Victron energy BlueSolar MPPT 100/30 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
12
3.9.2 Bewaking
ColorControl-paneel of de MPPT Control, VE.Direct-kabel vereist.
MPPT Control
Color Control
1
EN NL FR DE ES SE Appendix
1 Descripción General
1.1 Corriente de carga hasta 30 A y tensión FV hasta 100 V
El controlador de carga BlueSolar MPPT 100/30 puede cargar
una batería de tensión nominal inferior a partir de unas placas
FV de tensión nominal superior.
El controlador ajustará automáticamente la tensión nominal de
la batería a 12 ó 24V.
1.2 Seguimiento ultrarrápido del punto de máxima potencia
(MPPT, por sus siglas en inglés).
Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la
luz cambia continuamente, un controlador MPPT ultrarrápido
mejorará la recogida de energía hasta en un 30%, en
comparación con los controladores de carga PWM, y hasta en
un 10% en comparación con controladores MPPT más lentos.
Detección Avanzada del Punto de Máxima Potencia en caso
de nubosidad parcial
En casos de nubosidad parcial, pueden darse dos o más puntos
de máxima potencia en la curva de tensión de carga.
Los MPPT convencionales tienden a bloquearse en un MPP
local, que puede no ser el MPP óptimo.
El innovador algoritmo BlueSolar maximizará siempre la
recogida de energía bloqueándose en el MPP óptimo.
1.4 Eficacia de conversión excepcional
Sin ventilador. La eficiencia máxima excede el 98%. Corriente
de salida completa hasta los 40°C (104°F).
1.5 Amplia protección electrónica
Protección de sobretemperatura y reducción de potencia en
caso de alta temperatura.
Protección de cortocircuito y polaridad inversa en los FV.
Protección de corriente inversa FV.
1.6 Sensor de temperatura interna
Compensa las tensiones de carga de absorción y flotación en
función de la temperatura.
2
1.7 Reconocimiento automático de la tensión de la batería
El MPPT 100/30 se ajusta automáticamente a sistemas de 12 ó
24 V.
1.8 Algoritmo de carga flexible
Ocho algoritmos preprogramados, seleccionables mediante
interruptor giratorio.
1.9 Carga adaptativa en tres fases
El controlador de carga MPPT BlueSolar está configurado para
llevar a cabo procesos de carga en tres fases: Inicial - Absorción
- Flotación
1.9.1. Fase inicial
Durante esta fase, el controlador suministra tanta corriente de
carga como le es posible para recargar las baterías rápidamente.
1.9.2. Fase de absorción
Cuando la tensión de la batería alcanza la tensión de absorción
predeterminada, el controlador cambia a modo de tensión
constante.
Cuando la descarga es poca, la fase de absorción se acorta para
así evitar una sobrecarga de la batería.. Después de una
descarga profunda, el tiempo de carga de absorción aumenta
automáticamente para garantizar que la batería se recargue
completamente. Además, el periodo de absorción también se
detiene cuando la corriente de carga disminuye a menos de 2 A.
1.9.3. Fase de flotación
Durante esta fase se aplica la tensión de flotación a la batería
para mantenerla completamente cargada.
1.9.4. Ecualización
Ver sección 3.8.1.
1.10 Connectivité
Voir Section 3.9 de ce Manuel.
3
EN NL FR DE ES SE Appendix
1.11 On-Off remoto
El MPPT 100/30 puede controlarse a distancia con un cable no
inversor on-off remoto para VE.Direct (ASS030550300). Una
entrada ELEVADA (Vi > 8V) enciende el controlador, y una
entrada BAJA (Vi < 2V, o de flotación libre) lo apaga.
1.12 Datos en pantalla en tiempo real en smartphones,
tabletas y demás dispositivos Apple y Android
Se necesita una mochila VE.Direct Bluetooth Smart y una app
VictronConnect: ver sección 3.9.
4
2. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que deberán observarse durante la
instalación y el mantenimiento.
● Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el
producto.
● Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los
estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente
para la aplicación prevista.
● Instale el producto en un entorno protegido del calor. Compruebe
que no haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas u otros
textiles, etc., en las inmediaciones del equipo.
● Este producto no puede instalarse en zonas a las que pueda
acceder el usuario.
● Compruebe que el equipo se utiliza en condiciones de
funcionamiento adecuadas. No lo utilice en un entorno húmedo.
● No utilice nunca el producto en lugares donde puedan producirse
explosiones de gas o polvo.
● Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para
su ventilación.
● Consulte las especificaciones suministradas por el fabricante de la
batería para asegurarse de que puede utilizarse con este producto.
Las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería deben
tenerse siempre en cuenta.
Proteja los módulos solares de la luz incidental durante la
instalación, es decir, tápelos.
No toque nunca terminales de cable no aislados.
Utilice exclusivamente herramientas aisladas.
Las conexiones siempre deben realizarse siguiendo la secuencia
descrita en la sección 3.5.
● El instalador del producto deberá poner un pasacables antitracción
para evitar tensiones indebidas sobre los terminales de conexión.
Además de este manual, el manual de funcionamiento del sistema o
manual de servicio deberá incluir un manual de mantenimiento que
corresponda con el tipo de batería que se esté usando.
Peligro de explosión por chispas
Peligro de descarga eléctrica
5
EN NL FR DE ES SE Appendix
3. Instalación
ADVERTENCIA: ENTRADA CC NO AISLADA DEL CIRCUITO DE
BATERÍAS
PRECAUCIÓN: PARA UNA COMPENSACIÓN DE
TEMPERATURA ADECUADA, ENTRE
LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL CARGADOR Y LA DE LA
BATERÍA NO DEBERÍA HABER UNA DIFERENCIA DE MÁS O
MENOS 5ºC.
3.1. General
Montar verticalmente sobre una superficie no inflamable, con
los terminales de conexión hacia abajo.
● Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima
de la misma (para evitar daños debido a los vapores
generados por el gaseado de la batería).
● Una compensación de temperatura interna inadecuada (p.ej.
que entre la temperatura ambiente de la batería y la del
cargador haya una diferencia superior a los 5°C) podría
reducir la vida útil de la batería.
● La instalación de la batería debe llevarse a cabo según las
normas de almacenamiento de baterías del Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1.
● Las conexiones de la batería (y para la versión Tr también las
conexiones FV) deben protegerse de contactos fortuitos (p.ej.
instalándolas en una caja).
3.2 Puesta a tierra
● Configuración de la puesta a tierra de la batería: el cargador
puede configurarse como sistema de puesta a tierra del
positivo o del negativo.
Nota: ponga a tierra una sola conexión a tierra para evitar
fallos del funcionamiento del sistema.
Puesta a tierra del chasis: Se permite una puesta a tierra
separada para el chasis, ya que está aislado de los terminales
positivo y negativo.
● El NEC requiere el uso de un dispositivo externo de protección
contra fallos de puesta a tierra (GFPD). Los cargadores MPPT
no disponen de protección interna contra fallos de puesta a
tierra. El negativo eléctrico del sistema deberá conectarse a
tierra a través de un GFPD y en un solo punto (y sólo uno).
● El cargador no debe estar conectado con sistemas FV puestos
a tierra.
6
ADVERTENCIA: CUANDO SE INDICA UN FALLO DE CONEXIÓN A
TIERRA, PUEDE QUE LOS TERMINALES DE LA BATERÍA Y LOS
CIRCUITOS CONECTADOS NO ESTÉN CONECTADOS A TIERRA
Y SEAN PELIGROSOS.
3.3 Configuración PV (ver también la hoja de Excel para
MPPT en nuestra web)
Proporcione medios de desconexión de todos los cables que
lleven corriente de una fuente eléctrica FV de todos los demás
cables de un edificio u otra estructura.
● Un interruptor, disyuntor u otro dispositivo, ya sea CA o CC, no
debe instalarse sobre un cable que se haya puesto a tierra si el
funcionamiento de dicho interruptor, disyuntor u otro dispositivo
pudiera dejar dicho cable desconectado de la tierra mientras el
sistema permanece energizado.
El controlador funcionará sólo si la tensión FV supera la tensión
de la batería (Vbat).
La tensión FV debe exceder en 5V la Vbat (tensión de la
batería) para que arranque el controlador. Una vez arrancado,
la tensión FV mínima será de Vbat + 1V.
Tensión máxima del circuito abierto FV: 75V.
El controlador puede utilizarse con cualquier configuración FV
que satisfaga las tres condiciones mencionadas anteriormente.
Por ejemplo:
Batería de 12V y paneles mono o policristalinos
● Cantidad mínima de celdas en serie: 36 (panel de 12V).
● Cantidad recomendada de celdas para lograr la mayor
eficiencia del controlador: 72
(2 paneles de 12V en serie o 1 de 24V).
● Máximo: 144 celdas (4 paneles de 12 V o 2 de 24 V en serie).
Batería de 24 V y paneles mono o policristalinos
Cantidad mínima de celdas en serie: 72 (2 paneles de 12 V en
serie o 1 de 24 V).
Máximo: 144 celdas.
Observación: a baja temperatura, la tensión de circuito abierto de
un panel solar de 144 celdas podría exceder los 100 V,
dependiendo de las condiciones locales y del tipo de celdas. En
este caso, la cantidad de celdas en serie deberá reducirse.
7
EN NL FR DE ES SE Appendix
3.4 Secuencia de conexión de los cables (ver figura 1)
Primero: conecte la batería.
Segundo: conecte el conjunto de paneles solares (si se
conecta con la polaridad invertida, el controlador se calentará,
pero no cargará la batería).
3.5 Más sobre el reconocimiento automático de la tensión
de la batería
La tensión del sistema se guarda en una memoria no volátil.
En el caso de una batería de 24 V, el restablecimiento (a 12 V)
se produce sólo cuando la tensión de salida disminuye a menos
de 2 V y la tensión en la entrada FV excede los 7 V. Esto puede
ocurrir si la batería ha sido desconectada antes de que la
tensión FV comience a subir por la mañana temprano. Cuando
la batería (de 24 V) vuelve a conectarse más tarde ese día, la
tensión del sistema se restablece a 24 V pasados 10 segundos
si la tensión de la batería excede los 17,5 V.
El reconocimiento automático de la tensión puede desactivarse
y se puede establecer un sistema fijo de 12/24/36 ó 48V
mediante la app VictronConnect (ver sección 3.9):
recomendado si la batería se desconecta con frecuencia del
controlador.
El controlador puede resetearse cortocircuitando la salida y
aplicando una tensión que supere los 7 V en la entrada (por
ejemplo con una fuente de alimentación pequeña o un panel
solar) durante algunos segundos. Una vez reseteado, el
controlador se ajustará automáticamente a un sistema de 12 V,
o a un sistema de 24 V (si se conecta una batería de 24 V con
al menos 17,5 V)
8
3.6 Configuración del controlador
Algoritmo de carga totalmente programable (consulte la sección
Asistencia y Descargas > Software en nuestra página web), y
ocho algoritmos preprogramados, seleccionables mediante
interruptor giratorio:
Pos Tipo de batería sugerido
Absorción
V
Flotación
V
Ecua.
V
a %I
nom
dV/dT
mV/°C
0
Gel Victron Long Life
(OPzV)
Gel Exide A600 (OPzV)
Gel MK
28,2 27,6
31,8
al 8 %
-32
1
Gel Victron Deep
Discharge
Gel Exide A200
AGM Victron Deep
Discharge
Placa tubular estacionaria
(OPzS)
Rolls Marine (inundada)
Rolls Solar (inundada)
28,6 27,6
32,2
al 8 %
-32
2
Valores predeterminados
Gel Victron Deep
Discharge
Gel Exide A200
AGM Victron Deep
Discharge
Placa tubular estacionaria
(OPzS)
Rolls Marine (inundada)
Rolls Solar (inundada)
28,8 27,6
32,4
al 8 %
-32
3
AGM Placa en espiral
Placa tubular estacionaria
(OPzS)
Rolls AGM
29,4 27,6
33,0
al 8 %
-32
4
Baterías de tracción de
placa tubular PzS o
Baterías OPzS
29,8
27,6
33,4
al 25 %
-32
5
Baterías de tracción de
placa tubular PzS o
Baterías OPzS
30,2 27,6
33,8
al 25 %
-32
6
Baterías de tracción de
placa tubular PzS o
Baterías OPzS
30,6
27,6
34,2
al 25 %
-32
7
Baterías de fosfato hierro
y litio (LiFePo
4
)
28,4 27,0 n.d. 0
Nota 1: dividir por dos todos los valores en el caso de sistemas de 12V.
Nota 2: ecualización normalmente apagada, ver sección 3.8.1. para activarla.
9
EN NL FR DE ES SE Appendix
En todos los modelos con la versión de software V 1.12 o
superior, un código binario por LED le ayudará a determinar la
posición del interruptor giratorio.
Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED
parpadeará durante 4 segundos como sigue:
A continuación volverá a las indicaciones normales, tal y como
se describe más abajo.
Nota: la función de parpadeo sólo se activará si hay corriente
FV en la entrada del controlador.
3.7 LED
Indicación LED:
permanentemente encendido
parpadeando
apagado
Operación normal
LED
Carga
inicial
Absorción
Flota
ción
Carga inicial (*1)
Absorción
Ecualización automática (*2)
Flotación
Nota (*1): El LED de carga inicial parpadeará brevemente cada
3 segundos cuando el sistema esté encendido pero no exista
potencia suficiente para iniciar la carga.
Nota (*2): La ecualización automática se introduce en la versión
de firmware v1.16
Posición
del
selector
LED
Cargainicial
LED
Abs
LED
Flotación
Frecuencia de
Parpadeo
0
1
1
1
rápido
1
0
0
1
lento
2
0
1
0
lento
3
0
1
1
lento
4
1
0
0
lento
5
1
0
1
lento
6
1
1
0
lento
7
1
1
1
lento
10
Estados de fallo
LED
Carga
inicial
Absorción
Flota
ción
Charger temperature too high
Charger over-current
Charger over-voltage
Internal error (*3)
Nota (*3): Por ejemplo, se ha perdido la calibración y/o los datos
de ajuste, problema con el sensor de corriente.
3.8 Información sobre la carga de las baterías
El controlador de carga inicia un nuevo ciclo de carga cada
mañana, cuando empieza a brillar el sol.
La duración máxima del periodo de absorción queda determinada
por la tensión de la batería medida justo antes de que se ponga
en marcha el cargador solar por la mañana:
Tensión de la batería Vb (al
ponerse en marcha)
Tiempo máximo de
absorción
Vb < 23,8V 6 h
23,8V < Vb < 24,4V 4 h
24,4V < Vb < 25,2V 2 h
Vb > 25,2V 1 h
(dividir por 2 las tensiones en sistemas de 12 V)
Si el periodo de absorción se interrumpiera debido a la nubosidad
o a una carga energívora, el proceso de absorción se reanudaría
al alcanzarse la tensión de absorción más tarde ese día, hasta
que se haya completado el periodo de absorción.
El periodo de absorción también se interrumpe cuando la
corriente de salida del cargador solar cae por debajo de 2
amperios, no debido a que la salida de los paneles solares sea
baja, sino porque la batería está completamente cargada (corte
de la corriente de cola).
11
EN NL FR DE ES SE Appendix
Este algoritmo evita la sobrecarga de la batería debido a la
carga de absorción diaria, cuando el sistema funciona con una
carga pequeña o sin carga.
3.8.1. Ecualización automática
La ecualización automática está configurada por defecto a OFF
(apagado). Con la app VictronConnect (ver sec. 3.9), este
ajuste puede configurarse con un número entre 1 (todos los
días) y 250 (una vez cada 250 días). Cuando la ecualización
automática está activada, la carga de absorción irá seguida de
un periodo de corriente constante con tensión limitada. La
corriente está limitada al 8 % de la corriente inicial para el tipo
de batería ajustado de fábrica, y al 25 % de la corriente inicial
para un tipo de batería definido por el usuario. La corriente de
carga inicial es la corriente nominal del cargador, a menos que
se haya elegido una corriente máxima de carga inferior.
Cuando se usa el tipo de batería ajustado de fabrica, la
ecualización automática termina cuando se alcanza el límite de
tensión 16,2 V / 32,4 V o tras t = (tiempo de absorción)/8, lo que
ocurra primero.
Para el tipo de batería definido por el usuario, la ecualización
termina después de t = (tiempo de absorción)/2.
Si la ecualización automática no queda completamente
terminada en un día, no se reanudará el día siguiente, sino que
la siguiente sesión de ecualización se llevará a cabo el día
programado.
12
3.9 Conectividad
3.9.1 La app VictronConnect
Con la app VictronConnect se pueden personalizar varios
parámetros.
La app VictronConnect puede descargarse desde
http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/
● Se necesita una mochila Buetooth si se utiliza Bluetooth Smart.
● Se necesita un cable VE.Direct a USB si se utiliza un
ordenador.
Consulte el libro blanco sobre comunicación de datos en nuestro
sitio web.
3.9.2 Monitorización
Para el panel ColorControl o el controlador MPPT se necesita un
cable VE.Direct.
MPPT Control
Color Control
13
EN NL FR DE ES SE Appendix
4. Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El cargador
no funciona
Conexión inversa de las placas FV
Conecte las placas FV
correctamente
Conexión inversa de la batería
Fusible no
reemplazable fundido.
Devolver a VE para su
reparación
La batería
no está
completam
ente
cargada
Conexión defectuosa de la batería
Compruebe las
conexiones de la
batería
Las pérdidas por cable son
demasiado altas
Utilice cables de
mayor sección.
Gran diferencia de temperatura
ambiente entre el cargador y la
batería (T
ambient_chrg
> T
ambient_batt
)
Asegúrese de la
igualdad de
condiciones
ambientales entre el
Sólo para sistemas de 24V: el
controlador ha seleccionado una
tensión de sistema equivocada
(12V en vez de 24V)
Desconecte los
paneles FV y la batería
y, tras asegurarse de
que la tensión de la
batería es de al menos
>19V, vuelva a
conectar
correctamente
(primero vuelva a
conectar la batería)
Se está
sobrecarga
ndo la
batería
Una celda de la batería está
defectuosa
Sustituya la batería
Gran diferencia de temperatura
ambiente entre el cargador y la
batería (T
ambient_chrg
< T
ambient_batt
)
Asegúrese de la
igualdad de
condiciones
ambientales entre el
cargador y la batería
14
5. Especificaciones
Controlador de carga BlueSolar MPPT 100/30
Tensión de la batería
Selección automática: 12/24 V
Corriente máxima de la batería
30 A
Potencia FV nominal, 12V 1a,b)
440 W (rango MPPT, 15 V a 80 V)
Potencia FV nominal, 24V 1a,b)
880 W (rango MPPT, 30 V a 80 V)
Max. corriente de cortocircuito PV
2)
35 A
Tensión máxima del circuito abierto
FV
100 V
Eficiencia máxima
98 %
Autoconsumo
10 mA
Tensión de carga de "absorción"
Valores predeterminados: 14,4 V / 28,8 V (ajustable)
Tensión de carga de "ecualización"
Valores predeterminados: 16,2 V / 32,4 V (ajustable)
Tensión de carga de "flotación"
Valores predeterminados: 13,8 V / 27,6 V (ajustable)
Algoritmo de carga
Variable multietapas (ocho algoritmos
preprogramados)
Compensación de temperatura
-16 mV / °C, -32 mV / °C resp.
Protección
Polaridad inversa de la batería (fusible, no accesible
por el usuario)
Corto circuito de salida / sobrecalentamiento
Temperatura de trabajo
-30 a + 60°C (potencia nominal completa hasta los
40°C)
Humedad
95 %, sin condensación
Altura máxima de trabajo
5000m (potencia nominal completa hasta los 2000m)
Condiciones ambientales
Para interiors tipo 1, no acondicionados
Grado de contaminación
PD3
Puerto de comunicación de datos y
on/off remoto
VE.Direct
Consulte el libro blanco sobre comunicación de datos
en nuestro sitio web
CARCASA
Color
Azul (RAL 5012)
Terminales de conexión
13 mm² / AWG6
Tipo de protección
IP43 (componentes electrónicos)
IP 22 (área de conexiones)
Peso
1,25 kg
Dimensiones (al x an x p)
130 x 186 x 70 mm
ESTÁNDARES
Seguridad
EN/IEC 62109
1a) Si la potencia FV conectada fuese excesiva, el controlador limitará la entrada de potencia.
1b) La tensión FV debe exceder en 5V la Vbat (tensión de la batería) para que arranque el controlador.
Una vez arrancado, la tensión FV mínima será de Vbat + 1V.
2) Un generador fotovoltaico con una corriente de cortocircuito más alta puede dañar el controlador.

Transcripción de documentos

3.9.2 Bewaking ColorControl-paneel of de MPPT Control, VE.Direct-kabel vereist. MPPT Control Color Control 12 EN 1 Descripción General NL 1.1 Corriente de carga hasta 30 A y tensión FV hasta 100 V El controlador de carga BlueSolar MPPT 100/30 puede cargar una batería de tensión nominal inferior a partir de unas placas FV de tensión nominal superior. El controlador ajustará automáticamente la tensión nominal de la batería a 12 ó 24V. FR DE 1.2 Seguimiento ultrarrápido del punto de máxima potencia (MPPT, por sus siglas en inglés). Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la luz cambia continuamente, un controlador MPPT ultrarrápido mejorará la recogida de energía hasta en un 30%, en comparación con los controladores de carga PWM, y hasta en un 10% en comparación con controladores MPPT más lentos. ES 1.4 Eficacia de conversión excepcional Sin ventilador. La eficiencia máxima excede el 98%. Corriente de salida completa hasta los 40°C (104°F). Appendix 1.5 Amplia protección electrónica Protección de sobretemperatura y reducción de potencia en caso de alta temperatura. Protección de cortocircuito y polaridad inversa en los FV. Protección de corriente inversa FV. 1.6 Sensor de temperatura interna Compensa las tensiones de carga de absorción y flotación en función de la temperatura. 1 SE Detección Avanzada del Punto de Máxima Potencia en caso de nubosidad parcial En casos de nubosidad parcial, pueden darse dos o más puntos de máxima potencia en la curva de tensión de carga. Los MPPT convencionales tienden a bloquearse en un MPP local, que puede no ser el MPP óptimo. El innovador algoritmo BlueSolar maximizará siempre la recogida de energía bloqueándose en el MPP óptimo. 1.7 Reconocimiento automático de la tensión de la batería El MPPT 100/30 se ajusta automáticamente a sistemas de 12 ó 24 V. 1.8 Algoritmo de carga flexible Ocho algoritmos preprogramados, seleccionables mediante interruptor giratorio. 1.9 Carga adaptativa en tres fases El controlador de carga MPPT BlueSolar está configurado para llevar a cabo procesos de carga en tres fases: Inicial - Absorción - Flotación 1.9.1. Fase inicial Durante esta fase, el controlador suministra tanta corriente de carga como le es posible para recargar las baterías rápidamente. 1.9.2. Fase de absorción Cuando la tensión de la batería alcanza la tensión de absorción predeterminada, el controlador cambia a modo de tensión constante. Cuando la descarga es poca, la fase de absorción se acorta para así evitar una sobrecarga de la batería.. Después de una descarga profunda, el tiempo de carga de absorción aumenta automáticamente para garantizar que la batería se recargue completamente. Además, el periodo de absorción también se detiene cuando la corriente de carga disminuye a menos de 2 A. 1.9.3. Fase de flotación Durante esta fase se aplica la tensión de flotación a la batería para mantenerla completamente cargada. 1.9.4. Ecualización Ver sección 3.8.1. 1.10 Connectivité Voir Section 3.9 de ce Manuel. 2 EN 1.11 On-Off remoto El MPPT 100/30 puede controlarse a distancia con un cable no inversor on-off remoto para VE.Direct (ASS030550300). Una entrada ELEVADA (Vi > 8V) enciende el controlador, y una entrada BAJA (Vi < 2V, o de flotación libre) lo apaga. NL FR 1.12 Datos en pantalla en tiempo real en smartphones, tabletas y demás dispositivos Apple y Android Se necesita una mochila VE.Direct Bluetooth Smart y una app VictronConnect: ver sección 3.9. DE ES SE Appendix 3 2. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que deberán observarse durante la instalación y el mantenimiento. Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica ● Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto. ● Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista. ● Instale el producto en un entorno protegido del calor. Compruebe que no haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas u otros textiles, etc., en las inmediaciones del equipo. ● Este producto no puede instalarse en zonas a las que pueda acceder el usuario. ● Compruebe que el equipo se utiliza en condiciones de funcionamiento adecuadas. No lo utilice en un entorno húmedo. ● No utilice nunca el producto en lugares donde puedan producirse explosiones de gas o polvo. ● Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación. ● Consulte las especificaciones suministradas por el fabricante de la batería para asegurarse de que puede utilizarse con este producto. Las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería deben tenerse siempre en cuenta. ● Proteja los módulos solares de la luz incidental durante la instalación, es decir, tápelos. ● No toque nunca terminales de cable no aislados. ● Utilice exclusivamente herramientas aisladas. ● Las conexiones siempre deben realizarse siguiendo la secuencia descrita en la sección 3.5. ● El instalador del producto deberá poner un pasacables antitracción para evitar tensiones indebidas sobre los terminales de conexión. ● Además de este manual, el manual de funcionamiento del sistema o manual de servicio deberá incluir un manual de mantenimiento que corresponda con el tipo de batería que se esté usando. 4 EN 3. Instalación NL ADVERTENCIA: ENTRADA CC NO AISLADA DEL CIRCUITO DE BATERÍAS PRECAUCIÓN: PARA UNA COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA ADECUADA, ENTRE LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL CARGADOR Y LA DE LA BATERÍA NO DEBERÍA HABER UNA DIFERENCIA DE MÁS O MENOS 5ºC. FR 3.1. General ● Montar verticalmente sobre una superficie no inflamable, con los terminales de conexión hacia abajo. ● Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima de la misma (para evitar daños debido a los vapores generados por el gaseado de la batería). ● Una compensación de temperatura interna inadecuada (p.ej. que entre la temperatura ambiente de la batería y la del cargador haya una diferencia superior a los 5°C) podría reducir la vida útil de la batería. ● La instalación de la batería debe llevarse a cabo según las normas de almacenamiento de baterías del Código Eléctrico Canadiense, Parte 1. ● Las conexiones de la batería (y para la versión Tr también las conexiones FV) deben protegerse de contactos fortuitos (p.ej. instalándolas en una caja). DE ES SE 5 Appendix 3.2 Puesta a tierra ● Configuración de la puesta a tierra de la batería: el cargador puede configurarse como sistema de puesta a tierra del positivo o del negativo. Nota: ponga a tierra una sola conexión a tierra para evitar fallos del funcionamiento del sistema. ● Puesta a tierra del chasis: Se permite una puesta a tierra separada para el chasis, ya que está aislado de los terminales positivo y negativo. ● El NEC requiere el uso de un dispositivo externo de protección contra fallos de puesta a tierra (GFPD). Los cargadores MPPT no disponen de protección interna contra fallos de puesta a tierra. El negativo eléctrico del sistema deberá conectarse a tierra a través de un GFPD y en un solo punto (y sólo uno). ● El cargador no debe estar conectado con sistemas FV puestos a tierra. ADVERTENCIA: CUANDO SE INDICA UN FALLO DE CONEXIÓN A TIERRA, PUEDE QUE LOS TERMINALES DE LA BATERÍA Y LOS CIRCUITOS CONECTADOS NO ESTÉN CONECTADOS A TIERRA Y SEAN PELIGROSOS. 3.3 Configuración PV (ver también la hoja de Excel para MPPT en nuestra web) ● Proporcione medios de desconexión de todos los cables que lleven corriente de una fuente eléctrica FV de todos los demás cables de un edificio u otra estructura. ● Un interruptor, disyuntor u otro dispositivo, ya sea CA o CC, no debe instalarse sobre un cable que se haya puesto a tierra si el funcionamiento de dicho interruptor, disyuntor u otro dispositivo pudiera dejar dicho cable desconectado de la tierra mientras el sistema permanece energizado. ● El controlador funcionará sólo si la tensión FV supera la tensión de la batería (Vbat). ● La tensión FV debe exceder en 5V la Vbat (tensión de la batería) para que arranque el controlador. Una vez arrancado, la tensión FV mínima será de Vbat + 1V. ● Tensión máxima del circuito abierto FV: 75V. El controlador puede utilizarse con cualquier configuración FV que satisfaga las tres condiciones mencionadas anteriormente. Por ejemplo: Batería de 12V y paneles mono o policristalinos ● Cantidad mínima de celdas en serie: 36 (panel de 12V). ● Cantidad recomendada de celdas para lograr la mayor eficiencia del controlador: 72 (2 paneles de 12V en serie o 1 de 24V). ● Máximo: 144 celdas (4 paneles de 12 V o 2 de 24 V en serie). Batería de 24 V y paneles mono o policristalinos ● Cantidad mínima de celdas en serie: 72 (2 paneles de 12 V en serie o 1 de 24 V). ● Máximo: 144 celdas. Observación: a baja temperatura, la tensión de circuito abierto de un panel solar de 144 celdas podría exceder los 100 V, dependiendo de las condiciones locales y del tipo de celdas. En este caso, la cantidad de celdas en serie deberá reducirse. 6 EN 3.4 Secuencia de conexión de los cables (ver figura 1) Primero: conecte la batería. Segundo: conecte el conjunto de paneles solares (si se conecta con la polaridad invertida, el controlador se calentará, pero no cargará la batería). NL FR 3.5 Más sobre el reconocimiento automático de la tensión de la batería La tensión del sistema se guarda en una memoria no volátil. En el caso de una batería de 24 V, el restablecimiento (a 12 V) se produce sólo cuando la tensión de salida disminuye a menos de 2 V y la tensión en la entrada FV excede los 7 V. Esto puede ocurrir si la batería ha sido desconectada antes de que la tensión FV comience a subir por la mañana temprano. Cuando la batería (de 24 V) vuelve a conectarse más tarde ese día, la tensión del sistema se restablece a 24 V pasados 10 segundos si la tensión de la batería excede los 17,5 V. DE ES SE El reconocimiento automático de la tensión puede desactivarse y se puede establecer un sistema fijo de 12/24/36 ó 48V mediante la app VictronConnect (ver sección 3.9): recomendado si la batería se desconecta con frecuencia del controlador. Appendix El controlador puede resetearse cortocircuitando la salida y aplicando una tensión que supere los 7 V en la entrada (por ejemplo con una fuente de alimentación pequeña o un panel solar) durante algunos segundos. Una vez reseteado, el controlador se ajustará automáticamente a un sistema de 12 V, o a un sistema de 24 V (si se conecta una batería de 24 V con al menos 17,5 V) 7 3.6 Configuración del controlador Algoritmo de carga totalmente programable (consulte la sección Asistencia y Descargas > Software en nuestra página web), y ocho algoritmos preprogramados, seleccionables mediante interruptor giratorio: Pos Tipo de batería sugerido 0 Gel Victron Long Life (OPzV) Gel Exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron Deep Discharge Gel Exide A200 AGM Victron Deep Discharge Placa tubular estacionaria (OPzS) Rolls Marine (inundada) Rolls Solar (inundada) Valores predeterminados Gel Victron Deep Discharge Gel Exide A200 AGM Victron Deep Discharge Placa tubular estacionaria (OPzS) Rolls Marine (inundada) Rolls Solar (inundada) AGM Placa en espiral Placa tubular estacionaria (OPzS) Rolls AGM Baterías de tracción de placa tubular PzS o Baterías OPzS Baterías de tracción de placa tubular PzS o Baterías OPzS Baterías de tracción de placa tubular PzS o Baterías OPzS Baterías de fosfato hierro y litio (LiFePo4) 1 2 3 4 5 6 7 Ecua. V a %Inom dV/dT mV/°C Absorción V Flotación V 28,2 27,6 31,8 al 8 % -32 28,6 27,6 32,2 al 8 % -32 28,8 27,6 32,4 al 8 % -32 29,4 27,6 33,0 al 8 % -32 29,8 27,6 33,4 al 25 % -32 30,2 27,6 33,8 al 25 % -32 30,6 27,6 34,2 al 25 % -32 28,4 27,0 n.d. 0 Nota 1: dividir por dos todos los valores en el caso de sistemas de 12V. Nota 2: ecualización normalmente apagada, ver sección 3.8.1. para activarla. 8 LED Abs LED Flotación Frecuencia de Parpadeo 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 1 rápido lento lento lento lento lento lento lento FR LED Cargainicial NL DE Posición del selector 0 1 2 3 4 5 6 7 EN En todos los modelos con la versión de software V 1.12 o superior, un código binario por LED le ayudará a determinar la posición del interruptor giratorio. Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED parpadeará durante 4 segundos como sigue: A continuación volverá a las indicaciones normales, tal y como se describe más abajo. ES Nota: la función de parpadeo sólo se activará si hay corriente FV en la entrada del controlador. 3.7 LED SE Indicación LED:  permanentemente encendido  parpadeando  apagado Appendix Operación normal LED Carga inicial Absorción Flota ción             Nota (*1): El LED de carga inicial parpadeará brevemente cada 3 segundos cuando el sistema esté encendido pero no exista potencia suficiente para iniciar la carga. Carga inicial (*1) Absorción Ecualización automática (*2) Flotación Nota (*2): La ecualización automática se introduce en la versión de firmware v1.16 9 Estados de fallo LED Carga inicial Absorción Flota ción             Nota (*3): Por ejemplo, se ha perdido la calibración y/o los datos de ajuste, problema con el sensor de corriente. Charger temperature too high Charger over-current Charger over-voltage Internal error (*3) 3.8 Información sobre la carga de las baterías El controlador de carga inicia un nuevo ciclo de carga cada mañana, cuando empieza a brillar el sol. La duración máxima del periodo de absorción queda determinada por la tensión de la batería medida justo antes de que se ponga en marcha el cargador solar por la mañana: Tensión de la batería Vb (al ponerse en marcha) Tiempo máximo de absorción Vb < 23,8V 6h 23,8V < Vb < 24,4V 4h 24,4V < Vb < 25,2V 2h Vb > 25,2V 1h (dividir por 2 las tensiones en sistemas de 12 V) Si el periodo de absorción se interrumpiera debido a la nubosidad o a una carga energívora, el proceso de absorción se reanudaría al alcanzarse la tensión de absorción más tarde ese día, hasta que se haya completado el periodo de absorción. El periodo de absorción también se interrumpe cuando la corriente de salida del cargador solar cae por debajo de 2 amperios, no debido a que la salida de los paneles solares sea baja, sino porque la batería está completamente cargada (corte de la corriente de cola). 10 NL FR DE ES SE 3.8.1. Ecualización automática La ecualización automática está configurada por defecto a OFF (apagado). Con la app VictronConnect (ver sec. 3.9), este ajuste puede configurarse con un número entre 1 (todos los días) y 250 (una vez cada 250 días). Cuando la ecualización automática está activada, la carga de absorción irá seguida de un periodo de corriente constante con tensión limitada. La corriente está limitada al 8 % de la corriente inicial para el tipo de batería ajustado de fábrica, y al 25 % de la corriente inicial para un tipo de batería definido por el usuario. La corriente de carga inicial es la corriente nominal del cargador, a menos que se haya elegido una corriente máxima de carga inferior. Cuando se usa el tipo de batería ajustado de fabrica, la ecualización automática termina cuando se alcanza el límite de tensión 16,2 V / 32,4 V o tras t = (tiempo de absorción)/8, lo que ocurra primero. Para el tipo de batería definido por el usuario, la ecualización termina después de t = (tiempo de absorción)/2. Si la ecualización automática no queda completamente terminada en un día, no se reanudará el día siguiente, sino que la siguiente sesión de ecualización se llevará a cabo el día programado. EN Este algoritmo evita la sobrecarga de la batería debido a la carga de absorción diaria, cuando el sistema funciona con una carga pequeña o sin carga. Appendix 11 3.9 Conectividad 3.9.1 La app VictronConnect Con la app VictronConnect se pueden personalizar varios parámetros. La app VictronConnect puede descargarse desde http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ ● Se necesita una mochila Buetooth si se utiliza Bluetooth Smart. ● Se necesita un cable VE.Direct a USB si se utiliza un ordenador. Consulte el libro blanco sobre comunicación de datos en nuestro sitio web. 3.9.2 Monitorización Para el panel ColorControl o el controlador MPPT se necesita un cable VE.Direct. MPPT Control Color Control 12 EN 4. Resolución de problemas Causa posible Solución El cargador no funciona Conexión inversa de las placas FV Conecte las placas FV correctamente Conexión defectuosa de la batería Gran diferencia de temperatura ambiente entre el cargador y la batería (Tambient_chrg > Tambient_batt) Asegúrese de la igualdad de condiciones ambientales entre el Gran diferencia de temperatura ambiente entre el cargador y la batería (Tambient_chrg < Tambient_batt) Desconecte los paneles FV y la batería y, tras asegurarse de que la tensión de la batería es de al menos >19V, vuelva a conectar correctamente (primero vuelva a conectar la batería) Sustituya la batería Asegúrese de la igualdad de condiciones ambientales entre el cargador y la batería 13 Appendix Una celda de la batería está defectuosa SE Utilice cables de mayor sección. ES Las pérdidas por cable son demasiado altas Sólo para sistemas de 24V: el controlador ha seleccionado una tensión de sistema equivocada (12V en vez de 24V) Se está sobrecarga ndo la batería Compruebe las conexiones de la batería DE La batería no está completam ente cargada Fusible no reemplazable fundido. Devolver a VE para su reparación FR Conexión inversa de la batería NL Problema 5. Especificaciones Controlador de carga BlueSolar Tensión de la batería Corriente máxima de la batería Potencia FV nominal, 12V 1a,b) Potencia FV nominal, 24V 1a,b) Max. corriente de cortocircuito PV 2) Tensión máxima del circuito abierto FV Eficiencia máxima Autoconsumo Tensión de carga de "absorción" Tensión de carga de "ecualización" Tensión de carga de "flotación" Algoritmo de carga Compensación de temperatura Protección Temperatura de trabajo Humedad Altura máxima de trabajo Condiciones ambientales Grado de contaminación Puerto de comunicación de datos y on/off remoto MPPT 100/30 Selección automática: 12/24 V 30 A 440 W (rango MPPT, 15 V a 80 V) 880 W (rango MPPT, 30 V a 80 V) 35 A 100 V 98 % 10 mA Valores predeterminados: 14,4 V / 28,8 V (ajustable) Valores predeterminados: 16,2 V / 32,4 V (ajustable) Valores predeterminados: 13,8 V / 27,6 V (ajustable) Variable multietapas (ocho algoritmos preprogramados) -16 mV / °C, -32 mV / °C resp. Polaridad inversa de la batería (fusible, no accesible por el usuario) Corto circuito de salida / sobrecalentamiento -30 a + 60°C (potencia nominal completa hasta los 40°C) 95 %, sin condensación 5000m (potencia nominal completa hasta los 2000m) Para interiors tipo 1, no acondicionados PD3 VE.Direct Consulte el libro blanco sobre comunicación de datos en nuestro sitio web CARCASA Color Terminales de conexión Tipo de protección Peso Dimensiones (al x an x p) Azul (RAL 5012) 13 mm² / AWG6 IP43 (componentes electrónicos) IP 22 (área de conexiones) 1,25 kg 130 x 186 x 70 mm ESTÁNDARES Seguridad EN/IEC 62109 1a) Si la potencia FV conectada fuese excesiva, el controlador limitará la entrada de potencia. 1b) La tensión FV debe exceder en 5V la Vbat (tensión de la batería) para que arranque el controlador. Una vez arrancado, la tensión FV mínima será de Vbat + 1V. 2) Un generador fotovoltaico con una corriente de cortocircuito más alta puede dañar el controlador. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Victron energy BlueSolar MPPT 100/30 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario