Redmond RMC-280A El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
41
ESP
RMC-280A
Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar la unidad y
guárdelas para futuras consultas. Seguir cuidadosamente estas instruccio-
nes puede prolongar considerablemente la vida útil de su aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se de-
ben tomar unas precauciones básicas de se-
guridad que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No utilice el aparato para otro uso o n que
los especicados. El incumplimiento de las
instrucciones del producto puede provocar
daños que no serán cubiertos por la garan-
tía. El fabricante no es responsable de las
consecuencias de un uso inadecuado.
Antes de instalar el aparato, asegúrese de
que su voltaje se corresponde con la tensión
de alimentación de su casa (consulte las
especicaciones de la placa de datos o los
datos técnicos del aparato). Usar un voltaje
diferente puede provocar un incendio, acci-
dentes o daños en el aparato.
Al utilizar el cable de extensión, asegúrese
de que su voltaje es el mismo que el espe-
cicado en el aparato. El aparato debe estar
conectado a tierra. Asegúrese de que está
conectado a una toma de corriente a tierra.
De lo contrario, puede ocurrir una descarga
eléctrica. Utilice únicamente cables alarga-
dores conectados a tierra.
Cocine únicamente en el recipiente.
Durante su uso, el aparato alcanza una tem-
peratura elevada. No toque las supercies
calientes. Para evitar lesiones, no se apoye
sobre el aparato abierto. No levante ni mue-
va la unidad mientras esté en funcionamien-
to.
Desenchufe el aparato cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo. Deje que el apara-
to se enfríe antes de poner o quitar piezas.
Nunca toque el enchufe con las manos mo
-
jadas. No tire del cable de alimentación para
desenchufarlo; en su lugar, sujete el enchu-
fe y tire para desconectar.
42
Siempre conecte primero el cable al apara-
to y luego enchufe el cable al enchufe de
pared. Para desconectar, ponga todos los
controles en off y luego desenchúfelo.
No permita que el cable cuelgue del borde
de la mesa o mostrador, ni que toque super-
cies calientes. Un cable dañado puede cau-
sar descargas eléctricas e incendio, o pro-
vocar fallos no cubiertos por la garantía.
No opere ningún aparato con un cable o
enchufe dañado o después de averías o da-
ños dañado del aparato de cualquier tipo.
Devuelva el aparato al centro de servicio
autorizado más cercano para su revisión,
reparación o ajuste. No se permite ningún
tipo de modicaciones o ajustes en el pro-
ducto. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por un centro de reparación au-
torizado de servicio.
Nunca use el aparato sobre supercies blan-
das.
No cubra la unidad con ninguna tela o ma-
terial durante el funcionamiento. De lo con-
trario, puede ocurrir un sobrecalentamiento
o un funcionamiento defectuoso.
No utilice el aparato al aire libre.
Siga las instrucciones generales de mante-
nimiento y de limpieza al limpiar la unidad.
Para evitar descargas eléctricas, no sumer-
ja el cable, los enchufes ni el aparato en
agua u otros líquidos. No lave el aparato
con agua de un grifo abierto.
El uso del aparato por parte de niños o cer-
ca de niños debe ser supervisado.
Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años y mayores, así como personas con
deciencias físicas, sensoriales o mentales,
o con falta de experiencia y conocimiento,
si se les proporciona supervisión o instruc-
ción en el uso seguro del aparato y com-
prenden todos los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato. Man-
tenga el aparato, el cable y todos los mate-
riales de embalaje fuera del alcance de los
43
ESP
RMC-280A
niños menores de 8 años. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
El uso de accesorios adjuntos no recomen-
dados por el fabricante del aparato puede
causar lesiones.
No coloque el aparato sobre o cerca de un
calentador de gas o un quemador eléctrico,
ni dentro de un horno caliente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
¡ATENCIÓN!
Debe utilizarse un cable de alimentación
corto y desmontable para reducir los riesgos
que pueden ocurrir al enredarse o tropezar
con un cable más largo.
Existen cables de alimentación o alargado-
res más largos y separables que pueden ser
utilizados si se usan con cuidado.
Si utiliza un cable de alimentación o alar-
gador más largo y desmontable:
La clasicación eléctrica del cable de ali-
mentación o alargador debe ser como mí-
nimo de un nivel igual a la clasicación
eléctrica del aparato. Usar un voltaje dife-
rente puede provocar incendios u otros ac-
cidentes, que pueden causar daños al apa-
rato o cortocircuitos.
El cable debe colocarse de modo que no
cuelgue del mostrador o mesa para que los
niños o animales no puedan tirar de él y no
sea posible tropezar con él accidentalmen-
te.
Si el aparato es del tipo con conexión a
tierra, el alargador deberá ser un cable de
3 hilos con toma de tierra.
44
Características técnicas
Modelo .............................................................................................................RMC-280A
Potencia .................................................................................................................800 W
Voltaje ..........................................................................................................120 V, 60 Hz
Capacidad del recipiente ......................................................................5.25 Qt (5L)
Recubrimiento del recipiente ....................................... antiadherente cerámico
Pantalla ...............................................................................................................hay, LСD
Válvula de escape de vapor ...............................................................desmontable
Desactivación de sonidos ......................................................................................hay
Programas
1. MULTICOOK
2. BOIL/STEAM FISH (HERVIR/VAPOR PESCADO)
3. BOIL/STEAM MEAT (HERVIR/VAPOR CARNE)
4. BOIL/STEAM POULTRY (HERVIR/VAPOR AVES)
5. BOIL/STEAM SEAFOOD (HERVIR/VAPOR MARISCOS)
6. BOIL/STEAM VEGETABLES (HERVIR/VAPOR VERDURAS)
7. SOUP (SOPA)
8. STEW/CHILI MEAT (GUISAR/CHILI CARNE)
9. STEW/CHILI POULTRY (GUISAR/CHILI AVES)
10. STEW/CHILI VEGETABLES (GUISAR/CHILI VERDURAS)
11. SLOW COOK (COCCION LENTA)
12. YOGURT (YOGUR)
13. VACUUM (VACIO)
14. BAKE (HORNEAR)
15. SAUTÉ FISH (ASAR PESCADO)
16. SAUTÉ MEAT (ASAR CARNE)
17. SAUTÉ POULTRY (ASAR AVES)
18. SAUTÉ SEAFOOD (ASAR MARISCOS)
19. SAUTÉ VEGETABLES (ASAR VERDURAS)
20. SAUCE (SALSA)
21. RICE/GRAINSS (ARROZ/CEREALES)
22. PASTA
23. BREAD (PAN)
24. PANCAKE (CREPE)
25. OMELET (TORTILLA)
26. PIZZA
Funciones
Mantenimiento de la temperatura de los platos
preparados (autocalentamiento) hasta ................................................... 12 horas
Previa desactivación de autocalentamiento .................................................. hay
Recalentamiento de platos hasta .............................................................12 horas
Tiempo de inicio diferido hasta................................................................ 24 horas
Arreglo de Embalaje
Robot de cocina con tazón instalado dentro ........................................1 unidad
Tapa interior desmontable ..........................................................................1 unidad
Contenedor de cocción al vapor ................................................................ 1 unidad
Vaso de medición ............................................................................................1 unidad
Cucharón ............................................................................................................ 1 unidad
Cuchara plana ..................................................................................................1 unidad
Libro “100 recetas”..........................................................................................1 unidad
Manual de instrucciones ..............................................................................1 unidad
Cable de alimentación ..................................................................................1 unidad
Embalaje ............................................................................................................1 unidad
2 años límite de garantía ............................................................................. 1 unidad
El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño,
equipo, así como en las especicaciones técnicas del producto en el curso
de la mejora del producto sin aviso previo sobre dichos cambios.
Composición del robot de cocina A1
1. Cuerpo del dispositivo.
2. Manija de transporte.
3. Tapa del dispositivo.
4. Tapa interior desmontable
5. Recipiente extraible.
6. Válvula de vapor desmontable.
7. Panel de control con pantalla.
8. Cucharón.
9. Cuchara plana.
10. Contenedor de cocción al vapor.
11. Vaso de medición
12. Cable de alimentación eléctrica.
Panel de control A2
1. Botón CANCEL/REHEAT— activación/desactivación de la función de
calentamiento, pausa del programa de cocción, restablecimiento de
los ajustes.
2. Botón TIME DELAY/ COOK TIME activación del modo de selección del
tiempo de cocción/tiempo de inicio diferido; desactivación de los sonidos.
45
ESP
RMC-280A
3. Pantalla.
4. Botón START activación del programa de preparación seleccionado;
desactivación previa de la función de autocalentamiento.
5. Botón TEMPERATURE activación del modo de selección de la tem-
peratura en el programa MULTICOOK.
6. Botón MENU selección de los programas automáticos de cocción.
7. Botón SELECT PRODUCT selección del tipo de alimento en los pro-
gramas automáticos BOIL/STEAM, STEW/CHILI, SAUTÉ.
8. Botón HOUR/–— selección del valor de las horas en modo de ajuste
del tiempo de preparación y en modo de inicio diferido; salto al modo
del ajuste de la hora actual; disminución del valor de la temperatura
en el programa MULTICOOK.
9. Botón MIN/+ selección del valor de los minutos en modo de ajuste
del tiempo de preparación y en modo de inicio diferido; aumento del
valor de la temperatura en el programa MULTICOOK.
Composición de la pantalla A3
1. Indicadores de los programas de preparación automáticos.
2. Timer/indicador del tiempo actual.
3. Indicador del modo de ajuste del tiempo de inicio diferido.
4. Indicador del funcionamiento de la función de calentamiento de los
platos.
5.
Indicador del funcionamiento de la función de autocalentamiento
(KEEP WARM).
6.
Indicadores del tipo de alimento en los programas BOIL/STEAM, STEW/
CHILI, SAUTÉ.
7. Indicador del valor de temperatura en el programa MULTICOOK.
8. Indicador de la activación/desactivación de los sonidos.
I. ANTES DEL PRIMER USO
Saque con cuidado el producto y sus accesorios de la caja. Retire todos los
materiales de embalaje. ¡Asegúrese de mantener en su lugar las etiquetas
de advertencia, pegatinas indicadoras y la tarjeta con el número de serie
en el cuerpo del dispositivo! La ausencia de número de serie en el produc-
to anulará automáticamente sus derechos al servicio de garantía. Limpie
el cuerpo del dispositivo con un paño húmedo. Enjuague el tazón con agua
tibia y jabón. Séquelo bien. Al usarse el dispositivo por primera vez puede
aparecer un olor extraño, lo que no indica mal funcionamiento del dispo-
sitivo . En este caso realice la limpieza del dispositivo.
¡Atención! Queda prohibido usar el dispositivo en caso de cualquier mal
funcionamiento.
II. OPERACIÓN DEL ROBOT DE COCINA
ANTES DE SU USO
Instale el dispositivo en una supercie plana y sólida para que el vapor
caliente que sale de la válvula de vapor no llegue hasta el revestimiento
de las paredes, revestimientos decorativos, aparatos electrónicos y otros
objetos o materiales que puedan ser afectados por alta humedad y tem-
peratura.
Antes de cocinar, asegúrese de que las partes externas y las partes visibles
internas del robot de cocina no tengan daños, deterioros y otros defectos.
Entre el tazón y el elemento calefactor no debe haber ningún objeto extraño.
Modo de espera
Por defecto, el dispositivo conectado a la red eléctrica está en modo de
espera: en la pantalla de reejan la hora actual en formato de 24 horas, el
indicador de los programas de preparación automáticos, los indicadores
de los tipos de alimentos para los programas BOIL/STEAM, STEW/CHILI y
SAUTÉ, el indicador de la activación/desactivación de sonidos. Si en el
proceso del ajuste de los parámetros del programa seleccionado transcu-
rre un minuto sin que se pulsé ningún botón, el dispositivo vuelve al modo
de espera y todos los ajustes realizados previamente se restablecen.
Memoria no volátil.
El robot de cocina REDMOND RMC-280A tiene memoria no volátil. En caso
de corte de energía temporal (hasta 2 horas en modo de preparación o en
modo de aplicación de la función de inicio diferido), todos los ajustes
hechos por Usted se guardan. El dispositivo volverá a funcionar en la
etapa en la que se interrumpió.
¡Atención! En caso si la continuación del proceso de preparación es inde-
seable, pulse y mantenga presionado el botón CANCEL/REHEAT. El dispo-
sitivo pasará al modo de espera.
46
Activar/Desactivar las Señales Audibles
El robot de cocina REDMOND RMC-280A tiene prevista la posibilidad de acti-
var/desactivar los sonidos. Para desactivar el sonido en modo de espera, pulse
y mantenga presionado el botón TIME DELAY/ COOK TIME (para activar el
sonido, vuelva a pulsar y mantenga presionado el botón TIME DELAY/ COOK
TIME).
Ajuste del Reloj
Conecte el dispositivo a la red eléctrica. Pulse y mantenga presionado el
botón HOUR/–. El indicador de la hora actual en la pantalla parpadeará.
Apretando el botón HOUR/– ajuste el valor de las horas, y apretando el
botón MIN/+ el valor de los minutos. Para cambiar rápidamente el valor,
presione y mantenga presionado el botón correspondiente. Al llegar a la
conguración de la hora máxima la selección del tiempo continuará desde
el comienzo de la franja.
Al acabar el ajuste de la hora actual no apriete ningún botón durante unos
segundos. Se guardará el tiempo establecido.
Ajuste del tiempo de preparación
El robot de cocina REDMOND RMC-280A tiene prevista la opción de cam-
biar el tiempo de preparación establecido por defecto para cada programa.
El paso de cambio y la posible variación de tiempo especicado depende
del programa de preparación seleccionada.
Para cambiar el tiempo de preparación:
1. Seleccione el programa de preparación automático pulsando el botón
MENU. Pulse repetidamente el botón hasta que la pantalla LCD mues-
tre el indicador del programa de preparación deseado. Para cada pro-
grama en la pantalla se mostrará el tiempo de cocción predetermina-
do. Asimismo se puede seleccionar el programa con el uso de los
botones HOUR/– y MIN/+.
2. Pulse el botón TIME DELAY/ COOK TIME para pasar al modo de ajus-
te del tiempo de preparación. El indicador del botón START, así como
el indicador del tiempo, establecido por defecto, y el indicador del
programa parpadearán en la pantalla.
3. Apretando el botón HOUR/– ajuste el valor de las horas, y apretando
el botón MIN/+— el valor de los minutos. Para cambiar rápidamente
el valor, presione y mantenga presionado el botón correspondiente. Al
llegar a la conguración de la hora máxima la selección del tiempo
continuará desde el comienzo de la franja.
4. Para cancelar los ajustes hechos presione el botón CANCEL/REHEAT,
después de lo cual hace falta seleccionar el programa de preparación
de nuevo.
Al ajustar la hora, tenga en cuenta el rango de ajuste de tiempo e inter-
valo del programa seleccionado en la tabla de ajustes por defecto en la
parte posterior del manual.
En caso del grupo de programas BOIL/STEAM, la cuenta atrás empieza
cuando el agua se pone a hervir y el vapor en el tazón obtiene la densidad
suciente; en caso del programa PASTA cuando el agua empieza a
hervir en el tazón, los alimentos se colocan en el tazón y vuelve a presio-
narse el botón START. El tiempo de preparación de algunos programas
(PANCAKE, PIZZA) inicia la cuenta atrás después de que el aparato alcan-
ce la temperatura requerida. En caso de otros programas la cuenta atrás
del tiempo de preparación preestablecido empieza inminentemente una
vez apretado el botón START.
Para cambiar entre Fahrenheit / Centígrados
Su Robot de cocina RMC-280A puede cambiar de Fahrenheit a Centígra-
dos y de Centígrados a Fahrenheit:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón TEMPERATURE durante tres se-
gundos en el modo de espera o en el programa MULTICOOK (desde el
inicio o durante el transcurso del programa). Los indicadores ° F y «212»
parpadean.
2. Para cambiar a Centigrados presione HOUR/- o MIN/+. Los indicadores
° C y «100» parpadean.
3. Para volver atrás presione HOUR/- o MIN/+.
4.
Para guardar el ajuste no presione ningún botón durante tres segundos.
Inicio diferido del programa
La función “Tiempo de inicio diferido le permite congurar el tiempo para
jar la hora para la cual debe prepararse el plato. El proceso de preparación
puede ser aplazado por un período de tiempo largo (hasta 24 horas). El
paso de ajuste del tiempo de inicio diferido es de 5 minutos.
47
ESP
RMC-280A
1. Una vez seleccionado el programa automático y el tiempo de prepa-
ración, Usted puede ajustar el tiempo del inicio diferido al volver a
presionar el botón TIME DELAY/ COOK TIME. En la pantalla se ree-
jará el indicador del modo de ajuste el tiempo de inicio diferido, y la
hora más próxima para la que se puede preparar el plato (establecida
por defecto). El indicador del valor de tiempo parpadeará.
2. Apretando el botón HOUR/– ajuste el valor de las horas del tiempo de
inicio diferido, y apretando el botón MIN/+ el valor de los minutos.
Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado
el botón correspondiente. Al llegar a la conguración de la hora máxi-
ma la selección del tiempo continuará desde el comienzo de la franja.
3. Para cancelar los ajustes hechos presione el botón CANCEL/REHEAT,
después de lo cual hace falta seleccionar el programa de preparación
de nuevo.
No se recomienda la función TIME DELAY con lácteos y otros productos
perecederos (huevos, leche, carne, queso, etc.). Con los programas SAUTÉ,
PANCAKE y PASTA la función de tiempo de inicio diferido no es disponible.
Función de mantenimiento de temperatura de los platos prepara-
dos (autocalentamiento)
El autocalentamiento se enciende automáticamente justo después de que
se nalicen los programas de preparación y mantiene la temperatura del
plato terminado en el rango de 140–175°F (60–80°С) durante 12 horas.
En el modo de autocalentamiento el indicador del botón START se apaga-
rá, el indicador del botón CANCEL/REHEAT estará encendido. En la panta-
lla empezará la cuenta atrás del tiempo del funcionamiento de la función.
Desactivación previa de autocalentamiento
El robot de cocina REDMOND RMC-280A ofrece la oportunidad de desac-
tivar de antemano la función de autocalentamiento después de iniciar el
programa principal de preparación. Para ello, después del inicio del pro-
grama, presione y mantenga presionado el botón START, hasta que el botón
CANCEL/REHEAT se apague. Para volver a activar el autocalentamiento,
vuelva a presionar y mantenga presionado el botón START, hasta que se
encienda el indicador del botón CANCEL/REHEAT.
Recalentamiento de platos
El robot de cocina REDMOND RMC-280A puede usarse para el recalenta-
miento de los platos fríos. Pasos a seguir:
1. Ponga la comida en el recipiente, coloque el recipiente en el cuerpo
del dispositivo. Asegúrese de que esté en contacto con el elemento de
calefacción.
2. Cierre la tapa hasta escuchar un clic, enchufe el dispositivo.
3. Apriete y mantenga presionado el botón CANCEL/REHEAT. Se ilumina-
rá el indicador del botón, se activará la función de recalentamiento. En
la pantalla de se reejará la cuenta atrás del tiempo del funcionamien-
to de la función.
4.
El dispositivo calentará el plato hasta 140–175°F (60–80°С). Esta
temperatura se mantendrá durante 12 horas. Si es necesario, se puede
apagar la función de calentamiento al presionar el botón CANCEL/
REHEAT (el indicador del botón se apagará).
La función puede funcionar durante 12 horas, sin embargo, se recomienda
utilizar REHEAT no más de 2-3 horas, ya que la exposición prolongada
térmica a veces puede afectar el sabor de la comida.
Procedimiento de Operación Estándar de Programas Automáticos
1. Prepare los ingredientes según la receta, colóquelos en el recipiente.
Asegúrese de que todos los ingredientes estén distribuidos homogé-
neamente por debajo del máximo de la escala en el interior del reci-
piente.
2. Inserte el recipiente en el cuerpo del equipo, gírelo un poco, asegúre-
se de que esté en contacto con el elemento calefactor. Cierre la tapa
hasta que haga clic. Conecte el dispositivo a la red.
3. Seleccione el programa de preparación al presionar varias veces el
botón MENU, hasta que en la pantalla aparezca el indicador del pro-
grama seleccionado. Asimismo se puede seleccionar el programa con
el uso de los botones HOUR/– y MIN/+. El indicador del botón START
y el indicador del programa parpadearán, el indicador de la hora actual
el tiempo de preparación por silencio se iluminará en la pantalla.
Si el programa, elegido por usted, es MULTICOOK, en la pantalla se ilumi-
na el indicador del valor de la temperatura.
4. Al presionar el botón SELECT PRODUCT seleccione el tipo de alimento.
48
El indicador del subprograma correspondiente parpadeará, en la pantalla
se reejará el tiempo de preparación, establecido por defecto. La selección
del tipo de alimento es aplicable a los programas BOIL/STEAM, STEW/
CHILI, SAUTÉ. Al seleccionar otros programas, omita este punto.
5. Establezca el tiempo de preparación necesario.
6. Si está seleccionado el programa MULTICOOK, presione el botón TEM-
PERATURE y establezca la temperatura de preparación. El indicador del
valor de temperatura parpadeará. Apretando el botón HOUR/– disminu-
ya el valor de la temperatura, y apretando el botón MIN/+ auméntele.
Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado el
botón correspondiente. Al llegar a la conguración de la hora máxima
la selección del tiempo continuará desde el comienzo de la franja.
7. Si es necesario, ajuste el tiempo de inicio diferido del programa.
8.
Pulse y mantenga presionado durante varios segundos el botón START.
La ejecución del programa de preparación se iniciará. La pantalla
mostrará el tiempo restante antes del nal de su funcionamiento y el
indicador del proceso de preparación.
9. Una vez terminado el programa, sonará el pitido, su indicador se apa-
gará. Dependiendo de los ajustes, el dispositivo pasará en modo de
autocalentamiento (está encendido el indicador del botón de CANCEL/
REHEAT) o en modo de espera.
10. Para interrumpir el proceso de cocción o descartar el programa selec-
cionado, pulse y mantenga presionado el botón CANCEL/REHEAT.
En caso si el resultado deseado no se ha obtenido, consulte el apartado
Consejos útiles” donde puede encontrar repuestas a sus preguntas y ob-
tener recomendaciones necesarias.
Programa MULTICOOK
El programa se puede utilizar para cocinar cualquier plato con sus propios
ajustes de tiempo y temperatura. Puede congurar manualmente 28 ajus-
tes de temperatura de 95°F (35°C) a 340°F (170°С). El tiempo predetermi-
nado es de 30 minutos. Se puede ajustar de 2 minutos a 15 horas en inter-
valos de 1 minuto.
¡ATENCIÓN! Para mayor seguridad con la temperatura establecida a nivel
de más de 280°F (140ºC) el tiempo de cocción no debe superar 2 horas.
Para su comodidad, en caso de preparación a temperaturas de hasta 175°F
(80°C), la función de autocalentamiento está desactivada por defecto. En
caso de necesidad se puede activarla de forma manual pulsando el botón
START después del inicio del programa de preparación (se encenderá el
indicador del botón CANCEL/REHEAT).
Programa BOIL/STEAM
El programa BOIL/STEAM se recomienda para la preparación de varios
alimentos al vapor, así como para la cocción. El tiempo de cocción por
defecto depende del tipo de producto (FISH— 25 minutos, MEAT— 40
minutos, POULTRY 35 minutos, SEAFOOD 20 minutos, VEGETABLES
30 minutos). Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo
de cocción de 5 minutos a 2 horas con paso de incremento de 5 minutos.
A la hora de preparar las verduras al vapor:
Llene el recipiente con 2 ½ 4 tazas (600 a 1000 ml) de agua. Coloque
la bandeja de vapor en el interior del recipiente.
Mida y prepare alimentos de acuerdo a la receta, coloque de manera
uniforme en el recipiente para la preparación al vapor.
Siga los puntos 2–10 del Orden de procedimiento general para el uso
de los programas automáticos”.
A la hora de cocer las verduras y otros alimentos siga las instrucciones de
los puntos 1–10 del «Procedimiento Operativo Estándar para los Programas
Automáticos». La cuenta atrás en caso del programa BOIL/STEAM se inicia
después de que empieza a hervir el agua y se logra una suciente densidad
de vapor en el tazón.
Programa SOUP
El programa SOUP se recomienda para la preparación de varios primeros platos,
para la cocción de los legumbres. El tiempo de preparación por defecto con este
programa es de 1 hora. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de
tiempo de cocción de 10 minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minu-
tos.
Programa STEW/CHILI
El programa está recomendado para guisar carne, aves y verduras. Hace
carne, vegetariano, chile aves de corral.Tiempo de cocción por defecto
depende del tipo de producto (MEAT— 1 hora, POULTRY— 45 minutos,
49
ESP
RMC-280A
VEGETABLES 40 minutos). Hay posibilidad de ajuste manual de los in-
tervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 12 horas con paso de in-
cremento de 5 minutos.
Programa YOGURT
El programa YOGURT se recomienda para la preparación de yogur casero
y fermentación de la masa. El tiempo de preparación por defecto con este
programa es de 8 horas. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos
de tiempo de cocción de 10 minutos a 12 horas con paso de incremento
de 5 minutos. La función de autocalentamiento no es disponible con este
programa.
Programa BAKE
El programa BAKE está recomendado para hornear galletas, budines, pas-
teles hechos con masa de levadura y de hojaldre. El tiempo de preparación
por defecto con este programa es de 50 minutos. Hay posibilidad de ajus-
te manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 8 horas
con paso de incremento de 5 minutos. En caso del programa BAKE el
tiempo de funcionamiento de autocalentamiento es de 4 horas.
Se puede comprobar el grado de preparación del bizcocho insertando en
ello un palillo de madera (mondadientes). Si una vez sacado no tiene pe-
dazos de masa adheridos— el bizcocho está listo.
Programa SAUTÉ
El programa está recomendado para saltear carne, pescado, aves, verduras
y mariscos. El tiempo de cocción por defecto depende del tipo de produc-
to (FISH 15 minutos, MEAT 18 minutos, POULTRY 17 minutos, SEA-
FOOD— 16 minutos, VEGETABLES — 20 minutos). Se puede ajustar de 5
minutos a 2 horas en intervalos de 1 minuto. La function de programador
de inicio no se aplica para el programa.
Saltee con la tapa abierta a menos que diga lo contrario la receta. Para
evitar que los alimentos se quemen siga las instrucciones dadas en el libro
de recetas y remueva los ingredientes a fondo mientras saltea. Deje que
el dispositivo se enfríe antes del próximo uso en SAUTÉ.
A pesar del hecho de que la función de autocalentamiento puede mantener
la temperatura de los platos durante 12 horas, no se recomienda dejar el
plato cocinado en este modo durante mucho tiempo, ya que esto puede
provocar el secado excesivo del alimento.
Programa RICE/GRAINS
El programa RICE/GRAINS se recomienda para cocer arroz, cocinar papillas
a base de agua. El tiempo de preparación por defecto con este programa
es de 30 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de
tiempo de cocción de 5 minutos a 4 horas con paso de incremento de 1
minuto
Programa PASTA
El programa PASTA se recomienda para cocer pasta, salchichas y otros ali-
mentos congelados. El tiempo de preparación por defecto con este programa
es de 8 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiem-
po de cocción de 2 minutos a 1 hora con paso de incremento de 1 minuto.
Las funciones de conservador de calor y programador de inicio no son apli-
cables para el programa.
Siga las instrucciones de la sección «Procedimiento Operativo Estándar
para los Programas Automáticos». Cuando el agua empiece a hervir, sona-
rá un pitido. Abra con cuidado la tapa y introduzca los alimentos en el agua
hirviendo, luego cierre la tapa, pulse y mantenga presionado durante unos
segundos el botón START. Luego empezará la cuenta atrás del tiempo de
preparación.
Programa BREAD
El programa BREAD se recomienda para el horneado de pan casero. El
tiempo de preparación por defecto con este programa es de 3 horas. Hay
posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10
minutos a 4 horas con paso de incremento de 5 minutos. En caso del pro-
grama BREAD el tiempo de funcionamiento de autocalentamiento es de 4
horas.
¡ATENCIÓN! ¡Durante el horneado el recipiente y el producto se calientan!
Use guantes de cocina al quitar el pan preparado del dispositivo. Se reco-
mienda deshabilitar la función de conservador de calor.
50
Antes de utilizar la harina, se recomienda tamizarla para su oxigenación
y eliminación de elementos adicionales. ¡No abra la tapa del robot de
cocina hasta el nal del proceso de horneado! De esto depende también
la calidad del producto horneado.
No llene el recipiente más de la mitad de su capacidad. Cabe tener en
cuenta que durante la primera hora del funcionamiento del programa
tiene lugar la fermentación de la masa y luego el horneado propiamente
dicho. Para ahorrar tiempo y simplicar la preparación se recomienda el
uso de mezclas prefabricadas para hacer pan. Se recomienda deshabilitar
la función de conservador de calor.
Programa VACUUM
El programa se recomienda para cocinar productos sellados al vacío. El
tiempo por defecto es de 2 horas y 30 minutos. Se puede ajustar entre 10
minutos y 12 horas en intervalos de 5 minutos. La función de conservador
de calor no es aplicable para el programa.
Programa SAUCE
El programa está recomendado para la fabricación de diferentes tipos de
salsas. El tiempo por defecto es de 30 minutos. El tiempo de preparación se
puede ajustar manualmente desde 5 minutos hasta 2 horas en intervalos de
1 minuto. Cocine con la tapa abierta o cerrada, dependiendo de la receta.
Programa SLOW COOK
El programa está recomendado para la fabricación de platos cocinados
lentamente. El tiempo por defecto es de 3 horas. Se puede ajustar desde
30 minutos a 12 horas en intervalos de 10 minutos. La función de conser-
vador de calor no es aplicable para el programa.
Programa PANCAKE
El programa se recomienda para cocinar diferentes tipos de crepes. El tiempo
por defecto es de 10 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 1 hora 30
minutos en intervalos de 1 minuto. Las funciones de conservador de calor y
programador de inicio no son aplicables para el programa.
Programa OMELET
El programa está recomendado para hacer tortillas. El tiempo por defecto
es de 20 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 2 horas en intervalos
de 1 minuto.
Programa PIZZA
El programa está recomendado para hacer pizza. El tiempo por defecto es
de 10 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 1 hora con intervalos de
5 minutos. La función de conservador de calor no es aplicable para el
programa.
III. OPCIONES ADICIONALES
Fermentación de masa
Preparación de fondue
Preparación de queso
Pasteurización
Esterilización de productos de
cristalería y de cuidado personal
IV. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PAUTAS
GENERALES
Antes de la primera utilización, o con el n de eliminar el olor, limpie el
recipiente y la tapa interior del dispositivo con una solución de agua y a
continuación, poner medio limón con el programa BOIL/STEAM durante
15 minutos.
No deje el recipiente extraíble con alimentos o líquidos en el interior del
dispositivo cerrado por más de 24 horas. Almacene los platos cocinados en
el frigoríco y recaliéntelos cuando sea necesario, usando la función de
recalentamiento.
Antes de empezar a limpiar el aparato, asegúrese de que está desconecta-
do y se ha enfriado completamente.
Utilice un paño suave y un jabón suave para limpiar.
NO tuerza ni estire piezas de goma o silicona para evitar la deformación,
como partes dañadas pueden dar lugar a un mal funcionamiento de la
unidad.
NO use una esponja con supercie dura o abrasiva (a menos que se espe-
cique lo contrario en este manual de usuario). No utilice sustancias
químicamente agresivas o cualquier otro agente que no se recomienda
para la limpieza de artículos que entran en contacto con los alimentos.
¡NO sumerja el dispositivo en agua o lo lave con agua corriente!
NO tuerza ni estire piezas de goma o silicona para evitar la deformación,
51
ESP
RMC-280A
como partes dañadas pueden dar lugar a un mal funcionamiento de la
unidad.
Limpie la carcasa y la supercie interior de la cámara cuando sea necesa-
rio. Recomendamos limpiar la tapa interior de aluminio, el recipiente ex-
traíble, y la válvula de vapor después de cada uso. El condensado que se
genera en el proceso de la preparación de la comida en el robot de cocina
debe eliminarse después del cada uso del dispositivo.
Limpiar el Recipiente Extraíble
El recipiente es apto para el lavavajillas. Si es necesario, llenar el recipient
con agua tibia, dejarlo en remojo durante un tiempo, y limpiarlo. Para que
el remojo sea más ecaz llenar el recipiente con agua fría (no llene por
encima de la marca de llenado máximo), colocarlo dentro del robot de
cocina, cerrar la tapa, y dejarlo en recalentamiento durante 30-40 minutos.
Asegúrese de limpiar la supercie exterior de la taza después de la lim-
pieza para que esté completamente seco antes del siguiente uso.
Cuando se utiliza sobre una base regular, el revestimiento antiadherente
interior del recipiente puede cambiar parcial o totalmente de color, lo que
no indica un defecto.
Limpieza de la tapa interior de aluminio
1. Abra la tapa del robot de cocina.
2.
Presione un pestillo de plástico en la parte interior de la tapa, tire
suavemente de la tapa interior para que se desenganche de la princi-
pal.
3. Limpie las supercies de ambas tapas con un paño de cocina suave y
húmedo o una esponja. Si es necesario, lave la tapa desmontada con
agua corriente, usando un detergente para lavar platos. En este caso
no es recomendable usar el lavavajillas.
4. Seque bien las dos tapas.
5. Inserte la tapa de aluminio con las lengüetas en las ranuras inferiores,
alinéela con la tapa principal y presione suavemente hasta que haga clic.
Limpieza de la válvula de escape de vapor desmontable
La limpieza de la válvula de vapor se recomienda después de cada uso del
aparato. Concuidado tire la válvula por la lengüeta. Desmonte completa-
mente la válvula, luego enjuague bien con agua corriente y seque, vuelva
a montar en orden inverso y coloque en su lugar.
Eliminación del condensado
Durante la preparación de la comida, es posible la generación del condensado,
que en este modelo se recoge en una cavidad especial en el dispositivo alre-
dedor del recipiente. El condensado se elimina fácilmente con un paño de
cocina o una servilleta.
Limpiar la Cámara de Cocción
El cumplimiento de las directrices del manual de usuario reduce al mínimo
el riesgo de que partículas de alimentos o líquidos se acumulen en el inte-
rior de la cámara. Sin embargo, si el interior de la cámara se ensucia, lím-
piela para evitar una operación inadecuada o un funcionamiento defectuo-
so del aparato.
Antes de limpiar la cámara asegúrese de que el aparato esté desconecta-
do y que se ha enfriado.
La supercie de la cámara de cocción, el disco calefactor, y la carcasa del
sensor térmico central (situado en el centro del disco calefactor) necesitan
ser limpiados con un paño húmedo (no mojado), una esponja o un trapo.
Retire cualquier resto de jabón o detergente, si se utiliza alguno, para
evitar olores extraños durante la cocción.
Si hay un objeto extraño en la cavidad alrededor del sensor térmico central,
retírelo con cuidado con unas pinzas, tratando de evitar la presión sobre
la carcasa del sensor.
El disco calefactor se limpia con una esponja de dureza media húmeda o
un cepillo sintético, si es necesario.
Cuando se utiliza el aparato sobre una base regular, el disco de calefactor
puede cambiar parcial o totalmente color, lo cual no indica un defecto y no
afecta al funcionamiento de la unidad.
Guardar el Aparato
Si el dispositivo no se utiliza durante mucho tiempo, asegúrese de
desconectarlo de la red eléctrica. Asegúrese de que la cámara, el
disco calefactor, el recipiente, la tapa interna, y la válvula de vapor
52
están secos y limpios.
Puede guardar todos los accesorios adicionales dentro del recipiente extraíble para un fácil y compacto almacenamiento.
V. CONSEJOS ÚTILES
Las Posibles Causas de los Problemas que Surgen y la Manera de Resolverlos
Este capítulo le familiariza con los consejos prácticos y soluciones a algunos problemas comunes que pueden surgir al usar el robot de cocina.
EL PLATO NO SE HA PREPARADO COMPLETAMENTE
Posibles causas del problema Medidas de solución
La tapa del dispositivo se ha abierto o no se ha cerrado correctamente.
Trate de evitar la apertura de la tapa durante la cocción.
Cierre la tapa hasta que encaje en su lugar. Asegúrese de que el anillo de sellado de
caucho situado en el lado interior de la tapa no está deformado o dañado de alguna
forma.
La temperatura no se alcanzó debido a que el recipiente y el elemento calefactor
no encajaban muy juntos.
No debe haber ningún objeto extraño entre la tapa y el cuerpo del dispositivo, retire
los si los hubiere.
Asegúrese siempre de que el elemento calefactor está limpio y encaja perfectamente
junto con el recipiente antes de cocinar.
Se eligieron los ingredientes o los ajustes incorrectos No se observaron las pro-
porciones generales, el tamaño de los ingredientes era demasiado grande.
La conguración de la hora estaba equivocada.
La receta elegida no es apropiada para el dispositivo.
Recomendamos el uso de recetas ajustadas para el dispositivo. Elija sólo recetas
probadas.
Establezca el tiempo y el programa de preparación, elija los ingredientes, las propor-
ciones y el tamaño de los ingredientes según la receta.
Cocinar al vapor: la cantidad de agua en el recipiente es demasiado pequeña para
proporcionar suciente vapor.
Utilice la cantidad de agua recomendada. En caso de duda, comprobar el nivel de agua
mientras se cocina.
Saltear:
Se añadió demasiado aceite.
Añadir una cantidad de aceite suciente sólo para cubrir el fondo de la taza.
Siga las recomendaciones de la receta mientras saltea.
Exceso de humedad en el interior del recipiente.
Saltee con la tapa al menos si se especica en la receta.
Descongele y drene los ingredientes congelados antes de saltear.
53
ESP
RMC-280A
Posibles causas del problema Medidas de solución
Ebullición: el caldo hervido durante la preparación de alimentos tiene alta acidez.
Algunos productos necesitan ser procesados antes de cocinar: lavado, dorado, etc. Siga
las recomendaciones de la receta.
Hornear
(masa no se
hornea
durante el
proceso):
Exceso de masa en el recipiente. Utilice una menor cantidad de masa.
La prueba de masa ha alcanzado la tapa interior y la cubierta de la
válvula de vapor.
Saque el producto al horno del aparato, dele la vuelta y colóquelo de nuevo. Hornee
hasta que esté listo.
La próxima vez utilice menor cantidad de masa.
EL PLATO ESTA DEMASIADO COCIDO
Posibles causas del problema Medidas de solución
Ingredientes incorrectos, tamaño incorrecto de los ingre-
dientes o de los ajustes de tiempo.
Recomendamos el uso de recetas ajustadas para el modelo. Trate de elegir solamente las recetas probadas.
Ajuste el tiempo y el programa de preparación, elija los ingredientes, las proporciones y el tamaño de los ingre-
dientes según la receta.
El plato ha quedado en el aparato con el conservador de
calor por mucho tiempo después de que se ha cocinado.
Le recomendamos que utilice la función de conservador de calor moderadamente. Si su dispositivo cuenta con
la función de desactivación del conservador de calor por adelantado, utilícelo para evitar el problema.
EL LIQUIDO SE SALE DURANTE LA COCCION
Posibles causas del problema Medidas de solución
La leche hierve se sale.
Dependiendo de la calidad de la leche utilizada, puede salirse. Para evitar esto, se recomienda utilizar sólo leche ultra-
pasteurizada con un contenido de grasa de 2,5% o menos. Diluir la leche con agua si es necesario.
Los ingredientes no se procesaron correctamente
(lavado deciente, etc.)
Proporciones generales o ingredientes incorrectos.
Recomendamos el uso de las recetas ajustadas para el dispositivo. Elija sólo recetas probadas. Establecer el pro-
grama de tiempo y cocinar, elegir los ingredientes, proporciones y el tamaño de los ingredientes según la receta.
Los granos enteros, carne, pescado y marisco es necesario enjuagarlos bien antes de cocinar.
EL PLATO SE QUEMA
Posibles causas del problema Medidas de solución
El recipiente no se lavó correctamente desde el último uso.
El recubrimiento antiadherente está dañado.
Asegúrese de que el recipiente esté limpio y no tenga defectos el revestimiento antes de la cocción.
54
Posibles causas del problema Medidas de solución
La cantidad general de los ingredientes es más pequeña de
lo recomendado.
Utilice recetas probadas, ajustadas para el dispositivo.
El tiempo de preparación es demasiado largo. Reducir el tiempo o seguir las recomendaciones de la receta.
Saltear: el aceite no se añadió; los ingredientes no se han
agitado o entregado.
Añadir suciente cantidad de aceite sólo para cubrir la parte inferior de la taza. Revuelva los ingredientes a
fondo mientras saltea o entregar según sea necesario.
Guisar: no hay suciente líquido. Añadir más líquido. Evite abrir la tapa mientras se cocina.
Cocina: No hay suciente líquido (no se observaron las pro-
porciones).
Siga la proporción recomendada de líquidos a sólidos durante la cocción.
Cocción al horno: el recipiente no se engrasó antes de hornear.
Untar el fondo y los lados del recipiente con mantequilla o aceite antes de hornear (no verter aceite en el
interior).
LOS INGREDIENTES PIERDEN SU FORMA AL SER COCIDOS
Posibles causas del problema Medidas de solución
Ingredientes han sido sobreagitados. Saltear los alimentos, no remueva los ingredientes más de cada 5-7 minutos.
El tiempo de cocción fue demasiado largo Reducir el tiempo o seguir las recomendaciones de la receta.
LOS PRODUCTOS HORNEADOS SON DEMASIADO HÚMEDOS
Posibles causas del problema Medidas de solución
Se han utilizado ingredientes inadecuados que provocan el
exceso de humedad (frutas jugosas o verduras, bayas congela-
das, crema agria, etc.)
Utilice ingredientes según la receta. Trate de evitar el uso de ingredientes que causen el exceso de humedad
o utilícelos en cantidades más pequeñas.
El producto al horno ha quedado en el aparato con la tapa
cerrada durante demasiado tiempo.
Recomendamos sacar producto horneado del aparato justo después de acabado el ciclo de cocción o dejarlo
en el conservador de calor durante un corto período de tiempo solamente.
55
ESP
RMC-280A
LOS PRODUCTOS HORNEADOS NO SUBEN
Posibles causas del problema Medidas de solución
Los huevos y el azúcar fueron mal montados.
Utilice las recetas adaptadas al dispositivo. Para la selección, medición y procesamien-
to de los ingredientes siga las recomendaciones de la receta.
La masa se quedó demasiado tiempo antes de ser horneada.
La harina no fue tamizada o la masa se amasó mal.
Ingredientes equivocados.
Receta incorrecta
En algunos modelos de robots de cocina REDMOND en los programas STEW/CHILI y SOUP en caso de falta de líquido en el recipiente se activa el sistema
de protección contra el sobrecalentamiento del dispositivo. En este caso, el programa de preparación se detiene y el robot de cocina pasa en modo de au-
tocalentamiento.
Tabla de ajustes por defecto
Programa Recomendaciones de uso:
Tiempo de preparación por
defecto
Rango del tiempo de
preparación/paso de
ajuste
Etapa de
precalen-
tamiento
Inicio
diferido,
hora
Autocalen-
tamiento,
hora
MULTICOOK
Ajusta el tiempo de cocción y la temperatura a sus necesida-
des para cocinar cualquier plato de su elección
30 minutos
2 minutos 15 horas/ 1
minuto
24 12*
BOIL/STEAM Hervir y cocer al vapor carne, pescado, verduras, etc.
FISH: 25 minutos
MEAT: 40 minutos
POULTRY: 35 minutos
SEAFOOD: 20 minutos
VEGETABLES: 30 minutos
5 minutos— 2 horas/ 5
minutos
+ 24 12
SOUP Preparación de varios primeros plato, cocción de legumbres 1 hora
10 minutos 8 horas/ 5
minutos
24 12
STEW/CHILI Guisado, preparación de chile de carne y de verduras
MEAT: 1 hora
POULTRY: 45 minutos
VEGETABLES: 40 minutos
10 minutos— 12 horas/
5 minutos
24 12
SLOW COOK Hacer platos cocinados lentamente 3 horas
30 minutos— 12 horas/
10 minuto
24
56
Programa Recomendaciones de uso:
Tiempo de preparación por
defecto
Rango del tiempo de
preparación/paso de
ajuste
Etapa de
precalen-
tamiento
Inicio
diferido,
hora
Autocalen-
tamiento,
hora
YOGURT Hacer yogures 8 horas
10 minutos— 12 horas/
5 minutos
24
VACUUM Cocción de productos sellados al vacío 2 horas 30 min
10 min 12 horas / 5 min
24
BAKE
Horneado de los mufns, galletas, guisos, diferentes pasteles
hechos con masa de levadura y pasta de hojaldre.
50 minutos
10 minutos 8 horas/ 5
minutos
24 4
SAUTÉ Asado de diferentes productos
FISH: 15 minutos
MEAT: 18 minutos
POULTRY: 17 minutos
SEAFOOD: 16 minutos
VEGETABLES: 20 minutos
5 minutos— 2 horas/ 1
minuto
12
SAUCE Cocinar diferentes tipos de salsa 30 min 5 min 2 horas / 1 min 24 12
RICE/GRAINS
Cocción de arroz, preparación de papillas de cereales inte-
grales a base de agua
30 minutos
5 minutos— 4 horas/ 1
minuto
24 12
PASTA Cocción de la pasta; preparación de los raviolis 8 minutos
2 minutos— 1 hora/ 1
minuto
+
BREAD Horneado de pan casero 3 horas
10 minutos 4 horas/ 5
minutos
24 4
PANCAKE Hacer diferentes tipos de crepes 10 min
5 min 1 hora 30 min / 1
min
+
OMELET Hacer tortillas 20 min 5 min 2 hora / 1 min 24 12
PIZZA Hacer pizzas 10 min 5 min 1 hora / 5 min + 24
* con la temperatura establecida a partir de 175°F (80°С).
Tiempo recomendado de la preparación al vapor de varios productos
Producto Peso, oz/g/pzs Agua, ml
Tiempo de
preparación, min
1 Carne de cerdo / ternera cortada en letes de ½ pulgada (1,5 cm) cubitos 18 / 500 2 / 500 40
2 Cordero lete corte en ½ pulgada (1,5 cm) cubitos 18 / 500 2 / 500 40
3 Pollo cortado en letes de ½ pulgada (1,5 cm) cubitos 18 / 500 2 / 500 35
4 Albóndigas/chuletas
6 ½ / 180 (6 pzs), 16 / 450 (3 pzs)
2 / 500 30/35
57
ESP
RMC-280A
Producto Peso, oz/g/pzs Agua, ml
Tiempo de
preparación, min
5 Filete de pescado 18 / 500 2 / 500 25
6 Camarones (cocidos, pelados, congelados) 18 / 500 2 / 500 5
7 Patatas cortadas en cubos de ½ pulgada (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 30
8 Zanahorias cortadas en cubos de ½ pulgada (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 30
9 Remolacha cortada en cubitos de ½ pulgada (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 40
10 Verduras (congeladas) 18 / 500 2 / 500 15
11 Huevos 3 2 / 500 10
Hay que tener en cuenta que éstas son las recomendaciones generales. El tiempo indicado en la tabla puede diferir de los valores recomendados en función
de las características del producto en particular, así como en función de sus gustos personales.
Recomendaciones de uso de los modos de temperatura con el programa MULTICOOK
Temperatura
de cocción
Recomendaciones de uso*
95°F (35°C) Preparación de masa y de vinagre
100°F (40°C) Preparación de yogurt
110°F (45°C) Levadura
120°F (50°C) Fermentación
130°F (55°C) Fondant
140°F (60°C) Preparación de té verde
150°F (65°C) Cocción de carne sellada al vacío
160°F (70°C) Preparación de ponche
170°F (75°C) Pasteurización de líquidos y té blanco
175°F (80°C) Preparación de vino caliente
180°F (85°C) Hacer requesón y otros alimentos que consumen tiempo
190°F (90°C) Preparación de té rojo
200°F (95°C) Cocción de avena, papillas con leche
Temperatura
de cocción
Recomendaciones de uso*
212°F (100°C) Hacer merengue y mermeladas
220°F (105°C) Hacer salsa
230°F (110°C) Esterilización
240°F (115°C) Hacer jarabes con azúcar
250°F (120°C) Hacer falda
260°F (125°C) Hacer guisos de carne
270°F (130°C) Hacer pudding
275°F (135°C) Cocción de comida integral
280°F (140°C) Ahumar distintos alimentos
290°F (145°C) Hornear pescado y verduras en papel de aluminio
300°F (150°C) Hornear carne en papel de aluminio
310°F (155°C)
340°F
(170°C)
Asar letes, pollo, lete de pescado, verduras
* Véase también el libro de recetas anexo.
58
VI. ACCESORIOS ADICIONALES
Los accesorios adicionales se pueden adquirir por separado. Puede obtener más información sobre el surtido de productos, precios y accesorios compa-
tibles en WWW.MULTICOOKER.COM y a través de los distribuidores autorizados en su país.
VII. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO DE SERVICIO
Por favor, lea las indicaciones de los errores que pueden aparecer en la pantalla en caso de mal funcionamiento del dispositivo.
Códigos de errores Posibles fallos Eliminación del fallo
E1 E4
Errores del sistema (posible fallo de los sensores
térmicos).
¡No haga funcionar el dispositivo con un recipiente vacío!
Desenchufe el dispositivo, deje que se enfríe durante 10-15 minutos, luego añade en el reci-
piente agua/caldo y continua la cocción.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
E5
Funcionó la protección contra el sobrecalenta-
miento
Posibles averías y medidas de su solución
Avería Posible causa Solución de la avería
No se enciende No hay alimentación de red Revise el suministro de la red
El plato tarda demasiado en prepararse
Interrupciones en el suministro de energía Revise el suministro de la red
Entre el recipiente y el elemento calefactor hay un objeto extraño Retire el objeto extraño
El recipiente está colocado en el cuerpo del robot de cocina con
alabeo
Coloque el recipiente recto, sin alabeo
El elemento calefactor se ha ensuciado
Desenchufe el dispositivo de la red eléctrica, deje que se enfríe
Limpie el elemento calefactor
El embalaje, el manual de usuario y el propio aparato deben ser llevados al punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. No tire
los residuos electrónicos con la basura doméstica para ayudar a proteger el medio ambiente.
© REDMOND. Todos los derechos reservados. 2015
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución, traducción u otra reelaboración de este documento o cualquier parte del mismo sin el permiso
previo por escrito de REDMOND.

Transcripción de documentos

RMC-280A Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelas para futuras consultas. Seguir cuidadosamente estas instruccio­ nes puede prolongar considerablemente la vida útil de su aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar unas precauciones básicas de seguridad que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No utilice el aparato para otro uso o fin que los especificados. El incumplimiento de las instrucciones del producto puede provocar daños que no serán cubiertos por la garantía. El fabricante no es responsable de las consecuencias de un uso inadecuado. • Antes de instalar el aparato, asegúrese de que su voltaje se corresponde con la tensión de alimentación de su casa (consulte las especificaciones de la placa de datos o los datos técnicos del aparato). Usar un voltaje diferente puede provocar un incendio, accidentes o daños en el aparato. • Al utilizar el cable de extensión, asegúrese de que su voltaje es el mismo que el especificado en el aparato. El aparato debe estar conectado a tierra. Asegúrese de que está conectado a una toma de corriente a tierra. De lo contrario, puede ocurrir una descarga eléctrica. Utilice únicamente cables alargadores conectados a tierra. • Cocine únicamente en el recipiente. • Durante su uso, el aparato alcanza una temperatura elevada. No toque las superficies calientes. Para evitar lesiones, no se apoye sobre el aparato abierto. No levante ni mueva la unidad mientras esté en funcionamiento. • Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe antes de poner o quitar piezas. Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo; en su lugar, sujete el enchufe y tire para desconectar. ESP 41 • Siempre conecte primero el cable al aparato y luego enchufe el cable al enchufe de pared. Para desconectar, ponga todos los controles en “off” y luego desenchúfelo. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas e incendio, o provocar fallos no cubiertos por la garantía. • No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de averías o daños dañado del aparato de cualquier tipo. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. No se permite ningún tipo de modificaciones o ajustes en el producto. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un centro de reparación autorizado de servicio. • Nunca use el aparato sobre superficies blandas. • No cubra la unidad con ninguna tela o ma42 • • • • • terial durante el funcionamiento. De lo contrario, puede ocurrir un sobrecalentamiento o un funcionamiento defectuoso. No utilice el aparato al aire libre. Siga las instrucciones generales de mantenimiento y de limpieza al limpiar la unidad. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otros líquidos. No lave el aparato con agua de un grifo abierto. El uso del aparato por parte de niños o cerca de niños debe ser supervisado. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores, así como personas con deficiencias físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, si se les proporciona supervisión o instrucción en el uso seguro del aparato y comprenden todos los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga el aparato, el cable y todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los RMC-280A niños menores de 8 años. La limpieza y el gador más largo y desmontable: mantenimiento del usuario no deben ser • La clasificación eléctrica del cable de alirealizados por niños sin supervisión. mentación o alargador debe ser como mínimo de un nivel igual a la clasificación • El uso de accesorios adjuntos no recomeneléctrica del aparato. Usar un voltaje difedados por el fabricante del aparato puede rente puede provocar incendios u otros accausar lesiones. cidentes, que pueden causar daños al apa• No coloque el aparato sobre o cerca de un rato o cortocircuitos. calentador de gas o un quemador eléctrico, • El cable debe colocarse de modo que no ni dentro de un horno caliente. del mostrador o mesa para que los GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES cuelgue niños o animales no puedan tirar de él y no SOLO PARA USO DOMÉSTICO sea posible tropezar con él accidentalmente. ¡ATENCIÓN! • Si el aparato es del tipo con conexión a • Debe utilizarse un cable de alimentación tierra, el alargador deberá ser un cable de corto y desmontable para reducir los riesgos 3 hilos con toma de tierra. que pueden ocurrir al enredarse o tropezar con un cable más largo. • Existen cables de alimentación o alargadores más largos y separables que pueden ser utilizados si se usan con cuidado. • Si utiliza un cable de alimentación o alar- ESP 43 Características técnicas Funciones Modelo..............................................................................................................RMC-280A Potencia ..................................................................................................................800 W Voltaje........................................................................................................... 120 V, 60 Hz Capacidad del recipiente .......................................................................5.25 Qt (5L) Recubrimiento del recipiente........................................ antiadherente cerámico Pantalla................................................................................................................hay, LСD Válvula de escape de vapor ................................................................desmontable Desactivación de sonidos .......................................................................................hay Mantenimiento de la temperatura de los platos preparados (autocalentamiento) hasta.................................................... 12 horas Previa desactivación de autocalentamiento................................................... hay Recalentamiento de platos hasta.............................................................. 12 horas Tiempo de inicio diferido hasta................................................................ 24 horas Programas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 44 MULTICOOK BOIL/STEAM — FISH (HERVIR/VAPOR — PESCADO) BOIL/STEAM — MEAT (HERVIR/VAPOR — CARNE) BOIL/STEAM — POULTRY (HERVIR/VAPOR — AVES) BOIL/STEAM — SEAFOOD (HERVIR/VAPOR — MARISCOS) BOIL/STEAM — VEGETABLES (HERVIR/VAPOR — VERDURAS) SOUP (SOPA) STEW/CHILI — MEAT (GUISAR/CHILI — CARNE) STEW/CHILI — POULTRY (GUISAR/CHILI — AVES) STEW/CHILI — VEGETABLES (GUISAR/CHILI — VERDURAS) SLOW COOK (COCCION LENTA) YOGURT (YOGUR) VACUUM (VACIO) BAKE (HORNEAR) SAUTÉ — FISH (ASAR — PESCADO) SAUTÉ — MEAT (ASAR — CARNE) SAUTÉ — POULTRY (ASAR — AVES) SAUTÉ — SEAFOOD (ASAR — MARISCOS) SAUTÉ — VEGETABLES (ASAR — VERDURAS) SAUCE (SALSA) RICE/GRAINSS (ARROZ/CEREALES) PASTA BREAD (PAN) PANCAKE (CREPE) OMELET (TORTILLA) PIZZA Arreglo de Embalaje Robot de cocina con tazón instalado dentro.........................................1 unidad Tapa interior desmontable...........................................................................1 unidad Contenedor de cocción al vapor.................................................................1 unidad Vaso de medición.............................................................................................1 unidad Cucharón.............................................................................................................1 unidad Cuchara plana...................................................................................................1 unidad Libro “100 recetas”..........................................................................................1 unidad Manual de instrucciones...............................................................................1 unidad Cable de alimentación...................................................................................1 unidad Embalaje.............................................................................................................1 unidad 2 años límite de garantía..............................................................................1 unidad El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño, equipo, así como en las especificaciones técnicas del producto en el curso de la mejora del producto sin aviso previo sobre dichos cambios. Composición del robot de cocina A1 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cuerpo del dispositivo. Manija de transporte. Tapa del dispositivo. Tapa interior desmontable Recipiente extraible. Válvula de vapor desmontable. Panel de control A2 1. 2. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Panel de control con pantalla. Cucharón. Cuchara plana. Contenedor de cocción al vapor. Vaso de medición Cable de alimentación eléctrica. Botón CANCEL/REHEAT — activación/desactivación de la función de calentamiento, pausa del programa de cocción, restablecimiento de los ajustes. Botón TIME DELAY / COOK TIME — activación del modo de selección del tiempo de cocción/tiempo de inicio diferido; desactivación de los sonidos. RMC-280A 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Pantalla. Botón START — activación del programa de preparación seleccionado; desactivación previa de la función de autocalentamiento. Botón TEMPERATURE — activación del modo de selección de la temperatura en el programa MULTICOOK. Botón MENU — selección de los programas automáticos de cocción. Botón SELECT PRODUCT — selección del tipo de alimento en los programas automáticos BOIL/STEAM, STEW/CHILI, SAUTÉ. Botón HOUR/– — selección del valor de las horas en modo de ajuste del tiempo de preparación y en modo de inicio diferido; salto al modo del ajuste de la hora actual; disminución del valor de la temperatura en el programa MULTICOOK. Botón MIN/+ — selección del valor de los minutos en modo de ajuste del tiempo de preparación y en modo de inicio diferido; aumento del valor de la temperatura en el programa MULTICOOK. Composición de la pantalla A3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Indicadores de los programas de preparación automáticos. Timer/indicador del tiempo actual. Indicador del modo de ajuste del tiempo de inicio diferido. Indicador del funcionamiento de la función de calentamiento de los platos. Indicador del funcionamiento de la función de autocalentamiento (KEEP WARM). Indicadores del tipo de alimento en los programas BOIL/STEAM, STEW/ CHILI, SAUTÉ. Indicador del valor de temperatura en el programa MULTICOOK. Indicador de la activación/desactivación de los sonidos. I. ANTES DEL PRIMER USO Saque con cuidado el producto y sus accesorios de la caja. Retire todos los materiales de embalaje. ¡Asegúrese de mantener en su lugar las etiquetas de advertencia, pegatinas indicadoras y la tarjeta con el número de serie en el cuerpo del dispositivo! La ausencia de número de serie en el producto anulará automáticamente sus derechos al servicio de garantía. Limpie el cuerpo del dispositivo con un paño húmedo. Enjuague el tazón con agua tibia y jabón. Séquelo bien. Al usarse el dispositivo por primera vez puede aparecer un olor extraño, lo que no indica mal funcionamiento del dispositivo . En este caso realice la limpieza del dispositivo. ¡Atención! Queda prohibido usar el dispositivo en caso de cualquier mal funcionamiento. ESP II. OPERACIÓN DEL ROBOT DE COCINA ANTES DE SU USO Instale el dispositivo en una superficie plana y sólida para que el vapor caliente que sale de la válvula de vapor no llegue hasta el revestimiento de las paredes, revestimientos decorativos, aparatos electrónicos y otros objetos o materiales que puedan ser afectados por alta humedad y temperatura. Antes de cocinar, asegúrese de que las partes externas y las partes visibles internas del robot de cocina no tengan daños, deterioros y otros defectos. Entre el tazón y el elemento calefactor no debe haber ningún objeto extraño. Modo de espera Por defecto, el dispositivo conectado a la red eléctrica está en modo de espera: en la pantalla de reflejan la hora actual en formato de 24 horas, el indicador de los programas de preparación automáticos, los indicadores de los tipos de alimentos para los programas BOIL/STEAM, STEW/CHILI y SAUTÉ, el indicador de la activación/desactivación de sonidos. Si en el proceso del ajuste de los parámetros del programa seleccionado transcurre un minuto sin que se pulsé ningún botón, el dispositivo vuelve al modo de espera y todos los ajustes realizados previamente se restablecen. Memoria no volátil. El robot de cocina REDMOND RMC-280A tiene memoria no volátil. En caso de corte de energía temporal (hasta 2 horas en modo de preparación o en modo de aplicación de la función de inicio diferido), todos los ajustes hechos por Usted se guardan. El dispositivo volverá a funcionar en la etapa en la que se interrumpió. ¡Atención! En caso si la continuación del proceso de preparación es inde­ seable, pulse y mantenga presionado el botón CANCEL/REHEAT. El dispo­ sitivo pasará al modo de espera. 45 Activar/Desactivar las Señales Audibles El robot de cocina REDMOND RMC-280A tiene prevista la posibilidad de activar/desactivar los sonidos. Para desactivar el sonido en modo de espera, pulse y mantenga presionado el botón TIME DELAY / COOK TIME (para activar el sonido, vuelva a pulsar y mantenga presionado el botón TIME DELAY / COOK TIME). 4. Al ajustar la hora, tenga en cuenta el rango de ajuste de tiempo e inter­ valo del programa seleccionado en la tabla de ajustes por defecto en la parte posterior del manual. Ajuste del Reloj Conecte el dispositivo a la red eléctrica. Pulse y mantenga presionado el botón HOUR/–. El indicador de la hora actual en la pantalla parpadeará. Apretando el botón HOUR/– ajuste el valor de las horas, y apretando el botón MIN/+ — el valor de los minutos. Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado el botón correspondiente. Al llegar a la configuración de la hora máxima la selección del tiempo continuará desde el comienzo de la franja. En caso del grupo de programas BOIL/STEAM, la cuenta atrás empieza cuando el agua se pone a hervir y el vapor en el tazón obtiene la densidad suficiente; en caso del programa PASTA — cuando el agua empieza a hervir en el tazón, los alimentos se colocan en el tazón y vuelve a presio­ narse el botón START. El tiempo de preparación de algunos programas (PANCAKE, PIZZA) inicia la cuenta atrás después de que el aparato alcan­ ce la temperatura requerida. En caso de otros programas la cuenta atrás del tiempo de preparación preestablecido empieza inminentemente una vez apretado el botón START. Al acabar el ajuste de la hora actual no apriete ningún botón durante unos segundos. Se guardará el tiempo establecido. Ajuste del tiempo de preparación El robot de cocina REDMOND RMC-280A tiene prevista la opción de cambiar el tiempo de preparación establecido por defecto para cada programa. El paso de cambio y la posible variación de tiempo especificado depende del programa de preparación seleccionada. Para cambiar entre Fahrenheit / Centígrados Su Robot de cocina RMC-280A puede cambiar de Fahrenheit a Centígrados y de Centígrados a Fahrenheit: 1. Para cambiar el tiempo de preparación: 1. 2. 3. 46 Seleccione el programa de preparación automático pulsando el botón MENU. Pulse repetidamente el botón hasta que la pantalla LCD muestre el indicador del programa de preparación deseado. Para cada programa en la pantalla se mostrará el tiempo de cocción predeterminado. Asimismo se puede seleccionar el programa con el uso de los botones HOUR/– y MIN/+. Pulse el botón TIME DELAY / COOK TIME para pasar al modo de ajuste del tiempo de preparación. El indicador del botón START, así como el indicador del tiempo, establecido por defecto, y el indicador del programa parpadearán en la pantalla. Apretando el botón HOUR/– ajuste el valor de las horas, y apretando el botón MIN/+ — el valor de los minutos. Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado el botón correspondiente. Al llegar a la configuración de la hora máxima la selección del tiempo continuará desde el comienzo de la franja. Para cancelar los ajustes hechos presione el botón CANCEL/REHEAT, después de lo cual hace falta seleccionar el programa de preparación de nuevo. 2. 3. 4. Pulse y mantenga pulsado el botón TEMPERATURE durante tres segundos en el modo de espera o en el programa MULTICOOK (desde el inicio o durante el transcurso del programa). Los indicadores ° F y «212» parpadean. Para cambiar a Centigrados presione HOUR/- o MIN/+. Los indicadores ° C y «100» parpadean. Para volver atrás presione HOUR/- o MIN/+. Para guardar el ajuste no presione ningún botón durante tres segundos. Inicio diferido del programa La función “Tiempo de inicio diferido” le permite configurar el tiempo para fijar la hora para la cual debe prepararse el plato. El proceso de preparación puede ser aplazado por un período de tiempo largo (hasta 24 horas). El paso de ajuste del tiempo de inicio diferido es de 5 minutos. RMC-280A 1. 2. 3. Una vez seleccionado el programa automático y el tiempo de preparación, Usted puede ajustar el tiempo del inicio diferido al volver a presionar el botón TIME DELAY / COOK TIME. En la pantalla se reflejará el indicador del modo de ajuste el tiempo de inicio diferido, y la hora más próxima para la que se puede preparar el plato (establecida por defecto). El indicador del valor de tiempo parpadeará. Apretando el botón HOUR/– ajuste el valor de las horas del tiempo de inicio diferido, y apretando el botón MIN/+ — el valor de los minutos. Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado el botón correspondiente. Al llegar a la configuración de la hora máxima la selección del tiempo continuará desde el comienzo de la franja. Para cancelar los ajustes hechos presione el botón CANCEL/REHEAT, después de lo cual hace falta seleccionar el programa de preparación de nuevo. Recalentamiento de platos El robot de cocina REDMOND RMC-280A puede usarse para el recalentamiento de los platos fríos. Pasos a seguir: 1. 2. 3. 4. No se recomienda la función TIME DELAY con lácteos y otros productos perecederos (huevos, leche, carne, queso, etc.). Con los programas SAUTÉ, PANCAKE y PASTA la función de tiempo de inicio diferido no es disponible. Función de mantenimiento de temperatura de los platos preparados (autocalentamiento) El autocalentamiento se enciende automáticamente justo después de que se finalicen los programas de preparación y mantiene la temperatura del plato terminado en el rango de 140–175°F (60–80°С) durante 12 horas. En el modo de autocalentamiento el indicador del botón START se apagará, el indicador del botón CANCEL/REHEAT estará encendido. En la pantalla empezará la cuenta atrás del tiempo del funcionamiento de la función. Desactivación previa de autocalentamiento El robot de cocina REDMOND RMC-280A ofrece la oportunidad de desactivar de antemano la función de autocalentamiento después de iniciar el programa principal de preparación. Para ello, después del inicio del programa, presione y mantenga presionado el botón START, hasta que el botón CANCEL/REHEAT se apague. Para volver a activar el autocalentamiento, vuelva a presionar y mantenga presionado el botón START, hasta que se encienda el indicador del botón CANCEL/REHEAT. Ponga la comida en el recipiente, coloque el recipiente en el cuerpo del dispositivo. Asegúrese de que esté en contacto con el elemento de calefacción. Cierre la tapa hasta escuchar un clic, enchufe el dispositivo. Apriete y mantenga presionado el botón CANCEL/REHEAT. Se iluminará el indicador del botón, se activará la función de recalentamiento. En la pantalla de se reflejará la cuenta atrás del tiempo del funcionamiento de la función. El dispositivo calentará el plato hasta 140–175°F (60–80°С). Esta temperatura se mantendrá durante 12 horas. Si es necesario, se puede apagar la función de calentamiento al presionar el botón CANCEL/ REHEAT (el indicador del botón se apagará). ESP La función puede funcionar durante 12 horas, sin embargo, se recomienda utilizar REHEAT no más de 2-3 horas, ya que la exposición prolongada térmica a veces puede afectar el sabor de la comida. Procedimiento de Operación Estándar de Programas Automáticos 1. 2. 3. Prepare los ingredientes según la receta, colóquelos en el recipiente. Asegúrese de que todos los ingredientes estén distribuidos homogéneamente por debajo del máximo de la escala en el interior del recipiente. Inserte el recipiente en el cuerpo del equipo, gírelo un poco, asegúrese de que esté en contacto con el elemento calefactor. Cierre la tapa hasta que haga clic. Conecte el dispositivo a la red. Seleccione el programa de preparación al presionar varias veces el botón MENU, hasta que en la pantalla aparezca el indicador del programa seleccionado. Asimismo se puede seleccionar el programa con el uso de los botones HOUR/– y MIN/+. El indicador del botón START y el indicador del programa parpadearán, el indicador de la hora actual el tiempo de preparación por silencio se iluminará en la pantalla. Si el programa, elegido por usted, es MULTICOOK, en la pantalla se ilumina el indicador del valor de la temperatura. 4. Al presionar el botón SELECT PRODUCT seleccione el tipo de alimento. 47 El indicador del subprograma correspondiente parpadeará, en la pantalla se reflejará el tiempo de preparación, establecido por defecto. La selección del tipo de alimento es aplicable a los programas BOIL/STEAM, STEW/ CHILI, SAUTÉ. Al seleccionar otros programas, omita este punto. 5. Establezca el tiempo de preparación necesario. 6. Si está seleccionado el programa MULTICOOK, presione el botón TEMPERATURE y establezca la temperatura de preparación. El indicador del valor de temperatura parpadeará. Apretando el botón HOUR/– disminuya el valor de la temperatura, y apretando el botón MIN/+ — auméntele. Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado el botón correspondiente. Al llegar a la configuración de la hora máxima la selección del tiempo continuará desde el comienzo de la franja. 7. Si es necesario, ajuste el tiempo de inicio diferido del programa. 8. Pulse y mantenga presionado durante varios segundos el botón START. La ejecución del programa de preparación se iniciará. La pantalla mostrará el tiempo restante antes del final de su funcionamiento y el indicador del proceso de preparación. 9. Una vez terminado el programa, sonará el pitido, su indicador se apagará. Dependiendo de los ajustes, el dispositivo p ­ asará en modo de autocalentamiento (está encendido el indicador del botón de CANCEL/ REHEAT) o en modo de espera. 10. Para interrumpir el proceso de cocción o descartar el programa seleccionado, pulse y mantenga presionado el botón CANCEL/REHEAT. En caso si el resultado deseado no se ha obtenido, consulte el apartado “Consejos útiles” donde puede encontrar repuestas a sus preguntas y ob­ tener recomendaciones necesarias. Programa MULTICOOK El programa se puede utilizar para cocinar cualquier plato con sus propios ajustes de tiempo y temperatura. Puede configurar manualmente 28 ajustes de temperatura de 95°F (35°C) a 340°F (170°С). El tiempo predeterminado es de 30 minutos. Se puede ajustar de 2 minutos a 15 horas en intervalos de 1 minuto. ¡ATENCIÓN! Para mayor seguridad con la temperatura establecida a nivel de más de 280°F (140ºC) el tiempo de cocción no debe superar 2 horas. Para su comodidad, en caso de preparación a temperaturas de hasta 175°F 48 (80°C), la función de autocalentamiento está desactivada por defecto. En caso de necesidad se puede activarla de forma manual pulsando el botón START después del inicio del programa de preparación (se encenderá el indicador del botón CANCEL/REHEAT). Programa BOIL/STEAM El programa BOIL/STEAM se recomienda para la preparación de varios alimentos al vapor, así como para la cocción. El tiempo de cocción por defecto depende del tipo de producto (FISH — 25 minutos, MEAT — 40 minutos, POULTRY — 35 minutos, SEAFOOD — 20 minutos, VEGETABLES — 30 minutos). Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 2 horas con paso de incremento de 5 minutos. A la hora de preparar las verduras al vapor: • Llene el recipiente con 2 ½ — 4 tazas (600 a 1000 ml) de agua. Coloque la bandeja de vapor en el interior del recipiente. • Mida y prepare alimentos de acuerdo a la receta, coloque de manera uniforme en el recipiente para la preparación al vapor. • Siga los puntos 2–10 del “Orden de procedimiento general para el uso de los programas automáticos”. A la hora de cocer las verduras y otros alimentos siga las instrucciones de los puntos 1–10 del «Procedimiento Operativo Estándar para los Programas Automáticos». La cuenta atrás en caso del programa BOIL/STEAM se inicia después de que empieza a hervir el agua y se logra una suficiente densidad de vapor en el tazón. Programa SOUP El programa SOUP se recomienda para la preparación de varios primeros platos, para la cocción de los legumbres. El tiempo de preparación por defecto con este programa es de 1 hora. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minutos. Programa STEW/CHILI El programa está recomendado para guisar carne, aves y verduras. Hace carne, vegetariano, chile aves de corral.Tiempo de cocción por defecto depende del tipo de producto (MEAT — 1 hora, POULTRY — 45 minutos, RMC-280A VEGETABLES — 40 minutos). Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 12 horas con paso de incremento de 5 minutos. la temperatura de los platos durante 12 horas, no se recomienda dejar el plato cocinado en este modo durante mucho tiempo, ya que esto puede provocar el secado excesivo del alimento. Programa YOGURT Programa RICE/GRAINS El programa YOGURT se recomienda para la preparación de yogur casero y fermentación de la masa. El tiempo de preparación por defecto con este programa es de 8 horas. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 12 horas con paso de incremento de 5 minutos. La función de autocalentamiento no es disponible con este programa. El programa RICE/GRAINS se recomienda para cocer arroz, cocinar papillas a base de agua. El tiempo de preparación por defecto con este programa es de 30 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 4 horas con paso de incremento de 1 minuto Programa BAKE El programa PASTA se recomienda para cocer pasta, salchichas y otros alimentos congelados. El tiempo de preparación por defecto con este programa es de 8 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 2 minutos a 1 hora con paso de incremento de 1 minuto. Las funciones de conservador de calor y programador de inicio no son aplicables para el programa. El programa BAKE está recomendado para hornear galletas, budines, pasteles hechos con masa de levadura y de hojaldre. El tiempo de preparación por defecto con este programa es de 50 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minutos. En caso del programa BAKE el tiempo de funcionamiento de autocalentamiento es de 4 horas. Se puede comprobar el grado de preparación del bizcocho insertando en ello un palillo de madera (mondadientes). Si una vez sacado no tiene pe­ dazos de masa adheridos — el bizcocho está listo. Programa SAUTÉ El programa está recomendado para saltear carne, pescado, aves, verduras y mariscos. El tiempo de cocción por defecto depende del tipo de producto (FISH — 15 minutos, MEAT — 18 minutos, POULTRY — 17 minutos, SEAFOOD — 16 minutos, VEGETABLES — 20 minutos). Se puede ajustar de 5 minutos a 2 horas en intervalos de 1 minuto. La function de programador de inicio no se aplica para el programa. Saltee con la tapa abierta a menos que diga lo contrario la receta. Para evitar que los alimentos se quemen siga las instrucciones dadas en el libro de recetas y remueva los ingredientes a fondo mientras saltea. Deje que el dispositivo se enfríe antes del próximo uso en SAUTÉ. A pesar del hecho de que la función de autocalentamiento puede mantener ESP Programa PASTA Siga las instrucciones de la sección «Procedimiento Operativo Estándar para los Programas Automáticos». Cuando el agua empiece a hervir, sonará un pitido. Abra con cuidado la tapa y introduzca los alimentos en el agua hirviendo, luego cierre la tapa, pulse y mantenga presionado durante unos segundos el botón START. Luego empezará la cuenta atrás del tiempo de preparación. Programa BREAD El programa BREAD se recomienda para el horneado de pan casero. El tiempo de preparación por defecto con este programa es de 3 horas. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 4 horas con paso de incremento de 5 minutos. En caso del programa BREAD el tiempo de funcionamiento de autocalentamiento es de 4 horas. ¡ATENCIÓN! ¡Durante el horneado el recipiente y el producto se calientan! Use guantes de cocina al quitar el pan preparado del dispositivo. Se reco­ mienda deshabilitar la función de conservador de calor. 49 Antes de utilizar la harina, se recomienda tamizarla para su oxigenación y eliminación de elementos adicionales. ¡No abra la tapa del robot de cocina hasta el final del proceso de horneado! De esto depende también la calidad del producto horneado. No llene el recipiente más de la mitad de su capacidad. Cabe tener en cuenta que durante la primera hora del funcionamiento del programa tiene lugar la fermentación de la masa y luego el horneado propiamente dicho. Para ahorrar tiempo y simplificar la preparación se recomienda el uso de mezclas prefabricadas para hacer pan. Se recomienda deshabilitar la función de conservador de calor. Programa VACUUM El programa se recomienda para cocinar productos sellados al vacío. El tiempo por defecto es de 2 horas y 30 minutos. Se puede ajustar entre 10 minutos y 12 horas en intervalos de 5 minutos. La función de conservador de calor no es aplicable para el programa. Programa SAUCE El programa está recomendado para la fabricación de diferentes tipos de salsas. El tiempo por defecto es de 30 minutos. El tiempo de preparación se puede ajustar manualmente desde 5 minutos hasta 2 horas en intervalos de 1 minuto. Cocine con la tapa abierta o cerrada, dependiendo de la receta. Programa SLOW COOK El programa está recomendado para la fabricación de platos cocinados lentamente. El tiempo por defecto es de 3 horas. Se puede ajustar desde 30 minutos a 12 horas en intervalos de 10 minutos. La función de conservador de calor no es aplicable para el programa. Programa PANCAKE El programa se recomienda para cocinar diferentes tipos de crepes. El tiempo por defecto es de 10 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 1 hora 30 minutos en intervalos de 1 minuto. Las funciones de conservador de calor y programador de inicio no son aplicables para el programa. Programa OMELET El programa está recomendado para hacer tortillas. El tiempo por defecto es de 20 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 2 horas en intervalos de 1 minuto. 50 Programa PIZZA El programa está recomendado para hacer pizza. El tiempo por defecto es de 10 minutos. Se puede ajustar de 5 minutos a 1 hora con intervalos de 5 minutos. La función de conservador de calor no es aplicable para el programa. III. OPCIONES ADICIONALES • Fermentación de masa • Preparación de fondue • Preparación de queso • Pasteurización • Esterilización de productos de cristalería y de cuidado personal IV. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PAUTAS GENERALES Antes de la primera utilización, o con el fin de eliminar el olor, limpie el recipiente y la tapa interior del dispositivo con una solución de agua y a continuación, poner medio limón con el programa BOIL/STEAM durante 15 minutos. No deje el recipiente extraíble con alimentos o líquidos en el interior del dispositivo cerrado por más de 24 horas. Almacene los platos cocinados en el frigorífico y recaliéntelos cuando sea necesario, usando la función de recalentamiento. Antes de empezar a limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado y se ha enfriado completamente. Utilice un paño suave y un jabón suave para limpiar. NO tuerza ni estire piezas de goma o silicona para evitar la deformación, como partes dañadas pueden dar lugar a un mal funcionamiento de la unidad. NO use una esponja con superficie dura o abrasiva (a menos que se espe­ cifique lo contrario en este manual de usuario). No utilice sustancias químicamente agresivas o cualquier otro agente que no se recomienda para la limpieza de artículos que entran en contacto con los alimentos. ¡NO sumerja el dispositivo en agua o lo lave con agua corriente! NO tuerza ni estire piezas de goma o silicona para evitar la deformación, RMC-280A como partes dañadas pueden dar lugar a un mal funcionamiento de la unidad. Limpie la carcasa y la superficie interior de la cámara cuando sea necesario. Recomendamos limpiar la tapa interior de aluminio, el recipiente extraíble, y la válvula de vapor después de cada uso. El condensado que se genera en el proceso de la preparación de la comida en el robot de cocina debe eliminarse después del cada uso del dispositivo. Limpiar el Recipiente Extraíble El recipiente es apto para el lavavajillas. Si es necesario, llenar el recipient con agua tibia, dejarlo en remojo durante un tiempo, y limpiarlo. Para que el remojo sea más eficaz llenar el recipiente con agua fría (no llene por encima de la marca de llenado máximo), colocarlo dentro del robot de cocina, cerrar la tapa, y dejarlo en recalentamiento durante 30-40 minutos. Asegúrese de limpiar la superficie exterior de la taza después de la limpieza para que esté completamente seco antes del siguiente uso. Cuando se utiliza sobre una base regular, el revestimiento antiadherente interior del recipiente puede cambiar parcial o totalmente de color, lo que no indica un defecto. Limpieza de la tapa interior de aluminio 1. 2. 3. 4. 5. Abra la tapa del robot de cocina. Presione un pestillo de plástico en la parte interior de la tapa, tire suavemente de la tapa interior para que se desenganche de la principal. Limpie las superficies de ambas tapas con un paño de cocina suave y húmedo o una esponja. Si es necesario, lave la tapa desmontada con agua corriente, usando un detergente para lavar platos. En este caso no es recomendable usar el lavavajillas. Seque bien las dos tapas. Inserte la tapa de aluminio con las lengüetas en las ranuras inferiores, alinéela con la tapa principal y presione suavemente hasta que haga clic. Limpieza de la válvula de escape de vapor desmontable La limpieza de la válvula de vapor se recomienda después de cada uso del aparato. Concuidado tire la válvula por la lengüeta. Desmonte completa- mente la válvula, luego enjuague bien con agua corriente y seque, vuelva a montar en orden inverso y coloque en su lugar. Eliminación del condensado Durante la preparación de la comida, es posible la generación del condensado, que en este modelo se recoge en una cavidad especial en el dispositivo alrededor del recipiente. El condensado se elimina fácilmente con un paño de cocina o una servilleta. ESP Limpiar la Cámara de Cocción El cumplimiento de las directrices del manual de usuario reduce al mínimo el riesgo de que partículas de alimentos o líquidos se acumulen en el interior de la cámara. Sin embargo, si el interior de la cámara se ensucia, límpiela para evitar una operación inadecuada o un funcionamiento defectuoso del aparato. Antes de limpiar la cámara asegúrese de que el aparato esté desconecta­ do y que se ha enfriado. La superficie de la cámara de cocción, el disco calefactor, y la carcasa del sensor térmico central (situado en el centro del disco calefactor) necesitan ser limpiados con un paño húmedo (no mojado), una esponja o un trapo. Retire cualquier resto de jabón o detergente, si se utiliza alguno, para evitar olores extraños durante la cocción. Si hay un objeto extraño en la cavidad alrededor del sensor térmico central, retírelo con cuidado con unas pinzas, tratando de evitar la presión sobre la carcasa del sensor. El disco calefactor se limpia con una esponja de dureza media húmeda o un cepillo sintético, si es necesario. Cuando se utiliza el aparato sobre una base regular, el disco de calefactor puede cambiar parcial o totalmente color, lo cual no indica un defecto y no afecta al funcionamiento de la unidad. Guardar el Aparato • Si el dispositivo no se utiliza durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarlo de la red eléctrica. Asegúrese de que la cámara, el disco calefactor, el recipiente, la tapa interna, y la válvula de vapor 51 están secos y limpios. • Puede guardar todos los accesorios adicionales dentro del recipiente extraíble para un fácil y compacto almacenamiento. V. CONSEJOS ÚTILES Las Posibles Causas de los Problemas que Surgen y la Manera de Resolverlos Este capítulo le familiariza con los consejos prácticos y soluciones a algunos problemas comunes que pueden surgir al usar el robot de cocina. EL PLATO NO SE HA PREPARADO COMPLETAMENTE Posibles causas del problema Medidas de solución Trate de evitar la apertura de la tapa durante la cocción. La tapa del dispositivo se ha abierto o no se ha cerrado correctamente. La temperatura no se alcanzó debido a que el recipiente y el elemento calefactor no encajaban muy juntos. Cierre la tapa hasta que encaje en su lugar. Asegúrese de que el anillo de sellado de caucho situado en el lado interior de la tapa no está deformado o dañado de alguna forma. No debe haber ningún objeto extraño entre la tapa y el cuerpo del dispositivo, retire los si los hubiere. Asegúrese siempre de que el elemento calefactor está limpio y encaja perfectamente junto con el recipiente antes de cocinar. Se eligieron los ingredientes o los ajustes incorrectos No se observaron las proporciones generales, el tamaño de los ingredientes era demasiado grande. Recomendamos el uso de recetas ajustadas para el dispositivo. Elija sólo recetas probadas. La configuración de la hora estaba equivocada. La receta elegida no es apropiada para el dispositivo. Establezca el tiempo y el programa de preparación, elija los ingredientes, las proporciones y el tamaño de los ingredientes según la receta. Cocinar al vapor: la cantidad de agua en el recipiente es demasiado pequeña para proporcionar suficiente vapor. Utilice la cantidad de agua recomendada. En caso de duda, comprobar el nivel de agua mientras se cocina. Se añadió demasiado aceite. Añadir una cantidad de aceite suficiente sólo para cubrir el fondo de la taza. Siga las recomendaciones de la receta mientras saltea. Saltear: Exceso de humedad en el interior del recipiente. 52 Saltee con la tapa al menos si se especifica en la receta. Descongele y drene los ingredientes congelados antes de saltear. RMC-280A Posibles causas del problema Medidas de solución Ebullición: el caldo hervido durante la preparación de alimentos tiene alta acidez. Algunos productos necesitan ser procesados antes de cocinar: lavado, dorado, etc. Siga las recomendaciones de la receta. ESP Hornear Exceso de masa en el recipiente. Utilice una menor cantidad de masa. (masa no se hornea Saque el producto al horno del aparato, dele la vuelta y colóquelo de nuevo. Hornee La prueba de masa ha alcanzado la tapa interior y la cubierta de la hasta que esté listo. durante el válvula de vapor. proceso): La próxima vez utilice menor cantidad de masa. EL PLATO ESTA DEMASIADO COCIDO Posibles causas del problema Medidas de solución Recomendamos el uso de recetas ajustadas para el modelo. Trate de elegir solamente las recetas probadas. Ingredientes incorrectos, tamaño incorrecto de los ingreAjuste el tiempo y el programa de preparación, elija los ingredientes, las proporciones y el tamaño de los ingredientes o de los ajustes de tiempo. dientes según la receta. El plato ha quedado en el aparato con el conservador de Le recomendamos que utilice la función de conservador de calor moderadamente. Si su dispositivo cuenta con calor por mucho tiempo después de que se ha cocinado. la función de desactivación del conservador de calor por adelantado, utilícelo para evitar el problema. EL LIQUIDO SE SALE DURANTE LA COCCION Posibles causas del problema La leche hierve se sale. Medidas de solución Dependiendo de la calidad de la leche utilizada, puede salirse. Para evitar esto, se recomienda utilizar sólo leche ultrapasteurizada con un contenido de grasa de 2,5% o menos. Diluir la leche con agua si es necesario. Los ingredientes no se procesaron correctamente Recomendamos el uso de las recetas ajustadas para el dispositivo. Elija sólo recetas probadas. Establecer el pro(lavado deficiente, etc.) grama de tiempo y cocinar, elegir los ingredientes, proporciones y el tamaño de los ingredientes según la receta. Proporciones generales o ingredientes incorrectos. Los granos enteros, carne, pescado y marisco es necesario enjuagarlos bien antes de cocinar. EL PLATO SE QUEMA Posibles causas del problema El recipiente no se lavó correctamente desde el último uso. El recubrimiento antiadherente está dañado. Medidas de solución Asegúrese de que el recipiente esté limpio y no tenga defectos el revestimiento antes de la cocción. 53 Posibles causas del problema Medidas de solución La cantidad general de los ingredientes es más pequeña de Utilice recetas probadas, ajustadas para el dispositivo. lo recomendado. El tiempo de preparación es demasiado largo. Reducir el tiempo o seguir las recomendaciones de la receta. Saltear: el aceite no se añadió; los ingredientes no se han Añadir suficiente cantidad de aceite sólo para cubrir la parte inferior de la taza. Revuelva los ingredientes a agitado o entregado. fondo mientras saltea o entregar según sea necesario. Guisar: no hay suficiente líquido. Añadir más líquido. Evite abrir la tapa mientras se cocina. Cocina: No hay suficiente líquido (no se observaron las proSiga la proporción recomendada de líquidos a sólidos durante la cocción. porciones). Cocción al horno: el recipiente no se engrasó antes de hornear. Untar el fondo y los lados del recipiente con mantequilla o aceite antes de hornear (no verter aceite en el interior). LOS INGREDIENTES PIERDEN SU FORMA AL SER COCIDOS Posibles causas del problema Medidas de solución Ingredientes han sido sobreagitados. Saltear los alimentos, no remueva los ingredientes más de cada 5-7 minutos. El tiempo de cocción fue demasiado largo Reducir el tiempo o seguir las recomendaciones de la receta. LOS PRODUCTOS HORNEADOS SON DEMASIADO HÚMEDOS Posibles causas del problema Medidas de solución Se han utilizado ingredientes inadecuados que provocan el Utilice ingredientes según la receta. Trate de evitar el uso de ingredientes que causen el exceso de humedad exceso de humedad (frutas jugosas o verduras, bayas congelao utilícelos en cantidades más pequeñas. das, crema agria, etc.) El producto al horno ha quedado en el aparato con la tapa Recomendamos sacar producto horneado del aparato justo después de acabado el ciclo de cocción o dejarlo cerrada durante demasiado tiempo. en el conservador de calor durante un corto período de tiempo solamente. 54 RMC-280A LOS PRODUCTOS HORNEADOS NO SUBEN Posibles causas del problema Medidas de solución Los huevos y el azúcar fueron mal montados. ESP La masa se quedó demasiado tiempo antes de ser horneada. La harina no fue tamizada o la masa se amasó mal. Utilice las recetas adaptadas al dispositivo. Para la selección, medición y procesamiento de los ingredientes siga las recomendaciones de la receta. Ingredientes equivocados. Receta incorrecta En algunos modelos de robots de cocina REDMOND en los programas STEW/CHILI y SOUP en caso de falta de líquido en el recipiente se activa el sistema de protección contra el sobrecalentamiento del dispositivo. En este caso, el programa de preparación se detiene y el robot de cocina pasa en modo de au­ tocalentamiento. Tiempo de preparación por defecto Ajusta el tiempo de cocción y la temperatura a sus necesida30 minutos des para cocinar cualquier plato de su elección Rango del tiempo de preparación/paso de ajuste Autocalentamiento, hora MULTICOOK Recomendaciones de uso: Inicio diferido, hora Programa Etapa de precalentamiento Tabla de ajustes por defecto 2 minutos — 15 horas / 1 minuto – 24 12* 5 minutos — 2 horas / 5 minutos + 24 12 10 minutos — 8 horas / 5 minutos – 24 12 10 minutos — 12 horas / 5 minutos – 24 12 30 minutos — 12 horas / 10 minuto – 24 – FISH: 25 minutos MEAT: 40 minutos BOIL/STEAM Hervir y cocer al vapor carne, pescado, verduras, etc. POULTRY: 35 minutos SEAFOOD: 20 minutos VEGETABLES: 30 minutos SOUP Preparación de varios primeros plato, cocción de legumbres 1 hora STEW/CHILI Guisado, preparación de chile de carne y de verduras MEAT: 1 hora POULTRY: 45 minutos VEGETABLES: 40 minutos SLOW COOK Hacer platos cocinados lentamente 3 horas 55 Rango del tiempo de preparación/paso de ajuste Autocalentamiento, hora Tiempo de preparación por defecto Inicio diferido, hora Recomendaciones de uso: Etapa de precalentamiento Programa – 24 – YOGURT Hacer yogures 8 horas 10 minutos — 12 horas / 5 minutos VACUUM Cocción de productos sellados al vacío 2 horas 30 min 10 min — 12 horas / 5 min – 24 – BAKE Horneado de los muffins, galletas, guisos, diferentes pasteles 50 minutos hechos con masa de levadura y pasta de hojaldre. 10 minutos — 8 horas / 5 – minutos 24 4 5 minutos — 2 horas / 1 – minuto – 12 5 min — 2 horas / 1 min FISH: 15 minutos MEAT: 18 minutos SAUTÉ Asado de diferentes productos POULTRY: 17 minutos SEAFOOD: 16 minutos VEGETABLES: 20 minutos SAUCE Cocinar diferentes tipos de salsa – 24 12 RICE/GRAINS Cocción de arroz, preparación de papillas de cereales inte30 minutos grales a base de agua 5 minutos — 4 horas / 1 – minuto 24 12 Cocción de la pasta; preparación de los raviolis 8 minutos 2 minutos — 1 hora / 1 + minuto – – 24 4 PASTA 30 min BREAD Horneado de pan casero 3 horas 10 minutos — 4 horas / 5 – minutos PANCAKE Hacer diferentes tipos de crepes 10 min 5 min — 1 hora 30 min / 1 + min – – OMELET Hacer tortillas 20 min 5 min — 2 hora / 1 min – 24 12 PIZZA Hacer pizzas 10 min 5 min — 1 hora / 5 min + 24 – * con la temperatura establecida a partir de 175°F (80°С). Tiempo recomendado de la preparación al vapor de varios productos Producto 56 Peso, oz/g/pzs Agua, ml Tiempo de preparación, min 1 Carne de cerdo / ternera cortada en filetes de ½ pulgada (1,5 cm) cubitos 18 / 500 2 / 500 40 2 Cordero filete corte en ½ pulgada (1,5 cm) cubitos 18 / 500 2 / 500 40 3 Pollo cortado en filetes de ½ pulgada (1,5 cm) cubitos 18 / 500 2 / 500 35 4 Albóndigas/chuletas 6 ½ / 180 (6 pzs), 16 / 450 (3 pzs) 2 / 500 30/35 RMC-280A Producto Peso, oz/g/pzs Tiempo de preparación, min Agua, ml 5 Filete de pescado 18 / 500 2 / 500 25 6 Camarones (cocidos, pelados, congelados) 18 / 500 2 / 500 5 7 Patatas cortadas en cubos de ½ pulgada (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 30 8 Zanahorias cortadas en cubos de ½ pulgada (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 30 9 Remolacha cortada en cubitos de ½ pulgada (1,5 cm) 18 / 500 2 / 500 40 10 Verduras (congeladas) 18 / 500 2 / 500 15 11 Huevos 3 2 / 500 10 ESP Hay que tener en cuenta que éstas son las recomendaciones generales. El tiempo indicado en la tabla puede diferir de los valores recomendados en función de las características del producto en particular, así como en función de sus gustos personales. Recomendaciones de uso de los modos de temperatura con el programa MULTICOOK Temperatura de cocción Recomendaciones de uso* Temperatura de cocción Recomendaciones de uso* 95°F (35°C) Preparación de masa y de vinagre 212°F (100°C) Hacer merengue y mermeladas 100°F (40°C) Preparación de yogurt 220°F (105°C) Hacer salsa 110°F (45°C) Levadura 230°F (110°C) Esterilización 120°F (50°C) Fermentación 240°F (115°C) Hacer jarabes con azúcar 130°F (55°C) Fondant 250°F (120°C) Hacer falda 140°F (60°C) Preparación de té verde 260°F (125°C) Hacer guisos de carne 150°F (65°C) Cocción de carne sellada al vacío 270°F (130°C) Hacer pudding 160°F (70°C) Preparación de ponche 275°F (135°C) Cocción de comida integral 170°F (75°C) Pasteurización de líquidos y té blanco 280°F (140°C) Ahumar distintos alimentos 175°F (80°C) Preparación de vino caliente 290°F (145°C) Hornear pescado y verduras en papel de aluminio 180°F (85°C) Hacer requesón y otros alimentos que consumen tiempo 300°F (150°C) Hornear carne en papel de aluminio 190°F (90°C) Preparación de té rojo 200°F (95°C) Cocción de avena, papillas con leche 310°F (155°C) – 340°F (170°C) Asar filetes, pollo, filete de pescado, verduras * Véase también el libro de recetas anexo. 57 VI. ACCESORIOS ADICIONALES Los accesorios adicionales se pueden adquirir por separado. Puede obtener más información sobre el surtido de productos, precios y accesorios compatibles en WWW.MULTICOOKER.COM y a través de los distribuidores autorizados en su país. VII. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO DE SERVICIO Por favor, lea las indicaciones de los errores que pueden aparecer en la pantalla en caso de mal funcionamiento del dispositivo. Códigos de errores Posibles fallos Eliminación del fallo Errores del sistema (posible fallo de los sensores ¡No haga funcionar el dispositivo con un recipiente vacío! térmicos). Desenchufe el dispositivo, deje que se enfríe durante 10-15 minutos, luego añade en el reciFuncionó la protección contra el sobrecalenta- piente agua/caldo y continua la cocción. E1 — E4 E5 Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. miento Posibles averías y medidas de su solución Avería No se enciende Posible causa Solución de la avería No hay alimentación de red Revise el suministro de la red Interrupciones en el suministro de energía Revise el suministro de la red Entre el recipiente y el elemento calefactor hay un objeto extraño Retire el objeto extraño El plato tarda demasiado en prepararse El recipiente está colocado en el cuerpo del robot de cocina con Coloque el recipiente recto, sin alabeo alabeo El elemento calefactor se ha ensuciado Desenchufe el dispositivo de la red eléctrica, deje que se enfríe Limpie el elemento calefactor El embalaje, el manual de usuario y el propio aparato deben ser llevados al punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. No tire los residuos electrónicos con la basura doméstica para ayudar a proteger el medio ambiente. © REDMOND. Todos los derechos reservados. 2015 Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución, traducción u otra reelaboración de este documento o cualquier parte del mismo sin el permiso previo por escrito de REDMOND. 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Redmond RMC-280A El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario