Clatronic BSS 7014 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................Seite 4
Technische Daten ......................................................Seite 8
Garantie .....................................................................Seite 8
Entsorgung ................................................................. Seite 9
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............Page 3
Mode d’emploi ............................................................Page 10
Données techniques ..................................................Page 14
Élimination ..................................................................Page 14
ESPAÑOL
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo .................Página 3
Manual de instrucciones .........................................Página 15
Datos técnicos.........................................................Página 19
Eliminación .............................................................. Pagina 19
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ....................................Page 3
Instruction Manual ......................................................Page 20
Technical Data............................................................Page 24
Disposal......................................................................Page 24
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ................................... Strona 3
Instrukcja obsługi .................................................... Strona 25
Dane techniczne ..................................................... Strona 29
Ogólne warunki gwarancji ....................................... Strona 29
Usuwanie ................................................................ Strona 30
BSS7014_IM_CTC 02.11.17
2
BSS7014_IM_CTC 02.11.17
Übersicht der Bedienelemente
Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
3
BSS7014_IM_CTC 02.11.17
15
Manual de instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
usándolo.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No use el dispositivo con las manos mojadas.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga el dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el
dispositivo cerca de agua (p. ej., baños, piscinas).
No exponga el dispositivo a fuentes de calor, la acción
directa de la luz solar o el contacto con objetos alados.
Mantenga el dispositivo alejado de llamas vivas.
No introduzca ningún objeto metálico en el dispositivo.
Riesgo de cortocircuito.
No use el dispositivo en entornos extremadamente húme-
dos o bochornosos.
Para evitar cargas estáticas, no use el dispositivo en
climas extremadamente secos.
El dispositivo debe ser examinado con regularidad en
busca de indicios de daños o desgaste material. Si se
observan daños, el dispositivo no puede usarse.
No intente reparar la unidad usted mismo, póngase en
contacto con un especialista autorizado.
No utilice la unidad en lugares extremadamente calientes,
fríos o húmedos.
Seleccione una ubicación adecuada para instalar el
producto, tales como una supercie antideslizante que
permita el fácil funcionamiento de la unidad.
Instale siempre las baterías en la dirección correcta.
Asegúrese de que los cables conectados no representen
un riesgo de tropiezo.
Asegúrese de que la unidad tenga suciente ventilación.
No cubra ninguna de las aberturas de ventilación con
objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Evite daños al oído por exceso de volumen.
ATENCIÓN:
¡No abra el dispositivo! No hay piezas que requieran man-
tenimiento dentro del dispositivo.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Instrucciones de seguridad especícas
para este sistema
ATENCIÓN:
Riesgo de explosión en caso de sustitución incorrecta
de la batería. Sustituir exclusivamente por el mismo tipo
o equivalente.
No exponga la batería integrada a impactos o presiones
fuertes.
Para garantizar la protección contra salpicaduras de
agua (IPX 4), mantenga cerrada la cubierta de goma en
todo momento.
Piezas suministradas
1 Sistema de sonido Bluetooth con iluminación
1 Mando a distancia con batería (CR 2025)
1 Cable de carga (toma CC a USB tipo A) (no se muestran)
Indicación de los elementos de manejo
Aparato
1 Asa de transporte
2 Altavoces
3 Testigo indicador
4 Sombra de la lámpara
Parte inferior del aparato (no se muestran)
- Conector de carga con tapa de goma
- Botón de activación (
)
Pulsación breve = Encender / apagar luz
Presionar y mantener 3 segundos = Encender el apa-
rato / poner el aparato en modo espera
BSS7014_IM_CTC 02.11.17
16
Mando a distancia
1 Luz 1 7 más brillante
2
Luz 1 7 más oscuro
3
Encender / apagar luz
4 FLASH
Cambio de color de parpadeo (todos los
colores de luz ambiental)
5 STROBE Parpadeo de luz ambiental actual
6 FADE
Color de luz ambiental débil
fuerte dé-
bil, y a continuación cambio al siguiente color
7
Cambiar colores de luz ambiental
8 SMOOTH Cambio de color suave
9
Cambio de color automático entre los distin-
tos colores de luz ambiental
10
Reproducción / Pausa
11 PAIRING Desconectar aparatos emparejados
12
Encender aparato / poner aparato en modo
espera
13
Aumentar volumen
14
Título siguiente
15
Reducir volumen
16
Título actual desde el principio / archivo
anterior
17
“Luz de vela”
18 1 – 7
Cada botón numérico selecciona un color
distinto
Primer uso del dispositivo / Introducción
Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo. Elija
una supercie seca, plana y no deslizante.
Las supercies sensibles pueden estar protegidas por una
película. Retire esta película.
Prepara el mando a distancia para el uso
La célula de litio en la cámara de pilas está envuelta en una
lámina para el transporte. Esto alarga la duración de la pila.
Antes de iniciar el primer uso retire por favor esta lámina,
para poner el mando a distancia listo para el servicio.
Cambiar la batería del mando a distancia
La batería del mando a distancia es una celda de litio de
larga duración. En caso de que con el tiempo disminuya el
alcance del mando a distancia, proceda de siguiente manera:
1. Aoje el tornillo del compartimiento de batería con un
destornillador adecuado.
2. Abra el compartimiento de baterías que se encuentra en
la parte trasera del mando a distancia.
3. Reemplaza la celda por una batería del mismo tipo
(CR 2025). Tenga atención con la polaridad correcta.
4. Cierre el compartimiento de baterías. Fije de nuevo la
tapa del compartimiento de batería con el tornillo.
En caso de que no utilice el mando a distancia durante un
largo periodo de tiempo, aparte las baterías, para evitar un
derrame del líquido de las baterías.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por
favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de reco-
gida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa.
Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de
explosión!
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
¡No son juguetes!
No intente abrir las baterías a la fuerza.
Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos,
tornillos, etc.) ¡Peligro de cortocircuito!
En caso de un cortocircuito, las baterías pueden calen-
tarse mucho e incluso encenderse. A consecuencia de
ello pueden producirse quemaduras.
Para su seguridad durante el transporte de las baterías
los polos deben cubrirse con cinta adhesiva.
En caso de derramarse el líquido de la batería, éste
no debe llegar a los ojos o mucosas. En caso de un
contacto con el líquido, lavarse las manos, enjuagarse
los ojos con agua limpia, de continuar las molestias
consultar a un médico.
Primeros pasos
Cargue la batería antes del primer uso. Consulte el apartado
“Carga de la batería integrada”.
Carga de la batería integrada
El reproductor se alimenta de una batería de litio recargable
integrada. Para cargar la batería, siga estos pasos:
1. Deslice la cubierta de goma para abrir.
2. Introduzca el conector de carga en la toma CC de la
parte inferior del aparato. Conecte el conector USB a un
ordenador encendido. El piloto se encenderá en color rojo
y la batería se cargará.
3. Cuando la batería está completamente cargada, la luz
indicadora de (3) se apaga.
4. Retire el cable del cargador del altavoz y del ordenador.
5. Luego de nuevo la cubierta de goma.
ATENCIÓN:
Nunca deje la unidad desatendida cuando se esté car-
gando.
NOTA:
Solo se puede cargar la batería con el ordenador
encendido.
BSS7014_IM_CTC 02.11.17
17
NOTA:
No deje el reproductor conectado durante un largo
periodo de tiempo a un ordenador portátil desenchufado
de la toma de corriente. De lo contrario, podría descar-
garse la batería del ordenador portátil.
El tiempo de carga varía en función del uso de la
batería.
Durante la reproducción de música:
Cuando la batería está baja, sonará una señal acústica
de manera intermitente.
Luz:
Si la batería está baja, la intensidad de la luz se reduce
y eventualmente se apaga por completo.
Cuando no utilice la unidad durante un largo periodo de
tiempo, cargue la batería, al menos, de 6 a 12 semanas.
Incluso si está desconectado, la batería sigue descar-
gándose.
Funcionamiento general
Encender el aparato
Pulse el botón
. El dispositivo se enciende en modo Blue-
tooth. Tarda unos segundos. A continuación, el aparato repro-
duce una melodía y el testigo parpadea en azul. El aparato
se enciende con el volumen establecido por el fabricante.
Poner el aparato en modo espera
Para poner el aparato en modo espera, pulse de nuevo el
botón
. La luz no se apaga.
Ponga el altavoz en modo espera si no desea usarlo y des-
active la luz para ahorrar batería.
NOTA:
Pasados alrededor de 5 minutos sin señal, el aparato pa-
sará automáticamente a modo espera. La luz, sin embargo,
seguirá encendida.
Volumen
Pulse el botón correspondiente de nuevo para ajustar el
volumen como desee.
- Botón
= Reducir volumen
- Botón = Aumentar volumen
NOTA:
Cada vez que pulse un botón se activa brevemente la
luz para indicarlo - incluso si no está encendida.
Cuando se llegue al volumen máximo de los altavoces
se escuchará un pitido brevemente.
El volumen del reproductor no debe estar demasiado
bajo, de lo contrario se puede producir una carga
estática.
Ajustes de sonido
Si es necesario, cambie la conguración EQ en la unidad de
reproducción para crear el mejor sonido posible.
Luz
Puede encender la luz en cualquier momento. No es rele-
vante si el aparato está en modo Bluetooth o no.
A continuación se muestran las opciones de luz disponibles:
Botón Función
Presione para apagar o encender la luz.
1 – 7
Cada botón numérico selecciona una luz
ambiental distinta. Solamente puede cambiar
individualmente el brillo con estos colores, con
los botones y .
NOTA:
Durante las operaciones siguientes el aparato
vuelve al brillo preestablecido de fábrica:
- Cada vez que se cambia de color.
- Apagando y volviendo a encender la luz.
- Si se pulsan los botones
, , , ,
durante la reproducción de música.
Pulse el botón para cambiar al siguiente color
de luz ambiental.
Activa la función de “luz de vela”.
FLASH
Cambio de color de parpadeo (todos los colo-
res de luz ambiental).
STROBE La luz ambiental actual comienza a parpadear.
FADE
El color de la luz ambiental cambia de “débil”
a “fuerte” y vuelve a “débil”. A continuación el
aparato cambia al siguiente color.
SMOOTH
Cambio de color suave entre los distintos
colores de luz ambiental.
Cambio de color automático entre los distintos
colores de luz ambiental.
NOTA:
La intensidad de color depende del volumen
seleccionado en el aparato reproductor de
música. Seleccione un volumen más alto en el
aparato reproductor de música y luego use el
altavoz para seleccionar el volumen que desee.
Reproducción de música Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbrica
de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el
estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la
banda ISM (Industrial, Scientic y Medical). Pueden produ-
cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,
teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen en
la misma banda de frecuencia.
Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo
con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado
a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y
de la unidad utilizada.
BSS7014_IM_CTC 02.11.17
18
Para transferir música inalámbricamente, su reproductor
debe soportar el perl A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole). Para poder controlar la fuente a distancia, el
dispositivo de reproducción debe soportar el perl AVRCP
(Audio Video Remote Control Prole). Debido a los diversos
fabricantes de dispositivos, modelos y versiones de software,
no puede garantizarse una total funcionalidad.
Registro en dispositivos (Emparejamiento)
Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá
emparejar los dispositivo.
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada
en su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo,
consulte el manual de su reproductor.
2. Encienda el dispositivo. La lámpara indicadora (3) par-
padeará en azul. Esto signicará que la unidad está en
modo de acoplamiento.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el
dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su repro-
ductor. El dispositivo “CTC BSS 7014” se mostrará en el
reproductor como selección.
NOTA:
Solamente se puede conectar un dispositivo de
reproducción con la unidad al mismo tiempo. Si la
unidad ya está conectada con otro dispositivo de
reproducción, el dispositivo no aparecerá en el menú
de selección BT.
Para desconectar una conexión Bluetooth existente,
pulse el botón
. La lámpara de control (3) se
ilumina en azul.
Cuando la conexión sea correcta se escucharán tonos de
reconocimiento del altavoz y el testigo se iluminará en azul.
Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de
la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo
externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible.
NOTA:
Si la versión Bluetooth de su dispositivo de reproducción
es anterior a V2.1, deberá introducir la clave “0000” para
conectar los dispositivos.
Según el fabricante del dispositivo, deberá realizar el
registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispo-
sitivos.
En caso de problemas con el registro de un dispositivo
de reproducción, desactive las funciones de WiFi- / y
datos móviles de su dispositivo de reproducción.
La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse para
dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
Para garantizar una conexión óptima, asegúrese de que
la batería del reproductor esté totalmente cargada.
Algunas marcas de teléfonos móviles tienen un modo
de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro de
energía, podría resultar en problemas durante la trans-
ferencia de datos por Bluetooth.
NOTA:
Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth debe
estar activado en su reproductor. Consulte el manual del
reproductor.
Descripción de los botones de función
NOTA:
Su aparato de reproducción debe ser compatible con
esta función. Según el dispositivo, puede ser necesario
arrancar la aplicación musical (app) de antemano en su
aparato reproductor.
Dependiendo de su unidad de reproducción, puede que
no se admitan todas las funciones.
Pausar reproducción
Pulse revemente el botón
para interrumpirla repro-
ducción.
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproduc-
ción.
Selección de música
Pulse
para ir a la pista siguiente.
Pulse para volver a iniciar la pista en curso o ir a la
pista anterior.
Mantenimiento y limpieza
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua.
El dispositivo no contiene piezas en su interior que requie-
ran mantenimiento por parte del usuario.
Limpie el altavoz con un paño ligeramente húmedo sin
ningún producto de limpieza.
Solución de problemas
Problema Causa Solución
No se puede
encender el
altavoz.
Batería gastada. Cargue la batería
(
Página 16)
Sin señal
audio durante
la conexión
Bluetooth.
El altavoz está
apagado.
Encienda el altavoz.
El altavoz no
está emparejado
con la fuente de
audio.
Compruebe que
exista la conexión.
Si fuera necesario,
vuelva a emparejar el
altavoz con la fuente
de audio.
Volumen dema-
siado bajo.
Aumente el volumen
en el dispositivo.
Aumente el volumen
en la fuente de audio.
BSS7014_IM_CTC 02.11.17
19
Problema Causa Solución
No se puede
conectar el
altavoz.
El empare-
jamiento no
funciona.
Compruebe que
la fuente de audio
soporte el protocolo
A2DP.
Fuente de audio
apagada.
Active la fuente de
audio.
Bluetooth apa-
gado en la fuente
de audio.
Active la función
Bluetooth de la fuente
de audio.
La versión de
Bluetooth no es
compatible.
Utilice otra unidad de
reproucción.
Datos técnicos
Modelo: .....................................................................BSS 7014
Clase de protección: .............................................................
Tipo de protección:..........................................................IPX 4*
Peso neto: ................................................................aprox. 1 kg
Alimentación: ..................................................................CC 5 V
Batería: ..................................................... 3,7 V 4000 mAh-Ions
Tiempo de carga: .......................................aprox. 6,5 horas
Tiempo de funcionamiento:............................hasta 6 horas
Bluetooth
Soporte Bluetooth: .................................................V4.1 + EDR
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: .......2,5 mW
Alcance: .........................................................aprox. 15 metros
Frecuencia de transmisión: ..........................2,402 2,480 GHz
Protocolos: ........................................................ A2DP / AVRCP
* Este dispositivo cumple con IPX4. Esto signica que el
aparato está protegido contra salpicaduras de agua.
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está reser-
vado.
Noticación de cumplimiento de directiva
Por la presente, CTC Clatronic International GmbH, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico BSS 7014 es conforme
con la Directiva 2014 / 53 / UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: www.sli24.de
En la zona de descargas, introduzca el nombre del modelo
BSS 7014.
