Omron Healthcare NE-C301-E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Uso previsto
Objetivo médico
La finalidad prevista de este producto es:
- Tratar con nebulización los trastornos de las vías respiratorias.
- Eliminar la mucosidad de las cavidades nasales para facilitar la respiración.
Usuario al que está destinado
Pacientes y/o cuidadores bajo la dirección de expertos médicos
oficialmente reconocidos, como, por ejemplo, doctores, enfermeros,
terapeutas o expertos médicos cualificados para el tratamiento
domiciliario.
El usuario también deberá tener conocimientos generales sobre el
funcionamiento del DuoBaby y sobre el contenido de este manual
de instrucciones.
Pacientes a los que está destinado este producto
Personas a partir de 1 mes de edad con afecciones de las vías respiratorias
altas (congestión nasal, resfriado, alergias) y/o bajas (asma, bronquitis,
bronquiolitis).
Entorno
Este producto está destinado para su uso en un entorno doméstico típico.
Periodo de duración
Los periodos de duración serán los que aparecen a continuación siempre
que el producto sea utilizado para nebulizar 3 veces al día durante
10 minutos cada vez, a temperatura ambiente (23 °C). El periodo de
duración podría variar dependiendo del uso y del entorno.
Compresor (unidad principal) 5 años
Kit nebulizador 1 año
Boquilla 1 año
Tubo de aire 1 año
Filtro de aire 70 aplicaciones
Mascarilla 1 año
Aspirador nasal 1 año
Precauciones para su uso
Es necesario tener en cuenta los avisos y advertencias descritos en este
manual de instrucciones.
Conozca su unidad
Instrucciones importantes sobre la seguridad
Advertencia
:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
evita, podría provocar serios daños.
Es recomendable su uso con un solo paciente.
No utilice este dispositivo para fines distintos de la nebulización para
aerosolterapia en seres humanos o para eliminación de mucosidad.
El fabricante no se hará responsable por el uso incorrecto del dispositivo.
Utilice únicamente accesorios OMRON originales tal como se indica en
este manual de instrucciones.
El funcionamiento del dispositivo puede verse afectado por las
interferencias electromagnéticas de televisores, radios, etc. que no
funcionen correctamente. Si esto ocurre, aleje la fuente de interferencias
del dispositivo o utilice un enchufe diferente.
Para obtener el tipo, la dosis y régimen de medicación, siga las
indicaciones de su médico o neumólogo. Antes de usar el dispositivo,
compruebe que está usando la parte superior de inhalación correcta.
Si nota o ve algo inusual durante su utilización, deje de usar el dispositivo
de inmediato y consulte a su médico.
No utilizar sólo con agua, este dispositivo está pensado para la inhalación
de medicamentos.
Mantenga el dispositivo lejos del alcance de niños y bebés sin vigilancia
adulta. El dispositivo puede contener piezas pequeñas que podrían
tragarse.
Debido a su longitud, el cable de alimentación y el tubo de aire podrían
constituir un riesgo de estrangulación.
No guarde el tubo de aire mientras queden restos de humedad en su interior.
Deshágase siempre de la medicación que sobre tras su uso, utilice
medicación nueva con cada uso.
No utilizar en circuitos anestésicos ni de respiración por ventilación.
Nunca bloquee las ranuras de ventilación. Nunca coloque el dispositivo
donde las ranuras de ventilación pudieran obstruirse durante el
funcionamiento.
Cuando contenga medicación, nunca deje el kit nebulizador cerca de las ra-
nuras de ventilación para evitar que la medicación penetre en el dispositivo.
Guarde las distintas piezas en un lugar limpio con el fin de evitar infecciones.
(Riesgo de descarga eléctrica)
Nunca enchufe o desenchufe el dispositivo con las manos mojadas.
El compresor y el cable de alimentación no son resistentes al agua. No vierta
agua ni otros líquidos en estas piezas. Si se vierte líquido en estas piezas,
desconecte el cable de alimentación inmediatamente y limpie el líquido.
No sumerja el compresor en agua u otro líquido.
No utilice ni guarde el dispositivo en un ambiente húmedo.
No utilice el dispositivo si el cable o el enchufe están dañados.
Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes.
Desconecte siempre el dispositivo de la toma de corriente tras utilizarlo y
antes de limpiarlo.
Conecte el dispositivo a una toma de corriente con el voltaje adecuado.
No sobrecargue las salidas de corriente ni utilice cables de extensión.
Utilice correctamente el cable de alimentación.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del compresor.
Asegúrese de usar el compresor en un lugar desde el que se pueda
acceder fácilmente al enchufe durante el tratamiento.
(Limpieza y desinfección)
Siga las normas descritas a continuación sobre la limpieza o desinfección
de las piezas. Si no lo hace, podrían producirse daños, una nebulización
ineficaz o una infección. Para consultar las instrucciones, lea la sección
“Limpieza y desinfección diarias”.
Limpie y desinfecte el kit nebulizador, la mascarilla para bebés, la boquilla
y el aspirador nasal antes de utilizarlos en los siguientes casos:
- por primera vez tras la compra
-
si el dispositivo no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado
- si el mismo dispositivo está siendo utilizado por más de una persona
Asegúrese de lavar o limpiar las piezas tras su uso, asegúrese de que se
secan y desinfectan completamente, y guárdelas en un lugar limpio.
No deje ningún resto de solución de limpieza en las piezas.
No utilice un horno microondas, una secadora de platos, ni un secador de
pelo para secar el dispositivo o las piezas.
No utilice un autoclave, un esterilizador de gas de óxido de etileno (EOG)
o un esterilizador de plasma a baja temperatura.
Cuando desinfecte las piezas hirviéndolas, asegúrese de que el contenedor
nunca se quede sin agua. Si no lo hace, se podría causar un incendio.
Precaución:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, podría provocar daños menores o moderados o
daños físicos.
Precauciones de seguridad generales:
Cada vez que vaya a utilizarlo, revise tanto el dispositivo como las
distintas piezas y compruebe que no existe ningún problema. Sobre todo,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
- Que la boquilla del kit nebulizador, aspirador o tubo de aire no está
dañada ni obstruida.
- Que el compresor funciona con normalidad.
Al utilizar este dispositivo, se producirán ruidos y vibraciones
provocados por el dispositivo. Esta situación es normal y no indica un
fallo de funcionamiento.
Si el dispositivo o alguna de las piezas están dañados, no utilice el
dispositivo. Cambie las piezas dañadas.
No someta el dispositivo o las piezas a golpes fuertes, tales como dejar
caer el dispositivo al suelo.
No introduzca objetos dentro del compresor.
No desmonte ni intente reparar el compresor ni el cable de alimentación.
No deje el dispositivo ni ninguna de sus piezas a temperaturas
extremadamente frías ni calientes ni bajo la luz del sol directa.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Accesorios médicos opcionales
(recogido en el ámbito de la directiva relativa a los productos sanitarios de
la CE 93/42/CEE)
Descripción del producto Modelo
Juego de accesorios del Nebulizador DuoBaby
(contiene: kit nebulizador (con dos partes
superiores de inhalación), mascarilla para bebés,
mascarilla para adultos, boquilla, 3 filtros de aire,
tubo de aire)
NEB2012
Juego de accesorios del Aspirador DuoBaby
(contiene: aspirador nasal, tubo de aire)
NEB7000
Otras piezas de recambio/opcionales
Descripción del producto Modelo
Juego del filtro de aire (contiene: 3 piezas) 3AC408
Le agradecemos que haya adquirido el Omron DuoBaby.
Este producto ha sido desarrollado conjuntamente con neumólogos para un
tratamiento eficaz del asma, la bronquitis crónica, las alergias, la congestión
nasal y otros trastornos respiratorios. Este es un dispositivo médico. Utilice
este dispositivo solo si le ha sido prescrito por su médico y/o neumólogo.
Funcionamiento del kit nebulizador
La medicación que se introduce a través del canal
de medicación se mezcla con el aire comprimido
que genera la bomba del compresor. La mezcla
de aire comprimido y la medicación se transforma
en pequeñas partículas y se pulveriza al entrar en
contacto con el
deflector.
Funcionamiento del kit aspirador nasal
El aire comprimido que genera la bomba del
compresor pasa por un estrechamiento y
,
debido al efecto Venturi, crea un vacío que
aspira la mucosidad al depósito de recogida.
3A HEALTH CARE S.r.l.
Via Marziale Cerutti, 90F/G
25017 Lonato del Garda (BS)
Italia
Distribuidor OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAÍSES BAJOS
www.omron-healthcare.com
Empresas filiales OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, ALEMANIA
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCIA
www.omron-healthcare.com
Fabricado en Italia
Deflector
Aerosol
Medicación
Aerosol
Cánula
Medicación
Aire comprimido
Vacío
Aire comprimido
(Nebulizador: uso)
Vigile de cerca el uso del dispositivo si se usa por, con o cerca de niños,
inválidos o personas que no puedan expresar su consentimiento.
Asegúrese de que las piezas están bien conectadas o instaladas.
Asegúrese de que el filtro de aire está limpio y bien conectado. Si se ha
utilizado el filtro de aire durante más de 70 aplicaciones, cámbielo por
uno nuevo.
No incline el kit nebulizador con un ángulo superior a 60 grados en
cualquier dirección ni lo agite mientras lo utiliza.
No utilice ni guarde el dispositivo si el tubo de aire está arrugado.
No añada más de 12 ml de medicación al depósito de medicación.
No transporte ni guarde el kit nebulizador cuando el depósito de
medicación contenga algún tipo de medicamento.
Este producto no deberá ser utilizado en pacientes en estado de
inconsciencia, dormidos, adormilados o que no puedan respirar de
forma espontánea.
No deforme el cabezal vaporizador ni introduzca objetos puntiagudos ni
afilados en la cánula del depósito de medicación.
El compresor puede calentarse durante el uso; tóquelo sólo para apagarlo
una vez llevada a cabo la nebulización.
Para evitar que queden residuos medicamentosos en la cara del paciente,
asegúrese de limpiarle la cara después de haber retirado la mascarilla.
(Aspirador nasal: uso)
El aspirador nasal debe usarse exclusivamente para eliminar mucosidad
nasal en bebés. No debe utilizarse para otros fines.
No obstruya los orificios que se encuentran en la parte inferior del
aspirador nasal.
Si el interior o la zona de alrededor de la nariz del bebé presentan
sarpullido o enrojecimiento durante el uso del dispositivo o después,
o si nota algo inusual durante su utilización, deje de utilizar el dispositivo y
consulte a un médico.
Utilice sólo las piezas originales que vienen incluidas con el producto.
No acople el aspirador nasal a ningún otro dispositivo.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN
(Directiva 2012/19/UE-RAEE)
Este producto no debe eliminarse junto con los residuos
domésticos, sino en puntos de reciclaje de dispositivos eléctricos
y electrónicos. Su ayuntamiento, el servicio de eliminación de
residuos de su localidad y el establecimiento donde adquirió el
producto podrán facilitarle más información al respecto.
Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC)
NE-C301-E ha sido fabricado por 3A HEALTH CARE S.r.l. conforme
al estándar EN60601-1-2:2015 de compatibilidad electromagnética
(EMC). OMRON HEALTHCARE EUROPE pone a su disposición más
documentación conforme al estándar de compatibilidad electromagnética
(EMC) en la dirección mencionada en este manual de instrucciones
o en www.omron-healthcare.com. Consulte la información sobre la
Compatibilidad electromagnética (EMC) de NE-C301-E en el sitio web.
Nebulizador compresor
con aspirador nasal
DuoBaby (NE-C301-E)
Manual de instrucciones
IM-NE-C301-E-ES-04-11/2018
3A3715 rev. 01
Vista posterior
Cable de
alimentación
Compartimento
con tapa para
accesorios
Enchufe
Cubierta del filtro de
aire con filtro de aire
Ranuras de ventilación
Interruptor de
encendido
Conector del
tubo de aire
Kit nebulizador y
soporte del aspirador
Compresor (Unidad principal)
Mascarilla
para bebés
Boquilla Tubo de aire
Manual de
instrucciones
Kit nebulizador
Parte superior de inhalación x 2
Vías respira-
torias altas
Vías respira-
torias bajas
Cabezal vaporizador
Cánula
Depósito de medicación
Conector del tubo de aire
Aspirador nasal
1
2
Conector del tubo de aire
Apertura
para el dedo
Cánula
Junta
tórica
Depósito
de recogida
ES
Eliminación de la condensación del tubo de aire
Si queda humedad en el tubo de aire, asegúrese de seguir el procedimiento
descrito a continuación.
 Asegúrese de que el tubo de aire está conectado al conector de aire del compresor.
 Desconecte el tubo de aire del kit nebulizador o del aspirador nasal.
 Encienda el compresor y bombee aire a través del tubo de aire para expulsar la humedad.
Cambio del filtro de aire
Si el color del filtro de aire cambia o si lo ha utilizado durante más de
70 aplicaciones, sustitúyalo por uno nuevo.
(consulte Otras piezas de recambio/opcionales).
1. Retire la cubierta del filtro de aire tal y como se
muestra en la ilustración.
2. Retire el antiguo filtro de aire con un objeto
puntiagudo, como, por ejemplo, un palillo
de dientes, e introduzca el nuevo filtro de aire.
3. Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire en
su lugar.
Notas:
 Utilice exclusivamente filtros de aire OMRON diseñados para este dispositivo.
No utilizar sin filtro.
 No intente lavar ni limpiar el filtro. Si el filtro se humedece, sustitúyalo. Los filtros de aire
empapados pueden causar obstrucciones y pueden aumentar el riesgo de infección.
 Los filtros de aire no tienen orientación.
 Compruebe que los filtros de aire estén limpios y sin polvo antes de introducirlos.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido está en la posición de
apagado ( ).
2. Acople el aspirador nasal. Asegúrese de que la junta tórica está
debidamente acoplada. Consulte el dibujo
“Aspirador nasal”.
3. Conecte el enchufe en una toma de corriente.
4. Conecte el tubo de aire al aspirador nasal y a la
unidad principal introduciendo los extremos con
firmeza mientras los gira ligeramente.
5. Sostenga al bebé en una posición cómoda y
asegúrese de que la cabeza le queda levantada
como se muestra en la ilustración de la derecha.
6.
Mueva el interruptor a la posición de encendido ( ).
Coloque el dedo índice sobre la apertura del
aspirador nasal, tal y como se muestra en la
ilustración de la derecha, para iniciar la aspiración.
Precaución:
Antes de utilizar el aspirador nasal, haga una prueba
sobre su mano para comprobar que hay aspiración.
Si funciona adecuadamente, debe sentir una ligera
aspiración de la boquilla. Si sale aire de la boquilla,
no siga usando el aspirador.
Durante el uso, el aspirador debe estar en una posición erguida de forma que la
apertura para el dedo quede arriba (consulte la ilustración superior). Esto impedirá
que la mucosidad aspirada penetre en otras piezas además del depósito de recogida.
7. Coloque la boquilla en la entrada de uno de los orificios nasales del
bebé. (no dentro del orificio nasal). Aplique el aspirador 4 veces durante
3 segundos en cada orificio.
8. Cuando haya finalizado el tratamiento, apague el compresor y
desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
9.
Desconecte el aspirador del tubo de aire y desmóntelo en 3 piezas, tal y
como se muestra en “Conozca su unidad”; límpielo y desinféctelo según
se indica en la sección que figura a continuación.
Limpieza y desinfección diarias
Limpieza
Limpie las piezas después de cada uso para eliminar los restos de medicación
o mucosidad. Esto evitará que la nebulización o aspiración sean ineficaces y
reducirá el riesgo de infección. No utilice cepillos ni objetos puntiagudos para
la limpieza.
Piezas lavables: kit nebulizador, mascarilla para bebés (PVC), aspirador
nasal, boquilla
Lávelas con agua caliente y un detergente neutro y suave. Enjuáguelos
bien con agua del grifo caliente y limpia, elimine el exceso de agua
dando leves golpecitos y déjelos secar en un lugar también limpio.
Es
aconsejable que sustituya el kit nebulizador o el aspirador nasal
DuoBaby tras 100 - 120 tratamientos o tras 20 ciclos de hervido.
Piezas no lavables: compresor, tubo de aire (PVC)
En primer lugar, asegúrese de que el enchufe está desconectado de la
toma de corriente. Límpielo con un paño suave humedecido con agua o
con detergente neutro y suave.
Filtro de aire
El filtro de aire no debe lavarse ni mojarse. Consulte la sección “Cambio
del filtro de aire”.
Desinfección
Desinfecte siempre las piezas tras realizar el último tratamiento del día. Si las
piezas estuviesen muy manchadas, sustitúyalas por otras nuevas. Para seleccio-
nar un método de desinfección, consulte la tabla que encontrará a continuación.
o
: aplicable
X
: no aplicable
Método
de desin-
fección
Piezas
Boquilla
Aspirador
nasal
Kit nebuli-
zador
Mascari-
lla para
bebés**
Tubo de
aire
Filtro de
aire
Materiales
PP
PP
PP
Mascarilla:
PVC (sin
ftalatos)
PVC
(sin ftalato)
A
Consulte
las notas
a conti-
nuación
Etanol desinfectante
ooo o
XX
Hipoclorito de sodio
ooo o
XX
Milton*
Amonio cuaternario
ooo o
XX
Osvan*
Clorhexidina
ooo o
XX
Hibitane*
Tensioactivo anfótero
ooo o
XX
Tego *
B
Ebullición
ooo
XXX
* Ejemplo de desinfectante disponible en comercios.
** Banda elástica (sin látex). No desinfecte.
Notas:
 Utilice un desinfectante disponible en comercios. Siga las instrucciones del fabricante
del desinfectante.
 No limpie nunca con benceno, disolvente ni productos químicos inflamables.
 Después de lavar el kit nebulizador y/o el aspirador nasal con el desinfectante,
enjuáguelo con agua limpia caliente y séquelo bien antes de proceder a su utilización.
 Las piezas aplicables pueden hervirse entre 15 y 20 minutos.
 Después de hervirlas, retírelas del agua con cuidado, agítelas para eliminar el exceso
de agua y deje que se sequen al aire en un entorno limpio.
Resolución de problemas en: la unidad principal, el kit
nebulizador y el aspirador nasal
Si el dispositivo presenta fallos de funcionamiento antes o durante el uso,
compruebe los elementos siguientes.
Problema Causa Remedio
Al girar el botón
de encendido,
no pasa nada.
¿Está el enchufe conectado a
una toma de corriente?
Compruebe que el enchufe está
conectado a una toma de corrien-
te. Desconecte y vuelva a conec-
tar el enchufe, si es necesario.
La nebulización/
aspiración es
nula o baja con
el dispositivo
encendido.
¿Hay suficiente medicación
en el depósito de medicación?
(sólo kit nebulizador)
Agregue la cantidad correcta
de medicación al depósito de
medicación.
¿Falta el cabezal vaporizador
o no está bien montado? (sólo
kit nebulizador)
Coloque el cabezal vaporizador
correctamente.
¿Están el kit nebulizador o el
aspirador nasal bien montados?
Monte el kit nebulizador o el
aspirador nasal correctamente.
¿Está la boquilla del kit
nebulizador o del aspirador
obstruida?
Asegúrese de que la boquilla
está libre de obstrucciones;
no pellizque la boquilla.
¿Están el kit nebulizador o el
aspirador nasal demasiado
inclinados?
Asegúrese de que el kit nebuli-
zador no está inclinado más de
60 grados o de que el aspirador
está en posición erguida.
¿Está el tubo de aire
conectado correctamente?
Asegúrese de que el tubo de aire
está correctamente conectado
al compresor y al kit nebulizador
o al aspirador nasal.
¿Está el tubo de aire doblado,
obstruido o dañado?
Asegúrese de que el tubo de aire
no presenta dobleces o de que
no está dañado ni obstruido.
¿Está sucio el filtro de aire? Sustituya el filtro de aire por
uno nuevo.
El compresor
hace un ruido
inusualmente alto.
¿Está colocada la cubierta del
filtro de aire correctamente?
Coloque la cubierta del filtro de
aire correctamente.
El compresor está
muy caliente.
El compresor no está lo
suficientemente ventilado.
No cubra el compresor cuando
esté en funcionamiento.
No bloquee las ranuras de
ventilación.
No utilice el dispositivo en
entornos con una temperatura
superior a los 40 °C.
El compresor deja
de funcionar de
forma repentina.
El interruptor térmico ha
apagado el dispositivo debido
a un sobrecalentamiento
Consulte la nota a continuación.
Nota:
No intente reparar el dispositivo. No abra ni manipule el dispositivo. Ninguna de
las piezas del dispositivo es apta para reparación por parte del usuario. Lleve el
dispositivo a un establecimiento o distribuidor OMRON autorizado.
Datos técnicos
Descripción del producto:
Nebulizador compresor con aspirador nasal
Modelo (código Intl.): DuoBaby (NE-C301-E)
Tensión: 230 V ~ 50 Hz
Consumo de energía: 140 VA
Temperatura/Humedad/
Presión atmosférica de
funcionamiento:
de +10 °C a +40 °C/de 10 % a 95 % HR/
de 690 a 1060 hPa
Temperatura/humedad/
presión atmosférica de
conservación y transporte:
de -20 °C a +70 °C/de 5 % a 95 % HR/
de 690 a 1060 hPa
Peso: Aprox. 1,7 kg (sólo el compresor)
Dimensiones:
Aprox. 170 (an.) × 280 (la.) × 105,5 (al.) mm
Contenido:
Compresor, kit nebulizador, tubo de aire,
boquilla, mascarilla para bebés, aspirador
nasal, manual de instrucciones.
Cómo usar el kit nebulizador
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido está en la
posición de apagado (
).
2. Conecte el enchufe en una toma de corriente.
3. Quite la parte superior de inhalación del depósito
de medicación.
1) Gire la parte superior de inhalación en el sentido
contrario a las agujas del reloj
2) Eleve la parte superior de inhalación para extraerla
del depósito de medicación.
4. Añada la medicación prescrita en la cantidad
correcta al depósito de medicación.
5. Verifique que el cabezal vaporizador
está dentro del depósito de medicación.
6. Lea la “Ayuda para el usuario” y elija la parte superior
de inhalación apropiada.
Coloque de nuevo la parte superior de inhalación sobre
el depósito de medicación.
1) Coloque la parte superior de inhalación sobre el
depósito de medicación.
2) Gire la parte superior de inhalación en el sentido de
las agujas del reloj.
7. Acople firmemente la
mascarilla para bebés o la
boquilla al kit nebulizador.
8. Coloque el tubo de aire. Mientras gira
ligeramente el extremo del tubo de aire,
introdúzcalo con firmeza en el conector del
tubo de aire.
9. Sujete el kit nebulizador tal y
como se indica a la derecha.
Siga las indicaciones de su
médico o de su neumólogo.
Precaución:
No incline el kit nebulizador con un ángulo superior a 60 grados en cualquier
dirección. La medicación podría fluir hacia el interior de la boca o la nebulización
podría no realizarse de forma efectiva.
10. Mueva el interruptor a la posición de encendido (
). Una vez que
el compresor se encienda, la nebulización comienza y se genera el
aerosol. Inhale la medicación. Suelte el aire a través del kit nebulizador.
11. Cuando haya finalizado el tratamiento, apague el compresor y
desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
12. Limpie y desinfecte todas las piezas (desmontadas) según se indica en
la sección “Limpieza y desinfección diarias”.
Cómo usar el aspirador nasal
Las soluciones salinas pueden disolver el moco espeso y seco del interior de
la nariz. Aplique solución salina en cada uno de los orificios nasales del bebé
para hacer menos densas las secreciones nasales, espere unos minutos y,
a continuación, elimine el moco que salga de los orificios con un pañuelo.
El aspirador nasal debe usarse sólo después de haber eliminado este moco.
1
2
Depósito de
medicación
Cabezal
vaporizador
1
2
Ángulo
correcto
= Equipo
clase II
=
Partes en contac-
to de tipo BF
=
Apagado
Consulte las
instrucciones para
su utilización
IP21 = Acceso protegido
=
Encendido
~
Corriente alterna
Kit nebulizador
Cantidades de
medicación adecuadas:
1 ml mínimo - 12 ml máximo
Sonido: Nivel de ruido (a 1 m de distancia) 63 dB
Nebulizador
Vías respiratorias altas
Nebulizador
Vías respiratorias
bajas
Tamaño de las partícula
(MMAD*):
$SUR[ȝP $SUR[ȝP
Tasa de nebulización
(por pérdida de peso):
Aprox. 0,4 ml/min Aprox. 0,2 ml/min
Salida de aerosol
(3 ml, 1 % NaF):
Aprox. 0,54 ml Aprox. 0,50 ml
Tasa de salida de
aerosol (1 % NaF):
Aprox. 0,16 ml/min Aprox. 0,12 ml/min
*MMAD = Diámetro aerodinámico mediano de masa
Resultados de medidas en impactador de cascada para el tamaño de partícula
Porcentaje acumulado de partículas de masa de fluoruro sódico de tamaño menor
Porcentaje acumulado de partículas de
tamaño menor
Tamaño de partícula Dp (μm)
Parte superior de inhalación 2 - Color Azul Vías respiratorias bajas
Parte superior de inhalación 1 - Color Verde Vías respiratorias altas
Aspirador nasal
Presión de aspiración: mínima -0,15 bar - máxima -0,2 bar
Flujo de aire: aprox. 4 l/min
Volumen de llenado máximo
del depósito de recogida: 7 ml
Notas generales:
 Especificaciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso.
 Es posible que el dispositivo no funcione si la temperatura y el voltaje son distintos a
los mencionados en las especificaciones.
 El dispositivo cumple las disposiciones de la Directiva 93/42/CEE de la CE (directiva
sobre productos sanitarios) y el estándar europeo EN13544-1:2007+A1:2009:
Equipos de terapia respiratoria - Parte 1: Sistemas de nebulización y sus
componentes.
 El rendimiento podría cambiar dependiendo de la medicación, especialmente con
suspensiones o con medicación de gran viscosidad. Consulte la hoja de datos del
proveedor de la medicación para obtener más detalles.
 La clasificación IP se refiere a los grados de protección proporcionados por
contenedores de acuerdo con la norma IEC 60529. El compresor está protegido
frente a la entrada de objetos sólidos extraños de 12,5 mm de diámetro o más, como,
por ejemplo, los dedos, y frente a la entrada de gotas de agua en dirección vertical
que puedan causar problemas en el funcionamiento habitual.
 Visite la página de OMRON HEALTHCARE EUROPE para obtener información
actualizada. URL: www.omron-healthcare.com
Garantía
Gracias por adquirir un producto OMRON. Este producto se ha fabricado con gran
esmero y utilizando materiales de alta calidad. Está diseñado para proporcionarle
un alto grado de confort, siempre que se manipule de forma correcta y se conserve
según las indicaciones del manual de instrucciones.
Este producto tiene la garantía de OMRON durante 3 años a partir de la fecha de
compra. La fabricación, la mano de obra y los materiales de este producto están
garantizados por OMRON. Durante el periodo de garantía, OMRON se hará cargo
de reparar o sustituir el producto defectuoso o cualquier pieza defectuosa sin coste
alguno, ni de piezas ni de mano de obra.
La garantía no cubre lo siguiente:
a. Gastos y riesgos del transporte.
b. Gastos de reparación y defectos ocasionados durante una reparación realizada por
personas no autorizadas.
c. Revisiones periódicas y mantenimiento.
d. Las averías o el desgaste de las piezas opcionales y otros accesorios que no sean el
dispositivo principal, a menos que se haya indicado de forma explícita en la garantía.
e. Gastos originados del rechazo a una reclamación (estos se cobrarán).
f. Daños de cualquier tipo, incluidos los daños personales causados de forma
accidental por un uso inadecuado. Si es necesario solicitar un servicio como
parte de la garantía, acuda al establecimiento donde adquirió el producto o al
distribuidor OMRON autorizado. Para obtener la dirección, consulte el embalaje/la
documentación del producto o acuda a un establecimiento especializado.
Si tiene problemas para encontrar el servicio de atención al cliente de OMRON,
póngase en contacto con nosotros para obtener más información.
Las reparaciones o sustituciones realizadas bajo la garantía no supondrán ninguna
extensión o renovación del período de garantía.
La garantía sólo será aplicable si el producto se devuelve completo junto con la
factura original o el recibo proporcionado al cliente por el establecimiento. OMRON
se reserva el derecho de no cumplir con la prestación de la garantía si la información
indicada no es lo suficientemente clara.
Ayuda para el usuario sobre el kit nebulizador
El nebulizador DuoBaby es un producto sanitario que genera un aerosol con
características variables adaptables a la patología respiratoria del paciente
Parte superior de inhalación 2 –
Color azul, vías respiratorias
bajas: para tratar afecciones como
asma, bronquitis, bronquiolitis,
bronquiectasia y bronconeumonía.
El tamaño de las partículas (MMAD)
HVGHDSUR[LPDGDPHQWHȝP
Parte superior de inhalación 1 –
Color verde, vías respiratorias
altas: para tratar afecciones como
rinitis, sinusitis, faringitis, amigdalitis
y laringitis.
El tamaño de las partículas (MMAD) es
GHDSUR[LPDGDPHQWHȝP
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Omron Healthcare NE-C301-E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario