Conair 316 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off. To reduce the
risk of death or injury by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where
it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug
it immediately. Do not reach into
the water.
WARNING To reduce the risk of burns,
electrocution, re, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or by individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the
appliance to a Conair Service Center
for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not pull, twist, or wrap line cord
around dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint,
hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into
any opening.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to
operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your
hair out of it. Keep your hair away from
the air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz) only.
Standard dryers are designed to operate at 110
to 125 volts AC.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature, this
plug will t in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fi t fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not t, contact a qualifi ed
electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse with
other electrical products or appliances may trip a
15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse.
NEVER replace the fuse with one rated higher
than the capacity of the circuit. Doing so could
result in an electrical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety
feature that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion
in water.
To make sure the ALCI is functioning properly, per-
form the following test. The purpose of this test is
to allow you to make sure the water sensing system
(ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button on
plug (see appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be an
audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI, unit should be unplugged.
Then push reset button in and reinsert plug
into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try
to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the
unit to confi rm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset
button pop up during use, this could indicate a
malfunction in the unit. Remove plug from
outlet and allow the appliance to cool. Reinsert
plug into outlet.
The appliance should then function normally.
If not, return to an authorized Conair Service
Center for evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut that’s
well maintained. Always treat hair right with
superior quality shampoos, conditioners, and
nishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products of
your choice. Rinse thoroughly. Towel-dry hair
to remove excess moisture. Using the dryer
along with your styling brush, start at a lower
setting and direct hot air through a section of
hair at a time. Move dryer steadily across each
section so that the hot air passes through hair.
Direct air ow at hair, not scalp. Clouds of
negatively charged ions will help to reduce
static electricity, control frizzy fl yaways and
contribute to your hair’s shine.
2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and
free from hair while drying.
3. To avoid over-drying, do not concentrate heat
on any one section for an extended length of
time. Keep dryer moving as you style.
4. For quick touch-ups between shampoos,
dampen hair with a mist of water before
styling with the dryer.
5. When using your dryer to create curls and
waves, dry hair almost completely on a
warmer temperature setting, then fi nish styling
with cool shot feature to close hair shaft and
lock in style.
BODY & VOLUME
To create extra volume, turn
head upside down while dry-
ing. Position the air fl ow toward
the roots for maximum lift.
When hair is dry, toss head
back and brush hair into place.
STRAIGHTENING
Work with hair in sections
when creating a super-
straight look. Using a large
round brush (approximately
2” diameter), hold hair taut in
each section and bend ends
slightly under as you dry. Use
the concentrator attachment
for precise, pinpoint styling leaving your hair
straighter, silkier and shiner than before.
MAKING WAVES
Tousled, natural-looking
waves are easily created by
grasping hair at the roots
and scrunching between
ngertips while drying.
For curlier, wavier hair use
the diffuser attachment.
Reset
Test
Reset
Test
The Conair
®
Titanium Ceramic Styler is very
effective, even at lower temperatures, and helps
to give you healthier-looking, shiny, more
manageable hair with maximum styling control.
TITANIUM CERAMIC HEAT TECHNOLOGY full
spectrum, infrared heat works on molecules inside
the hair, drying it inside and out. This fast and
easy drying process minimizes heat damage and
makes hair less frizzy and more manageable.
THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of
negative ions that can:
help reduce frizz by up to 75%*
neutralize the generally positive
charge on fl yaway, frizzy hair
• eliminate static electricity
• contribute to shine
make hair less frizzy and
more manageable
* When compared to hair dryers with natural
ion generation
Titanium
ceramic
technology
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
Ionic
technology
Hinged
lter
Cool shot button
2 speed settings
3 heat settings
Hang ring
1875 watts
Concentrator
spot-on styling
Diffuser
adds volume, no frizz
select your setting
speed/temp.
hair type
low/cool
delicate, thin, or easy-to-style hair
low/warm
average-to-thick or treated hair
high/hot
thick, coarse or hard-to-style hair
cool shot
sets style in place for all hair types
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad, entre
las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo
de quemaduras, electrocución, incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre
o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones. Sólo use
accesorios recomendados por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cable o la
clavija estuviesen dañados, si no
funcionase debidamente, si estuviese
dañado, o después de que se hubiese
caído al piso o al agua. Regrese el
aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato, incluso para
almacenarlo.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá, donde se
puedan obstruir. Mantenga las aberturas
libres de pelusas, cabellos y elementos
similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras esté
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras
áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden volverse calientes
durante el uso. Permita que enfríen antes
de manipularlos.
