Transcripción de documentos
Guía del usuario para el modelo KN-COPE-IC
Alarma fotoeléctrica
combinada de
humo y monóxido
de carbono
• 120 VAC (Interconectable)
• Pantalla con 2 indicadores LED
• Batería de respaldo de 9V
• Batería de carga frontal
• Memoria de nivel máximo
• Hush®
• Sistema de mensaje de voz
Para preguntas con respecto a su alarma de humo y monóxido de carbono,
por favor llame a nuestra línea directa del consumidor al 1-800-880-6788.
Para su conveniencia, escriba la siguiente información. Si usted llama a nuestra
línea directa del consumidor, estas son las primeras preguntas que le harán:
Número del modelo de alarma
(ubicado en la parte posterior de la alarma):
Fecha de fabricación
(ubicado en la parte posterior de la alarma):
Fecha de compra:
Lugar de compra:
ATENCIÓN: Por favor tómese unos minutos para leer atentamente
esta guía del usuario que debe conservarse para referencia futura y
entregarse a cualquier dueño subsiguiente.
Manual P/N 2540-7201-03 SPA
¡Qué hacer cuando suena la alarma!
!
ADVERTENCIA:
La activación de su alarma de
monóxido de carbono indica la
presencia de monóxido de carbono
(CO) que lo puede matar.
Cuando suena la alarma de monóxido de
carbono:
Si suena la señal de alarma:
1) Presione el botón de prueba/reinicio (test/reset)
2) Llame a sus servicios de
emergencia (Dpto. de
Bomberos o al 911)
NÚMERO DE TELEFONO
3) Vaya de inmediato un lugar con aire fresco, ya sea al
exterior o a través de una puerta o ventana abierta.
Cuente a las personas para verificar que todos estén
presentes. No vuelva a entrar a las instalaciones ni se
aleje de la puerta/ventana abierta hasta que los servicios
de emergencia hayan llegado, la instalación haya sido
ventilada, y su alarma vuelva al estado normal.
4) Después de seguir los pasos
NÚMERO DE TELEFONO
1-3, si su alarma se reactiva
dentro del lapso de 24 horas,
repita los pasos 1-3 y llame a un técnico calificado
en electrodomésticos para investigar la presencia de
fuentes de CO provenientes de equipos que quemen
combustible, e inspeccione el funcionamiento correcto
de dichos equipos. Si se identifican problemas durante
esta inspección, haga reparar al equipo inmediatamente.
Tenga en cuenta cualquier equipo de combustión no
inspeccionado por el técnico y comuníquese directamente
con el fabricante para obtener más información sobre
seguridad de CO y este equipo. Asegúrese de que en el
garaje adjunto o en los alrededores de la residencia no se
operan, ni se han operado, vehículos de motor.
¡Qué hacer cuando suena la alarma!
¡NUNCA IGNORE EL SONIDO DE LA ALARMA!
Determinar qué tipo de alarma ha sonado es fácil con su
alarma de humo/CO combinada de Kidde. El sistema de
advertencia por mensajes de voz le informará a usted el tipo
de situación en curso. Consulte la sección de Funciones en la
página 4 para una descripción detallada del patrón de cada
alarma.
Cuando suena la alarma de humo:
Las alarmas de humo están diseñadas para minimizar las falsas
alarmas. El humo del cigarrillo normalmente no disparará la
alarma, a menos que se sople el humo directamente sobre la
alarma. Esta unidad contiene una protección contra alarmas
molestas, que reducirá el impacto de partículas de cocina. Sin
embargo, grandes cantidades de partículas de combustible
de derrames o brasas podrían hacer que la unidad emita una
alarma. La ubicación cuidadosa de la unidad lejos del área de
cocina brindará la máxima protección contra alarmas molestas.
Las partículas de combustión de la cocina pueden disparar la
alarma si está ubicada demasiado cerca del área de cocina.
Grandes cantidades de partículas de combustible se generan
a partir de derrames o al azar alimentos. Usar el ventilador de
una campana extractora que ventile hacia el exterior (no del
tipo de re-circulación de aire) también ayudará a quitar estos
productos combustibles de la cocina.
Si la alarma suena, verifique primero si hay incendios. Si se
encuentra un incendio, siga estos pasos. ¡Familiarícese a fondo
con estos elementos y revíselos con todos los miembros de su
familia!
• Alerte a los niños pequeños de la casa. Los niños duermen
muy profundamente y el sonido de las alarmas de humo
podría no despertarlos.
• Salga inmediatamente usando una de sus rutas de escape
planeadas (ver página 25). Cada segundo cuenta, no se
detenga a vestirse o buscar elementos de valor.
• Antes de abrir las puertas interiores busque rastros de
humo en los bordes, y toque con el dorso de su mano.
Si la puerta está caliente, use su segunda salida. Si siente
que es seguro, abra la puerta muy lentamente y esté
preparado para cerrarla de inmediato si el humo y el
calor entran de golpe.
¡Qué hacer cuando suena la alarma!
• Si la ruta de escape requiere que usted atraviese el
humo, gatee por debajo del humo donde el aire esté más
despejado.
• Vaya a su lugar de encuentro predeterminado. Cuando
hayan llegado dos personas, una debe ir a llamar al 911
desde la casa de un vecino, y la otra debe quedarse para
contar a las personas.
• No vuelva a entrar bajo ninguna circunstancia hasta que
los bomberos den la orden.
• Hay situaciones en las que una alarma de humo puede
no ser efectiva para proteger contra el fuego como lo
indican la NFPA y la UL. Por ejemplo:
- Fumar en la cama.
- Dejar a los niños sin vigilancia adulta.
- L impiar con líquidos inflamables, como por ejemplo
gasolina.
- F uegos donde la víctima entre en contacto directo con
llamas ardientes; por ejemplo, cuando la vestimenta de
una persona se prende fuego mientras está cocinando.
- F uegos donde el humo no alcanza a llegar al detector
debido a una puerta cerrada u otra obstrucción.
- F uegos incendiarios donde el fuego crece tan
rápidamente que la salida de un ocupante resulta
bloqueada aun cuando los detectores estén
correctamente ubicados.
Índice de contenidos
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vista del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instrucciones de operación/instalación
Paso 1: Guía de Instalación:
A. Lugares recomendados de instalación . . . . . . . 8
B. Dónde no instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Paso 2: Instrucciones de cableado . . . . . . . . . . . . . . 11
Paso 3: Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 4: Probar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características e instrucciones de operación . . . . . . . . 15
Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento general de la alarma . . . . . . . . . . . . . 21
Información de seguridad sobre el monóxido
de carbono
Información general sobre el CO . . . . . . . . . . . . . . . 22
Posibles fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Consejos de seguridad sobre el CO . . . . . . . . . . . . . 24
Síntomas de intoxicación con CO . . . . . . . . . . . . . . . 24
Información de seguridad contra incendios
Plan de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prevención de incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Normas de seguridad industrial
Asociación Nacional de Protección
Contra Incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Departamento de bomberos del Estado de
California (California State Fire Marshall) . . . . . . . 26
Comisión de Seguridad de Productos para
el Consumidor (Consumer Product
Safety Commission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Información sobre la Garantía y Reparaciones . . . . . . 28
Introducción
Gracias por comprar la Combinación de Alarma fotoeléctrica
de monóxido de carbono y humo de Kidde Modelo KN-COPE-IC
Esta alarma es apropiada como una alarma de estación simple
y/o estación múltiple (24 dispositivos).
Por favor tómese unos minutos para leer atentamente esta
guía del usuario que debe conservarse para referencia futura.
Enseñe a los niños a responder a las alarmas, y nunca deberán
jugar con la unidad.
Su alarma Kidde de humo/CO fue diseñada para detectar
tanto humo como monóxido de carbono provenientes de
cualquier fuente de combustión en un medio residencial. No
está diseñada para usarse en un vehículo recreativo (RV) o en
un bote.
Si usted tiene alguna pregunta sobre la operación
o instalación de su alarma, por favor llame en forma gratuita
a nuestra línea directa del consumidor
al 1 800-880-6788.
La guía de la página 8 le ayudará a determinar la ubicación
correcta de los productos de seguridad que contribuirán a que
su hogar sea un lugar seguro.
1
Vista del producto
Frente
Botón de Prueba/Reinicio/
Hush (Test/Reset/Hush)
Sonador de alarma
Indicadores LED
(Diodo emisores de luz)
verdes y rojos
Parlante
Compartimiento de la batería
2
Vista del producto
Soporte de instalación con
cerrojo resistente
a la manipulación
DORSO
Puerta de baterías con
deslizador resiste
a la manipulación
3
Características
• Sensores independientes permanentes de humo y monóxido
de carbono.
• La alarma de humo tiene prioridad cuando existe la presencia
tanto de humo como de monóxido de carbono.
• Sistema de advertencia de alarma/mensaje de voz que lo alerta
sobre las siguientes condiciones de la forma abajo descrita,
eliminando así cualquier confusión acerca de qué alarma está
sonando:
o FUEGO: El patrón de alarma/voz consiste en tres pitidos
largos de alarma seguidos por el siguiente mensaje verbal
de advertencia “FIRE! FIRE! (¡Fuego! ¡Fuego!)”. Este patrón
se repite hasta que el humo sea eliminado. La luz roja del
indicador LED destellará mientras se encuentre en modo
alarma/voz.
o MONÓXIDO DE CARBONO: El patrón de alarma/voz consiste
en cuatro pitidos cortos de alarma seguidos por el siguiente
mensaje verbal de advertencia “WARNING! CARBON
MONOXIDE! (Advertencia: Mónoxido de carbono)”. Después
de cuatro minutos, el patrón de alarma/voz sonará una
vez por minuto hasta que la unidad se reinicie, o el CO sea
eliminado. La luz roja del indicador LED destellará mientras
se encuentre en modo alarma/voz.
o BATERÍA BAJA: Cuando las baterías estén bajas y necesiten
ser reemplazadas, la luz roja del indicador LED destellará y
la unidad emitirá un “chirrido” una sola vez, seguido por
el mensaje de advertencia “LOW BATTERY (Batería baja)”.
Este ciclo ocurrirá una vez por minuto durante la primera
hora. Después de la primera hora, la luz roja del indicador
LED continuará destellando cada minuto acompañada por el
sonido de sólo “chirrido”. El mensaje de voz “LOW BATTERY
(Batería baja)” sonará una vez cada quince minutos durante
el ciclo de sólo “chirrido”. Esto continuará durante por lo
menos siete días.
• Sistema de mensaje de voz que alerta al usuario sobre las
siguientes condiciones:
o El sistema anuncia “HUSH MODE ACTIVATED (Modo de
silencio activado)” cuando la unidad se coloca en Modo Hush
por primera vez.
o El sistema anuncia “HUSH MODE CANCELLED (Modo de
silencio cancelado)” cuando la unidad reanuda la operación
normal después de cancelar el Modo Hush.
o El sistema anuncia “CAUTION, CARBON MONOXIDE
PREVIOUSLY DETECTED” (Advertencia: monóxido de carbono
previamente detectado) cuando la unidad ha detectado una
concentración de CO de 100 ppm o más.
4
Características
o El sistema anuncia “PUSH TEST BUTTON (Presionar botón
de prueba)” cuando se enciende la unidad, para recordar
al usuario que active el botón de Prueba (Test).
• Un “chirrido” cada 30 segundos es una indicación de que la
alarma está funcionando mal. Si esto ocurre, llame a la línea
directa del consumidor al 1-800-880-6788.
• Después de diez (10) años de encendido acumulado, esta
unidad emitirá un “chirrido” dos veces cada 30 segundos. Esta
es una función de “fin de vida útil” que indicará que es hora
de reemplazar la alarma.
• Alarma con sonido alto de 85 decibeles
• La función de control HUSH silencia la unidad durante las
situaciones de alarmas molestas (ver página 16).
• Botón de prueba de tamaño extra-grande para activación fácil
• El botón de prueba (Test) realiza las siguientes funciones:
o Prueba las funciones electrónicas de la unidad y verifica el
funcionamiento adecuado de la unidad
o Reinicia la unidad durante la alarma de CO
o Memoria de nivel máximo
o Activa o cancela la función Hush®
• Soporte de montaje diseñado para fácil orientación de la
unidad
• Luces verdes y rojas del incador LED que indican el
funcionamiento normal y el estado de la alarma
o Luz verde: la luz LED verde se encenderá continuamente
(alimentación de CA) o destellará cada 30 segundos
(alimentación por batería) para indicar que la unidad está
funcionando adecuadamente. En modo HUSH®, el LED
parpadea cada 2 segundos y una vez por segundo si es la
alarma de inicio.
o Luz roja: Cuando se detecte un nivel peligroso de humo o
monóxido de carbono, el indicador LED rojo destellará y
sonará el patrón de alarma correspondiente (dependiendo
de la fuente). Si la unidad funciona incorrectamente, el
indicador LED rojo parpadeará y la unidad emitirá un chirrido
cada 30 segundos para indicar un problema en el sistema.
• Utiliza un conector de cableado de 120V AC (60 Hz,
30 mA máx.) y también está equipado con una batería
de respaldo de 9V.
• Se puede conectar a otras alarmas de humo y CO de las marcas
Kidde/Nighthawk (ver detalles en página 15).
• La función de anti-manipulación evita que los niños y otras
personas saquen la batería o la alarma
5
Funciones de la alarma de humo
Alarma de humo
La alarma de humo monitorea el aire en busca de productos
de combustión que se crean cuando algo se está quemando
o está en llamas. Cuando las partículas de humo en el sensor
de humo alcancen una concentración específica, el sistema de
mensajes de alarma/voz sonará, y será acompañado por la luz
roja destellante del indicador LED. La alarma de humo tiene
prioridad cuando existe la presencia tanto de humo como de
monóxido de carbono.
La norma 72 de la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) establece que:
La seguridad de la vida en caso de incendio en viviendas
residenciales se basa principalmente en la notificación
anticipada a los ocupantes de la necesidad de escapar, seguida
de las acciones apropiadas de egreso de dichos ocupantes. Los
sistemas de alerta de incendio para las unidades de vivienda
son capaces de proteger aproximadamente a la mitad de los
ocupantes en incendios potencialmente fatales. Las víctimas
que a menudo entran en contacto directo con el fuego, son
demasiado ancianas o demasiado jóvenes, o presentan alguna
discapacidad física o mental que les impide escapar aun cuando
hayan sido alertadas con suficiente antelación para permitir
dicho escape. Para estas personas, otras estrategias como por
ejemplo protección en el lugar o escape o rescate asistidos son
necesarias.
• Los principales expertos recomiendan que las alarmas de
humo de ionización y fotoeléctricas se instalen para ayudar
a garantizar la máxima detención de los distintos tipos
de incendios que pueden ocurrir en el hogar. Las alarmas
de detección de ionización pueden detectar partículas de
humo invisibles (asociadas a incendios de expansión rápida)
más rápido que las alarmas fotoeléctricas. Las alarmas de
detección fotoeléctricas pueden detectar partículas de humo
visibles (asociadas a incendios de expansión lenta) más rápido
que las alarmas de ionización.
• Una alarma alimentada a baterías debe tener una batería
del tipo específico, en buenas condiciones y correctamente
instalada.
• Las alarmas alimentadas con corriente alterna (CA) (sin
batería de respaldo) no funcionarán si la alimentación CA ha
sido cortada, como en el caso de un incendio eléctrico o un
fusible abierto.
6
Funciones de la alarma de humo
• Es necesario probar las alarmas de humo periódica-mente
para asegurarse que las baterías y los circuitos de la alarma
estén en buenas condiciones de funcionamiento.
• Las alarmas de humo no pueden emitir una señal de alarma
si el humo no llega hasta la alarma. Por lo tanto, las alarmas
de humo pueden no detectar fuegos que se inicien en
chimeneas, paredes, techos, al otro lado de una puerta
cerrada o en un piso diferente.
• Si la alarma está ubicada fuera del dormitorio o en un piso
diferente, es posible que no despierte a una persona con
sueño pesado.
• El uso de alcohol o drogas también podrían interferir con la
capacidad de una persona de oír la alarma de humo. Para
máxima protección, se debe instalar una alarma de humo en
cada área de dormitorio de cada nivel de una casa.
• Si bien las alarmas de humo pueden ayudar a salvar vidas
al brindar la advertencia temprana de un incendio, no
son sustituto de una póliza de seguros. Los propietarios y
locatarios de viviendas deben contar con el seguro adecuado
para proteger sus vidas y su propiedad.
Alarma de monóxido de carbono (CO)
La alarma de monóxido de carbono (CO) monitorea el aire en
busca de la presencia de CO. La misma sonará cuando haya
altos niveles de CO presentes, y cuando haya niveles bajos
de CO presentes durante un período de tiempo más largo.
Cuando una condición de CO sea una de estas situaciones,
sonará el sistema de mensajes de advertencia de alarma/voz,
y será acompañado por la luz roja destellante del indicador
LED. El sensor de monóxido de carbono utiliza una tecnología
electroquímica.
PRECAUCIÓN: Esta alarma sólo indicará la presencia de gas
de monóxido de carbono en el sensor. El gas de monóxido de
carbono puede estar presente en otras áreas.
Las personas con problemas médicos pueden considerar utilizar
dispositivos de advertencia, los cuales proporcionen señales
visuales y sonoras para las concentraciones de monóxido de
carbono inferiores a 30 ppm.
7
Instrucciones de operación e instalación
Paso 1
Guía de Instalación:
IMPORTANTE: ESTA ALARMA DEBE SER MONTADA EN UN
TECHO O PARED. ¡NO ESTÁ DISEÑADA PARA USARSE COMO
DISPOSITIVO DE MESA! ¡INSTALE SOLAMENTE COMO SE
DETALLA!
A.Lugares de instalación recomendados:
Kidde recomienda la
MÍNIMO
4”
instalación de una alarma de
(10 CM)
TECHO
humo/CO en los siguientes
ESPACIO DE
AIRE VACÍO
lugares. Para máxima
MÍNIMO
4”
protección sugerimos la
(10 CM)
MEJOR
instalación de una alarma en
NUNCA
AQUÍ
AQUÍ
cada nivel de una vivienda con
MÁXIMO
12”
niveles múltiples, incluyendo
(30,5 CM)
cada dormitorio, pasillos,
ACEPTABLE
áticos terminados y sótanos.
AQUÍ
Coloque alarmas en ambos
extremos del dormitorio,
PARED
pasillo o habitación grande
LATERAL
si el pasillo o la habitación
FIGURA 1
miden más de 30 pies (9,1
metros) de largo. Si usted sólo
tiene una alarma, asegúrese que esté colocada en el pasillo
junto al área principal de dormitorios, o en el dormitorio
principal. Verifique que la alarma se puede oír en todas las
áreas de dormitorios.
Ubique una alarma en cada habitación donde alguien duerma
con la puerta cerrada. La puerta cerrada puede evitar que una
alarma no ubicada en esa habitación despierte a la persona
que duerme. El humo, el calor y los productos de combustión
se elevan hacia el techo y se difunden en sentido horizontal.
Montar la alarma en el techo en el centro de la habitación
la ubica más cerca de todos los puntos de dicha habitación.
Es preferible el montaje en el techo en una construcción
residencial común. Cuando monte una alarma en el techo,
ubíquela a un mínimo de 4” (10 cm) de la pared lateral
(ver figura 1). Si instala la alarma en la pared, utilice una
pared interna con el borde superior de la alarma a un mínimo
de 4” (10 cm) y un máximo de 12” (30,5 cm) por debajo del
techo (ver figura 1).
8
Instrucciones de operación e instalación
Instalación en techo en pendiente:
La siguiente información proviene de la Asociación Nacional
de Protección contra Incendios [National Fire Protection
Association] y figura en el Código de Incendios Nº 72.
Instale alarmas de humo en techos en pendiente, en pico
o de catedral, o dentro de los 3 pies (0,9 metros) del punto
más alto (medido en sentido horizontal). La norma 72 de
la NFPA establece “Las alarmas de humo en habitaciones
con pendientes de techo superiores a 1 pie - 8 pies
(0,3 metros-2,4 metros) en sentido horizontal deberán ubicarse
en el lado alto de la habitación”.
La norma 72 de la NFPA establece “Una hilera de alarmas se debe
espaciar y colocar dentro de los 3 pies (0,9 metros) del pico del
techo medido en sentido horizontal” (ver figura 2).
NO EN
ESTA
ÁREA
EN CUALQUIER
PARTE DE
ESTA ÁREA
4 pulg.
(102 mm)
EN CUALQUIER
PARTE DE
ESTA ÁREA
NO EN
ESTA
ÁREA
3 pies
3 pies
3 pies
(0,9 metros)
(0,9 metros)
(0,9 metros)
4 pulg.
(102 mm)
FIGURA 2
Casas rodantes:
Las casas rodantes modernas han sido diseñadas y construidas
para ahorrar energía. Instale las alarmas de humo/CO según
se recomienda anteriormente (consulte las Instrucciones
Recomendadas para la Instalación y la figura 1). En casas
rodantes más antiguas que no estén correctamente aisladas, el
calor o el frío extremos pueden traspasar del exterior al interior
a través de paredes o un techo con deficiencias de aislante.
Esto puede provocar una barrera térmica, lo cual puede evitar
que el humo alcance a una alarma montada en el techo. En
dichas casas rodantes, instale su alarma de humo/CO sobre una
pared interior con el borde superior de la alarma a un mínimo
de 4 pulgadas (10 cm) y un máximo de 12 pulgadas (30,5 cm)
por debajo del techo (ver figura 1). Si no está seguro acerca del
aislante de su casa rodante, o si nota que las paredes exteriores y
el techo están calientes o fríos, ¡instale su alarma ÚNICAMENTE
sobre una pared interior!
ESTE EQUIPAMIENTO DEBE SER INSTALADO CONFORME A LA
NORMA 72 DE LA ASOCIACIÓN NACIONAL DE PROTECCIÓN
CONTRA INCENDIOS (National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269).
9
Instrucciones de operación e instalación
!
ADVERTENCIA -
Este producto está
destinado para usarse en lugares comunes en
interiores de unidades de vivienda familiar.
No está diseñada para medir el cumplimiento
con las normas comerciales o industriales
de la Administración de Seguridad y Salud
Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés).
B. Dónde no instalar:
¡No la instale en garajes, cocinas, cuartos de calderas o baños!
INSTALE A POR LO MENOS 5 PIES (1,5 METROS) DE DISTANCIA
DE CUALQUIER DISPOSITIVO CON FUEGO.
No instalar dentro de los 3 pies (0,9 metros) de los siguientes
lugares: Una puerta que dé a una cocina, o un baño que
contenga una tina o ducha, tuberías de suministro de aire
forzado usados para calefacción o enfriamiento, ventiladores
de techo o ventilación de toda la casa, u otras áreas de alto
flujo de aire. Evite las áreas excesivamente polvorientas, sucias o
grasosas. El polvo, la grasa o los químicos de viviendas pueden
contaminar los sensores de la alarma, lo cual puede causar que
ésta no opere adecuadamente.
Coloque la alarma donde cortinas u otros objetos no bloqueen
los sensores. El humo y el CO deben poder alcanzar los
sensores para detectar con precisión estas condiciones. No
instale en picos de techos abovedados, techos con marco “A”
o techos a dos aguas (ver figura 2). Mantenga alejado de áreas
húmedas y mojadas.
Instale a por lo menos un (1) pie (0,3 metros) de distancia de
luces fluorescentes, el ruido electrónico podría causar alarmas
molestas. No la coloque a la luz directa del sol y mantenga
alejado de áreas infestadas de insectos. Las temperaturas
extremas afectarán la sensibilidad de la Alarma de humo/
CO. No la instale en áreas donde la temperatura sea inferior
a los 40 grados Fahrenheit (4,4° Celsius) o superior a los 100
grados Fahrenheit (37,8° Celsius), tales como garajes y áticos sin
terminar. No instale en zonas donde la humedad relativa (HR)
esté por debajo del 10 %, o por sobre el 95 %, sin condensación.
Coloque lejos de puertas y ventanas que se abran al exterior.
Las alarmas de humo no deben usarse con detectores de
movimiento a menos que la combinación (alarma y detector)
haya sido evaluada y se haya determinado que es adecuada
para dicho propósito.
10
Instrucciones de operación e instalación
Paso 2
Instrucciones de cableado:
Requisitos para el cableado
• Esta alarma de humo debe instalarse en una caja de conexión
aprobada o reconocida por U.L. Un electricista calificado
deberá realizar todas las conexiones y todo el cableado
utilizado deberá cumplir con los artículos 210 y 300.3(B) del
Código Eléctrico Nacional de EE.UU., Norma ANSI/NFPA 70,
NFPA 72, y/o cualquier otro código que tenga jurisdicción en
su área. La estación múltiple que interconecta el cableado a las
alarmas debe operarse de la misma manera de los conductos
eléctricos o cables del cableado de la CA. Adicionalmente,
la resistencia del cableado de interconexión debe ser de un
máximo de 10 ohmios.
• La fuente de corriente adecuada es CA de 120 voltios de fase
simple, suministrada desde un circuito sin interruptor que no
esté protegido por un interruptor de falla a tierra.
• ADVERTENCIA: No se puede operar la alarma con energía
derivada de una onda rectangular, onda rectangular
rectificada, onda senoidal modificada o inversor. Estos tipos
de inversores se utilizan, algunas veces, para suministrar
energía a la estructura en instalaciones fuera de red, tales
como las fuentes de energía solar o eólica. Estas fuentes de
energía producen altos picos de voltajes los cuales dañarán
la alarma.
INSTRUCCIONES DEL CABLEADO PARA UN ARNÉS
DE CONEXIÓN RÁPIDA DE AC
PRECAUCION! DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN PRINCIPAL DEL
CIRCUITO ANTES DE REALIZAR EL CABLEADO DE LA ALARMA.
• Para las alarmas utilizadas como una estación simple,
NO CONECTE EL CABLE ROJO A NINGÚN ELEMENTO.
Deje la tapa aislante del cable rojo en su lugar a fin de
asegurarse de que el mismo no entre en contacto con
cualquier parte metálica o con la caja eléctrica.
• Cuando las alarmas estén conectadas, todas las unidades
interconectadas deben recibir la energía desde un circuito
simple.
• Se puede interconectar un máximo de 24 dispositivos de
seguridad Kidde en una estación múltiple. El sistema de
interconexión no debe exceder del límite de conexión
especificado por la Norma NFPA de 12 alarmas de humo
y/o 18 alarmas en total (humo, CO, combinada de humo
y CO, calor, etc.). Esta alarma combinada de humo y CO
11
Instrucciones de operación e instalación
debe considerarse como una alarma de humo al momento
de determinar el número de unidades de una línea de
interconexión. Con 18 alarmas interconectadas, todavía es
posible conectar hasta un total de 6 dispositivos de señal
remotos y/o módulos de relé (ver la página 15 para obtener
detalles sobre la interconexión de dispositivos Kidde).
• La distancia de operación máxima del cableado entre la
primera y la segunda unidad en un sistema interconectado
es 1000 pies (304,8 metros).
• La figura 3 ilustra la conexión del cableado. La conexión
inadecuada puede resultar en daños a la alarma, fallas de
operación o peligro de descarga.
FUSIBLE O INTERRUPTOR DE CIRCUITO
NEGRO
ROJO
NEGRO
BLANCO
BLANCO
CONECTOR
Primera
alarma
Alarma
adicional
Módulo de relés
SM102X
de Kidde
Accesorio opcional
ROJO
CONECTOR
Alarma
adicional
FIGURA 3 Diagrama de conexión de cableado
CABLES EN EL ARNÉS DE LA ALARMA CONECTADOS A
Negro
Lado caliente de la línea de AC
Blanco
Lado neutral de la línea de AC
Rojo Interconecte las líneas (cables rojos) de las otras unidades en el montaje de la estación múltiple
• Asegúrese de que ciertas alarmas estén conectadas a una
línea de energía continua (sin interruptor). NOTA: Utilice
cables estándares para residencias aprobados por UL (según
lo requieren los códigos locales), los cuales están disponibles
en todas las tiendas de suministros eléctricos y en la mayoría
de las ferreterías
Paso 3 Instrucciones de montaje
PRECAUCIÓN: ¡SU ALARMA DE HUMO/CO ESTÁ SELLADA Y LA
CUBIERTA NO ES DESMONTABLE!
1. Para ayudar a identificar la fecha en que se debe
reemplazar la unidad, se ha colocado una etiqueta a un
costado de la alarma. Escriba la fecha de “Reemplazar
para” (7 años a partir del encendido inicial) con marcador
indeleble sobre la etiqueta. Consulte la sección de
Reemplazo de alarmas para información adicional.
12
Instrucciones de operación e instalación
2. Remueva el soporte de montaje de la parte trasera de la
alarma al sostener el soporte y darle vuelta a la alarma en
la dirección indicada por la flecha de “OFF” (Apagado) en
la cubierta de la alarma.
3. Después de seleccionar la ubicación adecuada para su
Alarma de humo/CO, según se describe en las páginas 8-11,
y de cablear el arnés de CONEXIÓN RÁPIDA de AC según
se describe en las INSTRUCCIONES DE CABLEADO, conecte
el soporte de montaje a la caja eléctrica. Para garantizar la
alineación estética de la alarma con el pasillo, o pared, la
línea “A” en el soporte de montaje debe quedar paralela
con el pasillo cuando se monte en el techo, u horizontal
cuando se monte en la pared.
4. Hale el CONECTOR RÁPIDO DE AC a través del agujero
central en el soporte de montaje y fije el soporte al
asegurarse de que los tornillos de montaje estén colocados
en los extremos pequeños de las ranuras antes de
apretarlos.
5. Conecte el CONECTOR RÁPIDO
DE AC en la parte trasera de
la alarma (ver figura 4), y
asegúrese de que los pasadores
en el conector encajen en su
lugar. Luego introduzca el
cable excedente en la caja
eléctrica a través del agujero
en el centro del soporte de
FIGURA 4
montaje.
6. Instale la alarma en el soporte
de montaje y rótela en la dirección de la flecha de “ON”
(Encendido) en la cubierta hasta que la alarma encaje en
su lugar (esta función de encajar permite una alineación
estética). Nota: Se puede montar la alarma en el soporte en
4 posiciones (cada 90 grados).
7. Encienda la corriente AC. El Indicador verde de encendido
de la corriente AC debe encenderse cuando la alarma está
operando con la corriente AC.
8. Dos etiquetas vienen incluidas con su alarma. Tienen
información importante sobre qué hacer en caso de alarma.
Agregue el número telefónico de su proveedor de servicios
de emergencia (Departamento de Bomberos o al 911) en
el espacio proporcionado. Coloque una etiqueta junto a la
alarma después que esté instalada, y una etiqueta cerca de
una fuente de aire fresco como una puerta o ventana.
13
Instrucciones de operación e instalación
9. Hale la pestaña de la batería (pestaña amarilla que
sobresale de la unidad) completamente fuera de la unidad.
Esto conectará automáticamente la batería.
Paso 4: Cómo probar la alarma
PRECAUCIÓN: Debido a la sonoridad (85 decibeles) de la
alarma, siempre párese a un brazo de distancia de la unidad
cuando la pruebe.
El botón de prueba/reinicio (test/reset) tiene cuatro propósitos.
Prueba la electrónica de la unidad, reinicia la alarma de CO,
activa la función HUSH, y activa la función de Memoria de
nivel máximo.
Después de la instalación, PRUEBE LA ELECTRÓNICA DE LA
UNIDAD al presionar y soltar el botón de prueba/reinicio (test/
reset). Sonará una serie de pitidos, seguidos por el mensaje
“Fire! Fire! (¡Fuego! ¡Fuego!)”, luego sonarán otras dos
series de pitidos y aparecerá el mensaje “WARNING! CARBON
MONOXIDE! (Advertencia: Mónoxido de carbono)”, seguido
por 4 pitidos cortas adicionales.
¡Se requiere una prueba semanal! Si en cualquier momento
no funciona como se indica, verifique que la corriente está
conectada correctamente y que la batería no necesite ser
reemplazada. Limpie el polvo y cualquier otra acumulación de
residuos de la unidad. Si aun así no funcionase correctamente,
llame a la línea directa del consumidor al 1 (800) 880 6788.
Función de interconexión
Your Combination Smoke/CO Alarm can be interconnected to
other multiple station Kidde, Nighthawk, Kidde/Fyrnetics, and
Kidde/FireX products:
• Cuando se interconectan alarmas de humo y alarmas de calor
compatibles con su alarma de humo y CO, sólo responderán a
un evento relacionado con humo.
• Cuando mezcle modelos compatibles con batería de respaldo
con modelos sin batería de respaldo, tenga en cuenta que los
modelos sin batería de respaldo no responderán durante una
falla de la corriente alterna.
• Esta unidad sólo está aprobada para conectarla con otros
productos Kidde/Nighthawk. NO está aprobada para conectarla
con cualquier otra marca de productos de detección.
14
Instrucciones de operación e instalación
• Esta alarma es compatible para conectarla con las siguientes
alarmas y accesorios:
– Alarmas de humo: 1235, 1275, 1276, 1285, 1296, i12020,
i12040, i12060, i12080, PE120, PI2000, PI2010, KNCOSM-IB,
KN-COSM-I, KN-SMFM-I y RF-SM-ACDC. Firex: 4618, 4518,
4480, 460, y 484. Kidde/Firex: i4618, i4718, y i5000.
– Alarma de calor: HD135°F
– Alarmas de CO: KN-COB-IC, KN-COP-IC, KN-COPF-i
– Módulos de relé: 120X, SM120X, CO1 20X
– Luz estroboscópica: SL177i
Consulte la Guía del usuario para información específica de la
aplicación.
• Para obtener más información sobre las unidades compatibles
de interconexión y su funcionalidad en un sistema de
interconexión, visite nuestro sitio Web en www.kidde.com.
Función de control Hush®
La función HUSH® tiene la capacidad de desensibilizar
temporalmente el circuito de la alarma de humo durante
10 minutos aproximadamente. Esta función sólo debe usarse
cuando una situación de alarma conocida, como el humo de
la cocina, active la alarma. Usted puede poner su alarma de
humo/CO en modo Hush® oprimiendo el botón de prueba/
reinicio (test/reset). Si el humo es demasiado denso, la alarma
se silenciará de inmediato, la unidad anunciará verbalmente
“HUSH MODE ACTIVATED (Modo de silencio activado)”, y
el indicador LED verde destellará cada 2 segundos durante
10 minutos aproximadamente. Esto indica que la alarma de
humo se encuentra en estado temporariamente de-sensibilizado.
Su alarma de humo/CO se reiniciará automáticamente después
de aproximadamente 10 minutos. Cuando la unidad regrese a
su operación normal después de estar en modo HUSH®, dará
un anuncio de “HUSH MODE CANCELLED (Modo de silencio
cancelado)”, y sonará la alarma si todavía hay humo. La función
HUSH® puede utilizarse repetidamente hasta que se haya
despejado el aire de la condición que causó la alarma. Mientras
la unidad esté en modo Hush®, oprimir el botón de prueba/
reinicio (test/reset) también terminará el período de Hush®.
NOTA: UN HUMO DENSO ANULARÁ LA FUNCIÓN DE CONTROL
HUSH® Y HARÁ SONAR UNA ALARMA CONTINUA.
PRECAUCIÓN: ANTES DE USAR LA FUNCIÓN DE ALARMA
HUSH®, IDENTIFIQUE LA FUENTE DEL HUMO Y ASEGÚRESE
QUE EXISTA UNA SITUACIÓN SEGURA.
15
Instrucciones de operación
Función de reinicio
Si la Alarma de humo/CO está emitiendo una alarma de CO,
presione el botón de prueba/reinicio (test/reset) para iniciar
la prueba/reinicio. Si la situación de CO que causó la alerta
continúa, la alarma se reactivará.
CONTROL HUSH® de batería baja
Cuando se necesite reemplazar la batería, la unidad emitirá
un “chirrido” de batería baja una vez por minuto. La función
HUSH® de batería baja le permite presionar el botón en la
alarma que produce la advertencia y desactivar el “chirrido”
durante un período aleatorio de hasta 12 horas. Esto le
proporciona la oportunidad de reemplazar la batería en
un momento más conveniente sin sacrificar su seguridad al
desconectar la alarma de la corriente. Durante este período
HUSH® de batería baja, su alarma operará de manera normal
y no está desensibilizada.
Memoria de nivel máximo/Alarma
Si el indicador LED verde está parpadeando una vez cada
16 segundos, la unidad ha detectado una situación de riesgo.
Si la unidad ha detectado un nivel de CO de 100 PPM o
superior, el oprimir el botón de Prueba/Reinicio (Test/Reset)
resultará en un mensaje de voz “Caution, carbon monoxide
previously detected (Advertencia: monóxido de carbono
previamente detectado)”. El nivel de pico también ocurre si la
unidad detecta humo y luego sale de la alarma. Sin embargo,
no hay mensaje de voz si la unidad está en nivel de pico
debido al humo. Cuando se presiona el botón de Prueba/
Reinicio (Test/Reset), la unidad emitirá tres pitidos rápidos.
Oprimir el botón de prueba/reinicio (test/reset) reiniciará la
memoria. También se reinicia cuando se desconecta de la
corriente.
Operación de los indicadores LED
Indicador LED rojo
El indicador LED rojo destellará en conjunto con el sonador de
la alarma. Por consiguiente, el indicador LED rojo destellará
durante una alarma de humo, una alarma de CO, un chirrido
de modo de batería baja y un chirrido de modo de error de la
unidad.
Indicador LED verde
El indicador LED verde destellará según se indica a
continuación bajo las siguientes condiciones:
16
Instrucciones de operación
– Condición en espera (accionado por CA y la batería
de respaldo): El indicador LED estará encendido
continuamente, pero titilará cada 30 segundos cuando
realice una lectura de CO.
– Condición en espera (accionado sólo por la batería de
respaldo): El indicador LED titilará cada 30 segundos.
– Condición de alarma: El indicador LED destellará
cada segundo para indicar que la alarma percibió un
peligro de humo o CO. Si el indicador LED verde no
destella cada segundo mientras suena una alarma, por
consiguiente, la alarma está actuando como un sonador
remoto y una alarma en otra área está inicializando la
advertencia.
– Condición de MODO HUSH: El indicador LED destellará
cada 2 segundos mientras que la alarma se encuentra
en modo HUSH.
– Memoria de la alarma: El indicador LED titilará
cada 16 segundos para indicar que se ha detectado
previamente una condición peligrosa.
Funciones anti-manipulación
Para proteger su alarma de humo/CO contra manipulación,
se proporcionan dos funciones anti-manipulación. La primera
se utiliza para evitar la remoción de la alarma, mientras que
la segunda es para la batería. Para activar la función antimanipulación del soporte de montaje despegue los cuatro postes
en los agujeros cuadrados en el anillo de ajuste (ver figura 5A).
Cuando los postes estén rotos, la lengüeta anti-manipulación de
la base podrá engancharse con el soporte de montaje. Haga rotar
la alarma sobre el soporte de montaje hasta que oiga encajar la
lengüeta anti-manipulación en su lugar, trabando así la alarma al
soporte de montaje. Usar la función anti-manipulación ayudará a
desalentar a que los niños y otras personas quiten la alarma del
soporte.
NOTA: Para quitar la alarma cuando la lengüeta antimanipulación esté enganchada, presione hacia abajo sobre
la lengüeta anti-manipulación, y haga rotar la alarma hasta
sacarla del soporte (ver figura 5B).
Esta alarma también tiene una función anti-manipulación en
el compartimiento de la batería, la cual ayuda a prevenir que
el mismo se abra. Esta función es efectiva para prevenir la
remoción de la batería de este dispositivo (lo cual dejaría a la
unidad sin operación durante la pérdida de la corriente AC).
17
Instrucciones de operación
POSTES
FIGURA 5A
FIGURA 5B
Para activar la función anti-manipulación en el compartimiento de
la batería, saque la unidad de la placa de protección, desconecte
el conector rápido de AC y ubique la pequeña abertura en
la mitad de la etiqueta del producto en la parte trasera de la
unidad. Con un destornillador pequeño, o una herramienta
similar, deslice el interruptor hacia la parte superior de la
etiqueta. (ver Figura 6) La función anti-manipulación ahora está
activada y el compartimiento de la batería no puede abrirse hasta
que se desactive la función anti-manipulación.
NOTA: Antes de activar la
función anti-manipulación en el
compartimiento de la batería,
asegúrese de instalar una batería
nueva en la unidad y que el
compartimiento esté cerrado
adecuadamente. Si la función
anti-manipulación en el
compartimiento de la batería
FIGURA 6
está activada mientras el
compartimiento está abierto, éste no
se cerrará y la unidad no podrá operarse durante la pérdida de la
corriente AC.
18
Instrucciones de operación
Para desactivar la función anti-manipulación en el
compartimiento de la batería, a fin de cambiar la batería de
la alarma de humo, saque la unidad de la placa de protección
(verificar si la función anti-manipulación de la alarma de humo
está activada), desconecte el conector rápido de AC y ubique
la pequeña abertura en la mitad de la etiqueta del producto.
Con un destornillador, o una herramienta similar, deslice el
interruptor hacia la parte inferior de la etiqueta del producto.
Ahora puede abrir el compartimiento de la batería y realizar
el cambio.
Tiempo de respuesta de la alarma de CO
Nunca reinicie la fuente de un problema de CO hasta que
haya sido reparada. ¡NUNCA IGNORE LA ALARMA!
El sensor de CO cumple con los requerimientos de tiempos de
respuesta de alarma de la norma 2034 de UL. Los tiempos de
alarma estándar son los siguientes:
A 70 PPM, la unidad debe hacer sonar la alarma
dentro de los 60-240 minutos.
A 150 PPM, la unidad debe hacer sonar la alarma
dentro de los 10-50 minutos.
A 400 PPM, la unidad debe hacer sonar la alarma
dentro de los 4-15 minutos.
Esta alarma de monóxido de carbono está diseñada para
detectar gas de monóxido de carbono de CUALQUIER fuente
de combustión. NO está diseñada para detectar cualquier otro
gas.
Los departamentos de bomberos, la mayoría de las compañías
de servicios públicos y los contratistas de calefacción y aire
acondicionado realizan inspecciones de CO, algunos pueden
cobrar por este servicio. Es aconsejable preguntar acerca de
cualesquiera cargos aplicables antes de ordenar la reparación.
Kidde no pagará ni reembolsará al propietario o usuario de
este producto, por cualesquiera llamadas de reparación o
despacho relacionadas con la activación de la alarma.
Remoción de la alarma
SI SE HA ACTIVADO LA FUNCIÓN ANTI-MANIPULACIÓN,
CONSULTE LA DESCRIPCIÓN DE ESTA FUNCIÓN EN LA PÁGINA
17 PARA LAS INSTRUCCIONES DE REMOCIÓN.
Remueva la alarma del soporte de montaje al girarla en la
dirección de la flecha de “OFF” (Apagado) en la cubierta.
19
Reemplazo de la batería
Para desconectar el arnés de corriente AC, presione las
pestañas de bloqueo a los lados del Conector rápido mientras
hala el conector de la parte inferior de la alarma.
Si se detecta cualquier forma de falla de batería, la luz roja del
indicador LED titilará y la unidad “chirriará” una vez, seguida
por el mensaje de advertencia “LOW BATTERY (Batería baja)”.
Este ciclo ocurrirá una vez por minuto durante la primera
hora. Después de la primera hora, la luz roja del indicador LED
continuará titilando acompañada por el sonido de un chirrido
solo cada 60 segundos. El mensaje de voz “LOW BATTERY
(Batería baja)” sonará una vez cada quince minutos durante el
ciclo de sólo chirrido, y continuará durante al menos siete días.
Si la luz roja del indicador LED titila junto con un chirrido
cada 30 segundos, y no es seguida por el mensaje de voz
“LOW BATTERY (Batería baja)” tal como se describió arriba,
su unidad se ha descompuesto. Llame en forma gratuita a
nuestra línea directa del consumidor al 1-800-880-6788 para
recibir instrucciones sobre cómo devolver la unidad.
PRECAUCIÓN: ¡SU ALARMA DE HUMO/CO ESTÁ SELLADA Y
LA CUBIERTA NO ES DESMONTABLE!
Nota: Si se ha activado la función anti-manipulación en el
compartimiento de la batería, necesitará desactivarla para
cambiar la batería. Consulte la sección 3 “Función antimanipulación en el compartimiento de la batería” para
obtener las instrucciones.
Para reemplazar o instalar las baterías, presione el compartimiento y luego suéltelo para permitirle que se abra. Ahora
puede sacar la batería del compartimiento. Cuando instale
una batería nueva en el compartimiento, asegúrese de que
los terminales de la batería estén expuestos y que la polaridad
concuerde con las marcas del compartimiento de la batería.
Presione completamente el compartimiento de la batería
hacia la alarma y suéltelo, luego éste se bloqueará en posición
cerrada.
Una batería faltante o instalada de manera inapropiada
evitará que el compartimiento se cierre y resultará en una
operación inadecuada de la alarma.
Esta alarma de humo utiliza una batería de 9V. Una batería
nueva debe durar un año bajo las condiciones normales de
operación.
20
Mantenimiento general
Reemplace las baterías con una de las siguientes marcas
aprobadas: Duracell MN1604, MX1604, Energizer 522 y Gold
Peak 1604A. Estas baterías pueden adquirirse en su minorista
local.
¡ADVERTENCIA! Use sólo las baterías especificadas. El uso
de baterías diferentes puede tener un efecto nocivo en la
alarma de humo/CO. Una medida adecuada de seguridad
es reemplazar la batería al menos una vez al año, o en el
momento en que cambia los relojes para el horario de verano.
Reemplazo de alarmasAlarm
Replacement
Diez años después de la conexión inicial, esta unidad “piteará”
dos veces cada 30 segundos para indicar que es hora de
remplazar la alarma. Se ha suministrado una etiqueta al
costado de la alarma que tiene impresa la frase “Reemplazar
para”. Escriba la fecha de reemplazo en la etiqueta. La fecha
escrita en la etiqueta debe ser diez (10) años después de que
se encendió la alarma por primera vez.
Esta alarma tiene la función Hush® del ciclo de vida útil, la
cual le permite silenciar el “chirrido” de problema durante
dos días, con lo cual tendrá tiempo adicional para reemplazar
la unidad en un momento más conveniente. Para activarla,
presione el botón de prueba/reinicio (test/reset). Mientras
se encuentre en el modo de la función Hush® del ciclo de
vida útil, detectará el CO y el humo. Esta función sólo puede
utilizarse durante 30 días desde la fecha en la cual la unidad
indica por primera vez su ciclo de vida útil. Al final del período
de 30 días, la alarma no podrá silenciarse y debe reemplazarse
de inmediato.
¡REEMPLACE INMEDIATAMENTE!
Mantenimiento generalGeneral
Maintenance
Para conservar su alarma de humo/CO en buen estado de
funcionamiento, por favor siga estos pasos sencillos:
• Verifique la alarma, luces y funcionamiento de batería de la
unidad oprimiendo el botón de prueba/reinicio (test/reset)
una vez por semana.
• Limpie su alarma mensualmente mediante el uso de aire
comprimido o una manguera de aspiradora, y aspire o
sople aire por las aperturas alrededor del perímetro de la
alarma. Si la limpieza no restablece su alarma a su operación
normal, deberá reemplazarla.
21
Mantenimiento general
¡REINSTALE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LIMPIAR
Y LUEGO PRUEBE USANDO EL BOTÓN DE TEST/RESET
(PRUEBA/REINICIO)! SI SE HA ACTIVADO LA FUNCIÓN ANTIMANIPULACIÓN, CONSULTE LA DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN
ANTI-MANIPULACIÓN EN LA PÁGINA 17 PARA INSTRUCCIONES
DE CÓMO RETIRARLA.
• Nunca use detergente u otros solventes para limpiar la
unidad.
• Evite rociar desodorantes de ambientes, aerosol capilar u
otros aerosoles cerca de la alarma de humo/CO.
No pinte a la unidad. La pintura sellará las ventilaciones e
interferirá con la capacidad del sensor para detectar humo y
CO. Nunca intente desarmar la unidad o limpiar el interior.
Este acto anulará su garantía. Mueva la alarma de humo/CO
y colóquela en otro lugar antes de realizar cualquiera de las
siguientes acciones:
• Trabajos de tinte o despintado de pisos o muebles de
madera
• Pintura
• Colocación de papel tapiz
• Uso de adhesivos
Almacenar la unidad en una bolsa plástica durante
cualesquiera de los proyectos arriba mencionados protegerá
a los sensores de cualquier daño. No la coloque cerca de un
cubo de pañales.
ADVERTENCIA: Reinstale la alarma de humo/CO lo más pronto
posible para garantizar una protección continua.
Cuando se usen suministros de limpieza hogareños o
contaminantes similares, el área debe ser bien ventilada. Las
siguientes sustancias pueden afectar al sensor de CO y causar
falsas lecturas y daños al sensor: Metano, propano, isobutano,
iso-propanol, etil acetato, sulfuro de hidrógeno, dióxidos
de sulfuro, productos a base de alcohol, pinturas, remover,
solventes, adhesivos, aerosol capilar, loción para después de
afeitarse, perfume y algunos agentes de limpieza.
Carbon Monoxide Safety Inform
22
Información de seguridad sobre
el monóxido de carbono
Información general sobre el CO
El monóxido de carbono (CO) es un gas venenoso incoloro,
inodoro e insípido que puede ser fatal si es inhalado. El CO
inhibe la capacidad de la sangre para transportar oxígeno.
Posibles fuentes
El CO puede ser producido al quemar cualquier combustible
fósil: gasolina, propano, gas natural, petróleo y madera.
Puede ser producido por cualquier aparato de combustión
que esté fallando, haya sido mal instalado o no esté
correctamente ventilado. Posibles fuentes incluyen calderas,
estufas/hornos a gas, secadoras de ropa a gas, calentadores
de agua, calentadores espaciales portátiles de combustión,
chimeneas, estufas a leña y ciertos calentadores de piscinas.
Chimeneas o tiros bloqueados, ráfagas y cambios en la presión
del aire, tuberías de ventilación corroídas o desconectadas, y
un cambiador de caldera suelto o agrietado también puede
liberar CO. Vehículos u otros motores de combustión que
estén funcionando en un garaje contiguo y el uso de una
parrilla a carbón/gas o hibachi en un área cerrada son fuentes
posibles de emisión de CO.
Las siguientes condiciones pueden resultar en situaciones
momentáneas de emisión de CO:
Derrame o ventilación inversa excesivos de aparatos de
combustión causados por condiciones ambientales exteriores
como por ejemplo: Dirección y/o velocidad del viento,
incluyendo ráfagas fuertes de viento, aire denso en las tuberías
de ventilación (aire frío/húmedo con períodos extendidos
entre ciclos), diferencial de presión negativo resultante
del uso de ventiladores de escape, operación simultánea
de varios aparatos de combustión compitiendo por el aire
interno limitado, conexiones de tuberías de ventilación que
vibren por haberse soltado de secadoras de ropa, calderas, o
calentadores de agua, obstrucciones de tuberías de ventilación
o diseños de tuberías de ventilación no convencionales que
puedan amplificar las situaciones arriba detalladas, operación
extendida de dispositivos de combustión no ventilados (estufas,
hornos, chimeneas, etc.), inversiones de temperatura que
puedan atrapar gases de escape cerca del piso, automóvil
detenido en un garaje abierto o contiguo, o cerca de una
vivienda.
23
Información de seguridad sobre
el monóxido de carbono
Consejos de seguridad sobre el CO
Cada año haga inspeccionar y limpiar el sistema de calefacción,
las ventilaciones, la chimenea y el humero por un técnico
calificado. Siempre instale los aparatos conforme a las
instrucciones del fabricante y adhiera a los códigos locales
de construcción. Los aparatos deben ser instalados por
profesionales e inspeccionados después de su instalación.
Examine periódicamente ventilaciones y chimeneas en busca de
conexiones inadecuadas, óxido visible, o manchas y controle la
presencia de grietas en los cambiadores de calor de las calderas.
Verifique que el color de la llama en las luces piloto y los
quemadores sea azul. Una llama amarilla o anaranjada es una
señal de que el combustible no está quemando completamente.
Enséñeles a todos los habitantes de la casa cómo suena la alarma
y cómo deben responder.
Síntomas de intoxicación con CO
Los síntomas iniciales de intoxicación con CO son similares
a los de la gripe sin fiebre y pueden incluir mareos, dolores
de cabeza fuertes, náuseas, vómitos y desorientación. Todos
pueden verse afectados, pero los expertos afirman que los
niños en el vientre, las mujeres embarazadas, las personas
de la tercera edad y las personas con problemas cardíacos o
respiratorios son más vulnerables. Si se presentan síntomas de
intoxicación con monóxido de carbono, busque atención médica
de inmediato. La intoxicación con CO puede ser determinada
por un análisis de carboxihemoglobina.
Los siguientes síntomas están relacionados con la
INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO y deben ser
discutidos con TODOS los habitantes de la casa:
1. Exposición leve: Dolor de cabeza leve, náuseas, vómitos,
fatiga (a menudo descripta como síntomas “similares a
los de la gripe”)
2. Exposición mediana: Severo dolor de cabeza pulsante,
mareos, confusión, latido cardíaco acelerado
3. Exposición extrema: Pérdida de consciencia, convulsiones,
fallo cardiorrespiratorio, muerte
Los niveles de exposición arriba enumerados se relacionan con
adultos sanos. Los niveles difieren para personas en alto riesgo.
La exposición a niveles altos de monóxido de carbono puede ser
fatal o causar daños y discapacidades permanentes. Muchos casos
24
Información de seguridad contra incendios
de intoxicación reportada con monóxido de carbono indican
que si bien las víctimas son conscientes de que no están bien,
se desorientan a tal extremo que son incapaces de salvarse a sí
mismas ya sea saliendo del edificio o pidiendo ayuda. Además,
los niños pequeños y las mascotas domésticas pueden ser los
primeros afectados. Es importante familiarizarse con los efectos
de cada nivel.
Plan de escape
Prepare y practique un plan de escape de su hogar dos veces al
año, incluyendo simulacros nocturnos. Conozca dos formas de salir
de cada habitación (puerta y ventana) e identifique un lugar de
reunión fuera de su casa donde todos se reunirán una vez que
hayan salido de la residencia. Cuando dos personas hayan llegado
al lugar de reunión, una de ellas debe ir a llamar al 911 mientras
la segunda persona permanece en el lugar para hacer un conteo
del resto de los miembros de la familia. Establezca que una vez
que se ha salido, ¡no se debe reingresar
bajo ninguna circunstancia!
Prevención de incendios
DORMITORIO
RECEPCIÓN
DORMITORIO
PRINCIPAL
Nunca fume en la cama o deje alimentos
cocinándose sin supervisión. ¡Enseñe
a los niños que nunca jueguen con
fósforos o encendedores! Entrene a
todos los habitantes de la casa para
EXTINTORES DE INCENDIO
que reconozcan el patrón de alarma, la
ALARMAS DE HUMO
advertencia del mensaje de voz y para que
ALARMAS DE MONÓXIDO
DE CARBONO
salgan de la casa usando su plan de escape
ALARMA DE HUMO/CO
cuando se escuche la misma. Sepa cómo
“Parar, caer y rodar” si su ropa se prende
fuego, y cómo gatear debajo del humo. Instale y mantenga
extintores de incendios en cada nivel de la vivienda y en la cocina,
el sótano y el garaje. Sepa cómo usar un extintor de incendios
antes de una emergencia. Las habitaciones ocupadas de segundo
nivel en adelante y que tengan ventanas, deben contar con
escaleras de incendios.
GARAJE
COCINA
SÓTANO
HABITACIÓN
FAMILIAR
TALLER
Estudios actuales han demostrado que las alarmas de humo
pueden no despertar a todos los individuos que duermen, y que
es responsabilidad de los ocupantes de la vivienda que sean
capaces de asistir a otros el brindar asistencia a quienes puedan no
ser despertados por el sonido de la alarma, o aquellos que puedan
ser incapaces de evacuar con seguridad el área sin asistencia.
25
Normas de seguridad industrial
NFPA (Asociación Nacional de Protección contra Incendios National Fire Protection Association)
Para su información, la norma 72 de la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios dice lo siguiente:
Detección de humo. Cuando sea requerido por las leyes, códigos
o normas aplicables para la habitación específica, las alarmas de
humo aprobadas de estación simple y múltiple se deben instalar
de la siguiente manera:
(1) En todos los dormitorios y habitaciones.
(2) Fuera de cada unidad de vivienda por separado, dentro de una
distancia de 21 pies (6,4 m) de cualquier puerta de un dormitorio,
con la distancia medida a lo largo de la ruta de recorrido.
(3) En cada nivel de una unidad de vivienda, incluso los sótanos.
(4) En todos los niveles de una instalación de hospedaje y cuidado
residencial (pequeña instalación), incluso sótanos, con excepción
de espacios de ventilación y áticos sin terminar.
(5) En las áreas de estar de una instalación para huéspedes.
(6) En las áreas de estar de una instalación de hospedaje y
cuidado residencial (pequeña instalación).
Detección de humo–¿Es deseable la presencia de más alarmas
de humo? La cantidad requerida de alarmas de humo podría
no brindar protección temprana confiable para aquellas áreas
separadas por una puerta de las áreas protegidas por las alarmas
de humo requeridas. Por tal motivo, se recomienda que el
propietario considere el uso de alarmas de humo adicionales para
dichas áreas para mayor protección. Las áreas adicionales incluyen
el sótano, los dormitorios, el comedor, el cuarto de calderas, el
cuarto de servicios públicos y los pasillos no protegidos por las
alarmas de humo requeridas. La instalación de alarmas de humo
en cocinas, áticos (terminados o sin terminar), o garajes no se
recomienda normalmente, ya que estos lugares ocasionalmente
experimentan condiciones que pueden resultar en un
funcionamiento incorrecto.
Departamento de bomberos del Estado de California (California
State Fire Marshall)
La detección temprana de un incendio se logra mejor mediante la
instalación de equipamiento de detección de fuego en todas las
habitaciones y áreas del hogar según la siguiente descripción: Una
alarma de humo instalada en cada área de dormitorio separada
(en la cercanía, pero afuera de los dormitorios), detectores de
calor o humo en las salas de estar, comedores, dormitorios,
cocinas, pasillos, áticos, cuartos de calderas, armarios, cuartos de
servicios públicos y almacenamiento, sótanos y garajes contiguos.
26
Normas de seguridad industrial
Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor
(Consumer Product Safety Commission)
La Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor
(CPSC) recomienda el uso de, al menos, una alarma de CO por
vivienda, ubicada cerca del área de dormitorios.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON LA FCC
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
protección razonable contra la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y
utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra
en una instalación en particular. Si este equipo no causa
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión,
lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo,
el usuario puede intentar corregir la interferencia con una o
más de las siguientes medidas:
—Reorientar o reubicar la antena receptora.
—Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
—Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito
diferente a donde está conectado el receptor.
—Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado
de televisión y radio.
27
Información sobre la Garantía y Reparaciones
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS
Kidde garantiza que esta alarma (sin incluir la batería) estará
libre de defectos materiales y de fabricación o diseño bajo el uso
y servicio normal durante un período de diez años contados a
partir de la fecha de compra. La obligación de Kidde bajo esta
garantía se limita a reparar o reemplazar la alarma o cualquier
parte que según nuestra determinación presentara defectos
materiales, de mano de obra o diseño, sin cargo alguno, tras el
envío de la alarma con prueba de la fecha de compra, franqueo
y retorno de franqueo prepago, a Warranty Service Department,
Kidde, 1016 Corporate Park Drive, Mebane, NC 27302.
Esta garantía no se aplicará a la alarma si la misma hubiese sido
dañada, modificada, mal usada o alterada después de la fecha
de compra o si dejase de funcionar debido a un mantenimiento
inadecuado o una alimentación incorrecta con corriente continua
o alterna. Cualesquiera garantías implícitas emanadas de esta
venta, incluyendo pero sin limitarse a, las garantías implícitas
de descripción, comerciabilidad y aptitud para un propósito en
particular, quedan limitadas en su duración al plazo de garantía
arriba establecido. En ningún caso, el fabricante será responsable
por la pérdida de uso de este producto o por cualesquiera daños
indirectos, especiales, incidentales o consecuenciales, ni por
los costos o gastos en los que hubiere incurrido el consumidor
o cualquier otro usuario de este producto, ya fuere debido a
un incumplimiento del contrato, negligencia, responsabilidad
estricta extracontractual o de otra manera.
El fabricante no tendrá responsabilidad alguna por cualesquiera
lesiones personales, daños a la propiedad o cualesquiera daños
especiales, contingentes o por consecuencia de cualquier tipo
resultantes de una fuga de gas, incendio o explosión.
Dado que algunos estados no permiten limitaciones a la duración
de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación
a los daños incidentales o por consecuencia, las limitaciones
arriba descriptas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos, asimismo, usted también
podrá tener otros derechos que varían de acuerdo al estado.
Además, Kidde no formula ninguna garantía, explícita o implícita,
escrita u oral, incluyendo la de comerciabilidad o aptitud para
cualquier propósito en particular con respecto a la batería.
La garantía arriba detallada no puede ser alterada, excepto por
escrito y firmada por ambas partes mencionadas en la presente.
Su alarma Kidde combinada de humo y monóxido de carbono
no es un sustituto del seguro de propiedad, contra incendios,
de discapacidad, de vida u otro seguro de cualquier tipo.
La cobertura de seguros apropiada es su responsabilidad.
Consulte a su agente de seguros. Quitar la cubierta frontal
anulará la garantía.
28
Información sobre la Garantía y Reparaciones
Esta alarma no está diseñada para alertar a personas
hipoacúsicas.
Información sobre reparaciones
Durante el período de garantía especificado, Kidde reparará
o reemplazará, a su discreción, cualesquiera alarmas Kidde
combinadas de humo y monóxido de carbono defectuosas
que sean devueltas en un paquete con franqueo prepago
a la siguiente dirección: Kidde, Attn: Warranty Returns,
1016 Corporate Park Drive, Mebane, NC 27302, USA. Por favor
incluya su nombre, dirección y número de teléfono junto con
una breve descripción de cuál es la falla de la unidad. Para
asistencia adicional, llame en forma gratuita a nuestra línea
directa del consumidor al 1-800-880-6788. Daños causados
por abandono, abuso o incumplimiento de cualesquiera de
las instrucciones adjuntas resultará en la terminación de la
garantía, y la unidad no será reemplazada ni reparada.
Este manual y los productos en él descritos están protegidos,
con todos los derechos reservados. Conforme a estas leyes
de derechos de autor, ninguna parte de este manual podrá
copiarse para su uso sin el consentimiento escrito de Kidde.
Si requiere asistencia adicional, llame a nuestra línea directa
del consumidor al 1-800-880-6788 o escríbanos a: Kidde,
1016 Corporate Park Drive, Mebane, NC 27302. Nuestra
dirección en Internet es www.kidde.com.
29
PARA PREGUNTAS O MAYOR INFORMACIÓN
Llame a nuestra línea directa del consumidor al
1-800-880-6788 o contáctenos en nuestro sitio Web en
www.kidde.com
Kidde, 1016 Corporate Park Drive, Mebane, NC 27302
Hecho en China
Patentes de EE.UU. 6,160,487 y 6,753,786