GPX MW3337 Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

- 5 -
- 6 -
- 7 -
- 8 -
Listening to the music files
External memory
Using the hold switch
1. Press and hold the PLAY/PAUSE button to turn the
unit on.
2. Use the SKIP/SEARCH buttons to select a desired
song you would like.
3. Use the VOLUME buttons to adjust the volume.
4. Press PLAY/PAUSE to pause the playback, press
again to resume it
5. During playback, press and hold the MODE button
to change EQ to POP/ROCK/CLASSIC/JAZZ/BASS
/NORMAL.
6. During playback, press the MODE button to change
playback mode to REPEAT 1/REPEAT ALL/RANDOM
/RANDOM REPEAT/OFF(no display) selections.
7. Press and hold the PLAY/PAUSE to Stop the playback.
8. Press and hold PLAY/PAUSE again to turn the unit off.
To transfer songs to external memory, insert the card
before connecting the player to the computer:
1.
To playback tracks from the external memory card:
5
Remove battery door by pushing down on tab.
2. Insert SD card and close the battery door.
3. Connect the player to your computer. See section for
'Connecting to a computer'.
4. Transfer songs to the external card. See section for
'Transfer Music files to your MP3 player'.
. Disconnect your player from computer. See section for
'Disconnect from your Computer'
6. Press and hold the PLAY/PAUSE button to turn the unit on.
7. In STOP mode press the MODE button to switch between
internal memory to external memory.
Using the hold switch will allow you to lock all
functions of the player.
4
5
3
2
2
1
1
Play/Pause
MODE
Press and Hold
Press and Hold
SKIP/SEARCH
DOWN
SKIP/SEARCH
UP
GPX
song title
song title
song title
0 15 00:00
0 01 00:25
0 02 00:00
VOL
VOL
VOL
VOL
VOL
VOL
MODE
VOL
VOL
VOLUME
VOL
VOL
Play/Pause
Press and Hold
BYE
Play/Pause
Press and Hold
Play/Pause
PAUSE
0 01 01:25
PLAY
0 01 01:25
Play/Pause
Play/Pause
Press and Hold
STOP
0 02 00:00
Play/Pause
Press and Hold
STOP
0 02 00:00
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
0 02 00:25
0 02 00:25
0 02 00:25
0 02 00:25
V
L
O
VOL
VOL
VOL
VOL
VOL
VOL
VOL
RANDOM REP
REP 1
REP ALL
RAN
RAN REP
REPEAT 1 TRACK
MODE
RANDOM PLAY
REPEAT ALL TRACK
MODE
MODE
MODE
OPEN
OPEN
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
SOLUTION
Unit turned off or locked up. Reinsert the battery in the correct polarity (+/-) and turn the unit on again.
Replace the battery with a new one.
Lower the volume.
Sound is distorted or weak.
Replace the battery with a new one.
Songs do not play after dragging/dropping or copying/
pasting.
We recommend safely disconnecting any USB device in accordance with your
computer’s operating system instructions. In Windows® 98/Windows®ME,
after copying files to the player, wait approximately 5 seconds before
unplugging the unit. In Windows®2000/Windows® XP, click the USB icon in
your computer’s System Tray and “Stop [the] USB Mass Storage Device”.
Only MP3/WMA™ files can be played on this player.
Player does not work with Windows 98SE.
®
Download the MW33X7 device driver from www.gpx.com and follow the
accompanying instructions for installing.
Service Information
2116 Carr St. St.louis , MO 63106
(314)621-2881
Visit us at www.gpx.com
Email Consumer Services at
prodinfo@gpx.com
SPANISH:
HOLD
6
7
8
6
7
SD
256MB
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del producto que pueden ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas.
Este mbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña el aparato. Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los
botones o aplica los procedimientos de manera diferente a la que ha sido indicada en este documento.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL
USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACN DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por la autoridad responsable.
NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites
han sido designados para proveer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias
en una instalación en particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda tratar
de corregir la interferencia de la siguiente manera:
Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo que aquél al que ha conectado el receptor.
Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia.
AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Nota Especial
Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural, proteja su mueble con un paño u otro material protector.
Localización de Características:
OLV
VOL
SALTAR/BUSCAR ARRIBA
VOLUMEN +
MODO
SALTAR/BUSCAR ABAJO
TOCAR/PAUSAR/PARAR
VOLUMEN -
2 - ENTRADAS DE AURICALARES
HOLD
BOTÓN DE ESPERA
ENTRADA DE USB
Fuente de Energía
Compartimento de Pilas
1. Retire la puerta de pilas al empujar hacia abajo en la
lengüeta.
2. Inserte una pila “AAA” tal como es monstrado (nó incluido).
3. Reemplace la puerta de la pila.
OPEN
OPEN
OPEN
1 x "AAA” Alkaline Batteries
ADVERTENCIA:
Peligro de exploción si son reemplazadas
incorrectamente. Reemplace solamente con el
mismo tipo o uno equivalente.
• No mezcle pilas viejas o nueva.
• No mezcle pilas alkaline, estandard(carbon-zinc) ó
recargables (nickel-cadmium).
• Reemplace las pilas cuando el sonido empieza a
estar inestable ó no se puede escuchar.
• Cuando usted no va a utilizar la unidad por una
temporada de tiempo larga, retire las pilas para
prevenir daño de escape o corrosión de las pilas.
Escuche con Auriculares
1. Inserte sus auriculares en el gato de entrada de auricaleres.
2. Comparte su musica con un amigo al utilizar otro par de
auriculares (nó incluido) en la 2da entrada de auriculares.
Share your music.
PRECAUCIÓN:
Fije el Volumen a un nivel bajo antes de ponerse los
auriculares. Gradualmente, ajuste el Volumen a un nivel
de escuchar confortable. Porfavor, no tocque el
volumen en muy alta voz por un periodo de tiempo muy
alto.
Conectando a una computadora
Importante !
Requerimientos de Sistema
1. Encienda su Reproductor al presionar
PLAY/PAUSE.
2. Tome el cable de USB que viene con la unidad y
coloque la parte pequeña en el reproductor de Mp3.
Luego, tome la otra parte y pongalo en la entrada de
USB en la computadora. Si está conectado correctamente,
la exhibición de LCD dirá USB.
el botón
Microsoft® Windows® 98SE, Windows® Me, Windows® 2000 Professional, Windows® XP Home
Edition/Professional Drive: CD-ROM Drive
• El tocador y el USB Driver no puede ser utilizado en Microsoft® Windows® 3.1, Windows® 95, Windows® 98,
y Windows NT®USB Driver:
• Operación en un sistema de operaciones actualizado no es garantizado.
.
• Multi-CPU ó Multi-SO (Sistema de Operaciones) no son compatible.
• Solamente usuarios que tengan autoridad del Administrador pueden utilizar este software.
•Clientes con computadoras que tengan Windows 98/98SE necesitan ir a nuestra página web, www.gpx.com, para bajar los soportes
appropiados para instalar su MW33X7 en su computadora antes de conectar el reproductor a su computadora.
•Clientes con omputadoras que tengan Windows 2000 & Windows XP no necesitanningun tipo de soporte especial para instalar en su
computadora.
•Nosotros recomendamos que utilize Windows Media Player para transferir canciones a su Reproductor de MP3.(Versión 9 en Windows
98/98SE & Windows 2000), (Versión 10 en Windows XP)
•Para transferir musica comprada/subscrita en el internet, usted necesita Windows XP & Windows Media Player 10.
Operación en un sistema de operaciones aparte del que tiene no es garantizado
2
1
Press and hold
to power on
Connect
V
O
L
V
OL
Transfiera Archivos de Música a su Reproductor de MP3 utilizando Windows® Media Player 10
Usted podrá bajar canciones Compradas/
Subscrito a la unidad.
1.Comienze Windows Media Player 10 y conecte la
unidad a su computadora. En la exhibición del
reproductor debe decir 'MTP'. Si no, después que la
unidad esté conectada, presione el botón de modo 'M'
para cambiar al modo 'MTP'.
2.Si usted no a fijado la sincronización entre su
computadora y su unidad, el “Device Setup
Wizard” comienza. En el “Device Setup Wizard”,
seleccione “Manual”.
Windows Media Player 10
- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 12 -
3.Tecleé “Finish”.
4.Seleccine la opción “Library”. En el panel derecho
seleccione “Sync List”
5.Usted puede seleccionar el “Play list” o “Library” desde el panel izquierdo y usted verà el contenido de las
canciones
en el centro del panel.
6.Seleccione las canciones en el centro del panel, arrastre y agreguelos en la lista de Sync.
7.Tecleé el botón 'Start Sync' en el panel de la lista de Sync.
8.Repita los pasos 4-7 para cualquier otro artículos que quiera copiar a su unidad.
Transfiera los Archivos de Música a su Reproductor de MP3 utilizando Windows® Media Player 9
Usted no podrá bajar canciones Compradas/Subscrito utilizando
Windows Media Player la unidad. Usted nesecita Windows XP
con Windows Media Player 10.
Usted podrá bajar canciones regulares de MP3 & WMA.
1.Comienze Windows Media Player 9 y conecte la unidad
a su computadora.
2.Tecleé “Copy” para CD ó Aparato.
3. En el panel “Items to Copy”, en la lista de baja, tecleé
la lista para tocar, categoría u otros artículos que quiera
copiar.
4. Aclare el cuadro de checar al lado de cada archivo que
usted no quiere copiar.
5.En el panel “Items on Device”, en la lista de bajar, tecleé en el aparato donde usted quiere copiar las canciones
6.Tecleé en el botón 'Copy'.
7.Repita los pasos 2-5 para cualquier otro artículo que usted quiera transferir a su unidad.
Windows Media Player 9
Disconectando la unidad de su computadora
1. Recomendamos desconectando cualquier aparato
de USB de una manera segura de acuerdo con las
instrucciones del sistema de operaciones de su
computadora.
2. En Windows® 98/Windows® ME, después de copiar
los archivos en su reproductor, espere aproximadamente
5 segundos antes de desconectar la unidad.
3. En Windows® 2000, tecleé en el ícono de USB en el
cajón de sistema de su computadora y “Stop [the] USB
Mass Storage Device”.
4. En Windows® XP, si su reproductor está conectado en el
modo 'MTP', espere aproximadamente 5 segundos antes de
desconectar su unidad.
USB icon
Disconnect
VO
L
VO
L
1
Escuchando los archivos de Música
Memoria Externa
1. Presione y sostenga el botón PLAY/PAUSE para
encender la unidad.
2. Utilize los botones SKIP/SEARCH para seleccionar la
canción deseada.
3. Utilize los botones VOLUME para ajustar el volumen.
4. Presione PLAY/PAUSE para pausar la canción, presione
una vez más para resumir la canción.
5. Mientras está tocando, presione y sostenga el botón
MODE para cambiar el EQ a POP/ROCK/CLASSIC/
JAZZ/BASS/NORMAL.
6. Mientras está tocando, presione el botón MODE para
cambiar el modo de tocar a las siguientes selecciones
REPEAT 1/REPEAT ALL/RANDOM/RANDOM REPEAT/
,OFF(no se exhibe).
7. Presione y sostenga PLAY/PAUSE para parar de tocar.
8. Presione y sostenga PLAY/PAUSE una vez más para apagar
la unidad.
Para transferir canciones a la memoria externa, coloque la
tarjeta antes de conectar la unidad a su computadora.
1.
Para tocar las canciones de la memoria externa:
5
Retire la puerta de pilas al empujar la lengüeta hacia abajo.
2. Coloque la tarjeta SD y cierre la puerta de pilas.
3. Conecte el reproductor a su computadora. Vea la sección
para 'Connecting to a computer'.
4. Transfiera canciones a la tarjeta externa. Vea la sección
para 'Transfer Music files to your MP3 player'.
. Desconecte su reproductor de la computadora. Vea la sección
para 'Disconnect from your Computer'
6. Presione y sostenga el botón PLAY/PAUSE para encender la
unidad.
