Omron Healthcare NE-C102-E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Conozca su unidad
Funcionamiento del kit nebulizador
La medicación que se introduce a través
del canal de medicación se mezcla con
el aire comprimido que genera la bomba
del compresor.
La mezcla del aire comprimido y la
medicación se transforma en pequeñas
partículas y se pulveriza al entrar en
contacto con el deflector.
Cómo funciona el lavado nasal
La solución que se introduce a través del canal
se mezcla con el aire comprimido que genera
la bomba del compresor.
El aire comprimido mezclado con la solución
se transforma en partículas finas listas
para la irrigación de las cavidades nasales
y rinofaríngeas.
Deflector
Aerosol
Medicación
Aerosol
Cánula
Medicación
Aire comprimido
Aerosol Aerosol
SoluciónSolución
Aire comprimido
Uso previsto
Objetivo médico
Este producto está destinado para su uso con medicamentos inhalados
indicados en el tratamiento de trastornos respiratorios. El lavado nasal
es un sistema de irrigación nasal que sirve para enjuagar las cavidades
nasales y rinofaríngeas.
Usuario al que está destinado
•Profesionales sanitarios legalmente titulados como médicos y enfermeros.
•Cuidadores o pacientes que sigan las instrucciones de médicos
cualificados para prescribir el tratamiento en casa.
•El usuario también deberá tener conocimientos generales sobre el
funcionamiento del C102 Total y sobre el contenido de este manual
de instrucciones.
Pacientes a los que está destinado este producto
Personas que sufran trastornos respiratorios y requieran inhalación de
medicación o enjuague de las cavidades nasales y rinofaríngeas.
Entorno
Este producto está destinado para su uso en un entorno doméstico típico.
Periodo de duración
Los periodos de duración serán los que aparecen a continuación siempre
que el producto sea utilizado para nebulizar 3 veces al día durante
10 minutos cada vez, a temperatura ambiente (23 °C).
Compresor (unidad principal) 5 años
Tubo de aire 1 año
Kit nebulizador 1 año
Boquilla 1 año
Mascarilla para niños 1 año
Mascarilla para adultos 1 año
Adaptador 1 año
Dispositivo de lavado nasal 1 año
Filtro de aire 70 aplicaciones
El periodo de duración podría variar dependiendo del entorno en el que sea
utilizado.
El uso frecuente de este producto podría acortar el periodo de duración.
Instrucciones importantes sobre la seguridad
(leer antes de usar)
Advertencia
:
1. Utilice el dispositivo solo como nebulizador para propósitos terapéuticos.
Cualquier otro uso es improcedente y puede ser peligroso. El fabricante
no se hace responsable de un uso inadecuado.
2. No utilice el dispositivo en circuitos anestésicos ni de respiración
por ventilación.
3. Quite el enchufe siempre después de usar el dispositivo.
4. No cubra las ranuras de ventilación cuando esté en funcionamiento.
El compresor podría calentarse y existe un posible riesgo de quemarse
si se toca.
5. El compresor y el enchufe no son resistentes al agua. No vierta agua ni
otros líquidos en estas piezas. Si se vierte líquido en estas piezas, quite
el enchufe inmediatamente y limpie el líquido.
6. No intente reparar el dispositivo. Consulte la sección Resolución de
problemas.
7. Mantenga el dispositivo lejos del alcance de niños y bebés sin vigilancia
adulta. El dispositivo contiene piezas pequeñas que podrían tragarse.
8. Preste especial atención cuando este dispositivo se utilice con o junto a
niños o personas con capacidades limitadas.
9. Para obtener el tipo, la dosis y régimen de medicación, siga las
indicaciones de su médico o especialista respiratorio.
10. Este producto no deberá ser utilizado en pacientes en estado de
inconsciencia o que no puedan respirar de forma espontánea.
11. Una vez terminado el tratamiento, desconecte el tubo de aire del kit
nebulizador y del compresor.
12. Debido a su longitud, el cable de alimentación y el tubo de aire podrían
constituir un riesgo de estrangulación.
13. Asegúrese de usar el compresor en un lugar desde el que se pueda
acceder fácilmente al enchufe durante el tratamiento.
14. Si sufre una reacción alérgica u otros problemas durante el uso del
dispositivo, deje de usarlo de inmediato y consulte a su médico o
especialista respiratorio.
15. Cuando use el dispositivo, asegúrese de que no haya teléfonos móviles
ni otros dispositivos eléctricos que emitan campos electromagnéticos
a menos de 30 cm. De lo contrario, puede producirse un deterioro del
dispositivo o un rendimiento inferior.
16. No utilice el dispositivo de lavado nasal para ningún otro propósito
excepto el intencionado como dispositivo de irrigación nasal.
Instrucciones de uso
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido está en
la posición
(apagado).
2. Conecte el enchufe en una toma de corriente.
Nota: No instale el dispositivo en lugares donde no
sea posible desconectar fácilmente el cable
de alimentación.
3. Quite la parte superior de inhalación del depósito de
medicación.
1) Gire la parte superior de inhalación en sentido
antihorario.
2) Retire la parte superior de inhalación del
depósito de medicación.
4. Agregue la cantidad correcta de medicación prescrita
en el depósito de medicación.
5. Verifique que el cabezal vaporizador se encuentra en
el interior del depósito de medicación.
6. Coloque de nuevo la parte superior de inhalación
sobre el depósito de medicación.
1) Baje la parte superior de inhalación sobre el
depósito de medicación.
2) Gire la parte superior de inhalación en
sentido horario .
7. Acople firmemente el adaptador
y la mascarilla o la boquilla al
kit nebulizador.
8. Coloque el tubo de aire. Gire
ligeramente el extremo del tubo de aire e introdúzcalo
con firmeza en el conector del tubo de aire.
9. Sujete el kit nebulizador
tal y como se indica a la
derecha.
Siga las indicaciones de
su médico o especialista
respiratorio.
Precaución:
No incline el kit nebulizador con un ángulo superior a 30 grados en cualquier dirección.
La medicación podría fluir hacia el interior de la boca o la nebulización podría no
realizarse de forma efectiva.
10. Mueva el interruptor a la posición de encendido (I). Una vez que el
compresor se encienda, la nebulización comienza y se genera el aerosol.
Inhale suavemente la medicación. Suelte el aire a través del kit nebulizador.
11. Cuando haya finalizado el tratamiento, apague el compresor y
desconecte el dispositivo de la toma de corriente. Enrolle el cable y
guárdelo en el compartimento de la parte posterior del dispositivo.
1
2
1
2
NE-C102-E_A_M03_121025.pdf
Preparación del lavado nasal
1.
Para añadir la solución al depósito de lavado nasal, levante
la parte superior del depósito como se muestra en la figura.
Extraiga la parte superior.
2. Vierta la solución en el depósito (15 ml máx.).
3. Para cerrar el dispositivo de lavado na-
sal, vuelva a colocar la parte superior.
4. Conecte un extremo del tubo de aire
al dispositivo de lavado nasal y el otro
extremo al compresor.
Encienda el compresor para comenzar
el tratamiento.
Funcionamiento del dispositivo de lavado nasal
Para encender el dispositivo de lavado nasal, pulse el
botón y suéltelo antes/durante la exhalación. Durante
el tratamiento, cierre la fosa nasal a la que no se aplica
el lavado nasal con un dedo.
En el caso de niños o pacientes con capacidades
limitadas, lave las dos fosas nasales de forma alterna
cada 10-20 segundos. Tenga a mano un pañuelo para
secar las fosas nasales en caso de salir mucosidad de
la trampilla situada en la parte superior del dispositivo
de lavado nasal.
Cuando desaparezca el vapor del dispositivo de lavado
nasal, el tratamiento habrá acabado. Una vez finalizado
el tratamiento, tire la solución que quede en la parte
superior y el depósito, desarme el dispositivo de lavado
nasal en las cuatro piezas indicadas en la sección “Co-
nozca su unidad” y límpielas según las instrucciones
descritas a continuación.
Nota: NO INHALE NUNCA EN POSICIÓN HORIZONTAL. NO INCLINE EL
DISPOSITIVO DE LAVADO NASAL MÁS DE 60°.
Limpieza y desinfección diaria
Lávese las manos minuciosamente antes de limpiar y desinfectar las piezas
del nebulizador. Limpie las piezas después de cada uso para eliminar los
restos de medicación. Esto evitará que la nebulización sea ineficaz y reduci-
rá el riesgo de infección.
●Limpiezadelkitnebulizador,dispositivodelavadonasal,mascari-
llas*,boquillayadaptador:
Desarme completamente el kit nebulizador y el dispositivo de lavado nasal.
Lávelos con agua caliente y detergente suave y neutro. Enjuáguelos bien
con agua del grifo caliente y limpia, elimine el exceso de agua dando leves
golpecitos y déjelos secar en un lugar también limpio. Es aconsejable que
sustituya el kit nebulizador y el dispositivo de lavado nasal tras 100 - 120 tra-
tamientos o tras 20 ciclos de hervido.
●Limpiezadelcompresoryeltubodeaire:
En primer lugar, asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma
de corriente. Límpielos con un paño suave humedecido con agua o con
detergente neutro y suave.
●Desinfeccióndelkitnebulizador,dispositivodelavadonasal,
mascarillas*,boquillayadaptador:
Limpie y desinfecte siempre las piezas del producto antes de usarlo por
primera vez, si no se ha usado durante un periodo prolongado y después del
último tratamiento del día. Si las piezas estuviesen muy manchadas, sustitú-
yalas por otras nuevas. El kit nebulizador, el dispositivo de lavado nasal, las
mascarillas*, la boquilla y el adaptador se pueden desinfectar con un desin-
fectante químico como el etanol, el hipoclorito sódico (Milton), el amonio cua-
ternario (Osvan), la clorhexidina (Hibitane) y el tensioactivo anfótero (Tego).
Siga las instrucciones del producto y enjuague con agua tibia y limpia. Deje
secar al aire.
Nota: no limpiar nunca con benceno, disolvente ni productos químicos
inflamables.
* Las gomas elásticas (sin látex) no se pueden desinfectar. Retírelas
para desinfectar las mascarillas.
●Hervido:el kit nebulizador, el dispositivo de lavado nasal, la boquilla y el
adaptador también se pueden desinfectar hirviéndolos entre 15 y 20 minutos
en abundante agua. Después de hervirlos, separe las piezas con cuidado,
agítelas para eliminar el exceso de agua y deje que se sequen al aire en un
entorno limpio.
Nota: no hervir las mascarillas y el tubo de aire.
Sustitución del filtro de aire:
Si ha cambiado el color del filtro de aire o si se ha
utilizado durante más de 70 aplicaciones, sustitúyalo por
uno nuevo. Para comprar filtros, consulte el párrafo
“Otras piezas de recambio/opcionales”.
Retire la cubierta del filtro de aire con un destornillador
plano como se muestra en la figura; retire el filtro e
inserte uno nuevo como se muestra.
Vuelva a colocar la cubierta del filtro de aire en su lugar.
Nota: no lave ni limpie el filtro de aire. Si el filtro de aire se
humedece, sustitúyalo. Los filtros de aire húmedos pueden
ocasionar obstrucciones.
Nebulizador compresor
C102 Total
(NE-C102-E)
Manual de instrucciones
IM-NE-C102-E-03-06/2019
3A3837 rev.02
19F1440
Conector del tubo de aire
Cánula
Depósito de medicación
Cabezal vaporizador
Parte superior de inhalación
Dispositivo de lavado nasal
Parte
superior
Botón
Depósito
(15 ml máx.)
Adaptador nasal
Cánula
Junta tórica
Parte inferior
Manual de
instrucciones
Mascarilla para
niños (PVC)
Mascarilla para
adultos (PVC)
Boquilla
Adaptador
Tubo de aire
(PVC, 100 cm)
Ranuras de
ventilación
Compartimento para el
cable de alimentación
Enchufe
Cable de alimentación
Vista posterior
Kit nebulizador
Interruptor de
encendido
Ranuras de
ventilación
Soporte del kit
nebulizador
Conector del
tubo de aire
Cubierta del
filtro de aire con
filtro de aire
Compresor (Unidad principal)
ES
Resolución de problemas
Si se encuentra con alguno de los problemas siguientes durante el uso del
nebulizador, compruebe en primer lugar que no haya otros dispositivos eléctricos
a menos de 30 cm. Si el problema persiste, consulte lo descrito a continuación.
El dispositivo no se enciende
•Asegúresedequeelenchufeestébienconectadoalatomadecorriente.
•Asegúresedequeelinterruptorestéenlaposicióndeencendido(I).
El dispositivo se enciende, pero no nebuliza
•Asegúresedequeelcabezalvaporizadorestéencajadoenelkit
nebulizador, o si está utilizando el dispositivo de lavado nasal, compruebe
que esté bien montado.
•Asegúresedequeeltubodeairenoestédobladoniaplastado.
•Compruebequeelfiltrodeairenoestéobstruidonisucio.Sustitúyalosi
fuera necesario.
•Compruebequesehayavertidosuficientemedicaciónenelkitnebulizador.
El dispositivo deja de funcionar mientras se está usando
• Elsensortérmicohaapagadoeldispositivoporunodelosmotivossiguientes:
- el dispositivo estaba siendo utilizado en entornos con una temperatura
superior a los 40 °C;
- las ranuras de ventilación estaban cubiertas.
No intente reparar el dispositivo. No abra ni manipule el dispositivo. Ninguna de
las piezas del dispositivo es apta para reparación por parte del usuario. Lleve el
dispositivo a un establecimiento o distribuidor OMRON autorizado.
Datos técnicos
Categoría del producto: Equipo de aerosolterapia
Descripción del producto: Nebulizador compresor
Modelo (código Intl.): C102 Total (NE-C102-E)
Tensión: 230 V a ~50 Hz, (fusible: T1.6AL250V)
Consumo de energía: 150 VA
Modo de funcionamiento:
Uso continuado
Temperatura/Humedad/
Presión atmosférica de
funcionamiento:
De +5 °C a +40 °C /
Del 15 al 85 % de humedad relativa /
De 700 a 1060 hPa
Temperatura/Humedad/
Presión atmosférica de
conservación y transporte:
De -20 °C a +60 °C /
Del 5 al 95 % de humedad relativa /
De 500 a 1060 hPa
Peso: Aprox. 1,1 kg (sólo el compresor)
Dimensiones: Aprox. 145 (anc.) × 124 (alt.) × 222 (prof.) mm
Clasificaciones: Tipo BF (partes en contacto); boquilla,
mascarillas y adaptador nasal
IP21 (acceso protegido)
Contenido: Compresor, Kit nebulizador, Lavado nasal,
Tubo de aire (PVC, 100 cm), Boquilla, Adaptador,
Mascarilla para adultos (PVC), Mascarilla para
niños (PVC), Manual de instrucciones
= Equipo
clase II
= Partes en
contacto de
tipo BF
IP21 = Acceso
protegido
= Apagado
= Número
de serie
= Consulte las
instrucciones
para su
utilización
= Corriente
alterna
= Encendido
Notas generales:
• La clasificación IP se refiere a los grados de protección proporcionados por
contenedores de acuerdo con la norma IEC 60529. El compresor está protegido
frente a la entrada de objetos sólidos extraños de 12 mm de diámetro o más, como,
por ejemplo, los dedos, y frente a la entrada de gotas de agua en dirección vertical
que puedan causar problemas en el funcionamiento habitual.
• Especificaciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso.
• Es posible que el dispositivo no funcione si la temperatura y el voltaje son distintos a
los mencionados en las especificaciones.
• El dispositivo cumple las disposiciones de la Directiva 93/42/CEE de la CE (directiva
sobre productos sanitarios) y el estándar europeo EN13544-1:2007+A1:2009: Equipos
de terapia respiratoria - Parte 1: Sistemas de nebulización y sus componentes.
Kit nebulizador:
Cantidades de medicación
adecuadas: 2 ml mínimo - 12 ml máximo
Volumen residual de
medicación: Aprox. 0,7 ml
Sonido: nivel de ruido
(a 1 m de distancia) Aprox. 57 dB
Tamaño de partícula
(MMAD)
*Aprox.2,6μm
MMAD = Diámetro aerodinámico medio de masa
Tasa de nebulización
(por pérdida de peso): **Aprox. 0,35 ml/min (NaCl 0,9 %)
Salida de aerosol
(2 ml, 1 % NaF): ***Aprox. 0,25 ml
Tasa de salida del aerosol
(2 ml, 1 % NaF): ***Aprox. 0,07 ml/min
Kit nebulizador: resultados de medidas en impactador de cascada para el
tamaño de partícula*
Porcentaje acumulado de partículas de masa de fluoruro
sódico de tamaño menor
Porcentaje acumulado de partículas
de tamaño menor
Tamaño de partícula Dp (µm)
Media
Individual
Notas:
• El rendimiento podría cambiar dependiendo de la medicación, especialmente con
suspensiones o con medicación de gran viscosidad. Consulte la hoja de datos del
proveedor de la medicación para obtener más detalles
* Los valores medidos se corresponden con los datos internos obtenidos por NEXT
GENERATION IMPACTOR (NGI) según los estándares EN 13544-1:2007+A1:2009.
** La tasa de nebulización ha sido medida en una solución salina al 0,9 %, a 23 °C
con 3 ml de medicamento. Puede variar en función del medicamento y de las
condiciones ambientales.
*** Medición realizada por OMRON HEALTHCARE Co., LTD.
Lavado nasal:
Solución adecuada
Cantidades: 3 ml mínimo - 15 ml máximo
Tamaño de partícula: 90%departículas>10μm
Tasa de nebulización
(por pérdida de peso): más de 5 ml/min (NaCl 0,9 %)
Garantía
Gracias por adquirir un producto OMRON. Este producto se ha fabricado
con gran esmero y utilizando materiales de alta calidad. Está diseñado para
proporcionarle una total satisfacción, siempre que se manipule de forma
correcta y se conserve según las indicaciones del manual de instrucciones.
Este producto tiene la garantía de OMRON durante 3 años a partir de la fecha
de compra. La fabricación, la mano de obra y los materiales de este producto
están garantizados por OMRON. Durante el periodo de garantía, OMRON
se hará cargo de reparar o sustituir el producto defectuoso o cualquier pieza
defectuosa sin coste alguno, ni de piezas ni de mano de obra.
La garantía no cubre lo siguiente:
a. Gastos y riesgos del transporte.
b. Gastos de reparación y defectos ocasionados durante una reparación
realizada por personas no autorizadas.
c. Revisiones periódicas y mantenimiento.
d. Las averías o el desgaste de las piezas opcionales y otros accesorios que
no sean el dispositivo principal, a menos que se haya indicado de forma
explícita en la garantía.
e. Gastos originados por el rechazo de una reclamación (éstos se cobrarán).
f. Daños de cualquier tipo, incluidos los daños personales causados de
forma accidental por un uso inadecuado.
Si es necesario solicitar un servicio como parte de la garantía, acuda
al establecimiento donde adquirió el producto o al distribuidor OMRON
autorizado. Para obtener la dirección, consulte el embalaje/la documentación
del producto o acuda a un establecimiento especializado.
Si tiene problemas para encontrar el servicio de atención al cliente de
OMRON, póngase en contacto con nosotros para obtener más información.
Las reparaciones o sustituciones realizadas bajo la garantía no supondrán
ninguna extensión o renovación del período de garantía.
La garantía sólo será aplicable si el producto se devuelve completo junto con
la factura original o el recibo proporcionado al cliente por el establecimiento.
OMRON se reserva el derecho de no cumplir con el servicio de garantía si la
información indicada no es lo suficientemente clara.
Accesorios médicos opcionales
(recogido en el ámbito de la directiva relativa a los productos
sanitarios de la CE 93/42/CEE)
Descripción del producto: Modelo
Conjunto de accesorios del nebulizador
(Contenido: kit nebulizador, adaptador,
boquilla, pieza nasal, mascarilla para adulto
(PVC), mascarilla para niño (PVC), tubo de
aire, filtro de aire)
NEB-ASKIT-11
Lavado nasal NEB6014
Otras piezas de recambio/opcionales
Descripción del producto: Modelo
Juego de filtro de aire (contiene: 3 piezas) 3AC408
Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC)
NE-C102-E, fabricado por 3A HEALTH CARE S.r.l., cumple la normativa
EN60601-1-2:2015 Compatibilidad electromagnética (EMC). OMRON
HEALTHCARE EUROPE pone a su disposición más documentación conforme
al estándar de compatibilidad electromagnética (EMC) en la dirección
mencionada en este manual de instrucciones o en www.omron-healthcare.com.
Consulte la información sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC) de
NE-C102-E en el sitio web.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (Directiva 2012/19/UE-RAEE)
Este producto no debe eliminarse junto con los residuos domésticos,
sino en puntos de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Su ayuntamiento, el servicio de eliminación de residuos de su
localidad y el establecimiento donde adquirió el producto podrán
facilitarle más información al respecto.
Fabricante 3A HEALTH CARE S.r.l.
Via Marziale Cerutti, 90F/G
25017 Lonato del Garda (BS)
Italia
Distribuidor OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAÍSES BAJOS
www.omron-healthcare.com
Empresas
subsidiarias
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 9DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, ALEMANIA
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANCIA
www.omron-healthcare.com
Fabricado en Italia
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Omron Healthcare NE-C102-E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario