Seiko 7T32 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
45
Español
ESPAÑOL
INDICE
Página
CARACTERISTICAS .................................................................................................... 46
PANTALLA Y CORONAS/BOTONES .......................................................................... 47
AJUSTE DE FECHA .................................................................................................... 48
AJUSTE DE HORA ...................................................................................................... 49
ALARMA ..................................................................................................................... 50
CRONOGRAFO ........................................................................................................... 53
TAQUIMETRO ............................................................................................................ 56
AJUSTANDO LA POSICION DE MANECILLAS .......................................................... 58
REAJUSTANDO EL CI INCORPORADO ..................................................................... 59
INDICADOR DE DURACION DE PILA ........................................................................ 60
CAMBIO DE PILA ....................................................................................................... 60
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ ........................................................ 61
ESPECIFICACIONES ................................................................................................... 65
46 47
Español
Español
CRONOGRAFO DE CUARZO ANALOGICO SEIKO
Cal. 7T32
PANTALLA Y CORONAS/BOTONES
Hay tres botones y dos coronas.
CARACTERISTICAS
HORA/CALENDARIO
CRONOGRAFO
Manecillas de hora y minuto
con manecilla de segundo
pequeña
Fecha indicada en numerales
Mide hasta 30 minutos en
incrementos de 1/5 de segundo.
Puede medir repetidamente
hasta 6 horas.
TAQUIMETRO
Para modelos con escala
taquimétrica
ALARMA
Puede fijarse en una base de 12
horas con manecillas de alarma
pequeñas.
ALARM
1
2
3
9
10
11
5
2
5
30
10
20
M
IN
.
12
8
7
6
5
4
a b c
Manecilla de hora
(HORA PRINCIPAL)
Manecilla de
segundo
(HORA PRINCIPAL)
a b c
Fecha
B
C
A
CORONA
1
CORONA 2
Manecilla de 1/5 de segundo
CRONOGRAFO
Manecilla de minuto
(HORA PRINCIPAL)
Manecilla de minuto
CRONOGRAFO
Manecilla de minuto ALARMA
Manecilla de hora ALARMA
a: Posición normal b: Primer chasquido c: Segundo chasquido
48 49
Español
Español
Sacar a
segundo chasquido
cuando la manecilla de segundo
está en la posición de las 12.
Girar para ajustar las manecillas
de hora y minuto.
Presionar de nuevo a
posición
normal
de acuerdo a una señal
horaria.
Manecilla de
minuto
CORONA 1
AJUSTE DE HORA
1
2
3
1
AJUSTE DE FECHA
15
30
45
60
2
3
CORONA 1
Manecilla
de hora
Manecilla de
segundo
1 Cuando ajuste la manecilla de hora, compruebe que AM/PM está ajustado
correctamente.
* El reloj está de tal manera diseñado que la fecha cambia una vez en 24 horas. Gire las manecillas
pasado el marcador de las 12 para determinar si el reloj está ajustado para el período de A.M.
o P.M. Si la fecha no cambia, la hora está ajustada para el período A.M. Si la fecha no cambia,
la hora está ajustada para el período P.M.
2 Cuando ajuste la manecilla de minuto, aváncela 4 ó 5 minutos más allá de la hora
deseada y, luego, gírela de nuevo al minuto exacto.
NOTAS
Sacar a
primer chasquido.
CORONA 1
Girar a la derecha hasta que
aparece la fecha para el día ante-
rior.
Sacar a
segundo chasquido
y
girar hasta que aparece la fecha
deseada.
Presionar de nuevo a
posición
normal.
1
2
3
4
3
4
Fecha
1 No ajuste la fecha entre las 9:00 p.m. y las 3:00 a.m. De lo contrario, la fecha puede
que no cambie adecuadamente.
*Si es necesario ajustar la fecha durante ese período de hora, primero cambie la hora a cualquier
hora fuera de este período, ajuste la fecha y, luego, reajuste a la hora correcta.
2 Es necesario ajustar la fecha al final de Febrero y meses de 30 días.
CORONA 1
1
2
1
NOTAS
50 51
Español
Español
ALARMA
2 Ajuste de hora de alarma
CORONA 2
C
Pulsar para ajustar las
manecillas de ALARMA a la
hora de alarma deseada.
Sacar a
primer chasquido
.
* Una vez se haya ajustado las manecillas de alarma a la hora principal, el ajuste de la hora de alarma
puede hacerse sólo siguiendo el procedimiento de abajo.
ALARM
1
2
3
9
10
1
1
12
4
5
6
7
8
C
CORONA 2
CORONA 2
1
Sacar a
segundo chasquido
.
Girar a la derecha o izquierda para
ajustar las manecillas de ALARMA
a la hora actual (HORA PRINCIPAL).
Presionar de nuevo
posición nor-
mal.
2
3
1 Cuando ajuste la manecilla de minuto de ALARMA en , aváncela 4 ó 5 minutos
más allá de la hora deseada y, luego, gírela al minuto exacto.
2 Las manecillas de alarma se mueven rápidamente si se mantiene pulsado el Botón
C.
3 Si se saca la CORONA 2 al primer crujido dentro de 1 minuto después de
presionarse de nuevo a la posición normal en
3
, la alarma suena.
NOTAS
ALARM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
Manecilla
de hora
ALARMA
3
CORONA 2
2
Manecilla de
minuto (HORA
PRINCIPAL)
Manecilla de hora
(HORA PRINCIPAL)
Manecilla
de minuto
ALARMA
La hora de alarma está ajustada en una base de 12 horas.
Las manecillas de ALARMA se mueven independientemente de las manecillas de HORA
PRINCIPAL.
AJUSTE DE ALARMA
1 Ajuste de manecillas de ALARMA
Después de ajustarse la hora principal, siga el procedimiento de abajo y, luego,
ajuste la alarma.
* El siguiente procedimiento es necesario sólo después de ajustarse la hora principal.
CORONA 2
Presionar de nuevo a
posición
normal
.
2
52 53
Español
Español
ACTIVACION/DESACTIVACION DE ALARMA
El cronógrafo mide hasta 30 minutos en incrementos de 1/5 de segundo.
Después de 30 minutos, comenzará a contar de nuevo desde “0” repetidamente hasta
6 horas.
CRONOGRAFO
Activación de alarma Desactivación de alarma
CORONA 2
Presionar de nuevo a
posición normal
.
CORONA 2
Sacar a
primer
chasquido
.
Hora actual
ALARM
1
2
3
9
10
11
12
4
5
6
7
8
Hora de alarma
designada
[Alarma activada]
[Alarma desactivada]
ALARM
1
2
3
9
10
11
12
4
5
6
7
8
NOTAS
1 La alarma suena a la hora designada por 20 segundos.
* Para pararla manualmente, pulse el Botón A, B o C, presione la CORONA 2 de nuevo a posición
normal.
2 Si la CORONA 2 se saca a segundo chasquido, la hora de alarma designada se cancela
con un pitido de aviso.
*En ese caso, ajuste las manecillas de ALARMA de nuevo a HORA PRINCIPAL, presione de
nuevo CORONA 2 a posición normal y, luego, saque a primer chasquido y ajuste de nuevo
la hora de alarma deseada. Sin embargo, Si la CORONA 2 se presiona de nuevo a posición
normal antes que pare el pitido de aviso, la hora de alarma designada no se cancelará.
Manecilla de minuto
CRONOGRAFO
MIN.
5
2
5
1
0
20
30
CORONA 1
CORONA 2
B
A
OPERACION DE CRONOGRAFO
Manecilla de 1/5 de
segundo CRONOGRAFO
Antes de usar el cronógrafo:
Compruebe que las CORONAS
1 Y 2 están ajustadas a posición
normal.
Pulse el Botón B para reajustar
las manecillas de CRONOGRAFO
a la posición “0”.
* Si las manecillas no retornan a la
posición “0”, siga el procedimiento
en “AJUSTANDO LA POSICION DE
MANECILLAS” (página 58).
54 55
Español
Español
1 Medición estándar
A
INICIAR
A
PARAR
B
REAJUSTAR
A
B B A
INICIAR
PARTIR
LIBERAR
PARAR
PARTIR
* La medición y liberación de tiempo partido puede repetirse pulsando el Botón B.
B
REAJUSTAR
3 Medición de tiempo partido
B
A
2 Medición de tiempo transcurrido acumulado
A
A A A
INICIAR
REINICIAR
PARAR
PARAR
B
REAJUSTAR
* El reinicio y parada de cronógrafo puede repetirse pulsando el Botón A.
A
B A B
INICIAR
B
REAJUSTAR
4 Medición de dos competidores
CUANDO
ACABA EL
2DO.
COMPETIDOR
TIEMPO DE
LLEGADA DE
1ER.
COMPETIDOR
TIEMPO DE
LLEGADA DE
2DO.
COMPETIDOR
1 Si se saca la CORONA 1 a segundo chasquido, las manecillas de CRONOGRAFO
se reajustan a la posición “0”.
2 Si se saca la CORONA 2 a primero o segundo chasquido, las manecillas de
CRONOGRAFO se reajustan a la posición “0”.
3 Cuando se ha reajustado el cronógrafo y pulsado el Botón A antes que las
manecillas alcanzan la posición “0”, el cronógrafo todavía comienza a contar
cuando se pulsa el Botón A.
NOTAS
56 57
Español
Español
Para medir la razón por hora de operación
Use el cronógrafo para medir el
tiempo requerido para completar
1 trabajo.
1
La escala taquimétrica indicada
por la manecilla de segundo de
CRONOGRAFO da el número
promedio de trabajos llevados a
cabo por hora.
2
Manecilla de
segundo de
CRONOGRAFO:
20 segundos
“180” (cifra de escala taquimétrica) x 1 trabajo
= 180 trabajos/hora
Ej. 1Ej. 1
Ej. 2: Si 15 trabajos se completan en 20 segundos:
“180” (cifra de escala taquimétrica) x 15 trabajos = 2700 trabajos/hora
TAQUIMETRO
(para modelos con escala taquimétrica en la esfera)
MIN.
5
2
5
30
20
1
0
Para medir el promedio de velocidad por hora de un vehículo
* La escala taquimétrica puede usarse sólo cuando el tiempo requerido es menos de 60
segundos.
Use el cronógrafo para
determinar cuántos segundos
tarda en recorrer 1 km o 1 milla.
1
La escala taquimétrica indicada
por la manecilla de segundo del
CRONOGRAFO da el promedio
de velocidad por hora.
2
Ej. 1Ej. 1
Manecilla de
segundo de
CRONOGRAFO:
40 segundos
“90” (cifra de escala taquimétrica) x 1 (km o
milla) = 90 km/h o mph
MIN.
5
2
5
30
1
0
2
0
Escala taquimétrica:
“90”
Ej. 2: Si la distancia de medición es prolongada a 2 km o millas o acortada a 0,5 km o millas
y la manecilla de segundo de TAQUIMETRO indica “90” en la escala taquimétrica:
“90” (cifra de escala taquimétrica) x 2 (km o millas) = 180 km/h o mph
“90” (cifra de escala taquimétrica) x 0.5 (km o milllas) = 45 km/h or mph
Escala taquimétrica:
“180”
58 59
Español
Español
REAJUSTANDO EL CI INCORPORADO
En caso de que cualquiera de las manecillas se moviera inadecuadamente, siga el
procedimiento para ajustar el movimiento de manecilla.
AJUSTANDO LA POSICION DE MANECILLAS
CORONA 1
Sacar a
segundo chasquido
.
CORONA 1
A
Pulsar repetidamente para
reajustar la manecilla de
minuto de CRONOGRAFO a
la posición de las 12.
B A
Si las manecillas de CRONOGRAFO no retornan a la posición de las 12 cuando se reajusta
el cronógrafo o cuando se reemplaza la pila con una nueva, siga el procedimiento de
abajo.
MIN.
5
25
30
20
10
CORONA 1
Sacar a
segundo chasquido
.
CORONA 1
A
B
Y
Pulsar simultáneamente.
CORONA 1
Presionar de nuevo a
posición
normal
.
B A
5
25
30
10
20
MIN.
NOTA
Antes de usar el reloj de nuevo, asegúrese de ajustar la posición de las manecillas de
CRONOGRAFO y ajustar la hora principal y alarma.
B
Pulsar repetidamente para
reajustar la manecilla de
segundo de CRONOGRAFO a
la posición de las 12.
CORONA 1
Presionar de nuevo a
posición
normal
.
1 Las manecillas se mueven rápidamente si los botones respectivos se mantienen
pulsados.
2 Después de ajustar la posición de manecilla, ajuste la hora principal.
NOTAS
60 61
Español
Español
PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ
Condición
de uso
RESISTENTE
AL AGUA
5 BAR
RESISTENTE AL
AGUA
No indicación
Indicación
detrás de la caja
No resistente
al agua
Grado de
resistencia
al agua*
Contacto
accidental con
agua, tal como
lluvia y
salpicaduras
Natación,
navegación
y
duchándose
No No No No
No No No
No No
No
RESISTENTE
AL AGUA
10/15/20 BAR
Buceo de
escafandra
autónoma**
y buceo de
saturación
INDICADOR DE DURACION DE PILA
Bañándose
y
buceo poco
profundo
RESISTENCIA AL AGUA
Cuando la pila se acerca al desgaste, el pequeño segundero avanza dos segundos a
un tiempo en vez de los intervalos de 1 cada vez, para indicador que se tiene que reponer
una nueva pila.
* Si se usa la alarma mientras el pequeño segundero avanza dos segundos cada vez, puede
ser que el reloj se desactive. Por lo tanto, cuando suceda esto, cambiar cuanto antes la
pila.
CAMBIO DE PILA
3 bar
5 bar
10/15/20 bar
PRECAUCION
No remueva la pila del reloj. Si es necesario sacar la pila, guárdela fuera del
alcance de los niños. Si un niño se la tragara, consulte un doctor
inmediatamente.
2
Años
La minipila que alimenta su reloj debe durar aproximadamente 2 años. No
obstante, como la pila sale puesta de fábrica para probar la marcha del reloj,
su vida restante una vez en su posesión puede ser menos que la del
período especificado. Cuando la pila se agote, se debe sustituir cuanto
antes para evitar posible mal funcionamiento. Para cambiar la pila,
recomendamos visitar un AGENTE SEIKO AUTORIZADO y pedir una pila
SEIKO SR927W.
62 63
Español
Español
Sin resistencia al agua
Si el reloj se moja, le aconsejamos que
lo haga verificar por un AGENTE
AUTORIZADO DE SEIKO o un
CENTRO DE SERVICIO.
Resistancia al agua 5/10/15/20 bar
Antes de usar el reloj en agua,
confirmar que las coronas están
completamente empujadas.
No manipular las coronas y los botones
cuando el reloj esté mojado o en agua.
Si se usa en agua marina, enjuagarlo
en agua dulce y secarlo completa-
mente.
5
bar WR
10/15/20
bar WR
* La presión en bar
(aproximadamente una
atmósfera) es una presión de
prueba y no se debe
considerar como
correspondiente a una
determinada profundidad de
buceo, ya que el movimiento
de la natación tiende a
aumentar la presión a una
profundidad. Se debe tener
cuidado también al tirarse al
agua.
** Nosotros le recomendamos
llevar un reloj SEIKO Diver
para el buceo con escafandra
autónoma.
Su reloj funciona con
precisión estable a
temperaturas entre 5°C y
35°C.
+60°C
-10°C
Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua 5 bar
o al bañarse con el reloj resistente al agua 10, 15 ó 20
bar, no olvidarse de observar lo siguiente:
* No manipular las coronas ni pulsar los botones
cuando el reloj esté mojado con agua jabonosa o
champú.
* Si el reloj se deja en agua caliente, puede resultar en
una ligera pérdida o ganancia de tiempo. Esta
condición, sin embargo, se corregirá cuando el reloj
retorne a la temperatura normal.
TEMPERATURAS
Temperaturas superiores a 60°C pueden
causar fugas en las pilas o acortarles
la vida.
No deje el reloj a temperaturas
inferiores a -10°C por largo tiempo, pues
el frío podría producir un ligero adelanto
o retraso.
No obstante estas condiciones se
corrigen al volver el reloj a temperatura
normal.
Las actividades ligeras no
afectarán su reloj. Pero cuide
de no dejarlo caer ni darle
golpes contra superificies
duras, porque podría dañarse.
CHOQUES Y VIBRACIONES
Sur reloj puede ser afectado
negativamente por magnetismo
intenso. Eviten el contacto directo
con objetos magnéticos.
N
S
MAGNETISMO
CUIDADO DE LA CAJA Y
LA CADENA
Para evitar posible oxidación de
la caja y la cadena causada por
polvo, humedad y perspiración,
límpielos periódicamente con un
paño seco y suave.
Se recomienda una revisión del
reloj cada 2 ó 3 años. Haga que
lo verifique un AGENTE
AUTORIZADO DE SEIKO o un
REVISION PERIODICA
2 - 3
Años
CENTRO DE SERVICIO para aseguararse de
que la caja, las coronas, los botones, juntas
y el sello del cristal permanecen intactos.
64 65
Español
Español
ESPECIFICACIONES
1 Frecuencia de oscilador de cristal .......... 32.768 Hz (Hz = Hercios ... ciclos por segundo)
2 Pérdida/ganancia (razón mensual) .......... Menos de 15 segundos a gama de temperatura
normal (5°C ~ 35°C) (41°F ~ 95°F)
3 Precisión de alarma ................................ ±1 minuto
4 Gama de temperatura operacional ......... –10°C ~ +60°C (14°F ~ 140°F)
5 Sistema impulsor ................................... Motor paso a paso, 4 piezas
6 Sistema de indicación
Hora .................................................. Tres manecillas (manecillas de hora, minuto y
segundo pequeña)
Fecha ................................................ Indicada en numerales
Cronógrafo ........................................ Manecillas de minuto y 1/5 de segundo
El cronógrafo puede medir hasta 30 minutos
en 1/5 de segundo.
Alarma .............................................. Manecillas de hora y minuto pequeñas.
La alarma está ajustada en una base de 12
horas.
7 Pila ......................................................... SEIKO SR927W, 1 pieza
8 CI (circuito integrado) ............................. C-MOS-LSI
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejora del producto.
Tenga sumo cuidado de no
poner el reloj en contacto con
disolventes (como alcohol o
gasolina), mercurio (por ej.: de
AGENTES QUIMICOS
un termómetro roto), vaporizadores
cosméticos, detergentes, adhesivos o
pinturas. Con ello se podrían descolorar
la caja, el brazalete, etc., o podrían sufrir
desperfectos.
PRECAUCION RESPECTO A
LA PELICULA PROTECTORA
DEL DORSO DE LA CAJA
Si su reloj tiene una película
protectora y/o cinta adhesiva en
la parte posterior de la caja,
asegúrese de pelarlos antes de
usar su reloj. De otra forma, la perspiración
que las puede penetrar, oxidaría el dorso
de la caja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Seiko 7T32 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación