TOURMALINE
TITANIUM 5000
Dryer Instructions/
Styling Guide
Model BABTTW5586
Designed exclusively
for licensed cosmetologists
For your safety and
continued enjoyment
of this product,
always read the
instruction
book carefully
before using.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente
en la presencia de niños, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTÉNGALO
ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO – Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para
reducir el riesgo de muerte o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente
después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o
ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro
líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca
de niños o personas con alguna discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y solamente según las
instrucciones. Sólo use accesorios recomendados
por el fabricante.
4. No opere este aparato si el cordón o la clavija
estuviesen dañados, después de que hubiese
funcionado mal o que se hubiese caído o si
estuviese dañado. Regrese el aparato a un
centro de servicio autorizado para su revisión,
reparación o ajuste.
5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el
aparato en una superficie blanda, como una cama
o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las
aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a
o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de
las aberturas o en el tubo de aire.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas
sensibles al calor.
12. Las rejillas y los accesorios pueden volverse
muy calientes durante el uso. Permita que
enfríen antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato y de las
aberturas de aire mientras esté funcionando.
15. Para prolongar la vida útil del aparato, mantenga
el filtro de aire libre de cabellos, polvo y elementos
similares.
16. No utilice este aparato con un convertidor de
voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
09BA12130 BABTTW5586 IB-9132A.indd 2 5/5/09 2:33:45 PM
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso profesional. Úselo
solamente con Corriente Alterna de 110 a 130V (60
hertzios).
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es más ancha que otra). Como
medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en el tomacorriente polarizado. Si no entrara
en el tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara
completamente, comuníquese con un electricista. No
intente ir en contra de esta función de seguridad.
PRUEBE EL
CORTACIRCUITO DE
SEGURIDAD ANTES DE
CADA USO
Este aparato está dotado de un cortacircuito de
seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage Circuit
Interrupter), que apaga el aparato inmediatamente si
éste cayera al agua. Haga la prueba siguiente para
asegurarse que el sistema de detección de agua
funcione correctamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba
(véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar, se oirá un clic y el
botón de reajuste saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato, apriete
Botón de
reajuste
Botón de
prueba
Botón de
reajuste
Botón de prueba
el botón de reajuste luego vuelva a conectar el
aparato.
4. Si el cortacircuito de seguridad no funcionara
correctamente, regrese el aparato a un centro de
servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante
que lo mande a un centro de servicio autorizado. No
intente reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de cada
uso para asegurarse que esté operativo.
Si el secador se apagara y el botón de reajuste
saltara durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el
aparato, permita que enfríe y conéctelo otra vez. El
aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera el
caso, regréselo a un centro de servicio autorizado para
que lo revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un recorte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con
champúes, acondicionadores y productos de acabado
de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los productos
deseados. Enjuáguelo bien y séquelo con una toalla
para eliminar el exceso de agua. Divida el cabello en
secciones. Seque el cabello usando simultáneamente
el secador y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de
cada sección de cabello y dirija el flujo de aire
caliente hacia la parte superior del cabello. Mueva el
cepillo y el secador lenta y simultáneamente hasta
las puntas, dirigiendo el flujo de aire hacia el cabello,
no hacia el cuero cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de pelo.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo de
aire en una sección solamente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un
poco de agua sobre el cabello antes de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas,
seque el cabello casi por completo usando un ajuste
de temperatura bajo, luego fije el peinado usando el
disparo de aire frío.
6. Este secador incluye un concentrador de aire. Utilice
la boquilla concentradora cuando necesite secar
rápidamente una sección pequeña, como una onda,
o para alisar el cabello rizado.
TECNOLOGÍA IÓNICA
¡Este secador utiliza la tecnología iónica! Un generador
de iones genera iones negativos que ayudan a reducir
la estática cuando chocan con los iones positivos
presentes en el cabello. Deja el cabello brillante, sedoso
y más dócil. Además, los iones negativos ayudan a
desagregar las moléculas de agua, lo cual reduce el
tiempo de secado.
TURMALINA
La turmalina es una piedra preciosa pura, fuente
natural de iones negativos y de calor infrarrojo lejano.
Los iones negativos eliminan el frizz, sellan la cutícula
y dejan el cabello suave y con brillo. Los iones negativos
deshacen las moléculas de agua para un secado suave
que mantiene el balance hídrico del cabello. El calor
infrarrojo lejano penetra en el tallo del pelo para.
TITANIO
Su Secador Tourmaline Titanium™ brinda muchas
ventajas. El Titanio es un excelente conductor del calor
que permanece estable en temperaturas muy altas. La
tecnología del titanio utiliza micro-partículas de titanio
para lograr un desempeño óptimo y dejar el cabello
hermoso y saludable. El titanio emite calor infrarrojo
lejano que penetra profundamente en el tallo del pelo
para secar el cabello desde adentro, sin lastimarlo. El
titanio también emite iones negativos para lograr un
secado más rápido y mantener el balance hídrico del
cabello. El secador Tourmaline Titanium™ dejará su
cabello suave y sedoso mientras eliminará el frizz.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO HA SIDO
DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE
PARA LOS PELUQUEROS
PROFESIONALES
FAMILIARÍCESE CON
SU SECADOR
Modelo BABTTW5586
Cordón
profesional
de 2.75 m
Disparo de
aire frío
Concentrador
de aire estrecho
Botón de
encendido/
apagado
Rejilla de
Tourmaline
Titanium™
Tecnología
iónica
Anillo para
colgarlo
1. CUERPO Y VOLUMEN
Para dar más volumen al cabello, incline la cabeza
hacia delante durante el secado. Dirija el flujo de aire
hacia las raíces para obtener más cuerpo. Cuando el
cabello esté seco, péinese en la forma deseada.
2. ALISADO
Para alisar el cabello, estire cada sección con un
cepillo redondo grande de aproximadamente 5 cm
de diámetro. Doble un poco las puntas hacia abajo
mientras seca.
3. ONDULADO
Para crear ondas despeinadas de apariencia natural,
estruje las raíces con los dedos mientras seca el
cabello.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema
escoger – un sistema amovible que se conecta
al tomacorriente o un sistema permanente que él
instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora
exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos
de baño, los garajes y las partes exteriores de las
casas nuevas sean equipados con GFCI.
Este mensaje sobre los…
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fallas a tierra)
¡Puede salvar una vida!
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su
aparato cayera al agua mientras esté conectado, una
descarga eléctrica podría causar su muerte…aunque
el interruptor esté apagado. Un fusible o un interruptor
de circuito regular no le protegerá en esta situación.
Un GFCI ofrece más protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado con ella,
el precio es bajo! ¡No espere…
instale uno ahora mismo!
* Un GFCI es un dispositivo sensible
que reacciona inmediatamente a
una pequeña pérdida de corriente,
deteniendo el flujo de electricidad.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento. No
necesita lubricación. Para que funcione correctamente,
debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario
limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe y saque
el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con
un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una
aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se
debe limpiar con un paño ligeramente húmedo.
El secador se recalentará si las aberturas de
aire estuvieran bloqueadas u obstruidas. Si esto
ocurriera, un sistema de seguridad apagará el secador
o cortará la temperatura automáticamente para
evitar daños al aparato o heridas. Si esto sucediera,
desenchufe el aparato y permita que enfríe durante
10 a 15 minutos antes de encenderlo de nuevo.
Asegúrese que las ventilaciones de aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca
lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría
dañar la junta flexible que lo conecta al aparato,
produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione
el cable con frecuencia para asegurarse que no esté
dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si
el cable parece dañado o si el aparato dejara de
funcionar o funcionara de manera intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el
aparato no funcionase correctamente, regréselo a un
centro de servicio autorizado. No trate de repararlo.
ALMACENAJE – IMPORTANTE
Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que
enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del
alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del
aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta
que lo conecta al secador esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE 24 MESES
BaByliss®PRO reparará o remplazará (a su opción)
su aparato sin cargo por un período de 24 meses a
partir de la fecha de compra si presentara defectos de
materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a
continuación, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de $5.00US por gastos de manejo
y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar
una prueba de compra y deben llamar al 1-800-326-
6247 para recibir instrucciones de envío. En ausencia
del recibo de compra, el período de garantía será de
24 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24
MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA.
Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no regir para usted.
BABYLISS®PRO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O
CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión
o limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían de un
Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
BaByliss®PRO
Service Department
7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307
©2009 BaByliss®PRO
IB-9132A
09BA12130