BYD HVS HVM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ENGLISH ……………………………………….………………………………........
DEUTSCH ………………………………………………………………………………
ESPAÑOL ………………………………………………………………………………
FRANÇAIS ………………………………………………………………………………
ITALIANO ………………………………………………………………………………
POLSKIE ………………………………………………………………………………
DANISH ………………………………………………………………………………
HUNGARIAN ………………………………………………………………………………
FINNISH ………………………………………………………………………………
DUTCH ………………………………………………………………………………
CZECH ………………………………………………………………………………
PORTUGUESE ………………………………………………………………………………
SWEDISH ………………………………………………………………………………
LITHUANIAN ………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………...
Technical Parameters……………….……………………………………………………..…
Instructions
1
7
13
19
25
31
37
43
49
55
61
67
73
79
85
87
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Legal Provisions
1
Legal Provisions
All the information in this document is the property of Shenzhen BYD Electronic Co., LTD. No part of
this document could
be reproduced
in any way
for business use. Internal use is allowed.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
makes no representations or warranties express or implied, with
respect to this document or any of the equipment and/or software it may describe, including
(with no
limitation) any implied warranties of utility, merchantability, or fitness for any particular purpose. All
such representations or warranties are expressly disclaimed. Neither Shenzhen BYD Electronic Co.,
LTD
nor its distributors or dealers shall be liable for any indirect, incidental, or
consequential
damages under any circumstances.
The exclusion of implied warranties may not apply
in all cases under some statutes, and thus the
above exclusion may not apply.
Specifications are subject to change without notice. Every effort has been made to make this
document complete, accurate, and up-to-date. However, Shenzhen BYD Electronic Co., LTD may
need to make some improvements under certain circumstances without advance notice. Shenzhen
BYD Electronic Co., LTD shall not be responsible for any loss caused by this document, including, but
not limited omissions, errors, typographical errors, arithmetical errors, or listing errors in this
document.
All trademarks are recognized
.
Limited Warranty
You can download the current Limited Warranty from the Internet at websites:
BYD Global Service,
www.bydbatterybox.com
,
BYD service partner in Europe,
www.eft-systems.de
,
BYD service partner in Australia,
www.alpspower.com.au
.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yanan Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
1. Information on this Document
1.1. Validity
This document is valid for the Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, and HVM 8.3, 11.0, 13.8,
16.6, 19.3, 22.1 from firmware version BMU 3.16, BMS 3.24.
1.2. Target Group
The instructions in this document may only be performed by qualified persons who must have the
following skills:
Knowledge of how batteries work and are operated
Knowledge of how an inverter works and is operated
DE
ES
I
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Safety Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
2
*
The local standard for Australia is AS/NZS 5139:2019
Knowledge of, and adherence to the locally applicable connection requirements, standards,
and
directives*
Knowledge of, and adherence to this document and the associated system documentation,
including all safety instructions
Training in dealing with the hazards associated with the installation and operation of electrical
equipment and batteries
Training
in the installation and commissioning of electrical equipment
Failure to do so will make any manufacturer's warranty,
guarantee or liability null,
and void unless
you can prove
that the damage was not due to non-compliance.
1.3.
Content and Structure of this Document
This document contains safety information
and
instructions on
installing, connecting,
and
commissioning.
Please finish reading this document before taking any actions on the
battery
system.
The latest version of this document and the manual for installation, commissioning,
and
operation
are to be found in PDF
format at
our websites.
This document only contains brief information
and may deviate from the real
system.
2.
Safety
2.1.
Intended Use
The
battery
system
is
for residential
and
works
with
a
photovoltaic
system.
It is
a
high voltage
Li-ion
battery storage system, with
the
control module on itself.
The
system
could
be
connected with
the
Internet through network cable
for
maintenance
and
software updates.
The
system
must only be used as stationary equipment.
The
system
is suitable for indoor
and outdoor
use.
The
system
must only be operated in connection with
a compatible inverter. The list
(BYD Battery-
Box Premium HVS & HVM Compatible Inverter List)
of these inverters could be read at
our websites.
The
system
is not suitable for supplying life-sustaining medical devices.
Please ensure that no
personal injury
would lead due to the power outage of the
system.
Alterations to the
BYD
system, e.g., changes or modifications
are not allowed unless the
written
permission of
BYD
is achieved.
Please download
Be Connect
2.0
from Google Play or App Store to
accomplish the
commissioning
of
the system.
The enclosed document is an integral part of this
system. Keep the
documentation in a
convenient,
dry place for future reference and observe all instructions contained therein.
The type label should
always
be
attached to the
system.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Safety
3
2.2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The system has been designed and tested under international safety requirements. However, to
prevent personal injury and property damage and
ensure long
-
term operation of the system
,
please
do
read this section carefully and observe all safety information at all times.
2.2.1.
Battery module leakage
If the battery modules leak electrolytes
, contact
with the leaking liquid or gas should be avoided. The
electrolyte is corrosive
,
and the contact may cause skin irritation and chemical burns. If one is
exposed to the leaked substance, do these actions:
Inhalation:
Evacuate the contaminated area
and seek medical help
immediately.
Eye contact: Rinse eyes with flowing water for 15 minutes and seek medical help immediately.
Skin contact: Wash the affected area thoroughly with soap and water and seek medical help
immediately.
Ingestion: Induce vomiting and seek medical help immediately.
2.2.2. Firefighting measures
The battery modules may catch fire when it is put into the fire. In case of a fire, please make sure that
an ABC or carbon dioxide extinguisher is nearby. Water cannot be used to extinguish the fire.
Full protective clothing and self-contained breathing apparatus are required for the firefighters to
extinguish the fire.
2.2.3. Battery modules handling and storage guide
The battery modules and its components should be protected from damage when transporting
and handling.
The weight of the system may cause injury risk. Please take the weight of the system into account
while the system is transported and lifted carefully.
Do not impact, pull, drag
,
or step on the battery modules.
Do not insert unrelated objects into any part of the battery modules.
Do not throw the battery module into a fire.
Do not soak the battery modules in water or seawater.
Do not expose to strong oxidizers.
Do not short circuit
the battery module
s.
T
he battery modules cannot be
stor
ed directly under the sun.
The battery modules cannot be
stored in a
high humidity
environment.
Use the battery modules only as directed.
Do not use the battery modules if it is defective,
or
appears cracked,
broken or otherwise
damaged, or fails to operate.
Do not attempt to open, disassemble, repair, tamper with, or modify the battery modules. The
battery modules
are not user-serviceable.
Do not use cleaning solvents to clean the battery modules.
D
E
ES
F
R
I
T
PL
DK
H
U
FL
NL
CZ
PT
S
E
L
T
E
N
2 Safety Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
4
The battery module should be stored in an environment with a temperature range between -
10°C
+50
°C, and charged
regularly according to the table
below with
no more than 0.5 C (
A C
-
rate
is a measure of the rate at which a battery is discharged relative to its maximum capacity. ) to
the
SOC of
30% after a long time of storage.
Storage environment
temperature
Relative humidity of the
storage environment
Storage time
SOC
Below -10℃
/
Not allowed
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
Above 50
/
Not allowed
/
2.2.4.
Warning of electric shock
It is a d
anger to life due to electric shock
when live components or DC cables are touched.
The DC cables connected to
the system may be live. Touching live DC cables results in death or
serious injury due to electric shock.
Disconnect the battery from a voltage source and make sure it can not be reconnected before
working on the device.
Do not touch non-insulated parts or cables.
Do not remove the terminal block with the connected DC conductors from the slot under load.
Wear suitable personal protective equipment for all work on the sys
tem.
2.2.5. Notice of property damage
If the battery system doesn't start at all, please contact BYD authorized service partner within 48
hours. Otherwise, the battery could be permanently damaged.
When the system is installed, it needs to be able to charge and discharge to avoid a deep discharge
condition. After the installation, this needs to be checked once a month. If the battery system is not
working normally, please get in contact with your local service partner.
During the storage of the battery system, please mind the maximum storage time.
2.2.6. Surge protection
Overvoltages (e. g. in the event of a flash of lightning) can be further conducted into the building and
to other connected devices in the same network via the network cables or other data cables if there
is no surge protection.
Ensure that the
system
is integrated into the existing surge protec
tion.
2.2.7. Safety Information of the inverter manufacturer
Please read and observe all safety information of the inverter manufacturer.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Symbols on the Battery System
5
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
Grounding conductor
This symbol indicates the position for connecting a grounding
conductor.
Disposal
Do not dispose of the system together with household waste, please
contact BYD service partner (contact information at the end of this
document) to dispose of it in accordance with regulations for
electronic waste and used batteries.
CE marking
The system complies with the requirements of the applicable EU
directives.
Place it straight up, without inclination or upside down.
Handle with care
Keep it dry
Keep the battery modules away from open flame or ignition sources.
Beware of electrical voltage.
Beware of a danger zone
This symbol indicates that the system must be additionally
grounded if additional grounding or equipotential bonding is
required at the installation site.
Keep the battery modules away from children.
3. Symbols on the Battery System
Symbol
Explanation
Observe the documents
Observe all documents supplied with the system.
4 EU Declaration of Conformity Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
6
RCM (Regulatory Compliance Mark), a brief guide to electrical
equipment approvals in Australia
Do not short circuit.
4. EU Declaration of Conformity
The battery system described in this document complies with the applicable European directives. The
certificate is available in the download area of our websites.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Rechtliche Bestimmungen
7
Rechtliche Bestimmungen
Alle in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind Eigentum von Shenzhen BYD Electronic
Co., LTD. Dieses Dokument darf weder ganz noch in Teilen für geschäftliche Zwecke reproduziert
werden. Die interne Nutzung ist gestattet.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD gibt keine ausdrücklichen oder stillschweigenden Zusicherungen
oder Garantien in Bezug auf dieses Dokument oder die von ihm beschriebenen Geräte und / oder
Software ab, einschließlich (ohne Einschränkung) impliziter Garantien für die Nützlichkeit,
Handelsfähigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck . Alle derartigen Zusicherungen oder
Gewährleistungen werden ausdrücklich abgelehnt. Weder Shenzhen BYD Electronic Co., LTD noch
seine Vertriebshändler oder Händler haften unter irgendwelchen Umständ
en für indirekte, zufällige
oder Folgeschäden.
Der Ausschluss stillschweigender Garantien gilt unter Umständen nicht in allen Fällen, und daher gilt
der oben genannte Ausschluss möglicherweise nicht.
Die technischen Daten können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Es wurden
alle Anstrengungen unternommen, die Informationen in diesem Dokument vollständig, korrekt und
aktuell zu halten. Unter bestimmten Umständen kann es jedoch vorkommen, dass Shenzhen BYD
Electronic Co., LTD ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen vornehmen muss. Shenzhen BYD
Electronic Co., LTD ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch dieses Dokument verursacht
wurden. Dies gilt einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf, Auslassungsfehler, Tippfehler,
Rechenfehler und Aufzählungsfehler in diesem Dokument.
Alle Warenzeichen werden anerkannt.
Eingeschränkte Garantie
Sie können die aktuelle beschränkte Garantie aus dem Internet auf folgenden Websites
herunterladen:
BYD Global Service,
www.bydbatterybox.com
,
BYD-Service partner in Europa,
www.eft-systems.de
,
BYD-Service partner in Australien,
www.alpspower.com.au
.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yanan Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
1. Informationen zu diesem Dokument
1.1. ltigkeit
Dieses Dokument gilt für die Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, und HVM 8.3, 11.0, 13.8,
16.6, 19.3, 22.1 ab Firmware-Version BMU 3.16, BMS 3.24.
1.2. Zielgruppe
Die Anweisungen in diesem Dokument sind ausschließlich von qualifiziertem Personal auszuführen,
das über die folgenden Bedingungen erfüllt:
• Kenntnis über die Funktionsweise und den Betrieb von Batterien
• Kenntnisse über die Funktionsweise und den Betrieb von Wechselrichtern
• Ausbildung zum Einbau und zur Inbetriebnahme von elektrischen Geräten
DE
ES
I
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Sicherheit Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
8
• Kenntnis und Einhaltung von örtlichen Anschlussvorgaben, Normen und Richtlinie• Ausbildung zum
Umgang mit Gefahren, die beim Einbau und dem Betrieb von elektrischen Geräten und Batterien
auftreten können
*
• Kenntnis und Einhaltung der Vorgaben in diesem Dokument und der zugehörigen
Systemdokumentation einschließlich aller Sicherheitsvorschriften
Bei Nichtbeachtung erlischt jegliche Herstellergarantie, Garantie oder Haftung, es sei denn, Sie
können nachweisen, dass der Schaden nicht au
f Nichtbeachtung zurückzuführen ist.
1.3. Inhalt und Aufbau dieses Dokuments
Dieses Dokument enthält Sicherheitsinformationen und Anweisungen zur Installation, zum Anschluss
und zur Inbetriebnahme. Bitte lesen Sie dieses Dokument vollständig durch, bevor Sie Maßnahmen
im System ergreifen.
Die neueste Version dieses Dokuments und das Handbuch für Installation, Inbetriebnahme und
Betrieb finden Sie im PDF
-
Format auf unseren Websites
Dieses Dokument enthält nur kurze Informationen und kann vom tatsächlichen System abweichen.
2. Sicherheit
2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das System ist für Wohn- und Kleinunternehmen bestimmt und arbeitet mit einer
Photovoltaikanlage. Es handelt sich um ein Hochspannungs-Li-Ionen-Batteriespeichersystem mit dem
Steuermodul selbst.
Das System kann zur Wartung und für Software-Updates über ein Netzwerkkabel mit dem Internet
verbunden warden.
Das System darf ausschließlich stationär verwendet werden.
Das System ist für den Innen
-
und Außenbereich geeignet
.
Das System darf nur in Verbindung mit einem kompatiblen Wechselrichter betrieben werden. Die
Liste (BYD Battery-Box Premium HVS & HVM Compatible Inverter List) dieser Wechselrichter kann auf
unseren Websites gelesen warden.
Das System ist nicht zur Stromversorgung von lebenserhaltenden medizinischen Geräten geeignet. Es
ist sicherzustellen, dass es bei Ausfall der Stromversorgung durch dieses Gerät nicht zu Verletzungen
kommen kann.
Änderungen am BYD-System, z. B. Änderungen oder Modifikationen, sind nur zulässig, wenn die
schriftliche Geneh
migung von BYD vorliegt.
Laden Sie Be Connect 2.0
von Google Play oder dem App Store herunter, um die Inbetriebnahme
des Systems durchzuführen.
Das mitgelieferte Dokument ist ein wesentlicher Bestandteil dieses Systems. Die Dokumentation ist an
einem gut zugänglichen, trockenen Ort griffbereit aufzubewahren und alle darin enthaltenen
Anweisungen sind zu beachten.
Das Typenschild sollte immer am System angebracht sein
___________
*Der lokale Standard für Australien ist AS / NZS 5139: 2019.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Sicherheit
9
2.2. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Das System wurde unter internationalen Sicherheitsanforderungen entwickelt und getestet. Lesen Sie
diesen Abschnitt jedoch sorgfältig durch und beachten Sie stets alle Sicherheitsinformationen, um
Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen langfristigen Betrieb des Systems zu
gewährleisten.
2.2.1. Undichtigkeit des Batteriemoduls
Wenn aus den Batteriemodulen Elektrolyt austritt, sollte der Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit
oder dem austretenden Gas vermieden werden. Der Elektrolyt ist ätzend und der Kontakt kann
Hautreizungen und Verätzungen verursachen. Wenn jemand der ausgetretenen Substanz ausgesetzt
ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
Einatmen: Evakuieren Sie den kontaminierten Bereich und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Augenkontakt: Spülen Sie die Augen 15 Minuten lang mit fließendem Wasser aus und suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
Hautkontakt: Den betroffenen Bereich umgehend gründlich mit Seife und Wasser waschen und
anschließend einen Arzt aufsuchen.
Verschlucken: Erbrechen herbeiführen und sofort einen Arzt aufsuchen.
2.2.2. Brandbekämpfungsmaßnahmen
Die Batteriemodule können sich beim Brand entzünden. Stellen Sie im Brandfall sicher, dass sich ein
ABC- oder Kohlendioxidlöscher in der Nähe befindet. Wasser kann nicht zum Löschen des Feuers
verwendet werden.
Die Feuerwehr muss zum Löschen des Brandes mit voller Schutzbekleidung sowie
umgebungsluftunabhängigem Atemschutzgerät ausgerüstet sein.
2.2.3. Anleitung zur Handhabung und Lagerung der Batteriemodule
Die Batteriemodule und deren Bauteile müssen bei Transport und sonstiger Handhabung vor
Schäden geschützt werden.
Das Gewicht des Systems kann zu Verletzungen führen. Bitte berücksichtigen Sie das Gewicht
des Systems, während das System vorsichtig transportiert und angehoben wird.
Die Batteriemodule dürfen keinen Stößen ausgesetzt werden. Außerdem ist ein Ziehen,
Umherschleifen und Steigen auf die Batteriemodule untersagt.
Keine Fremdkörper jeglicher Art in die Batteriemodule einführen.
Die Batteriemodule stets von Feuer fernhalten.
Die Batteriemodule nicht in Wasser oder Meerwasser tauchen.
Keinen starken Oxidatoren aussetzen.
Die Batteriemodules nicht kurzschließen.
Die Batterien dürfen bei der Lagerung keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
Die Batteriemodules dürfen nicht in feuchter Umgebung gelagert werden.
Die Batteriemodules ausschließlich im Rahmen der Vorgaben verwenden.
Die Batteriemodules nicht verwenden, wenn diese defekt sind, Risse, Bruchstellen oder sonstige
Beschädigungen aufweisen oder nicht ordnungsgemäß funktionieren.
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Sicherheit Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
10
Versuchen Sie nicht, die Batteriemodule zu öffnen, zu zerlegen, zu reparieren, zu manipulieren
oder zu modifizieren. Die Batteriemodule können nicht vom Benutzer gewartet werden
.
Keine Reinigungslösungen zum Reinigen der Batteriemodule verwenden.
Warnung vor elektrischem Schlag
Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag, wenn stromführende Komponenten oder
Gleichstromkabel berührt warden.
Die an das System angeschlossenen Gleichstromkabel können unter Spannung stehen
. Das
Berühren spannungsführender DC-Kabel führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch
Stromschlag.
Vor Arbeiten das Produkt und die Batterie spannungsfrei schalten und gegen
Wiedereinschalten sichern.
Keine freiliegenden spannungsführenden Teile oder Kabel berühre
n.
Die Klemmleiste mit angeschlossenen DC
-
Leitern nicht unter Last aus dem Steckplatz
herausziehen.
Tragen Sie bei allen Arbeiten an der Anlage eine geeignete persönliche Schutzausrüstung
.
Das Batteriemodul sollte in einer Umgebung mit einem Temperaturbereich zwischen -10 °C ~
+50 °C gelagert und regelmäßig gemäß der folgenden Tabelle mit nicht mehr als 0,5 °C
geladen werden (eine C
-
Rate ist ein Maßr die Rate bei die eine Batterie bezogen auf ihre
maximale Kapazität entladen wird. ) auf den
SOC von 30 % nach langer Lagerzeit.
Lager
umgebungstemperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
der Lagerumgebung
Lagerzeit
SOC
Unter
-
10℃
/
Nicht erlaubt
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
Oben 50
/
Nicht erlaubt
/
2.2.4. Warnung vor elektrischem Schlag
Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag, wenn stromführende Komponenten oder
Gleichstromkabel berührt werden.
Die an das System angeschlossenen Gleichstromkabel können unter Spannung stehen. Das Berühren
von stromführenden Gleichstromkabeln führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch
Stromschlag.
Trennen Sie den Akku von einer Spannungsquelle und stellen Sie sicher, dass er nicht wieder
angeschlossen werden kann, bevor Sie am Gerät arbeiten.
Berühren Sie keine nicht isolierten Teile oder Kabel.
Entfernen Sie den Klemmenblock mit den angeschlossenen Gleichstromleitern nicht aus dem
Steckplatz unter Last.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Symbole auf dem System
11
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
Tragen Sie bei allen Arbeiten am System eine geeignete persönliche Schutzausrüstung. Hinweis auf
Sachschaden
2.2.5. Hinweis auf Sachschäden
Wenn das Batteriesystem überhaupt nicht startet, wenden Sie sich innerhalb von 48 Stunden an einen
von BYD autorisierten Servicepartner. Andernfalls könnte der Akku dauerhaft beschädigt werden.
Wenn das System installiert ist, muss es in der Lage sein, zu laden und zu entladen, um eine tiefe
Entladung zu vermeiden. Nach der Installation muss dies einmal im Monat überprüft werden. Wenn
das Batteriesystem nicht normal funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Servicepartner.
Beachten Sie bei der Lagerung des Batteriesystems die maximale Lagerzeit.
2.2.6. Überspannungsschutz
Beachten Sie bei der Lagerung des Batteriesystems die maximale Lagerzeit. Überspannungen (z. B. im
Falle eines Blitzes) können über die Netzwerkkabel oder andere Datenkabel weiter in das Gebäude
und zu anderen angeschlossenen Geräten im selben Netzwerk geleitet werden, wenn kein
Überspannungsschutz vorhanden ist.
Stellen Sie sicher, dass das System in den vorhandenen Überspannungsschutz integriert ist.
2.2.7. Sicherheitshinweise des Wechselrichterherstellers
Alle Sicherheitshinweise des Wechselrichterherstellers müssen gelesen und beachtet werden.
3. Symbole auf dem System
Symbol
Erläuterung
Die Dokumente beachten
Alle mit dem System mitgelieferten Dokumente beachten.
Erdleiter
Dieses Symbol kennzeichnet die Position zum Anschließen eines
Erdleiters.
Entsorgung
Entsorgen Sie das System nicht zusammen mit dem Hausmüll,
wenden Sie sich bitte an den BYD-Servicepartner
(Kontaktinformationen am Ende dieses Dokuments), um es gemäß
den Vorschriften für Elektroschrott und Altbatterien zu entsorgen.
CE-Kennzeichnung
Dieses System entspricht den Anforderungen der geltenden
EU-Richtlinien.
Das System muss gerade, senkrecht und richtig herum aufgestellt
werden.
4 EU-Konformitätserklärung Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
12
Vorsichtig behandeln
Trocken halten
Die Batteriemodule von offenen Flammen sowie Zündquellen
fernhalten.
Warnung vor Gefahrenzone
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das System zusätzlich
geerdet werden muss, wenn am Aufstellungsort eine zusätzliche
Erdung bzw. ein Potentialausgleich erforderlich ist.
Warnung vor elektrischer Spannung
Die Batteriemodule von Kindern fernhalten.
RCM (Regulatory Compliance Mark), eine kurze Anleitung zu
Zulassungen für elektrische Geräte in Australien
Nicht kurzschließen.
4. EU-Konformitätserklärung
Das in diesem Dokument beschriebene Batteriesystem entspricht den geltenden europäischen
Richtlinien. Das Zertifikat ist im Downloadbereich unserer Websites verfügbar.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Disposiciones legales
13
Disposiciones legales
Toda la información contenida en el presente documento es propiedad de Shenzhen BYD Electronic
Co., LTD Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de este documento con fines
comerciales. Está permitido el uso interno.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD no hace representaciones o garantías expresas o implícitas, con
respecto a este documento o cualquier equipo y / o software que pueda describir, incluyendo (sin
limitación) cualquier garantía implícita de utilidad, comerciabilidad o adecuación para un propósito
particular. . Todas estas representaciones o garantías están expresamente excluidas. Ni Shenzhen
BYD Electronic Co., LTD ni sus distribuidores o concesionarios serán responsables de ningún daño
indirecto, incidental o consecuente bajo ninguna circunstancia.
La exclusión de garantías implícitas puede no aplicarse en todos los casos bajo algunos estatutos y,
por lo tanto, la exclusión anterior puede no aplicarse.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Se ha hecho todo lo posible para que
este documento sea completo, preciso y actualizado. No obstante, Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
puede tener que realizar mejoras en circunstancias determinadas sin previo aviso. Shenzhen BYD
Electronic Co., LTD declina toda responsabilidad por posibles pérdidas causadas por el contenido de
este documento, incluyendo pero no limitado a errores por omisión, errores tipográficos, errores
aritméticos o errores de listados en este documento.
Todas las marcas registradas están reconocidas.
Garantía limitada
Puede descargar la Garantía limitada actual de Internet en los sitios web
Servicio global de BYD,
https://www.bydbatterybox.com
,
BYD socio de servicio en Europa,
https://www.eft-systems.de
,
BYD socio de servicio en Australia,
https: //www.alpspower .com.au.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yan’an Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
1. Información sobre este documento
1.1. Validez
Este documento es válido para la caja de batería Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, y HVM 8.3, 11.0,
13.8, 16.6, 19.3, 22.1 a partir de la versión de firmware BMU 3.16, BMS 3.24.
1.2. Grupo destinatario
Las instrucciones contenidas en el presente documento van dirigidas a personal cualificado con las
habilidades siguientes:
• Conocimiento sobre el funcionamiento y la operación de baterías
• Conocimiento sobre el funcionamiento y la operación de inversores
• Formación en la actuación en caso de emergencia relacionada con la instalación y la operación de
equipo eléctrico y baterías
• Formación en la instalación y la puesta en servicio de equipo eléctrico
DE
ES
I
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Seguridad Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
14
• Conocimiento y cumplimiento de lo mencionado en el presente documento y en la documentación
relacionada con el sistema, incluyendo todas las instrucciones de seguridad
• Conocimiento y cumplimiento de los requisitos, las normativas y las directivas de conexión
aplicables a nivel local*
De lo contrario, la garantía, la garantía o la responsabilidad del fabricante se
rán nulas e inválidas, a
menos que pueda probar que el daño no se debió al incumplimiento.
1.3. Contenido y estructura del presente documento
El presente documento contiene información de seguridad e instrucciones para la instalación,
conexión y puesta en servicio. Lea este documento hasta el final antes de realizar cualquier
operación en el sistema.
La versión más reciente de este documento y el manual de instalación, puesta en marcha y
operación se encuentran en formato PDF en nuestros sitios web
.
Este docum
ento solo contiene información breve y puede diferir del sistema real
.
2. Seguridad
2.1. Uso previsto
El sistema es residencial y funciona con un sistema fotovoltaico. Es un sistema de almacenamiento de
batería de iones de litio de alto voltaje, con el módulo de control en sí mismo.
El sistema podría conectarse a Internet a través de un cable de red para mantenimiento y
actualizaciones de software.
Este sistema solo debe usarse como equipo fijo.
The system is suitable for indoor and outdoor use.
El sistema solo debe funcionar en conexión con un inversor compatible. La lista (BYD Battery-Box
Premium HVS & HVM Compatible Inverter List) de estos inversores se puede leer en nuestros sitios
web.
Este sistema no es apto para alimentar equipos médicos de soporte de vida. Asegúrese de que el
corte del suministro eléctrico del sistema no pueda causar lesiones.
Queda prohibido realizar cualquier alteración del sistema BYD, p. ej. cambios o modificaciones, sin
obtener la autorización previa por escrito de BYD.
Descargue Be Connect 2.0 desde Google Play o App Store para realizar la puesta en marcha del
sistema.
El documento adjunto forma parte integral de este sistema. Guarde la documentación en un lugar
adecuado y seco para futuras consultas y cumpla las instrucciones contenidas en la misma.
La etiqueta de tipo siempre debe adjuntarse al sistema.
_____________
*El estándar local para Australia es AS / NZS 5139: 2019.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Seguridad
15
2.2. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
El sistema ha sido diseñado y probado bajo los requisitos internacionales de seguridad. Sin embargo,
para evitar lesiones personales y daños a la propiedad y garantizar el funcionamiento a largo plazo
del sistema, lea detenidamente esta sección y observe toda la información de seguridad en todo
momento.
2.2.1. Fugas en el módulo de la batería
Si los módulos de batería tienen fugas de electrolito, se debe evitar el contacto con el líquido o gas
con fugas. El electrolito es corrosivo y el contacto puede causar irritación de la piel y quemaduras
químicas. Si uno está expuesto a la sustancia filtrada, realice estas acciones:
Inhalación: Evacue el área contaminada y busque ayuda médica de inmediato.
Contacto con los ojos: Enjuague los ojos con agua corriente durante 15 minutos y busque ayuda
médica de inmediato.
Contacto con la piel: Lave bien el área afectada con agua y jabón, y busque ayuda médica de
inmediato.
Ingestión: Induzca el vómito y busque ayuda médica de inmediato.
2.2.2. Medidas contra incendios
Los módulos de batería pueden incendiarse cuando se incendia. En caso de incendio, asegúrese de
tener cerca un extintor de ABC o dióxido de carbono. El agua no puede usarse para extinguir el
fuego.
El personal antiincendios debe llevar ropa de protección completa y aparatos respiratorios
autónomos para extinguir el incendio.
2.2.3. Guía de manejo y almacenamiento de los módulos de la batería
Proteja los módulos de la batería y sus componentes contra posibles daños durante el
transporte y manejo.
El peso del sistema puede causar riesgo de lesiones. Tenga en cuenta el peso del sistema
mientras se transporta y se levanta con cuidado.
No someta los módulos de la batería a impactos ni tire, arrastre ni pise los mismos.
No introduzca objetos ajenos al sistema en ninguna parte de los módulos de la batería.
No arroje el módulo de la batería al fuego.
No empape los módulos de la batería con agua ni agua salada.
No los exponga a oxidantes fuertes.
No cortocircuite los módulos de la batería.
No almacene los módulos de la batería en lugares expuestos a la luz directa del sol.
No almacene los módulos de la batería en entornos con mucha humedad.
Use los módulos de la batería solo como se indica en las instrucciones.
No use los módulos de la batería si están defectuosos o agrietados, rotos o dañados, o si no
funcionan.
No intente abrir, desmontar, reparar, manipular o modificar los módulos de batería. Los módulos
de batería no son reparables por el usuario.
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Seguridad Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
16
No limpie los módulos de la batería con disolventes de limpieza.
El módulo de la baterí
a debe almacenarse en un entorno con un rango de temperatura
entre
-
10 °C~+50 °
C, y cargarse regularmente de acuerdo con la siguiente tabla con no m
á
s de 0,5 C
(una tasa C es una medida de la tasa en que una bater
í
a se descarga en relaci
ón con su
capacidad m
á
xima. ) al SOC del 30% despu
é
s de un largo tiempo de almac
enamiento.
Temperatura ambiente
de almacenamiento
Humedad relativa del
ambiente de
almacenamiento
Tiempo de
almacenamiento
SOC
Debajo -10℃
/
No permitido
/
-
10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
Encima 50
/
No permitido
/
2.2.4. Advertencia de descarga eléctrica
Es un peligro para la vida debido a una descarga eléctrica cuando se tocan componentes activos o
cables de CC
Los cables de CC conectados al sistema pueden estar activos. Tocar cables de CC con corriente
puede provocar la muerte o lesiones graves debido a una descarga eléctrica.
Desconecte la batería de la fuente de voltaje y asegúrese de que no se pueda volver a conectar
antes de trabajar en el dispositivo.
No toque partes o cables no aislados.
No retire el bloque de terminales con los conductores de CC conectados de la ranura bajo carga.
Use equipo de protección personal adecuado para todo el trabajo en el sistema.
2.2.5. Aviso de daños a la propiedad
Si el sistema de batería no se inicia en absoluto, comuníquese con un socio de servicio autorizado de
BYD dentro de las 48 horas. De lo contrario, la batería podría dañarse permanentemente.
Cuando se instala el sistema, debe poder cargarse y descargarse para evitar una condición de
descarga profunda. Después de la instalación, esto debe verificarse una vez al mes. Si el sistema de
batería no funciona normalmente, póngase en contacto con su socio de servicio local.
Durante el almacenamiento del sistema de batería, tenga en cuenta el tiempo máximo de
almacenamiento.
2.2.6. Protección contra sobretensión
Si no se dispone de una protección contra sobretensión, dicha sobretensión (p. ej. en caso de
impacto de un relámpago) puede transmitirse por el edificio hacia otros dispositivos conectados en.
la misma red a través de los cables de la red y otros cables de datos. En ese caso, tocar piezas y
cables bajo tensión causará lesiones graves o la muerte por descarga eléctrica.
Asegúrese de que el sistema esté integrado en la protección existente contra sobretensión.
2.2.7. Información de seguridad del fabricante del inversor
Lea y cumpla toda la información de seguridad del fabricante del inversor.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Símbolos en el sistema
17
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
3. Símbolos en el sistema
Símbolo
Significado
Consulte los documentos
Consulte todos los documentos suministrados con el sistema.
Conductor de puesta a tierra
Este símbolo indica la posición de conexión de un conductor de puesta
a tierra.
Desecho
No deseche el sistema junto con los desechos domésticos;
comuníquese con el socio de servicio de BYD (información de contacto
al final de este documento) para desecharlo de acuerdo con las
regulaciones para desechos electrónicos y baterías usadas.
Marcado CE
El sistema cumple los requisitos de las directivas aplicables de la UE.
Marcado CE
El sistema cumple los requisitos de las directivas aplicables de la UE.
Colóquelo en posición vertical, sin inclinarlo ni ponerlo boca abajo.
Manejar con cuidado
Mantener seco
Mantenga los módulos de la batería alejados de llamas y fuentes de
ignición.
4 Declaración de conformidad UE Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
18
Cuidado, tensión eléctrica.
Cuidado, zona de peligro
Este símbolo indica que este sistema debe ponerse a tierra por
separado si se requiere una puesta a tierra adicional o conexión
equipotencial en el lugar de instalación.
Mantenga los módulos de la batería fuera del alcance de los niños.
RCM (Marca de cumplimiento normativo), una breve guía para las
aprobaciones de equipos eléctricos en Australia
No cortocircuitar.
4. Declaración de conformidad UE
El sistema de batería descrito en este documento cumple con las directivas europeas aplicables. El
certificado está disponible en el área de descarga de nuestros sitios web.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Dispositions légales
19
Dispositions légales
Toutes les informations contenues dans ce document sont la propriété de Shenzhen BYD Electronic
Co., LTD
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite de quelque manière que ce soit à
des fins commerciales. L'utilisation interne est autorisée.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
ne fait aucune représentation ou garantie expresse ou implicite, en
ce qui concerne ce document ou tout équipement et / ou logiciel qu'il peut décrire, y compris (sans
limitation) toute garantie implicite d'utilité, de qualité marchande ou d'adéquation à un usage
particulier . Toutes ces déclarations ou garanties sont expressément exclues. Ni Shenzhen BYD
Electronic Co., LTD
ni ses distributeurs ou revendeurs ne seront en aucun cas responsables des
dommages indirects, accessoires ou consécutifs.
L'exclusio
n des garanties implicites peut ne pas s'appliquer dans tous les cas en vertu de certaines
lois, et donc l'exclusion ci
-
dessus peut ne pas s'appliquer.
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Tous les efforts ont été déployés pour
que c
e document soit complet, précis et à jour. Toutefois,
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD devra
peut
-
être apporter des améliorations dans certaines circonstances sans préavis.
Shenzhen BYD
Electronic Co., LTD
ne saurait être tenu responsable des dommages caus
és par le présent document,
y compris, notamment, les erreurs d’omission, les erreurs typographiques, les erreurs arithmétiques
ou les erreurs de référencement dans ce document.
Toutes les marques déposées sont reconnues.
Garantie limitée
Vous pouvez télécharger la garantie limitée actuelle sur Internet sur les sites Web:
Service mondial BYD,
www.bydbatterybox.com
Partenaire de service BYD en Europe,
www.eft-systems.de
Partenaire de service BYD en Australie,
www.alpspower.com.au
.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yan’an Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
1. Information sur ce document
1.1. Validité
Ce document est valable pour le boîtier de batterie Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, et HVM 8.3, 11.0,
13.8, 16.6, 19.3, 22.
1
à partir de la version de firmware
BMU 3.16, BMS 3.24
.
1.2.
Groupe ciblé
Les instructions de ce document ne peuvent être exécutées que par des personnes qualifiées
possédant les compétences suivantes:
• Connaissance du fonctionnement et de l'exploitation des
batteries
• Connaissance du fonctionnement et de l'exploitation d'un onduleur
• Formation à la gestion des risques liés à l'installation et au fonctionnement des équipements
électriques et des batteries
• Formation à l'installation et à la mise en service des équipements électriques
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Sécurité Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
20
• Connaissance et respect de ce document et de la documentation système associée, y compris de
toutes les instructions de sécurité.
• Connaissance et respect des exigences, normes et directives de connexion applicables
localement
*
Si vous ne le faites pas, la garantie, la garantie ou la responsabilité du fabricant sera nulle et non
avenue, sauf si vous pouvez prouver que les dommages n'étaient pas dus à la non-
conformité.
1.3. Contenu et structure de ce document
Ce document c
ontient des informations de sécurité et des instructions pour l’installation, la
connexion et la mise en service. Veuillez terminer la lecture de ce document avant d'effectuer toutes
actions sur le système.
La dernière version de ce document et le manuel d'installation, de mise en service et de
fonctionnement sont disponibles au format PDF sur nos sites Web.
Ce document ne contient que de brèves informations et peut s'écarter du système reel.
2. Sécurité
2.1. Utilisation prévue
Le système est à usage résidentiel et fonctionne avec un système photovoltaïque. Il s'agit d'un
système de stockage de batterie Li-ion haute tension, avec le module de contrôle sur lui-même.
Le système peut être connecté à Internet via un câble réseau pour la maintenance et les mises à jour
logicielles.
Le système ne doit être utilisé que comme équipement fixe.
Le système convient à une utilisation intérieure et extérieure
Le système ne doit être utilisé qu'avec un onduleur compatible. La liste (BYD Battery-Box Premium
HVS & HVM Compatible Inverter List) de ces onduleurs peut être consultée sur nos sites Web.
Le système n'est pas adapté à l'alimentation des dispositifs médicaux de maintien en vie. Veuillez-
vous assurer qu'aucun dommage corporel ne serait causé par une panne de courant du système.
Des modifications apportées au système BYD, comme des transformations, ne sont pas autorisées,
sauf autorisation écrite de BYD.
Veuillez télécharger Be Connect 2.0 depuis Google Play ou App Store pour effectuer la mise en
service du système.
Le document ci-joint fait partie intégrante de ce système. Conservez la documentation dans un
endroit sec et pratique pour toute référence ultérieure et observez toutes les instructions qui y
figurent.
La plaque signalétique doit toujours être attachée au système.
2.2. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Le système a été conçu et testé conformément aux exigences internationales de sécurité. Cependant,
pour éviter les blessures corporelles et les dommages matériels et assurer un fonctionnement à long
terme du système, veuillez lire attentivement cette section et observer à tout moment toutes les
informations de sécurité.
*
La norme locale pour l'Australie est AS / NZS 5139: 2019
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Sécurité
21
2.2.1. Fuite de module de batterie
Si les modules de batterie fuient de l'électrolyte, le contact avec le liquide ou le gaz qui fuit doit être
évité. L'électrolyte est corrosif et le contact peut provoquer une irritation cutanée et des brûlures
chimiques. Si quelqu'un est exposé à la substance qui a fui, procédez comme suit:
Inhalation: Evacuez la zone contaminée et recherchez immédiatement de l'aide médicale.
Contact avec les yeux: Rincez les yeux à l'eau courante pendant 15 minutes et recherchez
immédiatement de l'aide médicale.
Contact avec la peau: Lavez soigneusement la zone touchée avec de l’eau et du savon et recherchez
immédiatement de l'aide médicale.
Ingestion: Provoquez le vomissement et recherchez immédiatement de l'aide médicale.
2.2.2. Lutte contre l'incendie
Les modules de batterie peuvent prendre feu lorsqu'ils sont mis à feu. En cas d'incendie, veuillez vous
assurer qu'un extincteur ABC ou au dioxyde de carbone se trouve à proximité. L'eau ne peut pas être
utilisée pour éteindre le feu.
Des vêtements de protection complets et un appareil respiratoire autonome sont nécessaires pour
que les pompiers puissent éteindre l'incendie.
2.2.3.
Guide de manipulation et de stockage des modules de batterie
Les modules de batterie et composants doivent être protégés des dommages pendant le
transport et la manipulation.
Le poids du système peut entraîner des risques de blessures. Veuillez prendre en compte le
poids du système
pendant le transport et le levage du système.
Ne frappez, ni ne tirez ou ne montez sur les modules de batterie.
N'insérez pas d'objets sans rapport dans les composants des modules de batterie.
Ne jetez pas les modules de batterie dans un feu.
N'immergez pas les modules de batterie dans l'eau ou l'eau de mer.
Ne l'exposez pas à des oxydants puissants.
Ne court-circuitez pas les modules de batterie.
Les modules de batterie ne doivent pas être stockés directement au soleil.
Les modules de batterie ne doivent pas être stockés dans un endroit humide.
Utilisez les modules de batterie uniquement comme indiqué.
N'utilisez pas les modules de batterie s'ils sont défectueux, s'ils paraissent fissurés, brisés ou
autrement endommagés, ou s'ils ne fonctionnent pas corre
ctement.
N'essayez pas d'ouvrir, de démonter, de réparer, d'altérer ou de modifier les modules de
batterie. Les modules de batterie ne sont pas réparables par l'utilisateur.
N'utilisez pas de solvants de nettoyage pour nettoyer les modules de batterie.
Avertissement de choc électrique
Danger de mort dû à un choc électrique lorsque des composants sous tension ou des câbles CC
sont touchés.
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Sécurité Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
22
Les câbles CC connectés au système sont peut-être sous tension. Le contact avec des câbles CC
sous tension entraîne la m
ort ou des blessures graves dues à un choc électrique.
Débranchez la batterie de la source de tension et assurez-vous qu'elle ne peut pas être
reconnectée avant d'intervenir sur l'appareil.
Ne touchez pas les pièces ou les câbles non isolés.
Ne retirez pas
le bornier avec les conducteurs CC connectés de l'emplacement sous charge.
Portez un équipement de protection individuelle approprié pour tous les travaux sur le système
.
Le module de batterie doit être stocké dans un environnement dont la température est
comprise entre
-
10
°
C et +50
°C, et charg
é ré
guli
èrement conformément au tableau ci
-
dessous
sans dépasser 0,5
C (un taux C est une mesure du taux
à laquelle une batterie se décharge par
rapport à
sa capacité
maximale. ) au SOC de 30% apr
ès une longue durée de stockage.
Température de
l'environnement de
stockage
Humidité relative de
l'environnement de
stockage
Temps de stockage
SOC
Dessous -10℃
/
Interdit
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
Dessus 50
/
Interdit
/
2.2.4. Avis de dommages matériels
Si le système ne démarre pas du tout, veuillez contacter le service autorisé BYD dans les 48 heures.
Sinon, la batterie pourrait être endommagée de façon permanente.Aviso de daños a la propiedad
2.2.5. Avis de dommages matériels
Si le système de batterie ne démarre pas du tout, veuillez contacter un partenaire de service autorisé
BYD dans les 48 heures. Sinon, la batterie pourrait être définitivement endommagée.
Lorsque le système est installé, il doit pouvoir se charger et se décharger pour éviter une condition
de décharge profonde. Après l'installation, cela doit être vérifié une fois par mois. Si le système de
batterie ne fonctionne pas normalement, veuillez contacter votre partenaire de service local.
Pendant le stockage du système de batterie, veuillez tenir compte de la durée de stockage maximale.
2.2.6.
Protection contre les surtensions
Les surtensions (par exemple, foudre) peuvent également être transmises au bâtiment et à d'autres
appa
reils connectés du même réseau via les câbles réseau ou d'autres câbles de données en
l'absence de protection contre les surtensions. Le fait de toucher des pièces et des câbles sous
tension peut entraîner la mort ou des blessures mortelles par électrocution.
Assurez
-
vous que le système est intégré à la protection contre les surtensions existante.
2.2.7. Informations de sécurité du fabricant de l'onduleur
Veuillez lire et observer toutes les informations de sécurité du fabricant de l'onduleur.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Symboles sur le système
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
3. Symboles sur le système
Symbole
Explications
Observez les documents
Observez tous les documents fournis avec le système.
Conducteur de mise à la terre
Ce symbole indique la position pour connecter un conducteur de
mise à la terre.
Disposition
Ne jetez pas le système avec les ordures ménagères, veuillez
contacter le partenaire de service BYD (coordonnées à la fin de ce
document) pour l'éliminer conformément à la réglementation relative
aux déchets électroniques et aux piles usagées.
Marquage CE
Le système est conforme aux directives UE en vigueur.
Placez-le à l'endroit, tête vers le haut, sans inclinaison ni tourner à
l'envers.
Manipuler avec soin
Garder le sec
Tenez les modules de batterie à l'écart des flammes nues ou des
sources d'inflammation.
Attention au tension électrique
Attention au zone de danger
Ce symbole indique que le système doit également être mis à la terre
si une mise à la terre ou une liaison équipotentielle supplémentaire
est requise sur le site d'installation.
Gardez les modules de batterie hors de portée des enfants.
23
4 Déclaration de conformité de l'UE Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
24
RCM (Regulatory Compliance Mark), un bref guide pour les
approbations d'équipements électriques en Australie
Ne court-circuitez pas.
4. Déclaration de conformité de l'UE
Le système de batterie décrit dans ce document est conforme aux directives européennes applicables.
Le certificat est disponible dans la zone de téléchargement de nos sites Web.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Disposizioni giuridiche
25
Disposizioni giuridiche
Tutte le informazioni presenti in questo documento sono proprietà di Shenzhen BYD Electronic Co.,
LTD È vietata qualsiasi riproduzione del documento o di sue parti per scopi commerciali. È permesso
l'uso interno.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD non rilascia dichiarazioni o garanzie espresse o implicite, rispetto a
questo documento o alle attrezzature e / o software che può descrivere, incluso (senza limitazione)
qualsiasi garanzia implicita di utilità, commerciabilità o idoneità per scopi particolari . Tutte tali
dichiarazioni o garanzie sono espressamente negate. Né Shenzhen BYD Electronic Co., LTD né i suoi
distributori o rivenditori saranno responsabili per eventuali danni indiretti, incidentali o
consequenziali in qualsiasi circostanza.
L'exclusion des garanties implicites peut ne pas s'appliquer dans tous les cas en vertu de certaines
lois, et donc l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer.
I dati tecnici sono soggetti a modifiche, senza previo avviso. Si è cercato di rendere questo
documento completo, preciso e aggiornato. Tuttavia, Shenzhen BYD Electronic Co., LTD si riserva il
diritto di apportare migliorie, in determinate circostanze, senza previo avviso. Shenzhen BYD
Electronic Co., LTD non è responsabile per danni causati da questo documento, compresi senza
limitazioni errori di omissione, errori tipografici, errori aritmetici o errori di elencazione presenti in
tale documento.
Tutti i marchi sono riconosciuti.
Garanzia limitata
È possibile scaricare l'attuale lettera di garanzia limitata da Internet sui siti Web:
BYD Global Service,
www.bydbatterybox.com
,
Partner di servizio BYD in Europa,
www.eft-systems.de
,
Partner di servizio BYD in Australia,
www.alpspower.com.au
.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yanan Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
1. Informazioni relative a questo documento
1.1. Validità
Questo documento è valido per la scatola di batterie Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8,
e HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1 partire dalla versione del firmware BMU 3.16, BMS 3.24.
1.2. Gruppo target
Le istruzioni in questo documento devono essere eseguite solo da persone qualificate e in possesso
delle seguenti competenze:
• Conoscenza dell'uso e del funzionamento delle batterie
• Conoscenza dell'uso e del funzionamento di un invertitore
• Formazione su come affrontare i pericoli relativi all'installazione e al funzionamento di attrezzature
elettriche e batterie
• Formazione sull'installazione e sulla messa in servizio delle attrezzature elettriche
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Sicurezza Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
26
• Conoscenza e osservanza di questo documento e della relativa documentazione del sistema,
compreso tutte le istruzioni sulla sicurezza
• Conoscenza e osservanza dei requisiti locali per il collegamento, degli standard e delle direttive*
*
In caso contrario, qualsiasi garanzia, garanzia o responsabilità del produttore verrà annullata a meno
che tu non possa provare che il danno non è dovuto alla non conformità.
1.3. Contenuto e struttura di questo documento
Questo documento contiene informazioni relative alla sicurezza e istruzioni per l'installazione, il
collegamento e la messa in servizio. Leggere completamente questo documento prima di eseguire
qualsiasi intervento sul sistema.
L'ultima versione di questo documento e il manuale di installazione, messa in servizio e
funzionamento sono disponibili in formato PDF sui nostri siti Web.
Questo documento contiene solo brevi informazioni e può discostarsi dal sistema reale.
2. Sicurezza
2.1.
Uso previsto
Il sistema è per uso residenziale e funziona con un sistema fotovoltaico. È un sistema di accumulo di
batterie agli ioni di litio ad alta tensione, con il modulo di controllo su se stesso.
Il sistema potrebbe essere collegato a Internet tramite cavo di rete per manutenzione e
aggiornamenti software
Il sistema deve essere utilizzato solo come apparecchiatura fissa.
Il sistema è adatto per uso interno ed esterno.
Il sistema deve essere utilizzato solo in collegamento con un inverter compatibile. L'elenco (BYD
Battery-Box Premium HVS & HVM Compatible Inverter List) di questi inverter può essere letto sui
nostri siti Web.
Il sistema non è adatto per alimentare dispositivi medici salvavita. Garantire che un black-out del
sist
ema non provochi lesioni personali.
È vietata qualsiasi manomissione al sistema BYD, ad es. modifiche o sostituzioni, a meno che non ci
sia un'autorizzazione scritta da parte di BYD.
Scaricare Be Connect 2.0
da Google Play o App Store per eseguire la
messa in servizio del sistema.
Il documento allegato è parte integrante di questo sistema. Conservare la documentazione in un
luogo adatto e asciutto per eventuali futuri riferimenti, e osservare tutte le istruzioni contenute al suo
interno.
L'etichetta del tipo deve essere sempre attaccata al Sistema.
2.2. IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Il sistema è stato progettato e testato in base ai requisiti di sicurezza internazionali. Tuttavia, per
prevenire lesioni personali e danni materiali e garantire il funzionamento a lungo termine del sistema,
leggere attentamente questa sezione e osservare tutte le informazioni di sicurezza in ogni momento.
*
Lo standard locale per l'Australia è AS / NZS 5139: 2019.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Sicurezza
27
2.2.1. Perdita del modulo di batteria
Se i moduli batteria perdono elettrolita, evitare il contatto con il liquido o il gas che perde.
L'elettrolita è corrosivo e il contatto può causare irritazione alla pelle e ustioni chimiche. Se si è
esposti alla sostanza fuoriuscita, fare queste azioni:
Inalazione: Evacuare l'area contaminata e consultare immediatamente un medico.
Contatto con gli occhi: Sciacquare gli occhi con acqua corrente per 15 minuti e consultare
immediatamente un medico.
Contatto con la pelle: Lavare bene l'area in questione con acqua e sapone e consultare
immediatamente un medico.
Ingestione: Indurre il vomito e consultare immediatamente un medico.
2.2.2. Misure antincendio
I moduli batteria potrebbero incendiarsi quando viene messo a fuoco. In caso di incendio, assicurarsi
che un estintore ABC o di anidride carbonica si trovi nelle vicinanze. L'acqua non può essere utilizzata
per estinguere l'incendio.
Le persone impegnate nell'estinzione dell'incendio devono indossare il completo equipaggiamento
di protezione personale e l'autorespiratore.
2.2.3. Guida all'uso e alla conservazione dei moduli di batteria
Durante il loro trasporto e l'uso, i moduli di batteria e i suoi componenti devono essere protetti
contro i danni.
Il peso del sistema può causare rischi di lesioni. Tenere conto del peso del sistema mentre il
sistema viene trasportato e sollevato con cura.
Non colpire, tirare, trascinare o calpestare i moduli di batteria.
Non inserire corpi estranei in nessuna parte dei moduli di batteria.
Non bruciare il modulo di batteria.
Non immergere i moduli di batteria in acqua o nell'acqua di mare.
Non esporli a ossidanti forti.
Non sottoporre i moduli di batteria a cortocircuito.
I moduli di batteria non devono essere conservati direttamente sotto il sole.
I moduli di batteria non devono essere conservati in ambienti molto umidi.
Utilizzare i moduli di batteria esclusivamente nel modo indicato.
Non utilizzare i moduli di batteria se sono difettosi o se evidenziano rotture, incrinature o altri
danni, oppure se non funzionano correttamente.
Non tentare di aprire, smontare, riparare, manomettere o modificare i moduli batteria. I moduli
batteria non sono riparabili dall'utente.
Non utilizzare solventi di pulizia per pulire i moduli di batteria.
Il modulo batteria deve essere conservato in un ambiente con un intervallo di temperatura
compreso tra -10°C+50°C e caricato regolarmente secondo la tabella seguente con non più di
0,5°C (il tasso A C è una misura del tasso a in cui una batteria è scarica rispetto alla sua capacit
à
massima. ) al SOC del 30% dopo un lungo periodo di conservazione.
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Sicurezza Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
28
Temperatura ambiente
di stoccaggio
Umidità relativa
dell'ambiente di
stoccaggio
Tempo di stoccaggio
SOC
Sotto -10℃
/
Non autorizzato
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
Sopra 50
/
Non autorizzato
/
2.2.4. Avviso di scossa elettrica
È pericoloso per la vita a causa di scosse elettriche quando vengono toccati componenti in tensione
o cavi CC.
I cavi CC collegati al sistema potrebbero essere sotto tensione. Il contatto con cavi CC sotto tensione
provoca morte o lesioni gravi dovute a scosse elettriche.
Scollegare la batteria dalla fonte di tensione e assicurarsi che non sia possibile ricollegarla prima di
effettuare interventi sul dispositivo.
Non toccare parti o cavi non isolati.
Non rimuovere la morsettiera con i conduttori CC collegati dallo slot sotto carico.
Indossare adeguati dispositivi di protezione individuale per tutti i lavori sul sistema.
2.2.5. Avis de dommages matériels
Se il sistema della batteria non si avvia affatto, contattare il centro di assistenza autorizzato BYD entro
48 ore. Altrimenti, la batteria potrebbe essere danneggiata in modo permanente.
Quando il sistema è installato, deve essere in grado di caricare e scaricare per evitare una condizione
di scarica profonda. Dopo l'installazione, è neces
sario verificarlo una volta al mese. Se il sistema
batteria non funziona normalmente, contattare il proprio partner di assistenza locale.
Durante la conservazione del sistema batteria, tenere presente il tempo massimo di conservazione.
2.2.6. Protezione da sovratensione
In assenza di una protezione da sovratensione, eventuali sovratensioni (ad es. in caso di fulmini)
possono arrivare all'interno dell'edificio e su altri dispositivi collegati nella stessa rete tramite i cavi di
rete o altri cavi di dati. Il contatto con i cavi e le parti sotto tensione può causare lesioni molto gravi,
anche mortali, a causa della scossa elettrica.
Accertarsi che il sistema sia integrato nella protezione da sovratensione esistente.
2.2.7. Informazioni sulla sicurezza del produttore dell'invertitore
Leggere e osservare tutte le informazioni sulla sicurezza del produttore dell'invertitore.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Simboli sul sistema
29
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
3. Simboli sul sistema
Simbolo
Spiegazione
Attenersi alla documentazione
Attenersi alla documentazione fornita con il sistema.
Conduttore di messa a terra
Questo simbolo indica la posizione per il collegamento di un
conduttore di messa a terra.
Smaltimento
Non smaltire il sistema insieme ai rifiuti domestici, contattare il partner
di assistenza BYD (informazioni di contatto alla fine di questo
documento) per smaltirlo in conformità con le normative per i rifiuti
elettronici e le batterie usate.
Contrassegno CE
Il sistema soddisfa i requisiti delle direttive UE relative.
Posizionare il sistema in verticale, senza inclinarlo o rovesciarlo.
Maneggiarlo con cura
Tenerlo asciutto
Tenere i moduli di batteria lontani da fiamme libere o da fonti
infiammabili.
Attenzione alla tensione elettrica.
4 Dichiarazione di conformità UE Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
30
Attenzione all'area di pericolo
Questo simbolo indica che si deve eseguire una messa a terra
aggiuntiva del sistema se questa o un collegamento equipotenziale
sono richiesti sul luogo di installazione.
Tenere i moduli di batteria fuori dalla portata dei bambini.
RCM (Marchio di conformità alle normative), una breve guida alle
approvazioni di apparecchiature elettriche in Australia
Non sottoporlo a cortocircuito.
4. Dichiarazione di conformità UE
Il sistema di batterie descritto in questo documento è conforme alle direttive europee applicabili. Il
certificato è disponibile nell'area download dei nostri siti Web.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Przepisy prawne
31
Przepisy prawne
Wszystkie informacje zawarte w tym dokumencie są własnością Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
Ż
adna część
tego dokumentu nie można powieli
ć
w jakikolwiek sposób do użytku biznesowego.
Uż
ycie wewn
ę
trzne jest dozwolone.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
nie składa ż
adnych o
świadczeń
ani gwarancji, wyra
ź
nych ani
dorozumianych, w odniesieniu do niniejszego dokumentu ani jakiegokolwiek sprz
ę
tu i / lub
oprogramowania, które mo
ż
e opisywa
ć
, w tym (bez ogranicze
ń
) jakichkolwiek dorozumianych
gwarancji użyteczności, przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu. Wszelkie
takie oś
wiadczenia lub gwarancje s
ą
wyra
ź
nie wykluczone. Ani firma
Shenzhen BYD Electronic Co.,
LTD, ani jej dystrybutorzy lub dealerzy nie ponoszą
odpowiedzialno
ści za jakiekolwiek szkody
pośrednie, przypadkowe lub nast
ę
pcze w
ż
adnych okolicznościach.
Wył
ą
czenie gwarancji dorozumianych moż
e nie mie
ć zastosowania we wszystkich przypadkach na
podstawie niektórych ustaw, a zatem powyższe wyłączenie może nie mieć zastosowania.
Specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Podjęto wszelkie starań, aby niniejszy
dokument był kompletny, dokładny i aktualny. Jednak Shenzhen BYD Electronic Co., LTD może
wymagać wprowadzenia pewnych ulepszeń w pewnych okolicznościach bez wcześniejszego
powiadomienia. Shenzhen BYD Electronic Co., LTD nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty spowodowane przez niniejszy dokument, w tym między innymi pominięcia, błędy, błędy
typograficzne, arytmetyczne lub błędy listy w tym dokumencie.
Wszystkie znaki towarowe są uznawane.
Ograniczona Gwarancja
Aktualną Ograniczoną Gwarancję można pobrać z Internetu na stronach internetowych:
Globalna Usługa BYD, www.bydbatterybox.com,
Partner serwisowy BYD w Europie, www.eft-systems.de,
Partner serwisowy BYD w Australii, www.alpspower.com.au.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yanan Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
1. Informacje o tym Dokumencie
1.1. Ważność
Ten dokument jest ważny dla Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, i HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6,
19.3, 22.1 z oprogramowania układowego w wersji BMU 3.16, BMS 3.24.
1.2. Grupa Docelowa
Instrukcje zawarte w tym dokumencie mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowane
osoby, które muszą posiadać następujące umiejętności:
Znajomość sposobu działania i obsługi akumulatorów
Znajomość sposobu działania i obsługi inwertera
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Bezpieczeństwo Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
32
Znajomość i przestrzeganie wymagań, standardów i dyrektyw dotyczących lokalnie stosowalnych
poł
ączeń
*
Znajomo
ść
i przestrzeganie niniejszego dokumentu i zwi
ą
zanej dokumentacji systemowej, w tym
wszystkich instrukcji bezpieczeństwa
Szkolenie w zakresie postępowania z zagro
ż
eniami związanymi z instalacją i obsługą sprzętu
elektrycznego i akumulatorów
Szkolenie w zakresie instalacji i uruchamiania urz
ą
dzeń
elektrycznych
Niedopełnienie tego obowi
ą
zku spowoduje,
ż
e gwarancja producenta, gwarancja lub
odpowiedzialno
ść b
ę
dzie nieważ
na, chyba
że uż
ytkownik udowodni,
ż
e szkoda nie była
spowodowana nieprzestrzeganiem przepisów
.
1.3.
Treść i Struktura Tego Dokumentu
Ten dokumen
t zawiera informacje dotycz
ą
ce bezpiecze
ń
stwa oraz instrukcje instalacji, podł
ączania i
uruchomienia. Przed podj
ę
ciem jakichkolwiek działa
ń
w systemie akumulatorów nale
ż
y zako
ń
czy
ć
czytanie tego dokumentu
.
Najnowsz
ą
wersj
ę
tego dokumentu oraz instrukcj
ę
instalacji, uruchomienia i obsługi można znaleźć
w formacie PDF na naszych stronach internetowych
.
Ten dokument zawiera tylko krótkie informacje i mo
ż
e odbiega
ć
od rzeczywistego systemu
.
2. Bezpieczeństwo
2.1. Przeznaczeczone Użycie
System akumulatora jest przeznaczony do użytku domowego i współpracuje z systemem
fotowoltaicznym. Jest to system magazynowania akumulatora litowo-jonowych wysokie napięcie z
samym modułem sterującym.
System można połączyć z Internetem za pomocą kabla sieciowego w celu diagnostyki i aktualizacji
oprogramowania sprzętowego.
System można używć wącznie jako sprzęt stacjonarny.
System nadaje się do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
System można pracować wyłącznie w połączeniu z kompatybilnym inwerterem. Listę (Lista
falowników kompatybilnych z BYD Battery-Box Premium HVS & HVM) tych inwerterów można
przeczytać na naszych stronach internetowych.
System nie nadaje się do zasilania podtrzymujących życie wyrobów medycznych. Należy upewnić
się, że żadne obrażenia ciała nie doprowadzą od awarii zasilania systemu.
Zmiany w systemie BYD, np. zmiany lub modyfikacje są niedozwolone bez pisemnej zgody BYD.
Pobierz Be Connect 2.0 z Google Play lub App Store, aby przeprowadzić uruchomienie systemu.
Załączony dokument jest integralną częścią tego systemu. Przechowuj dokumentację
w wygodnym,
suchym miejscu do wykorzystania w przyszłości i przestrzegaj wszystkich zawartych w niej instrukcji.
Etykieta typu powinna być zawsze dołączona do systemu.
*
Lokalny standard dla Australii to AS/NZS 5139:2019
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Bezpieczeństwo
33
2.2. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
System został zaprojektowany i przetestowany zgodnie z międzynarodowymi wymogami
bezpieczeństwa. Aby jednak zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniom mienia oraz zapewnić dł
ugotrwałe działanie systemu, należy uważnie przeczytać tę sekcję i zawsze przestrzegać wszystkich
informacji dotyczących bezpieczeństwa.
2.2.1. Wyciek Modułu Akumulatora
W przypadku wycieku elektrolitu z modułów akumulatorów należy unikać kontaktu z wyciekającą
cieczą lub gazem. Elektrolit jest korozyjny, a kontakt może powodować podrażnienia skóry i
oparzenia chemiczne. Wykonaj następujące czynności, jeśli ktoś jest narażony na wyciekającą
substancję:
Wdychanie: Ewakuowaj skażony obszar i natychmiast wezwaj pomoc medyczną.
Kontakt z oczami: Płukaj oczy bieżącą wodą przez 15 minut i natychmiast zwróć się o pomoc
lekarską.
Kontakt ze skórą: Dokładnie umyj dotknięty obszar wodą z mydłem i natychmiast wezwaj lekarza.
Połknięcia: Wywołaj wymioty i natychmiast zwróć się o pomoc medyczną.
2.2.2. Postępowanie w Przypadku Pożaru
Moduły akumulatora mogą się zapalić, gdy zostaną wrzucone do ognia. W przypadku pożaru
upewnij się, że w pobliżu znajduje się gaśnica ABC lub gaśnica z dwutlenkiem węgla. Do gaszenia
ognia nie można użyć wody.
Strażacy muszą mieć pełną odzież ochronną i niezależny aparat oddechowy do ugaszenia pożaru.
2.2.3. Instrukcja Przenoszenia i Przechowywania Modułu Akumulatora
Moduły akumulatorów i ich elementy należy chronić przed uszkodzeniem podczas transportu i
przenoszenia.
Ciężar systemu może spowodować ryzyko obrażeń. Należy wziąć pod uwagę ciężar systemu
podczas ostrożnego transportu i podnoszenia.
Nie uderzaj, nie ciągnij, nie przeciągnij ani nie stawaj na modułach akumulatorów.
Nie wkładaj niepowiązanych przedmiotów do żadnej części modułów akumulatorów.
Nie wrzucaj modułu akumulatora do ognia.
Nie zanurzaj modułów akumulatorów w wodzie ani wodzie morskiej.
Nie wystawij na silne utleniacze.
Nie zwieraj modułu akumulatora.
Modułów akumulatorów nie można przechowywać bezpośrednio pod słońcem.
Modułów akumulatorów nie można przechowywać w środowisku o dużej wilgotności.
Używaj modułów akumulatorów tylko zgodnie z zaleceniami.
Nie używaj modułów akumulatorów, jeśli są wadliwe, pojawiją się pęknięcie, złamane lub w inny
sposób uszkodzone lub nie działają.
Nie próbuj otwierać, rozmontowywać, naprawiać, ani modyfikować modułów akumulatorów.
Moduły akumulatorów nie mogą być serwisowane przez użytkownika.
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Bezpieczeństwo Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
34
Nie uż
ywaj rozpuszczalnik
ó
w czyszczących do czyszczenia modu
łów akumulatorów.
Moduł
akumulatora powinien by
ć
przechowywany w
ś
rodowisku o zakresie temperatur od -
10
°
C
do +50
°
C i regularnie ładowany zgodnie z poniższą
tabelą
w temperaturze nie wyższej niż
0,5 C
(wsp
ół
czynnik C jest miarą
któ
rego akumulator jest roz
ł
adowany w stosunku do swojej
maksymalnej pojemno
ś
ci.) do SOC 30% po d
ł
ugim okresie przechowywania
.
Temperatura otoczenia
przechowywania
Wilgotność względna
środowiska
przechowywania
Czas przechowywania
SOC
Poniżej -10
/
Nie dozwolony
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
Powyżej 50
/
Nie dozwolony
/
2.2.4. Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym
Zagrożenie życia w wyniku porażenia elektrycznego w przypadku dotknięcia elementów pod
napięciem lub kabli DC.
Kable DC podłączone do systemu mogą być pod napięciem. Dotknięcie kabli DC pod napięciem
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia w wyniku porażenia elektrycznego.
Odłącz akumulator od źródła napięcia i upewnij się, że nie można go ponownie podłączyć
przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu.
Nie dotykaj nieizolowanych czę ści ani kabli.
Nie wyjmować bloku zacisków z podłączonymi kablami DC z gniazda pod obciążeniem.
Podczas wszystkich prac przy systemie nosić odpowiednie środki ochrony osobistej.
2.2.5. Zawiadomienie o Uszkodzeniu Mienia
Skontaktuj się z autoryzowanym partnerem serwisowym BYD w ciągu 48 godzin, jeśli system
akumulatora w ogóle się nie uruchamia. W przeciwnym razie akumulator może zostać trwale
uszkodzony.
Gdy system jest zainstalowany, musi być w stanie ładowania i rozładowania, aby uniknąć stanu
ębokiego rozładowania. Po instalacji należy to sprawdzać raz w miesiącu.Skontaktuj się z lokalnym
partnerem serwisowym, jeśli system akumulatora nie działa normalnie.
Podczas przechowywania akumulatora należy pamiętać o maksymalnym czasie przechowywania.
2.2.6. Ochrona przed Przepięciem
Jeśli nie ma ochrony przed przepięciem, przepięcia (np. w przypadku wyładowań atmosferycznych)
mogą być dalej przenoszone do budynku i do innych podłączonych urządzeń w tej samej sieci za
pośrednictwem kabli sieciowych lub innych kabli do transmisji danych.
Upewnij się, że system jest zintegrowany z istniejącą ochroną przed przepięciem.
2.2.7. Informacje dotyczące Bezpieczeństwa Producenta Inwertera
Prosimy o przeczytanie i przestrzeganie wszystkich informacji dotyczących bezpieczeństwa
producenta inwertera.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Bezpieczeństwo
35
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
3. Symbole na Systemie Akumulatora
Symbol
Wyjaśnienie
Przestrzegaj dokumentów
Przestrzegaj wszystkich dokumentów dostarczonych z systemem.
Przewód uziemiony
Ten symbol wskazuje miejsce podłączania przewodu uziemionego.
Pozbycie się
Nie wyrzucaj systemu razem z odpadami domowymi, skontaktuj sięz
partnerem serwisowym BYD (dane kontaktowe na końcu tego
dokumentu), aby zutylizowaćgo zgodnie z przepisami dotyczącymi
odpadów elektronicznych i zużytych baterii.
Oznakowanie CE
System jest zgodny z wymogami obowiązujących dyrektyw EU.
System jest zgodny z wymogami obowiązujących dyrektyw EU.
Ostrożnie
Przechowuj w suchym stanie
Moduły akumulatorów należy przechowywaćz dala od otwartego
ognia lub źródeł zapłonu.
Uważaj na napięcie elektryczne.
4 Deklaracja Zgodności EU Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
36
Uważaj na niebezpieczny obszar.
Jeżeli wymagane jest dodatkowe uziemienie lub równoważne
wiązanie potencjału w miejscu instalacji, ten symbol oznacza, że
system musi byćdodatkowo uziemiony.
Trzymaj moduły akumulatorów z dala od dzieci.
RCM (znak zgodności z przepisami), krótki przewodnik elektryczny
Zatwierdzenie sprzętu w Australii
Nie zwieraj.
4. Deklaracja Zgodności EU
System akumulatora opisany w tym dokumencie jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami
europejskimi.
Certyfikat jest dostępny w obszarze pobierania na naszych stronach internetowych.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Juridiske bestemmelser
37
*
Den lokale standard for Australien er AS / NZS 5139: 2019
DE
ES
I
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
Juridiske bestemmelser
Alle oplysninger i dette dokument tilhører
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD.
Ingen del af dette
dokument må på nogen måde gengives til erhvervsmæssig brug. Intern brug er tilladt
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
giver ingen erklæringer eller garantier, hverken direkte eller
underforstået, med hensyn til dette dokument eller nogen af det udstyr og / eller software, som det
beskriver, herunder (uden begrænsning) underforståede garantier for anvendelighed, salgbarhed
eller egnethed til et bestemt formål.
Alle sådanne erklæringer eller garantier fraskrives udtrykkeligt. Hverken
Shenzhen BYD Electronic Co.,
LTD
eller dets distributører eller forhandlere kan gøres ansvarlige for indirekte, tilfældige eller
følgeskader under nogen omstændigheder.
Udelukkelsen af underforståede garantier gælder muligvis ikke i alle tilfælde under nogle vedtægter,
og dermed gælder den ovenstående udelukkelse muligvis ikke.
Specifikationer kan ændres uden varsel. Der er gjort alt for at gøre
dette dokument fuldstændigt,
nøjagtigt og opdateret. Men
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
kan være nødsaget til at foretage
nogle forbedringer under visse omstændigheder uden forudgående varsel.
Shenzhen BYD Electronic
Co., LTD
er ikke ansvarlig for tab som følge af dette dokument, herunder, men ikke begrænset til
udeladelser, fejl, trykfejl, regnefejl eller oplistede fejl i dette dokument.
Alle varemærker anerkendes.
Begrænset garanti
Du kan downloade den aktuelle begrænsede garanti fra internettet på disse hjemmesider:
BYD Global Service,
www.bydbatterybox.com,
BYD servicepartner i Europa, www.eft-systems.de,
BYD servicepartner i Australien, www.alpspower.com.au.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yan’an
Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
1.
Oplysninger om dette document
1.1. Gyldighed
Dette dokument er gældende for Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, og HVM 8.3, 11.0, 13.8,
16.6, 19.3, 22.1 fra firmwareversion
BMU 3.16, BMS 3.24.
1.2. Målgruppe
Instruktionerne i dette dokument må kun udføres af kvalificerede personer, som skal have følgende
kompetencer:
Viden om, hvordan batterierne fungerer og betjenes
Viden om, hvordan en omformer fungerer og betjenes
Kendskab til
og overholdelse af de lokalt gældende tilslutningskrav, standarder og direktiver**
Den lokale standard for Australien er AS / NZS 5139: 2019
2 Sikkerhed Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
38
Viden om og tilslutning til dette dokument og den tilhørende systemdokumentation, inkluderet
alle sikkerhedsinstruktioner
Træning i at håndtere de risici, der er forbundet med installation og drift af elektrisk udstyr og
batterier
Træning i installation og ibrugtagningen af elektrisk udstyr
Det modsatte vil gøre enhver producents garantibevis, garanti eller ansvar ugyldigt, medmindre du
kan bevise, at skaden ikke skyldtes manglende overholdelse.
1.3. Indhold og struktur af dette document
Dette dokument indeholder oplysninger og instruktioner om installation, tilslutning, og ibrugtagning
af sikkerhed. Læs venligst dette
dokument færdigt, før du tager batterisystemet i brug.
Den nyeste version af dette dokument og manualen for installation, ibrugtagning og drift findes i
PDF-format på vores hjemmesider.
Dette dokument indeholder kun kortfattede oplysninger og kan afvige fra det virkelige system.
2.
Sikkerhed
2.1.Anvendelsesformål
Batterisystemet er til bolig og arbejder med et solcelleanlæg. Det er et højspændings Li-ion-batteri
lagersystem med eget styremodul.
Systemet kan forbindes med internettet via netværkskablet til vedligeholdelse og
softwareopdateringer.
Systemet skal kun bruges som stationært udstyr.
Systemet er velegnet til indendørs og udendørs brug.
Systemet må kun anvendes i forbindelse med en kompatibel omformer Listen (BYD Battery-Box
Premium HVS & HVM kompatibel omformer-liste) af disse omformere kunne læses på vores
hjemmesider.
Systemet er ikke egnet til tilførende livsbevarende medicinsk udstyr. Sørg for, at der ikke sker
personskade på grund af strømafbrydelse af systemet.
Ændringer i BYD systemet, eksempelvis ændringer eller modifikationer, er ikke tilladt, medmindre der
opnås skriftlig tilladelse fra BYD.
Download
Be Connect 2.0
fra Google Play eller App Store for at udføre idriftsættelsen af systemet.
Det vedlagte dokument er en integreret del af dette
system. Opbevar dokumentationen et bekvemt,
tørt sted til senere brug og overhold alle anvisninger deri.
Etiketten type bør altid være knyttet til systemet.
2.2.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Systemet er udviklet og testet i henhold til internationale sikkerhedskrav. Men for at undgå
personskader og materielle skader og sikre en langsigtet drift af systemet, skal du læse dette afsnit
grundigt og følge alle sikkerhedsanvisninger på alle tidspunkter.
2.2.1.
Batterimodul
kage
Hvis batterimodulerne lækker elektrolytter, så undgå kontakt med den lækkende væske eller gas.
Elektrolytten er ætsende, og kontakt kan forårsage hudirritation og kemiske forbrændinger. Hvis man
udsættes for det lækkede stof, så udfør disse handlinger:
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Sikkerhed
39
Indånding: Evakuer det forurenede område og søg straks lægehjælp.
Øjenkontakt: Skyl øjnene med rindende vand i 15 minutter og søg straks lægehjælp.
Hudkontakt: Vask det berørte område grundigt med sæbe og vand og søg straks lægehjælp.
Indtagelse: Kast op og søg straks lægehjælp.
2.2.2. Brandbekæmpelse
Batterietmoduler kan selvantænde, når det sættes ind i ilden. I tilfælde af brand skal du sørge for, at
en brandslukker eller kuldioxidslukker er i nærheden. Vand kan ikke bruges til at slukke branden.
Der kræves fuld beskyttelsesdragt og luftforsynet åndedrætsværn for brandmænd for at slukke ilden.
2.2.3. ndtering af batterimoduler og opbevaringsguide
Batterimodulerne og dets bestanddele skal beskyttes mod beskadigelse ved transport og
håndtering.
Vægten af systemet kan forårsage risiko for skade. Tag venligst systemets vægt i betragtning,
mens systemet transporteres og løftes forsigtigt.
Lad være med at indpakke, trække, slæbe, eller træde på batterimodulerne.
Stik ikke ubeslægtede genstande ind i nogen del af batterimodulerne.
Smid ikke batterimodulet ind i åben ild.
Læg ikke batterimodulerne i blød i vand eller havvand.
Må ikke udsættes for stærke oxidationsmidler.
Kortslut ikke batterimodulerne
Batterimodulerne må ikke opbevares i direkte sollys.
Batterimodulerne må ikke opbevares i en høj luftfugtighed.
Brug kun batterimodulerne som anvist.
Brug ikke batterimodulet, hvis det er defekt, eller synes revnet, brudt eller på anden måde
beskadiget, eller ikke fungerer.
Forsøg ikke at åbne, skille, reparere, manipulere med eller ændre batterimodulerne.
Batterimoduler er ikke brugerservicerbare.
Brug ikke rensemidler til at rengøre batterimodulerne.
Batterimodulet skal opbevares i et miljø med et temperaturområde mellem -10°C~+50°C og
oplades regelmæssigt i henhold til nedenstående tabel med høj
st 0,5 C (A C-
rate er et mål for
hastigheden ved hvor et batteri er afladet i forhold til dets maksimale kapacitet. ) til SOC på
30 % efter lang tids opbevaring.
DE
ES
I
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Sikkerhed Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
40
Opbevaringsmiljøets
temperatur
Relativ fugtighed i
opbevaringsmiljøet
Opbevaringstid
SOC
Under -10
/
Ikke tilladt
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3
months
25%≤SOC≤60%
Over 50
/
Ikke tilladt
/
2.2.4.
Advarsel om elektrisk stød
Det er risiko for livsfare på grund af
elektrisk stød, når rigtige komponenter eller jævnstrømskabler
berøres.
Jævnstrømskablerne, som er tilsluttet systemet, kan være tændt. At røre ved tændte
jævnstrømskabler kan resultere i død eller alvorlig skade forårsaget af elektrisk stød.
Afbryd batteriet fra strømkilden, og sørg for, at forbindelsen ikke kan genoptages, før du arbejder
på enheden.
Rør ikke ved ikke-
isolerede dele eller kabler.
Fjern ikke klemblokken med de tilsluttede jævnstrømsledere fra spalten under opladning.
Brug egnede personlige
værnemidler til alt arbejde på systemet.
2.2.5.
Meddelelse om ejendomsskade
Hvis batterisystemet slet ikke starter, bedes du kontakte BYD autoriseret servicepartner inden for 48
timer. Ellers kan batteriet blive permanent beskadiget.
Når systemet er insta
lleret, skal det være i stand til at oplade og aflade for at undgå en dyb
afladningstilstand. Efter installationen skal dette kontrolleres en gang om måneden. Hvis
batterisystemet ikke virker normalt, skal du kontakte din lokale servicepartner.
Under opbevaring af batterisystemet skal du tænke på den maksimale opbevaringstid.
2.2.6.
Overspændingsbeskyttelse
Overspændinger (fx i tilfælde af lynnedslag) kan videreføres i bygningen og til andre tilsluttede
enheder i samme netværk via netværkskablerne eller and
re datakabler, hvis der ikke er nogen
overspændingsbeskyttelse.
Sørg for, at systemet er integreret i den eksisterende overspændingsbeskyttelse.
2.2.7.
Sikkerhedsoplysninger fra omformerproducenten
Læs venligst og overhold alle sikkerhedsoplysninger fra
omformerproducenten.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Symboler på batterisystemet
41
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
3. Symboler på batterisystemet
Symbol
Forklaring
Overhold dokumenterne
Overhold alle dokumenter, der leveres med systemet.
Jorddirigent
Dette symbol angiver positionen for tilslutning af en jorddirigent.
Bortskaffelse
Bortskaf ikke systemet sammen med husholdningsaffald. Kontakt
venligst BYD-servicepartner (kontaktinformation sidst i dette
dokument) for at bortskaffe det i overensstemmelse med reglerne
for elektronisk affald og brugte batterier.
CE-mærkning
Systemet opfylder kravene i de gældende EU-direktiver.
Placer det opretstående, uden hældningsvinkel eller på hovedet.
Håndter forsigtigt
Hold det tørt
Hold batterimodulerne væk fra åben ild eller antændelseskilder.
Pas på elektrisk spænding.
4 EU-overensstemmelseserklæring Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
42
Pas på en farezone.
Dette symbol angiver, at systemet skal yderligere jordforbindes, hvis
der kræves yderligere jordforbindelse eller ækvipotentialbinding på
installationsstedet.
Hold batterimodulerne væk fra børn.
RCM (Regulatory Compliance Mark), en kort vejledning til elektriske
udstyrsgodkendelser i Australien
Kortslut ikke.
4. EU-overensstemmelseserklæring
Batterisystemet beskrevet i dette dokument opfylder de gældende EU-direktiver. Certifikatet er
tilgængeligt i downloadområdet på vores hjemmesider.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Törvényi Rendelkezések
43
rvényi Rendelkezések
A dokumentumban közzétett összes információ a Shenzhen BYD Electronic Co., LTD tulajdonát
képezi. A dokumentum részeinek sokszorosítása üzleti célú felhasználásra nem engedélyezett. Belső
felhasználás engedélyezett.
A Shenzhen BYD Electronic Co., LTD nem tesz semmiféle kifejezett vagy hallgatólagos nyilatkozatot
és nem vállal garanciát a jelen dokumentumra vagy az általa leírt berendezésekre és/vagy
szoftverekre vonatkozóan, beleértve (korlátozás nélkül) a hasznosságra, az eladhatóságra vagy
bármely meghatározott célra való alkalmasságra vonatkozó vélelmezett garanciát.
Minden ilyen nyilatkozatot vagy garanciát kifejezetten elutasítunk. A Shenzhen BYD Electronic Co.,
LTD, valamint annak forgalmazói és viszonteladói semmilyen körülmények között nem felelősek a
közvetett, véletlen vagy következményes károkért.
A vélelmezett jótállás kizárása nem minden törvény hatálya alatt érvényesül, ezekben az esetekben a
fenti kizárás nem érvényesíthető.
A specifikációk bármiféle előzetes értesítés nélkül változhatnak. Mindent megtettünk annak
érdekében, hogy ez a dokumentum teljes, pontos és naprakész legyen. Előfordulhat, hogy a
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD -nek bizonyos körülmények hatására előzetes értesítés nélkül mó
dosításokat kell tennie. A Shenzhen BYD Electronic Co., LTD nem vállal felelősséget a jelen
dokumentum által okozott károkért, beleértve, de nem korlátozva a jelen dokumentumban fellelhető
kihagyásokra, hibákra, nyomdai hibákra, számszaki vagy felsorolási hibákra.
Minden védjegy elismert.
Korlátozott Garancia
Az aktuális Korlátozott Jótállási dokumentumot letöltheti az Interneten a következő webhelyekről:
BYD Global Service, www.bydbatterybox.com,
BYD szervizpartner Európában, www.eft-systems.de,
BYD szervizpartner Ausztráliában, www.alpspower.com.au.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yanan Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
1. Információk erről a dokumentumról
1.1. Érvényesség
Ez a dokumentum a Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8 és HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3, 22.1
modulokra, a BMU 3.16, BMS 3.24-as firmware verziótól érvényes.
1.2. Célcsoport
A jelen dokumentumban szereplő utasításokat csak olyan, szakképzett személy hajthatja végre, aki
rendelkezik a következő ismeretekkel:
Az akkumulátorok működésének és üzemeltetésének ismerete
Az inverter működésének és üzemeltetésének ismerete
A helyileg érvényes csatlakozási követelmények, szabványok és irányelvek ismerete és betartása
*
*
*
Ausztrália helyi szabványa: AS/NZS 5139:2019
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Biztonság Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
44
A jelen dokumentum és a kapcsolódó rendszerdokumentáció ismerete és betartása, beleértve az
összes biztonsági utasítást
Az elektromos berendezések és akkumulátorok telepítésével és üzemeltetésével kapcsolatos
veszélyek kezelésére vonatkozó oktatás
Elektromos berendezések telepítésével, üzembe helyezésével kapcsolatos tréning
Ennek elmulasztása esetén a gyártó szavatosságra, jótállásra vagy felel
ő
sségre vonatkozó
k
ötelezetts
égvállalása semmissé válik, kivéve, ha bizonyítást nyert, hogy a kár nem a fentiek figyelmen kívül
hagy
ásának következmé
nye.
1.3. A Dokumentum Tartalma és Szerkezete
Ez a dokumentum a telepítéshez, csatlakoztatáshoz és üzembe helyezéshez kapcsolódó biztonsági
információkat és utasításokat tartalmazza. Kérjük, olvassa el ezt a dokumentumot, miel
őtt
belekezdene bármilyen műveletbe az akkumulátor rendszerrel kapcsolatban.
Ezen dokumentum legújabb verzióját, valamint a telepítési, üzembe helyezési és üzemeltetési
kézikönyvet megtalálja weboldalainkon PDF formátumban.
Ez a dokumentum csak egy rövid tájékoztató, a benne foglaltak eltérhetnek a valós rendszerre
vonatkozó információktól.
2.
Biztonság
2.1. Rendeltetésszerű Használat
Az akkumulátor rendszer lakossági használatra készült és fotovoltaikus rendszerrel működik. Ez egy
nagyfeszültségű Li
-
ion akkumulátor tároló rendszer, saját vezérlőmodullal.
A rendszer hálózati kábelen keresztül csatlakoztatható az internethez karbantartás és szoftverfrissítés
céljából.
A rendszert csak helyhez kötött, állandó berendezésként szabad használni.
A rendszer beltéri és kültéri használatra is alkalmas.
A rendszert csak kompatibilis inverterrel együtt szabad üzemeltetni. Ezen inverterek listája (BYD
Battery-Box Premium HVS & HVM Kompatibilis Inverter Lista) a weboldalunkon olvasható.
A rendszer nem alkalmas életfenntartó orvostechnikai eszközök energiaellátására. Ügyeljen arra,
hogy a rendszer esetleges áramkimaradása ne okozzon személyi sérülést.
A BYD rendszeren semmilyen változtatás vagy módosítás nem megengedett, csak a BYD írásbeli
engedélyével.
Kérjük, a rendszer üzembe helyezéséhez töltse le a Be Connect 2.0 alkalmazást a Google Play vagy az
App Store áruházból.
A mellékelt dokumentum a rendszer szerves részét képezi. A dokumentációt mindig tartsa száraz,
könnyen elérhető helyen annak érdekében, hogy azt későbbi hivatkozás céljából használhassa és a
benne található összes utasítást be tudja tartani.
A típuscímkét mindig a berendezésre kell ragasztani.
2.2. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍSOK
A rendszert a nemzetközi biztonsági követelmények szerint tervezték és tesztelték. Azonban a
személyi sérülések és az anyagi károk elkerülése, valamint a re
ndszer hosszú távú működésének
biztosítása érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a részt, és mindig tartsa be az összes
biztonsági előírást.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Biztonság
45
2.2.1. Az akkumulátor modul szivárgása
Ha az akkumulátor modulokból elektrolit szivárog, kerülni kell a szivárgó folyadékkal vagy gázzal való
érintkezést. Az elektrolit maró hatású, érintkezése bőrirritációt és kémiai égési sérülést okozhat. Ha
érintkezett a kiszivárgott anyaggal, tegye a következőket:
Belélegzés: A szennyezett területet evakuálni kell, és azonnal orvoshoz kell fordulni.
Szembe kerülés: Öblítse ki a szemét folyó vízzel 15 percen keresztül, és azonnal forduljon orvoshoz.
Bőrrel való érintkezés: Alaposan mossa le az érintett területet szappannal és vízzel, és azonnal
forduljon orvoshoz.
Lenyelés: Hánytatásra van szükség, és azonnal orvoshoz kell fordulni.
2.2.2. Tűzvédelmi intézkedések
Az akkumulátormodulok tű
zbe helyezve meggyulladhatnak. T
űz eseté
n gondoskodjon r
ó
la, hogy
legyen a k
ö
zelben ABC porolt
ó
vagy sz
éndioxiddal oltó készülék. Víz nem használható a tűz oltásá
ra.
A tűzoltók számára a tűzoltáshoz kötelező a teljes védőruházat és zárt rendszerű légzőkészü
l
ék
használata.
2.2.3.
Az akkumulátor modulok kezelési és tárolási útmutatója
Az akkumulátor modulokat és a hozzájuk tartozó alkatrészeket szállításkor és kezeléskor óvni kell
a sérülésektől.
A rendszer nagy tömegénél fogva sérülési kockázattal jár. Kérjük, vegye figyelembe a rendszer
tömegét, legyen óvatos annak szállításakor és megemelésekor.
Ne ütögesse, húzza, rángassa, és ne lépjen rá az akkumulátor mod
ulokra.
Ne helyezzen oda nem tartozó tárgyakat az akkumulátor modulok részeibe.
Ne dobja tűzbe az akkumulátor modult.
Ne merítse vízbe vagy tengervízbe az akkumulátor modulokat.
A készüléket ne tegye ki er
ős oxidáló hatású
anyagoknak.
Vigyázzon arra, hogy ne zárja rövidre az akkumulátor modulokat.
Az akkumulátor modulok nem tárolhatók olyan helyen, amelyet közvetlen napsütés ér.
Az akkumulátor modulok nem tárolhatók magas páratartalmú környezetben.
Az akkumulátor modulokat csak az utasításoknak megfelel
ően haszná
lja.
Ne használja az akkumulátor modulokat, ha azok hibásak, repedtnek, töröttnek vagy sérültnek
tű
nnek, vagy ha azok nem m
űködnek.
Ne kísérelje meg felnyitni, szétszerelni, megjavítani, manipulálni vagy módosítani az akkumulátor
modulokat. Az akkumu
látor modulok javítása a felhasználók számára nem engedélyezett.
Ne használjon tisztítószert az akkumulátor modulok tisztításához.
Az akkumulátormodult
-
10°C és +50°C közötti hőmérséklet
-
tartományban kell tárolni, és az alá
bbi táblázat szerint rendszeresen, legfeljebb 0,5 C
-
on kell feltölteni (A C
-
sebesség a sebesség mé
rtéke amely egy akkumulátor a maximális kapacitásához képest lemerül. ) hosszú tárolás után
30%
-
os SOC
-
ra.
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Biztonság Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
46
Tárolási környezet hőmé
rséklete
A tárolási környezet relat
ív páratartalma
Tárolási idő
SOC
-10°C alatt
/
Nem megengedett
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
50 fölött
/
Nem megengedett
/
2.2.4. Figyelmeztetés áramütés veszélyére
A feszültség alatt álló alkatrészek vagy egyenáramú kábelek érintése lehetséges áramütés miatt
életveszélyes lehet.
2.2.5. Az Akkumulátor Rendszer Szimbólumai
A készülékhez csatlakoztatott egyenáramú kábelek áram alatt lehetnek. Az áram alatt lévő egyená
ramú kábelek érintése okozta áramütés halált, illetve sú
lyos s
érüléseket okozhat.
Az akkumulátort csatlakoztassa le a tápfeszültség forrásról és biztosítsa, hogy a munkálatok
befejezése el
őtt a k
é
szül
é
k nem lesz
ú
jra csatlakoztatva.
A szigetelés nélküli alkatrészek és a kábelek érintése tilos!
Töltés közben tilos az egyenáramú kábelekhez csatlakoztatott elosztó eltávolítása!
A rendszeren végzett munkálatok során mindig viseljen megfelelő védőöltözéket.
2.2.6. Anyagi Kárral Kapcsolatos Figyelmeztetés
Ha az akkumulátor rendszer egyáltalán nem indul
el, kérjük, 48 órán belül lépjen kapcsolatba a BYD
hivatalos szervizpartnerével. Ha ez nem történik meg, az akkumulátorban maradandó kár
keletkezhet.
A rendszernek telepítés után képesnek kell lennie a töltésre és kisütésre a mélykisülés elkerülése
érdekében. Telepítés után ezt havonta egyszer ellenőrizni kell. Ha az akkumulátor rendszer nem
működik megfelelően, kérjük, lépjen kapcsolatba helyi szervizpartnerével.
Az akkumulátor rendszer tárolása során ügyeljen a maximális tárolási időre.
2.2.7. lfeszültség-védelem
Ha túlfeszültségek keletkeznek (pl. villámcsapás esetén), azok a hálózati kábeleken vagy egyéb
adatkábeleken keresztül továbbterjedhetnek az épületbe és a hálózatra csatlakoztatott többi
készülékre, amennyiben nem rendelkezünk túlfeszültség-védelemmel.
Győződjön meg arról, hogy a rendszer csatlakoztatva van a meglévő túlfeszültség-védelemhez.
2.2.8. Biztonsági Információk az Inverter Gyártól
Kérjük, olvassa el és tartsa be az inverter gyártójának biztonsági el
őírásait.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Az Akkumulátor Rendszer Szimbólumai
47
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
3. Az Akkumulátor Rendszer Szimbólumai
Szimbólum
Magyarázat
Tartsa be a dokumentumban leírtakat
Vegye figyelembe a rendszerhez mellékelt összes dokumentumot.
Földelővezeték
Ez a szimbólum a földelővezeték csatlakoztatásának helyét jelzi.
Ártalmatlanítás
Ne dobja ki a rendszert a háztartási hulladékkal együtt, kérjük, vegye
fel a kapcsolatot a BYD szervizpartnerével (elérhetőségek a jelen
dokumentum végén), hogy az elektronikai hulladékokra és a használt
akkumulátorokra vonatkozó előírásoknak megfelelően
ártalmatlanítsa azt.
CE-jelölés
A rendszer megfelel a vonatkozó EU-irányelvek követelményeinek.
A készüléket döntés nélkül egyenesen felfelé vagy fejjel lefelé
helyezze el.
A készüléket kezelje óvatosan
Tartsa szárazon
Az akkumulátor modulok nyílt lángtól vagy gyújtóforrástól távol
tartandóak.
4 EU Megfelelőségi Nyilatkozat Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
48
Óvakodjon az elektromos feszültségtől.
Tartsa távol a veszélyzónáktól.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a rendszert további földeléssel kell
ellátni, ha a telepítés helyén további földelésre vagy
potenciálkiegyenlítésre van szükség.
Az akkumulátor modulokat gyermekektől távol kell tartani.
RCM (Szabályozási Megfelelőségi Jelölés), rövid útmutató az
elektromos berendezések jóváhagyásához Ausztráliában
Ne okozzon rövidzárlatot.
4. EU Megfelelőségi Nyilatkozat
Az ebben a dokumentumban ismertetett akkumulátor rendszer megfelel a vonatkozó európai
irányelveknek. A tanúsítvány elérhetőweboldalainkon, a letöltések menüben.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Oikeudelliset säännökset
49
Oikeudelliset säännökset
Tämä asiakirja ja sen koko sisältö ovat Shenzhen BYD Electronic Co., LTD. :n omaisuutta. Mitään osaa
tästä julkaisusta ei saa kopioida missään muodossa kaupallisiin tarkoituksiin. Sisäinen käyttö on
sallittua.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD ei esitä mitään nimenomaisia tai hiljaisia väitteitä tai takuita tämän
asiakirjan tai siinä kuvattujen laitteiden tai ohjelmistojen osalta, mukaan lukien (mutta ei rajoittuen)
implisiittiset takuut myyntikelpoisuudesta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoit
ukseen.
Kaikista tällaisista takuista ja vakuutuksista kieltäydytään nimenomaisesti.
Shenzhen BYD Electronic
Co., LTD, sen jakelijat tai jälleenmyyjät eivät missään tapauksessa ole vastuussa epäsuorista,
satunnaisista tai välillisistä vahingoista.
Joidenkin lainsäädäntöjen mukaan implisiittisten takuiden poissulkemista ei välttämättä sovelleta
kaikissa tilanteissa, ja näin ollen edellistä poissulkemista ei välttämättä sovelleta.
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Tämän materiaalin kattavuus, tarkkuus ja
ajantasaisuus on pyritty varmistamaan kaikin tavoin. Shenzhen BYD Electronic Co., LTD voi kuitenkin
joutua tekemään muutoksia ilman ennakkovaroitusta tietyissä olosuhteissa. Shenzhen BYD Electronic
Co., LTD ei ole vastuussa mistään tappioista, jotka johtuvat tämän asiakirjan puutteista, virheistä,
kirjoitusvirheistä, aritmeettisista virheistä tai luettelointivirheistä.
Kaikki tavaramerkit tunnustetaan.
Rajoitettu takuu
Voit saada kopion voimassa olevasta rajoitetusta takuusta seuraavilta verkkosivustoilta:
BYD Global Service, www.bydbatterybox.com,
BYD-huoltokumppani Euroopassa, www.eft-systems.de,
BYD-huoltokumppani Australiassa, www.alpspower.com.au.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yanan Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
1 Tätä asiakirjaa koskevat tiedot Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
50
1. Tätä asiakirjaa koskevat tiedot
1.1. Voimassaolo
Tämä asiakirja koskee Battery
-
Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8 ja HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3,
22.1 -laitteita firmware-versiosta
BMU 3.16, BMS
3.24.
1.2. Kohderyhmä
Tämän asiakirjan ohjeet saavat suorittaa vain pätevät henkilöt, joilla on seuraavat taidot:
Ymmärrys akkujen toiminnasta ja käyttötavoista.
Invertterin toiminnan ja käyttötavan ymmärtäminen.
Paikallisten liitäntäsääntöjen, ohjeiden ja ohjeiden ymmärtäminen ja noudattaminen.
*
Tämän asiakirjan ja siihen liittyvien järjestelmäasiakirjojen noudattaminen, mukaan lukien kaikki
turvallisuusvaatimukset.
Sähkölaitteiden ja -akkujen turvallista asentamista ja käyttöä koskeva koulutus.
Sähkölaitteiden asennus- ja käyttöönottokoulutus
Jos näin ei tehdä, valmistajan takuu, takuu tai vastuu raukeaa, ellet pysty osoittamaan, että vahinko ei
johdu vaatimustenvastaisuudesta.
1.3. män asiakirjan sisältö ja rakenne
Tässä asiakirjassa käsitellään turvallisuustietoja sekä asennus-, liitäntä- ja käyttöönotto-ohjeita. Lue
tämä sivu kokonaan läpi, ennen kuin teet mitään toimenpiteitä akkujärjestelmälle.
Verkkosivuiltamme saat tämän asiakirjan uusimman version sekä asennus-, käyttöönotto- ja
käyttöohjeet PDF-muodossa.
Tässä asiakirjassa on vain yhteenvetotietoja, ja se voi poiketa todellisesta järjestelmästä.
2. Turvallisuus
2.1.
Käyttötarkoitus
Akkujärjestelmä on suunniteltu asuinkäyttöön, ja sitä käytetään yhdessä aurinkojärjestelmän kanssa.
Se on korkeajännitteinen litiumioniakkujärjestelmä, jossa on integroitu ohjausmoduuli.
Huoltoa ja ohjelmistopäivityksiä varten järjestelmä voidaan liittää Internetiin verkkoyhteyden kautta.
Järjestelmän kanssa saa käyttää vain kiinteitä laitteita.
Laite soveltuu käytettäväksi sekä sisäl
lä että ulkona.
Järjestelmää on käytettävä ainoastaan sopivan invertterin kanssa. Luettelo yhteensopivista
inverttereistä (
BYD Battery
-
Box Premium HVS & HVM
-
yhteensopiva invertteri luettelo) löytyy
verkkosivuiltamme.
Järjestelmä ei ole yhteensopiva elämää
ylläpitävien lääkinnällisten laitteiden kanssa. Varmista, ettei
kenellekään aiheudu vahinkoa sähkökatkoksen
s
airaalan virtajärjestelmä
seurauksena.
BYD-
järjestelmään tehtävät muutokset, kuten tarkistukset tai muutokset, eivät ole sallittuja ilman BYD
nimenomaista kirjallista lupaa.
Lataa Be Connect 2.0
Google Playsta tai App Storesta järjestelmän
v
irheenkorjausta
varten.
*
Australian paikallinen standardi on AS/NZS 5139:2019.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Turvallisuus
51
Tämä järjestelmä ei ole täydellinen ilman mukana tulevaa paperia. Säilytä paperit helposti saatavilla
olevassa, kuivassa paikassa myöhempää käyttöä varten ja noudata kaikkia niihin sisältyviä ohjeita.
Järjestelmän tyyppimerkintä on aina lisättävä.
2.2. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET
Järjestelmä on suunniteltu ja testattu kansainvälisten turvallisuusstandardien mukaisesti. Henkilö- ja
oma
isuusvahinkojen välttämiseksi ja järjestelmän pitkäaikaisen suorituskyvyn takaamiseksi lue tämä
osa huolellisesti ja noudata aina kaikkia turvallisuusohjeita.
2.2.1. Akkumoduulin vuoto
Jos akkumoduuleista vuotaa elektrolyyttejä, vältä kosketusta vuotavan nesteen tai kaasun kanssa.
Koska elektrolyytti on syövyttävää, kosketus siihen voi aiheuttaa ihoärsytystä ja kemiallisia
palovammoja. Jos altistut vuotavalle aineelle, toimi seuraavasti:
Hengittäminen: Evakuoi saastunut paikka välittömästi ja hakeudu
lääkäriin.
Katsekontakti: Huuhtele silmiä 15 minuutin ajan juoksevalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkäriin.
Ihokosketus: Puhdista vahingoittunut alue huolellisesti saippualla ja vedellä ja hakeudu välittömästi
lääkäriin.
Nieleminen: Nieleminen: Aiheu
ta oksentelu ja hakeudu nopeasti lääkärin hoitoon.
2.2.2. Palontorjuntatoimenpiteet
Jos akkumoduulit asetetaan tulipaloon, ne voivat syttyä tuleen. Varmista, että ABC-
tai
hiilidioksidisammutin on käytettävissä tulipalon sattuessa. Vettä sen sijaan ei voi käyttää tulipalon
sammuttamiseen.
Palon sammuttamiseksi palomiesten on käytettävä täyttä suojavaatetusta ja itsenäistä hengityslaitetta.
2.2.3. Akkumoduulien käsittely
-
ja varastointiopas
Akkumoduuleja ja niiden osia siirrettäessä ja käsiteltäessä on oltava varovainen vaurioiden
välttämiseksi.
Järjestelmän paino voi aiheuttaa loukkaantumisriskin. Ota järjestelmän paino huomioon, kun
kuljetat ja nostat sitä huolellisesti.
Vältä koskemasta, vetämästä, vetämästä tai astumasta akun osien päälle.
Akkumoduulien mihinkään osaan ei saa työntää asiaan liittymättömiä esineitä.
Vältä akkumoduulin heittämistä tuleen.
Varmista, että akkumoduulit eivät ole veden tai suolaisen veden alla.
Vältä pitkäaikaista altistumista voimakkaille hapettimille.
Vältä akun komponenttien
oikosulkemista.
Paristoja ei saa säilyttää suoraan auringossa.
Akkumoduuleja ei voi säilyttää ympäristössä, jossa on korkea suhteellinen kosteus.
Käytä akkumoduuleja valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Älä koskaan käytä akkumoduulia, joka vaikuttaa vialliselta, murtuneelta, murtuneelta tai muuten
vaurioituneelta tai joka ei toimi.
DE
ES
I
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Turvallisuus Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
52
Akkumoduulien avaaminen, purkaminen, korjaaminen, peukalointi tai muuttaminen on
ehdottomasti kielletty. Käyttäjä ei voi huoltaa akkumoduuleja.
Vältä akkumoduulien puhdistamista puhd
istusliuoksilla.
Akkumoduulia tulee säilyttää ympäristössä, jonka lämpötila on välillä -10°C~+50°C, ja ladata
säännöllisesti alla olevan taulukon mukaisesti enintään 0,5 C:ssa (C
-
nopeus on nopeuden mitta
jonka akku tyhjenee suhteessa sen maksimikapasiteett
iin. ) SOC
-
arvoksi 30 % pitkän varastoinnin
jälkeen.
Varastointiympäristön
lämpötila
Varastointiympäristön
suhteellinen kosteus
Varastointiaika
SOC
Alle -10
/
Ei sallittu
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
Yli 50
/
Ei sallittu
/
2.2.4. Varoitus sähköiskusta
Kun jännitteisiin komponentteihin tai tasavirtajohtoihin kosketaan, on olemassa sähköiskun
aiheuttama kuolemanvaara.
Järjestelmän tasavirtajohdot voivat olla aktiivisia. Kosketus jännitteisiin tasasähköjohtoihin johtaa
kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen sähköiskun seurauksena.
Irrota akku virtalähteestä ennen laitteen käsittelyä ja varmista, ettei sitä voi kytkeä uudelleen.
Vältä kosketusta eristämättömien komponenttien tai johtojen kanssa.
Älä irrota riviliitintä liitetyillä tasavirtajohdoilla ladatusta paikasta, vaan jätä se paikoilleen.
Käytä aina asianmukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita työskennellessäsi järjestelmän parissa.
2.2.5. Ilmoitus omaisuusvahingosta
Ota yhteyttä BYD valtuutettuun huoltokumppaniin 48 tunnin kuluessa, jos akkujärjestelmä ei
käynnisty lainkaan. Muussa tapauksessa akku voi kärsiä peruuttamattomia vaurioita.
Kun järjestelmä on asennettu, sen on pystyttävä latautumaan ja purkautumaan, jotta vältetään
syväpurkautuminen. Tämä on tarkistettava kerran kuukaudessa asennuksen jälkeen. Ota yhteyt
paikalliseen huoltokumppaniin, jos akkujärjestelmä ei toimi oikein.
Muista enimmäissäilytysaika, kun säilytät DF-akkujärjestelmää.
2.2.6. Ylijännitesuojaus
Jos ylijännitesuojausta ei ole, ylijännitteet (esimerkiksi salamaniskun yhteydessä) voivat siirtyä
verkkokaapeleita tai muita datakaapeleita pitkin kauemmas rakennukseen ja muihin samaan verkkoon
liitettyihin laitteisiin.
Varmista, että järjestelmä on yhteensopiva olemassa olevan ylijännitesuojan kanssa.
2.2.7. Taajuusmuuttajan valmistajan turvallisuustiedot
Lue ja noudata kaikkia taajuusmuuttajan valmistajan antamia turvallisuustietoja.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Akkujärjestelmän symbolit
53
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
3. Akkujärjestelmän symbolit
Symbol
Forklaring
Tarkkaile asiakirjoja
Noudata kaikkia järjestelmän mukana toimitettuja asiakirjoja
Maadoitusjohdin
Tämä symboli tarkoittaa maadoitusjohtimen liitäntäkohtaa.
Hävittäminen
Älä hävitä järjestelmää kotitalousjätteen mukana, vaan ota yhteyttä
BYD:n huoltokumppaniin (yhteystiedot tämän asiakirjan lopussa)
hävittääksesi sen elektroniikkaromua ja käytettyjä paristoja koskevien
määräysten mukaisesti.
CE-merkintä
Järjestelmä täyttää sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset.
Aseta se suoraan ylöspäin, ilman kallistusta tai ylösalaisin.
Käsittele varoen
Pidä se kuivana
Pidä akkumoduulit kaukana avotulesta tai sytytyslähteistä.
Varo sähköjännitettä.
4 EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
54
Varo vaaravyöhyket
Tämä symboli osoittaa, että järjestelmä on maadoitettava lisäksi, jos
asennuspaikka edellyttää lisämaadoitusta tai
potentiaalintasausliitäntää.
Pidä paristomoduulit poissa lasten ulottuvilta.
RCM (Regulatory Compliance Mark), lyhyt opas sähkölaitteiden
hyväksynnästä Australiassa.
Älä oikosulje.
4. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tässä asiakirjassa kuvataan akkujärjestelmä, joka on kaikkien sovellettavien eurooppalaisten
direktiivien mukainen.
Sertifikaatti on ladattavissa verkkosivujemme latausalueelta.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Wettelijke bepalingen
55
Wettelijke bepalingen
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD is eigenaar van al het materiaal op deze pagina. Geen enkel deel
van deze publicatie mag op enigerlei wijze voor commerciële doeleinden worden gedupliceerd.
Intern gebruik is toegestaan.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD doet geen expliciete of impliciete beweringen of geeft geen
garanties met betrekking tot dit document of de daarin beschreven apparatuur en/of software, met
inbegrip van (maar niet beperkt tot) impliciete garanties van bruikbaarheid, verkoopbaarheid, of
geschiktheid voor een bepaald doel.
Al deze vorderingen en garanties zijn strikt uitgesloten. In geen geval zullen Shenzhen BYD Electronic
Co., LTD, haar distributeurs of dealers aansprakelijk zijn voor enige indirecte, incidentele of
gevolgschade.
Krachtens sommige wetgevingen is de uitsluiting van impliciete garanties niet in alle situaties van
toepassing, en is het dus mogelijk dat de voornoemde uitsluiting niet geldt.
Specificaties kunnen te allen tijde en zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alles is in
het werk gesteld om ervoor te zorgen dat dit materiaal volledig, nauwkeurig en actueel is. Onder
bepaalde omstandigheden kan Shenzhen BYD Electronic Co., LTD echter genoodzaakt zijn enkele
wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande waarschuwing. Shenzhen BYD Electronic Co., LTD is
niet aansprakelijk voor enig verlies veroorzaakt door dit document, met inbegrip van, maar niet
beperkt tot, weglatingen, onnauwkeurigheden, typografische fouten, rekenfouten of fouten in de
opsomming.
Alle handelsmerken worden erkend.
Beperkte Garantie
U kunt de huidige beperkte garantie downloaden van het Internet op websites:
BYD Global Service, www.bydbatterybox.com
BYD servicepartner in Europa, www.eft-systems.de,
BYD servicepartner in Australië, www.alpspower.com.au.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yanan Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
DE
E
S
I
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
1 Informatie over dit document Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
56
1. Informatie over dit document
1.1. Geldigheid
Dit document is geldig voor de Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, en HVM 8.3, 11.0, 13.8,
16.6, 19.3, 22.1 vanaf firmware versie BMU 3.16, BMS 3.24.
1.2. Doelgroep
De aanwijzingen in dit document mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen
die de volgende vaardigheden bezitten:
Kennis van de werking en het gebruik van batterijen
Kennis van de werking en het gebruik van een omvormer
Kennis en naleving van plaatselijk geldende verbindingsvoorschriften, normen en richtlijnen
*
Kennis van en naleving van dit document en de ondersteunende systeemdocumentatie, met
inbegrip van alle veiligheidsvoorschriften
Opleiding in het omgaan met de gevaren van het installeren en gebruiken van elektrische
apparatuur en batterijen
Opleiding voor installatie en inwerkingstelling van elektrisch materiaal
Als u dat niet doet, vervalt elke garantie, waarborg of verantwoordelijkheid van de fabrikant, tenzij u
kunt aantonen dat de schade niet veroorzaakt is door het niet in acht nemen van de voorschriften.
1
.3. Inhoud en structuur van dit document
Dit document bevat zowel veiligheidsinformatie als instructies voor installatie, aansluiting en
inbedrijfstelling. Lees deze bladzijde volledig door voordat u handelingen aan het batterijsysteem
verricht.
De meest r
ecente versie van dit document, evenals de installatie
-, inbedrijfstellings- en
gebruiksaanwijzing, zijn in PDF-formaat beschikbaar op onze websites.
Dit document biedt slechts beknopte informatie en kan afwijken van het eigenlijke systeem.
2. Veiligheid
2.1.
Beoogd gebruik
Het batterijsysteem is voor residentieel gebruik en werkt in combinatie met een zonnesysteem. Het is
een hoog-voltage Li-ion batterijopslagsysteem met een eigen regelmodule.
Voor onderhoud en software
-
upgrades kan het apparaat via een netwe
rkkabel op het Internet
aangesloten worden.
Het systeem mag alleen als stationaire apparatuur worden gebruikt.
Het systeem kan zowel binnen als buiten gebruikt worden.
Het systeem mag alleen gebruikt worden in combinatie met een omvormer die ermee compatibel is.
De lijst van deze omvormers (BYD Battery-Box Premium HVS & HVM compatibele omvormer Lijst)
kunt u vinden op onze websites.
Het systeem is niet ontworpen om levensondersteunende medische apparatuur te leveren.
Garandeer dat er geen lichamelijk letsel
optreedt als gevolg van het wegvallen van de
stroomvoorziening van het systeem van het ziekenhuis.
*
De landelijke norm van Australië is AS/NZS 5139:2019.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Veiligheid
57
Wijzigingen aan het BYD
-
systeem, zoals revisies of wijzigingen, zijn niet toegestaan, tenzij hiervoor
de uitdrukkelijke toestemming van BYD verkregen is.
Om de
debuggenvan het systeem te voltooien, moet u Be Connect downloaden van Google Play of
de App Store.
Het bijgeleverde papier is een essentieel onderdeel van dit systeem. Bewaar het papierwerk op een
veilige, droge plaats om het later te kunnen raadplegen, en volg alle aanwijzingen die erin staan.
Aan het systeem moet altijd een type
-
etiket gekoppeld zijn.
2.2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Het systeem is ontworpen en getest volgens de internationale veiligheidsnormen. Om echter
menselijk letsel en materiële schade te voorkomen en de prestaties van het systeem op lange termijn
te garanderen, dient u dit gedeelte zorgvuldig te lezen en alle veiligheidsinstructies te allen tijde op
te volgen.
2.2.1. Lekkage van de batterijmodule
Als de batterijmodules e
lektrolyten lekken, moet u vermijden dat u met de lekkende vloeistof of het
lekkende gas in aanraking komt. De elektrolyt is bijtend, en huidirritatie en chemische brandwonden
zijn mogelijk als u ermee in aanraking komt. Als u aan het lekkende materiaal blootgesteld wordt,
neem dan de volgende stappen:
Inademing: Evacueer de verontreinigde plaats en zoek onmiddellijk medische hulp.
Contact met de ogen: Ogen gedurende 15 minuten met stromend water spoelen en onmiddellijk
medische hulp inroepen.
Contact met
de huid: Was het getroffen gebied grondig met water en zeep en zoek onmiddellijk
medische hulp.
Inslikken: Opwekken tot braken en onmiddellijk medische hulp zoeken.
2.2.2. Brandbestrijdingsmaatregelen
Wanneer de batterijmodules in het vuur geplaatst worden, kunnen ze vlam vatten. Zorg ervoor dat in
geval van brand een ABC
-
of kooldioxide
-
blusser beschikbaar is. Het vuur kan niet met water geblust
worden.
De brandweermannen moeten volledige veiligheidskleding dragen en onafhankelijke
ademhalingsapparatuur gebruiken om het vuur te blussen.
2.2.3. Handleiding voor behandeling en opslag van batterijmodules
Bij het vervoer en de behandeling van de batterijmodules en hun onderdelen moeten zij
beschermd worden tegen beschadiging.
Het gewicht van het systeem kan u in gevaar brengen voor beschadiging. Houd rekening met
het gewicht van het systeem wanneer u het vervoert en optilt.
Er mag niet aan de batterijmodules worden gestoten, getrokken, gesleept, of op getrapt.
Niet
-
gerelateerde voorwerpen mogen in geen enkel gedeelte van de batterijmodules gestoken
worden.
Steek de batterijmodule niet in het vuur.
De batterijmodules mogen niet in water of zout water ondergedompeld worden.
Sterke oxidatiemiddelen moeten vermeden worden.
DE
E
S
I
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Veiligheid Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
58
De batterijmodules mogen niet kortgesloten worden.
Hoge temperaturen zijn niet geschikt om de batterijmodules op te slaan. (meer dan 60 °C)
De batterijmodules mogen niet in direct zonlicht bewaard worden.
Het is niet mogelijk de batterijmodules in een omgeving met een hoge vochtigheidsgraad te
bewaren.
Gebruik de batterijmodules alleen volgens de aanwijzingen.
Als een batterijmodule defect is, gebarsten, gebroken of anderszins beschadigd lijkt, of niet goed
werkt, mag u hem niet gebruiken.
De batterijmodules mogen op geen enkele manier geopend, gedemonteerd, gerepareerd,
gemanipuleerd of veranderd worden. De batterijmodules kunnen niet door de gebruiker
onderhouden worden.
Reinigingsmiddelen mogen niet gebruikt worden om de batterijmodules schoon te maken.
De batterijmodule moet worden bewaard in een omgeving met een temperatuurbereik tussen -
10°C~+50°C en moet regelmatig worden opgeladen volgens de onderstaande tabel met niet
meer dan 0,5 C (A C-rate is een maat voor de snelheid bij waarbij een batterij wordt ontladen
ten opzichte van zijn maximale ca
paciteit. ) tot de SOC van 30% na een lange tijd van opslag.
Opslag
omgevingstemperatuur:
Relatieve vochtigheid
van de opslagomgeving
Opslagtijd
SOC
Onder -10
/
Niet toegestaan
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
Boven 50
/
Niet toegestaan
/
2.2.4. Waarschuwing voor elektrische schok
Wanneer onderdelen onder spanning of gelijkstroomdraden worden aangeraakt, bestaat er gevaar
voor een elektrische schok.
Het is mogelijk dat de gelijkstroomdraden van het systeem onder spanning staan. Het aanraken van
gelijkstroomdraden onder spanning veroorzaakt een elektrische schok, die de dood of ernstig letsel
tot gevolg kan hebben.
Voordat u aan het apparaat gaat werken, moet u de batterij loskoppelen van een stroombron en
ervoor zorgen dat hij niet opnieuw aangesloten kan worden.
Kom niet in aanraking met niet-geïsoleerde onderdelen of draden.
Niet doen v
erwijder het klemmenblok uit de sleuf onder belasting met de bevestigde
gelijkstroomdraden.
Alle werkzaamheden aan het systeem moeten worden uitgevoerd met het dragen van de juiste
persoonlijke beschermingsmiddelen.
2.2.5.
Kennisgeving van materiële schade
Neem binnen 48 uur contact op met een door BYD erkende servicepartner als het accusysteem
helemaal niet meer start. De batterij kan onherstelbaar vernield worden als dit niet gedaan wordt.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Symbolen op het batterijsysteem
59
DE
E
S
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
Om diepontlading te voorkomen, moet het systeem kunnen laden en ontladen wanneer het
geïnstalleerd is. Dit moet na de installatie eenmaal per maand worden gecontroleerd. Neem contact
op met uw plaatselijke servicepartner als het batterijsysteem niet goed functioneert.
Houdt u bij het opbergen van het DF-batterijsysteem rekening met de maximale bewaartijd.
2.2.6. Overspanningsbeveiliging
Als er geen overspanningsbeveiliging is, kunnen overspanningen (bijvoorbeeld bij een blikseminslag)
binnen het gebouw en via netwerkkabels of andere datakabels naar andere aangesloten apparaten in
hetzelfde netwerk geleid worden.
Ga na of het systeem compatibel is met een eventueel bestaande overspanningsbeveiliging.
2.2.7. Veiligheidsinformatie van de fabrikant van de omvormer
Lees en volg de veiligheidsvoorschriften van de fabrikant van de omvormer.
3. Symbolen op het batterijsysteem
Symbool
Verklaring
Let op de documenten
Neem alle bij het systeem geleverde documenten in acht
Aardingsgeleider
Dit symbool geeft de positie aan voor het aansluiten van een aardingsgeleider.
Beskikking
Moenie die stelsel saam met huishoudelike afval weggooi nie, kontak asseblief
BYD-diensvennoot (kontakinligting aan die einde van hierdie dokument) om dit
weg te doen in ooreenstemming met regulasies vir elektroniese afval en
gebruikte batterye.
CE-markering
Het systeem voldoet aan de eisen van de toepasselijke EU-richtlijnen.
Plaats het rechtop, zonder schuine stand of ondersteboven.
Voorzichtig behandelen
4 EU-Verklaring van Overeenstemming Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
60
Hou het droog
Houd de batterijmodules uit de buurt van open vuur of ontstekingsbronnen.
Pas op voor elektrische spanning.
Pas op voor de gevarenzone
Dit symbool geeft aan dat het systeem extra geaard moet worden als op de
plaats van installatie extra aarding of potentiaalvereffening nodig is.
Houd de batterijmodules uit de buurt van kinderen.
RCM (Regulatory Compliance Mark), een korte gids voor goedkeuringen van
elektrische apparatuur in Australië
Maak geen kortsluiting.
4. EU-Verklaring van Overeenstemming
Het in dit artikel beschreven batterijsysteem is in overeenstemming met alle geldende Europese
richtlijnen.
Het certificaat kan worden gedownload in de downloadsectie van onze websites.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Právní ustanove
61
Právní ustanovení
Tento dokument a
veškerý jeho obsah jsou majetkem spole
čnosti Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
Žádná část této publikace nesmí být kopírována v jakékoli formě pro komerční účely. Interní použití je
přípustné.
Společnost
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
neposkytuje
ž
ádné výslovné ani p
ř
edpokládané nároky
nebo záruky na tento dokument nebo na zařízeči software v něm popsané
, v
četně
(ale nikoliv
pouze) předpokládaných záruk prodejnosti nebo vhodnosti pro konkrétní účel.
Veškeré takové záruky a prohlášení jsou výslovně odmítnuty. Společnost Shenzhen BYD Electronic
Co., LTD, její distributoři nebo prodejci nemohou za žádných okolností nést odpovědnost za nepřímé,
náhodné nebo následné škody.
Podle některých právních předpisů
se vyloučení předpokládaných záruk nemusí vztahovat na všechny
situace, a proto se předchozí vyloučení nemusí použít.
Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. Vynaložili jsme veškeré úsilí, abychom
zajistili, že tento materiál je komplexní, přesný a aktuální. Společnost Shenzhen BYD Electronic Co.,
LTD
však může být za určitých okolností nucena provést změny bez předchozího upozornění
.
Společnost Shenzhen BYD Electronic Co., LTD neodpovídá za žádné škody způsobené opomenutím,
chybami, tiskovými chybami, aritmetickými chybami nebo chybami ve výčtu v tomto dokumentu.
Všechny ochranné známky jsou uznávány.
Omezená záruka
Kopii aktuální omezené záruky můžete získat na následujících webových stránkách:
BYD Global Service, www.bydbatterybox.com,
Servisní partner společnosti BYD v Evropě, www.eft-systems.de,
Servisní partner společnosti BYD v Austrálii, www.alpspower.com.au.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yanan Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
1 Informace o tomto dokumentu Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
62
1. Informace o tomto dokumentu
1.1. Platnost
Tento dokument platí pro zařízení Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8 a HVM 8.3, 11.0, 13.8,
16.6, 19.3, 22.1 od verze firmwaru BMU 3.16, BMS 3.24.
1.2. Cílová skupina
Pokyny obsažené v tomto dokumentu mohou provádět pouze kvalifikované osoby, které mají ná
sledující dovednosti:
Porozumění
fungov
ání baterií
a jejich obsluze
Pochopení toho, jak střídač funguje a jak se ovládá
Znalost a dodržování příslušných místních pravidel, směrnic a pokynů pro připojení.
*
Dodržování tohoto dokumentu a všech souvisejících systémových dokumentů, včetně všech
bezpečnostních požadavků.
Školení o bezpečinstalaci a provozu elektrických zařízení a baterií.
Školení v oblasti instalace a uvádění elektrick
ý
ch zař
ízení do provozu
Pokud tak neučiníte, zaniká jakákoli záruka, garance nebo odpovědnost výrobce, pokud neprokážete,
že poškození nebylo způsobeno nedodržením předpisů.
1.3. Obsah a struktura tohoto dokumentu
Tento dokument obsahuje bezpečnostní informace a pokyny pro instalaci, připojení a uvedení do
provozu. Před jakýmikoliv úkony na bateriovém systému si tuto stránku kompletně přečtěte.
Na našich webových stránkách můžete získat nejnovější verzi tohoto dokumentu, stejně jako návod k
instalaci, uvedení do provozu a obsluze ve formátu PDF.
Tento dokument obsahuje pouze souhrnné informace a může se lišit od skutečného systému.
2. Bezpečnost
2.1. Zamýšlené použi
Tento bateriový systém je určen pro použití v domácnostech a používá se ve spojení se solárním
systémem. Jedná se o vysokonap
ěť
ový lithium-iontový bateriový systém s integrovaným
řídicím
modulem.
Za účelem údrž
by a aktualizace softwaru m
ůž
e být systém p
ř
ipojen k internetu prost
řednictvím
ť
ového p
řipojení.
Se systémem lze používat pouze stacionární za
řízení.
Zařízení je vhodné pro použití v interiéru i exteriéru.
Systém musí být používán výhradně s vhodným měničem. Seznam kompatibilních střídačů
(Seznam
kompatibilních střídačů BYD Battery-Box Premium HVS & HVM) naleznete na našich webových
stránkách.
Systém je neslučitelný s poskytováním zdravotnického vybavení, které udržuje život. Zaruč
te,
že v
dů
sledku výpadku napájení systému nebude nikdo poškozen.
*
Místní norma pro Austrálii je AS/NZS 5139:2019.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Bezpečnost
63
Změ
ny syst
é
mu BYD, jako jsou revize nebo
ú
pravy, nejsou bez vý
slovné
ho p
ísemné
ho povolen
í
spole
čnosti BYD
povoleny.
Pro dokončení
debugová
systému do provozu si stáhn
ě
te aplikaci
Be Connect 2.0
z Google Play
nebo App Store.
Tento systém není kompletní bez p
řilož
eného papíru. Papíry uchovávejte na snadno p
ř
ístupném a
suchém místě
pro budouc
í
pou
žití a dodrž
ujte všechny pokyny, které jsou v nich obsa
ž
eny.
Vž
dy je t
ř
eba p
ř
ipojit typový štítek systému.
2.2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Systém byl navržen a testován v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Abyste předešli
újm
ě na zdraví a škodá
m na maje
tku a zaručili dlouhodobou funkč
nost systému, p
řečtě
te si pozorn
ě
tuto část a vždy dodržujte všechny bezpečnostní pokyny.
2.2.1. Únik bateriového modulu
Pokud z bateriových modul
ů
unikají elektrolyty, vyvarujte se kontaktu s unikající kapalinou nebo
plynem
. Protož
e elektrolyt je
ž
íravý, m
ůž
e kontakt s ním zp
ů
sobit pod
ždění
poko
ž
ky a chemické
popáleniny. Pokud se dostanete do kontaktu s unikajícím materiálem, prove
ď
te následující kroky:
Inhalace: Okamžitě
opus
ťte znečištěné mí
sto a vyhledejte l
ékařskou
pomoc.
Oč
ní kontakt: Vypláchn
ěte oč
i po dobu 15 minut tekoucí vodou a okam
žitě
vyhledejte l
ékařskou
pomoc.
Styk s ků
ží: Postižené místo d
ů
kladn
ě
o
č
ist
ě
te vodou a m
ýdlem a neprodleně
vyhledejte l
éka
ř
skou
pomoc.
Po
ž
ití: Vyvolejte zvracení a vyhledejte rychlo
u léka
ř
skou pomoc.
2.2.2. Protipo
ž
ární opat
ření
Při umístění do ohně můž
e dojít ke vznícení bateriových modul
ů
. Pro p
ř
ípad po
ž
áru zajist
ě
te, aby byl
k dispozici hasicí p
řístroj ABC nebo hasicí přístroj s oxidem uhličitým. Naopak vodu k hašení požáru
použít nelze.
Při hašení požáru musí mít hasiči na sobě kompletní ochranný oděv a autonomní dýchací přístroj.
2.2.3. Průvodce manipulací a skladovám bateriových modulů
Při přenášení a manipulaci s bateriovými moduly a jejich součástmi je třeba dbát na to, aby
nedošlo k jejich poškození.
Hmotnost systému může představovat riziko zranění. Při přepravě a zvedání systému berte jeho
hmotnost pe
člivě v úvahu.
Nedotýkejte se sou
č
ástí baterie, netahejte za n
ě
, netahejte je ani na n
ě neš
lapejte.
Do žádné části bateriových modulů by neměly být vkládány žádné nesouvisející předměty.
Nevhazujte bateriový modul do ohně.
Zajistěte, aby moduly baterie nebyly ponořeny do vody nebo slané vody.
Vyhn
ě
te se dlouhodobé
mu p
ů
sobení silných oxidant
ů.
Vyvarujte se zkratování so
učástí baterie.
Baterie nelze uchovávat p
římo na slunci.
Akumulátorové moduly nelze skladovat v prost
ř
edí s vysokou relativní vlhkostí.
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Bezpečnost Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
64
Akumulátorové moduly pou
ž
ívejte v souladu s pokyny výrobce.
Nikdy nepoužívejte bateriový modul, který se zdá být vadný, prasklý, zlomený nebo jinak
poškozený nebo který nefunguje.
Pokusy o otev
ř
ení, demontá
ž
, opravu, manipulaci nebo úpravu bateriových modulů
jsou p
ř
ísně
zakázány. Bateriové moduly nejsou opravitelné uživatelem.
Akumulátorové moduly ne
čistě
te pomocí
čisticích
roztoků.
Bateriový modul by m
ěl b
ý
t skladová
n v prost
ředí
s teplotn
ím rozsahem mezi -10
°
C
+50°C a
pravidelně
nab
íjen podle níž
e uvedené
tabulky s teplotou ne vy
šší
ne
ž
0,5 C (C
-rate je mí
ra
rychlosti p
ři která
je baterie vybit
á vzhledem ke své maximální k
apacit
ě
. ) na SOC 30 % po
dlouhé
době
skladování
.
Teplota skladovacího
prostředí
Relativní vlhkost
skladovacího prostředí
Doba skladování
SOC
Pod -10
/
Nepovoleno
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
Nad 50
/
Nepovoleno
/
2.2.4. Varová před úrazem elektrickým proudem
Při dotyku součástí pod napětím nebo stejnosměrných vodičů hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Vodiče stejnosměrného proudu systému mohou být aktivní. Kontakt s vodiči stejnosměrného proudu
pod napětím vede ke smrti nebo vážnému zranění v důsledku úrazu elektrickým proudem.
Před prací na zařízení odpojte baterii od zdroje napájení a zajistěte, aby ji nebylo možné znovu
připojit.
Vyvarujte se kontaktu s neizolovanými součástmi nebo vodiči.
Ne vyjměte svorkovnici s propojenými vodiči stejnosměrného proudu ze zatíženého slotu.
Při práci na systému vždy používejte vhodné osobní ochranné prostředky.
2.2.5. Oznámení o škodě na majetku
Pokud se bateriový systém vůbec nespustí, kontaktujte do 48 hodin autorizovaný servis BYD. V
opačném případě může dojít k nevratnému poškození baterie.
Po instalaci musí být systém schopen nabíjení a vybíjení, aby nedošlo k hlubokému vybití. To by se
mělo ověřovat jednou měsíčně po instalaci. Pokud bateriový systém nepracuje správně, obraťte se na
místního servisního partnera.
Při skladování DF bateriového systému mějte na paměti maximální dobu skladování.
2.2.6. Přepěťová ochrana
Pokud není k dispozici přepěťová
ochrana, m
ůže se přepětí (například v případě ú
deru blesku)
přenést dále do budovy a prostřednictvím síťových kabelů nebo jiných datových kabelů do dalších
připojených zařízení ve stejné síti.
Zkontrolujte, zda je systém kompatibilní se stávající přepěťovou ochranou.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Symboly na bateriovém systému
65
DE
ES
FR
I
T
PL
D
K
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2.2.7. Bezpečnostní informace výrobce měniče
Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny výrobce měniče.
3. Symboly na bateriovém systému
Symbol
Vysvětlení
Dodržujte dokumenty
Dodržujte všechny dokumenty dodané se systémem
Umístěte ji rovně, bez náklonu nebo vzhůru nohama.
Zacházejte opatrně
Udržujte ji v suchu
Akumulátorové moduly uchovávejte mimo dosah otevřeného ohněnebo zdrojů
vznícení.
Uzemňovací
vodič
Tento
symbol
označuje
místo
připojení
uzemňovacího
vodiče.
Likvidace
Nelikvidujte
systém
společně
s
domovním
odpadem,
kontaktujte
prosím
servisního
partnera
BYD
(kontaktní
informace
na
konci
tohoto
dokumentu),
abyste
jej
zlikvidovali
v
souladu
s
předpisy
pro
elektronický
odpad
a
použité
baterie.
Označení
CE
Systém
splňuje
požadavky
platných
směrnic
EU.
4 EU prohlášení o shodě Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
66
Pozor na elektrické napětí.
Pozor na nebezpečnou zónu
Tento symbol označuje, že systém musí být navíc uzemněn, pokud místo instalace
vyžaduje dodatečné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů.
Bateriové moduly uchovávejte mimo dosah dětí.
RCM (Značka shody s předpisy), stručný průvodce schvalováním elektrických
zařízení v Austrálii
Nedochá ke zkratu.
4. EU prohlášení o shodě
Tento článek popisuje bateriový systém, který je v souladu se všemi platnými evropskými směrnicemi.
Certifikát je k dispozici ke stažení na našich webových stránkách.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Disposições legais
67
Disposições legais
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD é o proprietário de todo o material desta página. Nenhuma parte
desta publicação pode ser duplicada de qualquer forma para fins comerciais. O uso interno é
permitido.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
não faz nenhuma reivindicação ou garantia explícita ou implícita
em relação a este documento ou a qualquer equipamento e/ou software nele descrito, incluindo
(sem limitação) quaisquer garantias implícitas de utilidade, comerciabilidade, ou adequação para um
propósito específico.
Todas essas reivindicações e garantias são estritamente excluídas. Sob nenhuma circunstância a
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
, os seus distribuidores, ou revendedores serão responsáveis por
quaisquer danos indirectos, acidentais, ou consequentes.
Ao abrigo de alguma legislação, a exclusão de garantias implícitas pode não se aplicar em todas as
situações, e portanto a exclusão acima mencionada pode não se aplicar.
As especificações estão sujeitas a alterações em qualquer altura e sem aviso prévio. Foram feitos
todos os esforços para assegurar que este material é abrangente, preciso e actual. Contudo, sob
algumas circunstâncias, a Shenzhen BYD Electronic Co., LTD pode ser obrigada a fazer algumas
modificações sem aviso prévio. A Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
não é responsável por qualquer
perda causada por este documento, incluindo, mas não limitado a, omissões, imprecisões, erros
tipográficos, erros aritméticos, ou erros de listagem.
Todas as marcas registadas são reconhecidas.
Garantia Limitada
Pode descarregar a Garantia Limitada actual a partir da Internet em websites:
BYD Global Service, www.bydbatterybox.com,
Parceiro de serviço da BYD na Europa, www.eft-systems.de,
Parceiro de serviço da BYD na Austrália, www.alpspower.com.au.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yanan Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
1. Informação sobre este Documento
1.1. Validade
Este documento é válido para a Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8, e HVM 8.3, 11.0, 13.8,
16.6, 19.3, 22.1 a partir da versão de firmware BMU 3.16, BMS 3.24.
1.2. Grupo alvo
As instruções neste documento só podem ser executadas por indivíduos qualificados que possuam
as seguintes competências:
Conhecimento de como as pilhas funcionam e como são usadas
Conhecimento de como funciona um inversor e como é utilizado
DE
E
S
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Segurança Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
68
Conhecimento e aderência aos regulamentos, normas e directrizes de ligação apropriados
localmente
*
Conhecimento e aderência a este documento e à documentação do sistema de apoio, incluindo
todos os requisitos de segurança
Formação em lidar com os perigos da instalação e operação de equipamento eléctrico e baterias
Formação em instalação e colocação em serviço de equipamento eléctrico
Se não o fizer, a garantia, garantia ou responsabilidade de qualquer fabricante é nula e inválida, a
menos que possa demonstrar que o dano não foi causado pelo não cumprimento.
1.3. Conteúdo e Estrutura deste Documento
Este documento abrange informações de segurança, bem como instruções de instalação, ligação e
comissionamento. Por favor leia esta página completamente antes de fazer qualquer acção no
sistema de baterias.
A versão mais recente deste documento, assim como as instruções de instalação, comissionamento e
funcionamento, estão disponíveis em formato PDF nos nossos websites.
Este documento oferece apenas informação resumida e pode diferir do sistema actual.
2. Segurança
2.1. Uso Pretendido
O sistema de baterias é para uso residencial e funciona em conjunto com um sistema solar. É um
sistema de armazenamento de baterias de iões de lítio de alta voltagem com o seu próprio módulo
de controlo.
Para manutenção e actualizações de software, a máquina pode ser ligada à Internet através de cabo
de rede.
O sistema só é permitido para ser usado como equipamento estacionário.
O sistema pode ser usado tanto dentro como fora de casa.
O sistema só deve ser usado em conjunto com um inversor que seja compatível com o mesmo. A
lista destes inversores (BYD Battery-Box Premium HVS & HVM Lista de Inversores Compatíveis) pode
ser encontrada nos nossos websites.
O sistema não foi concebido para fornecer equipamento médico que sustenta a vida. Por favor,
garanta que não ocorrem lesões corporais como resultado da perda de energia do sistema eléctrico
do hospital.
Alterações ao sistema BYD, tais como revisões ou modificações, não são permitidas, a menos que a
BYD obtenha autorização expressa.
*
O padrão local para a Austrália é AS/NZS 5139:2019
Para completar o comissionamento do sist
ema, por favor faça o download do
Be Connect 2.0
do
Google Play ou da App Store.
O papel incluído é um componente essencial deste sistema. Mantenha a papelada num local seguro
e seco para referência futura, e siga todas as direcções incluídas no mesmo.
O s
istema deve ter sempre uma etiqueta de tipo ligada a ele.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Segurança
69
2.2. IMPORTANTES INSTRUÇÕ ES DE SEGURANÇA
O sistema foi concebido e testado de acordo com as normas internacionais de segurança. No
entanto, para evitar danos humanos e materiais e para garantir o desempenho do sistema a longo
prazo, por favor leia esta secção cuidadosamente e siga sempre todas as instruções de segurança.
2.2.1. Fuga do dulo de bateria
Se os módulos de bateria vazarem electrólitos, evite entrar em contacto com o líquido ou gás
vazado. O electrólito é cáustico, e a irritação da pele e queimaduras químicas são possíveis se ele
entrar em contacto com ele. Se estiver exposto ao material com fugas, tome as seguintes medidas:
Inalação: Evacuar a área contaminada e procurar ajuda médica imediatamente.
Contacto visual: Enxague os olhos com água corrente durante 15 minutos e procure ajuda médica
imediatamente.
Contacto com a pele: Lave bem a área afectada com água e sabão e procure ajuda médica
imediatamente.
Ingestão: Induza o vómito e procure ajuda médica imediatamente.
2.2.2. Medidas de combate a incêndios
Quando os módulos da bateria são colocados no fogo, podem incendiar-se. Por favor, assegure-se
de que um ABC ou extintor de dióxido de carbono está disponível em caso de incêndio. O fogo não
pode ser apagado com água.
Os bombeiros devem usar equipamento de segurança completo e usar aparelhos de respiração
autónomos para apagar o fogo.
2.2.3. Guia de manuseamento e armazenamento de módulos de bateria
Ao enviar e manusear os módulos de bateria e seus componentes, eles devem ser protegidos
contra danos.
peso do sistema pode colocá-lo em perigo de danos. Por favor, considere o peso do sistema
quando o transportar e levantar.
Os módulos de bateria não devem ser impactados, puxados, arrastados, ou pisados.
Objectos não relacionados não devem ser inseridos em nenhuma parte dos módulos da bateria.
Não coloque o módulo da bateria no fogo.
Os módulos da bateria não devem ser submersos em água ou água salgada.
Os oxidantes fortes devem ser evitados.
Os módulos de bateria não devem ser colocados em curto-circuito.
Os módulos de bateria não podem ser mantidos sob a luz solar directa.
Não é possível manter os módulos de bateria num ambiente de alta humidade.
Use apenas os módulos de bateria conforme as instruções.
DE
E
S
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
Se um módulo de bateria estiver defeituoso, parecer rachado, quebrado, ou danificado de outra
forma, ou não funcionar, não o utilize.
2 Segurança Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
70
Os módulos de bateria não devem ser abertos, desmontados, reparados, adulterados ou
modificados de qualquer forma. Os módulos de bateria não podem ser reparados pelo
utilizador.
Os produtos químicos de limpeza não devem ser usados para limpar os módulos da bateria.
O módulo de bateria deve ser armazenado em um ambiente com faixa de temperatura entre -
10°C~+50°C, e carregado regularmente de acordo com a tabela abaixo com não mais que 0,5°C
(uma taxa C é uma medida da taxa em em que uma bateria é descarregada em relação à sua
capacidade máxima. ) ao SOC de 30% após um longo período de armazenamento.
Temperatura do
ambiente de
armazenamento
Umidade relativa do
ambiente de
armazenamento
Tempo de
armazenamento
SOC
Abaixo de -10
/
Não permitido
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
Acima de 50
/
Não permitido
/
2.2.4. Alerta de choque eléctrico
Quando são tocados componentes sob tensão ou fios DC, há um risco de choque eléctrico.
É possível que os fios DC do sistema estejam activos. Tocar em cabos DC em tensão causa choques
eléctricos, que podem resultar em morte ou danos graves.
Antes de trabalhar no dispositivo, desligue a bateria de uma fonte de energia e certifique
-
se de
que não pode ser reconectada.
Não entre em contacto com quaisquer peças ou fios não isolados.
Não o faça
remova o bloco t
erminal da ranhura sob carga com os fios DC ligados.
Todo o trabalho no sistema deve ser feito com o equipamento de protecção pessoal apropriado.
2.2.5. Aviso de danos materiais
Por favor contacte um parceiro de serviço autorizado da BYD dentro de 48 horas
se o sistema de
baterias não arrancar de todo. A bateria pode ser irremediavelmente destruída se isto não for feito.
Para evitar um estado de descarga profunda, o sistema deve ser capaz de carregar e descarregar
quando é instalado. Isto deve ser revisto uma vez por mês após a instalação. Por favor contacte o
seu parceiro de serviço local se o sistema de baterias não estiver a funcionar correctamente.
Por favor tenha em mente o período máximo de armazenamento enquanto armazena o sistema de
baterias DF.
2.2.6.
Protecção contra sobretensões
Se não houver protecção contra sobretensões, as sobretensões (por exemplo, no caso de um raio)
podem ser encaminhadas dentro do edifício e para outros dispositivos ligados na mesma rede
através de cabos de rede ou outros cabos de dados.
Certifique-se de que o sistema é compatível com qualquer protecção contra sobretensões existente.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Símbolos no Sistema de Bateria
71
DE
E
S
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2.2.7. Informações de segurança do fabricante do inversor
Por favor leia e siga as instruções de segurança do fabricante do inversor.
3. Símbolos no Sistema de Bateria
Símbolo
Explicação
Observe os documentos
Observe todos os documentos fornecidos com o sistema
Condutor de ligação à terra
Este símbolo indica a posição para ligar um condutor de ligação à terra.
Disposição
Não descarte o sistema junto com o lixo doméstico, entre em contato com o
parceiro de serviço BYD (informações de contato no final deste documento)
para descartá-lo de acordo com os regulamentos para lixo eletrônico e baterias
usadas.
Marcação CE
O sistema cumpre com os requisitos das directivas aplicáveis da UE.
Coloque-o direito para cima, sem inclinação ou de cabeça para baixo.
Manuseie com cuidado
Mantenha-o seco
Mantenha os módulos de bateria longe de fontes de chama ou de ignição
abertas.
4 Declaração de Conformidade da UE Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
72
Cuidado com a voltagem eléctrica.
Cuidado com a zona de perigo
Este símbolo indica que o sistema deve ser adicionalmente ligado à terra se for
necessário um aterramento adicional ou uma ligação equipotencial no local de
instalação.
Mantenha os módulos de bateria longe das crianças.
RCM (Regulatory Compliance Mark), um breve guia para a aprovação de
equipamentos eléctricos na Austrália
Não curto-circuite.
4. Declaração de Conformidade da UE
O sistema de baterias descrito neste artigo está em conformidade com todas as directivas europeias
em vigor.
O certificado pode ser descarregado a partir da secção de descarregamento dos nossos websites.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Rättsliga bestämmelser
73
Rättsliga bestämmelser
Detta dokument och allt dess innehåll är Shenzhen BYD Electronic Co., LTD:s egendom. Ingen del av
denna publikation får kopieras i någon form för kommersiella ändamål. Intern användning är tillåten.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD gör inga påståenden eller garantier, uttryckliga eller
underförstådda, med avseende på detta dokument eller någon av de utrustningar eller programvaror
som beskrivs i det, inklusive (men inte begränsat till) underförstådda garantier för säljbarhet eller
lämplighet för ett specifikt ändamål.
Alla sådana garantier och framställningar avvisas uttryckligen. Shenzhen BYD Electronic Co., LTD,
dess distributörer eller återförsäljare kan under inga omständigheter hållas ansvariga för indirekta,
tillfälliga eller följdskador.
Enligt viss lagstiftning är det möjligt att uteslutandet av underförstådda garantier inte gäller i alla
situationer, och därför är det möjligt att föregående uteslutning inte är tillämplig.
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. Alla ansträngningar har gjorts för att se
till att detta material är heltäckande, korrekt och aktuellt. Shenzhen BYD Electronic Co., LTD kan dock
vara tvungen att göra ändringar utan föregående förvarning under särskilda omständigheter.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD ska inte hållas ansvarig för någon förlust som orsakas av detta
dokuments utelämnanden, misstag, typografiska fel, aritmetiska fel eller listningsfel.
Alla varumärken erkänns.
Begränsad garanti
Du kan få en kopia av den gällande begränsade garantin genom att besöka följande webbplatser:
BYD Globa
l Service, www.bydbatterybox.com
BYD:s servicepartner i Europa, www.eft-
systems.de,
B
YD:s servicepartner i Australien, www.alpspower.com.au.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yanan Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
1. Information om detta dokument
1.1. Validitet
Detta dokument gäller för Battery-Box Premium HVS 5.1, 7.7, 10.2, 12.8 och HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6,
19.3, 22.1 från och med version BMU 3.16, BMS 3.24 av den fasta programvaran.
1.2. Målgrupp
Anvisningarna i detta dokument får endast utföras av kvalificerade personer som har följande
kunskaper:
Förståelse för hur batterier fungerar och hur de används.
Förstå hur en växelriktare fungerar och hur den drivs
Förståelse och efterlevnad av lämpliga lokala anslutningsregler, riktlinjer och instruktioner.
*
Överensstämmelse med detta dokument och eve
ntuella tillhörande systemdokument, inklusive
alla säkerhetskrav.
*
Australiens lokala standard är AS/NZS 5139:2019.
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Säkerhet Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
74
Utbildning i säker installation och drift av elektrisk utrustning och batterier.
Utbildning i installation och driftsättning av elektrisk utrustning
Om du inte gör det upphör tillverkarens garanti, garanti eller ansvar, såvida du inte kan visa att
skadan inte orsakades av bristande efterlevnad.
1.3. Innehåll och struktur i detta dokument
Det här dokumentet innehåller säkerhetsinformation samt instruktioner för installation, anslutning
och dr
iftsättning. Läs den här sidan helt och hållet innan du utför några åtgärder på batterisystemet.
På våra webbplatser kan du få den senaste versionen av det här dokumentet, liksom installations-,
driftsättnings-
och bruksanvisningar, i PDF-format.
Det här d
okumentet innehåller endast sammanfattande information och kan skilja sig från det
faktiska systemet.
2. Säkerhet
2.1. Avsedd användning
Batterisystemet är avsett för bostäder och används tillsammans med ett solcellssystem. Det är ett
högspänningsbatterilagringssystem med litiumjonbatterier och en integrerad styrmodul.
För underhåll och programuppgraderingar kan systemet kopplas till Internet via en
nätverksanslutning.
Endast stationär utrustning får användas med systemet.
Apparaten är lämplig för användning både inomhus och utomhus.
Systemet får endast användas tillsammans med en lämplig växelriktare. Förteckningen över
kompatibla växelriktare (BYD Battery-Box Premium HVS & HVM-kompatibla växelriktare Lista över
växelriktare) finns på våra webbplatser
.
Systemet är oförenligt med tillhandahållandet av livsuppehållande medicinsk utrustning. Garantera
att ingen skadas till följd av
s
jukhusets strömavbrott
.
Ändringar av BYD-systemet, t.ex. revideringar eller modifieringar, är inte tillåtna utan uttryckligt
skrift
ligt tillstånd från BYD.
Ladda ner
Be Connect 2.0
från Google Play eller App Store för att slutföra Kommissionering
av
systemet.
Det här systemet är inte komplett utan det medföljande pappret. Förvara papperet på ett
lättåtkomligt, torrt ställe för framtida referens och följ alla anvisningar som ingår i det.
Systemets typbeteckning ska alltid bifogas.
2.2. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Systemet har utformats och testats i enlighet med internationella säkerhetsstandarder. För att
undvika person
-
och egendomsskador och för att garantera systemets prestanda på lång sikt ska du
läsa det här avsnittet noggrant och alltid följa alla säkerhetsinstruktioner.
2.2.1.
ckage i batterimodulen
Om batterimodulerna läcker elektrolyter ska du undvika att komma i kont
akt med den läckande
vätskan eller gasen. Eftersom elektrolyten är frätande kan kontakt med den leda till hudirritation och
kemiska brännskador. Om du utsätts för det läckande materialet ska du vidta följande åtgärder:
Inandning: Evakuera den förorenade platsen omedelbart och sök läkarvård.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Säkerhet
75
Ögonkontakt: Skölj ögonen i 15 minuter med rinnande vatten och sök omedelbart läkarvård.
Hudkontakt: Rengör det drabbade området noggrant med tvål och vatten och sök omedelbart
läkarvård.
Intag: Kräkningar och sök snabbt
läkarvård.
2.2.2. Åtgärder för brandbekämpning
Om batterimodulerna placeras i en eldsvåda kan de börja brinna. Se till att en ABC- eller
koldioxidsläckare finns tillgänglig i händelse av brand. Vatten kan däremot inte användas för att
släcka en brand.
För att släcka branden måste brandmännen bära skyddskläder och självförsörjande
andningsapparater.
2.2.3. Handledningr hantering och förvaring av batterimoduler
När du flyttar och hanterar batterimodulerna och deras komponenter ska du vara försiktig för att
undvika skador.
Systemets vikt kan utgöra en skaderisk. Tänk på systemets vikt när du transporterar och lyfter det
försiktigt.
Undvik att komma i kontakt med, dra i, släpa eller trampa på batterikomponenterna.
Inga obekanta föremål får föras in i någon del av batterimodulerna.
Undvik att kasta batterimodulen i en eld.
Se till att batterimodulerna inte ligger i vatten eller saltvatten.
Undvik långvarig exponering för starka oxidationsmedel.
Undvik att kortsluta batterikomponenterna.
Batterier får inte förvaras direkt i solen.
Batterimodulerna får inte förvaras i en miljö med hög relativ luftfuktighet.
Använd batterimodulerna i enlighet med tillverkarens anvisningar.
Använd aldrig en batterimodul som verkar vara felaktig, sprucken, trasig eller på annat sätt
skadad, eller som inte fungerar.
Det är strängt förbjudet att försöka öppna, demontera, reparera, manipulera eller ändra
batterimodulerna. Batterimodulerna kan inte repareras av användaren.
Undvik att rengöra batterimodulerna med rengöringslösningar.
Batterimodulen ska förvaras i en miljö med ett temperaturområde mellan -10°C~+50°C och
laddas regelbundet enligt tabellen nedan med högst 0,5 C (A C-hastighet är ett mått på
hastigheten vid vilket ett batteri laddas ur i förhållande till dess maximala kapacitet. ) till SOC på
30 % efter lång tids lagring.
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Säkerhet Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
76
Förvaring Miljöns
temperatur
Relativ fuktighet i
lagringsmiljön
Förvaringstid
SOC
Under -10
/
Inte tillåtet
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
Över 50
/
Inte tillåtet
/
2.2.4. Varning för elektrisk st
När strömförande komponenter eller likströmsledningar vidrörs finns det risk för dödsfall på grund av
elektrisk stöt.
Systemets DC-ledningar kan vara aktiva. Kontakt med strömförande likströmsledningar kan leda till
dödsfall eller allvarlig skada till följd av elektrisk stöt.
Innan du arbetar med enheten ska du koppla bort batteriet från en strömkälla och se till att det
inte kan kopplas in igen.
Undvik kontakt med oisolerade komponenter eller ledningar.
Ta inte bort klämblocket med de länkade likströmsledarna från det laddade facket.
Bär alltid lämplig personlig skyddsutrustning när du arbetar med systemet.
2.2.5. Meddelande om egendomsskador
Kontakta en BYD-auktoriserad servicepartner inom 48 timmar om batterisystemet inte alls startar.
Annars kan batteriet drabbas av oåterkalleliga skador.
När systemet installeras måste det kunna laddas och laddas ur för att undvika djup urladdning. Detta
bör kontrolleras en gång i månaden efter installationen. Kontakta din lokala servicepartner om
batterisystemet inte fungerar korrekt.
Tänk på den maximala lagringstiden när du lagrar DF-batterisystemet.
2.2.6. Överspänningsskydd
Om det inte finns något överspänningsskydd kan överspänningar (t.ex. vid blixtnedslag) transporteras
vidare in i byggnaden och till andra anslutna enheter i samma nätverk via nätverkskablar eller andra
datakablar.
Kontrollera att systemet är kompatibelt med det befintliga överspänningsskyddet.
2.2.7. Säkerhetsinformation från tillverkaren av växelriktaren
Läs och iaktta all säkerhetsinformation från tillverkaren av växelriktaren.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Symboler på batterisystemet
77
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
3. Symboler på batterisystemet
Symbol
Förklaring
Observera dokumenten
Beakta alla dokument som medföljer systemet.
Jordningsledare
Denna symbol anger anslutningspunkten för en jordledare.
Förfogande
Kassera inte systemet tillsammans med hushållsavfall, vänligen kontakta BYD
servicepartner (kontaktinformation i slutet av detta dokument) för att kassera
det i enlighet med reglerna för elektroniskt avfall och använda batterier.
CE-märkning
Systemet uppfyller kraven i de tillämpliga EU-direktiven.
Placera den rakt uppåt, utan lutning eller upp och ner.
Hantera med försiktighet
Håll den torr
Håll batterimodulerna borta från öppen låga eller antändningskällor.
Akta dig för elektrisk spänning.
4 EU:s försäkran om överensstämmelse Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
78
Akta dig för farozonen
Den här symbolen visar att systemet måste jordas om installationsplatsen
kräver extra jordning eller ekvipotentialkoppling.
Håll batterimodulerna borta från barn.
RCM (Märke för efterlevnad av regelverk), en kortfattad guide till
godkännanden av elektrisk utrustning i Australien.
Kortslut inte.
4. EU:s försäkran om överensstämmelse
I det här dokumentet beskrivs ett batterisystem som uppfyller alla tillämpliga EU-direktiv.
Certifikatet kan laddas ner från nedladdningsområdet på våra webbplatser.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Teisinės nuostatos
79
Teisinės nuostatos
Visa šiame dokumente pateikta informacija yra Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
nuosavybė. Jokia š
io dokumento dalis jokiu b
ū
du nega
li bū
ti atgaminta verslo reikm
ėms. Leidž
iama naudoti viduje.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
neteikia jokių
aiški
ų
ar numanom
ų
garantijų
dėl šio dokumento ar
jame aprašytos įrangos ir (arba) programin
ės
įrangos, įskaitant (be jokių
apribojimų) bet kokias
numanomas naudingumo, perkamumo ar tinkamumo konkre
č
iam tikslui garantijas.
Visų tokių pareiškimų ar garantijų aiškiai atsisakoma. Nei Shenzhen BYD Electronic Co., LTD, nei jos
platintojai ar dileriai jokiomis aplinkybėmis neatsako už bet kokią netiesioginę, atsitiktinę ar
netiesioginę žalą.
Pagal kai kuriuos įstatymus numanomų garantijų netaikymas gali būti taikomas ne visais atvejais,
todė
l pirmiau min
ė
tas netaikymas gali b
ūti netaikomas.
Specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio
į
spėjimo. Buvo dedamos visos pastangos, kad šis
dokumentas būtų išsamus, tikslus ir aktualus. Tačiau tam tikromis aplinkybėmis Shenzhen BYD
Electronic Co., LTD gali tekti atlikti tam tikrus patobulinimus be išankstinio įspėjimo. Shenzhen BYD
Electronic Co., LTD neatsako už jokius nuostolius, atsiradusius dėl šio dokumento, įskaitant, bet
neapsiribojant, praleidimus, klaidas, spausdinimo klaidas, aritmetines klaidas ar są
rašo klaidas šiame
dokumente.
Visi prekių ženklai pripažįstami.
Ribota garantija
Dabartinę ribotąją garantiją galite atsisiųsti iš interneto svetainių:
BYD Global Service, www.bydbatterybox.com,
BYD paslaugų partneris Europoje, www.eft-systems.de,
BYD paslaugų partneris Australijoje, www.alpspower.com.au.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
No.1, Yanan Road Kuichong, Dapeng, Shenzhen, Guangdong Province, 518118, P.R. China
1. Informacija apie šį dokumentą
1.1.
Galiojimas
Šis dokumentas galioja „Battery-
Box Premium HVS“ 5.1, 7.7, 10.2, 12.8 ir HVM 8.3, 11.0, 13.8, 16.6, 19.3,
22.1 nuo programin
ės į
rangos versijos
BMU 3.16, BMS 3.24.
1.2.
Tikslinė grupė
Šiame dokumente pateiktus nurodymus gali vykdyti tik kvalifikuoti asmenys, kurie turi tur
ėti šiuos
į
gūdžius:
Žinios apie akumuliatorių
veikim
ą
ir eksploatavimą
Žinios apie inverterio veikim
ą
ir valdym
ą
Žinios apie vietoje taikomus prijungimo reikalavimus, standartus ir direktyvas ir j
ų
laikymasis
*
.
*
Vietinis Australijos standartas yra AS/NZS 5139:2019
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Sauga Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
80
Šio dokumento ir susijusios sistemos dokumentacijos, įskaitant visas saugos instrukcijas, iš
manymas ir jų laikymasis
Mokymai, kaip susidoroti su pavojais, susijusiais su elektros įrangos ir baterijų montavimu ir
eksploatavimu
Elektros
į
rangos montavimo ir paleidimo mokymai
Jei to nepadarysite, bet kokia gamintojo garantija, garantija ar atsakomybė taps negaliojanti, nebent
galite įrodyti, kad žala atsirado ne dėl neatitikties.
1.3. Šio dokumento turinys ir struktūra
Šiame dokumente pateikiama saugos informacija ir montavimo, prijungimo ir paleidimo instrukcijos.
Prieš atlikdami bet kokius veiksmus su akumuliatoriaus sistema, baikite skaityti šį dokumentą.
Naujausią šio dokumento versiją ir montavimo, paleidimo ir eksploatavimo vadovą PDF formatu
rasite mūsų interneto svetainėse.
Šiame dokumente pateikiama tik trumpa informacija, kuri gali skirtis nuo tikrosios sistemos.
2. Sauga
2.1. Numatytas naudojimas
Akumuliatorių sistema skirta gyvenamosioms patalpoms ir veikia kartu su fotovoltine sistema. Tai
aukštos įtampos ličio jonų akumuliatorių laikymo sistema su valdymo moduliu.
Norint atlikti techninę priežiūrą ir atnaujinti programinę įrangą
, sistem
ą galima prijungti prie interneto
tinklo kabeliu.
Sistema turi bū
ti naudojama tik kaip stacionari įranga.
Sistema tinka naudoti patalpose ir lauke.
Sistema turi bū
ti naudojama tik kartu su suderinamu keitikliu.
Ši
ų
inverteri
ų
s
ą
raš
ą
(BYD Battery-
Box
Premium
HVS ir HVM suderinamų inverterių sąraš
as) galite rasti m
ūsų interneto svetainėse.
Sistema netinka gyvybę palaikantiems medicinos prietaisams tiekti. Užtikrinkite, kad nutrūkus sistemos
maitinimui nebūtų sužaloti žmonės.
BYD sistemos pakeitimai, pvz., pakeitimai ar modifikacijos, neleidžiami, nebent gautas raštiškas BYD
leidimas.
Atsisiųskite Be Connect 2.0 iš Google Play arba App Store, kad galėtumėte pradėti
eksploatuoti sistemą.
Pridedamas dokumentas yra neatskiriama šios sistemos dalis. Dokumentus laikykite patogioje,
sausoje vietoje, kad galėtumėte su jais susipažinti ateityje, ir laikykitės visų juose pateiktų nurodymų.
Tipo etiket
ė
visada turi b
ūti pritvirtinta prie sistemos.
2.2. SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI
Sistema suprojektuota ir išbandyta pagal tarptautinius saugos reikalavimus. Tač
iau, kad i
švengtumėte
sužalojimų ir žalos turtui bei užtikrintumėte ilgalaikį sistemos veikimą, prašome atidžiai perskaitykite
š
į
skyri
ų
ir visada laikykitės visos saugos informacijos.
2.2.1. Akumuliatoriaus modulio nuotėkis
Jei iš akumuliatoriaus modulių teka elektrolitai, reikia vengti sąlyčio su nutekėjusiu skysčiu ar dujomis.
Elektrolitas yra
ė
sdinantis, tod
ėl są
lytis su juo gali sukelti odos sudirginim
ą
ir cheminius nud
egimus. Jei
susiduriate su nutekė
jusia med
ž
iaga, atlikite
šiuos veiksmus:
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 2 Sauga
81
Į
kvė
pus: Evakuokite u
žteršt
ą
teritoriją
ir nedelsdami kreipkit
ės
į
gydytoją
.
Kontaktas su akimis: 15 minuči
ų
plaukite akis tekan
č
iu vandeniu ir nedelsdami kreipkit
ės
į
gydytoją
.
S
ąlytis su oda: Kruop
šč
iai nuplaukite pa
žeist
ą
viet
ą
vandeniu ir muilu ir nedelsdami kreipkit
ės
į
gydytoj
ą.
Prarijus: Sukelkite v
ėmim
ą
ir nedelsdami kreipkit
ės
į
gydytoj
ą
.
2.2.2.
Gaisro gesinimo priemonės
Akumuliatoriaus moduliai gali užsiliepsnoti, kai jie patenka
į
ugn
į
. Kilus gaisrui, pasir
ū
pinkite, kad
netoliese būtų
ABC arba anglies dioksido gesintuvas. Gaisro gesinti vandeniu negalima.
Gesindami gaisrą
ugniagesiai privalo dėvėti visą apsauginę aprangą ir naudoti autonominius
kvėpavimo aparatus.
2.2.3. Akumuliatorių modulių tvarkymo ir saugojimo vadovas
Akumuliatorių modulius ir jų sudedamąsias dalis reikia saugoti nuo pažeidimų juos
transportuojant ir tvarkant.
Dėl sistemos svorio gali kilti pavojus susižeisti. Transportuodami ir atsargiai keldami sistemą, atsi
žvelkite į jos svorį.
Netrankykite, netraukite, nevilkite ir nestumkite akumuliatoriaus modulių.
Neįkiškite nesusijusių daiktų į jokią akumuliatoriaus modulių dalį.
Nemeskite akumuliatoriaus modulio į ugnį.
Nemirkykite akumuliatoriaus modulių vandenyje arba jūros vandenyje.
Nelaikykite stiprių oksidatorių poveikyje.
Neuždarykite trumpojo jungimo tarp akumuliatoriaus modulių.
Akumuliatorių modulių negalima laikyti tiesiai po saule.
Akumuliatorių modulių negalima laikyti didelės drėgmės aplinkoje.
Akumuliatorių modulius naudokite tik taip, kaip nurodyta.
Nenaudokite akumuliatoriaus modulių, jei jie yra sugedę, įtrūkę, sulūžę ar kitaip pažeisti arba
neveikia.
Nebandykite atidaryti, ardyti, taisyti, gadinti ar modifikuoti akumuliatoriaus modulių.
Akumuliatorių modulių naudotojas negali aptarnauti.
Akumuliatoriaus moduliams valyti nenaudokite valomųjų tirpiklių.
Akumuliatoriaus modulis turi būti laikomas aplinkoje, kurios temperatūros diapazonas yra nuo -
10
°
C iki +50
°
C, ir reguliariai
į
kraunamas pagal toliau pateikt
ą
lentel
ę
ne aukštesnėje kaip 0,5 C
temperatūroje (A C rodiklis yra greičio matas kurios akumuliatorius išsikrauna, palyginti su
maksimalia talpa. ) iki 30 % SOC po ilgo laikymo.
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
2 Sauga Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
82
Laikymo aplinkos
temperatūra
Santykinė laikymo
aplinkos drėgmė
Laikymo laikas
SOC
Žemiau -10
/
Neleidžiama
/
-10~25℃
5%~70%
12 months
25%≤SOC≤60%
25~35℃
5%~70%
6 months
25%≤SOC≤60%
35~50
5%~70%
3 months
25%≤SOC≤60%
Virš 50
/
Neleidžiama
/
2.2.4. Įspėjimas apie elektros smūgį
Prisilietus prie įtampą turinčių komponentų arba nuolatinės srovės kabelių kyla pavojus gyvybei dėl
elektros smū
gio.
Prie sistemos prijungti nuolatin
ės srovė
s kabeliai gali b
ū
ti po
į
tampa. Prisilietus prie
į
tamp
ą turinčių
nuolatinės srovės laidų, galima žūti arba sunkiai susižeisti dėl elektros smūgio.
Prieš dirbdami su prietaisu atjunkite akumuliatorių nuo įtampos šaltinio ir įsitikinkite, kad jo
negalima vėl prijungti.
Nelieskite neizoliuotų dalių ar kabelių.
Neišimkite gnybtų bloko su prijungtais nuolatinės srovės laidininkais iš apkrovos lizdo.
Dirbdami su sistema dėvėkite tinkamas asmenines apsaugos priemones.
2.2.5. Pranešimas apie žalą turtui
Jei akumuliatoriaus sistema neįsijungia, per 48 valandas kreipkitės į BYD įgaliotąjį aptarnavimo
partnerį. Priešingu atveju akumuliatorius gali būti negrįžtamai sugadintas.
Įdiegus sistemą, ją turi būti galima įkrauti ir iškrauti, kad būtų išvengta gilaus išsikrovimo būklės.
Įdiegus sistemą, ją reikia tikrinti kartą per mėnesį. Jei akumuliatoriaus sistema neveikia normaliai,
kreipkit
ės į vietinį aptarnavimo partnerį.
Laikydami akumuliatorių sistemą, nepamirškite maksimalaus laikymo laiko.
2.2.6. Apsauga nuo viršįtampių
Per viršįtampius (pvz., žaibo iškrovos atveju), jei nėra apsaugos nuo viršįtampių, per tinklo kabelius ar
kitus duomen
ų
perdavimo kabelius gali būti perduodami
į
pastat
ą
ir
į
kitus tame pačiame tinkle
prijungtus įrenginius.
Užtikrinkite, kad sistema būtų integruota į esamą apsaugą nuo viršįtampių.
2.2.7. Inverterio gamintojo saugos informacija
Perskaitykite ir laikykitės visos keitiklio gamintojo saugos informacijos.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD 3 Akumuliatorių sistemos simboliai
83
DE
ES
FR
I
T
PL
DK
HU
FL
NL
CZ
PT
SE
LT
EN
3. Akumuliatorių sistemos simboliai
Simbolis
Paaiškinimas
Stebėkite dokumentus
Laikykitės visųsu sistema pateiktųdokumentų.
Įžeminimo laidininkas
Šis simbolis nurodo įžeminimo laidininko prijungimo vietą.
Šalinimo
Neišmeskite sistemos kartu su buitinėmis atliekomis, susisiekite su BYD
techninės priežiūros partneriu (kontaktinėinformacija šio dokumento
pabaigoje), kad išmestumėte jąpagal elektroniniųatliekųir
panaudotųbaterijųtaisykles.
CE ženklinimas
Sistema atitinka galiojančiųES direktyvųreikalavimus.
Pastatykite jįtiesiai įviršų, be jokio posvyrio ar aukštyn kojomis.
Elkitės atsargiai
Laikykite jįsausą
Akumuliatoriųmodulius laikykite atokiau nuo atviros liepsnos ar
uždegimo šaltinių.
Saugokitės elektros įtampos.
4 ES atitikties deklaracija Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
84
Saugokitės pavojingos zonos.
Šis simbolis rodo, kad sistema turi būti papildomai įžeminta, jei
montavimo vietoje reikia papildomo įžeminimo arba potencialų
ujungimo.
Akumuliatoriųmodulius laikykite atokiau nuo vaikų.
RCM (angl. Regulatory Compliance Mark), trumpas vadovas apie
elektros įrangos patvirtinimus Australijoje
Nedarykite trumpojo jungimo.
4. ES atitikties deklaracija
Šiame dokumente aprašyta akumuliatoriųsistema atitinka galiojančias Europos direktyvas. Sertifikatą
galima rasti mūsųsvetainiųatsisiuntimo srityje.
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD Technical Parameters
85
Technical Parameters
HVS 5.1
HVS 7.7
HVS 10.2
HVS 12.8
Battery Module
HVS (2.56 kWh, 102.4 V, 38 kg)
Number of Modules
2
3
4
5
Usable Energy [1]
5.12 kWh
7.68 kWh
10.24 kWh
12.8 kWh
Max Output Current [2]
25 A
25 A
25 A
25 A
Peak Output Current [2]
Nominal Voltage
Operating Voltage
160~240 V
240~360 V
320~480 V
400~600 V
Dimensions (H/W/D)
Weight
91 kg
129 kg
167 kg
205 kg
Battery designation
IFpP/21/173/120/32S/M/-10+50/90
HVM 8.3 HVM 11.0 HVM 13.8 HVM 16.6 HVM 19.3 HVM 22.1
Battery
Module
HVM (2.76 kWh, 51.2 V, 38 kg)
Number of
Modules
3 4 5 6 7 8
Usable
Energy [1]
8.28 kWh 11.04 kWh 13.80 kWh 16.56 kWh 19.32 kWh 22.08 kWh
Max Output
Current [2]
50 A 50 A 50 A 50 A 50 A 50 A
Peak Output
Current [2]
Nominal
Voltage
Operating
Voltage
Dimensions
(H/W/D)
Weight
129 kg
167 kg
205 kg
243 kg
281 kg
319 kg
Battery
designation IFpP/47/174/120/16S/M/-10+50/90
204.8V
762x585x298 mm 995x585x298 mm 1228x585x298 mm 1461x585x298 mm
307.2V 409.6V 512V
50 A, 3 s
75 A, 3 s
153.6V
120~177 V
995x585X
298mm
1228x585X
298mm
1461x585X
298mm
1694x585X
298mm
1927x585X
298mm
2160x585X
298mm
160~236 V 200~295 V 240~354 V 280~413 V 320~472 V
204.8V 256V 307.2V 358.4V 409.6V
75 A, 3 s 75 A, 3 s 75 A, 3 s 75 A, 3 s 75 A, 3 s
50 A, 3 s 50 A, 3 s 50 A, 3 s
Shenzhen BYD Electronic Co., LTD
86
HVS & HVM
Operating Temperature
-10
°
C to +50
°
C
Battery Cell Technology
Lithium Iron Phosphate (cobalt-free)
Communication
CAN/RS485
Enclosure Protection Rating
IP55
Round-trip Efficiency
96%
Certification VDE2510-50 / IEC62619 / CEC / CE / UN38.3
Applications
ON Grid / ON Grid + Backup / OFF Grid
Warranty [3]
10 Years
Compatible Inverters Refer to BYD Battery-Box Premium Inverter Compatible List
[1] DC Usable Energy, Test conditions: 100% DOD, 0.2C charge & discharge at +25
°
C. System Usable Energy may vary
with different inverter brands.
[2] Charge derating will occur when the temperature between -10
°
C and +5
°
C.
[3] Refer to BYD Battery-Box Premium Limited Warranty.
Technical Parameters
Cat5 Shield PE Terminal
DC Cable
KLMNO
x2 x2 x1x1
P
Heat Shrink Tubing
Expansion Anchor Bolt
(M8x40)
PE
x1
(6 16mm ,double insulated)-2(SC10-5) (10mm2)
(Metal Shielded RJ45 of Cat5 or higher)
Instructions
lt
se Leveransens omfattning Pristatymo apimtis
Leveringsomfang Szállítási Terület Toimituksen laajuus
dk hu
Omvang van de levering Rozsah dodávky Âmbito da entrega
nl cz pt
fr Contenu de la livraison it Fornitura plZakres dostawy
1. en Scope of Delivery de Lieferumfang es Alcance de suministro
x2 x2 x4 x2 x2
x1
C1
HVS Module
DFGH
x1
C2
HVM Module
Battery-Box Premium L16
Quick Start Guide
BYD Europe B.V.V1.0
x1
EJ
x2
J
AB
x1 x1
x1
++
( )
BCU Base
or
Hanger (BCU Part) M6 Bolt and NutHanger (Wall Part) M5 Screw
Documents M4x14 Countersunk Screw
M4x14 Countersunk Screw
2.
Zusätzlich benötigtes Installationsmaterial
Material de instalación adicional requerido
Additionally Required Installation Material
en
de
es
Matériel d'installation supplémentaire requis
fr
Materiale aggiuntivo richiesto per l'installazione
it
Dodatkowy wymagany materiał instalacyjny
pl
dk Derudover kræves installationsmateriale
hu Egyéb Szükséges Szerelési Anyagok
Lisäksi tarvittava asennusmateriaali
nl Bijkomend vereist installatiemateriaal
cz Dodatečně požadovaný instalační materiál
pt Adicionalmente Material de Instalação Necessário
se Dessutom krävs installationsmaterial
lt Papildomai reikalinga montavimo medžiaga
87
3. en de es fr it pl Narz dziaę
Værktøjer Szerszámok Työkalut Gereedschap Nástroje
Ferramentas Verktyg Įrankiai
lt
se
dk hu nl cz
pt
Pen
Hair Dryer
Crimping Plier
Wire Stripper
Phillips Screwdriver Flat-Head Screwdriver Torque Wrench
Tape Measure
Wrench
Cylinder Screwdriver
Drill
Network Wire Clamp
88
89
lt
se
dk hu
en Installation Location de Aufstellungsort es Lugar de instalación
fr Emplacement d'installation it Luogo di installazione pl
Miejsce instalacji
4.
Installationssted Felszerelés Helye Asennuspaikka
Installatieplaats
Installationsplats Įrengimo vieta
nl cz pt
Místo instalace Local de Instalação
en
5.
de es
fr it
Connection Limitation Verbindungsbeschränkung Limitación de conexión
Limitation de connexion Limitazione della connessione
Ograniczenie połączenia
pl
Forbindelsesbegrænsning
Csatlakozás Korlátozása Yhteyden rajoittaminen Verbindingslimiet
Omezení připojení Limitação de ligações Begränsning av anslutningen
se
dk
hu nl
cz pt
...
...
MN
M=N
INVERTER
BATTCOM
...
...
LM
INVERTER
BATTCOM
...
N
L=M=N L M or L N or M N≠≠
...
N
3N8≤≤
...
N
2N5≤≤
90
Ryšio apribojimas
lt
...
...
...
INVERTER
BATTCOM
INVERTER
BATTCOM
INVERTER
BATTCOM
...
...
...
...
...
≤3 (Towers)
Installation Telepítés Asennus Installatie
Instalace Instalação Installation Įdiegimas
lt
se
pt
6.
nl
cz
dk hu
12~19
mm
WALL
12
3
J
A
B
38kg
C1 or C2
4
P2H
91
Installation Installation Installazione
J
L
6
7
5
DG
A
HVS XX
10mm
8Nm
8mm
5.5Nm
89
10 11
P2
2N
H
m
92
en Connection Diagram de Anschlussplan es Diagrama de conexión
fr Diagramme de connexion it Schema dei collegament pl Schemat połąńcze
7.
lt
pt
nl cz
dk hu
Tilslutningsdiagram Kapcsolási Rajz Liitäntäkaavio
Aansluitingsschema Schéma připojení Diagrama de Conexão
Prijungimo diagrama
INVERTER
P+ P-
a
c
b
d
e
a
b
c
d
e
Gland for inverter and another battery
system data cable
Gland for PE
Gland for DC (P+)
Gland for DC (P-)
Gland for Ethernet cable
93
(Except for Kostal Piko MP plus)
se Anslutningsdiagram
1 Parallel connection is
not applicable to SMA
Sunny Boy Storage
3.7-6.0. Please check
the inverter Operating
Manual on how to
connect up to three batteries.
2.The length of the power cables
to the combiner box should be same.
3.If the BYD combiner box is not used,
the parallel connection device
should meet the following requirements.
a) No less than IP 55 for the outdoor use.
b) Maximum Operating Voltage,1000V DC
c) Maximum Output Current,40A DC
d) Breaking Current, 40A DC.
4.The total power cable length
between each battery tower and the
inverter should be less than 20 meters.
.
Cable Length 20 m
94
Cable Length 20 m
1 Parallel connection is
not applicable to SMA
Sunny Boy Storage
3.7-6.0. Please check
the inverter Operating
Manual on how to
connect up to three batteries.
2.The length of the power cables
to the combiner box should be same.
3.If the BYD combiner box is not used,
the parallel connection device
should meet the following requirements.
a) No less than IP 55 for the outdoor use.
b) Maximum Operating Voltage,1000V DC
c) Maximum Output Current,40A DC
d) Breaking Current, 40A DC.
4.The total power cable length
between each battery tower and the
inverter should be less than 20 meters.
.
1
lt
se
pt
nl
cz
dk hu
8. en deConnecting the Grounding Conductor Anschließen des Erdungsleiters
es frConexión del conductor de tierra Connexion du conducteur de mise à la terre
it Collegamento del conduttore di terra pl Podłą ączanie przewodu uziemiaj cego
Tilslutning af jorddirigent A Földelő Vezeték Csatlakoztatása
Maadoitusjohtimen kytkeminen Aansluiten van de aardingsgeleider
Připojení uzemňovacího vodiče Ligação do Condutor de Ligação à Terra
Anslutning av jordningsledaren Įžeminimo laido prijungimas
1
2
OFF
P2H
95
34
67
89
12
5
12
3
8mm
5.5Nm
o
N
P
SC10 5-
96
Kommunikationskabelforbindelse til omformer
Kommunikációs Kábel Csatlakoztatása az Inverterhez
Połączenie kabla komunikacyjnego z falownikiem
Communicatiekabel Aansluiting aan Omvormer
Připojení komunikačního kabelu k měniči
Ligação do Cabo de Comunicação ao Inversor
Kommunikationskabel Anslutning till växelriktaren
Ryšio kabelio prijungimas prie keitiklio
9. en Communication Cable Connection to Inverter
de Kommunikationskabelverbindung zum Wechselrichter
es Conexión del cable de comunicación al inversor
Connexion du câble de communication à l'onduleur
it Collegamento del cavo di comunicazione all'inverter
pl
fr
lt
se
dk
hu
nl
cz
pt
HVS&HVM
1
1
2
3
12
1
2
M
97
34
If only one hole is used, make sure the plug is installed.
98
5a
4
3
1
2
12345678
A
5b
Parallel connection is
not applicable to SMA
Sunny Boy Storage
3.7-6.0. Please check
the inverter Operating
Manual on how to
connect up to three batteries.
NOTICE
B
C
D
E
Battery-Box Battery-Box SMA
Shield
1
2
Cable Length 20 m
99
1234567 8
A
Battery-Box SMA
Cable Length 20 m
4
3
1
2
B
C
D
E
100
5d
5c
1234 5678
Battery-Box
Shield
1
2
PVA1 PVB1 PVB2 BAT
CAN DIG I O&-/CAN DIG I O&-/
AC-BACKUP AC-GRID
SMA STR5.0-10.0 SE Option a
SMA STR5.0-10.0SE Option b
1
2
3
4
SMA
1
3
4
2
BMS/CAN DI DO
1357911 13 15 17
2468
10 12 14 16 18
SMA
Cable Length 20 m
1
2
3
4
SMA
1
3
4
2
BMS/CAN DI DO
1357911 13 15 17
2468
10 12 14 16 18
SMA
Cable Length 20 m
1234567 8
12345678
Battery-Box
5e
1234567 8
5f
7
8
2
1
Battery-Box KOSTAL
1
6
5
4
5
6
7
8
Battery-Box KOSTAL
1
6
5
4
KOSTAL
PLENTICORE
KOSTAL
PLENTICORE
Shield
1
2
101
Cable Length 20 m
Cable Length 20 m
5g
12345678
1
2
6
5
Battery-Box KOSTAL
5
6
3
4
Battery-Box
Kostal PIKO BA
5h
102
12345678
1
2
3
4
Battery-Box KOSTAL
Battery-Box
KOSTAL Smart Energy Meter
Cable Length 20 m
62
Cable Length 20 m
12345678
Kaco blueplanet hybrid 6.0 - 10.0 TL3
Kaco
8
7
3
6
Battery-Box Kaco
SET
BMS hy-switch LAN
Shield
1
2
5i
103
Cable Length 20 m
1234567 8
5j
5k
12345678
4
5
1
2
4
5
1
2
Shield
1
2
GoodWe Viessmann/
GoodWe Viessmann/
GoodWe Viessmann/
104
Cable Length 20 m
Cable Length 20 m
1234567 8
5m
5l
1234 5678 HL
HL
1
2
H
L
Battery-Box
Battery-Box
1
2
H
L
Battery-Box SUNGROW
SUNGROW
SUNGROW
SUNGROW
Shield
1
2
105
Cable Length 20 m
Cable Length 20 m
1234567 8
106
5o
5n
Battery-Box SUNGROW
Shield
1
2
COM2
Meter R 485SEnable
A2 B2 A1 B1 EN_H
HLA2 A2
RSD
DO
COM NO
RJ45-CAN
NC
EN_G
NC NC L H NC L H
87654321
87654321
NC NC C R D4/8 D3/7
D2/6D1/5
SUNGROW
CAN
COM2
Meter R 485SEnable
A2 B2 A1 B1 EN_H
A2 A2
RSD
DO
COM NO
RJ45-CAN
NC
EN_G
NC NC L H NC L H
87654321
87654321
NC NC C R D4/8D3/7
D2/6D1/5
CAN
HL
1
2
H
L
Battery-Box SUNGROW
1234567 8
5q
5p
12345678
Battery-Box
7
8
1
2
+
-
D+
D-
Fronius
Battery-Box
Fronius Smart Meter
Shield
1
2
107
Cable Length 20 m
1234567 8
Battery-Box
5
6
8
7
+
-
D+
D-
Fronius
Fronius Smart Meter
Cable Length 20 m
5t
5u
12345678
1
2
1
2
Shield
1
2
CAN H
CAN L
CAN H
CAN L
Ingeteam
Ingeteam
109
1
Cable Length 20 m
Cable Length 20 m
1234567 8
5v
5w
12345678
4
5
1
2
Shield
1
2
Solis
4
5
1
2
Solis
110
Cable Length 20 m
Cable Length 20 m
1234567 8
Tilslutning af datakablet til den interne kommunikation
(kun nødvendigt, når to eller tre batterisystemer betjenes parallelt.)
Az Adatkábel Csatlakoztatása Belső Kommunikáció Céljából
(Csak két vagy három akkumulátor rendszer párhuzamos működtetésekor szükséges.)
Sisäisen tiedonsiirron datakaapelin liittäminen
(Tarvitaan vain, kun kahta tai kolmea akkujärjestelmää käytetään rinnakkain.)
Aansluiten van de Datakabel voor de Interne
Communicatie (Wanneer twee of drie batterijsystemen parallel lopen, is dit alleen nodig. )
Připojení datového kabelu pro interní komunikaci
(Potřebné pouze při paralelním provozu dvou nebo tří bateriových systémů. )
Ligando o Cabo de Dados para o Interno Communication
(When dois ou três sistemas de baterias são executados em paralelo, isto é necessário. )
Anslutning av datakabeln för intern kommunikation
(Behövs endast när två eller tre batterisystem drivs parallellt.)
Vidinio ryšio duomenų kabelio prijungima
(Tik tada, kai lygiagrečiai veikia dvi arba trys akumuliatorių sistemos)
cz
10. en Connecting the Data Cable for the Internal Communication
(Only needed when two or three battery systems are operated in parallel.)
de Anschließen des Datenkabels für die interne Kommunikation
(Wird nur benötigt, wenn zwei oder drei Batteriesysteme parallel betrieben werden.)
es Conexión del cable de datos para la comunicación interna
(Solo es necesario cuando dos o tres sistemas de baterías funcionan en paralelo.)
Connexion du câble de données pour la communication interne
(Uniquement nécessaire lorsque deux ou trois systèmes de batteries fonctionnent en parallèle.)
Collegamento del cavo dati per la comunicazione interna
(Necessario solo quando due o tre sistemi di batterie funzionano in parallelo.)
pl
fr
it
lt
se
dk
hu
nl
cz
pt
111
Podłą ę
akumulatorów działają
czanie kabla danych do komunikacji wewn trznej
(Wymagane tylko wtedy, gdy dwa lub trzy systemy ównolegle)r
Cat5,Cable Length 20 m
Master
Cat5
Master Slave1 Slave2
Parallel connection is
not applicable to SMA
Sunny Boy Storage
3.7-6.0. Please check
the inverter Operating
Manual on how to
connect up to three batteries.
NOTICE
Except for Kostal Piko MP plus)
Except for Kostal Piko MP plus)
Cat5,Cable Length 20 m
Cat5,Cable Length 20 m
112
Slave1
en Connecting the Network de Netzwerk anschließen es Conexión de la red
fr Connexion au réseau it Collegamento di rete pl
11.
Tilslutning af netværket Csatlakozás a Hálózathoz
Verkon kytkeminen Het netwerk aansluiten
Připojení sítě Ligar a Rede
Anslutning av nätverket Tinklo prijungimas
lt
se
pt
nl
cz
dk hu
1
3
4
Grid
2
12
1
2
113
1
12.en DC Connection de DC-Anschluss es Conexión de CC fr Raccordement DC
it Collegamento CC pl
lt
se
pt
nl cz
dk hu
DC forbindelse DC Csatlakozás
DC-liitäntä DC-aansluiting Připojení stejnosměrného proudu
Ligação DC DC-anslutning Nuolatinės srovės jungtis
3
1
2
3
16 18mm-
K
xx
2
P+
P-
P+
P-
P+
P-
1
Double Insulated
External Diameter:4-9mm
Cross Section Area 6 16:- mm
For the right cable cross section please check
the inverter manual as well.
2
114
13. pl
Tætpå Bezár Lähikuva Van dichtbij Zblízka Fechar
Närbild Iš arti
lt
se
dk hu nl cz pt
1
23
If the panel is not closed,
the battery cannot be turned on.
NOTICE
P2H
2Nm
pl
Tænd for batterisystemet Kapcsolja be az Akkumulátor Rendszert
Kytke akkujärjestelmä päälle Batterijsysteem inschakelen
Zapnutí bateriového systému Ligar o Sistema de Bateria
Slå batterisystemet Akumuliatoriaus sistemos įjungimas
lt
se
dk hu
nl
cz pt
Ingebruikneming Uvedení do provozu Comissionamento
Driftsättning Užsakymas
14.
pl
lt
se
nl cz pt
115
1
14.1
dk
Ibrugtagning
hu üzembe helyezését
Käyttöönotto
INVERTER
1
(if available) 222
Battery WLAN may be turned off in five hours.
Press the LED button once around one second
or restart the system to activate it
5h on 5h off
116
Konfiguration Konfiguráció
Konfigurointi Configuratie Konfigurace Configuração
Konfiguration Konfigūracija
en Configuration de Konfiguration es Configuración
it Configurazione pl Konfiguracja
14.2 fr Configuration
lt
se
dk hu
nl cz pt
WLAN
WLAN
AVAILABLE NETWORKS
BYD-XXXX
Connected (no lnternet access)
4G-CPE-299430
Saved,encrypted
BYD-XXXX
Saved,encrypted
BYD-XXXX
Encrypted
BYD-XXXX
Encrypted
This wlan network no
internet access. Connect anyway?
CANCEL CONNECT
5
INVERTER
P+ P-
BATTCOM
WLAN: BYD-XXXX
PASSWORD: BYDB-Box
SN:P030T020ZXXXXXXXXXX
WLAN: BYD-XXXX
PASSWORD: BYDB-Box
SN:P030T020ZXXXXXXXXXX
Last page of
Quick Start Guide
ON for 5h OFF after 5h
12
34
Build Your Derams
Be Connect 2.0
GET IT ON
Google play
Download on the
App Store
Cellular Data
Battery-Box
1
I agree to the Privacy Policy
DOWNLOAD FIRMWARE
BYD 069D-
Battery-Box
Connect the Battery WiFi to Continue
(Password:BYDB-Box)
Check WIFI Settings
Start
1
2
117
1
11
78
10
CONFIGURATION
BYD 069D-
Battery-Box
Next
TIME INVERTER SYSTEM GRID
Date:
Time:
Jul-16, 2021
17:21
CONFIGURATION
Time:
Inverter:
Model:
Quantity of Battery Module In Each Tower:
Application:
Phase:
Jul-16, 2021 13:23
xxxxxx
HVS
4
On Grid
Single Phase
Conflguration was done according to BYD
Battery-Box Conflguration/ Compatible
Inverter List and Operating Manual.
Next
BYD 069D-
LV Flex P020T020Z2010120785
CONFIGURATION
OK
BYD 069D-
Battery-Box
Your batter system is succesffully conflgured!
CONFIGURATION
BYD 069D-
Battery-Box
TIME INVERTER SYSTEM GRID
Next
xxxxxx
6
CONFIGURATION
BYD 069D-
Battery-Box
Next
TIME INVERTER SYSTEM GRID
Notice
Do you want to configure the
system ?(necessary during
commissioning)
Refer to the compatible
inverter list or the minimum
configuration list before
configuration.
Skip YES
1
2
1
2
1
21
9
CONFIGURATION
BYD 069D-
Battery-Box
Next
TIME INVERTER SYSTEM GRID
Model:
HVS
4
Quantity of Battery Modules In Parallel 1
2
3
118
Note:
When adding modules,make sure the SOC of
the existing tower is similar to the SOC of the
extension module(normally about 30%)
Tænd for omformeren Kapcsolja be az Invertert
Kytke invertteri päälle Zet de omvormer aan Zapnutí měniče
Ligue o Inversor Slå växelriktaren Įjunkite keitiklį
14.3 en Switch on the Inverter de Schalten Sie den Wechselrichter ein
es Encienda el inversor fr Allumez l'onduleur it Accendere l'inverter
pl Włącz inwerter
lt
se
dk hu
nl cz
pt
OFF
ON
INVERTER
(if available)
Betjening Működtetés Operaatio Operatie
Operace Operação Operation Operacija
15. en Operation de Betrieb es Operación fr Opération it Operazione
pl Operacja
lt
se
dk hu nl
cz pt
Startprocedure Folyamat Elindítása Aloita menettely
Startprocedure Zahájení postupu Procedimento de início
Startförfarande Pradžios procedūra
en Start Procedure de es Procedimiento de inicio
fr Procédure de démarrage it Avviare la procedura pl Rozpocznij procedurę
15.1
lt
se
dk hu
nl cz pt
INVERTER
3
1
(if available)
2 2 2
OFF
ON
119
1
15.2 en Switch off Order de es Desactivar orden
fr Désactiver la commande it Spegni Ordine pl Kolejność wyłączania
Sluk for ordre Rendelés Kikapcsolása Kytke pois päältä Tilaus
Uitschakelen Bestel Vypnout objednávku Desactivar Ordem
Stäng av Beställning Išjungti užsakymą
lt
se
dk hu
nl cz pt
INVERTER
3
OFF
(if available)
2
5 seconds
1
OFF
ON
Inverter;
en Extension de Erweiterung es Extensión fr Extension it Estensione
16.
pl Rozszerzenie Udvidelse Kiterjesztés Laajennus Uitbreiding
Prodloužení Extensão Förlängning Pratęsimas
lt
se
dk hu nl
cz pt
New Battery
SOC 30%
Original Battery
SOC 30%
Be Connect 2.0
120
121
1
122
123
1
ON 0.5S
2S 2S 2S
1S
1S
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
0.5S
1S 1S
......
N
ON
OFF
ON
OFF
1S 1S
LED status
dk
ON 0.5S
2S 2S 2S
1S
1S
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
0.5S
1S 1S
......
N
ON
OFF
ON
OFF
1S 1S
LED Állapota
hu
Blinker hvid og blå
alternavt
Stask hvid
Blinker hvid langsomt
Blinkende hvid hurgt
Blinker hvid og glødende
blå
Blinker hvid og blå
Hvid
Blå
Hvid
Blå
Hvid
Blå
Hvid
Blå
Hvid
Blå
Hvid
Blå
Ba erisystemet gør klar
Inakv (ba erisystemet hverken
oplader eller aflader)
Ba erisystemet oplades
Ba erisystemet aflader
Ba erisystemet aflades,
og Ba eriboksens
opladningslstand er under 15%
Der opstod en fejl
(Se serviceretningslinjer og tjekliste
for yderligere detaljer)
Felváltva villogó fehér és
k fény
Stakus fehér
Lassú fehér villogás
Gyorsan villogó fehér fény
Villogó fehér és ragyogó
k
Felváltva villogó fehér
és kék fény
Fehér
Kék
Fehér
Kék
Fehér
Kék
Fehér
Kék
Fehér
Kék
Fehér
Kék
Az akkumulátor rendszer
kezdőértékeinek beállítása
folyamatban
Üresjárat
(az akkumulátor rendszerben sem
töltés, sem kisütés nem történik
Az akkumulátor rendszer töltődik
Az akkumulátor rendszer kisütése
zajlik
Az akkumulátor rendszer kisütése zajlik,
és a Ba ery-Box SOC értéke 15% ala van
Hiba történt
(további részletert tekintse meg a
Szerviz Útmutatót és az Ellenőrző Listát)
124
0.5S
2S 2S 2S
1S
1S
0.5S
1S 1S
......
N
1S 1S
LED-tila
0.5S
2S 2S 2S
1S
1S
0.5S
1S 1S
......
N
1S 1S
LED-status
nl
Vilkkuu valkoista ja
sinistä vuorotellen
Staa nen valkoinen
Vilkkuu hitaas
valkoisena
Vilkkuu nopeas
valkoisena
Vilkkuva valkoinen ja
hehkuva sininen
Vilkkuva valkoinen
ja sininen
Valkoinen
Sininen
Valkoinen
Sininen
Valkoinen
Sininen
Valkoinen
Sininen
Valkoinen
Sininen
Valkoinen
Sininen
AVATA
SULKEA
AVATA
SULKEA
AVATA
SULKEA
AVATA
SULKEA
AVATA
SULKEA
AVATA
SULKEA
AVATA
SULKEA
AVATA
SULKEA
AVATA
SULKEA
AVATA
SULKEA
AVATA
SULKEA
AVATA
SULKEA
Akkujärjestelmäynnistyy.
Tyhjäkäyn(akkujärjestelmä
ei lataudu eikä purkaudu).
Akkujärjestelmä latautuu.
Akkujärjestelmä purkautuu.
Akkujärjestelmä purkautuu,
ja Ba ery-Boxin SOC-arvo on alle 15 %.
Tapahtumavieson tullut
(katso tarkemmat edot
palveluohjeistaja tarkistuslistasta).
Afwisselend wit en blauw
knipperen
Stasch wit
Knippert langzaam wit
Snel wit knipperen
Knipperend wit en
gloeiend blauw
Knippert wit en blauw
Wit
Blauw
OP
UIT
Wit
Blauw
Wit
Blauw
Wit
Blauw
Wit
Blauw
Wit
Blauw
OP
UIT
OP
UIT
OP
UIT
OP
UIT
OP
UIT
OP
UIT
OP
UIT
OP
UIT
OP
UIT
OP
UIT
OP
UIT
Het ba erijsysteem wordt opgestart.
Inacef (het ba erijsysteem
laadt noch ontlaadt).
Het ba erijsysteem is aan het
opladen.
Het ba erijsysteem is aan het ontladen.
Het accusysteem loopt leeg,
en Ba ery-SOC Box's is minder dan 15%.
Er is een gebeurtenisbericht ontvangen
(zie servicerichtlijn en checklist
voor nadere bijzonderheden)
125
1
0.5S
2S 2S 2S
1S
1S
0.5S
1S 1S
......
N
1S 1S
Stav LED
cz
0.5S
2S 2S 2S
1S
1S
0.5S
1S 1S
......
N
1S 1S
Estado do LED
pt
Střídavě bliká bíle a modře
Stacká bílá
Pomalu blikající bílá
Rychle bliká bíle
Bliká bíle a sví modře
Bliká bíle a modře
Bílá
Modrá
OTEVŘENO
UZAVŘENÍ
Bílá
Modrá
Bílá
Modrá
Bílá
Modrá
Bílá
Modrá
Bílá
Modrá
OTEVŘENO
UZAVŘENÍ
OTEVŘENO
UZAVŘENÍ
OTEVŘENO
UZAVŘENÍ
OTEVŘENO
UZAVŘENÍ
OTEVŘENO
UZAVŘENÍ
OTEVŘENO
UZAVŘENÍ
OTEVŘENO
UZAVŘENÍ
OTEVŘENO
UZAVŘENÍ
OTEVŘENO
UZAVŘENÍ
OTEVŘENO
UZAVŘENÍ
OTEVŘENO
UZAVŘENÍ
Systém baterie se iniciuje.
Volnoběh (akumulátor se nenabíjí
ani nevybíjí).
Systém baterie se nabíjí.
Systém baterie se vybíjí.
Systém baterií se vybíjí a hodnota
SOC Ba ery-Boxu je nižší než 15 %.
Vyskytla se zpva o událos
(další podrobnosnaleznete
v pokynechpro služby a v
kontrolním seznamu).
Branco e azul intermitente
em alternava
Branco estáco
Piscar branco lentamente
Piscar branco rapidamente
Branco cinlante e azul
brilhante
Branco e azul cinlante
Branco
Azul
ABRIR
FECHO
Branco
Branco
Branco
Branco
Branco
Azul
Azul
Azul
Azul
Azul
ABRIR
FECHO
ABRIR
FECHO
ABRIR
FECHO
ABRIR
FECHO
ABRIR
FECHO
ABRIR
FECHO
ABRIR
FECHO
ABRIR
FECHO
ABRIR
FECHO
ABRIR
FECHO
ABRIR
FECHO
O sistema de bateria está a ser iniciado.
Ocioso (o sistema de bateria não
está a carregar nem a descarregar).
O sistema de bateria está a carregar.
O sistema de baterias está a descarregar.
O sistema de baterias está a esgotar,
e as caixas de Bateria-SOC são inferiores a 15%.
Foi recebida uma mensagem de evento
(consulte as orientações de serviço e a
lista de verificação para mais detalhes)
126
ON 0.5S
2S 2S 2S
1S
1S
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
0.5S
1S 1S
......
N
ON
OFF
ON
OFF
1S 1S
LED būsena
lt
0.5S
2S 2S 2S
1S
1S
0.5S
1S 1S
......
N
1S 1S
LED-status
se
Blinkar växelvis vi och
blå
Stask vit
Blinkar långsamt i vi
Blinkar vit snabbt
Blinkar vi och lyser blå
Blinkar vi och blå
AV
Vit
Blå
Vit
Blå
Vit
Blå
Vit
Blå
Vit
Blå
Vit
Blå
AV
AV
AV
AV
AV
AV
AV
AV
AV
AV
AV
Ba erisystemet startar.
Tomgång (ba erisystemet varken
laddar eller urladdar).
Ba erisystemet laddas.
Ba erisystemet laddas ur.
Ba erisystemet laddas ur och ba eriboxens
SOC-värde är under 15 %.
E händelsemeddelande har inträffat
(se tjänstens riktlinjer och checklista för
y erligare informaon).
Pakaitomis mirksi baltai
ir mėlynai
Stanė balta spalva
Lėtai mirksi balta spalva
Greitai mirksi balta
spalva
Mirksins baltai ir
šviečians mėlynai
Mirksinčios balta ir
mėlyna spalvos
Balta
Mėlyna
Balta
Mėlyna
Balta
Mėlyna
Balta
Mėlyna
Balta
Mėlyna
Balta
Mėlyna
Akumuliatoriaus sistema inicijuojama
Veikia tuščiąja eiga
(akumuliatorius nei įkraunamas,
nei iškraunamas)Akumuliatoriaus
sistema įkraunama
Akumuliatoriaus sistema įkraunama
Akumuliatoriaus sistema išsikrauna
Akumuliatorių sistema išsikrauna,
o akumuliatorių dėžutės
SOC yra mažesnis nei 15 %.
Įvyko klaida
(daugiau informacijos rasite paslaugų
gairėse ir kontroliniame sąraše)
127
1
KontaktKapcsolatYhteysNeem contact op metKontakt
ContactoKontaktSusisiekite
pl
lt
se
dk hu nl cz
pt
Kontakt
WIFI name, password and serial number/
WIFI Name, Passwort und Seriennummer/
Nombre de WIFI, contraseña y número de serie/
Nom, mot de passe et numéro de série WIFI/
Nome WIFI, password e numero di serie/
Nazwa WIFI, hasłoi numer seryjny
BYD US Service
128
+39 0287368364(IT)
WiFi navn, adgangskode og serienummer
WIFI v, jelszó és sorozatszám
WIFI-nimi, salasana ja sarjanumero
WIFI naam, wachtwoord en serienummer
Název WIFI, heslo a sériovéčíslo
Nome WIFI, senha e número de série
WIFI-namn, lösenord och serienummer
WIFI vardas, slaptažodis ir serijos numeris
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

BYD HVS HVM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación