Transcripción de documentos
MPPT Control
4
Color Control
Venus GX
MPPT Control
4
Color Control
Venus GX
1 Descripción general
IT
Appendix
1
SE
1.6 Sensor de temperatura interna
Compensa las tensiones de carga de absorción y flotación en
función de la temperatura. (rango de 6°C a 40°C)
ES
1.5 Amplia protección electrónica
Protección de sobretemperatura y reducción de potencia en caso
de alta temperatura.
Protección de cortocircuito y polaridad inversa en los FV.
Protección de corriente inversa FV.
DE
1.4 Eficacia de conversión excepcional
Sin ventilador. La eficiencia máxima excede el 98%. Corriente de
salida completa hasta los 40°C (104°F).
FR
1.3 Detección Avanzada del Punto de Máxima Potencia en
caso de nubosidad parcial
En caso de nubosidad parcial, pueden darse dos o más puntos
de máxima potencia (MPP) en la curva de tensión de carga.
Los MPPT convencionales suelen seleccionar un MPP local, que
no necesariamente es el MPP óptimo.
El innovador algoritmo de SmartSolar maximizará siempre la
recogida de energía seleccionando el MPP óptimo.
NL
1.2 Seguimiento ultrarrápido del punto de máxima potencia
(MPPT, por sus siglas en inglés).
Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la luz
cambia continuamente, un controlador MPPT ultrarrápido
mejorará la recogida de energía hasta en un 30%, en
comparación con los controladores de carga PWM, y hasta en un
10% en comparación con controladores MPPT más lentos.
EN
1.1 Tensión FV hasta 100 V
El controlador de carga puede cargar una batería de tensión
nominal inferior a partir de unas placas FV de tensión nominal
superior.
El controlador ajustará automáticamente la tensión nominal de la
batería a 12 ó 24 V.
1.7 Sensor opcional externo de tensión y temperatura
(rango de -20°C a 50°C)
Smart Battery Sense es un sensor inalámbrico de temperatura y
de tensión de la batería para los cargadores solares MPPT de
Victron. El cargador solar usa estas mediciones para optimizar
sus parámetros de carga. La precisión de los datos que transmite
mejora la eficiencia de carga de la batería y prolonga la vida de la
batería.
Alternativamente, se puede establecer comunicación por
Bluetooth entre un monitor de batería BMV-712 con sensor de la
temperatura de la batería y el controlador de carga solar.
Para más información introduzca smart networking (trabajo en
red smart) en el cuadro de búsqueda de nuestro sitio web.
1.8 Reconocimiento automático de la tensión de la batería
El controlador se ajusta automáticamente a sistemas de 12 ó 24
V una sola vez. Si más adelante se necesitara una tensión
distinta para el sistema, deberá cambiarse manualmente, por
ejemplo con la aplicación Bluetooth.
1.9 Algoritmo de carga flexible
Algoritmo de carga totalmente programable y ocho algoritmos
preprogramados, seleccionables mediante un interruptor
giratorio.
1.10 Carga adaptativa en tres fases
El controlador está configurado para llevar a cabo procesos de
carga en tres fases: Inicial-Absorción-Flotación
1.10.1. Carga inicial
Durante esta fase, el controlador suministra tanta corriente de
carga como le es posible para recargar las baterías rápidamente.
1.10.2. Absorción
Cuando la tensión de la batería alcanza la tensión de absorción
predeterminada, el controlador cambia a modo de tensión
constante.
Cuando la descarga es superficial, la fase de absorción se acorta
para así evitar una sobrecarga de la batería. Después de una
descarga profunda, el tiempo de carga de absorción aumenta
automáticamente para garantizar una recarga completa de la
batería. Además, el periodo de absorción también se detiene
cuando la corriente de carga disminuye a menos de 2 A.
2
DE
ES
SE
Para un control simple, use MPPT Control, un panel montado,
sencillo pero efectivo que muestra todos los parámetros
operativos. El control completo del sistema, incluido el registro en
nuestro portal online VRM, se hace con la gama de productos
GX.
FR
1.12 Configuración y seguimiento
Configure el controlador de carga solar con la aplicación
VictronConnect. Disponible para dispositivos iOS y Android, así
como para ordenadores macOS y Windows. Es posible que haga
falta un accesorio, introduzca victronconnect en el cuadro de
búsqueda de nuestro sitio web y consulte más información en la
página de descargas de VictronConnect.
NL
1.11 On-Off remoto
El MPPT 100/50 puede controlarse a distancia con un cable no
inversor on-off remoto para VE.Direct (ASS030550320). Una
entrada ELEVADA (Vi > 8V) enciende el controlador, y una
entrada BAJA (Vi < 2V, o de flotación libre) lo apaga.
Ejemplo de aplicación: control on/off mediante el BMS del
VE.Bus al cargar baterías Li-Ion.
EN
1.10.3. Flotación
Durante esta fase se aplica la tensión de flotación a la batería
para mantenerla completamente cargada.
1.10.4. Ecualización
Véase la sección 3.8
IT
Appendix
3
MPPT Control
4
Color Control
Venus GX
2. Instrucciones de seguridad
NL
Peligro de explosión por chispas
EN
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que deberán observarse durante
la instalación y el mantenimiento.
Peligro de descarga eléctrica
DE
ES
SE
IT
Appendix
5
FR
● Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el
producto.
● Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los
estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente
para la aplicación prevista.
● Instale el producto en un entorno protegido del calor. Compruebe
que no haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas u otros
textiles, etc., en las inmediaciones del equipo.
● Este producto no puede instalarse en zonas a las que pueda
acceder el usuario.
● Compruebe que el equipo se utiliza en condiciones de
funcionamiento adecuadas. No lo utilice en un entorno húmedo.
● No utilice nunca el producto en lugares donde puedan producirse
explosiones de gas o polvo.
● Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para
su ventilación.
● Consulte las especificaciones suministradas por el fabricante de la
batería para asegurarse de que puede utilizarse con este producto.
Las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería deben
tenerse siempre en cuenta.
● Proteja los módulos solares de la luz incidental durante la
instalación, es decir, tápelos.
● No toque nunca terminales de cable no aislados.
● Utilice exclusivamente herramientas aisladas.
● Las conexiones siempre deben realizarse siguiendo la secuencia
descrita en la sección 3.5.
● El instalador del producto deberá poner un pasacables antitracción
para evitar tensiones indebidas sobre los terminales de conexión.
● Además de este manual, el manual de funcionamiento del sistema o
manual de servicio deberá incluir un manual de mantenimiento que
corresponda con el tipo de batería que se esté usando.
3. Instalación
ADVERTENCIA: ENTRADA CC (FV) NO AISLADA DEL CIRCUITO
DE BATERÍAS.
PRECAUCIÓN: PARA UNA COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA
ADECUADA, ENTRE LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL
CARGADOR Y LA DE LA BATERÍA NO DEBERÍA HABER UNA
DIFERENCIA DE MÁS DE 5ºC, salvo que se utilice la mochila
Smart Battery Sense.
3,1. General
● Montar verticalmente sobre una superficie no inflamable, con
los terminales de conexión hacia abajo.
● Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima de
la misma (para evitar daños debido a los vapores generados por
el gaseado de la batería).
● Una compensación de temperatura interna inadecuada (p.ej.
que entre la temperatura ambiente de la batería y la del cargador
haya una diferencia superior a los 5°C) podría reducir la vida útil
de la batería.
Se recomienda el uso de una fuente de detección de tensión de la
batería directa (BMV, Smart Battery Sense o dispositivo GX con
sensor de tensión compartido) si se espera que haya diferencias
de temperatura más altas o condiciones de temperatura
ambientalextrema.
● La instalación de la batería debe llevarse a cabo según las
normas de almacenamiento de baterías del Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1.
● Las conexiones de la batería y las conexiones FV deben
protegerse de contactos fortuitos (p.ej. instalándolas en una
carcasa o instalando la caja de conexiones opcional WireBox M).
3.2 Puesta a tierra
● Puesta a tierra de la batería: el cargador puede instalarse en
un sistema con puesta a tierra positiva o negativa.
Nota: ponga a tierra una sola conexión a tierra
(preferentemente cerca de la batería) para evitar fallos de
funcionamiento del sistema.
● Puesta a tierra del chasis: Se permite una puesta a tierra
separada para el chasis, ya que está aislado de los terminales
positivo y negativo.
● El Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos (NEC)
requiere el uso de un dispositivo externo de protección contra
fallos de puesta a tierra (GFPD). Los cargadores MPPT no
disponen de protección interna contra fallos de puesta a tierra. El
6
SE
IT
Appendix
7
ES
Batería de 24 V y paneles mono o policristalinos
● Cantidad mínima de celdas en serie: 72 (2 paneles de 12 V en
serie o 1 de 24 V).
● Máximo: 144 celdas.
DE
Por ejemplo:
Batería de 12 V y paneles mono o policristalinos
● Cantidad mínima de celdas en serie: 36 (panel de 12 V).
● Cantidad recomendada de celdas para lograr la mayor
eficiencia del controlador: 72
(2 paneles de 12 V en serie o 1 de 24 V).
● Máximo: 144 celdas (4 paneles de 12 V o 2 de 24 V en serie).
FR
3.3. Configuración FV (ver también la hoja de Excel para
MPPT en nuestra web)
● Proporcione medios de desconexión de todos los cables que
lleven corriente de una fuente eléctrica FV de todos los demás
cables de un edificio u otra estructura.
● Un interruptor, disyuntor u otro dispositivo, ya sea CA o CC, no
debe instalarse sobre un cable que se haya puesto a tierra si el
funcionamiento de dicho interruptor, disyuntor u otro dispositivo
pudiera dejar dicho cable desconectado de la tierra mientras el
sistema permanece energizado.
● El controlador funcionará sólo si la tensión FV supera la tensión
de la batería (Vbat).
● La tensión FV debe exceder en 5 V la Vbat (tensión de la
batería) para que arranque el controlador. Una vez arrancado, la
tensión FV mínima será de Vbat + 1 V.
● Tensión máxima del circuito abierto FV: 100 V.
NL
ADVERTENCIA: CUANDO SE INDICA UN FALLO DE
CONEXIÓN A TIERRA, PUEDE QUE LOS TERMINALES DE
LA BATERÍA Y LOS CIRCUITOS CONECTADOS NO ESTÉN
CONECTADOS A TIERRA Y SEAN PELIGROSOS.
EN
negativo eléctrico del sistema deberá conectarse a tierra a través
de un GFPD y en un solo punto (y sólo uno).
● El cargador no debe estar conectado con sistemas FV puestos
a tierra (sólo una conexión a tierra).
● El positivo y el negativo de los paneles FV no deberán ponerse
a tierra. El marco de los paneles FV debe tener ponerse a tierra
para reducir el impacto de los rayos.
Observación: a baja temperatura, la tensión de circuito abierto de
un panel solar de 144 celdas podría exceder los 100 V,
dependiendo de las condiciones locales y del tipo de celdas. En
este caso, la cantidad de celdas en serie deberá reducirse.
3.4 Secuencia de conexión de los cables (véase la figura 1)
Primero: conecte la batería.
Segundo: conecte el conjunto de paneles solares (si se conecta
con la polaridad invertida, el controlador se calentará, pero no
cargará la batería).
Torsión: 1,6 Nm
8
1
2
4
7
-32
28,6
27,6
32,2
al 8 %
-32
28,8
27,6
32,4
al 8 %
-32
29,4
27,6
33,0
al 8 %
-32
29,8
27,6
33,4
al 25 %
-32
30,2
27,6
33,8
al 25 %
-32
30,6
27,6
34,2
al 25 %
-32
28,4
27,0
n.d.
0
Nota 1: dividir por dos todos los valores en el caso de sistemas de 12 V.
Nota 2: ecualización normalmente apagada, ver sección 3.8.1. para activarla
(no ecualice baterías VRLA Gel ni AGM)
Nota 3: cualquier cambio de configuración realizado con el Bluetooth o mediante VE.Direct anulará la configuración
del interruptor giratorio. Al volver a usar el interruptor giratorio, se anularán las configuraciones hechas con el
9
Appendix
6
31,8
al 8 %
IT
5
27,6
SE
3
28,2
dV/dT
mV/°C
ES
Gel Victron Long Life
(OPzV)
Gel Exide A600 (OPzV)
Gel MK
Gel Victron Deep
Discharge
Gel Exide A200
AGM Victron Deep
Discharge
Placa tubular
estacionaria (OPzS)
Valores predeterminados
Gel Victron Deep
Discharge
Gel Exide A200
AGM Victron Deep
Discharge
Placa tubular
estacionaria (OPzS)
AGM Placa en espiral
Placa tubular
estacionaria (OPzS)
Rolls AGM
Baterías de tracción de
placa tubular PzS o
Baterías OPzS
Baterías de tracción de
placa tubular PzS o
Baterías OPzS
Baterías de tracción de
placa tubular PzS o
Baterías OPzS
Baterías de fosfato hierro
y litio (LiFePo4)
Flotación
V
DE
0
Ecua.
V
a %Inom
Absorción
V
FR
Tipo de batería
sugerido
NL
Pos
EN
3.5. Configuración del controlador
Algoritmo de carga totalmente programable (consulte la página
de descargas de nuestro sitio web), y ocho algoritmos
preprogramados, seleccionables mediante interruptor giratorio:
En todos los modelos con la versión de software V 1.12 o
superior, un código binario por LED le ayudará a determinar la
posición del interruptor giratorio.
Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED
parpadeará durante 4 segundos como sigue:
A continuación volverá a las indicaciones normales, tal y como se
describe más abajo.
Posición
del
selector
0
1
2
3
4
5
6
7
LED
Carga
inicial
1
0
0
0
1
1
1
1
LED
Abs
LED
Flotación
Frecuencia
de parpadeo
1
0
1
1
0
0
1
1
1
1
0
1
0
1
0
1
Rápido
Lento
Lento
Lento
Lento
Lento
Lento
Lento
Nota: la función de parpadeo sólo se activará si hay corriente FV en la entrada del
controlador.
3.6 LED
Indicación LED:
On permanente
parpadeo
Off
Operación normal
LED
Carga inicial (*1)
Absorción (*2)
Ecualización automática (*2)
Flotación (*2)
Carga
inicial
Absorción
Flotación
Nota (*1): El LED de carga inicial parpadeará brevemente cada 3 segundos mientras el
sistema esté encendido pero no haya energía suficiente para empezar a cargar.
Nota (*2): El/los LED(s) puede/pueden parpadear cada 4 segundos para indicar que el
cargador está recibiendo datos de otro dispositivo, que puede ser:
•
Un dispositivo GX (por ejemplo, Color Control con un Multi en modo ESS)
•
Un enlace a red VE.Smart mediante Bluetooth (con otros cargadores MPPT
y/o un BMV o un Smart Battery Sense)
10
Estados de fallo
Carga
inicial
Absorción
Flotación
NL
EN
LED
Temperatura del cargador
demasiado alta
Sobrecorriente del cargador
Sobretensión del cargador
Error interno (*3)
Nota (*3): P. ej.: datos de calibración o ajustes perdidos, problemas con el sensor de
corriente.
IT
Appendix
11
SE
Por defecto, el periodo de absorción se determina sobre la
tensión de la batería inactiva al comienzo de cada día en función
de la siguiente tabla:
ES
Baterías de ácido y plomo: método predeterminado para
determinar la longitud y el final de la absorción.
El comportamiento del algoritmo de carga de los MPPT es
distinto del de los cargadores de batería conectados a CA. Por
favor, lea esta sección del manual detenidamente para entender
el comportamiento del MPPT y siga siempre las
recomendaciones del fabricante de su batería.
DE
3.7 Información sobre la carga de las baterías
El controlador de carga inicia un nuevo ciclo de carga cada
mañana, cuando empieza a brillar el sol.
FR
Para la información más reciente y
actualizada sobre los códigos intermitentes,
le rogamos consulte la aplicación Victron
Toolkit. Haga clic o escanee el código QT
para ir a la página de Asistencia y
Descargas/Software de Victron.
Tensión de la batería Vb
(al ponerse en marcha)
Multiplicador
Tiempo máximo
de absorción
Vb < 11,9 V
x1
6h
11,9 V < Vb < 12,2 V
x 2/3
4h
12,2 V < Vb < 12,6 V
x 1/3
2h
Vb > 12,6 V
x 1/6
1h
(Valores para 12 V, es necesario ajustarlos para 24 V)
El contador del tiempo de absorción empieza una vez que se
pasa de carga inicial a absorción.
Los cargadores solares MPPT también terminarán la absorción y
pasarán a flotación cuando la corriente de la batería caiga por
debajo se un límite de corriente baja, la ‘corriente de cola’.
El valor predeterminado de la corriente de cola es 2 A.
Los parámetros predeterminados (tensiones, multiplicador del
tiempo de absorción y corriente de cola) pueden modificarse con
la aplicación VictronConnect o vía VE.Direct.
Hay dos excepciones al funcionamiento normal:
1. Cuando se usa en un sistema ESS, el algoritmo del cargador
solar se desactiva, y en su lugar se sigue la curva indicada por
el inversor/cargador.
2. Para baterías de litio CAN-Bus, como BYD, la batería le dice al
sistema, incluido el cargador solar, qué tensión de carga usar.
Este Límite de Tensión de Carga (CVL por sus siglas en
inglés) es para algunas batería incluso dinámicas, cambia con
el tiempo, en función, por ejemplo, de la tensión máxima de la
celda en el conjunto y de otros parámetros.
Cuando en las excepciones indicadas, haya varios cargadores
solares conectados a un dispositivo GX, estos cargadores se
sincronizarán automáticamente.
12
ES
SE
IT
Appendix
13
DE
4. Tiempo de absorción determinado por la corriente de cola
En algunas aplicaciones puede que sea preferible terminar la
absorción en función de la corriente de cola solamente. Esto
puede hacerse aumentando el multiplicador del tiempo de
absorción predeterminado.
(Advertencia: la corriente de cola de las baterías de ácido y
plomo no se reduce a cero cuando las baterías están
totalmente cargadas, y esta corriente de cola “sobrante” puede
aumentar sustancialmente cuando las baterías envejecen).
FR
3. La batería se está cargando o descargando antes de que
comience la carga solar
El tiempo de absorción automático se basa en la tensión de la
batería de arranque (véase la tabla). Esta estimación del
tiempo de absorción puede ser incorrecta si hay una fuente de
carga adicional (p.ej.: un alternador) o carga en las baterías.
Este es un problema inherente en el algoritmo predeterminado.
Sin embargo, en la mayoría de los casos, sigue siendo mejor
que un tiempo de absorción fijo, independientemente de otras
fuentes de carga u otros estados de la batería.
Es posible anular el algoritmo de tiempo de absorción
predeterminado estableciendo un tiempo de absorción fijo al
programar el controlador de carga solar. Tenga en cuenta que
esto puede producir la sobrecarga de sus baterías. Consulte al
fabricante de su batería los ajustes recomendados.
NL
2. Reinicio del proceso de carga
El algoritmo de carga se reseteará si la carga se ha detenido
(es decir, se ha detenido el tiempo de absorción) durante una
hora. Esto puede suceder cuando la tensión FV cae por debajo
de la tensión de la batería por mal tiempo, sombra o algo
similar.
EN
Variaciones del comportamiento esperado
1. Parada del contador de tiempo de absorción
El contador del tiempo de absorción empieza cuando se
alcanza la tensión de absorción configurada y se detiene
cuando la tensión de salida es inferior a la tensión de
absorción configurada.
Por ejemplo, esta caída de tensión puede producirse cuando la
potencia FV (debido a nubes, árboles, puentes) es insuficiente
para cargar la batería y para alimentar las cargas.
Cuando se detiene el contador de absorción, el LED de
absorción parpadea muy despacio.
Configuración predeterminada, baterías LiFePO4
Las baterías LiFePO4 no necesitan estar totalmente cargadas
para evitar fallos prematuros.
El parámetro de tensión de absorción predeterminado es de 14,2
V (28,4 V).
Y el ajuste de tiempo de absorción predeterminado es de 2
horas.
Ajuste de flotación predeterminado: 13,2 V (26,4 V)
Estos parámetros son ajustables.
Restablecimiento del algoritmo de carga:
El ajuste predeterminado para reiniciar el ciclo de carga es
Vbat < (Vfloat – 0,4 V) para ácido y plomo, y Vbatt < (Vfloat – 0,1
V) para baterías LiFePO4, durante 1 minuto.
(valores para baterías de 12 V, es necesario multiplicarlos por
dos para 24 V)
3.8 Ecualización automática
La ecualización automática está configurada por defecto en
"OFF". Con la aplicación VictronConnect (véase la sección 1.12)
esta función puede configurarse con un número entre 1 (todos
los días) y 250 (una vez cada 250 días).
Cuando la ecualización automática está activada, la carga de
absorción irá seguida de un periodo de corriente constante con
tensión limitada. La corriente está limitada al 8% o al 25% de la
corriente de carga inicial (véase la tabla de la sección 3.5). La
corriente de carga inicial es la corriente nominal del cargador, a
menos que se haya elegido una corriente máxima de carga
inferior.
Cuando se utiliza una configuración con un límite de corriente del
8%, la ecualización automática finaliza cuando se alcanza la
tensión límite, o después de 1 hora, lo que ocurra primero.
Otras configuraciones: la ecualización automática termina
después de 4 horas.
Si la ecualización automática no queda completamente
terminada en un día, no se reanudará el día siguiente, sino que la
siguiente sesión de ecualización se llevará a cabo según el
intervalo de días programado.
14
4. Resolución de problemas
Causa posible
Solución
El cargador
no funciona
Conexión inversa de las placas FV
Conecte las placas FV
correctamente
Conexión defectuosa de la batería
Gran diferencia de temperatura
ambiente entre el cargador y la
batería (Tambient_chrg > Tambient_batt)
Asegúrese de la
igualdad de
condiciones
ambientales entre el
Appendix
15
Asegúrese de la
igualdad de
condiciones
ambientales entre el
cargador y la batería
IT
Gran diferencia de temperatura
ambiente entre el cargador y la
batería (Tambient_chrg < Tambient_batt)
Sustituya la batería
SE
Una celda de la batería está
defectuosa
Configure el
controlador
manualmente con la
tensión de sistema
requerida (ver sección
1.11)
ES
Utilice cables de
mayor sección.
DE
Las pérdidas por cable son
demasiado altas
Sólo para sistemas de 24V: el
controlador ha seleccionado una
tensión de sistema equivocada
(12V en vez de 24V)
Se está
sobrecarga
ndo la
batería
Compruebe las
conexiones de la
batería
FR
La batería
no está
completam
ente
cargada
Fusible no
reemplazable fundido.
Devolver a VE para su
reparación
NL
Conexión inversa de la batería
EN
Problema
5. Especificaciones
Controlador de carga SmartSolar
MPPT 150/35
Tensión de la batería
Corriente máxima de la batería
Potencia FV nominal, 12V 1a,b)
Potencia FV nominal, 24V 1a,b)
Potencia FV nominal, 48V 1a,b)
Max. corriente de cortocircuito PV
Tensión máxima del circuito abierto
FV
Eficiencia máxima
Autoconsumo
AutoSelect 12/24/48 V (36 V: manual)
35 A
500 W (rango MPPT 15 V a 130 V)
1000 W (rango MPPT 30 V a 130 V)
2000 W (rango MPPT 60 V a 130 V)
40 A
Tensión de carga "absorción"
Tensión de carga "ecualización" 3
Tensión de carga "flotación"
Algoritmo de carga
Compensación de temperatura
Protección
Temperatura de trabajo
Humedad
Altura máxima de trabajo
Condiciones ambientales
Grado de contaminación
Puerto de comunicación de datos y
on/off remoto
150 V
98 %
10 mA
Valores predeterminados: 14,4 V /28,8 V / 57,6 V
(ajustable)
Valores predeterminados: 16,2 V / 32,4 V / 64,8 V
(ajustable)
Valores predeterminados: 13,8 V /27,6 V / 55,2 V
(ajustable)
Variable multietapas (ocho algoritmos preprogramados) o
algoritmo definido por el usuario
-16 mV / °C resp. -32 mV / °C
Polaridad inversa de la batería (fusible)
Cortocircuito de salida
Sobretemperatura
-30 a +60°C (potencia nominal completa hasta los 40°C)
95 %, sin condensación
5.000 m (potencia nominal completa hasta los 2.000 m)
Para interiors Tipo 1, no acondicionados
PD3
VE.Direct
Consulte el libro blanco sobre comunicación de datos en
nuestro sitio web
CARCASA
Color
Terminales de conexión
Tipo de protección
Peso
Dimensiones (al x an x p)
Seguridad
Azul (RAL 5012)
16 mm² / AWG6
IP43 (componentes electrónicos)
IP 22 (área de conexiones)
1,25 kg.
130 x 186 x 70 mm
NORMAS
EN/IEC 62109-1, UL 1741, CSA C22.2
1a) Si se conecta más potencia FV, el controlador limitará la entrada de potencia.
1b) La tensión FV debe exceder Vbat + 5V para que arranque el controlador. Una vez arrancado, la
tensión FV mínima será de Vbat + 1V.
2) Una corriente de cortocircuito más alta podría dañar el controlador en caso de polaridad inversa
de la conexión de los paneles FV.
3) Valores predeterminados: OFF.
16
MPPT Control
4
Color Control
Venus GX