Seiko 6M25 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

5958
Español
Español
RELOJ DE CUARZO ANALOGICO SEIKO
Cal. 6M25, 6M26
CARACTERISTICAS
HORA
TEMPORIZADOR
Manecillas de hora, minuto y
segundo
Puede fijarse hasta 60 minutos en
incrementos de un minuto.
INDICE
Página
CARACTERISTICAS .................................................................................................... 59
MODOS E INDICACIONES ......................................................................................... 60
AJUSTANDO LAS POSICIONES DE MANECILLAS Y FECHA ................................... 62
FIJACION DE LA HORA .............................................................................................. 64
CALENDARIO ............................................................................................................. 65
ALARMA ..................................................................................................................... 66
TEMPORIZADOR ........................................................................................................ 68
CRONOGRAFO ........................................................................................................... 70
TAQUIMETRO ............................................................................................................ 73
PROCEDIMIENTO NECESARIO DESPUES DEL CAMBIO DE LA PILA ..................... 75
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ ................................................ 77
INDICADOR DE DURACION DE LA PILA ................................................................... 79
CAMBIO DE LA PILA .................................................................................................. 79
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ ........................................................ 81
ESPECIFICACIONES ................................................................................................... 84
ESPAÑOL
CALENDARIO
Fecha indicada en numerales
Mes indicado mediante manecillas
Calendario se ajusta automática-
mente excepto Febrero y años
bisiestos.
ALARMA
Puede fijarse para que suene en
una base de 12 horas.
CRONOGRAFO
Mide hasta 60 minutos en
incrementos de 1/10 de segundo.
TAQUIMETRO
Para modelos con escala
taquimétrica.
6160
Español
Español
CAMBIO DE MODO
CORONA
Gire en
posición normal
a la derecha o a la izquierda.
Saque la
CORONA
Saque la
CORONA
Saque la
CORONA
Fijación de
calendario
Modo de HORA
(Alarma activada)
MODOS E INDICACIONES
[Cal. 6M26]
Hay dos botones y una corona.
a: Posición normal b: Posición extendida
Fecha
Fecha
B
A
a b
Manecilla de minuto
Manecilla de hora
Manecilla de minuto
5
A
B
a b
5
[Cal. 6M25]
CORONA
Manecilla de hora
CORONA
Ajustando las
posiciones de
manecillas y
fecha
Manecilla de
segundo
Manecilla de
segundo
Modo de
CRONOGRAFO
Modo de
FIJACION DE ALARMA
Saque la
CORONA
Fijación
de hora
Fijación
de hora
INDICADOR DE MODO
INDICADOR DE MODO
Modo de HORA
(Alarma desactivada)
Modo de CALENDARIO
Modo de TEMPORIZADOR
6362
Español
Español
B
Presione para seleccionar lo que
debe ajustarse (manecillas o
fecha) en el siguiente orden
(Vea
*1 en la página 77):
A
CORONA
Cuadro de
calendario
Presione para reponer la maneci-
lla seleccionada en la posición de
las 12 o ponga la fecha en el
centro del cuadro del calendario.
(Vea *2 en la página 77)
B
A
10
10
AJUSTANDO LAS POSICIONES DE MANECILLAS Y FECHA
CORONA
CORONA
10
Antes de fijar la hora y el calendario, asegúrese de usar el modo de CRONOGRAFO para
comprobar las posiciones de las manecillas de hora, minuto y segundo y el numeral de fecha.
Manecilla de minuto
Manecilla de segundo
Manecilla de hora
Fecha
CORONA
Gire para fijar el INDICADOR DE MODO a
“CHRONO.”.
* Si el cronógrafo está contando, primero pulse el Botón
B para parar la medición y, luego, pulse el Botón A para
reponer las manecillas.
COMO REPONER LAS POSICIONES DE MANECILLAS Y FECHA
Si las manecillas no retornan a la posición de las 12 o el numeral de la fecha no aparece
en el centro del cuadro del calendario, repóngalos siguiendo el procedimiento de abajo.
Si no precisan reajustarse, pase a la siguiente sección (“FIJACION DE LA HORA”).
Saque.
CORONA
Presione de nuevo a la
posición
normal
.
6564
Español
Español
CALENDARIO
El mes se indica mediante el marcador de hora al que todas las tres manecillas apuntan.
La fecha se indica mediante el numeral mostrado en el cuadro del calendario.
El calendario automáticamente se ajusta para los meses impares y pares, excepto Febrero de años
bisiestos.
CORONA
Saque.
B
A
5
B
CORONA
A
10
Mes
[Ej.: Diciembre]
CORONA
Fecha
CORONA
Presione para fijar el mes (Ej.
Diciembre).
(Vea *2 en la página 77)
Presione para fijar la fecha (Ej.
10º).
(Vea *2 en la página 77)
FIJACION DE LA HORA
Gire para fijar el INDICADOR DE MODO a “TIME”
o “ALM.ON”.
CORONA
Saque.
B
A
CORONA
Presione de nuevo a la
posición nor-
mal
de acuerdo a una señal horaria.
B
A
CORONA
5
5
Presione para fijar la manecilla de
minuto.
(Vea *2 y *3 en la página 77)
Presione para fijar la manecilla de
hora.
(Vea *2 y *4 en la página 77)
CORONA
CORONA
Manecilla
de segundo
Manecilla
de hora
Manecilla
de minuto
* La manecilla de segundo
automáticamente retorna a la
posición de las 12.
FIJACION DE CALENDARIO
Gire para fijar el INDICADOR DE MODO a “DATE”.
CORONA
Presione de nuevo a la
posición
normal
.
6766
Español
Español
ACTIVACION/DESACTIVACION DE ALARMA
Activación de alarma Desactivación de alarma
CORONA
Gire para fijar el
INDICADOR DE MODO a
“ALM.ON”.
(Vea también
*6 en la página 77)
CORONA
Gire para fijar el INDICA-
DOR DE MODO a “TIME”.
ALARMA
La alarma puede fijarse para que suene en una base de 12 horas.
B
A
10
Gire para fijar el INDICADOR DE MODO a
“ALM.SET”.
(Vea *5 en la página 77)
Presione para fijar la manecilla
de minuto.
(Vea *2 y *3 en la
página 77)
CORONA
CORONA
FIJACION DE LA ALARMA
Manecilla de
minuto
Manecilla
de hora
A
CORONA
Gire para fijar el INDICADOR DE
MODO a “ALM.ON” o “TIME”
para activar o desactivar la
alarma. (Vea la siguiente sección)
Presione para fijar la manecilla
de hora.
(Vea *2 en la página 77)
B
INDICADOR DE MODO
10
10
[Modo de HORA con alarma activada] [Modo de HORA con alarma desactivada]
La alarma suena a la hora asignada por 20 segundos.
* Para pararla manualmente, pulse el Botón A o B.
Para comprobar la hora de alarma asignada, fije el INDICADOR DE MODO a “ALM.SET”.
Hora actual
6968
Español
Español
FUNCIONAMIENTO DE TEMPORIZADOR
B
INICIAR
B
PARAR
B
B
PARAR
A
REPONER
* El reinicio y parada del temporizador puede repetirse pulsando el
Botón B.
B
A
10
El temporizador puede fijarse para cuenta descendente 60 minutos en incrementos
de un minuto.
TEMPORIZADOR
REINICIAR
Gire para fijar el INDICADOR DE MODO a “TIMER”.
A
Presione para fijar la cantidad
deseada de tiempo en minutos.
(Vea *2 en la página 77)
A
10
CORONA
FIJACION DE TEMPORIZADOR
Antes de fijar el temporizador, compruebe que las tres manecillas están en la
posición “0”.
Manecilla de
segundo
*Para fijar el temporizador para
60 minutos, fije la manecilla de
minuto en la posición “0”.
Manecilla
de minuto
Cuando el tiempo fijado comienza, suena un pitido de aviso por aproximadamente 5 segundos.
* Para pararlo manualmente, pulse el Botón A o B.
* Vea también *7 en la página 77.
7170
Español
Español
Para el primer 1 minuto
Ej.: 20 y 7/10 de segundo
Después del primer 1 minuto
Ej.: durante la medición
Ej.: cuando la medición se para
o el tiempo partido se mide
Manecilla de minuto
10
10
10
CRONOGRAFO
Manecilla de segundo
Manecilla de minuto
Manecilla de hora
1/10 de segundo
Segundos
Minutos
En otros modos
En modo de CRONOGRAFO
Manecilla de 1/10
de segundo**
Manecilla de
segundo
COMO LEER LAS MANECILLAS
En el modo de CRONOGRAFO, cada manecilla indica el tiempo transcurrido como
sigue:
El cronógrafo mide hasta 60 minutos en incrementos de 1/10 de segundo.
CORONA
Gire para fijar el INDICADOR DE MODO a
“CHRONO.”.
En los siguientes casos, la operaciones de cronógrafo no pueden hacerse:
1) Mientras el pitido de aviso del temporizador está sonando (por unos 5
segundos).
2) Mientras las manecillas se mueven rápidamente para ponerse al paso
del tiempo transcurrido acumulado después de liberarse el tiempo
partido (menos de 5 segundos).
* Vea también *8 en la página 78.
Manecilla de
1/10 de segundo*
Manecilla de
minuto
Manecilla de segundo
Manecilla de minuto
Manecilla de 1/10
de segundo***
* La manecilla de 1/10 de
segundo se mueve de 0 a 9
(marcadores de minuto)
repetidamente.
**La manecilla de 1/10 de
segundo permanece en la
posición “0” mientras el
cronógrafo está contando.
*** Cuando la medición se para
o el tiempo partido se mide,
la manecilla de 1/10 de
segundo indica los 1/10 de
segundo medidos.
Cuando la medición se
reinicia o el tiempo partido
se libera, retorna a la
posición “0”.
7372
Español
Español
TAQUIMETRO
(para modelos con escala taquimétrica en la esfera)
Para medir la velocidad promedia por hora de un vehículo
Use el cronógrafo para determi-
nar cuántos segundos se tardan
para correr 1 km o 1 milla.
1
La escala taquimétrica indicada
por la manecilla de segundo da la
velocidad promedia por hora.
2
Ej. 1Ej. 1
Manecilla de
segundo:
40 segundos
“90” (cifra de escala taquimétrica) x 1 (km o milla)
= 90 km/h o mph
FUNCIONAMIENTO DE CRONOGRAFO
Antes de usar el cronógrafo, asegúrese de reponer las manecillas a la posición “0”.
B
B B B
INICIAR
PARAR
PARAR
A
REPONER
2 Medición de tiempo transcurrido acumulado
B
INICIAR
B
PARAR
A
REPONER
10
A
B
“90” (cifra de escala taquimétrica) x 2 (km o milla) = 180 km/h o mph
“90” (cifra de escala taquimétrica) x 0,5 (km o milla) = 45 km/h o mph
Ej. 2: Si la distancia de medición se extiende a 2 km o millas, o se acorta a 0,5 km o millas,
y la manecilla de segundo indica “90” en la escala taquimétrica:
1 Medición estándar
REINICIAR
* El reinicio y parada del cronógrafo puede repetirse pulsando el Botón B.
* La medición y liberación del tiempo partido puede repetirse pulsando el Botón A.
B
A A B
A
3 Medición de tiempo partido
REINICIAR
PARAR
PARTIR
REPONER
PARTIR LIBERAR
* La escala taquimétrica puede usarse sólo cuando el tiempo requerido es menos de 60
segundos.
Escala taquimétrica: “90”
7574
Español
Español
PROCEDIMIENTO NECESARIO DESPUES DEL CAMBIO DE PILA
Cuando se reemplaza la pila, la información almacenada en el CI no corresponde al
tiempo y fecha actualmente indicados. Antes de usar el reloj, por lo tanto, asegúrese
de reponer las manecillas y la fecha, siguiendo el procedimiento de abajo.
CORONA
Saque.
B
A
CORONA
A
B
O
7
A
B
Y
Pulse y retenga al mismo tiempo
por 2 segundos.
* Suena un pitido cuando se
sueltan los botones, y las
manecillas comienzan a
mostrar el movimiento de
demostración.
Pulse para parar las manecillas.
Para medir la razón por hora de operación
Use el cronógrafo para medir el
tiempo requerido para completar
1 trabajo.
1
La escala taquimétrica indicada
por la manecilla de segundo da el
número promedio de trabajos
realizados por hora.
2
“180” (cifra de escala taquimétrica) x 1 trabajo = 180
trabajos/hora
Ej. 1Ej. 1
Ej. 2: Si se completan 15 trabajos en 20 segundos:
“180” (cifra de escala taquimétrica) x 15 trabajos = 2700 trabajos/hora
Manecilla de
segundo:
20 segundos
Escala taquimétrica:
“180”
* Si el cronógrafo está contando, primero pulse el Botón
B para parar la medición y, luego, pulse el Botón A para
reponer las manecillas.
CORONA
Gire para fijar el INDICADOR DE MODO a
“CHRONO.”.
7776
Español
Español
NOTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ
B
Pulse para seleccionar lo que se
ha de ajustar (manecillas o fecha)
en el siguiente orden.
(Vea *1 en
la página 77)
:
A
CORONA
Pulse para reponer la manecilla
seleccionada a la posición de las
12 o para fijar la fecha a “1”.
(Vea
*2 en la página 77)
B
A
CORONA
1
1
* Después de reponer las
manecillas y la fecha como
explicado arriba, fije la hora y
el calendario. (Vea
“FIJACION DE LA HORA” y
“CALENDARIO”)
Manecilla de minuto
Manecilla de segundo
Manecilla de hora
Fecha
*1 Cuando se selecciona una manecilla, ésta se moverá atrás y adelante y retornará a
donde estaba.
Cuando se selecciona la fecha, ésta avanzará una día y retornará a la fecha actual.
*2 La(s) manecilla(s)/fecha mueve(n) rápidamente si el botón correspondiente se
mantiene presionado por 2 segundos.
*3 Mientras la manecilla de minuto se mueve, la manecilla de hora también se mueve
en correspondencia.
*4 Cuando se fije la manecilla de hora, compruebe que AM/PM esté correctamente
fijado.
Pulse el Botón A para retornar la manecilla de hora pasada el marcador de las 12 para determinar
si el reloj está fijado para el período de A.M. o P.M. Si la fecha cambia, la hora está fijada para
el período de A.M. Si la fecha no cambia, la hora está fijada para el período de P.M.
Mientras la fecha está cambiando, la manecilla de hora se para en la posición de las 12 aun
cuando se mantenga presionado el Botón A.
*5 La hora de alarma puede fijarse con la CORONA tanto en la posición normal como
en la posición extendida.
*6 Prueba de alarma: Con la CORONA en “ALM.ON”, pulse y retenga los Botones
A y B al mismo tiempo.
*7 Observaciones sobre el funcionamiento del temporizador:
En el modo de TEMPORIZADOR, la manecilla de hora se para en la posición de las
12.
Con cada pulsación de los botones, un pitido suena para confirmación.
Presione de nuevo a la
posición
normal
.
7978
Español
Español
INDICADOR DE DURACION DE LA PILA
CAMBIO DE LA PILA
La pila precisa reemplazarse cuando Vd. vea que la manecilla de segundo se mueve a
intervalos de dos segundos en vez de a intervalos de un segundo.
* El reloj, sin embargo, permanecerá a precisión mientras la manecilla de segundo está
moviéndose a intervalos de dos segundos.
✩✩ Movimiento de demostración de manecillas ✩✩
B
A
Si se pulsan los Botones A y B al mismo tiempo por
2 segundos, las manecillas de hora y minuto giran a
la izquierda o a la derecha, respectivamente, y la
manecilla de segundo se mueve atrás y adelante en
la posición de las 12.
INDICADOR DE
MODO en “TIME”
5
Aun cuando el modo se cambie de TEMPORIZADOR a otro mientras el temporiza-
dor está en conteo descendente, continúa contando. Si el temporizador se para,
sin embargo, las manecillas se repondrán a la posición “0” cambiando el modo.
* Para parar la demostración, pulse el Botón A o B.
* Si el reloj se deja intacto con las manecillas mostrando
el movimiento de demostración, ellas automática-
mente retornarán para indicar la hora actual en unos
2 minutos.
*8 Observaciones sobre el funcionamiento del cronógrafo:
Con cada pulsación de los botones, un pitido suena para confirmación.
Aun cuando se cambie el modo de CRONOGRAFO a otro mientras el cronógrafo
está midiendo, éste continúa contando. Si se mide el tiempo partido, sin embargo,
se liberará y el conteo continuará cambiando el modo.
CORONA
en
posición normal
2
Años
La minipila que alimenta su reloj debe durar aproximadamente 2 años. No
obstante, como la pila sale puesta de fábrica para probar la marcha del reloj,
su vida restante una vez en su posesión puede ser menos que la del
período especificado. Cuando la pila se agote, se debe sustituir cuanto
antes para evitar posible mal funcionamiento. Para cambiar la pila,
recomendamos visitar un AGENTE SEIKO AUTORIZADO y pedir una pila
SEIKO SR927W.
* La duración de la pila puede ser menos de 2 años si:
la alarma se usa más de una vez por día,
el temporizador se usa por más de 5 minutos por día, y/o
el cronógrafo se usa por más de 5 minutos por día.
8180
Español
Español
RESISTENCIA AL AGUA
No saque la pila del reloj.
Si es necesario sacar la pila, guárdela fuera del alcance de los niños. Si un
niño se la tragara, consulte a un doctor inmediatamente.
Nunca cortocircuite la pila, ni la manosee ni la caliente, y nunca la exponga
al fuego. La pila puede explotar, puede calentarse mucho o incendiarse.
AVISO
PRECAUCION
La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que puede ocasionar
derrame de pila o daño a la pila.
PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ
Condición
de uso
WATER
RESISTANT
5 BAR
WATER
RESISTANT
No indicación
Indicación
detrás de la caja
No resistente
al agua
Grado de
resistencia
al agua*
Contacto
accidental con
agua, tal como
lluvia y
salpicaduras
Natación,
navegación
y
duchándose
No No No No
No No No
No No
No
WATER
RESISTANT
10/15/20 BAR
Buceo de
escafandra
autónoma**
y buceo de
saturación
Bañándose
y
buceo poco
profundo
3 bar
5 bar
10/15/20 bar
8382
Español
Español
CHOQUES Y VIBRACIONES
Tenga cuidado de no dejar caer
su reloj o golpearlo contra
superficies duras.
MAGNETISMO
Sur reloj puede ser afectado
negativamente por magnetismo
intenso. Eviten el contacto directo
con objetos magnéticos.
Tenga cuidado de no exponer el
reloj a disolventes, mercurio,
pulverizadores cosméticos, deter-
gentes, adhesivos o pinturas. De
N
S
Si el reloj se moja, le aconsejamos
que lo haga verificar por un AGENTE
AUTORIZADO DE SEIKO o un
CENTRO DE SERVICIO.
TEMPERATURAS
a 60°C (140°F) o inferiores a –10°C (+14°F)
pueden causar una ligera pérdida de tiempo
o ganancia, o un derrame de pila o acortar
la duración de la pila.
No obstante estas condiciones se corrigen
al volver el reloj a temperatura normal.
5 bar WR
+60°C
-10°C
Su reloj funciona con precisión
estable a temperaturas entre 5°C
y 35°C.
Las temperaturas superiores
10/15/20
bar WR
lo contrario, la caja, brazalete, etc. pueden
descolorarse, deteriorarse o dañarse.
Sin resistencia al agua
Resistancia al agua 5/10/15/20 bar
Antes de usar el reloj en agua,
confirmar que la corona está
completamente empujada.
No manipular la corona y los botones
cuando el reloj esté mojado o en
agua.
Si se usa en agua marina, enjuagarlo
en agua dulce y secarlo completa-
mente.
Al tomar una ducha con el reloj resistente al agua
5 bar o al bañarse con el reloj resistente al agua
10, 15 ó 20 bar, no olvidarse de observar lo
siguiente:
* No manipular la corona ni pulsar los botones
cuando el reloj esté mojado con agua jabonosa
o champú.
* Si el reloj se deja en agua caliente, puede
resultar en una ligera pérdida o ganancia de
tiempo. Esta condición, sin embargo, se
corregirá cuando el reloj retorne a la temperatura
normal.
* La presión en bar (aproximadamente una
atmósfera) es una presión de prueba y
no se debe considerar como
correspondiente a una determinada
profundidad de buceo, ya que el
movimiento de la natación tiende a
aumentar la presión a una profundidad.
Se debe tener cuidado también al tirarse
al agua.
** Nosotros le recomendamos llevar un
reloj SEIKO Diver para el buceo con
escafandra autónoma.
CUIDADO DE LA CAJA Y
LA CADENA
Para evitar posible oxidación de
la caja y brazalete, límpielos
periódicamente con un paño
suave y seco.
REVISION PERIODICA
AGENTES QUIMICOS
2 - 3
Años
CENTRO DE SERVICIO para asegurarse de
que la caja, la corona, los botones, juntas y
el sello del cristal permanecen intactos.
Se recomienda una revisión del
reloj cada 2 ó 3 años. Haga que
lo verifique un AGENTE
AUTORIZADO DE SEIKO o un
PRECAUCION RESPECTO A LA
PELICULA PROTECTORA DEL
DORSO DE LA CAJA
Si su reloj tiene una película
protectora y/o cinta adhesiva en
la parte posterior de la caja,
asegúrese de pelarlos antes de
usar su reloj.
8584
Español
Español
El cronógrafo puede medir hasta 60 minutos en
incrementos de 1/10 de segundo.
6 Pila .................................................... SEIKO SR927W, 1 pieza
7 CI (circuito integrado) ........................ C-MOS-LSI, 1 pieza y CI Bipolar, 1 pieza
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejora del producto.
1 Frecuencia de oscilador de cristal ..... 32.768 (Hz = Herzios … Ciclos por segundo)
2 Pérdida/ganancia (por mes) ............... Menos de 15 segundos a temperatura normal
(5°C ~ 35°C) (41°F ~ 95°F)
3Gama de temperatura operacional .... –10°C ~ +60°C (14°F ~ 140°F)
4 Sistema de excitación ....................... Motor paso por paso, 4 piezas
5 Sistema de indicación
“TIME” ........................................ Modo de HORA (manecillas de hora, minuto y
segundo)
“ALM.ON” .................................. Modo de HORA (manecillas de hora, minuto y
segundo)
“ALM.SET” ................................. Modo de FIJACION DE ALARMA (manecillas de
hora y minuto)
La alarma se fija en una base de 12 horas.
“TIMER” ..................................... Modo de TEMPORIZADOR (manecillas de hora y
minuto)
Hasta 60 minutos pueden fijarse en incrementos
de un minuto.
“DATE” ....................................... Modo de CALENDARIO (mes indicado mediante
tres manecillas y fecha indicada en numerales)
“CHRONO.” ................................ Modo de CRONOGRAFO (manecillas de minuto,
segundo y 1/10 de segundo)
ESPECIFICACIONES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Seiko 6M25 Instrucciones de operación

Categoría
Relojes
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para