Transcripción de documentos
Owner's Manual/Manual Del Propietario
@
314 HP
31_SMN=GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
DE 315_H_
For Residential Use Only/S61o para uso residencial
Model/Modelo
139.53925DS
m
Z
I=I
O'J
m
O_
"13
Z_
O
r-'
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use
of this product.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operaci6n antes de usar este producto
por primera vez.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Se deben realizar revisiones peri6dicas
del abridor de puertas para asegurar
su operaci6n segura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
wwwsears, comicraftsman
CONTEN DO
introducci6n
2-7
Operaci6n
30.34
Revisi6n de los sfmbolos y t_rminos de seguridad ............
2
instrucci6nes importantes de seguridad .........................
Preparaci6n de ia puerta de su cochera ........................
Herramientas necesadas ...........................................
3
3
COmo usar su abridor de puerta de cochera ..................
30
C6mo usar la unidad de control de la puerta ..................
3t
C6mo abrir ia puerta manualmente ..........................
31
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera ...........
32
Si tiene algL_nproblema .........................................
33
Tabla de diagnOstico..............................................
34
4-5
.....................................................
PlanificaciSn
Inventario de la caja de carton ....................................
6
inventafio de piezas ..............................................
7
Montaje
Monte et riel .....................................................
8.11
8-9
Como
Programar
el Abridor
30
35.36
Fije el del a la unidad del motor y instale el trofe .................. 10
Como agregar o reprogramar un control remoto manual ...... 35
Fijaci6n de las m_nsulas del riel
Para borrar todos los c6digos de la memoda de la
uniclad del motor,,
Controles remotos de 3 funciones ..................................
35
35
C6mo agregar, reprogramar o cambiar un cSdigo
de entrada sin Ilave ......................................................
36
..................................
11
.....................................................
lnstalaci6n
11.26
11
12
instale la rn_nsula del cabezal
13
......................................
Instrucci6nes importantes para la instalaci6n ...................
Determine dSncle va a instalar la M_nsula del Cabezal ......
ColocaciSn del riel en la m_nsula del cabezal ..................
instale La Sistema de ProtecciSn ®.........................
t5-17
18
....................................
Co!oque el abridor en posici6n
19
20
Requisitos para la instalaciOn el_ctrica ........................
Termine la instalaciOn del sensor del sistema reversa
de seguridad ...................................................
Instale las luces
21
3 7
Garantia
37
Nbmeros
de
Servicio
Contratapa
21
22
.............................
.......................
Cuelgue el abridor ......................................................
lnstale ta unidad de contro! de la puerta .........................
Coloque la cuerda y la rnanija de emergencia .......................
22
Fije la m_nsuta de la puerta ......................................
23-24
Conecte el brazo de la puerta af trole ........................
25-26
Ajustes
Accesorios
14
27-29
27
Ajuste la fuerza
28
.........................................................
Ajuste e! limite del recorrido HACIA ARRIBA y
HACIA ABAJO .......................................................
Pruebe el Sistema de Retroceso de Seguridad ................
Pruebe la Sistema de ProtecciOn, _...............................
29
29
|NTRODUCCION
Revisi6n
de
de Seguridad
los
Simbolos
y T_rminos
Este abridor de puerta de cochera ha siclo dise_ado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se
pruebe, se opere y sete d_ mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo at pie de la letra con todas las adverlencias e
instrucciones generales aquf contenidas,
Mec_nica
Ei_ctrica
Estas advertencias y/o sfmbolos de seguridad que aparecen en
este manual le atertar_n de que existe el riesgo de una lesidn
seria o de muerte si no se siguen tas instrucciones
correspondientes, El peligro puede set el6ctrico (electrocuciSn) o
mec_nico Lea las instrucciones con mucho cuidado,,
Cuando yea esta palabra y/o s_mbolo de seguridad en este
manual, le alertar__de que existe et riesgo de dafar ia puerta de
la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones
correspondientes Lea las instrucciones con mucho cuidado,
Preparaci6n
de la puerta
de su cochera
Antes de comenzar:
Para evitar unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE:
o Quite los seguros
• Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado
a la puerta
. Haga la siguiente prueba con su puerta para veriflcar que
est,, balanceada y que no se atore ni se pandee:
1, Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido come se
muestra. Suelte la puertao Si est,. batanceada, deber_
mantenerse en esa posiciSn con sSlo el soporte de los
resortes,
2o Suba y baje la puerta; observe si se atera con algo o si se
pandea
Si su puerta se atora o se pandea, o no est_ balanceada
liame a un t_cnico especiafizado en sisternas de puertas.
• SIEMPREflame a un t_cnico profesienafparaque led_ servicio a
su puertade cocherasi _sta se atora,se pandeao est_
desbalanceadaUnapuerta de cocheraque noest_ bien balanceada
puedequeno retrocedacome se requiere..
• NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puertade su cochera, [os
resortes de la puerta, 10scanes, laspoleas, las m_nsulasni la
tornilleria, pues todos estos elementosest_nbajo tensi6n
EXTREMA
- QuiteTODOSlos segurosy retire TODASlascuerdasconectadasa
fa puerta de cocheraANTESde instalar y operar el abridor de la
puerta de cocherapara evitar que se enreden
Paraevitar que sc damonet puertay el abridor:
• SIEMPREquite los segurosANTESde instalary/o de operar el
abridor
• SOLAMENTEopere el abridor de puertade cocheracon corrientede
120V,60Hz con objeto de evitar su realfuncionamientey que el
abrid0r se dafie
Pue_a seccional
Puerta de una sola pieza
Herramientas
necesarias
Durante et montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, ias
instrucciones le indicar&n c6mo usar las herramientas que
aparecen en ]a siguiente ilustraci6n
Sierrademale
Ua_ ingte_
Planificaci6n
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso
Et espacio entre la base de la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (t/4 de putgada)Si no es asf, se corre el
riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no
funcione correctamente Vea Ajustes, Paso 3 Ser_ necesario
reparar ya sea el piso o la puerta_
Identifique la altura y et tipo de su puerta de cochera Revise el
__reade su cochera y observe si alguna de las siguientes
instalaciones corresponden a la suya A veces se requieren
materiales adicionales, asf que tat vez sea conveniente tener
esta hoja y las ilustracienes correspondientes a mane cuando
inicie la instalaciSn de su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posibte que
en algunos cases vaya a necesitar materiales o herramientas
que no se inctuyen con este producto_
• lnstalaciSn Paso 1 - Observe la pared o el ciefo raso justo per
encima de la puerta de ]a cochera., La m6nsula det cabezat
debe estar firmemente sujeta a los soportes de ta estructura..
INSTALACION CON UNA PUERTA SECCIONAL
• Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con
panetes de vidrio, necesitar__refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (InstalaciSn, Paso 12.)
. El abridor se debe instalar per encima del centre de la puerta,
pero si existe aig['m resorte de tension o placa de apoyo en el
paso de fa m_nsula del cabezal, se puede instatar hasta a
122 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda def centre de la
puerta Vea tnstalaciOn, Pasos del 1 al 12
. lnstalaciOn Paso 4 - Dependiendo del tipo de construcciSn de
su cochera, es posible que necesite m6nsulas de extensiSn o
bloques de madera para instalar los sensores.,
• Instalaci6n Paso 4 - El montaje en el piso del sensor qtte
activa el sistema de retroceso de seguddad podrfa requerir
piezas que no se incluyen,
• InstataciSn Paso 6 - Si e] plaf6n o cielo raso de su eochera
tiene aeabado, es posible que necesite una m_nsula de
sopode ylo m#,s pernos y tornillerfa parr la instalaciSn.,
• Si su puerta es de m_s de 2,.13 m (7 pies) de altura, yea
Extensiones de riel en la secciOn de Accesorios..
• &Hay otra puerta que d#, acceso a la cochera? Si no es asf,
ser_. necesario contar con el sistema de Ilave de emergencia
Modelo 53702. Vea la pa'gina de Accesorios
INSTALACION EN UNA PUERTA SECCIONAL
RiB(
Unidad
del motor
Dele_lorde segu(idadde _versa
4
PlanificaciOn
(continba)
; ADVERTEINCIA I
INSTALACION CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
• Generalmente una puerta de una sol° plaza no requiem
refiJerzos adiciona]es, Si usted tiene una puerta de material
liviano y quiere reforzarla, consult° la informaci6n respecto a
puertas seccionales, contenida en instataci6n, Paso I2
• Dependiendo del dis°rio de su puerta, tal vez necesite piezas
de montaje adicionates para la m_nsula de la puerta
(Paso 12),
i: i
Sin un sistemade retrocesodeseguridad quafuncione debidamente,
af cerrarla puertade la cachet° se corre el riesgo de qua las
personas(y an particular los ni_,ospeque_os)sufran LESIONES
GRAVESo ]NCLUSOLA MUERTE
• El espacioentre la basede la puerta de lacocheray el pisoNO
DEBEexceder6 mm (t/4 de pulgada)Deno set asi, el sistema de
retrocesodo seguridad no va afuncionar debidamente,
• Etpiso o ta puertadola cachet°SE DEBEreparar par° eliminar este
espacio
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Riel
Unidad
delmolar
[:}-_ Controlde puarla
monladoenpared
0
EN POSICI6N CERRADA
M6nsu]adel fiel
I
seguHdad
de re_rsa
La se _ara_6nenlreel picay la pue_a
no debeset mayorde 6 mm(t14depulg),
de I_mergenr;ia
EN POSICIONCERRADA
M_nsuladel fiel
Trote
Riel
deta
cachet°
Cuerday manija
del slslemade
beraci6nde emergenda
lnventario
de las caja
de cart6n
Su abfidor viene empacado en una caja de cart6n que contiene
er motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n
Tome nota de que los accesorios depender,_n del modelo que
haya comprado_ Si falta atguna pieza, revise con cuidado el
material de empaque ya queen ocasiones las piezas se atoran
en e] mismo,
DESTRUYA
EL HULE
ESPUMA
Toda ia tornilleria
y fas piezas
necesarias para el montaje e instalaci6n de su puerta se ilustran
en la siguiente p6gina, Conserve la caja y los materiates de
empaque hasta que la instalaci6n y el ajuste se hayan
terminado,
Aco_pe
Riel
Trola
M6nsuiasdel cabeza]
y dot flel
M_nsuladelcabezal
SECURITY÷"
Enlmdas_nIlave
Tha Protect0rSystem"
(2} Sens0msde mver_ de seguridad
(! emisory 1 recepto$concablede2 conducta,,es
_olancoy btar_c_tnegro)
conedad_
Etique_asdB
seguddady manual
M,a,
nsulas parasensa_
dese(3uridad
(2)
#nventario
de Piezas
Antes de la instalaci6n,organicetodas las piezas en grupos como se muestraen la siguiente ilustraci6n,
TORNILLERIA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
Ma_gu_lodemeta{(2)
Pemohexagon_t
de
!/4.20x7116de pu}g(14)
Presil]aenC (2)
TORNILLERIA
Y PIEZAS
PARA
©
Pemo dem_e
de I/4.20xI/2
pulg,
(2}
Tuercade ma/iposa
U4-20pulg(2}
knillo
_uj_dor(3)
PresilIa
der.,ables
(6)
LA
INSTALACION
©
Mat_ja
Tue_ca
d_
5/16-IB
pulg(B}
@
Pemo ho_gonal
d_5t16-18x718pulg (41
Arande_ade5/16putg ('7)
GraNtcon
alstamienlo(30t
__iiii_li _,,, i]_
T(_mitlodeB-32x1pu_g (2)
da 5/16-18xt-7/Bpulg,(2)
Cuerda
Espaciador
(2)
PBsado_'
de d_avela
de5116X_-1/'2
pUIg(I)
Pa_dor ded_avela
de 5,t1_Bxt
puIg (t)
Pasado_
de ¢hav_ta
de 5!16x1,,114
pulg,(1)
MONTAJE
Monte
el
PASO
t
riel
No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la
instalaci6n correspondiente, de otra manera corre el riesgo
de complicar et proceso de instalaci6no
Paraevitar LASTIMARSEat armar el riel, mantengalas man0s
alejadasde l_s unionesmientras se acoplan los tramos,
1o Abra la caja de cart6n del carril y saque el contenido
coloc_ndolo
sobre una superficie de trabajo horizontal,
Mantenga timpia y sin part{culas mientras est_ trabajando
2, ldentifique las secciones de carril y oriente las mismas sobre
una supe_cie
ptana segrbn se muestra, El carril trasero tiene
un engranaje negro en un extremo. El carril delantero tiene un
soporte de pl&stico negro dentro del carrH en el tornillo, La
secci6n restante es el carrH central.
NOTA: Tenga cuidado al manipular la secci6n de/carrif
El torniflo puede deslizarse y sa/irse si la secci6n est_
demasiado inclinada,,
central
ou_eelcart6nd_pt'oter__6n
ESTAS
PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SUTAMAI_O
P_m0hexagonalde
114-2_7116
de pulg
REAL
1
Montaje
el riel
(continUa)
3., Sujete los tirones de soporte del carril al carril trasero_
Introduzca sin apretar pernos hexagonales de 1/4-20x7/t 6" en
Ios agujeros aiineados det carril de extremo y el tirante de
soporte del carrii (Figura 1)No apriete con los dedos
4, Extienda el tornillo de impulsi6n unos cuantos cent[metros
desde el carril central, y deslice el manguito sobre el mufiSn
largo (Figura 2).,
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
Manguilodemetal
5, Enclave el mu56n largo y corto del centro y los cardles
traseros.. Deslice et manguito sobre la conexi6n de! mu56n
(Figura 3)
Prasi_ar_nC
EN SUTAMA_IO
REAL
Pemoh_a£1onald_
t/4-20x7/16depulg
6, Co_oque ta presifla en C sobre et eje del mu_6n largo (carrit
central) para asegurarse de que el manguito no se deslice
(Figura 4),
7 Destice el carril central de modo que los agujeros de] carfil
central y del tirante del carril est_n afineados (Figura 5), Fije
con pernos,,
8, Apriete todos los pernos hexagonates.
9., Repita los pasos 3-8 para la secciOn de encabezado,
Figura 4
Figura I
Tirantedesoporle
delr..anil
Ca,-_lcentral
Tirantede soporte
delcar_l
Figura 5
Figura 2
/
/
11rante
de soportedol canil
Carrilcenlral
Canilcentral
Figura 3
i
i
i ,w, ,,nluuluululu,n,lt,
MONTAJE
PASO
Fije el riel
el trole
a la unidad
2
ESTAS
del
motor
PIE_AS
SE MUESTRAN
EN SUTAMANO
REAL
e instale
NOTA: Para facilitarle el montaje y la instalaci6n del motor,
vuelva a colocarlo dentro del hule espuma de protecci6n, retire
fa espuma despu6s de concluir Instalaci6n, Paso 4..
Pemohexagonaldo
lt'4_28x?/16deputg
1. Sobre una superficie pfana, alinee el riel ya armado al motor
como se muestra en la siguiente ilustraci6n
2, Deslice el copte sobre la polea del rieL
3, Deslice el riel a trav6s de ]a m6nsula del motor basra que el
cople quede bien ajustado sobre la polea de; motor
4 Alinee los dos orificios para los pernos del riel con los
correspondientes orificios de la m6nsula del motor Fije con
los pernos hexagonates de i14-20x7/16 de putg y sus
respectivas tuercas.. Apri6telos con una ilave de tuercas de 3/8
de pulg,,
5. Para desenganchar el trole baja e! brazo de liberaci6n°
Deslice el trole dentro y a lo largo de parte inferior del riel.
Suba el brazo de liberaci6n, Eso debe juntar ]a cremallera y el
trole
M6nsula
delmotor
Pemoshexagonalesde
1/4-20x7/16 de puI[I
Retleno do espuma
Trole
I0
MONTAaE
Fijaci6n
PASO
de
las
M_nsuta
3
m_nsulas
del
riel
• Proceda a aEinear1asm_nsulas en el extreme det riel, tal come
se muestra en la ilustraci6n
• Introduzca dos tornit[os de cabeza hexagonal de 1!4+20x7116
de puig, y tuercas de seguridad Ajuste firmemente con una
llave tube de 3/8 de pulg.,
Ha finalizado et ensamblado
de su abre-puertas
de garaje.,
Lea las advertencias
siguientes antes de preceder con la
secci6n
de instalaci6n.
ESTAS P|EZAS SE MUESTRAN
EN SUTAMANO
REAL
Pemohexagonalde
ti4..20x7/16de pulg,
INSTALACION
ii1,1
INSTRUCCiONES
IMPORTANTES PARA LA INSTALAC 6N
Para reducir el riesgo de una LESION GRAVE o
LA MUERTE:
1 LEAY SIGAAL PiE DELA LETRATODASI_ASINSTRUCCIONES
PARALA INSTALACION,
2. Instate e{ abridor de puertade cocberaSOLOsi la puertade la
cocheraest,'_debidamentebalanceaday lubricada,Si la paerta no
est_ debidamentobalanceadaes posibleque no rotrocedacuandose
requiera,io quopodriaocasionaruna LESIONGRAVEo tNGLUSO
LA MUERTE
3 TODASlas reparaciones
de los cables,resortesy otras piezaslas
DEBEllevar a caboun t_cnico espociafizadoen sistemasde puertas,
ANTESde instalarel abridor
4, QuiteTODOSlos segurosy retireTODASlas cuerdasconectadas
a
fa puertade la cocheraANTESdo instaiarel abridor para de evitar
que so enredon,
5 Instaleel abridor de la puoda do cocheraa una distanciade 2,13 m
(7 pies) del piso
6 Monte la manijade iiberaci6nde emergenciaa una distanciade
183 m (6 pies)del piso.,
7. NUNCAconectoel abridorde fa puertade cocheraa unafuentode
enorg[ael_ctricahastaqueas! se indique
8 NUNCAlfevepuestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras
est_ instalandoo dandoservicio aEabridor, pues podrianatorarse
en la puerta dela cocherao en losmecanismosdel abridor
9 Instalo et controldepared de ta puerta de cochora:
• de manera quequedea la vistadesde la puertade la cochora
. fuera det alcancede DosniSosy a unaaltura minima do 1 5 m
(5 pies)
• lejos deTODASlas partesm6viles de la puerta
10 Goloquelacalcoman{a
queadviertesobreel riesgodeatraparsecerca
dol controt
delapuertadela cochera,en lapared,
11 Coloqueta calcoman[aquecontienela prueba de retrocesode
seguridady iiberaci6nde emergenciaa plenavista en la parte
interior de lapuerta de lacochera
I2 N concluirla instalaci6n, pruebeel sistema de retrocesode
seguridad,La puertaDEBEretrecederal entrar en contactoconun
objeto de 38 crn(1-1/2 de puLg) o bien con un pedazode madera
de 5xi0 cm (2x4 pulg) puestoplanesobre el piso
11
IHSTALACI6N
Determine
del cabezal
d6nde
PASO
va
1
a instalar
la m_nsula
MONTAJE
OPCIONALDE
MENSULAOE
CABEZAL
ELTECHO
Paraevitar unaposible LESIONGRAVE0 INCLUSOLA MUERTE:
• La m_nsulade[ cabezalDEBEquedar R[GIDAMENTE
sujetaal
soporte estrudrual en la pareddeIanterao en et delo raaso,de no
ser asf es posibleque la puerta del garajeno retrocedacuandose
requiera NO instale ia m{_nsufadel cabezafen muros falsos
• Se DEBENusar sujetaderesparaconcreto si elmontajede la
m_nsuladel cabezalo del pedazodB madBrade 3 Bcm (2x4 pu[g }
se haceen mamposteria
. NUNCAtrate dE aflojar, mover, ni ajustar la puertadel garaje,los
resortes,los cables,tas pleas,Ias m6nsutasni la perneHa,pues
todas estas piezas estz_nbajo unatensi6n EXTREMA
• SIEMPREtlamea un t_cnico especiaHzadoen sistemas de puertas
si la puertadel garajese atasca,atora o si est_ desquifibrada Una
puertade garajeque no est_ equifibradapuedeno retroceder
cuandose requiera
Unea verticaldel
centr0de tapuerta
Los procedimientos de instalaci6n varfan segt_n el tipo de puerta
de garaje, Siga las instrucciones que corresponden a su tipo de
puerta
1 Con la puerta cerrada, Iocalizar y marcar la Ifnea vertical del
centro de la misma
2 Extender ia marca de la linea de centro hasta Ia pared sobre
la puerta
Se puede fijar el soporte dot cabezal dentro de una
distancia de 1.22 m (4 pies) a ta izquierda o a ta derecha
de! centro de la puerta, solamente si estorba un resorte
de torsiOn o la placa central de soporte.Tambi_n se puede
fijar at cielo raso (ver p_gina 13) si el espacio disponible
fuera insuficienteo (Asimismo, se puede instalar en forma
invertida sobre la pared si fuese necesarioo Esto le
otorgar& aproximadamente ! cm (1!2 de pulgo) m_s de
espacio).
Si necesita instararla m_nsula det cabezal en un tirante de
madera de 3 8 cm (2x4 pulg) (ya sea en la pared o en el cielo
raso), ffje e! tirante firmemente a soportes estructurales
usando tirafondos, tal como se indica aqu( yen la p_,gina 13
Pareddecabecera
Paredde cabecera
---_- 7s m (3pulg)
_7,5
cm(3 pulg)
Punlo rfl_s
Guta
allo derec_rrido
--Pu_rta
Puerta seccfottal con guia curva
3 Abra la puerta hasta el punto mrs alto de su recorrido, tal
come se muestra, Marque una Ifnea horizontal en la pared, a
las siguientes distancias sobre el punto m_s alto del recorrido
de ta puerta:
Y
Puntam_s
allo de reconid0
Puerta _Jeuna piezaconrlel guia horizontal
• A 75 cm (3 pulg) sobre el punto m&s afro de una puerta
seccional o puerta de una sota pieza con gufas
- A 20 cm (8 pu[g ) sobre et punto m_s alto de una de una
sola pieza sin gui'as_
A esta attura, el extremo superior de la puerta tendr_
suficiente espacio para su recorrido
NOTA: Si la distancia total supera la altura disponibte de el
garaje, use la altura mg_ximaposible o consulte ta p_gina 13
para obtener informacidn sobre la instalacidn en el cielo raso
Puerf_de una plezasin riel guia:
acces0rtos de montaje
12
Pueda de una piezasin fiel gula:
acces0tlosde arliculaci61_
U
[
L
..................................
,
.........
11
INSTALAC|ON
lnstale
/
,JUt
Z
PASO
la m_nsula
del
::z::::
...................................
2
O_ilicbs p_tala mslalaci6ndepared
cabezal
/_
La m_nsula de] cabezal se puede fljar a la pared sobre ta puerta
del garaje o en el cieto raso Siga las instrucciones qua sean
m_s adecuadas para las necesidades de su instalaci6n. No
instale la
[email protected] cabezal en paneles huecos de pared.
Si va a fijar la mdnsuta del cabezal en mamposteria, h_galo
con anclajes para concrete (no incluidos).
. ILIt _._U=OL,_ n
A_
( _
"-"_
_=
UP
D_LY
Esle otil_cio es s0tamenle
l'_i_
I_'_x
paramamarlapDsici6nde
{ _ I _lam6nsula.
Sedebende
_
'_ uliliz_rlostomiltostiralondo
\/
Ortf_cios
opcionalespara
INSTALACION DE LA Mi_NSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED
lainslalaci_n
en la pared
i Unea verl[_l
_del cenlm de
• Centre [a m_nsula en la lfnea vertical de centre, con el borde
inferior sobre ta Hnea horizontal, tal come se indica en la
ilustraci6ny con la flecha orientada hacia el techo
i la pt_ert'-,a
Tiralendos de
5/16K9_I-5,"8
- Marque [a ubicaci6n de los agujeros verticales de ]a m_nsula
(no utilice los agujeros destinados a montaje an cieto raso).
Haga Eosagujeros guta de 3/16 de pulg y fije la m_nsula
firmemente a un soporte estructurai con los pernos incluidos
Unea "
herizonlal
ESTAS
PIEZ.AS
SE MUESTRAN
EN SU
TAMAble REAL
"1
...........
Punlom,_s alto
Lfneavertical
del cenlmdelapuerta
de mcontdo de la puerta
5116xgx1-5,_l de pul_l
INSTALACION DE LA MENSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
.
Prolongue la iinea vertical de centre hasta el cielo raso, tal
come se muestra..
- Centre la m6nsula en ]a marca, a no m_s de t5 cm (6 pulg)
de distancia de la pared. Asegt_rese de qua la flecha de la
m_nsula apunte en direcciOn opuesta a la pared.. La m_nsula
se puede instalar a ras del cielo raso cuando e] espacio
disponible es muy reducido.
- Clelo t_asoterrnfnadrs
-
. Marque los agujeros faterales,. Haga los agujeros gu_a de 3/16
de putg y fije ta m_.nsula firmemente a un soporte estructural
con los pernos incluidos..
"
-'
15cm (6 pul_)
m_ximo
de! cabezal
centrede lapae_
..,_r
Aguj_rosdemontaje
en le_o
/N
patamarcat'laposici6nde ___,,_'1_,,__..) U
_....,.)
I
la m_nsul_.Se dean de _ _"_
_
utilizar losIomillos tiI'alondo
--.
k._J /
par__,ujelar tam_nsula
Puertadal gataje
centrode lapuer_
13
INSTALACI6N
Colocaci6n
cabezal
PASO
del riel
3
en la m_nsula
del
. Coioque eLabre-puertas sobre el piso, bajo ta m_nsula
instatada, Use el material del empaque como base para
protegerlo,, NOTA: Si el resorte de la puerta estuviera
interfiriendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendr& que
sostener el abre-puertas firmemente sobre un soporte
provisorio hasta que el riel pase el resorte
- Coloque la m6nsula der del contra la m6nsula del cabezal,
,, Proceda a alinear los agujeros de fas m_nsulas y L_nalascon
una chaveta de 5/16x2-3/4 de pulg,, tal se muestrao El
espaciador se puede instatar a ambos del cardL
. Introduzca un anil]o de seguro para terminar la uni6n,
--
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMA_O REAL
Pasad_r chavatade
5/16_2-3t4de pulg,
14
Sopotla
provisorio
INSTALACK)N
#nstale
la Sistema
PASO
4
de Protecci6n
_
Cerci6resode quela energ_aei6ctricano est_ conectadaal abridor de
Ia puertadela cocheraANTESde instalarelsensor del sistemade
retr0ces0de seguridad.
Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTEcuandola
puertade lac0cherase est_ cerrando:
• Conectey alinee correctamenteel sensor del sistemade retroceso
de seguridad.£ste disp0sitivo de seguridad as necesarioy NOSE
DEBEdesactivar.
• Instaleel sensor del sistema de retroces0de seguridadde manera
qua el rayoNO ESTI_a m_s de !5 crn (6 pulg ) del pis0..
E! sensor de! sistema de retroceso de seguridad debe estar
instalado y atineado correctamente, antes de que el abridor
de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo°
INFORMACION IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR
DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
Si se instata y se alinea correctamente, el sensor del sistema de
retroceso de seguddad detectar_ cualquier obst_culo que se
cruce en el recorrido del rayo electr6nico.. El ojo emisor (el que
tiene ta luz indicadora de color _mbar) envfa un rayo electr6nico
invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color
verde). Si algL_nobjeto obstruyera este rayo invisible mientras ]a
puerta se est& cerrando, ta puerta ee detendrd autom_ticamente,
retroceder& hasta abrirse per complete, y la luz del abridor
parpadear_, diez veces.
Estoe sensores se deben instaIar en el interior de la cochera de
manera que el ojo emisor y el ojo receptor est_n uno frente al
otro a ambos lades de la puerta y a una distancia m_.xima de
15 cm (6 puig.) deI piso.. Ambos sensores se pueden instalar en
cualquiera de los dos lades de ia puerta, ya sea el derecho o et
izquierdo, siempre y cuando nunca le dR e[ sol directamente a Ia
lente del ojo receptor
Lae m_nsutas pare la instalaci6n han side disefiadas para que
se sujeten directamente
al carril de la puerta, sin la necesidad de
tornilleria ni piezas adicionales.
Si es necesafio instalar Ins unidades eobre la pared, asegL_rese
de que todas las m_nsulas est_n sujetas a una supe_cie
sOlida,
per ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las mOnsutas de
extension est_n disponibles,
si se necesitan (vea la secci6n de
Accesorios), Siva a instalar los sensores sobre ladrillo o
mampostefia,
use un pedazo de madera para evitar hacer
orificios innecesarios sobre ta mamposteria
en case que
necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de
cuatqu]er obstrucciSn. Ninguna de las partes de la puerta (los
carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornilleria)
debe interrumpir el rayo cuando la puerta se estO cerrando..
Enfrentando
ta puerta
desde el lado interno dei garaje.
15
INSTALACION DE LAS MI_NSULAS
Asegurese de que el abridor no est6 conectado a la
corriente el6ctrica.
Instate y alinee las m6nsulas de manera que los sensores est6n
uno frente al otro en los lades opuestos de ia puerta, a una
distancia m_xima de 15 cm (6 putg ) del pisoo Instale las
m6nsulas de una de las tres maneras siguientes:
Figura
MONTAJE DE GU[A DE PUERTA (LADO DERECHO)
Gu_'a
do
puerta
"r Peelaiia
lnstalaci6n en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazes curves sobre la oritta redondeada de cada
uno de los carriles de la puerta, con los brazes cur¢os
apuntando hacia la puerta.. Col6quelos en su posici6n contra
el costado del carriL Debe quedar ras, con el reborde pegado
a ta orilla posterior dot carril, come se ilustra en la Figura 1..
LUZIndicadora
_,/_,
M6nsub
eo'o'
Si el carril de su puerta no soporta la m6nsula firmemente, se
recomienda que ta instale sobre la pared..
lnstalaciSn
en la pared (Figura 2 y 3):
MONTAJE PARED (LADO DERECHO)
,, Coloque la m6nsula contra la pared con los brazes curves
apuntando hacia la puerta..CerciSrese de que haya suficiente
espacio para que el rayo del sensor no est6 obstruido.
• Si es necesario toner m_s profundidad, puede usar m6nsulas
de extensi6n (yea Accesorios) o bloques de madera..
Figura 2
• Use los orificios de montaje de la m6nsula para marcar y
taladrar los (2) orificios de 3/16 de puigada de di_.metro a
cada lade de la puerta a una distancia m_xima de 15 cm
(6 pulg.) del piso..
• Fije la m6nsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada
(no se inctuyen)
• Si est_ usando m6nsulas de extensi6n o bloques de madera
per la falta de espacio, asegtJrese de que las dos unidades
queden a la misma distancia de la superficie de montaje.
Asimismo, asegL_rese de que no haya ninguna obstrucciOn,
instalaci6n
Figura 3
MONTAJE
PARED
{LADO
DERECHO)
en el piso (Figura 4)"
• Use bioques de madera o m6nsutas de extensi6n (vea
Accesorios) para elevar las m6nsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia m_.xima de
15 cm (6 pulg) del piso.,
• Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared
AsegL]rese de que no haya ninguna obstrucci6n.
• Fije al piso [as m6nsulas para los sensores con los
sujetadores para cemento, come se muestra en la iiustraci6n..
ESTAS
PIEZAS
Pemodecodmde
t/4-20xH2 depulg,
SE MUESTRAN
EN
Tue+camadpesade
1/4 depulg*20
SU TAMANO
Figura
REAL
4
Grapas
Luzindicador_
16
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA
DE RETROCESO DE SEGURIDAD
Figura 5
• Deslice ta cabeza de un perno de coche de 14-20xl/2 de
pulgada dentro de la ranura de los sensores, Use tuercas de
mariposa para sujetar los sensores a tas m_nsulas, con tas
Ientes de cada sensor frente a frente a ambos ]ados de la
puerta, CerciSrese de que la extensi6n de fa m_nsula no
obstruya las tentes (Figura 5).
,, Apriete las tuercas de madposa a mano,
Ruta recornendada para el cableado
1. Usando grapas con aistamiento, corra los cables de los dos
sensores hasta el riel del cabezal de la puerta (Figura 6),
2 Fije los cables en la parte superior de los deles por medio de
las presiltas de cables
NOTA: Si su puerta de acceso est# cerca de la puerta def
garaje, puede escoger instalar el control de la puerta en este
momento y fijar el cable de control de la puerta a fo largo def
riel con los cables def sensor, Si opta por esta altemativa, siga
ahora /as instrucciones 1 a 3 de la p#gina 20
Figura 6
C.able
÷_"_*
I
1
!
!
i
!
I
!
I
i
i
I
1
1
1
I
!
'i
_maprolegida
17
Sensorde reversa
d_ seguridad
INSTALACION
Coloque
el abridor
PASO
5
en pxosici_n
Pare evitarque la puerta del garajesufra daF,os, apoye el riefdel
abre-puertassDbreun tirante de madera de 38 cm (2x4 pulg,}
cotocad0sobre la partesuperior de la puerta,
Siga ias instruccienescorrespendientes af ripe de puerta de su
garaje, come se muestra en ta ilustraci6n,
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON
RIEL DE GUiA
Puede utilizer un tirante de madera de 3.8 cm (2x4 pulg)
acostade para determinar la distancia ideal entre la puerta y el
rieL
• Quite el material de empaque
• Levante el abre-puertas y colOquelo sobre una escalera_ Si la
escalera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda,
ii
. Abra la puerta totalmente y apoye acostade un tirante de
madera de 3B cm (2x4 pulg.) sebre ta parte superior de la
puerta, baje el riel.
• Si la parle o el panel
se ta levanta, tire del
la parle interne de ia
motor El trole puede
del Paso I3.
_
superior de la puerte toca el trole cuando
braze del seguro del trole para separar
externa,,Deslice el trofe externo hacia el
permanecer desconectado haste el fnal
8tazode
dosenganch_
dellr_le
ENGANCHADO
DESENGANCHADO
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL
Puede utilizar un tirante de madera de 38 cm (2x4 pulg,) en
posici6n acostada para determinar la distancia ideal entre la
puerta y el rieL
• Quite et material de empaque.
• Levante eI abre-puertas y cel6quelo sobre una escalera, SI la
escatera no es Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra la puerta totalmente y apoye un tirante de madera de
38 cm (2x4 pulg.) parade sobre la parte superior de la puerta,
bajo el riel,
• La parle superior de la puerta deberfa quedar al mismo nivel
que el motor., No instale et abre-puertas a m&s de 10 cm
(4 putg) arriba de este punto,
18
IINSTALACION,
Cuelgue
PASO
6
el abridor
Aquf se muestran tres ejemplos distintos pare ta instalaci6n; sin
embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno
de ellos Las m6nsulas de soporte deben estar en #mgulo (Figure
1), para que proporcionen un soporte ri'gido.,En case de tener un
cielo raso acabado (Figure 2 y Figure 3), instal° una m6nsula de
metal resistente en algdn soporte de la estrucura antes de
instafar el abridor, No se incluye esta m6nsula ni la tornillerfa
1,,Mida la distancia desde cada lade de la unidad del motor
haste el soporte de la estructura+
Paraevitar la p0sibilidad de una LESI(_NGRAVEsi se cayera
accidentalmenteel abre-puertas,fijele FIRMEMENTEa soportes
estructuralesd_l garaje.Se DEBENusar sujetadorespara concrete si
alguno de los soportesso va a instalar en mamp0steria.
F+
.... ,
_...-
s+o,o+°e
Mid_
2, Corte las dos partes de las m6nsulas colgantes ala medida
adecuada,
distanda __iltos
f_
',
3 Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la
estructura,
po..o,
de
4L Fije un extreme de cada m6nsuta al soporte con tornillos de
cabeza cuadrada de 5/16 -18xi-7/8 de putg,
s/mpulg,
5/16.t8x7/8pu_g
__
TuBrcasde
6, Verifique que el abridor est6 centrado sobre la puerta (o
atineado con la m6nsula del cabezal, si fa m6nsula no est&
centrada sobre la puerta).
7 Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg,), Haga
funcionar la puerta manuaimente Si la puerta golpea et riel,
suba la m6nsula del cabezaL
NOTA: NO conecte et abridor a fa fuente de energfa el#ctrica en
este memento.,
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMANO REAL
19
,_ _
/ fl'/
_
o e
der.,abe_
cuadmdade5/16-18xl-718pul_.
_
p__\
5/16-18pu_g,
5+Fije el abridor alas m6nsulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16 -18x7/8 de pulg., y sus tuercas y
arandelas correspondientes,,
'_
_/
J
1\
j
INSTALACi6N
PASO
Instale
de control
la unidad
7
de
la puerta
Ubique et control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta y a una altura mfnima de 1.5 m (5 pies) donde los
nifios pequefios no Io puedan atcanzar y tejos de las partes
m6viles de la puerta y de la torniller_a Sise va instalar en un
mute false, tafadre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los
sujetadores que se incluyen. Para una instalaci6n pre-cableada,
(per ejemplo, en una casa en construcci6n) los modelos de
consola se pueden instatar en una caia muttiple est_ndar
(Figura 2).
1 Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extreme del cable de campana y
con6ctelo a tas terminales de torn!lie correspondientes al color
de! cable en la parts posterior de la puerta de la unidad de
control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1.
2_ Con un desarmador abra la tapa per e! costado Sujete con un
tornilto autorroscante de 6AB per 1-1/4 de pulgadas (instalaci6n
est_ndar) o con un tornillo para metales de 6 -32 per 1
pulgadas (dentro de la caja mQItiple) come se indica a
continuaci6n:
° Perforee instale el tornillo del fondo, permit!°halO que 3 mm
(1/8 de pulg.) sobresalga sobre ta superficie de la pared..
,,Coloque la part° inferior de fa unidad de control dRla puerta
sobre la cabeza de1tornillo y deslfceto para sujetarlo, apriete
el tornilto
Paraevitar la posibilidadde unaLESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEper etectrocuci6n:
• ANTESde instalare! control de ta puerta, cerci6resede que la
energiael6ctricano °st6 conectada
. Conecteel control SOLOa cablesdebajovottaiede 24 VOLTIOS
Paraevitar fa posibiliBadde unaLESIONGRAVEe 1NCLUSO
LA MUERTEcuandola puedade la cocherase est,_cerrando:
- Instal° et control de la puertade manera que quedea ]a vista desde
la puertade la c0chera,fuera det alcancede los nifi0s a unaaftura
minima de 1 5 m (5 pies),y alejadode las partesm6viles de la
puerta
• NUNCApermitaquelos nifios haganfuncionar o jueguencon 10s
bot0nesde control de la puertani con los transmisores decontrol
remot0
- Hagafuncionar la puertaSOLOsi la puedevet claramente,si fa
puertaest,_debidamenteajustada,y si no no hay ninguna
obstrucci6n en su rec0rfido
° SIEMPREtenga a la vista ta puerta de la cochera hastaqua °st6
completamentecerrada NUNCApermitaque alguien se atravieseen
et recorrWo de la puertadela cocheracuandose est_ cerrando
Conexiones
para la Unidad de Control
Conecte alas terminates
blanco/rojo al rojo.
de conexi6n
Exterior
r_pida: el blanco al bfanco;
ESTAS PIIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAle,tO REAL
• Taladre y cotoque el tornillo de la parte superior con
precauci6n de no romper la cubierta pl,_sticade la unidad No
apriete en excesoo
- Insert° las lengOetas super!ores y cierre la cubierta
_
3. (Instalaci6n est,_ndar solamente) Tienda el cabie del timbre
hacia ardba en la pa.red y atrav6s del cieloraso a la unidad det
motor. Use grampas aisladas para asegurar e! cable en varies
tugares.. No perfore el cable con las grampas, Io que puede
crear un cortocircuito o circuito abierto Si su puerta de acceso
est_ cerca de la puerta del garage, usted pued °tender este
cable con con el cable del Sensor lnversor de Seguridad a to
largo del tope det riel.Vea la p_gina 17..
4. Pase redes los cables a trav6s del orificio de la part° superior
de la unidad del motor per encima de! bloque de terminales que
se encuentra en el panel posterior (Figura 3)_.
5 Pele 11 mm (7/16 de pulg..) de aislaci6n de cada conjunto de
cables., inserte el cable de control de la puerta dentro de los
conectores de conexi6n r,_pida per color: cable blanco a blanco,
cable blancoirojo a rojo_
e c0nlrol de
UNIDADDE
_IJ
cONTROL
PREMIUM
_tt._
II
Figura I
NOTA: NO con°ere el abridor a la energfa el_ctrica ni fo haga
funcionar eneste memento. Et trole hark el recorrido hasta lfegar
a la posiciSn completarnente abierta, pero no regresar_ a la
est_ conectado
y
supedorde
I mot_laje
IJ_ Tomi_l_s
II'°"'°°'°'
= OtiIicio
in[edor
de monlaje
VISTAPOSTERIOR
gr_S,r
cerrada hasta qua el rayo del sensor
debidamente.
_I-
-Luz
li
i- _I
- Segaro_
NOTA: AI conectar controles m_ftiples de la puerta al
abre-puertas, tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los
cables en los orificios de conexidn r_pida: blanco a blanco y
rojo/blanco a rojo..
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
calcomania de advertencia sobre el fiesgo de quedar atrapado;
esta calcoman[a debe estaren la pared y cerca del control de
la puerta La catcomanfa de advertencia de la prueba de
reversa de seguridad y liberaci6n manual debe colocarse enun
punto prominente det interior de la puerta de la cochera
posici6n
alineado
Taquetes
paramumfalso
6-32I_r 1 pulg.(instalaciSnprecabteada}
Separe los cables blancos y blanco/negro suficientemente para
conectar a los terminales dR conexi6n Mpida del abridor.Tue_a
juntos los cables del mismo color..Insertar los cables dentro de
los orificios de conexi6n r,_pida: blanco a blanco y blanco/negro
a
Grapascon
aislamienio
6AB per t-1/4 depWg(instalaci6nest_ntfar)
Peleelcablell mm(7116depulg)
20
Figura 2
INSTALACI6NPRECABLEADA
IIHSTALACIION
Requisitos
para
PASO
la
8
instalaci6n
el_ctrica
Para evitar la posibilidad
de unaLESIONGRAVE0 1NCLUS0LA
MUERTEpor etectrocuci6no incendio:
- Aseg[_resede que el abre-puertasno est6 conectado a laenergia
e16ctricay desconectela afirnentaci6nel6ctrica al circuito ANTESde
quitar fa cubiertapara establecerla conexi6n del cabieado
permanente
• Tantola instalaci6ncomo el cableadode la puerta de garajeDEBEN
cumplir cont0dos 10sc6digos locales el6etricosy dec0nstrucci6n..
- NUNCAuse unaextensi6nni un adaptadorde dos hilos, tampoc0
m0difique la clavijapara poder enchufarta Aseg_resede que el
abre-puertasest6 puesto a tierra
Para evitar problemas con la instalaci6n, no opere el
abre-puertas hasta paso 9 abajo.
Para reducir el riesgo de electrocuci6n, e[ abre-puertas de garaje
viene con enchufe con pata de conexiSn a tierra, Este enchufe
sSlo se puede conectar a un tomacordente con conexi6n de
puesta a tierra, Si el enhcufe no entra en el tomacorriente de su
instataciSn, contrate un electricista profesional para que instale
el tomacordente adecuado.
CORREC_
CONEXR)N PERMANENTE
Si la reglamentaci6n municipal exige que su abre-puertas
tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos,,
Para efectuar una conexiSn permanente usando la entrada
superior de 7/8 de pulg en la parte superior del motor:
• Quite tos tornillosde ta tapa del motor y desmonte la tapa
Tomillo
verde
, Quite el cord6n de 3 patas
o Conecte el cable negro de lfnea al tornillo de! terminal de
bronce; el cable blanco (neutro) al tornillo del terminal
plateado, y eJ cable de tierra al tornilto verde. El abre-puertas
debe tener conexi6n a tierra.
. Vuelva a coiocar la tapa,
Para evitar problemas con la instalaci6n, no porter el
abre-puertas en funcionamiento.
INSTALACII6N,
Termine
sistema
PASO
la instalaci6n
de reversa
de
9
del sensor
seguridad
del
DIAGNOSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS
SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA DE Si=GURIDAD
1, Si {a tuz verde del sensor que emite el rayo no permanece
encendida despu6s de la instalaci6n, verifique io siguiente:
- Et suministro de corriente el6ctrica al abridor.
COMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD
• Conecte elabridor; las luces delsensor emisory del sensor
receptor se deben de encender y permanecer encendidas si
todas las conexiones del cabteado y la alineaci6n se hart
hecho correctamente,
• Que haya un corto circuito en atguno de [os cables, ya sea el
banco, o et blanco y negro. Esto ocurre frecuentemente
donde hay alguna grapao
, Algun error en la conexiSn de los cables de los sensores al
abridor,
La luz _mbar del sensor que emite el rayo se encender;_ aunque
est6 obstruido o fuera de alineaciSn, pero si ta Iuz verde del
sensor receptor del rayo est_ apagada, parpadea o se ve baja,
(y no hay ninguna obstrucci6n en e! recorddo del rayo de tuz
invisible) ser_ necesario alinearloso
- Algt_n cable roto,
2_
- Afloje la tuerca de mariposa det sensor emisory reajuste el
sensor, Apunte directamente ai otto sensory apriete la tuerca
de mariposa,
Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y
permanece encendida, pero la luz del otto sensor no
enciende:
• Verifique que est6n correctamente alineados,,
• Verifique que no haya un corto en el cable del sensor
receptor,
3o Si la tuz indicadoradel sensor receptor esta d6bil o baja,
vedfique la alineaciSn de los sensores,,
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor det rayo, y
reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor, Una vez
que la luz verde brilte permanentemente, apriete la tuerca de
mariposa,,
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o est_
fuera de alineaciSn, at tratar de eerrar la puerta _sta se abrir_
autom_ticamente, Si la puerta est_ abierta, simplemente no se
podr_ cerrar, y las luces de abridor parpadear_n diez veces (yea
la p_gina 15),
21
HNSTALACH6N
lnstale
PASO
'10
las luces
Paraevitar un posibleSOBRECALENTAMtENTO
del portabombillas:
, NOutilice bombillas de cuetlo cortoni detipo especial
. NOutilice bombillas hal6genas UtificeSOLObombillas
incandescentes
Paraevitar daSoal abriclor:
. NO utilice bombillas m_s grande quetOOW
- SOLOutilice bombillas de tamafioAt9
• Optima las fengi3etas de liberaci6n a ambos fades de la |ente
Rote la lente suavemente hacia atr_s y hacia abajo hasta que
la bisagra quede en la posici6n tolalmente abierta No quite ta
lente_
. Instale bombillos de 100 varies come m_ximo en cada
portal&mpara. Los bombil!os deben ser de A19 cuetlo
standard s6lo En cuanto se conecte la electficidad, las luces
se encender_n y permanecer_n encendidas per
aproximadamente cuatro minutes y medio; tuego las tuces se
apagan_
° invierta el procedimiento para cerrar la lente.
• Para reemplazo use los bombilIos para el abridor de puerta de
cochera de A19, estandar
NOTA: $6to utifice bombiffos est_ndar. El use de bombiffos de
cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la
portal_mpara,
Bombiiloesl_ndar
_de
100valios (m_.x_mo)
Bombilloesl_dar
de 100valios (m_ximo).._._
\
UNSTALACHON
Coloque
la cuerda
de emergencia
PASO
y ia
t 1
manija
Paraevitar la pesibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEsi la puertadelgarajese cae:
oDeset posible,use la manijade emergenciapara soltar el trole
SOLOcuandola puerta det garaieest{}CERRADASi los resortes
est_nd_biles o rotes, o bien si la puertaest_idesequilibrada,la
puertapodria caerser_piclay/o inesperadamente
mientras se
encuentraabierta
• Pase un extreme de la cuerda a tray, s del orificio que se
encuentra en la parte superior de la manija roja de manera
que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible, come se indica
en la ilustraciOnr Asegtirela con un nude per lo menos a
25 cm (I pulg.) del extreme de la cuerda para evitar que se
resbale,
• NUNCAuse la manija de emergenciaa men0s que fa entradadel
garajeest_ libre de obstruccionesy no hayaninguna persona
presente,
° NUNCAuse la manija paraabdr o cerrar lapuerta,,Si el nude de la
cuerdase suefta, ustedpodria caerse
. Pase el otro extreme de ia cuerda a trav_s del ofificio del
braze de liberaciOn del trole exterior
. Ajuste el largo de ta cuerda de tat manera que la manija
quede a 1 83 m (6 pies) del piso., Haga un nude para
asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija se enganche
en algo, asegt_rese de que no toquen el techo de ningSn
vehiculo,
Tmle
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerilfo
o un encendedor el extreme que cortd para selfarfa y evitar que
se desenrede,
Braze
dedesenga_ch_
-_4 o _I_
del l_'ole "_'_I
Man,:!__,d.e _
desengan_.e
de ernerg_cia
22
_
"_-"
I
Nudo
....
INSTAILACII6N,
Fije
la
m_nsula
PASO
t 2
de la puerta
En el cos0de puertasde libra devidfio,aluminio o acero figero,ES
I'IECESABIOcolocar un refuerzoANTESde instalar el marco de la
puerto PSngaseen centactocon elfabricante de su puerta para
ebtener un kit de refuerz0.
Siga los instrucciones que correspondan al tipo de puerto de
cochera que usted tenga, come se muestra en la i[ustraci6n o en
la p_gina siguiente
Si usa un puntat horizontal, _ste debe set Io suficientemente
largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un
puntal vertical, dste debe set de la altura del panel superior.
La ]lustraci6nmuestra una pieza de hierro en _ngulo come
puntal horizontal., Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en _,ngulo con objeto de crear un soporte en "U"
(F'igura 1). La meier soluci6n es ponerse en contacto con la
compafiia fabricante de la puerto de su cochera e informarse
acerca de }os juegos de refuerzos de puertas para ta instalaci6n
de un abridor.
ESTAS
P|E2_S
SE MUESTRAN
de pulg
NOTA: Muchas de !as instalaciones con soporte o puntal vertical
roman en cuenta la instalacidn directa de los pasadores de
chaveta y el braze de fa puerto, En este case, no necesitar_
instalar la m6nsula para fa puerta; proceda al Paso 12,,
EN SUTAMANO
REAL
Arandelade 5/16de pulg
Pemedecochede
5/16.18per2-1/2de pulg
PUERTAS SECCIONALES
- Coloque ]a m6nsula para la puerta sobre la tfnea central
vertical que habfa marcado previamente para ta instataciSn de
la m_nsuta del cabezaL AsegL_rese de que la leyenda "UP"
(arriba) est,, en la posici6n correcta, come est,'_indicado en la
parte interior de la m_nsula (Figura 2).
• Marque y tatadre dos orificios de 5/16 de pulg_ parafos
sujetadores a la derecha y a la izquierda, Sujete la m6nsula al
refuerzo vertical (si _ste existe), come se muestra en la
Figura 1,
Si el tipo de instalaci6n de su cochera no requiere refuerzos
verticales, pero si necesita los orificios para los sujetadores de la
m_nsula, taladre y ffjelos come se muestra en la Figura 2.,
. Coloque la m_nsula sobre la parte frontal de la puerta, dentro
de los lfmites siguientes:
A) El borde superior de la m6nsula 5-10 cm (2-4 putg ) debajo
det borde superior de fa puerta,,
B) La orilla supedor de la m_nsula debe estar directamente
debajo de algL_nsoporte de la estructura a to largo de la
parte superior de la puerto
LJnea cenlral
verticaldela
puertadegaraj_
:/
HACIAABR)B_
Figura 1
M_nselade lapueda
23
Figura 2
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instruccionesrespecto a
los refuerzos, contenidas en ta p_gina anterior, InstalaciSn de
puertas seccionales, ya que todos los refuerzos para su puerta
de una so]a pieza son los mismos.
• Co]oque ta m_nsula de la puerta en el centre de la parte
superior de la misma, a]ineada con ]a m_nsu_a del cabezal,
segL'inse indica en la ilustraciSn., Marque ya sea los ofificios
derecho e izquierdo o superior y inferior,
• Taladre los orificios pilate de 5/16 de pulg, y sujete la m_nsu[a
con la tornilleria que se incluye
ESTAS
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre dos
ofificios de 3/16 de pulg, y sujete ta m_nsu]a ala parte superior
de la puerta con torni]los de cabeza cuadrada de 5/I6x1-1/2 de
pulg, (no se incluyen),
--
SE MUESTRAN
Tuercade 5/16-18
depufg
NOTA: La m#nsula pare ta puerta puede ser instatada sabre fa
orilta superior de ta puerta si es necesario pare su instalaciSn en
particular, (Vea la ilustracidn de colocacidn opcional, seSalada
con la t[nea punteada).
Taladre dos orificios de 3/16 de pulg, y
sujete la m6nsula ala parte superior de la puerta con total/los
de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 de pulgadas (no se incluyen)
Mademde 5xIOcm
(2x4puig)
PIEZAS
EN SUTAMANO
REAL
Arandelade 5/16de pulg,
Pemode roche de
5/16-18par 2-1/2de putg,
Cie_o raso con aeabado --
S| supuefla esde me[a[,aluminio,
fibrede vlddo oconpanelesde
p_'esonnocesarioe
reruerzos vedica_esy horizontales
(No sefncluyen,,)
M6nsutadelcabezaf
Orilla supariar
de la pueda
24
....................................................
:_
..........
____
IL
L
I
II
II
IILLL
......
Ul_l
ii_
II_LL_II_#L
LII
g Illl
LUL
INSTALACION
PASO
Conecte
de la puerta
el brazo
_
L
I
I
P
J
13
ai trole
Siga las instrucciones que correspondan af ripe de puerta de
cochera que usted tenga, come se muestra a continuaciSn y en
la p&gina siguiente
SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES
• CerciOrese de que la puerta de la cochera est_ completamente
cerrada,,Tire de ]a manija de emergencia para desconectar e]
trole exterior del trole interior, Desfice el trole exterior hacia
atrb,s (en direcciOn opuesta a ta puerta) per Io menos 5 cm
(2 pulg,,) come se indica en fas Figuras 1, 2 y 3,
• Figura 1:
- Fije Ia secci6n recta del braze de la puerta al trole exterior
usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg. Asegure la
conexi6n con el anilfo sujetador,
-
Brae curvedet_ puer_a
Fije la secci6n curva del braze a la m_nsula de fa puerta de
la misma manera, con un pasador de chaveta de
5/16 per I-1!4 de pulg,
Figura 1
• Figura 2:
- Junte las dos secciones del braze, Iocafizando dos pares de
orificios que se puedan alinear, Seleccione dos orificios que
°stUn tan separados come sea posible para aumentar la
rigidez del braze de la puerta.,
, Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
- En case de que fos orificios del braze curve no se puedan
a[inear con los orificios del braze recto, desconecte e] braze
recto y corte aproxirnadamente 15 cm (6 pUlgr)del extreme
que no tiene orificios,Vueiva a conectarlo ai trot°, con el
extreme cortado hacia abajo, come se muestra.
- Junte ias dos secciones de los brazes
- Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se
puedan alinear y 0nafos con tornilfos, arande]as y tuercas
Tire de la rnanija de emergencia hacia et abridor en un _ngulo
de 45 grades, de manera que el braze de liberaciOn del tro]e
est_ en posici6n horizontal,. Proceda a fa secciOn de Ajusles,
Paso I, en la p_gina 27. El trote volver_ a °star listo
autom&ticamente, cuando se opere el abridor,
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
Pasa_or
ae_vela de
5H6xl deputg.(parael t_le)
F..NSUTAMANO
PasarJor
de _avetade
5/16x1-I/4de polg (para
to m_-nsula
de Iopuerla)
Figura 2
REAL
hexagonal
_Je
5/16-18x7/8
de pul,;Jada
Figura 3
25
Pasad0rchevelade
5/16x1-1/4depuig,
TODAS LAS PUERTAS DIEUNA SOLA PIEZA
M6nsula d_ la pueda
1. Arme el brazo de ta puerta, Figura 4:
. Sujete las dos secciones de fos brazos de la puerta (recto y
curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o
tres de los orificios se sobrepongan uno al otto
• Cierre la puerta y fije ta secciSn recta del brazo a la m_nsula
de la puerta con el pasador de chaveta de 5t16x1-1t4 de
pulgada,
,, AsegSrelos con un anillo sujetador,
Figura 4
depulg,
Brazo
c_rv0
2. Procedimiento de ajuste, Figura 5:
- Oprima e{ botSn de control de la puerta, et trole deber_, ir
hasta la posiciSn completamente cerrada
- Cierre fa puerta manualmente y suba el brazo de la puerta
at trole El brazo de la puerta deber_ tocar el trole justo
delante del orificio conector det brazo de fa puerta Consulte
la ilustraciSncorrespondiente al brazo de la puerta y al trole
en su posiciSn completamente cerrada.. Si el brazo queda
detr_s del orificio conector, ajuste el Ifmite de! recorrido de
la puerta; cada vuelta completa det tornitlo equivale a 5 cm
(2 pulg,) de recorrido del trole
• Si tiene una puerta de una sola pieza, deber_ ajustar los
Ifmites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta_
Los tornillos de ajuste det lfmite de recorrido se encuentran
en el panel de! lado izquierdo, como se muestra en la
ilustraci6n que aparece en la p_gina 27. Siga el
procedimiento de ajuste que aparece a continuaciSn,,
= Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el iimite del
recorrido HACIA ARRIBA
- Ajuste el tornillo para ajustar el lfmite del recorrido HACIA
ARRIBA, d_,ndole 4 vuettas hacia la izquierda.
- Optima el botSn de control de la puertao El trole deber,i ir
hasta la posiciSn completamente abierta,,
- Abra ia puerta manuatmente de manera que est_ paralela
con el piso y suba el brazo de ]a puerta al trole, El brazo de
la puerta deber_, tocar el trole justo en la parte posterior del
orificio conector, Consulte la ilustraciSn correspondiente al
brazo de la puerta y al trole en su posiciSn completamente
abierta Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el
lfmite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del
tornillo equivale a 5 cm (2 pulg,.) del recorrido del trole
3. Conecte el brazo de la puerta at trole:
,, Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector
del trole con el L_ltimopasador de chaveta., Es posible que
necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder
hacer esta conexiSn,,
, Asegure
con un anilio sujetador,.
• Opere el abridor duran|e un ciclo completo del recorrido, Si
la puerta parece estar en cierto _ngulo (hacia atr_s) cuando
est_ completamente
abierta, como se muestra en la
siguiente HustraciSn, disminuya el Hmite del recorrido
arriba hasta que la puerta quede paralela al piso.
hacia
• Ajuste de ta puerta al cerrarla: Disminuya el limite det
recorrido HACIA ABAJO
NOTA: Af establecer
- Ajuste el tornillo para ajustar el Ifmite del recorrido HACIA
ABAJO, d,i,ndole 4 vueltas completas hacia la derecha,.
p_gina siguiente, la puerta no debe tener una inctinaciSn "hacia
atr_s" cuando est6 totafmente abierta, como se itustra abajo.. Una
el t[mite hacia arriba
como se indica en la
ligera inclinaciSn hacia atr_s ocasionar& que ta puerta se pandee
innecesariamente
y/o que ta operacidn no sea uniforme at abrir o
cerrar la puerta desde la posicidn totatmente abierta.,
Tr01einterior
Tr01e_edor
Figura 5
Tmlein_.edor
- _gutode lapuerla
(Noesadect_ado)
Puerla
_ierta
26
....
AaUSTES
Ajuste
HACIA
_: =:..............................
PASO
el limite
ARRIBA
,...1, ,,,,_,_
,,L,,,,,,,,,,,
_ ,,,,
,,
1
del recorrido
y HACIA ABAJO
Si el sistema de auto-reversad_ seguridadno se ha instalado
debidamente,faspers0nas (y 10snifi0s p{,,queSosen particular)
podriansufrir LESIONESGRAVES0 INCLUS0LA MUERTEcuandose
cierr_ la puerta delgaraje
• El ajusteincorrecto de los limites det recorrido de la puertadel
garajehabr_Beinterfefircon laop_raciSnadecuadadel sistemade
auto-rewrsa de seguridad
• Si se ajusta unode los c0ntroles (limites de [a fuer-zao del
recorddo), es p0sible que s_anecesarioaiustar tarnbi_nel otto
control
AI ajustar el lfmite def recorrido de la puerta, se regula hasta qu_
punto _sta se detendr_ al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el bot6n de control de
la puerta, Haga funcienar el abridor durante un ciclo complete
del recorrido
•
_,La puerta
-
&La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
cuando est_ completamente
cerrada?
se abre y se cierra comptetamente?
indebidamente
. Despu_sde llevar a cabocualquierajuste,SE DEBEpr0bar et
sistema de auto-reversade seguridad,La puerta DEBEretrocederal
entrar en contacto con un 0bjeto de 3,8 cm (1-1/2 d_ pulg.) de
altura (o un tabl6n de mad_rade 2x4 pulg ) ac0stadoen el piso,,
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitar& hacer m_s
ajustes al Ifmite del recorrido.. Pero si no pasa la prueba de la
retroceso, tendr_ que ajustar el Ifmite det recorrido (Ajustes,
Paso 3, en la p#.gina 29).
E! procedimiento
de ajuste se explica a continuaciSn: Lea el
procedimiento
con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de
la secci6n de Ajustes. Use un destornillador
para hacer los
ajustes al lfmite del recorrido. DespuRs de Ilevar a ¢abo un
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo complete
del recorrido.
NOTA: E/abdr y cerrar la puerta varias veces durante e/
procedimiento
de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente
y al sobrecalentarse
se apagar&.. $51o espere
quince minutes y continEte con los ajustes necesarios. Si algo
interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia
arriba, #sta se detendr#
Pero si algo ta obstruye en su
trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible
desbalanceo),
la puerta retrocecler_.
desnivel
DO
0
0
o
COMOY CU/_NDO AJUSTAR LOS LIMITES
Si la puerta no se abre completamente, pete abre per Io
menos 1.5 m (5 pies):
Aurnente el lfmite del recorrido HACIA ARRIBA, DR vuelta al
tornillo de ajuste del limite hacia arriba, gir,_ndolo hacia la
derecha, Cada vuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg..) del
recorrido,,
TomilIosp_raelajus_o
deltimite del recorfido
Paneldel lad0 izq_ierdo
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de fa cubierta
de protecciSn, mantenga una distancia mfnima de 5 a 10 cm
(2 a 4 pulg,) entre el trole y e! pemo.
. Si la puerta no se abre per to menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia ardba de la puerta
(abierta), come se indica en el Paso 2 de la secciSn de
Ajustes,
• Si ta puerta no cierra completamente:
Aumente el l_mitedel recorrido hacia abajo DR vuelta a]
tornillo de ajuste del lfmite del recorrido hacia la izquierda,
(direcci6n opuesta a tas manecillas det retoj); cada vuefta del
tornillo equivale a 5 cm (2 pulg,) del recorrido.
CALCOMANIADE tJUSTES
Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la tuces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de retroceso de seguridad no est,_n
instalados, no estdn alineados correctamente o hay alguna
obstrucci6n, Vea la secciSn de Diagn6stico de fallas en la
p_gina 21,,
Si atJn despu_s de este ajuste y del trote contra m_nsula de la
polea del cable (p6gina 4), la puerta continOa sin cerrar
completamente, alargue el braze de la puerta (p_.gina 25) y
disminuya el l_mite del recorrido hacia abajo.
Pruebe la puerta para vedficar que no se doble ni se pandee
Tire de la manija de liberaci6n de emergencia, y abra y cierre
la puerta manualmente, Si la puerta se pandea, Ilame a un
t_cnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no
parece estar desbalanceada ni se pandea, continr3e con el
ajuste de la fuerza del movimiento HACIA ABAJO de la puerta
(cerrada), come se indica en el Paso 2 de de la secci6n de
Ajustes,,
• $i la puerta retrocede cuando est_ en la posiciSn
completamente cerrada:
Disminuya el limite det recorrido hacia abajo,. D_ vuelta al
tomitlo de ajuste del li'mite del recorrido hacia la derecha
(direcci6n de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornitlo
equivale a 5 cm (2 pulg,) del recorddo,
27
AJUSTES
Ajuste
de
PASO
2
la fuerza
Si el sistema de reversade seguridad no se ha instalad0debidamente,
las personas (y los niSos pequeSosen particular)podrian sufrk
LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTEcuandose cierre la
puertadei garaje
. Si el limite de lafuerzadet abre-puertasde garajees excesivo habr_
de interferircon la opcraci6nadecuadadel sistema de auto-reversa
de seguridad,
* NUNCAaumente lafuerzam_s alt_ de la oantidadminima quese
requieraparacerrar la puertadW gara}e,,
-NUNCA use los ajustesde fafuerza para compensarsi la puerta dcl
garaje seatascao seatora
- Si seajusta uno d_ los controles(limites de la fuerzao de1
recorrid0), es posibleque sea necesarioajustar tambi_n el otro
control,
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor.
Estos ajustes controlar_n la fuer-za que ser,_ necesaria para abrir
y cerrar la puerta,
Si la fuerza es muy d_bit, es posible que la puerta haga esos
molestos retrocesos al cerrada (movimiento hacia aba}o) y que
se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba), El clima puede
afectar el movimiento de la puerta, ast que es posible que tenga
que hacer algunos ajustes ocasionalmente,
El m_ximo margen de ajuste de la fuerza es 314 de una
vuelta, no trate de forzar el control mrs a!l_ de este puntoo
Use un destornillador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo intediere con el recorrido de fa puerta en su
trayectoria hacia arriba, _sta se detendr_, Pero si algo ta
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible
desnivel o desbalanceo), esto activar_ fa retroceso y fa puerta
retroceder_,
. Despu_sdellevar a cabooualquieraiuste, SEDEBEpr0barel
sistemade auto-reversade seguridad,La puerta DEBEretrocederal
entrar en contact0conun objeto de 38 cm (1-1/2 de pWg.)de
altura (o un tabl6n de maderade 2x4 pulg) acostadoen el piso
COMO Y CUANDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR
1. Pruebe ta fuerza de/recorrido
HACIA ABAJO (cerrar)
CanlrolesdeaIuste
de iue_a de ar.cionamiento
,, Sujete la puerta manualmente agarrdndota por ta parte
inferior y det_ngala m,_so menos a la mitad del recorrido
HACIA ABAJO (cerra0; fa puerta deber_ retroceder Si la
puerta retrocede a ta mitad del recorrido, esto no garantiza
que la puerta retroceder_ al toparse con una obstruccidn de
3,,8 cm (1-1/2 de pulg), Dir[jase al Paso 3 de la secci6n de
Ajustes, en la p_gina 29. Si es dificil sostener la puerta o
bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA ]a fuerza det
movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de ajuste
d_ndole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeSos ajustes
hasta que la puerta retroceda correctamente Despu6s de
!levar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido,
II
Pane!posterior
• Si la puerta retrocede autom_ticamente en la trayectoria
hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor no est_n
parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria HAClA
ABAJO (cerrar) con el control de ajuste ddndole vuelta hacia
la derecha Haga peque_os ajustes hasta que la puerta
complete un ciclo de cerrado,, Despu6s de Ilevar a cabo el
ajuste, haga funcionar et abridor durante un cicto completo
del recorrido No aumente la fuerza m_s del mfnimo
necesario para cerrar la puerta,
=
_\
i
_TIQUETADE/_]USTQDE FUERZA
2. Pruebe la fuerza det recorrido HACIA ARRIBA (abrir)
• Sujete la puerta manualmente agarr,_ndota pot ]a parte
inferior y det_ngala m_.s o menos a la mitad del recorddo
HAC1A ARRIBA (abrir); la puerta deber& detenerse,, Si la
puerta no se detiene o es dificil sostenerla, DISMINUYA
la flJerza de la puerta HACIA ARRIBA con e! control de
ajuste, d_ndole vuetta hacia la izquierda,, Haga pequeSos
ajustes hasta que la puerta pare f_cilmente y abra
completamente,, Despu_s de llevar a eabo cada ajuste, haga
funcionar el abddor durante un ciclo compteto det recorrido,
Fuerzade aperlura
• Si la puerta no se abre por Io menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA
(abrir) con el control de ajuste, d_,ndole vuelta hacia ta
derecha Haga pequefios ajustes hasta que la puerta abra
completamente, Reajuste el limite del recorrido HACIA
ARRIBA si es necesado, Despu6s de llevar a cabo carla
ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.,
28
Fua,,-za
de rJel_m
......
AJUSTES
Pruebe
PASO
el Sistema
3
de retroceso
de seguridad
Si el sistema de reversade seguridad no se ha instalad0
debidamente,
las personas(y Eosni_os pequefiosen particular)
p0dfiansufrir LESIONESGRAVES0 INCLUSOLA MUERTEcuandose
cierre la puertadel garaje
. El sistema dereversade seguridadSE DEBEprobar cadarues
. Si se ajustauno de los c0ntrotes (Ifmitesde tafue_a o del
recorrido), es posible quesea necesarioajustar tambi_nel otro
control,
. Despu6sde Ifevara cabocualquierajuste, SEDEBEprobar el
sistema de reversade seguridad,La puertaDEBEretrocederal
entrar en contacto conun objeto de 38 cm (1-1/2 de pulg,) do
altura (o un tablOnde maderade 2x4pulg) ac0stadoen e! piso
PRUEBA
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera
de 38 cm (t-1t2 de pufg.) (o un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg,) acostado sobre el piso) en el centro de la
puerta de Ia cochera,,
-
Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo.. La puerta deber_
retroceder autom6ticamente al hacer contacto con la
obstrucci6n.
AJUSTE
.
Si ta puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n,
esto
significa que el recorddo HACIA ABAJO (cerrar) no es
suficiente Aumente el ti'mite del recorrido HACIA ABAJO, con
el tornilIo correspondiente,
la izquierda,
haci6ndolo
girar 1/4 de vuelta
hacia
NOTA: Si su puerta es seccional, aseg_rese de que los
ajustes al Ifmite no hagan que el braze de la puerta se mueva
m_s al!_ de una posici6n recta hacia arriba y hacia abajo. Vea
la ilustracidn en la p_gina 25,
.
Repita la prueba,,
•
Si la puerta retrocede autom6ticamente
al hacer contacto con
el pedazo de madera de 3,8 cm (1-1/2 de putg), quite la
obstrucciSn y abra y cierre la puerta completamente
por !o
menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea
adecuado,,
- Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa
de seguridad, flame a un tE,cnico en sistemas de puertas,
VERIFICACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Compruebe el sistema de reversa de seguddad despu6s de que:
,, Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los ffmites
del recorrido, o los controles de la fuerza,
_1
- Se hagan reparaciones o ajustes a _apuerta de ta cochera
(inctuyendo los resortes y ta tornilierfa)
1/2 de pulg)
........
(oun pedazodemad_rade 5xtO_nn
(2x4pulg,)ar.oslado
s0bme_piso)
• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque est6
desnivelado, etc
. Se hagan reparaciones o ajustes af abridor.,
AJUSTES
Pruebe
PASO
la Sistema
4
de Protecci_n
_
Si el sensor de retroces0de seguridad no se ha instalado
debidamente,las personas(y Ins nifi0s pequefiosen particular)
podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUS0LA MUERTEcuandose
cierra la puertade la cochera
• Oprima el botOn de la unidad de control remoto para abrir la
puerta
• Coloque la caja de cart6n de1abridor en la trayectoria de la
puerta,
• Oprima de nuevo et botOn de la unidad de control remoto para
cerrar la puerta; 6sta no se deber_i mover m_s de una
pulgada (25 cm) y ]as luces de1 abridor empezar_n a
parpadear
La puerta no se podr_ cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores
est&n apagadas (indic_ndole que los sensores est,_n fuera de
alineaciOn, o que existe alguna obstrucci6n),
%,
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de
retroceso de seguridad est_ obstruido (y los sensores no
est_n a m_s de 15 cm (6 pulg.) del piso), tlame a un t_cnico
especiatizado en sistemas de puertas.
=___
Sensordeseg_idad d_ reversa
29
Senso_desegutid_d
de reversa
OPERACH_N
INSTRUCCIONES
DE SEGURiDAD
iMPORTANTES
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o
LA MUERTE:
LEAY RESPErETODASLASADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES
2 StEMPREconservelos centroles remotos lejos del atcancede los
ni_os. NUNCApermita quelos niSos opereno joeguencon los
botones del control del abre-puertasde garajeni con los controles
remotos
3, SOLOactive el abre-puertasde garajesiemprey cuandoest6 a
plenavista, correctamentecalibradoy no hayaninguna obstrucci6n
en el rec0rrido de la puerta,
4 TongaSIEMPREla puerta dotgarajea la vista hastaque est6
completamentecerrada,NADIEDEBEATRAVESAREL RECORRIDO
DE LA PUERTACUANDOESTAEN MOVIMIENTO.
5 NODEJAR PASARA NADIEPORDEBAJODE UNA PUERTADE
GARAJEDETENIDA,NI PARCIALMENTE
AB1ERTA.
6, Deser posible, use eldesenganche
de emergenciapara soltar el
trole, SOLOcuandola puerta del garajeest6 CERRADA,Si los
resortes est_indebititadoso rotos, o si lapuerta estfi
desbalanceada,
podriacaerse r,_pidae inesperadamente
7. NUNCAuse ta maniladeldesenganche
de emergenciaa menos qua
ta entradaal garajeest6 libre de obstruccionesy no hayaninguna
personaen el camino
8 NUNCAuse la manilapara abrir o cerrarlapuerta.Si et nudode la
cuerdase desatara,usted podria caerse.,
9. Cuandose aiusta uno de los controles(limites de fuerzao de
recorrido), es posibieqoe sea necesarioa}ustar:arabian el otto
control
I,
I0, Despu6sde Ilevara cabocualquierajuste, SEDEBEprobar el
sistema de reversade seguridad
11 Et sistema de reversado seguridad SEDEBEprobar carlarues La
puerta DEBEinvertir su direcciOnal entrar en contactocon un
objeto de 3,8 cm (1-1/2 de pulg,)de altura (o un tabt6nde madera
de 2x4 pulg ) apoyadosobre el piso
I2, MANTENGASIEMPRELA PUERTADELGARAJEDEBtDAMENTE
BALANCEADA
(v6asela p;_gina3). Si fa puerta no estfi
debidamentebalanceadaes posible que no retroceda cuandoasi
se requieray podria ocasionaruna LESIONACCIDENTALGRAVEo
INCLUSOLA MUERTE
13 TODASlas reparacionesnecesariasde cables,resortes y otras
piezaslas DEBEilevar a caboun t_cnicoespecializadoen sistemas
de puertas,puesTODASestas piezasest_n bajo unatensi6n
EXTREMA
14 SIEMPREdesconecte
la alimentaci6nde energiael_ctricaal
abre-puertasde garajeANTESde lfevara cabo cualquier
reparaciOno dequitar las tapas
Is. CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
i
Cfimo
usar su abridor
de puerta
de cochera
Su abridor Security,!- y et control remoto manual han side
programados en la _brica con un c6digo coincidente que cambia
cada vez que se usa, accesando at azar m_s de 100,000
millones de c6digos nuevos Su abridor funcionar_ hasta con 8
controles remotos Security4., yun sistema de entrada sin llave
Security.l,.,. Si compra un control remoto nuevo, o si desea
desactivar atg_n control remoto, siga las instrucciones que
aparecen en la secci6n sobre Cdmo programar el abridor.
Active su abridor de aiguna de las siguientes maneras:
. E! Control remoto manuaL:Mantenga oprimido el bot6n grande
hasta que la puerta se empiece a mover.
• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el bot6n
hasta que la puerta se empiece a mover,
• La Entrada sin tlave (Vea Accesorios): Si su abridor de puerta
de cochera viene con este accesorio, deberfi estar
programado antes de usarlo, Vea Cdmo programar el abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de
retroceso correctamente instatado y alineado)
1• Si la puerta est_ abierta se va a cerrar_Si la puerta est_
cerrada se va a abrir.,
2 Si la puerta se estfi cerrando va a retroceder,,
3, Si la puerta se est', abriendo se va a detener,
4., Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abler:a,
se va a cerrar,
5, Sial cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, va a
retroceder., Si la obstrucci6n interrumpe el rayo del sensor, las
luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos,,
6, Si al abrirse la puerta se top6 con alguna obstrucci6n, se va a
detener_
J JJJJJii
HHJHHHJL,
7,,Si la puerta est_ completamente abierta, no va a cerrar si el
rayo est& interrumpido.. El sensor no tiene ningLin efecto en el
ciclo de aperturao
Si el sensor no se ha instalado o est,_ desalineado, la puerta no
se cerrar& con et control remoto manual. Sin embargo, la
puerta se puede cerrar con el Control de la puerta, el
Interruptor de Ilave externo, o la Entrada sin leave,siempre y
cuando los active hasta que et recorrido hacia abajo haya
terminadoo Si los suelta demasiado pronto, ta puerta va a
retroceder__.,
Las luces del abridor se encender_n en los siguientes casos:
Siempre que conecte el abridor inicialmente;cuando se restaura
el suministro de energfa despu6s de una interrupci6n; cuando el
abridor se activa
Las luces se apagan autom_ticamente despu6s de 4 minutos y
1/2 o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la consola
de control premium., Los bombil[os deben set de A19,, El poder
de ta bombiIla es 100 m_ximo de vatios,,
La funci6n de la luz dei Security+,: Las luces se encender_n
tambi6n si alguien camina pot la puerta de la coehera cuando
est_ abierta,, Si tiene la consola de control premium, esta funci6n
puede desactivarse como sigue: Con las luces del abridor
apagadas, optima y mantenga oprimido el bot6n de la luz
durante 10 segundos hasta queta luz se encienda y se apague
de nuevo Para volver a activar esta funci6n, empiece el
procedimiento con las tuces encendidas, fuego oprima y
mantenga oprimido e! bot6n de la luz durante 10 segundos hasta
que la luz se apague y luego se encienda de nuevo
3O
C6mo
usar
la unidad
de control
de pared
C_mo
abrir
ia puerta
manualmente
LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
Oprima el bot6n iluminado para abdr o cerrar
la puerta, Oprima de nuevo para que la
puerta retroceda en el ciclo de cierre o para
detener la puerta cuando se est,, abriendo.
Luz
,.
_
Bot6n
l[uminad0
Paraevitar la posibilidaddeunaLESIONGRAVE0 INCLUSOLA
MUERTEsi la puertade la cocherase cae:
• Deser p0sible,use la manijade liberaci6nde emergenciapara
sottar el trole SOLOcuandola puertade ia cocheraest_ CERRADA
Si 10sresortes est_nd_bileso rot0s, o bien si la puertaest,_
desbatanceada,la puertaabiertapodr{a caerse#,pida y/o
inesperadamente
• NUNCAuse la manijade liberaci6nde emergenciaa men0s que la
entradaa la cocheraest6 Iibre de obstruccionesy no hayaninguna
personapresente
o NUNCAuse la manijapara tirar de la puertapara abridao cerrarla
Si el nude de la cuerdase suelta,usted p0dria caerse,,
:}_ Ialuz
Bot6n
IId_I
I,J seguro
Oprima et bot6n de Luz para encender e
apagar la luz del abrido_ Este botSn no
controla las tuces del abridor cuando la puerta est_ en
movimiento, Si usted enciende ia iuz y luego activa ei abridor, la
luz permanecer& encendida durante cuatro minutes y medio.
Oprima el bot6n nuevamente para que la luz se apague antes, Ei
intervalo de 4 minutes y t/2 puede cambiarse a 1 minute y 1/2, 2
minutes y 1/2 o 3 minutes y I/2, come sigue: Oprima y mantenga
oprimido et botSn dei seguro (Lock) hasta que ta luz empiece a
parpadear (alrededor de 10 segundos)._ Si parpadea una vez,
esto indica que el medidor de tiempo se ha fijado a un minute y
medio. Repita el procedimiento y la luz parpadear_ dos veces, Io
que significa que el intervalo se ha fijado en 2 minutes y 1/2.,
Repita una vez m&s si desea un intervalo de 3 minutes y 1/2,
etc,, hasta un m_ximo de 4 minutes y 1/2, en cuyo case la Iuz
parpadear_, cuatro veces.
COMO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar
completamente cerrada si es
posible, Tire de Eamanija de
IiberaciOn de emergencia (de
manera que e! braze de
liberaci6n del trole quede en
una posici6n verticaD y levante
la puerta manualmente
La funciOn de seguro evita que
el trole se vuetva a conectar
automa'ticamente, y la puerta
pueda subirse y bajarse
manuaimente con la frecuencia
Seguro
Esta funci6n est_ diseSada para evitar la operaci6n de la puerta
con los controies remotos manuales No obstante, la puerta se
puede abrir y cerrar con fos siguientes accesorios: ei Control de
la puerta, el Interrupter de llave externo, y la Entrada sin ,ave,
-- Tmle
Ifl_-_
_"_] .
$
Brazo
de I;beraci6n
detlrole(enposici6n
d_des{onex_'onmanual)
Posici6n con el seguro
(desconexi6n
manual)
que sea necesaria
Para activar esta flJnci6n, oprima y mantenga oprimido el bot6n
del seguro (Lock) per dos segundos, La luz del bot6n va a
parpadear_n mientras est6 activado el segure,
COMO RECONECTAR EL TROLE:
Para desactivar la funci6n, oprima y mantenga oprimido el bot6n
deI seguro per dos segundos, La luz del bot6n dejaM de
parpadear,. La funci6n del seguro tambi_n se apaga siempre que
el bot6n "aprender" det panel del motor est_ activado.
Tire de la manija de liberaci6n
de emergencia hacia el abridor
en un ,_ngulo que el braze de
"---%=__
tiberaci6n clel trole quede
horizontal Et trole se
L_-_
reconecta en ta siguiente
M_ija do
operaci6n HACIA ARRIBA o
d_conex_'on
HACIA ABAJO, ya sea manual
de emer_encia '_
o mediante el use del control
O'ira_
aun_gulo
de45°1
de la puerta o del control
Para reconectar
remote,
FunciSn adicional cuando se usa con et control remoto
manual de tres funciones
Para controlar /as luces de/abridor:
Adem_s de la operaci6n de ta puerta, tambi6n
puede programar el control remote para el
funcionamiento de tas luces,
1,,Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un bot6n
pequeSo dei control remote que desee usar para el control de
la luz..
2, Oprima y mantenga oprimide el bot6n de Luz del control de la
puerta_
3, Mientras mantiene oprimido el boron de Luz, oprima y
mantenga oprimido el bot6n del seguro (Lock) del control de la
puerta.
4. Despu6s de que las tuces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
31
a_ode
lib_raci6n
delImle
LA BATER|A DEL CONTROL REMOTe
MANTENIMIENTO
DE SU
ABRIDOR
DE PUERTA
DE COCHERA
AJUSTES DE LIMITE Y FUERZA:
Las condiciones climatol6gicas pueden
ocasionar cambios menores en la
operaci6n de la puerta, los cuales van a
requerir aEgunos reajustes, en particular
durante el primer aSo de operaci6n.,
Paraevitar la posibilidadde LESIONESGRAVESo INCLUSOLA
MUERTE:
• NUNCApermita que _0sniSos peque_osest_n cercade
las baterias
COh_ROLES
• Si alguiense traga una baterfa,Hameal mMico de inmediat0,
Para reducir el riesgo de incendio, explosi6no combusti6n quimfca:
• ReemplaceONtCAMENTEcon bateriasplanas3V2032
- NOrecargue,desarme,caliente per encima de 212 °F (100 °C) o
incinere
DE FUERZA
En fas p,_ginas 27 y 28 se encuentra ta
informaci6n sobre fos ajustes de Ifmite y de
fuerza, Lo _nico que necesita es un
destornillador,, Siga tas instrucciones con
cuidado,
Repita la prueba de retroceso de
seguridad (Ajustes, Paso 3, P_gina 29)
despu_s de hacer ajustes a los limites o
la fuerza,,
La batefia de litio puede durar hasta 5
ar3os.,Para cambiar fa baterfa, use el Abrae_e_remo
broche det visera o un destornillador
para abrir la tapa, tal come se indica
en la itustraci6n Coloque la baterfa
con et lade positivehacia arriba (+),
Elimine tas baterfas usadas en forma
adecuada.
COfGROLESDE LIMIT£
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Reemplace las pilas solamente per pilas de bot6n 3V2032,,
Una vez al rues
, Haga funcionar la puerta manualmente Si est_ desbalanceada
o se pandea, Ilame a un t_cnico especializado en sistemas de
puertas,
. Revise para cerciorarse de que ta puerta se abra y se cierre
completamente Ajuste los limites y!o la fuerza de ser
necesario (yea las p&ginas 27 y 2B)..
I AVISO: Para cump_itconlas tug,as do ia FCC ylo de Ca_a_ ($C),ajusies o m_ificaclones de este receptor
ylo emi_or est_ prohib_dos,ex_pie per el c,_nbiode la graduac_6nde! c_go o e_reemptazode fa p_'l
_. NO
HAY OTRAS PfEZAS REPAFIABLES DEL USUARID
_qeha proSado para cump_ir c_n l_snormas de laFCC par_ use DEL HOGAR 0 DE LA OFICtNA. La
oper_cibnest_ sujet_ alas dos _n_c_onos sig_onles:(1) es_e d_spo_
n_ _de
causar intorfe_ancia
per_udJda_,
y(2) osio [_spositivo d_boaceplar _aJq'_er it_tede=enrJa
re_'bid_ Indwe_do la interf_rencia q_o
pue_a caus._tu_ _per_d6n no des_blo.
- Repita ta prueba de la retroceso de seguridad Haga los
ajustes necesarios (vea Ajustes, Paso 3).,
Una vez al afio
• Ponga aceite en los mdiilos, los cojinetes y Easbisagras de Ia
puerta El abridor no necesRa lubricaci6n adicionaL No lubrique
los carriles de la puerta_
32
S! TIENE
ALGUN
PROBLEMA
1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor
parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad
debe estar instalado y alineado correctamente para que el
sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en
sentido descendente
Cable
.-_"°'*''""
• Asegurese de que los sensores de seguridad est_n
instalados y alineados correctamente, y que est6n fibres de
obstruccionesr Consulte la secciSn Instalaci6n, Paso 10:
Instate La Sistema de ProtecciSn _
- Compruebe los LED de diagn6stico de la unidad del motor
para ver si parpadean Luego consutte fa tabla de
diagndstico en la siguiente p,_gina
2. El control
remoto
no activa
la puerta:
• Compruebe et control puerta de premium para ver si
parpadea
En caso afirmativo, desactive el modo de bloqueo
seg_n las instrucciones
sobre el uso delta Consola de
Control Premium,
Sensord_ seguridadderevi_rsa
- Vuetva a programar el control remoto segun las
instrucciones,,Consutte la secci6n sobre su programacidn
Sensordesegu]rdadd_ re_rsa sensor
emisor(LuzIndicadoraf_bar}
- Si et control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el
LED de diagn6stico de la unidad del motor para ver si
parpadea; luego consulte la tabla de diagndstico en la
siguiente p_gina
3. La puerta invierte et movimiento sin ninguna raz6n
aparente: ajuste la fuerza o los Ifmites del recorrido y repita la
prueba de retroceso de seguridad_ Es normal tener que
ajustar ta fiJerza y los Ifmites del recorrido peri6dicamente. Las
condiciones atmosf_ricas pueden afectar al recorrido de la
puerta.
. Compruebe manualmente si la puerta tiene problernas de
equilibrado o si queda atascada,
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 2:' Ajuste fa fuerza.,
4. La puerta se cierra comptetamente, toca el suelo y se
vuelve a abrir, sin ningdn motivo aparente: ajuste la fuerza
o los li'mites del recorrido y repita la pnaeba de retroceso de
seguridad., Es normal tener que ajustar la fuerza y los limites
del recorrido periOdicamente Las condiciones atmosf_ricas
pueden afectar al recorrido de la puertao
,, Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los limites del
recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO, Reduzca el
recorrido hacia abajo, girando el tornit!o de ajuste en sentido
horario.
5. Las luces no se apagan cuando ta puerta se abre:
• El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta
con una funciOn de seguridad de luz. Esta funciSn activa la
luz cuando el haz del sensor est,_ obstruido. Consulte la
secciOn OperaciOn; Cdmo usar la unidad de control de
puerta, funcidn Luz
33
SensorBe seguirdadde reversas_nsor
receplo(Luzindicad(_raverde)
El abre-puertas
de garaje tiene un sistema de autodiagnSstico.
Cuando la tuz del botSn "Aprendizaje"
("Learn") destefla y tuego
hace una pausa, significa que puede haber un problema.. Consutte
fa siguiente Tabta de DiagnSstico.
0
Circuito abierto de los
sensores de seguridad
(cable cortado o
desconectado).
S[ntoma:
Una o ambas
no est_n encendidaso
luces
indicadoras
de los sensores
de seguridad
• Inspeccione
los cables de los sensores (posible cortocircuito en un grapa de fijaci6n),
vedfique ta polaridad de los cables (conexi6n invertida de cables negro y btanco), un cable
podrfa estar cortado o desconectado,
cambie o conecte el cabre, segt_n sea necesario
O
= Desconecte
todos los cables de la parte trasera
° Desmonte fos sensores
atr_s de cada sensor.
° Vuetva a conectar
Cable en cortocircuito o
conexi6n invertida en
cables negro/blanco en
sensores de seguridad.
enciende,
° Proceda
conecte
dei moto[
y acorte
al motor los cables del emisor
los cables
del haz
I o 2 pies (30 a 60 cm) hacia
Si la luz indicadora
del emisor
se
el receptor
a alinear los sensores;
los sensores.
0
de fas m_nsuras
si las tuces indicadoras
S{ las luces indicadoras
no se encienden,
se encienden,
cambie
cambie
los sensores
los cables de
de seguridad.
S[ntoma: La luz (LED) del control no se enciende.
• Inspeccione los cables y el control para detectar si hay un cortocircuito (por ejemplo, en una
grapa de fijaci6n), y repare Io que sea necesado,
Cortocircuito en el control
o en uno de sus cables.
. Desconecte los cbles dei control y haga contacto entre ellos Si el motor arranca, cambie el
control,,
• Si el motor no arranca, desconecte del panel del motor tos cables que vienen del control
Haga un puente momentfineo entre los terminales rojo y blanco Si el motor arranca,
cambie los cables entre el control y el motor..
$[ntoma: La luz indicadora del emisor est# encendida
receptor se enciende d#bilmente o intermitentemente.
Sensores de seguridad
levemente desalineados
(luz d6bil o destellante).
normatmente, pero la luz del
. Atinear el receptor, limpiado y reajustar la m6nsula,
• Verifique que et riel gufa de la puerta este firmemente unido a la pared y que no se mueva.
.O
Sobrecatentamiento del
motor o falla del sensor de
RPM. Desenchufe la unidad
para reponer su estado.
Sfntoma: E! motor se ha sobrecalentado,
et motor
en el peron de tope = El motor zumba brevemente,
no funciona o et trole se ha trabado
sensor de RPM = Recorrido corto de
15 a 20 cm (6 a 8 pulg,)o
° Desenchufe
la unidad para reporter
c6digo de diagn6stico
• Si todavi'a esta" destellando
cambie el sensor de RPM.
su estado. Trate de hacer funcionar
el motor, revise et
5 veces y el motor se mueve unas 15 a 20 cm (6 a 8 pulg.),
• Si el motor no funciona, se ha sobrecalentado..
Espere 30 minutos y vuelva a intentar
hacado funcionar. Si aun asf el motor no funciona, cambie la tarjeta 16gica,
e
Falla en el circuito del motor.
Cambie el receptor
Tarjeta de 16gica.
Sfntoma:
Et motor no funcioneo
, Cambie
ta tarjeta tSgica, ya que el motor
34
en sf raramente
faFfa.
COMO
AVISO: Si
aleatorio),
captura de
transmisor
PROGRAMAR
EL ABRIDOR
utiliza este abre puertas de garaje Security+,
con un transmisor no dorado de un sistema de cddigos de safto (cSdigo
se ver_n circunveniclas /as medidas t_cnicas incorporadas
en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de
c6digos, El propietario
de los derechos propiedad intelectuaf del abfidor no autoriza ni al comprador
ni al proveedor de un
no dotado de un sistema de cddigos de salto (cddigo aleatorio) a circunvenir dichas medidas t_cnicas,,
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de f_brica para operar con su control remoto manual La puerta se abrir_ y se
cerrar_ cuando optima el bot6n grande.,
A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abfidor para que opere con controles remotos Security.l-. adicionales
C6mo
Agregar
o Reprogramar
un Control
COMO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER)
Remoto
Manual
COMO USAR LA CONSOLA DE CONTROLPREMIUM
)
1, Oprima y suelte el bot6n "Aprender" de la
unidad del motor. La luz indicadora de
este bot6n estard encendida por 30
segundos,,
1 Optima y mantenga oprimido el botSn del
control remoto manual* que desee usar
para fa puerta de su cochera
2. Mientras mantiene oprimido el botSn,
oprima el bot6n de fa luz (LIGHT) de la
Consola de Control Premium
2, En los 30 segundos, optima y mantenga
oprimido el bot6n del control remoto
manual* que desee usar para su puerta
de cochera
3,, Contin'Je oprimiendo los dos botones,
mientras oprime tambi6n la barra de fa
Consota de Control Premium (con los tres
botones oprimidos)
3. Suelte el botSn cuando las ]uces de la
unidad del motor empiecen a parpadear,
Ya aprendi6 el c6digo,, Si no se han
puesto bombitlos, se escuchar_n dos
chasquidos,
4_ Sue]te los botones cuando las ]uces de la
unidad del motor empiecen a parpadear.1
Ya aprendi6 el c6digo Si no se ban puesto
bombitlos, se escuchar&n dos chasquidos
Para borrar todos los c6digos
de la
memoria
de la unidad del motor
Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar,
antes que nada borre todos los cSdigos:
__.=
Optima y mantenga oprimido el bot6n
ll_-.._@_ _ I]
**Aprender" de la unidad del motor, hasta
que la luz del indicador de Aprender se
apague (aproximadamente 6 segundos). Ya
estar_.n borrados todos los cOdigos
anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles
remotos o la entrada sin ,ave que desee usar..
*Controles
Remotos
de 3 Funciones
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el bot6n
grande ha sido programado en la f_brica para operaciOn de su
abridor.. Los botones
adicionales de cualquier
control remoto de funciones
mtJltiples Security.P, o de un
minicontrol remoto pueden
programarse para operar otros
abridores de puerta de
cochera Security,l._,
{
35
C6mo
agregar,
reprograrnar
o cambiar
un c_digo
de
entrada
sin
Ilave
NOTA: Su nueva Entrada sin ffave debe programarse para que opere el abridor de fa puerta de su cochera..
COMO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER)
COMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
1..Oprima y suette el botdn "Aprender" de la
unidad del motor. La luz indicadora de
este bot6n estar_ encendida por 30
segundos.
NOTA: Este m#todo requiere dos personas si fa Entrada
ffave ya est# montada fuera de ta cocherao
1.
2 En los 30 segundos, introduzca un
nt]mero de identificaci6n personal (PIN)
que haya elegido, usando el tectado
Luego oprima y mantenga oprimido el
botdn ENTER..
3.. Sueite el botSn cuando fas luces de la
unidad del motor empiecen a parpadear.
Ya aprendi5 el c5digo. Si no ha instalado
bombillos, se escuchar&n dos chasquidos..
Para cambiar
sin
Introduzca un numero de identificaci6n
personal (PIN) que haya elegido,
usando ei teclado. Luego oprima y
mantenga oprimido el botSn ENTER.
2,,
Mientras mantiene oprimido et bot6n
ENTER, oprima y mantenga oprimido el
bot6n de ia Euz(LIGHT) de la Consola
de Control Premium
3,
ContinLie oprimiendo los dos botones,
ENTER y LIGHT, mientras oprime
tambi6n la barra de la Consota de
Control Premium (con Lostres botones
oprimidos)_
un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido,
cambiar sin usar una escalera_
una persona
4 Suelte los botones
1o puede
cuando
las luces de
la unidad det motor empiecen a
parpadear, Ya aprendi6 el cSdigo, Si no
ha instalado bombillos, se escuchar_n
dos chasquidos
10prima los cuatro botches que correspondan al PIN actual,
luego oprima y mantenga oprimido el bot6n #.
La luz del abridor parpadear_ dos veces. Suelte el bot6n #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro d_gitos y luego oprima Enter
..,I
/
3. Para fiiar el n_mero de horas que el PiN temporat debe
func_onar, optima et n,3mero de horas (hasta 255), luego
opdma =f_.
O
Las luces de la unidad del motor parpadear,_n una vez cuando el
PIN se haya aprendido.
Pruebe opdmiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter.. La puerta
debe moverse..
3. Para fijar el numero de veces que el PiN temporal debe
funcionar, oprima er n_mero de veces (hasta 255), Iuego
oprima #.
Para porter un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de
servicio con un PIN temporal de cuatro digitos. Despu_s de un
determinado n6mero de horas programadas, o nOmero de
accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta.
Se puede usar para cerrar la puerta aOn despu6s de que haya
expirado.. Haga Io siguiente para poner un PIN temporal:
La luz del abddor parpadeard una vez cuando el PIN temporal
haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botches correspondientes al PIN
temporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse. Si et PIN
temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado
n_mero de veces, recuerde que Eaprueba constituye una vez_
Para borrar la contrasefia temporaE, repita los pasos del 1 al 3;
fijando el numero de horas o de veces en 0, en el paso 3.
1..Oprima los cuatro botones correspondientes a su PiN de
entrada personal (no el t_ttimo PIN temporal); luego oprima y
mantenga oprimido el bot6n _.
Cierre con un botSn: E1abridor se puede cerrar presionando
s6ro el botSn ENTER si est_ activada la funciSn de cierre con un
bot6n..Esta funciSn viene activada de f_bricao Para activarla o
desactivarta, presione y mantenga presionados los botones 1 y
9 durante 10 segundos El teclado parpadear_ dos veces
cuando se active ta funciSn de cierre con un botSn y parpadear_
cuatro veces cuando se la desactive.
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el bot6n.
2. Oprima los cuatro dfgitos del PiN temporal que haya elegido,
luego opdma Enter.
La luz del abridor va a parpadear,_ cuatro veces..
36
ACCESORIOS
139.53702
./
139.53405
13953753
Liberador de la Ilave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO tienen
puerta de acceso Permite al due o de la casa
abrir fa puerta de la cochera manualmente
desde el exterior, desconectando el trole,
139,53752
Permite que una puerta de 2.4 m (8 pies) se
abra completamente
139.53709
M_nsulas para la altura de la puerta:
($61o para puertas seccionales)
de
SECURITY,iP, Control remote compacto
de 3 funciones:
SECURITY.t- Entrada sin Ilave:
Permite al duer3o de ]a casa operar la
puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contrase5a, Tambi6n
puede agregarse una contraseSa temporal
para visitas o personal de servicio
139.53688
Consola de control con detecci6n de
movimiento:
La consola de control con detecci6n de
movimiento est_ equipada con sensores
de movimiento que mantendr6n la luz
encendida durante cinco minutes cada
vez que alguien entre al garaje, El sensor
se puede desactivar f_cilmente cuando
as( Io desee.
Sustituyen alas m6nsulas superiores y los
rodillosde la puerta pare reducir la a_tura del
recorrido de la puerta.. Para usarse cuando se
instata et abridor en una cochera con poca
tolerancia (altura).
41 A5281
remote
Con iazada para ponerse en el Ilavero,
139,53754
Mdnsulas de soporte:
Para cielos rases sin acabados o en los cases
en que se necesite soporte adicional, basado
en la construcci6n de la cochera, Incluye las
m6nsulas y los sujetadores,.
Control
lncluye el clip de_ visor
Extensi6n del riel de 2.4 m (8 pies):
139.53589
SECURITY@"
3 funciones:
Mdnsulas de extensi6n:
(S51o est_n disponibles a tray,s de
Refacciones y Se-rvicio Sears)
139.53749
Control de luz enchufable:
Permite aEdueSo de la casa encender una
t_mpara, la televisi6n, u otto aparato
dom6stico con el control remote desde el
cache, la cama, o dondequiera que se
encuentre en la casa.
(Opcionales) Para la instalaci6n de1sensor de
seguridad en la pared o en et piso
GARANTiA
Garantia limitada de abridor de puerta de cochera Craftsman
GaranUa complete encasa de 90 dfas par producto
Papa 90 d_asa partir de la fecha de compra, este producto so reparar, sin cargo, si se determlna qua est_ defectuoso en su material o manutactura
Garan_a ilrottada adtcional par las plezas
Desde el di'a 94 haste 3 a6os despu6s do ia fecha de compra, Easpiezas de_ reeroplazo pare alguna parle detectuosa en este pmducto se proporctonar,_n,libre de la
carga Usted page par el Irabajo,
Garantfa liroitada adicional par la v_da del motor
Desde el dfa 91 basra 7 aSos. si E1motor en este producto es dofectuoso, un motor del reemp_azo se prooporoionar6Iibro la carg_L Usted paga per e[ trabajo.
Res_iccton de la garant;a
Esle garant_a llmttada dot abrider de puorta de coche_a do Craftsman no cubre las bomblllas nt la reparaci6n desplden necesario a causa dot abuse de operado ni
negligencla, inclusive el fracaso para instalar, ajusta_-y operar este abridor de puerta do cechora seg,3n instrucciones conlenidas en el roanual Este garantfa lirottada
tambi_n no cubre ning_n probleroa causada par Interferencla,,
L_roite do responsabilidad legal
El vendedor no sere responsible de la p_rdida ni el dafio a la pmpiedad of ntnguna pdrdida nl et gasto casuals ni consecuentes deI dafio de la propiedad
debido dtrectaroenta nt indirec_roenta ol usa de este producto, Algunos estados no petmiten ta exclusion ni ta llmitaci6n de daSos casuals, as{ qe el
encima de la llmttaci6n nila exctusi6n no puede aplicar a usted,
Denegacion de garanb'as imp|lcitas
Menus el motor, todas garantfas implfc|tas pare este producto, inclusive peru no llrottado a ninguna garant[a implfcita de merchantability y satud pare un
prop6s|to porticular_ se ltroitan en la duraci6n a! d/a 91 par de 3 aSes ltroit6 la garantifa el conjunto dot peri'odo adelante arrrlba Todas garant/as iropl[citas
con respecto al motor se liroitan en la dur'aci6n al dla 91 aunque de 7 a_os de la garanffa adelante arriba, Algunos estados no perroiten las liroltaciones en
cuean laraga una garantfa iropli'cita duran, asl que el enctroa de liroitaciones no puede aplicar a usted
Servicio de la garan_a esta disponible tlaroando 1-800-4-MY-HOME®
Esta garanll_, apllca solo miontras esto producto est6 en el use en los Estados Untdos.
Esta garantfa le da derechos leg=des especfficos, y useted puede tenor tambt6n otoros derechos que varfan del estado para indicar,.
Sears, Roebuck and Co_, Dept 817WA, Hoffroan Estates, IL 60179
37