7. En el modo STOP, presione el botòn MODE para cambiar entre
memoria interna a memoria external memory.
4
5
3
2
2
1
1
Play/Pause
MODE
Press and Hold
Press and Hold
SKIP/SEARCH
DOWN
SKIP/SEARCH
UP
GPX
song title
song title
song title
0 15 00:00
0 01 00:25
0 02 00:00
VOL
VOL
VOL
VOL
VOL
VOL
MODE
L
VO
OL
V
VOLUME
VOL
VOL
Play/Pause
Press and Hold
BYE
Play/Pause
Press and Hold
Play/Pause
PAUSE
0 01 01:25
PLAY
0 01 01:25
Play/Pause
Play/Pause
Press and Hold
STOP
0 02 00:00
Play/Pause
Press and Hold
STOP
0 02 00:00
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
0 02 00:25
0 02 00:25
0 02 00:25
0 02 00:25
VOL
LVO
VOL
VOL
VOL
VOL
V
L
O
VOL
RANDOM REP
REP 1
REP ALL
RAN
RAN REP
REPEAT 1 TRACK
MODE
RANDOM PLAY
REPEAT ALL TRACK
MODE
MODE
MODE
OPEN
OPEN
6
7
8
6
7
SD
256MB
Utilizando el botón de espera
El utilizar el botón de espera le permitirá frizar
las funciones del reproductor.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Unidad apagada ó frizada.
Recoloque la pila en la polaridad correcta (+/-) y encienda la unidad denuevo.
Reemplace la pila con una nueva.
Baje el volumen.
El sonido está distorcionado ó débil.
Reeplace la pila con una nueva.
Las canciones no tocan después de arrastrarlas/dejarlas ó
de copiarlas/aplicarlas.
Recomendamos desconectando cualquier aparato de USB de una manera
segura de acuerdo con las instrucciones del sistema de operaciones de su
computadora. En Windows® 98/Windows® ME, después de copiar los
archivos en su reproductor, espere aproximadamente 5 segundos antes de
desconectar la unidad. En Windows® 2000, tecleé en el ícono de USB en el
cajón de sistema de su computadora y “Stop [the] USB Mass Storage
Device”.
Solamente archivos de MP3/WMA™ pueden ser tocados en este reproductor.
El Reproductor no funciona con Windows 98SE.
®
Baje los soportes para MW33X7 de www.gpx.com y siga las instrucciones
de instalación.
HOLD
Información de Servicio
2116 Carr St. St.louis , MO 63106
(314)621-2881
Visitenos en www.gpx.com
Mandenos un E-Mail á
prodinfo@gpx.com
FRENCH:
Localisation de Caractéristiques:
OL
V
VOL
SAUTER/CHERCHER EN HAUT
VOLUME +
MANIÈRE
SAUTER/CHERCHER VERS LE BAS
JEUR/RALENTIR/ARRÊTER
VOLUME -
2 - ENTRÉES D'AURICALARES
HOLD
BOUTON D'ATTENTE
ENTRÉE D'USB
Source d'Énergie
Je compartimente de Piles
1. Retirez la porte de piles en poussant vers le bas dans la
languette.
2. Insérez une pile "AAA" comme il est monstrado (non inclus).
3. Remplacez la porte de la pile.
OPEN
OPEN
OPEN
1 x "AAA” Alkaline Batteries
AVERTISSEMENT :
Danger d'exploción s'ils sont incorrectement remplacés. Remplacez-vous
seulement avec le même taux ou un équivalent
• Ne mélangez-vous pas de vieilles piles ou nouvelle.
• Ne mélangez pas de piles alkaline, standard (charbon- zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Remplacez-vous les piles quand le son commencera à être instable ou ne
peut-il pas être écouté.
• Quand vous ne irez pas utiliser l'unité pour une saison de temps il lâche,
retirez les piles pour prévoir des dommages échappement ou corrosion des
piles.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante
pour constituer un risque d' électrocution pour les personnes.
Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil, dans la brochure qui accompagne celui-ci. Vous pourriez
subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée dans ce mode d'emploi.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L'
INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier.
REMARQUE: Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC. Ces limites ont été fixées afin de fournir
une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant le mode
d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives dans des logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur
la réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce problème de la manière suivante:
Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.
Séparez davantage l'appareil du récepteur.
Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU
FOND.
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles avec un tissu ou autre protecteur matériel.

Transcripción de documentos

SPANISH: Play/Pause Listening to the music files 1. Press and hold the PLAY/PAUSE button to turn the unit on. 1 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GPX Press and Hold 2. Use the SKIP/SEARCH buttons to select a desired song you would like. VOL 3 5. During playback, press and hold the MODE button to change EQ to POP/ROCK/CLASSIC/JAZZ/BASS /NORMAL. 0 02 00:00 song title song title 0 01 01:25 0 01 01:25 PLAY PAUSE MODE VOL MODE ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por la autoridad responsable. Play/Pause 4 VOL 5 Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural, proteja su mueble con un paño u otro material protector. MODE MODE VOL REPEAT 1 TRACK NOTA: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proveer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda tratar de corregir la interferencia de la siguiente manera: • Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo que aquél al que ha conectado el receptor. • Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia. Nota Especial Press and Hold 8. Press and hold PLAY/PAUSE again to turn the unit off. Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña el aparato. Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o aplica los procedimientos de manera diferente a la que ha sido indicada en este documento. AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO. VOL Play/Pause 7. Press and hold the PLAY/PAUSE to Stop the playback. Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas. PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. 6. During playback, press the MODE button to change playback mode to REPEAT 1/REPEAT ALL/RANDOM /RANDOM REPEAT/OFF(no display) selections. VOL 0 02 00:25 REP 1 REPEAT ALL TRACK VOL MODE RANDOM PLAY VOL VOL RANDOM REP VOL RAN 0 02 00:25 REP ALL 0 02 00:25 PLAY 0 02 00:25 RAN REP PLAY PLAY Play/Pause Localización de Características: VOLUMEN - TOCAR/PAUSAR/PARAR PLAY VOLUMEN + -6- Play/Pause 0 02 00:00 7 VOL 0 01 00:25 VOLUME 4. Press PLAY/PAUSE to pause the playback, press again to resume it 6 VOL VOL song title 3. Use the VOLUME buttons to adjust the volume. VOL VOL 0 15 00:00 2 VOL PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. SKIP/SEARCH UP SKIP/SEARCH DOWN 2 - ENTRADAS DE AURICALARES 8 STOP VOL Press and Hold Press and Hold HOLD BYE ENTRADA DE USB BOTÓN DE ESPERA VOL External memory SALTAR/BUSCAR ABAJO MODO SALTAR/BUSCAR ARRIBA OPEN To transfer songs to external memory, insert the card before connecting the player to the computer: 1 2. Insert SD card and close the battery door. 2 3. Connect the player to your computer. See section for 'Connecting to a computer'. OPEN SD 256MB Compartimento de Pilas 1. Retire la puerta de pilas al empujar hacia abajo en la lengüeta. OPEN Fuente de Energía 1. Remove battery door by pushing down on tab. 2. Inserte una pila “AAA” tal como es monstrado (nó incluido). 1 x "AAA” Alkaline Batteries 3. Reemplace la puerta de la pila. Play/Pause To playback tracks from the external memory card: Press and Hold 5. Disconnect your player from computer. See section for 'Disconnect from your Computer' 6. Press and hold the PLAY/PAUSE button to turn the unit on. Play/Pause MODE 0 02 00:00 7 VOL VOL STOP 7. In STOP mode press the MODE button to switch between internal memory to external memory. Press and Hold ADVERTENCIA: Peligro de exploción si son reemplazadas incorrectamente. Reemplace solamente con el mismo tipo o uno equivalente. • No mezcle pilas viejas o nueva. • No mezcle pilas alkaline, estandard(carbon-zinc) ó recargables (nickel-cadmium). • Reemplace las pilas cuando el sonido empieza a estar inestable ó no se puede escuchar. • Cuando usted no va a utilizar la unidad por una temporada de tiempo larga, retire las pilas para prevenir daño de escape o corrosión de las pilas. OPEN 6 OPEN 4. Transfer songs to the external card. See section for 'Transfer Music files to your MP3 player'. -7- -5- Escuche con Auriculares Using the hold switch 1. Inserte sus auriculares en el gato de entrada de auricaleres. Using the hold switch will allow you to lock all functions of the player. HOLD 2. Comparte su musica con un amigo al utilizar otro par de auriculares (nó incluido) en la 2da entrada de auriculares. Share your music. PRECAUCIÓN: TROUBLESHOOTING GUIDE SOLUTION PROBLEM Unit turned off or locked up. Reinsert the battery in the correct polarity (+/-) and turn the unit on again. Sound is distorted or weak. Lower the volume. Fije el Volumen a un nivel bajo antes de ponerse los auriculares. Gradualmente, ajuste el Volumen a un nivel de escuchar confortable. Porfavor, no tocque el volumen en muy alta voz por un periodo de tiempo muy alto. Replace the battery with a new one. Only MP3/WMA™ files can be played on this player. Player does not work with Windows® 98SE. Download the MW33X7 device driver from www.gpx.com and follow the accompanying instructions for installing. Importante ! •Clientes con computadoras que tengan Windows 98/98SE necesitan ir a nuestra página web, www.gpx.com, para bajar los soportes appropiados para instalar su MW33X7 en su computadora antes de conectar el reproductor a su computadora. •Clientes con omputadoras que tengan Windows 2000 & Windows XP no necesitanningun tipo de soporte especial para instalar en su computadora. •Nosotros recomendamos que utilize Windows Media Player para transferir canciones a su Reproductor de MP3.(Versión 9 en Windows 98/98SE & Windows 2000), (Versión 10 en Windows XP) •Para transferir musica comprada/subscrita en el internet, usted necesita Windows XP & Windows Media Player 10. Conectando a una computadora 1. Encienda su Reproductor al presionar el botón PLAY/PAUSE. 1 VOL We recommend safely disconnecting any USB device in accordance with your computer’s operating system instructions. In Windows® 98/Windows®ME, after copying files to the player, wait approximately 5 seconds before unplugging the unit. In Windows®2000/Windows® XP, click the USB icon in your computer’s System Tray and “Stop [the] USB Mass Storage Device”. VOL Replace the battery with a new one. Songs do not play after dragging/dropping or copying/ pasting. Requerimientos de Sistema Microsoft® Windows® 98SE, Windows® Me, Windows® 2000 Professional, Windows® XP Home Edition/Professional Drive: CD-ROM Drive • El tocador y el USB Driver no puede ser utilizado en Microsoft® Windows® 3.1, Windows® 95, Windows® 98, y Windows NT®USB Driver: • Operación en un sistema de operaciones actualizado no es garantizado. • Operación en un sistema de operaciones aparte del que tiene no es garantizado. • Multi-CPU ó Multi-SO (Sistema de Operaciones) no son compatible. • Solamente usuarios que tengan autoridad del Administrador pueden utilizar este software. Press and hold to power on Connect 2. Tome el cable de USB que viene con la unidad y coloque la parte pequeña en el reproductor de Mp3. Luego, tome la otra parte y pongalo en la entrada de USB en la computadora. Si está conectado correctamente, la exhibición de LCD dirá USB. 2 Transfiera Archivos de Música a su Reproductor de MP3 utilizando Windows® Media Player 10 Windows Media Player 10 Usted podrá bajar canciones Compradas/ Subscrito a la unidad. Service Information 2116 Carr St. St.louis , MO 63106 (314)621-2881 Visit us at www.gpx.com Email Consumer Services at [email protected] 1.Comienze Windows Media Player 10 y conecte la unidad a su computadora. En la exhibición del reproductor debe decir 'MTP'. Si no, después que la unidad esté conectada, presione el botón de modo 'M' para cambiar al modo 'MTP'. 2.Si usted no a fijado la sincronización entre su computadora y su unidad, el “Device Setup Wizard” comienza. En el “Device Setup Wizard”, seleccione “Manual”. -8- 3.Tecleé “Finish”. Utilizando el botón de espera El utilizar el botón de espera le permitirá frizar las funciones del reproductor. 4.Seleccine la opción “Library”. En el panel derecho seleccione “Sync List” 5.Usted puede seleccionar el “Play list” o “Library” desde el panel izquierdo y usted verà el contenido de las canciones en el centro del panel. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.Seleccione las canciones en el centro del panel, arrastre y agreguelos en la lista de Sync. SOLUCIÓN PROBLEMA 7.Tecleé el botón 'Start Sync' en el panel de la lista de Sync. Unidad apagada ó frizada. Recoloque la pila en la polaridad correcta (+/-) y encienda la unidad denuevo. El sonido está distorcionado ó débil. Baje el volumen. Las canciones no tocan después de arrastrarlas/dejarlas ó de copiarlas/aplicarlas. Recomendamos desconectando cualquier aparato de USB de una manera segura de acuerdo con las instrucciones del sistema de operaciones de su computadora. En Windows® 98/Windows® ME, después de copiar los archivos en su reproductor, espere aproximadamente 5 segundos antes de desconectar la unidad. En Windows® 2000, tecleé en el ícono de USB en el cajón de sistema de su computadora y “Stop [the] USB Mass Storage Device”. 8.Repita los pasos 4-7 para cualquier otro artículos que quiera copiar a su unidad. Reemplace la pila con una nueva. Transfiera los Archivos de Música a su Reproductor de MP3 utilizando Windows® Media Player 9 Usted no podrá bajar canciones Compradas/Subscrito utilizando Windows Media Player la unidad. Usted nesecita Windows XP con Windows Media Player 10. HOLD Reeplace la pila con una nueva. Windows Media Player 9 Usted podrá bajar canciones regulares de MP3 & WMA. 1.Comienze Windows Media Player 9 y conecte la unidad a su computadora. Solamente archivos de MP3/WMA™ pueden ser tocados en este reproductor. 2.Tecleé “Copy” para CD ó Aparato. El Reproductor no funciona con Windows® 98SE. Baje los soportes para MW33X7 de www.gpx.com y siga las instrucciones de instalación. 3. En el panel “Items to Copy”, en la lista de baja, tecleé la lista para tocar, categoría u otros artículos que quiera copiar. 4. Aclare el cuadro de checar al lado de cada archivo que usted no quiere copiar. 5.En el panel “Items on Device”, en la lista de bajar, tecleé en el aparato donde usted quiere copiar las canciones 6.Tecleé en el botón 'Copy'. 7.Repita los pasos 2-5 para cualquier otro artículo que usted quiera transferir a su unidad. Disconectando la unidad de su computadora 1. Recomendamos desconectando cualquier aparato de USB de una manera segura de acuerdo con las instrucciones del sistema de operaciones de su computadora. 2. En Windows® 98/Windows® ME, después de copiar los archivos en su reproductor, espere aproximadamente 5 segundos antes de desconectar la unidad. 3. En Windows® 2000, tecleé en el ícono de USB en el cajón de sistema de su computadora y “Stop [the] USB Mass Storage Device”. 4. En Windows® XP, si su reproductor está conectado en el modo 'MTP', espere aproximadamente 5 segundos antes de desconectar su unidad. USB icon VOL VOL Información de Servicio 2116 Carr St. St.louis , MO 63106 (314)621-2881 Visitenos en www.gpx.com Mandenos un E-Mail á [email protected] Disconnect - 11 - -9- FRENCH: Play/Pause AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS Escuchando los archivos de Música 1 1. Presione y sostenga el botón PLAY/PAUSE para encender la unidad. GPX POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. Press and Hold 2. Utilize los botones SKIP/SEARCH para seleccionar la 1 canción deseada. VOL 0 15 00:00 2 3. Utilize los botones VOLUME para ajustar el volumen. Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer un risque d' électrocution pour les personnes. SKIP/SEARCH UP SKIP/SEARCH DOWN VOL VOL VOL 0 01 00:25 song title 0 02 00:00 song title song title Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil, dans la brochure qui accompagne celui-ci. Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée dans ce mode d'emploi. ATTENTION: 4. Presione PLAY/PAUSE para pausar la canción, presione una vez más para resumir la canción. POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND. POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. VOLUME VOL 3 5. Mientras está tocando, presione y sostenga el botón MODE para cambiar el EQ a POP/ROCK/CLASSIC/ JAZZ/BASS/NORMAL. VOL AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier. Play/Pause Play/Pause 6. Mientras está tocando, presione el botón MODE para cambiar el modo de tocar a las siguientes selecciones REPEAT 1/REPEAT ALL/RANDOM/RANDOM REPEAT/ ,OFF(no se exhibe). 0 01 01:25 0 01 01:25 4 PLAY PAUSE MODE VOL 7. Presione y sostenga PLAY/PAUSE para parar de tocar. REMARQUE: Cet appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC. Ces limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant le mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives dans des logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce problème de la manière suivante: • Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place. • Séparez davantage l'appareil du récepteur. • Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur. • Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté. VOL 5 Note Spéciale En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles avec un tissu ou autre protecteur matériel. 8. Presione y sostenga PLAY/PAUSE una vez más para apagar la unidad. MODE VOL VOL 6 Press and Hold MODE MODE VOL REPEAT 1 TRACK VOL 0 02 00:25 REP 1 REPEAT ALL TRACK VOL MODE RANDOM PLAY VOL RANDOM REP VOL 0 02 00:25 REP ALL 0 02 00:25 PLAY VOL RAN 0 02 00:25 RAN REP PLAY PLAY Play/Pause Localisation de Caractéristiques: VOLUME - JEUR/RALENTIR/ARRÊTER VOLUME + PLAY Play/Pause 2 - ENTRÉES D'AURICALARES 0 02 00:00 7 8 STOP BYE VOL HOLD ENTRÉE D'USB BOUTON D'ATTENTE VOL Press and Hold Press and Hold Memoria Externa SAUTER/CHERCHER VERS LE BAS MANIÈRE 1 OPEN SAUTER/CHERCHER EN HAUT Para transferir canciones a la memoria externa, coloque la tarjeta antes de conectar la unidad a su computadora. Source d'Énergie OPEN Je compartimente de Piles 1. Retire la puerta de pilas al empujar la lengüeta hacia abajo. 1. Retirez la porte de piles en poussant vers le bas dans la languette. 2. Insérez une pile "AAA" comme il est monstrado (non inclus). 1 x "AAA” Alkaline Batteries 3. Remplacez la porte de la pile. 6 Para tocar las canciones de la memoria externa: Press and Hold 5. Desconecte su reproductor de la computadora. Vea la sección para 'Disconnect from your Computer' 6. Presione y sostenga el botón PLAY/PAUSE para encender la unidad. Play/Pause 0 02 00:00 7 STOP Press and Hold 7. En el modo STOP, presione el botòn MODE para cambiar entre memoria interna a memoria external memory. - 10 - MODE VOL VOL • Ne mélangez-vous pas de vieilles piles ou nouvelle. • Ne mélangez pas de piles alkaline, standard (charbon- zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). • Remplacez-vous les piles quand le son commencera à être instable ou ne peut-il pas être écouté. • Quand vous ne irez pas utiliser l'unité pour une saison de temps il lâche, retirez les piles pour prévoir des dommages échappement ou corrosion des piles. - 12 - OPEN AVERTISSEMENT : Danger d'exploción s'ils sont incorrectement remplacés. Remplacez-vous seulement avec le même taux ou un équivalent Play/Pause 4. Transfiera canciones a la tarjeta externa. Vea la sección para 'Transfer Music files to your MP3 player'. OPEN 2 3. Conecte el reproductor a su computadora. Vea la sección para 'Connecting to a computer'. OPEN SD 256MB 2. Coloque la tarjeta SD y cierre la puerta de pilas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GPX MW3337 Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas