Craftsman 351211930 El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Model 351.211930
Figure 7 - Replacement Parts Illustration for Stand
9_
11
/
4
t0
ESMERILADORA DE 8 PULGo
CON PLATAFORMA
Modelo No.
351.211930
PRECAUCION: Lea este manual y siga las
Reglas de Seguridad y las lnstrucciones de
Operaci6n, antes de usar este producto per
primera vez.,
Ingles ...................................................................... 2-6
Ilustrasi_n y Lista de Partes ........................................... 8-9
Garantfa .............................................................. 10
Reglas de Seguddad ............................................... 10-11
Oesempaque .................................................. 11
Montaje ......................................................... 11-12
InstataciSn............................................................. 12-13
OperaciSn ................................................................. 13-14
Mantenimiento ............................................................ 14
IdentificaciSn de Problemas .................................................. 14
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO PARA
HERRAMIENTA CRAFTSMAN
St esta herramienta Craftsman fa_fara per causa de defectos en e]
material o en la mane de obra en un lapse de un a_o a partir de
la fecha de compra, LLAME at 1-800-4-MY-HOME® PARA
SOLICITAR LA REPARACION GRATUtTA DEL PRODUCTO
(o su reemplazo si no se puede reparar la unidad). Esta garantia
no incluye partes fungibles, tales come l_mparas, bater_as,
o ruedas esmefitadoras y de cable
Siesta herramienta se usa alguna vez para fines comerciales o
de alquifer, esta garant(a es v&l]da Onicamente per 90 dfas a
partir de la fecha de compra.
Esta garantia te otorga detaches legales especfficos y tambi_n
puede usted tener otros derechos que var_en de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co,,, Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas fas
instrucciones y las precauciones antes de opera,' la herramfenta.
PRECAUCION: Siempre siga los procedimientos de operaciSn
correctos, ta_come se definen en este manual, aun cuando est_
familiarizado con e[ use de _sta e de otras herramientas simI-
lares Recuerde que, si no se tiene cuidado per aunque sea una
fracciSn de segundo, se puedan producir tesiones personates
graves.
ESTE PREPARADO PARA ELTRABAJO
Use ropa apropiada No use ropa suelta, guantes, cotbatas,
anil!es, pulseras u otras joyas qua puedan quedar cogidas
en las partes mSviIes de ta m_quina
= Use una cubierta protectora para el cabe!lo, para suietar el
cabetlo largo.
Use zapatos de seguddad con suelas antideslizantes
o Use gafas de seguddad qua cump]an con ANSI Z87.1 de
Estados Unidos Los anteojos cordentes lienen solamente
lentes resistantes al impasto. NO son anteojos de seguridad.
Use una m_.scara para la cara o una m_scara para el polvo,
si la operaciSn de lijado produce polvo.
° Est_ alerta y piense claramenle. Nunca opera herramientas
mec_nicas cuando est_ cansado, intoxicado o cuando est_
tomando medicamentos qua causan somnoiencia.
PREPARACION DEL AREA PARA EJECUTAR EL
TRABAJO
Mantenga el _ma limpia_ Las _reas de trabajo desordenadas
atraen accidentes
No use herramientas mec_nicas en ambientes pe[igrosos No
use herramientas mec&nicas en lugares h_medos o mojados.
No exponga las herramientas mec_nicas a la !luvfa
* El _rea de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
= Tiene que haber disponible un recept,_culo e!_ctdco adecuado
para la berramienta. El enchufe de ires puntas se tiene qua
enchufar directamente en un recept&culo de tres puntas
conectado a tierra correctamente.
= Los cordenes de extensiSn deben tener una punta de co-
nexiSn a tierra y los tres alambres del cord6n de extensfSn
deben set de] calibre correcto.
Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del _.rea
de trabajo.
- Mantenga a los niSos fuera de] lugar de trabajo. Haga qua
su talter sea a prueba de nfSos Use candades, interruptores
principales o remueva las IJaves del interrupter para evitar el
use no intencionaf de las herramtentas mec_nicas
ADVERTENCIA: Parte del polvo producido per e] lijado
mec,_nico, serrado, esmerilado, taladrado y otras tareas de con-
strucciSn centiene sustancias qu_micas qua pueden ecasionar
c_ncer, malformaciones cong6nitas u otros daSos reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias qu[micas son:
,, Piomo proveniente de pinturas con base de plomo.
S_lice cristatino proveniente de ladri!los, cemento y otto materi-
al de mamposterfa
Ars_nico y creme proveniente de madera qu_micamente tratada.
Et desgo debido a la exposiciSn de estas sustancias qufmicas
depende de ]a frecuencia con la cuaf realice este ripe de trabajo.
Para reducir la exposiciSn a estas sustancias qufmicas: trabaje
en un #,tea bien vent'Elada y utilice equipo de seguridad aprobado
Cuando trabaje con este tipo de herram}entas, utilice siempre
una m_scara para la cara o respirador adecuadamente ajusta-
dos, aprobados per OSHA/NIOSH
ES IMPORTANTE MANTENER LAS HERRAMIENTAS
Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionaria
Censulte el manual para informarse sobre los procedimtentos
de mantenimiento y ajuste espec{ficos
= Mantenga ta herramienta tubricada y limpia para ebtener una
operaci6n m_s segura
- Remueva las herramientas de ajuste. F6rmese el h_bito de
revisar para verificar si ]as herramientas de ajuste se hart
removide antes de encender la m_quina.
Mantenga todas las partes listas para funcionar Revise para
determinar qua ef protector u otras parles operar_n correcta-
mente y har_n el trabajo que deben hacer
Revise para verificar si hay partes daSadas.. Revise para
verificar el alineamiento de ias partes movibles, si hay atas-
camien!o, roturas y montaje o cualquier otra condici6n que
pudiera afectar Faeperaci6n de la herramienta
12
. Si hay una protecciSn o cualquier otra parte daFmda, tiene
que repararse correctamente o cambiarse, No haga repara-
clones provisofias, (Use la lista de pades que viene inc+uida
para ordenar las partes de repuesto )
EL OPERADOR DEBE SABER COMe USAR LA
HERRAMIENTA
. Use ta herramienta correcta para el trabajo, No fuerce la
herramienta o el accesorio, ni tos use para un trabajo para
el eual no han side diseSados
,, Desconecte la herramienta euando cambie las ruedas rectifi-
cadoras+
Evite el arranque per accidentes Asegurese qua el interrupter
de la herramienta este_en la posiciSn OFF (apagado) antes de
enchufarla
No fuerca la herramienta Trabajar_ en ta forma m&s eficiente
a la vetocidad para }a eua_ se dise55
,, Mantenga fas manes alejadas de las partes mSviies y las
superficiesde esmeritado.
- Nunca deje que una herramienta funcione sola Descon_cteia
y no se vaya hasta qua se detenga completamente
No irate de a[canzar demasiado lejos Mant_ngase firms y
equi[ib rado.
Nunca se pare en la herramienta, Se pueden preducir lesienes
graves sila herramienta se inclina,
Conozca su herramienta, Aprenda la operaci6n de la herra-
mienta, aplicacibn y limitaciones especificas,
° Use los aecesorios que se recomienda, Consutte ]a p_gina
9 Si se usan accesorios incorrectos, se puede producir
desgo de leeiones persona[es
o No apriete demasiado la tuerca de la rueda. Gamble ta rueda
inmediatamente si est_ partida Use sSIo 1aspestafias qua
vienen con la esmeriladora.
° Ajuste la distancia entre ta rueda y el soporte de _aherramien-
ta para mantener un espacio libre de 1,6 mmo meno_+
= Maneje la pieza de trabajo correctamente Cuando sea posible
use el soporte de ta herramienta para apoyar la pieza de tra+
baje durante la operaciSn de esmeritado. Apague la hertamien-
ta si se atasca
. Siempre use tas protecciones y la protecciSn para los ojes,,
o Limple el polvo del esmedtado de debajo de Ia herramienta
con frecuencia
PRECAUC|ON: tPiense en la seguridadI La seguddad esuna
combinaciSn de sentido comun de1 operador y de estar a_erta
en rode memento cuando se est_ usando la herramienta.
ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta hasta que
est_ comptetamente montada seg_n lae instrucciones
Refi6rase las Figuras 1, 2 y 3, p;_ginas 13 y 14.
Verifique si han ocurrido daF_os durante el envfo. Si ha ocurrido
alg_n daSo, se debe entablar un reclamo con la compafiIa de
transportes. Verifique que fa orden est_ completa, Inforrne
inmediafamente al distribuidor si hay partes que faitan
La esmeriladora viene montada come una unidad
Se incluyen dos ruedas adicionales:
,, Rueda esmeriladoras de 8 pulg<,con granalla 36 (gruesa).
,, Rueda esmeritadoras de 8 pulg, con granalla 60 (mediana)
Se debe ioealizar y verificar qua se hayan ineluldo las piezas adi-
cionales y para la platatorma qua deben sujetarse en la esmeri-
ladora antes de armada
13
Para asegurarse qua las ruedas esmeriladoras no hayan sufrido
da5os durante el transporte, golpee los bordes ligeramente con
un objeto metal!co. Un sonido resonanle es indicaciSn de una
rueda en buen estado; sin embargo, un sonido sordo revela una
posible fractura+
ADVERTENCIA: Si sospecha qua la rueda tiene una fraclura,
reempl_cela de inroad!ate, Las ruedas fracturadas se pueden
quebrar y producir lesiones graves
PLATAFORMA
Es necesario tocalizar y verificarFaspartes qua se van a montar
(consulte la Lista y la Figura 1)
A AFmohadil_a de pie, 4 en total
B SecciSn para }as paras, 8 en total
C Riostra coda. 2 en totat
D Pemo de eoche de _Q-18 x %", 24 en total
E Arandela plana de _", 24 en total
F Tuerca hexagonal de _A_"-18,24 en total
G Riostra larga, 2 en total
H Parte superior, 1 en total
! Pemo hexagonal de 8.1,25 x 45 mm, 4 en total (no se muestra)
J Arandela p]ana de 8 ram, 8 en totat (no se muestra)
K Arandela de segurfdad de 8 mm, 4 en total (no se muestra)
L Tuerca hexagonal de 8-1,25 mm, 4 en total (no se muestra)
H
Figura 1 - Plataforma
PROTECCION DE OJOS
Es necesario Iocalizar y verificar las partes qua se van a montar
(consuite _aLista y la Figura 2, p&gina 14)
A Arandela plana dentada de 8 ram, 2 en total
B Tornil_o de cabeza de ptaca, #I0+24 x %", 8 en total
C Puntat de la protecciSn de ojos superior, 2 en total
(izquierdo y derecho)
D PuntaE de la protecciSn de ojos inferior, 2 en total
E ProtecciSn de ojos, 2 en total
F Arandela plana de 6 mm, 2 en total
G PuF_o,2 en total
H Arandela plana de ¼", 2 en total
I Arandala de seguridad de ¼% 2 en total
J Perno hexagonal de _-20 x _", 2 en total
K ProteeciSn contra chispas, 2 en total (izquierdo y derecho)
C
B
\
J
K
Figure 2 - Pmteccton de Ojos
SOPORTE DE LA HERRAMIENTA
Es necesario locatizar y verificar las partes qua se van a reenter
(censu[te ta Usta y la Figure 3).
A Perno de coche de _-18 x I '_", 2 en total
B Seporte de la herramienta, 2 en total
C Arandela plana de N,", 6 en total
D Tuerca hexagonal de _'-18, 2 en total
E Soporte, 2 en total
F Perno hexagonal de 5;_-18 x ¾", ,1en total
._..i D
Figure3 _Soportede la Herramienta
Refi_rase las Figures 1, 2 y 3, p&ginas 13 y 14
PRECAUCION: No trate de hacer el montaje si hay partes qua
fellah Use este manual pare ordenar partes de repuesto
INSTALACION DE LA PLATAFORMA
CensuRe la Figure 1 en la p_gina 13
AVISO: Apr_ate los pernos y tuercas con los dedos haste qua
hays finalizado la tnstaiaciSn. Luego apriete firmemente redes los
sujetadores..
Celoque la parle superior (H) sobre la superficie plane boca
abajo.
Fije las 4 secciones de tas pates (B) ala perle superior marl-
ante pernos de carruaje (D), arandelas (E) y tuercas (F)
Fije 2 riostras cortas (C) y 2 riostras largas (G) a los extremes
14
de los soporles pare las pates previamente instalados medi-
ante pernos de carruaje (D), arandelas (E) y tuercas (F).
Fije Eas4 seccionee restantes de las paras (B) a los sopodes
mediante pernos de carruaje (D), arandetas (E) y tuercas (F).r
Fije FasalmohadiUas de pie (A) al extreme de cads pate
- Vire ta plataforma basis arriba y colSquala en el piso..
Ajusta la posiei6n de la pfataforma de manera qua redes las
pates toquen el piso y se encuentren colocadas en _ngulo
similar al piso.
- Apriete bien lodes los pernos..
AVISO: La plataforma no debar& balancearse luego de qua se
hayan apratado lodes los pernos
MONTE LA ESMERILADORA
Ubique la botsa qua incluye el siguiente herraje:
Perno hexagonal de 8-1,25 x 45 mm, 4 en total
Arandela plane de 8 mm, 8 en total
Arandela de seguridad de 8 ram, 4 en total
Tuereca hexagonal de 8-1,25 ram, 4 en total
Coloque la esmeri_adora en la parte superior de la plataforma.
,, Afinee los orificios de montaje en la base de la esmedladora
con tas ranuras en la parte superior de la plataforma
Utilica pernos de cabeza hexagonal de 8-1.25 x 45 mm con
arandelas planes de 8 ram, arandetas de seguridad de 8 mm y
tuercas hexagona_as de 8-1 25 mm para asegurar la esmeri-
ladora ala parte superior de ia plataforma
CONJUNTO DE LA PROTECCION DE OJOS
Asegure fa protecci6n contra ch}spas (K) a _aprotecei_e de ta
rueda mediante el perno de cabeza hexagonal (J), la arandela
de seguridad (I), la arandera plane (H) y ta arandela dentada
(A).
AVISO: La arandela dentada debar& colocarse entre la
protecciSn centre chispas y Eassuperficies de la protecciSn de
la rueda pare brindar mayor estabilidad
Remueva los torniIIos de cabeza de place (B) del conjunto de
la protecciSn de ojos
Monte er punta_ de la protacci6n de ojos superior izquierdo (C)
en la protecciSn de ojos (E) usando los tornil{os de cabeza de
place (8) y el puntal de la protecciSn de ojos inferior (D)..
AVISO: El puntal de Ia profession de ojos superior izquierdo
viene estampado con la letra "L" pare identificaci6n
Desiice la peri[la (G) a tray,s de Ja arandela ptana de 6 mm
(F) y a trav_s del agujero en la parte superior de la protacciSn
centre chispas (K) y aseg_reia en el soporta de la protecci6n
pare los ojos superior (C).
,, Ce]oque la protecsi6n para los ojos en ]a ubicaci6n deseada
de mar=era qua pueda proteger al operador, y aprtete la
mani]ta
Monte el conjunto de la protecciSn de ojos darecho de una
manera parecida..
CON,JUNTO DEL SOPORTE DE LA HERRAMIENTA
Fije el soporte (E) ala protecci6n de la rueda mediante pernos
de cabeza hexagona_ (F) y arandelas ptanas (C).
,, Apriate los pernos con la mane..
,, Deslice e_perno de coche de _/,_18 x 1_" (A) en el orificie
cuadrado en et puntal dei soporle de la herramienta (E).
Deslice e_ soporte de la herramienta (B) al perno do carruaje
desde la parle interior del soporte de la herramienta seg_n se
indica en el Figure 3..
Daslice la arandela plane de 5/_,. (C) y la tuerca hexagonal de
_1_,"-18(F) en el perno de coche
,, Apriete la tuerca con la mane.
Ponga el soporte de la herrarnienta de mode qua la distancia
entre 6ste y la rueda esmedtadora sea de manes de V_".
,, Asegure lodes las tuercas y todos los pemos.
Monte el soporte de la herramienta del lade opuesto de igual
forma.
Refi_rase alas Figures 4 y 5.
MONTAJE DE LA ESMERILADORA
Monte la esrneriladora en una supefficie horizontal sOlida (no
incfuye los articulos de ferreteHa). Si viene montada en un
pedestal de metal:
_, Alinee {os agujeros de montaje con los agujeros correspon=
dientes en el pedestal
. Insede un perno de cabeza hexagonal de ¼-20 x 1¼" con
la arandela plane a tray,s de la base de la esmedladora
- A padir de la parle infedor del pedestal, ponga one arandela
plane de ¼" y una tuerca hexagonal de :,'_"-20 en el perno.
Apdete haste qua fa base quede al ras con el pedestal
Use la segunda tuerca en cada perno, y apri6tefa haste qua
tope contra la pdmera pare evitar qua se suellen debido ala
vibraci6n.
Monte fa esrnedladora en ta parle superior del banco de rnadera:
Usando los tornillos de madera de ¼ x 1¼" con las arandefas
planes debajo de las cabezas..
. Apriete los torniltos haste qua la base y la parle superior de!
banco est_n al ras
FUENTE DE ENERGIA
ADVERTENCIA: No conecte la iijadora/esmefiiadora ala
fuente de energfa sine hasta despuOs de qua se hayan
comple*tado lodes los pesos def montaje
El motor ha side diseOado pare operar con el voltaje y la frecuen-
cia especificados Las cargas normales se pueden rnanejar con
seguridad con voffajes de no m_s de 10% per sabre o bajo del
voltaje especificado. Si se hace luncionar fa unidad con voltajes
qua no eaton dentro de la game, se puede producir un calenta-
miento excesivo y quemarse el motor Las cargas pesadas exigen
qua el voltaje en los terminales del motor no sea manes qua el
voltaje especificado.
El abaslecimiento de energt'a que vaal motor est_ controlado
con un interrupter osctlante de enctavamiento unipofar.
Remueva fa llave pare impedir el use no autorizado.
INSTRUCClONES PARA LA CONEXlON A TIERRA
ADVERTENCIA: Si se conecta incerrectamente el conductor
de conexiOn a tierra del equipo, se puede producir un riesgo de
cheque etOclrico. El equipe debe ester conectado a tierra mien-
tras se est_ usando, pare proteger al operador centre un cheque
el_ctrico.
,, Si las instrucciones pare la conexi6n a tierra no se entienden o
si se tienen dudes de qua la herramienta est_ conectada a
tierra correctamente, consulte a un elecldcista calificado.
Esta herramienta viene equipada con un cordon de 3 conduc-
totes aprobado, con capacidad de 300 V y con un enchufe
de 3 puntas de! ripe de conexi0n a lierra (Figure 4) pare su
proteceiOn en centre de los peligros de cheque el6ctrico.
El enchufe de conexiOn a tierra se debe enehufar directa-
mente en un recept&culo de conexi6n a tierra de 3 puntas,
conectado a tierra e instalado correctamente, come se
rnueslra (Figure 4)
Tomacordenle conectado _.
,,o,,ooo
Punta de conexi6n a tierra.,_. "_" II
3 puntas __
Figura 4 - Receptdculo de 3 puntas
f, No remueva ni altere la punta de conexiOn a tierra de ninguna
manera.. En el case de una faila o de una descarga disruptiva,
ia conexiOn a tierra proporciona el camino de manor resisten-
cia al cheque el6ctrico.
ADMERTENGIA: No perrnita qua los dedos toquen los termi-
nales o el enchufe cuando se est&n instatando o removiendo del
tomacordente
,, El enchufe se debe enchufar en el tomacorriente correspon-
diente, que debe estar instalado correctamente y conectado
a tierra seg0n lodes los cOdigos y reglarnentos locales. No
modifique el enchufe qua se proporciona. Si no calza en
el tomacordente, hags qua un electricista calificado instale
uno correcto.
lnspeccione tos cordones de la herrarnienta periOdicamente y,
si est_n daOados, h_galos reparar per un servicio autodzado.
El conductor verde (o verde y amarillo) del cordon es et cable
de conexi6n a tierra. Si es necesario reparar o cambiar el cor-
don el_ctrice o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde
y arnadllo) a un terminal cargado
Cuando se encuentra un recept;_culo de pared de 2 puntas, se
debe reemplazar per un recept_cuto de 3 puntas conectado a
tierra correctarnente e instalade de acuerde con los c6digos
y reglamentos det C6digo Nacional de Electdcidad y con los
cOdigos locales.
ADMERTENCIA: Este trabajo debe set ejecutado per un elec*
tricista calificado.
Se puede obtener un adaptador de conexiOn a tierra proviso-
do de 3 puntas a 2 puntas (yea la Figure 5, p_gina 13) pare
ceneclar los enchufes a un tomacordente bipolar, si est', cenec-
lade a tierra correctamente.
Aseg0resa
qua est6
TalOn de tierra\ e=_---3., conectado a
Adaptador _"_"__ _.,_-_ Jl una conexiOn
Eno.ufede \\\ IIatie a
conocida
Recept_culo
de 2 puntas
Figure 5 - Recept_euto de 2 puntas con edaptador
No use un adaptador de conexi6n a tierra de 3 puntas a
2 puntas a manes qua sea permitido per los c6digos y
reglamentos locales y nacionales.
(En Canada, no se permite user un adaptador de conexiOn a
tierra de 3 puntas a 2 puntas ) En donde est_ permitido, la len-
g0eta verde n'gida o el terminal en el lade del adaptador debe
estar conectado firmemente a una conexiOn a tierra el6ctrica
permanente, tel come una tuberia de ague conectada a tierra
correctamenle, una caja de tomacorriente conectada a tierra
correctamenle o un sistema de cables canectado a tierra
correctamente
Muchos de los tornitlos de Faplancha de cubierta, fas tubefias
de agua y las cajas de tornacorriente no est_n conectados a
tierra correctamente. Pare asegurar una conexi6n a tierra
correcta, un electdcista calificado debe probar los medios
de conexiOn a tferra
15
CORDONES DE EXTENSION
El use de cualquier cord6n de extensi6n producir_ cierla ca[de
de voltaje y p_rdida de energfa.
Los cables del cordSn de extensiSn tienen que set del tamaSo
suficiente come pare conducir corriente y mantener el voltaje
adecuado,
Use la tabla pare determiner el tama£_ominimo del cordSn
de extensiSn (AW.,G)
Use cordenes de extensiSn de 3 cables, con enchufes del ripe
de conexiSn a tierra de tres puntas y recept_culos de tripoia-
res que acepten el enchufe de la unidad
Si el cordon de extensi6n est& desgastado, cortado o da_ado
en aTguna forma, c&mbielo inmediatamente,
Longitud del cord6n de extensiSn
Tamale del cable ...................................................... A,,W G
Haste 7,62 m ................................................................... 16
Arise: No se recomienda el use de cordones de extension m_s
largos de 7,62 metros.
DESCRIPCION
La Esmeriladora de Banco de Voles!dad Variable de 8 pulg de
Craftsman ha side diseSada pare rlevar a cabo operaciones de
fimpieza, afilado y esmerilado manual, Est& equipada con un
motor con rodamienio de beta iotalmente encerrado. El conjunto
del indus!do se ha balanceado din_micamente pare que
proporcione un funcionamiento m_,s uniforme,
La caja del motor es compacta, Io cuat permite que las piezas
de trabajo largas puedan presionar centre ambas ruedas sin tecar
el bastidor del motor La esmeriladora tunciona a 3450 RPM y
a una ve!ecidad variable entre el margen de 2000 a 3300 RPM
Incluye soporles de herramienta ajustables, protecciSn centre
chispas y pretecciones para los oios,
La esmeritadora ineluye una rueda de cable y una rueda
esmerifadora instalada, edemas de dos ruedas esmeriladoms
adicionales y la plataforma
AOMERTENClA: Siempre use gafas de seguridacl que cumpfan
con ANSI Z87 1 de Estados Unidos (se muestra en el paquete),
antes de empezar a operar la herramienta el_ctrica, Puede
ebtener gafas de seguddad a troves de su cat_loge de Sears.
ESPECtFICAClONES
La esmerlladora est_ montada con un motor y el cableado ha
side instalado come una parle integral de la herramienta
Caballos de fuerza (servicio continue) ........................... '_
Voltaje ..................................................... 120
Amperios ......................................................... 5,0
Herlz ............................................................................. 60
Fase ........................................................ Monof&sico
RPM ............................................... 2000-3300; 3450
RotaciOn (visto desde e! lade izquierdo) ...... En et sent!do de las
maniffas del reloj
Di_metro de la rueda ........................................ 8"
Di_metro interior de la rueda ...................................... _"
Cara de la rueda ............................................ 1"
Altura de la platatorma ..................................................... 31"
Peso note ................................................. 61 LBS
RUEDAS VITRIFICADAS DE OXIDO DE ALUMINIO
Grano ............................ Grueso #36 y Mediano #60
INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
° Pare encender la esmeriladora, cambie la posici6n del inter-
ruptor a la posici6n superio_
Pare apagar la esmeriladora, cambie la posiciSn deFinterrupter
ala posiciSn inferior,
AVISO: Se puede bloquear el interrupter pare impedir et use no
autorizado de la esmeriladora.
Pare bloquear el interrupter:
. Abra el interrupter y desconecte la esmeriladora de la fuente
de alimentaci0n
. Extraiga la Uave No se puede Itevar el interrupter ala posici6n
ON (encendido) sin la Ilave
ArIse: Si se extrae la Ilave con el interrupter en la posiciSn ON
(encendido), se puede Ilevar _ste ala posiciSn OFF (apagado)
pero no ala de encendido.
Pare volver a inserter la llave, desficela al interior de la ranura
del interrupter hasta que se acopte.
INTERRUPTOR DE VELOCIDAD
°Para operar la esmeriladora a velocidad ptena (3450 RPM),
gire la manilJa (Key No, 59) cornpletamente en sent!do con-
trade alas manecillas del refoj.
Pare operar la esmeriladora a una voles!dad m_s lenta, gire la
man!lie en el sent!do de las manes!lies del refoj La velocidad
es infinitamente variable desde 2000 haste 3300 RPM
ESMERILADO
. La operaci6n de afiiado y esmerilado puede Itevarse a cabo
en el lade derecho de la esmeriladora utilizando la rueda
esmedtadora
La Iimpieza de superficies met_licas puede I|evarse a cabo en
el lade izquierdo de ta esmeriladora utilizando una rueda de
cable
_, Mantenga una presiSn uniforme y moderada en el trabajo y
mant_ngaia movi_ndose a una ve]ocidad pareje pare obtener
un esmerfiado parejo,
Si se presiona en exceso, et motor se calierfia domes!ado y
las ruedas rectificadoras se desgastan prematuramente.,
Evite presi6n excesiva cuando utilizando la rueda de cable. La
presi6n excesiva debla los filamentos y cause tricciSn resuitan-
do en rompimiento excesivo de los _amentos, r_pida perdida
de afilado y reducci6n de Pavida de la rueda
Ftjese en el _nguto de biselado original en el articulo que se
va a afilar y irate de mantener ese _.ngulo, El afilamiento de
un borde de corte exige la remociSn de las rebabas de1borde,
La meier manera de remover las rebabas se Iogra sise usa
ia esmeriladora pare retiradas de! horde a trav_s del _ngulo
biselado.
La rueda rectificadora debe rotaren el objeto que se est,,
afitando.
Utitice una ve]ocidad de rueda m_s lenta cuando alile
herramientas temptadas El sobreca[entamiento destruir&
el temple,,
- Sumerja el trabajo dentro de un enfriador regularmente pare
evitar que se cariente domes!ado. El calentamiento excesivo
puede debf[itar los metales.
No esmerile per los facies de las piedras de esmedl a menos
que est6n diseSadas especificamente pare este propSsito.
AI encender la herramienta, d_jela funcionar durante un minu-
te. Nunca oncienda la herramienta cuando haya personas
parades en linea con ella, incluyendo a! propio operador
ADVERTENCIA: En operaci6nes normales de la rueda de
cable, el material que se remueve, come rebabas, escoria,
mugre, escoria de seldadura, y otro residues, se desprender,_n
de la rueda con fuerza considerable junto con a[ambres que se
rompen per fatiga,
16
A madJda qua tas ruedas se desgastan, los soportas dala
herramiente deben quedar calocados m_s cerca de la cara
de los ruedas
,. El espacio libra entre fa rueda y el soporte de la herramienta
no debe ser mds grande de 1,6 mm. Cuando las ruedas se
han desgastada haste tal punto que no se puede mantener
el espacio libra mdximo de 1,6 ram, as precise cambiar las
ruedas
Los ruedas de repuesto deben tener una veloc[dad de capaci-
dad nominal minima de 3500 RPM..
t Et di_metro m_tx[mo de la rueda ee de 8".
Pare seller los tuercas que sujetan los ruedas, desconecte
la energia el_ctrica y empuje una cuSa de madera antra el
soporte de la herram}enta y la rueda para impedir que el aje
gire. Los roscas del lade derecho de la esmeriladora (de frante
ala unidad) son de deracha; los roscas an el lade izquierdo
son de izquierda.. Apriete los tuercas an forma segura antes
de operar la esmariladora
Pare Iograr eficiencia an el esmart{ado, ]as ruedas daben ser
reacondicionadas pefi6dicamente, sobretodo si son obstruidas
per meta}es blandos esmefilados.
,_ Use una alisadora de rueda de esmeriladora - 25282 pare
restaurar los ruedas ala forma o_inal. (Yea los accesodos
recomendados, p_gina 11 )
SINTOMA
La asmeriladora no
arransa
Vibraci'6naxcesiva
El motor so ca[ionta
damasiado
;l.Os'ius'ibles est_,n quemm
dos o los interruptores de
circutta se hart disparado
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1..El fusible de la ifnea estd quemado o el
interrupter de circuilo sa ha disparado
2 Bajo voltaja an fa ffnea
3 Hay materiai acufiado entre la rueda y
la protecci6n
4 Interrupter dafectuoso
5 Capacitor defoctuoso o quemado
6. Tablero de circuito defectuoso
1 La esmeriladora o los accesorios no est._n
bien montados
2 La rueda rectificadora est& dasbalancaada
3 Montaja de la rueda incorrecto
1,,
3.
1.,
Se roquiere una presi6n excesiva para
asmorilar el material
Esmari_ado en el lade de la rueda
El motor no gira libremente (sin potencia)
3,,
4.
5.
2
Sobrecarga debido a aferramiento
Enchufe defectuoso
Cord6n dafactuaso
Interrupter defactuosa
Cableada internedofoctuoso
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Si el fusible est_ quemado, cdmbiela par uno dal
tamaffo correcto. Si el interrupter se ha disparado,
vu6ivala a ajustar
2. Revise el abastecimiento de corriente et6ctriea pare
verifiear et voftaje y corrfjalo segt_n sea necesario
3. Desconecte la esmeriladara y ramueva el material
4. Camb_e eEinterruptar
5.. Cambia er capacitor
6. Reempiace eI tablero de eircuito
1. Vu61valos a mentor
2. Afile las nJedas o c_.mbielas
3 Vuelva a montar tas ruedas, pete rote una de 90° con
respecto a su posiciSn original La otra debe quedarse
en su posici6n original
1. Afire la ruada o c_mbiala par otra de gran0 adecuado
2 Esmadle solamente en la care de la ruada
3 Limpie alrededor de los ruadas y del eje y/o cambie
los rodamientos
I Limpie atrededar de los ruedas y del eje y/o cambie
toe rodamientos
2o Cambie el enchufe
3. Gamble el cord6n
4. Cambie el interrupter
5. Pdngasa en cantacto con el Centre de Servicio Sears
La asmeriladora na opera Interrupter de valocidad variable defectuaso 11..Reemplace el sensor
en el mode de vetacidad Sensor defectuoso i2. Reemptace el tablero de circuito
variable
17

Transcripción de documentos

Model 351.211930 Figure 7 - Replacement Parts Illustration for Stand 9_ 11 / 4 t0 ESMERILADORA DE 8 PULGo CON PLATAFORMA ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea todas fas instrucciones y las precauciones antes de opera,' la herramfenta. PRECAUCION: Siempre siga los procedimientos de operaciSn correctos, ta_ come se definen en este manual, aun cuando est_ familiarizado con e[ use de _sta e de otras herramientas simI- Modelo No. 351.211930 lares Recuerde que, si no se tiene cuidado per aunque sea una fracciSn de segundo, se puedan producir tesiones personates graves. PRECAUCION: Lea este manual y siga las Reglas de Seguridad y las lnstrucciones de Operaci6n, antes de usar este producto per primera vez., ESTE PREPARADO PARA • Use ropa apropiada No use ropa suelta, guantes, cotbatas, anil!es, pulseras u otras joyas qua puedan quedar cogidas en las partes mSviIes de ta m_quina = Use una cubierta cabetlo largo. protectora • Use zapatos de seguddad Ingles ...................................................................... 2-6 Ilustrasi_n y Lista de Partes ........................................... Garantfa .............................................................. 8-9 10 Reglas de Seguddad ............................................... 11-12 InstataciSn............................................................. 12-13 OperaciSn ................................................................. Mantenimiento ............................................................ 13-14 14 GARANTIA COMPLETA HERRAMIENTA DE UN ANO Use una m_.scara para la cara o una m_scara para el polvo, si la operaciSn de lijado produce polvo. ° Est_ alerta y piense claramenle. Nunca opera herramientas mec_nicas cuando est_ cansado, intoxicado o cuando est_ tomando medicamentos qua causan somnoiencia. fa_fara per causa de defectos en e] en un lapse de un a_o a partir de 1-800-4-MY-HOME® PARA GRATUtTA DEL PRODUCTO o • No use herramientas mec_nicas en ambientes pe[igrosos No use herramientas mec&nicas en lugares h_medos o mojados. No exponga las herramientas mec_nicas a la !luvfa * El _rea de trabajo debe estar iluminada adecuadamente. • Mantenga a los visitantes a una distancia de trabajo. - Mantenga a los niSos fuera de] lugar de trabajo. Haga qua su talter sea a prueba de nfSos Use candades, interruptores principales o remueva las IJaves del interrupter para evitar el use no intencionaf de las herramtentas mec_nicas Estates, IL 60179 ADVERTENCIA: Parte del polvo producido per e] lijado mec,_nico, serrado, esmerilado, taladrado y otras tareas de construcciSn centiene sustancias qu_micas qua pueden ecasionar c_ncer, malformaciones cong6nitas u otros daSos reproductivos. S_lice cristatino proveniente al de mamposterfa • Ars_nico y creme proveniente de ladri!los, cemento siempre MANTENER la herramienta LAS prudente del _.rea HERRAMIENTAS • Desenchufe • Censulte el manual para informarse sobre los procedimtentos de mantenimiento y ajuste espec{ficos = Mantenga ta herramienta operaci6n m_s segura qu[micas son: de pinturas con base de plomo. • EL Mantenga el _ma limpia_ Las _reas de trabajo desordenadas atraen accidentes ES IMPORTANTE ,, Piomo proveniente EJECUTAR = Los cordenes de extensiSn deben tener una punta de conexiSn a tierra y los tres alambres del cord6n de extensfSn deben set de] calibre correcto. Esta garantia te otorga detaches legales especfficos y tambi_n puede usted tener otros derechos que var_en de estado a estado. Algunos ejemplos de estas sustancias PARA = Tiene que haber disponible un recept,_culo e!_ctdco adecuado para la berramienta. El enchufe de ires puntas se tiene qua enchufar directamente en un recept&culo de tres puntas conectado a tierra correctamente. (o su reemplazo si no se puede reparar la unidad). Esta garantia no incluye partes fungibles, tales come l_mparas, bater_as, o ruedas esmefitadoras y de cable Sears, Roebuck and Co,,, Hoffman AREA • PARA Siesta herramienta se usa alguna vez para fines comerciales de alquifer, esta garant(a es v&l]da Onicamente per 90 dfas a partir de la fecha de compra. DEL TRABAJO CRAFTSMAN St esta herramienta Craftsman material o en la mane de obra la fecha de compra, LLAME at SOLICITAR LA REPARACION con suelas antideslizantes qua cump]an con ANSI Z87.1 de • PREPARACION 14 .................................................. para el cabe!lo, para suietar el Estados Unidos Los anteojos cordentes lienen solamente lentes resistantes al impasto. NO son anteojos de seguridad. 11 Montaje ......................................................... IdentificaciSn de Problemas o Use gafas de seguddad 10-11 Oesempaque .................................................. ELTRABAJO - y otto materi- tubricada Remueva las herramientas antes de inspeccionaria y limpia para ebtener una de ajuste. F6rmese el h_bito de revisar para verificar si ]as herramientas de ajuste se hart removide antes de encender la m_quina. de madera qu_micamente tratada. Et desgo debido a la exposiciSn de estas sustancias qufmicas depende de ]a frecuencia con la cuaf realice este ripe de trabajo. Para reducir la exposiciSn a estas sustancias qufmicas: trabaje en un #,tea bien vent'Elada y utilice equipo de seguridad aprobado Cuando trabaje con este tipo de herram}entas, utilice siempre una m_scara para la cara o respirador adecuadamente ajustados, aprobados per OSHA/NIOSH 12 • Mantenga todas las partes listas para funcionar Revise para determinar qua ef protector u otras parles operar_n correctamente y har_n el trabajo que deben hacer • Revise para verificar si hay verificar el alineamiento de camien!o, roturas y montaje pudiera afectar Fa eperaci6n partes daSadas.. Revise para ias partes movibles, si hay ataso cualquier otra condici6n que de la herramienta . Para asegurarse qua las ruedas esmeriladoras no hayan sufrido da5os durante el transporte, golpee los bordes ligeramente con un objeto metal!co. Un sonido resonanle es indicaciSn de una rueda en buen estado; sin embargo, un sonido sordo revela una posible fractura+ Si hay una protecciSn o cualquier otra parte daFmda, tiene que repararse correctamente o cambiarse, No haga reparaclones provisofias, (Use la lista de pades que viene inc+uida para ordenar las partes de repuesto ) EL OPERADOR DEBE SABER COMe USAR LA ADVERTENCIA: Si sospecha qua la rueda tiene una fraclura, reempl_cela de inroad!ate, Las ruedas fracturadas se pueden quebrar y producir lesiones graves HERRAMIENTA . Use ta herramienta correcta para el trabajo, No fuerce la herramienta o el accesorio, ni tos use para un trabajo para el eual no han side diseSados ,, Desconecte la herramienta PLATAFORMA Es necesario tocalizar y verificarFaspartes qua se van a montar (consulte la Lista y la Figura 1) euando cambie las ruedas rectifi- cadoras+ • • Evite el arranque per accidentes Asegurese qua el interrupter de la herramienta este_en la posiciSn OFF (apagado) antes de enchufarla No fuerca la herramienta Trabajar_ en ta forma m&s eficiente a la vetocidad para }a eua_ se dise55 ,, Mantenga fas manes alejadas de las partes mSviies y las superficies de esmeritado. • Nunca deje que una herramienta funcione sola Descon_cteia y no se vaya hasta qua se detenga completamente No irate de a[canzar equi[ib rado. demasiado lejos Mant_ngase firms y • Nunca se pare en la herramienta, Se pueden preducir lesienes graves sila herramienta se inclina, • Conozca su herramienta, Aprenda la operaci6n de la herramienta, aplicacibn y limitaciones especificas, ° Use los aecesorios que se recomienda, Consutte ]a p_gina 9 Si se usan accesorios incorrectos, se puede producir desgo de leeiones persona[es A AFmohadil_a de pie, 4 en total B C SecciSn para }as paras, 8 en total Riostra coda. 2 en totat D Pemo de eoche de _Q-18 x %", 24 en total E Arandela plana de _", F Tuerca hexagonal de _A_"-18,24 en total G H Riostra larga, 2 en total Parte superior, 1 en total ! Pemo hexagonal de 8.1,25 x 45 mm, 4 en total (no se muestra) J Arandela p]ana de 8 ram, 8 en totat (no se muestra) K L Arandela de segurfdad de 8 mm, 4 en total (no se muestra) Tuerca hexagonal de 8-1,25 mm, 4 en total (no se muestra) 24 en total H o No apriete demasiado la tuerca de la rueda. Gamble ta rueda inmediatamente si est_ partida Use sSIo 1as pestafias qua vienen con la esmeriladora. ° Ajuste la distancia entre ta rueda y el soporte de _aherramienta para mantener un espacio libre de 1,6 mmo meno_+ = Maneje la pieza de trabajo correctamente Cuando sea posible use el soporte de ta herramienta para apoyar la pieza de tra+ baje durante la operaciSn de esmeritado. Apague la hertamienta si se atasca . Siempre use tas protecciones o Limple el polvo del esmedtado con frecuencia y la protecciSn para los ojes,, de debajo de Ia herramienta PRECAUC|ON: tPiense en la seguridadI La seguddad esuna combinaciSn de sentido comun de1 operador y de estar a_erta en rode memento cuando se est_ usando la herramienta. ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta hasta que est_ comptetamente montada seg_n lae instrucciones Figura 1 - Plataforma PROTECCION DE OJOS Es necesario Iocalizar y verificar las partes qua se van a montar (consuite _aLista y la Figura 2, p&gina 14) Refi6rase las Figuras 1, 2 y 3, p;_ginas 13 y 14. A Arandela plana dentada de 8 ram, 2 en total Verifique si han ocurrido daF_os durante el envfo. Si ha ocurrido alg_n daSo, se debe entablar un reclamo con la compafiIa de transportes. Verifique que fa orden est_ completa, Inforrne inmediafamente al distribuidor si hay partes que faitan B Tornil_o de cabeza de ptaca, #I0+24 x %", 8 en total C Puntat de la protecciSn de ojos superior, 2 en total (izquierdo y derecho) D E PuntaE de la protecciSn de ojos inferior, 2 en total ProtecciSn de ojos, 2 en total Se incluyen dos ruedas adicionales: F Arandela plana de 6 mm, 2 en total ,, Rueda esmeriladoras de 8 pulg<, con granalla 36 (gruesa). G PuF_o,2 en total H Arandela plana de ¼", 2 en total La esmeriladora viene montada come una unidad ,, Rueda esmeritadoras de 8 pulg, con granalla 60 (mediana) Se debe ioealizar y verificar qua se hayan ineluldo las piezas adicionales y para la platatorma qua deben sujetarse en la esmeriladora antes de armada 13 I Arandala de seguridad J K Perno hexagonal de _-20 x _", 2 en total ProteeciSn contra chispas, 2 en total (izquierdo de ¼% 2 en total y derecho) de los soporles pare las pates previamente instalados mediante pernos de carruaje (D), arandelas (E) y tuercas (F). C B \ J • Fije Eas 4 seccionee restantes de las paras (B) a los sopodes mediante pernos de carruaje (D), arandetas (E) y tuercas (F).r • Fije Fas almohadiUas de pie (A) al extreme de cads pate - Vire ta plataforma basis arriba y colSquala • Ajusta la posiei6n de la pfataforma de manera qua redes las pates toquen el piso y se encuentren colocadas en _ngulo similar al piso. - Apriete bien lodes los pernos.. AVISO: La plataforma no debar& balancearse hayan apratado lodes los pernos K MONTE en el piso.. luego de qua se LA ESMERILADORA Ubique la botsa qua incluye el siguiente herraje: Perno hexagonal de 8-1,25 x 45 mm, 4 en total Arandela plane de 8 mm, 8 en total Arandela de seguridad de 8 ram, 4 en total Tuereca hexagonal de 8-1,25 ram, 4 en total Figure 2 - Pmteccton de Ojos SOPORTE DE LA HERRAMIENTA • Coloque la esmeri_adora en la parte superior de la plataforma. Es necesario locatizar y verificar las partes qua se van a reenter (censu[te ta Usta y la Figure 3). ,, Afinee los orificios de montaje en la base de la esmedladora A Perno de coche de _-18 x I '_", 2 en total • B Seporte C Arandela plana de N,", 6 en total de la herramienta, D Tuerca hexagonal de _'-18, E Soporte, 2 en total F Perno hexagonal con tas ranuras en la parte superior de la plataforma 2 en total 2 en total Utilica pernos de cabeza hexagonal de 8-1.25 x 45 mm con arandelas planes de 8 ram, arandetas de seguridad de 8 mm y tuercas hexagona_as de 8-1 25 mm para asegurar la esmeriladora ala parte superior de ia plataforma CONJUNTO de 5;_-18 x ¾", ,1 en total • DE LA PROTECCION DE OJOS Asegure fa protecci6n contra ch}spas (K) a _a protecei_e de ta rueda mediante el perno de cabeza hexagonal (J), la arandela de seguridad (I), la arandera plane (H) y ta arandela dentada (A). AVISO: La arandela dentada debar& colocarse protecciSn centre chispas y Eassuperficies la rueda pare brindar mayor estabilidad entre la de la protecciSn de • Remueva los torniIIos de cabeza de place (B) del conjunto de la protecciSn de ojos • Monte er punta_ de la protacci6n de ojos superior izquierdo (C) en la protecciSn de ojos (E) usando los tornil{os de cabeza de place (8) y el puntal de la protecciSn de ojos inferior (D).. AVISO: El puntal de Ia profession de ojos superior izquierdo viene estampado con la letra "L" pare identificaci6n • Desiice la peri[la (G) a tray,s de Ja arandela ptana de 6 mm (F) y a trav_s del agujero en la parte superior de la protacciSn centre chispas (K) y aseg_reia en el soporta de la protecci6n pare los ojos superior (C). ._..i D Figure3 _Soportede la Herramienta Refi_rase ,, Ce]oque la protecsi6n para los ojos en ]a ubicaci6n deseada de mar=era qua pueda proteger al operador, y aprtete la mani]ta • Monte el conjunto de la protecciSn de ojos darecho de una manera parecida.. las Figures 1, 2 y 3, p&ginas 13 y 14 PRECAUCION: No trate de hacer el montaje si hay partes qua fellah Use este manual pare ordenar partes de repuesto INSTALACION CON,JUNTO DEL SOPORTE DE LA HERRAMIENTA • Fije el soporte (E) ala protecci6n de la rueda mediante de cabeza hexagona_ (F) y arandelas ptanas (C). DE LA PLATAFORMA pernos CensuRe la Figure 1 en la p_gina 13 ,, Apriate los pernos con la mane.. AVISO: Apr_ate los pernos y tuercas con los dedos haste qua hays finalizado la tnstaiaciSn. Luego apriete firmemente redes los sujetadores.. ,, Deslice e_ perno de coche de _/,_18 x 1_" (A) en el orificie • Celoque la parle superior (H) sobre la superficie abajo. cuadrado en et puntal dei soporle de la herramienta plane boca • Fije las 4 secciones de tas pates (B) ala perle superior marlante pernos de carruaje (D), arandelas (E) y tuercas (F) • Fije 2 riostras cortas (C) y 2 riostras largas (G) a los extremes (E). • Deslice e_ soporte de la herramienta (B) al perno do carruaje desde la parle interior del soporte de la herramienta seg_n se indica en el Figure 3.. • Daslice la arandela plane de 5/_,. (C) y la tuerca hexagonal de _1_,"-18(F) en el perno de coche 14 ,, Apriete la tuerca con la mane. • Tomacordenle Punta de conexi6n a tierra.,_. ,, Asegure lodes las tuercas y todos los pemos. • Monte el soporte de la herramienta forma. conectado ,,o,,ooo Ponga el soporte de la herrarnienta de mode qua la distancia entre 6ste y la rueda esmedtadora sea de manes de V_". del lade opuesto "_" _. II de igual 3 puntas __ Figura 4 - Receptdculo de 3 puntas Refi_rase MONTAJE alas f, No remueva ni altere la punta de conexiOn a tierra de ninguna manera.. En el case de una faila o de una descarga disruptiva, ia conexiOn a tierra proporciona el camino de manor resistencia al cheque el6ctrico. Figures 4 y 5. DE LA ESMERILADORA ADMERTENGIA: No perrnita qua los dedos toquen los terminales o el enchufe cuando se est&n instatando o removiendo del tomacordente Monte la esrneriladora en una supefficie horizontal sOlida (no incfuye los articulos de ferreteHa). Si viene montada en un pedestal de metal: _, Alinee {os agujeros de montaje con los agujeros dientes en el pedestal •. Insede un perno de cabeza hexagonal de ¼-20 x 1¼" con la arandela plane a tray,s de la base de la esmedladora - A padir de la parle infedor del pedestal, ponga one arandela plane de ¼" y una tuerca hexagonal de :,'_"-20 en el perno. • • ,, El enchufe se debe enchufar en el tomacorriente correspon= • lnspeccione tos cordones de la herrarnienta periOdicamente y, si est_n daOados, h_galos reparar per un servicio autodzado. • El conductor Apdete haste qua fa base quede al ras con el pedestal Use la segunda tuerca en cada perno, y apri6tefa haste qua • • Apriete los torniltos haste qua la base y la parle superior de! banco est_n al ras FUENTE DE Cuando se encuentra un recept;_culo de pared de 2 puntas, se debe reemplazar per un recept_cuto de 3 puntas conectado a tierra correctarnente e instalade de acuerde con los c6digos y reglamentos det C6digo Nacional de Electdcidad y con los cOdigos locales. ADMERTENCIA: tricista calificado. ENERGIA ADVERTENCIA: No conecte la iijadora/esmefiiadora ala fuente de energfa sine hasta despuOs de qua se hayan comple*tado lodes los pesos def montaje Este trabajo debe set ejecutado per un elec* Se puede obtener un adaptador de conexiOn a tierra provisodo de 3 puntas a 2 puntas (yea la Figure 5, p_gina 13) pare ceneclar los enchufes a un tomacordente bipolar, si est', ceneclade a tierra correctamente. El motor ha side diseOado pare operar con el voltaje y la frecuencia especificados Las cargas normales se pueden rnanejar con seguridad con voffajes de no m_s de 10% per sabre o bajo del voltaje especificado. Si se hace luncionar fa unidad con voltajes qua no eaton dentro de la game, se puede producir un calentamiento excesivo y quemarse el motor Las cargas pesadas exigen qua el voltaje en los terminales del motor no sea manes qua el voltaje especificado. • del cordon es et cable y arnadllo) a un terminal cargado en ta parle superior del banco de rnadera: Usando los tornillos de madera de ¼ x 1¼" con las arandefas planes debajo de las cabezas.. . verde (o verde y amarillo) de conexi6n a tierra. Si es necesario reparar o cambiar el cordon el_ctrice o el enchufe, no conecte el cable verde (o verde tope contra la pdmera pare evitar qua se suellen debido ala vibraci6n. Monte fa esrnedladora correspon- diente, que debe estar instalado correctamente y conectado a tierra seg0n lodes los cOdigos y reglarnentos locales. No modifique el enchufe qua se proporciona. Si no calza en el tomacordente, hags qua un electricista calificado instale uno correcto. Aseg0resa qua est6 e=_---3., conectado a TalOn de tierra\ Adaptador _"_"__ Eno.ufede El abaslecimiento de energt'a que vaal motor est_ controlado con un interrupter osctlante de enctavamiento unipofar. Remueva fa llave pare impedir el use no autorizado. .,_-_ _ \\\ Jl una conexiOn IIconocida atie a Recept_culo de 2 puntas Figure 5 - Recept_euto de 2 puntas con edaptador INSTRUCClONES ADVERTENCIA: PARA LA CONEXlON Si se conecta incerrectamente A TIERRA el conductor • No use un adaptador de conexi6n a tierra de 3 puntas a 2 puntas a manes qua sea permitido per los c6digos y reglamentos locales y nacionales. de conexiOn a tierra del equipo, se puede producir un riesgo de cheque etOclrico. El equipe debe ester conectado a tierra mientras se est_ usando, pare proteger al operador centre un cheque el_ctrico. ,, Si las instrucciones pare la conexi6n a tierra no se entienden si se tienen dudes de qua la herramienta est_ conectada a tierra correctamente, consulte a un elecldcista calificado. • Esta herramienta viene equipada con un cordon de 3 conductotes aprobado, con capacidad de 300 V y con un enchufe de 3 puntas de! ripe de conexi0n a lierra (Figure 4) pare su proteceiOn en centre de los peligros de cheque el6ctrico. • El enchufe de conexiOn a tierra se debe enehufar directa- (En Canada, no se permite user un adaptador de conexiOn a tierra de 3 puntas a 2 puntas ) En donde est_ permitido, la leng0eta verde n'gida o el terminal en el lade del adaptador debe estar conectado firmemente a una conexiOn a tierra el6ctrica o permanente, tel come una tuberia de ague conectada a tierra correctamenle, una caja de tomacorriente conectada a tierra correctamenle o un sistema de cables canectado a tierra correctamente • Muchos de los tornitlos de Fa plancha de cubierta, fas tubefias de agua y las cajas de tornacorriente no est_n conectados a tierra correctamente. Pare asegurar una conexi6n a tierra correcta, un electdcista calificado debe probar los medios de conexiOn a tferra mente en un recept&culo de conexi6n a tierra de 3 puntas, conectado a tierra e instalado correctamente, come se rnueslra (Figure 4) 15 CORDONES DE EXTENSION INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) • El use de cualquier cord6n de extensi6n de voltaje y p_rdida de energfa. producir_ cierla ca[de ° Pare encender la esmeriladora, cambie la posici6n del interruptor a la posici6n superio_ • Los cables del cordSn de extensiSn tienen que set del tamaSo suficiente come pare conducir corriente y mantener el voltaje adecuado, • Pare apagar la esmeriladora, ala posiciSn inferior, • Use la tabla pare determiner • • cambie la posiciSn deF interrupter AVISO: Se puede bloquear el interrupter autorizado de la esmeriladora. el tama£_ominimo del cordSn pare impedir et use no de extensiSn (AW.,G) Pare bloquear el interrupter: Use cordenes de extensiSn de 3 cables, con enchufes del ripe . de conexiSn a tierra de tres puntas y recept_culos res que acepten el enchufe de la unidad Abra el interrupter de alimentaci0n . Extraiga la Uave No se puede Itevar el interrupter ala posici6n ON (encendido) sin la Ilave Si el cordon de extensi6n est& desgastado, de tripoia- cortado o da_ado la esmeriladora de la fuente ArIse: Si se extrae la Ilave con el interrupter en la posiciSn ON (encendido), se puede Ilevar _ste ala posiciSn OFF (apagado) pero no ala de encendido. en aTguna forma, c&mbielo inmediatamente, Longitud del cord6n de extensiSn Tamale del cable ...................................................... A,,W G Haste 7,62 m ................................................................... Arise: y desconecte • 16 No se recomienda el use de cordones de extension Pare volver a inserter la llave, desficela al interior de la ranura del interrupter hasta que se acopte. m_s INTERRUPTOR largos de 7,62 metros. DE VELOCIDAD °Para operar la esmeriladora a velocidad ptena (3450 RPM), gire la manilJa (Key No, 59) cornpletamente en sent!do contrade alas manecillas del refoj. • DESCRIPCION La Esmeriladora de Banco de Voles!dad Variable de 8 pulg de Craftsman ha side diseSada pare rlevar a cabo operaciones de fimpieza, afilado y esmerilado manual, Est& equipada con un motor con rodamienio de beta iotalmente encerrado. El conjunto del indus!do se ha balanceado din_micamente pare que proporcione un funcionamiento m_,s uniforme, Pare operar la esmeriladora a una voles!dad m_s lenta, gire la man!lie en el sent!do de las manes!lies del refoj La velocidad es infinitamente variable desde 2000 haste 3300 RPM ESMERILADO . La operaci6n de afiiado y esmerilado puede Itevarse a cabo en el lade derecho de la esmeriladora utilizando la rueda esmedtadora La caja del motor es compacta, Io cuat permite que las piezas de trabajo largas puedan presionar centre ambas ruedas sin tecar el bastidor del motor La esmeriladora tunciona a 3450 RPM y • La Iimpieza de superficies met_licas puede I|evarse a cabo en el lade izquierdo de ta esmeriladora utilizando una rueda de cable a una ve!ecidad variable entre el margen de 2000 a 3300 RPM Incluye soporles de herramienta ajustables, protecciSn centre chispas y pretecciones para los oios, _, Mantenga una presiSn uniforme y moderada en el trabajo y mant_ngaia movi_ndose a una ve]ocidad pareje pare obtener un esmerfiado parejo, La esmeritadora ineluye una rueda de cable y una rueda esmerifadora instalada, edemas de dos ruedas esmeriladoms adicionales y la plataforma • Si se presiona en exceso, et motor se calierfia domes!ado las ruedas rectificadoras se desgastan prematuramente., • Evite presi6n excesiva cuando utilizando la rueda de cable. La presi6n excesiva debla los filamentos y cause tricciSn resuitando en rompimiento excesivo de los _amentos, r_pida perdida de afilado y reducci6n de Pavida de la rueda a troves de su cat_loge de Sears. • Ftjese en el _nguto de biselado original en el articulo que se va a afilar y irate de mantener ese _.ngulo, El afilamiento de un borde de corte exige la remociSn de las rebabas de1 borde, La esmerlladora est_ montada con un motor y el cableado ha side instalado come una parle integral de la herramienta • La meier manera de remover las rebabas se Iogra sise usa ia esmeriladora pare retiradas de! horde a trav_s del _ngulo biselado. • La rueda rectificadora debe rotaren afitando. • Utitice una ve]ocidad AOMERTENClA: Siempre use gafas de seguridacl que cumpfan con ANSI Z87 1 de Estados Unidos (se muestra en el paquete), antes de empezar a operar la herramienta el_ctrica, Puede ebtener gafas de seguddad ESPECtFICAClONES Caballos de fuerza (servicio continue) ........................... '_ Voltaje ..................................................... 120 Amperios ......................................................... 5,0 Herlz ............................................................................. 60 Fase ........................................................ RPM ............................................... herramientas el temple,, Monof&sico 2000-3300; 3450 8" Di_metro interior de la rueda ...................................... _" Cara de la rueda ............................................ 1" Altura de la platatorma ..................................................... Peso note ................................................. RUEDAS VITRIFICADAS Grano ............................ el objeto que se est,, de rueda m_s lenta cuando alile temptadas El sobreca[entamiento destruir& - Sumerja el trabajo dentro de un enfriador regularmente pare evitar que se cariente domes!ado. El calentamiento excesivo puede debf[itar los metales. • No esmerile per los facies de las piedras de esmedl a menos que est6n diseSadas especificamente pare este propSsito. RotaciOn (visto desde e! lade izquierdo) ...... En et sent!do de las maniffas del reloj Di_metro de la rueda ........................................ y • AI encender la herramienta, d_jela funcionar durante un minute. Nunca oncienda la herramienta cuando haya personas parades en linea con ella, incluyendo a! propio operador 31" 61 LBS ADVERTENCIA: En operaci6nes normales de la rueda de cable, el material que se remueve, come rebabas, escoria, mugre, escoria de seldadura, y otro residues, se desprender,_n de la rueda con fuerza considerable junto con a[ambres que se rompen per fatiga, DE OXIDO DE ALUMINIO Grueso #36 y Mediano #60 16 • Pare seller los tuercas que sujetan los ruedas, desconecte la energia el_ctrica y empuje una cuSa de madera antra el soporte de la herram}enta y la rueda para impedir que el aje gire. Los roscas del lade derecho de la esmeriladora (de frante ala unidad) son de deracha; los roscas an el lade izquierdo son de izquierda.. Apriete los tuercas an forma segura antes de operar la esmariladora • A madJda qua tas ruedas se desgastan, los soportas dala herramiente deben quedar calocados m_s cerca de la cara de los ruedas ,. El espacio libra entre fa rueda y el soporte de la herramienta no debe ser mds grande de 1,6 mm. Cuando las ruedas se han desgastada haste tal punto que no se puede mantener el espacio libra mdximo de 1,6 ram, as precise cambiar las ruedas • Los ruedas de repuesto deben tener una veloc[dad de capacidad nominal minima de 3500 RPM.. t Et di_metro m_tx[mo de la rueda ee de 8". • Pare Iograr eficiencia an el esmart{ado, ]as ruedas daben ser reacondicionadas pefi6dicamente, sobretodo si son obstruidas per meta}es blandos esmefilados. ,_ Use una alisadora de rueda de esmeriladora - 25282 pare restaurar los ruedas ala forma o_inal. (Yea los accesodos recomendados, p_gina 11 ) SINTOMA CAUSA(S) La asmeriladora no 1.. El fusible de la ifnea estd quemado o el interrupter de circuilo sa ha disparado 1. Si el fusible est_ quemado, cdmbiela par uno dal tamaffo correcto. Si el interrupter se ha disparado, vu6ivala a ajustar 2 Bajo voltaja an fa ffnea 2. Revise el abastecimiento de corriente et6ctriea pare verifiear et voftaje y corrfjalo segt_n sea necesario arransa 3 Hay materiai acufiado la protecci6n Vibraci'6n axcesiva entre la rueda y 4. Camb_e eEinterruptar 5.. Cambia er capacitor 1 La esmeriladora o los accesorios no est._n bien montados 2 La rueda rectificadora est& dasbalancaada 1. Vu61valos a mentor 1,, 6. Reempiace 1., en el mode de vetacidad variable eI tablero de eircuito 2. Afile las nJedas o c_.mbielas 3 Vuelva a montar tas ruedas, pete rote una de 90 ° con respecto a su posiciSn original La otra debe quedarse en su posici6n original Se roquiere una presi6n excesiva para asmorilar el material 1. Afire la ruada o c_mbiala par otra de gran0 adecuado Sobrecarga debido a aferramiento Enchufe defectuoso Cord6n dafactuaso 4. Interrupter defactuosa 5. Cableada interne dofoctuoso na opera y ramueva el material de la rueda incorrecto 2 Esmadle solamente en la care de la ruada 3 Limpie alrededor los rodamientos de los ruadas y del eje y/o cambie I de los ruedas y del eje y/o cambie Limpie atrededar toe rodamientos 2o Cambie el enchufe 3. Gamble el cord6n 3,, La asmeriladora la esmeriladara 5 Capacitor defoctuoso o quemado 6. Tablero de circuito defectuoso Esmari_ado en el lade de la rueda 3. El motor no gira libremente (sin potencia) ;l.Os' ius'ibles est_,n quemm dos o los interruptores de circutta se hart disparado 3. Desconecte 4 Interrupter dafectuoso 3 Montaja El motor so ca[ionta damasiado MEDIDAS CORRECTIVAS POSIBLE(S) 4. Cambie el interrupter 5. Pdngasa en cantacto con el Centre de Servicio Interrupter de valocidad variable defectuaso 2 Sensor defectuoso 11.. Reemplace el sensor i 2. Reemptace 17 el tablero de circuito Sears
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Craftsman 351211930 El manual del propietario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas