Nano Titanium™
Dryer Instruction/
Styling Guide
Model BABNT5510
For your safety and continued
enjoyment of this product,
always read the instruction
book carefully before using.
Designed Exclusively for
Licensed Cosmetologists
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad, entre
las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO - Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque esté
apagado. Para reducir el riesgo de muerte o
herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA - Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con
el propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de
que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado.
Regrese el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
áreas sensibles al calor.
12. La rejilla y los accesorios pueden volverse
muy calientes durante el uso. Permita
que enfríen antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello alejado
de las aberturas de aire.
15. P ara prolongar la vida útil del aparato,
mantenga el filtro de aire libre de cabellos,
polvo y elementos similares.
16. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
Doble voltaje:
17. Asegúrese de que el selector de voltaje esté
en la posición debida antes de encender el
aparato. Lea la información relativa al doble
voltaje que se encuentra a continuación
antes de enchufar el aparato en la toma de
corriente.
18. El selector de voltaje ha sido puesto en la
posición “125” por el fabricante, para uso en
red de 110–125 voltios. La sección acerca
de los secadores de doble voltaje le explicará
como ajustarlo para uso en red de 220–250
voltios.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Este aparato ha sido diseñado para uso
profesional. Úselo solamente con Corriente
Alterna (60/50 Hz) de 110–125V o 220–250V.
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que otra).
Como medida de seguridad, se podrá enchufar
de una sola manera en la toma de corriente
polarizada. Si no entrara en la toma de corriente,
inviértela. Si aún no entrara completamente,
comuníquese con un electricista. No intente ir en
contra de esta función de seguridad.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD
ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un cortacircuito
de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage
Circuit Interrupter), que apaga el aparato
inmediatamente si éste cayera al agua.
Haga la prueba siguiente para asegurarse de
que el sistema de detección de agua funcione
correctamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un clic
y el botón de reinicio saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato. Una
vez que el aparato está desconectado: Oprima
el botón de reinicio y vuelva a conectar el
cable.
Botón de reinicio
Botón de reinicio
Botón de
prueba
Botón de
prueba
4. Si el cortacircuito de seguridad no
funcionara correctamente, regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy
importante que lo mande a un centro de
servicio autorizado. No intente reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes
de cada uso para asegurarse de que esté
operativo.
7. Si el secador se apagara y el botón de reajuste
saltara durante el uso, esto podría indicar
un mal funcionamiento. Si esto ocurriera,
desconecte el aparato y permita que enfríe.
Oprima el botón de reajuste y vuelva a
conectar el cable. El aparato debería funcionar
normalmente. Si no fuera el caso, regréselo
a un centro de servicio autorizado para su
revisión y reparación.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte
de cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con champúes, acondicionadores y
productos de peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los
productos deseados. Enjuague bien. Séquelo
con una toalla para eliminar el exceso de
agua. Divida el cabello en secciones. Seque el
cabello usando simultáneamente el secador
y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de
cada sección de cabello y dirija el flujo
de aire caliente hacia la parte superior del
cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta
y simultáneamente hasta las puntas. Dirija el
flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero
cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de cabello.
3. Para no lastimar el cabello o la piel, no
concentre el flujo de aire en una sección
solamente. Mueva el secador constantemente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello antes
de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y
ondas, seque el cabello casi por completo
usando un ajuste de temperatura bajo, luego
fije el peinado usando el disparo de aire frío.
6. Este secador incluye un concentrador de
aire. Utilice la boquilla concentradora cuando
necesite secar rápidamente una sección
pequeña, como una onda, o para alisar el
cabello.
TECNOLOGÍA NANO TITANIUM™
Su secador Nano Titanium™ brinda muchas
ventajas. El nano titanio es un excelente conductor
del calor que permanece estable, incluso en
temperaturas muy altas. La tecnología Nano
Titanium™ utiliza micro-partículas de titanio para
lograr un desempeño óptimo y dejar el cabello
hermoso y saludable. El nano titanio emite calor
infrarrojo que penetra profundamente en el tallo
del pelo, logrando un secado más suave. El nano
titanio también emite iones negativos, los cuales
logran un secado más rápido mientras preservan
la hidratación del cabello. Este secador dejará
su cabello suave y sedoso al mismo tiempo que
eliminará el frizz.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO
EXCLUSIVAMENTE PARA LOS PELUQUEROS
PROFESIONALES.
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
Modelo BABNT5510
Rejilla de nano titanio
2 ajustes de
temperatura/velocidad
Cable de 1.85m
con anillo colgador
Filtro
extraíble
Concentrador de aire
Mango ergonómico
CUERPO & VOLUMEN
Para dar más volumen al
cabello, incline la cabeza
hacia delante durante el
secado. Dirija el flujo de aire
hacia la raíz para obtener
más cuerpo. Cuando el
cabello esté seco, péinese
en la forma deseada.
ALISADO
Trabaje sección por sección.
Para alisar el cabello,
estire cada sección con un
cepillo redondo grande de
aproximadamente 5 cm de
diámetro. Doble un poco las
puntas hacia abajo mientras
seca.
ONDULADO
Para crear ondas
despeinadas de apariencia
natural, estruje las raíces con
los dedos mientras seca el
cabello.
Este mensaje sobre los…
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
contra fallas a tierra)
...puede salvar una vida.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema amovible que
se conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no deben
juntarse. Si su aparato cayera al
agua mientras esté conectado,
una descarga eléctrica podría
causar su muerte…aunque el interruptor esté
apagado. Un fusible o un interruptor de circuito
regular no le protegerá en esta situación. Un
GFCI ofrece más protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…
instale uno ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona
inmediatamente a una pequeña pérdida de
corriente, deteniendo el flujo de electricidad.
INFORMACIÓN ADICIONAL
PARA LOS SECADORES DE DOBLE VOLTAJE
Ponga el selector de voltaje en la posición
“125” para uso en los Estados Unidos y Canadá.
Póngalo en la posición “250” para uso en países
con suministro eléctrico de 220 a 250 voltios.
Averigüe el voltaje antes de enchufar el aparato.
Puede que sea necesario utilizar un adaptador de
enchufe (no incluido) para conectar el aparato a
red de 240V.
Operación 110–125 voltios
Ponga el selector de voltaje en la posición “125”.
En esta posición, el secador ofrece dos opciones
de temperatura/velocidad: Temperatura/
velocidad baja (LO) y temperatura/velocidad
alta (HI).
Operación 220–250 voltios
Ponga el selector de voltaje en la posición “250”.
En esta posición, el secador ofrece dos opciones
de temperatura/velocidad: Temperatura/
velocidad baja (LO) y temperatura/velocidad
alta (HI).
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita
que enfríe y quite el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La
superficie exterior del secador sólo se debe
limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas
de aire están bloqueadas u obstruidas.
Si esto ocurriera, un sistema de seguridad
apagará el secador o cortará la temperatura
automáticamente para evitar daños al aparato o
heridas. Si esto sucediera, desenchufe el aparato
y permita que enfríe durante 10 a 15 minutos
antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese de que
las ventilaciones de aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del
aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo
conecta al aparato, produciendo su ruptura o un
cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para
asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar
el aparato inmediatamente si el cable parece
dañado o si el aparato dejara de funcionar o
funcionara de manera intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados
o si el aparato no funcionase correctamente,
regréselo a un centro de servicio autorizado. No
trate de repararlo.
ALMACENAJE – IMPORTANTE
Después de usar el aparato, desconéctelo,
permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y
seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle
el cable alrededor del aparato. Permita que el
cable cuelgue o que la junta que lo conecta al
aparato esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
BabylissPro reparará o remplazará (a su opción)
su aparato sin cargo por un período de 12 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
al dorso, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$10.00 por gastos
de manejo y envío. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-326-6247 para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 12 meses
a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
BABYLISSPRO NO SERÁ RESPONSABLE, EN
NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
Centro de servicio
BabylissPro
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2016 BabylissPro
11BA124095 IB-10883A