13. No coloque el aparato sobre ninguna
superficie mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
durante el uso. Mantenga su cabello
alejado de las aberturas de aire.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACN
Para uso doméstico solamente. Utilícelo
solamente con corriente alterna (60 Hz). Este
aparato ha sido diseñado para funcionar con
corriente de 110–125V CA.
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha que
otra). Como medida de seguridad, se podrá
enchufar de una sola manera en la toma de
corriente polarizada.
Si no entrara en la toma de corriente, inviértela.
Si aún no entrara completamente, comuníquese
con un electricista. No intente ir en contra de
esta función de seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS
SECADORES DE 1875 VATIOS
El usar este aparato en el mismo circuito o con el
mismo fusible que otros aparatos podría activar
el disyuntor/interruptor de circuito de 15
amperios o quemar un fusible de 15 amperios.
NUNCA reemplace el fusible por uno de
mayor capacidad que la del circuito. Esto
podría provocar un incendio eléctrico.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un interruptor de
control de potencia (ALCI por sus siglas en
inglés) que apaga el aparato inmediatamente si
éste cae al agua.
Haga la prueba siguiente antes de cada uso para
asegurarse de que el interruptor de control de
potencia y el sistema de detección de agua funcionen
debidamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de
prueba (véase el gráfico más abajo).
2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un
"clic" y el botón de reinicio saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato.
Oprima el botón de reajuste y vuelva a
conectar el cable.
4. Si el interruptor de control de potencia no
funcionara correctamente, regrese el
aparato a un centro de servicio
autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy
importante que lo regrese a un centro de
servicio autorizado. No intente reajustarlo.
6. Pruebe el interruptor de control de potencia
antes de cada uso para asegurarse de que
esté operativo.
Si el aparato se apagara y el botón de reinicio
saltara durante el uso, esto podría indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el
aparato y permita que enfríe. Conecte el cable a
la toma de corriente.
El aparato debería funcionar normalmente.
Si no fuera el caso, regréselo a un centro de
servicio autorizado para que lo revisen y lo
reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO
La mejor apariencia empieza por un corte de
cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello
con champúes, acondicionadores y productos de
peinado de calidad superior.
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los
productos deseados. Enjuague bien. Séquelo
con una toalla para eliminar el exceso de agua.
Seque el cabello usando simultáneamente el
secador y un cepillo. Coloque el cepillo debajo
de cada sección de cabello y dirija el flujo de
aire tibio hacia la parte superior del cabello.
Mueva el secador lenta y simultáneamente
hasta las puntas. Dirija el flujo de aire hacia el
cabello, no hacia el cuero cabelludo. El aparato
genera iones negativos que ayudan a reducir
la estática y a controlar el frizz mientras
agregan brillo.
2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin
obstrucciones y libres de cabello.
3. Para no lastimar el cabello, no concentre el
flujo de aire en una sección solamente. Mueva
el secador constantemente.
4. Para realizar retoques rápidos entre lavados,
rocíe un poco de agua sobre el cabello antes
de secarlo.
5. Cuando use el secador para crear bucles y
ondas, seque el cabello casi por completo
usando aire tibio, y luego fije el peinado
usando aire frío.
CUERPO & VOLUMEN
Para dar más volumen al
cabello, incline la cabeza hacia
delante durante el secado. Dirija
el flujo de aire hacia las raíces
para obtener más cuerpo.
Cuando el cabello esté seco,
péinese en la forma deseada.
ALISADO
Trabaje sección por sección.
Para alisar el cabello, estire
cada sección con un cepillo
redondo grande de
aproximadamente 5cm de
diámetro. Doble un poco las
puntas hacia abajo mientras
seca. Para más precisión,
utilice el concentrador de aire. Su cabello
estará aun más liso, sedoso y brillante.
HERMOSAS ONDAS
Para crear ondas
despeinadas de apariencia
natural, estruje las raíces
con los dedos mientras
seca el cabello.
Para obtener ondas y rizos
con más cuerpo, utilice el
difusor de aire.
Botón
de
reinicio
Botón de
prueba
Botón
de
reinicio
Botón
de
prueba
El secador con titanio/cerámica Conair
®
seca el
cabello de manera muy eficaz, incluso con calor
bajo. Ayudará a mantener su cabello saludable,
brillante y dócil mientras brindará máximo
control durante el peinado.
LA TECNOLOGÍA CERÁMICA CON TITANIO genera
calor infrarrojo que actúa al nivel molecular para
secar el cabello desde adentro. Esto facilita el secado
y minimiza los daños causados por el calor, mientras
elimina el frizz y deja el cabello más dócil.
LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones
negativos que pueden:
Ayudar reducir el frizz hasta en un 75%*
neutralizar la carga positiva en el cabello con
frizz
• Eliminar la estática
• Agregar brillo
reducir el frizz y facilitar
el peinado
* en comparación con secadores con fuente natural
de iones
Revestimiento
de titanio/
cerámica
FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR
Tecnología
iónica
Filtro
articulado
Botón de aire frío
2 velocidades
3 ajustes de
temperatura
Anillo colgador
1875 vatios
Concentrador de aire
ofrece más precisión
Difusor de aire
agrega volumen, sin frizz
Escoja el ajuste deseado
Velocidad/Calor
Tipo de cabello
LOW/COOL
(bajo/frío)
Cabello delicado, fino o dócil
LOW/WARM
(bajo/tibio)
Cabello normal, espeso o tratado
HIGH/HOT
(alto/caliente)
Cabello espeso, grueso o
resistente
botón de aire frío
Fija el peinado
316_13pd140970_ib_final.indd 1 5/3/13 10:04 AM
This message about...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for youa portable unit that plugs into
the electrical outlet or a permanent unit installed
by your electrician. The National Electrical Code
now requires GFCIs in the bathrooms, garages, and
outdoor outlets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water
don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s
plugged in, the electric shock can kill you...even if
the switch is off. A regular fuse or
circuit breaker won’t protect you under
these circumstances. A GFCI offers
you far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that, the
price is small! Don’t wait...install one now!
*A GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak by stop-
ping the electricity fl ow.
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance free. No lubrication
is needed. For proper operating performance, the
dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord, allow
to cool and clean dust and lint from air intake openings
with a small brush or the brush attachment of a
vacuum cleaner. The outer surface of the dryer
should be wiped clean with a cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will cause
the dryer to overheat. If overheating occurs, an
automatic safety device will shut the dryer or the
heat off to prevent damage or personal injury. If the
unit or the heat turns off, unplug the cord and allow
the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restart-
ing. Make sure the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the dryer. Damage will occur at the
high ex point of entry into the dryer, causing it
to rupture and short circuit. Inspect the cord
frequently for damage. Stop use immediately if
damage is visible or unit stops or operates
intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not oper-
ate properly, return it for repair to an authorized
Conair service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
STORAGE – Important
When not in use, your dryer should be discon-
nected, allowed to cool and stored in a safe, dry
location, out of reach of children. Do not wrap line
cord around dryer. Allow the cord to hang or lie
loose and straight at the point of entry into the
dryer.
LIMITED THREE-YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 36 months from the date
of purchase if the appliance is defective in work-
manship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your purchase receipt and
$7.00 for postage and handling. California residents
need only provide proof of purchase and should
call 1-800-366-0937 for shipping instructions.
In the absence of a purchase receipt, the war-
ranty period shall be 36 months from the date
of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR
LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
36-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED
WARRANTY. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER
WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you speci c legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2013 CONAIR CORPORATION
13PD140970
IB-12131
Please register this product at:
www.conair.com/registration
Este mensaje sobre los
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de control de potencia)
...puede salvar una vida.
Instruction & Styling Guide
Model 316
titanium
ceramic
1875 WATT
S T Y L E R
Instrucciones
Modelo 316
secador
con titanio/
cerámica
de 1875 VATIOS
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE
BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema
escoger – un sistema amovible que se conecta a
la toma de corriente o un sistema permanente que
él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora
exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos
de baño, los garajes y las partes exteriores de las
casas nuevas sean equipados con un interruptor
de control de potencia (GFCI, por sus siglas en
inglés).
¿POR QNECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no deben
juntarse. Si su aparato cayera al
agua mientras esté conectado, una
descarga eléctrica podría causar
su muerte…aunque el interruptor
esté apagado. Un fusible o un disyuntor/interruptor
de circuito regular no le protegerán en esta situación.
Un GFCI ofrece más protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale
uno ahora mismo!
*Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona
inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente,
deteniendo el flujo de electricidad.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador requiere poco mantenimiento. No necesita
lubricación. Para que funcione correctamente, debe
mantenerlo limpio.
Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo,
permita que enfríe y quite el polvo y las pelusas
de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o
el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie
exterior del secador sólo se debe limpiar con un
paño limpio.
El secador se recalentará si las aberturas de
aire están bloqueadas u obstruidas. Si esto
ocurriera, un sistema de seguridad apagará el
secador o cortará la temperatura automáticamente
para evitar daños al aparato o heridas. Si esto
sucediera, desenchufe el aparato y permita que
enfríe durante 1015 minutos antes de encenderlo
de nuevo. Asegúrese de que las ventilaciones de
aire estén limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca
lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto
podría dañar la junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito.
Revise el cable con frecuencia para asegurarse de
que no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado o
si el aparato dejara de funcionar o funcionara
de manera intermitente.
Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el
aparato no funcionase correctamente, regréselo a
un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Después de usar el aparato, desconéctelo, permita
que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable
alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue
o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta
y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato
sin cargo por un período de 36 meses a partir de
la fecha de compra si presentara defectos de
materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al
dorso, junto con su recibo de compra y un cheque
o giro postal de US$7.00 por gastos de manejo y
envío. Los residentes de California sólo necesitan
dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-
366-0937 para recibir instrucciones de envío. En
ausencia del recibo de compra, el período de garantía
será de 36 meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 36 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión
o limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos
y usted puede tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ85307
©2013 CONAIR CORPORATION
13PD140970
IB-12131
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
316_13pd140970_ib_final.indd 2 5/3/13 10:04 AM

Transcripción de documentos

316_13pd140970_ib_final.indd 1 electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or by individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING – To reduce the risk of burns, SAVE THESE INSTRUCTIONS 1875 vatios Filtro articulado FAMILIARÍCESE CON SU SECADOR Revestimiento Tecnología de titanio/ iónica cerámica Botón de aire frío 3 ajustes de temperatura 2 velocidades Anillo colgador Concentrador de aire ofrece más precisión live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. 1875 WATT OPERATING GUIDE Use of this dryer on the same circuit or fuse with other electrical products or appliances may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15 amp fuse. NEVER replace the fuse with one rated higher than the capacity of the circuit. Doing so could result in an electrical fire. IMPORTANT usando aire tibio, y luego fije el peinado usando aire frío. CUERPO & VOLUMEN Para dar más volumen al cabello, incline la cabeza hacia delante durante el secado. Dirija el flujo de aire hacia las raíces para obtener más cuerpo. Cuando el cabello esté seco, péinese en la forma deseada. ALISADO Trabaje sección por sección. Para alisar el cabello, estire cada sección con un cepillo redondo grande de aproximadamente 5 cm de diámetro. Doble un poco las puntas hacia abajo mientras seca. Para más precisión, utilice el concentrador de aire. Su cabello estará aun más liso, sedoso y brillante. HERMOSAS ONDAS Para crear ondas despeinadas de apariencia natural, estruje las raíces con los dedos mientras seca el cabello. Para obtener ondas y rizos con más cuerpo, utilice el difusor de aire. Difusor de aire agrega volumen, sin frizz READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any hair dryer is electrically This appliance is intended for household use only. Use on Alternating Current (60 hertz) only. Standard dryers are designed to operate at 110 to 125 volts AC. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. Test Test 4. If ALCI is not functioning properly, return appliance to nearest service center. 5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset. 6. Be sure to repeat test every time you use the unit to confirm ALCI is operational. Should the appliance go off and the reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the unit. Remove plug from outlet and allow the appliance to cool. Reinsert plug into outlet. Reset Reset Si el aparato se apagara y el botón de reinicio saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato y permita que enfríe. Conecte el cable a la toma de corriente. El aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera el caso, regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen. GUÍA PARA UN SÚPER PEINADO La mejor apariencia empieza por un corte de cabello bien mantenido. Siempre cuide su cabello con champúes, acondicionadores y productos de peinado de calidad superior. FUNDAMENTOS DEL SECADO 1. Lave y acondicione su cabello con los productos deseados. Enjuague bien. Séquelo con una toalla para eliminar el exceso de agua. Seque el cabello usando simultáneamente el secador y un cepillo. Coloque el cepillo debajo de cada sección de cabello y dirija el flujo de aire tibio hacia la parte superior del cabello. Mueva el secador lenta y simultáneamente hasta las puntas. Dirija el flujo de aire hacia el cabello, no hacia el cuero cabelludo. El aparato genera iones negativos que ayudan a reducir la estática y a controlar el frizz mientras agregan brillo. 2. Mantenga las entradas de aire del aparato sin obstrucciones y libres de cabello. 3. Para no lastimar el cabello, no concentre el flujo de aire en una sección solamente. Mueva el secador constantemente. 4. Para realizar retoques rápidos entre lavados, rocíe un poco de agua sobre el cabello antes de secarlo. 5. Cuando use el secador para crear bucles y ondas, seque el cabello casi por completo When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: DRYING BASICS 1. Shampoo and condition hair with products of your choice. Rinse thoroughly. Towel-dry hair to remove excess moisture. Using the dryer along with your styling brush, start at a lower setting and direct hot air through a section of hair at a time. Move dryer steadily across each section so that the hot air passes through hair. Direct airflow at hair, not scalp. Clouds of negatively charged ions will help to reduce static electricity, control frizzy flyaways and contribute to your hair’s shine. 2. Keep dryer’s air intake vents unobstructed and free from hair while drying. 3. To avoid over-drying, do not concentrate heat on any one section for an extended length of time. Keep dryer moving as you style. 4. For quick touch-ups between shampoos, dampen hair with a mist of water before styling with the dryer. 5. When using your dryer to create curls and waves, dry hair almost completely on a warmer temperature setting, then finish styling with cool shot feature to close hair shaft and lock in style. SUPER STYLING GUIDE Your best looks begin with a good haircut that’s well maintained. Always treat hair right with superior quality shampoos, conditioners, and finishing products. The appliance should then function normally. If not, return to an authorized Conair Service Center for evaluation and repair. Botón de reinicio CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE APPLIANCE This appliance is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test. The purpose of this test is to allow you to make sure the water sensing system (ALCI) is working. 1. Plug in the appliance and press test button on plug (see appropriate diagram below). 2. The appliance will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out. 3. To reset ALCI, unit should be unplugged. Then push reset button in and reinsert plug into outlet. Botón de reinicio Botón de prueba NUNCA reemplace el fusible por uno de mayor capacidad que la del circuito. Esto podría provocar un incendio eléctrico. PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE POTENCIA ANTES DE CADA USO Este aparato está dotado de un interruptor de control de potencia (ALCI por sus siglas en inglés) que apaga el aparato inmediatamente si éste cae al agua. Haga la prueba siguiente antes de cada uso para asegurarse de que el interruptor de control de potencia y el sistema de detección de agua funcionen debidamente: 1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba (véase el gráfico más abajo). 2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un "clic" y el botón de reinicio saltará. 3. Para reajustarlo, desconecte el aparato. Botón de prueba Oprima el botón de reajuste y vuelva a conectar el cable. 4. Si el interruptor de control de potencia no funcionara correctamente, regrese el aparato a un centro de servicio autorizado. 5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante que lo regrese a un centro de servicio autorizado. No intente reajustarlo. 6. Pruebe el interruptor de control de potencia antes de cada uso para asegurarse de que esté operativo. OPERATING INSTRUCTIONS MAKING WAVES Tousled, natural-looking waves are easily created by grasping hair at the roots and scrunching between fingertips while drying. For curlier, wavier hair use the diffuser attachment. STRAIGHTENING Work with hair in sections when creating a superstraight look. Using a large round brush (approximately 2” diameter), hold hair taut in each section and bend ends slightly under as you dry. Use the concentrator attachment for precise, pinpoint styling leaving your hair straighter, silkier and shiner than before. BODY & VOLUME To create extra volume, turn head upside down while drying. Position the air flow toward the roots for maximum lift. When hair is dry, toss head back and brush hair into place. 13. No coloque el aparato sobre ninguna superficie mientras esté funcionando. 14. Mantenga su cabello alejado del aparato durante el uso. Mantenga su cabello alejado de las aberturas de aire. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para uso doméstico solamente. Utilícelo solamente con corriente alterna (60 Hz). Este aparato ha sido diseñado para funcionar con corriente de 110–125V CA. El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. IMPORTANTE GUÍA DE OPERACIÓN PARA LOS SECADORES DE 1875 VATIOS El usar este aparato en el mismo circuito o con el mismo fusible que otros aparatos podría activar el disyuntor/interruptor de circuito de 15 amperios o quemar un fusible de 15 amperios. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the appliance to a Conair Service Center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not pull, twist, or wrap line cord around dryer, even during storage. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord to operate dryer. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. 15. Do not use with voltage converter. Diffuser adds volume, no frizz 2 speed settings 3 heat settings Ionic technology Cool shot button Titanium ceramic technology Concentrator spot-on styling Hinged filter Hang ring 1875 watts GETTING TO KNOW YOUR DRYER 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, si no funcionase debidamente, si estuviese dañado, o después de que se hubiese caído al piso o al agua. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato, incluso para almacenarlo. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. No utilice una extensión con este aparato. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. 12. Los accesorios pueden volverse calientes durante el uso. Permita que enfríen antes de manipularlos. LOW/COOL (bajo/frío) LOW/WARM (bajo/tibio) HIGH/HOT (alto/caliente) Fija el peinado Cabello espeso, grueso o resistente Cabello normal, espeso o tratado Cabello delicado, fino o dócil botón de aire frío Escoja el ajuste deseado Velocidad/Calor Tipo de cabello *en comparación con secadores con fuente natural de iones LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de iones negativos que pueden: • Ayudar reducir el frizz hasta en un 75%* • neutralizar la carga positiva en el cabello con frizz • Eliminar la estática • Agregar brillo • reducir el frizz y facilitar el peinado LA TECNOLOGÍA CERÁMICA CON TITANIO genera calor infrarrojo que actúa al nivel molecular para secar el cabello desde adentro. Esto facilita el secado y minimiza los daños causados por el calor, mientras elimina el frizz y deja el cabello más dócil. El secador con titanio/cerámica Conair® seca el cabello de manera muy eficaz, incluso con calor bajo. Ayudará a mantener su cabello saludable, brillante y dócil mientras brindará máximo control durante el peinado. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS sets style in place for all hair types cool shot 5/3/13 10:04 AM thick, coarse or hard-to-style hair average-to-thick or treated hair high/hot delicate, thin, or easy-to-style hair low/cool select your setting hair type low/warm speed/temp. * When compared to hair dryers with natural ion generation THE IONIZING FUNCTION generates a cloud of negative ions that can: • help reduce frizz by up to 75%* • neutralize the generally positive charge on flyaway, frizzy hair • eliminate static electricity • contribute to shine • make hair less frizzy and more manageable TITANIUM CERAMIC HEAT TECHNOLOGY full spectrum, infrared heat works on molecules inside the hair, drying it inside and out. This fast and easy drying process minimizes heat damage and makes hair less frizzy and more manageable. The Conair® Titanium Ceramic Styler is very effective, even at lower temperatures, and helps to give you healthier-looking, shiny, more manageable hair with maximum styling control. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. STYLER 1875 WATT titanium ceramic 316_13pd140970_ib_final.indd 2 ...puede salvar una vida. (Interruptores de control de potencia) NTERRUPTERS IRCUIT AULT ROUND G F C I Please register this product at: www.conair.com/registration SERVICE CENTER CONAIR CORPORATION Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 Model 316 Instruction & Styling Guide Este mensaje sobre los… *Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. ¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora mismo! ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al agua mientras esté conectado, una descarga eléctrica podría causar su muerte…aunque el interruptor esté apagado. Un fusible o un disyuntor/interruptor de circuito regular no le protegerán en esta situación. Un GFCI ofrece más protección. Su secador requiere poco mantenimiento. No necesita lubricación. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe y quite el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del secador sólo se debe limpiar con un paño limpio. El secador se recalentará si las aberturas de aire están bloqueadas u obstruidas. Si esto ocurriera, un sistema de seguridad apagará el secador o cortará la temperatura automáticamente para evitar daños al aparato o heridas. Si esto sucediera, desenchufe el aparato y permita que enfríe durante 10–15 minutos antes de encenderlo de nuevo. Asegúrese de que las ventilaciones de aire estén limpias. Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 36 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.00 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800366-0937 para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 36 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 36 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. ALMACENAJE – Importante Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS LIMITED THREE-YEAR WARRANTY Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 36 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $7.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-366-0937 for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 36 months from the date of manufacture. PRECAUCIÓN CAUTION NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry into the dryer, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or unit stops or operates intermittently. If the cord or dryer is damaged or does not operate properly, return it for repair to an authorized Conair service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. Si el cable o el aparato estuviesen dañados o si el aparato no funcionase correctamente, regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. USER MAINTENANCE Your dryer is virtually maintenance free. No lubrication is needed. For proper operating performance, the dryer must be kept clean. When cleaning is needed, unplug the cord, allow to cool and clean dust and lint from air intake openings with a small brush or the brush attachment of a vacuum cleaner. The outer surface of the dryer should be wiped clean with a cloth only. Blocked or clogged air intake vents will cause the dryer to overheat. If overheating occurs, an automatic safety device will shut the dryer or the heat off to prevent damage or personal injury. If the unit or the heat turns off, unplug the cord and allow the dryer to cool for 10 to 15 minutes before restarting. Make sure the air vents are clean. STORAGE – Important When not in use, your dryer should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not wrap line cord around dryer. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the dryer. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 36-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ©2013 CONAIR CORPORATION 13PD140970 Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ85307 CENTRO DE SERVICIO IB-12131 Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you – a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCIs in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls into water while it’s plugged in, the electric shock can kill you...even if the switch is off. A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! *A GFCI is a sensitive device that reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. IB-12131 ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta a la toma de corriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con un interruptor de control de potencia (GFCI, por sus siglas en inglés). Modelo 316 5/3/13 10:04 AM Instrucciones de 1875 VATIOS secador con titanio/ cerámica This message about... ROUND AULT IRCUIT NTERRUPTERS G F C I ...can save a life! ©2013 CONAIR CORPORATION 13PD140970
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair 316 Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas