Kidde KN-OOSM-IB Manual de usuario

Categoría
Detectores de monóxido de carbono (CO)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ALARMA
COMBINADA
CONTRA HUMO Y
MONÓXIDO
Manual P/N 810-1512 Rev. H
Para consultas relacionadas con su alarma contra humo y monóxido de carbono,
llamea nuestra línea directa para el consumidor al 1-800-880-6788.
Guía del usuario por Modelos KN-COSM-I y KN-COSM-IB
Con sistema de mensaje de
voz, silenciador y nivel de
memoria máximo
Batería de emergencia de
120 V CA y 9 V
Para su comodidad, escriba la siguiente información. Si llama a nuestra línea directa de
asistencia para el consumidor, éstas son las primeras preguntas que se le formularán:
Número de modelo de la alarma
(
ubicado en la parte posterior de la alarma
):
Fecha de fabricación
(ubicada en la parte posterior de la alarma):
Fecha de compra:
Lugar de compra:
LEÍDO Y AHORRAR ESTO GUÍA DEL USUARIO
G
N
I
T
S
I
L
S
E
R
V
I
C
E
C
A
L
I
F
O
R
N
I
A
O
F
S
T
A
T
E
R
E
I
F
M
A
R
S
H
A
L
E
T
A
T
S
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1
Vista del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 2-3
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4-7
Instrucciones de instalación
Paso 1 Instrucciones de instalación:
A. Ubicaciones de instalación recomendadas . . . . . . . Páginas 8-10
B.Dónde no instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 10
Paso 2 Instrucciones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Páginas 11-12
Paso 3 Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Páginas 13-14
Paso 4 Prueba de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15
Instrucciones de puesta en funcionamiento
Característica de interconexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página
15
Función de control de silenciador(HUSH
®
) . . . . . . . . . . .
Páginas 15-16
Función restablecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página
16
Memoria de nivel máximo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página
17
Funcionamiento del indicador LED . . . . . . . . . . . . .. .. .
Página
17
Característica de protección contra la manipulación
indebida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Páginas 17-18
Qué hacer si suena la alarma
Alarma contra humo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Páginas 18-19
Alarma contra monóxido de carbono . . . . .. .. . . . . . . .
Página
s 20
Retiro de la alarma/reemplazo de baterías. . . .
Páginas 21-22
Mantenimiento general de la alarma . . . . . . . .
Páginas 26-27
Información de seguridad sobre el monóxido de carbono
Información general sobre el monóxidode carbono . . . .
Página
24
Fuentes posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página
24
Consejos de seguridad sobre el monóxidode carbono . .
Página
25
Síntomas de intoxicación por monóxidode carbono . . . .
Páginas 25-26
Información de seguridad contra incendios
Plan de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página
26
Prevención de incendios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página
27
Normas de seguridad de la industria
Asociación Nacional de Protección
contra Incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 27-28
Jefe de bomberos del estado de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Comisión para la Seguridad de los Productosde Consumo. . . . . . . . Página 28
Comisión Reguladora Nuclear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Información de garantía limitada y servicio . . .
Página
s 29-30
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Páginas
30-31
Table of Contents
Gracias por comprar la alarma combinada contra humo y
monóxido de carbono Kidde modelo
KN-COSM-I
o
KN-COSM-IB
.
Esta alarma es apropiada para funcionar como estación única y/o
múltiples estaciones (24 dispositivos). Esta alarma tiene una
garantía limitada de cinco años. Dedique algunos minutos para
leer completamente esta guía del usuario y guárdela para con-
sultarla en el futuro. Enseñe a sus hijos cómo deben responder a
las alarmas y a nunca jugar con la unidad. Su alarma contra
humo/monóxido de carbono Kidde fue diseñada para detectar
humo y monóxido de carbono de cualquier fuente de com-
bustión en un ambiente residencial. No está diseñada para su
uso en un vehículo de recreación o bote. Si tiene alguna pregun-
ta acerca del funcionamiento o de la instalación de su
alarma,llame gratis a la línea directa para el consumidor al
1-800-880-6788. La guía de la página 28 le ayudará a determi-
nar la ubicación correcta de los productos de seguridad que
harán de su hogar un lugar más seguro.
Introducción
1
Vista del producto
PARTE POSTERIOR
3
CARACTERÍSTICA DE PROTECCIÓN
CONTRA MANIPULACIÓN INDEBIDA
ESPIGAS DEL
CONECTOR DE CA
COMPARTIMIENTO
DE BATERÍAS
Sólo modelo KN-COSM-IB
Alarma fuerte de 85 decibeles.
Sensores independientes de humo y monóxido de carbono
permanentes
La alarma contra humo tiene prioridad cuando se encuentren
presentes humo y monóxido de carbono.
Recibe alimentación del cable de 120 V CA (60 Hz,25mA
máx.) del conector.El modelo KN-COSM-IB también está
equipado con una batería de emergencia de 9 V.
El modelo KN-COSM-IB también se encuentra equipado con
una lengüeta de extracción para conectar fácilmente la
batería. ¡Sólo saque la lengüeta y se conectará la batería!
Se interconecta con otras alarmas contra humo y monóxido
de carbono de marca Kidde/Nighthawk (consulte la página 16
para obtener detalles).
Sistema de advertencia con mensaje de voz/alarma que lo
alerta de las siguientes condiciones en la manera que se
describe a continuación,eliminando de esa forma cualquier
confusión por la cual la alarma está sonando:
FUEGO:
El patrón de alarma/voz son tres pitidos de alarma
largos seguidos del mensaje de advertencia verbal “¡FUEGO!”
Este patrón se repite hasta que se elimine el humo. El LED
rojo destellará mientras se encuentre en el modo de
alarma/voz.
MONÓXIDO DE CARBONO:
El patrón de alarma/voz son
cuatro pitidos de alarma cortos seguidos del mensaje de
advertencia verbal “¡ADVERTENCIA! ¡MONÓXIDO DE CAR-
BONO!”. Esto continúa hasta que se restablece la unidad o se
elimina el monóxido de carbono. Aunque sólo reciba ali-
mentación de la batería, después de cuatro minutos el patrón
de alarma/voz sonará cada un minuto. El diodo fotoemisor
(LED) rojo se encenderá cuando se encuentre en el modo
larma/voz.
BA
TERÍA BAJA (sólo para el modelo KNCOSM-IB):Cuando
las baterías estén bajas y se deban reemplazar, el LED rojo se
encenderá y la unidad emitirá un “chirrido”una vez, seguido
del mensaje de advertencia “BATERÍA BAJA”. Este ciclo se
producirá una vez cada minuto y continuará por lo menos
durante siete días.
Características
4
El sistema de mensaje de voz alerta al usuario en las sigu-
ientes condiciones:
El sistema anuncia “SE ACTIVÓ EL MODO DE SILENCI-
ADOR”cuando la unidad se ponga por primera vez en el
modo de silenciador.
El sistema anuncia “SE CANCELÓ EL MODO DE SILENCI-
ADOR”cuando la unidad reanuda su funcionamiento
normal después que se haya cancelado el modo de silen-
ciador
El sistema anuncia “SE DETECTÓ PREVIAMENTE
MONÓXIDO DE CARBONO”detectado concentraciones
de monóxido de carbono de 100 PPM o mayores.
– El sistema anuncia “PRESIONE EL BOTÓN PROBAR” cuan-
do se enciende la unidad, lo que le recuerda al usuario
que debe activar el botón probar.
Un “chirrido”cada 30 segundos es una señal de que la alar-
ma no está funcionando bien. Si esto sucede, llame a la línea
directa para el consumidor al 1-800-880-6788.
El botón probar/restablecer realiza las siguientes funciones:
Prueba los dispositivos electrónicos de las unidades y
verifica el funcionamiento correcto de las unidades
Restablece la unidad durante la alarma contra monóxido
de carbono
Activa la función de silenciador
Activa la función memoria de nivel máximo
Función de control de silenciador que silencia la unidad durante
situaciones de alarmas molestas. (Consulte la página 16).
La función memoria de nivel máximo que alerta al usuario
cuando la unidad ha detectado concentraciones de monóxido
de carbono de 100 PPM o mayores. (Consulte la página 17).
Característica de memoria de alarma que proporciona señal visu-
al cuando una alarma ha detectado una condición peligrosa.
Los LED verde y rojo indican el funcionamiento normal y el
estado de la alarma (consulte la página 17 para obtener
detalles).
La característica de protección contra la manipulación indebi-
da ayuda a evitar que niños y otras personas retiren la alar-
ma.(Consulte la página 18).
Características
5
El modelo KN-COSM-IB también se encuentra equipado con
un señalizador del indicador de batería que prohíbe la insta-
lación cuando la batería no se encuentra adentro.
Después de siete (7) años del encendido inicial, esta unidad
emitirá un “chirrido”cada 30 segundos. Esta es una carac-
terística de “fin de la vida útil”que indicará que es tiempo de
reemplazar la alarma.
Alarma contra humo
La alarma contra humo supervisa el en caso de que existan pro-
ductos de combustión provenientes de algo que se está que-
mando o ardiendo sin llama. Cuando las partículas de humo
alcanzan una concentración especificada, suena el sistema de
advertencia de mensaje de voz/alarma y se enciende el LED rojo
destellante. La alarma contra humo tiene prioridad cuando haya
presencia de humo y monóxido de carbono.
ADVERTENCIA: LEA ATENTA Y COMPLETAMENTE LO
SIGUIENTE
La NFPA 72 señala que la seguridad de las personas en caso de
incendio en edificios r
esidenciales se basa principalmente en el
aviso oportuno a los ocupantes de la necesidad de salir de
inmediato, seguido de las medidas de desalojo adecuadas que
tomen dichos ocupantes. Los sistemas de advertencia de incen-
dios para las unidades residenciales pueden proteger aproxi-
madamente a la mitad de los ocupantes en incendios potencial-
mente fatales. Las víctimas son, a menudo, personas que están
muy cerca del fuego, ancianos o niños, o personas con dis-
capacidad mental o física, quienes no pueden escapar, incluso,
cuando se les advierte con suficiente anticipación como para
que puedan salir. Para estas personas, son necesarias otras
estrategias, como la protección en el mismo lugar, o bien, la sal-
ida o el rescate asistido.
Las alarmas contra humo son dispositivos que pueden entre-
gar una advertencia oportuna de posibles incendios a un
costo razonable; sin embargo, las alarmas tienen limitaciones
de detección. Las alarmas de detección de ionización pueden
detectar partículas de humo invisibles (asociadas a incendios
de expansión rápida) más rápido que las alarmas fotoeléctric-
as. Las alarmas de detección fotoeléctricas pueden detectar
partículas de humo visibles (asociadas a incendios de expan-
sión lenta) más rápido que las alarmas de ionización. Los
incendios en las casas se pueden producir de diferentes for-
mas y, con frecuencia, son impredecibles. Kidde recomienda
que, para una máxima protección, se instalen alarmas de ion-
ización y fotoeléctricas.
Características de la alarma contra humo
6
Una alarma alimentada por baterías debe tener una batería
del tipo especificado, en buenas condiciones e instalada ade-
cuadamente.
Una alarma alimentada por baterías debe tener una batería
del tipo especificado, en buenas condiciones e instalada ade-
cuadamente.
Las alarmas contra humo se deben probar regularmente para
asegurarse de que las baterías y los circuitos de alarma estén
en buenas condiciones de funcionamiento.
Las alarmas contra humo no pueden dar la alarma si el humo
no llega a ellas. Por lo tanto, es posible que estas alarmas no
detectenincendios que se inicien en chimeneas, paredes,
techos, al otro lado de una puerta cerrada o en otro piso.
Si la alarma está ubicada fuera del dormitorio o en otro piso,
es posible que no despierte a una persona de sueño profun-
do.
El uso de alcohol o drogas también puede disminuir la capaci-
dad de escuchar la alarma. Para una máxima protección, se
debe instalar una alarma en cada área de dormitorios y en
cada piso de una casa.
Aunque las alarmas contra humo pueden ayudar a salvar
vidas al advertir oportunamente de un incendio, no son un
sustituto de una póliza de seguro. Los propietarios y arren-
datarios deben contratar un seguro adecuado para proteger
su vida y su propiedad.
Alarma contra monóxido de carbono (CO)
La alarma contra monóxido de carbono (CO) supervisa la pres-
encia de monóxido de carbono en el aire. Se activará ante nive-
les altos y bajos de monóxido de carbono durante un período
prolongado. (Consulte la página 22 para conocer los tiempos
de alarma) Cuando una condición de monóxido de carbono
corresponda a una de estas situaciones, sonará el sistema de
advertencia de mensaje de voz/alarma junto con el LED rojo
destellante. El sensor de monóxido de carbono usa una tec-
nología electroquímica.
PRECAUCIÓN: Esta alarma sólo indicará la presencia de gas
de monóxido de carbono en el sensor. El gas de monóxido
de carbono puede estar presente en otras áreas.
Las personas con problemas médicos pueden considerar el uso de
dispositivos que entreguen señales sonoras y visuales para las
concentraciones de monóxido de carbono de menos de 30 PPM.
Características de la alarma contra humo
7
Paso 1
Guía de instalación:
IMPORTANTE: ESTA ALARMA SE DEBE INSTALAR EN UN
CIELO RASO O EN UNA PARED. ¡NO FUE DISEÑADA PARA
SU USO COMO UN DISPOSITIVO PARA COLOCAR SOBRE
UNA REPISA! ¡INSTÁLELA COMO SE INDICA!
A. Ubicaciones de instalación recomendadas:
Kidde Safety recomienda la instalación de una Alarma contra
humo/monóxido de carbono en las siguientes ubicaciones. Para
obtener una máxima protección, r
ecomendamos instalar la alar-
ma en cada piso de una casa de varios pisos, que incluya cada
dormitorio, pasillos, áticos y sótanos terminados. Coloque las
alarmas en ambos extremos del dormitorio, pasillo o habitación
grande si el pasillo o la habitación tiene más de 30 pies (9.1 m)
de largo. Si tiene sólo una alarma, asegúrese de que esté ubica-
da en el pasillo, fuera del área principal de los dormitorios o en
la habitación principal. Verifique que la alarma se pueda oír en
todas las habitaciones. Coloque una alarma en cada habitación
en que una persona duerma con la puerta cerrada. Es posible
que la puerta cerrada impida que una alarma que no esté ubi-
cada en esa habitación despierte a la persona que duerme. El
humo, el calor y los productos de combustión suben al cielo
raso y se propagan horizontalmente. La instalación de la alarma
en el cielo raso en el
centro de la
habitación deja la
alarma más cerca de
todos los puntos de la
habitación. En
construcciones de
viviendas comunes, es
preferible la insta-
lación en cielo raso.Al
instalar una alarma en
el cielo raso,
colóquela a una dis-
tancia mínima de 4
pulg. (10 cm) de la
pared lateral (consulte
la Figura 1). Si instala
Instrucciones de instalación
8
(10 cm)
4 pulg.
CIELO RASO
ESPACIO DE AIRE
ACIO DE AIRE
RCULACI
Ó
N
PARED
LATERAL
M
Í
NIMO
(30,5 cm)
12 pulg.
M
Á
XIMO
MEJOR
AQUÍ
NUNCA
AQU
Í
AQU
Í
ES
Í
ACEPTABLE
(10 cm)
4 pulg.
M
Í
NIMO
FIGURA 1
la alarma en la pared, use una pared interior con el borde supe-
rior de la alarma a un mínimo de 4 pulg. (10 cm) y un máximo
de 12 pulg. (30.5 cm) bajo el cielo raso (consulte la Figura 1).
Instalación en un techo con pendiente:
La siguiente información la proporciona la Asociación Nacional
de Pr
otección contra Incendios y se indica en el Código de
incendios 72. Instale alarmas contra humo en cielos rasos en
pendiente, a dos vertientes o catedral a 3 pies (0.9 m), o
menos, del punto más alto en 8 pies(0.3 m a 2.4 m) medido
horizontalmente se deben ubicar en el lado más alto de la
habitación”.
La NFPA 72 señala que “las alarmas en hilera deben estar sepa-
radas y ubicadas a menos de 3 pies (0.9 m) del vértice del cielo
raso medido horizontalmente”. (Consulte la Figura 2)
Casas rodantes:
Las casas rodantes moder
nas han sido diseñadas y construidas
para lograr un uso eficiente de la energía. Instale las alarmas
contra humo/monóxido de carbono según las recomendaciones
anteriores. (Consulte las Instrucciones de instalación recomen-
dadas y la Figura 1). En casas rodantes antiguas que no están
bien aisladas, el calor y el frío extremos se pueden filtrar desde
el exterior al interior a través de paredes y un techo inade-
cuadamente aislados. Esto puede formar una barrera térmica,
que puede evitar que el humo llegue a una alarma montada en
el cielo raso. En ese tipo de casas rodantes, instale la alarma
contra humo/monóxido de carbono en una pared interna con el
extremo superior de la alarma a un mínimo de 4 pulgadas (10
cm) y un máximo de 12 pulgadas (30.5 cm) bajo el cielo raso
(consulte la Figura 2). Si no está seguro de cuál es el aislamiento
de su casa móvil o si observa que las paredes externas y el cielo
raso están calientes o fríos, ¡SÓLO! instale la alarma en una
pared interna.
Instrucciones de instalación
9
(
0.9 m)
3'
(0.9 m)
3'
(
102 mm)
4"
(0.9 m)
3'
(102 mm)
4"
NO EN ESTA
ÁREA
EN CUALQUIER
LUGAR DENTRO
DE ESTA ÁREA
NO EN ESTA
ÁREA
EN CUALQUIER
LUGAR DENTRO
DE ESTA ÁREA
FIGURA 2
ESTE EQUIPO SE DEBE INSTALAR DE ACUERDO CON LA
NORMA 72 DE LA ASOCIACIÓN NACIONAL DE
PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS (National Fire Protection
Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269).
B. Dónde no instalar:
¡No instale la alarma en garajes, cocinas, calderas ni
baños! INSTÁLELA A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 5 PIES
DE CUALQUIER APARATO QUEMADOR DE COMBUSTIBLE.
No la instale a menos de 3 pies (0.9 m) de lo siguiente:
La puerta que dé a una cocina o a un baño, que tenga una
bañera o ducha, los conductos de suministr
o de aire a presión
para calefacción o refrigeración, los ventiladores de cielo raso o
en otras áreas de corrientes de aire. Evite las áreas con exceso
de polvo, suciedad o grasa. El polvo, la grasa y los químicos
domésticos pueden contaminar los sensores de la alarma, impi-
diendo su funcionamiento normal.
Coloque la alarma en lugares donde las cortinas u otros objetos
no bloqueen el sensor. El humo y el monóxido de carbono
deben llegar a los sensores para que la unidad pueda detectar
adecuadamente estas condiciones. No la instale en vértices de
cielos rasos abovedados, con forma de “A” o en techos de
gabletes. Manténgala lejos de áreas mojadas o húmedas.
Instálela a una distancia mínima de un (1) pie de luces fluores-
centes, porque el ruido electrónico puede causar alarmas
molestas. No la exponga a la luz solar directa y manténgala
fuera de áreas infestadas de insectos. Las temperaturas
extremas afectan la sensibilidad de la alarma contra
humo/monóxido de carbono. No la instale en áreas en que la
temperatura sea inferior a 40 grados Fahrenheit (4.4 Celsius) o
superior a 100 grados Fahrenheit (37.8 Celsius). No la instale en
Instrucciones de instalación
10
ADVERTENCIA: Este producto está
diseñado para su uso en habita-
ciones interiores comunes de vivien-
das familiares. No está diseñado
para medir el cumplimiento con las
normas comerciales e industriales de
la Administración de Seguridad y
Salud Ocupacional (OSHA).
!
áreas en las cuales la humedad relativa (HR) sea superior al
85%. Colóquela lejos de puertas y ventanas que se abran hacia
el exterior.
Paso 2
Instrucciones de cableado:
REQUISITOS DE CABLEADO
Esta alarma contra humo debe instalarse en una caja de
conexiones r
egistrada o UL homologada. Todas las conexiones
deben realizarse por un electricista calificado y el cableado
debe realizarse de acuerdo a lo establecido en los artículos
210 y 300.3 (B) del Código de Electricidad Nacional de
EE.UU. ANSI/NFPA 70, NFPA 72 y/o cualquier otro código
aplicable en su área. El cableado para interconectar esta-
ciones múltiples a las alarmas debe pasar por el mismo con-
ducto eléctrico o cable que el cableado de alimentación de
CA. Además, la resistencia del cableado de interconexión será
de 10 ohms como máximo.
La fuente de energía adecuada es de 120 voltios de CA
monofásica suministrada por un circuito no conmutable que
no esté protegido por un interruptor accionado por corriente
de pérdida a tierra.
Las alarmas contra humo no se deben usar con rejillas de pro-
tección para los detectores, a menos que se haya evaluado la
combinación (rejilla de protección para la alarma y el detec-
tor) y se encuentre adecuada para ese propósito.
ADVERTENCIA: La alarma no debe funcionar con energía
proveniente de un convertidor de onda cuadrada o de onda
cuadrada modificada. Estos tipos de convertidor
es a veces se
usan para suministrar energía a la estructura en instalaciones
aisladas de la red, como fuentes de energía solar o eólica.
Estas fuentes de energía producen voltajes de alta frecuencia
que dañarán la alarma.
INSTRUCCIONES PARA UN CABLEADO DE CONEXIÓN
RÁPIDA DE CA
¡PRECAUCIÓN! DESACTIVE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA
PRINCIP
AL QUE VA AL CIRCUITO ANTES DE CONECTAR LOS
CABLES DE LA ALARMA.
Instrucciones de instalación
11
En alarmas que se usan como una estación única,NO
CONECTE EL CABLE ROJO A NADA. Deje en su lugar el
casquillo aislante para asegurar que el cable rojo no haga
contacto con ninguna pieza de metal ni con la caja eléctrica.
Cuando las alarmas están interconectadas, todas las unidades
interconectadas deben activarse desde un circuito único.
En una disposición de estaciones múltiples se pueden inter-
conectar un máximo de 24 dispositivos Kidde Safety. El sis-
tema interconectado no debe exceder el límite de interconex-
ión de la NFPA de 12 alarmas contra humo y/o 18 alarmas en
total (contra humo,monóxido de carbono, combinada contra
humo/monóxido de carbono, de calor, etc.) Esta alarma com-
binada contra humo/monóxido de carbono se debe consider-
ar como una alarma contra humo al determinar el número de
unidades de una línea de interconexión. Con 18 alarmas
interconectadas, aún es posible interconectar un total de 6
dispositivos de señalización remotos y/o módulos de relé.
(Consulte la página 16 para obtener detalles sobre la inter-
conexión de dispositivos Kidde).
La distancia máxima del tendido de cables entre la primera y
la última unidad en un sistema interconectado es de 1,000
pies.
En la Figura 3 se muestra un cableado de interconexión. Una
conexión inadecuada originará daños a la alarma, incapacidad
de funcionamiento de ésta o riesgo de recibir una descarga
eléctrica.
Asegúrese de que algunas alarmas estén cableadas en una
línea de alimentación continua (no conmutada). NOTA: Use
el cable estándar aprobado por UL (calibre 18 o mayor según
lo requieran los códigos locales) disponible en todas las tien-
das de suministros eléctricos y la mayoría de las ferreterías.
Instrucciones de instalación
12
Paso 3
Instrucciones de montaje:
PRECAUCIÓN: ¡LA ALARMA CONTRA HUMO/MONÓXIDO
DE CARBONO ESTÁ SELLADA Y LA CUBIERTA NO ES
REMOVIBLE!
1. Para ayudar a identificar la fecha de reemplazo de la unidad,
se ha colocado una etiqueta al costado de la alarma.Escriba la
fecha de reemplazo en la etiqueta “Replace by”(7 años a partir
de la activación inicial) con un marcador permanente. Para
obtener información adicional, consulte la sección Reemplazo
de la alarma.
2. Retire el soporte de montaje de la parte posterior de la alarma
sosteniéndolo y girando la alarma en la dirección que indica la
flecha “OFF”en la cubierta de la alarma.
3. Después de seleccionar la ubicación adecuada para la alarma
contra humo/monóxido de carbono,como se describe en las
páginas 8-11 y de conectar los cables de CONEXIÓN RÁPIDA
de CA según se describe en las INSTRUCCIONES DE CABLEA-
DO, conecte el soporte de montaje a la caja eléctrica. Para ase-
gurarse de que la alarma esté alineada con el pasillo, o la
pared, la línea “A” del soporte de montaje debe estar paralela
13
Instrucciones de instalación
A
L
A
R
M
O
P
E
R
A
T
E
A
L
A
R
M
O
P
E
R
A
T
E
F
USIBLE O INTERRUPTOR AUTOMÁTICO
ROJONEGRO
BLANCO
NEGRO
BLANCO
ROJO
C
ONECTOR
CONECTOR
Primera
alarma
Alarma
adicional
Modelo SM120X
del módulo de
relés de Kidde
Alarma
adicional
Accesorio opcional
CABLES EN CABLEADO CONECTADO A
DE ALARMA
Negro Polo vivo de línea de CA
Blanco Polo neutro de línea roja de CA
Rojo Líneas de interconexión (cables
rojos) de otras unidades en un
esquema de estaciones múltiples
FIGURA 3 “DIAGRAMA DEL CABLEADO DE INTERCONEXIÓN”
al pasillo cuando se instala en el cielo raso u horizontal cuando
se instala en la pared.
4. Introduzca el CONECTOR RÁPIDO DE CA por el orificio central
del soporte de montaje y fije el soporte, asegurándose que los
tornillos de montaje estén ubicados en los extremos pequeños
de los orificios de agarre antes de apretar los tornillos.
5. Conecte el CONECTOR RÁPIDO
de CA en la parte posterior de la
alarma (consulte la Figura 4),
asegurándose de que los
enganches del conectorencajen
en su lugar. Luego, ponga de
nuevo el cable sobrante en la
caja eléctrica a través del orificio
que se encuentra en el centro
del soporte de montaje.
6. Instale la alarma en el soporte de montaje y gire la alarma en
la dirección de la flecha “ON”de la cubierta hasta que la
alarma se ajuste en su lugar (esta función de ajuste permite
una alineación estética). Nota: La alarma se montará en el
soporte en 4 posiciones (cada 90 grados).
7. Active la CA. Se debe encender el indicador verde de CA
cuando la alarma esté funcionando con CA.
8. Se incluyen dos etiquetas con la alarma. Contienen informa-
ción importante sobre qué hacer en caso de una alarma.
Agregue el número de teléfono de su proveedor de servicios
de emergencia (bomberos o el 911) en el espacio correspon-
diente. Coloque una etiqueta junto a la alarma después de
montarla y la otra cerca de una fuente de aire fresco tal
como una puerta o una ventana.
9. Sólo para el modelo KN-COSM-IB: Saque completamente la
lengüeta de extracción de la batería (lengüeta amarilla que
sobresale de la unidad). Esto conectará automáticamente la
batería.
Instrucciones de instalación
14
FIGURA 4 “INSTALACIÓN DE
LA CONEXIÓN RÁPIDA DE CA”
Paso 4
Prueba de la alarma
PRECAUCIÓN: Debido a la intensidad acústica (85 decibeles)
de la alarma, permanezca siempre a un brazo de distancia
de la unidad en el momento de realizar la prueba.
El botón probar/restablecer tiene cuatro propósitos. Prueba los
dispositivos electrónicos de la unidad, restablece la alarma con-
tra monóxido de carbono, activa la función de silenciador y acti-
va la memoria de nivel máximo.
Después de la instalación,PRUEBE LOS DISPOSITIVOS
ELECTRÓNICOS DE LA UNIDAD presionando y soltando el botón
probar/restablecer. Sonarán una serie de pitidos, seguidos del
mensaje“¡FUEGO! ¡FUEGO!” luego otras dos series de pitidos y
el mensaje “¡ADVERTENCIA! ¡MONÓXIDO DE CARBONO!”,
seguido de 4 pitidos cortos adicionales.
¡Es necesario hacer pruebas semanalmente! Si en algún
momento no funciona como se describe, verifique que la
energía esté conectada correctamente y que no sea necesario
reemplazar las baterías. Limpie el polvo y otras acumulaciones
de la unidad. Si aún no funciona adecuadamente, llame a la
línea directa para el consumidor al 1-800-880-6788.
Característica de interconexión
Su alarma combinada contra humo/monóxido de carbono se
puede interconectar con otros productos de estaciones múlti-
ples Kidde, Nighthawk y Kidde/Fyrnetics:
Cuando se interconectan alarmas contra humo y de calor
compatibles a su alarma contra humo/monóxido de carbono,
sólo responderán a un evento relacionado con el humo.
Cuando se mezclan modelos compatibles que poseen baterías
de emergencia con modelos sin estos elementos, advertimos
que los modelos sin las baterías de emergencia no se
accionarán durante un corte de CA.
Esta unidad sólo está aprobada para interconectarse con otros
productos Kidde/Nighthawk. NO se encuentran aprobados
para interconectarse con productos de detección de cualquier
otra marca.
15
Instrucciones de puesta en funcionamiento
Instrucciones de puesta en funcionamiento
16
Esta alarma admite la interconexión con las siguientes alarmas
y accesorios:
– Alarmas contra humo: i12020, i12040 i12060,
i12080,1235, 1275, 1276, 1285, 1296, PE120, PI2000,
KN-COSM-IB, KN-COSM-I y RF-SM-ACDC
– Alarma de calor: HD135F
Alarmas contra monóxido de carbono: KN-COB-IC, KN-COP-IC
– Módulos de relés: 120X, SM120X, CO120X
– Luz estroboscópica: SL177I
Consulte las Guías del usuario para encontrar información
específica acerca de cada aplicación.
Para obtener mayor información sobre las unidades de inter-
conexión compatibles y su funcionalidad en un sistema inter-
conectado, visite nuestro sitio Web en: www.kidde.com.
Función de control de silenciador
La función de silenciador tiene la capacidad de insensibilizar
temporalmente el circuito de la alarma durante aproximada-
mente 10 minutos. Esta función sólo se debe usar cuando una
condición de alarma conocida,como humo proveniente de la
cocina, activa la alarma. Puede poner la alarma contra
humo/monóxido de carbono en el modo de silenciador presion-
ando el botón probar/restablecer. Si el humo no es demasiado
denso,la alarma se silenciará inmediatamente,la unidad anun-
ciará verbalmente “SE ACTIVÓ EL MODO DE SILENCIADOR”y el
LED verde destellará cada 2 segundos durante aproximada-
mente 10 minutos. Esto indica que la alarma contra humo se
encuentra en una condición de insensibilidad temporal. Su alar-
ma contra humo/monóxido de carbono se restablecerá
automáticamente después de aproximadamente 10 minutos.
Cuando la unidad regrese al funcionamiento normal después de
haber estado en el modo de silenciador,anunciará verbalmente
“SE CANCELÓ EL MODO DE SILENCIADOR”y sonará la alarma
si todavía hay humo presente. La función de silenciador se
uede usar repetidamente hasta que haya desaparecido la condi-
ción que causa la alarma.Mientras la unidad esté en el modo de
silenciador,también puede presionar el botón probar/restablecer
de la alarma para terminar el período de silenciador.
NOTA: LA PRESENCIA DE HUMO MUY DENSO ANULARÁ
LA FUNCIÓN DE CONTROL DE SILENCIADOR Y LA ALARMA
SONARÁ EN FORMA CONTINUA.
Instrucciones de puesta en funcionamiento
17
PRECAUCIÓN: ANTES DE USAR LA FUNCIÓN DE SILENCI-
ADOR DE LA ALARMA, IDENTIFIQUE LA FUENTE DEL
HUMO Y ASEGÚRESE DE QUE LAS CONDICIONES EXIS-
TENTES SEAN SEGURAS.
Función restablecer
Si la alarma contra humo/monóxido de carbono emite una alar-
ma de monóxido de carbono, presione el botón probar/restable-
cer para silenciar la alarma. Si continúa la condición de monóxi-
do de carbono que causó la alerta, se reactivará la alarma. Los
tiempos de reactivación dependen de la cantidad de monóxido
de carbono presente. (Consulte la página 22).
Memoria de nivel máximo
Si el sensor de monóxido de carbono detecta un nivel de
monóxido de carbono de 100 PPM o superior desde el último
restablecimiento, la función memoria de nivel máximo lo regis-
trará.Para acceder a la memoria de nivel máximo,presione el
botón probar/restablecer. Si se registró una lectura de 100 ppm
o mayor, la unidad anunciará Se detectó monóxido de carbono
previamente.” Si ha estado ausente de su hogar, esta función le
permite verificar si hubo una lectura de monóxido de carbono
de 100 PPM o superior, durante su ausencia.Al presionar el
botón probar/restablecer se reestablece la memoria. También se
restablece cuando se desconecta la energía.
Funcionamiento de indicador LED
LED rojo
El LED rojo destellará junto con el pitido de la alarma. Por lo
tanto, el LED rojo destellará durante una alarma de humo, una
alarma de monóxido de carbono o un chirrido de modo de
batería baja y un chirrido de modo de error en la unidad.
LED verde
El LED verde destellará como se describe a continuación de
acuer
do con las siguientes condiciones:
– CONDICIÓN DE ESPERA (recibe alimentación de CA y de
la batería de emergencia): El LED estará encendido con-
stantemente, pero parpadeará cada 30 segundos cuando
se tome una lectura de monóxido de carbono.
– CONDICIÓN DE ESPERA (recibe alimentación de CA y de
la batería de emergencia): El LED estará encendido con-
stantemente, pero parpadeará cada 30 segundos cuando
se tome una lectura de monóxido de carbono.
– CONDICIÓN DE MEMORIA DE ALARMA: El LED destellará
a cada segundo, lo que significa que la alarma detectó
un riesgo de humo o de monóxido de carbono. Seguirá
destellando a cada segundo hasta que se presione el
botón probar/restablecer, para restablecer la alarma.
– CONDICIÓN DE MODO DE SILENCIADOR: El LED destel-
lará cada 2 segundos mientras la alarma se encuentre en
modo de silenciador.
Característica de protección contra la manipu-
lación indebida
Su alarma contra humo/monóxido de carbono viene con una
característica de protección contra la manipulación indebida.
Active la característica de protección contra la manipulación
indebida desprendiendo los cuatro terminales de tornillo de los
orificios cuadrados del anillo de ajuste (consulte la Figura 5A).
Una vez que se haya desprendido los terminales de tornillo, es
posible enganchar la lengüeta de protección contra la manipu-
lación indebida, que se ubica en la base, al soporte de montaje.
Haga girar la alarma en el soporte de montaje hasta que
escuche el enganche de la lengüeta de protección contra la
manipulación indebida en su lugar, lo que bloquea la alarma en
el soporte de montaje. Esta característica de protección contra
la manipulación indebida ayuda a evitar que los niños y otras
personas saquen la alarma del soporte. NOTA: Para retirar la
alarma cuando la lengüeta de protección contra la manipu-
lación indebida esté enganchada, presione la lengüeta y gire la
alarma hasta sacarla del soporte (consulte la Figura 5B).
Instrucciones de puesta en funcionamiento
18
FIGURA 5A
FIGURA 5B
A
A
A
A
Ubicación de los terminales
¡NUNCA IGNORE EL SONIDO DE LA ALARMA!
Es fácil determinar qué tipo de alarma sonó con la alarma com-
binada contra humo/monóxido de carbono Nighthawk. El sis-
tema de advertencia de mensaje de voz le informará el tipo de
situación que se está produciendo. Consulte la sección
Características en las páginas 4-7 para obtener una descripción
detallada de cada patrón de alarma.
Qué hacer si suena la alarma
Cuando suena la alarma contra humo:
Las alarmas contra humo están diseñadas para reducir al míni-
mo las falsas alarmas. El humo de cigarrillo normalmente no la
activará, a menos que llegue directamente a la alarma. Las
partículas por combustión provenientes de la cocina pueden
activar la alarma si está ubicada demasiado cerca del área en
que se cocina. Se generan grandes cantidades de partículas
combustibles por derrames o al asar. El uso del ventilador de
una campana de cocina que expulsa el aire hacia el exterior
(que no sea de recirculación) también ayuda a eliminar estos
productos combustibles de la cocina.
Si la alarma suena, primero verifique si hay un incendio. Si des-
cubre un incendio, siga estos pasos. ¡Familiarícese con estos
puntos y revíselos con todos los miembros de su familia!
• Alerte a los niños pequeños de la casa.
• Salga de la casa inmediatamente usando una de las rutas de
escape planificadas (consulte la página 28). Cada segundo
cuenta; no se detenga para vestirse o tomar objetos de valor.
• Antes de abrir las puertas interiores, asegúrese de ver si hay
humo filtrándose por los bordes y haga contacto con la parte
posterior de la mano. Si la puerta está caliente, use la segun-
da salida de emergencia. Si cree que es segura, abra la puerta
muy lentamente y esté preparado para cerrarla de inmediato
si entra una bocanada de humo y calor.
• Si al escapar debe pasar a través del humo, gatee por debajo
del humo donde el aire está más limpio.
Diríjase al lugar de encuentro predeterminado. Cuando dos
personas hayan llegado al punto de encuentro, una debe lla-
mar al 911 desde la casa de un vecino y la otra debe uedarse
para contar a los habitantes de la casa.
Qué hacer si suena la alarma
19
20
No vuelva a ingresar por ningún motivo hasta que os
bomberos den la autorización para hacerlo.
Hay situaciones en la que puede que una alarma contra
humo no sea efectiva para pr
oteger contra un incendio,
según lo que se establece en la Norma 72 de la NFPA. Por
ejemplo:
a) fumar en la cama;
b) dejar a los niños sin supervisión;
c) limpiar con líquidos inflamables,como gasolina
Qué hacer si suena la alarma
Qué hacer si suena la alarma
21
Cuando suena la alarma contra monóxido de
carbono:
Si suena una señal de alarma:
1) Presione el botón probar/restablecer.
2) Llame a los servicios de
emergencias (departamento
de bomberos u 911).
3) Retírese de inmediato a un lugar donde corra aire puro
– ya sea afuera o cerca de una ventana o puerta abierta.
Cuente las personas una por una para comprobar que
todas ellas se encuentren presentes. No vuelva a
entrar al lugar ni se aleje de la puerta o ventana
abierta hasta que hayan llegado los servicios de
emergencia, se haya aireado el lugar y su alarma esté
en su condición normal.
4) Después de seguir los pasos 1 al 3, si su alarma se
reactiva dentro de un período de 24 horas, repita los
pasos 1 al 3 y llame a un técnico calificado para que
investigue las fuentes de monóxido de carbono prove-
niente de equipos y aparatos
quemadores de combustible
y verifique el correcto funcionamiento de este equipo.
Si se identifican problemas durante esta inspección,
haga reparar el equipo inmediatamente. Observe todo
equipo de combustión que no haya sido inspeccionado
por el técnico y consulte las instrucciones del fabricante
o comuníquese directamente con el fabricante para
obtener mayor información acerca de la seguridad con
respecto al monóxido de carbono y sobre este equipo.
Asegúrese de que los vehículos motorizados no estén,
o no hayan estado, funcionando en un garaje adjunto
o adyacente a la residencia.
Nunca vuelva a activar la fuente de un problema de
monóxido de carbono hasta que se haya reparado.
¡NUNCA IGNORE LA ALARMA!
NÚMERO DE TELÉFONO
NÚMERO DE TELÉFONO
ADVERTENCIA - La activación de esta
alarma contra monóxido de carbono indica
la presencia de monóxido de carbono (CO)
que puede OCASIONARLE LA MUERTE.
!
Retiro de la alarma/reemplazo de baterías
22
El sensor de monóxido de carbono cumple con los requerimien-
tos de tiempo de respuesta ante una alarma de UL norma
2034. Los tiempos de alarma estándar son los siguientes:
Con 70 PPM, la unidad debe dar la alarma dentro de 60 a 240
minutos.
Con 150 PPM, la unidad debe dar la alarma dentro de 10 a 50
minutos.
Con 400 PPM, la unidad debe dar la alarma dentro de 4 a 15
minutos.
Esta alarma contra monóxido de carbono está diseñada
para detectar gas de monóxido de carbono desde
CUALQUIER fuente de combustión. NO está diseñada para
detectar ningún otr
o tipo de gas.
Los bomberos, la mayoría de las compañías de servicios públicos
y los contratistas de HV
AC realizarán inspecciones de monóxido
de carbono;algunos de ellos pueden cobrar por este servicio. Es
recomendable que pregunte por las tarifas correspondientes
antes de que se preste el servicio. Kidde Safety no pagará ni
reembolsará al propietario o usuario de este producto por
ninguna llamada de reparación o despacho relacionada con la
activación de la alarma.
Retiro de la alarma
SI ESTÁ ACTIVADA LA CARACTERÍSTICA DE PROTECCIÓN
CONTRA LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, CONSULTE LA
DESCRIPCIÓN DE ESTA CARACTERÍSTICA EN LA PÁGINA 18
PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE EL RETIRO DE LA
ALARMA.
Retire la alarma del soporte de montaje al girar la alarma en la
dir
ección de la flecha “OFF”que se encuentra en la cubierta.
Para desconectar el cableado de CA, apriete los brazos de cierre
de los lados del conector rápido sacando, al mismo tiempo, el
conector de la parte inferior de la alarma (consulte la página
14, Figura 4).
Reemplazo de baterías
(Sólo para el modelo KN-COSM-IB)
Si se detecta cualquier forma de falla de la batería, destellará el
LED rojo y la unidad emitirá un “chirrido”, seguido del mensaje
de advertencia “BATERÍA BAJA”. Este ciclo se producirá una
vez cada minuto y continuará por lo menos durante siete días.
23
Si el LED rojo destella junto con emitir un chirrido cada 30
segundos y no va seguido del mensaje de voz “BATERÍA
BAJA” como se describió anteriormente, su unidad no
funciona bien. Llame gratis a nuestra línea directa para el con-
sumidor al 1-800-880-6788 para obtener instrucciones sobre la
devolución de la unidad.
PRECAUCIÓN: ¡LA ALARMA CONTRA HUMO/MONÓXIDO
DE CARBONO ESTÁ SELLADA Y LA CUBIERTA NO ES
REMOVIBLE!
Para reemplazar la batería, primero debe sacar la alarma del
soporte de montaje de acuerdo con las instrucciones del RETIRO
DE LA ALARMA que se encuentran al principio de esta sección.
Después que retire la alarma, puede abrir la puerta del compar-
timiento de baterías y reemplazar la batería.
Las instrucciones de instalación de las baterías se encuentran en
el interior de la puerta del compartimiento de baterías.
Al instalar la batería, presione hacia abajo el enganche de reten-
ción indicador de batería en el compartimiento e instale la
batería (consulte la Figura 6).
¡PRECAUCIÓN! SI NO SE MANTIENE PRESIONADO EL
ENGANCHE DE RETENCIÓN INDICADOR DE BATERÍA EN EL
COMPARTIMIENTO CORRESPONDIENTE, LA PUERTA DEL
COMPARTIMIENTO NO SE CERRARÁ, EL CONECTOR
RÁPIDO DE CA NO SE CONECTARÁ A LA ALARMA Y, A SU
VEZ, ÉSTA NO SE CONECTARÁ AL SOPORTE DE MONTAJE.
Después de instalar o cambiar la batería, vuelva a instalar la
alarma. Pruébela usando el botón probar/restablecer y verifique
que esté encendido el LED verde.
FIGURA 6 “REEMPLAZO DE BATERÍAS”
Enganche
de la
batería
Reemplazo de baterías
(sólo para el modelo KN-COSM-IB)
24
Reemplace las baterías por una de las siguientes marcas
aprobadas: Duracell MN1604, MX1604, Energizer 522, PANA-
SONIC 6AM6, 6AM-6, 6AM-6PI, 6AM6X y 6LR61(GA), Ultralife
U9VL-J. Estas baterías se pueden comprar en el mercado local.
¡ADVERTENCIA! Use sólo las baterías que se especifican. El
uso de baterías difer
entes puede tener un efecto adverso en la
alarma contra humo/monóxido de carbono. Una buena medida
de seguridad es reemplazar la batería por lo menos una vez al
año o al mismo tiempo que cambie sus relojes al horario de ver-
ano.
Reemplazo de la alarma
Después de siete años del encendido inicial, esta unidad emitirá
un “chirrido” cada 30 segundos para indicar que es tiempo de
reemplazar la alarma. Se proporciona una etiqueta en el costa-
do de la alarma que tiene “Replace by” (Reemplazar antes del)
impreso. Escriba la fecha de reemplazo en la etiqueta. La fecha
debe ser la equivalente a siete (7) años de encendido continuo.
¡REEMPLAZAR INMEDIATAMENTE! NO DETECTARÁ EL
MONÓXIDO DE CARBONO EN EST
A CONDICIÓN.
Para mantener su alarma contra humo/monóxido de carbono en
buenas condiciones de funcionamiento, siga estos sencillos pasos:
• Verifique el funcionamiento de la alarma y los LED de la
unidad al presionar el botón probar/restablecer una vez por
semana.
• Retire la unidad del soporte de montaje y aspire la cubierta de
la alarma y los orificios de ventilación con un accesorio de
escobilla suave una vez al mes para eliminar el polvo y la
suciedad. ¡VUELVA A INSTALARLA INMEDIATAMENTE
DESPUÉS DE LIMPIARLA Y LUEGO PRUÉBELA USANDO EL
BOTÓN PROBAR/RESTABLECER!
• Nunca use detergentes ni otros solventes para limpiar la
unidad.
• Evite rociar desodorantes ambientales, aerosol para el pelo u
otros aerosoles cerca de la alarma contra humo/monóxido de
carbono.
No pinte la unidad. La pintura obstruye los orificios de ventilación e
interfiere con la capacidad del sensor de detectar humo y monóxi-
do de carbono. Nunca trate de desmontar la unidad o de limpiarla
por dentro. Esta acción dejará sin efecto su garantía.
Mantenimiento general
Información de seguridad sobre el
monóxido de carbono
25
Mueva la alarma contra humo/monóxido de carbono y ubíquela en
otro lugar antes de realizar cualquiera de las siguientes actividades:
• teñir o desforrar muebles o pisos de madera;
• pintar;
• empapelar muros;
• usar adhesivos.
Si se guarda la unidad en una bolsa plástica durante las actividades
antes mencionadas se protegerán los sensores contra daños. No la
coloque cerca de un cubo de pañales.
ADVERTENCIA: Vuelva a instalar la alarma contra
humo/monóxido de carbono lo antes posible para asegurar una
pr
otección continua. Cuando use artículos para la limpieza del
hogar o contaminantes similares, el área debe estar bien ventila-
da. Las siguientes sustancias pueden afectar el sensor de
monóxido de carbono y pueden producir lecturas falsas o daño
al sensor:
metano, propano, isobutano, isopropanol, acetato etílico, sul-
furo de hidrógeno, dióxidos de azufre, productos en base a
alcohol, pinturas, diluyente, solventes, adhesivos, aerosoles para
el pelo, productos para después de afeitarse, perfumes y ciertos
productos de limpieza.
Información de seguridad sobre el
monóxido de carbono
Información general sobre el monóxido de carbono
El monóxido de carbono (CO) es un gas venenoso incoloro,
inodoro e insípido que puede ser fatal si se inhala. El monóxido
de carbono inhibe la capacidad de la sangre de transportar
oxígeno.
Posibles fuentes
El monóxido de carbono se puede producir al quemar cualquier
combustible fósil: gasolina,propano,gas natural, petróleo y leña.
Se puede producir por el mal funcionamiento,instalación o venti-
lación inadecuadas de un aparato quemador de combustible. Las
fuentes posibles incluyen hornos,cocinas/hornillos a gas,secado-
ras de ropa a gas,hervidores, estufas quemadoras de com-
bustible portátiles,chimeneas de leña,cocinas a leña y algunos
calentadores de piscinas. También pueden producir monóxido de
carbono las chimeneas y cañones bloqueados, contratiros y
26
cam
bios en la presión del aire,tubos de ventilación corroídos o
desconectados,un termointercambiador de caldera suelto o agrieta-
do.Los vehículos y otros motores de combustión en funcionamiento
en un garaje adyacente o el uso de una parrilla de carbón
vegetal/gas o parrilla portátil en un área cerrada también son posi-
bles fuentes de monóxido de carbono.
Las siguientes condiciones pueden dar como resultado situaciones
transitorios de monóxido de carbono transitorio:
el derrame excesivo o la ventilación invertida de aparatos que-
madores de combustible causado por condiciones ambientales
externas como: la dirección y/o velocidad del viento, lo que incluye
grandes ráfagas de viento; el aire pesado en los tubos de venti-
lación (aire frío/húmedo con períodos extendidos entre ciclos); el
diferencial negativo de presión provocado por el uso de venti-
ladores eductores; el funcionamiento simultáneo de varios aparatos
quemadores de combustible que compiten por el aire interno limi-
tado; las conexiones de tubos de ventilación sueltas de las secado-
ras de ropa; las calderas o calentadores de agua, obstrucciones o
diseños de tuberías de ventilación no convencionales que pueden
acentuar las situaciones anteriores; el funcionamiento prolongado
de dispositivos quemadores de combustible sin orificios de venti-
lación (hornillo, caldera,chimenea,etc.); las inversiones de temper-
atura que pueden atrapar gases de escape cerca del suelo, y la
marcha en ralentí de un automóvil en un garaje adyacente abierto
o cerrado o cerca de la casa.
Consejos de seguridad sobre el monóxido de carbono
Cada año solicite a un técnico calificado que inspeccione y
limpie el sistema de calefacción, los orificios de ventilación, la
chimenea y el cañón. Instale siempre los aparatos de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y los códigos de construc-
ción locales. La mayoría de los aparatos deben ser instalados
por profesionales y se deben inspeccionar después de la insta-
lación. Examine regularmente los orificios de ventilación y las
chimeneas para ver si hay conexiones inadecuadas, herrumbre
visible o decoloraciones, y verifique si hay hendiduras en ter-
mointercambiadores de caldera. Verifique que el color de la
llama del piloto y de los aparatos de calefacción sea azul. Una
llama amarilla o anaranjada es una señal de que no se está con-
sumiendo adecuadamente el combustible. Enseñe a todos los
miembros de la familia el sonido de la alarma y la forma de
responder ante ésta.
Información de seguridad sobre el
monóxido de carbono
Información de seguridad contra incendios
27
Síntomas de intoxicación por monóxido de car-
bono
Los síntomas iniciales de intoxicación por monóxido de carbono
son similares a los de la gripe sin fiebre y pueden incluir mareos,
intensos dolores de cabeza, náuseas, vómitos y desorientación.
Cada uno de nosotros es susceptible a sufrir intoxicación por
monóxido de carbono, pero los expertos están de acuerdo en
que los bebés nonatos, las mujeres embarazadas, los ancianos y
las personas con problemas cardíacos y respiratorios son espe-
cialmente vulnerables. Si experimenta síntomas de intoxicación
por monóxido de carbono, busque inmediatamente atención
médica. La intoxicación por monóxido de carbono se puede
determinar mediante un examen de carboxihemoglobina.
Los siguientes síntomas están relacionados con la
INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO y se deben
analizar con TODOS los miembros de la familia:
1. Exposición leve: Dolor de cabeza leve, náuseas, vómi-
tos, fatiga (descritos normalmente como síntomas “simi-
lares a la gripe).
2. Exposición media: dolor de cabeza intenso con pulsa-
ciones, somnolencia, confusión, ritmo car
díaco acelera-
do.
3. Exposición extrema: Inconsciencia, convulsiones, paro
cardior
espiratorio, muerte.
Los niveles anteriores de exposición están relacionados con adul-
tos saludables. Los niveles difieren para quienes están en alto
riesgo. La exposición a altos niveles de monóxido de carbono
puede ser fatal o provocar daños e incapacidades permanentes.
Muchas víctimas de intoxicación por monóxido de carbono indi-
can que, aunque estaban conscientes de que estaban
enfermas, se sintieron tan desorientadas que no fueron capaces
de ayudarse a sí mismas saliendo del edificio o pidiendo ayuda.
Recuerde, los niños y las mascotas pueden ser los primeros afec-
tados. Es importante familiarizarse con los efectos de cada nivel.
Normas de seguridad de la industria
28
Plan de escape
Haga que todos se familiaricen con el sonido de la alarma con-
tra humo y capacítelos para que salgan de la casa cuando lo
escuchen. Lleve a cabo un simulacro de incendio cada seis
meses por lo menos, también debe incluir simulacros noc-
turnos.Asegúrese de que los niños pequeños escuchen la alar-
ma y que despierten cuando ésta suene, ya que deben desper-
tar para ejecutar el plan de escape. Esta práctica permite que
todos los ocupantes prueben su plan ante una emergencia. Es
posible que no pueda llegar donde están los niños, Es impor-
tante que usted sepa qué hacer. Tenga conocimiento de dos
salidas de cada habitación (puerta y ventana) e identifique un
lugar de encuentro fuera de la casa en que cada uno de los
integrantes se reúna una vez que hayan salido de la vivienda.
Cuando hayan llegado dos personas al lugar de encuentro, una
debe llamar al 911 mientras que la segunda persona debe
quedarse para contar a los miembros de la familia.
¡Establezca una regla de que una vez afuera, no se debe
volver a entrar por ningún motivo!
Prevención de incendios
Nunca fume en la cama ni deje coci-
nando alimentos en la cocina sin
supervisión. ¡Enseñe a sus hijos a
nunca jugar con fósforos o encende-
dores! Entrene a cada integrante de la
casa para que reconozca el patrón de
alarma, la advertencia de mensaje de
voz y para que salga de la casa usando
su plan de escape cuando escuche la
alarma.
Sepa cómo detenerse, dejarse caer y
rodar por el suelo si el fuego envuelve
su ropa y cómo gatear bajo el humo.
Instale y mantenga extintores de
incendios en cada piso de la casa y en
la cocina, sótano y garaje. Sepa cómo usar un extintor de incen-
dios antes de que se produzca una emergencia. El segundo piso
y las habitaciones con ventanas ocupadas en pisos más altos
deben tener una escalera de emergencia.
Información de garantía y servicio
29
Normas de seguridad de la industria
NFPA (Asociación Nacional de Protección contra Incendios)
Para su información, la Norma 72 de la Asociación Nacional de
Pr
otección contra Incendios, señala lo siguiente:
Detección de humo. Donde lo requiera la ley, las normas o los
códigos aplicables a la ocupación específica de una vivienda, se
deberán instalar las alarmas contra humo con estación múltiple
y simple aprobada de la siguiente manera: (1) En todos los dor-
mitorios, excepto: No se requerirá la instalación de alarmas con-
tra humo en los dormitorios de una y dos viviendas unifamil-
iares. (2) Afuera de cada dormitorio, y próximo a los mismos.
(3) En cada nivel de la vivienda unifamiliar, incluyendo el sótano,
excepto: Se permite el uso de alarmas contra humo accionadas
con pilas y aprobadas en viviendas unifamiliares existentes.
Detección de humo: ¿Son necesarias más alarmas contra
humo? Es posible que el número requerido de alarmas contra
humo no proporcione una protección de advertencia confiable y
a tiempo en aquellas áreas que están separadas por una puerta
de las áreas protegidas. Por este motivo, se recomienda que el
propietario de la casa considere usar alarmas contra humo adi-
cionales en aquellas áreas, a fin de contar con una mejor pro-
tección. Las áreas adicionales incluyen el sótano, los dormito-
rios, el comedor, el área destinada a la calefacción, el área desti-
nada a los servicios generales y los pasillos no protegidos por las
alarmas contra humo requeridas. Por lo general, no se
recomienda la instalación de alarmas contra humo en cocinas,
áticos (terminados y no terminados) o garajes, ya que estos
lugares ocasionalmente experimentan condiciones que pueden
dar como resultado un funcionamiento inadecuado.
Jefe de bomberos del estado de California
La detección temprana de una advertencia de incendio se logra
mejor mediante la instalación de equipos de detección de
incendios en todas las habitaciones y áreas de la vivienda de la
siguiente manera: Una alarma contra humo instalada en cada
área para dormir separada (en las proximidades,pero fuera de
los dormitorios), detectores de calor o humo en comedores, liv-
ings,dormitorios, cocinas, pasillos, áticos, áreas destinadas a la
calefacción,clósets, áreas destinadas a los servicios generales y
despensas, sótanos y garajes adyacentes.
Garantía
30
Comisión para la Seguridad de los Productos de
Consumo
La Comisión para la Seguridad de los Productos de Consumo
(CPSC) recomienda el uso de por lo menos una alarma contra
monóxido de carbono por vivienda, ubicada cerca del área de
dormitorios.
NRC
Las alarmas contra humo de ionización usan una pequeña can-
tidad de un elemento radiactivo en la cámara de detección para
permitir la detección de productos de combustión visibles e
invisibles. El elemento radiactivo está guardado en forma segura
en la cámara y no necesita ajuste ni mantenimiento. Esta alar-
ma contra humo cumple o supera todas las normas guberna-
mentales. Se fabrica y distribuye bajo la licencia de la Comisión
Reguladora Nuclear de los Estados Unidos.
Garantía limitada
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
KIDDE garantiza que la alarma adjunta (excluida la batería) no presenta
defectos de material, mano de obra ni de diseño para su uso y servicio en
condiciones normales durante un período de cinco años a partir de la
fecha de compra. La obligación de KIDDE, según esta garantía, se limita a
reparar o reemplazar la alarma o cualquier pieza que consideremos que
presente defectos de material, mano de obra o diseño, sin costo alguno,
contra envío de la alarma con un comprobante de la fecha de compra,
franqueo y franqueo de devolución prepagados, a Warranty Service
Department, KIDDE, 1016 Corporate Park Drive, Mebane, NC 27302.
Esta garantía no será válida para una alarma contra humo si ésta ha sufri-
do daños, modificaciones, se le ha dado un mal uso o ha sido alterada
después de la fecha de compra o si no puede funcionar debido a un
mantenimiento inadecuado o al uso inapropiado de CA o CC. La
duración de todas las garantías implícitas que surjan de esta venta, entre
otras las garantías implícitas de descripción, comerciabilidad e idoneidad
para un propósito en particular, se limita al período de garantía arriba
estipulado. En ningún caso el fabricante será responsable por pérdidas
derivadas del uso de este producto ni de ningún daño, costo o gasto indi-
recto, especial o incidental en que pueda incurrir el consumidor o
cualquier otro usuario de este producto, ya sea debido a violación del
contrato, negligencia, responsabilidad objetiva u otros. El fabricante no
tendrá responsabilidad alguna en caso de lesiones personales, daños a la
propiedad o cualquier otro daño especial, incidental o condicional de
ningún tipo provocado por filtraciones de gas, incendio o explosión.
Puesto que en algunos estados no se reconocen las limitaciones de la
duración de una garantía implícita o no se reconoce la exclusión o lim-
itación de daños fortuitos o indirectos, las limitaciones o exclusionesante-
riores pueden no corresponder a su caso. A pesar de que esta garantía le
otorga derechos legales específicos, usted también puede tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Además, KIDDE no entrega ninguna garantía, expresa o implícita, escrita
u oral, lo que incluye aquella relacionada con la comercialización o la
idoneidad para un propósito en particular, con respecto a la batería.
La garantía anterior no se puede alterar, salvo que se haga por escrito y
que tenga la firma de ambas partes involucradas.
La alarma combinada contra humo y monóxido de carbono Nighthawk
no es un sustituto de los seguros de daños a la propiedad, contra incen-
dios, de incapacidad, de vida u otros seguros de cualquier clase. La
cobertura de un seguro apropiado es su responsabilidad. Consulte a su
agente de seguros.
El retiro de la cubierta delantera anula la garantía.
Esta alarma no está diseñada para alertar a personas con discapaci-
dad auditiva.
Durante el período de garantía especificado, Kidde Products reparará o
r
eemplazará, a su discreción, toda alarma combinada contra humo y
monóxido de carbono Nighthawk que sea devuelta en un paquete con el
franqueo pagado a la siguiente dirección: Kidde Products Attn: Warranty
Returns, 1016 Corporate Park Dr., Mebane, NC 27302, USA. Incluya su
nombre, dirección y número de teléfono junto con una breve descripción
del problema que experimenta la alarma. Para obtener más ayuda, llá-
menos en forma gratuita a la línea directa para el consumidor al 1-800-
880-6788. Los daños debidos a negligencia, mal uso o desatención a las
instrucciones incluidas dará como resultado el término de la garantía y,
por consiguiente, no se reemplazará ni reparará la unidad.
Registro del producto
Este manual y los productos descritos están registrados, con todos los
der
echos reservados. Según estas leyes de propiedad intelectual, ninguna
parte de este manual se puede copiar para su uso sin el consentimiento
escrito de Kidde. Si necesita información adicional, póngase en contacto
con la línea directa para el consumidor al 1-800-880-6788 o escríbanos a:
Kidde Products, 1016 Corporate Park Dr., Mebane, NC 27302.
Nuestra dirección en Internet es www.kidde.com.
Garantía
31
Línea directa para el consumidor: 1-800-880-6788
www.kidde.com
Kidde 1016 Corporate Park Drive, Mebane, NC 27302
Ensamblada en China con componentes estadounidenses y de otros países.

Transcripción de documentos

Guía del usuario por Modelos KN-COSM-I y KN-COSM-IB ALARMA COMBINADA CONTRA HUMO Y MONÓXIDO • Con sistema de mensaje de voz, silenciador y nivel de memoria máximo • Batería de emergencia de 120 V CA y 9 V I L S T I N G CA L I F OF E S A HA ST L IA S T AT RN E O T S F I R E MA R E E R V I C Para consultas relacionadas con su alarma contra humo y monóxido de carbono, llamea nuestra línea directa para el consumidor al 1-800-880-6788. Para su comodidad, escriba la siguiente información. Si llama a nuestra línea directa de asistencia para el consumidor, éstas son las primeras preguntas que se le formularán: Número de modelo de la alarma (ubicado en la parte posterior de la alarma): Fecha de fabricación (ubicada en la parte posterior de la alarma): Fecha de compra: Lugar de compra: LEÍDO Y AHORRAR ESTO GUÍA DEL USUARIO Manual P/N 810-1512 Rev. H Table of Contents Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 1 Vista del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 2-3 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 4-7 Instrucciones de instalación Paso 1 Instrucciones de instalación: A. Ubicaciones de instalación recomendadas . . . . . . . Páginas 8-10 B.Dónde no instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 10 Paso 2 Instrucciones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 11-12 Paso 3 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 13-14 Paso 4 Prueba de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15 Instrucciones de puesta en funcionamiento Característica de interconexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15 Función de control de silenciador(HUSH®) . . . . . . . . . . . Páginas 15-16 Función restablecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16 Memoria de nivel máximo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17 Funcionamiento del indicador LED . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17 Característica de protección contra la manipulación indebida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 17-18 Qué hacer si suena la alarma Alarma contra humo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 18-19 Alarma contra monóxido de carbono . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 20 Retiro de la alarma/reemplazo de baterías. . . . Páginas 21-22 Mantenimiento general de la alarma . . . . . . . . Páginas 26-27 Información de seguridad sobre el monóxido de carbono Información general sobre el monóxidode carbono . . . . Página 24 Fuentes posibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24 Consejos de seguridad sobre el monóxidode carbono . . Página 25 Síntomas de intoxicación por monóxidode carbono . . . . Páginas 25-26 Información de seguridad contra incendios Plan de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26 Prevención de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27 Normas de seguridad de la industria Asociación Nacional de Protección contra Incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 27-28 Jefe de bomberos del estado de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28 Comisión para la Seguridad de los Productosde Consumo. . . . . . . . Página 28 Comisión Reguladora Nuclear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28 Información de garantía limitada y servicio . . . Páginas 29-30 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas 30-31 Introducción Gracias por comprar la alarma combinada contra humo y monóxido de carbono Kidde modelo KN-COSM-I o KN-COSM-IB. Esta alarma es apropiada para funcionar como estación única y/o múltiples estaciones (24 dispositivos). Esta alarma tiene una garantía limitada de cinco años. Dedique algunos minutos para leer completamente esta guía del usuario y guárdela para consultarla en el futuro. Enseñe a sus hijos cómo deben responder a las alarmas y a nunca jugar con la unidad. Su alarma contra humo/monóxido de carbono Kidde fue diseñada para detectar humo y monóxido de carbono de cualquier fuente de combustión en un ambiente residencial. No está diseñada para su uso en un vehículo de recreación o bote. Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento o de la instalación de su alarma,llame gratis a la línea directa para el consumidor al 1-800-880-6788. La guía de la página 28 le ayudará a determinar la ubicación correcta de los productos de seguridad que harán de su hogar un lugar más seguro. 1 Vista del producto PARTE POSTERIOR CARACTERÍSTICA DE PROTECCIÓN CONTRA MANIPULACIÓN INDEBIDA COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS ESPIGAS DEL CONECTOR DE CA Sólo modelo KN-COSM-IB 3 Características • Alarma fuerte de 85 decibeles. • Sensores independientes de humo y monóxido de carbono permanentes • La alarma contra humo tiene prioridad cuando se encuentren presentes humo y monóxido de carbono. • Recibe alimentación del cable de 120 V CA (60 Hz,25mA máx.) del conector.El modelo KN-COSM-IB también está equipado con una batería de emergencia de 9 V. • El modelo KN-COSM-IB también se encuentra equipado con una lengüeta de extracción para conectar fácilmente la batería. ¡Sólo saque la lengüeta y se conectará la batería! • Se interconecta con otras alarmas contra humo y monóxido de carbono de marca Kidde/Nighthawk (consulte la página 16 para obtener detalles). • Sistema de advertencia con mensaje de voz/alarma que lo alerta de las siguientes condiciones en la manera que se describe a continuación,eliminando de esa forma cualquier confusión por la cual la alarma está sonando: FUEGO: El patrón de alarma/voz son tres pitidos de alarma largos seguidos del mensaje de advertencia verbal “¡FUEGO!” Este patrón se repite hasta que se elimine el humo. El LED rojo destellará mientras se encuentre en el modo de alarma/voz. MONÓXIDO DE CARBONO: El patrón de alarma/voz son cuatro pitidos de alarma cortos seguidos del mensaje de advertencia verbal “¡ADVERTENCIA! ¡MONÓXIDO DE CARBONO!”. Esto continúa hasta que se restablece la unidad o se elimina el monóxido de carbono. Aunque sólo reciba alimentación de la batería, después de cuatro minutos el patrón de alarma/voz sonará cada un minuto. El diodo fotoemisor (LED) rojo se encenderá cuando se encuentre en el modo larma/voz. BATERÍA BAJA (sólo para el modelo KNCOSM-IB):Cuando las baterías estén bajas y se deban reemplazar, el LED rojo se encenderá y la unidad emitirá un “chirrido”una vez, seguido del mensaje de advertencia “BATERÍA BAJA”. Este ciclo se producirá una vez cada minuto y continuará por lo menos durante siete días. 4 Características • El sistema de mensaje de voz alerta al usuario en las siguientes condiciones: – El sistema anuncia “SE ACTIVÓ EL MODO DE SILENCIADOR”cuando la unidad se ponga por primera vez en el modo de silenciador. – El sistema anuncia “SE CANCELÓ EL MODO DE SILENCIADOR”cuando la unidad reanuda su funcionamiento normal después que se haya cancelado el modo de silenciador – El sistema anuncia “SE DETECTÓ PREVIAMENTE MONÓXIDO DE CARBONO”detectado concentraciones de monóxido de carbono de 100 PPM o mayores. – El sistema anuncia “PRESIONE EL BOTÓN PROBAR” cuando se enciende la unidad, lo que le recuerda al usuario que debe activar el botón probar. • Un “chirrido”cada 30 segundos es una señal de que la alarma no está funcionando bien. Si esto sucede, llame a la línea directa para el consumidor al 1-800-880-6788. • El botón probar/restablecer realiza las siguientes funciones: – Prueba los dispositivos electrónicos de las unidades y verifica el funcionamiento correcto de las unidades – Restablece la unidad durante la alarma contra monóxido de carbono – Activa la función de silenciador – Activa la función memoria de nivel máximo • Función de control de silenciador que silencia la unidad durante situaciones de alarmas molestas. (Consulte la página 16). • La función memoria de nivel máximo que alerta al usuario cuando la unidad ha detectado concentraciones de monóxido de carbono de 100 PPM o mayores. (Consulte la página 17). • Característica de memoria de alarma que proporciona señal visual cuando una alarma ha detectado una condición peligrosa. • Los LED verde y rojo indican el funcionamiento normal y el estado de la alarma (consulte la página 17 para obtener detalles). • La característica de protección contra la manipulación indebida ayuda a evitar que niños y otras personas retiren la alarma.(Consulte la página 18). 5 Características de la alarma contra humo • El modelo KN-COSM-IB también se encuentra equipado con un señalizador del indicador de batería que prohíbe la instalación cuando la batería no se encuentra adentro. • Después de siete (7) años del encendido inicial, esta unidad emitirá un “chirrido”cada 30 segundos. Esta es una característica de “fin de la vida útil”que indicará que es tiempo de reemplazar la alarma. Alarma contra humo La alarma contra humo supervisa el en caso de que existan productos de combustión provenientes de algo que se está quemando o ardiendo sin llama. Cuando las partículas de humo alcanzan una concentración especificada, suena el sistema de advertencia de mensaje de voz/alarma y se enciende el LED rojo destellante. La alarma contra humo tiene prioridad cuando haya presencia de humo y monóxido de carbono. ADVERTENCIA: LEA ATENTA Y COMPLETAMENTE LO SIGUIENTE La NFPA 72 señala que la seguridad de las personas en caso de incendio en edificios residenciales se basa principalmente en el aviso oportuno a los ocupantes de la necesidad de salir de inmediato, seguido de las medidas de desalojo adecuadas que tomen dichos ocupantes. Los sistemas de advertencia de incendios para las unidades residenciales pueden proteger aproximadamente a la mitad de los ocupantes en incendios potencialmente fatales. Las víctimas son, a menudo, personas que están muy cerca del fuego, ancianos o niños, o personas con discapacidad mental o física, quienes no pueden escapar, incluso, cuando se les advierte con suficiente anticipación como para que puedan salir. Para estas personas, son necesarias otras estrategias, como la protección en el mismo lugar, o bien, la salida o el rescate asistido. • Las alarmas contra humo son dispositivos que pueden entregar una advertencia oportuna de posibles incendios a un costo razonable; sin embargo, las alarmas tienen limitaciones de detección. Las alarmas de detección de ionización pueden detectar partículas de humo invisibles (asociadas a incendios de expansión rápida) más rápido que las alarmas fotoeléctricas. Las alarmas de detección fotoeléctricas pueden detectar partículas de humo visibles (asociadas a incendios de expansión lenta) más rápido que las alarmas de ionización. Los incendios en las casas se pueden producir de diferentes formas y, con frecuencia, son impredecibles. Kidde recomienda que, para una máxima protección, se instalen alarmas de ionización y fotoeléctricas. 6 Características de la alarma contra humo • Una alarma alimentada por baterías debe tener una batería del tipo especificado, en buenas condiciones e instalada adecuadamente. • Una alarma alimentada por baterías debe tener una batería del tipo especificado, en buenas condiciones e instalada adecuadamente. • Las alarmas contra humo se deben probar regularmente para asegurarse de que las baterías y los circuitos de alarma estén en buenas condiciones de funcionamiento. • Las alarmas contra humo no pueden dar la alarma si el humo no llega a ellas. Por lo tanto, es posible que estas alarmas no detectenincendios que se inicien en chimeneas, paredes, techos, al otro lado de una puerta cerrada o en otro piso. • Si la alarma está ubicada fuera del dormitorio o en otro piso, es posible que no despierte a una persona de sueño profundo. • El uso de alcohol o drogas también puede disminuir la capacidad de escuchar la alarma. Para una máxima protección, se debe instalar una alarma en cada área de dormitorios y en cada piso de una casa. • Aunque las alarmas contra humo pueden ayudar a salvar vidas al advertir oportunamente de un incendio, no son un sustituto de una póliza de seguro. Los propietarios y arrendatarios deben contratar un seguro adecuado para proteger su vida y su propiedad. Alarma contra monóxido de carbono (CO) La alarma contra monóxido de carbono (CO) supervisa la presencia de monóxido de carbono en el aire. Se activará ante niveles altos y bajos de monóxido de carbono durante un período prolongado. (Consulte la página 22 para conocer los tiempos de alarma) Cuando una condición de monóxido de carbono corresponda a una de estas situaciones, sonará el sistema de advertencia de mensaje de voz/alarma junto con el LED rojo destellante. El sensor de monóxido de carbono usa una tecnología electroquímica. PRECAUCIÓN: Esta alarma sólo indicará la presencia de gas de monóxido de carbono en el sensor. El gas de monóxido de carbono puede estar presente en otras áreas. Las personas con problemas médicos pueden considerar el uso de dispositivos que entreguen señales sonoras y visuales para las concentraciones de monóxido de carbono de menos de 30 PPM. 7 Instrucciones de instalación Paso 1 Guía de instalación: IMPORTANTE: ESTA ALARMA SE DEBE INSTALAR EN UN CIELO RASO O EN UNA PARED. ¡NO FUE DISEÑADA PARA SU USO COMO UN DISPOSITIVO PARA COLOCAR SOBRE UNA REPISA! ¡INSTÁLELA COMO SE INDICA! A. Ubicaciones de instalación recomendadas: Kidde Safety recomienda la instalación de una Alarma contra humo/monóxido de carbono en las siguientes ubicaciones. Para obtener una máxima protección, recomendamos instalar la alarma en cada piso de una casa de varios pisos, que incluya cada dormitorio, pasillos, áticos y sótanos terminados. Coloque las alarmas en ambos extremos del dormitorio, pasillo o habitación grande si el pasillo o la habitación tiene más de 30 pies (9.1 m) de largo. Si tiene sólo una alarma, asegúrese de que esté ubicada en el pasillo, fuera del área principal de los dormitorios o en la habitación principal. Verifique que la alarma se pueda oír en todas las habitaciones. Coloque una alarma en cada habitación en que una persona duerma con la puerta cerrada. Es posible que la puerta cerrada impida que una alarma que no esté ubicada en esa habitación despierte a la persona que duerme. El humo, el calor y los productos de combustión suben al cielo raso y se propagan horizontalmente. La instalación de la alarma en el cielo raso en el MÍNIMO centro de la 4 pulg. (10 cm) habitación deja la CIELO RASO alarma más cerca de ESPACIO ACIO DE AIRE todos los puntos de la SIN CIRCULACI RCULACIÓN MÍNIMO 4 pulg. habitación. En (10 cm) construcciones de viviendas comunes, es preferible la instalación en cielo raso.Al instalar una alarma en el cielo raso, colóquela a una distancia mínima de 4 pulg. (10 cm) de la pared lateral (consulte la Figura 1). Si instala 8 MEJOR AQUÍ NUNCA AQUÍ MÁXIMO 12 pulg. (30,5 cm) AQUÍÍ ES ACEPTABLE PARED LATERAL FIGURA 1 Instrucciones de instalación la alarma en la pared, use una pared interior con el borde superior de la alarma a un mínimo de 4 pulg. (10 cm) y un máximo de 12 pulg. (30.5 cm) bajo el cielo raso (consulte la Figura 1). Instalación en un techo con pendiente: La siguiente información la proporciona la Asociación Nacional de Protección contra Incendios y se indica en el Código de incendios 72. Instale alarmas contra humo en cielos rasos en pendiente, a dos vertientes o catedral a 3 pies (0.9 m), o NO EN ESTA menos, del punto más alto en ÁREA 8 pies(0.3 m a 2.4 m) medido CUALQUIER horizontalmente 4"se deben ubicarENen el lado más alto de la LUGAR DENTRO (102 mm) habitación”. DE ESTA ÁREA La NFPA 72 señala que “las alarmas en hilera deben estar separadas y ubicadas a menos 3 pies (0.9 m) del vértice del cielo 3' de 3' (0.9 m) (0.9 m) raso medido horizontalmente”. (Consulte la Figura 2) NO EN ESTA ÁREA EN CUALQUIER LUGAR DENTRO DE ESTA ÁREA 4" (102 mm) 3' (0.9 m) FIGURA 2 Casas rodantes: Las casas rodantes modernas han sido diseñadas y construidas para lograr un uso eficiente de la energía. Instale las alarmas contra humo/monóxido de carbono según las recomendaciones anteriores. (Consulte las Instrucciones de instalación recomendadas y la Figura 1). En casas rodantes antiguas que no están bien aisladas, el calor y el frío extremos se pueden filtrar desde el exterior al interior a través de paredes y un techo inadecuadamente aislados. Esto puede formar una barrera térmica, que puede evitar que el humo llegue a una alarma montada en el cielo raso. En ese tipo de casas rodantes, instale la alarma contra humo/monóxido de carbono en una pared interna con el extremo superior de la alarma a un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) y un máximo de 12 pulgadas (30.5 cm) bajo el cielo raso (consulte la Figura 2). Si no está seguro de cuál es el aislamiento de su casa móvil o si observa que las paredes externas y el cielo raso están calientes o fríos, ¡SÓLO! instale la alarma en una pared interna. 9 Instrucciones de instalación ESTE EQUIPO SE DEBE INSTALAR DE ACUERDO CON LA NORMA 72 DE LA ASOCIACIÓN NACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS (National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269). B. Dónde no instalar: ¡No instale la alarma en garajes, cocinas, calderas ni baños! INSTÁLELA A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 5 PIES DE CUALQUIER APARATO QUEMADOR DE COMBUSTIBLE. ADVERTENCIA: Este producto está ! diseñado para su uso en habitaciones interiores comunes de viviendas familiares. No está diseñado para medir el cumplimiento con las normas comerciales e industriales de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA). No la instale a menos de 3 pies (0.9 m) de lo siguiente: La puerta que dé a una cocina o a un baño, que tenga una bañera o ducha, los conductos de suministro de aire a presión para calefacción o refrigeración, los ventiladores de cielo raso o en otras áreas de corrientes de aire. Evite las áreas con exceso de polvo, suciedad o grasa. El polvo, la grasa y los químicos domésticos pueden contaminar los sensores de la alarma, impidiendo su funcionamiento normal. Coloque la alarma en lugares donde las cortinas u otros objetos no bloqueen el sensor. El humo y el monóxido de carbono deben llegar a los sensores para que la unidad pueda detectar adecuadamente estas condiciones. No la instale en vértices de cielos rasos abovedados, con forma de “A” o en techos de gabletes. Manténgala lejos de áreas mojadas o húmedas. Instálela a una distancia mínima de un (1) pie de luces fluorescentes, porque el ruido electrónico puede causar alarmas molestas. No la exponga a la luz solar directa y manténgala fuera de áreas infestadas de insectos. Las temperaturas extremas afectan la sensibilidad de la alarma contra humo/monóxido de carbono. No la instale en áreas en que la temperatura sea inferior a 40 grados Fahrenheit (4.4 Celsius) o superior a 100 grados Fahrenheit (37.8 Celsius). No la instale en 10 Instrucciones de instalación áreas en las cuales la humedad relativa (HR) sea superior al 85%. Colóquela lejos de puertas y ventanas que se abran hacia el exterior. Paso 2 Instrucciones de cableado: REQUISITOS DE CABLEADO • Esta alarma contra humo debe instalarse en una caja de conexiones registrada o UL homologada. Todas las conexiones deben realizarse por un electricista calificado y el cableado debe realizarse de acuerdo a lo establecido en los artículos 210 y 300.3 (B) del Código de Electricidad Nacional de EE.UU. ANSI/NFPA 70, NFPA 72 y/o cualquier otro código aplicable en su área. El cableado para interconectar estaciones múltiples a las alarmas debe pasar por el mismo conducto eléctrico o cable que el cableado de alimentación de CA. Además, la resistencia del cableado de interconexión será de 10 ohms como máximo. • La fuente de energía adecuada es de 120 voltios de CA monofásica suministrada por un circuito no conmutable que no esté protegido por un interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra. • Las alarmas contra humo no se deben usar con rejillas de protección para los detectores, a menos que se haya evaluado la combinación (rejilla de protección para la alarma y el detector) y se encuentre adecuada para ese propósito. • ADVERTENCIA: La alarma no debe funcionar con energía proveniente de un convertidor de onda cuadrada o de onda cuadrada modificada. Estos tipos de convertidores a veces se usan para suministrar energía a la estructura en instalaciones aisladas de la red, como fuentes de energía solar o eólica. Estas fuentes de energía producen voltajes de alta frecuencia que dañarán la alarma. INSTRUCCIONES PARA UN CABLEADO DE CONEXIÓN RÁPIDA DE CA ¡PRECAUCIÓN! DESACTIVE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA PRINCIPAL QUE VA AL CIRCUITO ANTES DE CONECTAR LOS CABLES DE LA ALARMA. 11 Instrucciones de instalación • En alarmas que se usan como una estación única,NO CONECTE EL CABLE ROJO A NADA. Deje en su lugar el casquillo aislante para asegurar que el cable rojo no haga contacto con ninguna pieza de metal ni con la caja eléctrica. • Cuando las alarmas están interconectadas, todas las unidades interconectadas deben activarse desde un circuito único. • En una disposición de estaciones múltiples se pueden interconectar un máximo de 24 dispositivos Kidde Safety. El sistema interconectado no debe exceder el límite de interconexión de la NFPA de 12 alarmas contra humo y/o 18 alarmas en total (contra humo,monóxido de carbono, combinada contra humo/monóxido de carbono, de calor, etc.) Esta alarma combinada contra humo/monóxido de carbono se debe considerar como una alarma contra humo al determinar el número de unidades de una línea de interconexión. Con 18 alarmas interconectadas, aún es posible interconectar un total de 6 dispositivos de señalización remotos y/o módulos de relé. (Consulte la página 16 para obtener detalles sobre la interconexión de dispositivos Kidde). • La distancia máxima del tendido de cables entre la primera y la última unidad en un sistema interconectado es de 1,000 pies. • En la Figura 3 se muestra un cableado de interconexión. Una conexión inadecuada originará daños a la alarma, incapacidad de funcionamiento de ésta o riesgo de recibir una descarga eléctrica. • Asegúrese de que algunas alarmas estén cableadas en una línea de alimentación continua (no conmutada). NOTA: Use el cable estándar aprobado por UL (calibre 18 o mayor según lo requieran los códigos locales) disponible en todas las tiendas de suministros eléctricos y la mayoría de las ferreterías. 12 Instrucciones de instalación FUSIBLE O INTERRUPTOR AUTOMÁTICO NEGRO NEGRO ROJO CONECTOR CONECTOR Modelo SM120X del módulo de relés de Kidde Alarma adicional TE OPERA Accesorio opcional ALARM TE OPERA Alarma adicional ALARM Primera alarma ROJO BLANCO BLANCO FIGURA 3 “DIAGRAMA DEL CABLEADO DE INTERCONEXIÓN” CABLES EN CABLEADO DE ALARMA Negro CONECTADO A Polo vivo de línea de CA Blanco Polo neutro de línea roja de CA Rojo Líneas de interconexión (cables rojos) de otras unidades en un esquema de estaciones múltiples Paso 3 Instrucciones de montaje: PRECAUCIÓN: ¡LA ALARMA CONTRA HUMO/MONÓXIDO DE CARBONO ESTÁ SELLADA Y LA CUBIERTA NO ES REMOVIBLE! 1. Para ayudar a identificar la fecha de reemplazo de la unidad, se ha colocado una etiqueta al costado de la alarma.Escriba la fecha de reemplazo en la etiqueta “Replace by”(7 años a partir de la activación inicial) con un marcador permanente. Para obtener información adicional, consulte la sección Reemplazo de la alarma. 2. Retire el soporte de montaje de la parte posterior de la alarma sosteniéndolo y girando la alarma en la dirección que indica la flecha “OFF”en la cubierta de la alarma. 3. Después de seleccionar la ubicación adecuada para la alarma contra humo/monóxido de carbono,como se describe en las páginas 8-11 y de conectar los cables de CONEXIÓN RÁPIDA de CA según se describe en las INSTRUCCIONES DE CABLEADO, conecte el soporte de montaje a la caja eléctrica. Para asegurarse de que la alarma esté alineada con el pasillo, o la pared, la línea “A” del soporte de montaje debe estar paralela 13 Instrucciones de instalación al pasillo cuando se instala en el cielo raso u horizontal cuando se instala en la pared. 4. Introduzca el CONECTOR RÁPIDO DE CA por el orificio central del soporte de montaje y fije el soporte, asegurándose que los tornillos de montaje estén ubicados en los extremos pequeños de los orificios de agarre antes de apretar los tornillos. 5. Conecte el CONECTOR RÁPIDO de CA en la parte posterior de la alarma (consulte la Figura 4), asegurándose de que los enganches del conectorencajen en su lugar. Luego, ponga de nuevo el cable sobrante en la caja eléctrica a través del orificio que se encuentra en el centro FIGURA 4 “INSTALACIÓN DE LA CONEXIÓN RÁPIDA DE CA” del soporte de montaje. 6. Instale la alarma en el soporte de montaje y gire la alarma en la dirección de la flecha “ON”de la cubierta hasta que la alarma se ajuste en su lugar (esta función de ajuste permite una alineación estética). Nota: La alarma se montará en el soporte en 4 posiciones (cada 90 grados). 7. Active la CA. Se debe encender el indicador verde de CA cuando la alarma esté funcionando con CA. 8. Se incluyen dos etiquetas con la alarma. Contienen información importante sobre qué hacer en caso de una alarma. Agregue el número de teléfono de su proveedor de servicios de emergencia (bomberos o el 911) en el espacio correspondiente. Coloque una etiqueta junto a la alarma después de montarla y la otra cerca de una fuente de aire fresco tal como una puerta o una ventana. 9. Sólo para el modelo KN-COSM-IB: Saque completamente la lengüeta de extracción de la batería (lengüeta amarilla que sobresale de la unidad). Esto conectará automáticamente la batería. 14 Instrucciones de puesta en funcionamiento Paso 4 Prueba de la alarma PRECAUCIÓN: Debido a la intensidad acústica (85 decibeles) de la alarma, permanezca siempre a un brazo de distancia de la unidad en el momento de realizar la prueba. El botón probar/restablecer tiene cuatro propósitos. Prueba los dispositivos electrónicos de la unidad, restablece la alarma contra monóxido de carbono, activa la función de silenciador y activa la memoria de nivel máximo. Después de la instalación,PRUEBE LOS DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS DE LA UNIDAD presionando y soltando el botón probar/restablecer. Sonarán una serie de pitidos, seguidos del mensaje“¡FUEGO! ¡FUEGO!” luego otras dos series de pitidos y el mensaje “¡ADVERTENCIA! ¡MONÓXIDO DE CARBONO!”, seguido de 4 pitidos cortos adicionales. ¡Es necesario hacer pruebas semanalmente! Si en algún momento no funciona como se describe, verifique que la energía esté conectada correctamente y que no sea necesario reemplazar las baterías. Limpie el polvo y otras acumulaciones de la unidad. Si aún no funciona adecuadamente, llame a la línea directa para el consumidor al 1-800-880-6788. Característica de interconexión Su alarma combinada contra humo/monóxido de carbono se puede interconectar con otros productos de estaciones múltiples Kidde, Nighthawk y Kidde/Fyrnetics: • Cuando se interconectan alarmas contra humo y de calor compatibles a su alarma contra humo/monóxido de carbono, sólo responderán a un evento relacionado con el humo. • Cuando se mezclan modelos compatibles que poseen baterías de emergencia con modelos sin estos elementos, advertimos que los modelos sin las baterías de emergencia no se accionarán durante un corte de CA. • Esta unidad sólo está aprobada para interconectarse con otros productos Kidde/Nighthawk. NO se encuentran aprobados para interconectarse con productos de detección de cualquier otra marca. 15 Instrucciones de puesta en funcionamiento • Esta alarma admite la interconexión con las siguientes alarmas y accesorios: – Alarmas contra humo: i12020, i12040 i12060, i12080,1235, 1275, 1276, 1285, 1296, PE120, PI2000, KN-COSM-IB, KN-COSM-I y RF-SM-ACDC – Alarma de calor: HD135F – Alarmas contra monóxido de carbono: KN-COB-IC, KN-COP-IC – Módulos de relés: 120X, SM120X, CO120X – Luz estroboscópica: SL177I Consulte las Guías del usuario para encontrar información específica acerca de cada aplicación. • Para obtener mayor información sobre las unidades de interconexión compatibles y su funcionalidad en un sistema interconectado, visite nuestro sitio Web en: www.kidde.com. Función de control de silenciador La función de silenciador tiene la capacidad de insensibilizar temporalmente el circuito de la alarma durante aproximadamente 10 minutos. Esta función sólo se debe usar cuando una condición de alarma conocida,como humo proveniente de la cocina, activa la alarma. Puede poner la alarma contra humo/monóxido de carbono en el modo de silenciador presionando el botón probar/restablecer. Si el humo no es demasiado denso,la alarma se silenciará inmediatamente,la unidad anunciará verbalmente “SE ACTIVÓ EL MODO DE SILENCIADOR”y el LED verde destellará cada 2 segundos durante aproximadamente 10 minutos. Esto indica que la alarma contra humo se encuentra en una condición de insensibilidad temporal. Su alarma contra humo/monóxido de carbono se restablecerá automáticamente después de aproximadamente 10 minutos. Cuando la unidad regrese al funcionamiento normal después de haber estado en el modo de silenciador,anunciará verbalmente “SE CANCELÓ EL MODO DE SILENCIADOR”y sonará la alarma si todavía hay humo presente. La función de silenciador se uede usar repetidamente hasta que haya desaparecido la condición que causa la alarma.Mientras la unidad esté en el modo de silenciador,también puede presionar el botón probar/restablecer de la alarma para terminar el período de silenciador. NOTA: LA PRESENCIA DE HUMO MUY DENSO ANULARÁ LA FUNCIÓN DE CONTROL DE SILENCIADOR Y LA ALARMA SONARÁ EN FORMA CONTINUA. 16 Instrucciones de puesta en funcionamiento PRECAUCIÓN: ANTES DE USAR LA FUNCIÓN DE SILENCIADOR DE LA ALARMA, IDENTIFIQUE LA FUENTE DEL HUMO Y ASEGÚRESE DE QUE LAS CONDICIONES EXISTENTES SEAN SEGURAS. Función restablecer Si la alarma contra humo/monóxido de carbono emite una alarma de monóxido de carbono, presione el botón probar/restablecer para silenciar la alarma. Si continúa la condición de monóxido de carbono que causó la alerta, se reactivará la alarma. Los tiempos de reactivación dependen de la cantidad de monóxido de carbono presente. (Consulte la página 22). Memoria de nivel máximo Si el sensor de monóxido de carbono detecta un nivel de monóxido de carbono de 100 PPM o superior desde el último restablecimiento, la función memoria de nivel máximo lo registrará.Para acceder a la memoria de nivel máximo,presione el botón probar/restablecer. Si se registró una lectura de 100 ppm o mayor, la unidad anunciará Se detectó monóxido de carbono previamente.” Si ha estado ausente de su hogar, esta función le permite verificar si hubo una lectura de monóxido de carbono de 100 PPM o superior, durante su ausencia.Al presionar el botón probar/restablecer se reestablece la memoria. También se restablece cuando se desconecta la energía. Funcionamiento de indicador LED LED rojo El LED rojo destellará junto con el pitido de la alarma. Por lo tanto, el LED rojo destellará durante una alarma de humo, una alarma de monóxido de carbono o un chirrido de modo de batería baja y un chirrido de modo de error en la unidad. LED verde El LED verde destellará como se describe a continuación de acuerdo con las siguientes condiciones: – CONDICIÓN DE ESPERA (recibe alimentación de CA y de la batería de emergencia): El LED estará encendido constantemente, pero parpadeará cada 30 segundos cuando se tome una lectura de monóxido de carbono. – CONDICIÓN DE ESPERA (recibe alimentación de CA y de la batería de emergencia): El LED estará encendido constantemente, pero parpadeará cada 30 segundos cuando se tome una lectura de monóxido de carbono. 17 Instrucciones de puesta en funcionamiento – CONDICIÓN DE MEMORIA DE ALARMA: El LED destellará a cada segundo, lo que significa que la alarma detectó un riesgo de humo o de monóxido de carbono. Seguirá destellando a cada segundo hasta que se presione el botón probar/restablecer, para restablecer la alarma. – CONDICIÓN DE MODO DE SILENCIADOR: El LED destellará cada 2 segundos mientras la alarma se encuentre en modo de silenciador. Característica de protección contra la manipulación indebida Su alarma contra humo/monóxido de carbono viene con una característica de protección contra la manipulación indebida. Active la característica de protección contra la manipulación indebida desprendiendo los cuatro terminales de tornillo de los orificios cuadrados del anillo de ajuste (consulte la Figura 5A). Una vez que se haya desprendido los terminales de tornillo, es posible enganchar la lengüeta de protección contra la manipulación indebida, que se ubica en la base, al soporte de montaje. Haga girar la alarma en el soporte de montaje hasta que escuche el enganche de la lengüeta de protección contra la manipulación indebida en su lugar, lo que bloquea la alarma en el soporte de montaje. Esta característica de protección contra la manipulación indebida ayuda a evitar que los niños y otras personas saquen la alarma del soporte. NOTA: Para retirar la alarma cuando la lengüeta de protección contra la manipulación indebida esté enganchada, presione la lengüeta y gire la alarma hasta sacarla del soporte (consulte la Figura 5B). FIGURA 5A Ubicación de los terminales A 18 A FIGURA 5B Qué hacer si suena la alarma ¡NUNCA IGNORE EL SONIDO DE LA ALARMA! Es fácil determinar qué tipo de alarma sonó con la alarma combinada contra humo/monóxido de carbono Nighthawk. El sistema de advertencia de mensaje de voz le informará el tipo de situación que se está produciendo. Consulte la sección Características en las páginas 4-7 para obtener una descripción detallada de cada patrón de alarma. Qué hacer si suena la alarma Cuando suena la alarma contra humo: Las alarmas contra humo están diseñadas para reducir al mínimo las falsas alarmas. El humo de cigarrillo normalmente no la activará, a menos que llegue directamente a la alarma. Las partículas por combustión provenientes de la cocina pueden activar la alarma si está ubicada demasiado cerca del área en que se cocina. Se generan grandes cantidades de partículas combustibles por derrames o al asar. El uso del ventilador de una campana de cocina que expulsa el aire hacia el exterior (que no sea de recirculación) también ayuda a eliminar estos productos combustibles de la cocina. Si la alarma suena, primero verifique si hay un incendio. Si descubre un incendio, siga estos pasos. ¡Familiarícese con estos puntos y revíselos con todos los miembros de su familia! • Alerte a los niños pequeños de la casa. • Salga de la casa inmediatamente usando una de las rutas de escape planificadas (consulte la página 28). Cada segundo cuenta; no se detenga para vestirse o tomar objetos de valor. • Antes de abrir las puertas interiores, asegúrese de ver si hay humo filtrándose por los bordes y haga contacto con la parte posterior de la mano. Si la puerta está caliente, use la segunda salida de emergencia. Si cree que es segura, abra la puerta muy lentamente y esté preparado para cerrarla de inmediato si entra una bocanada de humo y calor. • Si al escapar debe pasar a través del humo, gatee por debajo del humo donde el aire está más limpio. • Diríjase al lugar de encuentro predeterminado. Cuando dos personas hayan llegado al punto de encuentro, una debe llamar al 911 desde la casa de un vecino y la otra debe uedarse para contar a los habitantes de la casa. 19 Qué hacer si suena la alarma • No vuelva a ingresar por ningún motivo hasta que os bomberos den la autorización para hacerlo. • Hay situaciones en la que puede que una alarma contra humo no sea efectiva para proteger contra un incendio, según lo que se establece en la Norma 72 de la NFPA. Por ejemplo: a) fumar en la cama; b) dejar a los niños sin supervisión; c) limpiar con líquidos inflamables,como gasolina 20 Qué hacer si suena la alarma Cuando suena la alarma contra monóxido de carbono: ! ADVERTENCIA - La activación de esta alarma contra monóxido de carbono indica la presencia de monóxido de carbono (CO) que puede OCASIONARLE LA MUERTE. Si suena una señal de alarma: 1) Presione el botón probar/restablecer. 2) Llame a los servicios de NÚMERO DE TELÉFONO emergencias (departamento de bomberos u 911). 3) Retírese de inmediato a un lugar donde corra aire puro – ya sea afuera o cerca de una ventana o puerta abierta. Cuente las personas una por una para comprobar que todas ellas se encuentren presentes. No vuelva a entrar al lugar ni se aleje de la puerta o ventana abierta hasta que hayan llegado los servicios de emergencia, se haya aireado el lugar y su alarma esté en su condición normal. 4) Después de seguir los pasos 1 al 3, si su alarma se reactiva dentro de un período de 24 horas, repita los pasos 1 al 3 y llame a un técnico calificado para que investigue las fuentes de monóxido de carbono proveNÚMERO DE TELÉFONO niente de equipos y aparatos quemadores de combustible y verifique el correcto funcionamiento de este equipo. Si se identifican problemas durante esta inspección, haga reparar el equipo inmediatamente. Observe todo equipo de combustión que no haya sido inspeccionado por el técnico y consulte las instrucciones del fabricante o comuníquese directamente con el fabricante para obtener mayor información acerca de la seguridad con respecto al monóxido de carbono y sobre este equipo. Asegúrese de que los vehículos motorizados no estén, o no hayan estado, funcionando en un garaje adjunto o adyacente a la residencia. Nunca vuelva a activar la fuente de un problema de monóxido de carbono hasta que se haya reparado. ¡NUNCA IGNORE LA ALARMA! 21 Retiro de la alarma/reemplazo de baterías El sensor de monóxido de carbono cumple con los requerimientos de tiempo de respuesta ante una alarma de UL norma 2034. Los tiempos de alarma estándar son los siguientes: Con 70 PPM, la unidad debe dar la alarma dentro de 60 a 240 minutos. Con 150 PPM, la unidad debe dar la alarma dentro de 10 a 50 minutos. Con 400 PPM, la unidad debe dar la alarma dentro de 4 a 15 minutos. Esta alarma contra monóxido de carbono está diseñada para detectar gas de monóxido de carbono desde CUALQUIER fuente de combustión. NO está diseñada para detectar ningún otro tipo de gas. Los bomberos, la mayoría de las compañías de servicios públicos y los contratistas de HVAC realizarán inspecciones de monóxido de carbono;algunos de ellos pueden cobrar por este servicio. Es recomendable que pregunte por las tarifas correspondientes antes de que se preste el servicio. Kidde Safety no pagará ni reembolsará al propietario o usuario de este producto por ninguna llamada de reparación o despacho relacionada con la activación de la alarma. Retiro de la alarma SI ESTÁ ACTIVADA LA CARACTERÍSTICA DE PROTECCIÓN CONTRA LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, CONSULTE LA DESCRIPCIÓN DE ESTA CARACTERÍSTICA EN LA PÁGINA 18 PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE EL RETIRO DE LA ALARMA. Retire la alarma del soporte de montaje al girar la alarma en la dirección de la flecha “OFF”que se encuentra en la cubierta. Para desconectar el cableado de CA, apriete los brazos de cierre de los lados del conector rápido sacando, al mismo tiempo, el conector de la parte inferior de la alarma (consulte la página 14, Figura 4). Reemplazo de baterías (Sólo para el modelo KN-COSM-IB) Si se detecta cualquier forma de falla de la batería, destellará el LED rojo y la unidad emitirá un “chirrido”, seguido del mensaje de advertencia “BATERÍA BAJA”. Este ciclo se producirá una vez cada minuto y continuará por lo menos durante siete días. 22 Reemplazo de baterías (sólo para el modelo KN-COSM-IB) Si el LED rojo destella junto con emitir un chirrido cada 30 segundos y no va seguido del mensaje de voz “BATERÍA BAJA” como se describió anteriormente, su unidad no funciona bien. Llame gratis a nuestra línea directa para el consumidor al 1-800-880-6788 para obtener instrucciones sobre la devolución de la unidad. PRECAUCIÓN: ¡LA ALARMA CONTRA HUMO/MONÓXIDO DE CARBONO ESTÁ SELLADA Y LA CUBIERTA NO ES REMOVIBLE! Para reemplazar la batería, primero debe sacar la alarma del soporte de montaje de acuerdo con las instrucciones del RETIRO DE LA ALARMA que se encuentran al principio de esta sección. Después que retire la alarma, puede abrir la puerta del compartimiento de baterías y reemplazar la batería. Las instrucciones de instalación de las baterías se encuentran en el interior de la puerta del compartimiento de baterías. Al instalar la batería, presione hacia abajo el enganche de retención indicador de batería en el compartimiento e instale la batería (consulte la Figura 6). Enganche de la batería FIGURA 6 “REEMPLAZO DE BATERÍAS” ¡PRECAUCIÓN! SI NO SE MANTIENE PRESIONADO EL ENGANCHE DE RETENCIÓN INDICADOR DE BATERÍA EN EL COMPARTIMIENTO CORRESPONDIENTE, LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO NO SE CERRARÁ, EL CONECTOR RÁPIDO DE CA NO SE CONECTARÁ A LA ALARMA Y, A SU VEZ, ÉSTA NO SE CONECTARÁ AL SOPORTE DE MONTAJE. Después de instalar o cambiar la batería, vuelva a instalar la alarma. Pruébela usando el botón probar/restablecer y verifique que esté encendido el LED verde. 23 Mantenimiento general Reemplace las baterías por una de las siguientes marcas aprobadas: Duracell MN1604, MX1604, Energizer 522, PANASONIC 6AM6, 6AM-6, 6AM-6PI, 6AM6X y 6LR61(GA), Ultralife U9VL-J. Estas baterías se pueden comprar en el mercado local. ¡ADVERTENCIA! Use sólo las baterías que se especifican. El uso de baterías diferentes puede tener un efecto adverso en la alarma contra humo/monóxido de carbono. Una buena medida de seguridad es reemplazar la batería por lo menos una vez al año o al mismo tiempo que cambie sus relojes al horario de verano. Reemplazo de la alarma Después de siete años del encendido inicial, esta unidad emitirá un “chirrido” cada 30 segundos para indicar que es tiempo de reemplazar la alarma. Se proporciona una etiqueta en el costado de la alarma que tiene “Replace by” (Reemplazar antes del) impreso. Escriba la fecha de reemplazo en la etiqueta. La fecha debe ser la equivalente a siete (7) años de encendido continuo. ¡REEMPLAZAR INMEDIATAMENTE! NO DETECTARÁ EL MONÓXIDO DE CARBONO EN ESTA CONDICIÓN. Para mantener su alarma contra humo/monóxido de carbono en buenas condiciones de funcionamiento, siga estos sencillos pasos: • Verifique el funcionamiento de la alarma y los LED de la unidad al presionar el botón probar/restablecer una vez por semana. • Retire la unidad del soporte de montaje y aspire la cubierta de la alarma y los orificios de ventilación con un accesorio de escobilla suave una vez al mes para eliminar el polvo y la suciedad. ¡VUELVA A INSTALARLA INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LIMPIARLA Y LUEGO PRUÉBELA USANDO EL BOTÓN PROBAR/RESTABLECER! • Nunca use detergentes ni otros solventes para limpiar la unidad. • Evite rociar desodorantes ambientales, aerosol para el pelo u otros aerosoles cerca de la alarma contra humo/monóxido de carbono. No pinte la unidad. La pintura obstruye los orificios de ventilación e interfiere con la capacidad del sensor de detectar humo y monóxido de carbono. Nunca trate de desmontar la unidad o de limpiarla por dentro. Esta acción dejará sin efecto su garantía. 24 Información de seguridad sobre el monóxido de carbono Mueva la alarma contra humo/monóxido de carbono y ubíquela en otro lugar antes de realizar cualquiera de las siguientes actividades: • teñir o desforrar muebles o pisos de madera; • pintar; • empapelar muros; • usar adhesivos. Si se guarda la unidad en una bolsa plástica durante las actividades antes mencionadas se protegerán los sensores contra daños. No la coloque cerca de un cubo de pañales. ADVERTENCIA: Vuelva a instalar la alarma contra humo/monóxido de carbono lo antes posible para asegurar una protección continua. Cuando use artículos para la limpieza del hogar o contaminantes similares, el área debe estar bien ventilada. Las siguientes sustancias pueden afectar el sensor de monóxido de carbono y pueden producir lecturas falsas o daño al sensor: metano, propano, isobutano, isopropanol, acetato etílico, sulfuro de hidrógeno, dióxidos de azufre, productos en base a alcohol, pinturas, diluyente, solventes, adhesivos, aerosoles para el pelo, productos para después de afeitarse, perfumes y ciertos productos de limpieza. Información de seguridad sobre el monóxido de carbono Información general sobre el monóxido de carbono El monóxido de carbono (CO) es un gas venenoso incoloro, inodoro e insípido que puede ser fatal si se inhala. El monóxido de carbono inhibe la capacidad de la sangre de transportar oxígeno. Posibles fuentes El monóxido de carbono se puede producir al quemar cualquier combustible fósil: gasolina,propano,gas natural, petróleo y leña. Se puede producir por el mal funcionamiento,instalación o ventilación inadecuadas de un aparato quemador de combustible. Las fuentes posibles incluyen hornos,cocinas/hornillos a gas,secadoras de ropa a gas,hervidores, estufas quemadoras de combustible portátiles,chimeneas de leña,cocinas a leña y algunos calentadores de piscinas. También pueden producir monóxido de carbono las chimeneas y cañones bloqueados, contratiros y 25 Información de seguridad sobre el monóxido de carbono cambios en la presión del aire,tubos de ventilación corroídos o desconectados,un termointercambiador de caldera suelto o agrietado.Los vehículos y otros motores de combustión en funcionamiento en un garaje adyacente o el uso de una parrilla de carbón vegetal/gas o parrilla portátil en un área cerrada también son posibles fuentes de monóxido de carbono. Las siguientes condiciones pueden dar como resultado situaciones transitorios de monóxido de carbono transitorio: el derrame excesivo o la ventilación invertida de aparatos quemadores de combustible causado por condiciones ambientales externas como: la dirección y/o velocidad del viento, lo que incluye grandes ráfagas de viento; el aire pesado en los tubos de ventilación (aire frío/húmedo con períodos extendidos entre ciclos); el diferencial negativo de presión provocado por el uso de ventiladores eductores; el funcionamiento simultáneo de varios aparatos quemadores de combustible que compiten por el aire interno limitado; las conexiones de tubos de ventilación sueltas de las secadoras de ropa; las calderas o calentadores de agua, obstrucciones o diseños de tuberías de ventilación no convencionales que pueden acentuar las situaciones anteriores; el funcionamiento prolongado de dispositivos quemadores de combustible sin orificios de ventilación (hornillo, caldera,chimenea,etc.); las inversiones de temperatura que pueden atrapar gases de escape cerca del suelo, y la marcha en ralentí de un automóvil en un garaje adyacente abierto o cerrado o cerca de la casa. Consejos de seguridad sobre el monóxido de carbono Cada año solicite a un técnico calificado que inspeccione y limpie el sistema de calefacción, los orificios de ventilación, la chimenea y el cañón. Instale siempre los aparatos de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos de construcción locales. La mayoría de los aparatos deben ser instalados por profesionales y se deben inspeccionar después de la instalación. Examine regularmente los orificios de ventilación y las chimeneas para ver si hay conexiones inadecuadas, herrumbre visible o decoloraciones, y verifique si hay hendiduras en termointercambiadores de caldera. Verifique que el color de la llama del piloto y de los aparatos de calefacción sea azul. Una llama amarilla o anaranjada es una señal de que no se está consumiendo adecuadamente el combustible. Enseñe a todos los miembros de la familia el sonido de la alarma y la forma de responder ante ésta. 26 Información de seguridad contra incendios Síntomas de intoxicación por monóxido de carbono Los síntomas iniciales de intoxicación por monóxido de carbono son similares a los de la gripe sin fiebre y pueden incluir mareos, intensos dolores de cabeza, náuseas, vómitos y desorientación. Cada uno de nosotros es susceptible a sufrir intoxicación por monóxido de carbono, pero los expertos están de acuerdo en que los bebés nonatos, las mujeres embarazadas, los ancianos y las personas con problemas cardíacos y respiratorios son especialmente vulnerables. Si experimenta síntomas de intoxicación por monóxido de carbono, busque inmediatamente atención médica. La intoxicación por monóxido de carbono se puede determinar mediante un examen de carboxihemoglobina. Los siguientes síntomas están relacionados con la INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO y se deben analizar con TODOS los miembros de la familia: 1. Exposición leve: Dolor de cabeza leve, náuseas, vómitos, fatiga (descritos normalmente como síntomas “similares a la gripe). 2. Exposición media: dolor de cabeza intenso con pulsaciones, somnolencia, confusión, ritmo cardíaco acelerado. 3. Exposición extrema: Inconsciencia, convulsiones, paro cardiorespiratorio, muerte. Los niveles anteriores de exposición están relacionados con adultos saludables. Los niveles difieren para quienes están en alto riesgo. La exposición a altos niveles de monóxido de carbono puede ser fatal o provocar daños e incapacidades permanentes. Muchas víctimas de intoxicación por monóxido de carbono indican que, aunque estaban conscientes de que estaban enfermas, se sintieron tan desorientadas que no fueron capaces de ayudarse a sí mismas saliendo del edificio o pidiendo ayuda. Recuerde, los niños y las mascotas pueden ser los primeros afectados. Es importante familiarizarse con los efectos de cada nivel. 27 Normas de seguridad de la industria Plan de escape Haga que todos se familiaricen con el sonido de la alarma contra humo y capacítelos para que salgan de la casa cuando lo escuchen. Lleve a cabo un simulacro de incendio cada seis meses por lo menos, también debe incluir simulacros nocturnos.Asegúrese de que los niños pequeños escuchen la alarma y que despierten cuando ésta suene, ya que deben despertar para ejecutar el plan de escape. Esta práctica permite que todos los ocupantes prueben su plan ante una emergencia. Es posible que no pueda llegar donde están los niños, Es importante que usted sepa qué hacer. Tenga conocimiento de dos salidas de cada habitación (puerta y ventana) e identifique un lugar de encuentro fuera de la casa en que cada uno de los integrantes se reúna una vez que hayan salido de la vivienda. Cuando hayan llegado dos personas al lugar de encuentro, una debe llamar al 911 mientras que la segunda persona debe quedarse para contar a los miembros de la familia. ¡Establezca una regla de que una vez afuera, no se debe volver a entrar por ningún motivo! Prevención de incendios Nunca fume en la cama ni deje cocinando alimentos en la cocina sin supervisión. ¡Enseñe a sus hijos a nunca jugar con fósforos o encendedores! Entrene a cada integrante de la casa para que reconozca el patrón de alarma, la advertencia de mensaje de voz y para que salga de la casa usando su plan de escape cuando escuche la alarma. Sepa cómo detenerse, dejarse caer y rodar por el suelo si el fuego envuelve su ropa y cómo gatear bajo el humo. Instale y mantenga extintores de incendios en cada piso de la casa y en la cocina, sótano y garaje. Sepa cómo usar un extintor de incendios antes de que se produzca una emergencia. El segundo piso y las habitaciones con ventanas ocupadas en pisos más altos deben tener una escalera de emergencia. 28 Información de garantía y servicio Normas de seguridad de la industria NFPA (Asociación Nacional de Protección contra Incendios) Para su información, la Norma 72 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios, señala lo siguiente: Detección de humo. Donde lo requiera la ley, las normas o los códigos aplicables a la ocupación específica de una vivienda, se deberán instalar las alarmas contra humo con estación múltiple y simple aprobada de la siguiente manera: (1) En todos los dormitorios, excepto: No se requerirá la instalación de alarmas contra humo en los dormitorios de una y dos viviendas unifamiliares. (2) Afuera de cada dormitorio, y próximo a los mismos. (3) En cada nivel de la vivienda unifamiliar, incluyendo el sótano, excepto: Se permite el uso de alarmas contra humo accionadas con pilas y aprobadas en viviendas unifamiliares existentes. Detección de humo: ¿Son necesarias más alarmas contra humo? Es posible que el número requerido de alarmas contra humo no proporcione una protección de advertencia confiable y a tiempo en aquellas áreas que están separadas por una puerta de las áreas protegidas. Por este motivo, se recomienda que el propietario de la casa considere usar alarmas contra humo adicionales en aquellas áreas, a fin de contar con una mejor protección. Las áreas adicionales incluyen el sótano, los dormitorios, el comedor, el área destinada a la calefacción, el área destinada a los servicios generales y los pasillos no protegidos por las alarmas contra humo requeridas. Por lo general, no se recomienda la instalación de alarmas contra humo en cocinas, áticos (terminados y no terminados) o garajes, ya que estos lugares ocasionalmente experimentan condiciones que pueden dar como resultado un funcionamiento inadecuado. Jefe de bomberos del estado de California La detección temprana de una advertencia de incendio se logra mejor mediante la instalación de equipos de detección de incendios en todas las habitaciones y áreas de la vivienda de la siguiente manera: Una alarma contra humo instalada en cada área para dormir separada (en las proximidades,pero fuera de los dormitorios), detectores de calor o humo en comedores, livings,dormitorios, cocinas, pasillos, áticos, áreas destinadas a la calefacción,clósets, áreas destinadas a los servicios generales y despensas, sótanos y garajes adyacentes. 29 Garantía Comisión para la Seguridad de los Productos de Consumo La Comisión para la Seguridad de los Productos de Consumo (CPSC) recomienda el uso de por lo menos una alarma contra monóxido de carbono por vivienda, ubicada cerca del área de dormitorios. NRC Las alarmas contra humo de ionización usan una pequeña cantidad de un elemento radiactivo en la cámara de detección para permitir la detección de productos de combustión visibles e invisibles. El elemento radiactivo está guardado en forma segura en la cámara y no necesita ajuste ni mantenimiento. Esta alarma contra humo cumple o supera todas las normas gubernamentales. Se fabrica y distribuye bajo la licencia de la Comisión Reguladora Nuclear de los Estados Unidos. Garantía limitada GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS KIDDE garantiza que la alarma adjunta (excluida la batería) no presenta defectos de material, mano de obra ni de diseño para su uso y servicio en condiciones normales durante un período de cinco años a partir de la fecha de compra. La obligación de KIDDE, según esta garantía, se limita a reparar o reemplazar la alarma o cualquier pieza que consideremos que presente defectos de material, mano de obra o diseño, sin costo alguno, contra envío de la alarma con un comprobante de la fecha de compra, franqueo y franqueo de devolución prepagados, a Warranty Service Department, KIDDE, 1016 Corporate Park Drive, Mebane, NC 27302. Esta garantía no será válida para una alarma contra humo si ésta ha sufrido daños, modificaciones, se le ha dado un mal uso o ha sido alterada después de la fecha de compra o si no puede funcionar debido a un mantenimiento inadecuado o al uso inapropiado de CA o CC. La duración de todas las garantías implícitas que surjan de esta venta, entre otras las garantías implícitas de descripción, comerciabilidad e idoneidad para un propósito en particular, se limita al período de garantía arriba estipulado. En ningún caso el fabricante será responsable por pérdidas derivadas del uso de este producto ni de ningún daño, costo o gasto indirecto, especial o incidental en que pueda incurrir el consumidor o cualquier otro usuario de este producto, ya sea debido a violación del contrato, negligencia, responsabilidad objetiva u otros. El fabricante no tendrá responsabilidad alguna en caso de lesiones personales, daños a la propiedad o cualquier otro daño especial, incidental o condicional de 30 Garantía ningún tipo provocado por filtraciones de gas, incendio o explosión. Puesto que en algunos estados no se reconocen las limitaciones de la duración de una garantía implícita o no se reconoce la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, las limitaciones o exclusionesanteriores pueden no corresponder a su caso. A pesar de que esta garantía le otorga derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Además, KIDDE no entrega ninguna garantía, expresa o implícita, escrita u oral, lo que incluye aquella relacionada con la comercialización o la idoneidad para un propósito en particular, con respecto a la batería. La garantía anterior no se puede alterar, salvo que se haga por escrito y que tenga la firma de ambas partes involucradas. La alarma combinada contra humo y monóxido de carbono Nighthawk no es un sustituto de los seguros de daños a la propiedad, contra incendios, de incapacidad, de vida u otros seguros de cualquier clase. La cobertura de un seguro apropiado es su responsabilidad. Consulte a su agente de seguros. El retiro de la cubierta delantera anula la garantía. Esta alarma no está diseñada para alertar a personas con discapacidad auditiva. Durante el período de garantía especificado, Kidde Products reparará o reemplazará, a su discreción, toda alarma combinada contra humo y monóxido de carbono Nighthawk que sea devuelta en un paquete con el franqueo pagado a la siguiente dirección: Kidde Products Attn: Warranty Returns, 1016 Corporate Park Dr., Mebane, NC 27302, USA. Incluya su nombre, dirección y número de teléfono junto con una breve descripción del problema que experimenta la alarma. Para obtener más ayuda, llámenos en forma gratuita a la línea directa para el consumidor al 1-800880-6788. Los daños debidos a negligencia, mal uso o desatención a las instrucciones incluidas dará como resultado el término de la garantía y, por consiguiente, no se reemplazará ni reparará la unidad. Registro del producto Este manual y los productos descritos están registrados, con todos los derechos reservados. Según estas leyes de propiedad intelectual, ninguna parte de este manual se puede copiar para su uso sin el consentimiento escrito de Kidde. Si necesita información adicional, póngase en contacto con la línea directa para el consumidor al 1-800-880-6788 o escríbanos a: Kidde Products, 1016 Corporate Park Dr., Mebane, NC 27302. Nuestra dirección en Internet es www.kidde.com. 31 Línea directa para el consumidor: 1-800-880-6788 www.kidde.com Kidde 1016 Corporate Park Drive, Mebane, NC 27302 Ensamblada en China con componentes estadounidenses y de otros países.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Kidde KN-OOSM-IB Manual de usuario

Categoría
Detectores de monóxido de carbono (CO)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas