For your safety and continued
enjoyment of this product,
always read the instruction
book carefully before using.
Tourmaline
Titanium 1500
1000 Watt Dryer
Instruction/Styling Guide
Designed Exclusively for
Licensed Cosmetologists
Model BABTT053T
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque esté
apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida
por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para
reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisión, reparación o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable
alrededor del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque
el aparato en una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde se puedan obstruir.
Mantenga las aberturas libres de pelusas,
cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna
de las aberturas o en el tubo de aire.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
áreas sensibles al calor.
12. Las rejillas y los accesorios pueden volverse
muy calientes durante el uso. Permita que
enfríen antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de
las aberturas de aire mientras esté funcionando.
15. Para prolongar la vida útil del aparato, mantenga
el filtro de aire libre de cabellos, polvo y
elementos similares.
16. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
17. Asegúrese que el selector de voltaje esté en la
posición correcta antes de encender el aparato.
Lea la información relativa al doble voltaje antes
de conectar el aparato al tomacorriente.
18. El selector de voltaje fue puesto en la posición
“125” por el fabricante, para uso en red de 125
voltios. La sección “Información Adicional” de
este manual le explicará como ajustar el voltaje
para uso en red de 250 voltios.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso profesional.
Úselo solamente con Corriente Alterna (60 hertzios).
Los secadores estánares están diseñados para
funcionar con Corriente Alterna de 110-125 ó 220-
250 voltios.
Este aparato tiene una clavija polarizada (un polo es
más ancho que otro). Como medida de seguridad,
se podrá enchufar de una sola manera en la toma
de corriente polarizada. Si no entra por completo,
inviértela. Si aún no entra completamente, llame
a un electricista calificado. No intente vencer esta
función de seguridad.
BABTT053T IB-9848B.indd 2 10/18/16 2:47 PM
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD
ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un cortacircuito de
seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit
Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente
si éste cayera al agua. Haga la prueba siguiente
para asegurarse que el sistema de detección de
agua funcione correctamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba
(véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic y el
botón de reajuste saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato, apriete
el botón de reajuste luego vuelva a conectar el
aparato.
Botón de
reajuste
Botón de
reajuste
Botón de
prueba Botón de
prueba
4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara
correctamente, regrese el aparato a un centro de
servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante
que lo mande a un centro de servicio autorizado.
No intente reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de
cada uso para asegurarse que esté operativo.
Si el secador se apagara y el botón de reajuste
saltara durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el
aparato, permita que enfríe y conéctelo otra vez. El
aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera
el caso, regréselo a un centro de servicio autorizado
para que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello
con champúes, acondicionadores y productos de
acabado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. Enjuáguelo bien y séquelo con una
toalla para eliminar el exceso de agua. Divida el
cabello en secciones. Seque el cabello usando
simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque
el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija
el flujo de aire caliente hacia la parte superior
del cabello. Mueva el cepillo y el secador lenta y
simultáneamente hasta las puntas, dirigiendo el
flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero
cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de pelo.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo
de aire en una sección solamente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de
secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas,
seque el cabello casi por completo usando un
ajuste de temperatura bajo, luego fije el peinado
usando el disparo de aire frío. Esto reducirá aún
más la electricidad estática y agregará brillo, para
un acabado perfecto.
6. Este secador incluye una boquilla concentradora
de aire. Utilice la boquilla concentradora cuando
necesite secar rápidamente una sección
pequeña, como una onda o para alisar el cabello.
TECNOLOGÍA TOURMALINE TITANIUM
Su Secador Tourmaline Titanium brinda muchas
ventajas. El Titanio es un excelente conductor del
calor que permanece estable en temperaturas
muy altas. La tecnología del titanio utiliza micro-
partículas de titanio para lograr un desempeño
óptimo y dejar el cabello hermoso y saludable. El
titanio emite calor infrarrojo lejano que penetra
profundamente en el tallo del pelo para secar el
cabello desde adentro, sin lastimarlo. El titanio
también emite iones negativos para lograr un
secado más rápido y mantener el balance hídrico
del cabello. El secador Tourmaline Titanium dejará
su cabello suave y sedoso mientras eliminará el
frizz.
CUERPO Y VOLUMEN
Para dar más volumen al
cabello, incline la cabeza
hacia delante durante el
secado. Dirija el flujo de aire
hacia las raíces para obtener
más cuerpo. Cuando el
cabello esté seco, péinese en
la forma deseada.
ALISADO
Para alisar el cabello,
estire cada sección con un
cepillo redondo grande de
aproximadamente 5 cm de
diámetro. Doble un poco las
puntas hacia abajo mientras
seca.
ONDULADO
Para crear ondas despeinadas
de apariencia natural, estruje
las raíces con los dedos
mientras seca el cabello.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO FUE DISEÑADO
EXCLUSIVAMENTE PARA LOS PELUQUEROS
PROFESIONALES
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
Rejilla de turmalina
y tinanio
2 ajustes de calor/velocidad
Concentrador
de aire
Cable de 1,83m
Filtro extraíble con
soporte incorporado
Mango plegable
Súper ligero
Doble voltaje
Modelo BABTT053T
Este mensaje sobre los…
G
ROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
contra fallas a tierra)
¡Puede salvar una vida!
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema amovible que se
conecta al tomacorriente o un sistema permanente
que él instalará. El Código Nacional de Electricidad
ahora exige que todos los enchufes ubicados en los
cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores
de las casas nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no deben
juntarse. Si su aparato cayera al
agua mientras esté conectado,
una descarga eléctrica podría
causar su muerte…aunque el
interruptor esté apagado. Un fusible o un interruptor
de circuito regular no le protegerá en esta situación.
Un GFCI ofrece más protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado con
ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale uno
ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona
inmediatamente a una pequeña pérdida de
corriente, deteniendo el flujo de electricidad.
INFORMACIÓN ADICIONAL
PARA LOS APARATOS DE DOBLE VOLTAJE
Ponga el selector de voltaje en la posición “125”
para uso en los Estados Unidos y en la posición
“250” para uso en países con suministro eléctrico
de 220 a 250 voltios. Averigüe el voltaje antes de
enchufar el aparato. Puede que sea necesario
utilizar un adaptador de enchufe (no incluido) para
conectar el aparato a red de 250V.
Operación 110-125 voltios
Asegúrese que el aparato esté apagado. Ponga el
selector de voltaje en la posición “125”. El aparato
funcionará con todos los ajustes de calor y de
velocidad: calor y velocidad bajos (LO) y calor y
velocidad altos (HI).
Operación 220-250 voltios
Asegúrese que el aparato esté apagado. Ponga
el selector de voltaje en la posición “250”. El
aparato funcionará con todos los ajustes de calor
y de velocidad: calor y velocidad bajos (LO) y calor
y velocidad altos (HI). No cambie la velocidad o
la selección de voltaje durante el uso. Puede que
sea necesario utilizar un adaptador de enchufe en
ciertos países.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando
sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que
enfríe y saque el polvo y las pelusas de las aberturas
de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio
de una aspiradora. La superficie exterior del secador
sólo se debe limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas de
aire estuvieran bloqueadas u obstruidas. Si
esto ocurriera, un sistema de seguridad apagará el
secador o cortará la temperatura automáticamente
para evitar daños al aparato o heridas. Si esto
sucediera, desenchufe el aparato y permita que
enfríe durante 10 a 15 minutos antes de encenderlo
de nuevo. Asegúrese que las ventilaciones de aire
estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato.
Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito.
Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse
que no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado o si el
aparato dejara de funcionar o funcionara de manera
intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el
aparato no funcionase correctamente, regréselo
a un centro de servicio autorizado. No trate de
repararlo.
ALMACENAJE – IMPORTANTE
Después de usar el aparato, desconéctelo, permita
que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue
o que la junta que lo conecta al secador esté suelta
y recta.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
BabylissPro reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos
de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$15.00 por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben llamar
al 1-800-326-6247 para recibir instrucciones de
envío. En ausencia del recibo de compra, el período
de garantía será de 12 meses a partir de la fecha
de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
BABYLISSPRO NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
BabylissPro
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2016 BabylissPro
10BA112288 IB-9848B