Pulsar V658 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
CAL. V658
CRONÓGRAFO
HORA
CRONÓGRAFO
Manecillas de hora, minuto y segundo
Mide hasta 60 minutos en incrementos de 1/10 de segundo.
Medición de tiempo intermedio
ESPAÑOL
34
Español
a: Posición normal
b: Posición extendida
Manecilla de segundo
CRONÓGRAFO
BOTONES DE INDICACIÓN Y CORONA
Manecilla
de minuto
CRONÓGRAFO
Manecilla
de segundo
Manecilla de minuto
Manecilla de 1/10 de
segundo
CRONÓGRAFO
Manecilla de
hora
CORONA
a b
A
B
35
Español
CORONA ROSCADA
[para modelos con corona roscada]
Desbloqueo de la corona
Bloqueo de la corona
1 Gire la corona a la izquierda hasta que Vd.
no sienta que las roscas giran.
2 La corona puede quitarse.
1 Presione la corona de nuevo a la posición
normal.
2 Gire la corona a la derecha mientras la
presiona ligeramente hasta que quede firme.
36
Español
Antes de fijar la hora, asegúrese de comprobar que las manecillas CRONÓGRAFO
están en la posición “0” cuando el cronógrafo está repuesto. (Para reponer el
cronómetro, vea “CRONÓGRAFO
en la página 54)
AJUSTANDO POSICIÓN DE MANECILLAS DE CRONÓGRAFO
Saque.
Presione de nuevo a la
posición normal.
B
Pulse repetidamente para
reponer las manecillas de
segundo y minuto CRONÓ-
GRAFO en la posición “0”.
A
CORONA
CORONA
* Si una cualquiera de las manecillas CRONÓGRAFO no retorna a la posición “0”.
siga el procedimiento de abajo para reponer las manecillas.
B
A
CORONA
Pulse repetidamente para
reponer la manecilla de 1/10
de segundo CRONÓGRAFO
en la posición “0”.
37
Español
FIJACIÓN DE HORA
1 Saque cuando la manecilla de segundo está en la posición de las 12.
2 Gire para fijar las manecillas de hora y minuto.
3 Presione de nuevo a la posición normal de acuerdo a una señal horaria.
CORONA
1
2
3
38
Español
CRONÓGRAFO
Manecilla
de minuto
CRONÓGRAFO
Después que la medición excede 1 minuto, la manecilla de 1/10 de segundo
CRONÓGRAFO permanece en la posición “0”.
Cuando la medición se para, se moverá para indicar los segundos 1/10
transcurridos.
Manecilla de
1/10 de segundo
CRONÓGRAFO
A
Inicio / parada /
reinicio
B
Ej.: 15 minutos y 10,6 segundos
Manecilla
de segundo
CRONÓGRAFO
Reposición /
intermedio /
liberación de
intermedio
39
Español
1 Use el cronómetro para determinar
cuántos segundos se tarda en
recorrer 1 km o 1 milla.
2 Localice el marcador de segundo
en la esfera principal, que
corresponde a los segundos
medidos, y la escala taquimétrica
que indica, da la velocidad media
por hora.
TAQUÍMETRO
[Para modelos con escala taquimétrica en la esfera]
Para medir la velocidad media por hora de un vehículo
Ej. 1
“90” (cifra de escala taquimétrica) x
1 (km o milla) = 90 km/h o mph
Escala
taquimétrica:
“90”
Manecilla
de segundo
CRONÓGRAFO:
40 segundos
La escala taquimétrica puede usarse sólo cuando el tiempo requerido es menos de 60
segundos.
Ej. 2: Si la distancia a medirse se prolonga a 2 km o millas, o se acorta a 0,5
km o millas y la manecilla de segundo del CRONÓGRAFO indica “90” en
40
Español
Para medir la razón por hora de operación
1 Use el cronómetro para medir el
tiempo requerido para completar
1 tarea.
2 Localice el marcador de segundo
en la esfera principal, que
corresponde a los segundos
medidos, y la escala taquimétrica
que indica, da el número medio de
tareas llevadas a cabo por hora.
Ej. 1
“180” (cifra de escala taquimétrica)
x 1 tarea = 180 tareas/hora
Ej. 2: If 15 jobs are completed in 20 seconds:
“180” (tachymeter scale figure) x 15 jobs = 2700 jobs/hour
la escala taquimétrica:
“90” (cifra de escala taquimétrica) x 2 (km o milla) = 180 km/h o mph
“90” (cifra de escala taquimétrica) x 0,5 (km o milla) = 45 km/h o mph
Escala
taquimétrica:
“180”
La manecilla
de segundo
CRONÓGRAFO:
20 segundos
41
Español
AJUSTANDO POSICIÓN DE MANECILLAS DE CRONÓGRAFO
NOTAS SOBRE OPERACIÓN DEL RELOJ
Cuando fije la manecilla de minuto, primero aváncela 4 a 5 minutos por delante de la hora
deseada y, luego, gírela de nuevo a la hora exacta.
Mientras la corona está en el segundo chasquido, no pulse los botones. De lo contrario,
las manecillas CRONÓGRAFO se moverán. Para reponerlas en la posición 0, vea
AJUSTANDO POSICIÓN DE MANECILLAS DE CRONÓGRAFO en la página 52.
CRONÓGRAFO
Mientras el cronógrafo está contando, no saque la corona para fijar la hora. De lo
contrario, la operación del cronógrafo no puede hacerse.
* Algunos modelos tienen la posición 0 de la manecilla de 1/10 de segundo
CRONÓGRAFO en los lados de las 3 y de las 9 de la esfera pequeña. En ese caso,
compruebe si la manecilla está nivelada con sus dos lados apuntando a esas
posiciones 0.
La posición 0 de la manecilla de 1/10 de segundo CRONÓGRAFO difiere según los
modelos.
La manecilla de minuto CRONÓGRAFO se mueve en correspondencia con manecilla
de segundo CRONÓGRAFO.
Las manecillas se mueven rápidamente si los botones respectivos se mantienen
presionados.
FIJACIÓN DE HORA
42
Español
La escala de 1/10 de segundo CRONÓGRAFO y manecilla difieren en diseño y forma
según los modelos.
* Algunos modelos tienen la escala de 1/10 de segundo CRONÓGRAFO graduada en
la mitad superior de la esfera pequeña y la manecilla está de tal manera diseñada
que ambos extremos pueden indicar el 1/10 de segundo transcurrido. En ese caso,
lea el marcador en la escala a donde cualquier extremo de la manecilla apunta.
Si el cronógrafo se usa por más de 60 minutos al día, la duración de la pila puede ser
menos del período especificado.
Como la pila está insertada en la fábrica para comprobar la función y el comportamiento
del reloj, su duración real una vez en su posesión puede que sea menos del período
especificado.
Cuando la pila expira, asegúrese de sustituirla lo antes posible para evitar cualquier
malfuncionamiento.
CAMBIO DE LA PILA
Duración de la pila : Aprox. 2 años
Pila : SR920SW SEIKO
43
Español
La recomendamos que se ponga en contacto con un AGENTE AUTORIZADO DE
PULSAR para la sustitución de la pila.
Procedimiento necesario después de cambio de la pila
Después de sustituirse la pila con una nueva, o en caso de que una cualquiera de las
manecillas se mueva inadecuadamente, siga el procedimiento de abajo para reponer
las manecillas en la posición “0”.
A
y
B
Pulse y retenga al mismo
tiempo por 2 segundos.
*
A
Pulse repetidamente para
reponer las manecillas de
segundo y minuto CRONÓ-
GRAFO a la posición “0”.
**
B
Saque.
CORONA
CORONA
A
B
Pulse repetidamente para
reponer la manecilla de 1/10
de segundo CRONÓ-GRAFO
a la posición “0”.
**
Gire para fijar la hora.
44
Español
Presione de nuevo a la
posición normal.
CORONA
* La manecilla de segundo CRONÓGRAFO gira medio círculo a la izquierda y, luego,
retorna a donde estaba. La manecilla de 1/10 de segundo CRONÓGRAFO gira un
círculo completo a la derecha y se para.
** La manecillas se mueven rápidamente si los botones respectivos se mantienen
presionados.
AVISO
No saque la pila del reloj.
Si es necesario sacarla, guárdela fuera del alcance de los niños. Si un
niño se la traga, consulte al doctor inmediatamente.
Nunca cortocircuite, manosee ni caliente la pila, y nunca la exponga al
fuego. La pila puede explotar, calentarse mucho o incendiarse.
PRECAUCIÓN
La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que podría
causar derrame de pila o daño a la pila.
45
Español
RESISTENCIA AL AGUA
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
Sin resistencia al agua
Si el reloj se moja, le aconsejamos que lo haga verificar por un
AGENTE AUTORIZADO DE PULSAR o un CENTRO DE SERVICIO.
Resistencia al agua 5/10/15/20 bar
Antes de usar el reloj en agua confirmar que la corona está
completamente empujada.
No manipular la corona y los botones cuando el reloj esté mojado o en
agua. Si se usa en agua marina, enjuagarlo en agua dulce y secarlo
completamente.
Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua 5 bar o al bañarse
con el reloj resistente al agua 10, 15 ó 20 bar, no olvidarse de observar
lo siguiente:
* No manipular la corona ni pulsar los botones cuando el reloj esté
mojado con agua jabonosa o champú.
* Si el reloj se deja en agua caliente, puede resultar en una ligera
pérdida o ganancia de tiempo. Esta condición, sin embargo, se
corregirá cuando el reloj retorne a la temperatura normal.
46
Español
* La presión en bar (aproximadamente una atmósfera) es una presión de prueba
y no se debe considerar como correspondiente a una determinada profundidad
de buceo, ya que el movimiento de la natación tiende a aumentar la presión a
una profundidad. Se debe tener cuidado también al tirarse al agua.
** Nosotros le recomendamos llevar un reloj PULSAR Diver para el buceo con
escafandra autónoma.
TEMPERATURAS
Su reloj funciona con
precisión estable a
temperaturas entre
5°C y 35°C.
Temperaturas
superiores a 50°C pueden
causar fugas en las pilas o
acortarles la vida. No deje el
reloj a temperaturas inferiores
a -5°C por largo tiempo, pues
el frío podría producir unligero
adelanto o retraso.
No obstante estas condiciones
se corrigen al volver el reloj a
temperatura normal.
MAGNETISMO
Su reloj puede ser afectado
negativamente por magnetismo
intenso. Eviten el contacto
directo con objetos magnéticos.
La precisión vuelve a ser normal
al alejar el reloj del campo magnético.
CUIDADO DE LA CAJA Y
LA CADENA
Para evitar posible oxidación de
la caja y la cadena causada por
polvo, humedad y perspiración,
límpielos periódicamente con un
paño seco y suave.
47
Español
CHOQUES Y VIBRACIONES
Las actividades ligeras no
afectarán su reloj. Pero
cuide de no dejarlo caer
ni darle golpes contra
superificies duras, porque
podría dañarse.
REVISION PERIODICA
Se recomienda una
revisión del reloj cada 2
ó 3 años. Haga que lo
verifique un AGENTE
AUTORIZADO DE
PULSAR o un CENTRO DE
SERVICIO para aseguararse de que
la caja, la corona, los botones, juntas
y el sello del cristal permanecen
intactos.
2 - 3
Años
AGENTES QUIMICOS
Tenga cuidado de no
exponer el reloj a
disolventes, mercurio,
pulverizadores
cosméticos, detergentes,
adhesivos o pinturas. De lo conrario,
la caja, brazalete, etc. pueden
descolorarse, deteriorarse o dañarse.
PRECAUCION RESPECTO A
LA PELICULA PROTECTORA
DEL DORSO DE LA CAJA
Si su reloj tiene una
película protectora y/o
cinta adhesiva en la parte
posterior de la caja,
asegúrese de pelarlos
antes de usar su reloj.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Pulsar V658 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación