GPX MW6815DT Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario
3
Connect and download songs:
Conectar y bajar canciones: Reliez et téléchargez les chansons:
To delete tracks: a) Highlight the desired tracks in "Removable Disk". b) Press the "Delete" key on
your computer’s keyboard.
You cannot download songs from an audio CD directly to your player. Audio CD tracks will need to
first be converted to MP3/WMA™ using third-party software.
You can also download photos, data, and other files to the player which allows the unit to function as
a portable storage/transfer device.
Paraborrarcanciones: a)Seleccione lascanciones quedesee en"Removable Disk". b) Presionelatecla"Delete" en
el teclado de su computadora.
No puede bajar canciones desde un CD audio directamente a su reproductor. Temas del Audio CD necesitarán ser
convertidosa MP3/WMA™ utilizando third-party software.
Puede bajar fotos, información, y otros ficheros al reproductor que permite que la unidad funcione como un
aparato portátilde almacenaje/ transferencia.
Pour effacer des chansons: a) Sélectionnez les chansons que vous désirez dans le "Removable Disk". b) Appuyez sur la touche
"Delete" sur le clavier de votre ordinateur.
Vous ne pouvez pas télécharger des chansons d'un CD audio directement à votre joueur. Des voies de CD audio devront être
converties d'abord en MP3/WMA™ employer le logiciel de conception indépendante
Vous pouvez également télécharger des photos, des données, et d'autres dossiers au joueur qui permet à l'unité de fonctionner
comme dispositif portatif de storage/transfer.
1
Press and hold
to power on
Locate your MP3 or WMA™ files and transfer them to the
"Removable Disk" associated with this player.
3
C:\Documents and Settings\My Music
a
2
You will see
a new
Connect
1
2
During Play Mode Durante el Modo "PLAY"
Pendant le mode de "PLAY"
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
/MODED'EMPLOI
LOCATION OF FEATURES
/ UBICACION DE LOS BOTONES
/ EMPLACEMENT DES BOUTONS
POWER SOURCES: FUENTES DE ALIMENTACIÓN: S
OURCES D’ALIMENTATION
CAUTION / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Set the Volume to a low level before putting on the headphones.
Gradually adjust the Volume to a comfortable listening level. Please
do not play the volume too loudly for extended periods of time.
Baje el volumen antes de utilizar los auriculares. Gradualmente ajuste el volumen
a un nivel de escucha confortable. Por favor no coloque el volumen muy alto
durante largos periodos de tiempo.
Baissez le volume avant d'utiliser les casques. Réglez le volume graduellement jusqu'à
atteindre le niveau d'écoute souhaité. S'il-vous-plaît, ne mettez pas le volume trop fort
pendant longtemps.
1
MODEL#
MW6815DT
HEADPHONE JACK
TOMA DE AURICULARES
PRISE DES CASQUES
USB JACK
TOMA DE USB
PRISE DES USB
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
TOUCHE VOLUME
EQ BUTTON
BOTÓN EQ
BOUTON EQ
MODE BUTTON
BOTÓN MODE
BOUTON MODE
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP
MICROPHONE
MICRÓFONO
MICROPHONE
SKIP/SEARCH UP BUTTON
BOTÓN SKIP/SEARCH UP
BOUTON SKIP/SEARCH UP
SKIP/SEARCH DN BUTTON
BOTÓN SKIP/SEARCH DN
BOUTON SKIP/SEARCH DN
RPT/REC BUTTON
BOTÓN RPT/REC
BOUTON RPT/REC
HOLD SWITCH
INTERRUPTOR HOLD
INTERRUPTEUR HOLD
To conserve battery life, be sure to power off the player
when not in use.
Replace the battery when the sound becomes unstable
or cannot be heard.
• When you are not going to use your player for a long
time, remove the battery to prevent damage from
battery leakage and corrosion.
Para conservar la vida de la pila, asegúrese de apagar el
reproductor cuando no lo utilice.
Cambie las pilas cuando el sonido sea irregular o cuando no
pueda oirlo.
Cuando no use su unidad por un periodo de tiempo prolongado,
retire las pilas para evitar la fuga de electrolito y la corrosión.
Pour conserver la vie de la pile, rassurez-vous d' éteindre le
lecteur quand vous ne l' utilisez pas.
Changez les piles quand le son est distordu ou quand il est
impossible de l'entendre.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, enlevez les
piles pour éviter des fuites et la corrosion.
2
Listening to FM Radio: Escuchando las estacíones FM del radio: Écouter la radio de FM:
DC1.5Vx1 “AAA”
SD
C
A
R
D
1 "AAA"
Battery
Not Included
DC1.5Vx1 “AAA”
SD
C
A
R
D
1
1
2
5
3
4
2
3
FM Record /
Grabación FM / Disque de FM
Saving FM stations:
Grabando las estacíones FM:
Stations de L´Économie FM:
Press to enter
FM submenu
Repeat steps 1-3 to add up to 20 stations into memory
Select
desired
station
From the
FM Submenu
select Record
Press to set station
Press to enter
record mode
Press and Hold
to save
MODE
MODE
MODE
MODE
Save
US
Location
CH01
STEREO
FM
MHz
FM87.7
20
87
108
4
5
Play/Pause
Play/Pause
Play/Pause
Press to
begin recording
Press again
to pause
Adjust Volume
Vol
+
-
Manually select FM channel
Press Repeatedly
Last
Next
OR
Save Icon
Disconnect
Disconnect
Click on the unplug or
eject hardware icon at
the bottom of your screen.
Then click on the message " Stop USB
Mass Storage Device - Drive (E:), then
click OK.
Before disconnecting:
During FM Mode:
Durante Modo de FM: Pendant Le Mode de FM
FM stations:
Estacíones de FM:
Stations de FM:
Delete File, Delete All:
Cancelación del archivo, Cancelación total:
US
1
3
2
To select FM
OR
Press to
enter FM Submenu
Delete File Icon
Delete All Icon
MODE
MODE
Record
US
Record Icon
WMA music files with DRM (Digital Rights Management) needs Windows XP with Windows Media Player 10.
1
3
2
Press and hold
to power on
Play/Pause
MAIN MENU MODE
To select FM
Press to
enter FM Mode
MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
FM
OR
Auto Search:
Exploración automático:
Balayage automatique:
Press and hold
for 3 seconds
Presione y sostenga por 3 segundos
Serrez et tenez pendant 3 secondes
Last
Next
OR
Press Play/Pause
repeatedly to select
stations in sequence.
Presione "Play/Pause"
repetidamentepara
escuchar las estaciónes
en secuencia.
Serrez Play/Pause à
plusieurs reprises pour
choisir des stations dans
l'ordre
Supprimer classez,
Supprimer tous
To delete a file (preset station)
Press Mode once you have
selected "Delete File". To delete
all preset stations select "Delete
All" and press Mode.
Para cancelar un archivo "Delete
File".Para cancelar todas las
estaciones pre-selecionada,
selcione cancelacióntotal "Delete
All" y presione Mode.
Pour supprimer un dossier (préréglez la station) serrez le MODE une fois
que vous avez choisi le dossier de Dlete. Pour supprimer tous préréglez
l'effacement choisi tout de stations et serrez le MODE
Disconect -- Avant de disconecting :
Cliquez sur le débrancher ou é jectez
l'icône de matériel au fond de votre
écran. Cliquez "Stop USB Mass
Storage Divice- Drive (E:), puis OK de
clic
Desconectar -- Antes de desconectar:
Chasque en el ícono del encendido el
desenchufar o expulse herramienta
en el fondo de su pantalla. Entonces
chasque en el mensaje "Stop USB
Mass Storage Divice- Drive (E:) ",
entonces presione OK
Archivos de la música WMA™ con DRM ( Digital Rights Management) nesecita Windows XP con el jugador Windows Media Player 10.
WMA™ dossiers de musique avec les besoins Windows.xp de DRM (Digital Rights Managementl) avec le Windows XP de Windows Media Player 10.
2
3
4
5
MODE
MODE
TO SELECT MSC
Para selecionar MSC
Pour Choisir le MSC
Choose between
N= Normal
1= Repeat one
D= Folder
D= Repeat Folder
A= Repeat All
R= Random
= IntroI
OR
AB
123
REPEAT
R
I
NORMAL
N
1
D
D
A
MODE
5
002
002
POP:00:01
:05:40
192
The Repeat Icons will
appear in the display
This is the season that
WAV
T
N
During Play Mode: Durante el modo "PLAY": Pendant de mode "PLAY":
4
MSC (Music) Mode: MSC (Musica) Modo: MSC (Musique ) Mode:
3
3
4
REPEAT MODE / Modo Repetivo / Mode de Répétition
To select MSC
Para Selecionar MSC
Pour Choisir MSC
Press
Press to
enter MSC Mode
Presione para entrar al modo MSC
Serrez pour entrerle mode de MSC
During Play Mode:
Durante el Modo "PLAY": Pendant le mode de "PLAY":
Repeat Icon
MSC Submenu Submenu MSC
Sous-menu MSN
.
MODE
MODE
MSC
OR
OR
Play/Pause
Play/Pause
Play/Pause
Press Play/Pause
to play songs
Power ON/
Play/Pause
Press Play/Pause
to play songs
Stop/
Parar /
Arêt
Play/Pause
To Cancel Pause
Press and Hold
Presione y sostenga
Serrez et tenez
OR
SEARCH //BUSCAR
RECHERCHE
000
022
POP:00:09
:03:19
126
Sandi Patti
MP3
T
Stop/
Parar /
Arêt
Turn off unit
/ Apagar Unidad / Arrêtez l'unité
Stop
Press and Hold
Presione y sostenga
Pression et prise
1
2
Play/Pause
To Power "ON"
MAIN MENU MODE Modo de Menú Principal Mode Principal de Menu
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
20
20
000
022
POP:00:09
:03:19
126
Sandi Patti
MP3
T
20
1
2
Play/Pause
To Pause
000
022
POP:00:09
:03:19
126
Sandi Patti
MP3
T
20
PAUSE
/ PAUSA
/ FAIRE UNE PUSE
TO CANCEL
/ CANCELAR
/ ANNULER
SKIP
/ SALTAR
/ SAUTER
Press and Hold to return to main menu
Presione y sostenga para regresar al menú principal
Serrez et tenez pour etourner au menu principal
During Play Mode
/ Durante el Modo "PLAY" /
Pendant le mode de "PLAY"
TEMPO RATE
TARIFA DEL TIEMPO
TAUX DE TEMPO
HIGHLIGHT TEMPO RATE
Tarifa Del Tiempo Culminante
Taux de Tempo Point Culminant
Choose between-8to8
Eliga entre -8 hasta 8
choisir enter -8 pour 8
1
2
3
4
5
MODE
MODE
PRESS TO CHOOSE DESIRED RATE
Presione para elegir tarifa deseada
Serrez pour choisir le taux désiré
1
MODE
AB
123
TEMPO RATE
TEMPO RATE
ICON
TO SELECT
TEMPO RATE
OR
REPLAY
Repetición
Rejouer
During Play Mode
/ Durante el Modo "PLAY" /
Pendant le mode de "PLAY"
NOTE:
Song will repeat between start point
"A" and finish at end point "B". It will
repeat as many times as you have
the REPEAT TIME set for.
NOTA:
La canción sera repetida desde el
punta inicial "A" y terminara en
punto "B". Se repetirá todas las
veces que ud. tenga la repetición
NOTE :
La chanson répétera entre le point "A de
début et finira au point final "B". Elle
répétera autant de fois car vous faites
placer le MOMENT de RÉPÉTITION pour.
1
2
3
4
MODE
HIGHLIGHT REPLAY
Repetición Culminante
Point Culminant Rejouez
5
POP:00:01
:00:00
126
RECO 01
Sandi Patti
PRESS TO SELECT
START POINT
PRESS TO SELECT
END POINT
05/03/05
MP3
A-B
MODE
T
1
AB
AB
123
REPLAY ICON
Ícono de Repetición
Rejouez L'Icône
TO SELECT
REPLAY
Para selecionar
Repeticion
Pour Choisir Rejouez
NEXT
NEXT
The "B" Icon will FLASH.
20
5
POP:00:01
:00:00
126
RECO 01
Sandi Patti
05/03/05
MP3
A-B
T
1
The "A" Icon will FLASH.
20
INSTRUCTION MANUAL
MODEL#
MW6815DT
5
002
002
POP:00:01
:05:40
192
This is the season that
WAV
T
N
20
5
MSC (Music) Mode: Modo MSC (Musica) / Mode MSC (Musique)
1
3
4
2
2
To select MSC
To Display: Playlist, Artist,
Album,Genre, Composers,
License Info, Local Folder,
Card Folder,Delete File,
Delete All, Exit.
Press to
enter MSC Mode
Press to
enter Submenu
Press and Hold
to return to
main menu
MODE
MODE
MODE
MSC
OR
OR
Lyric Display
MSC Icon
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
REPLAY TIMES
Tiempo de Repetición
Tempo de Rejouer
REPLAY GAP
ESPACIO DE REPETICÍON
REJOUEZ L'ESPACE
EXIT /
Salida /
Sortie
During Play Mode
/ Durante el Modo "PLAY" /
Pendant le mode de "PLAY"
During Play Mode
/ Durante el Modo "PLAY" /
Pendant le mode de "PLAY"
During Play Mode
Durante el Modo "PLAY"
Pendant le mode de "PLAY"
During Play Mode
/ Durante el Modo "PLAY" /
Pendant le mode de "PLAY"
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
PRESS TO CHOOSE
REPLAY TIME
PRESS TO CHOOSE
DESIRED REPLAY GAP
HIGHLIGHT REPLAY TIMES
Tiempo de Repetición Culminante
Point Culminant de Tempo de Rejouer
HIGHLIGHT
REPLAY GAP
HIGHLIGHT
Exit Icon
PRESS TO SELECT
1-10
PRESS TO SELECT
1-10
OR
OR
MODE
MODE
MODE
AB
AB
123
123
123
REPLAY TIMES ICON
REPLAY GAP ICON
Exit Icon
TO SELECT
REPLAY TIMES
TO SELECT
REPLAY GAP
NEXT
NEXT
LAST
LAST
6
REPLAY TIMES
6
REPLAY GAP
NOTE:
REPLAY TIMES is a feature that
allows you to select the number
of times you want a song or
portion of a song to replay. The
maximum you can repeat is10.
1
2
3
AB
123
TO EXIT AND
RETURN TO MSC
NOTE :
REJOUEZ LES PÉRIODES est un
dispositif qui vous permet de choisir le
nombre de fois où vous voulez que une
chanson ou une partie d'une chanson
rejoue. Le maximum vous pouvez
Nota:
Tiempo de Repetición es una
característica que le permite
seleccionar una canción ó parte dé,
el numero de veces deseado para
re-tocar.El máximo es 10 veces.
• In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop:
NOTE:
REPLAY GAP is a feature that
allows you to select a gap time
between replay, from(1 to 10)
seconds.
NOTE: REJOUEZ L'ESPACE est un
dispositif qui vous permet de choisir
un temps d'espace entre rejouent, (1 à
10) des secondes
NOTE:
ESPACIO DE REPETICÓN es una
característica que le permite seleccionar un
espacio entre retocadas, desde (1 hasta 10)
segundos
Pour Montrer : Playlist, artiste, album, genre, les
compositeurs, information de permis, chemise locale, dossier
d'effacement, suppriment tous, sortent
Para exhibir: Playlist, artista, álbum, Género,
compositores,Información de licencia, carpeta local, archivo de la
cancelación, suprime todos, salida
Cette unité soutient des dossiers de format de LRC VO.2. Si la musique et le lyrique sont
dans la même chemise elles doivent avoir le même nom de fichier
Esta unidad sostiene archivos en formato LRC VO.2. Si la musica y líricas están en el
mismo folder, deven tener el mismo nombre.
Si aucun lyrique n'est écrit, il montrera l'information de l'étiquette ID3, si le musicfile n'a aucune
information d'étiquette, il montrera le nom de fichier de musique
Si no se incorpora ningunas líricas, exhibirá la información de la etiqueta ID3, si el archivo de
musica no tiene ninguna información de la etiqueta, él exhibirá el nombre del archivo de la música.
This unit supports LRC VO.2 format files. If the music and lyrics
are in the same folder they must have the same file name.
If no lyrics are entered, it will display ID3 tag information, If the
music file has no tag information, it will display music file name.
?
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
6
RECORD (REC) Mode / Modo de Grabación (REC) / Mode de Disque
Recording a voice message / Grabando en mensaje de voz / Enregistrement d'une audio-messagerie
1
2
3
3
5
4
2
Play/Pause
Power ON
To select MSC
Press to enter
RECORD Mode
Press to enter
RECORD Mode
Press Stop
to save.
Local Folder
SUBMENU
RECORD Icon
MODE
MODE
MODE
MODE
OR
001
00:00:00
000
384
RECO 01 . WAV
2005/03/31
Microphone
WAV
REC
To select Record From
CHOOSE BETWEEN
MODE
MODE
?
6
Press to enter
Local Folder
Press to enter
Record From
Record From Icon
Audio Input
Local Folder
OR
OR
MODE
Play/Pause
4
5
6
Press Mode return to
Record Mode
Press Play/Pause
to start recording
001
001
00:00:00
00:00:00
000
000
384
384
RECO 01 . WAV
RECO 01 . WAV
2005/03/31
2005/03/31
Microphone
Audio Input
OR
WAV
WAV
VOICE
Microphone
2
To select Rec Type
To choose BPS
OR
4
5
Press Mode to return to
Record Mode
MODE
Play/Pause
Press Play/Pause
to start recording
3
Press to enter
Record From
Rec Type Icon
MODE
64
192
384
32
WAV
WAV
WAV
WAV
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
7
SYSTEM:
System Time / Tiempo de Sistema / Temps De Système
System Setup: Date and Time
Listening to a recorded voice message / Escuchando las grabaciones de voz / Écouter un message enregistré de voix
1
3
5
4
2
To select RPL
To select RPL
REPLAY Icon
SYSTEM Icon
Press to enter
REPLAY Mode
MODE
OR
OR
Play/Pause
Press Play/Pause
to start playing
Press to select recorded
message to replay.
RPL
Backlight / Contraluz / Contre-jour
1
1
3
2
4
5
3
4
65
2
Play/Pause
To select SYSTEM
To select from (0-30)
Press to enter
SYSTEM Mode
Press to enter
SYSTEM
Press to enter
Backlight Mode
Press to Set
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
OR
OR
To select SYSTEM
OR
Backlight icon.
6
SYS
2005-01-01
01:50:23
DATE AND TIME
DATE AND TIME
20
Press Vol + or Vol -
to select System Time
and Date.
Vol
+
-
From the
main menu
choose SYSTEM.
Replay Mode / Modo de Retocar / Rejouez Le Mode
3
2
Press to enter
SYSTEM
From the
main menu
choose
SYSTEM.
Replay Mode icon.
AB
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
1
4
6
5
Press to enter
Replay Mode
Press to Set
MODE
MODE
Manual replay
Auto replay
Manual replay: you choose
the recording you desire
to replay and press Play/pause.
Le Manuel Rejouent : vous
choisissez l'enregistrement que
vous désirez rejouer et serrer
Play/Pause
Auto replay will
automatically replay
all the recorded messages.
Power Off / Energía apagado / Mise hors tension
2
3
4
2
1
Press to select between
(0-120 minutes) Once set time has
expired the alarm will sound.
Press to select between
(0-60 seconds)
Press to select between
Off Time and Sleep Time.
Press to enter
SYSTEM
Select Sleep
Time and
Press Mode
Select Off
Time and
Press Mode
From the
main menu
choose SYSTEM.
Press to enter
Power Off Mode
Press Mode to Set
Press Mode to Set
Off Time
Off Time
Off Time
SleepTime
SleepTime
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
OR
OR
OR
Off Time icon.
60
20
3
3
1
2
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
1
OffTime is a feature that allows you to set a time from (0 to
60) seconds. Your unit will then automatically shut off after
unit has been inactive for set time.
Offtime est un dispositif dont vous
permet de placer un moment (0 à
60)seconds. Votre unité coupera alors
automatiquement après que l'unité ait
été inactive pendant le temps
d'ensemble.
Offtime es una característica de la
cual permite que usted fije una
época (0 a 60)seconds. Su unidad
entonces apagará automáticamente
después de que la unidad haya sido
inactiva por tiempo del sistema.
Retoque Manual: usted elige la
grabación que usted desea jugar de
nuevo y presionar Play/Pause
L'automobile rejouent rejouera
automatiquement tous les messages
enregistrés
Auto retoque retocará
automáticamentetodos las
mensajes grabados
001
00:00:00
000
384
RECO 01 . WAV
2005/03/31
Audio Input
WAV
Contrast
4
6
5
3
Press to enter
Contrast Mode
Press to Set
MODE
MODE
2
Press to enter
SYSTEM
From the
main menu
choose
SYSTEM.
Contrast icon.
4
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
1
Choose from (0 to 16)
(0) being the lightest level
and (16) the darkest level.
Choisissez de (0 à 16) (0)being le
niveau le plus léger et (16) le niveau le
plus foncé
Elija del (0 al 16) (0) empieza el nivel
más lijero y (16) el más oscura.
SYSTEM TIME
System Time icon.
A
B
SYSTEM TIME
Contrast
A
B
SYSTEM TIME
Backlight
A
B
INSTRUCTION MANUAL
MW6815DT
MODEL#
EXIT
4
3
Press to Exit
and return
to main menu.
Select Exit
Mode.
MODE
1
2
Press to enter
SYSTEM
From the
main menu
choose
SYSTEM.
Exit icon.
9
8
HOLD Switch: Interruptor HOLD:
Interrupteur HOLD:
•Slide the HOLD switch to the ON
position. This will lock all function
keys.
•To unlock, slide the HOLD switch
to the OFF position. This will
resume use of the function keys.
• Mueva el interruptor del ASIMIENTO a
la posición de trabajo. Esto trabará todas
las llaves de funcionamiento.
• Para quitar la la traba , mueva el
interruptor del ASIMIENTO a la posición
de reposo. Esto reasumirá el uso de las
llaves de funcionamiento.function keys.
• Slide le commutateur de PRISE à la
position de fonctionnement. Ceci
fermera toutes les touches de fonction.
• To ouvrent, glissent le commutateur de
PRISE à la position de repos. Ceci
reprendra l'utilisation des touches de
fonction.
HOLD
OFF
ON
Belt clip:
Soporte cinturón:/
Pince à ceinture:
12
DETACH
QUITAR
ENLEVER
ATTACH
SUJETAR
ATTACHER
10
Extend headphone cord
to improve reception
Adjust reception:
Ajuste la Recepción: Réglez la Réception:
3.5mm Jack
External Memory:
Memoria Externa: / Mémoire Externe
11
To transfer tracks to the
memory card, insert the
card connecting the
player to your computer.
before
Para transferir pistas a la
tarjeta de memoria,
inserte la tarjeta antes de
conectar al jugador con
su computadora.
Pour transférer des voies à la
carte de mémoire, insérez la
carteavant de relier le joueur à
votre ordinateur.
DC1.5Vx1 “AAA”
SD
C
A
R
D
EQ MODE
Choose between NORMAL / ROCK / POP /
CLASSIC / SOFT / JAZZ / DBB
EQ Button
EQ ICON
EQ ICON
EQ ICON
EQ ICON
EQ ICON
DBBS ICON
EQ ICON
EQ Button
EQ Button
EQ Button
EQ Button
EQ Button
000
022
Nor:00:09
:03:19
192
Now is the time for
WAV
T
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
20
000
000
000
000
000
000
022
022
022
022
022
022
Rock:00:09
POP:00:09
CLAS:00:09
SOFT:00:09
JAZZ:00:09
DBB:00:09
:03:19
:03:19
:03:19
:03:19
:03:19
:03:19
192
192
192
192
192
192
Now is the time for
Now is the time for
Now is the time for
Now is the time for
Now is the time for
Now is the time for
WAV
WAV
WAV
WAV
WAV
WAV
T
T
T
T
T
T
20
20
20
20
20
20
?
?
Firmware Version
Firmware Upgrade
DRM Time
4
4
4
5
3
3
3
Press to Display
Firmware Version
Press to Display
DRM Time
Press and Hold
to return to main
menu.
MODE
MODE
MODE
1
1
2
2
2
Press to enter
SYSTEM
Press to enter
SYSTEM
Press to enter
SYSTEM
From the
main menu
choose
SYSTEM.
From the
main menu
choose
SYSTEM.
From the
main menu
choose
SYSTEM.
Firmware version icon.
Firmware upgrade icon.
DRM Time icon.
2005/2/04
3.5.10.0000
The Firmware Upgrade, along with instructions
for installing the device driver, are available at www.gpx.com.
DRM time is used to determine the validity
of the rental/subscribed music content.
1
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
Online Device
Memory Info
4
4
5
6
5
3
3
Press to enter
Online Device
Press for
Memory Info
Press and Hold
to return to main menu.
To transfer DRM 10 file with
Windows Media Player 10,
the unit must be set
to Media Device mode.
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
2
2
Press to enter
SYSTEM
Press to enter
SYSTEM
From the
main menu
choose
SYSTEM.
From the
main menu
choose
SYSTEM.
Media Device
USB Disk
Online Device icon.
Media Device icon.
Memory Info icon.
Memory Info icon.
(10%)
115M
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
1
Online Mode
4
7
5
6
3
Press to enter
Online Mode
Press to Set
MODE
MODE
2
Press to enter
SYSTEM
From the
main menu
choose
SYSTEM.
Normal Only
Normal Only
Normal Only
Online
Mode
icon.
Normal Only icon.
Encrypted Only icon.
OR
OR
Multi Drive icon.
MAIN MENU MODE
REC
MSC
SYS
USB
FM
RPL
1
1
During Play Mode: Durante el modo "PLAY": Pendant de mode "PLAY":
La mise à niveau de progiciels, avec des instructions pour installer le module de
gestion de périphérique, sont disponible à www.gpx.com
Le temps de DRM est passé de déterminer la validité du contenu
de musique de rental/subscribded
La mejora de los soportes lógico inalterable, junto con las
instrucciones para instalar el driver de dispositivo, está disponible
en www.gpx.com
Se utiliza el tiempo de DRM para determinar la validez
del contenido de la música de rental/subscribded
Pour transférer le dossier de DRM 10 avec le Windows Media
Player 10, l'unité doit être placée au mode de dispositif de médias
Para transferir el archivo de DRM 10 con el
Windows Media Player 10, la unidad se debe
fijar al modo del dispositivo de los medios
Press to Set
To USB Disk is equivalent
to Mass Storage mode
that allow users to let device
act as a storage purpose
F/W Version.
Le disque d'USB est équivalent au mode de mémoire de masse qui permettent
des utilisateurs laissent le dispositif agir en tant que version du but F/W de
stockage
El disco del USB es equivalente al modo de la
memoria de masa que permite a usuarios deja el
dispositivo actuar como versión del propósito F/W
del almacenaje
Windows XP with Windows Media Player 10
1. Insert your regular into your CD-Rom drive.
2. Open Windows Media Player 10 on your computer.
3. Go to and the feature.
Adjust your to a size. The larger the KB rate, the less you can
download to the player.
4. Locate the prompt: and make a note of the entire
file path.
5. Click on and then click on
6. Click on , as this will load all the songs from a CD into a queue as they will
become checked, ready for copying.
7. To the right of the screen, click on and the CD will begin to copy
onto your PC in a WMA format.
Audio CD
Tools / Options / Rip Music uncheck "Protect Content”
Copy Settings
"Rip music to this location"
Apply OK.
Rip
Copy music from your Regular Audio CD to your Computer:
Windows 2000, Windows 98/98SE and Windows ME with Windows Media Player 9
1. Insert your regular into your CD-Rom drive.
2. Open Windows Media Player 9 on your computer.
3. Go to and the
feature. Adjust your to a size. The larger the KB rate, the less you
can download to the player.
4. Locate the prompt: “ ” and make a note of the
entire file path.
5. Click on and then click on .
6. Click on , as this will load all the songs from a CD into a queue as
they will become checked, ready for copying.
7. To the right of the screen, click on and the CD will begin to copy onto
your PC in a WMA format.
Audio CD
Tools / Options / Copy Music uncheck “Copy Protect Music”
Copy Settings
Copy music to this destination
Apply OK
Copy from CD
* You will to this
unit.
1.Start Windows Media Player 9 and then connect your unit to your computer.
2.Click .
3.In the pane, in the drop-down list, click the play list, category, or other item
that you want to copy.
4.Clear the check boxes next to any files you do not want to copy.
5.In the pane, in the drop-down list, click the device that you want to copy
files to.
6.Click the button.
7.Repeat steps 2-5 for any other items that you want to copy to your unit.
not be able to download songs, purchased using Windows Media Player 9
You need Windows XP with Windows Media Player 10.
Copy to CD or Device
Items to Copy
Items on Device
Transfer Music Files using Windows Media Player:
Windows 2000, Windows 98/98SE and Windows ME with Windows Media Player 9
Windows XP with Windows Media Player 10
* You will songs to the unit.
1. Start Windows Media Player 10 and then connect your unit to your computer. If you
have not set up synchronization between your computer and this device, the Device
Setup Wizard starts.
2. In the Device Setup Wizard, select .
3. Click . The wizard closes and the feature in the Player is displayed.
4. Select option. On the right pane select
5. From the left pane you can select the or and you will see the content
songs in the center pane.
6. Select the songs from the center pane, them to the .
7. Click the button in the pane.
8. Repeat steps 4-7 for any other items that you want to copy to your unit.
able to download Purchased / Subscribed
Manual
Finish Sync
Library Sync List.
Play list Library
drag-n-add Sync List
Sync List
Windows 2000, Windows 98/98SE y Windows ME con Windows Media Player 9
* Usted nó ha esta unidad.
1. Comienze Windows Media Player 9 y luego conecte su unidad a su computadora.
2. Chasque
3. En el cristal en la lista proporcionado, teclee el Play List , categoría, ó algún otro artículo
que deseo copiar.
4. Aclare los cuadros checados localizados delado de cualquier archivo que no quiera copiar.
5. En el cristal , en la lista proporcionado, chasque el dispositivo para al cual quiera copiar
los archivos.
6. Chasque el botón .
7. Repita los pasos 2-5 para agregar más artículos a la unidad.
podrá bajar canciones, compradas utilizando Windows Media Player 9 Usted
nesecita Windows XP con Windows Media Player 10.
Copy to CD ó Device.
Items to Copy,
Items on Device
Transferir Archivos de Música utilizando Windows Media Player:
Windows XP con Windows Media Player 10
* Usted Podrá bajar música Comprada/Subscrita a esta unidad.
1. Comienze Windows Media Player 10, luego conecte su unidad a su computadora. Si usted
no ha instalado sincronización entre su computadora y esta unidad, la Device Setup
Wizard comienza por sí misma.
2. En el Device Setup Wizard, seleccione
3. Teclee . El Wizard se cierra y la característica en la unidad se sera exhibidad.
4. Seleccione la opción En el cristal de la derecha seleccione .
5. Puede seleccionar ó del cristal izquierdo y verá las canciones del
contenido en el cristal del medio.
6. Seleccione las canciones del cristal central, sostenga-y-agregelas al .
7. Teclee el botón localizado en el cristal de .
8. Repita los pasos 4-7 para agregar más artículos a la unidad.
Manual.
Finish Sync
Library. Sync List
Play List Library
Sync List
Sync List
Windows XP con Windows Media Player 10
1. Injerte su Audio CD regular a su Impulsión de CD-Rom.
2. Abra en su computadora Windows Media Player 10.
3. Valla a y en la característica
Ajuste su a un tamaño. Mientras mas grande sea la
tarifa KB, menos puede bajar a la unidad.
4. Localice el aviso: y anote la trayectoria entera del archivo.
5. Chasque en y luego teclee en .
6. Chasque on , pues esto cargará todas las canciones de un CD en una coleta pues se
comprobarán, listo para copiar.
7. A la derecha de la pantalla, chasque en y el CD comenzará a copiar sobre su
PC en un formato de WMA.
Tools / Options / Rip Music quite la marca de "Check"
"Protect Content". Copy Settings
"Rip MUsic to this location"
Apply OK
Rip
Copiar música de su Audio CD Regular a su Computadora:
Windows 2000, Windows 98/98SE y Windows ME con Windows Media Player 9
1. Injerte su Audio CD regular a su Impulsión de CD-Rom.
2. Abra en su computadora Windows Media Player 10.
3. Valla a y en la característica
. Ajuste su a un tamaño. Mientras mas grande sea la tarifa KB,
menos puede bajar a la unidad.
4. Localice el aviso: y anote la trayectoria entera del archivo.
5. Chasque en y luego teclee en
6. Chasque on , pues esto cargará todas las canciones de un CD en una coleta pues
se comprobarán, listo para copiar.
7. A la derecha de la pantalla, chasque en y el CD comenzará a copiar sobre su PC
en un formato de WMA.
Tools / Options / Rip Music quite la marca de "Check" "Copy
Protect Music" Copy Settings
“Copy music to this destination”
Apply OK.
Copy from CD
Windows 2000, Windows 98/98SE e Windows ME avec Windows Media Player 9
* Vous ne à cette
unité
1. Commencez le Windows Media Player 9 et puis reliez votre unité à votre ordinateur.
2. Clic
3. Dans les , dans la liste drop-down, le clic la liste de jeu, la catégorie, ou tout autre article que
vous voulez copier.
4. Dégagez les boîtes de contrôle à côté de tous les dossiers que vous ne voulez pas copier.
5. Dans le carreau de , dans la liste drop-down, clic le dispositif au lequel vous voulez copier
des dossiers.
6. Cliquez le bouton .
7. Répétez les étapes 2-5 pour tous les autres articles que vous voulez copier à votre unité.
pourrez pas télécharger des chansons, achetées en utilisant le Windows Media Plyer 9
. Vous avez besoin de Windows XP avec le Windows Media PLayer 10.
Copy to CD or Device.
Items to copy
Items on Device
Dossiers de musique de transfert en utilisant le Windows Media Player:
Windows XP avec Windows Media Player 10
* Vous pourrez en de tél échargement à l'unité.
1. Commencez le Windows Media Player 10 et puis reliez votre unité à votre ordinateur. Si
vous synchronisation d'installation de démuni entre votre ordinateur et ce dispositif, le
Device Setup Wizard commence.
2. Dans le Device Setup Wizard, choisi.
3. Clic de . Le magicien se ferme et le dispositif de dans le joueur est montré.
4. Choisissez l'option de . Sur le carreau droit choisissez
5. À partir du carreau gauche vous pouvez choisir la ou et vous verrez les
chansons contentes dans le carreau central.
6. Choisissez les chansons à partir du carreau central, les à la
7. Cliquez le bouton dans le carreau de
8. Répétez les étapes 4-7 pour tous les autres articles que vous voulez copier à votre unité.
mesure à chansons achetées/souscrites
Manual
Finish Sync
Library Sync List.
Play List Library
drag-n-add Sync List.
Sync List.
Windows XP avec Windows Media Player 10
1. Insérez votre régulier dans votre commande de CD-Rom.
2. Ouvrez le Windows Media Player 10 sur votre ordinateur.
3. Vont aux à de déchirure . Ajustez
vos sur une taille. Plus le taux de KB est grand, moins que vous pouvez
télécharger au joueur.
4. Localisez le message de sollicitation : et notez le chemin
entier de dossier.
5. Clic et et cliquez alors dessus
6. Cliquez sur , car ceci chargera toutes les chansons d'un CD dans une file d'attente car
elles deviendront vérifiées, prête pour copier.
7. À la droite de l'écran, le clic dessus et le CD commenceront à copier sur votre
PC dans un format de WMA.
CD Audio
Tools / Options / Rip Music uncheck "Protect Content"
Copy Settings
"Rip music to this location"
Apply OK
Rip
Musique de copy de votre CD Audio Régulier à votre Ordinateur :
Windows 2000, Windows 98/98SE e Windows ME avec Windows Media Player 9
1. Insérez votre régulier dans votre commande de CD-Rom.
2. Ouvrez le Windows Media Player 9 sur votre ordinateur.
3. Vont aux à uncheck de déchirure . Ajustez
vos Copy Settings sur une taille. Plus le taux de KB est grand, moins que vous pouvez télécharger
au joueur.
4. Localisez le message de sollicitation : et notez le chemin
entier de dossier.
5. Clic et et cliquez alors dessus
6. Cliquez sur car ceci chargera toutes les chansons d'un CD dans une file d'attente
car elles deviendront vérifiées, prête pour copier.
7. À la droite de l'écran, le clic dessus et le CD commenceront à copier sur votre PC
dans un format de WMA.
CD Audio
Tools / Options / Rip Music "Copy Protect Music"
“Copy music to this destination”
Apply OK
Copy from CD,
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
/MODED'EMPLOI
READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT
MODEL#
MW6815DT
AUDIO ENCOUNTER
The accessories with the STAR pretain particularly to this unit.
Call to order from our large selection of accessories.
314-621-2881
We have the AC
adapter to match your
portable player.
$
9
99
+S/H
AC Adapters
$
14
99
+S/H
Our Amplified
Speakers can
magnify your
CD pleasure.
Amplified Speakers
Our Belt Clip for those
on the go.
$
2
99
+S/H
Belt Clip
Poweryour
portable inthe car!
$
5
99
+S/H
DC Adapters
$
5
99
+S/H
Listen to your portable
in the car! Plug this
cassette adapter into
the line-out or
headphone jack and
pop it in your car's
cassette player.
Cassette Adapters
Includes: AC adapter, DC
adapter and cassette
adapter.
$
17
49
+S/H
Complete Accessories
Package
Our Complete Car Kit
includes a DC adapter and
a cassette adapter.
$
9
99
+S/H
Complete Car Kit
switchplate earclips
Earclip
Headphones
$
5
99
+S/H
Upgrade to these stylish
headphones with
replaceable colored
switchplates. Each pair of
these innovative
headphones comes with 4
switchplates (mango,
kiwi, blueberry & grape
colors).
$
9
99
+S/H
HP-HF-620
$
14
99
HP-SRS-3
+S/H
$
19
99
HP-VS980
+S/H
Add new dimension to your music with these pro-quality
headphones! All three models feature a collapsible design,
attractive carrying pouch anddual plug adapter.
We have a wide
selection of
replacement
headphones
to choose from.
Most models feature
our convenient
in-line volume control.
Professional Headphones
GPX Polo Style
Shirts
Our Polo style shirts feature
an embroidered GPX logo on
the front chest. Available in
M, L, XL and XXL sizes.
navy
white
black
$
14
99
+S/H
Wall-Mounting
Speaker Brackets
Complete your home theater
experience with these easy-to-
install mounting brackets.
$
19
99
+S/H
speakers
not included
includes set of 4
HP-VS980 Features variable vibrating subwoofer.
HP-HF-620 Stylish pro headphones.
HP-SRS-3 Features variable SRS-3 surround sound.
Due to constant product improvement, design, specifications and pricing are subject to change without notice.
COUPON
1: Fill out the information
to the right.
2. Clip out coupon.
3. Send it with your check to:
Make check payable to GPX.
GPX
2116 CARR ST.
ST. LOUIS, MO 63106
Name:
Phone #:
Address:
Model #:
Item :
* (Add $5.00 when ordering 1or 2 items; 3 or more items
add $10.00, for shipping and handling.)
Suffix #:
Amount:
* Shipping and Handling:
Total:
H
H
H
H
H
Multi-Input
Selector Switch
Connect up to 4 devices (DVD, TV, VCR, Video
Game System, etc.) to our surround sound
speaker system or a TVwith a single input.
DV
DVC
R
AU
X
1
AU
X
2
$
12
49
+S/H
COPYRIGHT LAW
You must be aware that distributing copies of MP3 files without
permission of owner is against copyright law. This product is for
personal use only. It is a violation of copyright law to download files
without permission of the copyright owner or copying CDs or
downloading music for sale orotherbusinesspurposes.
Microsoft and the Windows logos are trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries. All other trademarks belong to their respective owner.
This manual is copyrighted. All rights reserved. This manual in whole
or part may not be copied, reduced, reproduced or translated by any
means, including electronic or mechanical without written approval
from GPX, Inc.
LEY SOBRE DERECHOS
DE REPRODUCCIÓN
Constituye una violación a la ley sobre derechos de reproducción distribuir
copias de los ficheros MP3 sin el permiso previo del propietario de ese
derecho. Este producto es sólo para uso personal. Constituye también una
violación de la ley sobre derechos de reproducción telecargar ficheros sin
permiso previo del propietario de ese derecho o copiar discos compactos
o telecargarmúsica con fines de venta o con otros fines comerciales.
Los logos Microsoft y Windows son marcas de comercio o marcas
registradas de comercio de Microsoft Corporation de los Estados Unidos
y/o de otros paises. Todas las marcas de comercio son propiedad de los
dueños respectivos.
Este manual está protegido por la ley de derechos de reproducción. Todos
los derechos son reservados. No se puede copiar, reducir, reproducir o
traducir este manual en su totalidad o parcialmente, de ninguna manera,
incluso electrónicamente o mecánicamente, sin el permiso previo escrito
de GPX,Inc.
LOI SUR LES DROITS
D’ AUTEUR
Toute distribution de copies de fichiers MP3 sans l’autorisation préalable
du propriétaire des droits d’auteurs, constitue une violation du droit
d’auteur. Cet appareil ne peut être utilisé qu’ à des fins strictement
personnelles. Vous êtes en violation de la loi du droit d’auteur lorsque
vous téléchargez des fichiers sans l’autorisation préalable du propriétaire
de ce droit ou lorsque vous copiez des disques compacts ou lorsque
vous téléchargez de la musique à des fins de vente ou commerciales. Les
logos Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des
marques déposées de commerce de Microsoft Corporation des États-
Unis et/ou d’autres pays. Toutes les marques de commerce
appartiennent aux détenteurs des droits d’auteurs.
Ce mode d’emploi est protégé par le droit d’auteur. Tous droits reservés. Il
est interdit de copier, reduire, reproduire ou traduire ce mode d’emploi,
totalement ou partiellement, de toute forme que ce soit, y compris de
manière électronique ou mécanique, sans l’autorisation préalable écrite
de GPX, Inc.
INTERNAL MEMORY
256MB* memory will store approximately 256 minutes** of MP3
format continuous music.
* The amount of memory your operating system reports may vary
from the stated memoryof this device.
**Encode Mode: Stereo/Bitrate: 128kbit/s for MP3 (CD Quality).
MEMORIA INTERNA
DE REPRODUCCIÓN
256MB* de memoria que pueden almacenar 256 minutos**
aproximadamente de música continua formato MP3.
* La cantidad de memoria que su sistema operativo reporta puede
variar según la memoria establecidadeésteaparato.
** Modo de codificación: Estéreo/Bitrate: 128kbit/s para MP3
(Calidad CD).
MÉMOIRE INTERNE
256MB* de mémoire avec une capacité d’ environ 256 minutes** de
stockage de musique en format MP3 sans interruption.
* La quantité de mémoire que votre système d’ exploitation rapporte
peut varier selon la mémoire établie de cet appareil.
** Mode de Codage: Stéréo/Bitrate: 128kbit/s pour MP3 (Qualité
CD).
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EN CAS DE PROBLÈMES
PROBLEM SOLUTION
Unit turned off or
locked up.
Reinsert the battery in the correct polarity
(+/-) and turn the unit on again.
Replace the battery with a new one.
Sound is distorted
or weak.
Replace the battery with a new one.
Lower the volume.
Songs do not play
after dragging/
dropping or
copying/
pasting.
We recommend safelydisconnecting any
USBdevice in accordance withyour
computer’s operatingsystem instructions.
InWindows® 98/Windows®ME, after
copying files to theplayer, wait approximately
5seconds before unpluggingthe unit. In
Windows®2000/Windows® XP,click theUSB
icon in your computer’sSystem Tray and
“Stop [the]USB Mass Storage Device”.
PROBLEMA SOLUCIÓN
La unidad está
apagada o cerrada.
Meta de nuevo la pila con la polaridad correcta
(+/-) y encienda de nuevo la unidad.
Reemplace la pila con una nueva.
El sonido está
distorsionado o débil.
Baje el volumen.
Reemplace la pila con una nueva.
Las canciones no
suenan después de
desplazar/
soltar o copiar/pegar.
Le recomendamos quedesconecte con
cuidadocualquier aparato USB segúnlas
instrucciones del sistemaoperativo de su
computadora.En Windows® 98/Windows®ME,
después de copiar losficheros al reproductor,
espereaproximadamente 5 segundosantes de
desenchufar launidad. En
Windows®2000/Windows® XP,haga clicen el icono
USB en la bandejadel sistema de su computadoray
“Stop [the] USB MassStorage Device”.
PROBLÈME SOLUTION
L' appareil est éteint
ou fermé.
Insérez la pile avec la polarité correcte (+/-)
et allumez l' appareil encore.
Le son est déformé
ou faible.
Baissez le volume.
Remplacez la pile pour une neuve.
Les Chansons ne jouent
plus après
glisser/déposer ou
copier/ afficher.
Veuillez débrancherprudemment n’importe
quelappareil USB selon lesinstructions du
système d’exploitation de votreordinateur. Dans
Windows®98/Windows® ME, dès quevous
copiiez des fichiers aulecteur, attendez environ
5secondes avant de débrancherl’ appareil. Dans
Windows®2000/Windows® XP,cliquez surl’
icône USB dans le plateau dusystème de votre
ordinateur et“Stop [the] USB Mass
StorageDevice”.
Remplacez la pile pour une neuve.
Only MP3/WMA™ files can be played on
this player.
Player does not work
with Windows 98.
®
Download the MW6815DT device driver
from www.gpx.com and follow the
accompanying instructions for installing.
Solo se pueden reproducir los ficheros
MP3/WMA™ en esta unidad.
La unidad no funciona
con Windows 98.
®
Baje el programa periférico del aparato
desde www.gpx.com y siga las
instrucciones de instalación que le acompañan.
MW6815DT
Vous pouvez lire seuleument les fichiers
MP3/WMA™ d .ans cet appareil
Lecteur ne fonctionne
pas avec Windows
98.
®
Téléchargez le gestionnaire de périphérique de l'
appareil de
.
MW6815DT www.gpx.com et
continuez les instructions d' installation qui l'
accompagnent
External memory
card does not work.
This player is compatible with up to
256MB SD or MMC cards.
To transfer tracks to the external card, a)
Disconnect the player from your computer.
b) Power up the player. c) Insert the
memory card. d) Connect the player to
your computer and transfer tracks.
Para transferir pistas a la tarjeta externa, a)
desconexión el jugador de su computadora. b)
Energía encima del jugador. c) Inserte la tarjeta de
memoria. d) Conecte a jugador con sus pistas de
la computadora y de la transferencia.
La tarjeta de memoria
externa no trabaja.
Este jugador es compatible con hasta las
tarjetas de 256MB SD o del MMC.
Pour transférer des voies à la carte externe, a)
débranchement le joueur à partir de votre
ordinateur. b) Puissance vers le haut du joueur. c)
Insérez la carte de mémoire. d) Reliez le joueur à
vos voies d'ordinateur et de transfert.
La carte de mémoire
externe ne fonctionne
pas.
Ce joueur est compatible avec jusqu'à des
cartes de l'écart-type 256MB ou du MMC.
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT
TO RAINOR MOISTURE.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructionsin
the literature accompanying the appliance.
Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than
those specified herein may result in hazardous radiation.
Changes or modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
his equipment
has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. however, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorientor relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. PLEASE REFER ANY SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
WARNING:
NOTE:
This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUGTO WIDE SLOT,FULLYINSERT.
T
Receiver
complies with Part 15 of FCC rules when manufactured.
CAUTION:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the folllowing conditions: 1)The
device may not cause harmful interference, and 2) This
device must accept any interference received, including
interference that cause undesired operation.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y
de mantenimiento (reparación) en el material impreso que
acompaña el aparato.
Usted puede recibir una radiación peligrosasi utiliza los botones o aplica
los procedimientos de manera diferente a la que ha sido indicada en
este documento.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE
LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL
APARATO NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL
USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS
POR PERSONALDE SERVICIO CALIFICADO.
El usuario puede perder el derecho de utilizar este
aparato si efectua cambios o modificaciones que no han sido
expresamente aprobadosporlaautoridadresponsable.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea
el mismo que aquél al que ha conectadoelreceptor.
Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con
experiencia.
ADVERTENCIA:
NOTA:
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir
con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B,
de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites han sido designados para proveer una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este
aparato causa interferencias en la recepción de radio o de
televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando
el aparato, se recomienda tratar de corregir la interferencia de la
siguiente manera:
Vuelvaa orientar la antena o cambie su lugar de instalación.
Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la
unidad, indica la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar
en el interior de la caja del producto que pueden ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica
para las personas.
AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA
LA HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA
CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO.
El
receptor se forma de laparte 15 en las reqlas FCC cuando
fabricado.
Este dispositivo se conforma con la parte 15 de las
reglas de la FCC. La operación está conforme a las
condiciones siguientes:
1) El dispositivo puede que no cause interferencia
dañosa, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que cause la operación
indeseada.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LAPLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence
d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien
(réparation) de l'appareil, dans la brochure qui accompagne
celui-ci.
Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les
commandes ou si vous appliquez les procédures d'une manière
différente de celle indiquée dans ce mode d'emploi.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE
L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES PIÈCES SE
TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Tout changement ou modification apporté(e) à cet
appareil sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de
ce dernier.
Séparez davantage l'appareildu récepteur.
Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un
circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision
expérimenté.
AVERTISSEMENT:
REMARQUE:
Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il
respecte les limites fixées pour les appareils numériques de la
Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC.
Ces
limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable
contre les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique
et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant le mode d'emploi, il peut
produire des interférences nocives sur les radiocommunications.
Cependant, il peut y avoir des interférences nocives dans des
logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la
réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on
débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous
recommandons de corriger ce problème de la manière suivante:
Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.
Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné
à avertir l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non
isolée dans le boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être
suffisante pour constituer un risque d' électrocution pour les
personnes.
AT TENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU
FOND.
Le récepteur est
conforme á la partie 15 de réqles de FCC une fois construit.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des
règles de FCC. L'opération est sujette aux conditions suivre :
1)The peut ne pas causer l'interférence nocive, et
2) ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence
reçue, y compris l'interférence qui causent l'opé ration
peu désirée.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
Special Note
When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your
furniture with acloth or other protectivematerial.
Nota Especial
Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural,
proteja su mueble con un paño u otro material protector.
Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles
avec un tissu ou autre protecteur matériel.
Printed in China / Imprimido en China /
Imprimé en Chine

Transcripción de documentos

M A N UA L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' MODEL# INSTRUCTION MANUAL E M P LO I MW6815DT LOCATION OF FEATURES / UBICACION DE LOS BOTONES / EMPLACEMENT DES BOUTONS 3 Connect and download songs: MICROPHONE HOLD SWITCH INTERRUPTEUR HOLD Locate your MP3 or WMA™ files and transfer them to the "Removable Disk" associated with this player. a Press and hold to power on BOTÓN VOLUME EQ BUTTON 3 TOUCHE VOLUME BOTÓN EQ BOUTON EQ CAUTION / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT Set the Volume to a low level before putting on the headphones. Gradually adjust the Volume to a comfortable listening level. Please do not play the volume too loudly for extended periods of time. PLAY/PAUSE BUTTON MODE BUTTON BOTÓN PLAY/PAUSE BOTÓN MODE BOUTON PLAY/PAUSE BOUTON MODE STOP BUTTON RPT/REC BUTTON BOTÓN STOP BOUTON STOP BOTÓN RPT/REC SKIP/SEARCH UP BUTTON BOUTON RPT/REC HEADPHONE JACK BOUTON SKIP/SEARCH UP PRISE DES CASQUES SKIP/SEARCH DN BUTTON BOUTON SKIP/SEARCH DN TOMA DE USB PRISE DES USB 1 POWER SOURCES: FM SYS Auto Search: Exploración automático: Balayage automatique: Last MODE 2 Press and hold for 3 seconds 3 Press to enter FM Mode MODE 2 REC RPL Save Icon 2 USB SYS CH01 STEREO FM87.7 108 20 126 MP3 2 Turn off unit / Apagar Unidad / Arrêtez l'unité MODE Record Press to enter record mode 3 Press to begin recording N 1 D D R A During FM Mode: Durante Modo de FM: Pendant Le Mode de FM To select FM 2 US 3 OR TO SELECT MSC Pour Choisir le MSC 2 3 5 Press and Hold to save REPLAY The Repeat Icons will appear in the display 5 T 192 WAV N Play/Pause 002 POP:00:01 :05:40 002 This is the season that 5 Press Play/Pause to play songs 20 Eliga entre -8 hasta 8 choisir enter -8 pour 8 MODE 1 MODE 123 MODE Choose between - 8 to 8 Taux de Tempo Point Culminant MODE Choose between N= Normal 1= Repeat one D= Folder D= Repeat Folder A= Repeat All 4 R= Random I= Intro 4 TEMPO RATE 5 OR PRESS TO CHOOSE DESIRED RATE Presione para elegir tarifa deseada Serrez pour choisir le taux désiré TO SELECT TEMPO RATE During Play Mode / Durante el Modo "PLAY" / Pendant le mode de "PLAY" NOTE: Song will repeat between start point "A" and finish at end point "B". It will repeat as many times as you have the REPEAT TIME set for. Repetición NOTA: La canción sera repetida desde el punta inicial "A" y terminara en punto "B". Se repetirá todas las veces que ud. tenga la repetición NOTE : La chanson répétera entre le point "A de début et finira au point final "B". Elle répétera autant de fois car vous faites placer le MOMENT de RÉPÉTITION pour. MODE Delete File, Delete All: Cancelación del archivo, Cancelación total: Press to enter FM Submenu OR Para selecionar MSC FM stations: Estacíones de FM: Stations de FM: 1 3 NORMAL Rejouer MODE I During Play Mode / Durante el Modo "PLAY" / Pendant le mode de "PLAY" TARIFA DEL TIEMPO HIGHLIGHT TEMPO RATE TAUX DE TEMPO Tarifa Del Tiempo Culminante Press again to pause OR Serrez et tenez TEMPO RATE Supprimer classez, Supprimer tous Press Presione y sostenga MODE TEMPO RATE ICON 4 SKIP / SALTAR / SAUTER During Play Mode: Durante el Modo "PLAY": Pendant le mode de "PLAY": REPEAT 1 2 Serrez et tenez pour etourner au menu principal Adjust Volume Record Icon US Presione y sostenga para regresar al menú principal OR 2 123 A B Play/Pause Press and Hold to return to main menu Repeat Icon Play/Pause Play/Pause MODE 20 Press Play/Pause to play songs MODE REPEAT MODE ./ Modo Repetivo / Mode de Répétition - 4 20 Presione para entrar al modo MSC SEARCH / BUSCAR / RECHERCHE Press and Hold Stop MODE FM Record / Grabación FM / Disque de FM 3 To Cancel Pause A B 000 POP:00:09 :03:19 022 Power ON/ Play/Pause To Pause Stop/Parar /Arêt Press to enter MSC Mode 126 MP3 000 POP:00:09 :03:19 022 MSC Submenu Submenu MSC Sous-menu MSN Press Play/Pause repeatedly to select stations in sequence. Press to set station Repeat steps 1-3 to add up to 20 stations into memory T Sandi Patti Stop/Parar /Arêt 20 + 5 000 POP:00:09 :03:19 022 Play/Pause Sandi Patti Last 3 TO CANCEL / CANCELAR / ANNULER Press and Hold Serrez Play/Pause à plusieurs reprises pour choisir des stations dans l'ordre 4 MHz 87 Press to enter FM submenu MSC Pression et prise Location FM Save From the FM Submenu select Record FM Presione y sostenga Presione "Play/Pause" repetidamentepara escuchar las estaciónes en secuencia. 126 MP3 Serrez pour entrerle mode de MSC 1 OR Play/Pause T OR Presione y sostenga por 3 segundos Serrez et tenez pendant 3 secondes 3 US Manually select FM channel Press Repeatedly OR FM OR MODE 1 MSC PAUSE / PAUSA / FAIRE UNE PUSE Next Saving FM stations:Grabando las estacíones FM: Stations de L´Économie FM: Select desired station Pour Choisir MSC Play/Pause Next Play/Pause To select MSC Para Selecionar MSC To Power "ON" 1 "AAA" Battery Not Included To select FM USB Pendant de mode "PLAY": Play/Pause MAIN MENU MODE Modo de Menú Principal Mode Principal de Menu 1 Press and hold to power on 1 During Play Mode: Durante el modo "PLAY": MODE MSC (Musica) Modo: MSC (Musique ) Mode: Sandi Patti Vol REC RPL MSC (Music) Mode: T MAIN MENU MODE MSC 4 DC1.5Vx1 “AAA” DC1.5Vx1 “AAA” • Pour conserver la vie de la pile, rassurez-vous d' éteindre le lecteur quand vous ne l' utilisez pas. • Changez les piles quand le son est distordu ou quand il est impossible de l'entendre. • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter des fuites et la corrosion. 1 SD CARD SD CARD • Para conservar la vida de la pila, asegúrese de apagar el reproductor cuando no lo utilice. • Cambie las pilas cuando el sonido sea irregular o cuando no pueda oirlo. • Cuando no use su unidad por un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar la fuga de electrolito y la corrosión. Escuchando las estacíones FM del radio: Écouter la radio de FM: 2 Disconnect • To conserve battery life, be sure to power off the player when not in use. • Replace the battery when the sound becomes unstable or cannot be heard. • When you are not going to use your player for a long time, remove the battery to prevent damage from battery leakage and corrosion. During Play Mode Durante el Modo "PLAY" Pendant le mode de "PLAY" Disconect -- Avant de disconecting : Cliquez sur le débrancher ou é jectez l'icône de matériel au fond de votre écran. Cliquez "Stop USB Mass Storage Divice- Drive (E:), puis OK de clic • WMA™ music files with DRM (Digital Rights Management) needs Windows XP with Windows Media Player 10. • Archivos de la música WMA™ con DRM ( Digital Rights Management) nesecita Windows XP con el jugador Windows Media Player 10. • WMA™ dossiers de musique avec les besoins Windows.xp de DRM (Digital Rights Managementl) avec le Windows XP de Windows Media Player 10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN: SOURCES D’ALIMENTATION 2 Listening to FM Radio: Desconectar -- Antes de desconectar: Chasque en el ícono del encendido el desenchufar o expulse herramienta en el fondo de su pantalla. Entonces chasque en el mensaje "Stop USB Mass Storage Divice- Drive (E:) ", entonces presione OK • Pour effacer des chansons: a) Sélectionnez les chansons que vous désirez dans le "Removable Disk". b) Appuyez sur la touche "Delete" sur le clavier de votre ordinateur. • Vous ne pouvez pas télécharger des chansons d'un CD audio directement à votre joueur. Des voies de CD audio devront être converties d'abord en MP3/WMA™ employer le logiciel de conception indépendante • Vous pouvez également télécharger des photos, des données, et d'autres dossiers au joueur qui permet à l'unité de fonctionner comme dispositif portatif de storage/transfer. You will see a new Baissez le volume avant d'utiliser les casques. Réglez le volume graduellement jusqu'à atteindre le niveau d'écoute souhaité. S'il-vous-plaît, ne mettez pas le volume trop fort pendant longtemps. BOTÓN SKIP/SEARCH DN USB JACK Connect 2 Baje el volumen antes de utilizar los auriculares. Gradualmente ajuste el volumen a un nivel de escucha confortable. Por favor no coloque el volumen muy alto durante largos periodos de tiempo. BOTÓN SKIP/SEARCH UP TOMA DE AURICULARES Play/Pause C:\Documents and Settings\My Music Before disconnecting: Click on the unplug or eject hardware icon at the bottom of your screen. Then click on the message " Stop USB Mass Storage Device - Drive (E:), then click OK. 1 • Para borrar canciones: a) Seleccione las canciones que desee en "Removable Disk". b) Presione la tecla "Delete" en el teclado de su computadora. • No puede bajar canciones desde un CD audio directamente a su reproductor. Temas del Audio CD necesitarán ser convertidos a MP3/WMA™ utilizando third-party software. • Puede bajar fotos, información, y otros ficheros al reproductor que permite que la unidad funcione como un aparato portátil de almacenaje/ transferencia. 1 VOLUME CONTROL Disconnect • To delete tracks: a) Highlight the desired tracks in "Removable Disk". b) Press the "Delete" key on your computer’s keyboard. • You cannot download songs from an audio CD directly to your player. Audio CD tracks will need to first be converted to MP3/WMA™ using third-party software. • You can also download photos, data, and other files to the player which allows the unit to function as a portable storage/transfer device. Conectar y bajar canciones: Reliez et téléchargez les chansons: MICRÓFONO MICROPHONE INTERRUPTOR HOLD Delete All Icon Delete File Icon MODE To delete a file (preset station) Press Mode once you have selected "Delete File". To delete all preset stations select "Delete All" and press Mode. Para cancelar un archivo "Delete File".Para cancelar todas las estaciones pre-selecionada, selcione cancelacióntotal "Delete All" y presione Mode. Pour supprimer un dossier (préréglez la station) serrez le MODE une fois que vous avez choisi le dossier de Dlete. Pour supprimer tous préréglez l'effacement choisi tout de stations et serrez le MODE HIGHLIGHT REPLAY Repetición Culminante MODE The "A" Icon will FLASH. Point Culminant Rejouez 1 A B 123 2 A B 3 REPLAY ICON Ícono de Repetición Rejouez L'Icône TO SELECT REPLAY Para selecionar Repeticion Pour Choisir Rejouez 5 T 126 MP3 1 A-B POP:00:01 :00:00 NEXT 5 4 T 126 MP3 1 NEXT A-B POP:00:01 :00:00 05/03/05 RECO 01 Sandi Patti 05/03/05 RECO 01 Sandi Patti 20 The "B" Icon will FLASH. PRESS TO SELECT START POINT 20 PRESS TO SELECT END POINT During Play Mode / Durante el Modo "PLAY" / Pendant le mode de "PLAY" NOTE: REPLAY TIMES is a feature that allows you to select the number of times you want a song or portion of a song to replay. The maximum you can repeat is10. Tiempo de Repetición Tempo de Rejouer HIGHLIGHT REPLAY TIMES Tiempo de Repetición Culminante Point Culminant de Tempo de Rejouer MODE MODE NEXT Listening to a recorded voice message / Escuchando las grabaciones de voz / Écouter un message enregistré de voix NOTE : Nota: Tiempo de Repetición es una característica que le permite seleccionar una canción ó parte dé, el numero de veces deseado para re-tocar.El máximo es 10 veces. REJOUEZ LES PÉRIODES est un dispositif qui vous permet de choisir le nombre de fois où vous voulez que une chanson ou une partie d'une chanson rejoue. Le maximum vous pouvez MAIN MENU MODE 1 MODE LAST MODE MSC 6 1 123 2 123 A B 3 REPLAY TIMES ICON 4 During Play Mode / Durante el Modo "PLAY" / Pendant le mode de "PLAY" REPLAY GAP REJOUEZ L'ESPACE HIGHLIGHT REPLAY GAP MODE PRESS TO SELECT 1 - 10 PRESS TO CHOOSE REPLAY TIME NOTE: REJOUEZ L'ESPACE est un NOTE: dispositif qui vous permet de choisir ESPACIO DE REPETICÓN es una característica que le permite seleccionar un un temps d'espace entre rejouent, (1 à espacio entre retocadas, desde (1 hasta 10) 10) des secondes segundos NOTE: REPLAY GAP is a feature that allows you to select a gap time between replay, from(1 to 10) seconds. ESPACIO DE REPETICÍON REC RPL 7 SYSTEM: MODE NEXT USB SYS 2 REPLAY Icon MSC EXIT / Salida / Sortie 2 123 A B 3 REPLAY GAP ICON 4 REPLAY GAP TO SELECT REPLAY GAP REC RPL FM SYS System Time icon. USB OR 5 Backlight / Contraluz / Contre-jour HIGHLIGHT Exit Icon MSC (Music) Mode: MODE 2 123 A B To select MSC 5 T 1 REC RPL MSC FM SYS 2 USB OR 3 MSC To Display: Playlist, Artist, Album,Genre, Composers, License Info, Local Folder, Card Folder,Delete File, Delete All, Exit. OR This unit supports LRC VO.2 format files. If the music and lyrics are in the same folder they must have the same file name. Lyric Display During Play Mode Durante el Modo "PLAY" Pendant le mode de "PLAY" 192 WAV Press Vol + or Vol to select System Time and Date. MODE N OR - MODE 2 REC RPL MSC FM SYS A USB B 4 3 Backlight icon. SYSTEM TIME Press to enter SYSTEM From the main menu 1 choose SYSTEM. MAIN MENU MODE MSC REC RPL FM To select from (0-30) MODE 20 USB Off Time Press to enter Submenu Select Sleep Time and Press Mode SleepTime SleepTime Pour Montrer : Playlist, artiste, album, genre, les compositeurs, information de permis, chemise locale, dossier d'effacement, suppriment tous, sortent Esta unidad sostiene archivos en formato LRC VO.2. Si la musica y líricas están en el mismo folder, deven tener el mismo nombre. Si no se incorpora ningunas líricas, exhibirá la información de la etiqueta ID3, si el archivo de musica no tiene ninguna información de la etiqueta, él exhibirá el nombre del archivo de la música. Cette unité soutient des dossiers de format de LRC VO.2. Si la musique et le lyrique sont dans la même chemise elles doivent avoir le même nom de fichier Si aucun lyrique n'est écrit, il montrera l'information de l'étiquette ID3, si le musicfile n'a aucune information d'étiquette, il montrera le nom de fichier de musique Offtime es una característica de la cual permite que usted fije una época (0 a 60)seconds. Su unidad entonces apagará automáticamente después de que la unidad haya sido inactiva por tiempo del sistema. 60 2 1 3 OR Press Mode to Set MODE Press to select between (0-60 seconds) MODE Select Off Time and Press Mode Offtime est un dispositif dont vous permet de placer un moment (0 à 60)seconds. Votre unité coupera alors automatiquement après que l'unité ait été inactive pendant le temps d'ensemble. OR MODE Press to select between (0-120 minutes) Once set time has expired the alarm will sound. MODE OffTime is a feature that allows you to set a time from (0 to 60) seconds. Your unit will then automatically shut off after unit has been inactive for set time. Para exhibir: Playlist, artista, álbum, Género, compositores,Información de licencia, carpeta local, archivo de la cancelación, suprime todos, salida 4 Off Time Press to enter Power Off Mode Off Time icon. Press to Set Press to select between Off Time and Sleep Time. 3 Press to enter SYSTEM 6 OR MODE 2 SYS 5 Press to enter Backlight Mode MODE 4 20 6 Backlight Power Off / Energía apagado / Mise hors tension If no lyrics are entered, it will display ID3 tag information, If the music file has no tag information, it will display music file name. MODE DATE AND TIME 002 POP:00:01 :05:40 002 This is the season that Press to enter MSC Mode MSC Icon Press and Hold to return to main menu 2 TO EXIT AND RETURN TO MSC • In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop: MODE MODE Modo MSC (Musica) / Mode MSC (Musique) MAIN MENU MODE 3 5 SYSTEM Icon MAIN MENU MODE From the 1 main menu choose SYSTEM. MODE Exit Icon To select SYSTEM 01:50:23 4 Press to enter SYSTEM Mode During Play Mode / Durante el Modo "PLAY" / Pendant le mode de "PLAY" 1 + 2005-01-01 B SYSTEM TIME 3 SYS 2 DATE AND TIME MODE A PRESS TO CHOOSE DESIRED REPLAY GAP PRESS TO SELECT 1 - 10 MODE Press Play/Pause to start playing Press to select recorded message to replay. MODE To select SYSTEM 5 OR OR System Setup: Date and Time MAIN MENU MODE 1 LAST 5 4 2005/03/31 Audio Input Press to enter REPLAY Mode 6 1 RECO 01 . WAV 3 RPL OR Play/Pause To select RPL 384 001 WAV 000 00:00:00 System Time / Tiempo de Sistema / Temps De Système Play/Pause MODE FM 5 OR REPLAY TIMES TO SELECT REPLAY TIMES To select RPL Vol REPLAY TIMES MW6815DT MODEL# INSTRUCTION MANUAL 20 Off Time 1 2 3 OR Press Mode to Set Replay Mode / Modo de Retocar / Rejouez Le Mode 6 RECORD (REC) Mode / Modo de Grabación (REC) / Mode de Disque Recording a voice message / Grabando en mensaje de voz / Enregistrement d'une audio-messagerie 1 MODE MODE To select MSC Play/Pause Power ON MSC REC RPL MODE 6 FM SYS 2 MODE OR ? 2 Record From Icon Press to enter Local Folder Local Folder Play/Pause 384 001 WAV 000 00:00:00 3 4 Audio Input Press to enter Record From OR RECO 01 . WAV Microphone Press Mode return to Record Mode MODE MODE 32 64 WAV WAV 4 192 384 WAV WAV OR Press to enter Record From Press Mode to return to Record Mode MSC REC RPL FM SYS Manual replay Replay Mode icon. 3 USB 4 Press to enter Replay Mode Press to enter SYSTEM OR 2005/03/31 Microphone RECO 01 . WAV 2005/03/31 Audio Input 5 Contrast 6 Press Play/Pause to start recording 5 Press Play/Pause to start recording 5 Auto replay 6 Manual replay: you choose the recording you desire to replay and press Play/pause. Auto replay will Press to Set automatically replay all the recorded messages. Retoque Manual: usted elige la grabación que usted desea jugar de nuevo y presionar Play/Pause Auto retoque retocará automáticamentetodos las mensajes grabados Le Manuel Rejouent : vous choisissez l'enregistrement que vous désirez rejouer et serrer Play/Pause L'automobile rejouent rejouera automatiquement tous les messages enregistrés MODE 384 001 WAV 000 00:00:00 Play/Pause To choose BPS Rec Type Icon 3 A B 2 Local Folder MODE CHOOSE BETWEEN MAIN MENU MODE 5 Press to enter RECORD Mode Press Stop to save. 1 To select Rec Type 2 4 MODE MODE ? Press to enter RECORD Mode RECORD Icon USB 2005/03/31 Microphone 3 REC OR To select Record From VOICE 384 001 WAV 000 00:00:00 RECO 01 . WAV MAIN MENU MODE 1 SUBMENU From the main menu choose SYSTEM. From the main menu choose SYSTEM. MODE Contrast MAIN MENU MODE A 2 MSC REC RPL FM SYS MODE 4 USB Press to enter SYSTEM B SYSTEM TIME 3 Contrast icon. 4 5 Press to enter Contrast Mode Choose from (0 to 16) (0) being the lightest level and (16) the darkest level. 6 Press to Set Choisissez de (0 à 16) (0)being le niveau le plus léger et (16) le niveau le plus foncé Elija del (0 al 16) (0) empieza el nivel más lijero y (16) el más oscura. MODE Online Device MAIN MENU MODE REC RPL MSC FM 2 3 MODE To USB Disk is equivalent to Mass Storage mode that allow users to let device act as a storage purpose F/W Version. Normal Only icon. REC RPL MSC FM USB SYS Online Mode icon. 3 Press to enter SYSTEM 4 5 Normal Only REC RPL MSC FM MODE USB SYS Press to enter SYSTEM 5 4 Memory Info icon. Press and Hold to return to main menu. Press for Memory Info 2 REC RPL FM USB SYS ? ? 3 2005/2/04 3 . 5 . 10 . 0000 4 Firmware version icon. Press to enter SYSTEM REC RPL FM 4 Press to enter SYSTEM USB SYS Firmware upgrade icon. 3 La mejora de los soportes lógico inalterable, junto con las instrucciones para instalar el driver de dispositivo, está disponible en www.gpx.com DRM time is used to determine the validity of the rental/subscribed music content. MODE MAIN MENU MODE 3 2 REC RPL FM USB SYS Se utiliza el tiempo de DRM para determinar la validez del contenido de la música de rental/subscribded 4 Press to enter SYSTEM DRM Time icon. Le temps de DRM est passé de déterminer la validité du contenu de musique de rental/subscribded Press to Display DRM Time From the main menu choose SYSTEM. T 192 WAV MAIN MENU MODE 3 2 MSC EQ MODE REC RPL FM SYS USB During Play Mode: Durante el modo "PLAY": EQ ICON Press to enter SYSTEM Pendant de mode "PLAY": EQ ICON EQ ICON EQ Button EQ Button 000 Nor:00:09 :03:19 022 T Now is the time for 20 192 WAV 000 Rock:00:09 :03:19 022 Interruptor HOLD: Interrupteur HOLD: 000 POP:00:09 :03:19 022 •Slide the HOLD switch to the ON position. This will lock all function keys. •To unlock, slide the HOLD switch to the OFF position. This will resume use of the function keys. T 192 WAV 000 CLAS:00:09 :03:19 022 EQ Button T Now is the time for 192 WAV 20 • Mueva el interruptor del ASIMIENTO a la posición de trabajo. Esto trabará todas las llaves de funcionamiento. • Para quitar la la traba , mueva el interruptor del ASIMIENTO a la posición de reposo. Esto reasumirá el uso de las llaves de funcionamiento.function keys. QUITAR ENLEVER DBBS ICON EQ Button T 192 WAV 000 JAZZ:00:09 :03:19 022 T Now is the time for 20 20 3.5mm Jack su computadora. SUJETAR ATTACHER Windows 2000, Windows 98/98SE and Windows ME with Windows Media Player 9 * You will able to download Purchased / Subscribed songs to the unit. 1. Start Windows Media Player 10 and then connect your unit to your computer. If you have not set up synchronization between your computer and this device, the Device Setup Wizard starts. 2. In the Device Setup Wizard, select Manual. 3. Click Finish. The wizard closes and the Sync feature in the Player is displayed. 4. Select Library option. On the right pane select Sync List. 5. From the left pane you can select the Play list or Library and you will see the content songs in the center pane. 6. Select the songs from the center pane, drag-n-add them to the Sync List. 7. Click the button in the Sync List pane. 8. Repeat steps 4-7 for any other items that you want to copy to your unit. * You will not be able to download songs, purchased using Windows Media Player 9 to this unit. You need Windows XP with Windows Media Player 10. 1.Start Windows Media Player 9 and then connect your unit to your computer. 2.Click Copy to CD or Device. 3.In the Items to Copy pane, in the drop-down list, click the play list, category, or other item that you want to copy. 4.Clear the check boxes next to any files you do not want to copy. 5.In the Items on Device pane, in the drop-down list, click the device that you want to copy files to. 6.Click the button. 7.Repeat steps 2-5 for any other items that you want to copy to your unit. Windows XP with Windows Media Player 10 1. Insert your regular Audio CD into your CD-Rom drive. 2. Open Windows Media Player 10 on your computer. 3. Go to Tools / Options / Rip Music and uncheck the "Protect Content” feature. Adjust your Copy Settings to a size. The larger the KB rate, the less you can download to the player. 4. Locate the prompt: "Rip music to this location" and make a note of the entire file path. 5. Click on Apply and then click on OK. 6. Click on Rip, as this will load all the songs from a CD into a queue as they will become checked, ready for copying. 7. To the right of the screen, click on and the CD will begin to copy onto your PC in a WMA format. Windows 2000, Windows 98/98SE and Windows ME with Windows Media Player 9 1. Insert your regular Audio CD into your CD-Rom drive. 2. Open Windows Media Player 9 on your computer. 3. Go to Tools / Options / Copy Music and uncheck the “Copy Protect Music” feature. Adjust your Copy Settings to a size. The larger the KB rate, the less you can download to the player. 4. Locate the prompt: “Copy music to this destination” and make a note of the entire file path. 5. Click on Apply and then click on OK. 6. Click on Copy from CD, as this will load all the songs from a CD into a queue as they will become checked, ready for copying. 7. To the right of the screen, click on and the CD will begin to copy onto your PC in a WMA format. Transferir Archivos de Música utilizando Windows Media Player: Windows XP con Windows Media Player 10 Windows 2000, Windows 98/98SE y Windows ME con Windows Media Player 9 * Usted Podrá bajar música Comprada/Subscrita a esta unidad. * Usted nó podrá bajar canciones, compradas utilizando Windows Media Player 9 ha esta unidad. Usted nesecita Windows XP con Windows Media Player 10. 1. Comienze Windows Media Player 9 y luego conecte su unidad a su computadora. 2. Chasque Copy to CD ó Device. 3. En el cristal Items to Copy, en la lista proporcionado, teclee el Play List , categoría, ó algún otro artículo que deseo copiar. 4. Aclare los cuadros checados localizados delado de cualquier archivo que no quiera copiar. 5. En el cristal Items on Device, en la lista proporcionado, chasque el dispositivo para al cual quiera copiar los archivos. 6. Chasque el botón . 7. Repita los pasos 2-5 para agregar más artículos a la unidad. 000 DBB:00:09 :03:19 022 Windows XP con Windows Media Player 10 1. Injerte su Audio CD regular a su Impulsión de CD-Rom. 2. Abra en su computadora Windows Media Player 10. 3. Valla a Tools / Options / Rip Music y quite la marca de "Check" en la característica "Protect Content". Ajuste su Copy Settings a un tamaño. Mientras mas grande sea la tarifa KB, menos puede bajar a la unidad. 4. Localice el aviso: "Rip MUsic to this location" y anote la trayectoria entera del archivo. 5. Chasque en Apply y luego teclee en OK. 6. Chasque on Rip, pues esto cargará todas las canciones de un CD en una coleta pues se comprobarán, listo para copiar. 7. A la derecha de la pantalla, chasque en y el CD comenzará a copiar sobre su PC en un formato de WMA. Windows 2000, Windows 98/98SE y Windows ME con Windows Media Player 9 1. Injerte su Audio CD regular a su Impulsión de CD-Rom. 2. Abra en su computadora Windows Media Player 10. 3. Valla a Tools / Options / Rip Music y quite la marca de "Check" en la característica "Copy Protect Music". Ajuste su Copy Settings a un tamaño. Mientras mas grande sea la tarifa KB, menos puede bajar a la unidad. 4. Localice el aviso: “Copy music to this destination” y anote la trayectoria entera del archivo. 5. Chasque en Apply y luego teclee en OK. 6. Chasque on Copy from CD, pues esto cargará todas las canciones de un CD en una coleta pues se comprobarán, listo para copiar. 7. A la derecha de la pantalla, chasque en y el CD comenzará a copiar sobre su PC en un formato de WMA. Dossiers de musique de transfert en utilisant le Windows Media Player: Windows XP avec Windows Media Player 10 Windows 2000, Windows 98/98SE e Windows ME avec Windows Media Player 9 * Vous pourrez en mesure à chansons achetées/souscrites de tél échargement à l'unité. 1. Commencez le Windows Media Player 10 et puis reliez votre unité à votre ordinateur. Si vous synchronisation d'installation de démuni entre votre ordinateur et ce dispositif, le Device Setup Wizard commence. 2. Dans le Device Setup Wizard, Manual choisi. 3. Clic de Finish. Le magicien se ferme et le dispositif de Sync dans le joueur est montré. 4. Choisissez l'option de Library. Sur le carreau droit choisissez Sync List. 5. À partir du carreau gauche vous pouvez choisir la Play List ou Library et vous verrez les chansons contentes dans le carreau central. 6. Choisissez les chansons à partir du carreau central, drag-n-add les à la Sync List. 7. Cliquez le bouton dans le carreau de Sync List. 8. Répétez les étapes 4-7 pour tous les autres articles que vous voulez copier à votre unité. * Vous ne pourrez pas télécharger des chansons, achetées en utilisant le Windows Media Plyer 9 à cette unité. Vous avez besoin de Windows XP avec le Windows Media PLayer 10. 1. Commencez le Windows Media Player 9 et puis reliez votre unité à votre ordinateur. 2. Clic Copy to CD or Device. 3. Dans les Items to copy, dans la liste drop-down, le clic la liste de jeu, la catégorie, ou tout autre article que vous voulez copier. 4. Dégagez les boîtes de contrôle à côté de tous les dossiers que vous ne voulez pas copier. 5. Dans le carreau de Items on Device, dans la liste drop-down, clic le dispositif au lequel vous voulez copier des dossiers. 6. Cliquez le bouton . 7. Répétez les étapes 2-5 pour tous les autres articles que vous voulez copier à votre unité. 20 HOLD OFF Memoria Externa: / Mémoire Externe • To transfer tracks to the • Para transferir pistas a la • Pour transférer des voies à la carte de mémoire, insérez la tarjeta de memoria, memory card, insert the carte avant de relier le joueur à inserte la tarjeta antes de card before connecting the votre ordinateur. conectar al jugador con player to your computer. 192 WAV Now is the time for • Slide le commutateur de PRISE à la position de fonctionnement. Ceci fermera toutes les touches de fonction. • To ouvrent, glissent le commutateur de PRISE à la position de repos. Ceci reprendra l'utilisation des touches de fonction. ATTACH DETACH 000 SOFT:00:09 :03:19 022 Now is the time for Soporte cinturón:/ Pince à ceinture: EQ ICON EQ ICON EQ Button 11 External Memory: Ajuste la Recepción: Réglez la Réception: 12 Belt clip: 192 WAV 20 10 Adjust reception: Extend headphone cord to improve reception EQ Button T Press to Exit and return to main menu. Exit icon. Choose between NORMAL / ROCK / POP / CLASSIC / SOFT / JAZZ / DBB EQ ICON Now is the time for Now is the time for 20 9 HOLD Switch: 4 Select Exit Mode. Windows XP with Windows Media Player 10 Copiar música de su Audio CD Regular a su Computadora: MODE EXIT Transfer Music Files using Windows Media Player: 1. Comienze Windows Media Player 10, luego conecte su unidad a su computadora. Si usted no ha instalado sincronización entre su computadora y esta unidad, la Device Setup Wizard comienza por sí misma. 2. En el Device Setup Wizard, seleccione Manual. 3. Teclee Finish. El Wizard se cierra y la característica Sync en la unidad se sera exhibidad. 4. Seleccione la opción Library. En el cristal de la derecha seleccione Sync List. 5. Puede seleccionar Play List ó Library del cristal izquierdo y verá las canciones del contenido en el cristal del medio. 6. Seleccione las canciones del cristal central, sostenga-y-agregelas al Sync List. 7. Teclee el botón localizado en el cristal de Sync List. 8. Repita los pasos 4-7 para agregar más artículos a la unidad. La mise à niveau de progiciels, avec des instructions pour installer le module de gestion de périphérique, sont disponible à www.gpx.com DRM Time 8 Press and Hold to return to main menu. The Firmware Upgrade, along with instructions for installing the device driver, are available at www.gpx.com. 2 MSC 5 Press to Display Firmware Version MAIN MENU MODE MSC MODE MODE MW6815DT Copy music from your Regular Audio CD to your Computer: 7 Normal Only Press to Set Firmware Upgrade 1 6 Normal Only 115M (10%) 3 MAIN MENU MODE MSC MODE Press to enter Online Mode MODE 2 From the main menu choose 1 SYSTEM. Multi Drive icon. OR MAIN MENU MODE From the main menu choose 1 SYSTEM. El disco del USB es equivalente al modo de la memoria de masa que permite a usuarios deja el dispositivo actuar como versión del propósito F/W del almacenaje Encrypted Only icon. Firmware Version From the main menu 1 choose SYSTEM. Press to Set OR 2 6 USB Disk Le disque d'USB est équivalent au mode de mémoire de masse qui permettent des utilisateurs laissent le dispositif agir en tant que version du but F/W de stockage Memory Info From the main menu 1 choose SYSTEM. 5 Media Device Pour transférer le dossier de DRM 10 avec le Windows Media Player 10, l'unité doit être placée au mode de dispositif de médias Online Mode MAIN MENU MODE MODE Memory Info icon. Press to enter Online Device To transfer DRM 10 file with Para transferir el archivo de DRM 10 con el Windows Media Player 10, Windows Media Player 10, la unidad se debe fijar al modo del dispositivo de los medios the unit must be set to Media Device mode. From the main menu 1 choose SYSTEM. 4 Press to enter SYSTEM USB SYS Online Device icon. Media Device icon. SD CARD 1 From the main menu choose SYSTEM. MODE MODEL# INSTRUCTION MANUAL DC1.5Vx1 “AAA” ON Musique de copy de votre CD Audio Régulier à votre Ordinateur : Windows XP avec Windows Media Player 10 1. Insérez votre CD Audio régulier dans votre commande de CD-Rom. 2. Ouvrez le Windows Media Player 10 sur votre ordinateur. 3. Vont aux Tools / Options / Rip Music à uncheck de déchirure "Protect Content". Ajustez vos Copy Settings sur une taille. Plus le taux de KB est grand, moins que vous pouvez télécharger au joueur. 4. Localisez le message de sollicitation : "Rip music to this location" et notez le chemin entier de dossier. 5. Clic et Apply et cliquez alors dessus OK 6. Cliquez sur Rip, car ceci chargera toutes les chansons d'un CD dans une file d'attente car elles deviendront vérifiées, prête pour copier. 7. À la droite de l'écran, le clic dessus et le CD commenceront à copier sur votre PC dans un format de WMA. Windows 2000, Windows 98/98SE e Windows ME avec Windows Media Player 9 1. Insérez votre CD Audio régulier dans votre commande de CD-Rom. 2. Ouvrez le Windows Media Player 9 sur votre ordinateur. 3. Vont aux Tools / Options / Rip Music à uncheck de déchirure "Copy Protect Music". Ajustez vos Copy Settings sur une taille. Plus le taux de KB est grand, moins que vous pouvez télécharger au joueur. 4. Localisez le message de sollicitation : “Copy music to this destination” et notez le chemin entier de dossier. 5. Clic et Apply et cliquez alors dessus OK 6. Cliquez sur Copy from CD, car ceci chargera toutes les chansons d'un CD dans une file d'attente car elles deviendront vérifiées, prête pour copier. 7. À la droite de l'écran, le clic dessus et le CD commenceront à copier sur votre PC dans un format de WMA. M A N UA L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT E M P LO I TROUBLESHOOTING GUIDE GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN CAS DE PROBLÈMES PROBLEM PROBLEMA SOLUCIÓN PROBLÈME La unidad está apagada o cerrada. Meta de nuevo la pila con la polaridad correcta (+/-) y encienda de nuevo la unidad. L' appareil est éteint ou fermé. Insérez la pile avec la polarité correcte (+/-) et allumez l' appareil encore. Le son est déformé ou faible. Baissez le volume. Les Chansons ne jouent plus après glisser/déposer ou copier/ afficher. Veuillez débrancherprudemment n’importe quelappareil USB selon lesinstructions du système d’exploitation de votreordinateur. Dans Windows®98/Windows® ME, dès quevous copiiez des fichiers aulecteur, attendez environ 5secondes avant de débrancherl’ appareil. Dans Windows®2000/Windows® XP,cliquez surl’ icône USB dans le plateau dusystème de votre ordinateur et“Stop [the] USB Mass StorageDevice”. SOLUTION Unit turned off or locked up. Reinsert the battery in the correct polarity (+/-) and turn the unit on again. Sound is distorted or weak. Lower the volume. Reemplace la pila con una nueva. Replace the battery with a new one. Songs do not play after dragging/ dropping or copying/ pasting. We recommend safelydisconnecting any USBdevice in accordance withyour computer’s operatingsystem instructions. InWindows® 98/Windows®ME, after copying files to theplayer, wait approximately 5seconds before unpluggingthe unit. In Windows®2000/Windows® XP,click theUSB icon in your computer’sSystem Tray and “Stop [the]USB Mass Storage Device”. Remplacez la pile pour une neuve. El sonido está distorsionado o débil. Baje el volumen. Las canciones no suenan después de desplazar/ soltar o copiar/pegar. Le recomendamos quedesconecte con cuidadocualquier aparato USB segúnlas instrucciones del sistemaoperativo de su computadora.En Windows® 98/Windows®ME, después de copiar losficheros al reproductor, espereaproximadamente 5 segundosantes de desenchufar launidad. En Windows®2000/Windows® XP,haga clicen el icono USB en la bandejadel sistema de su computadoray “Stop [the] USB MassStorage Device”. Replace the battery with a new one. Reemplace la pila con una nueva. Solo se pueden reproducir los ficheros MP3/WMA™ en esta unidad. Only MP3/WMA™ files can be played on this player. COPYRIGHT LAW SOLUTION Remplacez la pile pour une neuve. Vous pouvez lire seuleument les fichiers MP3/WMA™ dans cet appareil. Player does not work Download the MW6815DT device driver from www.gpx.com and follow the with Windows® 98. accompanying instructions for installing. La unidad no funciona Baje el programa periférico del aparato ® con Windows 98. MW6815DT desde www.gpx.com y siga las instrucciones de instalación que le acompañan. Lecteur ne fonctionne ® pas avec Windows 98. Téléchargez le gestionnaire de périphérique de l' appareil MW6815DT de www.gpx.com et continuez les instructions d' installation qui l' accompagnent. External memory card does not work. La tarjeta de memoria externa no trabaja. La carte de mémoire externe ne fonctionne pas. Ce joueur est compatible avec jusqu'à des cartes de l'écart-type 256MB ou du MMC. This player is compatible with up to 256MB SD or MMC cards. To transfer tracks to the external card, a) Disconnect the player from your computer. b) Power up the player. c) Insert the memory card. d) Connect the player to your computer and transfer tracks. Este jugador es compatible con hasta las tarjetas de 256MB SD o del MMC. Para transferir pistas a la tarjeta externa, a) desconexión el jugador de su computadora. b) Energía encima del jugador. c) Inserte la tarjeta de memoria. d) Conecte a jugador con sus pistas de la computadora y de la transferencia. You must be aware that distributing copies of MP3 files without permission of owner is against copyright law. This product is for personal use only. It is a violation of copyright law to download files without permission of the copyright owner or copying CDs or downloading music for sale or other business purposes. Microsoft and the Windows logos are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All other trademarks belong to their respective owner. This manual is copyrighted. All rights reserved. This manual in whole or part may not be copied, reduced, reproduced or translated by any means, including electronic or mechanical without written approval from GPX, Inc. INTERNAL MEMORY 256MB* memory will store approximately 256 minutes** of MP3 format continuous music. * The amount of memory your operating system reports may vary from the stated memory of this device. **Encode Mode: Stereo/Bitrate: 128kbit/s for MP3 (CD Quality). WARNINGS AND PRECAUTIONS TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. Pour transférer des voies à la carte externe, a) débranchement le joueur à partir de votre ordinateur. b) Puissance vers le haut du joueur. c) Insérez la carte de mémoire. d) Reliez le joueur à vos voies d'ordinateur et de transfert. This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.. Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation. CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. PLEASE REFER ANY SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. AUDIO ENCOUNTER 1749 $ +S/H Complete Car Kit 9 $ 99 Our Belt Clip for those on the go. 2 Belt Clip +S/H Multi-Input Selector Switch H Connect up to 4 devices (DVD, TV, VCR, Video Game System, etc.) to our surround sound speaker system or a TV with a single input. VCR AUX 1 AUX 2 1249 $ +S/H switchplate earclips Wall-Mounting Speaker Brackets includes set of 4 Our Complete Car Kit includes a DC adapter and a cassette adapter. Earclip Headphones $ 99 DVD +S/H HP-HF-620 Stylish pro headphones. HP-SRS-3 Features variable SRS-3 surround sound. HP-VS980 Features variable vibrating subwoofer. $ 599 1999 $ speakers not included +S/H black +S/H Upgrade to these stylish headphones with replaceable colored switchplates. Each pair of these innovative headphones comes with 4 switchplates (mango, kiwi, blueberry & grape colors). white Complete your home theater experience with these easy-toinstall mounting brackets. GPX Polo Style Shirts 1499 $ +S/H navy Our Polo style shirts feature an embroidered GPX logo on the front chest. Available in M, L, XL and XXL sizes. Due to constant product improvement, design, specifications and pricing are subject to change without notice. Call to order from our large selection of accessories. 314-621-2881 Total: * (Add $5.00 when ordering 1or 2 items; 3 or more items add $10.00, for shipping and handling.) +S/H Add new dimension to your music with these pro-quality headphones! All three models feature a collapsible design, attractive carrying pouch and dual plug adapter. * Shipping and Handling: 1499 $ Includes: AC adapter, DC adapter and cassette adapter. H +S/H Make check payable to GPX. H Our Amplified Speakers can magnify your CD pleasure. Complete Accessories Package 1499 Suffix #: +S/H Amplified Speakers +S/H HP-SRS-3 $ Amount: $ 99 5 $ 99 Item : 5 Power your portable inthe car! +S/H Model #: DC Adapters HP-VS980 1999 $ Phone #: +S/H cassette adapter into the line-out or headphone jack and pop it in your car's cassette player. We have a wide HP-HF-620 $ 99 selection of 9 +S/H replacement headphones to choose from. Most models feature our convenient in-line volume control. GPX 2116 CARR ST. ST. LOUIS, MO 63106 9 to your portable H Listen in the car! Plug this Name: Cassette Adapters We have the AC adapter to match your portable player. $ 99 Professional Headphones 1: Fill out the information to the right. 2. Clip out coupon. 3. Send it with your check to: H AC Adapters Address: The accessories with the STAR pretain particularly to this unit. COUPON WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the folllowing conditions: 1)The device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that cause undesired operation.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Receiver complies with Part 15 of FCC rules when manufactured.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. however, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Special Note When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your furniture with a cloth or other protective material. LEY SOBRE DERECHOS DE REPRODUCCIÓN Constituye una violación a la ley sobre derechos de reproducción distribuir copias de los ficheros MP3 sin el permiso previo del propietario de ese derecho. Este producto es sólo para uso personal. Constituye también una violación de la ley sobre derechos de reproducción telecargar ficheros sin permiso previo del propietario de ese derecho o copiar discos compactos o telecargar música con fines de venta o con otros fines comerciales. Los logos Microsoft y Windows son marcas de comercio o marcas registradas de comercio de Microsoft Corporation de los Estados Unidos y/o de otros paises. Todas las marcas de comercio son propiedad de los dueños respectivos. Este manual está protegido por la ley de derechos de reproducción. Todos los derechos son reservados. No se puede copiar, reducir, reproducir o traducir este manual en su totalidad o parcialmente, de ninguna manera, incluso electrónicamente o mecánicamente, sin el permiso previo escrito de GPX, Inc. MEMORIA INTERNA DE REPRODUCCIÓN 256MB* de memoria que pueden almacenar 256 minutos** aproximadamente de música continua formato MP3. * La cantidad de memoria que su sistema operativo reporta puede variar según la memoria establecida de éste aparato. ** Modo de codificación: Estéreo/Bitrate: 128kbit/s para MP3 (Calidad CD). ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas. Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña el aparato. Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o aplica los procedimientos de manera diferente a la que ha sido indicada en este documento. AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por la autoridad responsable. NOTA: Este dispositivo se conforma con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está conforme a las condiciones siguientes: 1) El dispositivo puede que no cause interferencia dañosa, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que cause la operación indeseada. Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El receptor se forma de laparte 15 en las reqlas FCC cuando fabricado. Estos límites han sido designados para proveer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda tratar de corregir la interferencia de la siguiente manera: • Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo que aquél al que ha conectado el receptor. • Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia. Nota Especial Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural, proteja su mueble con un paño u otro material protector. MODEL# INSTRUCTION MANUAL MW6815DT LOI SUR LES DROITS D’ AUTEUR Toute distribution de copies de fichiers MP3 sans l’autorisation préalable du propriétaire des droits d’auteurs, constitue une violation du droit d’auteur. Cet appareil ne peut être utilisé qu’ à des fins strictement personnelles. Vous êtes en violation de la loi du droit d’auteur lorsque vous téléchargez des fichiers sans l’autorisation préalable du propriétaire de ce droit ou lorsque vous copiez des disques compacts ou lorsque vous téléchargez de la musique à des fins de vente ou commerciales. Les logos Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de commerce de Microsoft Corporation des ÉtatsUnis et/ou d’autres pays. Toutes les marques de commerce appartiennent aux détenteurs des droits d’auteurs. Ce mode d’emploi est protégé par le droit d’auteur. Tous droits reservés. Il est interdit de copier, reduire, reproduire ou traduire ce mode d’emploi, totalement ou partiellement, de toute forme que ce soit, y compris de manière électronique ou mécanique, sans l’autorisation préalable écrite de GPX, Inc. MÉMOIRE INTERNE 256MB* de mémoire avec une capacité d’ environ 256 minutes** de stockage de musique en format MP3 sans interruption. * La quantité de mémoire que votre système d’ exploitation rapporte peut varier selon la mémoire établie de cet appareil. ** Mode de Codage: Stéréo/Bitrate: 128kbit/s pour MP3 (Qualité CD). AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer un risque d' électrocution pour les personnes. Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil, dans la brochure qui accompagne celui-ci. Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée dans ce mode d'emploi. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND. POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier. REMARQUE: Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de FCC. L'opération est sujette aux conditions suivre : 1)The peut ne pas causer l'interférence nocive, et 2) ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y compris l'interférence qui causent l'opé ration peu désirée.Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC. Le récepteur est conforme á la partie 15 de réqles de FCC une fois construit.Ces limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant le mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives dans des logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce problème de la manière suivante: • Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place. • Séparez davantage l'appareil du récepteur. • Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté. Note Spéciale En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles avec un tissu ou autre protecteur matériel. Printed in China / Imprimido en China / Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GPX MW6815DT Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas