Omron Healthcare NE-C803 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FR
DE
IT
ES
NL
RU
AR
EN
Nebulizador compresor
NE-C803 (NE-C803-E)
Manual de instrucciones
98
Introducción
Le agradecemos que haya adquirido el OMRON COMP AIR basic.
Este producto ha sido desarrollado conjuntamente con neumólogos para el tratamiento
con éxito del asma, bronquitis crónica, alergias y otros trastornos respiratorios.
Este es un dispositivo médico. Utilice este dispositivo únicamente si ha sido prescrito
por su médico y/o terapeuta respiratorio.
Funcionamiento del kit nebulizador
La medicación que se introduce a través del canal
de medicación se mezcla con el aire comprimido
que genera la bomba del compresor.
La medicación se transforma en pequeñas
partículas y se pulveriza al entrar en contacto con
el aire comprimido.
Aerosol
Cánula
Aire comprimido
Canal de medicación
Medicación
Antes de utilizar el dispositivo
Contenidos
Antes de utilizar el dispositivo
Introducción .............................................................................................................. 98
Uso previsto .............................................................................................................. 99
Instrucciones importantes sobre la seguridad ........................................................ 100
Conozca su unidad ................................................................................................. 103
Accesorios médicos opcionales.............................................................................. 104
Otras piezas de recambio/opcionales..................................................................... 104
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de uso
............................................................................................... 105
Cuidado y mantenimiento
Limpieza y desinfección.......................................................................................... 109
Eliminación de la condensación del tubo de aire.....................................................112
Cambio del filtro de aire
...........................................................................................112
Resolución de problemas ........................................................................................113
Datos técnicos
.........................................................................................................114
Garantía ...................................................................................................................11
9
ES
99
Uso previsto
Objetivo médico
Este producto está destinado para su uso con medicamentos inhalados indicados en el
tratamiento de trastornos respiratorios.
Usuario al que está destinado
Profesionales sanitarios legalmente titulados como médicos y enfermeros.
Cuidadores o pacientes que sigan las instrucciones de médicos cualificados para
prescribir el tratamiento en casa.
El usuario también deberá tener conocimientos generales sobre el funcionamiento del
NE-C803 y sobre el contenido de este manual de instrucciones.
Pacientes a los que está destinado este producto
Este producto no deberá ser utilizado en pacientes en estado de inconsciencia o que no
puedan respirar de forma espontánea.
Entorno
Este producto está destinado para su uso en instalaciones médicas como un hospital,
una clínica, la consulta del médico o en una habitación en un domicilio particular.
Periodo de duración
Los períodos de duración son los que aparecen a continuación, siempre que el
producto se utilice para la nebulización de 2 ml de medicación dos veces al día durante
7,5 minutos cada vez a temperatura ambiente (23 °C).
El periodo de duración podría variar dependiendo del entorno en el que sea utilizado.
El uso frecuente de este producto podría acortar el periodo de duración.
Compresor (unidad principal) 5 años
Juego nebulizador 1 año
Boquilla 1 año
Pieza nasal 1 año
Tubo de aire (PVC, 100 cm) 1 año
Filtro de aire 60 días
Mascarilla (PVC) (SEBS) 1 año
Precauciones para su uso
Es necesario tener en cuenta los avisos y advertencias descritos en este manual de
instrucciones.
100
Instrucciones importantes sobre la seguridad
Lea toda la información contenida en el manual de instrucciones y cualquier otra documentación
que se incluya en la caja antes de utilizar el dispositivo.
Advertencia:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar
serios daños.
(Uso)
Para obtener el tipo, la dosis y régimen de medicación, siga las indicaciones de su médico o neumólogo.
Si sufre una reacción alérgica u otros problemas durante el uso del dispositivo, deje de usarlo de
inmediato y consulte a su médico.
No utilizar sólo con agua, este dispositivo está pensado para la inhalación de medicamentos.
Mantenga el dispositivo lejos del alcance de niños y bebés sin vigilancia adulta. El dispositivo puede
contener piezas pequeñas que podrían tragarse.
No guarde el tubo de aire mientras queden restos de humedad o medicación en su interior.
No utilice ni guarde el dispositivo donde pudiera verse expuesto a gases nocivos o sustancias volátiles.
No utilice el dispositivo donde pueda estar expuesto a gas inflamable.
Durante su utilización, no cubra el compresor con ningún tipo de cubierta, manta o toalla.
 Deshágase siempre de la medicación que sobre tras su uso, utilice medicación nueva con cada uso.
No utilizar en circuitos anestésicos ni de respiración por ventilación.
Guarde las distintas piezas en un lugar limpio con el fin de evitar infecciones.
(Riesgo de descarga eléctrica)
Nunca enchufe o desenchufe el adaptador de CA con las manos mojadas.
 El compresor y el adaptador de CA no son resistentes al agua. No vierta agua ni otros líquidos en estas
piezas. Si se vierte líquido en estas piezas, desconecte el adaptador de CA inmediatamente
y seque el
líquido con una gasa u otro material absorbente.
No sumerja el compresor en agua u otro líquido.
No utilice ni guarde el dispositivo en un ambiente húmedo.
No utilice el dispositivo si el cable o el enchufe están dañados.
Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes.
Utilice solamente el adaptador de CA OMRON original. Si utiliza un adaptador de CA que no sea
compatible podría dañar el dispositivo.
(Limpieza y desinfección)
Siga las normas descritas a continuación sobre la limpieza o desinfección de las piezas. Si no lo hace,
podrían producirse daños, una nebulización ineficaz o una infección. Para consultar las instrucciones,
lea la sección “Limpieza y desinfección”.
Limpie y desinfecte el kit nebulizador, la mascarilla, la boquilla o la pieza nasal antes de utilizarlos en
los siguientes casos:
- por primera vez tras la compra
- si el dispositivo no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado
- si el mismo dispositivo está siendo utilizado por más de una persona
Asegúrese de lavar o limpiar las piezas tras su uso, asegúrese de que se secan y desinfectan
completamente, y guárdelas en un lugar limpio.
No deje que se seque ningún resto de solución de limpieza en las piezas.
ES
101
Precaución:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar
daños menores o moderados o daños físicos.
(Uso)
Para evitar el estrangulamiento con el cable de alimentación o el tubo de aire, o heridas causadas por
una manipulación inadecuada, cuando este dispositivo lo utilicen niños o inválidos, o cuando se utilice
cerca de estos, se debe proporcionar una estricta vigilancia.
Asegúrese de que las piezas están conectadas correctamente.
Asegúrese de que el filtro de aire esté correctamente conectado.
Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio. Si se ha utilizado el filtro de aire durante más de 60 días,
cámbielo por uno nuevo.
No incline el kit nebulizador con un ángulo superior a 45 grados en cualquier dirección ni lo agite
mientras lo utiliza.
No utilice ni guarde el dispositivo si el tubo de aire está arrugado.
Utilice exclusivamente piezas nebulizadoras, tubos de aire, filtros de aire y cubiertas de filtro de
aire originales.
No añada más de 10 ml de medicación al depósito de medicación.
No transporte ni guarde el kit nebulizador cuando el depósito de medicación contenga algún tipo
de medicamento.
No deje el dispositivo desatendido con niños pequeños o personas que no puedan expresar
su consentimiento.
No deje que el dispositivo sufra golpes fuertes como una caída al suelo.
No pinche la cánula del depósito de medicación con un pasador u otro objeto puntiagudo.
No introduzca los dedos ni objetos dentro del compresor.
No desmonte ni intente reparar el compresor ni el adaptador de CA.
No deje el dispositivo a temperaturas extremadamente altas o bajas ni directamente a la luz del sol.
No utilice el dispositivo cuando duerma o si está adormilado.
Apto sólo para uso humano.
El compresor podría calentarse durante su funcionamiento.
No toque el compresor por otras razones que no estén relacionadas con su funcionamiento, como por
ejemplo apagado de la unidad durante la nebulización.
Para evitar que queden residuos medicamentosos en la cara, asegúrese de limpiarla después de retirar
la mascarilla.
No presione la pieza nasal contra la parte interior de la nariz, así evitará que se produzcan daños en la
mucosa nasal.
No utilice un kit nebulizador, boquilla o pieza nasal que estén dañados.
Cuando use el dispositivo, asegúrese de que no haya teléfonos móviles ni otros dispositivos eléctricos
que emitan campos electromagnéticos a menos de 30 cm. Esto puede perjudicar el funcionamiento del
dispositivo.
(Riesgo de descarga eléctrica)
Desconecte siempre el adaptador de CA de la toma de corriente tras utilizarlo y antes de limpiarlo.
Conecte el dispositivo a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No sobrecargue las salidas
de corriente ni utilice cables de extensión.
Manipule con cuidado el cable de alimentación del adaptador de CA.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del compresor ni del adaptador de CA.
102
No tire con fuerza excesiva del cable del adaptador de CA.
Los cambios o modificaciones no aprobados por OMRON HEALTHCARE anularán la garantía
de usuario.
Desconecte siempre el adaptador de CA tras utilizarlo y antes de limpiarlo.
(Limpieza y desinfección)
Siga las normas descritas a continuación sobre la limpieza o desinfección de las piezas. Si no lo hace,
podrían producirse daños, una nebulización ineficaz o una infección. Para consultar las instrucciones, lea la
sección “Limpieza y desinfección”.
No utilice un horno microondas, una secadora de platos, ni un secador de pelo para secar el dispositivo
o las piezas.
No utilice un autoclave, un esterilizador de gas de óxido de etileno (EOG) o un esterilizador de plasma a
baja temperatura.
Cuando desinfecte las piezas hirviéndolas, asegúrese de que el contenedor nunca se quede sin agua.
Si no lo hace, se podría causar un incendio.
Precauciones de seguridad generales:
Cada vez que vaya a utilizarlo, revise el dispositivo y compruebe que no existe ningún problema. Sobre
todo, asegúrese de comprobar lo siguiente:
- Que el cabezal vaporizador, la cánula o el tubo de aire no estén dañados.
- Que la cánula no esté obstruida.
- Que el compresor funciona con normalidad.
Al utilizar este dispositivo, se producirán ruidos y vibraciones provocados por la bomba del compresor.
Habrá también ruido provocado por la emisión de aire comprimido desde el kit nebulizador. Esta
situación es normal y no indica un fallo de funcionamiento.
Utilice el dispositivo sólo como se indica. No utilice el dispositivo con ningún otro fin.
No utilice el dispositivo a temperaturas superiores a los 40 °C.
Asegúrese de que el tubo de aire está correctamente conectado al compresor y al kit nebulizador,
y que no quede suelto.
Para aislar completamente el dispositivo de la fuente de alimentación, desconecte el enchufe de
esta fuente.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
ES
103
Conozca su unidad
Adaptador de CA x 1
Estuche protector x 1
Manual de
instrucciones
Vista posterior
Conector de
alimentación
eléctrica
Cubierta del filtro de aire
*Filtro de aire en el interior
Compresor (unidad principal) x 1
Soporte del kit
nebulizador
Conector del tubo de aire
Interruptor de encendido
5 filtros de aire de
recambio
Tubo de aire
(PVC, 100 cm) x 1
Boquilla x 1
Mascarilla para niños
(PVC) x 1
Mascarilla para adultos
(PVC) x 1
Kit nebulizador x 1
Conector del tubo de aire
Parte superior
de inhalación
Cabezal vaporizador
Cánula
Depósito de medicación
Pieza nasal x 1
104
Accesorios médicos opcionales
(recogido en el ámbito de la directiva relativa a los productos sanitarios de la
CE 93/42/CEE)
Descripción del producto Modelo
Juego de kit nebulizador y boquilla NEB-NSET3-83E
Mascarilla para adultos (PVC) NEB-MSLP-E
Mascarilla para niños (PVC) NEB-MSMP-E
Mascarilla para adultos (SEBS) NEB-MSLS-E
Mascarilla para niños (SEBS) NEB-MSSS-E
Boquilla NEB-MP-E
Pieza nasal NEB-NP-E
Tubo de aire (PVC, 100 cm) NEB-TP-82E
Adaptador de CA HHP-CM01
Otras piezas de recambio/opcionales
Descripción del producto Modelo
Filtros de aire x 5 NEB-AFR-30E
ES
105
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de uso
Advertencia:
Limpie y desinfecte el kit nebulizador, la mascarilla, la boquilla o la pieza nasal antes de
utilizarlos en los siguientes casos:
- por primera vez tras la compra
- si el dispositivo no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado
- si el mismo dispositivo está siendo utilizado por más de una persona
Para consultar las instrucciones, lea la sección “Limpieza y desinfección”.
1.
Asegúrese de que el interruptor de encendido está en la posición de apagado ( ).
2.
Conecte el adaptador de CA al compresor e
introduzca el enchufe en la toma de corriente.
Nota:
No instale el dispositivo en lugares donde no
sea posible desconectar fácilmente el cable
de alimentación.
3.
Saque la parte superior de inhalación junto
con el cabezal vaporizador del depósito de
medicación.
Nota:
Si el cabezal vaporizador se ha desprendido de la parte superior de inhalación y ha
caído al depósito de medicación, sáquelo del depósito.
4.
Agregue la cantidad correcta de medicación
prescrita al depósito de medicación.
106
5.
Asegúrese de que el cabezal vaporizador
está bien colocado en la parte superior
de inhalación.
Nota:
El tamaño de las piezas montadas a la
izquierda y la derecha del vaporizador no
es igual. Si el cabezal vaporizador no está
montado con la orientación correcta, no
nebulizará correctamente.
6.
Coloque de nuevo la parte superior
de inhalación en el depósito de
medicación.
1) Alinee el saliente de la parte superior
de inhalación con la hendidura del
depósito de medicación tal y como
se muestra en la ilustración.
2) Rote la parte superior de inhalación
hacia la derecha hasta que la flecha
y la marca de alineación del depósito
de medicación estén alineadas y
escuche un clic cuando encajen.
Flecha
Marca de
alineación
Pequeño
Grande
ES
107
7.
Acople firmemente la mascarilla,
la boquilla o la pieza nasal al kit
nebulizador.
Nota:
Asegúrese de que estos elementos
están montados de forma que el mango
esté colocado en el lado opuesto al
paciente.
De lo contrario, el medicamento se
podría rociar sobre la piel o la ropa del
paciente.
8.
Coloque el tubo de aire.
Introduzca con firmeza los extremos del tubo de
aire en los conectores del tubo de aire.
Mango Mango
El kit nebulizador puede fijarse al compresor.
108
9.
Sujete el kit nebulizador tal y como se indica a la
derecha.
Siga las indicaciones de su médico o de su
neumólogo. Exhale con normalidad a través de la
boquilla, la mascarilla o la nariz.
Precaución:
No incline el kit nebulizador con un ángulo superior a
45 grados en cualquier dirección. La medicación podría
fluir hacia el interior de la boca o la nebulización podría
no realizarse de forma efectiva.
10.
Pulse el interruptor de encendido para colocarlo en la posición ( ) de encendido.
Una vez que el compresor se encienda, la nebulización comienza y se genera
el aerosol.
Inhale la medicación.
11.
Cuando haya completado el tratamiento, apague el dispositivo. Desenchufe el
adaptador de CA de la toma de corriente y desconéctelo del compresor.
Nota:
Sostenga y presione hacia abajo con firmeza el
enchufe para desconectar el adaptador de CA.
Precaución:
No tire del cable de alimentación.
Podría dañarse.
Ángulo correcto
45°45°
Compresor
Enchufe
ES
109
Cuidado y mantenimiento
Limpieza y desinfección
Precaución: manipulación del cabezal vaporizador
Lave siempre el cabezal vaporizador después de cada uso.
No utilice cepillos ni objetos puntiagudos para limpiar el cabezal vaporizador.
Cuando se desinfecten las piezas mediante el hervido, asegúrese de hervirlas en
abundante agua.
No hierva el cabezal vaporizador junto con objetos que no sean los accesorios
correspondientes del nebulizador.
Limpieza
Limpie las piezas después de cada uso para eliminar los restos de medicación.
Esto evitará que la nebulización sea ineficaz o que se produzca una infección.
Q
Piezas lavables
Kit nebulizador (parte superior de inhalación, depósito de medicación),
mascarilla (PVC)/(SEBS), boquilla, pieza nasal
Lávelos con agua caliente y detergente suave (detergente neutro). Enjuáguelos bien
con agua del grifo caliente y limpia y déjelos secar en un lugar también limpio.
Cabezal vaporizador
Lávelo con agua corriente.
Q
Piezas no lavables
Compresor, tubo de aire
En primer lugar, asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de
corriente. Límpielo con un paño suave humedecido con agua o detergente suave
(detergente neutro).
Filtro de aire
No lave ni limpie el filtro de aire. Si el filtro se humedece, sustitúyalo. Los filtros de aire
húmedos pueden ocasionar obstrucciones.
Desinfección
Desinfecte las piezas una vez a la semana. Si las piezas estuviesen muy manchadas,
sustitúyalas por otras nuevas.
Para seleccionar un método de desinfección, consulte la tabla que encontrará en
la página 110.
110
o
: aplicable
X
: no aplicable
Método de
desinfección
(Consulte la página
siguiente)
Piezas
Boquilla
Pieza nasal
Kit nebulizador
Mascarilla para
adultos (SEBS)
(opcional)
Mascarilla para niños
(SEBS) (opcional)
Mascarilla para
adultos (PVC)
Mascarilla para niños
(PVC)
Tubo de aire
(PVC, 100 cm)
Filtro de aire
Materiales
PP
PP
PP
(Cabezal
vaporizador: PC)
Mascarilla: SEBS
Banda: goma***
Adaptador: PP
Mascarilla: PVC
(sin ftalato)
Banda: goma***
PVC
(sin ftalato)
Poliéster
A
Alcohol
oo o o
**
o
**
XX
Etanol desinfectante
Hipoclorito de sodio
oo o o
**
o
**
XX
Milton*
(0,1 %, 15 min.)
Amonio cuaternario
oo o o
**
o
**
XX
Osvan*
(0,1 %, 10 min.)
Clorhexidina
oo o o
**
o
**
XX
Hibitane*
(0,5 %, 30 min.)
Tensioactivo
anfótero
oo o o
**
o
**
XX
Tego 51*
(0,2 %, 15 min.)
B
Ebullición
oo o o
**
XXX
ES
111
A. Utilice un desinfectante disponible en tienda. Siga las instrucciones del fabricante del
desinfectante.
Nota: nunca lo limpie con benceno o disolvente.
B. Puede hervir las piezas de 15 a 20 minutos.
Después de hervirlas, sáquelas con cuidado, agítelas para
eliminar el exceso de agua y deje que se sequen al aire en un
entorno limpio.
* Ejemplo de desinfectante disponible en comercios. (La concentración y el tiempo de permanencia especificado
en la tabla corresponden a circunstancias en las que se comprueba la vida útil de las piezas con cada
desinfectante, utilizándolo tal y como se describe en su manual de instrucciones. Tenga en cuenta que el objetivo
de la prueba no ha sido el garantizar la efectividad de los desinfectantes. No se pretende aconsejar el uso de
estos productos de desinfección. Las condiciones de uso y los ingredientes de los desinfectantes varían según el
fabricante. Lea con atención el manual de instrucciones antes de utilizar el desinfectante y asegúrese de aplicarlo
correctamente en cada pieza. Tenga en cuenta que la vida útil de las piezas puede ser más corta dependiendo
de las circunstancias, el ambiente y la frecuencia de uso.)
** Retire la banda de goma de la mascarilla antes de la desinfección.
*** La banda no está hecha de látex de caucho natural.
112
Eliminación de la condensación del tubo de aire
Si hay humedad o líquido en el tubo de aire, asegúrese de seguir el procedimiento a
continuación para quitar cualquier tipo de humedad que pudiera haberse formado en el
tubo de aire.
1) Asegúrese de que el tubo de aire está conectado al conector de aire del compresor.
2) Desconecte el tubo de aire del kit nebulizador.
3) Encienda el compresor y bombee aire a través del tubo de aire para expulsar la humedad.
Cambio del filtro de aire
Si se ha utilizado el filtro de aire durante más de 60 días, cámbielo por uno nuevo.
1.
Saque la cubierta del filtro de aire del compresor.
2.
Cambie el filtro de aire.
3.
Vuelva a colocar el filtro de aire en su lugar.
Asegúrese de que se ha colocado correctamente.
Notas:
Utilice exclusivamente filtros de aire OMRON diseñados para este dispositivo.
No
utilizar sin filtro de aire.
No lave ni limpie el filtro de aire. Si el filtro se humedece, sustitúyalo. Los filtros de aire
húmedos pueden ocasionar obstrucciones.
Los filtros de aire no tienen orientación.
Compruebe que los filtros de aire estén limpios y sin polvo antes de introducirlos.
ES
113
Resolución de problemas
Si se encuentra con alguno de los problemas siguientes durante el uso del nebulizador,
compruebe en primer lugar que no hay dispositivos eléctricos a menos de 30 cm. Si el
problema persiste, consulte la tabla siguiente.
Problema Causa Remedio
Al pulsar el botón de
encendido, no pasa
nada.
¿Se ha conectado
correctamente el adaptador
de CA a una toma de
corriente y al compresor?
Compruebe que el adaptador de CA se ha
conectado correctamente a una toma de
corriente y al compresor. Desconecte y vuelva a
conectar el enchufe, si es necesario.
La tasa de
nebulización es nula o
baja con el dispositivo
encendido.
¿Hay medicación en el
depósito de medicación?
Agregue la cantidad correcta de medicación al
depósito de medicación.
¿Hay demasiada/poca
medicación en el depósito
de medicación?
¿Falta el cabezal
vaporizador o no está
montado correctamente?
Coloque el cabezal vaporizador correctamente.
¿Está el kit nebulizador
bien montado?
Monte el kit nebulizador correctamente.
¿Está bloqueada la
cánula?
Asegúrese de que la cánula no está bloqueada.
¿Está el kit nebulizador
demasiado inclinado?
Asegúrese de que el kit nebulizador no esté
inclinado con un ángulo superior a los 45 grados.
¿Está el tubo de
aire conectado
correctamente?
Asegúrese de que los tubos de aire estén
conectados correctamente al compresor y al kit
nebulizador.
¿Está doblado el tubo
de aire?
Asegúrese de que el tubo de aire no está girado
ni presenta dobleces.
¿Está bloqueado el tubo
de aire?
Asegúrese de que el tubo de aire no esté
bloqueado.
¿Está sucio el filtro
de aire?
Sustituya el filtro de aire por uno nuevo.
El compresor hace un
ruido anormalmente
alto.
¿Está colocada la
cubierta del filtro de aire
correctamente?
Coloque la cubierta del filtro de aire
correctamente.
El compresor está
muy caliente.
¿Está cubierto el
compresor?
No cubra el compresor durante el
funcionamiento.
Nota: si la solución sugerida no resuelve el problema, no intente reparar el
dispositivo. El usuario no puede reparar el dispositivo. Lleve el dispositivo a un
establecimiento o distribuidor OMRON autorizado.
114
Datos técnicos
Categoría del producto: Nebulizadores
Descripción del producto: Nebulizador compresor
Modelo (código Intl.): NE-C803 (NE-C803-E)
Índice de tensión (adaptador de CA):
100 - 240 V 50-60 Hz 0,12 - 0,065 A
Índice de tensión
(nebulizador compresor):
6 V
0,7 A
Temperatura/Humedad/Presión
atmosférica de funcionamiento:
De +10 °C a +40 °C, de 30 a 85 % HR (sin condensación)/
de 700 a 1060 hPa
Temperatura/humedad/presión
atmosférica de conservación
y transporte:
De -20 °C a +60 °C, de 10 a 95 % HR (sin condensación)/
de 700 a 1060 hPa
Peso: Aprox. 180 g (sólo el compresor)
Dimensiones: Aprox. 85 (anc.) × 43 (alt.) × 115 (prof.) mm
(solo el compresor)
Contenido:
Compresor, kit nebulizador, tubo de aire (PVC, 100 cm),
boquilla, pieza nasal, mascarilla para adultos (PVC),
mascarilla para niños (PVC), 5 filtros de aire de repuesto,
adaptador de CA, estuche protector, manual de instrucciones.
Clasificaciones: Clase ll (protección contra descargas eléctricas),
Tipo BF (partes en contacto); boquilla, mascarilla,
pieza nasal
IP21 (acceso protegido)
Notas:
Especificaciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso.
Este producto OMRON se ha fabricado según el estricto sistema de calidad de
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japón.
Es posible que el dispositivo no funcione si la temperatura y el voltaje son distintos
a los mencionados en las especificaciones.
Si el dispositivo se almacena a la temperatura de conservación y transporte máxima
o mínima y se traslada a un entorno con una temperatura de 20 °C, se recomienda
esperar aproximadamente 30 minutos antes de usarlo.
El dispositivo cumple las provisiones de la directiva de la CE 93/42/EEC (directiva
relativa a Productos sanitarios) y el estándar europeo EN13544-1:2007+A1:2009,
Equipo para terapia respiratoria - Parte 1: Sistemas nebulizadores y sus componentes.
La clasificación IP se refiere a los grados de protección proporcionados por contenedores
de acuerdo con la norma IEC 60529. El compresor y el adaptador de CA están protegidos
frente a objetos sólidos extraños de 12,5 mm de diámetro o más, como, por ejemplo, los
dedos, y frente a la entrada de gotas de agua en dirección vertical que puedan causar
problemas en el funcionamiento habitual.
ES
115
Consulte el sitio web de OMRON HEALTHCARE EUROPE para obtener información
técnica actualizada.
URL: www.omron-healthcare.com
Este dispositivo puede utilizarse durante el funcionamiento continuo.
Descripción de los símbolos
Es necesario que el usuario consulte las instrucciones de uso
Partes en contacto: tipo BF
Grado de protección contra descargas eléctricas (corriente de fuga)
Clase ll
Protección contra descargas eléctricas
IP XX
Grado de protección según la norma internacional IEC 60529
Marcado CE
Número de serie
Número de lote
Fecha de fabricación
Limitación de la temperatura
Limitación de la humedad
Limitación de la presión atmosférica
o
Apagado o En espera
Encendido
,
Indicación de la polaridad del conector
Fusible
Para uso solo en interiores
Corriente alterna
Corriente directa
116
EN 60601-1;
IEC 60601-1
,
Certificado por TÜV
Grado de eficiencia de la alimentación
Logotipo de empresa del proveedor del adaptador de CA
Logotipo de empresa del proveedor del adaptador de CA
Marca registrada de los nebulizadores compresores OMRON
(COMP A-I-R, COMP A-I-R basic, COMP A-I-R Elite,
COMP A-I-R Pro)
Marca registrada de los nebulizadores de malla OMRON
Marca registrada de los nebulizadores ultrasónicos OMRON
La fecha de fabricación del producto forma parte del número de serie, el cual viene indicado en el
producto y/o el envase de venta: los primeros 4 dígitos corresponden al año de fabricación y los
2 dígitos siguientes corresponden al mes de fabricación.
ES
117
Datos técnicos para el compresor NE-C803 de OMRON con kit nebulizador:
Tamaño de partícula: ** MMAD aprox. 3 μm
MMAD = Diámetro aerodinámico medio de masa
Capacidad del depósito de
medicación:
máximo 10 ml
Cantidades de medicación
adecuadas:
2 ml mínimo - 10 ml máximo
Sonido: * Nivel de ruido (a 1 m de distancia) 45 dB
Tasa de nebulización: * Aprox. 0,30 ml/min (por pérdida de peso)
Salida de aerosol: ** 0,37 ml (2 ml, 1 % NaF)
Tasa de salida del aerosol: ** 0,05 ml/min. (2 ml, 1 % NaF)
Resultados de medidas en impactador de cascada para el tamaño de partícula**
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0,1 1 10 100
Porcentaje acumulado de partículas de masa
de fluoruro sódico de tamaño menor
Tamaño de la partícula Dp (μm)
Porcentaje acumulado de tamaño menor
Media
Individual
* Medido por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Medido con solución salina a una
temperatura ambiente de 23 °C y una humedad del 40 %. Puede variar dependiendo
del tipo de medicación.
** Medición independiente realizada por el Dr. Hiroshi Takano, Therapeutic
Systems Research Center, Doshisha University, Kioto, Japón, de acuerdo con
EN13544-1:2007+A1:2009.
Nota:
El rendimiento podría cambiar dependiendo de la medicación, especialmente con
suspensiones o con medicación de gran viscosidad. Consulte la hoja de datos del
proveedor de la medicación para obtener más detalles.
118
Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC)
NE-C803-E ha sido fabricado por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. conforme al estándar
EN60601-1-2:2015 de compatibilidad electromagnética (EMC).
OMRON HEALTHCARE EUROPE pone a su disposición más documentación conforme al
estándar de compatibilidad electromagnética (EMC) en la dirección mencionada en este
manual de instrucciones o en www.omron-healthcare.com. Consulte la información sobre la
Compatibilidad electromagnética (EMC) de NE-C803-E en el sitio web.
Eliminación correcta de este producto
(Material eléctrico y electrónico de desecho)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña
indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo
correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto,
o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios profesionales pueden contactar con su proveedor y consultar los términos y
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
ES
119
Garantía
Gracias por adquirir un producto OMRON. Este producto se ha fabricado con gran
esmero y utilizando materiales de alta calidad. Está diseñado para proporcionarle un
alto grado de confort, siempre que se manipule de forma correcta y se conserve según
las indicaciones del manual de instrucciones.
Este producto tiene la garantía de OMRON durante 3 años a partir de la fecha de
compra. La fabricación, la mano de obra y los materiales de este producto están
garantizados por OMRON. Durante el periodo de garantía, OMRON se hará cargo de
reparar o sustituir el producto defectuoso o cualquier pieza defectuosa sin coste alguno,
ni de piezas ni de mano de obra.
La garantía es válida para productos adquiridos en los siguientes territorios:
Europa, Rusia y otros países de la CEI, Oriente Medio y África.
La garantía no cubre lo siguiente:
a. Gastos y riesgos del transporte.
b. Gastos de reparación y defectos ocasionados durante una reparación realizada por
personas no autorizadas.
c. Revisiones periódicas y mantenimiento.
d. La no utilización de accesorios u otras piezas que no sean el dispositivo principal,
a menos que se indique de forma explícita anteriormente en la garantía.
e. Gastos originados del rechazo a una reclamación (estos se cobrarán).
f. Daños de cualquier tipo, incluidos los daños personales causados de forma
accidental por un uso inadecuado.
Si es necesario solicitar un servicio como parte de la garantía, acuda al
establecimiento
donde adquirió el producto o al distribuidor OMRON autorizado.
Para
obtener la dirección, consulte el embalaje/la documentación del producto
o acuda a un establecimiento especializado. Si tiene problemas para encontrar el
servicio de atención al cliente de OMRON, acceda a nuestra página web
(www.omron-healthcare.com) para obtener más información.
Las reparaciones o sustituciones realizadas bajo la garantía no supondrán ninguna
extensión o renovación del período de garantía.
La garantía sólo será aplicable si el producto se devuelve completo junto con la factura
original o el recibo proporcionado al cliente por el establecimiento. OMRON se reserva
el derecho de rehusar la prestación de la garantía si las informaciones indicadas no son
lo suficientemente claras.
120
Fabricante OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPÓN
Representante
en la UE
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAÍSES BAJOS
www.omron-healthcare.com
Planta de
producción
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II
,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,
Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam
Empresas filiales
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, ALEMANIA
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCIA
www.omron-healthcare.com
Fabricado en Vietnam
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Omron Healthcare NE-C803 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para