Craftsman 152.220600 El manual del propietario

Categoría
Amoladoras rectas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del Proprietario
Rueda de 8 pulg.
3/4 caballo de fuerza
(servicio continuo)
3450 R.P.M. (velocidad sin carga)
RECTIFICADORA
DE BANCO de
8 pulg
No. de Modelo
152.220180
Rueda de 10 pulg.
1 caballo de fuerza
(servicio continuo)
1725 R.P.M. (velocidad sin carga)
RECTIFICADORA
DE BANCO de
10 pulg.
No. de Modelo
152.220600
C
PRECAUCION:
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL; Lea y
obedezca todas las Instrucciones de Seguridad
y Funcionamiento antes de accionar esta
US Rectificadora de Banco.
Linea de Ayuda al Cliente
1-800-897-7709
Sirvase tener listo su
No. de Modelo y No. de Serie
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de Pieza OR94750
19
VER. 12.07
SECCION PAGINA
Garantia .............................................................................................................................................................................................. 20
Especificaciones del Producto ........................................................................................................................................................ 20
Instrucciones de Seguridad ............................................................................................................................................................. 21
Instrucciones de Conexion a Tierra ................................................................................................................................................ 23
Instrucciones de Seguridad Especificas para las Rectificadoras de Banco .............................................................................. 24
Accesorios y Conexiones ................................................................................................................................................................. 24
Contenido de la Caja ......................................................................................................................................................................... 25
Conozca su Rectificadora de Banco ............................................................................................................................................... 26
Instrucciones de Montaje ................................................................................................................................................................. 27
Accionando la Rectificadora de Banco ........................................................................................................................................... 29
Mantenimiento ................................................................................................................................................................................... 31
Guia de Localizacion de Averias ...................................................................................................................................................... 31
Informacion de servico ........................................................................................................................................... Portada posterior
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO
Si este producto falla debido a un defecto material o de elaboraci6n dentro de un aSo desde la fecha de compra, devu61valo
a su tienda Sears o distribuidor Craftsman mas cercano para ser reparado sin costo alguno.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y tambi6n puede tener otros derechos que varian de un estado al otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Rectificadora de banco de 8 pulg.
Motor
CF de servicio continuo
Voltios
Hertzios
RPM
Dimensiones de la Rueda
Rectificadora
Grano de la Rueda
Rectificadora
Diametro del eje
Buje del eje
Lampara
Portaherramientas
Ensamblados de Escudos
Oculares
Protectores de Chispas
Bandeja de Templado
Acabador de Rueda
3/4
120
60
3450 (velocidad sin carga)
8" x 1" de ancho x 1" de eje
60, 120
5/8 pulg. en digtmetro
1" en diametro x 1" de
superficie frontal x 5/8" de
anima
Bombilla de 120 V, 40 vatios
Tipo A o menor - base
mediana (no incluida)
Izquierdo y derecho
Izquierdo y derecho de Lexan
transparente
Izquierdo y derecho
Sf
Sf
Rectificadora de banco de 10 pulg.
Motor
CF de servicio continuo
Voltios
Hertzios
RPM
Dimensiones de la Rueda
Rectificadora
Grano de la Rueda
Rectificadora
Diametro del eje
Buje del eje
Lampara
Portaherramientas
Ensamblados de Escudos
Oculares
Protectores de Chispas
Bandeja de Templado
Acabador de Rueda
1
120
60
1725 (velocidad sin carga)
10" x 1" de ancho x
1-1/4" de eje
60, 120
3/4" en diametro
1-1/4" en diametro x 1" de
superficie frontal x 3/4" de
anima
Bombilla de 120 V, 40 vatios
Tipo A o menor - base
mediana (no incluida)
Izquierdo y derecho
Izquierdo y derecho de Lexan
transparente
Izquierdo y derecho
Sf
Sf
20
Utilice la protecci6n de circuitos debida para evitar el riesgo
personal de los choques el6ctricos y el daSo al la
Rectificadora de Banco.
La Rectificadora de Banco viene cableada de fabrica para el
funcionamiento a 120 V, 60 Hz. Conectele a un circuito
derivado de 120 V, 15 amp y utilice un fusible de retardaci6n
de tiempo o disyuntor de circuitos de 15 amp. El tamaSo de
hilo del circuito el6ctrico no puede ser menor que #14. Para
evitar el riesgo de choques o de incendios, reponga el cord6n
de potencia inmediatamente si queda daSada en cualquier
manera.
INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
El funcionamiento de una Rectificadora de Banco puede
resultar peligroso si se hace caso omiso de la seguridad y del
sentido comt_n. El operario debe estar familiarizado con el
funcionamiento de la herramienta. Lea este manual para
entender su Rectificadora de Banco. NO OPERE esta
Rectificadora de Banco si no entiende a cabalidad las limi-
taciones de dicha herramienta. NO realice modificaciones de
cualquier tipo a esta Rectificadora de Banco.
ANTES DE UTILIZAR
LA RECTIFICADORA DE BANCO
Para evitar las heridas graves y el daSo a la herramienta, lea
y obedezca todas las Instrucciones de Seguridad y Operaci6n
antes de operar la Rectificadora de Banco.
2,
Parte del polvo que se crea usando las herramientas
el6ctricas contiene productos quimicos que el estado de
California reconoce como causantes de cancer, defectos
de nacimiento, o daSos en el sistema reproductivo.
Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
El plomo de pinturas con base de plomo
El Silic6n cristalino de ladrillos, cemento, y de otros
productos de albaSileria
El arsenico y el cromo de la madera de construcci6n
quimicamente tratada
El riesgo de estas exposiciones varia, dependiendo de
cuantas veces se realiza este tipo de trabajo. Para
reducir tu exposici6n a estos productos quimicos, trabaje
en un Area bien ventilada, y trabaje con el equipo
aprobado de seguridad, tal como mascaras diseSadas
para el polvo.
LEA a consciencia el Manual del Propietario.
APRENDA c6mo hacer uso de esta herramienta para
sus aplicaciones diseSadas.
3. CONECTE TODAS LAS HERRAMIENTAS A TIERRA.
Si la herramienta se suministra con un enchufe de 3
machos, se le debe enchufar a un tomacorrientes que
disponga de 3 contactos el6ctricos. El tercer macho se
utiliza para conectar la herramienta a tierra y ofrecer pro-
tecci6n contra los choques el6ctricos accidentales. NO
quite el tercer macho. Vea las Instrucciones de Conexi6n
a Tierra en la pagina 20.
4. EVlTE UN ENTORNO LABORAL PELIGROSO. NO
utilice las herramientas el6ctricas en un entorno ht_medo,
ni tampoco las exponga a Iluvia.
5,
6.
7,
8,
9,
10.
11.
12.
13.
14.
21
NO utilice herramientas el6ctricas si hay gases o liquidos
inflamables presentes.
MANTENGA SlEMPRE su zona de trabajo limpia, bien
alumbrada y organizada. NO TRABAJE en un entorno
con superficies de piso resbalosas a consecuencia de los
escombros, la grasa y la cera.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NINOS Y VlSlTANTES.
NO permita que haya personas en la zona inmediata de
trabajo, particularmente cuando la herramienta el6ctrica
se encuentre en funcionamiento.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA a realizar operaciones
para las cuales no fue dise5ada. RealizarA una labor m&s
segura y de mejor calidad si se le utiliza para realizar
operaciones para las cuales fue dise5adas.
UTILICE VESTIMENTA APROPIADA. NO vista ropa
holgada, guantes, corbatas ni art(culos de joyer(a. Estos
art(culos pueden quedar atrapados en la maquina
durante las operaciones y tirar del operario, atray6ndolo
hacia las piezas en movimiento. El usuario debe Ilevar
una cubierta protectiva sobre el cabello, si tiene cabellera
larga, para impedir el contacto con cualquier pieza en
movimiento.
UTILICE PROTECClC)N OCULAR SlEMPRE. Cualquier
herramienta mecanica puede expulsar escombros hacia
los ojos durante las operaciones, resultando en daSo
ocular grave y permanente. Los anteojos cotidianos NO
son gafas de seguridad. Haga uso SlEMPRE de Gafas
de Seguridad (que cumplan con la normativa Z87.1 de
ANSI) cuando vaya a utilizar herramientas mecanicas.
Las Gafas de Seguridad estan disponibles en las tiendas
Sears de ventas al detal.
UTILICE UNA CERTA CONTRA EL POLVO PARA
EVITAR RESPIRAR POLVO O PARTICULAS PELI-
GROSAS.
SIEMPRE DESENCHUFE LA HERRAMIENTA DEL
TOMACORRIENTES cuando vaya a realizar ajustes,
cambiar piezas o realizar cualquier clase de manteni-
miento.
MANTENGA LOS ESCUDOS DE PROTECCION EN SU
SITIO Y EN BUEN ESTADO DE FUNCIONAMIENTO.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. Asegt_rese de
que el interruptor de potencia se encuentre en la posici6n
de "APAGADO" antes de enchufar el cord6n de potencia
en el tomacorrientes.
15.
16.
17.
18.
19.
2O
QUITE TODAS LAS HERRAMIENTAS DE MANTENI-
MIENTO de la zona inmediata antes de encender la
rectificadora de banco.
SOLO UTILICE ACCESORIOS DE RECOMENDADOS.
El uso de accesorios incorrectos o inapropriados puede
ocasionar heridas graves al operario y ocasionar daSo a
la herramienta. Si tiene dudas, consulte el manual de
instrucciones que se adjunta con el accesorio especMco.
JAMAS DEJE UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONA-
MIENTO SIN ATENDER. Conmute el interruptor de
energia a la posici6n de apagado. NO abandone la
herramienta hasta que _sta se haya detenido por
completo.
NO SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Pueden
producirse heridas graves si la herramienta se vuelca
o si usted hace contacto con la herramienta acciden-
talmente.
NO ALMACENE nada por encima ni cerca de la m&quina
en donde alguien pueda intentar pararse en la herra-
mienta para alcanzarlo.
MANTENGA SU EQUlLIBRIO. NO se extienda sobre la
herramienta. Haga uso de zapatos con suela de caucho
resistente al aceite. Mantenga el piso libre de escombros,
grasa, o cera.
21. MANTENGA SUS HERRAMIENTAS CUIDADOSA-
MENTE. Mantenga sus herramientas limpias y en buen
estado. Mantenga afiladas todas la hojas y brocas.
22. REVISE Sl HAY PIEZAS DANADAS ANTES DE CADA
USO DE LA HERRAMIENTA. Revise todos los protec-
tores cuidadosamente para comprobar que funcionan
correctamente y que no est&n daSados, y que realizan
sus funciones diseSadas correctamente. Revise el alinea-
miento, la fijaci6n o la ruptura de las piezas en movimien-
to. Cualquier protector u otra pieza que se encuentre
daSada debe repararse o reemplazarse inmediatamente.
23. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NINOS quitando las
Ilaves del interruptor, desenchufando las herramientas de
los tomacorrientes y mediante el uso de candados.
24. NO OPERE LA HERRAMIENTA BAJO LA INFLUENClA
DE LAS DROGAS O DEL ALCOHOL.
25.
26.
AFIANCE TODO EL MATERIAL. Utilice abrazaderas o
plantillas para asegurar el material. Esto ofrece mayor
seguridad que intentar sujetar el material con sus propias
manos.
UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA CORRECTA Y
EN BUEN ESTADO. Cuando vaya a hacer uso de una
extensi6n el_ctrica, asegt_rese de utilizar una que sea Io
suficientemente fuerte como para transportar la corriente
a ser utilizada por su herramienta. La siguiente tabla pre-
senta las dimensiones correctas a utilizarse de acuerdo
con las dimensiones de la extensi6n y la clasificaci6n de
amperaje en la placa de notaciones. Si tiene dudas, util-
ice la siguiente extensi6n de mayor calibre. Mientras
menor sea el nt_mero de calibre, mayor ser& el di&metro
de la extensi6n el_ctrica. Si tiene dudas sobre las dimen-
siones correctas de una extensi6n el_ctrica, utilice un
cord6n m&s corto y m&s grueso. Una extensi6n de
27.
dimensiones insuficientes producira una caida en el
voltaje de linea, resultando en una p@dida de potencia y
el sobrecalentamiento. SOLO UTILICE UNA EXTEN-
SION ELECTRICA DE 3 HILOS QUE DISPONGA DE
UN ENCHUFE DE CONEXlON A TIERRA DE 3
MACHOS, Y UN RECEPTACULO DE 3 POLOS QUE
ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MAQUlNA.
INFORMAClON ADIClONAL acerca del funcionamiento
seguro y correcto de este producto est& disponible de
parte de las siguientes fuentes:
Power Tools Institute
1300 Summer Avenue
Cleveland OH 44115-2851
National Safety Council,
1121 Spring Lake Drive
Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute
25West 43rd. St, 4th Floor
New York, NY. 10036
ANSI 01.1 Safety Requirements
For Woodworking Machines
WWW.ANSI.ORG
U.S. Department of Labor Regulations
OSHA 1910.213 Regulations
WWW.OSHA.GOV
DIRECTRICES PARA LAS
EXTENSlONES ELECTRICAS
Si esta haciendo uso de una extension electrica a la
intemperie, este seguro de que la extensi6n se encuentre
marcada con "W-A" ("W" en el Canad&), Io que indica que su
uso a la intemperie es aceptable.
Este seguro del dimensionamiento correcto de su exten-
sion electrica, y que se encuentre en buen estado el_ctrico.
Repare siempre una extensi6n el_ctrica da_ada, o procure
que una persona experta la repare antes del uso.
Proteja sus extensiones electricas contra los objetos
filosos, el calor en exceso y los lugares mojados o hemedos.
FUNCIONAMIENTO A 120 VOLTIOS SOLAMENTE
0to 6Amperios
6to 10Amperios
10to 12Amperios
25 PIES
DELARGO
18AWG
18AWG
16AWG
50 PIES
DELARGO
16AWG
16AWG
16AWG
100PIES
DELARGO
16AWG
14AWG
14AWG
150PIES
DELARGO
14AWG
12AWG
12AWG
22
EN EL CASO DE UN MALFUNCIONAMIENTO O AVERIA, la
conexi6n a tierra ofrece el trecho de menor resistencia para la
corriente el_ctrica y reduce el riesgo de los choques el_ctri-
cos. Esta herramienta viene equipada con un cord6n el_ctrico
que dispone de un conductor de conexi6n a tierra para el
equipo asi como un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe
DEBE estar enchufado a un tomacorrientes adaptado que
hay sido correctamente instalado y conectado a tierra de
acuerdo con TODOS los c6digos y ordenanzas municipales.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO. Haga que
un electricista calificado instale el tomacorrientes apropiado si
el enchufe no cabe en el tomacorrientes.
LA CONEXlON ELECTRICA INDEBIDA del conductor de
conexi6n a tierra para el equipo puede resultar en el riesgo
de choques el_ctricos. El conductor con el aislamiento verde
(con o sin rayas amarillas) es el conductor de conexi6n a
tierra para el equipo. NO conecte el conductor de conexi6n a
tierra para el equipo a una terminaci6n.
CONSULTE con un electricista calificado o personal de
servicio si no entiende las instrucciones de conexi6n a tierra
completamente, o si no esta seguro que la herramienta est&
debidamente conectada a tierra.
SOLO UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA DE 3 HILOS
QUE DISPONGA DE UN ENCHUFE DE CONEXlON A
TIERRA DE 3 MACHOS, Y UN RECEPTACULO DE 3
POLOS QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MAQUlNA.
REPONGA CUALQUIER CORDON DANADO O GASTADO
INMEDIATAMENTE.
Esta herramienta esta dise_ada para el uso en un circuito
que disponga de un tomacorrientes como el que se ilustra en
la FIGURA A. La FIGURA A muestra un enchufe electrico
de 3 hilos y un tomacorrientes el_ctrico con conductor de
conexi6n a tierra. Si no se encuentra disponible un toma-
corrientes debidamente conectado a tierra, se puede hacer
uso de un adaptador, segt_n Io ilustrado en la FIGURA B,
para conectar dicho enchufe provisionalmente al toma-
corrientes de 2 contactos que no esta. conectado a tierra.
El adaptador cuenta con una orejeta rigida que DEBE ser
conectada a una conexi6n a tierra permanente, tal como un
tomacorrientes debidamente conectado a tierra. ESTE
ADAPTADOR ESTA PROHIBIDO EN EL CANADA.
PRECAUCION: En todos los cases, asegt_rese de que el
tomacorrientes en cuesti6n este debidamente conectado a
tierra. Si no esta seguro, haga que un electricista certificado
revise el tomacorrientes.
Esta rectificadora es para el uso en interiores solamente. No
la exponga a la Iluvia ni la utilice en lugares ht_medos.
Fig. A
tomacorrientes
para 3 machos
conductor de
conexi6n a tierra
cord6n el_ctrico de 3 hilos
0
Fi...eB orejeta del adaptador
de conexi6n a tierra
conductor de
conexi6n a tierra
cord6n el_ctrico de 3 hilos
0
tomacorrientes
para 2 machos
23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECIFICAS PARA LAS
RECTIFICADORAS DE BANCO
El funcionamiento de cualquier rectificadora puede resultar en
la expulsi6n de chispas hacia sus ojos, Io que puede resultar
en daSo grave a los ojos. UTILICE SIEMPRE Gafas de
Seguridad (que cumplan con la normative ANSI Z87.1) al
operar la rectificadora. Las Gafas de Seguridad estan
disponibles en las Tiendas Sears de Ventas al Detal. Aparte
los pulgares y dedos de las ruedas de rectificaci6n.
1,
2.
3,
4,
UTILICE SIEMPRE LOS PROTECTORES OCULARES Y
DE RUEDA suministrados con la rectificadora.
REPONGA INMEDIATAMENTE CUALQUIER RUEDA
DE RECTIFICACION AGRIETADA O DANADA. Una
rueda de rectificaci6n da_ada puede descargar escom-
bros a alta velocidad en la direcci6n del operario. Maneje
las ruedas de rectificaci6n con cuidado, ya que son
abrasantes. Antes de reemplazar la rueda de rectifica-
ci6n, revise por si existen grietas. NO QUITE el secante
o la etiqueta en ambos lados de la rueda de rectificaci6n.
Apriete la tuerca del eje justo Io suficiente como para
sujetar la rueda de rectificaci6n firmemente a la
Rectificadora de Banco. No apriete la tuerca excesiva-
mente. La fuerza abrazadora excesive puede daSar la
rueda de rectificaci6n. $61o utilice las pestaSas de rueda
proporcionadas con la rectificadora. Cuando vaya a
seleccionar una rueda de rectificaci6n de repuesto,
compruebe que la rueda de rectificaci6n tiene una
notaci6n de R.RM. mas alta que las R.RM. maximas de
la Rectificadora de Banco.
EL DIAMETRO DE LAS RUEDAS DE RECTIFICACION
SE REDUCIRA CON EL USO. Ajuste los portaherramien-
tas y los protectores de chispas para conservar una dis-
tancia de 1/16" de la rueda.
NO SE INCORPORE EN FRENTE DE LA RECTIFICA-
DORA DE BANCO CUANDO VAYA A ENCENDERLA.
Incorp6rese a un lado de la Rectificadora de Banco y
enci_ndala. Espere al lado por un minuto hasta que la
rectificadora alcance plena velocidad. Siempre existe la
posibilidad de que los escombros de una rueda de rectifi-
caci6n da_ada puedan descargarse hacia el operario.
5,
6,
7,
8,
9,
10.
11.
12.
13.
14.
15.
LA RECTIFICADORA DE BANCO PRODUCIRA
CHISPAS Y ESCOMBROS DURANTE LAS OPERA-
CLONES DE RECTIFICACION. Asegt_rese que no
existan materiales inflamables en las cercanias. Limpie
el polvo residual de la rectificaci6n de la parte posterior
de la Rectificadora de Banco.
JAMAS FUERCE EL MATERIAL CONTRA LA RUEDA
DE RECTIFICACION, especialmente si la rueda se
encuentra fria. Aplique el material lentamente, permitien-
do que la rueda de rectificaci6n tenga la oportunidad de
calentarse. Esto reducira la posibilidad de ruptura de la
rueda. NO rectifique utilizando los lados de las ruedas de
rectificaci6n. NO aplique refrigerante directamente sobre
la rueda de rectificaci6n.
MANTENGATODAS LOS PROTECTORES DE RUEDA
EN SUSITIO. NO UTILICELA RECTIFICADORA DE
BANCO CON LOS PROTECTORES DE RUEDA FUERA
DE LUGAR.
MANTENGA LOS PORTAHERRAMIENTASFIRME-
MENTE APRETADOS.
UTILICE SIEMPRE ELACABADOR DE RUEDA
SUMINISTRADO PARAACABAR LA CARA DE LA
RUEDA DE RECTIFICACION.
QUITE EL AJUSTE DE LLAVES Y DE LAS LLAVES.
Forme el habito de la comprobaci6n para ver que las
Ilaves y las Ilaves del ajuste esta.n quitadas de la herra-
mienta antes de girarla.
UTILICE LA HERRAMIENTA DERECHA. No fuerce la
herramienta o el accesorio para hacer un trabajo para el
cual no fue diseSado.
NO apriete la tuerca de la rueda demasiado.
SOLAMENTE utilice los rebordes equipados con la amo-
ladora.
CON FRECUENClA polvo que muele limpio debajo de la
amoladora.
NO FUERCE la herramienta para realizar una operaci6n
para la cual este no fue dise_ado. Hara un trabajo mas
seguro y mas de alta calidad realizando las operaciones
para las cuales la herramienta fue pensada.
ACCESORIOS DISPONIBLES
Visite su Departamento de Ferreteria de Sears o consulte el
Catalogo de Herramientas Mecanicas y de Mano para los
siguientes accesorios:
ARTICULO
Ruedas de rectificaci6n de
repuesto
Ruedas de alambre y pulido
Espaciadores
Acabadores de rueda
Estante universal
NUMERO DE EXISTENCIA
Ver catalogo o tienda
Ver catalogo o tienda
Ver catalogo o tienda
Ver cata.logo o tienda
Ver cata.logo o tienda
Sears podra, recomendar otros accesorios que no aparecen
listados en ese manual.
Consulte con su Departamento de Ferreteria de Sears o con-
suite el Catalogo de Herramientas Mecanicas y de Mano para
otros accesorios:
No utilice ningt_n accesorio a menos que haya leido el
manual del Propietario para dicho accesorio.
S61o utilice los accesorios recomendados para esta
Rectificadora de Banco. El uso de otros accesorios podra
ocasionar lesionamientos graves y da_ar la Rectificadora de
Banco.
24
DESEMPAQUE Y VERIFICACION
DE CONTENIDOS (Fig. C)
Esta rectificadora de banco exigira una cantidad minima de
ensamblaje. Se necesita una Ilave de extremos abiertos de
10 mm y 13 mm para montar los ensamblados del porta-her-
ramientas y los ensamblados del protector de chispas.
Quite todas las piezas de la caja de envio y col6quelas sobre
una superficie de trabajo limpia. Compare los articulos a la
Fig. C y verifique que todos los articulos esten contabilizados
antes de descartar la caja de envio.
Si falta cualquier pieza, no
intente enchufar el cord6n de
potencia y encienda la Rectificadora de Banco. La
Rectificadora de Banco s61o podra encenderse despu_s de
que todas las piezas hayan sido correctamente obtenidas e
instaladas.
Los siguientes articulos seran proporcionados en la caja de
envio:
A. Rectificadora
B. Bandeja de templado
C. Acabador de rueda
D. Ensamblado de escudo ocular
E. Ensamblado de portaherramientas izquierdo
(no ilustrado)
F. Ensamblado de portaherramientas derecho
G. Llave
Fig. C
A
[R£1?$H£ I
8-in Bench Grinder
F
C
D
/
25
6
4
7
10B
9
2
8
3
©
11
13
-10A
1.
2.
3.
4.
PROTECTOR DE RUEDA - Cubre las ruedas de rectifi-
caci6n y protege contra el contacto accidental.
CUBIERTA DE RUEDA - Cubre las ruedas de rectifi-
caci6n y proporciona acceso para el mantenimiento
rutinario
CARCASA DEL MOTOR - Contiene el motor el_ctrico.
MONTAJES DE ESCUDO OCULAR - Apoyan los es-
cudos oculares.
5. ESCUDOS OCULARES - Escudos protectores de Lexan
transparente que impiden el contacto entre los escom-
bros sueltos y el operario.
6. LUZ DE TRABAJO FLEXIBLE - Proporciona ayuda al
operario en las operaciones de rectificaci6n.
7. PROTECTORES DE CHISPAS - Impiden que las chispas
calientes y escombros entrenen contacto con el operario.
8. SOPORTES AJUSTABLES DE PORTAHERRAMIEN-
TAS - Permiten que el operario posicione el portaherra-
mientas m&s cerca a la rueda a la par que se reduce el
di&metro de la rueda debido al desgaste.
9. PORTAHERRAMIENTAS - Utilizados para apoyar el
material que esta siendo rectificado. Ajustable para dar
cabida alas superficies anguladas.
10. A) RUEDA RECTIFICADORA CON GRANO DE 120 -
Utilizado para remover material ligero de la pieza
rectificada.
10. B) RUEDA RECTIFICADORA CON GRANO DE 60 -
Utilizado para remover material pesado de la pieza
rectificada.
11. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO- Utilizado
para encender y apagar la rectificadora.
12. ACABADOR DE RUEDA - Utilizado para limpiar y alisar
la superficie de la Rueda de Rectificaci6n (no ilustrado).
13. BANDEJA DE TEMPLADO - Utilizada para enfriar el
material despu_s de la rectificaci6n.
14. ALMOHADILLA DE MONTAJE - Utilizada para afianzar
la rectificadora a un banquillo de trabajo o superficie de
trabajo adecuada.
15. ETIQUETA DE IDENTIFICAClON DE LA RUEDA DE
RECTIFICAClON - Proporciona informaci6n sobre el
diametro de rueda, grano y rpm m&ximas. Debe per-
manecer puesta para distribuir la carga del apriete de
las tuercas de cierre (no ilustrada).
16. BUJE DEL EJE - Se utiliza cuando las ruedas tienen un
&nima de rueda sobredimensionado (no ilustrado).
17. PESTANAS - Utilizadas para asegurar las ruedas de
rectificaci6n a la rectificadora y distribuir la carga de las
tuercas de cierre (no ilustradas).
18. TUERCA DE ClERRE - Utilizada para asegurar las
ruedas de rectificaci6n a la rectificadora (no ilustrada).
26
Se proporciona una Ilave de extremo abierto de 10 mm y
13 mm para el montaje de los Ensamblados Portaherra-
mientas y los Ensamblados Protectores de Chispas. No se
incluye un destornillador Phillips para montar el soporte de la
Acabadora de Rueda.
NO ensamble la Rectificadora de Rueda hasta que este
seguro que la herramienta NO ESTE enchufada.
NO ensamble la Rectificadora de Banco hasta que este
seguro que el interruptor de energia este en la posici6n de
APAGADO.
NO ensamble la Rectificadora de Banco hasta que este
seguro de que las ruedas rectificadoras esten firmemente
apretadas a la Rectificadora de Banco.
PORTAHERRAMIENTAS (Figuras D y E)
La Rectificadora de Banco viene equipada con dos ensambla-
dos distintos de Portaherramientas.
2,
3,
4,
Quite ambos Ensamblados de Portaherramientas de las
bolsas de plastico y revise que tenga Io siguiente:
Portaherramientas Izquierdo
Apoyo de Portaherramientas Izquierdo
Portaherramientas Derecho
Apoyo de Portaherramientas Derecho
Arandela Plana de M8 (cant. de 6)
Tornillo de Cabeza Hexagonal M8 x 12mm (cant. de 4)
Perilla de Ajuste (cant. de 2)
Ensamble los Apoyos de Portaherramientas (A) a la
superficie interior de las Cubiertas de Rueda (B) con las
arandelas planas (C) y los tornillos de cabeza hexagonal
(D) segt_n Io ilustrado. Ver Fig. D.
Ensamble los Portaherramientas (A) a los Soportes (B)
utilizando las arandelas planas (C) y las Perillas de
Ajuste (D) segt_n Io ilustrado. Ver Fig. E.
Ajuste los portaherramientas hasta que esten a 1/16
pulg. de las ruedas de rectificaci6n. Apriete firmemente
los tornillos de cabeza hexagonal que sostienen los
soportes.
Fig. D
C
Fig. E
H
F
E
G
PROTECTORES DE CHISPAS (Fig. F)
1. Quite ambos Ensamblados de Protectores de Chispas de
las bolsas de plastico y revise que tengan Io siguiente:
Protector de Chispas Izquierdo
Protector de Chispas Derecho
Arandela Plana de M6 pulg. (2)
Tornillo de Cabeza Hexagonal de M6 x 6mm pulg. (2)
2. Ensamble los Protectores de Chispas (A) a la superficie
interior de las Cubiertas de Rueda (B) con las arandelas
planas (C) y los tornillos de cabeza hexagonal (D) segt_n
Io ilustrado. Ver Fig. F.
3. Ajuste los Protectores de Chispas hasta que esten a 1/16
pulg. de las ruedas de rectificaci6n. Apriete los tornillos
de cabeza hexagonal firmemente.
Fig. F
B
D
27
ESCUDOS OCULARES (Fig. G)
2,
Quite ambos Ensamblados de Escudos Oculares de las
bolsas de plastico y revise que contengan Io siguiente:
Escudo Ocular (cant. de 2)
Perilla de Cierre (cant. de 2)
Espaciador (cant. de 2)
Arandela Plana M6 (cant. de 2)
Tornillo de Carroceria M6 x 80 mm (cant. de 2)
Ensamble el Escudo Ocular al Protector de Chispas (A)
mediante la inserci6n del tornillo de carroceria (B) al
escudo ocular (C) y luego a trav_s del Protector de
Chispas (A) y luego a trav_s del espaciador (D) segt_n Io
ilustrado.
3. Ensamble la arandela plana (E) y la Perilla de Cierre (F)
al tornillo de carroceria y apri_telo hasta que el Escudo
Ocular permanezca en la posici6n deseada.
Fiq. G
D
B
E
LUZ DE TRABAJO (Fig. H)
La Rectificadora de Banco esta equipada con una Luz de
Trabajo Flexible para ayudar en la visibilidad del material.
La Rectificadora de Banco NO viene equipada con una bom-
billa para la Luz de Trabajo Flexible.
Para reducir el riesgo de un
incendio, utilice una Bombilla de
120 V, 40 vatios Tipo A o menor--base mediana o bombilla
equivalente para enseres. NO UTILICE una bombilla que se
extienda mas alia del extremo del alojamiento de la luz.
La Luz de Trabajo Flexible (A) puede encenderse o apagarse
mediante el uso del interruptor rotativo (B) en la parte supe-
rior del alojamiento. El interruptor puede girarse en el sentido
de las agujas del reloj exclusivamente.
AVISO: La Luz de Trabajo Flexible podra encenderse o apa-
garse aunque la Rectificadora de Banco se encuentre apagada.
PREOAUOION: El alojamiento de la Luz de Trabajo Flexible
permanecera caliente por algunos minutos despues de haber-
la apagado. Evite el contacto con dicho alojamiento hasta que
se enfrie.
Fig. H
B
A
BANDEJA DE TEMPLADO
La Bandeja de Templado se suministra para enfriar el material
durante y despu_s de las operaciones de rectificaci6n.
1. Conecte la Bandeja de Templado a la base de la
Rectificadora de Banco segt_n Io ilustrado.
2. Apriete los dos tornillos.
3. Llene la Bandeja de Templado parcialmente con agua.
iNO la Ilene excesivamente! NO utilice ningt_n otro
liquido en la Bandeja de Templado que no sea agua.
4. Coloque el material en el agua luego de haber realizado
la operaci6n de rectificaci6n para enfriarla.
5. NO aplique agua directamente sobre las ruedas de
rectificaci6n.
MONTAJE PERMANENTE
La rectificadora debe conectarse seguramente a una superfi-
cie de trabajo s61ida o sobre un banquillo de uso pesado (no
se incluye la ferreteria para ello).
Si la Rectificadora de Banco no se encuentra montada con
seguridad, tendra la capacidad de moverse o volcarse
durante las operaciones de rectificaci6n y posiblemente hacer
que los dedos del operario entren en contacto con las ruedas
de rectificaci6n.
28
FUNCIONAMIENTO DE LA
RECTIFICADORA DE BANCO
La Rectificadora de Banco esta diseSada para las opera-
ciones manuales de rectificaci6n, afilado y limpieza.
iUTILICE PROTECCION OCULAR SIEMPRE! Se producen
chispas calientes durante las operaciones de rectificaci6n.
1. El interruptor de energia debe estar en la posici6n de
"APAGADO".
2,
3,
Incorp6rese al lado de la Rectificadora de Banco y
enchufe el cord6n de energia a un tomacorrientes apro-
piado.
Permanezca al lado de la Rectificadora de Banco y
enci_ndala moviendo el interruptor de potencia a la posi-
ci6n de arriba.
4. Permita que las ruedas de rectificaci6n alcancen una
velocidad uniforme durante al menos un minuto.
5. La Luz de Trabajo Flexible puede encenderse si se
desea.
6. Ajuste los escudos oculares. Coloque el material sobre el
portaherramientas adecuado para el funcionamiento
deseado.
7, Mueva el material hacia la rueda rectificadora hasta
tocarla ligeramente. Mueva el material con acci6n de
vaiv_n a Io largo de la superficie de la rueda de rectifi-
caci6n, quitando la cantidad de material deseado.
JAMAS RECTIFIQUE EN LOS LADOS DE LA RUEDA
DE RECTIFICACION.
8. El operario puede colocar el extremo caliente del material
en el agua dentro de la bandeja de templado para en-
friarlo.
9,
Despu_s de haber completado las operaciones de rectifi-
caci6n, apague la Rectificadora de Banco presionando el
Interruptor de Potencia hacia abajo. PRECAUCION: Se
requeriran algunos minutos para que las ruedas de recti-
ficaci6n se detengan por completo.
10. Apague la Luz de Trabajo Flexible. PRECAUClON: El
alojamiento de la Luz de Trabajo Flexible permanecera
caliente por algunos minutos despu_s de haberla apaga-
do.
11.
Evite el contacto con el alojamiento hasta que se haya
enfriado. Desenchufe la Rectificadora de Banco de la
fuente de energia. NOTA: Para impedir el uso desautori-
zado de la Rectificadora de Banco, el interruptor de
energia tiene una Ilave de cierre desmontable. Con el
interruptor de energia en la posici6n de "APAGADO", tire
de la Ilave de cierre para extraerla. La Rectificadora de
Banco no podra encenderse con la Ilave fuera de sitio.
Inserte la Ilave de cierre para reanudar las operaciones
de rectificaci6n.
UTILIZANDO EL ACABADOR
DE RUEDA (Fig. J)
Fig. J.
'\
\
\
\
C
El Acabador de Rueda debe utilizarse sobre las ruedas de
rectificaci6n, y servira para quitar la acumulaci6n de material
sobre la rueda de rectificaci6n, quitando las imperfecciones y
cuadrando las esquinas de la rueda de rectificaci6n.
Ver Fig. J.
1,
2,
3,
Reensamble el portaherra-mientas derecho (A) y ajt_stelo
hasta que se encuentre en la posici6n horizontal plana
segt_n Io ilustrado y a
1/16 pulg. de la rueda de rectificaci6n.
Encienda la Rectificadora de Banco. Permita que la
rueda de rectificaci6n alcance una velocidad constante
por espacio de un minuto.
Una vez que la rueda de rectificaci6n haya adquirido una
velocidad constante, coloque el Acabador de Rueda (B)
de manera plana sobre el Portaherramientas con las
ruedas dentadas apuntando hacia la rueda de rectifi-
caci6n.
4,
5.
6,
7,
Sostenga la asidera del Acabador de Rueda con firmeza.
Mueva el Acabador de Rueda hacia adelante hasta que
las ruedas dentadas hagan contacto ligero con la rueda
de rectificaci6n (C). Una vez Iogrado el contacto, deslice
el Acabador de Rueda de un lado al otro del Portaherra-
mientas para acabar la rueda de rectificaci6n hasta que
el borde de la rueda de rectificaci6n quede cuadrada y la
superficie quede limpia.
Despu_s de que el operario haya concluido el acabado
de la rueda de rectificaci6n, apague la Rectificadora de
Banco y permita que la rueda de rectificaci6n se detenga
por completo.
Inspeccione la rueda de rectificaci6n por si existen
seSales de daSo.
8,
La rueda de rectificaci6n podra tener ahora menor
diametro despu_s del acabado. Reajuste los portaherra-
mientas y protectores de chispas para conservar un
espacio libre de 1/16 pulg. a la rueda de rectificaci6n.
29
CAMBIANDO LA RUEDA DE RECTIFICACION (Fig. K)
Fig. K
G
J
K
F
B
A
Debido al desgaste normal, ambas ruedas tendra.n que ser
reemplazadas ocasionalmente. Ver Fig. K.
1. Apague el interruptor de energia y desenchufe el cord6n
de energia de su fuente de potencia.
2. Gire los escudos oculares a la posici6n vertical para
obtener acceso a los portaherramientas.
3,
Quite los tres tornillos (A), arandelas planas (B), arande-
las de cierre dentadas externas (C) y tuercas (D) que
sujetan las cubiertas externas de la rueda (E) a la rectifi-
cadora de banco.
4. Quite las cubiertas externas de la rueda.
5. Coloque una peque_a cuba de madera entre la rueda
abrasante (F) y el portaherramientas (G) para impedir la
rotaci6n de las ruedas.
6, Quite la rueda rectificadora del lado derecho haciendo
girar la tuerca de cierre (H) en el sentido opuesto alas
agujas del reloj con una Ilave de boca (no incluida). La
rueda del lado izquierdo puede quitarse al girar la tuerca
de cierre en el sentido de las agujas del reloj con una
Ilave de boca.
7,
Quite la Pesta_a de la Rueda Exterior (I) y luego quite la
rueda abrasante del eje del arbol (J). El buje del eje (K)
debe conservarse para uso futuro, en caso de que la
rueda de reemplazo no utilice este buje.
8, PRECAUCION: La nueva rueda abrasante a ser coloca-
da sobre la Rectificadora de Banco debe tener una
notaci6n de R.P.M. mas alta que la Rectificadora de
Banco. La etiqueta en el costado de las ruedas abras-
antes debe permanecer adherida. NO quite esta etiqueta.
9. Reponga la rueda abrasante, la pesta_a de la rueda
externa y la tuerca de cierre en el sentido inverso de su
desmontaje.
PRECAUClON: NO APRIETE EXCESlVAMENTE la tuerca
de cierre, ya que esto puede daSar las ruedas abrasantes y
ocasionar heridas graves al operario.
CONDUCTO DE POLVO (Fig. N)
Existe un conducto de polvo situado en el lado interno de
cada protector interno de la rueda. Estos conductos de polvo
permiten la salida del polvo de la rectificaci6n de la cavidad
de la rueda.
Si elige conectar los conductos de polvo a un sistema de
recolecci6n de polvo, aseg0rese de que el recolector de polvo
se encuentre clasificado y configurado para su operaci6n de
rectificaci6n.
30
Apague el interruptor de energia y desenchufe el cord6n de
energia de su fuente de potencia antes de realizar cualquier
mantenimiento.
LUBRICAClON
La Rectificadora de Banco tiene cojinetes de lubricaci6n sella-
dos en la carcasa del motor que no requieren lubricaci6n
adicional por parte del operario.
LIMPIEZA
Con la Rectificadora de Banco desenchufada, gire las ruedas
abrasantes lentamente e inspeccione por si existe cualquier
daSo o virutas atrapadas.
PRECAUClON: REPONGA las ruedas abrasantes si existe
cualquier daSo. EL DEJAR de reemplazar una rueda daSada
puede ocasionar lesionamiento grave al operario.
PRECAUClON: NO UTILICE MATERIALES INFLAMABLES
para limpiar la Rectificadora de Banco. Todo Io que se necesi-
ta para quitar la acumulaci6n de polvo y escombros es una
paso seco y limpio o un cepillo.
Las reparaciones a la Rectificadora de Banco deben ser real-
izados por personal capacitado solamente. Communiquese
con su Centro de Servicio de Sears mas cercano para recibir
servicio autorizado. Las reparaciones desautorizadas o el
reemplazo con piezas que no sean de fabrica podran dar
lugar a lesionamiento grave al operario y daSar la
Rectificadora de Banco.
PARA IMPEDIR LAS HERIDAS PERSONALES o el daSo a la Rectificadora de Banco, gire el interruptor a la posici6n de
"APAGADO" y desenchufe el cord6n de energia del tomacorrientes antes de realizar cualquier ajuste.
PROBLEMA
Motor no
funciona
Motor no tiene
plena potencia
Motor marcha
caliente
Motor se cala
o marcha
lentamente
Se funde el
fusible o se
dispara el
disyuntor de
circuitos
CAUSA PROBABLE SOLUCION
1. Maquina desenchufada
2. Interruptor de energia en posici6n
de apagado
3. Cord6n de energia defectuoso
4. Fusible o disyuntor abierto
5. Motor daSado
1. Tensi6n incorrecta de linea
2. Motor daSado
1. Motor sobrecargado
2. Mala circulaci6n de aire alrededor
del motor
1. Motor sobrecargado
2. Tensi6n incorrecta de linea
3. Falla del capacitador
1. Motor sobrecargado
2. Circuito el6ctrico sobrecargado
3. Fusible o disyuntor equivocados
4. Mal tamaSo o Iongitud excesiva de la
extensi6n el6ctrica, ver manual
5. Ruedas de rectificaci6n bloqueadas
1. Enchufe el cord6n al tomacorrientes
2. Levante el interruptor a la posici6n de encendido
3. Devu61valo al Centro de Servicio de Sears
4. Circuito el6ctrico sobrecargado
5. Devu61valo al Centro de Servicio de Sears
1. Haga que un electricista experto revise la linea
para determinar la tensi6n correcta
2. Devu61valo al Centro de Servicio de Sears
1. Reduzca la presi6n sobre el material
2. Quite cualquier obstrucci6n en torno al motor
1. Reduzca la presi6n sobre el material
2. Haga que un electricista experto revise la linea para
determinar la tensi6n correcta
3. Devu61valo al Centro de Servicio de Sears
1. Reduzca la presi6n sobre el material
2. Reduzca la cantidad de articulos en el mismo circuito
3. Reponga con el fusible o disyuntor correcto
4. Utilice el tamaSo correcto
5. Desenchufe la maquina y quite la obstrucci6n
31

Transcripción de documentos

Manual del Proprietario Rueda de 8 pulg. 3/4 caballo de fuerza (servicio continuo) 3450 R.P.M. (velocidad sin carga) RECTIFICADORA DE BANCO de 8 pulg No. de Modelo 152.220180 Rueda de 10 pulg. 1 caballo de fuerza (servicio continuo) 1725 R.P.M. (velocidad sin carga) RECTIFICADORA DE BANCO de 10 pulg. No. de Modelo 152.220600 Linea de Ayuda al Cliente C US Sears, Roebuck PRECAUCION: 1-800-897-7709 PARA SU SEGURIDAD PERSONAL; Lea y obedezca todas las Instrucciones de Seguridad y Funcionamiento antes de accionar esta Rectificadora de Banco. Sirvase tener listo su No. de Modelo y No. de Serie and Co., Hoffman Estates, IL 60179 No. de Pieza OR94750 U.S.A. VER. 12.07 19 SECCION PAGINA Garantia .............................................................................................................................................................................................. 20 Especificaciones del Producto ........................................................................................................................................................ 20 Instrucciones de Seguridad ............................................................................................................................................................. 21 Instrucciones de Conexion a Tierra ................................................................................................................................................ 23 Instrucciones de Seguridad Especificas para las Rectificadoras 24 de Banco .............................................................................. Accesorios y Conexiones ................................................................................................................................................................. 24 Contenido de la Caja ......................................................................................................................................................................... 25 Conozca su Rectificadora 26 Instrucciones Accionando de Montaje ................................................................................................................................................................. la Rectificadora Mantenimiento GARANTIA de Banco ........................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................................... Guia de Localizacion Informacion de Banco ............................................................................................................................................... de Averias ...................................................................................................................................................... de servico ........................................................................................................................................... 27 29 31 31 Portada posterior COMPLETA DE UN ANO Si este producto falla debido a un defecto material o de elaboraci6n dentro de un aSo desde la fecha de compra, devu61valo a su tienda Sears o distribuidor Craftsman mas cercano para ser reparado sin costo alguno. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y tambi6n puede tener otros derechos que varian de un estado al otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 Rectificadora de banco de 8 pulg. Rectificadora de banco de 10 pulg. Motor CF de servicio continuo Voltios Hertzios RPM Dimensiones de la Rueda Rectificadora Grano de la Rueda Rectificadora Motor CF de servicio continuo Voltios Hertzios RPM Dimensiones de la Rueda Rectificadora Grano de la Rueda Rectificadora 3/4 120 60 3450 (velocidad sin carga) 8" x 1" de ancho x 1" de eje 60, 120 Diametro del eje Buje del eje 5/8 pulg. en digtmetro 1" en diametro x 1" de superficie frontal x 5/8" de anima Diametro del eje Buje del eje Lampara Bombilla de 120 V, 40 vatios Tipo A o menor - base mediana (no incluida) Izquierdo y derecho Izquierdo y derecho de Lexan transparente Izquierdo y derecho Sf Sf Lampara Portaherramientas Ensamblados de Escudos Oculares Protectores de Chispas Bandeja de Templado Acabador de Rueda Portaherramientas Ensamblados de Escudos Oculares Protectores de Chispas Bandeja de Templado Acabador de Rueda 20 1 120 60 1725 (velocidad sin carga) 10" x 1" de ancho x 1-1/4" de eje 60, 120 3/4" en diametro 1-1/4" en diametro x 1" de superficie frontal x 3/4" de anima Bombilla de 120 V, 40 vatios Tipo A o menor - base mediana (no incluida) Izquierdo y derecho Izquierdo y derecho de Lexan transparente Izquierdo y derecho Sf Sf funcionamiento a 120 V, 60 Hz. Conectele a un circuito derivado de 120 V, 15 amp y utilice un fusible de retardaci6n de tiempo o disyuntor de circuitos de 15 amp. El tamaSo de hilo del circuito el6ctrico no puede ser menor que #14. Para evitar el riesgo de choques o de incendios, reponga el cord6n de potencia inmediatamente si queda daSada en cualquier manera. Utilice la protecci6n de circuitos debida para evitar el riesgo personal de los choques el6ctricos y el daSo al la Rectificadora de Banco. La Rectificadora de Banco viene cableada de fabrica para el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES El funcionamiento de una Rectificadora de Banco puede resultar peligroso si se hace caso omiso de la seguridad y del sentido comt_n. El operario debe estar familiarizado con el funcionamiento de la herramienta. Lea este manual para entender su Rectificadora de Banco. NO OPERE esta Rectificadora de Banco si no entiende a cabalidad las limitaciones de dicha herramienta. NO realice modificaciones de 5, NO utilice herramientas inflamables presentes. 6. MANTENGA SlEMPRE su zona de trabajo limpia, bien alumbrada y organizada. NO TRABAJE en un entorno con superficies de piso resbalosas a consecuencia de los escombros, la grasa y la cera. 7, Parte del polvo que se crea usando las herramientas el6ctricas contiene productos quimicos que el estado de California reconoce como causantes de cancer, defectos de nacimiento, o daSos en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son: base de plomo • El arsenico y el cromo de la madera de construcci6n quimicamente tratada El riesgo de estas exposiciones varia, dependiendo de cuantas veces se realiza este tipo de trabajo. Para reducir tu exposici6n a estos productos quimicos, trabaje en un Area bien ventilada, y trabaje con el equipo aprobado de seguridad, tal como mascaras diseSadas para el polvo. 3. 4. NO FUERCE LA HERRAMIENTA a realizar operaciones para las cuales no fue dise5ada. RealizarA una labor m&s segura y de mejor calidad si se le utiliza para realizar operaciones para las cuales fue dise5adas. 9, UTILICE VESTIMENTA APROPIADA. NO vista ropa holgada, guantes, corbatas ni art(culos de joyer(a. Estos art(culos pueden quedar atrapados en la maquina durante las operaciones y tirar del operario, atray6ndolo hacia las piezas en movimiento. El usuario debe Ilevar una cubierta protectiva sobre el cabello, si tiene cabellera larga, para impedir el contacto con cualquier pieza en movimiento. 10. UTILICE PROTECClC)N OCULAR SlEMPRE. Cualquier herramienta mecanica puede expulsar escombros hacia los ojos durante las operaciones, resultando en daSo ocular grave y permanente. Los anteojos cotidianos NO son gafas de seguridad. Haga uso SlEMPRE de Gafas de Seguridad (que cumplan con la normativa Z87.1 de ANSI) cuando vaya a utilizar herramientas mecanicas. Las Gafas de Seguridad estan disponibles en las tiendas Sears de ventas al detal. • El Silic6n cristalino de ladrillos, cemento, y de otros productos de albaSileria 2, LEA a consciencia el Manual del Propietario. APRENDA c6mo hacer uso de esta herramienta sus aplicaciones diseSadas. A LOS NINOS Y VlSlTANTES. 8, DE BANCO Para evitar las heridas graves y el daSo a la herramienta, lea y obedezca todas las Instrucciones de Seguridad y Operaci6n antes de operar la Rectificadora de Banco. • El plomo de pinturas con ALEJADOS NO permita que haya personas en la zona inmediata de trabajo, particularmente cuando la herramienta el6ctrica se encuentre en funcionamiento. cualquier tipo a esta Rectificadora de Banco. ANTES DE UTILIZAR LA RECTIFICADORA MANTENGA el6ctricas si hay gases o liquidos 11. UTILICE UNA CERTA CONTRA EL POLVO PARA EVITAR RESPIRAR POLVO O PARTICULAS PELIGROSAS. para 12. SIEMPRE DESENCHUFE CONECTE TODAS LAS HERRAMIENTAS A TIERRA. Si la herramienta se suministra con un enchufe de 3 machos, se le debe enchufar a un tomacorrientes que disponga de 3 contactos el6ctricos. El tercer macho se utiliza para conectar la herramienta a tierra y ofrecer protecci6n contra los choques el6ctricos accidentales. NO quite el tercer macho. Vea las Instrucciones de Conexi6n a Tierra en la pagina 20. LA HERRAMIENTA DEL TOMACORRIENTES cuando vaya a realizar ajustes, cambiar piezas o realizar cualquier clase de mantenimiento. 13. MANTENGA LOS ESCUDOS DE PROTECCION EN SU SITIO Y EN BUEN ESTADO DE FUNCIONAMIENTO. 14. EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL. Asegt_rese de que el interruptor de potencia se encuentre en la posici6n de "APAGADO" antes de enchufar el cord6n de potencia en el tomacorrientes. EVlTE UN ENTORNO LABORAL PELIGROSO. NO utilice las herramientas el6ctricas en un entorno ht_medo, ni tampoco las exponga a Iluvia. 21 15.QUITE TODAS LAS HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO de la zona inmediata antes de encender la rectificadora de banco. dimensiones insuficientes producira una caida en el voltaje de linea, resultando en una p@dida de potencia y el sobrecalentamiento. SOLO UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA DE 3 HILOS QUE DISPONGA DE UN ENCHUFE DE CONEXlON A TIERRA DE 3 MACHOS, Y UN RECEPTACULO DE 3 POLOS QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MAQUlNA. 16.SOLO UTILICE ACCESORIOS DE RECOMENDADOS. El uso de accesorios incorrectos o inapropriados puede ocasionar heridas graves al operario y ocasionar daSo a la herramienta. Si tiene dudas, consulte el manual de instrucciones que se adjunta con el accesorio especMco. 27. INFORMAClON ADIClONAL acerca del funcionamiento seguro y correcto de este producto est& disponible de parte de las siguientes fuentes: 17.JAMAS DEJE UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO SIN ATENDER. Conmute el interruptor de energia a la posici6n de apagado. NO abandone la herramienta hasta que _sta se haya detenido por completo. 18.NO SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Power Tools Institute 1300 Summer Avenue Cleveland OH 44115-2851 Pueden National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive Itasca, IL 60143-3201 producirse heridas graves si la herramienta se vuelca o si usted hace contacto con la herramienta accidentalmente. American National Standards Institute 25West 43rd. St, 4th Floor New York, NY. 10036 ANSI 01.1 Safety Requirements For Woodworking Machines WWW.ANSI.ORG 19.NO ALMACENE nada por encima ni cerca de la m&quina en donde alguien pueda intentar pararse en la herramienta para alcanzarlo. 2O MANTENGA SU EQUlLIBRIO. NO se extienda sobre la herramienta. Haga uso de zapatos con suela de caucho resistente al aceite. Mantenga el piso libre de escombros, grasa, o cera. U.S. Department of Labor Regulations OSHA 1910.213 Regulations WWW.OSHA.GOV 21. MANTENGA SUS HERRAMIENTAS CUIDADOSAMENTE. Mantenga sus herramientas limpias y en buen estado. Mantenga afiladas todas la hojas y brocas. 22. REVISE Sl HAY PIEZAS DANADAS DIRECTRICES EXTENSlONES ANTES DE CADA USO DE LA HERRAMIENTA. Revise todos los protectores cuidadosamente para comprobar que funcionan correctamente y que no est&n daSados, y que realizan sus funciones diseSadas correctamente. Revise el alineamiento, la fijaci6n o la ruptura de las piezas en movimiento. Cualquier protector u otra pieza que se encuentre daSada debe repararse o reemplazarse inmediatamente. PARA LAS ELECTRICAS Si esta haciendo uso de una extension electrica a la intemperie, este seguro de que la extensi6n se encuentre marcada con "W-A" ("W" en el Canad&), Io que indica que su uso a la intemperie es aceptable. Este seguro del dimensionamiento correcto de su extension electrica, y que se encuentre en buen estado el_ctrico. Repare siempre una extensi6n el_ctrica da_ada, o procure que una persona experta la repare antes del uso. 23. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NINOS quitando las Ilaves del interruptor, desenchufando las herramientas de los tomacorrientes y mediante el uso de candados. 24. NO OPERE LA HERRAMIENTA BAJO LA INFLUENClA DE LAS DROGAS O DEL ALCOHOL. Proteja sus extensiones electricas contra los objetos filosos, el calor en exceso y los lugares mojados o hemedos. 25. AFIANCE TODO EL MATERIAL. Utilice abrazaderas o plantillas para asegurar el material. Esto ofrece mayor seguridad que intentar sujetar el material con sus propias manos. 26. UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA CORRECTA Y EN BUEN ESTADO. Cuando vaya a hacer uso de una extensi6n el_ctrica, asegt_rese de utilizar una que sea Io suficientemente fuerte como para transportar la corriente a ser utilizada por su herramienta. La siguiente tabla presenta las dimensiones correctas a utilizarse de acuerdo con las dimensiones de la extensi6n y la clasificaci6n de amperaje en la placa de notaciones. Si tiene dudas, utilice la siguiente extensi6n de mayor calibre. Mientras menor sea el nt_mero de calibre, mayor ser& el di&metro de la extensi6n el_ctrica. Si tiene dudas sobre las dimensiones correctas de una extensi6n el_ctrica, utilice un cord6n m&s corto y m&s grueso. Una extensi6n de FUNCIONAMIENTO A 120 VOLTIOS SOLAMENTE 25 PIES DE LARGO 50 PIES DE LARGO 100 PIES DE LARGO 150 PIES DE LARGO 6Amperios 18AWG 16AWG 16AWG 14AWG 6 to 10 Amperios 18AWG 16AWG 14AWG 12AWG 10 to 12 Amperios 16AWG 16AWG 14AWG 12AWG 0to 22 REPONGA CUALQUIER INMEDIATAMENTE. EN EL CASO DE UN MALFUNCIONAMIENTO O AVERIA, la conexi6n a tierra ofrece el trecho de menor resistencia para la corriente el_ctrica y reduce el riesgo de los choques el_ctricos. Esta herramienta viene equipada con un cord6n el_ctrico que dispone de un conductor de conexi6n a tierra para el equipo asi como un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe DEBE estar enchufado a un tomacorrientes adaptado que hay sido correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con TODOS los c6digos y ordenanzas municipales. CORDON DANADO O GASTADO Esta herramienta esta dise_ada para el uso en un circuito que disponga de un tomacorrientes como el que se ilustra en la FIGURA A. La FIGURA A muestra un enchufe electrico de 3 hilos y un tomacorrientes el_ctrico con conductor de conexi6n a tierra. Si no se encuentra disponible un tomacorrientes debidamente conectado a tierra, se puede hacer uso de un adaptador, segt_n Io ilustrado en la FIGURA B, para conectar dicho enchufe provisionalmente al tomacorrientes de 2 contactos que no esta. conectado a tierra. El adaptador cuenta con una orejeta rigida que DEBE ser conectada a una conexi6n a tierra permanente, tal como un tomacorrientes debidamente conectado a tierra. ESTE ADAPTADOR ESTA PROHIBIDO EN EL CANADA. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO. Haga que un electricista calificado instale el tomacorrientes apropiado si el enchufe no cabe en el tomacorrientes. LA CONEXlON ELECTRICA INDEBIDA del conductor de conexi6n a tierra para el equipo puede resultar en el riesgo de choques el_ctricos. El conductor con el aislamiento verde (con o sin rayas amarillas) es el conductor de conexi6n a tierra para el equipo. NO conecte el conductor de conexi6n a tierra para el equipo a una terminaci6n. PRECAUCION: En todos los cases, asegt_rese de que el tomacorrientes en cuesti6n este debidamente conectado a tierra. Si no esta seguro, haga que un electricista certificado revise el tomacorrientes. CONSULTE con un electricista calificado o personal de servicio si no entiende las instrucciones de conexi6n a tierra completamente, o si no esta seguro que la herramienta est& debidamente conectada a tierra. Esta rectificadora es para el uso en interiores solamente. No la exponga a la Iluvia ni la utilice en lugares ht_medos. SOLO UTILICE UNA EXTENSION ELECTRICA DE 3 HILOS QUE DISPONGA DE UN ENCHUFE DE CONEXlON A TIERRA DE 3 MACHOS, Y UN RECEPTACULO DE 3 POLOS QUE ACEPTE EL ENCHUFE DE LA MAQUlNA. Fig. A Fi...eB orejeta del adaptador de conexi6n a tierra tomacorrientes para 3 machos conductor de conexi6n a tierra conductor de conexi6n a tierra 0 0 tomacorrientes para 2 machos cord6n el_ctrico de 3 hilos cord6n el_ctrico de 3 hilos 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS PARA LAS RECTIFICADORAS DE BANCO 5, El funcionamiento de cualquier rectificadora puede resultar en la expulsi6n de chispas hacia sus ojos, Io que puede resultar en daSo grave a los ojos. UTILICE SIEMPRE Gafas de Seguridad (que cumplan con la normative ANSI Z87.1) al operar la rectificadora. Las Gafas de Seguridad estan disponibles en las Tiendas Sears de Ventas al Detal. Aparte los pulgares y dedos de las ruedas de rectificaci6n. 1, 2. 6, UTILICE SIEMPRE LOS PROTECTORES OCULARES Y DE RUEDA suministrados con la rectificadora. REPONGA INMEDIATAMENTE CUALQUIER RUEDA DE RECTIFICACION AGRIETADA O DANADA. Una 7, rueda de rectificaci6n da_ada puede descargar escombros a alta velocidad en la direcci6n del operario. Maneje las ruedas de rectificaci6n con cuidado, ya que son abrasantes. Antes de reemplazar la rueda de rectificaci6n, revise por si existen grietas. NO QUITE el secante o la etiqueta en ambos lados de la rueda de rectificaci6n. Apriete la tuerca del eje justo Io suficiente como para sujetar la rueda de rectificaci6n firmemente a la Rectificadora de Banco. No apriete la tuerca excesivamente. La fuerza abrazadora excesive puede daSar la rueda de rectificaci6n. $61o utilice las pestaSas de rueda proporcionadas con la rectificadora. Cuando vaya a seleccionar una rueda de rectificaci6n de repuesto, compruebe que la rueda de rectificaci6n tiene una notaci6n de R.RM. mas alta que las R.RM. maximas de la Rectificadora de Banco. 3, 4, 8, 9, LA RECTIFICADORA DE BANCO PRODUCIRA CHISPAS Y ESCOMBROS DURANTE LAS OPERACLONES DE RECTIFICACION. Asegt_rese que no existan materiales inflamables en las cercanias. Limpie el polvo residual de la rectificaci6n de la parte posterior de la Rectificadora de Banco. JAMAS FUERCE EL MATERIAL CONTRA LA RUEDA DE RECTIFICACION, especialmente si la rueda se encuentra fria. Aplique el material lentamente, permitiendo que la rueda de rectificaci6n tenga la oportunidad de calentarse. Esto reducira la posibilidad de ruptura de la rueda. NO rectifique utilizando los lados de las ruedas de rectificaci6n. NO aplique refrigerante directamente sobre la rueda de rectificaci6n. MANTENGATODAS LOS PROTECTORES DE RUEDA EN SUSITIO. NO UTILICELA RECTIFICADORA DE BANCO CON LOS PROTECTORES DE RUEDA FUERA DE LUGAR. MANTENGA LOS PORTAHERRAMIENTASFIRMEMENTE APRETADOS. UTILICE SIEMPRE EL ACABADOR DE RUEDA SUMINISTRADO PARA ACABAR LA CARA DE LA RUEDA DE RECTIFICACION. 10. QUITE EL AJUSTE DE LLAVES Y DE LAS LLAVES. Forme el habito de la comprobaci6n para ver que las Ilaves y las Ilaves del ajuste esta.n quitadas de la herramienta antes de girarla. No fuerce la 11. UTILICE LA HERRAMIENTA DERECHA. herramienta o el accesorio para hacer un trabajo para el cual no fue diseSado. EL DIAMETRO DE LAS RUEDAS DE RECTIFICACION SE REDUCIRA CON EL USO. Ajuste los portaherramientas y los protectores de chispas para conservar una distancia de 1/16" de la rueda. 12. NO apriete la tuerca de la rueda demasiado. NO SE INCORPORE EN FRENTE DE LA RECTIFICADORA DE BANCO CUANDO VAYA A ENCENDERLA. Incorp6rese a un lado de la Rectificadora de Banco y enci_ndala. Espere al lado por un minuto hasta que la rectificadora alcance plena velocidad. Siempre existe la posibilidad de que los escombros de una rueda de rectificaci6n da_ada puedan descargarse hacia el operario. 14. CON FRECUENClA amoladora. ACCESORIOS 13. SOLAMENTE ladora. Sears podra, recomendar listados en ese manual. Visite su Departamento de Ferreteria de Sears o consulte el Catalogo de Herramientas Mecanicas y de Mano para los siguientes accesorios: NUMERO DE EXISTENCIA Ruedas de rectificaci6n de repuesto Ver catalogo o tienda Ruedas de alambre y pulido Ver catalogo o tienda Espaciadores Acabadores de rueda Ver catalogo o tienda Estante universal Ver cata.logo o tienda polvo que muele limpio debajo de la 15. NO FUERCE la herramienta para realizar una operaci6n para la cual este no fue dise_ado. Hara un trabajo mas seguro y mas de alta calidad realizando las operaciones para las cuales la herramienta fue pensada. DISPONIBLES ARTICULO utilice los rebordes equipados con la amo- otros accesorios que no aparecen Consulte con su Departamento de Ferreteria de Sears o consuite el Catalogo de Herramientas Mecanicas y de Mano para otros accesorios: No utilice ningt_n accesorio a menos que haya leido el manual del Propietario para dicho accesorio. S61o utilice los accesorios recomendados para esta Rectificadora de Banco. El uso de otros accesorios podra ocasionar lesionamientos graves y da_ar la Rectificadora de Banco. Ver cata.logo o tienda 24 DESEMPAQUE Y VERIFICACION DE CONTENIDOS (Fig. C) Rectificadora de Banco s61o podra encenderse despu_s de que todas las piezas hayan sido correctamente obtenidas e instaladas. Esta rectificadora de banco exigira una cantidad minima de ensamblaje. Se necesita una Ilave de extremos abiertos de 10 mm y 13 mm para montar los ensamblados del porta-herramientas y los ensamblados del protector de chispas. Los siguientes envio: Quite todas las piezas de la caja de envio y col6quelas sobre una superficie de trabajo limpia. Compare los articulos a la Fig. C y verifique que todos los articulos esten contabilizados antes de descartar la caja de envio. Si falta cualquier pieza, no intente enchufar el cord6n de potencia y encienda la Rectificadora de Banco. La articulos seran proporcionados en la caja de A. Rectificadora B. Bandeja de templado C. Acabador de rueda D. Ensamblado E. Ensamblado de portaherramientas (no ilustrado) izquierdo F. Ensamblado derecho G. Llave de escudo ocular de portaherramientas Fig. C A [R£1?$H£ I 8-in Bench Grinder D F / C 25 6 7 4 3 10B -10A 9 2 11 8 © 13 1. PROTECTOR DE RUEDA - Cubre las ruedas de rectifi- 10. B) RUEDA RECTIFICADORA CON GRANO DE 60 Utilizado para remover material pesado de la pieza rectificada. caci6n y protege contra el contacto accidental. 2. 3. 4. 5. CUBIERTA DE RUEDA - Cubre las ruedas de rectificaci6n y proporciona acceso para el mantenimiento rutinario CARCASA 13. BANDEJA DE TEMPLADO - Utilizada para enfriar el material despu_s de la rectificaci6n. ESCUDOS OCULARES - Escudos protectores de Lexan transparente que impiden el contacto entre los escombros sueltos y el operario. 7. PROTECTORES DE CHISPAS - Impiden que las chispas calientes y escombros entrenen contacto con el operario. SOPORTES AJUSTABLES DE PORTAHERRAMIEN- 14. ALMOHADILLA DE MONTAJE - Utilizada para afianzar la rectificadora a un banquillo de trabajo o superficie de trabajo adecuada. 15. ETIQUETA DE IDENTIFICAClON DE LA RUEDA DE RECTIFICAClON - Proporciona informaci6n sobre el diametro de rueda, grano y rpm m&ximas. Debe permanecer puesta para distribuir la carga del apriete de las tuercas de cierre (no ilustrada). 16. BUJE DEL EJE - Se utiliza cuando las ruedas tienen un TAS - Permiten que el operario posicione el portaherramientas m&s cerca a la rueda a la par que se reduce el di&metro de la rueda debido al desgaste. 9. Utilizado 12. ACABADOR DE RUEDA - Utilizado para limpiar y alisar la superficie de la Rueda de Rectificaci6n (no ilustrado). MONTAJES DE ESCUDO OCULAR - Apoyan los escudos oculares. LUZ DE TRABAJO FLEXIBLE - Proporciona ayuda al operario en las operaciones de rectificaci6n. DE ENCENDIDO/APAGADO- para encender y apagar la rectificadora. DEL MOTOR - Contiene el motor el_ctrico. 6. 8. 11. INTERRUPTOR &nima de rueda sobredimensionado (no ilustrado). 17. PESTANAS - Utilizadas para asegurar las ruedas de rectificaci6n a la rectificadora y distribuir la carga de las tuercas de cierre (no ilustradas). PORTAHERRAMIENTAS - Utilizados para apoyar el material que esta siendo rectificado. Ajustable para dar cabida alas superficies anguladas. 18. TUERCA DE ClERRE - Utilizada para asegurar las ruedas de rectificaci6n a la rectificadora (no ilustrada). 10. A) RUEDA RECTIFICADORA CON GRANO DE 120 Utilizado para remover material ligero de la pieza rectificada. 26 Se proporciona una Ilave de extremo abierto de 10 mm y 13 mm para el montaje de los Ensamblados Portaherramientas y los Ensamblados Protectores de Chispas. No se incluye un destornillador Phillips para montar el soporte de la Acabadora de Rueda. Fig. E • NO ensamble la Rectificadora de Rueda hasta que este seguro que la herramienta NO ESTE enchufada. • NO ensamble la Rectificadora de Banco hasta que este seguro que el interruptor de energia este en la posici6n de APAGADO. F • NO ensamble la Rectificadora de Banco hasta que este seguro de que las ruedas rectificadoras esten firmemente apretadas a la Rectificadora de Banco. PORTAHERRAMIENTAS (Figuras E H G D y E) La Rectificadora de Banco viene equipada con dos ensamblados distintos de Portaherramientas. Quite ambos Ensamblados de Portaherramientas de las bolsas de plastico y revise que tenga Io siguiente: Portaherramientas Izquierdo Apoyo de Portaherramientas Izquierdo Portaherramientas Derecho Apoyo de Portaherramientas Derecho Arandela Plana de M8 (cant. de 6) Tornillo de Cabeza Hexagonal M8 x 12mm (cant. de 4) Perilla de Ajuste (cant. de 2) 2, Ensamble superficie arandelas (D) segt_n 3, Ensamble los Portaherramientas (A) a los Soportes (B) utilizando las arandelas planas (C) y las Perillas de Ajuste (D) segt_n Io ilustrado. Ver Fig. E. 4, Ajuste los portaherramientas hasta que esten a 1/16 pulg. de las ruedas de rectificaci6n. Apriete firmemente los tornillos de cabeza hexagonal que sostienen los soportes. PROTECTORES los Apoyos de Portaherramientas (A) a la interior de las Cubiertas de Rueda (B) con las planas (C) y los tornillos de cabeza hexagonal Io ilustrado. Ver Fig. D. Quite ambos Ensamblados de Protectores de Chispas de las bolsas de plastico y revise que tengan Io siguiente: Protector de Chispas Izquierdo Protector de Chispas Derecho Arandela Plana de M6 pulg. (2) Tornillo de Cabeza Hexagonal de M6 x 6mm pulg. (2) 2. Ensamble los Protectores de Chispas (A) a la superficie interior de las Cubiertas de Rueda (B) con las arandelas planas (C) y los tornillos de cabeza hexagonal (D) segt_n Io ilustrado. Ver Fig. F. 3. Ajuste los Protectores de Chispas hasta que esten a 1/16 pulg. de las ruedas de rectificaci6n. Apriete los tornillos de cabeza hexagonal firmemente. Fig. F B D 27 (Fig. F) 1. Fig. D C DE CHISPAS ESCUDOS OCULARES LUZ DE TRABAJO (Fig. G) (Fig. H) Quite ambos Ensamblados de Escudos Oculares de las bolsas de plastico y revise que contengan Io siguiente: Escudo Ocular (cant. de 2) Perilla de Cierre (cant. de 2) Espaciador (cant. de 2) Arandela Plana M6 (cant. de 2) Tornillo de Carroceria M6 x 80 mm (cant. de 2) La Rectificadora de Banco esta equipada con una Luz de Trabajo Flexible para ayudar en la visibilidad del material. 2, Ensamble el Escudo Ocular al Protector de Chispas (A) mediante la inserci6n del tornillo de carroceria (B) al escudo ocular (C) y luego a trav_s del Protector de Chispas (A) y luego a trav_s del espaciador (D) segt_n Io ilustrado. Para reducir el riesgo de un incendio, utilice una Bombilla de 120 V, 40 vatios Tipo A o menor--base mediana o bombilla equivalente para enseres. NO UTILICE una bombilla que se extienda mas alia del extremo del alojamiento de la luz. 3. Ensamble la arandela plana (E) y la Perilla de Cierre (F) al tornillo de carroceria y apri_telo hasta que el Escudo Ocular permanezca en la posici6n deseada. La Rectificadora de Banco NO viene equipada con una bombilla para la Luz de Trabajo Flexible. La Luz de Trabajo Flexible (A) puede encenderse o apagarse mediante el uso del interruptor rotativo (B) en la parte superior del alojamiento. El interruptor puede girarse en el sentido de las agujas del reloj exclusivamente. AVISO: La Luz de Trabajo Flexible podra encenderse o apagarse aunque la Rectificadora de Banco se encuentre apagada. Fiq. G D B PREOAUOION: El alojamiento de la Luz de Trabajo Flexible permanecera caliente por algunos minutos despues de haberla apagado. Evite el contacto con dicho alojamiento hasta que se enfrie. E Fig. H B A BANDEJA DE TEMPLADO La Bandeja de Templado se suministra para enfriar el material durante y despu_s de las operaciones de rectificaci6n. 1. Conecte la Bandeja de Templado a la base de la Rectificadora de Banco segt_n Io ilustrado. 2. Apriete los dos tornillos. 3. Llene la Bandeja de Templado parcialmente con agua. iNO la Ilene excesivamente! NO utilice ningt_n otro liquido en la Bandeja de Templado que no sea agua. 4. Coloque el material en el agua luego de haber realizado la operaci6n de rectificaci6n para enfriarla. 5. NO aplique agua directamente sobre las ruedas de rectificaci6n. MONTAJE PERMANENTE La rectificadora debe conectarse seguramente a una superficie de trabajo s61ida o sobre un banquillo de uso pesado (no se incluye la ferreteria para ello). Si la Rectificadora de Banco no se encuentra montada con seguridad, tendra la capacidad de moverse o volcarse durante las operaciones de rectificaci6n y posiblemente hacer que los dedos del operario entren en contacto con las ruedas de rectificaci6n. 28 FUNCIONAMIENTO DE LA RECTIFICADORA DE BANCO UTILIZANDO EL ACABADOR DE RUEDA (Fig. J) La Rectificadora de Banco esta diseSada para las operaciones manuales de rectificaci6n, afilado y limpieza. Fig. J. iUTILICE PROTECCION OCULAR SIEMPRE! Se producen chispas calientes durante las operaciones de rectificaci6n. 1. El interruptor de energia debe estar en la posici6n de "APAGADO". 2, Incorp6rese al lado de la Rectificadora de Banco y enchufe el cord6n de energia a un tomacorrientes apropiado. 3, Permanezca al lado de la Rectificadora de Banco y enci_ndala moviendo el interruptor de potencia a la posici6n de arriba. 4. Permita que las ruedas de rectificaci6n alcancen una velocidad uniforme durante al menos un minuto. 5. La Luz de Trabajo Flexible puede encenderse desea. 6. Ajuste los escudos oculares. Coloque el material sobre el portaherramientas adecuado para el funcionamiento deseado. '\ \ 7, Mueva el material hacia la rueda rectificadora 9, \ C si se El Acabador de Rueda debe utilizarse sobre las ruedas de rectificaci6n, y servira para quitar la acumulaci6n de material sobre la rueda de rectificaci6n, quitando las imperfecciones y cuadrando las esquinas de la rueda de rectificaci6n. Ver Fig. J. hasta tocarla ligeramente. Mueva el material con acci6n de vaiv_n a Io largo de la superficie de la rueda de rectificaci6n, quitando la cantidad de material deseado. JAMAS RECTIFIQUE EN LOS LADOS DE LA RUEDA DE RECTIFICACION. 8. \ El operario puede colocar el extremo caliente del material en el agua dentro de la bandeja de templado para enfriarlo. Despu_s de haber completado las operaciones de rectificaci6n, apague la Rectificadora de Banco presionando el Interruptor de Potencia hacia abajo. PRECAUCION: Se requeriran algunos minutos para que las ruedas de rectificaci6n se detengan por completo. 10. Apague la Luz de Trabajo Flexible. PRECAUClON: El alojamiento de la Luz de Trabajo Flexible permanecera caliente por algunos minutos despu_s de haberla apagado. 11. Evite el contacto con el alojamiento hasta que se haya enfriado. Desenchufe la Rectificadora de Banco de la fuente de energia. NOTA: Para impedir el uso desautorizado de la Rectificadora de Banco, el interruptor de energia tiene una Ilave de cierre desmontable. Con el interruptor de energia en la posici6n de "APAGADO", tire de la Ilave de cierre para extraerla. La Rectificadora de Banco no podra encenderse con la Ilave fuera de sitio. Inserte la Ilave de cierre para reanudar las operaciones de rectificaci6n. 1, Reensamble el portaherra-mientas derecho (A) y ajt_stelo hasta que se encuentre en la posici6n horizontal plana segt_n Io ilustrado y a 1/16 pulg. de la rueda de rectificaci6n. 2, Encienda la Rectificadora de Banco. Permita que la rueda de rectificaci6n alcance una velocidad constante por espacio de un minuto. 3, Una vez que la rueda de rectificaci6n haya adquirido una velocidad constante, coloque el Acabador de Rueda (B) de manera plana sobre el Portaherramientas con las ruedas dentadas apuntando hacia la rueda de rectificaci6n. 4, Sostenga la asidera del Acabador de Rueda con firmeza. 5. Mueva el Acabador de Rueda hacia adelante hasta que las ruedas dentadas hagan contacto ligero con la rueda de rectificaci6n (C). Una vez Iogrado el contacto, deslice el Acabador de Rueda de un lado al otro del Portaherramientas para acabar la rueda de rectificaci6n hasta que el borde de la rueda de rectificaci6n quede cuadrada y la superficie quede limpia. 29 6, Despu_s de que el operario haya concluido el acabado de la rueda de rectificaci6n, apague la Rectificadora de Banco y permita que la rueda de rectificaci6n se detenga por completo. 7, Inspeccione la rueda de rectificaci6n por si existen seSales de daSo. 8, La rueda de rectificaci6n podra tener ahora menor diametro despu_s del acabado. Reajuste los portaherramientas y protectores de chispas para conservar un espacio libre de 1/16 pulg. a la rueda de rectificaci6n. CAMBIANDO LA RUEDA DE RECTIFICACION (Fig. K) Fig. K J K F B A G Debido al desgaste normal, ambas ruedas tendra.n que ser reemplazadas ocasionalmente. Ver Fig. K. 1. Apague el interruptor de energia y desenchufe de energia de su fuente de potencia. 2. Gire los escudos oculares a la posici6n vertical para obtener acceso a los portaherramientas. 3, Quite los tres tornillos (A), arandelas planas (B), arandelas de cierre dentadas externas (C) y tuercas (D) que sujetan las cubiertas externas de la rueda (E) a la rectificadora de banco. el cord6n 4. Quite las cubiertas externas de la rueda. 5. Coloque una peque_a cuba de madera entre la rueda abrasante (F) y el portaherramientas (G) para impedir la rotaci6n de las ruedas. 6, 7, 8, 9. Reponga la rueda abrasante, la pesta_a de la rueda externa y la tuerca de cierre en el sentido inverso de su desmontaje. PRECAUClON: NO APRIETE EXCESlVAMENTE la tuerca de cierre, ya que esto puede daSar las ruedas abrasantes y ocasionar heridas graves al operario. CONDUCTO Quite la rueda rectificadora del lado derecho haciendo girar la tuerca de cierre (H) en el sentido opuesto alas agujas del reloj con una Ilave de boca (no incluida). La rueda del lado izquierdo puede quitarse al girar la tuerca de cierre en el sentido de las agujas del reloj con una Ilave de boca. Quite rueda debe rueda PRECAUCION: La nueva rueda abrasante a ser colocada sobre la Rectificadora de Banco debe tener una notaci6n de R.P.M. mas alta que la Rectificadora de Banco. La etiqueta en el costado de las ruedas abrasantes debe permanecer adherida. NO quite esta etiqueta. DE POLVO (Fig. N) Existe un conducto de polvo situado en el lado interno de cada protector interno de la rueda. Estos conductos de polvo permiten la salida del polvo de la rectificaci6n de la cavidad de la rueda. Si elige conectar los conductos de polvo a un sistema de recolecci6n de polvo, aseg0rese de que el recolector de polvo se encuentre clasificado y configurado para su operaci6n de rectificaci6n. la Pesta_a de la Rueda Exterior (I) y luego quite la abrasante del eje del arbol (J). El buje del eje (K) conservarse para uso futuro, en caso de que la de reemplazo no utilice este buje. 30 PRECAUClON: REPONGA las ruedas abrasantes si existe cualquier daSo. EL DEJAR de reemplazar una rueda daSada puede ocasionar lesionamiento grave al operario. Apague el interruptor de energia y desenchufe el cord6n de energia de su fuente de potencia antes de realizar cualquier mantenimiento. PRECAUClON: NO UTILICE MATERIALES INFLAMABLES para limpiar la Rectificadora de Banco. Todo Io que se necesita para quitar la acumulaci6n de polvo y escombros es una paso seco y limpio o un cepillo. LUBRICAClON La Rectificadora de Banco tiene cojinetes de lubricaci6n sellados en la carcasa del motor que no requieren lubricaci6n adicional por parte del operario. Las reparaciones a la Rectificadora de Banco deben ser realizados por personal capacitado solamente. Communiquese con su Centro de Servicio de Sears mas cercano para recibir servicio autorizado. Las reparaciones desautorizadas o el reemplazo con piezas que no sean de fabrica podran dar lugar a lesionamiento grave al operario y daSar la Rectificadora de Banco. LIMPIEZA Con la Rectificadora de Banco desenchufada, gire las ruedas abrasantes lentamente e inspeccione por si existe cualquier daSo o virutas atrapadas. PARA IMPEDIR LAS HERIDAS PERSONALES o el daSo a la Rectificadora de Banco, gire el interruptor a la posici6n de "APAGADO" y desenchufe el cord6n de energia del tomacorrientes antes de realizar cualquier ajuste. PROBLEMA CAUSA PROBABLE Motor no funciona 1. Maquina desenchufada 2. Interruptor de energia en posici6n de apagado 3. Cord6n de energia defectuoso 4. Fusible o disyuntor abierto 5. Motor daSado Motor no tiene SOLUCION 1. Enchufe el cord6n al tomacorrientes 2. Levante el interruptor a la posici6n de encendido 3. Devu61valo al Centro de Servicio de Sears 4. Circuito el6ctrico sobrecargado 5. Devu61valo al Centro de Servicio de Sears 1. Tensi6n incorrecta de linea 1. Haga que un electricista experto revise la linea para determinar la tensi6n correcta 2. Devu61valo al Centro de Servicio de Sears plena potencia 2. Motor daSado Motor marcha caliente 1. Motor sobrecargado 2. Mala circulaci6n de aire alrededor del motor 1. Reduzca la presi6n sobre el material 2. Quite cualquier obstrucci6n en torno al motor Motor se cala o marcha lentamente 1. Motor sobrecargado 2. Tensi6n incorrecta de linea 1. Reduzca la presi6n sobre el material 2. Haga que un electricista experto revise la linea para determinar la tensi6n correcta 3. Devu61valo al Centro de Servicio de Sears 3. Falla del capacitador Se funde el fusible o se dispara el disyuntor de circuitos 1. Motor sobrecargado 2. Circuito el6ctrico sobrecargado 3. Fusible o disyuntor equivocados 4. Mal tamaSo o Iongitud excesiva de la extensi6n el6ctrica, ver manual 5. Ruedas de rectificaci6n bloqueadas 1. Reduzca la presi6n sobre el material 2. Reduzca la cantidad de articulos en el mismo circuito 3. Reponga con el fusible o disyuntor correcto 4. Utilice el tamaSo correcto 5. Desenchufe 31 la maquina y quite la obstrucci6n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 152.220600 El manual del propietario

Categoría
Amoladoras rectas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas