Omron Healthcare NE-C300-E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
Uso previsto
Objetivo médico
Este producto está destinado para su uso con medicamentos inhalados
indicados en el tratamiento de trastornos respiratorios.
Usuario al que está destinado
Profesionales sanitarios legalmente titulados como médicos y enfermeros.
Cuidadores o pacientes que sigan las instrucciones de médicos
cualificados para prescribir el tratamiento en casa.
El usuario también deberá tener conocimientos generales sobre el
funcionamiento del A3 Complete y sobre el contenido de este manual
de instrucciones.
Pacientes a los que está destinado este producto
Personas que padecen enfermedades respiratorias y precisan de
medicación inhalada.
Entorno
Este producto está destinado para su uso en un entorno doméstico típico.
Periodo de duración
Los periodos de duración serán los siguientes, siempre que el producto
se utilice para nebulizar solución salina 3 veces al día durante 10 minutos
cada vez a temperatura ambiente (23 °C).
El periodo de duración podría variar dependiendo del entorno en el que
sea utilizado.
Compresor (unidad principal) 5 años
Juego nebulizador 1 año
Boquilla 1 año
Pieza nasal 1 año
Tubo de aire (PVC, 100 cm) 1 año
Filtro de aire 70 aplicaciones
Mascarilla (PVC) 1 año
Precauciones para su uso
Es necesario tener en cuenta los avisos y advertencias descritos en este
manual de instrucciones.
Conozca su unidad
Instrucciones importantes sobre la seguridad
Lea toda la información contenida en el manual de instrucciones y cualquier otra
documentación que se incluya en la caja antes de utilizar el dispositivo.
Advertencia
:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría
provocar daños graves.
(Uso)
 Es recomendable su uso con un solo paciente.
 No utilice este dispositivo para un fin que no sea la nebulización para la aerosol-terapia.
El fabricante no se hará responsable por el uso incorrecto del dispositivo.
 Utilice únicamente accesorios OMRON originales tal como se indica en el manual
de instrucciones de este dispositivo.
 Para obtener el tipo, la dosis y régimen de medicación, siga las indicaciones de su
médico o neumólogo. Antes de su utilización, compruebe la posición del regulador
de nebulización.
 Si nota algo inusual durante su utilización, detenga el funcionamiento del dispositivo
de inmediato y consulte a su médico.
 No utilizar sólo con agua, este dispositivo está pensado para la inhalación de medicamentos.
 Mantenga el dispositivo lejos del alcance de niños y bebés sin vigilancia adulta.
El dispositivo puede contener piezas pequeñas que podrían tragarse.
 Debido a su longitud, el cable de alimentación y el tubo de aire podrían constituir un
riesgo de estrangulación.
 No guarde el tubo de aire mientras queden restos de humedad o medicación en su interior.
 No utilice ni guarde el dispositivo donde pudiera verse expuesto a gases nocivos o
sustancias volátiles.
 No utilice el dispositivo donde pueda estar expuesto a gas inflamable.
 Durante su utilización, no cubra el compresor con ningún tipo de cubierta, manta o toalla.
 Deshágase siempre de la medicación que sobre tras su uso, utilice medicación nueva
con cada uso.
 No utilizar en circuitos anestésicos ni de respiración por ventilación.
 No bloquee las ranuras de ventilación. Nunca coloque el dispositivo donde las
ranuras de ventilación pudieran obstruirse durante el funcionamiento.
 Guarde las distintas piezas en un lugar limpio con el fin de evitar infecciones.
(riesgo de descarga eléctrica)
 Nunca enchufe o desenchufe el dispositivo con las manos mojadas.
 El compresor y el cable de alimentación no son resistentes al agua. No vierta agua
ni otros líquidos en estas piezas. Si se vierte líquido en estas piezas, desconecte
el cable de alimentación inmediatamente y seque el líquido con una gasa u otro
material absorbente.
 No sumerja el compresor en agua u otro líquido.
 No utilice ni guarde el dispositivo en un ambiente húmedo.
 No utilice el dispositivo si el cable o el enchufe están dañados.
 Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes.
(Limpieza y desinfección)
Siga las normas descritas a continuación sobre la limpieza o desinfección de las
piezas. Si no lo hace, podrían producirse daños, una nebulización ineficaz o una
infección. Para consultar las instrucciones, lea la sección “Limpieza y desinfección”.
 Limpie y desinfecte el kit nebulizador, la mascarilla, la boquilla o la pieza nasal antes
de utilizarlos en los siguientes casos:
- por primera vez tras la compra,
- si el dispositivo no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado
- si el mismo dispositivo está siendo utilizado por más de una persona
 Asegúrese de lavar o limpiar las piezas tras su uso, asegúrese de que se secan y
desinfectan completamente, y guárdelas en un lugar limpio.
 No deje ningún resto de solución de limpieza en las piezas.
Precaución:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría provocar daños menores o moderados o daños físicos.
(Uso)
 Cuando este dispositivo se utilice con o junto a niños o inválidos, vigile la situación.
 Asegúrese de que las piezas están conectadas correctamente.
 Asegúrese de que el filtro de aire esté correctamente conectado.
 Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio. Si se ha utilizado el filtro de aire
durante más de 70 aplicaciones, cámbielo por uno nuevo.
 No incline el kit nebulizador con un ángulo superior a 45 grados en cualquier
dirección ni lo agite mientras lo utiliza.
 No utilice ni guarde el dispositivo si el tubo de aire está arrugado.
 Utilice exclusivamente piezas nebulizadoras, tubos de aire, filtros de aire y cubiertas
de filtro de aire originales.
 No añada más de 12 ml de medicación al depósito de medicación.
 No transporte ni guarde el kit nebulizador cuando el depósito de medicación
contenga algún tipo de medicamento.
 No deje el dispositivo desatendido con niños pequeños o personas que no puedan
expresar su consentimiento.
 Este producto no deberá ser utilizado en pacientes en estado de inconsciencia o
que no puedan respirar de forma espontánea.
 No someta el dispositivo o las piezas a golpes fuertes, tales como dejar caer el
dispositivo al suelo.
 No deforme el cabezal vaporizador ni introduzca objetos puntiagudos ni afilados en
la cánula del depósito de medicación.
 No introduzca los dedos ni objetos dentro del compresor.
 No desmonte ni intente reparar el compresor ni el cable de alimentación.
 No deje el dispositivo ni ninguna de sus piezas a temperaturas extremadamente frías
ni calientes ni bajo la luz del sol directa.
 No bloquee la cubierta del filtro de aire.
 No utilice el dispositivo cuando duerma o si está adormilado.
 Apto sólo para uso humano.
 El compresor podría calentarse durante su funcionamiento.
 No toque el compresor por otras razones que no estén relacionadas con su
funcionamiento, como por ejemplo apagado de la unidad durante la nebulización.
 Para evitar que queden residuos medicamentosos en la cara, asegúrese de limpiar
la cara del usuario después de retirar la mascarilla.
 No presione la pieza nasal contra la parte interior de la nariz, así evitará que se
produzcan daños en la mucosa nasal.
 Asegúrese de que el cabezal vaporizador esté correctamente instalado antes de su uso.
 No utilice un kit nebulizador, boquilla o pieza nasal que estén dañados.
(riesgo de descarga eléctrica)
 Desconecte siempre el dispositivo de la toma de corriente tras utilizarlo y antes
de limpiarlo.
 Conecte el dispositivo a una toma de corriente con el voltaje adecuado.
No sobrecargue las salidas de corriente ni utilice cables de extensión.
 Utilice correctamente el cable de alimentación.
 No enrolle el cable de alimentación alrededor del compresor.
 Los cambios o modificaciones no aprobados por OMRON HEALTHCARE anularán
la garantía de usuario.
Accesorios médicos opcionales
(recogido en el ámbito de la directiva relativa a los productos sanitarios de
la CE 93/42/CEE)
Modelo Código
A3 Complete, kit de accesorios
(contenido: kit nebulizador, tubo de aire,
boquilla, pieza nasal, mascarilla para adultos,
mascarilla para niños)
NEB6001
Otras piezas de recambio/opcionales
Descripción del producto Modelo
A3 Complete, Filtros de aire
(contenido: 3 piezas)
3AC408
Le agradecemos que haya adquirido el OMRON A3 Complete.
Este producto ha sido desarrollado conjuntamente con neumólogos
para el tratamiento con éxito del asma, bronquitis crónica, alergias y
otros trastornos respiratorios.
Este es un dispositivo médico. Utilice este dispositivo únicamente si
ha sido prescrito por su médico y/o terapeuta respiratorio.
Funcionamiento del kit nebulizador
La medicación que se introduce a
través del canal de medicación se
mezcla con el aire comprimido que
genera la bomba del compresor.
La mezcla del aire comprimido y la
medicación se transforma en pequeñas
partículas y se pulveriza al entrar en
contacto con el deflector.
Fabricante 3A HEALTH CARE S.r.l.
Via Marziale Cerutti, 90F/G
25017 Lonato del Garda (BS)
Italia
Distribuidor OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAÍSES BAJOS
www.omron-healthcare.com
Empresas filiales OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, ALEMANIA
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCIA
www.omron-healthcare.com
Fabricado en Italia
(Limpieza y desinfección)
Siga las normas descritas a continuación sobre la limpieza o desinfección de las
piezas. Si no lo hace, podrían producirse daños, una nebulización ineficaz o una
infección. Para consultar las instrucciones, lea la sección “Limpieza y desinfección”.
 No utilice un horno microondas, una secadora de platos, ni un secador de pelo para
secar el dispositivo o las piezas.
 No utilice un autoclave, un esterilizador de gas de óxido de etileno (EOG) ni un
esterilizador de plasma a baja temperatura
 Cuando desinfecte las piezas hirviéndolas, asegúrese de que el contenedor nunca
se quede sin agua. Si no lo hace, se podría causar un incendio.
Precauciones de seguridad generales:
 Cada vez que vaya a utilizarlo, revise tanto el dispositivo como las distintas piezas
y compruebe que no existe ningún problema. Sobre todo, asegúrese de comprobar
lo siguiente:
- Que la cánula o el tubo de aire no estén dañados.
- Que la cánula no esté obstruida.
- Que el compresor funciona con normalidad.
 Al utilizar este dispositivo, se producirán ruidos y vibraciones provocados por
la bomba del compresor. Habrá también ruido provocado por la emisión de aire
comprimido desde el kit nebulizador. Esta situación es normal y no indica un fallo
de funcionamiento.
 Utilice el dispositivo sólo como se indica. No utilice el dispositivo con ningún otro fin.
 No utilice el dispositivo a temperaturas superiores a los 40 °C.
 Asegúrese de que el tubo de aire está correctamente conectado al compresor y
al kit nebulizador, y que no quede suelto. Gire ligeramente el extremo del tubo
de aire al insertar los conectores en él para evitar así que el tubo se desconecte
durante el funcionamiento.
 Para aislar completamente el dispositivo de la fuente de alimentación, desconecte el
enchufe de esta fuente.
Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC)
NE-C300-E ha sido fabricado por 3A HEALTH CARE S.r.l. conforme al estándar
EN60601-1-2:2015 de compatibilidad electromagnética (EMC). OMRON
HEALTHCARE EUROPE pone a su disposición más documentación conforme al
estándar de compatibilidad electromagnética (EMC) en la dirección mencionada
en este manual de instrucciones o en www.omron-healthcare.com. Consulte la
información sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC) de NE-C300-E en el
sitio web.
Eliminación correcta de este producto
(Material eléctrico y electrónico de desecho)
De conformidad con la directiva 2012/19/UE-RAEE, la presencia de esta marca en
el producto o en el material informativo que lo acompaña indica que al finalizar su
vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo
correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios profesionales pueden contactar con su proveedor y consultar los
términos y condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse
mezclado con otros residuos comerciales.
Vista posterior
Enchufe
Ranuras de
ventilación
Cable de
alimentación
Ranuras de ventilación
Interruptor de
encendido
Cubierta del filtro de aire
Conector
del tubo
de aire
Soporte del kit nebulizador
Entrada de aire de inhalación
Cabezal vaporizador
Nebulizador compresor
A3 Complete
(NE-C300-E)
Manual de instrucciones
Compresor (unidad principal) x 1
Kit nebulizador x 1
Pieza nasal x 1
Boquilla x 1
Mascarilla para
adultos (PVC) x 1
Mascarilla para
niños (PVC) x 1
Tubo de aire
(PVC, 100 cm) x 1
Manual de instrucciones
IM-NE-C300-E-05-11/2018
3A3810 rev. 01
Regulador de
nebulización
Parte superior de inhalación
Cánula
Depósito
de medicación
Conector del tubo de aire
Deflector
Aerosol
Medicación
Aerosol
Cánula
Medicación
Aire comprimido
Datos técnicos para el compresor A3 Complete de OMRON con kit
nebulizador A3 Complete:
Cantidades de medicación
adecuadas:
2 ml mínimo - 12 ml máximo
Sonido: Nivel de ruido (a 1 m de distancia) 65 dB
Regulador de
nebulización en
posición 1
Regulador de
nebulización en
posición 2
Regulador de
nebulización en
posición 3
Tamaño de
partícula (MMAD):
Aprox.
ȝP
Aprox.
ȝP
Aprox.
ȝP
Tasa de nebulización
(por pérdida de peso):
Aprox.
0,7 ml/min
Aprox.
0,5 ml/min
Aprox.
0,3 ml/min
Salida de aerosol
(3 ml, 1% NaF):
Aprox.
0,45 ml
Aprox.
0,53 ml
Aprox.
0,36 ml
Tasa de salida de
aerosol (1% NaF):
Aprox.
0,15 ml/min
Aprox.
0,12 ml/min
Aprox.
0,1 ml/min
MMAD = Diámetro aerodinámico medio de masa
Resultados de medidas en impactador de cascada
para el tamaño de partícula
100,010,01,00,1
0,0
10,0
20,0
30,0
40,0
50,0
60,0
70,0
80,0
90,0
100,0
Porcentaje acumulado de partículas de masa de fluoruro sódico de
tamaño menor
Porcentaje acumulado de partículas
de tamaño menor
Tamaño de partícula Dp (μm)
Posición 1
Posición 2
Posición 3
Notas:
 Especificaciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso.
 Es posible que el dispositivo no funcione si la temperatura y el voltaje son distintos a
los mencionados en las especificaciones.
 El dispositivo cumple las provisiones de la directiva de la CE 93/42/EEC (directiva
relativa a Productos sanitarios) y el estándar europeo EN13544-1:2007+A1:2009,
Equipo para terapia respiratoria - Parte 1: Sistemas nebulizadores y sus componentes.
 El rendimiento podría cambiar dependiendo de la medicación, especialmente con
suspensiones o con medicación de gran viscosidad. Consulte la hoja de datos del
proveedor de la medicación para obtener más detalles.
 La clasificación IP se refiere a los grados de protección proporcionados por
contenedores de acuerdo con la norma IEC 60529. El compresor está protegido
frente a la entrada de objetos sólidos extraños de 12,5 mm de diámetro o más, como,
por ejemplo, los dedos, y frente a la entrada de gotas de agua en dirección vertical
que puedan causar problemas en el funcionamiento habitual.
 Visite la página de OMRON HEALTHCARE EUROPE para obtener información
actualizada. URL: www.omron-healthcare.com
Cambio del filtro de aire
Si ha cambiado el color del filtro de aire o si se ha utilizado durante más
de 70 aplicaciones, sustitúyalo por uno nuevo.
1. Levante el filtro de aire tal como se muestra
en la ilustración.
2. Quite el antiguo filtro de aire con un objeto
puntiagudo, como por ejemplo un palillo de dientes
e introduzca el nuevo filtro de aire.
3. Coloque la cubierta del filtro de aire en su carcasa
y asegúrese de que está alineada con la superficie.
Notas:
 Utilice exclusivamente filtros de aire OMRON diseñados para este dispositivo.
No utilizar sin filtro.
 No intente lavar ni limpiar el filtro. Si el filtro se humedece, sustitúyalo. Los filtros
de aire empapados pueden causar obstrucciones y pueden aumentar el riesgo
de infección.
 Los filtros de aire no tienen orientación.
 Compruebe que los filtros de aire estén limpios y sin polvo antes de introducirlos.
Limpieza y desinfección diaria
Limpieza
Limpie las piezas después de cada uso para eliminar los restos de medicación.
Esto evitará que la nebulización sea ineficaz y reducirá el riesgo de infección.
Piezas lavables
Kit nebulizador, mascarilla (PVC)/boquilla, pieza nasal
Lávelos con agua caliente y detergente suave (detergente neutro).
Enjuáguelos bien con agua del grifo caliente y limpia, elimine el exceso de
agua dando leves golpecitos y déjelos secar en un lugar también limpio.
Es aconsejable que sustituya el kit nebulizador A3 Complete tras
100 - 120 tratamientos en un mismo paciente o tras 20 ciclos de hervor.
Piezas no lavables
Compresor, tubo de aire (PVC)
En primer lugar, asegúrese de que el enchufe está desconectado de la
toma de corriente. Límpielo con un paño suave humedecido con agua o
detergente suave (detergente neutro).
Filtro de aire
No lave ni limpie el filtro de aire. Si el filtro se humedece, sustitúyalo.
Los filtros de aire húmedos pueden ocasionar obstrucciones.
Desinfección
Desinfecte siempre las piezas tras realizar el último tratamiento del día.
Si las piezas estuviesen muy manchadas, sustitúyalas por otras nuevas.
Para seleccionar un método de desinfección, consulte la tabla que
encontrará a continuación.
o
: aplicable
X
: no aplicable
Método de
desinfección
Piezas
Boquilla
Pieza nasal
Kit nebulizador
Mascarilla para adultos**
(PVC)
Mascarilla para niños** (PVC)
Tubo de aire
(PVC, 100 cm)
Filtro de aire
Materiales
PP
PP
PP
Mascarilla: PVC
(sin ftalato)
PVC
(sin ftalato)
PP
A
Etanol desinfectante
ooo o
XX
Hipoclorito de sodio
ooo o
XX
Milton*
Amonio cuaternario
ooo o
XX
Osvan*
Clorhexidina
ooo o
XX
Hibitane*
Tensioactivo anfótero
ooo o
XX
Tego *
B
Ebullición
ooo
XXX
*
Ejemplo de desinfectante disponible en comercios.
** Banda elástica (sin látex). No desinfecte.
A. Utilice un desinfectante disponible en comercios. Siga las instrucciones
del fabricante del desinfectante.
Nota: No limpiar nunca con benceno, disolvente ni productos químicos inflamables.
Nota: Después de lavar el kit nebulizador con el desinfectante disponible,
enjuáguelo con agua limpia a temperatura caliente y séquelo bien antes de
proceder a su utilización.
B. Puede hervir las piezas entre 15 y 20 minutos.
Después de hervirlas, sáquelas con cuidado, agítelas
para eliminar el exceso de agua y deje que se sequen
al aire en un entorno limpio.
Precaución: manipulación del cabezal vaporizador
 Lave siempre el cabezal vaporizador después de cada uso.
 No utilice cepillos ni objetos puntiagudos para limpiar el cabezal vaporizador.
 Cuando se desinfecten las piezas mediante el hervido, asegúrese de hervirlas en
abundante agua.
 No hierva el cabezal vaporizador junto con objetos que no sean los accesorios
correspondientes del nebulizador.
Información técnica del kit nebulizador
El nebulizador OMRON A3 Complete es un dispositivo médico que genera un aerosol
con características variables adaptables a la patología respiratoria del paciente.
Ajustando el “Regulador de nebulización” situado en la parte superior de inhalación
del nebulizador, se puede generar un aerosol con las características granulométricas
para depositar la cantidad máxima de medicación en la vía respiratoria a tratar. La
posición del “Regulador de nebulización” se escoge dependiendo de la indicación
que se muestra en la siguiente ilustración. Consulte con su médico para que le
recomiende la posición más adecuada para su tratamiento.
Uso recomendado
Con el “Regulador de nebulización” en posición 1:
(OWDPDxRGHSDUWtFXODHVȝP\VHXWLOL]DSDUD
tratar enfermedades como: rinitis, sinusitis, faringitis,
amigdalitis y laringitis.
Con el “Regulador de nebulización” en posición 2:
(OWDPDxRGHSDUWtFXODHVWiHQWUH\ȝP\VHXWLOL]D
para tratar enfermedades como: traqueítis y traqueo-
bronquitis.
Con el “Regulador de nebulización” en posición 3:
(OWDPDxRGHSDUWtFXODHVWiHQWUH\ȝP\VHXWLOL]D
para tratar enfermedades como: asma, bronquitis,
bronquiolitis, bronquiectasia y bronconeumonía.
Cómo identificar la posición del nebulizador
En la parte superior de inhalación, hay 3 puntos: el pequeño corresponde a la
posición 3, el mediano corresponde a la posición 2 y el grande corresponde a la
posición 1. En el regulador sobresale uno de los dientes, y es este saliente el que
corresponde a la posición elegida.
Cómo modificar la posición del nebulizador
Gire
Tire hacia
arriba
Para modificar la posición del Regulador de
nebulización, tire hacia arriba de la entrada de aire de
inhalación con una mano hasta alcanzar su apertura
máxima mientras con la otra mano gira el regulador
hacia la posición deseada.
A continuación, suelte la entrada de aire de inhalación
para fijar la posición.
Importante: no es posible girar el regulador si no
se ha sacado la entrada de aire de inhalación. El
mecanismo de bloqueo evita la rotación accidental.
Instrucciones de uso
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido está en la
posición de apagado (
).
2. Conecte el enchufe en una toma de corriente.
3. Quite la parte superior de inhalación del depósito de
medicación tirando hacia arriba con cuidado.
4. Agregue la cantidad correcta de
medicación prescrita en el depósito de
medicación.
5. Verifique que el cabezal vaporizador se encuentra
en el interior del depósito de medicación.
6. Coloque de nuevo la parte superior de inhalación en
el depósito de medicación.
Atención: Para cerrar el nebulizador, alinee el
saliente del depósito de medicación con la ranura de
la parte superior de inhalación, tal como se muestra
en la ilustración.
7.
Acople firmemente la
mascarilla, la boquilla
o la pieza nasal al kit
nebulizador.
8. Coloque el tubo de aire. Mientras gira ligeramente
el extremo del tubo de aire, introdúzcalo con
firmeza en el conector del tubo de aire.
9. Sujete el kit nebulizador
tal y como se indica a la
derecha.
Siga las indicaciones
de su médico o de su
neumólogo.
Precaución:
No incline el kit nebulizador con un ángulo superior a 45 grados en cualquier
dirección. La medicación podría fluir hacia el interior de la boca o la nebulización
podría no realizarse de forma efectiva.
10. Encienda el interruptor (
). Una vez que el compresor se encienda,
la nebulización comienza y se genera el aerosol. Inhale la medicación.
Suelte el aire a través del kit nebulizador.
11. Cuando haya finalizado el tratamiento, apague el compresor y
desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
Resolución de problemas
Si el dispositivo presenta fallos de funcionamiento, compruebe
los elementos siguientes.
Problema Causa Remedio
Al girar el botón de
encendido, no pasa nada.
¿Está el enchufe conectado a
una toma de corriente?
Compruebe que el enchufe está
introducido en una toma eléctrica.
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe, si es necesario.
La tasa de nebulización es
nula o baja con el dispositivo
encendido.
¿Hay medicación en el depósito
de medicación?
Agregue la cantidad correcta
de medicación al depósito de
medicación.
¿Hay demasiada/poca
medicación en el depósito
de medicación?
¿Falta el cabezal vaporizador
o no está montado
correctamente?
Coloque el cabezal vaporizador
correctamente.
¿Está el kit nebulizador bien
montado?
Monte el kit nebulizador
correctamente.
¿Está bloqueada la cánula? Asegúrese de que la cánula no
está bloqueada.
¿Está el kit nebulizador
demasiado inclinado?
Asegúrese de que el kit
nebulizador no esté inclinado
con un ángulo superior a los
45
grados.
¿Está el tubo de aire conectado
correctamente?
Asegúrese de que los tubos
de aire estén conectados
correctamente al compresor
y al kit nebulizador.
¿Está el tubo de aire doblado
o dañado?
Asegúrese de que el tubo de aire
no presenta dobleces.
¿Está bloqueado el tubo
de aire?
Asegúrese de que el tubo de aire
no esté bloqueado.
¿Está sucio el filtro de aire? Sustituya el filtro de aire por
uno nuevo.
El compresor hace un ruido
anormalmente alto.
¿Está colocada la cubierta del
filtro de aire correctamente?
Coloque la cubierta del filtro de
aire correctamente.
El compresor está
muy caliente.
¿Está cubierto el compresor? Durante su utilización, no cubra
el compresor con ningún tipo de
cubierta.
¿Están bloqueadas las ranuras
de ventilación?
No bloquee las ranuras
de ventilación.
Nota:
si la solución sugerida no resuelve el problema, no intente reparar el dispositivo.
El dispositivo no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Lleve el dispositivo
a un establecimiento o distribuidor OMRON autorizado.
Ranura
Saliente
Depósito de medicación
Cabezal vaporizador
Ángulo correcto
Eliminación de la condensación del tubo de aire
Si hay humedad o líquido en el tubo de aire, asegúrese de seguir el
procedimiento a continuación para quitar cualquier tipo de humedad que
pudiera haberse formado en el tubo de aire.
1) Asegúrese de que el tubo de aire está conectado al conector de aire
del compresor.
2) Desconecte el tubo de aire del kit nebulizador.
3) Encienda el compresor y bombee aire a través del tubo de aire para
expulsar la humedad.
Datos técnicos
Descripción del producto: Nebulizador compresor
Modelo (código Intl.): A3 Complete (NE-C300-E)
Tensión: 230 V~ 50 Hz
Consumo de energía: 140 VA
Temperatura/Humedad/
Presión atmosférica de
funcionamiento:
de +10 °C a +40 °C / de 10% a 95%
de humedad relativa / 690 - 1060 hPa
Temperatura/humedad/
presión atmosférica de
conservación y transporte:
de -20 °C a +70 °C / de 5% a 95%
de humedad relativa / 690 - 1060 hPa
Peso: Aprox. 1,3 kg (sólo el compresor)
Dimensiones: Aprox. 130 (an.) × 215 (al.) × 190 (fo.) mm
Contenido:
Compresor, kit nebulizador, tubo de aire
(PVC, 100 cm), boquilla, pieza nasal,
mascarilla para adultos (PVC), mascarilla para
niños (PVC), manual de instrucciones.
= Equipo
clase II
= Partes en contacto
de tipo BF
= Apagado
Consulte las
instrucciones para
su utilización
IP21 = Acceso protegido
= Encendido
~ Corriente alterna
Garantía
Gracias por adquirir un producto OMRON. Este producto se ha fabricado
con gran esmero y utilizando materiales de alta calidad. Está diseñado para
proporcionarle una total satisfacción, siempre que se manipule de forma
correcta y se conserve según las indicaciones del manual de instrucciones.
Este producto tiene la garantía de OMRON durante 3 años a partir de la
fecha de compra. La fabricación, la mano de obra y los materiales de este
producto están garantizados por OMRON. Durante el periodo de garantía,
OMRON se hará cargo de reparar o sustituir el producto defectuoso o
cualquier pieza defectuosa sin coste alguno, ni de piezas ni de mano de
obra.
La garantía no cubre lo siguiente:
a. Costes de transporte o riesgo durante el mismo.
b. Costes de reparaciones y/o defectos derivados de reparaciones llevadas a
cabo por personal no autorizado.
c. Revisiones periódicas y mantenimiento.
d. Fallo o desgaste de piezas opcionales o de otros accesorios distintos del
dispositivo en sí, a menos que se incluya de forma expresa en la garantía
que aparece más arriba.
e. Costes derivados de la denegación de una reclamación (se cobrarán).
f. Daños de cualquier tipo incluidos los daños personales causados de forma
accidental o como consecuencia de un uso incorrecto.
Si es necesario solicitar un servicio como parte de la garantía, acuda
al establecimiento donde adquirió el producto o al distribuidor OMRON
autorizado. Para obtener la dirección, consulte el embalaje/la documentación
del producto o acuda a un establecimiento especializado.
Si tiene dificultad para localizar el servicio de atención al cliente de OMRON,
póngase en contacto con nosotros para obtener información.
La reparación o la sustitución durante el periodo de garantía no implica la
extensión o la renovación de dicho periodo.
La garantía sólo será aplicable si el producto se devuelve completo junto con
la factura original o el recibo proporcionado al cliente por el establecimiento.
OMRON se reserva el derecho de rehusar la prestación de la garantía si las
informaciones indicadas no son lo suficientemente claras.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Omron Healthcare NE-C300-E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario