Refrescar Vistas para el nodo padre y la nueva unidad
aparecerá en la sección Definir Localizaciones (preparada
para ser escaneada en busca de archivos de medios).
Definir Localizaciones
Cuando ha configurado la sección Definir Localizaciones
según sus preferencias, y el contenido se ha escaneado,
es el momento de hacerlo disponible de una forma signifi
-
cativa. Para ello puede definir localizaciones, es decir, ata-
jos a las carpetas con las que quiera trabajar, eso estará
disponible en la sección Localizaciones para su conve-
niente acceso.
Para definir una localización proceda así:
1. En la lista de la izquierda, seleccione la carpeta
deseada.
2. Haga clic en el botón Añadir.
Se abrirá un diálogo para nombrar la nueva localización.
3. Acepte el nombre por defecto o introduzca un nuevo
nombre.
4. Haga clic en Aceptar.
La nueva ubicación se añade al menú emergente Localizaciones en la
sección Localizaciones (vea más abajo).
5. Repita estos pasos para añadir cuantas localizaciones
necesite.
Una vez haya configurado sus localizaciones, podrá ocul-
tar la sección Definir Localizaciones de la vista (vea “Con-
figurar la ventana de MediaBay” en la página 335), para
tener más espacio en la pantalla.
Algunos presets de localizaciones están disponibles
por defecto. Estos son: “Todos los Medios” (el nodo de
más arriba en la sección Definir Localizaciones), “Discos
Duros Locales” (los discos duros locales de su ordenador)
y “VST Sound” (la carpeta en la que se guardan por de
-
fecto los archivos de sonido, loops y presets de Steinberg).
339
MediaBay
La sección Localizaciones
Cuando abra el menú emergente Localizaciones y selec-
cione una localización, los archivos de medios que se en-
cuentren en ella se mostrarán en la sección Resultados.
Cambiando entre las localizaciones que haya definido,
podrá acceder rápidamente a los archivos que esté
buscando.
Para cambiar la localización a explorar, simplemente se-
leccione otra localización en el menú emergente.
Si las Localizaciones disponibles no le producen los resultados deseados
o si la carpeta que quiere escanear no es parte de ninguna de las localiza
-
ciones, defina una nueva localización en la sección Definir Localizaciones.
Para seleccionar la siguiente carpeta o la anterior en una
secuencia de carpetas seleccionadas, use los botones
“Carpeta Siguiente/Previa”.
Estas rutas se borrarán cuando cierre el MediaBay.
Para seleccionar la carpeta superior de una carpeta
seleccionada, haga clic en el botón “Examinar Carpeta
Contenedora”.
Para eliminar una localización del menú emergente, se-
lecciónela y haga clic en el botón “Eliminar Definición de
Localización de Exploración”.
Para mostrar los archivos contenidos en la carpeta se-
leccionada y cualquier subcarpeta (sin mostrar estas sub-
carpetas), active el botón Resultados en Profundidad.
Cuando este botón está activado, sólo se muestran las carpetas y archi-
vos contenidos en la carpeta seleccionada.
La sección Resultados
La sección Resultados es el corazón del MediaBay. Aquí
verá todos los archivos encontrados en la localización
seleccionada.
Como el número de archivos mostrados puede ser
enorme (el campo información, en la esquina superior
derecha de la sección Resultados, muestra el número de
archivos encontrados con los ajustes de filtrado actuales),
puede usar cualquiera de las opciones de filtrado y bús
-
queda del MediaBay para acotar la lista. Las opciones dis-
ponibles se describen abajo.
El número máximo de archivos que se muestran en la
sección Resultados se puede ajustar especificando un
nuevo valor de “Elementos Máximos en Lista de Resulta-
dos” en las Preferencias (vea “Preferencias” en la página
352).
Carpeta Si-
guiente/Previa
Examinar Carpeta
Contenedora
Haga clic aquí para abrir el menú emergente
y seleccione la Localización deseada.
Eliminar Definición de Localización
de Exploración
Resulta-
dos en
Profundi-
dad
340
MediaBay
Filtrado según el tipo de medio
La sección Resultados se puede ajustar para que sólo
muestre un tipo de medio en particular o una combinación
de tipos de medios.
Haga clic en el campo donde se muestran los tipos de
medios (por defecto “Todos los Tipos de Medios”) para
abrir el diálogo Mostrar Tipos de Medios.
Aquí puede activar los tipos de medio que quiere mostrar en la sección
Resultados.
Cuando ha filtrado la lista para que muestre un tipo de
medio en particular, se le indica con el correspondiente
icono a la izquierda del campo de tipo de medio. Cuando
ha seleccionado varios tipos de medio, se usa el icono
Mezcla de Tipos de Medio.
Los tipos de medio
En el diálogo “Mostrar Tipos de Medios” puede activar los
tipos de medio que quiere que se muestren en la sección
Resultados. Están disponibles los siguientes tipos:
Configurar las columnas de la sección
Resultados
Para cada tipo de medio, o para combinaciones de tipos de
medio, puede especificar las columnas de atributos que se
mostrarán en la sección Resultados. En la mayoría de ca-
sos, probablemente sólo querrá mostrar unos pocos atribu-
tos principales en la sección Resultados y usar el Inspector
de Atributos para ver la lista completa de valores de atribu
-
tos para los archivos.
Proceda así:
1. Seleccione el tipo de medio (o una combinación de ti-
pos de medio) que quiera ajustar.
2. Haga clic en el botón “Configurar Columnas de Resul-
tado” y active o desactive las opciones de los submenús.
Opción Descripción
Archivos de audio Cuando esté activado, la lista mostrará todos los
tipos de archivo de audio. Los formatos soporta
-
dos son .wav, .w64, .aiff, .aifc, .rex, .rx2, .mp3,
.mp2, .ogg, .sd2, .wma (sólo Windows).
Archivos MIDI Cuando esté activado, la lista mostrará todos los ar-
chivos MIDI (extensión de archivo .mid).
Loops MIDI Cuando esté activado, la lista mostrará todos los
loops MIDI (extensión de archivo .midiloop).
Seleccione esta
opción para mostrar
todos los tipos.
Aquí se listan las
cuatro últimas selec-
ciones de tipos de
medio que hizo.
Los tipos de medio
que active aquí se
muestran en la sec-
ción Resultados.
Bancos de Patterns Cuando esté activado, la lista mostrará todos los
bancos de patterns (extensión de archivo .pattern
-
bank). Los bancos de patterns los genera el plug-in
MIDI Beat Designer. Para más información, vea
“Pre-
escuchar bancos de patterns” en la página 344 y el
documento PDF “Referencia de Plug-ins”.
Presets de pista Cuando esté activado, la lista mostrará todos los
presets de pista para pistas de audio, MIDI, e instru
-
mento (extensión de nombre de archivo .trackpre-
set). Los presets de pista son una combinación de
ajustes de pista, efectos, y ajustes de mezclador que
se pueden aplicar a nuevas pistas de varios tipos.
Para más información, vea el capítulo
“Trabajar con
presets de pista” en la página 356.
Presets de Plug-ins Cuando esté activado, la lista mostrará todos los
presets VST para plug-ins de instrumentos y efec
-
tos. Estos presets contienen todos los ajustes de
parámetros para un plug-in particular. Se pueden
usar para aplicar sonidos a pistas de instrumento y
efectos a pistas de audio. Para más información, vea
el capítulo
“Trabajar con presets de pista” en la -
gina 356.
Archivos de vídeo Cuando esté activado, la lista mostrará todos los
tipos de archivo de vídeo. Para más información
acerca de los formatos de vídeo soportados, vea
“Compatibilidad de archivos de vídeo” en la página
548.
Proyectos Cuando esté activado, la lista mostrará todos los ar-
chivos de proyectos (de Cubase, Nuendo, Sequel):
.cpr, .npr, .steinberg-project.
Opción Descripción
341
MediaBay
Active los atributos que quiera que se muestren en la sección
Resultados.
Si no quiere ver ninguno de los atributos de cierta ca-
tegoría, elija la opción “Anular Selección” en el correspon-
diente submenú.
Cuando la opción “Permitir la Edición en la Lista de
Resultados” está activada en el diálogo Preferencias, tam-
bién puede editar los atributos en la sección Resultados.
De otro modo sólo es posible hacerlo en el Inspector de
Atributos.
Realizar una búsqueda de texto
Puede limitar el número de resultados en la sección Re-
sultados usando la función de búsqueda de texto. Cuando
introduzca texto en el campo Búsqueda de Texto, sólo se
mostrarán los atributos que coincidan con el texto introdu
-
cido.
Si por ejemplo busca todos los loops de audio con sonidos
de percusión, simplemente introduzca “drum” en el campo
de búsqueda. Los resultados de la búsqueda contendrán
loops con nombres tales como “Drums 01”, “Drumloop”,
“Snare Drum”, etc. También, todos los archivos de medios
con el atributo Categoría Drum&Percussion, o cualquier
otro atributo que contenga la palabra “drum”.
Cuando introduce texto en el campo, su fondo se vuelve
rojo, para indicar que el filtro de texto está activo en la
lista. Para reinicializar el filtro de texto, borre el texto.
El deslizador de puntuación
Usando el deslizador de puntuación, encima de la sección
Resultados, puede especificar los ajustes de puntuación
para sus archivos, puntuándolos desde 1 hasta 5. Esto
hace que sea posible excluir ciertos archivos de la bús
-
queda según su calidad.
Cuando mueve el deslizador de puntuación, el filtrado de
puntuación activo se indica en rojo. Todos los archivos de
esta puntuación se muestran en la lista.
El indicador de búsqueda en progreso
Arriba a la derecha en la sección Resultados encontrará
un indicador que aparecerá si el MediaBay está actual
-
mente buscando archivos.
Reinicializar la lista
Cuando haya configurado filtros para la sección Resulta-
dos, podrá volver a la configuración por defecto haciendo
clic en el botón Reinicializar Filtro de Resultados a la de-
recha del deslizador de puntuación.
Esto borrará cualquier texto en el campo de búsqueda de
texto, pondrá el deslizador de puntuación para mostrar to-
dos los archivos y desactivará todos los filtros de tipo de
medio.
Insertar los archivos en el proyecto
Puede insertar archivos en el proyecto haciendo clic dere-
cho sobre ellos y seleccionando una de las opciones “In-
sertar en Proyecto” en el menú contextual, o puede hacer
doble clic en ellos. Lo que vaya a ocurrir dependerá del
tipo de pista:
Los Archivos de Audio, Loops MIDI, y Archivos MIDI se
pueden insertar en el proyecto haciendo doble clic sobre
ellos en la sección Resultados. Se insertarán en la pista
activa, si encaja con el tipo del archivo o en una nueva
pista si no hay una pista correspondiente activa. Los ar
-
chivos se insertarán en la posición actual del cursor.
Haga clic aquí para abrir el menú contextual.
Con este ajuste sólo se muestran los archivos
con una puntuación de al menos 2.
Cuando se muestra este indicador, la búsqueda de
medios está en progreso.
342
MediaBay
Similarmente, si hace doble clic en un preset de pista, se
aplicará a la pista activa, si el tipo de pista coincide con el
preset de pista. De otro modo, se insertará una nueva
pista, que contiene los ajustes del preset de pista.
Si hace doble clic en un preset VST, se añadirá una pista
de instrumento al proyecto, que contiene una instancia del
instrumento correspondiente. Para algunos presets VST
se cargarán los ajustes del instrumento, programas, etc,
por completo. Para otros, sólo se cargará un programa,
vea
“Aplicar presets de instrumento” en la página 354.
Cuando haga doble clic en un banco de patterns, se
creará una nueva pista MIDI en la ventana de proyecto,
con una instancia del plug-in Beat Designer como efecto
de inserción que usará este pattern.
Administrar archivos en la sección Resultados
Puede mover/copiar un archivo desde la sección Resul-
tados hasta otra ubicación haciendo clic en él y arrastrán-
dolo hasta otra carpeta en la sección Definir Localizacio-
nes.
Se le preguntará si quiere copiar o mover el archivo a la nueva ubicación.
Puede cambiar el orden de visualización de la sección
Resultados haciendo clic en un encabezado de columna,
y arrastrándolo hasta otra posición del visor.
Para suprimir un archivo, haga clic derecho sobre él en
la lista y seleccione Suprimir en el menú contextual.
Aparecerá un mensaje de aviso preguntándole si realmente quiere mover
el archivo a la papelera de su sistema operativo. Los datos que borre
aquí se borrarán permanentemente de su ordenador, por lo tanto, ase
-
rese de borrar sólo los archivos que no quiera usar más.
Preescuchar archivos
Cuando haya acotado suficientemente la lista de archivos,
querrá preescuchar archivos individualmente para encon-
trar cuál usar en usar su proyecto. Esto se hace en la sec-
ción Preescuchar.
Tenga en cuenta que algunas Preferencias específicas de
MediaBay afectan a la reproducción de archivos de me
-
dios, vea “Preferencias” en la página 352.
Los elementos visibles en esta sección y sus funciones
dependen del tipo de archivo de medios.
Preescuchar archivos de audio
Para preescuchar un archivo de audio, haga clic en el bo-
tón Reproducir. Lo que vaya a ocurrir dependerá de los si-
guientes ajustes:
Cuando “Reproducir Automáticamente Selección de
Nuevos Resultados” esté activado, cualquier archivo que
seleccione en la sección Resultados se reproducirá
automáticamente.
Cuando “Alinear Tiempos a Proyecto” esté activado, el
archivo que seleccione en la sección Resultados se re
-
producirá en sincronía con el proyecto, empezando en la
posición del cursor del proyecto. Tenga en cuenta que
esto puede aplicar una Corrección de Tiempo en tiempo
real a su archivo de audio.
Cuando importe un archivo de audio en su proyecto en el que “Alinear
Tiempos a Proyecto” esté activado en Preescuchar, se activará automá
-
ticamente el Modo Musical para la correspondiente pista.
!
Cuando un archivo se haya borrado desde el Explo-
rador/Finder, todavía será visible en la sección Re-
sultados, aunque ya no estará disponible para el
programa. Para remediar esta situación, tiene que
volver a escanear la carpeta correspondiente.
!
La sección Preescuchar no está disponible para ar-
chivos de vídeo, archivos de proyecto, y presets de
pista de audio.
Volumen de
Preescucha
Controles de
transporte
Reproducir Automáti-
camente Selección de
Nuevos Resultados
Alinear Tiem-
pos a Proyecto
Esperar a Reproducir el Proyecto
343
MediaBay
Cuando “Esperar a Reproducir el Proyecto” esté acti-
vado, las funciones Reproducir y Detener de la barra de
transporte se sincronizarán con los botones de Reprodu
-
cir y Detener en la sección Preescuchar.
Esta opción es muy útil para preescuchar loops de audio. Para usar esto
en toda su amplitud, ponga el localizador izquierdo al inicio de un com
-
pás, luego inicie la reproducción del proyecto usando la barra de trans-
porte. Los loops que ahora seleccione en la sección Resultados
comenzarán junto con el proyecto en perfecta sincronía. La Reproduc
-
ción y Detención del transporte de la Preescucha todavía se pueden
usar si es necesario.
Preescuchar presets de pista de audio
Los presets de pista para pistas de audio sólo se pueden
preescuchar en el explorador de presets (vea “Cargar
presets de pista o VST en el Inspector o en el menú con-
textual de la pista” en la página 359).
Preescuchar archivos MIDI
Para previsualizar un archivo MIDI (.mid) primero debe se-
leccionar un dispositivo de salida en el menú emergente
Salida.
“Reproducir Automáticamente Selección de Nuevos
Resultados” y “Alinear Tiempos a Proyecto” funcionan
igual que en los archivos de audio, vea arriba.
Preescuchar loops MIDI
Para preescuchar un archivo de loop MIDI, haga clic en el
botón Reproducir.
“Reproducir Automáticamente Selección de Nuevos
Resultados” funciona igual que con los archivos de audio,
vea arriba.
Los loops MIDI siempre se reproducen en sincronía con el proyecto.
Preescuchar presets VST y presets de pista
para pistas de instrumento y MIDI
Los presets de pista para pistas de instrumento o MIDI y
los presets VST requieren notas MIDI para la preescucha.
Estas notas se pueden enviar al preset de pista de la si
-
guiente manera:
A través de Entrada MIDI
Usando un archivo MIDI
Usando el Grabador de Secuencia
A través del teclado del ordenador
Estos métodos se describen en las secciones siguientes.
Preescuchar presets a través de la entrada MIDI
La entrada MIDI siempre está activa, es decir, cuando se
conecta un teclado MIDI a su ordenador (y se configura
adecuadamente), puede empezar a directamente las no
-
tas para preescuchar el preset seleccionado.
Preescuchar presets usando un archivo MIDI
Proceda así:
1. En el menú emergente Modo de Secuencia, selec-
cione “Cargar Archivo MIDI”.
2. En el diálogo de archivo que se abre, navegue hasta el
archivo MIDI deseado, y haga clic en Abrir.
Se muestra el nombre del archivo MIDI en el menú emergente.
3. Haga clic en el botón Reproducir a la izquierda del
menú emergente.
Las notas recibidas del archivo MIDI se reproducirán ahora con los ajustes
del preset de pista aplicados.
Los archivos MIDI usados recientemente se mantie-
nen en el menú, para un rápido acceso. Para eliminar una
entrada de esta lista, selecciónela en el menú y luego se-
leccione “Eliminar Archivo MIDI”.
Salida
Controles de transporte
Entrada
Teclado de
Ordenador
Menú emer-
gente Modo de
Secuencia
Controles
de trans-
porte
Fader de
Volumen de
Preescucha
344
MediaBay
Preescuchar presets usando el Grabador de Secuencia
La función Grabador de Secuencia repite continuamente
una secuencia dada de notas como un bucle.
Para usar el Grabador de Secuencia, proceda así:
1. En el menú emergente Modo de Secuencia, selec-
cione Grabador de Secuencia.
2. Introduzca las notas a través del teclado MIDI o del
ordenador.
El botón Reproducir se activará automáticamente y usted escuchará ins-
tantáneamente las notas que toque con los ajustes del preset aplicados.
Cuando deje de tocar notas y espere durante 2 segun-
dos, la secuencia de notas que tocó hasta este momento
se reproducirá en un bucle continuo.
Para usar otra secuencia, simplemente comience a introducir notas de
nuevo.
No puede usar el Grabador de Secuencia cuando
preescucha presets usando un archivo MIDI.
Preescuchar presets a través del teclado del ordenador
Proceda así:
1. Active el botón “Entrada de Teclado de Ordenador”.
El visor de teclado en la sección Preescuchar funciona de
la misma forma que el Teclado Virtual, vea
“El Teclado Vir-
tual” en la página 95.
2. Introduzca las notas a través de las teclas correspon-
dientes en el teclado del ordenador.
Preescuchar bancos de patterns
Los bancos de patterns que contengan patrones de per-
cusión se pueden crear con el plug-in MIDI Beat Desig-
ner. Información detallada acerca del Beat Designer y sus
funciones se pueden encontrar en el capítulo “Efectos
MIDI” en el documento PDF “Referencia de Plug-ins”. Un
banco de patterns contiene 4 subbancos que a su vez
contienen 12 patrones cada uno. En la sección Preescu
-
char de un archivo de banco de patterns, hay un visor pa-
recido a un teclado que le permite seleccionar un sub-
banco (haga clic en un número de arriba) y un patrón
(haga clic en una tecla).
Para preescuchar un patrón seleccione el banco de pa-
trones en la sección Resultados. En la sección Preescu-
char, elija un sub-banco y un patrón. Luego haga clic en el
botón Reproducir.
Tenga en cuenta que los sub-bancos pueden contener patrones vacíos.
Seleccionar un patrón vacío en la sección Preescuchar no tendrá ningún
efecto. Los patrones que contienen datos tienen un círculo en la parte de
arriba de la tecla en el visor.
“Reproducir Automáticamente Selección de Nuevos
Resultados” funciona igual que con los archivos de audio,
vea arriba.
!
Cuando activa el botón “Entrada de Teclado de Or-
denador”, el teclado del ordenador se usará exclusi-
vamente para las secciones de preescucha, es decir,
se bloquean los comandos de teclado usuales. Las
únicas excepciones son:
[Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num [*] (Iniciar/De-
tener Grabación), [Espacio] (Iniciar/Detener Repro-
ducción), Num [1] (Ir al Localizador Izquierdo), [Supr.]
o [Retroceso] (Suprimir), Num [/] (Ciclo Activ./Des-
act.), y [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de Transporte).
Controles de
transporte
Volumen de
Preescucha
Reproducir Automáticamente
Selección de Nuevos Resultados
345
MediaBay
La sección Filtros
Con MediaBay puede realizar búsquedas de archivos muy
refinadas. Tiene dos posibilidades: Filtrado Lógico o por
Atributo.
Aplicar un filtro lógico
El filtrado lógico es similar a trabajar con el Editor Lógico
(sólo Cubase), vea el capítulo “Editor Lógico, Transforma-
dor, y Transformador de Entrada” en la página 474.
Si hace clic en el botón Lógico en la sección Filtros, puede
configurar condiciones complejas que deben cumplir los
archivos a encontrar. Aquí puede buscar por un valor es-
pecífico de atributo de archivo, por ejemplo.
Proceda así:
1. En la sección Localizaciones, seleccione la ubicación
en la que quiera buscar archivos.
2. Active el modo de búsqueda lógica haciendo clic en el
botón Lógico en la sección Filtros.
Aparece una línea de condición.
3. Haga clic en el campo de la izquierda para abrir el diá-
logo Seleccionar Atributos de Filtrado.
El diálogo muestra una lista alfabética de los atributos de archivo que
puede elegir. Arriba del todo de la lista, el MediaBay mantendrá una lista
generada automáticamente de los últimos 5 atributos seleccionados en
las búsquedas anteriores.
4. Seleccione los atributos que quiera usar y haga clic en
Aceptar.
Tenga en cuenta que puede seleccionar más de un atri-
buto. Esto crea una condición OR (ó): los archivos encon-
trados coincidirán con uno u otro atributo.
5. Haga clic en Aceptar para establecer el o los atributos
por los que quiere buscar.
6. En el menú emergente Condición, próximo al menú
Atributo, seleccione la opción deseada.
Están disponibles las siguientes opciones:
7. Introduzca el texto o número que esté buscando en el
campo de la derecha.
La sección Resultados se actualiza automáticamente, mostrando sólo
los archivos que se corresponden con sus condiciones de búsqueda.
Para todas las condiciones excepto para el “rango”,
puede introducir más de una cadena de texto en el campo
(separe las diferentes cadenas con un espacio). Estas ca
-
denas formarán una condición AND (y), es decir, los ar-
chivos que se encuentren coincidirán con todas las
cadenas introducidas en el campo.
Para añadir otra línea de filtrado, haga clic en el botón
“+”, a la derecha del campo de texto.
De esta manera puede añadir hasta cinco líneas de filtro en las que po-
drá añadir más condiciones a la búsqueda. Tome nota de que dos o más
líneas forman una condición AND, es decir, los archivos encontrados de
-
berán encajar con todas las condiciones. Haga clic en el botón “-” para
eliminar una línea de filtro.
Opción Descripción
contiene El resultado de la búsqueda debe contener el texto o número
especificado en el campo de texto de la derecha.
omite El resultado de la búsqueda no debe contener el texto o nú-
mero especificado en el campo de texto de la derecha.
es igual a El resultado de la búsqueda se debe corresponder exacta-
mente con el texto o número especificado en el campo de
texto de la derecha, incluyendo cualquier extensión de archivo.
Las búsquedas de texto no son sensibles a mayúsculas ni
minúsculas.
>= El resultado de la búsqueda debe ser mayor o igual que el
número especificado en el campo de texto de la derecha.
<= El resultado de la búsqueda debe ser menor o igual que el
número especificado en el campo de texto de la derecha.
está vacío Use esta opción para encontrar archivos a los que todavía no
se les haya especificado ningún atributo.
encaja El resultado de la búsqueda debe incluir el texto o número
introducido en el campo de texto de la derecha. También
puede usar operadores booleanos. Esto le permite una bús
-
queda de texto muy avanzada, vea “Realizar una búsqueda
de texto” en la página 341.
rango Cuando “rango” está seleccionado, puede especificar un lí-
mite inferior y superior para el resultado de la búsqueda en
los campos de la derecha.
346
MediaBay
Para reinicializar todos los campos de búsqueda a sus
valores por defecto, haga clic en el botón Inicializar Filtro
en la esquina superior derecha en la sección Filtros.
Búsqueda de texto avanzada
También puede realizar búsquedas de texto muy avanza-
das usando operadores booleanos. Proceda así:
1. Seleccione las localizaciones deseadas.
2. Active el filtrado lógico haciendo clic en el botón Ló-
gico en la parte de arriba de la sección Filtros.
Aparece una línea de condición.
3. Seleccione el atributo deseado en el menú emergente
Atributo, o deje el ajuste en “Cualquier atributo”.
4. Asegúrese de que la condición está en “encaja”.
5. Especifique el texto deseado en el campo de la dere-
cha usando operadores booleanos.
Las opciones disponibles se describen en la sección “Realizar una bús-
queda de texto” en la página 341.
Realizar una búsqueda de menú contextual
Si ha seleccionado un archivo en la sección Resultados o
en el Inspector de Atributos que contiene un atributo en el
que está interesado, hay una manera muy rápida de en
-
contrar otros archivos con el mismo atributo.
Haga clic derecho sobre el archivo seleccionado para
abrir el menú contextual y seleccione el valor del atributo
en el submenú “Buscar por…”. De esta manera puede en
-
contrar rápidamente todos los archivos que tienen este
valor en común, por ejemplo si quiere ver todos los archi
-
vos que se crearon el mismo día.
Esto es igual que especificando una cadena de bús-
queda lógica, vea arriba. Cuando selecciona cualquiera
de las opciones de “Buscar por…”, la sección Filtros
cambia automáticamente a filtrado lógico y la línea de
condición de filtrado correspondiente se muestra. Para
volver a los ajustes previos, haga clic en el botón Retroce
-
der en la sección Filtros.
Aplicar un filtro de atributo
El MediaBay le permite no sólo ver y editar algunos atribu-
tos de archivos de su ordenador, sino también le propor-
ciona atributos preconfigurados, o “etiquetas”, que puede
usar para organizar sus archivos de medios, vea
“El In-
spector de Atributos” en la página 347.
Si hace clic en el botón Atributo, la sección Filtros muestra
todos los valores encontrados para un atributo específico.
Si selecciona uno de estos valores se mostrará una lista de
archivos con este valor del atributo. Por ejemplo podría es
-
tar buscando por frecuencias de muestreo y escoger
44.1
kHz para tener una lista de los archivos que tengan
esta frecuencia en particular.
Las ventajas del uso de atributos se vuelven obvias al te-
ner que encontrar un archivo específico en una base de
datos muy grande, sin saber el nombre del archivo.
!
En Cubase Artist, la búsqueda de atributos es el
único modo de búsqueda disponible.
347
MediaBay
Cuando activa el filtrado por Atributos, la sección Filtros
muestra columnas de atributos, cada una con su propia
lista de valores de atributos. Si las columnas son lo sufi
-
cientemente anchas, el número de archivos que coincidan
con este criterio se muestra a la derecha el nombre del
filtro.
Para definir un filtro de Atributo haga clic en los valores de
una columna de atributo: sólo los archivos que coincidan
con los valores del atributo seleccionado se muestran en
la sección Resultados. Seleccione más valores de atribu
-
tos de otras columnas para refinar más su filtro.
Los valores de los atributos seleccionados dentro de
una misma columna forman una condición OR.
Esto significa que los archivos deberán estar etiquetados de acuerdo con
uno u otro atributo para que sean mostrados en la sección Resultados.
Tenga en cuenta que esto no es cierto para el atributo
Papel, que siempre toma la condición AND, vea abajo.
Los valores de atributos en diferentes columnas forman
una condición AND.
Esto significa que los archivos deben estar etiquetados de acuerdo a to-
dos estos atributos para que aparezcan en la sección Resultados.
Asignar valores de atributos a sus archivos hace que sea
más fácil organizar sus archivos de medios. Esto se des-
cribe con detalle en la sección “El Inspector de Atributos”
en la página 347.
También puede crear atributos de usuario (vea “Definir
atributos de usuario” en la página 351) para crear sus
propias categorías.
Más opciones para búsquedas de atributos
Puede cambiar qué tipo de atributo se muestra en cada
columna haciendo clic sobre el título y seleccionando otro
atributo en el menú contextual.
Puede seleccionar un valor de atributo haciendo clic en
él. Para cancelar su selección haga clic sobre el valor otra
vez.
Tenga en cuenta que puede seleccionar más de un valor en cada co-
lumna de atributo.
Puede quitar todos los ajustes de las columnas de atri-
buto haciendo clic en el botón Inicializar Filtro, en la parte
superior derecha de la sección Filtros.
Hacer clic en este botón también reinicia la sección Resultados.
El Inspector de Atributos
Los atributos (o “etiquetas”) para archivos de medios son
conjuntos de metadatos que ofrecen información adicio
-
nal acerca del archivo.
Cuando ha seleccionado uno o más archivos en la sec-
ción Resultados, el Inspector de Atributos muestra una
lista de dos columnas de atributos y sus valores. Esto es
muy útil para tener una vista general rápida de un archivo
seleccionado (por ejemplo cuando está navegando entre
los archivos en la sección Resultados).
Cada tipo de archivo de medios tiene sus atributos: Por
ejemplo, para los archivos de audio .wav encontrará atri
-
butos estándar como el nombre, duración, tamaño, fre-
cuencia de muestreo, etc., mientras que para los archivos
.mp3 habrá más atributos como Artista (artist) o Género
(genre).
!
Algunos atributos se enlazan directamente entre
ellos (p. ej. para cada valor de Categoría, hay ciertos
valores de Sub Categoría disponibles). ¡Cambiando
el valor en una de esas columnas de atributo obten
-
drá diferentes valores en la otra!
!
¡Cada columna de atributo muestra sólo los valores
de atributos encontrados en la localización seleccio-
nada actualmente! Esto quiere decir que seleccionar
otra localización le puede llevar a mostrar diferentes
atributos.
348
MediaBay
En esta sección, también puede editar los valores de atri-
butos de archivos o introducir nuevos valores de atributos,
vea abajo.
Los atributos disponibles se dividen en varios grupos
(Medios, Audio, etc.), para hacer la lista manejable y ayu
-
darle a encontrar el elemento deseado más rápidamente.
Tiene acceso a los atributos estándar y a los atributos
preconfigurados ofrecidos por Cubase. Además puede
definir sus propios atributos y añadirlos a sus archivos.
Los atributos se pueden mostrar en el Inspector de Atri-
butos de dos formas diferentes:
Haga clic en el botón Dinámico para mostrar todos los
valores de atributos disponibles.
Esta lista se genera automáticamente por Cubase. Use esta vista si quiere
ver los atributos con los que se han etiquetado los archivos seleccionados.
Haga clic en el botón Definido para mostrar un conjunto
configurado de atributos para el tipo de medio seleccio
-
nado.
En este modo puede elegir qué atributos se muestran (independiente-
mente de si los valores correspondientes están disponibles en los archi-
vos seleccionados). Para más información sobre cómo configurar la lista
de atributos mostrados, vea
“Gestionar las listas de atributos” en la -
gina 350.
Editar atributos (etiquetar)
Las funciones de búsqueda, especialmente el filtro de
atributos, se convierten en una herramienta realmente po-
tente de gestión de medios al hacer uso extensivo del eti-
quetado, es decir, al añadir y editar atributos.
Los archivos de medios se organizan normalmente en es-
tructuras complejas de carpetas para ofrecer una manera
de guiado lógica para el usuario hasta los archivos desea-
dos, con los nombres de archivos y/o carpetas indicando
el instrumento, estilo, tempo, etc.
Puede llevarle mucho tiempo encontrar un sonido o un
bucle concreto en una estructura de directorios – ¡el eti
-
quetado es la solución!
Editar atributos en el Inspector de Atributos
En el Inspector de Atributos puede editar valores de atri-
butos de varios archivos de medios. Los valores de los
atributos se pueden elegir desde listas emergentes, se
pueden introducir como texto o números o se pueden po-
ner a los valores Sí o No.
Tenga en cuenta que cambiar un valor de un atributo
en el Inspector de Atributos cambiará permanentemente
el archivo correspondiente (a menos que el archivo esté
protegido contra escritura o sea parte de un archivo VST
Sound).
Puede editar atributos de la siguiente forma:
1. Seleccione el archivo al que le quiera hacer ajustes en
la sección Resultados.
Los valores de atributos correspondientes se visualizan en el Inspector de
Atributos.
2. Haga clic en la columna Valor del atributo.
349
MediaBay
Dependiendo del atributo seleccionado, pasa lo siguiente:
Para la mayoría de los atributos se abre un menú emer-
gente desde el que puede elegir un valor. Esto puede ser
un nombre, un número y un estado on/off. Por ejemplo,
este es el caso para los atributos Nombre, Nombre de Fa
-
milia, o Autor.
Algunos menús emergentes también tienen una entrada “más…” para
abrir una ventana con más valores de atributo. Estas ventanas de selec
-
ción de atributos tienen el botón Búsqueda de Texto que puede usarse
para encontrar valores concretos más rápidamente.
Para el atributo de Puntuación, puede hacer clic en la
columna Valor y arrastrar hacia la izquierda o la derecha
para modificar el ajuste.
Para el atributo Character (Papel, grupo Musical), apa-
rece el diálogo Editar Character.
Para definir valores para el atributo Character haga clic en un botón ra-
dial de la parte izquierda o derecha y luego en Aceptar.
3. Establezca el atributo al valor deseado.
Muchos valores de atributos también se pueden editar
haciendo doble clic en la columna Valor del Inspector de
Atributos.
Simplemente introduzca/cambie el texto o el número del campo del valor.
Para suprimir el valor del atributo desde los archivos se-
leccionados, haga clic derecho en la columna Valor corres-
pondiente del atributo que desee y seleccione “Eliminar
Atributo” del menú contextual.
Los atributos de “sólo visualización” no se pueden editar.
Este es el caso si el formato de archivo probablemente no permite cam-
biar este valor, o cambiar un valor particular no tiene sentido (p. ej. no
puede cambiar el tamaño de archivo en el MediaBay).
También puede seleccionar varios archivos y hacer
ajustes para ellos a la vez (excepto para el nombre, que
debe ser único para cada archivo).
Acerca del esquema de color usado en el Inspector de
Atributos
Los colores usados para los valores mostrados en el Ins-
pector de Atributos tienen el siguiente significado:
También se muestra información sobre el significado de
los colores usados en el Inspector de Atributos en un
tooltip, cuando pone el cursor del ratón sobre uno de los
iconos de color debajo del Inspector de Atributos.
Editar atributos en la sección Resultados
También puede editar atributos directamente en la sec-
ción Resultados. Esto le permite, por ejemplo, asignar eti-
quetas a una librería de archivos de loop.
Proceda así:
1. En la sección Resultados, seleccione el/los archivo(s)
para los que quiera cambiar un valor de atributo.
2. Haga clic en la columna para el valor que quiera cam-
biar y haga los cambios que desee.
Como en el Inspector de Atributos, puede elegir un valor de un menú
emergente, introduzca el nuevo valor directamente, etc.
Color Descripción
Blanco Esto representa un atributo “normal”: Uno o más archivos
seleccionados en la sección Resultados, y tienen los mismos
valores.
Amarillo El color amarillo significa atributo “ambiguo”: Varios archivos
seleccionados en la sección Resultados, y sus valores son
diferentes.
Naranja Esto significa “atributo estático ambiguo”: Varios archivos se-
leccionados en la sección Resultados, con diferentes valores,
y que no se pueden editar.
Rojo Los valores rojos se muestran en un “atributo estático”: Uno o
más archivos están seleccionados en la sección Resultados, y
sus valores no se pueden editar.
!
Esto sólo es posible si “Permitir la Edición en la Lista
de Resultados” está activado, vea “Preferencias” en
la página 352.
350
MediaBay
Editar los atributos de varios archivos a la vez
No hay un límite del número de archivos que se pueden eti-
quetar al mismo tiempo, lo que tiene que saber es que eti-
quetar un gran número de archivos de una vez puede tardar
bastante tiempo. Esta operación se ejecuta en segundo
plano, para que pueda continuar con su trabajo. Mirando al
Contador de Atributos arriba de la sección Resultados, po
-
drá ver cuántos archivos quedan por actualizar.
Si cierra Cubase antes de que el Contador de Atributos
haya llegado a cero, aparecerá un diálogo con una barra
de progreso, indicándole el tiempo que tardará la actuali
-
zación. Puede elegir si quiere abortar este proceso.
En este caso sólo los archivos que se actualizaron antes de que hiciese
clic en “Abortar” tendrán sus nuevos valores de atributos.
Editar los atributos de archivos protegidos contra
escritura
Los archivos de medios pueden estar protegidos contra
escritura debido a un número de razones: Pueden pertene
-
cer a contenido que fue proporcionado por alguien que
protegió los archivos contra escritura, puede haberlos pro-
tegido usted mismo para no sobrescribirlos accidental-
mente, o no pueden ser escritos porque el formato del
archivo puede restringir operaciones de escritura por el
MediaBay.
En el MediaBay, la protección contra escritura en archivos
se muestra como atributo en el Inspector de Atributos y
en la columna Write Protection de la sección Resultados.
Sin embargo, puede haber casos en los que quiera definir
atributos para archivos protegidos contra escritura. Por
ejemplo, es posible aplicar atributos a archivos de conte
-
nido que vinieron con Cubase o si está trabajando con los
mismos archivos que varia gente y no puede modificar es
-
tos archivos. En estos escenarios, todavía quiere poder en-
contrar archivos rápidamente y mejorar su flujo de trabajo.
Por lo tanto, es posible cambiar los valores de atributos
de archivos protegidos contra escritura en el MediaBay.
Estos cambios no se escriben a disco, sólo ocurren en el
MediaBay.
Cuando especifica valores de atributos para un archivo
que está protegido contra escritura, se refleja en la co-
lumna Etiquetas Pendientes, cercana a la columna Pro-
tección de Escritura en la sección Resultados.
Tenga en cuenta que si vuelve a escanear el contenido del MediaBay y
ha cambiado un archivo de medios en su disco duro desde el último es
-
caneo, se perderán todas las etiquetas pendientes para este archivo.
Si un archivo tiene etiquetas pendientes y quiere escri-
bir los correspondientes atributos en el archivo, necesita
eliminar primero la protección contra escritura, y luego se-
leccionar el comando “Escribir Etiquetas en Archivo” del
menú contextual.
Si las columnas Protección de Escritura y/o Etiquetas
Pendientes no están visibles, puede tener que habilitar los
atributos correspondientes para el tipo de archivo en
cuestión usando el Inspector de Atributos.
Puede cambiar el estado de protección contra escritura
de sus archivos de medios, siempre que el tipo de archivo
permita operaciones de escritura y tenga los permisos del
sistema operativo necesarios: Para establecer o eliminar
el atributo de protección de escritura en un archivo, sim
-
plemente selecciónelo en la sección Resultados y selec-
cione “Establecer/Quitar Protección de Escritura” del
menú contextual.
Si usa otros programas aparte de Cubase para cam-
biar el estado de protección contra escritura de un ar-
chivo, ¡esto no se reflejará en el MediaBay hasta que
vuelva a escanear sus archivos!
Gestionar las listas de atributos
En el Inspector de Atributos puede definir qué atributos
se muestran en la sección Resultados y en el mismo Ins-
pector de Atributos. Para diferentes tipos de medios, se
pueden configurar “conjuntos de atributos” individuales.
Proceda así:
1. En el Inspector de Atributos, haga clic en el botón
Definido.
2. Haga clic en el botón “Configurar Atributos Defini-
dos”, a la derecha del botón Definido.
Se muestra un número de controles.
351
MediaBay
3. Haga clic en el botón de más a la izquierda, debajo de
los botones Definido/Dinámico para abrir el diálogo “Se-
leccionar Tipos de Medios”, active uno o más de los tipos
de medios, y haga clic en Aceptar.
El Inspector de Atributos ahora muestra una lista de todos los atributos
disponibles para estos tipos de medio.
Si ha activado más de un tipo de medio, sus ajustes
afectan a todos los tipos seleccionados.
Una marca de verificación naranja indica que los ajustes de visualización
actuales de un atributo difieren para los tipos de medio seleccionados.
Los ajustes de visualización hechos para la opción Tipo
de Medio Mixto se aplican siempre que seleccione archi
-
vos de diferentes tipos de medios (por ejemplo archivos
de audio y archivos MIDI) en la sección Resultados o en el
Inspector de Atributos.
4. Para seleccionar un cierto atributo, active la casilla de
verificación correspondiente.
También puede seleccionar varios atributos y activar/
desactivar sus casillas de verificación de una sola vez.
Puede reinicializar los ajustes de visualización que haya
hecho haciendo clic en el botón “Inicializar”, en la esquina
superior derecha.
Esto reinicializará los ajustes de visualización para todos los tipos de me-
dio a sus ajustes por defecto.
Para hacer ajustes para otro tipo de medio, asegúrese
de sólo seleccionar ese tipo en la lista, en el diálogo.
5. Cuando haya configurado los atributos para todos los
tipos de medio con los que esté trabajando, salga del
modo de Configuración haciendo clic en el botón “Confi
-
gurar Atributos Definidos” de nuevo.
Definir atributos de usuario
Si cree que los atributos disponibles no se adaptan a su
trabajo, puede definir sus propios atributos y guardarlos
en la base de datos de MediaBay, así como en los archi-
vos de medios correspondientes.
Proceda así:
1. En el Inspector de Atributos, active el botón Definido y
haga clic en el botón “Configurar Atributos Definidos”
para entrar en el modo configuración.
Se muestra un número de controles.
2. Haga clic en el botón “Añadir Atributo de Usuario” (el
signo “+”).
Se abrirá un diálogo.
3. Especifique el tipo del atributo.
Los Atributos pueden ser de los tipos “Texto”, “Número” o una elección
entre “Sí/No”. Para atributos de “Número”, puede especificar cuántos
decimales se muestran, introduciendo el valor correspondiente en el
campo Precisión.
4. En el campo de texto de debajo, introduzca el nombre
para el nuevo atributo.
Tenga en cuenta que este será el nombre de así como se visualizará en
el programa. Debajo del campo de texto, verá el nombre que se usará in
-
ternamente (p. ej. en la base de datos de MediaBay). De esta forma verá
inmediatamente si un cierto nombre es inválido y por lo tanto no se
puede usar.
5. Haga clic en Aceptar.
El nuevo atributo se añade a la lista de atributos disponibles y se mos-
trará en el Inspector de Atributos y en la sección Resultados.
Para eliminar un atributo de usuario, selecciónelo en la
lista de atributos y haga clic en el botón “Eliminar Atributo
de Usuario” (el signo “-”).
El atributo se elimina de cualquier lista de atributos.
Cubase reconoce todos los atributos de usuario que se
incluyen en archivos de medios. Por ejemplo, si carga
contenido de otro usuario, que haya asignado sus propias
etiquetas de usuario a los archivos, estas etiquetas tam
-
bién se muestran en MediaBay.
La columna Type mues-
tra si el valor de un atri-
buto es un número, texto,
o Sí/No.
La columna Precision
muestra el número de
decimales que aparece-
rán para los atributos
numéricos.
352
MediaBay
Las ventanas Buscador de Loops,
Buscador de Sonidos, y Mini
Explorador
Las opciones Buscador de Loops, Buscador de Sonidos,
y Mini Explorador en el menú Medios abren dos “visualiza
-
ciones” diferentes del MediaBay. El Buscador de Loops
está preconfigurado para la búsqueda rápida de sus
“loops”, o sea archivos de audio, loops MIDI y bancos de
patterns. De forma similar, el Buscador de Sonidos está
configurado para que Usted pueda buscar el sonido de
-
seado rápidamente sin tener que configurar la ventana.
Por defecto, está configurada para mostrar los Presets de
pista y Presets de Plug-ins. El Mini Explorador es muy pe
-
queño, lo que lo hace perfecto para colocarlo junto con
instrumentos como LoopMash o Groove Agent One.
Estas ventanas de Explorador le ofrecen las mismas fun-
ciones que el MediaBay, es decir, puede especificar dife-
rentes ubicaciones de exploración, definir búsquedas,
configurar los paneles disponibles, etc., como se descri-
bió previamente en este capítulo.
Preferencias
En el diálogo Preferencias, en Cubase, puede encontrar
opciones de búsqueda y ajustes que controlan el compor-
tamiento global del programa. El diálogo Preferencias
contiene una página especial MediaBay. Estos ajustes
también están disponibles desde dentro de MediaBay.
Para abrir el panel de Preferencias del MediaBay, proceda
así:
1. Haga clic en el botón Preferencias de MediaBay en la
esquina inferior izquierda de la ventana.
Aparece un panel transparente que cubre la ventana.
En el centro hay un área gris en la que se muestran las
preferencias disponibles y la sección Resultados.
2. Configure el MediaBay a su gusto activando/desacti-
vando las opciones.
Las siguientes opciones están disponibles en la sección
Localizaciones:
Las siguientes opciones están disponibles en la sección
Resultados:
Opción Descripción
Mostrar Sólo
Localizaciones
Gestionadas
Active esta opción para ocultar todas las carpetas que
no se escanean en busca de archivos. Esto manten
-
drá la vista de árbol en la sección Definir Localizacio-
nes menos cargada visualmente.
Usar Selección
Actual como
Localización Base
Active esto para mostrar solamente la carpeta selec-
cionada y sus subcarpetas. Para volver a la visualiza-
ción de todas las carpetas, desactive esta opción.
Escanear Carpe-
tas sólo cuando el
MediaBay está
abierto
Cuando esta opción está activada, Cubase sólo esca-
nea en busca de archivos de medio cuando la ventana
de MediaBay está abierta.
Cuando esta opción está desactivada, las carpetas se
escanean en segundo plano, incluso cuando la ven
-
tana del MediaBay está cerrada. Sin embargo, Cu-
base nunca escaneará carpetas mientras esté
reproduciendo o grabando.
Opción Descripción
Elementos
Máximos en
Lista de
Resultados
Use este parámetro para especificar el número máximo
de archivos que se visualizan en la lista de Resultados.
Esto evita largas listas de archivos imposibles de manejar.
Tenga en cuenta que el MediaBay no le avisa de si se ha
llegado al número máximo de archivos y de que puede
haber situaciones en las que el archivo que busca no se
encuentre, porque se ha alcanzado el número máximo de
archivos.
353
MediaBay
Comandos de teclado
Puede visualizar los comandos de teclado de MediaBay
desde dentro de la ventana de MediaBay. Esto es útil si
quiere tener una vista global de los comandos de teclado
asignados y disponibles en MediaBay.
Para abrir el panel de Comandos de Teclado, proceda así:
Haga clic en el botón Comandos de Teclado en la es-
quina inferior izquierda de la ventana.
Aparece un panel transparente que cubre la ventana. En el centro hay un
área gris en la que se muestran los comandos de teclado disponibles.
Si sólo quiere tener una vista general de los comandos
de teclado, puede salir del panel haciendo clic en su
fondo (no en el área gris).
Si quiere asignar o modificar comandos de teclado,
haga clic en el área gris.
Se abre el diálogo Comandos de Teclado, en el que puede configurar y
editar comandos de teclado, vea el capítulo
“Comandos de teclado” en
la página 581.
Trabajar con ventanas relacionadas
con MediaBay
El concepto de MediaBay se puede encontrar a través de
todo el programa, por ejemplo al añadir nuevas pistas o al
elegir presets para instrumentos o efectos VST. El flujo de
trabajo en ventanas relacionadas con MediaBay es el
mismo que en el MediaBay. A continuación encontrará al
-
gunos ejemplos.
Añadir pistas
Cuando selecciona una de las opciones de Añadir Pista
en el menú Proyecto, se abre el siguiente diálogo:
El diálogo Añadir Pista para una pista de audio
Haga clic en el botón Explorar para expandir el diálogo
para mostrar la lista de Resultados (como puede encon-
trarla en el MediaBay). Sin embargo, sólo se muestran ti-
pos de archivos que se pueden usar en este contexto.
También puede aplicar presets de pista a pistas existen-
tes. El diálogo que se abre en este caso es el mismo que
arriba.
Permitir la Edi-
ción en la Lista
de Resultados
Cuando esta opción está activada, también puede editar
atributos en la sección Resultados. Si esta opción está
desactivada, la edición sólo puede realizarse desde el In
-
spector de Atributos.
Mostrar
Extensiones
de Archivos en
la Lista de
Resultados
Cuando esta opción está activada, las extensiones de
nombres de archivos (p.
ej. .wav o .cpr) se mostrarán en la
sección Resultados.
Explorar Tipos
de Archivo
desconocidos
Al explorar en busca de archivo de medios, el MediaBay
ignora los archivos con una extensión de archivo desco
-
nocida. Sin embargo, cuando esta opción está activada,
el MediaBay intenta abrir y explorar cualquier archivo en la
ruta de búsqueda e ignora los archivos que no puede
reconocer.
Opción Descripción
354
MediaBay
Aplicar presets de efecto
Cuando ha añadido un efecto de inserción, puede elegir
entre una variedad de presets a través del menú emer-
gente Presets para el slot de efectos.
Se abre el Buscador de Presets:
Aplicar presets de instrumento
Al trabajar con instrumentos VST, puede elegir entre una
variedad de presets a través del menú emergente Presets.
Se abre el Buscador de Presets:
Los presets VST para instrumentos se pueden dividir en
dos grupos: “presets” que contienen los ajustes de todo el
plug-in (para instrumentos multitímbricos, esto significa los
ajustes para todas las ranuras de sonido así como los ajus
-
tes globales) y “programas” que sólo contienen ajustes
para un programa (para instrumentos multitímbricos, esto
significa sólo los ajustes para una ranura de sonido). En el
MediaBay se pueden reconocer por sus iconos. De esta
manera puede ver directamente si un preset VST contiene
un sólo sonido o más.
Los presets y los programas tienen los siguientes iconos:
Trabajar con bases de datos de
Volúmenes
Cubase guarda toda la información de archivos de medios
usada en el MediaBay, tales como rutas y atributos, en un
archivo de base de datos local en su ordenador. Sin em
-
bargo, en algunos casos, puede que sea necesario explo-
rar y administrar este tipo de metadatos en un volumen
externo. Por ejemplo, un editor de sonidos puede tener
que trabajar tanto en casa como en un estudio, en dos or
-
denadores diferentes. Por lo tanto, tiene guardados sus
efectos de sonido en un medio de almacenamiento ex
-
terno. Cuando está trabajando en un ordenador diferente,
quiere conectarse al dispositivo externo y explorar directa-
mente su contenido en el MediaBay, sin tener que explorar
el dispositivo de nuevo. Esto se puede conseguir creando
una base de datos de volumen para el dispositivo externo.
Las bases de datos de volúmenes son archivos que se
pueden crear para unidades de su ordenador o para me
-
dios de almacenamiento externos. Contienen el mismo tipo
de información acerca de los archivos de medios en esas
unidades como la base de datos normal de MediaBay.
Icono Descripción
Este preset contiene ajustes para todos los programas
cargados.
Este programa sólo contiene ajustes para la primera ranura
de instrumento o para la ranura seleccionada.
355
MediaBay
Crear una base de datos de volumen
Para crear un archivo de base de datos aparte para una
unidad, proceda así:
1. En la sección Definir Localizaciones del MediaBay, se-
leccione el medio de almacenamiento externo, unidad o
partición de su ordenador para la que quiera crear la base
de datos.
2. Haga clic derecho en él y seleccione “Crear Base de
Datos de Volumen” en el menú contextual.
La información de archivos para esta unidad se escribirá ahora en un
nuevo archivo de base de datos.
Cuando el nuevo archivo de base de datos esté disponi-
ble, se reflejará con el símbolo a la izquierda del nombre
de la unidad.
Para este volumen se ha creado una base de datos de volumen.
Las bases de datos de volumen se montan automática-
mente al arrancar Cubase. Se muestran en la sección De-
finir Localizaciones y sus datos se pueden ver y editar en
la sección Resultados, igual que para otros archivos de
medio en el MediaBay.
Volver a escanear y actualizar
Use las funciones Volver a escanear y Actualizar de Media-
Bay en una base de datos de volumen si ha modificado los
ajustes de escaneado en un sistema diferente activando
carpetas adicionales para escanear.
Suprimir bases de datos de volúmenes
Cuando haya trabajado en otro ordenador usando un disco
duro externo y vuelva a su propio ordenador y conecte el
dispositivo externo de nuevo como parte su configuración
de sistema, no necesitará una base de datos de volumen
aparte para él nunca más. Cualquier dato en esta unidad se
incluirá en el archivo de base de datos local de nuevo, eli
-
minando el archivo de base de datos extra.
Para borrar una base de datos, haga clic derecho en
ella y seleccione “Suprimir Base de Datos de Volumen”
desde el menú contextual.
Esto integra los metadatos en el archivo de base de datos local de Media-
Bay y posteriormente borra el archivo de base de datos de volumen.
Dependiendo del tamaño de la base de datos de volu-
men, esto puede tardar un rato.
Montar y Desmontar bases de datos de volumen
Cuando arranca Cubase, se montan automáticamente to-
das las bases de datos de volúmenes. Las bases de datos
que se vuelven disponibles mientras el programa está eje-
cutándose se tienen que montar manualmente a través del
comando “Montar Base de Datos de Volumen” en el menú
contextual. Para desmontar una base de datos de volumen,
seleccione “Desmontar Base de datos de Volumen” desde
el menú contextual.
!
Debe seleccionar el nivel más alto (raíz) para ello. No
puede crear un archivo de base de datos para una
carpeta de menor nivel.
!
Si la unidad contiene una gran cantidad de datos,
este proceso puede tardar un rato.
25
Trabajar con presets de pista
357
Trabajar con presets de pista
Introducción
Los presets de pista son presets de pistas de audio, MIDI
o de instrumento que se pueden aplicar a pistas del
mismo tipo, recién creadas o ya existentes. Contienen
ajustes de sonido y de canal, y le permiten buscar, selec
-
cionar y cambiar sonidos, o reutilizar configuraciones de
canales entre proyectos.
Los presets de pista se organizan en el MediaBay (vea el
capítulo “MediaBay” en la página 334), en el que puede
categorizarlos con atributos.
Tipos de presets de pista
Hay cuatro tipos de presets de pista (de audio, de instru-
mento, MIDI y Multi) y dos tipos de presets VST (presets
de instrumento VST y presets de plug-in de efectos VST).
Estos se describen en las siguientes secciones.
Los ajustes de presets de pistas para volumen, el pa-
noramizado, la ganancia de entrada y la fase de entrada
se aplicarán sólo cuando cree una nueva pista a partir de
un preset de pista.
Presets de pista de audio
Los presets de pista para pistas de audio incluyen todos
los ajustes que definen el sonido. Puede usar los presets
de fábrica como un punto de inicio para realizar sus pro
-
pias ediciones, y guardar un preset con los ajustes de au-
dio optimizados para un artista con el que trabaje a
menudo y usarlo en futuras grabaciones.
Se guardan los siguientes datos en los presets de pistas
de audio:
Ajustes de efectos de inserción (incluyendo presets de
efectos VST)
Ajustes de Ecualización
Volumen + Panoramizado
Ganancia de Entrada + Fase
Presets de pista de instrumento
Los presets de pista de instrumento ofrecen funcionalida-
des tanto MIDI como audio, que son la mejor elección para
sonidos de instrumentos VST simples, monotímbricos.
Use los presets de pista de instrumento para escuchar sus
pistas, o guardar sus ajustes de sonido preferidos, por
ejemplo. También puede extraer sonidos directamente de
los presets de pista de instrumento para usarlos en pistas
de instrumento,
“Extraer sonidos de una pista de instru-
mento o preset VST” en la página 360.
Se guardan los siguientes datos en los presets de pistas
de instrumento:
Efectos de inserción audio
EQ del Audio
Volumen + Panoramizado del Audio
Ganancia de Entrada + Fase del Audio
Efectos de inserción MIDI
•Parámetros MIDI
Ajustes de Transformador de Entrada
Los instrumentos VST usados en la pista
Ajustes de Pentagrama
Ajustes de Color
Ajustes del drum map
Presets de pista MIDI
Las pistas MIDI se deberían usar para instrumentos VST
multitímbricos e instrumentos externos. Al crear presets
de pista MIDI puede incluir o el canal o el parche configu-
rados actualmente. Vea “Crear un preset de pista” en la
página 360 para obtener detalles.
Para asegurarse que los presets de pista MIDI guarda-
dos para instrumentos externos funcionarán de nuevo con
el mismo instrumento, vea el documento PDF “Dispositi
-
vos MIDI”.
Se guardan los siguientes datos en los presets de pistas
MIDI:
Parámetros MIDI (Transposición, etc.)
Efectos de inserción MIDI
Salida + Canal o cambio de programa
Ajustes de Transformador de Entrada
Volumen + Panoramizado
Ajustes de Pentagrama
Ajustes de Color
Ajustes del drum map
358
Trabajar con presets de pista
Presets multipista
Puede usar presets multipista, por ejemplo, al grabar con-
figuraciones que requieran varios micrófonos (una batería
o un coro, en las que siempre graba bajo las mismas con-
diciones) y tiene que editar las pistas resultantes de ma-
nera similar. Además, se pueden usar cuando trabaja con
pistas por capas, en las que usa varias pistas para genera
un cierto sonido en lugar de manipular una sola pista.
Si selecciona más de una pista al crear un preset de pista,
los ajustes de todas las pistas seleccionadas se grabarán
como un único preset multipista. Los presets multipista
sólo se pueden aplicar si las pistas objetivo son del mismo
tipo, número y secuencia que las pistas en el preset de
pista, por lo tanto, se deberían usar en situaciones recu
-
rrentes con pistas y ajustes muy similares.
Presets (de instrumento) VST
Los presets de instrumento VST (extensión “.vstpreset”)
se comportan como presets de pista de instrumento y
contienen un instrumento VST y sus ajustes, pero no mo-
dificadores, inserciones MIDI, inserciones, o ajustes de
EQ. Puede extraer sonidos de los presets VST para usar-
los en pistas de instrumento, vea “Extraer sonidos de una
pista de instrumento o preset VST” en la página 360.
Se guardan los siguientes datos en los presets de instru-
mentos VST:
Instrumento VST
Ajustes de instrumento VST
Los plug-ins de efectos VST están disponibles en el for-
mato VST2 y en el formato VST3. Los presets de estos
efectos también se guardan como presets VST. Pueden
ser parte de los presets de una pista de audio (vea
“Pre-
sets de pista de audio” en la página 357).
En esta manual, “Presets VST” significará presets de
instrumento VST3, a menos que se diga lo contrario.
Bancos de Patterns
Los Bancos de Patterns son Presets creados para el
efecto MIDI Beat Designer. Se comportan de manera simi
-
lar a los presets de pista. Para una información más deta-
llada, vea “Preescuchar bancos de patterns” en la página
344 y el capítulo “Efectos MIDI” en el documento PDF
“Referencia de Plug-ins”.
Aplicar presets de pista
Cuando aplica un preset de pista, todos los ajustes guar-
dados en el preset se aplican. Los presets de pista se
pueden aplicar únicamente a pistas de sus propios tipos,
es decir, presets de pista de audio a pistas de audio, etc.
La única excepción son las pistas de instrumento: para las
que también están disponibles los presets VST. Tenga en
cuenta que aplicar presets VST a pistas de instrumento
eliminarán los modificadores, inserciones MIDI, insercio
-
nes o EQs, ya que estos ajustes no se guardan en los pre-
sets VST.
Aplicar presets de pista o VST mediante
arrastrar y soltar
1. Abra el MediaBay desde el menú Medios.
2. Seleccione un preset de pista MIDI o de instrumento,
o un preset VST.
!
¡Una vez se haya aplicado un preset de pista, no po-
drá deshacer los cambios! No es posible suprimir un
preset aplicado a una pista y volver al estado ante
-
rior. Si no queda satisfecho con los ajustes de la
pista, tiene que editarlos manualmente o aplicar otro
preset.
359
Trabajar con presets de pista
3. Preescuche el preset usando las funciones en la sec-
ción Preescuchar (para más información, vea “Preescu-
char archivos” en la página 342).
4. Arrástrelo y suéltelo sobre una pista del mismo tipo.
También puede arrastrar y soltar presets de pista
desde el Explorador de Windows o el Finder de Mac OS,
pero en tal caso no podrá preescuchar presets de pistas.
Cargar presets de pista o VST en el Inspector
o en el menú contextual de la pista
1. En la ventana de proyecto, seleccione una pista.
2. Haga clic en el campo Cargar Preset de Pista, en la
parte de arriba del inspector (encima del nombre de pista)
o haga clic derecho en la pista en la lista de pistas y se
-
leccione “Cargar Preset de Pista”.
Se abrirá el Buscador de Presets.
3. Seleccione un preset de pista o VST de la lista Resul-
tados.
Si lo necesita, filtre la lista activando los atributos que busca en la sec-
ción Filtros. Esta sección es similar a la sección Filtros en el MediaBay,
vea
“La sección Filtros” en la página 345.
4. Empiece la reproducción para preescuchar el audio,
MIDI, pista de instrumento, o preset VST seleccionado.
Todos los ajustes del preset de pista se aplican en tiempo real a la pista
seleccionada. Si pone su pista en modo ciclo y la reproduce en bucle, la
preescucha será muy cómoda. Tenga en cuenta que no puede preescu
-
char presets multipista.
5. Cuando haya encontrado el preset que quiere, haga
doble clic en él (o clic fuera del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volver al preset que estaba seleccionado cuando
abrió el Buscador de Presets, haga clic sobre el botón
“Volver al último Ajuste”.
Aplicar un preset multipista
1. Seleccione varias pistas de su proyecto.
Los presets multipista sólo se pueden aplicar si el tipo de pista, número,
y secuencia son idénticos en las pistas seleccionadas y en el preset de
pista.
2. Haga clic derecho en la pista para abrir su menú con-
textual y seleccione “Cargar Preset de Pista”.
Se abrirá el Buscador de Presets. Sólo se muestran los presets multi-
pista que coincidan con la selección que haya hecho en el proyecto.
3. Seleccione un preset multipista de la lista de Resulta-
dos.
4. Cuando haya encontrado el preset que quiere, haga
doble clic en él (o clic fuera del Buscador de Presets).
El preset se aplica.
Para volver al preset que estaba seleccionado cuando
abrió el Buscador de Presets, haga clic sobre el botón
“Volver al último Ajuste”.
Recargar presets de pista o VST
Cuando haya modificado los ajustes de un preset de pista
o VST y no quede satisfecho con los resultados, puede
volver a los ajustes por defecto del preset haciendo clic
en el botón “Recargar Preset de Pista”.
…para abrir el Buscador de Presets.
Haga clic aquí…
360
Trabajar con presets de pista
Aplicar inserciones y ajustes de EQ desde
presets de pista
En lugar de usar presets de pistas completos, también es
posible aplicar ajustes de inserción o ecualización desde
presets de pistas. Proceda así:
1. Seleccione la pista deseada, abra el Inspector o la
ventana Configuraciones de Canal y haga clic en el botón
VST Sound en la pestaña/sección de Inserciones o Ecua
-
lizadores.
Se abre el menú emergente Gestión de Presets.
2. En el menú emergente, seleccione “Desde preset de
pista…”.
Se abrirá el Buscador de Presets mostrando todos los presets de pista
disponibles que contengan ajustes para inserciones o EQs.
3. Seleccione un preset de pista y haga clic fuera del
buscador.
Para más información acerca del manejo general de pre-
sets de inserciones, vea “Presets de efecto” en la página
215. El manejo general de presets de EQ se describe en la
sección “Usar presets de Ecualización” en la página 174.
Extraer sonidos de una pista de instrumento o
preset VST
En las pistas de instrumento puede extraer el “sonido” de
un preset de pista de instrumento o preset VST, es decir,
el instrumento VST y sus ajustes. Proceda así:
1. Seleccione la pista de instrumento a la que quiere
aplicar un sonido.
2. Haga clic en el botón VST Sound, debajo del campo
Enrutado de Salida (en el Inspector).
Se abrirá el Buscador de Presets con una lista de todos
los presets disponibles.
3. Seleccione un preset de pista de instrumento o un
preset VST haciendo doble clic en él.
El instrumento VST y sus ajustes (pero no las inserciones, EQs, o modi-
ficadores) en la pista existente se sobrescribirán con los datos del pre-
set. El instrumento VST anterior se eliminará y aparecerá el nuevo
instrumento VST con sus ajustes.
Crear un preset de pista
Un preset de pista se puede crear a partir de una pista de
audio, MIDI o de instrumento existente – o una combina-
ción de ellas. Proceda así:
1. En la ventana de proyecto, selecciona una o más pistas.
Si hay varias pistas seleccionadas, todas ellas se guardan en un preset
multipista combinado, vea
“Presets multipista” en la página 358.
2. Haga clic con el botón derecho en una de las pistas
seleccionadas en la lista de pistas para abrir el menú con-
textual y seleccione “Guardar preset de pista”.
Se abrirá el diálogo Guardar preset de pista.
3. En la sección Nuevo Preset, introduzca un nombre
para el nuevo preset.
Se asignará automáticamente la extensión .trackpreset al nombre del pre-
set de pista.
Si quiere guardar atributos para el preset, haga clic en
el botón debajo de la sección “Nuevo Preset”, en la parte
inferior izquierda.
La sección Inspector de Atributos se abre, permitiéndole definir atributos
para el preset. Para más información acerca de los atributos, vea
“El In-
spector de Atributos” en la página 347.
361
Trabajar con presets de pista
Si crea un preset de pista para una pista MIDI, puede
decidir si quiere incluir el canal MIDI o el patch MIDI.
Seleccione “Incluir Canal MIDI” al trabajar con instrumentos externos
multitímbricos preconfigurados (por ejemplo, un muestreador). De esta
forma se llama el canal correcto.
Seleccione “Incluir Patch MIDI” al trabajar con instrumentos externos
multitímbricos (p.
e. un expansor MIDI), en el que todos los sonidos están
disponibles en todos los canales para que los sonidos (patches) se pue
-
dan cambiar sobre la marcha.
4. Haga clic en Aceptar para guardar el preset y cerrar el
diálogo.
Los presets de pista se guardan dentro de la carpeta de la
aplicación, en “Track Presets” (en subcarpetas por defecto
de acuerdo con su tipo de pista: audio, MIDI, instrumento o
multi).
No puede cambiar las carpetas por defecto, pero
puede añadir más subcarpetas (haciendo clic en el botón
Nueva Carpeta).
En el MediaBay, todos los presets están disponibles en el
nodo (virtual) VST Sound, vea “El nodo VST Sound” en la
página 338.
Si quiere usar un preset de pista MIDI para una configu-
ración de instrumento VST preajustada, cargue los instru-
mentos VST en la ventana Instrumentos VST, seleccione un
patch de instrumento VST, guarde el preset de pista y no
cambie el patch después. Para asegurarse de ello, use una
plantilla de proyecto con la configuración VSTi incluida y
guarde los sonidos (presets de pistas) de esta plantilla de
proyecto en subcarpetas específicas, ya que sólo funciona
-
rán con esta configuración.
Crear pistas a partir de presets de
pista o de presets VST
Arrastrar y depositar
1. Abra el MediaBay desde el menú Medios.
2. Seleccione un preset de pista o VST de la lista de to-
dos los presets.
3. Empiece la reproducción para preescuchar el preset
VST seleccionado.
Todos los ajustes se aplican en tiempo real a la pista seleccionada. Si
pone su pista en modo ciclo y la reproduce en bucle, la preescucha será
muy cómoda. Tenga en cuenta que no puede preescuchar presets multi
-
pista.
4. Arrastre y deposite el preset sobre la lista de pistas en
la ventana de proyecto.
Se crean una o más pistas (en el caso de presets multipista). Si arrastra
y suelta un preset de instrumento VST, se crea una pista de instrumento.
También puede arrastrar y soltar desde el Explorador
de Windows o el Finder de Mac OS, pero en tal caso no
podrá preescuchar los presets de pista MIDI ni de instru
-
mento.
Usar el diálogo Elegir Preset de Pista
1. Haga clic derecho sobre la lista de pistas para abrir el
menú contextual y, en el submenú Añadir Pista, selec-
cione “Añadir Pista Usando Preset de Pista…”.
Se abre el diálogo Elegir Preset de Pista, que le muestra una lista de los
presets disponibles.
2. Seleccione un preset de la lista de Resultados.
La sección Resultados del diálogo Elegir Preset de Pista muestra todos
los presets de todos los tipos de pista e instrumentos VST.
Usando la sección Filtros, puede acotar la lista selec-
cionando los atributos por los que esté buscando.
Esta sección es similar a la sección Filtros en el MediaBay, vea “La sec-
ción Filtros” en la página 345.
Abra la sección Árbol de Localización para seleccionar
la carpeta en la que quiere buscar los presets.
Para mostrar el Árbol de Localización, haga clic en el botón “Configurar
Disposición de Ventanas” y active la opción Árbol de Localización.
362
Trabajar con presets de pista
3. Para preescuchar presets de pista de instrumento y
MIDI o presets VST, tiene que tocar notas MIDI en un te-
clado MIDI o cargar un archivo MIDI porque no hay nin-
guna pista conectada.
Las opciones de preescucha se describen con detalle en la sección
“Preescuchar presets VST y presets de pista para pistas de instrumento
y MIDI” en la página 343.
4. Cuando haya encontrado el preset adecuado, haga
clic en el botón Añadir Pista para cerrar el diálogo.
Se crean una o más pistas (en el caso de presets multipista).
Usar la función Añadir Pista
1. Haga clic derecho en la lista de pistas y seleccione
una de las opciones Añadir Pista en el menú contextual.
2. Haga clic en el botón Explorar para expandir el diálogo
Añadir Pista.
Se abrirá el Buscador de Presets. Las opciones son las mismas que
cuando aplica un preset a una pista existente, vea
“Cargar presets de
pista o VST en el Inspector o en el menú contextual de la pista” en la -
gina 359. Esta vista está filtrada para mostrar únicamente los correspon-
dientes presets de pista.
3. Seleccione un preset de pista o VST.
4. Haga clic en el botón Añadir Pista para crear la pista.
Este método no está disponible para presets multipista.
!
Las funciones de Preescucha funcionan de la misma
forma en el MediaBay que en sus diálogos relaciona-
dos. Tenga en cuenta, sin embargo, que no todas las
funciones de Preescucha disponibles en el Media
-
Bay están también disponibles en los diálogos.
26
Controles Rápidos de Pista
364
Controles Rápidos de Pista
Introducción
Cubase le ofrece acceso instantáneo a hasta ocho diferen-
tes parámetros (por ejemplo controles de pistas, efectos, o
instrumentos). Esto es posible gracias a la ayuda de los lla-
mados controles rápidos, configurados en la pestaña Con-
troles Rápidos del Inspector de la pista correspondiente.
La pestaña de Controles Rápidos es una especie de cen-
tro de control de la pista, es un área en la que están juntos
los parámetros más importantes. Esto le ahorra mucho
tiempo de navegación a través de ventanas y secciones.
Cubase también le permite asignar estos controles rápi-
dos muy fácilmente a dispositivos de control remotos.
Esto no sólo le da control manual sobre los parámetros
más importantes de sus pistas, también le permite usar
adecuadamente un dispositivo MIDI externo tal como un
controlador de pie para controlar parámetros de efectos.
Las asignaciones de los controles rápidos se guardan
con el proyecto.
Puede grabar los ajustes de controles rápidos en un
preset de pista porque son parte de la configuración de la
pista. Esto le permitirá reutilizar sus ajustes en otros
proyectos.
Los presets de pista se describen en el capítulo “Trabajar con presets
de pista” en la página 356.
Puede automatizar los ajustes de parámetros en la pes-
taña de Controles Rápidos usando los botones Leer/Es-
cribir (R y W).
Las capacidades de automatización de Cubase se describen con detalle
en el capítulo
“Automatización” en la página 244.
Asignar parámetros a controles
rápidos
La pestaña Controles Rápidos muestra ocho ranuras, una
para cada control rápido. Para empezar todos están va-
cías. Los parámetros se pueden asignar manualmente o
extraerse automáticamente, vea abajo.
Asignación a través de la función Aprender
Usando el botón “Modo Aprender Controles Rápidos” de
la pestaña de Controles Rápidos en el Inspector, puede
asignar un parámetro moviendo el control correspondiente:
Active el botón “Modo Aprender Controles Rápidos”,
seleccione la ranura a la que quiere asignar un parámetro
y use el control deseado.
Todos los controles automatizables se pueden aprender de esta forma.
Asignación a través del panel de plug-in
Puede asignar parámetros de efectos a ranuras de con-
troles rápidos directamente desde dentro del panel de
plug-in:
Para asignar un parámetro de efecto a la ranura de con-
trol rápido de más arriba, haga clic derecho en el paráme-
tro y seleccione la opción “Añadir x a Controles Rápidos”
(“x” es el nombre del parámetro).
Para asignar un parámetro de efecto a una ranura de
control rápido específica, haga clic derecho en el paráme-
tro, seleccione la opción “Añadir x a Ranura de Controles
Rápidos” (“x” es el nombre del parámetro), y seleccione la
ranura deseada del submenú.
Estas opciones sólo están disponibles para plug-ins
VST 3 que soporten esta función.
Coger QCs Por
Defecto del Plug-in
Suprimir todas
las asignacio-
nes de Contro-
les Rápidos
Modo Aprender
Controles Rápidos
365
Controles Rápidos de Pista
Asignación manual a través de la pestaña
Inspector
Proceda como sigue para asignar manualmente paráme-
tros de pista:
1. En la pestaña Controles Rápidos, haga clic en la pri-
mera ranura de control rápido.
Se abre un menú emergente. Listará todos los parámetros accesibles
actualmente para esta pista en particular.
2. Haga doble clic sobre el parámetro que quiera asignar
a la primera ranura de control rápido.
Se mostrarán el nombre del parámetro y su valor en la ranura. Puede
cambiar el valor arrastrando el deslizador.
El parámetro de volumen principal de la pista se ha asignado al control
rápido 1.
3. Repita estos pasos para cada ranura de control rápido
hasta que las ocho ranuras estén asociadas con paráme-
tros de pista.
Ahora puede controlar las 8 funciones más importantes
para usted a través de una única sección del Inspector.
Para renombrar un control rápido, haga doble clic sobre
el nombre en la ranura para seleccionarlo, introduzca un
nuevo nombre y presione [Intro].
Para reemplazar una asignación de parámetro con un
parámetro diferente, haga clic en la ranura de control rá
-
pido correspondiente y haga doble clic en un parámetro
diferente.
Asignación automática de parámetros de
instrumentos VST
Cuando crea una pista de instrumento o carga un instru-
mento VST a través de la ventana Instrumentos VST (in-
cluyendo la creación de una pista MIDI asociada), los
parámetros principales del instrumento se asignan auto-
máticamente a las ranuras de la pestaña de Controles Rá-
pidos en el Inspector (si el instrumento VST soporta esta
funcionalidad).
Para recuperar las asignaciones por defecto de los pa-
rámetros principales del instrumento VST, haga clic en el
botón “Coger QCs Por Defecto del Plug-in” en la pestaña
Inspector.
Esto es útil si ha cambiado la asignación de parámetros o si ha enrutado
manualmente una pista MIDI a un instrumento VST.
Suprimir asignaciones de parámetros
Para suprimir un parámetro de una ranura, haga doble
clic sobre el nombre del parámetro para seleccionarlo y
presione la tecla [Supr.] o [Retroceso]. Termine presio
-
nando [Retorno].
Alternativamente, puede hacer clic en la ranura corres-
pondiente y seleccionar “Sin parámetro” en el menú
emergente.
Para eliminar las asignaciones de controles rápidos de
todas las ranuras, presione [Alt]/[Opción] y haga clic en el
botón “Suprimir todas las asignaciones de Controles
Rápidos”.
366
Controles Rápidos de Pista
Conectar controles rápidos con
controladores remotos
Los controles rápidos son muy útiles si se usan en combi-
nación con un controlador remoto. Establecer la conexión
entre las ranuras de los Controles Rápidos (de la pestaña
Inspector) y un dispositivo remoto de control es fácil.
Proceda así:
1. En Cubase, abra el diálogo Configuración de Disposi-
tivos desde el menú Dispositivos.
2. En la lista de dispositivos de la izquierda seleccione la
opción Controles Rápidos.
Se abrirá la sección Controles Rápidos a la derecha del
diálogo:
3. Con su dispositivo de control remoto conectado con
Cubase a través de MIDI, seleccione el puerto MIDI corres
-
pondiente en su ordenador en el menú emergente Entrada
MIDI (o seleccione “All MIDI Inputs”, es decir, todas las en-
tradas MIDI).
Si su controlador remoto tiene su propia entrada MIDI y soporta Reali-
mentación MIDI, puede conectar su ordenador a la entrada del disposi-
tivo. Luego seleccione el puerto MIDI correspondiente en el menú
emergente Salida MIDI.
4. Haga clic en “Aplicar” para usar la nueva asignación
de puerto MIDI.
5. Active la opción Aprender.
6. En la columna “Nombre del Controlador”, seleccione
“QuickControl1”.
7. Mueva en su dispositivo remoto de control el controla-
dor que quiera usar en este control rápido (potencióme-
tro, fader u otro).
8. Para asignar más controles, seleccione ranuras dife-
rentes en la columna “Nombre del Controlador” y repita
los últimos pasos.
Además de usar la función Aprender para configurar la
tabla en la sección Controles Rápidos, puede modificar
los valores manualmente. Las opciones disponibles son
idénticas a las que están disponibles para el dispositivo
de Control Genérico, vea
“El Dispositivo Genérico Re-
moto” en la página 372.
Ahora habrá asociado las ranuras de la pestaña de Con-
troles Rápidos con los elementos de control de su contro-
lador remoto. Si mueve un elemento de control, cambiará
automáticamente el valor del parámetro asignado al co
-
rrespondiente control rápido.
La configuración del controlador remoto para los controles
rápidos se grabará de manera global, es decir, indepen
-
dientemente de los proyectos. Si tiene varios controladores
remotos puede guardar y cargar varias configuraciones de
controles rápidos usando los botones Exportar e Importar.
367
Controles Rápidos de Pista
Controles rápidos y parámetros
automatizables
La funcionalidad de controles rápidos tiene una extensión
especial: puede usar los controles rápidos no sólo para
acceder a determinados parámetros de la pista actual,
sino también para controlar todos los parámetros automa
-
tizables. Esto hace que sea posible usar la pestaña de
Controles Rápidos de una pista (dedicada a ello) como si
fuese una especie de “mini mezclador”, controlando pará
-
metros de otras pistas. Use esta función con precaución,
ya que puede modificar accidentalmente parámetros en
otras pistas.
Proceda así:
1. Cree una pista de audio nueva y vacía, abra su pes-
taña de Controles Rápidos.
La pista no tiene eventos ni partes.
2. Mantenga pulsada la tecla [Ctrl]/[Comando] mientras
hace clic sobre la ranura del control rápido 1.
Se abre el menú contextual de selección de parámetro, pero no lista so-
lamente los parámetros de la pista actual, también lista cualquier pa-
metro automatizable.
3. Abra la carpeta VST Mixer (Mezclador VST).
El menú emergente lista todos los canales disponibles en
el Mezclador de su proyecto.
4. Asigne ahora un parámetro de un canal particular al
control rápido 1, y otro parámetro de otro canal al control
rápido 2.
Aquí, los controles rápidos 1–8 han sido configurados para controlar el
volumen principal de ocho pistas de audio.
La pestaña de Controles Rápidos será una especia de
mezclador “secundario”, dedicado a controlar los paráme
-
tros de otras pistas.
!
Los controles rápidos que se hayan asignado de
esta forma no funcionarán cuando los grabe como
presets de pista.
27
Controlar Cubase remotamente
369
Controlar Cubase remotamente
Introducción
Es posible controlar Cubase a través de MIDI. Hay un
gran número de dispositivos de control MIDI soportados.
Este capítulo describe cómo configurar Cubase para el
control remoto. Los dispositivos soportados se describen
en el documento PDF “Dispositivos de Control Remoto”.
También hay una opción Dispositivo Remoto Genérico,
permitiéndole usar cualquier controlador MIDI para con-
trolar remotamente Cubase.
Cómo configurarlo se describe en la sección “El Dispositivo Genérico
Remoto” en la página 372.
Configurar
Conectar el dispositivo remoto
Conecte la salida MIDI de la unidad remota a una entrada
MIDI de su interfaz MIDI. Dependiendo del modelo de la
unidad remota, usted puede necesitar conectar también
una salida MIDI del interfaz a una entrada MIDI de su uni
-
dad remota (esto es necesario si la unidad remota dis-
pone de “dispositivos de realimentación” tales como
indicadores, faders motorizados, etc.).
Si está grabando pistas MIDI, no querrá que también se
graben accidentalmente datos MIDI de la unidad remota.
Para evitarlo, debería hacer la siguiente configuración:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos desde
el menú Dispositivos.
2. Seleccione “Ajuste de Puertos MIDI” en la lista de la
izquierda.
3. Mire la tabla de la derecha y busque la entrada MIDI a
la que quiera conectar la unidad MIDI remota.
4. Desactive la casilla de la columna “En ‘All MIDI In-
puts’” de la entrada para que en la columna Estado se lea
“Inactivo”.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Configura-
ción de Dispositivos.
Ahora ha eliminado la entrada de la unidad remota del
grupo “All MIDI Inputs”. Esto significa que puede grabar
pistas MIDI con el puerto “All MIDI Inputs” seleccionado
sin el riesgo de grabar los datos de la unidad remota al
mismo tiempo.
Seleccione un dispositivo remoto
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos desde
el menú Dispositivos.
2. Si no puede encontrar el dispositivo remoto que está
buscando, haga clic en el signo más de la esquina superior
izquierda y seleccione el dispositivo del menú emergente.
El dispositivo seleccionado se añade a la lista de dispositivos.
Tenga en cuenta que es posible seleccionar más de un
dispositivo remoto a la vez.
Si tiene más de un dispositivo remoto del mismo tipo, se nombrarán en la
lista de dispositivos. Por ejemplo, para poder usar una Mackie Control
Extender, debe instalar un segundo dispositivo de control Mackie.
3. Seleccione su modelo de dispositivo MIDI de control
de la lista de dispositivos.
Dependiendo del dispositivo seleccionado, se muestra o bien una lista de
comandos programables de funciones, o bien un panel en blanco, en la
mitad derecha de la ventana de diálogo.
4. Seleccione la entrada MIDI correcta del menú emer-
gente.
Si fuese necesario, seleccione la salida MIDI correcta del menú emer-
gente.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Ahora puede usar el dispositivo MIDI de control para mover faders y dia-
les, activar Enmudecidos y Solos, etc. La configuración exacta de los pa-
rámetros depende del dispositivo MIDI de control que esté usando.
370
Controlar Cubase remotamente
En la ventana de proyecto (lista de pistas) y el mezcla-
dor (abajo de las tiras de canal) verá unas tiras blancas in-
dicando qué canales están enlazados actualmente a
dispositivos de control remoto.
Audio 06 se puede controlar remotamente, mientras que Audio 07 no
está enlazado con un dispositivo de control remoto.
Operaciones
Opciones globales para controladores
remotos
En el diálogo Configuración de Dispositivos, en la página
de su dispositivo remoto, pueden estar disponibles algu-
nas (o todas) de las funciones globales siguientes (de-
pendiendo de su dispositivo remoto):
Escribir automatización usando controles
remotos
La automatización del mezclador en modo Touch usando
un dispositivo de control remoto se hace de la misma ma
-
nera que con los controles de la pantalla en modo Escri-
bir. Para reemplazar datos de automatización existentes
para un control en modo Touch, el ordenador necesita sa
-
ber el tiempo durante el que el usuario “cogió” o usó el
control. Al hacer esto “en la pantalla”, el programa simple
-
mente detecta el momento en el que el botón del ratón se
pulsa y se suelta. Cuando usa un dispositivo de control
remoto externo sin controles sensibles al tacto, Cubase
no puede saber si “coge y suelta” un fader, o simplemente
si lo mueve y lo deja.
!
Algunas veces la comunicación entre Cubase y un
dispositivo remoto se interrumpe o falla el protocolo
de apretón de manos (handshake) al crear la co-
nexión. Para volver a establecer una comunicación
con cualquier dispositivo en la lista de dispositivos,
selecciónelo y haga clic en el botón Reinicializar en
la parte inferior del diálogo Configuración de Dispo-
sitivo. El botón “Enviar mensaje de reinicio a todos
los dispositivos” en la parte superior izquierda del
diálogo cercano a los botones “+” y “-” reinicializa-
rán cualquier dispositivo en la lista de dispositivos.
Opción Descripción
Menú emer-
gente Banco
Si su dispositivo remoto contiene varios bancos, puede
seleccionar el banco que quiera usar.
El banco que seleccione aquí se usa por defecto cuando
se lanza Cubase.
Retardo Smart
Switch
Algunas de las funciones de Cubase (p. ej. Solo y Enmu-
decer) soportan el comportamiento llamado “interruptor
inteligente”: Para que además de regular la activación/
desactivación de una función haciendo clic en un botón,
pueda activar la función durante el tiempo que tenga pre
-
sionado el botón. Al liberar el botón del ratón, la función
se desactivará.
Este menú emergente le permite especificar por cuánto
tiempo debe permanecer pulsado un botón para que se
pase al modo “smart switch”. Cuando está seleccionado
“Desact.”, la función “smart switch” se encuentra desac
-
tivada en Cubase.
Habilitar Auto
Sel.
Si esta opción está activada, tocar un fader en un dispo-
sitivo de control remoto sensible al tacto seleccionará el
correspondiente canal automáticamente. En dispositivos
sin faders sensibles al tacto, el canal se selecciona al mo
-
ver el fader.
371
Controlar Cubase remotamente
Por lo tanto, cuando esté usando un dispositivo sin con-
troles sensibles al tacto y quiera reemplazar los datos de
automatización existentes, preste atención a lo siguiente:
Si activa el modo Escribir y mueve un control del dispo-
sitivo de control remoto, todos los datos del parámetro
correspondiente se reemplazarán a partir de la posición
en la que movió el control, hasta la posición en la que se
detenga la reproducción.
En otras palabras, desde que mueva un control en modo Escribir, perma-
necerá “activo” hasta que detenga la reproducción.
Asegúrese de que mueve sólo el controlador que quiere
reemplazar.
Asignar comandos de teclado remotos
Para algunos dispositivos remotos, puede asignar cual-
quier función de Cubase (a la que se le pueda asignar un
comando de teclado) a unos botones genéricos, ruedas, u
otros controles.
Proceda así:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos y selec-
cione su dispositivo remoto.
En el lado derecho de la ventana encontrará una tabla de tres columnas.
Aquí es donde asignará comandos.
2. Use la columna Botón para localizar un control o bo-
tón del dispositivo remoto al que quiera asignar una fun-
ción de Cubase.
3. Haga clic en la columna Categoría para el control, y
seleccione una de las categorías de funciones de Cubase
del menú emergente.
4. Haga clic en la columna Comando y seleccione la fun-
ción de Cubase que desee en el menú emergente.
Los elementos disponibles en el menú emergente dependen de la catego-
ría seleccionada.
5. Haga clic en “Aplicar” cuando haya acabado.
Haga clic en “Reinicializar” para volver a los ajustes por
defecto.
La función seleccionada se asignará ahora al botón o con-
trol del dispositivo remoto.
Una nota sobre controlar remotamente pistas
MIDI
Mientras que la mayoría de dispositivos de control remoto
serán capaces de controlar tanto canales MIDI como au-
dio en Cubase, la configuración de parámetros puede ser
diferente. Por ejemplo, los controles específicos de audio
(tales como EQ) serán ignorados cuando controle cana-
les MIDI.
Acceder a parámetros de panel de usuario a
través de dispositivos de control remoto (sólo
Cubase)
Cubase le permite controlar dispositivos MIDI externos a
través de paneles de dispositivos de usuario. Cuando
haya asignado parámetros de proyecto a un panel de dis
-
positivo para que se muestren en el mezclador (es decir,
al crear el panel, debe seleccionar la opción de Tamaño
de Tira de Canal en el diálogo Añadir Panel), podrá acce-
der a estos parámetros a través de algún dispositivo de
control remoto soportado por Cubase.
Esta funcionalidad la soportan los siguientes dispositivos:
•Steinberg Houston
Mackie Control
•Mackie HUI
Yamaha DM 2000
CM Motormix
•SAC2K
Estos dispositivos de control remoto le ofrecen una pá-
gina de visualización extra en la sección de Inserciones
del canal seleccionado.
Esta página se llama Usuario y es la 9a página de inserción
de los canales de audio, y la 5a página de inserción de los
canales MIDI. Le permite controlar los parámetros asigna
-
dos a su panel de dispositivo de usuario desde su disposi-
tivo de control remoto.
372
Controlar Cubase remotamente
El Dispositivo Genérico Remoto
Si tiene un controlador MIDI genérico puede usarlo para
controlar Cubase remotamente configurando el disposi-
tivo Remoto Genérico:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos en el
menú Dispositivos.
Si el dispositivo Remoto Genérico no está en la lista de dispositivos, nece-
sitará añadirlo.
2. Haga clic en el símbolo “+” en la esquina izquierda su-
perior y seleccione el dispositivo “Dispositivo Genérico”
en el menú emergente.
Cuando el dispositivo Dispositivo Genérico se añade en
el diálogo Configuración de Dispositivos, puede abrir la
ventana correspondiente seleccionando “Dispositivo Ge
-
nérico” en el menú Dispositivos.
3. Seleccione el dispositivo Dispositivo Genérico en la
lista Dispositivos de la izquierda.
Se mostrarán los ajustes para el dispositivo Dispositivo Genérico, permi-
tiéndole especificar qué control de su dispositivo debería controlar cada
parámetro en Cubase.
4. Use los menús emergentes de Entrada y Salida MIDI
para seleccionar los puertos a los que su dispositivo re-
moto esté conectado.
5. Use el menú emergente de la izquierda para seleccio-
nar un banco.
Los bancos son combinaciones de un cierto número de canales, y se usan
porque la mayoría de dispositivos MIDI pueden controlar sólo un limitado
número de canales a la vez (a menudo 8 o 16). Por ejemplo, si su disposi
-
tivo MIDI de control tiene 16 faders de volumen, y está usando 32 canales
del mezclador en Cubase, necesitaría dos bancos de 16 canales cada
uno. Cuando se seleccione el primer banco puede controlar los canales 1
a 16; cuando se seleccione el segundo banco puede controlar los canales
17 a 32.
6. Configure la tabla de arriba de acuerdo con los con-
troles de su dispositivo de control MIDI.
Las columnas tienen la siguiente funcionalidad:
Si piensa que la tabla de arriba tiene demasiados (o de-
masiado pocos) controles, puede añadir o suprimir con
los botones Añadir y Suprimir de la derecha de la tabla.
Columna Descripción
Nombre del
Control
Haciendo doble clic en este campo le permitirá introducir
un nombre descriptivo para el control (típicamente un nom
-
bre escrito en la consola). Este nombre se refleja automáti-
camente en la columna Nombre del Control de la tabla
inferior.
Estado MIDI Haciendo clic en esta columna se desplegará un menú
emergente, permitiéndole especificar el tipo de mensaje
MIDI enviado por el control (por ejemplo, un Controlador,
Prog. Change Trigger).
Los controladores NRPN y RPN son parte de la especifica-
ción MIDI y presentan una forma de extender los mensajes
de control disponibles. La opción “Ctrl JLCooper” es una
versión especial de un Controlador Continuo en la que el 3er
byte de un mensaje MIDI se usa como dirección en lugar del
2º (un método soportado por varios dispositivos remotos
JL-Cooper). Para una descripción del valor de estados Ctrl-
Houston, vea el manual del hardware Steinberg Houston.
Canal MIDI Haciendo clic en esta columna abrirá un menú emergente,
permitiéndole seleccionar el canal MIDI en el que se trans
-
mite el controlador.
Dirección El número del Controlador Continuo, el tono de una nota o
la dirección de un Controlador Continuo NRPN/RPN.
Valor Máximo El valor máximo que el control transmitirá. Este valor lo usa
el programa para “escalar” el rango de valores del controla
-
dor MIDI al rango de valores del parámetro del programa.
Flags Haciendo clic en esta columna desplegará un menú emer-
gente, permitiéndole activar o desactivar tres marcas:
Recibir – actívelo si un mensaje MIDI debería ser proce-
sado al recibirse.
Transmitir – actívelo si un mensaje MIDI debería ser transmi-
tido cuando cambie el valor correspondiente en el programa.
Relativo – actívelo si el controlador es un codificador rota-
torio “sin final”, que le proporciona el número de vueltas en
lugar del valor absoluto.
373
Controlar Cubase remotamente
Si no sabe con certeza qué mensaje MIDI envía un de-
terminado controlador, puede usar la función Aprender.
Seleccione el control en la tabla superior (haciendo clic en la columna
Nombre del Control), mueva el control correspondiente a su dispositivo
MIDI y haga clic en el botón Aprender de la derecha de la tabla. Los va
-
lores del Estado MIDI, Canal MIDI y Dirección se asignan automática-
mente al control movido.
Si usa la función Aprender para un control que envía un
valor de Cambio de Programa, la opción “Prog. Change
Trigger” se selecciona automáticamente en el menú emer
-
gente “Estado MIDI”. Esto le permite usar los diferentes
valores de un parámetro de Cambio de Programa para
controlar diferentes parámetros de Cubase.
Si esto no le da el resultado que quiere, intente usar el valor “Prog.
Change” en su lugar.
7. Use la tabla de la parte inferior para especificar qué
parámetros de Cubase quiere controlar.
Cada hilera de la tabla se asocia a un controlador en la correspondiente
hilera de la primera tabla (como se indica en la columna Nombre del
Controlador). Las otras columnas tienen la siguiente funcionalidad:
8. Si fuera necesario haga ajustes en otro banco.
Tenga en cuenta que sólo necesita hacer ajustes en la tabla de abajo para
este banco. La tabla de arriba ya está configurada según su dispositivo
MIDI remoto.
Si fuera necesario puede añadir bancos haciendo clic
en el botón Añadir, debajo del menú emergente Banco.
Haciendo clic en el botón Renombrar podrá asignar un nuevo nombre al
banco seleccionado actualmente, y podrá eliminar bancos que no nece
-
site seleccionándolos y haciendo clic en el botón Suprimir.
9. Cuando haya acabado, cierre la ventana Configura-
ción de Dispositivos.
Ahora usted puede controlar los parámetros específicos de Cubase
desde el dispositivo MIDI remoto. Para seleccionar otro banco use el menú
emergente en la ventana Dispositivo Genérico (o use un control del dispo
-
sitivo remoto MIDI, si ha asignado uno para tal uso).
Importar y exportar configuraciones remotas
El botón Exportar en la esquina superior derecha de la
ventana Configuración de Dispositivo Genérico le permite
exportar la configuración actual, incluyendo la configura
-
ción de Control (la tabla de arriba) y todos los bancos. La
configuración se guarda en un archivo (con la extensión
de archivo “.xml”). Haciendo clic en el botón Importar le
permitirá importar archivos guardados de configuraciones
remotas.
La última configuración remota exportada o importada
se cargará automáticamente cuando arranque el programa
o cuando se añada el controlador Dispositivo Genérico en
el diálogo Configuración de Dispositivos.
Columna Descripción
Dispositivo Haciendo clic en esta columna se desplegará un menú
emergente, usado para determinar qué dispositivo será
controlado en Cubase. La opción especial “Comando”
permite realizar al control remoto ciertas operaciones
de comando. Un ejemplo de esto es la selección de
bancos remotos.
Canal/Categoría Aquí es donde usted selecciona el canal a ser contro-
lado o, si la opción Dispositivo de “Comando” está se-
leccionada, la categoría del Comando.
Valor/Acción Haciendo clic en esta columna desplegará un menú
emergente, permitiéndole seleccionar el parámetro del
canal a controlar (típicamente, si la opción del Disposi
-
tivo “Mezclador VST” está seleccionada podrá elegir
entre volumen, pan, niveles de envío, EQ, etc.).
Si la opción Dispositivo de “Comando” está seleccio-
nada, aquí es donde especificará la “Acción” de la
categoría.
Flags Haciendo clic en esta columna desplegará un menú
emergente, permitiéndole activar o desactivar tres
marcas:
Botón – Cuando está activado, el parámetro sólo cam-
bia si el mensaje MIDI recibido tiene un valor diferente
a 0.
Conmutar – Cuando está activado, el valor del paráme-
tro cambia entre los valores mínimo y máximo cada vez
que se recibe un mensaje MIDI. La combinación de Bo
-
tón y Conmutar es útil para los controles remotos que
no recuerden el estado de un botón. Un ejemplo es el
de controlar el estado de enmudecido con un disposi
-
tivo en el que presionando el botón Enmudecer lo ac-
tiva, y soltándolo lo desactiva. Si Botón y Conmutar
están activados, el estado de Enmudecer cambiará en
-
tre activado y desactivado siempre que el botón de la
consola sea presionado.
No Automatizado – Cuando está activado, el parámetro
no se automatiza.
Columna Descripción
374
Controlar Cubase remotamente
Controles Rápidos de Pista
Si tiene un dispositivo de control remoto externo, puede
configurarlo para controlar hasta ocho parámetros de
cada pista de audio, pista MIDI o pista de instrumento,
usando la funcionalidad Controles Rápidos de Pista de
Cubase. Cómo configurar su dispositivo y cómo asignarle
parámetros se describe en el capítulo
“Controles Rápidos
de Pista” en la página 363.
Apple Remote (sólo Macintosh)
Muchos ordenadores Apple vienen con un Apple Remote
Control, un pequeño dispositivo portátil parecido a un
mando a distancia de TV. Le permite controlar remota
-
mente ciertos aspectos de Cubase.
Proceda así:
1. Abra el diálogo Configuración de Dispositivos y selec-
cione Apple Remote Control en el menú emergente Aña-
dir Dispositivo.
2. En la lista de la derecha se listan los botones del Ap-
ple Remote. Para cada botón puede abrir un menú emer-
gente desde el que puede seleccionar un parámetro de
Cubase.
El parámetro que seleccione se asignar al correspondiente botón del
Apple Remote.
Por defecto, el Apple Remote siempre controla la aplica-
ción que tiene actualmente el foco en su ordenador Mac-
intosh (siempre que esta aplicación soporte el Apple
Remote).
Cuando la opción “Desactivar cuando la aplicación no
esté en frente” no esté seleccionada, el Apple Remote
controlará Cubase incluso si no tiene el foco.
28
Parámetros y efectos de tiempo real
MIDI
376
Parámetros y efectos de tiempo real MIDI
Introducción
Puede configurar un cierto número de parámetros de
pista, es decir parámetros MIDI, y efectos MIDI para cada
pista MIDI. Estos afectan a cómo se reproducirán los da-
tos MIDI, “transformando” los eventos MIDI en tiempo real
antes de enviarlos a las salidas MIDI.
En las siguientes páginas encontrará una descripción de
los parámetros y efectos. Recuerde que:
Los eventos MIDI actuales no se verán afectados – los cam-
bios se harán “sobre la marcha”.
Ya que los ajustes de los parámetros no cambiarán los datos
MIDI actuales de la pista, no se verán reflejados en los edito
-
res MIDI. Para convertir los ajustes de la pista a eventos MIDI
“reales” tiene que usar la función Congelar Parámetros MIDI o
la función Mezclar MIDI en el Bucle (vea
“Hacer que sus ajus-
tes sean permanentes” en la página 397).
El Inspector – manejo general
Los parámetros MIDI y los efectos se configuran en el In-
spector (aunque algunos ajustes también están disponi-
bles en el mezclador).
Para mostrar el Inspector, haga clic en el botón “Confi-
gurar Disposición de Ventanas” en la barra de herramien-
tas y active la opción Inspector.
El Inspector se muestra a la izquierda de la lista de pistas.
Para pistas MIDI, están disponibles varias secciones en
el Inspector. El número de secciones mostradas depende
del menú contextual de configuración o del diálogo Confi
-
guración del Inspector.
Para más información acerca de la configuración del Inspector vea “Usar
las opciones de configuración” en la página 574.
Puede plegar y desplegar las secciones individualmente
haciendo clic sobre su nombre.
Si hace clic sobre el nombre de una sección oculta hará que se muestre y
además ocultará las demás secciones. Si hace clic con [Ctrl]/[Comando]
sobre la pestaña podrá mostrarla u ocultarla sin afectar a las demás. Si
hace clic con [Alt]/[Opción] sobre una pestaña hará que se muestren o se
oculten todas las secciones en el Inspector.
El hecho de plegar u ocultar (a través del diálogo de
Configuración) una sección, no afectará a su funcionali
-
dad, sólo desaparecerá de la vista. Esto quiere decir que
sus ajustes seguirán estando activos aunque pliegue u
oculte los ajustes del Inspector.
Las secciones del Inspector
Ajustes básicos de la pista
La sección de más arriba del Inspector contiene los ajus-
tes básicos de pistas. Estos ajustes pueden afectar a la
funcionalidad básica de la pista (enmudecer, solo, habili-
tar la grabación, etc.) o pueden enviar datos MIDI adicio-
nales a los dispositivos conectados (cambio de programa,
volumen, etc.). La sección contiene todos los ajustes que
están disponibles en la lista de pistas (vea
“La lista de pis-
tas” en la página 41) más otros parámetros adicionales:
Parámetro Descripción
Campo Nombre
de Pista
Haga clic una vez para mostrar/ocultar la sección su-
perior del Inspector. Haga doble clic para renombrar
la pista.
Botón Edición Abre la ventana de Configuraciones de Canal de esta
pista (una ventana que tiene la tira de canal con el fa
-
der de volumen y otros controles, además de los ajus-
tes de efectos – vea “Usar configuraciones de canal
en la página 170).
Botones
Enmudecer/Solo
Enmudece o pone en modo Solo la pista MIDI.
Botones Leer/
Escribir
Se usan para automatizar los ajustes de la pista – vea
“Activar y desactivar la escritura de datos de automati-
zación” en la página 245.
Botón Abrir Pane-
les de Dispositivo
Sólo Cubase: Si la pista MIDI está enrutada hacia un
dispositivo con panel, haciendo clic en este botón se
abrirá su respectivo panel. Para más información vea
el documento PDF llamado “Dispositivos MIDI”.
377
Parámetros y efectos de tiempo real MIDI
Tome nota de que la funcionalidad de los selectores de
Banco y Patch (usados para escoger sonidos del instru
-
mento MIDI conectado) depende del instrumento al que se
haya enrutado la salida MIDI, y también de la manera en que
lo haya configurado en el Gestor de Dispositivos MIDI. El
Gestor de Dispositivos MIDI le permite especificar qué ins
-
trumentos MIDI (y otros dispositivos) están conectados a
las salidas MIDI, para que sea posible seleccionar patches
por su nombre. Vea el capítulo
“Usar dispositivos MIDI” en
la página 384 para más detalles acerca del Gestor de Dis-
positivos MIDI.
Muchos de los ajustes básicos de las pistas están du-
plicados en “la tira del canal del mezclador”, en la sección
del Fader MIDI del Inspector (vea abajo).
Sección Expression Map (sólo Cubase)
Esta sección se usa al trabajar con funciones de Expres-
sion Map, vea el capítulo “Expression maps (sólo Cu-
base)” en la página 452.
Sección Note Expression (sólo Cubase)
Esta sección se usa al trabajar con funciones de Note Ex-
pression, vea el capítulo “Note Expression (sólo Cubase)”
en la página 461.
Parámetros MIDI
Los ajustes de esta pestaña afectan a los eventos MIDI de
la pista en tiempo real durante la reproducción. También
surtirán efecto si toca “en directo” con la pista y la graba
-
ción habilitados (y con la opción “MIDI Thru Activo” en el
diálogo Preferencias, página MIDI). Esto hace que sea
posible, por ejemplo, transponer o ajustar la velocidad de
su interpretación en directo.
Botón Transfor-
mador de Entrada
Abre el diálogo Transformador de Entrada, permitién-
dole transformar en tiempo real los eventos MIDI que
vayan llegando, vea
“El Transformador de Entrada” en
la página 485.
Botón Activar
Grabación
Actívelo para preparar la pista para la grabación.
Botón Monitor Cuando esté activado (y también la opción “MIDI Thru
Activo” esté activada en el diálogo Preferencias, pá
-
gina MIDI), los mensajes MIDI entrantes se enrutarán a
la salida MIDI seleccionada.
Botón Conmutar
Time Base
Alterna entre la base de tiempo musical (relacionada
con el tempo) y la base lineal (relacionada con el
tiempo) para la pista, vea
Definir la base de tiempo de
la pista” en la página 80.
Botón Bloquear Actívelo para desactivar toda la edición de todos los
eventos de la pista.
Botón Visualiza-
ción de Carriles
Le permite dividir la pista en carriles. Para más deta-
lles acerca de los carriles, vea “Trabajar con carriles
en la página 83.
Volumen Úselo para ajustar el nivel de la pista. Al cambiar este
ajuste se moverá el deslizador de la pista en la ventana
del mezclador y viceversa. Vea
“Ajustar el volumen en el
Mezclador” en la página 164 para detalles acerca de
ajustar los niveles.
Pan Úselo para ajustar el panoramizado de la pista.
Retardo Ajustará la temporización de la reproducción de la
pista MIDI. Los valores positivos retrasarán la repro
-
ducción mientras que los negativos harán que se ade-
lante. Los valores se ajustan en milisegundos.
Menús emergen-
tes Entrada/
Salida/Canal
Aquí es donde seleccionará la entrada MIDI, la salida
MIDI y en canal MIDI de la pista.
Botón Editar
Instrumento
Si hace clic en él se abrirá el panel de control del ins-
trumento VST, siempre que la pista MIDI está enru-
tada a un instrumento VST.
Menús emergen-
tes de Banco y
Patch
Le permitirá seleccionar un sonido, vea abajo. (Si no
hay ningún banco disponible sólo aparecerá el selec
-
tor de Patch.)
Menú emergente
Mapa
Le permitirá seleccionar un drum map para la pista –
vea
“Manejar drum maps” en la página 434.
Botón Aplicar
preset de pista
Le permite aplicar un preset de pista, vea “Aplicar pre-
sets de pista” en la página 358.
Parámetro Descripción
378
Parámetros y efectos de tiempo real MIDI
Si quiere comparar el resultado de sus parámetros con
los el MIDI “sin procesar” puede usar la función de Bypass
(botón Bypass en la sección de Parámetros MIDI). Cuando
se active, los ajustes de los Parámetros MIDI se deshabili
-
tarán temporalmente. Una sección en bypass se indica me-
diante el botón de Bypass en amarillo.
Transposición
Le permite transponer (en escala de semitonos) todas las
notas de la pista. El rango disponible va de -127 hasta
+127 semitonos, pero recuerde que el rango total de una
nota MIDI es de 0 hasta 127. Además no todos los instru
-
mentos pueden reproducir cualquier nota de todo el rango.
Por lo tanto una transposición muy extrema le puede dar
un resultado extraño o no deseado.
También puede transponer partes MIDI individualmente
usando el campo Transponer de la línea de información.
La transposición en la línea de información (para una parte individual) se
añade al valor de transposición que haya ajustado para toda la pista (en
el Inspector).
Este ajuste también se verá afectado por la configura-
ción de la Transposición global. Para una información más
detallada vea el capítulo “Las funciones de transposición”
en la página 142.
Cambio de Velocidad
Este ajuste le permite cambiar la dinámica de las notas de
la pista. El valor de este campo se añade a la velocidad de
cada mensaje de nota que se envíe (use valores negativos
para disminuir la velocidad). El rango va de -127 hasta
+127, el 0 no representa ningún cambio.
Tome nota de que el efecto de cambiar la velocidad de-
pende del sonido y del instrumento.
Puede ajustar individualmente la velocidad de los
eventos en las partes MIDI usando el campo Velocidad de
la línea de información. El cambio de velocidad en la línea
de información (para una parte individual) se añade al va
-
lor que haya definido en el Inspector de la pista.
Compresión de Velocidad
Esta función multiplica los valores de la velocidad por el
factor que especifique. Este factor se establece usando un
numerador (valor de la izquierda) y un denominador (valor
de la derecha), por lo tanto el resultado es un número frac
-
cionario (1/2, 3/4, 3/2, etc.). Por ejemplo, si pone un factor
de 3/4 las velocidades resultantes serán tres cuartas par-
tes de las originales. También afectará a la diferencia de
velocidades entre las notas, comprimiendo o expandiendo
la escala de la velocidad. Lo normal es que quiera combi-
nar este parámetro con la el Cambio de Velocidad.
Un ejemplo:
Digamos que tiene tres notas con los valores de velocidad
de 60, 90 y 120, y quiere disminuir la diferencia de veloci-
dad entre ellas. Si pone un valor de Compresión de 1/2
las velocidades serán 30, 45 y 60. Si añade 60 con el
Cambio de Velocidad, las notas se tocarán a una veloci-
dad de 90,105 y 120, lo que querrá decir que habrá com-
primido el rango de velocidades.
De una manera similar puede usar valores de Compresión
de Velocidad mayores que 1/1 junto con valores negati-
vos de Cambio de Velocidad para expandir el rango de
velocidades.
Compresión de la Duración
Este valor ajusta las duraciones de todas las notas de la
pista. Al igual que con la Velocidad de Compresión, este
valor necesita un numerador y un denominador. Por ejem-
plo, un valor de 2/1 significa que las notas durarán el do-
ble, mientras que un valor de 1/4 significa que todas las
duraciones serán una cuarta parte de las actuales.
!
Recuerde que la velocidad máxima siempre es 127,
no importa lo mucho que intente expandir.
379
Parámetros y efectos de tiempo real MIDI
Aleatorio
El parámetro Aleatorio le permite introducir variaciones en
varias propiedades de las notas MIDI. Se pueden hacer
cambios desde muy sutiles hasta muy dramáticos. Hay
dos “generadores aleatorios” separados, configurados de
la siguiente forma:
1. Despliegue el menú emergente Aleatorio y seleccione
la propiedad de la nota a la que quiere dar apariencia
aleatoria.
Las opciones son posición, tono, velocidad y duración.
Recuerde que dependiendo de la configuración de la
pista algunos cambios en parámetros no pueden ser dis
-
tinguibles inmediatamente o pueden no tener efecto al-
guno (como sería aplicar una duración aleatoria a una
pista de percusión que toca muestras de “un golpe”,
p. ej.). Para escuchar mejor los cambios aleatorios, elija
una pista con un ritmo claramente definido y varias notas
(lo contrario a un pad de cuerdas).
2. Establezca el rango deseado de aleatoriedad (desvia-
ción) introduciendo los valores en los dos campos numé-
ricos.
Los dos valores controlan los límites de la aleatoriedad, por lo tanto los
valores variarán entre las cifras izquierda y el derecha (no puede hacer
que el valor izquierdo sea mayor que el derecho). El rango más alto de
aleatoriedad para cada propiedad se lista aquí abajo:
Puede hacer ajustes independientes para los genera-
dores aleatorios.
Para desactivar la función Aleatorio tiene que desplegar
los menús emergentes Aleatorio y seleccionar “Desact.”.
Rango
La función Rango le permite especificar una nota (tono) o
rango de velocidades y, o bien forzar a que todas las no-
tas estén en el rango, o bien excluirlas del rango durante
la reproducción. Al igual que con la función Aleatorio aquí
tenemos dos valores separados para el Rango. Configú
-
relos así:
1. Despliegue el menú emergente Rango y seleccione
uno de los cuatro modos:
2. Use los dos campos de la derecha para establecer los
valores mínimo y máximo.
Estos valores serán números (0–127) para los modos de velocidad y se-
rán notas (C-2 hasta G8) para modos de tono.
Tome nota de que puede hacer ajustes de manera in-
dividual para las dos funciones de Rango.
Para desactivar la función Rango tiene que desplegar
los menús emergentes de Rango y seleccionar “Desact.”.
Propiedad Rango
Posición -500 a +500 tics
Altura Tonal -120 a +120 semitonos
Velocidad -120 a +120
Duración -500 a +500 tics
Modo Descripción
Límite Vel. Esta función afecta a todos los valores de la velocidad
que estén fuera del rango especificado. Los valores de la
velocidad por debajo de Mín (el límite inferior del rango)
tomarán el valor Mín, los valores por encima de Máx to
-
marán el valor Máx. Las notas con velocidades entre ese
rango no se verán afectadas. Use este modo si quiere
forzar a que todas las velocidades estén dentro de un
cierto rango.
Filtro Vel. El Filtro de Velocidad excluye todas las notas que tengan
una velocidad fuera del rango especificado. Las notas
con una velocidad por debajo de Mín o por encima de
Máx no se reproducirán. Use este modo si quiere “aislar”
notas que tengan ciertos valores de velocidad.
Límite de Nota Esta función le permite especificar un rango para el tono,
y forzar a que todas las notas estén dentro del rango. Las
notas fuera del rango se transpondrán hacia arriba o ha
-
cia abajo en octavas hasta que estén dentro del rango.
Tenga en cuenta: Si el rango es demasiado “pequeño”
algunas notas no cabrán si se transponen en octavas, es
-
tas notas tendrán un tono que estará por el medio del
rango. Por ejemplo, si tiene una nota con un tono F3, y el
rango es C4-E4, esa nota será D4.
Filtro de Nota El Filtro de Nota excluye todas las notas con un tono que
esté fuera del rango especificado. Las notas menores
que Mín o mayores que Máx no se reproducirán. Use este
modo para “aislar” notas que tengan un cierto tono.
380
Parámetros y efectos de tiempo real MIDI
Sección Fader MIDI
Contiene una tira de canal que le permite cambiar el volu-
men, el panoramizado, enmudecer/solo y otros paráme-
tros de la pista, y un panel con los envíos/inserciones
activos. Es una copia de la tira de canal de la pista del
mezclador de Cubase – vea
“Tiras de canal MIDI” en la
página 179.
Sección Bloc de notas
Es un bloc de notas normal y corriente. Le permitirá intro-
ducir notas y comentarios acerca de la pista. Cada pista
tiene su propio bloc de notas en el Inspector.
Sección Instrumento VST
Si la pista MIDI está enrutada a un instrumento VST, apa-
recerá un nuevo subpanel debajo del Inspector con el
nombre del instrumento VST. Si hace clic en esta sección
se mostrará una copia de los ajustes del Inspector de un
canal de instrumento VST. Esto le facilitará hacer cambios
en el canal del instrumento VST mientras está editando la
pista MIDI.
Si el instrumento VST tiene múltiples salidas (y a través
de varios canales del mezclador) habrá una opción lla
-
mada “Salida” arriba de la sección del instrumento VST.
También se añadirán nuevos subpaneles en los siguientes
casos:
Cuando una pista MIDI esté enrutada hacia un instrumento o
efecto externo que tenga un dispositivo MIDI asociado. En tal
caso, el nuevo subpanel tendrá el nombre del dispositivo.
Cuando una pista MIDI esté enrutada hacia un plug-in de
efecto que reciba datos de audio, es decir, que se use como
efecto de inserción en una pista de audio (p.
ej., una Puerta
MIDI), aparecerá un subpanel de esta pista de audio en el Ins
-
pector de la pista MIDI.
Si una pista MIDI está enrutada hacia un plug-in que esté
asignado a una pista de canal FX se añadirá su correspon
-
diente subpanel de efectos en el Inspector.
Si quiere tener una manera fácil de combinar instru-
mentos MIDI y VST eche un vistazo a las pistas de instru-
mento (vea “Instrumentos VST y pistas de instrumento” en
la página 222).
Sección Panel de Usuario (sólo Cubase)
Le permitirá mostrar los paneles del dispositivo MIDI, es
decir, los paneles de control del hardware externo. Esto
se describe en el documento PDF separado “Dispositivos
MIDI”.
Sección Controles Rápidos
Le permitirá configurar controles rápidos, p. ej., para usar
dispositivos remotos. Vea el capítulo “Controles Rápidos
de Pista” en la página 363 para más detalles.
Efectos MIDI
Cubase se distribuye con un número de plug-ins de efec-
tos MIDI capaces de transformar la salida MIDI de una
pista.
Al igual que los parámetros MIDI, los efectos MIDI se apli-
can en tiempo real a los datos MIDI reproducidos en la
pista (o al MIDI que toque en directo “a través” de la pista).
¿Qué son los efectos MIDI?
Es importante recordar que, aunque un efecto MIDI puede
ser similar a un efecto de audio, no se está procesando el
sonido resultante de la reproducción MIDI, sino los datos
MIDI (las “instrucciones” de cómo se reproduce la música).
Un efecto MIDI cambiará las propiedades de los eventos
MIDI (p. ej. puede cambiar el tono de las notas) y/o generar
nuevos eventos MIDI (p.
ej., un retardo MIDI puede añadir
nuevas notas, “haciendo un eco” de las notas originales).
Los efectos MIDI que se incluyen se describen en el
documento PDF “Referencia de Plug-ins”.
Efectos de inserción y envío
Hay dos maneras de enrutar eventos MIDI (en una pista) a
un efecto, al igual que con los efectos de audio:
Si añade un efecto de inserción, los eventos MIDI se
enviarán a él, los procesará y los pasará a la salida MIDI
de la pista (o a otro efecto de inserción). En otras pala
-
bras, los eventos MIDI se enrutarán “a través” del efecto
de inserción.
381
Parámetros y efectos de tiempo real MIDI
Si usa un efecto de envío los eventos MIDI se enviarán
a la salida MIDI de la pista y al efecto. Es decir, tendrá
tanto los eventos MIDI sin procesar como el efecto MIDI.
Tome nota de que el efecto puede enviar sus datos MIDI
procesados a cualquier salida MIDI – no necesariamente
a la salida que usa la pista.
Para las inserciones MIDI y los envíos MIDI hay secciones
separadas en el Inspector.
Sección Inserciones MIDI
Le permite añadir hasta cuatro efectos de inserción MIDI.
La sección contiene los siguientes elementos:
Los efectos que muestran sus paneles de control en
el Inspector se pueden abrir también en una ventana
aparte si hace clic en el botón Edición manteniendo pul
-
sado [Alt]/[Opción].
Sección Envíos MIDI
Le permite añadir hasta cuatro efectos de envío MIDI. A di-
ferencia de los efectos de envío de audio, aquí los puede
activar individualmente para cada pista. La sección con-
tiene los siguientes elementos:
Elemento Descripción
Indicador Estado
de Inserciones y
botón Bypass
El símbolo a la derecha de la barra de título es azul
cuando está activado un efecto de inserción. Puede
hacer clic en el símbolo para hacer un bypass de todos
los efectos de inserción de la pista.
Menú emergente
de selección de
efecto (x 4)
El hecho de seleccionar un efecto de este menú hará
que se active automáticamente y que aparezca su pa
-
nel de control (que podrá ser una ventana aparte o un
cierto número de ajustes debajo de la ranura del efecto
en el Inspector).
Para eliminar un efecto de inserción por completo se-
leccione “Ningún Efecto”.
Botón de encen-
dido (x 4)
Le permite encender o apagar el efecto seleccionado.
Botón de Edición
(x 4)
Haga clic en él para que aparezca el panel de control
del efecto. Dependiendo del efecto puede ser que
aparezca en una ventana aparte o debajo de la ranura
del efecto en el Inspector. Si hace clic en el botón otra
vez se ocultará el panel de control.
Elemento Descripción
Indicador Estado
de Envíos y botón
Bypass
El símbolo a la derecha de la barra de título es azul
cuando está activado un efecto de envío. Puede hacer
clic en el símbolo para hacer un bypass de todos los
efectos de envío de la pista.
Menú emergente
de selección de
efecto (x 4)
El hecho de seleccionar un efecto de este menú hará
que se active automáticamente y que aparezca su pa
-
nel de control (que podrá ser una ventana aparte o un
cierto número de ajustes debajo de la ranura del
efecto en el Inspector).
Para eliminar un efecto de envío por completo selec-
cione “Ningún Efecto”.
Botón de encen-
dido (x 4)
Le permite encender o apagar el efecto seleccionado.
Botón Pre/Post
(x 4)
Si está activado, las señales MIDI se enviarán a los
efectos de envío antes de a los parámetros MIDI o a
los efectos de inserción.
Botón de Edición
(x 4)
Haga clic en él para que aparezca el panel de control
del efecto. Dependiendo del efecto puede ser que
aparezca en una ventana aparte o debajo de la ranura
del efecto en el Inspector. Si hace clic en el botón otra
vez se ocultará el panel de control.
Menú emergente
de Salida (x 4)
Determina a qué salida MIDI se enviarán los eventos
MIDI procesados por el efecto.
Ajuste de Canal
(x 4)
Determina sobre qué canal MIDI se enviarán los even-
tos MIDI procesados por el efecto.
382
Parámetros y efectos de tiempo real MIDI
Los efectos que muestran sus paneles de control en
el Inspector se pueden abrir también en una ventana
aparte si hace clic en el botón Edición manteniendo pul
-
sado [Alt]/[Opción].
Acerca de los presets
Algunos plug-ins MIDI vienen con un cierto número de
presets para que los use inmediatamente.
Para cargar un preset, selecciónelo del menú.
Para guardar sus ajustes actuales como preset, haga
clic en el botón más “+” (“Guardar preset…”) a la dere-
cha del menú Presets.
Se le pedirá que especifique un nombre para el preset. El preset guar-
dado estará disponible para ser seleccionado en el menú emergente de
todas las instancias del plug-in MIDI, en todos los proyectos.
Para eliminar un preset, selecciónelo y haga clic en el
botón “-” (“Suprimir preset”).
En los bordes izquierdo y derecho del menú emergente
Presets también encontrará los indicadores de actividad
de Entradas y Salidas MIDI. Cuando el plug-in reciba o
emita datos MIDI, el indicador izquierdo o derecho se en
-
cenderá, respectivamente.
Aplicar un efecto de inserción MIDI – un
ejemplo
Aquí tiene un ejemplo paso a paso que le explicará la ma-
nera de añadir un efecto de inserción MIDI a una pista
MIDI:
1. Seleccione la pista MIDI y abra su Inspector.
2. Abra la pestaña de Inserciones MIDI en el Inspector.
Alternativamente puede usar el Mezclador: vaya al panel
del mezclador extendido y seleccione “Inserciones” en el
menú emergente de opciones de la tira de canal de la
pista.
3. Haga clic en una ranura de inserción para abrir el
menú emergente de efecto MIDI.
4. Seleccione el efecto MIDI deseado del menú emer-
gente.
El efecto se activará automáticamente (el botón de encendido de la ra-
nura de inserción se iluminará) y aparecerá su panel de control, bien en
una ventana a parte o bien en la parte de abajo (dependiente del efecto).
Ahora todos los datos MIDI de la pista se enrutarán a tra-
vés del efecto.
5. Utilice el panel de control para hacer cambios en el
efecto.
Todos los efectos MIDI que se incluyen se describen en el documento
PDF “Referencia de Plug-ins”.
Puede hacer bypass del efecto de inserción haciendo
clic sobre su botón de encendido (arriba de la ranura de
inserción).
Para hacer bypass de todos los efectos de inserción de
una pista MIDI tiene que usar el botón de bypass de la
sección Inserciones MIDI del Inspector, en la tira de canal
del mezclador o en la lista de pistas.
Para eliminar un efecto de inserción tiene que hacer clic
en su ranura y seleccionar “Ningún Efecto”.
Botones Guardar y
Suprimir preset
Indicadores de actividad de Entrada y Salida MIDI
383
Parámetros y efectos de tiempo real MIDI
Gestionar plug-ins
Si selecciona Información de Plug-ins en el menú Disposi-
tivos se abrirá una nueva ventana que listará todos los
plug-ins cargados, de audio y de MIDI.
Para ver los plug-ins de efecto MIDI tiene que hacer clic
en la pestaña Plug-ins MIDI.
La columna de más a la izquierda le permite desactivar
los plug-ins.
Es útil si tiene plug-ins instalados y no quiere usarlos en Cubase. Sólo
aparecerán en los menús emergentes de efectos MIDI los plug-ins que
estén activados (con su casilla marcada).
Tome nota de que no se podrán desactivar los plug-ins que estén en uso
actualmente.
La segunda columna muestra el número de instancias
del plug-in que se están usando actualmente en el
proyecto.
Las demás columnas muestran información variada re-
lacionada con el plug-in y no se pueden editar.
29
Usar dispositivos MIDI
385
Usar dispositivos MIDI
Introducción
El Gestor de Dispositivos MIDI le permite especificar y
configurar sus dispositivos MIDI, haciendo más fácil el
control global y la selección de parches.
Pero el Gestor de Dispositivos MIDI también tiene funcio-
nes de edición muy potentes que se pueden usar para
crear paneles de dispositivos MIDI (sólo Cubase). Los pa
-
neles de dispositivos MIDI son representaciones internas
de hardware MIDI externo, completo con gráficos. El edi-
tor de panel del dispositivo MIDI le ofrece todas las herra-
mientas que necesita para crear mapas de dispositivos en
los que cada parámetro del dispositivo externo (e incluso
de un dispositivo interno tal como un instrumento VST) se
puede controlar y automatizar desde Cubase.
Para descripciones sobre cómo crear mapas de dispositi-
vos y sobre las potentes capacidades de edición del panel
de dispositivo, vea “Acerca de los paneles de dispositivo
(sólo Cubase)” en la página 391. Para información adicio-
nal sobre cómo crear paneles para instrumentos VST, vea
el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
Dispositivos MIDI – ajustes
generales y manejo de parches
En las siguientes páginas describiremos cómo instalar y
configurar presets de dispositivos MIDI, y cómo seleccio-
nar parches por nombre en Cubase. Para una descripción
sobre cómo crear un dispositivo MIDI desde cero, vea el
documento PDF “Dispositivos MIDI”.
Acerca del cambio de programa y la selección
de banco
Para darle la orden de seleccionar un determinado parche
(sonido) a un instrumento MIDI, se le envía un mensaje MIDI
de cambio de programa. Los mensajes de cambio de pro
-
grama se pueden grabar o introducir en una parte MIDI
como los demás eventos, pero también puede introducir un
valor en el campo Selector de Programa del Inspector de
una pista MIDI. De esta manera, puede configurar rápida
-
mente que cada pista MIDI reproduzca un sonido diferente.
Con los mensajes de cambio de programa puede selec-
cionar entre 128 parches diferentes en su dispositivo
MIDI. Sin embargo, muchos instrumentos MIDI contienen
un gran número de ubicaciones de parches. Para que es-
tén disponibles en Cubase, necesita usar los mensajes de
selección de banco, un sistema con el que los programas
de un instrumento MIDI se dividen en bancos, y cada
banco contiene 128 programas. Si su instrumento so
-
porta la selección de banco MIDI, puede usar el campo
Selector de Banco del Inspector para seleccionar un
banco, y luego el campo Selector de Programa para se
-
leccionar un programa de este banco.
Desgraciadamente, distintos fabricantes de instrumentos
usan diferentes esquemas sobre cómo construir mensa
-
jes de selección de banco, lo que puede conllevar cierta
confusión y dificultar el proceso de selección del sonido
correcto. Seleccionar parches mediante números parece
innecesariamente engorroso, cuando en la actualidad la
mayoría de instrumentos usan nombres para sus parches.
Como ayuda para ello, puede usar el Gestor de Dispositi-
vos MIDI para especificar qué instrumentos MIDI ha conec-
tado seleccionando desde una gran lista de dispositivos
existentes o especificando los detalles usted mismo. Una
vez que haya especificado qué dispositivos MIDI está
usando, puede seleccionar a qué dispositivo en particular
se enruta cada pista MIDI. Luego será posible seleccionar
parches por nombre en la lista de pistas o en el Inspector.
386
Usar dispositivos MIDI
Abrir el Gestor de Dispositivos MIDI
Seleccione Gestor de Dispositivos MIDI en el menú Dis-
positivos para que aparezca la siguiente ventana:
Cubase:
Cubase Artist:
Cuando abra el Gestor de Dispositivos MIDI por primera
vez, estará vacío (porque no ha instalado ningún disposi-
tivo todavía). En las siguientes páginas le describimos
cómo añadir a la lista un dispositivo MIDI preconfigurado,
cómo editar los ajustes y cómo definir un dispositivo
desde cero.
Tenga en cuenta que hay una diferencia importante
entre instalar un preset de dispositivo MIDI (“Instalar Dis
-
positivo”) e importar una configuración de dispositivo
MIDI (“Importar Configuración”):
Los presets no incluyen ninguna información de ma-
peado de parámetros y controles, tampoco incluyen pane-
les gráficos.
Son simplemente scripts de nombres de parches. Cuando instala un
preset de dispositivo MIDI, se añade a la lista de dispositivos instalados.
Para más información acerca de los scripts de nombres de parches, vea
el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
Una configuración de dispositivo puede incluir el ma-
peado del dispositivo, paneles y/o información de parches.
Las configuraciones de dispositivos también se añaden a la lista de dis-
positivos instalados al importarse. Para más información acerca de las
configuraciones y los paneles de dispositivo, vea
“Acerca de los paneles
de dispositivo (sólo Cubase)” en la página 391.
Definir un nuevo dispositivo MIDI
Si su dispositivo MIDI no está incluido en la lista de dispo-
sitivos preconfigurados (y no es un dispositivo GM o XG
“común”), necesita definirlo manualmente para tener la
posibilidad de seleccionar los parches por su nombre.
Esto se hace de manera ligeramente distinta para Cubase
y Cubase Artist.
Cubase:
1. En el Gestor de Dispositivos MIDI, haga clic en el bo-
tón Instalar Dispositivo.
Se abre el diálogo Añadir dispositivo MIDI.
2. Seleccione “Definir Nuevo…” y haga clic en Aceptar.
Se abre el diálogo “Crear Nuevo Dispositivo MIDI”. Para una descripción
de las opciones de este diálogo, vea el documento PDF “Dispositivos
MIDI”.
3. En la lista Canales Idénticos, active los canales MIDI
que quiera que use el dispositivo.
Esto significa que el dispositivo recibirá el cambio de programa sobre
cualquier canal MIDI. Para una descripción sobre Canales Individuales e
Idénticos vea el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
Lista de dispositivos MIDI co-
nectados. La primera vez que
abra el Gestor de Dispositivos
MIDI, se vaciará esta lista.
Utilice estos
botones para
instalar/eliminar
dispositivos.
Aquí especifica a qué salida
MIDI está conectado el disposi-
tivo seleccionado.
Este botón
abre el dis-
positivo se-
leccionado.
Utilice estos botones para impor-
tar/exportar configuraciones XML
de Dispositivos.
Este menú emergente le permite editar el
dispositivo seleccionado (siempre que la
opción “Habilitar Edición” esté marcada).
Aquí se muestra la estruc-
tura de parches del dispo-
sitivo seleccionado.
Este área muestra exactamente
qué mensajes MIDI se envían
para seleccionar el patch mar-
cado en la lista de la izquierda.
Aquí especifica a qué sa-
lida MIDI está conectado el
dispositivo seleccionado.
Lista de dispositivos MIDI conectados.
La primera vez que abra el Gestor de
Dispositivos MIDI, se vaciará esta lista.
Utilice estos botones para
instalar/eliminar dispositivos.
387
Usar dispositivos MIDI
4. Introduzca un nombre para el dispositivo en la parte
superior del diálogo, y haga clic en Aceptar.
El dispositivo aparece en la lista Dispositivos Instalados, y la estructura
de nodos del dispositivo se muestra en una nueva ventana.
5. Seleccione Bancos de Patch desde el menú emer-
gente, en la parte superior de la ventana.
Como puede ver, la lista está vacía actualmente.
6. Asegúrese de que la casilla de verificación Habilitar
Edición está activada.
Ahora puede usar las funciones del menú emergente Comandos en la iz-
quierda para organizar la estructura de parches del nuevo dispositivo.
Cubase Artist:
1. En el Gestor de Dispositivos MIDI, haga clic en el bo-
tón Instalar Dispositivo.
Aparece el diálogo Añadir dispositivo MIDI.
2. Seleccione “Definir Nuevo…” y haga clic en Aceptar.
Aparece un diálogo.
3. Introduzca el nombre del dispositivo y los canales
MIDI que quiere que use y haga clic en Aceptar.
El dispositivo aparece en la lista de dispositivos instalados.
4. Seleccione el dispositivo en la lista.
Como puede ver, ahora mismo sólo contiene un elemento de Banco Vacío.
5. Asegúrese de que la casilla de verificación Habilitar
Edición está activada.
Ahora puede usar las funciones del menú emergente Comandos en la iz-
quierda para organizar la estructura de parches del nuevo dispositivo.
Instalar un preset de dispositivo MIDI
Para instalar un preset de dispositivo MIDI, proceda así:
1. Haga clic en el botón Instalar Dispositivo.
Se abre un diálogo listando todos los dispositivos MIDI preconfigurados.
Por ahora asumimos que su dispositivo MIDI está incluido en esta lista.
2. Busque y seleccione el dispositivo en la lista y haga
clic en Aceptar.
Si su dispositivo MIDI no está incluido en la lista pero es
compatible con los estándares GM (General MIDI) o XG,
puede seleccionar las opciones genéricas Dispositivo GM
o XG.
Cuando seleccione una de estas opciones, aparecerá un diálogo de
nombre. Introduzca el nombre del instrumento y haga clic en Aceptar.
El dispositivo ahora aparece en la lista de dispositivos ins-
talados de la izquierda.
3. Asegúrese de que el nuevo dispositivo está seleccio-
nado en la lista y abra el menú emergente Salida.
4. Seleccione la salida MIDI a la que el dispositivo esté
conectado.
5. Si está usando Cubase, haga clic en el botón Abrir
Dispositivo.
Se abre una ventana aparte para el dispositivo seleccionado, mostrando
una estructura de nodos en la parte izquierda de la ventana. Arriba de la
estructura está el dispositivo en sí, y debajo los canales MIDI usados por el
dispositivo. Para más información acerca de la ventana del dispositivo, vea
el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
6. Seleccione Bancos de Patch desde el menú emer-
gente, en la parte superior de la ventana.
La lista Bancos de Patch (parches) en la mitad izquierda
de la ventana muestra la estructura de parches del dispo-
sitivo. Esta podría ser simplemente una lista de parches,
pero normalmente tiene una o varias capas de bancos o
grupos que contienen los parches (muy parecido a una
estructura de carpetas en su disco duro, p.
ej.).
Puede renombrar un dispositivo en la lista de dispositi-
vos instalados haciendo doble clic y tecleando – esto es
útil si tiene varios dispositivos del mismo modelo, y quiere
separarlos por nombre en lugar de por número.
Para eliminar un dispositivo de la lista de dispositivos ins-
talados, selecciónelo y haga clic en Suprimir Dispositivo.
Tenga en cuenta que si ya existe un panel para el dis-
positivo (sólo Cubase), el hecho de abrir el dispositivo po-
dría abrir este panel primero. En este caso, haga clic en el
botón Editar (“e”) para abrir la ventana del dispositivo.
388
Usar dispositivos MIDI
Acerca de los Bancos de Patch (parches)
Dependiendo del dispositivo seleccionado, puede encon-
trarse con que la lista de Bancos de Patch está dividida
en dos o más bancos principales. Típicamente se llaman
Parches, Interpretaciones, Baterías, etc. La razón para te
-
ner varios bancos de parches es que los diferentes “tipos”
de parches se manejan de manera diferente en los instru-
mentos. Por ejemplo, mientras los “parches” típicamente
son programas “normales” de los que usted toca uno a la
vez, las “interpretaciones” pueden ser combinaciones de
programas, que podrían dividirse en su teclado, apilarse o
usarse para una reproducción multitímbrica, y así sucesi
-
vamente.
Para dispositivos con varios bancos, encontrará un ele-
mento adicional llamado “Asignación de Banco” en el
menú emergente, arriba de la ventana. Seleccionándolo
se abrirá una ventana en la que podrá especificar qué
banco deberá usar cada canal MIDI.
Aquí la selección afectará a qué banco se mostrará
cuando seleccione programas por nombre para el dispo
-
sitivo en la lista de pistas o el Inspector. Por ejemplo, mu-
chos instrumentos usan el canal MIDI 10 como canal
exclusivo de percusión, en tal caso querrá seleccionar el
banco “Percusiones” (o “Conjunto Rítmico”, “Percusión”,
etc.) para el canal 10 en la lista. Esto le permitiría elegir
entre diferentes kits de percusión en la lista de pistas o en
el Inspector.
Limitaciones
No hay una manera fácil para importar un script de nom-
bres de parches en un dispositivo MIDI existente. Para
una solución alternativa y compleja basada en la edición
de XML, vea el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
Seleccionar un parche para un dispositivo
instalado
Si en este punto vuelve a la ventana de proyecto, verá que
el dispositivo instalado ha sido añadido a los menús de
Salida MIDI (en la lista de pistas o en el Inspector). Ahora
puede seleccionar parches por su nombre, de la siguiente
manera:
1. Despliegue el menú Salida (en la lista de pistas o en el
Inspector) para la pista que quiera asociar con el disposi-
tivo instalado, y seleccione el dispositivo.
Esto dirige la pista a la salida MIDI especificada para el dispositivo en el
Gestor de Dispositivos MIDI. Los campos de Selector de Programa y
Banco en la lista de pistas y en el Inspector se reemplazan por un único
campo llamado Selector de Programa que ahora mismo aparece como
“Desact.”.
2. Haga clic en el campo Selector de Programa para
mostrar un menú emergente, listando jerárquicamente to-
dos los parches del dispositivo.
La lista es similar a la que se muestra en el Gestor de Dispositivos MIDI.
Puede desplazarse hacia arriba y hacia abajo en la lista (si lo necesita), ha
-
cer clic en los signos más/menos para mostrar u ocultar subgrupos, etc.
Aquí también puede usar la función de filtro. Para ello, in-
troduzca el término de búsqueda en el campo Filtro, p. ej.
“percusión”, y presione [Retorno] para mostrar todos los
sonidos que contengan “percusión” en su nombre.
3. Haga clic en un parche de la lista para seleccionarlo.
Esto envía el mensaje MIDI apropiado al dispositivo. También puede
desplazar la selección de programa hacia arriba o hacia abajo, como con
cualquier valor.
389
Usar dispositivos MIDI
Renombrar parches en un dispositivo
La lista de dispositivos preconfigurados está basada en
los parches de presets de fábrica, es decir, los parches
que incluye el dispositivo al comprarlo. Si ha reemplazado
alguno de los presets de fábrica con sus propios parches,
necesitará modificar el dispositivo para que la lista de
nombres de parches encaje con la real del dispositivo:
1. En el Gestor de Dispositivos MIDI, seleccione el dis-
positivo en la lista Dispositivos Instalados.
2. Si está usando Cubase, haga clic en el botón Abrir
Dispositivo.
Asegúrese de que Bancos de Patch está seleccionado en el menú
emergente, en la parte superior de la ventana.
3. Active la casilla Habilitar Edición.
Cuando esté desactivada (por defecto), no podrá editar los dispositivos
preconfigurados.
4. Use el visor Bancos de Patch para encontrar y selec-
cionar el parche que quiera renombrar.
En muchos instrumentos, los parches editables por los usuarios se en-
cuentran en un grupo o banco aparte.
5. Haga clic en el parche seleccionado en la lista de
Bancos de Patch para editar su nombre.
6. Teclee el nuevo nombre y haga clic en Aceptar.
7. Renombre de esta forma los parches que desee, y
acabe desactivando la opción Habilitar Edición de nuevo
(para evitar modificar el dispositivo por accidente).
También puede hacer cambios más radicales a la es-
tructura del parche de un dispositivo (añadir o borrar par-
ches, grupos o bancos), vea abajo. Por ejemplo, esto es
útil si expande su dispositivo MIDI añadiendo medios de
almacenamiento extra como tarjetas de memoria RAM.
Estructura del Parche
Los parches se estructuran de la siguiente manera:
Los Bancos son las categorías principales de sonidos – típi-
camente parches, interpretaciones y percusiones, como se
describió arriba.
Cada banco contiene un número arbitrario de grupos, repre-
sentados en la lista como carpetas.
Los parches individuales, interpretaciones o kits de percusión
se representan en la lista como presets.
El menú emergente Comandos contiene las siguientes
opciones:
Crear Banco
Crea un nuevo banco en el nivel jerárquico más alto de la
lista de Bancos de Patch. Puede suprimirlo haciendo clic
sobre él y tecleando un nuevo nombre.
Nueva Carpeta
Crea una nueva subcarpeta en el banco o la carpeta se-
leccionada. Esto se podría corresponder con un grupo de
patches del dispositivo MIDI, o ser solamente una manera
para categorizar sonidos, etc. Cuando seleccione este
elemento, se abrirá un diálogo de nombrado, permitién
-
dole dar un nombre a la carpeta. También puede renom-
brar la carpeta después, haciendo clic sobre ella y
tecleando en la lista.
Nuevo Preset
Esto añade un nuevo preset en el banco o la carpeta
seleccionada.
Puede renombrar el preset haciendo clic sobre él y te-
cleando un nuevo nombre.
Cuando se selecciona el preset, se muestran los eventos
MIDI correspondientes (Program Change, Bank Select,
etc.) en el visor de eventos a la derecha. El ajuste por de
-
fecto para un nuevo preset es el cambio de programa 0 –
para cambiarlo, proceda así:
Para cambiar el valor de cambio de programa que se
envía para seleccionar el parche, ajuste el número en la
columna Valor del evento Cambio de Programa.
!
Para detalles acerca de qué eventos MIDI se usan
para seleccionar parches en el dispositivo MIDI,
consulte su documentación.
390
Usar dispositivos MIDI
Para añadir otro evento MIDI (p. ej. Bank Select) haga
clic directamente debajo del último evento en la lista y se-
leccione un nuevo evento del menú emergente.
Después de editar un nuevo evento, necesita establecer su valor en la
columna Valor, como con el cambio de programa.
Para reemplazar un evento, haga clic sobre él y selec-
cione otro evento en el menú emergente.
Por ejemplo, un dispositivo MIDI puede necesitar que se envíe primero
un mensaje Bank Select, seguido de un mensaje Program Change, en tal
caso necesitaría reemplazar el mensaje por defecto de Program Change
por un mensaje Bank Select y añadir un nuevo cambio de programa des
-
pués de eso.
Para eliminar un evento, selecciónelo y presione [Retro-
ceso] o [Supr.].
Añadir múltiples presets
Esto abre un diálogo, permitiéndole configurar un rango de
presets para añadir al banco o la carpeta seleccionada.
Proceda así:
1. Añada los tipos de eventos necesarios para seleccio-
nar un parche en el dispositivo MIDI.
Esto se hace igual que cuando se edita un único evento: haciendo clic
en el visor de eventos aparece un menú emergente desde el que puede
seleccionar un tipo de evento.
2. Utilice la columna Rango para establecer un valor fijo
o un rango de valores para cada tipo de evento en la lista.
Esto requiere una explicación:
Si especifica un único valor en la columna Rango (p. ej. 3, 15 o 127), todos
los presets añadidos tendrán un evento de este tipo con el mismo valor.
Si en lugar de ello especifica un rango de valores (un valor de inicio y un
valor de final, separados por un guión, p.
ej. 0–63), el primer preset aña-
dido tendrá un evento con el valor inicial, el próximo valor se incrementará
de uno en uno, hasta el último valor (inclusive).
El número de presets añadidos depende del ajuste
Rango.
3. Especifica un Nombre por Defecto debajo del visor de
eventos.
Los eventos añadidos tomarán este nombre, seguido por un número.
Puede renombrar presets manualmente en la lista Bancos de Patch más
tarde.
4. Haga clic en Aceptar.
Un número de presets nuevos se han añadido ahora a la carpeta o
banco seleccionado, según sus ajustes.
Otras funciones de edición
Puede mover presets entre bancos y carpetas arrastrándolos
en la lista Bancos de Patch.
Puede eliminar un banco, carpeta o preset seleccionándolo
en la lista Bancos de Patch y pulsando [Retroceso].
Si especifica más de un banco, se añade un elemento Asigna-
ción de Banco al menú emergente, en la parte superior de la
ventana. Utilícelo para asignar bancos a los diferentes canales
MIDI (vea
“Acerca de los Bancos de Patch (parches)” en la
página 388).
!
Dispositivos diferentes usan esquemas distintos
para Bank Select. Al insertar un evento Bank Select,
debería comprobar en la documentación del disposi-
tivo si tiene que elegir “CC: BankSelect MSB”, “Se-
lección de banco 14 Bit”, “Selección de banco 14
Bit ‘MSB-LSB Swapped’” o alguna otra opción.
391
Usar dispositivos MIDI
Acerca de los paneles de dispositivo
(sólo Cubase)
En las siguientes páginas describiremos cómo usar los
paneles de dispositivo MIDI, y las potentes funciones de
edición del Gestor de Dispositivos MIDI.
Le recomendamos que primero configure los bancos
de parches, y luego exporte la configuración del disposi
-
tivo antes de editar los paneles. De esta manera la mayo-
ría de sus ajustes se guardarán, por si surgen problemas
de configuración de panel.
Los paneles se guardan en formato XML. Para más infor-
mación vea el documento PDF llamado “Dispositivos MIDI”.
Concepto básico
Las funciones de edición de panel del Gestor de Dispositi-
vos MIDI se pueden ver como una aplicación o entidad
aparte de Cubase. Le permiten construir completos mapas
de dispositivo con paneles de control, incluyendo todos los
parámetros controlables desde Cubase. La construcción
de mapas de dispositivo complejos requiere que esté fami
-
liarizado con la programación SysEx (vea el documento
PDF “Dispositivos MIDI”). Pero también puede crear pane-
les simples asignando mensajes de Cambio de Control
MIDI a objetos de control, lo que no requiere habilidades de
programación.
Aunque estas potentes funciones de edición están ahí por
si las necesita, no tiene que usarlas para usar dispositivos
MIDI.
Paneles de dispositivo en el programa
En esta sección echaremos un vistazo al panel de dispo-
sitivo MIDI preconfigurado para ilustrar cómo se pueden
usar en Cubase. Algunos mapas de dispositivos se pue
-
den encontrar en la Base de Conocimiento (Knowledge
Base) de Steinberg en la web (http://knowledge
-
base.steinberg.net).
Abrir una configuración de dispositivo
Proceda así para abrir una configuración de dispositivo
MIDI:
1. Abra el Gestor de Dispositivos MIDI desde el menú
Dispositivos.
2. Haga clic en el botón “Importar Configuración”.
Se abre un diálogo de archivo.
3. Seleccione un archivo de configuración de dispositivo
a importar, navegando hasta la carpeta Device Maps (vea
arriba).
Los archivos de configuración de dispositivo se guardan en formato
XML, para más información vea el documento PDF “Dispositivos MIDI”.
4. Haga clic en Abrir. Se abre el diálogo Importar dispo-
sitivos MIDI en el que puede seleccionar uno o varios dis-
positivos a importar.
Un archivo de configuración de dispositivo puede contener uno o varios
dispositivos MIDI.
5. Seleccione un dispositivo y haga clic en Aceptar.
El dispositivo se añade a la lista de dispositivos instalados, en el Gestor
de Dispositivos MIDI.
392
Usar dispositivos MIDI
6. Seleccione la salida MIDI correcta en el menú emer-
gente Salida, seleccione el dispositivo en la lista y haga
clic en el botón Abrir Dispositivo.
El panel de control de dispositivo se abre en una ventana aparte. El bo-
tón Editar (“e”) de arriba abre la ventana Editar Panel, vea el documento
PDF “Dispositivos MIDI”.
7. Cierre el panel de dispositivo y vuelva a la ventana de
proyecto.
8. Seleccione el dispositivo en el menú emergente “En-
rutado de Salida” para una pista MIDI.
Tenga en cuenta que para algunos dispositivos puede tener que poner el
canal MIDI al valor “Cualquiera”.
Ahora el panel de dispositivo se puede abrir haciendo clic
en el botón Abrir Paneles de Dispositivo del Inspector o en
la tira de canal de la pista correspondiente en el mezclador.
Tenga en cuenta que pulsando [Ctrl]/[Comando] y ha-
ciendo clic en el botón Abrir Paneles de Dispositivo, le
permitirá abrir un subpanel a través del menú emergente
de navegación de paneles.
Mostrar paneles en el Inspector
1. En el Inspector, abra la pestaña Panel de Usuario y
haga clic en la flecha de la derecha.
Se muestra una carpeta “Paneles” con el dispositivo seleccionado y una
estructura de nodos debajo. Si abre todas las carpetas podrá seleccio
-
nar cualquier panel individual del dispositivo que “encaje” en el espacio
Panel de Usuario.
2. Seleccione un panel haciendo doble clic sobre él en la
lista.
El panel se abre en el Inspector.
Si no puede ver ningún panel en la carpeta “Paneles”,
aunque haya configurado con éxito un dispositivo MIDI
con varios paneles, asegúrese de que ha seleccionado el
canal correcto en el menú emergente Canal, preferible
-
mente “Cualquiera” para ver todos los paneles de disposi-
tivo. Asegúrese también de que todos los paneles caben
en el espacio, de otra forma no estarán disponibles en la
carpeta “Paneles”.
393
Usar dispositivos MIDI
Mostrar paneles en el mezclador
1. Abra el mezclador y asegúrese de que se muestra la
vista extendida del canal.
2. Abra el menú emergente de Opciones de Visualiza-
ción del canal MIDI conectado al dispositivo y seleccione
“Panel de Usuario”.
3. Haga clic en la flecha próxima a la etiqueta “usuario”,
arriba de la sección extendida de la tira del canal.
La carpeta Paneles se muestra como en el Inspector, pero con paneles
distintos. Al igual que en el Inspector, el panel tiene que “caber” en el es
-
pacio disponible para ser seleccionable.
4. Haga doble clic para seleccionar un panel.
El panel aparece en la sección extendida de la tira del canal.
Automatizar parámetros de dispositivo
La automatización funciona como en las pistas de audio y
MIDI normales:
1. Abra el panel de control del dispositivo haciendo clic
en el botón Abrir Paneles de Dispositivo del Inspector.
2. Active Escribir Automatización en el panel del disposi-
tivo.
Puede automatizar el dispositivo moviendo los diales y deslizadores del
panel de control o dibujando curvas sobre la pista de automatización
para un parámetro seleccionado.
3. Si ahora vuelve atrás a la ventana de proyecto, habrá
una pista de Automatización de dispositivos MIDI en la
lista de pistas.
Si la pista está oculta, seleccione “Mostrar Toda la Automatización
Usada” en el submenú Plegado de Pistas del menú Proyecto.
Si hace clic en el campo nombre, todos los parámetros
del dispositivo se mostrarán y se podrán seleccionar para
su automatización.
Para abrir otra pista de automatización para el siguiente
parámetro en el menú emergente, haga clic en el botón +
(“Añadir Pista de Automatización”), abajo a la izquierda de
la pista de automatización.
Si ha escrito automatización pero su dispositivo MIDI
todavía no está conectado, el panel no mostrará ningún
cambio de parámetros al reproducir la pista con el botón
Leer activado.
Acerca de Studio Connections
Studio Connections es el nombre de una iniciativa dirigida
por Steinberg y Yamaha. La iniciativa tiene la intención de
crear un estándar en la industria para los entornos de sis
-
temas totalmente integrados que usen productos hard-
ware y software.
La primera fase de implementación del estándar abierto
Studio Connections es la integración y soporte del Studio
Manager 2 de Yamaha (SM2) y Total Recall para disposi
-
tivos hardware.
Para más información acerca de Studio Connections, vi-
site el sitio web http://www.studioconnections.org.
394
Usar dispositivos MIDI
Si tiene un componente SM2 instalado, hay un elemento
de menú adicional en el menú Dispositivos.
Total Recall
Total Recall significa que puede guardar y abrir de nuevo
todos los ajustes de sus productos hardware y software
mediante un archivo integrado en una DAW tal como Cu
-
base o Nuendo. También tendrá acceso instantáneo y or-
ganizado a editores hardware.
Cuando carga un proyecto o cambia a otro proyecto activo
que contiene datos SM2, se abre el diálogo Sincronización
Total Recall:
Este diálogo también se puede abrir en cualquier momento
desde el menú de Sincronización de Studio Manager.
Haga clic en Aceptar para que empiece el volcado.
Dispositivos MIDI virtuales
Si tiene un nuevo componente OPT (p. ej. el DM2000)
que usa una nueva interfaz especial, sepa que puede ac-
ceder a estos componentes como dispositivos MIDI vir-
tuales en el enrutado de salida de la pista MIDI (si la salida
del OPT está configurada).
Cuando una pista MIDI se enruta a un dispositivo de estas
características, el botón “Abrir Paneles de Dispositivo” se
vuelve disponible.
Haga clic en el botón Abrir Paneles de Dispositivo, para
abrir la ventana del editor para el dispositivo.
Por favor vea también la documentación aparte del
Studio Manager 2 y los componentes OPT.
30
Procesado MIDI
396
Procesado MIDI
Introducción
Este capítulo describe las funciones de procesado MIDI
que están disponibles en el menú MIDI. Ofrecen varias
formas de editar las notas MIDI y otros eventos, bien en la
ventana de proyecto o bien en la ventana del editor MIDI.
Funciones MIDI vs. Parámetros MIDI
En algunos casos, el resultado de una función MIDI tam-
bién se puede obtener usando parámetros y efectos MIDI
(vea
“Parámetros y efectos de tiempo real MIDI” en la -
gina 375). Por ejemplo, las operaciones “Transposición” y
“Cuantizar” están disponibles tanto como parámetros
MIDI como funciones MIDI.
La diferencia principal es que los parámetros y los efectos
MIDI no afectan a los eventos MIDI de la pista de ninguna
manera, en cambio las funciones MIDI sí que hacen cam
-
bios “permanentes” en los eventos (aunque los cambios
recientes se pueden deshacer).
Guíese según estas indicaciones para decidir cómo usará
las operaciones que estén disponibles como parámetros,
efectos y funciones:
Si sólo quiere ajustar pequeños trozos o eventos, use
las funciones MIDI. Los parámetros y efectos MIDI afectan
a la salida de toda la pista (aunque se pueden hacer per-
manentes en un área específica con la función Mezclar
MIDI en el Bucle).
Use los parámetros y efectos MIDI si quiere experimen-
tar con varios ajustes.
Los parámetros MIDI y ajustes de efectos no se verán re-
flejados en los editores MIDI, ya que los eventos MIDI ac-
tuales no se ven afectados. Eso puede ser muy confuso; si
ha transpuesto notas usando parámetros, p.
ej., los editores
MIDI todavía mostrarán las notas con sus tonos originales
(pero se reproducirán con sus tonos transpuestos). Por lo
tanto, las funciones MIDI son una mejor solución si quiere
ver los efectos de sus ediciones en los editores MIDI.
¿A qué afectan las funciones MIDI?
La función MIDI, la ventana activa y la selección actual de-
terminarán los eventos que se verán afectados:
Algunas funciones MIDI sólo se aplican a eventos MIDI
de un cierto tipo.
Por ejemplo, la cuantización sólo afecta a notas, mientras que la función
Eliminar Controladores sólo se aplica a los eventos de controlador MIDI.
Las funciones MIDI en la ventana de proyecto se apli-
can a todos los eventos (o a los de un tipo relevante) de
las partes seleccionadas.
Las funciones MIDI en los editores MIDI se aplican a to-
dos los eventos seleccionados. Si no hay ningún evento
seleccionado, se verán afectados todos los eventos de las
partes editadas.
Transposición
La entrada Transposición del menú MIDI abrirá un diálogo
con ajustes para transponer las notas seleccionadas.
También puede usar la pista de transposición para tal
fin, vea “Las funciones de transposición” en la gina 142.
Semitonos
Aquí es donde establece la cantidad de semitonos a
transponer.
397
Procesado MIDI
Corrección de Escala
La Corrección de Escala transpone las notas selecciona-
das forzándolas hasta la nota más cercana del tipo de es-
cala seleccionada. Se puede usar para crear cambios
tonales interesantes, bien por sí misma o con otros ajus
-
tes del diálogo Transposición.
Para activar la Corrección de Escala haga clic en la
casilla.
Seleccione una nota fundamental y un tipo de escala en
Escala Actual, en los menús emergentes de arriba.
Seleccione una nota fundamental y un tipo de escala en
Nueva Escala, en los menús emergentes de abajo.
Asegúrese de seleccionar la nota fundamental correcta si quiere mante-
ner el resultado en la misma tonalidad que las notas originales, o selec-
cione una tonalidad diferente si quiere experimentar.
Usar Rango
Cuando esté activado, las notas transpuestas permanece-
rán dentro del límite que especifique con los valores Bajo y
Alto.
Si una nota acabara fuera de este límite después de ser
transpuesta, se movería a otra octava, manteniendo co-
rrectamente el tono de la transposición si fuera posible. Si
el rango entre el límite inferior y superior es muy pequeño,
la nota se transpondrá “lo más lejos posible”, es decir, a
notas especificadas con los valores Bajo y Alto. Si ha
puesto Bajo y Alto al mismo valor, todas las notas se
transpondrán a este tono.
Aceptar y Cancelar
Si hace clic en Aceptar se realizará la transposición. Si
hace clic en Cancelar se cerrará el diálogo sin hacer
nada.
Hacer que sus ajustes sean
permanentes
Los ajustes descritos en el capítulo “Parámetros y efectos
de tiempo real MIDI” en la página 375 no alteran los even-
tos MIDI, sino funcionan como un “filtro”, ya que sólo afec-
tan a la música que se va a reproducir. Por lo tanto puede
hacer que sean permanentes, es decir, convertirlos a even-
tos MIDI “reales”. Por ejemplo, transponer una pista y
luego editar las notas transpuestas en un editor MIDI. Para
ello puede usar dos comandos del menú MIDI: “Congelar
Parámetros MIDI” y “Mezclar MIDI en el Bucle”.
Congelar Parámetros MIDI
“Congelar Parámetros MIDI” aplica todos los ajustes de
filtrado de forma permanente a la pista seleccionada. Los
ajustes se “añaden” a los eventos de la pista, y todos los
parámetros se ponen a cero. La función “Congelar Pará
-
metros MIDI” afecta a los siguientes ajustes de las pistas
MIDI:
A algunos ajustes de la pestaña principal del Inspector (selec-
ción de programa y banco y el parámetro Retardo).
A los ajustes de la pestaña de Parámetros MIDI (es decir,
Transposición, Cambio de Velocidad, Compresión de Veloci-
dad, y Compresión de la Duración).
A los ajustes de la pestaña de Inserciones MIDI (por ejemplo, si
está usando un arpegiador y quiere convertir las notas genera-
das a eventos reales).
También se consideran los siguientes ajustes de las par-
tes MIDI:
Los ajustes de Transposición y Velocidad de las partes, mos-
trados en la línea de información – el parámetro Volumen no
se considera.
398
Procesado MIDI
Mezclar MIDI en el Bucle
La función “Mezclar MIDI en el Bucle” combina todos los
eventos MIDI sin enmudecer de todas las pistas que no
estén enmudecidas, luego aplica los parámetros y efectos
MIDI, y genera una nueva parte MIDI, que contiene todos
los eventos tal y como los oiría en la reproducción. Pro
-
ceda así:
1. Enmudezca todas las pistas que no quiera incluir en la
mezcla.
En vez de enmudecer las pistas enteras, también puede enmudecer par-
tes individuales.
2. Ajuste los localizadores izquierdo y derecho para
abarcar toda el área que quiera fusionar.
Sólo se incluirán los eventos que empiecen dentro de este área.
3. Seleccione la pista en la que quiere crear la nueva
parte.
Si no selecciona una pista, se crea una pista MIDI nueva. Si hay varias
pistas MIDI seleccionadas, la nueva parte se insertará en la primera de
las seleccionadas. Los datos existentes en la pista seleccionada se pue
-
den mantener o se pueden sobrescribir (vea abajo).
4. En el menú MIDI, seleccione “Mezclar MIDI en
Bucle…”.
Se abre el diálogo Opciones de Mezcla MIDI.
Están disponibles las siguientes opciones:
5. Active las opciones deseadas y haga clic en Aceptar.
Se creará una nueva parte entre los localizadores en la pista de destino.
Esta nueva parte contendrá todos los eventos MIDI procesados.
Si en la fusión sólo quiere incluir eventos de una sola
pista, quizá sería mejor poner la pista en modo solo.
Aplicar efectos a una sola parte
Normalmente los parámetros y efectos MIDI afectan a
toda una pista. A veces esto no es lo que desea. Por
ejemplo, es posible aplicar algunos efectos MIDI a una
única parte (sin tener que crear una pista aparte para
aquella parte solamente). La función “Mezclar MIDI en el
Bucle” le puede ayudar:
1. Configure sus parámetros MIDI y sus efectos MIDI de
la manera que quiera.
Está claro que afectarán a toda la pista pero ahora nos concentraremos
en la parte.
2. Establezca los localizadores para delimitar la parte.
Una forma fácil de hacerlo es seleccionar la parte y elegir la opción Lo-
calizadores a la Selección en el menú Transporte (o usar la tecla de co-
mando correspondiente, por defecto [P]).
3. Asegúrese de que la pista que contiene la parte está
seleccionada en la lista de pistas.
4. En el menú MIDI, seleccione “Mezclar MIDI en
Bucle…”.
Se abre el diálogo Opciones de Mezcla MIDI.
5. Active las opciones que desee, asegurándose de que
la opción “Borrar el Destino” está desactivada, y haga clic
en Aceptar.
Se crea una nueva parte en la misma pista, que contiene los eventos
procesados. La parte original se habrá borrado.
6. Desactive o reinicie todos los parámetros y efectos
MIDI, así la pista se reproducirá como antes.
Disolver Parte
La función Disolver Parte en el menú MIDI le permite se-
parar los eventos MIDI según canales o tonos:
Al trabajar con partes MIDI (en “Cualquier” canal MIDI)
que contengan eventos en diferentes canales MIDI, active
la opción “Separar por Canales”.
Para separar eventos MIDI según el tono, active la op-
ción “Separar por Tonos”.
Ejemplos típicos son las pistas de percusión o batería, en las que cada
tono (o nota) se suele corresponder con un sonido.
Opción Descripción
Incluir
Inserciones
Si está activado, se aplicará cualquier efecto de inserción
MIDI y parámetro MIDI que esté activado en las pistas.
Incluir Envíos Si está activado, se aplicará cualquier efecto de envío
MIDI que esté activo en la o las pistas.
Borrar el
Destino
Si está activado, se borrarán todos los datos MIDI que
haya entre los localizadores izquierdo y derecho de la pista
destino.
Incluir “Segui-
miento de
Eventos”
Si está activado, se incluirán en el procesado todos los
eventos que estén fuera de la selección pero que tengan re
-
lación con ella, p. ej., un cambio de programa justo antes del
localizador izquierdo. Para más detalles acerca del segui
-
miento de eventos, vea “Acerca de la Captura de Eventos”
en la página 95.
Convertir
VST3 (sólo
Cubase)
Si está activado, todos los datos VST 3 de dentro del área
seleccionada se convertirán a datos MIDI.
399
Procesado MIDI
Cuando disuelva una parte, bien separando por cana-
les o bien separando por tonos, podrá eliminar automática-
mente los silencios (áreas vacías) de las partes resultantes.
Tiene que activar la casilla “Visualización óptima” en el diá-
logo Disolver Parte. Esta opción no está disponible cuando
la opción “Disolver a Carriles” está activada, vea
“Disolver a
carriles” en la página 399.
Disolver partes en canales separados
Si establece una pista a la opción de canal MIDI “cual-
quiera” hará que cada evento MIDI se toque en su canal
MIDI original, en lugar de en un canal configurado para
toda la pista. Hay dos situaciones principales en las que
las pistas de canal “cualquiera” son útiles:
Cuando graba varios canales MIDI al mismo tiempo.
Usted puede tener, p. ej., un teclado MIDI con varias zonas, cada zona en-
viaría señales MIDI en un canal distinto. Si graba en una pista de canal
“cualquiera” podrá reproducir los diferentes sonidos de cada zona (ya
que las distintas notas MIDI se reproducirán en canales MIDI separados).
Cuando haya importado un archivo MIDI del Tipo 0.
Los archivos MIDI del Tipo 0 sólo contienen una pista, con notas de hasta
16 canales MIDI diferentes. Si quiere poner esta pista en un canal MIDI es
-
pecífico, todas las notas se tocarán con el mismo instrumento; si pone la
pista en modo “cualquiera”, se reproducirá bien.
La función Disolver Parte busca eventos en las partes MIDI
de varios canales MIDI y los distribuye en nuevas partes de
nuevas pistas, una para cada canal MIDI que haya encon
-
trado. Esto le permite trabajar con cada parte musical de
manera individual.
Proceda así:
1. Seleccione las partes que contengan datos MIDI en
canales diferentes.
2. Seleccione “Disolver Parte” del menú MIDI.
3. En el diálogo que se abre, seleccione la opción “Se-
parar por Canales”.
Ahora para cada canal MIDI que se use en las partes se-
leccionadas, se creará una nueva pista MIDI y se ajustará
al correspondiente canal MIDI. Cada evento se habrá co
-
piado a la parte de la pista que posea el canal MIDI ade-
cuado. Finalmente se enmudecerán las partes originales.
Un ejemplo:
Esta parte contiene eventos es los canales MIDI 1, 2 y 3.
Seleccionar “Disolver Parte” crea nuevas partes en nuevas pistas, con-
figuradas a los canales 1, 2 y 3. Cada parte contendrá sólo los eventos
de su respectivo canal MIDI. La parte MIDI original está silenciada.
Disolver partes en tonos separados
La función Disolver Parte también puede buscar eventos
con distintos tonos en partes MIDI y luego distribuirlos en
nuevas partes de nuevas pistas, una para cada tono. Esto
es útil cuando los diferentes tonos no se usan en un con
-
texto melódico, sino más bien para separar sonidos dife-
rentes (p. ej. pistas de percusión MIDI o pistas de sonidos
de efectos de muestreadores). Disolviendo las partes po
-
drá trabajar sobre cada sonido individualmente, en una
pista aparte.
Proceda así:
1. Seleccione las partes que contengan datos MIDI.
2. Seleccione “Disolver Parte” del menú MIDI.
3. En el diálogo que se abre, seleccione la opción “Se-
parar por Tonos”.
Se crea una nueva pista MIDI para cada tono usado en las partes selec-
cionadas. Los eventos se copiarán a las partes de la pista que se corres-
ponda con su tono. Finalmente se enmudecerán las partes originales.
Disolver a carriles
En la sección inferior derecha del diálogo Disolver Parte
encontrará la opción “Disolver a Carriles”. Cuando esté
activada, la parte no se disolverá en diferentes pistas sino
en diferentes carriles de la pista original, permitiéndole un
mejor control del material MIDI que “pertenece al mismo
conjunto”.
400
Procesado MIDI
Esto es útil si trabaja con percusiones p. ej., ya que le per-
mite dividir una parte en diferentes sonidos de percusión y
editarlos independientemente. Cuando ha hecho las modi
-
ficaciones deseadas puede volver a unir todas las percu-
siones en una parte usando el comando Volcar datos MIDI
en archivo, vea abajo.
Esta opción es especialmente útil al trabajar con partes
de instrumento o pistas de instrumento. La disolución
“Normal” le conducirá a un número de pistas diferentes,
cada una enrutada a una instancia aparte del instrumento
VST conectado. Al disolver las partes en carriles, éstas to
-
davía estarán en la misma pista, y todas las partes usarán
la misma instancia de instrumento VST.
Volcar datos MIDI en archivo
Con esta función puede combinar partes MIDI de varios
carriles en una parte MIDI única. Esto se puede usar para
volver a unir una parte de percusión que disolvió en varios
carriles para su edición, vea arriba. Simplemente selec
-
cione las partes MIDI en los diferentes carriles que quiera
combinar y seleccione “Volcar datos MIDI en archivo” en
el menú MIDI.
Durante el proceso de volcado, se eliminarán todas las
partes enmudecidas. Si tenía valores de transposición y
velocidad especificados en las partes, también se tendrán
en cuenta.
Repetir Bucle
Con esta función los eventos que estén dentro de bucles
de pista independiente se irán repitiendo hasta el final de
la parte, es decir, las notas que previamente sólo se toca
-
ban de manera repetida ahora pasarán a ser notas de la
pista MIDI. Esta función reemplazará los eventos a la de-
recha del bucle de pista independiente (dentro la misma
parte). Para más información acerca de los bucles de
pista independiente vea
“El Bucle de Pista independiente”
en la página 411.
Otras funciones MIDI
El submenú Funciones del menú MIDI contiene las si-
guientes opciones:
Legato
Prolonga cada nota seleccionada hasta que se toque con
la próxima.
Puede especificar un silencio o solapamiento para esta
función con el ajuste “Solapamiento de Legato” en el diá-
logo Preferencias (página Opciones de Edición–MIDI).
Cuando use el Legato con este ajuste cada nota se prolongará hasta
sobrepasar en 5 tics la siguiente.
Si activa la opción “Modo Legato: Sólo entre Notas Selec-
cionadas”, la duración de la nota se ajustará de tal manera
que se estirará hasta llegar a la próxima nota seleccionada
para sólo aplicar el Legato a su línea de bajo, por ejemplo.
También puede aplicar un legato usando el deslizador
“Escalar duración/Legato” de los editores MIDI, vea
“La
sección Duración” en la página 409.
Fijar Duraciones
Esta función cambia la duración de todas las notas que
tenga seleccionadas al valor que haya fijado en el menú
emergente Cuantizar duración de la barra de herramientas
del editor MIDI.
!
Esta función sólo está disponible en los editores
MIDI.
401
Procesado MIDI
Eliminar Dobles
Esta función elimina las notas dobles de las partes MIDI
seleccionadas, es decir, notas que tienen el mismo tono y
están exactamente en la misma posición. Las notas do-
bles pueden aparecer cuando esté grabando en ciclo, o
después de cuantizar, etc.
Eliminar Controladores
Esta función elimina todos los controladores MIDI de to-
das las partes MIDI que tenga seleccionadas.
Suprimir Controladores Continuos
Esta función elimina todos los eventos de controladores
MIDI “continuos” (en las partes MIDI seleccionadas). Por
lo tanto, no se eliminarán los eventos del tipo on/off tales
como pedales de sostenido.
Eliminar Notas
Le permite borrar notas muy cortas o muy débiles. Es útil
para borrar automáticamente “notas fantasma” no desea
-
das después de la grabación. Si selecciona “Eliminar No-
tas…” se abrirá un diálogo en el que podrá establecer un
criterio para la función.
Los parámetros tienen la siguiente función:
Duración Mínima
Cuando la casilla de Duración Mínima esté activada, se
considerará la duración de las notas, permitiéndole suprimir
notas cortas. Puede especificar una duración mínima (para
conservar las notas) en el campo valor o arrastrando la línea
azul en el visor gráfico de longitud abajo.
El visor gráfico se puede corresponder con un cuarto
de compás, a un compás, a dos compases o a cuatro
compases.
Puede cambiar este ajuste haciendo clic en el campo de la derecha del
visor.
En tal caso, el visor de longitud completo corresponderá a dos compa-
ses, y la Duración Mínima se pondrá en Fusa (32avo), 60 tics.
Velocidad Mínima
Cuando la casilla Velocidad Mínima esté activada, se con-
siderará la velocidad de las notas, permitiéndole borrar
notas flojas. Especifique en el visor una velocidad mínima
para que se mantengan las notas.
Condición para Eliminación
Este ajuste sólo está disponible cuando están activadas
tanto la Duración Mínima como la Velocidad Mínima. Ha-
ciendo clic en este campo seleccionará si se deben cum-
plir los criterios de duración y velocidad para que se borren
las notas, o si con uno de los dos criterios será suficiente.
Aceptar y Cancelar
Si hace clic en Aceptar se borrarán las notas automática-
mente siguiendo las reglas que haya puesto. Si hace clic
en Cancelar se cerrará el diálogo sin borrar ninguna nota.
Restringir Polifonía
Si selecciona este elemento se abrirá un diálogo en el que
podrá especificar el número de “voces” que se usarán (en
las notas o partes seleccionadas). Restringir la polifonía
es útil si tiene un instrumento con una polifonía limitada y
quiere asegurarse de que se tocan todas las notas. Lo
que hace el efecto es acortar las notas que lo requieran,
para que acaben antes de que empiece la próxima.
Pedales a Duración de Notas
Esta función buscará eventos de on/off de pedales de Sos-
tenido, alargando las notas afectadas para que encajen con
las posiciones de desactivación del pedal, y luego quitará
los eventos de on/off del controlador de Sostenido.
402
Procesado MIDI
Suprimir Solapamientos (mono)
Esta función le permite asegurarse de que no habrá notas
solapadas con el mismo tono (es decir, que una empiece
antes de que la otra acabe). Solapar notas del mismo tono
puede confundir algunos instrumentos MIDI (se transmite
un nuevo mensaje de Note On antes de que lo haga uno
de Note Off). Este comando se puede usar para arreglar
este problema automáticamente.
Suprimir Solapamientos (poly)
Esta función acortará las notas que lo requieran para que
ninguna empiece antes de que otra acabe. Esto se hará
independientemente del tono que tengan.
Velocidad
Esta función abre un diálogo que le permitirá manipular la
velocidad de las notas de varias formas.
Están disponibles los siguientes tipos de procesados de
velocidad:
Añadir/Sustraer
Simplemente añade un número fijo a los valores de veloci-
dad actuales. Ajuste el valor (positivo o negativo) con el
parámetro Cantidad.
Comprimir/Expandir
Comprime o expande el “rango dinámico” de las notas MIDI
escalando los valores de la velocidad de acuerdo con un
factor de Relación (0 – 300 %). La razón de esto es que
multiplicar valores de velocidad diferentes por un factor
más grande que 1 (más del 100
%) también hace que au-
mentan las diferencias de los valores de velocidad, mien-
tras que usando un factor por debajo de 1 (menos del
100 %) resulte en diferencias más pequeñas. Resumiendo:
Para comprimir (“acortar” las velocidades diferentes),
use valores de relación por debajo de 100 %.
Después de la compresión quizá quiera añadir velocidad (con la función
Añadir/Sustraer) para mantener el nivel medio.
Para expandir (crear diferencias de velocidad más gran-
des) use valores de factor por encima de 100 %.
Antes de expandir quizás quiera ajustar la velocidad con la función Aña-
dir/Sustraer para que la velocidad media esté por el centro del rango. ¡Si
la velocidad promedio es alta (cercana a 127) o baja (cercana a 0), la ex
-
pansión no funcionará bien, simplemente porque los valores de la veloci-
dad sólo pueden estar comprendidos entre 0 y 127!
Limitar
Esta función le permite asegurarse de que no habrá valo-
res de velocidades fuera del rango dado (los valores Límite
Inferior y Límite Superior). Cualquier valor de velocidad
fuera de este rango se aumentará/disminuirá exactamente
hasta el límite Inferior/Superior.
Fijar Velocidad
Esta función establece la velocidad de todas las notas se-
leccionadas al valor de velocidad que está en la barra de
herramientas de los editores MIDI.
Reducir Datos
Reduce los datos MIDI. Úselo para disminuir la carga de
sus dispositivos MIDI externos si ha grabado unas curvas
de controladores muy densas, etc.
Sólo Cubase: Esto también vacía eventos VST 3 y de
controlador MIDI que forman parte de datos Note Ex
-
pression.
También puede disminuir manualmente los datos de con-
troladores usando la función cuantizar del Editor de Teclas.
403
Procesado MIDI
Extraer Automatización MIDI
Esta es una función extremadamente útil ya que le permite
convertir rápida y fácilmente los controladores continuos
de sus partes MIDI que haya grabado en datos de auto-
matización de pista MIDI, haciendo que estén disponibles
para su edición en la ventana de proyecto. Proceda así:
1. Seleccione la parte MIDI deseada que contenga los
datos de controladores continuos.
2. En el menú MIDI, abra el submenú Funciones y selec-
cione “Extraer Automatización MIDI”.
3. En la ventana de proyecto, abra las pistas de automa-
tización de la respectiva pista MIDI. Verá que se ha creado
una pista de automatización para cada controlador conti-
nuo de la parte.
En los editores MIDI, los datos del controlador se eli-
minarán automáticamente del carril de controlador.
Esta función sólo se puede usar para controladores conti-
nuos. Datos como el Aftertouch, Pitchbend o SysEx no se
pueden convertir a datos de automatización de pista MIDI.
La automatización de controladores MIDI también se
ve afectada por el Modo de Fusión de la Automatización,
vea “Automatización de Controlador MIDI” en la página
260.
Invertir
Esta función invierte el orden de los eventos selecciona-
dos (o de todos los eventos de las partes seleccionadas),
provocando que la música MIDI se reproduzca al revés.
Tome nota de que esto es distinto a invertir el audio que
haya grabado. Con el MIDI, las notas individuales seguirán
tocando el mismo instrumento MIDI – sólo cambiará el or
-
den de reproducción.
Calcular tiempo de MIDI (sólo Cubase)
Esta función le permite crear una pista completa de tempo
basada en sus golpes (tapping), vea la sección
“Calcular
tiempo de MIDI (sólo Cubase)” en la página 504.
31
Los editores MIDI
405
Los editores MIDI
Introducción
Hay varias formas de editar MIDI en Cubase. Puede usar
las herramientas y funciones de la ventana de proyecto
para ediciones a gran escala, o las funciones del menú
MIDI para procesar partes MIDI de varias maneras (vea
“¿A qué afectan las funciones MIDI?” en la gina 396).
Para la edición manual de forma gráfica del contenido de
las partes MIDI, puede usar los editores MIDI:
El Editor de Teclas es el editor MIDI por defecto, y pre-
senta las notas gráficamente en una intuitiva cuadrícula al
estilo pianola.
El Editor de Teclas también le permite la edición detallada de eventos
que no sean notas, como controladores MIDI. Para más información vea
“Vista general del Editor de Teclas” en la página 407.
El Editor de Partituras muestra las notas MIDI como una
partitura musical y viene con herramientas y funciones
avanzadas de notación, disposición e impresión.
El Editor de Partituras de Cubase se describe detalladamente en la
“Parte II: Disposición e impresión de partituras (sólo Cubase)” en la -
gina 591. Cubase Artist tiene una versión básica del Editor de Partituras,
vea “El Editor de Partituras básico – Visión general” en la página 443.
El Editor de Percusión es similar al Editor de Teclas,
pero tiene como ventaja el hecho de que en las partes de
percusión cada tecla se corresponde con un sonido de
percusión diferente.
Este es el editor a usar cuando edite partes de batería o percusión. Para
más información vea
“Vista general del Editor de Percusión” en la página
429.
El Editor de Lista muestra todos los eventos de las partes
MIDI seleccionas, permitiéndole ver y editar numéricamente
las propiedades. También le permite editar los mensajes
SysEx.
Para más información, vea “El Editor de Lista – Vista general” en la -
gina 436 y “Trabajar con mensajes SysEx” en la página 440.
La función Edición In-Place le permite editar partes
MIDI directamente en la ventana de proyecto.
Esto es similar a trabajar con el editor de teclas, pero facilita la edición
MIDI en contexto con el resto de pistas, vea
“El Editor In-Place” en la -
gina 428.
Sólo Cubase: También puede editar MIDI en el Busca-
dor del Proyecto.
El Buscador del Proyecto es descrito en el capítulo “El Buscador del
Proyecto (sólo Cubase)” en la página 513.
Puede definir cada uno de los editores mencionados
anteriormente como su editor MIDI por defecto. Vea más
abajo.
Este capítulo describe cómo usar los editores MIDI. Las
funcionalidades que son idénticas en estos editores se
describen en la sección Editor de Teclas. Las secciones
sobre el Editor de Percusión, el Editor In-Place, el Editor
de Lista, y el Editor de Partituras sólo describen las fun
-
cionalidades que son específicas para ellos. El Editor de
Partituras de Cubase se describe detalladamente en la
“Parte II: Disposición e impresión de partituras (sólo Cu-
base)” en la página 591.
Abrir un editor MIDI
Hay dos maneras de abrir un editor MIDI:
Seleccione una o varias partes (o una pista MIDI que no
tenga partes seleccionadas), abra el menú MIDI y selec-
cione Abrir Editor de Teclas, Abrir Editor de Partituras, Abrir
Editor de Percusión, Abrir Editor de Lista, o Abrir Editor In-
Place (o use los correspondientes comandos de teclado).
En Cubase Artist, el Editor de Partituras se abre a través del submenú
Partituras del menú MIDI.
Las partes seleccionadas (o todas las partes de la pista, si no hay nin-
guna parte seleccionada) se abrirán en el editor seleccionado.
Haga doble clic en una parte.
Se abre el editor por defecto. El editor que se abra dependerá del ajuste
Edición por Defecto en el diálogo Preferencias (página Visualización de
Eventos–MIDI).
Si la opción “Editar como percusión si Drum Map está
asignado” está activada y hay un mapa de percusión se
-
leccionado para la pista editada (vea “Elegir un drum map
para una pista” en la página 434), se abrirá el Editor de
Percusión.
406
Los editores MIDI
Si la parte que abre para editar es una copia compartida,
cualquier edición que haga afectará a todas las copias
compartidas de esta parte. Las copias compartidas se
crean presionando [Alt]/[Opción]-[Mayús.] y arrastrando,
o usando la función Repetir con la opción “Copias Com
-
partidas” activada. En la ventana de proyecto, las copias
compartidas se indican con un signo igual (=) en la es-
quina superior derecha de la parte.
Manejar varias partes
Cuando abre un editor MIDI con varias partes selecciona-
das (o una pista MIDI que contenga varias partes), el edi-
tor contiene funciones para trabajar con múltiples partes
de forma más fácil y comprensiva:
El menú emergente “Parte Editada Actualmente” en la
barra de herramientas lista todas las partes que están
abiertas en el editor (o todas las partes si no hay ninguna
seleccionada). Aquí puede seleccionar qué parte está ac
-
tiva para su edición.
Cuando seleccione una parte de la lista, automáticamente se activará y
se centrará en el visor de notas.
Fíjese que también es posible activar una parte selec-
cionando un evento dentro de la parte con la herramienta
Flecha.
El botón “Editar solamente parte activa” en la barra de
herramientas le deja restringir las operaciones de edición
a la parte activa.
Por ejemplo, si selecciona “Todo” en el submenú Seleccionar del menú
Edición, sólo los eventos de la parte activa se seleccionarán. De forma
similar, si selecciona notas arrastrándolas con la herramienta Flecha (ha
-
ciendo un rectángulo de selección), sólo se seleccionarán las notas de
la parte activa.
“Editar solamente parte activa” está activado en la barra de
herramientas.
La función “Zoom en el Evento” en el submenú Zoom
del menú Edición le permite hacer zoom en la parte activa
para que rellene la pantalla.
El botón “Mostrar bordes de parte” en la barra de herra-
mientas se puede usar si quiere ver claramente definidos
los bordes de la parte activa.
Al activarlo, todas las partes excepto la editada se mostrarán en gris, ha-
ciendo que los bordes sean más reconocibles. En el editor de teclas,
también hay dos “marcadores” en la regla de la parte activa, marcando
su principio y fin. Se pueden mover libremente para cambiar el tamaño
de la parte.
“Mostrar bordes de parte” está activado en la barra de herramientas.
Los comandos de teclado le permiten moverse en ciclo
entre partes (activándolas).
En la categoría Edición del diálogo Comandos de Teclado hay dos funcio-
nes para esto: “Activar Parte siguiente” y “Activar Parte anterior”. Si les
asigna un comando de teclado, puede usarlos para cambiar de parte en el
editor. Para más información, vea
“Configuración de los comandos de te-
clado” en la página 582.
407
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Teclas
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene herramientas y varios
ajustes para el Editor de Teclas. Están disponibles los si
-
guientes elementos en la barra de herramientas:
Barra de
herramientas
Línea de
información
Inspector
Visor de
controla-
dores
Regla
Línea de
estado
Visor de
notas
Opción Descripción
Configurar
Disposición de
Ventanas
Hacer clic en este botón le permite mostrar/ocultar la lí-
nea de estado y la línea de información para el editor.
Editar en Modo
Solo
Esta función se describe en la sección “El botón Editar
en Modo Solo” en la página 411.
Realimentación
Acústica
Esta función se describe en la sección “Realimentación
Acústica” en la página 412.
Auto-Desplaza-
miento
Este botón activa/desactiva el Auto-Desplazamiento
para el Editor de Teclas, vea
“Auto-Desplazamiento” en
la página 411.
Botones de
herramientas
Son herramientas usadas para editar en el Editor de
Teclas.
Bucle de Pista
independiente
Este botón activa/desactiva el bucle de pista indepen-
diente, vea “El Bucle de Pista independiente” en la -
gina 411.
Seleccionar
Controladores
Automática
-
mente
Use este botón para seleccionar también todos los da-
tos de controlador disponibles para una nota al selec-
cionar la nota en el editor.
Mostrar Datos
Note Expression
Cuando este botón está activado, los datos Note Ex-
pression se muestran en el Editor de Teclas (sólo Cu-
base), vea “Note Expression (sólo Cubase)” en la
página 461.
Ajustes y Selec-
ción de Partes
Estos controles le permiten mostrar/ocultar los bordes
de las partes y cambiar entre varias partes selecciona
-
das, vea “Manejar varias partes” en la página 406.
Indicar
Transposiciones
Cuando este botón está activado, las notas MIDI se
muestran según sus ajustes de transposición, vea
“Indicar Transposiciones” en la página 146.
Velocidad Use este campo para especificar un valor de velocidad
para cualquier nota que introduzca en el editor.
Desplazar Los botones Empujar le permiten mover o cortar ele-
mentos en el editor, vea “Mover y trasponer notas” en la
página 415.
Paleta de
Transposición
Los botones de transposición le permiten transponer
las notas seleccionadas, vea
“Mover y trasponer notas”
en la página 415.
Ajustar/
Cuantización
Los controles de Ajustar se describen en la sección “La
función Ajuste” en la página 48 y las funciones de cuan-
tizar en el capítulo “Procesado MIDI” en la página 395.
Introducción
paso a paso/
MIDI
Estos controles se describen en las secciones “Editar
notas vía MIDI” en la página 418 y “Introducción Paso a
Paso” en la página 419.
Colores de
Eventos
Las opciones de color se describen en la sección “Co-
lorear notas y eventos” en la página 412.
Editar Instru-
mento VST
Este botón abre el panel de Instrumento VST (si la pista
está enrutada a un Instrumento VST).
Opción Descripción
408
Los editores MIDI
Puede mostrar/ocultar la mayoría de los elementos de
la barra de herramientas activando/desactivando las op-
ciones correspondientes en el menú contextual. Además,
puede cargar/recargar diferentes configuraciones de la
barra de herramientas, vea “Usar las opciones de configu-
ración” en la página 574.
La línea de estado
La línea de estado se muestra debajo de la barra de herra-
mientas en el Editor de Teclas.
Muestra la siguiente información:
Para mostrar u ocultar la línea de estado, haga clic en el
botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra
de herramientas y active o desactive la opción “Línea de
estado”.
La línea de información
La línea de información muestra información sobre la nota
MIDI seleccionada. Si están seleccionadas varias notas,
se muestran los valores de la primera nota (en color).
Puede editar cualquier valor de la línea cambiando los va
-
lores como de costumbre (vea “Editar notas en la línea de
información” en la página 417 para más detalles). Los va-
lores de duración y posición se visualizan en el mismo for-
mato seleccionado en la regla. Sólo Cubase: Si el editor
de Note Expression está abierto, la línea de información
muestra información sobre los eventos de Note Expres
-
sion seleccionados (vea “Editar datos Note Expression”
en la página 467).
Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic
en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la
barra de herramientas y active o desactive la opción “Lí
-
nea de información”.
La regla
La regla muestra la línea de tiempo, por defecto en el for-
mato de visualización seleccionado en la barra de trans-
porte. Puede seleccionar otro formato para la regla del
editor MIDI en el menú emergente del menú Regla, abrién
-
dolo al pulsar el botón de flecha situado a su derecha. Para
una lista con los formatos disponibles vea “La regla” en la
página 47.
En la parte inferior del menú emergente, hay dos elemen-
tos adicionales:
Si “Tiempo Lineal” se encuentra activado, la regla, el vi-
sor de nota y el visor de controlador serán lineales en rela-
ción al tiempo.
Esto significa que si la regla muestra compases y tiempo, la distancia en-
tre las líneas de compás dependerá del tempo.
Si “Compases Lineales” se encuentra activado, el visor
de nota y el de controlador serán lineales en relación al
tempo.
Esto significa que si regla muestra compases y tiempos, la distancia en-
tre líneas de compás se mantendrá constante.
En la mayoría de casos, al editar MIDI le sea más útil ajus-
tar el formato del visor a “Compases+Tiempos” con el
modo “Compases Lineales”.
El Inspector del Editor de Teclas
A la izquierda, en el Editor de Teclas, encontrará el In-
spector. Contiene herramientas y funciones para trabajar
con datos MIDI.
La sección Expression Map (sólo Cubase)
En la sección Expression Map puede cargar un expres-
sion map. Esto es útil si está trabajando con articulacio-
nes, vea “Expression maps (sólo Cubase)” en la página
452.
Opción Descripción
Posición de
Tiempo en
Ratón
Esto muestra la posición de tiempo exacta del puntero del
ratón, en el formato seleccionado para la regla, permitién
-
dole editar o insertar notas en posiciones exactas.
Posición de
Nota en Ratón
Muestra el tono exacto de la posición del puntero del ra-
tón, haciendo que sea más fácil encontrar el tono correcto
al introducir o transponer notas.
Visor de
Acorde Actual
Cuando el cursor de proyecto está colocado sobre las
notas confeccionando un acorde, este acorde se muestra
aquí.
409
Los editores MIDI
La sección Note Expression (sólo Cubase)
La sección Note Expression contiene funciones y ajustes
relacionados con Note Expression, vea “Configurar la
pestaña Note Expression del Inspector” en la página 463.
La sección Cuantizar
La sección Cuantizar le permite acceder a los parámetros
de cuantización principales. Son idénticos con las funcio-
nes del Panel de Cuantización (vea “El Panel de Cuantiza-
ción” en la página 121) y el submenú de Cuantización
Avanzada del menú Edición (vea “Funciones de cuantiza-
ción avanzada” en la página 120).
La sección Transposición
La sección Transposición le permite acceder a los pará-
metros principales de transposición de eventos MIDI.
También se pueden encontrar en el diálogo Transposi-
ción, vea “Transposición” en la página 396.
La sección Duración
La sección Duración contiene las opciones relacionadas
con la duración del submenú Funciones del menú MIDI
(vea
“Otras funciones MIDI” en la página 400) así como un
deslizador Duración/Legato.
Use el deslizador “Escalar duración/legato” para cam-
biar la duración de los eventos MIDI seleccionados (o de
todos los eventos de la parte activa si no había eventos
seleccionados).
En el valor máximo las notas llegan al principio de la siguiente nota.
Use el botón “Fijar Duraciones de Eventos MIDI” a la de-
recha del deslizador “Escalar duración/legato” para hacer
que los nuevos ajustes de duración sean permanentes.
Use el deslizador de Solapado para refinar la distancia
entre notas consecutivas.
A “0 Tics”, el deslizador “Escalar legato” extiende cada nota para que lle-
gue exactamente a la siguiente nota. Los valores positivos hacen que las
notas se solapen y los negativos le permiten definir un pequeño hueco
entre las notas.
Active la opción “Entre Seleccionados” si quiere usar la
función Legato o el deslizador para extender una nota hasta
la próxima nota seleccionada (en vez de la siguiente nota en
la parte).
Esto es idéntico a activar la opción “Modo Legato: Sólo entre Notas Se-
leccionadas” en el diálogo Preferencias.
El visor de notas
El visor de notas es el área principal del Editor de Teclas.
Contiene una rejilla donde las notas se muestran como
rectángulos. La longitud del rectángulo se corresponde
con la duración de la nota, y su posición vertical se co
-
rresponde con el número de nota (afinación), donde las
notas más agudas se encuentran en la parte superior de
la rejilla. El teclado de piano le ayuda a encontrar el nú-
mero de nota correcto.
Para una descripción de como mostrar colores en el visor
de notas, vea
“Colorear notas y eventos” en la página 412.
El visor de controladores
El área situada debajo de la ventana del Editor de Teclas
es un visor de controladores. Consiste en una o varias ca-
pas de controladores, cada una mostrando una de las si-
guientes propiedades o tipos de evento:
Valores de Velocidad de las notas
Eventos Pitchbend
Eventos Aftertouch
Eventos Poly Pressure
Eventos de cambio de programa
•Eventos SysEx
Articulaciones y Dinámica (vea “Expression maps (sólo Cu-
base)” en la página 452 y “Trabajar con dinámicas mapeadas”
en la página 737).
Cualquier tipo de evento de controlador continuo (vea “Editar
controladores continuos en el carril de controlador” en la -
gina 424)
Para cambiar el tamaño del visor de controladores, arras-
tre la barra divisoria entre el visor de controladores y el de
notas.
410
Los editores MIDI
Los valores de velocidad se muestran como barras verti-
cales en el visor de controladores, donde las barras más
altas representan valores de velocidad mayores.
Cada barra de velocidad se corresponde con una nota en el visor de
notas.
Los eventos que no sean valores de velocidad se mues-
tran como bloques, cuyas alturas se corresponden con
sus valores. El inicio de un evento se marca con un punto
de curva. Para seleccionar un evento, haga clic sobre el
punto de curva, para que se vuelva de color rojo.
Al contrario que las notas, los eventos no tienen longi-
tud en el visor de controlador. El valor de un evento en el
visor se considerará como “válido” hasta que comience el
siguiente evento.
Para saber más sobre la edición en el visor de controlado-
res, vea “Usar el visor de controladores” en la página 420.
Operaciones con el Editor de Teclas
Zoom
En el Editor de Teclas, el zoom se realiza según los proce-
dimientos estándar, usando los deslizadores de zoom, la
herramienta Zoom, o el submenú Zoom del menú Edición
del Editor de Teclas.
Al trazar un rectángulo con la herramienta Zoom, el resul-
tado dependerá de la opción “Modo estándar de herra-
mienta Zoom: Zoom Horizontal” configurada en el diálogo
Preferencias (página Opciones de Edición–Herramientas).
Si esta opción está activada, la ventana sólo mostrará zoom horizontal-
mente; sino, la ventana mostrará zoom tanto vertical como horizontal.
Usar la herramienta Recortar
La herramienta Recortar le permite cambiar la longitud de
los eventos de nota cortando el principio o final de las
notas.
Al usar la herramienta recortar, moverá los eventos de
nota-on o nota-off para una o varias notas a la posición
que defina con el ratón. Proceda así:
1. Seleccione la herramienta Recortar en la barra de he-
rramientas.
El puntero del ratón se convertirá en un símbolo de cuchillo.
2. Para editar una sola nota, haga clic sobre ella con la
herramienta Recortar. El rango entre el puntero del ratón y
el fin de la nota será eliminado.
Puede usar la información de nota del ratón en la línea de estado para lo-
calizar exactamente la posición sobre la que realizar el recorte.
3. Para editar varias notas, haga clic con el ratón y arras-
tre sobre las notas.
Se mostrará una línea. Las notas serán recortadas sobre la línea dibujada.
Recortando el final de tres eventos de nota.
Por defecto, la herramienta Recortar eliminará el final de
las notas. Para recortar el principio de las notas, pulse
[Alt]/[Opción] mientras arrastre.
411
Los editores MIDI
Si pulsa [Ctrl]/[Comando] mientras arrastra, obtendrá
una línea de corte vertical, permitiéndole obtener el mismo
inicio y fin de nota para todas las notas editadas.
Puede cambiar el comando de teclado de la herramienta
Recortar en el diálogo Preferencias (página Opciones de
Edición–Modificadores de herramientas).
Tenga en cuenta que el inicio o final de las notas re-
cortadas no se ajustan a la rejilla.
Reproducir
Puede reproducir su música de forma habitual al trabaja
con el editor MIDI. Hay varias características destinadas a
facilitar la edición durante la reproducción.
El botón Editar en Modo Solo
Si activa el botón Editar el Modo Solo, sólo las partes
MIDI editadas se escucharán durante la reproducción.
Auto-Desplazamiento
Tal y como se describe en la sección “Auto-Desplaza-
miento” en la página 50, la función Auto-Desplazamiento
hace que la ventana “siga” el cursor de proyecto durante
la reproducción, de forma que la posición actual de repro
-
ducción siempre será visible. Aunque cuando esté traba-
jando en un editor MIDI, puede que necesite desactivar
esta función – de esta forma, los eventos con los que esté
trabajando permanecerán siempre a la vista.
Los botones de Auto-Desplazamiento de cada editor MIDI
son independientes del ajuste de Auto-Desplazamiento de
la ventana de proyecto, lo que significa que el Auto-Despla
-
zamiento puede estar activado en la ventana de proyecto, y
desactivado en el editor MIDI con el que esté trabajando.
El Bucle de Pista independiente
El Bucle de Pista independiente es una especie de “mini-
ciclo”, que afecta sólo a las partes MIDI que están siendo
editadas. Cuando se activa el bucle, los eventos MIDI den-
tro del bucle se repetirán de forma continuada e indepen-
diente – el resto de eventos (o pistas) se reproducirán de
forma usual. La única “interacción” entre el bucle y la “re-
producción normal” es que cada vez que el ciclo empieza,
el bucle también lo hace.
Para establecer un bucle de pista independiente proceda
así:
1. Active el botón “Bucle de Pista independiente” en la
barra de herramientas.
Si no está visible, haga clic derecho en la barra de herramientas y añada
la sección Configuración de Bucle de Pista – vea
“Usar las opciones de
configuración” en la página 574.
Si ha configurado un rango de bucle anteriormente en
la ventana de proyecto, ahora se ocultará de la regla en el
editor MIDI.
2. Especifique la duración del bucle de pista indepen-
diente haciendo [Ctrl]/[Comando]-clic y [Alt]/[Opción]-
clic en la regla para ajustar el inicio y final del bucle, res-
pectivamente.
De forma alternativa, puede hacer clic y arrastrar en la parte superior de
la regla para mover los localizadores hasta la posición deseada.
El bucle de pista independiente viene indicado con el co-
lor púrpura. Cuando están activadas las correspondientes
opciones en el menú contextual, el inicio y fin del bucle de
pista también se muestran en la línea de estado.
Los eventos MIDI estarán en bucle mientras el botón “Bu-
cle de Pista independiente” esté activado y el editor MIDI
esté abierto.
Para convertir el bucle actual en notas MIDI, use la fun-
ción Repetir Bucle del menú MIDI, ver “Repetir Bucle” en
la página 400.
412
Los editores MIDI
Realimentación Acústica
Si el icono Realimentación Acústica (símbolo altavoz) en la
barra de herramientas está activado, las notas individuales
se reproducirán automáticamente (se oirán) cuando las
mueva o transponga, o cuando cree nuevas notas dibuján
-
dolas. Esto hace más fácil oír lo que está haciendo.
En el diálogo Preferencias (página MIDI), puede especificar
si la función Realimentación Acústica tiene en cuenta los
envíos o inserciones MIDI usados en la pista. Active la op
-
ción “Escuchar vía Inserciones/Envíos MIDI” si quiere que
las capas de instrumentos MIDI (por envíos MIDI) estén ac
-
tivas dentro de los editores MIDI también. De esta manera
la realimentación acústica de los editores envía los datos
MIDI no sólo a la salida seleccionada para la pista, sino
también a través de cualquier inserción MIDI y envío MIDI
asignado. Sin embargo tenga en cuenta que esto también
significa que los eventos MIDI se enviarán a través de cual
-
quier plug-in MIDI asignado a la pista.
Ajustar
El Ajuste le ayuda a encontrar las posiciones exactas al
editar con un editor MIDI. Lo hace restringiendo los movi-
mientos horizontales y forzando ciertas posiciones. Las
operaciones afectadas por el ajuste incluyen el movi
-
miento, duplicado, dibujado, redimensionado, etc. La fun-
ción Ajustar se describe en detalle en la sección “La
función Ajuste” en la página 48.
Cuando el formato “Compases+Tiempos” se encuentra
seleccionado en la regla, la rejilla de Ajuste se ajusta al va-
lor de cuantización elegido en la barra de herramientas.
Esto hace posible no sólo ajustar sobre valores de nota fijos, sino tam-
bién ajustar en el Panel de Cuantización para cuantizar sobre una rejilla
con ritmo de swing (vea
“El Panel de Cuantización en la página 121).
Si cualquiera de los otros formatos de visualización está
seleccionado en la regla, el posicionamiento se restringirá
a la rejilla actual, por tanto la resolución del Ajuste cam
-
biará al ampliar el zoom, y se reducirá al alejarlo, en el visor.
Colorear notas y eventos
Usando el menú emergente Colores de Eventos de la ba-
rra de herramientas, puede seleccionar una configuración
de colores para los eventos del editor. Están disponibles
las siguientes opciones:
Para todas las opciones excepto para “Parte”, el me
emergente también contiene una opción “Configura
-
ción…”. Esta opción abre un diálogo donde puede espe-
cificar qué colores asociar a qué velocidades, altura tonal,
o canales, respectivamente.
Opción Descripción
Velocidad Las notas toman diferentes colores dependiendo de sus
valores de velocidad.
Altura Tonal Las notas toman diferentes colores dependiendo de sus
valores de su altura tonal.
Canal Las notas toman diferentes colores dependiendo de sus
valores de su canal MIDI.
Parte Las notas toman el mismo color que sus respectivas par-
tes en la ventana de proyecto. Use esta opción al trabajar
con dos o más pistas en un editor, y podrá reconocer la
pista a la que pertenecen las notas.
Colores Rejilla
PPQ
Las notas tomarán diferentes colores dependiendo de su
posición en el tiempo. Por ejemplo, este modo hace más
fácil reconocer si las notas de un acorde empiezan exac
-
tamente al mismo tiempo.
Slot de Sonido
(sólo Cubase)
Las notas tienen diferentes colores dependiendo de la
articulación que se les haya asignado, en el diálogo Con
-
figuración de Expression Map. Para más información, vea
el capítulo
“Expression maps (sólo Cubase)” en la página
452.
413
Los editores MIDI
Crear y editar notas
Para dibujar notas nuevas en el Editor de Teclas, use la
herramienta Lápiz o Línea.
Dibujar notas con la herramienta Lápiz
Con la herramienta Lápiz, puede insertar notas individuales
haciendo clic en el lugar (eje horizontal) y la altura tonal (eje
vertical) deseados.
Al mover el ratón sobre el visor de notas, se indicará en
la línea de estado el compás donde esté situado el cursor,
y su altura tonal se indicará tanto en la línea de estado
como en el teclado de piano de la izquierda.
Esto hace más fácil encontrar el lugar exacto donde insertar una nota. Para
una descripción sobre cómo mostrar la línea de estado, vea
“La línea de
estado en la página 408.
La función Ajustar determina la posición inicial de la
nueva nota, si es que está activado.
Si pulsa una vez, la nota creada tendrá la duración de-
terminada en el menú emergente Cuantizar Duración de la
barra de herramientas.
Puede crear notas más largas haciendo clic y arrastrando. La longitud de
la nota creada será un múltiplo del valor de Cuantizar Duración. Si
“Cuantizar duración” está en “Enlazado a Cuantización” el valor de la
nota lo determinará la rejilla de cuantización.
Dibujar notas con la herramienta Línea
La herramienta Línea se usa para crear series de notas
contiguas. Para ello, haga clic y arrastre para dibujar una
línea, y a continuación suelte el botón del ratón.
Para determinar otro modo para la herramienta Línea,
puede hacer clic en la herramienta Línea y clic de nuevo
para abrir un menú emergente en el que puede seleccio
-
nar la opción deseada.
El botón cambiará de apariencia de acuerdo con el modo
seleccionado:
Modo Descripción
Línea Este es el modo por defecto para la herramienta Línea.
Cuando está seleccionado este modo, pulse y arrastre
para crear una línea recta, en cualquier ángulo. Cuando
suelte el botón del ratón se crearán una serie de notas,
alineadas con la línea que haya trazado. Si Ajustar está
activado, las notas se posicionarán de acuerdo con el
valor Cuantizar.
Parábola,
Sinusoidal,
Triángulo,
Cuadrado
Estos modos insertan eventos de acuerdo con las dife-
rentes formas de curva. Aunque puede usarse para crear
notas, probablemente sea más adecuado para la edición
de controladores (ver
“Añadir y editar eventos en el visor
de controladores” en la página 422).
Pincel Le permite insertar múltiples notas haciendo clic y arras-
trando el ratón. Si Ajustar está activado, las notas se posi-
cionarán de acuerdo con los valores Cuantizar y Cuantizar
duración. Si pulsa [Ctrl]/[Comando] mientras está pin
-
tando, los movimientos se restringirán al eje horizontal (es
decir, todas las notas tendrán la misma altura tonal).
414
Los editores MIDI
Ajustar los valores de velocidad
Al dibujar notas en el Editor de Teclas, las notas tendrán
el valor de velocidad según el valor Velocidad de la barra
de herramientas.
Puede usar diferentes métodos para ajustar la velocidad:
Cuando un modificador de herramienta se asigna a la
acción Herramienta Seleccionar–Editar Velocidad (en el
diálogo Preferencias, página Opciones de Edición–Modi-
ficadores de herramientas), puede seleccionar una o más
notas, pulsar el modificador y hacer clic en una de las no
-
tas seleccionadas para cambiar la velocidad.
El cursor cambiará a altavoz y, al lado de la nota, aparecerá un campo
con el valor de velocidad – el deslizador Ajustar la Velocidad de la Nota.
Mueva el puntero del ratón arriba o abajo para cambiar el valor. Los cam
-
bios de valor se aplicarán a todas las notas, como puede ver en el carril
de controlador.
Seleccionando un valor de velocidad predefinido desde
el menú emergente de Velocidad.
El menú contiene cinco valores de velocidad diferentes. El elemento “Con-
figuración…” abre un diálogo que le permite pre definir los valores de velo-
cidad disponibles para el menú emergente. (Este diálogo también es
accesible desde “Velocidad…” en el menú MIDI.)
Introduciendo el valor de velocidad deseado haciendo
doble clic en el campo Velocidad, y escribiendo el valor
deseado.
Usando un comando de teclado.
Puede asignar comandos de teclado para cada uno de los cinco valores
de velocidad disponibles en el diálogo Comandos de Teclado (categoría
MIDI – los elementos Velocidad 1–5). Esto le permite cambiar entre di
-
ferentes velocidades al introducir notas. Vea “Configuración de los co-
mandos de teclado” en la página 582 para más instrucciones sobre
cómo configurar los comandos de teclado.
Seleccionar notas
Puede seleccionar notas de una de las siguientes formas:
Usando la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Usando el submenú Seleccionar del menú Edición o del
menú contextual.
Las opciones del menú Seleccionar son:
Para pasar de una nota a otra, use las teclas de flecha
izquierda/derecha del teclado del ordenador.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la actual selec-
ción, permitiéndole seleccionar varias notas.
Para seleccionar todas las notas de una altura tonal,
pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic en la tecla deseada del
teclado que se muestra a la izquierda.
Opción Descripción
Todo Selecciona todas las notas de una parte editada.
Nada Anula la selección de todos los eventos.
Invertir Invierte la selección – todos los eventos serán deselec-
cionados, y todas las notas no seleccionadas quedarán
como seleccionadas.
Contenido del
Bucle
Selecciona todas las notas que se encuentran parcial o
completamente dentro del rango de los localizadores iz
-
quierdo y derecho (sólo visible si se han establecido los
localizadores).
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Selecciona todas las notas que empiezan a la izquierda del
cursor de proyecto.
Desde el
Cursor hasta el
Final
Selecciona todas las notas que acaban a la derecha del
cursor de proyecto.
Tono igual –
todas octavas
Esta función requiere que se haya seleccionado sólo una
nota. Selecciona todas las notas de la parte que tengan
la misma altura tonal (en cualquier octava).
Tono igual –
misma octava
Igual que la acción anterior, pero selecciona sólo notas
exactamente de la misma altura tonal (misma octava).
Seleccionar
Controladores
en el Rango de
Notas
Selecciona los datos de controlador MIDI dentro del
rango de las notas seleccionadas, vea más abajo.
Todas las notas de
esta altura tonal se
seleccionarán.
415
Los editores MIDI
Para seleccionar todas las notas siguientes de la misma
altura tonal, puede pulsar [Mayús.] y hacer doble clic en
una nota.
Si la opción “Selección Automática de los Eventos bajo
el Cursor” está activada en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición), todas las notas que “toque” el cur
-
sor de proyecto serán seleccionadas automáticamente.
Conmutar selecciones
Si quiere conmutar los elementos seleccionados dentro
de un rectángulo de selección, pulse [Ctrl]/[Comando] y
encierre los mismos elementos con un nuevo rectángulo
de selección. Una vez soltado el botón del ratón, la selec
-
ción previa será desactivada, y viceversa.
Seleccionar controladores junto con las notas
Puede seleccionar los mensajes de controlador junto con
el rango de notas seleccionado. Detalles a tener en cuenta:
Cuando el botón Seleccionar Controladores Automáti-
camente está activado en la barra de herramientas, los
controladores siempre serán seleccionados junto con sus
respectivas notas.
Cuando elija “Seleccionar Controladores en el Rango de
Notas” del submenú Seleccionar en el menú Edición, los
controladores de las notas (es decir, situados entre la nota
más anterior y la más posterior) serán seleccionados.
Por favor dese cuenta que esto funcione, sólo es necesario seleccionar
dos notas.
Un rango de nota discurre hasta el comienzo de la
próxima nota o el final de la parte.
Los controladores seleccionados con las notas serán
movidos si mueve las notas.
Mover y trasponer notas
Para mover notas en el editor, use uno de los siguientes
métodos:
Seleccione las notas y use los botones de la Paleta de
Transposición de la barra de herramientas.
Haga clic y arrastre hasta una nueva posición.
Se moverán todas las notas seleccionadas, manteniendo sus posiciones
relativas. Si Ajustar está activado, esta función determinará sobre qué
posiciones puede mover las notas, vea
“Ajustar” en la página 412.
Usando las teclas arriba/abajo del teclado.
Este método le permite trasponer las notas seleccionadas, si riesgo a
moverlas horizontalmente. Fíjese que al pulsar [Mayús.] y usar las teclas
arriba/abajo se traspondrán las notas de octava en octava.
El Transporte también se verá afectado por el ajuste de transposición
global, vea
“Las funciones de transposición” en la página 142.
También puede usar la función de Transposición en el
menú MIDI (vea “Transposición” en la página 396).
Use la función Mover al Cursor del menú Edición.
Esto moverá las notas del proyecto a la posición del cursor de proyecto.
Seleccione una nota y ajuste su posición o altura tonal
en la línea de información, vea
“Editar notas en la línea de
información” en la página 417.
Use los botones Desplazar de la paleta de Desplazar en
la barra de herramientas.
Esto moverá las notas seleccionadas según lo ajustado en el menú
emergente Cuantizar. Por defecto, la paleta Desplazar no se muestra en
la barra de herramientas. Cómo mostrar/ocultar elementos de la barra de
herramientas se describe en la sección
“Usar las opciones de configura-
ción” en la página 574.
Al mover las notas seleccionadas a otra posición, tam-
bién lo harán los controladores de acuerdo con las notas
seleccionadas. Para más información, vea también
“Des-
plazar eventos” en la página 423.
También puede ajustar la posición de las notas al
cuantizar (vea “Cuantizar MIDI y audio” en la página 118).
Duplicar y repetir notas
Las notas se duplican de forma parecida a los eventos de
la ventana de proyecto:
Mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y arrastre las notas a
la nueva posición.
Si Ajustar está activado, esta función determinará las posiciones a las
que puede copiar las notas (vea
“Ajustar” en la página 412).
!
Puede restringir el movimiento a horizontal o vertical
manteniendo pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras
arrastra.
416
Los editores MIDI
Al seleccionar Duplicar en el submenú Funciones del
menú Edición se crea una copia de la nota seleccionada y
se deposita directamente después del original.
Si hay varias notas seleccionadas, todas se copiarán “en bloque”, man-
teniendo la distancia relativa entre las notas.
Seleccione “Repetir…” del submenú Funciones en el
menú Edición para abrir un diálogo, y crear un número de
copias de las notas seleccionadas.
Esto funciona de modo parecido a la función Duplicar, pero puede espe-
cificar el número de copias.
También puede realizar la función Repetir arrastrando:
Seleccione las notas a repetir, pulse [Alt]/[Opción], haga
clic en el extremo derecho de la última nota seleccionada
y arrastre hacia la derecha.
Cuanto más arrastre el clip hacia la derecha, más copias se crearán (como
se indica en el globo informativo).
Usar cortar y pegar
Puede usar las opciones de Cortar, Copiar y Pegar del
menú Edición para mover o copiar material entre una parte
o diferentes partes. Al pegar las notas puede usar tanto la
función normal de pegado, como la función “Pegar Tiempo”
del submenú Rango en el menú Edición.
“Pegar” inserta las notas copiadas en el cursor de pro-
yecto sin afectar a las ya existentes.
“Pegar Tiempo” inserta en la posición del cursor, pero
mueve las notas existentes (y si es necesario, divide) ga
-
nando espacio para las nuevas notas.
Redimensionar notas
Para redimensionar una nota, use uno de los siguientes
métodos:
Ponga la herramienta Flecha al principio o fin de la nota,
hasta que el puntero se convierta en una doble flecha.
Haga clic y arrastre hacia la derecha o izquierda para redi-
mensionar la nota.
Este método le permite cambiar el tamaño de las nota en cualquier
dirección.
Si quiere aplicar corrección de tiempo al controlador (y
datos Note Expression sólo Cubase) asociados con la
nota que redimensione, puede seleccionar el modo “Cam
-
bio de tamaño con Alteración de la Duración” para la he-
rramienta Flecha antes de redimensionar la nota.
El modo de redimensionado funciona exactamente como en la ventana
de proyecto, vea
“Cambiar el tamaño de eventos usando corrección de
tiempo” en la página 69.
Haga clic con la herramienta Lápiz sobre el recuadro de
la nota y arrastre a la derecha o izquierda (para alargar o
acortar la nota, respectivamente).
Con estos métodos, la duración resultante será un múlti-
plo del valor de Cuantizar Duración de la barra de herra-
mientas.
Use los botones Recortar Inicio/Fin de la paleta de Des-
plazar en la barra de herramientas.
Cambiará el tamaño de las notas seleccionadas al mover sus posiciones
iniciales o finales, en intervalos según el valor de Cuantizar Duración de
la barra de herramientas. Por defecto, la paleta de Desplazar no se
muestra en la barra – para más información vea
“Usar las opciones de
configuración” en la página 574.
Seleccione una nota y ajuste su duración en la línea de
información.
Vea “Editar notas en la línea de información” en la página 417 para más
detalles sobre la edición de la línea de información.
Usa la herramienta Recortar, vea “Usar la herramienta
Recortar” en la página 410.
Dividir notas
Hay tres formas de dividir las notas:
Al hacer clic en una nota con la herramienta Tijeras, di-
vidirá la nota por el punto seleccionado (se tendrá en
cuenta el ajuste, si está activado esta función).
Si se seleccionan varias notas, todas se dividirán por el mismo punto.
Si selecciona “Pegar Tiempo” con estos datos en el por-
tapapeles y el cursor de proyecto se encuentra aquí…
…resultará en esto.
417
Los editores MIDI
Si selecciona “Dividir en el Cursor” en el submenú Fun-
ciones del menú Edición, todas las notas que estén sobre
el cursor de proyecto se dividirán por la posición apuntada.
Si selecciona “Dividir Bucle” en el submenú Funciones
del menú Edición, todas las notas que estén sobre los lo
-
calizadores derecho e izquierdo se dividirán en ese punto.
Pegar notas
Al pulsar sobre una nota con la herramienta Pegar se unirá
con la siguiente nota de la misma altura tonal. El resultado
será una nota más larga que irá desde el principio de la
primera hasta el final de la siguiente, pero con las propie
-
dades (velocidad, etc.) de la primera.
Enmudecer notas
Las notas se pueden enmudecer de forma individual en el
Editor de teclas, en oposición a enmudecer una parte
MIDI entera en la ventana de proyecto. Esto le permite ex
-
cluir algunas notas de la reproducción, pero con la posibi-
lidad de recuperarlas más tarde. Para enmudecer una
nota, use uno de los siguientes métodos:
Haga clic con la herramienta Enmudecer.
Dibuje un rectángulo con la herramienta Enmudecer,
incluyendo todas las notas a enmudecer.
Seleccione las notas y elija Enmudecer en el menú
Edición.
El comando de teclado por defecto para esta función es [Mayús.]-[M].
Las notas enmudecidas se mostrarán “blanquecinas”.
Para desenmudecer una nota, haga clic sobre ella o en-
ciérrela en un rectángulo con la herramienta Enmudecer, o
selecciónela y elija Desenmudecer en el menú Edición.
El comando de teclado por defecto para esta función es [Mayús.]-[U].
Eliminar notas
Para borrar notas, haga clic sobre ellas con la herramienta
Borrar, o selecciónelas y pulse la tecla [Retroceso].
Editar notas en la línea de información
La línea de información muestra los valores y propiedades
de los eventos seleccionados. Si se selecciona un solo
evento, la línea de información mostrará sus valores. Pero
si hay varios eventos seleccionados, la línea de informa
-
ción mostrará (en color) los valores del primero de los
eventos.
Puede editar los valores de la línea de información edi-
tando de forma estándar. Esto le permitirá mover, redimen-
sionar, trasponer o cambiar la velocidad de los eventos de
forma muy precisa. También puede hacer clic en los cam-
pos Altura Tonal o Velocidad de la línea de información y
tocar unas notas en su teclado MIDI – la altura tonal o ve
-
locidad se ajustarán en consecuencia.
Si hay varios elementos seleccionados y cambia su valor,
todos estos elementos cambiarán según el nuevo ajuste.
Si tiene varios eventos seleccionados y cambia un valor
manteniendo pulsado [Ctrl]/[Comando], el cambio será
absoluto. En otras palabras, el ajuste del valor será el
mismo para todos los eventos seleccionados.
Sólo Cubase: Si el editor de Note Expression está
abierto y ha seleccionado valores en una curva, la línea de
información muestra valores empezando por el parámetro
correspondiente de Note Expression.
418
Los editores MIDI
Cómo soportar drum maps en el Editor de
Teclas
Cuando un drum map se asigne a una pista de instru-
mento o MIDI (vea “Trabajar con drum maps” en la página
432), el Editor de Teclas mostrará los nombres de los so-
nidos de percusión como los definió el drum map.
En Cubase se muestran los nombres de los sonidos de
batería en las siguientes ubicaciones:
Esto le permite usar el Editor de Teclas para editar partes
de batería o percusión, es decir para editar las longitudes
de las notas de percusión (podría ser necesario en algu-
nos instrumentos externos) o al editar varias partes, iden-
tificando los eventos de percusión.
Cómo gestiona el Editor de Teclas los
expression maps (sólo Cubase)
Cuando se asigne un expression map a una pista MIDI, las
articulaciones musicales definidas para el mapa se mos-
trarán en las siguientes ubicaciones del Editor de Teclas:
Para más información, vea el capítulo “Expression maps
(sólo Cubase)” en la página 452.
Datos Note Expression en el Editor de Teclas
(sólo Cubase)
El Editor de Teclas es el editor principal para trabajar con
Note Expression. Esta funcionalidad se describe con de-
talle en el capítulo “Note Expression (sólo Cubase)” en la
página 461.
Editar notas vía MIDI
Puede cambiar las propiedades de las notas vía MIDI. Por
ejemplo, puede ser una forma rápida para obtener la velo
-
cidad correcta, ya que oirá el resultado mientras edite:
1. Seleccione la nota a editar.
2. Haga clic sobre el botón Entrada MIDI en la barra de
herramientas para habilitar la edición a través de MIDI.
En la línea de información, en
el campo Altura Tonal
En el evento en sí, siempre que el factor
de zoom sea suficientemente alto
Al arrastrar una nota
En la línea de estado, en el campo
Posición de Nota en Ratón
En la línea de información
En el evento en sí, si el factor de zoom es
lo suficientemente alto
En el carril de
controlador
419
Los editores MIDI
3. Use los botones de nota de la barra de herramientas
para decidir qué propiedades se cambian según la en-
trada MIDI.
Puede habilitar la edición de altura tonal, velocidad de note on/off.
Con este parámetro, las notas editadas obtendrán los valores de altura
tonal y velocidad de las notas que entren vía MIDI, pero los valores de
note off se mantendrán.
4. Toque una nota en su instrumento MIDI.
La nota seleccionada en el editor obtendrá la altura tonal y velocidad de
note on y/o note off de la nota tocada.
La próxima nota de la parte editada se seleccionará auto-
máticamente, facilitando la edición de notas en serie.
Si necesita otro intento, seleccione la nota de nuevo
(p. ej. pulsando la flecha izquierda del teclado) e interprete
de nuevo la nota en su instrumento MIDI.
Introducción Paso a Paso
La introducción Paso a Paso, o grabación Paso a Paso, se
produce al introducir varias notas al mismo tiempo (o un
acorde) sin tener que preocuparse por el tempo ade-
cuado. Esto es muy útil, por ejemplo, cuando sabe la parte
que quiere grabar pero no es capaz de tocarla exacta-
mente como desearía.
Proceda así:
1. Haga clic sobre el botón Introducción Paso a Paso de
la barra de herramientas para activar este modo.
2. Use los botones de nota de la derecha para decidir
qué propiedades incluir cuando toque las notas.
Por ejemplo, puede que no desee incluir la velocidad de note on y/o note
off de las notas que vaya a reinterpretar. También sería posible desacti
-
var la opción de altura tonal, en cuyo caso todas las notas tendrán la afi-
nación de un Do3, sin importar lo que toque.
3. Haga clic en cualquier lugar del visor de notas para
establecer la posición de inicio (la posición deseada para
la primera nota o acorde).
La posición de la introducción paso a paso se muestra como una línea
azul en el visor de notas.
4. Especifique el espaciado y longitud de las notas en los
menús desplegables de Cuantizar y Cuantizar Duración.
Las notas que introduzca se posicionarán de acuerdo con el valor Cuan-
tizar, y su duración dependerá del valor Cuantizar Duración. Por ejemplo,
si ajusta Cuantizar a valores de corchea y Cuantizar Duración a semi-
corchea, las notas serán semi-corcheas, apareciendo en cada posición
de corchea.
Si “Cuantizar duración” está en “Enlazado a Cuantiza-
ción” la duración de la nota también la determinará el valor
de Cuantizar.
5. Interprete la primera nota o acorde en su instrumento
MIDI.
La nota o acorde aparecerá en el editor, y la posición de la Introducción
Paso a Paso avanzará un paso del valor de cuantización.
Si “Modo inserción (desplazar eventos siguientes)”
está activado, todas las notas a la derecha de la posición
de Introducción Paso a Paso se moverán para “hacerle
espacio” a la nota o acorde insertado.
Modo inserción (desplazar eventos siguientes) está activado.
6. Continúe de la misma forma con el resto de notas y
acordes.
Puede ajustar los valores de Cuantizar o Cuantizar Duración según vaya
trabajando, para cambiar los tiempos y la duración de las notas. También
puede mover la posición de la Introducción Paso a Paso pulsando en el
visor.
Para insertar un “silencio”, pulse la flecha derecha del
teclado de su ordenador.
Esto hará avanzar un paso a la posición de la Introducción Paso a Paso.
7. Cuando haya acabado, haga clic en el botón Introduc-
ción Paso a Paso para desactivarlo.
420
Los editores MIDI
Usar el visor de controladores
Por defecto, el visor de controladores tiene un solo carril o
pista, mostrando un tipo de evento a la vez. Sin embargo,
puede añadir todos los carriles que necesite. El uso de
varios carriles de controlador le permite ver y editar dife
-
rentes controladores a la vez.
Cada pista MIDI guarda la configuración de su carril de
controlador (número de pistas y tipos de evento seleccio-
nados). Al crear una nueva pista, se mostrará con la confi-
guración de controladores usada por última vez.
El visor de controladores con tres carriles
Para añadir un controlador, haga clic en el botón “+” o
abra el menú emergente “Selección y funciones de con-
trolador” y seleccione “Crear Carril de Controlador”.
Para eliminar un carril, abra el menú emergente “Selec-
ción y funciones de controlador” y seleccione “Suprimir
este carril de Controlador”.
Esto oculta la pista del visor – no afecta a los eventos de ninguna forma.
Si borra todas las pistas, el visor de controladores
quedará oculto por completo. Puede traerla de vuelta ha
-
ciendo clic en el botón “Crear Carril de Controlador”.
En vez de añadir y eliminar carriles, también puede mos-
trar/ocultar múltiples carriles usando el menú emergente
“Configuración de Carril de Controlador”:
“Mostrar/Ocultar Carriles de Controlador” le permite
ocultar todos los carriles de controlador de la vista, dán-
dole más espacio para ver y editar notas MIDI. Cuando
selecciona esta opción de nuevo, su configuración de ca-
rriles previa se restaura.
“Sólo Velocidad” reinicializa el visor de controlador para
mostrar sólo el carril de Velocidad.
“Mostrar Controladores Usados” le permite mostrar au-
tomáticamente todos los carriles de controlador con da-
tos de controlador.
Seleccionar el tipo de evento
Cada carril de controlador muestra un tipo de evento.
Para seleccionar el tipo que desea ver, use el menú emer-
gente “Selección y funciones de controlador” situado a la
izquierda de la pista.
421
Los editores MIDI
Configurar los controladores continuos disponibles
En el diálogo Configuración de Controlador MIDI puede
especificar qué controladores continuos están disponi-
bles para su selección. Proceda así:
1. Abra el menú emergente “Selección y funciones de
controlador” y seleccione “Configuración…”.
Se abre el diálogo Configuración de Controlador MIDI.
2. Mueva todos los controladores que necesite a la lista
de la izquierda, y mueva los controladores que no necesite
a la lista de la derecha.
3. Haga clic en Aceptar.
Presets de carril de controlador
Una vez añadido el carril de controlador y seleccionado
los tipos deseados, puede guardar esta combinación de
ajustes como preset de carril de controlador. Por ejemplo,
puede tener un preset con sólo un carril de velocidad, otro
con una combinación de velocidad, pitchbend y modula
-
ción, y así sucesivamente. Esto le hará trabajar más
rápidamente.
Los presets de carril de controlador se organizan a través
del menú emergente “Configuración de Carril de Contro-
lador”.
Están disponibles las siguientes opciones:
Para añadir la configuración del carril de controlador
actual como un preset, seleccione “Añadir Preset…” en el
menú emergente.
Se abre un diálogo, en el que puede introducir un nombre para el preset.
Para aplicar un preset guardado, selecciónelo en el
menú emergente.
Esto le abrirá inmediatamente las pistas de los controladores con los ti-
pos de eventos del preset.
Para borrar o renombrar presets, elija “Organizar…” del
menú emergente.
Introducir y editar eventos de controlador
Editar los eventos en el visor de controladores es muy pa-
recido a editar datos de automatización en una pista de
automatización en la ventana de proyecto (excepto para
los valores de velocidades y articulaciones, vea
“Editar va-
lores de velocidad” en la página 424 y “Editar articulacio-
nes (sólo Cubase)” en la página 425).
Todos los valores de controladores se pueden editar con
la herramienta Lápiz o Línea. Si ha seleccionado más de
un evento de controlador en un carril de controlador, se
muestra el editor de carril de controlador, vea
“Trabajar
con rangos de selección” en la página 427.
Para seleccionar todos los eventos de un carril de con-
trolador, abra el menú emergente “Configuración de Carril
de Controlador” y elija la opción “Seleccionar todos los
eventos de Controlador”.
!
El diálogo Configuración de Controlador MIDI se
puede abrir desde diferentes áreas del programa.
Los ajustes son globales, es decir, la configuración
que elija afectará a todas las áreas del programa en
las que se puedan seleccionar controladores MIDI.
422
Los editores MIDI
Añadir y editar eventos en el visor de controladores
Cuando cualquier otra opción que no sea “Velocidad” sea
seleccionada para un carril de controlador, podrá crear
nuevos eventos o editar los valores existentes usando la
herramienta Lápiz o Línea en sus varios modos:
Para crear un nuevo evento, haga clic en la herramienta
Lápiz o la herramienta Línea.
Para modificar los valores de los eventos existentes,
pulse [Alt]/[Opción] y use la herramienta Lápiz o la herra
-
mienta Línea.
No se añaden nuevos eventos de controlador en este modo.
Puede hacer clic y arrastrar para cambiar o añadir múlti-
ples eventos, dibujar curvas de controlador, etc.:
Con la herramienta Lápiz y Línea en modo Pincel, el
valor de cuantización determina la “densidad” de los con-
troladores creados (si la función Ajustar está activado, vea
“Ajustar” en la página 412). Para curvas muy suaves, use
valores de cuantización pequeños o desactive la función
Ajustar. Se crearán un número muy alto de eventos MIDI,
que en algunas ocasiones podría provocar “saltos” en la
reproducción del MIDI. Una densidad media-baja suele
ser suficiente.
Hacer clic y arrastrar con la herramienta Línea en el
modo Línea le permite crear eventos en línea recta.
Esta es la mejor forma de dibujar rampas de control lineales.
El modo Parábola funciona de la misma forma, pero
coloca los valores sobre una curva parabólica, proporcio-
nando curvas y fundidos más “naturales”.
Fíjese que el resultado dependerá de la dirección en que dibuje la
parábola.
En modo Parábola, puede usar las teclas modificadoras
para determinar la forma de la parábola.
Si pulsa [Ctrl]/[Comando], la curva de la parábola será invertida. Si pre-
siona [Alt]/[Opción]-[Ctrl]/[Comando] mientras Ajustar está activado,
puede cambiar la posición toda la curva (en ambos casos el valor de
ajuste para el posicionamiento será un cuarto del valor de cuantización).
Si pulsa [Mayús.], podrá incrementar o disminuir el exponente de la curva.
Al mover el puntero en el carril de controlador, el correspondiente valor
se mostrará en este campo.
Convirtiendo una curva de controlador a una
rampa usando la herramienta Línea.
423
Los editores MIDI
En los modos Línea y Parábola, el valor de Cuantizar
duración determina la “densidad” de las curvas de contro-
lador (si la función Ajustar está activado). Para curvas muy
suaves, use valores de cuantizar duración pequeños o
desactive la función Ajustar. Se crearán un número muy
alto de eventos MIDI, que en algunas ocasiones podría
provocar “saltos” en la reproducción del MIDI. Una densi
-
dad media-baja suele ser suficiente.
Si Cuantizar duración está en “Enlazado a Cuantiza-
ción” e introduce datos en modo Sinusoidal, Triángulo o
Cuadrado, la densidad de los eventos dependerá del fac
-
tor de zoom.
Los modos Sinusoidal, Triángulo y Cuadrado crean
eventos con valores alineados a curvas de forma continua.
En estos modos, el valor de cuantización determinará el periodo de la
curva (la longitud de un “ciclo” de la curva) y el valor de cuantizar dura
-
ción determinará la densidad de los eventos (cuanto menor sea el valor
de cuantización, más suave será la curva).
En los modos Sinusoidal, Triángulo y Cuadrado puede
usar teclas modificadoras para determinar la forma de
curva.
Si presiona [Ctrl]/[Comando] puede cambiar la fase del principio de la
curva, si presiona [Alt]/[Opción]-[Ctrl]/[Comando] mientras Ajustar está
activado puede cambiar la posición de la curva entera (en ambos casos
el valor para el ajuste de la posición será un cuarto del valor de cuantiza
-
ción).
También puede ajustar el período de la curva libre-
mente apretando la tecla [Mayús.] al insertar eventos en
modo Sinusoidal, Triángulo o Cuadrado. Active Ajustar,
pulse [Mayús.] al hacer clic y arrastre para determinar la
longitud de un periodo. La longitud del periodo será un
múltiplo del valor de cuantización.
En modo Triángulo y Cuadrado puede presionar [Ma-
yús.]-[Ctrl]/[Comando] para cambiar la posición máxima
de la curva triángulo (para crear curvas diente de sierra) o
el pulso de la curva cuadrada.
Desplazar eventos
Puede mover eventos en un carril de controlador, de
forma parecida a como lo hace con las notas:
1. Haga clic con la herramienta Flecha para seleccionar
los eventos que quiera mover o copiar.
También puede hacer clic y arrastrar para crear un rectángulo de selección
que abarque los eventos deseados.
2. Haga clic en un punto de la curva de dentro de la se-
lección y arrastre los eventos.
Los eventos de dentro de la selección se moverán a la nueva posición. Si
Ajustar está activado, esta función determina a que posiciones puede
desplazar los eventos (vea
“Ajustar” en la página 412).
Usar cortar, copiar y pegar
Puede usar las funciones estándar Cortar, Copiar y Pegar
del menú Edición para copiar y pegar eventos en el visor
de controladores:
1. Seleccione los eventos que quiera cortar o copiar.
2. Seleccione Cortar o Copiar en el menú Edición.
3. Si quiere pegar los eventos en otra parte MIDI, abra tal
parte en otra ventana del Editor de Teclas.
4. Posicione el cursor de proyecto donde quiera pegar
los eventos.
!
Recuerde que un evento que no sea nota no tiene
duración – sino que se considera “válido” hasta el si
-
guiente evento (vea “El visor de controladores” en la
página 409).
!
Cuando el botón Seleccionar Controladores Auto-
máticamente está activado en la barra de herramien-
tas del Editor de Teclas, al seleccionar notas también
se seleccionarán sus correspondientes eventos de
controlador. Al mover eventos (usando copiar/cortar/
pegar o arrastrando) en el visor de notas, también se
moverán sus eventos de controlador correspondien
-
tes (vea también “Seleccionar controladores junto
con las notas” en la página 415).
424
Los editores MIDI
5. Seleccione Pegar en el menú Edición.
Los eventos del portapapeles serán añadidos, empezando por la posi-
ción del cursor de proyecto, manteniendo las distancias relativas. Si los
eventos pegados acaban en la misma posición de otro evento del mismo
tipo, el evento antiguo será reemplazado.
Borrar eventos en el visor de controladores
Puede borrar eventos haciendo clic sobre ellos con la he-
rramienta Borrar, o seleccionándolos y luego pulsar la te-
cla [Retroceso]. Al borrar un evento de controlador hará
que justo el anterior sea el válido, hasta el siguiente evento.
No reinicializa a “cero” ningún controlador.
Puede borrar notas eliminando sus barras de velocidad
en el visor de controladores.
Por favor, fíjese que si hay más de una nota en la misma posición, sólo
será visible una barra – ¡asegúrese de borrar sólo las notas deseadas!
Editar controladores continuos en el carril de
controlador
Cuando se seleccione un controlador continuo en el carril
de controlador, se mostrarán datos adicionales. Esto se
debe al hecho que los datos de controladores MIDI se
pueden grabar (o introducir) bien en una pista de automa
-
tización o en una parte MIDI (vea “Automatización de
Controlador MIDI” en la página 260).
Detalles a tener en cuenta:
En el menú emergente “Selección y funciones de con-
trolador”, se muestra un asterisco al lado del nombre del
controlador si ya existen datos de automatización para
este controlador.
Pueden ser datos de controlador introducidos en el editor MIDI (los da-
tos se mostrarán luego en el carril de controlador), o datos de controla-
dor grabados en una pista de automatización en la ventana de proyecto
(en tal caso no se mostrarán eventos en el carril de controlador).
Si existen datos de controlador en conflicto en dos lu-
gares diferentes, puede especificar lo que ha de ocurrir al
reproducir, haciendo ajustes en modo Fusión de la Auto
-
matización (vea “Fusionar datos de automatización” en la
página 260). La curva resultante se muestra adicional-
mente a la curva que introdujo en el carril de controlador.
En el carril de controlador, puede también ver la curva
de controlador que se ha aplicado antes de que empiece
la parte. De esta manera puede saber qué valor del con-
trolador (si hay alguno) está siendo usado en el punto de
inicio de la parte, así pues puede elegir el valor de inicio
de manera adecuada.
Tenga en cuenta que este valor también depende del Modo de Fusión
de la Automatización.
Editar valores de velocidad
Cuando “Velocidad” esté visible, la pista o carril muestra
las velocidades de cada nota con barras verticales.
Los valores de velocidad se pueden editar con el Lápiz o
la herramienta Línea. La herramienta Flecha cambia auto
-
máticamente a la herramienta Lápiz cuando mueve el pun-
tero en el visor de controladores. Si quiere usar la
Curva de controla-
dor introducida en el
carril de controlador
La curva de controlador resultante (si la automa-
tización del controlador también se grabó en
una pista). Estos valores dependen del Modo de
Fusión de la Automatización seleccionado.
La curva de controlador antes de que empiece la parte. Esta curva
depende de los datos de controlador existentes (si hay alguno) y del
Modo de Fusión.
425
Los editores MIDI
herramienta Flecha para seleccionar eventos del visor de
controladores, pulse [Alt]/[Opción]. Las diferentes herra-
mientas y los modos de la herramienta de Línea le dan va-
rias posibilidades:
Puede usar la herramienta Lápiz para cambiar la veloci-
dad de una sola nota: haga clic en su barra de velocidad y
arrástrela arriba o abajo.
Mientras arrastra, el valor actual de velocidad se muestra en el visor de la
izquierda.
Dentro del modo Pincel puede usar la herramienta Lápiz
o Línea para cambiar los valores de velocidad de varias
notas pintando una curva a mano alzada.
Al editar la velocidad, estos dos métodos tienen la misma funcionalidad.
Use la herramienta Línea en modo Línea para crear ram-
pas de velocidad lineales.
Haga clic donde quiera que la rampa empiece y arrastre el cursor hasta
donde quiera que acabe. Al soltar el botón, los valores de velocidad se
alinearán con el segmento dibujado.
El modo Parábola funciona de la misma forma, pero ali-
nea la velocidad según una curva parabólica.
Úsela para curvas de velocidad más suaves y naturales.
Los tres modos de Línea que quedan (Sinusoidal, Trián-
gulo y Cuadrado) alinean los valores de las velocidades a
formas de curvas continuas.
Si hay más de una nota en la misma posición (p. ej. un
acorde), sus barras de velocidad se sobrepondrán en el
carril de controlador. Si ninguna de las notas está selec
-
cionada, todas las notas de la misma posición se ajusta-
rán al mismo valor de velocidad que dibuje. Para editar la
velocidad de sólo una de las notas en la misma posición,
primero seleccione una en el visor. Ahora, la edición sólo
afectará la velocidad de la nota seleccionada.
Si el icono altavoz (Realimentación Acústica) está ac-
tivado en la barra de herramientas, las notas se reproduci-
rán al ajustar la velocidad, permitiéndole monitorizar los
cambios.
También puede ajustar la velocidad de una sola nota
seleccionándola y cambiando su valor de velocidad en la
línea de información.
Editar articulaciones (sólo Cubase)
También es posible añadir y editar articulaciones o expre-
siones musicales en los carriles de controladores. Esto se
describe con detalle en el capítulo “Expression maps
(sólo Cubase)” en la página 452.
426
Los editores MIDI
Editar dinámicas (sólo Cubase)
Siempre que el mapeado de dinámicas esté configurado y
activado para la pista, puede insertar 12 símbolos de diná-
micas en la parte inferior del carril Articulaciones/Dinámi-
cas. Las dinámicas se describen con detalle en la sección
“Trabajar con dinámicas mapeadas” en la página 737.
Para insertar un símbolo de dinámica, haga clic en el
carril de controlador con la herramienta Lápiz.
Se insertará un símbolo mezzo forte.
Para seleccionar otro símbolo de dinámica para un
evento, haga clic en el triángulo en la esquina superior
izquierda del evento y seleccione un símbolo del menú
emergente.
Si varios eventos se hallan seleccionados, se aplicará el mismo símbolo
a todos los eventos.
Para ir pasando entre los símbolos de dinámicas, use la
rueda del ratón o los comandos de teclado “Una abajo” y
“Una arriba” (en el diálogo Comandos de Teclado, cate
-
goría Funciones de Partitura).
Si hay varios eventos seleccionados, cambiarán en incrementos, por
ejemplo, relativos a los valores originales.
Mover y copiar eventos de dinámicas funciona como
con los demás eventos del carril de controlador.
Puede modificar los ajustes para los símbolos de dinámi-
cas en el diálogo Configuración del Mapeado de Dinámi-
cas. Puede abrir este diálogo a través del menú emergente
para un evento de dinámicas o seleccionando “Mapeado
de Dinámicas…” en el menú emergente “Selección y fun
-
ciones de controlador”.
Añadir y editar eventos de Poly Pressure
Los eventos Poly Pressure son especiales, ya que perte-
necen a un número de nota específica (clave). Esto es,
cada evento Poly Pressure tiene dos valores editables: el
número de nota y la cantidad de presión. Por tanto, cuando
Poly Pressure está seleccionado en el menú emergente
“Selección y funciones de controlador”, hay dos campos
de valores a la izquierda del visor de controladores, uno
para el número de nota y otro para la cantidad.
Para añadir un nuevo evento Poly Pressure, proceda así:
1. Seleccione Poly Pressure en el menú emergente “Se-
lección y funciones de controlador”.
2. Ajuste el número de nota haciendo clic en el visor.
El número de nota seleccionada se muestra en el campo superior de la
izquierda del visor de controladores. jese que esto sólo funciona para
los carriles de controlador de más arriba. Si ha seleccionado “Poly Pres
-
sure” para varios carriles de controlador, tendrá que escribir el número
de la nota deseada directamente en el campo inferior de los de la iz
-
quierda del carril de controlador.
3. Use la herramienta Lápiz para añadir un nuevo evento,
de la misma forma como añade eventos de controladores.
Para ver y editar los eventos Poly Pressure existentes,
proceda así:
1. Seleccione Poly Pressure en el menú emergente “Se-
lección y funciones de controlador”.
2. Haga clic en el botón de flecha junto al campo de nú-
mero de nota de la izquierda del carril de controlador.
Se abrirá un menú emergente, mostrando todos los números de nota
con eventos Poly Pressure.
3. Seleccione un número de nota del menú emergente.
Los eventos Poly Pressure para los números de nota seleccionados se
mostrarán en los carriles de controlador.
4. Use la herramienta Lápiz para editar los eventos como
de costumbre.
Pulse [Alt]/[Opción] para editar los eventos existentes sin añadir ninguno
nuevo.
Los eventos Poly Pressure también pueden ser añadi-
dos o editados en el Editor de Lista.
427
Los editores MIDI
Trabajar con rangos de selección
El editor del carril de controlador le permite realizar más
operaciones de escalado para la selección de rangos en
curvas de controlador existentes.
Para abrir el editor del carril de controlador, use la he-
rramienta Flecha para crear un rectángulo de selección en
el carril de controlador, rodeando los eventos de controla-
dor deseados.
Para carriles de Velocidad, pulse [Alt]/[Opción] para tener la herramienta
Flecha.
Para los carriles de Velocidad, el editor también se
abre si selecciona varias notas MIDI en el visor de notas.
En el editor del carril de controlador, aparecen controles
(también llamados “puntos inteligentes”) en los bordes
del editor. Estos puntos inteligentes le permiten activar un
modo de edición específico:
Si mantiene pulsado [Mayús.] mientras hace clic en al-
guno de los puntos inteligentes, pasará al modo de esca-
lado vertical.
Para mover toda la selección hacia arriba/abajo o iz-
quierda/derecha, haga clic en un evento de controlador
dentro del editor y arrastre la curva.
Pulsando [Ctrl]/[Comando] al hacer clic y arrastrar, puede restringir la di-
rección del movimiento a horizontal o vertical, dependiendo de la direc-
ción en la que empezara arrastrando.
La opción Ajustar se tiene en cuenta cuando mueve
curvas de controlador horizontalmente.
!
El editor del carril de controlador no está disponible
en los carriles de Articulación o Dinámicas.
Modo de
edición
Para activar este
modo...
Descripción
Desplazar
Verticalmente
Haga clic en un
área vacía en el
borde superior del
editor.
Este modo le permite mover la
curva entera hacia arriba o hacia
abajo, lo que es útil para realzar o
atenuar una curva perfecta.
Escalar
Verticalmente
Haga clic en el
punto inteligente
en el centro o en el
borde superior del
editor.
Use este modo para escalar relati-
vamente la curva, es decir, subir o
bajar los valores en tanto por ciento
(no en cantidades absolutas).
Inclinar la parte
izquierda/
derecha de la
curva
Haga clic en el
punto inteligente
en la esquina supe
-
rior izquierda/dere-
cha del editor.
Estos modos le permiten inclinar
hacia la izquierda o la derecha
parte de la curva, respectivamente.
Esto es útil si la forma de la curva
es exactamente la que quiere, pero
si el inicio o final necesita realzarse
o atenuarse un poco.
Comprime la
parte izquierda/
derecha de la
curva
Haga [Alt]/[Op-
ción]-clic en el
punto inteligente
en la esquina supe
-
rior izquierda/dere-
cha del editor.
Estos modos le permiten compri-
mir hacia la izquierda o la derecha
parte de la curva.
Escalar Alrede-
dor del Centro
Absoluto
Haga clic en el
punto inteligente
en el centro o en el
borde derecho del
editor.
Este modo le permite escalar la
curva alrededor del centro abso
-
luto, es decir, horizontalmente al-
rededor del centro del editor.
Escalar Alrede-
dor del Centro
Relativo
Haga [Alt]/[Op-
ción]-clic en el
punto inteligente
en el centro o en el
borde derecho del
editor.
Este modo le permite escalar la
curva relativa a su centro.
Estirar Haga clic y arrastre
en la parte inferior
del editor (no dis
-
ponible para carri-
les de Velocidad).
Esto le permite estirar los eventos
de controlador seleccionados.
Modo de
edición
Para activar este
modo...
Descripción
428
Los editores MIDI
El Editor In-Place
El Editor In-Place hace que sea posible editar partes MIDI
directamente en la ventana de proyecto, para una edición
rápida y eficiente en contexto con otras pistas.
Para abrir el Editor In-Place para una o más pistas selec-
cionadas, tiene las siguientes posibilidades:
Seleccione “Abrir Editor In-Place” en el menú MIDI.
Use el comando de teclado Edición in-place, por de-
fecto [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[I].
Para abrir el Editor In-Place para una sola pista MIDI,
haga clic en el botón Edición In-Place correspondiente de
la lista de pistas (si es necesario, expanda la lista de pis
-
tas para mostrar el botón).
Esto expande la pista MIDI para mostrar una especie del
Editor de Teclas en miniatura, permitiéndole editar notas y
controladores.
Para hacer zoom o desplazarse por el Editor In-Place,
apunte a la parte izquierda del teclado de piano para que
el puntero cambie a la forma de mano. Ahora puede hacer
clic y arrastrar hacia la derecha o izquierda para acercar o
alejar el zoom verticalmente, y arrastre arriba o abajo para
desplazarse por el editor.
Haciendo clic en el triángulo gris de la esquina superior
derecha de la pista editada, aparecerá una barra de herra-
mientas local con algunos ajustes específicos para el Edi-
tor In-Place.
Para la descripción de estos ajustes, vea “La barra de herramientas en
la página 407.
Igual que en el Editor de Teclas, puede editar la velocidad
o los controladores y articulaciones en la parte inferior del
Editor In-Place.
Para añadir o eliminar carriles de controlador, haga clic
derecho debajo del campo del nombre del controlador y
seleccione una opción en el menú contextual.
Cuando seleccione una nota MIDI, la línea de información
de la ventana de proyecto mostrará información sobre esa
nota, justo igual que en el Editor de Teclas. Puede hacer
el mismo tipo de edición aquí cómo en la línea de informa
-
ción del Editor de Teclas, vea “Editar notas en la línea de
información” en la página 417.
El botón Ajustar y el menú emergente Tipo de Ajuste de
la ventana de proyecto gobiernan sobre las del Editor In-
Place, pero el ajuste a la rejilla se realiza usando el menú
emergente Cuantizar.
Para cerrar el Editor In-Place de una o varias pistas se-
leccionadas, puede usar el comando de teclado Edición
in-place, por defecto [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[I].
Para cerrar el Editor In-Place en una pista, puede hacer
clic en el botón Edición In-Place de la lista de pistas o ha-
cer doble clic justo debajo del visor de controladores del
Editor In-Place.
Si ha abierto el Editor In-Place para múltiples partes,
puede arrastrar y soltar notas entre las partes.
429
Los editores MIDI
Vista general del Editor de Percusión
La barra de herramientas, la línea de estado,
la línea de información, y el Inspector
Son prácticamente lo mismo que la barra de herramientas,
la línea de estado, la línea de información, y el Inspector
del Editor de Teclas (vea “Vista general del Editor de Te-
clas” en la página 407), con las siguientes diferencias:
La barra de herramientas tiene un botón de Instrumento
Solo que le permite enmudecer todos los sonidos excepto
el seleccionado, vea
“Enmudecer notas y sonidos de ba-
tería” en la página 432.
El Editor de Percusión tiene la herramienta Baqueta
(para insertar y eliminar notas) y la herramienta Línea con
sus varios modos de líneas y curvas (para dibujar varias
notas a la vez o editar eventos de controlador).
Estas herramientas reemplazan a la herramienta Lápiz.
El tono en el visor de Posición de Nota en Ratón en la
línea de estado muestra un nombre de sonido de percu
-
sión diferente de un número de nota.
El botón Utilizar Cuantización Global le permite selec-
cionas qué valor usar cuando Ajustar esté activado – el
valor global de cuantización de la barra de herramientas o
los valores de cuantización específicos para sonidos de
batería.
Hay un menú emergente llamado Insertar Duración en
lugar del menú emergente Cuantizar duración.
Se usa de la misma forma, tal y como se describe en las siguientes
páginas.
En el Editor de Percusión no existen ni las herramientas
Dividir ni la herramienta Pegar.
La línea de estado no contiene un visor de acordes.
Barra de
herramientas
Visor de notas
Visor de
controladores
Inspector
Drum
map
Línea de
información
Línea de estado
Regla
Lista de
sonidos
de batería
430
Los editores MIDI
La lista de sonidos de percusión
La lista de sonidos de batería enumera por nombre todos
los sonidos de batería (dependiendo del drum map selec-
cionado en la lista de nombres – vea más abajo), y le per-
mite ajustar y manipular de muchas formas la configuración
de los sonidos de batería.
La lista de sonidos de percusión para el GM Map
Están disponibles los siguientes ajustes en la lista de so-
nidos de percusión:
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
El número de columnas de la lista depende de si el
drum map está seleccionado para la pista, o no.
Vea “Trabajar con drum maps” en la página 432.
Puede reordenar las columnas arrastrando sus cabece-
ras, y redimensionarlas moviendo las divisiones entre ellas.
El visor de notas
El visor de notas del Editor de Percusión muestra las notas
como símbolos de diamante. La posición vertical se corres-
ponde con la lista de sonidos de batería de la izquierda,
mientras que la horizontal se corresponde con la posición
en el tiempo de las notas. Sin embargo tome nota de que
los símbolos de diamante no indican la duración de las no
-
tas. Esto tiene su sentido, ya que los sonidos de batería
normalmente son muestras o samples que se reproducen
de principio a fin, sin importar la longitud de nota.
Drum map y el menú emergente Nombres
Debajo de la lista de sonidos de batería hay dos menús
desplegables, usados para elegir un drum map para la
pista en edición, o (si no hay drum map seleccionado) una
lista de nombres de sonidos de batería. Para más detalles
sobre los drum maps, vea
“Trabajar con drum maps” en la
página 432.
Columna Descripción
Altura Tonal El número de nota actual del sonido de batería. Esto es lo
que relaciona las notas de la pista MIDI con los sonidos
de batería. Por ejemplo, con el GM Map, todas las notas
MIDI con altura tonal C1 se mapean al sonido de Bombo.
Instrumento El nombre del sonido de batería.
Cuantizar Este valor se usa al introducir y editar notas como se des-
cribe en las secciones “Crear y editar notas en la página
431 y “Mover, duplicar o repetir notas” en la página 432.
Enmudecer Le permite enmudecer un sonido de batería, excluyén-
dolo de la reproducción, vea “Enmudecer notas y soni-
dos de batería” en la página 432.
Nota-I Esto es la “nota de entrada” del sonido de batería.
Cuando esta nota MIDI es enviada a Cubase, (es decir,
que usted la toca), la nota será mapeada al correspon
-
diente sonido de batería (y automáticamente traspuesta
de acuerdo con el ajuste de Altura Tonal del sonido).
Nota-O Esta es la “nota de salida”, es decir, el número de nota
MIDI que se envía cada vez que se reproduce en sonido
de batería.
Canal El sonido de batería se reproducirá en este canal MIDI.
Salida El sonido de batería se reproducirá en esta salida MIDI.
Si lo ajusta como “Por Defecto”, se usará la salida MIDI
seleccionada de la pista.
431
Los editores MIDI
Visor de controladores
El visor de controladores del Editor de Percusiones es el
mismo que el del Editor de Teclas, vea “Usar el visor de
controladores” en la página 420.
Al elegir una línea de la lista de sonidos de batería (a la iz-
quierda del visor de eventos), sólo se visualizarán en el vi-
sor de controladores los eventos de control de velocidad
de los eventos que pertenezcan a tal nota de batería.
Si selecciona más de una línea en la lista de sonidos de
percusión, el carril de controlador mostrará todos los
eventos del controlador de velocidad para todas las notas
en las líneas seleccionadas.
Esto le ayudará cuando tenga que ajustar un mismo valor de controlador
para diferentes sonidos de batería.
Operaciones con el Editor de
Percusión
El manejo básico (zoom, reproducir, escuchar, etc.) es el
mismo que en el Editor de Teclas (vea “Operaciones con
el Editor de Teclas” en la página 410). Las siguientes sec-
ciones describen los procedimientos y características es-
pecíficas del Editor de Percusión.
Crear y editar notas
La forma estándar de introducir notas en el Editor de Per-
cusión es haciendo clic con la herramienta Baqueta.
La posición de la nota creada dependerá de los siguien-
tes factores:
Si Ajustar está desactivado en la barra de herramientas,
la nota aparecerá exactamente donde haya hecho clic.
De esta forma, las notas se pueden mover libremente.
Si Ajustar está activado y Usar Cuantización Global
está desactivado en la barra de herramientas, la nota se
desplazará a las posiciones de acuerdo con el valor de
cuantización ajustado para el sonido de batería de la lista.
Puede configurar varios valores de cuantización para sonidos de batería
diferentes. Podría querer, p.
ej., que las notas de charles se ajusten a
semi-corcheas, pero las de caja y bombo a corcheas.
Si se activan Posición Ajuste y Utilizar Cuantización
Global, la nota se ajusta a las posiciones según el ajuste
Cuantizar de la barra de herramientas.
La longitud de la nota viene determinada por el ajuste de
Duración de las Notas Insertadas de la barra de herra-
mientas. Aunque si ha activado “Enlazado a Drum Map”, la
nota tendrá la longitud del valor de cuantización especifi
-
cada para tal sonido de batería.
Puede escuchar rápidamente los sonidos de batería ha-
ciendo clic en la columna de la izquierda de la lista de so-
nidos de batería.
Esto reproducirá la nota correspondiente.
Hacer clic con la herramienta Baqueta sobre la nota
existente la eliminará.
Esto hace que la construcción de patrones rítmicos sea muy rápida e
intuitiva.
Seleccionar notas
Puede seleccionar notas de una de las siguientes formas:
Use la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Use el submenú Seleccionar en el menú contextual (vea
“Seleccionar notas” en la página 414).
Use las flechas izquierda y derecha de su teclado para
avanzar por pasos hasta la siguiente o anterior nota.
Si pulsa [Mayús.] y usa las teclas de flecha, se mantendrá la actual selec-
ción, permitiéndole seleccionar varias notas.
También puede pulsar [Mayús.] y hacer doble clic en
una nota para seleccionar todas las notas siguientes con
el mismo sonido de batería.
432
Los editores MIDI
Mover, duplicar o repetir notas
Para mover o copiar notas en el editor (a otras posiciones
o notas), puede usar los mismos métodos que los usados
en el Editor de Teclas: haga clic y arrastre, use las flechas
del teclado o las funciones del menú Edición, etc. (vea
“Mover y trasponer notas” en la página 415). Para ayu-
darle en la identificación de las notas correctas, los nom-
bres de los sonidos de batería se muestran en la línea de
información del Editor de Percusión, en el campo Altura
Tonal; y también se mostrará información al arrastrar las
notas en el visor de eventos, en el campo de texto que
surge junto al puntero del ratón.
Hay otra cosa a tener en cuenta:
Si las notas que se han movido/copiado tienen diferentes
valores de cuantización, y Ajustar está activado pero Utili
-
zar Cuantización Global no, el valor más grande determina
el ajuste. Por ejemplo, si mueve dos notas con valores de
cuantización de semicorcheas y negras, las notas se des
-
plazarán hacia negras.
También puede ajustar la posición de las notas al
cuantizar (vea “Cuantizar MIDI y audio” en la página 118).
Enmudecer notas y sonidos de batería
Puede enmudecer notas de forma individual haciendo clic
o encerrándolas con un recuadro usando la herramienta
Enmudecer, o usando la función Enmudecer del menú
Edición (vea
“Enmudecer notas” en la página 417).
Además, si un drum map se encuentra seleccionado (vea
“Elegir un drum map para una pista” en la página 434), la
lista de sonidos de batería también tiene la columna En-
mudecer. Haga clic en la columna Enmudecer para no oír
un sonido de batería. Al hacer clic en el botón Instrumento
Solo se enmudecerán todos los sonidos de batería ex
-
cepto el seleccionado.
Eliminar notas
Para borrar notas, haga clic en ellas con las herramientas
Baqueta y Borrar, o selecciónelas y pulse [Retroceso].
Trabajar con drum maps
Introducción
Un kit de batería en un instrumento MIDI suele ser un con-
junto de diferentes sonidos de batería, donde cada sonido
está situado en una tecla diferente (es decir, los diferentes
sonidos son asignados a diferentes números de nota MIDI).
Una tecla será el sonido de bombo, otra la de la caja, etc.
Desgraciadamente, diferentes instrumentos MIDI suelen
usar diferentes asignaciones de teclas. Esto puede ser
problemático si ha hecho un patrón de batería en un dis
-
positivo MIDI, y luego quiere probarlo en otro. Al cambiar
de dispositivo, es probable que el sonido de caja se con-
vierta en uno de platos, o el del charles en un timbal, etc.
simplemente por el hecho que en los dos instrumentos los
sonidos de batería están distribuidos de forma distinta.
Para solventar el problema, y simplificar varios aspectos
de los kits de batería MIDI (como usar sonidos de instru-
mentos distintos en el mismo “kit de batería”), en Cubase
existen los drum maps. Un drum map es una lista de soni-
dos de batería, con una serie de ajustes en cada sonido.
Cuando reproduzca una pista MIDI para la que haya se
-
leccionado un drum map, las notas MIDI se “filtrarán” a
través del drum map antes de ser enviadas al instrumento
MIDI. Entre otras cosas, el mapa determina qué número
de nota MIDI es enviado para cada sonido de batería, y
qué sonido reproducirá el dispositivo MIDI al recibir notas.
Una solución a este problema es configurar un drum map
para todos sus instrumentos. Cuando quiera probar un
patrón de batería u otro instrumento, simplemente cambie
al correspondiente drum map, y el sonido de la caja so
-
nará realmente a caja.
!
Por favor, tenga en cuenta que el estado de enmu-
decido para sonidos de percusión es parte del drum
map. Por lo tanto, cualquier otra pista que use el
mismo mapa se verá afectada.
433
Los editores MIDI
Ajustes del drum map
Un drum map consiste en ajustes para los 128 sonidos de
batería (uno para cada número de nota MIDI). Para echar
un vistazo a estos ajustes, abra el Editor de Percusión y
use el menú emergente Mapa, justo debajo de la lista de
sonidos de batería, y elija el drum map “GM Map”.
Este drum map está configurado según los estándares de
General MIDI. Para más información sobre como cargar,
crear y seleccionar otros drum maps, vea “Manejar drum
maps” en la página 434.
Todos los ajustes del drum map (excepto la altura to-
nal) se pueden cambiar directamente en la lista de soni-
dos de batería (vea “La lista de sonidos de percusión” en
la página 430) o en el diálogo Configuración del Drum
Map (vea “El diálogo Configuración del Drum Map” en la
página 434). Estos cambios afectan a todas las pistas
que usan el drum map.
Sobre Altura Tonal, Nota-I y Nota-O
Este puede ser un área algo confusa, pero una vez haya
entendido el funcionamiento, no es tan complicado. Va-
mos a ver un poco de “teoría” que nos ayudará a poder
exprimir el concepto de drum map – especialmente si
quiere crear sus propios drum maps.
Como ya se ha mencionado, un drum map es una especie
de “filtro”, que transforma notas de acuerdo con los ajustes
del mapa. Hace dos veces la transformación; una cuando
recibe una nota entrante (es decir, cuando toca una nota en
su controlador MIDI), y otra cuando una nota es enviada
desde el programa a un dispositivo de sonido MIDI.
En el siguiente ejemplo, hemos modificado el drum map,
para que el sonido de Bombo tenga una Altura Tonal,
Nota-I y Nota-O diferentes.
Notas-I (notas de entrada)
Cuando reproduce una nota en su instrumento MIDI, el
programa busca el número de nota entre las notas-I en el
drum map. Si toca la nota La1 (A1), el programa busca
que esa es la nota-I para el sonido de Bombo.
Aquí es donde se produce la primera transformación: la
nota toma un nuevo valor de acuerdo con el ajuste de Al
-
tura Tonal del sonido de batería en cuestión. En nuestro
caso, la nota se transforma en Do1 (C1), porque esta es
la altura tonal del sonido de Bombo. Si graba la nota, se
graba como un Do1 (C1).
Por ejemplo, puede que quiera colocar en el teclado los
sonidos de batería uno cerca de otro para que le sean fá
-
ciles de tocar, mover sonidos para que los más importan-
tes se puedan tocar en un teclado pequeño, ejecutar un
sonido desde un nota negra en vez de blanca, etc. Si ja-
más toca sus partes de percusión desde un controlador
MIDI (pero las dibuja en el editor) no tiene que preocu
-
parse acerca del ajuste Nota-I.
Notas-O (notas de salida)
El siguiente paso es la salida. Esto es lo que ocurre al re-
producir la nota grabada, o cuando la nota que toque se
devuelve a un instrumento MIDI en tiempo real (MIDI Thru):
El programa revisa el drum map y encuentra el sonido de
batería con la altura tonal de la nota. En nuestro caso, esta
es Do1 para el sonido de Bombo. Antes de que la nota se
envíe a la salida MIDI, toma parte la segunda transforma
-
ción: el número de nota se cambia al valor de Nota-O. En
nuestro ejemplo, la nota enviada al instrumento MIDI es Si0.
El parámetro de Nota-O le permite realizar ajustes para
que el sonido de “Bombo” realmente se reproduzca como
Bombo. Si está usando un instrumento MIDI donde el so
-
nido de bombo es la tecla Do2, debe ajustar la Nota-O
para el sonido de bombo a Do2. Cuando cambie de ins
-
trumento (donde el bombo sea Do1) querrá que la Nota-
O del bombo sea Do1. Una vez ajustados los drum maps
en todos sus instrumentos MIDI, no deberá de preocu
-
parse más por este tema – sólo seleccione otro drum map
cuando quiera usa otro instrumento MIDI para sus soni
-
dos de batería.
434
Los editores MIDI
Ajustes del canal y de la salida
Puede configurar distintos canales MIDI y/o salidas MIDI
para cada sonido en un drum map. Se aplican las siguien-
tes reglas:
Cuando un drum map está seleccionado en una pista,
las configuraciones de canal MIDI del drum map sobres-
cribirán los del canal MIDI de la pista.
En otras palabras, las configuraciones de canal MIDI para una pista que
haga en la lista de pistas o en el Inspector serán normalmente obviados.
Si quiere que un sonido de batería use el canal de la pista, ajústelo al ca
-
nal Cualquiera del drum map.
Si la salida MIDI está ajustada a “por defecto” en el
drum map, el sonido usará la salida MIDI seleccionada en
la pista.
Al seleccionar cualquier otra opción, le permitirá dirigir el sonido a una
salida MIDI en concreto.
Al hacer cambios específicos sobre canales MIDI y salidas
en el drum map, podrá dirigir sus pistas de batería directa-
mente hacia un instrumento MIDI, sólo seleccionando el
drum map – ya no necesitará hacer ningún cambio de ca
-
nal o salidas para la pista actual.
Para seleccionar el mismo canal MIDI para todos los
sonidos de un drum map, haga clic en la columna Canal,
pulse [Ctrl]/[Comando] y seleccione el canal deseado.
Todos los sonidos de batería son ajustados a este canal
MIDI. El mismo procedimiento se puede usar para selec
-
cionar la misma salida MIDI a todos los sonidos.
También puede ser útil para elegir distintos canales y/o
salidas para varios sonidos. Esto le permitirá construir kits
de batería con sonidos de varios dispositivos MIDI, etc.
Manejar drum maps
Elegir un drum map para una pista
Para seleccionar un mapa de percusión para una pista
MIDI, use el menú emergente de Drum Maps en el Inspec-
tor o en el Editor de Percusión.
Si selecciona “Sin Drum Map”, deshabilitará la función del
drum map en el Editor de Percusión. Aunque no use un
drum map, podrá seguir separando los sonidos por nom
-
bre usando la lista de nombres (vea “Usar la lista de nom-
bres” en la gina 435).
El diálogo Configuración del Drum Map
Para configurar y manejar sus drum maps, seleccione
Configuración del Drum Map en el menú emergente
Mapa, o en el menú MIDI. Esto abrirá el siguiente diálogo:
Aquí es donde carga, crea, modifica y guarda los drum
maps. La lista de la izquierda muestra los drum maps ac-
tualmente cargados; al seleccionar un drum map de la
lista se mostrarán sus sonidos y ajustes a la derecha.
Los ajustes para los sonidos de batería son exacta-
mente los mismos que en el Editor de Percusión (vea
“Ajustes del drum map” en la página 433). Como en el
Editor de Percusión, usted puede hacer clic en la columna
de la izquierda para escuchar un sonido.
Si escucha un sonido en el diálogo Configuración del
Drum Map, y el sonido está ajustado a salida MIDI “por de-
fecto”, se usará la salida seleccionada en el menú emer-
gente Salida, de la esquina inferior izquierda. Cuando
escuche un sonido con salida Por Defecto en el Editor de
Percusión, se usará la salida MIDI elegida en la pista, como
se describe en la sección
“Ajustes del canal y de la salida”
en la página 434.
!
Inicialmente, el menú emergente sólo contiene un
drum map: “GM Map”. De todas formas, hay más
drum maps en el DVD del programa – a continuación
se mostrará como cargarlos.
435
Los editores MIDI
Abra el menú emergente de Funciones de la esquina
inferior izquierda para abrir una lista con las siguientes
funciones:
Los drum maps se guardan con el archivo del pro-
yecto. Si ha creado o modificado un drum map, puede usar
la función Guardar para salvarlos como un archivo XML
por separado, estando disponible para otros proyectos.
Si siempre quiere tener los mismos drum maps inclui-
dos en sus proyectos, debería de cargarlos en una planti-
lla – vea “Guardar como Plantilla” en la página 55.
Conversión de la Nota-O
Esta función del menú MIDI va a la parte MIDI seleccionada
y ajusta la altura tonal de cada nota según el ajuste de su
nota-O. Esto es útil si quiere convertir una pista a una pista
MIDI “regular” (sin drum map), y todavía conservar la repro
-
ducción correcta de los sonidos de batería. Una aplicación
típica es cuando quiere exportar su grabación MIDI a un ar
-
chivo MIDI estándar (vea “Exportar e Importar archivos MIDI
estándar” en la página 566) – primero haciendo una con-
versión de la nota-O para asegurarse que sus pistas de ba-
tería se reproducirán como se espera al exportarlas.
Utilizar Cabezas Emparejadas y Editar en Partitura
(sólo Cubase)
Estas opciones se explican detalladamente en la sección
“Configurar el drum map” en la página 729.
Usar la lista de nombres
Aunque no tenga ningún drum map seleccionado para la
pista MIDI editada, puede usar el Editor de Percusión.
Como ya se ha mencionado, la lista de sonidos de batería
entonces sólo tiene cuatro columnas: Escuchar, Altura To
-
nal, Instrumento (nombre del sonido de batería) y Cuantizar.
No existe la funcionalidad de Nota-I o Nota-O.
En este modo, los nombres mostrados en la columna Ins-
trumento dependerán del ajuste del menú emergente
Nombres, justo debajo del menú emergente Mapa, en el
Editor de Percusión.
Las opciones de este menú emergente serán los drum
maps actualmente cargados, más el “GM Default” que
siempre está disponible. Esto significa puede usar los
nombres de sonido de batería en cualquiera drum map
cargado, sin tener que usar Notas-I y Notas-O, si no lo
desea.
Botón Descripción
Nuevo Mapa Haga clic para añadir un drum map al proyecto. Los soni-
dos del drum map se llaman “Sonido 1, Sonido 2”, y así
de forma consecutiva, y tienen todos sus parámetros a los
valores por defecto. El mapa se llama “Mapa Vacío”, pero
se puede renombrar pulsando sobre el y escribiendo.
Nueva Copia Añade una copia del drum map seleccionado actual-
mente. Esta es probablemente la forma más rápida de
crear un nuevo drum map: seleccione un mapa similar al
que quiera, cree una copia, cambie los ajustes deseados
y renómbrelo en la lista.
Suprimir Elimina el drum map seleccionado del proyecto.
Cargar… Abre el diálogo de archivos, permitiendo cargar drum
maps desde el disco. El DVD de Cubase contiene varios
drum maps para diferentes instrumentos – use esta fun
-
ción para cargar los mapas deseados en su proyecto.
Guardar… Abre el diálogo de archivos para guardar el drum map se-
leccionado de la lista. Si ha creado o modificado un drum
map, puede usar esta función para guardarlo en disco –
esto le permitirá cargarlo en otros proyectos. Los archi
-
vos de drum map tienen la extensión “.drm”.
Editar Pares de
Cabezas…
Le permite personalizar los pares de notas, vea “Perso-
nalizar las parejas de cabezas de nota” en la página 730.
Inicializar
‘Mostrar Notas’
Le permite reinicializar la entrada de Mostrar Notas al
ajuste original, es decir, a la entrada de Altura Tonal.
Cerrar Cierra el diálogo.
436
Los editores MIDI
El Editor de Lista – Vista general
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene varios elementos que
son iguales en el Editor de Teclas. Los siguientes elemen-
tos de la barra de herramientas son únicos del Editor de
Lista:
El menú emergente Insertar Tipo de Evento se usa para
crear nuevos eventos.
Aquí es donde determinará el tipo de evento a añadir (vea “Insertar even-
tos” en la página 437).
El Editor de Lista contiene un visor de valores de adicio-
nal.
El Editor de Lista no tiene línea de información (aunque
la edición numérica está disponible en la lista).
Si ve alguna lista de objetos vacía o incompleta, pero
los objetos son visibles en el Editor de Teclas, compruebe
si ha activado algún filtro (vea
“Filtros” en la página 438).
La barra de filtros
Similar a la línea de información y la línea de estado, la ba-
rra de filtros se puede mostrar/ocultar a través del botón
“Configurar Disposición de Ventanas” (vea
“La línea de
estado” en la página 408). La barra de Filtros le permite
ocultar eventos de la vista, basándose en sus tipos y otras
propiedades (vea
“Filtros” en la página 438).
La línea de estado
Es lo mismo que en el Editor de Teclas (vea “La línea de
estado” en la página 408), excepto para la opción Posi-
ción de Nota Actual, que no está disponible en el Editor
de Lista.
La lista de eventos
Enumera todos los eventos de las partes MIDI selecciona-
das, en el orden en que se reproducirán (de arriba a
abajo). Puede editar las propiedades de los eventos
usando los métodos de edición estándar de sus valores,
vea
“Editar en la lista” en la página 437.
El visor de eventos
Esto le muestra los eventos de forma gráfica. La posición
vertical de un evento en el visor se corresponde con su en
-
trada en la lista (es decir, al orden de reproducción), mien-
tras que la posición horizontal determina su posición actual
en el proyecto. Aquí es donde puede añadir nuevas partes
o eventos, arrastrar para moverlas, etc.
El visor de valores
Este visor le muestra el “valor” de cada evento, permitién-
dole ver y editar valores de forma inmediata. De forma tí-
pica, el valor mostrado será la propiedad “Dato 2” o “Valor
2” (magnitud de los eventos de controlador MIDI, veloci-
dad de las notas, etc.).
Visor de
eventos
Lista de
eventos
Visor de valores
Regla
Barra de
herramientas
Barra de filtros
Línea de
estado
437
Los editores MIDI
Para mostrar u ocultar el visor de valores, haga clic en el
botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra
de herramientas y active o desactive la opción “Visor de
Valores”.
Operaciones del Editor de Lista
Personalizar la vista
Para ensanchar un área de trabajo, puede hacer clic y
arrastrar el divisor situado entre la lista y el visor de even-
tos. Además la lista se puede personalizar de las siguien-
tes formas:
Puede cambiar el orden de las columnas arrastrando
sus cabeceras.
Puede cambiar el tamaño de las columnas arrastrando
los divisores que separan las distintas columnas.
Ajustar el formato del visor
Igual que en la ventana de proyecto, puede indicar el for-
mato del visor (compases+tiempos, segundos, etc.) ha-
ciendo clic derecho en la regla y seleccionando una opción
del menú emergente. Este parámetro afecta tanto a la regla
como a todos los valores de comienzo, fin y duración que
se muestran en la lista.
Zoom
Puede cambiar la amplificación horizontal del visor de
eventos usando el deslizador de zoom de la parte baja del
visor, o la herramienta Zoom (la lupa).
Insertar eventos
Para añadir un nuevo evento a la parte editada, proceda
de la siguiente forma:
1. Use el menú emergente Insertar Tipo de Evento de la
barra de herramientas para seleccionar un tipo de evento.
2. Seleccione la herramienta Lápiz y haga clic en la posi-
ción deseada de la regla del visor de eventos.
Al crear eventos de nota, puede hacer clic y arrastrar para especificar la
longitud de la nota.
El nuevo evento aparecerá en la lista y en el visor. Sus
propiedades serán las de por defecto, pero se pueden
ajustar en la lista.
Las notas tendrán un valor de velocidad según el
campo Insertar Velocidad de la barra de herramientas, vea
“Ajustar los valores de velocidad” en la página 414.
Editar en la lista
La lista le permite hacer ediciones numéricas detalladas
de las propiedades de los eventos. Las columnas tienen la
siguiente funcionalidad:
Columna Descripción
L Una flecha de esta columna indica el evento que empieza
justo antes del cursor de proyecto. Al hacer clic en esta
columna para un evento, el cursor de proyecto se moverá
al principio del evento. Al hacer doble clic moverá la posi
-
ción del cursor y iniciará/parará la reproducción – esto es
útil si quiere escuchar el sonido al editar la lista.
Tipo El tipo de evento. No se puede cambiar.
Inicio La posición inicial del evento, mostrada según el formato
seleccionado en la regla. Cambiar el valor es lo mismo
que mover el evento. Fíjese que al mover el evento pa
-
sado cualquier otro evento de la lista, esta se reordenará
(la lista siempre muestra los eventos por el orden en que
se reproducirán).
Final Sólo se usa para los eventos de nota, permitiéndole ver y
editar la posición final de la nota (y redimensionarla).
Duración Sólo se usa para los eventos de nota. Muestra la dura-
ción de la nota – al cambiarlo se redimensionará la nota y
automáticamente también su final.
Dato 1 Esta es la propiedad “dato 1” o “valor 1” del evento. Su
contenido depende del tipo de evento – para notas, es la
altura tonal, p.
ej. Cuando son aplicables, los valores se
mostrarán en el formulario más relevante. Por ejemplo, el
valor Dato 1 para las notas se muestra como número de
nota en el formato seleccionado en el diálogo Preferen
-
cias (página Visualización de Eventos–MIDI). Para más
información, vea la tabla en la sección
“Edición en el visor
de valores” en la página 439.
Dato 2 Esta es la propiedad “dato 2” o “valor 2” del evento. Su
contenido depende del tipo de evento – para notas, es el
valor de la velocidad de note on, p.
ej. Para más informa-
ción, vea la tabla en la sección Edición en el visor de va-
lores” en la página 439.
Dato 3 Esta es la propiedad “dato 3” o “valor 3” del evento. Este
valor sólo se usa para los eventos de nota, donde se co
-
rresponde con la velocidad de note off.
438
Los editores MIDI
Puede editar varios eventos a la vez. Si se seleccionan
varios eventos y edita un valor para un evento, los valores
de los otros eventos también cambiarán.
Normalmente, se mantendrá cualquier diferencia de valores entre distintos
eventos seleccionados – es decir, los valores cambiarán en la misma can
-
tidad. Si pulsa [Ctrl]/[Comando] al editar, todos los eventos tomarán el
mismo valor.
Para eventos SysEx (sistema exclusivo), sólo puede
editar la posición (Inicio) de la lista. Al hacer clic en la co-
lumna Comentario, se abrirá el Editor MIDI SysEx, donde
podrá realizar ediciones detalladas de los eventos de sis
-
tema exclusivo (vea “Trabajar con mensajes SysEx” en la
página 440).
Al recortar el principio de una nota en el Editor de Lista,
puede que la nota se mueva a otra posición de la lista (ya
que puede que otros eventos de la lista empiecen antes
del evento editado).
Edición en el visor de eventos
El visor de eventos le permite editar los eventos de forma
gráfica usando las herramientas de la barra. Puede editar
elementos en concreto, o varios elementos seleccionados
simultáneamente.
Para mover un evento, haga clic y arrástrelo a una nueva
posición.
Fíjese que al mover el evento pasando cualquier otro evento del visor, la
lista se reordenará (esta lista siempre muestra los eventos en el orden en
que se reproducirán). Como resultado, la posición vertical del evento
también cambiará en el visor.
Para hacer una copia de un evento, pulse [Alt]/[Opción]
y arrástrelo a la nueva posición.
Para redimensionar una nota, selecciónela y arrastre su
borde final con la herramienta Flecha como en la ventana
de proyecto.
Esto sólo funciona con notas.
Para enmudecer o desenmudecer un evento, haga clic
en él con la herramienta Enmudecer.
Puede enmudecer o desenmudecer varios eventos a la vez encerrándo-
los en un rectángulo de selección, o con la herramienta Enmudecer.
Puede seleccionar un esquema de colores para los
eventos con el menú emergente Colores de Eventos, en la
barra de herramientas.
Esto afecta a cómo se muestran todos los eventos MIDI en los Editores
MIDI, vea
“Colorear notas y eventos” en la página 412.
Para borrar un evento, selecciónelo y pulse [Retroceso]
o [Supr.], o haga clic en él con la herramienta Borrar en el
visor de eventos.
Filtros
La barra de Filtros se muestra debajo de la barra de herra-
mientas en el Editor de Lista. Contiene dos secciones. En
la izquierda puede encontrar controles para configurar fil
-
tros complejos, y en la derecha puede excluir ciertos tipos
de eventos para que no se muestren.
Para mostrar u ocultar la barra de Filtros, haga clic en el
botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra
de herramientas y active o desactive la opción Filtros.
La sección Mostrar (filtrado complejo)
En la izquierda de la barra de Filtros, se encuentra el menú
emergente Mostrar. Se puede usar para filtrar el visor de
evento basándose en un criterio complejo. Proceda así:
1. Seleccione uno o más eventos que tengan las propie-
dades deseadas.
2. Despliegue el menú emergente Mostrar y seleccione
una de las opciones.
En la sección superior, están disponibles las siguientes
opciones:
Canal El canal MIDI del evento. Fíjese que este ajuste normal-
mente será sobrescrito por el ajuste de canal de la pista.
Para hacer que el evento MIDI se reproduzca por “su pro
-
pio” canal, ajuste su pista al canal “Cualquier” de la ven-
tana de proyecto.
Comentario Esta columna se usa sólo para algunos tipos de eventos,
para guardar comentarios extra sobre el evento.
Columna Descripción
Opción Descripción
Sin Foco Selecciónelo para desactivar la función de filtrado.
Tipos de
Evento
Sólo se mostrarán los eventos del mismo tipo que los
eventos seleccionados. Esto es lo mismo que activar ti
-
pos de eventos en la sección Ocultar.
439
Los editores MIDI
Sólo Cubase: A parte de estas opciones, el menú tam-
bién le da acceso a los presets disponibles en el Editor
Lógico. Usando el elemento “Configuración…” puede
abrir directamente el Editor Lógico. En este editor puede
crear ajustes de filtro muy complejos (vea el capítulo
“Edi-
tor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada”
en la página 474).
Al aplicar los Presets Lógicos o si usa el Editor Lógico
para crear configuraciones de filtrado, sólo se muestran
los eventos que coinciden con el criterio especificado.
La sección Ocultar (filtrar tipos de eventos)
La sección Ocultar de la barra de Filtros le permite ocultar
tipos de eventos específicos de la vista. Por ejemplo,
puede resultarle difícil encontrar eventos de nota si la
parte contiene muchos datos de controlador. Al ocultar
los controladores, la lista se vuelve más manejable.
Para ocultar un tipo de evento, active la casilla de verifi-
cación correspondiente en la barra de Filtros.
Para ocultar todos los tipos de eventos menos uno,
pulse [Ctrl]/[Comando] y haga clic en la casilla de verifica
-
ción del tipo de evento que quiera ver.
Si pulsa [Ctrl]/[Comando] y hace clic de nuevo, se anulan todas las casi-
llas de verificación.
Los tipos de eventos permanecen ocultos aunque cie-
rre la barra de Filtros. Para asegurarse de que ve todos los
eventos, muestre la barra de Filtros y verifique que todas
las casillas están desactivadas y que el menú emergente
Mostrar está en “Sin Foco”.
Filtrar eventos no borra, enmudece o cambia los even-
tos de ninguna manera.
Edición en el visor de valores
El visor de valores, a la derecha del de eventos, es una he-
rramienta para ver y editar rápidamente múltiples valores,
p. ej. velocidad y cantidad de controlador. Los valores se
muestran como barras horizontales, y su longitud corres
-
ponde con la cantidad.
Una rampa de velocidad en el visor de valores
Puede editar los valores haciendo clic y arrastrando. Fí-
jese que automáticamente el puntero se transformará en
lápiz al moverlo sobre el visor – no hace falta seleccionar
la herramienta Dibujar.
El valor exacto mostrado para un evento depende del tipo
de evento. La siguiente tabla muestra en las columnas de
Dato qué se visualiza y/o edita:
Para los eventos de nota hay también un valor en la co-
lumna Dato 3, que se usa para la velocidad de note off.
Tenga en cuenta que no se ven valores para eventos
SMF y texto.
Tipos de
Evento y Dato 1
Sólo se mostrarán los eventos del mismo tipo y con el
mismo valor de “Dato 1”. Por ejemplo, si selecciona un
evento de nota, sólo se muestran las que tengan la
misma altura tonal. Si se selecciona un controlador de
evento, sólo se muestran los del mismo tipo.
Canales de
Evento
Sólo se mostrarán los eventos con el mismo valor de ca-
nal MIDI que el del evento seleccionado.
Opción Descripción
Tipo de
Evento
Dato 1 Dato 2 Visor de valores
Nota Altura tonal (nú-
mero de nota)
Velocidad de
note on
Velocidad
Controlador Tipo de
Controlador
Cantidad de
Controlador
Cantidad de
Controlador
Cambio de
Programa
Número de
Programa
Sin usar Número de
Programa
Aftertouch Cantidad de
Aftertouch
Sin usar Cantidad de
Aftertouch
Pitchbend Cantidad de
Bend
Sin usar Cantidad de Bend
SysEx Sin usar Sin usar Sin usar
440
Los editores MIDI
Trabajar con mensajes SysEx
Los mensajes SysEx (Sistema Exclusivo) son modelos es-
pecíficos de mensajes usados para ajustar algunos pará-
metros de un dispositivo MIDI. Esto hace posible acceder
a parámetros que no estarían disponibles con la sintaxis
MIDI normal.
Cada fabricante MIDI tiene unos códigos SysEx distintos.
Los mensajes SysEx se usan típicamente para transmitir
datos de patches, es decir, números específicos que
construyen los ajustes para uno o más sonidos de un ins
-
trumento MIDI.
Cubase le permite grabar y manipular mensajes SysEx de
varias formas. Las siguientes secciones tratan sobre va
-
rias funciones que le ayudarán a gestionar y crear datos
SysEx.
Para aprender acerca de las posibilidades del Gestor de
Dispositivos MIDI para controlar su dispositivo, vea el ca
-
pítulo “Usar dispositivos MIDI” en la página 384.
Volcado completo
Grabar un volcado completo en Cubase
En cualquier dispositivo programable, los ajustes se guar-
dan como números en la memoria del ordenador. Al cam-
biar esos números, cambiará los ajustes.
Normalmente, los dispositivos MIDI le permiten volcar
(transmitir) todos o alguno de los ajustes de la memoria
del dispositivo en forma de mensajes SysEx. Por lo tanto
un volcado es, entre otras cosas, una forma de hacer una
copia de seguridad de los ajustes de su instrumento: al
enviar ese volcado de nuevo al dispositivo, se restaurarán
los ajustes.
Si su instrumento le permite volcar una parte de los ajus-
tes (o todos) vía MIDI activando alguna función del panel
frontal, seguramente ese volcado se podrá grabar en Cu
-
base.
1. Abra el diálogo Preferencias del menú Archivo (en el
Mac, se encuentra en el menú Cubase) y seleccione la
página MIDI–Filtro MIDI.
Esto le permite dictar qué tipos de evento se graban y/o envían a la sa-
lida Thru.
2. Asegúrese de que la grabación de datos SysEx no
está filtrada, desactivando la casilla SysEx en la sección
Grabar. La casilla SysEx en la sección Thru se puede de-
jar como está (por defecto activada).
De esta forma, los mensajes SysEx se grabarán pero el instrumento no
se hará eco de ellos (lo que puede producir resultados inesperados).
3. Active la grabación en una pista MIDI e inicie el vol-
cado desde el panel frontal del instrumento.
4. Al acabar la grabación, seleccione la nueva parte y
abra el Editor de Lista desde el menú MIDI.
Esto le permite comprobar que el volcado SysEx fue realmente grabado
– debería haber uno o más eventos SysEx en la lista de partes/eventos.
!
Si su instrumento MIDI no ofrece una forma de iniciar
un volcado “por si mismo”, para empezar a volcar ten-
drá que enviar un mensaje de petición de volcado
(Dump Request) desde Cubase. En tal caso, use el
Editor MIDI SysEx (vea “Editar mensajes SysEx” en la
página 442) para insertar el mensaje de petición de
volcado (vea la documentación del instrumento) al
principio de la pista MIDI. Cuando active la grabación,
el mensaje de petición de volcado se reproducirá (en-
viándose al instrumento), y empezará el volcado y su
grabación.
441
Los editores MIDI
Transmitir un volcado completo de vuelta al
dispositivo
1. Asegúrese de que la pista MIDI con los datos de Sis-
tema Exclusivo va encaminada hacia el dispositivo.
Puede que quiera comprobar la documentación del dispositivo para en-
contrar detalles sobre qué canal MIDI se debe de usar, etc.
2. Ponga la pista en Solo.
Puede que no sea necesario, pero es una buena medida de seguridad.
3. Asegúrese de que el dispositivo está configurado para
recibir mensajes SysEx (la recepción SysEx suele estar
desactivada por defecto).
4. Si es necesario, ponga el dispositivo en modo “En Es-
pera de Recibir Sistema Exclusivo”.
5. Reproduzca los datos.
Algunos consejos
No transmita más datos de los que necesite. Si todo lo
que quiere es un solo programa, no los envíe todos, sólo
le complicará la vida a la hora de encontrar lo que busca.
Normalmente podrá especificar exactamente lo que
quiere enviar.
Si quiere que el secuenciador vuelque los sonidos perti-
nentes a su instrumento cada vez que cargue un proyecto,
ponga los datos SysEx en una “precuenta” silenciosa para
que la orden se envíe al empezar el proyecto.
Si el volcado es muy corto (p. ej., un solo sonido) puede
ponerlo en medio del proyecto para reprogramar el dispo-
sitivo “sobre la marcha”. También puede conseguir el
mismo resultado usando un cambio de programa. Esto úl
-
timo es lo preferible, ya que se enviarán menos datos MIDI.
Algunos dispositivos pueden configurarse para volcar los
ajustes de un sonido tan pronto como los seleccione en el
panel frontal.
Si ha creado partes con volcados SysEx que le van a ser
útiles, puede ponerlas en una pista especial enmudecida.
Cuando quiera usar uno de estos mensajes, arrástrelo a
una pista desenmudecida y reprodúzcala desde ahí.
No transmita varios volcados SysEx hacia varios instru-
mentos a la vez.
Anote en un lugar seguro el ID del dispositivo actual del
instrumento. Si lo cambiase el instrumento dejaría de reci-
bir volcados.
Grabar cambios de parámetros
SysEx
De forma habitual puede usar los mensajes SysEx para
cambiar de forma remota los ajustes de un dispositivo, p. ej.
abrir un filtro, seleccionar una forma de onda, cambiar el
decaimiento de la reverb, etc. Muchos dispositivos también
son capaces de transmitir los cambios hechos en el panel
frontal como mensajes SysEx. Estos pueden grabarse en
Cubase, y ser incorporados de forma normal al proceso de
grabación como mensajes MIDI.
He aquí como funciona: digamos que usted abre un filtro
mientras toca algunas notas. En este caso, grabará tanto
las notas como los mensajes SysEx generados al abrir el
filtro. Cuando lo reproduzca, el sonido cambiará exacta
-
mente como cuando lo grabó.
1. Abra el diálogo Preferencias del menú Archivo, selec-
cione la página MIDI–Filtro MIDI, y asegúrese que los datos
SysEx se han grabado, es decir que la casilla de verifica
-
ción de la sección Grabar está desactivada.
2. Asegúrese que el instrumento está actualmente confi-
gurado para transmitir cambios de los controles del panel
frontal como mensajes SysEx.
3. Grabe de forma normal.
Cuando haya acabado, puede comprobar en el Editor de Lista que los
eventos fueron grabados correctamente.
442
Los editores MIDI
Editar mensajes SysEx
Aunque los eventos SysEx se muestran en el Editor de
Lista/Buscador del Proyecto (sólo Cubase), no se mues-
tra su contenido (sólo se muestra el principio del mensaje
en la columna del evento Comentario). También puede
editar el evento (a parte de moverlo) tal y como lo haría
con otros tipo de evento en el Editor de Lista.
Así, para ello tendrá que usar el Editor MIDI SysEx.
Para abrir el Editor MIDI SysEx para un evento, haga clic
en la columna Comentarios del evento, en el Editor de
Lista/Buscador del Proyecto.
El visor muestra el mensaje entero en una o varias líneas.
Los mensajes SysEx siempre empiezan por F0 y acaban
en F7, con un número arbitrario de bytes en medio. Si el
mensaje contiene más bytes de los que caben en una lí
-
nea, continuará en la siguiente. La indicación de Dirección
de la izquierda le ayuda a encontrar en qué posición del
mensaje reside un valor en concreto.
Puede editar todos los valores excepto el primero (F0) y el
último (F7).
Seleccionar y ver valores
Para seleccionar un valor, haga clic en él o use las teclas de
cursor. El byte seleccionado se mostrará de varias formas:
En el visor principal, los valores se muestran en formato
hexadecimal.
A su derecha, los valores se muestran en formato ASCII.
En la parte inferior del diálogo, el valor seleccionado se mues-
tra en formato ASCII, binario, y decimal.
Editar un valor
El valor seleccionado se puede editar directamente en el
visor principal, o en los visores de formatos ASCII, binario,
y decimal. Simplemente haga clic en él y escriba el valor
deseado.
Añadir y borrar bytes
Usando los botones Insertar y Suprimir de su teclado,
puede añadir y borrar bytes del mensaje. Los datos inser-
tados aparecerán antes de la selección.
Para borrar por completo el mensaje SysEx, selecció-
nelo en el Editor de Lista y pulse [Supr.] o [Retroceso].
Importar y exportar datos
Los botones Importar y Exportar le permiten obtener datos
SysEx del disco y exportar los datos editados a un archivo.
El archivo tiene que estar en formato binario “MIDI SysEx”.
Sólo se cargará el primer volcado de los archivos SYX.
Este formato no debe de confundirse con los archivos
MIDI, que tienen la extensión .mid.
443
Los editores MIDI
El Editor de Partituras básico – Visión general
Esta sección describe el Editor de Partituras básico, que
está disponible en Cubase Artist. La versión completa del
Editor de Partituras disponible en Cubase se describe de
-
talladamente en la “Parte II: Disposición e impresión de
partituras (sólo Cubase)” en la página 591.
El Editor de Partituras muestra notas MIDI como una par-
titura musical.
La barra de herramientas
La barra de herramientas del Editor de Partituras es simi-
lar a la barra de herramientas en el Editor de Teclas, pero
confeccionada para trabajar con partituras:
Hay una herramienta Insertar Nota y una herramienta In-
sertar Texto en lugar de las herramientas Lápiz, Trim, En-
mudecer, Zoom, y Línea.
Las partes de pistas diferentes se muestran en pen-
tagramas diferentes.
Por lo tanto no hay controles de partes.
Sólo hay dos tipos de Ajustes: Rejilla y Rejilla Relativa.
Los botones Bucle de Pista Independiente, Seleccionar
Controladores Automáticamente, e Indicar Transposicio
-
nes, así como la paleta Desplazar y el menú emergente
Colores de Eventos no están disponibles.
La línea de estado
La línea de estado tiene los visores Posición de Tiempo
en Ratón, Posición de Nota en Ratón, y Visor de Acorde
Actual. A diferencia del Editor de Teclas, es necesario que
seleccione las notas que hacen el acorde para que apa
-
rezca en el Visor de Acorde Actual.
Para mostrar u ocultar la línea de estado, haga clic en el
botón “Configurar Disposición de Ventanas” y active o
desactive la opción “Línea de estado”.
Barra de
herramientas
Línea de
información
Barra de
herramientas
extendida
444
Los editores MIDI
La línea de información
La línea de información muestra información acerca de las
notas MIDI seleccionadas, igual que en los Editores de
Percusión y Teclas. Puede editar cualquier valor de la lí-
nea cambiando los valores como de costumbre (vea “Edi-
tar notas en la línea de información” en la página 417 para
más detalles).
Para configurar qué elementos están disponibles en la
línea de información, haga clic derecho en la línea de in-
formación y seleccione “Configuración…” en el menú
contextual.
En el diálogo que aparece puede configurar dónde se tienen que poner
los elementos y guardar/cargar diferentes configuraciones.
Para mostrar u ocultar la línea de información, haga clic
en el botón “Configurar Disposición de Ventanas” y active
o desactive la opción “Línea de información”.
La barra de herramientas extendida
Para mostrar u ocultar la barra de herramientas exten-
dida, haga clic en el botón “Configurar Disposición de
Ventanas” y active o desactive la opción Herramientas.
Botones de valor de nota
Haga clic en uno de estos botones para seleccionar un
valor de nota para su introducción. “T” y “.” son opciones
para valores de nota de tresillo y puntillo. También puede
presionar [Ctrl]/[Comando] y hacer clic en uno de los bo
-
tones de valor de nota – cambiará el tamaño de todas las
notas seleccionadas al valor de nota que elija.
Cambio enarmónico
Le permite seleccionar manualmente si una nota se mues-
tra con alteraciones de bemol o corchea, vea “Cambio
enarmónico” en la página 450.
La visualización de la partitura
El área principal de la ventana del Editor de Partituras
muestra las notas en las partes editadas en uno o varios
pentagramas.
Si está editando una o varias partes en la misma pista,
se mostrará en varios pentagramas en la medida de lo po
-
sible – uno encima de otro – igual que una partitura en
papel.
Si está editando partes en varias pistas, se pondrán en
un pentagrama doble (múltiples pentagramas, ligados en-
tre sí por líneas de compás).
El número de compases que cabrán en pantalla depen-
derá del tamaño de la ventana y del número de notas en
cada compás.
El número máximo de compases en la página es de cuatro.
El fin de la última parte se indica con una doble línea de
compás.
A diferencia de los demás editores MIDI, el Editor de
Partituras no tiene una regla.
Una regla convencional no tendría sentido, ya que no hay una relación
exacta entre la posición horizontal de una nota en la partitura y su posi
-
ción musical en el proyecto.
445
Los editores MIDI
Operaciones del Editor de Partituras
Abrir el Editor de Partituras
Para abrir una o varias partes en el Editor de Partituras,
seleccione una o varias pistas y cualquier número de par
-
tes (en una sola pista o en varias), y seleccione “Abrir Edi-
tor de Partituras” en el submenú Partituras del menú MIDI.
El comando de teclas para esta función es [Ctrl]/[Co
-
mando]-[R].
Puede seleccionar el Editor de Partituras como su edi-
tor por defecto. Esto le permitirá abrir las partes haciendo
doble clic.
Para hacerlo, vaya al menú emergente Edición por Defecto, en el diálogo
Preferencias (página Visualización de Eventos–MIDI).
Acerca de la edición de partes en diferentes pistas
Si ha seleccionado partes de dos o más pistas y abre el
Editor de Partituras, verá un pentagrama para cada pista
(aunque siempre puede dividir un pentagrama en dos,
p.
ej., si se trata de un piano). Los pentagramas están liga-
dos por líneas de compás y se ponen en el orden de las
pistas en la ventana de proyecto.
Si necesita recolocar los pentagramas: cierre el editor,
vuelva a la ventana de proyecto, arrastre las pistas al or
-
den que desee, y abra el Editor de Partituras de nuevo.
El pentagrama activo
Tal y como en los demás editores, toda la entrada MIDI
(como al grabar desde un instrumento) se dirige a una de
las pistas, llamada aquí el pentagrama activo. El pen
-
tagrama activo se indica con un rectángulo azul a la iz-
quierda del símbolo de clave.
Para cambiar el pentagrama activo haga clic sobre el
pentagrama que desee activar.
Visualizar la partitura correctamente
Al abrir el Editor de Partituras para una parte grabada en
tiempo real, es posible que la partitura no sea lo legible
que usted espera. El Editor de Partituras puede ignorar
pequeñas variaciones de tiempo en la interpretación y ha
-
cer una partitura más pulcra casi instantáneamente. Para
conseguirlo hay un número de Ajustes de Pentagrama
que determinan la manera en la que el programa muestra
la música.
Tenga en cuenta que el tipo de compás sigue a los ti-
pos de compases establecidos en el Editor de la Pista de
Tempo, y que estos ajustes son comunes a todas las pis-
tas y pentagramas de la partitura.
Hay dos maneras de abrir el diálogo Ajustes de Pen-
tagrama:
Doble clic en el área azul a la izquierda del pentagrama.
Active un pentagrama haciendo clic en él, y seleccione
“Ajustes de Pentagrama…” desde el submenú Partituras
del menú MIDI.
Aparece el diálogo Ajustes de Pentagrama.
El pentagrama
activo
!
Los ajustes que haga en este diálogo son indepen-
dientes para cada pentagrama (pista), pero comu-
nes para un pentagrama de piano que haya creado
con la opción de Modo de Pentagrama “dividido”
(vea abajo).
446
Los editores MIDI
Modo Pentagrama
Este menú emergente determina la manera en que se
muestra el pentagrama:
Con el valor “Único”, todas las notas de la parte se
muestran en el mismo pentagrama.
Con el valor “Dividir”, la parte se divide en la pantalla en
un pentagrama en clave de sol y uno en clave de fa, como
en una partitura de piano.
Use el campo Punto de división para ajustar la nota donde quiera que
ocurra la división. Las notas por encima incluyendo la nota de división
aparecerán en el pentagrama superior, y las notas por debajo de la nota
de división aparecerán en el pentagrama inferior.
Antes de después de hacer una división en Do3.
Cuantización visual
La notación de partituras no es un lenguaje absoluto, y us-
ted puede dar un par de reseñas al programa sobre cómo
quiere que se muestren las partituras. Para ello debe usar
la sección Cuantización Visual del diálogo Ajustes de
Pentagrama.
Están disponibles las siguientes opciones:
!
Sólo son valores de visualización usados para los
gráficos en el Editor de Partituras. No afectan en nin-
guna forma a la grabación.
Opción Descripción
Notas Determina la figura de nota más corta a ser mostrada y la
“posición menor” reconocida y debidamente mostrada.
Ajuste este valor a la figuración de nota significativa más
pequeña en su música.
Por ejemplo, si hay notas en posiciones de semicorchea
impares, ponga este valor a 16.
Los valores “T” son para las figuras de nota de tresillo.
Este parámetro es parcialmente anulado por la cuantiza-
ción automática (vea más abajo).
Silencios Aunque este parámetro no es obligatorio, se recomienda
su uso – el programa no mostrará silencios de menor fi
-
gura que este valor, excepto cuando sea necesario. De
hecho, este parámetro también determina cómo se
muestra la duración de las notas. Ajústelo de acuerdo
con el valor (duración) de la nota más corta que quiera
mostrar dentro de un compás.
Cuantización
Auto.
De forma general, intente activar esta casilla de verifica-
ción si su música contiene tresillos entremezclados con
redondas. En caso contrario asegúrese de desactivarla.
La cuantización automática se usa para hacer su partitura
lo más legible posible. Le permite mezclar redondas con
tresillos dentro de una parte. Pero también usa los valo
-
res especificados en cuantización visual. Si no puede en-
contrar una figura apropiada para una nota en concreto, o
para un grupo de notas, para mostrarlo usará el valor de
Cuantización especificado.
Si la parte se tocó de manera imprecisa y/o compleja,
“Cuantización Auto.” puede tener un problema a la hora
de “adivinar” exactamente lo que “quiso decir”.
Desviación
(Dev.)
Esta opción sólo está disponible cuando la cuantización
automática está activada. Cuando la casilla “Dev.” está
activada, el programa detectará las notas enderezadas y
los tresillos incluso si no están perfectamente “a tiempo”.
Pero es mejor desactivarlo si está seguro de que los tre
-
sillos/redondas están ya perfectamente grabados (cuan-
tizados o escritos a mano).
Adaptar Esta opción sólo está disponible cuando la cuantización
automática está activada. Al activar la función Adaptar, el
programa “supone” que cuando localiza un tresillo, pro
-
bablemente habrá más tresillos junto a él. Actívelo si no
se están detectando todos sus tresillos.
447
Los editores MIDI
Clave y tonalidad
La Clave y Tonalidad correctas se establecen usando las
dos barras de desplazamiento en la sección Clave/Tonali-
dad.
Si activa la casilla “Clave Automática”, el programa intenta adivinar la
clave correcta, a partir del tono de la música.
Para establecer la clave y la tonalidad para el pen-
tagrama inferior, active la casilla “Pentagrama Inferior” en
la sección Clave/Tonalidad.
Transposición Visual
Algunos instrumentos, como por ejemplo muchos instru-
mentos de viento-metal, se escriben con transposición.
Para tal fin, el diálogo Ajustes de Pentagrama le permite
especificar un ajuste de Transposición Visual para cada
pentagrama (pista). Esto transpone las notas en la parti
-
tura (es decir, cómo se muestran) sin afectar a la forma en
que se reproducen. Esto le permitirá grabar y reproducir
un arreglo de múltiples instrumentos y orquestar cada ins
-
trumento de acuerdo a su transposición.
Use el menú emergente para elegir el instrumento que
esté transcribiendo.
También puede establecer manualmente un valor de transposición visual
con la caja de Semitonos de arriba.
Opciones de Interpretación
Le proporciona opciones adicionales sobre cómo mostrar
la partitura:
Aplicar sus ajustes
Después de hacer sus ajustes haga clic en Aplicar para
aplicarlos al pentagrama activo. Puede seleccionar otro
pentagrama en la partitura y hacer ajustes para él, sin te
-
ner que cerrar primero el diálogo Ajustes de Pentagrama
– simplemente acuérdese de hacer clic en Aplicar antes
de cambiar de pentagrama, de otra forma sus cambios se
perderán.
Parámetro Descripción
Limpiar
Duraciones
Cuando esté activada las notas consideradas acordes se
mostrarán con una longitud igual, y para ello se mostrarán
notas más cortas de lo que realmente son. Si Limpiar Du
-
raciones esté activado, las notas con superposiciones
muy cortas también se cortarán, como con el modo Sin
Superposición (vea más abajo) pero de forma mucho
más sutil.
Sin
Superposición
Al activarlo, ninguna nota se mostrará superpuesta con
otra, en su duración. Esto le permite mostrar sin enlaces
las notas cortas y largas que empiecen en el mismo
punto; la nota larga se visualizará como cortada. Esto
puede hacer la partitura mucho más legible.
Una medida de ejemplo con Sin Superposición desacti-
vado…
…y con Sin Superposición activado.
Síncopas Cuando esta función está activada, las notas síncopas se
mostrarán de forma más legible.
Esto es una negra con puntillo al final del compás cuando
Síncopas está desactivado…
…y cuando está activado.
Shuffle Active esta función cuando haya tocado con shuffle
(atresillado) y quiera que aparezca como notas rectas (no
tresillos). Esto es muy común en la música jazz.
448
Los editores MIDI
Introducir notas con el ratón
Para introducir notas en una parte en el Editor de Partitu-
ras, use la herramienta Nota. Sin embargo, necesita pri-
mero establecer el valor de nota (duración) y el
espaciado:
Seleccionar una figura de nota para introducir
Se puede hacer de dos formas:
Haciendo clic en los símbolos de figura de la barra de
herramientas extendida.
Puede seleccionar cualquier valor de nota desde 1/1 hasta 1/64 y acti-
var/desactivar las opciones de puntillo y tresillo haciendo clic en los dos
botones de la derecha. El valor de nota seleccionada se muestra en el
campo Duración en la barra de herramientas y en la forma del cursor de
la herramienta Nota.
Seleccionando una opción en el menú emergente
Cuantizar Duración en la barra de herramientas.
Seleccionar un valor de cuantización
Cuando vd. mueva el puntero del ratón sobre la partitura,
verá que el campo Posición de Tiempo en Ratón de la lí-
nea de información rastrea su movimiento y muestra su
posición actual en compases, tiempos, divisiones de se
-
micorchea, y tics.
El posicionamiento en pantalla se controla por el valor
Cuantizar actual. Si lo pone a 1/8, sólo puede insertar y
mover notas a posiciones de octavas de nota, cuartas,
medio compás o un compás. Es una buena estrategia
ajustar el valor Cuantizar al menor valor de nota en la
pieza. Esto no le impedirá colocar notas en posiciones
menos “cuadradas”. Sin embargo, si pone el valor Cuanti
-
zar a un valor de nota demasiado bajo, será más fácil co-
meter errores.
El valor de la cuantización se ajusta con el menú emer-
gente Cuantizar, en la barra de herramientas.
También puede asignar comandos de teclado a los di-
ferentes valores de cuantización.
Esto se hace en el diálogo Comandos de Teclado, en la categoría
“Cuantización MIDI”.
Como en los otros editores MIDI, puede usar el Panel
de Cuantización para crear otros valores de cuantización,
rejillas irregulares, etc.
No obstante, esto se utiliza raramente cuando introducimos notas en una
partitura.
Introducir una nota
Para añadir una nota a la partitura, proceda como sigue:
1. Active un pentagrama.
Las notas siempre se colocan en el pentagrama activo.
2. Seleccione el tipo de nota seleccionando un valor de
nota.
Esto se describe en detalle arriba.
3. En la barra de herramientas, seleccione la herramienta
Nota.
Si seleccionó el valor de nota haciendo clic en un símbolo en la barra de
herramientas extendida, la herramienta Nota se selecciona automática
-
mente.
4. Seleccione un valor de Cuantización.
5. Mueva el ratón sobre el pentagrama para encontrar la
posición correcta.
Fíjese en el visor Posición de Tiempo en Ratón en la línea de información
– la posición es atraída “magnéticamente” a la rejilla definida por el valor
de Cuantización actual. Esto le permite encontrar fácilmente la posición
correcta.
6. Mueva el ratón verticalmente para hallar la altura tonal
correcta.
El visor Posición de Nota en Ratón de la línea de información muestra el
tono de la posición del puntero, haciendo que sea fácil encontrar el tono
correcto.
7. Haga clic en el pentagrama.
La nota aparecerá en la partitura.
Las notas que introduzca tendrán un valor de velocidad
según el campo de velocidad de la barra de herramientas,
vea
“Ajustar los valores de velocidad” en la página 414.
Si las notas que introduce aparecen con un valor de
nota equivocado (por ejemplo, introduce una nota 1/32 y
se muestra como 1/16), puede tener que ajustar la Cuan
-
tización visual, vea “Cuantización visual” en la página 446.
Con el valor Cuantizar a 1/8, sólo puede introducir no-
tas en posiciones de octavas de nota.
449
Los editores MIDI
Seleccionar notas
Hay varias formas de seleccionar notas en el Editor de
Partituras:
Hacer clic
Para seleccionar una nota, haga clic sobre su cabeza con
la herramienta Flecha. La cabeza se volverá de color rojo
para indicar que está seleccionada.
Para seleccionar más notas, mantenga apretada la tecla
[Mayús.] y haga clic en ellas.
Para deseleccionar notas, mantenga apretada la tecla
[Mayús.] y haga clic en ellas de nuevo.
Si vd. mantiene apretada la tecla [Mayús.] y hace doble
clic en una nota, esta nota y todas las siguientes en el
mismo pentagrama quedarán seleccionadas.
Utilizar un rectángulo de selección
1. Presione el botón del ratón con la herramienta Flecha
en algún sitio con espacio (en blanco) de la partitura.
2. Arrastre el puntero del ratón para crear un rectángulo
de selección.
Puede seleccionar notas de varios pentagramas a la vez si lo desea.
3. Suelte el botón del ratón.
Se seleccionan todas las notas que tengan sus cabezas dentro del
rectángulo.
Si quiere deseleccionar una de las notas, mantenga la
tecla [Mayús.] apretada y haga clic en ella.
Utilizar el teclado
Por defecto, puede recorrer las notas de la partitura utili-
zando la tecla de flecha derecha e izquierda. Si aprieta
[Mayús.], podrá seleccionar una serie de notas mientras
las recorre con el cursor.
Si quiere usar otras teclas para seleccionar notas,
puede personalizar los ajustes en el diálogo Comandos
de Teclado (en la categoría Navegar).
Deseleccionar todo
Para deseleccionarlo todo, simplemente haga clic con
la herramienta Flecha en cualquier espacio “libre” (en
blanco) en la partitura.
Eliminar notas
Las notas se pueden eliminar de dos formas:
Utilizar la herramienta Borrar
1. Seleccione la herramienta Borrar desde la barra de
herramientas o el menú contextual.
2. Una por una, haga clic en la(s) nota(s) que quiera bo-
rrar, o arrastre sobre ellas con el botón del ratón pulsado.
Usar la opción de menú Suprimir o el teclado
1. Seleccione la(s) nota(s) que quiera eliminar.
2. Seleccione Suprimir en el menú Edición, o apriete la
tecla [Supr.] o [Retroceso] en el teclado del ordenador.
Mover notas
Para mover o transponer notas, proceda así:
1. Establezca el valor de Cuantización.
2. Si quiere escuchar la altura tonal de la nota mientras la
mueve, active el botón Realimentación Acústica (icono de
altavoz) en la barra de herramientas.
Cuando esté encendido oirá el tono actual de la nota “arrastrada”.
3. Seleccione las notas que quiera mover.
4. Haga clic en una de las notas seleccionadas y arrás-
trela a una nueva posición y/o tono.
El movimiento horizontal de la nota es “magnéticamente atraído” hacia el
valor de Cuantización actual. Las cajas de posición en la barra de herra
-
mientas muestran cuál será la posición y la altura tonal de la nota que ha
sido arrastrada.
5. Suelte el botón del ratón.
Las notas aparecerán en su nueva posición.
Si presiona [Ctrl]/[Comando] y arrastra, el movimiento
se restringe a vertical u horizontal (dependiendo de la di
-
rección en la que arrastre).
También puede mover las notas seleccionadas usando
comandos de teclado, como se asignaron en la categoría
Empujar en el diálogo Comandos de Teclado.
Al mover notas hacia la izquierda o la derecha usando los comandos de
teclado, las notas se moverán en pasos de acuerdo con el actual valor
de Cuantización. Las teclas asignadas para empujar arriba/abajo trans
-
portarán las notas en pasos de semitono.
450
Los editores MIDI
Duplicar notas
1. Ajuste el valor de Cuantización y seleccione las notas
que desee, como al mover.
2. Mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y arrastre la nota a
su nueva posición.
Si quiere restringir movimientos en una dirección, pre-
sione [Ctrl]/[Comando].
Esto funciona igual que a la hora de mover, como hemos descrito antes.
[Alt]/[Opción] es la tecla por defecto para copiar/dupli-
car. Puede cambiar esto en el diálogo Preferencias (pá-
gina Opciones de Edición–Modificadores de
herramientas).
Esta entrada se encuentra en la categoría Arrastrar y Depositar (Copiar).
Cambiar la duración de las notas
Como se describió antes (vea “Visualizar la partitura co-
rrectamente” en la página 445), la duración que se mues-
tra de una nota no es necesariamente la duración real de
la misma, pero también depende de los valores de Notas y
Silencios para la Cuantización Visual en el diálogo Ajustes
de Pentagrama. Es importante recordar ésto al cambiar la
duración de una nota, ya que puede llevarle a resultados
confusos.
Hay varias formas de cambiar la duración de una nota en
el Editor de Partituras:
Usar los símbolos de figura de nota de la barra de
herramientas extendida.
Utilizar la barra de herramientas extendida es otra manera
rápida de insertar numerosas notas de la misma duración:
1. Seleccione las notas que quiere cambiar.
2. Mantenga apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] y haga
clic en uno de los iconos de nota, en la barra de herra
-
mientas extendida.
Todas las notas seleccionadas tendrán ahora la duración de la nota en la
que ha hecho clic.
Utilizar la línea de información
También puede editar las duraciones numéricamente en
la línea de información, igual que en los Editores de Te-
clas y Percusión (vea “Editar notas en la línea de informa-
ción” en la página 417).
Dividir y pegar notas
Si tiene dos notas atadas con una ligadura y hace clic
en la cabeza de la nota “ligada” con la herramienta Tijeras,
la nota se dividirá en dos, con la duración de la nota “prin-
cipal” y de la ligada, respectivamente.
A la inversa, si hace clic en una nota con la herramienta
Pegar, se unirá a la siguiente nota con el mismo tono.
Cambio enarmónico
Los botones de la parte derecha de la barra de herramien-
tas extendida le permiten cambiar la visualización de las
notas, para que por ejemplo un Fa# (Fa sostenido) apa
-
rezca como Solb (Sol bemol) y viceversa:
1. Seleccione la(s) nota(s) a las que quiera afectar.
2. Haga clic sobre uno de los botones para mostrar la(s)
nota(s) seleccionada(s) de cierto modo.
El botón “off” reinicializa las notas a su visualización original. Las otras
cinco opciones son dobles bemoles, bemoles, No (no se muestran alte-
raciones, sin importar el tono), sostenidos y dobles sostenidos.
Invertir plicas
Normalmente la dirección de la plica de la nota se selec-
ciona automáticamente según el tono de la misma, pero lo
puede cambiar manualmente si lo desea:
1. Seleccione las notas para las que quiere cambiar (in-
vertir) la dirección de la plica.
2. Despliegue el menú MIDI y seleccione Invertir Plicas
en el submenú de Partituras.
451
Los editores MIDI
Trabajar con texto
Puede usar la herramienta Texto para añadir comentarios,
articulaciones o consejos de instrumentación y otros tex-
tos en cualquier parte de la partitura:
Añadir una cadena de texto
1. En la barra de herramientas, seleccione la herramienta
Texto.
2. Haga clic en cualquier parte de la partitura.
Aparece un cursor parpadeante, que le indica que puede introducir texto.
3. Introduzca el texto y presione [Retorno].
Editar texto
Para editar una cadena de texto ya introducida, haga do-
ble clic sobre ella con la herramienta Flecha. Esto abre el
texto para su edición, y puede usar las teclas de flecha
para mover el cursor, eliminar caracteres con las teclas
[Supr.] o [Retroceso] e introducir nuevo texto como de
costumbre. Termine presionando [Retorno].
Para eliminar un bloque de texto, selecciónelo con la
herramienta Flecha y presione [Retroceso] o [Supr.].
Puede mover o duplicar bloques de texto arrastrándolos
(o con [Alt]/[Opción]-arrastrar), igual que con notas.
Cambiar la fuente, tamaño y estilo del texto
Para cambiar los ajustes de fuente del texto que ha aña-
dido, proceda así:
1. Seleccione el texto haciendo clic sobre él con la he-
rramienta Flecha.
2. Despliegue el menú MIDI y seleccione “Ajustar
Fuente…” en el submenú de Partituras.
Aparece el diálogo Ajustes de Fuente, que contiene los siguientes
ajustes:
3. Una vez realizados sus ajustes, haga clic en Aplicar.
Si lo desea puede dejar el diálogo Ajustes de Fuente abierto, seleccionar
otro bloque de texto y ajustarlo – acuérdese de hacer clic en Aplicar an
-
tes de seleccionar un nuevo bloque de texto.
Si hace ajustes en el diálogo Ajustes de Fuente sin
texto seleccionado, los ajustes se usarán como por de
-
fecto para todo el nuevo texto.
En otras palabras, todo el texto que introduzca a partir de ese momento
tendrá los ajustes que haya especificado (aunque puede, por supuesto,
cambiarlos manualmente en cada texto, como de costumbre).
Imprimiendo
Para imprimir su partitura, proceda como sigue:
1. Abra las partes que quiera imprimir en el Editor de
Partituras.
La impresión sólo está disponible desde dentro del Editor de Partituras.
2. Seleccione “Configuración de Página…” en el menú
Archivo y asegúrese de que los ajustes de impresión son
correctos. Cierre el diálogo.
3. Seleccione “Imprimir…” en el menú Archivo.
4. Aparece un diálogo estándar de imprimir. Ajuste las
opciones como desee.
5. Haga clic en Imprimir.
Elemento Descripción
Fuente Aquí es donde puede especificar la fuente del texto. Las
fuentes disponibles en el menú dependerán de las que
tenga instaladas en su ordenador. No recomendamos
usar las fuentes “Steinberg” – son fuentes especiales
usadas por el programa (p.
ej. como símbolos de parti-
tura) y no sirven para el texto común.
Tamaño Determina el tamaño del texto.
Cuadro Le permite enmarcar el texto en un rectángulo (caja) u
óvalo.
Opciones de
Fuente
Estas casillas de verificación determinan si el texto se for-
matea en negrita, cursiva, y/o subrayado.
!
Si cambia los ajustes de tamaño de papel, escala y
márgenes, la partitura cambiará de aspecto.
Elemento Descripción
32
Expression maps (sólo Cubase)
453
Expression maps (sólo Cubase)
Introducción
Acerca de las articulaciones
Las articulaciones o expresiones musicales definen cómo
“suenan” determinadas notas, es decir, cómo se cantan o
tocan en un instrumento dado. Le permiten especificar que
un instrumento de cuerda se toca con arco (no punteado),
una trompeta enmudecida (no abierta), etcétera. Las arti
-
culaciones también definen el volumen relativo de las no-
tas (para reproducir algunas notas más altas o más bajas
que las demás) o cambios en el tono (crear un tremolo).
Las articulaciones se pueden dividir en “Direcciones” y
“Atributos”.
Las direcciones son válidas para todas las notas desde
la posición de inserción en adelante, hasta que se marca
otra dirección. Esto significa que no se aplican a notas
únicas, sino a rangos continuos de notas, o incluso a una
pieza musical entera.
Un ejemplo de dirección es un pizzicato, que significa que la cuerda del
instrumento es pellizcado.
Los atributos pertenecen a notas únicas. Sólo se apli-
can a las notas que se han marcado.
Ejemplos de ello son los acentos, en los que una nota se toca con énfa-
sis, y un staccato, en el que una nota se toca más corta.
Las articulaciones musicales en el Editor de Partituras
Articulaciones y MIDI
Al trabajar con MIDI, es decir, cuando introduzca notas a
través del teclado MIDI, cuando edite notas en los edito-
res MIDI o cuando use instrumentos VST, las articulacio-
nes se deben materializar como sonidos diferentes. Para
ejecutar los cambios de sonido necesarios, use el si-
guiente comando y tipos de datos:
Expression maps
Al trabajar en un proyecto, es posible que quiera escuchar
una composición incluyendo articulaciones. En Cubase,
esto se puede conseguir usando expression maps, que se
pueden seleccionar a través de la sección Expression Map
en el Inspector de las pistas MIDI o de instrumento. Dentro
de estos mapas puede especificar el mapeado del sonido
y las características de todas sus expresiones musicales,
usando los métodos descritos en la tabla superior.
Cuando seleccione un expression map para una pista MIDI
o de instrumento, las articulaciones (sonidos) definidas en
el mapa se aplicarán automáticamente durante la reproduc-
ción. Cubase reconoce las expresiones anotadas en la
parte MIDI y busca en los slots de sonido del expression
map un sonido que encaje con el criterio definido.
Cuando encuentre un slot de sonido que encaje, se modifi-
cará la nota actual (p. ej. reduciendo la duración o aumen-
tando el volumen), o se enviará información de canal MIDI,
cambio de programa o keyswitch al instrumento conectado
(el instrumento seleccionado en el menú emergente Enru
-
tado de Salida de la pista), para que se reproduzca un so-
nido diferente. Cuando no se encuentre ningún slot de
sonido que encaje con la articulación usada en la parte, se
usará la “concordancia más aproximada”, vea
“Grupos” en
la página 459.
Pizzicato Tenuto Acento Staccato
AtributosDirección
Opción Descripción
Cambio de
Programa
Los mensajes de cambio de programa se pueden usar para
decirle a un instrumento VST que pase de un programa a
otro. Dependiendo del instrumento, esto se puede usar para
reproducir una articulación diferente.
Canal MIDI Los instrumentos multitímbricos, tales como el HALion de
Steinberg, tienen programas, representando normalmente
diferentes articulaciones. Estos se pueden acceder a través
de mensajes de canal MIDI.
Key
Switches
Algunos muestreadores de software, como el HALion Sym-
phonic Orchestra de Steinberg, hacen uso de los “keyswit-
ches”, que significa que ciertas teclas no se usan para lanzar
sonidos, sino para cambiar entre articulaciones, p.
ej.
454
Expression maps (sólo Cubase)
Cuando introduzca articulaciones en una parte MIDI, ne-
cesitará configurar un expression map de tal manera que
se disparen los sonidos correctos del instrumento MIDI o
VST conectado (vea
“Crear y editar expression maps” en
la página 457).
Los expression maps también le permiten vincular sus ar-
ticulaciones con las teclas remotas de un dispositivo de
entrada MIDI y mapearlas con sonidos para que se pue
-
dan reproducir por el dispositivo MIDI o instrumento VST.
De esta forma puede introducir notas y articulaciones
usando un dispositivo MIDI remoto y hacer que automáti
-
camente se graben y reproduzcan de manera correcta en
Cubase.
Los expression maps pueden ser útil en las siguientes
situaciones:
Cuando quiere introducir articulaciones musicales direc-
tamente en uno de los editores MIDI, en especial en el Edi-
tor de Partituras, sin tener que grabar datos MIDI antes.
Cuando quiere tocar/grabar música en tiempo real y
controlar los cambios de articulaciones mientras toca.
Cuando abre y edita proyectos de otros usuarios.
Usando expression maps podrá mapear la información de
articulaciones a un conjunto diferente de instrumentos o
librería de contenidos de manera rápida y fácil.
También puede usar las funciones de Note Expression
para añadir articulaciones directamente a sus notas MIDI
en el Editor de Teclas. Esto se describe con detalle en el
capítulo
“Note Expression (sólo Cubase)” en la página 461.
Usar expression maps en Cubase
Los expression maps y sus funciones relacionadas se pue-
den encontrar en varias ubicaciones dentro de Cubase.
Para poder usar estas funciones, se tiene que cargar un ex-
pression map o un preset de pista que contenga un mapa.
Cargar expression maps
Los expression maps pueden ser parte de presets de
pista o VST, o guardarse aparte. Dependiendo de esto, la
forma de tenerlas disponibles en Cubase es ligeramente
diferente.
Cargar expression maps que forman parte de presets
Cubase viene con un conjunto de expression maps pre-
definidos, que forman parte de los presets por defecto. Se
cargan automáticamente con los presets. Los presets de
pista se describen en detalle en el capítulo “Trabajar con
presets de pista” en la página 356.
Detalles a tener en cuenta:
En Cubase se incluyen varios presets de pista preconfi-
gurados para usar con VST Expression. Contienen soni-
dos que hacen uso de keyswitches y tienen diferentes
articulaciones. Para indicar que estos presets se pueden
usar en este contexto, tienen el sufijo “VX”.
Los presets de pista para HALion Symphonic Orchestra
también se pueden usar con expression maps. Los presets
se instalan automáticamente con Cubase. Sin embargo,
para que estén disponibles, tiene que instalar aparte el ins
-
trumento VST.
Estos presets de pista empiezan por “HSO” y terminan en “VX”.
Expression maps que se guardaron por separado
Usted también puede definir sus propios expression
maps, vea
“Crear y editar expression maps” en la página
457. Para cargarlos, proceda así:
1. En el Inspector de la pista seleccionada, seleccione la
sección Expression Map, abra el menú emergente y elija
“Configuración Expression Map…”.
La ventana Configuración de Expression Map se abre.
Si no aparece la pestaña Expression Map en el Ins-
pector, haga clic derecho sobre otra pestaña del Inspec-
tor y seleccione “Expression Map” en el menú contextual.
455
Expression maps (sólo Cubase)
2. En la sección Expression Maps de la izquierda, haga
clic en el botón Cargar.
Aparece un diálogo de archivo.
3. Busque y seleccione un expression map y haga clic en
Abrir.
El expression map se carga en la lista de Mapas.
4. Repita los pasos para todos los mapas que quiera te-
ner disponibles, y cierre el diálogo.
Todos los mapas cargados están disponibles en el menú
emergente Expression Map del Inspector.
Expression maps en la ventana de proyecto
En el Inspector de pistas MIDI y de instrumento, hay una
sección Expression Map disponible. Indica si un expression
map se usa para una pista. También muestra los slots de
sonido activos para la reproducción y para la introducción
en tiempo real.
La posibilidad de monitorizar los slots activos es especial-
mente útil cuando graba articulaciones con un dispositivo
externo, tal como un teclado MIDI. De esta forma puede
ver si se usa el slot de sonido correcto, es decir, la articu
-
lación correcta.
Expression maps en el Editor de Partituras
En el Editor de Partituras, las articulaciones que son parte
de un expression map se pueden insertar como se hace
con cualquier otro símbolo. Hay una pestaña especial en
el Inspector de Símbolos, que contiene todos los símbo
-
los de articulación del expression map actual.
Para insertar un símbolo, haga clic sobre la pestaña Ex-
pression Map, y haga clic en la posición deseada del visor
de notas.
Para borrar un símbolo de articulación de la partitura,
selecciónelo y pulse [Supr.] o [Retroceso].
También puede hacer clic sobre él con la herramienta Borrar.
En el diálogo Preferencias (página Partitura–Colores
para Significados Adicionales), puede especificar un color
para los símbolos de expression map. De esta manera los
puede distinguir fácilmente de otros símbolos de partitura.
La edición de articulación en el Editor de Partituras es la
misma que la edición de símbolos normal, vea el capítulo
“Trabajar con símbolos” en la página 666.
Indica que un expres-
sion map se usa para
la pista.
Marca el slot que se
está reproduciendo
actualmente.
Muestra qué
Tecla Remota se
está pulsando.
!
En el Editor de Partituras es posible insertar símbo-
los en una única nota que, de hecho, no se puedan
combinar musicalmente de ninguna forma. Así pues,
al introducir articulaciones asegúrese de que no en
-
tran en conflicto con otras articulaciones.
456
Expression maps (sólo Cubase)
Expression maps en los Editores de Teclas,
Percusión e In-Place
Si se usa un expression map en una pista MIDI o de ins-
trumento, sus articulaciones aparecerán en los eventos de
notas, en el visor del Editor de Teclas, siempre que el fac
-
tor de zoom vertical sea lo suficientemente elevado. Si el
factor de zoom horizontal es lo suficientemente elevado, el
atributo descripción (el texto en la columna Descripción,
vea
“Editar Articulaciones” en la página 459) también se
muestra.
Puede insertar y editar articulaciones en los Editores de Te-
clas, Percusión e In-Place, usando el carril de controlador.
Es muy parecido a la edición normal del carril de controla
-
dor (vea “Usar el visor de controladores” en la página 420).
Para mostrar las articulaciones configuradas en el ex-
pression map seleccionado, abra el menú emergente a la
izquierda del carril y seleccione “Articulaciones/Dinámi-
cas”.
Las dinámicas se describen con detalle en la sección “Editar dinámicas
(sólo Cubase)” en la página 426.
Cuando “Articulaciones/Dinámicas” esté seleccionado
en un carril de controlador, los inicios de notas se mostra
-
rán como líneas verticales delgadas en el visor de contro-
ladores.
Todas las articulaciones que se especifican en el ex-
pression map seleccionado están disponibles en el carril
de controlador. Aparecen en diferentes filas, una encima
de la otra. El orden en el que se listan es el mismo que en
el expression map.
Los diferentes grupos (1 a 4) también se reflejan aquí, vea “Grupos” en
la página 459. Están separados por líneas negras. Las articulaciones
pertenecientes al mismo grupo se muestran en el mismo color.
En el carril de controlador, las direcciones se muestran
como compases. Empiezan en el punto de inserción de
una dirección y acaban en el punto de inserción de la
próxima articulación del mismo grupo (o en el final de la
parte, si no hay más direcciones a continuación). Los atri
-
butos se insertan al comienzo de la nota.
Puede asignar un máximo de un atributo por grupo a cada nota.
Editar en el carril de controlador
Para insertar nuevas direcciones en el carril de contro-
lador, seleccione la herramienta Lápiz y haga clic en la po-
sición deseada en la fila respectiva, es decir, en el lugar
donde quiera que empiece la dirección. Tenga en cuenta
que tendrá que hacer clic en la posición exacta de la pri
-
mera nota a la que quiera aplicar esta articulación, o a su
izquierda.
En lugar de seleccionar la herramienta Lápiz, también puede mantener
pulsado [Alt]/[Opción] y hacer clic en la posición deseada.
Para insertar nuevos atributos en el carril de controla-
dor, seleccione la herramienta Lápiz y haga clic en la res-
pectiva línea de la nota, en la fila correspondiente del carril
de controlador.
En lugar de seleccionar la herramienta Lápiz, también puede mantener
pulsada una tecla modificadora (por defecto [Alt]/[Opción]) y hacer clic
en la posición deseada.
Para suprimir una dirección, haga clic sobre ella con la
herramienta Borrador o selecciónela y presione [Retro
-
ceso] o [Supr.].
Para suprimir un atributo, haga clic sobre él con la he-
rramienta Lápiz.
Tenga en cuenta que no puede seleccionar atributos en el carril de con-
trolador sin que se seleccione automáticamente la nota correspondiente
también. Por lo tanto, no puede borrar un atributo seleccionándolo y pul
-
sando [Supr.] o [Retroceso] sin borrar también la nota.
Si tiene varias notas seleccionadas, puede usar la he-
rramienta Lápiz para insertar o suprimir atributos en todas
ellas a la vez.
457
Expression maps (sólo Cubase)
Editar notas en la línea de información
Cuando haya una nota MIDI seleccionada en el visor de
notas, la línea de información contendrá la opción “Articu-
laciones”. Esto mostrará los atributos de la nota (símbo-
los) especificados para la nota seleccionada. Haga clic en
esta sección para abrir el menú emergente Articulaciones.
Detalles a tener en cuenta:
Todos los atributos de notas disponibles en el expression
map aparecerán en el menú emergente, ordenados por
grupos (vea
“Grupos” en la página 459).
Para añadir un atributo a una nota, simplemente selec-
ciónela en el menú emergente. Los atributos que están
activos en una nota se indican en el menú.
Si hace clic en un atributo activo de nuevo en el menú, se borrará.
Si selecciona otro atributo del mismo grupo para una
nota, el nuevo atributo reemplazará al anterior.
Expression maps en el Editor de Lista
En el Editor de Lista, las articulaciones se pueden ver y
editar en la columna Comentario. Las opciones son las
mismas que en la línea de información del Editor de Te
-
clas, vea arriba.
Las direcciones se pueden mostrar como texto o como
símbolos gráficos (como en el Editor de Partituras). De
cualquier forma, irán seguidos del texto “VST Expression”
entre corchetes, para que sean fácilmente reconocibles y
distinguibles de los símbolos de notación ordinarios.
Crear y editar expression maps
Crear expression maps basados en key
switches usados en un instrumento
Puede extraer automáticamente información de mapeado
de sus instrumentos VST conectados y convertirla en un
expression map nuevo. Esto hace que sea muy fácil confi-
gurar expression maps para los instrumentos con los que
trabaja a menudo.
Proceda así:
1. Cargue el instrumento VST que quiera usar y asígnelo
a una pista MIDI o de instrumento.
2. Seleccione la pista, abra la sección Expression Map
en el Inspector, y seleccione “Importar Key Switches” en
el menú emergente. Tenga en cuenta que esta opción de
menú sólo estará disponible cuando el programa cargado
contenga key switches.
La ventana Configuración de Expression Map se abre.
3. Haga los ajustes que desee al mapa creado (vea
“Crear un expression map desde cero” en la página 458)
y haga clic en el botón Guardar.
El expression map se guarda y ahora lo puede cargar a través del menú
emergente en la sección Expression Map del Inspector.
458
Expression maps (sólo Cubase)
Crear un expression map desde cero
Proceda así:
1. En el Inspector de una pista de instrumento o MIDI,
abra la sección Expression Map, abra el menú emergente
y elija “Configuración Expression Map…”.
Se abrirá la ventana Configuración de Expression Map, permitiéndole
cargar y crear expression maps.
También puede abrir la ventana Configuración de Ex-
pression Map seleccionando la opción “Configuración de
Expression Map…” en el menú MIDI.
2. Para crear un nuevo mapa a partir de cero, haga clic
en el botón “+”, arriba de la lista de Mapas en la sección
Expression Maps del diálogo.
Un nuevo mapa llamado “Sin Título” aparecerá en la sección Expression
Maps.
3. Haga clic en el nombre del mapa e introduzca un nom-
bre significativo (p. ej., “Cello” para configurar un expres-
sion map para un violoncello).
Añadir slots de sonido
Ahora creará un slot de sonido para cada articulación que
quiera añadir. Proceda así:
1. En la sección de Slots de Sonido a la derecha de la
lista de Mapas, se añade un slot de sonido automática
-
mente cada vez que se crea un nuevo mapa.
Este es el slot por defecto que se usará. Puede especificarle una articu-
lación o dejarlo vacío, dependiendo de su configuración por defecto
preferida.
2. Haga clic en la primera columna de articulación (Art.
1) del slot de sonido y seleccione una articulación del
menú.
Se añadirá una nueva entrada en la sección Articulaciones, en la esquina
inferior derecha de la ventana.
3. Al añadir articulaciones, el nombre del slot de sonido
se pondrá automáticamente a la articulación. Para cam-
biar el nombre haga clic en el campo nombre e introduzca
uno nuevo.
Los nombres de los slots de sonido aparecen en el Inspector de la pista,
vea
“Expression maps en la ventana de proyecto” en la página 455.
4. Para crear una articulación compleja, hecha de varias
articulaciones individuales diferentes, haga clic en las
otras columnas de articulación (Art. 2-4) del slot de so
-
nido y añada las articulaciones correspondientes.
Para cada nueva articulación se añadirá una entrada adicional en la sec-
ción Articulaciones.
Aparte de crear articulaciones combinadas, las colum-
nas de Articulación le permiten priorizarlas, ordenarlas en
diferentes grupos.
Cuando el programa esté buscando sonidos y no encuentre ninguno que
se adapte exactamente, el ajuste de grupo definirá “la correspondencia
más cercana”, es decir, se usará el sonido que se adapte mejor buscando
de izquierda a derecha. Por ejemplo, si se encuentran dos sonidos con la
misma articulación en el grupo 1, el sonido que también encaje con el
grupo 2 será el preferido, y así sucesivamente. Para más información sobre
grupos, vea abajo.
Si no puede encontrar la articulación que quiera añadir
en el menú emergente, puede definir sus propias articula-
ciones seleccionando “Añadir Articulación Personalizada”.
Esto añade una articulación por defecto, que puede definir en la sección
Articulaciones, vea abajo.
Haga clic en la columna “Col” para asignar un color a la
ranura de sonido actual.
Al trabajar en los editores MIDI, puede colorear sus eventos según el co-
lor de las ranuras de sonido.
5. Cuando haya hecho los ajustes deseados, haga clic
en el botón “+” para añadir otro slot de sonido.
Añada tantos slots de sonido como necesite.
En la columna Remoto puede especificar la tecla de su
dispositivo externo que activará el slot de sonido.
Para más información vea “Ajustes de Teclas Remotas” en la página 460.
459
Expression maps (sólo Cubase)
Mapeado de Reproducción
Cuando haya añadido ranuras de sonidos, podrá mapear-
los a ciertos carácteres o expresiones de sonido de un
instrumento, por ejemplo, un violín tocado con arco o en
pizzicato. Los sonidos disponibles dependen del instru
-
mento que esté seleccionado para la pista MIDI o de ins-
trumento. Algunos de los instrumentos virtuales más
complejos requieren de varios key switches o combina
-
ciones de key switches y controladores para seleccionar
una articulación particular. Esto se puede conseguir api-
lando varios eventos de salida a una única ranura de so-
nido. Puede añadir una nueva ranura haciendo clic en el
botón “+”, encima de la lista.
Puede hacer los siguientes ajustes en las ranuras: En la
columna Estado, puede especificar un mensaje de note-
on, de cambio de programa, o de controlador. Además,
puede hacer ajustes en las columnas Dato 1 y 2 (si co
-
rresponde). Si tiene un instrumento que usa key switches
(por ejemplo, el HALion Symphonic Orchestra de Stein
-
berg), puede especificar estos key switches aquí. Esto le
permite cambiar entre un violín tocado con arco y uno pi-
zzicato, o cambiar a otro programa que contenga una arti-
culación diferente.
Puede crear también expresiones editando los datos MIDI
entrantes, p. ej. cambiando la duración o la velocidad de la
nota. Para ello, puede hacer los siguientes ajustes en la
parte inferior de la sección Mapeado de Reproducción:
Editar Articulaciones
En la sección Articulaciones aparecerán las articulaciones
que añada a los slots de sonido. Aquí se pueden hacer los
siguientes ajustes:
Grupos
Puede ordenar las diferentes articulaciones que defina
para un expression map en uno de cuatro grupos. Los
grupos se pueden usar para combinar direcciones y atri-
butos en expresiones musicales más complejas, eligiendo
articulaciones de diferentes grupos, p. ej. para tocar una
nota arco Y staccato Y con acento.
Los grupos en sí son exclusivos. Lo que significa que las
articulaciones que residan dentro del mismo grupo no se
pueden usar juntas. Ya que algunas de las articulaciones
no se pueden combinar, un violín p.
ej. no se puede tocar
arco (frotado) y pizzicato (pellizcado) a la vez, estas articu-
laciones se deberán poner en el mismo grupo.
Además, los grupos representan la importancia musical, el
grupo 1 tiene la prioridad más alta (las expresiones en el
grupo 1 son más importantes que las del grupo 2, 3 y 4).
Este ajuste es necesario cuando el expression map no en
-
cuentra una coincidencia exacta para sus datos e intenta
identificar el sonido más cercano posible. Digamos que
ha añadido un símbolo staccato y un acento a la nota en
un editor. En el expression map ha especificado que el
staccato está en el grupo 2 y el acento está en el grupo 3.
El instrumento conectado, sin embargo, no tiene una
muestra que se corresponda con estos ajustes. En este
caso, el programa buscará un sonido staccato, descar
-
tando el acento.
Parámetro Descripción
Canal Aquí puede especificar el canal MIDI. Al usar HALion
Symphonic Orchestra, por ejemplo, esto le permitirá
cambiar a un programa diferente.
Duración Aquí puede especificar la duración de la nota. De esta
forma puede crear sonidos staccato (picados) o tenuto.
Velocidad Aquí puede especificar la velocidad deseada. Esto le
permite crear acentos, p.
ej.
Mín. Velocidad Si está usando un instrumento que tiene diferentes ran-
gos de velocidad en la misma tecla, puede especificar
un mínimo aquí, para asegurarse de que se usa la mues
-
tra mapeada a un rango particular.
Transposición Esto le permite especificar un valor de transposición. Se
puede usar para seleccionar diferentes articulaciones
en algunas librerías de muestras, en las que distintas ar
-
ticulaciones se encuentran en diferentes octavas, p. ej.
Controlador 1/2 Le permite ajustar los mensajes de Cambio de Con-
trol MIDI y sus valores para cada ranura de sonido.
Opción Descripción
Art. Haciendo clic en esta columna se abrirá un menú contex-
tual, en el que podrá elegir si quiere insertar un símbolo o
una cadena de texto. Si selecciona Símbolo, se abrirá el
diálogo con los símbolos disponibles. Si selecciona Texto,
puede introducir el texto deseado directamente.
Tipo En esta columna especifica si quiere añadir un “Atributo”
(que sólo tiene influencia en una sola nota, p.
ej. un
acento) o una “Dirección” (que es válida a partir de la po
-
sición de inserción hasta que es reemplazada por otra ar-
ticulación, p. ej. arco y pizzicato).
Descripción Aquí puede introducir un texto descriptivo. Por ejemplo,
puede ser el nombre de un símbolo (p.
ej. Acento) o el
nombre largo de una dirección (p.
ej. pizz y pizzicato).
Grupo Esta columna le permite especificar el grupo, o la impor-
tancia del símbolo, vea abajo.
460
Expression maps (sólo Cubase)
Ajustes de Teclas Remotas
Las Teclas Remotas especifican qué tecla de un disposi-
tivo externo se usará para tocar un cierto slot de sonido,
es decir, estas teclas se usarán luego para insertar articu-
laciones en vez de notas.
Las teclas remotas activas (si hay alguna) se ven reflejadas
en el Inspector de la pista, vea
“Expression maps en la ven-
tana de proyecto” en la página 455.
Si no planea grabar o lanzar articulaciones a través de
un dispositivo de entrada MIDI, no necesita especificar te
-
clas remotas.
Modo Latch
Este ajuste determina si la función de teclas remotas re-
acciona a los mensajes de note off.
Cuando el Modo Latch esté desactivado, la tecla que
presione en su dispositivo de entrada MIDI será válida du-
rante el tiempo en que se mantenga pulsada, es decir, el
slot de sonido se reproducirá hasta que suelte la tecla.
Al soltarla, el slot de sonido por defecto (el primero) se tocará de nuevo.
Cuando el Modo Latch esté activado, la tecla que pre-
sione será válida hasta que presione la siguiente.
Nota Fundamental
Aquí puede especificar la primera tecla de su dispositivo
que quiera usar como tecla remota. Esto es útil, ya que le
permite ajustar automáticamente las asignaciones de te-
clas remotas existentes para cubrir sus necesidades, p. ej.
cuando está usando un teclado MIDI con un rango de te-
clas muy grande o muy pequeño.
Establecer Teclas Remotas
Las teclas Remotas se pueden especificar manualmente
para cada slot en la sección Slots de Sonido de la ven-
tana. Sin embargo, también puede asignar automática-
mente un rango de teclas de su dispositivo externo a los
slots de sonido en el expression map. Proceda así:
1. Haga clic en el botón Establecer Teclas Remotas.
Se abrirá un diálogo.
2. Use el campo Tecla de Inicio para especificar la pri-
mera tecla del dispositivo de entrada MIDI que quiere que
dispare un slot de sonido.
3. En el menú emergente Mapeado de Teclas puede es-
pecificar con qué teclas de su dispositivo quiere disparar
los slots de sonido.
Puede elegir si quiere usar todas las teclas del teclado como teclas re-
motas, o si sólo usar las teclas blancas o negras.
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Guardar ajustes
Cuando haya hecho los ajustes deseados, necesitará
guardar el expression map. Para hacerlo haga clic en el
botón Guardar, en la sección Expression Maps de la ven
-
tana, especifique un nombre de archivo y una ubicación
para el expression map y haga clic en Guardar.
!
Tenga en cuenta que el Modo Latch sólo se puede
activar/desactivar en general en Cubase, no para un
solo expression map.
33
Note Expression (sólo Cubase)
462
Note Expression (sólo Cubase)
Introducción
Note Expression le ofrece una forma intuitiva de editar con-
troladores en Cubase. Como alternativa a trabajar con los
carriles de controladores en el Editor de Teclas, los datos
de controladores se pueden ver y editar directamente en
los evento de nota MIDI asociados en el visor de eventos.
Con Note Expression, una nota se asocia a sus datos de
controlador y se trata como una unidad. Cuando cuantiza,
mueve, copia, duplica, o borra notas, su información de
los controladores asociados acompañará a la nota. Esto le
permite una edición muy intuitiva y precisa de los datos
relacionados con las notas. Los valores Note Expression
se pueden editar de varias maneras, vea
“Editar datos
Note Expression” en la página 467. Además, superpo-
niendo las curvas de datos correspondientes en el visor
de eventos, puede ver todos los datos Note Expression
de una nota a la vez, lo que le da una buena visión general.
Las curvas Note Expression en el Editor de Teclas
Al trabajar con Note Expression, es importante distinguir
entre controladores VST 3 y controladores MIDI:
Controladores VST 3
Los controladores VST 3 los ofrece el instrumento VST.
Por lo tanto, hay varios controladores disponibles, depen
-
diendo del instrumento.
Los controladores VST 3 le dan información de la articula-
ción para cada nota individual. A diferencia de los contro-
ladores MIDI (que son específicos del canal), los controla-
dores VST 3 son específicos de las notas y son
adecuados para contextos polifónicos. Articular cada nota
en un acorde de forma individual crea una sensación mu
-
cho más natural. Además, los controladores VST 3 le per-
miten un rango de valores que sobrepasa el rango MIDI
de 0 a 127, lo que le ofrece una edición de valores y refi
-
nado más cómoda.
Para poder trabajar con controladores VST, necesita un
instrumento VST que le ofrezca este tipo de parámetros
de controladores y que sea capaz de reproducir estos
mensajes de controladores. Incluido con Cubase está
HALion Sonic SE, que es compatible con Note Expres
-
sion, vea “HALion Sonic SE” en la página 473.
Controladores MIDI
Una limitación importante del MIDI es la naturaleza de la in-
formación de controladores. Con la excepción de poly
pressure, los mensajes de controladores son específicos
del canal, es, decir, afectan a todo el instrumento, sin im
-
portar si están insertados en una parte o una nota. Por lo
tanto, al usar Note Expression con instrumentos MIDI
(hardware o VSTi), es importante entender que los datos
de articulaciones en una nota normalmente afectan a las
demás de la misma voz, es decir, cualquier otra nota que se
reproduzca en el mismo canal a la vez. Esto limita el poten
-
cial de Note Expression para eventos de controlador MIDI
en interpretaciones monofónicas (solo). Al usar controlado-
res MIDI en interpretaciones polifónicas, le recomendamos
usar carriles de controladores en el Editor de Teclas, vea
“Usar el visor de controladores” en la página 420.
Sin embargo, Note Expression puede ser útil en el con-
texto de instrumentos VST estándar y instrumentos MIDI
hardware, vea
“Grabar controladores MIDI como datos
Note Expression” en la página 471 y “Convertir controla-
dores MIDI a datos Note Expression” en la página 472.
463
Note Expression (sólo Cubase)
Trabajar con Note Expression
Al trabajar con Note Expression, comience activando el
botón “Mostrar datos Note Expression” en la barra de he-
rramientas del Editor de Teclas. Esto le da una visión de
sus acciones. Use el deslizador de la derecha del botón
para modificar el tamaño de visualización de los datos
Note Expression en el visor de eventos.
Si quiere escuchar sus ediciones, active el botón Reali-
mentación Acústica en la barra de herramientas del Editor
de Teclas.
La reproducción se activa cuando introduce o cambia datos Note Ex-
pression. Todos los controladores que están presentes en la posición
del ratón se usarán durante la reproducción.
Note Expression se puede usar de las siguientes formas:
Puede grabar notas en directo en Cubase mientras ad-
junta algunos o todos los controladores usados como
eventos Note Expression a las notas, vea “Grabación” en
la página 466.
Puede reemplazar los datos Note Expression existentes
de una parte MIDI grabando eventos Note Expression para
las notas MIDI durante la reproducción, vea
“Overdub” en
la página 466.
Puede añadir datos Note Expression a una nota MIDI
después de otra, usando el botón “Entrada MIDI Note Ex-
pression”, vea “Grabar datos Note Expression a través de
la Introducción MIDI” en la página 467.
Puede dibujar en eventos Note Expression para notas
MIDI en el editor Note Expression, vea
“Editar datos Note
Expression” en la página 467.
Configurar la pestaña Note
Expression del Inspector
Para poder trabajar con Note Expression, tiene que confi-
gurar los parámetros primero. Esto se hace en la pestaña
Note Expression del Inspector de la ventana del proyecto,
o en el Editor de Teclas.
En el área superior de la pestaña Note Expression se
muestra una lista de parámetros. Los controladores VST 3
se muestran primero, seguidos de los controladores MIDI.
Los controladores VST 3 disponibles dependen del instru
-
mento que se usa. Los controladores MIDI se pueden con-
figurar en el diálogo Configuración de Controlador MIDI,
vea
“Seleccionar el tipo de evento” en la página 420.
Si hay muchos controladores disponibles, puede tener
que navegar a través de la lista usando la barra de despla
-
zamiento.
Si se muestra un asterisco (*) delante del nombre del pa-
rámetro, existen datos para este controlador. El número
de la derecha del parámetro determina el controlador
MIDI mapeado al parámetro para la grabación, vea
“Ma-
pear controladores” en la página 465.
Ajustes para el
controlador se-
leccionado
Controlado-
res VST 3
Controladores
MIDI
Ajustes
globales
En la columna CC
se muestra la asig-
nación del controla-
dor, si hay.
464
Note Expression (sólo Cubase)
En la sección central de la pestaña, puede hacer ajustes
para el parámetro que está seleccionado en la lista. Están
disponibles las siguientes opciones:
En la parte inferior de la pestaña Note Expression, están
disponibles los siguientes ajustes y parámetros globales:
Mostrar/ocultar controladores
Puede especificar qué parámetros se muestran en el edi-
tor Note Expression y en el visor de eventos activando/
desactivándolos en la columna de más a la izquierda en la
lista. Cuando quiere editar un único parámetro, lo mejor
es ocultar los datos de los demás parámetros. Activar va
-
rios parámetros le permite verlos en contexto, dándole
una mejor visión general. En el Inspector, los controlado
-
res visibles se muestran con un rectángulo relleno delante
de sus nombres. Los controladores ocultos tienen un rec-
tángulo vacío. Para mostrar u ocultar un parámetro, haga
clic en su rectángulo.
Filtrar la lista
Si hace clic en el encabezamiento de la columna Paráme-
tro, se abre un menú emergente que contiene los siguien-
tes comandos de filtrado:
Opción Descripción
Nombre del pa-
metro y selector de
color
Haciendo clic en el cuadrado coloreado de la dere-
cha del nombre del parámetro, puede especificar
qué color usar para el parámetro en el Inspector y
en el visor de notas. También puede definir un con
-
junto de colores Note Expression. Para más infor-
mación acerca de configurar colores, vea “El
diálogo Colores de Proyecto” en la página 579.
Campo y menú
emergente de
asignación MIDI
Aquí puede especificar qué asignación de controla-
dor MIDI se grabará para el parámetro seleccio-
nado, bien seleccionándolo en el menú emergente o
usando el botón Aprender MIDI, vea
“Mapear con-
troladores” en la página 465.
Botón Aprender
MIDI
Aquí puede asignar cualquier control de su contro-
lador MIDI externo al parámetro seleccionado. Haga
clic en el botón Aprender MIDI y mueva el fader o
potenciómetro del dispositivo externo, vea
“Mapear
controladores” en la página 465.
Controles de rango
de parámetro
(Min/Max)
Si quiere usar sólo un cierto rango de valores del
parámetro, puede especificarlo aquí. Ajuste el rango
cambiando los valores mínimo y máximo o use el
deslizador de debajo de los campos.
Use un rango de parámetro que le permite hacer
ajustes finos para ciertos parámetros. Esto es espe
-
cialmente útil para el parámetro VST 3 “Tuning”. Es-
pecifique el rango que quiera usar e introduzca o
grabe los datos correspondientes.
Opción Descripción
MIDI como Note
Expression
Si este botón está activado, los controladores MIDI en-
trantes se grabarán como datos Note Expression, vea
“Grabar controladores MIDI como datos Note Expres-
sion” en la página 471.
Overdub Cuando está activado, puede sobregrabar (overdub)
datos Note Expression existentes. Vea
“Overdub” en
la página 466.
Buffer Latch Con este botón puede activar/desactivar el buffer
latch usado para sobregrabar, vea
“Modo Latch” en la
página 466.
Opción Descripción
Mostrar sólo Paráme-
tros usados
Seleccione este comando para mostrar en la lista
solamente los parámetros que tengan datos.
Hacer visibles todos
los Parámetros
Seleccione este comando para mostrar todos los
parámetros disponibles en el visor de eventos.
Hacer visible sólo el
Parámetro editado
Seleccione este comando para mostrar solamente
el parámetro editado actualmente en el visor de
eventos.
Este controla-
dor está visible.
Este controla-
dor está
oculto.
465
Note Expression (sólo Cubase)
Bypass de Note Expression
Como la mayoría de las demás pestañas del Inspector,
puede hacer bypass de los datos Note Expression ha-
ciendo clic en el botón de arriba a la derecha de la pes-
taña del Inspector, para que se ponga amarillo. Si el
bypass está activado, se hará bypass de todos los datos
Note Expression de la pista.
El bypass está activo en la pestaña Note Expression del Inspector.
Mapear controladores
Los teclados externos no tienen controles o faders para
los parámetros VST 3, por lo tanto no se pueden grabar
directamente. Para remediarlo, tiene la posibilidad de
asignar un cierto controlador MIDI (o Pitchbend y After
-
touch) a cualquier parámetro de Note Expression de la
lista. La asignación MIDI se muestra en la columna CC del
Inspector.
Se puede usar el mismo controlador MIDI para varios pa-
rámetros, pero sólo uno de esos controladores puede es-
tar activo a la vez. Si el mapeado está activo, se muestra el
número del controlador MIDI asignado (o PB y AT para
Pitchbend y Aftertouch, respectivamente). Si un controla-
dor MIDI está asignado pero inactivo, por ejemplo, porque
el parámetro seleccionado usa la misma asignación que
otro parámetro, aparece un punto en la columna CC.
El parámetro VST 3 Tuning (afinación) se asigna automá-
ticamente a la rueda de pitchbend de su controlador MIDI.
Todos los demás parámetros se asignan por defecto al
primer controlador MIDI (CC1: Modulación).
Puede especificar manualmente el mapeado de grabación
de los parámetros, usar la función Aprender MIDI, o car-
gar un preset de mapeado, vea abajo.
Mapeado manual
Para mapear manualmente un controlador MIDI al paráme-
tro de Note Expression seleccionado, puede seleccionar el
controlador MIDI del menú emergente de asignación MIDI.
Si el controlador MIDI que está buscando no está en la
lista, seleccione “Configuración del Controlador MIDI…” y
actívelo en el diálogo. Esto es lo mismo que seleccionar
qué controladores están disponibles en los carriles de
controlador en el Editor de Teclas, vea
“Seleccionar el tipo
de evento” en la página 420.
Aprender MIDI
Otra forma de asignar los potenciómetros y faders de su
instrumento MIDI a parámetros Note Expression es
usando la función Aprender MIDI. Proceda así:
1. Seleccione el parámetro que quiera asignar a un con-
trolador MIDI.
2. Debajo de la lista haga clic en el botón a la derecha
del menú emergente de asignación MIDI.
3. Use el potenciómetro o fader de su dispositivo MIDI
que quiera asignar al parámetro Note Expression selec-
cionado.
Este controlador se asigna ahora automáticamente.
4. Repita este paso para todos los parámetros que
quiera controlar con su dispositivo MIDI.
Ahora puede grabar datos Note Expression usando los
controles de su dispositivo MIDI.
Usar presets de mapeado
Cuando ha configurado el mapeado para un dispositivo
MIDI conectado, puede guardar estos ajustes como pre
-
sets de mapeado para un uso futuro, por ejemplo para tra-
bajar de nuevo con este dispositivo.
Proceda así:
1. Abra el menú emergente Parámetro y seleccione
“Guardar Asignación de Entrada MIDI”.
2. En el diálogo de archivo que aparece, especifique un
nombre y ubicación para el archivo.
Se crea un archivo con la extensión “*.neinput”.
Puede cargar los presets de mapeado que creó usando el
comando “Cargar Asignación de Entrada MIDI” en el
menú emergente Parámetro.
466
Note Expression (sólo Cubase)
Grabación
Grabar notas y datos Note Expression
Para grabar notas MIDI junto con datos Note Expression
usando un dispositivo MIDI externo, proceda así:
1. Cree una pista de instrumento, por ejemplo usando
HALion Sonic SE como instrumento VST.
La pestaña Note Expression del Inspector muestra qué parámetros están
disponibles para la grabación.
También puede cargar uno de los presets disponibles.
Algunos presets se crearon especialmente para el uso
con Note Expression. Tienen el sufijo “.NoteExp”.
2. Seleccione un parámetro de la lista.
3. Configure el mapeado de grabación para los paráme-
tros, vea “Mapear controladores” en la página 465.
Puede usar los controles de rango de datos para usar sólo un subrango
de parámetros. Esto le permite una grabación y edición más precisa.
4. Grabe algunas notas MIDI y use los controles de ma-
peado en su dispositivo MIDI para grabar los datos Note
Expression correspondientes.
5. Abra el Editor de Teclas y active el botón “Mostrar da-
tos Note Expression” en la barra de herramientas.
Los datos Note Expression se muestran en las notas para las que se
grabaron.
Overdub
También puede grabar o reemplazar datos Note Expres-
sion de las notas existentes. Esto se hace con el overdub.
Para activar este modo, haga clic en el botón Overdub en
la pestaña Note Expression del Inspector. Cuando está
activado, no se graban notas cuando hace clic en el botón
Grabar. En su lugar puede usar los controles de su dispo
-
sitivo MIDI para grabar datos Note Expression para la nota
que está tocando.
Modo Latch
Cuando Cubase recibe datos de controlador de un dispo-
sitivo MIDI externo, esta información, es decir los ajustes
de los potenciómetros y faders en el dispositivo, se escri
-
ben automáticamente en el buffer de Latch. Activando el
modo Latch al hacer overdub de datos Note Expression,
puede añadir datos del buffer Latch a las notas mientras
se reproducen. Esto puede ser útil cuando quiere hacer
overdub de datos Note Expression empezando en unos
valores de controladores específicos (es decir, unos ajus
-
tes predefinidos iniciales de potenciómetros o faders), por
ejemplo.
Para usar el modo Latch, empiece mapeando cada con-
trol a uno de los parámetros VST 3 disponibles (vea “Ma-
pear controladores” en la página 465). Luego active el
botón Buffer Latch y ajuste los potenciómetros y faders en
el controlador MIDI a los valores que desee. Cuando
ahora empiece a hacer overdub, los valores de todos los
controles se incorporarán a las notas que pasen durante
la grabación overdub, reemplazando cualquier dato de
controlador existente del mismo tipo.
Reinicializar el buffer Latch
Cuando hay datos en el buffer Latch, está disponible el
botón “Reiniciar Buffer Latch”. Si hace clic en este botón,
todos los valores memorizados se eliminarán del buffer
Latch.
Cuando está usando el modo Latch en combinación
con la grabación en ciclo, el Buffer Latch se reinicializa
automáticamente al final del ciclo.
!
Para grabar notas MIDI de nuevo, tiene que desacti-
var el botón Overdub cuando haya acabado de gra-
bar datos Note Expression.
!
Si hay notas seleccionadas cuando empieza el over-
dub, los controladores sólo se grabarán para esas
notas. Para grabar controladores para todas las no-
tas que toque el cursor de posición, asegúrese de
no seleccionar ninguna nota en el visor de eventos
antes de empezar el overdub.
Reiniciar Buffer Latch Haga clic aquí para activar el modo
467
Note Expression (sólo Cubase)
Grabar datos Note Expression a través de la
Introducción MIDI
Una alternativa a introducir datos Note Expression para
las notas existentes es usar la Introducción MIDI Note Ex-
pression. Cuando activa los botones “Introducción MIDI”
y “Introducción MIDI Note Expression” en la barra de he-
rramientas del Editor de Teclas, puede reemplazar los
controladores para la nota seleccionada.
Para grabar datos Note Expression a través de la intro-
ducción MIDI, seleccione una nota y mueva el control ac-
tivo en su dispositivo MIDI.
La nota se reproduce en tiempo real y cualquier manipulación de los
controles, es decir, todos los datos que vienen del controlador, se guar
-
dan en la nota. La grabación se detiene cuando se llega al final de la nota
o al final de la fase de release (vea
“Editar la fase de release de una nota”
en la página 470), o cuando deseleccione la nota.
Grabar el pedal de sustain
Cuando el pedal de sustain (MIDI CC 64) del dispositivo
MIDI conectado se mantiene durante la grabación, se
aplica lo siguiente para los parámetros VST 3 (no para los
controladores MIDI continuos):
Cuando se recibe un evento note-off (cuando se deja
de presionar la tecla en el teclado conectado), este men
-
saje no se envía al instrumento VST 3, sino que el pro-
grama lo crea al dejar de pulsar el pedal de sustain.
Esto hace posible que el instrumento VST 3 reproduzca controladores
que se enviaron después de soltar una tecla.
La fase de release de las notas grabadas acaba cuando
se deja de pulsar el pedal de sustain.
Editar datos Note Expression
En el Editor de Teclas, puede ver y editar los datos Note
Expression en el editor Note Expression. Esto se abre ha-
ciendo doble clic en una nota en el visor de eventos. En el
editor puede añadir datos Note Expression desde cero.
Todos los parámetros que están marcados como visibles
se ven como curvas en el editor.
Cuando hay varias notas seleccionadas en el Editor
de Teclas y hace doble clic en cualquiera de ellas, se abre
el editor Note Expression para todas esas notas. Esto es
útil si quiere editar todas las notas de un acorde de la
misma forma, por ejemplo.
Para ajustar el tamaño del editor, haga clic y arrastre la
manecilla de Redimensionar (en el centro del borde infe-
rior del editor). Esto le permite ir cambiando entre tres ta-
maños de ventana diferentes.
Para navegar de nota en nota mientras el editor está
abierto, use las teclas de flecha izquierda y flecha derecha.
También puede usar los comandos de teclado [Tab] y [Mayús.]-[Tab]
para ir pasando entre notas.
Para hacer ajustes en el editor, seleccione primero el pa-
rámetro al que quiera hacer ajustes. Cómo hacerlo de-
pende de si quiere modificar datos existentes o introducir
nuevos datos desde cero:
Si quiere introducir nuevos datos desde cero, es decir,
crear eventos para un parámetro que todavía no se ha
usado, tiene que seleccionar este parámetro en el Inspec-
tor para hacer que esté disponible en el editor.
468
Note Expression (sólo Cubase)
Si quiere editar datos existentes, especifique qué pará-
metro editar de una de las siguientes maneras: haciendo
clic en la curva, seleccionando el controlador correspon
-
diente en el menú emergente Parámetro, o seleccionando
el parámetro en la pestaña del Inspector de Note Expres-
sion.
El menú emergente de parámetro en la esquina inferior izquierda lista to-
dos los parámetros que se usan para la nota editada. Si el tamaño del
editor es lo suficientemente grande, el nombre del parámetro editado se
mostrará a la derecha del menú emergente.
Puede cerrar el editor haciendo clic fuera de él en el vi-
sor de eventos.
También puede especificar un comando de teclado para abrir y cerrar el
editor de Note Expression.
El visor de valores
El visor de valores en la esquina inferior derecha del editor
muestra el valor actual en la posición (vertical) del puntero
del ratón. El rango de valores difiere dependiendo del tipo
de parámetro, por ejemplo de 0 a 127 para controladores
MIDI y centésimas para la afinación.
Rangos de selección
Puede seleccionar un rango de valores de controlador ha-
ciendo clic y arrastrando en el editor con la herramienta
Seleccionar.
Puede mantener [Mayús.] y arrastrar, se mantendrá
cualquier selección previa.
Puede mover selecciones arrastrándolas en el editor.
Para copiar una selección en el editor, haga clic en ella,
mantenga el botón del ratón pulsado, y luego pulse [Alt]/
[Opción] y arrastre.
Funciones de edición
Dibujar en datos
Puede introducir o modificar curvas usando la herramienta
Lápiz o la herramienta Línea. La edición es la misma que en
los carriles de controlador, vea
“Añadir y editar eventos en
el visor de controladores” en la página 422. Si la herra-
mienta Flecha está seleccionada y se abre el editor, puede
pulsar [Alt]/[Opción] para tener la herramienta Lápiz.
Puede introducir líneas y curvas usando la herramienta Lí-
nea en sus modos varios. Esto funciona igual que al editar
en el carril de controlador, vea
“Añadir y editar eventos en
el visor de controladores” en la página 422.
Usar Cortar, Copiar, y Pegar
Para cortar, copiar, y pegar datos Note Expression para
un único parámetro en el editor, use los comandos corres
-
pondientes en el menú Edición.
También es posible copiar y pegar datos entre diferentes parámetros.
Pegar datos Note Expression en el editor está limitado
a la nota (o notas, si se encuentran en la misma posición
de tiempo) para la que el editor estaba abierto. Puede, sin
embargo, copiar todos los datos Note Expression entre
notas usando un comando de teclado.
Para pegar todos los datos Note Expression de una a
otras notas, configure el comando de teclado “Pegar da
-
tos Note Expression” en el diálogo Comandos de Teclado
(categoría Note Expression).
Esto pega toda la información de Note Expression de una o varias notas
para las que ha usado el comando Copiar en las notas seleccionadas
actualmente.
Usando el comando “Pegar datos Note Expression”
puede copiar los ajustes que hizo para uno nota a varias
notas, o copiar los ajustes de varias notas seleccionadas
a un número de varias notas (lo que hace más fácil recrear
patrones de batería específicos, por ejemplo).
Si los datos Note Expression se copian de varias notas ori-
gen a un número de notas destino, se aplica lo siguiente:
Si el número de notas origen y destino es igual, los da-
tos de la primera nota “origen” se pegan en la primera
nota “destino”, los datos de la segunda nota origen en la
segunda nota destino, etc.
Si el número de notas origen es más pequeño que el
número de notas destino, los datos de la nota origen se
pegarán repetidamente en las notas de destino en el or
-
den que aparecen.
Cuando copia datos de dos notas origen en cuatro notas destino, por
ejemplo, la primera nota destino recibe los datos Note Expression de la
primera nota origen, la segunda nota destino recibe los datos de la se
-
gunda nota origen, la tercera nota destino recibe los datos de la primera
nota origen y la cuarta nota destino recibe los datos de la segunda nota
origen.
469
Note Expression (sólo Cubase)
Borrar datos Note Expression
Para borrar todos los datos Note Expression, o todos
los seleccionados, use el comando Suprimir en el menú
Edición o pulse [Retroceso].
Mover datos Note Expression
Para mover todos los datos del parámetro activo, o to-
dos los seleccionados, haga clic en la herramienta Selec-
cionar en el editor (no en el área de expansión en la parte
inferior de la ventana) y arrastre.
Puede restringir la dirección a vertical u horizontal pulsando [Ctrl]/[Co-
mando] mientras arrastra. Si mantiene [Alt]/[Opción] mientras arrastra,
se copian los datos.
Valores fijos
Para introducir o editar un valor fijo (es decir, una línea
recta), active el modo “Modo Valor Único” haciendo clic
en el botón de la esquina superior derecha de la ventana y
haga clic con la herramienta Lápiz en cualquier parte del
editor para establecer el valor.
Tenga en cuenta que algunos parámetros VST 3 son sólo de un disparo
(one-shot). Para ellos, este modo se activa automáticamente.
Los controles de ajuste
El botón Ajuste Horizontal en la esquina superior derecha
del editor se corresponde con el botón Ajustar de la ven-
tana del proyecto (vea “La función Ajuste en la página 48).
El botón Ajuste Vertical del centro del borde izquierdo del
editor es especialmente útil para el parámetro Tuning. Le
permite introducir el tono en pasos de semitonos en vez
de como curva continua. De esta forma es mucho más fá
-
cil crear modulaciones de tono rápidas.
Para pasar al ajuste vertical temporalmente mientras
edita, mantenga [Mayús.].
Modificar los datos usando los puntos
inteligentes
El editor le ofrece varios modos para la edición de datos
Note Expression. La mayoría de modos de edición se acti-
van haciendo clic en los llamados “puntos inteligentes”,
situados en el marco del editor.
La edición que se realiza se refleja con la forma del pun-
tero del ratón. Están disponibles los siguientes modos:
Ajuste Horizontal
Ajuste Vertical (más adecuado
para el parámetro Tuning)
Modo de
edición
Para activar
este modo...
Descripción
Desplazar
Verticalmente
Haga clic en un
área vacía en el
borde superior del
editor.
Este modo le permite mover la curva
entera hacia arriba o hacia abajo, lo
que es útil para realzar o atenuar
una curva.
Escalar
Verticalmente
Haga clic en el
punto inteligente
en el centro o en
el borde superior
del editor.
Use este modo para escalar relati-
vamente la curva, es decir, subir o
bajar los valores en tanto por ciento
(no en cantidades absolutas).
Inclinar la parte
izquierda/dere
-
cha de la curva
Haga clic en el
punto inteligente
en la esquina su
-
perior izquierda/
derecha del
editor.
Estos modos le permiten inclinar ha-
cia la izquierda o la derecha parte
de la curva, respectivamente. Esto
es útil si la forma de la curva es
exactamente la que quiere, pero si el
inicio o final necesita realzarse o
atenuarse un poco.
Comprime la
parte izquierda/
derecha de la
curva
Haga [Alt]/[Op-
ción]-clic en el
punto inteligente
en la esquina su
-
perior izquierda/
derecha del
editor.
Estos modos le permiten comprimir
hacia la izquierda o la derecha parte
de la curva. Puede crear un vibrato
usando la herramienta Línea en
modo sinusoidal, por ejemplo, y
luego comprimir su inicio y final para
tener un efecto más natural.
Escalar Alrede-
dor del Centro
Absoluto
Haga clic en el
punto inteligente
en el centro o en
el borde derecho
del editor.
Este modo le permite escalar la
curva alrededor del centro absoluto,
es decir, horizontalmente alrededor
del centro del editor. Esto es útil
para parámetros que contienen un
valor o posición central, tales como
Pitchbend o panorama.
Puntos inteligentes
470
Note Expression (sólo Cubase)
Editar la fase de release de una nota
Algunas veces puede ser necesario editar la fase de re-
lease de una nota, por ejemplo para trabajar en la cola de
una nota que todavía suena después de enviarse el men-
saje note-off. Estos ajustes se hacen en la sección re-
lease del editor. Para añadir una fase de release, haga clic
y arrastre la manecilla de duración en la esquina inferior
derecha del editor.
Cuando se muestran datos Note Expression en el Editor
de Teclas, también se muestra la fase de release de una
nota.
Ajustar la duración de la fase de release
Para determinar la duración de la fase de release, arrastre la
manecilla de duración del release o introduzca el valor ma-
nualmente en la línea de información. También puede modi-
ficar la duración del release después de haber editado o
grabado datos de controlador. Sólo se oirán los controla-
dores que estén dentro de la duración determinada.
Cuando haya abierto el editor para varias notas y man-
tenga [Alt]/[Opción] mientras ajusta la duración del re-
lease de una nota, se cambiará la fase de release de todas
las notas en consecuencia, es decir, todas acabarán en la
misma posición de tiempo.
Añadir controladores en la fase de release
Puede añadir controladores en la fase de release ha-
ciendo overdub o introduciendo manualmente datos Note
Expression en el editor. Cuando está haciendo overdub
de datos Note Expression, la duración de la fase de re
-
lease existente se usará para asociar los datos nueva-
mente grabados a las notas. Cuando mantiene pulsado el
pedal de sustain de su dispositivo externo durante la gra
-
bación, las notas obtienen automáticamente una fase de
release correspondiente.
Editar múltiples notas simultáneamente
Cuando haya abierto el editor para varias notas, cualquier
edición (p. ej. introducir datos Note Expression, aplicar
corrección de tiempo o modificar la duración de la fase de
release) afecta a todas las notas que están presentes en
la posición de tiempo que rehace la edición.
Escalar Alrede-
dor del Centro
Relativo
Haga [Alt]/[Op-
ción]-clic en el
punto inteligente
en el centro o en
el borde derecho
del editor.
Este modo le permite escalar la
curva relativa a su centro. Esto se
puede usar para realzar o reducir el
vibrato, por ejemplo.
Estirar Haga clic y arras-
tre en la parte in-
ferior del editor.
Esto le permite estirar todos los da-
tos Note Expression, o los seleccio-
nados.
Puede estirar todas las curvas visi-
bles a la vez manteniendo pulsado
[Mayús.] mientras arrastra.
Modo de
edición
Para activar
este modo...
Descripción
Nota Fase de release Manecilla de duración del release
471
Note Expression (sólo Cubase)
Note Expression y MIDI
Efectuar ajustes globales
En el diálogo Configuración MIDI Note Expression, puede
hacer algunos ajustes globales para el uso de la funciona
-
lidad Note Expression con MIDI. En este diálogo puede
especificar exactamente qué controladores MIDI se usa-
rán al grabar datos Note Expression, por ejemplo.
Proceda así:
1. En el menú MIDI, abra el submenú Note Expression y
seleccione “Configuración MIDI Note Expression…”.
Se abre el diálogo Configuración MIDI Note Expression.
El diálogo contiene las siguientes opciones:
2. Cuando haya hecho los ajustes deseados, haga clic
en Aceptar para cerrar el diálogo.
Los ajustes que haga en el diálogo Configuración MIDI Note Expression
se usarán cada vez que use la función “Convertir a Note Expression” o
grabe controladores MIDI como datos Note Expression.
Grabar controladores MIDI como datos Note
Expression
Para grabar datos Note Expression usando mensajes de
controlador MIDI estándar, active el botón “MIDI como
Note Expression” en la pestaña del Inspector de Note Ex
-
pression e introduzca las notas y controladores usando su
dispositivo MIDI. Después de ello puede copiar, pegar y
mover las notas, y los datos de controladores asociados
seguirán los cambios.
Sin embargo, no debería mover notas individuales de un
acorde, ya que esto conlleva conflictos en mensajes de
controladores. Una forma de evitar tales conflictos es gra-
bar los controladores MIDI como datos Note Expression
sólo en interpretaciones monofónicas. Otra opción es
usar una pista MIDI con la opción de canal “Cualquiera”
para dividir la polifonía para separar canales. Esto es útil al
trabajar con controladores de guitarra-a-MIDI, que envían
cada cuerda como un canal MIDI distinto.
Al grabar controladores MIDI como datos Note Ex-
pression, tenga en mente que sólo funciona dentro de los
límites de los controladores MIDI estándar. A excepción
de Poly Pressure, todos los controladores MIDI son men
-
sajes específicos de canal y por lo tanto no están disponi-
bles para las notas.
Opción Descripción
Controlador Active esta opción si quiere usar controladores MIDI
cuando trabaja con Note Expression. En la tabla inferior,
active los controladores MIDI que quiera usar y desactive
los controladores MIDI que deberían ser ignorados en el
contexto de Note Expression.
Si se reciben datos de controlador MIDI para un controla-
dor desactivado en Cubase, acabarán en el carril del
controlador.
Pitchbend Active esta opción si quiere usar datos entrantes de Pitch-
bend cuando trabaja con Note Expression.
Aftertouch Active esta opción si quiere usar datos entrantes de After-
touch cuando trabaja con Note Expression.
Poly
Pressure
Active esta opción si quiere usar datos entrantes de Poly
Pressure cuando trabaja con Note Expression.
Rango de
Controlador
Esto le permite asociar controladores con una nota, aun-
que se enviasen un poco antes del mensaje note-on. Espe-
cifique el número de tics en el campo de valor. Por
ejemplo, esto puede ser necesario al trabajar con algunas
baterías electrónicas para las que el mensaje de posición
de la cabeza de tambor se envío antes de la nota.
!
Cuando está editando las notas MIDI después de
grabarlas, es posible que sea necesario consolidar
los datos de controladores.
Opción Descripción
472
Note Expression (sólo Cubase)
Convertir controladores MIDI a datos Note
Expression
También puede convertir los datos de controladores MIDI
de carriles de controlador a datos Note Expression.
Proceda así:
1. Abra la parte MIDI en el Editor de Teclas.
2. Asegúrese de que los controladores MIDI a grabar
están activados en el diálogo “Configuración MIDI Note
Expression”.
3. En el menú MIDI, abra el submenú Note Expression y
seleccione “Convertir a Note Expression”.
Los datos MIDI de los tipos especificados en el diálogo Configuración
MIDI Note Expression se convierten a datos de carril de controlador a
datos Note Expression, dejando los carriles de controladores correspon
-
dientes vacíos.
Durante este proceso, el programa busca notas que sue-
nen a la vez que los controladores y si hay varias notas
que se reproduzcan a la vez, se les atribuirá los mismos
parámetros Note Expression, con los mismo valores.
Al convertir controladores MIDI en datos Note Expres-
sion, las fases de release (vea “Editar la fase de release de
una nota” en la página 470) se crean automáticamente
cuando sea necesario, para que no se pierdan datos de
controladores durante este proceso.
Consolidar solapamientos MIDI
Puede ser problemático convertir controladores MIDI nor-
males a datos Note Expression o editar controladores
MIDI que se hayan grabado como datos Note Expression.
Por ejemplo, cuando mueve notas para que se solapen
con otras notas que contengan los mismos controladores
(por ejemplo, moviendo o cuantizando), los controles es
-
tán en conflicto. Esto puede causar problemas, especial-
mente para los dispositivos MIDI conectados.
Puede eliminar estos conflictos de controladores usando
el comando “Consolidar Solapamientos Note Expression”
en el submenú Note Expression del menú MIDI. Cuando
selecciona este comando, ocurre lo siguiente:
Si se solapan notas que contienen datos del mismo
controlador, los valores de controladores de la segunda
nota se usan desde el inicio del solapado.
Si se mueve una nota para que se coloque completa-
mente dentro de una nota más larga, y si las notas contie-
nen datos de controlador para el mismo controlador, los
valores de controlador de la nota más larga se usarán
hasta que la nota comprendida empiece. Se usan los con
-
troladores de la nota más corta “empotrada” para toda la
duración entera de la nota. Al final de la nota más corta, se
usan los controladores de la nota más larga de nuevo.
Distribuir notas a diferentes canales
Si no tiene un instrumento VST 3, pero todavía quiere usar
funciones de Note Expression, proceda así:
1. Añada un instrumento multitímbrico, abra su panel de
control, y asigne el mismo sonido a los canales diferentes.
2. En el Inspector de la pista MIDI correspondiente, ase-
gúrese de que el menú emergente Salida MIDI esté en
“Cualquiera”.
3. Active el botón “MIDI como Note Expression” y grabe
o introduzca notas MIDI como expression.
4. En el menú MIDI, abra el submenú Note Expression y
seleccione “Distribuir Notas en Canales MIDI”.
Esto distribuirá las notas MIDI en diferentes canales (empezando por el
canal 1).
5. Edite Note Expression para cada nota independiente-
mente sin conflictos de controladores.
Disolver datos Note Expression
Para convertir datos Note Expression en datos de con-
trolador MIDI en los carriles de controladores, seleccione
la opción “Disolver datos Note Expression” en el submenú
Note Expression del menú MIDI.
Tenga en cuenta que esto se aplica sólo a datos Note Expression que
consistan sólo en controladores MIDI (es decir, no en datos de controla
-
dor VST 3).
!
Cuando esté editando las notas MIDI después de la
conversión, es posible que sea necesario consolidar
los datos de controladores.
473
Note Expression (sólo Cubase)
Eliminar todos los datos Note Expression
Para eliminar todos los datos Note Expression de la se-
lección actual, abra el menú MIDI, y en el submenú Note
Expression, seleccione “Eliminar datos Note Expression”.
Trim de datos Note Expression
Cuando reduce la duración del release de una nota des-
pués de haber introducido datos Note Expression para la
fase de release, algunos datos acaban por detrás de la
fase de release, y por lo tanto no se usan.
Para mantener sólo los eventos de Note Expression que
se usen en realidad, seleccione las notas y seleccione
“Recortar Note Expression a Duración de Nota” en el sub
-
menú Note Expression del menú MIDI.
Esto borrará todos los datos Note Expression presentes después del fi-
nal de la fase de release de las notas.
HALion Sonic SE
HALion Sonic SE es un instrumento VST compatible con
VST 3. Para usar con Note Expression, le ofrece los pará-
metros VST 3 “Tuning” (Altura Tonal), “Volumen”, y “Pan”.
HALion Sonic SE viene con varios presets (con la exten-
sión de nombre de archivo *.NoteExp”) que se pueden usar
con Note Expression. Úselos para tener una visión general
rápida de las posibilidades que le ofrece HALion Sonic SE
al trabajar con Note Expression.
Para información detallada acerca de HALion Sonic SE y
de sus parámetros, mire el documento PDF “HALion So-
nic SE”.
También puede abrir el Buscador del Proyecto para
tener todos los datos Note Expression en una lista. Esto
se describe con detalle en el capítulo
“El Buscador del
Proyecto (sólo Cubase)” en la página 513.
34
Editor Lógico, Transformador, y
Transformador de Entrada
475
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Introducción
La mayor parte del tiempo realizará ediciones MIDI gráfi-
camente en uno de los editores MIDI. Pero en ocasiones
puede que le vaya mejor una función de “buscar y reem-
plazar” en los datos MIDI, y ahí es cuando el Editor Lógico
le será muy útil.
El principio del Editor Lógico es:
Puede configurar condiciones de filtro para buscar cier-
tos elementos.
Esto pueden ser elementos de un cierto tipo, con determinados atributos o
valores o en ciertas posiciones, en cualquier combinación. Puede combi
-
nar cualquier número de condiciones de filtro para hacer condiciones
compuestas usando los operadores y/o.
Puede seleccionar la función básica a realizar.
Las opciones incluyen Transformar (cambiar propiedades de los elemen-
tos encontrados), Suprimir (eliminar los elementos), Insertar (añadir nue-
vos elementos basados en las posiciones encontradas de otros elemen-
tos) y más.
Puede configurar listas de acciones, que especifiquen
exactamente lo que se hace.
No es necesario para todas las funciones. Por ejemplo, la función Supri-
mir no requiere especificar ninguna acción adicional – simplemente su-
prime todos los elementos encontrados. La función Transformar, por otra
parte, requiere que especifique qué propiedades se cambian y de qué
forma (trasponer notas, ajustar velocidades, etc.).
Combinando las condiciones de filtro, las funciones y las
operaciones específicas, podrá realizar procesos comple-
jos.
Para dominar el Editor Lógico necesita algún conocimiento
acerca de cómo se estructuran los mensajes MIDI. Aunque
el Editor Lógico también incluye una larga selección de
presets, permitiéndole acceder a procesos complejos sin
tener que preocuparse demasiado del funcionamiento in
-
terno, vea “Trabajar con presets” en la página 484.
Acerca del efecto de Transformador MIDI
El efecto Transformer es una versión a tiempo real del Edi-
tor Lógico, permitiéndole aplicar ediciones a los eventos
reproducidos desde una pista “sobre la marcha”. El Trans-
formador contiene casi los mismos ajustes y funciones que
el Editor Lógico – en las siguientes páginas se menciona-
rán las diferencias.
Para más detalles sobre cómo abrir el Transformador
(y otros efectos MIDI), vea “Parámetros y efectos de
tiempo real MIDI” en la página 375.
Acerca del Transformador de Entrada
Esto también es muy similar al Editor Lógico. Al igual que el
efecto Transformer, el Transformador de Entrada funciona
en tiempo real. Aunque el Transformador de Entrada filtra y
transforma los datos MIDI mientras se están grabando. En
otras palabras, los ajustes que tenga en el Transformador
de Entrada afectarán a los eventos MIDI que grabe.
El Transformador de Entrada se describe en la sección “El
Transformador de Entrada” en la página 485. Aunque reco-
mendamos que se familiarice primero con el Editor Lógico,
ya que comparten muchas características y principios.
Acerca del Editor Lógico del Proyecto
También hay un “Editor Lógico del Proyecto” disponible en
el menú Edición. Esto se describe en el capítulo “El Editor
Lógico del Proyecto (sólo Cubase)” en la página 487.
Abrir el Editor Lógico
1. Seleccione las partes o eventos deseados.
El resultado de las operaciones dependerá de la selección actual.
En la ventana de proyecto, las ediciones con el Editor Lógico
se aplicarán a todas las partes seleccionadas, afectando a to
-
dos los eventos (a los tipos relevantes) que contengan.
En los editores MIDI, las ediciones usando el Editor Lógico se
aplicarán a todos los eventos seleccionados. Si no hay ningún
evento seleccionado, se verán afectados todos los eventos de
las partes editadas.
Puede cambiar la selección mientras la ventana del Editor
Lógico está abierta.
2. Seleccione “Editor Lógico…” en el menú MIDI.
!
¡El Editor Lógico sólo está disponible en Cubase! Sin
embargo, el efecto Transformador MIDI y Transforma
-
dor de Entrada, que comparten muchas funciones
con el Editor Lógico, también están disponibles en
Cubase Artist.
!
¡Estudiar los presets incluidos es una excelente forma
de aprender el funcionamiento del Editor Lógico! Mu
-
chos de ellos pueden ser usados como punto de par-
tida para sus propias operaciones.
476
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
La ventana
Configurar condiciones de filtro
Procedimiento general
La lista superior es el lugar en el que configura sus condi-
ciones de filtro, determinando los elementos a encontrar.
La lista puede contener una o más condiciones, cada una
en una línea distinta.
Para añadir una nueva condición, haga clic en el botón
“+” debajo de la lista.
Se añadirá una nueva línea al final de la lista. Si hay varias líneas, puede
que necesite usar la barra de desplazamiento de la derecha para verlas.
Para suprimir una condición, selecciónela y haga clic en
el botón “-” debajo de la lista.
Si ya ha definido condiciones de filtro y/o aplicado un
preset y quiere empezar de cero puede inicializar los ajus
-
tes seleccionando la opción Inicializar desde el menú
emergente Presets.
Puede configurar una línea de condiciones de filtro ha-
ciendo clic en las columnas y eligiendo las opciones de
los menús emergentes. He aquí una breve descripción de
las columnas:
También puede configurar condiciones de filtro arras-
trando eventos MIDI directamente en la lista de arriba.
Si la lista no contiene entradas, un evento MIDI arrastrado a esta sección
formará condiciones que incluirán el estado y el tipo del evento. Si con
-
tiene entradas, los eventos arrastrados inicializarán los parámetros ade-
cuados. Por ejemplo, si se usa una condición de longitud, la longitud se
establecerá de acuerdo a la longitud del evento.
Condiciones
Dependiendo del ajuste de Objetivo Del Filtro, se podrán
seleccionar las siguientes opciones en la columna Condi
-
ción:
Columna Descripción
Corchete
izquierdo
Se usa para encapsular varias líneas al crear condiciones
con múltiples líneas y los operadores booleanos y/o, vea
“Combinar múltiples líneas de condición” en la página 480.
Objetivo Del
Filtro
Aquí selecciona la propiedad a examinar al buscar elemen-
tos. Su elección afectará al resto de opciones disponibles
en las otras columnas; vea más abajo.
Menú emergente
Función
Lista de condiciones de filtro Menú emergente Presets
Botón Aplicar (no disponi-
ble en el Transformer)
Lista de Acciones
Condición Esto determina cómo el Editor Lógico compara la propie-
dad en la columna Objetivo Del Filtro con los valores en la
columna Parámetro (vea abajo). Las opciones disponibles
dependerán del ajuste Objetivo del Filtro.
Parámetro 1 Aquí puede ajustar qué valores se comparan con las pro-
piedades del evento (dependiendo del Objetivo del Filtro).
Por ejemplo, si el Objetivo del Filtro es “Posición” y la con-
dición “Igual”, el Editor Lógico buscará todos los elemen-
tos que empiecen en la posición que especifique en la
columna Parámetro 1.
Parámetro 2 Esta columna se usa si ha seleccionado una de las opcio-
nes “Rango” en la columna Condición. Esto le permite en-
contrar todos los elementos con valores en el interior (o
exterior) del rango entre el Parámetro 1 y el Parámetro 2.
Además, si quiere encontrar ciertos eventos VST 3 (Obje-
tivo Del Filtro en “Tipo” y Parámetro 1 en “Evento VST3”),
puede usar la columna Parámetro 2 para especificar el pa
-
rámetro VST 3 que está buscando, por ejemplo, Afinación.
Intervalo/
Base de
Tiempo
(sólo Editor
Lógico)
Esta columna sólo se usa si el Objetivo Del Filtro tiene el va-
lor “Posición”. Si hay una de las opciones de “Rango del
Compás” seleccionada en la columna Condición, la co
-
lumna Intervalo/Base de Tiempo servirá para especificar “zo-
nas” dentro de cada compás (por ejemplo, permitiéndole
encontrar todos los elementos alrededor del primer tiempo
de cada compás). Si están seleccionadas otras opciones de
Condición, puede usar la columna Intervalo/Base de Tiempo
para especificar la base de tiempo (PPQ, Segundos, etc.).
Vea
“Buscar elementos en posiciones concretas (sólo Edi-
tor Lógico)” en la gina 477 para obtener detalles.
Corchete
derecho
Se usa para agrupar varias líneas, vea “Combinar múltiples
líneas de condición” en la página 480.
Bool Esto le permite insertar los operadores booleanos Y/O al
crear condiciones con múltiples líneas, vea
“Combinar múl-
tiples líneas de condición” en la página 480.
Condición Los elementos serán encontrados si su propiedad
Objetivo del Filtro…
Igual …tiene exactamente el mismo valor que el configurado en
la columna Parámetro 1.
No igual …tiene cualquier valor diferente al valor configurado en la
columna Parámetro 1.
Columna Descripción
477
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Las Condiciones para la “Propiedad” Objetivo del Fil-
tro son diferentes, vea “Buscar Propiedades” en la página
479.
Abajo se describen con más detalle los diferentes Objeti-
vos del Filtro (y sus correspondientes opciones de Condi-
ción y Parámetro).
Buscar elementos en posiciones concretas
(sólo Editor Lógico)
Seleccionar “Posición” en la columna Objetivo Del Filtro
le permitirá encontrar elementos que empiecen en posi-
ciones concretas, relativas al inicio de la canción o dentro
de cada compás.
Si selecciona cualquier condición que no sea las opcio-
nes de Rango o Rango del Compás, especificará una posi-
ción concreta (en PPQ, segundos, muestras o cuadros) en
la columna Parámetro 1. Use la columna Intervalo/Base de
Tiempo para especificar la base de tiempo.
Aquí el Editor Lógico encontrará los elementos posicionados en
1.1.1.0.
Si selecciona Dentro del Rango o Fuera del Rango en la
columna Condición, puede ajustar el valor inicial del rango
en la columna Parámetro 1, y la final en la columna Paráme
-
tro 2. También puede cambiar la base de tiempo usando la
columna Intervalo/Base de Tiempo.
El Editor Lógico encontrará todos los elementos dentro o fuera del
rango.
Si selecciona una de las opciones de Rango de Com-
pás en la columna Condición, la columna Intervalo/Base
de Tiempo mostrará una visualización del compás gráfica.
Puede especificar el rango de compases haciendo clic y
arrastrando sobre la barra (el Rango de Compás se mues
-
tra en azul).
Luego el Editor Lógico encontrará todos los elementos dentro o fuera
del Rango del Compás, en todos los compases (de la selección actual).
Aquí el Editor Lógico encontrará los elementos que empiecen sobre el
segundo tiempo de cada compás.
Mayor …tiene un valor mayor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Mayor o Igual …tiene un valor mayor o igual al configurado en la co-
lumna Parámetro 1.
Menor …tiene un valor menor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Menor o Igual …tiene un valor menor o igual que el configurado en la co-
lumna Parámetro 1.
Dentro del
Rango
…tiene un valor que está entre los valores configurados en
las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2. Fíjese que el Pa
-
rámetro 1 debe de ser menor que el Parámetro 2.
Fuera del
Rango
…tiene un valor que no está entre los valores configurados
en las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2.
Dentro del
rango del
Compás (sólo
Editor Lógico)
…está dentro de la “zona” configurada en la columna In-
tervalo/Base de Tiempo (sólo Posición), en cada compás
dentro de la selección actual.
Fuera del
rango del
Compás (sólo
Editor Lógico)
…está fuera de la “zona” configurada en la columna Inter-
valo/Base de Tiempo (sólo Posición), en cada compás
dentro de la selección actual.
Antes del
Cursor (sólo
Editor Lógico)
…está antes de la posición del cursor (sólo Posición).
Después del
Cursor (sólo
Editor Lógico)
…está después de la posición del cursor (sólo Posición).
Dentro del
Bucle de
Pista (sólo
Editor Lógico)
…está dentro del bucle de pista del cursor (sólo Posición).
Dentro de
Ciclo (sólo
Editor Lógico)
…está dentro del ciclo ajustado (sólo Posición).
Adaptado
Exactamente
al Ciclo (sólo
Editor Lógico)
…encaja con el ciclo ajustado (sólo Posición).
La Nota es
igual a
…es la nota especificada en la columna Parámetro 1, sin
importar su octava (sólo Altura Tonal). Por ejemplo, le per
-
mite encontrar todas las notas Do en todas las octavas.
Condición Los elementos serán encontrados si su propiedad
Objetivo del Filtro…
478
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Buscar notas de una duración concreta
(sólo Editor Lógico)
Sólo los eventos de nota tienen duración (una nota está
definida por dos eventos note on y note off, pero Cubase
lo considera como si fuera un solo evento con duración).
Por lo tanto, el Objetivo de Filtro “Duración” sólo es válido
si está buscando notas – hay otra línea de condición con
el Objetivo de Filtro ajustado a “Tipo”, Condición a “Igual”
y Parámetro 1 ajustado a “Nota”. Vea
“Combinar múltiples
líneas de condición” en la página 480 para más detalles
sobre el manejo de condiciones múltiples de filtros.
Buscar Valor 1 o Valor 2
Un evento MIDI se compone de varios valores. Lo que se
muestra para el valor 1 y 2 dependiendo del tipo del
evento:
Los eventos de Sistema Exclusivo no se incluyen en la
anterior tabla porque no usan los campos Valor 1 ni Valor 2.
Ya que valor 1 y 2 tienen diferentes significados según el
evento, al buscar valor 2 = 64, encontraría tanto notas
con velocidad a 64, como controladores con la cantidad a
64, etc. Si no es esto lo que quiere, puede añadir una lí
-
nea al filtro condicional donde el Objetivo del Filtro “Tipo”
especifique el tipo de evento a buscar (vea más abajo).
Los procedimientos generales al buscar los valores 1 y 2
son:
Si selecciona cualquier condición a parte de las opcio-
nes de rango, puede especificar un valor específico en la
columna Parámetro 1.
El Editor Lógico encontrará los eventos con valor 2 menor que 80.
Si elige Dentro del Rango o Fuera del Rango en la co-
lumna condición, el rango consistirá en los valores entre
Parámetro 1 y Parámetro 2.
Fíjese que el Parámetro 1 representará el límite inferior del rango.
Buscar según altura tonal o velocidad
Si añade otra línea de condición con el Objetivo del Filtro
a “Tipo”, la Condición a “Igual”, y el Parámetro 1 ajustado
a “Nota”, el editor Lógico “sabrá” que está buscando por
altura tonal o velocidad. Esto tiene las siguientes ventajas:
El Valor 1 y el Valor 2 del Objetivo de Filtro se mostrarán
como “Altura tonal” y “Velocidad” respectivamente, facilitán
-
dole el uso de los filtros condicionales.
Los valores de Altura Tonal en la columna Parámetro, se mos-
trarán como nombres de nota (Do3, Re#4, etc.). Al introducir
valores de altura tonal puede escribir tanto el nombre de la
nota, como el número MIDI de la nota (0–127).
Cuando elija el Valor 1 (altura tonal) como Objetivo del Filtro,
aparecerá una opción adicional en la columna Condición: “La
Nota es igual a”. Cuando lo seleccione, puede especificar un
nombre de nota en el Parámetro 1, pero sin el número de oc
-
tava (Do, Do#, Re, Re#, etc.). El Editor Lógico luego podrá
encontrar todas las notas en una clave en concreto, en todas
las octavas.
Vea “Combinar múltiples líneas de condición” en la página
480 para más información sobre cómo trabajar con múlti-
ples condiciones de filtro.
Tipo de Evento Valor 1 Valor 2
Notas Número de Nota/
Altura Tonal.
Velocidad.
PolyPressure Tecla pulsada. Presión sobre la tecla.
Controlador Tipo de controlador,
mostrado como
número.
Cantidad de Cambio de
Control.
Cambio de
Programa
El número de cambio
de programa.
Sin usar.
Aftertouch Cantidad de presión. Sin usar.
Pitchbend La “afinación precisa”
para el bend. No se
usa siempre.
Ajuste “grueso” para el bend.
Evento VST3 Sin usar. El valor del parámetro del
evento VST3. El rango de valo
-
res del evento VST3 (0.0 hasta
1.0) se transforma en el rango
de valores MIDI (0-127), es de
-
cir, el valor del evento VST3
0.5 corresponde a 64. Para al
-
gunas operaciones que requie-
ran una mayor resolución,
puede hacer uso del parámetro
“Operación de Valor VST3”,
vea
“Objetivo de la Acción” en
la página 482.
!
Esto es particularmente útil al buscar valores de ve-
locidad o nota, como se describe más abajo.
479
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Buscar controladores
Existe una funcionalidad adicional al buscar controladores:
Si añade una línea con la condición “Tipo = Controlador”,
el Editor Lógico sabrá que está buscando controladores.
La columna Parámetro 1 le mostrará los nombres de con
-
troladores MIDI (Modulación, Volumen, etc.) Cuando el
Valor 1 sea seleccionado como Objetivo del Filtro.
Buscar canales MIDI
Cada evento MIDI contiene un ajuste de canal MIDI (1–16).
Normalmente, no usará estos ajustes, ya que los eventos
MIDI se reproducen por el canal especificado en su pista.
Aunque puede que se encuentre con partes MIDI con
eventos enrutados a distintos canales, veamos algunos po
-
sibles casos:
Si ha grabado MIDI desde un instrumento enviando a varios
canales (p. ej., un teclado maestro con diferentes zonas de
teclas).
Si ha importado un archivo MIDI de tipo 0 (con una sola pista,
pero conteniendo eventos MIDI para diferentes canales).
Buscar valores de un canal MIDI es inmediato; seleccione
una Condición e introduzca un canal MIDI (1–16) en la co-
lumna Parámetro 1 (y si ha seleccionado una de las Condi-
ciones de Rango, podrá especificar un número de canal
mayor en Parámetro 2, creando un rango de valores).
Buscar tipos de elemento
Al seleccionar Tipo como Objetivo del Filtro le permitirá
encontrar elementos sólo de un tipo.
La columna Condición contiene sólo tres opciones: Igual, No
Igual y Todos los Tipos.
Haciendo clic en la columna Parámetro 1 se mostrará un
menú emergente, listando todos los tipos disponibles (Nodo,
Poly Pressure, Controlador, etc.).
El Editor Lógico encontrará todos los elementos que coin-
cidan o no con el tipo seleccionado (dependiendo de la
Condición).
Buscar Propiedades
En el menú emergente Objetivo Del Filtro encontrará una
opción llamada Propiedad. Esto le permite buscar propie-
dades que no son parte del estándar MIDI, sino específi-
cas de parámetros de Cubase.
Cuando seleccione la opción Propiedad, la columna Con-
dición mostrará dos opciones: “Propiedad configurada” y
“Propiedad no configurada”. La propiedad a buscar se se-
lecciona en la columna Parámetro 1. Las opciones on “en-
mudecido”, “seleccionado”, “vacío”, “dentro de NoteExp”, y
“VST3 válido”. Algunos ejemplos:
El Editor Lógico encontrará todos los eventos enmudecidos.
El Editor Lógico encontrará todos los eventos que estén seleccionados
y enmudecidos.
Sólo Cubase: Aquí, el Editor Lógico encontrará todos los datos Note
Expression.
Sólo Cubase: Aquí, el Editor Lógico encontrará todos los eventos de
controlador MIDI que son parte de los datos Note Expression.
Sólo Cubase: Aquí, el Editor Lógico encontrará todos los eventos VST
3 que no se pueden reproducir, porque no hay ningún instrumento VST
compatible con Note Expression en la pista relacionada.
Buscar según el contexto de los eventos
En el menú emergente Objetivo Del Filtro encontrará una
opción llamada “Último Evento”. Se puede usar para reali
-
zar búsquedas que dependan del contexto (especial-
mente útil en el Transformador de Entrada).
“Último Evento” indica el estado del evento que ya haya
pasado por el Transformador de Entrada/editor Lógico. La
condición tiene que combinarse con Parámetro 1 y Pará-
metro 2.
A continuación encontrará algunos ejemplos sobre cómo
puede usar el filtro Último Evento.
!
Como ya se ha mencionado, al seleccionar Tipo =
Nota o Tipo = Controlador, añadirá funcionalidad ex
-
tra al Editor Lógico. Acostúmbrese a añadir la condi-
ción Tipo siempre que pueda.
480
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
La acción sólo se realizará si pulsa el pedal de sostenido:
En este ejemplo, la acción se realizará al pulsar la nota Do1
(la condición “Nota en reproducción” sólo está disponible
en el Transformador de Entrada y el efecto Transformador):
En este ejemplo, la acción será realizada después de in-
terpretar la nota Do1:
Sólo Cubase: En este ejemplo, la acción se realizará para
los eventos de afinación VST 3 Note Expression que estén
vinculados con una nota Do1 (C1) cuando se pulsa Do1:
Combinar múltiples líneas de condición
Como se describió arriba, puede añadir líneas de condi-
ción haciendo clic sobre el botón “+” debajo de la lista. El
resultado de combinar varias líneas dependerá de los
operadores booleanos y/o, y de los corchetes.
La columna Bool
Al hacer clic en la columna “Bool” de la derecha de la
lista, podrá seleccionar un operador booleano: “y” o “o”.
Un operador booleano combina dos líneas de condicio-
nes y determina el resultado de la siguiente forma:
Si se combinan dos líneas de condición con una opera-
ción booleana “y”, se deben cumplir ambas condiciones
para que se encuentre el elemento.
El Editor Lógico sólo encontrará elementos de nota que empiecen al
principio del tercer compás.
Si se combinan dos líneas de condición con una opera-
ción booleana “o”, se debe cumplir como mínimo una de
las condiciones para que se encuentre el elemento.
El Editor Lógico encontrará todos los eventos que sean notas (sin im-
portar su posición) y todos los eventos que empiecen en el tercer com-
pás (sin importar su tipo).
Al añadir una nueva línea de condición, el operador por
defecto será “y”. Por tanto, si todo lo que quiere es confi-
gurar dos o más condiciones que deban cumplirse para
encontrar un elemento, no tiene que pensar en la columna
booleana – tan sólo añada las líneas que se requieran y
haga los ajustes de filtrado habituales.
Usar Corchetes
Las columnas de corchetes (paréntesis) le permiten en-
capsular dos o más líneas de condiciones, dividiendo la
expresión condicional en unidades menores. Esto sólo es
relevante si usa tres o más condiciones, y quiere usar el
operador Or. Así es cómo funciona:
Sin corchetes, las expresiones condicionales se evalua-
rán de acuerdo con su orden en la lista.
En esta caso el Editor Lógico encontrará todas las notas MIDI con el
tono Do3, así como todos los eventos (sin importar su tipo) ajustados al
canal MIDI 1.
Objetivo Del
Filtro
Condición Parámetro 1 Parámetro 2
Último Evento Igual Estado MIDI 176/Controlador
Último Evento Igual Valor 1 64
Último Evento Mayor Valor 2 64
Objetivo Del
Filtro
Condición Parámetro 1 Parámetro 2
Tipo Igual Nota
Último Evento Igual Nota en repro-
ducción
36/Do1
Objetivo Del
Filtro
Condición Parámetro 1 Parámetro 2
Último Evento Igual Valor 1 36/Do1
Objetivo Del
Filtro
Condición Parámetro 1 Parámetro 2
Tipo Igual Evento VST3 Afinación
Último Evento Igual Estado MIDI 144/Note On
Último Evento Igual Valor 1 36/Do1
481
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
¿Tal vez quiso encontrar todas las notas con altura tonal
Do3 o las notas que usen el canal MIDI 1? En este caso
necesita usar los corchetes:
Primero se evaluarán las expresiones entre corchetes.
Si hay varios corchetes anidados, se evaluarán “de dentro hacia fuera”,
empezando por los más anidados.
Puede añadir corchetes haciendo clic en las columnas de
corchetes y seleccionando una opción. Se pueden usar
hasta tres niveles de anidación.
Seleccionar una función
El menú emergente de la parte inferior del Editor Lógico
es el lugar en el que se selecciona la función – el tipo de
edición a realizar.
Más abajo se enumeran las opciones disponibles. Tenga
en cuenta que algunas opciones no están disponibles en
el efecto Transformer.
Suprimir
Elimina todos los elementos encontrados por el Editor Ló-
gico. En caso del Transformador, esta función eliminará (o
“enmudecerá”) todos los elementos encontrados en el
“flujo de salida” – los elementos existentes de la pista no se
verán afectados.
Transformar
Cambia uno o varios aspectos de los elementos encontra-
dos. Puede configurar exactamente qué cambios realizar
en la lista de acciones, vea “Especificar acciones” en la
página 482.
Insertar
Creará nuevos elementos y los insertará en las partes
(Editor Lógico) o en el flujo de salida (Transformador). Los
nuevos elementos se basarán en los elementos encontra-
dos por los filtros condicionales del Editor Lógico, pero
con los cambios que haya hecho en la lista de acciones.
Dicho de otra forma, la función Insertar copia los elemen-
tos encontrados, los transforma de acuerdo con los crite-
rios de la lista, e inserta las copias de los elementos
transformados sobre los viejos.
Insertar Exclusivo
Esto transformará los elementos encontrados de acuerdo
con la lista de acciones. Así, todos los elementos no en-
contrados (que no cumplieron las condiciones) serán bo-
rrados (Editor Lógico) o eliminados del flujo de salida
(Transformador).
Copiar (sólo Editor Lógico)
Esto copiará todos los elementos encontrados, transfor-
mándolos de acuerdo con la lista de acciones, y los pe-
gará en una parte nueva de una nueva pista MIDI. Los
eventos originales no se verán afectados.
Extraer (sólo Editor Lógico)
Funciona como Copiar, pero cortando los eventos encon-
trados. En otras palabras, Extraer transformará todos los
eventos y los moverá a una parte nueva de una pista MIDI
nueva.
Seleccionar (sólo Editor Lógico)
Esto simplemente seleccionará todos los eventos encon-
trados, resaltándolos para trabajar con ellos en los edito-
res MIDI normales.
482
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Especificar acciones
La lista inferior de la ventana del Editor Lógico es una lista
de acciones. Aquí es donde especificará los cambios a rea
-
lizar sobre los eventos encontrados (relevante para todos
los tipos de funciones excepto Suprimir y Seleccionar).
El manejo de la lista de acciones es similar a la lista de las
condiciones de filtro, pero sin corchetes ni booleanos. Us-
ted simplemente añade líneas haciendo clic en el botón
“+” debajo de la lista, y rellena las columnas como sea ne
-
cesario. Para suprimir una línea de acción superflua, se-
lecciónela y haga clic en el botón “-”.
Objetivo de la Acción
Aquí es donde seleccionará las propiedades a cambiar en
los eventos:
Los parámetros de Posición y Duración se interpretan
a través del ajuste de base de tiempo en la columna Inter-
valo/Base de Tiempo, con la excepción del ajuste Aleato-
rio, que usa la base de tiempo de los eventos afectados.
Operación
Este ajuste determina qué hacer con el Objetivo de la Ac-
ción. Las opciones de este menú emergente serán dife-
rentes dependiendo del Objetivo de la Acción elegido. A
continuación se enumeran las operaciones disponibles:
Añadir
Incrementará el valor especificado a la columna Paráme-
tro 1 de la Columna Objetivo de la Acción.
Restar
Decrementará el valor especificado en el Objetivo de la
Acción, de la columna Parámetro 1.
Multiplicar por
Multiplica el valor de Objetivo de la Acción con el valor es-
pecificado en la columna Parámetro 1.
Dividir por
Divide el valor del Objetivo de la Acción por el valor espe-
cificado en la columna Parámetro 1.
Sólo Cubase: Operación de Valor VST3 – Invertir (sólo
Editor Lógico)
Invierte datos Note Expression que contengan el paráme-
tro de evento VST3 especificado.
Redondear mediante
Esto “redondea” el valor del Objetivo de la Acción usando
el valor especificado en la columna Parámetro 1. En otras
palabras, el valor del Objetivo de la Acción es cambiado
por el valor más próximo que sea divisible por el valor Pa
-
rámetro 1.
Por ejemplo, si un valor del Objetivo de la Acción es 17 y
el Parámetro 1 vale 5, el resultado del redondeo sería 15
(el valor más próximo divisible por 5). Otra forma de usar
este tipo de operación sería para “cuantizar”, p.
ej. ajus-
tando el Objetivo de la Acción a “Posición” y especifi-
cando el valor de cuantización con el Parámetro 1 (en tics,
donde 480 tics equivalen a una nota negra).
Opción Descripción
Posición (sólo
Editor Lógico)
Al ajustar este valor, moverá los eventos.
Duración
(sólo Editor
Lógico)
Le permite redimensionar los eventos (sólo notas).
Valor 1 Ajusta el Valor 1 de los eventos. Como se describe en la
sección
“Buscar Valor 1 o Valor 2” en la página 478, lo
que se muestre para el valor 1 depende del tipo de
evento. Para las notas, Valor 1 es la altura tonal.
Valor 2 Ajusta el Valor 2 de los eventos. Como se describe en la
sección
“Buscar Valor 1 o Valor 2” en la página 478, lo
que se muestre para el valor 2 depende del tipo de
evento. Para las notas, Valor 2 es la velocidad.
Canal Le permite cambiar el ajuste de canal MIDI, vea “Buscar
canales MIDI” en la página 479.
Tipo Le permite cambiar el tipo de evento, p. ej. transformar
eventos aftertouch a eventos de modulación, o efectos de
pitchbend a eventos de afinación VST 3.
Dato 3 Esto ajusta el valor 3 en los eventos, que se usa para ma-
nipular la velocidad de note off al buscar por propiedades,
vea
“Buscar Propiedades” en la página 479.
Operación
NoteExp (sólo
Editor Lógico)
lo Cubase: Le permite especificar una operación Note
Expression en la columna Operación.
Operación de
Valor VST3
(sólo Editor
Lógico)
Le permite realizar operaciones comunes dentro del rango
de valores VST3 (0.0 a 1.0) en vez del rango de valores
MIDI (0-127), para ajustes más finos.
483
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Ajustar valores al azar entre
Esto ajustará el valor del Objetivo de la Acción a un valor
aleatorio que esté entre el rango que se especifique con
los Parámetros 1 y 2.
Ajustar valores relativos al azar entre
Esto ajustará el valor del Objetivo de la Acción con un va-
lor aleatorio que está entre el rango que se especifica con
los Parámetros 1 y 2. Dese cuenta que estos valores tam-
bién pueden ser negativos.
Por ejemplo, si ajusta el Parámetro 1 a -20 y el Parámetro
2 a +20, el valor original del Objetivo de la Acción obten
-
drá una variación aleatoria, nunca excediendo ±20.
Ajustar a un valor fijo
Esto establece el Objetivo de la Acción al valor especifi-
cado en la columna Parámetro 1.
Añadir Longitud (sólo Editor Lógico)
Esto sólo está disponible cuando el Objetivo de la Acción
está puesto a Posición. Además, sólo es válido si los
eventos encontrados son notas (es decir, que tienen una
duración). Al seleccionar Añadir Longitud, la longitud de
cada nota se incrementará según el valor Posición. Esto
se puede usar para crear nuevos eventos (usando la fun
-
ción Insertar) donde su posición sea relativa al final de las
notas originales.
Trasponer a la Escala
Sólo está disponible cuando Objetivo de la Acción está
ajustado a Valor 1, y cuando las condiciones de filtro es-
tán configurados para buscar sólo notas (se ha añadido
una línea de condición “Tipo = Nota”). Cuando se selec
-
ciona “Trasponer a Escala”, puede especificar la escala
musical usando las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2.
El Parámetro 1 es la clave (Do, Do#, Re, etc.). Mientras
que el Parámetro 2 es el tipo de escala (mayor, melódica
o armónica menor, etc.).
Cada nota será traspuesta a la nota más cercana de la es-
cala propuesta.
Usar Valor 2
Sólo está disponible cuando Objetivo de la Acción está
ajustado a Valor 1. Cuando esta opción está seleccio-
nada, el ajuste de Valor 2 de cada evento será copiado al
ajuste de Valor 1.
Esto es útil si está transformando todos los controladores
de Modulación a eventos de Aftertouch (ya que este con
-
trolador usa el Valor 2 para la cantidad de efecto, y el Af-
tertouch usa el Valor 1 – vea “Buscar Valor 1 o Valor 2” en
la página 478).
Usar Valor 1
Esto sólo está disponible cuando el Objetivo de la Acción
está ajustado a Valor 2. Cuando la opción esté seleccio-
nada, el Valor 1 de cada evento será copiado sobre el
Valor 2.
Espejo
Sólo está disponible cuando el Objetivo de la Acción está
ajustado a Valor 1 o Valor 2. Cuando esta opción esté se
-
leccionada, los valores se “reflejarán” alrededor del valor
establecido en la columna Parámetro 1.
En el caso de las notas, esto invertiría la escala, donde la
clave ajustada en el Parámetro 1 sería el “punto central”.
Cambio lineal en el rango del Bucle (sólo Editor Lógico)
Esto sólo afecta a los eventos dentro del rango del bucle
(entre los localizadores izquierdo y derecho). Creará una
“rampa” lineal de valores (reemplazando los existentes)
empezando por el valor de la columna Parámetro 1 y aca
-
bando con el valor del Parámetro 2.
Puede usarse para crear barridos lineales de controlador,
rampas de velocidad, etc.
Cambio relativo en el rango del Bucle (sólo Editor
Lógico)
Como con la opción previa, esto creará una rampa de va-
lores, afectando sólo a eventos dentro del rango del bucle
(es decir, entre los localizadores). Aunque aquí los cam
-
bios son “relativos”, y los valores serán añadidos a los ya
existentes.
484
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
En otras palabras, puede configurar rampas de valores
empezando por el Parámetro 1 y acabando en el Paráme-
tro 2 (fíjese que los valores podrían ser negativos). La
rampa de valores resultante se añade luego a los valores
existentes para los eventos dentro del rango del bucle.
Por ejemplo, si aplica esto a la velocidad de las notas con
el Parámetro 1 ajustado a 0 u el Parámetro 2 a -100, crea-
ría un desvanecimiento de la velocidad, siempre conser-
vando las relaciones de velocidad originales:
Sólo Cubase: Operación NoteExp – Eliminar datos Note
Expression (sólo Editor Lógico)
Esta opción sólo está disponible para notas. Le permite
eliminar todos los datos Note Expression de una nota.
Sólo Cubase: Operación NoteExp – Crear Valor Único
(sólo Editor Lógico)
Esta opción sólo está disponible para notas. Le permite
añadir datos Note Expression a notas en modo “Valor
Único”, lo que significa que usted añade un parámetro
como dato Note Expression. Después de haber añadido
el parámetro de valor único, tiene que ajustarlo al valor
que desee en una segunda vuelta.
Sólo Cubase: Operación NoteExp – Invertir (sólo Editor
Lógico)
Invierte los datos Note Expression.
Aplicar las acciones definidas
Una vez que haya establecido las condiciones de filtro,
seleccionado una función y ajustado las acciones necesa-
rias (o cargado como preset), aplique las acciones defini-
das con el Editor Lógico haciendo clic en el botón Aplicar.
Las operaciones del Editor Lógico se pueden deshacer
de la misma forma que cualquier otro tipo de edición.
Trabajar con presets
El menú emergente Presets de la parte superior de la ven-
tana le permite cargar, guardar y manipular presets del
Editor Lógico.
Para cargar un preset, selecciónelo del menú. Si están
disponibles, todos los textos explicativos aparecerán a la
derecha del menú. Al configurar sus propios presets po
-
drá hacer clic en este área e introducir una descripción.
También puede seleccionar Presets Lógicos directa-
mente en el menú MIDI.
Esto le permitirá aplicar un preset a la parte MIDI seleccionada, sin tener
que abrir el Editor Lógico.
También es posible seleccionar y aplicar Presets Lógi-
cos desde el Editor de Lista (en el menú Máscara).
También es posible configurar un comando de teclado
para un preset. De esta forma puede aplicar conveniente
-
mente la misma operación a varios eventos seleccionados
de una sola vez (para más información acerca de configu
-
rar comandos de teclado, vea el capítulo “Comandos de
teclado” en la página 581).
!
En el Editor Lógico, el procesado no se lleva a cabo
hasta que se hace clic en el botón Aplicar. Al usar el
efecto MIDI transformer no hay botón Aplicar – los
ajustes actuales se aplican automáticamente en
tiempo real durante la reproducción o el directo.
485
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
Guardar sus propios ajustes en un preset
Si ha hecho cambios en el Editor Lógico que querría vol-
ver a usar, puede guardarlos como preset:
1. Haga clic en el botón Guardar Preset a la derecha del
menú Preset.
Se abrirá un diálogo para especificar el nombre del nuevo preset.
2. Introduzca el nombre del preset y haga clic en Aceptar.
El preset se guardará.
Para eliminar un preset, cárguelo y haga clic en el bo-
tón Suprimir preset.
Organizar y compartir presets
Los presets del Editor Lógico se guardarán en la subcar-
peta de la aplicación Presets\Logical Edit. Aunque estos
archivos no se pueden editar “manualmente”, puede orga-
nizarlos como si fueran archivos comunes.
Esto le facilitará el compartirlos con otros usuarios de Cu-
base, transfiriendo los archivos de un sistema a otro.
La lista de presets se leerá cada vez que abra el Editor
Lógico.
El Transformador de Entrada
Esta función le permite filtrar y cambiar datos MIDI que va-
yan a una pista MIDI antes de que sean grabados. El
Transformador de Entrada es muy similar al efecto MIDI
Transformer, pero contiene cuatro “módulos” indepen
-
dientes, para los que puede especificar diferentes filtros y
acciones. Puede activar cualquiera de estos cuatro módu-
los, o todos a la vez.
Aquí hay algunas de las cosas que el Transformador de
Entrada le permite hacer:
Configurar combinaciones para divisiones de teclado para
grabar la mano derecha e izquierda de forma separada.
Transformar un controlador como el pedal de pie a notas MIDI
(para tocarlo como si fuera un Bombo).
Ignorar un tipo específico de dato MIDI solamente en un canal
MIDI.
Transformar el aftertouch en un controlador (y viceversa).
Invertir la velocidad o altura tonal.
De nuevo: se pueden activar estas funciones a la vez.
Abrir el Transformador de Entrada
Para abrir el Transformador de Entrada para una pista
MIDI, seleccione la pista y pulse el botón Transformador
de Entrada del Inspector para abrir un menú emergente.
Seleccione Global para que los ajustes del Transforma-
dor de Entrada afecten a todas las entradas MIDI (y por
consiguiente, todas las pistas).
Seleccione Local para activar los ajustes del Transfor-
mador de Entrada sólo para la pista actual.
En ambos casos, el botón se encenderá y se abrirá el
Transformador de Entrada.
Manejar los cuatro módulos
El Transformador de Entrada son realmente cuatro módu-
los de transformación.
Seleccione qué módulo desea ver y haga sus ajustes
haciendo clic en la correspondiente pestaña de Módulo.
Módulo 1 seleccionado para ver y editar.
Los botones Activado/Desactivado próximos a los
nombres de los Módulos determinan qué módulos están
activos.
Aquí el Módulo 1 está inactivo y el Módulo 2 activo.
486
Editor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada
El menú emergente Función
El menú emergente Función contiene dos opciones: Filtro
y Transformar.
En modo Filtro, sólo se tomarán en cuenta las condicio-
nes de filtro (la lista superior). Todos los eventos que coin-
cidan con las condiciones configuradas serán descartados
(excluidos de la grabación).
En modo Transformación, los eventos que coincidan con
los condiciones de filtro serán transformados de acuerdo
con los ajustes de la lista de acciones (la lista inferior).
Configurar el filtrado y las acciones
Se hace igual que con el Editor Lógico. He aquí una breve
explicación:
Haga clic en el botón “+” para añadir líneas a la lista de
condiciones del filtro o a la lista de acciones.
Para eliminar una línea, haga clic sobre ella para seleccionarla y haga clic
en el botón “-” debajo de las listas.
Al hacer clic en las columnas de las condiciones de fil-
trado, se abrirá un menú emergente que le permitirá espe-
cificar las condiciones que deben de cumplirse.
Al hacer clic en las columnas de la lista de acciones se
abrirá un menú emergente que le permitirá especificar
cómo transformar los eventos encontrados (cuando el
modo Transformar está seleccionado).
Para descripciones más detalladas sobre las condiciones
de filtro y las columnas de acciones, vea “Procedimiento
general” en la página 476.
El Transformador de Entrada no tiene botón Aplicar – los
ajustes están activos tan pronto como active el botón Acti
-
vado/Desactivado de un módulo.
Los ajustes hechos en los módulos activos afectarán a todos los datos
MIDI que grabe en la pista.
Cerrar la ventana del Transformador de Entrada no lo
desactivará – ¡para ello necesita desactivar los botones
Activado/Desactivado de todos los módulos! El botón en
-
cendido de Transformador de Entrada en el Inspector in-
dicará que uno o más módulos están activados.
35
El Editor Lógico del Proyecto (sólo
Cubase)
488
El Editor Lógico del Proyecto (sólo Cubase)
Introducción
En el menú Edición encontrará la función “Editor Lógico del
Proyecto …”. Esto abre un Editor Lógico del Proyecto para
todo el proyecto. Funciona de manera similar al Editor Ló-
gico del menú MIDI, vea el capítulo “Editor Lógico, Trans-
formador, y Transformador de Entrada” en la página 474.
La diferencia más importante es que el Editor Lógico para
MIDI funciona a nivel de evento, mientras que el Editor Ló
-
gico del Proyecto funciona a nivel de proyecto y por lo tanto
es una herramienta muy útil para funciones como “buscar y
reemplazar” en su proyecto completo.
Los eventos MIDI de las partes MIDI no se verán afec-
tadas por las operaciones del Editor Lógico del Proyecto.
Si quiere cambiar las notas MIDI o datos de controlador,
tiene que usar el Editor Lógico.
Con el Editor Lógico del Proyecto puede combinar condi-
ciones de filtrado con acciones para crear procedimientos
complejos, p.
ej. para realizar operaciones especiales de
tipo de pista en pistas que se llaman igual. Puede utilizar
sus funciones para borrar todas las partes MIDI enmude-
cidas, o para cambiar el estado abierto de todas las car-
petas de las pistas del proyecto, etc.
Con el Editor Lógico del Proyecto se incluyen un número
de presets para darle una impresión de las grandes posi-
bilidades y características que se ofrecen, vea “Trabajar
con presets” en la página 496. Muchos de ellos también
pueden usarse como puntos de partida para sus propias
operaciones de edición.
El principio del Editor Lógico del Proyecto es:
Puede configurar condiciones de filtro para buscar cier-
tos elementos.
Esto pueden ser elementos de un cierto tipo, con determinados atributos o
valores o en ciertas posiciones, en cualquier combinación. Puede combi
-
nar cualquier número de condiciones de filtro para hacer condiciones
compuestas usando los operadores y/o.
Puede seleccionar la función básica a realizar.
Las opciones son Transformar (cambiar las propiedades de los elementos
encontrados), Suprimir (eliminar los elementos) y Seleccionar (elegir los
elementos encontrados).
Puede configurar listas de acciones, que especifiquen
exactamente lo que se hace.
No es necesario para todas las funciones. Por ejemplo, la función Supri-
mir no requiere especificar ninguna acción adicional – simplemente su-
prime todos los elementos encontrados.
En el menú emergente Macro puede elegir una macro
adicional que se ejecutará después de las acciones que
definió.
Use esto para expandir aún más las posibilidades ofrecidas combinando
las condiciones de filtrado y las acciones especificadas en el Editor Ló
-
gico del Proyecto.
Combinando las condiciones de filtro, las funciones, las
operaciones específicas, y macros adicionales, podrá rea
-
lizar procesos complejos.
Abrir el Editor Lógico del Proyecto
1. Abra el proyecto deseado.
Todos los elementos del proyecto se verán afectados, no tendrá que ha-
cer ninguna selección.
2. Seleccione “Editor Lógico del Proyecto…” en el menú
Edición.
La ventana
Para entender el Editor Lógico del Proyecto, puede ser una
buena idea comenzar explorando los presets incluidos. Se
encuentran en el menú emergente Presets en la parte su-
perior de la ventana. Para más información sobre cómo
crear y manejar sus propios presets, vea Trabajar con pre-
sets” en la página 496.
!
El Editor Lógico del Proyecto le permite todo tipo de
ajustes, y no todos tienen sentido. Experimente un
poco antes de aplicar sus ediciones en proyectos im
-
portantes. Podrá deshacer las operaciones usando el
comando Deshacer del menú Edición.
Menús emergentes Función
y Macro
Menú emergente Presets Lista de condiciones de filtro
Lista de Acciones Botón Aplicar
489
El Editor Lógico del Proyecto (sólo Cubase)
Configurar condiciones de filtro
Procedimiento general
La lista superior es el lugar en el que configura sus condi-
ciones de filtro, determinando los elementos a encontrar.
La lista puede contener una o más condiciones, cada una
en una línea distinta.
Para añadir una nueva condición, haga clic en el botón
“+” debajo de la lista.
Se añadirá una nueva línea al final de la lista. Si hay varias líneas, puede
que necesite usar la barra de desplazamiento de la derecha para verlas.
Para suprimir una condición, selecciónela y haga clic en
el botón Suprimir (-) debajo de la lista.
Si ya ha definido condiciones de filtro y/o aplicado un
preset y quiere empezar de cero puede inicializar los ajus-
tes seleccionando la opción Inicializar desde el menú
emergente Presets.
Puede configurar una línea de condiciones de filtro ha-
ciendo clic en las columnas y eligiendo las opciones de
los menús emergentes. He aquí una breve descripción de
las columnas:
Abajo se describen con más detalle los diferentes Objeti-
vos del Filtro (y sus correspondientes opciones de Condi-
ción y Parámetro).
Buscar tipos de Medios
1. Seleccione “Tipo de Medio” en el menú emergente
Objetivo del Filtro.
Esto le permitirá encontrar sólo elementos de según qué tipo de medio.
2. Abra el menú emergente de la columna Parámetro 1 y
seleccione la opción deseada.
Al poner Objetivo Del Filtro en Tipo de Medio, el menú emergente lista
todos los tipos de medios disponibles. La siguiente tabla muestra los ti
-
pos que se pueden encontrar:
Columna Descripción
Corchete
izquierdo
Se usa para encapsular varias líneas al crear condiciones
con múltiples líneas y los operadores booleanos y/o, vea
“Combinar múltiples líneas de condición” en la página 493.
Objetivo Del
Filtro
Aquí selecciona la propiedad a examinar al buscar elemen-
tos. Su elección afectará al resto de opciones disponibles
en las otras columnas; vea más abajo.
Condición Esto determina cómo el Editor Lógico del Proyecto la pro-
piedad en la columna Objetivo Del Filtro a los valores en la
columna Parámetro. Las opciones disponibles dependerán
del ajuste Objetivo del Filtro.
Parámetro 1 Aquí puede ajustar qué valores se comparan con las pro-
piedades del evento (dependiendo del Objetivo del Filtro).
Por ejemplo, si el Objetivo del Filtro es “Posición” y la Con-
dición “Igual”, el Editor Lógico del Proyecto buscará todos
los elementos empezando por la posición que especifique
en la columna Parámetro 1.
Parámetro 2 Esta columna sólo se usa si ha seleccionado una de las op-
ciones “Rango” en la columna Condición. Típicamente, esto
le permite encontrar todos los elementos con valores en el
interior (o exterior) del rango entre el Parámetro 1 y el Pará
-
metro 2.
Intervalo/
Base de
Tiempo
Esta columna sólo se usa si el Objetivo Del Filtro tiene el va-
lor “Posición”. Si hay una de las opciones de “Rango del
Compás” seleccionada en la columna Condición, la columna
Intervalo/Base de Tiempo servirá para especificar “zonas”
dentro de cada compás (permitiéndole encontrar todos los
elementos alrededor del primer tiempo de cada compás, por
ejemplo). Si están seleccionadas otras opciones de Condi
-
ción, puede usar la columna Intervalo/Base de Tiempo para
especificar la base de tiempo (PPQ, Segundos, etc.). Vea
“Buscar elementos en determinadas posiciones” en la -
gina 491 para obtener detalles.
Corchete
derecho
Se usa para agrupar varias líneas, vea “Combinar múltiples
líneas de condición en la página 493.
Bool Esto le permite insertar los operadores booleanos Y/O al
crear condiciones con múltiples líneas, vea
“Combinar múl-
tiples líneas de condición en la página 493.
Tipo de Medio Descripción
Audio Si no se especifica ningún tipo, encontrará los eventos,
pistas y partes de audio.
MIDI Si no se especifica ningún tipo, encontrará partes y
pistas MIDI.
Automatización Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y
pistas de automatización.
Marcador Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y
pistas de marcadores.
Transposición Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y
pistas de transposición.
Arreglos Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y
pistas de arreglos.
Tempo (sólo
Cubase)
Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y
pistas de tempo.
Tipo de Compás Si no se especifica ningún tipo, encontrará eventos y
pistas de tipo de compás.
Columna Descripción
490
El Editor Lógico del Proyecto (sólo Cubase)
3. Abra el menú emergente de la columna Condición y
seleccione la condición deseada.
Para los tipos de medios, están disponibles las siguientes opciones:
Por ejemplo, si tiene configurado el Editor Lógico del Pro-
yecto así…
…encontrará todos los eventos de marcador y pistas en el
proyecto.
Buscar los Tipos de Contenedor
1. Seleccione Tipos de Contenedor en el menú emer-
gente Objetivo del Filtro.
Esto le permitirá encontrar partes, eventos o pistas.
2. Abra el menú emergente de la columna Parámetro 1 y
seleccione la opción deseada.
Al poner Objetivo Del Filtro en Tipo de Contenedor, el menú emergente
lista todos los tipos de contenedores disponibles. La siguiente tabla
muestra los tipos que se pueden encontrar:
3. Abra el menú emergente de la columna Condición y
seleccione la condición deseada.
Para tipos de contenedor, están disponibles las opciones siguientes:
Por ejemplo, si tiene configurado el Editor Lógico del Pro-
yecto así…
…encontrará todas las pistas de carpeta del proyecto.
Combinar Tipo de Medio y Tipo de Contenedor
La combinación de los objetivos de filtro Tipo de Medio y
Tipo de Contenedor representa una herramienta versátil
para realizar operaciones lógicas:
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes MIDI y
de instrumento del proyecto.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las pistas de auto-
matización (y no eventos) del proyecto cuyo nombre contenga vol.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes MIDI y
de instrumento (y no pistas) del proyecto que estén enmudecidas.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes MIDI y
de instrumento (y no pistas) o todos los eventos de audio (y no partes o
pistas) del proyecto que estén enmudecidas.
Buscar Nombres
1. Seleccione Nombre en el menú emergente Objetivo
de Filtro.
2. Introduzca el nombre deseado, o parte del nombre en
la columna Parámetro 1.
3. Abra el menú emergente de la columna Condición y
seleccione la condición deseada.
Para los nombres están disponibles las siguientes opciones:
Condición Descripción
Igual Encuentra el Tipo de Medio definido en la columna Paráme-
tro 1.
Todos los
Tipos
Encuentra todos los Tipos de Medios.
Tipo de
Contenedor
Descripción
Pista de Carpeta Encuentra todas las pistas de carpeta, incluyendo las
carpetas de los canales FX y de los canales de
grupo.
Pista Encuentra todos los tipos de pista.
Parte Encuentra partes de audio, MIDI e Instrumento. Las
carpetas de partes no se encontrarán.
Evento Encuentra puntos de automatización, marcadores, así
como eventos de audio, arreglos, transposición,
tempo y tipo de compás.
Condición Descripción
Igual Encuentra el Tipo de Contenedor definido en la columna
Parámetro 1.
Todos los
Tipos
Encuentra todos los Tipos de Contenedores.
Condición Descripción
Igual Es exactamente la misma cadena de texto configurada en
la columna Parámetro 1.
Contiene Contiene el texto especificado en la columna Parámetro 1.
491
El Editor Lógico del Proyecto (sólo Cubase)
Por ejemplo, si tiene configurado el Editor Lógico del Pro-
yecto así…
…encontrará todas las pistas del proyecto cuyo nombre
contiene “voc”.
Para usar esta funcionalidad a pleno rendimiento, le
recomendamos que use una nomenclatura estándar en
sus proyectos (Baterías, Perc, Voc, etc.).
Buscar elementos en determinadas
posiciones
1. Seleccione “Posición” en el menú emergente Objetivo
del Filtro.
Esto le permite encontrar elementos que empiecen en según qué posi-
ciones, ya sean relativas al principio del proyecto, o al de cada compás.
2. Abra el menú emergente de la columna Condición y
seleccione la condición deseada.
Están disponibles las siguientes opciones para las posiciones:
Si selecciona cualquier otra condición que no sea las
opciones de Rango, Rango del Compás, Cursor, Bucle o
Ciclo, especificará una posición concreta (en PPQ, se
-
gundos, muestras o cuadros) en la columna Parámetro 1.
Use la columna Intervalo/Base de Tiempo para especificar
la base de tiempo. Fíjese que la posición del Rango de
Compás se mide en tics respecto al inicio del compás.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todos los elementos en
la posición PPQ 5.1.1. del proyecto.
Si selecciona Dentro del Rango o Fuera del Rango en la
columna Condición, puede ajustar el valor inicial del rango
en la columna Parámetro 1, y la final en la columna Paráme
-
tro 2. También puede cambiar la base de tiempo usando la
columna Intervalo/Base de Tiempo.
El Editor Lógico de Proyecto encontrará todos los elementos dentro o
fuera de este rango.
Si selecciona una de las opciones de Rango de Com-
pás en la columna Condición, la columna Intervalo/Base
de Tiempo mostrará una visualización del compás gráfica.
Puede especificar el rango de compases haciendo clic y
arrastrando sobre la barra (el Rango de Compás se mues
-
tra en azul).
El Editor Lógico del Proyecto encontrará todos los elementos empe-
zando dentro o fuera de este Rango de Compás, en todos los compases
(dentro de la selección actual).
Aquí el Editor Lógico del Proyecto encontrará los elementos que em-
piecen sobre el segundo tiempo de cada compás.
Condición Se encontrará un elemento si…
Igual …tiene exactamente el mismo valor que el configurado
en la columna Parámetro 1.
No igual …tiene cualquier valor diferente al valor configurado en
la columna Parámetro 1.
Mayor …tiene un valor mayor que el configurado en la co-
lumna Parámetro 1.
Mayor o Igual …tiene un valor mayor o igual al configurado en la co-
lumna Parámetro 1.
Menor …tiene un valor menor que el configurado en la co-
lumna Parámetro 1.
Menor o Igual …tiene un valor menor o igual que el configurado en la
columna Parámetro 1.
Dentro del
Rango
…tiene un valor que está entre los valores configura-
dos en las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2. Fíjese
que el Parámetro 1 debe de ser menor que el Paráme
-
tro 2.
Fuera del Rango …tiene un valor que no está entre los valores configu-
rados en las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2.
Dentro del rango
del Compás
…está dentro de la “zona” configurada en la columna
Intervalo/Base de Tiempo, en cada compás dentro de
la selección actual.
Fuera del rango
del Compás
…está fuera de la “zona” configurada en la columna In-
tervalo/Base de Tiempo, en cada compás dentro de la
selección actual.
Antes del Cursor …está antes de la posición de la canción del Proyecto.
Después del
Cursor
…está después de la posición de la canción del Pro-
yecto.
Dentro del Bu-
cle de Pista
…está dentro del bucle de pista (vea “La función Bucle
de Pista independiente” en la página 319).
Dentro de Ciclo …está dentro del ciclo ajustado.
Adaptado Exac-
tamente al Ciclo
…coincide exactamente con el ciclo ajustado.
Condición Se encontrará un elemento si…
492
El Editor Lógico del Proyecto (sólo Cubase)
Buscar elementos de cierta longitud
1. Seleccione Duración en el menú emergente Objetivo
del Filtro.
Esto le permite encontrar elementos de una cierta longitud. El parámetro
Duración se interpreta a través del ajuste del tiempo de base en la co
-
lumna Intervalo/Base de Tiempo, es decir, en PPQ, segundos, muestras,
o cuadros.
2. Abra el menú emergente de la columna Condición y
seleccione la condición deseada.
Para la longitud, están disponibles estas opciones:
Si selecciona cualquier condición que no sea la de las op-
ciones de Rango, puede especificar una posición especí-
fica en la columna Parámetro 1.
Aquí el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes de audio
y eventos del proyecto con la longitud menor que 200 muestras.
Buscar Propiedades
1. Seleccione “Propiedad” en el menú emergente Obje-
tivo de Filtro.
2. Abra el menú emergente de la columna Condición y
seleccione la condición deseada.
Cuando seleccione la opción Propiedad, la columna Condición mostrará
dos opciones: “Propiedad configurada” y “Propiedad no configurada”.
3. Abra el menú emergente de la columna Parámetro 1 y
seleccione la opción deseada.
Esto establece qué propiedad se buscará. Las opciones son “Evento
está silenciado”, “Evento seleccionado”, y “Evento está vacío”.
Tenga en cuenta que en este contexto un “evento” se
refiere a todos los elementos de la ventana de proyecto
que se pueden modificar, p.
ej. partes MIDI, eventos y par-
tes de audio, o de transposición, arreglos, y eventos de
automatización.
Tres ejemplos:
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes MIDI y
de instrumento enmudecidas.
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todos los elementos se-
leccionados, pero no enmudecidos (no silenciados).
Aquí, el Editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes de au-
dio seleccionadas que estén vacías.
Condición Se encontrará un elemento si…
Igual …tiene exactamente el mismo valor que el configurado
en la columna Parámetro 1.
No igual …tiene cualquier valor diferente al valor configurado en la
columna Parámetro 1.
Mayor …tiene un valor mayor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Mayor o Igual …tiene un valor mayor o igual al configurado en la co-
lumna Parámetro 1.
Menor …tiene un valor menor que el configurado en la columna
Parámetro 1.
Menor o Igual …tiene un valor menor o igual que el configurado en la
columna Parámetro 1.
Dentro del
Rango
…tiene un valor que está entre los valores configurados
en las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2. Fíjese que el
Parámetro 1 debe de ser menor que el Parámetro 2.
Fuera del
Rango
…tiene un valor que no está entre los valores configura-
dos en las columnas Parámetro 1 y Parámetro 2.
493
El Editor Lógico del Proyecto (sólo Cubase)
Combinar múltiples líneas de condición
Como se describió arriba, puede añadir líneas de condi-
ción haciendo clic sobre el botón “+” debajo de la lista. El
resultado de combinar varias líneas dependerá de los
operadores booleanos y/o, y de los corchetes.
La columna Bool
Al hacer clic en la columna “Bool” de la derecha de la
lista, podrá seleccionar un operador booleano: “y” o “o”.
Un operador booleano combina dos líneas de condicio
-
nes y determina el resultado de la siguiente forma:
Si se combinan dos líneas de condición con una opera-
ción booleana “y”, se deben cumplir ambas condiciones
para que se encuentre el elemento.
El Editor Lógico del Proyecto sólo encontrará pistas MIDI.
Si se combinan dos líneas de condición con una opera-
ción booleana “o”, se debe cumplir como mínimo una de
las condiciones para que se encuentre el elemento.
El Editor Lógico del Proyecto le encontrará todas las partes o eventos
que concuerden exactamente con el ciclo.
Usar Corchetes
Las columnas de corchetes (paréntesis) le permiten en-
capsular dos o más líneas de condiciones, dividiendo la
expresión condicional en unidades menores. Esto sólo es
relevante si usa tres o más condiciones, y quiere usar el
operador Or.
Puede añadir corchetes haciendo clic en las columnas de
corchetes y seleccionando una opción. Se pueden usar
hasta tres niveles de anidación.
Sin corchetes, las expresiones condicionales se evalua-
rán de acuerdo con su orden en la lista.
Aquí el editor Lógico del Proyecto encontrará todas las partes de audio
y eventos cuyo nombre contenga perc, así como otras partes y eventos
(p. ej. partes MIDI) cuyo nombre contenga drums.
¿Quizá quiera encontrar todas las partes y eventos de au-
dio que tengan el nombre perc o el nombre drums (pero
no otras partes o eventos que se llamen drums)? En este
caso necesita usar los corchetes:
Aquí se encontrarán todas las partes o eventos de audio cuyo nombre
contenga perc o drums.
Primero se evaluarán las expresiones entre corchetes.
Si hay varios corchetes anidados, se evaluarán “de dentro hacia fuera”,
empezando por los más anidados.
Especificar acciones
La lista inferior de la ventana del Editor Lógico del Pro-
yecto es una lista de acciones. Aquí es donde especificará
los cambios a realizar sobre los eventos encontrados, rele-
vante para la función Transformar.
Puede realizar dos tipos de acciones: acciones orientadas
a pistas (como Operación de Pista, Nombre) y acciones
basadas en eventos (como Posición, Duración, Nombre).
También hay acciones que sólo tienen efecto como datos
de automatización (Trim).
El manejo de la lista de acciones es similar a la lista de las
condiciones de filtro, pero sin corchetes ni booleanos. Us
-
ted simplemente añade líneas haciendo clic en el botón
“+”, y rellena las columnas como sea necesario. Para su-
primir una línea de acción superflua, selecciónela y haga
clic en el botón “-”.
!
Al añadir una nueva línea de condición, el operador
por defecto será “y”. Por tanto, si todo lo que quiere
es configurar dos o más condiciones que deban
cumplirse para encontrar un elemento, no tiene que
pensar en la columna booleana – tan sólo añada las
líneas que se requieran y haga los ajustes de filtrado
habituales.
494
El Editor Lógico del Proyecto (sólo Cubase)
Objetivo de la Acción
Aquí es donde selecciona la propiedad a cambiar. Las ope-
raciones determinan qué hacer con el objetivo de la acción.
A continuación se enumeran las operaciones disponibles:
Posición
Al ajustar este valor, moverá los elementos. Este parámetro
se interpreta a través del ajuste de base de tiempo en la co-
lumna Intervalo/Base de Tiempo, con la excepción del
ajuste Aleatorio, que usa la base de tiempo de los eventos
afectados:
Duración
Le permite redimensionar los elementos. Este parámetro
se interpreta a través del ajuste de base de tiempo en la
columna Intervalo/Base de Tiempo, con la excepción del
ajuste Aleatorio, que usa la base de tiempo de los eventos
afectados:
Operación de Pista
Esto le permite cambiar el estado de la pista.
Operación Descripción
Añadir Incrementará la Posición según el valor especificado a la co-
lumna Parámetro 1.
Restar Decrementará la Posición según el valor especificado a la
columna Parámetro 1.
Multiplicar
por
Multiplicará a la Posición según el valor especificado a la co-
lumna Parámetro 1.
Dividir por Dividirá la Posición por el valor especificado a la columna
Parámetro 1.
Redondear
mediante
Esto “redondea” la Posición usando el valor especificado en
la columna Parámetro 1. En otras palabras, la Posición es
cambiada por el valor más próximo que sea divisible por el
valor Parámetro 1.
Por ejemplo, si la Posición es 17 y el Parámetro 1 vale 5, el
resultado del redondeo sería 15 (el valor más próximo divisi
-
ble por 5). Otra palabra para esta operación sería “cuanti-
zar”, y de hecho se puede usar para ello, especificando un
valor de cuantificación con el Parámetro 1 (en tics, donde
480 tics equivalen a una negra).
Ajustar va-
lores relati-
vos al azar
entre
Esto ajustará el valor de la Posición con un valor aleatorio
que está entre el rango que se especifica con los Paráme
-
tros 1 y 2. Dese cuenta que estos valores también pueden
ser negativos.
Por ejemplo, si ajusta el Parámetro 1 a -20 y Parámetro 2 a
+20, el valor original de la Posición tomará una variación
aleatoria, sin que nunca exceda ±20.
Ajustar a un
valor fijo
Ajusta el valor de la Posición al especificado en la columna
Parámetro 1.
Operación Descripción
Añadir Incrementa la Duración según el valor especificado en la
columna Parámetro 1.
Restar Resta a la Duración según el valor especificado en la co-
lumna Parámetro 1.
Multiplicar
por
Multiplica la Duración por el valor especificado en la co-
lumna Parámetro 1.
Dividir por Divide la Duración por el valor especificado en la columna
Parámetro 1.
Redondear
mediante
Redondea el valor Duración usando un valor específico en
la columna Parámetro 1. En otras palabras, el valor de la
Duración se cambia por el valor más cercano y divisible por
el valor Parámetro 1.
Ajustar a un
valor fijo
Ajusta el valor de la Duración especificado en la columna
Parámetro 1.
Ajustar valo-
res al azar
entre
Esto ajustará la longitud actual con un valor aleatorio que
está entre el rango que se especifica con los Parámetros 1
y 2.
Operación Descripción
Carpeta Abre, cierra o cambia de carpeta.
Grabar Activa, desactiva o arma.
Monitor Activa, desactiva o cambia el estado de monitorización.
Solo Activa, desactiva o cambia el estado de solo.
Enmudecer Activa, desactiva o cambia el estado enmudecer.
Leer Activa, desactiva o cambia al estado leer.
Escribir Activa, desactiva o cambia al estado escribir.
Bypass EQ Activa, desactiva o cambia el estado de bypass de la EQ.
Bypass de
Inserciones
Activa, desactiva o cambia el estado de bypass de las in-
serciones.
Bypass de los
Envíos
Activa, desactiva o cambia el estado de bypass de los
envíos.
Carriles
Activados
Activa, desactiva o cambia al estado carriles activados.
495
El Editor Lógico del Proyecto (sólo Cubase)
Nombre
Le permite renombrar los elementos encontrados.
Trim
Esta acción sólo se una para la automatización y le per-
mite ajustar los elementos encontrados.
Ajustar Color
Le permite ajustar el color de un elemento. Para este Ob-
jetivo de la Acción, la única Operación disponible es
“Ajustar a un valor fijo”. Para usarlo, inserte el nombre de
un color de pista en la columna Parámetro 1, p.
ej. “Color
7” para usar verde oscuro como color de pista.
Seleccionar una función
El menú emergente izquierdo de la parte inferior del Editor
Lógico del Proyecto es el lugar en el que se selecciona la
función – el tipo de edición a realizar.
Las opciones disponibles son:
Suprimir
Elimina todos los eventos encontrados por el Editor Ló-
gico del Proyecto.
Cuando borre pistas de automatización y deshaga
esta operación seleccionando Deshacer del menú Edi
-
ción, las pistas de automatización serán restauradas, pero
las pistas estarán cerradas.
Transformar
Cambia uno o varios aspectos de los elementos encontra-
dos. Puede configurar exactamente los cambios en la lista
de acciones.
Seleccionar
Esto simplemente seleccionará todos los eventos encon-
trados, resaltándolos para trabajar con ellos en la ventana
de proyecto.
Aplicar Macros
En el menú emergente Macro puede seleccionar una ma-
cro que se ejecutará automáticamente después de com-
pletar las acciones definidas en las listas de Filtro y Acción.
Esto es útil si quiere extender aún más las funciones del
Editor Lógico del Proyecto.
Para usarlo, configure la macro que necesite en el diálogo
Comandos de Teclado (vea “Configuración de los co-
mandos de teclado” en la página 582) y luego selecció-
nela en el Editor Lógico del Proyecto desde el menú
emergente Macro.
Operación Descripción
Reemplazar Reemplaza los nombres con el texto especificado en la
columna Parámetro 1.
Añadir A los nombres se les añadirá la cadena de texto especifi-
cada en la columna Parámetro 1.
Añadir al Inicio Al nombre se le añadirá al principio la cadena de texto es-
pecificada en la columna Parámetro 1.
Generar
Nombre
El nombre se reemplazará por el texto especificado en la
columna Parámetro 1, seguida del número establecido en
el Parámetro 2. El número se incrementará en una unidad
por cada elemento encontrado.
Reemplazar
Cadena de
Búsqueda
Puede especificar una cadena de búsqueda en el Pará-
metro 1 que se reemplaza por el texto especificado en la
columna Parámetro 2.
Operación Descripción
Multiplicar
por
Multiplica el valor Trim con el valor especificado en la co-
lumna Parámetro 1.
Dividir por Divide el valor Trim por el valor especificado en la columna
Parámetro 1.
496
El Editor Lógico del Proyecto (sólo Cubase)
Por ejemplo, puede usar las condiciones de filtro para se-
leccionar todas las pistas que contengan datos de automa-
tización para un determinado parámetro de automatización
(como el “volumen”) y usar la macro “Seleccionar toda la
Pista + Suprimir” para eliminar los eventos de automatiza-
ción de estas pistas (sin borrar las pistas en sí).
Aplicar las acciones definidas
Una vez que haya establecido las condiciones de filtro,
seleccionado una función y ajustado las acciones necesa-
rias (o cargado como preset), aplique las acciones defini-
das con el Editor Lógico del Proyecto haciendo clic en el
botón Aplicar.
Las operaciones del Editor Lógico del Proyecto se pue-
den deshacer, igual que cualquier otra edición.
Trabajar con presets
La sección de Presets de la parte superior izquierda de la
sección de la ventana, le permite cargar, guardar y mani-
pular presets del Editor Lógico del Proyecto. Un preset
contiene todos los ajustes de la ventana, lo que significa
que puede simplemente cargar un preset, editar los ajus
-
tes (si fuera necesario) y luego hacer clic en Aplicar.
Para cargar un preset, selecciónelo del menú. Si están
disponibles, todos los textos explicativos aparecerán a la
derecha del menú. Al configurar sus propios presets podrá
hacer clic en este área para introducir una descripción.
También puede abrir el menú Editar y seleccionas los
Presets directamente del submenú “Procesar Editor Lógico
del Proyecto”. Esto le permitirá aplicar un preset directa
-
mente, sin tener que abrir el Editor Lógico del Proyecto.
Guardar sus propios ajustes en un preset
Si ha hecho cambios en el Editor Lógico de Proyecto y le
interesaría usarlos otras veces, le conviene guardarlos
como preset:
1. Haga clic en el botón Guardar Preset a la izquierda del
menú emergente Presets.
Se abrirá un diálogo para especificar el nombre del nuevo preset.
2. Introduzca el nombre del preset y haga clic en Aceptar.
El preset se guardará.
Para eliminar un preset, cárguelo y haga clic en el bo-
tón Suprimir preset.
Organizar y compartir presets
Los presets del Editor Lógico del Proyecto se guardan en
la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta Presets\Logi-
cal Edit Project. Aunque esos archivos no se puede editar
manualmente, puede reorganizarlos (es decir, ponerlos en
subcarpetas) como cualquier otro archivo.
Esto le facilitará el compartirlos con otros usuarios de Cu-
base, transfiriendo los archivos de un sistema a otro.
La lista de presets se lee cada vez que el Editor Ló-
gico del Proyecto se abre.
Configurar comandos de teclado para sus
presets
Si ha guardado presets del Editor Lógico del Proyecto,
puede configurar comandos de teclado para ellos:
1. Despliegue el menú Archivo y seleccione “Comandos
de Teclado…”.
Se abre el diálogo Comandos de Teclado.
2. Use la lista de la columna de Comandos, para navegar
por la categoría “Procesar Editor Lógico del Proyecto”.
Haga clic en el signo “+” para mostrar los elementos de la
carpeta.
3. En la lista, seleccione el elemento al que quiera asig-
nar el comando de teclado, pulse el campo “Teclee el Co-
mando” e introduzca el comando de teclado.
4. Haga clic en el botón Asignar, encima del campo.
El nuevo comando de teclado aparecerá en la lista de teclas.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Para más información sobre Comandos de teclado, vea el
capítulo
“Comandos de teclado” en la página 581.
36
Editar el tempo y el tipo de compás
498
Editar el tempo y el tipo de compás
Introducción
Cuando cree un proyecto nuevo, Cubase establecerá au-
tomáticamente el tempo y el tipo de compás. Los ajustes
de tempo y tipo de compás se pueden mostrar de dos for-
mas: bien en pistas dedicadas en la ventana de proyecto,
o bien en el Editor de la Pista de Tempo.
Modos de tempo
Antes de entrar en detalle acerca de los ajustes de tempo
y tipo de compás, debería entender los diferentes modos
de tempo.
Para cada pista de Cubase que pueda usa esta función,
podrá especificar si se basa en el tempo, o en el tiempo
(vea
“Definir la base de tiempo de la pista” en la página
80). Para pistas basadas en el tempo, el tempo puede ser
fijo a través de todo el proyecto (a esto se le llama “modo
de tempo fijo”) o seguir la pista de tempo (a esto se le
llama “modo pista de tempo”), que puede contener cam
-
bios de tempo.
Para cambiar entre el modo tempo fijo y el modo pista
de tempo, use el botón Tempo de la barra de transporte:
Cuando el botón Tempo está encendido (y aparece el
texto “Pista”), el tempo sigue la pista de tempo; cuando
está desactivado (y aparece el texto “Fijo”), se usa un
tempo fijo (vea
“Ajustar el tempo fijo” en la página 502).
También puede cambiar al modo tempo con el botón Ac-
tivar Pista de Tempo en la barra de herramientas del Edi-
tor de la Pista de Tempo.
En modo pista de tempo, el tempo no se puede cambiar
en la barra de transporte, es decir, la información de
tempo sólo está para propósitos de visualización.
Los eventos de tipo de compás siempre están activos, da
igual si está seleccionado el modo de tempo fijo o pista
de tempo.
Un apunte sobre las pistas de audio basadas
en tempo
Para pistas basadas en tempo, la posición de inicio de los
eventos de audio sobre la línea de tiempo depende del
ajuste actual del tempo. También es importante darse
cuenta que el audio actual (dentro de los eventos) se re
-
producirá según se grabe, sin importar ningún cambio de
tempo. Aunque siempre es una buena idea hacer los ajus
-
tes necesarios sobre el tempo correcto y el tipo de com-
pás, antes de empezar a grabar pistas de audio basadas
en el tempo.
Para hacer que una grabación de audio ya realizada
siga los cambios de tempo, puede usar el Panel de De
-
tección de Tempo (vea “Detección de tempo (sólo Cu-
base)” en la página 510) o el Editor de Muestras, vea el
capítulo “El Editor de Muestras” en la página 281.
Para adaptar la pista de tempo con el material basado
en tiempo, puede usar la herramienta Time Warp, vea
“La
herramienta Time Warp (sólo Cubase)” en la página 505.
Esto le permite ajustar la pista de tempo para que el materia basado en
tempo (es decir, posiciones musicales) coincida con el material basado
en tiempo (posiciones de narraciones, vídeo, etc.).
Visualización del tempo y tipo de
compás
Puede ver los ajustes actuales de tempo y tipo de compás
de su proyecto de varias formas:
En la barra de transporte.
Vea arriba, y la sección “La barra de transporte” en la página 90.
Mostrando la pista de tempo y la pista de tipo de com-
pás en la ventana de proyecto.
Abra el menú Proyecto, seleccione Añadir Pista y las opciones Tipo de
Compás y/o Tempo.
En el Editor de la Pista de Tempo.
Abra el menú Proyecto y seleccione Editor de la Pista de Tempo, o haga
[Ctrl]/[Comando]-clic en el botón Tempo de la barra de transporte.
499
Editar el tempo y el tipo de compás
Acerca de las pistas de tempo y tipo de
compás
La pista de tempo y la pista de tipo de compás le permiten
ver y editar la información de tempo y tipo de compás en
el contexto del proyecto.
El Inspector para estas pistas muestra las posiciones y
valores de los puntos individuales de la curva de tempo o
los eventos de tipo de compás.
El fondo de la pista de tipo de compás siempre muestra
compases.
Es independiente del ajuste del formato de visualización de la regla.
En la lista de pistas para la pista de tempo, en la parte
de más hacia la derecha, podrá especificar el rango de vi
-
sualización haciendo clic sobre los números de arriba o
abajo y arrastrando hacia arriba o hacia abajo.
Tenga en cuenta que esto no cambia el ajuste de tempo, lo que cambia
es la escala de visualización de la pista de tempo.
Puede bloquear la pista de tempo y la pista de compás
para prevenir ediciones no intencionadas.
Simplemente haga clic en los símbolos de bloqueo en la lista de pistas
para bloquear/desbloquear las pistas.
Acerca del Editor de la Pista de Tempo
Si no quiere mostrar dos pistas extra en la ventana de pro-
yecto, puede también abrir el Editor de la Pista de Tempo
para ver y editar la información de tempo y de tipo de
compás.
El Editor de la Pista de Tempo tiene una barra de herra-
mientas, una línea de información y una regla, tal y como
otros editores en Cubase, más un área para el visor de los
eventos de tipo de compás y un visor de curva de tempo.
La barra de herramientas
La barra de herramientas contiene varias herramientas y
ajustes:
Barra de herramientas
Línea de información
Regla
Área del Tipo de Compás Visor de la curva de Tempo
HerramientasActivar Pista de
Tempo
Auto-Desplazamiento
Ajustar act./desact.
Suspender Auto-Despl. al Editar
Mostrar Línea de información
Tipo de curva de
nuevos eventos de
tempo
El tempo seleccionado
Menú
emergente
Ajustar
Deslizador de grabación de
tempo (sólo Cubase)
Abrir Diálogo Procesar Tempo (sólo
Cubase)
Abrir diálogo Procesar
Compases (sólo Cubase)
500
Editar el tempo y el tipo de compás
Las herramientas para Seleccionar, Borrar, de Zoom y
Dibujar se usan de la misma manera que en los demás edi-
tores. Las funciones Ajustar y Auto-Desplazamiento fun-
cionan exactamente igual que en la ventana de proyecto.
Tenga en cuenta que en el Editor de la Pista de Tempo, la función Ajus-
tar sólo afecta a los eventos de tempo. Los eventos de tipo de compás
siempre se ajustan al comienzo de los compases.
La línea de información en el Editor de la Pista de Tempo
le permite cambiar los ajustes para los eventos de tipo de
compás seleccionados, y el tipo y el tempo de los puntos
de la curva seleccionados.
La regla en el Editor de la Pista de Tempo muestra la lí-
nea de tiempo, y es similar a la regla en la ventana de pro-
yecto. Vea “La regla” en la página 47 para obtener detalles.
El área debajo de la regla muestra los eventos de tipo
de compás.
El visor principal muestra la curva de tempo (o, si está
seleccionado el modo tempo fijo, el tempo fijado – vea
“Ajustar el tempo fijo” en la página 502). A la izquierda del
visor encontrará una escala de tiempo para ayudarle a
ubicar rápidamente el tempo deseado.
Tenga en cuenta que las “líneas verticales de rejilla” en el visor de la
curva de tempo se corresponden con el formato de visualización selec
-
cionado para la regla.
Editar el tempo y el tipo de compás
Puede usar las opciones del Editor de la Pista de Tempo o
las pistas de tempo y tipo de compás para editar el tempo
y los ajustes de tipo de compás. Las descripciones ofreci
-
das abajo son válidas en ambos casos. La única excepción
es el deslizador de grabación de tempo, que está disponi
-
ble sólo en el Editor de la Pista de Tempo (vea “Grabar
cambios de tempo (sólo Cubase)” en la página 501).
Editar la curva de tempo
Añadir puntos de curva de tiempo
1. Use el menú emergente “Insertar Curva” (en la barra
de herramientas del Editor de la Pista de Tempo) o el
menú emergente “Tipo de los Nuevos Puntos de Tempo”
en la lista de pistas sobre la pista de tempo para seleccio
-
nar si quiere que el tempo cambie gradualmente desde
los puntos de curva anteriores hasta el nuevo (“Rampa”),
o que cambien instantáneamente al nuevo valor (“Salto”).
También puede ajustarlo al valor automático. En este caso, los tipos de los
puntos de la curva de tempo existentes se usarán cuando inserte nuevos
puntos en la misma posición.
2. Seleccione la herramienta Lápiz.
3. Haga clic y arrastre en el visor de la curva de tempo
para dibujar una curva de tempo.
Al hacer clic, el visor de tempo de la barra de herramientas mostrará el
valor del tempo. Si Ajustar está activado en la barra de herramientas,
esta función determinará en qué posiciones de tiempo puede insertar
curvas de tiempo, vea
“La función Ajuste” en la página 48.
También puede hacer clic sobre la curva de tempo con
la herramienta Flecha.
Esto añade un único punto con cada clic.
Los valores de tempo se pueden insertar automática-
mente con la Calculadora de Tempo, vea “Calculadora de
Tempo” en la página 504.
Seleccionar puntos de curva de tempo
Los puntos de curva se pueden seleccionar así:
Usando la herramienta Flecha.
Se aplicarán las técnicas de selección habituales.
Usando el submenú Seleccionar del menú Edición.
Las opciones son:
!
Esta sección asume que está trabajando en modo
editor de tempo, es decir, el botón Tempo debe estar
activado en la barra de transporte.
Opción Descripción
Todo Selecciona todos los puntos de curva en la pista de
tempo.
Nada Deselecciona todos los puntos de curva.
Contenido del
Bucle
Selecciona todos los puntos de curva entre el localizador
izquierdo y derecho.
Insertar Curva con el valor “Rampa” Insertar Curva con el valor “Salto”
501
Editar el tempo y el tipo de compás
También puede usar las flechas de su izquierda/dere-
cha para ir de un punto de curva al siguiente.
Si presiona [Mayús.] y usa las teclas de flecha puede seleccionar varios
puntos a la vez.
Editar curvas de tempo
Las curvas de tempo se pueden editar de las siguientes
formas:
Haciendo clic y arrastrando horizontalmente y/o verti-
calmente con la herramienta Flecha.
Si se seleccionan varios puntos a la vez, todos se moverán. Si Ajustar
está activado en la barra de herramientas, esta función determinará en
qué posiciones de tiempo se pueden mover los puntos de curva, vea
“La
función Ajuste” en la página 48.
Ajustando el valor del tempo en la barra de herramientas
del Editor de la Pista de Tempo, en el Inspector, o en la lí-
nea de información.
Seleccionar varios puntos y cambiar el valor del tempo
en la línea de información se traduce en un ajuste relativo
de los valores de tempo.
Ajustar el tipo de curva
Puede cambiar el tipo de curva de un segmento de una
curva de tempo en cualquier momento, usando este
método:
1. Con la herramienta Flecha seleccione todos los pun-
tos de la curva dentro del segmento que quiera editar.
2. En la línea de información haga clic debajo de la pala-
bra “Tipo” para alternar el tipo de la curva entre “Salto” y
“Rampa”.
Las secciones de curva entre los puntos seleccionados se ajustarán.
Eliminar puntos de curva de tempo
Para suprimir un punto de curva, haga clic sobre él con la
herramienta Borrador o selecciónelo y presione [Retro
-
ceso]. El primer punto de curva no se puede borrar.
Grabar cambios de tempo (sólo Cubase)
El deslizador Grabación de Tempo en la barra de herra-
mientas del Editor de la Pista de Tempo le permite grabar
cambios de tempo “sobre la marcha”: simplemente em
-
piece la reproducción y use el deslizador para subir o ba-
jar el tempo en las posiciones deseadas. Esto es útil para
crear efectos de disminución de la velocidad (ritardando)
que suenen naturales, etc.
Desde el Inicio
hasta el Cursor
Selecciona todos los puntos de la izquierda del cursor de
proyecto.
Desde el
Cursor hasta el
Final
Selecciona todos los puntos de la derecha del cursor de
proyecto.
!
Le recomendamos use el formato de visualización
Compases+Tiempos cuando edite curvas de tempo.
De otra forma puede obtener resultados confusos.
Esto es porque al mover un punto cambiará la rela
-
ción entre el tempo y el tiempo. Si mueve un punto de
tempo a la derecha y lo deja en una cierta posición de
tiempo, el mapeado entre el tempo y el tiempo se
ajustará. Ya que cambió la curva de tempo, el punto
que ha movido aparecerá en otra posición.
Opción Descripción
502
Editar el tempo y el tipo de compás
Ajustar el tempo fijo
Cuando la pista de tempo esté desactivada, la curva de la
pista de tempo se volverá gris (pero todavía será visible).
Ya que el tempo es fijo a través de todo el proyecto, no
hay puntos de curva de tempo. En lugar de ello, el tempo
fijado se mostrará como una línea horizontal negra en el
visor de la curva de tempo.
Para poner el tempo en modo fijo:
Ajuste el valor numéricamente en el visor de tempo en la
barra de herramientas del Editor de la Pista de Tempo o
en la lista de pistas.
En la barra de transporte haga clic en el valor del tempo
para seleccionarlo, introduzca un nuevo valor y presione
[Intro].
Añadir y editar eventos de tipo de compás
Para añadir un evento de tipo de compás, haga clic con
la herramienta Lápiz en el área o la pista del tipo de com-
pás.
Esto añadirá un tipo de compás 4/4 por defecto en la posición del inicio
de compás más próximo.
Para editar el valor de un evento de tipo de compás, se-
lecciónelo y ajuste el valor sobre la línea de información, o
haga doble clic en el evento e introduzca un nuevo valor.
Fíjese que hay dos controles para el tipo de compás; el de la izquierda
ajusta el numerador, y el de la derecha el denominador.
Para mover un evento de tipo de compás, haga clic y
arrástrelo con la herramienta Flecha.
Tenga en cuenta que puede hacer [Mayús.]-clic para seleccionar múlti-
ples eventos. También tenga en cuenta que los eventos de tipo de com-
pás sólo se pueden colocar al comienzo de los compases. Esto también
es así si Ajustar está desactivado.
Para suprimir un tipo de compás, haga clic sobre él con
la herramienta Borrar o selecciónelo y presione [Retro-
ceso] o [Supr.].
El primer tipo de compás no se puede eliminar.
Exportar e importar pistas de tempo
(sólo Cubase)
Puede exportar la pista de tempo actual para usarla en
otros proyectos seleccionando “Pista de Tempo” desde el
submenú “Exportar” del menú Archivo. Esto le permite
guardar la información de la pista de tempo (incluyendo
los eventos de tipos de compás) como un archivo XML
(con extensión “.smt”).
Para importar una pista de tempo, seleccione “Pista de
Tempo” en el submenú Importar del menú Archivo. Nótese
que esto reemplazará todas las pistas de tempo del pro
-
yecto actual (aunque la operación se puede deshacer).
Procesar Tempo (sólo Cubase)
Procesar Tempo le permite definir una duración específica
o un tiempo de final para un rango establecido, y la pista
de tempo establecerá automáticamente un tempo que en-
caje con el rango en el tiempo especificado.
Proceda así:
1. Especifique una región o rango que quiera procesar
ajustando los localizadores izquierdo y derecho, bien en el
Editor de la Pista de Tempo o en la ventana de proyecto.
2. Haga clic en el botón Procesar Tempo (en el Editor de
la Pista de Tempo o en la pista de tempo).
Se abre el diálogo Procesar Tempo.
3. En los campos de Procesar Rango aparece el rango
especificado, en Compases y Tiempos (PPQ) y en un for-
mato de tiempo, que se puede seleccionar en el menú
emergente Formato de Visualización del Tiempo.
El rango definido en el paso 1 ya estará establecido, pero puede al editar
el rango ajustando los valores de Procesar Rango, si lo desea.
503
Editar el tempo y el tipo de compás
Puede especificar una nueva duración del rango u otra
posición de finalización del mismo. La elección dependerá
de si el rango debe de tener una duración específica, o de
si debe de acabar en una posición de tiempo en concreto.
4. Introduzca el final o la duración deseada en los corres-
pondientes campos de la sección Nuevo Rango.
Puede seleccionar un formato de tiempo para el nuevo rango en el menú
emergente Formato de Visualización del Tiempo.
5. Haga clic en Procesar.
Ahora la pista de tempo se ajustará automáticamente, y el rango tendrá
la duración especificada.
El diálogo Procesar Compases
(sólo Cubase)
El diálogo Procesar Compases (abierto desde el Editor de
la Pista de Tempo o la pista de tipo de compás) usa las fun-
ciones “Insertar Silencio” y “Suprimir intervalo de Tiempo”
del submenú Rango en el menú Edición. Sin embargo, los
rangos (o parámetros) necesarios se calculan usando un
entorno musical “basado en compases+tiempos”. La fun
-
ción también asegura de que los tipos de compás estén
“en sincronía” después de estas operaciones. Esto le per-
mite trabajar de forma mucho más intuitiva al insertar, borrar
o reemplazar “tiempos”, mientras trabaja con el proyecto
ajustado al tipo de tiempo Compases+Tiempos.
El diálogo contiene los siguientes elementos:
Opción Descripción
Rango del Compás El visor Rango del Compás muestra el rango del com-
pás del proyecto así como su duración. Haga clic en
el límite derecho del indicador verde y arrástrelo hacia
la derecha para agrandar el rango. También puede
usar los campos de valores Inicio y Duración (vea
abajo).
La pareja de flechas en esta sección marca la dura-
ción del proyecto actual. El área de la derecha mues-
tra el rango de compases que todavía queda para
llenar (500 compases como máximo).
Rango del Com-
pás – Iniciar
Aquí es el lugar en el que especifica la posición de
inicio del rango del compás. Haga clic en las flechas
para subir/bajar el valor o haga clic directamente en
el campo de valor e introduzca un valor manualmente.
Rango del Com-
pás – Duración
Aquí es el lugar en el que especifica la duración del
rango del compás. Haga clic en las flechas para su
-
bir/bajar el valor o haga clic directamente en el
campo de valor e introduzca un valor manualmente.
Acción – Insertar
Compases
Al seleccionar esta acción, el hecho de hacer clic en
el botón Procesar insertará el número especificado
de compases vacíos con el tipo de compás estable
-
cido, en la posición de inicio especificada arriba.
Acción – Suprimir
Compases
Al seleccionar esta acción, el hecho de hacer clic en
el botón Procesar borrará el número especificado de
compases, empezando en la posición de inicio es
-
pecificada arriba.
Acción – Reinter-
pretar Compases
Cuando está seleccionada esta acción, y haga clic en
el botón Procesar se reinterpretará el rango de com
-
pás para que se ajuste al tipo de compás especifi-
cado. Esto es muy delicado en el sentido de que las
posiciones de compases+tiempos de las notas y su
tempo serán cambiados para acomodarse al nuevo
tipo de compás, pero la reproducción de las notas
permanecerá igual.
Por ejemplo, si quiere reinterpretar p. ej. un rango de
compases para que se acomode al tipo de compás
de 3/4 a 4/4, las notas negras se convertirán en tresi
-
llos de blancas. Si reinterpreta un compás con un tipo
de compás de 4/4 a 3/4, obtendrá cuatrillos.
Acción – Reempla-
zar Compases
Cuando esté seleccionada esta acción, y haga clic
en el botón Procesar, provocará un tipo de compás
en el rango de compases que le convenga, para ser
reemplazado por el que especifique en el diálogo.
Acción – Tipo de
Compás
Esto le permite especificar el tipo de compás para la
acción que seleccione en el menú emergente Ac
-
ción (excepto para la acción Suprimir Compases).
Procesar Haga clic en este botón para aplicar sus cambios al
rango del compás especificado.
Cerrar Si pulsa este botón sin haber antes pulsado “Proce-
sar”, se cerrará el diálogo sin aplicar sus ajustes.
504
Editar el tempo y el tipo de compás
Calculadora de Tempo
La calculadora de tempo es una herramienta para calcular
el tempo del audio o MIDI grabado sin metrónomo. Tam
-
bién le permite establecer el tempo pulsando repetida-
mente sobre “Marcar Tempo”.
Calcular el tempo de una grabación
1. En la ventana de proyecto, haga una selección que cu-
bra un número exacto de tiempos (negras) en la grabación.
2. Seleccione “Calculadora de Tempo…” del menú
Proyecto.
La calculadora de tempo aparecerá.
3. En el campo Tiempos, introduzca el número de tiem-
pos que abarca la selección.
El tempo correspondiente se calcula y muestra en el campo BPM.
Si necesita ajustar la selección, puede volver a la ventana
de proyecto, dejando abierta la Calculadora de Tempo.
Para recalcular el tempo después de ajustar la selección, pulse Actualizar.
4. También puede insertar el tempo calculado en la pista
de tempo haciendo clic en uno de los botones de la es-
quina inferior izquierda de la ventana de la Calculadora de
Tempo.
Al hacer clic en “Al inicio de la Pista de Tempo” ajustará el primer punto
de curva de tempo, mientras que “Al inicio de la Selección” añadirá un
nuevo punto de curva de tempo al inicio de la selección, usando el tipo de
curva “Salto” (vea
“Añadir puntos de curva de tiempo” en la página 500).
Usar la función Marcar Tempo
La función Marcar Tempo le permite especificar un tiempo
dando golpecitos o toques:
1. Abra la Calculadora de Tempo.
2. Si quiere marcar el tempo según su material ya gra-
bado, active la reproducción.
3. Pulse el botón Marcar Tempo.
La ventana Marcar Tempo se abrirá.
4. Dé un golpe de tempo con la barra espaciadora del
teclado o con el botón del ratón.
El visor del tempo se actualizará con el tempo calculado entre cada
golpe o clic que realice.
5. Pulse Aceptar para cerrar el diálogo Marcar Tempo.
El tempo marcado se muestra ahora en el visor de BPM de la Calcula-
dora de Tempo. Puede insertarlo en la pista de tempo como se describió
arriba.
Calcular tiempo de MIDI
(sólo Cubase)
Esta función le permite crear una pista de tempo com-
pleta, basándose en sus pulsaciones. Típicamente lo usa-
ría si tiene un archivo de audio sin mapeado de tempo y
quiere añadir más audio después, etc.
1. Cree una pista MIDI basada en el tiempo y, mientras
reproduce el audio, marque el nuevo tempo con su teclado
MIDI y grabe las notas creadas en una nueva pista MIDI.
Fíjese que creará eventos de nota – los eventos de pedal no sirven para
esta función.
2. Reproduzca el audio y compruebe que el tempo de las
notas MIDI se corresponda con el del audio.
Si es necesario, edite las notas MIDI con un editor.
3. Seleccione la parte MIDI (o las notas individuales en
un editor) que quiera usar para el cálculo.
!
Si el modo tempo fijo está seleccionado cuando in-
serta el tempo calculado, se ajustará el tempo fijado,
sin importar el botón que pulse.
505
Editar el tempo y el tipo de compás
4. Seleccione “Calcular tiempo de MIDI” desde el sub-
menú Funciones, en el menú MIDI.
Se abrirá un diálogo.
5. En el diálogo, especifique qué tipo de nota (1/2, 1/4,
etc.) golpeó/marcó durante la grabación.
Si activa la opción “Iniciar al inicio de compás”, al calcular la nueva curva
de tempo, la primera nota empezará automáticamente al principio del
compás.
6. Haga clic en Aceptar.
El tempo del proyecto se ajustará a las notas marcadas.
7. Abra el menú Proyecto y seleccione “Pista de Tempo”
para comprobar que la información del nuevo tempo se
refleja en la curva de tempo.
Otra forma de crear un mapa de tempo, sobre material
grabado sin metrónomo, es usar la herramienta Time
Warp. Vea abajo.
La herramienta Time Warp
(sólo Cubase)
La herramienta Time Warp le permite ajustar la pista de
tempo para que el audio “basado en tiempo musical” (po-
siciones relacionadas con el tempo) encaje con el audio
“basado en tiempo lineal” (posiciones en el tiempo). Algu
-
nos usos típicos son:
Cuando tiene música grabada (audio o MIDI) sin refe-
rencias de tempo o clic de metrónomo, puede usar la he-
rramienta Time Warp para crear un mapa de tempo que
encaje con la grabación (permitiéndole reorganizar o aña
-
dir más audio).
Cuando esté creando música para una película y quiera
hacer coincidir según qué posiciones del vídeo con la
música.
La herramienta Time Warp aprovecha el hecho que las
pistas se pueden basar en posiciones de tiempo (base de
tiempo lineal), o posiciones relacionadas con el tempo
(base de tiempo musical), vea
“Definir la base de tiempo
de la pista” en la página 80 para una descripción de estos
modos.
Procedimiento Básico
Puede usar la herramienta Time Warp para arrastrar una
posición musical (en formato compases+tiempos) a una
cierta posición en el tiempo. Esto se puede hacer en la
ventana de proyecto o en un editor, como se describió
abajo. Aquí se muestra el procedimiento a seguir:
1. Asegúrese de que el modo pista de tempo está
activado.
No puede usar la herramienta Time Warp en modo tempo fijo.
2. Seleccione la herramienta Time Warp.
El formato Compases+Tiempos se selecciona automáticamente en la
regla de la ventana activa. Entonces la regla se mostrará en marrón.
3. Haga clic sobre la ventana en la posición musical y
arrastre hasta que coincida con la posición del material
que esté editando – p.
ej., al principio del evento, algún
“golpe” dentro del evento de audio, un cuadro de un clip
de vídeo, etc.
Al hacer clic sobre la herramienta Time Warp, esta se sincronizará con la
rejilla de la ventana.
Arrastre el inicio del compás hasta el inicio del evento de audio.
Mientras está arrastrando, las pistas que edite serán tem-
poralmente cambiadas a base de tiempo lineal. Esto signi-
fica que los contenidos de las pistas permanecerán en las
mismas posiciones, sin importar el tempo (hay una excep
-
ción a esto en la ventana de proyecto, vea más abajo).
4. Cuando suelte el botón del ratón, la posición musical
sobre la que haya hecho clic coincidirá con la posición de
tiempo hasta la que haya arrastrado.
Esto es porque la herramienta Time Warp cambió el último evento de
tempo en la pista de tempo (y/o añadió nuevos, dependiendo de la ven
-
tana y su uso), escalando así la pista de tempo para que encaje.
506
Editar el tempo y el tipo de compás
Reglas
Cuando use la herramienta Time Warp, el valor de
tempo del último evento de tempo (antes de la posición
del clic), se ajustará.
Si existen eventos de tempo posteriores, se creará un
nuevo evento de tempo en la posición del clic. De esta
forma, los eventos de tempo posteriores no se moverán.
Si pulsa [Mayús.] y usa la herramienta Time Warp, se
creará un nuevo evento de tempo en la posición de clic.
[Mayús.] es el modificador por defecto – puede ajustarlo en el diálogo Pre-
ferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de herramientas).
Si usa la herramienta Time Warp en un editor, se creará
un evento un evento de tempo al principio de la parte o
evento editado. Sólo se verá afectada la pista actualmente
editada – pero fíjese que los eventos a la derecha de los
eventos o partes editadas (de la pista editada) también se
verán afectados.
Si ha hecho un rango de selección y usa la herramienta
Time Warp dentro del rango, los cambios de tempo esta-
rán confinados en este rango.
Esto significa que los eventos de tempo se insertarán al principio y fin del
rango de selección, si es necesario – esto es muy útil si necesita ajustar
el tempo en un área, pero quiere que el material fuera de ella, perma
-
nezca en su sitio.
Cuando hace clic con herramienta Time Warp, se des-
plazará sobre la rejilla de tempo de la ventana.
Cuando arrastre la rejilla de tempo a otra posición,
puede tener un comportamiento magnético con los even-
tos de la ventana.
En la ventana de proyecto esto requerirá que Ajustar esté activado y que
“Eventos” esté seleccionado en el menú emergente Tipo de Ajuste –
luego la rejilla se ajustará al principio y fin de cada parte, y de los marca
-
dores. En el Editor de Muestras esto requiere que Ajustar esté activado
– la rejilla se ajustará a los hitpoints (si existen). En los editores MIDI,
esto requiere que esté activado la función Ajustar – luego la rejilla se
ajustará al principio y final de las notas.
La función creará valores de tempo de hasta 300 bpm.
Ver y ajustar eventos de tempo
Cuando selecciona la herramienta Time Warp, la regla de
la ventana activa se muestra en marrón. Los eventos de
tempo existentes se muestran en la regla como “bande-
ras”, visualizándose con sus valores de tempo.
Esto le ayudará a ver qué es lo que pasa, pero también
puede usarlo para editar la pista de tiempo:
Si pulsa la tecla modificadora para crear/eliminar (por
defecto [Mayús.]) y hace clic en un evento de tiempo en la
regla, este será borrado.
Puede hacer clic en un evento de tempo, en la regla, y
arrastrar para moverlo.
Esto edita los valores del tempo del evento, para que los elementos to-
men las posiciones correctas de forma automática.
Si pulsa [Alt]/[Opción] y mueve (elimina) un evento de
tempo de la regla, el valor del tempo no será ajustado –
esto significa que los elementos de la derecha serán
movidos.
Esta es la tecla de modificador por defecto – puede ajustarla en el
diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–Modificadores de
herramientas).
Uso de la herramienta Time Warp en la ventana
de proyecto
En la ventana de proyecto, hay dos modos para la herra-
mienta Time Warp. Para seleccionar la opción deseada,
haga clic en la herramienta Time Warp y haga clic de
nuevo para abrir un menú contextual. Las opciones dispo-
nibles son:
Manipular rejilla
Este es el modo por defecto. Si lo usa, todas las pistas cambiarán tem-
poralmente a base de tiempo lineal. Esto significa que todas las pistas
mantendrán sus posiciones de tiempo absoluto al ajustar la pista de
tempo.
Manipular rejilla (eventos musicales siguen)
Si usa este modo, ninguna pista pasará a base de tiempo lineal. Esto sig-
nifica que todas las pistas que no estén ajustadas a base de tiempo li-
neal, seguirán los cambios que haga en la pista de tempo.
507
Editar el tempo y el tipo de compás
Encajar una partitura musical en un vídeo
He aquí un ejemplo de cómo usar la herramienta Time
Warp en modo “eventos musicales siguen”. Digamos que
está creando la música para una película. Y tiene una pista
de vídeo, una de audio con algunos comentarios, y algunas
de audio y/o MIDI con su música. Ahora quiere encajar la
posición de una cola musical en una posición de la película
de vídeo. La cola musical está localizada en el compás 33.
No hay tipos de compás en el proyecto (aún).
1. Asegúrese de que el modo pista de tempo está selec-
cionado en la barra de transporte.
2. Ahora necesita localizar la posición del vídeo. Si no
necesita mucha precisión, basta con localizar el punto mi
-
rando la pequeña imagen en las pistas de vídeo – también
puede localizar de forma precisa el punto, y marcarlo en la
pista de marcadores (sobre la que puede activar Ajustar).
También puede tomar nota de la posición exacta y añadir una pista de
regla extra, ajustada para mostrar código de tiempo (sólo Cubase).
3. Asegúrese de que las pistas correctas están ajusta-
das a una base de tiempo lineal o musical.
En nuestro ejemplo, queremos que la pista de vídeo y la de audio, con un
comentario de voz, esté ajustada a base de tiempo lineal (así como la
pista de marcadores, si hay). El resto de pistas se deben ajustar a base
de tiempo musical. Lo puede cambiar haciendo clic en el botón base de
tiempo en la lista de pistas, o en el Inspector.
4. Ajuste el menú emergente de Tipo de Rejilla como
desee.
Cuando haga clic con la herramienta Time Warp, coincidirá con la malla
(rejilla) seleccionada. En tal caso, encontrará la cola musical al principio
del compás 33, para poder ajustar la rejilla a “Compás”.
Fíjese que esto afecta al ajustar de la regla (rejilla de
tempo) al hacer clic. Además, la herramienta puede ser
usada como si fuera un “imán” con los eventos al arras
-
trarlos por la ventana de proyecto – para ello, necesitará
activar la función Ajustar, abrir el menú emergente Tipo de
Ajuste, y seleccionar “Eventos”.
En nuestro ejemplo, esto sería útil si hubiera creado un marcador en la
posición deseada del vídeo – al arrastrar la malla o rejilla (vea arriba), se
desplazaría hacia el marcador.
5. Haga clic en el botón Time Warp y clic de nuevo para
abrir un menú emergente.
6. Seleccione el modo “Manipular rejilla (eventos musi-
cales siguen)”.
7. Haga clic en el visor de eventos al principio del com-
pás 33, y arrastre hasta la posición deseada del vídeo.
Como ya se ha mencionado, esto puede significar moverse a una posi-
ción indicada por las imágenes en miniatura de la pista de vídeo, hacia
una posición indicada por un marcador de la pista de marcadores, o a
una posición de tiempo marcada por la regla (sólo Cubase).
Cuando arrastre, la regla será seleccionada – y las pistas
de música le seguirán.
8. Suelte el botón del ratón.
Si mira en la regla al principio del proyecto, verá que el primer evento de
tempo (y el único) ha sido ajustado.
9. Intente reproducir.
La cola musical debería estar ahora en la posición correcta del vídeo.
Base de tiempos Musical
seleccionado
Base de tiempos Lineal
seleccionado
508
Editar el tempo y el tipo de compás
Digamos que necesita encajar otra guía con otra posición
más adelante en el vídeo. Si repite simplemente este pro-
ceso, verá que la primera guía habrá perdido la sincronía –
¡debido a que todavía está cambiando el primero (y único)
evento de tempo de la pista de tempo!
Necesitará crear un “punto de anclaje” – un evento de
tempo en la posición de la primera cola:
10. Pulse [Mayús.] y haga clic con la herramienta Time
Warp en el visor de eventos sobre la posición de la cola
musical.
En nuestro caso, es el compás 33.
Un evento de tempo (con el mismo valor que el primero)
se añade a esta posición.
11. Ahora encaje la segunda cola musical con la posición
correcta del vídeo, arrastrando la posición musical a la po-
sición de tiempo deseada, igual que antes.
En nuevo evento de tempo es editado – el primer evento de tempo no se
verá afectado y la cola original todavía está encajada.
Si sabe que va a encajar varias colas de esta manera,
tenga el hábito de pulsar [Mayús.] cada vez que use la he-
rramienta Time Warp para ajustar posiciones.
Esto añade un nuevo evento de tempo – de esta manera, no tiene que
añadir eventos de tempo más adelante, como se describió arriba.
Acerca de la función Ajustar
Si Ajustar está activado en la ventana de proyecto, y
“Eventos” está seleccionado en el menú emergente Tipo
de Ajuste, la herramienta Time Warp será magnética y
tendrá efecto “imán” con los eventos al desplazar la rejilla
(malla) de tempo. Esto hará más fácil ajustar posiciones
de tempo a un marcador, o al inicio y fin de un evento de
audio, etc.
Usar la herramienta Time Warp en un editor de
audio
Usar la herramienta Time Warp en el Editor de Muestras, o
en el Editor de Partes de Audio es muy diferente a usarlo
en la ventana de proyecto, por los siguientes motivos:
Cuando usa la herramienta Time Warp, se inserta auto-
máticamente un evento de tempo al inicio del evento o
parte editados. Este evento de tempo se ajustará al hacer
warp en la rejilla de tempo con la herramienta.
Esto significa que el material anterior a los eventos afectados, no se
modificará.
Sólo está disponible el modo por defecto para la herra-
mienta Time Warp.
Esto significa que al usar la herramienta, la pista editada se cambiará
temporalmente a base de tiempo lineal.
Construyendo un mapa de tiempo a partir de una
grabación sin metrónomo
El siguiente ejemplo le muestra cómo usar la herramienta
Time Warp en el Editor de Muestras para crear una mapa
de tempo que concuerde con la música tocada “libre
-
mente” (sin metrónomo). Digamos que ha grabado a un
batería, tocando sin metrónomo – esto significa que el
tempo variará siempre un poco. Para poder añadir más
audio y reorganizar fácilmente el audio grabado, querrá
que el tempo de Cubase encaje con la pista de batería
grabada:
1. Si fuese necesario mueva el evento grabado.
Muévalo para que el primer tiempo (“uno”) tenga lugar al inicio del com-
pás – haga zoom (acercándose) si fuese necesario.
2. Abra la grabación de la batería en el Editor de Muestras
y asegúrese que el modo Hitpoint no está seleccionado.
La herramienta Time Warp no se puede usar en modo de Hitpoint. Aun-
que si ya ha calculado los puntos de hitpoint, estos aún estarán visibles
cuando haya seleccionado la herramienta Time Warp (vea más abajo).
3. Ajuste el zoom para que pueda ver los golpes de bate-
ría claramente.
Para llevar a cabo este tipo de encaje de compases “visual”, es impor-
tante tener una grabación bastante limpia, como en la pista del siguiente
ejemplo.
4. Seleccione la herramienta Time Warp.
Ya ha hecho coincidir el primer golpe con el principio de
un compás. Aunque si la grabación empezó antes del pri
-
mer “uno” (con un redoble, o un silencio, etc.), puede que
quiera “bloquear” el primer golpe para que permanezca en
posición:
5. Pulse [Mayús.] y haga clic en el evento en la posición
del primer golpe en el “uno” (el principio del compás).
Al pulsar [Mayús.], el puntero se convertirá en un lápiz, y al hacer clic se
añadirá un evento de tempo en el primer golpe – si luego ajusta el tempo
con la herramienta Time Warp, el primer golpe permanecerá en su sitio.
Tenga en cuenta que el evento empieza exactamente en el primer tiempo
(sin audio antes del “uno”), si no necesita hacer esto no lo haga. Esto es
porque un evento de tempo se añade automáticamente al principio del
evento editado.
6. Ahora, localice el principio del siguiente compás en la
regla.
509
Editar el tempo y el tipo de compás
7. Haga clic en esta posición en el visor de eventos y
arrastre hasta el primer tiempo del segundo compás en la
grabación.
Al hacer clic, el puntero se desplazará sobre la rejilla de la regla.
Arrastrando la rejilla cambió el valor del tempo en el
evento de tempo del primer tiempo. Si el batería fue capaz
de llevar un tempo consistente, los siguientes compases
deberían ser fáciles de encajar.
8. Compruebe los siguientes compases y localice la pri-
mera posición donde el audio va fuera de tempo.
Si usted simplemente ajustó ese golpe en la rejilla de
tempo para hacer coincidir el ritmo con la grabación, se
cambiará el evento de tempo del primer golpe – esto
arruinaría el trabajo de los compases anteriores. Necesita
-
mos bloquearlos insertando un nuevo evento de tempo.
9. Localice el último compás que va a tiempo.
Esto sería la última nota negra antes de que la posición del audio y el
tempo no coincidan.
10. Pulse [Mayús.] y haga clic en esta posición para inser-
tar ahí un evento de tempo.
Esto bloquea la posición ya encajada. El material de la izquierda no se verá
afectado, cuando más tarde haga ajustes.
11. Ahora encaje la rejilla de tempo con el próximo com-
pás, haciendo clic y arrastrando con la herramienta Time
Warp.
El evento de tempo que ha insertado en el paso 10, será ajustado.
12. Vaya trabajando de esta forma en todo el proyecto –
cuando encuentre un punto donde los golpes de batería y
la rejilla de tempo no coincidan, repita los pasos del 9 al 11.
Ahora la pista de tempo sigue a la grabación y puede aña-
dir más audio, reordenar la grabación, etc.
Ajustar los hitpoints
Si ha calculado los hitpoints para el evento de audio que
esté editando, se mostrarán cuando la herramienta Time
Warp esté seleccionada.
El número de hitpoints mostrados dependerá del ajuste del
deslizador Sensibilidad de Hitpoint que haya establecido en
modo Hitpoint.
Si ha activado el botón Fijar a punto de cruce cero, en la barra
de herramientas, la herramienta Time Warp desplazará los hit-
points a posiciones de la rejilla de tempo.
Puede usar la función Crear Marcadores desde Hitpoints (en
el submenú Hitpoints del menú audio) para crear marcadores
en las posiciones de hitpoint. Esto puede ser útil al usar la he
-
rramienta Time Warp en la ventana de proyecto, ya que la he-
rramienta se comportará como un “imán” respecto a los
marcadores (si Tipo de Ajuste está en Eventos).
Usar la herramienta Time Warp en el editor
MIDI
Se usa de forma muy similar a la del editor de audio:
Cuando usa la herramienta Time Warp, un evento de tempo
se insertará automáticamente al principio de la parte editada –
este evento de tempo será ajustado cuando deforme la rejilla
de tempo con la herramienta. El material antes de la parte edi
-
tada no se verá afectado.
Sólo está disponible el modo por defecto para la herramienta
Time Warp. Así que al usar la herramienta, la pista MIDI edi-
tada se cambiará temporalmente a base de tiempo lineal.
Las reglas de los editores MIDI se pueden poner a modo
“Tiempo Lineal” o “Compases+Tiempos Lineal” (vea “La re-
gla” en la página 408) – la herramienta Time Warp requiere el
modo de Tiempo Lineal. Si es necesario, el modo de la regla
se cambiará cuando seleccione la herramienta Time Warp.
Si Ajustar está activado en la barra de herramientas del editor
MIDI, la herramienta se ajustará al principio y al final de las no
-
tas MIDI, cuando desplace la rejilla de tempo.
Normalmente, podría usar la herramienta Time Warp en el
editor MIDI para ajustar el tempo de Cubase a algún ma-
terial MIDI, grabado sin metrónomo (igual que el ejemplo
de audio ya mencionado).
510
Editar el tempo y el tipo de compás
Detección de tempo (sólo Cubase)
Cubase le ofrece un algoritmo muy potente de detección
de tempo que se puede usar sobre cualquier contenido
rítmico musical, incluso si no se ha grabado con un metró-
nomo y/o contiene derivaciones de tempo. Esta funciona-
lidad tiene dos propósitos principales:
Analizar el tempo del audio grabado libremente para
que otras pistas (audio o MIDI) puedan ir a ese tempo.
Ajustar audio grabado libremente al tempo del pro-
yecto, que puede ser fijo o variable.
Requisitos de audio
El evento de audio tiene que ser, por lo menos, de 7 segun-
dos de duración.
El Modo Musical se tiene que desactivar para el clip.
La pista tiene que estar a tiempo base lineal (esto ocurre
automáticamente).
El audio tiene que tener pulsos o golpes discernibles.
El Panel de Detección de Tempo
El Panel de Detección de Tempo contiene las funciones
para analizar el tempo de un evento de audio. Se abre me
-
diante el menú Proyecto.
En la sección superior del panel, se muestra el nombre del
evento de audio seleccionado. Debajo del nombre apa-
rece el botón Analizar. Haga clic en este botón para iniciar
la detección de tiempo de un evento.
La sección media contiene varias funciones para corregir
y afinar la curva de tempo detectado. Estas funciones se
describen en la sección “Corregir y afinar el mapa de
tempo detectado” en la página 511.
Los botones de flecha en la parte inferior derecha le per-
miten cambiar la dirección en la que el algoritmo analizará
el audio durante una operación de corrección manual.
Para trabajar hacia atrás, es decir, reanalizar el inicio de la
curva de tempo, active el botón de flecha izquierda (vea
“El inicio de la curva de tempo necesita corregirse” en la
página 511).
Con el botón Reinicializar, en la parte inferior izquierda,
puede borrar todos los datos del análisis y empezar de
nuevo desde cero.
Todos los eventos de tempo que estén por delante de
la línea de tiempo del evento también se eliminarán al
reinicializar.
El Panel de Detección de Tempo se tiene que abrir
específicamente para el evento que quiera analizar. Para
analizar otro evento, cierre el panel, seleccione el evento,
y abra de nuevo el panel.
Detectar el tempo básico de un evento de
audio
1. En la ventana de proyecto, seleccione el evento de au-
dio que quiera analizar.
2. En el menú Proyecto, seleccione “Detección de
Tempo…”.
Se abre el Panel de Detección de Tempo.
3. Haga clic en el botón Analizar.
Ocurrirá lo siguiente:
Se crea un mapa de tempo basado en el análisis de pulsos
del clip seleccionado.
Se añaden una pista de tempo y de compás al proyecto.
El proyecto tendrá un compás de 1/4, porque la detección de
tempo sólo calcula el tempo basándose en pulsos, sin impor
-
tar el compás musical. El tipo de compás se puede modificar
luego.
Se selecciona la herramienta Time Warp para afinar o ajustar
el nuevo mapa de tempo generado.
Dependiendo de la calidad rítmica del material original, el
análisis de tempo puede producir directamente un resul-
tado perfecto. Sin embargo, si no es el caso, puede apli-
car las funciones de corrección y ajuste. Para saber si
estas acciones son necesarias, active la claqueta del me-
trónomo y reproduzca el proyecto.
511
Editar el tempo y el tipo de compás
Corregir y afinar el mapa de tempo detectado
Si la claqueta del metrónomo no encaja perfectamente
con el audio, realice alguna de las siguientes operaciones,
dependiendo de la situación.
El tempo detectado es demasiado rápido o demasiado
lento
Para doblar o dividir a la mitad el tempo detectado, use
los botones “Multiplicar por 2” y “Dividir por 2”.
Para ajustar el tempo detectado con un factor de 3/4 o
4/3, use los botones “Multiplicar por 4/3” y “Multiplicar
por 3/4”.
Ejemplos:
Si su audio es el doble de rápido que el tempo detectado,
puede aplicar la función “Multiplicar por 2”.
Si su audio contiene notas punteadas o tresillos y el algoritmo
detecta 3 pulsos cuando se esperan 4, puede aplicar la con-
versión 4/3.
Si el tipo de compás real es 2/4 y el algoritmo detectó 6/8 o
viceversa, puede aplicar una conversión de 3/4 combinada
con la función “Multiplicar por 2”.
El tempo detectado tiene saltos y picos aunque debería
mantenerse constante
Si obtiene el mensaje que el algoritmo ha detectado cam-
bios de tempo irregulares, incluso cuando sabe que el au-
dio tiene más o menos un tempo constante, puede usar la
función “Suavizar Tempo”.
Para volver a realizar el análisis de tempo basado en la
suposición de que el evento tiene un tempo constante,
haga clic en el botón “Suavizar Tempo”.
Se eliminan picos o cambios de tiempo irregulares durante este análisis.
El tempo detectado está desplazado medio tiempo
En algunos casos, puede ser dominante el énfasis en tiem-
pos débiles como para confundir el algoritmo de detección
de tempo, dando como resultado un desplazamiento. En
tal caso es necesario desplazar los eventos de tempo.
Para desplazar los eventos de tempo detectados medio
tiempo, haga clic en el botón “Corrección Offbeat”.
El tempo no se detectó adecuadamente en todo el
evento
Algunas veces es imposible que el algoritmo pueda de-
tectar adecuadamente el tempo de todo el evento de au-
dio porque el audio contiene secciones tocadas a un
tiempo diferente, o porque tiene características rítmicas
especiales. Los ajustes manuales son necesarios para
crear una pista de tempo perfecta.
Para corregir manualmente eventos de tempo, proceda
así:
1. Con el Panel de Detección de Tempo todavía abierto,
reproduzca la pista desde el principio y escuche la cla
-
queta.
Es útil hacer zoom en la forma de onda para ver bien los transientes.
Usar el cursor estacionario también puede ser útil.
2. Encuentre el primer evento de tempo que esté fuera
de lugar. Use la Herramienta Time Warp para mover el
evento de tempo a la posición correcta.
El material a la derecha del evento corregido se reanalizará y el tempo se
recalculará.
3. Continúe escuchando el audio hasta que llegue al
próximo evento de tempo mal colocado, y repita la correc-
ción manual hasta que llegue al final de la canción.
El inicio de la curva de tempo necesita corregirse
Cuando edita un evento de tempo, la curva de tempo se
reanaliza por defecto desde el punto de edición hacia la
derecha. Sin embargo, si la detección no dio buenos re-
sultados al inicio del evento, puede cambiar la dirección
en la que trabaja el algoritmo.
Proceda así:
1. En la parte inferior del Panel de Detección de Tempo,
active el botón de flecha izquierda para cambiar la direc
-
ción de reanálisis.
2. Encuentre el primer evento de tempo correcto al inicio
del audio y use la herramienta de Time Warp para mover
el evento de tempo correspondiente hacia atrás y ade
-
lante para activar una detección hacia atrás.
El tempo al inicio del evento de audio se corrige y se añaden nuevos
eventos donde necesario.
512
Editar el tempo y el tipo de compás
El material de audio contiene secciones con diferentes
tempos
En algunos casos, una pista puede tener varias secciones
con tempos diferentes, y la detección de tempo se puede
parar en la posición de un cambio de tempo o pausar en
el audio.
Si el ajuste manual de los eventos de tempo individuales
no le da el resultado deseado en archivos con tempo va-
riable, puede cortar el evento de audio en cada cambio de
tempo mayor y realizar la detección de tiempo de las sec
-
ciones resultantes independientemente.
Acuérdese de que cada corte tiene que tener por lo
menos una duración de 7 segundos.
Acabando
Una vez el mapa de tempo es correcto, cierre el Panel de
Detección de Tempo. Ahora puede configurar eventos de
tipo de compás con el tiempo de compás correcto.
Ajustar el audio al tempo del
proyecto
Si quiere que su audio grabado libremente se ajuste a un
tempo fijo o a un tempo de proyecto diferente, puede usar
el diálogo Ajustar Definición desde Tempo para guardar la
información de tempo de la pista de tempo en los corres
-
pondientes clips de audio.
Proceda así:
1. Seleccione los eventos de audio que quiera que sigan
el tempo del proyecto.
Por ejemplo, podrían ser pistas individuales en una sesión de percusión
multipista.
2. En el menú Audio, abra el submenú Avanzado y selec-
cione la opción “Ajustar Definición desde Tempo…”.
Se abre el diálogo Ajustar Definición desde Tempo.
3. Seleccione si quiere guardar la información de tempo
sólo en el archivo de proyecto o en los clips de audio
seleccionado.
Escribir la definición en los archivos de audio le permite usarlas en otros
proyectos, llenando con información de tempo.
4. Seleccione si quiere ajustar todas las pistas a base de
tiempo musical.
Si no activa esta opción, sólo se ajustan a base de tiempo musical las
pistas que contienen los eventos seleccionados.
5. Haga clic en Aceptar.
La información de tempo se copia ahora en los clips de audio seleccio-
nados y las pistas se ajustan a base de tiempo musical. Además, se ac-
tiva el Modo Musical en los eventos de audio.
Las pistas de audio ahora obedecerán los cambios de
tempo del proyecto. Por lo tanto, puede desactivar la pista
de tempo y ajustar un tempo fijo a su proyecto, o editar la
pista de tempo para un nuevo mapa de tempo. Se aplica
warping a todos los eventos para que se ajusten al tempo.
Por defecto se aplica el algoritmo de modificación de
tiempo “élastique Pro Time”, que debería dar los resulta
-
dos de mejor calidad (vea “Acerca de los algoritmos de
corrección de tiempo y tono” en la página 278).
!
Si ha colocado eventos de audio que hacen referen-
cia al mismo clip en posiciones diferentes de la línea
de tiempo, y aplica la función “Ajustar Definición
desde Tempo” simultáneamente a estos eventos, los
nuevos archivos de audio se escribirán para todos
los eventos menos el primero.
37
El Buscador del Proyecto (sólo Cubase)
514
El Buscador del Proyecto (sólo Cubase)
La ventana
La ventana Buscador del Proyecto le ofrece una represen-
tación del proyecto en forma de lista. Esto le permite ver y
editar los eventos de todas las pistas, editando los valores
de la lista de forma habitual.
Abrir el Buscador del Proyecto
Puede abrir el Buscador del Proyecto seleccionando
“Buscador” en el menú Proyecto. La ventana del busca
-
dor puede estar abierta mientras esté trabajando con
otras ventanas; ya que los cambios hechos en la ventana
de proyecto se reflejarán inmediatamente en el Buscador
del Proyecto, y viceversa.
Navegar con el buscador
Puede usar el Buscador del Proyecto de forma muy simi-
lar al Windows Explorer y al Finder de Mac OS X, nave-
gando por las carpetas de su disco:
Puede hacer clic en un elemento de la lista de la Estruc-
tura del Proyecto para seleccionarlo y verlo.
Los contenidos del elemento se muestran en el visor de eventos.
Elementos con estructuras jerárquicas se pueden des-
plegar haciendo clic en los símbolos “+” o los símbolos
de “carpeta cerrada” en la lista Estructura del Proyecto.
En cambio, cuando se muestra la estructura de un elemento, aparece el
símbolo “-” o un símbolo de “carpeta abierta” – haga clic en él para vol
-
ver a ocultar la subestructura.
Para ver u ocultar todas las subestructuras de la lista de
la Estructura del Proyecto, use los botones “(+) Todo” y
“(–) Todo” de la parte superior de la lista.
La edición se realiza en el visor de eventos, y usando las
técnicas habituales de edición.
Hay una excepción: Puede renombrar los elementos de la lista de la Es-
tructura del Proyecto, haciendo clic en sus nombres y escribiendo su
texto.
Personalizar la vista
Puede arrastrar el divisor entre la lista de Estructura del
Proyecto y el visor de eventos. Además, el visor de even
-
tos se puede personalizar de varias maneras:
Puede cambiar el orden de las columnas arrastrando
las cabeceras de las columnas, hacia la izquierda o hacia
la derecha.
Puede cambiar el tamaño de las columnas arrastrando
los divisores que separan las distintas columnas.
Para seleccionar un formato de visualización para los
valores de posición y longitud, use el menú emergente
Formato Tiempo.
Lista de Estructura
del Proyecto. Aquí
es donde navegará
por el proyecto.
Visualización de
Evntos. Aquí es
donde puede ver y
editar partes, eventos
y regiones.
Menú emergente Añadir y botón Añadir para
crear nuevas partes, eventos y regiones.
Menú emergente Filtro, usado para
la edición MIDI
Formato de Tiempo (Formato de Visualización)
menú emergente
515
El Buscador del Proyecto (sólo Cubase)
Puede ordenar los eventos del visor por columnas, ha-
ciendo clic en su cabecera.
Por ejemplo, si quiere ordenar los eventos según sus posiciones de inicio,
haga clic en esa cabecera. Aparecerá una flecha en la cabecera de la co
-
lumna, indicando que los eventos están ordenados según esa columna.
La dirección de la flecha indica si la ordenación es ascendente o descen
-
dente. Para cambiar la dirección, vuelva a hacer clic en la cabecera.
Importar archivos vía el MediaBay
También puede importar archivos de audio, vídeo y MIDI
en el Buscador del Proyecto a través del MediaBay arras-
trando y depositando.
Sólo puede importar sobre pistas existentes. Esto sig-
nifica que, p. ej., debe de existir una pista de vídeo en la
ventana de proyecto antes de importar un archivo de vídeo
en el Buscador del Proyecto.
Para más información sobre el MediaBay, vea “MediaBay”
en la página 334.
Acerca de la opción Selección Sincronizada
Si la casilla “Selección Sincronizada” está activada (en la
barra de herramientas del Buscador del Proyecto), selec-
cionar un evento en la ventana de proyecto automática-
mente lo seleccionará en el Buscador del Proyecto, y
viceversa. Esto facilita la localización de eventos en las dos
ventanas.
Editar pistas
Editar pistas de audio
Pistas de audio pueden tener dos “subentradas”: Datos
de Pista y Automatización.
La automatización se corresponde con la pista de automatiza-
ción en la ventana de proyecto y contiene los eventos de au-
tomatización de la pista (vea “Editar pistas de automatización”
en la página 518).
El elemento Datos de Pista se corresponde con la pista de
audio actual de la ventana de proyecto. Contiene eventos de
audio y/o partes de audio, que a su vez pueden contener otros
eventos de audio.
Tenga en cuenta que si no ha realizado ninguna automati-
zación o abierto una pista de automatización, el buscador
sólo contendrá datos de audio.
Para los distintos elementos, están disponibles los si-
guientes parámetros:
Las columnas de la lista para eventos de audio
Parámetro Descripción
Nombre Le permite cambiar el nombre del evento. Hacer doble clic
sobre la imagen de forma de onda a la derecha abrirá el
evento en el Editor de Muestras.
Archivo El nombre del archivo de audio referenciado por el evento
del clip de audio.
Inicio La posición inicial del evento. Si el evento pertenece a una
parte de audio, no podrá moverlo fuera de esa parte.
Final La posición final del evento.
Ajustar La posición absoluta del punto de ajuste del evento. Dese
cuenta que al ajustar este valor, no cambiará la posición del
punto de ajuste del propio elemento – esta es otra forma de
mover un evento.
Duración La duración del evento.
Desplaza-
miento
Determina en qué parte del clip de audio empieza el evento.
Ajustar este valor es lo mismo que deslizar el contenido del
evento en la ventana de proyecto (vea
“Deslizar el conte-
nido de un evento o parte” en la página 69).
Sólo puede especificar valores positivos de desplaza-
miento, porque el evento no puede empezar antes del prin-
cipio del clip. Tampoco puede finalizar más allá del final del
clip. Si el evento ya ocupa el clip por completo, el offset no
se podrá ajustar.
Volumen El volumen del evento, ajustado con la barrita de volumen o
con la línea de información de la ventana de proyecto.
Fundido
Entrada
Fundido
Salida
La duración de los fundidos de entrada y salida, respectiva-
mente. Si usa estos ajustes para añadir un fundido (donde
no haya uno previamente), se creará uno lineal. Si ajusta la
duración de un fundido existente, la forma del anterior será
preservada.
Enmudecer Haga clic en esta columna para enmudecer o desenmude-
cer el evento.
Imagen Muestra la imagen de la forma de onda dentro de un rectán-
gulo gris, representando el clip. La imagen será escalada
dependiendo de la anchura de la columna.
516
El Buscador del Proyecto (sólo Cubase)
Las columnas de la lista para partes de audio
Crear partes de audio
Cuando el elemento “Audio” de una pista de audio es se-
leccionado en la lista de la Estructura del Proyecto, puede
crear partes de audio vacías en la pista, sólo haciendo clic
en el botón Añadir de la barra de herramientas. Esto inser
-
tará una parte entre el localizador izquierdo y derecho.
Edición de pistas MIDI
Tal y como las pistas de audio, las pistas MIDI pueden tener
dos “subentradas”: datos de pista y Automatización.
El componente datos de pista se corresponde con la pista
MIDI actual de la ventana de proyecto, y puede contener par
-
tes MIDI (que a su vez contendrán eventos MIDI).
La automatización se corresponde con la pista de automatiza-
ción en la ventana de proyecto y contiene los eventos de au-
tomatización de la pista (vea “Editar pistas de automatización”
en la página 518).
Si no ha realizado ninguna automatización o abierto
una pista de automatización, el buscador sólo contendrá
datos MIDI.
Al editar los datos de pista, los siguientes parámetros es-
tarán disponibles:
Las columnas de la lista para eventos MIDI
Las columnas de la lista para partes MIDI
Parámetro Descripción
Nombre El nombre de la parte. Hacer doble clic sobre el símbolo de
parte a la derecha de ella abrirá la parte en el Editor de Par
-
tes de Audio.
Inicio La posición inicial de la parte. Editar este valor es lo mismo
que mover la parte en la ventana de proyecto.
Final La posición final de la parte. Editar este valor es lo mismo
que cambiarle el tamaño en la ventana de proyecto.
Duración La duración de la parte. Editar este valor es lo mismo que
cambiarle el tamaño en la ventana de proyecto.
Desplaza-
miento
Ajusta la posición inicial de los eventos dentro de la parte.
Ajustar este valor es lo mismo que deslizar el contenido de la
parte en la ventana de proyecto (vea
“Deslizar el contenido
de un evento o parte” en la página 69). Establecer un valor
positivo es lo mismo que deslizar el contenido a la izquierda,
mientras que uno negativo lo desplaza a la derecha.
Enmudecer Haga clic en esta columna para enmudecer o desenmude-
cer la parte.
Parámetro Descripción
Tipo Es tipo de evento MIDI. No se puede cambiar.
Inicio La posición del evento. Editar este valor es lo mismo que
mover el evento.
Final Sólo se usa para los eventos de nota, permitiéndole ver y
editar la posición final de la nota (y redimensionarla).
Duración Sólo se usa para los eventos de nota. Muestra la dura-
ción de la nota – al cambiarlo se redimensionará la nota y
automáticamente también su final.
Dato 1 La propiedad de este valor depende del tipo de evento
MIDI:
Para las notas, este es el número de nota (altura tonal). Se
muestra y edita como un nombre de nota y su número de
octava, con los valores entre Do2 y Sol8.
Para los eventos de controlador, este es el tipo de con-
trolador, mostrado en palabras. Nótese que puede edi-
tarlo introduciendo un número – el correspondiente tipo
de controlador se mostrará automáticamente.
Para los eventos de Pitchbend, es el ajuste fino de la
cantidad de bend.
Para eventos Poly Pressure, este es el número de nota
(altura tonal).
Para eventos VST 3, éste es el parámetro del evento (por
ejemplo, Volumen).
Paro otros tipos de eventos, este es el valor del evento.
Dato 2 La propiedad de este valor depende del tipo de evento
MIDI:
Para notas, esta es la velocidad de note on.
Para eventos de controlador, es el valor del evento.
Para los eventos de Pitchbend, es la cantidad gruesa de
bend.
Para eventos Poly Pressure, es la cantidad de presión.
Para eventos VST 3, éste es el valor del parámetro del
evento, con un rango entre 0.0 y 1.0.
Para otros tipos de eventos, no se usa.
Canal El canal MIDI de eventos, vea “Notas” en la página 112.
Comentario Esta columna se usa sólo para algunos tipos de eventos,
para guardar comentarios extra sobre el evento.
Parámetro Descripción
Nombre El nombre de la parte.
Inicio La posición inicial de la parte. Editar este valor, es lo
mismo que mover la parte.
Final La posición final de la parte. Cambiar este valor es lo
mismo que redimensionar la parte (que automáticamente
también afectará a la duración).
Duración La duración de la parte. Al cambiar este valor, redimen-
sionará la parte y automáticamente se cambiará el valor
final.
517
El Buscador del Proyecto (sólo Cubase)
Para eventos SysEx (sistema exclusivo), sólo puede
editar la posición (Inicio) de la lista. Aunque al hacer clic
en la columna Comentario se abrirá el Editor SysEx,
donde puede hacer ediciones detalladas de los eventos
SysEx. Para una descripción detallada, vea
“Trabajar con
mensajes SysEx” en la página 440.
Editar datos Note Expression en el Buscador del
Proyecto
En el Buscador del Proyecto, puede ver y editar los even-
tos de controlador MIDI o eventos VST 3 de una nota
MIDI con datos Note Expression (para más información
acerca de Note Expression, vea el capítulo
“Note Expres-
sion (sólo Cubase)” en la página 461).
Para ver y editar el contenido de los datos Note Expres-
sion de una nota MIDI, proceda así:
1. En la lista Estructura del Proyecto, seleccione el sube-
lemento Note Expression de la nota MIDI que quiera ver o
editar.
En el visor de eventos, se listan todos los controladores MIDI o eventos
VST 3 con los datos Note Expression.
2. En el visor de eventos, vea y edite los valores de pará-
metros.
Esto le permite mover un evento introduciendo un valor de Inicio dife-
rente, por ejemplo. También puede borrar eventos para “reducir” el con-
tenido en datos Note Expression seleccionándolos y pulsando [Supr.].
Filtrar eventos MIDI
Cuando esté editando MIDI en el Buscador del Proyecto, el
gran número de eventos MIDI diferentes que se mostrarán
hará que le sea muy difícil encontrar los eventos que quiera
editar. El menú emergente Filtro le permite seleccionar un
único tipo de evento a visualizar.
Cuando esta opción esté seleccionada, sólo se mostrarán los eventos
de controlador en el visor de eventos. Para mostrar todos los tipos de
eventos, seleccione el primer elemento (”---”) del menú.
Crear partes MIDI
Cuando una pista MIDI es seleccionada en la lista de la
Estructura del Proyecto, puede crear partes MIDI vacías
en la pista, haciendo clic en el botón añadir. Esto insertará
una parte entre el localizador izquierdo y derecho.
Crear eventos MIDI
Puede usar el Buscador del Proyecto para crear nuevos
eventos MIDI:
1. Seleccione una parte MIDI de la lista de la Estructura
del Proyecto.
2. Mueva el cursor a la posición deseada para el nuevo
evento.
Desplaza-
miento
Ajusta la posición inicial de los eventos dentro de la
parte. Ajustar este valor es lo mismo que deslizar el con
-
tenido de la parte en la ventana de proyecto (vea “Desli-
zar el contenido de un evento o parte” en la página 69).
Establecer un valor positivo es lo mismo que deslizar el
contenido a la izquierda, mientras que uno negativo lo
desplaza a la derecha.
Enmudecer Haga clic en esta columna para enmudecer o desenmu-
decer la parte.
Parámetro Descripción
518
El Buscador del Proyecto (sólo Cubase)
3. Use el menú emergente Añadir, encima del visor de
eventos, para seleccionar el tipo de evento MIDI a añadir.
4. Haga clic en el botón Añadir.
Un evento del tipo seleccionado se añadirá la parte, en la posición del
cursor de proyecto. Si el cursor está fuera de la parte seleccionada, el
evento se añadirá al principio de la parte.
No es posible añadir eventos de controlador MIDI o
eventos VST 3 a datos Note Expression.
Editar pistas de automatización
Todos los tipos de automatización de Cubase (las pistas
de automatización para pistas MIDI, de instrumento, au-
dio, grupo, y canal FX o las pistas de automatización para
instrumentos VST, canales ReWire, o buses de entrada
(sólo Cubase) y salida) se manejan de la misma forma en
el Buscador del Proyecto. Cada elemento de Automatiza
-
ción de la lista de la Estructura del Proyecto tiene un nú-
mero de subentradas, una para cada parámetro automati-
zado. Al seleccionar uno de esos parámetros en, se
mostrarán sus eventos de automatización en la lista:
Puede usar las dos columnas de la lista para editar la po-
sición de los eventos y sus valores.
Editar la pista de vídeo
Cuando la pista de vídeo está seleccionada en la lista de
la Estructura del Proyecto, el visor de eventos le enume-
rará los eventos de vídeo de la pista, con los siguientes
parámetros:
Editar la pista de marcadores
Los eventos de marcador tienen los siguientes paráme-
tros:
Columna Descripción
Nombre El nombre del clip de vídeo al que se refiere el evento.
Inicio La posición inicial del evento. Editar este valor es lo
mismo que mover el evento.
Final La posición final del evento. Editar este valor es lo mismo
que redimensionar el evento, y también se cambiará auto
-
máticamente el valor de longitud.
Duración La duración del evento. Al cambiar este valor, redimen-
sionará la parte y automáticamente se cambiará el valor
final.
Desplaza-
miento
Determina “en qué parte del clip de vídeo” empieza el
evento.
Fíjese que el evento no puede empezar antes del princi-
pio del clip, o finalizar después del final del clip. Además,
no podrá cambiar el valor de offset cuando el evento se
esté reproduciendo.
Columna Descripción
Descripción El nombre del marcador. Se puede editar para todos los
marcadores excepto los localizadores izquierdo y derecho.
Inicio La posición de los marcadores comunes, o la posición ini-
cial del ciclo de marcadores.
Final La posición final del ciclo de marcadores. Editar este valor
es lo mismo que redimensionar el ciclo de marcadores, y
automáticamente también cambiará su longitud.
Duración La duración del ciclo de marcadores. Editar este valor es lo
mismo que redimensionar el marcador, y también cambiará
automáticamente el valor final.
ID El número del marcador. Para marcadores normales (que
no sean de ciclo), esto se corresponde con los comandos
de teclado usados al moverse por los marcadores. Por
ejemplo, si un marcador tiene el ID 3, presionando [Ma
-
yús.]-[3] en el teclado del ordenador desplazará la posición
de la canción hasta ese marcador. Al editar estos valores,
puede asignar sus marcadores más importantes a coman
-
dos de teclado.
Fíjese que no puede editar los IDs de los marcadores “L” y
“R” (izquierda y derecha) o asignar los IDs 1 y 2 a marcado
-
res (estos dos ya están reservados para los localizadores.).
519
El Buscador del Proyecto (sólo Cubase)
Puede insertar marcadores en la pista de marcadores se-
leccionando “Marcador” o “Marcadores de Ciclo” en el
menú emergente Añadir, haciendo clic sobre el botón
Añadir. Los marcadores normales se añadirán a la posi
-
ción actual del proyecto mientras los marcadores de ciclo
se añadirán entre las posiciones actuales del localizador.
El Buscador del Proyecto sólo muestra los atributos por
defecto.
Para más información acerca de los marcadores, vea el
capítulo
“Usar marcadores” en la página 149.
Editar la pista de tempo
Cuando la pista de tempo está seleccionada en la lista de
la Estructura del Proyecto, el visor de eventos muestra los
eventos en la pista de tempo, con los siguientes paráme
-
tros:
Puede añadir nuevos eventos de tempo haciendo clic en
el botón Añadir. Esto creará un tipo de evento de salto
con el valor 120bpm en la posición del cursor de pro-
yecto. Asegúrese que no hay otro evento de tiempo en la
posición del cursor.
Editar tipos de compás
Cuando está seleccionada la “Pista de Compás” en la lista
de Estructura del Proyecto, el visor de eventos muestra los
eventos de tipo de compás del proyecto:
Puede añadir nuevos eventos de tipo de compás haciendo
clic en el botón Añadir. Esto creará un evento 4/4 en el
principio del compás más cercano al cursor de proyecto.
Asegúrese que no hay ningún evento de tipo de compás
sobre el cursor.
Suprimir eventos
El proceso para suprimir eventos es el mismo para todos
los tipos de pistas:
1. Haga clic en un evento (o parte) en el visor de even-
tos, para seleccionarlo.
2. Elija Suprimir en el menú Edición, o pulse [Supr.] o
[Retroceso].
Parámetro Descripción
Posición La posición del evento de tempo. No puede mover el pri-
mer evento de la pista de tempo.
Tempo El valor de tempo del evento.
Tipo Esto indica si el tempo salta al valor del evento (tipo
“Salto”) o si cambia gradualmente desde el evento de
tempo previo, creando una rampa (tipo “Rampa”), vea
“Editar la curva de tempo” en la página 500.
Parámetro Descripción
Posición La posición del evento. Tenga en cuenta que no puede mo-
ver el primer evento de tipo de compás.
Tipo de
Compás
El valor (tipo de compás) del evento.
!
Tenga en cuenta que no puede borrar el primer evento
de tempo, o el primer evento de tipo de compás.
38
Exportar Mezcla de Audio
521
Exportar Mezcla de Audio
Introducción
La función Exportar Mezcla de Audio de Cubase le permite
volcar audio del programa a un archivo en su disco duro,
en diferentes formatos. En la sección Selección de Canal
puede elegir qué canales (o buses) exportar.
Sólo Cubase: Activando la opción “Exportar Multicanal”
puede mezclar varios canales a la vez. Se creará un ar
-
chivo individual para cada canal.
Están disponibles los siguientes tipos de pista:
Canales de salida
Por ejemplo, si ha configurado una mezcla estéreo con las pistas enruta-
das a un bus estéreo de salida, al mezclar tal bus obtendrá un archivo
que contendrá toda la mezcla. Similarmente puede volcar un bus de sur
-
round completo, bien a un único archivo multicanal o a varios archivos,
uno para cada canal de surround (activando la opción Separar Canales)
(sólo Cubase).
Canales de pista de audio (sólo Cubase)
Esto mezclará los canales de las pistas, con sus efectos de inserción,
EQ, etc. Esto puede ser útil para unir un conjunto de eventos en un ar
-
chivo único, o para convertir pistas con efectos de inserción a archivos
de audio (que usan menos potencia de CPU). Simplemente exporte la
pista y vuelva a importar el archivo en su proyecto.
Cualquier tipo de canal del mezclador relacionado con
audio (sólo Cubase)
Esto incluye canales de instrumento VST, pistas de instrumento, canales
de retorno de efectos (pistas de canal FX), canales de grupo y canales
ReWire. Hay muchos usos para esto – p.
ej., puede volcar un retorno de
efecto, o convertir retornos individuales de ReWire en archivos de audio.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
La función Exportar Mezcla de Audio vuelca la mezcla
del área entre el localizador izquierdo y derecho.
Al volcar una mezcla, obtendrá lo que oye – se tienen
en cuenta mutes (enmudecer), grabación activada, los
ajustes del mezclador y efectos de inserción.
Tenga en cuenta que sólo se incluirá el sonido de los canales que selec-
cione para volcar.
Las pistas MIDI no se incluyen en el volcado.
Para hacer un volcado completo que contenga tanto MIDI como audio,
primero necesita grabar toda su música MIDI en pistas de audio (conec
-
tando las salidas de sus instrumentos MIDI a sus entradas de audio y
grabando, como con cualquier otra fuente).
Volcar una mezcla a archivos de
audio
1. Configure los localizadores izquierdo y derecho para
marcar la sección que quiere volcar.
2. Configure sus pistas para que se reproduzcan de la
forma que desee.
Esto incluye enmudecer las pistas o partes que no quiera, haciendo
cambios manuales en el mezclador y/o activando los botones R (Read)
de la automatización para alguno de los canales, o para todos.
3. Despliegue el menú Archivo y seleccione “Mezcla de
Audio…” desde el submenú Exportar.
El diálogo Exportar Mezcla de Audio se abrirá.
4. En la sección Selección de Canal a la izquierda, se-
leccione los canales que quiera volcar. La lista contiene
todos los canales de salida y relaciones con audio dispo
-
nibles en el proyecto (vea “Acerca de la sección Selec-
ción de Canal” en la página 522).
Sólo Cubase: Active la opción Exportar Multicanal si quiere volcar varios
canales a la vez.
5. En la sección Situación del Archivo, en la parte de
arriba, puede configurar el esquema de nombrado para
los archivos exportados y seleccionar una ruta para los ar
-
chivos de mezcla.
Para detalles acerca de las opciones de nombrado, vea “Acerca de la
sección Situación del Archivo” en la página 523.
522
Exportar Mezcla de Audio
6. Seleccione una entrada en el menú emergente For-
mato de Archivo y haga ajustes adicionales para que se
cree el archivo.
Esto incluye elegir los ajustes del codificador, metadatos, la frecuencia
de muestreo, profundidad de bits, etc. Las opciones disponibles depen
-
den del formato de archivo seleccionado – vea “Los formatos disponi-
bles” en la página 525.
7. En la sección Salida del Motor de Audio, especifique si
quiere exportar todos los subcanales de un bus multicanal
como archivos mono separados (Separar canales), volcar
todos los subcanales a un único archivo mono (Downmix
Mono), o exportar sólo los canales izquierdo y derecho de
un bus multicanal a un archivo estéreo (Canales I/D).
Para detalles acerca de los ajustes relacionados con el motor de audio,
vea
“Acerca de la sección Salida del Motor de Audio” en la página 524.
8. Active Exportar en Tiempo Real si quiere exportar lo
que ocurre en tiempo real (vea “Acerca de la sección Sa-
lida del Motor de Audio” en la página 524).
9. Si quiere importar automáticamente los archivos de
audio resultantes de nuevo en Cubase, active cualquiera
de las casillas de verificación en la sección “Importar en el
Proyecto”.
Para detalles acerca de las opciones disponibles, vea “Acerca de la sec-
ción Importar en el Proyecto” en la página 525.
10. Si desactiva Actual. Visualización, los picómetros se
actualizarán durante el proceso de exportación.
Esto le permite vigilar algún posible clipeo, p. ej.
11. Haga clic en Exportar.
Se muestra una barra de progreso mientras el archivo de audio se está
creando. Puede hacer clic en el botón Abortar para cancelar la operación.
Sólo Cubase: Durante la exportación en tiempo real de
un solo canal, el fader Volumen se muestra en el diálogo
de progreso (vea
“Acerca de la sección Salida del Motor
de Audio” en la página 524). Le permite ajustar el volumen
de la Sala de Control.
Fíjese que este fader sólo está disponible cuando la Sala de Control
está activada.
Si se activa la opción “Cerrar Ventana después de Ex-
portar”, se cerrará el diálogo automáticamente.
Si ha activado alguna de las opciones en la sección
“Importar en el Proyecto”, los archivos de mezcla se im
-
portarán de nuevo en el mismo o en un nuevo proyecto.
Al reproducir el archivo importado de nuevo en el mismo proyecto de
Cubase, enmudezca las pistas originales para oír solamente la mezcla.
El diálogo Exportar Mezcla de Audio
Debajo encontrará descripciones detalladas de las diferen-
tes secciones del diálogo y las funciones correspondientes.
Acerca de la sección Selección de Canal
La sección Selección de Canal muestra todos los canales
de salida y relacionados con audio disponibles en el pro-
yecto. Estos canales están organizados de manera jerár-
quica, cosa que le permitirá fácilmente identificar y selec-
cionar aquellos que desee exportar. Los diferentes tipos
de canales se listan uno debajo de otro, con los canales
del mismo tipo agrupados en un nodo (p.
ej. Pistas de ins-
trumento).
Puede activar/desactivar canales haciendo clic en sus
casillas delante de los nombres de los canales.
Sólo Cubase: Si Exportar Multicanal está activado, tam-
bién puede activar/desactivar todos los canales del mismo
tipo haciendo clic sobre la casilla delante de la entrada de
tipo de canal.
Sólo Cubase: Si Exportar Multicanal está activado,
puede marcar/desmarcar varios canales de una sola vez
usando los modificadores [Mayús.] y/o [Ctrl]/[Comando] y
luego hacer clic sobre cualquiera de las casillas de los ca
-
nales iluminados.
Tenga en cuenta que esto cambia el estado de activación de un canal, es
decir, todos los canales seleccionados que estuvieran activados previa
-
mente serán desactivados y viceversa.
Si su proyecto contiene un gran número de canales,
puede ser difícil encontrar los canales deseados en la
sección Canales Seleccionados.
Para simplificar el proceso de selección de varios cana-
les, puede filtrar la visualización. Simplemente teclee el
texto deseado (p. ej. “voc” para mostrar todas las pistas
que contengan la palabra voces) en el campo Filtro, de
-
bajo de la vista de árbol.
!
Si establece el rango de exportación de tal manera
que los efectos aplicados a un efecto precedente
(p. ej. reverb) lleguen hasta el siguiente, se oirán en la
mezcla (incluso si el evento en sí mismo no se in
-
cluye). Si no quiere esto, necesita enmudecer el pri-
mer evento antes de exportar.
523
Exportar Mezcla de Audio
Acerca de la sección Situación del Archivo
En la sección Situación del Archivo, arriba, puede especi-
ficar un nombre y una ubicación para los archivos exporta-
dos. Además, puede definir el esquema de nombrado
para los archivos exportados.
A la derecha de los campos Nombre y Destino hay dos
menús emergentes con opciones:
Opciones de Nombrado
Seleccione “Usar Nombre del Proyecto” para estable-
cer el campo Nombre al nombre del proyecto.
Active la opción “Actualizar Automáticamente el Nom-
bre” para añadir un número al nombre del archivo especi-
ficado cada vez que haga clic en el botón Exportar.
Opciones de Ruta
Seleccione “Elegir…” para abrir un diálogo en el que
podrá explorar carpetas e introducir un nombre de archivo.
El nombre de archivo se mostrará automáticamente en el campo Nombre.
Seleccione una entrada de la sección Carpetas Recien-
tes para reutilizar una ruta especificada en una exporta-
ción anterior.
Esta sección sólo se muestra después de que se haya completado una
exportación. Con la opción “Borrar Rutas Recientes” puede borrar todas
las entradas de la sección Carpetas Recientes.
Active la opción “Usar Carpeta de Audio del Proyecto”
para guardar el archivo de mezcla en la carpeta audio del
proyecto.
Esquema de Nombrado
Haciendo clic en el botón “Esquema de Nombrado…” se
abre una ventana emergente aparte. Aquí puede elegir un
número de elementos que se combinarán para formar el
nombre del archivo. Dependiendo de los ajustes en la
sección Selección de Canal, hay diferentes elementos
disponibles.
Los elementos se definen como sigue:
Combinando los elementos de nombrado disponibles,
puede asegurarse de que los archivos de un lote se ex-
portan con nombres únicos. Si ha configurado un es-
quema de nombrado que podría dar lugar a nombres
iguales, aparecerá un mensaje de alerta cuando haga clic
en el botón Exportar.
Para añadir un elemento, pulse el botón “+” de la dere-
cha del todo, y elimine un elemento del esquema de nom-
brado con el botón “-” correspondiente.
También puede eliminar un elemento arrastrándolo fuera de la sección
Elementos.
Para reorganizar la secuencia, haga clic en un elemento
y arrástrelo a una posición diferente.
Para elegir un elemento diferente para una posición
concreta, haga clic en el nombre del elemento y selec
-
cione una nueva entrada del menú emergente.
Cada elemento sólo se puede usar una vez en el esquema de nombrado.
El menú emergente, por lo tanto, mostrará sólo los elementos que toda
-
vía están disponibles.
Debajo de la sección Elementos, encontrará algunas op-
ciones adicionales:
Elemento Descripción
Nombre El nombre que introdujo en el campo Nombre (en la sec-
ción Situación del Archivo).
Índice
Mezclador
El número del canal mezclador.
Tipo de Canal El tipo del canal relacionado con audio que se está
exportando.
Nombre del
canal
El nombre del canal exportado.
Nombre de
Proyecto
El nombre del proyecto de Cubase.
Contador (sólo
Cubase)
Sólo está disponible para exportación por lotes. Use esto
para incluir un número incremental en los nombres de ar
-
chivos generados para crear nombres únicos.
Opción Descripción
Separador Le permite introducir cualquier secuencia de caracteres
para usarla como separado entre los elementos de nom
-
brado (p. ej. guiones encerrados en espacios).
Ceros Iniciales Controla cuántos ceros iniciales tendrán los componen-
tes de Contador e Índice Mezclador. Por ejemplo, si lo
pone a “2”, los números desde 1 a 10 se escribirán como
001 a 010.
Valor de Inicio
del Contador
Aquí puede introducir un número que se usa como el pri-
mer valor del Contador.
524
Exportar Mezcla de Audio
El campo de debajo de estas opciones muestra una previ-
sualización de los nombres de archivos resultantes.
Para cerrar la ventana emergente Esquema de Nom-
brado, haga clic en cualquier lugar fuera de la ventana
emergente. El nombre generado ahora también se mos
-
trará a la derecha del botón “Esquema de Nombrado…”.
Acerca de la sección Formato de Archivo
En la sección Formato de Archivo, puede seleccionar el
formato de archivo para sus archivos de mezcla y hacer
ajustes adicionales que sean diferentes para cada tipo de
archivo. Para más detalles vea
“Los formatos disponibles”
en la página 525.
Acerca de la sección Salida del Motor de
Audio
La sección Salida del Motor de Audio contiene todos los
ajustes relacionados con la salida del motor de audio de
Cubase. Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Descripción
Frec. Muestreo
(sólo formatos de
archivos sin
comprimir)
Este ajuste determina el rango de frecuencias del audio
exportado – cuanto más baja, menor será la frecuencia
mayor audible del archivo. En la mayoría de casos no
deberá seleccionar una frecuencia de muestreo menor
a la definida en el proyecto, ya que así se degradará la
señal (reduciendo su contenido de agudos), y una ma
-
yor frecuencia de muestreo sólo aumentará el tamaño
de su archivo sin añadir calidad. También considere el
futuro uso del archivo: si planea importar el archivo a
otra aplicación, deberá seleccionar la frecuencia de
muestreo soportada por la aplicación.
Si está realizando un volcado para grabarlo a un CD,
debería seleccionar 44.100
kHz, ya que es la frecuen-
cia usada en los CDs de audio.
Profundidad de
Bits (sólo forma
-
tos de archivo sin
comprimir)
Le permite seleccionar entre archivos de 8, 16, 24 Bit
o 32 Bit (flotante). Si el archivo es un “volcado interme
-
dio” que planea reimportar y continuar trabajando con
él en Cubase, le recomendamos que seleccione la op
-
ción 32 Bit (flotante).
32 Bit (flotante) es una resolución muy alta (la misma
que la usada internamente por el motor de Cubase), y
los archivos serán el doble de grandes que los de 16
Bit.
Si está haciendo un volcado para grabarlo a CD, use la
opción 16 Bit, que es la de un CD de audio.
En este caso le recomendamos dithering, vea “Dithe-
ring” en la página 207.
Active el plug-in de dithering UV-22HR (vea el docu-
mento PDF “Referencia de Plug-ins” para más deta-
lles). Esto reduce los efectos de ruido de cuantización
que se producen al bajar la resolución a 16 Bit. Sólo
utilice la resolución de 8 Bit si lo necesita, ya que el re
-
sultado es muy pobre. Los 8 bits pueden serle útiles
para algunas aplicaciones multimedia, etc.
Downmix Mono En Cubase Artist, active esta opción si quiere mezclar
los dos canales de un bus estéreo a un único archivo
mono. En Cubase, actívelo si quiere mezclar todos los
subcanales de un canal o bus estéreo o surround a un
único archivo mono. Para evitar el clipping, se aplican
las siguientes reglas de suma:
Estéreo: El panning law como esté definido en el diá-
logo Configuración de Proyecto (vea “Acerca del
ajuste “Reparto Estéreo”” en la página 170). Surround
(sólo Cubase): Los canales se suman y luego se divi-
den según el número de canales usados (en caso de
un canal 5.1. = (L+R+C+Lfe+Ls+Rs)/6).
Separar Canales Active esta opción si quiere exportar todos los subca-
nales de un bus de salida multicanal como archivos
mono separados.
Canales I/D Active esto si quiere exportar solamente los subcanales
izquierdo y derecho de un bus multicanal a un archivo
estéreo.
Exp. Tiempo Real Si activa esta opción si quiere que la exportación se
realice en tiempo real, en tal caso el proceso tomará
generalmente el mismo tiempo que una reproducción
normal.
Algunos plug-ins VST, instrumentos externos y efectos
requieren de ello para tener suficiente tiempo para ac
-
tualizarse correctamente durante el volcado – consulte
a los fabricantes de plug-ins si tiene dudas.
Sólo Cubase: Cuando la Exportación en Tiempo Real
esté activada, el audio exportado se reproducirá a tra
-
vés de la Sala de Control. Dependiendo de su CPU y
de la velocidad del disco de su ordenador, es posible
exportar todos los canales simultáneamente si Exportar
en Tiempo Real está activado. Si ocurre un error du
-
rante la exportación en tiempo real, el programa parará
automáticamente el proceso, reducirá el número de ca
-
nales y volverá a empezar de nuevo. Después se expor-
tará el siguiente conjunto de archivos. Esto se repetirá
tanto como se necesite para exportar todos los canales
seleccionados.
Debido a esta división del proceso de exportación en
varias “ejecuciones”, la exportación en tiempo real
puede tardar más que la reproducción actual.
Opción Descripción
525
Exportar Mezcla de Audio
Acerca de la sección Importar en el Proyecto
En esta sección encontrará varias opciones para importar
los archivos de mezcla resultantes de nuevo en el pro-
yecto existente o en uno nuevo:
Si activa la casilla Pool, el archivo de audio resultante se
importará automáticamente de nuevo en la Pool como un
clip.
Use la opción Carpeta Pool para especificar en qué carpeta de la Pool
residirá el archivo.
Si activa la opción Pista de Audio también, se creará un
evento de audio para el clip, situado en una nueva pista de
audio, empezando por el localizador izquierdo.
Si activa la opción Pista de Audio, la opción Pool se activará automática-
mente, y desactivando la opción Pool también se desactivará la opción
Pista de Audio.
Si activa la opción “Crear nuevo Proyecto”, se creará un
nuevo proyecto que contendrá una pista de audio para
cada uno de los canales exportados, así como el tipo de
compás y la pista de tempo del proyecto original. Tenga
en cuenta que si esto se activa, se desactivan las opcio
-
nes de Pool y Pista de Audio.
Las pistas tendrán el archivo de mezcla correspondiente como evento de
audio. Los nombres de pistas serán idénticos a los de los canales expor
-
tados. Tenga en cuenta que el nuevo proyecto será el proyecto activo.
La opción Crear nuevo Proyecto sólo está disponible
si ha seleccionado un formato de archivo sin compresión
y la opción Usar Carpeta de Audio del Proyecto está
desactivada.
Acerca del diálogo Opciones de Importación
Si activa cualquiera de las opciones en la sección “Importar
en el Proyecto”, el diálogo Opciones de Importación se
abrirá para cada canal exportado cuando la exportación se
complete. Para una descripción más detallada de las op
-
ciones del diálogo vea “Acerca del diálogo Importar Medio”
en la página 329.
Los formatos disponibles
Las páginas siguientes describen los diferentes formatos
de exportación, así como sus opciones y ajustes.
Archivos AIFF (vea “Archivos AIFF” en la página 526).
•Archivos AIFC (vea Archivos AIFC” en la página 526).
Archivos Wave (vea “Archivos Wave” en la página 526).
•Archivos Wave 64 (vea “Archivos Wave 64” en la página 526).
Archivos Broadcast Wave (vea “Archivos Broadcast Wave”
en la página 527).
•Archivos MP3 (vea “Archivos MPEG 1 Layer 3” en la página
527).
Archivos Ogg Vorbis (vea “Archivos Ogg Vorbis” en la página
527).
Archivos Windows Media Audio Pro (sólo Windows, vea “Ar-
chivos Windows Media Audio Pro (sólo Windows)” en la -
gina 527).
La mayoría de ajustes descritos abajo para archivos
AIFF están disponibles para todos los tipos. Cuando no sea
el caso encontrará información adicional en la sección co-
rrespondiente.
Exportar MP3 (sólo Cubase Artist)
Esta versión de Cubase provee una función para exportar
su mezcla de audio como archivos mp3. Esta función se
limita a 20 codificaciones de prueba o a un periodo de
prueba de 30 días desde la fecha de instalación (lo que
ocurra antes). Después de este periodo, la función que
-
dará desactivada hasta que adquiera el codificador mp3
para Cubase.
Cuando se seleccione el formato mp3, y haga clic en el
botón Exportar, se abrirá una ventana mostrando cuántas
codificaciones de prueba le quedan. Puede tener exporta
-
ciones a mp3 ilimitadas haciendo clic en el botón “Ir a
Tienda Online” en el diálogo.
Esto le llevará a la tienda online de Steinberg donde podrá adquirir la ac-
tualización. Tenga en cuenta que se requiere una conexión a internet en
funcionamiento.
!
Tenga en cuenta que el formato de archivo Wave 64
es el único formato que le permite exportar archivos
con un tamaño resultante de más de 2
GB.
526
Exportar Mezcla de Audio
Archivos AIFF
AIFF significa Audio Interchange File Format, un estándar
definido para archivos Apple Inc. AIFF que tienen la exten-
sión “.aif”, y son uno de los más usados en las plataformas
de informáticas.
Las siguientes opciones están disponibles AIFF:
Archivos AIFC
AIFC significa Audio Interchange File Format Compressed,
un estándar definido por Apple Inc. Estos archivos sopor-
tan ratios de compresión tan altos como 6:1 y contienen
etiquetas en su cabecera. Los archivos AIFC tienen la
extensión “.aifc” y se usan en la mayoría de plataformas
informáticas.
Los archivos AIFC soportan las mismas opciones que los
archivos AIFF.
Archivos Wave
Los archivos Wave tienen la extensión “.wav” y son el for-
mato más común en la plataforma de PC.
Los archivos Wave soportan las mismas opciones que los
archivos AIFF y tienen una opción adicional:
No usar el formato Extendido Wave
El formato Extendido Wave contiene metadatos adicionales, tales como
la configuración de altavoces. Es una extensión al formato Wave normal,
que algunas aplicaciones pueden no soportar.
Si tiene problemas usando el archivo Wave en otra aplicación, active
esta opción y vuelva a exportar.
Archivos Wave 64
Wave 64 es un formato propietario desarrollado por So-
nic Foundry Inc. En términos de calidad Wave 64 es idén-
tico a los wave estándar, pero estos usan valores de
cabeceras de 64 bits, mientras que los wave usan valores
de 32 bits. La consecuencia es que los archivos Wave 64
son considerablemente mayores que los Wave estándar.
Wave 64 es, por lo tanto, un buen formato de archivo a
elegir para grabaciones realmente largas (tamaño de ar
-
chivo superior a 2 GB). Los archivos Wave 64 tienen la
extensión “.w64”.
Los archivos Wave 64 soportan las mismas opciones que
los archivos AIFF.
Opción Descripción
Insertar Infor-
maciones de
‘Broadcast-
Wave’
Le permite incluir información en el archivo de mezcla
acerca de la fecha y hora de creación, posición del código
de tiempo (permitiéndole insertar en otros proyectos au
-
dio exportado en la posición correcta, etc.) así como el
nombre del autor, descripción y cadenas de texto de refe
-
rencia.
Algunas aplicaciones pueden no soportar archivos con in-
formación empotrada – si tiene problemas usando el ar-
chivo en otra aplicación, desactive la opción y vuelva a
exportar.
Botón Edición Al hacer clic en el botón, se abrirá el diálogo “Información
Broadcast Wave”, donde podrá introducir información
adicional que se incrustará en los archivos exportados. Fí
-
jese que en el diálogo Preferencias (página Grabar–Au-
dio–Wave Broadcast) puede introducir texto sobre el
autor, descripción y referencias que se mostrarán auto
-
máticamente en el diálogo “Información Broadcast
Wave”.
Insertar infor-
mación iXML
Esto le permite incluir metadatos adicionales relacionados
con el proyecto (p.
ej. nombre del proyecto, autor y veloci-
dad de cuadro de proyecto) en el archivo exportado.
Algunas aplicaciones pueden no soportar archivos con in-
formación empotrada – si tiene problemas usando el ar-
chivo en otra aplicación, desactive la opción y vuelva a
exportar.
Tenga en cuenta: En el diálogo Configuración de Pro-
yecto encontrará los campos Autor y Compañía que
puede usar para incluir los datos correspondientes en la
información iXML. Estos campos están también disponi
-
bles en el diálogo Preferencias (página General–Persona-
lización).
Insertar
definición del
tempo
Esta opción sólo está disponible si la opción “Insertar da-
tos iXML” está activada. Cuando la opción “Insertar defini-
ción del tempo” está activada, la información de la pista de
tempo o de la pestaña Definición del Editor de Muestras
se incluye en los datos iXML de los archivos exportados.
Esto es útil si quiere usar los archivos en otros proyectos, y
necesita que se adapten al tempo del proyecto.
527
Exportar Mezcla de Audio
Archivos Broadcast Wave
Respecto al audio, los archivos de Broadcast Wave son lo
mismo que los Wave normales o los archivos Wave 64,
pero con metadatos adicionales. Para crear un archivo
Broadcast Wave, seleccione Wave o Wave 64 como for
-
mato de archivo, y active la opción Insertar Informaciones
de ‘Broadcast-Wave’. Haga clic en Edición para editar las
informaciones, sino se usarán los valores por defecto defi
-
nidos en el diálogo Preferencias (página Grabar–Audio–
Broadcast Wave). Los archivos Broadcast Wave tienen la
extensión “.wav”.
Los archivos Broadcast Wave soportan las mismas opcio-
nes que los archivos Wave.
Archivos MPEG 1 Layer 3
Los archivos MPEG 1 Layer 3 tienen la extensión “.mp3”.
Con el uso de algoritmos de compresión de audio avanza-
dos, los archivos mp3 pueden ser muy pequeños, mante-
niendo aún buena calidad de sonido.
En la sección Formato de Archivo, están disponibles las
siguientes opciones para los archivos MPEG 1 Layer 3:
Archivos Ogg Vorbis
Ogg Vorbis es un codificador de código abierto, libre de
patente para codificar y con tecnología “streaming”, ofre-
ciendo archivos de audio comprimido (extensión “.ogg”)
de muy poco tamaño, coro con una calidad comparativa
-
mente muy alta.
En la sección Formato de Archivo encontrará un solo
ajuste: el fader Calidad. En codificador de Ogg Vorbis usa
una codificación con un ratio de bits variable, y el paráme-
tro Calidad determina entre qué límites de calidad podrá
variar. Generalmente, cuanto más alta sea la Calidad, me
-
jor será el sonido y más grande también.
Archivos Windows Media Audio Pro (sólo
Windows)
Esto es una continuación del formato Windows Media
Audio desenvuelto por Microsoft Inc. debido a lo avan-
zado de sus codecs y compresión sin pérdida, los archi-
vos WMA Pro pueden reducir mucho su tamaño sin
perder ninguna calidad de audio. Además, WMA Pro pro-
porciona la posibilidad de volcar el archivo a sonido su-
rround 5.1. Estos archivos tienen la extensión “.wma”.
Al seleccionar “Archivo de Audio Windows Media” como
formato de archivo, podrá hacer clic en el botón “Ajustes
Codec…” para abrir la ventana “Ajustes Windows Media
Audio File”.
Tenga en cuenta que las opciones de configuración
pueden variar, dependiendo de los canales de salida
seleccionados.
Opción Descripción
Fader de Tasa de
Transferencia
Al mover este fader, puede seleccionar la frecuencia
de muestreo para el archivo mp3. Como regla, a más
alta tasa de transferencia, mayor calidad tendrá el so
-
nido y más grande será el archivo. Para audio estéreo,
se considera que 128
kBit/s es una calidad “buena”.
Menú emergente
Frecuencia de
Muestreo
En este menú emergente puede seleccionar una fre-
cuencia de muestreo para el archivo mp3.
Opción Modo Alta
Calidad
Cuando está activado, el codificador usará un modo
de remuestreo diferente, lo que puede proporcionar
mejores resultados dependiendo de sus ajustes. En
este modo, no puede especificar la Frecuencia de
Muestreo, sino tan sólo el Bit Rate del archivo MP3.
Opción Insertar
etiqueta ID3
Le permite incluir información ID3 Tag en el archivo
exportado.
Botón Editar
Etiqueta ID3
Al hacer clic sobre él, el diálogo ID3 se abrirá, donde
podrá introducir información sobre el archivo. Esta in
-
formación adicional se incrustará como cadenas de
texto en el archivo, y se podrá mostrar en la mayoría
de reproductores mp3.
528
Exportar Mezcla de Audio
Pestaña General
En la sección Flujo de Entrada, puede establecer la fre-
cuencia de muestreo (44.1, 48 o 96 kHz) y la resolución
en bits (16 Bit o 24 Bit) del archivo codificado. Establéz-
calo para que coincida con la frecuencia y bits del material
original. Si no existe el valor que coincida, elija uno igual o
mayor al existente. Por ejemplo, si está usando fuentes de
audio de 20
bits, ponga la resolución de bit a 24 en lugar
de a 16.
El ajuste del campo Canales depende de la salida ele-
gida y no se puede cambiar de forma manual.
Los ajustes de la sección Esquema de Codificación se
usan para definir la salida deseada del codificador, p.
ej.
un archivo estéreo o uno 5.1. Realice los ajustes necesa-
rios para el uso previsto del archivo. Si el archivo va a ser
escuchado y colgado en Internet, puede que no quiera ra-
tios de bits muy altos. Vea más abajo para más opciones.
Menú emergente Mode
El codificador WMA Pro puede usar tanto una codifica-
ción de bits constante, o una codificación para sonido
surround 5.1, o también puede usar un algoritmo de com-
presión sin pérdida alguna de calidad en estéreo. Las op-
ciones del menú son las siguientes:
Menú emergente Tasa de Transferencia/Calidad
Este menú le permite ajustar la tasa de transferencia de-
seada. Los ajustes de esa tasa dependerán del modo se-
leccionado y/o de los canales de salida (vea más arriba).
Si se usa el modo de tasa de bits variable (VBR), el menú
le permite seleccionar varios niveles, siendo 10 el más
bajo y 100 el más alto. Generalmente, cuanto más alta
sea la velocidad de bits o la calidad, mayor será el archivo
resultante. El menú también muestra el formato de los ca
-
nales (5.1 o estéreo).
Pestaña Avanzado
Control del Rango Dinámico
Estos controles le permiten definir un rango dinámico para
los archivos codificados. El rango dinámico es la diferen
-
cia medida en dB entre la media de percepción del volu-
men y el nivel de pico del audio (los sonidos más fuertes).
Estos ajustes afectan a la manera en que el audio se re
-
produce si el archivo se reproduce en un ordenador con
Windows y un reproductor de la serie Windows Media, y
la funcionalidad “Quiet Mode” del reproductor está acti
-
vada para controlar el rango dinámico.
El rango dinámico se calcula de forma automática durante
el proceso de codificación, pero también se puede ajustar
de forma manual.
Para especificar el rango dinámico manualmente, primero
marque la casilla de la izquierda haciendo clic sobre ella, y
luego introduzca los valores en dB deseados en los cam
-
pos Pico y Promedio. Puede introducir cualquier valor entre
0 y -99 dB. Tome nota, sin embargo, de que normalmente
no se recomienda el valor Promedio, ya que afecta al volu
-
men general del audio y puede tener un efecto negativo en
su calidad.
Modo Descripción
Tasa de Transfe-
rencia Constante
Codificará a un archivo surround en 5.1 con una velo-
cidad de bits constante (ajustada en el menú Tasa de
Transferencia/Canales, vea más abajo). La velocidad
de bits constante es preferible cuando quiera limitar el
tamaño final del archivo. El tamaño del archivo codifi
-
cado con una velocidad constante es siempre propor-
cional a la duración del clip.
Tasa de Transfe-
rencia Variable
Codifica a un archivo de surround 5.1 con una tasa de
transferencia variable, de acuerdo con una escala de
calidad (la cantidad deseada se establece en el menú
Tasa de Transferencia/Calidad, vea abajo). Cuando
codifique a una velocidad variable de bits, el ratio de
bits fluctúa entre un rango dependiendo del carácter
del material que está siendo codificado. Cuanto más
complejos sean los fragmentos de audio, mayor será la
profundidad de bits usada – y más largo será el archivo
resultante.
Sin Pérdida Codifica a un archivo estéreo con compresión sin
pérdida.
529
Exportar Mezcla de Audio
El Modo Silencioso del reproductor Windows Media se
puede ajustar a un de tres ajustes. Más abajo se enume-
ran estos ajustes con una explicación de cómo afectan:
Desactivado: Si el Modo silencioso está desactivado, el rango
dinámico se calculará automáticamente durante la codificación.
Pequeña Diferencia: Si está seleccionado y no ha cambiado
los ajustes de rango dinámico manualmente, el nivel de pico
se limitará a 6
dB por encima del nivel medio durante la repro-
ducción. Si de lo contrario ha especificado un rango dinámico
específico, el nivel de pico será limitado al valor entre el pico y
la media que especifique.
Diferencia Media: Si está seleccionado y no ha cambiado los
ajustes de rango dinámico manualmente, el nivel de pico se li-
mitará a 12 dB por encima del nivel medio durante la repro-
ducción. Si de lo contrario ha especificado un rango dinámico
específico, el nivel de pico será limitado al valor entre el pico y
la media que especifique.
Coeficientes de Reducción de Surround
Aquí puede especificar qué cantidad de reducción de volu-
men, si desea alguna, se aplicará a los diferentes canales
de la codificación surround. Estos ajustes afectan a como
se reproduce el audio en un sistema incapaz de reproducir
el archivo en surround, en cuyo caso los canales surround
del archivo se combinarán en dos canales y se reproduci
-
rán es estéreo.
Los valores por defecto deberían darle resultados satisfac-
torios, pero puede cambiar los valores manualmente si lo
desea. Puede introducir cualquier valor entre 0 y -144 dB
para los canales de surround, el canal central, los canales
izquierdo y derecho y el canal LFE, respectivamente.
Pestaña Media
En estos campos podrá introducir un número de cadenas
de texto con información sobre el archivo – título, autor, in
-
formación de copyright, y una descripción de su conte-
nido. Esta información se incrustará en la cabecera del
archivo y se mostrará en algunas aplicaciones de repro
-
ducción de Windows Media Audio.
Para más información sobre sonido surround y su codi-
ficación, vea el capítulo “Sonido Surround (sólo Cubase)”
en la página 234.
39
Sincronización
531
Sincronización
Introducción
¿Qué es la sincronización?
La sincronización es el proceso de reproducir dos o más
dispositivos juntos a la misma velocidad y posición. Estos
dispositivos pueden ser desde reproductores de cintas de
vídeo o audio hasta estaciones de trabajo de audio digital,
secuenciadores MIDI, controladores de sincronización, y
dispositivos de vídeo digital.
Bases de la sincronización
Hay tres componentes básicos de la sincronización audio/
visual: posición, velocidad, y fase. Si estos parámetros se
conocen para un dispositivo particular (el maestro), luego el
segundo dispositivo (el esclavo) puede tener su velocidad y
posición “determinadas” por el primero para que los dos
estén en perfecta sincronía.
Posición
La posición de un dispositivo se representa por muestras
(word clock de audio), frames de vídeo (código de tiempo),
o compases y tiempos (reloj MIDI).
Velocidad
La velocidad de un dispositivo se mide en tasas de frames
del código de tiempo, la frecuencia de muestreo (word
clock de audio) o el tempo del reloj MIDI (compases y
tiempos).
Fase
La fase es el alineamiento de los componentes de veloci-
dad y posición. En otras palabras, cada pulso del compo-
nente de velocidad debería estar alineado con cada me-
dida de la posición para la mayor precisión. Cada frame o
código de tiempo debería estar perfectamente alineado
con la muestra de audio correcta. Es decir, la fase es la
posición más precisa de un dispositivo sincronizado rela
-
tiva al maestro (precisión de muestra).
Control de Máquina
Cuando dos o más dispositivos están sincronizados, la
pregunta permanece: ¿Cómo controlamos el sistema en-
tero? Necesitamos ser capaces de encontrar cualquier
posición, reproducir, grabar, y usar el jog y scrub en todo
el sistema usando un conjunto de controles.
El control de máquina es una parte integral de cualquier
configuración de sincronización. En muchos casos, el dis-
positivo llamado simplemente “el maestro” controlará todo
el sistema. Sin embargo, el término “maestro” también
puede hacer referencia al dispositivo que está generando
las referencias de posición y velocidad. Debe tener cui
-
dado para diferenciarlos.
Maestro y esclavo
Llamar a un dispositivo “maestro” y al otro “esclavo”
puede llevarle a una gran confusión. La relación de código
de tiempo y la relación de control de máquina se deben
diferenciar en este aspecto.
En este documento, se usan los siguientes términos:
El “maestro de código de tiempo” es el dispositivo que genera
la información de posición o código de tiempo.
El “esclavo de código de tiempo” es cualquier dispositivo que
reciba el código de tiempo y se sincronice o ajuste a él.
El “maestro de control de máquina” es el dispositivo que lanza
comandos de transporte al sistema.
El “esclavo de control de máquina” es el dispositivo que re-
cibe los comandos y responde a ellos.
Por ejemplo, Cubase podría ser el maestro de control de
máquina, enviando comandos de transporte a un disposi
-
tivo externo que a la vez envía código de tiempo y informa-
ción de reloj de audio de nuevo a Cubase. En este caso,
Cubase también sería un esclavo de código de tiempo a
la vez. Así que llamar a Cubase solamente el maestro es
un engaño.
En la mayoría de escenarios, el esclavo de control de
máquina también es el maestro de código de tiempo. Una
vez recibe un comando de reproducir, el dispositivo em
-
pieza a generar código de tiempo para todos los esclavos
de código de tiempo para sincronizarse a ellos.
532
Sincronización
Código de Tiempo (referencias
posicionales)
La posición de cualquier dispositivo es más descrita a
menudo usando código de tiempo. El código de tiempo
representa el tiempo usando horas, minutos, segundos, y
frames para dar una ubicación a cada dispositivo. Cada
frame representa un frame visual de la película o vídeo.
El código de tiempo se puede comunicar de varias formas:
LTC (Código de tiempo longitudinal) es una señal analógica
que se puede grabar en una cinta. Debería usarse principal
-
mente para información posicional. También se puede usar
para velocidad y fase como último recurso si no hay otras
fuentes de reloj disponibles.
VITC (Código de tiempo de intervalo vertical) está contenido en
una señal de vídeo compuesto. Se graba sobre cinta de vídeo y
está atada físicamente a cada frame de vídeo.
MTC (Código de tiempo MIDI) es idéntico a LTC excepto que
es una señal digital transmitida a través de MIDI.
Estándares Código de Tiempo
El Código de Tiempo tiene varios estándares. El nombre de
los diferentes formatos de tiempo puede ser muy confuso
debido al uso y mal uso de los nombres cortos para están
-
dares específicos de código de tiempo y tasas de frames.
Las razones de esta confusión se describen con detalle
abajo. El formato de código de tiempo se puede dividir en
dos variables: cuenta de frames y velocidad de frames.
Cuenta de frames (frames por segundo)
La cuenta de frames del código de tiempo define el están-
dar con el que se etiqueta. Hay cuatro estándares de có-
digo de tiempo:
Película a 24 fps (F)
Esta cuenta de frames es la tradicional para películas. También se usa para
formatos de vídeo HD y se denomina comúnmente “24
p”. Sin embargo,
con vídeo HD, la frecuencia de frames real o velocidad del vídeo es menor,
23.976 frames por segundo, así que el código de tiempo no refleja el
tiempo real del reloj para vídeo 24p HD.
25 fps PAL (P)
Esta es la cuenta para el estándar dedeo en Europa (y otros países PAL)
de televisión.
30 fps non-drop SMPTE (N)
Es la cuenta de frames para vídeo NTSC. Sin embargo, la velocidad real
es de 29.97
fps. Este reloj de código de tiempo no corre en tiempo real.
Es ligeramente inferior en un 0.1
%.
30 fps drop-frame SMPTE (D)
La cuenta de 30 fps drop-frame es una adaptación que permite un visor
de código de tiempo corriendo a 29.97
fps para mostrar el reloj en el
muro de tiempo de la línea de tiempo “desechando” o saltando frames
para “atrapar el reloj” en tiempo real.
¿Confundido? Sólo recuerde mantener el estándar de có-
digo de tiempo (o cuenta de frames) y tasa de frames (o
velocidad) separados.
Tasa de frame (velocidad)
Sin importar el sistema de cuenta de frames, la velocidad
real a la que van los frames de vídeo en tiempo real es la
verdadera frecuencia de frames.
En Cubase están disponibles las siguientes velocidades
de frames:
23.9 fps (sólo Cubase)
Esta frecuencia de frame se usa para películas que se transfieren a vídeo
NTSC y se tienen que aminorar un factor 2-3 pull-down. También se usa
para el tipo de vídeo HD y se denomina comúnmente “24
p”.
24 fps
Esta es la velocidad real de las cámaras de cine estándar.
24.9 fps (sólo Cubase)
Esta frecuencia de frames se usa comúnmente para facilitar transferen-
cias entre PAL y NTSC. Se usa mayormente para corregir errores.
25 fps
Esta es la frecuencia de frames del vídeo PAL.
29.97 fps
Esta es la frecuencia de frames del vídeo NTSC. La cuenta puede ser
bien non-drop o drop-frame.
30 fps
Esta frecuencia de frames no es un estándar de vídeo pero se ha usado
comúnmente en grabación de música. Hace muchos años era el están
-
dar NTSC para blanco y negro. Es igual que el vídeo NTSC con pull up
a velocidad de cine después de una transferencia de telecine 2-3.
59.98 fps (sólo Cubase)
Esta frecuencia también se denomina “60 p”. Muchas cámaras profesio-
nales HD graban a 59.98 fps. Mientras los 60 fps podrían existir teórica-
mente como frecuencia de frames, no hay ninguna cámara HD que
grabe a 60 fps como tasa estándar.
533
Sincronización
Cuenta de frames vs. frecuencia de frames
Parte de la confusión es el uso de “frames por segundo”
tanto en el estándar de código de tiempo como en la tasa
de frames real. Cuando se usan para describir un están-
dar de código de tiempo, los frames por segundo definen
cuántos frames de código de tiempo se cuentan antes de
un segundo en los incrementos del contador. Cuando
describen tasas de frames, los frames por segundo defi
-
nen cuántos frames se reproducen durante lo que abarca
un segundo de tiempo real. En otras palabras: Sin impor-
tar cuántos frames de vídeo hay por segundo de código
de tiempo (cuenta de frames), los frames se pueden mo
-
ver a diferentes frecuencias dependiendo de la velocidad
(tasa de frames) del formato de vídeo. Por ejemplo, el có
-
digo de tiempo NTSC (SMPTE) tiene una cuenta de fra-
mes de 30 fps. Sin embargo, el vídeo NTSC corre a una
tasa de 29.97 fps. Así que el estándar de código de
tiempo NTSC conocido como SMPTE es un estándar de
30 fps que corre a 29.97 de tiempo real.
Fuentes de reloj (referencias de
velocidad)
Una vez se ha establecido la posición, el siguiente factor
esencial para la sincronización es la velocidad de reproduc-
ción. Una vez los dos dispositivos empiezan a reproducir a
partir de la misma posición, deben trabajar a la misma velo-
cidad para permanecer en sincronía. Por lo tanto, una única
referencia de velocidad se debe usar y todos los dispositi
-
vos del sistema la deben seguir. Con audio digital, la veloci-
dad la determina la tasa del reloj de audio. Con vídeo, es la
señal de sincronía de vídeo.
Reloj de audio
Las señales de reloj de audio corren a la velocidad de la
frecuencia de muestreo usada por el dispositivo de audio
digital y se transmiten de varias formas:
Word clock
Word clock es una señal dedicada que corre a la frecuen-
cia de muestreo actual que se alimenta por un cable coaxial
BNC entre dispositivos. Es la forma de reloj de audio más
fiable y es relativamente fácil de conectar y usar.
Audio Digital AES/SPDIF
Se empotra una fuente de reloj de audio en señales de au-
dio digitales AES y SPDIF. La fuente de reloj se puede usar
como una referencia de velocidad. Preferiblemente la señal
por sí misma no contiene ningún audio real (negro digital),
pero se puede usar cualquier fuente de audio digital si es
necesario.
ADAT Lightpipe
ADAT Lightpipe, el protocolo de audio digital de 8 canales
desarrollado por Alesis, también contiene señales de reloj
de audio y se puede usar como referencia de velocidad.
Se transmite a través de cables ópticos entre dispositivos.
No confundir la señal de audio empotrada en el proto-
colo Lightpipe con el Sincronía ADAT, que tiene código
de tiempo y control de máquina corriendo sobre una co-
nexión DIN propietaria.
Reloj MIDI
El reloj MIDI (MIDI clock) es una señal que se usa para po-
sicionar y temporizar datos basado en compases y tiem-
pos musicales para determinar la ubicación y la velocidad
(tempo). Puede usarlo como referencia posicional y refe
-
rencia de velocidad para otros dispositivos MIDI. Cubase
soporta el envío de reloj MIDI a fuentes externas pero no
puede ser esclavo de reloj MIDI entrante.
!
El reloj MIDI no se puede usar para sincronizar audio
digital. Sólo se usa para dispositivos MIDI para que
se reproduzcan en sincronía musical entre ellos. Cu
-
base no soporta el hecho de ser un esclavo de reloj
MIDI.
534
Sincronización
El diálogo Configuración de
Sincronización del Proyecto
El diálogo de Cubase Configuración de Sincronización del
Proyecto le ofrece un sitio central en el que configurar un
sistema de sincronización complejo. Además de ajustes
para fuentes de código de tiempo y ajustes de control de
máquina, los parámetros de configuración de proyecto tie
-
nen controles básicos de transporte para probar el sistema.
Para abrir el diálogo Configuración de Sincronización del
Proyecto, proceda así:
En el menú Transporte, seleccione la opción “Configu-
ración de Sincronización del Proyecto…”.
En la barra de Transporte, haga clic junto con [Ctrl]/
[Comando] en el botón Sincronía.
El diálogo se organiza en secciones separando grupos de
ajustes relacionados. Las flechas que aparecen entre las
distintas secciones del diálogo indican la forma en que los
ajustes de una sección tienen influencia sobre los ajustes
de otra. Seguidamente se describen las secciones dispo
-
nibles con detalle.
La sección Cubase
En el centro del diálogo Configuración de Sincronización
del Proyecto está la sección Cubase. Se le ha proporcio
-
nado para ayudarle a visualizar el rol que toma Cubase en
su configuración. Muestra qué señales externas entran o
salen de la aplicación.
Fuente de Código de Tiempo
El ajuste Fuente de Código de Tiempo determina si Cu-
base está actuando como maestro de código de tiempo o
como esclavo.
Cuando se ajusta a “Código de Tiempo Interno”, Cubase
es el maestro de código de tiempo, generando todas las
referencias de posición para cualquier otro dispositivo en
el sistema. Las demás opciones son para fuentes de có
-
digo de tiempo externas. Seleccionar cualquiera de ellas
hace que Cubase sea un esclavo de código de tiempo
cuando el botón Sincronía está activado.
Código de Tiempo interno
Cubase genera código de tiempo basado en la línea de
tiempo del proyecto y los ajustes de configuración del
proyecto. El código de tiempo seguirá el formato especifi
-
cado en la sección Configuración de Proyecto.
Código de Tiempo MIDI
Cubase actúa como un esclavo de código de tiempo a
cualquier código de tiempo entrante MIDI (MTC) en los
puertos seleccionados en la sección Fuente de código de
Tiempo, a la derecha de la sección Fuente de Código de
Tiempo.
Seleccionar “All MIDI Inputs” le permite a Cubase sincro-
nizar con MTC desde cualquier conexión MIDI. También
puede seleccionar un sólo puerto MIDI para recibir MTC.
Dispositivo de Audio ASIO
Esta opción sólo está disponible con tarjetas de audio
que soporten el Protocolo de Posicionamiento ASIO. Es
-
tas tarjetas de sonido tienen un lector LTC integrado o un
puerto de sincronía ADAT y pueden realizar una alinea
-
ción de fase del código de tiempo y reloj de audio.
VST System Link
VST System Link puede ofrecer todos los aspectos de
una sincronización con precisión de muestra entre otras
estaciones de trabajo System Link. Para más información
sobre cómo configurar VST System Link, vea
“Trabajar
con VST System Link” en la página 539.
535
Sincronización
Preferencias de Código de Tiempo
Cuando se selecciona Código de Tiempo MIDI, aparecen
más opciones en la sección Cubase, ofreciéndole varias
opciones para trabajar con código de tiempo externo.
Cuadros para analizar
Este ajuste determina cuántos cuadros enteros de código
de tiempo tardará Cubase en probar y establecer una sin-
cronía o “bloqueo”. Si tiene un transporte de cinta externo
con un tiempo de arranque muy corto, podría intentar dis-
minuir este valor para que el enganche sea todavía más
rápido. Esta opción sólo se puede establecer a múltiples
de dos.
Drop Out Frames
Este ajuste determina la cantidad de cuadros de código
de tiempo que tarda Cubase en parar. Usar grabaciones
LTC en una máquina de cintas analógicas puede dar
como resultados algunas pérdidas (drop outs). Aumentar
este número permite a Cubase “moverse libremente” so
-
bre los cuadros perdidos sin pararse. Bajar este número
hará que Cubase se pare tan pronto como se pare la má-
quina de cintas.
Inhibir Reinicio ms
Algunos sincronizadores siguen transmitiendo MTC (có-
digo de tiempo MIDI) durante un corto periodo de tiempo
después de que se haya detenido una máquina de cinta
externa. Estos cuadros extra de código de tiempo pueden
provocar a veces que Cubase se reinicie súbitamente. El
ajuste “Inhibir Reinicio ms” le permite controlar cuanto
tiempo en milisegundos Cubase esperará antes de reini
-
ciar (ignorando el MTC entrante) una vez se haya dete-
nido la reproducción.
Autodetectar cambios de velocidad de cuadro
Cubase puede notificar al usuario que ha habido un cam-
bio en la velocidad de cuadro del código de tiempo en
cualquier punto. Esto es útil al diagnosticar problemas
con el código de tiempo y dispositivos externos. Esta no
-
tificación interrumpirá la reproducción o grabación. Des-
activar esta opción evitará cualquier interrupción en la
reproducción o grabación.
Destino de la Salida de Control de Máquina
Cuando el botón Sincronía de la barra de transporte está
activado, todos los comandos de transporte (incluyendo
movimientos del cursor en la ventana de proyecto) se tra
-
ducen en comandos de control de máquina y se enrutan
según los ajustes hechos en la sección “Destino de la Sa-
lida de Control de Máquina”.
MC Maestra Activada
Cuando esta opción está activada, los comandos de
transporte no se enrutan o envían a ningún dispositivo
mientras la sincronía está habilitada. Aparecen más opcio
-
nes de enrutado, vea abajo. Desactivar esta opción no
afecta al funcionamiento de los paneles de Dispositivos
MMC individuales. Todavía funcionan sin importar el des
-
tino del control de máquina.
Entrada y Salida MMC
Los ajustes Entrada MMC y Salida MMC determinan qué
puerto MIDI de su sistema enviará y recibirá comandos
MMC. Ajuste la entrada y la salida a puertos MIDI que es
-
tén conectados al dispositivo MIDI deseado.
!
Si hay una discrepancia entre la velocidad de cuadro
del proyecto en Cubase y el código de tiempo en-
trante, Cubase todavía puede ser capaz de engan-
charse al código de tiempo entrante. Si el usuario no
es consciente de estas diferencias, puede salir pro-
blemas luego en la postproducción.
536
Sincronización
ID de dispositivo MMC
El ID de dispositivo MMC debería ser el mismo número que
el dispositivo receptor. Puede poner el ID de dispositivo a
“Todo” si hay más de una máquina recibiendo comandos
MMC o si no se conoce el ID del dispositivo.
Algunos dispositivos sólo pueden escuchar a sus IDs
específicas. Por lo tanto, usar la opción Todo no funcio
-
nará con esos dispositivos.
Número de Pistas de Audio (sólo Cubase)
El número de pistas de audio deberá ajustarse para que
sea igual que el número de pistas de audio disponibles en
el dispositivos de destino. Este ajuste determina cuántos
botones de grabación se mostrarán en el panel Maestro
MMC (vea abajo).
Panel Maestro MMC
El panel Maestro MMC se puede abrir desde el menú Dis-
positivos. Para usar el panel de Maestro MMC, proceda
así:
Abre el diálogo Preferencias, seleccione la sección Fil-
tro MIDI y asegúrese de que SysEx está activado en la
sección Thru.
Esto es necesario debido a que MMC usa comunicación bidireccional (el
grabador de cinta “responde” a los mensajes MMC que recibe de Cu
-
base). Al filtrar SysEx Thru, se asegura de que estas respuestas de Sis-
tema Exclusivo MMC no se retransmitirán de vuelta al grabador de cinta.
En el panel MMC Maestro, active el botón En línea para
usar los botones de transporte en el panel para controlar
el transporte del dispositivo.
No es necesario tener esto activado para sincronizar con el dispositivo
MMC. Sólo afecta a la operación del panel Maestro MMC.
Puede usar los botones a la izquierda en el panel MMC
Maestra para armas pistas de cinta para la grabación.
Las entradas “A1, A2, TC, VD” se refieren a pistas adi-
cionales que se encuentran habitualmente en los graba-
dores de cinta de vídeo.
Consulte el manual de su dispositivo VTR para ver si están soportadas
estas pistas.
Control de Ganancia de Entrada (sólo Cubase)
Cubase puede responder a comandos de control de má-
quina de dispositivos MIDI externos. Cubase puede seguir
los comandos de transporte entrantes (localizar, reprodu-
cir, grabar) y responder a comandos de grabación para
pistas de audio. Esto permite que Cubase se integre fácil-
mente en sistemas de estudios grandes con control de
máquinas centralizado y sincronización, tales como esce
-
narios de mezclado teatrales.
Esclavo MMC Activado
Cuando esta opción está activada, aparecen varios ajustes
disponibles en la sección Entrada de Control de Máquina:
Opción Descripción
Entrada MMC Establezca esto a la entrada MIDI que esté conectada
al dispositivo de control de máquina maestra.
Salida MMC Establezca esto a la salida MIDI que esté conectada al
dispositivo de control de máquina maestra.
ID de dispositivo
MMC
Esto determina el número ID de MIDI que se usa para
identificar la máquina en Cubase.
!
El protocolo MMC involucra una llamada a dispositi-
vos (pidiendo información) para saber su estado que
requiere una comunicación en ambos sentidos. Aun-
que algunas funciones podrían funcionar con una
comunicación unidireccional, lo mejor es conectar
ambos puertos MIDI (entrada y salida) de los dispo
-
sitivos MMC. Vea “Panel Maestro MMC” en la -
gina 536 para asegurarse de que el filtro MIDI está
configurado correctamente.
537
Sincronización
Destinos de Código de Tiempo MIDI
Cubase puede enviar MTC (código de tiempo MIDI) a
cualquier puerto MIDI. Use esta sección para especificar
los puertos MIDI a los que se enruta el MTC. Los disposi-
tivos que se pueden anclar al MTC seguirán a la posición
de código de tiempo de Cubase.
Algunas interfaces MIDI envían MTC sobre todos los
puertos por defecto. Si este es el caso, seleccione sólo
un puerto del interfaz para MTC.
El código de tiempo MIDI sigue el Proyecto
Active esta opción para asegurarse de que la salida de
MTC sigue a la posición de tiempo de Cubase en todo
momento, incluyendo los bucles, localización, o saltos
mientras reproduce. Si no, el MTC continuará sin cambiar
localizaciones en un bucle o punto de salto hasta que se
detenga la reproducción.
Destinos del reloj MIDI
Algunos dispositivos MIDI como cajas de ritmos pueden
sincronizar su tempo y localización al reloj MIDI entrante.
Seleccione cualquiera de los puertos MIDI por el que
quiera sacar reloj MIDI.
Reloj MIDI sigue la Posición del Proyecto
Active esta opción para asegurarse de que el dispositivo
de reloj MIDI sigue a Cubase al buclear, localizar, o saltar
mientras reproduce.
Algunos dispositivos MIDI antiguos pueden no res-
ponder bien a estos mensajes de posicionamiento y pue-
den pasarse algún tiempo sincronizando a la nueva
localización.
Enviar Siempre Mensaje de Inicio
Los comandos de transporte de reloj MIDI incluyen Start,
Stop y Continue. Sin embargo, algunos dispositivos MIDI
no reconocen el comando Continue. Activando la opción
“Enviar Siempre Mensaje de Inicio”, puede evitar este pro
-
blema con dispositivos MIDI específicos.
Enviar Reloj MIDI en Modo Detener
Active esta opción si está trabajando con un dispositivo
que necesite que el reloj MIDI funcione continuamente
para así trabajar con arpegiadores y generadores de loops.
Funcionamiento sincronizado
Una vez haya conectado todos los dispositivos que se
sincronizarán, es importante entender cómo Cubase tra
-
baja en modo Sincronía. El modo Sincronía se habilita ac-
tivando el botón Sincronía de la barra de transporte.
Modo Sincronía
Cuando activa el botón Sincronía pasa lo siguiente:
Sólo Cubase: Los comandos de transporte se enrutan
a la salida de destino de control de máquina como está
especificado en el diálogo Configuración de Sincroniza
-
ción del Proyecto.
Los comandos Localizar, Reproducir, Detener, y Grabar ahora se envían
al dispositivo externo.
Cubase espera código de tiempo entrante de la fuente
de código de tiempo elegida, definida en el diálogo Confi
-
guración de Sincronización del Proyecto, al reproducir.
Cubase detectará código de tiempo entrante, buscará su posición ac-
tual, y empezará la reproducción con sincronía con el código de tiempo
entrante.
538
Sincronización
Sólo Cubase: En un escenario típico, una máquina de cin-
tas externa (p. ej. un VTR) tiene su salida de código de
tiempo conectada a Cubase. Cubase está enviando co
-
mandos de control de máquina al lector. Cuando la Sin-
cronía está activada y hace clic en Reproducir en la barra
de transporte, se envía un comando de reproducir al VTR.
El VTR por su parte empieza la reproducción, enviando de
vuelta código de tiempo a Cubase. Cubase luego se sin
-
croniza con el código de tiempo entrante.
Escenarios de ejemplo
(sólo Cubase)
Para entender mejor cómo se usan las opciones de sin-
cronización, le ofrecemos un escenario de ejemplo.
Estudio de música personal
En un estudio de música personal, el usuario puede necesi-
tar sincronizar con un dispositivo de grabación externo tal
como un grabador portátil con disco duro para grabaciones
en directo.
En este ejemplo, se usaría MIDI como código de tiempo y
control de máquina, mientras que el reloj de audio lo ges-
tionaría las conexiones de audio digital Lightpipe.
Cuando el botón Sincronía está activado, Cubase envía
comandos MMC al grabador de disco duro.
Cubase puede empezar la reproducción remotamente del grabador.
El grabador de disco duro está usando el reloj de audio
de la interfaz de audio de Cubase como referencia de
velocidad.
También es posible para Cubase usar el reloj de audio del grabador. El
reloj de audio se lleva a través de la conexión de audio digital Lightpipe
que también lleva señales de audio.
El grabador de disco duro envía de vuelta MTC a
Cubase.
Cuando el grabador empieza la reproducción, el MTC se envía de vuelta
a Cubase, que se sincronizará al código de tiempo.
Los ajustes de sincronía para un estudio de música
personal
Para sincronizar los dispositivos en este escenario de
ejemplo, proceda así:
1. Haga las conexiones como se muestran en el
diagrama de encima.
En este ejemplo simple, cualquier dispositivo que usa MTC se puede
substituir.
2. Abra el diálogo Configuración de Sincronización del
Proyecto y seleccione “Código de Tiempo MIDI” como la
fuente de código de tiempo.
Al grabar desde el grabador de disco duro a Cubase, Cubase será el
maestro de control de máquina y el esclavo de código de tiempo, adap
-
tándose al MTC entrante.
3. En la sección “Destino de la Salida de Control de Má-
quina”, seleccione la opción “Control de Máquina MIDI
(MMC)”.
Cubase ahora enviará comandos MMC al grabador de disco duro para
buscar la posición y empezar la reproducción.
4. En la sección “Ajustes de la Salida de Control de Má-
quina”, asigne los puertos de entrada y salida MIDI que
están conectados al grabador de disco duro.
Ya que MMC usa una comunicación bidireccional, ambos puertos MIDI
deberían estar conectados. Asegúrese de que el filtro MIDI no repite da
-
tos SysEx.
5. En la barra de transporte, active el botón Sync.
Esto enruta los comandos de transporte al grabador de disco duro a tra-
vés de MIDI y pone a Cubase como el esclavo de código de tiempo.
6. En el grabador de disco duro, habilite MMC y MTC.
Siga las instrucciones sobre cómo configurar la unidad para recibir co-
mandos MMC y transmitir MTC.
7. En Cubase, haga clic en el botón Reproducir.
El grabador de disco duro debería empezar la reproducción y mandar
MTC a Cubase. Una vez que Cubase se sincroniza al MTC, el estado de
la barra de transporte debería ser de “Bloquear” y mostrar la tasa de fra
-
mes actual del MTC entrante.
539
Sincronización
Trabajar con VST System Link
VST System Link es un sistema de red de trabajo para au-
dio digital que le permite disponer de varios ordenadores
trabajando conjuntamente en un sistema grande. Contraria-
mente a las redes convencionales, no requiere tarjetas
Ethernet, concentradores o cables CAT-5; sino que usa
hardware de audio digital y cables como los que probable-
mente ya tiene en su estudio.
VST System Link ha sido diseñado para una configuración
y operación sencillas, aunque proporciona una flexibilidad
enorme y grandes mejoras en el rendimiento al usarlo. Es
capaz de enlazar ordenadores en una red de “anillo” (la
señal de System Link pasa de una máquina a la siguiente,
y eventualmente vuelve a la primera máquina). VST Sys
-
tem Link puede enviar su señal de red a través de cual-
quier tipo de cable de audio digital, incluyendo S/PDIF,
ADAT, TDIF, o AES, mientras que cada ordenador en el
sistema esté equipado con una tarjeta de sonido compati-
ble ASIO.
Enlazar dos o más ordenadores le proporciona vastas
posibilidades:
Dedicar un ordenador a ejecutar instrumentos VST mientras
graba pistas de audio en otro.
Si necesita montones de pistas de audio, podría simplemente
añadir pistas en otro ordenador.
Podría tener un ordenador funcionando como “rack de efec-
tos virtual”, ejecutando sólo los efectos de envío que requirie-
ran excesivos recursos de CPU.
Ya que puede usar VST System Link para conectar diferentes
aplicaciones VST System Link en diferentes plataformas, puede
tomar ventaja de plug-ins de efectos e instrumentos que sean
específicos de determinados programas o plataformas.
Requisitos
Se requiere el siguiente equipo para que VST System Link
funcione correctamente:
Dos o más ordenadores.
Pueden ser del mismo tipo o usar diferentes sistemas operativos – no
importa. Por ejemplo, puede enlazar un PC basado en Intel con un Apple
Macintosh sin problemas.
Cada ordenador debe tener una tarjeta de sonido con
controladores ASIO.
La tarjeta de sonido debe tener entradas y salidas
digitales.
Para poder conectarse con otros ordenadores, las conexiones digitales
deben ser compatibles (es decir, deben estar disponibles los mismos
formatos digitales y tipos de conexión).
Al menos un cable de audio digital debe estar disponi-
ble para cada ordenador en la red.
Una aplicación huésped VST System Link debe estar
instalada en cada ordenador.
Cualquier aplicación VST System Link se puede conectar a otra.
Además, se recomienda el uso de un conmutador KVM.
Usar un conmutador KVM
Si quiere configurar una red de ordenadores múltiples, o
una pequeña red en un espacio limitado, es una buena idea
invertir en un conmutador KVM (Keyboard, Video, Mouse).
Con uno de estos dispositivos podrá usar el mismo te
-
clado, pantalla y ratón para controlar cada ordenador en el
sistema, y puede intercambiar entre los ordenadores rápi
-
damente. Los conmutadores KVM no son caros y son muy
fáciles de instalar y utilizar. Si decide no seguir este con-
sejo, la red funcionará exactamente igual, ¡pero podría aca-
bar saltando de una máquina a otra mientras trabaja!
Efectuar conexiones
Abajo, sumiremos que está conectando dos ordenadores.
Si tiene más de dos ordenadores, sigue siendo mejor que
empiece con dos y añada los otros uno a uno cuando el
sistema ya funcione – esto ayudará a la resolución de pro
-
blemas. Para dos ordenadores, necesitará dos cables de
audio digital, uno en cada dirección:
1. Use el primer cable de audio digital para conectar la
salida digital del ordenador 1 con la entrada digital del or-
denador 2.
2. Use el otro cable para conectar la salida digital del or-
denador 2 con la entrada digital del ordenador 1.
Si una tarjeta tiene más de un conjunto de entradas y
salidas, escoja la que más le convenga - para facilitar las
cosas, normalmente el mejor conjunto es el primero.
540
Sincronización
Sincronización
Antes de proceder, tiene que asegurarse de que las seña-
les de reloj en sus tarjetas ASIO se hallan correctamente
sincronizadas. Esto es esencial al cablear cualquier tipo
de sistema, no sólo VST System Link.
El modo de reloj o modo de sincronía se ajusta en el panel
de control ASIO de la tarjeta de sonido. Proceda así:
1. Desde el menú Dispositivos, abra el diálogo Configura-
ción de Dispositivos.
2. En la página Sistema de Audio VST, seleccione su tar-
jeta de sonido desde el menú emergente Controlador
ASIO.
En la lista de Dispositivos, el nombre de la interfaz de audio ahora apa-
rece como una subentrada a la entrada Sistema de Audio VST.
3. En la lista de Dispositivos, seleccione su interfaz de
sonido.
4. Haga clic sobre el botón de Panel de Control.
Aparece el panel de control ASIO.
5. Abra también el panel de control ASIO en el otro or-
denador.
Si está usando otra aplicación huésped VST System Link en dicho orde-
nador, compruebe su documentación para más detalles sobre cómo
abrir el panel de control ASIO.
6. Ahora necesita asegurarse que una tarjeta de audio
está configurada como reloj maestro (Master Clock) y to
-
das las demás esclavas de reloj (es decir, deben escuchar
la señal de reloj del maestro de reloj).
El nombre y procedimiento para esto cambia según la tarjeta de sonido -
consulte la documentación si es preciso. Si usa el hardware Steinberg
Nuendo ASIO, todas las tarjetas tienen por defecto el ajuste AutoSync.
En este caso debe establecer una de las tarjetas (y sólo una) a “Maes
-
tro” en la sección Modo de Reloj del panel de control.
Normalmente, el panel de control ASIO de una tarjeta de
sonido contiene algún tipo de indicación o no de si la tar-
jeta recibe una señal de sincronía correcta, incluyendo la
frecuencia de muestreo de la señal.
Esto es una buena señal de que ha conectado las tarjetas y configurado
la sincronía de reloj correctamente. Compruebe la documentación de su
tarjeta de sonido para más detalles.
La única excepción a este procedimiento es cuando está
usando un reloj externo – de un mezclador digital externo
o un sincronizador especial de Word Clock, p.
ej. En este
caso tiene que dejar todas sus tarjetas ASIO como escla-
vas de reloj o el modo AutoSync y asegurarse de que
cada una de ellas escucha la señal que viene del sincroni
-
zador. Esta señal se pasa normalmente a través de cables
ADAT o conectores word clock en modo daisy chain.
VST System Link y la latencia
La definición general de latencia es el tiempo que nece-
sita un sistema para responder a los mensajes que se le
mandan. Por ejemplo, si la latencia de su sistema es alta y
reproduce instrumentos VST en tiempo real, experimen
-
tará un retardo notable entre que pulsa una tecla y oye el
sonido del instrumento VST. Hoy en día, casi todas las
tarjetas de sonido compatibles con ASIO son capaces de
trabajar a latencias muy bajas. Además, todas las aplica
-
ciones VST están diseñadas para compensar la latencia
durante la reproducción, facilitando un temporizado ajus
-
tado de la reproducción.
De todos modos, el tiempo de latencia de una red VST
System Link es la latencia total de todas las tarjetas del
sistema sumadas entre sí. Por consiguiente, es especial
-
mente importante minimizar los tiempos de latencia de
cada ordenador en la red.
La latencia no afecta a la sincronización – siempre
permanece perfecta. Pero puede afectar al tiempo que
hace falta para mandar y recibir señales MIDI y de audio, o
hacer que el sistema responda torpemente.
!
Todos los cables de audio digital, por definición, lle-
van siempre una señal de reloj junto con las señales
de audio, así que no tiene que usar una entrada o sa
-
lida de Word Clock especial para sincronizar equipos
(aunque quizás encuentre que obtiene un sistema de
audio ligeramente más estable si lo hace, especial
-
mente al usar múltiples ordenadores).
!
Es muy importante que sólo una de las tarjetas sea la
maestra de reloj (“clock master”), de otro modo la
red no podrá funcionar correctamente. Cuando lo
tenga todo configurado, las otras tarjetas en la red
tomarán su señal de reloj automáticamente desde di
-
cha tarjeta.
541
Sincronización
Para ajustar la latencia de un sistema, debe ajustar el ta-
maño de la memoria búfer en el panel de control ASIO –
cuanto más bajo el tamaño de la memoria búfer, más baja
será la latencia. Es mejor mantener latencias suficiente
-
mente bajas si su sistema puede soportarlas – sobre
12
ms o menos es generalmente una buena idea.
Configurar su software
Ha llegado el momento de configurar sus programas. Los
procedimientos de abajo describen cómo configurar las
cosas en Cubase. Si está usando otro programa en el
otro ordenador, vea su documentación.
Ajustar la frecuencia de muestreo
Los proyectos en ambos programas deben ser configura-
dos para usar la misma frecuencia de muestreo. Selec-
cione “Configuración de Proyecto…” desde el menú
Proyecto y asegúrese de que la frecuencia de muestreo
es la misma en ambos sistemas.
Pasar audio digital entre aplicaciones
1. Cree buses de entrada y salida en ambas aplicaciones
y enrútelos a las entradas y salidas digitales.
El número y configuración de los buses dependen de su tarjeta de so-
nido y de sus necesidades. Si tiene un sistema con ocho canales de e/s
digital (como p.
ej., una conexión ADAT), podría crear varios buses mono
o estéreo, un bus surround junto con un bus estéreo, o cualquier combi
-
nación que necesite. Lo importante es que debería tener la misma confi-
guración en ambas aplicaciones - si tiene cuatro buses de salida estéreo
en el ordenador 1, querrá usar cuatro buses de entrada estéreo en el or
-
denador 2, etc.
2. Haga las operaciones necesarias para que el ordena-
dor 1 reproduzca alguna señal de audio.
Por ejemplo, puede importar un archivo de audio y reproducirlo en modo
ciclo.
3. En el Inspector o en el mezclador, asegúrese de que
el canal que contiene el audio que se está reproduciendo
está enrutado a uno de los buses de salida digital.
4. En el ordenador 2, abra el mezclador y encuentre el
bus de entrada digital correspondiente.
La señal de audio reproducida debería “aparecer” ahora en el programa
del ordenador 2. Debería ver los medidores de nivel del bus de entrada
moviéndose.
5. Invierta el proceso de modo que el ordenador 2 repro-
duzca y el ordenador 1 “escuche”.
Ahora ha verificado que la conexión digital funciona como
es debido.
A partir de este punto en este capítulo, nos referire-
mos a los buses conectados a las entradas y salidas digi-
tales como los “buses de VST System Link”.
Ajustes para la tarjeta de sonido
Cuando intercambia datos de VST System Link entre or-
denadores, es importante que la información digital no
cambie en modo alguno entre los programas. Por tanto,
debería abrir el panel de control (o una aplicación adicio
-
nal similar) de su tarjeta de sonido y asegurarse de que se
cumplen las siguientes condiciones:
Si hay “ajustes de formato” adicionales para los puertos
digitales que usa con los datos de VST System Link, ase
-
gúrese de que se encuentran desactivados.
Por ejemplo, si está usando una conexión S/PDIF para VST System Link,
asegúrese de que “Formato profesional”, Emphasis y Dithering se en
-
cuentran desactivados.
Si su tarjeta de sonido tiene una aplicación de mezcla-
dor que le permite ajustar los niveles de las entradas y sa-
lidas digitales, asegúrese de que dicho mezclador se
encuentra desactivado o que los niveles de los canales de
VST System Link están ajustados a ±0 dB.
De modo similar, asegúrese de que ningún tipo de DSP
(panoramizado, efectos, etc.) se aplica a la señal de VST
System Link.
Notas para los usuarios de Hammerfall DSP
Si está usando una tarjeta de sonido RME Audio Hammer-
fall DSP, la función Totalmix permite enrutado de señales
extremadamente complejo y también la mezcla desde den
-
tro de la tarjeta de sonido. Esto puede conducir, en algu-
nos casos, a “bucles de señal” en cuyo caso VST System
Link no funcionará. Si desea asegurarse completamente
de que esto no será fuente de problemas, seleccione el
preset por defecto o “plain” para la función Totalmix.
542
Sincronización
Activar VST System Link
Antes de proceder, deberá asegurarse de que VST Sys-
tem Link está configurado como fuente de código de
tiempo en el diálogo Configuración de Sincronización del
Proyecto y que las opciones de sincronía deseadas están
activadas, vea
“Preferencias de Código de Tiempo” en la
página 535.
Después de configurar las entradas y las salidas, ahora
debería definir qué entrada/salida llevará la información de
VST System Link propiamente dicha.
La señal de la red VST System Link es transportada sólo
sobre un bit de un canal. Esto significa que si tiene un sis
-
tema basado en ADAT que normalmente lleva ocho cana-
les de audio a 24 Bit, cuando haya activado VST System
Link dispondrá de siete canales de audio de 24 Bit y de
un canal de audio de 23 Bit (el bit menos significando de
este último canal será usado para las conexiones de red).
En la práctica esto no supone ninguna diferencia audible
en lo que respecta a calidad de sonido, ya que todavía
dispone de aproximadamente 138
dB de margen diná-
mico en este canal.
Para efectuar la configuración, abra el panel VST System
Link:
1. Desde el menú Dispositivos, abra el diálogo Configura-
ción de Dispositivos.
2. En la lista de Dispositivos de la izquierda, seleccione
la entrada “VST System Link”.
Los ajustes de VST System Link se muestran a la derecha de la lista de
Dispositivos.
3. Use los menús emergentes Entrada ASIO y Salida
ASIO para definir qué canal es el canal de red.
4. Active la casilla de verificación Activar en la parte supe-
rior izquierda del panel.
5. Repita los pasos de arriba para cada ordenador en la
red.
A medida que los ordenadores se vayan activando debe-
ría ver los indicadores de enviando y recibiendo en cada
uno de ellos, y el nombre de cada ordenador también de
-
bería aparecer en la lista, en la parte de abajo del panel. A
cada ordenador se le asigna un número aleatorio – no se
preocupe por ello, sólo es para que la red los reconozca
internamente.
Puede hacer doble clic sobre el nombre en negrita (que
es el nombre del ordenador con el que está trabajando
ahora mismo) y ajustarlo a cualquier otro nombre que
desee.
Este nombre aparecerá en la ventana VST System Link de todos los or-
denadores de la red.
Si no ve el nombre de cada ordenador apareciendo
después de activarlo, necesita comprobar sus ajustes.
Repita el procedimiento anterior y asegúrese de que to-
das las tarjetas ASIO están escuchando las señales de
reloj digital correctamente, y que cada ordenador tiene las
entradas y salidas correctas asignadas en la red VST Sys-
tem Link.
Poner la red en línea
Después del nombre de cada ordenador puede observar
si está en línea o no. Cuando un ordenador está en línea,
recibirá señales de reloj y código de tiempo, y su aplica
-
ción de secuenciado puede ser iniciada y detenida por
control remoto. Si está fuera de línea, sólo puede ser ini
-
ciada desde su teclado - y es efectivamente una máquina
independiente, aunque todavía está en la red.
Tenga en cuenta que cualquier ordenador puede con-
trolar a cualquiera de los demás – VST System Link es una
red entre pares y no hay un ordenador “maestro” absoluto.
Indicadores de Recepción y
Transmisión
543
Sincronización
Para poner todos los ordenadores en línea, proceda así:
1. En todos los ordenadores, active la casilla de verifica-
ción En línea en la página VST System Link.
2. Empiece la reproducción en un ordenador para com-
probar que el sistema está funcionando – todos los orde-
nadores deberían iniciar la reproducción casi
instantáneamente y perfectamente sincronizados, con pre
-
cisión de muestra.
El ajuste de Desplazamiento de Muestras le permite es-
pecificar si un ordenador reproduce ligeramente adelan-
tado o atrasado respecto al resto.
Normalmente no es necesario, pero ocasionalmente con algún hardware
podría encontrar que el enganche tiene lugar con una diferencia de unas
pocas muestras. De momento, déjelo como está – probablemente será
como funcionará mejor.
El ajuste de bits de transferencia le permite especificar
si desea transferir 16 ó 24 bits. Esto le permite usar tarje-
tas de sonido más antiguas que no soporten la transferen-
cia de 24 bits.
VST System Link envía y entiende todos los comandos de
transporte (tales como reproducir, detener, avance rápido,
rebobinar, etc.). Esto le permite controlar toda la red
desde un ordenador sin problemas – ¡pruébelo! Si salta
hasta un punto de localizador en una máquina, todas las
otras máquinas también saltarán instantáneamente a di
-
cho punto de localizador.
Arrastrar a través de VST System Link
Puede arrastrar (scrub) en un ordenador y que el vídeo y
audio también lo hagan en otro ordenador. Sin embargo,
la reproducción en sistemas enlazados puede no tener la
sincronía perfecta mientras arrastra y hay otras restriccio
-
nes que debería tener en mente cuando arrastra en VST
System Link:
Use el control de jog/shuttle en la barra de transporte o
un controlador remoto para arrastrar.
Arrastrar con la herramienta Arrastrar no funciona sobre una conexión
VST System Link.
Use siempre el sistema en el que empezó el arrastre
para controlarlo, p. ej. cambiar la velocidad o detenerlo.
Cambiar la velocidad de arrastre en un sistema remoto sólo cambiará la
velocidad en el sistema local.
Puede empezar la reproducción en todos los sistemas.
Esto detiene el arrastre y entra en reproducción en todos los sistemas,
sincronizado.
Usar MIDI
Igual que proporciona transporte y control de sincronía,
VST System Link también proporciona 16 puertos MIDI,
cada uno con 16 canales. Para configurar esto, proceda
así:
1. Use los campos de valores de Entradas MIDI y Salidas
MIDI para especificar el número de puertos MIDI que ne-
cesita.
El valor por defecto es 0 MIDI In y 0 MIDI Out.
2. En la ventana de proyecto, cree una pista MIDI y abra
el Inspector (sección superior).
3. Si ahora despliega el menú emergente Enrutado de
Entrada o Salida, encontrará añadidos a la lista de Entra-
das o Salidas MIDI los puertos System Link especificados.
Esto le permite enrutar pistas MIDI a instrumentos VST
ejecutándose en otro ordenador, según se describe en
los ejemplos de la aplicación (vea
“Usar un ordenador adi-
cional para instrumentos VST” en la página 545).
!
Asegúrese de que todos los ordenadores tienen sus
tempos ajustados al mismo valor, o de otro modo su
sincronización se verá seriamente perjudicada.
544
Sincronización
El ajuste “Usar los Puertos ASIO seleccionados sólo
para Datos”
Si está mandando grandes cantidades de datos MIDI si-
multáneamente, hay una pequeña posibilidad de que pueda
quedarse sin ancho de banda en su red VST System Link.
Se manifestará en notas mal colocadas o errores en el
tiempo.
Si esto pasa, puede dedicar más ancho de banda al MIDI
activando la opción “Usar los Puertos ASIO selecciona-
dos sólo para Datos” en la página VST System Link del
diálogo Configuración de Dispositivos. Cuando estén ac
-
tivados, la información de VST System Link se enviará so-
bre el canal entero en vez de sólo sobre un bit, más que
suficiente ancho de banda para todo el MIDI que jamás
podría querer usar. El aspecto negativo es que ya no po
-
drá usar este canal ASIO para la transferencia de audio
(¡no lo conecte a un altavoz!), por tanto quedándose con
sólo 7 canales de audio en nuestro ejemplo con un cable
ADAT. Dependiendo de cuál sea su método de trabajo, se
trataría de un compromiso razonable.
Escuchar el audio de la red
Si está usando una mesa de mezclas externa, escuchar su
señal de audio realmente no supone ningún problema –
tan sólo conecte las salidas de cada ordenador en los ca
-
nales deseados de la mesa de mezclas externa, comience
la reproducción en uno de los ordenadores, y ya está listo
para empezar.
De todos modos, mucha gente prefiere mezclar interna-
mente dentro del ordenador y usar sólo la mesa de mezclas
para la monitorización (o incluso ni tan siquiera usan un
mezclador externo). En este caso necesitará seleccionar un
ordenador para que sea su “ordenador principal de mezcla”
y enviar el audio desde los demás ordenadores a este.
En el siguiente ejemplo, asumiremos que está usando dos
ordenadores, siendo el ordenador 1 su ordenador de
mezcla principal y el ordenador 2 sobre el que se ejecutan
dos pistas de audio estéreo adicionales, una pista de ca
-
nal FX con un plug-in de reverb y un plug-in de instru-
mento VST con salidas estéreo.
Proceda así:
1. Configure todo de modo que pueda escuchar la señal
de audio procedente del ordenador 1.
En otras palabras, necesita un conjunto de salidas sin usar, p. ej., una sa-
lida estéreo analógica, conectada a su equipo de monitorización.
2. En el ordenador 2, enrute cada una de las dos pistas
de audio a un bus de salida independiente.
Éstos deberían ser buses conectados a las salidas digitales - llamémos-
les Bus 1 y 2.
3. Enrute la pista del canal FX a otro bus de VST System
Link (Bus 3).
4. Enrute el canal del instrumento VST a otro bus (Bus 4).
5. Vuelva al ordenador 1 e introduzca los correspondien-
tes cuatro buses de entrada VST System Link.
Si inicia la reproducción en el ordenador 2, la señal de audio debería
“aparecer” en los buses de entrada del ordenador 1. Sin embargo, para
mezclar estas fuentes de audio necesita canales del mezclador reales.
6. Añada cuatro nuevas pistas de audio estéreo en el or-
denador 1 y enrútelas al bus de salida que usa para escu-
char; p. ej., a las salidas analógicas estéreo.
7. Para cada una de las pistas de audio, seleccione uno
de los cuatro buses de entrada.
Ahora, cada bus del ordenador 2 está enrutado a un canal de audio se-
parado en el ordenador 1.
8. Active la monitorización para las cuatro pistas.
Si inicia ahora la reproducción, la señal de audio del orde-
nador 2 será enviada “en directo” a las nuevas pistas en el
ordenador 1, permitiéndole oírlas junto con cualquier pista
que reproduzca en el ordenador 1.
Para más información respecto a la Monitorización, vea
“Acerca de la monitorización” en la página 31.
Añadir más pistas
¿Qué ocurre si tiene más pistas de audio que buses VST
System Link (salidas físicas)? Tendrá que conformarse
usando el mezclador del ordenador 2 como un submez
-
clador: Enrute varios canales de audio al mismo bus de
salida y ajuste el nivel de salida del bus si es necesario.
Si sus tarjetas de sonido tienen múltiples conjuntos de
conexiones de entrada y salida, puede conectar múltiples
cables ADAT y enviar audio a través de cualquiera de los
buses en cualquiera de los cables.
545
Sincronización
Mezcla interna y latencia
Un problema al mezclar dentro del ordenador es el asunto
de la latencia mencionado anteriormente. El motor VST
siempre compensa las latencias de grabación, pero si está
monitorizando a través del ordenador 1 oirá un retardo en
el procesado al escuchar las señales procedentes de los
otros ordenadores (¡no es su grabación!). Si su tarjeta de
sonido en el ordenador 1 soporta ASIO Direct Monitoring
debería activarla. Puede encontrar el ajuste en el panel de
dispositivo Sistema de Audio VST para su hardware (vea
“Monitorización Directa ASIO” en la página 105). La mayor
parte de las tarjetas ASIO modernas soportan esta fun-
ción. Si la suya no lo hace, quizás quiera cambiar el valor
de Desplazamiento de Muestras en la página VST System
Link para compensar cualquier problema de latencia.
Configurar una red mayor
Configurar una gran red no es mucho más complicado
que una red de 2 ordenadores. Lo principal a tener en
cuenta es que VST System Link es un sistema en modo
margarita (“daisy chain”). En otras palabras, la salida del
ordenador 1 va a la entrada del ordenador 2, la salida del
ordenador 2 va a la entrada del ordenador 3, y así sucesi
-
vamente siguiendo la cadena. La salida del último ordena-
dor en la cadena siempre debe regresar a la entrada del
ordenador 1, para completar el anillo.
Una vez lo haya hecho, la transmisión de toda la informa-
ción de transporte, sincronía, y MIDI a toda la red se ges-
tionará de manera bastante automática. De todos modos,
donde podría existir alguna confusión es en la transmisión
de señales de audio de vuelta al ordenador de mezcla
central.
Si dispone de montones de entradas y salidas en sus tarje-
tas ASIO no tiene porqué enviar audio a través de la ca-
dena en absoluto, sino que puede transmitirla directamente
al ordenador de mezcla final a través de una o varias de sus
entradas físicas. Por ejemplo, si tiene una tarjeta Nuendo
Digiset o una 9652 en el ordenador 1, podría usar el cable
ADAT 1 para la red, el cable ADAT 2 como entrada de au
-
dio directa desde el ordenador 2, y el cable ADAT 3 como
entrada directa de audio desde el ordenador 3.
También puede transmitir audio a través del sistema en
anillo si no tiene suficientes entradas y salidas físicas para
la transmisión directa de audio. Por ejemplo, en una situa-
ción con cuatro ordenadores podría enviar audio desde el
ordenador 2 hasta un canal en el ordenador 3, desde ahí
hasta un canal en el mezclador del ordenador 4, y desde
ahí de vuelta al mezclador maestro en el ordenador 1.
Esto puede ser ciertamente delicado de configurar, ya
que para redes complejas se recomienda usar tarjetas
ASIO con por lo menos tres E/S digitales separadas.
Ejemplos de aplicación
Usar un ordenador adicional para instrumentos VST
En este ejemplo, un ordenador será usado como máquina
de grabación y reproducción principal, y el otro como un
rack de sintetizadores virtual. Proceda así:
1. Grabe una pista MIDI en el ordenador 1.
2. Cuando haya terminado de grabar, enrute la salida
MIDI de dicha pista al puerto MIDI 1 de VST System Link.
3. En el ordenador 2, abra el rack de instrumentos VST y
asigne un instrumento a la primera ranura en el rack.
4. Enrute el canal del instrumento VST al bus de salida
deseado.
Si está usando el ordenador 1 como su ordenador de mezcla principal,
éste sería uno de los buses de salida VST System Link, conectado al
ordenador 1.
5. Cree una nueva pista MIDI en la ventana de proyecto
del ordenador 2, y asigne la salida MIDI de la pista al ins-
trumento VST que creó.
6. Asigne la entrada MIDI de la pista para que sea el
puerto 1 de VST System Link.
Ahora, la pista MIDI en el ordenador 1 está enrutada a la pista MIDI en el
ordenador 2, el cual a su vez se encuentra enrutado al instrumento VST.
7. Ahora active la monitorización para la pista MIDI en el
ordenador 2, de modo que escuche y responda a cual
-
quier comando MIDI entrante.
En Cubase, haga clic en el botón Monitor en la lista de pistas o el
Inspector.
8. Inicie la reproducción en el ordenador 1.
Ahora mandará la información MIDI en la pista al instrumento VST car-
gado en el ordenador 2.
546
Sincronización
De este modo, incluso con un ordenador lento debería ser
capaz de apilar un buen montón de instrumentos VST adi-
cionales, expandiendo considerablemente su paleta de
sonidos. ¡No se olvide de que el MIDI de VST System Link
también es preciso hasta la muestra, y por tanto tiene una
temporización mucho más ajustada que cualquier interfaz
MIDI jamás inventado!
Crear un rack de efectos virtuales
Los efectos de envío para un canal de audio en Cubase
pueden ser enrutados a una pista de canal FX o a cual
-
quier grupo o bus de salida activado. Esto le permite usar
un ordenador separado como “rack de efectos virtual”,
configurando el sistema del siguiente modo:
1. En el ordenador 2 (la máquina que usará como rack
de efectos), añada una nueva pista de audio estéreo.
No puede usar una pista de canal FX en este caso, ya que la pista debe
tener una entrada de audio.
2. Añada el efecto deseado como un efecto de inserción
en la pista.
Digamos que añade un plug-in de reverb de alta calidad.
3. En el Inspector, seleccione uno de los buses VST
System Link como entrada para la pista de audio.
Es mejor usar un bus de VST System Link separado, el cual sólo será
usado para este propósito.
4. Enrute el canal al bus de salida deseado.
Si está usando el ordenador 1 como su ordenador de mezcla principal,
éste sería uno de los buses de salida VST System Link, conectado al or
-
denador 1.
5. Active la monitorización para la pista.
6. Vuelva al ordenador 1 y seleccione una pista en la que
quiera añadir algo de reverb.
7. Haga aparecer el envío de efectos de la pista, en el In-
spector o en el Mezclador.
8. Abra el menú emergente “Enrutado Env.” para uno de
los envíos, y seleccione el bus VST System Link asignado
a la reverberación en el paso 3.
9. Use el deslizador Envío para ajustar la cantidad de
efecto, como de costumbre.
La señal será enviada a la pista en el ordenador 2 y proce-
sada a través de su efecto insertado, sin usar ninguna po-
tencia de procesado del ordenador 1.
Puede repetir los pasos de arriba para añadir más efectos
al “rack virtual de efectos”. El número de efectos disponible
de este modo sólo estará limitado por el número de puertos
usados en la conexión VST System Link (y, por supuesto,
por el rendimiento del ordenador 2, pero dado que no ten
-
drá que gestionar ninguna grabación ni reproducción, de-
bería poder cargarlo con bastantes efectos).
Obtener pistas de audio adicionales
Todos los ordenadores en una red VST System Link se en-
cuentran “enganchados” con precisión de muestra. Por
consiguiente, si observa que el disco duro de un ordena
-
dor no es lo suficientemente rápido como para cargar con
todas las pistas de audio que necesita, puede grabar nue
-
vas pistas en uno de los otros ordenadores. Esto crearía
un “sistema RAID virtual”, con varios discos operando si-
multáneamente. Todas las pistas permanecerán engan-
chadas de forma tan precisa como si provinieran de la
misma máquina. ¡Esto significa que dispone efectivamente
de una cantidad de pistas ilimitada! ¿Necesita cien pistas
más? Basta que añada otro ordenador.
Reproducción del Vídeo dedicada
La reproducción de vídeo de alta resolución puede ser
muy pesada para la CPU de su sistema. Si dedica un or
-
denador para la reproducción de vídeo mediante System
Link, se liberarán muchos recursos y estar disponibles
para procesos de audio y MIDI. Ya que todos los coman
-
dos de transporte responderán en los ordenadores con
VST System Link, arrastrar vídeo es posible incluso
cuando viene de otro ordenador.
40
Vídeo
548
Vídeo
Introducción
Cubase soporta la integración de archivos de vídeo en su
proyecto. Puede reproducir archivos de vídeo en varios
formatos y a través de diferentes dispositivos de salida
desde Cubase, editar su música en el vídeo, extraer el au
-
dio de un archivo de vídeo, y reemplazar el audio después
con un audio diferente.
Antes de empezar
Al trabajar en un proyecto que incluye un archivo de vídeo,
primero necesita configurar su sistema según su equipo y
sus demandas. Las siguientes secciones le dan alguna in
-
formación general sobre los formatos de archivos de ví-
deo, tasas de frames, y dispositivos de salida de vídeo.
Compatibilidad de archivos de vídeo
Como hay muchos tipos de archivos de vídeo, puede ser
difícil determinar si uno funcionará en su sistema. Hay dos
formas de saber si Cubase puede reproducir un cierto ar
-
chivo de vídeo:
Abra el archivo de vídeo con QuickTime 7.1 o superior,
porque Cubase usa QuickTime para reproducir archivos
de vídeo.
Compruebe la información de archivo de un archivo de
vídeo en la Pool. Si en la información se lee “¡El archivo no
se soporta o no es válido!”, el archivo de vídeo está co
-
rrupto o el formato no está soportado por los codificado-
res disponibles.
Formatos contenedores de vídeo
El vídeo y otros archivos multimedia son distribuidos en un
formato contenedor. Este contenedor tiene varios flujos
de información incluyendo vídeo y audio, pero también
metadatos tales como información de sincronía necesaria
para reproducir el audio y el vídeo juntos. Datos referentes
a las fechas de creación, autores, marcadores de capítu
-
los, y mucho más también se pueden integrar dentro del
formato contenedor.
Cubase soporta los siguientes formatos de contenedor:
Cubase soporta todos estos tipos de formatos de conte-
nedor, pero pueden aparecer problemas cuando su orde-
nador no tiene el software correcto para decodificar flujos
de audio y vídeo dentro del archivo contenedor. También
debe conocer el tipo de codificador que se usó para crear
el archivo de vídeo.
Codificadores
Los codificadores (codecs) son métodos de compresión
de datos usados para hacer más pequeños y manejables
los archivos de vídeo (y audio). Para poder reproducir un
archivo de vídeo, su ordenador debe tener el codificador
correcto instalado en el sistema operativo para decodifi
-
car el flujo de vídeo.
Si no puede cargar un cierto archivo de vídeo, es proba-
ble que no esté instalado el codificador necesario en su
ordenador. En este caso puede buscar en Internet (p.
ej.
las páginas web de Microsoft y Apple) codificadores de
vídeo.
!
Si no es capaz de cargar un cierto archivo de vídeo,
debe usar una aplicación externa para convertirlo en
un formato compatible o instalar el codificador reque
-
rido. Para más información acerca de los codificado-
res, vea la sección “Codificadores” en la página 548.
Formato Descripción
MOV Es una película QuickTime.
QT También es una película QuickTime, pero sólo se usa en
Windows.
MPEG-1 Este es el primer estándar de Moving Picture Experts Group
para compresión de audio y vídeo, usado para hacer CDs de
vídeo. Los archivos de este formato contenedor pueden tener
las extensiones “.mpg” o “.mpeg”.
MPEG-4 Este formato se basa en el estándar QuickTime, puede con-
tener varios metadatos para streaming, edición, reproduc-
ción local, e intercambio de contenidos. Su extensión de
archivo es “.mp4”.
AVI Este formato es un formato contenedor multimedia introdu-
cido por Microsoft.
DV Este es un formato de vídeo usado en cámaras de grabación.
!
Los nombres de codificadores y formatos de conte-
nedor pueden ser confusos. Como muchos formatos
de contenedor tienen los mismos nombres que los
codificadores que usan en el archivo, asegúrese de
diferenciar el formato de contenedor o el tipo de ar
-
chivo (.mov o .dv, etc.) del codificador usado en él.
549
Vídeo
Velocidades de Cuadro
Cubase es capaz de trabajar con diferentes tipos de vídeo
y tasas de cuadro. Para una visión general acerca de las
velocidades de cuadro, vea la sección “Tasa de frame (ve-
locidad)” en la página 532.
Dispositivos de Salida de Vídeo
Cubase soporta varias formas de reproducir archivos de
vídeo. Ver archivos de vídeo sobre la pantalla en la ven-
tana Reproductor de Vídeo puede funcionar bien para
muchas aplicaciones, pero a veces es necesario ver el ví
-
deo en gran formato para ver pequeños detalles y que los
demás involucrados en la sesión también puedan ver el ví
-
deo. Cubase le ofrece la habilidad de usar varios tipos de
dispositivos de salida de vídeo para cumplir con esto.
Tarjetas de vídeo Multi-head (varias salidas)
Uno de los métodos más comunes es usar una tarjeta de
vídeo multi-head instalada en su ordenador. Las tarjetas
de vídeo multi-head le permiten conectar más de un moni-
tor de ordenador a la tarjeta, en algunos casos hasta cua-
tro. Si dirige la salida de vídeo de Cubase a una de esas
salidas, el archivo de vídeo se muestra en modo pantalla
completa en un monitor de ordenador o una pantalla de
televisión HD.
También puede usar más de una tarjeta de vídeo para
conseguir el mismo resultado.
Diferentes tarjetas de vídeo soportan diferentes tipos de
salidas incluyendo VGA estándar, DVI, S-Video, HDMI, y
vídeo por componentes. Estas opciones le permiten esco-
ger el tipo de monitor que usará para vídeo. Los televisores
HD y los proyectores digitales proporcionan las pantallas
más grandes, pero un monitor de ordenador normal puede
funcionar también como un monitor de vídeo de muy alta
calidad.
Tarjetas de vídeo dedicadas
El uso de una tarjeta de vídeo dedicada también lo so-
porta Cubase. Estas tarjetas se usan normalmente en sis-
temas de edición de vídeo para capturar el vídeo a disco y
visualizarlo mientras se edita. Usualmente tienen alta reso
-
lución y suponen una cierta descarga de la CPU al pro-
porcionar compresión de vídeo y procesado de
descompresión en la propia tarjeta.
Las tarjetas Decklink de Blackmagic Design son reco-
nocidas automáticamente por Cubase. El vídeo será en-
viado directamente a su salida.
Salida FireWire DV
Tiene la opción de usar puertos FireWire del ordenador
para dar salida a flujos de vídeo DV hacia conversores ex-
ternos como cámaras de grabación y unidades autónomas
de conversión de DV a FireWire. Estas unidades pueden
ser conectadas a un televisor o a un proyector para visua-
lización en formato grande. El protocolo FireWire es capaz
de transportar datos a altas velocidades y es el estándar
más común para comunicación con equipos periféricos
relacionados con vídeo.
Preparar un proyecto de vídeo en
Cubase
Las siguientes secciones describen las operaciones bási-
cas necesarias para preparar un proyecto de Cubase que
incluya vídeo. Es aconsejable que guarde sus archivos de
vídeo en un disco duro aparte de sus archivos de audio.
Esto puede ayudarle a prevenir problemas con el flujo de
datos al usar vídeo de alta resolución y muchas pistas de
audio.
Importar archivos de vídeo
Importar un archivo de vídeo en su proyecto es muy rá-
pido y directo una vez sabe que su archivo de vídeo es
compatible.
Los archivos de vídeo se importan de la misma forma que
los archivos de audio:
Usando el menú Archivo (Importar – Archivo de Vídeo).
En el diálogo Importar Vídeo, puede activar la opción “Extraer Audio
Desde Vídeo”. Esto importa cualquier flujo de audio incrustado, a una
nueva pista de audio creada posicionada debajo de la pista de vídeo. La
pista nueva y el clip tendrán el mismo nombre que el vídeo. El nuevo
evento de audio empezará al mismo tiempo que el evento de vídeo, para
que estén en sincronía uno con otro.
!
En Windows, es importante que conecte su disposi-
tivo al puerto FireWire antes de arrancar Cubase. De
otro modo puede que Cubase no lo detecte correc
-
tamente.
550
Vídeo
Si intenta importar un archivo de vídeo no soportado
con la opción Importar Vídeo, el diálogo Importar Vídeo
mostrará el texto “¡El archivo no se soporta o no es válido!”.
Importando primero a la Pool, y luego arrastrando hacia
la ventana del Proyecto (vea
“La Pool” en la página 321
para más detalles).
Usando la capacidad de arrastrar y soltar desde el
MediaBay, la Pool, el Windows Explorer, o el Mac OS
Finder.
Al importar archivos de vídeo a través de la Pool o
usando arrastrar y soltar, Cubase puede extraer automáti-
camente el audio de un archivo de vídeo. Que esto ocurra
depende del ajuste “Extraer audio al importar archivos de
vídeo” en el diálogo Preferencias (página Vídeo). Para más
información sobre extraer audio de un archivo de vídeo, vea
“Extraer audio de un archivo de vídeo” en la página 554.
Al importar vídeo, Cubase crea automáticamente un
archivo de caché de miniatura. El archivo generado se
guarda en la misma carpeta que el archivo de vídeo y tiene
el nombre del archivo con el sufijo “.vcache”.
Adoptar la velocidad de cuadros de vídeo
Al usar archivos de vídeo en Cubase, es importante que
ajuste la velocidad de cuadros del proyecto al de la del ví
-
deo importado. Esto asegura que los visores de tiempo de
Cubase se corresponden con los cuadros reales del ví-
deo. Si la velocidad de cuadro de un archivo de vídeo im-
portado difiere de la velocidad de cuadro establecida en
el proyecto, el evento de vídeo muestra un aviso.
Para ajustar las dos velocidades de cuadro, tiene que
ajustar la velocidad de cuadro en el diálogo Configuración
de Proyecto.
Para adoptar la velocidad de cuadro del vídeo, proceda
así:
1. Despliegue el menú Proyecto y seleccione “Configu-
ración de Proyecto…”.
2. En el diálogo Configuración de Proyecto, haga clic en
el botón “Obtener de vídeo”.
Siempre que el archivo de vídeo tenga una velocidad de cuadro sopor-
tada por Cubase, esta se detecta automáticamente y se aplica al pro-
yecto. Si el proyecto contiene varios archivos de vídeo con diferentes
velocidades de cuadro, la velocidad de cuadro del proyecto se ajusta a
la velocidad de cuadro del primer evento de vídeo en la pista de vídeo
superior.
La velocidad de frames del proyecto cambiará a la del ar-
chivo de vídeo, y el tiempo de inicio del proyecto se alte-
rará para reflejar el cambio de velocidad del proyecto (si
procede). Por ejemplo, al cambiar la velocidad del pro-
yecto de 30 cuadros a 29.97 cuadros, el inicio del tiempo
cambiará para que todos los eventos del proyecto perma-
nezcan en las mismas posiciones en relación con el tiempo
real. Si desea que el inicio del tiempo del proyecto no sea
modificado, deberá de cambiarlo manualmente después
de haber pulsado el botón “Obtener de vídeo”. En este
caso, es importante que el evento de vídeo esté ajustado a
la línea de tiempo para asegurar una posición adecuada y
sincronización con el proyecto.
Cubase sólo puede detectar las velocidades de cua-
dro soportadas (son las velocidades de cuadro que se lis-
tan en el menú emergente Velocidad de Cuadro, en el
diálogo Configuración de Proyecto). Los archivos de ví-
deo con velocidades de cuadro no soportadas se pueden
reproducir, pero los visores de tiempo no serán correctos
en este caso y no se garantiza un posicionamiento co
-
rrecto. Además, el audio y el vídeo pueden no estar en
sincronía. Por lo tanto, le recomendamos que use una
aplicación externa para convertir el archivo de vídeo a una
velocidad de cuadro soportada por Cubase.
!
En Cubase puede trabajar con varios archivos de ví-
deo de diferentes velocidades de cuadro y formatos
en la misma pista de vídeo. Asumiendo que tiene los
codificadores adecuados instalados, todos los ví
-
deos se pueden reproducir en un proyecto, pero
tenga en cuenta que la correcta sincronización de
los eventos de audio y vídeo sólo es segura si la ve
-
locidad de cuadro del archivo de vídeo es igual a la
velocidad de cuadro del proyecto.
551
Vídeo
Si tiene más de un archivo de vídeo en un proyecto, se le
aconseja que todos los archivos de vídeo tengan la misma
velocidad de cuadro coherente con la velocidad de cuadro
del proyecto. No obstante, puede trabajar con múltiples ar
-
chivos de vídeo de diferentes velocidades de cuadro, pero
en este caso deberá siempre cambiar la velocidad de cua
-
dro del proyecto a la velocidad de cuadro del archivo de ví-
deo que esté editando en el momento. Esto se hace en el
diálogo Configuración de Proyecto, seleccionando la velo
-
cidad de cuadro correcta en el menú emergente Velocidad
de Cuadro.
Archivos de vídeo en la ventana de
Proyecto
Los archivos de vídeo se muestran como eventos/clips en
una pista de vídeo, con imágenes en miniatura represen-
tando los fotogramas de la película.
En la lista de pistas y en el Inspector, están disponibles
los siguientes botones:
Algunos de estos botones puede que no sean visibles
en la lista de pistas. En el diálogo Configuración de con
-
troles de pista puede determinar qué botones se mues-
tran en la lista de pistas, vea la sección Personalizar
controles de pista” en la página 575.
Acerca de las miniaturas
Las imágenes de miniatura individuales se posicionan
exactamente al inicio del cuadro correspondiente. Cuando
hace zoom y no hay suficiente espacio entre cuadros, la
miniatura se repite tantas veces como el espacio libre que
haya. Por eso, siempre puede ver una miniatura indepen
-
dientemente de cuánto zoom haga.
Tamaño de la Caché de Memoria de Miniaturas
En el diálogo Preferencias, en la página Vídeo, puede in-
troducir un valor para el “Tamaño de la Caché de Memoria
de Miniaturas”. Este valor determina cuánta memoria está
disponible para visualizar miniaturas “reales”. La imagen
mostrada actualmente se guarda en la memoria caché de
miniaturas. Cuando pase a otra imagen y no quede espa
-
cio de memoria, la imagen más “antigua” de la caché se
reemplazará por la nueva. Si tiene clips de vídeo largos
y/o trabaja con un factor de zoom grande, puede tener
que subir el valor del “Tamaño de la Caché de Memoria de
Miniaturas”.
Sobre la caché de archivos de miniatura
Al importar vídeo, Cubase crea automáticamente un ar-
chivo de caché de miniatura. El archivo de caché se usa en
situaciones en las que la carga del procesador es muy alta
y el redibujado correcto o el cálculo en tiempo real de mi-
niaturas podrían usar recursos de sistema necesarios para
la edición o el procesado. Cuando hace zoom en las minia-
turas, puede ver que tienen una resolución baja, es decir,
las imágenes no son tan claras como cuando se han cal
-
culado. Cuando acaben los procesos que dependen mu-
cho de la CPU del ordenador, los cuadros se recalcularán
automáticamente, es decir, el programa cambiará automá
-
ticamente entre el cálculo en tiempo real de las imágenes y
el uso del archivo de caché.
Hay situaciones en las que no se genera ningún archivo
de miniatura, p.
ej. si importa un archivo de vídeo de otra
carpeta que está protegida contra escritura. Si tiene ac
-
ceso a la carpeta huésped en una etapa posterior, puede
generar un archivo de caché de miniaturas manualmente.
Botón Descripción
Enmudecer
vídeo
Cuando está activado, la reproducción de vídeo se des-
activa, pero la reproducción de los demás eventos en el
proyecto continúa. Esto aumenta el rendimiento de Cu
-
base al realizar operaciones que no requieran ver el vídeo.
Mostrar Núme-
ros de Cuadro
Al estar activado, cada miniatura se mostrará con el co-
rrespondiente número de cuadro.
Mostrar
Miniaturas
Con este botón puede activar/desactivar las miniaturas
de una pista de vídeo.
Bloquear Al activarlo se bloqueará el evento de vídeo, vea la sec-
ción “Bloquear eventos” en la página 70.
Mostrar números
de cuadro
Enmudecer
vídeo
Mostrar miniaturas
Bloquear
552
Vídeo
Generar archivos de caché de miniaturas manualmente
Si no se pudo generar ningún archivo de caché de minia-
turas durante la importación o si tiene que “actualizar” un
archivo de miniaturas de cierto archivo de vídeo, porque el
archivo se ha editado con una aplicación de edición de ví
-
deo externa, tiene la posibilidad de generar el archivo de
caché de miniaturas manualmente.
Para crear un archivo de caché de miniaturas manual-
mente, tiene las siguientes posibilidades:
En la Pool, haga clic derecho en el archivo de vídeo para
el que quiera crear un archivo de caché de miniaturas y se-
leccione la opción “Generar Archivo Cache “Thumbnail””
desde el menú contextual.
Se crea un archivo de caché de miniaturas, o, en caso de que ya existiera
uno para el vídeo, se “actualiza”.
En la ventana de Proyecto abra el menú contextual para
el evento de vídeo y seleccione “Generar Archivo Cache
“Thumbnail”” desde el submenú Medios.
Despliegue el menú Medios y seleccione “Generar Ar-
chivo Cache “Thumbnail””.
“Actualizar” un archivo de caché de miniaturas se
puede hacer sólo desde la Pool.
El archivo de caché de miniaturas se genera en se-
gundo plano, para que así pueda seguir trabajando con
Cubase.
Reproducir vídeo
Para verificar si su equipo de vídeo es capaz de reprodu-
cir un vídeo dentro de Cubase, abra la página Reproduc-
tor de Vídeo en el diálogo Configuración de Dispositivos.
Si su sistema no cumple los requisitos mínimos de vídeo,
se mostrará el mensaje correspondiente.
El vídeo se reproduce juntamente con todos los demás
materiales de audio y MIDI, usando los controles de
transporte.
Ajustes de vídeo en el diálogo Configuración
de Dispositivos
En el diálogo Configuración de Dispositivos determina
qué dispositivo se usa para reproducir archivos de vídeo.
Puede alternar entre dispositivos de salida durante la
reproducción.
La página Reproductor de Vídeo en el diálogo Configuración de
Dispositivos
Para configurar un dispositivo de salida de vídeo, proceda
así:
1. Despliegue el menú Dispositivos y seleccione “Confi-
guración de Dispositivos…” para abrir el diálogo Configu-
ración de Dispositivos, y seleccione la página Reproductor
de Vídeo.
2. En la columna Activo, active la casilla de verificación
para el dispositivo que quiera usar para reproducir vídeo.
Se listan todos los dispositivos de su sistema que son capaces de repro-
ducir vídeo. El dispositivo Ventana sobre la Pantalla sirve para reproducir
el archivo de vídeo en su monitor de ordenador. Para más información
acerca de los dispositivos de salida, vea la sección
“Dispositivos de Sa-
lida de Vídeo” en la página 549.
3. Desde el menú emergente en la columna Formato, se-
leccione un formato de salida.
Para la salida Ventana sobre la Pantalla, sólo hay un formato “fijo” dispo-
nible. Para los demás dispositivos de salida, puede seleccionar diferen-
tes formatos de salida para la reproducción dependiendo del dispositivo.
!
Para reproducir archivos de vídeo, debe tener Quick-
Time 7.1 o superior instalado en su ordenador. Hay
una versión freeware y una versión “pro”, que ofrece
opciones de conversión de vídeo adicionales. El mo
-
tor de reproducción es el mismo en las dos versiones,
así que para usarlo con Cubase no hará falta comprar
la versión “pro”.
!
Necesita una tarjeta de vídeo que soporte OpenGL
(versión 2.0 recomendada) para una reproducción
correcta de vídeo. Una tarjeta con OpenGL 1.2 tam
-
bién se puede usar, pero podría poner restricciones
en la funcionalidad de vídeo.
553
Vídeo
4. Ajuste el valor de Desplazamiento para compensar los
retardos de procesado.
Debido a retrasos mientras se procesa el vídeo, la imagen de vídeo
puede no encajar con el audio en Cubase. Usando el parámetro Despla
-
zamiento de cuadro, usted podrá compensarlo. El valor Desplazamiento
indica cuántos milisegundos se retrasará el vídeo, para así poder com
-
pensar el tiempo de procesado del mismo. Cada configuración hardware
puede tener retrasos de procesado diferentes así que usted deberá pro
-
bar varios valores para saber cuál es el apropiado.
El valor Desplazamiento se puede ajustar individual-
mente para cada dispositivo de salida. Se guarda global-
mente para cada dispositivo de salida y es independiente
del proyecto.
El desplazamiento sólo se usa durante la reproduc-
ción. Está desactivado en el modo detención y arrastrar
porque siempre visualiza el cuadro de vídeo correcto.
Si la calidad de la imagen de vídeo no es un factor crí-
tico o si está experimentando problemas de rendimiento,
intente bajar el valor en el menú emergente Calidad de
vídeo.
Aunque los ajustes de calidad más altos harán que el vídeo se muestre
más definido y suave, también incrementarán la carga en el procesador.
Reproducir vídeo en la pantalla del ordenador
La ventana Reproductor de Vídeo se usa para reproducir
vídeo en su pantalla del ordenador.
Para abrir la ventana Reproductor de Vídeo, despliegue
el menú Dispositivos y seleccione la opción “Reproductor
de Vídeo”.
Ajustar el tamaño de la ventana y la calidad del vídeo
Para redimensionar la ventana Reproductor de Vídeo y/o
cambiar la calidad de la reproducción del vídeo, seleccione
la opción apropiada en el menú contextual de la ventana
Reproductor de Vídeo.
Están disponibles las siguientes opciones:
Para redimensionar la ventana del Reproductor de Ví-
deo, puede arrastrar los bordes.
A más resolución, más potencia de procesador se ne-
cesita para reproducir. Si necesita reducir la carga de
procesador, puede reducir el tamaño de la ventana Re
-
productor de Vídeo, o bajar el valor en el submenú Cali-
dad de Vídeo.
Ajustar la relación de aspecto
Redimensionar la ventana Reproductor de Vídeo arras-
trando sus bordes puede conducirle a una imagen distor-
sionada. Para evitarlo puede establecer una relación de
aspecto para la reproducción de vídeo.
Desde el submenú Relación de Aspecto del menú con-
textual Reproductor de Vídeo, seleccione una de las si-
guientes opciones:
Opción Descripción
Ventana
entera
La ventana se agranda para ocupar toda la pantalla (del
ordenador). Si está trabajando con más de un monitor,
puede mover la ventana Reproductor de Vídeo a un moni
-
tor extra. De este modo puede trabajar con Cubase en un
monitor y dejar que el vídeo se reproduzca en otro moni
-
tor. Puede salir del modo de pantalla completa a través
del menú contextual de la ventana o pulsando [Esc] en el
teclado de su ordenador.
Tamaño un
Cuarto
El tamaño de la ventana se reduce a un cuarto del tamaño
real.
Tamaño
Medio
El tamaño de la ventana se reduce a la mitad del tamaño
real.
Tamaño Real El tamaño de la ventana se corresponde con el tamaño
real del vídeo.
Tamaño
Doble
El tamaño de la ventana se agranda al doble del tamaño
real.
Calidad de
Vídeo
Este submenú le permite cambiar la calidad de la imagen
de vídeo. Los ajustes de calidad más altos harán que el ví
-
deo se muestre más definido y suave, pero también incre-
mentarán la carga en el procesador.
Opción Descripción
Nada La relación de aspecto del vídeo no se mantiene al cambiar
el tamaño de la ventana. La imagen se agranda/reduce
para ocupar la ventana entera del Reproductor de Vídeo.
554
Vídeo
Cuando el vídeo se reproduce en modo pantalla com-
pleta, la relación de aspecto del vídeo siempre se mantiene.
Arrastrar vídeo
Puede arrastrar eventos de vídeo, es decir, reproducirlos
hacia adelante o hacia atrás a cualquier velocidad. Esto se
hace haciendo clic en la ventana Reproductor de Vídeo y
moviendo el ratón hacia la izquierda o la derecha.
También puede usar los controles de Arrastrar en la barra
de transporta o la jog wheel de un controlador remoto
para arrastrar eventos de vídeo, vea las secciones
“Re-
producir con el control de velocidad de shuttle” en la -
gina 93 y “Arrastrar en el proyecto – la rueda jog” en la
página 93.
Editar vídeo
Los clips de vídeo se reproducen por eventos tal y como
lo hacen los clips de audio. Podrá usar todas las opera
-
ciones de edición básicas, igual que ha hecho con los de
audio. Puede coger un único evento y copiarlo tantas ve-
ces como quiera para la creación de variaciones de mez-
clas. Un evento de vídeo puede ser recortado usando los
manipuladores del evento, por ejemplo para eliminar una
cuenta atrás. Además, puede bloquear eventos de vídeo
tal y como otros eventos en la ventana de Proyecto, y
puede editar clips de vídeo en la Pool (vea el capítulo
“La
Pool” en la página 321).
No es posible realizar fundidos o fundidos cruzados de
eventos de vídeo. Además, no puede usar las herramientas
de Dibujar, Pegar, y Enmudecer con un evento de vídeo.
Sólo Windows: Si se encuentra con que no es capaz
de editar un archivo de vídeo copiado de un CD, esto
puede deberse a que los archivos copiados del CD están
protegidos contra escritura por defecto. Para eliminar la
protección contra escritura, en el Explorador de Windows,
abra el diálogo Propiedades y desactive la opción “Sólo
Lectura”.
Extraer audio de un archivo de vídeo
Si un archivo de vídeo contiene audio, se puede extraer el
flujo de audio. Como siempre al importar audio, aparece
un diálogo que le permite seleccionar diferentes opciones
de importación (vea
“Opciones de importación de archi-
vos de audio” en la página 561).
Hay varias formas de extraer el audio de un archivo de
vídeo:
Activando la opción Extraer Audio Desde Vídeo en el
diálogo Importar Vídeo (vea la sección
“Importar archivos
de vídeo” en la página 549).
Usando la opción “Audio desde Archivo de Vídeo” en el
submenú Importar del menú Archivo.
Esto inserta un evento de audio en la posición del cursor del proyecto en
la pista de audio seleccionada. Si no había ninguna pista de audio selec
-
cionada se crea una nueva.
Activando la opción “Extraer audio al importar archivos
de vídeo” en las Preferencias (página Vídeo).
Esto extraerá automáticamente el flujo de audio de cualquier vídeo du-
rante la importación.
Usando la opción “Extraer Audio del Vídeo” en el menú
Medios.
Esto crea un clip de audio en la Pool, pero no añade ningún evento a la
ventana del Proyecto.
Interno La ventana Reproductor de Vídeo se puede redimensionar
a su voluntad, pero la relación de aspecto del vídeo se
mantiene y los bordes negros se muestran alrededor de la
imagen de vídeo para llenar la ventana.
Externo El redimensionado de la ventana Reproductor de Vídeo
está limitado según la relación de aspecto de la imagen de
vídeo, es decir, la imagen de vídeo siempre llena la ventana
completa y se mantiene su relación de aspecto.
Opción Descripción
!
Estas funciones no están disponibles para archivos
de vídeo MPEG-1 y MPEG-2.
555
Vídeo
Reemplazar el audio en un archivo
de vídeo
Cuando haya editado todo el audio y el MIDI en referencia
al vídeo y creado una mezcla final, necesitará meter el
nuevo audio de nuevo dentro del vídeo. Puede hacerlo in
-
crustando el audio en otro flujo dentro del archivo de con-
tenedor de vídeo.
Para reemplazar el flujo de audio en un archivo de vídeo,
proceda así:
1. Ponga el localizador izquierdo al inicio del archivo de
vídeo en Cubase. Esto asegurará que su flujo de audio y
su flujo de vídeo estén sincronizados.
2. Despliegue el menú Archivo y seleccione la opción
Mezcla de Audio del submenú Exportar para exportar el
archivo de audio que quiera insertar en el archivo conte
-
nedor de vídeo (para más detalles sobre esta función vea
el capítulo
“Exportar Mezcla de Audio” en la página 520).
3. Desde el menú Archivo, seleccione “Reemplazar el
Audio de un Vídeo…”.
Se abre un diálogo de archivo para que localice el archivo de vídeo.
4. Seleccione el archivo de vídeo y haga clic en Abrir.
Luego se le pedirá que localice el archivo de audio correspondiente.
5. Seleccione el archivo de audio y haga clic en Abrir.
El audio se añadirá al archivo de vídeo, reemplazando el flujo de audio
existente.
Una vez se haya completado el proceso, abra el archivo
de vídeo en un reproductor de medios nativo y com
-
pruebe la correcta sincronización.
41
ReWire
557
ReWire
Introducción
ReWire y ReWire2 son unos protocolos especiales para
poder compartir el mismo flujo de audio entre varias apli-
caciones. Desarrollado por Propellerhead Software y
Steinberg, ReWire consta de las siguientes posibilidades
y características:
Paso continuo en tiempo real de hasta 64 canales indi-
viduales de audio (256 con ReWire2), a pleno ancho de
banda, desde la “aplicación sintetizador” hasta la “aplica-
ción mezclador”.
En este caso, la “aplicación mezcladora” en Cubase. Un ejemplo de
“aplicación sintetizadora” sería Reason de Propellerhead Software.
Sincronización precisa, a nivel de muestra, entre el au-
dio de los dos programas.
La posibilidad de que los dos programas compartan una
tarjeta de sonido, y poder disfrutar de múltiples salidas.
Controles de transporte enlazados que le permitirán re-
producir, rebobinar, etc., ya sea desde Cubase o desde la
aplicación sintetizadora (suponiendo que tenga el mismo
tipo de transporte).
Funciones de mezcla de audio de tantos canales como
se requieran.
En el caso de Reason, p. ej., puede tener varios canales de mezcla para
distintos dispositivos por separado.
ReWire2 también le ofrece la posibilidad de enrutar pis-
tas MIDI de Cubase hacia la otra aplicación, para un mayor
control MIDI.
Para cada dispositivo compatible con ReWire2 se mostrará un número
extra de salidas MIDI, que estará disponible para Cubase. En el caso de
Reason, le permite enrutar diferentes pistas MIDI de Cubase a diferentes
dispositivos de Reason, con Cubase haciendo de secuenciador MIDI
principal.
La carga total de su sistema se verá reducida, si la com-
para a tener que usar dos programas a la vez de forma
convencional.
Ejecución y cierre
Cuando use ReWire hay que tener en cuenta lo impor-
tante que es respetar el orden con que ejecute o cierre
ambos programas:
Ejecución para un uso normal con ReWire
1. Primero ejecute Cubase.
2. Active uno o varios canales ReWire en el diálogo de
dispositivos ReWire para la otra aplicación.
Esto se describe con detalle en la sección “Activar los canales ReWire”
en la página 558.
3. Ejecute la otra aplicación.
Puede que la aplicación tarde un poco, al estar usando ReWire.
Cierre de la sesión ReWire
Cuando haya terminado, necesitará cerrar las aplicacio-
nes en el siguiente orden:
1. Primero cierre la aplicación sintetizadora.
2. Luego cierre Cubase.
Ejecutar ambos programas sin usar ReWire
No se nos ocurre ningún escenario donde pueda necesi-
tar arrancar Cubase y otra aplicación sintetizadora de
forma simultánea en el mismo ordenador sin usar ReWire,
pero se puede:
1. Primero ejecute la aplicación sintetizadora.
2. Luego ejecute Cubase.
Fíjese que los dos programas comparten el mismo sis-
tema de audio de su tarjeta, igual que cuando las ejecuta
por separado sin aplicaciones de audio ReWire.
558
ReWire
Activar los canales ReWire
ReWire soporta más de 64 canales de audio por sepa-
rado, mientras que ReWire2 soporta hasta 256 canales.
El número exacto de canales ReWire disponibles de-
pende de la aplicación sintetizadora. Usando el meca-
nismo de paneles ReWire en Cubase puede especificar
cuál de los canales disponibles quiere usar:
1. Despliegue el menú de Dispositivos y seleccione el
ítem del menú que se llame igual que su aplicación Re-
Wire. Todas las aplicaciones compatibles ReWire estarán
disponibles en dicho menú.
Se abrirá el panel ReWire. Incluye un determinado número de líneas, una
para cada posible canal ReWire.
2. Haga clic sobre los botones de encendido situados a
la derecha para activar/desactivar los canales deseados.
La luz de los botones se enciende para indicar que se han activado los
canales. Cuantos más canales ReWire active, más potencia de procesa
-
miento necesitará.
Para ver información sobre qué señal se envía exacta-
mente a cada canal, lea la documentación de la aplicación
sintetizadora.
3. Si lo desea puede hacer doble clic encima de las eti-
quetas de la columna derecha, y escribir otro nombre.
Estas etiquetas serán la utilizadas en el Mezclador de Cubase para iden-
tificar los canales ReWire.
Usar los controles de transporte y
de tempo
Controles básicos de transporte
Cuando utiliza ReWire los transportes en los dos progra-
mas están completamente ligados. No importa en qué
programa reproduzca, detenga, haga avance rápido o re
-
bobine. Aunque la grabación estará completamente sepa-
rada en las dos aplicaciones.
Ajustes de Bucle
Si la aplicación sintetizadora tiene funciones de bucle o ci-
clo, el bucle quedará completamente ligado al ciclo en Cu-
base. Esto significa que puede mover el principio y el final
del bucle o activar/desactivar el bucle en un programa, y se
reflejará en el otro.
Ajuste del tempo
Con lo que respecta al tempo Cubase siempre hará de
maestro. Esto significa que ambos programas funcionarán
con el tempo establecido en Cubase.
Sin embargo, si no está usando la pista de tempo en Cu-
base, puede ajustar el tempo en cualquier programa, y se
verá reflejado inmediatamente en el otro.
!
Esto solamente es relevante si la aplicación sintetiza-
dora posee alguna clase de secuenciador o similar.
!
¡Si está usando la pista de tempo en Cubase (es de-
cir, el botón Tempo está activado en la barra de trans-
porte), no debería ajustar el tempo en la aplicación
sintetizador, ya que una petición de tempo desde Re
-
Wire desactivaría automáticamente la pista de tempo
de Cubase!
559
ReWire
Manejar los canales ReWire en
Cubase
Cuando active los canales ReWire en los paneles de Dis-
positivos ReWire, estos estarán disponibles como canales
en la mezcladora. Los canales ReWire tienen las siguien
-
tes propiedades:
Los canales ReWire aparecen a la derecha de los otros
canales de audio y MIDI.
Los canales ReWire pueden ser cualquier combinación
de mono o estéreo, dependiendo de la aplicación sinteti
-
zadora.
Los canales ReWire tienen las mismas funcionalidades
que los canales normales de audio.
Esto significa que puede ajustar el volumen y el panorama, añadir EQ, in-
sertar efectos y envíos, y enrutar las salidas de canales a grupos o buses.
Aunque fíjese que los canales ReWire no tienen botones monitor.
Todos los parámetros de los canales ReWire pueden
ser automatizados usando los botones Leer/Escribir.
Cuando escriba automatización, las pistas de canales de automatización
aparecerán automáticamente en la ventana de proyecto. Esto le permite
ver y editar la automatización de forma gráfica, igual que con cualquier
otro canal de instrumento VST, etc.
Puede volcar la mezcla de audio desde los canales Re-
Wire hacia un archivo en su disco duro con la función ex-
portar Mezcla de Audio (vea “Volcar una mezcla a archivos
de audio” en la página 521).
Puede exportar el bus de salida que tenga para los canales ReWire. Sólo
Cubase: También puede exportar canales ReWire individuales directa
-
mente – “volcando” cada canal ReWire a un archivo de audio diferente.
Enrutar MIDI vía ReWire2
Al usar Cubase con una aplicación compatible con
ReWire2, las salidas MIDI adicionales aparecerán auto-
máticamente en el menú emergente de Salidas MIDI de
las pistas MIDI. Esto le permite tocar con la aplicación sin-
tetizadora vía MIDI desde Cubase, usando una o varias
fuentes de sonido MIDI a la vez.
Las salidas MIDI para una canción de Reason. Aquí, cada salida va
directamente a un dispositivo del rack de Reason.
El número y configuración de salidas MIDI depende de
la aplicación sintetizadora.
Consideraciones y limitaciones
Velocidad de muestreo
Las aplicaciones sintetizadoras puede que estén limitadas
a ciertas velocidades de muestreo. Si Cubase está ajus-
tado a una velocidad de muestreo, la aplicación sintetiza-
dora se reproducirá con una afinación incorrecta. Para
más detalles consulte la documentación de la aplicación
sintetizadora.
Controladores ASIO
ReWire trabaja bien con controladores ASIO. Usando el
sistema de canales Cubase puede enrutar sonidos desde
la aplicación sintetizadora hasta varias salidas de una tar
-
jeta de audio compatible con ASIO.
!
Esta característica sólo está disponible al trabajar
con aplicaciones compatibles con ReWire2.
42
Manejo de archivos
561
Manejo de archivos
Importar audio
En Cubase el audio se puede importar en una variedad de
formatos diferentes. Por ejemplo, puede importar pistas
de CDs de audio, o importar archivos de audio guardados
en diferentes formatos (comprimidos y sin comprimir).
Para información sobre cómo importar archivos de audio en
la Pool y opciones de importación, vea
“Acerca del diálogo
Importar Medio” en la página 329.
Opciones de importación de archivos de audio
Al importar archivos de audio existen varias opciones rela-
tivas a cómo Cubase trata dichos archivos:
Puede copiar el archivo en la carpeta de audio del pro-
yecto y que el proyecto haga referencia al archivo copiado
en vez de al archivo original.
Esto le ayuda a mantener su proyecto “auto-contenido”.
Puede escoger dividir los archivos estéreo y multicanal
en varios archivos mono.
Puede ajustar que todos los archivos en el proyecto
tengan la misma frecuencia de muestreo y tamaño de
muestra (resolución).
Usando el menú emergente “Al Importar Archivos de Au-
dio” en el diálogo Preferencias (página Opciones de Edi-
ción–Audio), puede definir lo que hace Cubase al importar
un archivo de audio. Las opciones disponibles se descri
-
ben a continuación.
Abrir Diálogo de Opciones
Un dialogo de opciones aparece al importar, permitién-
dole seleccionar si desea copiar los archivos a la carpeta
de proyecto y/o convertirlos a los ajustes del proyecto.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Al importar un único archivo de un formato diferente al
de la configuración del proyecto, puede especificar qué
propiedades (frecuencia de muestreo y/o resolución) se
cambian.
Al importar múltiples archivos simultáneamente, puede
seleccionar convertirlos automáticamente, si fuera nece-
sario. Por ejemplo, si la frecuencia de muestreo es dife-
rente a la del proyecto o la resolución es menor que los
ajustes del proyecto.
Utilizar Configuración
No aparecerá ningún diálogo Opciones al importar. En su
lugar, puede seleccionar acciones estándar de la lista de
debajo del menú emergente que se realizarán automática-
mente cada vez que importe archivos de audio:
Opción Descripción
Copiar Archivos al
Directorio de
Trabajo
Si los archivos no se hallan todavía en la carpeta de
audio del proyecto, se copian ahí antes de ser im
-
portados.
Convertir y copiar al
Proyecto si es
necesario
Si los archivos no se hallan todavía en la carpeta de
audio del proyecto, se copian ahí antes de ser im
-
portados. Adicionalmente, los archivos son converti-
dos automáticamente si tienen una frecuencia de
muestreo o resolución menor que los ajustes del
proyecto.
Separar archivos
multicanal
Si importa un archivo de audio multi-canal (incluyendo
archivos estéreo de dos canales), serán divididos en
varios archivos mono – uno para cada canal – los
cuales serán dispuestos en pistas mono separadas
que se crearán automáticamente.
Use la opción “Usar números para nombres de archi-
vos divididos” para dar a los archivos creados el
mismo nombre que los archivos origen, seguidos de
un número. Esto evita confusión si el archivo origen
no contiene audio estéreo o surround, pero sí audio
poli- o monofónico.
562
Manejo de archivos
Importar pistas de un CD de audio
Puede importar audio de CDs de audio en los proyectos
de Cubase de dos formas:
Para importar pistas de CD directamente en las pistas
del proyecto, elija la opción “CD de Audio…” en el sub-
menú Importar del menú Archivo.
Las pistas de audio de CDs se insertan en la o las pistas de audio selec-
cionadas en la posición del cursor de proyecto.
Para importar las pistas de CD en la Pool, seleccione
“Importar desde CD de audio…” en el menú Medios.
Puede que este sea el mejor método si quiere importar varias pistas de
una vez.
Al seleccionar uno de los menús Importar CD de Audio,
aparecerá el siguiente diálogo:
Para importar una o más pistas, proceda así:
1. Si tiene más de una unidad de CD, seleccione la
correcta desde el menú emergente Unidades, arriba a la
izquierda.
Al abrir el CD, el programa intentará bajar los nombres de las pistas
desde CDDB (una base de dados de CDs). Si no se puede establecer
conexión con CDDB o no se encuentran los nombres de las pistas del
CD, puede cambiar manualmente el nombre genérico de la pista en el
campo Nombre por Defecto.
2. Sólo Windows: Active la opción “Modo Seguro” si
quiere usar un modo de Lectura Segura.
Úselo si tiene problemas al importar un CD de audio. De esta forma se
realizará una comprobación de errores durante el proceso. Tenga en
cuenta que este modo consume más tiempo.
3. En la versión de Windows, seleccione la velocidad de
transferencia del menú emergente Velocidad.
Aunque normalmente querrá usar la mayor velocidad posible, también
puede interesarle reducirla para evitar fallos durante la extracción del
audio.
4. Active la casilla de verificación Copiar para cada ar-
chivo de audio que quiera importar.
También puede seleccionar sólo copiar una sección para cada archivo,
vea más abajo.
5. Haga clic en el botón Copiar para crear una copia lo-
cal de los archivos o secciones de audio.
Los archivos copiados se enumeran en la parte baja del diálogo. Pro de-
fecto, las pistas de CD de audio importadas se guardarán como archivos
WAV (Windows) o AIFF (Mac) en la carpeta audio del proyecto actual.
Para cambiar la carpeta, haga clic en Carpeta Destino y seleccione una
carpeta distinta en el diálogo. Durante la copia, el botón Copiar pasará a
llamarse “Detener”; haga clic para detener el proceso.
6. Haga clic en Aceptar para importar los archivos de au-
dio copiados en el proyecto, o en Cancelar para detener
la importación y descartar los archivos copiados.
Si no importa más de un archivo de audio en las pistas
del proyecto, se abrirá un diálogo que le permitirá elegir
donde insertar las pistas.
Las nuevas pistas se mostrarán en la ventana de proyecto. Los nuevos
clips de audio se crearán y se añadirán a la Pool.
563
Manejo de archivos
Las columnas del diálogo “Importar desde CD de Audio”
tienen las siguientes funciones:
Por defecto se seleccionan pistas completas.
Si quiere copiar e importar sólo una sección de un au-
dio CD, seleccione la pista en la lista y especifique el prin-
cipio y fin de la selección a ser copiada arrastrando los
puntos de agarre de la regla de selección de copia.
Fíjese que puede importar secciones de varias pistas
de CD de audio, seleccionándolas a la vez y ajustando la
selección. Los ajustes de inicio y fin para cada pista se
muestran en la lista.
Puede escuchar la pista de CD seleccionada haciendo
clic en el botón Reproducir.
La pista se reproducirá desde el inicio de la selección al final (o hasta
que pulse el botón Detener).
Los botones Reproducir desde el Marcador Izquierdo
(flecha hacia abajo) y Reproducir hasta el Marcador Dere-
cho (flecha hacia arriba) le permiten sólo oír el inicio y el
final de la sección.
El botón flecha hacia abajo reproducirá un trozo pequeño al inicio de la
sección, mientras que el botón flecha hacia arriba reproducirá un pe
-
queño trozo justo antes del final de la selección.
Para abrir la unidad de CD, haga clic en el botón Expul-
sar de la parte superior del diálogo.
Importar audio desde archivos de vídeo
Aunque es posible extraer automáticamente el audio al
importar un vídeo (vea
“Extraer audio de un archivo de ví-
deo” en la página 554), también es posible importar el au-
dio de un archivo de vídeo sin tener que importar el vídeo:
1. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Impor-
tar y seleccione “Audio del Archivo de Vídeo…”.
2. Localice y seleccione el archivo de vídeo del diálogo
que aparece, y haga clic en Abrir.
El audio del vídeo seleccionado se extraerá y será convertido a un ar-
chivo Wave, en la carpeta audio del proyecto.
Se creará y añadirá un nuevo archivo a la Pool. En la
ventana de proyecto, un evento referenciando al archivo
de audio se inserta en la pista seleccionada en la posición
del cursor de proyecto. Si no había ninguna pista selec
-
cionada se crea una nueva.
Funciona como la importación de archivos de audio normales.
Para información acerca de importar archivos de ví-
deo, vea “Importar archivos de vídeo” en la página 549.
Importar archivos ReCycle
ReCycle de Propellerhead Software es un programa dise-
ñado especialmente para trabajar con loops muestreados.
“Dividiendo” un loop de audio y creando varias muestras
para cada tiempo, ReCycle hará posible hacer coincidir el
tempo de un loop de audio y tratar el loop como si estuviera
constituido por varios sonidos individuales. Cubase puede
importar dos tipos de archivos creados con ReCycle:
Archivos REX (archivo de exportación de la primera versión de
ReCycle, con extensión “.rex”).
Archivos REX 2 (formato de archivo de ReCycle 2.0 y poste-
rior, con extensión “.rx2”).
Columna Descripción
Copiar Active la casilla de verificación en esta columna para la
pista que quiera copiar/importar. Para activar más de una
casilla, haga clic y arrastre con el ratón sobre el resto (o
pulse [Ctrl]/[Comando] o [Mayús.] y haga clic).
# Esto es el número de pista.
Pista de CD
mostrada
Al importar una pista de un CD de audio, el archivo se
nombrará de acuerdo con esta columna. Los nombres se
bajan automáticamente de CDDB, si es posible. Puede
renombrar una pista haciendo clic en la columna Pista de
CD y tecleando un nuevo nombre. También puede aplicar
un nombre genérico a todas las pistas del CD, si no se ha
encontrado ninguno en CDDB.
Duración La duración de la pista del CD en minutos y segundos.
Tamaño El tamaño del archivo de la pista de audio del CD en MB.
Inicio de Copia Puede copiar una sección de una pista, si quiere. Esto in-
dica el inicio de la sección a ser copiada en la pista. Por
defecto, el inicio de la pista será (0.000), pero puede
ajustarlo con el control deslizante en la sección sobre la
selección a copiar (vea más abajo).
Fin de Copia Indica el fin de la sección a ser copiada en la pista. Por
defecto, está ajustado al final de la pista, pero puede
ajustarlo con el control deslizante en la sección sobre la
selección a copiar (vea más abajo).
Iniciar
Detener
Reproducir desde el Marcador Izquierdo
Reproducir hasta el Marcador Derecho
Inicio de la selección Final de la selección
564
Manejo de archivos
Proceda así:
1. Seleccione una pista de audio y muévala al cursor de
proyecto, donde quiera que esté el principio del archivo
importado.
Probablemente quiera importar archivos REX sobre pistas de audio con
base de tiempo musical, ya que le permitirá más tarde cambiar el tempo
(teniendo el archivo REX siempre correctamente ajustado).
2. Seleccione “Archivo de Audio…” del submenú Impor-
tar en el menú Archivo.
3. En el menú emergente tipo de archivo en el diálogo ar-
chivo, seleccione Archivo REX o Archivo REX 2.
4. Busque y seleccione el archivo que quiera importar, y
haga clic en Abrir.
El archivo será importado y ajustado de forma automática al tempo ac-
tual de Cubase.
A diferencia de los archivos de audio comunes, los archi-
vos REX importados consisten de varios eventos, uno
para cada “trozo” del bucle. Los eventos serán automáti
-
camente colocados en una parte de audio, en la pista se-
leccionada, y posicionados para que se preserve el ritmo
interno de los loops de audio.
5. Si abre ahora la parte con el Editor de Partes de Au-
dio, podrá editar cada trozo por separado: moviendo, en-
mudeciendo, y redimensionando los eventos, añadiendo
efectos y procesarlos, etc.
También puede ajustar el tempo y que los archivos REX los sigan de
forma automática (suponiendo que estén en una pista basada en tempo
musical).
Puede obtener resultados semejantes usando las ca-
racterísticas propias de Cubase, vea “Trabajar con hitpo-
ints y trozos” en la página 298.
Importar archivos de audio comprimidos
Cubase puede importar (y exportar, vea “Volcar una mez-
cla a archivos de audio” en la página 521) varios audio de
varios tipos comunes de formatos de compresión. El pro-
cedimiento es el mismo que cuando importa archivos no
comprimidos, pero cabe destacar:
Al importar un archivo de audio comprimido, Cubase
crea una copia y la convierte a formato Wave (Windows) o
AIFF (Mac OS X) antes de importarlo. El archivo compri-
mido original no se usará en el proyecto.
El archivo importado se coloca en la carpeta Audio designada del
proyecto.
Se soportan los siguientes tipos de compresión:
Archivos de audio MPEG
MPEG, que significa Moving Picture Experts Group, es el
nombre de una familia de estándares usados para codifi-
car información audiovisual (p. ej. películas, vídeo, música)
en un formato digital comprimido.
Cubase puede leer dos tipos de archivos de audio
MPEG: MPEG Layer 2 (*.mp2) y MPEG Layer 3 (*.mp3).
De momento, el mp3 es el más común de estos formatos,
aunque el formato mp2 es más usado en aplicaciones de
broadcast.
Archivos Ogg Vorbis
Ogg Vorbis es un formato abierto y libre de patentes que
ofrece archivos de audio de muy pequeño tamaño mante
-
niendo comparativamente una calidad de sonido alta. Los
archivos Ogg Vorbis tienen la extensión “.ogg”.
Archivos Windows Media Audio (sólo Windows)
Windows Media Audio es un formato de audio desarrollado
por Microsoft, Inc. Debido a los algoritmos de compresión
de audio avanzados, los archivos Windows Media Audio
pueden ser muy pequeños, manteniendo una buena cali
-
dad de audio. Estos archivos tienen la extensión “.wma”.
Para exportar audio, vea el capítulo “Exportar Mezcla
de Audio” en la página 520.
!
Para que esto funcione tiene que estar instalada en su
sistema la Librería Compartida REX. Si no es el caso,
encontrará el instalador correspondiente en el DVD
de instalación (en la carpeta “Additional Content\Ins
-
taller Data”).
!
El archivo Wave/AIFF resultante ocupará bastante
más que el archivo comprimido original.
565
Manejo de archivos
Exportar e importar archivos OMF
(sólo Cubase)
Open Media Framework Interchange (OMFI) es un formato
de archivo independiente de la plataforma cuya intención
es la de transferir medios digitales entre aplicaciones. Cu
-
base puede importar y exportar archivos OMF (extensión
“.omf”), permitiéndole usar Cubase con otras aplicaciones
de audio y vídeo.
Exportar archivos OMF
Al exportar pistas y archivos como OMF, debería conside-
rar configurar su proyecto para usar pistas mono y archivos
mono, para permitir la compatibilidad con las aplicaciones
de audio que ofrecen soporte limitado para archivos de au
-
dio entrelazados.
1. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Expor-
tar y seleccione “OMF…”.
Se abrirá el diálogo Opciones de Exportación.
El diálogo Opciones de Exportación para los archivos OMF
2. Use la lista de pistas a la izquierda para seleccionar
las pistas que quiera incluir en el archivo exportado.
Para seleccionar todas las pistas, haga clic en el botón “Seleccionar
Todo”. Normalmente, se incluirá todo el proyecto – para exportar sólo el
rango entre los localizadores, active “Desde Localizador Izquierdo al
Derecho”.
Al referenciar archivos de medios (vea abajo), puede
establecer la ruta de la salida referenciada introducién-
dola en el campo “Ruta del medio de destino” o haciendo
clic en “Explorar…” y eligiéndola en el diálogo de archivos
que se abre.
Todas las referencias a archivos serán ajustadas según la ruta que indi-
que. También puede crear referencias a medios que no existen en el sis-
tema con el que esté trabajando, facilitándole la preparación de archivos
ubicados en otros sistemas o entornos de red.
3. Si quiere crear copias de todos los archivos de me-
dios, elija la opción “Copiar Medios”.
Por defecto, los archivos de audio copiados se guardan en un subdirec-
torio de la carpeta de destino. Para especificar una ubicación diferente,
use el campo “Ruta del medio de destino”.
4. Si quiere copiar sólo las porciones de archivos de
audio que se usaron en el proyecto, active “Consolidar
Eventos”.
También puede definir longitudes de los manipuladores en milisegundos
para incluir audio de fuera de cada uno de los límites del evento para una
afinación precisa más tarde. Si no lo hace, más tarde no será capaz de
ajustar fundidos o puntos de edición cuando el proyecto sea importado
en otra aplicación.
5. Seleccione “Archivo 1.0” o “Archivo 2.0”, dependiendo
de qué versión OMF soporte la aplicación donde tiene pla
-
neado importar los archivos.
Seleccione si quiere incluir todos los datos de audio en
un archivo OMF (“Exportar Todo en un solo Archivo”), o
sólo usar referencias (“Exportar Referencias a los archivos
de Medios”).
Si elige “Exportar Todo en un solo Archivo”, el archivo OMF contendrá
toda la información, y probablemente ocupará mucho. Si elige “Exportar
Referencias a los archivos de Medios”, el archivo será pequeño, pero los
datos referenciados deberán estar disponibles para la aplicación que
abra el OMF.
6. Si seleccionó la opción “Archivo 2.0” arriba, puede
elegir si quiere incluir los ajustes de volumen y fundidos
para los eventos (como se configuraron con el volumen
del evento y los manipuladores de fundidos) así como los
nombres de los clips – para incluirlo en el archivo OMF,
active “Exportar Volumen basado en Clip”, “Usar Curvas
de Fundidos” y/o “Exportar Nombres de Clip”.
7. Especifique el tamaño de la muestra (resolución) de
los archivos exportados (o use los ajustes del proyecto
actual).
566
Manejo de archivos
8. Si activa “Cuantizar Eventos a Cuadros”, las posiciones
de los eventos serán movidas para que coincidan con la
métrica de los cuadros de vídeo.
9. Haga clic en Aceptar, y especifique un nombre y ubi-
cación en el diálogo de archivo que aparece.
El archivo OMF exportado contendrá (o referenciará) todos
los archivos de audio del proyecto (incluyendo los fundidos
y archivos editados). No incluirá archivos referenciados en
la Pool que no se están usando, ni tampoco ningún dato
MIDI. Los archivos de vídeo tampoco se incluirán.
Importar archivos OMF
1. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Impor-
tar y seleccione “OMF…”.
2. En el diálogo que aparece, localice el archivo OMF y
haga clic en Abrir.
Si ya hay un proyecto abierto, se abre un diálogo en el
que puede seleccionar si se crea un nuevo proyecto para
el archivo.
Si selecciona “No”, el archivo OMF será importado en el proyecto actual.
3. Si elige crear un nuevo proyecto, se abrirá un diálogo
de archivo donde seleccionar la carpeta de proyecto.
Seleccione una carpeta de proyecto existente o cree una nueva.
4. Se abre el diálogo Opciones de Importación, que le
permitirá elegir una pista para la importación.
Activar la opción “Importar todos los Archivos de Me-
dios” le permite importar medios que no están referencia-
dos por eventos.
Al activar la opción “Importar Ganancia de Clip como
Automatización”, se importará la automatización del volu
-
men de la Pista de Automatización de Volumen en cada
pista.
“Importar en Posición de Código de Tiempo” insertará
los elementos contenidos en el archivo OMF sobre sus
posiciones de código de tiempo originales.
Esto es útil cuando desee posicionar todos los elementos importados en
su posición de código de tiempo exacta; es decir, tal y como fue guar
-
dada en el archivo OMF. De este modo, los elementos acabarán siendo
depositados en sus posiciones de tiempo correctas incluso si Cubase
usa una velocidad de cuadro distinta de la del archivo OMF. Esto suele
ser un requisito habitual en un contexto de trabajo con imágenes.
“Importar en Posición de Tiempo Absoluta” insertará los
elementos contenidos en el archivo OMF empezando por
la posición de código de tiempo almacenada en el archivo
y manteniendo las distancias relativas entre los elementos.
Esto es necesario cuando el posicionamiento relativo de los elementos
dentro del archivo OMF debe ser mantenido después de importarlo en la
línea temporal de Cubase (incluso si Cubase se encuentra ajustado a
una velocidad de cuadro distinta de la del archivo OMF). Esto se re
-
quiere normalmente en contextos musicales, donde la temporización
entre objetos tiene máxima prioridad.
Si el archivo OMF contiene información de eventos de
vídeo, se le pedirá si quiere crear marcadores en las posi
-
ciones iniciales de los eventos de vídeo.
Esto le permite luego importar manualmente archivos de vídeo, usando
los marcadores como referencia.
Se creará un nuevo proyecto sin nombre (o se añadirán
pistas al proyecto existente), conteniendo los eventos de
audio el archivo OMF importado.
Exportar e Importar archivos MIDI
estándar
Cubase puede importar y exportar archivos del estándar
MIDI, lo que le permitirá transferir material MIDI desde y
hacia cualquier aplicación MIDI, en cualquier plataforma.
Cuando importa y exporta archivos MIDI, puede también
especificar si ciertos ajustes asociados con las pistas se
deben incluir en los archivos (pistas de automatización,
ajustes de volumen y panoramización, etc.).
Exportar archivos MIDI
Para exportar sus pistas MIDI como un archivo MIDI es-
tándar, despliegue el menú Archivo y seleccione “Archivo
MIDI…” en el submenú Exportar. Se abrirá un diálogo de
archivo, permitiéndole especificar una ubicación y un
nombre para el archivo.
567
Manejo de archivos
Cuando haya especificado la ubicación y un nombre para el
archivo, haga clic en “Guardar”. Se abre el diálogo Opcio-
nes de Exportación, permitiéndole especificar un número
de opciones para el archivo, por ejemplo, lo que se incluye
en el archivo, su tipo y su resolución (vea abajo para una
descripción de las opciones).
El diálogo Opciones de Exportación
También encontrará la mayoría de estos ajustes en el diá-
logo Preferencias (página MIDI–Archivo MIDI). Si los con-
figura en el diálogo Preferencias, sólo necesitará hacer
clic en Aceptar en el diálogo Opciones de Exportación
para proceder.
El diálogo contiene las siguientes opciones:
Opción Descripción
Exportar la confi-
guración de
Patch del In
-
spector
Si está activado, los ajustes del patch MIDI del Inspec-
tor – selección de banco y selección de programa
(usados para seleccionar sonidos en el instrumento
MIDI conectado) se incluirán como eventos de selec
-
ción de banco MIDI y cambio de programa en el archivo
MIDI.
Exportar la confi-
guración de Vo-
lumen/Pan del
Inspector
Si está activado, los ajustes de volumen y pan realiza-
dos en el Inspector son incluidos como eventos de Vo-
lumen MIDI y Pan en el archivo MIDI.
Exportar Auto-
matización
Si está activado, los datos de automatización (como se
oyen durante la reproducción) se convierten a eventos
de controlador MIDI y se incluyen en el archivo MIDI, vea
el capítulo
“Automatización” en la página 244. Esto tam-
bién incluye la automatización grabada con el plug-in
MIDI Control (vea el documento PDF “Referencia de
Plug-ins”).
Tome nota de que si un controlador continuo (p. ej.
CC7) se ha grabado pero el botón Leer estaba desacti
-
vado en la pista de automatización (es decir, la automa-
tización estaba desactivada para este parámetro), sólo
se exportarán los datos de Parte de este controlador.
Si está opción está desactivada y el botón Leer Auto-
matización está activado, no se exportarán los Contro-
ladores Continuos. Si el botón Leer está desactivado,
los datos del Controlador de la parte MIDI se exporta
-
rán (ahora se tratarán como si fueran datos de parte
“normales”).
En la mayoría de los casos se recomienda activar esta
opción.
Exportar
Inserciones
Si esta opción está activada y vd. está usando modifi-
cadores MIDI o cualquier plug-in MIDI como efecto de
inserción, las modificaciones a las notas originales que
ocurrirán como resultado de los efectos serán incluidas
en el archivo MIDI. Un retardo MIDI, p.
ej., producirá va-
rias repeticiones a una nota MIDI añadiendo de hecho
notas adicionales en forma de “eco” a intervalos rítmi
-
cos. Estas notas MIDI serán incluidas en el archivo MIDI
si esta opción está activada.
Exportar Envíos Si está activado y vd. está usando algún plug-in MIDI
como efecto de envío, las modificaciones a las notas
originales que ocurran como resultado de los efectos
serán incluidas en el archivo MIDI.
Exportar
Mrcadores
Si está activado, cualquier marcador que haya añadido
(vea
“Usar marcadores” en la página 149) se incluirá en
el archivo MIDI como eventos de marcador de archivo
MIDI estándar.
Exportar como
Tipo 0
Si está activado, el archivo MIDI será del tipo 0 (todos
los datos en una única pista, pero en diferentes canales
MIDI). Si no desactiva esta opción, el archivo MIDI será
de Tipo 1 (datos en pistas separadas). El tipo a elegir
depende de lo que quiera hacer con el archivo MIDI (de
qué aplicación o secuenciador los vaya a usar, etc.).
Resolución de
Exportación
Puede especificar una resolución MIDI entre 24 y 960
para el archivo MIDI. La resolución es el número de pul
-
sos, o tics, por cada nota negra (PPQ) y determina la
precisión con la que será capaz de ver y editar los da
-
tos MIDI. Cuanto más alta sea la resolución, mayor pre-
cisión conseguirá. Elija la resolución dependiendo de la
aplicación o el secuenciador en el que se vaya a usar el
archivo MIDI, ya que ciertas aplicaciones y secuencia
-
dores pueden no soportar determinadas resoluciones.
Exportar Rango
de Localizadores
Si está activado, sólo se exportará el rango entre los lo-
calizadores.
Opción Descripción
568
Manejo de archivos
El Archivo MIDI incluirá la información del Tempo del
proyecto (es decir, incluirá los eventos de tempo y tipo de
compás del Editor de la Pista de Tempo o, si la Pista de
Tempo está desactivada en la barra de transporte, el
tempo y el tipo de compás actuales).
Los ajustes del Inspector, a parte de los especificados
en las Opciones de Exportación, ¡No serán incluidos en los
archivos MIDI! Para incluirlos, necesitará convertir los ajus-
tes a eventos y propiedades de nota MIDI “reales” usando
la función Mezclar MIDI en el Bucle para cada pista, vea
“Mezclar MIDI en el Bucle” en la página 398.
Importar archivos MIDI
Para importar un archivo MIDI del disco, proceda de la si-
guiente forma:
1. Seleccione “Archivo MIDI…” del submenú Importar en
el menú Archivo.
2. Si ya hay un proyecto abierto, se abre un diálogo en el
que puede seleccionar si se crea un nuevo proyecto para
el archivo.
Si selecciona “No”, el archivo MIDI será importado al proyecto actual.
3. Localice y seleccione el archivo MIDI en el diálogo de
archivo que aparecerá, y pulse Abrir.
Si elige crear un nuevo proyecto, seleccione la carpeta
de proyecto.
Seleccione una carpeta de proyecto existente o cree una nueva.
El archivo MIDI será importado. El resultado depende de
los contenidos del archivo MIDI y de los ajustes de las
Opciones de Importación en el diálogo Preferencias (pá
-
gina MIDI–Archivo MIDI). Las Opciones de Importación
son las siguientes:
También es posible importar un archivo MIDI del disco
arrastrando y soltando sobre el Windows Explorer, o el
Mac OS Finder en la ventana de proyecto. Se aplicarán
las Opciones de Importación establecidas.
Incluir Delay al
Exportar
Si está activado, el retardo de la pista MIDI será in-
cluido en el archivo MIDI. Para más información sobre la
opción Retardo, vea
“Ajustes básicos de la pista” en la
página 376.
Nombre de can-
ción para el Tipo
0
Puede usar este campo de texto para cambiar el nom-
bre del archivo MIDI cuando se muestra al cargar este
archivo en un teclado.
Opción Descripción
Extraer primer
Patch
Si está activado, los primeros eventos de cambio de
programa y selección de banco para cada pista serán
convertidos a ajustes del Inspector para cada pista.
Opción Descripción
Extraer primer
evento de
Volumen/Pan
Si está activado, los primeros eventos de volumen y
panorama de cada pista serán convertidos a ajustes
del Inspector en cada pista.
Importar
Controladores
como Pista de
Automatización
Si está activado, los eventos de controladores MIDI en
el archivo MIDI serán convertidos a datos de automati
-
zación para las pistas MIDI. Si esto está desactivado,
se importarán los datos de controladores para las par
-
tes MIDI.
Importar al locali-
zador izquierdo
Si está activado, el archivo MIDI importado será posi-
cionado de manera que empiece en la posición del lo-
calizador izquierdo – en caso contrario empezará al
inicio del proyecto. Tenga en cuenta que si escoge
crear un nuevo proyecto automáticamente, el archivo
MIDI siempre empezará al inicio del proyecto.
Importar
Marcadores
Si está activado, los marcadores de archivo MIDI es-
tándar serán importados y convertidos a marcadores
de Cubase.
Importar archivo
arrastrado como
Parte Única
Si está activado y vd. arrastra y suelta un archivo MIDI
en el proyecto, el archivo entero será posicionado en
una única pista.
Ignorar Eventos
de Pista Master
al Mezclar
Si está activado e importa un archivo MIDI en el pro-
yecto actual, los datos de la pista de tempo y tipo de
compás del archivo MIDI se ignorarán. El archivo MIDI
importado se reproducirá según las pistas de tempo y
tipo de compás actuales del proyecto.
Si está desactivado, el Editor de la Pista de Tempo se
ajustará de acuerdo con la información del tempo del
archivo MIDI.
Disolver Formato
0 automática
-
mente
Si está activado e importa un archivo MIDI de tipo 0, el
archivo será “disuelto automáticamente”: Para cada
canal MIDI del archivo se creará una pista diferente.
Si está desactivado, sólo se creará una pista MIDI.
Esta pista será ajustada al canal MIDI “Cualquiera”,
permitiendo que los eventos MIDI se reproduzcan en
sus canales originales. También puede usar la función
“Disolver Parte” del menú MIDI para distribuir los even
-
tos a través de distintas pistas con canales MIDI dife-
rentes en cada una de ellas.
Destino Aquí puede especificar lo que ocurrirá al arrastrar un
archivo MIDI al proyecto:
- Si selecciona la opción “Pistas MIDI”, se crearán las
pistas MIDI para el archivo importado.
- Si selecciona la opción “Pistas de instrumento”, se
crearán pistas de instrumento para cada canal MIDI del
archivo MIDI. Además, el programa cargará automáti
-
camente los presets adecuados.
- Si selecciona la opción “HALion Sonic SE multitím-
brico”, se crearán varias pistas MIDI, cada una enru-
tada a una instancia diferente de HALion Sonic SE en
la ventana Instrumentos VST, y se cargarán los presets
apropiados.
Opción Descripción
569
Manejo de archivos
Soporte para el formato Yamaha XF
Cubase soporta el formato Yamaha XF. XF es una exten-
sión del estándar de archivo MIDI que le permite guardar
datos específicos de la canción con un archivo MIDI de
tipo 0.
Al importar un archivo MIDI que contenga datos XF, estos
datos se ponen en partes en pistas separadas llamadas
“Datos XF”, “Datos de Acorde”, o “Datos SysEx”. Puede
editar estas partes en el Editor de Lista (por ejemplo, para
añadir o cambiar letras).
Cubase también puede exportar datos XF como parte un
archivo MIDI de tipo 0. Si no quiere exportar los datos XF
junto con los datos MIDI, enmudezca o borre las pistas
que contengan datos XF.
Exportar e importar loops MIDI
Cubase le permite importar loops MIDI (extensión “.midi-
loop”) y salvar partes de instrumentos como loops MIDI.
Los loops MIDI son muy útiles, ya que no sólo contienen
notas y controladores MIDI, sino que también contienen al
instrumento VST asociado, incluyendo sus presets y ajus
-
tes para la pista en cuestión.
La importación y exportación de loops MIDI se describe
detalladamente en el capítulo
“Instrumentos VST y pistas
de instrumento” en la página 222.
Exportar e importar archivos de
pista (sólo Cubase)
Puede exportar pistas de Cubase (audio, FX, grupos,
instrumento, MIDI, y vídeo) como archivos de pista para
importarlas en otros proyectos de Cubase (o Nuendo). Se
exportará toda la información asociada a las pistas (ajus
-
tes del canal del mezclador, pistas de automatizaciones,
partes y eventos, etc.). Si selecciona la opción “Copiar”
(vea más abajo), se creará una carpeta llamada “media”,
conteniendo copias de todos los archivos de audio
referenciados.
Los ajustes específicos del proyecto (como el tempo)
no formarán parte de los archivos de las pistas exportadas.
Para crear presets de pista a partir de pistas, vea “Tra-
bajar con presets de pista” en la página 356.
Exportar pistas como archivos de pista
1. Seleccione las pistas que desea exportar.
2. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Expor-
tar y elija “Pistas seleccionadas…”.
3. Se le presentarán estas dos opciones:
Haga clic en Copiar para incluir copias de los medios
durante la exportación.
Se abrirá un diálogo de archivo donde podrá elegir una carpeta vacía
existente, o crear una nueva para guardar el archivo de pistas (como ar
-
chivo XML) junto con la subcarpeta de medios, que contendrá los archi-
vos de audio y vídeo asociados.
Haga clic en Referencia para incluir solo una referencia
de los archivos durante la exportación.
Se abrirá un diálogo de archivo donde puede elegir una carpeta exis-
tente donde salvar el archivo de pistas (un solo archivo XML).
4. Haga clic en Aceptar para guardar el archivo de pista.
!
No cambie el orden de los eventos dentro de los da-
tos XF o los datos de eventos, a menos que tenga
mucha experiencia con datos XF.
570
Manejo de archivos
Importar pistas desde un archivo de pistas
La función Importar Archivo de Pista le permite importar
pistas exportadas desde otro proyecto de Cubase (o
Nuendo).
Fíjese que la frecuencia de muestreo del proyecto ac-
tivo y la del archivo de pistas tienen que coincidir. Si es
necesario, convierta la frecuencia de muestreo. Vea más
abajo.
1. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Impor-
tar y seleccione “Archivo de Pista…”.
2. En el diálogo de archivo que aparece, seleccione el
archivo XML y haga clic en Abrir.
Se abrirá el diálogo Opciones de Importación.
En el área de Configuración del Proyecto, puede ver una comparación
entre los ajustes del archivo de pistas y las del proyecto activo.
3. Haga clic en la columna Importar en la izquierda para
seleccionar las pistas deseadas o haga clic en “Seleccio-
nar Todas las Pistas”.
Aparece una marca en todas las pistas seleccionadas.
4. Elija qué archivos de medios usar.
Seleccione “Utilizar Archivos de Medios del Archivo” si
quiere importar la pista sin copiar los archivos de medios
en la carpeta de su proyecto.
Seleccione “Copiar Medios a la Carpeta de Proyecto”
si quiere importar los archivos de medios en la carpeta de
su proyecto.
Para la opción “Efectuar Conversión de Frecuencia de Muestreo”, vea
más abajo.
5. Haga clic en Aceptar.
Las pistas se importarán de forma completa incluyendo sus ajustes.
Conversión de frecuencia de muestreo al importar un
archivo de pistas
Un archivo de pistas puede contener archivos de medios
con una frecuencia de muestreo diferente a la del pro-
yecto activo. Puede ver las diferencias de frecuencia de
muestreo en el área Configuración del Proyecto.
Para convertir la frecuencia de muestreo de un archivo
de pistas a otra frecuencia usada en el proyecto activo
donde importar, seleccione la opción “Copiar Medios a la
Carpeta de Proyecto” y “Efectuar Conversión de Frecuen
-
cia de Muestreo”.
Los archivos no convertidos a la frecuencia de mues-
treo del proyecto actual se reproducirán a una velocidad y
afinación incorrecta.
43
Personalizar
572
Personalizar
Introducción
El usuario puede personalizar la apariencia y las funciona-
lidades de Cubase de varias formas.
Los elementos configurables por el usuario se describen
en este capítulo:
Espacios de trabajo
Guardando diferentes combinaciones de ventanas como espacios de
trabajo podrá cambiar rápidamente de modos de trabajo – vea
“Espa-
cios de trabajo” en la página 572.
Diálogos de configuración
Varias partes de la interfaz de usuario (barras de herramientas, panel de
transporte, inspector, líneas de información y ventanas de Ajustes de
Canal) ofrecen un diálogo Configuración, en el que puede configurar
qué elementos de la respectiva área de la ventana o panel se deben
mostrar u ocultar y dónde se ubican – vea
“Usar las opciones de confi-
guración” en la página 574.
Lista de pistas
Se pueden fijar los controles que se mostrarán en la lista de pistas para
cada tipo de pista – vea
“Personalizar controles de pista” en la página
575.
Apariencia
Se puede ajustar la apariencia general del programa – vea “Apariencia”
en la página 577.
Colores de las pistas y los eventos
Puede ajustar los colores que se van a usar – vea “Aplicar colores en la
ventana de Proyecto” en la página 578.
Este capítulo también contiene una sección que describe
el lugar donde se guardan sus preferencias y ajustes (vea
“¿Dónde se guardan los ajustes?” en la página 580) para
ayudarle a transferir sus ajustes personalizados a otro or-
denador.
Espacios de trabajo
Un “Espacio de Trabajo” es una configuración de las ven-
tanas de Cubase. Un Espacio de Trabajo guarda el ta-
maño, la posición y los contenidos de todas las ventanas,
permitiéndole cambiar entre varios modos de trabajo a
través del menú o a través de teclas de comando. Por
ejemplo, puede querer una ventana de proyecto lo más
grande posible cuando esté editando, mientras que es
posible tener también las ventanas de efectos y Mezcla
-
dor abiertas durante la mezcla. Los Espacios de trabajo se
listan y se administran en el submenú Espacios de Trabajo
del menú Ventana.
Editar el espacio de trabajo activo
Siempre hay un espacio de trabajo activo, incluso si no ha
grabado ninguno. Para hacer cambios al espacio activo
tiene que configurar las ventanas como quiera – abrir ven-
tanas, cerrarlas, moverlas, cambiarlas de tamaño, ajustar
el zoom y la altura de las pistas. Los cambios se guardan
automáticamente en el espacio de trabajo activo.
Para no cambiar accidentalmente un espacio de trabajo
tiene que seleccionar “Bloquear Espacio de Trabajo Ac
-
tivo” del submenú Espacios de Trabajo.
Un espacio de trabajo bloqueado mantendrá sus ajustes originales.
Puede cambiar la disposición actual de la ventana en pantalla, pero la
próxima vez que vuelva a seleccionar el espacio de trabajo, se restaurará
la disposición guardada originalmente.
573
Personalizar
Crear un nuevo espacio de trabajo
1. Despliegue el menú Ventana y abra el submenú Espa-
cios de Trabajo.
2. Seleccione “Nuevo Espacio de Trabajo”.
3. En el diálogo que aparece tiene que introducir el nom-
bre del espacio de trabajo.
4. Haga clic en Aceptar.
El espacio de trabajo se guardará y aparecerá en el submenú. Ahora es
el espacio de trabajo activo.
5. Configure las ventanas que desee incluir en el espacio
de trabajo.
Esto incluye abrir ventanas, moverlas, cambiarlas de tamaño, ajustar el
zoom y la altura de las pistas.
El número de espacios de trabajo que puede añadir es
ilimitado.
Activar un espacio de trabajo
1. Despliegue el menú Ventana y abra el submenú Espa-
cios de Trabajo.
2. Seleccione un espacio de trabajo de la lista en el
submenú.
Las ventanas se cerrarán, se abrirán, se moverán y/o cambiarán de
tamaño de acuerdo con el espacio guardado.
También puede activar espacios de trabajo usando los
comandos de teclado correspondientes (vea “Comandos
de teclado” en la página 581).
Organizar espacios de trabajo y presets
Si selecciona “Organizar…” en el submenú Espacios de
Trabajo, se abre el diálogo Organizar Espacios de Trabajo.
La lista de la izquierda le muestra los espacios de trabajo
del proyecto activo, mientras que la lista de la derecha
muestra los Presets de Espacio de Trabajo. Aunque los es
-
pacios de trabajo se guardan con el proyecto, se pueden
definir de forma global permitiéndole ajustar un número de
espacios de trabajo para usar en cualquier proyecto. Los
presets de Espacio de Trabajo guardan la posición y el ta
-
maño sólo de las ventanas principales – las ventanas espe-
cíficas de proyecto no se incluyen.
En la lista de espacios de trabajo de la izquierda, puede
renombrarlos (haciendo doble clic y escribiendo) y blo
-
quearlos o desbloquearlos.
Los botones de flecha situados entre las dos listas le
permiten copiar el espacio seleccionado a un preset, o al
revés.
Los botones debajo de cada lista le permiten añadir, eli-
minar, o activar espacios de trabajo o presets.
También puede activar un espacio de trabajo o un preset haciendo doble
clic sobre su columna número.
Normalmente al usar los comandos de teclado para ac-
tivar los espacios de trabajo se relacionarán con el orden
de la lista de espacios, p. ej., la tecla para el “Espacio de
Trabajo 1” selecciona el primer espacio de la lista, etc. Sin
embargo, si activa la casilla de verificación Usar IDs, puede
introducir un número en la columna ID para cada espacio
de trabajo.
Este número se usará como referencia al usar los comandos de teclas,
así que el comando para “Espacio de Trabajo 1” llamará al Espacio de
Trabajo con ID 1.
Los presets de Espacio de Trabajo no sólo se guardan
globalmente, también se incluyen en el proyecto. Si abre
un proyecto en un sistema diferente, por defecto se mos
-
trarán en una lista a la derecha los presets globales guar-
dados en este sistema. Para ver los presets incluidos en su
proyecto, active la opción “Mostrar Presets de Proyecto”.
Active la opción “Auto Instanciar Presets” para convertir
automáticamente todos los presets globales a espacios de
trabajo cuando cree un nuevo proyecto o abra uno.
Para cerrar el diálogo haga clic en el botón Aceptar.
Tome nota de que puede seguir trabajando en otras ventanas mientras
tiene el diálogo Organizar Espacios de Trabajo abierto.
574
Personalizar
Usar las opciones de configuración
Puede personalizar la apariencia de los siguientes ele-
mentos:
Barra de transporte
Línea de información
Ventana Configuraciones de Canal
Barras de herramientas
Inspector
Los menús contextuales de configuración
Si hace clic derecho sobre la barra de transporte, las ba-
rras de herramientas, las líneas de información o el Inspec-
tor, aparecerán sus respectivos menús contextuales de
configuración. Para las ventanas de Configuraciones de
Canal, estas opciones se encuentran en el menú contex
-
tual del diálogo, en el submenú Personalizar Vista. En este
menú podrá activar/desactivar los elementos que desee.
Las siguientes opciones generales estarán disponibles en
los menús contextuales de configuración:
“Mostrar Todo” hará que todos los elementos sean
visibles.
“Por Defecto” reinicializará el interfaz a sus valores por
defecto.
“Configuración…” abrirá el diálogo Configuración (vea
abajo).
Si hay presets disponibles se pueden seleccionar en la
mitad inferior del menú.
El menú contextual de configuración de la línea de información
Los diálogos de Configuración
Si en los menús contextuales de configuración selecciona
“Configuración…” se abrirá su diálogo. Esto le permite
especificar qué elementos son visibles u ocultos, además
de su orden. En este diálogo también puede guardar y
cargar presets de configuración.
El diálogo se divide en dos secciones. La sección de la iz-
quierda muestra los elementos actualmente visibles, la
sección de la derecha muestra los elementos actualmente
ocultados.
Puede cambiar el estado actual de visualización selec-
cionando elementos en una sección y usando luego los
botones de flechas que están en medio de las dos colum
-
nas del diálogo, para moverlos a la otra sección.
Los cambios se aplican inmediatamente.
Podrá reordenar la lista de elementos seleccionándolos
en la lista “Visible” y usando los botones Hacia arriba y
Hacia abajo.
Los cambios se aplican inmediatamente. Para deshacer todos los cam-
bios y volver a la disposición estándar, seleccione “Por Defecto” en el
menú contextual de configuración.
Si hace clic en el botón Guardar (icono de disco) en la
sección Presets, se abrirá un diálogo para dar nombre a la
configuración actual y guardarla como preset.
Para eliminar un preset tiene que seleccionarlo en el
menú emergente, luego hacer clic en el icono de la pape
-
lera.
Las configuraciones guardadas están disponibles para
ser seleccionadas desde el menú emergente Presets, en
el diálogo Configuración, o bien directamente desde el
menú contextual de configuración.
575
Personalizar
Personalizar controles de pista
Para cada tipo de pista puede configurar qué controles se
muestran en la lista de pistas. También puede especificar
el orden de los controles y agruparlos para que se mues-
tren adyacentes los unos con los otros. Esto se hace en el
diálogo Configuración de controles de pista.
Abrir el diálogo Configuración de controles de
pista
Hay dos maneras de abrirlo:
Haga clic derecho sobre una pista en la lista de pistas y
seleccione “Configuración de controles de pista…” en el
menú contextual.
Haga clic en la flecha de la esquina inferior derecha de
la lista de pistas y seleccione “Configuración de controles
de pista…”.
Establecer el tipo de pista
Los ajustes hechos en el diálogo Configuración de con-
troles de pista se aplican al tipo de pista seleccionado,
que se muestra en el menú de visualización en la esquina
superior izquierda del diálogo.
Para cambiar el tipo de pista tiene que hacer clic en la
flecha de la derecha y seleccionar uno en el menú emer
-
gente.
Todos los ajustes que haga en este diálogo se aplicarán a todas las pis-
tas (actuales y futuras) del tipo seleccionado.
El menú emergente Tipo de Pista en el diálogo Configuración de con-
troles de pista
¡Asegúrese siempre de haber seleccionado el tipo de
pista deseado al editar los controles de pista!
Eliminar, añadir, y mover controles de pista
El diálogo se divide en dos secciones. La sección iz-
quierda muestra los controles visibles actualmente en la
lista de pistas, y la sección derecha muestra los controles
actualmente ocultos.
Puede ocultar controles de la lista de pistas seleccio-
nándolos en la lista de la izquierda y haciendo clic en el
botón Suprimir. Para mostrar los elementos ocultados
tiene que seleccionarlos en la lista de la derecha y hacer
clic en el botón Añadir.
Haga clic en Aceptar para aplicar los cambios.
Se pueden eliminar todos los controles menos los bo-
tones de Enmudecer y Estado de Solo.
Podrá cambiar el orden de los controles seleccionán-
dolos en la lista “Controles visibles” y usando los botones
Hacia arriba y Hacia abajo.
Haga clic en Aceptar para aplicar los cambios.
576
Personalizar
Agrupar controles de pista
Si cambia el tamaño de la lista de pistas se cambiará la po-
sición de los controles dinámicamente para que aparezcan
el mayor número de ellos en el espacio disponible (dado
que Ajustar Controles está activado – vea abajo). Agru
-
pando varios controles de pista se asegura de que siem-
pre están posicionados lado a lado en la lista de pistas.
Para agrupar controles, proceda de la siguiente forma:
1. Asegúrese de que ha seleccionado el tipo de pista
correcto.
2. En la sección “Controles visibles”, seleccione por lo
menos dos controles.
Sólo pueden agrupar controles que sean adyacentes entre ellos en la
lista. Para agrupar controles que no son adyacentes tiene que usar pri
-
mero los botones Hacia Arriba/Hacia Abajo.
3. Haga clic en Agrupar.
Aparecerá un número en la columna de Grupo para los controles agru-
pados. El primer grupo creado tiene el número 1, el segundo el 2, y así
sucesivamente.
4. Haga clic en Aceptar.
Ahora los controles estarán agrupados.
Puede desagrupar controles usando el botón Desagru-
par. Por favor tome nota de que esto eliminará del grupo
el elemento seleccionado y los elementos por debajo de
él en la lista. Para eliminar un grupo entero tiene que se
-
leccionar el primer elemento (el de más arriba) del grupo y
hacer clic en el botón Desagrupar.
Acerca de Ajustar Controles
Por defecto está activado. Ajustar Controles permite que
los controles se reposicionen automáticamente al redi-
mensionar la lista de pistas. Así pues, se mostrarán siem-
pre el máximo número de controles que sea posible,
dependiendo del tamaño actual de la lista de pistas.
Si desactiva Ajustar Controles, las posiciones de los con-
troles serán fijas, sin importar el tamaño de la lista de Pitas.
De este modo puede tener que cambiar el tamaño de las
pistas verticalmente (arrastrando las barras de división)
para poder ver todos los controles.
Acerca de la columna Longitud
La columna Longitud en la lista de Controles Visibles le
permite establecer la longitud máxima para ciertos cam-
pos de texto, p. ej. Nombre. Para cambiar el parámetro
haga clic en la columna Longitud y teclee un nuevo valor.
Reinicializar los ajustes de la lista de pistas
Tiene dos posibilidades para reinicializar los ajustes:
Hacer clic en Reinicializar para restaurar la configura-
ción de los controles de pista por defecto, para el tipo de
pista seleccionado.
Hacer clic en Inicializar Todo para restaurar todos los
controles de pista por defecto, para todos los tipos de
pistas.
Guardar presets
Puede guardar ajustes de controles de pista como pre-
sets para utilizarlos después:
1. Haga clic en el botón Guardar (el signo “+”) a la dere-
cha del menú emergente Presets.
Se abrirá un diálogo, pidiéndole que introduzca un nombre para el preset.
2. Haga clic en Aceptar para guardar los ajustes como
preset.
Los presets guardados están disponibles en el menú emergente Presets
y en el menú emergente de la esquina superior izquierda de la lista de
pistas.
Para suprimir un preset, selecciónelo en el diálogo
Configuración de Controles de Pista y haga clic en el bo-
tón Suprimir (el signo “-”).
Cubase viene con un número de presets de Configu-
ración de Controles de Pista a su disposición.
577
Personalizar
Apariencia
En el diálogo Preferencias se encuentra una página lla-
mada Apariencia. Están disponibles los siguientes ajustes:
General
Los controles de la página General afectan a la apariencia
de las ventanas que rodean a los controles y espacios de
trabajo en Cubase.
La Intensidad del Color determina cómo de ricos son
los colores del fondo, desde gris a azul.
La Luminosidad del Color ilumina u oscurece el fondo.
El deslizador Tono del Color cambia el color de fondo.
El brillo de los botones se puede usar para iluminar u
oscurecer los botones por separado.
Medidores
Los colores de los medidores de Cubase se pueden con-
trolar de una manera muy sofisticada. Los colores múltiples
le ayudarán a indicar visualmente los niveles alcanzados en
un canal del mezclador VST (p.
ej.). Para ello el medidor de
la página Apariencia–Medidores tiene unos indicadores de
color que le permitirán definir el color que ha de tener la
señal cuando alcance un cierto nivel.
La página Apariencia–Medidores en el diálogo Preferencias
Puede hacer clic sobre cualquier control de color y mo-
ver su posición en la escala de medición. Si mantiene pul-
sado [Mayús.] mientras mueve el indicador con el ratón,
éste se moverá diez veces más lentamente para que
pueda colocarlo mejor. También puede mover la posición
del indicador con las teclas de flecha Arriba/Abajo. Man
-
teniendo [Mayús.] mientras arrastra moverá el control del
color diez veces más rápido.
Puede añadir indicadores de color si hace clic en cual-
quier lugar del marcador mientras pulsa [Alt]/[Opción].
Para eliminar un indicador de color tiene que hacer clic
sobre él mientras pulsa [Ctrl]/[Comando].
Si añade más indicadores de color podrá definir colores más específicos
para determinados niveles de señal. Intente poner dos indicadores muy
juntos. De esta manera puede hacer que el color del medidor cambie
más rápidamente en ciertos niveles de señal.
Para cambiar el color de un control, seleccione el con-
trol bien haciendo clic sobre él o saltando a él con la tecla
[Tab] (mantenga pulsado [Mayús.] y presione la tecla [Tab]
para saltar hacia atrás). Luego use los controles de matiz y
brillo de la parte derecha para cambiar el color.
El indicador de color que esté seleccionado se indicará con un triángulo
negro a su izquierda.
Área de trabajo
Las áreas de trabajo de Cubase son los lugares en los
que los se muestran los datos actuales, lugares como el
visor de eventos de la ventana de proyecto. En estas
áreas hay elementos, tales como las líneas horizontales de
la rejilla, que se pueden cambiar con los controles que se
encuentran en esta página.
578
Personalizar
Aplicar colores en la ventana de
Proyecto
Puede usar un esquema de color para visualizar y distinguir
más rápidamente las pistas y los eventos de la ventana de
proyecto. Los colores se pueden aplicar individualmente a
pistas y eventos/partes. Si pinta una pista, los eventos y
partes correspondientes se muestran en el mismo color.
Sin embargo, también puede colorear diferentes color y
partes, “sobrescribiendo” el color de pista aplicado.
En las siguientes secciones aprenderá a cómo configurar
preferencias para colorear pistas automáticamente, cómo
colorear partes o eventos manualmente, cómo determinar
si quiere colorear los eventos en sí mismos o sus fondos,
y cómo personalizar la paleta de colores para seleccionar
colores.
Aplicar colores a las pistas automáticamente
En el diálogo Preferencias (página Opciones de Edición–
Proyecto & Mezclador), encontrará la opción “Modo de
Asignación Automática de Colores”.
Le ofrece varias opciones para asignar automáticamente
colores a las pistas que se añaden al proyecto. Están dis
-
ponibles las siguientes opciones:
Colorear pistas, partes, o eventos
manualmente
Puede colorear cada pista, parte, o evento en la ventana
de proyecto individualmente usando el menú emergente
Seleccionar Colores en la barra de herramientas. Las par
-
tes y eventos también se pueden colorear usando la he-
rramienta de Color.
Acerca del menú emergente Seleccionar Colores
1. En la ventana de proyecto, seleccione el elemento que
quiera colorear.
Puede seleccionar pistas, partes, o eventos.
2. En la barra de herramientas, abra el menú emergente
“Seleccionar Colores” y seleccione un color.
Si hay eventos o partes seleccionados, el color se aplica a estos eventos
y partes. Para cambiar el color de una pista, no se deben seleccionar
eventos o partes en la pista.
Cuando cambie el color de una pista, se usará el
nuevo color en todos los eventos de la pista y en la tira de
canal correspondiente del mezclador. Sin embargo, si ha
asignado un color diferente a partes o eventos, éstos no
se cambiarán con los cambios de la pista.
Para reinicializar el color de una pista, parte, o evento,
seleccione el elemento correspondiente y elija la opción
“Color por defecto” del menú emergente “Seleccionar
Colores”.
Opción Efecto
Utilizar Color
de Evento por
Defecto
Se asignará el color por defecto (gris).
Utilizar Color
anterior
Analiza el color de la última pista seleccionada y usa el
mismo color para la nueva pista.
Utilizar Color
anterior +1
Analiza el color de la pista seleccionada y usa el color que
viene a continuación en la paleta de colores para la nueva
pista.
Utilizar último
Color aplicado
Usa el color que está seleccionado en el menú emer-
gente Seleccionar Colores.
Utilizar Color
de Pista al azar
Usa la paleta de colores como base para asignar colores
a pistas aleatoriamente.
Opción Efecto
579
Personalizar
Acerca de la Herramienta de Color
1. Abra el menú emergente Seleccionar Colores y selec-
cione un color.
2. Seleccione la herramienta Color en la barra de herra-
mientas.
3. Haga clic en las partes y eventos deseados para asig-
nar un color.
El color se aplica a todas las partes y eventos seleccionados y sobres-
cribe el color de la pista.
Si presiona [Ctrl]/[Comando] y hace clic sobre una
parte/evento con la herramienta de Color, aparece una
paleta de colores que le permite elegir el color deseado
para el evento.
Si presiona [Alt]/[Opción], el cursor de la Herramienta
de Color se transforma en una pipeta, que se puede usar
para seleccionar el color actual de una parte/evento para
aplicarlo a otra parte/evento.
Acerca de las opciones de pistas del mismo tipo
Puede usar el color seleccionado de una pista para colo-
rear otras pistas del mismo tipo (p. ej. todas las pistas de
audio).
Configure el color deseado para una pista de un cierto
tipo de pista y haga clic derecho en la lista de pistas para
abrir un menú contextual. Dependiendo de sus ajustes y
selecciones puede elegir uno de las siguientes opciones:
Usar Color para Pistas del mismo Tipo
Cuando lo selecciona, todas las pistas del mismo tipo se pintan del
mismo color.
Usar Color para Pistas Seleccionadas del mismo Tipo
Use esto para aplicar el mismo color a las pistas de una selección. El co-
lor de la pista de más arriba en la selección se aplicará a las demás pis-
tas del mismo tipo dentro de la selección.
El diálogo Colores de Proyecto
En el diálogo Colores de Proyecto puede seleccionar un
conjunto de colores diferente para los elementos de la ven-
tana de proyecto.
Para abrir el diálogo Colores de Proyecto, abra el menú
emergente Seleccionar Colores en la barra de herramien-
tas y elija “Seleccionar Colores…”.
Añadir y editar colores individuales
En el diálogo Colores de Proyecto, puede personalizar
por completo la paleta de colores. Para añadir nuevos co
-
lores a la paleta tiene que hacer esto:
1. Añada un nuevo color haciendo clic en el botón Inser-
tar nuevo color.
2. En la sección Colores de Proyecto, haga clic en el
campo de color creado nuevo para activar el nuevo color
para la edición.
3. Use las secciones Colores Estándar o Modificar Color
para especificar un nuevo color.
Para hacerlo, elija un color diferente en la paleta de colores, arrastre el
cursor en el círculo de colores, mueva la manecilla en el medidor de co
-
lores, o introduzca nuevos valores RGB así como valores para Matiz, Sa-
turación, y Luminosidad manualmente.
Eliminar color
seleccionado
Insertar
Nuevo Color
580
Personalizar
4. Haga clic en el botón Aplicar.
El ajuste del color se aplica al campo de color seleccionado en la sección
Colores de Proyecto.
Cada color de la sección Colores de Proyecto se
puede editar de esta manera.
Ajustar intensidad y brillo
Para incrementar o reducir la intensidad y el brillo de to-
dos los colores, tiene que usar los correspondientes bo-
tones de la sección Colores de Proyecto.
Guardar y reinicializar ajustes de colores
Para volver a sus colores de proyecto, haga clic en el
botón “Reinicializar a Valores Por Defecto del Proyecto
Actual”.
Para guardar el conjunto actual como por defecto, haga
clic en el botón “Guardar Conjunto Actual como Valores
Por Defecto”.
Para aplicar el conjunto por defecto, haga clic en el bo-
tón “Cargar Valores Por Defecto al Conjunto Actual”.
Para volver a la paleta de colores estándar de Cubase,
haga clic en el botón “Reinicializar Conjunto Actual a Ajus-
tes de Fábrica”.
¿Dónde se guardan los ajustes?
Como habrá podido comprobar hay muchas cosas perso-
nalizables en Cubase. Mientras que algunos ajustes que
realiza se guardan con cada proyecto, otros se guardan
en archivos de preferencias aparte.
Si necesita transferir sus proyectos a otro ordenador
(p.
ej., de otro estudio) puede llevarse todos sus ajustes
copiando los archivos de preferencias que necesite e ins-
talándolos en el otro ordenador.
¡Es una buena idea hacer una copia de seguridad de
sus archivos de preferencias una vez que lo haya configu-
rado todo a su gusto! De esta manera, si otro usuario de
Cubase quiere usar sus ajustes personales mientras tra
-
baja en su ordenador después usted podrá restaurar sus
preferencias.
En Windows, los archivos de preferencias se guardan en
la siguiente ubicación: “\Users\<nombre de usuario>\App
-
Data\Roaming\Steinberg\<nombre del programa>\”.
Tendrá un acceso directo a la carpeta en el menú Inicio.
En Mac OS X, los archivos de preferencias están en la
siguiente ubicación: “/Library/Preferences/<nombre del
programa>/”, por debajo de su carpeta home.
La ruta entera es: “/Users/<Usuario>/Library/Preferences/<nombre del
programa>/”.
Al salir del programa se graba el archivo RAMpre-
sets.xml, que contiene algunos ajustes de presets (vea
abajo).
No se guardarán las funciones del programa (p. ej.,
fundido cruzado) o configuraciones (p.
ej., paneles) que
no se hayan usado en el proyecto.
Algunas de las preferencias no se guardan en la carpeta
de preferencias por defecto. Se puede encontrar una lista
en el artículo “Files for the program settings and preferen
-
ces” en la Base de Conocimientos (Knowledge Base) de
Steinberg.
Para abrir la Base de Conocimientos, navegue hasta el
sitio web de Steinberg, haga clic en “Support” y elija
“Knowledge Base” en la lista de la izquierda.
Aumentar/reducir intensidad para todos los colores
Aumentar/reducir brillo para todos los colores
Reinicializar Conjunto
Actual a Ajustes de
Fábrica
Guardar Conjunto Actual
como Valores Por Defecto
Cargar Valores Por Defecto al
Conjunto Actual
44
Comandos de teclado
582
Comandos de teclado
Introducción
La mayoría de menús principales de Cubase tienen co-
mandos de teclado que sirven como accesos directos
para ciertos ítems de los menús. Hay muchas funciones
Cubase que pueden realizarse mediante comandos de te
-
clado. En principio, se realizan según la configuración por
defecto mencionada al final de este capítulo.
Puede personalizar los comandos de teclado existentes
como quiera, y también añadir comandos para muchos
elementos de menú y funciones que no tengan actual
-
mente una tecla asignada.
Puede encontrar para qué funciones se pueden asignar
comandos de teclado mirando el diálogo Comandos de
Teclado (vea abajo), o comprobando el tooltip para un
elemento de la interfaz en particular. Si un tooltip muestra
[!] al final, puede asignar un comando de teclado a esta
función. Los comandos de teclado asignados se muestran
en los tooltips entre corchetes.
¿Cómo se guardan los ajustes sobre los comandos de
teclado?
Cada vez que edite o añada alguna asignación a los co-
mandos de teclado, se guardará como una preferencia
global de Cubase – no como una parte del proyecto. Si
edita o añade una asignación de los comandos de te
-
clado, cualquier proyecto que cree o abra en el futuro
usará los ajustes modificados. Sin embargo, se pueden
restaurar los ajustes por defecto en cualquier momento
haciendo clic en el botón Inicializar Todo en el diálogo
Comandos de Teclado.
Además puede guardar ajustes de comandos de teclado
como un “archivo de comandos de teclado”, que se guarda
aparte y que se puede importar en cualquier proyecto. Así
podrá cargar sus ajustes personales de forma fácil y rápida,
al mover proyectos entre distintos sistemas, p.
ej. Los ajus-
tes se guardarán como archivo XML en el disco duro.
El procedimiento para guardar los ajustes sobre los co-
mandos de teclado se describe en la sección “Acerca de
los presets de comandos de teclado” en la página 584.
Configuración de los comandos de
teclado
Añadir o modificar un comando de teclado
En el diálogo de los Comandos de Teclado encontrará
todos los ítems del menú principal y un gran número de
funciones adicionales, todos clasificados de un modo je
-
rárquico similar al de Windows Explorer y Mac OS Finder.
Las categorías de funciones se representan con una car
-
peta, cada una conteniendo varios ítems de menú y fun-
ciones. Cuando abre una carpeta de categoría haciendo
clic en el símbolo “+” a su lado, los elementos y funciones
que contiene se muestran con su tecla de comando asig
-
nada actualmente.
!
También puede asignar teclas modificadoras de he-
rramientas, es decir teclas que al pulsarlas modifican
el comportamiento de varias herramientas. Esto se
configura en el diálogo Preferencias – vea “Configu-
rar teclas modificadoras de herramientas” en la pá-
gina 586.
583
Comandos de teclado
Para añadir un comando de teclado se procederá de la si-
guiente forma:
1. Despliegue el menú Archivo y seleccione “Comandos
de Teclado…”.
Se abre el diálogo Comandos de Teclado.
2. Elija una categoría en la lista de Comandos en la
izquierda.
3. Haga clic en el símbolo “+” para abrir la carpeta cate-
goría y mostrar los elementos que contenga.
Tenga en cuenta que también puede hacer clic en los signos “globales”
“+” y “-” en la esquina superior izquierda para abrir y cerrar todas las car
-
petas de categoría a la vez.
4. Seleccione el elemento en la lista al que quiere asig-
narle un comando de teclado.
Los comandos de teclado ya asignados se muestran en la columna de Te-
clas, así como en la sección Teclas situada en la parte superior derecha.
5. De forma alternativa, también puede usar la función de
búsqueda del diálogo para encontrar los ítems deseados.
Para una descripción de cómo usar la función de búsqueda, vea abajo.
6. Cuando haya encontrado y seleccionado el ítem de-
seado, haga clic en el campo “Teclee el Comando” e in-
troduzca un nuevo comando de teclado.
Puede elegir una única tecla o combinación de una o varias teclas modi-
ficadoras ([Alt]/[Opción], [Ctrl]/[Comando], [Mayús.]) más cualquier te-
cla. Simplemente presione las teclas que quiera usar.
7. Si el comando de teclado que introduce ya está asig-
nado a otro elemento o función, esta se visualizará debajo
de la fila “Teclee el Comando”.
Puede o bien ignorarlo y proceder a asignar el comando de teclado a
una nueva función, o bien puede introducir otra combinación de teclas.
8. Haga clic en el botón Asignar, encima del campo.
El nuevo comando de teclado aparecerá en la lista de teclas.
9. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Puede ajustar varios comandos de teclado a la misma
función. Añadir un comando de teclado a una función que
ya tiene otra tecla de comando asignada no reemplazará
la tecla previamente definida. Si desea eliminar una tecla
de comando, vea abajo.
Buscar comandos de teclado
Si desea saber qué comando de teclado está asignado a
cierta función en el programa, puede usar la función de
Búsqueda en el diálogo de comandos de teclado:
1. Haga clic en el campo de búsqueda de texto situado
arriba a la izquierda del diálogo y escriba la función que
quiera para el comando de teclado.
Esto es una función estándar de búsqueda de palabras, así que puede es-
cribir el comando tal y como aparece en el programa. Se pueden usar pa-
labras parciales; para buscar todos los comandos relacionados con la
cuantización, teclee “Cuantizar”, “Cuant”, etc.
2. Haga clic en el botón de Búsqueda (el icono de lupa).
Se llevará a cabo la búsqueda y el primer comando que coincida se se-
leccionará y se mostrará en la lista Comandos abajo. La columna Teclas
y la lista Teclas muestran los comandos de teclado asignados, si hay
alguno.
3. Para buscar más comandos que contengan las pala-
bras que introdujo, haga clic en el botón de búsqueda otra
vez.
4. Cuando haya acabado, haga clic en Aceptar para ce-
rrar el diálogo.
Los comandos de teclado se muestran aquí.
!
Si el comando de teclado que ha introducido ya está
asignado a otra función, aparecerá un aviso pregun-
tándole si realmente desea reasignar el comando a
la nueva función.
584
Comandos de teclado
Suprimir un comando de teclado
Para suprimir un comando de teclado, proceda de la si-
guiente manera:
1. Use la lista de categorías y comandos para seleccio-
nar el ítem o función para la cual Usted desea suprimir un
comando de teclado.
El comando de teclado se muestra en la columna y en la lista Combina-
ción de Teclas.
2. Seleccione el comando de teclado en la lista de teclas
y haga clic en el botón Suprimir (el icono de la papelera).
Se le preguntará si realmente quiere eliminar el comando de teclado.
3. Haga clic en Suprimir para suprimir el comando de te-
clado seleccionado.
4. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Configurar macros
Una macro es una combinación de varias funciones o co-
mandos para ejecutarlos de una sola vez. Por ejemplo,
puede seleccionar todos los eventos de la pista de audio
seleccionada, eliminar el DC-offset, normalizar los even-
tos y duplicarlos, todo con un solo comando.
Las macros se configuran en el diálogo Comandos de Te-
clado como se indica a continuación:
1. Haga clic en el botón Mostrar Macros.
Los ajustes de macro aparecen en la parte inferior del diálogo. Para
ocultarlos de la vista, haga clic en el botón (ahora llamado Ocultar Ma
-
cros) otra vez.
2. Haga clic en Nueva Macro.
Aparecerá en la lista de macros una nueva macro. Nómbrela escribiendo
el nombre deseado. Puede renombrar una macro en cualquier momento
seleccionándola en la lista y escribiendo un nuevo nombre.
3. Asegúrese de que la macro está seleccionada, y use
las categorías y comandos en la parte media superior del
diálogo para seleccionar el primer comando que quiera in
-
cluir en la macro.
4. Haga clic en Añadir Comando.
El comando seleccionado aparece en la lista de comandos en la sección
Macros.
5. Repita el procedimiento para añadir más comandos a
la macro.
Fíjese que los comandos serán añadidos después del comando selec-
cionado actualmente en la lista. Esto le permite insertar comandos “en
medio” de una macro existente.
Una macro con tres comandos
Para eliminar un comando de la macro, selecciónelo de
la lista de macros y haga clic en Suprimir.
De forma similar, para eliminar una macro entera selec-
ciónela en la lista de macros y haga clic en Suprimir.
Después de cerrar el diálogo Comandos de Teclado, todas
las macros que creó aparecerán en la parte inferior del
menú Edición del submenú Macros, y estarán disponibles
para que las seleccione en cualquier momento.
También puede asignar comandos de teclado a las ma-
cros. Todos las macros que haya creado aparecerán en la
parte superior del diálogo Comandos de Teclado, en la
categoría de Macros – simplemente seleccione una ma
-
cro y asígnele un comando de teclado, usando el mismo
procedimiento que al asignar funciones.
Acerca de los presets de comandos de teclado
Como ya se mencionó anteriormente, los cambios que se
hicieron en los comandos de teclado (y macros) se guar
-
daron automáticamente como una preferencia de Cubase.
De igual forma, también es posible guardar los ajustes de
comandos de teclado separadamente. De esta forma
puede guardar cualquier número de comandos de teclado
diferentes como presets para usarlos inmediatamente.
585
Comandos de teclado
Guardar presets de comandos de teclado
Proceda así:
1. Configure los comandos de teclado y macros a su
gusto.
Al configurar los comandos de teclado, recuerde hacer clic en “Asignar”
para realizar los cambios.
2. Haga clic en el botón Guardar al lado del menú emer-
gente Presets.
Se abrirá un diálogo que le permitirá introducir el nombre del preset.
3. Haga clic en Aceptar para guardar el preset.
Sus ajustes de comandos de teclado guardados están ahora disponi-
bles en el menú emergente Presets.
Cargar presets de comando de teclado
Para cargar un preset de comandos de teclado, simple-
mente selecciónelo en el menú emergente Presets.
Los comandos de teclado que cargó reemplazarán los
ajustes actuales para las mismas funciones (si es que hay
algunas). Si tiene macros con el mismo nombre que los
guardados en el preset que cargó, estos también serán
reemplazadas.
Si desea regresar a los ajustes anteriores, asegúrese de
guardarlos primero, como ya se ha mencionado anterior-
mente.
Cargar los ajustes de comando de versiones anteriores
Si ha guardado los ajustes de comandos de teclado con
una versión anterior del programa, también puede usarlos
en esta versión de Cubase, usando la función “Importar
Archivo de Comandos de Teclado”, que le permitirá car
-
gar y aplicar macros o comandos de teclado guardados:
1. Abra el diálogo Comandos de Teclado.
2. Haga clic en el botón “Importar Archivo de Comandos
de Teclado”, situado a la derecha del menú emergente
Presets.
Se abrirá un diálogo de archivo estándar.
3. En el diálogo de archivos, use el menú emergente
“Tipo” para especificar si quiere importar un archivo de
comandos de teclado (“.key”) o un archivo de macro de
comandos (extensión “.mac”).
Cuando haya importado un archivo antiguo, debe guardarlo como preset
(vea más arriba) para que en el futuro pueda acceder a él desde el me
emergente de Presets.
4. Navegue hacia el archivo que quiera importar, y haga
clic en “Abrir”.
El archivo será importado.
5. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo Coman-
dos de Teclado y aplicar los ajustes importados.
Los nuevos ajustes del archivo de comandos o macros cargado reem-
plazarán la configuración anterior.
Acerca de las funciones “Reinicializar” e
“Inicializar Todo”
Estos dos botones del diálogo Comandos de Teclado
cargarán los ajustes por defecto: Se aplican las siguientes
reglas:
“Reinicializar” restaurará la tecla por defecto del co-
mando de teclado para la función seleccionada en la lista
Comandos.
“Inicializar Todo” restaurará todos los comandos de
teclado.
!
Fíjese que la operación “Inicializar Todo” causará
que cualquier cambio realizado sobre los comandos
de teclado se pierda. Si quiere volver a los ajustes
anteriores, asegúrese de guardarlos antes.
586
Comandos de teclado
Configurar teclas modificadoras de
herramientas
Un modificador de herramientas es una tecla que puede
pulsar para obtener una función alternativa cuando está
usando una herramienta. Por ejemplo, al hacer clic y
arrastrar un evento con la herramienta Flecha, normal
-
mente este se moverá – pero si mantiene apretada la tecla
modificadora (por defecto [Alt]/[Opción]) mientras arras
-
tra, será copiado.
Las asignaciones por defecto de las teclas de modifica-
ción de herramientas se encuentran en el diálogo Prefe-
rencias (página Opciones de Edición–Modificadores de
herramientas). Para editarlas:
1. Abra el diálogo Preferencias y seleccione la página
Opciones de Edición–Modificadores de herramientas.
2. Seleccione una opción en la lista de Categorías, y
localice la acción para la cual quiera editar la tecla
modificadora.
Por ejemplo, la acción “Copiar” mencionada anteriormente se encuentra
en la categoría “Arrastrar & Depositar”.
3. Seleccione una acción en la lista de Acciones.
4. Mantenga apretadas las teclas modificadoras y haga
clic sobre el botón Asignar.
Las teclas modificadoras actuales para tal acción serán reemplazadas.
Si las teclas modificadoras que ha pulsado están todavía asignadas a
otra herramienta, se le preguntará si quiere sobrescribirla. Si acepta, de
-
jará la otra herramienta sin teclas modificadoras asignadas.
5. Cuando haya acabado, haga clic en Aceptar para apli-
car los cambios y cerrar el diálogo.
Los comandos de teclado por
defecto
A continuación se muestran los comandos de teclado por
defecto, clasificados por categoría.
Categoría Audio
Categoría Automatización
!
Cuando se muestra el teclado virtual, los comandos
de teclado usuales se bloquean porque se reservan
para el teclado virtual. Las únicas excepciones son:
[Ctrl]/[Comando]-[S] (Guardar), Num
[*] (Iniciar/
Detener Grabación), [Espacio] (Iniciar/Parar Repro
-
ducción), Num [1] (Saltar al Localizador Izquierdo),
[Supr.] o [Retroceso] (Suprimir), Num [/] (Ciclo Acti-
vado/Desactivado), [F2] (Mostrar/Ocultar Barra de
Transporte), y [Alt]/[Opción]-[K] (Mostrar/Ocultar
Teclado Virtual).
Opción Comando de teclado
Ajustar Fundidos al Rango [A]
Rejilla Automática [Mayús.]-[Q]
Fundido Cruzado [X]
Buscar Eventos Seleccionados en
la Pool
[Ctrl]/[Comando]-[F]
Opción Comando de teclado
Abrir Panel [F6]
Activar/Desactivar Lectura de Au-
tomatización para Todas las Pistas
[Alt]/[Opción]-[R]
Activar/Desactivar Escritura de Au-
tomatización para Todas las Pistas
[Alt]/[Opción]-[W]
587
Comandos de teclado
Categoría Dispositivos
Categoría Edición
Categoría Editores
Categoría Archivo
Opción Comando de teclado
Mezclador [F3]
Vídeo [F8]
Teclado Virtual [Alt]/[Opción]-[K]
Conexiones VST [F4]
Instrumentos VST [F11]
Rendimiento VST [F12]
Opción Comando de teclado
Auto-Desplazamiento [F]
Copiar [Ctrl]/[Comando]-[C]
Cortar [Ctrl]/[Comando]-[X]
Cortar intervalo de Tiempo [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[X]
Suprimir [Supr] o [Retroceso]
Suprimir intervalo de Tiempo [Mayús.]- [Retroceso]
Duplicar [Ctrl]/[Comando]-[D]
Edición In-Place [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[I]
Grupo [Ctrl]/[Comando]-[G]
Insertar Silencio [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[E]
Desde la Izquierda de la Selección
hasta el Cursor
[E]
Bloquear [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[L]
Mover al Cursor [Ctrl]/[Comando]-[L]
Mover al Frente (Destapar) [U]
Enmudecer [M]
Enmudecer Eventos [Mayús.]-[M]
Enmudecer/desenmudecer
Objetos
[Alt]/[Opción]-[M]
Abrir Editor Por Defecto [Ctrl]/[Comando]-[E]
Abrir Editor de Partituras [Ctrl]/[Comando]-[R]
Abrir/Cerrar Editor [Retorno]
Pegar [Ctrl]/[Comando]-[V]
Pegar al Origen [Alt]/[Opción]-[V]
Pegar Tiempo [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[V]
Activar Grabación [R]
Rehacer [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[Z]
Repetir [Ctrl]/[Comando]-[K]
Desde la Derecha de la Selección
hasta el Cursor
[D]
Seleccionar Todo [Ctrl]/[Comando]-[A]
Anular Selección [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[A]
Ajustar act./desact. [J]
Solo [S]
Dividir en el Cursor [Alt]/[Opción]-[X]
Dividir Rango [Mayús.]-[X]
Conmutar Grupo de Edición en
Pistas Seleccionadas
[K]
Deshacer [Ctrl]/[Comando]-[Z]
Desagrupar [Ctrl]/[Comando]-[U]
Desbloquear [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[U]
Desenmudecer Eventos [Mayús.]-[U]
Opción Comando de teclado
Mostrar/Ocultar Línea de
información
[Ctrl]/[Comando]-[I]
Mostrar/Ocultar Inspector [Alt]/[Opción]-[I]
Mostrar/Ocultar Vista Preliminar [Alt]/[Opción]-[O]
Opción Comando de teclado
Cerrar [Ctrl]/[Comando]-[W]
Nuevo [Ctrl]/[Comando]-[N]
Abrir [Ctrl]/[Comando]-[O]
Salir [Ctrl]/[Comando]-[Q]
Guardar [Ctrl]/[Comando]-[S]
Guardar Como [Ctrl]/[Comando]-[Mayús.]-[S]
Guardar una Nueva Versión [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-[S]
Opción Comando de teclado
588
Comandos de teclado
Categoría Medios
Categoría MIDI
Categoría Navegar
Categoría Empujar
Categoría Proyecto
Opción Comando de teclado
Abrir MediaBay [F5]
Abrir Mini Explorador [F7]
Preescucha de Ciclo Activa/
Desactiva
[Mayús.]-Num [/]
Empezar Preescucha [Mayús.]-[Intro]
Parar Preescucha [Mayús.]-Num [0]
Buscar MediaBay [Mayús.]-[F5]
Mostrar/Ocultar Inspector de
Atributos
[Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-
Num [6]
Mostrar/Ocultar sección de Filtros [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-
Num [5]
Mostrar/Ocultar Árbol de
Localización
[Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-
Num [4]
Mostrar/Ocultar Localizaciones [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-
Num [8]
Mostrar/Ocultar sección de
Preescuchar
[Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-
Num [2]
Opción Comando de teclado
Mostrar/Ocultar Carriles de
Controlador
[Alt]/[Opción]-[L]
Opción Comando de teclado
Añadir Abajo:
Expandir/deshacer selección en la
ventana de proyecto de abajo/Mo
-
ver eventos seleccionados en el
Editor de Teclas 1 octava abajo
[Mayús.]-[Flecha Abajo]
Añadir Izquierda:
Expandir/deshacer selección en la
ventana de proyecto/Editor de Te
-
clas a la izquierda
[Mayús.]-[Flecha Izquierda]
Añadir Derecha:
Expandir/deshacer selección en la
ventana de proyecto/Editor de Te
-
clas a la derecha
[Mayús.]-[Flecha Derecha]
Añadir Arriba:
Expandir/deshacer selección en la
ventana de proyecto arriba/Mover
eventos seleccionados en el Editor
de Teclas 1 octava arriba
[Mayús.]-[Flecha Arriba]
Abajo:
Seleccionar próxima en la ventana
de proyecto/Mover eventos selec
-
cionados en el Editor de Teclas 1
semitono abajo
[Flecha Abajo]
Izquierda:
Seleccionar próxima en la ventana
de proyecto/Editor de Teclas
[Flecha Izquierda]
Derecha:
Seleccionar próxima en la ventana
de proyecto/Editor de Teclas
[Flecha Derecha]
Arriba:
Seleccionar próxima en la ventana
de proyecto/ Mover eventos selec
-
cionados en el Editor de Teclas 1
semitono arriba
[Flecha Arriba]
Inferior
Seleccione la pista inferior en la
lista de pistas
[Fin]
Superior:
Seleccione la pista superior en la
lista de pistas
[Inicio]
Alternar Selección [Ctrl]/[Comando]-[Espacio]
Opción Comando de teclado
Ajustar el Final a la Izquierda [Alt]/[Opción]-[Mayús.]-[Flecha
Izquierda]
Ajustar el Final a la Derecha [Alt]/[Opción]-[Mayús.]-[Flecha
Derecha]
Izquierda [Ctrl]/[Comando]-[Flecha Izquierda]
Derecha [Ctrl]/[Comando]-[Flecha Derecha]
Ajustar Inicio a la Izquierda [Alt]/[Opción]-[Flecha Izquierda]
Ajustar Inicio a la Derecha [Alt]/[Opción]-[Flecha Derecha]
Opción Comando de teclado
Abrir Buscador [Ctrl]/[Comando]-[B]
Abrir Marcadores [Ctrl]/[Comando]-[M]
Abrir la Pool [Ctrl]/[Comando]-[P]
Abrir el Editor de la Pista de Tempo [Ctrl]/[Comando]-[T]
Suprimir Pista [Mayús.]-[Supr]
Configuración [Mayús.]-[S]
Opción Comando de teclado
589
Comandos de teclado
Categoría Cuantización
Categoría Herramientas
Categoría Transporte
Categoría de ventanas
Opción Comando de teclado
Cuantizar [Q]
Opción Comando de teclado
Herramienta Suprimir [5]
Herramienta Dibujar [8]
Herramienta Baqueta [0]
Herramienta Pegar [4]
Herramienta Enmudecer [7]
Herramienta Siguiente [F10]
Herramienta Reproducir [9]
Herramienta Anterior [F9]
Herramienta Seleccionar Rango [2]
Herramienta Seleccionar [1]
Herramienta Dividir [3]
Herramienta Zoom [6]
Opción Comando de teclado
Auto Punch In [I]
Auto Punch Out [O]
Ciclo Num [/]
Intercambiar Formato de Tiempo [.]
Avance rápido [Mayús.]-Num [+]
Rebobinar rápido [Mayús.]-Num [-]
Avanzar Num [+]
Introducir el Localizador Izquierdo [Mayús.]-[L]
Introducir la Posición [Mayús.]-[P]
Introducir el Localizador Derecho [Mayús.]-[R]
Insertar Tempo [Mayús.]-[T]
Insertar Marcador [Insertar] (Win)
Ir al Evento siguiente [N]
Buscar siguiente Hitpoint [Alt]/[Opción]-[N]
Ir al Marcador siguiente [Mayús.]-[N]
Ir al Evento anterior [B]
Buscar Hitpoint anterior [Alt]/[Opción]-[B]
Ir al Marcador anterior [Mayús.]-[B]
Ir a la Selección [L]
Localizadores a la Selección [P]
Reproducir Selección en Bucle [Mayús.]-[G]
Metrónomo activado [C]
Desplazar hacia Atrás [Ctrl]/[Comando]-Num [-]
Desplazar hacia Delante [Ctrl]/[Comando]-Num [+]
Panel (de Transporte) [F2]
Reproducir Selección [Alt]/[Opción]-[Espacio]
Recuperar marcador de Ciclo 1 a 9 [Mayús.]-Num [1] a Num [9]
Grabar Num [*]
Grabación retrospectiva [Mayús.]-Num [*]
Volver al Inicio Num [.] o Num [,] o Num [;]
Rebobinar Num [-]
Fijar Localizador Izquierdo [Ctrl]/[Comando]-Num [1]
Fijar el Marcador 1 [Ctrl]/[Comando]-[1]
Fijar el Marcador 2 [Ctrl]/[Comando]-[2]
Fijar el Marcador 3 a 9 [Ctrl]/[Comando]-Num [3] a [9] o
[Ctrl]/[Comando]- [3] a [9]
Fijar Localizador Derecho [Ctrl]/[Comando]-Num [2]
Inicio [Intro]
Iniciar/Detener [Espacio]
Detener Num [0]
Ir al Localizador Izquierdo Num [1]
Ir al Marcador 1 [Mayús.]-[1]
Ir al Marcador 2 [Mayús.]-[2]
Ir al Marcador 3 a 9 Num [3] a [9] o [Mayús.]-[3] a [9]
Ir al Localizador Derecho Num [2]
Usar Sincronía Externa [T]
Opción Comando de teclado
Comandos de Teclado de la
ventana
[Mayús.]-[F4]
Ajustes de la ventana [Mayús.]-[F3]
Ver Disposición de la ventana [Mayús.]-[F2]
Opción Comando de teclado
590
Comandos de teclado
Categoría Espacio de Trabajo
Categoría Zoom
Opción Comando de teclado
Bloquear/Desbloquear Espacio de
Trabajo Activo
[Alt]/[Opción]-Num [0]
Nuevo [Ctrl]/[Comando]-Num [0]
Organizar [W]
Espacio de Trabajo 1–9 [Alt]/[Opción]-Num [1-9]
Espacio de trabajo X [Ctrl]/[Comando]-[Alt]/[Opción]-
Num [0]
Opción Comando de teclado
Alejar al Máximo [Mayús.]-[F]
Acercar [H]
Ampliar zoom en las Pistas [Alt]/[Opción]-[Flecha Abajo]
Alejar [G]
Reducir zoom en las Pistas [Alt]/[Opción]-[Flecha Arriba] o
[Ctrl]/[Comando]-[Flecha Arriba]
Zoom en el Evento [Mayús.]-[E]
Sobre la Selección [Alt]/[Opción]-[S]
Ampliar Zoom exclusivo a Pistas [Z] o [Ctrl]/[Comando]-
[Flecha Abajo]
Parte II:
Disposición e impresión de partituras
(sólo Cubase)
1
Cómo funciona el Editor de Partituras
593
Cómo funciona el Editor de Partituras
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Qué relación hay entre el Editor de Partituras y los datos MIDI.
Lo que es la cuantización visual y cómo funciona.
¡Bienvenido!
Bienvenido a la edición de partituras mediante Cubase. El
Editor de Partituras ha sido creado para permitirle repre-
sentar cualquier pieza de música en partitura completa,
con todos los símbolos y formatos necesarios. Le permite
extraer partes de una partitura de orquesta, añadir letra de
canción y comentarios, crear guiones, escribir para bate
-
ría, crear tablatura, etc. En otras palabras: ¡cualquier tipo
de notación que desee!
Existen ciertos principios básicos que deberá comprender
para sacar el máximo partido al Editor.
Cómo funciona el Editor de
Partituras
El Editor de Partituras realiza las siguientes funciones:
Lee las notas MIDI en las partes MIDI.
Mira los ajustes que vd. ha hecho.
Decide cómo representar las notas MIDI de acuerdo a sus
ajustes.
El Editor de Partituras toma los datos MIDI y los ajustes y produce la
partitura.
El Editor de Partituras lo hace todo en tiempo real. Si vd.
cambia datos MIDI (p. ej., moviendo o acortando una nota)
estos cambios se reflejan inmediatamente en la partitura.
Si cambia algún ajuste (p.
ej., el tipo de compás o la arma-
dura), también se mostrará de inmediato.
No piense en el Editor de Partituras como si fuera un pro-
grama de dibujo, sino más bien como un “intérprete” de
los datos MIDI.
Notas de MIDI contra notas de la
partitura
Las pistas MIDI de Cubase contienen notas MIDI y otros
datos MIDI. Como probablemente ya sabe, una nota MIDI
en Cubase está definida solamente por su posición, dura
-
ción, altura tonal y velocidad. Esta información resulta insu-
ficiente para representar la nota en la partitura. El programa
necesita saber más: ¿De qué tipo de instrumento se trata?
¿Es un piano? ¿En qué tonalidad está la pieza? ¿Cuál es
su ritmo básico? ¿Cómo deben agruparse las notas con
corchetes? Usted puede dar esta información haciendo
ajustes y trabajando con las herramientas disponibles en el
Editor de Partituras.
Un ejemplo de la relación MIDI/partitura
Cuando Cubase guarda la posición de una nota MIDI, lo
hace en valores absolutos llamados tics. Hay 480 tics en
una negra. Observe el ejemplo siguiente.
Una nota negra al final de un compás 4/4
La nota está en el cuarto tiempo del compás. Ahora diga-
mos que vd. cambia el tipo de compás a 3/4. Esto acorta la
longitud del compás a sólo tres negras, o 1440 tics. De re-
pente, su nota negra está en el compás siguiente:
La misma nota en 3/4
¿Por qué? Dado que vd. no cambia los datos MIDI de la
pista o parte (cosa que arruinaría su grabación), al cam-
biar el tipo de compás la nota continúa en al misma posi-
ción absoluta. Lo que ocurre es que el compás es más
corto, y por eso se mueve la nota.
Datos MIDI
Editor de Partituras Presentación de la partitura
Ajustes de Partitura
594
Cómo funciona el Editor de Partituras
Queremos que entienda es que el Editor de Partituras es
un “intérprete” o traductor de los datos MIDI. Sigue nor-
mas que vd. establece mediante diálogos, menús, etc.
Esta interpretación es dinámica, es decir, se actualiza
constantemente cuando vd. cambia los datos (las notas
MIDI) o las reglas (los ajustes de partitura).
Cuantización visual
Digamos que está usando la ventana de proyecto para
grabar unas cuantas semicorcheas picadas. Al abrir el
Editor de Partituras, las notas aparecen así:
Esto no es lo que vd. quería. Empecemos por el tiempo. Es
obvio que ha tocado de modo descuadrado en un par de
sitios (la tercera, cuarta y última semicorchea entran una
fusa demasiado tarde). Puede solucionarlo cuantizando la
figura, pero esto hará que el pasaje suene “matemático” y
puede que no cuadre con su contexto musical. Para resol
-
ver este problema, el Editor de Partituras usa algo llamado
“cuantización visual”.
La cuantización visual es un ajuste que se usa para decirle
al programa dos cosas:
Qué grado de precisión debe tener el Editor de Partitu-
ras al representar las posiciones de nota.
Cuál es el valor más pequeño de figura que queremos
que aparezca en la partitura.
En el ejemplo de arriba, el valor de cuantización visual pa-
rece estar en fusas (o un valor de nota inferior).
Digamos que cambiamos el valor de cuantización visual a
semicorcheas en este ejemplo:
Con la cuantización visual en semicorcheas
Ahora los tiempos están correctos, pero las notas aún no
tienen el aspecto deseado. Desde el punto de vista del or-
denador, vd. ha tocado semicorcheas y por eso hay tantos
silencios. Sin embargo, ésta no era su intención. Vd. quiere
que la pista siga reproduciendo notas cortas, pero desea
que “se vea” algo diferente. Intente poner el valor de cuan
-
tización visual a corcheas en su lugar:
Con la cuantización visual en corcheas
Ahora tenemos corcheas, como queríamos. Todo lo que
tenemos que hacer ahora es añadir una articulación stac
-
cato, lo que se puede hacer con un simple clic de ratón
usando la herramienta Lápiz (vea el capítulo
“Trabajar con
símbolos” en la página 666) o usando articulaciones mu-
sicales (vea el capítulo “Expression maps (sólo Cubase)”
en la página 452).
¿Qué ha ocurrido? Poniendo el valor de cuantización visual
a corcheas, le dice al programa dos cosas, que sonarían así
en castellano: “Muestra todas las notas como si estuviesen
en posiciones de corcheas exactas, sin importar sus posi
-
ciones reales” y “No muestres ninguna nota más pequeña
que una corchea, sin importar lo pequeñas que sean”. Por
favor, observe que estamos utilizando el verbo “mostrar”,
cosa que nos conduce a uno de los mensajes más impor
-
tantes de este capítulo:
Elija sus valores de cuantización visual con
cuidado
Como se explicó arriba, el valor de cuantización visual pone
una restricción sobre el menor valor de nota que se puede
mostrar. Veamos qué sucede si fijamos dicho valor como
de negra:
Con la cuantización visual en negras
!
Establecer un valor de cuantización visual no altera
las notas MIDI que haya grabado, como sí lo hace la
cuantización normal. Sólo afecta al modo en que el
Editor de Partituras muestra las notas.
595
Cómo funciona el Editor de Partituras
Oops, esto no tiene muy buena pinta. Naturalmente. Le
acabamos de decir al programa que la nota más corta de la
partitura es una negra. Le hemos dicho explícitamente que
no hay corcheas, semicorcheas, etc. Por tanto, cuando el
programa dibuja la partitura en la pantalla (o en el papel),
está cuantizando las notas a posiciones de negra, y el re
-
sultado es el que vd. puede ver. Aún así, observe que si
pulsa Reproducir, el pasaje sigue sonando como antes. El
ajuste de Cuantización Visual sólo afecta a la imagen de la
partitura de la grabación.
Usar silencios como Cuantización Visual
Arriba usamos la Cuantización Visual para las notas. Hay un
ajuste similar a la Cuantización visual llamado “Silencios”,
que se usa para establecer el silencio más pequeño a mos
-
trar. Esta función suele resultar muy efectiva.
Empecemos con el ejemplo siguiente:
Como puede ver, la primera nota entra una semicorchea
demasiado tarde. Si cambiamos el valor de Cuantización
de Notas a corcheas, la partitura aparecerá así:
Con la Cuantización Visual de Notas en corcheas
Desafortunadamente esto mueve la primera nota a la
misma posición que la segunda, ya que las posiciones de
semicorcheas no están permitidas. Podemos arreglarlo in
-
sertando valores de cuantización visual extras, dentro del
compás, con la herramienta Cuantización Visual (vea
“In-
sertar cambios de Cuantización Visual” en la página 614),
pero hay una manera más fácil: Cambie el valor de Cuan-
tización Visual de Notas de nuevo a semicorcheas, ¡pero
ponga el valor de Silencios en corcheas! Esto le dice al
programa que no debe representar silencios más peque-
ños que una corchea, excepto cuando sea necesario. El
resultado es éste:
Con la Cuantización visual de Notas en semicorcheas, pero Silencios
en corcheas.
¿Qué ha ocurrido? Bien, le hemos dicho al programa que
no muestre silencios menores que una corchea, excepto
si es “necesario”. Dado que la primera nota aparece en la
segunda posición de semicorchea, era necesario añadir
un silencio de semicorchea al principio. El resto de silen
-
cios se pueden eliminar si representamos las otras notas
como corcheas, y por eso no son “necesarios”.
Esto nos conduce a las siguientes reglas básicas:
Establezca el valor Notas según la “posición de la nota
más pequeña” que quiera mostrar en la partitura (por ejem
-
plo, si tiene notas en posiciones de semicorchea impares,
ponga el valor de Notas a semicorcheas).
Establezca el valor de Silencios según el valor (la du-
ración) de nota más pequeño que quiera mostrar para una
nota individual, posicionada en un tiempo.
Los ajustes comunes de Cuantización visual serían tener
las Notas en 16 (semicorcheas) y los Silencios en 4
(negras).
Manejar excepciones
Por desgracia, las reglas anteriores no funcionan perfecta-
mente en todas las situaciones. Por ejemplo, puede que vd.
tenga notas normales y tresillos de todo tipo, o puede que
quiera que ciertas notas desiguales se muestren como no
-
tas iguales dependiendo del contexto. Hay varios métodos
que vd. puede intentar aplicar:
Cuantización Visual Automática
Si su partitura contiene notas normales y tresillos, puede
usar Cuantización Auto. Al activar esta función, Cubase
intenta “entender” si las notas deben mostrarse como tre
-
sillos o como notas normales, vea “Si su música contiene
una mezcla de notas normales y grupos de valoración es-
pecial (como tresillos)” en la página 635.
!
¡Incluso si introduce manualmente notas en la parti-
tura usando valores de nota perfectos, es muy impor-
tante que tenga sus ajustes de Cuantización Visual
correctos! Estos ajustes no afectan sólo a las graba-
ciones de MIDI. Si, p. ej., pone el valor de Cuantiza-
ción Visual en negras y empieza a hacer clic sobre
corcheas, obtendrá corcheas en la pista (como datos
MIDI), ¡pero todavía tendrá las notas negras en el
visor!
596
Cómo funciona el Editor de Partituras
Utilizar la herramienta Cuantización Visual
Con la herramienta “Q” puede insertar nuevos valores de
cuantización visual en cualquier lugar de la partitura. Los
valores de cuantización visual insertados afectan al pen-
tagrama desde el punto de inserción en adelante, vea “In-
sertar cambios de Cuantización Visual” en la página 614.
Alteración permanente de datos MIDI
Como último recurso, puede cuantizar, acortar o mover los
eventos reales de nota. No obstante, esto hará que su mú
-
sica no se reproduzca como la grabó. A menudo es posible
que la partitura tenga el aspecto deseado sin alterar ningún
dato MIDI.
Sumario
Aquí concluye nuestra presentación acerca del concepto
básico de cuantización visual. Existen diversas situaciones
especiales que requieren técnicas más avanzadas, descri
-
tas en capítulos siguientes. Las opciones de interpretación,
que funcionan sobre las mismas líneas que la Cuantización
visual, también se explican.
Introducir notas a mano por
oposición a grabar notas
A veces vd. introducirá las notas a mano (utilizando el ra-
tón y/o el teclado del ordenador) y otras veces las grabará
desde un teclado MIDI. La mayor parte de las veces, utili-
zará una combinación de ambos. En el capítulo “Transcri-
bir grabaciones de MIDI” en la página 611 encontrará
cómo hacer una partitura grabada tan legible como sea
posible sin hacer ningún cambio permanente a los datos
MIDI. El capítulo
“Introducir y editar notas” en la página
617 le mostrará cómo introducir y editar notas por medio
del ratón. En la práctica, aunque haya grabado la pieza
perfectamente, a menudo tendrá que hacer ediciones
permanentes antes de imprimir.
!
Para poder entender cómo producir partituras legi-
bles, le recomendamos leer ambos capítulos.
2
Empezar por la base
598
Empezar por la base
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo abrir el Editor de Partituras.
Cómo pasar del modo Página al modo Edición.
Cómo configurar el tamaño de la página y los márgenes.
Cómo ocultar y mostrar el Inspector de Símbolos, la barra de
herramientas y la barra de herramientas extendida.
Cómo configurar la regla.
Cómo regular el factor de zoom.
Cómo establecer parámetros iniciales de clave, tonalidad y
compás.
Cómo transponer instrumentos.
Cómo imprimir y exportar su partitura.
Preparación
1. En la ventana de proyecto, cree una pista MIDI para
cada instrumento.
Es posible crear una partitura de piano (partida) a partir de una sola pista,
es decir, no es necesario crear una pista para la clave de fa y otra para la
clave de sol.
2. Póngale a cada pista el nombre del instrumento.
Si quiere, más tarde podrá usar estos nombres en la partitura.
3. Grabe en las pistas o cree partes vacías en todas las
pistas.
Puede hacer partes muy largas que abarquen el proyecto entero, o bien
empezar con partes más pequeñas. Si elige esta segunda opción, des
-
pués siempre podrá añadir nuevas partes o copiar partes preexistentes.
Abrir el Editor de Partituras
Editar una o varias partes
Para abrir una o varias partes en el Editor de Partituras, se-
leccione las partes (en una sola pista o en varias) y selec-
cione “Abrir Editor de Partituras” en el menú MIDI, o bien
“Abrir Selección” en el menú de Partituras. El comando de
teclas para esta función es [Ctrl]/[Comando]-[R].
Puede seleccionar el Editor de Partituras como su edi-
tor por defecto. Esto le permitirá abrir las partes haciendo
doble clic.
Para hacerlo, vaya al menú emergente Edición por Defecto, en el diálogo
Preferencias (página Visualización de Eventos–MIDI).
Editar pistas completas
Al preparar una partitura para imprimirla, probablemente vd.
querrá abrir pistas MIDI enteras en el Editor de Partituras.
Para hacerlo, seleccione las pistas en la lista de pistas y
asegúrese de que no hay partes seleccionadas – luego
abra el Editor de Partituras como se describió arriba.
Editar partes en diferentes pistas
Si vd. ha seleccionado partes de dos o más pistas (o varias
pistas enteras, y no partes), al abrir el Editor de Partituras
verá un pentagrama para cada pista (aunque siempre
puede dividir un pentagrama en dos, p.
ej., si se trata de un
piano). Considere la ventana de proyecto como si fuera un
esquema de la partitura entera, y las pistas como si repre
-
sentaran cada uno de los instrumentos.
Editar combinaciones determinadas de pistas
Cómo abrir el Editor de Partituras para ciertas combina-
ciones de pistas previamente editadas se describe en la
sección “Operaciones de disposición” en la página 708.
Visualizar voces individuales o la partitura
completa
Cuando la opción “Doble clic en el pentagrama alterna en-
tre partitura completa/parte” está activada en el diálogo
Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición), al
hacer doble clic en el rectángulo azul a la izquierda del pen
-
tagrama se mostrará alternativamente la partitura entera o la
pista en uso.
El cursor de proyecto
El cursor de proyecto aparece como una línea vertical que
cruza el pentagrama. Cuando abra el Editor de Partituras,
la partitura se desplazará de manera que el cursor esté vi
-
sible en la ventana. Esto implica que no siempre que abra
el Editor de Partituras estará viendo el principio de la parte
que esté editando.
Mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y [Mayús.] y haga clic
en cualquier parte de la partitura para situar el cursor en
ese punto.
Esto es útil cuando el cursor de proyecto no está visible. Esta función no
funciona si el modo de Entrada de Teclado de Ordenador está activado,
vea
“Introducir notas mediante el teclado del ordenador” en la página 621.
599
Empezar por la base
Grabar y reproducir
En el Editor de Partituras, se puede grabar y reproducir
MIDI utilizando los comandos de transporte normales,
igual que en el resto de editores de MIDI. Vea el capítulo
“Los editores MIDI” en la página 404 para más detalles.
Modo Página
Para preparar una partitura para imprimir, tiene que poner el
Editor de Partituras en modo Página. Para hacerlo, selec-
cione Modo Página en el menú de Partituras. Cuando el
modo Página esté activado, aparecerá una marca al lado
de esta opción del menú.
En modo Página, la ventana cambia para mostrar una pá-
gina a la vez, tal y como aparecerá en la impresión.
Modo Página y modo Edición: diferencias
Cuando no está activado el modo Página, el Editor de
Partituras se encuentra en modo Edición. En modo Edi-
ción vd. puede hacer lo mismo que en modo Página. Sin
embargo, el modo Página ofrece muchas posibilidades
adicionales, directamente relacionadas con la manera en
que se muestra y se imprime la partitura.
Uso de las barras de desplazamiento en modo
Página
En modo Página, las barras de desplazamiento sirven para
recorrer la totalidad de la imagen de la página que está
dentro de la ventana.
Cambiar de página en modo Página
Si su partitura usa más de una página, usará el indicador
de número de página en la esquina derecha inferior para
desplazarse a otra página de su partitura. El número se
puede ajustar usando las técnicas de edición estándares.
Indicador de número de página – cámbielo para ir a otra página.
Igualmente, si la opción Auto-Desplazamiento está acti-
vada en la barra de herramientas, la presentación de la
partitura seguirá la posición del cursor. De esta manera,
vd. podrá desplazarse dentro de la partitura usando el
avance rápido y el rebobinado.
Editar partes individuales en modo Página
Cuando visualiza una parte individual en modo Página, los
compases de antes y después de ella aparecerán vacíos
normalmente, en el Editor de Partituras. Es para conservar
la distribución de la pista, es decir, el espaciado entre
pentagramas y líneas de compases, número de compases
por pentagrama, etc.
Si quiere ver e imprimir una parte individual sin compases
vacíos alrededor de ella, active la opción “Desbloquear dis-
posición al editar partes” en el diálogo Preferencias (página
Partituras–Opciones de Edición). Sin embargo, observe
que si ajusta el formato de página cuando edite una parte
en este modo, ¡borrará el formato de la pista entera!
!
Esta sección del manual asume que vd. está en modo
Página. Cuando algún punto de esta sección se re
-
fiera al modo Edición, se lo diremos explícitamente.
600
Empezar por la base
Cambiar el factor de zoom
Hay dos maneras de cambiar el zoom en modo Página:
cambiando el factor de zoom en el menú emergente, o
utilizando la herramienta Zoom (lupa).
Uso del menú emergente de Zoom
Encima de la barra vertical de desplazamiento, a la derecha,
encontrará un menú emergente que le permitirá ajustar el
factor de zoom.
Con un zoom corto, podrá hacer ajustes detallados de
símbolos, etc. Con un zoom más largo obtendrá una vista
general mejor.
Si selecciona “Ajustar a la Página”, el factor de zoom se
ajustará según el tamaño de la ventana, para que toda la
página se haga visible.
Si selecciona “Ajustar a la Anchura”, el factor de zoom
se ajustará según el ancho de la ventana, para que todo el
ancho de la página se haga visible.
También puede abrir este menú haciendo clic con el
botón derecho en la regla.
Utilizar la herramienta Zoom
La herramienta Zoom del Editor de Partituras funciona
igual que la de la ventana de proyecto:
Haga clic una vez para que el zoom aumente un grado.
Mantenga apretada la tecla [Alt]/[Opción] y haga clic con
la herramienta Zoom para que el zoom disminuya un grado.
Defina un rectángulo con la herramienta Zoom para es-
tablecer un factor de zoom adecuado.
El zoom de la sección abarcada por el rectángulo se incrementará, de
manera que llene toda la ventana.
Mantenga pulsada una tecla modificadora y haga clic
derecho con la herramienta Zoom para abrir el menú
contextual Zoom, y seleccione el ajuste de zoom.
Usar la rueda del Ratón
También puede hacer zoom manteniendo pulsado [Ctrl]/
[Comando] y moviendo la rueda del ratón. La posición del
ratón se mantendrá (a ser posible) cuando haga zoom
acercando o alejando.
El pentagrama activo
Al trabajar con múltiples pentagramas, es importante que
observe cuál es el pentagrama “activo”. Sólo puede estar
activo un pentagrama a la vez, y esto se indica con un rec-
tángulo azul a la izquierda del símbolo de clave.
Haga clic en cualquier parte de un pentagrama para
activarlo. Por defecto, también puede usar las teclas de
flecha del teclado del ordenador para subir o bajar entre
pentagramas.
Este pentagrama está
activo.
601
Empezar por la base
Establecer configuraciones de
página
Antes de preparar la partitura para imprimir, tendrá que
configurar la página para su proyecto. No es necesaria-
mente lo primero que tiene que hacer, pero es un buen
hábito de trabajo, porque esto afectará a cómo aparece la
partitura en la pantalla.
1. En el menú Archivo, seleccione Configuración de
Página.
Se mostrará el diálogo de configuración de página. Se trata del diálogo
de configuración de página normal del sistema operativo, descrito en de
-
talle en la documentación de su sistema. Lo único que Cubase añade al
diálogo son los parámetros de márgenes.
2. Seleccione impresora, tamaño de papel, orientación,
etc.
3. Si es necesario, cambie los márgenes con los pará-
metros derecha, izquierdo, arriba y abajo.
Para que los parámetros queden fijos, guarde el pro-
yecto.
Si quiere que los nuevos proyectos empiecen siempre con una configu-
ración de página determinada, puede crear plantillas de proyecto, vea
“Configurar una plantilla por defecto” en la página 55.
Diseñar su espacio de trabajo
Puede diseñar su espacio de trabajo según sus necesida-
des, mostrando/ocultando diferentes áreas usando la fun-
ción Disposición de Ventanas, y mostrando/ocultando
diferentes opciones de estas áreas usando los diálogos de
opciones de Configuración. Las áreas y opciones para
mostrar/ocultar dependen del tipo de proyecto con el que
esté trabajando, de lo grande que tenga la pantalla, etc.
Para configurar la disposición de ventanas, proceda así:
1. En la barra de herramientas, haga clic en el botón
“Configurar Disposición de Ventanas”.
Aparece un panel transparente.
2. Active las opciones deseadas.
La línea de estado
La línea de estado muestra el Tiempo del Ratón y la Posi-
ción de Nota en Ratón así como el Visor de Acorde Ac-
tual, lo que le ayuda a identificar los acordes en el visor de
notas del Editor de Partituras. Se puede ocultar/mostrar
usando la opción “Línea de estado” en el panel “Configu-
rar Disposición de Ventanas”.
La línea de estado tiene su propio diálogo de Configura-
ción, en el que puede especificar exactamente qué pro-
piedades quiere ver.
Haga clic derecho en la línea de estado y seleccione
“Configuración…” en el menú contextual.
En el diálogo que aparece puede configurar dónde se tienen que poner
los elementos y guardar/cargar diferentes configuraciones.
La línea de información
La línea de información muestra información sobre la nota
seleccionada. Se puede mostrar y ocultar usando la op-
ción “Línea de información” en el panel “Configurar Dis-
posición de Ventanas”.
La línea de información tiene su propio diálogo de confi-
guración, en el que puede especificar exactamente qué
propiedades se muestran.
Haga clic derecho en la línea de información y selec-
cione “Configuración…” en el menú contextual.
En el diálogo que aparece puede configurar dónde se tienen que poner
los elementos y guardar/cargar diferentes configuraciones.
La barra de herramientas extendida
La barra de herramientas extendida contiene herramientas
adicionales para su partitura. Se puede ocultar/mostrar
usando la opción Herramientas en el panel “Configurar
Disposición de Ventanas”.
Barra de herramientas
extendida
Inspector de
Símbolos
Línea de información
Línea de estado
Barra de filtros
602
Empezar por la base
La barra de filtros
Este área contiene casillas de verificación que determinan
qué indicadores, marcas y otros elementos no-impresos
se muestran en la partitura. Se puede ocultar/mostrar
usando la opción Filtros en el panel “Configurar Disposi
-
ción de Ventanas”.
Mostrar y ocultar elementos
Ciertos elementos de la partitura no aparecen en la impre-
sión. Sirven como indicadores de cambios de capas, mar-
cadores, etc. Estos elementos pueden ser ocultados o
mostrados mediante las opciones de filtrado.
Están disponibles las siguientes opciones:
El Inspector de Símbolos
Este área contiene pestañas de símbolos, que se usan
para añadir símbolos a la partitura. Se puede ocultar/mos
-
trar usando la opción Símbolos en el panel “Configurar
Disposición de Ventanas”.
Las pestañas de símbolos también se pueden abrir como
paletas flotantes, haga clic derecho sobre cualquiera de
los botones y seleccione “Abrir como Paleta” en el menú
contextual. De este modo se puede mover las paletas de
símbolos por la pantalla haciendo clic en sus barras de tí
-
tulo y arrastrándolas. Haciendo clic derecho sobre una
paleta de símbolos abrirá un menú emergente:
Seleccione “Conmutar” para cambiar entre una vista
horizontal y vertical de la paleta.
Seleccione una de las opciones en el menú emergente
para que aparezca la paleta correspondiente en lugar de la
paleta actual.
Mantenga pulsada la tecla [Ctrl]/[Comando] y selec-
cione una paleta del menú emergente para abrir la paleta
seleccionada en una nueva ventana (sin cerrar la ventana
existente).
Haga clic en el botón de cierre para cerrar una paleta
de símbolos.
En el diálogo de configuración del Inspector de Símbolos
puede especificar exactamente qué pestañas de símbolos
se muestran. Para una descripción detallada, vea “El diá-
logo de configuración del Inspector de Símbolos” en la
página 668.
En el capítulo “Trabajar con símbolos” en la página 666 se
explica cómo trabajar con símbolos.
La regla
En el Editor de Partituras no existen reglas de posición de
compás o de tiempo. En lugar de ellas, en modo Página
hay dos “reglas gráficas”, vertical y horizontal. Le ayudan a
posicionar símbolos y objetos gráficos en la partitura.
Opción Descripción
Manipuladores Muestra los tiradores de compás, que sirven para copiar
compases (vea
“Mover y duplicar mediante los manipula-
dores” en la página 681).
Notas
Ocultadas
Muestra notas que vd. puede haber ocultado (vea “Ocul-
tar/Mostrar objetos” en la página 716).
Ocultar Muestra marcadores en la partitura para cada elemento
oculto (excepto para notas, vea
“Ocultar/Mostrar objetos”
en la página 716).
Cuantizar Muestra marcadores en la partitura donde haya hecho
“excepciones” de cuantización visual (vea
“Insertar cam-
bios de Cuantización Visual” en la página 614).
Herramienta
Disposición
Muestra marcadores en la partitura donde vd. ha hecho
ajustes con la herramienta Disposición (vea
“Mover notas
gráficamente” en la página 662).
Agrupado Muestra marcadores en la partitura donde vd. ha barrado
grupos (vea
“Agrupado” en la página 656).
Marcador de
Corte
Muestra marcadores en la partitura donde vd. ha inser-
tado eventos de “cutflag” o marcador de corte (vea “La
herramienta Cortar Notas” en la página 661).
Dividir
Silencios
Muestra marcadores en la partitura donde vd. ha dividido
silencios múltiples (vea
“Dividir Silencio Múltiple” en la
página 718).
Plicas/Barrado Muestra marcadores en al partitura donde vd. ha hecho
ajustes de plicas o barrados (vea
“Establecer la dirección
de las plicas” en la página 651 y “Ajuste manual de ba-
rrado” en la página 660).
603
Empezar por la base
Para especificar qué unidades mostrar en la reglas,
abra el menú emergente de Zoom y seleccione una de las
opciones.
Puede elegir entre puntos, pulgadas y centímetros.
Para ocultar las reglas, seleccione “Desact.” en el menú
emergente.
La ventana de Información de Posición
A fin de ayudarle a colocar objetos en la partitura en lugares
concretos, el modo Página incluye una ventana especial de
Información de Posición, en la que puede ver y ajustar la
posición de un objeto numéricamente, en la unidad selec
-
cionada en la regla. Para ver la ventana de Información de
Posición, haga clic en la regla.
Acerca de los menús contextuales
del Editor de Partituras
Hay muchas funciones y parámetros del Editor de Partitu-
ras a las que vd. puede acceder mediante menús contex-
tuales, que se abren al hacer clic con el botón derecho del
ratón sobre determinados elementos de la partitura. Por
ejemplo, si elige una nota, el menú contextual se abrirá,
listando funciones relacionadas con notas.
Si abre el menú contextual en un área vacía de la partitura,
lista todas las herramientas disponibles (permitiéndole
cambiar rápidamente entre herramientas) y contiene mu
-
chas funciones de los menús principales.
Acerca de los diálogos del Editor de
Partituras
En el Editor de Partituras hay dos tipos de diálogos:
Diálogos no modales, que pueden permanecer abiertos
mientras vd. continúa trabajando en la partitura.
En un diálogo no modal, tiene que apretar el botón Aplicar a fin de aplicar
los parámetros del diálogo a los objetos seleccionados en al partitura. Por
tanto, puede seleccionar diversos elementos de la partitura y cambiar su
configuración, sin tener que cerrar el diálogo entre operaciones.
Estos diálogos se cierran haciendo clic en el botón estándar de cerrar de
la barra de título de la ventana. El diálogo Ajustes de Partitura es un ejem
-
plo de diálogo no modal.
Diálogos regulares, que tienen un botón de Aceptar en
lugar de un botón de Aplicar.
Hacer clic en Aceptar aplica los ajustes que ha hecho y cierra el diálogo.
No se puede continuar trabajando en la partitura (o seleccionando otros
objetos) hasta que no se cierre el diálogo.
Si activa la opción “Aplicar cierra ventana de propieda-
des” en el diálogo Preferencias (página Partituras–Opcio-
nes de Edición), al hacer clic en el botón Aplicar de un
diálogo no modal también se cerrará el diálogo. En otras
palabras, esto hace que un diálogo no modal funcione casi
como en diálogo regular.
Establecer clave, tonalidad y tipo de
compás
Al hacer las preparaciones para introducir notas en una
partitura, probablemente vd. querrá empezar estable-
ciendo la clave, la tonalidad y el compás deseados en ese
pentagrama. El texto siguiente asume que vd. está traba
-
jando con una sola pista. Si tiene varios pentagramas,
configúrelos independientemente o bien todos a la vez,
vea
“Ajustes de Pentagrama” en la página 613.
Normalmente, todos estos símbolos aparecen al principio
de cada pentagrama. No obstante, puede controlar este
parámetro utilizando la opción Real Book (vea
“Real Book”
en la página 715) y ocultando objetos (vea “Ocultar/Mos-
trar objetos” en la página 716).
604
Empezar por la base
Al introducir o editar tonalidades, existe un detalle que debe
tener en cuenta:
Usar el Inspector de Símbolos para establecer
la clave, la tonalidad y el tipo de compás
iniciales
1. Haga clic en el botón “Configurar Disposición de
Ventanas” en la barra de herramientas y active la opción
Símbolos.
Se muestra el Inspector de Símbolos.
2. Abra la pestaña Claves del Inspector y haga clic en el
símbolo de la clave que desea usar en la partitura.
3. Haga clic en cualquier punto del primer compás del
pentagrama para establecer la clave de esta pista.
4. Seleccione la pestaña de Tonalidades y haga clic en
el símbolo de la tonalidad que desee usar.
5. Haga clic en cualquier punto del primer compás del
pentagrama para establecer la tonalidad de esta pista.
6. Abra la pestaña Tipos de Compás en el Inspector y
haga clic en el símbolo de tipo de compás que desee usar.
Si no encuentra el tipo de compás deseado, puede usar el diálogo Editar
Tipo de Compás (vea más abajo).
Los parámetros que vd. ha elegido valen para toda la
pista. Si quiere editar más estos parámetros, o si necesita
diferentes ajustes en diferentes compases, proceda tal
como se describe en la siguiente sección.
Editar el tipo de compás
1. Haga doble clic en el tipo de compás al principio del
pentagrama.
Se abrirá un diálogo.
2. Si el proyecto está en 4/4 o 2/2, puede seleccionar
compasillo/compás partido directamente haciendo clic en
uno de los dos símbolos de la derecha.
Esto establece el tipo de compás como 4/4 o 2/2 respectivamente y tam-
bién inserta un símbolo de compasillo/compás partido en el pentagrama.
3. Si el proyecto está en otro tipo de compás, teclee el
numerador y el denominador arriba y abajo de la línea
respectivamente.
El numerador puede consistir de varios números para compases com-
puestos. Sin embargo, si el proyecto está en un compás simple, sólo ne-
cesitará introducir el primer número encima de la línea. Las opciones
más avanzadas se describen a continuación.
La opción de “anacrusa” se describe en la sección “Me-
diante la opción Compás de Anacrusa” en la página 719.
4. Pulse Aceptar o oprima [Retorno].
Si necesita introducir medio compás en algún punto (p. ej.)
tendrá que hacer un tipo de compás (p.
ej., de 4/4 a 2/4 y
después 4/4 de nuevo). Vea “Insertar y editar claves, tona-
lidades y tipos de compás” en la página 629 para aprender
cómo introducir cambios de tipo de compás.
!
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto,
subpágina Estilo de Notación (categoría Tonalida-
des), encontrará la opción “Cambios de tonalidad
para el proyecto entero” activada por defecto. Si
esta opción está activada, cualquier cambio de tona
-
lidad afectará a todos los pentagramas de la parti-
tura, es decir, no será posible definir diferentes
tonalidades para diferentes pentagramas.
!
Todas las pistas comparten el mismo tipo de com-
pás. En otras palabras, al establecer un tipo de com-
pás, éste afectará a todas las pistas del proyecto.
605
Empezar por la base
Compases complejos y la opción Sólo para Agrupar
Para definir compases complejos, el numerador puede
estar formado por hasta cuatro grupos. Por ejemplo,
“4+4+3+/” en la línea superior y 8 en la inferior significa
que el compás es de 11/8.
La razón para dividir el numerador en varios números es
para que los barrados y ligaduras aparezcan correctamente
de manera automática. Esto no afecta al metrónomo, sólo a
las ligaduras y barrados. Para más información sobre barra
-
dos, vea “Manejar el barrado” en la página 656.
Cuando la opción “Sólo para agrupar” no está activada, el
numerador mostrará todos los números. Si está activada,
mostrará la suma de los números entrados, como en los
compases simples.
“Sólo para Agrupar” desactivado y activado
Observe que Cubase intenta preservar el denominador
cuando vd. introduce un compás complejo con la opción
“Sólo para Agrupar” activada. Si vd. está en 4/4 y cambia el
compás a un valor compuesto (3+3+2 por 8, p.
ej.), el tipo
de compás seguirá apareciendo como 4/4 y no como 8/8.
Ajustar el tipo de compás en la barra de transporte
También puede establecer el tipo de compás en la barra
de transporte. Por favor, tenga en cuenta que no puede
crear tipos de compases compuestos en la barra de
transporte.
Ajustar el tipo de compás usando la pista de compás/el
Editor de la Pista de Tempo
Todavía puede añadir, editar y suprimir tipos de compases
usando la pista de compás o el Editor de la Pista de
Tempo (vea el capítulo
“Editar el tempo y el tipo de com-
pás” en la gina 497).
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
La partitura siempre muestra los eventos de tipo de com-
pás puestos en la pista de tempo o el Editor de la Pista de
Tempo, sin importar que el botón Tempo esté activado o
no. Asimismo, cualquier tipo de compás que cree en el Edi
-
tor de Partituras aparecerá en la pista de compás y el Editor
de la Pista de Tempo.
No puede crear tipos de compases compuestos usando
la pista de compás o el Editor de la Pista de Tempo.
Editar la clave
En el menú contextual de clave
Al hacer clic con el botón derecho en un símbolo de clave
se abre un menú contextual con una lista de claves disponi
-
bles. Este menú también incluye las siguientes opciones:
Mostrar cambios de clave como símbolos pequeños
Si vd. activa esta opción e inserta un cambio de clave en la partitura, la
clave aparecerá como un símbolo más pequeño de lo normal.
Avisos para las nuevas claves en los cambios de línea
Si activa esta opción e inserta un cambio de clave en un cambio de línea,
el símbolo de clave será insertado en el último compás antes del cambio
de línea. Si esta opción está desactivada, el símbolo aparecerá en el pri
-
mer compás de la próxima línea.
Ocultar
Si selecciona esta opción, la clave quedará oculta.
Propiedades
Si selecciona esta función, se abrirá el diálogo Editar Clave.
En el diálogo Editar Clave
1. Haga doble clic en la clave actual.
Aparece un diálogo.
2. Use la barra de desplazamiento para seleccionar una
clave.
!
Esto no funciona si la opción Clave Automática está
activada en la página “Pentagrama” del diálogo Ajus
-
tes de Partitura, vea más abajo.
606
Empezar por la base
3. Repita los pasos descritos para cada uno de los pen-
tagramas del sistema.
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama
1. Haga clic en un pentagrama para activarlo.
2. En el menú Partituras seleccione “Ajustes…” para
abrir el diálogo Ajustes de Partitura. Seleccione la página
Pentagrama arriba del todo, abra la pestaña Principal, que
muestra los ajustes actuales del pentragrama activo.
También puede hacer doble clic a la izquierda de un pentagrama para
activarlo y abrir el diálogo Ajustes de Partitura a la vez (si esto no fun
-
ciona, es posible que la opción “Doble clic en el pentagrama alterna en-
tre partitura completa/parte” esté activada en el diálogo Preferencias
(página Partituras–Opciones de Edición) – vea
“Visualizar voces indivi-
duales o la partitura completa” en la página 598).
3. En la sección Clave/Tonalidad, utilice la barra de des-
plazamiento de la izquierda para seleccionar una de las
claves disponibles.
Para aprender cómo insertar cambios de clave, vea la sección “Insertar y
editar claves, tonalidades y tipos de compás” en la página 629.
4. Haga clic en Aplicar.
Puede seleccionar otro pentagrama de la partitura y
cambiar sus parámetros sin tener que cerrar el diálogo
Ajustes de Partitura.
En un pentagrama dividido
Si vd. tiene un pentagrama dividido (vea “Pentagramas divi-
didos (de piano)” en la página 628 y “Estrategias: ¿Cuán-
tas voces necesito?” en la página 644) puede poner claves
en el pentagrama de arriba y otra diferente en el de abajo.
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pen-
tagrama.
2. Seleccione una clave para el pentagrama superior.
3. Active la casilla “Pentagrama Inferior”.
4. Elija una clave para el pentagrama inferior.
Utilizar Clave Automática
En la página Pentagrama del diálogo Ajustes de Partitura
también encontrará una opción llamada Clave Automática.
Si ésta está activada, el programa seleccionará automáti
-
camente una clave de sol o de fa para el pentagrama, de-
pendiendo del registro de las notas que haya en la parte.
Editar la tonalidad
!
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto,
subpágina Estilo de Notación (categoría Tonalida
-
des), encontrará la opción “Cambios de tonalidad
para el proyecto entero” activada por defecto. Si
esta opción está activada, todos los cambios de to
-
nalidad afectarán a todos los pentagramas de la par-
titura, es decir, será imposible definir diferentes
tonalidades para diferentes pentagramas (que no
sean los ajustes de transposición visual relativa para
instrumentos hechos en la página de Pentagrama).
Además, en la página de Pentagrama, se puede ha
-
cer que en el pentagrama no se muestre la armadura
(p. ej., para escribir un pentagrama de batería).
607
Empezar por la base
Por lo tanto, cuando edite la tonalidad, deberá decidir si
quiere que el cambio afecte al proyecto entero o si quiere
que se utilicen diferentes armaduras en los diferentes
pentagramas:
Si la armadura del principio de la pista se tiene que apli-
car a todos los pentagramas y si cualquier cambio poste-
rior de armadura también ha de ser válido para todos los
pentagramas, active la opción “Cambios de tonalidad
para el proyecto entero”.
Si quiere usar diferentes tonalidades en distintos pen-
tagramas, asegúrese de que la opción “Cambios de To-
nalidad para el Proyecto entero” está desactivada.
En el menú contextual de tonalidad
Al hacer clic con el botón derecho en la armadura aparece
un menú contextual con una lista de todas las tonalidades
disponibles. Este menú también incluye las siguientes
opciones:
Cambios de tonalidad para el proyecto entero
Si esta opción está activada, cualquier cambio de tonalidad siempre afec-
tará al proyecto entero, así que no será posible definir diferentes tonalida-
des para diferentes pentagramas.
Ocultar
Si selecciona esta función se ocultará la armadura.
Propiedades
Si lo selecciona, se abrirá el diálogo Editar Tonalidad.
En el diálogo Editar Tonalidad
Si la armadura es Do mayor / La menor (sin alteraciones),
puede poner la armadura directamente en la partitura:
1. Haga doble clic en las alteraciones del principio del
pentagrama.
Se abre el diálogo “Editar Tonalidad”.
2. Utilice la barra de desplazamiento para elegir una to-
nalidad y haga clic en Aceptar.
También puede introducir un valor de transposición vi-
sual, vea “Instrumentos transpositores” en la página 608.
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama
1. Active el pentagrama que desee, abra el diálogo Ajus-
tes de Partitura y seleccione la página Pentagrama.
La sección Clave/Tonalidad, en la página Pentagrama
2. Utilice la barra de desplazamiento de la derecha para
seleccionar la tonalidad deseada.
3. Haga clic en Aplicar.
Puede seleccionar otros pentagramas de la partitura y
cambiar su configuración sin tener que cerrar el diálogo
Ajustes de Partitura.
Establecer tonalidad de un pentagrama dividido
Si vd. tiene un sistema dividido en dos pentagramas (vea
“Pentagramas divididos (de piano)” en la página 628 y
“Estrategias: ¿Cuántas voces necesito?” en la página
644) naturalmente puede poner claves diferentes en el
pentagrama de arriba y en el de abajo.
1. Haga clic en el sistema para que uno de sus pentagra-
mas quede activado.
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Penta-
grama.
3. Elija una armadura para el pentagrama superior.
El pentagrama inferior adquirirá la misma tonalidad automáticamente.
4. Si necesita poner una tonalidad diferente para el pen-
tagrama de abajo, active la casilla “Pentagrama Inferior” y
póngale una.
Haga doble
clic aquí…
…para abrir el diálogo Editar
Tonalidad.
608
Empezar por la base
Establecer una tonalidad local
También se puede definir una tonalidad diferente para un
pentagrama determinado. Esto es útil para instrumentos
como el oboe o la trompa que, al cambiar la transposición
de visualización, se escriben en una tonalidad diferente a
la del resto.
Proceda así:
1. Active el pentagrama que desee, abra el diálogo Ajus-
tes de Partitura y seleccione la página Pentagrama.
2. Active la opción “Tonalidades Locales” en la subpá-
gina Principal en la sección Clave/Tonalidad.
Esta opción sólo está disponible si la opción “Cam-
bios de tonalidad para el proyecto entero” está activada
en el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto,
subpágina Estilo de Notación (categoría Tonalidades).
3. Utilice la barra de desplazamiento de la derecha para
establecer la tonalidad deseada.
4. Haga clic en Aplicar para asignar dicha tonalidad al
pentagrama.
Instrumentos transpositores
Las partituras de algunos instrumentos (p. ej., las de la ma-
yoría de viento-metal) se escriben con transposición. Por
lo tanto, el Editor de Partituras le ofrece una función de
Transposición Visual. Gracias a esta función, las notas
aparecen transportadas en la partitura sin que ello afecte
a su sonido al ser reproducidas. Esto le permitirá grabar y
reproducir un arreglo de múltiples instrumentos y orques
-
tar cada instrumento de acuerdo a su transposición.
Ajustar la transposición visual
1. Active el pentagrama que desee, abra el diálogo Ajus-
tes de Partitura y seleccione la página Pentagrama.
2. En la sección Transposición Visual, seleccione su ins-
trumento desde el menú emergente de transposición o
ajuste el valor directamente en el campo Semitonos.
3. Haga clic en Aplicar.
Transposición visual en el diálogo Editar Tonalidad
Si quiere cambiar el ajuste de transposición visual en la
mitad de la partitura, puede hacerlo insertando un cambio
de tonalidad (vea
“Insertar y editar claves, tonalidades y ti-
pos de compás” en la página 629). En el diálogo Editar
Tonalidad (que se abre haciendo doble clic en la arma-
dura) encontrará un campo llamado “Transposición”, en el
que puede entrar el valor de transposición en semitonos.
Esta función es útil, p.
ej., si está escribiendo para saxo y
quiere que el intérprete cambie de saxo tenor a saxo alto
en mitad de la partitura.
Tenga en cuenta que introduce un valor absoluto de
transposición visual, que se usará a partir de este punto
en adelante. En otras palabras, este ajuste no es relativo a
ninguno de transposición visual que haya hecho en el diá
-
logo Ajustes de Partitura, página Pentagrama.
Desactivar la transposición visual
También puede desactivar la transposición visual desacti-
vando el botón “Transposición Visual” en la barra de herra-
mientas del Editor de Partituras. Esta función es útil cuando
vd. está trabajando con instrumentos transpositores pero
quiere ver la tonalidad de concerto y no la de partitura.
Menú emergente Transposición
!
¡La transposición visual no afecta a la reproducción
MIDI!
609
Empezar por la base
Imprimir desde el Editor de
Partituras
Cuando haya hecho todos los cambios necesarios en el
visor de la partitura y esté satisfecho con el resultado,
puede continuar e imprimir su partitura, p.
ej. para repartir
hojas de notas.
Proceda así:
1. En el menú Partituras, active el “Modo Página”.
Sólo se puede imprimir en modo Página.
2. Seleccione Configuración de Página en el menú Ar-
chivo y asegúrese de que los ajustes de impresión son
correctos. Cierre el diálogo.
3. Seleccione Imprimir en el menú Archivo.
4. Aparece un diálogo estándar de imprimir. Ajuste las
opciones como desee.
5. Haga clic en Imprimir.
Exportar páginas como archivos de
imagen
Se puede exportar una sección de una página o bien la
página entera, en varios formatos de archivo. Esta función
le permitirá importar partituras en otras aplicaciones de di
-
bujo y edición de textos.
Seleccionar una sección para exportar
Si quiere exportar sólo una parte de la página, proceda
como sigue:
1. Asegúrese de estar en modo Página.
2. Seleccione la herramienta Exportar (“Seleccionar
Rango a Exportar”).
El puntero se transforma en una mirilla.
3. Arrastre el ratón sobre la sección que quiere abarcar.
El área aparece indicada por un rectángulo negro.
Puede ajustar el tamaño del rectángulo haciendo clic en sus
manipuladores y arrastrándolos con la herramienta Seleccio
-
nar Objetos.
Puede mover el rectángulo a otra posición haciendo clic en él
y arrastrándolo.
Para exportar el rango seleccionado, tiene dos posibilida-
des:
Haga doble clic dentro del rectángulo, una vez selec-
cionado.
Se abrirá un diálogo llamado Exportar Partituras, donde podrá hacer los
ajustes necesarios para el archivo que se creará (vea más abajo).
Utilice la función Exportar Partituras. Vea más abajo.
Exportar
Para exportar la partitura, proceda como sigue:
1. Asegúrese de estar en modo Página.
2. Seleccione la página que quiera exportar.
3. Despliegue el menú Archivo, abra el submenú Expor-
tar y seleccione “Exportar Partituras…”.
Aparece el diálogo Exportar Partituras.
4. Seleccione un formato de imagen.
5. Especifique la resolución del archivo.
Esto determina la exactitud con que se creará la imagen. 300 dpi, p. ej.,
es la resolución que muchas impresoras láser usan para imprimir. Si la
imagen sólo se mostrará en pantalla, seleccione 72 o 96 (dependiendo
de la resolución de pantalla) y tendrá el mismo tamaño que en Cubase.
6. Especifique el nombre y la ubicación para el archivo y
haga clic en Guardar.
La página de la partitura se exportará y se guardará como un archivo. Po-
drá importar dicho archivo a cualquier programa que soporte el formato
seleccionado.
!
Si cambia los ajustes de tamaño de papel, escala y
márgenes, la partitura cambiará de aspecto.
610
Empezar por la base
Orden de trabajo
Al preparar una partitura, le sugerimos que haga las cosas
en un orden determinado. Así reducirá el tiempo invertido
cuando cometa un error y tenga que repetir un paso
determinado.
Trabaje preferiblemente con copias de pistas grabadas.
Si las partes son muy complicadas, podría ser necesario cambiarlas per-
manentemente, tras lo cual no sonarán igual que las originales.
Si al ordenador le falta memoria, divida la partitura en
segmentos.
Por ejemplo, utilice la opción Dividir Bucle (del submenú Funciones en
menú Edición) para dividir partes en todas las pistas a la vez.
Ordene las pistas en la ventana de proyecto en el orden
en que quiere que aparezcan en la partitura.
No se pueden reordenar los sistemas en el Editor de Partituras. Sin em-
bargo, siempre puede volver atrás y cambiar el orden en la ventana de
proyecto.
Al abrir el Editor de Partituras, empiece con los ajustes
descritos anteriormente.
Empiece siempre estableciendo los márgenes de página, etc.
Si ya ha grabado música en pistas, intente ajustar el vi-
sor gráfico de la partitura lo mayor posible sin editar las
notas de manera permanente.
Use los ajustes de partitura, la cuantización visual, el agrupado, etc.
Si las pistas están vacías, haga los ajustes de pen-
tagrama básicos, introduzca las notas y luego haga ajus-
tes al detalle, añada cuantización visual, etc.
Si lo necesita, use voces polifónicas para resolver los
problemas de notas solapadas, crear sistemas de piano,
gestionar voces cruzadas, etc.
Cuando todo esto esté hecho, decida si quiere hacer
ajustes “destructivos”.
Por ejemplo, tal vez necesite alterar la longitud o posición de algunas de
las notas grabadas.
Oculte los objetos que no necesita y añada los símbo-
los que dependen de las notas o están relacionados con
ellas.
Esto incluye acentos, símbolos de dinámica, crescendo, reguladores, letra,
“silencios gráficos” etc.
Trabaje la partitura completamente y ajuste el número
de compases de la página.
Ajuste el espaciado vertical entre pentagramas y pen-
tagramas divididos.
Estos dos últimos pasos pueden hacerse automáticamente usando las
opciones de Configuración Automática.
Añada elementos de configuración tales como casillas
de primera y segunda vez, títulos de página, etc.
Imprimir o exportar la partitura.
Retroceda y cree disposiciones alternativas, p. ej. para
extraer voces.
Forzar actualización
Si por alguna razón la pantalla no se refresca adecuada-
mente (como resultado de que el ordenador aún está cal-
culando la apariencia de la página), puede seleccionar
“Forzar Actualización” en el submenú Funciones del menú
Partituras, o bien haciendo clic en el botón “Forzar Actuali
-
zación” de la barra de herramientas extendida. Esto fuerza
al ordenador a redibujar la página entera.
3
Transcribir grabaciones de MIDI
612
Transcribir grabaciones de MIDI
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo preparar sus partes para la impresión de partituras.
Cómo utilizar la herramienta Cuantización Visual para manejar
“excepciones” en la partitura.
Cómo manejar partes que contengan notas normales y grupos
de valoración especial mezclados.
Acerca de la transcripción
Este capítulo asume que vd. tiene una grabación de MIDI
que quiere transformar en una partitura que se pueda impri-
mir. Si las partes son complicadas, probablemente necesi-
tará editar manualmente algunas notas. Esto se describe en
el capítulo “Introducir y editar notas” en la página 617.
Preparar las partes
1. Grabe su música.
Es importante que toque a compás y siguiendo el metrónomo.
2. Reproduzca la música para asegurarse de que ha gra-
bado lo que quería.
Si no es así, necesitará volver a grabarlo o realizar alguna edición.
3. Decida qué grado de cambios permanentes está dis-
puesto a hacer a fin de que la partitura tenga buen aspecto.
Si la respuesta es “ninguno”, debería preparar su partitura basándose en
una copia de la pista. Vea la sección siguiente.
4. Seleccione todas las partes (de todas las pistas) en
las que quiera trabajar.
5. Abra el Editor de Partituras.
6. Active el modo Página.
Preparar partes para imprimir la
partitura
Aquí debajo hay unos consejos a tener en cuenta cuando
prepara la partitura para ser impresa:
Si una parte es complicada, probablemente tendrá que
editar manualmente algunas notas, como p. ej. moverlas o
cambiar su duración (vea el capítulo
“Introducir y editar no-
tas” en la página 617). Esto implica que la grabación no se
reproducirá exactamente como la grabó. Si esto repre-
senta un problema, le sugerimos que trabaje con una copia
de su grabación. Utilice la función Duplicar Pista del menú
Proyecto para crear una versión nueva de la pista, que uti
-
lizará sólo para editar la partitura. Mientras prepare la parti-
tura, cambie el nombre de la pista y enmudezca el sonido
de la pista original. También puede trabajar basándose en
una copia completa del proyecto entero.
Por las razones descritas en el capítulo anterior, sería
una buena idea cuantizar la pista. Esto reduciría la canti
-
dad de ajustes detallados que necesitará hacer en el Edi-
tor de Partituras.
Si necesita cuantizar una pista, compruebe siempre que
la reproducción no ha quedado alterada debido a ajustes
de cuantización inadecuados. Puede que tenga que cuan
-
tizar unas secciones con un valor de cuantización y otras
con otro.
Si el proyecto contiene muchas repeticiones, puede ser
más fácil empezar grabando una sola vez cada una de
ellas para empezar. Una vez termine de trabajar con cada
una de las partes, podrá ensamblar el proyecto entero
mediante la ventana de proyecto. Esto le ahorrará mucho
tiempo, ya que no tendrá que hacer ajustes más que una
sola vez para cada parte.
La misma aproximación vale para el caso en que vd. es-
criba secciones donde varios instrumentos tocan el mismo
ritmo (p.
ej., una sección de viento-metal). Grabe el primer
instrumento y haga los ajustes pertinentes para que la par
-
titura se vea correctamente en el Editor de Partituras. Des-
pués copie esa parte a otras pistas y cambie la altura tonal
de las notas utilizando la entrada MIDI. Finalmente, vaya
parte por parte haciendo los ajustes necesarios, cam
-
biando transposición visual, etc. Es la manera más rápida
de crear partes polifónicas con ritmos complicados.
!
Antes de empezar, asegúrese de que entiende los
principios básicos de la relación entre las notas de la
partitura/notas MIDI y también lo que es la Cuantiza-
ción Visual, como se describe en el capítulo “Cómo
funciona el Editor de Partituras” en la gina 592.
613
Transcribir grabaciones de MIDI
También puede haber situaciones en las que la manera
más fácil de grabar una parte para varios instrumentos sea
grabarlos todos a la vez, tocando acordes en su teclado
MIDI. Si más tarde desea separar la grabación en varias
pistas o voces polifónicas, puede utilizar la función Explo
-
tar. Vea “La función Explotar” en la página 615.
Ajustes de Pentagrama
Lo primero que debe hacer es abrir el Editor de Partituras
y hacer los ajustes iniciales. Esto se hace en el diálogo
Ajustes de Partitura, en la página Pentagrama. Hay tres
maneras de abrir el diálogo Ajustes de Partitura:
Active el pentagrama, despliegue el menú Partituras y
seleccione “Ajustes…”.
Haga doble clic en el rectángulo azul a la izquierda del
pentagrama.
Si esto no funciona, la opción “Doble Clic en el pentagrama alterna entre
Partitura completa/Parte” se puede activar en el diálogo Preferencias
(página Partituras–Opciones de Edición), vea
“Visualizar voces indivi-
duales o la partitura completa” en la página 598.
Active el pentagrama y haga clic en el botón “i” de la
barra de herramientas extendida.
Para que esto funcione, asegúrese de que no hay ninguna nota o sím-
bolo seleccionado. En caso contrario, al hacer clic en el botón “i” se
abrirá un diálogo de parámetros referentes al objeto seleccionado.
Haga clic en el botón de Pentagrama para abrir el diálogo
Ajustes de Partitura (página Pentagrama). La página Pen
-
tagrama muestra los ajustes actuales de este pentagrama
en cuatro pestañas diferentes. Para información detallada
sobre el diálogo Ajustes de Pentagrama, vea el capítulo
“Ajustes de Pentagrama” en la página 632.
Situaciones que requieren técnicas
adicionales
Es posible que las notas no aparezcan en la partitura como
vd. desea. Ello se debe a que hay muchas situaciones que
requieren de técnicas y ajustes especiales. A continuación
encontrará una lista de algunas de estas situaciones, junto
con más información de cómo solucionarlas:
Las notas que están en la misma posición se consideran
partes de un mismo acorde. Para obtener voces indepen-
dientes (es decir, notas cuyas plicas estén opuestas, como
cuando vd. escribe para voces humanas), deberá utilizar
voces polifónicas. Vea el capítulo
“Voces polifónicas” en la
página 640.
Sin y con voces polifónicas
Si dos notas empiezan en la misma posición pero tienen
diferente duración, la más larga aparecerá como varias
notas ligadas. Para evitar esto, tendrá que utilizar la fun
-
ción “Sin superposición” (vea “Sin Superposición” en la
página 637) o bien voces polifónicas (vea “Voces polifóni-
cas” en la página 640).
A menudo una sola nota aparece como dos notas liga-
das. Por favor observe que esto sólo es el modo en que el
programa representa las notas. Hay una sola nota “archi-
vada”.
Esta nota única del Editor de Teclas aparece como dos notas ligadas
en el Editor de Partituras.
Normalmente el programa añade ligaduras donde sea
necesario (si una nota se alarga y entra en otro tiempo),
pero no lo hace siempre. Para obtener una notación “mo
-
derna” de las síncopas (con menos ligaduras), puede uti-
lizar las funciones de síncopas, vea “Síncopas” en la
página 636.
La misma nota, sin y con Síncopas
614
Transcribir grabaciones de MIDI
Si quiere que una nota larga aparezca como varias no-
tas ligadas, podrá hacerlo con la herramienta Cortar No-
tas, vea “La herramienta Cortar Notas” en la página 661.
Si dos notas en al misma posición están demasiado
cerca una de otra, o bien si quiere invertir su orden en la
parte, puede hacerlo sin cambiar el modo en que serán
reproducidas, vea
“Mover notas gráficamente” en la -
gina 662.
Si una nota tiene una alteración accidental incorrecta,
puede cambiarla, vea
“Alteraciones y cambio enarmónico”
en la página 653.
La dirección de la plica y su longitud son automáticas,
pero también puede cambiarlas manualmente, vea
“Intro-
ducción: Barrado de las notas” en la página 651.
Si necesita un pentagrama dividido (como cuando es-
cribe para piano), podrá conseguirlo con ciertas técnicas
especiales. Vea
“Pentagramas divididos (de piano)” en la
página 628 y “Voces polifónicas” en la página 640.
Insertar cambios de Cuantización
Visual
En ciertos casos se requieren diversos ajustes de pen-
tagrama en las diferentes secciones de una pista. Los ajus-
tes de pentagrama valen para toda la pista, pero también
puede insertar cambios donde desee:
1. Seleccione la herramienta Cuantización Visual desde
la barra de herramientas o el menú contextual.
Se abre el diálogo Cuantización Visual.
2. Active las casillas que necesite y ajuste los valores
como desee.
Para más detalles vea “Cuantización Visual y Opciones de Interpreta-
ción” en la página 635. A continuación encontrará más consejos.
3. Si quiere que los ajustes actuales reviertan a los espe-
cificados en el diálogo Ajustes de Partitura (página Pen-
tagrama), haga clic en el botón Restaurar a Pentagrama.
4. Mueva el ratón sobre el pentagrama en el que quiera in-
sertar el nuevo valor de Cuantización Visual.
Use el visor Posición de Tiempo en Ratón en la línea de estado para en-
contrar la ubicación exacta (vea “La línea de estado” en la página 601).
La posición vertical no tiene importancia mientras no se salga del pen-
tagrama.
5. Haga clic en el botón del ratón para insertar un evento
de Cuantización Visual.
Ahora el nuevo ajuste de Cuantización Visual queda insertado en el pen-
tagrama, en la posición en que haya hecho clic. Estos ajustes continúan
en vigor hasta que inserte algún otro cambio.
Si está usando voces polifónicas (vea “Voces polifóni-
cas” en la página 640) puede insertar un evento de Cuanti-
zación Visual a todas las voces presionando [Alt]/[Opción]
y haciendo clic con la herramienta.
Si la opción “La Herramienta Cuantización Visual afecta a todas las voces”
está activada en el diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto, subpá
-
gina Estilo de Notación, en la categoría Varios), los eventos de Cuantiza-
ción Visual siempre se insertan a todas las voces.
Ver y editar cambios de Cuantización Visual
Si activa la casilla “Cuantizar” en la barra del filtro de visua-
lización (vea “Mostrar y ocultar elementos” en la página
602), aparecerá un marcador bajo el pentagrama para
cada ajuste de Cuantización Visual que haya introducido
con la herramienta.
Esto le permite editar sus ajustes de las maneras siguien-
tes:
Para editar un evento de cambio de Cuantización Visual,
haga doble clic sobre su marcador.
Se abrirá el dialogo de Cuantización Visual de nuevo – ajuste los pará-
metros y haga clic en Aplicar.
Si el diálogo Cuantización Visual ya está abierto puede
seleccionar cualquier evento de cambio de Cuantización
Visual, ajustarlo en el diálogo y hacer clic en Aplicar.
Seleccione la herramienta
Cuantización Visual…
…para abrir el diálogo
“Cuantización visual”.
615
Transcribir grabaciones de MIDI
Para eliminar un cambio de Cuantización Visual haga
clic en su marcador para seleccionarlo y presione [Retro-
ceso] o [Supr.], o haga clic sobre él con la herramienta
Borrar.
Añadir cambios de Cuantización Visual
A menudo, toda la partitura es correcta, excepto un par de
compases. Para remediar el problema, inserte dos cam
-
bios de Cuantización Visual con la herramienta (uno al ini-
cio de la sección, uno después de ella para restaurar los
ajustes del pentagrama actual).
Si tiene tresillos mezclados con notas normales, puede
ser tentador insertar muchos cambios de Cuantización Vi
-
sual. Antes de hacerlo, intente ajustar las opciones de
cuantización automática y sus ajustes adicionales. Vea “Si
su música contiene una mezcla de notas normales y gru-
pos de valoración especial (como tresillos)” en la página
635 para obtener detalles.
La función Explotar
Esta función le permite “dividir” las notas de un pen-
tagrama en pistas separadas. También pude usar esta
función para convertir un pentagrama polifónico en diver-
sas voces polifónicas. Esto se describe en la sección “Au-
tomáticamente – La función Explotar” en la página 645.
1. Despliegue el menú Partituras, abra el submenú Fun-
ciones y seleccione “Explotar”.
Se abre el diálogo Explotar.
2. Asegúrese de que la opción “A pistas nuevas” está
seleccionada.
3. Entre el número de pistas nuevas deseado.
Este es el número de pistas nuevas que se creará. Por ejemplo, si vd.
tiene una sección polifónica a tres voces y quiere separarla en tres pis
-
tas, deberá especificar que quiere 2 pistas nuevas, porque la pista origi-
nal conservará una de las partes.
4. Utilice las opciones de la parte inferior para establecer
los criterios de partición.
Escoja entre las siguientes opciones:
5. Haga clic en Aceptar.
Se añadirán pistas nuevas a la partitura y a la ventana de proyecto.
Utilizar “Notas en partitura a MIDI”
Para partituras muy complicadas, hay situaciones en las
que habrá ajustado los parámetros de Cuantización Visual
e Interpretación lo mejor posible, y aún así no consigue
que la partitura sea exactamente como quiere. Puede que
un ajuste determinado funcione bien en una sección de
una pista pero en otra sección se necesite otro ajuste.
En este caso, la función “Notas en partitura a MIDI” puede
serle útil. Este ajuste cambia la longitud y posición de to
-
das o algunas notas MIDI en las partes editadas, a fin de
que cuadren con los valores que actualmente aparecen
en la pantalla.
1. Para más seguridad, vuelva a la ventana de proyecto y
haga una copia de la pista.
2. Abra la parte o partes en el Editor de Partituras de
nuevo.
Si sólo quiere “convertir” ciertas secciones de la partitura, abra sólo és-
tas.
3. Asegúrese de que las notas que quiere cambiar no
están ocultadas (vea
“Ocultar/Mostrar objetos” en la -
gina 716).
!
Primero cree una copia de la pista original, ya que se
cambiará durante esta operación.
Opción Descripción
Nota de
división
Use esta función para desplazar todas las notas que estén
por debajo de cierta nota a otra pista. Al seleccionarlo, ya
no tiene sentido especificar más de una nueva pista.
Líneas/Pistas Utilice este parámetro cuando quiera que todas las “lí-
neas” musicales sean colocadas en una pista nueva cada
una. Las notas de mayor altura tonal se quedarán en la
pista original, las notas con la segunda afinación más alta
se desplazarán a la primera pista nueva, etc.
Graves a la voz
más grave
Al activar esta opción, las notas más graves siempre aca-
barán en la pista más grave.
616
Transcribir grabaciones de MIDI
4. Seleccione “Notas en partitura a MIDI” en el submenú
Funciones del menú Partituras.
Las notas quedarán “convertidas”.
5. Haga los ajustes necesarios para que la partitura
tenga el aspecto deseado.
Ahora que las notas tienen las duraciones y posiciones
exactas que antes sólo se mostraban, probablemente
puede desactivar muchas de las opciones en el diálogo
Ajustes de Partitura, página Pentagrama, y borrar los ajus
-
tes de Cuantización Visual, etc.
Si cree que la operación no ha dado los resultados espe-
rados, puede deshacerla o volver a la pista original, hacer
una copia nueva y empezar de nuevo.
4
Introducir y editar notas
618
Introducir y editar notas
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo ajustar diversos parámetros que afectan a cómo se
muestran las notas.
Cómo introducir notas.
Cómo utilizar ciertos ajustes y herramientas para hacer que la
partitura sea lo más legible posible.
Cómo crear un pentagrama dividido (de piano).
Cómo trabajar con varios pentagramas a la vez.
Ajustes de Partitura
Antes de empezar a introducir notas, es necesario que
realice ciertos ajustes iniciales de pentagrama, además de
los que se describen en el capítulo “Empezar por la base”
en la página 597. Para entender cómo y por qué estos
ajustes interactúan con el resto de datos de nota, por fa-
vor lea el capítulo “Cómo funciona el Editor de Partituras”
en la página 592.
Hay tres maneras de abrir el diálogo Ajustes de Partitura:
Active el pentagrama, despliegue el menú Partituras y
seleccione “Ajustes…”.
Haga doble clic en el rectángulo azul a la izquierda del
pentagrama.
Si esto no funciona, la opción “Doble Clic en el pentagrama alterna entre
Partitura completa/Parte” se puede activar en el diálogo Preferencias
(página Partituras–Opciones de Edición), vea
“Visualizar voces individua-
les o la partitura completa” en la página 598.
Active el pentagrama y haga clic en el botón “i” de la
barra de herramientas extendida.
Para que esto funcione, asegúrese de que no hay ninguna nota o símbolo
seleccionado. En caso contrario, al hacer clic en el botón “i” se abrirá un
diálogo de parámetros referentes al objeto seleccionado.
El diálogo Ajustes de Partitura muestra los ajustes actua-
les del pentagrama que está activo. Para información de-
tallada sobre el diálogo Ajustes de Pentagrama, vea el
capítulo “Ajustes de Pentagrama” en la página 632.
Aplicar ajustes y seleccionar otros
pentagramas
Para hacer ajustes en otro pentagrama, simplemente
actívelo (haciendo clic en cualquier punto del pentagrama
o utilizando las flechas arriba/abajo en el teclado del
ordenador).
Tiene que hacer clic en Aplicar antes de activar un
pentagrama diferente. De lo contrario, ¡sus ajustes se
perderán!
Presets de pentagrama
Cuando quiera volver a utilizar los ajustes de un penta-
grama en otros, podrá ahorrarse tiempo si crea presets de
pentagrama (vea
“Trabajar con presets de pentagrama” en
la página 633).
Hay un número de presets de pentagrama disponi-
bles, configurados para adaptarse a varios instrumentos,
etc. Los presets se acceden desde el menú emergente
Presets en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pen
-
tagrama, o en el menú contextual del pentagrama, que se
abre haciendo clic derecho en el rectángulo azul situado a
la izquierda de un pentagrama. Puede utilizarlos tal como
están, o usarlos como punto de partida para crear su pro
-
pio preset.
Ajustes iniciales sugeridos
Cuando empiece a introducir notas, los ajustes del pen-
tagrama deberán ser los idóneos para que se muestren
todas ellas. Le sugerimos lo siguiente:
Opción Descripción
Cuantización visual: Notas 64
Cuantización visual:
Silencios
64
Cuantización Auto. Activado
Síncopas Desactivado
Unir Silencios Desactivado
Limpiar Duraciones Desactivado
Sin Superposición Desactivado
Shuffle Desactivado
Tonalidad Como se requiera
Clave Como se requiera
Clave Automática Active esta opción si quiere que el programa
seleccione automáticamente clave de sol o
de fa.
Valor de Transposición
Visual
0
Ajustes de la pestaña
Opciones
Tal como está
619
Introducir y editar notas
Es muy importante que entienda cómo los valores de
cuantización visual de Notas y Silencios interactúan con la
partitura. Si selecciona un valor de nota o silencio dema
-
siado grande, las notas que introduzca pueden no mos-
trarse como deberían. Por favor, lea “Cómo funciona el
Editor de Partituras” en la página 592. Si tiene una mezcla
de notas normales y tresillos, vea “Cuantización Visual y
Opciones de Interpretación” en la página 635.
Valores y posiciones de nota
Dos de los ajustes más importantes para introducir notas
son la duración de la nota (el valor de la nota) y el espacio
mínimo entre notas (el valor de Cuantización).
Seleccionar una figura de nota para introducir
Puede elegir la duración de las notas introducidas así:
Haciendo clic en los símbolos de figura de la barra de
herramientas extendida.
Puede seleccionar cualquier valor de nota desde 1/1 hasta 1/64 y acti-
var/desactivar las opciones de puntillo y tresillo haciendo clic en los dos
botones de la derecha.
El valor de la nota seleccionada se muestra en el campo Cuantización
de Duración en la barra de herramientas y también se refleja en la forma
del cursor de la herramienta Insertar Nota.
Seleccionando una opción en el menú emergente
Cuantizar Duración en la barra de herramientas.
Asignando comandos de teclado a los diferentes valo-
res de figura.
Esto se hace en el diálogo Comandos de Teclado (en la categoría “Lon-
gitud de las Notas Insertadas”).
Acerca de figuras poco habituales
No todos los valores de figura de nota se pueden selec-
cionar directamente. Este es el caso de las notas con do-
ble puntillo. Tales notas se crean cambiando la duración
de la nota después de haberla introducido (vea “Cambiar
la duración de las notas” en la página 627), pegando no-
tas juntas (vea “Alargar una nota pegando dos notas jun-
tas” en la página 627) o usando la funcionalidad de
Visualizar la Duración.
Seleccionar un valor de cuantización
Cuando mueve el puntero del ratón sobre la partitura, el
visor de Posición de Tiempo en Ratón en la línea de es-
tado sigue su movimiento y muestra la posición actual en
compases, tiempos, semicorcheas, y tics.
El posicionamiento en pantalla se controla por el valor
Cuantizar actual. Si lo pone a 1/8, p.
ej., sólo puede inser-
tar y mover notas a posiciones de octavas de nota, cuar-
tas, medio compás o un compás. Es una buena estrategia
ajustar el valor Cuantizar al menor valor de nota en el pro
-
yecto. Esto no le impedirá colocar notas en posiciones
menos “cuadradas”. Sin embargo, si pone el valor Cuanti-
zar a un valor de nota demasiado bajo, será más fácil co-
meter errores.
El valor de la cuantización se ajusta en la barra de herra-
mientas, en el menú emergente “Presets de Cuantización”:
Ajustes de la pestaña
Polifónico
Modo Pentagrama: Único (para pentagra-
mas divididos vea “Pentagramas divididos
(de piano)” en la gina 628)
Ajustes de la pestaña
Tablatura
Modo tablatura desactivado
Opción Descripción
Con el valor Cuantizar a 1/8, sólo puede introducir
notas en posiciones de octavas de nota.
620
Introducir y editar notas
También puede asignar comandos de teclado a los di-
ferentes valores de cuantización.
Esto se hace en el diálogo Comandos de Teclado, en la categoría
“Cuantización MIDI”.
Como en los otros editores MIDI, puede usar el Panel de
Cuantización para crear otros valores de cuantización, reji
-
llas irregulares, etc.
No obstante, esto se utiliza raramente cuando introducimos notas en una
partitura.
La información de posición del ratón
La mayor parte de veces, vd. utiliza la posición gráfica en la
propia partitura para determinar dónde van las notas. Sin
embargo, hay casos en que es mejor verificar la posición
numérica utilizando la información de la posición del ratón
que se muestra en la línea de estado.
El visor de Posición de Nota en Ratón muestra la altura to-
nal de acuerdo a la posición vertical del cursor en el pen-
tagrama. El visor de Posición de Tiempo en Ratón muestra
la “posición musical” en compases, tiempos, semicor
-
cheas, y tics:
La relación entre tiempos y compases depende del tipo
de compás: en un 4/4 hay 4 tiempos por compás. En un
8/8 hay ocho, en un 6/8 hay seis, etc.
El tercer número muestra la semicorchea dentro del
tiempo. De nuevo, el tipo de compás determinará el nú-
mero de semicorcheas dentro de cada tiempo. En un
compás de subdivisión binaria (4/4, 2/4, etc.) hay cuatro
semicorcheas por tiempo, mientras que en uno de subdi
-
visión ternaria (3/8, 4/8, etc.), hay dos semicorcheas por
tiempo, etc.
El último valor es en tics. Hay 480 tics en cada negra (o
sea, 120 tics en cada semicorchea).
Las figuras siguientes muestran determinadas posiciones
de nota y su correspondiente valor de posición:
Posiciones de corcheas
Posiciones tresillos de corcheas
Posiciones de semicorcheas
1.1.7.01.1.1.0
1.2.3.0
1.4.1.08/8
2/2
4/4 1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.3.0
1.1.3.0
1.2.1.0
1.1.5.0
1.2.1.0
1.3.1.0
8/8
2/2
4/4
1.8.1.0
1.3.1.0
1.2.1.0
1.5.1.0
1.2.3.0
1.3.3.0
1.6.1.0
1.2.5.0
1.4.1.0
1.7.1.0
1.2.7.0
1.4.3.0
4/4
2/2
8/8
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.2.40
1.1.2.40
1.1.2.40
1.1.3.80
1.2.1.80
1.1.3.80
4/4
2/2
8/8
1.1.5.0
1.2.1.0
1.4.1.801.3.1.0
1.1.6.40
1.2.2.40
1.3.2.40
1.1.7.80
1.2.3.80
2/2
4/4
8/8
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.1.0
1.1.2.0
1.1.2.0
1.1.2.0
1.1.3.0
1.1.3.0
1.2.1.0 1.2.2.0
1.1.4.0
1.1.4.0
2/2
4/4
1.4.1.0
1.1.5.0
1.2.1.0
1.3.1.0
1.1.6.0
1.2.2.0
1.3.2.0
1.1.7.0
1.2.3.0
1.1.8.0
1.4.2.0
1.2.4.0
8/8
621
Introducir y editar notas
Añadir y editar notas
Introducir notas mediante el teclado del
ordenador
Una manera fácil y rápida de introducir notas, sin tener
que decidir su altura tonal, posición y figura previamente,
es utilizar el teclado del ordenador. Para introducir una
nota, proceda así:
1. En la barra de herramientas, active el botón “Entrada
de Teclado de Ordenador”.
Ahora puede introducir notas con el teclado del ordenador.
2. Mantenga apretada la tecla [Alt]/[Opción].
Aparecerá una nota con el valor especificado en la barra de herramientas
extendida. Por defecto, la posición de inserción será la primera posición
del compás, y la altura tonal será Do3. Sin embargo puede cambiarlo
usando el teclado del ordenador.
Puede cambiar la altura tonal de la nota con las teclas
de flecha arriba y abajo.
Para transportar la nota de octava en octava, utilice las teclas [Página
Arriba]/[Página Abajo].
Para cambiar la posición de inserción de la nota, use las
flechas derecha e izquierda.
Observe que el valor de Cuantización rige los cambios de posición de
las notas.
Para cambiar la duración de la nota, mantenga apretada
la tecla [Mayús.] y utilice las teclas de flecha derecha e
izquierda.
Esto cambia el valor de la nota paso a paso, pasando de un valor de
Cuantización al siguiente.
3. Para insertar la nota, apriete [Retorno].
La nota con el tono y valor especificado se inserta en la posición selec-
cionada, y la posición de inserción de la siguiente nota cambia según el
valor de Cuantización. Si presiona [Mayús.]-[Retorno], la posición de in
-
serción no cambia, permitiéndole introducir acordes.
Introducir notas con el ratón
Para añadir una nota a la partitura, proceda como sigue:
1. Active un pentagrama.
Las notas siempre se insertan en el pentagrama activo, vea “El pen-
tagrama activo” en la página 600.
2. Seleccione la figura deseada.
Vea “Seleccionar una figura de nota para introducir en la página 619.
3. Si selecciona el valor de nota haciendo clic sobre un
símbolo en la barra de herramientas extendida, se selec
-
cionará automáticamente la herramienta Insertar Nota –
de otro modo seleccione la herramienta Insertar Nota
desde la barra de herramientas o el menú contextual.
4. Seleccione un valor de Cuantización.
El valor de Cuantización determina el espaciado entre notas. Si pone el
valor de Cuantización a 1/1, sólo puede añadir notas en el primer tiempo
del compás. Si pone el valor de Cuantización a 1/8 sólo podrá añadir no
-
tas en posiciones de semicorcheas, etc.
5. Haga clic en el pentagrama y mantenga el botón del
ratón apretado.
La herramienta Insertar Nota se convierte en un símbolo de nota, que
muestra exactamente cómo será insertada la nota en el pentagrama.
6. Mueva el ratón horizontalmente para encontrar la posi-
ción correcta.
7. Mueva el ratón verticalmente para hallar la altura tonal
correcta.
Si la opción “Mostrar Información de la Nota en el cur-
sor” está activada en el diálogo Preferencias (página Parti-
turasOpciones de Edición), la posición y el tono de la nota
también se mostrarán en la “caja de texto” cercana al pun
-
tero mientras está arrastrando. Si la pantalla tarda dema-
siado en redibujarse, intente desactivar esta opción.
8. Suelte el botón del ratón.
La nota aparecerá en la partitura.
!
Si activa la opción “Mostrar Tono al insertar notas”
en el diálogo Preferencias (página Partituras–Opcio-
nes de Edición), no necesita mantener el botón del
ratón pulsado para ver la nota tal y como se inserta
-
ría en la partitura.
Las alteraciones aparecen al lado de la
nota para indicar el tono actual.
622
Introducir y editar notas
Añadir más notas
1. Si quiere que la próxima nota tenga una duración dife-
rente, seleccione el símbolo de nota correspondiente.
2. Si necesita un posicionamiento más fino, o si el valor
actual es demasiado fino, cambie el valor de Cuantización.
3. Mueva el ratón a la posición deseada y haga clic.
Las notas que se han introducido en la misma posición son automática-
mente interpretadas como acordes, vea más abajo.
Acerca de la interpretación
Las notas no siempre aparecerán en la partitura como vd.
esperaba. Esto ocurre porque hay numerosas situaciones
que requieren técnicas y ajustes especiales. A continua
-
ción encontrará una lista de algunas de estas situaciones,
junto con más información de cómo solucionarlas:
Las notas que están exactamente en la misma posición son
consideradas como partes de un acorde. Para establecer vo
-
ces independientes (p. ej., para tener notas con plicas en dife-
rentes direcciones) necesitará utilizar voces polifónicas – vea
“Voces polifónicas” en la página 640.
Sin y con voces polifónicas
Si dos notas empiezan en la misma posición pero tienen
diferente duración, la más larga aparecerá como varias notas
ligadas. Para evitar esto, tendrá que utilizar la función “Sin
superposición” (vea
“Sin Superposición” en la página 637) o
bien voces polifónicas (vea “Voces polifónicas” en la página
640).
A menudo una sola nota aparece como dos notas ligadas. Esto
sólo muestra cómo el programa representa la nota. En realidad,
sólo existe una nota “grabada”.
Esta nota única del Editor de Teclas aparece como dos notas ligadas
en el Editor de Partituras.
Generalmente el programa añade ligaduras donde sea nece-
sario (cuando la nota se alarga a otro tiempo del compás),
pero no siempre. Para una notación más “moderna” de notas
sincopadas (menos ligaduras), necesita usar la funcionalidad
de síncopas, vea
“Síncopas” en la página 636.
La misma nota, sin y con Síncopas
Si quiere que una nota larga aparezca como varias notas liga-
das, puede usar la herramienta Cortar Notas.
Si una nota tiene una alteración accidental incorrecta, puede
cambiarla. Vea
“Alteraciones y cambio enarmónico en la -
gina 653 para obtener detalles.
Si dos notas en al misma posición están demasiado cerca una
de otra, o bien si quiere invertir su “orden gráfico” en la parti
-
tura, puede hacerlo sin cambiar el modo en que serán repro-
ducidas, vea “Mover notas gráficamente” en la página 662.
Normalmente, la dirección y longitud de las plicas son auto-
máticas, pero también puede alterarlas, vea “Introducción:
Barrado de las notas” en la página 651.
Si está escribiendo para piano o necesita un pentagrama divi-
dido por otras razones, existen técnicas especiales para lo-
grarlo. Vea “Pentagramas divididos (de piano) en la página
628 y “Voces polifónicas” en la página 640.
623
Introducir y editar notas
Seleccionar notas
En las operaciones descritas en el resto de este capítulo,
a menudo vd. trabaja con notas seleccionadas. El texto de
debajo describe cómo se seleccionan las notas:
Hacer clic
Para seleccionar una nota, haga clic sobre su cabeza con
la herramienta Seleccionar. La cabeza se volverá de color
rojo para indicar que está seleccionada.
Para seleccionar más notas, mantenga apretada la tecla
[Mayús.] y haga clic en ellas.
Para deseleccionar notas, mantenga apretada la tecla
[Mayús.] y haga clic en ellas de nuevo.
Si vd. mantiene apretada la tecla [Mayús.] y hace doble
clic en una nota, esta nota y todas las siguientes en el
mismo pentagrama quedarán seleccionadas.
Utilizar un rectángulo de selección
1. Haga clic en un área vacía de la partitura con la herra-
mienta Seleccionar Objetos y mantenga el botón del ratón
pulsado.
2. Arrastre el puntero del ratón para crear un rectángulo
de selección.
Puede seleccionar notas de varios pentagramas a la vez si lo desea.
3. Suelte el botón del ratón.
Se seleccionan todas las notas que tengan sus cabezas dentro del
rectángulo.
Si quiere deseleccionar una de las notas, mantenga la te-
cla [Mayús.] apretada y haga clic en ella.
Utilizar el teclado
Por defecto, puede recorrer y seleccionar las notas de la
partitura utilizando la tecla de flecha derecha e izquierda.
Si aprieta [Mayús.], podrá seleccionar una serie de notas
mientras las recorre con el cursor.
Si está trabajando con voces polifónicas, se moverá a
través de notas en la pista actual, es decir, en un sistema
dividido, se moverá a través de pentagramas.
Si quiere usar otras teclas para seleccionar notas,
puede personalizar los ajustes en el diálogo Comandos
de Teclado (en la categoría Navegar).
Seleccionar notas ligadas
Las notas largas a menudo aparecen en la partitura como
notas ligadas. Si tiene la intención de seleccionar la nota
entera (p. ej. para borrarla), debería seleccionar la primera
nota, no la nota ligada.
Deseleccionar todo
Para deseleccionarlo todo, simplemente haga clic en un
área vacía de la partitura con la herramienta seleccionar
Objetos.
Mover notas
En los textos siguientes encontrará descripciones sobre
los varios métodos para mover notas, así como funcionali-
dades relacionadas.
Mover por arrastre
Proceda así:
1. Establezca el valor de Cuantización.
El valor de Cuantización le restringirá su movimiento en el tiempo. No
puede poner notas en posiciones más pequeñas que el valor de Cuanti
-
zación (vea “Seleccionar un valor de cuantización” en la página 619).
2. Seleccione la nota o las notas que quiera mover.
Si lo desea, puede seleccionar notas en varios pentagramas.
Notas
seleccionadas
!
Existe un ajuste en el diálogo Preferencias (página
Partituras–Opciones de Edición): Si activa la opción
“Notas ligadas seleccionadas como unidad indivi
-
dual”, se seleccionará la nota entera, aunque vd.
haga clic en una de las notas ligadas a la primera.
624
Introducir y editar notas
3. Haga clic en una de las notas seleccionadas y arrás-
trela a la nueva posición.
El movimiento horizontal de la nota es “magnéticamente atraído” hacia el
valor de Cuantización actual. Los visores de Posición de Tiempo en Ratón
y de Posición de Nota en Ratón, en la línea de información, muestran la
nueva posición y tono de la nota arrastrada.
Si la opción “Mostrar Información de la Nota en el cur-
sor” está activada en el diálogo Preferencias (página Parti-
turas–Opciones de Edición), la posición y el tono de la nota
también se mostrarán en la “caja de texto” cercana al pun
-
tero mientras está arrastrando. Si la pantalla tarda dema-
siado en redibujarse, intente desactivar esta opción.
4. Suelte el botón del ratón.
Las notas aparecerán en su nueva posición.
Si presiona [Ctrl]/[Comando] y arrastra, el movimiento
se restringe a vertical u horizontal (dependiendo de la di
-
rección en la que arrastre).
Si mueve las notas verticalmente y la opción “Mantener
notas desplazadas dentro de la tonalidad” está activada
(en el diálogo Preferencias (página Partituras–Opciones
de Edición), las notas sólo se transportarán dentro de la
tonalidad en uso.
Mover notas mediante comandos de teclado
En lugar de arrastrar la nota con el ratón, vd. puede asig-
nar comandos de teclado a esta labor:
Los comandos correspondientes se pueden encontrar
en la categoría Empujar en el diálogo Comandos de Te
-
clado. Se listan como “Izquierda”, “Derecha”, “Arriba” y
“Abajo”.
Al mover notas hacia la izquierda o la derecha usando
los comandos de teclado, las notas se moverán en pasos
de acuerdo con el valor de Cuantización.
Las teclas asignadas para empujar arriba/abajo transportarán las notas
en pasos de semitono.
Mover notas de un pentagrama a otro – el
botón Bloquear
Si está editando varias pistas a la vez, tal vez querrá mover
notas de un pentagrama a otro. Proceda así:
1. Ajuste el valor de Cuantización y seleccione las notas.
Asegúrese de que sólo selecciona notas en el mismo pentagrama.
2. Asegúrese de que el botón “L” (“Lock”, Bloquear) de
la barra de herramientas está desactivado.
Cuando este botón está activado, no puede mover notas y otros objetos
de un pentagrama a otro, lo que resulta útil si necesita transponer una
nota hacia arriba o hacia abajo, p.
ej.
3. Haga clic en una de las notas y arrástrelas al nuevo
sistema.
El rectángulo de pentagrama activo indica en qué pentagrama aparece-
rán las notas arrastradas.
El modo de ajuste
Las notas que mueva (o copie), se ajustarán a las posicio-
nes definidas por los valores de duración de nota y cuan-
tización. Usando el menú emergente Tipo de Ajuste en la
barra de herramientas del Editor de Partituras puede esta-
blecer el modo de ajuste usado al mover o copiar notas:
Al usar el modo “Rejilla”, las notas que mueva (o copie)
siempre se ajustarán a posiciones exactas de la rejilla.
Al usar el modo “Rejilla Relativa”, una nota con una
cierta posición relativa a la línea de rejilla siempre man
-
tiene la posición relativa al moverse (o copiarse).
Realimentación Acústica
Para escuchar la altura tonal de la nota mientras la mueve,
active el icono de altavoz (Realimentación Acústica) en la
barra de herramientas.
Botón “L” (“Bloquear”)
desactivado.
625
Introducir y editar notas
Acerca del bloqueo de capas
Al mover o editar notas de una partitura es posible mover
otros objetos cercanos accidentalmente. Para evitarlo,
asigne diferentes tipos de objetos a diferentes capas de
bloqueo (hasta un máximo de tres) e instruya a Cubase a
“bloquear” una o dos de estás capas para que no se pue
-
dan mover.
Hay dos maneras de establecer qué tipo de objeto perte-
nece a qué capa de bloqueo:
Abra el diálogo Preferencias en el menú Archivo y se-
leccione la página Partituras–Capa de Notas.
Esta página le permite ajustar el parámetro de capa para cada tipo de
objeto.
Haga clic derecho en uno de los botones de capas (1-2-
3), en la barra de herramientas extendida. Esto hará apare
-
cer un menú emergente que le mostrará qué tipo de even-
tos están asociados a esa capa.
Una uve de verificación junto a un tipo de objeto significa que éste perte-
nece a esta capa. Si no hay ninguna uve, puede seleccionar el tipo de ob-
jeto para asignarlo a esta capa.
Para bloquear una capa, haga clic en el correspondiente
botón de capa, de manera que esté desactivada (no encen
-
dida). Sólo se pueden mover o seleccionar objetos cuyo
botón de capa está activado. Para más detalles, vea “Utili-
zar capas bloqueadas” en la página 678.
También existen los botones de capas “L” y “P”, para la
capa de disposición y proyecto. Haciendo clic en estos bo-
tones podrá bloquear las capas de disposición y proyecto
(vea “Introducción: las diversas capas” en la página 667).
Duplicar notas
Para duplicar notas en la partitura, proceda así:
1. Ajuste el valor de Cuantización y seleccione las notas
que desee.
Se puede duplicar cualquier bloque de notas, incluso si pertenecen a di-
versos pentagramas. Se aplicará el modo de ajuste, vea “El modo de
ajuste” en la página 624.
2. Presione [Alt]/[Opción] y arrastre las notas duplicadas
hasta su nueva posición.
Si quiere restringir movimientos en una dirección, pre-
sione [Ctrl]/[Comando].
Esto funciona igual que a la hora de mover, como hemos descrito antes.
Si quiere restringir la altura tonal a notas dentro de la to-
nalidad, asegúrese de que la opción “Mantener notas des-
plazadas dentro de la tonalidad” está activada en el diálogo
Preferencias (Partituras–Opciones de Edición).
3. Suelte el botón del ratón para insertar las notas.
[Alt]/[Opción] es la tecla por defecto para copiar/dupli-
car. Puede cambiar esto en el diálogo Preferencias (página
Opciones de Edición–Modificadores de herramientas).
Esta entrada se encuentra en la categoría Arrastrar y Depositar (Copiar).
También se pueden mover compases enteros arras-
trando sus respectivas manipuladores de compás, vea
“Mover y duplicar mediante los manipuladores” en la -
gina 681.
Cortar, copiar y pegar
Para cortar notas, selecciónelas y elija Cortar desde el
menú Edición (o use un comando de teclado, por defecto
[Ctrl]/[Comando]-[X]).
Ahora las notas son eliminadas de la partitura y colocadas en el portapa-
peles.
Para copiar notas, selecciónelas y elija Copiar desde el
menú Edición (o use un comando de teclado, por defecto
[Ctrl]/[Comando]-[C]).
Las notas son copiadas y colocadas en el portapapeles. Las notas origi-
nales permanecen donde estaban.
!
El portapapeles sólo puede contener un grupo de
notas. Si corta o copia y luego quiere cortar o copiar
de nuevo, se pierden las notas que se copiaron pri
-
mero al portapapeles.
626
Introducir y editar notas
Las notas que haya puesto en el portapapeles cortando o
copiando se pueden insertar en la partitura de nuevo así:
1. Active el pentagrama deseado.
2. Mueva el cursor de proyecto a la posición en la que
quiere que aparezca la primera nota.
Para hacerlo, mantenga apretadas las teclas [Alt]/[Opción] y [Mayús.], y
haga clic en la posición deseada de la partitura.
3. Seleccione Pegar en el menú Edición (o use un co-
mando de teclado, que por defecto es [Ctrl]/[Comando]-
[V]).
Se pegarán las notas empezando donde marca el cursor de proyecto. Si
las notas cortadas o copiadas procedían de pentagramas diferentes, tam
-
bién se insertarán en diferentes pentagramas. En caso contrario, todas las
notas se insertarán en el pentagrama activo, manteniendo su altura tonal y
posición relativa original.
Editar la altura tonal de notas
individuales
Arrastrar
La manera más simple de editar el tono de una nota es
arrastrarla hacia arriba o hacia abajo. Recuerde mantener
pulsada [Ctrl]/[Comando] para evitar que la nota se mueva
también horizontalmente.
Si la opción “Mantener las notas desplazadas dentro de
la tonalidad” está activada en el diálogo Preferencias
(página Partituras–Opciones de Edición), las notas se
transponen sólo dentro de la tonalidad actual.
Para evitar mover la nota a otro pentagrama, active el
botón de Bloqueo (vea “Mover notas de un pentagrama a
otro – el botón Bloquear” en la página 624).
Cuando vd. mueve el ratón arriba y abajo sin soltar el
botón, se muestran alteraciones accidentales junto a la
nota para indicar la altura tonal actual.
Esto le ayudará a verificar la posición vertical de la nota.
Usar la Paleta de Transposición
La Paleta de Transposición de la barra de herramientas
contiene botones para transportar las notas selecciona
-
das arriba o abajo, en incrementos de un semitono o de
una octava.
Para mostrar la Paleta de Transposición, haga clic dere-
cho en la barra de herramientas y active “Paleta de Trans-
posición” en el menú contextual.
Utilizar comandos de teclado
En lugar de transportar la nota con el ratón, puede asignar
comandos de teclado a esta acción.
Los comandos pertinentes están en la categoría Empujar
del diálogo Comandos de Teclado.
Los comandos aparecen listados como “Arriba” (transportar un semi-
tono arriba) y “Abajo” (transportar un semitono abajo).
Utilizar la línea de información
Puede usar la línea de información para cambiar los tonos
(y otras propiedades) de una o varias notas numérica-
mente, vea “La línea de información” en la página 46.
Si ha seleccionado varias notas y cambia el tono en la
línea de información, los cambios son relativos.
Esto es, todas las notas seleccionadas se transponen en igual cantidad.
Si ha seleccionado varias notas, mantenga pulsado
[Ctrl]/[Comando] y cambie el tono en la línea de informa-
ción, los cambios son absolutos.
Es decir, todas las notas seleccionadas se ponen al mismo tono.
Vía MIDI
Proceda así:
1. En la barra de herramientas, active el botón Introduc-
ción MIDI y el botón Registrar Tono, a la derecha.
Si también quiere cambiar la velocidad de note on y/o note off de las notas
a través de MIDI, lo puede hacer activando los botones de velocidad co
-
rrespondientes, como se describe en el capítulo “Los editores MIDI” en la
página 404.
Para editar notas vía MIDI (sólo altura tonal), ajuste los botones así.
2. Seleccione la primera nota que quiera editar.
3. Presione una tecla de su teclado MIDI.
La nota tomará la altura tonal de la tecla que haya pulsado. A continua-
ción el programa selecciona la próxima nota.
627
Introducir y editar notas
4. Para cambiar la altura tonal de la siguiente nota selec-
cionada, simplemente presione la tecla deseada.
De esta manera podrá cambiar la altura tonal de tantas notas como de-
see, simplemente presionando las teclas relevantes. También puede uti-
lizar comandos (por defecto, las flechas de derecha e izquierda) para
pasar de una nota a otra. Por ejemplo, si comete un error, puede volver a
la nota anterior presionando la tecla de flecha izquierda.
Cambiar la duración de las notas
Por lo que respecta a la duración de las notas, el Editor de
Partituras es especial porque no refleja necesariamente
las notas en su duración real. Dependiendo de la situa
-
ción, vd. necesitará cambiar la “longitud física” de las no-
tas o su “longitud visual”.
Cambiar la longitud física
Esto cambiará la duración real de las notas. El cambio
será audible cuando suene la música.
Utilizar la barra de herramientas extendida
Utilizar la barra de herramientas extendida es otra manera
rápida de insertar numerosas notas de la misma duración:
1. Seleccione las notas que quiere cambiar.
2. Mantenga apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] y haga
clic en uno de los iconos de nota, en la barra de herra
-
mientas extendida.
Todas las notas seleccionadas adquieren la figura que haya elegido.
Utilizar la línea de información
También puede editar numéricamente el valor de duración
de una nota en la línea de información. Se aplican las mis
-
mas reglas que al cambiar la altura tonal de las notas (vea
“Utilizar la línea de información” en la página 626).
Alargar una nota pegando dos notas juntas
Es posible crear duraciones de nota poco habituales pe-
gando notas de la misma altura tonal juntas.
1. Inserte las notas que quiera pegar, si no existen aún.
2. Seleccione la herramienta Pegar desde la barra de he-
rramientas o el menú contextual.
3. Haga clic en la primera nota.
Esta nota quedará ligada a la siguiente nota de la misma altura tonal.
4. Si quiere pegar más notas, haga clic otra vez.
Al pegar juntas una negra, una corchea y una semicorchea…
…obtenemos una negra con doble puntillo.
Cambiar la duración visualizada
Si quiere cambiar la duración que se muestra de las notas
sin afectar a su reproducción, la primera cosa a intentar es
ajustar la cuantización visual, para el pentagrama entero o
para una sección aparte, usando la herramienta Cuantiza
-
ción Visual (vea “Insertar cambios de Cuantización Visual”
en la página 614).
También puede hacer cambios en la duración visualizada
mediante el diálogo Ajustar Información de Nota:
1. Haga doble clic en una nota.
Aparece el diálogo Ajustar Información de Nota.
2. Localice el parámetro “Duración”.
Por defecto está en “auto”, lo que significa que la nota se muestra de
acuerdo a su longitud actual (y las configuraciones de cuantización visual).
3. Haga doble clic en el recuadro del valor e introduzca un
nuevo valor (en compases, tiempos, semicorcheas y tics).
Para hacer que el valor vuelva a ser “Auto”, reduzca el valor a cero.
4. Haga clic en Aplicar y cierre el diálogo.
La nota ahora se muestra según su ajuste de visualización de duración. Sin
embargo, ¡todavía se aplican las configuraciones de Cuantización visual!
!
Recuerde que la apariencia de las notas y silencios en
la partitura viene determinada por la configuración de
Cuantización visual en el diálogo Ajustes de Partitura,
página Pentagrama. Dependiendo de los valores de
las Notas y Silencios, las notas se pueden visualizar
como si fueran más largas de lo que realmente son
(vea
“Cuantización visual” en la página 594).
!
Asegúrese de que tiene los valores de cuantización
visual para notas y silencios que le permitan visuali
-
zar notas del valor de la nota creada.
628
Introducir y editar notas
Dividir una nota en dos
Si tiene dos notas atadas con una ligadura, y hace clic en
la cabeza de la nota “ligada” con la herramienta Dividir, la
nota se dividirá en dos, con la duración de la nota “princi-
pal” y de la ligada, respectivamente.
Antes y después de dividir una nota ligada
Trabajar con la herramienta
Cuantización Visual
Hay casos en los que vd. desea tener configuraciones dife-
rentes en diferentes secciones de la pista. Los ajustes en el
diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama, son váli-
dos para la pista entera, pero usando la herramienta Cuan-
tización Visual podrá insertar cambios y excepciones donde
quiera. Esto se describe con detalle en la sección “Insertar
cambios de Cuantización Visual” en la página 614.
Pentagramas divididos (de piano)
Configurar un pentagrama dividido
Proceda así:
1. Active el pentagrama en cuestión.
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Penta-
grama y seleccione la pestaña Polifónico.
3. En el menú emergente modo de pentagrama, selec-
cione Dividir.
4. Ajuste el punto de división a una nota adecuada.
Todas las notas más graves que este valor se colocarán en la clave infe-
rior, y todas las que sean más agudas, en el pentagrama superior.
Modo Dividir seleccionado.
Si las claves por defecto en el pentagrama dividido no
son las que vd. desea, puede ajustarlas aquí, o bien puede
ajustarlas directamente en la partitura (vea
“Establecer
clave, tonalidad y tipo de compás” en la página 603).
5. Realice cualquier otro ajuste de pentagrama necesa-
rio.
Estos ajustes se aplicarán a ambos pentagramas del sistema dividido.
6. Haga clic en Aplicar.
Cambiar el punto de división
Proceda así:
1. Asegúrese de que el sistema en el que está trabajando
está activo.
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la
página Pentagrama.
3. Seleccione la pestaña Polifónico.
4. Cambie el valor del Punto de división.
5. Haga clic en Aplicar.
Ahora, algunas notas del pentagrama inferior pueden ha-
ber pasado al superior o viceversa.
Antes de después de hacer una división en C3
629
Introducir y editar notas
Estrategias: pentagramas múltiples
Como hemos descrito anteriormente, si vd. selecciona di-
versas partes en varias pistas en la ventana de proyecto y
después abre el Editor de Partituras, dichas partes se mos-
trarán en un pentagrama cada una. Esto le permitirá trabajar
en varios pentagramas en paralelo.
Trabajar con varios pentagramas a la vez no es muy dife-
rente que trabajar con uno sólo. A continuación encon-
trará algunos aspectos específicos que se aplican a este
caso.
Diálogo Ajustes de Partitura, página
Pentagrama
Los parámetros del diálogo Ajustes de Partitura, página
Pentagrama, son específicos para cada pentagrama con
-
creto. Se puede mantener el diálogo Ajustes de Partitura
abierto y después seleccionar los diversos pentagramas.
Sólo recuerde que tiene que pulsar Aplicar antes de se
-
leccionar un pentagrama diferente. En caso contrario per-
derá los cambios que haya hecho.
Cuando varios pentagramas comparten configuración, se
puede ahorrar tiempo utilizando presets de pentagrama.
Ajustes los parámetros del primer pentagrama y guárde
-
los como preset. Este preset se puede aplicar luego a
cualquiera de los demás pentagramas, uno cada vez, vea
“Trabajar con presets de pentagrama” en la página 633
para más detalles.
Seleccionar notas
Se pueden seleccionar notas de uno o varios pentagramas
a la vez, utilizando cualquiera de los métodos de selección
descritos en
“Seleccionar notas” en la página 623.
Añadir notas
Se hace del mismo modo que si se tratara de un penta-
grama simple. Vea “Añadir y editar notas” en la página
621. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Cuando introduce una nota, use el visor Posición de
Nota en Ratón (en la línea de estado) para determinar el
tono. El hecho de que la nota acabe colocada arriba o
abajo no tiene nada que ver con donde apunte con el ratón:
El ajuste del Punto de división siempre decide si una nota
va en el pentagrama superior o en el inferior. Si cambia el
punto de división, vienen afectadas las notas existentes,
vea más adelante.
A veces no basta con establecer un punto de división.
Vd. puede poner dos notas de la misma altura tonal en
pentagramas diferentes. Para conseguirlo deberá usar vo-
ces polifónicas. Vea “Voces polifónicas” en la página 640.
Vd. puede añadir notas a cualquier pentagrama ha-
ciendo clic en él con la herramienta Insertar Nota. El pen-
tagrama en el que inserte las notas quedará activado.
Si necesita introducir una nota muy grave o muy aguda
y ésta aparece en otro pentagrama contiguo por error, pri
-
mero introduzca una nota de altura tonal incorrecta y des-
pués edite esta altura tonal como se describe en la
sección “Editar la altura tonal de notas individuales” en la
página 626.
Insertar y editar claves, tonalidades
y tipos de compás
Es posible insertar un cambio de tonalidad, clave o tipo de
compás en cualquier parte de la partitura.
Insertar un símbolo en un pentagrama
Proceda así:
1. En el Inspector de Símbolos, abra la pestaña “Claves
etc.”.
Esta pestaña contiene símbolos de clave, tonalidad y tipo de compás.
2. Seleccione el símbolo que quiera insertar.
Cuando sitúe el ratón encima de la partitura, el puntero tomará la forma de
lápiz (vea también
“Acerca de la Herramienta Lápiz” en la página 670).
3. Mueva el ratón sobre el pentagrama en el que quiera
insertar el nuevo símbolo.
Use el visor Posición de Tiempo en Ratón en la línea de estado para en-
contrar la ubicación exacta. La Posición de Nota en Ratón, es decir, la po-
sición vertical no es relevante mientras haga clic en cualquier parte del
pentagrama. Los tipos de compás sólo se insertan al principio de compás.
630
Introducir y editar notas
4. Haga clic con el botón del ratón e inserte el símbolo.
Insertar un símbolo en todos los pentagramas
Si mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción] cuando inserta
un símbolo con la herramienta Lápiz, éste se insertará en la
misma posición en todos los pentagramas actualmente
abiertos en el Editor de Partituras.
Los cambios de tipo de compás siempre se insertan en
todas las pistas de la partitura.
O mejor dicho, se insertan en la pista de compás, que afecta a todas las
pistas.
Para cambios de tonalidad, se tiene en cuenta la trans-
posición visual.
Esto le permite poner a todos los pentagramas una nueva tonalidad y los
pentagramas con transposición visual todavía mostrarán la tonalidad co
-
rrecta después del cambio.
Si dos o más pentagramas están unidos por corche-
tes (no por llaves, como está configurado en el diálogo
Ajustes de Partitura, página Disposición, vea “Añadir cor-
chetes y llaves” en la página 724), al insertar un símbolo
en uno de estos pentagramas, éste aparecerá en todos
los pentagramas unidos por el mismo corchete o abraza-
dera. Los pentagramas fuera de la abrazadera no serán
afectados.
Editar tonalidades, claves y tipos de compás
Al hacer doble clic en un símbolo, se abre un diálogo que
le permite cambiar sus parámetros.
Si mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción] cuando haga
doble clic, todos los símbolos de la misma posición cam
-
biarán a la vez. Con claves de compás, el valor de Transpo-
sición Visual se tiene en cuenta como se describió arriba.
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–
Estilo de Notación encontrará varias opciones acerca de
cómo se muestran los cambios de tonalidad, clave y tipo
de compás.
También podrá ajustar el espaciado automático entre estos símbolos
mediante la subpágina Espaciado. Vea la ayuda de diálogo para más
detalles.
Mover claves
Las claves insertadas en una partitura tienen efecto en
cómo se muestran las notas. Por ejemplo, si vd. inserta
una clave de fa en mitad de un pentagrama en clave de
sol, el pentagrama mostrará las notas de acuerdo a esta
clave. Por tanto es muy importante saber dónde insertar la
clave.
Si quiere mover la clave gráficamente sin alterar la rela-
ción entre clave y notas, proceda así:
1. Seleccione la herramienta Disposición desde la barra
de herramientas o el menú contextual.
Tenga en cuenta que esta herramienta está disponible sólo en modo
Página.
2. Haga clic en la clave y arrástrela hasta la posición que
desee.
Ahora la clave ha cambiado de posición pero la partitura aún se inter-
preta como cuando la clave estaba en la posición original.
Cuando inserte un cambio de clave en la partitura,
puede decidir si debe tener el mismo tamaño que el pri-
mer símbolo de clave (por defecto) o si se debe mostrar
con un símbolo más pequeño. Simplemente haga clic de-
recho sobre el símbolo y active o desactive “Mostrar cam-
bios de Clave como símbolos pequeños”.
Si la opción “Avisos para las nuevas claves en los
cambios de línea” está activada en el menú contextual de
Clave y vd. inserta un cambio de clave al principio de una
línea de la partitura, el signo de cambio de clave se inser
-
tará también justo antes de la barra de compás de la línea
anterior. Si esta opción está desactivada, el símbolo apa
-
recerá en el primer compás de la próxima línea.
!
Insertar un símbolo en la posición 1.1.1.0 equivale a
cambiar los ajustes de pentagrama que están guarda
-
dos en la pista. Si lo inserta en cualquier otro lugar, el
cambio se añadirá a la parte.
631
Introducir y editar notas
Eliminar notas
Utilizar la herramienta Borrar
Proceda así:
1. Seleccione la herramienta Borrar desde la barra de
herramientas o el menú contextual.
2. Haga clic sobre la o las notas que quiera borrar, de
una en una, o enciérrelas en un rectángulo de selección, y
haga clic en cualquiera de las notas.
Usar la opción de menú Suprimir o el teclado
Proceda así:
1. Seleccione las notas que quiere suprimir.
2. Seleccione Suprimir en el menú Edición, o apriete la
tecla [Supr.] o [Retroceso] en el teclado del ordenador.
5
Ajustes de Pentagrama
633
Ajustes de Pentagrama
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo hacer ajustes de pentagrama.
Cómo trabajar con presets de pentagrama.
Ajustes de Pentagrama
A continuación encontrará una vista general de todos los
ajustes de pentagrama, información más detallada sobre
los que ya hemos descrito, y referencias a otras partes del
manual que hablan de esas opciones.
La página Pentagrama tiene 4 pestañas. Aquí, la pestaña Principal está
seleccionada.
Hacer ajustes
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la
página Pentagrama.
2. Con el diálogo abierto, active el pentagrama deseado.
Haga clic en cualquier punto del pentagrama para activarlo, o utilice las
teclas de flecha arriba y abajo del ordenador para recorrerlos.
3. Seleccione la pestaña deseada y haga todos los ajus-
tes necesarios.
Los parámetros para pentagramas normales se encuentran en las pesta-
ñas Principal y Opciones. La pestaña Polifónico contiene ajustes para
sistemas partidos y voces polifónicas. La pestaña Tablatura le permite
configurar partituras de tablatura.
4. Una vez realizados los ajustes deseados, haga clic en
Aplicar.
Si activa la opción “Aplicar cierra ventana de propie-
dades” en el diálogo Preferencias (página Partituras–Op-
ciones de Edición), al hacer clic en Aplicar también se
cerrará el diálogo.
Para hacer ajustes en otro pentagrama, simplemente
actívelo (haciendo clic en cualquier punto del pentagrama
o utilizando las flechas arriba/abajo en el teclado del orde-
nador).
Sin embargo, tenga en cuenta que necesita hacer clic en Aplicar antes
de activar otro pentagrama – ¡de otra forma perderá sus ajustes!
Trabajar con presets de pentagrama
Hacer ajustes de pentagrama a sus partituras puede ser
algo que lleve mucho tiempo. Los presets de pentagrama
le permitirán reutilizar dichos ajustes cuando trabaje con
un pentagrama similar al que ya ha ajustado. Cada preset
de pentagrama contiene todos los parámetros de la pá
-
gina Pentagrama en el diálogo Ajustes de Partitura ex-
cepto la tonalidad.
Para guardar los ajustes actuales (incluyendo los ajus-
tes de la pestaña Opciones – vea más abajo) haga clic en
el botón Guardar, en la sección Presets de la página
Pentagrama.
Introduzca un nombre para el preset en el diálogo que se abrirá. Posterior-
mente, el preset estará disponible en el menú emergente Presets (en to-
dos los proyectos).
!
Los ajustes de pentagrama se pueden guardar en
presets de pista. Para más información, vea el capí
-
tulo “Trabajar con presets de pista” en la página 356.
634
Ajustes de Pentagrama
Hay un número de presets de pentagrama disponibles,
configurados para adaptarse a varios instrumentos, etc.
Los presets se acceden desde el menú emergente Presets
en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama, o en
el menú contextual del pentagrama, que se abre haciendo
clic derecho en el rectángulo azul situado a la izquierda de
un pentagrama.
Puede utilizarlos tal como están, o usarlos como punto de partida para
crear su propio preset. Fíjese que esta acción carga los ajustes del pre
-
set en el diálogo. Para aplicar dichos ajustes a un pentagrama aún ten-
drá que apretar el botón Aplicar. También se pueden aplicar presets de
pentagrama directamente a la partitura. Vea más abajo.
Para eliminar un preset, selecciónelo en el menú emer-
gente y apriete el botón Suprimir.
Aplicar un preset a la partitura directamente
Si hace clic con el botón derecho en el rectángulo azul de
la izquierda del pentagrama se abrirá un menú contextual,
en el que aparecen listados todos los presets disponibles.
Seleccione uno de ellos para aplicarlo al pentagrama.
Cómo se guardan los presets de pentagrama
Los presets de pentagrama se guardan como archivos in-
dividuales en el directorio “Presets-Staff Presets” dentro
del directorio de Cubase. Estos presets estarán disponi
-
bles para usarlos en cualquier proyecto que cree o edite.
Nombres de pentagrama
Estos recuadros le permiten especificar un nombre “corto”
para el pentagrama y uno “largo”. El nombre largo apare
-
cerá en el primer sistema de la partitura (al principio de pro-
yecto), mientras que el corto se mostrará en el resto de
sistemas.
En la página Disposición del diálogo Ajustes de Parti-
tura puede configurar los nombres a ser mostrados (vea
“Nombres de pentagrama” en la página 703).
Si quiere que sólo aparezca el “nombre largo” (es decir,
no quiere que aparezca el nombre corto en el resto de sis-
temas), simplemente elimine el nombre corto.
Si activa la opción “Mostrar nombres largos de penta-
gramas en las nuevas páginas” en la sección “Nombres
de Pentagrama” de la página Proyecto en el diálogo Ajus
-
tes de Partitura, el nombre largo aparecerá al principio de
cada página.
También puede especificar dos nombres secundarios
separados haciendo doble clic en el nombre del penta-
grama e introduciéndolos en los recuadros superior e in-
ferior del diálogo que se abrirá.
Observe que estos nombres sólo se mostrarán correctamente si el pro-
grama está en modo Página y si la función “Mostrar nombres de pen-
tagrama a la izquierda de éste” está activada en la subpágina Estilo de
Notación (categoría Nombres de Pentagrama) del diálogo Ajustes de
Partitura, página Proyecto.
Tonalidad y clave
La configuración básica de clave y tonalidad se describe
en detalle en la sección “Establecer clave, tonalidad y tipo
de compás” en la página 603. También hay una casilla de
Pentagrama Inferior que sólo se usa con el pentagrama
dividido (piano) y la voz polifónica (vea “En un pentagrama
dividido” en la página 606).
Si necesita cambiar de armadura (p. ej., para escribir
para trompa) active la opción “Tonalidades Locales”.
635
Ajustes de Pentagrama
Cuantización Visual y Opciones de
Interpretación
Estas dos secciones del diálogo contienen diversos ajus-
tes que determinan cómo se interpretarán las notas. Aun-
que estos parámetros son principalmente para que las
grabaciones de MIDI se muestren de manera lo más legi-
ble posible, es igualmente importante que su ajuste esté
correcto a la hora de introducir notas utilizando el ratón.
Debajo encontrará descripciones de los ajustes – para
más detalles vea
“Añadir cambios de Cuantización Visual”
en la página 615.
Hay valores de cuantización Visual “fijos” más una opción
“Auto” que sólo se deberá usar cuando su música con
-
tenga notas normales mezcladas con tresillos. Para más
información acerca de la Cuantización Visual vea “Cuanti-
zación visual” en la página 594.
Valores de Cuantización Visual
Notas y Silencios
Generalmente el valor de Notas se deberá ajustar a un
valor igual o inferior a la “posición de la nota más pequeña”
que quiera que aparezca en la partitura.
El valor de Silencios se deberá ajustar a un valor igual o
inferior al del valor (o duración) de la nota más pequeña
que quiera que aparezca para una nota individual, posicio
-
nada en un tiempo.
Si la partitura contiene sólo tresillos, o bien mayoría de
tresillos, seleccione una de las opciones de tresillo (T).
Cuantización Auto.
Si el proyecto no contiene ningún tresillo, o sólo con-
tiene tresillos, desactive esta opción.
Si el proyecto contiene tresillos mezclados con notas
normales, active esta opción (vea abajo).
Desviación y Adaptar
Cuando la casilla Desviación está activada, el programa
detectará las notas normales y los tresillos incluso si no
están perfectamente “a tiempo”. No obstante, si está se-
guro de que las notas están perfectamente a tiempo (por-
que las ha cuantizado o introducido a mano), es mejor que
desactive esta opción.
Al activar la función Adaptar, el programa “supone” que
cuando localiza un tresillo, probablemente habrá más tre-
sillos junto a él. Active esta opción si observa que no to-
dos los tresillos son detectados.
Si su música contiene una mayoría de notas normales y
algunos tresillos
1. Especifique un valor de Notas.
Por ejemplo, si tiene notas en posiciones de nota de semicorchea, el va-
lor de Notas se debería poner en 16 (semicorcheas). Los valores marca-
dos con una “T” en el menú emergente indican tresillo.
2. Especifique un valor de Silencios.
Por ejemplo, si quiere que una nota corta individual en un tiempo (posi-
ción de negra) aparezca como una nota negra, ponga el valor de Silen-
cios en 4 (notas negras).
3. Desactive la opción Cuantización Auto.
4. Establezca todas las Opciones de Interpretación.
Éstas están descritas más abajo en detalle.
5. Examine la partitura.
6. Si es necesario, utilice la herramienta Cuantización Vi-
sual para insertar “excepciones” a los ajustes de partitura.
Vea “Insertar cambios de Cuantización Visual” en la página 614.
Si su música contiene una mezcla de notas normales y
grupos de valoración especial (como tresillos)
1. Examine la partitura y decida si contiene más notas
normales o más notas de tresillo.
2. Establezca el valor de Notas adecuadamente.
Si la partitura contiene mayoría de tresillos, seleccione la posición de
nota de tresillo más pequeña de la partitura. Si contiene mayoría de no
-
tas normales, seleccione la posición de nota “normal” más pequeña.
3. Ajuste el valor de Silencios como se describió arriba.
4. Active la opción Cuantización Auto.
5. Active los flags Desviación y Adaptar si los necesita.
636
Ajustes de Pentagrama
Opciones de Interpretación
Síncopas
Active Síncopas cuando el programa añada más ligaduras
de las que usted desea a notas que cruzan tiempos y se
-
paradores de compás. Están disponibles las siguientes
opciones:
Si desea una notación “moderna” de las notas sincopa-
das, active Síncopas.
Sin y con Síncopas
De nuevo, sin y con Síncopas
Tenga en cuenta que puede insertar “excepciones” al
ajuste de Síncopas en el diálogo Ajustes de Partitura,
página Pentagrama, usando la herramienta Cuantización
Visual. También puede crear diversas combinaciones de
notas ligadas mediante la herramienta Cortar Notas.
Unir Silencios
Active esta función si quiere que varios silencios conse-
cutivos se transformen en uno solo (p. ej., un silencio de
corchea seguido de uno de semicorchea se transformará
en uno de corchea con puntillo).
Unir Silencios desactivado y activado
Limpiar Duraciones
Al activar esta opción, el programa interpreta la duración
de las notas de modo diferente. Una duración de una nota
(sólo en el visor) se puede extender hasta el inicio de la si
-
guiente nota o hasta la “posición” del siguiente silencio
para la Cuantización Visual. Un ejemplo:
Cuando una nota es demasiado corta, obtendrá un silencio
después de ella.
Si activa Limpiar Duraciones, el silencio desaparecerá.
Una nota demasiado corta, sin y con “Limpiar Duraciones”.
Si, aún usando la función Limpiar Duraciones, no se solu-
ciona un problema determinado, vd. tendrá que corregir
manualmente la duración de la nota o bien utilizar la herra-
mienta Cuantización Visual (vea “Insertar cambios de
Cuantización Visual” en la página 614).
Opción Descripción
Relajadas Si las síncopas son “relajadas”, el programa aplicará sin-
copación a cierto número de casos muy habituales.
Todas Síncopas activadas.
Desact. Síncopas desactivadas, sin excepción.
637
Ajustes de Pentagrama
Sin Superposición
Cuando dos notas empiezan en la misma posición pero
tienen distinta duración, el programa añade ligaduras, a
menudo no deseadas. Este problema pude evitarse utili-
zando Sin Superposición.
Esta grabación en el Editor de Teclas…
…aparecerá así, si no activa Sin Superposición…
…y así si activa Sin Superposición.
Puede insertar “excepciones” a los ajustes de Superposi-
ción en la página Pentagrama del diálogo Ajustes de Par-
titura utilizando la herramienta Cuantización Visual.
Shuffle
En la música de jazz es muy habitual representar ritmos de
“shuffle” como si fueran notas normales, a fin de que la
partitura sea más legible.
Al activar la casilla Shuffle, el programa busca pares de
corcheas o semicorcheas que sean desiguales y cuya se
-
gunda nota entre tarde (es decir, “con swing” o bien como
si fuera la tercera nota de un tresillo). Después representa
estos pares como notas normales y no como figuras de
tresillo.
Sin y con Shuffle
Transposición Visual
Esta función sirve para preparar partituras de instrumen-
tos que no se escriben en la tonalidad en que suenan. Por
ejemplo, si quiere que un saxo alto toque un Do3, deberá
escribir un La3, nueve semitonos por encima. Por suerte,
el ajuste de Transposición Visual se encarga de esto por
usted:
Use el menú emergente para elegir el instrumento que
esté transcribiendo.
Si el menú emergente no lista su instrumento, puede
establecer la transposición que desee con el campo
Semitonos.
El ajuste de Transposición Visual no afecta a la repro-
ducción o al tono actual de las notas – sólo cambia la ma-
nera en que se muestran y se imprimen.
También puede insertar cambios de transposición visual
en cualquier lugar de la partitura, insertando un símbolo
de cambio de tonalidad y usando el ajuste de Transposi-
ción del diálogo Editar Tonalidad (vea “Transposición vi-
sual en el diálogo Editar Tonalidad” en la página 608).
En el diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto,
subpágina “Símbolos Acorde”), desactive la opción “Trans-
posición Visual” si no quiere que los símbolos de acordes
se vean afectados por el ajuste Transposición Visual (vea
“Símbolos de acordes” en la página 693).
Puede desactivar la Transposición Visual desactivando
el botón “Transposición Visual” en la barra de herramien-
tas del Editor de Partituras.
Para más información vea “Instrumentos transpositores”
en la página 608.
!
Por favor, observe que puede haber situaciones en
que ninguna de las dos opciones es la ideal. Si en
-
cuentra una de estas situaciones, probablemente
podrá resolverla mediante las voces polifónicas. Vea
“Voces polifónicas” en la página 640.
638
Ajustes de Pentagrama
La pestaña Opciones
Hacer clic en la pestaña Opciones en el diálogo abre otra
página con ajustes adicionales. A continuación encontrará
una breve descripción de éstos, con referencias a explica-
ciones más detalladas.
Conmutadores
Tamaño del Sistema
Esta sección le permite establecer el número de líneas del
sistema y controlar el espacio entre éstas:
Partitura del Drum Map
Estos ajustes se describen en el capítulo “Escribir partitu-
ras de percusión” en la página 728.
Plicas Fijas
Active esta función si quiere que todas las plicas terminen
en la misma posición vertical. A menudo se utilice este
ajuste para escribir para batería (vea
“Configurar un pen-
tagrama para partituras de percusión” en la gina 731).
Un patrón de percusión con la longitud de Plica Fija activa
Los parámetros Arriba y Abajo determina qué posición
(relativa a la parte superior del pentagrama) se usa para
las plicas hacia arriba o hacia abajo. La representación
gráfica le ayudará a hacer los ajustes exactos.
Límites de Nota
Utilice los recuadros Bajo y Alto para especificar un rango
de notas. En el pentagrama activo, cualquier nota fuera de
este rango aparecerá de un color diferente. Al escribir una
partitura para un instrumento específico, esta función le
hará más fácil encontrar notas que estén fuera del registro
del instrumento.
Si la opción “Ocultar Notas fuera de límites” está acti-
vada en el diálogo Preferencias (página Partituras–Opcio-
nes de Edición), cualquier nota fuera de los límites será
ocultada.
Opción Descripción
Barrado Plano Active esta opción cuando quiera que el barrado de las
notas sea plano (no inclinado), vea
“Apariencia de la ba-
rra y ajustes de inclinación” en la página 660.
Sin Barrados Active esta opción cuando no quiera que las notas lleven
barras (p.
ej., cuando escriba para voces humanas), vea
“Activar y desactivar el barrado” en la página 656.
Barrar Subgru-
pos
Utilice este ajuste cuando quiera que las semicorcheas
agrupadas por un barrado se dividan en grupos de cuatro
notas, vea
“Manejar grupos de barrado en la página
659.
Sin y con Barrar Subgrupos
Subgrupo
16avo
Utilice esta opción si quiere grupos de semicorcheas aún
más pequeños. Este ajuste no tiene efecto si Barrar
Subgrupos está desactivado.
Como en el ejemplo anterior, pero con Subgrupos de Se-
micorchea activado.
Opción Descripción
Líneas del
Sistema
Número de líneas del sistema. Para una partitura normal, el
valor debe ser 5.
Añadir
Espacio
Le permite incrementar o reducir la distancia entre las líneas
del sistema.
Tamaño Le permite establecer el tamaño del sistema, expresado en
porcentaje (siendo 100
% el tamaño por defecto). En la
práctica, este ajuste regula el tamaño vertical de la partitura.
639
Ajustes de Pentagrama
La pestaña Polifónico
Aquí podrá activar y configurar pentagramas divididos (de
piano) y voces polifónicas (varias líneas melódicas inde-
pendientes en el mismo pentagrama). Estos ajustes se
describen en el capítulo
“Voces polifónicas” en la página
640.
La pestaña Tablatura
Esta pestaña contiene ajustes para crear partituras tabu-
ladas. Los ajustes se describen en el capítulo “Crear ta-
blatura” en la página 732.
6
Voces polifónicas
641
Voces polifónicas
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cuándo utilizar voces polifónicas.
Cómo configurar las voces.
Cómo convertir automáticamente la partitura en voces
polifónicas.
Cómo insertar y mover notas en las voces.
Introducción: Voces polifónicas
Las voces polifónicas le permitirán resolver muchos pro-
blemas que de otro modo serían muy difíciles de escribir:
Notas que empiezan en la misma posición pero tienen
duraciones diferentes. Sin voces polifónicas, obtendría
muchas ligaduras innecesarias.
Sin y con voces polifónicas
Escribir para voces humanas. Si no utiliza voces polifó-
nicas, las notas que estén en la misma posición se mos-
trarán como acordes. Con las voces polifónicas podrá
asignar a cada voz una dirección de plica, controlar la in-
serción de silencios para cada voz, etc.
Sin y con voces polifónicas
Sistemas de piano complejos. Si no utiliza voces polifóni-
cas, tiene que recurrir al ajuste de división fija de nota para
decidir qué notas van con qué clave. Si utiliza voces polifó-
nicas, el punto de división puede ser “flotante”. El programa
puede incluso poner por usted automáticamente una línea
de bajo en la clave de abajo.
Con un sistema dividido y con voces polifónicas
Cómo se crean las voces
Cubase le permite hasta ocho voces. Lo primero que debe
hacer es configurarlas. Esto incluye “decirle” al programa
qué voces pertenecen a la clave de arriba y qué voces per-
tenecen a la de abajo, cómo quiere que aparezcan los si-
lencios en cada voz, etc.
Lo segundo que debe hacer es mover o introducir notas a
las voces. Si ya ha grabado notas, el programa puede ha-
cer buena parte del trabajo por vd. automáticamente. Pro-
bablemente vd. querrá refinar el resultado moviendo una o
más notas de una voz a otra, o tal vez querrá añadir notas
a una voz en particular. Vea
“Añadir y editar notas” en la
página 621 para obtener detalles.
Notas solapadas
A través de este capítulo verá que usamos el término “No-
tas solapadas”. Se considera que dos notas se solapan
cuando están en el mismo pentagrama y:
Empiezan en la misma posición pero tienen valores dife-
rentes (p. ej., una redonda y una negra que empiezan en el
primer tiempo de un compás), o bien…
Notas que empiezan en la misma posición, sin o con voces polifónicas.
Una nota empieza antes de que termine la anterior. Por
ejemplo, una blanca al principio de compás y una negra
en el segundo tiempo.
Una nota que empieza antes de que termine la otra, sin y con voces
polifónicas.
!
Cada voz es en sí misma polifónica. En otras pala-
bras, una sola voz puede contener acordes.
642
Voces polifónicas
Voces y canales MIDI
Internamente el programa organiza las notas en voces
cambiando sus valores de canal MIDI. Normalmente, vd. lo
configura de manera que las notas del canal 3 pertenez-
can a la voz 3, etc. En general, la relación entre canales
MIDI y voces será muy clara. A veces, es interesante apro-
vechar esta relación, como describimos en este capítulo.
También hay unas pocas cosas importantes a tener en
cuenta:
Cuando vd. asigna notas a una voz, de hecho está cam-
biando su valor de canal MIDI. No obstante, si vd. cambia el
canal MIDI de la voz en el diálogo de configuración de la
voz, esto no afectará al parámetro de canal MIDI de las no
-
tas. Esto puede ocasionar algunas confusiones, porque la
relación entre las notas y las voces queda afectada. Es po
-
sible que algunas notas simplemente desaparezcan (el pro-
grama le advertirá si sucede). En otras palabras, no cambie
los canales MIDI en la pestaña Polifónico del diálogo Ajus
-
tes de Partitura, página Pentagrama, después de asignar
notas a las voces, a no ser que esté absolutamente seguro
de lo que está haciendo.
Cuando abre una parte que contiene notas en distin-
tos canales MIDI, estas notas están, de hecho, asignadas
ya a voces (ya que las notas siempre se asignan a voces
usando su ajuste de canal MIDI). Aunque esta caracterís-
tica puede resultar muy útil, también puede crear confu-
sión e incluso puede hacer desaparecer notas, como
hemos descrito anteriormente.
Configurar voces
Para configurar la partitura para voces polifónicas, pro-
ceda así:
1. Asegúrese de que el pentagrama correcto está acti-
vado.
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la
página Pentagrama.
3. Seleccione la pestaña Polifónico.
4. Despliegue el menú emergente Modo de Pentagrama
y seleccione Polifónico.
Se abrirá la lista de la parte inferior del diálogo. Consiste en ocho filas, una
para cada voz. Están numeradas, y nos referimos a ellas como voces 1 a 8.
5. Para activar una voz, haga clic en su columna “Acti-
vado”, para que aparezca una marca.
Existen cuatro voces en cada pentagrama, un total de ocho. Si activa una
voz “superior” y una voz “inferior”, tendrá un pentagrama dividido (piano).
6. Si tiene alguna razón particular para utilizar canales
MIDI específicos, cambie el parámetro “Can.” de cada voz.
El programa asigna automáticamente cada voz a un canal MIDI diferente.
A no ser que existan razones para cambiar esta asignación, le sugerimos
que no lo haga.
7. Haga clic en al columna “Silencios–Mostrar” para de-
cidir en qué voces se mostrarán silencios.
Una marca indica que los silencios aparecerán para una voz. Normal-
mente, será preferible que los silencios sólo se muestren en una voz. Vea
más abajo.
8. Si ha activado “Silencios–Mostrar” respecto a una
voz, pero no quiere que se muestren silencios en compa
-
ses vacíos, haga clic en la columna “Silencios–Reducir”
de dicha voz.
Esto es especialmente útil para las notas de guía. Vea “Notas de guía”
en la página 662.
!
No confunda el número de voz con el canal MIDI de
cada voz.
!
Si se ponen dos voces en el mismo canal MIDI, la in-
ferior se tomará como si se hubiese desactivado.
643
Voces polifónicas
9. Haga clic en al columna “Silencios–Centro” para de-
terminar en qué posición vertical se mostrarán los silen-
cios (en las voces con la opción “Silencios–Mostrar”
activada).
Al activar dicha opción en una voz, se colocarán los silencios en una po-
sición vertical central en el pentagrama. Si no está activada la opción, la
posición vertical de los silencios se basará en la altura tonal de las notas.
10. Decida la dirección de plica de cada voz, seleccionán-
dola en el menú emergente de la columna Plicas.
Si selecciona Auto, el programa decide qué plicas van en qué dirección
(igual que cuando no se usan voces polifónicas). También se puede for
-
zar la dirección de cada plica en particular utilizando la función Invertir
Plica. Vea
“Invertir la plica de una o varias notas” en la página 651.
11. Si quiere que las notas de una voz sean más pequeñas
que las notas normales, ponga una marca en la columna
Guía de la voz.
12. Haga clic en Aplicar.
El pentagrama pasa a ser polifónico, y el programa distribuye las notas
existentes en voces de acuerdo a su valor de canal MIDI.
En este punto vd. puede usar la función Explotar par mo-
ver automáticamente las notas a las voces adecuadas, vea
“Automáticamente – La función Explotar” en la página 645.
Si aparece el diálogo “Algunas notas no
pertenecen…”
Al hacer clic en Aplicar puede aparecer una advertencia
que dice “Algunas notas no pertenecen a ninguna voz y
podrían ser ocultadas. ¿Corregir estas notas?”.
Este mensaje aparece cuando el pentagrama contiene
notas cuyo canal MIDI no coincide con el de ninguna de
las voces activas.
Si vd. aprieta el botón “Corregir”, estas notas se moverán a
una voz activa. Si aprieta “Ignorar”, no cambiará nada y al-
gunas notas serán ocultadas. No obstante dichas notas no
se han perdido. Aparecerán en los otros editores y es posi-
ble hacerlas aparecer de nuevo en el Editor de Partituras
cambiando las configuraciones de canal de las notas o de
las voces, activando más voces, etc.
Acerca de los presets polifónicos
El menú emergente Presets de la pestaña Polifónico (de-
bajo de la lista de voces) contiene tres configuraciones
muy útiles. Puede ahorrar tiempo si selecciona uno de es
-
tos presets en lugar de hacer ajustes manualmente. Los
presets son:
División Variable
Esto ajusta el diálogo para dos voces, una en cada penta-
grama con la dirección de plica automática. Este es un
buen punto de partida para partituras de piano si la opción
de división fija no es suficiente.
Optimizar 2 Voces
En este preset, sólo están activadas las voces 1 y 2, que
están configuradas así:
De esta manera, la primera voz se comporta como si estu-
viera en un pentagrama de una sola voz, pero si aparecen
voces en la voz 2, las plicas de la voz 1 se giran hacia
arriba.
Optimizar 4 Voces
Es parecido a “Optimizar 2 voces”, pero con dos penta-
gramas siempre visibles. Las voces 5 y 6 también están
activadas, con la misma configuración que las voces 1 y 2.
Ésta es la configuración recomendada para escribir mú-
sica para piano.
!
La voz 1 tiene características especiales respecto a
la plica. Si selecciona la opción Auto para esta voz,
la dirección de las plicas depende de la altura tonal
de las notas como siempre, a no ser que haya notas
de la voz 2 en el mismo compás, en cuyo caso las
plicas de la voz 1 pasarán automáticamente a apun
-
tar hacia arriba.
644
Voces polifónicas
Estrategias: ¿Cuántas voces
necesito?
Bien, depende…
Si está escribiendo para voces humanas, sólo necesita una
voz por voz, por así decirlo.
Si usa voces para resolver el problema del solapado de notas
(vea
“Notas solapadas” en la gina 641), por ejemplo al
transcribir un piano, necesita dos voces cada vez que dos no-
tas se solapan. Si se solapan tres notas, necesitará tres vo-
ces. En otras palabras, necesita prever el “peor caso posible”
(máximo número de notas solapadas en una misma posición)
y activar idéntico número de voces. Si, al empezar a escribir,
no sabe cuántas voces necesitará, no se preocupe, siempre
puede añadir más voces posteriormente.
Las voces 1 y 2 del pentagrama superior y las voces 5 y 6 del
inferior son especiales. Todas ellas son particularmente efecti
-
vas para manejar “colisiones” (intervalos demasiado pequeños,
alteraciones demasiado cerca una de otra, etc.) que otras vo-
ces no pueden manejar. Utilice siempre estas voces primero.
Veamos un ejemplo: en el caso siguiente, se requieren
tres voces. La nota más grave se solapa con la “melodía” y
con los acordes, de manera que no puede compartir voz
con los acordes. Los acordes se solapan con la melodía,
de manera que no pueden compartir voz.
Introducir notas en las voces
Al añadir notas nuevas, tendrá que decidir en qué voz las
insertará:
1. Asegúrese de que la barra de herramientas extendida
está visible.
2. Seleccione la herramienta Seleccionar Objetos.
3. Si tiene un pentagrama dividido, compruebe los boto-
nes de Inserción de voz.
Se encuentran detrás de la palabra “Insertar” en la parte izquierda de la
barra de herramientas extendida. Sólo se muestran las voces que están
activadas en la pestaña Polifónico. Si el pentagrama superior está acti
-
vado, los botones de inserción de voz están enumerados como 1, 2, etc.
En caso contrario están numerados como 5, 6, etc.
4. Si necesita seleccionar las voces de la “clave” correcta,
haga clic en cualquier punto del pentagrama deseado.
5. Seleccione una de las voces haciendo clic en el botón
correspondiente.
Cualquier nota que introduzca a partir de ahora se insertará en esa voz.
Voz 3 activada para inserción.
6. Inserte notas como lo haría normalmente. Vea “Añadir
y editar notas” en la página 621.
7. Para cambiar a otra voz, haga clic en el botón corres-
pondiente.
8. Para insertar notas en una voz en otra clave, haga clic
en la clave y seleccione una voz usando los botones.
Símbolos y voces
Más adelante, en este manual, aprenderá detalles acerca
de símbolos que se pueden añadir a la partitura. Muchos
de estos símbolos deberán asignarse a una voz en parti
-
cular, vea “Importante – símbolos, pentagramas y voces”
en la página 670.
645
Voces polifónicas
Comprobar a qué voz pertenece una
nota
Cuando selecciona una nota individual, se selecciona el
botón de la voz correspondiente en la barra de herramien-
tas extendida. Esto nos permite ver rápidamente a qué voz
pertenece dicha nota (p. ej., después de haber utilizado la
función Mover a la Voz).
Cuando vd. recorre las notas paso a paso con las teclas
de flecha, sólo avanzará o retrocederá notas dentro de la
misma voz.
Esta característica también le ayuda a comprobar rápidamente qué no-
tas pertenecen a la misma voz y cuales no.
Mover notas entre voces
Manualmente
Para mover manualmente notas a otra voz, proceda así:
1. Seleccione la nota o notas que quiera mover a otra
voz.
2. Haga clic con el botón derecho en una de las notas y
seleccione “Mover a la Voz” en el menú contextual.
3. En el submenú, seleccione la voz a la cual quiera mo-
ver las notas.
Sólo las voces activadas están disponibles en el menú.
También puede presionar [Ctrl]/[Comando] y hacer clic
en el botón Insertar de una voz en la barra de herramientas
extendida para mover las notas seleccionadas a la voz co-
rrespondiente.
También puede asignar comandos de teclado para esta tarea en la cate-
goría Funciones de Partitura del diálogo Comandos de Teclado que se
abre desde el menú Archivo.
Automáticamente – La función Explotar
La función Explotar distribuye las notas en nuevas pistas
(vea “La función Explotar” en la página 615) o en voces
polifónicas:
1. Despliegue el menú Partituras y seleccione Funcio-
nes–Explotar.
El diálogo Explotar, configurado para crear voces polifónicas.
2. Asegúrese de que la opción “A voces polifónicas”
está seleccionada.
3. Utilice las opciones de la parte inferior del diálogo
para configurar los criterios de la división.
Escoja entre las siguientes opciones:
4. Haga clic en Aceptar.
Las notas serán distribuidas a las diferentes voces.
Opción Descripción
Nota de
división
Utilice este ajuste para mover todas las notas que están
por debajo de cierta altura tonal a otra voz.
Líneas/Pistas Utilice esta opción cuando quiera que las diversas “líneas”
musicales se pongan cada una en una voz. Las notas más
agudas se colocarán en la primera voz, las segundas más
agudas en la segunda voz, etc.
Graves a la voz
más grave
Al activar esta opción, las notas más graves siempre aca-
barán en la voz más grave.
646
Voces polifónicas
Métodos alternativos para manejar voces
A continuación ofrecemos más métodos “avanzados”
para poner notas en voces distintas. Esto se basa en la re-
lación entre voces y canales MIDI, así que por favor, ase-
gúrese de entender dicha relación antes de empezar.
Sólo Cubase: Puede usar el Editor Lógico (vea el capítulo “Edi-
tor Lógico, Transformador, y Transformador de Entrada” en la
página 474) para poner notas en voces, basándose en otro cri-
terio más complejo, como p. ej. sus tonos y duraciones. Para ha-
cerlo deberá configurar el Editor Lógico para que el canal MIDI
de las notas que cumplan determinados criterios cambie, a fin
de que coincida con el canal MIDI de su voz.
Al introducir notas paso a paso, vd. puede cambiar el canal
MIDI e introducir notas en voces separadas.
Es posible reproducir cada voz en un canal MIDI diferente,
simplemente ajustando el canal de la pista a “Cualquier”. De
esta manera podrá comprobar fácilmente cada voz escuchán
-
dola por separado.
Puede utilizar el Transformador de Entrada para asignar un
rango particular de notas a un canal MIDI, de manera que las
notas vayan a parar a una voz determinada cuando grabe.
Al escribir para metales o voces humanas, puede grabar cada
voz en su propia pista y después utilizar la función “Mezclar
todos los pentagramas” ara copiar automáticamente cada
pista grabada a una voz particular separada en una nueva
pista (vea
“Voces polifónicas automáticas – Mezclar todos los
Pentagramas” en la página 648).
Una vez haya asignado partes a las voces, puede utilizar la fun-
ción Extraer Voces para crear una pista separada para cada voz
(vea “Convertir voces en pistas, y en el submenú Extraer Voces”
en la página 649).
Manejar silencios
Con voces polifónicas a menudo obtiene más símbolos
de silencio de los deseados.
Si una voz no necesita ningún silencio, puede desacti-
var los silencios por separado, en la pestaña Polifónico en
el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama.
Si en un pentagrama sólo necesita silencios en una voz,
active Silencios–Centro para esa voz (en el mismo d-
logo). Si hay dos o más voces que tienen silencios, des-
active Silencios-Centro. El programa se asegurará de que
los silencios no “colisionan” en la partitura, ajustando su
posición vertical.
Para evitar que en un compás vacío se muestren varios
silencios, vd. puede activar la opción Silencios-Reducir
para todas las voces que tengan silencios, excepto una.
Esta opción hace que el programa oculte silencios en los
compases vacíos.
Se puede utilizar la opción Ocultar (vea “Ocultar/Mos-
trar objetos” en la página 716) para eliminar totalmente si-
lencios innecesarios de la partitura.
Puede utilizar la herramienta Seleccionar Objetos para
mover manualmente los silencios vertical u horizontalmente,
y así ajustar la presentación.
Si es necesario, puede añadir símbolos de silencio (es
decir, silencios que no afectan a la reproducción) utilizando
las paletas de símbolos.
Voces y Cuantización Visual
Cuando inserte cambios de Cuantización Visual (vea “In-
sertar cambios de Cuantización Visual” en la página 614)
puede aplicar los ajustes a todas las voces (haciendo [Alt]/
[Opción]-clic con la herramienta) o sólo a la voz actual.
Hacer ajustes de Cuantización Visual a una voz individual
le permite hacer dos cosas:
Hacer que cada voz tenga sus propios ajustes de
Cuantización Visual insertando un evento de Cuantización
Visual en cada voz, al principio del pentagrama. Esto es
válido para todo el pentagrama, hasta que se inserte otro
evento de Cuantización Visual.
Inserte “excepciones” de Cuantización Visual en cual-
quier lugar de la partitura, independientemente para cada
voz.
!
Si la opción “La Herramienta Cuantización Visual
afecta a todas las voces” está activada en el diálogo
Ajustes de Partitura, página Proyecto, subpágina “Es
-
tilo de Notación” (categoría Varios), la configuración
de Cuantización Visual siempre afecta a todas las vo-
ces (incluso si no ha pulsado [Alt]/[Opción] y ha he-
cho clic).
647
Voces polifónicas
Proceda así:
1. Asegúrese de que la opción “La Herramienta Cuanti-
zación Visual afecta a todas las voces” está desactivada.
2. Seleccione la voz en la quiera insertar un evento de
Cuantización Visual.
Para hacerlo, haga clic en el botón de voz correspondiente, en la barra
de herramientas extendida, o bien seleccione una nota que pertenezca a
esa voz.
3. Seleccione la herramienta Cuantización Visual.
4. Haga clic en la posición en la que quiera insertar el
evento.
Aparece el diálogo Cuantización Visual.
5. Ajuste los parámetros del diálogo como describimos
en la sección
“Cuantización Visual y Opciones de Inter-
pretación” en la página 635.
6. Haga clic en Aplicar.
Crear voces cruzadas
A menudo (al escribir para voces humanas, p. ej.), necesi-
tará que las voces de un sistema se crucen. Obviamente,
vd. puede mover notas a otras voces y editar la dirección
de las plicas manualmente, pero existe una manera más fá
-
cil. Se lo explicaremos con un ejemplo: pongamos que vd.
ha introducido este compás sin utilizar voces polifónicas:
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Penta-
grama y seleccione la pestaña Polifónico.
2. En el menú emergente modo de pentagrama, selec-
cione Polifónico.
3. Active solamente las voces 1 y 2, y haga los ajustes
reflejados en la siguiente imagen.
4. Haga clic en Aplicar.
El pentagrama está en modo polifónico, pero todas las notas están aún
en la misma voz.
5. Despliegue el menú Partituras y seleccione Funciones–
Explotar.
6. En el diálogo que aparecerá, seleccione “A voces po-
lifónicas” y active “Líneas a Pistas”.
Deje el resto de opciones sin seleccionar.
7. Haga clic en Aceptar.
Ahora las notas han quedado separadas en dos “líneas” correspondien-
tes a voces separadas. No obstante, en la mitad del pentagrama, las no-
tas que están en la voz 1 deberían estar en la voz 2 y viceversa.
648
Voces polifónicas
8. Seleccione las dos notas que quiere mover de la voz 1
a la voz 2.
Las dos notas de la voz 1, seleccionadas.
9. Mueva las notas a la voz 2.
La manera más rápida es apretar [Ctrl]/[Comando] y hacer clic en el bo-
tón de Inserción de la voz [2] en la barra de herramientas extendida.
Las dos notas, en al voz correcta.
10. Seleccione las dos notas que quiere mover a la voz 1 y
muévalas también.
Todas las notas en las voces correctas.
Ahora las voces están correctamente escritas, como puede
ver por la dirección de las plicas. Sin embargo, la posición
gráfica de las notas aún necesita ciertos ajustes (vea
“Mo-
ver notas gráficamente” en la página 662). Hay que cam-
biar la presentación de plicas y barrado de algunas notas
(vea
“Ajuste manual de barrado” en la página 660). Una vez
realizados estos ajustes, la partitura tendrá este aspecto:
Después de hacer ajustes gráficos.
Voces polifónicas automáticas –
Mezclar todos los Pentagramas
Pongamos que ha creado varias pistas que suenan y se
visualizan correctamente, y ahora quiere combinarlas en
una sola pista con voces polifónicas. En el menú Partitu
-
ras existe una función especial para hacerlo:
1. Abra las pistas (hasta un máximo de cuatro) en el Edi-
tor de Partituras.
2. En el menú Partituras seleccione Funciones y en el
submenú “Mezclar todos los Pentagramas”.
Se creará una nueva pista. La pista tendrá activadas las voces polifóni-
cas. Las respectivas pistas originales serán asignadas una a cada voz
(utilizando las voces 1, 2, 5 y 6).
Antes…
…y después de haber mezclado los pentagramas
Además, todos los símbolos no enlazados que pertenez-
can a la pista que ha servido para crear la voz 1 quedarán
copiados en el pentagrama combinado. Los símbolos
conservarán la misma posición que los originales.
!
Cuando reproduzca la música, deberá enmudecer las
cuatro pistas originales, o escuchará notas dobles.
649
Voces polifónicas
Convertir voces en pistas, y en el
submenú Extraer Voces
Esta función tiene el efecto opuesto a “Mezclar Todos los
Pentagramas” – extrae voces polifónicas de una pista pre-
existente y crea pistas nuevas a partir de éstas, una para
cada voz. Proceda así:
1. En el Editor de Partituras, abra una pista que contenga
de 2 a 8 voces polifónicas.
2. En el menú Partituras, seleccione Funciones – “Extraer
Voces”.
Se crearán varias pistas nuevas, que se añadirán a la visualización del
Editor de Partituras. Cada pista contendrá las notas correspondientes a
una de las voces originales. Si en la pista original había símbolos no enla
-
zados, cada una de las pistas nuevas tendrá una copia de estos símbolos.
!
Cuando reproduzca la música, deberá enmudecer la
pista original (la que tiene múltiples voces), o escu-
chará notas dobles.
7
Formateo adicional de notas y silencios
651
Formateo adicional de notas y silencios
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo cambiar la dirección de una plica.
Cómo controlar el barrado de notas, y crear barrados cruza-
dos entre pentagramas.
Cómo hacer ajustes detallados respecto a la apariencia de las
notas.
Como “mover gráficamente” las notas.
Cómo crear notas de adorno.
Cómo crear grupos de valoración especial.
Introducción: Barrado de las notas
La dirección de las plicas depende de:
Cómo se agrupan las notas barradas.
Cualquier manipulación manual del barrado.
La función Invertir Plica.
Cómo se establece la información de nota para cada nota.
Cómo se configura la pestaña Polifónico en la página Penta-
grama del diálogo Ajustes de Partitura (si usa voces polifóni-
cas).
El orden de esta lista se corresponde con la prioridad de
los ajustes, es decir, si hubiese un conflicto, las notas ba
-
rradas tienen la prioridad más alta y los ajustes hechos en
la pestaña Polifónico la menor.
Establecer la dirección de las plicas
En voces polifónicas
En el diálogo Ajustes de Partitura (página Pentagrama,
pestaña Polifónico), la dirección de la plica se puede es
-
tablecer por separado para cada voz.
Invertir plicas
Invertir la plica de una o varias notas
1. Seleccione las notas.
2. Haga clic en el icono Invertir de la barra de herramien-
tas extendida.
Todas las plicas seleccionadas cambiarán. Las que apuntaban hacia
arriba ahora apuntan abajo y viceversa.
Puede asignar un comando a esta función.
En el diálogo Comandos de Teclado, en el menú Archivo, el comando se
llama “Invertir” y se encuentra en la categoría Funciones de Partitura.
También puede hacer clic con el botón derecho en una
nota o grupo de notas y seleccionar la opción invertir en el
menú contextual.
!
Si se edita la longitud de una plica y después se in-
vierte la nota, la plica vuelve a la longitud por defecto.
!
Si se activa la opción “Plicas fijas” en el diálogo Ajus-
tes de Partitura, página Pentagrama (vea “Plicas Fijas”
en la página 638), se ignorará buena parte de los
ajustes automáticos de longitud de plica. No obs-
tante, aún podrá editar la longitud y la dirección de las
plicas de las notas individuales.
Ajustes por
voces
El icono Invertir
652
Formateo adicional de notas y silencios
Invertir plicas de notas agrupadas por una barra
1. Seleccione cualquier nota del grupo.
2. Ejecute la opción Invertir como hemos descrito antes.
El grupo entero quedará invertido.
Antes y después de la inversión. Sea cual sea la nota que elija, el grupo
entero quedará invertido.
Dirección de plicas independiente en grupos
barrados
Si necesita que las notas que están barradas juntas ten-
gan plicas en direcciones diferentes, puede hacerlo arras-
trando los extremos de la barra, como se describe en la
sección “Ajuste manual de barrado” en la página 660.
Esta posibilidad sólo funciona en modo página.
Dirección de plicas independiente en grupos barrados
Dirección de plica en el diálogo Ajustar
Información de Nota
El diálogo Ajustar Información de Nota se puede abrir ha-
ciendo doble clic sobre la cabeza de una nota. En la es-
quina inferior izquierda encontrará un menú emergente
para definir la dirección de la plica.
Seleccionar arriba o abajo en este menú equivale a utilizar In-
vertir Plicas, vea “Invertir plicas” en la página 651.
Si escoge la opción Auto en el menú emergente, el programa
establecerá la dirección de la plica automáticamente.
Longitud de plica
Ajustar la longitud de las plicas (modo Página)
1. Haga clic en el extremo de la plica y aparecerá un
manipulador.
El manipulador de la plica está seleccionado.
2. Si quiere cambiar la longitud de varias plicas a la vez,
mantenga apretada la tecla [Mayús.] y seleccione el resto
de plicas.
3. Arrastre el manipulador de la plica o plicas arriba o
abajo.
Todas las plicas seleccionadas se alargarán o acortarán proporcional-
mente.
!
Esto no funcionará si ha ajustado la inclinación de la
barra arrastrándola. Si lo ha hecho, primero deberá
restaurar la barra, tal como se describe en la sección
“Longitud de plica” en la página 652.
653
Formateo adicional de notas y silencios
Restaurar la longitud de plica e inclinación de
barra
1. Asegúrese de que la barra de filtros está visible.
Si la barra de filtro no está visible, haga clic en el botón “Configurar Dis-
posición de Ventanas” en la barra de herramientas y seleccione la op-
ción Filtros.
2. Asegúrese de que la casilla “Plicas/Barrado” de la ba-
rra de filtros está activada.
Ahora, debajo de las plicas cambiadas o de las barras que se han ajus-
tado manualmente aparecerá la palabra “Plica”.
3. Haga clic en el texto “Plica” para seleccionarlo.
4. Apriete [Retroceso] o [Supr.] para eliminarlo.
Antes y después de eliminar el elemento “Plica”.
Alteraciones y cambio enarmónico
Efectuar ajustes globales
En el diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto, subpá-
gina Alteraciones), encontrará diversas opciones que defi-
nen cómo se mostrarán las alteraciones en la partitura. Una
vez configuradas, estas opciones son válidas para todas las
pistas del proyecto. Proceda así:
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto,
y seleccione la subpágina Alteraciones en la lista de la
izquierda.
Ahora tiene las siguientes posibilidades:
Active la opción “Alteraciones de recuerdo cada” e in-
troduzca un valor en el parámetro Compases.
Este ajuste determina después de cuántos compases el programa mos-
trará alteraciones de recuerdo. Si el valor es igual a cero, las notas fuera de
la escala llevarán alteraciones, pero no habrá alteraciones de recuerdo.
Active una de las siguientes opciones haciendo clic en
los gráficos:
2. Con los botones de la derecha se puede decidir si de-
terminados intervalos se mostrarán con sostenidos o be-
moles. Se trata de los intervalos más comunes fuera de la
escala.
Cambio enarmónico
Si una o varias notas no aparecen con los accidentales
que vd. desea, puede efectuar un cambio enarmónico.
1. Seleccione las notas que quiere cambiar.
2. Haga clic en la opción deseada, en la barra de herra-
mientas extendida.
3. Si necesita que el cambio enarmónico se repita en todo
el compás, active la opción “Cambio enarmónico para el
compás entero” en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Proyecto–Alteraciones.
Opción Descripción
Forzar Las notas fuera de la escala tendrán alteraciones, y las alte-
raciones se repetirán incluso dentro del mismo compás.
Forzar Todos Cada nota individual de la partitura tendrá alteración.
!
Si activa la opción “Alteraciones para cada nota” en
el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–Es
-
tilo de Notación (categoría “Estilo H.W. Henze”), to-
das las notas tendrán alteraciones (incluso las notas
ligadas).
Opción Descripción
Utilice estos botones cuando necesite un cambio enarmó-
nico regular (seleccione una sola opción).
Use este botón cuando quiera desactivar el cambio enar-
mónico para las notas.
Utilice este botón cuando quiera ocultar totalmente la
alteración.
Use este botón cuando quiera crear una “alteración de
ayuda” sólo para las notas seleccionadas.
Use este botón cuando quiera poner la alteración entre pa-
réntesis. Para eliminar los paréntesis, seleccione “off”.
654
Formateo adicional de notas y silencios
Cambiar la forma de la cabeza de la
nota
1. Seleccione las notas cuya cabeza quiera cambiar de
forma.
Asegúrese de no seleccionar sus plicas, sólo las cabezas.
2. Abra el diálogo Ajustar Información de Nota.
Para hacerlo, haga doble clic en una de las notas, o bien haga clic en el
botón “i” de la barra de herramientas extendida, o bien haga clic con el
botón derecho en la cabeza de la nota y seleccione “Propiedades” en el
menú contextual.
3. Despliegue el menú “Cabeza” en la esquina superior
izquierda del diálogo.
El menú emergente contiene todos los modelos de cabeza disponibles,
junto con una opción “Auto”, que selecciona el tipo de cabeza de nota
por defecto.
4. Seleccione una de las cabezas de nota.
5. Haga clic en Aplicar.
Los ajustes se aplican a las notas seleccionadas.
6. Si lo desea, seleccione otras notas y haga los ajustes
correspondientes.
7. Cuando haya terminado, cierre el diálogo.
Otros detalles de las notas
Cada nota tiene una lista de parámetros en el diálogo
Ajustar Información de Nota.
El diálogo Ajustar Información de Nota contiene los si-
guientes parámetros:
Opción Descripción
Cabeza Utilizado para escoger diferentes cabezas de notas (vea
“Cambiar la forma de la cabeza de la nota” en la página
654).
Tablatura
activada/
desactivada y
número
Utilizado para crear o editar tablatura (vea “Crear tabla-
tura” en la página 732). Esta función puede usarse para
notas individuales o juntamente con la función de tabla-
tura automática.
Menú emer-
gente Arcos
Utilizado para añadir articulaciones de arco arriba/abajo.
Si selecciona “Desact.”, los símbolos de arco de las no
-
tas seleccionadas no se mostrarán.
Arco arriba y abajo
Duración Le permite cambiar la longitud de las notas sin afectar a la
reproducción. Fíjese que aún se aplicarán los ajustes de
Cuantización Visual (vea
“Valores de Cuantización Visual”
en la página 635). Para restaurar estos cambios, dismi-
nuya el valor hasta cero (“Auto”), y las notas se mostrarán
de acuerdo a su duración real.
Distancia Acc. Utilice este ajuste para especificar a qué distancia hori-
zontal de la nota se mostrarán las alteraciones accidenta-
les. A mayor número, más distancia.
Sin Líneas
Adicionales
Inhabilita las líneas adicionales de las notas de afinación
muy aguda o muy grave.
Con o sin líneas adicionales
Sin Plicas Oculta completamente la plica de la nota.
655
Formateo adicional de notas y silencios
Colorear notas
Puede asignar colores a las notas mediante el menú emer-
gente Colores de Eventos en la barra de herramientas. Pro-
ceda así:
1. Simplemente seleccione las notas para las que quiere
usar colores, abra el menú emergente Colores de Eventos
en la barra de herramientas y elija un color.
Sólo se colorearán las cabezas de las notas. Observe que el color sólo
será visible una vez las notas hayan sido deseleccionadas.
2. En el extremo derecho de la barra de herramientas del
Editor de Partituras encontrará el botón Ocultar Colores.
Si vd. ha asignado colores a algunas o a todas las notas de su partitura,
este botón le permite cambiar entre mostrar los colores o no. Este ajuste
puede ayudarle a encontrar notas seleccionadas entre otras notas colo
-
readas.
En el diálogo Preferencias (página Partituras–Colores
para Significados Adicionales) puede especificar diversos
colores para elementos específicos de la partitura, a fin de
indicar que dichos elementos son “especiales” de algún
modo. Por ejemplo puede elegir un color para un “gráfico
desplazado (Moved Graphic)” o una “ligadura desplazada
(Moved slur)”. Estos objetos se colorearán cuando los
mueva fuera de su posición por defecto (vea
“Desplazar
símbolos de notas” en la página 682).
1. Abra el diálogo Preferencias (Partituras – Colores
para significados adicionales).
2. Haga clic en la columna Activo para activar esta fun-
ción para el elemento respectivo.
3. Haga clic en el campo de color de la derecha para se-
leccionar un color.
Sin Barra/
Corchete
Actívelo para ocultar las marcas o barrados de las notas
seleccionadas.
Cabeza entre
Paréntesis
Al activar esta opción, las notas se mostrarán entre
paréntesis:
Cabeza entre Paréntesis activada o desactivada
Plicas en x
(hablado)
Al activar esta opción para una nota, se mostrará con una
x sobre su plica. Normalmente se usa para indicar pala
-
bras habladas.
Ocultar Nota Activar esta casilla ocultará las notas seleccionadas.
Menú emer-
gente Plica
Determina la dirección de las plicas. Vea Invertir plicas”
en la página 651.
Menú emer-
gente Ligadura
Determina la dirección de las ligaduras. Cuando esté en
“Auto”, el programa elegirá una dirección de ligadura de
-
pendiendo de la dirección de barrado de las notas ligadas.
Menú emer-
gente Tipo
Determina el tipo de nota. Hay cuatro opciones:
– Normal. Muestra las notas normales.
– Adorno. Al seleccionar esta opción se muestran las no-
tas como apoyaturas o mordentes. Esto se describe en
detalle en
“Notas de adorno” en la página 663.
– Guía. Si activa esta opción, las notas se muestran
como notas de guía (notas pequeñas para guiar al instru
-
mentista). Vea “Notas de guía” en la página 662 para ob-
tener detalles.
– Gráfico. Son caracteres especiales, como p. ej. notacio-
nes de guitarra (rasgueos) y trinos (con notas de ayuda
para saber qué notas forman parte del trino). En ambos ca
-
sos, es útil no asignarles plicas.
Las notas gráficas no se incluyen en la división automática
(vea
“La herramienta Cortar Notas” en la página 661). Se
colocan después de las notas “a las que pertenecen” (en
contraposición a las notas de adorno).
Cruzado Active esta opción cuando quiera que la nota de adorno
aparezca cruzada con una línea oblicua.
Opciones No-
tas de Adorno
Estas opciones están disponibles sólo cuando ha selec-
cionado Adorno en el menú emergente Tipo, vea “Notas
de adorno” en la página 663.
Opción Descripción
656
Formateo adicional de notas y silencios
Al imprimir una partitura en color, obtendrá los colores que
haya seleccionado. Si utiliza una impresora en blanco y ne-
gro, las notas aparecerán en negro (notas sin un color asig-
nado) y en diversos tonos de gris (dependiendo de si ha
escogido un color más claro u oscuro para esa nota).
Copiar ajustes entre notas
Cuando vd. ha realizado determinados ajustes en Ajustar
Información de Nota, y después quiere utilizarlos también
en otras notas, existe una manera fácil de hacerlo:
1. Ajuste la primera nota como desee.
Esto incluye los parámetros del diálogo Ajustar Información de Nota,
pero también cualquier símbolo enlazado a la nota que haya añadido
(como acentos, picado, staccato, articulaciones, etc. – vea
“Añadir sím-
bolos de nota” en la página 671).
2. En la partitura, seleccione la nota y escoja “Copiar” en
el menú Edición.
3. Seleccione las notas a las que quiere aplicar los
atributos.
4. Haga clic con el botón derecho en las notas a las que
quiera aplicar los atributos copiados, y seleccione “Pegar
Atributos de Nota” en el menú contextual.
Las notas seleccionadas adquirirán los ajustes de la primera nota, aun-
que su altura tonal y figura se mantendrán igual.
Manejar el barrado
Activar y desactivar el barrado
Puede decidir si habrá barrado en cada pentagrama por
separado.
1. Haga clic en la pestaña Opciones (Ajustes de Parti-
tura–Pentagramas).
2. Para que no haya barrado, active Sin Barrados y haga
clic en Aplicar.
Incluso cuando el barrado esté desactivado en el penta-
grama, aún podrá barrar un grupo de notas, tal como se
describe más adelante.
Agrupado
Cuando el barrado está en marcha, el programa agrupará
las notas y las barrará automáticamente. No obstante,
existen diversas maneras de determinar cómo se agrupa-
rán las notas.
Utilizar el diálogo Editar Tipo de Compás
El tipo de compás de la partitura afecta al agrupamiento
de notas. No obstante, también puede controlar esta fun-
ción creando un tipo de compás compuesto que sólo se
utilizará para agrupar:
1. Abra el diálogo Editar Tipo de Compás haciendo do-
ble clic en el símbolo de tipo de compás del pentagrama.
2. Ajuste el numerador de acuerdo al agrupado que
desee.
Si, p. ej., quiere que las corcheas queden barradas en dos grupos de tres
y un grupo de dos, introduzca 3+3+2.
3. Ajuste el denominador, si es necesario.
4. Active “Sólo para agrupar”.
5. Haga clic en Aceptar.
!
Tenga en cuenta que el ajuste “Sólo para agrupar”
sólo afecta a la manera en que se divide el numerador.
Si la suma de números introducidos en el numerador
es mayor o menor que el numerador original, se cam
-
biará el tipo de compás de todo el proyecto. Si nece-
sita agrupaciones que no se pueden introducir en el
numerador actual, tendrá que agrupar las notas ma-
nualmente. Vea más abajo.
657
Formateo adicional de notas y silencios
Agrupamiento regular de varias corcheas o notas más
pequeñas (“Barrado”)
Si el agrupamiento que asigna el programa no le satisface,
también puede barrar cualquier selección de corcheas o de
valores más pequeños:
1. Seleccione al menos dos notas, donde quiera que el
barrado empiece y termine.
Todas las notas comprendidas entre estas dos se agruparán en un
barrado.
2. Haga clic en el icono Agrupar Notas, en la barra de
herramientas extendida, o bien haga clic con el botón de
-
recho en una de las notas y seleccione “Barrar” en el sub-
menú “Agrupar/Desagrupar” del menú contextual.
Icono Agrupar Notas
Antes y después de agrupar
Al hacer doble clic en la palabra “Agrupado” se abre el
diálogo Agrupado, que le permite ajustar la figura de los
símbolos.
Agrupar negras o figuras más largas con barras
(“Brillenbass”)
También es posible utilizar agrupados con notas que nor-
malmente no tienen corchetes (negras, blancas, etc.). El
resultado es un símbolo de trémolo o “Brillenbass”, co
-
múnmente utilizado para indicar patrones de acompaña-
miento repetidos en el bajo.
Al hacer doble clic en la palabra “Agrupado” se abre el
diálogo Agrupado, que le permite ajustar la figura de los
símbolos.
Agrupar notas con repeticiones
Para mostrar símbolos de repetición en notas barradas,
proceda como sigue:
1. Asegúrese de que la barra de filtro está visible en el
Editor de Partituras.
Si la barra de filtro no está visible, haga clic en el botón “Configurar Dis-
posición de Ventanas” en la barra de herramientas y seleccione la op-
ción Filtros.
2. Active la casilla de verificación “Agrupado” en la barra
de filtro.
Ahora verá la palabra “Agrupado” debajo de cada grupo que vd. haya
creado.
3. Seleccione las notas deseadas.
4. Haga clic con el botón derecho y seleccione “Repe-
tir…” en el submenú Agrupar/Desagrupar.
5. En el diálogo que aparece, use los botones de opción
para seleccionar los valores de nota que desee para las
repeticiones.
En este ejemplo, la función “Repetir” se utiliza para mostrar dos pares
de semicorcheas como dos corcheas con “barras de repetición”. Ob-
serve que la segunda y cuarta semicorchea sólo se han ocultado – ¡la
reproducción de las notas no ha quedado afectada!
6. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Al hacer doble clic en la palabra “Agrupado” se abre el
diálogo Agrupado, que le permite ajustar la figura de los
símbolos.
658
Formateo adicional de notas y silencios
Crear barras de acelerando/ritardando
Para crear barras de acelerando/ritardando, proceda
como sigue:
1. Seleccione las notas en la manera descrita anterior-
mente y seleccione “Acelerando” en el submenú Agrupar/
Desagrupar.
Aparece un diálogo.
2. Utilice los botones radiales para seleccionar la combi-
nación deseada (es decir, defina si quiere un acelerando o
un ritardando y especifique los valores de figura desea
-
dos). Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Ejemplo de accelerando (izquierda) y ritardando (derecha)
Al hacer doble clic en la palabra “Agrupado” se abre el
diálogo Agrupado, que le permite seleccionar otra combi
-
nación de figuras.
El diálogo Agrupado
Como hemos descrito antes, el diálogo Agrupado tam-
bién puede abrirse haciendo doble clic en cada marcador
de “Agrupado” que ya está insertado en la partitura.
El tipo de diálogo Agrupado que se abrirá depende de
qué opción haya vd. utilizado para agrupar las notas (Agru-
par, Repetir o Acelerando, vea más arriba).
Eliminar grupos de barrado
Si ha creado un grupo como se describe arriba, y quiere
eliminarlo, proceda así:
1. Asegúrese de que la casilla de la barra de filtros
“Agrupado” está activada.
2. Seleccione un grupo haciendo clic en la palabra
“Agrupado” correspondiente.
3. Pulse la tecla [Retroceso] o [Supr.].
El grupo es eliminado.
Si necesita eliminar todos los grupos de barrado de una
partitura, mantenga apretada la tecla [Mayús.] y haga do-
ble clic en la primera palabra “Agrupado”.
Esto selecciona todos los símbolos de “Agrupado”, para que pueda bo-
rrarlos todos a la vez apretando la tecla [Retroceso] o [Supr.].
Desvincular una nota de un grupo
No existe un comando de “desagrupar”, simplemente por-
que éste no es necesario. Si lo desea, un grupo puede es-
tar constituido por una sola nota. En otras palabras…
Para desvincular una sola nota al final del grupo, selecciónela
y proceda como hemos visto antes.
Si selecciona notas de en medio y después las desagrupa, se
crearán tres grupos diferentes.
Antes y después de agrupar
659
Formateo adicional de notas y silencios
Agrupamiento automático
El programa puede analizar las notas seleccionadas y
agrupar las notas con barras donde lo juzgue adecuado.
Proceda así:
1. Seleccione las notas que quiere que se agrupen auto-
máticamente.
Típicamente, vd. seleccionará todas las notas de la pista utilizando el co-
mando Seleccionar Todo, en el menú Edición.
2. Haga clic con el botón derecho en una de las notas y
seleccione “Agrupación Automática de Notas” en el menú
contextual.
En 4/4 normalmente obtendrá dos grupos de corcheas por compás. En
3/4 tendrá un grupo de corcheas por compás, etc.
Antes y después de haber usado una agrupación automática en 4/4.
Barrado de pentagrama cruzado
Para crear un barrado que se extiende de un pentagrama
a otro, proceda así:
1. Establezca un pentagrama dividido, un sistema de vo-
ces polifónicas, o bien abra más de una pista en el Editor
de Partituras.
2. Establezca un grupo de notas (utilizando el comando
Agrupar) y ajuste sus alturas tonales para que sean co
-
rrectas, aunque algunas de las notas estén en el pen-
tagrama equivocado.
Utilice la línea de información para editar la altura tonal (afinación) de la
nota, si ésta es demasiado grave o demasiado aguda.
3. Seleccione las notas que deberán aparecer en el otro
pentagrama.
4. Seleccione “Mover al Pentagrama” en el menú contex-
tual de una nota seleccionada y seleccione un pentagrama
del submenú.
Las notas se mueven “gráficamente” al pentagrama selec-
cionado pero conservan su afinación real.
Antes y después de mover una nota al pentagrama inferior.
5. Si es necesario, ajuste la apariencia de la plica (vea
“Ajuste manual de barrado” en la página 660).
Barrado entre pentagramas con el barrado en la mitad
Esto no mueve las notas afectadas a otra pista, solamente
las muestra como si pertenecieran al otro pentagrama.
Manejar grupos de barrado
Existen dos ajustes que afectan al barrado de subgrupos,
Barrar Subgrupos y Subgrupo Semicorchea. Ambos se en
-
cuentran en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pen-
tagrama–Opciones. Si la opción “Barrar subgrupos” está
activada, el programa barrará subgrupos de cuatro semi
-
corcheas. Si también activa la opción “Subgrupo Semicor-
chea”, el programa barrará subgrupos de dos
semicorcheas.
Barrar Subgrupos desactivado
Barrar Subgrupos activado
Activado con subgrupos de
semicorcheas activados
660
Formateo adicional de notas y silencios
Apariencia de la barra y ajustes de inclinación
Ajustes globales
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–Estilo
de Notación, categoría Grupos, encontrará las siguientes
opciones, que afectan a la apariencia de las barras:
Barrado denso.
Active esta opción para que las barras aparezcan con trazo grueso.
Mostrar inclinación suave como barra recta.
Cuando esta opción está activada, las barras que hubieran tenido una
inclinación muy suave aparecen rectas.
Sin y con “Mostrar Inclinación Suave como Barra Recta”
Barras sólo ligeramente inclinadas.
Active este ajuste si quiere que las barras sólo estén ligeramente inclina-
das, por grande que sea la diferencia de altura tonal entre las notas
barradas.
Sin y con “Barras sólo Ligeramente Inclinadas”
Ajustes de Pentagrama
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Pentagrama, pes-
taña Opciones, encontrará unos parámetros que también
afectan al barrado de notas.
Ajuste manual de barrado
Es posible ajustar manualmente la inclinación de la barra
en detalle:
1. Agrupe las notas, inviértalas y haga los ajustes perti-
nentes como hemos descrito, hasta que las barras tengan
un aspecto lo más cercano posible al que vd. desea.
2. Haga clic en el ángulo formado entre la plica y la barra.
Aparecerá un manipulador en ese ángulo.
Un manipulador de barrado
3. Arrastre el manipulador arriba o abajo.
La inclinación del barrado cambiará.
Arrastrando un manipulador. Efecto creado.
Puede ajustar la distancia entre las notas y su barrado
sin cambiar la inclinación de la barra. Seleccione ambos
manipuladores de la barra (apretando la tecla [Mayús.]
mientras selecciona el segundo manipulador) y arrastre
uno de los manipuladores arriba o abajo.
Dirección mixta de barrado
Arrastrando los manipuladores de la barra podrá colocar
el barrado entre las cabezas de las notas:
Poniendo el barrado entre las notas.
Acerca de las notas ligadas
A veces, una nota se muestra como una serie de dos o
más notas unidas por una ligadura de adición. General
-
mente, existen tres casos en los que esto ocurre:
Cuando una nota entra a contratiempo y no puede ser
representada sin ligar diversas notas de diferentes valores.
Cuando una nota cruza una barra de compás.
Cuando una nota cruza una “línea de grupo” dentro de
un compás.
!
Estos ajustes son globales para todos los pentagra-
mas.
Opción Descripción
Barrado Plano Active esta opción si no quiere que haya inclinación en la
barra, sea cual fuera la altura tonal de las notas.
Sin Barrados Active esta opción si no quiere que haya barras.
661
Formateo adicional de notas y silencios
Este último caso requiere una explicación: Cubase utiliza
un “mecanismo de corte” que crea automáticamente no-
tas ligadas dependiendo de la duración y colocación de
las notas. Por ejemplo, una negra será partida en dos y li-
gada si cruza “la frontera” del tiempo asignado normal-
mente a una blanca. Una corchea se corta por la mitad si
cruza el tiempo asignado a una negra:
No obstante, vd. puede querer que esto no ocurra. Hay
tres maneras de afectar al mecanismo de corte:
Síncopas
Cuando la opción Síncopas está activada en la pestaña
Principal del diálogo Ajustes de Partitura, página Penta-
grama, Cubase tenderá a dividir y ligar valores con menor
frecuencia. Por ejemplo, si esta opción estuviera activada,
la segunda negra de la figura anterior no hubiera sido
dividida.
El ajuste Síncopas afecta a la pista entera, pero también
puede hacer ajustes de síncopas para secciones aparte
de la partitura, insertando eventos de cuantización visual
(vea
“Insertar cambios de Cuantización Visual” en la -
gina 614).
Cambios de tipo de compás
Al insertar cambios de tipo de compás, vd. puede cambiar
cómo las notas son divididas. Esto se hace igual que
cuando especificamos cómo deben ser barradas las no
-
tas. Vea “Agrupado” en la gina 656.
La herramienta Cortar Notas
Usando la herramienta Cortar Notas puede desactivar el
mecanismo de corte automático de un compás, e insertar
cortes manuales en cualquier posición de la partitura dada.
Proceda así:
1. Seleccione la herramienta Cortar Notas.
2. Seleccione un valor de cuantización adecuado en el
menú emergente “Presets de Cuantización”.
Como siempre, esto determina dónde puede hacer clic.
3. Cuando esté usando voces polifónicas, seleccione la
voz a la que quiera hacerle ajustes.
4. Haga clic en el compás que contenga las notas que
quiere cortar manualmente, en la posición que quiera
cortarlas.
Esto inserta un evento “cutflag” (marcador de corte) en la posición de
compás donde vd. ha hecho clic. Si vd. mantiene apretada la tecla [Alt]/
[Opción], se insertará un evento “cutflag” en todas las voces de un pen
-
tagrama polifónico.
Las siguientes reglas se aplican a los eventos “cutflag”:
Si un compás contiene un evento cutflag, el mecanismo de
corte automático queda desactivado en todo el compás.
Todas las notas y silencios que empiezan antes de, y terminan
después de un evento cutflag quedarán partidas de acuerdo a
la posición del evento.
Para ver los eventos “cutflag”, asegúrese de que la casilla
“Cutflag” está activada en la barra de filtros.
Para eliminar un evento cutflag, haga clic con la herramienta
Cortar Notas en el mismo lugar, o selecciónelo y apriete [Re-
troceso] o [Supr.].
Corchea partida. Negra partida.
En un compás 4/4 normal.
En un compás complejo
(3+2+3 corcheas).
Una blanca, colocada en 2.1.3. Por defecto, se divide en 2.3.1 (mitad
del compás). Cuando selecciona la posición 2.2.1, se inserta un
evento de “cutflag” o marcador de corte.
Como resultado, el mecanismo de corte se inhabilita y la nota se di-
vide en la posición en que ha hecho clic.
662
Formateo adicional de notas y silencios
Otras opciones para notas ligadas
Dirección de la ligadura
Como se explica en la sección “Menú emergente Liga-
dura” en la página 655, se puede establecer la dirección
de la ligadura manualmente en el diálogo Ajustar Informa-
ción de Nota.
Ligaduras Planas
Si prefiere que las ligaduras aparezcan como líneas pla-
nas, en lugar de las ligaduras curvadas normales, active la
opción “Ligaduras planas” en la categoría “Estilo H.W.
Henze” del diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–
Estilo de Notación.
Mover notas gráficamente
Existen casos en que el orden “gráfico” en que están las
notas no es el deseado. En este caso, puede mover notas
sin afectar a la partitura o la reproducción. Esto se puede
hacer con la herramienta Disposición o usando el teclado
del ordenador.
Utilizar la herramienta Disposición
1. Seleccione la herramienta Disposición en la barra de
herramientas del Editor de Partituras.
2. Haga clic de nuevo en el botón de la herramienta para
abrir el menú emergente modo y seleccionar la opción
deseada.
Están disponibles los siguientes modos:
3. Haga clic en la nota y arrástrela hasta la posición que
desee.
Tenga en cuenta que el movimiento únicamente puede ser horizontal.
También puede seleccionar automáticamente todas
las notas que componen un acorde, manteniendo pulsado
[Alt]/[Opción] y haciendo clic en una de ellas con la herra
-
mienta Disposición.
Utilizar el teclado del ordenador
Se pueden asignar comandos de teclado para mover ob-
jetos gráficamente. En el diálogo Comandos de Teclado
del menú Archivo, estos comandos se encuentran bajo la
categoría Empujar, y se llaman Gráficamente a la derecha,
Gráficamente a la izquierda, Descendiendo y Subiendo
(sólo Gráficamente a la Derecha y a la izquierda se aplican
a las notas).
Después de asignar comandos de teclado, seleccione las
notas que quiera mover y presione las teclas asignadas
para ajustar su posición gráfica.
Notas de guía
Puede crear notas de guía utilizando diferentes voces, o
bien convirtiendo notas individuales en notas de guía.
Configurar una voz para que se muestren
notas de guía
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Pen-
tagrama y seleccione la pestaña Polifónico.
Esto se describe en la sección “Configurar voces” en la página 642.
2. Haga clic en la columna “Guía” de la voz, para que
aparezca una marca.
3. Decida como dispondrá de los silencios de esta voz.
Por ejemplo, puede dejar “Silencios-Mostrar” activado y también activar
“Reducir”. Si lo hace así, esta voz tendrá silencios, pero no tantos como
sería normal. Los compases vacíos, p.
ej., se mostrarán sin ningún silencio.
4. Cierre el diálogo.
Modo Descripción
Desplazar un
solo objeto
En este modo sólo se verá afectado (se desplazará) el ob-
jeto que mueva con la herramienta Disposición. Utilícelo si
quiere “corregir” la posición de una nota individual en la
partitura, p.
ej.
Desplazar
Notas y
Contexto
En este modo se moverán otros objetos de la partitura
adecuadamente cuando mueva una nota con la herra
-
mienta Disposición. Utilice este modo si quiere corregir la
visualización de todos los objetos de la partitura dentro de
un compás en lugar de modificar las posiciones individua
-
les de las notas.
“Guía” activado
para voz 3.
663
Formateo adicional de notas y silencios
5. Mueva las notas a la voz de guía.
El uso de voces polifónicas se describe en detalle en “Voces polifóni-
cas” en la página 640.
Un ejemplo de una voz de nota de guía
Un ejemplo
Digamos que ha escrito una parte de flauta y quiere aña-
dirle algunas notas de guía.
1. Seleccione voces polifónicas y active la voz 1 y 2.
2. Ajuste la voz 2 a dirección de plicas automática y si-
lencios centrados.
3. Ajuste la voz 1 para que sea una voz de guía, con si-
lencios ocultados y plicas siempre hacia arriba.
4. Inserte las notas de guía en la voz 1.
Convertir notas individuales en notas de guía
1. Seleccione una o varias notas.
2. Haga doble clic en una de las notas.
Aparece el diálogo Ajustar Información de Nota. También puede hacer
clic en el botón “i” de la barra de herramientas extendida, o bien hacer
clic con el botón derecho en la cabeza de la nota y seleccionar “Propie
-
dades” en el menú contextual que aparece.
3. Seleccione Guía en el menú emergente Tipo.
4. Haga clic en Aplicar.
Los ajustes se aplican a las notas seleccionadas.
5. Cierre el diálogo.
Notas de adorno
Se puede transformar cualquier nota en una nota de
adorno. Consideramos que las notas de adorno no tienen
duración. Es decir, una vez que una nota se convierte en
nota de adorno, no afecta al cómputo total de tiempos de
su compás.
Antes y después de convertir notas en adornos. Observe que tras la
conversión, las notas de adorno no “interfieren” la interpretación de las
otras notas.
Crear notas de adorno manualmente
1. Localice la nota a la que quiere añadir notas de
adorno.
2. Inserte una o más notas nuevas justo antes de ésta.
El valor y posición exacta de estas notas no es importante. Naturalmente,
la afinación sí que lo es.
A partir de este punto hay dos maneras de conseguir el
mismo efecto:
Seleccione las notas y abra el diálogo Ajustar Informa-
ción de Nota, haciendo doble clic en una de las cabezas
de las notas o haciendo clic en el icono “i” de la barra de
herramientas extendida.
En el diálogo, seleccione el tipo de nota de Adorno.
Haga clic con el botón derecho en una de las notas y
seleccione “Convertir en apoyatura” en el menú contextual.
Esto convierte la nota en apoyatura o mordente sin tener que abrir nin-
gún diálogo.
!
Las notas de adorno siempre se ponen inmediata-
mente antes de la próxima nota del pentagrama. Si
no existe una nota posterior, ¡las notas de adorno se-
rán ocultadas!
664
Formateo adicional de notas y silencios
Nota de adorno y barrado
Si dos notas de adorno están exactamente en la misma
posición, aparecerán juntas en la misma plica, como si
fueran un acorde. Si se añaden múltiples notas de adorno
en frente de una nota normal, y se colocan en diferentes
posiciones, aparecerán agrupadas por un barrado.
Es posible que el barrado de las notas de adorno se so-
lape con el barrado de las notas normales, como en el
ejemplo siguiente:
Las notas de adorno en medio de un grupo de notas normales
Editar una nota de adorno
1. Seleccione una o varias notas de adorno y abra el diá-
logo Ajustar Información de Nota.
2. Seleccione un valor de nota para escoger el corchete.
3. Active Cruzado, si es necesario.
Al activar esta opción, la plica aparecerá cruzada con una línea inclinada,
para indicar más claramente que se trata de una nota de adorno.
4. Haga clic en Aplicar.
Los ajustes se aplican a las notas seleccionadas.
5. Cierre el diálogo.
Convertir notas de adorno en notas normales
1. Seleccione las notas que quiere convertir.
Si quiere asegurarse de que todas las notas de la partitura son notas
normales, puede seleccionar todas las notas (utilizando el comando Se
-
leccionar Todo en el menú Edición).
2. Haga doble clic en las notas de adorno seleccionadas.
Aparece el diálogo Ajustar Información de Nota.
3. Seleccione Normal en el menú emergente Tipo.
4. Haga clic en Aplicar.
Grupos de valoración especial
Los valores de cuantización visual normales no se aplican
a otras divisiones que sean tresillos. Para crear cinquillos,
septillos, etc. siga las instrucciones siguientes.
Hay dos maneras de crear grupos de valoración especial:
Alterando permanentemente los datos MIDI. Este es el mé-
todo de “dibujo”, que se usa al construir el grupo de valora-
ción especial desde cero. No requiere ninguna posición
previa de las notas en particular.
Como cuantización visual. Este es el método a utilizar cuando
el grupo de valoración especial ya está grabado y suena co-
rrectamente, pero no se visualiza como debería.
De hecho, en el primer caso, vd. hace alteraciones perma-
nentes de datos y establece cuantizaciones de visualiza-
ción, todo a la vez, mientras que en el segundo caso, solo
realiza ajustes de Cuantización Visual.
Cambiar permanentemente los datos MIDI
1. Inserte tantas notas como necesite en el grupo de va-
loración especial.
Típicamente, se tratará de 5, 7 o 9 notas. Si el N-sillo contiene silencios,
simplemente deje un espacio para ellos, pero asegúrese de que el valor
actual de la Cuantización visual les permite ser mostrados.
Cinco semicorcheas, que serán convertidas en un cinquillo.
2. Seleccione todas las notas que formarán parte del
grupo de valoración especial.
3. Seleccione “Estructura N-sillo…” en el menú Partituras.
Aparece el diálogo N-sillos.
4. Seleccione el tipo de grupo de valoración especial en
el recuadro “Tipo”.
“5” significa un cinquillo, “7” significa un septillo, etc.
5. Ajuste la duración total del grupo de valoración espe-
cial en el recuadro “Sobre”.
665
Formateo adicional de notas y silencios
6. Active Cambiar Duración, si es necesario.
Si lo hace, el programa cambiará el valor de todas las notas para que sea
el valor exacto que indica el grupo de valoración especial. Si no lo hace,
la duración de las notas existentes permanecerá igual.
7. Si desea utilizar un texto diferente a la numeración es-
tándar encima del grupo de valoración especial, introdúz-
calo en el recuadro “Texto”.
El texto estándar es simplemente el número del recuadro “Tipo”. Si el
grupo de valoración especial aparece bajo un barrado (vea
“Opciones de
visualización de grupo de valoración especial” en la página 665) el texto se
colocará justo arriba de éste. Si no hay barrado, el texto se colocará en mi-
tad de una abrazadera.
8. Haga clic en Construido.
El grupo aparecerá. Las notas se trasladan a posiciones adecuadas y los
valores pueden haber cambiado.
9. Si es necesario, edite los valores de las figuras y la al-
tura tonal de las notas.
También puede realizar diversos ajustes referentes a los grupos de valo-
ración especial. Vea más abajo.
Sin cambiar permanentemente los datos MIDI
1. Seleccione las notas del grupo de valoración especial.
En este caso las notas se reproducen correctamente pero no se mues-
tran como un n-sillo (todavía).
2. Seleccione “Estructura N-sillo…” en el menú Partitu-
ras, para abrir el diálogo N-sillos.
3. Ajuste los parámetros del diálogo como hemos des-
crito antes.
4. Haga clic en Cuantizar.
Ahora el grupo de valoración especial se mostrará correctamente. Puede
realizar algunos ajustes adicionales, como describimos a continuación.
5. Si es necesario ajuste las notas.
Editar parámetros del grupo de valoración especial
1. Haga doble clic en el texto que está encima del grupo
de valoración especial para abrir el diálogo N-sillos.
2. Ajuste los parámetros de Texto.
3. Haga clic en Aplicar.
Se aplicarán los cambios al grupo, sin afectar al tipo y duración de éste.
Agrupado
Si el grupo de valoración especial equivale a una negra o
menos, las notas se agruparán automáticamente con un
barrado. Si es más largo, tiene que realizar una agrupa
-
ción manualmente, vea “Agrupado” en la página 656 para
más detalles.
Opciones de visualización de grupo de valoración
especial
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto–Estilo
de Notación, categoría N-sillos, encontrará los siguientes
parámetros relativos a los grupos de valoración especial
(observe que la denominación “tresillo” de los menús indica
cualquier tipo de grupo de valoración especial):
!
La mejor manera de editar la duración y posición de
las notas de un grupo de valoración especial es utili
-
zando la línea de información.
Opción Descripción
Corchetes de
tresillos
Existen tres ajustes para esta opción:
– Nada: Los grupos de valor especial no tendrán
corchetes.
– Siempre: los grupos siempre tendrán corchetes.
– >… por la Cabeza de la Nota: Sólo se muestran los
corchetes cuando el grupo de valoración especial se
muestra por el lado de la cabeza de la nota.
Mostrar valo-
res de tresillo
en el barrado
Al activar esta opción, las cifras se mostrarán en el lado del
barrado, y no en el de la cabeza de las notas.
Suprimir los
tresillos recu
-
rrentes
Si activa esta función y tiene varios grupos de valoración
especial del mismo tipo en el mismo compás, sólo se in
-
dicará el primero de ellos.
Mostrar cor-
chetes de los
tresillos como
“ligados”
Al activar esta opción, los corchetes de grupo de valora-
ción especial se mostrarán redondeados, como una
ligadura.
Haga doble clic aquí.
8
Trabajar con símbolos
667
Trabajar con símbolos
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Qué tipos de símbolos existen.
Cómo insertar y editar los símbolos.
Detalles sobre símbolos especiales.
Introducción: las diversas capas
Una página de partitura está constituida de tres capas: la
capa de notas, la capa de disposición y la capa de pro
-
yecto. Cuando vd. añade símbolos, éstos serán insertados
en una de estas capas, dependiendo del tipo de símbolo.
Los símbolos que tienen relación con las notas – acentos,
dinámica, ligaduras de fraseado, letra, etc. – se pondrán en
la capa de notas. Otros símbolos tales como repeticiones,
marcas de ensayo, ciertos tipos de texto, etc. se pondrán o
bien en la capa de disposición (si pertenecen a una dispo
-
sición individual), o bien en la capa de proyecto (si son co-
munes a todas las disposiciones).
Símbolos de la capa de notas
Primeramente analizaremos los símbolos de la capa de
notas, que son de tres tipos:
Símbolos de Nota. Son los que están ligados a una sola nota.
Ejemplos de símbolos de nota son los acentos y la letra de la
canción. Si vd. mueve la nota, el símbolo se mueve con ella.
Lo mismo pasa si vd. corta y pega la nota: el símbolo se corta
y pega junto con la nota.
Símbolos dependientes de la nota. Hay muy pocos símbolos
que entren en esta categoría, como p.
ej. las líneas de arpegio.
En cierto modo, éstas se comportan como los mordentes y
apoyaturas (vea
“Notas de adorno en la página 663). Siem-
pre preceden a una nota o un acorde. Si no hay ninguna nota
“después de ellos”, desaparecerán.
El resto de símbolos de la capa de notas (tipos de compás,
dinámica, acordes, etc.). Su posición es relativa al compás.
Como quiera que edite las notas, estos símbolos quedarán
igual. No obstante, la posición está fija dentro de un compás
de terminado. Si, p.
ej., vd. cambia el espaciado de los compa-
ses (vea “Ajustar el número de compases por línea en la -
gina 720), esto afectará a la posición de los símbolos.
Símbolos de la capa de disposición
Examinemos ahora los símbolos de la capa de disposición.
La capa de disposición no se guarda asociada a cada pista,
al contrario de lo que ocurre con los otros símbolos. En lu
-
gar de ello, sus parámetros son comunes a un “conjunto de
pistas”. Veamos un ejemplo:
Usted ha escrito cuatro líneas que forman un cuarteto de
cuerda. Ha editado todas ellas a la vez, añadiendo símbo
-
los a la partitura, tanto símbolos de la capa de notas como
símbolos de la capa de disposición.
Ahora puede cerrar el Editor de Partituras y abrir sólo una
de las pistas para editarla. Todos los símbolos de la capa
de notas están como los dejó, ¡pero los de la capa de dis
-
posición han desaparecido! No se preocupe, cierre el edi-
tor de nuevo, y abra las cuatro pistas para editarlas. Los
símbolos reaparecen.
Esto se debe al hecho de que los símbolos de la capa de
disposición forman de parte de una “entidad mayor” lla
-
mada “disposición”. Una disposición es algo que no se ar-
chiva para cada pista, sino para un grupo de pistas. Cada
vez que abra la misma combinación de pistas para editarla,
aparecerá la misma disposición.
Para una descripción más detallada de la capa de dispo-
sición, vea el capítulo “Trabajar con disposiciones” en la
página 706.
Símbolos de la capa
de disposición
Símbolos de la capa
de notas
668
Trabajar con símbolos
Símbolos de la capa de proyecto
Los símbolos de la capa de proyecto son símbolos de dis-
posición que están presentes en todas las disposiciones.
La capa de proyecto contiene los símbolos que se en-
cuentran en la pestaña Proyecto, además de los tipos de
línea de compás y desplazamiento numérico del número
de compás.
Si vd. utiliza símbolos de la capa de proyecto con el modo
Arreglo, podrá hacer que el programa reproduzca la mú-
sica siguiendo a la partitura – las repeticiones, da capos y
casillas de fina serán reproducidos correctamente, de ma
-
nera que podrá escuchar su composición tal como sería
interpretada por músicos en directo.
¿Por qué tres capas?
Existen varias razones para esta división en tres capas:
Muchos de los símbolos que están en la capa de disposición
pueden alargarse hasta abarcar varios pentagramas. Tiene
más sentido pensar en ellos como si pertenecieran a un grupo
de pistas.
La capa de disposición forma parte de un concepto más ge-
neral de disposiciones. Las diversas disposiciones le permiten
extraer fácilmente las partes de una partitura y efectuar cam
-
bios automáticos de formato. Esto se describe en el capítulo
“Trabajar con disposiciones” en la página 706.
Típicamente, vd. quiere que ciertos símbolos aparezcan en to-
das las disposiciones de una partitura – barras de repetición,
codas, títulos, etc. Para conseguirlo, debe insertarlos en la
capa de proyecto.
Para saber qué símbolos forman parte de qué capas, vea
la sección
“Los símbolos disponibles” en la página 669 y
siguientes.
El Inspector de Símbolos
Para mostrar el Inspector de Símbolos, haga clic en el
botón “Configurar Disposición de Ventanas” en la barra
de herramientas y active la opción Símbolos.
Personalizar el Inspector de Símbolos
Puede personalizar la apariencia del Inspector de Símbolos
mostrando/ocultando pestañas y especificando su orden
en el Inspector.
Mostrar/Ocultar pestañas del Inspector de
Símbolos
Al hacer clic con el botón derecho del ratón en cualquier
pestaña del Inspector, aparece un menú contextual. En
este menú podrá marcar qué elementos del Inspector se
mostrarán u ocultarán.
También podrá seleccionar diferentes configuraciones en
la mitad inferior del menú. Para mostrar todas las pestañas
del Inspector de Símbolos, seleccione “Mostrar Todo”.
El diálogo de configuración del Inspector de
Símbolos
Si hace clic derecho en cualquier pestaña cerrada en el
Inspector de Símbolos y selecciona “Configuración…”
desde el menú contextual, aparece un diálogo. En éste,
podrá configurar en qué orden aparecen las diferentes
pestañas del Inspector y podrá guardar/recuperar diferen
-
tes configuraciones del Inspector.
El diálogo se divide en dos columnas. La columna de la iz-
quierda muestra las pestañas actualmente visibles, mien-
tras que la de la derecha muestra las pestañas ocultadas.
Puede cambiar el estatus actual de visualización selec-
cionando elementos en una de las columnas y usando los
botones de flechas que están en medio de las dos colum
-
nas del diálogo, para moverlos a la otra columna.
Los cambios se reflejan directamente en el editor.
669
Trabajar con símbolos
Puede cambiar el orden de las pestañas (visibles) en el
Inspector de Símbolos con los botones “Hacia arriba” y
“Hacia abajo”.
Los cambios se reflejan directamente en el Editor de Partituras.
Inspector “personalizado”
Si aprieta el botón Guardar (icono de disco) en la sec-
ción Presets, puede poner un nombre a la configuración
actual y guardarlo como preset.
Para eliminar un preset, selecciónelo y pulse el icono de
la papelera.
Se puede acceder a las configuraciones guardadas
desde el menú emergente de Presets o directamente
desde el menú contextual del Inspector.
Para volver a los parámetros originales, haga clic con el
botón derecho en una de las pestañas y seleccione “por
defecto” en el menú contextual.
Trabajar con paletas de símbolos
Puede abrir cualquiera de las secciones del Inspector de
Símbolos como una paleta de símbolos aparte.
Abrir las pestañas como paletas
1. En el Inspector de Símbolos, abra la pestaña de los
símbolos que desee.
2. Haga clic derecho en cualquiera de los símbolos de la
pestaña.
Observe que tiene que hacer clic con el botón derecho en uno de los
símbolos. Si hace clic con el botón derecho en el nombre de la pestaña,
se abre otro menú contextual.
3. Seleccione “Abrir como Paleta” en el menú contextual.
La pestaña seleccionada aparece como una paleta.
Mover y manejar las paletas
Es posible manejar las paletas como manejamos cualquier
otra ventana. Es decir, podemos:
Mover una paleta a otra posición arrastrando su barra
de título.
Cerrar una paleta haciendo clic en su botón de cierre.
Además puede seleccionar si la paleta se muestra en
horizontal o en vertical, haciendo clic derecho y seleccio-
nando “Conmutar” en el menú contextual.
Los símbolos disponibles
Están disponibles las siguientes paletas/pestañas de sím-
bolos:
Favoritos
Tonalidades
•Claves
•Tipos de compás
Símbolos de acordes
Símbolos Guitarra
Sólo Cubase: Expression Map, vea “Expression maps (sólo
Cubase)” en la página 452.
Mapeado de Dinámicas, vea “Trabajar con dinámicas mapea-
das” en la página 737.
Claves etc.
Símbolos de Nota
Dinámica
Líneas/Trinos. Observe que los arpegios, indicadores de di-
rección de rasgueo, etc. “dependen” de la nota.
•Otros
Disposición. Todos estos símbolos se dibujan en su propia
“capa”.
Proyecto. Estos símbolos están presentes en todas las confi-
guraciones.
Palabras. Esto se describe en la sección “La pestaña Pala-
bras” en la página 702.
Símbolos de usuario. Esto se describe en la sección “Símbo-
los de usuario” en la página 688.
670
Trabajar con símbolos
Cuando coloca el puntero del ratón sobre un símbolo,
aparece una caja de texto con información acerca de la
función. Puede encontrar detalles adicionales acerca de
ciertos símbolos en la sección
“Detalles de los símbolos”
en la página 684.
Configurar la pestaña de Favoritos
En el Inspector de Símbolos encontrará una pestaña lla-
mada Favoritos. Cubase le permite llenar esta pestaña
con una selección de símbolos de otras pestañas. De esta
forma tiene acceso instantáneo a los símbolos que use
mucho:
1. Abra la pestaña de Favoritos.
Si es la primera vez que la abre, estará vacía.
2. Abra la pestaña desde la que quiere copiar un símbolo.
Hay símbolos que no se pueden poner en la pestaña
de Favoritos.
3. Haga clic derecho sobre el símbolo que quiera añadir a
la pestaña Favoritos y seleccione “Añadir a Favoritos” en el
menú contextual.
También puede añadir un símbolo a los Favoritos haciendo clic en éste
mientras mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción].
4. Repita los mismos pasos para cada uno de los símbo-
los que quiera añadir a la pestaña de Favoritos.
Para eliminar un símbolo de la pestaña de Favoritos, se-
leccione “Suprimir de Favoritos” del menú contextual, o
bien haga clic en él mientras mantiene apretada la tecla
[Alt]/[Opción].
Importante – símbolos,
pentagramas y voces
La mayor parte de símbolos pertenecen a un pentagrama
determinado. Sólo los símbolos de nota, ligaduras de fra
-
seo y ligaduras normales de adición son excepción. Éstos
pertenecen a las notas, y por tanto, también a las voces.
Es muy importante que el pentagrama correcto esté activo
cuando inserte un símbolo (si está editando pentagramas
múltiples).
Si usted, p. ej., inserta un símbolo con el pentagrama equi-
vocado activo, el símbolo puede “desaparecer” luego,
cuando edite otra configuración de pistas (puede que la
pista en la que insertó el símbolo no esté abierta a edición).
Lo mismo ocurre con los símbolos de nota y su relación
con las voces. Asegúrese de que la voz correcta está ac-
tivada cuando introduzca símbolos, o éstos pueden aca-
bar en una posición incorrecta, los calderones pueden
aparecer boca-abajo, etc.
Los símbolos de disposición funcionan de modo distinto.
En lugar de pertenecer a un pentagrama o a una voz de-
terminada, pertenecen a toda una disposición. Dado que
diferentes combinaciones de pistas utilizarán diferentes
configuraciones, si vd. introduce símbolos de disposición
en la partitura cuando vd. está editando dos pistas juntas
(p.
ej. una parte de trompeta y otra de saxo), el símbolo no
estará ahí cuando mire cada pista por separado en el Edi-
tor de Partituras. Si quiere que los mismos símbolos apa-
rezcan también en otras disposiciones, puede copiarlos
de una disposición a otra. Si quiere que aparezcan en to-
das las disposiciones, utilice la pestaña Proyecto.
Añadir símbolos a una partitura
Hacer espacio y manejar los márgenes
Si no hay espacio suficiente entre pentagramas para
añadir símbolos (como p. ej., la letra de la canción), vea
“Arrastrar pentagramas” en la página 722, para aprender
a separar los pentagramas.
Si le parece que la partitura queda abigarrada tras aña-
dir símbolos, lea la sección “Disposición automática” en la
página 724.
Acerca de la Herramienta Lápiz
Al contrario que en los otros editores de MIDI, en la barra
de herramientas del Editor de Partituras no hay herra
-
mienta Lápiz. En lugar de ello, se selecciona automática-
mente la herramienta Lápiz cuando vd. inserta símbolos.
Detalles a tener en cuenta:
Normalmente, la herramienta Lápiz se selecciona auto-
máticamente cuando vd. hace clic en un símbolo del Ins-
pector. Sin embargo, si la opción “Doble clic en el
Símbolo para obtener Lápiz” está activada en el diálogo
Preferencias (página Partituras–Opciones de Edición),
necesita hacer doble clic sobre el símbolo para tener la
herramienta Lápiz.
!
Si vd. añade símbolos fuera de los márgenes, ¡éstos
no se imprimirán!
671
Trabajar con símbolos
En la misma página del diálogo Preferencias, encontrará
una opción llamada “Mostrar la flecha después de insertar
símbolo”. Si esto está activado, la herramienta Seleccionar
Objetos (“Flecha”) queda automáticamente seleccionada
tras insertar un símbolo.
Si quiere insertar muchos símbolos seguidos con la herramienta Lápiz,
mejor que desactive esta opción.
Añadir símbolos de nota
Añadir un símbolo a una sola nota
1. En el Inspector de Símbolos, abra la pestaña de Sím-
bolos de Nota.
2. Haga clic (o doble clic) en el símbolo deseado en la
pestaña.
Como hemos mencionado antes, la preferencia “Doble clic en el Sím-
bolo para obtener Lápiz” determina si es necesario hacer doble clic o no.
En todo caso, la herramienta Lápiz queda seleccionada.
3. Haga clic en la nota, encima o debajo de ella.
Si hace clic en la nota, el símbolo se coloca a una distancia predetermi-
nada de la nota. Si hace clic encima o debajo de la nota, podrá decidir la
posición vertical del símbolo. En todo caso, el símbolo se fija a la nota
horizontalmente. Más tarde podrá moverlo arriba o abajo.
Al hacer clic en una nota se inserta el símbolo (en este caso un tenuto)
a una distancia predeterminada de la cabeza de la nota.
En el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto, subpá-
gina Estilo de Notación, categoría Acentos, hay tres opcio-
nes que afectan a la posición vertical de los símbolos de
nota:
Acentos sobre las Plicas
Cuando esta opción está activada, los acentos de notas se muestran en
el lado de la plica y no en el de la cabeza de la nota.
Acentos sobre los Pentagramas
Cuando esté activado, los símbolos de acento se mostrarán encima del
pentagrama, sin importar la dirección de la plica de las notas. Este ajuste
sobrescribe la opción “Acentos sobre las Plicas”.
Centrar Símbolos enlazados a Notas sobre las Plicas
Cuando esté activado, los acentos se centran sobre plicas y no sobre
cabezas de notas.
Añadir un símbolo a varias notas utilizando la
herramienta Lápiz
Es posible que quiera añadir, p. ej., un picado a todas las
notas de un par de compases. Proceda así:
1. En el Inspector de Símbolos, abra la pestaña de Sím-
bolos de Nota.
2. Seleccione las notas a las que quiere aplicar el símbolo.
3. En el Inspector de Símbolos, haga clic en el símbolo
que desee.
4. Haga clic en una de las notas.
Se añade un símbolo a cada una de las notas seleccionadas, a una dis-
tancia predeterminada. Puede mover los símbolos más tarde.
Añadir un símbolo sin enlazarlo a una nota
También es posible introducir libremente símbolos que
normalmente irían enlazados a una nota. Esto le permite,
p.
ej., añadir un calderón a un silencio.
1. Asegúrese de que el pentagrama correcto está
activado.
2. Haga clic en el símbolo para que se seleccione la he-
rramienta Lápiz, como se describió arriba.
3. Mantenga apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] y haga
clic donde quiere que vaya el símbolo.
672
Trabajar con símbolos
Añadir otros símbolos
1. En el Inspector de Símbolos, abra la pestaña de los
símbolos que desee.
2. Haga clic en el símbolo que quiera añadir.
3. Haga clic una sola vez, o bien haga clic y arrastre el
símbolo al lugar de la partitura que quiera.
El símbolo aparece. En los símbolos que tienen tamaño o longitud, arras-
tre el ratón para establecer la longitud del símbolo directamente. El sím-
bolo aparecerá con sus manipuladores seleccionados (si éste dispone
de manipuladores) para que vd. pueda cambiar su tamaño si lo desea.
Todo ello se describe en detalle en la sección
“Cambiar longitud, ta-
maño y forma en la página 682.
Pulse el botón del ratón, arrastre y después suelte el botón
Puede cambiar el tamaño de la mayoría de símbolos de
nota y de dinámica en la partitura, haciendo clic en el ob-
jeto correspondiente y seleccionando la opción deseada
en el submenú Tamaño del menú contextual.
Acerca de los símbolos que dependen de notas
Los símbolos que dependen de notas, como los arpegios
y los indicadores de rasgueo de guitarra, deben ser colo-
cados en frente de dicha nota. En caso contrario, pertene-
cerán a la próxima nota (si no hay próxima nota, el símbolo
no será introducido en absoluto).
Añadir texto
Existen métodos especiales para introducir texto, descri-
tos en su propio capítulo, “Trabajar con texto” en la página
695.
Añadir ligaduras normales y de fraseado
Las ligaduras de fraseado que abarcan un grupo de notas
pueden ser dibujadas manualmente o bien insertadas de
modo automático. El programa añade las ligaduras nor-
males de adición necesarias, pero también podrá dibujar-
las como símbolos gráficos.
Hay dos tipos de ligaduras de fraseado – las “regula-
res” y las de tipo Bezier (en las que vd. tiene control total
del grosor, forma, curva, etc.).
Ligaduras y el valor de Cuantización Visual
Dado que cualquier ligadura “musicalmente” siempre va
de una nota a otra nota (o acorde), Cubase siempre rela-
ciona el principio y el final de una ligadura con dos notas
de la partitura.
Cuando dibuja una ligadura, el programa usa el valor de
cuantización para encontrar las dos notas más cercanas a
las que “adjuntar” el símbolo. En otras palabras, si quiere
añadir una ligadura normal o de fraseado a una nota en
posición de semicorchea, asegúrese que la cuantización
está fijada en semicorcheas (1/16). (Esto sólo afecta a las
ligaduras dibujadas manualmente).
Por favor, observe que esto no significa necesariamente
que el símbolo tenga que empezar o terminar exactamente
encima o debajo de estas dos notas. Más bien significa
que, cuando vd. use la herramienta Disposición para mo
-
ver y ajustar la nota, la ligadura se moverá con ella (vea
“Mover notas gráficamente” en la página 662). Lo mismo
ocurre cuando se cambia el ancho del compás – la liga-
dura se ajusta proporcionalmente.
Si quiere que los puntos finales de las ligaduras se
ajusten a posiciones de nota exactas, active la opción
“Cuadrar Ligaduras al arrastrar” en el menú contextual o
en el diálogo Preferencias (página Partituras–Opciones
de Edición).
Dibujar ligaduras normales y de fraseo
1. Ajuste el valor de cuantización de acuerdo a las posi-
ciones de las dos notas que quiere ligar.
Por ejemplo, si una de ellas es una negra y la otra es una corchea, ajuste
Cuantizar al valor 1/8 (corchea) o inferior.
2. Haga clic en el símbolo de ligadura correcto en el Ins-
pector de Símbolos, para que se seleccione la herramienta
Lápiz.
3. Posicione el ratón junto a la primera nota y arrástrelo
hasta la posición de la última nota a abarcar.
Las puntas de la ligadura se ajustarán a sus posiciones por defecto. Si
mantiene apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] podrá mover las puntas de
la ligadura libremente.
Hay dos funciones especiales para insertar una ligadura
normal o de fraseo automáticamente.
673
Trabajar con símbolos
Añadir una ligadura entre dos notas seguidas
1. Seleccione las dos notas.
2. Haga clic en el símbolo de ligadura correcto en el Ins-
pector, para que se seleccione la herramienta Lápiz.
3. Mientras mantiene apretada las teclas [Ctrl]/[Comando]
y [Mayús.], haga clic en una de las dos notas.
Se añadirá la ligadura entre las dos notas seleccionadas.
Insertar una ligadura de fraseo en un grupo de notas
1. Seleccione un grupo de notas.
2. Despliegue el menú Partituras y seleccione “Insertar
Ligadura”.
Se crea una ligadura de fraseo que empieza en la primera nota y acaba
en la última.
La curva de Bezier
La curva de Bezier es un símbolo de ligadura especial, en-
contrado en la pestaña de símbolos de dinámica. Al con-
trario que en una ligadura normal, este símbolo está hecho
de una curva de Bezier, que le permite crear formas curva-
das más avanzadas.
Para añadir una curva de Bezier, haga clic sobre el sím-
bolo en el Inspector para que la herramienta Lápiz se se-
leccione, y haga clic o arrastre en la partitura. Se crea una
curva de Bezier de una forma y tamaño predeterminados,
que vd. puede alterar arrastrándola con el ratón.
La curva de Bezier por defecto tiene cuatro puntos – uno
en cada punta y dos más a lo largo de la curva.
Para mover la ligadura, haga clic en ella (no en uno de
los puntos) y arrástrela.
Para variar el tamaño, haga clic en los extremos y arrás-
trelos.
Para cambiar la forma de la curva, haga clic en uno de
los puntos intermedios y arrástrelo en cualquier dirección.
Si hace clic con el botón derecho en uno de los puntos de
la curva aparecerá un menú contextual con las siguientes
opciones:
Crear trinos
Si vd. ha grabado o introducido un trino, Cubase puede
ayudarle a que se visualice correctamente:
1. Seleccione las notas que forman el trino.
2. Haga clic con el botón derecho en una de las notas y
seleccione “Definir trino…” en el menú contextual.
3. Seleccione una opción en el diálogo que aparece.
Los botones radiales determinan qué aspecto tendrá el trino. Active la
opción “Nota guía” si quiere una nota extra que indique entre qué notas
debe ejecutarse el trino.
4. Haga clic en Aceptar.
Esto es lo que sucede:
Todas las notas son ocultadas (excepto la primera y probable-
mente la segunda).
La primera nota toma un valor equivalente al total del trino.
Si ha elegido añadir una nota guía, la segunda nota se con-
vierte en una nota “gráfica” entre corchetes y sin plica. En
caso contrario, la segunda nota también queda oculta.
Se inserta el símbolo de trino que vd. ha elegido en el diálogo.
Opción Descripción
Añadir puntos Añade un par de puntos más a la curva de la curva de
Bezier. Esto le permitirá crear formas muy complejas.
Después de añadir puntos, verá una nueva opción en el
menú, “Reducir puntos”. Al seleccionarla se eliminarán
los puntos adicionales.
Añadir grosor Hace que la curva de Bezier sea más gruesa.
Reducir grosor Hace que la curva de Bezier sea más delgada.
Ocultar Esconde este símbolo. Vea “Ocultar/Mostrar objetos” en
la página 716.
674
Trabajar con símbolos
Insertar símbolos en todo un sistema
Si mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción] mientras añade
un símbolo a un pentagrama que forma parte de un sis-
tema, éste será añadido a todos los pentagramas del sis-
tema. Esto le permite, p. ej., insertar marcas de ensayo,
repeticiones, etc. en todos los instrumentos al mismo
tiempo.
Añadir un símbolo de teclado
La pestaña de “Otros” contiene un símbolo de teclado. Es
un gráfico muy útil, p. ej., en partituras educativas. Éste
símbolo tiene las siguientes propiedades:
Para insertar el símbolo de teclado, selecciónelo en el
Inspector, haga clic con el Lápiz en la posición deseada y
dibuje una caja para especificar el tamaño aproximado del
teclado.
Una vez insertado el símbolo de teclado podrá arrastrar
sus puntas para corregir su tamaño vertical u horizontal
-
mente.
Si hace clic con el botón derecho en un símbolo de te-
clado y selecciona “Propiedades” del menú contextual, se
abre un diálogo que le permite especificar más propieda
-
des para el símbolo.
También puede hacer doble clic en el símbolo para abrir este diálogo.
Añadir símbolos de acordes de guitarra
Es posible insertar un símbolo de acorde de guitarra en
cualquier parte de la partitura.
Los símbolos de Guitarra se encuentran en la pestaña
“Símbolos Guitarra” y en la pestaña “Otros”, en el Inspec
-
tor de Símbolos.
La pestaña de Símbolos de Guitarra contiene todos los
símbolos de la librería de guitarra. Vea “Utilizar la librería
de guitarra” en la página 675. Si el símbolo que quiere in-
sertar está entre ellos, selecciónelo e insértelo tal como
haría con cualquier otro símbolo, como hemos descrito
anteriormente.
Opción Descripción
Tamaño Controla el ancho de las teclas.
Nota de Inicio Esta es la nota situada al extremo izquierdo del símbolo
de teclado.
Mostrar el Nom-
bre de las Notas
Cuando esta opción está activada, cada nota Do (C) se
muestra con el nombre de nota y su octava (C1, C2,
etc.).
Teclas blancas/
negras transpa-
rentes
Active esta opción si quiere que las teclas blancas o
negras sean transparentes.
675
Trabajar con símbolos
Para insertar un símbolo de guitarra que no esté en la li-
brería de guitarra, proceda así:
1. Abra la pestaña “Otros”.
2. Haga clic en el símbolo de acorde de guitarra para
que se seleccione la herramienta Lápiz.
3. Haga clic en la partitura, donde quiere que aparezca el
símbolo.
Aparece el diálogo Símbolo de Guitarra.
Para poner un punto en cualquier traste y cuerda, haga
clic en él.
Para eliminarlo, haga clic de nuevo.
Para añadir un símbolo justo arriba de la cuerda, fuera
del mástil, haga clic ahí.
Clics consecutivos le permitirán insertar un círculo (cuerda al aire), una
equis (no tocar esta cuerda) o ningún símbolo.
Para añadir un número de cejilla, haga clic a la izquierda
del símbolo.
Clics consecutivos le permitirán recorrer las diferentes posibilidades.
También puede añadir un símbolo de cejilla (línea a tra-
vés de las cuerdas), ajustando el parámetro “Cejilla al
traste” a un valor mayor que cero.
Ajustando los valores Inicio Cejilla y Final Cejilla, puede crear símbolos
de cejilla que abarquen menos cuerdas.
Utilice el parámetro “Tamaño” para ajustar el tamaño del
símbolo de acorde.
Si quiere que el símbolo sea horizontal active la casilla
“Horizontal”.
Para visualizar más o menos trastes que los seis por de-
fecto, cambie el valor “Trastes”.
4. Haga clic en Aplicar.
El símbolo de guitarra aparece en la partitura.
Si aprieta el botón Insertar notas, se insertarán las notas
del acorde en la partitura.
También puede hacer clic derecho sobre un símbolo de guitarra y selec-
cionar “Insertar Notas” en el menú contextual.
Puede editar el símbolo en cualquier momento, haciendo
doble clic en él, cambiando los parámetros del diálogo y
haciendo clic en Aplicar. Observe que también puede ac
-
ceder a los símbolos que haya definido en la librería de
guitarra, haciendo clic con el botón derecho en un sím
-
bolo de guitarra – vea más abajo.
Si selecciona “Definir símbolo de acorde” en el menú
contextual, se mostrará el símbolo de acorde correspon-
diente encima del símbolo de guitarra. Está función es
muy útil, p. ej., cuando escriba guiones de arreglos.
Utilizar la librería de guitarra
El método anterior funciona bien si quiere añadir unos
cuantos acordes a su partitura. Sin embargo, si necesita
muchos símbolos de acorde, o bien si utiliza símbolos de
acordes en muchas partituras diferentes, es mejor reco
-
ger los símbolos que cree en una “librería de guitarra”. De
esta manera no tiene que recrear el mismo símbolo de
acorde una y otra vez.
676
Trabajar con símbolos
Definir símbolos de acorde
1. En el Inspector de Símbolos, haga doble clic en uno
de los símbolos de la pestaña Símbolos de Guitarra para
abrir la librería de guitarra.
Alternativamente, puede abrir el diálogo Ajustes de Partitura, página Pro-
yecto, y seleccionar la subpágina “Librería de Guitarra”.
2. Para añadir un nuevo acorde a la librería, haga clic en
el botón Nuevo.
Aparece un símbolo de acorde en la lista de la izquierda.
3. Para editar el símbolo del acorde, haga doble clic en
éste.
Se abre el diálogo Símbolo de Guitarra, como cuando se edita un
acorde en la partitura.
El símbolo que vd. cree será “interpretado” y su nombre
aparecerá a la derecha del símbolo del mástil.
Si quiere editar esto, haga doble clic.
Para ordenar los símbolos disponibles de acuerdo a su
nota fundamental, haga clic en el botón Ordenar.
Para eliminar un símbolo de la librería, selecciónelo y
haga clic en Suprimir.
Para guardar la librería actual en un archivo separado, se-
leccione “Guardar…” en el menú emergente de funciones.
Aparece un diálogo que le permite especificar un nombre y ubicación
para este archivo.
Para cargar un archivo de librería de guitarra, seleccione
“Cargar configuración actual…” en el menú emergente de
Funciones.
En el diálogo que aparece, localice y abra el archivo de librería de guitarra
deseado.
En el diálogo Librería de Guitarra existen dos opciones
más:
Insertar símbolos de la librería
Aparte de la opción “Utilizar en ‘Definir Símbolo de
Acorde’” de arriba, hay dos maneras de insertar símbolos
desde la librería de guitarra a la partitura:
Utilice el menú emergente de Funciones del diálogo
Ajustes de Partitura, página Proyecto, subpágina Librería
de Guitarra, cuando cree o edite símbolos de guitarra.
Haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione
un símbolo de acorde del submenú Presets del menú
contextual.
!
Al cargar un archivo de librería de guitarra, se elimina
la librería que esté usando
Opción Descripción
Utilizar en
‘Definir Símbo
-
los de Acorde’
Cuando esta opción está activada y vd. utiliza la función
“Definir símbolo de acorde” (vea
“Usar Definir Símbolos
de Acordes” en la página 692), el programa insertará
símbolos de guitarra y acordes normales (si puede en-
contrar símbolos de guitarra adecuados). Si hay varios
símbolos de guitarra para un acorde determinado en la
Librería de Guitarra, se utilizará el primero de ellos.
Visualización
pequeña
Si activa esta función, los símbolos de acorde de la lista
aparecerán en el mismo tamaño que tendrán en la parti
-
tura. Si está desactivado, los símbolos se mostrarán más
grandes para facilitar la edición.
677
Trabajar con símbolos
Añadir un archivo de imagen
Puede insertar archivos de imagen como símbolos a la
partitura. Esto le permite importar logos, símbolos de co-
pyright, imágenes con las posiciones de los dedos, etc.
Proceda así:
1. En el Inspector de Símbolos, abra la pestaña “Otros”,
“Disposición” o “Proyecto”.
Los archivos de imagen se pueden insertar en todas las tres capas, vea
“Introducción: las diversas capas” en la página 667.
2. Haga clic en el botón Archivo de Imagen para seleccio-
nar la herramienta Lápiz. Haga clic en la partitura donde
quiera insertar el archivo.
Se abre un diálogo de archivo.
3. Busque y seleccione el archivo de imagen que quiera
insertar.
La sección inferior del diálogo Importar contiene los si-
guientes ajustes:
Para copiar el archivo referenciado en la carpeta Pro-
yecto, active la opción “Copiar a la carpeta del Proyecto”.
Esto se le recomienda ya que así hará que sea más fácil el manejo de to-
dos los archivos usados en un proyecto.
Si modifica su partitura, añadiendo pentagramas p. ej., la
posición de un archivo de imagen insertado cambiará. Si
esto no es lo que quiere, active “Anclar en Página”, para
mantener la imagen en una posición fija en el pentagrama.
El parámetro Transparencia le permite establecer la
transparencia deseada de la imagen.
4. Haga clic en Abrir para insertar el archivo.
Se inserta el archivo de imagen. Su tamaño depende de la
resolución de la impresora. Sin embargo, puede escalar la
imagen arrastrando sus manipuladores. Para restaurar la
resolución de la impresora, haga clic derecho en la ima
-
gen para abrir el menú contextual y seleccione “Ajustar a
la Resolución de la Impresora”.
Puede modificar los ajustes hechos al importar haciendo
clic derecho sobre la imagen y seleccionando “Propieda-
des” en el menú contextual, para abrir el diálogo Propie-
dades de la Imagen.
Utilizar símbolos de disposición
Los símbolos insertados desde la pestaña Disposición
pertenecen a la capa de disposición. Si vd. está editando
una disposición que contiene varias pistas, puede hacer
que los símbolos de disposición que ha insertado se co
-
pien en cualquier combinación de pistas en la disposición.
Usted decide qué pentagramas deberían mostrar símbo-
los de disposición marcando su columna “L” en el diálogo
Ajustes de Partitura, en la página Disposición.
Cualquier edición de símbolos de disposición que vd.
haga se reflejará automáticamente en las otras pistas.
La visualización de símbolos de disposición en diferen-
tes pistas puede ser desactivada en cualquier momento.
Los símbolos de disposición se pueden copiar entre
disposiciones, usando la función Obtener Forma en el
menú emergente Funciones en el diálogo Ajustes de Par
-
titura, página Disposición.
678
Trabajar con símbolos
Un ejemplo de como utilizar símbolos de disposición:
Digamos que está editando una partitura de orquesta y
quiere insertar marcas de ensayo en más de un pen-
tagrama (típicamente, encima de cada grupo de instrumen-
tos – metal, cuerdas, percusión, etc). Lo único que tiene
que hacer es insertar marcas de ensayo en una de las pis-
tas, a partir de la pestaña Disposición. Para hacerlo, abra la
página Disposición del diálogo Ajustes de Partitura, mar
-
que la columna L de las pistas deseadas y apriete Aplicar.
Utilizar símbolos de proyecto
Los símbolos de Proyecto forman parte de la capa de pro-
yecto y aparecerán en todas las disposiciones. La capa
de proyecto también contiene cambios que afectan a
compases (p.
ej., repeticiones y dobles barras) y desplaza-
mientos de número de compás. Típicamente, deberá utili-
zar los símbolos de Proyecto cuando quiera que éstos se
muestren en todas las combinaciones de pistas.
También puede usar símbolos de Proyecto en combi-
nación con el modo Arreglos para que el programa repro-
duzca según la partitura, p. ej. repeticiones, Da Capos y
finales. Vea “Partituras y el modo Arreglos” en la página
737.
Seleccionar símbolos
Casi todos los símbolos quedan seleccionados al hacer
clic en ellos. Los símbolos que tienen longitud disponen
de uno o más manipuladores.
Un crescendo seleccionado
Una excepción son las ligaduras normales y de fraseo,
que se seleccionan haciendo clic en sus extremos o dibu
-
jando un rectángulo de selección que las abarque.
Utilizar capas bloqueadas
A veces es muy difícil hacer clic en un símbolo u objeto de
la partitura sin seleccionar otros objetos cercanos acci-
dentalmente. Para remediar esto, se pueden asignar di-
versos tipos de objetos a diferentes “capas bloqueadas”
(hasta un número de tres capas), haciéndolos así “inalte-
rables” en Cubase. Además, también puede bloquear ca-
pas de disposición y capas de proyecto separadamente si
es necesario.
Configurar las capas bloqueadas
1. Abra el diálogo Preferencias y seleccione la página
Partituras–Capa de Notas.
2. Asigne cada tipo de evento a una capa (1, 2 o 3).
Es una buena idea especificar diferentes capas para tipos de eventos
que puedan tener un conflicto “gráficamente”. Por ejemplo, si observa
que cuando edita símbolos de notas está arrastrando sin querer los
-
meros de compás, asigne números de compás y símbolos de notas a di-
ferentes capas.
3. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
Alternativamente, puede hacer clic con el botón derecho
en uno de los botones de capas (1-2-3), en la barra de he-
rramientas extendida. Esto hará aparecer un menú emer-
gente que le mostrará qué tipo de eventos están asociados
a esa capa.
Una uve de verificación junto a un tipo de objeto significa que éste per-
tenece a esta capa. Si no hay ninguna marca, puede seleccionar el tipo
de objeto en el menú emergente para asignarlo a esta capa.
679
Trabajar con símbolos
Bloquear una capa
Para “bloquear” una capa, haga clic en el correspondiente
botón de bloqueo.
En esta imagen, la capa 2 está bloqueada. Los tipos de eventos asigna-
dos a la capa 2 no podrán ser seleccionados, movidos o eliminados.
Indicación visual de las capas
Los objetos que pertenecen a capas de nota bloqueadas
aparecen en gris en la partitura. Así es más fácil ver qué
objeto pertenece a qué capa, cosa especialmente impor
-
tante en el caso de las capas de disposición y de pro-
yecto. Por ejemplo, si necesita ver rápidamente todos los
objetos asociados con la capa de disposición, bloquee
todas las capas restantes mediante sus respectivos boto-
nes. Ahora, sólo los objetos de la capa de disposición
aparecerán normalmente, mientras que el resto aparece-
rán de color gris.
Mover y duplicar símbolos
Hay cuatro maneras de mover o duplicar símbolos:
Arrastrándolos con el ratón (vea más abajo).
Utilizando el teclado del ordenador (sólo para mover objetos –
vea “Mover mediante el teclado del ordenador” en la página
680).
Utilizando los manipuladores del compás (vea “Mover y dupli-
car mediante los manipuladores” en la página 681).
Utilizando la función Pegar Atributos de Nota (sólo para sím-
bolos de nota – vea “Copiar ajustes entre notas” en la página
656).
Mover y duplicar símbolos con el ratón
Se hace de un modo muy parecido a lo que ocurre con
otros objetos de Cubase. Se aplican las siguientes reglas:
Los símbolos de notas y aquellos que están asociados a la
nota se mueven con la nota o el acorde. En otras palabras, si
mueve la nota, los símbolos se mueven con ella.
Los símbolos de nota, como los acentos y la letra de la can-
ción, sólo se mueven verticalmente. Otros símbolos (como
corchetes y abrazaderas) sólo se mueven horizontalmente.
Todos los otros símbolos que no tienen manipuladores se
pueden mover libremente. Si aprieta la tecla [Ctrl]/[Comando],
el movimiento queda restringido a una sola dirección.
Si, al seleccionar un símbolo, éste tiene uno o más manipula-
dores, no lo arrastre por los manipuladores o cambiará su
forma en lugar de moverlo.
Las ligaduras normales y de fraseado son una excepción, por-
que sólo puede moverlas arrastrando primero una de las puntas
y luego la otra. No obstante, si utiliza la herramienta Disposición
(vea
“Mover notas gráficamente” en la página 662) para mover
las notas que están ligadas, o bien cambia el ancho del com-
pás, las ligaduras se ajustarán automáticamente.
Para duplicar, mueva el objeto mientras aprieta la tecla [Alt]/
[Opción], como siempre ocurre en Cubase. Con este método
no se pueden duplicar las ligaduras normales y de fraseado, ni
las líneas de compás.
Existen dos prestaciones del programa que le ayudarán a
colocar correctamente las notas y otros objetos de la par-
titura: las reglas y la ventana de Información de Posición.
Las reglas
Al contrario que otros editores, el Editor de Partituras no
dispone de una regla basada en la posición temporal o de
compás. En lugar de ello, sus reglas son “gráficas”, es de-
cir, indican la posición real de los objetos en las coordena-
das x-y, siendo el punto “cero” la esquina superior
izquierda.
La posición actual del cursor se indica con unas líneas
delgadas en las reglas.
Para ocultar las reglas, haga clic derecho en una regla y
seleccione “Desact.”.
Este menú emergente también se puede encontrar debajo de la barra de
desplazamiento, en la parte derecha.
Para mostrar la regla de nuevo, abra el menú emergente,
encima de la barra de desplazamiento, a la derecha, y se-
leccione una de las unidades (pulgadas, centímetros, o
puntos).
Este parámetro también afectará a las unidades que se usan en la ventana
de Información de Posición (vea más adelante).
680
Trabajar con símbolos
La ventana de Información de Posición
Si necesita afinar la posición gráfica de símbolos y objetos,
tendrá que utilizar la ventana de Información de Posición.
Ésta le ayuda a colocar los objetos con más exactitud, ac-
tuando de dos maneras:
Podrá obtener una indicación numérica de la posición exacta
del puntero del ratón (o de cualquier objeto que esté arras
-
trando).
Podrá mover pentagramas u objetos introduciendo los valores
de posición correspondientes.
Para ver la ventana de Información de Posición, haga clic
en la regla.
La ventana contiene los siguientes parámetros y valores:
Arrastrar símbolos de un pentagrama a otro
Si vd. arrastra un símbolo de un pentagrama a otro, obser-
vará que el indicador de “pentagrama activo” de la iz-
quierda sigue al puntero del ratón. Utilice esto como
indicador para asegurarse de que los símbolos van a pa
-
rar al pentagrama correcto.
Si está editando varias pistas a la vez y quiere asegu-
rarse de que un símbolo no se mueve accidentalmente a
otra pista al arrastrarlo verticalmente, haga clic en el botón
“L” de la barra de herramientas extendida.
Cuando éste está activado, no se pueden mover símbolos de un pen-
tagrama a otro.
Mover mediante el teclado del ordenador
En el diálogo Comandos de Teclado puede asignar co-
mandos para mover símbolos, notas o silencios. Estos
comandos se encuentran en la categoría “Empujar”, y se
denominan “Gráficamente a la izquierda”, “Gráficamente a
la derecha”, “Gráficamente descendiendo” y “Gráfica
-
mente Subiendo”.
Al seleccionar un objeto y utilizar estos comandos se ob-
tiene el mismo efecto que al arrastrarlos con la herramienta
Disposición, pero este método es mucho más preciso.
Opción Descripción
Ud. Medida en Haga clic en este parámetro para cambiar el tipo de uni-
dad con que trabaja la ventana de Información de Posi-
ción. Puede intercambiar entre Pulgadas, cm, y pt. Este
parámetro también afectará a las unidades que se mues
-
tran en la regla.
Pos. Abs./
Pos. Rel.
Haga clic en este parámetro para establecer si los valo-
res de posición X-Y serán “absolutos” (respecto a la es-
quina superior izquierda de la página) o “relativos”
(respecto a la esquina superior izquierda del pentagrama
que está activado).
X, Y Cuando vd. selecciona un solo objeto, estos valores
muestran la posición vertical y horizontal de dicho objeto.
Si no hay objetos seleccionados, o si hay más de un ob-
jeto a la vez, estos valores muestran la posición actual del
cursor, horizontal y verticalmente.
Cuando seleccione un solo objeto, podrá hacer clic en es-
tos valores y teclear una nueva posición para dicho objeto.
dX, dY Cuando vd. mueve un objeto, estos valores indican la dis-
tancia vertical y horizontal en que éste se ha movido.
También puede hacer clic e introducir manualmente las
distancias específicas.
Pent. Sel. Si ha seleccionado “Pos. Abs.” (vea más arriba), este va-
lor indica la distancia desde el margen superior de la par-
titura hasta la línea superior del pentagrama activo.
Puede hacer clic e introducir un valor con el teclado para
mover el pentagrama activo.
Si ha seleccionado “Pos. Rel.”, este valor es siempre cero,
dado que las posiciones verticales toman como referencia
la línea superior del pentagrama activo
Al Pentagrama
anterior
Distancia entre el pentagrama activo y el inmediatamente
anterior. Haciendo clic y tecleando el valor, puede mover
el pentagrama activo.
Al siguiente
Pentagrama
Distancia entre el pentagrama activo y el inmediatamente
posterior. Haciendo clic y tecleando el valor, puede mo
-
ver el pentagrama activo.
Opción Descripción
681
Trabajar con símbolos
Mover y duplicar mediante los manipuladores
Esta función le permite mover o copiar el contenido de un
compás entero a uno o varios compases. Puede seleccio-
nar qué elementos del compás serán incluidos en la ope-
ración. Proceda así:
1. Asegúrese de que la barra de filtros está visible.
Si la barra de filtro no está visible, haga clic en el botón “Configurar Dispo-
sición de Ventanas” en la barra de herramientas y active la opción Filtros.
2. En la barra de filtros, asegúrese de que la opción “Ma-
nipuladores” está activada.
Ahora, cada compás de la partitura dispone de un manipulador en la es-
quina superior izquierda.
3. Haga doble clic en el manipulador del compás desde
el cual quiere copiar o mover símbolos.
Aparece el diálogo Copiar Compás.
4. Asegúrese de tener seleccionados los tipos de sím-
bolos que quiera mover/copiar.
5. Si tiene varios compases consecutivos donde quiere
copiar símbolos, ajuste el valor “Repeticiones” a tal nú
-
mero de compases.
Si sólo quiere copiar símbolos de un compás a otro, asegúrese de que el
valor de “Repeticiones” es 1. Esta opción sólo funciona para copiar, no
para desplazar.
6. Si quiere que este diálogo aparezca cada vez que haga
una operación de mover/copiar, active “Mostrar Diálogo”.
7. Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo.
8. Para copiar los tipos de eventos especificados a otro
compás, mantenga apretada la tecla [Alt]/[Opción], haga
clic en el manipulador del primer compás y arrástrelo al
compás “de destino”.
Para mover los eventos en lugar de copiarlos, arrastre el manipulador del
compás sin apretar [Alt]/[Opción].
Si ha activado “Mostrar Diálogo”, aparecerá el diálogo
Copiar Compás que le permite confirmar sus ajustes.
Haga clic en Aceptar para cerrar el diálogo y efectuar la operación.
Ocurrirá lo siguiente:
Si ha activado “Símbolos de Nota”, los símbolos de
nota del compás original se copiarán sobre el compás de
destino. Si hay algún símbolo de nota ligado a una nota
determinada del compás de origen, pero no existe una
nota correspondiente en el compás de destino, el símbolo
será ignorado.
En esta operación se utiliza la posición real de las notas, no la posición
de visualización.
Si vd. ha activado otros tipos de símbolos, éstos se mo-
verán a la misma posición gráfica en el compás de destino.
Si ha ajustado el valor de “Repeticiones” a un número
mayor que 1, se copiarán los mismos símbolos en el nú
-
mero especificado de compases (empezando por el com-
pás al que vd. ha arrastrado el manipulador).
Si no mantiene pulsado [Alt]/[Opción] cuando arrastra
la manecilla del compás, los símbolos (y otros tipos de
eventos especificados en el diálogo) se suprimen de la
barra “origen”.
Manipuladores
!
Si ya hay símbolos (u otros objetos) en las barras
“destino” de los tipos especificados, se eliminarán.
Si copia los símbolos de nota del primer compás al segundo…
…sólo se copiarán aquellos que encuentren una nota equivalente en
el compás de destino.
682
Trabajar con símbolos
Desplazar símbolos de notas
Los símbolos de notas y ligaduras tienen una posición
“por defecto”. Esto determina la distancia vertical entre la
cabeza de la nota y el símbolo.
Se puede ajustar manualmente la posición vertical de los
símbolos individuales, pero sí posteriormente vd. mueve o
transporta estas notas, los símbolos vuelven automática
-
mente a su posición por defecto.
Esto también asegura que los símbolos de notas y ligaduras se colocan
sensatamente al cambiar los ajustes de Transposición Visual.
Para reinicializar las posiciones verticales de los símbo-
los de notas y ligaduras en una partitura, haga clic dere-
cho sobre el objeto correspondiente y seleccione
“Posición por defecto” desde el menú contextual.
Cambiar longitud, tamaño y forma
Puede cambiar la forma de cualquier símbolo que tenga
longitud. Proceda así:
Cambiar la longitud de un símbolo
1. Seleccione el símbolo.
Aparecen los manipuladores.
Los símbolos que tienen longitud disponen de dos manipuladores.
2. Arrastre uno de los manipuladores.
Dependiendo del tipo de símbolo, puede que el movimiento sea restrin-
gido (sólo vertical o sólo horizontal).
Cambiar el tamaño de los símbolos de nota y
dinámica
1. Haga clic con el botón derecho en una dinámica o
símbolo de nota.
2. Seleccione la opción deseada en el submenú Tamaño.
El tamaño del símbolo cambia.
Alterar la forma y dirección de las ligaduras
normales y de fraseado
Esta sección describe cómo cambiar las ligaduras de
adición o de fraseado “regulares”. Para aprender a añadir
y editar ligaduras de tipo Bezier, vea la sección
“La curva
de Bezier” en la página 673.
Hay dos tipos de ligaduras en el Inspector de Símbolos.
Se trata del mismo símbolo, sólo que con una dirección
inicial diferente. Puede editar las ligaduras de este modo:
Arrastrando el manipulador del medio verticalmente y
horizontalmente pude cambiar la forma de la curva.
Puede cambiar la dirección o la posición de una ligadura
de cualquier tipo seleccionándola y haciendo clic en el bo
-
tón “Invertir” de la barra de herramientas extendida, o bien
seleccionando “Invertir Posición” en el menú contextual.
De hecho, existen tres “modelos” de ligadura. Pasa a través de tres mo-
dos haciendo clic en el botón.
!
En el diálogo Preferencias (Partituras–Opciones de
Edición) existe una preferencia llamada “Mantener
símbolos de Crescendo horizontales”. Si esta opción
está activada, no se podrán inclinar los reguladores
de crescendo o diminuendo.
683
Trabajar con símbolos
Si arrastra las puntas de cualquier ligadura, podrá cam-
biar su forma sin afectar a su “relación” con las notas a las
que pertenece.
En otras palabras, el extremo final de la ligadura mantendrá su distancia
relativa a esa nota aunque vd. mueva la nota con la herramienta Disposi
-
ción o aunque ajuste el ancho de ese compás.
Si mantiene apretada la tecla [Ctrl]/[Comando] y arrastra
los extremos de cualquier ligadura, ésta se “despegará” de
las notas a las que pertenece.
Para restaurar la forma por defecto de un símbolo,
haga clic derecho sobre él y seleccione “Posición por de
-
fecto” en el menú contextual, vea “Desplazar símbolos de
notas” en la página 682.
Para cambiar la forma y espaciado por defecto de las li-
gaduras normales y de fraseado, abra el diálogo Ajustes
de Partitura–Proyecto y cambie los parámetros “Distancia
inicio/final del ligado a cabeza de nota” y “Distancia media
del ligado a cabeza de nota” en la subpágina Espaciado.
Estos ajustes se reflejarán en todas las ligaduras que cree, así como en
todas las ya existentes, a no ser que vd. haya alterado la forma de estas
últimas manualmente.
Eliminado Símbolos
Como ocurre con el resto de objetos de Cubase, puede
eliminar símbolos con la herramienta Borrar o seleccio-
nando el objeto y apretando la tecla [Retroceso] o [Supr.].
Copiar y pegar
Exceptuando los símbolos de las pestañas Proyecto y
Disposición, el resto de símbolos se puede copiar y pegar
como cualquier otro objeto de Cubase. Detalles a tener
en cuenta:
Los símbolos que están ligados a notas (como los
acentos) se convertirán en elementos “flotantes” cuando
los pegue.
Es decir, ya no estarán enlazados a una nota. Si esto no es lo que vd.
quiere, intente copiarlos mediante los manipuladores de compás, como
está descrito en la sección
“Mover y duplicar mediante los manipulado-
res” en la página 681.
Alineación
Como en los programas de dibujo, es posible alinear sím-
bolos. Proceda así:
1. Seleccione todos los objetos que desea alinear.
2. En el menú Partituras, submenú Alinear Elementos,
seleccione la opción deseada.
Están disponibles las siguientes opciones:
Opción Resultado
Izquierda
Derecha
Arriba
Inferior
684
Trabajar con símbolos
La opción “Dinámica” es una función especial para alinear
símbolos de dinámica, como describimos en la sección
“Alinear las dinámicas” en la página 685.
Detalles de los símbolos
Esta sección describe algunas de las paletas de símbolos.
La pestaña “Claves etc.”
Claves
Se puede insertar un signo de clave en cualquier parte de
la partitura. Esto afectará a las notas, igual que la clave del
principio. Y al igual que con la primera clave, el tipo se se-
lecciona en el diálogo Editar Clave que aparece cuando se-
lecciona el símbolo Clave y haca clic en la Partitura. Para
más detalles vea
“Insertar y editar claves, tonalidades y ti-
pos de compás” en la página 629 y “Establecer clave, to-
nalidad y tipo de compás” en la página 603.
Si hace doble clic en una clave existente se abrirá el diá-
logo Editar Clave de nuevo, permitiéndole cambiar de
clave. Al hacer clic derecho sobre una clave puede cam
-
biar el tipo en el menú contextual.
Tonalidades
Insertar un cambio de tonalidad funciona igual que insertar
un cambio de clave (vea más arriba). Para más información,
vea
“Editar la tonalidad” en la página 606.
En el diálogo que aparece al insertar un cambio de to-
nalidad, puede también insertar cambios de transposición
visual.
Tipo de compás
Puede insertar un tipo de compás al principio de cualquier
compás. El hecho de insertar un nuevo tipo de compás in-
sertará un cambio en la pista de compás, vea “Insertar y
editar claves, tonalidades y tipos de compás” en la página
629.
Cuando selecciona el símbolo Tipo de Compás y hace clic
en la partitura, se abre el diálogo Editar Tipo de Compás,
que le permite especificar el tipo de compás. Si hace doble
clic en un tipo de compás existente, aparecerá el mismo
diálogo y podrá cambiar el tipo de compás. Este diálogo se
describe en detalle en la sección
“Editar el tipo de compás”
en la página 604. Al hacer clic derecho sobre un tipo de
compás, puede cambiar el tipo en el menú contextual.
Se puede seleccionar la fuente y el tamaño de la nota-
ción de compás en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Proyecto, “Ajustes de texto”.
La fuente incluida “Steinberg Notation” es la fuente por defecto.
La pestaña Dinámica
Existen símbolos de dinámica que van desde ffff a pppp,
además de símbolos especiales como sforzando, forte-
piano, etc.
Seleccionando un símbolo de dinámica y haciendo clic
en los botones “+” y “–” de la barra de herramientas ex-
tendida, se pueden editar fácilmente las dinámicas de la
partitura.
Use esta capacidad para cambiar entre los valores pppp, pp, p, mp, mf,
f, ff, fff y ffff.
También puede hacer clic derecho en un símbolo y se-
leccionar “Una arriba” o “Una abajo” en el menú contextual.
Como en el caso anterior, puede utilizar esta función para moverse pro-
gresivamente de ppp, pp, p, mp, mf, f, ff, fff a ffff.
Para cambiar el tamaño de un símbolo de dinámica, haga
clic derecho sobre él y en el menú contextual seleccione
una opción del submenú Tamaño.
Centrar Verti-
calmente
Centrar Hori-
zontalmente
!
Observe que los símbolos de staccato y los acentos
sólo se pueden alinear horizontalmente.
Opción Resultado
685
Trabajar con símbolos
En la pestaña Líneas/Trinos encontrará un símbolo de
línea que le permite crear el siguiente tipo de cambio de
dinámicas:
Crescendo y diminuendo (decrescendo)
En la pestaña Dinámica existen tres tipos de símbolos de
crescendo: crescendo regular, diminuendo regular y cres-
cendo “doble” (diminuendo–crescendo).
Para insertar un crescendo (<) o un diminuendo (>),
seleccione el símbolo correspondiente en la pestaña y
arrástrelo de izquierda a derecha.
Si dibuja el símbolo de derecha a izquierda, el resultado
será un diminuendo.
Para insertar un símbolo de crescendo-diminuendo
(<>) seleccione el símbolo de doble crescendo de la
pestaña y arrástrelo de izquierda a derecha.
Para insertar un símbolo de diminuendo-crescendo
(><) seleccione el símbolo de doble crescendo de la
pestaña y arrástrelo de derecha a izquierda.
Una vez insertado el símbolo, puede moverlo o cambiar
su tamaño arrastrando sus manipuladores.
El “crescendo/diminuendo dinámico” (p < f) es espe-
cial, en la medida que de hecho afecta a la velocidad de
las notas que se están reproduciendo.
Esto se describe en la sección “Trabajar con dinámicas mapeadas” en la
página 737.
Si la opción “Mantener símbolos de Crescendo horizon-
tales” está activada en el diálogo Preferencias (página Par-
tituras–Opciones de Edición), los símbolos de crescendo o
diminuendo que vd. dibuje nunca estarán torcidos o inclina
-
dos, sino que se mantendrán horizontales.
Igualmente, esta opción evita que vd. arrastre accidentalmente una de las
puntas hacia arriba o hacia abajo, cosa que movería el símbolo entero.
También se puede invertir cualquier símbolo de cres-
cendo. Seleccione la opción correspondiente en el menú
contextual o haga clic en el botón Invertir de la barra de
herramientas extendida.
Alinear las dinámicas
Existe un comando especial para alinear los símbolos de di-
námica horizontalmente, incluyendo los crescendos y regu-
ladores. Al contrario de la función normal de alineamiento
(vea
“Alineación” en la página 683), la función de alinea-
miento de dinámicas tiene en cuenta la línea base sobre la
que están escritas las letras de la dinámica, y las alinea
como un texto, y no como un símbolo gráfico.
1. Seleccione los símbolos de dinámica que desea ali-
near, p. ej., un pp y un crescendo.
2. Haga clic derecho en un símbolo seleccionado y selec-
cione la función “Alinear” en el menú contextual.
Esto alineará todos las dinámicas seleccionadas horizontalmente, ex-
cepto las ligaduras de fraseo y de Bezier.
También puede alinear las dinámicas desplegando el
menú Partituras y seleccionando “Dinámica” en el sub-
menú de Alinear Elementos.
La pestaña Líneas/Trinos
Símbolos de octava
Los símbolos de octava (8va y 15va) funcionan como una
transposición visual local (vea “Instrumentos transposito-
res” en la página 608) – transportan las notas de manera
que se vean una o dos octavas más abajo.
Arrastrando el extremo de la línea de puntos podrá es-
pecificar exactamente cuántas notas serán afectadas por
el símbolo de octava.
Sólo se mostrarán transportadas las notas abarcadas por la línea de
puntos.
También puede hacer clic derecho en el símbolo de oc-
tava y seleccionar el comando “Extender (+)” o “Reducir
(-)” para extenderla hasta el próximo acorde o reducirla.
686
Trabajar con símbolos
Símbolos de grupos de valoración especial
Estos símbolos de grupos de valoración especial son “grá-
ficos”, por oposición a los grupos de valoración especial
“reales”.
Tras insertar un símbolo de grupo de valoración espe-
cial, podrá hacer doble clic en el número e introducir cual-
quier número entre 2 y 32.
Puede especificar cómo se mostrarán los grupos de va-
loración especial en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Proyecto, subpágina Estilo de Notación.
Puede seleccionar una fuente y tamaño para estos números en la subpá-
gina Ajustes de Texto.
También puede hacer clic derecho en el grupo de N-sillo
y seleccionar el comando “Extender (+)” o “Reducir (-)”
para extenderlo hasta el próximo acorde o reducirlo.
Símbolos verticales
Los símbolos verticales de la pestaña Líneas/Trinos están
“enlazados a las notas”. Esto significa que tiene que inser-
tarlos delante de una nota. Para más información vea
“Símbolos de la capa de notas” en la página 667 y el pá-
rrafo sobre notas de adorno (que funcionan de manera si-
milar) en la sección “Notas de adorno en la página 663.
La pestaña Otros
Símbolos de texto y de letra de la canción se describen en
el capítulo
“Trabajar con texto” en la página 695. Los sím-
bolos de acorde se describen en la sección “Insertar Sím-
bolos de Acorde” en la página 691.
Símbolos de pedal arriba y abajo
Cuando vd. inserta un símbolo de pedal, también está in-
sertando un evento MIDI (pedal, cambio de control 64) en
esa posición. Del mismo modo, al grabar o insertar un pe
-
dal en otro editor, se mostrarán las marcas de pedal abajo
y pedal arriba en la partitura.
Si activa la opción “Ocultar marcadores de Pedal” en la
categoría Varios de la subpágina “Estilo de Notación” de
la página Proyecto en el diálogo Ajustes de Partitura, to
-
dos los marcadores de pedal serán ocultados.
Utilice esta opción si ha grabado muchos mensajes de pedal, pero no
quiere que éstos aparezcan en la partitura (p.
ej., en caso de que esté es-
cribiendo para un instrumento que no sea un teclado).
Una combinación de pedal abajo/arriba puede mostrarse
como “dos símbolos”, ““Ped.” + Corchete” o bien “Sólo
llave”. Solamente haga clic derecho sobre el símbolo de
pedal y elija una opción desde el menú contextual. Tam
-
bién puede establecer está opción en el diálogo Ajustes
de Partitura, página Proyecto, subpágina Estilo de Nota-
ción (categoría Varios).
Repeticiones
Los símbolos de repeticiones (un y dos compases) tienen
una funcionalidad especial: si mantiene pulsado [Mayús.]-
[Ctrl]/[Comando] al introducirlas, las notas de los compa-
ses a los que se relacionan se ocultan automáticamente
(para más información acerca de ocultar símbolos, vea
“Ocultar/Mostrar objetos” en la página 716).
Símbolo caja (rectángulo)
Éste es un símbolo de caja “genérico”, que puede servir
para múltiples usos. Si hace doble clic en una caja apare-
cerá un diálogo que le permitirá establecer si la caja debe
ser transparente o no, o si se ve el borde de la caja o no.
Este diálogo también es accesible desde “Propiedades”
en el menú contextual.
El símbolo de caja se encuentra en las pestañas Otros y
Disposición.
687
Trabajar con símbolos
El símbolo de teclado
Esto se describe en la sección “Añadir un símbolo de te-
clado” en la página 674.
Símbolos adicionales
Si hace clic en el botón Otro Símbolo y después en la par-
titura, se abrirá el diálogo “Seleccionar Símbolo”. Aquí
puede elegir las cabezas de notas, alteraciones y silen-
cios que sólo son elementos de dibujo, es decir, no inser-
tan ninguna información de nota en la pista ni afectan a la
reproducción MIDI. Puede establecer el tamaño deseado
directamente en el campo Tamaño de Fuente.
La pestaña Disposición
Marcas de ensayo
Estas marcas son de dos tipos, números o letras.
Cuando vd. coloca la primera de ellas en la partitura, ésta
será etiquetada como 1 o A (dependiendo de lo que haya
elegido en la pestaña), la segunda se llamará automática
-
mente 2 o B, la tercera 3 o C, etc. Si vd. elimina una de
ellas, las otras se re-enumeran de manera que siempre
son correlativas.
Puede seleccionar la fuente y el tamaño de las marcas
de ensayo en el diálogo Ajustes de Partitura, página Pro-
yecto, subpágina “Ajustes de texto”.
El diálogo también le permite añadir una caja cuadrada u oval rodeando
al número de ensayo.
Se pueden añadir marcas de ensayo automáticamente,
al principio de cada marca del proyecto.
Para hacerlo, utilice la función “Marca de Pista a la Forma”.
Símbolo de Da Capo y Dal Segno
Los símbolos “D.C.”, “D.S.” y “Fine” son una manera rá-
pida de insertar instrucciones de ejecución comunes en la
partitura. Estos signos son símbolos de texto – vd. puede
ajustar la fuente que utilizan en el diálogo Ajustes de Par-
titura, página Proyecto, subpágina “Ajustes de texto” (vea
“Ajustes para otros elementos de texto fijo” en la página
705).
Para que estos símbolos tengan efecto en la reproduc-
ción, insértelos desde la pestaña de Proyecto y utilice el
modo Arreglos.
Vea “Partituras y el modo Arreglos” en la página 737.
Finales
Hay dos tipos de finales: cerrados (“1”) y abiertos (“2”).
Es posible alargar o cambiar la altura de ambos arras
-
trando sus manipuladores. También puede hacer doble
clic o clic con el botón derecho e introducir el texto que
desee.
Los finales están disponibles en la pestaña de Disposi-
ción (para la capa de disposición), en la pestaña de Pro-
yecto (para la capa de proyecto) e en la pestaña Líneas/
Trinos (para la capa de notas). Cuál de ellas deberá utili
-
zar dependerá de la partitura: aunque es muy práctico in-
sertarlas en la capa de proyecto, esto no le permite editar
finales individualmente en las diversas partes.
Puede hacer clic derecho en un símbolo de final y se-
leccionar el comando “Extender (+)” o “Reducir (-)” para
extenderlo hasta el próximo acorde o reducirlo.
688
Trabajar con símbolos
Símbolo de indicador de tempo
Este símbolo le permite insertar el tempo actual según la
pista de tempo. En otras palabras, para hacer que el sím
-
bolo especifique cierto valor de tempo, tendrá que añadir
dicho valor a la pista de tempo.
Normalmente este símbolo muestra el número de partes
del compás (negras) por minuto, pero al hacer doble clic
en él se puede cambiar la unidad de valor. La cifra cam-
biará proporcionalmente.
Cambio de tempo según el símbolo de valor de nota
Este símbolo le permite especificar un cambio de tiempo
en tanto que equivalencia entre uno y otro valor de la nota.
El ejemplo anterior significaría “disminuir el tiempo una
tercera parte”.
Para cambiar el valor de la nota para un símbolo, haga do-
ble clic o clic derecho sobre él y seleccione el valor de
nota deseado en el menú contextual.
Símbolos de usuario
La pestaña de símbolos de usuario le permite crear sus
propios símbolos gráficos y utilizarlos en la partitura.
Crear un símbolo de usuario
Inicialmente, la pestaña de símbolos de usuario está vacía.
Para crear símbolos deberá utilizar el editor de símbolos
de usuarios:
1. Haga doble clic en el recuadro vacío de la pestaña.
Se abre el editor de símbolos. También puede hacer clic con el botón
derecho en un cuadro de símbolo vacío y seleccionar “Editar…” para
abrir el mismo diálogo.
2. Despliegue el menú de Funciones y seleccione el fac-
tor de zoom deseado en el submenú Visualizar.
A menudo es preferible trabajar con un factor de zoom razonablemente
alto, para arrastrar o editar símbolos más fácilmente.
3. Use las funciones y herramientas para dibujar un
símbolo.
Las herramientas disponibles están listadas en la tabla que encontrará
más abajo.
Cuando haya acabado, puede cerrar el editor e insertar el
símbolo, o bien puede crear más símbolos:
4. Seleccione “Nuevo Símbolo” en el menú emergente de
Funciones.
Aparece un recuadro vacío en la sección que está a la derecha del área
de dibujo – está sección se corresponde con la pestaña de símbolos de
usuario, y muestra todos los símbolos que vd. haya creado.
5. Haga clic en el nuevo recuadro de símbolo vacío de la
izquierda, para asegurarse de que éste está seleccionado.
El área de dibujo queda despejada.
6. Continúe creando símbolos de esta manera.
Puede editar símbolos ya existentes en cualquier mo-
mento, seleccionándolos en el área de la izquierda y utili-
zando las herramientas y funciones.
Cualquier cambio que haga se guardará automáticamente en la pestaña
de Símbolos de Usuario del proyecto. También puede exportar símbolos
para utilizarlos en otros proyectos, vea más abajo.
Para insertar un símbolo de usuario en la partitura, haga
clic sobre la pestaña y haga clic en la posición deseada
en la partitura.
El editor de símbolos de usuario – herramientas y
funciones
La barra de herramientas contiene las siguientes herra-
mientas y funciones, de izquierda a derecha:
Herramienta Descripción
Flecha Utilice esta herramienta Seleccionar Objetos – apriete
[Mayús.] para seleccionar más de un objeto. Haga clic y
arrastre para mover objetos – apriete [Ctrl]/[Comando]
para arrastrarlos sólo verticalmente u horizontalmente o
apriete [Alt]/[Opción] para copiar.
Para eliminar un objeto, selecciónelo y apriete [Retroceso]
o [Supr.].
Línea Dibuja una línea recta.
Rectángulo Crea un rectángulo. Puede rellenarlo con el botón Relleno.
Polígono Crea un polígono – haga clic donde quiere que vaya cada
uno de los vértices del polígono y cierre la figura haciendo
clic fuera del área de dibujo.
689
Trabajar con símbolos
El menú emergente Nota Enlazada le permite crear símbo-
los enlazados a posiciones de notas. Esto afecta a todo el
símbolo, no al objeto gráfico seleccionado.
El menú emergente de Funciones contiene las siguientes
opciones (algunas de ellas también están disponibles en
el menú contextual de la pestaña Símbolos de Usuario):
Círculo Crea un círculo. Puede rellenarlo con el botón Relleno.
Elipse Crea una elipse. Puede rellenarlo con el botón Relleno.
Arco Crea un arco.
Texto Le permite insertar objetos de texto. Al hacer clic con
esta herramienta en el área de dibujo se abre un diálogo
para introducir texto, especificar la fuente, el tamaño, etc.
Puede hacer doble clic en un objeto de texto ya insertado
para cambiar su configuración.
Símbolo Si hace clic en esta herramienta se abre un diálogo que
le permite seleccionar cualquiera de los símbolos de par
-
titura existentes e incorporarlo a su propio símbolo, con el
tamaño deseado.
Ajustar Color
del Marco
Si esto está seleccionado, el menú emergente de colores
se usa para seleccionar el color del marco del objeto.
Ajustar el Co-
lor del Relleno
Si esto está seleccionado, el menú emergente de colores
se usa para seleccionar el color del relleno de los objetos
(siempre que Relleno esté seleccionado)
Relleno Haga clic en este botón si quiere rellenar el objeto – po-
drá elegir el color del relleno en el menú emergente de
colores.
No rellenar Haga clic en este botón si no quiere rellenar el objeto.
Menú emer-
gente Color
Selecciona el color del marco o del relleno de los obje-
tos. La opción “Seleccionar colores…” abre un diálogo
estándar de color.
Grosor de lí-
neas
Le permite cambiar el grosor de las líneas que utilizará en
objeto seleccionado.
Opción del
menú
Descripción
No enlazado El símbolo no está enlazado a la nota.
Enlazado/
Izquierda
El símbolo está enlazado a la nota y aparece a la iz-
quierda de la nota.
Enlazado/Centro El símbolo está enlazado a la nota y aparece centrado.
Enlazado/Detrás El símbolo está enlazado a la nota y aparece detrás
de la nota.
Opción del
menú
Descripción
Nuevo Símbolo Añade un nuevo símbolo vacío a la pestaña (y a la lista
de símbolos de la izquierda del editor).
Suprimir Símbolo Elimina de la pestaña el símbolo en uso.
Herramienta Descripción
Exportar Símbo-
los de Usuario…
Le permite guardar la pestaña actual con todos los
símbolos disponibles como un archivo aparte en el
disco.
Importar Símbo-
los de Usuario…
Carga una pestaña completa de símbolos guardada
en el disco. Observe que ésta reemplazará los símbo
-
los en uso.
Exportar/Importar
Símbolo…
Permite guardar/cargar símbolos individuales desde
el disco. Al importar un símbolo se borra el que esté
en uso en la pestaña.
Suprimir Eliminar el elemento seleccionado.
Seleccionar Todo Selecciona todos los objetos en el símbolo en uso.
Transformar –
Cambiar dimen
-
sión de Símbolo
Permite cambiar el tamaño del objeto seleccionado,
especificando un porcentaje.
Transformar –
Espejo horizontal/
vertical
Crea una imagen de espejo de acuerdo al eje horizon-
tal o vertical.
Transformar –
Invertir ±90
Gira el objeto + o – 90 grados.
Dibujar – Agrupar Agrupa los objetos seleccionados y los trata como
uno sólo.
Dibujar
Desagrupar
Desagrupa los elementos seleccionados.
Dibujar – Enviar al
frente/Enviar al
fondo
Le permiten arreglar los objetos enviándolos al frente
o al fondo.
Alinear – Iz-
quierda/Derecha/
Arriba/Inferior/
Centrar Vertical
-
mente/Centrar
Horizontalmente
Alinea los objetos seleccionados uno con otro.
Visualizar Establece el factor de zoom para el área de dibujo.
Opción del
menú
Descripción
9
Trabajar con acordes
691
Trabajar con acordes
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo introducir símbolos de acorde manualmente y automá-
ticamente usando la funcionalidad “Definir Símbolos de Acor-
des”.
Qué ajustes puede realizar respecto a los símbolos de acorde.
Insertar Símbolos de Acorde
Manualmente
En la pestaña Símbolos Acorde encontrará un conjunto
de símbolos de acorde predefinidos, vea
“Utilizar presets”
en la página 692. Si el símbolo que quiere insertar está en
esta lista, simplemente selecciónelo y haga clic en la par-
titura para insertarlo.
Para especificar e insertar cualquier otro tipo de acorde,
proceda como sigue:
1. Abra la pestaña “Otros” y seleccione el botón del sím-
bolo de acorde.
2. Haga clic en la partitura en la posición en la que
quiere que se inserte el símbolo de acorde.
Se abrirá el diálogo Editar Símbolo de Acorde.
3. Entre la fundamental (nota base) del acorde en el re-
cuadro Fund.
Puede escribir directamente una letra o bien recorrer la lista de notas
mediante las flechas de la derecha del recuadro.
4. Especifique el tipo de acorde en el recuadro “Tipo de
Acorde”.
Puede introducir el tipo de acorde directamente (p. ej., tecleando un “7”)
o bien seleccionar una opción en el menú emergente (apriete la flecha
para abrirlo).
5. Si lo desea especifique una tensión en el recuadro
Tensiones.
Para hacerlo, tiene la opción de teclear la tensión o seleccionarla en el
menú emergente. No obstante, existen algunas opciones que sólo pue
-
den introducirse tecleando (vea la siguiente tabla). También puede aña-
dir texto extra (como “sin 3a”). Igualmente, puede escoger las tensiones
en el menú emergente y complementarlas tecleando.
6. Si quiere tener un bajo diferente (p. ej., un acorde de
Do mayor con un Re en el bajo), ajuste el menú emergente
Nota Grave (la nota de este menú tiene que ser diferente
de la fundamental).
El programa “recuerde” la relación entre la fundamental y la nota del
bajo, de manera que si cambia la fundamental, también cambia la nota
del bajo.
7. Si quiere que la fundamental del acorde se muestre en
minúsculas, active la casilla “Nota Fund. en Minúsculas”.
Carácter Descripción Ejemplo Resultado
( ) Las tensiones están
entre paréntesis.
/ Las tensiones apare-
cen separadas por
una barra inclinada.
| Las tensiones se co-
locan una sobre otra.
También puede combinar varias
opciones. Aquí tiene una combi
-
nación de dos opciones, más un
espacio para colocar el “9” en
-
cima del “5”. Fíjese que sólo ne-
cesitará un “(” si también utiliza
la opción “|”.
692
Trabajar con acordes
8. En caso necesario, active la opción “Cambio enarmó-
nico”.
9. Haga clic en Aplicar.
El símbolo de acorde aparecerá en la partitura.
Para abrir el diálogo Editar Símbolo de Acorde respecto
a un acorde preexistente, haga doble clic en el símbolo.
También puede hacer clic con el botón derecho en el símbolo y selec-
cionar “Propiedades” en el menú contextual.
Utilizar presets
Igual que en otras funciones de Cubase, se pueden crear
presets de símbolos acorde para uso instantáneo. Cada
preset contendrá todos los ajustes del diálogo. La lista de
presets es una “librería” de acordes. Encontrará presets
en la pestaña Símbolos de Acorde del Inspector y en el
correspondiente menú contextual. La manera de manejar
los presets es la misma de siempre:
Haga clic en Guardar para archivar los ajustes actuales
como preset.
Se abrirá un diálogo que le permite introducir el nombre del preset.
Para cargar un preset guardado, selecciónelo en el
menú emergente Presets o selecciónelo en el submenú
de Presets del menú contextual.
Fíjese que esta acción sólo carga los ajustes en el diálogo. Aún tendrá
que hacer clic en Aplicar para aplicar los ajustes al símbolo de acorde
seleccionado.
Para eliminar un preset, selecciónelo en el menú emer-
gente y haga clic en Eliminar.
Usar Definir Símbolos de Acordes
Si ya ha grabado los acordes de un proyecto, Cubase
puede analizarlos y crear símbolos de acorde:
1. Abra la grabación en el Editor de Partituras.
Si quiere que los acordes queden insertados en otra pista, puede crear
una parte vacía en esa pista y abrirla juntamente con la grabación.
2. Si lo desea, realice ajustes de visualización para los
acordes. Estos ajustes están disponibles en el diálogo
Ajustes de Partitura, en la página Proyecto (subpáginas
Símbolos Acorde y Fuentes de Notación).
Puede cambiar estos ajustes una vez haya insertado los acordes.
3. Seleccione las notas para las que quiere que se cree
un símbolo de acorde.
Si quiere que se creen símbolos para todos los acordes de la pista, uti-
lice la función Seleccionar Todo, en el menú Edición.
4. Utilice las teclas de flecha para activar el pentagrama
que desee.
Los símbolos de acorde se insertarán en este pentagrama.
5. En el menú Partituras, seleccione “Definir Símbolos de
Acordes”.
Aparecen los acordes. Es posible moverlos, duplicarlos y eliminarlos,
como a cualquier otro símbolo. También puede hacer doble clic en ellos
y editarlos en el diálogo Editar Símbolo de Acorde (del mismo modo en
que ha creado acordes manualmente – vea más arriba).
Un pentagrama después de usar Definir Símbolos de Acordes.
En lugar de usar el elemento de menú “Definir Símbolos
de Acordes”, puede hacer clic en el botón Definir Símbo-
los de Acordes de la barra de herramientas extendida.
Si activa la opción “Utilizar en ‘Definir Símbolo de
Acorde’” en la página Proyecto del diálogo Ajustes de
Partitura, subpágina Librería de Guitarra de (vea
“Añadir
símbolos de acordes de guitarra” en la página 674), tam-
bién se añadirán acordes de guitarra (siempre que la libre-
ría de guitarra contenga algún símbolo que cuadre con el
acorde).
Acerca del análisis
Se espera que los acordes MIDI estén en la inversión más
básica. Si no es así, se añadirá una nota extra al bajo. Por
ejemplo, las notas DoMiSol son interpretadas como Do
mayor, pero SolDoMi es interpretado como Do mayor con
el bajo en Sol. Si no quiere ninguna interpretación de la in
-
versión (es decir, sin notas de bajo añadidas) mantenga
pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras selecciona Definir Sím
-
bolos de Acordes.
El programa tiene en cuenta todas las notas seleccionadas,
en todos los pentagramas. Si introduce algún cambio en el
pentagrama, éste se reflejará en el símbolo de acorde. Esto
significa que probablemente debería evitar tener la pista de
melodía en el Editor de Partituras cuando use Definir Sím
-
bolos de Acordes, o tendrá muchos más acordes de los
esperados, probablemente con tensiones extrañas.
693
Trabajar con acordes
Además de lo de arriba, se usará el valor de cuantización.
A lo sumo habrá un nuevo acorde en cada posición de
cuantización.
Tiene que haber al menos tres notas en una posición para
que el programa las interprete como un acorde. Igualmente,
existen combinaciones de notas que no tienen sentido para
el programa, de modo que éste no producirá acordes.
El método de análisis no es perfecto, porque el mismo
grupo de notas puede interpretarse de modo diferente
dependiendo del contexto. Algunas modificaciones pue
-
den ser necesarias. Si está grabando la pista con el único
propósito de crear acordes automáticamente, toque el
acorde tan simple como pueda y en la inversión correcta,
sin octavas adicionales, etc.
El Visor de Acorde Actual
Cubase incluye una función muy práctica que le ayuda a
reconocer acordes en el visor de notas del Editor de Par
-
tituras. Para ver el acorde que forman varias notas toca-
das de forma simultánea, ponga el cursor de proyecto
sobre las notas. Todas las notas “tocadas” por el cursor
serán analizadas, y el Visor de Acorde Actual de la Línea
de estado le mostrará el acorde que forman tales notas.
Ajustes globales de acordes
En la página Proyecto del diálogo Ajustes de Partitura
(subpáginas Símbolos Acorde y Fuentes de Notación),
existen varios ajustes globales que afectarán al modo en
que los acordes se muestran. Estos ajustes afectan a
todos los acordes del proyecto.
Símbolos de acordes
Utilice los cuatro paneles de botones radiales para espe-
cificar cómo se mostrarán cuatro de los tipos de acorde
más comunes:
Si quiere que la fundamental (nota base) del acorde esté
alineada con la nota del bajo de manera que se muestren
en la misma posición vertical, active “Alinear Fundamental”.
Si quiere que las tensiones aparezcan en la misma posi-
ción vertical que la fundamental (y no más arriba que la
fundamental) active “Tensión en la Línea”.
Active “Escalar Acordes” si ha cambiado el tamaño de
un pentagrama (utilizando el ajuste de Tamaño de la pes
-
taña Opciones en la página Pentagrama del diálogo Ajus-
tes de Partitura) y quiere que los acordes estén escalados
a la misma proporción.
Active “Transposición Visual” si quiere que los símbolos
de acorde se vean afectados por el valor de transposición
visual de la página Pentagrama del diálogo Ajustes de
Partitura.
Para aplicar los ajustes a la partitura, haga clic en “Apli-
car a los acordes”.
694
Trabajar con acordes
Fuentes de Notación
Utilice el menú emergente Fuente para Partituras para
seleccionar una fuente para las cabezas de las notas, las
claves, etc.
Las fuentes disponibles son Estilo Cubase, Clásica y Jazz.
Utilice el menú emergente Tipo de Letra de Símbolos
de Acordes y seleccione una fuente para los acordes.
Cubase posee su propia fuente para esto (Steinberg Chord Symbols),
pero también puede escoger cualquier otra fuente en el menú emergente.
Utilice los cuatro recuadros de valor para seleccionar el
tamaño de los cuatro “elementos” del acorde.
Puede teclear valores o utilizar el menú emergente correspondiente.
Normalmente, es preferible que el tamaño de la Fundamental sea el valor
más grande, y el de la Tensión sea el más pequeño.
Utilice los botones radiales de la parte inferior para se-
leccionar un tipo de visualización de acorde.
Esta selección afectará al modo en que se muestra la fundamental y el
bajo alternativo:
Opción Descripción
Español Notación inglesa.
DoReMi “Do-Re-Mi-…” en lugar de “C-D-E-…”
Alemán Como la notación inglesa, excepto que la nota “Si” se es-
cribe como una “H”, y “Si bemol” o “La#” aparecen como
“B”.
10
Trabajar con texto
696
Trabajar con texto
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Qué diferentes tipos de texto están disponibles.
Cómo introducir y editar texto.
Cómo establecer la fuente, el tamaño y el estilo.
Cómo introducir letra de canción.
Añadir y editar símbolos de texto
Esta sección describe el método general para añadir y
editar símbolos de texto. Como se describe en la sección
“Diferentes tipos de texto” en la página 698, existen dife-
rentes tipos de símbolos de texto, pero los procesos bási-
cos son iguales (excepto en el caso de los símbolos de
bloque de texto; vea Bloque de texto” en la página 700; y
los símbolos de texto de página; vea Texto de página” en
la página 701).
Insertar un símbolo de texto
1. Asegúrese de que el pentagrama correcto está acti-
vado.
2. Si lo desea, puede seleccionar la fuente, tamaño y es-
tilo del texto (o seleccionar un atributo de texto), como se
describe en la sección “Seleccionar fuente, tamaño y es-
tilo del texto” en la página 697.
También puede cambiar estos ajustes después de insertar el texto.
3. En el Inspector de Símbolos, abra la pestaña de los
símbolos que desee.
Los diferentes tipos de texto se encuentran en las pestañas Otros, Dis-
posición y Proyecto.
4. Haga clic en el símbolo de texto en la pestaña y haga
clic en la partitura en la posición en la que quiere que apa
-
rezca el texto.
Si está introduciendo letra de canción, deberá hacer clic encima o de-
bajo de una nota determinada (la letra se centra en cada nota y se coloca
verticalmente donde vd. haya hecho clic). Vea
“Letra de canción” en la
página 698 para obtener detalles.
5. Introduzca el texto en la ventana de texto que se abra.
Puede utilizar [Retroceso] para borrar letras y mover el cursor con las te-
clas de flecha.
6. Cuando haya terminado, apriete [Retorno].
El texto aparece. Como con cualquier otro símbolo, podrá moverlo, dupli-
carlo o eliminarlo.
Acerca de las líneas de melisma
Al introducir un símbolo de texto, verá uno manipuladores
a la derecha del texto. Al arrastrarlo hacia la derecha,
puede extender la “línea melisma” del texto. Esta función
tiene varios usos:
Si está introduciendo letra de canción, sirve para indicar
que una sílaba abarca diversas notas:
Si el texto es un aviso o una nota sobre articulación o in-
terpretación, vd. puede especificar a qué frase se aplica:
Si el texto es un aviso o una nota de articulación o inter-
pretación, vd. puede aplicarlo desde ese punto de la par-
titura en adelante:
En el diálogo Ajustes de Partitura (pestaña Texto), puede
encontrar dos ajustes que determinan la apariencia de las
líneas de melisma para los símbolos de texto:
En el menú emergente de Estilo de Melisma podrá especificar
si la línea debe ser de puntos o continua.
En el menú emergente Fin de Melisma puede escoger si la lí-
nea acaba recta (plana), en una flecha, o bien con un gancho
hacia arriba o hacia abajo.
697
Trabajar con texto
Hacer espacio
Si observa que no hay suficiente espacio entre penta-
gramas (p. ej., para añadir letra de canción) vea “Arrastrar
pentagramas” en la página 722 para más información
acerca de cómo separar pentagramas.
Si le parece que la partitura queda abigarrada tras aña-
dir texto, vea la sección “Disposición automática” en la
página 724.
Editar el texto
Si ha cometido un error al teclear el texto y desea cam-
biarlo, haga doble clic en el bloque de texto con la herra-
mienta Seleccionar Objetos, edite el texto y apriete
[Retorno] para cerrar el cuadro.
También se puede reemplazar todas las apariciones de
una palabra determinada en la partitura, sin tener que edi-
tar los textos manualmente. Vea “Buscar y Reemplazar” en
la página 703.
Seleccionar fuente, tamaño y estilo del texto
1. Seleccione el texto al que le quiera hacer ajustes.
Si no selecciona nada, los ajustes se convertirán en ajustes por defecto.
La próxima vez que inserte texto, se utilizarán dichos ajustes.
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la
página Texto.
3. Seleccione una fuente en el menú emergente de fuen-
tes.
La lista de fuentes dependerá de las que haya instalado en su ordenador.
4. Seleccione un tamaño de texto en el menú emergente
Tamaño (o introduzca el valor manualmente en el recuadro).
5. También puede añadir una o varias opciones de
fuente usando las casillas en los menús emergentes.
La mayor parte de opciones son variaciones usuales como negrita,
cursiva, subrayado, etc., pero también existen otras opciones:
6. Haga clic en Aplicar para aplicar los ajustes al texto
seleccionado.
Observe que puede seleccionar otros bloques de texto mientras mantiene
el diálogo abierto. El diálogo se actualizará y reflejará los ajustes del texto
que haya seleccionado.
7. Cuando haya terminado, cierre el diálogo Ajustes de
Partitura.
Conjuntos de atributos de texto
Un conjunto de atributos de texto es una especie de pre-
set que contiene ajustes de fuente, tamaño y estilo de
texto. Crear atributos de texto para los ajustes que utiliza a
menudo puede ahorrarle mucho tiempo.
Crear un Conjunto de Atributos de Texto
1. Abra la página Proyecto del diálogo Ajustes de Parti-
tura y seleccione la subpágina “Ajustes de texto”.
2. Abra la pestaña Ajustar Atributos.
3. Despliegue el menú Conjunto de Fuentes y seleccione
el conjunto “vacío”.
4. Seleccione una fuente, especifique un tamaño de
fuente y añada opciones de estilo utilizando las casillas.
Las opciones son las mismas que cuando ajusta el texto en el diálogo
Ajustes de Partitura, página Texto (vea más arriba).
5. Haga clic en el campo de texto del menú emergente
Conjunto de Fuentes e introduzca un nombre para el
nuevo atributo.
6. Haga clic en Guardar para guardar el nuevo conjunto
de atributos de texto.
!
Para un texto normal, no debería utilizar fuentes
Steinberg. Estas fuentes son las que Cubase utiliza
para todos los símbolos de partitura.
Opción Descripción
Cuadro Le permite poner el texto en un marco rectangular
(“caja”) o oval.
Melisma
opciones
Determinan la apariencia de la “línea melisma”, vea
“Acerca de las líneas de melisma” en la página 696.
Posiciona-
miento
Le permite elegir qué extremo del bloque de texto (iz-
quierda o derecha) se usa para calcular su posición. Esto
tiene efecto en situaciones como cuando el bloque es mo
-
vido de forma automática (como resultado de la función
Disposición Automática, al mover las líneas de los compa
-
ses manualmente, etc.). Por ejemplo, si el bloque de texto
aparece justo delante de una nota (a su izquierda), apare
-
cerá en una posición más adecuada después de seleccio-
nar la opción “Derecha”.
Alineación:
Izquierda/Cen-
tro/Derecha
Le permite especificar la alineación del texto. Estas op-
ciones sólo funcionan si el texto tiene más de una línea.
Opción Descripción
698
Trabajar con texto
Utilizar conjuntos de atributos de texto
Para aplicar los ajustes de un conjunto de atributos de
texto a un texto concreto o a varios, selecciónelos, escoja
el conjunto del menú emergente Conjunto de Fuentes en
la página Texto del diálogo Ajustes de Partitura y haga clic
en Aplicar. También puede aplicar un conjunto de atribu
-
tos de texto a un bloque de texto directamente en la parti-
tura haciendo clic derecho y seleccionando el conjunto en
el menú contextual.
Si selecciona un conjunto de atributos de texto en la
página Texto sin seleccionar ningún texto en la partitura,
los ajustes que realice se utilizarán la próxima vez que in
-
serte un texto.
Una vez haya asignado un conjunto de atributos a un
bloque de texto, existirá un “enlace” entre el texto y su con
-
junto de atributos. Cualquier cambio que haga en el con-
junto de atributos afectará a todos los bloques de texto que
estén utilizando dicho conjunto (vea más abajo). Aún puede
editar cualquier texto manualmente (en el diálogo Ajustes
de Partitura, subpágina Proyecto) pero si lo hace se elimi
-
nará el “enlace” entre el texto y el conjunto de atributos.
Editar conjuntos de atributos de texto
Si vd. edita el Conjunto de Atributos de Texto, todos los
textos que lo estén utilizando quedarán afectados. Esto es
muy práctico, porque le permite crear cierto número de
conjuntos “genéricos” para todos sus proyectos (para tí
-
tulos, comentarios, letra de canción, etc.), y posterior-
mente cambiar las fuentes, tamaños, etc. para un proyecto
diferente si es necesario. También facilita la posibilidad de
mover proyectos entre diferentes ordenadores (que pue-
den no tener las mismas fuentes instaladas).
1. En el diálogo Ajustes de Partitura de la subpágina
Proyecto–Ajustes de texto, seleccione la pestaña Ajustar
Atributos.
2. Desde el menú emergente Conjunto de Fuentes, se-
leccione el conjunto de atributos que quiera editar.
3. Cambie los ajustes como desee.
Esto incluye el propio nombre del conjunto.
4. Haga clic en Aplicar.
Diferentes tipos de texto
Texto regular
Para seleccionar este tipo de texto, vaya a la pestaña Dis-
posición u Otros y seleccione “Texto”.
El texto está ligado al compás y a la posición en el penta-
grama. Si mueve el compás o el pentagrama, el texto se
moverá con ellos.
Pegar texto
Se puede pegar texto (p. ej., texto escrito en otro pro-
grama) en la partitura como símbolo de texto. Para ha-
cerlo, seleccione el símbolo de texto y haga clic en él con
el botón derecho. Luego seleccione “Texto del portapape
-
les” en el menú contextual. Está opción también está dis-
ponible en el submenú Funciones del menú Partituras.
Igualmente, puede copiar textos seleccionados utilizando
la opción “Texto al portapapeles” del menú contextual.
Letra de canción
Texto del tipo letra de canción se inserta seleccionando el
botón “Lyrics” en la pestaña de símbolos Otros.
699
Trabajar con texto
Para insertar letra de canción, deberá hacer clic encima o
debajo de la nota a la que pertenezca esa sílaba. Enton-
ces el texto aparecerá centrado horizontalmente respecto
a la nota y verticalmente respecto al lugar donde vd. haya
hecho clic. Más adelante podrá mover el texto arriba o
abajo, como haría con cualquier otro símbolo.
La letra de canción está ligada a la posición de la nota. Si
vd. mueve la nota, el texto se mueve con ella. El espaciado
entre notas se ajustará para que la letra quepa.
Insertar letra de canción en varias notas seguidas
1. Seleccione el botón “Lyrics” y haga clic encima o de-
bajo de la primera nota con la herramienta Lápiz.
2. Se abre un campo de introducción de texto. Teclee el
texto (la sílaba o palabra que se corresponda con esa nota).
3. Presione la tecla [Tab].
El cursor se moverá a la próxima nota.
4. Introduzca el texto de dicha nota y pulse [Tab] otra vez.
5. Proceda así hasta la última nota y entonces apriete
[Retorno] o haga clic fuera del recuadro de texto.
Al introducir letra de canción de este modo, las posicio-
nes de las notas quedarán automáticamente ajustadas de
manera que los bloques de letras no se solapen uno con
otro. Si no quiere que esto ocurra, puede activar la opción
“No sincronizar letras” en la categoría Letras del diálogo
Ajustes de Partitura (página Proyecto, subpágina Estilo de
Notación). Si esta función está activada, la posición de las
notas no quedará afectada, cosa que puede ser preferible
en algunos casos.
Cuando introducimos palabras de varias sílabas, normal-
mente separamos las sílabas con un guión (-). Por defecto,
los guiones aparecerán centrados entre las sílabas. Si no
quiere que esto ocurra, active la opción “No centrar guio
-
nes” en la categoría Letras del diálogo Ajustes de Partitura
(página Proyecto, subpágina Estilo de Notación).
Letra de canción y ancho del compás
Después de introducir la letra de canción, es posible que
la partitura quede demasiado abigarrada, dado que las
palabras utilizan más espacio que las notas. La letra de
canción a veces puede aparecer un poco solapada. Para
remediarlo, utilice la función Disposición Automática para
ajustar el ancho de compás (vea
“Disposición automática”
en la página 724).
Añadir una segunda estrofa
Para insertar una segunda línea de letra, proceda como
sigue:
1. Introduzca la letra nueva encima o debajo de la estrofa
existente.
2. Seleccione todas las palabras que deberían formar
parte de la estrofa nueva.
3. Haga clic derecho en las palabras seleccionadas para
abrir el menú contextual.
4. Seleccione la estrofa adecuada en el submenú Ir a la
Estrofa (Estrofas 1–6).
Esto asignará la letra seleccionada a la estrofa escogida.
Para indicar que las palabras pertenecen a otra estrofa, se
mostrará automáticamente de un color diferente. Sin em-
bargo, todas las estrofas se imprimirán en negro.
Para seleccionar todas las palabras de una sola estrofa
apriete [Mayús.] y haga doble clic en la primera palabra de
esa estrofa.
Se seleccionarán todas las palabras de la estrofa.
700
Trabajar con texto
Insertar letra de canción en las voces
Cada voz puede tener su propia letra. Si tiene un arreglo
de voz con varias voces, puede añadirles letras, una a una.
Proceda así:
1. Asegúrese de que ha seleccionado la voz correcta (en
la barra de herramientas extendida), vea “Introducir notas
en las voces” en la página 644.
2. En el Inspector de Símbolos, abra la pestaña Otros y
haga clic en el símbolo Letras.
3. Haga clic en la primera nota de la voz seleccionada.
4. Introduzca la letra para esa voz, utilizando la tecla [Tab]
para moverse de nota en nota, como hemos descrito antes.
5. Empiece de nuevo, activando la próxima voz, haciendo
clic en la primera nota de esa voz y repitiendo los mismos
pasos.
6. Si es necesario, ajuste la posición de la letra para
cada voz (vea más adelante).
Mover la letra de canción
Si quiere mover la letra verticalmente, p. ej. para hacer lu-
gar a una segunda estrofa, proceda así:
1. Mantenga apretada la tecla [Mayús.] y haga doble clic
en la primera palabra de la letra.
Todos los “bloques” de letra quedan seleccionados.
2. Arrastre uno de los bloques de letra hacia arriba o ha-
cia abajo.
Todos los bloques de letra se moverán.
Añadir letra de canción desde el portapapeles
Si quiere preparar previamente la letra de canción en otro
programa, puede importarla a Cubase del modo siguiente:
1. Cree la letra en otro programa.
Separe las palabras mediante espacios como siempre. Separe las síla-
bas de las palabras mediante guiones (-).
2. Copie el texto.
3. En Cubase, seleccione la primera nota a la que quiere
añadir letra.
4. Despliegue el menú Partituras y seleccione “Líricas
del Portapapeles” en el submenú Funciones.
Se añadirá la letra, empezando por la nota seleccionada.
Texto de la disposición
Los símbolos de texto de la pestaña de símbolos Disposi-
ción forman parte de la capa de disposición, y por tanto es
posible ocultarlos o mostrarlos en las diversas pistas de la
disposición, activando la columna “L” del diálogo Ajustes
de Partitura, página Disposición. El texto aparecerá en to
-
dos los pentagramas para los que haya activado la columna
“L”. La letra está ligada al compás y a la posición del pen
-
tagrama. Si mueve el compás o el pentagrama, el texto se
moverá con ellos.
Bloque de texto
La función bloque de texto le permite importar textos de
un archivo en disco o desde el portapapeles. Proceda así:
1. Haga clic en el símbolo Block Text en la pestaña de-
seada para que aparezca la herramienta Lápiz.
Puede escoger entre el bloque de texto de la capa de proyecto (en la
pestaña Proyecto – útil para textos que deben aparecer en todas las pá
-
ginas, como el título de la partitura), el de la capa de disposición (en la
pestaña Disposición – si quiere imprimir un título sólo en una disposición
de pistas determinada, p.
ej., en un sólo instrumento), o el de las partes
individuales (en la pestaña Otros – el texto sólo aparecerá en la partitura
de una parte determinada).
2. Haga clic en la partitura donde quiera insertar el texto.
Se abre un diálogo de archivo.
3. Seleccione un archivo (TXT o RTF) para importar.
4. Haga clic en Abrir.
El texto del archivo quedará insertado en la partitura.
Si hace clic con el botón derecho del ratón en un blo-
que de texto, aparecerá un menú emergente con las si-
guientes opciones:
Opción del
menú
Descripción
Ajustes… Abre el diálogo Ajustes de RTF. También puede abrir
este diálogo haciendo doble clic en el bloque de texto.
Importar
Texto…
Importa texto de un archivo TXT o RTF. El texto importado
reemplazará el texto actualmente insertado en la posición
del bloque de texto.
Actualizar
Texto
Vuelve a cargar el texto del archivo.
Texto del por-
tapapeles
Pega texto del portapapeles en el bloque de texto.
701
Trabajar con texto
El diálogo Ajustes de RTF
Al seleccionar “Ajustes…” en el menú contextual o al ha-
cer doble clic en bloque de texto, se abre un diálogo con
los siguientes ajustes del bloque de texto:
Texto de página
Los símbolos Page Text se encuentran en las pestañas de
símbolos Disposición y Proyecto. Funcionan del mismo
modo, pero el texto de página de proyecto forma parte de
la capa de proyecto, y por tanto aparecerá en todas las
disposiciones.
La posición del texto de página no está ligada a una nota,
un compás o un pentagrama. En otras palabras, no im
-
porta si mueve otros objetos en la página, el texto de la
página se quedará donde lo insertó. Típicamente, esta ca
-
tegoría de texto se usa para el título de la partitura, núme-
ros de página, información de copyright y otros elementos
de texto que vd. quiera que aparezcan en todas las partes
(incluso en todas las páginas si lo desea).
Para introducir un texto de página, proceda como sigue:
1. Abra la pestaña Disposición o Proyecto del Inspector
de Símbolos.
2. Haga clic en el símbolo Texto de Página y haga clic en
la partitura.
No importa donde haga clic – la posición se especificará en el diálogo
Texto de Página.
3. Introduzca el texto que quiera en el recuadro de la
parte superior del diálogo.
Puede utilizar caracteres especiales para añadir “variables” tales como
números de página – vea a continuación.
4. Ajuste los ajustes de posicionamiento para el texto:
5. Seleccione un conjunto de atributos de texto, o realice
los ajustes de fuente, tamaño y estilo manualmente.
6. Haga clic en Aceptar.
Se insertará el texto. Podrá ajustar la posición manualmente arrastrando
el bloque de texto.
Insertar variables
Al introducir un texto también se pueden usar caracteres
especiales para atributos diversos. Cuando se muestre el
texto, dichos caracteres serán reemplazados por su valor
real (p.
ej., números de página). Están disponibles las si-
guientes variables:
Texto al porta-
papeles
Copia el bloque de texto al portapapeles.
Ocultar Oculta el bloque de texto insertado. Para hacerlo visible
de nuevo, active la casilla Ocultar de la barra de filtros,
haga clic en la palabra “Ocultado” que se corresponda
con el texto en cuestión y seleccione “mostrar en el menú
contextual.
Ajuste Descripción
Fuente Le permite seleccionar la fuente que utilizará el bloque de
texto. Si selecciona “Ningún cambio”, se utilizará la
fuente original si es posible hacerlo.
Tamaño Tamaño del texto, en porcentaje.
Dibujar Marco Al activar esta opción se muestra un marco alrededor del
bloque de texto.
Ajuste de línea Si esta opción está activada, se insertarán cambios de-
nea para ajustar el texto al recuadro.
Modo de
Reemplazo
En este modo, el bloque de texto será opaco y cubrirá lo
que tenga debajo.
Modo de trans. En este modo, el bloque de texto será transparente.
Opción del
menú
Descripción
Opción Descripción
Mostrar en
todas las pági
-
nas
Al activar esta opción, el texto se mostrará en todas las
páginas. La casilla “Excepto la Primera” le permite excluir
la primera página.
Mostrar en la
primera página
Cuando está seleccionado, el texto sólo se mostrará en
la primera página.
Línea Este ajuste determina la alineación del texto. P. ej., si vd.
coloca varios textos en la esquina superior izquierda, podrá
ordenarlos introduciendo el número de línea deseada.
Invertir
Posición
Cuando la opción de posición Derecha o Izquierda está
seleccionada a la derecha, al activar esta casilla la alinea
-
ción del texto se alternará entre derecha e izquierda en
las páginas pares/impares.
Botones de
Posición
Determina la posición del texto en la página, vertical-
mente (Arriba/Abajo) y horizontalmente (Izquierda, Cen-
tro, Derecha).
Texto a
introducir
Texto que se muestra
%p Número de página actual.
%l (ele
minúscula)
Nombre largo del pentagrama.
702
Trabajar con texto
Por ejemplo, si vd. introduce el texto “%l, %r, Página %p”,
estas variables puede aparecer en la partitura como “1er
violín, Cuarteto No.2, Página 12”.
Utilizar los Ajustes de Partitura (página Texto)
En el diálogo Ajustes de Partitura (página Texto), puede en-
contrar un número de ajustes relacionados con el texto. Los
botones de símbolo se corresponden con los símbolos en
-
contrados en las pestañas Otros, Disposición, y Proyecto
del Inspector de Símbolos, vea
“Detalles de los símbolos”
en la página 684.
En el menú emergente Capa, seleccione la capa que
desea utilizar.
Los símbolos de texto disponibles para la capa se mostrarán a la iz-
quierda del menú emergente.
Puede usar los símbolos de texto de la misma forma
como lo haría en el Inspector o en la paleta de símbolos.
Cuando selecciona un símbolo de texto y mueve el puntero del ratón por
encima de la partitura, el puntero cambia a un lápiz, y puede introducir
texto en la posición que haga clic.
Las pestañas Bloc de notas y Selección
Debajo de los símbolos de texto y del menú emergente
Capa, puede encontrar dos pestañas con campos gran-
des de introducción de texto.
Use la pestaña Bloc de notas para introducir largos tex-
tos. Cuando esté satisfecho con el contenido y la longitud
del texto, seleccione todo el texto o parte de él y escoja
una nota de la partitura. Ahora, el botón Insertar Letra de
-
bajo de la pestaña Bloc de notas estará disponible.
Al hacer clic en Insertar Letra, el texto elegido será insertado en la parti-
tura, comenzando con la nota seleccionada.
Cuando seleccione texto en la partitura y abra la pes-
taña de Selección, las palabras seleccionadas se mostra-
rán en el campo de texto. Ahora puede cambiar el fraseo
del texto y utilizar las opciones de formato de texto de la
izquierda para cambiar la apariencia del texto seleccio
-
nado. Cuando haya acabado, haga clic en Aplicar para
aplicar sus cambios al texto seleccionado en la partitura.
Funciones de Texto
La pestaña Palabras
Si hay ciertas palabras que vd. utiliza muy a menudo, puede
“guardarlas” como símbolos especiales en la pestaña de
Palabras. Esto le ahorrará tiempo, porque no tendrá que te
-
clear la misma palabra una y otra vez.
Guardar una palabra
1. Abra la pestaña Palabras.
Por defecto, esta pestaña está oculta. Vea “Mostrar/Ocultar pestañas
del Inspector de Símbolos” en la página 668 para más información
acerca de cómo mostrar pestañas ocultadas del Inspector de Símbolos.
2. Haga doble clic en un símbolo “vacío”.
Se abrirá el diálogo Editor de Texto Personalizado.
3. Teclee la palabra o las palabras deseadas en el recua-
dro de texto en la parte superior del diálogo.
4. Especifique el tipo de texto (letra de canción o texto
normal) en el menú emergente Tipo.
5. Ajuste fuente, tamaño y estilo.
También puede utilizar conjuntos de atributos de texto si lo desea.
6. Haga clic en Salir para cerrar el diálogo.
Las palabras que introdujo aparecen en el campo símbolo seleccionado
en la pestaña Palabras.
%s Nombre corto del pentagrama.
%r Nombre del proyecto.
Texto a
introducir
Texto que se muestra
703
Trabajar con texto
Al hacer clic con el botón derecho del ratón en uno de
los recuadros se abre un menú contextual con diversas
opciones:
Seleccione “Editar…” para abrir el Editor de Textos Personali-
zados
Seleccione “Nuevo” para añadir un nuevo símbolo vacío a la
pestaña de Palabras.
Seleccione “Suprimir” para eliminar cualquier símbolo no de-
seado de la pestaña Palabras.
Seleccione “Abrir como Paleta” para abrir la paleta de símbo-
los de Palabras.
Insertar una palabra
Las palabras de la pestaña Palabras se insertan igual que
cualquier otro símbolo normal: seleccione la palabra ade-
cuada y haga clic en la partitura. Si embargo, se puede edi-
tar la palabra una vez insertada, como cualquier otro texto.
Buscar y Reemplazar
Esta función le permite reemplazar todas las apariciones
de cierta palabra o grupo de palabras, substituyéndolas
por otras palabras. La sustitución se hace de una vez,
para todos los tipos de símbolo de texto, sin importar la
fuente, tamaño, ni ajustes de estilo. Proceda así:
1. Despliegue el menú Partituras y seleccione “Buscar y
Reemplazar” en el submenú Funciones.
Se abre el diálogo Buscar y Reemplazar.
2. En el campo de texto Buscar introduzca las palabras a
reemplazar.
3. Si quiere que todas las instancias de las palabras se
reemplacen, sin importar las mayúsculas/minúsculas, des
-
active la opción “Diferenciar Mayúsculas de Minúsculas”.
4. Si no quiere reemplazar las palabras si forman parte
de otra palabra, active la opción “Palabra Entera”.
Por ejemplo, si quiere reemplazar la palabra “creciendo” pero no tocar la
palabra “decreciendo”, active “Palabra entera”.
5. En el campo “Reempl.” introduzca las palabras que
quiere usar como reemplazo.
6. Haga clic en Aceptar.
Ahora todas las ocurrencias de las palabras en “Buscar” se reemplaza-
rán por las palabras en “Reempl.”.
Nombres de pentagrama
Los nombres del pentagrama se pueden ajustar en varios
lugares:
En el diálogo Ajustes de Partitura de la página Disposi-
ción, se puede especificar si los nombres de pentagrama
no aparecerán en absoluto, o si se utilizará el nombre de
las pistas que se están editando en la partitura.
En una disposición multipista, vd. puede elegir qué pentagramas tendrán
un nombre, haciendo clic en la columna N de cada pista.
Se puede especificar un nombre corto y un nombre
largo para el pentagrama en el diálogo Ajustes de Parti-
tura (página Pentagrama, pestaña Principal).
Estos se usan si no utiliza la opción “Desde las Pistas” del diálogo Ajustes
de Partitura, en la página Disposición. El nombre largo sólo aparecerá en
el primer sistema, y el corto en todos los sistemas siguientes. Si quiere que
sólo aparezca un nombre al principio de la página, deje el recuadro del
nombre “Corto” vacío.
Para seleccionar una fuente para nombres de pentagra-
mas, proceda así:
1. Abra la página Proyecto del diálogo Ajustes de Parti-
tura y seleccione la subpágina “Ajustes de texto”.
2. Seleccione la pestaña Texto de Proyecto.
3. Abra el menú emergente “Fuente para” y seleccione
“Nombres de Pentagrama”.
4. Seleccione la fuente, tamaño y estilo para los nombres
de pentagrama (o bien utilice un conjunto de atributos de
texto).
5. Haga clic en Aplicar y cierre el diálogo Ajustes de
Partitura.
!
Si la opción “Mostrar Nombres Largos de Pentagrama
en las nuevas Páginas” está activada en el diálogo
Ajustes de Partitura (página Proyecto, subpágina Es
-
tilo de Notación), el nombre largo se mostrará al prin-
cipio de cada nueva página.
704
Trabajar con texto
Ajustes adicionales para nombres de pentagrama
Si activa la opción “Mostrar nombres de pentagrama a
la izquierda” en el diálogo Ajustes de Partitura en la
subpágina Proyecto–Estilo de Notación (categoría Nom-
bres de Pentagrama), los nombres de pentagramas se
muestran a la izquierda de los pentagramas, en lugar de
encima de ellos.
Se pueden definir nombres separados para el pen-
tagrama superior y el inferior de un sistema polifónico o
dividido. Vea
“Nombres de pentagrama” en la página 634.
Puede ajustar en detalle la posición vertical y horizontal
del nombre de pentagrama utilizando algunas opciones
que se encuentran en el diálogo Ajustes de Partitura, pá
-
gina Proyecto, subpágina Espaciado.
Número de compás
Los ajustes de número de compás se hacen en varios
lugares.
Ajustes generales
1. Abra la página Proyecto del diálogo Ajustes de Parti-
tura y seleccione la subpágina Estilo de Notación.
2. Vaya bajando en la lista hasta encontrar la categoría
“Número de Compás”.
3. Utilice el parámetro “Mostrar cada” para especificar
cada cuánto se mostrarán los números de compás.
Las opciones son “Primer Compás” (número de compás mostrado en el
primer compás de cada línea), “desactivado” (no se muestran números
de compás) o cualquier número. Haga clic en la columna de status y uti
-
lice la rueda del ratón para seleccionar la opción deseada.
4. Si lo desea, puede activar la opción “Mostrar Rango
con Silencios Múltiples”.
Si esta opción está activada y hay silencios múltiples en la partitura, el
número de compás que esté al principio de un silencio múltiple mostra
un rango, indicando la longitud de dicho silencio múltiple.
5. Si quiere que el número de compás aparezca debajo
de la línea de compás, active la opción “Mostrar el número
de compás debajo de las líneas”.
6. Haga clic en Aplicar y cierre el diálogo Ajustes de
Partitura.
Ajustes de Texto
Como en el caso de otros elementos de texto fijo, vd.
puede seleccionar la fuente, tamaño y estilo de los núme-
ros de compás en el diálogo Ajustes de Partitura, página
Proyecto, subpágina Ajustes de Texto.
Espaciado
En la subpágina Proyecto–Espaciado del diálogo Ajustes
de Partitura, puede encontrar cuatro ajustes que se rela-
cionan con los números de compases:
Desplazamiento del número de compás
Al hacer doble clic en un número de compás, se abre un
diálogo que le permite saltarse cierto número de compases
en lo que de otro modo sería una numeración continua.
Esta opción se usa, p. ej., al repetir secciones. Pongamos
que vd. ha puesto una repetición en los compases 7 y 8, y
ahora quiere que el primer compás después de la repeti
-
ción lleve el número 11, no el 9. Para conseguirlo, haga
doble clic en el 9 e inserte una compensación igual a 2.
También es útil si la partitura empieza con contratiempo, y
quiere que el primer compás “real” sea numerado como 1.
En este caso especificará un desplazamiento de “-1” para
el segundo compás, y asegúrese de que el número de
compás del contratiempo está ocultado.
Los desplazamientos de número de compás pertene-
cen a la capa de proyecto y aparecen en todas las pistas
y disposiciones.
Opción Descripción
Primer n° de Com-
pás – Desplaza-
miento horizontal
Establece la distancia horizontal entre el número de
compás y la línea divisoria del primer compás de
cada línea de pentagrama.
Primer n° de Com-
pás – Desplaza-
miento vertical
Establece la distancia vertical entre el número de
compás y la línea divisoria del primer compás de
cada línea de pentagrama.
Otros n° de Compás
– Desplazamiento
Horizontal
Establece la distancia horizontal entre el número de
compás y la línea divisoria del resto de compases.
Otros n° de Compás
– Desplazamiento
Vertical
Establece la distancia vertical entre el número de
compás y la línea divisoria del resto de compases.
705
Trabajar con texto
Ajustes para otros elementos de texto fijo
Es posible hacer ajustes para virtualmente cualquier texto
o números que aparezcan en la partitura. Proceda así:
1. Abra la página Proyecto del diálogo Ajustes de Parti-
tura y seleccione la subpágina “Ajustes de texto”.
2. Seleccione la pestaña Texto de Proyecto.
3. Utilice el menú emergente “Fuente para” y seleccione
el tipo de texto para el que quiere hacer ajustes.
4. Utilice las opciones del diálogo para cambiar los
ajustes.
5. Haga clic en Aplicar para aplicar los ajustes a todos
los elementos del tipo seleccionado.
Para cerrar el diálogo, haga clic en el botón de cerrar de la esquina su-
perior derecha de la ventana de diálogo.
Números de compás antes y después de cambiar sus ajustes de texto.
Puede definir conjuntos de atributos de texto en la
subpágina Ajustes de texto, para así cambiar textos con
mayor rapidez.
Observe que se puede seleccionar un conjunto de atributos de texto en
el menú contextual que se abre al hacer clic en un elemento de texto (vea
“Conjuntos de atributos de texto” en la página 697).
11
Trabajar con disposiciones
707
Trabajar con disposiciones
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Qué son las disposiciones y qué contienen.
Cómo crear una disposición.
Cómo utilizar disposiciones para abrir combinaciones de
pistas.
Cómo aplicar, cargar, guardar y eliminar disposiciones.
Cómo importar y exportar disposiciones.
Un ejemplo de cómo se utilizan las disposiciones.
Introducción: disposiciones
Podemos considerar que una Disposición es un “preset”
que contiene ajustes de la capa de disposición: espaciado
de pentagramas, líneas de compás, símbolos de disposi-
ción, etc.
Cuándo utilizar disposiciones
Cuando vd. imprime la partitura completa o cuando im-
prime partes para los diversos instrumentos (o grupos de
instrumentos), tiene que configurar la partitura de manera
diferente. Las disposiciones le permiten archivar diferen
-
tes “presentaciones” de la misma pista o grupo de pistas.
Por ejemplo, puede hacer una disposición para un instru
-
mento y otra para todos los instrumentos juntos.
Al seleccionar una disposición diferente en el diálogo
Ajustes de Partitura, página Disposición, podrá abrir otra
combinación de pistas sin tener que salir del Editor de
Partituras.
Qué constituye una disposición
Una disposición contiene los siguientes elementos y pro-
piedades:
Los símbolos de disposición que haya insertado (vea “Los
símbolos disponibles en la página 669).
Todos los ajustes de la página Disposición, en el diálogo
Ajustes de Partitura.
El espaciado vertical entre los pentagramas.
El espaciado entre líneas de compás.
Las líneas de compás cortadas.
Fíjese que los símbolos de Proyecto (vea
“Los símbolos
disponibles”
en la página 669), tipos de línea de compás y
desplazamiento del número de compás forman parte de la
capa de proyecto, y aparecerán en todas las disposiciones.
Cómo se guardan las disposiciones
Cuando vd. edita una pista o una combinación de pistas se
crea una disposición automáticamente. Las disposiciones
son una parte integral de la combinación de pistas especí
-
fica, y por tanto no necesitará guardarlas separadamente.
Crear una disposición
Las disposiciones se crean automáticamente cuando vd.
abre una nueva combinación de pistas para editarlas.
No importa si dicha pista ha sido editada anteriormente,
sea individualmente o con otras pistas. Lo importante es
que vd. ha abierto precisamente este grupo de pistas. Por
ejemplo, para crear una disposición para un cuarteto de
cuerdas, seleccione las partes que se correspondan con
las pistas y apriete [Ctrl]/[Comando]-[R].
Abrir una disposición
El comando “Abrir Disposición” del menú Partituras abre
un diálogo que enumera todas las disposiciones disponi
-
bles para este proyecto.
Seleccione la disposición deseada y haga clic en Acep-
tar para abrir las pistas contenidas en dicha disposición
en el Editor de Partituras.
Esta es una manera rápida de abrir varias pistas en el Editor de Partituras
directamente desde la ventana de proyecto.
!
El orden de las pistas no importa. Puede reordenar-
las en la ventana de proyecto sin tener que eliminar
la disposición. No obstante, el espaciado entre pen-
tagramas de la disposición está directamente rela-
cionado con el orden de pistas.
708
Trabajar con disposiciones
Operaciones de disposición
El diálogo Ajustes de Pentagrama contiene una página lla-
mada Disposición, en la que podrá hacer ajustes para las
diversas disposiciones. En la parte izquierda del diálogo
se enumeran todas las disposiciones disponibles en el
proyecto (es la misma lista que en el diálogo Abrir dispo
-
sición; vea más arriba). La disposición que está en uso en
el momento aparece destacada en la lista.
Abrir las pistas de una disposición
Para escoger otra combinación de pistas para editar, se-
leccione la disposición correspondiente en la lista.
Puede mantener el diálogo abierto mientras edita, y uti-
lizar esta función para escoger qué pistas va a editar.
Importar símbolos de disposición
Seleccionando otra disposición y seleccionando “Obte-
ner Forma” del menú emergente Funciones debajo de la
lista, importará todos los símbolos de disposición (inserta-
dos desde la sección Disposición en el Inspector de
Símbolos) desde la disposición seleccionada hasta la
disposición actual.
Manejar disposiciones
Para cambiar el nombre de una disposición, selecció-
nela en la lista e introduzca el nombre deseado en el re-
cuadro de Nombre, en la parte derecha del diálogo.
Inicialmente, cada disposición toma el nombre de una de las pistas edi-
tadas. Es mejor poner a cada disposición un nombre más descriptivo.
Para eliminar una disposición que ya no necesita, selec-
ciónela en la lista y pulse “Eliminar” en el menú emergente
de Funciones.
Para eliminar todas las disposiciones para las que ya no
existe una combinación de pistas, seleccione “Limpiar” en
el menú emergente de Funciones.
Importar y exportar disposiciones
Si selecciona una disposición y hace clic en “Exportar…” o
“Importar…” del menú emergente Funciones, podrá expor
-
tar o importar la disposición. Tenga en cuenta que todos
los ajustes de pentagrama se tendrán en consideración,
cuando exporte o importe una disposición.
Trabajar con transposición visual
Puede especificar para cada pentagrama en la disposición
si deberá usar la transposición visual o no. Simplemente
haga clic en al columna D de la página Disposición en el
diálogo Ajustes de Partitura para activar o desactiva dicha
opción. Tenga en cuenta que este ajuste afecta sólo a esta
disposición.
Utilizar disposiciones – un ejemplo
La sección siguiente enumera los pasos esenciales para
extraer una parte musical de una partitura completa.
1. Prepare la partitura completa, incluyendo todo el for-
mateo necesario.
Esto puede incluir insertar bloques de texto de la capa de proyecto para
crear el título de la partitura, ajustar el tipo de líneas de compás, etc.
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Disposi-
ción, e introduzca el nombre que desee en el recuadro de
Nombre (p.
ej. “Partitura Completa”).
3. Cierre el Editor de Partituras.
4. Abra una sola pista, p. ej., una parte para un instrumento
de la sección madera.
Los ajustes de la capa de proyecto aparecerán automáticamente en la
nueva disposición de una sola pista.
709
Trabajar con disposiciones
5. Prepare una disposición para la parte del instrumento
de madera.
Por ejemplo, puede ajustar el número de compases por línea, añadir fina-
les, activar silencios múltiples, etc.
También puede importar todos los símbolos de la dis-
posición “Partitura completa”. Abra el diálogo Ajustes de
Partitura, página Disposición, seleccione “Partitura Com-
pleta” en la lista e la izquierda y seleccione “Obtener
Forma” en el menú emergente Funciones (vea
“Importar
símbolos de disposición” en la página 708).
6. Introduzca el nombre que desee para la nueva disposi-
ción, en el recuadro Nombre de la página Disposición del
diálogo Ajustes de Partitura. Haga clic en Aplicar.
Pista de Marcadores a la Forma
Si, en la ventana de proyecto, vd. ha creado marcadores
que designan las secciones de la pieza (estrofa, puente,
estribillo, etc), puede transferir automáticamente estos mar
-
cadores a la disposición en uso:
1. Despliegue el menú Partituras, abra el submenú Fun-
ciones de Disposición Avanzadas y seleccione “Pista de
Marcadores a la Forma”.
Ahora se insertarán las marcas de ensayo o simulación y las dobles lí-
neas de compás en la partitura, en la posición de cada marcador.
2. Si quiere que también se muestre el nombre de los
marcadores, abra el submenú Funciones de Disposición
Avanzadas otra vez y seleccione “Mostrar Marcadores”.
!
Tenga cuidado de no cambiar ninguna de las propie-
dades que no formen parte de la disposición. Esto
modifica la “Partitura Entera”, también.
12
Trabajar con MusicXML
711
Trabajar con MusicXML
Introducción
MusicXML es un formato de notación musical desarrollado
por Recordare LLC en el año 2000, basado principalmente
en dos formatos musicales académicos. Permite la repre-
sentación de partituras en notación tradicional occidental,
un sistema que se viene utilizando desde el siglo XVII. Con
Cubase podrá importar y exportar archivos MusicXML
creados con la versión 1.1. Esto facilita el intercambio de
partituras con personas que utilizan editores de partituras
como Finale y Sibelius.
Dado que los diferentes programas soportan archivos
MusicXML en grados también diferentes, siempre será ne-
cesario hacer algunos ajustes manuales.
Para qué se utiliza el MusicXML
El formato de archivos MusicXML puede usarse para los
siguientes propósitos:
Representación e impresión de partituras
Intercambio de partituras entre varios programas de edición
Distribución electrónica de partituras
Almacenamiento y archivado de partituras en un formato
electrónico
La notación, comparada con la ejecución musical
MusicXML es un formato de archivo de notación musical.
Por tanto, se ocupa de la disposición de la notación musi-
cal y de su correcta representación gráfica, es decir, del
aspecto que tiene una partitura.
Sin embargo, los datos musicales de MusicXML también
incluyen elementos que definen cómo suena la música.
Sirven, por ejemplo, para crear un archivo MIDI a partir de
un archivo MusicXML. Esto significa que MusicXML tiene
en cosas en común con el MIDI.
MIDI es un formato musical de intercambio para aplicacio-
nes como Cubase u otros secuenciadores. Los archivos
MIDI están diseñados para ser reproducidos. Es decir, el
objetivo principal del archivo MIDI reside en la ejecución
musical, no en su notación.
¿Es mejor el MusicXML que el formato MIDI?
Ventajas del formato MusicXML
Las pistas MIDI contienen notas MIDI y otros datos MIDI.
Una nota MIDI en Cubase está definida sólo por su posi
-
ción, duración, altura tonal y velocidad. Esto no es sufi-
ciente para decidir cómo se mostrará esta nota en la
partitura. Para una correcta representación, Cubase ne
-
cesita saber la siguiente información:
Dirección de la plica, tipo de barrado.
Marcas de dinámica (staccato, picado, acento, ligado, etc).
Información sobre el instrumento.
Tonalidad y ritmo básico de la pieza.
Agrupamiento de notas, etc.
MusicXML puede guardar una gran parte de esta informa-
ción. No obstante, aún tendrá que ajustar las partituras con
las herramientas disponibles en el Editor de Partituras.
Ventajas del MIDI
Aunque MusicXML dispone de ventajas evidentes res-
pecto a la notación de música, también tiene restricciones
respecto al sonido. Ello se debe a que MusicXML, como
formato de notación musical, tiene un trasfondo gráfico, y
está diseñado para intercambiar representación y nota
-
ción, no sonido.
Al reproducir archivos MusicXML en Cubase, los siguien-
tes parámetros, entre otros, no se tendrán en cuenta:
Velocidades On y Off
Dinámica
Datos de controlador
•SysEx
Meta-eventos de archivo MIDI estándar
•Audio
Todos los datos específicamente de Cubase, como automati-
zación, efectos MIDI, Transformador de Entrada, etc.
712
Trabajar con MusicXML
Importar y exportar archivos
MusicXML
Cubase puede importar y exportar archivos MusicXML,
que hacen que sea posible transferir partituras musicales
a y desde aplicaciones que soporten este formato. No
obstante, existen algunas restricciones respecto a los
parámetros que Cubase soporta:
Importar archivos MusicXML
1. Despliegue el menú Archivo y abra el submenú
Importar.
2. En el submenú seleccione “MusicXML…”.
3. En el diálogo que aparecerá, localice y seleccione el
archivo MusicXML y haga clic en “Abrir”.
4. Se abre otro diálogo en el que podrá seleccionar el di-
rectorio para el proyecto nuevo.
Seleccione una carpeta de un proyecto existente o cree una nueva ha-
ciendo clic en “Crear” e introduzca un nombre en el diálogo.
5. Se crea un nuevo proyecto con el nombre del archivo
MusicXML.
Notas Exportar Importar
Altura Tonal
Duración
Pentagramas Hasta dos por parte
Voces Hasta cuatro por
pentagrama
Alteraciones
Ligaduras No
Puntillos No
Plicas
Barrado No
Notas de adorno
Silencios
Disposición
Tamaño de página No
Márgenes de página
Escalado de página
División de página No
División de sistema
Distancias entre pen-
tagramas y entre sistemas
Indentación No
Distancia entre compases No
Pentagramas ocultados
Posiciones x e y de sím-
bolos
Símbolos
Tonalidades
Claves
Tipos de compás
Dinámica
Ornamentos Sí / incompleto Sí / incompleto
Articulaciones Sí / incompleto Sí / incompleto
Notación técnica Sí / incompleto Sí / incompleto
Letra de canción
Símbolos de acordes
Pedal Damper de Piano
Dinámica
Números de ensayo
Texto
Texto de disposición No se aplica.
Texto global “Créditos”
Guiones
Finales
Cambios de Octava
Tipo de línea de compás
Ligaduras de articulación
Hammer-on/pull-off No No
Formato
Transposición Visual
Notación de percusión
Nombres de pentagrama
cortos/largos
Cambios de programa No se aplica.
Fuente musical Sí (fuente Jazz)
Tablatura
(incluyendo afinación de
las cuerdas)
Notas Exportar Importar
713
Trabajar con MusicXML
Exportar archivos MusicXML
1. Configure la partitura de la manera que quiera en el
Editor de Partituras de Cubase.
2. Despliegue el menú Archivo y abra el submenú
Exportar.
3. En el submenú seleccione “MusicXML…”.
Tenga en cuenta que esta opción sólo está disponible cuando el Editor
de Partituras está abierto.
4. Se abre un diálogo de archivo en el que puede elegir
una carpeta vacía existente, o crear una nueva carpeta,
para guardar el archivo MusicXML (con la extensión “.xml”).
13
Diseñar su partitura: técnicas
adicionales
715
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo cambiar el tamaño de un pentagrama.
Cómo crear silencios múltiples.
Cómo añadir y editar líneas de compás.
Cómo crear anacrusas.
Cómo configurar el espaciado entre compases y el número de
compases por página.
Cómo controlar el espaciado entre pentagramas simples y
partidos.
Cómo utilizar el diálogo Disposición Automática.
Cómo utilizar la función de restaurar Disposición.
Como dividir las barras de compás.
Parámetros de disposición
La página Disposición del diálogo Ajustes de Partitura
contiene parámetros que afectan a la visualización de la
disposición en curso.
La lista de pistas
La lista de pistas muestra las pistas incluidas en la dispo-
sición y le permite hacer los siguientes ajustes:
Igualar Espaciado
Active esta opción cuando quiera que una nota ocupe un
espacio proporcional a su valor. Si esta opción está acti-
vada, dos semicorcheas ocuparán el mismo espacio que
una corchea, p.
ej.
Tamaño
Cambia el tamaño de los pentagramas, vea “Tamaño de
pentagrama” en la página 716.
Silencios Múltiples
Si ocurre un silencio de más de un compás, el programa
lo puede reemplazar con un silencio múltiple. Este pará-
metro le permite seleccionar al cabo de cuántos compa-
ses vacíos Cubase empezará a sustituirlos por silencios
múltiples. “Desact.” significa “nunca”. Para más informa-
ción sobre silencios múltiples, vea “Silencios múltiples” en
la página 718.
Real Book
Cuando esta opción está activada, el símbolo de clave sólo
aparece en el primer pentagrama, y no en cada línea.
!
¡Antes de empezar a diseñar la disposición de la pá-
gina de partitura, deberá abrir el diálogo Configura-
ción de Página en el menú Archivo, y ajustar el
tamaño de papel, márgenes y orientación!
Opción Descripción
Corchetes Estas dos columnas le permiten añadir corchetes y abrazade-
ras que abarquen cualquier número de pentagramas en la
disposición de partitura, vea
“Añadir corchetes y llaves” en la
página 724.
T Esto es relevante si la opción Tipo de Compás Moderno de la
derecha está activada. En este caso, utilice esta columna
para especificar en qué pistas aparecerá el tipo de compás –
vea más adelante.
N Esta opción le permite especificar si quiere que se muestre el
nombre de un pentagrama en una disposición.
L Si esto está activado, se mostrarán todos los símbolos de dis-
posición de página; en caso contrario, estarán todos oculta-
dos. Por ejemplo, esto le permite que en una disposición
multi-pentagrama sólo se muestren marcadores de ensayo
para el pentagrama superior.
D Esta opción le permite especificar si se deberá usar la trans-
posición visual en un pentagrama para una disposición.
716
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Separadores Pentagramas
Al activar esta opción, aparece un separador de pentagra-
mas al principio de cada sistema.
Un separador de pentagramas entre dos sistemas
Tipo de compás moderno
Cuando esta opción está activada, los tipos de compás se
mostrarán encima del pentagrama en lugar de dentro de él.
Puede especificar el tamaño del Tipo de Compás Moderno
en la sección Tipo de Compás de la subpágina Estilo de
Notación de la pestaña Proyecto del diálogo Ajustes de
Partitura. Cuando un tipo de compás esté seleccionado,
puede especificar para qué pistas se mostrarán los tipos de
compases usando la columna T en la página Disposición.
Si prefiere mostrar la partitura de una manera más mo-
derna, vea las otras opciones en la subpágina Estilo de
Notación.
Para obtener descripciones de estas opciones, utilice el botón Ayuda.
Tamaño de pentagrama
Para un sólo pentagrama
Puede ajustar el tamaño del pentagrama como porcentaje
respecto al tamaño normal.
1. Asegúrese de que el pentagrama que quiera editar
está activo.
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Penta-
grama y seleccione la pestaña Opciones.
2. Ajuste el parámetro Tamaño de la sección Tamaño del
Sistema.
Los valores disponibles van del 25 % al 250 % del tamaño normal.
3. Haga clic en Aplicar.
Para todas las pistas de la disposición de
página
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la
página Disposición.
2. Cambie el parámetro Tamaño.
Los valores disponibles van del 25 % al 250 % del tamaño normal.
3. Haga clic en Aplicar.
Ahora todos los pentagramas tendrán el tamaño deseado.
Los pentagramas que tengan ajustes individuales (vea
más arriba) aún serán proporcionalmente más grandes o
más pequeños.
Este ajuste forma parte de la disposición y se puede usar
al imprimir una partitura completa un poco más pequeña
que las partes de cada instrumento, p.
ej.
Ocultar/Mostrar objetos
Cualquier objeto en una página se puede ocultar, inclu-
yendo notas, silencios, símbolos, claves, separadores de
compás, incluso pentagramas enteros.
Esto puede ser útil en las siguientes situaciones:
Imprimir escalas
Si quiere crear ejemplos de escalas, introduzca las notas y
oculte los tipos de compases, separadores de compases y
otros objetos no deseados.
Una escala creada con separadores de compases ocultados, tipos de
compases ocultados, etc.
Notación sin medida
Puede producir notación sin medida ocultando las líneas
de compás.
Ocultar notas que sólo son necesarias en la
reproducción
Al grabar su música, tal vez ha añadido glissandos y ador-
nos que suenan bien pero que añaden demasiadas notas
innecesarias. Probablemente, será preferible que oculte
estas notas y las substituya por los símbolos de abrevia
-
tura necesarios.
717
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Ocultar
Para ocultar elementos, proceda así:
1. Seleccione todos los elementos que quiera ocultar.
2. Seleccione “Ocultar/Mostrar” en el menú Partituras o
haga clic en el botón “H” (“Hide” o ocultar) de la barra de
herramientas extendida.
Las notas también se pueden ocultar seleccionándolas,
haciendo clic en el botón “i” en la barra de herramientas
extendida y marcando la casilla Ocultar Nota, en el diá
-
logo Ajustar Información de Nota (vea “Otros detalles de
las notas en la página 654).
Ocultar sólo en la disposición actual
Si quiere que la acción de ocultar solo afecte a esta dis-
posición “local”, mantenga apretado [Ctrl]/[Comando]
cuando seleccione “Ocultar/Mostrar” tal como se ha des-
crito anteriormente.
También se pueden mover objetos ocultados a la
dsposición haciendo clic con el botón derecho del ratón
en el marcador “Ocultar” y seleccionando “Mover a la
disposición”.
Ver los objetos ocultados
La barra de filtro (que se muestra al hacer clic en el botón
“Configurar Disposición de Ventanas” en la barra de he
-
rramientas y activando la opción Filtros) contiene dos op-
ciones relacionadas con los objetos ocultos:
Si activa la opción “Notas Ocultadas”, se mostrarán to-
das las notas ocultadas de la partitura.
Si desactiva esta función, las notas serán ocultadas de nuevo.
Si activa la opción “Ocultar”, todos los objetos oculta-
dos (excepto las notas) estarán indicadas por un marca-
dor de texto “Ocultar”.
Mostrar un objeto
1. Asegúrese de que “Ocultar” está activado en la barra
de filtros.
2. Haga clic en el marcador de texto “Ocultar” debajo del
objeto que quiera volver a mostrar.
El texto queda seleccionado.
3. Pulse la tecla [Retroceso] o [Supr.].
El objeto reaparece. Si cambia de opinión, la opción Deshacer está a su
disposición.
Mostrar todos los objetos
Si selecciona “Ocultar/Mostrar” del menú de Partituras
otra vez, todos los objetos ocultados reaparecen.
También puede usar la función “Inicializar la Disposi-
ción” para mostrar permanentemente las notas y objetos,
como se describe en la sección
“Inicializar Disposición”
en la página 726.
Mostrar una nota oculta
Aunque es posible que todas las notas ocultadas sean vi-
sibles de nuevo mediante la casilla Notas Ocultadas de la
barra de filtros, tal vez vd. desee que algunas notas vuel
-
van a ser visibles “permanentemente”:
1. Active la casilla Notas Ocultadas de la barra de filtros.
2. Seleccione las notas que quiere que reaparezcan.
En el diálogo Preferencias (Partituras–Colores para significados adicio-
nales) puede establecer el color de las notas ocultadas.
3. Haga doble clic en una de las notas.
4. Desactive la opción Ocultar Nota en el diálogo Ajustar
Información de Nota y apriete Aplicar.
!
Si la opción Ocultar de la barra de filtros está acti-
vada, los objetos ocultados aparecen en color gris,
para que sean visibles y los pueda seleccionar.
!
Esto no funciona para ocultar notas, sólo otros
símbolos.
718
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Colorear notas
Puede utilizar el menú emergente de Color en la barra de
herramientas para colorear notas determinadas, p. ej., con
fines educativos. Esto se describe con detalle en la sec-
ción “Colorear notas” en la página 655.
Silencios múltiples
Es posible substituir automáticamente varios compases
de silencio seguidos por un silencio múltiple. Proceda así:
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la
página Disposición.
2. Ajuste la opción Silencios Múltiples al número máximo
de compases vacíos que Cubase tiene que “dejar pasar”,
y no substituirlos por un silencio múltiple.
Por ejemplo, un valor de 2 significa que tres o más compases de silencio
seguidos serán substituidos por un silencio múltiple. Si ajusta este pará
-
metro a “Desact.”, no se utilizarán silencios múltiples.
3. Haga clic en Aplicar y cierre el diálogo.
Ahora aparecen silencios múltiples en la partitura.
Un silencio múltiple por encima de tres compases
Dividir Silencio Múltiple
Para dividir un silencio múltiple largo en varios cortos, pro-
ceda así:
1. Haga doble clic en el silencio múltiple.
Aparece el diálogo Dividir Silencio Múltiple:
2. En el diálogo, introduzca el número de compás en que
quiere que ocurra la primera división.
3. Haga clic en Aceptar.
Si necesita más separaciones, haga doble clic en cualquier silencio múlti-
ple y siga los mismos pasos.
Apariencia de los silencios múltiples
La página Proyecto del diálogo Ajustes de Partitura con-
tiene varias subpáginas en que puede ajustar los paráme-
tros de los silencios múltiples:
La subpágina “Estilo de Notación” contiene los siguien-
tes ajustes relativos a los silencios múltiples:
En la subpágina de Espaciado puede ajustar la altura y
el ancho de los símbolos de silencios múltiples.
En la subpágina Ajustes de Texto puede seleccionar
una fuente para los números de los silencios múltiples
(seleccione “Silencios múltiples” en el menú emergente
“Fuente para”).
!
El programa divide los silencios múltiples automáti-
camente cuando cambia el tipo de compás o cuando
hay una doble barra, signo de repetición o marca de
ensayo.
Opción Descripción
Silencios
Múltiples – Es
-
tilo Litúrgico
Cuando esta opción está activada, los silencios múltiples
se muestran en formato “litúrgico” (como barras vertica
-
les) en lugar de con símbolos horizontales normales.
Silencios
Múltiples – Nú
-
meros sobre el
Símbolo
Cuando esto está activado, los números aparecen en-
cima de los silencios múltiples en lugar de debajo de
ellos.
Aplicar reajuste
a los silencios
desplazados
con la herra
-
mienta
Disposición
Cuando este ajuste está activado, si vd. arrastra silen-
cios con la herramienta Disposición, éstos se colocan
automáticamente en posiciones “inteligentes” en la par
-
titura (es decir, en posiciones utilizadas en una notación
normal). Si esta opción está desactivada, podrá colocar
los silencios libremente.
Nº de Compás
– Mostrar
Rango con
Silencios Múlti
-
ples
Cuando esto esté activado, y se muestren los números
de compases, los números de compases de un silencio
múltiple se mostrarán en forma de rango.
719
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Editar las líneas de compás
Editar las líneas de compás existentes
En cada línea de compás se puede especificar si quere-
mos una línea normal, una doble barra, un signo de repeti-
ción, etc.
1. Haga doble clic en la línea de compás que quiere
editar.
Aparece un diálogo con varios tipos de barras de compás.
2. Si quiere que la línea de compás tenga corchetes, ac-
tive la casilla Corchetes.
Esto sólo afecta a los signos de repetición.
3. Haga clic en la línea de compás deseada.
El diálogo se cierra y la línea de compás cambia.
4. Si quiere que no aparezcan líneas de compás al princi-
pio de las partes, abra la página Proyecto del diálogo Ajus-
tes de Partitura, subpágina Estilo de Notación (categoría
Líneas de compás) y active la opción “Ocultar primera línea
de compás en partes”.
Los tipos de línea de compás forman parte de la con-
figuración del proyecto. Cualquier cambio que haga en
ellas afectará a todas las disposiciones de página.
Crear anacrusas
Mediante la opción Compás de Anacrusa
Con este método, el compás contendrá exactamente el
número de tiempos que están llenos. Es decir, si tiene una
anacrusa con una sola negra, el proyecto empezará con
un compás de 1/4.
1. Cambie el tipo de compás del primer compás, redu-
ciéndolo al valor de la anacrusa.
2. Inserte un tipo de compás correcto (el que utilizará en
el resto de la pieza) en el segundo compás.
Para insertar un tipo de compás, selecciónelo en la sección “Tipo de
Compás”, en el Inspector de Símbolos, y haga clic en la partitura con la
herramienta Lápiz.
3. Introduzca las notas de la anacrusa en el primer
compás.
El primer compás antes de hacer ningún ajuste
4. Haga doble clic en el tipo de compás de la anacrusa.
Aparece el diálogo Editar Tipo de Compás.
5. Active la opción “Compás de Anacrusa” y haga clic en
Aceptar.
Ahora, el tipo de compás del primer compás aparece
como el del segundo compás, mientras que el tipo de
compás del segundo compás ha sido ocultado:
6. Si utiliza números de compás, haga doble clic en el
número del primer compás y póngalo a -1.
7. Ajuste la visualización de números de compás y es-
conda el cero del primer compás.
720
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Esconder silencios
Con esta función el primer compás será del mismo tipo
que los siguientes compases – sólo aparece ser un com-
pás a contratiempo:
1. Introduzca las notas de la anacrusa en el primer
compás.
El primer compás antes de hacer ningún ajuste
2. Esconda los silencios que preceden a las notas.
3. Arrastre la línea divisoria entre los compases uno y
dos para corregir el ancho del compás.
Después de ocultar el silencio y arrastrar el separador de compás
4. Si quiere, puede mover las notas de la anacrusa utili-
zando la herramienta Disposición.
5. Si utiliza números de compás ajústelos como hemos
descrito anteriormente.
El final de la anacrusa
Ajustar el número de compases por
línea
Automáticamente
Cuando vd. abre una combinación de pistas para editar,
el número de compases por línea se determina en la op-
ción “Número de compases por defecto en cada pen-
tagrama” en el diálogo Preferencias (página Partituras–
Opciones de Edición).
En el diálogo Disposición Automática (vea “Disposición
automática” en la página 724), se puede establecer el nú-
mero máximo de compases por pentagrama.
Manualmente
En modo Página, tiene control total sobre el número de
compases que aparecen en la página, usando el diálogo
Número de Compases o las herramientas.
Si quiere usar la opción “Número Máx. de Compases”
en el diálogo Disposición Automática (vea “Disposición
automática” en la página 724), tiene que hacerlo antes de
ajustar el número de compases manualmente.
Utilizar el diálogo Número de Compases
1. Active el sistema de pentagramas que quiere cambiar.
Por ejemplo, si todo va bien hasta el quinto sistema, active uno de los
pentagramas de este sistema.
2. Vaya al menú Partituras y seleccione “Número de
Compases” en el submenú de Funciones de Disposición
Avanzadas.
Se abre el diálogo Número de Compases.
3. Introduzca el número de pentagramas por línea.
Para cambiar solamente el número de compases del
pentagrama activo, haga clic en “Este Pentagrama”.
721
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Para cambiar el número de compases en el pentagrama
activo y en todos los pentagramas que le siguen, haga clic
en “Todos Pentagramas”.
En otras palabras, si quiere que todas las páginas tengan el mismo nú-
mero de pentagramas, active el primer pentagrama y utilice la opción
“Todos Pentagramas”.
Utilizar las herramientas
Para hacer que un compás pase al siguiente penta-
grama, utilice la herramienta Dividir y haga clic en la línea
divisoria de este compás.
Antes y después de mover el tercer compás un pentagrama hacia abajo
Para hacer que el compás vuelva al pentagrama ante-
rior, utilice la herramienta Pegar y haga clic en la última
barra de compás de la línea superior.
De hecho, esto moverá todos los compases de la línea inferior a la
superior.
Mover líneas de compás
Las siguientes operaciones se pueden hacer utilizando la
herramienta Seleccionar Objetos o la herramienta Dispo-
sición.
Mover una línea de compás
Al arrastrar una línea de compás a la derecha o a la iz-
quierda, los compases circundantes se ajustan proporcio-
nalmente.
Mover líneas de compás en todos los
pentagramas
Mantenga apretado [Alt]/[Opción] cuando arrastre una-
nea de compás. Todas las líneas de compás por debajo de
la que está arrastrando se moverán coordinadamente.
Mover una sola línea de compás
Si mantiene apretado [Ctrl]/[Comando] mientras arrastra
una línea de compás, la anchura de los compases circun-
dantes no será afectada.
Indentar una sola línea
Para crear una indentación, simplemente arrastre la ba-
rra del primer o del último compás de un pentagrama.
El tamaño del resto de compases se ajustarán proporcionalmente.
Antes y después de arrastrar el primer separador en el primer
pentagrama
722
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Indentar varias líneas
Si mantiene apretado [Alt]/[Opción] y arrastra la primera o
última línea de compás de un sistema, todos los sistemas
que siguen tendrán la misma indentación. Si quiere que
todas las líneas en todas las páginas se modifiquen de la
misma forma, mantenga pulsado [Alt]/[Opción] y arrastre
el separador de compás apropiado en el primer sistema
de la partitura.
La última línea de compás de la partitura
Cubase siempre intenta mover la última línea de compás
de la partitura y espaciar los compases anteriores adecua-
damente. Sin embargo, vd. puede cambiar esto manual-
mente, arrastrando la última línea. Para cambiar el tipo de
línea del final, haga doble clic y seleccione el tipo deseado.
Inicializar el espaciado de compases
Para reinicializar el espaciado de compases de varias líneas
a los valores estándar, proceda así:
1. Localice la primera línea que desea reinicializar y ac-
tive uno de los pentagramas de ese sistema.
2. Seleccione “Número de Compases” en el submenú
Funciones de Disposición Avanzada del menú Partituras.
3. Especifique el número de compases que existan en
esa línea.
4. Haga clic en “Este Pentagrama”.
Si aprieta “Todos Pentagramas”, reinicializará las líneas divisorias de to-
dos los pentagramas de la partitura, vea “Utilizar el diálogo Número de
Compases” en la página 720.
5. Cierre el diálogo.
El espaciado de compases ha sido inicializado en el pentagrama selec-
cionado y en todos los pentagramas siguientes.
Arrastrar pentagramas
Para las siguientes operaciones, puede utilizar la herra-
mienta Seleccionar Objetos o la herramienta Disposición.
Arrastrar pentagramas sólo se puede hacer en modo
Página.
Añadir espacio entre dos grandes
pentagramas (pent. de piano)
1. Localice el primer pentagrama en el sistema inferior de
los dos que desea separar uno del otro.
2. Haga clic justo a la izquierda de la primera barra de
compás y mantenga el botón del ratón apretado.
El pentagrama entero está seleccionado.
3. Arrástrelo hacia abajo, hasta que haya alcanzado la dis-
tancia deseada entre pentagramas. Suelte el botón.
Antes…
…y después de arrastrar el sistema superior
723
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Establecer la misma distancia entre todos los
grandes pentagramas
1. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el primer
pentagrama del segundo sistema, hasta que alcance la
distancia necesaria entre éste y el primer sistema.
2. Suelte el botón del ratón.
Las distancias entre todos los sistemas se ajustarán correctamente.
Establecer la distancia entre los pentagramas
de un gran pentagrama
1. Localice el pentagrama inferior en el gran pentagrama
que quiera ensanchar.
2. Haga clic justo a la izquierda de la primera línea de
compás y mantenga el botón del ratón apretado.
El pentagrama entero está seleccionado.
3. Arrástrelo hacia arriba o hacia abajo y suelte el botón
del ratón.
Acaba de establecer una nueva distancia entre ambos pentagramas.
Establecer la misma distancia entre
pentagramas para varios sistemas
1. Mantenga apretado [Alt]/[Opción] y arrastre el penta-
grama deseado como hemos descrito antes.
2. Suelte el botón del ratón.
Los pentagramas correspondientes en todos los sistemas restantes se
moverán consecuentemente.
Mover un sólo pentagrama
Si desea mover un sólo pentagrama sin afectar a ningún
otro:
1. Mantenga apretada la tecla [Ctrl]/[Comando].
2. Arrastre cualquier pentagrama como hemos descrito
anteriormente.
Mover pentagramas entre páginas
Usando los comandos “Mover a la siguiente Página/Pá-
gina Previa” en el menú contextual Pentagrama, puede
editar rápidamente los saltos de página.
Mover pentagramas a la próxima página
1. Busque y active el pentagrama que quiera mover
arriba de la siguiente página.
Puede elegir cualquier pentagrama excepto el primero de la partitura.
2. Haga clic derecho sobre el rectángulo azul de la iz-
quierda del pentagrama y seleccione “Mover a la Siguiente
Página” desde el menú contextual.
El pentagrama activo (y todos los siguientes, en aquella página) serán
trasladados a la página siguiente.
Mover pentagramas a la página anterior
1. Active el pentagrama de más arriba en la página.
Si hay algún otro pentagrama activado, la opción “mover a la página an-
terior” no se puede usar. Esta función tampoco funcionará con el primer
pentagrama de la primera página.
2. Haga clic derecho sobre el rectángulo azul de la iz-
quierda del pentagrama y seleccione “Mover a la Página
anterior” desde el menú contextual.
El pentagrama activo será trasladado a la página anterior, junto con va-
rios de los pentagramas siguientes, tantos como quepan en la página
anterior. Si la página anterior ya estaba “llena”, no ocurrirá nada.
!
Esta operación afecta al sistema que vd. está arras-
trando y a todos los siguientes.
Separando los pentagramas
de un sistema de piano.
724
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Añadir corchetes y llaves
Los corchetes y las llaves se añaden en el diálogo Ajustes
de Partitura, página Disposición. Los ajustes que vd. haga
serán específicos para la presente disposición de página,
es decir, podrá configurar diferentes corchetes y llaves
para las diferentes configuraciones de pistas.
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la
página Disposición.
En la lista de pistas encontrará columnas para las llaves ( { ) y los corche-
tes ( [ ).
2. Haga clic en una de las columnas y arrastre hacia
abajo para abarcar los pentagramas deseados.
La columna indica gráficamente qué pentagramas serán abarcados por
la llave o el corchete.
3. Cierre el diálogo.
En la partitura aparecerán corchetes y llaves de acuerdo a la configura-
ción elegida.
Puede editar los corchetes y llaves en el diálogo arras-
trando las puntas del indicador en la lista.
Para eliminar un corchete o llave, haga clic en su indica-
dor en la lista.
También puede obtener líneas de compás cortadas
basadas en los paréntesis que haya añadido – vea “Cortar
líneas de compás” en la página 726.
Si la opción “Mostrar corchetes en Modo Edición”
está activada en el diálogo Preferencias (página Partitu
-
ras–Opciones de Edición), los corchetes y llaves también
aparecen en modo Edición.
Disposición automática
Esta opción del menú Partituras abre un diálogo con di-
versos parámetros. Activando uno de ellos hará que el
programa “recorra” la partitura y haga ajustes para medir
anchuras, distancias de pentagramas, etc. Para ser exac
-
tos, qué partes y propiedades de la partitura se ven afec-
tadas depende de qué opción active/desactive.
También puede abrir el diálogo Disposición Automá-
tica haciendo clic en el botón Disposición Automática de
la barra de herramientas extendida.
Mover Compases
Esta opción analiza el gran pentagrama que está activado
e intenta ajustar el ancho de compás, para que todas las
notas y símbolos tengan el mayor espacio posible. El nú
-
mero de compases del pentagrama no queda afectado.
Puede aplicar esta función a varios pentagramas a la
vez, dibujando un rectángulo de selección sobre sus ex
-
tremos izquierdos y seleccionando Mover Compases.
Haga clic en el primer
pentagrama donde quiere
poner corchete…
…y arrastre hacia abajo para
abarcar el resto de líneas.
!
Los ajustes automáticos son iguales a los que vd.
puede hacer manualmente. Esto significa que si no
le gusta algún detalle, siempre puede cambiarlo ma-
nualmente, de la manera que hemos descrito.
725
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Mover Pentagramas
Esta opción cambia la anchura de compases (como en
Mover Compases) pero también la distancia vertical entre
el pentagrama activo y los siguientes.
Extender Página
Esta opción corrige la disposición vertical de los pen-
tagramas de la página actual, a fin de que encajen en ella.
En otras palabras, elimina espacio en blanco al final de la
página.
Ocultar Pentagramas Vacíos
Esta opción oculta los pentagramas vacíos desde el pen-
tagrama activo hasta el final de la partitura. Observe que
los pentagramas divididos o polifónicos, en este caso, son
tratados como una sola entidad, siempre que la clave del
pentagrama superior sea diferente de la del inferior. Por
eso un pentagrama para piano sólo se considerará vacío
si no hay notas en ninguno de los pentagramas.
Si ha activado la opción “Ocultar” de la barra de filtros,
los pentagramas ocultados se marcarán con el texto
“Ocultar:Nombre” (donde “Nombre” es el nombre del
pentagrama).
Para mostrar los pentagramas ocultados borre sus marcadores de
“Ocultados”.
Si activa la opción “Disposición Automática: No ocultar
el primer Pentagrama” en el diálogo Preferencias (página
Partituras–Opciones de Edición), las partituras de la pri-
mera gran partitura no se ocultarán, aunque estén vacías.
Esta opción es útil para crear una partitura de orquesta. Al principio, vd.
quiere mostrar la configuración de la orquesta al completo, en la primera
página de la partitura, sin ocultar instrumentos que no vayan a sonar
inmediatamente.
Todas las Páginas
Active esta opción si quiere aplicar los parámetros a todas
las páginas. Observe que la opción es aplicada en el pen-
tagrama activado y en los siguientes. Si quiere que todas
las páginas de la partitura sean afectadas, tendrá que ac-
tivar el primer pentagrama de la primera página.
Mover Compases y Pentagramas
Esta opción combina “Mover Compases”, “Mover Pen-
tagramas” y “Todas las Páginas”, incluyendo un cálculo
automático del número de compases por línea. La función
intenta optimizar el número de compases por línea con el
máximo número de compases establecido en el diálogo.
Optimizar Todo
Incluye en un solo paso todo lo anteriormente mencio-
nado. Este procedimiento tarda un poco, pero normal-
mente ofrece muy buenos resultados.
Otras funciones
En la parte inferior del diálogo existen otras funciones
disponibles:
Las funciones “Mover compases” y “Mover todos los
compases” (“Mover compases” + “Todas las páginas”)
también son accesibles desde el menú contextual de Pen
-
tagrama (que se abre haciendo clic con el botón derecho
en el rectángulo azul de la izquierda del pentagrama activo).
Ajuste Descripción
Auto Espaciado/
Modo Página
Cuanto mayor sea el valor, mayor será el espacio
permitido para cada elemento en la partitura (y por lo
tanto, menor el número de compases en la página).
Distancia mínima
entre Pentagramas
Cuando usa una función de Disposición automática
que mueve los pentagramas (cambia la distancia ver
-
tical entre ellos), este ajuste determina la distancia
mínima entre compases.
Distancia mínima
entre Pentagra
-
mas Orquestales
Esto establece la distancia mínima entre pentagra-
mas orquestales de la misma forma.
Añadir a la distan-
cia de la Disposi-
ción Automática
Este número se añade a la distancia entre pentagra-
mas cuando use cualquiera de las funciones de Dis-
posición automática. Cuanto mayor sea el valor, más
será la distancia entre pentagramas.
‘Extender Página’
distancia inferior
Esto se le añadirá al espacio en blanco que aparece
abajo de la página, al usar las funciones de Extender
página.
Número Máx. de
Compases
Este ajuste le permite especificar el máximo número
de compases por pentagrama, cuando vd. utiliza las
funciones “Compases y Pentagramas” o “Optimizar
todo”.
726
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Inicializar Disposición
Esta función le permite eliminar elementos de disposición
invisibles, cosa que de hecho restaura la partitura a los pa-
rámetros por defecto.
1. Seleccione “Inicializar la Disposición…” en el menú
Partituras.
Se abre el diálogo Inicializar la Disposición.
Están disponibles las siguientes opciones:
2. Active los elementos que quiera eliminar o inicializar
de acuerdo a los parámetros por defecto.
3. Haga clic en “Este Pentagrama” para limpiar sólo el
pentagrama activo, o bien en “Todos Pentagramas” para
limpiar todos los pentagramas de la partitura.
Cortar líneas de compás
A veces vd. no quiere que la línea de compás abarque
todo el sistema. Si este es el caso, tiene la posibilidad de
“cortarla”.
Manualmente
Cortar líneas de compás en un sistema de pentagramas
1. Seleccione la herramienta Borrar.
2. Haga clic en una línea de compás que conecte dos
pentagramas.
Todas las líneas de compás entre estos dos pentagramas (excepto la
primera y la última) se cortarán. Si quiere cortar la primera o última línea
de compás de un sistema, tendrá que hacer clic en éstas directamente.
Antes y después de dividir las barras de compás entre dos pentagra-
mas.
Cortar las líneas de compás en varios sistemas a la vez
Mantenga apretada la tecla [Alt]/[Opción] y haga clic en
una línea de compás, como hemos descrito anterior-
mente. Las líneas de compás correspondientes en los sis-
temas siguientes también quedarán cortadas.
Reconectar líneas de compás rotas
Si ha cortado las líneas de compás, puede utilizar la herra-
mienta Pegar para conectarlas de nuevo.
1. Seleccione la herramienta Pegar.
2. Haga clic en una de las líneas de compás en el pen-
tagrama superior.
Todas las líneas de compás entre estos pentagramas quedan conectadas.
Para reconectar las líneas de compás de diversos siste-
mas de pentagramas, mantenga apretada la tecla [Alt]/
[Opción] y haga clic en la herramienta Pegar.
Las líneas de compás entre los pentagramas correspondientes queda-
rán conectadas en todos los sistemas siguientes.
Opción Descripción
Notas Oculta-
das
Hace que todas las notas ocultadas sean visibles de
nuevo.
Ocultados Hace que todos los objetos ocultados sean visibles de
nuevo.
Cuantizar Elimina todos los elementos de Cuantización visual.
Herramienta
Disposición
Inicializa todas las posiciones de notas, claves y ligaduras
alterados al utilizar la herramienta Disposición.
Agrupado Inicializa los grupos de valoración especial que se han
barrado y los devuelve a su valor estándar.
Marcador de
Corte
Elimina todos los eventos de “cutflag” (marcador de corte).
Plicas/Barrado Reinicializa el tamaño de las plicas y la inclinación del ba-
rrado que vd. haya ajustado manualmente.
Coordenadas Elimina todos los espacios manualmente introducidos
entre los símbolos de nota y las ligaduras.
727
Diseñar su partitura: técnicas adicionales
Automáticamente
Si ha añadido corchetes a algunos de los pentagramas en
el diálogo Ajustes de Partitura, página Disposición (vea
“Añadir corchetes y llaves” en la página 724), puede cor-
tar las líneas de compás entre cada sección agrupada por
corchetes, dando así una indicación más clara de qué
pentagramas van juntos:
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura del menú Partitu-
ras, y en la página Proyecto, seleccione la subpágina “Es-
tilo de notación”.
2. En la sección Líneas de Compás, localice y active la
opción “Cortar las líneas de compás con corchetes”.
La opción “Cortar los últimos Corchetes” determina si
la división de líneas también se aplicará a la línea de com
-
pás que está al final del pentagrama.
14
Escribir partituras de percusión
729
Escribir partituras de percusión
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Como configurar un drum map o mapa de percusión.
Cómo configurar un pentagrama para percusión.
Cómo introducir y editar notas de percusión.
Cómo utilizar un pentagrama de una sola línea para percusión.
Introducción: Drum maps en el
Editor de Partituras
Al escribir para percusión, se puede asignar un tipo único
de cabeza de nota a cada “nota de la escala”. ¡Incluso es
posible configurar diferentes tipos de cabeza de nota para
diferentes figuras!
Sin embargo, para poder utilizar esta función necesitará
entender qué es y cómo se usa un drum map en el Editor
de Partituras.
Acerca de los drum maps
Cubase maneja la edición de percusión mediante drum
maps (vea el capítulo “Los editores MIDI” en la página
404). En el Editor de Partituras, el drum map muestra dife-
rentes cabezas de nota para diferentes notas de la escala.
Para acceder al drum map, seleccione “Configuración del
drum map” en el menú MIDI.
Utilizar Partitura activado/desactivado
Para que en el pentagrama se utilice una configuración
del drum map, deberá activar la opción “Utilizar Partitura”
en el diálogo Ajustes de Partitura (página Pentagrama,
pestaña Opciones).
Configurar el drum map
Ajustes básicos
1. Abra la pista de percusión en el Editor de Partituras.
La pista en cuestión deberá ser una pista MIDI a la que haya asignado un
drum map.
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura y seleccione la
página Pentagrama.
3. Seleccione la pestaña Opciones y active la opción
“Utilizar Partitura”.
4. En el menú MIDI, seleccione “Configuración del Drum
Map”.
Se abrirá el diálogo Configuración del Drum Map.
5. Realice los ajustes necesarios para los sonidos/notas
MIDI.
El diálogo contiene las siguientes opciones relacionadas
con partituras:
Opción Descripción
Altura Tonal Esta columna se corresponde con el sonido de la nota-I
en el drum map, y no es posible editarla aquí.
Instrumento Nombre del sonido de percusión en el mapa.
Mostrar Nota Altura tonal que se mostrará, es decir, qué nota de la es-
cala representará dicho sonido en la partitura. Por ejemplo,
normalmente vd. querrá que los tres sonidos del charles se
muestren en la misma línea de la partitura (aunque con di
-
ferentes símbolos). Por tanto, deberá configurar estos tres
sonidos con el mismo valor de “Mostrar Nota”.
Símbolo de la
cabeza
Al hacer clic en esta columna se abre una ventana en la
que puede seleccionar una cabeza de nota para este so
-
nido. Si activa la opción “Utilizar cabezas emparejadas”,
podrá seleccionar un par de cabezas de nota.
Voz Esta opción le permite asignar todas las notas de esta al-
tura tonal a cierta voz (p. ej., para que tengan en común
ajustes de manejo de silencios, dirección de plicas).
730
Escribir partituras de percusión
Inicializar “Mostrar Notas”
Si selecciona “Inicializar ‘Mostrar Notas’” en el menú
emergente Funciones en la esquina superior izquierda del
diálogo Configuración del Drum Map, todos los valores
del tono visualizado se reinicializarán, para que el tono real
y el tono visualizado sean iguales para cada sonido/nota.
Utilizar parejas de cabezas de notas
Además de asignar cabezas de nota diferentes a los di-
versos sonidos de percusión, también puede asignar ca-
bezas diferentes a los distintos valores:
1. Active la casilla “Utilizar Cabezas Emparejadas”.
La columna “Símbolo de la Cabeza” ahora muestra dos símbolos de ca-
beza para cada sonido de percusión.
Todos los símbolos de cabeza de nota están ordenados en pares – por
defecto, uno de ellos “vacío” y otro “lleno”. Igual que en el resto de no-
tas, las cabezas de nota “vacías” se usarán para redondas y blancas, y
las cabezas “llenas” para negras y figuras más pequeñas.
2. Para seleccionar una pareja de cabezas de nota para
un sonido de percusión, haga clic en la columna Símbolos
de la Cabeza para abrir un menú emergente y elegir una
pareja nueva.
Personalizar las parejas de cabezas de nota
Si no le gustan las parejas de cabezas de nota por defecto,
puede editarlas:
1. En el menú emergente Funciones, seleccione “Editar
pares de cabezas”.
2. Para cambiar un símbolo en una pareja, haga clic
sobre ella y seleccione un nuevo símbolo en el menú
emergente.
3. Cuando acabe, haga clic en Salir para cerrar el diálogo.
Editar el drum map en la partitura
Si activa la opción “Editar en Partitura” en el diálogo Con-
figuración del Drum Map, podrá cambiar los ajustes del
drum map directamente en la partitura:
Al transportar una nota, se cambiará el valor de la co-
lumna Mostrar Nota de dicho sonido – la nota real no que-
dará transportada.
Al hacer doble clic en una nota, podrá acceder a los
ajustes de cabeza de nota para dicho sonido.
Si utiliza la función “Mover a la Voz”, se cambiará la
asignación de voz de ese sonido de percusión.
Estos ajustes requieren que deje el diálogo Configura-
ción del Drum Map abierto – si cierra este diálogo, esta
opción quedará automáticamente desactivada, cosa que
le permitirá efectuar edición normal.
!
Recuerde que en un sólo proyecto se pueden crear
múltiples drum maps. Se puede asignar un drum
map a cada pista editada. Estos drum maps son to-
talmente independientes uno de otro. Cada altura to-
nal puede tener ajustes diferentes en diferentes
drum maps.
731
Escribir partituras de percusión
Configurar un pentagrama para
partituras de percusión
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Penta-
grama y seleccione la pestaña Opciones.
2. Asegúrese de que la opción “Utilizar Partitura” está
activada.
3. Si quiere tener un pentagrama de una sola línea, active
la opción correspondiente (vea “Utilizar “Pent. Percusión
1 línea”” en la página 731).
4. Si quiere barrado plano, active la opción correspon-
diente (vea “Manejar el barrado” en la página 656).
5. Si desea que todas las plicas terminen en la misma
posición, active Plicas Fijas y establezca una longitud para
las plicas hacia arriba y hacia abajo.
También puede utilizar voces polifónicas para manejar
silencios y plicas separadamente.
No obstante, si lo desea, aún puede activar la opción “Plicas Fijas”. Para
más detalles acerca de las voces polifónicas, vea el capítulo
“Voces po-
lifónicas” en la página 640.
Introducir y editar notas
Esta acción es igual a la de introducir notas en un sistema
normal. No obstante, si tiene un drum map seleccionado y
edita una nota, se utilizará la nota designada por el valor
“Mostrar Nota”. Si vd. mueve una nota verticalmente, la
estará moviendo a otra altura tonal de visualización (otro
valor de “mostrar nota”). La altura tonal que finalmente
muestre dependerá de qué altura tonal utilice la nota
donde vd. ha “dejado caer” la nota que ha movido.
Si el drum map contiene dos notas con la misma altura
tonal visualizada (p. ej., para el charles abierto y cerrado),
podrá acceder a la segunda nota manteniendo apretada
la tecla [Ctrl]/[Comando].
Utilizar “Pent. Percusión 1 línea”
Cuando esta opción está activada en el diálogo Ajustes
de Partitura, página Pentagrama, el sistema sólo tendrá
una línea. Además, las notas sólo podrán aparecer en la lí-
nea, encima de ésta o debajo de ella.
Para establecer qué notas van a qué posiciones, proceda
como sigue:
1. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Penta-
grama y seleccione la pestaña Opciones.
2. Active “Utilizar Partitura” y “Pent. Percusión 1 línea”.
3. Establezca dos valores de altura tonal para determinar
qué notas irán en la línea.
Las notas por debajo de este rango aparecerán automáticamente debajo
de la línea y las que estén por encima aparecerán encima de la línea.
!
Para introducir y editar la altura tonal de las notas de
un pentagrama de percusión de una sola línea, la
mejor manera es arrastrar la nota arriba y abajo mien
-
tras observa el visor de Posición de Nota en Ratón
en la línea de estado.
15
Crear tablatura
733
Crear tablatura
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo crear tablatura, automática y manualmente.
Cómo controlar la apariencia de las notas de la tablatura.
Cómo editar tablatura.
Cubase le permite escribir partituras en formato de tabla-
tura. Esto puede hacerse automáticamente, “convirtiendo”
información MIDI grabada. También puede crear una par-
titura de tablatura desde cero e introducir las notas “a
mano”.
Crear tablatura automáticamente
Esta sección asume que vd. ya tiene una partitura en pan-
talla. También le sugerimos que haga los ajustes básicos
para que la partitura sea legible, como configurar la cuan-
tización, antes de convertirla en tablatura.
1. Asegúrese de que las notas en la partitura están den-
tro del registro del instrumento.
Las notas más graves que la cuerda al aire más grave del instrumento no
podrán ser convertidas.
2. Abra el diálogo Ajustes de Partitura en la página Pen-
tagrama, y seleccione la pestaña Tablatura.
3. Active “Modo de Tablatura”.
4. Seleccione uno de los instrumentos predefinidos en el
menú emergente.
Si no va a utilizar uno de los instrumentos predefinidos,
ajuste la afinación de las cuerdas al aire utilizando los re-
cuadros de valor.
Puede crear tablaturas de hasta 12 cuerdas. Para desactivar una cuerda,
ajústela a “Desact.”, que es el valor más bajo.
5. Si quiere utilizar una cejilla, p. ej., en el cuarto traste,
introduzca el valor correspondiente en el recuadro Cejilla.
La tablatura cambiará de acuerdo a sus ajustes.
6. Ajuste los parámetros “Sin plicas/silencios” y “Canal
MIDI 1–6”.
La opción “Sin plicas/silencios” creará una tablatura cuyas notas no
tienen plicas y cuyos silencios están ocultados. La opción “Canal MIDI
1–6” está descrita más abajo.
7. Haga clic en Aplicar.
Aparecerá la tablatura. Tendrá tantas líneas como cuerdas haya activado.
Todas las notas tendrán el número de traste en lugar de la cabeza de nota
normal.
Antes y después de activar el modo tablatura.
8. Edite la partitura si es necesario.
Puede hacer ajustes de Cuantización Visual, añadir símbolos, etc. como
de costumbre. No obstante, la edición de notas es un tanto diferente de la
edición de notas normales, vea abajo.
Utilizar “Canal MIDI 1–6”
Esta función hará que las notas aparezcan en la cuerda
correcta de acuerdo a su valor de canal MIDI.
Normalmente el programa decide automáticamente en
qué cuerda mostrar la nota, fijándose en la afinación y
asignándola a la cuerda más grave posible. Después, vd.
puede mover manualmente la nota a la cuerda correcta o
bien utilizar la opción “Canal MIDI 1–6” para hacer que el
programa mueva las notas automáticamente.
!
Aunque en este capítulo utilicemos la palabra “con-
vertir”, recuerde que la tablatura es un modo. Vd.
puede cambiar entre tablatura y partitura normal en
cualquier momento.
734
Crear tablatura
1. Muchos controladores MIDI de guitarra pueden trans-
mitir cada cuerda por un canal MIDI diferente. Si tiene un
instrumento así, configúrelo para que la cuerda MI más
alta se transmita por el canal MIDI 1, la cuerda SI por el
canal 2, etc.
Esta función está disponible sólo para instrumentos de cuerda MIDI que
tengan hasta 6 cuerdas.
2. Grabe el proyecto. Cuantice y edítelo como desee.
3. Asegúrese de que la opción “Canal MIDI–6” está acti-
vada y convierta las notas a tablatura, como se ha descrito
anteriormente.
4. Las notas aparecerán asignadas a las cuerdas correc-
tas.
Por ejemplo, si vd. ha tocado un Si en la cuerda Mi grave, éste aparecerá
como un “7” en esa cuerda, no como un “2” en la cuerda La.
Crear tablatura manualmente
Para configurar un pentagrama vacío a fin de introducir en
él tablatura, proceda como sigue:
1. Haga doble clic en el símbolo de clave en la partitura
para abrir el diálogo Editar Clave.
2. Cambie la clave al símbolo de clave de tablatura.
3. Abra el diálogo Ajustes de Partitura, página Penta-
grama y seleccione la pestaña Opciones.
4. Ajuste el parámetro “Líneas de Sistema” a tantas líneas
como cuerdas tenga el instrumento para el que vd. está
escribiendo.
5. Aumente el valor de Espacio a 1 o 2.
Necesitará aumentar el espacio entre líneas para visualizar los números
de las cabezas de nota.
Ajustes de líneas de sistema sugeridos para un tablatura de guitarra
6. En la pestaña Tablatura, active “Modo de Tablatura”.
7. Configure cualquier otro parámetro que necesite en
este diálogo y haga clic en Aplicar.
8. Seleccione la herramienta Insertar Nota y mueva el
puntero sobre la partitura.
9. Presione el botón del ratón y arrastre hacia arriba y ha-
cia abajo hasta que la nota aparezca en la cuerda deseada
con el número de traste correcto (también puede verificar el
tono en la barra de herramientas, como de costumbre).
Al arrastrar el puntero arriba y abajo, el programa seleccionará automáti-
camente la cuerda más grave posible. Si vd. quiere que una nota esté
más arriba del cuarto traste, p.
ej., deberá utilizar la función “Mover a la
cuerda”. Vea más abajo.
Ajustando la altura tonal correcta. Use el visor de Posición de Nota en
Ratón en la línea de estado como una guía adicional.
10. Suelte el botón del ratón.
La nota aparecerá.
Apariencia de los números en la
tablatura
En el diálogo Ajustes de Partitura (página Proyecto,
subpágina Ajustes de Texto), encontrará ajustes de texto
para los números de la tablatura. En el menú emergente
“Fuente para” seleccione “Tablaturas” y seleccione la
fuente, el tamaño y el estilo deseados para los números
de la cabeza de nota.
735
Crear tablatura
Edición
La Tablatura se puede editar como cualquier otra parti-
tura. Se pueden mover las notas, manejar el barrado, la di-
rección de plicas, etc.
Mover notas a otra cuerda
Si quiere, p. ej., que un Do aparezca como un “8” en la
cuerda Mi grave, en lugar de un “3” en la cuerda La, pro-
ceda como sigue:
1. Seleccione la nota o notas que quiera mover a una
cuerda diferente.
2. Haga clic con el botón derecho en una de las notas
seleccionadas y seleccione la cuerda deseada en el sub-
menú “Mover a la Cuerda”.
El número de traste se ajusta automáticamente de acuerdo a la afinación
del instrumento (que está establecida en el diálogo Ajustes de Partitura,
página Pentagrama-Tablatura).
Mover notas
Para mover notas a otra altura tonal, hágalo igual que
cuando introduzca notas manualmente. Vea las secciones
anteriores.
Editar notas en la línea de información
Puede cambiar el tono de las notas en la línea de informa-
ción, como de costumbre. La cuerda y número de traste se
actualizarán automáticamente en la partitura.
Forma de la cabeza de nota
Si sólo quiere introducir un nombre de traste para las no-
tas (con el modo Tablatura desactivado) puede utilizar el
diálogo Ajustar Información de Nota.
1. Haga doble clic en la cabeza de una nota.
Aparece el diálogo Ajustar Información de Nota.
2. Active la opción tablatura e introduzca un valor de
traste en el campo de valor de la derecha.
3. Haga clic en Aplicar.
16
La partitura y la reproducción MIDI
737
La partitura y la reproducción MIDI
Acerca de este capítulo
En este capítulo aprenderá:
Cómo utilizar el modo Arreglos para que la reproducción siga
la estructura de la partitura.
Cómo utilizar los símbolos de dinámica “mapeada”.
Sólo Cubase: También puede reproducir articulaciones
en la partitura usando las funciones de Expression Map y
Note Expression, vea “Expression maps (sólo Cubase)” en
la página 452 y “Note Expression (sólo Cubase)” en la -
gina 461.
Partituras y el modo Arreglos
Las barras de repetición aparecerán en todas las disposi-
ciones, igual que los símbolos de proyecto como segnos,
codas, da capo, casillas de repetición, etc. Para conseguir
que la reproducción de Cubase siga estas indicaciones,
proceda así:
1. Introduzca en la partitura todos los símbolos de repe-
tición y símbolos de proyecto necesarios.
2. Haga clic derecho en la barra de herramientas en el
Editor de Partituras y asegúrese de que “Arreglos” está
marcado.
Esto añade los botones de Arreglos a la barra de herramientas.
3. Haga clic en el botón “Activar Modo Arreglos” en la
barra de herramientas e inicie la reproducción.
La reproducción obedecerá a los símbolos de repetición y de proyecto
que tenga la partitura: se repetirán las secciones marcadas con barras
de repetición, la posición de reproducción saltará al principio cuando
encuentre en signo de da capo, etc.
Trabajar con dinámicas mapeadas
Aparte de los símbolos de dinámica que están en la pes-
taña Dinámica, puede usar los 12 símbolos de dinámicas
“mapeados”. Éstos usan la funcionalidad de Note Expres-
sion de Cubase, vea el capítulo “Note Expression (sólo
Cubase)” en la página 461. Los símbolos de dinámicas
mapeados se pueden reproducir usando tres métodos di-
ferentes: modificando los valores de velocidad en tanto
por ciento, enviando mensajes de controlador, o enviando
controladores genéricos adicionales. Estos métodos tam-
bién se pueden combinar.
Configurar los símbolos
Puede hacer ajustes para los símbolos en el diálogo Con-
figuración del Mapeado de Dinámicas. A la izquierda en la
sección superior, se enumeran los símbolos disponibles.
Para abrir el diálogo, haga clic derecho en uno de los
símbolos en la pestaña Mapeado de Dinámicas en el Ins
-
pector de Símbolos y seleccione “Mapeado de Dinámi-
cas…”.
Cuando se hayan añadido los símbolos de dinámicas mapeadas a la par-
titura, también puede hacer doble clic para abrir el diálogo.
738
La partitura y la reproducción MIDI
En diálogo puede hacer los siguientes ajustes:
Cambiar velocidades
Puede definir diferentes velocidades para los diferentes
símbolos de dinámicas. Proceda así:
1. Active la casilla de verificación “Cambiar Velocidades”
en la sección inferior del diálogo.
2. Configure un valor de porcentaje (positivo o negativo)
en la columna Velocidad para especificar cuánto subirá o
bajará el correspondiente símbolo al valor de velocidad
actual de una nota.
Volumen Envío
También tiene la posibilidad de definir las dinámicas en-
viando valores de controlador de Volumen. Proceda así:
1. Active “Volumen Envío” en la sección inferior del diá-
logo, y seleccione si quiere usar los controladores MIDI 7
u 11 o el parámetro Volumen VST 3 (si el instrumento que
está usando es compatible con VST 3).
2. Configure un valor de porcentaje (positivo o negativo)
en la columna Volumen para especificar cuánto subirá o
bajará el correspondiente símbolo al valor de volumen ac
-
tual de una nota.
Cuando “Volumen Envío” está activado y se ajusta a
Volumen VST 3, los eventos de volumen VST 3 en las no-
tas se mezclan con el volumen especificado para los sím-
bolos de Dinámica, según el ajuste Modo de Mezcla, vea
abajo. Sin embargo, asegúrese de que las partes editadas
no contienen eventos para el controlador MIDI 7 (Volumen
Principal) u 11 (Expression) en el carril de controlador.
Los modos de fusión
Cuando usa el parámetro Volumen VST 3 en las notas y
para los símbolos de dinámica, el resultado depende del
modo de fusión. Están disponibles los siguientes modos:
Controlador Envío
También puede enviar un controlador MIDI adicional
(excepto los controladores MIDI 7 y 11, que se usan en la
función “Volumen Envío”).
Si combina esto con la función “Volumen Envío”, puede
configurar un sonido que se vuelva más brillante a la vez
que suba el volumen, que es útil al trabajar con cuerdas,
instrumentos de viento-madera y viento-metal.
Para configurar un controlador adicional, proceda así:
1. En el menú emergente active “Controlador Envío” y
especifique el controlador que quiera usar.
Puede seleccionar cualquiera de los controladores MIDI disponibles, pero
también parámetros VST 3 (excepto Volumen, Panorama, y Altura Tonal).
2. Configure un valor de porcentaje (positivo o negativo)
en la columna Controlador para especificar cuánto subirá
o bajará el correspondiente símbolo al valor de controla-
dor actual de una nota.
Inicializar el rango dinámico
Puede especificar el rango dinámico para el trabajo con
símbolos de dinámica mapeada usando el menú emer-
gente del centro del diálogo.
Si selecciona “pp-ff”, los símbolos de dinámica extremos
(pppp, ppp, ffff, y fff) no hacen efecto. Si selecciona
“pppp-ffff”, se usa todo el rango dinámico.
Usar símbolos de dinámica en el Editor de
Partituras
Insertar símbolos de dinámica
Una vez haya configurado la dinámica como desee, puede
usar los símbolos del Editor de Partituras.
Seleccione el símbolo deseado en la pestaña del Ins-
pector y haga clic en la posición donde quiera insertar el
símbolo.
Tenga en cuenta que los símbolos de dinámica “mapeada” tienen un
esquema de colores diferente a los símbolos de dinámica normales.
Modo Descripción
Promedio Cuando esté seleccionado, se usará el promedio
de los dos mensajes de volumen para las notas.
Mezcla Cuando esté seleccionado, el ajuste Volumen VST
3 para el símbolo de dinámica modula el ajuste de
Volumen VST 3 de las notas. Valores más altos
aumentan el volumen y valores más bajos decre
-
mentan el volumen de la nota.
739
La partitura y la reproducción MIDI
Crescendi y decrescendi se actualizan inteligentemente,
es decir, cuando inserta un crescendo entre dos símbolos
de dinámica y el orden de los símbolos es inverso, el de
-
crescendo se convierte en crescendo automáticamente.
Cuando inserta un símbolo de crescendo que no va
precedido por un símbolo de dinámica, el valor de inicio
“asumido” es mezzo forte (mf).
De esta forma, si un símbolo de crescendo no va seguido
de un símbolo de dinámica, se calculará un valor de final
automáticamente.
Para un crescendo, es un valor por encima del valor inicial, y para un de-
crescendo es un valor por debajo del valor inicial.
Modificar/editar símbolos de dinámica
Puede cambiar los ajustes de los símbolos de dinámica
en cualquier momento, en el diálogo Configuración del
Mapeado de Dinámicas, como se describe arriba.
Puede pasar entre los símbolos de dinámica disponibles
con los comandos “Una arriba” y “Una abajo” en el menú
contextual, usando los comandos de teclado correspon-
dientes, o haciendo clic en los botones “+” y “-” en la barra
de herramientas.
Cuando se seleccionan varios símbolos de dinámica, se modificarán to-
dos adecuadamente.
17
Consejos y trucos
741
Consejos y trucos
Visión general
Este capítulo le ofrece información útil acerca de las técni-
cas de edición y responde a numerosas preguntas que le
pueden aparecer al usar el Editor de Partituras. Para más
información acerca de las funciones referenciadas, haga
uso del índice y busque en los capítulos anteriores.
Técnicas de edición muy útiles
Use esta sección para buscar más información acerca de
algunas técnicas de edición que le ayudarán a usar las
funciones de la partitura de manera más eficiente.
Mover una nota sin transposición
Si mantiene pulsado [Ctrl]/[Comando] mientras mueve una
nota (o varias notas), sólo serán posibles los movimientos
horizontales, así que no tiene que preocuparse de las trans
-
posiciones de notas. También puede configurar un co-
mando de teclas para esta función. Para hacerlo, vaya al
diálogo Comandos de teclado (categoría Empujar).
Mover y espaciar varios pentagramas
Si tiene un grupo de varios pentagramas y quiere que se
muestren con el mismo espaciado entre ellos (p.
ej., para
el grupo de cuerdas de una partitura de orquesta), puede
hacerlo mediante la ventana de Información de Posición:
1. Abra las Preferencias (página Partituras–Opciones de
Edición) y desactive la opción “Espaciado Global de Pen-
tagramas [Alt Gr]/[Opción]-[Comando]”.
2. En la partitura, seleccione los pentagramas que quiere
que estén a una misma distancia uno de otro.
3. Abra la ventana de Información de Posición, haciendo
clic en la regla.
4. Utilice los parámetros Al Pentagrama Anterior o Al
Pentagrama Siguiente, para especificar la distancia de
-
seada entre pentagramas.
Todos los pentagramas seleccionados quedarán separados por la dis-
tancia que haya definido.
Si lo hace cuando la opción “Espaciado Global de Pen-
tagramas [Alt Gr]/[Opción]-[Comando]” está activada, to-
dos los pentagramas en la partitura se verán afectados.
Voces polifónicas
Si está trabajando en una partitura completa con más de un
instrumento por pentagrama (2 flautas, 2 trompetas, etc),
debería usar voces polifónicas. Incluso si ambos instrumen-
tos tocan las mismas notas, inserte notas para los dos (si
esto representa un problema en la reproducción, enmu-
dezca una de las dos voces). De esta manera será mucho
más fácil extraer partes simples más adelante, utilizando el
comando “Extraer Voces”.
Utilizar los manipuladores
Al hacer doble clic en un manipulador de compás, se abre
el diálogo Copiar Compás. Esta función es muy efectiva
para copiar acentos, pero también puede utilizarla para
copiar patrones de batería, etc. Para más información vea
“Mover y duplicar mediante los manipuladores” en la -
gina 681.
Si mantiene apretada la tecla [Mayús.] y hace doble clic
en un manipulador de compás, dicho compás y el siguiente
quedarán seleccionados.
Esto puede ser muy útil para copiar frases de dos o más compases.
Copiar una sección con elementos “invisibles”
Si quiere copiar y pegar una sección que contiene elemen-
tos ocultados, barrados, etc., hay dos formas de hacerlo:
Utilice la barra de filtros para que se muestren marcas in-
dicadoras en la partitura. Después seleccione dichas mar-
cas junto con las notas que quiere copiar.
Esto asegura que las notas se copiarán con sus formateados, etc.
Haga doble clic en uno de los manipuladores de com-
pás, y asegúrese de que todos los elementos relevantes
están activados en el diálogo. Después seleccione los
compases que quiera copiar haciendo clic en sus manipu
-
ladores y cópielos arrastrando los manipuladores de com-
pás mientras mantiene apretada la tecla [Alt]/[Opción].
Para más información vea “Mover y duplicar mediante los manipulado-
res” en la página 681.
742
Consejos y trucos
Utilizar “Notas en partitura a MIDI”
Esta función convierte los datos de la partitura, tal como
se muestran, en datos MIDI. Digamos, p. ej., que ha con-
seguido configurar la partitura de manera que se visualiza
al 99
% como vd. quería. Aún así, todavía queda un 1 % de
la partitura que le está obligando a desactivar algunos de
los ajustes de pentagrama (como Limpiar Duraciones, Sin
Superposición o cuantización automática), y esto hace
que otras partes de la partitura queden ilegibles. En un
caso así, intente usar la función “Notas en partitura a
MIDI”. Observe que deberá trabajar en una copia de la
pista. Para más información vea
“Utilizar “Notas en parti-
tura a MIDI”” en la página 615.
Optimizar silencios
Si tiene varios compases vacíos consecutivos, puede re-
emplazarlos por un sólo silencio múltiple, vea “Silencios
múltiples” en la página 718.
Pentagramas con cero líneas
Escribir un pentagrama sin ninguna línea parece una idea
bastante absurda. Sin embargo, esta opción le permite
crear esquemas de acordes muy rápidamente. Vea “Usar
Definir Símbolos de Acordes” en la página 692.
Una partitura solista creada especificando “0” líneas de sistema
Ejemplos y escalas
Si vd. está creando ejemplos de escalas, utilice la opción
Real Book y esconda manualmente todos los símbolos al
principio del primer pentagrama, para que la partitura apa-
rezca como “líneas” separadas no conectadas.
Recuerde que también puede ocultar las líneas de compás.
Un ejemplo de escala sin líneas de compás
Controlar el orden de aparición de las notas
de adorno
Normalmente, las notas de adorno están barradas. Su or-
den bajo la barra está definido por el orden que ocupan
en la pista. Basta con poner una nota de adorno un sólo
tic antes de la próxima nota de adorno para que aparez
-
can en el orden deseado.
Inicialmente, las notas de adorno se marcan con un ba-
rrado de fusa. Para cambiarlo, haga doble clic en la nota y
cambie el tipo de corchete en el diálogo Ajustar Informa
-
ción de Nota.
Notas de adorno complejas
Agilizar la inserción de cambios de tonalidad
Si tiene un gran pentagrama con varios instrumentos, el
hecho de insertar cambios de tonalidad uno por uno
puede llevarle bastante tiempo.
En este caso, active “Cambios de Tonalidad para el pro-
yecto entero” en el menú contextual de tonalidad o bien en
el diálogo Ajustes de Partitura, página Proyecto, subpágina
Estilo de Notación (categoría Tonalidades). De esta ma-
nera, cualquier cambio de armadura que haga afectará al
proyecto entero.
Agilizar la inserción de picados y otros
acentos
Se pueden introducir símbolos vinculados a notas en va-
rias notas a la vez, incluso en notas de diferentes pen-
tagramas, vea “Añadir un símbolo a varias notas utilizando
la herramienta Lápiz” en la página 671.
Establecer la distancia entre pentagramas en
una partitura de piano
Arrastre el pentagrama inferior de la primera línea de la
primera página. El espaciado se aplicará al resto de pen
-
tagramas. Observe que esto sólo funciona si está en
modo Página.
743
Consejos y trucos
Preguntas frecuentes
En esta sección encontrará algunas respuestas a pregun-
tas relacionadas con la adición y edición de notas así
como con el manejo de símbolos y disposiciones.
He introducido una nota con una figura pero aparece
con un valor de figura distinto.
Establezca el valor de Silencios para la Cuantización Vi-
sual a un valor de nota más pequeño. Intente desactivar la
cuantización automática, especialmente si su partitura no
tiene ningún tresillo o si sólo tiene tresillos.
Las notas no aparecen en la posición correcta.
Intente cambiar el valor de Notas para la Cuantización
Visual.
Detrás de las notas aparecen muchos silencios cortos.
Su valor de Silencios para la Cuantización Visual podría te-
ner un valor de nota demasiado pequeño. Increméntelo.
Compruebe también el ajuste “Limpiar duraciones”.
He cambiado la duración de una nota, pero no ha
pasado nada.
Esto es debido a que el valor de la Cuantización Visual
pone una restricción sobre las notas que se visualizarán.
Asegúrese de que la Cuantización Visual está en el valor de
nota más pequeño que tiene en su proyecto.
He ajustado la Cuantización Visual y otros ajustes de
pentagrama lo mejor que he podido. Las notas aún
aparecen con valores erróneos.
Puede necesitar usar una de estas tres funcionalidades:
insertar eventos de Cuantización Visual, usar voces polifó
-
nicas, o aplicar “Notas en partitura a MIDI”.
Cambio los ajustes de Cuantización Visual en el diálogo
Ajustes de Partitura (página Pentagrama, subpágina
Principal) y no ocurre nada.
¿Se ha acordado de hacer clic en Aplicar? ¿Quizás ya haya
insertado eventos de Cuantización Visual en la partitura? Si
es así, dichos eventos anulan los otros parámetros.
De repente aparecen muchos eventos de Cuantización
Visual en la partitura.
No se trata de un error del programa. Si tiene activada la
Cuantización Automática y empieza a insertar eventos de
Cuantización Visual, la cuantización automática se trans
-
forma automáticamente en eventos de Cuantización Visual.
Una nota larga aparece como varias notas ligadas.
¿Hay otras notas en la misma posición, pero de diferente
longitud? Si es así, necesitará utilizar voces polifónicas.
¿Se trata de notas sincopadas? Si es así, intente ajustar
la sincopación.
He intentado las opciones anteriores, pero la nota no
aparece ligada como quería.
Cubase liga las notas de acuerdo a reglas básicas de no-
tación. Puede introducir excepciones a dichas reglas me-
diante la herramienta Cortar Notas.
El número de silencios es innecesariamente grande.
El programa puede crear silencios superfluos, particular-
mente al trabajar con voces polifónicas. Intente desactivar
los silencios de una o más voces. También puede dejar
los silencios activados en el diálogo Ajustes de Partitura
de la página Pentagrama (pestaña Polifónico), y después
ocultar los silencios que no necesite, uno a uno.
Al utilizar voces polifónicas, varios silencios aparecen
dibujados uno sobre otro.
Como en el caso anterior, intente ocultar los silencios en
el diálogo Ajustes de Partitura de la página Pentagrama
(pestaña Polifónico), centre los silencios, muévalos u
ocúltelos si es necesario.
Al trabajar con voces polifónicas, ciertas notas que
están en la misma posición musical no aparecen
exactamente en vertical unas de otras.
No se trata de un error del programa. Cubase incorpora al-
goritmos automáticos para que la partitura sea lo más legi-
ble posible. A veces, estos algoritmos incluyen ajustes de la
posición “gráfica” de las notas, especialmente si entre es
-
tas hay intervalos cortos, como segundas. Siempre puede
mover las notas utilizando la herramienta Disposición.
744
Consejos y trucos
Al utilizar voces polifónicas, las notas con intervalos
pequeños “chocan”.
Como hemos descrito antes, Cubase trata de evitar este
problema, pero sólo en las voces 1 y 2 del pentagrama
superior y en las voces 5 y 6 del inferior. Para las otras vo
-
ces, por favor utilice la herramienta Disposición para mo-
ver las notas manualmente.
Aunque selecciono una nota, no se muestra nada en la
línea de información.
Es probable que la nota esté ligada a otra nota. Esto sig-
nifica que la segunda nota realmente no existe, sólo es
una indicación gráfica de que la nota principal es larga. In
-
tente seleccionar la nota principal.
A veces, cuando abro la partitura, los símbolos de la
pestaña Disposición son invisibles.
No se trata de un error del programa. Dichos símbolos son
parte de una disposición. Si abre la partitura con otra dis-
posición (p. ej., una combinación de pistas diferente) es po-
sible que esa disposición no contenga ninguno de los
símbolos que ha insertado. Vea el capítulo “Trabajar con
disposiciones” en la página 706 para más detalles.
No puedo seleccionar un objeto en la pantalla, o no
puedo seleccionar un objeto sin seleccionar otro.
Haga un rectángulo de selección alrededor de los objetos.
Después mantenga apretada la tecla [Mayús.] y marque to-
dos los objetos que no desea incluir en la selección. Intente
utilizar también la función de bloquear capas.
Algunos símbolos han desaparecido.
¿Se trataba de símbolos de disposición? Entonces pro-
bablemente pertenecen a una disposición diferente a la
que vd. tiene abierta ahora.
Si esta no es la razón, tal vez haya insertado un símbolo en
un pentagrama equivocado. Vea “Importante – símbolos,
pentagramas y voces” en la página 670.
Cierto símbolo no se mueve al mover su pentagrama. La
Disposición Automática produce un espaciado
demasiado ancho.
Es posible que haya insertado en símbolo en el penta-
grama equivocado. Por favor, lea la advertencia de la sec-
ción “Importante – símbolos, pentagramas y voces” en la
página 670.
Cierto símbolo de nota aparece demasiado lejos de la
nota sobre la que quería ponerlo.
¿Ha activado la voz correcta? Los símbolos de nota se in-
sertan en voces, igual que las notas mismas.
La nota que he grabado aparece con una duración
incorrecta. Por ejemplo, he grabado una semicorchea y
veo una negra.
Probablemente tenga un valor equivocado de Cuantiza-
ción Visual. Abra el diálogo Ajustes de Partitura y selec-
cione la página Pentagrama. Si la cuantización automática
está activada, desactívela, a no ser que tenga una mezcla
de tresillos y notas regulares. También revise los valores
Notas y Silencios de Cuantización Visual. Si los ajustes
quedan demasiado “cuadrados”, cambie los valores a una
figura más pequeña. Si p.
ej. necesita que el programa
muestre un silencio de corchea, la Cuantización Visual de
Silencios deberá tener el valor “8” o menor (vea el capítulo
“Cómo funciona el Editor de Partituras” en la página 592).
Si la función “Sin Superposición” está activada, tal vez
convendría desactivarla.
Hay una pausa después de una nota y no la quiero.
Probablemente vd. ha añadido una nota con la figura inco-
rrecta. Alargue la nota (física o gráficamente – vea “Cam-
biar la duración de las notas en la página 627) o bien
elimine la nota (vea “Eliminar notas” en la página 631) y
añada una nueva nota de valor correcto. Si le ocurre mucho
este problema en su partitura, intente seleccionar un valor
de Cuantización Visual de Silencios más alto (vea
“Usar si-
lencios como Cuantización Visual” en la página 595).
No hay silencio después de la nota, aunque debería
haberlo.
O bien la nota es demasiado larga (use Limpiar Duracio-
nes o cambie la duración actual de la nota), o la Cuantiza-
ción Visual de Silencios está demasiado alta. Abra el
diálogo Ajustes de Partitura, seleccione la página Penta
-
grama y baje el valor.
745
Consejos y trucos
La nota lleva una alteración accidental cuando no
debería, o no la lleva cuando debería.
¿Está seguro de que la nota es de la altura tonal correcta?
Haga clic sobre ella (utilizando la herramienta Seleccionar
Objetos) y observe la línea de información (si esta línea no
aparece, vea
“La línea de información” en la página 601).
Muévala a la afinación correcta (vea “Editar la altura tonal
de notas individuales” en la página 626). Si ésta no es la ra-
zón del error, ¿es posible que la armadura sea incorrecta?
Finalmente, pruebe a utilizar un cambio enarmónico (vea
“Alteraciones y cambio enarmónico” en la página 653).
Las notas no se agrupan con barras como deseo.
Normalmente el programa agrupa las corcheas, semicor-
cheas, etc. con barras. Es posible desactivar esta opción.
También se puede controlar detalladamente cómo se
agrupan las notas. Esto se describe en la sección
“Mane-
jar el barrado” en la página 656.
Si su ordenador le parece demasiado
lento
Estos consejos pueden serle de ayuda cuando su ordena-
dor efectúe ciertas operaciones demasiado lentamente:
Trabaje en secciones de la partitura más pequeñas.
Divida el proyecto en partes y trabaje en éstas individual-
mente hasta el paso final de disposición.
Cree silencios múltiples lo más tarde posible.
Cuando trabaje en modo Edición asigne un valor bajo
(p. ej., 2) a la función Número de Compases por Línea por
Defecto.
En modo Edición, cambie el tamaño de la ventana, de
manera que sólo se vea un sistema cada vez.
Considere mejorar el hardware de su ordenador.
Índice alfabético
747
Índice alfabético
A
Abrir proyectos 54
Accelerando 658
Acentos
Sobre Pentagramas 671
Sobre Plicas 671
Activar el Proyecto (Botón) 54
Activar grabación 98
Actualizar Origen 323
Adaptar (Cuantización visual) 635
ADAT Lightpipe 533
Aftertouch
Edición 422
Grabación 112
Suprimir 424
Agrupado
Eliminar de la partitura 658
Eventos 69
Repeticiones 657
Agrupar Notas
Accelerando 658
Agrupar 657
Brillenbass 657
Ritardando 658
Ajustar
Archivos 333
Cruces por cero (Editor de
Muestras) 283
Editor de Muestras 283
Editores MIDI 412
Puntos de cruce cero 50
Ventana de proyecto 48
Ajustar controles (lista de pistas) 79
Ajustar Información de Nota
(Diálogo) 654
Ajustes de Partitura
Acerca de 618
Cambiar pentagramas 618
Valores de entrada de notas 618
Ajustes de Pentagrama
Acerca de 613
Cambiar pentagramas 633
Presentación de la partitura 445
Tamaño del Sistema 638
Ajustes del Hardware
Panel de Control (Mac) 18
Panel de Control (Win) 18
Algoritmo élastique
Acerca de 278
Algoritmo MPEX
Acerca de 279
Corrección de Tono 267
Algoritmo Realtime
Acerca de 279
Algoritmos
Corrección de tiempo 278
Editor de Muestras 293
Alinear
Dinámica 685
Texto 697
Alteraciones
Acerca de 653
Distancia de nota 654
Anacrusas 719
Analizador de Espectro 277
Anular Solo 166
Apariencia 577
General 577
Medidores 577
Apple Remote 374
Archivos AIFF 526
Archivos Broadcast Wave
Exportar 527
Grabación 100
Archivos CPR 54
Archivos CSH 56
Archivos de audio
Ajustar a tempo del proyecto 294
Convertir 333
Eliminar por definitivo 325
Exportar 521
Formato de grabación 100
Formatos 329
Importar a la Pool 329
Importar en la ventana de
proyecto 81
Localizar 328
Reconstruir desaparecidos 328
Suprimir desaparecidos 329
Tamaño minimizado 332
Archivos de Backup (.bak) 56
Archivos de imagen
Insertar en el Editor de
Partituras 677
Archivos de pista
Importar 569
Archivos desaparecidos
Suprimiendo 329
Archivos MIDI 566
Archivos MP3
Exportar 527
Importar 564
Archivos MPEG 564
Archivos NPL 332
Archivos Ogg Vorbis
Exportar 527
Importar 564
Archivos OMF 565
Archivos ReCycle 563
Archivos REX 563
Archivos Wave 526
Archivos Wave 64 526
Archivos Windows Media Audio
Exportar 527
Formato Surround (Pro) 527
Importar 527, 564
Arrastrar
Eventos en el Editor de
Muestras 288
Eventos en la ventana de
proyecto 63
Proyecto 93
Arrastrar en el proyecto 93
Articulaciones
Editar en el carril de
controlador 456
Editar notas en la línea de
información 457
Escuchar 453
Asignaciones de Bancos 388
ASIO
Monitorización Directa 20, 105
ASIO 2.0 20, 105
Asistente de Proyecto (Diálogo) 53
Atributos
Acerca de 347
Definir 351
Editando en la MediaBay 348
Gestionar listas 350
Marcador 152
748
Índice alfabético
Audio
Detectar el tempo 510
Modos de grabación 107
Trocear 301
Audio Digital AES/SPDIF 533
AudioWarp
Deshacer Corrección de
Tiempo 315
Auto-Desplazamiento 50
Editor de Muestras 284
Editor de Partituras 599
Editores MIDI 411
Ventana de proyecto 50
Ventana Marcadores 151
Automatización
Abrir pistas de
automatización 249
Controlador MIDI 260
Editar en el Buscador del
Proyecto 518
Fusionando datos de partes y de
automatización 260
Indicador Delta 246
Modo Auto-Latch 253
Modo Cross-Over 254
Modo Touch 253
Mostrar y ocultar 249
Sigue eventos 252
SurroundPanner V5 243
Tempo 501
Trim 254
B
Bancos de Patch (parches) 388
Bancos de Patterns
Preescuchando en MediaBay 344
Barra de filtros
Editor de Lista 436
Barra de herramientas
Editor de Lista 436
Editor de Muestras 283
Editor de Partes de Audio 317
Editor de Partituras 443
Editor de Percusión 429
Editor de Teclas 407
Personalizar 574
Pool 322
Ventana de proyecto 44
Barra de transporte
Comandos de teclado 91
Formato de Visualización 92
Ocultar y mostrar 90
Personalizar 574
Visión general 90
Barrado 657
A través de pentagramas 659
Agrupado 656
Ajuste Manual 660
Ajustes de grupo 659
Apariencia 660
Dirección de las plicas 651
Inclinación 660
On/Off 656
Base de tiempos 80
Bloque de texto 700
Bloquear Grabación 116
Bounce (Exportar audio) 521
Brillenbass 657
Brillo 577
Bucle
Editor de Partes de Audio 319
Editores MIDI 411
Bucle de Pista independiente
Editor de Partes de Audio 319
Editores MIDI 411
Buscador del Proyecto 514
Buses
Acerca de 27
Añadir 29
Mezclador 159
Sub-buses 30
Volcar mezcla a un archivo 521
Buses de salida
Por Defecto 30
Surround 236
Volcar mezcla a un archivo 521
Bypass
AudioWarp 312
Cambios de tono 312
Envíos de efecto 212
Inserciones 204
SurroundPanner V5 242
C
Cabezas entre paréntesis 655
Caja 686
Calculadora de Tempo 504
Calcular tiempo de MIDI 504
Cambio de Velocidad 378
Cambio enarmónico 450
Manual 653
Cambios de tempo
Grabación 501
Cambios de tono
Desactivar en el Editor de
Muestras 312
Canal MIDI
Ajustar 109
Efectos de envío 381
En drum maps 434
Seleccionar para pistas 110
Canales de audio
Copiar ajustes 174
Guardar ajustes 176
Volcar mezcla a un archivo 521
Canales de grupo 178
Acerca de 39
Configuración 31
Utilizar efectos 207
Canales de la Sala de Control
Acerca de 187
Auriculares 187
Crear 187
Entradas externas 188, 194
Estudios 188
Inserciones 193
Monitores 187, 194
Talkback 188, 194
Capas bloqueadas 678
Captura de los Eventos 95
Carpeta Edits 263
Carpeta para la Grabación
Seleccionar 103
Carriles
Acerca de 83
Componer 83
Editor de Partes de Audio 318
Carriles de controlador
Añadir 420
Suprimiendo 420
749
Índice alfabético
Cerrar proyecto 54
Ciclo
Acerca de 92
Claves
Ajuste inicial 604
Configuración 447
Desplazamiento 630
Edición 630
Insertar 629
Seleccionar
automáticamente 606
Clic (Botón) 115
Clips de audio
Abrir en el Editor de Muestras 329
Acerca de 263
Crear nuevas versiones 324
Definición 62
Localizar eventos 326
Manejar en la Pool 324
Suprimir 325
Código de Tiempo
Estándares 532
Sincronización 532
Código de Tiempo MIDI
Destinos 537
Colores
Asignar a notas MIDI 655
Editores MIDI 412
Pistas 78
Ventana de proyecto 578
Comandos de teclado
Acerca de 582
Buscando 583
Cargar 585
Convenciones 13
Cuantizar 120
Importar 585
Marcadores 154
Modificar 582
Por Defecto 586
Reinicializando 585
Suprimiendo 584
Combinaciones de efectos de
inserción
Guardar 217
Compases
Desplazamiento 724
Inicializando espaciado 722
Mover al pentagrama siguiente/
anterior 721
Número por línea 720
Compensación de Retardo
Acerca de 203
Limitar 232
Componer 83
Compresión de Velocidad 378
Conectando
Audio
15
MIDI 21
Conexiones VST 27
Acerca de 27
Asignación de puertos
exclusiva 188
Edición 35
Pestaña Estudio 187
Presets 30
Configuración de Proyecto
(diálogo) 58
Configuraciones de Canal VST 170
Congelar
Cuantización MIDI 121
Ediciones 274
Instrumentos VST 227
Pistas 208
Conjuntos de atributos de texto
Acerca de 697
Crear 697
Usando 698
Control de Máquina
Acerca de 531
Destino de Salida 535
Fuente de entrada 536
Control remoto
Accediendo a paneles de
usuario 371
Comandos de teclado 371
Configuración 369
Escribir automatización 370
Controlador ASIO
Configuración DirectX 19
Controladores
Edición 422
Grabación 112
Suprimir 424
Controladores MIDI
Configuración de la
automatización 261
Controles de pista
Personalizar 575
Controles Rápidos de Pista 374
Acerca de 364
Asignar parámetros 365
Configuración del control
remoto 366
Controlar el mezclador 367
Reemplazar 365
Renombrar 365
Suprimiendo 365
Convertir Selección en Archivo
(Bounce)
Editor de Muestras 291
Pool 330
Ventana de proyecto 71
Copia de seguridad del Proyecto 57
Copiar
Notas en la partitura 625
Símbolos en la partitura 683
Copias compartidas 66
Corchetes 724
Corrección de tiempo
Algoritmos 278
Función 271
Corrección de tono
Algoritmos 278
Función 267
Cortar
Notas en la partitura 625
Cortar intervalo de Tiempo 73
Crescendo
Dibujar 685
Invertir 685
Mantener símbolos
horizontales 685
Cuantización Auto. 112, 635
Editor de Partituras 446
Cuantización Avanzada 120
Cuantización Groove 121
750
Índice alfabético
Cuantización visual 446
Acerca de 594
Auto 635
En voces polifónicas 646
Herramienta 596, 614
Silencios 595
Cuantizar
Acerca de 119
Ajuste en barra de
herramientas 119
Aleatorio 122
Altura Tonal (VariAudio) 308
Audio por warping 120
Auto Aplicar 122
Automáticamente al grabar 112
Comandos de teclado 120
Congelar 121
Duraciones de eventos MIDI 121
Fin de eventos MIDI 121
Grupos de valoración
especial 123
Herramienta 596
Inicio de eventos de audio 120
Inicio de eventos MIDI 120
Múltiples pistas de audio 124
Posición original 124
Pre-Cuantizar 124
Presets de Cuantización 121
Rango Q 123
Reglas de troceado 125
Reinicializar
Cuantización 120, 122
Sección Fundidos Cruzados 126
Seleccionando un valor 619
Sin Cuantizar 122
Swing 123
Usar presets de groove 121
Cuenta de frames 532
Cursor de posición 598
Cursor de proyecto 598
Ajustar a 50
Desplazamiento 91
Seleccionar eventos 65
Cursor Magnético (modo de
ajuste) 50
Curva de Volumen 134
Curvas de automatización
Edición 248
Curvas de Bezier 673
D
DC Offset
Suprimiendo 269
Desagrupar
Eventos 69
Desbloquear Grabación 116
Deshacer
Corrección de Tiempo 315
Grabación 106
Procesado 273
Deslizador de Forma de onda
(zoom) 60
Desplazamiento
Notas MIDI en la partitura 623
Objetos gráficamente 662
Pentagramas 722
Pistas a nueva carpeta 85
Utilizar comandos de teclado 624
Desplazando la pantalla 599
Desplazar el inicio/final (Botones) 68
Desviación (Cuantización visual) 635
Detectar Silencio 275
Dibujar
Controladores MIDI 422
En el Editor de Muestras 289
Notas MIDI 413
Partes MIDI 81
Diminuendo
Dibujar 685
Mantener símbolos
horizontales 685
Dirección de las plicas
Acerca de 651
Diálogo Ajustar Información de
Nota 655
En voces polifónicas 651
Inversión manual 651
Disco duro
Consideraciones 24
Disposición automática
Acerca de 724
Mover Compases 724
Mover Pentagramas 725
Ocultar Pentagramas Vacíos 725
Disposiciones
Abrir 707
Acerca de 707
Crear 707
Exportar/Importar 708
Usando 708
Disposiciones de las Ventanas 572
Dispositivo Genérico Remoto 372
Dispositivos MIDI
Administrador de dispositivos 386
Definiendo nuevo para la
selección de parche 386
Editando parches 389
Instalando 387
Seleccionando parches 388
Dithering 207
Dividir
Eventos 67
Pentagramas 628
Rango 73
Drum Maps
Acerca de 432
Canal MIDI y salida 434
Diálogo de configuración 434
Editar en la partitura 730
Hacer ajustes 433
Seleccionar 434
Duplicar
Eventos y partes 66
Notas en la partitura 625
Notas MIDI 416
Duración
Compresión 378
Cuantizar 413
Duración de nota
Cambiar en el Editor de
Partituras 627
751
Índice alfabético
E
Edición (Botón)
Inspector de pistas de audio 42
Inspector de pistas MIDI 376
Tiras de canal MIDI 180
Tiras de canales de audio 170
Edición In-Place 428
Editar grupos 87
Editar tempo
Procesar compases 503
Procesar Tempo 502
Editor de Lista
Añadir eventos 437
Barra de filtros 438
Edición en el visor de valores 439
Editar en la lista 437
Filtros 438
Editor de Muestras
Abrir 283
Ajuste Manual 295
Auto Ajuste 294
Auto-Desplazamiento 284
Barra de herramientas 283
Encajar audio al tempo 294
Escuchar 288
Función Ajustar 283
Función de Introducción MIDI 310
Información clip de audio 284
Inspector 284
Línea de información 284
Línea de vista global 285
Modo Musical 293
Mostrar Evento de Audio
(botón) 283
Regiones 291
Regla 286
Warp Libre 297
Zoom 287
Editor de Partituras
Añadir archivos de imagen 677
Barra de filtros 602
Buscar/Reemplazar 703
Caja 686
Función de Introducción MIDI 626
Menús contextuales 603
Modo Edición 599
Modo Página 599
Posición del ratón 620
Editor de Percusión
Crear y editar notas 431
Enmudecer sonidos de
percusión 432
Seleccionar drum maps 434
Editor Lógico
Abrir 475
Acciones 482
Acerca de 475
Condiciones de filtro 476
Funciones 481
Presets 484
Editor Lógico del Proyecto
Abrir 488
Acciones 493
Acerca de 488
Condiciones de filtro 489
Funciones 495
Macros 495
Presets 496
Visión general 488
Editores MIDI
Editor por defecto 405
Función de Introducción MIDI 418
Efectos de audio
Acerca de 202
Ajustar envíos 210
Aplicar 272
Congelar 208
Edición 215
Envíos Pre/Post-Fader 211
Externo 214
Grabar con 107
Guardar 216
Inserciones 203
Inserciones post-fader 203
Organizar en subcarpetas 219
Para buses de salida (efectos de
inserción maestros) 206
Seleccionar presets 215, 231
Sincronía a tempo 203
Surround 235
Usar VST System Link 546
Efectos de envío (Audio) 208
Efectos externos 214
Acerca de 31
Configuración 32
Congelar 35
Favoritos 34
Plug-ins que faltan 35
Efectos MIDI
Acerca de 380
Desactivar 383
Envíos 381
Inserciones 381
Presets 382
El Transformador de Entrada 485
Empujar
Comandos de teclado 680
Notas 624
Empujar (Botones)
93
Editores MIDI 415
Ventana de proyecto 66
Enmudecer
Canales de surround 239
Evento en la ventana de
proyecto 71
Herramienta 71
Mezclador 166
Notas MIDI 417
Pistas 71
Pre-Send 211
Enrutado
Canales de grupo 178
Envíos de efecto 210
Envíos de efecto
(panoramizado) 212
Para configuración surround 236
Entradas
Audio 28
MIDI 109
Entradas MIDI
Renombrar 110
Seleccionar para pistas 110
Envíos
Desactivar 212
Envíos de Estudio
Ajustar el volumen 198
Configuración 196
Mezcla guía 197
Salidas 198
752
Índice alfabético
Envíos Pre-Fader 211
Envolvente
Procesar 264
Tiempo Real 134
EQ
Circunvalar (Bypass) 173
Hacer ajustes 172
Presets 174
Escala de nivel
Editor de Muestras 286
Eje de medio nivel 286
Escuchar
Editor de Muestras 288
Editor de Partes de Audio 318
Editores MIDI 412
Herramienta Altavoz 288
Pool 329
Realimentación Acústica 288
Utilizar comandos de
teclado 288, 319
Ventana de proyecto 63
Espacios de trabajo 572
Estadísticas 278
Estrofas (Letras) 699
Eventos
Agrupado 69
Audio 62
Bloquear 70
Cambiar el tamaño con corrección
de tiempo 69
Crear a partir de hitpoints 302
Deslizar el contenido 69
Desplazamiento 65
Dividir 67
Duplicar 66
Enmudecer 71
Envolventes 134
Redimensionar 68
Renombrar 67
Seleccionar 64
Seleccionar automáticamente con
el cursor del proyecto 65
Solapado en la ventana de
proyecto 65
Suprimiendo 71
Eventos Cutflag 661
Eventos de audio
Crear a partir de regiones 292
Crear partes 81
Definición 62
Editar en el buscador 515
Editar en el Editor de
Muestras 283
Editar selecciones 290
Hacer selecciones 289
Manipuladores de fundido 128
Manipuladores de volumen 129
Mostrar en el Editor de
Muestras 283
Trocear 301
Eventos de automatización
Acerca de 245
Edición 248
Seleccionar 248
Suprimiendo 249
Eventos Poly Pressure 426
Explotar 615
Exportar
Archivos MIDI 566
Marcadores 155
Marcadores como archivo de
pista 156
OMF 565
Partitura como archivos de
imagen 609
Pista de tempo 502
Pistas seleccionadas 569
Exportar en Tiempo Real 522
Exportar Mezcla de Audio 521
Ajustes del Motor de Audio 524
En Tiempo Real 524
Nombrado de archivos 523
Selección de Canal 522
Exportar por lotes
Canales de audio 521
Expression maps
Acerca de 453
Cargar 454
Crear 457
Editor de Lista 457
Editor de Partituras 455
Editor de Percusión 456
Editor de Teclas 456
Editor In-Place 456
Extraer
Audio a MIDI (VariAudio) 313
Audio de vídeo 554, 563
Automatización MIDI 403
Voces 649
F
Faders de nivel 164
Fijar a punto de cruce cero
Editor de Partes de Audio 320
Fijar Duraciones 400
Fijar Velocidad 402
Filtro MIDI 114
Filtros
Mensajes MIDI 114
MIDI en el Buscador del
Proyecto 517
Formato de Grabación 101
Formatos de tiempo 47
Frecuencia de Muestreo 59
Señal de Reloj Externa 18
Fuentes 705
Partitura 697
Fuentes de reloj 533
Fuentes de sonido
Posición en el campo de
surround 238
Función de Introducción MIDI
Editor de Muestras 310
Editor de Partituras 626
Editores MIDI 418
Funciones de fundido de entrada/
salida 129
Fundidos
Con la herramienta Seleccionar
Rango 128
Crear 128
Editando en diálogo 130
Fundidos automáticos 133
Presets 130
Procesado 129
Suprimiendo 129
753
Índice alfabético
Fundidos automáticos
Ajustes de pista 133
Ajustes globales 133
Fundidos cruzados
Crear 131
Editando en diálogo 132
Igual Amplitud 132
Igual Energía 132
Presets 132
Suprimiendo 131
G
Ganancia 265
Ganancia de Entrada
Acerca de 165
Ajustar el nivel de grabación 104
Grabación
Cambios de tempo 501
Desde buses 102
Empezar en el localizador
izquierdo 99
Limitación de RAM 23, 101
Niveles 16
Grabación en ciclo
Audio 100
MIDI 112
Grabación retrospectiva 113
Grupos de valoración especial 664
Cuantizar 123
N-sillos 665
Opciones de visualización 665
Símbolos de grupo 686
Guardar
Automáticamente 56
Proyecto como nueva versión 55
Proyectos 55
H
Hardware de audio
Aplicación de configuración 17
Conexiones 15
Señal de Reloj Externa 18
Herramienta Altavoz
Editor de Muestras 288
Editor de Partes de Audio 318
Ventana de proyecto 63
Herramienta Baqueta 431
Herramienta Borrar
Borrar notas en la partitura 631
Cortar líneas de compás en
partitura 726
Ventana de proyecto 71
Herramienta Color
Ventana de proyecto 579
Herramienta Cortar Notas 661
Herramienta Disposición
Mover claves 630
Herramienta Dividir 721
Herramienta Lápiz 81
Editor de Partituras 670
Partes MIDI 81
Herramienta Lupa 60
Herramienta Pegar
Editor de Partituras 450
Editores MIDI 417
Ventana de proyecto 67
Herramienta Recortar 410
Herramienta Reproducir
Ventana de proyecto 63
Herramienta Seleccionar
Mostrar Info Extra 40
Herramienta Seleccionar Rango 72
Crear fundidos 128
Herramienta Tijeras
Editor de Partituras 450, 628
Editores MIDI 416
Ventana de proyecto 67
Herramienta Time Warp 505
Herramienta Tono & Warp
Editor de Muestras 307
Historial de Procesos 273
Hitpoints
Acerca de 298
Crear Eventos 302
Crear marcadores 302
Crear regiones 292, 302
Detectar 299
Filtros 299
Menú emergente Tiempos 299
Trocear audio 301
Y ajustes de tempo 301
I
Icono Altavoz
Editor de Partituras 624
Editores MIDI 412
Igual Amplitud
Fundidos cruzados 132
Igual Energía
Fundidos cruzados 132
Importar
Archivos de medios en la
Pool 329
Archivos de pista 569
Archivos de vídeo 549
Archivos MIDI 566
Archivos MPEG 564
Archivos Ogg Vorbis 564
Archivos REX 563
Archivos WMA 564
Audio de un archivo de vídeo 563
CDs de Audio 330
Marcadores 155
Marcadores como archivo de
pista 155
OMF 565
Pista de tempo 502
Imprimiendo
Configuración de página 601
Partituras 451, 609
Indicar Transposiciones 146
Inserciones
Audio 203
Bypass vs. desactivar 204
Canal Talkback 194
Canales de Monitor 194
Entradas externas 194
MIDI 381
Side-Chain 214
Insertar Silencio
Editor de Muestras 291
Ventana de proyecto 73
Inspector
Controles generales 42
Manejo 41
Personalizar 574
Pista de transposición 44
Pistas de audio 43
754
Índice alfabético
Pistas de carpeta 43
Pistas MIDI 376
Subpaneles 380
Inspector de Símbolos
Personalizar 668
Instrumentos
Transposición Visual 608
Instrumentos externos
Acerca de 31
Configuración 33
Congelar 35
Favoritos 34
Plug-ins que faltan 35
Instrumentos VST
Activando 225
Buscar sonidos 229
Canales 224
Configuración 223
Congelar 227
Guardar presets 231
Presets 229
Usar VST System Link 545
Intensidad (Apariencia) 577
Interfaz MIDI
Conectando 21
Introducción Paso a Paso 419
Invertir
Crescendo 685
Ligaduras normales y de
fraseado 682
Plicas 450, 651
Invertir (función MIDI) 403
Invertir (procesado de audio) 270
Invertir Fase 266
J
Jog Wheel 93
L
Latencia 23
Monitorización 104
VST System Link 540
Legato 400
Letra de canción
Acerca de 698
En voces 700
Estrofa 699
Insertar manualmente 699
LFE
Acerca de 235
SurroundPanner V5 241
Librería de Guitarra 675
Librerías
Acerca de 332
Ligaduras
Acerca de 622, 660
Añadir como símbolos 672
Curvas de Bezier 673
Dinámica 682
Dirección 655
Dividir 628
Forma y dirección 682
Herramienta Cortar Notas 661
Plano 662
Ligaduras Planas 662
Limitar Compensación de
Retardo 232
Limpiar 57, 561
Línea de estado
Editor de Lista 436
Editor de Partituras 601
Editor de Partituras (básico) 443
Editor de Percusión 429
Editor de Teclas 408
Ventana de proyecto 45
Línea de información
Cambiar duración de nota 627
Editando articulaciones 457
Editar la altura tonal de nota 626
Editor de Muestras 284
Editor de Partituras 601
Editor de Partituras (básico) 444
Editor de Percusión 429
Editor de Teclas 408
Personalizar 574
Pool 323
Ventana de proyecto 46
Línea de valor estático
(automatización) 245
Líneas de ayuda 654
Líneas de compás
Cortar 726
Desplazamiento 721
Indentación 721
Seleccionar el tipo 719
Líneas de melisma 696
Lista de marcadores
Navegar 151
Lista de pistas
Acerca de 41
Dividir 87
Personalizar 575
Listas de nombres (sonidos de
batería) 435
Localizadores
Ajuste 92
Longitud de plicas fijas 638
Loops de ACID® 293
Loops de audio
Encajar tempo 294
Modo Musical 294
M
Mac OS X
Activación de puerto 29
Selección de puerto 29
Macros 584
Manipulador de volumen 129
Manipuladores 681, 741
Manipuladores de fundido 128
Marcadores
Acerca de 44, 150
Ajustar a 49
Añadir en la ventana
Marcadores 151
Atributos 152
Comandos de teclado 154
Convertir a disposición de
partitura 709
Crear a partir de hitpoints 302
Editando en la pista de
marcadores 153
Editar en el Buscador del
Proyecto 518
Exportar 155
Exportar a través de archivo de
pista 156
Hacer selecciones de rango 154
IDs de marcador 152
Importar 155
Importar archivo de pista 155
755
Índice alfabético
Marcadores de ciclo
Acerca de 150
Dibujar 154
Editar con herramientas 150
Redimensionar 154
Usando 150
Zoom 150
Marcadores de posición
Acerca de 150
Marcadores de warp
Edición 298
Reinicializar 298
Marcar Tempo 504
Marcas de ensayo 687
MediaBay
Acerca de 335
Bases de datos de
volúmenes 354
Comandos de teclado 353
Definir atributos de usuario 351
Definir Localizaciones 337, 338
Editar atributos 348
Filtrado de atributos 346
Filtros 345
Inspector de Atributos 347
Mostrar/Ocultar secciones 335
Nodo VST Sound 338
Operaciones de escaneado 337
Preescucha 342
Preferencias 352
Seleccionar localizaciones 339
Ver resultados 339
Medidor ASIO 25
Medidor de disco 25
Medidores 175
Ajustes 175
Colores de 577
Modo Post-Fader 104
Nivel de entrada 103
Medidores de nivel
Ajustes 175
Entrada 103
Modo Post-Fader 104
Memoria 23
Menú Transporte
Funciones 90
Opciones de Reproducción 94
Menús contextuales
Abrir 13
Metrónomo
Activando 115
Ajustes 116
Precuenta 115
Mezcla Principal
Configuración
30
Sala de Control 189
Mezclador
Abrir 158
Ancho de tira de canal 163
Canales de audio 167
Canales de Entrada/Salida 159
Canales MIDI 179
Conjuntos de vistas de canal 163
Enlazar/Desenlazar canales 181
Ganancia de Entrada 165
Guardar ajustes 176
Inicializar canales 175
Opciones de Visualización 162
Panel común 161
Panorama 169
Polaridad de Entrada 165
Solo y Enmudecer 166
Tipos de canales 159, 161
Tiras de canal
extendidas 160, 161
Ventanas de mezclador
múltiples 158
Volumen 164
Mezclador de Sala de Control
Configuración 193
Envíos de Estudio 196
Visión general 190
Mezclar con el portapapeles
(función) 265
Mezclar MIDI en el Bucle 398
MIDI
Configuraciones de
canal 110, 180
Disolver partes 398
Extraer desde Audio 313
Grabación en ciclo 112
Local On/Off 21
Modos de grabación 111
MIDI – Transformador de
Entrada 485
MIDI Thru
Activando 109
Preferencia 21
Miniaturas
Acerca de 551
Caché de archivos de
miniatura 551
Modo Arreglos 737
Modo Cuadrado
Automatización 247
Edición MIDI 423
Modo Línea
Automatización 247
Controladores MIDI
422
Velocidad MIDI 425
Modo Musical
Acerca de 293
Ajustar loops de audio 294
Pool 293
Modo Parábola
Automatización 247
Controladores MIDI 422
Velocidad MIDI 425
Modo Sinusoidal
Automatización 247
Edición MIDI 423
Modo Triángulo
Automatización 247
Edición MIDI 423
Modos de ajuste 624
Modos de grabación
Audio 107
MIDI 111
Monitor (Botón)
Pistas de audio 105
Pistas MIDI 109
Monitorización
Acerca de 20
Modos 104
Monitorización Directa
Sala de Control 200
Multiproceso 25
MusicXML
Acerca de 711
Exportar 713
Importar 712
756
Índice alfabético
N
Nivel de señal 103
Niveles de entrada 16, 103
Normalizar
Efecto de audio 266
Notas
Editar vía MIDI 418, 626
Notas de adorno
Ajustes 664
Convirtiendo en normal 664
Crear manualmente 663
Orden de 742
Notas de batería
Acerca de 729
Añadir y editar 731
Configurar pentagramas 731
Pares de cabezas 730
Sola línea 731
Notas de guía 662
Notas MIDI
Agrupar automáticamente 659
Agrupar en la partitura 656
Asignar colores 655
Desplazamiento 415, 623
Dibujar 413
Dividir 628
Dividir y Pegar 416
Duplicar 625
Duración 627
Editar Velocidad 424
Enmudecer 417
Enmudecer en el Editor de
Percusión 432
Forma de cabeza 654
Líneas de ayuda 654
Mover gráficamente 662
Redimensionar 416
Seleccionar 414
Seleccionar en la partitura 623
Suprimir 417
Transposición (en un editor) 415
Transposición (función) 396
Velocidad 414
Notas-I 433
Notas-O 433
Note Expression
Acerca de 462
Configurar parámetros 463
Controladores MIDI 462
Controladores VST3 462
Editar datos 467
Grabación 466
Grabar a través de MIDI 467
Overdub 466
Número de compás
Ajustes 704
Desplazamiento 704
Espaciado 704
O
Ocultar
Marcadores de pedal 686
Objetos 717
Vaciar pentragramas 725
Opciones de Inicio 58
Opciones de Interpretación 636
P
Paletas de símbolos
Acerca de 602
Movimiento y manejo 669
Personalizar 670
Símbolos disponibles 669
Visualizar 669
Panel de Cuantización
Acerca de 121
Ajustes comunes 121
Cuantizar a un groove 123
Cuantizar a una rejilla 123
Panel Maestro MMC 536
Paneles de dispositivo
Acerca de 391
Inspector 43
Mezclador 168
Paneles de Usuario 43
Pistas de audio 168
Panorama
Audio multicanal 170
Bypass 170
Modos de panoramizado
estéreo 169
Reparto Estéreo 170
Panorama estéreo 169
Parámetros de disposición
Acerca de 715
Igualar Espaciado 715
Real Book 715
Separadores Pentagramas 716
Silencios Múltiples 715
Tamaño 715
Tipo de compás moderno 716
Parámetros MIDI 377
Partes
Disolver (MIDI) 398
Editar sólo la parte activa 406
Partes de audio
Acerca de 40
Crear al pegar eventos 67
Crear de eventos 81
Deslizar el contenido 69
Dibujar 81
Edición en el Editor de Partes de
Audio 317
Editar en el Buscador del
Proyecto 515
Partes de carpeta 86
Partes MIDI
Acerca de 40
Deslizar el contenido 69
Dibujar 81
Edición 405
Editar en el Buscador del
Proyecto 516
Mostrar bordes 406
Partes/eventos en el rango de
selección 73
Partitura 637, 721
Agrupar tipos de compás 656
Ajustar el número de
compases 720
Añadir notas 621
Arcos 654
Barra de herramientas
extendida 601
Botón bloquear (L) 624
Capas 667
Capas bloqueadas 678
Configuración de página 601
Crear símbolos de acordes 692
757
Índice alfabético
Desplazamiento del número de
compás 704
Diálogo de información de
nota 652
Dividir pentagramas 446
Eliminar notas 631
Espaciado de pentagrama 741
Forzar redibujado de pantalla 610
Función Explotar 615, 645
Indicador de número de
página 599
Longitud de plica 652
Mezclar pentagramas 648
Modos de pentagrama 446
Mostrar Marcadores 709
Notas a MIDI 615
Ocultar plicas 654
Pegar notas 627
Repetir grupos de notas 657
Repetir símbolos 686
Seleccionar valores de nota 619
Símbolo de finales 687
Símbolos de la capa de
disposición 667
Sin Barra/Corchete 655
Sin Superposición 637
Texto de página 701
Tipos de compases
compuestos 605
Visualizar 445
Partitura del Drum Map
Acerca de 729
Configurar 729
Inicializar 730
Pedales
A duración de notas 401
Pegar
Atributos de nota 656
Eventos al origen 67
Notas en la partitura 625
Símbolos en la partitura 683
Pegar pentagramas 721
Pegar Tiempo
Edición MIDI 416
Rangos de selección 73
Pentagramas
Cambiar el punto de división 628
Desplazamiento 722, 725
Dividir pentagramas 446
Espaciado 741
Mostrar nombres de
pentagramas 703
Nombres largos y cortos 703
Opciones 638
Pentagrama activo 445, 600
Presets 633
Tamaño 716
Pentagramas de piano
Punto de División fijo 628
Punto de División variable 643
Permutación Estéreo 270
Pista de transposición
Acerca de 143
Pista de vídeo
Editar en el Buscador del
Proyecto 518
Pistas
Activar grabación 98
Añadir 78
Añadir eventos 80
Aplicar Solo 71
Base de tiempo Musical/Lineal 80
Bloquear 70
Colorear 78
Configuración de canal de
Audio 101
Congelar 208
Desactivar 82
Desactivar/Activar 94
Desplazamiento 82
Duplicar 82
Importar/Exportar 569
Nombrado 78
Plegar 82
Seleccionar 81
Suprimiendo 78
Pistas de arreglos
Añadir 136
Aplanar 139
Crear una cadena 137
Renombrar eventos 136
Pistas de automatización
Asignar parámetros 250
Enmudecer 252
Ocultar y mostrar 251
Pistas de canal FX
Acerca de 208
Añadir efectos para 209
Configuración 31, 209
Enrutado de envíos a 210
Volcar mezcla a un archivo 521
Pistas de carpeta
Crear 85
Desplazar pistas 85
Editar en grupo 87
Enmudecer y estado de Solo 86
Ocultar/Mostrar datos 86
Trabajar con
85
Pistas de marcadores
Acerca de 153
Añadir 153
Editar marcadores 153
Pistas MIDI
Ajustes 376
Parámetros MIDI 377
Ventana Configuraciones de
Canal 180
Pistas multicanal
Exportar 521
Pitchbend
Edición 422
Grabación 112
Suprimir 424
Plantillas 55
Por Defecto 55
Plug and Play
Dispositivos ASIO 17
Plug-ins
Aplicar 272
Instalando VST 2.x 218
Limitación de RAM 23, 202
Obtener Información 220
Organizar 219
Surround 235
Plug-ins VST
Instalando 218
Obtener Información 220
758
Índice alfabético
Polaridad de Entrada
Acerca de 165
Polifonía
Restringir 401
Pool
Acerca de 322
Carpeta para la Grabación 331
Convertir archivos 333
Duplicando clips 324
Encontrar archivos
desaparecidos 328
Escuchar 329
Funciones de búsqueda 327
Importar archivos de medios 329
Importar archivos de Pool 332
Manejar clips de audio 324
Post-Roll 115
Pre/Post-Fundido cruzado 264
Precuenta 115
Preescucha
Presets de pista 359
Preferencias
Acerca de 75
Presets 75
Transferencia 580
Pre-Roll 115
Presets de pista
Preescucha 359
Suprimiendo 358
Presets VST
Suprimiendo 358
Procesado
Acerca de 263
Ajustes y funciones 263
Deshacer 273
Procesado offline
VariAudio 304
Proyectos
Abrir 54
Activando 54
Archivar 56
Copia de seguridad 57
Crear 53
Guardar 55
Guardar Automáticamente
(comando) 56
Guardar como Plantilla
(comando) 55
Plantilla 55
Volver a la versión anterior 56
Puerta de ruido 265
Puertos ASIO
Usar sólo para datos 544
Puertos de dispositivos
Configuración 28
Seleccionar para buses 29
Puertos de entrada 19
Puertos de salida 19
Puertos MIDI
Configuración 22
Puertos que faltan (Diálogo) 54
Punch In 99
Punch Out 99
Punto de Ajuste
Ajustar en el Editor de
Muestras 288
Ajustar para clips en la Pool 329
Ajuste en la ventana de
proyecto 48
Puntos de cruce cero
Función Ajustar 283
R
RAM 23
Realimentación Acústica 412
Editor de Muestras 288
Editor de Partituras 624
VariAudio 312
Reconstruir 328
Recuperar grabaciones 109
Regiones
Acerca de 291
Crear 292
Crear a partir de
Hitpoints 292, 302
Crear con Detectar Silencio 276
Crear de eventos 74
Edición 292
Escuchar 292
Exportar como archivos de
audio 293
Suprimiendo 292
Regla 602, 679
Acerca de 47
Editor de Muestras 286
Escalas temporales
adicionales 48
Pistas de regla 48
Reinicialización MIDI 113
Reinicializar
Cuantizar 120, 122
Disposición 726
Mezclador 175
MIDI 113
VariAudio 312
Relación de aspecto
Ventana Reproductor de
Vídeo 553
Rellenar Bucle 67
Reloj de audio
Acerca de 533
Reloj MIDI
Destinos 537
Sincronización 533
Reparto Estéreo 170
Repetir
Bucle 400
Eventos y partes 67
Notas MIDI 416
Resolución de bits
Grabación 101
ReWire
Acerca de 557
Activando 558
Canales 559
Enrutado MIDI 559
Ritardando
658
S
Sala de Control
Acerca de 186
Ajustes recomendados 195
Asignación de puertos
exclusiva 188
Configuración 187
Desactivar 189
Funciones 186
759
Índice alfabético
Mezcla Principal 194
Operaciones 186
Preferencias 195
Visión general 199
Salida FireWire DV 549
Salidas
Audio 28
MIDI 109
Salidas MIDI
Efectos de envío 381
En drum maps 434
Renombrar 110
Seleccionar para pistas 110
Segmentos
Cambiar el punto de inicio/final de
la nota 306
Cortando segmentos 306
Guardar la segmentación 307
Mover horizontalmente 307
Pegamento 306
Suprimir 307
VariAudio 305
Selección de entrada
Múltiples canales de audio 177
Múltiples canales MIDI 110
Selección de salida
Múltiples canales de audio 177
Múltiples canales MIDI 110
Selección Sincronizada 515
Seleccionar
Evento en la ventana de
proyecto 64
Notas MIDI 414
Notas MIDI en la partitura 623
Shuffle 637
Side-Chain
Arrastrar y Depositar 214
Usando 213
Silencio 270
Silencios
Consolidar 636
Crear silencios múltiples 718
En voces polifónicas 642, 646
Silencios Múltiples
Ajustes 718
Crear 718
Dividir 718
Opción 715
Símbolo de pedal 686
Símbolos de acordes
Ajustes globales 693
Insertar manualmente 691
Símbolos de acordes de guitarra 674
Símbolos de dinámica
Añadir 684
Símbolos de la capa de notas 667
Acerca de 667
Añadir 671
Símbolos de nota
Añadir 671
Redimensionar 682
Símbolos de octava 685
Símbolos de partitura
Acordes de guitarra 674
Alinear 683
Añadir 672
Añadir a notas 671
Crear 688
Dependiente de la nota 667
Desplazamiento 679
Duplicar 679
Duración 682
En paletas 669
Mover mediante el teclado 680
Redimensionar 682
Relación a pentagramas/
voces 670
Seleccionar 678
Símbolos de la capa de notas 667
Suprimir 683
Símbolos de teclado
Añadir 674
Sincronización
Acerca de 531
Código de Tiempo 532
Configuración 534
Fuente de Código de Tiempo 534
Funcionamiento (modo
Sincronía) 537
Grabación en modo
Sincronización 99
Preferencias de Código de
Tiempo 535
Referencias de velocidad 533
Sistema de Audio VST 17
Sistema Exclusivo
Acerca de 440
Edición 442
Grabando cambios de
parámetros 441
Volcado completo 440
Solapar eventos
Ventana de proyecto 65
Solo
Canales de surround 239
Editor de Partes de Audio 319
Editores MIDI 411
Mezclador 166
Pistas 71
Pistas de carpeta 86
Spectacle Bass 657
Studio Connection 393
Studio Manager
393
Sub-buses 30
En configuración surround 236
Suprimir
Archivos de audio del disco
duro 325
Controladores 401
Controladores Continuos 401
Controladores MIDI 401, 424
Dobles 401
Evento en la ventana de
proyecto 71
Notas 401
Notas en la partitura 631
Notas MIDI 417
Notas MIDI de batería 432
Símbolos de partitura 683
Suprimir Silencio 276
Suprimir Solapamientos
Audio 85
Mono (MIDI) 402
Poli (MIDI) 402
760
Índice alfabético
Surround
Acerca de 235
Aplicar plug-ins 235
Automatización 243
Configuración 16
Configuración del bus de
Salida 236
Configuraciones soportadas 235
Desactivar altavoces 239
Enrutado 236
Exportar a archivos 243
Inspector 237
Mezclador 237
Nivel LFE 237, 241
Panorama 240
Solo/Enmudecer altavoces 239
SurroundPanner V5
Acerca de 237
Energía constante 243
Suspender Auto-Desplazamiento 50
Swing
Cuantizar 123
Editor de Muestras 296
T
Tablatura
Canales MIDI 733
Cejilla 733
Clave 734
Creación automática 733
Creación manual 734
Edición 735
Tamaño de Buffer Audio 24
Teclado numérico 91
Teclado Virtual
Acerca de 95
Descripción 95
Desplazamiento de Octava 96
Modulación 96
Nivel de Velocidad de Nota 96
Pitchbend 96
Visor del teclado de piano 96
Visualización Teclado de
ordenador 96
Teclas modificadoras 13, 586
Tempo
Acerca de 498
Ajustar en modo Fijo 502
Analizar 510
Calcular 504
Corregir el tempo detectado 511
Detección 510
Edición 500
Editar en el Buscador del
Proyecto 519
Encajar audio al tempo 294
Escribir definición a archivos 512
Importar y exportar 502
Marcando el Tempo 504
Símbolos 688
Tempo fijo 498
Texto
Alinear 697
Añadir 696
Bloque de texto 700
Edición 697
Fuente, tamaño y estilo 697
Importar de archivos 700
Letra de canción 698
Regular 698
Texto de página 701
Tiempo de Retención de los
Medidores (opción) 175
Tipo de Archivo de Grabación 100
Tipo de compás
Acerca de 498
Ajuste inicial 604
Complejo 605
Edición
502
Para agrupar 605
Tipos de ajuste 49
Tipos de compás
Edición 630
Insertar 629
Moderno 716
Tipos de pista 39
Tonalidad (Editor de Partituras)
Ajustar tonalidades locales 608
Ajuste inicial 604
Configuración 447
Edición 630
Insertar cambios 629
Tonalidad Raíz
Ajuste para eventos no
asignados 144
Transcripción 612
Transferencia
Proyectos y configuraciones 580
Transformer (efecto MIDI) 475
Transposición
Función MIDI 396
Instrumentos 608
Línea de información 46
Notas MIDI 626
Parámetro MIDI 378
Transposición Visual
Acerca de 447, 637
Desactivar 608
Trinos
Crear 673
Trozos
Acerca de 298
Crear 301
Truncar 73
V
VariAudio
Acerca de 303
Aplicar edición 304
Bypass 312
Cambiar el tono 307
Cambiar la temporización 311
Colocar Tono 310
Cuantizar Tono 308
Editar Segmentos 305
Escuchar 312
Extraer MIDI 313
Inclinar curvas de microtonos 308
Reinicializar 312
Segmentos 303
Visor de forma de onda 303
Velocidad
Edición 424
Editar vía MIDI 419
Función MIDI 402
Línea de información 46
761
Índice alfabético
Velocidades de Cuadro
Desajuste 550
Sincronización 532
Vídeo 550
Ventana de Información de
Posición 680
Ventana de Rendimiento VST 25
Ventana Información de Plug-ins
Plug-ins MIDI 383
Plug-ins VST 220
Ventana Marcadores
Acerca de 151
Editar atributos 152
Filtrar marcadores 151
Reorganizar columnas 152
Ventana Reproductor de Vídeo 553
Ajustar el tamaño de la
ventana 553
Ajustar la calidad del vídeo 553
Relación de aspecto 553
Ventanas Configuraciones de Canal
Personalizar 574
Vídeo
Arrastrar 554
Codificadores 548
Configuración de
Dispositivos 552
Dispositivos de salida 549
Edición 554
Enmudecer 551
Extraer el audio 554
Formatos 548
Importar 549
Miniaturas 551
Números de frames 551
Reemplazar Audio 555
Reproducción 552
Visor de controladores
Acerca de 409
Acerca de los carriles 420
Editar eventos 422
Editar Velocidad 424
Presets de carril de
controlador 421
Seleccionar el tipo de evento 420
Visor de forma de onda
Editor de Muestras 286
Visor de Grabación Restante 117
Visor de Posición de Nota en
Ratón 620
Visor de Posición de Tiempo en
Ratón 620
Vista global del proyecto 47
Vista preliminar de canales
Efectos de inserción 205
Visualización de Tiempo 92
Voces
Acerca de 641
Convirtiendo en pistas 649
Cuantización visual 646
Desplazar notas 645
Voces polifónicas
Acerca de 641
Automático 648
Configuración 642
Cuantización visual 646
Desplazar notas a voces 645
Dirección de las plicas 651
Identificar voces para notas 645
Introducir notas 644
Manejo de silencios 646
Presets 643
Voces cruzadas 647
Volcar datos MIDI en archivo 400
VST
Puertos de entrada 19
Puertos de salida 19
VST 3
Suspender procesado de plug-
ins 202, 229
VST System Link
Acerca de 539
Activando 542
Ajustes 541
Conexiones 539
Configurar la sincronización 540
Latencia 540
MIDI 543
Poner ordenadores en línea 542
Requisitos 539
W
Warp Libre
Acerca de 297
Warping de segmentos
VariAudio 311
Word clock
Acerca de 533
Z
Zoom 600
A marcadores de ciclo 150
Acerca de 60
Deshacer/Rehacer 61
Editor de Muestras 287
Formas de onda 60
Herramienta 600
Historial 61
Menú emergente 600
Presets 61
Rueda del ratón 600
Sólo horizontal 60
Zoom rápido 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761

Steinberg Cubase 6.0 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para