Comprobado para su funcionamiento en España.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos
o defectuosos en los puntos de recolección
municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
Eliminación de la batería
La unidad incluye una batería recargable. Las
baterías usadas no deben tirarse en la basura
doméstica.
Es necesario retirar la batería antes de des-
echar el producto. Contacte con especialistas
antes de hacerlo.
Las autoridades locales le pueden proporcionar información
sobre la eliminación correcta de la batería.

Transcripción de documentos

Inhalt DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente...................................Seite Bedienungsanleitung..................................................Seite Technische Daten.......................................................Seite Garantie......................................................................Seite Entsorgung..................................................................Seite Sommaire 3 4 8 8 9 FRANÇAIS Liste des différents éléments de commande..............Page 3 Mode d’emploi.............................................................Page 10 Données techniques...................................................Page 14 Élimination...................................................................Page 14 Contenidos ESPAÑOL Indicación de los elementos de manejo..................Página 3 Manual de instrucciones..........................................Página 15 Datos técnicos.........................................................Página 19 Eliminación...............................................................Pagina 19 ENGLISH Contents Overview of the Components.....................................Page 3 Instruction Manual.......................................................Page 20 Technical Data............................................................Page 24 Disposal......................................................................Page 24 Spis treści JĘZYK POLSKI Przegląd elementów obsługi.................................... Strona Instrukcja obsługi..................................................... Strona Dane techniczne...................................................... Strona Ogólne warunki gwarancji........................................ Strona Usuwanie................................................................. Strona 2 BSS7014_IM_CTC 02.11.17 3 25 29 29 30 Übersicht der Bedienelemente Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi 3 BSS7014_IM_CTC 02.11.17 Manual de instrucciones Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi­ bles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete­ nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No use el dispositivo con las manos mojadas. • Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca de agua (p. ej., baños, piscinas). • No exponga el dispositivo a fuentes de calor, la acción directa de la luz solar o el contacto con objetos afilados. • Mantenga el dispositivo alejado de llamas vivas. • No introduzca ningún objeto metálico en el dispositivo. Riesgo de cortocircuito. • No use el dispositivo en entornos extremadamente húme­ dos o bochornosos. • Para evitar cargas estáticas, no use el dispositivo en climas extremadamente secos. • El dispositivo debe ser examinado con regularidad en busca de indicios de daños o desgaste material. Si se observan daños, el dispositivo no puede usarse. • No intente reparar la unidad usted mismo, póngase en contacto con un especialista autorizado. • No utilice la unidad en lugares extremadamente calientes, fríos o húmedos. • Seleccione una ubicación adecuada para instalar el producto, tales como una superficie antideslizante que permita el fácil funcionamiento de la unidad. • Instale siempre las baterías en la dirección correcta. • Asegúrese de que los cables conectados no representen un riesgo de tropiezo. • Asegúrese de que la unidad tenga suficiente ventilación. • No cubra ninguna de las aberturas de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. • Evite daños al oído por exceso de volumen. ATENCIÓN: ¡No abra el dispositivo! No hay piezas que requieran man­ tenimiento dentro del dispositivo. Niños y personas débiles Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Instrucciones de seguridad específicas para este sistema ATENCIÓN: • Riesgo de explosión en caso de sustitución incorrecta de la batería. Sustituir exclusivamente por el mismo tipo o equivalente. • No exponga la batería integrada a impactos o presiones fuertes. • Para garantizar la protección contra salpicaduras de agua (IPX 4), mantenga cerrada la cubierta de goma en todo momento. Piezas suministradas 1 Sistema de sonido Bluetooth con iluminación 1 Mando a distancia con batería (CR 2025) 1 Cable de carga (toma CC a USB tipo A) (no se muestran) Indicación de los elementos de manejo Aparato 1 Asa de transporte 2 Altavoces 3 Testigo indicador 4 Sombra de la lámpara Parte inferior del aparato (no se muestran) -- Conector de carga con tapa de goma ) -- Botón de activación ( • Pulsación breve = Encender / apagar luz • Presionar y mantener 3 segundos = Encender el apa­ rato / poner el aparato en modo espera 15 BSS7014_IM_CTC 02.11.17 Mando a distancia 1 Luz 1 – 7 más brillante 2 Luz 1 – 7 más oscuro 3 Encender / apagar luz 4 FLASH Cambio de color de parpadeo (todos los colores de luz ambiental) 5 STROBE Parpadeo de luz ambiental actual 6 FADE Color de luz ambiental débil fuerte dé­ bil, y a continuación cambio al siguiente color 7 Cambiar colores de luz ambiental 8 SMOOTH Cambio de color suave Cambio de color automático entre los distin­ tos colores de luz ambiental 9 Reproducción / Pausa 10 11 PAIRING Desconectar aparatos emparejados 12 Encender aparato / poner aparato en modo espera 13 Aumentar volumen 14 Título siguiente 15 Reducir volumen 16 Título actual desde el principio / archivo anterior 17 “Luz de vela” 18 1 – 7 Cada botón numérico selecciona un color distinto Primer uso del dispositivo / Introducción • Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo. Elija una superficie seca, plana y no deslizante. • Las superficies sensibles pueden estar protegidas por una película. Retire esta película. Prepara el mando a distancia para el uso La célula de litio en la cámara de pilas está envuelta en una lámina para el transporte. Esto alarga la duración de la pila. Antes de iniciar el primer uso retire por favor esta lámina, para poner el mando a distancia listo para el servicio. Cambiar la batería del mando a distancia La batería del mando a distancia es una celda de litio de larga duración. En caso de que con el tiempo disminuya el alcance del mando a distancia, proceda de siguiente manera: 1. Afloje el tornillo del compartimiento de batería con un destornillador adecuado. 2. Abra el compartimiento de baterías que se encuentra en la parte trasera del mando a distancia. 3. Reemplaza la celda por una batería del mismo tipo (CR 2025). Tenga atención con la polaridad correcta. 4. Cierre el compartimiento de baterías. Fije de nuevo la tapa del compartimiento de batería con el tornillo. En caso de que no utilice el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo, aparte las baterías, para evitar un derrame del líquido de las baterías. ATENCIÓN: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de reco­ gida o a su concesionario. AVISO: • No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligro de explosión! • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. ¡No son juguetes! • No intente abrir las baterías a la fuerza. • Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.) ¡Peligro de cortocircuito! • En caso de un cortocircuito, las baterías pueden calen­ tarse mucho e incluso encenderse. A consecuencia de ello pueden producirse quemaduras. • Para su seguridad durante el transporte de las baterías los polos deben cubrirse con cinta adhesiva. • En caso de derramarse el líquido de la batería, éste no debe llegar a los ojos o mucosas. En caso de un contacto con el líquido, lavarse las manos, enjuagarse los ojos con agua limpia, de continuar las molestias consultar a un médico. Primeros pasos Cargue la batería antes del primer uso. Consulte el apartado “Carga de la batería integrada”. Carga de la batería integrada El reproductor se alimenta de una batería de litio recargable integrada. Para cargar la batería, siga estos pasos: 1. Deslice la cubierta de goma para abrir. 2. Introduzca el conector de carga en la toma CC de la parte inferior del aparato. Conecte el conector USB a un ordenador encendido. El piloto se encenderá en color rojo y la batería se cargará. 3. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora de (3) se apaga. 4. Retire el cable del cargador del altavoz y del ordenador. 5. Luego de nuevo la cubierta de goma. ATENCIÓN: Nunca deje la unidad desatendida cuando se esté car­ gando. NOTA: • Solo se puede cargar la batería con el ordenador encendido. 16 BSS7014_IM_CTC 02.11.17 NOTA: • No deje el reproductor conectado durante un largo periodo de tiempo a un ordenador portátil desenchufado de la toma de corriente. De lo contrario, podría descar­ garse la batería del ordenador portátil. • El tiempo de carga varía en función del uso de la batería. • Durante la reproducción de música: Cuando la batería está baja, sonará una señal acústica de manera intermitente. • Luz: Si la batería está baja, la intensidad de la luz se reduce y eventualmente se apaga por completo. • Cuando no utilice la unidad durante un largo periodo de tiempo, cargue la batería, al menos, de 6 a 12 semanas. Incluso si está desconectado, la batería sigue descar­ gándose. Luz Puede encender la luz en cualquier momento. No es rele­ vante si el aparato está en modo Bluetooth o no. A continuación se muestran las opciones de luz disponibles: Botón Presione para apagar o encender la luz. 1–7 Poner el aparato en modo espera Para poner el aparato en modo espera, pulse de nuevo el botón . La luz no se apaga. Ponga el altavoz en modo espera si no desea usarlo y des­ active la luz para ahorrar batería. NOTA: Pasados alrededor de 5 minutos sin señal, el aparato pa­ sará automáticamente a modo espera. La luz, sin embargo, seguirá encendida. Volumen Pulse el botón correspondiente de nuevo para ajustar el volumen como desee. - Botón = Reducir volumen - Botón = Aumentar volumen NOTA: • Cada vez que pulse un botón se activa brevemente la luz para indicarlo ­ incluso si no está encendida. • Cuando se llegue al volumen máximo de los altavoces se escuchará un pitido brevemente. • El volumen del reproductor no debe estar demasiado bajo, de lo contrario se puede producir una carga estática. Ajustes de sonido Si es necesario, cambie la configuración EQ en la unidad de reproducción para crear el mejor sonido posible. Cada botón numérico selecciona una luz ambiental distinta. Solamente puede cambiar individualmente el brillo con estos colores, con los botones y . NOTA: Durante las operaciones siguientes el aparato vuelve al brillo preestablecido de fábrica: - Cada vez que se cambia de color. - Apagando y volviendo a encender la luz. - Si se pulsan los botones , , , , durante la reproducción de música. Pulse el botón para cambiar al siguiente color de luz ambiental. Funcionamiento general Encender el aparato Pulse el botón . El dispositivo se enciende en modo Blue­ tooth. Tarda unos segundos. A continuación, el aparato repro­ duce una melodía y el testigo parpadea en azul. El aparato se enciende con el volumen establecido por el fabricante. Función Activa la función de “luz de vela”. Cambio de color de parpadeo (todos los colo­ res de luz ambiental). STROBE La luz ambiental actual comienza a parpadear. El color de la luz ambiental cambia de “débil” FADE a “fuerte” y vuelve a “débil”. A continuación el aparato cambia al siguiente color. Cambio de color suave entre los distintos SMOOTH colores de luz ambiental. Cambio de color automático entre los distintos colores de luz ambiental. FLASH NOTA: La intensidad de color depende del volumen seleccionado en el aparato reproductor de música. Seleccione un volumen más alto en el aparato reproductor de música y luego use el altavoz para seleccionar el volumen que desee. Reproducción de música Bluetooth Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbrica de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ­ cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB, teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen en la misma banda de frecuencia. Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y de la unidad utilizada. 17 BSS7014_IM_CTC 02.11.17 Para transferir música inalámbricamente, su reproductor debe soportar el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Para poder controlar la fuente a distancia, el dispositivo de reproducción debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos y versiones de software, no puede garantizarse una total funcionalidad. Registro en dispositivos (Emparejamiento) Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá emparejar los dispositivo. 1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. 2. Encienda el dispositivo. La lámpara indicadora (3) par­ padeará en azul. Esto significará que la unidad está en modo de acoplamiento. 3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su repro­ ductor. El dispositivo “CTC BSS 7014” se mostrará en el reproductor como selección. NOTA: • Solamente se puede conectar un dispositivo de reproducción con la unidad al mismo tiempo. Si la unidad ya está conectada con otro dispositivo de reproducción, el dispositivo no aparecerá en el menú de selección BT. • Para desconectar una conexión Bluetooth existente, pulse el botón . La lámpara de control (3) se ilumina en azul. Cuando la conexión sea correcta se escucharán tonos de reconocimiento del altavoz y el testigo se iluminará en azul. Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible. NOTA: • Si la versión Bluetooth de su dispositivo de reproducción es anterior a V2.1, deberá introducir la clave “0000” para conectar los dispositivos. • Según el fabricante del dispositivo, deberá realizar el registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispo­ sitivos. • En caso de problemas con el registro de un dispositivo de reproducción, desactive las funciones de WiFi- / y datos móviles de su dispositivo de reproducción. • La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros. • Para garantizar una conexión óptima, asegúrese de que la batería del reproductor esté totalmente cargada. • Algunas marcas de teléfonos móviles tienen un modo de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro de energía, podría resultar en problemas durante la trans­ ferencia de datos por Bluetooth. NOTA: • Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth debe estar activado en su reproductor. Consulte el manual del reproductor. Descripción de los botones de función NOTA: • Su aparato de reproducción debe ser compatible con esta función. Según el dispositivo, puede ser necesario arrancar la aplicación musical (app) de antemano en su aparato reproductor. • Dependiendo de su unidad de reproducción, puede que no se admitan todas las funciones. Pausar reproducción • Pulse revemente el botón para interrumpirla repro­ ducción. • Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproduc­ ción. Selección de música • Pulse para ir a la pista siguiente. • Pulse para volver a iniciar la pista en curso o ir a la pista anterior. Mantenimiento y limpieza ATENCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua. • El dispositivo no contiene piezas en su interior que requie­ ran mantenimiento por parte del usuario. • Limpie el altavoz con un paño ligeramente húmedo sin ningún producto de limpieza. Solución de problemas Problema Causa Solución No se puede encender el altavoz. Sin señal audio durante la conexión Bluetooth. Batería gastada. Cargue la batería ( Página 16) El altavoz está apagado. El altavoz no está emparejado con la fuente de audio. Encienda el altavoz. Volumen dema­ siado bajo. Compruebe que exista la conexión. Si fuera necesario, vuelva a emparejar el altavoz con la fuente de audio. Aumente el volumen en el dispositivo. Aumente el volumen en la fuente de audio. 18 BSS7014_IM_CTC 02.11.17 Problema Causa No se puede conectar el altavoz. El empare­ jamiento no funciona. Solución Compruebe que la fuente de audio soporte el protocolo A2DP. Fuente de audio Active la fuente de apagada. audio. Bluetooth apa­ Active la función gado en la fuente Bluetooth de la fuente de audio. de audio. Utilice otra unidad de La versión de Bluetooth no es reproucción. compatible. Datos técnicos Modelo:......................................................................BSS 7014 Clase de protección:.............................................................. Tipo de protección:..........................................................IPX 4* Peso neto:.................................................................aprox. 1 kg Alimentación:...................................................................CC 5 V Batería:......................................................3,7 V 4000 mAh-Ions Tiempo de carga:........................................aprox. 6,5 horas Tiempo de funcionamiento:............................ hasta 6 horas Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección. Eliminación de la batería La unidad incluye una batería recargable. Las baterías usadas no deben tirarse en la basura doméstica. Es necesario retirar la batería antes de des­ echar el producto. Contacte con especialistas antes de hacerlo. Las autoridades locales le pueden proporcionar información sobre la eliminación correcta de la batería. Bluetooth Soporte Bluetooth:..................................................V4.1 + EDR Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida:........ 2,5 mW Alcance:..........................................................aprox. 15 metros Frecuencia de transmisión:...........................2,402 − 2,480 GHz Protocolos:......................................................... A2DP / AVRCP * Este dispositivo cumple con IPX4. Esto significa que el aparato está protegido contra salpicaduras de agua. El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reser­ vado. Notificación de cumplimiento de directiva Por la presente, CTC Clatronic International GmbH, declara que el tipo de equipo radioeléctrico BSS 7014 es conforme con la Directiva 2014 / 53 / UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.sli24.de En la zona de descargas, introduzca el nombre del modelo BSS 7014. Comprobado para su funcionamiento en España. 19 BSS7014_IM_CTC 02.11.17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Clatronic BSS 7014 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario