Victron energy BlueSolar Charge Controller MPPT 100/30 & MPPT 100/50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
4
MPPT Control
Color Control
Venus GX
1
EN NL FR DE ES SE Appendix
1 Descripción General
1.1 Tensión FV hasta 100V
El controlador de carga puede cargar una batería de tensión
nominal inferior a partir de unas placas FV de tensión nominal
superior.
El controlador ajustará automáticamente la tensión nominal de la
batería a 12 ó 24 V.
1.2 Seguimiento ultrarrápido del punto de máxima potencia
(MPPT, por sus siglas en inglés).
Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la luz
cambia continuamente, un controlador MPPT ultrarrápido
mejorará la recogida de energía hasta en un 30%, en
comparación con los controladores de carga PWM, y hasta en un
10% en comparación con controladores MPPT más lentos.
1.3 Detección Avanzada del Punto de Máxima Potencia en
caso de nubosidad parcial
En caso de nubosidad parcial, pueden darse dos o más puntos de
máxima potencia (MPP) en la curva de tensión de carga.
Los MPPT convencionales suelen seleccionar un MPP local, que
no necesariamente es el MPP óptimo.
El innovador algoritmo de SmartSolar maximizará siempre la
recogida de energía seleccionando el MPP óptimo.
1.4 Eficacia de conversión excepcional
Sin ventilador. La eficiencia máxima excede el 98%. Corriente de
salida completa hasta los 40°C (104°F).
1.5 Amplia protección electrónica
Protección de sobretemperatura y reducción de potencia en caso
de alta temperatura.
Protección de cortocircuito y polaridad inversa en los FV.
Protección de corriente inversa FV.
1.6 Sensor de temperatura interna
Compensa las tensiones de carga de absorción y flotación en
función de la temperatura. (rango de 6°C a 40°C)
1.7 Reconocimiento automático de la tensión de la batería
(rango de -20°C a 50°C)
Smart Battery Sense es un sensor inalámbrico de temperatura y de
tensión de la batería para los cargadores solares MPPT de Victron.
El cargador solar usa estas mediciones para optimizar sus
parámetros de carga. La precisión de los datos que transmite
2
mejora la eficiencia de carga de la batería y prolonga la vida de la
batería (se necesita la mochila VE.Direct Bluetooth Smart ).
Alternativamente, se puede establecer comunicación por Bluetooth
entre un monitor de batería BMV-712 con sensor de la temperatura
de la batería y el controlador de carga solar (se necesita una
mochila VE.Direct Bluetooth Smart).
Para más información introduzca smart networking (trabajo en red
smart) en el cuadro de búsqueda de nuestro sitio web.
1.8 Reconocimiento automático de la tensión de la batería
El controlador se ajusta automáticamente a sistemas de 12 ó 24 V
una sola vez. Si más adelante se necesitara una tensión distinta
para el sistema, deberá cambiarse manualmente, por ejemplo con
la aplicación Bluetooth, véanse las secciones 1.12 y 3.8.
1.9 Algoritmo de carga flexible
Algoritmo de carga totalmente programable, y ocho algoritmos
preprogramados, seleccionables mediante un interruptor giratorio.
1.10 Carga adaptativa en tres fases
El controlador está configurado para un proceso de carga en tres
fases: Inicial-Absorción-Flotación
1.10.1. Carga inicial
Durante esta fase, el controlador suministra tanta corriente de carga
como le es posible para recargar las baterías rápidamente.
1.10.2. Absorción
Cuando la tensión de la batería alcanza la tensión de absorción
predeterminada, el controlador cambia a modo de tensión
constante.
Cuando la descarga es superficial, la fase de absorción se acorta
para así evitar una sobrecarga de la batería. Después de una
descarga profunda, el tiempo de carga de absorción aumenta
automáticamente para garantizar una recarga completa de la
batería. Además, el periodo de absorción también se detiene
cuando la corriente de carga disminuye a menos de 2 A.
3
EN NL FR DE ES SE Appendix
1.10.3. Flotación
Durante esta fase se aplica la tensión de flotación a la batería
para mantenerla completamente cargada.
1.10.4. Ecualización
Véase la sección 3.8.
1.11 On/Off remoto
Los cargadores solares pueden controlarse a distancia con un
cable no inversor on-off remoto para VE.Direct (ASS030550300).
Una entrada ELEVADA (Vi > 8 V) enciende el controlador, y una
entrada BAJA (Vi < 2 V, o de flotación libre) lo apaga.
Ejemplo de aplicación: control on/off mediante el BMS del VE.Bus
al cargar baterías Li-Ion.
1.12 Configuración y seguimiento
Configure el controlador de carga solar con la aplicación
VictronConnect. Disponible para dispositivos iOS y Android, así
como para ordenadores macOS y Windows. Es posible que haga
falta un accesorio, introduzca victronconnect en el cuadro de
búsqueda de nuestro sitio web y consulte más información en la
página de descargas de VictronConnect.
Para un control simple, use MPPT Control, un panel montado,
sencillo pero efectivo que muestra todos los parámetros
operativos. El control completo del sistema, incluido el registro en
nuestro portal online VRM, se hace con la gama de productos GX.
MPPT Control
Color Control
Venus GX
4
2. Instrucciones de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que deberán observarse durante la
instalación y el mantenimiento.
● Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar
el producto.
● Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los
estándares internacionales. El equipo debe utilizarse
exclusivamente para la aplicación prevista.
● Instale el producto en un entorno protegido del calor. Compruebe
que no haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas u otros
textiles, etc., en las inmediaciones del equipo.
● Compruebe que el equipo se utiliza en condiciones de
funcionamiento adecuadas. No lo utilice en un entorno húmedo.
● No utilice nunca el producto en lugares donde puedan producirse
explosiones de gas o polvo.
● Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto
para su ventilación.
● Consulte las especificaciones suministradas por el fabricante de la
batería para asegurarse de que puede utilizarse con este producto.
Las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería deben
tenerse siempre en cuenta.
Proteja los módulos solares de la luz incidental durante la
instalación, es decir, tápelos.
No toque nunca terminales de cable no aislados.
Utilice exclusivamente herramientas aisladas.
Las conexiones siempre deben realizarse siguiendo la secuencia
descrita en la sección 3.5.
● El instalador del producto deberá poner un pasacables
antitracción para evitar tensiones indebidas sobre los terminales de
conexión.
Además de este manual, el manual de funcionamiento del sistema
o manual de servicio deberá incluir un manual de mantenimiento
que corresponda con el tipo de batería que se esté usando.
Peligro de explosión por chispas
Peligro de descarga eléctrica
5
EN NL FR DE ES SE Appendix
3. Instalación
ADVERTENCIA: ENTRADA CC (FV) NO AISLADA DEL
CIRCUITO DE BATERÍAS.
PRECAUCIÓN: PARA UNA COMPENSACIÓN DE
TEMPERATURA ADECUADA, LA TEMPERATURA AMBIENTE
DEL CARGADOR Y LA DE LA BATERÍA NO DEBERÍA HABER
UNA DIFERENCIA DE MÁS O MENOS 5ºC.
3.1. General
Montar verticalmente sobre una superficie no inflamable, con los
terminales de conexión hacia abajo. Dejar un espacio de al
menos 10 cm por encima y por debajo del producto para una
refrigeración óptima.
● Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima de
la misma (para evitar daños debido a los vapores generados por
el gaseado de la batería).
● Una compensación de temperatura interna inadecuada (p.ej.
que entre la temperatura ambiente de la batería y la del cargador
haya una diferencia superior a los 5°C) podría reducir la vida útil
de la batería.
Se recomienda el uso de una fuente de detección de tensión
de la batería directa (BMV, Smart Battery Sense o dispositivo
GX con sensor de tensión compartida) si se espera que haya
diferencias de temperatura más altas o condiciones de
temperatura ambiental extrema
● La instalación de la batería debe llevarse a cabo según las
normas de almacenamiento de baterías del Código Eléctrico
Canadiense, Parte 1.
Las conexiones de la batería y las conexiones FV deben
protegerse de contactos fortuitos (p.ej. instalándolas en una caja
o instalando el WireBox M opcional).
3.2 Puesta a tierra
Puesta a tierra de la batería: el cargador puede instalarse en un
sistema con puesta a tierra positiva o negativa.
Nota: ponga a tierra una sola conexión a tierra (preferentemente
cerca de la batería) para evitar fallos de funcionamiento del sistema.
Puesta a tierra del chasis: Se permite una puesta a tierra
separada para el chasis, ya que está aislado de los terminales
positivo y negativo.
6
● El Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos (NEC) requiere el
uso de un dispositivo externo de protección contra fallos de puesta
a tierra (GFPD). Estos cargadores MPPT no disponen de protección
interna contra fallos de puesta a tierra. El negativo eléctrico del
sistema deberá conectarse a tierra a través de un GFPD y en un
solo punto (y sólo uno).
● El positivo y negativo de los paneles FV no deben ponerse a
tierra. Ponga a tierra el bastidor de los paneles FV para reducir el
impacto de los rayos.
ADVERTENCIA: CUANDO SE INDICA UN FALLO DE CONEXIÓN
A TIERRA, PUEDE QUE LOS TERMINALES DE LA BATERÍA Y
LOS CIRCUITOS CONECTADOS NO ESTÉN CONECTADOS A
TIERRA Y SEAN PELIGROSOS.
3.3 Configuración FV (ver también la hoja de Excel para MPPT
en nuestra web)
Proporcione una forma de desconectar todos los cables que
lleven corriente de una fuente eléctrica FV de cualquier otro cable
de un edificio u otra estructura.
● Un interruptor, disyuntor u otro dispositivo, ya sea CA o CC, no
debe instalarse sobre un cable que se haya puesto a tierra si el
funcionamiento de dicho interruptor, disyuntor u otro dispositivo
pudiera dejar dicho cable desconectado de la tierra mientras el
sistema permanece energizado.
El controlador funcionará sólo si la tensión FV supera la tensión
de la batería (Vbat).
La tensión FV debe exceder en 5V la Vbat (tensión de la batería)
para que arranque el controlador. Una vez arrancado, la tensión FV
mínima será de Vbat + 1 V.
Tensión máxima del circuito abierto FV: 100 V.
El controlador puede utilizarse con cualquier configuración FV que
satisfaga las tres condiciones mencionadas anteriormente.
Por ejemplo:
Batería de 12 V y paneles mono o policristalinos
Cantidad mínima de celdas en serie: 36 (panel de 12 V).
Cantidad recomendada de celdas para lograr la mayor eficiencia
del controlador:
72 (2 paneles de 12 V en serie o 1 de 24 V).
7
EN NL FR DE ES SE Appendix
● Máximo: 144 celdas (4 paneles de 12 V o 2 de 24 V en serie).
Batería de 24 V y paneles mono o policristalinos
Cantidad mínima de celdas en serie: 72 (2 paneles de 12 V en
serie o 1 de 24 V).
Máximo: 144 celdas.
Observación: a baja temperatura, la tensión de circuito abierto de
un panel solar de 144 celdas podría exceder los 100 V,
dependiendo de las condiciones locales y del tipo de celdas. En
este caso, la cantidad de celdas en serie deberá reducirse.
3.4 Secuencia de conexión de los cables (ver figura 1)
Primero: conecte la batería.
Segundo: conecte el conjunto de paneles solares (si se conecta
con la polaridad invertida, el controlador se calentará, pero no
cargará la batería).
Torsión: 1,6 Nm
8
3.5. Configuración del controlador
Algoritmo de carga totalmente programable (consulte la página de
software de nuestro sitio web) y ocho algoritmos preprogramados,
seleccionables mediante interruptor giratorio:
Pos
Tipo de batería
sugerido
Absorción
V
Flotación
V
Ecua.
V
a %I
nom
dV/dT
mV/°C
0
Gel Victron Long Life
(OPzV)
Gel Exide A600 (OPzV)
Gel MK
28,2 27,6
31,8
al 8 %
-32
1
Gel Victron Deep
Discharge
Gel Exide A200
AGM Victron Deep
Discharge
Placa tubular
estacionaria (OPzS)
28,6 27,6
32,2
al 8 %
-32
2
Valores
predeterminados
Gel Victron Deep
Discharge
Gel Exide A200
AGM Victron Deep
Discharge
Placa tubular
estacionaria (OPzS)
28,8 27,6
32,4
al 8 %
-32
3
AGM Placa en espiral
Placa tubular
estacionaria (OPzS)
Rolls AGM
29,4 27,6
33,0
al 8 %
-32
4
Baterías de tracción de
placa tubular PzS o
Baterías OPzS
29,8 27,6
33,4
al 25 %
-32
5
Baterías de tracción de
placa tubular PzS o
Baterías OPzS
30,2 27,6
33,8
al 25 %
-32
6
Baterías de tracción de
placa tubular PzS o
Baterías OPzS
30,6 27,6
34,2
al
25 %
-32
7
Baterías de fosfato
hierro y litio (LiFePo
4
)
28,4 27,0 n.d. 0
Nota 1: dividir por dos todos los valores en el caso de sistemas de 12V.
Nota 2: ecualización normalmente apagada, ver sección 3.8.1. para activarla
(no ecualice baterías VRLA Gel ni AGM)
Nota 3: cualquier cambio de configuración realizado con el Bluetooth o mediante VE.Direct anulará la
configuración del interruptor giratorio. Al volver a usar el interruptor giratorio, se anularán las configuraciones
hechas con el Bluetooth o con VE.Direct.
9
EN NL FR DE ES SE Appendix
En todos los modelos con la versión de software V 1.12 o
superior, un código binario por LED le ayudará a determinar la
posición del interruptor giratorio.
Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED
parpadeará durante 4 segundos como sigue:
A continuación volverá a las indicaciones normales, tal y como se
describe más abajo.
Nota: la función de parpadeo sólo se activará si hay corriente FV
en la entrada del controlador.
3.6 LED
Indicación LED:
permanentemente encendido
parpadeando
apagado
Funcionamiento normal
LED
Carga
inicial
Absorción Flotación
Carga inicial (*1)
Absorción
Ecualización automática (*2)
Flotación
Nota (*1): El LED de carga inicial parpadeará brevemente cada 3 segundos cuando el sistema
esté encendido pero no exista potencia suficiente para iniciar la carga.
Nota (*2): La ecualización automática se introduce en la versión de firmware v1.16
Posición
del
selector
LED
Carga
inicial
LED
Abs
LED
Flotación
Frecuencia
de parpadeo
0
1
1
1
rápido
1
0
0
1
lento
2
0
1
0
lento
3
0
1
1
lento
4
1
0
0
lento
5
1
0
1
lento
6
1
1
0
lento
7
1
1
1
lento
10
Estados de fallo
LED
Carga
inicial
Absorción Flotación
Temperatura del cargador
muy alta
Sobrecorriente del cargador
Sobretensión del cargador
Error interno (*3)
Nota (*3): Por ejemplo, se ha perdido la calibración y/o los datos de ajuste, problema con el
sensor de corriente.
3.7 Información sobre la carga de las baterías
El controlador de carga inicia un nuevo ciclo de carga cada mañana,
cuando empieza a brillar el sol.
Baterías de ácido y plomo: método predeterminado para
determinar la longitud y el final de la absorción
El comportamiento del algoritmo de carga de los MPPT es distinto
del de los cargadores de batería conectados a CA. Por favor, lea
esta sección del manual detenidamente para entender el
comportamiento del MPPT y siga siempre las recomendaciones del
fabricante de su batería.
Por defecto, el periodo de absorción se determina sobre la tensión
de la batería inactiva al comienzo de cada día en función de la
siguiente tabla:
Tensión de la batería
Vb (al arranque)
Multiplicador
Tiempo máximo
de absorción
Vb < 11,9 V x 1 6 h
11,9 V < Vb < 12,2 V x 2/3 4 h
12,2 V < Vb < 12,6 V x 1/3 2 h
Vb > 12,6 V x 1/6 1 h
(Valores para 12 V, es necesario ajustarlos para 24 V)
El contador del tiempo de absorción empieza una vez que se pasa
de carga inicial a absorción.
11
EN NL FR DE ES SE Appendix
Los cargadores solares MPPT también terminarán la absorción y
pasarán a flotación cuando la corriente de la batería caiga por
debajo de un límite de corriente baja, la ‘corriente de cola’.
El valor predeterminado de la corriente de cola es 2 A.
Los parámetros predeterminados (tensiones, multiplicador del
tiempo de absorción y corriente de cola) pueden modificarse con
la aplicación Victronconnect vía Bluetooth (se necesita la mochila
VE.Direct Bluetooth Smart) o vía VE.Direct.
Hay dos excepciones al funcionamiento normal:
1. Cuando se usa en un sistema ESS, el algoritmo del cargador
solar se desactiva, y en su lugar se sigue la curva indicada por
el inversor/cargador.
2. Para baterías de litio CAN-Bus, como BYD, la batería le dice al
sistema, incluido el cargador solar, qué tensión de carga usar.
Este Límite de Tensión de Carga (CVL, por sus siglas en
inglés) es para algunas baterías incluso dinámicas, cambia con
el tiempo, en función, por ejemplo, de la tensión máxima de la
celda en el conjunto y de otros parámetros.
Cuando en las excepciones indicadas, haya varios cargadores
solares conectados a un dispositivo GX, estos cargadores se
sincronizarán automáticamente.
Variaciones del comportamiento esperado
1. Parada del contador de tiempo de absorción
El contador del tiempo de absorción empieza cuando se
alcanza la tensión de absorción configurada y se detiene
cuando la tensión de salida es inferior a la tensión de absorción
configurada. Por ejemplo, esta caída de tensión puede
producirse cuando la potencia FV (debido a nubes, árboles o
puentes) es insuficiente para cargar la batería y para alimentar
las cargas.
Cuando se detiene el contador de absorción, el LED de absorción
parpadeará muy despacio.
2. Reinicio del proceso de carga
El algoritmo de carga se reseteará si la carga se ha detenido (es
decir, se ha detenido el tiempo de absorción) durante una hora.
Esto puede suceder cuando la tensión FV cae por debajo de la
12
tensión de la batería por mal tiempo, sombra o algo similar.
3. La batería se está cargando o descargando antes de que
comience la carga solar
El tiempo de absorción automático se basa en la tensión de la
batería de arranque (véase la tabla). Esta estimación del tiempo
de absorción puede ser incorrecta si hay una fuente de carga
adicional (p.ej.: un alternador) o carga en las baterías.
Este es un problema inherente en el algoritmo predeterminado.
Sin embargo, en la mayoría de los casos, sigue siendo mejor que
un tiempo de absorción fijo, independientemente de otras fuentes
de carga u otros estados de la batería.
Es posible anular el algoritmo de tiempo de absorción
predeterminado estableciendo un tiempo de absorción fijo al
programar el controlador de carga solar. Tenga en cuenta que
esto puede producir la sobrecarga de sus baterías. Consulte al
fabricante de su batería los ajustes recomendados.
4. Tiempo de absorción determinado por la corriente de cola
En algunas aplicaciones puede que sea preferible terminar la
absorción en función de la corriente de cola solamente. Esto
puede hacerse aumentando el multiplicador del tiempo de
absorción predeterminado.
(Advertencia: la corriente de cola de las baterías de ácido y plomo
no se reduce a cero cuando las baterías están totalmente
cargadas, y esta corriente de cola “sobrante” puede aumentar
sustancialmente cuando las baterías envejecen)
Configuración predeterminada, baterías LiFePO4
Las baterías LiFePO4 no necesitan estar totalmente cargadas para
evitar fallos prematuros.
El parámetro de tensión de absorción predeterminado es de 14,2 V
(28,4 V).
Y el ajuste de tiempo de absorción predeterminado es de 2 horas.
Ajuste de flotación predeterminado: 13,2 V (26,4 V)
Estos parámetros son ajustables.
Restablecimiento del algoritmo de carga:
El ajuste predeterminado para reiniciar el ciclo de carga es
Vbat < (Vfloat 0,4 V) para ácido y plomo, y Vbatt < (Vfloat 0,1 V)
para baterías LiFePO4, durante 1 minuto.
13
EN NL FR DE ES SE Appendix
(valores para baterías de 12 V, es necesario multiplicarlos por dos
para 24 V)
3.8 Ecualización automática
La ecualización automática está configurada por defecto en
"OFF". Con la aplicación VictronConnect (véase la sección 1.12)
esta función puede configurarse con un número entre 1 (todos los
días) y 250 (una vez cada 250 días).
Cuando la ecualización automática está activada, la carga de
absorción irá seguida de un periodo de corriente constante con
tensión limitada. La corriente está limitada al 8% o al 25% de la
corriente de carga inicial (véase la tabla de la sección 3.5). La
corriente de carga inicial es la corriente nominal del cargador, a
menos que se haya elegido una corriente máxima de carga
inferior.
Cuando se utiliza una configuración con un límite de corriente del
8%, la ecualización automática finaliza cuando se alcanza la
tensión límite, o después de 1 hora, lo que ocurra primero.
Otras configuraciones: la ecualización automática termina
después de 4 horas.
Si la ecualización automática no queda completamente terminada
en un día, no se reanudará el día siguiente, sino que la siguiente
sesión de ecualización se llevará a cabo según el intervalo de
días programado.
14
4. Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
El cargador
no funciona
Conexión inversa de las placas FV
Conecte las placas FV
correctamente
Conexión inversa de la batería
Fusible no
reemplazable fundido.
Devolver a VE para su
reparación
La batería
no está
completam
ente
cargada
Conexión defectuosa de la batería
Compruebe las
conexiones de la
batería
Las pérdidas por cable son
demasiado altas
Utilice cables de
mayor sección.
Gran diferencia de temperatura
ambiente entre el cargador y la
batería (T
ambient_chrg
> T
ambient_batt
)
Asegúrese de la
igualdad de
condiciones
ambientales entre el
Sólo para sistemas de 24V: el
controlador ha seleccionado una
tensión de sistema equivocada
(12V en vez de 24V)
Configure el
controlador
manualmente con la
tensión de sistema
requerida (ver sección
1.11)
Se está
sobrecarga
ndo la
batería
Una celda de la batería está
defectuosa
Sustituya la batería
Gran diferencia de temperatura
ambiente entre el cargador y la
batería (T
ambient_chrg
< T
ambient_batt
)
Asegúrese de la
igualdad de
condiciones
ambientales entre el
cargador y la batería
15
EN NL FR DE ES SE Appendix
5. Especificaciones
Controlador de carga BlueSolar
MPPT 100/30
MPPT 100/50
Tensión de la batería
AutoSelect 12/24 V
Corriente máxima de la batería
30A
50A
Potencia FV nominal, 12V 1a,b)
440W
700W
Potencia FV nominal, 24V 1a,b)
880W
1400W
Tensión máxima del circuito abierto
FV
100V 100V
Max. corriente de cortocircuito PV
35A
60A
Eficiencia máxima
98%
98%
Autoconsumo
12V: 30 mA 24V: 20 mA
Tensión de carga de "absorción"
Valores predeterminados: 14,4 V /28,8 V
(ajustable)
Tensión de carga de «ecualización" 3
Valores predeterminados: 16,2 V / 28,8 V
(ajustable)
Tensión de carga de "flotación"
Valores predeterminados: 13,8 V /27,6 V
(ajustable)
Algoritmo de carga
variable multietapas (ocho algoritmos preprogramados) o
algoritmo definido por el usuario
Compensación de temperatura
-16 mV / °C resp. -32 mV / °C
Protección
Cortocircuito de salida / Sobretemperatura
Temperatura de trabajo
-30 a +60°C (potencia nominal completa hasta los
40°C)
Humedad
95 %, sin condensación
Altura máxima de trabajo
5.000 m (fpotencia nominal completa hasta los 2.000 m)
Condiciones ambientales
Para interiores tipo 1, no acondicionados
Grado de contaminación
PD3
Puerto de comunicación de datos y
on/off remoto
VE.Direct
Consulte el libro blanco sobre comunicación de
datos en nuestro sitio web
CARCASA
Color Azul (RAL 5012)
Terminales de conexión 13 mm² / AWG6
Tipo de protección
IP43 (componentes electrónicos)
IP 22 (área de conexiones)
Peso 1,25 kg.
Dimensiones (al x an x p) 130 x 186 x 70 mm
ESTÁNDARES
Seguridad
EN/IEC 62109-1 / UL 1741 / CSA C22.2 NO.107.1-16
1a) Si se conecta más potencia FV, el controlador limitará la entrada de potencia.
1b) La tensión FV debe exceder Vbat + 5V para que arranque el controlador.
Una vez arrancado, la tensión FV mínima será de Vbat + 1V.
2) Una corriente de cortocircuito más alta podría dañar el controlador en caso de
polaridad inversa de la conexión de los paneles FV.
3) Valores predeterminados: OFF

Transcripción de documentos

MPPT Control 4 Color Control Venus GX SE Appendix 1 ES 1.7 Reconocimiento automático de la tensión de la batería (rango de -20°C a 50°C) Smart Battery Sense es un sensor inalámbrico de temperatura y de tensión de la batería para los cargadores solares MPPT de Victron. El cargador solar usa estas mediciones para optimizar sus parámetros de carga. La precisión de los datos que transmite DE 1.3 Detección Avanzada del Punto de Máxima Potencia en caso de nubosidad parcial En caso de nubosidad parcial, pueden darse dos o más puntos de máxima potencia (MPP) en la curva de tensión de carga. Los MPPT convencionales suelen seleccionar un MPP local, que no necesariamente es el MPP óptimo. El innovador algoritmo de SmartSolar maximizará siempre la recogida de energía seleccionando el MPP óptimo. 1.4 Eficacia de conversión excepcional Sin ventilador. La eficiencia máxima excede el 98%. Corriente de salida completa hasta los 40°C (104°F). 1.5 Amplia protección electrónica Protección de sobretemperatura y reducción de potencia en caso de alta temperatura. Protección de cortocircuito y polaridad inversa en los FV. Protección de corriente inversa FV. 1.6 Sensor de temperatura interna Compensa las tensiones de carga de absorción y flotación en función de la temperatura. (rango de 6°C a 40°C) FR 1.2 Seguimiento ultrarrápido del punto de máxima potencia (MPPT, por sus siglas en inglés). Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la luz cambia continuamente, un controlador MPPT ultrarrápido mejorará la recogida de energía hasta en un 30%, en comparación con los controladores de carga PWM, y hasta en un 10% en comparación con controladores MPPT más lentos. NL 1.1 Tensión FV hasta 100V El controlador de carga puede cargar una batería de tensión nominal inferior a partir de unas placas FV de tensión nominal superior. El controlador ajustará automáticamente la tensión nominal de la batería a 12 ó 24 V. EN 1 Descripción General mejora la eficiencia de carga de la batería y prolonga la vida de la batería (se necesita la mochila VE.Direct Bluetooth Smart ). Alternativamente, se puede establecer comunicación por Bluetooth entre un monitor de batería BMV-712 con sensor de la temperatura de la batería y el controlador de carga solar (se necesita una mochila VE.Direct Bluetooth Smart). Para más información introduzca smart networking (trabajo en red smart) en el cuadro de búsqueda de nuestro sitio web. 1.8 Reconocimiento automático de la tensión de la batería El controlador se ajusta automáticamente a sistemas de 12 ó 24 V una sola vez. Si más adelante se necesitara una tensión distinta para el sistema, deberá cambiarse manualmente, por ejemplo con la aplicación Bluetooth, véanse las secciones 1.12 y 3.8. 1.9 Algoritmo de carga flexible Algoritmo de carga totalmente programable, y ocho algoritmos preprogramados, seleccionables mediante un interruptor giratorio. 1.10 Carga adaptativa en tres fases El controlador está configurado para un proceso de carga en tres fases: Inicial-Absorción-Flotación 1.10.1. Carga inicial Durante esta fase, el controlador suministra tanta corriente de carga como le es posible para recargar las baterías rápidamente. 1.10.2. Absorción Cuando la tensión de la batería alcanza la tensión de absorción predeterminada, el controlador cambia a modo de tensión constante. Cuando la descarga es superficial, la fase de absorción se acorta para así evitar una sobrecarga de la batería. Después de una descarga profunda, el tiempo de carga de absorción aumenta automáticamente para garantizar una recarga completa de la batería. Además, el periodo de absorción también se detiene cuando la corriente de carga disminuye a menos de 2 A. 2 EN NL FR DE ES SE 1.10.3. Flotación Durante esta fase se aplica la tensión de flotación a la batería para mantenerla completamente cargada. 1.10.4. Ecualización Véase la sección 3.8. 1.11 On/Off remoto Los cargadores solares pueden controlarse a distancia con un cable no inversor on-off remoto para VE.Direct (ASS030550300). Una entrada ELEVADA (Vi > 8 V) enciende el controlador, y una entrada BAJA (Vi < 2 V, o de flotación libre) lo apaga. Ejemplo de aplicación: control on/off mediante el BMS del VE.Bus al cargar baterías Li-Ion. 1.12 Configuración y seguimiento Configure el controlador de carga solar con la aplicación VictronConnect. Disponible para dispositivos iOS y Android, así como para ordenadores macOS y Windows. Es posible que haga falta un accesorio, introduzca victronconnect en el cuadro de búsqueda de nuestro sitio web y consulte más información en la página de descargas de VictronConnect. Para un control simple, use MPPT Control, un panel montado, sencillo pero efectivo que muestra todos los parámetros operativos. El control completo del sistema, incluido el registro en nuestro portal online VRM, se hace con la gama de productos GX. Appendix Color Control 3 MPPT Control Venus GX 2. Instrucciones de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que deberán observarse durante la instalación y el mantenimiento. Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica ● Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto. ● Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista. ● Instale el producto en un entorno protegido del calor. Compruebe que no haya productos químicos, piezas de plástico, cortinas u otros textiles, etc., en las inmediaciones del equipo. ● Compruebe que el equipo se utiliza en condiciones de funcionamiento adecuadas. No lo utilice en un entorno húmedo. ● No utilice nunca el producto en lugares donde puedan producirse explosiones de gas o polvo. ● Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación. ● Consulte las especificaciones suministradas por el fabricante de la batería para asegurarse de que puede utilizarse con este producto. Las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería deben tenerse siempre en cuenta. ● Proteja los módulos solares de la luz incidental durante la instalación, es decir, tápelos. ● No toque nunca terminales de cable no aislados. ● Utilice exclusivamente herramientas aisladas. ● Las conexiones siempre deben realizarse siguiendo la secuencia descrita en la sección 3.5. ● El instalador del producto deberá poner un pasacables antitracción para evitar tensiones indebidas sobre los terminales de conexión. ● Además de este manual, el manual de funcionamiento del sistema o manual de servicio deberá incluir un manual de mantenimiento que corresponda con el tipo de batería que se esté usando. 4 ES SE Appendix 5 DE 3.2 Puesta a tierra ● Puesta a tierra de la batería: el cargador puede instalarse en un sistema con puesta a tierra positiva o negativa. Nota: ponga a tierra una sola conexión a tierra (preferentemente cerca de la batería) para evitar fallos de funcionamiento del sistema. ● Puesta a tierra del chasis: Se permite una puesta a tierra separada para el chasis, ya que está aislado de los terminales positivo y negativo. FR 3.1. General ● Montar verticalmente sobre una superficie no inflamable, con los terminales de conexión hacia abajo. Dejar un espacio de al menos 10 cm por encima y por debajo del producto para una refrigeración óptima. ● Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima de la misma (para evitar daños debido a los vapores generados por el gaseado de la batería). ● Una compensación de temperatura interna inadecuada (p.ej. que entre la temperatura ambiente de la batería y la del cargador haya una diferencia superior a los 5°C) podría reducir la vida útil de la batería. Se recomienda el uso de una fuente de detección de tensión de la batería directa (BMV, Smart Battery Sense o dispositivo GX con sensor de tensión compartida) si se espera que haya diferencias de temperatura más altas o condiciones de temperatura ambiental extrema ● La instalación de la batería debe llevarse a cabo según las normas de almacenamiento de baterías del Código Eléctrico Canadiense, Parte 1. ● Las conexiones de la batería y las conexiones FV deben protegerse de contactos fortuitos (p.ej. instalándolas en una caja o instalando el WireBox M opcional). NL ADVERTENCIA: ENTRADA CC (FV) NO AISLADA DEL CIRCUITO DE BATERÍAS. PRECAUCIÓN: PARA UNA COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA ADECUADA, LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL CARGADOR Y LA DE LA BATERÍA NO DEBERÍA HABER UNA DIFERENCIA DE MÁS O MENOS 5ºC. EN 3. Instalación ● El Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos (NEC) requiere el uso de un dispositivo externo de protección contra fallos de puesta a tierra (GFPD). Estos cargadores MPPT no disponen de protección interna contra fallos de puesta a tierra. El negativo eléctrico del sistema deberá conectarse a tierra a través de un GFPD y en un solo punto (y sólo uno). ● El positivo y negativo de los paneles FV no deben ponerse a tierra. Ponga a tierra el bastidor de los paneles FV para reducir el impacto de los rayos. ADVERTENCIA: CUANDO SE INDICA UN FALLO DE CONEXIÓN A TIERRA, PUEDE QUE LOS TERMINALES DE LA BATERÍA Y LOS CIRCUITOS CONECTADOS NO ESTÉN CONECTADOS A TIERRA Y SEAN PELIGROSOS. 3.3 Configuración FV (ver también la hoja de Excel para MPPT en nuestra web) ● Proporcione una forma de desconectar todos los cables que lleven corriente de una fuente eléctrica FV de cualquier otro cable de un edificio u otra estructura. ● Un interruptor, disyuntor u otro dispositivo, ya sea CA o CC, no debe instalarse sobre un cable que se haya puesto a tierra si el funcionamiento de dicho interruptor, disyuntor u otro dispositivo pudiera dejar dicho cable desconectado de la tierra mientras el sistema permanece energizado. ● El controlador funcionará sólo si la tensión FV supera la tensión de la batería (Vbat). ● La tensión FV debe exceder en 5V la Vbat (tensión de la batería) para que arranque el controlador. Una vez arrancado, la tensión FV mínima será de Vbat + 1 V. ● Tensión máxima del circuito abierto FV: 100 V. El controlador puede utilizarse con cualquier configuración FV que satisfaga las tres condiciones mencionadas anteriormente. Por ejemplo: Batería de 12 V y paneles mono o policristalinos ● Cantidad mínima de celdas en serie: 36 (panel de 12 V). ● Cantidad recomendada de celdas para lograr la mayor eficiencia del controlador: 72 (2 paneles de 12 V en serie o 1 de 24 V). 6 DE ES 3.4 Secuencia de conexión de los cables (ver figura 1) Primero: conecte la batería. Segundo: conecte el conjunto de paneles solares (si se conecta con la polaridad invertida, el controlador se calentará, pero no cargará la batería). Torsión: 1,6 Nm FR Observación: a baja temperatura, la tensión de circuito abierto de un panel solar de 144 celdas podría exceder los 100 V, dependiendo de las condiciones locales y del tipo de celdas. En este caso, la cantidad de celdas en serie deberá reducirse. NL Batería de 24 V y paneles mono o policristalinos ● Cantidad mínima de celdas en serie: 72 (2 paneles de 12 V en serie o 1 de 24 V). ● Máximo: 144 celdas. EN ● Máximo: 144 celdas (4 paneles de 12 V o 2 de 24 V en serie). SE Appendix 7 3.5. Configuración del controlador Algoritmo de carga totalmente programable (consulte la página de software de nuestro sitio web) y ocho algoritmos preprogramados, seleccionables mediante interruptor giratorio: Pos 0 1 2 3 4 5 6 7 Tipo de batería sugerido Gel Victron Long Life (OPzV) Gel Exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron Deep Discharge Gel Exide A200 AGM Victron Deep Discharge Placa tubular estacionaria (OPzS) Valores predeterminados Gel Victron Deep Discharge Gel Exide A200 AGM Victron Deep Discharge Placa tubular estacionaria (OPzS) AGM Placa en espiral Placa tubular estacionaria (OPzS) Rolls AGM Baterías de tracción de placa tubular PzS o Baterías OPzS Baterías de tracción de placa tubular PzS o Baterías OPzS Baterías de tracción de placa tubular PzS o Baterías OPzS Baterías de fosfato hierro y litio (LiFePo4) Ecua. V a %Inom Absorción V Flotación V 28,2 27,6 31,8 al 8 % -32 28,6 27,6 32,2 al 8 % -32 28,8 27,6 32,4 al 8 % -32 29,4 27,6 33,0 al 8 % -32 29,8 27,6 33,4 al 25 % -32 30,2 27,6 33,8 al 25 % -32 30,6 27,6 34,2 al 25 % -32 28,4 27,0 n.d. 0 dV/dT mV/°C Nota 1: dividir por dos todos los valores en el caso de sistemas de 12V. Nota 2: ecualización normalmente apagada, ver sección 3.8.1. para activarla (no ecualice baterías VRLA Gel ni AGM) Nota 3: cualquier cambio de configuración realizado con el Bluetooth o mediante VE.Direct anulará la configuración del interruptor giratorio. Al volver a usar el interruptor giratorio, se anularán las configuraciones hechas con el Bluetooth o con VE.Direct. 8 LED Flotación Frecuencia de parpadeo 1 0 1 1 0 0 1 1 1 1 0 1 0 1 0 1 rápido lento lento lento lento lento lento lento Nota: la función de parpadeo sólo se activará si hay corriente FV en la entrada del controlador. ES A continuación volverá a las indicaciones normales, tal y como se describe más abajo. DE LED Abs FR LED Carga inicial 1 0 0 0 1 1 1 1 NL Posición del selector 0 1 2 3 4 5 6 7 EN En todos los modelos con la versión de software V 1.12 o superior, un código binario por LED le ayudará a determinar la posición del interruptor giratorio. Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED parpadeará durante 4 segundos como sigue: 3.6 LED SE Funcionamiento normal LED Carga inicial (*1) Absorción Ecualización automática (*2) Flotación Carga inicial     Absorción Flotación         Nota (*1): El LED de carga inicial parpadeará brevemente cada 3 segundos cuando el sistema esté encendido pero no exista potencia suficiente para iniciar la carga. Nota (*2): La ecualización automática se introduce en la versión de firmware v1.16 9 Appendix Indicación LED:  permanentemente encendido  parpadeando  apagado Estados de fallo LED Temperatura del cargador muy alta Sobrecorriente del cargador Sobretensión del cargador Error interno (*3) Carga inicial Absorción Flotación             Nota (*3): Por ejemplo, se ha perdido la calibración y/o los datos de ajuste, problema con el sensor de corriente. 3.7 Información sobre la carga de las baterías El controlador de carga inicia un nuevo ciclo de carga cada mañana, cuando empieza a brillar el sol. Baterías de ácido y plomo: método predeterminado para determinar la longitud y el final de la absorción El comportamiento del algoritmo de carga de los MPPT es distinto del de los cargadores de batería conectados a CA. Por favor, lea esta sección del manual detenidamente para entender el comportamiento del MPPT y siga siempre las recomendaciones del fabricante de su batería. Por defecto, el periodo de absorción se determina sobre la tensión de la batería inactiva al comienzo de cada día en función de la siguiente tabla: Tensión de la batería Vb (al arranque) Multiplicador Tiempo máximo de absorción Vb < 11,9 V x1 6h 11,9 V < Vb < 12,2 V x 2/3 4h 12,2 V < Vb < 12,6 V x 1/3 2h Vb > 12,6 V x 1/6 1h (Valores para 12 V, es necesario ajustarlos para 24 V) El contador del tiempo de absorción empieza una vez que se pasa de carga inicial a absorción. 10 Appendix 11 SE 2. Reinicio del proceso de carga El algoritmo de carga se reseteará si la carga se ha detenido (es decir, se ha detenido el tiempo de absorción) durante una hora. Esto puede suceder cuando la tensión FV cae por debajo de la ES Variaciones del comportamiento esperado 1. Parada del contador de tiempo de absorción El contador del tiempo de absorción empieza cuando se alcanza la tensión de absorción configurada y se detiene cuando la tensión de salida es inferior a la tensión de absorción configurada. Por ejemplo, esta caída de tensión puede producirse cuando la potencia FV (debido a nubes, árboles o puentes) es insuficiente para cargar la batería y para alimentar las cargas. Cuando se detiene el contador de absorción, el LED de absorción parpadeará muy despacio. DE Cuando en las excepciones indicadas, haya varios cargadores solares conectados a un dispositivo GX, estos cargadores se sincronizarán automáticamente. FR Hay dos excepciones al funcionamiento normal: 1. Cuando se usa en un sistema ESS, el algoritmo del cargador solar se desactiva, y en su lugar se sigue la curva indicada por el inversor/cargador. 2. Para baterías de litio CAN-Bus, como BYD, la batería le dice al sistema, incluido el cargador solar, qué tensión de carga usar. Este Límite de Tensión de Carga (CVL, por sus siglas en inglés) es para algunas baterías incluso dinámicas, cambia con el tiempo, en función, por ejemplo, de la tensión máxima de la celda en el conjunto y de otros parámetros. NL Los parámetros predeterminados (tensiones, multiplicador del tiempo de absorción y corriente de cola) pueden modificarse con la aplicación Victronconnect vía Bluetooth (se necesita la mochila VE.Direct Bluetooth Smart) o vía VE.Direct. EN Los cargadores solares MPPT también terminarán la absorción y pasarán a flotación cuando la corriente de la batería caiga por debajo de un límite de corriente baja, la ‘corriente de cola’. El valor predeterminado de la corriente de cola es 2 A. tensión de la batería por mal tiempo, sombra o algo similar. 3. La batería se está cargando o descargando antes de que comience la carga solar El tiempo de absorción automático se basa en la tensión de la batería de arranque (véase la tabla). Esta estimación del tiempo de absorción puede ser incorrecta si hay una fuente de carga adicional (p.ej.: un alternador) o carga en las baterías. Este es un problema inherente en el algoritmo predeterminado. Sin embargo, en la mayoría de los casos, sigue siendo mejor que un tiempo de absorción fijo, independientemente de otras fuentes de carga u otros estados de la batería. Es posible anular el algoritmo de tiempo de absorción predeterminado estableciendo un tiempo de absorción fijo al programar el controlador de carga solar. Tenga en cuenta que esto puede producir la sobrecarga de sus baterías. Consulte al fabricante de su batería los ajustes recomendados. 4. Tiempo de absorción determinado por la corriente de cola En algunas aplicaciones puede que sea preferible terminar la absorción en función de la corriente de cola solamente. Esto puede hacerse aumentando el multiplicador del tiempo de absorción predeterminado. (Advertencia: la corriente de cola de las baterías de ácido y plomo no se reduce a cero cuando las baterías están totalmente cargadas, y esta corriente de cola “sobrante” puede aumentar sustancialmente cuando las baterías envejecen) Configuración predeterminada, baterías LiFePO4 Las baterías LiFePO4 no necesitan estar totalmente cargadas para evitar fallos prematuros. El parámetro de tensión de absorción predeterminado es de 14,2 V (28,4 V). Y el ajuste de tiempo de absorción predeterminado es de 2 horas. Ajuste de flotación predeterminado: 13,2 V (26,4 V) Estos parámetros son ajustables. Restablecimiento del algoritmo de carga: El ajuste predeterminado para reiniciar el ciclo de carga es Vbat < (Vfloat – 0,4 V) para ácido y plomo, y Vbatt < (Vfloat – 0,1 V) para baterías LiFePO4, durante 1 minuto. 12 SE Appendix 13 ES Si la ecualización automática no queda completamente terminada en un día, no se reanudará el día siguiente, sino que la siguiente sesión de ecualización se llevará a cabo según el intervalo de días programado. DE Cuando se utiliza una configuración con un límite de corriente del 8%, la ecualización automática finaliza cuando se alcanza la tensión límite, o después de 1 hora, lo que ocurra primero. Otras configuraciones: la ecualización automática termina después de 4 horas. FR Cuando la ecualización automática está activada, la carga de absorción irá seguida de un periodo de corriente constante con tensión limitada. La corriente está limitada al 8% o al 25% de la corriente de carga inicial (véase la tabla de la sección 3.5). La corriente de carga inicial es la corriente nominal del cargador, a menos que se haya elegido una corriente máxima de carga inferior. NL 3.8 Ecualización automática La ecualización automática está configurada por defecto en "OFF". Con la aplicación VictronConnect (véase la sección 1.12) esta función puede configurarse con un número entre 1 (todos los días) y 250 (una vez cada 250 días). EN (valores para baterías de 12 V, es necesario multiplicarlos por dos para 24 V) 4. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El cargador no funciona Conexión inversa de las placas FV Conecte las placas FV correctamente Conexión inversa de la batería La batería no está completam ente cargada Conexión defectuosa de la batería 14 Compruebe las conexiones de la batería Las pérdidas por cable son demasiado altas Utilice cables de mayor sección. Gran diferencia de temperatura ambiente entre el cargador y la batería (Tambient_chrg > Tambient_batt) Asegúrese de la igualdad de condiciones ambientales entre el Sólo para sistemas de 24V: el controlador ha seleccionado una tensión de sistema equivocada (12V en vez de 24V) Se está sobrecarga ndo la batería Fusible no reemplazable fundido. Devolver a VE para su reparación Una celda de la batería está defectuosa Gran diferencia de temperatura ambiente entre el cargador y la batería (Tambient_chrg < Tambient_batt) Configure el controlador manualmente con la tensión de sistema requerida (ver sección 1.11) Sustituya la batería Asegúrese de la igualdad de condiciones ambientales entre el cargador y la batería MPPT 100/30 Tensión de la batería MPPT 100/50 EN 5. Especificaciones Controlador de carga BlueSolar AutoSelect 12/24 V Corriente máxima de la batería 700W Potencia FV nominal, 24V 1a,b) Tensión máxima del circuito abierto FV Max. corriente de cortocircuito PV 880W 1400W 100V 100V Eficiencia máxima 35A 60A 98% 98% Autoconsumo 12V: 30 mA Tensión de carga de "absorción" Tensión de carga de "flotación" 24V: 20 mA Valores predeterminados: 14,4 V /28,8 V (ajustable) Valores predeterminados: 16,2 V / 28,8 V (ajustable) Valores predeterminados: 13,8 V /27,6 V (ajustable) Protección Temperatura de trabajo Humedad -16 mV / °C resp. -32 mV / °C Cortocircuito de salida / Sobretemperatura -30 a +60°C (potencia nominal completa hasta los 40°C) 95 %, sin condensación SE Compensación de temperatura ES variable multietapas (ocho algoritmos preprogramados) o algoritmo definido por el usuario Algoritmo de carga DE Tensión de carga de «ecualización" 3 FR 50A 440W NL 30A Potencia FV nominal, 12V 1a,b) Altura máxima de trabajo 5.000 m (fpotencia nominal completa hasta los 2.000 m) Condiciones ambientales Para interiores tipo 1, no acondicionados Grado de contaminación PD3 Color Terminales de conexión 13 mm² / AWG6 IP43 (componentes electrónicos) IP 22 (área de conexiones) 1,25 kg. Tipo de protección Peso Dimensiones (al x an x p) 130 x 186 x 70 mm ESTÁNDARES Seguridad EN/IEC 62109-1 / UL 1741 / CSA C22.2 NO.107.1-16 1a) Si se conecta más potencia FV, el controlador limitará la entrada de potencia. 1b) La tensión FV debe exceder Vbat + 5V para que arranque el controlador. Una vez arrancado, la tensión FV mínima será de Vbat + 1V. 2) Una corriente de cortocircuito más alta podría dañar el controlador en caso de polaridad inversa de la conexión de los paneles FV. 3) Valores predeterminados: OFF 15 Appendix Puerto de comunicación de datos y on/off remoto VE.Direct Consulte el libro blanco sobre comunicación de datos en nuestro sitio web CARCASA Azul (RAL 5012)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Victron energy BlueSolar Charge Controller MPPT 100/30 & MPPT 100/50 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario