Ford Kuga 2018 El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario
Julio 2017
Primera Edición
Manual del Propietario
Escape
Litografi ado en EE. UU.
JJ5J 19A321 FA
2018 ESCAPE Manual del Propietario
2018 ESCAPE Manual del Propietario
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En
interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el
equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o
traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y
omisiones.
© Ford Motor Company 2017
Todos los derechos reservados.
Número de parte: 201705 20170505153450
Introducción
Acerca de este manual...................................7
Glosario de símbolos.......................................7
Retención de datos..........................................9
Recomendación de partes de repuesto
...........................................................................10
Equipo móvil de comunicaciones..............11
De un vistazo
Información general del tablero de
instrumentos.................................................12
Seguridad de los niños
Instalación de los sistemas de seguridad
para niños......................................................14
Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños..................................17
Seguros a prueba de niños - Vehículos
con: Cierres de seguridad mecánicos
para niños.......................................................21
Seguros a prueba de niños - Vehículos
con: Cierres de seguridad remotos para
niños.................................................................21
Cinturones de seguridad
Sujeción de los cinturones de
seguridad.......................................................22
Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad.......................................................23
Sistema de seguridad
complementaria
Funcionamiento.............................................24
Bolsas de aire del conductor y del
pasajero ........................................................24
Sistema de detección del pasajero
delantero.......................................................26
Bolsas de aire laterales................................29
Bolsa de aire inferior del conductor........30
Bolsas de aire laterales de tipo
cortina............................................................30
Llaves y controles remotos
Información general sobre las
frecuencias de radio...................................31
Transmisor remoto........................................32
Reemplazo de una llave extraviada o un
transmisor remoto.....................................36
MyKey
Funcionamiento..............................................37
Creación de MyKey........................................38
Borrado de toda la información de
MyKeys ..........................................................39
Comprobación del estado del sistema
MyKey ............................................................39
Detección de problemas de MyKey........40
Puertas y bloqueos
Asegurar y desasegurar...............................42
Entrada sin llave.............................................46
Compuerta levadiza
Compuerta levadiza manual ....................48
Compuerta levadiza eléctrica...................49
Seguridad
Sistema pasivo antirrobo............................53
Alarma antirrobo............................................55
Volante de la dirección
Ajuste del volante de la dirección............58
Control de audio.............................................58
Control de voz.................................................59
Control de crucero.........................................60
Control de la pantalla de
información.................................................60
Volante de la dirección calentado..........60
Limpiadores y lavadores
Limpiaparabrisas............................................61
Limpiadores automáticos...........................61
1
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice
Lavaparabrisas................................................62
Limpiador y lavador de medallón............63
Limpiadores de faros principales.............63
Iluminación
Información general.....................................64
Control de Iluminación................................64
Encendido automático de faros
principales....................................................65
Atenuador de iluminación del tablero de
instrumentos...............................................66
Retardo de apagado de faros
principales....................................................66
Faros de operación diurna..........................66
Faros de niebla delanteros.........................67
Faros de niebla traseros...............................67
Nivelador de faros principales...................67
Luces de viraje................................................69
Indicadores de luces direccionales.........69
Iluminación interior........................................70
Luz ambiental..................................................70
Ventanas y espejos
retrovisores
Ventanas eléctricas........................................71
Espejos retrovisores exteriores..................72
Espejo retrovisor interior..............................74
Viseras................................................................74
Techo solar........................................................75
Tablero de instrumentos
Indicadores........................................................77
Indicadores y luces de advertencia.........78
Advertencias e indicadores
audibles.........................................................82
Pantallas de información
Información general......................................83
Reloj....................................................................89
Computadora de viaje.................................89
Configuración personalizada....................89
Mensajes de información...........................89
Control de clima
Control de clima manual..........................105
Control automático de clima..................106
Consejos para el control del clima
interior .........................................................108
Ventanas y espejos retrovisores
calentados....................................................111
Parabrisas térmico.........................................111
Filtro de aire para la cabina .......................112
Asientos
Modo correcto de sentarse........................113
Cabeceras.........................................................113
Asientos manuales.......................................115
Asientos eléctricos........................................116
Asientos traseros...........................................118
Descansabrazos del asiento trasero......119
Abridor universal de cochera
Abridor universal de cochera...................120
Tomas de energía auxiliares
Tomas auxiliares de corriente..................124
Compartimientos para
almacenaje
Portavasos......................................................126
Consola central.............................................126
Consola del toldo.........................................126
Bandeja plegable..........................................126
Arranque y paro del motor
Información general.....................................127
Arranque sin llave..........................................127
Arranque de un motor de gasolina .......128
Calentador del bloque del motor............131
2
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice
Características únicas de
manejo
Auto-Start-Stop............................................133
Combustible y llenado
Precauciones de seguridad......................136
Calidad del combustible............................137
Ubicación del embudo de llenado de
combustible................................................137
Funcionamiento sin combustible..........138
Llenado ............................................................139
Consumo de combustible.........................142
Control de emisiones del
motor
Convertidor catalítico.................................144
Caja de velocidades
Transmisión automática............................147
Doble tracción
Funcionamiento............................................152
Uso de la tracción en las cuatro ruedas
.........................................................................152
Frenos
Información general.....................................157
Consejos para conducir con frenos
antibloqueo................................................158
Freno de estacionamiento........................158
Freno de estacionamiento
electrónico..................................................158
Asistencia de arranque en
pendientes...................................................161
Control de tracción
Funcionamiento............................................163
Uso del control de tracción......................163
Control de estabilidad
Funcionamiento...........................................164
Uso del control de estabilidad................165
Ayudas de estacionamiento
Funcionamiento...........................................166
Asistencia de estacionamiento
trasera..........................................................166
Asistencia de estacionamiento
delantero.....................................................167
Sistema lateral de sensores.....................168
Asistencia activa para estacionarse......170
Cámara de vista trasera .............................177
Control de crucero
Funcionamiento.............................................181
Uso del control de crucero - Vehículos
con: Control de Crucero..........................181
Uso del control de crucero - Vehículos
con: Control de Crucero/Limite de
Velocidad.....................................................182
Ayudas de conducción
Sistema de mantenimiento del carril
.........................................................................183
Sistema de información del punto
ciego..............................................................187
Alerta tráfico cruzado.................................189
Dirección .........................................................192
Transporte de carga
Puntos de anclaje del equipaje...............193
Almacenamiento de la parte inferior
trasera del piso..........................................193
Cubiertas del compartimiento de
equipajes.....................................................194
Parrillas para equipaje y portadores de
carga.............................................................194
Límite de carga..............................................196
Remolque
Conducción con remolque.......................202
Comprobaciones esenciales de
remolque....................................................203
3
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice
Remolque del vehículo en cuatro
ruedas..........................................................205
Indicaciones de conducción
Rodaje..............................................................207
Conducción económica............................207
Conducción por el agua............................208
Tapetes del piso..........................................208
Emergencias en el camino
Luces intermitentes de emergencia......210
Juego de primeros auxilios........................210
Triángulo de advertencia...........................210
Interruptor de corte de combustible
.........................................................................210
Arranque con puente del vehículo..........211
Sistema de alerta posterior a un
choque..........................................................212
Transporte del vehículo..............................213
Puntos de remolque....................................213
Fusibles
Localizaciones de las cajas de
fusibles.........................................................215
Tabla de especificaciones de
fusibles..........................................................217
Cambio de fusibles.....................................226
Mantenimiento
Información general...................................228
Apertura y cierre del cofre........................228
Revisión del compartimiento del motor
- 2.0L EcoBoost...................................230
Revisión del compartimiento del motor
- 2.5L..............................................................231
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor............................................................232
Comprobación del aceite de motor......232
Restablecimiento del indicador del
cambio de aceite.....................................233
Comprobación del refrigerante de
motor...........................................................234
Verificación del fluido de la transmisión
automática................................................239
Verificación del fluido de frenos............239
Comprobación del fluido de la dirección
hidráulica....................................................240
Comprobación del fluido del
lavador........................................................240
Cambio de la batería de 12V ..................240
Comprobación de las hojas del
limpiador.....................................................243
Cambio de las hojas del limpiador.......243
Ajuste de los faros principales................244
Cambio de focos.........................................246
Tabla de especificaciones de los
focos............................................................249
Cambio del filtro de aire del motor .......251
Cuidado del vehículo
Información general...................................253
Productos de limpieza...............................253
Limpieza del exterior..................................253
Encerado.........................................................255
Limpieza de las ventanas y las hojas de
los limpiadores.........................................255
Limpieza del interior...................................256
Limpieza del panel de instrumentos y
cristal del tablero....................................256
Limpieza de asientos de piel...................257
Reparación de daños menores en la
pintura..........................................................257
Limpieza de las ruedas..............................258
Almacenamiento del vehículo...............258
Ruedas y llantas
Información general....................................261
Cuidado de las llantas................................261
Uso de llantas de verano...........................272
Uso de llantas de invierno.........................272
Uso de cadenas para nieve......................272
Sistema de monitoreo de presión de las
llantas...........................................................273
4
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice
Cambio de una rueda de repuesto........277
Especificaciones técnicas........................284
Capacidades y especifica-
ciones
Especificaciones del motor - 2.0L
EcoBoost...............................................286
Especificaciones del motor - 2.5L.........287
Repuestos de Motorcraft - 2.0L
EcoBoost................................................287
Repuestos de Motorcraft - 2.5L.............289
Número de identificación del
vehículo.......................................................290
Etiqueta de certificación del
vehículo........................................................291
Código de la transmisión...........................291
Capacidades y especificaciones - 2.0L
EcoBoost................................................292
Capacidades y especificaciones -
2.5L................................................................297
Sistema de audio
Información general...................................302
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD.........................................................303
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC...........................................308
Unidad de audio - Vehículos con:
Sistema de audio Sony...........................311
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC/Pantalla táctil..............312
Toma de entrada de audio........................314
Puerto USB.....................................................315
Concentrador de medios...........................315
SYNC
Información general....................................316
Uso del reconocimiento de voz ..............318
Uso de SYNC con el teléfono...............321
Aplicaciones y servicios SYNC...........336
Uso de SYNC con el reproductor
multimedia................................................340
Diagnóstico de fallas SYNC................350
SYNC 3
Información general...................................363
Pantalla de inicio..........................................373
Uso del reconocimiento de voz .............374
Entretenimiento............................................381
Teléfono..........................................................385
Navegación....................................................392
Aplicaciones...................................................401
Configuración...............................................402
Diagnóstico de fallas SYNC 3.............416
Apéndices
Compatibilidad electromagnética.......430
Acuerdo de Licencia del Usuario...........433
5
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice
6
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
ACERCA DE ESTE MANUAL
Gracias por escoger un Ford. Le
recomendamos que invierta parte de su
tiempo en leer este manual, así conocerá
mejor su vehículo. Mientras más conozca
su vehículo, obtendrá mayor seguridad y
placer al manejarlo.
ALERTA
Conducir mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su principal responsabilidad es
conducir el vehículo de forma segura. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
Nota: Este manual describe las
características y opciones disponibles del
producto en toda la gama de modelos
disponibles, algunas veces incluso antes de
que estén disponibles en forma general.
Puede describir opciones que no están
equipadas en el vehículo que ha adquirido.
Nota: Algunas ilustraciones de este manual
pueden mostrar funciones con la apariencia
que muestran en diferentes modelos, por lo
que algunas pueden verse diferentes en su
vehículo.
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo
de acuerdo a las leyes y regulaciones
aplicables.
Nota: Deje este manual en el vehículo
cuando lo venda. Es una parte integral de
su vehículo.
Es posible que en este manual se
clasifiquen las ubicaciones de los
componentes como del lado izquierdo o
del lado derecho. El lado correspondiente
se indica teniendo en cuenta que el asiento
está orientado hacia adelante.
E154903
Lado derecho.A
Lado izquierdo.B
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
Estos son algunos de los símbolos que
puede ver en su vehículo.
Alerta de seguridad.
Consulte el Manual del
propietario.
E162384
Sistema de aire acondicionado.
Sistema de frenos antibloqueo
(ABS)
Evitar fumar, producir llamas o
chispas.
Batería.
7
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Introducción
Ácido de la batería.
Nivel del líquido para frenos.
Sistema de frenos.
Falla del freno.
Filtro de aire de la cabina.
Revisar el tapón de combustible.
Seguro de la puerta de seguridad
de los niños.
Desbloqueo de la puerta de
seguridad de los niños.
Anclaje inferior del asiento para
niños.
Anclaje del cinturón del asiento
para niños.
Control de crucero.
No abrir cuando esté caliente.
Funcionamiento incorrecto de la
dirección electrohidráulica.
Filtro de aire del motor.
Refrigerante del motor.
Temperatura del refrigerante del
motor.
Aceite del motor.
Gas explosivo.
Advertencia del ventilador.
E71880
Abrochar el cinturón de
seguridad.
E67017
Bolsa de aire delantera.
Faros para niebla delanteros.
Restablecimiento de la bomba
de combustible.
Compartimiento de fusibles.
Luces intermitentes de
emergencia.
Medallón calentado.
Parabrisas calentado.
Apertura interior del
compartimiento de equipaje.
Gato.
E161353
Mantener fuera del alcance de
los niños.
8
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Introducción
Control de luces.
Advertencia de presión de llanta
baja.
Mantener el nivel de líquido
correcto.
Alarma de pánico.
Asistencia de estacionamiento.
Freno de estacionamiento.
Fluido de la dirección hidráulica.
Ventanas eléctricas.
Bloqueo de las ventanas
eléctricas.
Revisar motor.
Servicio del motor a la brevedad.
Bolsa lateral de aire.
E167012
Proteger los ojos.
E138639
Control de estabilidad.
Limpiaparabrisa y lavaparabrisa.
RETENCIÓN DE DATOS
Una gran cantidad de componentes
electrónicos de su vehículo incorporan
módulos de almacenamiento de datos,
que almacenan temporal o
permanentemente datos técnicos acerca
de las condiciones del vehículo, eventos y
fallas.
En general, dichos datos técnicos
documentan las condiciones de las piezas,
módulos, sistemas y del entorno.
Condiciones de operación de
componentes del sistema (p.ej., niveles
de llenado).
Mensajes de estado del vehículo y de
sus componentes individuales (p.ej.,
cantidad de revoluciones/velocidad
rotacional de las ruedas, deceleración,
aceleración lateral).
Fallas y defectos en componentes
importantes de los sistemas (p. ej., en
el sistema de iluminación y en el
sistema de frenos).
Las reacciones del vehículo ante
situaciones particulares de manejo
(p.ej., inflado de bolsas de aire,
activación del sistema de control de la
estabilidad).
Condiciones ambientales (p.ej., la
temperatura).
Estos datos son exclusivamente técnicos,
y contribuyen a la identificación y a la
corrección de fallas así como a la
optimización de las funciones del vehículo.
No es posible crear con esos datos perfiles
de desplazamiento que permitan
identificar las rutas recorridas.
Si se utilizan servicios (p. ej., trabajos de
reparación, procesos de servicio, casos de
garantía, aseguramiento de la calidad), los
empleados de la red de servicio
(incluyendo los fabricantes) pueden leer
de los módulos de almacenamiento de
datos de eventos y fallas dichos datos
9
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Introducción
técnicos, con el uso de dispositivos
especiales de diagnóstico. De ser
necesario, usted recibirá información
adicional. Después de corregir una falla, se
eliminarán o anularán permanentemente
los datos correspondientes del módulo de
almacenamiento de fallas.
Al utilizar el vehículo, es posible que se
produzcan situaciones en las cuales estos
datos técnicos relacionados con otra
información (informe de accidentes, daños
en el vehículo, declaraciones de testigos,
etc.) puedan asociarse a una persona
específica, con la ayuda de un experto.
Funciones adicionales acordadas de
manera contractual con el cliente (p.ej.,
ubicación del vehículo en casos de
emergencia) permiten la transmisión
desde el vehículo de datos específicos del
vehículo.
Nota: No conecte dispositivos conectados
al conector de enlace de datos. Terceros no
autorizados podrían obtener acceso a los
sistemas y datos del vehículo, lo que podría
perjudicar el funcionamiento de los sistemas
relacionados con la seguridad. Solo permita
que las instalaciones de reparaciones que
siguen nuestras instrucciones de servicio y
reparación conecten sus equipos al conector
de enlace de datos.
RECOMENDACIÓN DE PARTES
DE REPUESTO
Hemos fabricado su vehículo con los más
altos estándares y usando piezas de alta
calidad. Recomendamos que exija el uso
de piezas Ford y Motorcraft originales cada
vez que su vehículo requiera
mantenimiento programado o una
reparación. Las piezas Ford y Motorcraft
originales se pueden identificar claramente
mediante las marcas Ford, FoMoCo y
Motorcraft en las piezas o en el embalaje.
Mantenimiento programado y
reparaciones mecánicas
Una de las mejores maneras de asegurarse
de que su vehículo funcione durante años
es realizar los mantenimientos
recomendados y usar piezas que cumplan
con las especificaciones detalladas en este
Manual del propietario. Las piezas Ford y
Motorcraft originales cumplen o exceden
estas especificaciones.
Reparaciones de choques
Esperamos que jamás sufra una colisión,
pero los accidentes suceden. Las piezas
Ford originales para casos de choques
cumplen con nuestros estrictos requisitos
de ajuste, acabado, integridad estructural,
protección anticorrosiva y resistencia a
abolladuras. Durante la fabricación del
vehículo comprobamos que dichas piezas
proporcionen el nivel de protección
previsto como un sistema integral. Una
excelente manera de asegurarse de
obtener este nivel de protección es utilizar
piezas Ford originales para casos de
choque.
Garantía de las piezas de repuesto
Las piezas Ford y Motorcraft originales son
las únicas piezas de repuesto que cuentan
con la garantía de Ford. Es posible que la
Garantía de Ford no cubra el daño causado
a su vehículo como resultado de fallas
relacionadas con piezas que no son Ford.
Para obtener más información, consulte
los términos y condiciones de la Garantía
de Ford.
10
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Introducción
EQUIPO MÓVIL DE
COMUNICACIONES
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
la operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
El uso de equipos móviles de comunicación
es cada vez más importante en la atención
de negocios y asuntos personales. Sin
embargo, no debe arriesgar su seguridad
ni la de otros al usar dichos equipos. La
comunicación móvil puede mejorar la
seguridad personal cuando se emplea en
forma correcta, especialmente en
situaciones de emergencia. Para evitar
anular los beneficios de estos equipos de
comunicación móvil, la seguridad debe ser
lo principal al momento de utilizarlos. Los
equipos de comunicación móvil incluyen,
entre otros, teléfonos celulares,
localizadores, dispositivos de correo
electrónico portátiles, dispositivos de
mensajería de texto y radios portátiles de
transmisión y recepción.
11
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Introducción
INFORMACIÓN GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
Ventilas de aire.A
Indicadores de luces direccionales. Ver Indicadores de luces direccionales
(página 69).
B
Tablero de instrumentos. Ver Indicadores (página 77). Ver Indicadores y
luces de advertencia (página 78).
C
Palanca del limpiador. Ver Limpiadores y lavadores (página 61).D
Ranura de CD. Ver Unidad de audio (página 303).E
Pantalla de información y entretenimiento. Ver Información general (página
302).
F
Unidad de audio. Ver Información general (página 302).G
Luces de emergencia. Ver Luces intermitentes de emergencia (página 210).H
Botón de estacionamiento automático Ver Ayudas de estacionamiento
(página 166).
I
Interruptor del sistema de ayuda de estacionamiento. Ver Asistencia activa
para estacionarse (página 170).
J
12
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
De un vistazo
Compuerta levadiza eléctrica. Ver Compuerta levadiza eléctrica (página
49).
K
Botón Volante de dirección calentado. Ver Volante de la dirección calentado
(página 60).
L
Botón Auto-arranque-paro. Ver Auto-Start-Stop (página 133).M
Sistema de control de clima. Ver Control de clima (página 105).N
Interruptor de encendido del botón de presión. Ver Arranque sin llave (página
127).
O
Control de audio. Ver Control de audio (página 58). Control de voz. Ver
Control de voz (página 59).
P
Palanca de ajuste del volante de la dirección. Ver Ajuste del volante de la
dirección (página 58).
Q
Claxon.R
Botones del control de crucero. Ver Uso del control de crucero (página 181).S
Controles de la pantalla de información. Ver Pantallas de información (página
83).
T
Control de luces. Ver Control de Iluminación (página 64).U
13
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
De un vistazo
INSTALACIÓN DE LOS
SISTEMAS DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
E161855
E68916
AVISOS
Use un sistema de seguridad para
niños aprobado para asegurar a los
niños de menos de 150 cm de alto
en el asiento trasero.
NUNCA use un sistema de seguridad
para niños orientado hacia atrás en
un asiento protegido por una BOLSA
DE AIRE ACTIVA por delante, ya que el
NIÑO puede sufrir LESIONES GRAVES o
incluso la MUERTE.
AVISOS
Debe desactivar la bolsa de aire del
pasajero cuando coloque un sistema
de seguridad para niños orientado
hacia atrás en el asiento delantero.
Debe activar la bolsa de aire del
pasajero tras la remoción del sistema
de seguridad para niños.
Lea y siga las instrucciones del
fabricante cuando instale el sistema
de seguridad para niños.
No modifique las protecciones para
niños de ninguna manera.
No lleve a un niño en su regazo
estando el vehículo en movimiento.
Para evitar el riesgo de lesión, no deje
a niños o mascotas sin vigilancia en
su vehículo.
Si el vehículo sufrió un choque, haga
revisar los sistemas de seguridad
para niños.
Únicamente los asientos para niños
certificados con ECE-R44.03 (o
posteriores) han sido probados y
aprobados para usarse en su vehículo. Hay
una colección de estos productos
disponibles en un distribuidor autorizado.
Nota: El uso obligatorio de protecciones
para niños varía de país a país.
Sistemas de seguridad para niños
para diferentes grupos masivos
Use la protección para niños correcta de
la siguiente manera:
14
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad de los niños
Asiento de seguridad para bebés
orientado hacia atrás
E68918
Asegure a los niños que pesen menos de
13 kg en un asiento de seguridad para
bebés orientado hacia atrás (grupo 0+) en
el asiento trasero.
Asiento de seguridad para niños
E68920
Asegure a los niños que pesen entre 13 kg
y 18 kg en un asiento de seguridad para
niños (grupo 1) en el asiento trasero.
Asientos auxiliares
AVISOS
No instale un asiento auxiliar ni un
cojín auxiliar con solo la correa de
pelvis del cinturón de seguridad.
No instale un asiento auxiliar ni un
cojín auxiliar con un cinturón de
seguridad flojo o torcido.
No coloque el cinturón de seguridad
por debajo del brazo del niño ni por
detrás de su espalda.
No use almohadas, libros o toallas
para reforzar la altura de su niño.
Asegúrese que sus niños se sientan
en una posición vertical.
Cuando utilice un sistema de
seguridad para niños en el asiento
trasero, dicho sistema debe estar
firmemente ajustado a la posición de
asiento del vehículo. No debe tocar la
cabecera. De ser necesario, quite la
cabecera.
Reinstale la cabecera después de
quitar el sistema de seguridad para
niños.
Nota: Cuando utilice un sistema de
seguridad para niños en el asiento trasero,
ajuste el asiento delantero de manera tal
que no entre en contacto con los pies o las
piernas del niño ni con el sistema de
seguridad para niños.
Asegure a los niños que pesan más de 15 kg
pero que miden menos de 150 cm de alto
en un asiento auxiliar o un cojín auxiliar.
15
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad de los niños
Asiento auxiliar (grupo 2)
E70710
Recomendamos que use un asiento con
reforzador que combine un cojín con un
respaldo en lugar de solo un cojín con
reforzador. La posición de asiento elevado
le permitirá colocar la correa de hombro
del cinturón de seguridad para adultos
sobre el centro del hombro del niño y la
correa de pelvis apretada contra sus
caderas.
Cojín auxiliar (grupo 3)
ALERTA
Al usar un cojín auxiliar, asegúrese
de ajustar la cabecera del vehículo
a dicha posición de asiento.
E68924
Puntos de anclaje ISOFIX
ALERTA
Use un dispositivo antirrotación al
utilizar el sistema ISOFIX.
Recomendamos el uso de una correa
superior o una pata de soporte.
E213581
Su vehículo posee puntos de anclaje
ISOFIX para colocar los sistemas de
seguridad para niños ISOFIX
universalmente aprobados.
El sistema ISOFIX comprende dos brazos
accesorios en el sistema de seguridad para
niños. Estos se acoplan a los puntos de
anclaje de los asientos traseros externos,
donde el cojín se encuentra con el
respaldo. Para sistemas de seguridad para
niños con sujeción superior, los puntos de
anclaje de sujeción están ubicados en la
parte posterior de la segunda fila de
asientos exteriores.
Nota: Si compra un sistema de seguridad
para niños ISOFIX, asegúrese de conocer el
grupo de masa correcto y la clase de
tamaño ISOFIX para la ubicación de
asientos prevista. Ver Posicionamiento
del sistema de seguridad para niños
(página 17).
16
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad de los niños
Colocación de sistema de
seguridad para niños con sujeción
superior
AVISOS
Coloque la correa de sujeción solo
en el punto de anclaje para sujeción
correspondiente.
Asegúrese de que la correa de
sujeción superior no esté floja ni
torcida y esté ubicada correctamente
en el punto de anclaje.
Siga las instrucciones del fabricante del
sistema de seguridad para niños a fin de
instalar dicho sistema con sujeción
superior.
Nota: Cuando corresponda, retire la
cubierta de equipaje para facilitar la
instalación. Ver Cubiertas del
compartimiento de equipajes (página 194).
Nota: Es posible que necesite levantar o
quitar la cabecera para facilitar la
instalación. Ver Cabeceras (página 113).
E142244
1. Pase la correa de sujeción por debajo
de la cabecera hacia el punto de
anclaje.
E87145
2. Empuje el sistema de seguridad para
niños para atrás firmemente para fijar
los puntos de anclaje inferiores ISOFIX.
3. Apriete la correa de sujeción de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante del sistema de seguridad
para niños.
POSICIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD
PARA NIÑOS
AVISOS
¡PELIGRO EXTREMO! No use un
sistema de seguridad para niños
orientado hacia atrás en un asiento
protegido por una bolsa de aire por
delante.
Si usa un sistema de seguridad para
niños que tiene una pata de soporte,
asegúrese de que dicha pata se
apoye de manera segura en el piso.
Si usa un sistema de seguridad para
niños y un cinturón de seguridad,
asegúrese de que el cinturón de
seguridad no esté flojo ni retorcido.
17
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad de los niños
AVISOS
Cuando utilice un sistema de
seguridad para niños en el asiento
trasero, dicho sistema debe estar
firmemente ajustado a la posición de
asiento del vehículo. No debe tocar la
cabecera. De ser necesario, quite la
cabecera.
Ver Cabeceras (página 113).
ALERTA
Reinstale la cabecera después de
quitar el sistema de seguridad para
niños.
Ver Cabeceras (página 113).
Nota: Consulte a su distribuidor autorizado
sobre los detalles más recientes relativos a
nuestros sistemas de seguridad para niños
recomendados.
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
3210+0
22 a 36 kg
(46 a 79
lbs)
15 a 25 kg
(33 a 55
lbs)
9 a 18 kg
(20 a 40
lbs)
Hasta 13 kg
(29 lb)
Hasta 10
kg (22 lb)
UF¹UF¹UF¹XX
Asiento del pasajero
delantero con bolsa de
aire Activada
Asiento del pasajero
delantero con bolsa de
aire Desactivada
UUUUUAsientos traseros
X No es adecuado para los niños de este grupo masivo.
U Adecuado para asientos de seguridad para niños de categoría universal aprobados
para uso en este grupo masivo.
U¹ Adecuado para asientos de seguridad para niños de categoría universal aprobados
para uso en este grupo masivo. Sin embargo, recomendamos que asegure a los niños en
un asiento para niños aprobado por el gobierno, en el asiento trasero.
UF¹ Adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia adelante de
categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo. Sin embargo,
recomendamos que asegure a los niños en un asiento para niños aprobado por el gobierno,
en el asiento trasero.
18
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad de los niños
Nota: Cuando utilice un asiento para niños
en un asiento delantero, se deben seguir las
siguientes indicaciones respecto del
posicionamiento del asiento longitudinal:
el asiento para niños no debe estar en
contacto con el panel de instrumentos. El
asiento del pasajero se debe ubicar lo más
atrás posible con un cinturón de seguridad
(de la argolla del pilar B al asiento para
niños) en la dirección de avance del
vehículo. Si resulta difícil apretar la sección
de la pelvis del cinturón de seguridad sin
que quede flojo, ajuste el respaldo a la
posición completamente erguida y suba la
altura del asiento. Ver Asientos (página
113).
Nota: Cuando utilice un sistema de
seguridad para niños en el asiento trasero,
ajuste el asiento delantero de manera tal
que no entre en contacto con el pasajero
trasero, los pies del niño o las piernas del
niño.
Sistemas de seguridad para niños ISOFIX
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientado hacia
atrás
Orientado hacia
delante
Orientado
hacia atrás
9 a 18 kg (20 a 40 lbs)
Hasta 13 kg (29
lb)
No está equipado con ISOFIX
Clase de
tamaño
Asiento delantero
Tipo de
asiento
C, D
1
A, B, B1
1
C, D, E
1
Clase de
tamaño
Asiento trasero
externo ISOFIX
IL
2
IL
2
, IUF
3
IL
2
Tipo de
asiento
19
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad de los niños
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientado hacia
atrás
Orientado hacia
delante
Orientado
hacia atrás
9 a 18 kg (20 a 40 lbs)
Hasta 13 kg (29
lb)
No está equipado con ISOFIX
Clase de
tamaño
Asiento central
trasero
Tipo de
asiento
IL Adecuado para determinados sistemas de seguridad para niños ISOFIX de la categoría
semiuniversal. Consulte las listas de recomendación del vehículo de los proveedores de
sistemas de seguridad para niños.
IUF Adecuados para sistemas de seguridad para niños orientados hacia adelante ISOFIX
de categoría universal aprobados para su uso en este grupo masivo y clase de tamaño
ISOFIX.
1
La clase de tamaño para ISOFIX para los sistemas de seguridad para niños universales
y semiuniversales se define por las letras mayúsculas A a G. Estas letras de identificación
aparecen en los sistemas de seguridad para niños ISOFIX.
2
Al momento de esta publicación, el asiento de seguridad para bebés recomendado del
Grupo O + ISOFIX es el Britax Romer Baby Safe. Consulte a su distribuidor autorizado
sobre los detalles más recientes relativos a nuestros sistemas de seguridad para niños
recomendados.
3
Al momento de esta publicación, el asiento de seguridad para niños recomendado del
Grupo 1 ISOFIX es el Britax Romer Duo. Consulte a su distribuidor autorizado sobre los
detalles más recientes relativos a nuestros sistemas de seguridad para niños
recomendados.
Sistemas de seguridad para niños tamaño I
Asiento central
trasero
Asientos traseros
exteriores
Asiento del pasajero
delantero
-
XI-UX
Sistemas de segu-
ridad para niños
tamaño I
I-U Adecuado para uso con sistemas de seguridad para niños tamaño I orientados hacia
delante o hacia atrás.
X No adecuado para uso con sistemas de seguridad para niños tamaño I.
20
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad de los niños
SEGUROS A PRUEBA DE
NIÑOS - VEHÍCULOS CON:
CIERRES DE SEGURIDAD
MECÁNICOS PARA NIÑOS
Al colocar estos seguros, las puertas
traseras no se pueden abrir desde el
interior.
E112197
Los seguros a prueba de niños están
ubicados en el borde trasero de cada
puerta trasera y deben colocarse por
separado para cada puerta.
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.
Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.
SEGUROS A PRUEBA DE
NIÑOS - VEHÍCULOS CON:
CIERRES DE SEGURIDAD
REMOTOS PARA NIÑOS
Bloqueos eléctricos de seguridad
de los niños
El interruptor de bloqueo de seguridad de
los niños se encuentra en la puerta del
conductor.
E232036
El bloqueo evita que los ocupantes abran
las puertas traseras o usen los
interruptores de las ventanas traseras.
Presione el interruptor para activarlos.
Presione nuevamente el interruptor para
desactivarlos.
Nota: Puede abrir las puertas traseras con
las manijas exteriores de puerta.
21
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad de los niños
SUJECIÓN DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
AVISOS
Inserte la lengüeta en la hebilla hasta
que escuche un chasquido. No se ha
abrochado el cinturón de seguridad
correctamente si no escucha un clic.
Asegúrese de que el cinturón de
seguridad esté debidamente
guardado y no fuera del vehículo al
cerrar la puerta.
E74124
E85817
Tire suavemente del cinturón de seguridad
Se puede bloquear si lo jala bruscamente
o si conduce el vehículo en una pendiente.
Los cinturones de seguridad exteriores se
pueden bloquear si regresa con fuerza el
respaldo de una posición plegada a la
posición vertical. En caso de que se
bloquee el cinturón de seguridad, recline
el asiento con el ajuste de reclinación. Ver
Asientos traseros (página 118).
Presione el botón rojo en la hebilla para
liberar el cinturón. Sostenga la lengüeta y
déjela retraerse por completo y
suavemente a su posición de guardado.
22
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Cinturones de seguridad
Uso de los cinturones de seguridad
durante el embarazo
E142590
ALERTA
Colóquese el cinturón de seguridad
correctamente para su seguridad y
la de su bebé. No utilice solamente
la cinta de regazo o la cinta de hombro.
Las mujeres embarazadas siempre deben
utilizar el cinturón de seguridad. El cinturón
de cadera de los cinturones combinados
de cadera y hombro debe quedar lo más
abajo posible sobre los huesos de las
caderas y debe pasar por debajo del
abdomen ceñido al máximo posible sin
causar incomodidades. El cinturón de
seguridad del hombro se debe colocar de
tal modo que pase sobre la parte media
del hombro y por el centro del pecho.
AJUSTE DE ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
ALERTA
Ubique los ajustadores de altura de
la correa del hombro de tal modo
que ésta se apoye en la parte media
de su hombro. Si el cinturón de seguridad
no se ajusta correctamente, se puede
reducir su eficacia y aumentar el riesgo de
lesiones en un accidente.
E87511
Para ajustar la altura de la correa del
hombro, presione el botón y deslice el
ajustador de altura hacia arriba o hacia
abajo. Suelte el botón y jale el ajustador
de altura hacia abajo para asegurarse de
que quede bloqueado en su lugar.
23
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Cinturones de seguridad
FUNCIONAMIENTO
AVISOS
¡Peligro extremo! No use un sistema
de seguridad para niños orientado
hacia atrás en un asiento protegido
por una bolsa de aire activa por delante.
El niño puede sufrir lesiones graves que
pueden ser mortales.
No modifique de ninguna forma la
parte delantera de su vehículo. Esto
podría afectar negativamente el
despliegue de las bolsas de aire. De no
cumplir con esta advertencia, se podrían
producir lesiones personales graves o la
muerte.
Lleve puesto el cinturón de seguridad
y mantenga suficiente distancia
entre usted y el volante de dirección.
Solo si usa correctamente el cinturón de
seguridad, este podrá sostenerlo en una
posición que permita que la bolsa de aire
logre su máximo efecto. De no cumplir con
esta advertencia, se podrían producir
lesiones personales graves o la muerte.
Solo un distribuidor autorizado
puede realizar las reparaciones del
volante de dirección, la columna de
la dirección, los asientos, las bolsas de aire
y los cinturones de seguridad. De no
cumplir con esta advertencia, se podrían
producir lesiones personales graves o la
muerte.
Mantenga las áreas que están
enfrente de las bolsas de aire libres
de obstrucciones. No pegue nada
sobre las cubiertas de las bolsas de aire.
En el caso de un choque, los objetos duros
podrían ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
AVISOS
No inserte objetos puntiagudos en
las áreas donde están colocadas las
bolsas de aire. Esto podría dañar y
afectar negativamente el despliegue de
las bolsas de aire. De no seguir estas
instrucciones, se podrían producir lesiones
o la muerte.
Utilice cubiertas adicionales en los
asientos diseñadas para asientos
con bolsas laterales de aire. Haga
que un distribuidor autorizado las instale.
Nota: Si se despliega una bolsa de aire, se
emitirá un fuerte sonido y verá una nube de
residuos de polvo inofensivo. Esto es
normal.
Nota: Limpie las cubiertas de las bolsas de
aire únicamente con un trapo húmedo.
BOLSAS DE AIRE DEL
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO
AVISOS
No apoye los brazos en la cubierta
de la bolsa de aire ni en el volante de
dirección. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrían producir lesiones
personales.
Mantenga libres de obstrucciones
las áreas que están frente a las
bolsas de aire. No pegue nada sobre
las cubiertas de las bolsas de aire. Los
objetos podrían transformarse en
proyectiles durante el despliegue de la
bolsa de aire o en una frenada repentina.
De no seguir estas instrucciones, se podrían
producir lesiones o la muerte.
Las bolsas de aire pueden causar la
muerte o lesionar a un niño que se
encuentre en un sistema de
seguridad para niños. Nunca coloque un
sistema de seguridad para niños orientado
hacia atrás frente a una bolsa de aire
24
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
AVISOS
activa. Si debe usar un sistema de
seguridad para niños orientado hacia
delante en el asiento delantero, desplace
completamente hacia atrás el asiento en
el que se instalará el sistema de seguridad
para niños.
E151127
Las bolsas de aire del conductor y del
pasajero delantero se desplegarán durante
choques frontales o casi frontales
importantes.
El sistema de bolsas de aire para el
conductor y el pasajero delantero consta
de:
Módulos de bolsas de aire del
conductor y del pasajero.
Sistema de sensores del pasajero
delantero.
E67017
· Sensores de choque y sistema
de monitoreo con indicador de
disposición.
Ajuste adecuado del asiento de
conductor y del pasajero delantero
ALERTA
La Administración Nacional de
Seguridad del Tránsito en Carreteras
estadounidense (NHTSA)
recomienda una distancia mínima de al
menos 25 cm entre el pecho del ocupante
y el módulo de la bolsa de aire del
conductor.
Para colocarse a una distancia correcta de
la bolsa de aire:
Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzar
cómodamente los pedales.
Recline levemente el asiento (uno o
dos grados) desde la posición vertical.
Después de que todos los pasajeros hayan
ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
importante que se mantengan sentados
apropiadamente. Un ocupante sentado
correctamente se sienta siempre derecho
contra el respaldo y en el centro del cojín,
con los pies extendidos cómodamente.
Sentarse de manera incorrecta puede
aumentar la probabilidad de lesiones en
el caso de un choque. Por ejemplo, si un
pasajero viaja en una posición irregular, se
recuesta, voltea hacia los lados, se sienta
hacia delante, se inclina hacia delante o
hacia los lados o levanta uno o ambos pies,
aumenta en gran medida la probabilidad
de sufrir lesiones en un choque.
25
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
Los niños y las bolsas de aire
ALERTA
Las bolsas de aire pueden causar la
muerte o lesionar a un niño que se
encuentre en un sistema de
seguridad para niños. Nunca coloque un
sistema de seguridad para niños orientado
hacia atrás frente a una bolsa de aire
activa. Si debe usar un sistema de
seguridad para niños orientado hacia
delante en el asiento delantero, desplace
completamente hacia atrás el asiento en
el que se instalará el sistema de seguridad
para niños.
E142846
Los niños siempre deben estar asegurados
correctamente. Las estadísticas de
accidentes demuestran que los niños están
más seguros cuando viajan en el asiento
trasero, con los sistemas de seguridad
ajustados correctamente, que cuando
viajan en el asiento delantero. Si no se
siguen estas instrucciones, puede
aumentar el riesgo de lesiones en caso de
choque.
SISTEMA DE DETECCIÓN DEL
PASAJERO DELANTERO
AVISOS
Incluso con sistemas de seguridad
avanzados, los niños de hasta 12
años deben ser asegurados
adecuadamente en el asiento trasero. Si
no sigue estas indicaciones, el riesgo de
lesiones o muerte puede aumentar
significativamente.
Si se sienta de manera incorrecta
fuera de posición con el respaldo
muy reclinado hacia atrás, se puede
levantar el peso del cojín del asiento y
afectar la decisión del sistema de
detección del pasajero, lo que puede
ocasionar lesiones graves o la muerte en
un choque.
Siéntese siempre derecho contra el
respaldo, con los pies en el piso.
Cualquier cambio o modificación en
el asiento del pasajero delantero
puede afectar el funcionamiento del
sistema de detección del pasajero
delantero, lo que podría aumentar
seriamente el riesgo de lesiones o muerte.
El sistema funciona con sensores que son
parte del asiento y del cinturón de
seguridad del pasajero delantero para
detectar la presencia de un ocupante
correctamente sentado y para determinar
si la bolsa de aire frontal del pasajero
delantero debe activarse (puede inflarse)
o no.
E225141
La luz indicadora está encendida en el área
central del panel de instrumentos.
26
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
El sistema de sensores del pasajero
delantero utiliza un indicador de estado de
la bolsa de aire del pasajero, que se
iluminará para indicar que la bolsa de aire
frontal del pasajero delantero está ON
(activa) u OFF (inactiva).
Nota: las luces indicadoras de estado
ACTIVO/INACTIVO de la bolsa de aire del
pasajero se iluminarán brevemente al
activar por primera vez el encendido para
confirmar que están funcionando.
El sistema de detección de pasajero
delantero está diseñado para desactivar
(no inflará) la bolsa de aire frontal del
pasajero delantero cuando se detecta que
dicho asiento está desocupado o que tiene
instalado un asiento para niños hacia atrás,
un sistema de sujeción para niños hacia
adelante o un asiento auxiliar. Incluso con
esta tecnología, se recomienda
enfáticamente a los padres que sujeten
siempre en forma adecuada a los niños en
el asiento trasero. El sensor también
desactiva la bolsa de aire frontal del
pasajero y la bolsa de aire lateral montada
en el asiento, cuando el asiento del
pasajero está vacío.
Cuando el sistema de detección del
pasajero delantero se desactive (no
inflará) la bolsa de aire frontal del
pasajero delantero, el indicador de
estado de la bolsa de aire encenderá
permanentemente la luz de inactiva
para recordarle que la bolsa de aire
frontal del pasajero delantero está
desactivada.
Si se instala un sistema de sujeción
para niños y la luz indicadora de estado
de la bolsa de aire del pasajero está
encendida como ACTIVA, apague el
vehículo, retire el sistema de sujeción
para niños y vuelva a instalarlo
siguiendo las instrucciones del
fabricante del mismo.
El sistema de detección del pasajero
delantero está diseñado para activar
(puede inflar) la bolsa de aire frontal del
pasajero delantero cada vez que el sistema
detecte que una persona de tamaño
adulto está correctamente sentada en
esta ubicación.
Cuando el sistema de detección del
pasajero delantero activa la bolsa de
aire frontal del pasajero delantero (se
puede inflar), el indicador de estado
de la bolsa de aire del pasajero
iluminará permanentemente la luz de
ACTIVADA.
Si una persona de tamaño adulto está
sentada en el asiento del pasajero
delantero, pero la bolsa de aire del
pasajero está desactivada, es posible que
la persona no esté sentada correctamente.
Si eso sucede:
Apague el vehículo y pídale a la
persona que ponga el respaldo en
posición completamente vertical.
Haga que la persona se siente derecha
y en el centro del cojín del asiento con
las piernas cómodamente extendidas.
Vuelva a arrancar el vehículo y pídale
a la persona que mantenga esa
posición durante unos dos minutos.
Esto le permitirá al sistema detectar a
la persona y habilitar la bolsa de aire
frontal del pasajero.
Si la luz de estado APAGADO
permanece encendida después de este
paso, recomiende al pasajero que
ocupe un asiento trasero.
27
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
Bolsa de aire del pasajero
delantero
Indicador del estado de la
bolsa de aire del pasajero
Ocupante
DesactivadoOFF: encendidoVacío
ON: apagado
DesactivadoOFF: encendidoNiño
ON: apagado
ActivadoOFF: apagadoAdulto
ON: encendido
Nota: cuando se ilumina la luz de estado
APAGADO del pasajero, es posible
desactivar la bolsa de aire del lado del
pasajero (instalada en el asiento) para
evitar el riesgo de lesiones asociadas con el
despliegue accidental de la bolsa de aire.
Después de que todos los pasajeros hayan
ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
importante que se mantengan sentados
apropiadamente. Un ocupante sentado
correctamente se sienta siempre derecho
contra el respaldo y en el centro del cojín,
con los pies extendidos cómodamente.
Sentarse de manera incorrecta puede
aumentar la probabilidad de sufrir lesiones
en el caso de una colisión. Por ejemplo, si
un ocupante viaja en una posición
desgarbada, echado hacia adelante,
volteado hacia un lado, sentado en el
extremo del asiento, inclinado hacia
adelante o hacia un lado, o levanta uno o
ambos pies, aumentará en gran medida la
probabilidad de sufrir lesiones en una
colisión.
Si usted considera que el estado de la luz
indicadora PASSENGER AIRBAG OFF no
es el correcto, compruebe lo siguiente:
Que no haya objetos almacenados
debajo del asiento.
Que no haya objetos entre el cojín del
asiento y la consola central.
Que no haya objetos que cuelgan del
respaldo del asiento.
Que no haya objetos guardados en el
bolsillo del mapa en el respaldo del
asiento.
Que no haya objetos en el regazo del
ocupante.
Que no haya artículos de carga que
interfieran con el asiento.
Que no haya otros pasajeros que hagan
presión sobre el asiento o tiren de él.
Que los pies y las rodillas de los
pasajeros traseros no estén apoyados
ni ejerzan presión sobre el asiento
delantero.
Las condiciones antes mencionadas
pueden causar que el peso de un ocupante
correctamente sentado sea interpretado
erróneamente por el sistema de detección
del pasajero. La persona sentada en el
asiento del pasajero delantero podría
parecer más pesada o más liviana debido
a las condiciones que se describen en la
lista anterior.
E67017
Cerciórese de que el sistema de
detección del pasajero delantero
funciona adecuadamente.
28
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
No intente reparar el sistema; lleve su
vehículo inmediatamente a un distribuidor
autorizado.
Si es necesario modificar un sistema de
bolsas de aire delantero avanzado para
acomodar a una persona discapacitada,
comuníquese con un distribuidor
autorizado.
BOLSAS DE AIRE LATERALES
AVISOS
No coloque objetos ni monte equipos
sobre o cerca del cielo, en la
barandilla lateral, que puedan entrar
en contacto con una bolsa de aire de
cortina que se infle. Si no se siguen estas
instrucciones, podría ser mayor el riesgo
de lesiones en caso de colisiones.
No apoye la cabeza contra la puerta.
La bolsa de aire lateral puede
lesionarlo ya que se infla desde el
lado del respaldo.
No utilice cubiertas adicionales en
los asientos. El uso de cubiertas
adicionales en los asientos puede
impedir que las bolsas de aire laterales se
inflen y aumentar el riesgo de lesiones en
un accidente.
No intente revisar, reparar ni
modificar los sistemas de contención
suplementarios de la bolsa de aire
de los asientos, sus fusibles ni la cubierta
de los asientos en vehículos que contengan
bolsas de aire para los asientos, ya que
esto podría causarle lesiones graves o
incluso la muerte. Comuníquese de
inmediato con su distribuidor autorizado.
AVISOS
Si se ha inflado, la bolsa de aire
lateral no volverá a funcionar. Un
distribuidor autorizado debe revisar
y reparar el sistema de bolsas laterales de
aire (incluido el asiento) lo más pronto
posible. Si no reemplaza la bolsa de aire,
el área sin reparar aumentará el riesgo de
lesiones en caso de un choque.
E72658
Las bolsas laterales de aire están
instaladas en el costado exterior de los
respaldos de los asientos delanteros. Hay
una etiqueta colocada en el costado de
los respaldos para indicarlo.
E152533
29
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
Las bolsas laterales de aire se diseñaron
para inflarse entre el panel de la puerta y
el ocupante, para mejorar la protección en
determinados choques.
La bolsa de aire se despliega durante
choques laterales importantes. También
se podría desplegar durante choques
frontales importantes. La bolsa de aire no
se despliega en choques laterales y
frontales menores, choques traseros o
vuelcos.
BOLSA DE AIRE INFERIOR DEL
CONDUCTOR
ALERTA
No intente abrir la cubierta de la
bolsa de aire.
La bolsa de aire se desplegará durante
colisiones frontales o casi frontales
importantes de hasta 30° de izquierda a
derecha. La bolsa de aire se inflará dentro
de unas milésimas de segundo y se
desinflará al contacto con los ocupantes,
con lo cual se formará un cojín entre las
rodillas del conductor y la columna de la
dirección. Durante vuelcos, colisiones
traseras y colisiones laterales, la bolsa de
aire para rodillas no se inflará.
Nota: La bolsa de aire tiene un umbral de
despliegue inferior a las bolsas de aire
delanteras. Durante una colisión menor, es
posible que solo se despliegue la bolsa de
aire para rodillas.
BOLSAS DE AIRE LATERALES
DE TIPO CORTINA
E75004
Las bolsas de aire están sobre las ventanas
laterales delanteras y traseras.
La bolsa de aire está diseñada para
desplegarse durante choques en ángulo
laterales o frontales importantes. La bolsa
de aire no está diseñada para desplegarse
durante choques laterales y frontales
menores, choques traseros ni volcaduras.
30
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de seguridad complementaria
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE
RADIO
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Normas de la FCC y con los estándares
RSS de exención de licencia de Industry
Canada. La operación está sujeta a estas
dos condiciones: (1) Este dispositivo no
debiera causar interferencia dañina y (2)
Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluso
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: Los cambios o modificaciones que
no sean aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento
normativo pueden invalidar la autoridad del
usuario para operar el equipo. El término IC
antepuesto al número de certificación de
radio solo significa que se cumplen las
especificaciones técnicas de Industry
Canada.
El alcance operativo normal del transmisor
es de aproximadamente 10 m. Los
vehículos con la característica de arranque
a control remoto tendrán un mayor
alcance.
Una de las siguientes situaciones podría
disminuir el alcance funcional:
Condiciones climáticas.
Torres de antenas de radio en las
proximidades.
Estructuras alrededor del vehículo.
Otros vehículos estacionados cerca del
suyo.
La radiofrecuencia que utiliza su control
remoto también puede ser utilizada por
otros transmisores de radio, por ejemplo,
equipos de radioaficionados, equipos
médicos, audífonos inalámbricos,
controles remotos inalámbricos, teléfonos
celulares, cargadores de batería y sistemas
de alarma. Si las frecuencias se bloquean,
no podrá usar su control remoto. Puede
bloquear y desbloquear las puertas con la
llave.
Nota: Asegúrese de boquear el vehículo
antes de dejarlo sin vigilancia.
Nota: Si está dentro del alcance, el control
remoto operará si oprime algún botón
involuntariamente.
Nota: El control remoto contiene
componentes eléctricos que son sensibles.
La exposición a la humedad o los golpes
puede causar daño permanente.
Acceso inteligente (Si está equipado)
El sistema utiliza una señal de
radiofrecuencia para comunicarse con el
vehículo y autoriza que el vehículo se
desbloquee cuando se cumple con una de
las siguientes condiciones:
Usted activa el interruptor de la manija
exterior de puerta delantera.
Oprima el botón del compartimiento
de equipaje.
Oprima un botón del transmisor.
Si hay interferencia excesiva de
radiofrecuencia en el área o si la batería
del transmisor está baja, puede ser
necesario desbloquear la puerta
mecánicamente. Puede utilizar la hoja de
llave mecánica de la llave de acceso
inteligente para abrir la puerta del
conductor en esta situación. Ver
Transmisor remoto (página 32).
31
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Llaves y controles remotos
TRANSMISOR REMOTO
Transmisor integrado a la cabeza
de la llave (Si está equipado)
E222511
Utilice la hoja de la llave para arrancar el
vehículo y para retirar o poner el seguro de
la puerta del conductor desde fuera del
vehículo. La parte del transmisor funciona
como control remoto.
E138615
Nota: las llaves de su vehículo se
suministran acompañadas de una etiqueta
de seguridad que proporciona información
importante acerca del corte de las llaves.
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro
para referencia futura.
Llave de acceso inteligente (Si está
equipado)
Nota: es posible que no pueda salir de
estacionamiento (P) hasta que la llave de
acceso inteligente se encuentre dentro del
vehículo.
Nota: el control remoto de tres botones
funciona de manera similar.
E138616
La llave de acceso inteligente acciona los
seguros eléctricos y el sistema de arranque
remoto. La llave debe estar en el vehículo
para usar el sistema de arranque con botón
de presión.
E87964
2
1
1
1. Presione y mantenga apretados los
botones en los bordes para liberar la
cubierta. Retire cuidadosamente la
cubierta.
2. Retire la hoja de la llave.
32
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Llaves y controles remotos
E138618
Nota: las llaves de su vehículo se
suministran acompañadas de una etiqueta
de seguridad que proporciona información
importante acerca del corte de las llaves.
Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro
para referencia futura.
Reemplazo de la batería
Nota: consulte las normas locales para
desechar correctamente las baterías de los
transmisores.
Nota: no limpie la grasa presente en los
terminales de la batería ni en la superficie
trasera de la tarjeta de circuitos.
Nota: el reemplazo de la batería no
provoca que la llave programada se borre
del vehículo. El transmisor debe funcionar
normalmente.
Nota: Evite tocar con el destornillador los
contactos de la batería y la tarjeta de
circuito impreso.
El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda, CR2032 o una
equivalente.
Transmisor integrado a la cabeza de la
llave
E138619
1. Inserte y gire una moneda delgada en
la ranura del transmisor, cerca del
llavero de anillo, para retirar la cubierta
de la batería.
2. Retire la batería vieja.
E138620
3. Inserte la batería nueva. Refiérase a
los símbolos que están dentro del
transmisor para conocer la orientación
correcta de la batería. Haga presión
sobre la batería para asegurarse de que
esté completamente asentada.
4. Vuelva a instalar la tapa de la batería.
33
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Llaves y controles remotos
Llave de acceso inteligente
E87964
2
1
1
1. Presione y mantenga apretados los
botones en los bordes para liberar la
cubierta. Retire cuidadosamente la
cubierta.
2. Retire la hoja de la llave.
E105362
3
3. Gire el destornillador en la posición que
se muestra para separar las dos
mitades del control remoto.
E119190
4
4. Gire el destornillador en la posición que
se muestra para separar las dos
mitades del control remoto.
E125860
5
5. Retire cuidadosamente la batería con
el destornillador.
6. Inserte la batería nueva. Refiérase a
los símbolos que están dentro del
transmisor para conocer la orientación
correcta de la batería. Haga presión
sobre la batería para asegurarse de que
esté completamente asentada.
7. Ensamble las dos mitades del control
remoto.
8. Instale la hoja de la llave.
34
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Llaves y controles remotos
Localizador del automóvil
E138623
Presione el botón dos veces en
menos de tres segundos. El
claxon sonará y los indicadores
de dirección destellarán. Se recomienda
usar este método para localizar el vehículo,
en lugar de utilizar la alarma de
emergencia.
Activación de la alarma de
emergencia
Nota: la alarma de emergencia solo
funciona cuando el encendido está
desactivado.
E138624
Presione el botón para encender
la alarma de emergencia.
Presione el botón otra vez o
active el encendido para apagarla.
Arranque remoto (Si está equipado)
ALERTA
Con el fin de evitar los gases de
escape, no utilice el arranque remoto
si el vehículo está estacionado en un
recinto cerrado o en un lugar con poca
ventilación.
Nota: no utilice el encendido remoto si el
nivel de combustible es bajo.
E138625
El botón de encendido remoto
está en el transmisor.
Esta función le permite arrancar el vehículo
desde afuera. El transmisor tiene un
amplio alcance operativo.
Los vehículos con sistema de control
automático de clima se pueden configurar
para que el sistema empiece a funcionar
cuando enciende el vehículo en forma
remota. Ver Control automático de
clima (página 106).
Verifique el reglamento de tránsito de su
municipio, estado o provincia a fin de
conocer los requisitos específicos con
respecto a los sistemas de encendido
remoto.
El sistema de arranque remoto no funciona
si:
El encendido está activado.
Si se dispara la alarma antirrobo.
Se desactiva dicha función.
El cofre está abierto.
La transmisión no está en
estacionamiento (P).
El voltaje de la batería del vehículo se
encuentra por debajo del voltaje
mínimo para el funcionamiento.
El indicador de servicio del motor
estaba encendido la última vez que
condujo el vehículo.
Arranque remoto del vehículo
Nota: se deben presionar los botones de
la secuencia uno después del otro, antes de
que transcurran tres segundos entre un
botón y el siguiente. si no sigue esta
secuencia, su vehículo no arranca de
manera remota, los indicadores de dirección
no destellan dos veces y el claxon no suena.
E138626
La información del procedimiento de
arranque remoto se indica en la etiqueta
del transmisor.
Para encender de forma remota el
vehículo:
35
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Llaves y controles remotos
1. Presione el botón de puesta de seguros
para poner los seguros de todas las
puertas.
2. Presione dos veces el botón de
arranque remoto. Los indicadores de
dirección destellan dos veces.
El claxon suena si el sistema no arranca, a
menos que esté activada la función de
arranque silencioso. El arranque silencioso
hace funcionar el ventilador del soplador
a una velocidad más lenta, a fin de
disminuir el ruido. Puede activarlo o
desactivarlo en la pantalla de información.
Ver Información general (página 83).
Nota: si arranca el vehículo de manera
remota con un transmisor de acceso
inteligente, antes de manejar el vehículo
debe presionar el interruptor de encendido
del botón de presión en el panel de
instrumentos a la vez que pisa el pedal del
freno.
Las ventanas eléctricas no funcionan
durante el encendido remoto y la radio no
se enciende automáticamente.
Las luces de estacionamiento permanecen
encendidas y el motor queda en
funcionamiento durante 5, 10 o 15 minutos
(según la configuración).
Cómo prolongar el tiempo de
funcionamiento del motor
Para prolongar el tiempo de
funcionamiento del motor del vehículo
durante el arranque remoto, repita los
pasos 1 y 2 con el vehículo en
funcionamiento. Si el lapso se estableció
en 10 minutos, se extenderá otros 10
minutos. Por ejemplo, si el vehículo estuvo
en funcionamiento durante 5 minutos
desde el primer arranque remoto,
continuará en funcionamiento hasta
completar un total de 20 minutos. Solo
podrá ampliar una vez el tiempo de
arranque a control remoto. El tiempo de
funcionamiento del motor se puede
prolongar hasta un máximo de 30 minutos.
Espere al menos cinco segundos antes del
arranque remoto después de que el motor
deje de funcionar.
Apagado del vehículo después de haberlo
arrancado en forma remota
E138625
Presione una vez el botón. Se
apagan las luces de
estacionamiento.
Es probable que tenga que estar más cerca
del vehículo que al arrancarlo, debido a la
reflexión de la señal en el suelo y al ruido
agregado del vehículo en funcionamiento.
Puede activar o desactivar el sistema de
arranque remoto utilizando la pantalla de
información. Ver Información general
(página 83).
REEMPLAZO DE UNA LLAVE
EXTRAVIADA O UN
TRANSMISOR REMOTO
Puede adquirir llaves o controles remotos
de reemplazo en un distribuidor autorizado.
Los distribuidores autorizados pueden
programar los controles remotos para su
vehículo. Ver Sistema pasivo antirrobo
(página 53).
36
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Llaves y controles remotos
FUNCIONAMIENTO
La función MyKey le permite programar
llaves con modos de conducción
restringidos para promover buenos hábitos
de manejo. Puede programar las
restricciones para todas las llaves, excepto
una. Cualquier llave que no programe es
una llave de administrador.
Puede usarlas para:
Crear una MyKey con ciertas
restricciones para el vehículo.
Programar ciertos ajustes de MyKey.
Borrar todas las restricciones de
MyKey.
Después de programar una MyKey, puede
ver la siguiente información en la pantalla:
La cantidad total de llaves de
administrador y MyKeys para su
vehículo.
La distancia total del recorrido del
vehículo con una llave MyKey.
Nota: Cada MyKey recibe las mismas
restricciones y ajustes. No puede
programarlas individualmente.
Nota: En el caso de vehículos que vienen
equipados con un interruptor de arranque
de botón: cuando hay una MyKey y una llave
de administrador al arrancar el vehículo, el
sistema reconoce únicamente la llave de
administrador.
Configuraciones estándar
No todos los vehículos incluyen las
características que se mencionan a
continuación. Si su vehículo tiene este
equipo, no podrá cambiar los siguientes
ajustes cuando use una MyKey:
Recordatorio de cinturones de
seguridad o Belt Minder. MyKey
silencia el sistema de audio hasta que
el conductor y, en algunos casos, los
pasajeros, se abrochen el cinturón de
seguridad. Nota: Si su vehículo incluye
una radio AM/FM o un sistema de
audio muy básico, es posible que la
radio no se silencie.
Advertencia anticipada de bajo nivel
del combustible. La advertencia de
nivel bajo de combustible se activa
antes, lo que da más tiempo al
conductor de MyKey para reabastecer
combustible.
Algunas alertas de conducción,
sistemas de estabilidad o asistencias
de estacionamiento se encienden
automáticamente cuando usa el
sistema MyKey. Por ejemplo, el sistema
de información de puntos ciegos
(BLIS), la alerta de tráfico cruzado, la
advertencia de cambio de carril o la
advertencia de colisión frontal. Nota:
Los conductores de MyKey pueden ser
capaces de desactivar la característica
de advertencia de cambio de carril,
pero esta vuelve a activarse
automáticamente con cada nuevo
ciclo de la llave.
37
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
MyKey
Operación de la pantalla táctil
restringida en algunos mercados. Por
ejemplo, es posible que MyKey evite el
ingreso del destino en navegación
manual mientras el vehículo está en
cualquier marcha diferente a
estacionamiento (P) o cuando el
vehículo alcanza cierto rango de
velocidad.
Restricciones de contenido adulto en
la radio satelital, si esta característica
está disponible en su mercado.
Configuraciones opcionales
Puede configurar ciertas configuraciones
de características del vehículo cuando crea
por primera vez una MyKey. También
puede cambiar la configuración después
con una llave de administrador.
Nota: No todas las características se
aplican a todos los vehículos en todos los
mercados. Cuando están disponibles para
su vehículo, aparecerán en su pantalla de
información y le entregarán opciones para
activar o desactivar, o para seleccionar un
ajuste más específico.
Varios límites de velocidad del
vehículo, para que el conductor MyKey
no pueda exceder ciertas velocidades.
La pantalla de información muestra
las advertencias seguidas de un tono
audible cuando el conductor MyKey
alcanza dicha velocidad. No puede
anular la velocidad establecida al
presionar por completo el pedal del
acelerador.
ALERTA
No establezca el límite de velocidad
máxima de MyKey en un límite que
evite que el conductor mantenga una
velocidad segura que considere los límites
de velocidad publicados y las condiciones
predominantes del camino. El conductor
siempre es el responsable según las leyes
locales y las condiciones predominantes.
Si no lo hace, se podrían producir
accidentes o lesiones.
Varios recordatorios de velocidad del
vehículo, para que los conductores
MyKey sepan cuándo la velocidad del
vehículo se aproxima al límite. La
advertencia aparece en su pantalla de
información y suena un tono cuando
el conductor MyKey excede la
velocidad del vehículo establecida.
El volumen máximo del sistema de
audio se limita a 45 %, por lo que los
conductores MyKey se pueden
concentrar en el camino. Aparecerá un
mensaje en la pantalla de información
cuando los conductores MyKey
intenten exceder el límite de volumen.
MyKey también desactiva el control de
volumen automático. Nota: Si su
vehículo incluye una radio AM/FM o un
sistema de audio muy básico, es
posible que la radio no se limite.
Siempre activado. Los ajustes obligan
que ciertas características
permanezcan activadas para los
conductores MyKey. Por ejemplo, las
características E911 o asistencia de
emergencia y no molestar permanecen
encendidas aunque el conductor
MyKey use el control de estas para
desactivarlas.
CREACIÓN DE MYKEY
Uso de la pantalla de información para
crear llaves MyKey.
38
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
MyKey
1. Arranque el encendido con la llave o el
transmisor que desea programar.
2. Acceda al menú principal en la pantalla
de información y luego desplácese por
los menús para comenzar a programar
sus MyKey. Ver Pantallas de
información (página 83).
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
4. Aparecerá un mensaje de confirmación
en la pantalla después de que termine
de programar sus MyKey. Las
restricciones programadas se aplican
cuando apaga el motor, abre o cierra
la puerta del conductor y vuelve a
arrancar el vehículo con la llave o el
transmisor programados.
Nota: asegúrese de etiquetar la MyKey
programada a fin de poder distinguirla de
las llaves de administrador.
También puede programar las
configuraciones opcionales de MyKey.
Programación o modificación de
los ajustes configurables
Utilice la pantalla de información para
programar y modificar los ajustes
opcionales de las llaves MyKey.
1. Arranque el encendido con la llave o el
transmisor que desea programar.
2. Acceda al menú principal en la pantalla
de información y luego desplácese por
los menús para cambiar los ajustes de
sus MyKey. Ver Pantallas de
información (página 83).
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
4. Aparecerá un mensaje de confirmación
en la pantalla después de que termine
de programar sus MyKey. Las
restricciones programadas se aplican
cuando apaga el motor, abre o cierra
la puerta del conductor y vuelve a
arrancar el vehículo con la llave o el
transmisor programados.
Nota: puede borrar o cambiar la
configuración de MyKey en cualquier
momento durante el mismo ciclo de llave
que cuando creó la llave MyKey. Si apaga
el encendido, deberá usar una llave de
administrador para cambiar o borrar su
configuración opcional de MyKey.
BORRADO DE TODA LA
INFORMACIÓN DE MYKEYS
Cuando borra sus MyKeys, elimina todas
las restricciones y devuelve todas las
MyKeys a su estado de llave de
administrador original al mismo tiempo.
Utilice la pantalla de información para
eliminar todos los ajustes configurados en
las llaves MyKey.
1. Active el encendido con una llave de
administrador.
2. Acceda al menú principal en la pantalla
de información y luego desplácese por
los menús para comenzar a eliminar
sus programaciones de MyKey. Ver
Pantallas de información (página
83).
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
4. Aparecerá un mensaje de confirmación
en la pantalla después de que termine
de eliminar sus MyKey.
Nota: al borrar sus MyKeys, elimina todas
las restricciones y devuelve todas las
MyKeys a su estado de llave de
administrador original. No puede eliminar
las restricciones de MyKey de manera
individual.
COMPROBACIÓN DEL ESTADO
DEL SISTEMA MYKEY
Si usa la pantalla de información, puede
obtener detalles sobre sus MyKeys
programadas. Ver Pantallas de
información (página 83).
39
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
MyKey
Distancia MyKey
Rastrea la distancia cuando los
conductores usan una MyKey. La única
manera de borrar la distancia acumulada
es usar una llave de administrador para
borrar todas las MyKeys. Si la distancia no
se acumula como se espera, entonces el
usuario autorizado no está utilizando la
llave MyKey o un usuario de llave de
administrador borró y luego recreó una
MyKey.
Número de MyKeys
Indica el número de MyKeys programadas
para su vehículo. Use esta característica
para detectar cuántas MyKeys tiene para
su vehículo y determine cuándo se ha
borrado todas las MyKeys.
Número de llaves de administrador
Indica cuántas llaves de administrador hay
programadas para su vehículo. Use esta
característica para determinar cuántas
llaves de administrador tiene para su
vehículo y detectar si se ha programado
una MyKey adicional.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY
Causas posiblesSituación
· La llave o el transmisor usado para
arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
No se puede crear una llave MyKey.
· Vehículos con arranque sin llave: asegú-
rese de colocar el transmisor en la posición
de respaldo. Ver Arranque de un motor
de gasolina (página 128).
· La llave o el transmisor que se utilizó para
arrancar el vehículo es la única llave de
administrador. Siempre debe haber al
menos una llave de administrador.
· El sistema antirrobo pasivo SecuriLock
está deshabilitado o se encuentra en el
modo ilimitado.
· La llave o el transmisor usado para
arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
No se pueden programar los ajustes confi-
gurables.
· No hay MyKeys programadas para el
vehículo. Ver Creación de MyKey (página
38).
· Hay un transmisor del Administrador
presente cuando arranca su vehículo.
Para los vehículos con arranque sin llave:
no hay restricciones de MyKey disponibles
cuando se arranca el vehículo. · No hay MyKeys programadas para el
vehículo. Ver Creación de MyKey (página
38).
40
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
MyKey
Causas posiblesSituación
· La llave o el transmisor usado para
arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
No puedo borrar las llaves MyKey.
· No se han creado llaves MyKey. Ver
Creación de MyKey (página 38).
· Adquiera una llave o un transmisor nuevos
en su distribuidor autorizado.
Se perdió la única llave de administrador.
· Programe una llave o un transmisor de
repuesto. Es posible que deba consultar a
un distribuidor autorizado. Ver Sistema
pasivo antirrobo (página 53).
Se perdió una llave.
· El usuario de la llave MyKey no está utili-
zando la llave MyKey que tiene asignada.
No se acumula el recorrido correspondiente
a una llave MyKey.
· Un usuario que tiene asignada una llave
de administrador borró las llaves MyKey y
creó nuevas llaves MyKey.
· El sistema de llaves se restableció.
41
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
MyKey
ASEGURAR Y DESASEGURAR
Para bloquear y desbloquear las puertas
del vehículo se puede usar el control de los
seguros eléctricos de las puertas o el
control remoto.
Nota: siempre lleve las llaves con usted y
bloquee todas las puertas cuando salga del
vehículo.
Seguros eléctricos de las puertas
Los controles de los seguros eléctricos de
las puertas están ubicados en los paneles
de las puertas del conductor y del pasajero
delantero.
E196954
Desbloquear.A
Bloquear.B
Indicador del seguro de la puerta
Cuando bloquea la puerta, en el control
del seguro eléctrico de la puerta se
enciende un LED.
Control remoto
Desbloqueo de las puertas
(desbloqueo en dos pasos)
E138629
Presione el botón para quitar el
seguro de la puerta del
conductor.
Presione nuevamente el botón antes de
que transcurran tres segundos para quitar
los seguros de todas las puertas. Los
indicadores de dirección parpadearán.
Con el encendido desactivado, mantenga
presionados los botones de bloqueo y
desbloqueo del control remoto durante
tres segundos para cambiar entre el modo
de desbloqueo de la puerta del conductor
o todas las puertas. Los indicadores de
dirección destellarán dos veces para
indicar que se cambió el modo del retiro
de los seguros. El modo de puerta del
conductor solo quita el seguro de la puerta
del conductor cuando presiona una vez el
botón de desbloqueo. En el modo de
todas las puertas quita el seguro de todas
las puertas cuando se oprime una vez el
botón de desbloqueo. El modo de retiro
de los seguros se aplica al control remoto,
al teclado del sistema de entrada sin llave
y al acceso inteligente.
Bloqueo de las puertas
E138623
Presione el botón para colocar
seguro a todas las puertas. Los
indicadores de dirección
parpadearán.
Presione nuevamente el botón antes de
que transcurran tres segundos para
confirmar que todas las puertas estén
cerradas. Nuevamente se colocará seguro
a las puertas, el claxon sonará y los
indicadores de dirección parpadean si
todas las puertas y el compartimiento de
equipaje están cerrados.
Bloqueo incorrecto
Si una puerta o la compuerta levadiza
están abiertas o si el cofre está abierto (en
el caso de vehículos provistos de alarma
antirrobos o de arranque remoto), el
claxon sonará dos veces y las luces
direccionales no destellarán.
42
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Puertas y bloqueos
Apertura de la compuerta levadiza
E138630
Presione el botón dos veces en
menos de tres segundos.
Bloqueo y desbloqueo de las
puertas con la hoja de la llave
Gire la parte superior de la llave hacia la
parte delantera del vehículo una vez para
bloquear todas las puertas. Gire la parte
superior de la llave hacia la parte trasera
del vehículo una vez para desbloquear solo
la puerta del conductor.
Si la función de cierre centralizado no
funciona, coloque seguro individualmente
a las puertas con la llave en la posición que
se muestra.
E112203
Lado izquierdo
Gire a la derecha para bloquear.
Lado derecho
Gire a la izquierda para bloquear.
Apertura de la puerta trasera
desde el interior
Jale de la manija interior de la puerta dos
veces para desbloquear y abrir una puerta
trasera. El primer jalón quita el seguro de
la puerta y el segundo abre la puerta.
Activación del acceso inteligente
(Si está equipado)
Información general
Puede quitar o colocar seguro al vehículo
sin sacar las llaves del bolsillo o bolso
cuando la llave de acceso inteligente esté
a menos de 1 m del vehículo. El acceso
inteligente utiliza un sensor en la parte
posterior de la manija de la puerta para
desbloquear y un sensor separado en la
cada manija de puerta para el bloqueo.
El sistema no funciona si:
La batería del vehículo no tiene carga.
La batería de la llave no tiene carga.
Las frecuencias de la llave están
atascadas.
Nota: es posible que el sistema no funcione
si la llave pasiva está cerca de objetos
metálicos o de dispositivos electrónicos,
como llaves o teléfonos móviles.
Nota: si el sistema no funciona, use la hoja
de la llave para bloquear y desbloquear su
vehículo. Ver Transmisor remoto (página
32).
Desbloqueo con el acceso inteligente
E248555
43
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Puertas y bloqueos
Con la llave de acceso inteligente a menos
de 1 m del vehículo, toque el sensor de
desbloqueo en la parte posterior de la
manija de la puerta durante un breve lapso
de tiempo y luego jale la manija para
desbloquear; tenga cuidado de no tocar el
sensor de bloqueo al mismo tiempo o de
jalar la manija demasiado rápido. El
sistema de acceso inteligente requiere un
breve retardo para autenticar el control
remoto de acceso inteligente.
Bloqueo con el acceso inteligente
E248556
Con la llave de acceso inteligente a menos
de 1 m del vehículo, toque el sensor de
bloqueo externo de la manija de la puerta
durante aproximadamente un segundo
para bloquear; tenga cuidado de no tocar
el sensor de la parte posterior de la manija
al mismo tiempo. Después de bloquear, de
inmediato jale la manija de la puerta para
confirmar que se produjo el bloqueo sin
desbloquear inadvertidamente.
En la compuerta levadiza
Presione el botón en la parte superior de
la manija de jalón de la compuerta levadiza
para liberar el pestillo y luego jale la manija
exterior.
Desbloqueos inteligentes del
transmisor integrado a la llave (Si
está equipado)
Esto ayuda a evitar que bloquee el vehículo
desde afuera cuando la llave está en el
encendido.
Cuando se abre una de las puertas
delanteras y se ponen los seguros del
vehículo con los controles de los seguros
eléctricos de las puertas, se pondrán y
quitarán los seguros de todas las puertas
y el claxon sonará dos veces si la llave se
encuentra en el encendido.
De todos modos, puede bloquear el
vehículo con la llave en el encendido
mediante cualquiera de los siguientes
métodos:
Con el teclado de entrada sin llave con
la puerta del conductor cerrada.
Presionando el botón de bloqueo en el
transmisor, incluso cuando las puertas
no están cerradas.
Si ambas puertas delanteras están
cerradas, se puede poner los seguros del
vehículo con cualquier método, esté o no
la llave en el encendido.
Desbloqueos inteligentes para
llaves de acceso inteligente (Si está
equipado)
Esta función ayuda a evitar que deje la
llave de acceso inteligente en el interior
del compartimiento de pasajeros del
vehículo o en la zona trasera de carga.
Cuando coloca electrónicamente los
seguros del vehículo con alguna puerta
abierta, la transmisión en estacionamiento
(P) y el encendido en apagado, luego de
cerrar la última puerta, el sistema busca
una llave de acceso inteligente dentro del
vehículo. Si el sistema encuentra una llave,
inmediatamente se desbloquearán todas
las puertas y el claxon sonará dos veces,
lo cual indica que hay una llave en el
interior.
Cuando abre una de las puertas delanteras
y bloquea el vehículo con el control de
cierre eléctrico de las puertas, todas las
puertas se bloquearán y luego se
desbloquearán si el encendido está
activado.
44
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Puertas y bloqueos
Cierre automático (Si está equipado)
La característica de cierre automático
bloquea todas las puertas cuando:
Todas las puertas están cerradas.
El encendido está activado.
Se lleve la transmisión a cualquier
posición que ponga el vehículo en
movimiento.
El vehículo alcanza una velocidad
superior a 20 km/h.
El cierre automático se repite cuando:
Abre y cierra cualquier puerta mientras
el encendido está activado y la
velocidad del vehículo es de 15 km/h o
menor.
El vehículo alcanza una velocidad
superior a 20 km/h.
Apertura automática
El desbloqueo automático quita los
seguros de todas las puertas cuando:
El encendido está activado, todas las
puertas están cerradas y el vehículo se
ha desplazado a una velocidad superior
a 20 km/h.
El vehículo se detiene y usted gira el
encendido a apagado o a la posición
de accesorios.
Abre la puerta del conductor antes de
los 10 minutos de haber girado el
encendido a la posición de apagado o
de accesorios.
Nota: los seguros de las puertas no se
quitan automáticamente si pone los seguros
del vehículo de manera electrónica después
de haber desactivado el encendido y antes
de abrir la puerta del conductor.
Activación y desactivación del
desbloqueo automático
Se pueden habilitar y deshabilitar la
función de desbloqueo automático desde
la pantalla de información, o bien, un
distribuidor autorizado puede hacerlo por
usted. Ver Información general (página
83).
Entrada iluminada
Las luces interiores y algunas exteriores se
encienden cuando se quita los seguros de
las puertas con el control remoto.
El sistema de entrada iluminada apaga las
luces si:
El encendido está activado.
Presiona el botón de bloqueo en el
control remoto.
Después de haber estado encendidas
durante 25 segundos.
Las luces no se apagarán si sucede lo
siguiente:
Usted las enciende con el control de
luces.
Una puerta está abierta.
Salida iluminada
Las luces interiores y algunas luces
exteriores se encienden cuando se cierran
todas las puertas y se apaga el encendido.
Las luces se apagan si todas las puertas
permanecen cerradas y:
Han transcurrido 25 segundos.
Usted bloquea el vehículo desde el
exterior.
Ahorrador de batería
Si deja las luces de cortesía, las luces
interiores o los faros encendidos, el
ahorrador de batería los apagará 10
minutos después de haber girado el
encendido a apagado.
45
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Puertas y bloqueos
Ahorrador de batería del modo de
accesorios para llaves de acceso
inteligente (si está equipado)
Si deja el encendido activado luego de
abandonar el vehículo, este se apagará 15
minutos después de que se hayan cerrado
todas las puertas.
ENTRADA SIN LLAVE (Si está
equipado)
Teclado de acceso sin llave
SECURICODE
El teclado se encuentra junto a la ventana
del conductor. Se ilumina cuando se toca.
Nota: Si ingresa su código de acceso muy
rápido en el teclado, la función de
desbloqueo podría no funcionar. Vuelva a
ingresar su código de acceso más
lentamente.
E138637
Puede usar el teclado para hacer lo
siguiente:
Bloquear o desbloquear los seguros de
las puertas.
Programar y borrar códigos de usuario.
Activar y desactivar la alarma
antirrobo.
Recordar las posiciones de los espejos
y los asientos con memoria.
Puede operar el teclado con el código de
acceso de cinco dígitos programado de
fábrica. Dicho código se encuentra en la
tarjeta de billetera del propietario y en la
guantera del vehículo, y también se puede
obtener a través de los distribuidores
autorizados. También puede programar
hasta cinco códigos de entrada personales
de cinco dígitos.
Programación de códigos personales
de acceso
1. Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica.
2. En un lapso de cinco segundos,
presione 1·2 en el teclado.
3. Ingrese su código personal de cinco
dígitos. Debe ingresar cada número
antes de que transcurran cinco
segundos después de haber
introducido el número anterior.
4. Presione 1·2 en el teclado para guardar
el código personal 1.
Como confirmación de que la
programación fue realizada correctamente,
se bloquearán y desbloquearán los seguros
de las puertas.
Para programar otros códigos personales
de acceso, repita los pasos 1 a 3 y luego
para el paso 4:
Presione 3·4 para guardar el código
personal 2.
Presione 5·6 para guardar el código
personal 3.
Presione 7·8 para guardar el código
personal 4.
Presione 9·0 para guardar el código
personal 5.
46
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Puertas y bloqueos
Consejos:
No programe códigos de cinco
números iguales.
No programe códigos de cinco
números en orden secuencial.
El código programado de fábrica
seguirá funcionando aunque haya
programado códigos personales.
Recuperación de las posiciones de
memoria (si está equipado)
Los códigos de acceso programados
recuperan las posiciones en memoria del
conductor, de la siguiente manera:
El código de acceso 1 recupera las
posiciones de la memoria 1 del
conductor.
El código de acceso 2 recupera las
posiciones de la memoria 2 del
conductor.
El código de acceso 3 recupera las
posiciones de la memoria 3 del
conductor.
Nota: Los códigos de entrada 4 y 5 no
recordarán las posiciones de memoria.
Eliminación de códigos personales
1. Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica.
2. En un lapso de cinco segundos, oprima
y suelte 1·2 en el teclado.
3. Mantenga presionado 1·2 durante dos
segundos. Debe hacerlo antes de que
transcurran cinco segundos después
de haber finalizado el paso 2.
Todos los códigos personales se borrarán
y solo funcionará el código de cinco dígitos
programado de fábrica.
Función de antiexploración
Si ingresa códigos incorrectos siete veces
seguidas, el teclado pasará al modo de
antiexploración. Dicho modo apaga el
teclado durante un minuto y hace destellar
la iluminación del teclado.
La función de antiexploración se apaga
después de las siguientes situaciones:
Un minuto de inactividad del teclado.
Presionar el botón de desbloqueo de
los seguros en el control remoto.
Al arrancar el vehículo.
Al desbloquear los seguros del vehículo
con el sistema de acceso inteligente.
Bloqueo y desbloqueo de los seguros
de las puertas
Bloqueo de los seguros de todas las
puertas
Presione y mantenga presionadas las
teclas 7·8 y 9·0 en el teclado a la vez con
la puerta del conductor cerrada. No es
necesario ingresar un código primero.
Desbloqueo de todas las puertas
Ingrese el código programado de fábrica
o su código personal, luego presione 3·4
en el teclado en un lapso de cinco
segundos.
Desbloqueo del seguro de la puerta del
conductor únicamente
Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica o su código
personal. Debe presionar cada número en
un lapso de cinco segundos. Se iluminan
las luces interiores.
Nota: Los seguros de todas las puertas se
desbloquean si la función de apertura en
dos pasos está desactivada. Ver Asegurar
y desasegurar (página 42).
47
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Puertas y bloqueos
COMPUERTA LEVADIZA
MANUAL (Si está equipado)
AVISOS
Es extremadamente peligroso viajar
en el área de carga de un vehículo,
ya sea dentro o fuera de él. En una
colisión, las personas que viajan en estas
áreas son las más propensas a sufrir
heridas graves o mortales. No permita que
ninguna persona viaje en zonas de su
vehículo que no estén provistas de
asientos y sus respectivos cinturones de
seguridad. Asegúrese de que todos los
pasajeros de su vehículo estén en un
asiento y usen correctamente un cinturón
de seguridad. De no seguir esta
advertencia, se podrían producir lesiones
personales graves o la muerte.
Asegúrese de cerrar la compuerta
levadiza con el seguro para evitar
que los gases de escape ingresen al
vehículo. Esto también evitará que los
pasajeros y la carga se caigan. Si debe
manejar con la compuerta levadiza abierta,
mantenga las ventilas o las ventanas
abiertas para que ingrese aire exterior al
vehículo. De no seguir esta advertencia, se
podrían producir lesiones graves.
Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar la
compuerta levadiza en un garaje o en otra
área cerrada para evitar dañarla.
Nota: No cuelgue nada, por ejemplo parillas
portabicicletas, en el vidrio o la compuerta
levadiza. Podría dañar la compuerta o sus
componentes.
Nota: No deje abierta la compuerta
levadiza mientras maneja. Podría dañar la
compuerta o sus componentes.
Apertura de la compuerta levadiza
Manualmente
E138632
Presione el botón en la parte superior de
la manija de la compuerta levadiza para
liberar el pestillo y luego jale la manija
exterior.
Con el control remoto
E138630
Presione el botón dos veces en
menos de tres segundos.
Cierre de la compuerta levadiza
E155976
Use la manija de la vestidura interior para
cerrar la compuerta levadiza.
48
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Compuerta levadiza
COMPUERTA LEVADIZA
ELÉCTRICA (Si está equipado)
AVISOS
Es extremadamente peligroso viajar
en el área de carga de un vehículo,
ya sea dentro o fuera de él. En una
colisión, las personas que viajan en estas
áreas son las más propensas a sufrir
heridas graves o mortales. No permita que
ninguna persona viaje en zonas de su
vehículo que no estén provistas de
asientos y sus respectivos cinturones de
seguridad. Asegúrese de que todos los
pasajeros de su vehículo estén en un
asiento y usen correctamente un cinturón
de seguridad. De no seguir esta
advertencia, se podrían producir lesiones
personales graves o la muerte.
Asegúrese de cerrar la compuerta
levadiza con el seguro para evitar
que los gases de escape ingresen al
vehículo. Esto también evitará que los
pasajeros y la carga se caigan. Si debe
manejar con la compuerta levadiza abierta,
mantenga las ventilas o las ventanas
abiertas para que ingrese aire exterior al
vehículo. De no seguir esta advertencia, se
podrían producir lesiones graves.
Mantenga las llaves fuera del
alcance de los niños. No permita que
los niños operen o jueguen cerca de
una compuerta levadiza abierta o en
movimiento. Es necesario que supervise el
funcionamiento de la compuerta levadiza
en todo momento.
Nota: Asegúrese de cerrar la compuerta
levadiza antes de hacer funcionar o mover
el vehículo, especialmente en un entorno
cerrado, como un garaje o un
estacionamiento estrecho. Podría dañar la
compuerta o sus componentes.
Nota: No cuelgue nada, por ejemplo
parillas portabicicletas, en el vidrio o la
compuerta levadiza. Podría dañar la
compuerta o sus componentes.
La compuerta levadiza solo funciona con
la transmisión en estacionamiento (P).
Una vez que la compuerta levadiza
comience a cerrarse se escucharán tres
tonos de advertencia una vez. Cinco
timbres cortos indican un problema con la
solicitud de apertura o cierre, que puede
tener las siguientes causas:
El encendido está activado y la
transmisión no está en
estacionamiento (P).
El voltaje de la batería del vehículo se
encuentra por debajo del voltaje
operativo mínimo.
La velocidad del vehículo es de o
superior a 1 km/h.
Si la compuerta levadiza comienza a
cerrarse luego de abrirse completamente,
esto indica que puede haber peso excesivo
sobre la compuerta levadiza o una posible
falla en los amortiguadores. Suena una
campanilla de manera repetitiva y la
compuerta levadiza se cierra de manera
controlada. Quite cualquier peso excesivo
de la compuerta levadiza. Si la compuerta
levadiza continúa cerrándose después de
abrirla, solicite a un distribuidor autorizado
que revise el sistema.
Apertura y cierre de la compuerta
levadiza
ALERTA
Asegúrese de que no haya nadie en
el área de la compuerta levadiza
antes de utilizar su control.
49
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Compuerta levadiza
Nota: Asegúrese de que el área detrás de
su vehículo esté libre de obstrucciones y de
que haya suficiente espacio para operar la
compuerta levadiza. Asegúrese de que el
área detrás de su vehículo esté libre de
obstrucciones y de que haya suficiente
espacio para operar la compuerta levadiza.
Podría dañar la compuerta o sus
componentes.
Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar la
compuerta levadiza en un garaje o en otra
área cerrada para evitar dañarla.
Nota: No deje abierta la compuerta
levadiza mientras maneja. Podría dañar la
compuerta o sus componentes.
Con el control remoto
E138630
Presione el botón dos veces en
menos de tres segundos.
Con el botón de control exterior
Apertura de la compuerta levadiza
1. Quite el seguro de la compuerta
levadiza con el control remoto o el
control de seguros eléctricos de las
puertas. Si la llave de acceso
inteligente está a menos de 1 m de la
compuerta levadiza, el seguro de esta
se desbloqueará al oprimir el botón de
apertura de la compuerta levadiza.
E138632
2. Presione y suelte el botón de control
de la compuerta levadiza.
Nota: Permita que el sistema eléctrico abra
la compuerta levadiza. Empujar o jalar
manualmente la compuerta levadiza puede
activar la función de detección de
obstáculos del sistema y detener el
funcionamiento eléctrico o revertir su
dirección, causar una falla de los
amortiguadores o dañar los componentes
mecánicos.
Detención del movimiento de la
compuerta levadiza
Nota: No aplique fuerza repentina en
exceso a la compuerta levadiza mientras
está en movimiento. Podría dañar la
compuerta levadiza eléctrica y sus
componentes.
Puede detener el movimiento de la
compuerta levadiza de las siguientes
maneras:
presionando el botón de control de la
compuerta levadiza,
presionando el botón de la compuerta
levadiza en el control remoto dos
veces,
presionando el botón de la compuerta
levadiza en el panel de instrumentos.
Moviendo el pie, acercándolo y
alejándolo, de la defensa trasera
central, con un movimiento similar al
de una patada.
*
*
Este método solamente funciona para
vehículos con la función de manos libres.
Cómo establecer la altura de la
compuerta levadiza abierta
1. Abra la compuerta levadiza.
2. Detenga la compuerta levadiza
presionando el botón de control de la
compuerta levadiza cuando alcance la
altura deseada.
50
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Compuerta levadiza
Nota: cuando la compuerta levadiza deje
de moverse, podrá moverla manualmente
a la altura deseada.
3. Mantenga oprimido el botón de control
de la compuerta levadiza en la
compuerta levadiza hasta que suene
un tono que indica que la programación
ha finalizado.
Nota: Solo puede programar la altura
usando el botón de control de la compuerta
levadiza.
Nota: No puede programar la altura si la
posición de la compuerta levadiza es
demasiado baja.
La altura nueva de apertura de la
compuerta levadiza se recupera cuando
se abre la compuerta levadiza. Para
cambiar la altura programada, repita el
procedimiento descrito anteriormente.
Una vez que abra la compuerta levadiza
eléctrica, usted podrá moverla
manualmente a una altura diferente.
Puede abrir por completo la compuerta
levadiza al empujarla manualmente hacia
arriba a la apertura máxima.
Nota: El sistema recuerda la nueva altura
programada, incluso si desconecta la
batería.
Detección de obstáculos
Cuando cierra
El sistema se detendrá si detecta un
obstáculo. Sonarán dos tonos cortos y el
sistema volverá a estar abierto. Cuando
quite el obstáculo, podrá cerrar
eléctricamente la compuerta levadiza.
Nota: Si ingresa al vehículo mientras la
compuerta levadiza se está cerrando, esto
puede ocasionar que el vehículo se mueva
y se active la detección de obstáculos. Para
evitar esto, permita que la compuerta
levadiza se cierre totalmente antes de
ingresar al vehículo. Antes de emprender el
viaje, revise el tablero de instrumentos para
ver si hay algún mensaje de compuerta
levadiza o puerta entreabierta, o algún
indicador de advertencia. El no hacer esto
podría causar que la compuerta levadiza
quede accidentalmente abierta mientras
conduce.
Cuando abre
El sistema se detendrá si detecta un
obstáculo y sonarán dos tonos cortos.
Cuando quite el obstáculo, podrá seguir
operando la compuerta levadiza.
Función de manos libres (Si está
equipado)
Asegúrese de tener un transmisor de
acceso inteligente a menos de 1 m de la
compuerta levadiza.
E239081
51
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Compuerta levadiza
1. Mueva el pie acercándolo y alejándolo
del área de detección de la defensa
trasera, con un movimiento similar al
de una patada. No mueva el pie hacia
los lados o es posible que los sensores
no detecten el movimiento. Golpee
entre el escape y el enganche, si su
vehículo está equipado con un
enganche.
2. La compuerta levadiza se abrirá o se
cerrará eléctricamente.
Nota: Permita que el sistema eléctrico abra
la compuerta levadiza. Empujar o jalar
manualmente la compuerta levadiza puede
activar la función de detección de
obstáculos del sistema y detener el
funcionamiento eléctrico o revertir su
dirección, causar una falla de los
amortiguadores o dañar los componentes
mecánicos.
Nota: Salpicar agua puede hacer que la
compuerta levadiza manos libres se abra.
Mantenga la llave de acceso inteligente
alejada del área de detección de la defensa
trasera cuando lave el vehículo.
52
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Compuerta levadiza
SISTEMA PASIVO ANTIRROBO
Nota: el sistema no es compatible con
sistemas de arranque a control remoto de
postventa que no son de Ford. El uso de
estos sistemas puede provocar problemas
en el arranque del motor y pérdida de la
protección de seguridad.
Nota: la presencia de objetos metálicos,
dispositivos electrónicos o una segunda
llave codificada en el mismo llavero puede
provocar problemas de arranque del
vehículo si estos están muy cerca de la llave
al momento de arrancar el vehículo. Evite
que dichos artículos entren en contacto con
la llave codificada al intentar poner en
marcha el vehículo. Si ocurre algún
problema, desactive el encendido, aleje de
la llave codificada todos los objetos del
llavero y vuelva a intentar arrancar el
vehículo.
Nota: no deje un duplicado de la llave
codificada en el vehículo. Lleve siempre con
usted todas sus llaves y ponga los seguros
de todas las puertas al dejar su vehículo.
SecuriLock®
El sistema contribuye a evitar el arranque
del motor, dado que exige que se utilice
una llave codificada previamente
programada en el vehículo. Si se intenta
utilizar una llave incorrecta el sistema
podría impedir que el vehículo arranque.
También podría mostrarse un mensaje en
la pantalla de información.
Si no es posible arrancar el vehículo con
una llave codificada, no está funcionando
correctamente. También podría mostrarse
un mensaje en la pantalla de información.
Activación automática
El sistema se habilita cuando se desactiva
el encendido.
Desactivación automática
El sistema se deshabilita cuando activa el
encendido con una llave codificada.
Llaves de reemplazo
Nota: el vehículo viene con dos llaves.
Los transmisores integrados a la cabeza
de la llave funcionan como llaves de
encendido programadas, que pueden
operar todos los seguros y arrancar el
vehículo, y también pueden operar como
control remoto.
Las llaves de acceso inteligente funcionan
como llaves programadas que pueden
accionar el seguro de la puerta del
conductor y activar el acceso inteligente
en los sistemas de arranque por botón, y
también pueden operar como control
remoto.
Si pierde o le roban las llaves codificadas
y no tiene un duplicado de la llave
codificada, deberá borrar los códigos de
las llaves desde el vehículo y programar
nuevas llaves. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
Guarde una llave programada adicional en
un lugar seguro alejado del vehículo.
Puede adquirir llaves o controles remotos
de reemplazo en un distribuidor autorizado.
Programación de duplicados de
transmisores integrados a la llave
Nota: en su vehículo se puede programar
un máximo de ocho llaves codificadas. Las
ocho pueden ser transmisores integrados a
la cabeza de la llave.
Usted puede programar en su vehículo sus
propios transmisores integrados a la
cabeza de la llave o llaves codificadas
SecuriLock estándar. Este procedimiento
programa el código del inmovilizador del
vehículo y el control remoto para el
vehículo.
53
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad
Utilice solamente transmisores integrados
a la llave o llaves SecuriLock estándar.
Debe tener a mano dos llaves codificadas
previamente programadas y las nuevas
llaves sin programar. Póngase en contacto
con un distribuidor autorizado para
programar la llave de repuesto si usted no
tiene disponibles dos llaves de acceso
inteligente previamente programadas.
Antes de comenzar, asegúrese de leer y
entender todo el procedimiento.
1. Inserte en el encendido la primera llave
codificada previamente programada.
2. Lleve el encendido de la posición
apagado a encendido. Mantenga el
encendido activado durante al menos
tres segundos, pero no más de 10.
3. Desactive el encendido y quite la
primera llave codificada del encendido.
4. Después de transcurridos al menos tres
segundos de haber apagado el
encendido, pero no más de 10, inserte
en el encendido la segunda llave
codificada previamente programada.
5. Lleve el encendido de la posición
apagado a encendido. Mantenga el
encendido activado durante al menos
tres segundos, pero no más de 10.
6. Desactive el encendido y quite la
segunda llave codificada previamente
programada del encendido.
7. Luego de al menos tres segundos, pero
antes de 10, de haber apagado el
encendido y extraído la llave codificada
previamente programada, inserte en
el encendido la nueva llave no
programada.
8. Lleve el encendido de la posición
apagado a encendido. Mantenga el
encendido activado por al menos seis
segundos.
9. Extraiga del encendido la llave
codificada recién programada.
Si programó correctamente el nuevo
transmisor integrado a la cabeza de la
llave, se podrá utilizar para arrancar el
vehículo y para accionar el sistema de
acceso remoto.
Si no se programó correctamente, espere
10 segundos y repita los pasos 1 al 9. Si
después de repetir el procedimiento no se
pudo programar correctamente la llave,
lleve el vehículo a su distribuidor
autorizado.
Programación de llaves de acceso
inteligente de repuesto
Nota: en su vehículo se puede programar
un máximo de ocho llaves codificadas. Las
ocho deben ser llaves de acceso inteligente.
Puede programar sus propias llaves de
acceso inteligente para el vehículo. Este
procedimiento programa el código del
inmovilizador del vehículo y el control
remoto para el vehículo.
Debe haber en el interior del vehículo dos
llaves de acceso inteligente previamente
programadas, y las nuevas llaves de
acceso inteligente no programadas deben
estar a la mano. Póngase en contacto con
un distribuidor autorizado para programar
la llave de repuesto si usted no tiene
disponibles dos llaves de acceso
inteligente previamente programadas.
Asegúrese de que el encendido esté
apagado antes de comenzar este
procedimiento. Antes de comenzar,
asegúrese de que todas las puertas estén
cerradas y de que permanezcan cerradas
durante todo el procedimiento. Realice
todos los pasos dentro de los siguientes
30 segundos a partir del inicio de la
secuencia. Deténgase y espere al menos
un minuto antes de comenzar de nuevo si
lleva a cabo algún paso fuera de secuencia.
Antes de comenzar, asegúrese de leer y
entender todo el procedimiento.
54
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad
E236600
1. Coloque la primera llave de acceso
inteligente programada en medio de
la bandeja, como se muestra.
2. Oprima el interruptor de encendido del
botón de presión.
3. Aguarde cinco segundos y luego
presione el interruptor de encendido
del botón de presión nuevamente.
4. Quite la llave de acceso inteligente.
5. Dentro de los 10 segundos, coloque una
segunda llave de acceso inteligente
programada en medio de la bandeja.
6. Oprima el interruptor de encendido del
botón de presión.
7. Aguarde cinco segundos y luego
presione el interruptor de encendido
del botón de presión nuevamente.
8. Quite la llave de acceso inteligente.
9. Dentro de los 10 segundos, coloque la
llave de acceso inteligente sin
programar en medio de la bandeja.
10. Oprima el interruptor de encendido
del botón de presión. Mantenga el
encendido activado por al menos seis
segundos.
11. Retire la llave de acceso inteligente
recién programada.
La programación habrá finalizado.
Verifique el correcto funcionamiento de
las funciones del control remoto y que su
vehículo arranque con la nueva llave de
acceso inteligente.
Si no se programó correctamente, espere
10 segundos y repita los pasos 1 al 11. Si la
programación sigue siendo incorrecta,
comuníquese con un distribuidor
autorizado.
ALARMA ANTIRROBO (Si es
equipado)
Sistema de alarma
Es probable que el vehículo tenga uno de
los siguientes sistemas de alarma:
Alarma perimétrica.
Alarma perimétrica con sensores
internos.
Alarma de categoría uno con sensores
internos y alarma con batería de
respaldo.
Alarma perimétrica
La alarma perimétrica es un elemento
disuasorio contra el acceso no autorizado
al vehículo mediante las puertas y el cofre.
También protege la unidad de audio.
55
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad
Sensores internos
E131656
AVISOS
No cubra los sensores de la unidad
de luz interior.
No active la alarma con protección
completa si hay pasajeros, animales
u otros objetos en movimiento en el
interior del vehículo.
Los sensores actúan como elementos
disuasorios contra intrusos no autorizados
y detectan cualquier movimiento dentro
del vehículo.
Alarma con batería de respaldo
La alarma con batería de respaldo es un
sistema de alarma adicional que hará
sonar una sirena cuando se active la
alarma. El sistema de alarma se conecta
cuando bloquea el vehículo. La alarma
cuenta con su propia batería y hará sonar
una sirena incluso si alguien desconecta
la batería del vehículo o la alarma con
batería de respaldo.
Activación de la alarma
Una vez conectada, la alarma se activa en
cualquiera de las siguientes situaciones:
Si alguien abre la puerta, la compuerta
levadiza o el cofre sin una llave o
control remoto válidos.
Si alguien quita el sistema de audio o
navegación.
Si enciende el motor con una llave no
válida.
Si los sensores internos detectan
movimiento dentro del vehículo.
En vehículos con una alarma con
batería de respaldo, si alguien
desconecta la batería del vehículo o la
alarma con batería de respaldo.
Si se activa la alarma, esta sonará durante
30 segundos y la luz intermitente de
advertencia destellará durante cinco
minutos.
Cualquier otro intento para llevar a cabo
alguna de las situaciones anteriores,
activará la alarma de nuevo.
Protección completa y reducida
Protección completa
La protección completa es la configuración
estándar.
Con protección completa, los sensores
internos están encendidos cuando conecta
la alarma.
Nota: Esto quizás produzca alarmas falsas
si hay animales u objetos en movimiento en
el interior del vehículo.
Protección reducida
Con protección reducida, los sensores
internos están apagados cuando conecta
la alarma.
Nota: Solo puede configurar la alarma con
protección reducida para el ciclo de
encendido actual. La alarma volverá a la
protección completa la próxima vez que
encienda el motor.
56
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad
Preguntar al salir (si está equipado)
Puede configurar la pantalla de
información para que le pregunte qué nivel
de protección desea configurar cada ciclo.
Si selecciona Preguntar al salir, el
mensaje Protección reducida aparecerá
en la pantalla de información cada vez que
apague el motor. Ver Mensajes de
información (página 89).
Si desea conectar la alarma con protección
reducida, pulse el botón OK cuando
aparezca el mensaje.
Si desea conectar la alarma con protección
completa, salga del vehículo sin pulsar el
botón OK.
Selección de protección completa o
reducida
Nota: Seleccionar protección reducida no
configurará la alarma en protección
reducida permanentemente. La configura
con protección reducida solo para el ciclo
de encendido actual. Si configura la alarma
con protección reducida regularmente,
seleccione Preguntar antes de salir.
Puede seleccionar la protección completa
o reducida mediante la pantalla de
información. Ver Información general
(página 83).
Habilitación de la alarma
Para conectar la alarma, bloquee el
vehículo. Ver Puertas y bloqueos (página
42).
Deshabilitación de la alarma
Vehículos sin entrada sin llave
Alarma perimétrica
Para desconectar y silenciar la alarma,
desbloquee las puertas con la llave y
encienda el motor con una llave codificada
correctamente o desbloquee las puertas
con el control remoto.
Alarma de categoría uno
Para desconectar y silenciar la alarma,
desbloquee las puertas con la llave y
encienda el motor con una llave codificada
correctamente en un plazo de 12 segundos
o desbloquee las puertas con el control
remoto.
Vehículos con entrada sin llave
Nota: Debe haber una llave pasiva válida
dentro del intervalo de detección de esa
puerta para la entrada sin llave. Ver
Entrada sin llave (página 46).
Alarma perimétrica
Para desconectar y silenciar la alarma,
desbloquee las puertas y encienda el
motor o desbloquee las puertas con el
control remoto.
Alarma de categoría uno
Para desconectar y silenciar la alarma,
desbloquee las puertas y encienda el
motor en un plazo de 12 segundos o
desbloquee las puertas o la compuerta
levadiza con el control remoto.
57
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE DE LA
DIRECCIÓN
ALERTA
No ajuste el volante de la dirección
cuando el vehículo esté en
movimiento.
Nota: Cerciórese de que esté sentado en
la posición correcta. Ver Modo correcto de
sentarse (página 113).
1
2
2
E95178
1. Desbloquee la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante de la dirección en la
posición deseada.
3
E95179
3. Asegure la columna de la dirección.
CONTROL DE AUDIO
Seleccione el origen requerido en la unidad
de audio.
Con el control, puede accionar las
siguientes funciones:
58
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Volante de la dirección
Tipo uno
E187452
Subir volumenA
Buscar hacia arriba o siguienteB
Bajar volumenC
Buscar hacia abajo o anteriorD
Tipo dos
E201115
Subir volumenA
Buscar hacia arriba o siguienteB
Bajar volumenC
Buscar hacia abajo o anteriorD
Presione para seleccionar la
fuente.
E
Buscar, siguiente o anterior
Oprima el botón de búsqueda para:
Sintonizar la radio en la estación
preseleccionada siguiente o anterior.
Reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga oprimido el botón de búsqueda
para:
Sintonizar la radio en la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo en
la banda de frecuencias.
Avanzar o retroceder rápidamente en
una pista.
CONTROL DE VOZ
E186744
Presione para seleccionar o eliminar el
control de voz.
59
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Volante de la dirección
CONTROL DE CRUCERO
Vehículos sin limitador de velocidad
E144500
Vehículos con limitador de velocidad
E193646
Ver Control de crucero (página 181).
CONTROL DE LA PANTALLA DE
INFORMACIÓN
E188902
Ver Información general (página 83).
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN
CALENTADO (Si está equipado)
Consulte la información de SYNC.
60
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Volante de la dirección
LIMPIAPARABRISAS
Nota: Desempañe completamente el
parabrisas antes de activar el
limpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de desactivar los
limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de
automóviles.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en el
parabrisas, limpie el parabrisas y las hojas
de los limpiadores. Si eso no resuelve el
problema, reemplace las hojas del
limpiaparabrisas.
Nota: No haga funcionar los limpiadores
con el parabrisas seco. Esto puede rayar el
vidrio, dañar las hojas del limpiador o
quemar el motor del limpiador. Siempre
use los lavadores del parabrisas antes de
limpiar el parabrisas seco.
E197525
Un solo barrido.A
Barrido intermitente.B
Barrido normal.C
Barrido a alta velocidad.D
Barrido intermitente
E215460
Intervalo de barrido más corto.A
Barrido intermitente.B
Intervalo de barrido más
prolongado.
C
Use el control giratorio para ajustar el
intervalo de barrido intermitente.
Limpiadores dependientes de la
velocidad
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,
se reduce el intervalo entre las barridas.
LIMPIADORES AUTOMÁTICOS
(Si está equipado)
Nota: Desempañe completamente el
parabrisa antes de activar el
limpiaparabrisa.
Nota: Asegúrese de desactivar los
limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de
automóviles.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en el
parabrisa, limpie el parabrisa y las hojas de
los limpiadores. Si eso no resuelve el
problema, instale hojas de los limpiadores
nuevas.
61
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Limpiadores y lavadores
Nota: Si activa las luces automáticas o el
limpia parabrisas, los faros se encienden
cuando los limpiaparabrisas funcionan de
forma continua.
En condiciones húmedas o invernales de
manejo, con presencia de hielo, nieve o
rocío salino de las vías, el barrido podría
ser inesperado, inconsistente o dejar
manchas.
E215460
Sensibilidad alta.A
Encendido.B
Sensibilidad baja.C
Utilice el control giratorio para ajustar la
sensibilidad de los limpia parabrisas. Al
seleccionar sensibilidad baja, los
limpiadores funcionan cuando el sensor
detecta una gran cantidad de agua en el
parabrisa. Al seleccionar sensibilidad alta,
los limpiadores funcionan cuando el sensor
detecta una pequeña cantidad de agua en
el parabrisa.
Mantenga limpio el exterior del parabrisa.
El sensor de lluvia es muy sensible y los
limpiadores se pueden activar cuando cae
suciedad o niebla o insectos golpean el
parabrisa.
En estas condiciones puede hacer lo
siguiente:
Reducir la sensibilidad del limpia
parabrisas para disminuir las manchas
del parabrisa.
Cambiar a barrido de velocidad normal
o alta.
Desactivar el limpia parabrisas.
Ajustes del limpia parabrisas
Los limpia parabrisas están
predeterminados como encendidos y
permanecen de este modo hasta que los
apaga en la pantalla de información.
Cuando apaga los limpia parabrisas, los
limpiadores funcionan en modo
intermitente.
LAVAPARABRISAS
Nota: No haga funcionar los lavadores si
el depósito del lavador está vacío. Podría
causar que se sobrecaliente la bomba del
lavador.
E197528
Tire la palanca hacia usted para activar los
lavaparabrisas. Cuando suelte la palanca,
el limpiador sigue funcionando por un
breve periodo.
62
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Limpiadores y lavadores
Limpiador de la cámara delantera
(Si está equipado)
Al utilizar el lavaparabrisa también se
activa el lavador de la cámara delantera.
LIMPIADOR Y LAVADOR DE
MEDALLÓN
Nota: Asegúrese de desactivar los
limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de
automóviles.
E171615
Barrido intermitente.A
Barrido a baja velocidad.B
Desactivado.C
Dependiendo del vehículo, cuando active
los limpiadores delanteros y mueva la
palanca de cambios a reversa (R), es
posible que se active el limpiador trasero
intermitente.
Lavador de la ventana trasera
E167407
Mueva la palanca alejándola de usted para
hacer funcionar el lavador de la ventana
trasera.
Cuando suelte la palanca, el limpiador
sigue funcionando por un breve período.
LIMPIADORES DE FAROS
PRINCIPALES (Si está equipado)
Los limpiadores de faros principales
funcionan a intervalos predefinidos cuando
los faros y el vehículo están encendidos y
enciende los limpiadores. Esto evita que
el depósito del lavador se vacíe
rápidamente.
63
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Limpiadores y lavadores
INFORMACIÓN GENERAL
Condensación en las luces
exteriores delanteras y traseras
Las luces exteriores delanteras y traseras
tienen ventilas para compensar los
cambios normales de la presión de aire.
La condensación puede ser producto
natural de este diseño. Cuando penetra
aire húmedo en los conjuntos de luces a
tras de los respiraderos, existe la
posibilidad de que se produzca
condensación si la temperatura es fría.
Cuando hay condensación normal, se
puede formar una fina película de vaho en
el interior de la mica. A la larga, el vaho se
despeja y sale a tras de los respiraderos
durante el funcionamiento normal.
El tiempo de despeje puede tomar unas
48 horas en condiciones de clima seco.
Ejemplos de condensación aceptable:
Presencia de una fino vaho (sin rayas,
marcas de goteo ni gotas grandes).
El vaho cubre menos del 50 % de la
mica.
Ejemplos de condensación inaceptable:
Acumulación de agua dentro de la luz.
Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interior
de la mica.
Si ve condensación inaceptable, solicite
que un distribuidor autorizado revise el
vehículo.
CONTROL DE ILUMINACIÓN
E70718
A B C
Desactivado.A
Luces de estacionamiento, luces
del tablero de instrumentos,
luces del portaplacas y luces
traseras.
B
Faros.C
Luces altas
E130140
64
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Iluminación
Empuje la palanca lejos de usted para
encender las luces altas.
Empuje otra vez la palanca hacia adelante
o jálela hacia usted para apagar las luces
altas.
Destellador de los faros
E142450
Tire la palanca levemente hacia usted y
suéltela para hacer destellar los faros.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE
FAROS PRINCIPALES (Si está
equipado)
ALERTA
El sistema no lo exime de su
responsabilidad de manejar con el
debido cuidado y atención. Es
posible que deba cancelar el sistema si no
enciende los faros o durante condiciones
de poca visibilidad, por ejemplo, niebla
diurna.
E70719
Nota: Si activa el encendido de las luces
automáticas, no podrá encender las luces
altas hasta que el sistema encienda las
luces bajas.
Los faros se encienden y se apagan en
situaciones de escasa iluminación o
cuando hay mal tiempo.
Los faros permanecen encendidos por un
periodo de tiempo después de desactivar
el encendido. Use los controles de la
pantalla de información para ajustar el
periodo de tiempo en que los faros
permanecen encendidos.
65
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Iluminación
ATENUADOR DE ILUMINACIÓN
DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS
E148739
RETARDO DE APAGADO DE
FAROS PRINCIPALES
Después de desactivar el encendido, puede
encender los faros tirando la palanca del
indicador de dirección hacia usted.
Escuchará un sonido corto. Los faros se
apagarán automáticamente después de
tres minutos si hay alguna puerta abierta,
o 30 segundos después de cerrar la última
puerta. Puede cancelar esta característica
tirando la palanca del indicador de
dirección hacia usted nuevamente o
activando el encendido.
FAROS DE OPERACIÓN
DIURNA
ALERTA
El sistema de luces de conducción
diurna no activa las luces traseras y
es posible que no proporcione una
iluminación adecuada durante las
condiciones de manejo con poca
visibilidad. Asegúrese de encender los
faros, según corresponda, durante todas
las condiciones de poca visibilidad. Si no
lo hace, se podría producir un choque.
Tipo uno - Convencional (No
configurable)
Las luces de conducción diurna se
encienden cuando:
1. Activa el encendido.
2. La transmisión no está en
estacionamiento (P) en vehículos con
transmisión automática o al soltar el
freno de estacionamiento en vehículos
con transmisión manual.
3. El control de iluminación se encuentra
en la posición de apagado, luces de
estacionamiento o luces automáticas.
4. Los faros delanteros están apagados.
Tipo dos - Configurable
Encienda o apague las luces de
conducción diurna desde la pantalla de
información. Ver Pantallas de
información (página 83).
Las luces de conducción diurna se
encienden cuando:
1. Las luces están encendidas en la
pantalla de información.
2. Activa el encendido.
66
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Iluminación
3. La transmisión no está en
estacionamiento (P) en vehículos con
transmisión automática o al soltar el
freno de estacionamiento en vehículos
con transmisión manual.
4. El control de iluminación se encuentra
en la posición de encendido
automático de faros principales.
5. Los faros delanteros están apagados.
Las otras posiciones del interruptor de
control de iluminación no encienden las
luces de conducción diurna.
Cuando las luces de conducción diurna
están apagadas en la pantalla de
información, las luces permanecen
apagadas en todas las posiciones del
interruptor.
FAROS DE NIEBLA
DELANTEROS
E70721
Presione el control para encender o apagar
los faros para niebla.
Puede encender los faros para niebla
cuando el control de luces está en
cualquier posición, excepto en apagado.
FAROS DE NIEBLA TRASEROS
(Si está equipado)
E70720
ALERTA
No utilice los faros traseros para
niebla cuando esté lloviendo o
nevando y la visibilidad sea mayor a
50 m.
Presione el control para encender o apagar
los faros para niebla.
Puede encender los faros para niebla
cuando los faros para niebla delanteros o
los faros de luz baja estén encendidos.
NIVELADOR DE FAROS
PRINCIPALES
Nota: Los vehículos con faros de Xenón
cuentan con nivelación automática de los
faros.
67
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Iluminación
E70722
A
B
Luces de los faros niveladas
hacia arriba
A
Luces de los faros niveladas
hacia abajo
B
Puede ajustar el nivel de los haces de los
faros principales según la carga sobre el
vehículo.
Posiciones recomendadas del interruptor de nivelación de los faros
Posición del inte-
rruptor
Carga en el comparti-
mento para el equi-
paje
*
Carga
Asientos de la
segunda fila
Asientos delanteros
0--1-2
2-31-2
2,5Máx31-2
4Máx-1
*
68
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Iluminación
LUCES DE VIRAJE (Si está equipado)
E72898
Haz de los faros.A
Haz de la luz de curva.B
Las luces de curva iluminan la parte de
adentro de las curvas al girar el volante de
dirección o al encender los indicadores de
dirección.
INDICADORES DE LUCES
DIRECCIONALES
E162681
69
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Iluminación
Empuje la palanca hacia arriba o hacia
abajo para usar los indicadores de
dirección.
Nota: Empuje la palanca ligeramente hacia
arriba o hacia abajo para que los indicadores
de dirección destellen tres veces para
indicar un cambio de pista.
ILUMINACIÓN INTERIOR
Las luces se encienden ante las siguientes
condiciones:
Usted abre alguna puerta.
Oprime un botón del control remoto.
Oprime el interruptor B de la luz interior
delantera.
Luces interiores delanteras
Sin toldo corredizo
E161163
D
C
AB
Con toldo corredizo
E142454
B
A
C
Función de puerta.A
Todas las luces encendidas y
apagadas.
B
Luces individuales.C
Luces individuales.D
Luces de mapa traseras (Si está equipado)
A
E142455
Luces de mapa.A
Nota: Puede encender las luces de mapa
individuales de manera independiente al
presionar una lupa para mapa.
LUZ AMBIENTAL (Si está equipado)
Ajuste la luz ambiental con la pantalla
táctil. Consulte la información de SYNC.
70
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Iluminación
VENTANAS ELÉCTRICAS
AVISOS
No deje a los niños solos en su
vehículo ni les permita jugar con las
ventanas eléctricas. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrían producir
lesiones personales.
Al cerrar las ventanas eléctricas,
debe verificar que estén libres de
obstrucciones y asegurarse de que
los niños o mascotas no estén cerca de las
aberturas de las ventanas.
E70848
Presione el control para abrir la ventana.
Levante el control para cerrar la ventana.
Nota: Es posible que escuche un sonido
pulsante cuando solo una de las ventanas
está abierta. Baje levemente la ventana
contraria para reducir dicho sonido.
Apertura de un solo toque (Si es
equipado)
Presione el control por completo y suéltelo.
Presiónelo nuevamente o levántelo para
detener la apertura de la ventana.
Cierre de un solo toque (Si está equipado)
Levante el control por completo y suéltelo.
Presiónelo o levántelo nuevamente para
detener la ventana.
Bloqueo de las ventanas
E70850
Presione el control para bloquear o
desbloquear los controles de las ventanas
traseras. Este se enciende cuando los
controles de las ventanas traseras se
bloquean.
Nota: En vehículos con bloqueos
electrónicos de seguridad de los niños,
presionar el bloqueo de la ventana también
bloqueará las puertas traseras.
Rebote (Si está equipado)
La ventana se detiene automáticamente
al cerrarse. Retrocederá un poco si se
encuentra con un obstáculo.
71
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores
Cancelación de la función de rebote
ALERTA
Cuando cancela la característica de
rebote, la ventana no se detendrá si
detecta un obstáculo. Tenga cuidado
al cerrar las ventanas a fin de evitar
lesiones personales y/o daños al vehículo.
Proceda de la siguiente manera para
anular esta función de protección cuando
existe resistencia, por ejemplo en el
invierno:
1. Cierre la ventana dos veces hasta que
llegue al punto de resistencia y permita
que baje.
2. Cierre la ventana una tercera vez hasta
el punto de resistencia. Usted
desactivó la función de rebote y ahora
puede cerrar la ventana manualmente.
La ventana avanza más allá del punto
de resistencia y la puede cerrar
completamente.
Comuníquese con un distribuidor
autorizado lo antes posible, si la ventana
no se cierra después del tercer intento.
Restablecimiento de la característica
de rebote
ALERTA
La característica de rebote estará
desactivada hasta que restablezca
la memoria. Tenga cuidado al cerrar
las ventanas a fin de evitar lesiones
personales y/o daños al vehículo.
Si ha desconectado la batería, debe
restablecer la memoria de rebote en cada
una de las ventanas de manera
independiente.
1. Mantenga levantado el control hasta
que la ventana esté totalmente
cerrada.
2. Suelte el control.
3. Mantenga el control levantado
nuevamente durante algunos
segundos.
4. Suelte el control.
5. Mantenga el control levantado
nuevamente durante algunos
segundos.
6. Suelte el control.
7. Mantenga oprimido el control hasta
que la ventana esté totalmente abierta.
8. Mantenga levantado el control hasta
que la ventana esté totalmente
cerrada.
9. Suelte el control.
10. Abra la ventana e intente cerrarla
automáticamente.
11. Repita el procedimiento si la ventana
no cierra automáticamente.
Retardo de accesorios (Si está equipado)
Puede usar los controles de las ventanas
durante varios minutos después de
desactivar el encendido o hasta abrir
alguna de las puertas delanteras.
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos
ALERTA
No ajuste los espejos mientras el
vehículo está en movimiento. Este
podría provocar la pérdida de control
del vehículo, lesiones personales graves o
la muerte.
72
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores
E70846
A
C
B
Espejo izquierdoA
DesactivadoB
Espejo derechoC
E70847
Oprima las flechas para ajustar el espejo.
Plegado y desplegado automático
(Si está equipado)
Los espejos se plegarán automáticamente
cuando bloquee su vehículo con la llave,
el control remoto o por medio de una
solicitud al sistema de acceso sin llave. Los
espejos se desplegarán cuando
desbloquee el vehículo con la llave, el
control remoto, por medio de una solicitud
al sistema de acceso sin llave o con la
manija interior de la puerta del lado del
conductor.
Nota: Si pliega los espejos con el botón de
plegado manual, solo podrá volver a
desplegarlos manualmente.
Plegado y desplegado manual (Si
está equipado)
Los espejos plegables eléctricos funcionan
con el encendido activado y durante varios
minutos después de desactivar el
encendido.
Nota: Ya no funcionarán si apaga el
encendido y abre una puerta.
E72623
Oprima el botón correspondiente para
plegar o desplegar los espejos.
Presione otra vez el botón para detener y
retroceder la dirección de movimiento.
Nota: El plegado y el desplegado continuo
de los espejos provocará su
sobrecalentamiento y hará que se detengan
durante poco tiempo. Esto es para evitar el
daño permanente.
73
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores
Espejos retrovisores exteriores
plegables
Mueva el espejo hacia el cristal de ventana.
Asegúrese de enganchar completamente
el espejo en su soporte al volverlo a colocar
en su posición original.
Luces de estribo (Si está equipado)
Las luces de la parte inferior de las
carcasas de los espejos se encienden al
utilizar el transmisor para desbloquear las
puertas o cuando abre una puerta.
Espejos exteriores calentados (Si
está equipado)
Ver Ventanas y espejos retrovisores
calentados (página 111).
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
ALERTA
No ajuste los espejos cuando el
vehículo esté en movimiento. Este
podría provocar la pérdida de control
del vehículo, lesiones personales graves o
la muerte.
Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios
de los espejos con abrasivos, combustibles
u otros productos de limpieza fuertes a base
de petróleo.
Puede ajustar el espejo interior según su
preferencia. Algunos espejos también
tienen un segundo punto de pivote. Esto
le permite mover el espejo hacia arriba o
abajo y de lado a lado.
Tire la lengüeta debajo del espejo hacia
usted para reducir el reflejo por la noche.
Retrovisor de atenuación
automática (Si está equipado)
Nota: no bloquee los sensores en la parte
delantera y trasera del espejo. Asimismo,
la presencia de un pasajero o una cabeza
elevada en el asiento trasero central puede
impedir que la luz llegue al sensor.
El espejo se atenúa a fin de reducir el
resplandor cuando se detectan luces
brillantes desde detrás del vehículo.
Volverá automáticamente al reflejo normal
cuando seleccione reversa para asegurarse
de que tiene una visión clara al retroceder.
VISERAS
E138666
Gire la visera hacia la ventana lateral y
extiéndala hacia atrás para obtener más
sombra.
74
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores
Espejo de la visera iluminado
E162197
Levante la cubierta para encender la luz.
TECHO SOLAR (Si está equipado)
AVISOS
No deje que los niños jueguen con el
toldo corredizo ni deje niños solos en
el vehículo. Podrían lesionarse de
gravedad.
Al cerrar el toldo corredizo, debe
verificar que esté libre de
obstrucciones y asegurarse de que
no haya niños ni mascotas cerca de la
abertura.
Los controles del toldo corredizo y el techo
solar están ubicados en la consola de
toldo.
El toldo corredizo y el techo solar cuentan
con una función de apertura y cierre de un
solo toque. Para detenerlos durante la
operación de un solo toque, oprima el
control por segunda vez.
Apertura y cierre de el techo solar
E138668
Oprima y suelte la parte trasera del control
para abrir el techo solar.
Oprima y suelte la parte delantera del
control para cerrar el techo solar. Si está
abierto, el toldo corredizo se cerrará
automáticamente antes de que el techo
solar lo haga.
Apertura y cierre del toldo
corredizo
E138669
Oprima y suelte la parte trasera del control
para abrir el toldo corredizo Si está
cerrada, el techo solar se abrirá
automáticamente antes que el toldo
corredizo. El toldo corredizo se detendrá
poco antes de la posición de apertura total.
Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruido
del viento o ruido sordo que se puede
producir con el toldo totalmente abierto.
Mantenga oprimido el control nuevamente
para abrir el toldo corredizo por completo.
Oprima y suelte la parte delantera del
control para cerrar el toldo corredizo.
75
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores
Rebote
El toldo corredizo se detendrá
automáticamente al cerrarse. Se devolverá
un poco si se encuentra con un obstáculo.
Mantenga oprimida la parte delantera del
control durante dos segundos de un evento
de rebote para neutralizar esta función.
Mientras el rebote está activo, la fuerza de
cerrado aumenta para cada una de las tres
veces siguientes que cierra el toldo
corredizo.
Ventilación del toldo corredizo
Oprima y suelte la parte delantera del
control para ventilar el toldo corredizo.
Oprima y suelte la parte trasera del control
para cerrar el toldo corredizo.
Nota: Cuando ventila el toldo corredizo,
este se elevará hasta 4 cm y luego
descenderá lentamente. Esto es normal. No
es posible detener el toldo corredizo en la
posición más alta.
76
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ventanas y espejos retrovisores
INDICADORES
E207713
Pantalla de informaciónA
VelocímetroB
Indicador de temperatura del refrigerante del motorC
Indicador de combustibleD
TacómetroE
Pantalla de información
Odómetro
Ubicado en la parte inferior de la pantalla
de información, registra la distancia
acumulada que el vehículo ha recorrido.
Temperatura del aire exterior
Muestra la temperatura ambiente del
exterior.
Computadora de viaje
Ver Computadora de viaje (página 89).
77
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Tablero de instrumentos
Configuraciones y personalización del
vehículo
Ver Información general (página 83).
Indicador de temperatura del
refrigerante de motor
ALERTA
Nunca quite el tapón del depósito
del refrigerante mientras el motor
esté caliente o en funcionamiento.
A temperaturas normales de operación, la
aguja permanecerá en la zona central.
Nota: No vuelva a arrancar el motor hasta
que se haya resuelto la causa del
sobrecalentamiento.
Si la aguja llega a la sección roja, esto
significa que el motor se está
sobrecalentando. Detenga el vehículo,
apáguelo y determine la causa una vez que
el motor se haya enfriado. Ver
Comprobación del refrigerante de
motor (página 234).
Indicador de combustible
Active el encendido. El indicador de
combustible muestra la cantidad
aproximada de combustible que queda en
el tanque de combustible. La lectura del
indicador de combustible puede variar
levemente cuando el vehículo está en
movimiento o se desplaza por pendientes.
La flecha adyacente al símbolo de la
bomba de combustible indica en qué lado
del vehículo se encuentra la puerta de la
toma de combustible.
INDICADORES Y LUCES DE
ADVERTENCIA
Las siguientes luces de advertencia e
indicadores lo alertarán de una condición
del vehículo que podría volverse grave. Al
arrancar el motor se encienden algunas
luces a fin de comprobar que funcionan
correctamente. Si alguna de las luces
permanece encendida después de arrancar
el vehículo, observe la luz de advertencia
del sistema correspondiente para obtener
información adicional.
Nota: Algunos indicadores de advertencia
aparecen en la pantalla de información y
funcionan del mismo modo que una luz de
advertencia, pero no se encienden cuando
arranca el vehículo.
Indicador del control de crucero
adaptable (Si está equipado)
E144524
Se enciende cuando se activa el
sistema. Se enciende cuando el
sistema está en modo de
espera. Se enciende de color verde cuando
ajusta la velocidad de crucero adaptable.
Luz de advertencia del sistema de
frenos antibloqueo
Si se enciende al manejar el
vehículo, esto es señal de una
falla. Seguirá con el sistema de
frenos normal (sin sistema de frenos
antibloqueo), a menos que la luz de
advertencia del mismo se encienda. Haga
que un distribuidor autorizado verifique su
vehículo.
Luz alta automática (Si está equipado)
Se enciende cuando esta función
está activada.
78
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Tablero de instrumentos
Luz de advertencia de la batería
Si esta luz se enciende durante
la conducción, esto indica que
existe una falla. Apague todo el
equipo eléctrico innecesario. Solicite de
inmediato que un distribuidor autorizado
revise el vehículo.
Indicador de monitor de punto
ciego (Si está equipado)
E124823
Se encenderá al apagar esta
función o en conjunto con un
mensaje. Ver Sistema de
información del punto ciego (página
187). Ver Mensajes de información
(página 89).
Luz de advertencia del sistema de
frenos
ALERTA
Es peligroso conducir el vehículo
estando encendida la luz de
advertencia. Se podría producir una
disminución importante en el desempeño
de los frenos. Puede tomarle más tiempo
y distancia detener el vehículo. Haga que
revisen el vehículo lo antes posible.
Manejar grandes distancias con el freno
de mano accionado puede hacer que los
frenos fallen, con el riesgo de sufrir lesiones
personales.
Se encenderá cuando aplique el
freno de estacionamiento
estando el encendido en ON.
Si se enciende mientras maneja,
compruebe que no esté aplicado el freno
de estacionamiento. Si el freno de
estacionamiento no está aplicado, es señal
de que está bajo el nivel del líquido de
frenos o de que hay una falla en el sistema
de frenos. Solicite de inmediato que un
distribuidor autorizado revise el vehículo.
Indicador del control de crucero (Si
está equipado)
E71340
Se enciende cuando se activa
esta función. Ver Uso del
control de crucero (página 181).
Alerta distancia (Si está equipado)
Se enciende cuando la distancia
al vehículo de adelante es
pequeña.
Indicador de dirección
Se ilumina cuando se activan las
luces direccionales izquierdas o
derechas y también cuando se
activan las luces intermitentes de
advertencia de peligro. Si los indicadores
permanecen encendidos o destellan más
rápido, verifique si hay un foco fundido.
Ver Cambio de focos (página 246).
Luz de advertencia del aceite del
motor
ALERTA
Si se enciende cuando está
conduciendo, no continúe el viaje,
aun si el nivel de aceite es correcto.
Haga que revisen el vehículo.
Si se enciende con el motor
encendido o mientras usted
conduce, indica una falla.
Detenga el vehículo tan pronto como sea
seguro hacerlo y apague el motor. Revise
el nivel del aceite del motor.
Ver Comprobación del aceite de motor
(página 232).
79
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Tablero de instrumentos
Luces de advertencia del motor
Luz indicadora de mal
funcionamiento
Si se enciende cuando el motor
está en marcha, es señal de una falla. El
sistema de diagnóstico a bordo ha
detectado un mal funcionamiento del
sistema de control de emisiones del
vehículo.
Si parpadea, se podría estar produciendo
una falla de encendido del motor. Un
aumento en las temperaturas de los gases
de escape podría dañar el convertidor
catalítico y otros componentes del
vehículo. Maneje de manera moderada
(evite aceleraciones y desaceleraciones
bruscas) y haga revisar su vehículo de
inmediato.
Se enciende cuando el encendido se activa
antes de arrancar el motor para revisar el
bulbo y para indicar si el vehículo está listo
para las pruebas de inspección y
mantenimiento (I/M).
Por lo general, se enciende hasta que gira
el motor y automáticamente se apaga si
no hay funcionamientos incorrectos
presentes. Sin embargo, si después de 15
segundos, parpadea ocho veces, indica
que el vehículo no está listo para las
pruebas de inspección y mantenimiento
(I/M).
Ver Convertidor catalítico (página 144).
Luz de advertencia del tren
motriz
Si se enciende cuando el motor
está en marcha, es señal de una falla. Si
destella cuando está conduciendo,
reduzca inmediatamente la velocidad de
su vehículo. Maneje de manera moderada
(evite aceleraciones y desaceleraciones
bruscas) y haga revisar su vehículo de
inmediato.
Si ambas luces se encienden cuando el
motor está en marcha, pare el vehículo tan
pronto como sea seguro hacerlo. Si
continúa con el vehículo en marcha, puede
reducirse la potencia o puede pararse el
motor. Apague el encendido e intente
volver a arrancar el motor. Haga que
revisen el vehículo inmediatamente.
Luz de advertencia de ajuste de
cinturón de seguridad
E71880
Se enciente y se escucha una
campanilla hasta que todos se
colocan los cinturones de
seguridad.
Luz de advertencia de bolsas de
aire delanteras
E67017
Si no se enciende al arrancar el
vehículo, continúa destellando
o permanece encendida, es
señal de una falla. Haga que un distribuidor
autorizado verifique su vehículo.
Indicador de los faros para niebla
delanteros
Se enciende al encender los
faros de niebla delanteros.
Luz de advertencia de escarcha (Si
está equipado)
ALERTA
Incluso si la temperatura aumenta a
más de 4°C no hay garantía de que
el camino esté libre de peligros
ocasionados por el clima inclemente.
Se ilumina cuando la
temperatura del aire exterior es
de 4°C o menor.
80
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Tablero de instrumentos
Indicador de luz alta
Se enciende al encender las
luces altas de los faros
delanteros. Destella cuando se
usa el destellador de los faros.
Luz indicadora de información
Este se enciende cuando se
almacena un nuevo mensaje en
la pantalla de información. Será
de color rojo o ámbar, dependiendo de la
gravedad del mensaje, y permanecerá
encendido hasta que se haya rectificado
la causa del mensaje. Ver Mensajes de
información (página 89).
Indicador del sistema de
mantenimiento de carril (Si está
equipado)
Se encenderá al apagar esta
función o junto con un mensaje.
Ver Sistema de
mantenimiento del carril (página 183).
Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible
Si esta luz se enciende, vuelva a
poner combustible tan pronto
como sea posible.
Indicador de faros y luces de
estacionamiento
Se iluminará cuando encienda
los faros o las luces de
estacionamiento.
Indicador de faros para niebla
traseros (Si está equipado)
E67040
Este se enciende cuando
enciende los faros para niebla
traseros.
Indicador de cambio
Se encenderá para informarle
que el cambio a una velocidad
superior o inferior según lo
indicado puede mejorar el
consumo de combustible y
reducir las emisiones de CO2. No
se encenderá durante los
periodos de aceleración alta, frenado o al
presionar el pedal del embrague.
Indicador de desactivación del
control de estabilidad
E130458
Se enciende cuando se
desactiva el sistema. Se
apagará cuando se vuelva a
activar el sistema o cuando se desactive
el encendido.
Luz de advertencia del control de
estabilidad
Destella cuando el sistema de
control de la estabilidad está
activo. Si permanece encendido
o no se enciende al activar el encendido,
es señal de una falla. Al producirse una
falla el sistema se desactivará. Solicite de
inmediato que un distribuidor autorizado
revise el vehículo.
Indicador de arranque/paro
Se encenderá para informarle
cuando se apague el motor o en
conjunto con un mensaje. Ver
Auto-Start-Stop (página 133). Ver
Mensajes de información (página 89).
81
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Tablero de instrumentos
ADVERTENCIAS E
INDICADORES AUDIBLES
Campanilla de advertencia de llave
en el encendido
Suena cuando abre la puerta del conductor
estando la llave en el encendido, en la
posición OFF o ACC.
Campanilla de advertencia de
faros encendidos
Suena cuando quita la llave del encendido
y abre la puerta del conductor y ha dejado
encendidos los faros o las luces de
estacionamiento.
Campanilla de advertencia de
freno de estacionamiento
Suena cuando ha dejado aplicado el freno
de estacionamiento y se maneja el
vehículo. Si la campanilla de advertencia
permanece activada después de liberar el
freno de estacionamiento, vaya de
inmediato a un distribuidor autorizado para
que inspeccione el vehículo.
Campanilla de advertencia de la
transmisión automática
Suena cuando no ha movido la palanca
del selector de transmisión a la posición
de Estacionamiento. Se mostrará un
mensaje en la pantalla.
82
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Tablero de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su responsabilidad principal es la
operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
Puede controlar los diversos sistemas del
vehículo mediante los controles de la
pantalla de información que se encuentran
en el volante de dirección. La pantalla de
información muestra la información
correspondiente.
Controles de la pantalla de
información
E184819
Oprima el botón con las flechas hacia
arriba y hacia abajo para recorrer y
resaltar las opciones de un menú.
Presione el botón de flecha hacia la
derecha para ingresar a un submenú.
Presione el botón de flecha hacia la
izquierda para salir de un submenú.
Cuando desee volver a la pantalla del
menú principal, mantenga oprimido el
botón con la flecha hacia la izquierda.
Presione el botón OK para seleccionar
y confirmar los ajustes o mensajes.
Estructura de menús: Pantalla de
información
Puede acceder al menú mediante el
control de la pantalla de información.
Nota: Es posible que algunas opciones
tengan una apariencia distinta o que no se
muestren si se trata de elementos
opcionales.
83
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Viaje
1
Mensaje
Cuenta km parcial
Velocidad
Dist. p/ vacío
Eco comb inst
Consumo med.
Velocid. media
1
Ver Computadora de viaje (página 89). Ver Indicadores (página 77).
Información
Mensaje
Cinturones
Aviso cond.
Señales de tráfico
4WD intel.
Ajustes
Acción por tomarMensaje
Activado o desactivadoCtrl. tracciónAsist. conduc.
Activado o desactivadoPunto ciego
Activado o desactivadoCity Stop
SensibilidadAdvert. colisión
Activado o desactivadoAviso cond.
Activado o desactivadoFreno pend.
Contr.pres.neu.
Activado o desactivadoSeñales de tráfico
Advertencia de velocidad
84
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Acción por tomarMensaje
ReinicioMant. carril
Intensidad
Activado o desactivadoLuz lluviaLuces
Manual o AutoDimming
Activado o desactivadoLuc. altas auto
Sensibilidad
Manual o xx segundosRetard luc front
Seleccione el ajuste que
corresponda
Info navegaciónPantalla
Seleccione el ajuste que
corresponda
Language
Seleccione el ajuste que
corresponda
Distancia
Seleccione el ajuste que
corresponda
Temperatura
Activado o desactivadoEstacionam.Chimes
Activado o desactivadoInformación
Activado o desactivadoAlerta
Seleccione el ajuste que
corresponda
AlarmaConfort
Activado o desactivadoBrújula
Activado o desactivadoCalef. está-
tica
Calef. auxi-
liar
Hora 1
Hora 2
Una vez
Calentar ahora
85
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Verif. sistema
Se mostrarán primero todas las
advertencias activas, si corresponde. El
menú Verif. sistema puede tener otro
aspecto, dependiendo de las opciones de
equipamiento y el estado actual del
vehículo. Oprima el botón de flecha hacia
arriba o hacia abajo para desplazarse en
la lista.
Estructura de menús - Pantalla de
información y entretenimiento
Puede acceder al menú mediante los
controles de la pantalla de información y
entretenimiento. Ver De un vistazo
(página 12).
Nota: Es posible que algunas opciones
tengan una apariencia distinta o que no se
muestren si se trata de elementos
opcionales.
Multimed. SYNC le permite acceder a las
funciones de SYNC.
Teléfono
Mensaje
Marcar un núm.
Redial
Agenda
Llam. entrantesHist. llam.
Llam. salientes
Llam. perdidas
Marcado rápido
Msj. de texto
Dispositivos BT
Est. maestroConfig. teléfono
Pref. agenda
Config. timbre
Estado del tel.
Notific. msj. txt.
Emerg. Assist.
86
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Menú
Acción por tomarMensaje
Bluetooth activ.Config. SYNC
Dispositivos BT
Config. predet.
Reinicio general
Instal. en SYNC
System info
Seleccione el ajuste que
corresponda
Config. de voz
Revisar USB
SYNC-Applications
RouteRoute optionsNavigation
Driver:
Eco settings
Dynamic
Motorway
Tunnel
Ferry/motorail
Toll
Seasonal roads
Toll sticker
Map contentMap display
Arrows on map:
Nav time display:
Map heading up
Best contrast
Signs / laneAssistance options
87
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Acción por tomarMensaje
Nav icons in lists
Hazard spot warning
Clear last destinationsPersonal data
Clear favourites
Delete home address
Borrar MyKeys
Reset all settings
Adaptive volumeAudio settings
Sound
Nav audio mixing
Seleccione el ajuste que
corresponda
DSP settings
Seleccione el ajuste que
corresponda
DSP equaliser
Activado o desactivadoTA
Activado o desactivadoNews
Activado o desactivadoAlt. frequency
Activado o desactivadoRDS regional
Activado o desactivadoDAB service link
Activado o desactivadoAuto time (GPS)Clock settings
Set time
Set date
Set time zone
Activado o desactivadoSummer time
Activado o desactivado24-hour mode
88
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
RELOJ
Tipo 1
Para ajustar el reloj, active el encendido y
oprima los botones H o M en la pantalla
de información y entretenimiento, según
sea necesario.
Tipo 2
Nota: Use la pantalla de información para
ajustar el reloj. Ver Información general
(página 83).
COMPUTADORA DE VIAJE
Restablecimiento de la
computadora de viaje
Mantenga presionado OK en la pantalla
actual para restablecer la información de
viaje, distancia, tiempo y rendimiento
promedio del combustible.
Odómetro de viaje
Registra la distancia recorrida en cada viaje
individual.
Autonomía
Indica la distancia aproximada que el
vehículo puede recorrer con el combustible
que resta en el tanque. Los cambios en el
modo de manejar el vehículo pueden hacer
que el valor varíe.
Combustible promedio
Indica el consumo promedio de
combustible a partir del último
restablecimiento de la función.
Presione el botón de flecha derecha en la
pantalla actual para ver el menú EcoMode.
Velocímetro digital
La velocidad a la que su vehículo se
desplaza se mostrará como un número
digital.
Todos valores
Muestra toda la información respectiva de
viaje, distancia y rendimiento promedio del
combustible.
CONFIGURACIÓN
PERSONALIZADA
Unidades de medición
Para cambiar entre unidades métricas e
imperiales, desplácese a esta pantalla y
oprima el botón OK.
Desactivación de campanillas
Para desactivar las campanillas,
desplácese a esta pantalla y oprima el
botón OK.
Las siguientes campanillas se pueden
desactivar:
Mensajes de advertencia.
Mensajes informativos.
MENSAJES DE INFORMACIÓN
E184814
89
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Presione el botón OK para confirmar que
desea eliminar algunos mensajes de la
pantalla de información. Otros mensajes
se borrarán automáticamente después de
un breve lapso.
Es necesario confirmar ciertos mensajes
antes de poder tener acceso a los menús.
Nota: Dependiendo de las opciones del
vehículo, no todos los mensajes aparecerán
o estarán disponibles. Es posible que
algunos mensajes se muestren abreviados
o acortados, según el tipo de tablero que
tenga el vehículo.
Indicador de mensajes (Si está equipado)
El indicador de mensajes se
ilumina para acompañar algunos
mensajes. Será de color rojo o
ámbar, dependiendo de la gravedad del
mensaje, y permanecerá encendido hasta
que se haya rectificado la causa del
mensaje.
Algunos mensajes se complementarán
con un símbolo específico del sistema con
un indicador de mensaje.
Active City Stop
Acción por tomarIndicadorMensaje
ÁmbarActive City Stop Sensor
bloqueado Limpie
cubierta
ÁmbarActive City Stop no
disponible
-Active City Stop
Frenado automático
Bolsas de aire
Acción por tomar
Indicador
de
mensajes
Mensaje
Aparece cuando el sistema requiere servicio
debido a una falla. Haga que un distribuidor auto-
rizado verifique el vehículo tan pronto como sea
posible.
Ámbar
Bolsa de aire averiada
Servicio inmediato
90
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Alarma
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Se muestra cuando la alarma se acciona debido
a un acceso no autorizado.
Ver Alarma antirrobo (página 55).
Ámbar
Alarma activada
Revisar el vehículo
Aparece cuando el sistema requiere servicio
debido a una falla. Haga que un distribuidor auto-
rizado verifique el vehículo tan pronto como sea
posible.
-
Sistema de alarma
averiado Requiere serv.
Control automático de luces altas
Acción por tomarIndicadorMensaje
Se muestra cuando el sensor de la cámara
delantera tiene visibilidad reducida. Limpie el
parabrisa.
ÁmbarCámara delant. Baja
visibilidad Limpie
cubierta
Se muestra cuando el sensor de la cámara
delantera presenta una falla. Verifique esto tan
pronto como sea posible.
ÁmbarCámara delant.
averiada Requiere
servicio
Se muestra cuando el sensor de la cámara
delantera presenta una falla. Espere un período
breve para que el sensor se enfríe.
-Cámara delantera no
disponible temporal-
mente
91
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Batería y sistema de carga
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Detenga el vehículo tan pronto como pueda
hacerlo con seguridad y apague el encendido.
Haga que un distribuidor autorizado verifique el
vehículo tan pronto como sea posible.
Rojo
Sistema eléctrico
sobrevoltaje Pare con
cuidado
Aparece para advertir que la carga de la batería
del vehículo está baja. Apague todos los acceso-
rios eléctricos innecesarios. Haga que un distri-
buidor autorizado verifique el vehículo tan pronto
como sea posible.
Rojo
Batería baja Ver
manual
Monitor de punto ciego y sistema de alerta de tráfico cruzado
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Se muestra cuando están bloqueados los
sensores de los sistemas de información de
puntos ciegos y alerta de tráfico cruzado. Ver
Sistema de información del punto ciego
(página 187).
Ámbar
Sist. punto ciego Baja
visibilidad Ver manual
Aparece cuando ocurre una falla en el sistema.
Haga que un distribuidor autorizado verifique el
vehículo tan pronto como sea posible.
ÁmbarBLIS: falla en sensor
izquierdo Requiere
servicio
Aparece cuando ocurre una falla en el sistema.
Haga que un distribuidor autorizado verifique el
vehículo tan pronto como sea posible.
ÁmbarBLIS: falla en sensor
derecho Requiere
servicio
Aparece cuando el sistema no está disponible
porque se está usando un remolque. Ver Sistema
de información del punto ciego (página 187).
ÁmbarSist. punto ciego no
disponible Modo
remolque
Se muestra cuando el sistema detecta un
vehículo. Ver Sistema de información del punto
ciego (página 187).
ÁmbarTfico cruzado
Vehículo por la
izquierda
Se muestra cuando el sistema detecta un
vehículo. Ver Sistema de información del punto
ciego (página 187).
Ámbar
Tfico cruzado
Vehículo por la derecha
92
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Se muestra cuando están bloqueados los
sensores de los sistemas de información de
puntos ciegos y alerta de tráfico cruzado. Ver
Sistema de información del punto ciego
(página 187).
Ámbar
Tfico cruzado Sensor
bloqueado Ver el
manual
Aparece cuando el sistema requiere servicio
debido a una falla. Haga que un distribuidor auto-
rizado verifique el vehículo tan pronto como sea
posible.
Ámbar
Tfico cruzado
averiado Requiere
servicio
Aparece cuando el sistema no está disponible
porque se está usando un remolque. Ver Sistema
de información del punto ciego (página 187).
-Tfico cruzado no
disponible Modo
remolque
Seguro para niños
Acción por tomar
Indicador
de
mensajes
Mensaje
Se muestra cuando ocurre una falla en el sistema.
Presione el interruptor para desactivarlos, luego
vuelva a presionar el interruptor para activarlos.
Si el problema persiste, póngase en contacto con
un distribuidor autorizado.
Ámbar
Falla de seguro de
niños Requiere servicio
Sistema de control de clima
Acción por tomarIndicadorMensaje
ÁmbarCalefacción auxiliar
encendida
-Calefacción auxiliar
apagada
93
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Control de crucero y control de crucero adaptivo (ACC) (Si está equipado)
Acción por tomarIndicadorMensaje
Ver Control de crucero (página 181).
ÁmbarSensor de radar delan-
tero bloqueado
Consulte el manual
Ver Control de crucero (página 181).ÁmbarACC No disponible
Ver Control de crucero (página 181).
ÁmbarAdvert. colisión
averiada Requiere
servicio
Ver Control de crucero (página 181).
ÁmbarAlerta de colisión no
disponible
Ver Control de crucero (página 181).
ÁmbarACC/Advert. colisión
averiada Revisar
Alerta al conductor
Acción por tomarIndicadorMensaje
Detenga el vehículo y descanse tan pronto como
sea seguro hacerlo.
RojoAdvertencia conductor
cansado Descanse
ahora
Tome un descanso pronto.
ÁmbarAdvertencia conductor
cansado Descanso
sugerido
94
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Puertas
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Se muestra cuando la puerta indicada no está
completamente cerrada y el vehículo está en
movimiento.
Rojo
Puerta del conductor
abierta
Se muestra cuando la puerta indicada no está
completamente cerrada y el vehículo está en
movimiento.
Rojo
Puerta del pasajero
abierta
Se muestra cuando la puerta indicada no está
completamente cerrada y el vehículo está en
movimiento.
Rojo
Puerta trasera del lado
del conductor abierta
Se muestra cuando la puerta indicada no está
completamente cerrada y el vehículo está en
movimiento.
Rojo
Puerta trasera del lado
del pasajero abierta
Aparece cuando la tapa del compartimiento de
equipaje no está completamente cerrada y el
vehículo está en movimiento.
Rojo
Cajuela abierta
Aparece cuando la tapa del cofre no está
completamente cerrada y el vehículo está en
movimiento.
Rojo
Cofre abierto
Se muestra cuando la puerta indicada no está
cerrada completamente.
-Puerta del conductor
abierta
Se muestra cuando la puerta indicada no está
cerrada completamente.
-Puerta del pasajero
abierta
Se muestra cuando la puerta indicada no está
cerrada completamente.
-Puerta trasera del lado
del conductor abierta
Se muestra cuando la puerta indicada no está
cerrada completamente.
-Puerta trasera del lado
del pasajero abierta
Se muestra cuando el compartimiento de equipaje
no está cerrado completamente.
-
Cajuela abierta
Se muestra cuando el cofre no está cerrado
completamente.
-
Cofre abierto
95
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Motor
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Se muestra cuando la temperatura del motor es
demasiado alta. Detenga el vehículo en un lugar
seguro y permita que el motor se enfríe. Si el
problema persiste, lleve el vehículo a un distri-
buidor autorizado para su revisión.
Ver Comprobación del refrigerante de motor
(página 234).
Rojo
Temperatura de motor
alta Pare con cuidado
El motor requiere servicio. Haga que un distribuidor
autorizado verifique el vehículo tan pronto como
sea posible.
Ámbar
Motor averiado Servicio
inmediato
Aparece cuando se detecta agua en el combus-
tible. Haga que un distribuidor autorizado verifique
el vehículo tan pronto como sea posible.
ÁmbarAgua detectada en el
combustible Requiere
servicio
Revise el nivel del aceite del motor Ver Compro-
bación del aceite de motor (página 232).
-Aceite de motor Bajo
nivel Revisar nivel
Asistencia de arranque en pendientes
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Se muestra cuando no está disponible la asis-
tencia de freno en pendientes. Haga que un
distribuidor autorizado verifique el vehículo tan
pronto como sea posible.
Ver Asistencia de arranque en pendientes
(página 161).
Ámbar
Asistencia freno de
pendiente no dispo-
nible
96
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Acceso sin llave del vehículo
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Aparece cuando no se detecta una llave válida
dentro del vehículo. Ver Arranque sin llave
(página 127).
Rojo
Ford KeyFree Llave no
en el auto
Aparece para recordarle que la llave está en el
compartimiento de equipaje. Ver Arranque sin
llave (página 127).
Ámbar
Ford KeyFree Llave
dentro del auto
Aparece como recordatorio para apagar el
vehículo. Ver Arranque sin llave (página 127).
RojoApagar motor Presione
ENGINE Start/Stop
Se muestra como recordatorio de pisar el freno
mientras arranca el vehículo.
-Pise el freno para
arrancar
Se muestra cuando la carga de la batería de la
llave está baja. Remplace la batería lo antes
posible. Ver Transmisor remoto (página 32).
-
Batería de llave baja
Reemplace pronto
Se muestra si el sistema no detecta una llave. Ver
Arranque sin llave (página 127).
-Ford KeyFree No
detectó llave
Ver Arranque sin llave (página 127).
-Ford KeyFree Coloque
la llave en portallaves
-Bloqueo dirección acti-
vado Gire el volante
Asistencia para mantenimiento en el carril
Acción por tomarIndicadorMensaje
Se muestra cuando el sistema detecta una situa-
ción que requiere servicio. Haga que un distribuidor
autorizado verifique su vehículo.
ÁmbarFalla en el sistema
mantenimiento en el
carril Requiere servicio
97
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Luces
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Aparece cuando ocurre un problema eléctrico en
el sistema de faros. Ver Cambio de focos
(página 246).
Ámbar
Faro delantero averiado
Requiere servicio
Aparece cuando se funde el foco de luces bajas
de los faros. Ver Cambio de focos (página 246).
-Luces de cruce Falla en
bulbo
Aparece cuando se funde el foco de la luz de
freno. Ver Cambio de focos (página 246).
-Luces de freno Falla en
bulbo
Aparece cuando se funde el foco del faro para
niebla trasero. Ver Cambio de focos (página 246).
-Falla en foco del faro
para niebla
Aparece cuando se funde el foco de la luz de freno
del remolque. Haga que un distribuidor autorizado
verifique el vehículo tan pronto como sea posible.
-
Falla en el foco de la luz
del freno del remolque
Aparece cuando se funde el foco de la luz direc-
cional del remolque. Haga que un distribuidor
autorizado verifique el vehículo tan pronto como
sea posible.
-
Falla en el foco de la luz
direccional del
remolque
98
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Mantenimiento
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Indica que el nivel del líquido de frenos está bajo
y que se debe inspeccionar el sistema de frenos
de inmediato. Ver Verificación del fluido de
frenos (página 239).
Rojo
Nivel líquido frenos bajo
Servicio inmediato
Aparece cuando el nivel del líquido lavaparabrisas
está bajo y es necesario reponerlo.
Ver Comprobación del fluido del lavador
(página 240).
-
Nivel de líquido limpia
parabrisas bajo
Aparece cuando la entrada de llenado de
combustible no está bien cerrada. Ver Llenado
(página 139).
-
Revisar entrada de
llenado de combustible
Aparece cuando se agota la vida útil del aceite del
motor y es necesario cambiarlo. Ver Comproba-
ción del aceite de motor (página 232).
-
Se necesita cambiar el
aceite
Protección del pasajero
Acción por tomarIndicadorMensaje
Se muestra cuando el sistema detecta una situa-
ción que requiere servicio. Haga que un distribuidor
autorizado verifique el vehículo tan pronto como
sea posible.
-
Servicio de Beltminder
99
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Ayuda de estacionamiento
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Se muestra cuando el sistema detecta una situa-
ción que requiere servicio. Haga que un distribuidor
autorizado verifique su vehículo. Ver Funciona-
miento (página 166).
Ámbar
Falla en la asistencia de
estacionamiento
Requiere servicio
Aparece cuando hay una remolque conectado.
-Asistencia de estaciona-
miento trasera desacti-
vada Remolque conec-
tado
Freno de estacionamiento
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Aparece cuando el freno de estacionamiento está
aplicado, el motor está en marcha y el vehículo se
mueve a más de 5 km/h. Si la advertencia
permanece encendida después de soltar el freno
de estacionamiento, haga que su concesionario
autorizado inspeccione el vehículo tan pronto
como sea posible.
Rojo
Freno de mano acti-
vado
Ver Freno de estacionamiento (página 158).
ÁmbarFreno de mano acti-
vado
Se muestra cuando el sistema detecta una situa-
ción que requiere servicio. Haga que un distribuidor
autorizado verifique el vehículo tan pronto como
sea posible.
Ámbar
Falla en el freno de
estacionamiento
Servicio inmediato
100
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Dirección asistida
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
El sistema de dirección hidráulica no funciona.
Detenga el vehículo en un lugar seguro. Haga que
un distribuidor autorizado verifique el vehículo tan
pronto como sea posible.
Rojo
Pérdida de dirección
Pare con cuidado
El sistema de dirección hidráulica no funciona.
Detenga el vehículo en un lugar seguro. Haga que
un distribuidor autorizado verifique el vehículo tan
pronto como sea posible.
Ámbar
Falla asistencia de la
dirección Requiere
servicio
El sistema de dirección hidráulica detectó una
condición que requiere servicio en el sistema de
dirección hidráulica o en el sistema de acceso y
arranque pasivo. Haga que un distribuidor autori-
zado verifique el vehículo tan pronto como sea
posible.
Ámbar
Dirección averiada
Servicio inmediato
Encendido/apagado
Acción por tomar
Indicador
de
mensajes
Mensaje
Apague el encendido antes de salir del vehículo
si el sistema ha apagado el motor.Rojo
Auto StartStop Apague
el encendido
Ver Auto-Start-Stop (página 133).
Haga que un distribuidor autorizado verifique su
vehículo.
Ámbar
Falla en Auto-
arranque-paro
Requiere servicio
Es necesario volver a arrancar el motor; pise el
pedal del embrague para arrancar el motor. Ver
Auto-Start-Stop (página 133).
-
Auto StartStop Pise un
pedal p/encend. mot.
Seleccione Neutral para que el sistema vuelva a
arrancar el motor. Ver Auto-Start-Stop (página
133).
-
Auto-arranque-paro
Seleccione neutral
El sistema no funciona. Es necesario volver a
arrancar el motor manualmente.
-
Auto-arranque-paro
Arranque manual
requerido
101
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Sistema de arranque
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Se muestra al arrancar el vehículo como recorda-
torio de que se debe aplicar el freno.
-Pise el freno para
arrancar
Se muestra al arrancar el vehículo como recorda-
torio de que se debe aplicar el embrague.
-Presione el embrague
para arrancar
Se muestra al arrancar el vehículo como recorda-
torio de que se debe aplicar el freno y el embrague.
-Pise el freno y el
embrague para
arrancar
Aparece cuando el vehículo no arranca.
-Tiempo de arranque
excedido
Transmisión y tracción en las cuatro ruedas
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
La transmisión se está sobrecalentando y es
necesario enfriarla. Reduzca la velocidad
gradualmente y detenga el vehículo tan pronto
como pueda hacerlo con seguridad.
Rojo
Transmisión sobreca-
lentada Pisar el freno
La transmisión se está sobrecalentando y es
necesario enfriarla. Reduzca la velocidad
gradualmente y detenga el vehículo tan pronto
como pueda hacerlo con seguridad.
Ámbar
Transmisión sobreca-
lentada Pisar el freno
La transmisión se está sobrecalentando y es
necesario enfriarla. Reduzca la velocidad
gradualmente y detenga el vehículo tan pronto
como pueda hacerlo con seguridad.
Ámbar
Transmisión sobreca-
lentada Pare con
cuidado
La transmisión se está sobrecalentando y es
necesario enfriarla. Reduzca la velocidad
gradualmente y detenga el vehículo tan pronto
como pueda hacerlo con seguridad.
Ámbar
Transmisión sobreca-
lentada Detenerse con
cuidado
Haga que un distribuidor autorizado verifique el
vehículo tan pronto como sea posible.
ÁmbarTransmisión Requiere
servicio
102
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
El sistema no está funcionando correctamente y
pasó automáticamente a tracción en las ruedas
delanteras. Haga que un distribuidor autorizado
verifique el vehículo tan pronto como sea posible.
Ver Uso de la tracción en las cuatro ruedas
(página 152).
Ámbar
4WD averiado Requiere
servicio
Aparece cuando el sistema se desactiva en forma
automática e ingresa al modo de solo tracción
delantera para proteger los componentes de la
transmisión. Ver Uso de la tracción en las
cuatro ruedas (página 152).
Ámbar
4WD apagado
El sistema se sobrecalentó y pasó automática-
mente a tracción en las ruedas delanteras. Ver
Uso de la tracción en las cuatro ruedas (página
152).
Ámbar
4WD desactivada
temporalmente
Aparece cuando se restaura el funcionamiento
del sistema. Ver Uso de la tracción en las cuatro
ruedas (página 152).
-
4WD reactivado
Aparece como recordatorio de mover la palanca
selectora de la transmisión a Estacionamiento.
-Transmisión no está en
Park Seleccione P
La transmisión se está sobrecalentando y es
necesario enfriarla. Reduzca la velocidad
gradualmente y detenga el vehículo tan pronto
como pueda hacerlo con seguridad.
-
Transmisión caliente
Pare o acelere
La transmisión está caliente. Espere el tiempo
necesario hasta que se enfríe.
-Transmisión caliente
Espere. . .
La transmisión se está calentando. Deténgase
para dejarla enfriar.
-Transmisión sobreca-
lentada Pisar el freno
Haga que revisen el vehículo lo antes posible.
RojoTransmisión averiada
Servicio inmediato
A bajas temperaturas, después de arrancar el
motor, puede demorar varios segundos para que
la transmisión engrane en Reversa o en Manejo.
Mantenga presionado el pedal del freno hasta que
desaparezca el mensaje de la pantalla.
-
Transmisión calentán-
dose Espere
103
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Algunas velocidades pueden no estar disponibles
en su zona. Haga que un distribuidor autorizado
verifique el vehículo tan pronto como sea posible.
Ver Transmisión automática (página 147).
-
Función limitada de la
transmisión Consulte el
manual
Aparece para solicitar al conductor que aplique
los frenos tal como lo necesita la transmisión.
-Pise el freno para
desbloquear la pal. de
cambios
Se muestra cuando la palanca de cambios está
desbloqueada y se pueden seleccionar marchas.
-Pal. de cambios
desbloqueada
Control de tracción
Acción por tomarIndicador
de
mensajes
Mensaje
Aparece cuando el sistema de control de tracción
se ha apagado. Ver Uso del control de tracción
(página 163).
-
Control de tracción
apagado
104
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Pantallas de información
CONTROL DE CLIMA MANUAL (Si está equipado)
E222397
Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula
en el vehículo.
A
A/C: presione para activar o desactivar el aire acondicionado. Utilice A/C con
aire recirculado para mejorar el desempeño y la eficacia de enfriamiento.
B
Control de distribución de aire: presione para encender o apagar el flujo de
aire del parabrisa, el panel de instrumentos o las salidas de aire del espacio
para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de combinación de
estas ventilas.
C
Nota: al menos uno de estos botones se enciende cuando el sistema está
activado.
Calefactor del parabrisas trasero: presione para activar o desactivar el
calefactor del parabrisas trasero. Ver Ventanas y espejos retrovisores
calentados (página 111).
D
Control de temperatura: ajusta la temperatura del aire circulado en el vehículo.E
Desempañado MÁX: gire a la derecha para activar el desempañado. El aire
fluye a tras de las ventilas del parabrisas y el aire acondicionado se ajusta a
la velocidad máxima. También se puede usar esta configuración para
desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisa. El medallón
calentado también se activa al seleccionar el desempañador máximo.
F
Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire
recirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.
105
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de clima
A/C MÁX: gire a la izquierda para un enfriamiento máximo. El aire recirculado
fluye a tras de las ventilas del panel de instrumentos y el aire acondicionado
se activa.
G
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunque
se apague el aire acondicionado.
Botón de aire recirculado: presione para alternar entre aire del exterior y aire
recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior (cuando se usa con A/C) y puede evitar el ingreso de olores no
deseados al vehículo.
H
Nota: el aire recirculado se puede desactivar (o no permitir que se encienda)
en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAX A/C para disminuir
la posibilidad de empañamiento. Para lograr un mejor enfriamiento en
condiciones de mucho calor, el aire recirculado también se puede activar y
desactivar cuando está en los modos de flujo de aire en Panel o Panel/Piso.
Asientos calentados: presione el interruptor para activar y desactivar los
asientos calentados.
I
Botón de encender/apagar: presione para encender y apagar el sistema.
Cuando el sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al
vehículo.
J
CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA (Si está equipado)
E183627
106
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de clima
AUTO: presione este interruptor para activar el funcionamiento totalmente
automático del sistema. Se utiliza para seleccionar la temperatura deseada.
La velocidad del ventilador, la distribución de aire, el funcionamiento del aire
acondicionado y el aire recirculado o exterior se ajustan automáticamente para
calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la temperatura
deseada. También puede apagar el modo de zona doble si lo mantiene
presionado por más de dos segundos.
A
Parabrisa calentado: presione para eliminar capas delgadas de hielo y niebla
del parabrisa calentado.
B
Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula
en el vehículo.
C
Control de distribución de aire: presione para encender o apagar el flujo de
aire del parabrisa, el panel de instrumentos o las salidas de aire del espacio
para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de combinación de
estas ventilas.
D
Pantalla del sistema de control de clima: muestra los ajustes de temperatura
y la velocidad del ventilador.
E
Medallón calentado: presione para activar o desactivar el medallón calentado.
Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página 111).
F
A/C: presione para activar o desactivar el aire acondicionado. Utilice A/C con
aire recirculado para mejorar el desempeño y la eficacia de enfriamiento.
G
Nota: en ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
puede que el compresor del aire acondicionado continúe funcionado aunque
se apague el aire acondicionado.
Aire recirculado: presione para alternar entre aire del exterior y aire recirculado.
El aire que se encuentra actualmente en el compartimiento de pasajeros vuelve
a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuando
se usa con A/C) y puede evitar el ingreso de olores no deseados al vehículo.
H
Nota: el aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o no permitir
que se encienda) en todos los modos de flujo de aire, excepto en modo MAX
A/C para disminuir la posibilidad de empañamiento. Para lograr un mejor
enfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también se
puede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos de
flujo de aire en Panel o Panel/Piso.
Asientos calentados: presione el interruptor para activar y desactivar los
asientos calentados.
I
MAX A/C: presione para lograr el enfriamiento máximo. Los ajustes del
conductor y del pasajero se establecen en LO, el aire recirculado fluye a través
de las ventilas del panel de instrumentos, el aire acondicionado se activa
automáticamente y el ventilador se ajusta de manera automática a la velocidad
máxima.
J
107
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de clima
Desempañador MAX: presiónelo para activar el desempañador. Los ajustes
del conductor y del pasajero se establecen en HI, el aire fluye a través de las
ventilas del parabrisa y el ventilador se ajusta automáticamente a la velocidad
máxima. También se puede usar esta configuración para desempañar y eliminar
capas delgadas de hielo sobre el parabrisa. El medallón calentado también se
activa automáticamente al seleccionar el desempañador máximo.
K
Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire
recirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.
Botón de encendido/apagado: presione para encender y apagar el sistema.
Cuando el sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al
vehículo.
L
Control de temperatura
E183686
Puede ajustar la temperatura entre 15°C
y 28°C. En posición LO, el sistema cambia
a enfriamiento permanente. En posición
HI, el sistema cambia a calefacción
permanente.
Nota: Si selecciona cualquiera de las
posiciones LO o HI, el sistema no regula una
temperatura estable.
Modo mono
En este modo, las configuraciones de
temperatura para el lado del conductor y
el lado del pasajero están vinculadas. Si
ajusta la configuración mediante el control
giratorio del lado del conductor, el sistema
ajusta la temperatura a la misma
configuración del lado del pasajero.
Desactivación del modo mono
Seleccione una temperatura para el lado
del pasajero mediante el control giratorio
en el lado del pasajero. El mono modo de
desactiva automáticamente. La
temperatura del lado del conductor no
varía. Ahora puede ajustar las
temperaturas del lado del conductor y el
pasajero de manera independiente. Las
configuraciones de temperatura para cada
lado aparecen en la pantalla.
Nota: La diferencia máxima de temperatura
entre el lado del conductor y del pasajero
es 4°C.
Reactivación de mono modo
Mantenga presionado AUTO. La
temperatura del lado del pasajero se
ajusta de acuerdo con la configuración de
temperatura del lado del conductor.
CONSEJOS PARA EL CONTROL
DEL CLIMA INTERIOR
Consejos generales
Nota: El uso prolongado del aire recirculado
podría causar que las ventanas se empañen.
108
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de clima
Nota: Puede que sienta una pequeña
cantidad de aire proveniente de las ventilas
de aire del piso, independientemente del
ajuste de la distribución de aire.
Nota: Para reducir la humedad acumulada
dentro del vehículo, no conduzca con el
sistema desactivado ni con el aire
recirculado siempre activado.
Nota: No coloque objetos debajo de los
asientos delanteros, ya que pueden interferir
con el flujo de aire hacia los asientos
traseros.
Nota: Retire toda acumulación de nieve,
hielo u hojas de la zona de la admisión de
aire en la parte inferior del parabrisa.
Nota: Para mejorar el tiempo que se
necesita para alcanzar una temperatura
cómoda durante climas calurosos, conduzca
con las ventanas completamente abiertas
hasta que sienta el aire frío a través de las
ventilas de aire.
Control manual de clima
Nota: Para reducir el empañamiento del
parabrisa en climas húmedos, ajuste el
control de distribución de aire a la posición
de ventilas del parabrisa.
Control automático de clima
Nota: No es necesario ajustar la
configuración cuando el interior del vehículo
está extremadamente caliente o frío. El
sistema se ajusta automáticamente para
calentar o enfriar el interior a la temperatura
seleccionada lo más pronto posible. Para
que el sistema funcione eficientemente las
ventilas de aire del panel de instrumentos
y las laterales deben estar completamente
abiertas.
Nota: Si selecciona AUTO cuando las
temperaturas exteriores son frías, el sistema
dirige el flujo de aire a las ventilas del
parabrisa y de la ventana lateral. Además,
es posible que el ventilador funcione más
lentamente hasta que el motor se caliente.
Nota: Si selecciona el modo AUTO cuando
las temperaturas son altas y cuando está
caluroso en el interior del vehículo, el
sistema usa automáticamente el aire
recirculado para aumentar al máximo el
enfriamiento interior. La velocidad del
ventilador también podría bajar hasta que
el aire se enfríe.
Calefacción rápida del interior
Control automático de climaControl manual de clima
Presione AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición más alta.
1
Ajuste el control de la temperatura a la
configuración deseada.
Ajuste el control de temperatura en la
posición de máximo calor.
2
Dirija el aire al piso mediante los botones
de distribución de aire.
3
109
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de clima
Configuración recomendada de la calefacción
Control automático de climaControl manual de clima
Presione AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición central.
1
Ajuste el control de la temperatura a la
configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
Ajuste el control de temperatura al punto
medio de la configuración caliente.
2
Dirija el aire al piso mediante los botones
de distribución de aire.
3
Enfriamiento rápido del interior
Control automático de climaControl manual de clima
Seleccione MAX A/C.Seleccione MAX A/C.1
Conduzca con las ventanas abiertas
hasta que sienta el aire frío a través de
las ventilas de aire.
2
Configuración recomendada para el enfriamiento
Control automático de climaControl manual de clima
Presione AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición central.
1
Ajuste el control de la temperatura a la
configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
Ajuste el control de temperatura al punto
medio de la zona de frío.
2
Dirija el aire al panel de instrumentos
mediante los botones de distribución de
aire.
3
110
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de clima
Desempañado de las ventanas laterales en clima frío
Control automático de climaControl manual de clima
Oprima el botón del desempañador.Dirija el aire al parabrisa mediante los
botones de distribución de aire.
1
Ajuste el control de la temperatura a la
configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
Presione A/C.2
Ajuste el control de la temperatura a la
configuración deseada.
3
Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición más alta.
4
VENTANAS Y ESPEJOS
RETROVISORES CALENTADOS
Nota: asegúrese de que el motor esté en
marcha antes de activar las ventanas
calentadas.
Medallón calentado
E72507
Presione el botón para eliminar
el hielo y desempañar el
medallón calentado. El
medallón calentado se apagará después
de un breve lapso. Oprima nuevamente el
botón para apagarlo.
Nota: no utilice hojas de afeitar u otros
objetos afilados para limpiar o quitar
calcomanías desde adentro del medallón
calentado. La garantía del vehículo no
cubre daños ocasionados a las líneas
térmicas del medallón calentado.
Espejos retrovisores exteriores
calentados (Si está equipado)
Cuando enciende el medallón calentado,
los espejos exteriores calentado se
encienden.
Nota: no quite el hielo de los espejos con
un raspador ni ajuste el vidrio del espejo
mientras está congelado.
Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios
de los espejos con abrasivos, combustibles
u otros productos de limpieza fuertes a base
de petróleo.
PARABRISAS TÉRMICO (Si está
equipado)
Presione el botón para eliminar
capas delgadas de hielo y niebla
del parabrisa. El parabrisa
calentado se apaga después de un breve
lapso.
Nota: Asegúrese de que el motor esté
funcionando antes de encender el parabrisa
calentado.
Nota: El sistema no funciona si el nivel de
carga de batería es bajo.
111
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de clima
FILTRO DE AIRE PARA LA
CABINA
Su vehículo está equipado con un filtro de
aire de la cabina, que le proporciona los
siguientes beneficios a usted y a los
pasajeros:
Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentración
de partículas y los olores.
Ayuda a mantener la limpieza del
compartimiento interior.
Protege a los componentes del control
de aire acondicionado y calefacción
del depósito de partículas.
Puede ubicar el filtro de aire de la cabina
detrás de la guantera.
Nota: asegúrese de tener un filtro de aire
de la cabina instalado en todo momento.
Esto evita que objetos extraños ingresen al
sistema. Si se hace funcionar el sistema sin
un filtro, este se podría deteriorar o dañar.
Reemplace el filtro en intervalos
periódicos.
Para obtener información adicional sobre
el filtro de aire de la cabina o para
reemplazar el filtro, consulte con un
técnico calificado.
112
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de clima
MODO CORRECTO DE
SENTARSE
AVISOS
No recline demasiado el respaldo, ya
que esto podría causar que el
ocupante se deslice por debajo del
cinturón de seguridad, lo que le provocaría
graves lesiones en caso de un choque.
Siéntese siempre derecho contra el
respaldo con los pies en el piso.
No coloque objetos más arriba del
respaldo del asiento. Si no se siguen
estas instrucciones, podrían
producirse producir lesiones personales o
la muerte en caso de un frenado repentino
o un choque.
E68595
Cuando se los usa correctamente, el
asiento, la cabecera, el cinturón de
seguridad y las bolsas de aire proporcionan
protección óptima en el caso de un
choque.
Recomendamos que siga estas pautas:
Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.
No recline el respaldo del asiento más
de 30°.
Ajuste la cabecera para que la parte
superior se nivele con la parte superior
de su cabeza y lo más adelante como
sea posible. Asegúrese de permanecer
cómodo.
Mantenga suficiente distancia entre sí
y el volante. Recomendamos un
mínimo de 25 cm entre el esternón y la
cubierta de la bolsa de aire.
Sostenga el volante con los brazos
levemente doblados.
Doble las piernas ligeramente para que
pueda presionar los pedales por
completo.
Coloque la correo de hombro del
cinturón de seguridad sobre el centro
de su hombro y la correa de pelvis
apretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición de
conducción le sea cómoda y que puede
mantener total control del vehículo.
CABECERAS
AVISOS
Ajuste por completo la cabecera
antes de sentarse u operar el
vehículo. Esto ayudará a minimizar
el riesgo de lesiones en el cuello en el caso
de un choque. No ajuste la cabecera
cuando el vehículo esté en movimiento.
Las cabeceras son dispositivos de
seguridad. Cuando sea posible, debe
instalarse y ajustarse correctamente
cuando el asiento está ocupado.
Instale la cabecera correctamente
para ayudar a minimizar el riesgo de
lesiones en el cuello en el caso de un
choque.
113
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Asientos
Cabecera del asiento delantero
E138642
Cabeceras traseras
E138645
Las cabeceras constan de lo siguiente:
una cabecera absorbe-energíaA
dos vástagos de aceroB
botón de ajuste y desbloqueo de
la manga de guía
C
botón de desbloqueo y
extracción de guía
D
Nota: Ajuste el respaldo del asiento en
posición de conducción vertical antes de
ajustar la cabecera. Ajuste la cabecera de
modo que la parte superior quede a nivel
con la parte superior de su cabeza y tan
adelante como sea posible. Asegúrese de
permanecer cómodo. Si usted es muy alto,
ajuste la cabecera a la posición más alta.
Ajuste de la cabecera
Subida de la cabecera
Tire la cabecera hacia arriba.
Bajada de la cabecera
1. Mantenga presionado el botón C.
2. Presione la cabecera hacia abajo.
Retiro de la cabecera
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta que
alcance su posición más alta.
2. Mantenga presionados los botones C
y D.
3. Tire la cabecera hacia arriba.
Instalación de la cabecera
Alinee los vástagos de acero en las
mangas de guía y presione la cabecera
hacia abajo hasta que enganche.
Inclinación de la cabecera
Las cabeceras de los asientos delanteros
podrían ser del tipo reclinable para mayor
comodidad. Para inclinar la cabecera, haga
lo siguiente:
E144727
114
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Asientos
1. Ajuste el respaldo del asiento en su
posición erguida de conducción o de
ocupación.
2. Incline la cabecera hacia delante
(hacia su cabeza) hasta la posición
deseada.
Una vez que la cabecera llegue a su límite
de inclinación hacia delante, gírele otra vez
hacia delante para liberarla hasta la
posición no inclinada posterior.
ASIENTOS MANUALES
ALERTA
No ajuste el asiento del conductor ni
su respaldo estando el vehículo en
movimiento.
Movimiento del asiento hacia atrás
y hacia delante
E130249
ALERTA
Trate de mover el asiento hacia atrás
y hacia adelante después de soltar
la palanca, para asegurarse de que
esté perfectamente trabado.
Cómo ajustar el soporte lumbar
E152451
Ajuste de la altura del asiento del
conductor
E70730
115
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Asientos
Ajuste de la reclinación
E138646
ALERTA
No coloque carga ni ningún objeto
detrás del respaldo antes de
devolverlo a su posición original. Hale
el respaldo para asegurarse de que quedó
completamente asegurado después de
regresarlo a su posición original. Un asiento
sin seguro puede ser peligroso en caso de
un frenado repentino o choque.
ASIENTOS ELÉCTRICOS
AVISOS
No ajuste el asiento del conductor ni
su respaldo estando el vehículo en
movimiento. Lo anterior podría
provocar la pérdida de control del vehículo,
lesiones personales graves o la muerte.
No coloque carga ni ningún objeto
detrás del respaldo antes de
devolverlo a su posición original.
116
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Asientos
10 direcciones
E138647
117
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Asientos
Apoyo lumbar eléctrico
E138648
ASIENTOS TRASEROS
Plegado del respaldo del asiento
ALERTA
Cuando pliegue los respaldos de los
asientos hacia abajo, tenga cuidado
para que sus dedos no queden
atrapados entre el respaldo del asiento y
el bastidor del asiento.
E159654
Con el asiento vacío, jale la palanca hacia
arriba para plegar el respaldo hacia
delante.
Nota: Desmonte las cabeceras. Ver
Cabeceras (página 113).
Desplegado del respaldo del
asiento
AVISOS
Al regresar los respaldos del asiento
a su posición original, compruebe
que los cinturones de seguridad
estén a la vista del ocupante y que no
queden atoradas detrás del asiento.
Compruebe que los asientos y sus
respaldos estén asegurados y
completamente trabados en sus
enganches.
Ajuste de la reclinación
Con el asiento ocupado, jale la palanca
hacia arriba para reclinar el asiento hacia
atrás.
118
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Asientos
DESCANSABRAZOS DEL
ASIENTO TRASERO (Si está equipado)
E235304
Pliegue el descansabrazos hacia abajo
para usar el descansabrazos y portavasos.
119
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Asientos
Sistema de control inalámbrico
HomeLink
AVISOS
Asegúrese de que la puerta del
garaje y el dispositivo de seguridad
estén libres de obstáculos cuando
esté programando el sistema. No
programe el sistema con el vehículo
estacionado en el garaje.
No use el sistema con ningún
sistema para abrir puertas de garaje
que no cuente con la característica
de seguridad de paro y reversa que exigen
las Normas Federales de Seguridad de
Estados Unidos (esto incluye cualquier
modelo de sistema para abrir puertas de
garaje fabricado antes del 1 de abril de
1982). Un sistema para abrir puertas de
garajes que no pueda detectar un objeto
y enviar una señal a la puerta para que se
detenga y dé marcha atrás, no cumple con
las actuales normas federales de
seguridad. Usar un sistema para abrir
puertas de garaje sin estas características
aumenta el riesgo de lesión grave o
muerte.
Nota: Asegúrese de conservar el transmisor
de control remoto original para usarlo en
otros vehículos y también para futuros
procedimientos de programación del
sistema.
Nota: Recomendamos que al vender o
devolver el vehículo en arrendamiento
directo, borre los botones de función
programados por motivos de seguridad.
Consulte los Códigos de borrado de los
botones función más adelante en esta
sección.
Nota: Puede programar un máximo de tres
dispositivos. Para cambiar o reemplazar
cualquiera de los tres dispositivos después
de realizar la programación, primero debe
borrar los ajustes actuales. Consulte
Borrado de los códigos de los botones de
funciones.
E188211
El sistema universal para abrir puertas de
garaje reemplaza al sistema portátil
común con un transmisor de tres botones
integrado en la visera del conductor.
El sistema incluye dos funciones
principales: un sistema para abrir puertas
de garaje y una plataforma para la
activación remota de dispositivos dentro
del hogar. Puede programar los sistemas
para abrir puertas de garaje así como
operadores de portones de entrada,
sistemas de seguridad, seguros de puertas
de entrada y luces de hogares o de
oficinas.
Puede encontrar información adicional
acerca de este sistema en línea en
www.homelink.com,
www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
o llamando a la línea gratuita de ayuda, al
1-800-355-3515.
Programación en el vehículo
Este proceso es para programar el botón
de función HomeLink del vehículo con el
transmisor portátil.
120
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)
Nota: Los pasos de programación a
continuación suponen que programará un
HomeLink que no se programó
anteriormente. Si HomeLink se programó
anteriormente, es posible que deba borrar
los botones HomeLink. Consulte Borrado
de los códigos de los botones de
funciones.
Nota: Coloque una batería nueva en el
transmisor portátil. Permite asegurar una
capacitación más rápida y una transmisión
precisa de la señal de radiofrecuencia.
E188212
1. Con el vehículo estacionado fuera del
garaje, gire el encendido a la posición
on, pero sin arrancar el vehículo.
2. Presione y suelte el botón de función
que desearía programar.
3. Mantenga el transmisor de puerta del
garaje portátil a 28 cm del botón
HomeLink que desea programar.
4. Mantenga presionado el botón del
transmisor portátil que desea
programar mientras observa el
indicador que se enciende en
HomeLink. Continúe presionado el
botón portátil hasta que la luz
indicadora de HomeLink parpadee
rápidamente o se mantenga
encendida.
Nota: Puede que deba usar un método
diferente si vive en Canadá o si tiene
dificultades para programar su operador de
puerta o su sistema de apertura de la puerta
del garaje. Consulte Operador de
puerta/programación canadiense
5. Mantenga oprimido el botón HomeLink
que programó durante dos segundos
y suelte. Es posible que deba hacer
esto dos veces para activar la puerta.
Si la puerta del garaje no funciona,
observe la luz indicadora de HomeLink.
Si la luz indicadora permanece
encendida, la programación está
completa. El dispositivo debería
activarse cuando el botón HomeLink
se presiona y se suelta.
Si la luz indicadora parpadea rápidamente,
mantenga presionado algunos segundos
y luego suelte el botón HomeLink
programado. Repita la secuencia
"presionar/mantener/soltar" hasta tres
veces para completar el proceso de
programación. Si el dispositivo no funciona,
debe programar la puerta del garaje.
Consulte Programación del motor del
sistema para abrir puertas de garaje.
Para programar más botones, repita los
pasos del 1 al 4.
Si tiene alguna consulta o comentario,
contáctese con HomeLink en el sitio
www.homelink.com,
www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
llamando a la línea de discado gratuito al
1-800-355-3515.
Programación del motor del sistema
para abrir puertas de garaje
Nota: Es posible que necesite una escalera
para llegar hasta donde está la unidad y
tenga que retirar la cubierta o la lente lentes
de la luz de dicho sistema.
121
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)
E142659
1. Presione el botón de aprendizaje del
motor del sistema para abrir puertas
de garaje y luego tendrá 30 segundos
para completar los siguientes dos
pasos.
2. Vuelva a su vehículo.
E188212
3. Mantenga oprimido el botón de función
que desea programar durante 2
segundos y suelte. Repita este paso.
Según la marca del sistema, es posible
que deba repetir esta secuencia una
tercera vez.
Operador de puerta/programación
canadiense
Las leyes canadienses sobre
radiofrecuencias, requieren que las señales
de los transmisores tengan un tiempo de
inactividad (o que dejen de funcionar)
después de varios segundos de
transmisión, lo que puede no ser suficiente
para que HomeLink detecte la señal
durante la programación. De manera
similar a esta ley canadiense, algunos
operadores de puerta estadounidenses
están diseñados para interrumpirse de
la misma manera.
Nota: Si programa un sistema para abrir
puertas de garajes o un operador de puerta,
le aconsejamos desenchufar el dispositivo
durante el proceso de ciclado, para evitar
posibles sobrecalentamientos.
1. Presione y suelte,cada dos segundos,
el transmisor manual, hasta que la luz
del indicador HomeLink cambie a una
luz que parpadea rápidamente o se
mantiene encendida.
2. Suelte el botón del transmisor manual.
3. Siga programando HomeLink. Consulte
Programación en el vehículo, Paso
4.
Borrado de los códigos de los botones
de funciones
Nota: No puede borrar botones
individuales.
E188213
1. Mantenga presionados los dos botones
de función externos al mismo tiempo
durante unos 10 segundos, hasta que
la luz indicadora sobre los botones
parpadee rápidamente.
122
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)
2. Suelte los botones cuando la luz
indicadora parpadee. Eliminó los
códigos de todos los botones.
Reprogramación de un botón único
Para programar un dispositivo de acuerdo
con un botón ya entrenado, siga estos
pasos:
1. Presione el botón deseado y
manténgalo presionado. NO suelte el
botón.
2. La luz indicadora comienza a
parpadear después de 20 segundos.
Sin soltar el botón, siga el paso 1 de la
sección de Programación.
Si tiene alguna consulta o comentario,
contáctese con HomeLink en el sitio
www.homelink.com,
www.youtube.com/user/HomeLinkGentex
llamando a la línea de discado gratuito al
1-800-355-3515.
Homologado por la FCC y por la norma
RSS-210 de Industry Canada
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Normas de la FCC (Federal
Communications Commission) y con la
norma RSS-210 de Industry Canada. La
operación está sujeta a estas dos
condiciones: (1) este dispositivo no debiera
causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluso,
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: Los cambios o modificaciones al
dispositivo que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden invalidar la autoridad
del usuario para operar el equipo.
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC
establecidos para un entorno sin control.
Los usuarios finales deben seguir las
instrucciones de operación específicas
para satisfacer el cumplimiento de la
exposición RF. Este transmisor debe estar
al menos a 20 cm del usuario y no debe
colocarse ni operarse junto con ninguna
otra antena o equipo de transmisión.
El término IC: antepuesto al número de
certificación/registro solo significa que se
cumplen las especificaciones técnicas de
Industry Canada.
123
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Abridor universal de cochera (Si está equipado)
TOMAS AUXILIARES DE
CORRIENTE
Tomacorriente de 12 voltios DC
ALERTA
No conecte accesorios eléctricos
opcionales en el conector del
encendedor. El uso incorrecto del
encendedor puede causar daños no
cubiertos por la garantía del vehículo, y
provocar un incendio o lesiones graves.
Nota: Cuando arranque el encendido,
puede usar el enchufe para dar electricidad
a electrodomésticos de 12 voltios, con un
rango de corriente de 15 amperios.
Si la alimentación de poder no funciona
después de que apaga el encendido, vuelva
a arrancar el encendido.
Nota: No cuelgue ningún tipo de accesorio
del enchufe de accesorio.
Nota: No use el tomacorriente con más
capacidad que la del vehículo de 12 voltios
de DC o 180 vatios, de lo contrario un fusible
se podría fundir.
Nota: Mantenga siempre cerradas las tapas
de los tomacorrientes cuando no estén en
uso.
No inserte objetos que no sean un enchufe
de accesorio en el tomacorriente. Esto
dañará el tomacorriente y podría fundir el
fusible.
Para poder utilizar el tomacorriente a su
total capacidad, haga funcionar el
vehículo.
Para evitar que la batería se descargue:
Evite utilizar el tomacorriente por más
tiempo del necesario si el vehículo no
está en marcha.
No deje dispositivos conectados en la
noche o cuando estacione el vehículo
durante periodos largos.
Ubicaciones
Los tomacorrientes podrían estar en los
siguientes lugares:
En la parte interior de la consola
central.
En la parte posterior de la consola
central.
En el área de carga.
Tomacorriente de 230 voltios AC
(Si está equipado)
ALERTA
No deje dispositivos eléctricos
conectados en los tomacorrientes si
no los está utilizando. No utilice
cables de extensión en el tomacorriente
de 230 V AC, ya que inhabilitará el diseño
de protección de seguridad. Si lo hace, el
tomacorriente podría sobrecargarse si la
alimentación eléctrica de múltiples
dispositivos supera el límite de carga de
150 vatios, lo que podría provocar un
incendio o heridas graves.
Nota: El tomacorriente se apagará cuando
el encendido se desactive o cuando el
voltaje de la batería caiga por debajo de los
11 voltios.
Puede usar el tomacorriente para
alimentar dispositivos eléctricos que
requieran hasta 150 vatios. Se encuentra
en la parte posterior de la consola central.
Nota: Según el país de fabricación del
vehículo, el voltaje de alimentación es de
110 o 230 voltios.
124
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Tomas de energía auxiliares
Cuando la luz indicadora del tomacorriente
esté:
Encendida: el punto de energía
funciona, el encendido está arrancado
y hay un dispositivo enchufado.
Apagada: el punto de energía funciona,
el encendido está arrancado y hay un
dispositivo enchufado.
Parpadeando: el punto de energía está
en el modo de falla.
El tomacorriente desconecta
temporalmente la energía cuando está en
modo de falla si el dispositivo sobrepasa
el límite de 150 vatios. Desconecte el
dispositivo y apague el encendido. Active
nuevamente el encendido, pero no vuelva
a conectar el dispositivo. Permita que el
sistema se enfríe y posteriormente apague
el encendido para restablecer el modo de
falla. Active nuevamente el encendido y
asegúrese de que el indicador permanezca
encendido.
No utilice el tomacorriente para ciertos
dispositivos eléctricos, tales como:
Televisiones de tubo de rayos
catódicos.
Cargas motrices, como aspiradoras,
sierras eléctricas y otras herramientas
eléctricas o refrigeradores impulsados
por compresor, etc.
Dispositivos de medición, que procesan
datos precisos, como equipo médico
o equipo de medición.
Otros aparatos que requieren una
alimentación de poder
extremadamente estable, como
mantas eléctricas controladas por
microcomputadora o luces sensibles
al tacto.
125
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Tomas de energía auxiliares
PORTAVASOS
AVISOS
No coloque bebidas calientes en los
portavasos cuando el vehículo esté
en movimiento.
Asegúrese de que los vasos que
coloque en los portavasos no
obstruyan su visión mientras
conduce.
CONSOLA CENTRAL
Guarde artículos en el portavasos con
precaución, ya que pueden soltarse en un
frenado brusco, aceleración o choques,
incluidas las bebidas calientes, que pueden
derramarse.
Las características disponibles de la
consola incluyen:
A
B
C
E142433
Portavasos.A
Compartimiento de
almacenamiento con conector
de entrada auxiliar y puerto USB.
B
Tomacorriente auxiliar.C
CONSOLA DEL TOLDO
E224352
Presione cerca del borde trasero de la
puerta para abrirlo.
BANDEJA PLEGABLE (Si está
equipado)
ALERTA
No utilice las charolas cuando el
vehículo está en movimiento.
Asegúrese de asegurar las charolas
en la posición plegada antes de partir.
E72630
126
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Compartimientos para almacenaje
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
El ralentí prolongado a altas
velocidades del motor puede
producir temperaturas muy altas en
el motor y en el sistema de escape, lo que
significa riesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en ralentí ni
conduzca el vehículo sobre pasto
seco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta el
compartimiento del motor y el sistema de
escape, lo cual crea riesgo de incendio.
No arranque el motor en un garaje
cerrado ni en otras áreas encerradas.
Los gases de escape pueden ser
xicos. Siempre abra la puerta del garaje
antes de arrancar el motor.
Las fugas del escape pueden
provocar el ingreso de gases dañinos
y potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si huele a
gases de escape dentro de su vehículo,
solicite la inspección inmediata de su
vehículo. No maneje si percibe olor de
gases de escape.
Si desconecta la batería, el vehículo puede
exhibir características de manejo fuera de
lo común por aproximadamente 8 km
después de volver a conectarlo. Esto se
debe a que el sistema de administración
del motor se debe realinear con el motor.
Puede descartar cualquier característica
de manejo poco común durante este
período.
El sistema de control del tren motriz
cumple con todos los requisitos de las
normas canadienses para equipos que
provocan interferencias, que regulan la
potencia del impulso del campo eléctrico
de la interferencia de radio.
Al arrancar el motor, evite pisar el
acelerador antes y durante la operación.
Use el acelerador solo cuando tenga
dificultad para arrancar el motor.
ARRANQUE SIN LLAVE
Nota: Es posible que el sistema de partida
sin llave no funcione si la llave está cerca
de objetos metálicos o de dispositivos
electrónicos como teléfonos celulares.
Nota: Se debe ubicar una llave válida
dentro del vehículo para activar el
encendido y arrancar el motor.
Modos de encendido
E142555
El sistema de partida sin llave tiene tres
modos:
OFF: Apaga el encendido.
Sin pisar el pedal del freno, oprima y
suelte el botón una vez cuando el
vehículo esté en el modo de encendido
o cuando el motor esté en marcha pero
el vehículo esté detenido.
ON: Todos los circuitos eléctricos
funcionan y las luces y los indicadores de
advertencia se encienden.
127
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Arranque y paro del motor
Sin pisar el pedal del freno, oprima y
suelte el botón una vez.
START: Arranca el motor.
Presione el pedal del freno y luego
oprima y suelte el botón hasta que
arranque el motor.
ARRANQUE DE UN MOTOR DE
GASOLINA
Cuando arranca el motor, la velocidad de
marcha lenta aumenta. Esto ayuda a
calentar el motor. Si la velocidad de
marcha lenta del motor no disminuye
automáticamente, lleve el vehículo a un
distribuidor autorizado para que lo revisen.
Antes de arrancar el motor, haga lo
siguiente:
Asegúrese de que todos los ocupantes
tengan los cinturones de seguridad
abrochados.
Asegúrese de que los faros y los
accesorios eléctricos estén apagados.
Asegúrese que esté puesto el freno de
estacionamiento.
Asegúrese de que la transmisión esté
en la posición de estacionamiento (P).
Vehículos provistos de llave de
encendido
Nota: no toque el pedal del acelerador.
1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. Gire la llave a la posición de arranque
para encender el vehículo.
Nota: el motor puede continuar girando
durante unos 15 segundos o hasta que el
vehículo arranque.
Nota: si no puede arrancar el motor en el
primer intento, espere un momento y vuelva
a intentarlo.
Vehículos provistos de arranque
sin llave
Nota: no toque el pedal del acelerador.
1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. Presione el interruptor de encendido
hasta que el motor arranque.
El sistema no funciona si sucede lo
siguiente:
Están bloqueadas las frecuencias de
la llave pasiva.
La batería de la llave no tiene carga.
Si no puede arrancar el vehículo, realice lo
siguiente:
E241281
1. Coloque la llave en medio de la
bandeja, como se muestra.
128
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Arranque y paro del motor
2. Con la llave en esta posición, presione
el pedal del freno y luego oprima el
interruptor de encendido del botón de
presión para activar el encendido y
arrancar el vehículo.
Rearranque rápido
La característica de rearranque rápido le
permite volver a arrancar el vehículo en un
lapso de 20 segundos luego de haberlo
apagado, incluso si no detecta una llave
pasiva válida.
Dentro de los 20 segundos después de
haber apagado el motor, pise el pedal del
freno y presione el interruptor de
encendido. No podrá arrancar el vehículo
si este no detecta una llave pasiva válida
después de 20 segundos.
Después de que el vehículo arranca,
permanecerá en funcionamiento hasta
que presione el interruptor de encendido
del botón de presión, incluso si el vehículo
no detecta una llave pasiva válida. Si abre
y cierra una puerta mientras el vehículo
está en funcionamiento, el sistema busca
una llave pasiva válida. No puede arrancar
el vehículo si el sistema no detecta una
llave pasiva válida en un lapso de
20 segundos.
Problemas con el arranque
Si no puede arrancar su vehículo después
de tres intentos, espere 10 segundos y haga
lo siguiente:
1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. Pise a fondo el pedal del acelerador y
manténgalo así.
3. Ponga en marcha el motor.
Apagado automático del motor
Para los vehículos con encendido sin llave,
esto apaga automáticamente tu vehículo
si este se ha dejado en marcha lenta
durante un largo período. El encendido
también se desactiva para ahorrar carga
de la batería. Antes de que el vehículo se
apague, aparece un mensaje en la pantalla
de información que muestra un
temporizador que comienza a contar en
orden descendente. Si usted no interviene
dentro dicho lapso de 30 segundos, el
vehículo se apagará. En la pantalla de
información se muestra otro mensaje con
el fin de informarle que el vehículo se
apagó para ahorrar combustible. Arranque
el vehículo de manera normal.
Cancelación del apagado automático
del motor
Nota: no puede apagar permanentemente
el apagado automático. Cuando se apaga
temporalmente, se enciende en el siguiente
ciclo de encendido.
Puede detener el apagado o restablecer
el temporizador en cualquier momento
antes de que terminen los 30 segundos al
realizar alguna de las siguientes acciones:
Interactuando con el vehículo, por
ejemplo, al pisar el pedal del freno o el
del acelerador.
Puede desactivar temporalmente el
apagado en cualquier momento si el
encendido está activado; para ello
utilice la información visualizada. Ver
Pantallas de información (página
83).
Si presiona el botón OK o el botón de
RESTABLECIMIENTO, apagará
temporalmente la característica, solo
para el ciclo actual de encendido.
129
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Arranque y paro del motor
Apagado del motor cuando el
vehículo está inmóvil
Vehículos provistos de llave de
encendido
1. Cambie a estacionamiento (P).
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Gire el encendido a la posición de
apagado.
Vehículos provistos de arranque sin
llave
1. Cambie a estacionamiento (P).
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Oprima el interruptor de encendido del
botón de presión.
Nota: el encendido, todos los circuitos
eléctricos y las luces de advertencia e
indicadores se apagarán.
Detención del motor con el
vehículo en movimiento
ALERTA
Si apaga el motor cuando el vehículo
todavía está en movimiento, causará
la pérdida de los frenos y la dirección
hidráulica. La dirección no se trabará, pero
se necesitará un mayor esfuerzo para
moverlo. Al apagar el encendido, algunos
circuitos eléctricos, incluidos los
indicadores y luces de bolsas de aire y de
advertencia, también podrían desactivarse.
Si el encendido se apagó accidentalmente,
puede cambiar a neutral (N) y volver a
arrancar el motor.
Vehículos provistos de llave de
encendido
1. Pase al cambio neutral y use los frenos
para detener el vehículo por completo.
2. Una vez que el vehículo se haya
detenido, mueva la palanca a la
posición de estacionamiento (P) y
desactive el encendido.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
Vehículos provistos de arranque sin
llave
1. Pase al cambio neutral y use los frenos
para detener el vehículo por completo.
2. Cuando el vehículo se haya detenido,
cambie a estacionamiento (P).
3. Mantenga presionado el interruptor de
encendido o presiónelo tres veces en
un lapso de dos segundos.
4. Aplique el freno de estacionamiento.
Protección contra los gases de
escape
ALERTA
Las fugas del escape pueden
provocar el ingreso de gases dañinos
y potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si huele a
gases de escape dentro de su vehículo,
solicite la inspección inmediata de su
vehículo. No maneje si percibe olor de
gases de escape.
Información importante acerca de
la ventilación
Si detiene el vehículo y deja el motor en
marcha lenta durante largos períodos, le
recomendamos que realice una de las
siguientes acciones:
Abra las ventanas al menos 3 cm.
Configure el sistema de control de
clima en aire externo.
130
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Arranque y paro del motor
CALENTADOR DEL BLOQUE
DEL MOTOR (Si está equipado)
AVISOS
No seguir las instrucciones del
calentador del monoblock del motor
puede provocar daños a la propiedad
o lesiones personales graves.
No use la calefacción con sistemas
eléctricos sin conexión a tierra o
adaptadores de dos puntas. Existe
riesgo de descarga eléctrica.
No cierre completamente el cofre ni
permita que caiga por su propio peso
al usar el calentador del monoblock
del motor. Esto puede provocar daños en
el cable de alimentación y un cortocircuito
que puede tener como resultado un
incendio, lesiones y daños a la propiedad.
Nota: El calefactor es más eficaz si las
temperaturas exteriores no superan los
-18°C.
El calefactor actúa como ayuda de
arranque al calentar el refrigerante del
motor. Esto permite que el sistema de
control de clima responda rápidamente.
El equipo incluye un elemento del
calefactor (instalado en el bloque del
motor) y un mazo de cables. No puede
conectar el sistema a una fuente eléctrica
de 120 voltios AC.
Recomendamos que haga lo siguiente para
una operación segura y correcta:
Use un cable de extensión para
exteriores calibre 16 certificado por
Underwriter's Laboratory (UL) o
Canadian Standards Association
(CSA). Este cable de extensión debe
poder usarse en exteriores, bajas
temperaturas y estar claramente
marcado "Apropiado para usarse en
aparatos exteriores". No use un cable
de extensión para interiores en el
exterior. Esto podría generar una
descarga eléctrica o peligro de
incendio.
Procure que sea lo más corto posible.
No utilice varios cables de extensión.
Cuando esté en funcionamiento,
asegúrese de que las conexiones del
enchufe del cable de
extensión/enchufe del cable de la
calefacción no tengan agua. Esto
podría ocasionar una descarga
eléctrica o peligro de incendio.
Asegúrese de que el vehículo esté
estacionado en un área limpia, libre de
combustibles.
Asegúrese de que la calefacción, el
cable de la calefacción y el cable de
extensión estén bien conectados.
Compruebe si hay calor en la conexión
eléctrica cuando el sistema haya
funcionado durante aproximadamente
30 minutos.
Asegúrese de que el sistema esté
desconectado y correctamente
guardado antes arrancar y conducir el
vehículo. Asegúrese de que la tapa
protectora selle las puntas del enchufe
del cable del calentador del
monoblock cuando no esté en uso.
Asegúrese de que se compruebe el
funcionamiento correcto del sistema
de calefacción antes del invierno.
Uso del calentador del monoblock
del motor
Asegúrese de que los terminales del
tomacorriente estén limpios y secos antes
de utilizarlos. Límpielos con un paño seco
si es necesario.
131
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Arranque y paro del motor
La calefacción usa 0.4 a 1.0 kilovatios-hora
de energía por hora de uso. El sistema no
tiene termostato. Alcanza la temperatura
máxima después de aproximadamente
tres horas de operación. Usar la
calefacción por más de tres horas no
mejora el rendimiento del sistema y utiliza
electricidad de manera innecesaria.
132
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Arranque y paro del motor
AUTO-START-STOP (Si está
equipado)
El sistema contribuye a reducir el consumo
de combustible mediante el paro y
rearranque automático del motor cuando
el vehículo está detenido. El motor volverá
a arrancar automáticamente al liberar el
pedal del freno. En algunas circunstancias,
su vehículo podría volver a arrancar
automáticamente, entre ellas:
Para mantener la comodidad en el
interior
Para recargar la batería
Nota: la dirección hidráulica se desactiva
cuando el motor está apagado.
AVISOS
Siempre aplique por completo el
freno de estacionamiento. En
vehículos con transmisión
automática, asegúrese de cambiar a
estacionamiento (P). Apague el encendido
y saque la llave cada vez que baje del
vehículo.
Antes de abrir el cobre o de realizar
algún mantenimiento, aplique
completamente el freno de
estacionamiento, mueva la palanca de
cambio a estacionamiento (P) o a neutral
(N) y apague el encendido.
Siempre desactive el encendido
antes de abandonar el vehículo. Si el
encendido está activado, en
cualquier momento podría producirse un
nuevo arranque automático.
El sistema puede requerir que el
motor vuelva a arrancar
automáticamente cuando la luz
indicadora del sistema auto-arranque-paro
se enciende de color verde o destella en
ámbar. Si no se siguen estas instrucciones,
se podrían producir lesiones personales.
El estado del sistema Auto-arranque-paro
se encuentra disponible a simple vista en
la pantalla de información. Ver Pantallas
de información (página 83).
Activación de Auto-arranque-paro
El sistema se habilita automáticamente
en toda oportunidad que se ponga en
marcha el vehículo, si se satisfacen las
condiciones indicadas a continuación:
No se oprimió el botón
Auto-arranque-paro (no iluminado).
El vehículo supera una velocidad inicial
de 5 km/h luego del arranque inicial del
vehículo.
El vehículo está detenido.
El pie está sobre el pedal del freno.
La transmisión está en manejo (D).
La puerta del conductor está cerrada.
El vacío del sistema de frenos es
adecuado.
El compartimiento interior se ha
enfriado o calentado a un nivel
aceptable.
El desempañador del parabrisa
delantero está desactivado.
El volante de dirección no se gira
rápidamente ni está en un ángulo
pronunciado.
El vehículo no está sobre una
pendiente pronunciada.
Las condiciones de funcionamiento de
la batería son las óptimas (el estado
de carga y la temperatura de la batería
están en el rango correcto).
El refrigerante del motor está a la
temperatura de operación.
La elevación está debajo de los
3.048 m, aproximadamente.
La temperatura ambiente es
moderada.
133
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Características únicas de manejo
Nota: el sistema permite varios eventos
sucesivos de Auto-arranque-paro, pero
podría no funcionar en situaciones de tráfico
pesado o en operación a baja velocidad
durante períodos prolongados.
La luz indicadora de
Auto-arranque-paro de color
verde se enciende en el tablero
de instrumentos para indicar cuando se
produce un paro automático del motor.
E146361
Si el tablero de instrumentos
está equipado con una luz
indicadora de
Auto-arranque-paro de color gris, esta se
encenderá cuando la función de detención
automática del motor no se encuentre
disponible debido a que no se cumplió una
de las condiciones mencionadas
anteriormente.
Rearranque automático del motor
Cualquiera de las siguientes condiciones
provocará el rearranque automático del
motor:
El pie no está sobre el pedal del freno.
Se presiona el pedal del acelerador.
Se presiona a la vez el pedal del
acelerador y el pedal del freno.
Se desabrocha el cinturón de seguridad
del conductor o la puerta del conductor
está abierta o mal cerrada.
La transmisión se saca de manejo (D).
El vehículo está en movimiento.
El compartimiento interior no cumple
con el ajuste de comodidad del usuario
cuando el aire acondicionado o la
calefacción están encendidos.
Se podrían empañar las ventanas y el
aire acondicionado está encendido.
Las condiciones de operación de la
batería no son las óptimas.
Se excedió el tiempo máximo de
apagado del motor.
Cuando se oprime el botón
Auto-arranque-paro mientras el motor
se detiene automáticamente.
El parabrisas calentado está
encendido.
Cualquiera de las condiciones indicadas a
continuación podría provocar el rearranque
automático del motor:
Se aumenta la velocidad del ventilador
del soplador o se cambia la
temperatura en el sistema de control
de clima.
Hay un accesorio eléctrico encendido
o enchufado.
Desactivación de Auto-arranque-
paro
E226725
134
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Características únicas de manejo
Presione el botón Auto-arranque-paro
ubicado en la consola central para apagar
el sistema. Se encenderá la luz indicadora
del botón. El sistema quedará desactivado
solo para el ciclo en curso del encendido.
Presione nuevamente el botón para
restablecer la función de
Auto-arranque-paro.
Si el vehículo está en un estado de
Auto-arranque-paro y cambia la
transmisión a reversa mientras no tiene
presionado el pedal del freno, aparecerá
un mensaje en el tablero de instrumentos
donde se le solicita que presione el freno.
Debe presionar el pedal del freno dentro
de 10 segundos o se necesitará cambiar a
Estacionamiento y ejecutar un rearranque
manual.
Nota: el rearranque automático no estará
disponible si se muestra el mensaje
"Cambiar a P, rearrancar motor" y la luz
indicadora de Auto-arranque-paro de color
ámbar está parpadeando. Se debe volver a
arrancar el vehículo manualmente. Ver
Pantallas de información (página 83).
135
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Características únicas de manejo
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
AVISOS
No llene en exceso el tanque de
combustible. La presión en un
tanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar las
probabilidades de derrame de combustible
e incendio.
El sistema de combustible puede
estar bajo presión. Si escucha un
silbido cerca de la puerta de llenado
de combustible, no cargue combustible
hasta que el sonido se detenga. De lo
contrario, se podría derramar combustible,
pudiendo ocasionar serias lesiones
personales.
Los combustibles pueden causar
heridas serias o la muerte si se usan
o se manejan de modo indebido.
El combustible puede contener
benceno, que es un agente
cancerígeno.
Al abastecerse de combustible,
apague siempre el motor y nunca
permita la presencia de chispas ni
llamas cerca de la válvula de llenado del
tanque de combustible. Nunca fume ni use
el teléfono celular mientras carga
combustible. El vapor de combustible es
extremadamente peligroso en ciertas
condiciones. Evite inhalar gases en exceso.
Siga estas pautas al recargar combustible:
Apague cualquier artículo de
tabaquería y/o llama al descubierto
antes de abastecer de combustible el
vehículo.
Siempre apague el motor antes de
recargar combustible.
Los combustibles para automóviles
son tóxicos y pueden ser mortales si
son ingeridos. El combustible es muy
xico y si se ingiere, puede causar la
muerte o lesiones permanentes. Si
ingiere combustible, llame
inmediatamente a un médico, incluso
si no presenta síntomas inmediatos.
Los efectos tóxicos del combustible
pueden tardar horas en aparecer.
Evite inhalar los vapores de
combustible. Inhalar vapor de
combustible puede provocar irritación
en los ojos y las vías respiratorias. En
casos graves, la respiración excesiva o
prolongada de vapor de combustible
puede causar enfermedades graves y
lesiones permanentes.
Evite el contacto del combustible con
los ojos. Si se salpica combustible en
los ojos, quítese inmediatamente los
lentes de contacto (si los usa), lávese
con agua durante 15 minutos y busque
atención médica. Si no busca atención
médica adecuada puede sufrir lesiones
permanentes.
Los combustibles pueden ser dañinos
si se absorben a través de la piel. Si se
salpica combustible en la piel o la ropa,
o bien ambos, quítese de inmediato la
ropa contaminada y lávese
minuciosamente la piel con agua y
jabón. El contacto reiterado o
prolongado de la piel produce irritación
de la piel.
Tenga especial cuidado si está
tomando Antabuse u otras formas de
Disulfiram para el tratamiento del
alcoholismo. Inhalar vapores de
combustible puede causar una
reacción adversa, lesiones personales
o enfermedades graves. Llame de
inmediato a un médico si sufre
cualquier reacción adversa.
136
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Combustible y llenado
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
Selección del combustible
correcto
E161513
Su vehículo está diseñado para funcionar
con gasolina sin plomo del tipo normal con
un octanaje mínimo (R+M)/2 de 87.
Algunas estaciones de combustible, en
especial aquellas en áreas de mucha
altura, ofrecen combustibles publicados
como gasolina sin plomo normal con un
octanaje bajo 87. No recomendamos estos
combustibles.
Para obtener un mejor rendimiento general
del vehículo y del motor, se recomienda
utilizar combustible premium con un
octanaje de 91 o mayor. El rendimiento
obtenido al utilizar combustible premium
se percibe mejor en climas calurosos al
igual que otras condiciones, por ejemplo,
al arrastrar un remolque. Ver Remolque
(página 202).
No use ningún otro combustible que no
sea el recomendado, ya que podría
producir daño al motor, el cual no estará
cubierto por la garantía del vehículo.
Nota: El uso de cualquier otro combustible
que no sea el recomendado podría afectar
negativamente el sistema de control de
emisiones y ocasionar una pérdida de
rendimiento del vehículo.
No use:
Combustible Diesel.
Combustibles que contengan
queroseno o parafina.
Combustibles que contengan más del
15 % de etanol ni combustible E85.
Combustibles que contengan metanol.
Combustibles que contengan aditivos
metálicos, incluidos los compuestos
con base de manganeso.
Combustibles que contengan aditivos
con elevador de octanos, tricarbonilo
metilciclopentadienil de manganeso
(MMT).
Combustible con plomo (el uso de este
combustible está prohibido por la ley).
El uso de combustibles con compuestos
metálicos, como tricarbonilo
metilciclopentadienil de manganeso
(comúnmente conocido como MMT), que
es un aditivo de combustible en base a
manganeso, afectará negativamente el
rendimiento del motor y afectará el
sistema de control de emisiones.
No se preocupe si a veces el motor tiene
leves detonaciones. Sin embargo, si el
motor presenta detonaciones fuertes
cuando utiliza combustible del octanaje
recomendado, comuníquese con un
distribuidor autorizado a fin de evitar daños
en el motor.
UBICACIÓN DEL EMBUDO DE
LLENADO DE COMBUSTIBLE
El embudo de la toma de combustible se
encuentra en la bandeja de
almacenamiento de la rueda de repuesto.
137
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Combustible y llenado
FUNCIONAMIENTO SIN
COMBUSTIBLE
Quedarse sin combustible puede provocar
daños que la garantía del vehículo no
cubre.
Si el vehículo se queda sin combustible:
Agregue un mínimo de 5 L de
combustible para volver a arrancar el
motor.
Es posible que deba alternar de
desactivado a activado varias veces
después de agregar combustible, para
permitir que el sistema bombee el
combustible desde el tanque hasta el
motor. Cuando vuelva a arrancar, el
tiempo de giro del motor toma unos
segundos más que lo normal.
Nota: Si el vehículo se queda sin
combustible en una pendiente pronunciada,
podría necesitar más combustible.
Carga un recipiente de
combustible portátil
ALERTA
El flujo de combustible a través de
una boquilla de bomba de
combustible puede producir
electricidad estática. Esto puede causar
un incendio si está llenando un contenedor
de combustible no conectado a tierra.
Siga las pautas a continuación a fin de
evitar la acumulación de cargas
electroestáticas, las que pueden producir
chispas, al rellenar recipientes de
combustible no conectados a tierra:
Use solamente un recipiente de
combustible aprobado para transferir
combustible al vehículo. Coloque el
contenedor en el suelo durante la
recarga.
No llene un recipiente de combustible
cuando este se encuentre dentro del
vehículo (incluida el área de carga).
Mantenga la boquilla de la bomba de
combustible en contacto con el
recipiente mientras lo llena.
No use un dispositivo que mantenga la
palanca de la boquilla de la bomba de
combustible en la posición de llenado.
Recargar combustible desde un
recipiente portátil
AVISOS
No inserte ni la boquilla de un
recipiente de combustible ni
embudos de posventa en el cuello
de llenado de combustible. Esto puede
dañar el cuello de llenado del sistema de
combustible o su sello y provocar que fluya
combustible al suelo.
No intente abrir por la fuerza el
sistema de combustible sin tapón
con objetos extraños. Esto podría
dañar el sistema de combustible y su sello,
y provocar lesiones a usted o a otros.
No elimine el combustible en el
sistema de desecho doméstico o el
alcantarillado público. Use una
instalación de desecho de desperdicios
autorizados.
138
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Combustible y llenado
Cuando recargue el tanque de combustible
del vehículo desde un recipiente de
combustible, utilice el embudo de llenado
de combustible que se incluye con el
vehículo. Ver Ubicación del embudo de
llenado de combustible (página 137).
Nota: No use embudos de posventa, ya que
es posible que no funcionen con el sistema
de combustible sin tapón y pueden dañarlo.
Al rellenar el tanque de combustible del
vehículo desde un contenedor de
combustible, haga lo siguiente:
1. Abra completamente la puerta de la
toma de combustible.
2. Inserte completamente el embudo de
llenado de combustible en el orificio
de la toma de combustible.
E157452
3. Agregue combustible a su vehículo
desde el contenedor de combustible.
4. Retire el embudo de la toma de
combustible.
5. Cierre completamente la puerta de la
toma de combustible.
6. Limpie el embudo de llenado de
combustible y guárdelo en el vehículo
o deséchelo adecuadamente.
Nota: Puede adquirir embudos adicionales
en un distribuidor autorizado si decide
eliminar el embudo.
LLENADO
AVISOS
Al abastecerse de combustible,
apague siempre el motor y nunca
permita la presencia de chispas ni
llamas cerca de la válvula de llenado del
tanque de combustible. Nunca fume ni use
el teléfono celular mientras carga
combustible. El vapor del combustible es
extremadamente peligroso en ciertas
condiciones. Evite inhalar gases en exceso.
El sistema de combustible podría
estar bajo presión. Si escucha un
silbido cerca de la puerta de llenado
de combustible, no cargue combustible
hasta que el sonido se detenga. De lo
contrario, se podría derramar combustible,
pudiendo ocasionar lesiones personales
graves.
No extraiga la boquilla de la bomba
de combustible de su posición de
totalmente insertada durante la
recarga de combustible.
No llene en exceso el tanque de
combustible. La presión en un
tanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar las
probabilidades de derrame de combustible
e incendio.
Deje de recargar combustible cuando
la boquilla de la bomba de
combustible se cierre por primera
vez. Si no se sigue estas indicaciones, se
llenará el espacio de expansión en el
tanque de combustible y podría
ocasionarse sobre flujo de combustible.
139
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Combustible y llenado
AVISOS
Espere al menos 10 segundos antes
de quitar la boquilla de la bomba de
combustible para que el combustible
residual se drene al tanque de
combustible.
No intente abrir por la fuerza el
sistema de combustible sin tapón
con objetos extraños. Esto podría
dañar el sistema de combustible y su sello,
y provocar lesiones a usted o a otros.
Nota: Es posible que el vehículo no tenga
tapón de llenado de combustible.
E206911
A B
C D
Lado izquierdo. Para abrir la
puerta de la toma de
combustible, oprima el centro
del borde trasero de la puerta de
la toma de combustible y luego
suéltelo.
A
Lado derecho. Para abrir la
puerta de la toma de
combustible, oprima el centro
del borde trasero de la puerta de
la toma de combustible y luego
suéltelo.
B
Lado izquierdo. Jale la parte
posterior de la puerta de la toma
de combustible para abrirla.
C
Lado derecho. Jale la parte
posterior de la puerta de la toma
de combustible para abrirla.
D
1. Abra completamente la puerta de la
toma de combustible.
E139202
A
Nota: Cuando se inserta una boquilla de la
bomba de combustible del tamaño correcto
se abre un inhibidor cargado por resorte.
2. Inserte la boquilla de la bomba de
combustible hasta la primera muesca
de la boquilla A. Manténgala apoyada
sobre la cubierta de la abertura del
tubo de llenado del tanque de
combustible.
140
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Combustible y llenado
E139203
A
B
3. Sostenga la boquilla de la bomba de
combustible en la posición B al
recargar combustible. Si sostiene la
boquilla de combustible en la posición
A durante la recarga de combustible
podría verse afectado el flujo de
combustible, y la boquilla podría
detenerse antes de que el tanque de
combustible esté lleno.
E206912
A B
4. Accione la boquilla de la bomba de
combustible dentro de la zona
mostrada.
E119081
5. Cuando termine de rellenar el
combustible, levante ligeramente la
boquilla de la bomba de combustible
y extráigala lentamente.
6. Cierre completamente la puerta de la
toma de combustible.
Nota: No intente arrancar el motor si car
el tanque de combustible con el
combustible incorrecto. El uso incorrecto
del combustible puede provocar daños que
la garantía del vehículo no cubre. Solicite
inmediatamente la revisión del vehículo.
Advertencias del sistema (Si es
equipado)
Si la entrada de la toma de combustible
no se cierra completamente, aparecerá un
mensaje en la pantalla de información.
1. Detenga el vehículo tan pronto como
sea seguro hacerlo y apague el motor.
2. Cambie a estacionamiento (P) o a
neutral (N).
3. Aplique el freno de estacionamiento.
4. Abra completamente la puerta de la
toma de combustible.
5. Revise la entrada de la toma de
combustible y el área a su alrededor
para ver si hay elementos o residuos
que pudieran estar obstruyendo su
movimiento.
6. Inserte completamente una boquilla
de la bomba de combustible o el
embudo de la toma de combustible
proporcionado con su vehículo en la
entrada del tubo de llenado de
combustible. Esta acción debería
quitar todo residuo que esté evitando
el cierre correcto de la entrada de la
toma de combustible.
7. Cierre completamente la puerta de la
toma de combustible.
141
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Combustible y llenado
Nota: Aunque esta acción corrija el
problema, el mensaje podría no desaparecer
de inmediato. Si el mensaje no se borra y se
enciende una luz de advertencia, pida que
revisen el vehículo lo antes posible.
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
La capacidad anunciada es la cantidad
máxima de combustible que se puede
agregar al tanque de combustible cuando
el indicador de combustible indica vacío.
Además, el tanque de combustible
contiene una reserva de vacío. La reserva
de vacío es una cantidad de combustible
que no se especifica y que queda en el
tanque de combustible cuando el indicador
de combustible señala vacío.
Nota: La cantidad de combustible en la
reserva de vacío varía y no se puede confiar
en ella para aumentar la capacidad de
manejo.
Llenado del tanque de combustible
Para obtener resultados concretos al
recargar combustible:
Apague el encendido antes de llenar
con combustible; se obtendrá una
lectura inadecuada si el motor queda
funcionando.
Use la misma velocidad de llenado
(baja - media - alta) cada vez que llene
el tanque.
No permita más de un corte
automáticos cuando recargue
combustible.
Los resultados son más precisos cuando
el método de llenado es constante.
Cálculo de la economía de
combustible
No mida el rendimiento de combustible
durante los primeros 1.600 km de manejo
(este es el período de asentamiento del
motor). Se obtendrá una medida más
precisa después de 3.200 km a 4.800 km.
Además, el gasto en combustible, la
frecuencia de llenado o las lecturas del
indicador de combustible no son buenas
maneras para medir la economía de
combustible.
1. Llene el tanque por completo y anote
la lectura inicial del odómetro.
2. Cada vez que llene el tanque de
combustible, anote la cantidad de
gasolina agregada.
3. Después de llenar al menos tres veces
el tanque de combustible, llénelo y
registre la lectura actual del odómetro.
4. Reste la lectura inicial del odómetro
de la lectura actual.
Para calcular el consumo de combustible
L/100 km (litros por 100 kilómetros),
multiplique los litros utilizados por 100 y
luego divídalos por los kilómetros
recorridos. Para calcular el consumo de
combustible MPG (millas por galón), divida
las millas recorridas por los galones
utilizados.
Mantenga un registro durante al menos un
mes y anote el tipo de conducción (ciudad
o carretera). Esto proporciona una
estimación precisa de la economía de
combustible del vehículo en las
condiciones actuales de conducción.
Mantener registros durante el verano y el
invierno mostrará la forma en que la
temperatura afecta la economía de
combustible.
142
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Combustible y llenado
Condiciones
Cargar demasiado el vehículo reduce
el ahorro de combustible.
El transporte de peso innecesario en el
vehículo puede reducir la economía del
combustible.
Si agrega determinados accesorios a
su vehículo, como deflectores de
insectos, barras de volcadura o de
luces, estribos y portaesquíes, puede
reducirse el ahorro de combustible.
El uso de combustible mezclado con
alcohol puede reducir la economía de
combustible.
La economía del combustible puede
disminuir con temperaturas más bajas.
La economía del combustible puede
disminuir al conducir distancias cortas.
Obtendrá una mejor economía del
combustible al conducir en terrenos
planos en lugar de hacerlo en terrenos
con subidas y bajadas.
143
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Combustible y llenado
CONVERTIDOR CATALÍTICO
AVISOS
No estacione, no deje en marcha
lenta ni maneje el vehículo sobre
pasto seco u otras superficies secas.
El sistema de emisión de gases calienta el
compartimento del motor y el sistema de
escape, lo cual crea riesgo de incendio.
La temperatura de operación normal
del sistema de escape es muy alta.
Nunca trabaje en las cercanías de
piezas del sistema de escape ni las repare
mientras no se hayan enfriado. Tenga
especial cuidado al trabajar en las
cercanías del convertidor catalítico. El
convertidor catalítico se calienta hasta
alcanzar una temperatura muy alta
después de que el motor haya funcionado
durante solo un breve período y permanece
caliente hasta que el motor se haya
apagado.
Las fugas del escape pueden
provocar el ingreso de gases dañinos
y potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si huele a
gases de escape dentro de su vehículo,
solicite la inspección inmediata de su
vehículo. No maneje si percibe olor de
gases de escape.
Su vehículo está equipado con diversos
componentes de control de emisiones y
un convertidor catalítico que permite que
cumpla con las normas de emisiones de
escape aplicables.
Para asegurarse de que el convertidor
catalítico y los demás componentes de
control de emisión de gases sigan
funcionando correctamente:
No haga girar el motor por más de 10
segundos a la vez.
No intente hacer funcionar el motor
con un cable de bujía desconectado.
No empuje o remolque su vehículo para
arrancarlo. Use los cables
pasacorriente. Ver Arranque con
puente del vehículo (página 211).
Use solo el combustible especificado.
No apague el encendido cuando el
vehículo está en movimiento.
Evite quedarse sin combustible.
Lleve a cabo los puntos mencionados
en la información de mantenimiento
programado de acuerdo con el
programa especificado.
Nota: Es posible que la garantía del
vehículo no cubra este tipo de daño en los
componentes.
Las indicaciones de mantenimiento
programado mencionados en la
información de mantenimiento
programado son esenciales para la vida
útil y el rendimiento de su vehículo y de su
sistema de emisión de gases.
Si usa piezas que no sean Ford, Motorcraft
o autorizadas por Ford para los reemplazos
de mantenimiento o para el servicio de
componentes que afecten el control de
emisión de gases, dichas piezas que no son
Ford deben ser equivalentes a las piezas
de Ford Motor Company originales en
cuanto a rendimiento y durabilidad.
El encendido del indicador Servicio del
motor a la brevedad, la luz de advertencia
del sistema de carga o la luz de
advertencia de temperatura, las fugas de
líquido, los olores extraños, el humo o la
pérdida de potencia del motor, podrían
indicar que el sistema de control de
emisión de gases no está funcionando
correctamente.
Un sistema de escape dañado o con fallas
puede permitir que los gases de escape
ingresen al vehículo. Lleve a inspeccionar
y reparar de inmediato el sistema de
escape dañado o con fallas.
144
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de emisiones del motor
No efectúe cambios no autorizados en el
vehículo o el motor. Por ley, los propietarios
de vehículos y las personas que fabriquen,
reparen, revisen, vendan, renten,
comercialicen o supervisen una flotilla de
vehículos, no están autorizados para quitar
intencionalmente un dispositivo de control
de emisión de gases ni para impedir su
funcionamiento. En la calcomanía de
información sobre el control de emisión de
gases del vehículo, que se encuentra en o
cerca del motor, está la información acerca
del sistema de emisión de gases de su
vehículo. Esta etiqueta también incluye la
cilindrada del motor.
Consulte la información sobre la garantía
para obtener más detalles.
Diagnóstico a bordo (OBD-II)
Su vehículo tiene una computadora
conocida como sistema de diagnóstico a
bordo (OBD-II) que monitorea el sistema
de control de emisión de gases del motor.
Este sistema protege el medioambiente,
asegurando que su vehículo siga
cumpliendo con las normas
gubernamentales de emisiones de gases.
El sistema OBD-II además ayuda a un
técnico de servicio a prestar la asistencia
adecuada a su vehículo.
Cuando el indicador Servicio del
motor a la brevedad se enciende,
el sistema OBD-II ha detectado
una falla. Las fallas temporales pueden
causar que el indicador Servicio del motor
a la brevedad se ilumine. Por ejemplo:
1. El vehículo se quedó sin
combustibleel motor puede
presentar una falla de encendido o
funcionar de forma deficiente.
2. El combustible es de mala calidad o
contiene aguael motor puede
presentar una falla de encendido o
funcionar de forma deficiente.
3. Es posible que el orificio de llenado de
combustible no se haya cerrado
correctamente. Ver Llenado (página
139).
4. Manejar en agua profundael sistema
eléctrico podría estar húmedo.
Usted puede corregir estos desperfectos
temporales llenando el tanque de
combustible con combustible de alta
calidad, cerrando firmemente el orificio de
llenado de combustible o permitiendo que
el sistema eléctrico se seque. Después de
tres ciclos de manejo sin que se presenten
estos u otros desperfectos temporales, el
indicador de servicio del motor a la
brevedad debe permanecer apagado la
próxima vez que arranque el motor. Un
ciclo de manejo consta de un encendido
del motor frío seguido de un manejo
combinado en la carretera o en la ciudad.
No se requiere un servicio adicional del
vehículo.
Si el indicador Servicio del motor a la
brevedad permanece encendido, haga
revisar su vehículo a la brevedad posible.
A pesar de que algunos desperfectos
detectados por el OBD-II pueden no tener
síntomas claros, si continúa manejando
con el indicador Servicio del motor a la
brevedad encendido puede generar
aumentos de emisiones, reducir el
rendimiento del combustible, disminuir la
suavidad de funcionamiento del motor y
de la transmisión, y ocasionar reparaciones
más costosas.
Disponibilidad para prueba de
inspección y mantenimiento (I/M)
Algunos gobiernos estatales, provinciales
y locales tienen programas de
Inspección/Mantenimiento (I/M) para
revisar el equipo de control de emisiones
del vehículo. No aprobar esta inspección
puede impedir que obtenga un registro del
vehículo.
145
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de emisiones del motor
Si el indicador Servicio del motor
a la brevedad está encendido o
si el foco no funciona, es posible
que el vehículo necesite revisión. Consulte
Diagnóstico a bordo
Es posible que el vehículo no pase la
prueba de I/M si el indicador de servicio del
motor a la brevedad está encendido o no
funciona correctamente (el bulbo está
fundido) o si el sistema OBD-II determina
que algunos de los sistemas de control de
emisiones no se han supervisado
adecuadamente. En este caso, el vehículo
no está listo para la prueba de I/M.
Si el motor o la transmisión del vehículo
acaban de ser revisado o si la batería se ha
descargado o se ha reemplazado
recientemente, es posible que el sistema
OBD-II indique que el vehículo no esté listo
para la prueba de I/M. Para determinar si
el vehículo está listo para la prueba de VV,
gire la llave de encendido a la posición de
activado durante 15 segundos sin arrancar
el motor. Si el indicador Servicio del motor
a la brevedad destella ocho veces, significa
que el vehículo no está listo para la prueba
de I/M; si el indicador Servicio del motor a
la brevedad permanece encendido,
significa que el vehículo está listo para la
prueba de I/M.
El sistema OBD-II verifica el sistema de
control de emisiones durante manejo
normal. Una revisión completa puede
tardar varios días.
Si el vehículo no está listo para la prueba
de I/M, puede realizar el siguiente ciclo de
manejo que consta de un manejo
combinado en carretera y ciudad:
1. 15 minutos de manejo sin paradas en
una autopista o carretera, seguidos de
20 minutos de manejo con frenadas y
arranques con al menos cuatro
períodos en neutral de 30 segundos.
2. Permita que el vehículo se asiente por
al menos ocho horas con el encendido
desactivado. Luego, arranque el
vehículo y complete el ciclo de manejo
anterior. El vehículo deber calentarse
a su temperatura normal de
funcionamiento. Una vez que arranca,
no apague el vehículo hasta que el
ciclo de manejo anterior esté completo.
Si el vehículo aún no está listo para la
prueba de I/M, necesita repetir el ciclo de
manejo anterior.
146
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de emisiones del motor
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AVISOS
Aplique siempre el freno de
estacionamiento a fondo y
asegúrese de cambiar a
Estacionamiento (P). De no seguir estas
instrucciones, se podrían producir lesiones
o la muerte.
No aplique el pedal del freno y el
pedal del acelerador
simultáneamente. Si aplica ambos
pedales de manera simultánea durante
más de unos segundos, se limitará el
rendimiento del motor, lo que puede tener
como consecuencia dificultad para
mantener la velocidad en el tránsito y
puede causar lesiones graves.
Mantenga oprimido el pedal del
freno al mover la palanca de
cambios. Si no mantiene oprimido el
pedal del freno, el vehículo se puede mover
de manera inesperada, lo cual ocasionaría
daño en la propiedad, lesión personal o
muerte.
Nota: es posible que no pueda salir de
estacionamiento (P) hasta que la llave de
acceso inteligente se encuentre dentro del
vehículo.
Comprensión de las posiciones de
la transmisión automática
E142629
EstacionamientoP
ReversaR
NeutralN
DirectaD
DeportivoS
Cómo poner y quitar una velocidad:
Presione el botón delante del selector de
transmisión para cambiar a cada posición.
La posición del selector de transmisión
aparecerá en el tablero de instrumentos.
1. Pise el pedal del freno a fondo.
2. Mueva la palanca de cambios a la
velocidad deseada.
3. Cuando termine de manejar, deténgase
por completo.
4. Mueva la palanca de cambios y
asegúrela firmemente en
estacionamiento (P).
Estacionamiento (P)
Esta posición bloquea la transmisión e
impide que giren las ruedas.
147
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Caja de velocidades
Reversa (R)
Con la palanca de cambios en reversa (R),
el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre
detenga completamente el vehículo antes
de cambiar hacia y desde Reversa (R).
Neutral (N)
Con la palanca de cambios en neutral (N),
su vehículo puede arrancar y desplazarse
libremente. Mantenga presionado el pedal
del freno mientras esté en esta posición.
Directa (D)
Manejo (D) es la posición normal de
manejo para lograr el máximo ahorro de
combustible. La función de sobremarcha
permite hacer cambios ascendentes y
descendentes automáticos entre las
velocidades de primera a sexta.
Deportivo (S)
Cambie al modo deporte, cambie la
palanca de cambios a deportes (S). En el
modo Deporte, la transmisión seleccionará
la velocidad óptima para el mejor
rendimiento. La selección de la velocidad,
por lo general, es menor que la directa (D)
y los cambios son más rápidos.
Cómo mover la palanca de cambios a
deportivo (S):
Proporciona mayor frenado (con
motor) en pendientes y prolonga el
funcionamiento en relaciones de
transmisión inferiores para mejorar el
rendimiento al subir cuestas en
terrenos con colinas y áreas
montañosas. Esto aumentará las RPM
del motor durante el frenado.
Proporciona mayor funcionamiento en
relaciones de transmisión inferiores a
tras de la estrategia de cambios de
la transmisión automática.
Las marchas se seleccionan más
rápidamente y a velocidades de motor
más altas.
Transmisión automática
SelectShift Automatic
Este vehículo cuenta con una palanca de
cambios de transmisión SelectShift
Automatic. La transmisión automática
SelectShift permite al conductor realizar
los cambios ascendentes o descendentes
que desee.
Con el fin de evitar que las RPM del motor
sean demasiado bajas, lo cual podría hacer
que este se cale, SelectShift continúa
realizando automáticamente algunos
cambios descendentes si ha determinado
que usted no lo ha hecho a tiempo. Aunque
SelectShift realiza ciertos cambios
descendentes, usted de todos modos tiene
la posibilidad de efectuar cambios
descendentes en cualquier momento,
siempre que SelectShift determine que el
motor no se dañará con el
revolucionamiento excesivo.
Nota: el motor se puede dañar si mantiene
un revolucionamiento excesivo del motor
sin pasar a otro cambio.
SelectShift no realiza cambios
ascendentes en forma automática, incluso
si el motor se esté aproximando al límite
de RPM. Los cambios se deben realizar
manualmente presionando el botón +. Se
debe notar la luz del indicador de cambio,
la que lo alerta cuando el conductor realiza
un cambio para asegurase de que logre el
mayor nivel de eficiencia y ahorro de
combustible.
Si está equipado con la cambio de
velocidades de alternación, presione
el interruptor de alternación + en el
costado del selector de transmisión
para activar SelectShift.
Oprima el botón (+) para pasar un
cambio de velocidad ascendente.
Oprima el botón (-) para pasar un
cambio de velocidad descendente.
148
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Caja de velocidades
E142629
Si está equipado con palancas del
volante de dirección, jale la palanca +
del volante de dirección para activar
SelectShift.
Jale la palanca derecha (+) para
realizar un cambio ascendente.
Jale la palanca izquierda () para
realizar un cambio descendente.
E144821
SelectShift en directa (D):
proporciona un modo manual temporal
para realizar maniobras más exigentes,
en las que se necesita control adicional
en la selección de velocidades (por
ejemplo, cuando se remolca o se
adelanta). Este modo mantendrá una
velocidad seleccionada durante un
período de tiempo, que dependerá de
las indicaciones del conductor (por
ejemplo, indicación de la dirección o el
pedal del acelerador).
SelectShift en deportivo (S):
proporciona una selección manual de
velocidad, en la que se requiere control
completo de la velocidad.
Para salir del modo SelectShift, cambie la
transmisión a directa (D).
Realice los cambios ascendentes a las
velocidades que se recomiendan en la
tabla siguiente:
Cambios ascendentes al acelerar (se
recomienda para lograr el máximo ahorro
de combustible)
Cambio de:
24 km/h1 - 2
40 km/h2 - 3
64 km/h3 - 4
72 km/h4 - 5
80 km/h5 - 6
El tablero de instrumentos muestra la
velocidad actualmente seleccionada. Si
se requiere una velocidad que no está
disponible, debido a la condición del
vehículo (velocidad baja, régimen del
motor demasiado alto para la selección
de velocidad requerida), la velocidad
actual destellará tres veces.
Nota: en un viaje con el pedal del
acelerador presionado por completo, la
transmisión hará un cambio descendente
para asegurar un mayor rendimiento.
Nota: en condiciones de tracción baja,
puede alejarse en segunda velocidad
usando SelectShift. Para realizar esta
operación, seleccione el modo directo (D)
o deportivo (S), y presione el alternador +
(si está equipado) o jale la palanca + (si
está equipada), hasta que aparezca un 2 en
el tablero. Su vehículo ahora está listo para
moverse en 2da velocidad.
149
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Caja de velocidades
Neutralización del interbloqueo de
la palanca de cambios y el freno
AVISOS
No conduzca el vehículo hasta que
verifique que las luces de freno están
funcionando.
Cuando realice este procedimiento,
deberá sacar la transmisión de
estacionamiento (P), lo que significa
que su vehículo puede moverse con
libertad. Para evitar un desplazamiento no
deseado del vehículo, siempre accione
completamente el freno de
estacionamiento antes de llevar a cabo
este procedimiento. De ser necesario, use
cuñas.
Si libera completamente el freno de
estacionamiento, pero la luz de
advertencia de los frenos permanece
encendida, es posible que los frenos no
estén funcionando correctamente. Haga
que revisen el vehículo lo antes posible.
Use la palanca de interbloqueo de cambio
de velocidades del freno para mover la
palanca de cambios desde la posición de
estacionamiento en caso de una falla
eléctrica o si el vehículo se ha quedado sin
batería.
Aplique el freno de estacionamiento y
apague el vehículo antes de realizar este
procedimiento.
E223576
1. Retire la bota de la palanca con una
herramienta adecuada.
E223577
2. Use un destornillador o una
herramienta similar para presionar la
neutralización del interbloqueo de la
palanca de cambios y el freno hasta
que el bloqueo se mueva.
3. Mueva el selector de transmisión de
estacionamiento (P) a neutral (N).
4. Instale la bota de la palanca.
5. Aplique el pedal del freno, arranque el
vehículo y libere el freno de mano.
150
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Caja de velocidades
Nota: cuando se utiliza este procedimiento,
se debe visitar a su distribuidor autorizado
lo antes posible.
Si el vehículo se atasca en lodo o
nieve
Nota: no balancee el vehículo si el motor
no está a la temperatura de funcionamiento
normal, de lo contrario, es posible que se
dañe la transmisión.
Nota: no balancee el vehículo por más de
un minuto, de lo contrario, es posible que
se dañen la transmisión y las llantas o bien,
se sobrecaliente el motor.
Si su vehículo queda atascado en lodo o
nieve, es posible balancearlo para sacarlo
cambiando entre velocidades de reversa
y de avance, y haciendo una pausa entre
cambios con un patrón constante. Pise
levemente el acelerador en cada
velocidad.
151
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Caja de velocidades
FUNCIONAMIENTO
Este sistema es un sistema proactivo.
Tiene la capacidad de anticipar el derrape
de las ruedas y el par de transferencia a
las ruedas traseras antes del derrape.
Incluso cuando no hay derrape de ruedas,
el sistema continuamente realiza ajustes
a la distribución de par motor, en un
intento por mejorar el comportamiento en
línea recta y curvas, tanto en carretera
como en campo traviesa.
El sistema se activa automáticamente
cada vez que activa el encendido.
Todos los componentes del sistema están
sellados y no requieren mantenimiento.
USO DE LA TRACCIÓN EN LAS
CUATRO RUEDAS
Nota: Cuando hay una falla en el sistema,
aparecerá un mensaje de advertencia en la
pantalla de información. Ver Mensajes de
información (página 89). Esto significa que
el sistema no está funcionando
correctamente y pasó automáticamente a
tracción únicamente en las ruedas
delanteras. Haga que un distribuidor
autorizado verifique su vehículo.
Nota: Aparecerá un mensaje en la pantalla
de información cuando el sistema se
sobrecaliente y cambie a tracción en las
ruedas delanteras. Esta condición puede
ocurrir si el vehículo se ha operado en
condiciones de carga alta extrema o con
derrapes excesivos de las ruedas (es decir,
conducción sobre arena profunda). Para
volver a la función de tracción en las cuatro
ruedas tan pronto como sea posible,
detenga su vehículo en un lugar seguro y
apague el encendido. Luego de que el
sistema se enfríe y la función normal de
tracción en las cuatro ruedas se restablezca,
se mostrará un mensaje durante
aproximadamente cinco segundos.
Nota: Si cuando se utiliza la llanta de
refacción aparece un mensaje de
advertencia en la pantalla de información,
se debe apagar al volver a instalar la llanta
reparada o al instalar una llanta de
reemplazo y al activar el encendido.
Nota: Se recomienda volver a instalar la
llanta reparada o reemplazarla lo antes
posible. El uso de llantas de tamaño
diferente entre los ejes delantero y trasero
podría causar daños en el sistema, o podría
hacer que se ajuste en forma
predeterminada en la tracción delantera.
El sistema le proporciona a su vehículo
algunas capacidades a campo traviesa
limitadas. El funcionamiento del vehículo
en condiciones que no sean caminos de
arena, nieve o lodo moderado o terrenos
irregulares podría someter al vehículo a un
esfuerzo y calentamiento excesivos, lo que
podría causarle daños al sistema. La
garantía del vehículo no cubre esto.
E142669
Aparecerá un gráfico en la pantalla de
información para asesorarlo con la
distribución de energía entre las ruedas
delanteras y traseras. Cuanto más rellena
esté la superficie, más energía se envía a
esa rueda.
152
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)
Conducción en condiciones
especiales con tracción en las
cuatro ruedas
Los vehículos con tracción en las cuatro
ruedas son adecuados para manejar en
arena, nieve, lodo y terreno irregular, y
tienen características de funcionamiento
distintas a las de los vehículos
convencionales, tanto dentro como fuera
de la carretera.
Nota: Puede resultar útil apagar el control
de tracción. Esto permite que las ruedas
patinen más y el motor tenga más torsión
en ciertas condiciones de campo traviesa o
si el vehículo queda atascado.
Al manejar en una velocidad reducida a
campo traviesa con condiciones de carga
alta, utilice una velocidad baja siempre que
sea posible. El funcionamiento en
velocidad baja aumentará al máximo la
capacidad del motor y la capacidad de
enfriamiento de la transmisión.
Bajo condiciones extremas de
funcionamiento, el aire acondicionado
también podría ciclarse en encendido y
apagado para evitar que el motor se
sobrecaliente.
Principios de funcionamiento básicos
Maneje más lento si hay vientos fuertes
de costado, ya que estos pueden
afectar el manejo normal del vehículo.
Cuando conduzca en superficies
resbalosas a causa de arena suelta,
agua, grava, nieve o hielo, hágalo con
cuidado.
Si el vehículo sale de la carretera
Si el vehículo sale de la carretera, reduzca
la velocidad del vehículo y evite el frenado
brusco. Cuando la velocidad del vehículo
se haya reducido, vuelva a la carretera. No
gire el volante con brusquedad cuando
vuelva a la carretera.
Puede ser más seguro permanecer en el
acotamiento y disminuir en forma gradual
la velocidad antes de volver a la carretera.
Puede perder el control si no disminuye la
velocidad o si gira demasiado el volante
de la dirección o lo hace en forma abrupta.
A menudo, puede ser menos riesgoso
golpear pequeños objetos, como
reflectores de carreteras, que ocasionarían
daños menores a su vehículo, que intentar
volver repentinamente a la carretera, ya
que esto puede hacer que el vehículo
resbale de lado y pierda el control o se
vuelque. Recuerde, su seguridad y la de
otros debe ser su principal preocupación.
Maniobras de emergencia
En una situación de emergencia inevitable
en la que es necesario hacer un viraje
brusco, recuerde evitar las maniobras
excesivas con su vehículo (es decir, gire el
volante de la dirección solo con la rapidez
y la cantidad de veces necesarias para
evitar producir una situación de
emergencia). Hacer movimientos
excesivos con la dirección resultará en un
menor control del vehículo. Aplique una
presión suave al pedal del acelerador o al
pedal del freno cuando sea necesario
realizar cambios en la velocidad del
vehículo. Evite los cambios de velocidad,
las aceleraciones y frenados bruscos. Esto
puede aumentar el riesgo de volcadura,
pérdida del control del vehículo y lesiones
personales. Use todas las superficies de la
carretera disponibles para devolver el
vehículo a una dirección segura de viaje.
En caso de una parada de emergencia,
evite derrapar las llantas y no haga ningún
movimiento brusco con el volante de la
dirección.
Si el vehículo pasa de una superficie a otra
(es decir, de concreto a grava), habrá un
cambio en la forma en que el vehículo
responde a una maniobra (es decir, viraje,
aceleración o frenado).
153
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)
Arena
Al manejar sobre arena, intente mantener
las cuatro ruedas en el área más sólida del
trayecto. Evite reducir las presiones de las
llantas; pero cambie a una velocidad
inferior y maneje uniformemente por el
terreno. Oprima lentamente el acelerador
y evite hacer deslizar excesivamente las
llantas.
No conduzca el vehículo en arenas
profundas por un período de tiempo
prolongado. Esto hará que el sistema se
sobrecaliente. Aparecerá un mensaje en
la pantalla de información. Ver Mensajes
de información (página 89).
Para reanudar el funcionamiento,
desactive el encendido y deje que el
sistema se enfríe durante al menos 15
minutos. Cuando el sistema se enfríe,
aparecerá brevemente un mensaje en la
pantalla de información. Ver Mensajes
de información (página 89).
Al manejar en una velocidad reducida en
arena profunda con temperaturas
exteriores altas, utilice una marcha lenta
siempre que sea posible. El
funcionamiento en velocidad baja
aumentará al máximo la capacidad del
motor y la capacidad de enfriamiento de
la transmisión.
Evite conducir a velocidades excesivas,
esto causará que el impulso del vehículo
opere en contra y haga que el vehículo se
atasque, al punto que requiera de la ayuda
de otro vehículo. Recuerde, usted puede
ser capaz de salir en reversa por donde
entró si procede con cuidado.
Lodo y agua
Lodo
Tenga precaución con los cambios bruscos
en la velocidad o dirección del vehículo
cuando maneje sobre lodo. Incluso los
vehículos con tracción en las cuatro ruedas
pueden perder tracción en lodo
resbaladizo. Si su vehículo se desliza, vire
en la dirección del deslizamiento hasta que
recobre el control de su vehículo.
Después de manejar a través de lodo,
limpie los residuos adheridos a las flechas
de mando giratorias y a las llantas. El
exceso de lodo adherido a las llantas y a
las flechas de mando giratorias puede
producir un desequilibrio que puede dañar
los componentes de la transmisión.
Agua
Si debe manejar en superficies cubiertas
de agua, hágalo lentamente. La tracción
o la capacidad de frenado se pueden ver
limitadas.
Al manejar por agua, determine la
profundidad y evite un nivel de agua
superior al de la parte inferior de los rines
las ruedas. Si el sistema de encendido se
moja, es posible que su vehículo se pare.
Tras pasar por el agua, pruebe siempre los
frenos. Los frenos mojados no detienen el
vehículo con la eficacia de los frenos secos.
El secado se puede acelerar si pisa
levemente el pedal del freno mientras
avanza lentamente.
Nota: La conducción por agua profunda
puede dañar la transmisión. Si el eje
delantero o trasero se sumerge en agua, el
lubricante del eje y el lubricante de la unidad
de transferencia de potencia se deben
revisar y cambiar si es necesario.
154
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)
Manejo en terrenos montañosos o
empinados
Aunque puede que los obstáculos
naturales hagan necesario viajar
diagonalmente en subidas y bajadas o
pendientes pronunciadas, siempre debe
intentar manejar en forma recta.
Nota: Evite realizar virajes en cuestas o
pendientes pronunciadas. Existe un peligro
en perder tracción, resbalar de lado y
posiblemente volcar. Cuando maneje en
terreno montañoso, determine de antemano
la ruta que va a usar. No maneje sobre la
cima de una colina sin ver cuáles son las
condiciones del otro lado. No maneje en
reversa por una colina sin la ayuda de
alguien que lo guíe.
Al subir una montaña o cuesta empinada,
comience en una velocidad baja en lugar
de efectuar un cambio descendente desde
una velocidad más alta luego de iniciado
el ascenso. Esto reduce la tensión del
motor y la posibilidad de que el motor se
apague.
Si su vehículo se detiene, no intente dar la
vuelta, ya que esto podría provocar que
vuelque. Es mejor intentar retroceder hasta
un lugar seguro.
Aplique tan sólo la suficiente potencia a
las ruedas para subir la cuesta. Usar
demasiada potencia puede hacer que las
llantas resbalen, giren velozmente o
pierdan tracción, resultando en la pérdida
del control del vehículo.
E143949
Descienda la cuesta en la misma velocidad
que usaría para subirla, con el fin de evitar
el uso excesivo de los frenos y el
sobrecalentamiento de éstos. No
descienda en neutral. Desactive la
sobremarcha o mueva la palanca selectora
de transmisión a una velocidad inferior.
Cuando descienda una cuesta empinada,
evite el frenado brusco ya que puede
perder el control. Las ruedas delanteras
tienen que girar para poder maniobrar el
vehículo.
Su vehículo tiene frenos antibloqueo; por
lo tanto, aplíquelos uniformemente. No
bombee el pedal del freno.
Manejo sobre hielo y nieve
ALERTA
Si conduce en condiciones
resbaladizas que requieran el uso de
cables o cadenas para llantas,
entonces es vital que conduzca con
cuidado. Mantenga velocidades bajas, deje
una mayor distancia para detenerse y evite
mover el volante con agresividad para
reducir las posibilidades de perder el
control del vehículo, lo que podría dar lugar
a lesiones serias o la muerte. Si el extremo
posterior de su vehículo patina al tomar
una curva, gire el volante en la dirección
del deslizamiento hasta que retome el
control del vehículo.
155
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)
Nota: El deslizamiento excesivo de las
llantas puede dañar la transmisión.
Los vehículos con tracción en las cuatro
ruedas tienen ventajas sobre los vehículos
con tracción en dos ruedas en la nieve y el
hielo, pero pueden resbalar como cualquier
otro vehículo. Si comienza a resbalarse al
manejar en caminos con nieve o hielo, gire
el volante en la dirección del deslizamiento
hasta que retome el control.
Evite las aplicaciones de potencia
repentinas y los cambios rápidos de
dirección en nieve y en hielo. Pise el
acelerador en forma lenta y uniforme
cuando ponga el vehículo en movimiento
después de haberse detenido por
completo.
Evita el frenado brusco. A pesar de que los
vehículos con tracción en las cuatro ruedas
pueden acelerar mejor que los de tracción
en dos ruedas sobre hielo y nieve, estos no
frenan más rápido, ya que al igual que en
otros vehículos, el frenado se produce en
las cuatro llantas. No se confíe de las
condiciones del camino.
Asegúrese de conservar entre usted y los
demás vehículos una distancia suficiente
para detenerse. Maneje más lento de lo
normal y considere el uso de una de las
velocidades inferiores. En situaciones de
paradas de emergencia, presione el freno
en forma constante. Como el vehículo
tiene un sistema de frenos antibloqueo en
las cuatro ruedas, no bombee el pedal del
freno. Ver Consejos para conducir con
frenos antibloqueo (página 158).
Si el vehículo se atasca en lodo o nieve
Si su vehículo queda atascado en lodo o
nieve, es posible balancearlo para sacarlo
cambiando entre velocidades de avance
y reversa y haciendo una pausa entre
cambios con un patrón constante. Pise
levemente el acelerador en cada
velocidad.
Nota: No balancee el vehículo si el motor
no está a la temperatura de funcionamiento
normal, de lo contrario, es posible que se
dañe la transmisión.
Nota: No balancee el vehículo por más de
un minuto, de lo contrario, es posible que
se dañen la transmisión y las llantas o bien,
se sobrecaliente el motor.
Mantenimiento y modificaciones
Los sistemas de suspensión y dirección de
su vehículo se diseñaron y probaron para
proporcionar un rendimiento predecible,
ya sea con carga o vacío. Por este motivo,
recomendamos no efectuar
modificaciones tales como agregar o quitar
piezas (es decir, equipos elevadores o
barras estabilizadoras) ni usar refacciones
no equivalentes a los equipos originales
de fábrica.
Recomendamos que tenga precaución
cuando su vehículo tiene una carga o
dispositivo alto (es decir, escaleras o
portaequipajes). Cualquier modificación
al vehículo que eleve el centro de gravedad
puede provocar que el vehículo vuelque si
se pierde el control de este.
Si no mantiene su vehículo
adecuadamente, se podría anular la
garantía, aumentar el costo de reparación,
disminuir el rendimiento y las capacidades
operativas del vehículo y afectar en forma
adversa su seguridad y la de sus pasajeros.
Recomendamos que inspeccione con
frecuencia las partes del chasis de su
vehículo si está sujeto a uso en campo
traviesa.
156
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Doble tracción (Si está equipado)
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede provocar la pérdida de control
del vehículo, un choque y lesiones.
Le recomendamos enfáticamente que
tenga extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es manejar el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al manejar
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
Nota: Los ruidos ocasionales de los frenos
son normales. Si durante el frenado se
produce un sonido de contacto
metal-metal, de chirrido o rechinado
continuo, es posible que las balatas estén
desgastadas. Si el vehículo presenta una
vibración o trepidación continua en el
volante de dirección durante el frenado,
debe ser revisado por un distribuidor
autorizado.
Nota: Se puede acumular polvo de frenos
sobre las ruedas, incluso en condiciones
normales de operación. La acumulación de
polvo es inevitable a medida que se
desgastan los frenos. Ver Limpieza de las
ruedas (página 258).
Nota: Según las leyes y reglamentaciones
vigentes en el país para el cual se fabricó el
vehículo, es posible que las luces de freno
parpadeen durante un frenado brusco.
Después de esto, es posible que también
destellen las luces intermitentes de
advertencia de emergencia cuando el
vehículo se detenga.
Los frenos húmedos reducen la eficiencia
del frenado. Presione suavemente el pedal
del freno unas veces al conducir al salir de
un lavado de autos y al pasar por
acumulaciones de agua sobre el camino,
a fin de secar los frenos.
Frenado sobre aceleración
En el caso de que el pedal del acelerador
se quedara pegado o atrapado, aplique
una presión constante y firme al pedal de
freno para bajar la velocidad del vehículo
y reducir la potencia del motor. Si
experimenta esta condición, aplique los
frenos y detenga el vehículo por completo.
Cambie la transmisión a la posición de
estacionamiento (P) (transmisión
automática) o a una velocidad baja
(transmisión manual), apague el motor y
aplique el freno de estacionamiento.
Inspeccione el pedal del acelerador y el
área a su alrededor para ver si hay
elementos o residuos que pudieran estar
obstruyendo su movimiento. Si no
encuentra ninguna y la condición persiste,
haga que se remolque su vehículo al
distribuidor autorizado para solicitar
servicio.
Asistencia de los frenos
La asistencia de frenos detecta cuando
frena bruscamente al medir la velocidad
con que presiona el pedal de freno.
Proporciona máxima eficiencia de frenado
mientras presiona el pedal. La asistencia
de frenos puede reducir las distancias de
detención en situaciones críticas.
Sistema de frenos antibloqueo
Este sistema ayuda a mantener el control
de la dirección y la estabilidad del vehículo
durante detenciones de emergencia al
impedir el bloqueo de los frenos.
157
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Frenos
CONSEJOS PARA CONDUCIR
CON FRENOS ANTIBLOQUEO
El sistema de frenos antibloqueo no
elimina los riesgos cuando:
Conduzca demasiado cerca del
vehículo delante de usted.
El vehículo esté en hidroplaneando.
Tome las esquinas demasiado rápido.
La superficie del camino no esté en
buenas condiciones.
Nota: Si el sistema se activa, el pedal del
freno se podría pulsar y avanzar más allá.
Mantenga presión en el pedal de freno.
También es posible que escuche un ruido
proveniente del sistema. Esto es normal.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
ALERTA
Aplique siempre el freno de
estacionamiento a fondo y
asegúrese de cambiar a
Estacionamiento (P). Apague el encendido
y saque la llave cada vez que baje del
vehículo.
Para aplicar el freno de estacionamiento:
1. Pise el pedal del freno con firmeza.
2. Tire hacia arriba la palanca del freno
de estacionamiento hasta accionarla
por completo.
Nota: No presione el botón de liberación
mientras tira la palanca del freno de
estacionamiento hacia arriba.
Nota: Si estaciona el vehículo en una
pendiente y se enfrenta con una subida,
cambie a estacionamiento (P) y gire el
volante hacia el lado contrario de la
banqueta.
Nota: Si estaciona el vehículo en una
pendiente y se enfrenta con una bajada,
cambie a estacionamiento (P) y gire el
volante hacia la banqueta.
Para desenganchar el freno de
estacionamiento:
1. Pise el pedal del freno con firmeza.
2. Tire levemente la palanca del freno de
estacionamiento hacia arriba.
3. Presione el botón de liberación y
empuje hacia abajo la palanca del
freno de estacionamiento.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
ELECTRÓNICO
El freno de estacionamiento eléctrico
reemplaza al freno de mano convencional.
El interruptor en funcionamiento está en
la consola central.
ALERTA
Siempre ajuste el freno de
estacionamiento y deje el vehículo
con la transmisión en
estacionamiento (P).
Nota: cuando se aplica el freno eléctrico
de estacionamiento en ciertas condiciones,
por ejemplo, en pendientes pronunciadas,
el freno eléctrico de estacionamiento podría
volver a aplicar los frenos en los siguientes
tres a diez minutos.
Nota: es posible que se escuchen ruidos al
aplicar y al liberar el freno de
estacionamiento eléctrico. Esto es normal
y no es motivo para preocuparse.
158
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Frenos
Activación del freno de
estacionamiento eléctrico
AVISOS
la luz de advertencia del sistema de
frenos destellará al aplicar el freno
de estacionamiento eléctrico. Si la
luz de advertencia del sistema de frenos
continúa destellando, podría haber un
problema en el freno de estacionamiento
eléctrico. Haga que revisen el vehículo lo
antes posible.
Activar el freno de estacionamiento
eléctrico mientras el vehículo está
en movimiento activará el sistema
de frenos antibloqueo. No utilice el sistema
de frenos de estacionamiento eléctrico
mientras el vehículo esté en movimiento,
a menos que el sistema de frenos normal
no pueda detener el vehículo.
A menos que se presenten
condiciones de emergencia (por
ejemplo, el pedal del freno está
dañado o bloqueado), no aplique el freno
de estacionamiento eléctrico mientras el
vehículo esté en movimiento. En curvas, o
en superficies en malas condiciones o en
condiciones climáticas adversas, el
frenado de emergencia puede provocar
que el vehículo derrape fuera de control o
salga fuera del camino.
Nota: la luz de advertencia del sistema de
frenos se encenderá durante diez segundos
después de llevar el encendido a
desactivado luego de que se haya aplicado
el freno de estacionamiento eléctrico, y
también si se aplicó el freno de
estacionamiento eléctrico después de llevar
el encendido a desactivado.
Nota: el freno de estacionamiento eléctrico
no se aplica automáticamente. Debe activar
el freno de estacionamiento eléctrico
mediante el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico.
E227395
Tire el interruptor hacia arriba para aplicar
el freno de estacionamiento eléctrico.
La luz de advertencia del sistema de frenos
parpadeará durante unos dos segundos y
luego se encenderá para confirmar que se
haya aplicado el freno de estacionamiento
eléctrico. Ver Pantallas de información
(página 83).
Si aplica el freno eléctrico de
estacionamiento cuando el vehículo está
en movimiento, se encenderá la luz de
advertencia del sistema de frenos y sonará
una campanilla de advertencia. Ver
Pantallas de información (página 83).
Si la velocidad del vehículo es superior a
6 km/h, se aplicará la fuerza del frenado
siempre que tire el interruptor. La acción
del frenado se interrumpe al soltar u
oprimir el interruptor y también al pisar el
pedal del acelerador.
Liberación del freno de
estacionamiento eléctrico
El freno de estacionamiento eléctrico
puede liberarse ya sea manualmente, al
presionar el interruptor, o
automáticamente.
159
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Frenos
Liberación manual
ALERTA
Si la luz de advertencia del sistema
de frenos continúa encendida o
destella durante más de cuatro
segundos después de haber liberado el
freno de estacionamiento eléctrico, podría
haber un problema en el sistema de frenos.
Haga que revisen el vehículo lo antes
posible.
E227515
Puede soltar manualmente el freno de
estacionamiento eléctrico al:
1. Activar el encendido.
2. Presionar el pedal del freno.
3. Presionar el interruptor del freno de
estacionamiento eléctrico.
Cuando suelte el freno de estacionamiento
eléctrico, se apagará la luz de advertencia
del sistema de frenos.
Liberación automática: liberación
automática del freno
Su vehículo liberará automáticamente el
freno de estacionamiento si se producen
todas las siguientes condiciones:
la puerta del conductor está cerrada;
Se presiona el pedal del acelerador.
La transmisión está en modo manejo
(D), reversa (R) o deportivo (S).
no se detectan fallas en el sistema del
freno de estacionamiento.
Nota: si la luz del freno de estacionamiento
eléctrico permanece encendida, el freno de
estacionamiento eléctrico no se liberará
automáticamente. Debe soltar el freno de
estacionamiento eléctrico mediante el
interruptor del freno de estacionamiento
eléctrico.
La luz de advertencia del sistema de frenos
se apaga para confirmar que soltó el freno
eléctrico de estacionamiento.
Nota: el sistema de liberación automática
del freno de estacionamiento eléctrico
facilita el ponerse en movimiento al
comenzar a subir pendientes. Esta función
liberará automáticamente el freno de
estacionamiento cuando el vehículo haya
desarrollado la fuerza de propulsión
suficiente para subir la pendiente. Para
asegurarse de que se active esta función
cuando comienza a subir una pendiente,
presione el pedal del acelerador
rápidamente.
Manejo con un remolque
El vehículo y el remolque podrían
desplazarse levemente hacia atrás cuando
comienza a subir una pendiente,
dependiendo de la inclinación de la
pendiente y del peso del remolque.
Para evitar que esto suceda, realice lo
siguiente:
1. Tire el interruptor hacia arriba y
manténgalo elevado.
2. Maneje el vehículo y suelte el
interruptor cuando vea que el motor
ha desarrollado la fuerza de propulsión
suficiente.
160
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Frenos
Batería sin carga
ALERTA
No podrá presionar ni soltar el freno
de estacionamiento eléctrico si la
batería tiene una carga baja o no
tiene carga.
Si la batería tiene una carga baja o no tiene
carga, utilice los cables puente y una
batería auxiliar.
ASISTENCIA DE ARRANQUE
EN PENDIENTES
AVISOS
El sistema no sustituye al freno de
estacionamiento. Cuando salga del
vehículo, aplique siempre el freno de
estacionamiento y deje la transmisión en
la posición de estacionamiento (P)
(transmisión automática) o en la primera
velocidad (1) (transmisión manual).
Usted deberá permanecer en el
vehículo una vez que active el
sistema.
En todo momento, usted es
responsable de controlar el vehículo,
de supervisar el sistema y de
intervenir si fuera necesario.
Si se revoluciona excesivamente el
motor, o si se detecta una falla, el
sistema se desactivará.
Este sistema permite mover el vehículo
con mayor facilidad cuando se encuentra
en una pendiente pronunciada sin
necesidad de utilizar el freno de
estacionamiento.
Cuando el sistema esté activo, el vehículo
permanecerá inmóvil en la pendiente
durante dos a tres segundos después de
soltar el pedal del freno. Esto permite que
tenga tiempo de mover el pie del freno al
pedal del acelerador. Los frenos se liberan
automáticamente cuando el motor tiene
torsión suficiente para evitar que el
vehículo se vaya hacia abajo en la
pendiente. Esta es una ventaja al salir de
una pendiente, por ejemplo, de una rampa
de estacionamiento, en un semáforo o al
conducir en reversa en una pendiente
ascendente en un lugar de
estacionamiento.
El sistema se activará automáticamente
en cualquier pendiente que pueda
provocar que el vehículo se devuelva hacia
abajo. Para vehículos con transmisión
manual, puede desactivar esta función
mediante la pantalla de información. Ver
Pantallas de información (página 83).
El sistema permanecerá activado o
desactivado dependiendo de su más
reciente estado.
Nota: no hay una luz de advertencia que
indique que el sistema está encendido o
apagado.
Nota: si el vehículo está equipado con Auto
Hold, la asistencia de freno de pendiente no
estará disponible mientras Auto Hold se
encuentre activo.
Uso del sistema de arranque
asistido en pendientes
1. Detenga completamente el vehículo.
Mantenga presionado el pedal del
freno y seleccione una velocidad de
subida (por ejemplo, primera (1) en
dirección de subida de la pendiente o
reversa (R) cuando esté orientado para
bajar la pendiente).
2. Si los sensores detectan que el
vehículo está en una pendiente, el
sistema se activará automáticamente.
161
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Frenos
3. Cuando usted retire el pie del pedal del
freno, el vehículo se mantendrá en la
pendiente, sin irse hacia abajo, durante
aproximadamente dos o tres segundos.
El tiempo de asistencia se prolongará
de modo automático si usted está en
el proceso de poner el vehículo en
movimiento.
4. Ponga el vehículo en movimiento de la
manera normal. Los frenos se liberarán
automáticamente.
Activación y desactivación del
sistema
Es posible activar y desactivar esta
característica si el vehículo está equipado
con una transmisión manual y una pantalla
de información. Ver Información general
(página 83). El sistema recuerda el último
ajuste cuando arranca el vehículo.
Si el vehículo no está equipado con una
transmisión manual y una pantalla de
información, no podrá activar ni desactivar
el sistema. Cuando activa el encendido, el
sistema se activa automáticamente.
162
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Frenos
FUNCIONAMIENTO
El sistema de control de tracción ayuda a
evitar que las ruedas de tracción patinen
y pierdan tracción.
Si el vehículo comienza a deslizarse, el
sistema aplica los frenos a ruedas
individuales y, cuando se necesita, reduce
la potencia del motor al mismo tiempo. Si
las ruedas giran al acelerar en superficies
resbalosas o sueltas, el sistema reduce la
potencia del motor para aumentar la
tracción.
USO DEL CONTROL DE
TRACCIÓN
ALERTA
La luz de control de estabilidad y
tracción se enciende continuamente
si el sistema detecta una falla.
Asegúrese de no haber desactivado
manualmente el sistema de control de
tracción con los controles de la pantalla
de información o el interruptor. Si la luz del
control de estabilidad y tracción sigue
encendida continuamente, lleve
inmediatamente el vehículo a un
distribuidor autorizado para que revisen el
sistema. Manejar el vehículo con el control
de tracción desactivado podría implicar un
mayor riesgo de pérdida de control del
vehículo, volcaduras, lesiones personales
e incluso la muerte.
El sistema se activa automáticamente
cada vez que activa el encendido.
Si el vehículo está atorado en lodo o nieve,
puede ser útil desactivar el control de
tracción ya que esto permite el giro de las
ruedas.
Nota: cuando desactiva el control de
tracción, el control de estabilidad
permanece totalmente activo.
Apagado del sistema
Al encender o apagar el sistema, aparece
un mensaje en la pantalla de información
que muestra el estado del sistema.
Puede desactivar el sistema mediante los
controles de la pantalla de información o
el interruptor.
Uso de los controles de la pantalla
de información
Esa función se puede deshabilitar o
habilitar en la pantalla de información. Ver
Información general (página 83).
Uso del interruptor (Si está equipado)
Use el interruptor del control de tracción
en el panel de instrumentos para
desactivar o activar el sistema.
Mensajes y luces indicadoras del
sistema
E138639
La luz de control de estabilidad
y tracción:
Se enciende temporalmente durante
el arranque del motor.
Destella cuando una condición de
manejo activa alguno de los sistemas.
Se enciende si se produce un problema
en alguno de los sistemas.
E130458
La luz de apagado de control de
estabilidad y tracción se
enciende temporalmente al
arrancar el motor y permanece encendida
al apagar el sistema de control de tracción.
163
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de tracción
FUNCIONAMIENTO
AVISOS
Las modificaciones al vehículo que
incluyen sistema de frenos, parrillas
de equipaje de refacción, suspensión,
sistema de dirección, fabricación de llantas
y tamaño de la rueda/llanta pueden
cambiar las características de manejo del
vehículo y podrían afectar adversamente
el rendimiento del sistema de control de
estabilidad electrónico. Además, la
instalación de altavoces estéreo podría
afectar adversamente el sistema de
control de estabilidad electrónico. Instale
cualquier altavoz estéreo de posventa a la
mayor distancia posible de la consola
central delantera, del túnel y de los
asientos delanteros, con el fin de reducir
el riesgo de interferencia con los sensores
del control de estabilidad electrónico. La
reducción de la eficacia del sistema de
control de estabilidad electrónico podría
producir un mayor riesgo de pérdida del
control del vehículo, de volcaduras y de
lesiones personales que podrían ser
mortales.
Recuerde que ni siquiera la
tecnología avanzada puede desafiar
las leyes de la física. Siempre existe
la posibilidad de perder el control del
vehículo debido a acciones del conductor,
que no sean las apropiadas para las
condiciones existentes. El manejo agresivo,
sin importar las condiciones del camino,
puede hacer que se pierda el control del
vehículo lo que aumenta el riesgo de
lesiones personales y de daños materiales.
La activación del sistema de control de
estabilidad electrónico es una indicación
de que al menos una de las llantas excedió
su capacidad de agarre; eso podría reducir
AVISOS
la capacidad del conductor de controlar
el vehículo, y podría causar la pérdida de
control del vehículo, volcaduras y lesiones
personales que podrían ser mortales. Si se
activa el sistema de control de estabilidad
electrónico, REDUZCA LA VELOCIDAD.
El sistema se activa automáticamente
cada vez que activa el encendido.
Si ocurre una falla en el sistema de control
de estabilidad o el control de tracción, es
posible que experimente lo siguiente:
La luz del control de estabilidad y el
control de tracción se encenderá sin
parpadear.
Los sistemas de control de estabilidad
y control de tracción no mejoran la
capacidad de su vehículo para
mantener la tracción de las ruedas.
Si una condición de manejo activa el
sistema de control de estabilidad o de
control de tracción, es posible que
experimente lo siguiente:
Parpadeo de la luz de control de
estabilidad y tracción.
Disminución de la velocidad del
vehículo.
Potencia del motor reducida.
Vibración en el pedal del freno.
Mayor rigidez que la usual en el pedal
del freno.
Si la condición de manejo es intensa y
su pie no está en el freno, el pedal del
freno puede moverse a medida que el
sistema aplica una mayor fuerza de
frenado.
El sistema de control de estabilidad tiene
varias funciones diseñadas para ayudarlo
a mantener el control del vehículo:
164
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de estabilidad
Control de estabilidad electrónico
El sistema mejora la capacidad del
vehículo para evitar derrapes o
deslizamientos laterales al aplicar los
frenos a una o más ruedas individualmente
y, si es necesario, reduce la potencia del
motor.
Control de estabilidad antivuelco
El sistema mejora la capacidad del
vehículo para evitar volcaduras al detectar
el movimiento de balanceo del vehículo y
la tasa a la cual cambia mediante la
aplicación de los frenos a una o más
ruedas individualmente.
Control de tracción
El sistema mejora la capacidad del
vehículo para mantener la tracción en las
ruedas al detectar y controlar el giro de las
ruedas. Ver Uso del control de tracción
(página 163).
E72903
A
A
A
B
B
B
B
Vehículo sin control de
estabilidad que se desliza fuera
de la trayectoria prevista.
A
Vehículo con control de
estabilidad que mantiene el
control sobre una superficie
resbaladiza.
B
USO DEL CONTROL DE
ESTABILIDAD
El sistema se activa automáticamente
cada vez que activa el encendido.
No es posible desactivar los sistemas de
control de estabilidad y de control de
estabilidad antivolcaduras, pero el sistema
se desactiva al cambiar a reversa (R).
Puede activar o desactivar el sistema de
control de tracción. Ver Uso del control
de tracción (página 163).
165
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de estabilidad
FUNCIONAMIENTO
AVISOS
Para evitar lesiones, tenga siempre
precaución al estar en reversa (R) y
al usar el sistema de sensores.
Es posible que el sistema no detecte
objetos con superficies que absorben
reflejos. Maneje siempre con el
debido cuidado y la atención necesaria. Si
no lo hace, podría producir una colisión.
Los sistemas de control de tráfico,
el clima inclemente, los frenos de
aire y los motores y ventiladores
externos también pueden afectar el
funcionamiento correcto del sistema de
sensores. Esto puede provocar reducciones
del rendimiento o falsas alarmas.
Es posible que el sistema no detecte
objetos pequeños o en movimiento,
especialmente aquellos que estén
cerca del suelo.
Nota: ciertos dispositivos complementarios
instalados alrededor de la defensa o fascia
podrían generar la emisión de tonos falsos.
Por ejemplo, enganches de remolque
grandes, parrillas de bicicleta o tablas de
surf, soportes del portaplacas, cubiertas de
defensa o cualquier otro dispositivo que
pudiera bloquear la zona de detección
normal del sistema.
Nota: mantenga los sensores, ubicados en
la defensa o fascia, libres de nieve, hielo y
grandes cantidades de tierra. Si los sensores
están cubiertos, la precisión del sistema
puede verse afectada. No limpie los
sensores con objetos afilados.
Nota: si el vehículo sufre daños en la
defensa o fascia, de modo que se
desalineen o curven, la zona de detección
se puede alterar provocando mediciones
inexactas de los obstáculos o falsas
alarmas. Consulte con un técnico
autorizado.
Nota: cuando un remolque está conectado
a su vehículo, el sistema de ayuda de
estacionamiento trasero podría detectar el
remolque y, por lo tanto, proporcionar
advertencias. Desactive la ayuda de
estacionamiento trasero cuando haya un
remolque conectado a fin de evitar estas
advertencias.
El sistema de sensores advierte al
conductor de obstáculos dentro de cierto
rango del vehículo. El sistema se activa
automáticamente cada vez que activa el
encendido.
El sistema se puede desactivar mediante
el menú de la pantalla de información o a
tras del mensaje emergente que aparece
cuando la transmisión se cambia a reversa
(R). Ver Información general (página
83).
Si hay una falla en el sistema, aparece un
mensaje de advertencia en la pantalla de
información. Ver Mensajes de
información (página 89).
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO TRASERA
(Si está equipado)
Los sensores traseros solo se activan
cuando la transmisión está en reversa (R).
A medida que el vehículo se acerca al
obstáculo, la frecuencia de advertencias
auditivas aumenta. Cuando el obstáculo
se encuentra a menos de 30 cm de
distancia, la advertencia suena en forma
continua. Si el sistema detecta un objeto
que está estático o que se aleja a más de
30 cm de las esquinas de la defensa, el
tono suena solo durante tres segundos.
Una vez que el sistema detecta un objeto
que se aproxima, la alarma vuelve a sonar.
166
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
E130178
Área de cobertura hasta 1,8 m desde la
defensa trasera. Podría haber un área de
cobertura menor en las esquinas externas
de la defensa.
El sistema detecta ciertos objetos mientras
la transmisión está en reversa (R):
Su vehículo se mueve hacia un objeto
estático a una velocidad de 5 km/h o
menos.
El vehículo no se está moviendo, pero
un objeto en movimiento se acerca a
la parte trasera del vehículo a una
velocidad de 5 km/h o menos.
El vehículo se mueve a una velocidad
de menos de 5 km/h y un objeto en
movimiento se acerca a la parte trasera
de su vehículo a una velocidad de
menos de 5 km/h.
El sistema proporciona alertas de audio
solo cuando su vehículo se está moviendo
o cuando su vehículo está estacionado y
el obstáculo detectado está a menos de
30 cm de la defensa.
Indicador de distancia del
obstáculo (Si está equipado)
El sistema proporciona indicadores de
distancia de obstáculos a tras de la
pantalla de información. La pantalla de
indicación de distancia cuando la
transmisión está en reversa (R).
El indicador muestra:
A medida que la distancia con los
obstáculos disminuye, los bloques
indicadores se iluminarán y se
aproximarán al icono de vehículo.
Si no se detecta un obstáculo, los
bloques indicadores de distancia están
atenuados.
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO (Si está equipado)
Los sensores delanteros se activan cuando
la transmisión está en cualquier posición
distinta de estacionamiento (P) y el
vehículo se mueve a baja velocidad.
E187330
Área de cobertura hasta 70 cm desde la
defensa delantera. El área de cobertura
disminuye en las esquinas externas.
167
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
Cuando su vehículo se acerca a un objeto,
suena un tono de advertencia. Cuando su
vehículo se acerca a un objeto, aumenta
la frecuencia del tono de advertencia. El
tono de advertencia suena
constantemente cuando un objeto se
encuentra a menos de 30 cm de distancia
de la defensa delantera.
Puede desactivar el sistema mediante el
menú de la pantalla de información o a
tras del mensaje emergente que aparece
cuando cambia la transmisión a reversa
(R). Ver Información general (página
83). Si su vehículo tiene un botón de ayuda
de estacionamiento, puede desactivar el
sistema si lo presiona.
Indicador de distancia del
obstáculo (Si está equipado)
El sistema proporciona indicadores de
distancia de obstáculos a tras de la
pantalla de información.
El indicador muestra:
A medida que la distancia con los
obstáculos disminuye, los bloques
indicadores se iluminarán y se
aproximarán al ícono de vehículo.
Si no se detecta un obstáculo, los
bloques indicadores de distancia están
atenuados.
Si la transmisión está en reversa (R), el
sistema de sensores delantero emite
advertencias de audio cuando el vehículo
se mueve y el obstáculo detectado se
mueve en dirección al vehículo. Cuando el
vehículo está inmóvil, la advertencia de
audio se detendrá luego de 2 segundos. La
indicación visual siempre está presente
durante la reversa (R).
Si la transmisión están en directa (D) o en
cualquier otra marcha hacia adelante (por
ejemplo, baja (L), deportivo (S) o en
cualquier marcha hacia adelante de
transmisión manual), el sistema de
sensores delantero ofrece advertencias de
audio y visuales cuando el vehículo se
mueve a una velocidad inferior a 8 km/h y
se detecta un obstáculo dentro del área
de detección. Cuando el vehículo está
inmóvil, la advertencia de audio se
detendrá luego de 2 segundos y la
indicación visual se detiene después de 4
segundos. Si los objetos detectados se
encuentran dentro de 30 cm, la indicación
visual permanece encendida.
Si la transmisión está en neutral (N), el
sistema ofrece una indicación visual solo
cuando el vehículo se está moviendo a
8 km/h o menos y hay un obstáculo dentro
del área de detección. Cuando el vehículo
está inmóvil, la indicación visual se
detendrá luego de 4 segundos.
SISTEMA LATERAL DE
SENSORES (Si está equipado)
El sistema de sensores laterales utiliza los
sensores laterales delanteros y traseros
para detectar y asociar obstáculos dentro
de la ruta de manejo del vehículo que se
encuentran a los costados del vehículo.
Los sensores laterales se activan cuando
la transmisión está en cualquier otra
posición que no sea estacionamiento (P).
Nota: Los obstáculos que ingresan al área
de detección lateral sin ser detectados y
asociados por los sensores delanteros y
traseros no se detectarán.
E187810
168
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
El área de cobertura es de hasta 60 cm
desde los costados del vehículo.
Cuando el sistema detecta un objeto cerca
del costado del vehículo, suena una
advertencia auditiva. A medida que el
vehículo se acerca a los obstáculos dentro
de la ruta de manejo del vehículo, la
frecuencia de advertencias auditivas
aumenta.
Indicador de distancia de los
obstáculos (Si está equipado)
E190459
El sistema proporciona indicadores de
distancia de los obstáculos a través de la
pantalla de información.
A medida que la distancia al obstáculo
disminuye, los bloques indicadores se
iluminarán y se aproximarán al icono de
vehículo. Si no se detecta un obstáculo,
los bloques indicadores de distancia se
mostrarán atenuados.
Cuando cambia a reversa (R), el sistema
de sensores laterales ofrece advertencias
auditivas cuando el vehículo se está
moviendo y se detectan obstáculos dentro
de 60 cm y estos están dentro de la ruta
de manejo del vehículo. Cuando detiene el
vehículo, la advertencia auditiva se detiene
luego de dos segundos.
Nota: La indicación de distancia visual
permanecerá encendida mientras la
transmisión esté en reversa (R).
Cuando cambia a manejo (D) o en
cualquier otra velocidad hacia adelante,
por ejemplo, baja (L), deportivo (S) o
cualquier velocidad hacia adelante en
transmisión manual, el sistema de
sensores laterales ofrece advertencias
auditivas cuando el vehículo se mueve a
una velocidad inferior a 8 km/h y se
detectan obstáculos dentro de 60 cm y
están dentro de la ruta de manejo del
vehículo. Cuando el vehículo se detiene, la
advertencia auditiva se detiene después
de dos segundos y la indicación visual se
detiene después de cuatro segundos.
Si la transmisión está en neutra (N), el
sistema de sensores laterales ofrece una
indicación visual de la distancia solo
cuando el vehículo se mueve a una
velocidad inferior a 8 km/h y el sistema de
ayuda de estacionamiento detecta un
obstáculo delantero o trasero y el
obstáculo lateral se encuentra a 60 cm
del costado del vehículo. Cuando detiene
el vehículo, la indicación visual de la
distancia se detiene luego de cuatro
segundos.
Si el sistema de sensores laterales no se
encuentra disponible, no aparecen los
bloques indicadores laterales de distancia.
El sistema de sensores laterales no está
disponible en la siguiente condición:
Si desactiva el sistema de control de
tracción.
169
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
El sistema de sensores laterales podría no
estar disponible si no ha manejado
aproximadamente la longitud del vehículo,
a fin de que el sistema se reinicie si:
Activa el encendido, lo apaga y lo
vuelve a activar.
El vehículo permanece inmóvil por más
de dos minutos.
El sistema de frenos antibloqueo está
activado.
El sistema de control de tracción está
activado.
Cuando no hay información disponible
sobre el ángulo del volante de
dirección, el sistema de sensores
laterales tampoco está disponible.
Debe manejar el vehículo al menos
150 m por sobre 30 km/h para
recuperar la información sobre el
ángulo de la dirección.
ASISTENCIA ACTIVA PARA
ESTACIONARSE (Si está equipado)
Asistencia de estacionamiento
paralelo, de estacionamiento
perpendicular, de salida de
estacionamiento en paralelo
AVISOS
Debe permanecer en el vehículo
cuando se active el sistema. En todo
momento, usted es responsable de
controlar el vehículo, de supervisar el
sistema y de intervenir si fuera necesario.
Si no lo hace, podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte.
Es posible que los sensores no
detecten objetos bajo lluvia
torrencial u otras condiciones que
provocan interferencia.
AVISOS
La asistencia activa de
estacionamiento no aplica los frenos
bajo ninguna circunstancia.
El sistema está diseñado para ayudar
al conductor. No está pensado para
reemplazar su atención ni criterio.
Usted continúa siendo el responsable de
manejar con el debido cuidado y atención.
Nota: La asistencia activa de
estacionamiento es un proceso de varios
pasos y podría requerir varios cambios de
la transmisión. Siga las instrucciones en la
pantalla hasta completar el proceso de
estacionamiento.
Nota: el sistema de información de punto
ciego no detecta tráfico en el costado o
detrás del vehículo durante una maniobra
de la asistencia activa de estacionamiento.
La asistencia activa de estacionamiento
detecta un espacio de estacionamiento en
paralelo o perpendicular disponible y dirige
automáticamente el vehículo al espacio
(manos libres) mientras usted controla el
acelerador, el cambio de velocidades y los
frenos. El sistema lo guía, tanto visual
como auditivamente, para estacionar el
vehículo.
Si no se siente cómodo con la cercanía a
cualquier vehículo u objeto, puede optar
por anular el sistema, para ello agarre el
volante de la dirección y presione el botón
de asistencia activa de estacionamiento.
El sistema de asistencia de salida de
estacionamiento en paralelo, maniobra
automáticamente el vehículo para salir del
espacio de estacionamiento en paralelo
(manos libres) mientras usted controla el
acelerador, el cambio de velocidades y los
frenos. El sistema lo orienta tanto visual
como auditivamente para ingresar al
tráfico.
170
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
El sistema podría no funcionar
correctamente en cualquiera de las
siguientes condiciones:
Está usando una llanta de refacción o
una llanta considerablemente más
desgastada que las demás llantas.
Una o más llantas no están infladas
correctamente.
Está intentando estacionar en una
curva cerrada.
Pasa algo entre la defensa delantera
y el espacio de estacionamiento. Por
ejemplo, un peatón o un ciclista.
El borde del vehículo estacionado al
lado es alto respecto al suelo. Por
ejemplo, un autobús, un camión de
remolque o un camión de plataforma
plana.
Las condiciones climáticas son
adversas. Por ejemplo, durante lluvia
intensa, nieve o niebla.
Nota: mantenga los sensores ubicados en
la defensa o fascia libres de nieve, hielo y
acumulaciones de tierra. Si los sensores
están cubiertos, la precisión del sistema
puede verse afectada. No limpie los
sensores con objetos afilados.
Nota: es posible que los sensores no
detecten objetos con superficies que
absorben ondas ultrasónicas o causen
interferencia ultrasónica. Por ejemplo, el
escape de una motocicleta, los frenos de
aire de un camión o los cláxones.
Nota: Luego de cambiar el tamaño de las
llantas, el sistema debe recalibrar y el
funcionamiento podría verse afectado por
un breve lapso de tiempo.
No use el sistema en las siguientes
situaciones:
Si colocó un objeto extraño cerca de
los sensores, en la parte delantera o
trasera del vehículo. Por ejemplo, una
parrilla de bicicleta o un remolque.
Si añade un objeto que sobresalga del
techo. Por ejemplo, una tabla de surf.
Los objetos extraños dañan u
obstruyen los sensores delanteros, de
la defensa trasera o laterales.
No se está utilizando el tamaño de
llanta correcto en el vehículo. Por
ejemplo, una llanta de refacción
pequeña.
Uso del sistema de asistencia activa
de estacionamiento: estacionamiento
en paralelo
E146186
Presione el botón de asistencia
activa de estacionamiento una
vez para buscar un espacio de
estacionamiento en paralelo.
Cuando maneje a una velocidad inferior
35 km/h, el sistema automáticamente
analiza ambos lados del vehículo para
ubicar un espacio de estacionamiento
disponible. El sistema muestra un mensaje
y un gráfico correspondiente para indicar
que está buscando un espacio para
estacionar. Utilice las luces direccionales
para seleccionar una búsqueda hacia el
lado izquierdo o el lado derecho del
vehículo.
Nota: si no utiliza los indicadores de
dirección, el sistema pasa automáticamente
al lado del pasajero de su vehículo.
171
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
E130107
Nota: Asimismo, puede activar el sistema
después de sobrepasar parcial o
completamente un espacio de
estacionamiento. Presione el botón de
asistencia activa de estacionamiento y el
sistema le informará si recientemente pa
un espacio de estacionamiento adecuado.
Cuando el sistema encuentra un espacio
apropiado, muestra un mensaje y emite un
tono. Detenga el vehículo y siga las
instrucciones de la pantalla. Si su vehículo
se mueve muy lentamente, es posible que
necesite acelerar durante una distancia
corta antes de que el sistema esté listo
para estacionar.
Nota: debe estar atento a que el espacio
que el sistema selecciona permanezca sin
obstrucciones en todo momento durante la
maniobra.
Nota: Maneje el vehículo dentro de 1,5 m y
lo más paralelo posible a los otros vehículos
mientras pasa por un lugar de
estacionamiento.
Nota: El sistema siempre ofrece el último
espacio de estacionamiento que detecta.
Por ejemplo, si el vehículo detecta varios
espacios mientras maneja, ofrece el último.
Nota: si maneja a una velocidad superior a
aproximadamente 35 km/h, el sistema
muestra un mensaje para indicarle que debe
reducir la velocidad del vehículo.
Maniobras automáticas de la dirección
para ingresar a un espacio de
estacionamiento
Nota: si la velocidad del vehículo excede
unos 10 km/h o si se interrumpe la
maniobra, el sistema se desactiva y usted
debe tomar el control del vehículo en su
totalidad.
Cuando cambia la transmisión a reversa
(R) con las manos fuera del volante de
dirección y nada obstruye su movimiento,
el vehículo se dirige por sí solo hacia el
espacio libre. El sistema muestra las
instrucciones para mover el vehículo hacia
atrás y hacia adelante en el espacio.
172
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
E130108
Cuando considere que el vehículo está
correctamente estacionado, o cuando
escuche un tono continuo junto con un
mensaje en la pantalla, detenga
completamente el vehículo.
Una vez finalizada la maniobra de la
asistencia activa de estacionamiento, el
sistema muestra un mensaje y emite un
tono.
Nota: Usted es responsable de revisar el
vehículo estacionado y de efectuar cualquier
corrección necesaria antes de abandonar
el lugar.
Uso del sistema de asistencia activa
de estacionamiento: estacionamiento
perpendicular
E146186
Presione dos veces el botón de
asistencia activa de
estacionamiento para buscar un
espacio de estacionamiento en
perpendicular.
Al manejar a una velocidad inferior a
30 km/h, el sistema muestra un mensaje
y un gráfico correspondiente para indicar
que está buscando un espacio para
estacionar. Utilice las luces direccionales
para seleccionar una búsqueda hacia el
lado izquierdo o el lado derecho del
vehículo.
Nota: Si no realiza una selección, el sistema
lo hará, de forma predeterminada, hacia el
lado del pasajero.
E186193
173
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
Cuando el sistema encuentra un espacio
apropiado, muestra un mensaje y emite un
tono. Detenga el vehículo y siga las
instrucciones de la pantalla. Si su vehículo
se mueve muy lentamente, es posible que
necesite acelerar durante una distancia
corta antes de que el sistema esté listo
para estacionar.
Nota: debe estar atento a que el espacio
que el sistema selecciona permanezca sin
obstrucciones en todo momento durante la
maniobra.
Nota: debe manejar el vehículo dentro de
1,5 m y lo más perpendicular posible a los
otros vehículos al pasar por un espacio de
estacionamiento.
Nota: El sistema siempre ofrece el último
espacio de estacionamiento que detecta.
Por ejemplo, si el vehículo detecta varios
espacios mientras maneja, ofrece el último.
Nota: si maneja a una velocidad superior a
aproximadamente 30 km/h, el sistema
muestra un mensaje para indicarle que debe
reducir la velocidad del vehículo.
Maniobras automáticas de la dirección
para ingresar a un espacio de
estacionamiento
Nota: si la velocidad del vehículo excede
unos 10 km/h o si se interrumpe la
maniobra, el sistema se desactiva y usted
debe tomar el control del vehículo en su
totalidad.
E186191
Cuando cambia la transmisión a reversa
(R) con las manos fuera del volante y nada
obstruye su movimiento, el vehículo se
dirige por sí solo hacia el espacio libre. El
sistema muestra las instrucciones para
mover el vehículo hacia atrás y hacia
adelante en el espacio.
Cuando considere que el vehículo está
correctamente estacionado, o cuando
escuche un tono continuo junto con un
mensaje en la pantalla, detenga
completamente el vehículo.
Una vez finalizada la maniobra de la
asistencia activa de estacionamiento, el
sistema muestra un mensaje y emite un
tono.
Nota: Usted es responsable de revisar el
vehículo estacionado y de efectuar cualquier
corrección necesaria antes de abandonar
el lugar.
Uso del sistema de asistencia activa
de estacionamiento: asistencia de
salida de estacionamiento en paralelo
E146186
Presione el botón de asistencia
activa de estacionamiento una
vez mientras el vehículo está
detenido en un espacio en paralelo para
usar la asistencia de salida de
estacionamiento en paralelo.
El sistema muestra un mensaje que le
indica que seleccione un lado. Use el
indicador de dirección para seleccionar
desde qué lado del vehículo desea salir del
espacio de estacionamiento.
174
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
E188012
El sistema determina el espacio libre frente
y detrás del vehículo y dirige
automáticamente el vehículo fuera del
espacio de estacionamiento en paralelo
(manos libres) mientras usted controla el
acelerador, el cambio de velocidades y los
frenos. El sistema lo orienta tanto visual
como auditivamente para ingresar al
tráfico.
Una vez que el sistema dirige el vehículo
pasado el vehículo u objeto adyacente, le
indica que tome el control de la dirección
y complete la salida del espacio de
estacionamiento.
Nota: si el espacio libre en frente del
vehículo le permite salir fácilmente, la
función de asistencia de salida de
estacionamiento en paralelo podría no estar
disponible.
Nota: usted es responsable de controlar el
vehículo y de asegurarse de que la vía está
despejada antes de entrar en el tránsito.
Nota: No use este sistema para ayudarlo a
salir de espacios de estacionamiento
perpendiculares. Se podría dañar el
vehículo.
Nota: si la velocidad del vehículo excede
unos 10 km/h o si se interrumpe la
maniobra, el sistema se desactiva y usted
debe tomar el control del vehículo en su
totalidad.
Desactivación de la función de
asistencia activa de
estacionamiento
Puede desactivar manualmente el sistema
al:
Presionar el botón de asistencia activa
de estacionamiento durante una
maniobra activa.
Agarrar el volante de dirección durante
una maniobra activa.
Manejar a una velocidad superior a,
aproximadamente, 35 km/h por 30
segundos mientras busca un espacio
de estacionamiento.
Manejar a más de 10 km/h
aproximadamente durante una
maniobra activa.
Desactivar el sistema de control de
tracción.
Ciertas condiciones del vehículo también
podrían desactivar el sistema, por ejemplo:
El sistema de control de tracción se
activa.
Activación o falla del sistema de frenos
antibloqueo.
Si se produce un problema en el sistema,
aparecerá un mensaje de advertencia,
acompañado de un tono. Haga que revisen
el vehículo lo antes posible.
175
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
Diagnóstico de fallas del sistema
Causa posibleSíntoma
El sistema de control de tracción podría estar desacti-
vado.
El sistema no busca espacios
de estacionamiento.
La transmisión está en reversa (R). El vehículo debe
moverse hacia delante para poder detectar un espacio
de estacionamiento.
Los sensores podrían estar cubiertos. Por ejemplo,
acumulación de nieve, hielo o suciedad. Los sensores
cubiertos pueden afectar el funcionamiento del
sistema.
El sistema no ofrece un espacio
de estacionamiento.
No hay suficiente espacio de estacionamiento para
poder estacionar el vehículo de manera segura.
No hay suficiente espacio para la maniobra de estacio-
namiento automático en el lado opuesto al espacio de
estacionamiento.
El espacio para estacionar se encuentra a una distancia
superior a 1,5 m o inferior a 0,4 m.
La velocidad del vehículo es superior a 35 km/h para
estacionamiento en paralelo y superior a 30 km/h para
estacionamiento en perpendicular.
Hace poco desconectó la batería o la reemplazó.
Después de una desconexión de la batería, debe
manejar el vehículo por un camino recto por un breve
lapso de tiempo.
El vehículo se mueve en la dirección contraria a la
posición actual de la transmisión. Por ejemplo, se
desplaza hacia adelante cuando está en reversa (R).
El sistema no posiciona correc-
tamente el vehículo.
Un borde de la banqueta irregular a lo largo del espacio
de estacionamiento evita que el sistema alinee el
vehículo correctamente.
Otros vehículos estacionados inadecuadamente u
objetos están ocupando el espacio.
El vehículo está demasiado pasado del espacio de
estacionamiento. El sistema funciona mejor cuando
maneja la misma distancia pasado el espacio de esta-
cionamiento.
176
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
Causa posibleSíntoma
Instaló o realizó mantenimiento de forma incorrecta a
las llantas. Por ejemplo, presión de aire insuficiente,
tamaño inadecuado o de diferentes tamaños.
Una reparación o modificación altera la capacidad de
detección.
Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto. Por
ejemplo, un rociador de sal, un quitanieves o una
plataforma de un camión de mudanzas.
La longitud o la posición de los objetos próximos al
espacio de estacionamiento cambia después de que
el vehículo pasa el espacio.
La temperatura alrededor del vehículo cambia rápida-
mente. Por ejemplo, manejar de un garaje con calefac-
ción al aire frío o después de salir de un lavado de
automóviles.
CÁMARA DE VISTA TRASERA
(Si está equipado)
AVISOS
El sistema de cámara de reversa es
un dispositivo complementario de
ayuda que el conductor debe usar en
conjunto con los espejos retrovisores
interior y exteriores a fin de obtener una
máxima cobertura.
Es posible que no se vean en la
pantalla los objetos que están cerca
de los extremos o debajo de la
defensa, debido a la cobertura limitada del
sistema de cámara de reversa.
Retroceda lo más lento que pueda,
ya que las velocidades altas podrían
limitar su tiempo de reacción para
detener su vehículo.
AVISOS
Sea cauteloso cuando use la cámara
retrovisora mientras la puerta del
compartimiento de equipaje esté
abierta. Si la puerta del compartimiento
de equipaje está entreabierta, la cámara
esté fuera de posición y es posible que la
imagen de video sea incorrecta. Todas las
directrices desaparecen cuando la puerta
del compartimiento de equipaje está
abierta.
Sea precavido al activar o desactivar
las funciones de la cámara.
Asegúrese de que el vehículo no se
esté moviendo.
El sistema de cámara retrovisora
proporciona un imagen de video del área
ubicada detrás del vehículo.
Cuando la cámara retrovisora está
habilitada, se muestran diversos tipos de
guías en la pantalla, que indican la ruta del
vehículo y la proximidad respecto de
objetos detrás del vehículo.
177
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
E142435
La cámara está ubicada en la puerta del
compartimiento de equipaje.
Uso del sistema de cámara
retrovisora
El sistema de cámara retrovisora muestra
lo que hay detrás del vehículo cuando
coloca la transmisión en reversa (R).
Nota: el sistema de detección en reversa
no es eficaz a velocidades superiores a
10 km/h, y es posible que no detecte
algunos objetos angulares o que estén en
movimiento.
El sistema utiliza tres tipos de guías para
ayudarlo a ver lo que hay detrás del
vehículo:
Guías activas: muestran la ruta
deseada del vehículo al ir en reversa.
Guías fijas: muestran la ruta real del
vehículo al ir en reversa en línea recta.
Dichas guías pueden ser útiles al
retroceder hacia un puesto de
estacionamiento y al alinearlo con un
objeto situado detrás del vehículo.
Línea central: ayuda a alinear el centro
del vehículo con un objeto (por
ejemplo, un remolque).
Nota: si la transmisión está en reversa (R)
y la puerta o compuerta levadiza del
compartimiento de equipaje está abierta,
no se muestran las funciones de la cámara
retrovisora.
Nota: al remolcar, la cámara solo ve lo que
está remolcando. En esas condiciones, la
cobertura no es tan adecuada como en la
operación normal y quizá no pueda ver
algunos objetos. En algunos vehículos, las
guías pueden desaparecer cuando
engancha el conector del remolque.
Es posible que la cámara no funcione
correctamente en las siguientes
condiciones:
De noche y en zonas oscuras si una o
ambas luces de reversa no funcionan.
El lodo, el agua y los desechos
obstruyen la vista de la cámara. Limpie
el lente con un trapo sin pelusa y un
limpiador no abrasivo.
La parte trasera del vehículo fue
golpeada o dañada, lo cual causó que
la cámara esté desalineada.
Guías de la cámara
Nota: las guías activas solo están
disponibles cuando la transmisión está en
Reversa (R).
Nota: ante la desconexión de la batería, las
guías activas no funcionarán hasta que su
vehículo haya recorrido una distancia corta
y supere una velocidad de 20 km/h.
178
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
A B C D
F
E
E142436
Guías activasA
Línea centralB
Guía fija: zona verdeC
Guía fija: zona amarillaD
Guía fija: zona rojaE
Defensa traseraF
Las guías activas solo se muestran con
guías fijas. Para usar las guías activas, gire
el volante de dirección para orientar las
guías activas hacia la ruta deseada. Si
cambia la posición del volante de dirección
al retroceder, el vehículo se podría desviar
de la ruta deseada original.
Las guías fijas y activas se desvanecen y
vuelven a aparecer, según la posición del
volante de dirección. Las pautas activas
no se muestran cuando el volante de
dirección esté en posición recta.
Tenga siempre precaución al retroceder.
Los objetos en la zona roja están más
cerca de su vehículo y los objetos en la
zona verde están más lejos. Los objetos
estarán más cerca de su vehículo a medida
que pasan de la zona verde a las zonas
amarilla y roja. Use los espejos laterales y
el espejo retrovisor para obtener una mejor
cobertura de los lados y de la parte trasera
del vehículo.
Acercamiento manual
ALERTA
Cuando se haya activado el zoom
manual, la zona situada detrás del
vehículo podría no aparecer. Procure
estar atento a su entorno cuando use la
función de acercamiento manual.
Nota: el acercamiento manual solo está
disponible cuando la transmisión está en
Reversa (R).
Nota: cuando activa el zoom manual, solo
aparece la línea central.
Los ajustes seleccionables para esta
función son Zoom para acercar (+) y Zoom
para alejar (-). Oprima el símbolo en la
pantalla de la cámara para cambiar la
vista. La configuración predeterminada es
Zoom desactivado.
Eso permite obtener una vista más cercana
de un objeto ubicado detrás del vehículo.
La imagen acercada mantiene la defensa
a la vista a fin de proporcionarle una
referencia. El acercamiento solo está
activo cuando la transmisión está en
Reversa (R).
179
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
Configuración del sistema de cámara
Se puede acceder a los sistemas de visión
de cámara trasera mediante la pantalla.
Ver Información general (página 83).
Indicador de distancia del obstáculo
E190459
El sistema usa elementos brillantes rojos,
amarillos y verdes que se superponen a la
imagen de video cuando cualquiera de los
sistemas de detección detecta un objeto.
Retraso de la cámara de reversa
Las configuraciones seleccionables para
esta función son ENCENDIDA y APAGADA.
La configuración predeterminada de la
función de retardo de la cámara de reversa
esta APAGADA.
Cuando se saca la transmisión fuera de
reversa (R) a cualquier otra posición
distinta de estacionamiento (P) mientras
el modo de Demora está ENCENDIDO, la
imagen de la cámara permanece en
pantalla hasta que:
La velocidad del vehículo aumenta lo
suficiente.
En el caso de vehículos con transmisión
automática, coloca la marcha
estacionamiento (P).
Acciona el freno de mano en vehículos
con transmisión manual.
180
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de estacionamiento
FUNCIONAMIENTO
El control de crucero mantiene una
velocidad programada sin necesidad de
mantener el pie en el pedal del acelerador.
Puede utilizar el control de crucero cuando
la velocidad del vehículo supere los
30 km/h.
USO DEL CONTROL DE
CRUCERO - VEHÍCULOS CON:
CONTROL DE CRUCERO
AVISOS
No utilice el control de crucero en
caminos sinuosos, tráfico intenso o
cuando la superficie del camino esté
resbalosa. Esto podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones graves o
la muerte.
Si está manejando cuesta abajo, la
velocidad del vehículo podría superar
la velocidad establecida. El sistema
no aplica los frenos.
Nota: El control de crucero se desactiva si
la velocidad del vehículo disminuye más de
16 km/h por debajo de la velocidad
establecida al manejar en subida.
E144500
Los controles de crucero están en el
volante de dirección.
Encendido del control de crucero
Presione ON.
E71340
El indicador aparece en el
tablero de instrumentos.
Ajuste de la velocidad de crucero
1. Maneje a la velocidad deseada.
2. Presione SET+ o SET-.
3. Retire el pie del pedal del acelerador.
Nota: El indicador cambia de color.
Modificación de la velocidad
establecida
Nota: Si acelera pisando el pedal del
acelerador, no cambiará la velocidad
establecida. Después de liberar el pedal del
acelerador, el vehículo vuelve a la velocidad
que se estableció previamente.
Presione SET+ o SET- para cambiar la
velocidad programada en pequeños
incrementos.
Presione el pedal del acelerador o del
freno hasta que alcance la velocidad
deseada. Presione SET+ o SET-.
Mantenga presionado SET+ o SET-.
Libere el control cuando alcance la
velocidad deseada.
Cancelación de la velocidad
establecida
Presione CAN o toque el pedal del freno.
La velocidad establecida no se borra.
Reanudación de la velocidad
establecida
Presione RES.
Apagado del control de crucero
Nota: La velocidad establecida se borra
cuando se apaga el sistema.
181
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de crucero
Presione OFF cuando el sistema esté en
el modo de espera o desactive el
encendido.
USO DEL CONTROL DE
CRUCERO - VEHÍCULOS CON:
CONTROL DE CRUCERO/
LIMITE DE VELOCIDAD
AVISOS
No utilice el control de crucero en
caminos sinuosos, tráfico intenso o
cuando la superficie del camino esté
resbalosa. Esto podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones graves o
la muerte.
Si está manejando cuesta abajo, la
velocidad del vehículo podría superar
la velocidad establecida. El sistema
no aplica los frenos.
Nota: El control de crucero se desactiva si
la velocidad del vehículo disminuye más de
16 km/h por debajo de la velocidad
establecida al manejar en subida.
Para ayudar al sistema a mantener la
velocidad establecida cuando va cuesta
abajo, haga un cambio descendente a un
cambio más bajo.
E193646
Los controles de crucero están en el
volante de dirección.
Encendido del control de crucero
Presione el icono de control de crucero.
E71340
El indicador aparece en la
pantalla de información.
Ajuste de la velocidad de crucero
1. Maneje a la velocidad deseada.
2. Presione SET+ o SET-.
3. Retire el pie del pedal del acelerador.
Nota: El indicador cambia de color.
Modificación de la velocidad
establecida
Presione SET+ o SET- para cambiar la
velocidad establecida en pequeños
incrementos.
Presione el pedal del acelerador o del
freno hasta que alcance la velocidad
deseada. Presione SET+ o SET-.
Mantenga presionado SET+ o SET-.
Libere el control cuando alcance la
velocidad deseada.
Cancelación de la velocidad
establecida
Presione CAN o toque el pedal del freno.
La velocidad establecida no se borra.
Reanudación de la velocidad
establecida
Presione RES.
Apagado del control de crucero
Nota: La velocidad establecida se borra
cuando se apaga el sistema.
Presione el icono del control de crucero
cuando el sistema esté en modo de espera,
o apague el encendido.
182
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Control de crucero
SISTEMA DE MANTENIMIENTO
DEL CARRIL (Si está equipado)
AVISOS
El sistema está diseñado para ayudar
al conductor. No está pensado para
reemplazar su atención ni criterio.
Usted continúa siendo el responsable de
manejar con el debido cuidado y atención.
Maneje siempre con el debido
cuidado y la atención necesaria
cuando use y opere los controles y
las funciones de su vehículo.
En todo momento, usted es
responsable de controlar el vehículo,
de supervisar el sistema y de
intervenir si fuera necesario. Si no lo hace,
podría provocar la pérdida de control del
vehículo, lesiones personales graves o la
muerte.
Es posible que el sistema no funcione
en climas fríos ni en condiciones
climáticas difíciles. La lluvia, la nieve
y el rocío pueden afectar el rendimiento
del sensor.
Este sistema no funcionará si el
sensor no puede rastrear las marcas
del carril en el camino.
El sensor puede rastrear de manera
incorrecta las marcas del carril, como
estructuras u objetos. Esto puede
causar una advertencia falsa o una falta
de advertencia.
es posible que el sistema no funcione
correctamente si el sensor está
bloqueado. Mantenga el parabrisa
libre de obstrucciones.
Si se producen daños en el área que
rodea inmediatamente al sensor,
haga revisar su vehículo lo más
pronto posible
Nota: el sistema funciona a velocidades
superiores a 64 km/h.
Nota: el sistema funciona siempre que la
cámara pueda detectar al menos una marca
del carril.
Nota: Cuando el modo de asistencia o
ambos están seleccionados y el sistema
detecta que no hay actividad en la dirección
durante un período corto, el sistema le
alertará para que coloque las manos en el
volante de dirección. El sistema puede
interpretar un contacto ligero con el volante
de dirección como si no tuviera las manos
sobre este.
E249505
El sistema le indica que permanezca en el
mismo carril, por medio de alertas emitidas
desde el sistema de dirección y la pantalla
del tablero de instrumentos, cuando la
cámara delantera detecta que es probable
que el vehículo se esté saliendo del carril
sin intención. El sistema detecta y rastrea
automáticamente las marcas del carril del
camino con una cámara instalada detrás
del espejo retrovisor interior.
183
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de conducción
Activación y desactivación del
sistema
Nota: el ajuste de activación y
desactivación del sistema permanece
almacenado hasta que se cambie
manualmente, a menos que se detecte una
llave MyKey. Si el sistema detecta una llave
MyKey, de forma predeterminada se
programa en activado y se fija en Alerta.
Nota: si se detecta una llave MyKey, oprimir
el botón no afectará el estado de activado
o de desactivado del sistema.
E144813
Para activar y desactivar el
sistema, presione la palanca que
se encuentra en el volante de
dirección.
Configuración del sistema
El sistema tiene disponibles menús de
configuraciones opcionales. El sistema
almacena la selección más reciente de
cada uno de estos ajustes. No necesitará
volver a ajustar la configuración cada vez
que active el sistema.
Modo: este ajuste le permite seleccionar
las funciones del sistema a activar.
E165515
Solo alerta: proporciona una vibración en
el volante de dirección cuando el sistema
detecta una salida accidental del carril.
E165516
Solo asistencia: proporciona torsión de
asistencia a la dirección hacia el centro del
carril cuando el sistema detecta una salida
accidental del carril.
E165517
AlertaA
AsistenciaB
Alerta + Asistencia: el sistema aplica
torsión de asistencia a la dirección para
llevar el vehículo hacia el centro del carril.
Si el vehículo continúa desviándose hacia
fuera del carril, el sistema aplica vibración
al volante de dirección.
Nota: los diagramas de alerta y asistencia
ilustran la zona general de cobertura. Estos
no proporcionan parámetros de zona
exactos.
184
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de conducción
Intensidad: este ajuste afecta la
intensidad de la vibración del volante de
dirección que se utiliza en los modos de
Alerta y de Alerta + asistencia. Este ajuste
no afecta el modo de Asistencia.
Baja
Normal
Alta
Pantalla del sistema
E151660
Al activar el sistema, aparecerá un gráfico
aéreo de un vehículo con las marcas del
carril en la pantalla de información. Si se
selecciona un modo de asistencia al
activar el sistema, aparecerá un icono
blanco distinto o, en algunos vehículos, se
mostrarán flechas con las marcas de carril.
Al desactivar el sistema, no aparecerán los
gráficos con las marcas del carril.
Si el sistema está activado, el color de las
marcas del carril cambiará para indicar el
estado del sistema.
Gris: indica que el sistema temporalmente
no puede proporcionar advertencias ni
intervenciones en el o los lados indicados.
Lo anterior podría deberse a que:
La velocidad del vehículo es inferior a
la velocidad de activación.
Una luz direccional está activa.
El vehículo se encuentra realizando una
maniobra dinámica.
El camino tiene marcas de carril
deficientes o no tiene ninguna dentro
del campo de visión de la cámara.
La cámara está oscura o no puede
detectar las marcas de carril debido a
las condiciones climáticas (por
ejemplo, considerables ángulos solares
o sombras, nieve, lluvia torrencial,
niebla), las condiciones del tránsito
(por ejemplo, estar detrás de un
vehículo grande que bloquea o
ensombrece el carril) o las condiciones
del vehículo (por ejemplo, mala
iluminación de los faros).
Consulte Solución de problemas para
obtener información adicional.
Verde: indica que el sistema se encuentra
disponible o listo para proporcionar
advertencias o intervenciones en el o los
lados indicados.
Amarillo: indica que el sistema está
proporcionando o ha proporcionado
recientemente una intervención de
asistencia de mantenimiento en el carril.
Rojo: indica que el sistema está
proporcionando o ha proporcionado
recientemente una advertencia de alerta
de mantenimiento en el carril.
El sistema puede suspenderse
temporalmente en todo momento al:
Se produce un frenado brusco.
Acelera rápidamente.
Utilizar el indicador de luces
direccionales.
Realizar maniobras evasivas con la
dirección.
185
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de conducción
Solución de problemas
¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?
La velocidad del vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función
El sol se refleja directamente en el lente de la cámara
Se produce un cambio rápido e intencional de carril
Está demasiado cerca de la marca del carril
Manejo a altas velocidades en curvas
La última advertencia de asistencia o intervención de asistencia ocurrió hace poco
Marcas de carril ambiguas (principalmente en zonas en construcción)
Transición rápida de luz a oscuridad y viceversa
Desviación brusca en las marcas del carril
Activación de las funciones ABS o AdvanceTrac
Obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua en el
parabrisa
Manejo demasiado cerca del vehículo adelante del suyo
Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-
versa
Acumulación de agua sobre el camino
Marcas de carril apenas visibles (marcas parciales amarillas de carril en caminos de
concreto)
Ancho del carril demasiado pequeño o demasiado grande
No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisa
Manejo en caminos estrechos y/o de superficie irregular
186
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de conducción
¿Por qué el vehículo no regresa al medio del carril, como se espera, en el modo de Asis-
tencia o Asistencia + Alerta?
Vientos laterales fuertes.
Gran peralte del camino.
Caminos de superficie irregular, surcos, caídas de hombrillos.
Colocación desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de inflado de las
llantas.
Si se intercambiaron las llantas (incluidas las llantas para nieve) o si se modificó la
suspensión.
SISTEMA DE INFORMACIÓN
DEL PUNTO CIEGO (Si está equipado)
AVISOS
No utilice el sistema de información
de puntos ciegos como reemplazo
del uso de los espejos retrovisores
interiores y exteriores, y asegúrese de
voltear hacia atrás antes de cambiar de
carril. El sistema de información de puntos
ciegos no es un reemplazo de una
conducción cuidadosa.
El sistema no puede funcionar
correctamente durante condiciones
meteorológicas severas, por ejemplo,
nieve, hielo, lluvia fuerte y llovizna. Maneje
siempre con el debido cuidado y la
atención necesaria. Si no lo hace, podría
producir una colisión.
A
A
E124788
El sistema está diseñado para detectar
vehículos que puedan haber entrado a la
zona de punto ciego (A). El área de
detección está en ambos lados de su
vehículo, dentro del área que abarca desde
los espejos exteriores hasta unos 4 m más
allá de la defensa trasera.
Nota: El sistema no evita entrar en contacto
con otros vehículos. No está diseñado para
detectar vehículos estacionados, peatones,
animales ni otras infraestructuras.
187
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de conducción
Mediante el sistema de
información de puntos ciegos
Vehículos con transmisión automática
El sistema se activa cuando sucede todo
lo siguiente:
Arranca el vehículo.
Cambia a directa (D).
La velocidad del vehículo es mayor que
10 km/h.
Nota: El sistema no funciona en
estacionamiento (P) ni reversa (R).
Vehículos con transmisión manual
El sistema se activa cuando sucede todo
lo siguiente:
Arranca el vehículo.
La velocidad del vehículo es mayor que
10 km/h.
Nota: El sistema no funciona en reversa
(R).
Mensajes y luces del sistema
E142442
Cuando el sistema detecta un vehículo, se
enciende un indicador de alerta en el
espejo exterior del lado por donde viene el
vehículo que se aproxima. Si activa el
indicador de dirección para ese lado del
vehículo, el indicador de alerta destella
Nota: El sistema no puede alertarlo si un
vehículo pasa rápidamente por la zona de
detección.
Sensores obstruidos
E205199
Los sensores están ubicados detrás de la
defensa trasera en ambos lados del
vehículo.
Nota: Mantenga los sensores libres de
nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
Nota: No cubra los sensores con pegatinas
para la defensa, compuestos de reparación
ni otros objetos.
Nota: Los sensores bloqueados podrían
afectar el rendimiento del sistema.
Si los sensores están bloqueados, podría
aparecer un mensaje en la pantalla de
información. Ver Mensajes de
información (página 89). Los indicadores
de alerta permanecen encendidos, pero el
sistema no lo alerta.
Errores del sistema
Si el sistema detecta una falla, se enciende
una luz de advertencia y aparece un
mensaje. Ver Mensajes de información
(página 89).
188
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de conducción
Encendido y apagado del sistema
Puede apagar el sistema mediante la
pantalla de información. Ver Información
general (página 83). Cuando apaga el
sistema, se enciende una luz de
advertencia y aparece un mensaje. Al
encender o apagar el sistema, el indicador
de alerta destella dos veces.
Nota: El sistema recuerda el último ajuste
cuando arranca el vehículo.
Nota: El sistema podría no funcionar
correctamente al levar un remolque. En el
caso de vehículos con un módulo y una
barra de remolque aprobados por nosotros,
el sistema se apaga cuando se conecta un
remolque. En el caso de vehículos con un
módulo o barra de remolque de posventa,
recomendamos que apague el sistema al
conectar un remolque.
Para apagar el sistema de manera
permanente, póngase en contacto con el
distribuidor.
ALERTA TRÁFICO CRUZADO (Si
está equipado)
AVISOS
No utilice el sistema de alerta de
tráfico cruzado como sustituto del
uso de los espejos retrovisores
interiores y exteriores y no deje de voltear
hacia atrás antes de salir en reversa de un
espacio de estacionamiento. El sistema
de alerta de tráfico cruzado no es un
reemplazo de un manejo cuidadoso.
AVISOS
El sistema no puede funcionar
correctamente durante condiciones
meteorológicas severas, por ejemplo,
nieve, hielo, lluvia fuerte y llovizna. Maneje
siempre con el debido cuidado y la
atención necesaria. Si no lo hace, podría
producir una colisión.
El sistema está diseñado para alertarlo de
vehículos que se aproximan desde los
lados cuando pasa a reversa (R).
Uso del sistema de alerta de
tráfico cruzado
El sistema está diseñado para detectar
vehículos que se acercan a una velocidad
de hasta 60 km/h. La cobertura disminuye
cuando los sensores se obstruyen
parcialmente, completamente o en su
mayor parte. Retroceder lentamente ayuda
a aumentar el área de cobertura y la
eficacia.
El sistema se activa cuando arranca el
motor y lo cambia a reversa (R). El sistema
se desactiva al salir de reversa (R).
189
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de conducción
E142440
El sensor del lado izquierdo se encuentra
solo parcialmente obstruido y la cobertura
de la zona del lado derecho se maximiza.
E142441
190
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de conducción
La cobertura también disminuye al
estacionar en ángulos estrechos. El sensor
del lado izquierdo está casi totalmente
obstruido y la cobertura de la zona de ese
lado está gravemente reducida.
Luces del sistema, mensajes y
alertas audibles
E142442
Cuando el sistema detecta un vehículo, se
enciende un indicador en el espejo exterior
del lado por donde viene el vehículo que
se aproxima. Suena un tono y aparece un
mensaje en la pantalla de información.
Nota: En condiciones excepcionales, el
sistema podría alertarlo incluso cuando no
haya nada en la zona de detección, por
ejemplo un vehículo que pasa a la distancia.
Sensores obstruidos
E205199
Los sensores están ubicados detrás de la
defensa trasera en ambos lados del
vehículo.
Nota: Mantenga los sensores libres de
nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
Nota: No cubra los sensores con pegatinas
para la defensa, compuestos de reparación
ni otros objetos.
Nota: Los sensores bloqueados podrían
afectar el rendimiento del sistema.
Si los sensores están bloqueados, podría
aparecer un mensaje en la pantalla de
información cuando pasa a reversa (R).
Ver Mensajes de información (página
89).
Limitaciones del sistema
Es posible que el sistema no funcione
correctamente cuando sucede lo siguiente:
Los sensores están bloqueados.
Hay otros vehículos estacionados u
objetos colocados al lado del vehículo,
que obstruyen los sensores.
Los vehículos se aproximan a
velocidades mayores que 60 km/h.
La velocidad del vehículo es mayor que
12 km/h.
Se retrocede para salir de un espacio
de estacionamiento angulado.
Errores del sistema
Si el sistema detecta una falla, aparece un
mensaje. Ver Información general
(página 83).
Encendido y apagado del sistema
Puede apagar temporalmente el sistema
mediante la pantalla de información. Ver
Información general (página 83).
Cuando apaga el sistema, aparece un
mensaje. Ver Mensajes de información
(página 89).
191
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de conducción
Nota: El sistema se activa cada vez que
enciende la partida y pasa a reversa (R). Si
apaga el sistema temporalmente, se
encenderá la próxima vez que encienda el
vehículo.
Nota: El sistema podría no funcionar
correctamente al levar un remolque. En el
caso de vehículos con un módulo y una
barra de remolque aprobados por nosotros,
el sistema se apaga cuando se conecta un
remolque. En el caso de vehículos con un
módulo o barra de remolque de posventa,
recomendamos que apague el sistema al
conectar un remolque.
Para apagar el sistema de manera
permanente, póngase en contacto con el
distribuidor.
DIRECCIÓN
Dirección hidráulica eléctrica
AVISOS
El sistema de dirección hidráulica
eléctrica cuenta con verificaciones
de diagnóstico que monitorean
continuamente el sistema. Si se detecta
una falla, aparecerá un mensaje en la
pantalla de información. Detenga el
vehículo tan pronto como sea seguro
hacerlo. Desactive el encendido. Después
de al menos 10 segundos, active el
encendido y verifique la pantalla de
información por si aparece un mensaje de
advertencia del sistema de dirección. Si
vuelve a aparecer un mensaje de
advertencia del sistema de dirección, haga
revisar el sistema a la brevedad posible.
Si el sistema detecta un error, es
posible que no sienta ninguna
diferencia en la dirección, sin
embargo, puede existir una situación grave.
Haga revisar el vehículo a la brevedad
posible. De no hacerlo, se pueden producir
pérdidas en el control de la dirección.
Su vehículo cuenta con un sistema de
dirección eléctrica servoasistida. No existe
un depósito de líquido que revisar ni
rellenar.
Si el vehículo pierde la potencia eléctrica
mientras maneja (o si el encendido está
desactivado), puede maniobrar la
dirección del vehículo manualmente, pero
con mayor esfuerzo. Las maniobras
continuas y extremas pueden aumentar el
esfuerzo que se requiere para maniobrar.
Esto se produce para evitar el
sobrecalentamiento y el daño permanente
interna en el sistema de dirección. Si esto
ocurriera, no se pierde la capacidad de
maniobrar el vehículo en forma manual ni
se generan daños permanentes. Las típicas
maniobras en la dirección y manejo
permitirán que el sistema se enfríe y que
la dirección servoasistida vuelva a la
normalidad.
Consejos de dirección
Si la dirección se desvía o se pone dura,
revise si hay:
Una llanta mal inflada.
Desgaste desigual de la llantas.
Componentes de la suspensión sueltos
o desgastados.
Componentes de la dirección sueltos
o desgastados.
Mala alineación del vehículo.
Una comba alta en el camino o el viento
de costado alto también pueden hacer que
la dirección parezca desviarse o tirar hacia
un lado.
192
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ayudas de conducción
PUNTOS DE ANCLAJE DEL
EQUIPAJE
E132901
Redes de sujeción del equipaje
Nota: Su vehículo no tiene puntos de la red
de sujeción del equipaje fijados detrás de la
primera o segunda hilera de asientos.
ALMACENAMIENTO DE LA
PARTE INFERIOR TRASERA
DEL PISO
Sistema de manejo de carga (Si está
equipado)
E142445
El sistema se ubica en el piso del área de
carga. Levante la manija para abrir.
Piso para carga ajustable (Si está
equipado)
E142446
193
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Transporte de carga
Los vehículos con llanta de refacción
tamaño estándar puede ajustar el piso de
carga en dos posiciones. El frente del piso
de carga se puede colocar encima (para
una posición alta) o debajo (para una
posición baja) de los bordes detrás de los
asientos traseros. La parte trasera del piso
de carga siempre se asienta en los dos
pequeños anaqueles ubicados en la
moldura de la compuerta levadiza.
CUBIERTAS DEL
COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJES (Si está equipado)
AVISOS
Asegúrese de que los montantes
estén enganchados en los
dispositivos de instalación de
manera correcta. Al frenar repentinamente,
o en caso de accidente, la cubierta puede
causar lesiones personales si no está
instalada adecuadamente.
No coloque ningún objeto en la
cubierta de carga. Pueden obstruir
su visión o golpear a los ocupantes
del vehículo en caso de un frenado
repentino o choque.
Use la cubierta de carga para cubrir los
elementos en el área de carga de su
vehículo.
E159183
Inserte los extremos de la cubierta de
carga en los dispositivos de instalación que
se ubican detrás del asiento trasero en los
paneles de vestidura traseros para instalar
la cubierta.
Para hacer funcionar la cubierta de carga:
1. Jale el borde trasero de la cubierta de
carga hacia atrás hasta que encaje con
un chasquido.
2. Para cerrar la cubierta de carga,
empuje el borde trasero y se deslizará
hacia adelante.
PARRILLAS PARA EQUIPAJE
Y PORTADORES DE CARGA
ALERTA
Al cargar las parrillas de equipaje,
recomendamos distribuir la carga
uniformemente, así como mantener
un centro de gravedad bajo. Los vehículos
cargados, cuyo centro de gravedad es más
alto, se comportan distinto de los vehículos
sin carga. Al manejar un vehículo
demasiado cargado se deben tomar
mayores precauciones, tales como
manejar a velocidades más bajas y
mantener una mayor distancia de frenado.
194
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Transporte de carga
La carga máxima recomendada,
distribuida en forma uniforme en las barras
transversales es:
45 kg para vehículos sin quemacocos.
20 kg para vehículos con quemacocos.
Nota: No coloque jamás las cargas
directamente sobre el panel del toldo.
Para el correcto funcionamiento del
sistema de parrilla de equipaje, debe
colocar las cargas directamente sobre las
barras transversales fijas a los rieles
laterales de la parrilla portaequipaje.
Recomendamos que, cuando utilice el
sistema de parrilla de equipaje, utilice las
Ford genuinas, pues están diseñadas
específicamente para su vehículo.
Asegúrese de que la carga esté firmemente
sujeta. Verifique la tensión de la carga
antes de conducir en cada parada para
cargar combustible.
Ajuste de la barra transversal (Si está
equipado)
Nota: Para reducir el ruido del viento y
mejorar la aerodinámica, instale la parrilla
de equipaje solo cuando las necesite para
transportar carga. Si prefiere mantener la
parrilla instalada, la barra delantera tiene
dos posiciones. La posición delantera
disminuye el ruido del viento. La posición
trasera puede ayudar a reducir el ruido del
viento que puede provenir del quemacocos
abierto. Siga los pasos para cambiar la
posición o quitar la barra transversal
delantera. Puede extraer los sujetadores de
la barra transversal trasera al desatornillar
el conjunto.
E142448
1. Extraiga los controles de
accionamiento con el pulgar de la barra
transversal en ambos lados de la barra
transversal frontal al girarlos hacia la
izquierda.
Nota: Si no puede aflojar el control de
accionamiento con el pulgar, afloje el
cabezal del sujetador. También puede
utilizar un destornillador pequeño o
herramienta similar para aflojar el cabezal
del sujetador en la parte superior del control
o puede insertar el eje entre las dos
palancas del control y luego girarlo para
soltarlo.
2. Deslice los extremos fuera de los
pernos de los rieles laterales para
extraer la barra transversal.
3. Mueva la barra transversal a la nueva
posición del lado del riel y deslice la
barra sobre el perno en esa posición.
4. Reemplace y apriete los controles de
accionamiento con el pulgar en ambos
lados de la barra transversal girándolos
a la derecha hasta que estén
apretados. Puede utilizar un
destornillador pequeño o herramienta
similar para apretar si es necesario.
195
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Transporte de carga
Asegúrese de revisar que los controles de
accionamiento con el pulgar estén
apretados cada vez que agregue o retire
carga de la parrilla portaequipaje y en
forma periódica durante su viaje.
Asegúrese de que la carga esté firme antes
de viajar.
LÍMITE DE CARGA
Carga del vehículo: con y sin
remolque
Esta sección lo guiará en la forma
adecuada de cargar el vehículo y/o el
remolque, para mantener el peso del
vehículo cargado dentro de su capacidad
de diseño, con o sin remolque. La carga
adecuada del vehículo le permitirá
aprovechar al máximo el diseño de su
vehículo. Antes de cargar su vehículo,
familiarícese con los siguientes términos
para determinar los pesos máximos del
vehículo, con o sin remolque, que se
encuentran en la Etiqueta de llantas y en
la Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad
del vehículo:
Peso base listo para rodar: es el peso
del vehículo con tanque lleno de
combustible y todo su equipamiento
estándar. No incluye pasajeros, carga, ni
equipos opcionales.
Peso del vehículo listo para rodar: es el
peso del vehículo nuevo, al momento de
recogerlo con su concesionario autorizado,
más todo su equipamiento optativo y/o
de posventa.
E143816
CARGA ÚTIL
Carga útil: es el peso combinado de carga
y pasajeros que transporta el vehículo. La
carga útil máxima del vehículo se puede
encontrar en la Etiqueta de llantas o en el
Pilar B o en el borde de la puerta del
conductor (es posible que los vehículos
exportados fuera de Estados Unidos y
Canadá no tengan una Etiqueta de
llantas). Busque THE COMBINED
WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO
SHOULD NEVER EXCEED XXX kg OR
XXX lb. para conocer la carga útil
máxima. La carga útil señalada en la
Etiqueta de llantas es la carga útil máxima
para el vehículo según lo determinado en
la planta de ensamblaje. Si instala en el
vehículo algún equipo de posventa o
instalado por el concesionario autorizado,
el peso de dicho equipo se debe restar de
la carga útil señalada en la Etiqueta de
llantas para determinar la nueva carga útil.
196
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Transporte de carga
ALERTA
La capacidad de carga real de su
vehículo puede estar limitada por la
capacidad de volumen (cuánto
espacio disponible hay) o por la capacidad
de carga útil (cuánto peso puede
transportar el vehículo). Una vez que ha
alcanzado la carga útil máxima de su
vehículo, no agregue más carga, incluso si
hay espacio disponible. La sobrecarga o
carga inadecuada del vehículo puede
contribuir a que usted pierda el control del
vehículo y ocurra una volcadura.
E143817
CARGA
Peso de la carga: es todo el peso
agregado al Peso base listo para rodar,
incluyendo la carga y el equipamiento
opcional. Al arrastrar remolques, la carga
de la lanza del remolque o el peso del
pivote de arrastre también es parte de la
carga.
GAW (Peso bruto del eje): es el peso
total que se apoya en cada eje (delantero
y trasero) incluido el peso del vehículo listo
para rodar y toda la carga útil.
GAWR (Peso bruto vehicular del eje):
es el peso máximo admisible que puede
transportar un solo eje (delantero o
trasero). Estos números aparecen en la
Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad. La etiqueta
debe estar adherida al pilar de bisagra de
la puerta, al poste de seguro de la puerta
o al borde de la puerta junto al poste de
seguro de la puerta, junto a la posición del
asiento del conductor. La carga total en
cada eje nunca debe exceder su Peso
bruto vehicular del eje.
197
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Transporte de carga
E143818
GVW
GVW (Peso bruto vehicular): es el peso
del vehículo listo para rodar, más la carga,
más los pasajeros.
GVWR (Peso bruto vehicular máximo):
es el peso máximo admisible del vehículo
totalmente cargado (incluidas todas las
opciones, el equipamiento, los pasajeros
y la carga). Aparece en la Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las
normas de seguridad. La etiqueta debe
estar adherida al pilar de bisagra de la
puerta, al poste de seguro de la puerta o
al borde de la puerta junto al poste de
seguro de la puerta, junto a la posición del
asiento del conductor. El peso bruto del
vehículo nunca debe exceder el peso
bruto vehicular máximo.
Solo ejemplo:
E142511
ALERTA
Si excede los límites de peso
vehicular del eje que indica la
Etiqueta de certificación de
cumplimiento de las normas de seguridad,
puede ocasionar deficiencias en el
rendimiento y la maniobrabilidad del
vehículo; daños en el motor, la transmisión
y/o la estructura del vehículo; graves daños
al vehículo; pérdida de control y lesiones
personales.
198
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Transporte de carga
E143819
GCW
GVW
GCW (Peso bruto combinado): es el
peso bruto del vehículo más el peso del
remolque totalmente cargado.
GCWR (Peso bruto vehicular
combinado máximo): es el peso máximo
admisible del vehículo y del remolque
cargado, incluidos toda la carga y los
pasajeros que el vehículo puede
transportar sin riesgo de sufrir daños.
(Importante: El sistema de frenos de los
vehículos de arrastre está calculado en
función del Peso bruto vehicular máximo,
no del Peso bruto vehicular combinado
máximo). Deben usarse frenos funcionales
independientes para el control seguro de
los vehículos y remolques arrastrados si el
Peso bruto combinado del vehículo de
arrastre más el remolque sobrepasa el
Peso bruto vehicular máximo del vehículo
de arrastre. El Peso bruto combinado
nunca debe exceder el Peso bruto
vehicular combinado máximo.
Peso máximo del remolque cargado:
Es el mayor peso de un remolque
completamente cargado que el vehículo
puede arrastrar. Supone un vehículo solo
con opciones indispensables, peso del
conductor y del pasajero delantero (68
kilogramos [150 libras] cada uno), sin peso
de la lanza (interna o externa) y una carga
de remolque de 1015 % (remolque
convencional) o un peso del pivote de
arrastre de 1525 % (remolque de cinco
ruedas). Consulte un concesionario
autorizado para obtener información
detallada.
Carga de la lanza o peso del pivote de
arrastre con quinta rueda: se refiere al
peso que un remolque aplica sobre el
enganche de arrastre.
Ejemplos: para un remolque convencional
de 5,000 libras (2,268 kilogramos),
multiplique 5,000 por 0.10 y 0.15 para
obtener el límite de carga de la lanza
apropiado, es decir, de 500 a 750 libras
(227 a 340 kilogramos). Para un remolque
con quinta rueda de 11,500 libras (5,216
kilogramos), multiplique por 0.15 y 0.25
para obtener el rango de carga adecuado
del pivote de arrastre, que es de 1,725 a
2,875 libras (782 a 1,304 kilogramos).
AVISOS
No exceda el GVWR o el GAWR
específicos en la Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las
normas de seguridad.
No utilice llantas de refacción con
una capacidad de transporte de
carga inferior a las originales, porque
pueden disminuir las limitaciones del
GVWR y del GAWR del vehículo. Las
llantas de refacción con un límite mayor
que las originales no aumentan las
limitaciones del GVWR ni del GAWR.
Si excede alguna limitación de peso
vehicular máximo puede provocar
graves daños al vehículo o lesiones
personales.
Pasos para determinar el límite
correcto de carga:
199
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Transporte de carga
1. Ubique el mensaje "The combined
weight of occupants and cargo should
never exceed XXX kg or XXX lb." en la
etiqueta del vehículo.
2. Determine el peso combinado del
conductor y los pasajeros que viajarán
en el vehículo.
3. Reste el peso combinado del
conductor y los pasajeros de XXX kg o
XXX lb.
4. La cifra resultante es igual a la
cantidad disponible de carga y
capacidad de carga de equipaje. Por
ejemplo, si la cantidad XXX es igual
a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de
150 lb en el vehículo, la cantidad de
carga y capacidad de carga de equipaje
disponible es 650 lb (1,400-750 (5 x
150) = 650 lb).
5. Determine el peso combinado del
equipaje y la carga que llevará el
vehículo. Ese peso no puede exceder,
sin correr peligro, la capacidad de carga
de equipaje y la carga disponible
calculadas en el Paso 4.
6. Si el vehículo va a arrastrar un
remolque, la carga del remolque se
trasladará al vehículo. Consulte este
manual para determinar cómo esto
reduce la capacidad de carga de
equipaje y la carga disponible del
vehículo.
Esto son algunos ejemplos de cómo
calcular la capacidad de transporte de
carga y equipaje disponible:
*Suponga que su vehículo cuenta con una
capacidad de carga y equipaje de 1,400
libras (635 kilogramos). Usted decide ir a
jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de
carga para transportarlo a usted, a cuatro
amigos y todas las bolsas de golf? Usted
y sus amigos tienen un peso promedio de
99 kilogramos (220 libras) cada uno y las
bolsas de golf pesan aproximadamente
13.5 kilogramos (30 libras) cada una. El
cálculo sería: 1,400 (5 x 220) (5 x 30)
= 1,400 1,100 150 = 150 libras. Sí, tiene
suficiente capacidad en su vehículo para
transportar a cuatro amigos más las bolsas
de golf. En unidades métricas decimales,
el cálculo sería: 635 kilogramos (5 x
99 kilogramos) (5 x 13.5 kilogramos) =
635 495 67.5 = 72.5 kilogramos.
*Suponga que su vehículo cuenta con una
capacidad de carga y equipaje de 1,400
libras (635 kilogramos). Usted y uno de
sus amigos deciden ir a comprar cemento
a una tienda local para mejoras en el hogar
a fin de terminar ese patio que ha estado
planificando durante los dos últimos años.
Al medir el interior del vehículo con el
asiento trasero plegado, tiene espacio para
doce bolsas de cemento de 45 kilogramos
(100 libras). ¿Tiene suficiente capacidad
de carga para transportar el cemento
hasta su casa? Si usted y su amigo pesan
cada uno 220 libras (99 kilogramos), el
cálculo sería: 1,400 (2 x 220) (12 x 100)
= 1,400 440 1,200 = 240 libras. No;
no tiene suficiente capacidad de carga
para transportar tanto peso. En unidades
métricas decimales, el cálculo sería:
635 kilogramos (2 x 99 kilogramos)
(12 x 45 kilogramos) = 635 198 540 =
-103 kilogramos. Deberá reducir el peso de
la carga en al menos 104 kilogramos
(240 libras). Si quita tres bolsas de
cemento de 45 kilogramos (100 libras), el
cálculo de la carga sería: 1,400 - (2 x 220)
- (9 x 100) = 1,400 - 440 - 900 = 60 libras.
Ahora, tiene la capacidad de carga para
transportar el cemento y a su amigo
también. En unidades métricas decimales,
el cálculo sería: 635 kilogramos (2 x
99 kilogramos) (9 x 45 kilogramos) =
635 198 405 = 32 kilogramos.
En los cálculos anteriores también se
asume que la carga se distribuye de tal
forma en el vehículo que no se recarga el
peso bruto vehicular del eje delantero ni
trasero especificado para su vehículo en
la Etiqueta de certificación del
200
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Transporte de carga
cumplimiento de las normas de seguridad.
La etiqueta debe estar adherida al pilar de
bisagra de la puerta, al poste de seguro de
la puerta o al borde de la puerta junto al
poste de seguro de la puerta, junto a la
posición del asiento del conductor.
Instrucciones especiales de carga para
propietarios de camiones o camionetas
pickup y vehículos utilitarios
ALERTA
Los vehículos cargados se
comportan de modo distinto a los
vehículos sin carga. Al manejar un
vehículo demasiado cargado se deben
tomar mayores precauciones, tales como
manejar a velocidades más bajas y
mantener una mayor distancia de frenado.
Su vehículo puede transportar más carga
y personas que la mayoría de los
automóviles de pasajeros. Dependiendo
del tipo y ubicación de la carga, el
transporte de carga y de personas puede
elevar el centro de gravedad del vehículo.
201
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Transporte de carga
CONDUCCIÓN CON
REMOLQUE
AVISOS
No exceda las 100 km/h. Si no se
siguen estas instrucciones, se podría
producir la pérdida de control del
vehículo, lesiones personales o la muerte.
Las presiones de las llantas traseras
se deben aumentar en 0,2 bar por
sobre las especificaciones. No
exceda la presión máxima establecida en
el flanco de la llanta. Esto podría ocasionar
lesiones personales graves.
No exceda el peso bruto máximo del
vehículo establecido en la placa de
identificación del vehículo. Si no se
siguen estas instrucciones, se podrían
producir lesiones personales.
No exceda el peso vertical máximo
permitido del remolque en la bola de
remolque, según aparece en la tabla
de especificaciones del vehículo.
El sistema de frenos antibloqueo no
controla los frenos del remolque.
Al arrastrar un remolque:
Cumpla con las regulaciones de
arrastre de remolques específicas del
país.
No supere las 100 km/h aunque en el
país se permitan velocidades más altas
bajo ciertas condiciones.
Coloque las cargas tan bajas como sea
posible y alineadas con el eje del
remolque. Si se está arrastrando un
vehículo no cargado, debe colocar la
carga en el remolque hacia la parte
delantera, dentro de la carga vertical
máxima, dado que esto proporciona la
mejor estabilidad. Ver Capacidades
y especificaciones (página 286).
La carga vertical sobre la bola de
remolque es esencial para la
estabilidad del vehículo y del remolque.
La carga vertical sobre el brazo de
remolque debe ser de al menos el 4 %
del peso del remolque, y no debe ser
mayor de la carga máxima permisible.
Ver Capacidades y especificaciones
(página 286).
Reduzca de inmediato la velocidad si
el remolque muestra señales de
oscilación. Ver Conducción con
remolque (página 202).
Utilice una posición baja de la
transmisión al descender por
pendientes pronunciadas.
Nota: El peso vertical máximo permitido
del remolque que aparece la placa de
identificación del remolque corresponde al
valor utilizado en las pruebas del fabricante
del remolque. El peso vertical máximo
permitido del vehículo podría ser menor.
La estabilidad de la combinación
vehículo-remolque depende de la calidad
del remolque.
Arrastrar un remolque cambia las
características de manejo y aumenta las
distancias de frenado. Adapte la velocidad
del vehículo y su comportamiento
conforme a la carga del remolque.
La cifra de peso bruto del vehículo y
remolque máximo establecido en la placa
de identificación del vehículo es válido
para caminos de pendientes de hasta 12 %
y a elevaciones sobre el nivel del mar hasta
1.000 m al arrastrar un remolque. Al
conducir en zonas montañosas, el
rendimiento del motor se reduce debido a
la baja densidad del aire al aumentar la
elevación sobre el nivel del mar. En
regiones de gran altitud, sobre 1.000 m,
debe reducir el peso bruto máximo
permitido del vehículo y remolque
estipulado en un 10 % por cada 1.000 m
adicional.
202
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Remolque
Nota: No todos los vehículos son
adecuados o aprobados para instalarle una
barra de remolque. Solicite más
información a un distribuidor autorizado.
COMPROBACIONES
ESENCIALES DE REMOLQUE
Siga estas pautas para asegurar un
arrastre de remolque seguro:
No arrastre remolques mientras no
haya manejado el vehículo por al
menos 1.600 km.
Consulte las regulaciones locales de
vehículos a motor relacionadas con el
arrastre de remolques.
Consulte las instrucciones incluidas
con los accesorios de arrastre para
obtener las especificaciones
adecuadas de instalación y ajuste.
Haga revisar el vehículo con mayor
frecuencia si arrastra remolques.
Consulte la información de
mantenimiento programado.
Si usa un remolque rentado, siga las
instrucciones que le proporcione la
agencia de arrendamiento.
Puede encontrar información sobre las
especificaciones de carga que se
encuentran en la etiqueta de la llanta y en
la etiqueta de cumplimiento de las normas
de seguridad, como así también
instrucciones para calcular la carga de su
vehículo en el capítulo Transporte de
carga. Ver Límite de carga (página 196).
Recuerde considerar el peso de la lanza
del remolque como parte de la carga del
vehículo al calcular el peso total del
vehículo.
Enganches
No use ningún enganche que vaya sujeto
a la defensa o al eje.
Distribuya la carga del remolque de
manera que solo un 10 a un 15% del peso
total del remolque esté sobre la lanza.
Cadenas de seguridad
Nota: Nunca fije las cadenas de seguridad
en la defensa.
Siempre conecte las cadenas de seguridad
a los retenes del enganche del vehículo.
Para fijar las cadenas de seguridad del
remolque, colóquelas cruzadas debajo de
la barra del remolque y deje la suficiente
longitud libre para cruzar esquinas fuertes.
No permita que las cadenas se arrastren
por el suelo.
Frenos del remolque
ALERTA
No conecte el sistema de frenos
hidráulicos del remolque
directamente al sistema de frenos
del vehículo. Es posible que su vehículo no
tenga suficiente potencia de frenado, por
lo que aumenta la posibilidad de sufrir un
choque.
Los frenos eléctricos y los frenos
manuales, automáticos o de tipo inercial
son seguros cuando se instalan
adecuadamente y se ajustan según las
especificaciones del fabricante. Los frenos
del remolque deben cumplir con la
normativa local y federal.
La calificación para la operación del
sistema de frenos del vehículo de
arrastre está en la calificación del peso
bruto del vehículo y no en la
calificación del peso bruto combinado.
Es necesario contar con sistemas de
freno que funcionen por separado para
lograr un control seguro de los
remolques y vehículos remolcados que
pesen más de 1,500 libras (680
kilogramos) cuando estén cargados.
203
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Remolque
Luces del remolque
ALERTA
Nunca conecte el cableado de luces
del remolque al de las luces traseras
del vehículo, ya que esto puede
dañar el sistema eléctrico y provocar un
incendio. Consulte al distribuidor
autorizado lo más pronto posible para
obtener asistencia con la instalación
adecuada del cableado de arrastre de
remolque. Podría ser necesaria la
instalación de equipos eléctricos
adicionales.
La mayoría de los vehículos remolcados
se exigen luces de remolque. Asegúrese
de que todas las luces de posición, luces
de freno, direccionales y luces de
emergencia estén funcionando.
Antes de arrastrar un remolque
Practique los virajes, el frenado y el
retroceso para acostumbrarse a la
combinación del vehículo y el remolque
antes de comenzar un viaje. Cuando vire,
haga giros más amplios de manera que las
ruedas del remolque no hagan contacto
con los bordes de las aceras ni otros
obstáculos.
Al arrastrar un remolque
No maneje a velocidades mayores que
113 km/h durante los primeros 800 km.
No arranque con el acelerador a fondo.
Revise minuciosamente el enganche,
las conexiones eléctricas y las tuercas
de seguridad de ruedas del remolque
después de haber viajado 80 km.
Cuando se detenga en tránsito
congestionado o pesado durante
climas calurosos, coloque la palanca
de cambios en la posición P para que
se enfríe el motor y la transmisión, y
ayudar al desempeño del A/C.
Desactive el control de velocidad
cuando transporte cargas pesadas o
en terrenos montañosos. El control de
velocidad se puede desactivar
automáticamente al arrastrar
remolques en pendientes largas y
empinadas.
Cambie a una velocidad menor si está
bajando una pendiente pronunciada.
No aplique los frenos continuamente,
ya que se pueden sobrecalentar y
perder eficacia.
Si la transmisión está equipada con la
función de asistencia en pendientes o
con la función de remolque y carga, use
dicha función al remolcar. Esas
funciones proporcionan frenado con
motor y ayudan a eliminar cambios
excesivos de la transmisión, a fin de
optimizar la economía de combustible
y el enfriamiento de la transmisión.
Deje una mayor distancia para
detenerse cuando lleve un remolque
enganchado. Anticipe las paradas y
frene gradualmente.
Evite estacionar en pendientes. Sin
embargo, si debe estacionar en una
pendiente:
1. Gire el volante de dirección de manera
que las llantas del vehículo apunten en
dirección contraria al flujo de tráfico.
2. Coloque el freno de estacionamiento.
3. Coloque la transmisión automática en
posición P.
4. Coloque cuñas para rueda tanto en la
parte de adelante como en la parte de
atrás de las ruedas del remolque. (El
vehículo no se suministra de fábrica
con cuñas).
Botadura o recuperación de un
bote o moto de agua
Nota: Desconecte el cableado del
remolque antes de moverlo hacia atrás para
ingresarlo al agua.
204
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Remolque
Nota: Conecte de nuevo el cableado del
remolque después de sacarlo del agua.
Al retroceder en una rampa durante la
botadura o recuperación de un bote:
No permita que el nivel estático del
agua se eleve por encima del borde
inferior de la defensa trasera.
No permita que las olas rompan a más
de 15 cm sobre el borde inferior de la
defensa trasera.
Al exceder esos límites, existe una mayor
probabilidad de que entre agua en los
componentes del vehículo, lo que podría:
Causar daños internos a los
componentes.
Afectar a el manejo, las emisiones y la
confiabilidad.
Reemplace el lubricante del eje trasero
cada vez que este último se haya
sumergido en agua. Es posible que el agua
haya contaminado el lubricante del eje
trasero, el que normalmente no se revisa
ni se cambia, a menos que exista sospecha
de una fuga o que sea necesario realizar
otra reparación en el eje.
REMOLQUE DEL VEHÍCULO EN
CUATRO RUEDAS
AVISOS
Debe activar el encendido cuando su
vehículo esté siendo remolcado. Si
no sigue esta advertencia, el riesgo
de sufrir lesiones o incluso la muerte puede
aumentar significativamente.
Debe asegurarse de que la palanca
selectora de la transmisión esté en
la posición N. Si no sigue esta
advertencia, puede dañar la transmisión y
puede provocar un accidente o sufrir
alguna lesión.
AVISOS
La asistencia para los frenos y la
dirección no funcionará a menos que
el motor se encuentre en marcha.
Tendrá que presionar firmemente el pedal
del freno, dejar mayores distancias de
detención y maniobrar con una dirección
más dura. Si no lo hace, podría producir
una colisión o lesiones personales.
Si su vehículo tiene bloqueo del
volante de dirección, asegúrese de
que el encendido esté en la posición
de accesorios o en activado antes de
efectuar el remolque.
Demasiada tensión en una cuerda
de remolque ocasionará daños a su
vehículo o al vehículo que está
remolcando.
No remolque el vehículo si la
temperatura ambiente es inferior a
0°C.
No remolque su vehículo hacia atrás.
Remolque de emergencia
Si el vehículo está descompuesto, sin tener
acceso a plataformas rodantes, un
remolque de transporte de automóvil o un
vehículo con plataforma de remolque,
puede remolcarse en plano con todas las
ruedas en el suelo. Puede hacerlo bajo las
siguientes condiciones:
El vehículo esté orientado hacia el
frente, de modo que se le arrastre hacia
delante.
La palanca selectora de la transmisión
esté en la posición N. Si la palanca de
cambios de la transmisión no se puede
colocar en la posición N, es posible que
sea necesario anularla. Ver Caja de
velocidades (página 147).
La velocidad máxima es de 50 km/h.
La distancia máxima es de 80 km.
205
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Remolque
Nota: Si necesita superar una velocidad de
50 km/h y una distancia de 80 km mientras
se efectúa un remolque, debe levantar las
ruedas de tracción completamente fuera
del suelo.
Nota: Se recomienda no remolcar un
vehículo que tenga las ruedas de tracción
en el suelo. No obstante, si fuese necesario
mover el vehículo de un lugar peligroso, no
lo remolque a más de 50 km/h o a una
distancia superior a 80 km.
ALERTA
En caso de una falla mecánica de la
transmisión, no utilice
transportadores de un eje. Todas las
ruedas deben quedar suspendidas del
suelo en una plataforma plana.
Ponga su vehículo en movimiento
lentamente y con suavidad, sin sacudir el
vehículo que está siendo remolcado.
Debe usar solamente la argolla de
remolque que fue entregada con el
vehículo. Ver Puntos de remolque
(página 213).
Las cuerdas de remolque o las barras de
remolque rígidas se deben ubicar en el
mismo lado. Por ejemplo, el punto de
remolque trasero derecho con el punto de
remolque delantero derecho.
Debe usar una cuerda de remolque o una
barra de remolque rígida cuya resistencia
sea la correcta para el peso del vehículo
de remolque y el vehículo remolcado.
Nota: Utilizar una barra de remolque rígida
es la forma más segura de remolcar un
vehículo.
El peso del vehículo remolcado no debe
exceder el peso del vehículo de remolque.
206
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Remolque
RODAJE
Es posible que deba asentar las llantas
nuevas por aproximadamente 480 km.
Durante este período, el vehículo puede
exhibir algunas características de manejo
excepcionales.
Evite manejar demasiado rápido durante
los primeros 1.600 km. Varíe la velocidad
frecuentemente y realice cambios
ascendentes de forma temprana. No
fuerce el motor.
No arrastre un remolque durante las
primeras 1.600 km.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA
La economía de combustible se ve
afectada por diversos aspectos como la
forma en que maneja, las condiciones en
las que maneja y la forma en que mantiene
el vehículo.
Puede mejorar la economía de
combustible si tiene en cuenta lo siguiente:
Acelere y disminuya la velocidad de
forma suave y moderada.
Maneje a velocidades constantes sin
detenerse.
Anticipe las detenciones; disminuir la
velocidad puede eliminar la necesidad
de detenerse.
Combine sus actividades y diligencias,
y minimice el manejo con frenadas y
arranques.
Cierre las ventanas para manejar a alta
velocidad.
Maneje a velocidades razonables
(viajar a 55 mph [88 km/h]), con esto
utilizará un 15 % menos de
combustible que al viajar a 65 mph
[105 km/h]).
Mantenga las llantas correctamente
infladas y use solo el tamaño
recomendado.
Solo use el aceite del motor
recomendado.
Realice todo el mantenimiento
programado en forma regular.
Evite estas acciones, dado que reducen su
economía de combustible:
Realizar aceleraciones repentinas o
aceleraciones bruscas.
Revolucionar el motor antes de
apagarlo.
Dejar el motor en ralentí durante
períodos mayores a un minuto.
Calentar el vehículo en mañanas frías.
Usar el aire acondicionado o el
desempañador delantero.
Usar el control de velocidad en
terrenos montañosos.
Apoyar el pie sobre el pedal del freno
al manejar.
Manejar un vehículo con una carga
sumamente pesada o arrastrar un
remolque.
Transportar peso innecesario (se
pierde 1 mpg [0.4 km/L] por cada 400
lb [180 kg] de peso transportado).
Manejar con las llantas desalineadas.
Condiciones
Cargar demasiado un vehículo o
arrastrar un remolque puede reducir el
rendimiento del combustible a
cualquier velocidad.
Si agrega determinados accesorios a
su vehículo (por ejemplo, deflectores
de insectos, barras de volcadura y de
luces, estribos, portaesquíes o parrillas
portaequipaje), puede reducirse el
rendimiento del combustible.
207
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Indicaciones de conducción
Para aumentar al máximo el ahorro de
combustible, maneje con la cubierta
con sensor instalada (si así está
equipado).
El uso de combustible mezclado con
alcohol puede reducir el rendimiento
del combustible.
El ahorro de combustible puede
disminuir con temperaturas más bajas
durante los primeros
12.00016.000 km de manejo.
El manejo en terrenos planos aumenta
el rendimiento del combustible en
comparación con el manejo en terrenos
con subidas y bajadas.
Las transmisiones optimizan el
rendimiento del combustible si las usa
en la velocidad de crucero máxima y
con una presión constante sobre el
acelerador.
El funcionamiento de la tracción en las
cuatro ruedas (si está equipado) es
menos eficiente en el uso del
combustible que la tracción en dos
ruedas.
Cierre las ventanas para manejar a alta
velocidad.
CONDUCCIÓN POR EL AGUA
ALERTA
No conduzca a través de flujos de
agua o aguas profundas, ya que
podría perder el control de su
vehículo.
Nota: Conducir por agua estancada puede
causar daños en el vehículo.
Nota: El motor podría dañarse si ingresa
agua al filtro de aire.
Antes de conducir por agua estancada,
compruebe su profundidad. Nunca
conduzca sobre agua que sobrepase la
parte inferior del área del balancín del
vehículo.
E176360
Cuando conduzca por agua estancada,
hágalo a una velocidad muy baja y no
detenga el vehículo. El rendimiento de los
frenos y la tracción podrían verse limitados.
Después de conducir sobre agua y tan
pronto como pueda, realice lo siguiente:
Presione ligeramente el pedal de freno
para secar los frenos y revisar
funcionan.
Verifique que el claxon funciona.
Revise que las luces exteriores
funcionan.
Gire el volante de dirección para revisar
que la dirección servoasistida funciona.
TAPETES DEL PISO
AVISOS
Utilice un tapete diseñado para
ajustarse al espacio para los pies de
su vehículo que no obstruya el área
del pedal. Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir la pérdida
de control del vehículo, lesiones personales
o la muerte.
208
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Indicaciones de conducción
AVISOS
Los pedales que no se pueden mover
libremente pueden causar la pérdida
de control del vehículo y aumentar
el riesgo de sufrir graves lesiones
personales.
Asegure el tapete en ambos
dispositivos de retención para que
no se deslice de su posición y
obstruya los pedales. Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir la pérdida
de control del vehículo, lesiones personales
o la muerte.
No coloque otras alfombras para
piso sin fijarlas ni otras cubiertas
sobre las alfombras para piso
originales. Esto podría hacer que el tapete
interfiera con el funcionamiento de los
pedales. Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir la pérdida
de control del vehículo, lesiones personales
o la muerte.
Siempre asegúrese de que no caigan
objetos en el espacio para los pies
del conductor mientras el vehículo
está en movimiento. Estos objetos pueden
quedar atrapados debajo de los pedales
causando la pérdida de control del
vehículo.
E142666
Para instalar las alfombras del piso,
coloque el ojal de la alfombra para piso
sobre el punto de retención y presione
hacia abajo para que se fije en el lugar.
Para quitar el tapete, siga el procedimiento
de instalación en orden inverso.
Nota: Revise regularmente los tapetes para
asegurar que estén fijos en su lugar.
209
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Indicaciones de conducción
LUCES INTERMITENTES DE
EMERGENCIA
Nota: Las luces de emergencia funcionan
con el encendido en cualquier posición o si
la llave no está en el encendido. Si se utiliza
cuando el vehículo no está funcionando, la
batería se descarga. Como resultado, es
posible que la carga de la batería no sea
suficiente para volver a encender el vehículo.
El control de las luces
intermitentes se encuentra en el
panel de instrumentos. Utilice
las luces de emergencia cuando su
vehículo represente un riesgo para la
seguridad de los demás conductores.
Presione el control de las luces de
emergencia para que destellen todas
las luces direccionales delanteras y
traseras.
Oprima nuevamente el botón para
apagarlas.
JUEGO DE PRIMEROS
AUXILIOS (Si está equipado)
Puede guardar el kit de primeros auxilios
en el compartimiento de equipaje del piso
de carga trasero.
TRIÁNGULO DE ADVERTENCIA
Se proporciona espacio en el
compartimiento de equipaje.
INTERRUPTOR DE CORTE DE
COMBUSTIBLE
ALERTA
Si su vehículo participó en un
accidente, haga revisar el sistema de
combustible. De no seguir estas
instrucciones, se podría producir un
incendio, lesiones o la muerte.
Nota: Cuando trata de volver a arrancar el
vehículo después de un corte de
combustible, el mismo vehículo se asegura
de que no sea riesgoso volver a arrancar los
diversos sistemas. Cuando el vehículo
determina la seguridad de los sistemas, le
permitirá volverlo a arrancar.
Nota: En caso de que el vehículo no vuelva
a arrancar después del tercer intento,
comuníquese con un técnico calificado.
En caso de una colisión moderada a grave,
la bomba de combustible detiene el flujo
de combustible hacia el motor. No todo
impacto produce la desactivación.
En caso de que el vehículo se apague
después de una colisión, puede volver a
arrancarlo.
Si el vehículo cuenta con un sistema de
llave:
1. Apague el vehículo.
2. Encienda el vehículo.
3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la
bomba de combustible.
Si el vehículo cuenta con un sistema de
encendido con botón pulsador:
1. Presione START/STOP para apagar
el vehículo.
2. Pise el pedal del freno y presione
START/STOP para encender el
vehículo.
210
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Emergencias en el camino
3. Retire el pie del pedal del freno y
presione el botón START/STOP para
apagar el vehículo.
4. Puede intentar arrancar el vehículo
pisando el pedal del freno y
presionando el botón START/STOP o
presionando el botón START/STOP
sin pisar el pedal del freno.
ARRANQUE CON PUENTE DEL
VEHÍCULO
AVISOS
Normalmente, las baterías producen
gases explosivos, los cuales pueden
producir lesiones personales. Por
esto, no permita que llamas, chispas o
sustancias encendidas se acerquen a la
batería. Al trabajar cerca de la batería,
protéjase siempre la cara y los ojos.
Suministre siempre una correcta
ventilación.
No use tuberías de combustible,
cubiertas de base del motor, el
múltiple de admisión ni la cerradura
del cofre como puntos de conexión a tierra.
Use solo cables del tamaño
adecuado en las bridas con
aislamiento.
Nota: No desconecte la batería del vehículo
descompuesto, ya que podría dañar el
sistema eléctrico del vehículo.
Para conectar los cables auxiliares
A
B
C
D
E102925
Vehículo con batería
descargada.
A
Vehículo con batería cargada.B
Cable de conexión positiva.C
Cable de conexión negativa.D
ALERTA
Asegúrese de que los cables no
tengan piezas móviles ni piezas del
sistema de suministro de
combustible.
Estacione el vehículo auxiliar cerca del
cofre del vehículo descompuesto y
asegúrese de que los vehículos no entren
en contacto.
211
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Emergencias en el camino
1. Apague el motor y cualquier equipo
eléctrico.
2. Conecte el cable puente positivo (+)
al terminal positivo (+) de la batería
descargada.
E152134
3. Haga la conexión final del cable
negativo (-) a una parte metálica
expuesta del motor del vehículo
descompuesto, lejos de la batería y del
sistema de inyección de combustible,
o conéctelo a un punto de conexión de
tierra si está disponible.
AVISOS
No conecte el extremo del segundo
cable al terminal negativo (-) de la
batería descargada. Una chispa
podría provocar una explosión de los gases
alrededor de la batería.
Asegúrese de que los cables no
tengan piezas móviles ni piezas del
sistema de suministro de
combustible.
Para arrancar el motor
1. Arranque el motor del vehículo auxiliar
y revolucione el motor
moderadamente, o bien oprima el
acelerador suavemente para mantener
el régimen del motor entre 2,000 y
3,000 rpm, tal como se muestra en el
tacómetro.
2. Arranque el motor del vehículo
descompuesto.
3. Una vez que el vehículo descompuesto
arranque, deje funcionar los motores
de ambos vehículos durante tres
minutos antes de desconectar los
cables puente.
Retire los cables puente en orden inverso
a la conexión.
Nota: No encienda los faros cuando
desconecte los cables. El pico de voltaje
podría fundir los focos.
SISTEMA DE ALERTA
POSTERIOR A UN CHOQUE
El sistema hace destellar los indicadores
de dirección y hace sonar el claxon
(intermitentemente) en caso de impactos
severos que causen el despliegue de una
bolsa de aire (delantera, lateral, lateral
tipo cortina o Safety Canopy) o el
despliegue de los pretensores del cinturón
de seguridad.
El claxon y los indicadores se apagan
cuando:
Oprime el botón de control de
emergencia.
Oprime el botón de emergencia en el
transmisor de acceso remoto (si está
equipado).
El vehículo se queda sin energía.
212
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Emergencias en el camino
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
E143886
Si necesita remolcar su vehículo, póngase
en contacto con un servicio profesional de
remolque; si usted es socio de un programa
de asistencia en carretera, con su
proveedor de asistencia en carretera.
Para remolcar su vehículo se recomienda
utilizar un elevador de ruedas y
plataformas rodantes, o camiones o
remolques de plataforma. No remolque su
vehículo con una eslinga. Ford Motor
Company no ha aprobado un
procedimiento de remolque con eslingas.
Su vehículo podría sufrir daños al ser
remolcado incorrectamente, ya sea con
eslingas o con cualquier otro
procedimiento.
Ford Motor Company elabora un manual
de arrastre para todos los operadores
autorizados de camiones de remolque.
Haga que el operador de la grúa de
remolque consulte este manual para que
vea los procedimientos adecuados de
enganche y remolque de su vehículo.
Los vehículos con tracción en las ruedas
delanteras se pueden remolcar por su
parte delantera, si se utiliza el equipo de
elevación adecuado para levantar del
suelo las ruedas delanteras. Cuando se
realiza el remolque de esta manera las
ruedas traseras pueden permanecer sobre
el suelo.
Las ruedas delanteras de los vehículos con
tracción en las ruedas delanteras deben
colocarse sobre una plataforma rodante
al remolcar su vehículo por la parte trasera
con un equipo de elevación de ruedas. Eso
evita que se produzcan daños en la
transmisión.
Para arrastrar un vehículo con tracción en
todas las ruedas o en las cuatro ruedas, es
necesario que todas las ruedas estén
despegadas del suelo, como mediante un
elevador y plataformas rodantes o equipos
de plataforma plana. Esto evita daño en
la transmisión, el sistema de tracción en
todas las ruedas o las cuatro ruedas y
vehículo.
PUNTOS DE REMOLQUE
Debido a los requisitos del mercado local
de algunos países, algunos vehículos
pueden estar equipados con un gancho de
recuperación.
Ubicación del gancho de
recuperación
Si su vehículo está equipado con un
gancho de recuperación de rosca, este se
encuentra en el compartimiento de
equipaje, debajo de la cubierta del piso.
213
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Emergencias en el camino
Si su vehículo no está equipado con un
gancho de recuperación, puede adquirir
uno en su distribuidor.
Instalación del gancho de
recuperación
El gancho de recuperación tiene un punto
de instalación ubicado detrás de la placa
protectora.
Nota: El gancho de recuperación tiene una
rosca que gira hacia el lado izquierdo. Gírelo
hacia la izquierda para instalarlo. Asegúrese
de que el gancho de recuperación esté bien
apretado.
E146284
Inserte un objeto adecuado para abrir por
la fuerza la cubierta (1). Utilice la porción
remetida (con muescas) de la cubierta.
Enrosque el gancho de recuperación (2).
Remolque del vehículo en cuatro
ruedas
Active el encendido. El no hacerlo
bloqueará la dirección y el indicador y las
luces de freno no funcionarán.
El esfuerzo para frenar y manipular la
dirección es considerable si el motor no
está funcionando. Mantenga mayores
distancia de detención.
214
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Emergencias en el camino
LOCALIZACIONES DE LAS
CAJAS DE FUSIBLES
Caja de prefusibles
E152422
Su vehículo cuenta con una caja de
prefusibles ubicada en el compartimento
del motor forjado al borne positivo de
batería. Esta caja contiene varios fusibles
de alta potencia. Si se requiere el
reemplazado de estos fusibles de alta
potencia, consulte a un distribuidor
autorizado.
Caja de fusibles del
compartimiento del motor
E152423
AVISOS
Siempre desconecte la batería del
vehículo antes de trabajar con
fusibles de alta intensidad de
corriente.
Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, siempre vuelva a
colocar la cubierta en la caja fusibles
del compartimento del motor antes de
conectar nuevamente la batería del
vehículo o de rellenar los depósitos de
líquido.
La caja de fusibles del compartimento del
motor contiene fusibles de alta densidad
de corriente que protegen contra
sobrecargas los sistemas eléctricos
principales del vehículo.
Si desconecta y vuelve a conectar la
batería, tendrá que restablecer algunas
funciones. Ver Cambio de la batería de
12V (página 240).
Levante la palanca de liberación en la
parte posterior de la tapa para retirarla.
215
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
Caja de fusibles del
compartimiento de pasajeros
E159113
La caja de fusibles se ubica debajo de la
guantera.
Caja de fusibles del
compartimento de equipaje
E152425
La caja de fusibles se encuentra en el
compartimiento de equipaje, detrás del
alojamiento de la rueda del lado del
pasajero. Desmonte la cubierta del tablero
de fusibles para acceder a los fusibles.
216
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES
Caja de fusibles del compartimiento del motor
E157389
Circuitos protegidosAmperaje del fusibleFusible
Sistema de frenos antibloqueo.
50A
1
F7
Programa de estabilidad electrónica.
Programa de estabilidad electrónica.
30A
1
F8
Ventilador de enfriamiento.
40A/50A
1
F9
Motor del soplador.
40A
1
F10
Módulo de calidad de voltaje.
30A
1
F11
Módulo de control de la carrocería.
Módulo de control del tren motriz.
30A
1
F12
217
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
Circuitos protegidosAmperaje del fusibleFusible
Relevador del motor de arranque.
30A
1
F13
Ventilador de enfriamiento (600 W/750 W).
25A
1
F14
Encendedor.
20A
1
F15
Tomacorrientes auxiliares.
No se usa.-F16
Ventilador de enfriamiento (600 W/730 W/
750 W).
40A/50A
1
F17
Lavador de los faros.
20A
1
F18
Sistema de frenos antibloqueo.
5A
2
F19
Programa de estabilidad electrónica.
Claxon.
15A
2
F20
Luces de freno.
5A
2
F21
Sistema de monitoreo de la batería.
15A
2
F22
Bobinas del relevador.
5A
2
F23
Control de luces.
5A
2
F24
No se usa.-F25
Bomba de enfriamiento de la transmisión aux
(transmisión 6F35).
25A
2
F26
Módulo de control de la transmisión - (MPS6).
15A
2
F26
Embrague del aire acondicionado.
15A
2
F27
Control de crucero adaptable - vehículos con
arranque-paro.
7.5A/10A
2
F28
2.5L TIVCT VPWR.
Motor de nivelación de los faros.
5A
2
F29
Calefacción a combustible.
20A
2
F30
Bobina del relevador de control del motor.
5A
2
F31
218
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
Circuitos protegidosAmperaje del fusibleFusible
Módulo de control de motor 2.0L GTDI, 2.5L
TiVCT.
15A
2
F32
Módulo de control de motor 1.5L GTDI, DW10F,
DV5F.
10A
2
Módulo de control de motor 2.0L GTDI, 2.5L
TiVCT.
10A
2
F33
Módulo de control de motor 1.5L GTDI, DW10F,
DV5F.
15A
2
Módulo de control de motor.
10A
2
F34
Módulo de control de motor 2.0L GTDI, 2.5L
TiVCT.
15A
2
F35
Módulo de control de motor 1.5L GTDI, DW10F.
10A
2
Módulo de control de motor DV5F.
5A
2
Obturadores activos de la parrilla.
5A
2
F36
Alimentación del indicador de desactivación de
la bolsa de aire del pasajero.
5A
2
F37
Módulo de control de motor.
5A
2
F38
Módulo de control de la transmisión.
Faros.
15A
2
F39
Nivelación de los faros.
Dirección electrónica servoasistida.
5A
2
F40
Módulo de control de la carrocería.
20A
2
F41
Limpiador de la ventana trasera.
15A
2
F42
No se usa.-F43
Control de crucero adaptable - vehículos sin
arranque-paro.
5A
2
F44
Rociador del lavador calentado.
10A
2
F45
Limpia parabrisas.
40A
1
F46
219
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
Circuitos protegidosAmperaje del fusibleFusible
No se usa.-F47
Vaporizador de filtro de partículas Diesel.
15A
2
F48
1
Fusibles de cartucho.
2
Minifusibles.
Circuitos conmutadosRelevador
Ventilador de enfriamiento 750 W.R1
Claxon.R2
Vaporizador de filtro de partículas Diesel.R3
No se usa.R4
Ventilador de enfriamiento 750 W.R5
Ventilador de enfriamiento 600 W/750 W.R6
Parabrisas calentado.R7
Relevador de bujía incandescente.R8
Lavador de los faros.R9
Motor de arranque.R10
Embrague del aire acondicionado.R11
Ventilador de enfriamiento.R12
Motor del soplador.R13
Módulo de control de motor.R14
Ventilador de enfriamiento 600 W/750 W/730 W.R15
Encendido.R16
220
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
Caja de fusibles del compartimiento de pasajeros
E129926
Circuitos protegidosAmperaje del
fusible
Fusible
Bomba de combustible.20AF56
No se usa.-F57
No se usa.-F58
Transceptor del sistema antirrobo pasivo.5AF59
Iluminación interior.10AF60
221
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
Circuitos protegidosAmperaje del
fusible
Fusible
Paquete del interruptor de la puerta del conductor.
Luz de la guantera.
Banco de interruptores de la consola del toldo.
No se usa.-F61
Limpia parabrisas.5AF62
Espejo retrovisor interior antideslumbrante automá-
tico.
Control de crucero adaptable - módulo de detección
delantero.
10AF63
No se usa.-F64
Apertura de la compuerta levadiza.10AF65
No se usa.-F66
Módulo SYNC.7,5AF67
Módulo de control/interfaz delantero.
Módulo del sistema de posicionamiento global.
Bloqueo eléctrico de la columna de dirección.15AF68
Tablero de instrumentos.5AF69
No se usa.-F70
Unidad de control de la calefacción - aire acondicio-
nado manual.
10AF71
Control de temperatura automático electrónico de
doble zona.
Conector de enlace de datos.7,5AF72
Módulo del volante de dirección.7,5AF73
Alarma con batería de respaldo.
Luz alta.15AF74
Faro trasero para niebla.15AF75
Luces de reversa.10AF76
Bomba del lavador del lavaparabrisas.20AF77
Interruptor de encendido.5AF78
Interruptor de encendido del botón de presión.
222
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
Circuitos protegidosAmperaje del
fusible
Fusible
Unidad de audio.15AF79
Reproductor DVD de navegación.
Pantalla táctil.
Luces de emergencia.
Interruptor del seguro de la puerta.
Toldo corredizo.20AF80
Receptor de radiofrecuencia.5AF81
Sensor de movimiento interior.
Bomba del lavador del lavaparabrisas.20AF82
Sistema de cierre centralizado.20AF83
No se usa.-F84
Interruptor de encendido.7,5AF85
Módulo de la bolsa de aire.10AF86
Sistema de clasificación.
Indicador de desactivación de la bolsa de aire del
pasajero.
Volante de dirección calentado.15AF87
No se usa.-F88
No se usa.-F89
Caja de fusibles del compartimento de equipaje
E129927
223
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
Circuitos protegidosAmperaje del
fusible
Fusible
Módulo de accionamiento manos libres de la
compuerta levadiza.
5AF1
No se usa.-F2
Manijas de las puertas del vehículo sin llave.5AF3
Unidad de control de la puerta delantera izquierda.25AF4
Unidad de control de la puerta delantera derecha.25AF5
Unidad de control de la puerta trasera izquierda.25AF6
Unidad de control de la puerta trasera derecha.25AF7
No se usa.-F8
Motor del asiento del conductor.25AF9
Alimentación de la lógica del módulo del asiento
con memoria.
5AF10
Alimentación de la bobina del relevador de encen-
dido trasera.
5AF11
No se usa.-F12
No se usa.-F13
No se usa.-F14
No se usa.-F15
No se usa.-F16
No se usa.-F17
No se usa.-F18
No se usa.-F19
No se usa.-F20
No se usa.-F21
No se usa.-F22
Desempañador de la ventana trasera.25AF23
Tomacorrientes auxiliares CA/CC.30AF24
224
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
Circuitos protegidosAmperaje del
fusible
Fusible
Tomacorrientes auxiliares traseros.20AF24
Compuerta levadiza eléctrica.25AF25
Accesorios40AF26
Módulo de remolque
Tomacorriente auxiliar en el compartimiento de
equipaje.
20AF27
No se usa.-F28
Monitor de punto ciego.5AF29
Cámara retrovisora con asistencia de estaciona-
miento.
Señal de encendido del módulo de calidad de
voltaje.
Botón de ayuda para estacionar.5AF30
No se usa.-F31
Señal de encendido del tomacorriente auxiliar CA/
CC.
5AF32
No se usa.-F33
Asiento calentado del conductor.20AF34
Asiento calentado del pasajero.20AF35
No se usa.-F36
No se usa.-F37
No se usa.-F38
No se usa.-F39
No se usa.-F40
No se usa.-F41
No se usa.-F42
No se usa.-F43
225
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
Circuitos protegidosAmperaje del
fusible
Fusible
No se usa.-F44
No se usa.-F45
No se usa.-F46
Circuitos conmutadosRelevador
Interruptor de encendido.R1
No se usa.R2
Desempañador de la ventana trasera.R3
No se usa.R4
No se usa.R5
No se usa.R6
CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles
ALERTA
Siempre reemplace un fusible por
otro que tenga el amperaje
especificado. El uso de un fusible con
un amperaje mayor puede causar graves
daños al cableado y podría provocar un
incendio.
E217331
Si los componentes eléctricos del vehículo
no funcionan, es posible que se haya
fundido un fusible. Los fusibles fundidos
se reconocen por tener un alambre roto en
su interior. Revise los fusibles
correspondientes antes de reemplazar
algún componente eléctrico.
226
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
Tipos de fusible
E207206
Tipo de fusibleEtiqueta
Micro 2A
Micro 3B
MaxiC
MiniD
Caja ME
Caja JF
Caja J, bajo perfilG
227
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Fusibles
INFORMACIÓN GENERAL
Lleve su vehículo a servicio en forma
regular para ayudar a mantener su valía
de carretera y su valor de reventa. Existe
una gran red de distribuidores autorizados
disponibles para ayudarle con su
experiencia en servicios profesionales.
Creemos que sus técnicos capacitados
especialmente son los mejores calificados
para dar servicio a su vehículo en forma
adecuada y experta. Ellos cuentan con el
respaldo de un amplio rango de
herramientas altamente especializadas,
desarrolladas específicamente para dar
servicio a su vehículo.
Si su vehículo requiere servicio profesional,
un distribuidor autorizado puede
proporcionar las refacciones y el servicio
necesarios. Revise la información de
garantía para saber qué refacciones y
servicios se cubren.
Use solo los combustibles, lubricantes,
líquidos y refacciones recomendados que
cumplan con las especificaciones. Las
refacciones Motorcraft® están diseñadas
y fabricadas para proporcionar el mejor
rendimiento en su vehículo.
Precauciones
No trabaje con el motor caliente.
Asegúrese que no quede nada
atrapado en las partes en movimiento.
No trabaje en un vehículo con el motor
en funcionamiento dentro de un
espacio cerrado, a menos que esté
seguro que tiene suficiente ventilación.
Mantenga todas las llamas al
descubierto y cualquier otro material
incandescente (por ejemplo,
cigarrillos) lejos de la batería del
vehículo y de todas las piezas
relacionadas con el sistema de
combustible.
Trabajo con el motor apagado
1. Coloque el freno de estacionamiento
y cambie a la posición de
estacionamiento (P).
2. Pare el motor.
3. Bloquee las ruedas.
Trabajo con el motor encendido
ALERTA
Para reducir el riesgo de daño al
vehículo y/o quemaduras
personales, no arranque el motor con
el filtro de aire extraído y no lo saque
mientras el motor está funcionando.
1. Coloque el freno de estacionamiento
y cambie a la posición de
estacionamiento (P).
2. Bloquee las ruedas.
APERTURA Y CIERRE DEL
COFRE
Apertura del cofre
E142457
1. Jale la palanca de liberación del cofre.
2. Levante levemente el cofre.
228
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
E142458
3. Mueva la chapa a la derecha para
liberar el cofre.
E87786
4. Abra el cofre y asegúrelo con el
amortiguador de soporte.
Cerrado del cofre
1. Quite el amortiguador de soporte de la
chapa y asegúrelo correctamente en
el clip.
2. Baje el cofre y déjelo caer con su propio
peso de una altura de al menos
2030 cm.
Nota: Asegúrese de que la tapa del cofre
esté perfectamente cerrada.
229
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0L
ECOBOOST
A
B
C D E
FGH
E146022
Depósito de refrigerante del motor: Ver Comprobación del refrigerante de
motor (página 234).
A
Varilla indicadora del nivel del aceite del motor: Ver Varilla indicadora de
nivel de aceite del motor (página 232).
B
Depósito del líquido de frenos: Ver Verificación del fluido de frenos (página
239).
C
Batería: Ver Cambio de la batería de 12V (página 240).D
Caja de distribución eléctrica: Ver Fusibles (página 215).E
Conjunto del filtro de aire: Ver Cambio del filtro de aire del motor (página
251).
F
230
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
Tapón de llenado del aceite del motor: Ver Comprobación del aceite de
motor (página 232).
G
Depósito del líquido lavaparabrisa: Ver Comprobación del fluido del lavador
(página 240).
H
REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.5L
A
B C E F G
D
H
E146023
Depósito del líquido lavaparabrisa: Ver Comprobación del fluido del lavador
(página 240).
A
Depósito de refrigerante del motor: Ver Comprobación del refrigerante de
motor (página 234).
B
Tapón de llenado del aceite del motor: Ver Comprobación del aceite de
motor (página 232).
C
Varilla indicadora del nivel del aceite del motor: Ver Varilla indicadora de
nivel de aceite del motor (página 232).
D
231
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
Depósito del líquido de frenos: Ver Verificación del fluido de frenos (página
239).
E
Batería: Ver Cambio de la batería de 12V (página 240).F
Caja de distribución eléctrica: Ver Fusibles (página 215).G
Conjunto del filtro de aire: Ver Cambio del filtro de aire del motor (página
251).
H
VARILLA INDICADORA DE
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
E250320
Mínimo.A
Nominal.B
Máximo.C
COMPROBACIÓN DEL ACEITE
DE MOTOR
Para revisar el nivel de aceite del motor en
forma precisa y constante, se recomienda
lo siguiente:
1. Asegúrese que esté puesto el freno de
estacionamiento. Asegúrese de que la
transmisión esté en estacionamiento
(P) o en neutral (N).
2. Haga funcionar el motor hasta que
alcance la temperatura de operación
normal.
3. Asegúrese de que el vehículo esté en
una superficie nivelada.
4. Apague el motor y espere 15 minutos
a que el aceite drene hasta el cárter de
aceite. Revisión del nivel de aceite del
motor demasiado pronto después de
apagar el motor puede causar una
lectura inadecuada.
5. Abra el cofre. Ver Apertura y cierre
del cofre (página 228).
6. Quite la varilla indicadora de nivel y
límpiela con un trapo limpio sin pelusa.
Ver Revisión del compartimiento
del motor (página 231).
7. Vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y quítela nuevamente para
comprobar el nivel del aceite. Ver
Revisión del compartimiento del
motor (página 231).
8. Asegúrese de que el nivel de aceite
está entre las marcas de nivel máximo
y mínimo. Si el nivel del aceite está en
la marca de nivel mínimo, agregue
aceite inmediatamente. Ver
Capacidades y especificaciones
(página 297).
9. Si el aceite está a un nivel correcto,
vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y asegúrese de que quede bien
ajustada.
Nota: No quite la varilla indicadora cuando
el motor esté en marcha.
Nota: Si el nivel de aceite está entre las
marcas de nivel máximo y mínimo, el nivel
es aceptable. No agregue aceite.
232
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
Nota: El consumo de aceite de los motores
nuevos alcanza su nivel normal después de
aproximadamente 5.000 km.
Cómo agregar aceite del motor
ALERTA
No quite el tapón de llenado cuando
el motor esté funcionando.
No use aditivos de aceite de motor
complementarios porque son innecesarios
y podrían generar daño del motor que
puede no estar cubierto por la garantía del
vehículo.
E142732
Utilice exclusivamente aceites para
motores de gasolina certificados por
American Petroleum Institute (API). Un
aceite con este símbolo de marca
registrada cumple con las normas actuales
de protección del sistema de emisión de
gases y motor y los requerimientos de
ahorro de combustible del International
Lubricants Specification Advisory
Committee (ILSAC).
Para alcanzar el máximo nivel del aceite
del motor, haga lo siguiente:
1. Antes de quitar el tapón, limpie el área
alrededor del tapón de llenado de
aceite.
2. Retire el tapón de llenado de aceite del
motor. Ver Revisión del
compartimiento del motor (página
231). Gírelo hacia la izquierda y quítelo.
3. Agregue aceite del motor que cumpla
con las especificaciones de Ford. Ver
Capacidades y especificaciones
(página 297). Puede que tenga que usar
un embudo para verter el aceite del
motor en la abertura.
4. Vuelva a revisar el nivel del aceite.
5. Si el aceite está a un nivel correcto,
vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y asegúrese de que quede bien
ajustada.
6. Vuelva a colocar el tapón de llenado
de aceite del motor. Gire a la derecha
hasta que sienta una fuerte resistencia.
Nota: No agregue aceite por encima de la
marca de nivel máximo. Los niveles de
aceite por encima de la marca de nivel
máximo pueden causar daños al motor.
Nota: Asegúrese de que el tapón de llenado
de aceite esté bien instalado en su lugar.
Nota: Limpie cualquier salpicadura con un
paño absorbente de inmediato.
RESTABLECIMIENTO DEL
INDICADOR DEL CAMBIO DE
ACEITE
Use los controles de la pantalla de
información del volante de dirección para
restablecer el indicador de cambio de
aceite.
233
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
Desde el menú principal, desplácese
hasta:
Acción y descripciónMensaje
Presione el botón de flecha
derecha, luego, desde este
menú, desplácese hasta el
siguiente mensaje.
Ajustes
Presione el botón de flecha
derecha, luego, desde este
menú, desplácese hasta el
siguiente mensaje.
Vehículo
Presione el botón de flecha
derecha, luego, desde este
menú, desplácese hasta el
siguiente mensaje.
Vida aceite
Mantenga presionado el
botón OK hasta que se
muestre el siguiente
mensaje en el tablero de
instrumentos.
Sost. OK
p/ reiniciar
Reinicio exitoso
Cuando se restablece el
indicador de cambio de
aceite, el tablero de instru-
mentos muestra 100 %.
Vida restante
{00}%
Si el tablero de instru-
mentos muestra alguno de
los siguientes mensajes,
repita el proceso.
No reiniciado
Reinicio cancelado
COMPROBACIÓN DEL
REFRIGERANTE DE MOTOR
AVISOS
No quite el tapón del depósito del
refrigerante mientras el sistema de
enfriamiento esté caliente. Espere 10
minutos para que el sistema de
enfriamiento se enfríe. Cubra el tapón del
depósito del refrigerante con un paño
grueso para evitar quemaduras y quite el
tapón lentamente. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrían producir lesiones
personales.
No ponga refrigerante en el depósito
del líquido lavaparabrisas. Si se rocía
en el parabrisas, el refrigerante
puede dificultar la visión a tras de él.
Para disminuir el riesgo de sufrir
lesiones personales, asegúrese de
que el motor esté frío antes de quitar
el tapón de alivio de presión del
refrigerante. El sistema de enfriamiento
está bajo presión. Vapor y líquido caliente
pueden salir con fuerza cuando suelte
ligeramente la tapa.
No rellene con refrigerante más allá
de la marca MAX.
Cuando el motor esté frío, revise la
concentración y nivel del refrigerante en
los intervalos indicados en el registro de
mantenimiento programado.
Nota: Asegúrese de que el nivel de
refrigerante esté entre las marcas MIN y
MAX en el depósito del refrigerante de
motor.
Nota: El refrigerante se expande cuando
está caliente. Es posible que el nivel
sobrepase la marca MAX.
234
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
Mantenga la concentración de refrigerante
entre el 48 % y el 50 %, que equivale a un
punto de congelamiento de entre -30 °F
(-34 °C) y -34 °F (-37 °C). La
concentración de refrigerante debe
medirse con un refractómetro. No
recomendamos el uso de densímetros ni
tiras de prueba de refrigerante para medir
la concentración de refrigerante.
Adición de refrigerante
ALERTA
Nunca quite el tapón del depósito
del refrigerante mientras el motor
esté caliente o en funcionamiento.
Nota: Los líquidos de automóviles no son
intercambiables. Tenga cuidado de no
poner refrigerante de motor en el depósito
del líquido limpiaparabrisas o líquido
limpiaparabrisas en el depósito del
refrigerante de motor.
Nota: No use selladores de fugas,
selladores para sistemas de enfriamiento
ni aditivos no especificados, ya que pueden
dañar los sistemas de enfriamiento o
calefacción del motor. Es posible que la
garantía del vehículo no cubra el daño en
los componentes.
Es muy importante usar refrigerante
prediluido aprobado con la especificación
correcta a fin de evitar obstruir los
pequeños conductos del sistema de
enfriamiento del motor. Ver Capacidades
y especificaciones (página 286). No
mezcle diferentes colores o tipos de
refrigerante en su vehículo. La mezcla de
refrigerantes de motor o el uso de un
refrigerante incorrecto puede dañar el
motor o los componentes del sistema de
enfriamiento, y puede no estar cubierto por
la garantía del vehículo.
Nota: Si no está disponible un refrigerante
prediluido, use el refrigerante concentrado
aprobado diluido con agua destilada en
proporción 50/50. Ver Capacidades y
especificaciones (página 286). El uso de
agua no desionizada puede contribuir a la
formación de depósitos, corrosión y
obstrucción de los pequeños conductos del
sistema de enfriamiento.
Nota: Es posible que los refrigerantes que
se venden para todas las marcas y los
modelos no cumplan con las
especificaciones de Ford y puedan dañar el
sistema de enfriamiento. Es posible que la
garantía del vehículo no cubra el daño en
los componentes.
Si el nivel de refrigerante está en la marca
mínima o por debajo de esta, agregue
inmediatamente refrigerante prediluido.
Para alcanzar el máximo nivel de
refrigerante, haga lo siguiente:
1. Desatornille lentamente la tapa.
Cualquier tipo de presión escapa en la
medida que desatornilla la tapa.
2. Agregue un refrigerante prediluido que
cumpla con la especificación correcta.
Ver Capacidades y especificaciones
(página 286).
3. Agregue suficiente refrigerante
prediluido para llegar al nivel correcto.
4. Reemplace la tapa del depósito de
refrigerante, gírela hacia la derecha
hasta que sienta una fuerte resistencia.
5. Compruebe el nivel de refrigerante en
el depósito del refrigerante las
próximas veces que conduzca su
vehículo. De ser necesario, agregue
suficiente refrigerante de motor
prediluido para llevar el nivel de
refrigerante al punto correcto.
235
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
Si agregó más de 1 L de refrigerante de
motor por mes, haga revisar el vehículo lo
antes posible. Hacer funcionar un motor
con un nivel de refrigerante bajo puede
ocasionar un sobrecalentamiento del
motor, además de posibles daños a este.
Nota: Durante el funcionamiento normal
del vehículo, el refrigerante puede cambiar
de color naranja a rosa o rojo pálido.
Siempre y cuando el refrigerante sea claro
y no esté contaminado, este cambio de
color no indica que se haya echado a perder
ni que deba drenarse, reemplazarse ni que
el sistema deba lavarse.
En caso de emergencia, puede agregar una
gran cantidad de agua sin refrigerante del
motor para poder llegar a un taller de
servicio para su vehículo. En este caso, el
personal calificado:
1. Debe drenar el sistema de
enfriamiento.
2. Limpiar químicamente el sistema
refrigerante con Premium Cooling
System Flush de Motorcraft.
3. Rellenar con refrigerante de motor lo
antes posible.
El agregar agua sola, sin líquido
refrigerante de motor, puede provocar
daños en el motor por corrosión,
sobrecalentamiento y congelamiento.
No use los siguientes como un sustituto
de refrigerante:
Alcohol.
Metanol.
Agua salobre.
Cualquier refrigerante mezclado con
anticongelante que contenga alcohol
o metanol.
El alcohol y otros líquidos pueden provocar
daños en el motor por sobrecalentamiento
o congelamiento.
No agregue inhibidores o aditivos
adicionales al refrigerante. Estos pueden
ser dañinos y pueden comprometer la
protección anticorrosiva del refrigerante.
Refrigerante reciclado
No recomendamos el uso de refrigerante
reciclado, ya que aún no se encuentra
disponible un proceso de reciclaje
aprobado.
Deseche el refrigerante de motor usado de
manera apropiada. Siga las normas y los
reglamentos de su comunidad para reciclar
y eliminar los líquidos de automóviles.
Climas extremos
Si conduce en climas extremadamente
fríos:
Puede ser necesario aumentar la
concentración de refrigerante por
encima del 50 %.
Una concentración de refrigerante del
60 % ofrece una mejor protección en
cuanto al punto de congelación. Las
concentraciones de refrigerante por
sobre el 60 % disminuyen las
propiedades de protección contra calor
excesivo del refrigerante y pueden
causar daños en el motor.
Si conduce en climas extremadamente
cálidos:
Puede disminuir la concentración de
refrigerante al 40 %.
Las concentraciones de refrigerante
por debajo del 40 % disminuirán las
propiedades de protección
anticorrosiva y de congelamiento del
refrigerante y pueden causar daños en
el motor.
Los vehículos que se manejan durante
todo el año en climas que no son extremos
deben usar refrigerante prediluido para la
óptima protección del motor y el sistema
de enfriamiento.
236
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
Cambio del refrigerante
El refrigerante se debe cambiar en los
intervalos de millaje especificados en la
Información de mantenimiento
programado. Agregue un refrigerante
prediluido que cumpla con la
especificación correcta. Ver Capacidades
y especificaciones (página 286).
Enfriamiento a prueba de fallas
El enfriamiento a prueba de fallas le
permite manejar temporalmente el
vehículo antes de que aumenten los daños
en los componentes. El margen de
seguridad a prueba de fallas depende de
la temperatura ambiental, de la carga del
vehículo y del terreno.
Cómo funciona el enfriamiento de
seguridad a prueba de fallas
Si el motor comienza a
sobrecalentarse, el indicador de
temperatura del refrigerante se
mueve hacia la zona roja:
Se enciende una luz de
advertencia y puede aparecer un
mensaje en la pantalla de
información.
Si alcanza una condición de temperatura
excesiva preestablecida, el motor
cambiará automáticamente al
funcionamiento alterno de cilindros. Cada
cilindro desactivado actúa como una
bomba de aire y enfría el motor.
Cuando ocurre lo anterior, el vehículo sigue
funcionando, sin embargo:
La potencia del motor es limitada.
Se apaga el sistema de aire
acondicionado.
El funcionamiento continuo incrementa la
temperatura del motor, lo que hará que el
motor se apague por completo. En esta
situación se presentará un aumento en el
esfuerzo de la dirección y del frenado.
Cuando la temperatura del motor se enfríe,
podrá volver a arrancar el motor. Haga
revisar su vehículo lo más pronto posible
para minimizar daños en el motor.
Cuándo se activa el modo a prueba de
fallas
AVISOS
El modo a prueba de fallas solo se
debe usar en emergencias. Haga
funcionar el vehículo en modo a
prueba de fallas solo el tiempo necesario
para conducir el vehículo a un lugar seguro
y buscar ayuda para reparación
inmediatamente. Cuando el vehículo se
encuentra en el modo a prueba de fallas,
el motor tendrá potencia limitada, no
podrá mantener el funcionamiento a alta
velocidad y podría apagarse
completamente sin advertencia previa.
También quedará deshabilitada la
dirección hidráulica y la asistencia de
frenos de potencia, lo que podría
incrementar la posibilidad de choques y
de heridas graves.
Nunca quite el tapón del depósito
del refrigerante mientras el motor
esté caliente o en funcionamiento.
El vehículo tiene potencia del motor
limitada en el modo a prueba de fallas; por
lo tanto, maneje con cuidado. El vehículo
no mantiene el funcionamiento en alta
velocidad y el motor puede funcionar
deficientemente.
Recuerde que el motor podría detenerse
en forma automática a fin de evitar daños
en el motor. En este caso:
1. Sálgase del camino lo antes posible y
apague el motor.
237
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
2. Si usted es socio de un programa de
asistencia en carretera, le
recomendamos que se comunique con
su proveedor de asistencia en
carretera.
3. Si esto no es posible, espere un período
corto para que el motor se enfríe.
4. Revise el nivel de refrigerante. Si el nivel
de refrigerante está en la marca
mínima o por debajo de esta, agregue
inmediatamente refrigerante
prediluido.
5. Cuando la temperatura del motor se
enfríe, podrá volver a arrancar el motor.
Haga revisar su vehículo lo más pronto
posible para minimizar daños en el
motor.
Nota: Conducir el vehículo sin realizar
reparaciones incrementa las posibilidades
de que se dañe el motor.
Administración de la temperatura
del refrigerante de motor (Si está
equipado)
ALERTA
Para reducir el riesgo de colisiones y
lesiones, tenga presente que la
velocidad del vehículo podría
disminuir y que el vehículo podría no ser
capaz de acelerar con máxima potencia
hasta que disminuya la temperatura del
refrigerante.
Si arrastra un remolque con su vehículo, el
motor del vehículo puede temporalmente
alcanzar una temperatura superior durante
condiciones de funcionamiento de alta
intensidad, como ascender en una
pendiente prolongada o pronunciada con
temperaturas ambiente elevadas.
En esas situaciones, observará que el
indicador de temperatura del refrigerante
se mueve hacia la zona roja y aparecerá
un mensaje en la pantalla de información.
Podría notar una disminución en la
velocidad del vehículo causada por la
reducción de la potencia del motor a fin
de administrar la temperatura del
refrigerante para motor. El vehículo puede
entrar en este modo si tienen lugar
determinadas condiciones de alta
temperatura y carga alta. La cantidad de
reducción de la velocidad depende de la
carga del vehículo, la pendiente y la
temperatura ambiente. Si ocurre lo
anterior, no necesita salirse del camino.
Puede seguir manejando el vehículo.
El aire acondicionado podría encenderse
y apagarse automáticamente durante
condiciones extremas de funcionamiento
a fin evitar el sobrecalentamiento del
motor. Cuando la temperatura del
refrigerante disminuye a una temperatura
normal de operación, el aire acondicionado
se activará.
Si el indicador de temperatura del
refrigerante se mueve completamente
hasta la zona roja o si aparecen los
mensajes de advertencia de temperatura
del refrigerante o servicio del motor a la
brevedad en la pantalla de información,
realice lo siguiente:
1. Detenga el vehículo lo más pronto
posible en un área segura y cambie la
transmisión a estacionamiento (P).
2. Deje el motor funcionando hasta que
la aguja del indicador de temperatura
del refrigerante vuelva a la posición
normal. Si la temperatura no baja
después de varios minutos, realice los
demás pasos.
3. Apague el motor y espere que se enfríe.
Revise el nivel de refrigerante.
4. Si el nivel de refrigerante está en la
marca mínima o por debajo de esta,
agregue inmediatamente refrigerante
prediluido.
5. Si el nivel de refrigerante es normal,
vuelva a arrancar el motor y continúe.
238
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE
LA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA
Nota: El aceite de la transmisión debe ser
revisado por un distribuidor autorizado. Si
es necesario, el distribuidor autorizado debe
agregar aceite.
La transmisión automática no tiene una
varilla indicadora del nivel de aceite de la
transmisión.
Solicite a un distribuidor autorizado que
revise y cambie el aceite de la transmisión
y el filtro en el intervalo de servicio
correspondiente. Consulte su información
de mantenimiento programado. La
transmisión de su vehículo no consume
aceite. Sin embargo, el nivel de aceite se
debe revisar si la transmisión no funciona
correctamente; es decir, si se resbala o
cambia lentamente o si observa alguna
señal de fuga de aceite.
No utilice aditivos suplementarios para
aceite de transmisión, otros tratamientos
ni agentes limpiadores. El uso de estos
materiales puede afectar el
funcionamiento de la transmisión y
provocar daños a los componentes
internos de ésta.
VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE
FRENOS
AVISOS
No utilice un líquido que no sea el
líquido de frenos recomendado pues
reducirá la eficiencia de los frenos.
El uso de un líquido que no sea el
recomendado podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte.
AVISOS
Use solo líquido de frenos de un
contenedor sellado. La
contaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materiales
puede provocar daños o fallas en el
sistema de frenos. Si no cumple con esta
advertencia, podría provocar la pérdida de
control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte.
No permita que le caiga fluido en la
piel u ojos. Si esto sucede, enjuague
de inmediato las áreas afectadas
con abundante agua y consulte a su
médico.
Un nivel de líquido entre las líneas
MAX y MIN está dentro del rango de
funcionamiento normal y no hay
necesidad de agregar líquido. El nivel de
un líquido que no está en el rango normal
de funcionamiento puede poner en riesgo
el rendimiento del sistema. Haga que
revisen el vehículo inmediatamente.
E170684
239
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
A fin de evitar la contaminación del líquido,
la tapa del depósito debe permanecer en
su lugar y completamente apretada, a
menos que esté agregando líquido.
Solo use líquido que cumpla con las
especificaciones de Ford. Ver
Capacidades y especificaciones (página
286).
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
Su vehículo está equipado con un sistema
de dirección hidráulica eléctrica (EPS). No
existe un depósito de líquido que revisar ni
rellenar.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DEL LAVADOR
ALERTA
Si hace funcionar el vehículo a
temperaturas inferiores a 5°C, use
líquido lavaparabrisa con protección
anticongelante. No usar líquido
lavaparabrisas con protección
anticongelante en climas fríos puede
producir una visión difusa a través del
parabrisa y aumentar el riesgo de lesiones
o de accidentes.
Nota: Los sistemas de lavadores delantero
y trasero se abastecen desde el mismo
depósito.
Agregue líquido en el depósito si el nivel
está bajo. Use sólo un líquido
lavaparabrisas que cumpla con las
especificaciones de Ford. Ver
Capacidades y especificaciones (página
286).
Es probable que las normas estatales o
locales de compuestos orgánicos volátiles
restrinjan el uso de metanol, un aditivo
anticongelante común para
lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas
que contienen agentes anticongelantes
sin metanol sólo se deben usar si brindan
una protección ante clima frío sin dañar el
acabado de la pintura del vehículo, las
hojas de los limpiadores ni el sistema del
lavador.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12V
AVISOS
Normalmente, las baterías producen
gases explosivos, los cuales pueden
producir lesiones personales. Por
esto, no permita que llamas, chispas o
sustancias encendidas se acerquen a la
batería. Al trabajar cerca de la batería,
protéjase siempre la cara y los ojos.
Suministre siempre una ventilación
correcta.
Al levantar una batería con caja de
plástico, la presión excesiva en las
paredes de los extremos puede
hacer que el ácido fluya a través de los
tapones de ventilación y provoque lesiones
personales o daños al vehículo o a la
batería. Levante la batería con un
portabaterías o con las manos apoyadas
en esquinas opuestas.
Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños. Las baterías
contienen ácido sulfúrico. Evite el
contacto con la piel, los ojos y la ropa.
Protéjase los ojos al trabajar cerca de
baterías para resguardarse contra posibles
salpicaduras de solución ácida. En caso de
que el ácido le caiga en la piel o en los ojos,
velos inmediatamente con agua durante
15 minutos como mínimo y solicite ayuda
médica con urgencia. Si ingiere ácido,
llame a un médico inmediatamente.
240
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
AVISOS
Los bornes, las terminales y los
accesorios relacionados con la
batería contienen plomo y
compuestos de plomo. Lávese las manos
después de manipular dichos
componentes.
Es posible que este vehículo esté
equipado con más de una batería. Si
desenchufa los cables de solo una
de las baterías no se desconectará el
sistema eléctrico de su vehículo. Asegúrese
de desenchufar los cables de todas las
baterías para desconectar la alimentación
de electricidad. Si no lo hace, esto puede
causar graves lesiones personales o daño
a la propiedad.
Su vehículo está equipado con una batería
Motorcraft libre de mantenimiento y que
normalmente no requiere agua adicional.
Cuando sea necesario reemplazar la
batería, debe usar una batería de refacción
recomendada que coincida con los
requisitos eléctricos del vehículo.
Nota: Después de limpiar o reemplazar la
batería, asegúrese de reinstalar el protector
o la cubierta de la batería.
Nota: Agregar accesorios o componentes
al vehículo puede perjudicar el rendimiento
y la durabilidad de la batería de bajo voltaje.
Además, también podría afectar
negativamente el desempeño de otros
sistemas eléctricos del vehículo.
Para un funcionamiento más prolongado
y sin problemas, mantenga limpia y seca
la parte superior de la batería.
Si observa indicios de corrosión en la
batería o en las terminales, quite los cables
de las terminales y límpielos con un cepillo
de alambre. Puede neutralizar el ácido con
una solución de bicarbonato de sodio y
agua.
Debido a que el motor de su vehículo es
controlado electrónicamente por una
computadora, algunas condiciones de
control se mantienen mediante
electricidad proveniente de la batería.
Cuando la batería se desconecta y cuando
se instala una batería nueva, el motor debe
volver a aprender su estrategia de ajuste
de ralentí y combustible para un manejo y
rendimiento óptimos. Los vehículos de
combustible flexible (FFV) también deben
volver a aprender el contenido de etanol
en el combustible para entregar una
óptima condición de manejo y rendimiento.
Para restaurar los ajustes, haga lo
siguiente:
1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Cambie a estacionamiento (P) o a
neutral (N).
3. Apague todos los accesorios.
4. Pise el pedal del freno y arranque el
vehículo.
5. Haga funcionar el motor hasta que
alcance la temperatura de operación
normal. Mientras el motor está
calentándose, realice lo siguiente:
restablezca el reloj. Ver Sistema de
audio (página 302). Restablezca la
característica de rebote de las
ventanas eléctricas. Ver Ventanas y
espejos retrovisores (página 71).
Restablezca los preajustes de la radio.
Ver Sistema de audio (página 302).
6. Permita que el motor funcione en
ralentí al menos durante un minuto.
7. Conduzca el vehículo al menos 16 km
para reaprender la estrategia de ajuste
de ralentí y de combustible.
241
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
Nota: Si no permite que el motor vuelva a
aprender la estrategia de ajuste de ralentí
y combustible, la calidad del ralentí del
vehículo puede verse afectada
negativamente hasta que la computadora
del motor reaprenda finalmente dicha
estrategia.
Nota: En vehículos de combustible flexible,
si utiliza E85, es posible que experimente
un arranque deficiente o la incapacidad de
arrancar el motor y problemas al manejar
hasta que el ajuste del combustible y del
contenido de etanol se hayan vuelto a
aprender.
Asegúrese de desechar las baterías viejas
de manera respetuosa con el
medioambiente. Consulte con su
autoridad local acerca del reciclaje de las
baterías viejas.
Si va a almacenar el vehículo por más de
30 días sin recargar la batería,
recomendamos que desconecte los cables
de la batería para mantener su carga para
un arranque rápido.
Sistema de control de la batería (Si
está equipado)
El sistema de control de la batería
monitorea el estado de la batería y toma
medidas para extender su vida útil. Si se
detecta un drenaje excesivo de la carga de
la batería, el sistema desactivará
temporalmente algunos sistemas
eléctricos a fin de proteger la batería.
Entre estos sistemas se encuentran:
Ventana trasera calentada.
Asientos calentados.
Sistema de control de clima.
Volante de dirección calentado.
Unidad de audio.
Sistema de navegación.
Podría aparecer un mensaje en la pantalla
de información para alertarlo acerca de
que se activaron las medidas de protección
de la batería. Dicho mensaje son solo para
notificar que se está llevando a cabo una
acción, y no buscan indicar un problema
eléctrico ni que se requiera de un cambio
de batería.
Después de reemplazar la batería, o en
algunos casos después de cargar la batería
con un cargador externo, el sistema de
administración de la batería requiere ocho
horas de tiempo de reposo del vehículo
para reaprender el nuevo estado de la
carga de la batería. Durante este lapso, su
vehículo debe permanecer totalmente
cerrado, con el arranque apagado.
Nota: Antes de reaprender el estado de
carga, el sistema de administración de la
batería podría deshabilitar temporalmente
algunos sistemas eléctricos.
Instalación de accesorios eléctricos
Para asegurarse de que el sistema de
administración funciona de manera
correcta, no enchufe la conexión a tierra
de ningún dispositivo eléctrico
directamente al borne negativo de la
batería. Esto puede causar mediciones
inadecuadas del estado de la batería y un
posible funcionamiento incorrecto del
sistema.
Nota: Agregar accesorios o componentes
al vehículo puede perjudicar el rendimiento
y la durabilidad de la batería. Además,
también podría afectar negativamente el
desempeño de otros sistemas eléctricos del
vehículo.
242
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
COMPROBACIÓN DE LAS
HOJAS DEL LIMPIADOR
E142463
Pase la punta de los dedos sobre el borde
de la hoja para comprobar la aspereza.
Frote las hojas del limpiador con líquido
lavaparabrisas o agua aplicada con una
esponja o paño suave.
CAMBIO DE LAS HOJAS DEL
LIMPIADOR
Si el desempeño de los limpiadores es
deficiente, podría mejorar si se limpian las
hojas de los limpiadores y el parabrisas.
A fin de obtener un desempeño óptimo,
cambie todos las hojas de los limpiadores
al menos una vez al año.
Hojas del limpiador delantero
E129990
1
1
2
1. Levante el brazo del limpiador y luego
presione los botones de bloqueo de la
hoja del limpiador.
Nota: No sostenga la hoja del limpiador
cuando levante el brazo del limpiador.
Nota: Asegúrese de que el brazo del
limpiador no golpee de vuelta contra el
vidrio cuando la hoja del limpiador no esté
fija.
2. Gire levemente la hoja del limpiador.
3. Desmonte la hoja del limpiador.
4. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
Nota: Asegúrese de que la hoja del
limpiador quede fija en su lugar.
Hoja del limpiador de ventana
trasera
E183236
1. Levante el brazo del limpiador.
Nota: No sostenga la hoja del limpiador
cuando levante el brazo del limpiador.
243
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
Nota: Asegúrese de que el brazo del
limpiador no golpee de vuelta contra el
vidrio cuando la hoja del limpiador no esté
fija.
2. Desmonte la hoja del limpiador.
Nota: Asegúrese de que la hoja del
limpiador quede fija en su lugar.
AJUSTE DE LOS FAROS
PRINCIPALES
Ajuste de la alineación vertical
Los faros del vehículo se han alineado
correctamente en la planta de ensamblaje.
Si su vehículo ha tenido algún accidente,
un distribuidor autorizado debe revisar la
alineación de los faros.
E142592
2.4 m (8 pies)A
Altura del centro del faro al
suelo
B
7.6 m (25 pies)C
Línea horizontal de referenciaD
Vehículos con faros de halógeno
1. Estacione el vehículo directamente
frente a una pared o una pantalla sobre
una superficie horizontal, a unos 25
pies (7.6 metros) de distancia.
2. Mida la altura del piso al centro del faro
y ponga, a esa altura, una línea de
referencia horizontal de 2.4 m (8 pies)
de largo en la pared o la pantalla
vertical (un trozo de cinta adhesiva
sirve).
Nota: Para ver un patrón de luz más claro
para el ajuste, es posible que quiera
bloquear la luz de un faro delantero
mientras ajusta el otro.
3. Encienda la luz baja de los faros para
iluminar la pared o pantalla y abra el
cofre.
E142465
4. En la pared o pantalla observará una
zona plana de luz de alta intensidad
ubicada en la parte superior del lado
derecho del haz de luz. Si el borde
superior de la zona de luz de alta
intensidad no está en la línea de
referencia horizontal, será necesario
ajustar el faro.
244
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
E142467
5. Localice el ajustador vertical de cada
faro. Con un desarmador Phillips #2,
gire el ajustador a la derecha o a la
izquierda para dirigir el faro. El borde
horizontal de la luz más brillante debe
tocar la línea de referencia horizontal.
6. Cierre el cofre y apague las luces.
Vehículos con faros de descarga de alta
intensidad
1. Estacione el vehículo directamente
frente a una pared o pantalla sobre una
superficie nivelada, a unos 25 pies (7.6
metros) de distancia.
2. Mida la altura del piso al centro del faro
y ponga, a esa altura, una línea de
referencia horizontal de 2.4 m (8 pies)
de largo en la pared o la pantalla
vertical (un trozo de cinta adhesiva
sirve).
Nota: Para ver un patrón de luz más claro
para el ajuste, es posible que quiera
bloquear la luz de un faro delantero
mientras ajusta el otro.
3. Encienda la luz baja de los faros para
iluminar la pared o pantalla y abra el
cofre.
E142466
4. Hay un límite muy definido (cambio de
luz a oscuridad) en la porción izquierda
del haz de luz. El borde superior de este
límite se debe posicionar 5 cm (2 pulg.)
debajo de la línea horizontal de
referencia.
E142467
5. Localice el ajustador vertical de cada
faro. Con un desarmador Phillips #2,
gire el ajustador a la derecha o a la
izquierda para dirigir el faro.
6. Cierre el cofre y apague las luces.
Ajuste de la alineación horizontal
Este vehículo no requiere alineación
horizontal y no es ajustable.
245
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
CAMBIO DE FOCOS
Condensación en los conjuntos de
luces
El diseño de las luces exteriores incorpora
respiraderos a fin de compensar los
cambios normales de la presión. Se puede
producir condensación debido a ese
diseño. A bajas temperaturas, cuando
penetra aire húmedo en los conjuntos de
luces a través de los respiraderos existe la
posibilidad de que se produzca
condensación. Cuando se produce
condensación en condiciones normales se
puede formar una delgada película de
vaho sobre el interior del lente de la luz. A
la larga dicho vaho desaparece y la
humedad escapa a través de los
respiraderos durante el funcionamiento
normal. El tiempo que toma el vaho en
desaparecer podría ser de hasta 48 horas,
en condiciones de clima seco.
Estos son ejemplos de condensación
aceptable:
Presencia de vaho tenue (sin estelas,
marcas de goteo ni gotitas).
El vaho cubre menos del 50 % de la
superficie del lente.
Estos son ejemplos de humedad no
aceptable (generalmente causada por la
entrada de agua al ensamble de luz):
Acumulación de agua en el interior de
la luz.
Gotas de agua de gran tamaño, marcas
de goteo o estelas presentes en el lado
interior del lente.
Si se presenta alguna de las situaciones
indicadas anteriormente, o si la cantidad
de humedad en el interior de una o de
varias luces no es aceptable, lleve su
vehículo a un distribuidor autorizado para
que le haga servicio.
Reemplazo de los focos de los
faros
ALERTA
Asegúrese de que los focos se hayan
enfriado antes de quitarlos. De no
seguir esta advertencia, se podrían
producir lesiones graves.
Nota: manipule cuidadosamente los focos
de los faros de halógeno y manténgalos
fuera del alcance de los niños. Tome el foco
únicamente por la base plástica, y nunca
toque el cristal. El aceite de las manos
podría hacer que el foco se quiebre la
próxima vez que se enciendan los faros.
Nota: si toca el foco accidentalmente, debe
limpiarlo con alcohol desnaturalizado antes
de instalarlo.
Faro delantero:
A B C
E142469
Indicadora lateralA
Foco de luces bajas del faroB
Faro de luz alta (halógeno)/Luz
de curva (HID)
C
Faro de luz alta (halógeno):
246
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
2 4
E142470
1. Quite la tapa de servicio.
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Retire del conjunto del faro el foco;
para ello gírelo hacia la izquierda y
extráigalo en línea recta.
Faro de luz baja (halógeno):
2 4
E142471
1. Levante y gire hacia adentro para
volver a colocar el tanque de depósito
del refrigerante a fin de proporcionar
más espacio para las manos. (Solo
lado derecho)
2. Quite la tapa de servicio.
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Retire del conjunto del faro el foco;
para ello gírelo hacia la izquierda y
extráigalo en línea recta.
Instale los focos nuevos en el orden
inverso. Asegúrese de que la abrazadera
de resorte no se dañe ni separe del
conjunto del faro durante el procedimiento
de reemplazo.
Luz de curva (faros HID)
1. Quite la tapa de servicio.
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Suelte el clip de resorte y gírelo para
retirarlo del ensamble.
4. Jale el bulbo directamente hacia la
parte trasera del vehículo.
Reemplazo de los focos de los
faros HID (Si está equipado)
Los focos delanteros de luz baja de su
vehículo utilizan una fuente de descarga
de gran intensidad. Estos faros funcionan
a alto voltaje. Cuando el foco se quema,
es necesario que el distribuidor autorizado
reemplace el conjunto de la cápsula del
electrodo de encendido y el foco.
Reemplazo de los focos de las
luces indicadoras laterales
E142472
1. Retire el portafocos del conjunto del
faro girándolo hacia la izquierda.
2. Saque el foco jalándolo suavemente
hacia fuera del portafocos.
Instale el nuevo bulbo en orden inverso.
247
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
Reemplazo de focos de niebla,de
estacionamiento y direccionales
A
B
E245248
Faro de nieblaA
Luz de estacionamiento y
direccional
B
1. Extraiga el bisel del faro para niebla
jalándolo desde la fascia de la defensa.
E255385
2. Quite los tornillos y retire el ensamble
del faro para niebla.
E245249
3. Retire del ensamble de faro el
portafoco, girándolo hacia la izquierda.
4. Extraiga del portafoco el foco; para ello
hálelo en línea recta hacia afuera.
Instale los focos nuevos en el orden
inverso.
Reemplazo de los bulbos
direccionales
E255368
Luz direccionalA
Indicadora lateralB
248
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
2
3
E142473
1. Asegúrese de que el control de los
faros esté en la posición OFF y abra la
compuerta levadiza.
2. Quite las dos cubiertas de perno con
un destornillador de punta plana
estándar.
3. Quite los dos tornillos del conjunto de
la luz.
4. Jale cuidadosamente el ensamble de
luz para separarlo del vehículo.
5. Desconecte el conector eléctrico.
6. Desmonte el foco de la luz direccional
girando el portafocos inferior hacia la
izquierda. Extraiga cuidadosamente el
foco del portafocos.
Instale el nuevo bulbo en orden inverso.
Reemplazo del conjunto de faros
traseros
Para reemplazar el bulbo, vea a su
concesionaria autorizada.
Reemplazo del foco de la luz del
portaplaca
3
2
1
E72789
1. Libere con cuidado el clip de resorte.
2. Desmonte la luz.
3. Retire el foco.
Instale el foco nuevo en orden inverso.
Reemplazo del foco de la luz
superior de freno
El vehículo está equipado con una luz LED
de alto superior central ubicada en el
estabilizador. Está diseñada para que dure
el tiempo que dura el vehículo. Si es
necesario efectuar un reemplazo, consulte
a su distribuidor autorizado.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
DE LOS FOCOS
Los bulbos de reemplazo se especifican
en la tabla a continuación. Los focos de
los faros deben tener una marca D.O.T.
autorizada para América del Norte para
asegurar el funcionamiento de la luz, la
luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad
segura. Los focos correctos no dañan el
conjunto de luces ni anulan la garantía del
conjunto de luces y proporcionan calidad
en el tiempo de consumo del foco.
249
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
Número comercialFunción
9005LLLuces altas de los faros (reflector haló-
geno)
H9Luces altas de los faros (protector haló-
geno)
H1* Luces de curva (HID)
H11LLLuces bajas de los faros (reflector haló-
geno)
9005HL+Luces bajas de los faros (protector haló-
geno)
D3S* Luces bajas de los faros (HID)
168Luz de posición - delantera
7444NALuz direccional - delantera (con faro para
niebla)
W21/5WLuz direccional - delantera (sin faro para
niebla)
H11Luces para niebla
LEDLuces traseras/freno
WY21WLuces direccionales: trasera
921Luz de reversa
W5WLuz del portaplacas
W5WLuz de posición trasera
LED* Luz superior de freno
LED* Luces interiores
* Para reemplazar estas luces, consulte a su distribuidor autorizado.
Para reemplazar todas las luces del panel de instrumentos, consulte con su concesionario
autorizado.
250
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE
DEL MOTOR
ALERTA
Para reducir el riesgo de que se
produzcan daños al vehículo y
lesiones personales por quemaduras,
no arranque el motor con el filtro de aire
desmontado ni lo desmonte estando el
motor en marcha.
Al cambiar el elemento del filtro de aire,
use solo el elemento del filtro de aire
indicado. Ver Capacidades y
especificaciones (página 286).
En los vehículos equipados con EcoBoost:
al dar servicio al filtro de aire es importante
que ninguna materia extraña entre al
sistema de inducción de aire. El motor y el
turbocargador pueden sufrir daños, incluso
con partículas muy pequeñas.
Cambie el elemento del filtro de aire a los
intervalos correspondientes.
Nota: no usar el filtro de aire correcto puede
causar daños graves al motor. La garantía
del usuario se puede anular por cualquier
daño al motor, si no usa el elemento del
filtro de aire correcto.
Motores EcoBoost
E171370
1. Afloje los cuatro sujetadores y retire la
tapa del conjunto del filtro de aire.
2. Saque el elemento del filtro de aire del
alojamiento.
3. Limpie la tierra o los residuos del
conjunto del filtro de aire para
asegurarse de que no entre polvo al
motor y para asegurarse de que tiene
un buen sello.
E170433
4. Instale el nuevo elemento del filtro de
aire. Primero deslice al interior el
extremo abierto del filtro de aire,
debajo de la lengüeta. Luego, empuje
el extremo cerrado del filtro de aire
hacia el fondo de la bandeja. El
extremo cerrado debe ajustarse dentro
251
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
de la ranura de la bandeja. La lengüeta
del extremo cerrado del filtro de aire
debe estar orientada hacia abajo y
ajustarse entre los dientes de la
bandeja, como se muestra en la flecha
de arriba.
Nota: asegúrese de alinear la pestaña en
el elemento del filtro de aire con el diente
en la bandeja del conjunto del filtro de aire.
5. Instale la tapa del conjunto del filtro
de aire y ajuste los cuatro sujetadores.
Motores Duratec
E142711
1. Desprenda los 2 broches que aseguran
la cubierta del filtro de aire a la carcasa.
2. Retire cuidadosamente la cubierta del
filtro de aire de la carcasa. No
desprenda ninguna conexión ni tubería
de la cubierta.
3. Quite el purificador de aire de la
carcasa.
4. Limpie la tierra o los residuos de la
carcasa del filtro de aire y cúbralo para
asegurarse de que no entre polvo al
motor.
5. Cargue el filtro de aire en la carcasa.
6. Vuelva a instalar el filtro de aire y
apriete los broches.
252
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Mantenimiento
INFORMACIÓN GENERAL
Su distribuidor dispone de muchos
productos de calidad para limpiar su
vehículo y proteger sus acabados.
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
Materiales
Para obtener mejores resultados, use los
siguientes productos o alguno de calidad
equivalente:
EspecificaciónNombre
Motorcraft® Bug and Tar Remover (ZC-42) (EE. UU. y Canadá)
Motorcraft® Custom Bright Metal Cleaner ZC-15 (EE. UU. y
Canadá)
ESR-M14P4-AMotorcraft® Detail Wash ZC-3-A (EE. UU. y Canadá)
Motorcraft® Engine Shampoo and Degreaser ZC-20 (EE. UU.)
Motorcraft® Engine Shampoo CXC-66-A (Canadá)
Motorcraft® Leather and Vinyl Cleaner ZC-56 (EE. UU. y Canadá)
Motorcraft® Multi-Purpose Cleaner CXC-101 (Canadá)
WSS-M14P19-ALíquido premium concentrado con amargante para lmpiapara-
brisas Motorcraft® ZC-32-B2 (EE. UU.)
WSS-M14P19-ALíquido premium concentrado con amargante para limpiaparabrisa
Motorcraft® CXC-37-A/B/D/F (Canadá)
Motorcraft® Professional Strength Carpet & Upholstery Cleaner
ZC-54 .(EE. UU. y Canadá)
ESR-M14P5-AMotorcraft® Premium Glass Cleaner CXC-100 (Canadá)
Motorcraft® Spot and Stain Remover ZC-14 (EE. UU.)
ESR-M14P5-AMotorcraft® Ultra-Clear Spray Glass Cleaner ZC-23 (EE. UU)
Motorcraft® Wheel and Tire Cleaner ZC-37-A (EE. UU y Canadá)
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Lave el vehículo regularmente con agua
fría o tibia y un champú de pH neutro,
recomendamos el enjuague para detalles
Motorcraft.
Nunca utilice detergentes o jabones
caseros fuertes, por ejemplo, los
detergentes líquidos para lavavajillas
o para la ropa. Estos productos pueden
decolorar y manchar las superficies
pintadas.
No lave nunca el vehículo cuando esté
caliente al tacto ni bajo luz solar
intensa o directa.
253
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Cuidado del vehículo
Seque el vehículo con una gamuza o
con una toalla de tela suave para
eliminar las manchas de agua.
Limpie inmediatamente cualquier
derrame de combustible, excremento
de aves, restos de insectos y alquitrán
del camino. Pueden causar daños en
la pintura o el acabado de su vehículo
con el tiempo. Recomendamos el
removedor de alquitrán y suciedad
Motorcraft.
Retire todos los accesorios exteriores,
por ejemplo antenas, antes de ingresar
a un lavado de autos.
Nota: los bronceadores y los repelentes
contra insectos pueden dañar las superficies
pintadas. Si estas sustancias entran en
contacto con el vehículo, lave el área
afectada lo antes posible.
Limpieza de los faros
Nota: no raspe las lentes de los faros ni use
solventes abrasivos, alcohólicos o químicos
para limpiarlas.
Nota: no limpie los faros cuando están
secos.
Piezas cromadas exteriores
Aplique un producto de limpieza de
alta calidad en las defensas u otras
piezas cromadas. Siga las instrucciones
del fabricante. Recomendamos el
limpiador para metales brillantes
personalizado Motorcraft.
No aplique el producto de limpieza
sobre superficies calientes. No deje el
producto de limpieza sobre superficies
de cromo más tiempo del
recomendado.
El uso de otros limpiadores no
recomendados puede derivar en daños
cosméticos graves y permanentes.
Nota: nunca use materiales abrasivos, por
ejemplo esponjas metálicas o plásticas, ya
que estas podrían rayar la superficie
cromada.
Nota: no use limpiador para cromo,
limpiador para metal o pulidor en las ruedas
o los tapones de las ruedas.
Piezas exteriores de plástico
Para la limpieza de rutina, recomendamos
el enjuague para detalles Motorcraft. Si
hay manchas de grasa o alquitrán,
recomendamos el removedor de alquitrán
y suciedad Motorcraft.
Franjas o gráficas (Si está equipado)
Sin embargo, es preferible que lave el
vehículo a mano; el lavado a presión se
puede usar bajo las condiciones siguientes:
No utilice una presión de agua mayor
que 14.000 kPa.
No utilice presión más caliente que
82°C.
Use un rocío con un patrón angular de
rocío amplio de 40°.
Mantenga la boquilla a una distancia
de 305 mm y a un ángulo de 90° de la
superficie del vehículo.
Nota: mantener el rociador del lavador a
presión en ángulo respecto de la superficie
del vehículo puede dañar el diseño gráfico
y ocasionar que los bordes de la superficie
del vehículo se pelen.
Parte inferior de la carrocería
Lave frecuentemente toda la parte inferior
del vehículo. Mantenga los orificios de
drenaje de la carrocería y de las puertas
libres de desperdicios y material extraño.
254
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Cuidado del vehículo
Parte inferior del cofre
Para eliminar las marcas negras de goma
de debajo del rueda, recomendamos
Limpiador para llantas y neumáticos
Motorcraft o Removedor de alquitrán y
suciedad Motorcraft.
ENCERADO
Se requiere un encerado regular para
proteger la pintura del auto de los
elementos. Recomendamos que lave y
encere la superficie pintada una o dos
veces al año.
Al lavar y encerar, estacione el vehículo en
una zona sombreada, fuera de la luz
directa del sol. Siempre lave el vehículo
antes de aplicar cera.
Utilice una cera de alta calidad sin
abrasivos.
Siga las instrucciones del fabricante
para aplicar y quitar la cera.
Aplique una pequeña cantidad de cera
en un movimiento hacia atrás y hacia
delante, no en círculos.
No permita que la cera entre en
contacto con ninguna moldura de color
(piezas negras opacas) que no sea
parte de la carrocería. La cera se
decolorará o manchará las piezas con
el tiempo.
Parrilla portaequipaje.
Defensas.
Manijas granuladas de las puertas.
Molduras laterales.
Alojamientos de espejos.
Área del coraza del parabrisas.
No aplique cera en las áreas de vidrio.
Después de encerar, la pintura del auto
debe sentirse suave y libre de rayas y
manchas.
LIMPIEZA DE LAS VENTANAS
Y LAS HOJAS DE LOS
LIMPIADORES
Los productos químicos de los lavaderos
de autos y el polvo residual del
medioambiente pueden generar
contaminación en el parabrisas y en la hoja
del limpiador. La suciedad en el parabrisas
y en los limpiadores generará un
funcionamiento deficiente del
limpiaparabrisas. Mantenga limpios el
parabrisas y las hojas de los limpiadores
para conservar el rendimiento del
limpiaparabrisas.
Para limpiar el parabrisas y las hojas de los
limpiadores:
Limpie el parabrisas con un limpiador
para vidrios no abrasivo. Cuando limpie
el interior del parabrisas, evite que el
limpiador de vidrios caiga sobre el
panel de instrumentos o los paneles
de la puerta. Limpie cualquier cantidad
de limpiador de vidrios de estas
superficies inmediatamente.
En el caso de los parabrisas
contaminados con savia de árboles,
productos químicos, cera o insectos,
limpie todo el parabrisas con lana de
acero (que supere el grado 0000)
dando un movimiento circular, y
enjuague con agua.
Limpie las hojas de los limpiadores con
alcohol isopropilo de fricción o
concentrado de lavaparabrisas.
Nota: no utilice hojas de afeitar u otros
objetos afilados para limpiar o quitar
calcomanías desde adentro del medallón
calentado. La garantía del vehículo no
cubre daños ocasionados a las líneas
térmicas del medallón calentado.
255
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Cuidado del vehículo
LIMPIEZA DEL INTERIOR
AVISOS
No use solventes para limpieza,
blanqueadores ni tintura en los
cinturones de seguridad del vehículo,
ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.
En vehículos equipados con bolsas
de aire instaladas en el asiento, no
use solventes químicos ni
detergentes fuertes. Dichos productos
pueden contaminar el sistema de bolsas
de aire laterales y afectar su rendimiento
en un choque.
Para telas, alfombras, asientos de tela,
cinturones de seguridad y asientos
equipados con bolsas de aire laterales.
Quite el polvo y la suciedad suelta con
una aspiradora.
Elimine las manchas leves y la
suciedad con Motorcraft Professional
Strength Carpet & Upholstery Cleaner.
Si hay grasa o alquitrán en el material,
limpie las manchas del área primero
con Removedor de manchas y
suciedad Motorcraft. En Canadá, use
Limpiador multipropósito Motorcraft.
Si se forma un anillo sobre la tela luego
de limpiar una mancha, limpie el área
completa de inmediato (pero sin
saturar en exceso) o el anillo se fijará.
No use productos de limpieza caseros
ni limpiadores de vidrios, ya que
pueden decolorar y manchar la tela y
afectar la capacidad de retardo de
llama de los materiales del asiento.
LIMPIEZA DEL PANEL DE
INSTRUMENTOS Y CRISTAL
DEL TABLERO
ALERTA
No use solventes químicos ni
detergentes fuertes al limpiar el
volante de la dirección o el tablero
para evitar que se contamine el sistema
de la bolsa de aire.
Nota: Siga el mismo procedimiento que al
limpiar asientos de cuero para limpiar
paneles de instrumentos de cuero y
superficies de vestidura interior de cuero.
Ver Limpieza de asientos de piel (página
257).
Limpie el panel de instrumentos y la mica
del tablero con un paño suave limpio y
húmedo, luego pase un paño limpio y seco
para secar esas áreas.
Evite el uso de limpiadores o pulidores
que aumenten el lustre de la parte
superior del tablero. El acabado mate
en esta área ayuda a protegerlo de
reflejos molestos del parabrisas.
No use ningún producto de limpieza ni
limpiavidrios casero, puesto que
podrían dañar el acabado del tablero
de instrumentos, las vestiduras
interiores y la mica del grupo de
instrumentos.
Lávese o séquese las manos si ha
estado en contacto con ciertos
productos, tales como repelente contra
insectos y loción bronceadora, a fin de
evitar posibles daños a las superficies
pintadas del interior.
No permita derrames de desodorantes
ambientales y desinfectantes para
manos en las superficies interiores. Si
hay un derrame, límpielo
inmediatamente. Es posible que su
garantía no cubra estos daños.
256
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Cuidado del vehículo
Si se derrama un líquido que manche,
como café o jugo, en las superficies del
tablero de instrumentos o tapizado interior:
1. Recoja el líquido derramado con un
paño suave y limpio lo más rápido
posible.
2. Use limpiador vinílico y de cuero
Motorcraft premium o bien un producto
de limpieza de cuero para interiores de
automóviles. Pruebe cualquier
limpiador o eliminador de manchas en
un área que no sea visible.
3. De manera alternativa, limpie la
superficie con un paño limpio y suave,
y una solución suave de agua y jabón.
Seque el área con un paño suave y
limpio.
4. De ser necesario, aplique un poco más
de solución de agua y jabón o un
producto de limpieza a un paño suave
y limpio, y presione el paño contra el
área sucia. Deje que esto permanezca
a temperatura ambiente durante 30
minutos.
5. Retire el paño embebido, luego con un
paño limpio y húmedo, aplique un
movimiento de limpieza durante 60
segundos sobre el área sucia.
6. Seque el área con un paño suave y
limpio.
LIMPIEZA DE ASIENTOS DE
PIEL (Si está equipado)
Nota: Siga el mismo procedimiento que al
limpiar asientos de cuero para limpiar
paneles de instrumentos de cuero y
superficies de vestidura interior de cuero.
Para una limpieza de rutina, limpie la
superficie con un paño suave y húmedo, y
una solución suave de agua y jabón. Seque
el área con un paño suave y limpio.
Para limpiar y eliminar manchas como una
transferencia de color, use limpiador
vinílico y de cuero Motorcraft premium o
bien un producto de limpieza de cuero para
interiores de automóviles.
Nota: Pruebe cualquier limpiador o
eliminador de manchas en un área que no
sea visible.
Debe:
Quitar el polvo y la suciedad suelta con
una aspiradora.
Limpiar y tratar los derrames y las
manchas lo antes posible.
No use los siguientes productos, ya que
pueden dañar el cuero:
Acondicionadores de cuero a base de
aceite y petróleo o silicona.
Limpiadores caseros.
Soluciones alcohólicas.
Solventes o limpiadores pensados
específicamente para hule, vinilo y
plástico.
REPARACIÓN DE DAÑOS
MENORES EN LA PINTURA
Los distribuidores autorizados cuentan con
pintura para retocar que coincide con el
color de su vehículo. El código de color de
su vehículo está impreso en una etiqueta
autoadhesiva en la parte delantera, en el
marco de la puerta del lado izquierdo.
Lleve a su distribuidor autorizado el código
de color para asegurarse de obtener el
color correcto.
Antes de reparar daños menores en la
pintura, use un limpiador como el
Removedor de alquitrán y suciedad
Motorcraft para quitar las partículas tales
como excrementos de pájaros, savia de
árboles, restos de insectos, manchas de
alquitrán, sal del camino y polvo residual
de las industrias.
257
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Cuidado del vehículo
Lea siempre las instrucciones antes de
utilizar los productos de limpieza.
LIMPIEZA DE LAS RUEDAS (Si
está equipado)
Nota: No aplique un producto químico de
limpieza a los rimes y tapas de las ruedas
cuando estén calientes o tibios.
Nota: Algunos lavados automáticos de
autos pueden producir daño al acabado de
las ruedas y los tapones de las ruedas.
Nota: Los limpiadores para uso industrial
(servicio pesado) junto con la agitación del
cepillo para quitar el polvo de los frenos y
la suciedad, con el tiempo pueden desgastar
el acabado de pintura transparente.
Nota: No use limpiadores para ruedas a
base de ácido fluorhídrico ni de sustancias
cáusticas, ni tampoco fibras metálicas,
combustibles o detergentes fuertes de uso
casero.
Nota: Si pretende estacionar su vehículo
durante un período extendido después de
limpiar las ruedas con un limpiador,
condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.
Esto reducirá el riesgo de mayor corrosión
de los discos de freno.
Las ruedas de aleación y los tapones de
las ruedas se revisten con un acabado de
pintura transparente. Para mantener su
condición, recomendamos:
Limpie las ruedas semanalmente con
Motorcraft Wheel and Tire Cleaner.
Aplique usando las instrucciones del
fabricante.
Use una esponja para eliminar gran
acumulación de suciedad y polvo en
los frenos.
Enjuague completamente con un
chorro de agua fuerte una vez
finalizado el proceso de limpieza.
Para eliminar la grasa y el alquitrán,
use Motorcraft Bug and Tar Remover.
ALMACENAMIENTO DEL
VEHÍCULO
Si planea almacenar el vehículo durante
30 días o más, lea las siguientes
recomendaciones de mantenimiento para
garantizar que su vehículo permanezca en
buenas condiciones de operación.
Diseñamos y probamos todos los
automóviles motorizados y sus
componentes para una conducción
confiable y regular. Bajo diferentes
condiciones, el almacenado a largo plazo
puede llevar a un rendimiento degradado
del motor o fallas, a menos que tome
precauciones específicas para preservar
los componentes del motor.
Información general
Almacene todos los vehículos en un
lugar seco y ventilado.
Protéjalos de la luz del sol, si es posible.
Si los vehículos se almacenan en el
exterior, se requiere mantenimiento
regular para protegerlos contra óxido
y daños.
Carrocería
Lave el vehículo meticulosamente para
eliminar suciedad, grasa, aceite,
alquitrán o lodo de las superficies
exteriores, del alojamiento de las
ruedas traseras y de la parte inferior de
las salpicaderas delanteras.
Lave periódicamente el vehículo si está
almacenado en ubicaciones expuestas.
Retoque el metal expuesto o
imprimado para evitar el óxido.
258
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Cuidado del vehículo
Cubra las partes cromadas y de acero
inoxidable con una capa gruesa de cera
para automóvil para prevenir la
decoloración. Vuelva a poner cera
según sea necesario cuando lave el
vehículo.
Lubrique todas las bisagras del cofre,
de las puertas y del compartimiento
de equipaje, y los pestillos, con aceite
de grado ligero.
Cubra la vestidura interior para evitar
que se decolore.
Mantenga todas las partes de goma
libres de aceite y solventes.
Motor
Cambie el aceite del motor y el filtro
antes del almacenado, ya que el aceite
del motor usado contiene
contaminantes que podrían dañar el
motor.
Arranque el motor cada 15 días por un
mínimo de 15 minutos. Hágalo
funcionar en ralentí rápido con el
sistema de control de clima en
desempañado hasta que el motor
alcance la temperatura de operación
normal.
Con el pie en el pedal del freno, cambie
a todas las velocidades mientras el
motor está funcionando.
Se recomienda cambiar el aceite del
motor antes de volver a usar el
vehículo.
Sistema de combustible
Llene el tanque de combustible con
combustible de alta calidad hasta el
primer corte automático de la boquilla
de la bomba de combustible.
Sistema de enfriamiento
Protección contra temperaturas de
congelación.
Cuando saque el vehículo desde un
periodo de almacenado, verifique el
nivel de líquido refrigerante. Confirme
que no haya fugas en el sistema de
enfriamiento y que el líquido esté en el
nivel recomendado.
Batería
Compruebe y recargue según sea
necesario. Mantenga limpias las
conexiones.
Si va a almacenar el vehículo por más
de 30 días sin recargar la batería,
recomendamos que desconecte los
cables de la batería para mantener su
carga para un arranque rápido.
Nota: Si se desconectan los cables de la
batería, será necesario restablecer las
funciones de la memoria.
Frenos
Asegúrese de que los frenos y el freno
de estacionamiento estén totalmente
liberados.
Llantas
Mantenga la presión de aire
recomendada.
Otros puntos misceláneos
Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo del
vehículo están cubiertos con grasa
para prevenir el óxido.
Mueva los vehículos al menos 7,5 m
cada 15 días para lubricar las piezas de
operación y prevenir la corrosión.
259
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Cuidado del vehículo
Retiro del vehículo del almacenado
Si el vehículo ya no va a estar almacenado,
haga lo siguiente:
Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa acumulada
en las superficies de las ventanas.
Verifique si los limpiaparabrisas están
deteriorados.
Verifique debajo del cofre para ver si
hay materiales extraños que pudieran
haberse acumulado durante el
almacenado, como nidos de ratones o
ardillas.
Verifique el escape en busca de
cualquier material extraño que pudiera
haberse acumulado durante el
almacenado.
Verifique la presión de las llantas y
ajuste de acuerdo a la etiqueta de las
llantas.
Verifique el funcionamiento del pedal
del freno. Maneje el vehículo 4,5 m
hacia adelante y hacia atrás para
eliminar el óxido acumulado.
Verifique los niveles de líquidos
(incluyendo el líquido refrigerante, el
aceite y la gasolina) para asegurarse
de que no haya fugas y de que los
líquidos estén en los niveles
recomendados.
Si retira la batería, limpie los extremos
de los cables de la batería e
inspeccione en busca de daños.
Contacte a un concesionario autorizado si
tiene alguna duda o problema.
260
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Cuidado del vehículo
INFORMACIÓN GENERAL
Se ubica una etiqueta con los datos de
presión de aire de las llantas en la abertura
de la puerta del conductor.
Compruebe y establezca la presión de aire
de las llantas a la temperatura ambiente
a la cual intenta conducir el vehículo y
cuando las llantas están frías.
Nota: Compruebe las presiones de aire de
las llantas regularmente para optimizar la
economía del combustible.
Nota: Use solo tamaños de llantas y llantas
aprobados. Usar otros tamaños podría
dañar su vehículo e invalidar la Aprobación
nacional de llantas.
Nota: Si cambia el diámetro de las llantas
de las originales de fábrica, es posible que
el velocímetro no muestre la velocidad
correcta. Lleve el vehículo a un distribuidor
autorizado para que le reprogramen el
sistema de control del motor.
CUIDADO DE LAS LLANTAS
Información acerca del grado de
uniformidad de la calidad de las
llantas
E142542
Los grados de calidad de las llantas se
aplican a llantas neumáticas nuevas para
automóviles de pasajeros. Los grados de
calidad se pueden encontrar, cuando
corresponda, en el costado de la llanta
entre el reborde de la banda de rodadura
y el ancho máximo de sección. Por
ejemplo: Treadwear 200, Traction AA,
Temperature A.
Estos grados de calidad de las llantas se
determinan según normas establecidas
por el Departamento de Transporte de los
Estados Unidos.
Los grados de calidad de las llantas se
aplican a llantas neumáticas nuevas para
automóviles de pasajeros. No se aplican a
llantas para nieve con rodaduras
profundas, llantas de refacción
economizadoras de espacio o para uso
provisional, llantas para camioneta o tipo
LT, llantas con diámetros de rin nominales
de 10 a 12 pulgadas o llantas de producción
limitada según se define en el Título 49 del
Código de normas federales, Parte 575.104
(c)(2).
Clasificación de calidad de las llantas
del Departamento de Transporte de los
Estados Unidos: el Departamento de
Transporte de los Estados Unidos exige
que Ford Motor Company le proporcione
a usted la siguiente información acerca de
los grados de las llantas, exactamente
como el gobierno la ha redactado.
Índice de desgaste
El índice de desgaste es una clasificación
comparativa basada en la tasa de
desgaste de la llanta cuando se prueba en
condiciones controladas en una pista de
prueba gubernamental específica. Por
ejemplo, una llanta de grado 150 se
desgastaría 1½ veces más en la pista de
prueba gubernamental que una llanta de
grado 100. El rendimiento relativo de las
261
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
llantas depende, sin embargo, de sus
condiciones reales de uso y puede diferir
significativamente de la norma debido a
variaciones en hábitos de conducción,
prácticas de servicio y diferencias en las
características del camino y el clima.
Tracción AA, A, B y C
ALERTA
El grado de tracción asignado a esta
llanta se basa en pruebas de tracción
de frenado en línea recta y no incluye
características de aceleración, virajes,
hidroplaneo o tracción máxima.
Los grados de tracción de mayor a menor
son AA, A, B, y C. La clasificación
representa la capacidad de la llanta para
detener el vehículo sobre pavimento
mojado, medida en condiciones
controladas establecidas en la norma
gubernamental en superficies de prueba
de asfalto y concreto de características
específicas. Una llanta tipo C puede tener
un desempeño de tracción deficiente.
Temperatura A B C
ALERTA
El grado de temperatura para esta
llanta se establece con la llanta
debidamente inflada y no
sobrecargada. La velocidad excesiva, la
falta de aire o la carga excesiva, ya sea por
separado o en combinación, pueden
causar el calentamiento progresivo y una
posible falla de las llantas.
Las clases de temperatura son A (la más
alta), B y C, las cuales representan la
resistencia de la llanta a la generación de
calor y su capacidad de disiparlo cuando
se prueban en condiciones controladas en
una rueda de prueba de laboratorio
especificada. Una temperatura alta
prolongada puede hacer que el material
de la llanta se degrade y reducir su vida
útil. Una temperatura excesiva puede
provocar fallas repentinas de la llanta. La
clase C corresponde a un nivel de
rendimiento que deben cumplir todas las
llantas de vehículos de pasajeros de
acuerdo con la Norma Federal de
Seguridad para Vehículos a Motor N° 139.
Las clases B y A representan niveles de
rendimiento de la rueda en pruebas de
laboratorio más altos que el mínimo
exigido por la ley.
Glosario de terminología de llantas
*Etiqueta de las llantas: una etiqueta
que muestra el tamaño de la llanta de
equipo original, la presión recomendada
de inflado y el peso máximo que el
vehículo puede transportar.
*Número de identificación de llantas
(TIN): un número en el flanco de todas
las llantas que proporciona información
acerca de la marca de la llanta, de la
planta de fabricación, del tamaño de la
llanta y de la fecha de fabricación.
Conocido también como código DOT.
*Presión de inflado: una cifra que refleja
la masa de aire en el interior de la llanta.
*Carga estándar: una clase de llantas,
de los tipos P-metric o Metric, diseñadas
para resistir su capacidad máxima de carga
cuando están infladas según la presión
establecida. Por ejemplo: para llantas
P-Metric 2,4 bar y para llantas Metric
2,5 bar. Si aumenta la presión de inflado
más allá de esta medida, no aumentará la
capacidad de transporte de carga de las
llantas.
*Carga extra: una clase de llantas, de los
tipos P-metric y Metric, diseñadas para
soportar cargas máximas mayores cuando
están infladas a 2,9 bar. Si aumenta la
presión de inflado más allá de esta
medida, no aumentará la capacidad de
transporte de carga de las llantas.
262
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
*kPa: kilopascales, unidad de presión del
aire del sistema métrico.
*PSI: libras por pulgada cuadrada, una
unidad de presión de aire del sistema
estándar estadounidense.
*Presión de inflado de llantas en frío:
presión de la llanta cuando el vehículo ha
estado quieto y no expuesto directamente
al sol durante una hora o más y antes de
que el vehículo se maneje por 1,6 km.
*Presión de inflado recomendada: la
presión de inflado en frío que se indica en
la etiqueta de certificación de conformidad
con las normas de seguridad (adherida al
pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de
la chapa de la puerta o al borde de la
puerta que hace contacto con el pilar de
la chapa de la puerta, próximos a la
posición del asiento del conductor), o en
la etiqueta de las llantas que se encuentra
en el pilar B o en el borde de la puerta del
conductor.
* Pilar B: barra estructural al costado del
vehículo detrás de la puerta delantera.
*Ceja de la llanta: la zona de la llanta que
hace contacto con el rin.
* Flanco de la llanta: zona entre la ceja
y la banda de rodadura de la llanta.
*Banda de rodadura de la llanta: la zona
perimetral de la llanta que hace contacto
con el camino una vez montada en el
vehículo.
*Rim: el soporte metálico de la llanta o de
un conjunto de llanta y cámara, sobre el
cual asientan los talones de la llanta.
Información contenida en el flanco
de la llanta
Las normas federales de los Estados
Unidos y Canadá requieren que los
fabricantes de llantas pongan información
estandarizada en el flanco de las llantas.
Esta información identifica y describe las
características fundamentales de la llanta
y también proporciona un Número de
identificación de llanta DOT de los Estados
Unidos para la certificación estándar de
seguridad y en caso de un retiro.
Información en llantas tipo P
H
I
J
K
L
M
A
B
C
D
E
F
G
E142543
P215/65R15 95H es un ejemplo de un
tamaño de llanta, índice de carga y
régimen de velocidad. A continuación, se
enumeran las definiciones de estos
elementos. (Tenga en cuenta que el
tamaño de llanta, índice de carga y
régimen de velocidad de su vehículo
pueden diferir de los de este ejemplo).
263
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
A. P: indica una llanta, diseñada por la Tire
and Rim Association, que se puede usar
para servicio en vehículos utilitarios
deportivos, minivanes y camionetas. Nota:
si el tamaño de la llanta no comienza con
una letra, esto puede significar que fue
diseñada por la European Tire and Rim
Technical Organization o la Japan Tire
Manufacturing Association.
B. 215: indica el ancho nominal de la llanta,
en milímetros, de borde a borde del
costado. En general, cuanto mayor es el
número, más ancha es la llanta.
C. 65: indica la proporción dimensional,
que representa la relación de altura y
ancho de la llanta.
D. R: indica una llanta tipo radial.
E. 15: indica el diámetro de la rueda o rim
en pulgadas. Si cambia el tamaño de la
rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas
que coincidan con el diámetro de la rueda
nueva.
F. 95: indica el índice de carga de la llanta.
Es un índice que se relaciona con el peso
que puede transportar una llanta. Puede
encontrar esta información en el Manual
del propietario. De lo contrario,
comuníquese con un distribuidor local de
llantas.
Nota: Es posible que no encuentre esta
información en todas las llantas, ya que la
ley federal no la exige.
G. H: indica el régimen de velocidad de la
llanta. El régimen de velocidad indica la
velocidad a la que se puede someter a una
llanta por periodos prolongados, bajo
condiciones estándar de carga y presión
de inflado. Es posible que las llantas de su
vehículo funcionen en condiciones
diferentes para carga y presión de inflado.
Puede que deba ajustar estos regímenes
de velocidad conforme a lo diferente que
sean las condiciones. Las calificaciones
van de 130 km/h a 299 km/h. Estos
regímenes se enumeran en el siguiente
cuadro.
Nota: Es posible que no encuentre esta
información en todas las llantas, ya que la
ley federal no la exige.
Régimen de velocidadRotulación
del régimen
130 km/hM
140 km/hN
159 km/hQ
171 km/hR
180 km/hS
190 km/hT
200 km/hU
210 km/hH
240 km/hV
270 km/hW
299 km/hY
Nota: Para las llantas con una capacidad
de velocidad máxima superior a 149 mph
(240 km/h), los fabricantes de llantas, a
veces, usan las letras ZR. Para aquellas que
tienen una capacidad de velocidad máxima
superior a 186 mph (299 km/h), los
fabricantes de llantas siempre usan las
letras ZR.
H. Número de identificación de llanta
(TIN) DOT de los EE. UU.: este comienza
con las letras DOT e indica que la llanta
cumple con todas las normas federales.
Los próximos dos números o letras son el
código de la planta donde se fabricó, los
dos siguientes son el código del tamaño
264
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
de la llanta y los últimos cuatro números
representan la semana y el año en que se
fabricó la llanta. Por ejemplo, los números
317 significan la semana 31 de 1997. A partir
del año 2000, los números llevan cuatro
dígitos. Por ejemplo, 2501 significa la
semana 25 de 2001. Los números del
medio son códigos de identificación que
se usan para seguimiento. Esta
información se usa para contactar a los
clientes si un defecto en las llantas exige
su retiro del mercado.
I. M+S o M/S: lodo y nieve, o
AT: todo terreno, o
AS: toda estación.
J. Composición de las bandas de las
llantas y material usado: indica el
número de bandas o el número de capas
de la tela revestida de hule en la banda de
rodadura y los flancos de las llantas. Los
fabricantes de llantas también deben
indicar los materiales de las bandas y del
flanco que incluyen acero, nilón, poliéster
y otros.
K. Carga máxima: indica la capacidad de
carga máxima, en kilogramos y libras, que
la llanta puede transportar. Consulte la
Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad (adherida al
pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de
la chapa de la puerta o al borde de la
puerta que hace contacto con el pilar de
la chapa de la puerta, próximos a la
posición del asiento del conductor), para
conocer la presión de llantas correcta para
su vehículo.
L. Clasificación de calidad por índice
de desgaste, tracción y temperatura:
*Índice de desgaste: el índice de
desgaste es una clasificación comparativa
basada en la tasa de desgaste de la llanta
cuando se prueba en condiciones
controladas en una pista de prueba
gubernamental específica. Por ejemplo,
una llanta de grado 150 se desgastaría una
y media veces más en la pista de prueba
gubernamental que una llanta de grado
100.
*Tracción: la clasificación de tracción, de
la más alta a la más baja, es AA, A, B y C.
La clasificación representa la capacidad
de la llanta para detenerse en pavimento
mojado, medida en condiciones
controladas establecidas en la norma
gubernamental en superficies de prueba
de asfalto y concreto de características
específicas. Una llanta tipo C puede tener
un desempeño de tracción deficiente.
*Temperatura: los grados de temperatura
son A (el más alto), B y C, que representan
la resistencia de la llanta a la generación
de calor y su capacidad de disiparlo
cuando se prueba en condiciones
controladas en una llanta de prueba de
laboratorio especificada.
M. Presión máxima de inflado: indica la
presión máxima permitida por los
fabricantes de llantas o la presión con la
cual la llanta puede transportar la carga
máxima. Esta presión normalmente es
mayor que la presión de inflado en frío
recomendada por el fabricante del
vehículo, que se puede encontrar en la
Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad (adherida al
pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de
la chapa de la puerta o al borde de la
puerta que hace contacto con el pilar de
la chapa de la puerta, próximos a la
posición del asiento del conductor), o la
Etiqueta de llantas que se ubica en el Pilar
B o en el borde de la puerta del conductor.
La presión de inflado en frío nunca debe
ser inferior a la presión recomendada en
la etiqueta del vehículo.
265
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
Los proveedores de llantas pueden aplicar
indicaciones, notas o advertencias
adicionales, como carga estándar o radial
sin cámara.
Información adicional contenida en el
flanco de la llanta para llantas tipo LT
Nota: La clasificación de calidad de las
llantas no se aplica a este tipo de llantas.
A
B
C
B
D
E142544
Las llantas tipo LT tienen información
adicional en comparación con las llantas
tipo P. Estas diferencias se describen a
continuación.
A. LT: indica una llanta, diseñada por la
Tire and Rim Association para servicio en
camionetas.
B. Límites de carga e inflado para carga:
indica las capacidades de transporte de
carga de las llantas y sus límites de inflado.
C. Carga máxima dual en lb (kg) a psi
(kPa) en frío: indica la capacidad de
carga máxima y la presión de las llantas
cuando la llanta se usa en pares; un par es
cuando se instalan cuatro llantas en el eje
trasero (un total de seis o más llantas en
el vehículo).
D. Carga máxima sencilla en lb (kg) a
psi (kPa) en frío: indica la capacidad de
carga máxima y la presión de las llantas
cuando la llanta se usa sola; una sola
llanta se define así cuando se ponen dos
llantas (total) en el eje trasero.
Información en llantas tipo T
T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño
de llanta.
Nota: El tamaño de llanta provisional para
su vehículo puede ser diferente al de este
ejemplo. La clasificación de calidad de las
llantas no se aplica a este tipo de llantas.
266
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
A
B
C
D
E
E142545
Las llantas tipo T tienen información
adicional en comparación con las llantas
tipo P. Estas diferencias se describen a
continuación:
A. T: indica un tipo de llanta, diseñada por
la Tire and Rim Association, para servicio
provisional en automóviles, vehículos
utilitarios deportivos, minivanes y
camionetas.
B. 145: indica el ancho nominal de la llanta,
en milímetros, de borde a borde del flanco.
En general, cuanto mayor es el número,
más ancha es la llanta.
C. 80: indica la proporción dimensional,
que representa la relación de alto y ancho
de la llanta. Los números de 70 o menos
indican un flanco corto.
D. D: indica una llanta de tipo diagonal.
R: indica una llanta tipo radial.
E. 16: indica el diámetro de la rueda o rim
en pulgadas. Si cambia el tamaño de la
rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas
que coincidan con el diámetro de la rueda
nueva.
Presiones recomendadas de las llantas
y cómo inflar las llantas
Para una operación segura del vehículo,
es necesario que las llantas estén infladas
correctamente. Recuerde que una llanta
puede perder hasta la mitad de su presión
de aire sin verse desinflada. Revise sus
llantas todos los días, antes de empezar a
conducir. Si una parece estar más baja que
las otras, utilice un manómetro para
inspeccionar la presión de todas las llantas
y ajustarlas según sea necesario.
Al menos una vez al mes y antes de
emprender viajes largos, inspeccione cada
llanta y revise la presión de aire con un
manómetro para llantas (incluida la llanta
de refacción, de haber una). Infle todas las
llantas según la presión de inflado
recomendada por Ford Motor Company.
ALERTA
El inflado insuficiente es la causa
más común de fallas de las llantas
y podría tener como consecuencia
un agrietamiento grave de las llantas, la
separación de la banda de rodadura y
"reventones", con la consiguiente pérdida
inesperada del control del vehículo y un
mayor riesgo de lesiones. El inflado
insuficiente aumenta la deformación de
los flancos y la resistencia al rodar, con la
consiguiente acumulación de calor y daños
internos en la llanta. También podría
ocasionar esfuerzos innecesarios en la
llanta, desgaste irregular, pérdida de
control del vehículo y accidentes. Las
llantas pueden perder hasta la mitad de
su presión de aire sin verse desinfladas.
267
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
Es muy importante que adquiera un
manómetro de llantas confiable, ya que
los manómetros automáticos de las
estaciones de servicio pueden ser
inexactos. Ford recomienda el uso de
manómetros de llantas digitales o
analógicos en lugar de los manómetros de
varilla. Use la presión de inflado en frío
recomendada para conseguir un
rendimiento y desgaste óptimo de las
llantas. El inflado insuficiente o excesivo
puede causar patrones de desgaste
disparejo.
Siempre infle sus llantas según la presión
de inflado recomendada por Ford, incluso
si esta es menor a la información de
presión máxima de inflado que aparece en
la llanta. En el pilar B o en el borde de la
puerta del conductor encontrará una
etiqueta de las llantas, que indica la
presión de inflado de las llantas
recomendada por Ford según su tamaño
y otras informaciones importantes.
La presión de inflado de llantas
recomendada por Ford también se
encuentra en la Etiqueta de certificación
del cumplimiento de las normas de
seguridad, fijada en el pilar de bisagra de
la puerta, el poste del pestillo de la puerta
o el borde de la puerta que hace contacto
con el pestillo de la puerta en el pilar B, o
en el borde de la puerta del conductor.
Si no se siguen las recomendaciones de
presión de las llantas, podría crear
patrones de desgaste disparejo y afectar
la forma de manejo de su vehículo.
Inspección de las llantas y los vástagos
de las válvulas de las ruedas
Inspeccione periódicamente si las bandas
de rodadura de las llantas están disparejas
o excesivamente gastadas y quite objetos
como piedras, clavos o vidrio que se
puedan haber incrustado en las ranuras de
estas. Verifique si hay agujeros, grietas o
cortes en las llantas y los vástagos de
válvulas por donde pudiera fugarse el aire,
y repare o reemplace la llanta y reemplace
el vástago de válvula. Inspeccione el flanco
de la llanta para descartar la presencia de
fisuras, cortes, magulladuras u otras
señales de daño o desgaste excesivo. Si
sospecha que hay daño interno en la llanta,
desmóntela e inspecciónela por si fuera
necesario repararla o reemplazarla. Por su
seguridad, no use llantas que estén
dañadas o que muestren signos de
desgaste excesivo, porque es más
probable que estallen o fallen.
El mantenimiento incorrecto o inadecuado
del vehículo puede provocar que las llantas
se desgasten en forma anormal.
Inspeccione frecuentemente todas las
llantas, incluida la de refacción, y
reemplácelas si encuentra una o más de
las siguientes condiciones:
Desgaste
E142546
Cuando la banda de rodadura se desgaste
hasta que solo quede una pulgada (2 cm)
de espesor, se deben reemplazar las
llantas para evitar que su vehículo derrape
y se deslice sobre el agua (hidroplaneo).
Los indicadores de desgaste o barras de
desgaste incorporados, que se ven como
bandas angostas de hule suave a lo largo
de la banda de rodadura, aparecerán en la
llanta cuando la banda de rodadura tenga
una pulgada (2 cm) de desgaste.
268
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
Cuando la banda de rodadura de la llanta
se desgasta a la misma altura que estas
barras de desgaste, la llanta está gastada
y se debe reemplazar.
Daño
Inspeccione periódicamente las bandas
de rodadura y los flancos de las llantas
para detectar daños (como protuberancias
en las bandas de rodadura o los flancos,
grietas en las ranuras de las bandas de
rodadura y separación en las bandas de
rodadura o los flancos). Si observa daños
o sospecha que los hay, solicite a un
profesional que inspeccione las llantas de
su vehículo. Las llantas se pueden dañar
durante el uso a campo traviesa, por eso
se recomienda la inspección posterior a
este uso.
Edad
ALERTA
Las llantas se degradan con el paso
del tiempo, dependiendo de muchos
factores, como el clima, las
condiciones de guardado y las condiciones
de uso (carga, velocidad, presión de
inflado) que estas experimentan a lo largo
de su vida útil.
En general, las llantas se deben reemplazar
cada seis años, independiente del
desgaste de la banda de rodadura. Sin
embargo, el calor presente en los climas
calurosos o las condiciones de carga
frecuente pueden acelerar el proceso de
envejecimiento y podría ser necesario
reemplazar las llantas con mayor
frecuencia.
Debe reemplazar la llanta de refacción
cuando cambie las llantas para el camino
o después de seis años debido al
envejecimiento, incluso si no se ha
utilizado.
Número de identificación de llanta DOT
de los Estados Unidos
Las normas federales de los Estados
Unidos y Canadá requieren que los
fabricantes de llantas pongan información
estandarizada en el flanco de las llantas.
Esta información identifica y describe las
características fundamentales de la llanta
y también proporciona un Número de
identificación de llanta DOT de los Estados
Unidos para la certificación estándar de
seguridad y en caso de un retiro.
Este comienza con las letras DOT e indica
que la llanta cumple todos los estándares
federales. Los próximos dos números o
letras son el código de la planta donde se
fabricó, los dos siguientes son el código
del tamaño de la llanta y los últimos cuatro
números representan la semana y el año
en que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los
números 317 significan la semana 31 de
1997. A partir del año 2000, los números
llevan cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501
significa la semana 25 de 2001. Los
números del medio son códigos de
identificación que se usan para
seguimiento. Esta información se usa para
contactar a los clientes si un defecto en
las llantas exige su retiro del mercado.
Requisitos para el reemplazo de llantas
Su vehículo está equipado con llantas
diseñadas para proporcionarle una
conducción segura y un buen control del
vehículo.
AVISOS
Solo use llantas y ruedas de
reemplazo que sean del mismo
tamaño, índice de carga, régimen de
velocidad y tipo (como P-metric en vez de
LT-metric, o toda estación en vez de todo
terreno) que las proporcionadas
originalmente por Ford. El tamaño de
rueda y llanta recomendado se encuentra
en la Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad
269
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
AVISOS
(fijada en el pilar de bisagra de la puerta,
poste de seguro de la puerta o el borde de
la puerta junto al poste de seguro de la
puerta, al lado de la posición del asiento
del conductor) o en la Etiqueta de llantas
ubicada en el pilar B o al borde de la puerta
del conductor. Si esta información no se
encuentra en estas etiquetas, debe
ponerse en contacto con un distribuidor
autorizado lo antes posible. El uso de
cualquier llanta o rueda no recomendada
por Ford puede afectar la seguridad y el
rendimiento de su vehículo, lo que podría
significar un mayor riesgo de pérdida de
control del vehículo, volcadura, lesiones e
incluso la muerte.
Para reducir el riesgo de lesión grave,
cuando monte las llantas de
refacción, no supere la presión
máxima que se indica en el costado de la
llanta para asentar la ceja en la rueda
metálica sin necesidad de observar las
precauciones adicionales que se detallan
a continuación. Si la ceja no se asienta a
la presión máxima indicada, lubríquela una
vez más y vuelva a intentarlo.
Si desea instalar una llanta cuya
presión esté 1,38 bar por arriba de la
presión máxima indicada, la
instalación debe realizarla un distribuidor
Ford u otro servicio de llantas profesional.
Siempre infle las llantas con
armazón de acero con un inflador a
distancia y la persona que las infle
debe estar al menos a 3,66 m de distancia
del conjunto de la llanta y rueda.
Al inflar la llanta para presiones de
montaje hasta 1,38 bar superiores a
la presión máxima en el flanco de la
llanta, se deben tomar las siguientes
precauciones para proteger a la persona
que realiza la instalación:
Cerciórese de que la llanta y la rueda
sean del tamaño correcto.
Vuelva a lubricar la ceja y el área de
asentamiento de la ceja en la rueda.
Colóquese al menos a 3,66 m de
distancia del conjunto de la llanta y
rueda.
Utilice protección para los ojos y los
oídos.
Importante: recuerde reemplazar los
stagos de válvulas de aire de las ruedas
cuando reemplace las llantas del vehículo.
En general, se recomienda reemplazar por
pares las llantas delanteras o traseras.
Los sensores de presión de las llantas
montados en las ruedas (que vienen
originalmente en su vehículo) no están
diseñados para uso en ruedas de posventa.
El uso de ruedas o llantas no
recomendadas por Ford Motor Company
puede afectar el funcionamiento del
sistema de monitoreo de presión de las
llantas.
Si el indicador del sistema de monitoreo
de presión de las llantas parpadea,
significa que el sistema está fallando. La
llanta de reemplazo puede ser
incompatible con el sistema de monitoreo
de presión de las llantas o alguno de los
componentes del sistema puede estar
dañado.
Prácticas de seguridad
AVISOS
Si su vehículo está atascado en
nieve, lodo o arena, no haga girar las
llantas rápidamente; esto puede
provocar la ruptura de una de estas y
causar una explosión. Una llanta puede
explotar en apenas tres a cinco segundos.
270
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
AVISOS
Evite hacer girar las ruedas en vacío
a velocidades mayores de 55 km/h.
Si lo hace, las llantas pueden estallar
y lesionar a alguien.
Los hábitos de conducción tienen
mucho que ver con el millaje y la
seguridad de las llantas.
*Respete los límites de velocidad.
*Evite hacer arranques, paradas y virajes
rápidos.
*Evite los baches y los objetos en el
camino.
*No pase sobre los bordes de las
banquetas ni golpee las llantas contra
estos al estacionarse.
Peligros en las carreteras
No importa lo cuidadoso que sea al
conducir, siempre existe la posibilidad de
que se desinfle una llanta en la carretera.
Conduzca lentamente hasta el área más
segura posible, lejos del tráfico vehicular.
Esto puede dañar aun más la llanta
desinflada, pero su seguridad es lo más
importante.
Si siente una vibración o alteración
repentina de la maniobrabilidad mientras
conduce o si sospecha que una llanta o el
vehículo se han dañado, reduzca
inmediatamente la velocidad. Conduzca
con precaución hasta que pueda salirse en
forma segura del camino. Pare y revise si
hay daño en las llantas. Si una llanta es
desinflada o dañada, desínflela, desmonte
la rueda y reemplácela con la llanta y
rueda de refacción. Si no puede encontrar
una causa, haga remolcar el vehículo hasta
el taller de reparaciones o distribuidor de
llantas más cercano para que revisen el
vehículo.
Alineación de ruedas y llantas
Una mala sacudida por golpear el borde
de las banquetas o un bache puede
provocar que la parte delantera de su
vehículo pierda la alineación o hacer que
se dañen las llantas. Si su vehículo parece
tirar hacia un lado mientras conduce, es
posible que las ruedas hayan perdido la
alineación. Haga que un distribuidor
autorizado revise periódicamente la
alineación de las ruedas.
La desalineación de las ruedas delanteras
o traseras puede provocar un desgaste
disparejo y rápido de las llantas y la debe
corregir un distribuidor autorizado. Los
vehículos con tracción en las ruedas
delanteras y aquellos con suspensión
trasera independiente (si posee) pueden
requerir alineación de las cuatro ruedas.
Las llantas se deben balancear
periódicamente. Un conjunto de llanta y
rueda desbalanceado puede tener como
resultado el desgaste irregular de la llanta.
Rotación de las llantas
Nota: Si las llantas del vehículo muestran
desgaste disparejo, pida a un distribuidor
autorizado que inspeccione la alineación y
el balanceo de las ruedas, y también que
inspeccione en busca de posibles problemas
mecánicos y haga las correcciones que sean
necesarias antes de realizar la rotación de
las ruedas.
Nota: Es posible que su vehículo esté
equipado con un conjunto de rueda y llanta
de refacción desigual. Un conjunto de rueda
y llanta de refacción desigual se define
como un conjunto de rueda y llanta de
refacción de otra marca, tamaño o
apariencia que las llantas y ruedas
normales. Si tiene un conjunto de rueda y
llanta de refacción desigual, debe usarlo
solo temporalmente y no incluirlo en la
rotación de llantas.
271
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
Nota: Después de rotar las llantas, revise y
ajuste la presión de inflado según los
requisitos del vehículo.
La rotación de las ruedas a los intervalos
recomendados permitirá que las llantas
se desgasten de forma más equilibrada y
proporcionará un mejor desempeño y una
vida útil más prolongada de las llantas. En
ocasiones, el desgaste irregular de las
llantas se puede corregir rotándolas.
E142547
USO DE LLANTAS DE VERANO
Las llantas de verano proporcionan un
rendimiento superior en caminos mojados
y secos. Las llantas de verano no tienen la
clasificación de tracción de las llantas para
Lodo y Nieve (M+S o M/S) en la pared
lateral de la llanta. Debido a que las llantas
de verano no ofrecen el mismo desempeño
de tracción que las llantas para toda
temporada o para nieve, no
recomendamos el uso de estas cuando las
temperaturas bajen a unos 7°C o menos
(según el desgaste de las llantas y las
condiciones ambientales) o en condiciones
de nieve y hielo. Como cualquier llanta, el
desempeño de las llantas de verano
depende del desgaste de las llantas y de
las condiciones ambientales. Si debe
manejar en dichas condiciones,
recomendamos el uso de llantas lodo y
nieve (M+S o M/S), toda temporada o
nieve.
Siempre guarde sus llantas de verano en
interiores a temperaturas sobre los -7°C.
Los compuestos de hule que se usan en
estas llantas pierden su flexibilidad y
pueden mostrar fisuras superficiales en el
área de rodadura a temperaturas inferiores
a -7°C. Si las llantas han estado sujetas a
-7°C o a temperaturas inferiores, entíbielas
en un espacio temperado hasta al menos
5°C por al menos 24 horas antes de
instalarlas en un vehículo, mover el
vehículo con las llantas instaladas o revisar
el inflado de las llantas. No coloque las
llantas cerca de calefactores o dispositivos
de calefacción habitacional orientados a
entibiar el espacio donde se guardan las
llantas. No aplique calor o aire calentado
directamente sobre las llantas. Siempre
inspeccione las llantas antes de periodos
de almacenamiento y antes de su uso.
USO DE LLANTAS DE
INVIERNO
Si se usan llantas de invierno, debe inflarlas
a las mismas presiones de llanta que las
que se indican en la tabla de presiones de
llanta. Ver Especificaciones técnicas
(página 284).
USO DE CADENAS PARA
NIEVE
AVISOS
No exceda las 50 km/h. Si no se
siguen estas instrucciones, se podría
producir la pérdida de control del
vehículo, lesiones personales o la muerte.
No utilice cadenas para nieve en
carreteras que no tengan nieve.
Instale cadenas para nieve solo en
las llantas especificadas. Ver
Especificaciones técnicas (página
284).
272
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
AVISOS
Si su vehículo está equipado con
vestiduras de rueda, quítelas antes
de poner cadenas para nieve.
Nota: El sistema de frenos antibloqueo
seguirá funcionando normalmente.
Utilice solo cadenas para nieve de
eslabones pequeños.
Únicamente utilice cadenas para nieve en
las ruedas delanteras.
Vehículos con control de la
estabilidad
Cuando el control de la estabilidad está
activo, el vehículo podría mostrar
cualidades de manejo fuera de lo común.
Para reducirlas, apague el control de
tracción. Ver Uso del control de
estabilidad (página 165).
SISTEMA DE MONITOREO DE
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ALERTA
El sistema de monitoreo de presión
de las llantas no sustituye la revisión
manual de las presiones de las
llantas. Revise periódicamente la presión
de las llantas con un manómetro. Si no se
mantienen correctamente las presiones
de las llantas, podría aumentar el riesgo
de una falla de las llantas, de pérdida de
control, de volcadura del vehículo y de
lesiones personales.
Nota: Solo debe usar selladores de llantas
durante emergencias en el camino ya que
pueden dañar el sensor del sistema de
monitoreo de presión de las llantas.
Nota: Si el sensor del sistema de monitoreo
de presión de las llantas de daña, es posible
que no funcione.
Todas las llantas, incluida la de
refacción (si la tiene), se deben
revisar mensualmente en climas
fríos y se deben inflar a la presión de
inflado recomendada por el fabricante del
vehículo, la que se encuentra en la etiqueta
del vehículo o en la etiqueta de presión de
inflado de llantas. (Si su vehículo tiene
llantas de un tamaño distinto al que se
indica en la etiqueta del vehículo o en la
etiqueta de presión de inflado de llantas,
debe determinar la presión adecuada de
inflado de las llantas).
Como una función de seguridad adicional,
su vehículo cuenta con un sistema de
monitoreo de presión de las llantas
(TPMS), que enciende un indicador de
llanta con baja presión cuando una o más
llantas están considerablemente
desinfladas. Por consiguiente, cuando el
indicador de llanta con baja presión se
enciende, debe detenerse y revisar las
llantas lo antes posible e inflarlas a la
presión correcta. Si maneja con llantas
considerablemente desinfladas, hará que
estas se sobrecalienten, lo que puede
provocar una falla de las llantas. Las
llantas desinfladas también reducen la
eficiencia del combustible y la vida de las
bandas de rodadura de las llantas, y
pueden afectar la capacidad de manejo y
detención del vehículo.
Observe que el TPMS no es un sustituto
del mantenimiento adecuado de las
llantas, y que es responsabilidad del
conductor mantener la presión correcta
de inflado, incluso si el inflado insuficiente
no ha alcanzado el nivel necesario para
activar el indicador de llanta con baja
presión del TPMS.
El vehículo también cuenta con un
indicador de falla del TPMS para señalar
cuando el sistema no está funcionando de
forma adecuada. El indicador de falla del
TPMS se combina con el indicador de
presión de llanta baja. Cuando el sistema
273
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
detecta una falla, el indicador destella
durante aproximadamente un minuto y
luego permanece encendido de forma
continua. Esta secuencia continuará en los
siguientes arranques del vehículo, mientras
exista la falla.
Cuando el indicador de falla esté
encendido, el sistema no podrá detectar
ni señalar una presión de llanta baja, como
es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden
obedecer a diversas razones, como la
instalación de llantas o ruedas de
reemplazo o alternativas en el vehículo,
que impide que el TPMS funcione como
corresponde. Siempre revise el indicador
de falla del TPMS después de cambiar una
o más llantas o ruedas en el vehículo, para
asegurarse de que estas permitan el
correcto funcionamiento del TPMS.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Normas de la FCC y con los estándares
RSS de exención de licencia de Industry
Canada. La operación está sujeta a estas
dos condiciones:
1. Este dispositivo no debiera causar
interferencia dañina.
2. Este dispositivo debe aceptar toda
interferencia que reciba, incluso,
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: Los cambios o modificaciones que
no sean aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento
normativo pueden invalidar la autoridad del
usuario para operar el equipo. El término
"IC:" antes del número de certificación de
radio, solo significa que se cumplen las
especificaciones técnicas de Industry
Canada.
Cambio de llantas con un sistema
de monitoreo de presión de las
llantas
E142549
Nota: Todas las llantas de uso normal
incluyen un detector de presión de la llanta
ubicado en el interior de la cavidad del
conjunto de rueda y llanta. El sensor de
presión está unido al vástago de válvula. La
llanta cubre el sensor de presión, por lo que
no se puede ver, a menos que quite la llanta.
Tenga cuidado cuando cambie las llantas
a fin de evitar dañar el sensor.
Siempre repare sus llantas en un
distribuidor autorizado.
Revise la presión de las llantas
periódicamente (al menos una vez al mes)
con un manómetro de precisión. Consulte
Inflado de las llantas en este capítulo.
Detalles sobre el sistema de
monitoreo de presión de las llantas
El sistema de monitoreo de presión de las
llantas mide la presión de las cuatro
llantas de uso normal y envía las lecturas
de la presión de las llantas al vehículo. La
luz de advertencia de llanta con baja
presión se encenderá si la presión de la
llanta es significativamente baja. Una vez
274
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
que se enciende la luz, las llantas no están
suficientemente infladas y es necesario
inflarlas según la presión recomendada
por el fabricante. Incluso si la luz se
enciende y luego se apaga, sigue siendo
necesario revisar la presión de las llantas.
Cuando se instala la llanta de refacción
provisional
Cuando se ha reemplazado una de las
llantas por la de refacción provisional, el
sistema continúa identificando un
problema, a fin de recordarle que el
conjunto de la rueda y la llanta con daño
se debe reparar y volver a colocar en el
vehículo.
Para restaurar toda la funcionalidad del
sistema de monitoreo de presión de las
llantas, repare y vuelva a montar en el
vehículo el conjunto de la rueda y la llanta
con daño.
Cuando piense que el sistema no está
funcionando correctamente
La función principal del sistema de
monitoreo de presión de las llantas es
avisarle cuándo estas necesitan aire.
También puede avisarle que el sistema ya
no funciona como se espera. Para obtener
más información relacionada con el
sistema de monitoreo de presión de las
llantas, consulte la siguiente tabla:
275
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertencia
de baja presión de
las llantas
Asegúrese de que las llantas tengan la
presión adecuada. Consulte Inflado de
las llantas en este capítulo. Después de
inflar las llantas a la presión de inflado
recomendada por el fabricante, que se
muestra en la Etiqueta de las llantas
(ubicada en el borde de la puerta del
conductor o en el pilar B), el vehículo se
debe manejar cuando menos dos
minutos a más de 32 km/h para que se
apague la luz.
Llantas desinfladasLuz de advertencia
encendida
Repare el conjunto de la rueda y la llanta
con daño y vuelva a instalarlo en el
vehículo para restablecer la funciona-
lidad del sistema. Para ver una descrip-
ción de cómo funciona el sistema,
consulte Cuando se instala la llanta
de refacción provisional en esta
sección.
Llanta de refacción en
uso
Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y la rueda de refacción
no está en uso, pero la luz permanece
encendida, visite a su distribuidor autori-
zado lo antes posible.
Falla del TPMS
Repare el conjunto de la rueda y la llanta
con daño y vuelva a instalarlo en el
vehículo para restablecer la funciona-
lidad del sistema. Para ver una descrip-
ción de cómo funciona el sistema,
consulte Cuando se instala la llanta
de refacción provisional en esta
sección.
Llanta de refacción en
uso
Luz de advertencia
destellando
Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y la rueda de refacción
no está en uso, pero la luz permanece
encendida, visite a su distribuidor autori-
zado lo antes posible.
Falla del TPMS
276
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
Al inflar las llantas
Al poner aire a las llantas (por ejemplo, en
una estación de gasolina o en el garaje),
es posible que el sistema de monitoreo de
presión de las llantas no responda
inmediatamente.
Una vez que las llantas se inflan a la
presión recomendada, deberá manejar
aproximadamente dos minutos a más de
32 km/h para que la luz se apague.
Cómo la temperatura afecta la presión
de las llantas
El sistema de monitoreo de presión de las
llantas controla la presión de todas las
llantas neumáticas. Mientras maneja de
forma normal, la presión habitual de
inflado de una llanta para transporte de
pasajeros puede aumentar 1428 kPa
desde una situación de arranque en frío. Si
el vehículo permanece estacionado
durante la noche con una temperatura
exterior considerablemente menor a la del
día, la presión de la llanta puede disminuir
unos 21 kPa por cada descenso de 30 °F
(17 °C) de la temperatura ambiente. Ese
valor de presión más bajo podría ser
detectado por el sistema de monitoreo de
presión de las llantas si fuera
significativamente menor que la presión
de inflado recomendada, y se activaría la
advertencia del sistema de llanta con baja
presión. Si se enciende la luz de
advertencia de baja presión de las llantas,
inspeccione visualmente todas las llantas
para verificar que no estén desinfladas. Si
una o más llantas están desinfladas,
repárelas según sea necesario. Revise la
presión de aire de las llantas de uso
normal. Si hay alguna llanta desinflada,
maneje con cuidado al lugar más cercano
donde pueda inflar las llantas. Infle todas
las llantas a la presión recomendada.
CAMBIO DE UNA RUEDA DE
REPUESTO
Tuercas de seguridad
Con el certificado de número de referencia,
puede obtener una llave de tuerca de
seguridad de bloqueo de reemplazo y
tuercas de bloqueo de reemplazo de un
distribuidor autorizado.
Si la rueda de refacción es exactamente
del mismo tipo y tamaño que las otras
ruedas de carretera en buenas condiciones,
puede reemplazar la existente por una
rueda de refacción y seguir conduciendo
de manera normal.
Si la rueda de refacción es diferente de las
otras ruedas de carretera, tendrá una
etiqueta amarilla con el límite de velocidad
adecuado.
Consulte la siguiente información antes de
cambiar la rueda de carretera.
AVISOS
Conduzca solo la distancia mínima
posible.
No instale más de una rueda de
refacción en su vehículo a la vez.
No realice ninguna reparación en una
rueda de refacción.
Si no está seguro de qué tipo de
rueda de refacción tiene su vehículo,
no exceda las 80 km/h.
Instale cadenas para nieve solo en
las llantas especificadas.
La distancia entre el suelo y el
vehículo podría reducirse. Tenga
cuidado al estacionar junto a un
borde.
277
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
Nota: Después de instalar una llanta de
refacción, el vehículo podría mostrar
características de manejo fuera de lo
común.
Nota: Si la rueda de refacción está
instalada en el vehículo, no ingrese a una
máquina de lavado automático.
Gato del vehículo
AVISOS
Use únicamente el gato que viene
con su vehículo cuando cambie una
rueda de camino en una emergencia.
Compruebe que el gato del vehículo
no esté dañado o deformado, y que
la cuerda esté lubricada y limpia.
Nunca coloque nada entre el gato y
el vehículo.
Nunca coloque nada entre el gato
del vehículo y el suelo.
Use un gato con una capacidad de
levantamiento mínima de 1.500 kg y
una placa de levantamiento con un
diámetro mínimo de 80 mm.
No trabaje en su vehículo cuando el
gato sea el único soporte. Si el
vehículo se desliza del gato, usted o
alguien podría sufrir lesiones graves.
E166722
Nota: Los vehículos con un equipo de
movilidad temporal no tienen una rueda de
refacción, un gato ni un tirante para las
ruedas.
Se recomienda usar un gato hidráulico de
tipo taller para cambiar entre llantas de
verano e invierno.
Ubicación del gato y las herramientas
El gato del vehículo, el tirante de la rueda,
la argolla de remolque de rosca y el
extractor de tapa de la rueda se
encuentran ubicados en el pozo de la
rueda de refacción.
Puntos de apoyo y levantamiento
ALERTA
Use únicamente los puntos de apoyo
para el gato especificados. Si usa
otras posiciones, se podrían dañar la
carrocería, la dirección, la suspensión, el
motor, el sistema de frenado o las tuberías
de combustible.
278
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
E92658
A
B
Utilizar solo en emergenciasA
MantenimientoB
E93184
A
Las muescas en los estribos muestran la
ubicación de los puntos de apoyo para el
gato.
E142553
279
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
E93020
Nota: Puede usar el tirante de la rueda para
levantar y bajar el gato.
Ensamble del tirante de la rueda
Tipo uno
Nota: La argolla de remolque posee una
rosca a la izquierda. Gírela hacia la izquierda
para instalarla. Asegúrese de que la argolla
de remolque esté bien apretada.
E122502
Inserte la argolla de remolque roscada en
el tirante de la rueda.
Tipo dos
E159432
Nota: Cuando utilice el gato del vehículo,
deberá girar el tirante de la rueda 180 grados
y pivotear el tirante de la rueda para
regresarlo a la posición original antes de
volver a girar.
Uso del tirante de la rueda como manija
del gato
1. Una horizontalmente el tirante de la
rueda con el gato.
2. Gire el tirante de la rueda 180 grados.
3. Regrese el tirante de la rueda a su
posición original y repita si fuera
necesario.
280
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
Extracción de la tapa de la rueda
Tipo uno
E122314
1
2
1. Inserte el extractor de la tapa de la
rueda.
2. Extraiga la tapa de la rueda.
Nota: Asegúrese de tirar el extractor de la
tapa de la rueda en ángulo recto con la tapa.
Tipo dos
Inserte el extremo plano del tirante de la
rueda entre el rim y la tapa de la rueda y,
cuidadosamente retire la tapa.
Cómo quitar una llanta de
carretera
AVISOS
Estacione su vehículo de modo que
no obstruya el flujo del tránsito ni se
exponga de forma peligrosa y
coloque un triángulo de advertencia.
Asegúrese de que el vehículo esté
sobre suelo firme y nivelado con las
ruedas delanteras apuntando
directamente hacia delante.
AVISOS
Apague el encendido y aplique el
freno de estacionamiento.
Si la transmisión de su vehículo es
manual, pásela a primera velocidad
o a reversa. Si la transmisión de su
vehículo es automática, pásela a
estacionamiento (P).
Asegúrese de que todos los
pasajeros estén fuera del vehículo.
Asegure la llanta opuesta
diagonalmente con un bloque
apropiado o con una cuña para
llanta.
No se coloque debajo de un vehículo
que esté soportado por un gato.
Asegúrese de que el gato del
vehículo esté vertical con respecto
al punto de apoyo para el gato y que
la base esté plana sobre la tierra.
Nota: La rueda de refacción se encuentra
debajo de la cubierta del piso en el
compartimiento de equipaje.
ALERTA
Estacione su vehículo de manera que
no estorbe y que usted no esté en
peligro.
1. Instale la llave de tuerca de seguridad
de bloqueo.
281
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
E121887
2
1
2. Afloje las tuercas de seguridad.
3. Ubique el gato en posición bajo el
vehículo hasta que la llanta se levante
del suelo.
4. Quite las tuercas de seguridad y la
llanta.
Nota: No deje las llantas de aleación
volteadas hacia el suelo ya que se dañará
la pintura.
Instalación de una llanta de
carretera
AVISOS
Asegúrese de que las flechas de las
llantas direccionales apunten en la
dirección de la rotación cuando el
vehículo avance. Si tiene que ajustar una
llanta de refacción con las flechas
apuntando en la dirección opuesta,
reajuste la llanta en la dirección correcta
lo más pronto posible.
AVISOS
Use solo tamaños de llantas y ruedas
aprobados. El uso de otros tamaños
podría dañar el vehículo.
No use llantas planas en vehículos
que originalmente no las incluían.
Comuníquese con un distribuidor
autorizado para obtener más detalles
acerca de la compatibilidad.
No instale llantas de aleación con
tuercas de seguridad diseñadas para
uso en llantas de acero.
Asegúrese de que no haya grasa en
las roscas o la superficie entre las
tuercas de seguridad de las ruedas.
Esto puede hacer que las tuercas de las
salientes se suelten mientras se conduce.
Revise las tuercas para comprobar
si están apretadas y revise la presión
de las llantas lo antes posible.
Nota: También se pueden usar tuercas de
seguridad de ruedas de aleación y ruedas
de acero con rayos para la rueda de
refacción de acero por un periodo de tiempo
reducido (máximo dos semanas).
Nota: Cerciórese de que las superficies de
contacto de la llanta y el cubo estén libres
de materiales extraños.
Nota: Asegúrese de que los conos de las
tuercas de seguridad estén contra la llanta.
Nota: Las tuercas de seguridad están
sujetas a cambios. Debe asegurarse de
utilizar solo las tuercas de seguridad y las
ruedas específicas para su vehículo. Si tiene
dudas, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado.
1. Instale la llanta.
2. Instale las tuercas de seguridad y
apriételas con la mano.
3. Instale la llave de tuerca de seguridad
de bloqueo.
282
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
1
2
3
4
5
E154985
4. Apriete las tuercas parcialmente en la
secuencia que se muestra.
5. Baje el vehículo y retire el gato.
6. Apriete las tuercas por completo en la
secuencia que se muestra. Ver
Especificaciones técnicas (página
284).
7. Instale la tapa de la rueda usando la
palma de la mano.
Almacenamiento de la llanta
desinflada
1. Desbloquee las ruedas.
2. Coloque la llanta plana en el piso del
compartimiento de equipaje.
E142906
3. Ubique el punto de anclaje de carga
cerca del respaldo del asiento. Empuje
el bucle de la correa de sujeción a
tras del punto de anclaje. Enrosque
el otro extremo a través del bucle.
E142985
283
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
4. Pase la correa de sujeción a través de
las aberturas de la rueda.
5. Ubique el punto de anclaje de carga
delantero en la esquina opuesta del
compartimiento de equipaje. Enrosque
la correa de sujeción a través del punto
de anclaje y tire firmemente.
E143746
6. Fíjela atando un nudos de lazo de dos
mitades.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas
ALERTA
Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales
extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la maza de
rueda, el tambor de freno o el disco de frenos que está en contacto con la rueda.
Asegúrese de que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de
manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación de
las ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de las
ruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientras
el vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.
libra-pies (Nm)
*
Medida del tornillo
100 (135)M12 x 1.5
*
Las especificaciones de apriete son para roscas de tuercas y tornillos sin suciedad ni
óxido. Solo utilice los sujetadores que recomienda Ford.
Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160
kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas,
cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).
284
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
E145950
Orificio guía de la rueda.A
Inspeccione el orificio guía de la rueda y
la superficie de montaje antes de la
instalación. Elimine cualquier corrosión
y partículas sueltas visibles.
285
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Ruedas y llantas
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.0L ECOBOOST
EspecificaciónMedición
122Pulgadas cúbicas
87 octanos, mínimoCombustible requerido
9,3:1Relación de compresión
0,027 - 0,031 in. (0,70 - 0,80 mm)Claro entre electrodos de bujía
Enrutado de la banda impulsora
E161383
A
B
La banda impulsora larga se
encuentra en el primer surco de
la polea, en la ubicación más
cercana al motor.
A.
La banda impulsora corta se
encuentra en el segundo surco
de la polea, en la ubicación más
lejana al motor.
B.
286
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 2.5L
EspecificaciónMedición
152Pulgadas cúbicas
87 octanos, mínimoCombustible requerido
9,7:1Relación de compresión
0,049 - 0,053 in. (1,25 - 1,35 mm)Claro entre electrodos de bujía
Enrutado de la banda impulsora
E161383
A
B
La banda impulsora larga se
encuentra en el primer surco de
la polea, en la ubicación más
cercana al motor.
A.
La banda impulsora corta se
encuentra en el segundo surco
de la polea, en la ubicación más
lejana al motor.
B.
REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.0L ECOBOOST
Número de pieza MotorcraftComponente
FA-1908Elemento del filtro de aire.
FL-910-SFiltro de aceite.
BXT-96R-590Batería.
287
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
Número de pieza MotorcraftComponente
BAGM-48H6-760Batería (con auto-start-stop/acceso inteli-
gente).
SP-537Bujías.
FP-70Filtro de aire de la cabina.
WW-2750 (lado del conductor)Hoja del limpiaparabrisas
WW-2705 (lado del pasajero delantero)
WW-1106 (ventana trasera)
Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos piezas de refacción
Motorcraft disponibles en su distribuidor de Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.
288
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
REPUESTOS DE MOTORCRAFT - 2.5L
Número de pieza MotorcraftComponente
FA-1910Elemento del filtro de aire
FL-910-SFiltro de aceite
BXT-96R-590Batería
SP-530Bujías
FP-70Filtro de aire de la cabina
WW-2750 (lado del conductor)
Hoja del limpiaparabrisas WW-2705 (lado del pasajero delantero)
WW-1106 (ventana trasera)
Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción
Motorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.
289
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo se
encuentra en el lado izquierdo del tablero
de instrumentos.
E142476
Tenga en cuenta que, en la ilustración,
XXXX representa el número de
identificación del vehículo.
El número de identificación del vehículo
contiene la siguiente información:
E142477
Código de planta de fabricaciónA
Sistema de frenos, peso bruto
vehicular máximo, dispositivos
de sujeción y sus ubicaciones
B
Modelo, línea de vehículo, serie,
tipo de carrocería
C
Tipo de motorD
Dígito de verificaciónE
Año de modeloF
Planta de ensambleG
Número de secuencia de
producción
H
290
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
E142511
Los reglamentos de la Administración
nacional de seguridad de tránsito en
carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera
una Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad
y establecen el lugar en que esta etiqueta
debe estar ubicada. La Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las
normas de seguridad debe estar adherida
al pilar de bisagra de la puerta, al poste de
seguro de la puerta o al borde de la puerta
junto al poste de poste de seguro de la
puerta, junto a la posición del asiento del
conductor.
CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN
E144016
El código de transmisión se encuentra en
la Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad.
La siguiente tabla muestra el código de
transmisión junto con la descripción de
transmisión.
CódigoDesignación
6Transmisión automática de seis velocidades 6F35
291
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.0L ECOBOOST
Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.
Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema refrigerante del
aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede
producir lesiones personales.
CapacidadElemento
5,4 LAceite del motor (con filtro de aceite)
9,8 LRefrigerante del motor
Entre MIN/MAX en el depósito del líquido
de frenos
Líquido de frenos
2.4 pt (1.15 L)Aceite del diferencial trasero
0,53 LLíquido de la Unidad de transferencia de
potencia (PTU)
8,5 L *Fluido para transmisión automática
Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisas
59,4 LTanque de combustible
0,68 kgRefrigerante del A/C
133 mlAceite refrigerante del compresor del A/C
* Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.
292
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
Especificaciones
Materiales
EspecificaciónNombre
WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):
Motorcraft® SAE 5W-30 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W30-QSP
WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (Canadá):
Motorcraft® SAE 5W-30 Super Premium Motor Oil
CXO-5W30-LSP12
WSS-M2C946-AAceite de motor recomendado (México):
Motorcraft® SAE 5W-30 Synthetic Motor Oil
MXO-5W30-QSP
WSS-M2C946-AAceite para motor opcional (EE. UU y México):
Motorcraft® SAE 5W-30 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W30-QFS
WSS-M2C946-AAceite de motor opcional (Canadá):
Motorcraft® SAE 5W-30 Synthetic Motor Oil
CXO-5W30-LFS12
WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (EE. UU.):
Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/Coolant
VC-3DIL-B
WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (Canadá):
Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/Coolant
CVC-3DIL-B
WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (México):
Motorcraft® Prediluted Antifreeze/Coolant
VC-3DIL-B
WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:
Motorcraft® DOT 4 Low Viscosity (LV) High Performance
Motor Vehicle Brake Fluid
PM-20
WSP-M2C197-AAceite del diferencial trasero (EE. UU.):
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
XY-80W90-QL
WSP-M2C197-AAceite del diferencial trasero (Canadá):
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
CXY-80W90-1L
293
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
EspecificaciónNombre
WSP-M2C197-AAceite del diferencial trasero (México):
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
MXY-80W90-QL
WSL-M2C192-ALíquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU)
(EE. UU. y México):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
XY-75W140-QL
WSL-M2C192-ALíquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU)
(Canadá):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
CXY-75W140-1L
WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):
MERCON LVMotorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid
XT-10-QLVC
WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):
MERCON LVMotorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid
CXT-10-LV12
WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (EE. UU. y México):
Motorcraft® Premium Windshield Wash Concentrate
with Bitterant
ZC-32-B2
WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (Canadá):
Motorcraft® Premium Quality Windshield Washer Fluid
CXC-37-(A, B, D, F)
WSS-M17B21-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):
Refrigerante R-1234yf
YN-33-A
WSS-M17B21-ARefrigerante del A/C (Canadá):
Refrigerante R-1234yf
HS7Z-19B519-BA
WSH-M17B19-ARefrigerante del A/A (México):
Refrigerante Motorcraft® R-134a
MYN-19
WSS-M2C300-A2Aceite para compresor de refrigerante de A/C (EE. UU. y
Canadá):
Refrigerante R-1234yf PAG Oil de Motorcraft®
YN-35
WSH-M1C231-BAceite para compresor de refrigerante de A/C (México)
294
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
EspecificaciónNombre
Aceite PAG Motorcraft® para Compresor de Refrigerante
YN-12-D
ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:
Motorcraft® Multi-Purpose Grease Spray
XL-5-A
-Cilindros de los seguros (EE. UU.):
Lubricante penetrante y de bloqueo
XL-1
-Cilindros de seguros (Canadá):
Líquido penetrante
CXC-51-A
-Cilindros de los seguros (México):
Lubricante penetrante y de bloqueo
MXL-1
Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen
con las especificaciones definidas y los
grados de viscosidad, puede provocar:
Daño en los componentes que no está
cubierto por la garantía del vehículo.
Períodos más largos de giro del motor.
Niveles de emisión más elevados.
Reducción en el rendimiento del motor.
Reducción en el ahorro de combustible.
Rendimiento de frenos deficiente.
Recomendamos aceite de motor
Motorcraft® para su vehículo. Si no hay
aceite Motorcraft® disponible, use aceites
de motor que tengan el grado de
viscosidad recomendado que cumplan los
requisitos API SN y muestren la marca de
certificación API para motores de gasolina.
No utilice aceite etiquetado con categoría
de servicio API SN a menos que la etiqueta
presente la marca de certificación API.
E142732
Un aceite que muestra este símbolo de
marca registrada cumple con las normas
actuales de protección del sistema de
emisión de gases y motor y los
requerimientos de ahorro de combustible
del International Lubricants Specification
Advisory Committee (ILSAC).
No use aditivos de aceite de motor
complementarios porque son innecesarios
y podrían generar daño al motor que puede
no estar cubierto por la garantía del
vehículo.
295
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid
o uno equivalente que cumpla con la norma
WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro
líquido distinto del recomendado puede
reducir el rendimiento de los frenos y no
cumplir con las normas de rendimiento de
Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio
y seco. La contaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materiales
puede dañar el sistema de frenos y provocar
una falla.
Nota: Las transmisiones automáticas que
requieren líquido de la transmisión
MERCON® LV deben usar exclusivamente
este producto y no otro. El uso de cualquier
otro líquido podría causar daños en la
transmisión.
Aceite del motor alternativo para
climas extremadamente fríos
Para mejorar el rendimiento del arranque
en frío del motor, le recomendamos que
use el siguiente aceite del motor
alternativo en climas extremadamente
fríos, en los cuales la temperatura
ambiente alcanza los -30°C o menos.
Materiales
EspecificaciónNombre
WSS-M2C953-A1
Motorcraft® SAE 0W-30 Premium Synthetic Blend Motor Oil:
Aceite del motor - SAE 0W-30
XO-0W30-QSP
E240523
296
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.5L
Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.
Solo personal calificado debe hacer mantenimiento del sistema refrigerante del
aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede
producir lesiones personales.
CapacidadElemento
5,4 LAceite del motor (con filtro de aceite)
10,7 LRefrigerante del motor
Entre MIN/MAX en el depósito del líquido
de frenos
Líquido de frenos
8,5 L *Fluido para transmisión automática
Llene según sea necesarioLíquido lavaparabrisas
15.7 gal (59.4 L)Tanque de combustible
0,68 kgRefrigerante del A/C
133 mlAceite refrigerante del compresor del A/C
*Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.
Especificaciones
Materiales
EspecificaciónNombre
WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (EE. UU.):
Motorcraft® SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W20-QSP
WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (Canadá):
Aceite de motor Motorcraft® SAE 5W-20 Super Premium
Blend
CXO-5W20-LSP12
WSS-M2C945-AAceite de motor recomendado (México):
Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
297
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
EspecificaciónNombre
MXO-5W20-QSP
WSS-M2C945-AAceite para motor opcional (EE. UU y México):
Motorcraft® SAE 5W-20 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W20-QFS
WSS-M2C945-AAceite de motor opcional (Canadá):
Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
CXO-5W20-LFS12
WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (EE. UU. y México):
Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/Coolant
VC-3DIL-B
WSS-M97B44-D2Refrigerante del motor (Canadá):
Motorcraft® Orange Prediluted Antifreeze/Coolant
CVC-3DIL-B
WSS-M6C65-A2Líquido de frenos:
Motorcraft® DOT 4 Low Viscosity (LV) High Performance
Motor Vehicle Brake Fluid
PM-20
WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (EE. UU. y México):
MERCON LVMotorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid
XT-10-QLVC
WSS-M2C938-ALíquido de la transmisión automática (Canadá):
MERCON LVMotorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid
CXT-10-LV12
WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (EE. UU. y México):
Motorcraft® Premium Windshield Wash Concentrate
with Bitterant
ZC-32-B2
WSS-M14P19-ALíquido lavaparabrisas (Canadá):
Motorcraft® Premium Quality Windshield Washer Fluid
CXC-37-(A, B, D, F)
WSS-M17B21-ARefrigerante del A/C (EE. UU.):
Refrigerante R-1234yf
YN-33-A
WSS-M17B21-ARefrigerante del A/C (Canadá):
Refrigerante R-1234yf
HS7Z-19B519-BA
WSH-M17B19-ARefrigerante del A/A (México):
298
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
EspecificaciónNombre
Refrigerante Motorcraft® R-134a
MYN-19
WSS-M2C300-A2Aceite para compresor de refrigerante de A/C (EE. UU. y
Canadá):
Refrigerante R-1234yf PAG Oil de Motorcraft®
YN-35
WSH-M1C231-BAceite para compresor de refrigerante de A/C (México)
Aceite PAG Motorcraft® para Compresor de Refrigerante
YN-12-D
ESB-M1C93-BGrasa multipropósito:
Motorcraft® Multi-Purpose Grease Spray
XL-5-A
-Cilindros de los seguros (EE. UU.):
Lubricante penetrante y de bloqueo
XL-1
-Cilindros de seguros (Canadá):
Líquido penetrante
CXC-51-A
-Cilindros de los seguros (México):
Lubricante penetrante y de bloqueo
MXL-1
Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen
con las especificaciones definidas y los
grados de viscosidad, puede provocar:
Daño en los componentes que no está
cubierto por la garantía del vehículo.
Períodos más largos de giro del motor.
Niveles de emisión más elevados.
Reducción en el rendimiento del motor.
Reducción en el ahorro de combustible.
Rendimiento de frenos deficiente.
Recomendamos aceite de motor
Motorcraft® para su vehículo. Si no hay
aceite Motorcraft® disponible, use aceites
de motor que tengan el grado de
viscosidad recomendado que cumplan los
requisitos API SN y muestren la marca de
certificación API para motores de gasolina.
No utilice aceite etiquetado con categoría
de servicio API SN a menos que la etiqueta
presente la marca de certificación API.
299
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
E142732
Un aceite que muestra este símbolo de
marca registrada cumple con las normas
actuales de protección del sistema de
emisión de gases y motor y los
requerimientos de ahorro de combustible
del International Lubricants Specification
Advisory Committee (ILSAC).
No use aditivos de aceite de motor
complementarios porque son innecesarios
y podrían generar daño al motor que puede
no estar cubierto por la garantía del
vehículo.
Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid
o uno equivalente que cumpla con la norma
WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro
líquido distinto del recomendado puede
reducir el rendimiento de los frenos y no
cumplir con las normas de rendimiento de
Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio
y seco. La contaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materiales
puede dañar el sistema de frenos y provocar
una falla.
Nota: Las transmisiones automáticas que
requieren fluido de la transmisión
MERCON® LV deben usar exclusivamente
fluido de la transmisión MERCON® LV. El
uso de cualquier otro líquido podría causar
daños en la transmisión.
Aceite del motor alternativo para
climas extremadamente fríos
Para mejorar el rendimiento del arranque
en frío del motor, le recomendamos que
use el siguiente aceite del motor
alternativo en climas extremadamente
fríos, en los cuales la temperatura
ambiente alcanza los -30°C o menos.
Materiales
EspecificaciónNombre
WSS-M2C947-A
Motorcraft® SAE 0W-20 Premium Synthetic Blend Motor
Oil:
Aceite del motor - SAE 0W-20
XO-0W20-QSP
300
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
E240522
301
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Capacidades y especificaciones
INFORMACIÓN GENERAL
Frecuencias de radio y factores de
recepción
La Comisión Federal de Comunicaciones
de Estados Unidos (FCC) y la Comisión de
Radio y Telecomunicaciones de Canadá
(CRTC) establecen las frecuencias AM y
FM. Estas frecuencias son:
AM: 530, 540-1700, 1710 kHz
FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz
Factores de la recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débil
es la señal y la recepción.
Distancia y potencia
Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, una
señal más potente puede superar a una más débil y
generar un silencio del sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
Información de CD y el reproductor
de CD
Nota: las unidades de CD solo reproducen
discos compactos de audio originales de
12 cm. Debido a incompatibilidad técnica,
ciertos discos compactos grabables y
regrabables podrían no funcionar
correctamente cuando se usan en
reproductores de CD Ford.
Nota: no inserte CD con etiquetas caseras
de papel (adhesivas) en el reproductor, ya
que éstas podrían desprenderse y hacer que
el CD se atasque. Debe utilizar un marcador
permanente en lugar de etiquetas adhesivas
en los CD caseros. Los bolígrafos pueden
dañar los CD. Comuníquese con un
distribuidor autorizado para obtener más
información.
Nota: no use ningún disco con forma
irregular o con una película protectora
antirrayaduras adherida.
Siempre tome los discos únicamente por
los bordes. Limpie el disco solo con un
limpiador de CD aprobado. Limpie el disco
desde el centro hacia el borde. No limpie
con movimientos circulares.
No exponga los discos directamente a la
luz del sol ni a fuentes de calor por
períodos prolongados.
302
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
Canciones MP3 y WMA y
estructura de carpetas
Los sistemas de audio capaces de
reconocer y reproducir canciones
individuales MP3 y WMA y estructura de
carpetas funciona de la siguiente forma:
Existen dos modos diferentes para
reproducir discos MP3 y WMA: modo
de canción MP3 y WMA (sistema
predeterminado) y modo de archivo
MP3 y WMA.
El modo de canción MP3 y WMA ignora
cualquier estructura de carpetas en el
disco MP3 y WMA. El reproductor
enumera cada canción MP3 y WMA en
el disco (señaladas con la extensión
de archivo MP3 o WMA) desde T001
hasta un máximo de T255. Es posible
que el número máximo de archivos
MP3 y WMA reproducibles sea menor
según la estructura del CD y el modelo
exacto del radio.
El modo de archivo MP3 y WMA
representa una estructura de carpeta
que consta de un nivel de archivos. El
reproductor de CD enumera todas las
canciones MP3 WMA en el disco
(señaladas con la extensión de archivo
MP3 y WMA) y todas las carpetas que
contienen archivos MP3 y WMA, desde
F001 (carpeta) T001 (canción) hasta
F253 T255.
La creación de discos con un sólo nivel
de carpetas ayuda a la navegación a
tras de ellos.
Si está grabando sus propios discos MP3
y WMA, es importante comprender la
manera en que el sistema lee las
estructuras que crea. Si bien pudieran
haber varios archivos presentes (archivos
con extensiones distintas a MP3 y WMA),
se reproducirán solo los archivos con
extensión MP3 y WMA; el sistema ignora
otros archivos. Esto le permite usar el
mismo disco MP3 y WMA para diversas
tareas en la computadora de su trabajo,
la computadora de su casa y la del sistema
del vehículo.
En el modo de pistas, el sistema muestra
y reproduce la estructura como si tuviese
solo un nivel (se reproducen todos los
archivos MP3 y WMA, independientemente
de si se encuentran en una carpeta
específica). En el modo de carpeta, el
sistema solo reproduce los archivos MP3
y WMA en la carpeta actual.
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede provocar la pérdida de control
del vehículo, un choque y lesiones.
Le recomendamos enfáticamente que
tenga extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es manejar el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al manejar
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
Nota: La apariencia de su vehículo podría
ser distinta a la que se muestra aquí,
dependiendo del paquete de opciones de
su vehículo.
303
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
E250051
VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gírelo para
ajustar el volumen.
A
Ranura de CD: inserte un CD.B
Expulsar: presione para expulsar un CD.C
Memorias preestablecidas: permiten almacenar en memoria sus estaciones
de radio favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación
y mantenga presionado el botón de preprogramación hasta que vuelva el sonido.
D
TUNE y reproducir o pausar: en el modo de radio, gire este control para
sintonizar las frecuencias de radio en la banda de frecuencias seleccionada
actualmente, en incrementos unitarios. Presione para silenciar la estación. En
el modo de medios, gire para seleccionar una pista nueva. Presione para
reproducir o pausar una pista. Este botón también silencia las fuentes de radio.
E
MENU: presione para acceder a distintas funciones del sistema de audio.
Consulte Estructura de los menús.
F
304
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
INFO: oprima para acceder a cualquier información o disponible de la radio o
CD.
G
SOUND: presione este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango
medio, graves, atenuación y balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba
y hacia abajo para ajustar las diversas configuraciones. Cuando haya hecho la
selección del valor deseado de la configuración actual, presione las flechas
hacia la izquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra.
Presione OK para aceptar o presione el botón MENU para salir. Las
configuraciones del sonido se pueden ajustar para cada una de las fuentes de
audio de manera independiente.
H
OK y flechas de cursor: presione los botones de flecha hacia arriba y hacia
abajo para cambiar el valor de los ajustes. Cuando haya hecho la selección del
valor deseado de la configuración actual, presione las flechas hacia la izquierda
y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. Presione OK para
establecer, o presione MENU para salir.
I
Botón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,
seleccione una banda de frecuencias y presione cualquiera de los botones. El
sistema se detiene en la primera estación que encuentre en esa dirección. En
el modo CD, presione para seleccionar la pista siguiente o anterior. Mantenga
presionado para avanzar o retroceder rápidamente en la pista actual.
J
TA: presione para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelar
cualquier anuncio activo.
K
Nota: los anuncios de tráfico podrían no estar disponibles en todas las áreas.
RADIO: presione para escuchar la radio o cambiar las estaciones de radio.
Presione los botones de función debajo de la pantalla de la radio para
seleccionar las distintas funciones de la radio.
L
MEDIA: presione para abrir el menú de fuente de medios. Puede presionarlo
varias veces para cambiar a CD o a un dispositivo Multimedios SYNC, o
desplazarse por las fuentes de medios con los botones de flecha. Presione OK
para seleccionar una fuente.
M
Estructura de los menús
Nota: Dependiendo del sistema, es posible
que algunas opciones tengan una apariencia
distinta.
Presione MENU.
Utilice los botones de flecha hacia arriba
y hacia abajo para desplazarse por las
diversas opciones.
Presione la flecha hacia la derecha para
ingresar a un menú. Presione la flecha
hacia la izquierda para salir de un menú.
Presione OK para confirmar una selección.
305
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
Radio
Seleccione para obtener una breve muestra
de todos los canales disponibles.
Escanear
Seleccione para almacenar las seis esta-
ciones locales con mejor recepción en las
bandas de AM-AST y FM-AST.
AST
Seleccione para mostrar información
adicional, como nombre del artista.
*
Texto de radio
*
Es posible que no siempre esté disponible la información adicional.
Ajustes de audio
Con la opción de frecuencia alternativa
activa, el sistema vuelve a sintonizar otra
frecuencia con mejor recepción para la
misma estación.
Frecuencia alternativa
El modo regional controla el comporta-
miento de las frecuencias alternativas que
alternan entre redes relacionadas regional-
mente.
Modo regional
Con la opción de informe de noticias activa,
el sistema interrumpe la fuente de audio
activa para dar lugar a los informes de
noticias entrantes, si la estación actual-
mente sintonizada (o la última estación
sintonizada en caso de otro medio activo)
es compatible con las noticias.
Anuncio de noticias
Con el servicio de vinculación activo, el
sistema cambia automáticamente de DAB
a FM, cuando DAB no esté disponible.
*
Conexión de servicio
Ajusta automáticamente el volumen para
compensar el ruido de la velocidad y el
viento. Se puede ajustar el sistema entre
0 y + 7.
Volumen compensado por velocidad
Seleccione esta opción para tener acceso
a las configuraciones de agudos, rango
medio, graves, balance adelante-atrás o
balance izquierda-derecha.
Sonido
306
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
Ajustes de audio
Seleccione para optimizar la calidad del
sonido para las posiciones de asientos
seleccionadas.
Modo ocupación
Elija entre los modos de estéreo. Solo
funciona con sistemas de sonido externos.
DSP
*
Solo con variantes DAB.
Ajustes de CD
Seleccione para explorar todos los discos seleccionados.Explorar todo
Seleccione esta opción para explorar toda la música
almacenada en la carpeta actual de archivos MP3.
Explorar carpeta
Ajuste del reloj
Seleccione para ajustar la hora y fecha del calendario.Fijar fecha y hora
Seleccione para ver el reloj en modo de 12 horas o de 24
horas.
24 horas
Ajustes de pantalla
Seleccione esta opción para cambiar el brillo de la
pantalla.
Brillo
Seleccione esta opción para cambiar el idioma del sistema
a inglés, francés o español.
Idioma
Seleccione esta opción para ver la temperatura externa
en grados Fahrenheit o Celsius.
Ajuste de temperatura
307
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/
SYNC
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede provocar la pérdida de control
del vehículo, un choque y lesiones.
Le recomendamos enfáticamente que
tenga extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es manejar el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al manejar
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
Nota: la apariencia de su vehículo podría
ser distinta a la que se muestra aquí,
dependiendo del paquete de opciones de
su vehículo.
308
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
E249989
Vol y encendido: gire para ajustar el volumen. Presione para activar y desactivar
el sistema.
A
Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones del
sistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,
etc.).
B
Ranura de CD: inserte un CD.C
Expulsar: presione para expulsar un CD.D
Teclado numérico: en el modo de radio, puede almacenar sus estaciones de
radio favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación y
mantenga presionado el botón de preprogramación hasta que vuelva el sonido.
En modo de CD, seleccione una pista. En el modo de teléfono, ingrese un número
de teléfono.
E
309
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
TUNE y reproducir o pausar: en el modo de radio, gire este control para
sintonizar las frecuencias de radio en la banda de frecuencias seleccionada
actualmente, en incrementos unitarios. Presione para silenciar la estación. En
el modo de medios, gire para seleccionar una pista nueva. Presione para
reproducir o pausar una pista. Este botón también silencia las fuentes de radio.
F
Reloj: presione para acceder a la configuración del reloj. Utilice los controles
centrales de las flechas para cambiar el valor de las horas y los minutos.
También se puede ajustar el reloj al oprimir MENU y desplazarse a Ajuste del
reloj. Si no está en modo teléfono, presione para mostrar el reloj.
G
MENU: presione para acceder a distintas funciones del sistema de audio.
Consulte Estructura de los menús.
H
PHONE: presione para acceder a las funciones telefónicas del sistema SYNC.
Consulte la información de SYNC.
I
SONIDO: presione este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango
medio, graves, atenuación y balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba
y hacia abajo para ajustar las diversas configuraciones. Cuando haya hecho la
selección del valor deseado de la configuración actual, presione las flechas
hacia la izquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra.
Presione OK para aceptar o presione el botón MENU para salir. Las
configuraciones del sonido se pueden ajustar para cada una de las fuentes de
audio de manera independiente.
J
OK y flechas de cursor: presione los botones de flecha hacia arriba y hacia
abajo para cambiar el valor de los ajustes. Cuando haya hecho la selección del
valor deseado de la configuración actual, presione las flechas hacia la izquierda
y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. Presione OK para
establecer, o presione MENU para salir.
K
Botón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,
seleccione una banda de frecuencias y presione cualquiera de los botones. El
sistema se detiene en la primera estación que encuentre en esa dirección. En
el modo CD, presione para seleccionar la pista siguiente o anterior. Mantenga
presionado para avanzar o retroceder rápidamente en la pista actual.
L
TA: presione para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelar
cualquier anuncio activo.
M
Nota: los anuncios de tráfico podrían no estar disponibles en todas las áreas.
RADIO: presione para escuchar la radio o cambiar las estaciones de radio.
Presione los botones de función debajo de la pantalla de la radio para
seleccionar las distintas funciones de la radio.
N
MEDIA: presione para abrir el menú de fuente de medios. Puede presionarlo
varias veces para cambiar a CD o a un dispositivo Multimedios SYNC, o
desplazarse por las fuentes de medios con los botones de flecha. Presione OK
para seleccionar una fuente.
O
310
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: SISTEMA DE
AUDIO SONY
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede provocar la pérdida de control
del vehículo, un choque y lesiones.
Le recomendamos enfáticamente que
tenga extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es manejar el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al manejar
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
Nota: La ranura para CD se encuentra
directamente arriba de la pantalla táctil.
Nota: El sistema de pantalla táctil controla
la mayoría de las funciones de audio.
Consulte la información de SYNC.
E143844
Botón de encendido/apagado: presione para encender y apagar el sistema.A
SOURCE: oprima para acceder a diferentes modos de audio, como AM, FM y
Medios.
B
311
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
Botón SEEK, retroceso y avance rápido: en el modo de radio, seleccione
una banda de frecuencias y oprima este botón. El sistema se detiene en la
primera estación que encuentre en esa dirección. En el modo de medios, presione
para seleccionar la pista siguiente o anterior. Mantenga presionado para avanzar
o retroceder rápidamente en la pista actual.
C
TUNE: presione este botón para buscar manualmente a través de la banda de
radiofrecuencia. El sistema se detiene en la primera estación que encuentre en
esa dirección.
D
Volumen: hágalo girar para ajustar el volumen.E
SOUND: presione para acceder a los ajustes de agudos, medios, graves, balance
o atenuación.
F
Expulsar: presione para expulsar un CD.G
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/
SYNC/PANTALLA TÁCTIL
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede provocar la pérdida de control
del vehículo, un choque y lesiones.
Le recomendamos enfáticamente que
tenga extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es manejar el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al manejar
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
Nota: Según las opciones del vehículo, es
posible que su sistema no cuente con un
reproductor de CD.
Nota: El sistema controla la mayoría de las
funciones de audio. Consulte la información
de SYNC.
312
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
E185024
Tune: presione para buscar manualmente a través de la banda de
radiofrecuencia. El sistema se detiene en la primera estación que encuentre en
esa dirección.
A
Ranura de CD: inserte un CD.B
Vol y encendido: gire para ajustar el volumen. Presione para activar y desactivar
el sistema.
C
Source: presione para acceder a diferentes modos de audio, por ejemplo, AM,
FM y CD.
D
Expulsar: presione para expulsar un CD.E
Disp: presione para encender y apagar la pantalla.F
Sound: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,
graves, atenuación o balance.
G
Botón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,
seleccione una banda de frecuencias y presione cualquiera de los botones. El
sistema se detiene en la primera estación que encuentre en esa dirección. En
el modo CD, presione para seleccionar la pista siguiente o anterior. Mantenga
presionado para avanzar o retroceder rápidamente en la pista actual.
H
313
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
TOMA DE ENTRADA DE AUDIO
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede provocar la pérdida de control
del vehículo, un choque y lesiones.
Le recomendamos enfáticamente que
tenga extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es manejar el vehículo de
forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al manejar
y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
Nota: Cuando el vehículo esté en
movimiento, guarde el reproductor de
música portátil en un lugar seguro, como la
consola central o la guantera. El alargador
de audio debe ser lo suficientemente largo
como para permitir que el dispositivo se
guarde de manera segura mientras el
vehículo está en movimiento.
Nota: Para un rendimiento óptimo al usar
cualquier dispositivo auxiliar, configure el
volumen al máximo en el dispositivo. Esto
reduce la interferencia de audio al cargar el
dispositivo con la alimentación de poder del
vehículo.
Nota: Por motivos de seguridad, no conecte
ni cambie los ajustes de su dispositivo
mientras el vehículo esté en movimiento.
E149149
La entrada auxiliar le permite conectar y
reproducir la música de su reproductor
portátil en los altavoces del vehículo. Se
puede utilizar cualquier reproductor
portátil de música diseñado para ser
utilizado con auriculares. El alargador de
audio debe tener conectores macho en
cada extremo.
1. Asegúrese de que el vehículo esté
inmóvil, con la unidad de audio y el
reproductor portátil de música
apagados.
2. Conecte el alargador del dispositivo en
la toma de la entrada de audio.
3. Encienda la radio y seleccione una
estación FM sintonizada o un CD.
4. Ajuste el volumen según lo desee.
5. Encienda el dispositivo y ajuste el
volumen a la mitad de su nivel máximo.
6. Presione AUX hasta que aparezca LINE
o LINE IN en la pantalla. Deberá
escuchar música desde el dispositivo
incluso si está bajo.
7. Ajuste el volumen del dispositivo hasta
que alcance el nivel de volumen de la
estación FM o el CD. Para ello, alterne
entre los controles de AUX, FM o CD.
Use los botones de la unidad de audio del
vehículo para restaurar la reproducción de
la unidad de audio del vehículo mientras
el dispositivo permanece conectado.
314
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
PUERTO USB (Si está equipado)
Tipo uno
E201595
Tipo dos
E205592
El puerto USB le permite conectar
dispositivos de reproducción de medios,
memory sticks y cargar dispositivos (si se
admite). Consulte la información de SYNC.
CONCENTRADOR DE MEDIOS
El concentrador de medios se ubica en la
parte delantera del cambio de velocidades
o en la consola central.
A
C
B
E170492
Entrada auxiliar.A
Puertos USB.B
Ranura para tarjetas SD.C
Consulte la información de SYNC.
315
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede provocar la pérdida de control
del vehículo, un choque y lesiones.
Le recomendamos enfáticamente que sea
extremadamente precavido al utilizar todo
dispositivo que pudiera afectar su
concentración en el camino. Su
responsabilidad principal es el manejo
seguro de su vehículo. No recomendamos
el uso de dispositivos portátiles mientras
maneja y se sugiere el uso de sistemas
operados por voz cuando sea posible
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que
pudieran regir sobre el uso de dispositivos
electrónicos al conducir.
E142598
316
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
SYNC es un sistema de comunicaciones
para vehículos que funciona en conjunto
con teléfonos celulares con tecnología
Bluetooth y reproductores de medios
portátiles.
El SYNC permite:
Hacer y recibir llamadas
Acceder a música y escucharla en su
reproductor de medios.
Usar la Asistencia de emergencia y
aplicaciones por medio de SYNC
AppLink
*
Acceder a contactos de la agenda
telefónica y música mediante
comandos de voz
Reproducir música desde el teléfono
celular conectado.
Seleccionar mensajes de texto
predefinidos (si su dispositivo es
compatible con esta característica)
Utilizar el sistema avanzado de
reconocimiento de la voz.
Recargar dispositivos USB (si su
dispositivo es compatible con esta
característica)
*
Estas características no están disponibles
en todos los mercados y es posible que
sea necesario activarlas. Las aplicaciones
compatibles con AppLink varían según el
mercado.
Asegúrese de revisar el manual del
dispositivo antes de usarlo con SYNC.
Apoyo técnico
Consulte un distribuidor autorizado para
obtener asistencia adicional. Para más
información, visite el sitio web regional de
Ford.
Información de seguridad
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede provocar la pérdida de control
del vehículo, un choque y lesiones.
Le recomendamos enfáticamente que sea
extremadamente precavido al utilizar todo
dispositivo que pudiera afectar su
concentración en el camino. Su
responsabilidad principal es el manejo
seguro de su vehículo. No recomendamos
el uso de dispositivos portátiles mientras
maneja y se sugiere el uso de sistemas
operados por voz cuando sea posible
Asegúrese de estar al tanto de todas las
leyes locales correspondientes que
pudieran regir sobre el uso de dispositivos
electrónicos al conducir.
Al usar SYNC:
No utilice dispositivos de juegos si los
cables de alimentación de electricidad
están rotos, divididos o dañados.
Coloque con cuidado los cables de
corriente donde no los puedan pisar y
no interfieran con el funcionamiento
de pedales, asientos y
compartimentos, ni afecten la
capacidad de manejar en forma segura.
No deje los dispositivos de juego en el
vehículo en condiciones extremas, ya
que podría dañarlos. Para más
información consulte el manual del
dispositivo.
No intente dar servicio ni reparar el
sistema. Consulte con un concesionario
autorizado.
Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta a
SYNC, el sistema crea un perfil que está
asociado a dicho teléfono celular. El
sistema crea el perfil a fin de ofrecerle más
funciones móviles y para una operación
más eficiente. Entre otras cosas, el perfil
317
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
podría contener información acerca de su
libreta telefónica, mensajes de texto
(leídos y no leídos) y del historial de
llamadas. Lo anterior incluye el historial de
llamadas de períodos en los que el
teléfono celular no estaba conectado al
sistema. Si conecta un reproductor de
medios, el sistema crea y conserva un
índice de los archivos compatibles de
medios. El sistema también lleva un breve
registro de desarrollo de toda su actividad
reciente, que cubre un lapso de 10 minutos
aproximadamente. El perfil del registro y
otros datos del sistema podrían ser
utilizados para mejorar el sistema y para
contribuir al diagnóstico de todo problema
que pudiera ocurrir.
El perfil del teléfono celular, el índice del
reproductor de medios y el registro de
desarrollo permanecerán en el sistema a
menos que sean eliminados. Por lo general
solo se tiene acceso a ellos cuando el
teléfono celular o el reproductor de medios
está conectado. Si ya no va a utilizar el
sistema o el vehículo, le recomendamos
que lleve a cabo el proceso de
restablecimiento general para borrar toda
la información almacenada. Ver
Pantallas de información (página 83).
Se necesita un equipo especial para tener
acceso a los datos del sistema. También
es necesario tener acceso al módulo SYNC
del vehículo No inspeccionaremos sin
consentimiento los datos del sistema para
ningún propósito distinto de los descritos.
Ejemplos en los que se pudiera
inspeccionar los datos del sistema son
situaciones relacionadas con mandatos
judiciales, peticiones de las autoridades
de policía, peticiones de otras autoridades
gubernamentales o peticiones de terceros
que actúen con la debida autoridad legal.
Otros entes podrían procurar tener acceso
a la información en forma independiente
de nosotros. Está disponible información
adicional acerca de la privacidad. Ver
Aplicaciones y servicios SYNC
(página 336).
USO DEL RECONOCIMIENTO
DE VOZ
Este sistema le ayuda a controlar
numerosas funciones mediante comandos
de voz. Esto le permite tener las manos en
el volante de dirección y concentrarse en
lo que está delante suyo.
Iniciando sesión de voz
E142599
Presione el botón de voz ubicado
en el volante de dirección. Una
lista de comandos de voz
disponibles se muestran en la pantalla.
318
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Comandos de voz generales
Este comando finaliza la sesión de voz.
También puede cancelar una sesión
manteniendo presionado el botón de voz
durante dos o más segundos.
(cancelar | salir)
Este comando le ofrece sugerencias,
ejemplos e instrucciones.
(ayuda [de | para] | ayuda)
Este comando restablece la sesión de voz
desde el punto de partida inicial.
(menú principal | empezar de nuevo)
Sugerencias útiles
Asegúrese de que el interior del
vehículo esté lo más silencioso posible.
Es posible que las vibraciones del
camino y el ruido del viento que entra
por las ventanas abiertas impidan que
el sistema reconozca los comandos de
voz en forma correcta.
Después de presionar el icono de
comando de voz, espere hasta que
suene el tono y que aparezca un
mensaje antes de decir un comando
de voz. Cualquier comando de voz que
se diga antes de esto no se registra en
el sistema.
Hable con naturalidad, sin hacer
pausas largas entre las palabras.
En cualquier momento, puede
interrumpir el sistema mientras este
habla al presionar el ícono de comando
de voz.
Puede presionar en todo momento el
botón de voz para interrumpir el sistema
mientras el sistema está hablando.
También puede mantener presionado el
botón de voz para cancelar la sesión de
voz.
Interacción y retroalimentación
del sistema
El sistema proporciona retroalimentación
mediante tonos audibles, indicadores,
preguntas y confirmaciones habladas que
dependen de la situación y del nivel de
interacción elegido. Puede personalizar el
sistema de reconocimiento de voz para
que le proporcione más o menos
instrucciones y retroalimentación.
La configuración de fábrica está en un nivel
más alto de interacción para que le enseñe
a usar el sistema. Puede cambiar esta
configuración en cualquier momento.
Configuración del nivel de interacción
E142599
Oprima el botón de voz. Cuando
se le indique:
DesignaciónComando
Proporciona acceso para cambiar el nivel de interacción.ajustes de voz
319
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
DesignaciónComando
Proporciona menos interacción audible y más indicadores
de tono.
modo de interacción
avanzado
Proporciona interacción más detallada y orientación.modo de interacción [de]
principiante
Los mensajes de confirmación son
preguntas breves que hace el sistema
cuando no está seguro de su petición o la
petición tiene varias respuestas posibles.
Por ejemplo, el sistema puede preguntar
si es correcto el comando teléfono.
Oprima el botón de voz. Cuando se le
indique:
DesignaciónComando
Proporciona acceso para cambiar la configuración de las
indicaciones de confirmación.
ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
DesignaciónComando
Hace la mejor suposición del comando. Es posible que se le
pida ocasionalmente que confirme la configuración.
mensajes de confirma-
ción desactivados
Aclara el comando de voz con una pregunta breve.
mensajes de confirma-
ción activados
El sistema crea listas de sugerencias
cuando varias opciones de sus comandos
de voz tienen el mismo nivel de confianza.
Cuando el sistema está activado, es
posible que le indique hasta cuatro
posibilidades para aclaración.
320
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
DesignaciónComando
Hace la mejor suposición de la lista de sugerencias de medios.
Es posible que el sistema le haga preguntas ocasionalmente.
lista de candidatos de
medios desactivada
Aclara el comando de voz para sugerencias de medios.
lista de candidatos de
medios activada
Hace la mejor suposición de la lista de sugerencias de telé-
fono celular. Es posible que el sistema le haga preguntas
ocasionalmente.
lista de candidatos (de |
del) teléfono desacti-
vada
Aclara el comando de voz para sugerencias de teléfonos
celulares.
lista de candidatos (de |
del) teléfono activada
Modificación de la configuración de voz
Puede cambiar la configuración de voz
usando la pantalla de información y
entretenimiento.
Oprima el botón MENU.
Luego, puede seleccionar lo siguiente:
MensajeAcción por tomar
Config. SYNC
Ingrese al menú para obtener las opciones de voz.Config. de voz
USO DE SYNC CON EL
TELÉFONO
La llamada de manos libres es una de las
características principales de SYNC.
Aunque el sistema es compatible con una
amplia variedad de funciones, muchas de
ellas dependen de la funcionalidad de su
teléfono celular.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonos
provistos de tecnología Bluetooth
inalámbrica son compatibles con las
funciones a continuación:
Responder una llamada entrante
Finalizar una llamada
Usar el modo de privacidad
Marcar un número
Volver a marcar
Aviso de llamada en espera
Identificación de quien llama
Otras funciones, como la mensajes de
texto mediante Bluetooth y la descarga
automática de la agenda telefónica,
dependen del teléfono celular. Para
verificar la compatibilidad del teléfono
celular, consulte la guía del usuario del
dispositivo o visite el sitio regional de Ford.
321
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Emparejamiento por primera vez
de un teléfono celular
El emparejamiento de manera inalámbrica
de su teléfono con el sistema le permite
hacer y recibir llamadas a manos libres.
Nota: debe activar el encendido y la radio.
Nota: para recorrer los menús, oprima las
flechas hacia arriba y hacia abajo de la
unidad del sistema de audio.
1. Asegúrese de que esté activa la
conectividad Bluetooth de su teléfono
antes de iniciar la búsqueda. De ser
necesario, consulte el manual de su
teléfono.
2. Oprima el botón PHONE. Cuando la
pantalla de la unidad de audio indique
que no hay teléfonos emparejados,
seleccione la opción de agregar.
3. Cuando en la unidad de audio se
muestre el mensaje que indica el inicio
del emparejamiento, busque la palabra
"SYNC" en el teléfono celular para
proceder al proceso de
emparejamiento.
4. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
5. Espere hasta que aparezca el PIN en
la pantalla del teléfono. Compare el
PIN del teléfono con el PIN que se
muestra en la pantalla de audio y
acepte la solicitud en el teléfono y la
pantalla del vehículo. La pantalla
indicará si el emparejamiento se realizó
correctamente.
Nota: en algunos casos, el teléfono pedirá
el ingreso de un número PIN. Ingrese el
número de identificación personal (PIN) de
seis dígitos que indica el sistema en la
pantalla de audio. La pantalla indicará si el
emparejamiento se realizó correctamente.
Según las capacidades del teléfono y el
mercado, el sistema podría preguntarle si
desea configurar el teléfono celular actual
como teléfono celular principal (el primer
teléfono celular al que el sistema tratará
de conectarse automáticamente al llevar
el encendido a ON) o descargar la agenda
telefónica.
La pantalla de información
puede mostrarle el nivel de carga
de la batería de su teléfono
celular y la intensidad de la señal.
Uso de los comandos de voz
E142599
Asegúrese de activar la función
de Bluetooth del teléfono antes
de iniciar la búsqueda. Si fuera
necesario, consulte el manual del
dispositivo.
Presione el botón de voz y cuando se le
indique, diga:
Acción y descrip-
ción
Comando de voz
Siga las instruc-
ciones de la
pantalla de audio.
(emparejar |
asociar | conectar |
registrar | sincro-
nizar | agregar) [un]
(teléfono | disposi-
tivo [bluetooth] |
[audio] bluetooth)
Las palabras entre paréntesis cuadrados
[ ] son opcionales y no es necesario que
se digan para que el sistema entienda el
comando.
Según la capacidad del teléfono y del
mercado, el sistema puede preguntarle si
desea configurar el teléfono actual como
teléfono principal (el primer teléfono con
que SYNC tratará de conectarse
automáticamente al arrancar el vehículo)
y descargar su agenda telefónica.
322
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Servicio de voz del teléfono (Si es
equipado)
Mantenga presionado el botón de voz para
usar esta función, si es compatible con el
dispositivo conectado.
Emparejamiento de teléfonos
celulares adicionales
El emparejamiento de manera inalámbrica
de su teléfono con el sistema le permite
hacer y recibir llamadas a manos libres.
Nota: debe activar el encendido y la radio.
Nota: para recorrer los menús, oprima las
flechas hacia arriba y hacia abajo de la
unidad del sistema de audio.
1. Asegúrese de que esté activa la
conectividad Bluetooth de su teléfono
antes de iniciar la búsqueda. De ser
necesario, consulte el manual de su
teléfono.
2. Oprima el botón PHONE.
3. Seleccione la opción "Dispositivos BT".
4. Presione el botón OK.
5. Seleccione la opción "Agregar". Se
iniciará el proceso de emparejamiento.
6. Cuando en la unidad de audio se
muestre el mensaje que indica el inicio
del emparejamiento, busque la palabra
"SYNC" en el dispositivo a fin de
proceder con el proceso de
emparejamiento.
7. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
8. Espere hasta que aparezca el PIN en
la pantalla del teléfono. Compare el
PIN del teléfono con el PIN que se
muestra en la pantalla de audio y
acepte la solicitud en el teléfono y la
pantalla del vehículo. La pantalla
indicará si el emparejamiento se realizó
correctamente.
Nota: en algunos casos, el teléfono pedirá
el ingreso de un número PIN. Ingrese el
número de identificación personal (PIN) de
seis dígitos que indica el sistema en la
pantalla de audio. La pantalla indicará si el
emparejamiento se realizó correctamente.
El sistema podría preguntarle si desea
configurar el teléfono celular actual como
teléfono celular principal o descargar la
agenda telefónica.
Comandos de voz de teléfonos
celulares
E142599
Presione el botón de voz y
cuando se le indique, diga:
Comando de voz
(teléfono | blackberry | i phone)
Luego, diga cualquiera de las
siguientes opciones:
llamar [a] ___
llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilio
particular)
llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]
oficina)
llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil
llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |
otra)
1
marcar [[un] número]
2
(([activar] privacidad) | (transferir
al (teléfono | auricular)))
2
(([(activar | poner) [la]] llamada
en espera) | ((retener | suspender)
la llamada))
2
(añadir | agregar | juntar) (llamada
| llamadas)
323
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Comando de voz
2
[[activar] teléfono] en (mudo |
silencio)
2
desactivar [teléfono en] (mudo |
silencio)
((activar timbre) | (desactivar modo
(silencioso | (de silencio))))
((desactivar timbre) | ([activar] modo
(silencioso | (de silencio))))
Comando de voz
3
(mensaje | mensajes) [de texto]
ayuda
___ es una lista dinámica que debe ser el
nombre de un contacto en la agenda
telefónica. Por ejemplo, podría decir
"Llamar a casa".
1
Consulte la tabla Marcar a continuación.
2
Estos comandos solo son válidos durante
una llamada.
3
Consulte la tabla de mensajes de texto a
continuación.
Comandos de marcado
Presione el botón de voz y, cuando se le
indique, diga cualquiera de los siguientes
comandos:
Acción y descripciónComando de voz
Esto agregará un símbolo # al número o al nombre.Libra
0 (cero) a 9 (nueve)Número
Esto agregará un símbolo * al número o al nombre.Asterisco o estrella
Borra todos los dígitos ingresados(comenzar) ((de nuevo)
| (otra vez))
Elimina el último conjunto de dígitos ingresados.(borrar | quitar | eliminar
| corregir)
Esto agregará un símbolo + al número o al nombre.Más
Nota: para salir del modo de dial, mantenga presionado el botón "PHONE" o algún otro
botón de la unidad de audio.
Sugerencias para la agenda telefónica
Para escuchar cómo el sistema SYNC dice
un nombre, examine la agenda telefónica,
seleccione un contacto y presione:
324
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Elemento del menú
Oír
Cambio de dispositivos con comando
de voz
Use SYNC para acceder fácilmente a
varios teléfonos, reproductores MP3, ipods
o dispositivos USB. Para cambiar el
dispositivo, diga:
Comando de voz
Puede decir el nombre del
dispositivo que desea,
como mi iPhone,mi
Galaxy oMy iPod. SYNC
puede pedirle que
confirme el tipo de disposi-
tivo (teléfono, USB, o
audio Bluetooth).
(dispositivo
| conectar)
___
Hacer llamadas
Presione el botón de voz y cuando se le
indique, diga:
Acción y descripción
Comando
de voz
llamar [(a
una
persona) |
(a un
contacto)]
SYNC le indica que diga los
números que desea marcar.
Después de decir los
números, el sistema lo
confirma.
marcar
[[un]
número]
Cuando el sistema haya establecido el
número, diga cualquiera de las
siguientes opciones:
Acción y descripción
Comando
de voz
Esta acción inicia la
llamada.
marcar
Para borrar el último dígito
hablado.
(borrar |
quitar |
eliminar |
corregir)
Para borrar todos los dígitos
dichos.
(comenzar)
((de
nuevo) |
(otra vez))
Para finalizar la llamada, oprima el botón
de finalización de llamadas en el volante
de la dirección o seleccione la opción de
finalización de llamadas en la pantalla de
la unidad de audio, y oprima OK.
325
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Recibir llamadas
Al recibir una llamada, puede:
Para responder llamadas, presione el
botón de aceptación de llamadas en
el volante de dirección o seleccione la
opción de aceptación de llamadas en
la pantalla de la unidad de audio y
presione el botón OK.
Para rechazar llamadas, presione el
botón de rechazo de llamadas en el
volante de dirección o seleccione la
opción de rechazo de llamadas en la
pantalla de la unidad de audio y
presione el botón OK.
Ignorar la llamada no realizando
ninguna acción.
Opciones de teléfono celular
durante una llamada activa
En el transcurso de una llamada, usted
dispone de un menú adicional que se hará
disponible, con funciones como las de
poner una llamada en espera.
Para tener acceso a dicho menú,
seleccione una de las opciones disponibles
en la parte inferior de la pantalla de la
unidad de audio o seleccione la opción
Más.
Acción y descripciónElemento del menú
Apagar el micrófono del vehículo. Para volver a encender el
micrófono, seleccione de nuevo la opción.
Mic ap.
Cambiar una llamada del modo de manos libres al modo de
teléfono celular, a fin de tener una conversación más privada.
Cuando se selecciona, la pantalla de la unidad de audio
indicará que la llamada es privada.
Privac.
Poner una llamada activa en espera. Cuando se selecciona,
la pantalla de la unidad de audio indicará que la llamada está
en espera.
Espera
Ingresar números con el teclado numérico de la unidad de
audio, por ejemplo, los números de las contraseñas.
Marcar un núm.
326
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del menú
Conectar dos llamadas distintas. El sistema admite un
máximo de tres llamadas en las llamadas multipartitas o de
conferencia.
Unirse a llam.
1. Seleccione la opción Más.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o utilice
comandos de voz para hacer la segunda llamada. Una
vez activa la segunda llamada, seleccione la opción More
3. Desplácese hasta la opción "Unirse a llam." y oprima el
botón OK.
Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.Agenda
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción "Agenda telefónica" y oprima
el botón OK.
3. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
5. Oprima el botón OK o el botón "Dial" para llamar al
contacto seleccionado.
Acceder al registro del historial de llamadas.Hist. llam.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese a la opción que muestra el historial de
llamadas. Presione el botón OK.
3. Desplácese hasta las opciones del historial de llamadas
(entrantes, salientes y perdidas).
4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
5. Oprima el botón OK o el botón "Dial" para llamar al
contacto seleccionado.
Acceso a las funciones a través del
menú del teléfono celular
Se puede acceder al historial de llamadas,
a la agenda telefónica, a los mensajes de
texto enviados y también a la
configuración del teléfono celular y del
sistema.
El sistema intenta volver a descargar
automáticamente su agenda telefónica y
el historial de llamadas cada vez que el
teléfono celular se conecta al sistema. Si
el teléfono celular lo admite, se debe
activar la función de descarga automática.
Nota: esta es una función que depende del
teléfono celular.
327
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
1. Oprima el botón PHONE para ingresar
al menú del teléfono celular.
2. Seleccione una de las opciones
disponibles.
Acción y descripciónElemento del menú
Marcar un número con el uso del teclado numérico del
sistema de audio.
Marcar un núm.
Volver a marcar el último número al que llamó (si está
disponible). Oprima el botón OK para seleccionar.
Remarcar
Acceder a la agenda telefónica previamente descargada.Agenda
1. Oprima el botón OK para confirmar e ingresar. Se puede
utilizar las opciones que se encuentran en la parte inferior
de la pantalla para tener acceso rápido a una categoría
alfabética. También puede utilizar las letras del teclado
para ir directamente en la lista.
2. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
4. Oprima el botón OK o el botón "Dial" para llamar al
contacto seleccionado.
Tener acceso a todas las llamadas previamente marcadas,
recibidas y perdidas.
Hist. llam.
1. Oprima el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar entre llamadas marcadas,
llamadas recibidas y llamadas perdidas. Oprima el botón
OK para hacer la selección deseada.
3. Oprima el botón OK o el botón "Dial" para llamar al
contacto seleccionado.
Seleccionar entre 10 renglones de marcación rápida. Para
seleccionar una posición específica de marcación rápida,
vaya a la agenda telefónica y mantenga presionado uno de
los números del teclado numérico del sistema de audio.
Marcado rápido
Envíe, descargue y quite mensajes de texto.Msj. de texto
Tenga acceso a la siguiente opción de lista de menú de
dispositivos Bluetooth:
Dispositivos BT
Agreg.
Elimin.
Conec.
328
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del menú
Descon
Princ.
Ver varios ajustes y funciones disponibles en el teléfono
celular.
Config. teléfono
Mensajes de texto
El sistema permite recibir, enviar, descargar
y eliminar mensajes de texto. El sistema
puede leerle incluso los mensajes de texto
entrantes, de modo que no tenga que
quitar los ojos del camino.
Nota: esta es una función que depende del
teléfono celular. Para obtener más ayuda,
visite el sitio web local de Ford.
Recibir un mensaje de texto
Nota: Esta es una función dependiente del
teléfono. Su teléfono debe admitir la
descarga de mensajes de texto vía
Bluetooth para recibir mensajes de texto
entrantes. Debe activar esta función en su
dispositivo móvil.
Nota: Esta es una función que depende de
la velocidad y solo esta disponible cuando
el vehículo viaja a 5 km/h o menos.
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará
un tono y la pantalla del sistema de audio
indicará que tiene un nuevo mensaje.
Para escuchar el mensaje, puede decir:
Acción y descrip-
ción
Comando de voz
Seleccione esta
opción para que el
sistema lea el
mensaje.
(escuchar | leer)
[(el | un)] mensaje
[de texto]
Con el uso de la pantalla también tiene las siguientes opciones:
Acción y descripciónElemento
del
menú
Seleccione esta opción, o no haga nada, y el mensaje pasa al buzón de entrada
de mensajes de texto.
Ignorar
Seleccione la opción de ver para abrir el mensaje del texto. Una vez seleccio-
nado, tiene la capacidad de solicitar la lectura del mensaje para ver otros
mensajes. Para conocer opciones adicionales, seleccione:
Ver
Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarse
por las siguientes opciones:
Más...
329
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento
del
menú
Presione el botón OK para tener acceso y después
desplazarse por la lista de mensajes predefinidos que
se van a enviar.
Responder
Oprima el botón OK para llamar al remitente del
mensaje.
Llamar
Oprima el botón OK para reenviar el mensaje a cual-
quier contacto de su agenda telefónica o del historial
de llamadas. También se puede elegir ingresar un
número.
Reenviar
msj.
Enviar, descargar y quitar mensajes de
texto
1. Oprima el botón PHONE.
2. Seleccione la opción de mensajería de
texto y después oprima el botón OK.
Elija entre las opciones siguientes:
Acción y descripciónElemento del menú
Cuando se selecciona la opción de enviar un mensaje de
texto, en la pantalla del sistema de audio se mostrará una
lista de mensajes pre-definidos. Permite enviar mensajes de
texto nuevos con base en un grupo pre-definido de 15
mensajes.
Nuevo
Permite leer el mensaje completo y además ofrece la opción
de que el mensaje le sea leído por el sistema. Seleccione la
opción More para ir al siguiente mensaje. Eso le permitirá
responder al remitente, llamar al remitente o reenviar el
mensaje.
Ver
Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular)
mensajes de texto actuales. La pantalla del sistema de audio
indicará cuando se hayan eliminado todos los mensajes de
texto.
Elimin.
Le permite borrar todos los mensajes o activar manualmente
una descarga desde el teléfono celular de todos los mensajes
no leídos.
Más...
330
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Envío de mensajes de texto
1. Seleccione la opción de enviar cuando
en la pantalla del sistema de audio
esté resaltada la selección deseada.
2. Seleccione la opción de confirmación
cuando aparezca el contacto y oprima
de nuevo el botón OK para confirmar
cuando el sistema le pregunte si quiere
enviar el mensaje. Todos los mensajes
de texto serán enviados con una firma
pre-definida.
Nota: Puede enviar mensaje de texto de
dos formas. Puede elegir un contacto de su
agenda telefónica, del historial de llamadas
o ingresar un número telefónico y luego
seleccionar la opción de mensaje de texto
en la pantalla del sistema de audio.
También puede responder a los mensajes
que recibe en el buzón de entrada.
Nota: solo se permite un destinatario por
mensaje de texto.
Acceso a la configuración del
teléfono celular
Estas funciones son dependientes del
teléfono celular. La configuración del
teléfono celular le permite tener acceso y
configurar funciones, como el tono del
timbre y el aviso de mensajes de texto,
además de modificar la agenda telefónica
y configurar la descarga automática.
1. Oprima el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que aparezca la
opción "Configuración de teléfonos" y
después oprima el botón OK.
3. Recorra el menú para seleccionar entre
las opciones siguientes:
331
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del menú
Si esta opción está marcada, el sistema utilizará el correspon-
diente teléfono celular como el teléfono celular maestro/
principal cuando haya más de un teléfono celular emparejado
al sistema. Esta opción se puede cambiar para todos los
teléfonos celulares emparejados (no sólo para el que está
activo) mediante el menú "Dispositivos BT".
Est. maestro
Ver el nombre del teléfono celular, el nombre del proveedor
de servicio de telefonía, el número del teléfono celular, la
intensidad de la señal y el nivel de la batería. Al terminar,
oprima el botón de flecha hacia la izquierda para regresar al
menú "Estado del tel.".
Estado del tel.
Seleccionar el tono de timbre que suena cuando se recibe
una llamada entrante (un tono del sistema o del teléfono
celular). Si su teléfono celular acepta timbre dentro de la
banda, el tono de timbre del teléfono sonará cuando se
seleccione la opción del tono de timbre del teléfono celular.
1. Oprima el botón OK para desplazarse de uno en uno por
los tonos de timbre y escucharlos.
2. Oprima el botón OK para seleccionar.
Config. timbre
Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vez
que llegue un nuevo mensaje de texto. Oprima el botón OK
para activar y desactivar el tono audible.
Notific. msj. txt.
Modificar el contenido de la agenda telefónica, p.ej., agregar,
eliminar, descargar. Presione el botón OK para seleccionar
y desplazarse entre las opciones de la tabla a continuación.
Pref. agenda
Para modificar las preferencias de la
agenda, seleccione entre las siguientes
opciones:
332
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del
menú
Insertar los contactos deseados en su teléfono celular. Consulte la
guía del usuario del dispositivo para ver la manera de insertar contactos.
Oprima el botón OK para agregar más contactos de la agenda telefó-
nica.
Agreg
contactos
Cuando se muestre un mensaje que le pregunta si quiere eliminar,
seleccione la opción de confirmar. Oprima el botón OK para eliminar
la agenda telefónica y el historial de llamadas, ambos actuales. El
sistema lo llevará de vuelta al menú "Configuración de teléfonos".
Elimin.
Oprima el botón OK para seleccionar y descargar la agenda telefónica
al sistema.
Descargar
ahora
Cuando la descarga automática esté activada, se borrarán los cambios,
las adiciones y las eliminaciones hechas en el sistema desde la última
descarga.
Autodescargar
Cuando la descarga automática está desactivada, no se descargará
la agenda telefónica al conectar el teléfono celular al sistema.
Solo se podrá acceder a la agenda telefónica, al historial de llamadas
y a los mensajes de texto cuando el teléfono celular emparejado esté
conectado al sistema.
Marque o desmarque esta opción para activar o desactivar respectiva-
mente la descarga automática de la agenda telefónica cada vez que
se conecte el teléfono celular al sistema. La duración de la descarga
depende del teléfono celular y del volumen de datos.
Si habilita esta función podrá seleccionar la manera en que se muestran
sus contactos. Puede seleccionar:
Ord. pref.
Apell./NombreNombre/Apell.
Dispositivos Bluetooth
Este menú le da acceso a los dispositivos
Bluetooth. Utilice los botones de flecha
para desplazarse por las opciones del
menú. Le permite agregar, conectar y
eliminar dispositivos, y establecer como
principal un teléfono celular específico.
Opciones del menú Dispositivo
Bluetooth
1. Oprima el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que se muestre la
opción "Dispositivos BT", y después
oprima el botón OK.
3. Recorra el menú para seleccionar entre
las opciones siguientes:
333
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del menú
Emparejar al sistema teléfonos adicionales.Agreg.
1. Seleccione la opción Agregar para iniciar el proceso de
emparejamiento.
2. Cuando en la unidad de audio se muestre el mensaje que
indica el inicio del emparejamiento, busque la palabra
SYNC en el teléfono celular. De ser necesario, consulte
el manual de su teléfono.
3. Seleccione SYNC en el teléfono celular.
4. Espere hasta que aparezca el PIN en la pantalla del telé-
fono. Compare el PIN del teléfono con el PIN que se
muestra en la pantalla de audio y acepte la solicitud en
el teléfono y la pantalla del vehículo. La pantalla indicará
si el emparejamiento se realizó correctamente.
*
5. Cuando se muestre la opción de configurar el teléfono
celular actual como teléfono celular principal, seleccione
sí o no.
6. Según la funcionalidad del teléfono celular, es posible
que el sistema presente preguntas adicionales (por
ejemplo, si desea descargar su agenda telefónica).
Seleccione sí o no para confirmar su respuesta.
Después de eliminar de la lista un teléfono celular, dicho
teléfono sólo podrá conectarse de nuevo al sistema después
de rehacer completamente el proceso de emparejamiento.
Seleccione la opción "Eliminar" y confirme cuando el sistema
le pregunte si quiere eliminar el dispositivo seleccionado.
Elimin.
El sistema intentará conectarse con el teléfono celular prin-
cipal cada vez que se lleve el encendido a ON. El teléfono
celular seleccionado como principal será el primero de la lista
y estará marcado con un asterisco.
Princ.
Configurar un teléfono celular previamente emparejado como
teléfono celular principal. Seleccione la opción Master para
confirmar el teléfono celular principal.
334
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del menú
Conectar un teléfono celular previamente emparejado. Se
puede tener sólo un teléfono celular conectado a la vez para
utilizar la funcionalidad del teléfono celular. Si se conecta
otro teléfono celular, se desconectará de los servicios telefó-
nicos el teléfono celular conectado anteriormente. El sistema
permite utilizar diferentes dispositivos Bluetooth a efectos
del uso simultáneo de la funcionalidad de teléfono celular y
de la reproducción de música mediante Bluetooth.
Conect
Desconectar el teléfono celular seleccionado. Seleccione
esta opción y confirme cuando se le pregunte. Después de
desconectar un teléfono celular, se puede volver a conectar
sin repetir el proceso de emparejamiento.
Descon
*
En algunos casos, el teléfono pedirá el ingreso de un número PIN. Ingrese el número de
identificación personal (PIN) de seis dígitos que indica el sistema en la pantalla de audio.
La pantalla indicará si el emparejamiento se realizó correctamente.
System Settings
1. Oprima el botón MENU.
2. Seleccione la opción de Config. SYNC
y después oprima el botón OK.
3. Recorra el menú para seleccionar entre
las opciones siguientes:
Acción y descripciónElemento del menú
Marque o desmarque esta opción para activar y desactivar
la interfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción y
después oprima el botón OK para cambiar el estado de la
opción.
Bluetooth activ.
Esta selección no borrará su información indexada (agenda,
registro de llamadas, mensajes de texto y dispositivos
asociados).
Config. predet.
Seleccione esta opción y confirme cuando se muestre en la
pantalla de audio. Volver a los ajustes predeterminados de
fábrica.
Borrar completamente toda la información almacenada en
el sistema (agenda telefónica, historial de llamadas,
mensajes de texto y dispositivos asociados) y regresar a la
configuración de fábrica.
Reinicio general
Seleccione esta opción y confirme cuando se muestre en la
pantalla de audio. La pantalla indica cuando finaliza la
operación y el sistema lo lleva de regreso al menú anterior.
335
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del menú
Instalar aplicaciones o actualizaciones del software que haya
descargado.
Instal. en SYNC
Seleccione esta opción y confirme cuando se muestre en la
pantalla de audio. Debe haber una aplicación o actualización
válida de SYNC almacenada en la unidad USB de memoria
para llevar a cabo correctamente la instalación.
Mostrar los números de versión del sistema así como el
número de serie.
Info del sistema
Oprima el botón OK para seleccionar.
El menú "Config. de voz" incluye varias opciones. Ver Uso
del reconocimiento de voz (página 318).
Config. de voz
Revisar la estructura de archivos del dispositivo USB conec-
tado. Oprima el botón OK y utilice las flechas hacia arriba y
hacia abajo para desplazarse por las carpetas y los archivos.
Utilice las flechas hacia la izquierda y hacia la derecha para
entrar y salir de carpetas. Los archivos de medios se pueden
seleccionar directamente en este menú para ser reproducidos
por el sistema de audio.
Revisar USB
APLICACIONES Y SERVICIOS
SYNC
Aparecerá una lista de aplicaciones
disponibles. Cada aplicación puede tener
una configuración específica.
Presione el botón MENU para ingresar al
menú del sistema.
Acción y descripciónMensaje
Desplácese hasta esta opción y oprima OK.Aplic. SYNC
SYNC AppLink
El sistema habilita el control de voz y
manual de las aplicaciones de teléfonos
inteligentes habilitadas para SYNC
AppLink. Una vez que una aplicación es
funcionando a tras de AppLink, puede
controlar las características principales de
la aplicación mediante los comandos de
voz y los controles manuales.
Nota: Debe asociar y conectar su teléfono
inteligente a SYNC para acceder a AppLink.
Nota: Los usuarios de iPhone deberán
conectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Los usuarios de Android deberán
conectar el teléfono a SYNC mediante
Bluetooth.
336
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Nota: Para obtener información sobre las
aplicaciones disponibles, los dispositivos
de teléfonos inteligentes compatibles y
consejos para la solución de problemas,
visite el sitio web de Ford.
Nota: Asegúrese de tener una cuenta activa
para la aplicación que acaba de descargar.
Algunas aplicaciones funcionarán
automáticamente, sin configuración. Otras
aplicaciones le solicitarán que configure sus
ajustes personales y personalice su
experiencia al crear estaciones o favoritos.
Recomendamos hacer esto en casa o fuera
de su vehículo.
Para ingresar mediante el menú SYNC
Desplácese por la lista de aplicaciones
disponibles y oprima OK para seleccionar
una aplicación. En cuanto una aplicación
se esté ejecutando a través de SYNC,
oprima el botón de flecha hacia abajo para
obtener acceso al menú de la aplicación.
Puede obtener acceso a varias
características de aplicación desde aquí,
por ejemplo a Me gusta y No me gusta.
Presione el botón de flecha hacia la
izquierda para salir del menú de la
aplicación.
Oprima el botón MENU y después
seleccione:
Acción y descripciónMensaje
Aplic. SYNC
Desplácese hasta esta opción y oprima OK.Aplic. móviles
Seleccione esta opción si la aplicación necesaria no está en
la lista.
Enc. nuevas apl.
Nota: Si no se encuentra una aplicación compatible con SYNC AppLink, asegúrese de que
la aplicación necesaria se ejecute en el dispositivo móvil.
Para ingresar mediante comandos de
voz
Presione el botón de voz y cuando se le
indique, diga:
Acción y descripciónComando
Después del tono, diga el nombre de la aplicación. Se iniciará
la aplicación. Mientras una aplicación está funcionando a
tras de SYNC, puede presionar el botón de voz y decir los
comandos específicos de la aplicación.
(apps | aplicaciones)
(móviles | ([de | del |
para el] celular))
Los siguientes comandos de voz siempre
están disponibles:
337
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Acción y descripciónComando
Use este comando para escuchar una lista de comandos de
voz disponibles.
ayuda [del menú prin-
cipal]
El sistema le solicitará que diga el nombre de la aplicación
para iniciarla.
(apps | aplicaciones)
(móviles | ([de | del |
para el] celular))
El sistema mostrará todas las aplicaciones móviles disponi-
bles.
listar (apps | aplica-
ciones) [móviles | [de |
del | para el] celular]
El sistema buscará aplicaciones compatibles con SYNC en
su dispositivo móvil conectado.
(buscar | encontrar)
[nuevas] (apps | aplica-
ciones) [[de | del | para
el] celular | móviles]
Use este comando seguido por el nombre de la aplicación.((salir | salida) de |
cerrar)
También puede decir el nombre de
cualquier aplicación compatible con SYNC
para iniciarla en SYNC. Para ver una lista
de los comandos de voz disponibles para
una aplicación, diga el nombre de una
aplicación, seguido de ayuda. Por ejemplo,
podría decir "Spotify ayuda".
Habilitar y deshabilitar notificaciones
de inserción
Algunas aplicaciones pueden enviar
notificaciones de inserción. Una
notificación de inserción es una alerta de
una aplicación que se está ejecutando en
segundo plano y que se entrega mediante
voz, ventanas emergentes o ambas. Esto
puede ser de especial utilidad para
aplicaciones de noticias o dirigidas al
ámbito de localización.
Oprima el botón MENU y después
seleccione:
Acción y descripciónMensaje
Aplic. SYNC
Aplic. móviles
Config. SYNC
Si hay compatibilidad con las notificaciones de inserción, se
mostrará esta configuración. Seleccione para habilitar o
deshabilitar la característica, según sea necesario.
Todas las aplic.
338
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Habilitar aplicaciones móviles de SYNC
Para usar el sistema, debe aceptar enviar
y recibir información de autorización y
actualizaciones de aplicaciones mediante
el plan de datos asociados al dispositivo
conectado.
Los datos se envían a Ford en Estados
Unidos mediante el dispositivo conectado.
La información está cifrada e incluye su
VIN, número de módulo SYNC e
información de estadísticas de uso
anónimas y de depuración. Es posible que
se realicen actualizaciones
automáticamente.
Nota: Debe habilitar las aplicaciones
móviles para cada dispositivo conectado la
primera vez que seleccione una aplicación
móvil usando el sistema.
Nota: Se aplicarán tarifas de datos
estándar. Ford no es responsable de cargos
adicionales que pueda recibir de su
proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
conectado. Esto incluye cualquier recargo
adicional al que se incurra por manejar en
áreas que impliquen roaming fuera de su
red local.
Estado de la aplicación
Puede ver el estado actual de una
aplicación en el menú de configuración.
Existen tres estados posibles:
Acción y descripciónMensaje
El sistema detectó una nueva aplicación que requiere autori-
zación o se requiere una actualización general de permisos.
Actualiz. neces.
No se requieren actualizaciones.Actualizado
El sistema está tratando de recibir una actualización.Actualizando...
Opciones en el menú de configuración:
Acción y descripciónMensaje
Si se requiere una actualización y desea solicitarla manual-
mente, por ejemplo, mientras está en una zona con conecti-
vidad Wi-Fi.
Solicit. actualiz.
Seleccione esta opción para deshabilitar actualizaciones
automáticas.
Deshab. actual.
Permisos de aplicación
Los permisos se dividen en grupos. Puede
otorgar permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración.
339
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Al iniciar una aplicación mediante SYNC,
el sistema puede solicitarle otorgar ciertos
permisos, por ejemplo:
Para permitirle a su vehículo el
proporcionar información del vehículo
a la aplicación, lo que incluye, pero no
está limitado, a: nivel de combustible,
consumo de combustible, régimen del
motor, nivel de voltaje de la batería,
odómetro, VIN, temperatura externa,
posición de velocidad, presión de
llantas, temperatura ambiente, fecha
y hora.
Para permitirle a su vehículo
proporcionar información de
características de manejo, lo que
incluye, entre otros, a: MyKey, estado
del cinturón de seguridad, régimen del
motor, eventos de freno, interruptor del
pedal del freno, aceleración, posición
del pedal del acelerador, interruptor
del pedal del embrague, longitud del
viaje, duración del viaje, costo del viaje,
porcentaje de tiempo de
funcionamiento del motor y porcentaje
de tiempo en una velocidad
determinada.
Para permitirle al vehículo proporcionar
información de ubicación, lo que
incluye GPS y velocidad.
Para permitir a la aplicación enviar
notificaciones de inserción mediante
la pantalla del vehículo y las
capacidades de voz mientras se
ejecuta en segundo plano.
Nota: Solo necesita otorgar estos permisos
la primera vez que usa una aplicación con
SYNC.
Nota: No somos responsables legalmente
de ningún daño o pérdida de privacidad
incurrida por el uso de una aplicación o la
diseminación de cualquier clase de datos
del vehículo que apruebe para que nosotros
la compartamos con una aplicación.
USO DE SYNC CON EL
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Puede acceder a música y reproducirla
desde su reproductor multimedia
mediante el sistema de bocinas del
vehículo utilizando el menú de medios o
los comandos de voz del sistema. Además,
puede ordenar y reproducir la música por
categorías específicas, como artista o
álbum.
SYNC tiene la capacidad de alojar
prácticamente todos los reproductores
multimedia, que incluyen: iPod, Zune,
reproductores Toca desde dispositivo y la
mayoría de los controladores USB. SYNC
también es compatible con formatos de
audio, por ejemplo, MP3, WMA, WAV y
ACC.
Confirme que el dispositivo USB se
formateó correctamente y tiene las
siguientes especificaciones:
USB 2.0.
El formato de archivos debe ser
FAT16/32.
Nota: No se soporta el formato de archivos
NTFS.
El formato de los archivos de audio en el
dispositivo USB debe ser:
MP3.
WMA sin protección DRM.
WAV.
AAC.
Conexión de un reproductor
multimedia al puerto USB
Nota: si su reproductor multimedia tiene
un interruptor de encendido/apagado,
asegúrese de que el dispositivo esté
encendido.
340
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Para conectarlo mediante comandos
de voz
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.
2. Presione el botón de voz y cuando se
le indique, diga:
Acción y descripciónComando de voz
Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de los
comandos apropiados. Refiérase a los comandos de voz para
el control de medios
USB | ipod | zune | crea-
tive zen | [reproductor
[de]] m p tres | walkman
| i river | i audio | sandisk
| sansa | sony
No debe decir palabras que aparecen dentro de los paréntesis cuadrados. Por ejemplo,
donde aparece (USB [stick] | iPOD | MP3 [reproductor]), puede decir USB o memoria
USB.
Para conectarlo mediante el menú del
sistema
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.
2. Presione el botón Media (junto a la
pantalla de audio) hasta que aparezca
un mensaje de inicialización en la
pantalla.
Acción y descripciónElemento del menú
Dependiendo de la cantidad de archivos de medios que se
encuentren en el dispositivo conectado, es posible que
aparezca un mensaje de indexación en la pantalla. Al finalizar
la indexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.
Revisar USB
Elija entre las opciones siguientes:
Elemento del menú
Reproducir todo
Listas de repr.
Canciones
Artistas
Álbumes
Géneros
341
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Elemento del menú
Revisar USB
Reiniciar USB
Salir
¿Qué es eso?
En cualquier momento durante la
reproducción, puede presionar el botón de
voz y preguntarle al sistema: ¿Qué estoy
escuchando? El sistema le lee las
etiquetas de metadatos de la pista de
reproducción actual si están completas.
Comandos de voz de medios
E142599
Presione el botón de voz y
cuando se le indique, diga:
Acción y descripciónComando de voz
Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de los
comandos apropiados.
USB | ipod | zune | crea-
tive zen | [reproductor
[de]] m p tres | walkman
| i river | i audio | sandisk
| sansa | sony
Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (qué es | qué) puede decir; qué es o qué.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen afuera de los paréntesis
abiertos y cerrados. Por ejemplo, donde quién canta (qué es | qué), debe decir; quién
canta esto (qué es o qué) se está reproduciendo.
Descripción y acciónComando de voz
Pone en pausa la reproducción del dispositivo.pausa
Reanuda la reproducción del dispositivo.(reproducir | tocar)
reproducir [[el] (disco | álbum)] ___
[(de|del (artista | cantante | grupo)) ___]
Reproduce todos los medios del dispositivo
desde la primera hasta la última pista.
(reproducir | tocar) (todo | todos | todas)
reproducir [[el | la] (artista | cantante)]
___
reproducir [[el] género] ___
342
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Descripción y acciónComando de voz
reproducir [[la] lista [de reproducción]]
___
Reproduce la pista siguiente en el medio
actual.
(siguiente [pista | canción | título |
archivo | podcast | capítulo | episodio] |
(pista | canción | título | archivo | podcast
| capítulo | episodio) siguiente)
Reproduce la pista anterior en el medio actual.[pista | canción | título | archivo | podcast
| capítulo | episodio] anterior
Crea una lista de reproducción de géneros
similares al que se reproduce actualmente.
[(reproducir | tocar)] ((música (parecida
| similar)) | (más como (éstos | éstas))
| (otros como estos) | (otras como
estas))
reproducir [[la] canción | [la] pista | [el]
título | [el] archivo] ___ [(de|del (artista
| cantante | grupo)) ___]
desactivar (repetir | (repetición [de]))
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]
Repite la pista actual.[activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti-
ción ((de uno) | (de una))))
Reproduce la lista de reproducción actual en
orden aleatorio. (No todos los dispositivos son
compatibles con este comando).
[activar] reproducción aleatoria [((de
todo) | (de toda) | (de todas))]
desactivar reproducción aleatoria
En cualquier momento durante la reproduc-
ción, puede presionar el botón de voz y
preguntarle al sistema: ¿Qué estoy escu-
chando? El sistema lee las etiquetas de
metadatos de la pista de reproducción actual
(si están completas).
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])
| (quién está (cantando | tocando)) |
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese
| este)))
___ es una lista dinámica, lo que significa
que puede ser el nombre de cualquier cosa,
como un grupo, un artista o una canción.
Por ejemplo, puede decir "Reproducir
artista The Beatles".
Ejemplos de comandos USB
SYNC le ofrece al usuario muchas formas
intuitivas de encontrar y reproducir una
canción mediante el uso de voz. Por
ejemplo, si tenemos una canción
denominada "Penny Lane" del disco
"Magical Mystery Tour", podemos decir lo
siguiente para reproducir esta canción:
343
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Reproducir canción "Penny Lane".
Reproducir "Penny Lane".
Si deseamos reproducir el disco completo,
podemos decir:
Reproducir disco "Magical Mystery
Tour".
Reproducir "Magical Mystery Tour".
Audio Bluetooth
El sistema también es capaz de reproducir
música procedente de su teléfono celular
por Bluetooth.
Para activar el audio Bluetooth, use el
botón MEDIA (junto a la pantalla de
audio) o el botón Fuente, o bien presione
el botón de voz y, cuando se le indique,
diga:
Comando de voz
[audio] bluetooth
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
Comando de voz
pausa
(reproducir | tocar)
(siguiente [pista | canción | título |
archivo | podcast | capítulo | episodio] |
(pista | canción | título | archivo | podcast
| capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast
| capítulo | episodio] anterior
Funciones del menú Medios
El menú Medios le permite seleccionar
cómo le gustaría reproducir su música, por
ejemplo, por artista, género, al azar o
repetir, y también cómo buscar música
similar o reiniciar el índice de los
dispositivos USB.
Presione MEDIA para seleccionar la
reproducción USB.
Descripción y acciónMensaje
Con esto ingresará en el menú de medios.Opc.
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
344
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Descripción y acciónMensaje
Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una
vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Reprod. aleat.
Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una
vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Repetir canción
Reproducir tipos de música similares a los de la lista actual
desde el puerto USB. El sistema usará la información de
metadatos de cada canción para crear una lista de reproduc-
ción. El sistema crea una nueva lista de canciones similares
y comienza a reproducirlas. Cada canción debe tener
etiquetas de metadatos completas para esta función. Con
Música similar
ciertos dispositivos de reproducción, si las etiquetas de
metadatos no están completas, las canciones no estarán
disponibles en el modo de reconocimiento de voz, los menús
de reproducción o esta opción. No obstante, si pone estas
canciones en su dispositivo de reproducción en el modo de
dispositivo de almacenamiento masivo, estarán disponibles
en el modo de reconocimiento de voz, los menús de reproduc-
ción o esta opción. El sistema coloca elementos desconocidos
en las etiquetas de metadatos incompletas.
Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete la
nueva indexación, puede seleccionar lo que desea reproducir
de la biblioteca de canciones de USB.
Reiniciar USB
Acceso a la Biblioteca de
canciones de USB
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.
2. Oprima AUX para seleccionar la
reproducción USB.
Descripción y acciónMensaje
Este menú le permite seleccionar y reproducir sus archivos
de medios por artista, álbum, género, lista de reproducción
y canción, e incluso explorar lo que hay en su dispositivo USB.
Revisar USB
345
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Si no hay archivos de medios a los cuales
acceder, la pantalla indica que no hay
medios. Si hay archivos de medios, tiene
las siguientes opciones para desplazarse
y seleccionar:
Descripción y acciónMensaje
Reproducir todos los archivos de medios indexados de su
dispositivo uno a la vez en orden numérico.
*
Reproducir todo
1. Oprima OK para seleccionar. En la pantalla aparece el
título de la primera canción.
Acceder a las listas de reproducción en formatos ASX, M3U,
WPL o MTP.
*
1. Oprima OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproducción
deseada y presione OK.
Listas de repr.
Busque y toque una canción específica que haya sido inde-
xada.
*
1. Oprima OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar la canción deseada y
presione OK.
Canciones
Ordenar todos los medios indexados por artista. Una vez
seleccionado, el sistema hace una lista y luego reproduce
todos los artistas y canciones en orden alfabético.
*
1. Oprima OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y presione
OK.
Artistas
Ordenar todos los medios indexados por álbumes.
*
1. Oprima OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el álbum deseado y presione
OK.
Álbumes
Ordenar la música indexada por tipo de género.
*
1. Oprima OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el género deseado y presione
OK.
Géneros
346
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Descripción y acciónMensaje
Explorar todos los archivos de medios soportados ubicados
en el reproductor multimedia conectado al puerto USB. Solo
puede ver el contenido de los archivos de medios que sean
compatibles con SYNC; otros archivos almacenados no serán
visibles.
1. Oprima OK para seleccionar.
2. Desplácese para explorar los archivos de medios inde-
xados en su dispositivo de memoria Flash y presione OK.
Revisar USB
Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete la
nueva indexación, puede seleccionar lo que desea reproducir
de la biblioteca de canciones de USB.
Reiniciar USB
*
Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio
para dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. También
puede utilizar las letras del teclado numérico para desplazarse por la lista.
Uso de los comandos de voz
Puede acceder y visualizar las canciones
USB mediante comandos de voz.
Conecte el dispositivo al puerto USB del
vehículo.
Presione el botón de voz y cuando se le
indique, diga cualquiera de los
siguientes comandos:
Comando de voz
(revisar | mostrar | buscar) todos los
(discos | álbums | álbumes)
(revisar | mostrar | buscar) ((todos los)
| (todas las)) (artistas | cantantes)
(revisar | mostrar | buscar) todos los
géneros
(revisar | mostrar | buscar) todas las
listas [de reproducción]
(revisar | mostrar | buscar) ((todas las
canciones) | (todos los títulos) | (todos
los archivos))
Comando de voz
(navegar por | mostrar | buscar) [el]
(disco | álbum) ___
(navegar por | mostrar | buscar) ([la]
artista | [el] cantante) ___
(navegar por | mostrar | buscar) [el]
género ___
(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista
[de reproducción] ___
347
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Entrada auxiliar de audio
Para tener acceso a la fuente de
entrada auxiliar de audio, diga lo
siguiente:
Comando de voz
((puerto de entrada) | ([la] entrada
auxiliar) | ([puerto de] audio y video))
USB 2 (Si está equipado)
Es posible que su vehículo venga equipado
con un puerto USB adicional. De ser así, el
USB 1 se ubica en la parte delantera del
vehículo, en la parte inferior del panel de
instrumentos. El USB 2 se ubica en el
compartimiento de almacenamiento de
la consola central del vehículo.
Puede conectar un dispositivo USB
adicional en el segundo puerto USB.
Nota: SYNC solo admite la conexión de un
dispositivo iOS (Apple) a la vez (el que se
conecte primero). Al conectar un segundo
dispositivo iOS, el sistema lo carga, pero no
admite su reproducción.
Comandos de voz para fuentes de
audio
E142599
Su sistema de voz le permite
cambiar las fuentes de audio con
un sencillo comando de voz.
Presione el botón de voz y cuando se le
indique, diga:
Comando de voz
[sistema de] (audio | música | entreteni-
miento)
A continuación aparecen algunos
ejemplos de comandos de voz que
puede utilizar.
[sintonizar] AM
Comando de voz
[sintonizar] a m uno
[sintonizar] ([la] programación automá-
tica | [el] preajuste automático) [de] AM
[sintonizar] AM 2
[audio] bluetooth
(reproducir | tocar) [el] ((disco
[compacto]) | (c d))
[sintonizar] f m
[sintonizar] (f m uno)
[sintonizar] ([la] programación automá-
tica | [el] preajuste automático) ([la]
presintonía | [la] memoria | [el]
programa | [el] preajuste) ___ [de] FM
[sintonizar] FM 2
((puerto de entrada) | ([la] entrada
auxiliar) | ([puerto de] audio y video))
radio
USB | ipod | zune | creative zen | [repro-
ductor [de]] m p tres | walkman | i river |
i audio | sandisk | sansa | sony
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])
| (quién está (cantando | tocando)) |
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese
| este)))
ayuda
Comandos de voz de la radio
E142599
Si está escuchando la radio,
oprima el botón de voz y a
continuación diga cualquiera de
los comandos de la siguiente tabla.
348
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Si no está escuchando la radio,
presione el botón de voz y, después del
tono, diga:
Comando de voz
radio
Luego puede decir cualquiera de los
siguientes comandos.
[sintonizar] (a m)
[sintonizar] a m uno
[sintonizar] ([la] programación automá-
tica | [el] preajuste automático) [de] AM
[sintonizar] AM 2
[sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] AM
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] AM 1
[sintonizar] f m
[sintonizar] (f m uno)
[sintonizar] ([la] programación automá-
tica | [el] preajuste automático) [de] FM
[sintonizar] FM 2
[sintonizar] (FM ___ | ___ [FM])
[sintonizar] ([la] programación automá-
tica | [el] preajuste automático) ([la]
presintonía | [la] memoria | [el]
programa | [el] preajuste) ___ [de] FM
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM
Comando de voz
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM 2
[sintonizar] (presintonía | memoria |
programa | preajuste) ___
sintonizar [radio]
ayuda
Comandos de voz del CD
E142599
Si está escuchando un CD,
oprima el botón de voz y a
continuación diga cualquiera de
los comandos de la siguiente tabla.
Si no está escuchando un CD, presione
el botón de voz y, después del tono,
diga:
Comando de voz
(reproducir | tocar) [el] ((disco
[compacto]) | (c d))
Luego puede decir cualquiera de los
siguientes comandos.
pausa
(reproducir | tocar)
[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente
canción) | (canción siguiente))
[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-
rior
[(reproducir | escuchar) [la]] pista
[número] ___
*
[activar] (repetir | (repetición de))
[la] canción
[activar] (repetir | repetición de) [la]
carpeta
349
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Comando de voz
desactivar (repetir | (repetición [de]))
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]
*
[activar] reproducción aleatoria
[de (([la] canción) | ([las]
canciones))]
[activar] reproducción aleatoria (de | del)
((disco [compacto]) | (c d) | (repro-
ductor de ((discos compactos)|(c d's))))
[activar] reproducción aleatoria de [la]
carpeta
desactivar reproducción aleatoria
*
Al usar estos comandos, deberá indicarle
al sistema la canción o la carpeta que
desea repetir o reproducir aleatoriamente.
Dispositivos Bluetooth y
Configuración del sistema
Puede acceder a estos menús mediante
la pantalla de audio. Ver Uso de SYNC
con el teléfono (página 321).
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
SYNC
Su sistema SYNC es fácil de usar. Sin
embargo, en caso de duda, consulte las
tablas a continuación.
Para verificar la compatibilidad del
teléfono móvil, visite el sitio web regional
de Ford.
Problemas del teléfono móvil
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo para
ver los ajustes de audio.
La configuración del
control de audio de su
teléfono móvil puede
estar afectando el rendi-
miento de SYNC.
Mucho ruido de
fondo durante
una llamada
telefónica.
Apague el teléfono, restablézcalo o quítele
la batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-
miento del teléfono.
Durante una
llamada, puedo
oír a la otra
persona, pero
esta no puede
oírme.
Compruebe que el micrófono para SYNC
no esté apagado.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.
Esta es una función que
depende del teléfono.
SYNC no puede
descargar mi
agenda.
Apague el teléfono, restablézcalo o quítele
la batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-
miento del teléfono.
Intente llevar los contactos de su agenda
a SYNC al seleccionar la opción que desea
agregar.
350
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Problemas del teléfono móvil
Solución posibleCausa posibleProblema
Debe encender su teléfono móvil y la
función de descarga automática de la
agenda en SYNC.
Intente llevar los contactos de su agenda
a SYNC al seleccionar la opción que desea
agregar.
Limitaciones en la capa-
cidad de su teléfono.
El sistema dice
"Phonebook
downloaded"
("Agenda
descargada")
pero mi agenda
en SYNC
aparece vacía o
perdió algunos
contactos.
Si los contactos que faltan están almace-
nados en su tarjeta SIM, intente moverlos
a la memoria del teléfono.
Elimine las imágenes o tonos de timbre
especiales asociados con el contacto
faltante.
Debe encender su teléfono móvil y la
función de descarga automática de la
agenda en SYNC.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.
Esta es una función que
depende del teléfono.
Tengo
problemas para
conectar mi
teléfono móvil a
SYNC.
Apague el teléfono, restablézcalo o quítele
la batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-
miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC y
eliminar SYNC de su dispositivo, e intente
nuevamente.
Verifique siempre la configuración de
seguridad y de aceptar automáticamente
e indicar de la conexión Bluetooth SYNC
de su teléfono.
Verifique el firmware de su teléfono.
Desactive la función de autodescargar.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.
Esta es una función que
depende del teléfono.
Los mensajes
de texto no
funcionan en
SYNC.
Apague el teléfono, restablézcalo o quítele
la batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-
miento del teléfono.
351
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Problemas del teléfono móvil
Solución posibleCausa posibleProblema
iPhone Acceda a los ajustes de su teléfono
celular.
Vaya al menú de Bluetooth.
Asegúrese de que el estado de conexión
muestre que no está conectado.
Oprima el círculo azul para ingresar al
siguiente menú.
Encienda Mostrar notificaciones.
Encienda Sincronizar contactos.
Su iPhone ahora está ajustado para reen-
viar mensajes de texto entrantes a SYNC.
Repita estos pasos para todos los demás
vehículos Sync a los que está conectado.
Su iPhone solo reenviará los mensajes de
texto entrantes a SYNC si está desblo-
queado.
iPhone no cuenta con soporte para
responder mensajes de texto mediante
SYNC.
Los mensajes de WhatsApp y Facebook
Messenger no cuentan con soporte.
Su teléfono debe admitir la descarga de
mensajes de texto vía Bluetooth para recibir
mensajes de texto entrantes.
Esta es una función que
depende del teléfono.
Los mensajes
de texto audi-
bles no
funcionan en mi
teléfono.
Ingrese al menú de mensajes de texto de
SYNC para ver si su teléfono admite esta
función. Oprima el botón PHONE y deslí-
cese y seleccione la opción para mensajes
de texto, y luego presione OK.
Debido a que cada teléfono móvil es dife-
rente, consulte el manual de su dispositivo
para comprobar si se encuentra el teléfono
que quiere asociar. De hecho, puede haber
diferencias entre los teléfonos debido a la
marca, el modelo, el proveedor del servicio
y la versión del software.
Esta es una limitación del
teléfono.
352
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
Apague el dispositivo, restablézcalo o
quítele la batería, e inténtelo de nuevo.
Posible falla del disposi-
tivo.
Tengo
problemas para
conectar mi
dispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de insertar correctamente el
cable USB en el dispositivo y en el puerto
USB del vehículo.
Asegúrese de que el dispositivo no tenga
un programa de instalación automática ni
una configuración de seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentro
del vehículo en condiciones muy calurosas
o muy frías.
Esta es una limitación del
dispositivo.
SYNC no reco-
noce mi disposi-
tivo cuando
arranco el
vehículo.
Asegúrese de que el dispositivo esté
conectado a SYNC y de haber presionado
Reproducir en su dispositivo.
Esta es una función que
depende del dispositivo.
No hay flujo de
audio Blue-
tooth.
El dispositivo no es
conectado.
Asegúrese de que todos los detalles de las
canciones estén completos.
Es probable que sus
archivos de música no
contengan información
correcta de artista, título
de canción, álbum o
género.
SYNC no reco-
noce la música
que está en mi
dispositivo.
Reemplace el archivo dañado con una
versión nueva.
El archivo puede estar
dañado.
En algunos dispositivos es necesario
cambiar la configuración de USB de alma-
cenamiento masivo a clase de protocolo
de transferencia de medios.
La canción puede tener
mecanismos de protec-
ción de derechos de
autor que no permiten
reproducirla.
353
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
En la pantalla de música en reproducción
de su iPhone o iPod Touch, seleccione el
ícono de dispositivo de audio Airplay en la
parte inferior de la pantalla de su iPhone o
iPod Touch.
Esta es una limitación del
dispositivo.
Cuando conecto
mi iPhone o
iPod Touch por
USB y Audio
Bluetooth al
mismo tiempo,
a veces no
escucho ningún
sonido.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch vía
Audio Bluetooth, seleccione SYNC.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch vía
USB, seleccione Dock Connector.
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfono y
los comandos de voz de medios al principio
de sus respectivas secciones.
Posiblemente esté
usando comandos de voz
incorrectos.
SYNC no
entiende lo que
digo.
Consulte la pantalla de audio durante una
sesión de voz activa para ver la lista de
comandos de voz.
El micrófono del sistema está en el espejo
retrovisor o en el cielo, justo encima del
parabrisa.
Probablemente habla
demasiado pronto o en
el momento inoportuno.
Revise los comandos de voz de medios al
principio de la sección de medios.
Posiblemente esté
usando comandos de voz
incorrectos.
SYNC no
entiende el
nombre de una
canción o un
artista.
Diga o pronuncie el nombre de la canción
o el artista tal como el sistema lo guardó.
Si usted dice: "Reproducir artista Prince",
el sistema no reproduce la música que diga
"Prince and the Revolution" ni "Prince and
the New Power Generation".
Quizá no dice el nombre
exactamente como el
sistema lo guardó.
Asegúrese de decir o pronunciar el título
completo, como "Remix de California con
Jennifer Nettles".
354
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Si los títulos de las canciones están en
mayúsculas, debe deletrearlos. LOLA
requiere que diga "L-O-L-A".
No utilice caracteres especiales en el título,
pues el sistema no los reconoce.
Es posible que el sistema
no lea el nombre de la
misma manera que usted
lo dice.
Revise los comandos de voz del teléfono
al principio de la sección de teléfono.
Posiblemente esté
usando comandos de voz
incorrectos.
SYNC no
entiende, o
llama al
contacto equivo-
cado cuando
quiero hacer
una llamada.
También puede usar las listas de sugeren-
cias del teléfono y los medios para obtener
una lista de sugerencias posibles cuando
el sistema no llega a entender lo que dice.
Ver Uso del reconocimiento de voz
(página 318).
Asegúrese de decir el nombre exactamente
como el sistema lo guardó. Por ejemplo, si
guardó un contacto como Joe Wilson, diga:
"Llamar a Joe Wilson".
Quizá no dice el nombre
exactamente como el
sistema lo guardó.
El sistema funciona mejor si escribe los
nombres y apellidos, como "Joe Wilson" en
vez de "Joe".
No utilice caracteres especiales como 123
o ICE pues el sistema no los reconoce.
Es probable que los
contactos de su agenda
sean muy cortos y pare-
cidos o que contengan
caracteres especiales.
Si los contactos están en mayúsculas, debe
deletrearlos. Si requiere "JAKE", tendrá que
decir: "Llamar a J-A-K-E".
Posiblemente guardó los
contactos de su agenda
en mayúsculas.
355
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC aplica las reglas de pronunciación
del idioma seleccionado a los nombres de
los contactos almacenados en su teléfono.
Es posible que esté
pronunciando los
nombres extranjeros en
el idioma seleccionado
en ese momento para
SYNC.
El sistema de
control por voz
SYNC tiene difi-
cultades para
reconocer
nombres
extranjeros
almacenado en
mi teléfono.
Sugerencia útil: puede seleccionar los
contactos manualmente. Presione TELÉ-
FONO. Seleccione la opción de la agenda
del teléfono y luego el nombre del contacto.
Presione la tecla de opción para escucharlo.
SYNC leerá el nombre del contacto, para
que usted conozca la pronunciación que
espera.
SYNC aplica las reglas de pronunciación
del idioma seleccionado a los nombres de
los contactos almacenados en su repro-
ductor de medios o su unidad flash de USB.
Puede hacer algunas excepciones con
nombres de artistas muy populares (por
ejemplo, U2), para que usted pueda usar
siempre la pronunciación en inglés para
estos artistas.
Es posible que esté
pronunciando los
nombres extranjeros en
el idioma seleccionado
en ese momento para
SYNC.
El sistema de
control por voz
SYNC tiene difi-
cultades para
reconocer
pistas, artistas,
álbumes,
géneros y
nombres de
listas de repro-
ducción extran-
jeros de mi
reproductor de
medios o de mi
unidad flash de
USB.
356
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC usa una voz generada sintética-
mente, y no una voz humana grabada
anteriormente.
SYNC usa tecnología de
indicaciones de voz de
texto a voz.
El sistema
genera indica-
ciones de voz y
la pronuncia-
ción de algunas
palabras no es
correcta para mi
idioma.
SYNC ofrece varias funciones de control
por voz nuevas para una amplia variedad
de idiomas. Marque el número de un
contacto directo de la agenda telefónica
sin grabación previa (por ejemplo, llamar
a John Smith) o seleccione una pista,
artista, álbum, género o lista de reproduc-
ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").
SYNC ofrece capacidades significativas
que sobrepasan al sistema anterior, como
marcar el número de un contacto directo
de la agenda del teléfono sin grabación
previa (por ejemplo, llamar a Jorge Soto)
o seleccionar una pista, artista, álbum,
género o lista de reproducción directo de
su reproductor de medios (por ejemplo,
"reproducir artista Madonna").
SYNC está enfocado en
controlar sus dispositivos
móviles y el contenido
almacenado en ellos.
Mi sistema de
control por voz
de Bluetooth
anterior me
permitía
controlar los
sistemas de
radio, CD y de
control de
clima. ¿Por qué
no puedo
controlar estos
sistemas con
SYNC?
357
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC solo admite cuatro idiomas en un
mismo módulo para la pantalla de texto,
control por voz e indicadores de voz. El país
en el que compró el vehículo establece los
cuatro idiomas de acuerdo con los idiomas
más hablados. Si el idioma seleccionado
no está disponible, SYNC permanece en el
idioma activo en ese momento.
SYNC no admite el
idioma seleccionado
para el tablero de instru-
mentos y la pantalla de
información y entreteni-
miento.
El idioma selec-
cionado para el
tablero de
instrumentos y
la pantalla de
información y
entretenimiento
no concuerda
con el idioma de
SYNC ofrece varias funciones de control
por voz nuevas para una amplia variedad
de idiomas. Marque el número de un
contacto directo de la agenda telefónica
sin grabación previa (por ejemplo, llamar
a John Smith) o seleccione una pista,
artista, álbum, género o lista de reproduc-
ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").
SYNC (teléfono,
USB, audio
Bluetooth,
control por voz
e indicadores de
voz).
358
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Asegúrese de tener un teléfono inteligente
compatible; un Android con OS 2.3 o supe-
rior, o un iPhone 3GS o posterior con iOS
5.0 o superior. Además, asegúrese de que
su teléfono esté asociado y conectado a
SYNC para encontrar aplicaciones compa-
tibles con AppLink en su dispositivo. Los
usuarios de iPhone también deben conec-
tarse al puerto USB de SYNC con un cable
USB Apple.
No hay un teléfono
compatible con AppLink
conectado a SYNC.
Aplicaciones
móviles
AppLink:
cuando selec-
ciono "Buscar
nuevas aplica-
ciones", SYNC
no encuentra
ninguna aplica-
ción.
Asegúrese de haber descargado e instalado
la última versión de la aplicación desde la
tienda de aplicaciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplicación funcione en
el teléfono. Algunas aplicaciones exigen
que se registre o inicie sesión en la aplica-
ción del teléfono antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas pueden tener
un ajuste "Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de ajustes de la aplica-
ción en el teléfono.
Las aplicaciones compa-
tibles con AppLink no
están instaladas y en
funcionamiento en su
dispositivo móvil.
Mi teléfono está
conectado, pero
aun así no
puedo encon-
trar aplica-
ciones.
El cierre y reinicio de las aplicaciones puede
ayudar a SYNC a encontrar la aplicación si
no la puede localizar dentro del vehículo.
En un dispositivo Android, si las aplica-
ciones tienen una opción de "Salir" o
"Finalizar", selecciónela y reinicie la aplica-
En ocasiones las aplica-
ciones no se cierran
correctamente y vuelven
a abrir su conexión con
SYNC, por ejemplo,
durante ciclos de encen-
dido en exceso.
Mi teléfono está
conectado, mis
aplicaciones
funcionan, pero
aun no puedo
encontrarlas.
ción. Si la aplicación no tiene esa opción,
también puede "forzar el cierre" de la apli-
cación manualmente si va al menú de
configuración del teléfono y selecciona
'Aplic.', encuentra la aplicación que busca
y selecciona 'Forzar detención.' Recuerde
reiniciar la aplicación después y seleccionar
"Buscar nuevas aplicaciones" en SYNC.
359
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Para cerrar una aplicación en un iPhone con
iOS7+, toque dos veces el botón de inicio y
luego desplace hacia arriba la aplicación
para cerrarla. Vuelva a tocar el botón de
inicio y luego seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla. Luego de unos
segundos, la aplicación debería entonces
aparecer en el menú de aplicaciones
móviles de SYNC.
Restablezca Bluetooth en el teléfono
mediante su desactivación y luego vuelva
a activarlo. Si se encuentra en el vehículo,
SYNC debería poder volver a conectarse
automáticamente a su teléfono si oprime
el botón "Teléfono".
En algunas versiones
anteriores de Android OS
existe un error de Blue-
tooth que puede producir
que las aplicaciones que
se encontraron en el
manejo anterior del
vehículo no se vuelvan a
encontrar si no ha desac-
tivado Bluetooth.
Mi teléfono
Android está
conectado y mis
aplicaciones
funcionan. Las
reinicié, pero
aun así no
puedo encon-
trar las aplica-
ciones.
360
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Desconecte el cable USB del teléfono,
espere un momento y vuelva a conectar el
cable USB en el teléfono. Luego de unos
segundos, la aplicación debería aparecer
en el menú de aplicaciones móviles de
SYNC. Si no lo hace, fuerce el cierre de la
aplicación y vuelva a reiniciarla.
Es posible que deba
restablecer la conexión
USB a SYNC.
Mi iPhone está
conectado y mi
aplicación se
está ejecu-
tando. Reinicié
la aplicación,
pero aún así no
la encuentro en
SYNC.
Intente aumentar el volumen Bluetooth del
dispositivo mediante los botones de control
de volumen del dispositivo, los que suelen
encontrarse en el costado del dispositivo.
El volumen del Bluetooth
del teléfono puede ser
bajo.
Tengo un telé-
fono Android.
Encontré e inicié
mi aplicación de
medios en
SYNC, pero no
tiene sonido o el
volumen es muy
bajo.
Fuerce el cierre o desinstale las aplica-
ciones que no desea que SYNC encuentre.
Si la aplicación tiene un ajuste "Ford
SYNC", desactive el ajuste en el menú de
ajustes de la aplicación del teléfono.
Algunos dispositivos
Android tienen una
cantidad limitada de
puertos Bluetooth que
las aplicaciones pueden
usar para conectarse. Si
Puedo ver solo
algunas de las
aplicaciones
AppLink que
funcionan en mi
teléfono en la
lista del menú
de aplicaciones
móviles de
SYNC.
tiene más aplicaciones
AppLink en el teléfono
que la cantidad de
puertos Bluetooth dispo-
nibles, no verá todas las
aplicaciones indicadas en
el menú de aplicaciones
móviles de SYNC.
Reinicio del sistema multimedia SYNC
El sistema SYNC del vehículo cuenta con una característica de reinicio del sistema que
se puede ejecutar si se pierde la función de SYNC. Para reiniciar el sistema, mantenga
presionado el botón de búsqueda (>>) mientras mantiene presionado el botón de
encendido de la radio. Suelte ambos botones después de 5 segundos. Deje pasar algunos
minutos para que se reinicie completamente el sistema. Después de que hayan pasado
algunos minutos, puede reanudar el uso del sistema SYNC.
361
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
Reinicio del sistema multimedia SYNC
Nota: la disponibilidad de funciones depende de las opciones del vehículo.
362
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC (Si está equipado)
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
Introducción al sistema
El sistema SYNC 3 le permite interactuar
con diversas funciones a través de la
pantalla táctil y los comandos de voz. La
pantalla táctil, al integrarse con su
teléfono con tecnología Bluetooth,
proporciona una fácil interacción con
audio, multimedia, sistema de control de
clima, navegación y las aplicaciones
compatibles con SYNC 3 de su teléfono.
Uso de la pantalla táctil
Para utilizar la pantalla táctil, simplemente
toque el elemento o la opción que desea
seleccionar. El botón cambia de color
cuando lo selecciona.
El diseño de SYNC 3 le permite seleccionar
rápidamente la función que desea utilizar.
E207614
363
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Acción y descripciónElemento del
menú
Elemento
En esta barra aparecen los iconos y los mensajes de las
actividades del sistema actual, incluidos ajustes del sistema
de control de clima, comandos de voz y funciones del
teléfono, como por ejemplo, mensajes de texto.
Barra de estadoA
Este botón se encuentra disponible en las pantallas princi-
pales. Al presionarlo, accederá a la vista de la pantalla de
inicio.
InicioB
Muestra la hora actual. Puede ajustar el reloj manualmente
o bien controlarlo a través de la ubicación GPS del vehículo.
Ver Configuración (página 402).
RelojC
Muestra la temperatura exterior actual.Temperatura
exterior
D
Puede tocar cualquiera de los botones de esta barra para
seleccionar una función.
Barra de
funciones
E
A tras de la pantalla táctil podrá acceder
rápidamente a todas las opciones de
comodidad, navegación, comunicación y
entretenimiento. Con la barra de estado y
de funciones, puede seleccionar
rápidamente la función que desea utilizar.
Nota: Su sistema está equipado con una
función que le permite acceder y controlar
las funciones de audio durante 10 minutos
después de desactivar el encendido (sin
abrir las puertas).
La barra de estado
En la barra de estado también aparecen
otros iconos, según el mercado, las
opciones del vehículo y la operación actual.
Si la función no está activa, el icono no
aparece. Algunos iconos podrían moverse
a la izquierda o a la derecha, según las
opciones que estén activas.
364
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
E223135
DescripciónElementoEtiqueta
Este icono aparece cuando el micrófono del teléfono
está silenciado. Una persona que llama no puede
oírlo.
Silenciamiento del
micrófono
A
Este icono aparece cuando silencia el sistema de
audio.
SilencioB
Este icono aparece cuando SYNC 3 obtuvo una
actualización del software. Si presiona el icono,
obtendrá más información sobre el nuevo software.
DescargaC
Este icono aparece si hay una red Wi-Fi conectada.Wi-FiD
Existe una red Wi-Fi disponible dentro del alcance.Wi-Fi dentro del
alcance
E
Este icono aparece cuando su teléfono celular es
en roaming.
RoamingF
365
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
DescripciónElementoEtiqueta
Este icono aparece cuando recibe un mensaje de
texto en el teléfono.
Mensaje de textoG
El icono de alerta de Bluetooth aparece cuando hay
una alerta de Bluetooth activo.
Alerta de Blue-
tooth
H
Este icono aparece para mostrar que hay una cone-
xión de Bluetooth activa.
BluetoothI
También podrían aparecer mensajes en la
barra de estado para proporcionarle
notificaciones. Puede seleccionar los
mensajes para ver la función asociada.
Barra de funciones
FuncionesElemento de la barra de funciones
Le permite controlar la reproducción de
medios en el vehículo. Puede controlar
todas las funciones de audio, incluida radio
AM, FM y satelital, CD y transmisión de
medios a través de un dispositivo Bluetooth
o una conexión USB.
Audio
Le permite realizar llamadas, recibir
llamadas y acceder a la agenda telefónica
del dispositivo conectado.
Teléfono
Le permite ver la ubicación del vehículo en
un mapa carretero virtual, obtener indica-
ciones para llegar a su destino y encontrar
puntos de interés durante la ruta.
Navegación
(Si está equipado)
Conecte y controle las aplicaciones
compatibles con SYNC 3 en su iPhone o
dispositivo Android.
Aplicaciones
Puede personalizar su sistema con diversos
ajustes para la pantalla táctil, preferencias
de funciones y cómo desea interactuar con
su vehículo.
Ajustes
366
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Limpieza de la pantalla táctil
Puede eliminar las huellas dactilares con
un paño seco, suave y limpio.
Si todavía queda suciedad o marcas de
huellas dactilares en la pantalla, aplique
una pequeña cantidad de alcohol en el
paño y vuelva a limpiar.
Nota: No use detergentes o algún otro tipo
de solvente para limpiar la pantalla táctil.
Nota: No vierta ni rocíe alcohol sobre la
pantalla táctil.
Uso del reconocimiento de voz
El uso de los comandos de voz permite
mantener las manos en el volante de
dirección y concentrarse en lo que está
frente a usted. El sistema proporciona
retroalimentación mediante tonos
audibles, indicadores, preguntas y
confirmaciones habladas que dependen
de la situación y del nivel de interacción
elegido (ajustes de voz).
El sistema también le hace preguntas
breves (indicaciones de confirmación) si
no está seguro de su petición o cuando lo
solicitado tiene varias respuestas posibles.
Cuando se usan comandos de voz, pueden
aparecer palabras e iconos en la barra de
estado para indicar el estado de la sesión
de comandos. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 374).
Uso de los controles del volante
de dirección
Según el vehículo y el paquete de
opciones, puede usar los diferentes
controles del volante de dirección para
interactuar con el sistema de pantalla
táctil de distintas formas.
VOL: controla el volumen de la salida de
audio.
Silenciar: silencia la salida de audio.
Voz: presione para comenzar una sesión
de voz. Presione nuevamente para detener
la indicación de voz e inmediatamente
comenzar a hablar. Mantenga presionado
para finalizar una sesión de voz.
BUSCAR SIGUIENTE:
Desde el modo de radio, presione para
buscar entre las memorias
preestablecidas.
Desde el modo USB, Audio Bluetooth
o CD, presione para buscar entre las
canciones o mantenga presionado para
buscar rápidamente.
BUSCAR ANTERIOR:
Desde el modo de radio, presione para
buscar entre las memorias
preestablecidas.
Desde el modo USB, Audio Bluetooth
o CD, presione para buscar entre las
canciones o mantenga presionado para
buscar rápidamente.
ACEPTAR TELÉFONO: presione para
responder una llamada o intercambiar
entre llamadas.
RECHAZAR TELÉFONO: presione para
finalizar una llamada o para rechazar una
llamada entrante.
Nota: En algunos modelos, BUSCAR
SIGUIENTE puede estar conectado con
RECHAZAR TELÉFONO y BUSCAR
ANTERIOR puede estar combinado con
ACEPTAR TELÉFONO.
M: toque el control varias veces para
alternar entre las fuentes (modos) de
medios.
Ver Volante de la dirección (página 58).
Uso de los controles de bisel
Según el vehículo y el paquete de
opciones, también podría tener los
siguientes controles en el panel de
instrumentos:
367
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Botón de encender/apagar:
enciende y apaga el sistema.
VOL: controla el volumen de la
reproducción de audio.
Buscar y Sintonizar: utilícelos como
lo haría normalmente en los modos de
audio.
Expulsar: expulsa un CD del sistema
de audio.
FUENTE o MEDIOS: presione varias
veces para avanzar por los modos de
medios disponibles.
SONIDO: presione para acceder el
menú Sonido donde puede ajustar el
sonido y otros ajustes de audio.
1 al 6: mantenga presionado para
almacenar o presione y suelte para
seleccionar posiciones en memoria AM,
FM o SIRIUS. Ver Sistema de audio
(página 302).
PANTALLA: enciende y apaga la
pantalla. También puede tocar la
pantalla para volver a encender la
pantalla.
Botones de control de temperatura,
ventilador y clima: controlan la
temperatura, la velocidad del
ventilador o los ajustes del sistema de
control de clima. Ver Control de clima
(página 105).
Información de seguridad
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
No intente dar servicio ni reparar el
sistema. Revise el vehículo en un
distribuidor autorizado.
No utilice dispositivos de juego si los
cables de alimentación de electricidad
están rotos, divididos o dañados. Quite
los cables de corriente del camino para
que no interfieran con el
funcionamiento de pedales, asientos,
compartimentos o capacidades de
manejo seguro.
No deje los dispositivos de juego en el
vehículo en condiciones extremas, ya
que se podrían dañar. Para obtener
más información, consulte la guía del
usuario del dispositivo.
Por su seguridad, algunas de las
funciones de SYNC 3 dependen de la
velocidad. Solo podrán utilizarse
cuando el vehículo viaje a velocidades
por debajo de 5 km/h. Asegúrese de
revisar el manual del dispositivo antes
de usarlo con SYNC 3.
368
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Funciones restringidas por la
velocidad
Algunas características de este sistema
pueden ser muy difíciles de usar mientras
el vehículo está en movimiento; por lo
tanto, no se permite modificarlas a menos
que el vehículo esté detenido.
Pantallas demasiado abarrotadas con
información, como revisiones y
calificaciones del punto de interés,
resultados deportivos de SiriusXM
Traffic y Travel Link, horarios de
películas o condiciones para esquiar.
Está restringida toda acción que
requiera el uso del teclado, como
ingresar un destino de navegación o
modificar información.
Están limitadas todas las listas, de
modo que el usuario pueda ver menos
entradas (como contactos telefónicos
y llamadas telefónicas recientes).
Consulte la tabla a continuación para ver
ejemplos más específicos.
Funciones restringidas
Asociación de un teléfono con Bluetooth.Teléfono celular
La navegación por las entradas de la lista es limitada para
los contactos telefónicos y las llamadas telefónicas
recientes.
Edición del código del teclado.Funcionalidad del sistema
Activación del modo valet.
Edición de configuraciones, estando activa la cámara
retrovisora o la asistencia activa de estacionamiento.
Edición de ajustes Wi-Fi.Wi-Fi
Edición de la lista de redes inalámbricas.
Conexión a una nueva red Wi-Fi.
Visualización de los mensajes de texto recibidos.Mensajes de texto
Uso del teclado para ingresar destinos.Navegación
Incorporación o edición de entradas de favoritos de
navegación o áreas para evitar.
369
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Creación de una cuenta de
propietario de SYNC
¿Por qué necesito una cuenta de
propietario de SYNC?
Es necesaria para estar al tanto del
último software y funciones
conectadas.
Es necesaria para tener acceso al
apoyo técnico de usuarios y recibir
respuestas a sus preguntas.
Es necesaria para mantener permisos
de cuentas.
Visite el sitio web para registrarse.
Sitio web
www.owner.ford.com
Actualización del sistema
Puede optar por descargar la actualización
en una unidad USB o usar la conexión
Wi-Fi para entregar actualizaciones
automáticas.
Actualizaciones en USB
Para utilizar la actualización en USB es
necesario que inicie sesión en su cuenta
de propietario y visite la página de
actualizaciones de software de SYNC.
Sitio web
www.owner.ford.com
El sitio web le notifica si hay alguna
actualización disponible. Luego puede
optar por descargar o no la actualización.
Necesitará una unidad USB vacía. Revise
los requisitos mínimos en el sitio web. Una
vez insertada la unidad USB en la
computadora, seleccione iniciar la
descarga. Siga las instrucciones
entregadas para descargar los archivos en
la unidad USB.
La instalación de la mayoría de los archivos
se produce en segundo plano y no
interrumpe el uso del sistema. Las
actualizaciones de navegación no se
pueden instalar en segundo plano, ya que
los archivos son demasiado grandes.
Para instalar la actualización en el
vehículo, quite todo lo que esté conectado
en los puertos USB en el centro de control
de medios y conecte la unidad USB que
contiene la actualización. Cuando se
conecte la unidad USB, la instalación debe
comenzar de inmediato. Una vez que la
instalación se haya efectuado
correctamente, la actualización estará
disponible la próxima vez que arranque el
vehículo.
Consulte el sitio web para conocer
medidas adicionales.
Actualización mediante Wi-Fi
Para actualizar el sistema a través de
Wi-Fi, el vehículo debe encontrarse dentro
del rango de un punto de acceso a Wi-Fi.
Podrían aplicarse cargos por datos.
370
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Para conectar el sistema a Wi-Fi,
seleccione:
Elemento del menú
Ajustes
Wi-Fi
Luego puede seleccionar
la red Wi-Fi. Puede que
tenga que ingresar el
código de seguridad si la
red es segura. El sistema
confirma cuando se ha
conectado a la red.
Redes Wi-Fi
dispon.
También debe autorizar al sistema para
que se actualice automáticamente. En el
momento de la entrega del vehículo, el
sistema le pregunta si desea utilizar la
función de actualizaciones automáticas.
Si está de acuerdo con las actualizaciones
automáticas, presione OK para confirmar.
Si esta selección no aparece en el
momento de la entrega del vehículo, puede
acceder a ella a tras de Ajustes
generales. Ver Configuración (página
402). También puede realizar un reinicio
maestro. Ver Diagnóstico de fallas
SYNC 3 (página 416).
Si desea activar esta función más
tarde, seleccione:
Elemento del menú
Ajustes
General
En este menú, puede
activar las actualizaciones
automáticas. Si aún no lo
ha realizado, el sistema le
indica que configure una
conexión Wi-Fi cuando
active esta función.
Actualiz.
auto de
sistema
Cuando Wi-Fi y las actualizaciones estén
activadas, el sistema comprueba
periódicamente si hay actualizaciones de
software. Si hubiese una nueva versión
disponible, se descarga en ese momento.
Las actualizaciones de software se pueden
realizar hasta 30 minutos después de
haber apagado el vehículo. Las
actualizaciones no interrumpen el uso
normal del sistema SYNC 3. Si una
descarga no se completa por algún motivo,
la descarga continúa desde donde quedó
la próxima vez que se conecte a Wi-Fi. En
el momento de activar una actualización
aparece un anuncio en la pantalla táctil
que indica la actualización del sistema.
Seleccione el icono para ver más detalles.
Este icono aparece durante dos ciclos de
encendido.
Para desactivar esta función:
Elemento del menú
Ajustes
General
En esta selección del
menú, puede cambiar la
opción para desactivar las
actualizaciones automá-
ticas.
Actualiz.
auto de
sistema
Apoyo técnico
El equipo de apoyo técnico de SYNC está
disponible para responder toda pregunta
para la que usted no tenga respuesta.
De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 8:00
p.m., hora del este.
México: 01-800-719-8466.
Los horarios están sujetos a cambios
debido a los días festivos.
371
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta al
sistema SYNC 3, el sistema crea en el
vehículo un perfil asociado a dicho teléfono
celular. Dicho perfil se crea con el fin de
ofrecerle más funciones de telefonía móvil
y para una operación más eficiente. Entre
otras cosas, este perfil puede contener
datos acerca de la libreta telefónica del
teléfono celular, mensajes de texto (leídos
y sin leer) y el registro de llamadas, que
incluye el registro de llamadas de cuando
el teléfono celular no estaba conectado al
sistema. Además, si conecta un dispositivo
de medios, el sistema crea y conserva un
índice de los archivos de medios
compatibles. El sistema también genera
un breve registro de diagnóstico de toda
su actividad reciente, que cubre un lapso
de 10 minutos aproximadamente. El perfil
del registro y otros datos del sistema
podrían ser usados para mejorar el sistema
y para contribuir al diagnóstico de todo
problema que pudiera ocurrir.
El perfil del teléfono celular, el índice del
dispositivo de medios y el registro del
diagnóstico permanecerán en el vehículo
a menos que usted los borre y por lo
general solo se tiene acceso a ellos en el
vehículo cuando el teléfono celular o el
reproductor de medios portátil está
conectado.
Si ya no va a utilizar el sistema o el
vehículo, le recomendamos que realice el
proceso de reinicio maestro para borrar
toda la información almacenada. Puede
encontrar más información sobre el reinicio
maestro en Ajustes generales. Ver
Configuración (página 402). No se puede
tener acceso a los datos del sistema sin
equipo especial y sin acceso al módulo
SYNC 3 del vehículo. Ford Motor Company
y Ford Motor Company of Canada no usan
el acceso a los datos del sistema para
ningún propósito distinto a los descritos
sin el consentimiento correspondiente, o
sin un mandato judicial, petición de las
autoridades de policía, petición de las
autoridades gubernamentales o petición
de terceros que actúen con la debida
autoridad legal. Otras terceras partes
podrían buscar el acceso a la información,
de forma independiente de Ford Motor
Company y Ford Motor Company of
Canada.
372
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
PANTALLA DE INICIO
E218483
Visualización en la pantalla de inicioMosaicoElemento
Muestra la fuente de medios activa.AudioA
Si el vehículo no cuenta con sistema de navegación, en este
espacio se encuentra la brújula.
En la pantalla aparece el nombre del teléfono conectado.
También aparece el estado de las funciones del teléfono. Esto
incluye intensidad de la señal, carga de la batería, mensajes de
texto y roaming.
TeléfonoB
Este mapa muestra la ubicación actual o la ruta actual en
tiempo real.
*
Navega-
ción
C
Cuando tenga activa la navegación, verá también el próximo
giro y el tiempo y distancia restante para llegar al destino.
373
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Visualización en la pantalla de inicioMosaicoElemento
Si el vehículo no cuenta con sistema de navegación, en este
espacio se encuentra la información de audio.
*
Si está equipado.
Puede tocar cualquiera de las
visualizaciones de funciones para acceder
a dicha función.
En cualquier momento que seleccione el
botón de inicio, el sistema lo devuelve a
esta pantalla.
USO DEL RECONOCIMIENTO
DE VOZ
El sistema SYNC 3 le permite usar
comandos de voz, para controlar funciones
como audio y el sistema de control de
clima. Al utilizar los comandos de voz es
posible mantener las manos en el volante
de dirección y la vista en el camino.
Puede acceder a cada función controlada
por SYNC 3 a tras de diversos
comandos.
E142599
Para activar los comandos de
voz de SYNC 3 pulse el botón de
voz en el volante de dirección y
espere el comando.
___ es una lista dinámica, lo que significa
que puede ser el nombre de cualquier cosa,
como artista, nombre de contacto o
número. El contexto y la descripción del
comando le indican qué decir en esta
opción dinámica.
Existen varios comandos que funcionan
para cada función, estos comandos son:
Acción y descripciónComando de voz
Lo lleva al menú principal.Menú principal
Vuelve a la pantalla anterior.Regresar
Finaliza la sesión de voz.Cancelar
Le entrega una lista de los posibles comandos de voz.Lista de comandos
Puede nombrar cualquier función y el sistema le entrega una
lista de los comandos disponibles para la función. Por ejemplo,
puede decir:
Lista de comandos de
___
Lista de comandos del teléfono
Lista de navegación de comandos (si está equipada)
374
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Acción y descripciónComando de voz
Puede usar este comando para ver la siguiente página de
opciones en cualquier pantalla, cuando se entregan varias
páginas de opciones.
Página siguiente
Puede usar este comando para ver la página de opciones ante-
rior en cualquier pantalla, cuando se entregan varias páginas
de opciones.
Página anterior
Le entrega los comandos disponibles que puede usar en la
pantalla actual.
Ayuda
Aquí se incluyen algunos de los comandos
más populares para cada función de SYNC
3.
Comandos de voz de audio
___ es una lista dinámica, lo que significa
que en los comandos de voz de audio, se
puede utilizar el nombre de un canal Sirius
o un número de canal, un número de
radiofrecuencia o el nombre de un artista,
el álbum, la canción o un género.
Para controlar las funciones de medios, presione el botón de voz y cuando se le
indique, diga:
DescripciónComando de voz
Le permite sintonizar una frecuencia FM o AM
específica, como "88.7 FM" o "1580 AM".
a m ___
f m ___
Le permite escuchar música en sus dispositivos
con Bluetooth conectado.
Audio Bluetooth
Le permite escuchar música en sus dispositivos
conectados a través de USB.
USB
En el caso de audio USB únicamente, puede decir
el nombre de un artista o álbum, canción o
género para escuchar dicha selección. El sistema
debe finalizar la indexación antes de que esta
opción esté disponible. Por ejemplo, puede decir
"Reproducir artista, The Beatles" o "Reproducir
canción, Penny Lane".
Reproducir género ___
Reproducir lista ___
Reproducir artista ___
Reproducir disco ___
Reproducir podcast ___
375
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
DescripciónComando de voz
Reproducir canción ___
Reproducir audiolibro ___
En el caso de audio USB únicamente, puede decir
el nombre de un artista, álbum, o género para
buscar por dicha selección. El sistema debe
finalizar la indexación antes de que esta opción
esté disponible. Por ejemplo, puede decir "Buscar
The Beatles" o "Buscar música folclórica".
Revisar ___
Comandos de voz del teléfono
Asociación de un teléfono
Puede usar comandos de voz para
conectar su teléfono con tecnología
Bluetooth con el sistema.
Para asociar el teléfono, presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:
DescripciónComando de voz
Siga las instrucciones en la pantalla para llevar a cabo el
proceso de asociación. Ver Configuración (página 402).
Sincronizar teléfono
Hacer llamadas
___ es una lista dinámica, lo que significa
que para los comandos de voz del teléfono
puede ser el nombre del contacto que
desea llamar o los dígitos que desea
marcar.
Presione el botón de voz y diga un comando similar a los siguientes:
DescripciónComando de voz
Le permite llamar a un contacto específico de la agenda
telefónica, como "Llamar a Julia".
Llamar a ___
Le permite llamar a un contacto específico de la agenda
telefónica a una ubicación específica, por ejemplo "Llamar
a Julia a casa".
Llamar a ___ ___
Le permite marcar un número específico, como Marcar 867-
5309.
Marcar ___
376
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Asegúrese de decir el nombre del contacto
exacto, tal como aparece en su lista de
contactos.
Una vez que ha proporcionado los dígitos del número de teléfono, puede decir los
siguientes comandos:
DescripciónComando de voz
Si no se ingresó el número completo con el primer comando,
puede continuar diciendo el número.
<0-9>
Indica a SYNC 3 que realice la llamada telefónica.Marcar
Indica a SYNC 3 que borre el último bloque de dígitos mencio-
nados.
Borrar
Indica a SYNC 3 que borre todo el número.Comenzar de nuevo
Comandos de voz de mensajes de texto
Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y diga:
DescripciónComando de voz
Escuchar mensaje
Puede decir el número del mensaje que desea
escuchar.
Escuchar mensaje ___
Contestar mensaje
Comandos de voz de navegación
(Si está equipado)
Configuración de un destino
Puede usar cualquiera de los comandos
siguientes para definir un destino o
encontrar un punto de interés.
___ es una lista dinámica, lo que significa
que para los comandos de voz de
navegación puede ser una categoría de
punto de interés o una dirección.
377
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Puede encontrar una dirección, un punto de interés (POI) o buscar puntos de
interés por categoría:
DescripciónComando de voz
Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de dirección.Encontrar una direc-
ción
Establezca el nombre de la categoría de punto de interés que
desearía buscar, por ejemplo, "Encontrar restaurantes".
Encontrar ___
Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de punto de
interés.
Encontrar un punto
de interés
Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de intersec-
ción.
Encontrar una inter-
sección
Establezca el nombre de la categoría de punto de interés que
desearía buscar en las cercanías, por ejemplo, "Restaurantes
cerca del destino".
Destino - ___ más
cercano
Le permite ver una lista de sus destinos anteriores.Encontrar un destino
anterior
Le permite establecer la ruta hacia la dirección de inicio.Destino - Casa
Además, puede decir estos comandos cuando haya una ruta activa:
DescripciónComando de voz
Cancela la ruta actual.Cancelar ruta
Le permite seleccionar una ruta alternativa.Desvío
Repite la última indicación.Repetir instrucción
Repite la última indicación.Mostrar ruta
Proporciona la ubicación actual.¿Dónde estoy?
Le permite realizar un acercamiento en el mapa.Zoom para acercar
Le permite realizar un alejamiento del mapa.Zoom para alejar
378
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Comandos de voz de aplicaciones móviles (Si está equipado)
Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:
DescripciónComando de voz
SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de una aplicación para
iniciarla en SYNC 3.
Aplicaciones
móviles
SYNC 3 mencionará todas las aplicaciones móviles actualmente
disponibles.
Mostrar aplica-
ciones
SYNC 3 buscará y se conectará con la o las aplicaciones compati-
bles que se ejecuten en su dispositivo móvil.
Encontrar aplica-
ciones
También existen comandos de voz que puede usar cuando hay aplicaciones
conectadas a SYNC 3:
DescripciónComando de voz
En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicación
móvil para iniciarla en SYNC 3.
Diga el nombre de
una aplicación
SYNC 3 mencionará los comandos de voz disponibles para la
aplicación especificada si la aplicación se ejecuta en SYNC 3.
Diga el nombre de
una aplicación,
seguido de ayuda
Comandos de ajustes de voz
Puede decir los siguientes comandos para acceder a los ajustes de voz:
DescripciónComando de voz
Le permite ingresar a la funcionalidad de ajustes de voz.Ajustes de voz
Establece indicaciones estándar con indicaciones más largas.Modo de interacción
estándar
Establece indicaciones avanzadas con indicaciones más
cortas.
Modo de interacción
avanzado
Permite que el sistema confirme antes de realizar una
llamada telefónica.
Activar confirmación de
teléfono
379
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
DescripciónComando de voz
El sistema no confirma antes de realizar una llamada.Desactivar confirmación
de teléfono
El sistema muestra una breve lista de los comandos disponi-
bles.
Activar lista de
comandos de voz
El sistema no muestra una breve lista de los comandos
disponibles.
Desactivar lista de
comandos de voz
Se puede usar el control del volumen para
ajustar el volumen de las indicaciones de
voz del sistema. Mientras la indicación esté
activa, ajuste el control del volumen hacia
arriba o abajo, según lo desee.
Nota: Según el ajuste actual del sistema
de control de clima, la velocidad del
ventilador se puede reducir
automáticamente al utilizar comandos de
voz o al efectuar y recibir llamadas
telefónicas a través de SYNC a fin de reducir
los ruidos de fondo en el vehículo. La
velocidad del ventilador regresa
automáticamente al funcionamiento normal
una vez que la sesión de voz termina.
También puede ajustar la velocidad del
ventilador de manera normal durante una
sesión de voz; simplemente presione los
botones del ventilador (o gire la perilla del
ventilador) para aumentar o disminuir la
velocidad del ventilador al ajuste deseado.
Para desactivar esta función de reducción
automática de velocidad del ventilador
durante las sesiones de voz, mantenga
presionados los botones de aire
acondicionado y aire recirculado (en el bisel
del sistema de control del clima) al mismo
tiempo. Luego, libere los botones y aumente
la velocidad del ventilador al cabo de 2
segundos. Para volver a activar esta función,
repita la secuencia anterior.
380
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
ENTRETENIMIENTO
E207617
Mensaje y descripciónMensaje
FuentesA
Sint. directaB
Preestabl.C
Puede tener acceso a estas opciones a
tras de la pantalla táctil o mediante
comandos de voz.
Fuentes
Presione este botón para seleccionar la
fuente de medios que desea escuchar.
Elemento del menú
AM
FM
CD
381
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Elemento del menú
Aquí aparece el nombre del USB que está conectado.USB
Bluetooth audio
Si tiene aplicaciones SYNC 3 compatibles en su teléfono inteligente conec-
tado, aparecen aquí como selecciones de fuentes individuales.
Aplica-
ciones
Radio AM/FM
Sintonización de estaciones
Puede usar los controles sintonización o
de búsqueda en el bisel de la radio para
seleccionar una estación.
Para sintonizar una estación a través
de la pantalla táctil, seleccione:
Elemento del menú
Sint. directa
Aparece un cuadro emergente que le
permite ingresar la frecuencia de una
estación. No puede ingresar una estación
válida para la fuente que está escuchando
actualmente.
Puede presionar el botón de retroceso para
borrar el número recién ingresado.
Una vez ingresados los números de la
estación, puede seleccionar:
Acción y descrip-
ción
Elemento del menú
Presione para
comenzar a repro-
ducir la estación
ingresada.
Ingresar
Presione para salir
sin cambiar la esta-
ción.
Cancelar
Memorias
Para establecer una nueva memoria,
sintonice la estación y luego mantenga
presionado los botones de
preestablecimiento de memoria. El audio
se silencia brevemente mientras el sistema
guarda la estación y luego retorna.
Hay dos bancos de memorias disponibles
para AM y tres bancos para FM. Para
acceder a memorias adicionales, toque el
botón de preestablecimiento de memoria.
El indicador en el botón de
preestablecimiento de memoria muestra
qué banco de memorias está visualizando.
CD
Una vez que seleccione esta opción, el
sistema lo devuelve a la pantalla de audio
principal.
En la pantalla aparece la información de
audio actual.
382
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Los siguientes botones también están disponibles:
FunciónBotón
Puede usar el botón de navegación para seleccionar una pista.Revisar
Seleccione este botón y un pequeño número uno aparece para
indicar que la pista está programada para repetirse.
están habilitados
En el caso de CD MP3, este botón permite alternar entre
repetición desactivada, repetir una pista (aparece un pequeño
número uno) y repetir la carpeta actual (aparece una pequeña
carpeta).
Seleccione el símbolo de aleatorio para que el audio en el disco
se reproduzca al azar.
Aleatorio
Puede usar los botones de adelantar,
retroceder, pausa o reproducir para
controlar la reproducción del audio.
Audio Bluetooth o USB
El audio Bluetooth y USB le permiten
acceder a los medios que almacena en su
dispositivo Bluetooth o dispositivo USB,
como música, audiolibros o podcasts.
Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:
FunciónBotón
Al presionar el botón de repetición se alterna el ajuste de
repetición entre tres modos: repetición desactivada (botón no
resaltado), repetir todo (botón resaltado) y repetir pista (botón
resaltado con un pequeño número uno).
están habilitados
Reproducir las pistas en orden aleatorio.Aleatorio
Puede usar los botones de adelantar,
retroceder, pausa o reproducir para
controlar la reproducción del audio.
Para obtener más información sobre la
pista actualmente en reproducción,
presione la imagen de portada o el botón
de información.
En algunos dispositivos, SYNC 3 puede
ofrecer botones de saltos de 30 segundos
cuando escucha audiolibros o podcasts.
Estos botones le permiten saltar hacia
adelante o hacia atrás dentro de una pista.
Mientras reproduce audio desde un
dispositivo USB, puede buscar alguna
música determinada mediante la selección
de lo siguiente:
383
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
FunciónBotón
Si está disponible, muestra la lista de las
pistas en la lista de reproducción Reprodu-
ciendo ahora.
Revisar
Esta opción, que está disponible bajo
Revisar, le permite reproducir todas las
pistas o filtrar los medios disponibles en
una de las siguientes categorías.
Búsq. nueva
Reproducir todo
Lista
Artista
Álbumes
Canciones
Géneros
Podcasts
Audiolibros
Compositores
Este botón le permite elegir una letra
específica para ver dentro de la categoría
que está revisando.
Saltar A - Z
Si está disponible, le permite buscar las
carpetas y los archivos en su dispositivo
USB.
Explorar dispositivo
384
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Puertos USB
E211463
Los puertos USB se encuentran en la
consola central o detrás de una pequeña
puerta de acceso en el panel de
instrumentos.
Esta función permite conectar dispositivos
de medios USB, tarjetas de memoria o
unidades de almacenamiento, así como
recargar las baterías de dispositivos
compatibles con esa función.
Seleccione esta opción para reproducir
audio desde su dispositivo USB.
Aplicaciones
El sistema admite el uso de ciertas
aplicaciones de audio, como Pandora o
iHeartRadio a tras de un dispositivo USB
o mediante Bluetooth.
Cada aplicación le ofrece diferentes
opciones en pantalla, según el contenido
de la aplicación. Ver Aplicaciones
(página 401).
Reproductores de medios,
formatos e información de
metadatos compatibles
El sistema tiene la capacidad de alojar
prácticamente todos los reproductores de
medios digitales, incluido iPod, iPhone y la
mayoría de las unidades USB.
Entre los formatos de audio compatibles
se incluye MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.
Las extensiones de los archivos de audio
admitidas son MP3, WMA, WAV, M4A,
M4B, AAC y FLAC.
Los sistema de archivos USB admitidos
son: FAT, exFAT y NTFS.
SYNC 3 también puede organizar los
medios de su dispositivo USB mediante
etiquetas de metadatos. Las etiquetas de
metadatos son identificadores descriptivos
de software incrustados en los archivos de
medios, que proporcionan información
acerca de los archivos.
Si los archivos de medios indexados no
contienen información en estas etiquetas
de metadatos, SYNC 3 clasificará las
etiquetas de metadatos vacías como
desconocidas.
SYNC 3 es capaz de indexar hasta 50,000
canciones por dispositivo USB, en un
máximo de 10 dispositivos.
TELÉFONO
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
385
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
La llamada de manos libres es una de las
principales características del sistema. Una
vez que asocia su teléfono celular, puede
acceder a muchas opciones a través de la
pantalla táctil o mediante los comandos
de voz. Aunque el sistema es compatible
con una amplia variedad de funciones,
muchas de ellas dependen de la
funcionalidad de su teléfono celular.
Asociación por primera vez de un
teléfono celular
Asocie su teléfono compatible con
Bluetooth con el sistema antes de usar las
funciones en el modo de manos libres.
Encienda el Bluetooth en su dispositivo
para comenzar la asociación. Si fuera
necesario, consulte el manual del teléfono.
Para agregar un teléfono, seleccione:
Elemento del menú
Agregar teléfono
1. Siga las instrucciones en pantalla.
2. Una indicación le avisa que busque el
sistema en su teléfono.
3. Seleccione la marca y el modelo de su
vehículo, según aparecen en su
teléfono.
4. Confirme que el número de seis dígitos
que aparece en el teléfono coincida
con el número de seis dígitos que
aparece en la pantalla táctil.
5. La pantalla táctil le indica si la
asociación se realizó correctamente.
6. Su teléfono podría solicitarle que
otorgue permiso al sistema para
acceder a la información. Para verificar
la compatibilidad de su teléfono,
consulte el manual del teléfono o visite
el sitio web.
De manera alternativa, para agregar un
teléfono, seleccione:
Elemento del menú
Agregar teléfono
Después seleccione:
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
1. Siga las instrucciones en pantalla.
2. Seleccione el nombre de su teléfono
cuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Confirme que el número de seis dígitos
que aparece en el teléfono coincida
con el número de seis dígitos que
aparece en la pantalla táctil.
4. La pantalla táctil le indica si la
asociación se realizó correctamente.
5. Su teléfono podría solicitarle que
otorgue permiso al sistema para
acceder a la información. Para verificar
la compatibilidad de su teléfono,
consulte el manual del teléfono o visite
el sitio web.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonos
provistos de tecnología Bluetooth
inalámbrica son compatibles con las
funciones a continuación:
Responder una llamada entrante.
Finalizar una llamada.
Marcar un número.
Aviso de llamada en espera.
Identificación de llamadas.
Otras funciones, como la mensajería de
texto mediante Bluetooth y la descarga
automática de la agenda, dependen del
teléfono.
386
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Para verificar la compatibilidad de su
teléfono, consulte el manual del
teléfono o visite el sitio web.
Sitios web
owner.ford.com
Menú de teléfono
Este menú queda disponible cuando el
teléfono se asocia y se conecta.
E224136
Acción y descripciónElemento
del menú
Elemento
Muestra sus llamadas recientes.Llam.
recientes
A
Puede realizar una llamada seleccionando una entrada de esta
lista.
387
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Acción y descripciónElemento
del menú
Elemento
También puede clasificar las llamadas seleccionando el menú
desplegable en la parte superior de la pantalla. Puede selec-
cionar:
PerdidaSalienteEntranteTodas
Todos los contactos del teléfono aparecen en orden alfabético.ContactosB
Al seleccionar este botón
puede elegir una letra especí-
fica para ver.
Saltar A - Z
Muestra el nombre del teléfono y lo lleva a las opciones de
ajustes del teléfono.
Ajustes del
teléfono
C
En este menú, puede asociar otros dispositivos, establecer tonos
de timbre y alertas. Ver Configuración (página 402).
Muestra todos los mensajes de texto recientes.Mensajes
texto
D
Use este teclado para marcar un número de teléfono.Teclado
teléfono
E
Use el botón de retroceso para borrar números.
Presione este botón para
comenzar una llamada.
Llamar
Toque este botón para enviar todas las llamadas directamente
al correo de voz. Los avisos de nuevos mensajes de texto no
aparecen en la pantalla y todos los tonos de timbre se ajustan
como silenciados.
No
molestar
F
Los usuarios cuyos teléfonos cuenten con
servicios operados por voz podrán ver un
botón para acceder a la función. Por
ejemplo, los usuarios de iPhone verán un
botón de Siri. Si mantiene presionado el
botón de voz en el volante de dirección,
también accederá a esta característica.
Hacer llamadas
Existen varias formas de hacer llamadas
desde el sistema SYNC 3, incluido el uso
de comandos de voz. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 374).
También puede usar la pantalla táctil para
realizar llamadas.
388
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Para llamar a un número en los
contactos, seleccione:
Acción y descripciónElemento
del menú
Puede seleccionar el
nombre del contacto al
que desea llamar. Cual-
quier número almacenado
para ese contacto apare-
cerá junto con las fotos del
contacto almacenado.
Luego puede seleccionar
el número al que desea
llamar. El sistema
comienza la llamada.
Contactos
Para llamar a un número de las
llamadas recientes, seleccione:
Acción y descripciónElemento
del menú
Luego puede seleccionar
una entrada a la que desee
llamar. El sistema
comienza la llamada.
Llam.
recientes
Para llamar a un número que no está
almacenado en el teléfono, seleccione:
Acción y descripciónElemento
del menú
Seleccione los dígitos del
número al que desea
llamar.
Teclado
teléfono
El sistema comienza la
llamada.
Llamar
Al presionar el botón de retroceso se borra
el último dígito ingresado.
Recibir llamadas
Al recibir una llamada, se escucha un tono.
La información de la llamada, si está
disponible, se muestra en la pantalla.
Para aceptar la llamada, seleccione:
Elemento del menú
Aceptar
Nota: También puede aceptar la llamada
al presionar el botón de teléfono en el
volante de dirección.
Para rechazar la llamada, seleccione:
Elemento del menú
Rechaz.
Nota: También puede rechazar la llamada
al presionar el botón de teléfono en el
volante de dirección.
Ignore la llamada no realizando ninguna
acción. El sistema SYNC 3 la registra como
llamada perdida.
Durante una llamada telefónica
Durante una llamada telefónica, el nombre
y el número del contacto aparecen en la
pantalla, junto con la duración de la
llamada.
Los elementos de estado del teléfono
también están visibles:
Intensidad de la señal.
Batería.
Puede seleccionar cualquiera de las
siguientes opciones durante una llamada
telefónica activa:
389
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Elemento
Finalizar de inme-
diato una llamada
telefónica. También
puede presionar el
botón en el volante
de dirección.
Terminar
Presione para
acceder al teclado
del teléfono.
Teclado
Puede desactivar el
micrófono, de
modo que la
persona que llama
Silenciar
Elemento
no lo oiga.
Transfiera la
llamada al teléfono
celular o nueva-
mente a SYNC 3.
Privacidad
Mensajes de texto
Nota: La descarga y el envío de mensajes
de texto a través de Bluetooth son funciones
que dependen del teléfono celular.
Nota: Ciertas funciones en la mensajería
de texto dependen de la velocidad y no
están disponibles cuando el vehículo viaja
a más de 5 km/h.
Recibir un mensaje de texto
Cuando llega un nuevo mensaje, se escucha un tono y en la pantalla aparece un
mensaje emergente con el nombre e ID de la persona que llama, si lo admite el
teléfono celular. Puede seleccionar:
Acción y descripciónElemento del menú
Haga que SYNC 3 le lea el mensaje.Escúchelo
Vea el texto en la pantalla táctil.Ver
Para llamar al emisor.Llamar
Puede seleccionar entre 15 mensajes predefinidos. Presione
el mensaje que desea usar y confirme el envío del mensaje.
SYNC 3 confirma cuando el mensaje se ha enviado correcta-
mente.
Contest.
Para salir de la pantalla.Cerrar
Conectividad con un teléfono
inteligente (Si está equipado)
SYNC 3 le permite usar Apple CarPlay y
Android Auto para acceder a su teléfono.
Al usar Apple CarPlay o Android Auto,
puede realizar lo siguiente:
Realizar llamadas.
Enviar y recibir mensajes.
Escuchar música.
Usar el asistente de voz de su teléfono.
390
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Apple CarPlay y Android Auto desactivan
algunas funciones de SYNC 3.
La mayoría de las funciones de Apple
CarPlay y Android Auto usan datos
móviles.
Apple CarPlay
Apple CarPlay requiere un iPhone 5 o
superior con iOS 7.1 o superior.
Recomendamos actualizar a la última
versión de iOS.
1. Conecte su celular a un puerto USB.
Ver Entretenimiento (página 381).
2. Siga las indicaciones de la pantalla.
3. Siga las indicaciones que aparecen en
el teléfono para otorgar acceso a Apple
CarPlay.
Después de completar la configuración, su
teléfono se conecta automáticamente a
CarPlay cuando se conecta en un puerto
USB.
Para desactivar esta función en la
pantalla Ajustes, seleccione:
Elemento del menú
Preferencias de Apple CarPlay
Su dispositivo se menciona si SYNC
detecta Apple CarPlay. Seleccione el
nombre de su dispositivo y luego selec-
cione:
Inhabilitar
Para regresar a SYNC 3, vaya a la pantalla
de inicio de Apple CarPlay y seleccione la
aplicación SYNC.
Nota: Comuníquese con Apple para
solicitar apoyo técnico para Apple CarPlay.
Android Auto
Android Auto es compatible con la mayoría
de los dispositivos con Android 5.0 o
superior.
1. Descargue la aplicación Android Auto
a su dispositivo desde Google Play para
prepararlo (es posible que esto
requiera el uso de datos móviles).
Nota: Es posible que la aplicación Android
Auto no esté disponible en su mercado
actual.
2. Para activar esta función desde la
pantalla Ajustes, desplácese hacia la
izquierda de la pantalla y seleccione:
Elemento del menú
Preferencias de Android Auto
Habilitar Android Auto
Nota: Android Auto debe activarse antes
de conectar el dispositivo.
A continuación podrá conectar el
dispositivo a un puerto USB. Ver
Entretenimiento (página 381).
Para desactivar esta función en la
pantalla Ajustes, seleccione:
Elemento del menú
Preferencias de Android Auto
Su dispositivo se menciona si SYNC
detecta Android Auto. Seleccione el
nombre de su dispositivo y luego selec-
cione:
Inhabilitar
Nota: Deberá deslizar la pantalla Ajustes
a la izquierda para seleccionar Preferencias
de Apple CarPlay o Preferencias de
Android Auto.
391
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Para regresar a SYNC 3, seleccione el icono
del velocímetro en la barra del menú de
Android Auto en la parte inferior de la
pantalla táctil y, luego, toque la opción
para regresar a SYNC.
Nota: Comuníquese con Google para
solicitar apoyo técnico para Android Auto.
NAVEGACIÓN
El sistema de navegación consta de dos
funciones principales: modo de destino y
modo de mapa.
Modo de mapa
El modo de mapa muestra vistas
avanzadas que incluyen mapas
bidimensionales de la ciudad, referencias
visuales tridimensionales y modelos
tridimensionales de la ciudad (cuando
están disponibles). Los mapas
bidimensionales de la ciudad muestran
detalles de los edificios, uso de suelo
visible, características del paisaje e
infraestructura detallada de la vía férrea
en las principales ciudades del mundo.
Las referencias visuales tridimensionales
aparecen como objetos claramente
visibles, fácilmente reconocibles y con
cierto valor turístico.
Los modelos tridimensionales de la ciudad
son modelos tridimensionales completos
de áreas de ciudades completas que
incluyen caminos navegables, parques,
ríos y edificios representados. Las
referencias visuales y los modelos de la
ciudad tridimensionales aparecen solo en
el modo de mapa tridimensional. La
cobertura de estos varía y mejora con
versiones de mapas actualizadas.
E207752
Seleccione el icono de
acercamiento para obtener una
vista más cercana del mapa.
E207753
Seleccione el icono de
alejamiento para obtener una
vista más lejana del mapa.
Puede ajustar la vista en incrementos
predefinidos. También puede pinchar para
acercar o alejar el mapa.
La barra de información le indica los
nombres de las calles, ciudades o
referencias visuales cuando pasa sobre
ellos con el cursor de punto de mira.
Puede cambiar la vista del mapa tocando
en el icono del indicador de ubicación en
el lado derecho de la pantalla. Ahora
puede elegir entre las siguientes opciones:
E207750
Rumbo arriba (mapa
bidimensional) muestra
siempre la dirección del recorrido
en la parte de arriba de la
pantalla. Esta vista se encuentra
disponible para mapas en escalas hasta
5 km.
E207749
Norte arriba (mapa 2D)
muestra siempre la dirección
hacia el norte arriba en la
pantalla.
E207748
Modo de mapa 3D permite ver
el mapa en perspectiva
tridimensional. Ajuste este
ángulo de visualización y gire el
mapa en 180 grados tocando
dos veces el mapa y luego arrastre el dedo
por la barra sombreada con flechas en la
parte inferior del mapa.
E207751
Vuelva a centrar el mapa
presionando el icono cada vez
que mueva el mapa a una
posición lejos de la ubicación
actual del vehículo.
392
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
E251780
E251779
Silencio: oprima para silenciar
las indicaciones de navegación
por audio. Presione nuevamente
el botón para quitar el silencio
de la guía.
E207754
Icono de agrupación de
puntos de interés (POI):
puede seleccionar hasta tres
iconos de puntos de interés para
mostrar en el mapa. Si los
puntos de interés elegidos se ubican cerca
entre sí o se encuentran en la misma
ubicación, se usa un cuadro para mostrar
un icono de categoría única en lugar de
repetir el mismo icono, esto con el fin de
aminorar el desorden. Cuando selecciona
el cuadro en el mapa, aparece una ventana
emergente que indica cuántos puntos de
interés hay en esta ubicación. Seleccione
el cuadro emergente para ver una lista de
los puntos de interés disponibles. Puede
desplazarse y seleccionar los puntos de
interés de esta lista.
Si la carga del vehículo o el nivel de
combustible es bajo, automáticamente
aparecerán los iconos de la estación en el
mapa.
Si está suscrito a SiriusXM Traffic y Travel
Link (donde esté disponible), el flujo de
tráfico se indicará en el mapa con una
señal verde (despejado), amarilla (lento)
y roja (detenido). El flujo de tráfico se
indica donde la información esté
disponible y varía dentro de Estados
Unidos.
Puede optar por mostrar los iconos de
tráfico en el mapa, que representan doce
tipos de incidentes diferentes. Ver
Configuración (página 402).
Puede establecer un destino al pasar sobre
una ubicación y seleccionar:
Botón
Iniciar
Modo de destino
Para definir un destino, presione:
DescripciónElemento del
menú
Destino
Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:
Dirección de calleBuscar
(número, calle, ciudad, estado)
Por ejemplo "12 Mainstreet Dearborn MI"
Dirección parcial
(número, calle) si está buscando en el estado actual
(número, calle y código postal) si está buscando fuera del estado
393
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
DescripciónElemento del
menú
Puede ingresar direcciones únicas que contengan prefijos de números
de puertas con o sin el prefijo. Por ejemplo, puede ingresar "6N340
Fairway Lane" o "340 Fairway Lane".
Ciudad
(nombre o código postal)
Punto de interés
(nombre o categoría)
Intersección
(calle 1 / calle 2)
(calle 1 y calle 2)
(calle 1 y calle 2)
(calle 1 @ calle 2)
(calle 1 en calle 2)
Latitud y longitud
(##. ###### , ##. ######)
Esto se encuentra en formato decimal, se acepta de uno a seis deci-
males.
Se le entregan opciones de completado automático debajo de la
barra de dirección para seleccionar en la medida que escribe.
Si no ingresa un destino exacto, aparece un menú con las selecciones
posibles.
Aquí aparecen sus últimos 40 destinos de navegación.Destinos ante-
riores Puede seleccionar cualquier opción de la lista para seleccionarla
como destino.
Seleccione esta opción para eliminar todos los destinos
anteriores.
Borr. td
Seleccione para navegar a su destino de inicio definido.Mi casa
Aparece el tiempo que demora en viajar desde la ubicación actual
hasta el inicio.
Para establecer su inicio, presione:
Aparece una indicación que le pregunta si desea crear un
favorito para el inicio. Seleccione:
Mi casa
Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presione:
Guardar
394
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
DescripciónElemento del
menú
Seleccione para navegar a su destino de trabajo definido.Oficina
Aparece el tiempo que demora en viajar desde la ubicación actual
hasta el trabajo.
Para establecer su trabajo:
Aparece una indicación que le pregunta si desea crear un
favorito para el trabajo. Seleccione:
Oficina
Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presione:
Guardar
Los favoritos incluyen cualquier ubicación que ha guardado anterior-
mente.
Favoritos
Para agregar favoritos:
Seleccione este botón e ingrese una ubicación en la barra
de destino.
Agregar
un favo-
rito
Seleccione esta opción para que el sistema ubique la
dirección ingresada.
Buscar
Seleccione este botón cuando la dirección ingresada
aparezca en la pantalla.
Guardar
La dirección se guarda como favorito y usted ve la pantalla de favo-
ritos. Ahora puede seleccionar esta dirección en la pantalla de favo-
ritos.
Las categorías de punto de interés que pueden aparecer (según la
configuración de mercado y vehículo):
Categorías de
punto de interés
(POI)
Comida
Comb.
Hotel
Cajero automático
Presione para ver otras categorías. Una vez seleccionada
una categoría, siga los menús para encontrar lo que es
buscando.
Ver
todos
Dentro de estas categorías puede buscar por:
Cercano
395
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
DescripciónElemento del
menú
En la ruta
Cerca de destino
En una ciudad
Después de elegir el destino, presione:
Acción y descripciónElemento del
menú
Esto guarda el destino en sus favoritos.Guardar
Esto muestra un mapa de toda la ruta. Posteriormente, puede elegir
la ruta desde tres opciones diferentes.
Iniciar
Utiliza los caminos más rápidos
posibles.
Más rápida
Utiliza la ruta de recorrido más corto
posible.
Más corta
Utiliza la ruta que consume menos
combustible.
Ruta económica
También aparece el tiempo y la distancia para cada ruta.
En la pantalla de ruta, puede optar por cancelar la navegación actual.
El sistema solicita confirmación, luego lo devuelve a la pantalla de
modo de mapa.
Canc.
Después de elegir el destino, presione:
Acción y descripciónElemento del
menú
El sistema usa diversas pantallas e indicaciones para guiarlo a su
destino.
Iniciar
Durante la guía de ruta, puede presionar el icono de flecha de maniobra
en el mapa si desea que el sistema repita las instrucciones de guía de
ruta. Cuando el sistema repite la última instrucción de la guía, actualiza
la distancia a la siguiente instrucción de la guía, ya que detecta que
el vehículo se está moviendo.
El mapa de navegación muestra el tiempo estimado de llegada, el
tiempo restante de viaje y la distancia hasta el destino.
396
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Acción y descripciónElemento del
menú
SYNC 3 podría no siempre anunciar la llegada del vehículo en el punto
exacto de su destino y podría tener que cancelar una ruta manual-
mente.
Menú de navegación
En modo de mapa y durante la navegación
activa puede acceder al menú de
navegación.
Durante la navegación activa, toque la
parte inferior de la pantalla para ver el
menú y otros botones.
Para acceder al menú de Navegación, presione:
Botón
Menú
Luego puede seleccionar:
Durante la navegación aparece un mapa en la pantalla
completa.
Mapa
completo
Vistas
La información de salidas de la carretera aparece a la
derecha de la pantalla durante la navegación.
Info de
salida de
carretera Los iconos de punto de interés aparecen para restau-
rantes, hoteles, estaciones de combustible y cajeros
automáticos cuando se encuentran presentes en la
salida. Puede seleccionar los iconos de punto de interés
para recibir una lista de las ubicaciones específicas.
Puede seleccionar la ubicación del punto de interés
como un punto intermedio o destino si lo desea.
Solo disponible durante una ruta activa. Muestra todos
los giros en la ruta actual.
Lista
instruc.
Puede optar por evitar algún camino en la lista de giros,
para ello seleccione el camino en la lista. Luego aparece
una pantalla y puede presionar:
Evitar
El sistema calcula una nueva ruta y muestra una nueva
lista de giros.
Puede encontrar información de SiriusXM Traffic y Travel Link al
presionar este botón. Esta información requiere una suscripción activa
a SiriusXM Traffic y Travel Link.
Tfico
397
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Botón
Cuando una ruta no está activa, aparece una lista de los incidentes
de tráfico cercanos (si hay alguno presente).
Cuando una ruta está activa, puede optar por mostrar una lista del
tráfico cercano o en la ruta.
Presione este botón para ajustar sus preferencias. Ver Configuración
(página 402).
Ajustes navega-
ción
Proporciona la ciudad y el camino más cercano de la ubicación actual.¿Dónde estoy?
Las opciones a continuación solo están disponibles en el menú durante una ruta de
navegación activa:
El sistema solicita confirmación y luego lo devuelve a la pantalla de
modo de mapa.
Cancelar ruta
Presione para ver un mapa de la ruta completa.Ver ruta
Aparece una ruta alternativa en comparación con la ruta actual.Desvío
Solo disponible si tiene un punto intermedio activo en la ruta. Consulte
Puntos intermedios más adelante en esta sección para obtener
información sobre cómo programar puntos intermedios.
Editar etapas
Use este botón para volver a ordenar o eliminar los puntos intermedios.
Optimizar ordenTambién
puede soli-
citar al
sistema que
establezca
el orden,
para ello
presione:
IrPara volver
a la ruta,
presione:
Puntos intermedios
Puede agregar puntos intermedios a la ruta
de navegación como un destino a lo largo
de la ruta.
Para agregar un punto intermedio:
1. Seleccione el icono de búsqueda
(lupa) mientras está en una ruta activa.
Esto hace aparecer el menú de destino.
2. Establezca su destino mediante
cualquiera de los métodos dados. Una
vez seleccionado el destino, la pantalla
le permite establecer el destino como
punto intermedio, para ello seleccione:
398
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Elemento del menú
Luego aparece la lista de puntos interme-
dios, los cuales puede volver a ordenar con
el icono del menú a la derecha de la ubica-
ción. Puede seleccionar hasta cinco puntos
intermedios.
Agregar etapa
Optimizar ordenTambién puede solicitar al sistema que
establezca el orden, para ello presione:
IrPara volver a la ruta, presione:
SYNC AppLink
La aplicación AppLink le permite utilizar
algunas funciones de navegación SYNC 3
en el teléfono.
Navegación de primera milla
Cuando mueva el interruptor a OFF, se
registra y envía el lugar del vehículo a la
aplicación SYNC AppLink. Se puede ver el
lugar del vehículo en la aplicación.
También puede ver las direcciones de
cómo caminar hacia su vehículo.
Navegación de última milla
Cuando se estacione cerca de su destino,
el sistema proporciona direcciones de
cómo caminar hasta su destino.
Búsqueda de puntos de interés
Su teléfono asociado se puede utilizar para
acceder a puntos de interés (POI). Solo se
puede acceder a los puntos de interés
cuando el teléfono está asociado.
Enviar a automóvil
Puede enviar destinos al sistema de
navegación, utilizando una computadora
o un teléfono, mediante AppLink.
cityseeker (Si está equipado)
Nota: la información de puntos de interés
(POI) de cityseeker se limita
aproximadamente a unas 1,110 ciudades
(1,049 de los Estados Unidos, 36 de Canadá
y 15 de México).
E225487
cityseeker, si está disponible, es un servicio
que proporciona más información sobre
ciertos puntos de interés, como
restaurantes, hoteles y atracciones
turísticas.
Una vez que selecciona un punto de
interés, aparece la ubicación e información,
como dirección y número de teléfono y una
calificación mediante estrellas.
Presione Más información para ver una
foto, una descripción, una lista de los
servicios y las instalaciones, promedio de
habitaciones o precio de las comidas y la
dirección web. Esta pantalla muestra los
iconos de punto de interés.
399
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
En caso de restaurantes, cityseeker puede
proporcionar información, como número
de tenedores, costo promedio, críticas,
acceso para minusválidos, horarios de
funcionamiento y dirección del sitio web.
En el caso de hoteles, cityseeker puede
proporcionar información, como número
de estrellas, categoría de precio,
descripción, horas de llegada y salida,
iconos de servicios del hotel y dirección del
sitio web. Los iconos de los servicios del
hotel incluyen:
Restaurante
Centro financiero
Instalaciones para minusválidos
Lavandería
Refrigerador
Servicio de habitación las 24 horas
Gimnasio
Acceso a Internet
Piscina
Wi-Fi
Las atracciones incluyen puntos
emblemáticos, parques de entretención,
edificios históricos y más, en las cercanías.
cityseeker puede ofrecer información como
calificación mediante estrellas,
descripciones, horas de funcionamiento y
precio de la entrada.
SiriusXM Traffic y Travel Link
SiriusXM Traffic y Travel Link se
encuentran disponibles en vehículos
equipados con sistema de navegación y
solo en mercados seleccionados. Debe
activarse y suscribirse para recibir
información de SiriusXM Traffic y Travel
Link. Le ayuda a ubicar los mejores precios
de combustible, a encontrar listas de
películas, a recibir alertas de tráfico
actualizadas, a ver el mapa del estado del
tiempo, a obtener información precisa
acerca de las condiciones para esquiar y
los resultados de los encuentros
deportivos. Ver Aplicaciones (página 401).
El sistema calcula una ruta
razonablemente eficaz según los límites
de velocidad disponibles, el tráfico y las
condiciones del camino. En algún
momento determinado, puede que usted
conozca un atajo local más eficaz que la
ruta proporcionada por SYNC 3, pero debe
esperar una leve diferencia en minutos o
millas con relación a la ruta de SYNC 3.
Actualizaciones del mapa de
navegación
Las actualizaciones anuales del mapa de
navegación están disponibles para compra
en su distribuidor; llame al
1-866-462-8837 en Estados Unidos y
Canadá o al 01-800-557-5539 en México.
También puede visitar:
Sitio web
www.navigation.com/sync
Debe especificar la marca y el modelo de
su vehículo para determinar si hay alguna
actualización disponible.
HERE es el proveedor de mapas digitales
para la aplicación de navegación. Si
encuentra errores en los datos de los
mapas, puede reportarlos a HERE
directamente en
www.here.com/mapcreator. HERE evalúa
todos los errores de mapas reportados y
responderá por correo electrónico el
resultado de su investigación.
La cobertura del mapa incluye Estados
Unidos (incluido Puerto Rico e Islas
Vírgenes de Estados Unidos), Canadá y
México.
400
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
APLICACIONES
El sistema habilita el control de las
aplicaciones de teléfono inteligente con
tecnología SYNC 3 AppLink a través de
voz, mediante el volante de dirección y a
tras de la pantalla táctil. Una vez que
una aplicación está funcionando a través
de AppLink, puede controlar las
características principales de la aplicación
mediante los comandos de voz y los
controles del volante de dirección.
Nota: Las aplicaciones habilitadas para
AppLink disponibles varían según el
mercado.
Nota: Debe asociar y conectar su teléfono
inteligente a SYNC 3 a través de Bluetooth
para acceder a AppLink.
Nota: Los usuarios de iPhone deberán
conectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Para obtener información sobre las
aplicaciones disponibles, los dispositivos
de teléfonos inteligentes compatibles y
consejos de solución de problemas, visite:
Sitios web
owner.ford.com
Nota: Asegúrese de tener una cuenta activa
para la aplicación que acaba de descargar.
Algunas aplicaciones funcionarán
automáticamente, sin configuración. Otras
aplicaciones le solicitarán que configure sus
ajustes personales y personalice su
experiencia al crear estaciones o favoritos.
Recomendamos hacer esto en casa o fuera
de su vehículo.
Nota: Lo invitamos a revisar los términos
de servicio y las políticas de privacidad de
las aplicaciones de teléfonos inteligentes,
ya que Ford no es responsable de su
aplicación o su uso de datos.
Nota: Para utilizar una aplicación con SYNC
3, esta debe ejecutarse en segundo plano
de su teléfono. Si cierra la aplicación en el
teléfono, también cierra la aplicación en
SYNC 3.
Nota: AppLink es una característica propia
del sistema SYNC. Al acceso a las
aplicaciones móviles a través de AppLink
solo es posible cuando Android Auto o
Apple CarPlay están desactivados. Algunas
aplicaciones solo están disponibles en el
automóvil a través de Applink y otras solo
a través de Android Auto o Apple CarPlay.
Consulte la información Conectividad de un
teléfono inteligente para desactivar Android
Auto o Apple CarPlay.
Nota: Si en el dominio de la aplicación no
aparece una aplicación compatible con
SYNC 3 AppLink, asegúrese de que la
aplicación requerida se ejecute en el
teléfono móvil.
Acción y descrip-
ción
Elemento del menú
SYNC 3 buscará y
se conectará con la
o las aplicaciones
compatibles que se
ejecuten en su
dispositivo móvil.
Conectar aplica-
ciones móviles
Habilitar aplicaciones móviles de SYNC
3
Con el fin de permitir las aplicaciones
móviles, SYNC 3 requiere el
consentimiento del usuario para enviar y
recibir actualizaciones e información de
autorización de aplicaciones mediante el
plan de datos asociado al dispositivo
conectado.
401
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
El dispositivo conectado envía datos a Ford
en Estados Unidos. La información está
cifrada e incluye su VIN, número de módulo
SYNC 3, odómetro, información de
depuración y estadísticas de uso.
Conservamos estos datos solo el tiempo
necesario para ofrecer este servicio,
solucionar problemas, mejorar los
productos y servicios, y ofrecerle productos
y servicios que puedan interesarle, donde
lo permita la ley.
Nota: Debe habilitar las aplicaciones
móviles para cada dispositivo conectado la
primera vez que seleccione una aplicación
móvil usando el sistema.
Nota: Ford se reserva el derecho de limitar
la funcionalidad o desactivas las
aplicaciones móviles en cualquier momento.
Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.
Ford no es responsable de cargos
adicionales que pueda recibir de su
proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
conectado. Esto incluye cualquier recargo
adicional al que se incurra al manejar en
áreas que impliquen roaming fuera de su
red local.
Puede activar y desactivar las aplicaciones
a tras de los ajustes. Ver Configuración
(página 402).
Permisos de aplicación
El sistema organiza los permisos de
aplicaciones en grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración. Cuando esté en el menú
de configuración, también puede ver los
datos incluidos en cada grupo.
Cuando inicie una aplicación mediante
SYNC 3, el sistema podría solicitarle que
le otorgue ciertos permisos, por ejemplo,
información del vehículo, características
de manejo, GPS y velocidad y
notificaciones de inserción. Puede activar
todos los grupos o ninguno de ellos
durante las solicitudes de permisos de
aplicaciones iniciales. El menú de ajustes
ofrece control de permisos de grupo
individuales.
Nota: Solo se le solicita otorgar estos
permisos la primera vez que usa una
aplicación con SYNC 3.
Nota: Si desactiva los permisos de grupo,
las aplicaciones igualmente estarán activas
para trabajar con SYNC 3, a menos que
desactive Todas las aplicaciones en el menú
de configuración.
CONFIGURACIÓN
A tras de este menú, puede acceder y
ajustar la configuración de muchas de las
funciones del sistema. Para acceder a la
configuración adicional, deslice la pantalla
a la izquierda o a la derecha.
Sonido
Al presionar este botón puede ajustar lo
siguiente:
402
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Ajustes de sonido
Regresa los ajustes de sonido de Agudos, Rango medio y Bajos a
los niveles de fábrica.
Reiniciar todo
Ajusta el nivel de alta frecuencia.Agudo
Ajusta el nivel de media frecuencia.Medio
Ajusta el nivel de baja frecuencia.Bajo
Ajusta la relación de sonido de un lado a otro o de delante hacia
atrás.
Balance / Atenua-
ción
Ajusta el aumento de volumen del sistema de audio con la velocidad
o desactiva la característica.
Vol. compens. p/
veloc.
Optimiza el sonido según la ubicación de quienes escuchan.Modo de ocupa-
ción
EstéreoAjustes de sonido
Envolvente
Es posible que su vehículo no cuente con todas estas funciones.
Reproductor de medios
Este botón se encuentra disponible cuando
un dispositivo de medios, como audio
Bluetooth o dispositivo USB es la fuente
de audio activa. Al presionar el botón
puede acceder a estas opciones en los
dispositivos activos solamente.
Acción y descripciónElemento del
menú
En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad de
reproducción de los podcasts. Cuando un podcast se está reprodu-
ciendo, puede seleccionar:
Velocidad de
podcast
Más rápidoNormalMás lento
En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad de
reproducción de los audiolibros. Cuando se está reproduciendo un
audiolibro, puede seleccionar:
Velocidad de
audiolibros
Más rápidoNormalMás lento
403
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Acción y descripciónElemento del
menú
Se muestra la imagen de portada de los
archivos de música de su dispositivo. Si no
existe una imagen de portada para los archivos
en el dispositivo, entonces la base de datos
Gracenote proporciona una.
Rep. multim.Prioridad de
portada de disco
Para sus archivos de música se utiliza la
imagen de portada suministrada por la base
de datos de Gracenote. Esto sustituye cualquier
imagen de portada de su dispositivo.
Gracenot
Activa y desactiva Gracenote® para entregar información de
metadatos como género, artista y álbum.
Administración
Gracenot
Esto le permite ver la versión de su base de datos Gracenote.Información de
datos Gracenot
Esto le permite ver el fabricante y el número de modelo de su
dispositivo de medios.
Información del
dispositivo
Elimine la información de medios almacenada para volver a inde-
xarla.
Actualizar índice
de medios
Reloj
Para ajustar la hora, seleccione las flechas
hacia arriba y hacia abajo en ambos lados
de la pantalla. Las flechas de la izquierda
ajustan la hora y las flechas de la derecha
ajustan los minutos. Puede seleccionar AM
o PM.
Puede ajustar las siguientes funciones:
Acción y descripciónElemento del
menú
Seleccione la forma en que se visualizará la hora.Formato del reloj
Cuando está activo, el reloj se ajusta a los cambios de zona horaria.Actualizar zona
horaria Esta función solo está disponible en vehículos con navegación.
Cuando se selecciona, el reloj del vehículo se restablece en la hora
del satélite del GPS.
Reiniciar reloj a
hora del GPS
404
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
El sistema guarda automáticamente
cualquier actualización que hace a los
ajustes.
Bluetooth
Al presionar este botón puede acceder a
lo siguiente:
AcciónElemento del
menú
Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todos los
dispositivos y no se permitirán nuevas conexiones.
Bluetooth
Debe activar Bluetooth para asociar un
dispositivo con tecnología Bluetooth.
Los procesos para asociar un dispositivo
Bluetooth son los mismos que se utilizan
para la asociación de un teléfono.
Consulte Asociación de un dispositivo
en Configuración de teléfono para ver
cómo asociar un dispositivo y las opciones
disponibles.
Teléfono
Asocie su teléfono compatible con
Bluetooth con el sistema antes de usar las
funciones en el modo de manos libres.
Encienda el Bluetooth en su dispositivo
para comenzar la asociación. Si fuera
necesario, consulte el manual del teléfono.
Para agregar un teléfono, seleccione:
Elemento del menú
Agregar teléfono
1. Siga las instrucciones en pantalla.
2. Una indicación le avisa que busque el
sistema en su teléfono.
3. Seleccione la marca y el modelo de su
vehículo, según aparecen en su
teléfono.
4. Confirme que el número de seis dígitos
que aparece en el teléfono coincida
con el número de seis dígitos que
aparece en la pantalla táctil.
5. La pantalla táctil le indica si la
asociación se realizó correctamente.
6. Su teléfono podría solicitarle que
otorgue al sistema permiso para
acceder a la información. Para verificar
la compatibilidad de su teléfono,
consulte el manual del teléfono o visite
el sitio web.
De manera alternativa, para agregar un
teléfono, seleccione:
Elemento del menú
Agregar teléfono
Después seleccione:
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
1. Siga las instrucciones en pantalla.
2. Seleccione el nombre de su teléfono
cuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Confirme que el número de seis dígitos
que aparece en el teléfono coincida
con el número de seis dígitos que
aparece en la pantalla táctil.
4. La pantalla táctil le indica si la
asociación se realizó correctamente.
5. Su teléfono podría solicitarle que
otorgue al sistema permiso para
acceder a la información. Para verificar
la compatibilidad de su teléfono,
consulte el manual del teléfono o visite
el sitio web.
405
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Otras funciones, como la mensajería de
texto mediante Bluetooth y la descarga
automática de la agenda, dependen del
teléfono.
Para verificar la compatibilidad de su
teléfono, consulte el manual del
teléfono o visite el sitio web.
Sitio web
owner.ford.com
Una vez asociado un dispositivo, puede
ajustar las siguientes opciones.
Acción y descripciónElemento del
menú
Ver dispositivos
Luego puede seleccionar:
Puede agregar un dispositivo con tecnología Bluetooth mediante
los siguientes pasos en la tabla anterior.
Agregar disposi-
tivo
Puede seleccionar un teléfono al tocar el nombre de este en la pantalla. Luego tiene
las siguientes opciones:
Según el estado del dispositivo, puede seleccionar cualquiera de
estas opciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.
Conectar
Desconectar
Le permite ver información del teléfono y del dispositivo.Información del
dispositivo
Le permite seleccionar este dispositivo para que sea su dispositivo
preferido.
Hacer primario
Quita el dispositivo seleccionado del sistema.Borrar
Acción y descripciónElemento del
menú
Administrar agenda
Luego puede seleccionar:
Active esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-
mente su agenda telefónica a fin de mantener su lista de contactos
actualizada.
Descarga automá-
tica de contactos
Elija cómo desearía que el sistema mostrara sus contactos. Puede
seleccionar:
Ordenar por:
406
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Acción y descripciónElemento del
menú
ApellidoNombre
Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactos
manualmente.
Volver a
descargar agenda
Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos en el
vehículo. Al eliminar la lista en el vehículo no se borra la lista de
contactos en el teléfono conectado.
Borrar agenda
Acción y descripciónElemento del
menú
Seleccionar tono de teléfono
Luego puede seleccionar:
No se reproduce el sonido cuando entra una llamada a su teléfono.Sin tono
Al recibir una llamada se reproduce el tono de timbre actualmente
seleccionado en el teléfono. Esta opción podría no estar disponible
en todos los teléfonos. Si esta opción está disponible, es la configu-
ración predeterminada.
Usar tono del
teléfono
También puede seleccionar uno de los tres timbres disponibles.
Acción y descripciónElemento del
menú
Mensajes de texto
Luego puede seleccionar:
No se reproduce el sonido cuando entra un mensaje a su teléfono.Sin alerta (en
silencio)
Puede seleccionar uno de los tres sonidos de notificación disponibles.
Cuando se activa, una indicación de voz le avisará cuando reciba un
mensaje nuevo.
Lectura
407
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
También puede activar y desactivar las siguientes opciones:
Acción y descripciónElemento del
menú
Cuando está activado, el audio del vehículo (como la radio o las
aplicaciones) se silencia el tiempo que dura la llamada telefónica,
incluso cuando la llamada esté en modo de privacidad.
Silenciar en
privacidad
Cuando se activa, se muestra una alerta que indica que su teléfono
está en roaming cuando intenta realizar una llamada.
Alerta de
roaming
Cuando está activado, un mensaje muestra cuando la batería del
teléfono está quedando sin carga.
Notificación
batería baja
Radio
Este botón se encuentra disponible si la
fuente de Radio, como AM o FM, es la
fuente de medios activa. Al presionar el
botón puede acceder a las siguientes
funciones:
Acción y descripciónElemento del
menú
Esta función se encuentra disponible cuando radio FM es la fuente de
medios activa. Active esta función para que el sistema muestre el
texto de la radio.
Txt radio
ActualizarPreajustes de
Audio (AST)
Al seleccionar esta opción se almacenan las seis estaciones más
potentes de su ubicación actual en los últimos bancos de memorias
de la fuente actualmente sintonizada.
Navegación
Muchas de las preferencias de navegación
se pueden ajustar mediante la selección
de los siguientes menús.
408
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Preferencias de mapa
Acción y descripciónElemento del
menú
Preferencias de mapa
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Cuando esta opción está activa, el sistema muestra imágenes tridi-
mensionales de los edificios.
Ciudad en 3D
Cuando está activado, la ruta que el vehículo recorrió anteriormente
aparece con puntos blancos.
Marcar la ruta
recorrida
Active esta función para mostrar hasta 3 iconos de puntos de interés
en el mapa de navegación.
Íconos PDI
Seleccione PDIsUna vez activada esta función, puede selec-
cionar los iconos que desea mostrar al
seleccionar:
Este menú le permite seleccionar qué iconos de incidentes desearía
que aparecieran en el mapa de navegación.
Ícono de mapa
de incidentes
Preferencias de ruta
Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del
menú
Preferencias de ruta
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Seleccione para que el sistema muestre su tipo de ruta seleccionado.Ruta preferida
EcológicaMás rápidaMás corta
Derive la selección de la ruta en la programación del destino. El sistema
solo calcula una ruta según el ajuste de ruta preferida.
Siempre usar
ruta ___
Cuando está activado, el sistema usa su tipo de ruta seleccionado
para calcular solo una ruta hasta el destino deseado.
El sistema selecciona Vehículo con varios pasajeros o carriles de viaje
compartido al proporcionar guía de rutas.
Usar HOV
409
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del
menú
El sistema busca y muestra las ubicaciones de estacionamientos
disponibles cuando se aproxima a su destino.
Encontrar esta-
cionamiento
autom.
Seleccione un nivel de costo para la ruta económica calculada. Mien-
tras más alto sea el ajuste, más tiempo se asigna para la ruta.
Penalidad
tiempo Eco
Cuando esta opción está activa, el sistema considera la información
de tránsito al planificar una ruta. El sistema puede encontrar una ruta
más rápida, y tomar una ruta alternativa de ser posible, si se basa en
la información sobre flujo pesado de tránsito o detecta un incidente
de camino cerrado.
Guía de ruta
dinámica
Preferencias de navegación
Acción y descripciónElemento del
menú
Preferencias de navegación
Puede ajustar la forma en que el sistema proporciona las indicaciones.Mensajes de
guía
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Suena un tono, seguido de instrucciones por voz.Voz y tonos
Solamente da instrucciones por voz.Solo voz
Se produce solamente un sonido para indicarle.Solo tonos
Aplicaciones móviles
Puede activar el control de aplicaciones
móviles compatibles que se ejecuta en su
dispositivo Bluetooth o USB en SYNC 3.
Con el fin de permitir las aplicaciones
móviles, SYNC 3 requiere el
consentimiento del usuario para enviar y
recibir actualizaciones e información de
autorización de aplicaciones mediante el
plan de datos asociado al dispositivo
conectado.
Los dispositivos conectados envían datos
a Ford en Estados Unidos. La información
cifrada incluye su VIN, número de módulo
SYNC 3 e información de estadísticas de
uso anónimas y de depuración. Es posible
que se realicen actualizaciones
automáticamente.
Nota: todas las aplicaciones móviles
podrían no ser compatibles con el sistema.
410
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Nota: Se aplicarán tarifas de datos
estándar. Ford no es responsable de cargos
adicionales que pueda recibir de su
proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
conectado. Esto incluye cualquier recargo
adicional al que se incurra al manejar en
áreas que impliquen roaming fuera de su
red local.
Acción y descripciónElemento del
menú
Activar o desactivar el uso de aplicaciones móviles en SYNC 3.Aplicaciones
móviles Al desactivar las aplicaciones móviles en el menú de configuración,
se desactivan las actualizaciones automáticas y el uso de aplica-
ciones móviles en SYNC 3.
Puede ver el estado de los permisos de las aplicaciones móviles en
el menú de configuración.
Una vez que las aplicaciones móviles estén activadas las siguientes opciones quedan
disponibles:
Esto proporciona información sobre el estado actual de las actuali-
zaciones de las aplicaciones disponibles.
Actualizar appli-
caciones móviles
Existen tres estados posibles:
Actualizando aplicaciones
móviles
ActualizadoActualización nece-
saria
El sistema está tratando de
recibir una actualización.
No se
requieren
actualiza-
ciones.
El sistema detecta
una nueva aplicación
que requiere autoriza-
ción o una actualiza-
ción general de
permisos.
Seleccione este botón si se
requiere una actualización y
desea solicitarla manual-
mente. Por ejemplo, cuando
el dispositivo móvil está
conectado a un punto de
conectividad Wi-Fi, selec-
cione:
Solicitar actualización
411
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Acción y descripciónElemento del
menú
Solicit. actualiz.
Otorgar o negar permisos a todas las aplicaciones de una vez.Todas las aplica-
ciones
Otorgue o niegue permisos particulares de aplicaciones individuales.
Los permisos de aplicaciones se organizan en grupos. Al presionar el
icono de libro de información, puede ver qué señales se incluyen en
cada grupo.
Puede que
también haya
aplicaciones con
SYNC 3 activado,
mencionadas en
estas opciones.
Nota: Ford y Lincoln no son responsables
legalmente de daños o pérdida de
privacidad incurrida mediante el uso de una
aplicación o de la diseminación de cualquier
clase de datos del vehículo que usted
apruebe para que Ford y Lincoln la
compartan con una aplicación.
Información general
Acceda y ajuste la configuración del
sistema, las características de voz, a
como los ajustes del teléfono, la
navegación y la conexión inalámbrica.
Elemento del menú
Seleccione este ajuste
para cambiar el idioma de
la pantalla táctil entre
inglés, español o francés.
Idioma
Seleccione este ajuste
para ver el recorrido en
kilómetros o millas.
Distancia
Seleccione este ajuste
para ver la temperatura en
grados Celsius o Fahren-
heit.
Temperatura
Seleccione esta opción
para que el tono del
sistema confirme las
selecciones que hizo
mediante la pantalla táctil.
Tono de pantalla interactiva
412
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Elemento del menú
Cuando activa esta opción,
el sistema se actualiza
automáticamente cuando
tiene una conexión a
Internet disponible a través
de una red Wi-Fi o una
conexión móvil disponible.
Actualiz. auto de sistema
Información del sistema y
su software.
Acerca de
Documentación de la
licencia de software del
sistema.
Licencias de software
Seleccione para resta-
blecer los valores predeter-
minados de fábrica. Esto
borra todos los ajustes
personales y los datos
personales.
Reinicio general
Wi-Fi
Puede ajustar lo siguiente:
Acción y descripciónElemento del
menú
Active esta opción para conectarse a Wi-Fi a fin de obtener las
actualizaciones de software de SYNC 3 para el vehículo.
Wi-Fi
Esto le entrega una lista de las redes Wi-Fi disponibles dentro del
rango.
Ver redes disponi-
bles
Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarse
de dicha red. Es posible que el sistema requiera un código de segu-
ridad para conectarse.
Cuando haga clic en el botón de información junto a una red, obtendrá
más información sobre la red, como la intensidad de la señal, el
estado de la conexión y el tipo de seguridad.
Si SYNC aún no está conectado, el sistema le avisa cuando el vehículo
está estacionado y hay una red Wi-Fi dentro del alcance.
Notificación de
disponibilidad
Wi-Fi
413
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Iluminación ambiental (Si está equipado)
Toque un color una vez para activar la
iluminación ambiental. Esto establece el
color en la intensidad máxima.
Puede arrastrar los colores hacia arriba y
hacia abajo para aumentar o disminuir la
intensidad.
Para desactivar la luz ambiental, presione
una vez el color activo o arrástrelo
completamente hacia abajo hasta
intensidad cero.
Vehículo
Nota: Es posible que su vehículo no cuente
con todas estas funciones.
Luego puede seleccionar las siguientes
funciones para actualizar sus ajustes.
Código del teclado de la puerta
Seleccione este botón para agregar o
eliminar un código personal del teclado de
la puerta. Para agregar o eliminar un
código personal, primero deberá ingresar
el código programado de cinco dígitos.
Puede encontrar este código en la tarjeta
para billetera del propietario que se
encuentra en la guantera o a través de su
distribuidor autorizado.
Ajustes de la cámara
Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:
Acción y descripciónMensaje
Ajustes de cámara
Luego seleccione entre lo siguiente:
Puede activar o desactivar esta opción con el deslizador.Retr. cámara
post.
Puede encontrar más información acerca del sistema de la cámara retrovisora en el
capítulo de ayuda para estacionamiento del manual del propietario.
Número de serie moderno a bordo
(ESN)
Al seleccionar este botón en el menú de
configuración aparece el número ESN para
su sistema. Este número es necesario para
ciertos registros, como la radio satelital.
414
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Pantalla
Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:
Acción y descripciónElemento del
menú
Aumenta o disminuye el brillo de la pantalla.Brillo
Puede seleccionar:Modo
La pantalla automáticamente cambia entre los modos
de día y noche, según el nivel de luz externo.
Auto
La pantalla aparece con un fondo iluminado para
mejorar la visión de día.
Día
La pantalla aparece con un fondo más oscuro para
facilitar la visión de noche.
Noche
La pantalla se coloca negra y no muestra nada. Para
volver a activar la pantalla, simplemente tóquela.
Apagado
Active esta opción para atenuar automáticamente el brillo de la
pantalla según las condiciones de iluminación del ambiente.
Atenuación de
luz automática
Control de voz
Puede ajustar la configuración del control
por voz mediante la selección de las
siguientes opciones.
Elemento del menú
Active esta opción para
quitar las indicaciones y
confirmaciones de voz
adicionales.
Modo avanzado
Active esta opción para que
el sistema confirme el
nombre de un contacto con
usted antes de realizar la
llamada.
Confirmación teléfono
Active esta opción para que
el sistema muestre una lista
de los comandos de voz
disponibles cuando se
presiona el botón de voz.
Comandos de voz
415
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Modo valet
El modo valet le permite bloquear el
sistema. No se puede acceder a ninguna
información hasta que el sistema se
desbloquee con el PIN correcto.
Cuando selecciona el modo valet, aparece
un mensaje emergente que le informa que
se debe ingresar un código de cuatro
dígitos para activar y desactivar el modo
valet. Puede usar cualquier PIN que elija,
pero debe usar el mismo PIN para
desactivar el modo valet. El sistema le
solicita que ingrese el código.
Nota: Si el sistema se bloquea y no puede
recordar el PIN, póngase en contacto con el
Centro de Relación con Clientes.
México: 01-55-5899-7594
Para activar el modo valet, ingrese el PIN
elegido. El sistema le solicita que vuelva a
ingresar el PIN a modo de confirmación. El
sistema luego se bloquea.
Para desbloquear el sistema, ingrese el
mismo número PIN. El sistema se vuelve
a conectar con su teléfono y todas las
opciones quedan nuevamente disponibles.
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
SYNC 3
El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sin
embargo, en caso de duda, consulte las
tablas a continuación.
Para verificar la compatibilidad del
teléfono móvil, visite el sitio web de Ford.
Sitio web
owner.ford.com
Problemas del celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo para
ver los ajustes de audio.
La configuración del
control de audio de su
teléfono celular puede
estar afectando el rendi-
miento de SYNC 3.
Hay ruido de
fondo durante
una llamada
telefónica.
Intente apagar el teléfono, reinícielo o
quítele la batería e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-
miento del teléfono.
Durante una
llamada, puedo
oír a la otra
persona, pero
esta no puede
oírme.
Compruebe que el micrófono para SYNC 3
no esté apagado. Busque el icono de
micrófono en la pantalla del teléfono.
Para reiniciar su sistema, apague el motor,
abra y cierre la puerta y, luego, bloquee la
puerta y espere durante 2 a 3 minutos.
Asegúrese de que su pantalla SYNC 3 esté
en blanco y que el puerto USB iluminado
está apagado.
Es posible que se deba
reiniciar el sistema.
Durante una
llamada, no
puedo oír a la
otra persona y
esta no puede
oírme.
416
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Problemas del celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Verifique la compatibilidad de su teléfono.
Esta es una función que
depende del teléfono.
SYNC 3 no
puede
descargar mi
agenda telefó-
nica.
Asegúrese de que SYNC 3 esté autorizado
para recuperar contactos de su teléfono.
Consulte el manual del celular.
Posible mal funciona-
miento del teléfono.
Debe encender el teléfono celular y activar
la función de descarga automática de la
agenda telefónica en SYNC 3.
Intente apagar el teléfono, reinícielo o
quítele la batería e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de que SYNC 3 esté autorizado
para recuperar contactos de su teléfono.
Consulte el manual del celular.
Limitaciones en la capa-
cidad de su teléfono.
El sistema dice
"Agenda
descargada"
pero mi agenda
de SYNC 3 está
vacía o faltan
algunos
contactos.
Si los contactos que faltan están almace-
nados en su tarjeta SIM, muévalos a la
memoria del teléfono.
Debe encender el teléfono celular y activar
la función de descarga automática de la
agenda telefónica en SYNC 3.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.
Esta es una función que
depende del teléfono.
Tengo
problemas para
conectar mi
teléfono celular
a SYNC 3.
Intente apagar el teléfono, reinícielo o
quítele la batería e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-
miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3
y eliminar SYNC de su dispositivo, e intente
nuevamente.
Verifique siempre la configuración de
seguridad e indicación de aceptación
automática de la conexión Bluetooth de
SYNC 3 en su teléfono celular.
Verifique el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-
tica.
417
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Problemas del celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Verifique la compatibilidad de su teléfono.
Esta es una función que
depende del teléfono.
Los mensajes
de texto no
funcionan en
SYNC 3.
Intente apagar el teléfono, reinícielo o
quítele la batería e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-
miento del teléfono.
iPhone Acceda a los ajustes de su teléfono
celular.
Para ingresar al siguiente menú,
presione el círculo azul a la derecha del
dispositivo que tiene el nombre de la
marca y el modelo de su vehículo.
Vaya al menú de Bluetooth.
Active Mostrar notificaciones.
Desconecte y vuelva a conectar su
iPhone del sistema SYNC 3 para activar
la actualización de estos ajustes.
Su iPhone ahora está programado para
reenviar mensajes de texto entrantes a
SYNC 3.
Repita estos pasos para cualquier otro
vehículo con SYNC 3 que conecte. Su
iPhone solo reenviará los mensajes de texto
entrantes a SYNC 3 si el iPhone no está
bloqueado en la aplicación de mensajería.
iPhone no cuenta con soporte para
responder mensajes de texto mediante
SYNC 3.
Los mensajes de WhatsApp y Facebook
Messenger no cuentan con soporte.
Su teléfono debe admitir la descarga de
mensajes de texto vía Bluetooth para recibir
mensajes de texto entrantes.
Esta es una función que
depende del teléfono.
Los mensajes
de texto audi-
bles no
funcionan en mi
teléfono.
Debido a que cada teléfono celular es
diferente, consulte al manual de su disposi-
tivo para comprobar si se encuentra el
teléfono que quiere asociar. De hecho,
puede haber diferencias entre los teléfonos
debido a la marca, el modelo, el proveedor
del servicio y la versión del software.
Esta es una limitación del
teléfono.
418
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Problemas de audio USB y Bluetooth
Solución posibleCausa posibleProblema
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.
Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
a SYNC 3.
Posible falla del disposi-
tivo.
Tengo
problemas para
conectar mi
dispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de que el cable USB esté bien
conectado en el dispositivo y en el puerto
USB del vehículo.
Asegúrese de que el dispositivo no tenga
un programa de instalación automática ni
una configuración de seguridad activa.
Asegúrese de que el dispositivo esté
desbloqueado antes de conectarlo a SYNC
3.
El dispositivo tiene una
pantalla de bloqueo acti-
vada.
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentro
del vehículo en condiciones muy calurosas
o muy frías.
Esta es una limitación del
dispositivo.
SYNC 3 no reco-
noce mi disposi-
tivo cuando
arranco el
vehículo.
Asegúrese de conectar el dispositivo a
SYNC 3 y de haber iniciado el reproductor
de medios en su dispositivo.
Esta es una función que
depende del dispositivo.
No hay flujo de
audio Blue-
tooth.
El dispositivo no es
conectado.
Asegúrese de que todos los detalles de las
canciones estén completos.
Es probable que sus
archivos de música no
contengan información
correcta de artista, título
de canción, álbum o
género.
SYNC 3 no reco-
noce la música
que está en mi
dispositivo.
Reemplace el archivo dañado con una
versión nueva.
El archivo puede estar
corrupto.
En algunos dispositivos es necesario
cambiar la configuración de USB de alma-
cenamiento masivo a clase de protocolo
de transferencia de medios.
La canción puede tener
mecanismos de protec-
ción de derechos de
autor que no permiten
reproducirla.
419
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Problemas de audio USB y Bluetooth
Solución posibleCausa posibleProblema
Convierta el archivo a un formato admitido.
Ver Entretenimiento (página 381).
SYNC 3 no admite el
formato del archivo.
Actualice el índice de medios. Ver Configu-
ración (página 402).
Se debe volver a indexar
el dispositivo.
Asegúrese de que el dispositivo esté
desbloqueado antes de conectarlo a SYNC
3.
El dispositivo tiene una
pantalla de bloqueo acti-
vada.
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.
Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
a SYNC 3.
Esta es una limitación del
dispositivo.
Cuando conecto
mi dispositivo, a
veces no
escucho el
sonido.
Para escuchar dispositivos Apple a través
de USB, seleccione AirPlay en el centro de
control de dispositivos, luego seleccione
Dock Connector.
Para escuchar dispositivos Apple a través
de audio Bluetooth, seleccione AirPlay en
el centro de control de dispositivos, luego
seleccione SYNC.
Problemas de Wi-Fi
Solución posibleCausa posibleProblema
Verifique la contraseña.Error de contraseña.Error de conexión.
Revise si la señal Wi-Fi es
deficiente.
Señal débil.
Use un nombre único para
su SSID, no use el nombre
predeterminado, a menos
que contenga un identifi-
cador único, como una parte
de la dirección MAC.
Múltiples puntos de acceso
en el rango con el mismo
SSID.
420
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Problemas de Wi-Fi
Solución posibleCausa posibleProblema
Ubique el vehículo cerca del
punto de conexión Wi-Fi con
la parte delantera del
vehículo orientada hacia la
dirección de la conexión Wi-
Fi y quite los obstáculos, si
fuera posible. Otros telé-
fonos inalámbricos o de
microondas, Bluetooth y Wi-
Fi podrían estar causando la
interferencia.
Señal débil probablemente
debido a la distancia del
punto de conexión Wi-Fi,
obstrucción o gran interfe-
rencia.
Desconexión luego de una
conexión exitosa.
Si el vehículo cuenta con
parabrisas calentado,
intente ubicarlo de manera
tal que el parabrisas no
quede orientado hacia el
punto de conexión Wi-Fi. Si
Es posible que exista una
obstrucción entre SYNC 3 y
el punto de conexión Wi-Fi.
Señal débil de SYNC 3, pese
a estar cerca de un punto de
conexión Wi-Fi.
tiene un tinte de ventana
metálico, pero no en el
parabrisas, ubique el
vehículo de modo que
quede orientado hacia el
punto de conexión Wi-Fi. Si
todas las ventanas son
tintadas, puede abrir las
ventanas en la dirección del
punto de conexión de Wi-Fi,
si es factible.
Intente quitar otras obstruc-
ciones que podrían afectar
la calidad de la señal, como
abrir la puerta de la cochera.
Ajuste la red en visible y
vuelva a intentar.
El punto de conectividad se
definió como red oculta.
En la lista de redes disponi-
bles no se menciona un
punto de conexión Wi-Fi.
421
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Problemas de Wi-Fi
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 actualmente no
ofrece un punto de conecti-
vidad
SYNC 3 no ofrece actual-
mente un punto de conecti-
vidad.
SYNC 3 no se detecta al
buscar redes Wi-Fi desde su
teléfono u otros dispositivos.
Compruebe la calidad de la
señal (en detalles de red), si
SYNC 3 indica buena o
excelente, pruebe con otro
punto de conectividad equi-
pado con alta velocidad
donde el entorno sea más
previsible.
Intensidad de señal defi-
ciente, demasiado lejos del
punto de conectividad, el
punto de conectividad
admite varias conexiones,
conexión de Internet lenta u
otros problemas.
La descarga de software
toma demasiado tiempo.
Pruebe la conexión con otro
dispositivo, si el punto de
conectividad requiere una
suscripción, puede ponerse
en contacto con el
proveedor de servicio.
Es posible que no haya un
nuevo software. Es posible
que el punto de conecti-
vidad conectado sea admi-
nistrado y requiera una
suscripción o la aceptación
de los términos y condi-
ciones.
SYNC 3 parece conectarse
con un punto de conecti-
vidad y la intensidad de la
señal es excelente, pero el
software no se está actuali-
zando.
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Asegúrese de tener un telé-
fono inteligente compatible;
un Android con OS 2.3 o
superior, o un iPhone 3GS o
posterior con iOS 5.0 o
superior. Además, asegúrese
No conectó a SYNC 3 un
teléfono compatible con
Applink.
Aplicaciones móviles de
AppLink: cuando selecciono
"Conectar aplicaciones
móviles", SYNC 3 no
encuentra ninguna aplica-
ción. de asociar y conectar el
teléfono a SYNC 3 para
422
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
encontrar aplicaciones
compatibles con AppLink en
su dispositivo. Los usuarios
de iPhone también deben
conectarse a un puerto USB
con un cable USB Apple.
Asegúrese de haber descar-
gado e instalado la última
versión de la aplicación
desde la tienda de aplica-
ciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati-
bles con AppLink no están
instaladas y en funciona-
miento en su dispositivo
móvil.
Mi teléfono está conectado,
pero aun así no puedo
encontrar aplicaciones.
ción funcione en el teléfono.
Algunas aplicaciones exigen
que se registre o inicie sesión
en la aplicación del teléfono
antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas
pueden tener un ajuste
"Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de
ajustes de la aplicación en
el teléfono.
El cierre y el reinicio de las
aplicaciones pueden ayudar
a SYNC 3 a encontrar la
aplicación si no la puede
localizar dentro del vehículo.
En un dispositivo Android, si
En ocasiones las aplica-
ciones no se cierran correc-
tamente y vuelven a abrir su
conexión con SYNC 3, por
ejemplo, durante ciclos de
encendido en exceso.
Mi teléfono está conectado,
mis aplicaciones funcionan,
pero aun no puedo encon-
trarlas.
las aplicaciones tienen una
opción de "Salir" o "Fina-
lizar", selecciónela y reinicie
la aplicación. Si la aplicación
no tiene esa opción, selec-
cione el menú de ajustes del
teléfono y seleccione "Apli-
caciones"; a continuación,
busque la aplicación en
423
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
particular y seleccione
"Forzar detención". No
olvide reiniciar posterior-
mente la aplicación, luego
seleccione "Conectar aplica-
ciones móviles" en SYNC 3.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a tocar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC 3.
Desactive Bluetooth y luego
vuelva a activarlo para
restablecerlo en el teléfono.
Si se encuentra en el
vehículo, SYNC 3 debería
poder volver a conectarse
automáticamente a su telé-
fono si presiona el botón
"Teléfono".
En algunas versiones ante-
riores del sistema operativo
Android existe un problema
de Bluetooth que puede
producir que las aplica-
ciones que se encontraron
cuando se utilizó anterior-
mente el vehículo no se
vuelvan a encontrar si no
desactivó Bluetooth.
Mi teléfono Android está
conectado y mis aplica-
ciones funcionan. Las
reinicié, pero aun así no
puedo encontrar las aplica-
ciones.
424
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Desconecte el cable USB del
teléfono, espere un
momento y vuelva a
conectar el cable USB en el
teléfono. Luego de unos
segundos, la aplicación
debería aparecer en el menú
de aplicaciones móviles de
SYNC 3. Si no lo hace, fuerce
el cierre de la aplicación y
vuelva a reiniciarla.
Es posible que deba resta-
blecer la conexión USB a
SYNC 3.
Mi iPhone está conectado y
mi aplicación se está ejecu-
tando. Reinicié la aplicación,
pero aun así no la encuentro
en SYNC 3.
Suba el volumen Bluetooth
del dispositivo con los
botones de control de
volumen del dispositivo, los
que suelen encontrarse en
el costado del dispositivo.
El volumen del Bluetooth
del teléfono puede ser bajo.
Tengo un teléfono Android.
Encontré e inicié mi aplica-
ción de medios en SYNC 3,
pero no tiene sonido o el
volumen es muy bajo.
Fuerce el cierre o desinstale
las aplicaciones que no
desea que SYNC 3
encuentre. Si la aplicación
tiene un ajuste "Ford SYNC",
desactive el ajuste en el
menú de ajustes de la aplica-
ción del teléfono.
Algunos dispositivos
Android tienen una cantidad
limitada de puertos Blue-
tooth que las aplicaciones
pueden usar para conec-
tarse. Si tiene más aplica-
ciones AppLink en el telé-
fono que la cantidad de
puertos Bluetooth disponi-
bles, no verá todas las apli-
caciones indicadas en el
menú de aplicaciones
móviles de SYNC 3.
Puedo ver solo algunas de
las aplicaciones AppLink
que funcionan en mi telé-
fono en la lista del menú de
aplicaciones móviles de
SYNC 3.
425
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfono y
los comandos de voz de medios al principio
de sus respectivas secciones.
Posiblemente esté
usando comandos de voz
incorrectos.
SYNC 3 no
entiende lo que
digo.
Consulte la pantalla de audio durante una
sesión de voz activa para ver la lista de
comandos de voz.
Espere a que el sistema le indique antes de
decir alguna instrucción.
Probablemente habla
demasiado pronto o en
el momento inoportuno.
Revise los comandos de voz de medios al
principio de la sección de medios.
Posiblemente esté
usando comandos de voz
incorrectos.
SYNC 3 no
entiende el
nombre de una
canción o un
artista.
Diga o pronuncie el nombre de la canción
o el artista tal como aparece en su disposi-
tivo. Por ejemplo, diga "Reproducir artista
Prince" o "Reproducir canción Purple Rain".
Quizá no dice el nombre
exactamente como
aparece en su dispositivo.
Asegúrese de decir o pronunciar el título
completo, como "Remix de California con
Jennifer Nettles".
Si hay alguna abreviatura en el nombre,
como ESPN o CNN, debe deletrear: "E-S-
P-N" o "C-N-N".
Asegúrese de que los títulos de las
canciones, artistas, álbumes y nombres de
listas de reproducción no tengan ningún
carácter especial, como *, - o +.
La canción o el nombre
del artista podrían tener
caracteres especiales
que SYNC 3 no reco-
nozca.
Asegúrese de decir el nombre exactamente
como aparece en su teléfono. Por ejemplo,
si su contacto es "Joe Wilson" diga: "Llamar
a Joe Wilson". Si su nombre de contacto es
"Mamá", diga "Llamar a Mamá".
Quizá no dice el nombre
exactamente como
aparece en su agenda
telefónica.
SYNC 3 no
entiende, o
llama al
contacto equivo-
cado cuando
quiero hacer
una llamada.
Asegúrese de que los nombres de los
contactos no tengan ningún carácter
especial, como *, - o +.
El nombre del contacto
podría incluir caracteres
especiales.
426
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 aplica las reglas de pronunciación
del idioma seleccionado a los nombres de
los contactos almacenados en su teléfono.
Quizá no dice el nombre
exactamente como
aparece en su agenda
telefónica.
El sistema de
control por voz
SYNC 3 tiene
dificultades
para reconocer
nombres
extranjeros
almacenados
en mi teléfono.
Sugerencia útil: puede seleccionar los
contactos manualmente. Presione TELÉ-
FONO. Seleccione la opción de la agenda
del teléfono y luego el nombre del contacto.
Presione la tecla de opción para escucharlo.
SYNC 3 leerá el nombre del contacto, para
que usted conozca la pronunciación que
espera.
SYNC 3 aplica las reglas de pronunciación
del idioma seleccionado a los nombres de
los contactos almacenados en su repro-
ductor de medios o su unidad de almacena-
miento USB. Puede hacer algunas excep-
ciones con nombres de artistas muy popu-
lares (por ejemplo, U2), para que usted
pueda usar siempre la pronunciación en
inglés para estos artistas.
Es posible que esté
pronunciando los
nombres extranjeros en
el idioma seleccionado
en ese momento para
SYNC 3.
El sistema de
control por voz
SYNC 3 tiene
dificultades
para reconocer
pistas, artistas,
álbumes,
géneros y
nombres de
listas de repro-
ducción extran-
jeros de mi
reproductor de
medios o de mi
unidad de alma-
cenamiento
USB.
SYNC 3 usa una voz generada sintética-
mente, y no una voz humana previamente
grabada.
SYNC 3 usa tecnología
de indicaciones de voz de
texto a voz.
El sistema
genera indica-
ciones de voz y
la pronuncia-
ción de algunas
palabras no es
correcta para mi
idioma.
SYNC 3 ofrece varias funciones de control
por voz nuevas para una amplia variedad
de idiomas. Marque el número de un
contacto directo de la agenda telefónica
sin grabación previa (por ejemplo, llamar
a John Smith) o seleccione una pista,
artista, álbum, género o lista de reproduc-
ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").
427
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 solo admite cuatro idiomas en un
mismo módulo para la pantalla de texto,
control por voz e indicadores de voz. El país
en el que compró el vehículo establece los
cuatro idiomas de acuerdo con los idiomas
más hablados. Si el idioma seleccionado
no está disponible, SYNC 3 permanece en
el idioma activo en ese momento.
SYNC 3 no admite el
idioma actualmente
seleccionado para el
tablero de instrumentos
y la pantalla de informa-
ción y entretenimiento.
El idioma selec-
cionado para el
tablero de
instrumentos y
la pantalla de
información y
entretenimiento
no concuerda
con el idioma de
SYNC 3 ofrece varias funciones de control
por voz nuevas para una amplia variedad
de idiomas. Marque el número de un
contacto directo de la agenda telefónica
sin grabación previa (por ejemplo, llamar
a John Smith) o seleccione una pista,
artista, álbum, género o lista de reproduc-
ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").
SYNC 3 (telé-
fono, USB,
audio Blue-
tooth, control
por voz e indica-
dores de voz).
Restablecimiento del sistema SYNC 3
El sistema tiene una función de restablecimiento del sistema que se puede utilizar si se
pierde la función de una característica de SYNC 3. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>|) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Después de aproximadamente 5 segundos, la pantalla
se pondrá negra. Deje pasar 1 a 2 minutos para que el restablecimiento del sistema
finalice. Luego, puede volver a usar el sistema SYNC 3.
Para obtener más ayuda sobre la solución
de problemas de SYNC 3 visite el sitio web
de Ford o Lincoln.
428
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
Apoyo técnico Ford
México: 01-800-719-8466Centro de Relación
con Clientes
owner.ford.comSitio web
429
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
SYNC 3
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA
AVISOS
No coloque objetos ni instale equipos
sobre o cerca de la cubierta de la
bolsa de aire, en los lados de los
respaldos (de los asientos delanteros) o
en las áreas de los asientos delanteros,
que puedan entrar en contacto con una
bolsa de aire que se infle. Si no se siguen
estas instrucciones, podría ser mayor el
riesgo de lesiones en caso de colisiones.
No sujete los cables de la antena en
el cableado original del vehículo,
tubos de combustible o tubos del
freno.
Mantenga la antena y los cables de
energía al menos a 10 cm de
cualquier módulo electrónico y
bolsas de aire.
Nota: Probamos y certificamos que su
vehículo cumple con la legislación de
compatibilidad electromagnética (norma
UNECE 10 u otros requisitos locales
aplicables). Es su responsabilidad
asegurarse de que todo equipo que instale
un distribuidor en el vehículo cumpla con la
legislación local vigente y con otros
requisitos.
Nota: Todo equipo transmisor de
radiofrecuencia en el vehículo (como
teléfonos celulares y transmisores de radio
amateur) deben cumplir con los parámetros
de la siguiente tabla. No proporcionamos
cláusulas ni condiciones especiales en la
instalación o el uso.
Automóvil
E239120
430
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
Vagoneta
E239122
Camión
E239121
431
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima Watt
(Pico RMS)
Banda de
frecuencia MHz
1501-30
2. 35050-54
2. 35068-88
2. 350142-176
2. 350380-512
2. 310806-870
Nota: Después de la instalación de los
transmisores de radiofrecuencia, compruebe
las perturbaciones desde y hasta todo el
equipo eléctrico en su vehículo, tanto en los
modos de transmisión como de espera.
Compruebe todo el equipo eléctrico.
Con el encendido en ON.
Con el motor funcionando.
Durante una prueba en carretera a
diferentes velocidades.
Compruebe que los campos
electromagnéticos generados dentro de
la cabina del vehículo por el transmisor
instalado no excedan los requisitos de
exposición humanos aplicables.
432
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
ACUERDO DE LICENCIA DEL
USUARIO
ACUERDO DE LICENCIA DEL
USUARIO FINAL (EULA) DEL
SOFTWARE DEL VEHÍCULO
Usted (Usted o Su según
corresponda) ha adquirido un vehículo
con varios dispositivos, incluidos SYNC
® y varios módulos de control,
("DISPOSITIVOS") que incluyen
software de licencia o propiedad de
Ford Motor Company y sus afiliados
("FORD MOTOR COMPANY"). Estos
productos de software de FORD
MOTOR COMPANY, así como los
medios asociados, materiales impresos
y documentación electrónica o "en
línea" ("SOFTWARE") están
protegidos por leyes de propiedad
intelectual y tratados internacionales.
El SOFTWARE se otorga bajo licencia
y no es objeto de venta. Todos los
derechos reservados.
El SOFTWARE puede interactuar con
y/o comunicarse con, o puede
actualizarse posteriormente para
interactuar con y/o comunicarse con
sistemas y/o programas de software
adicionales proporcionados por FORD
MOTOR COMPANY.
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON
ESTE ACUERDO DE LICENCIA DEL
USUARIO FINAL ("EULA"), NO USE
LOS DISPOSITIVOS NI COPIE EL
SOFTWARE. CUALQUIER USO DEL
SOFTWARE, INCLUIDO EL USO DE LOS
DISPOSITIVOS, ENTRE OTROS,
IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTE
EULA (O RATIFICACIÓN DE
CUALQUIER CONSENTIMIENTO
ANTERIOR).
DERECHOS DE LA LICENCIA DE
SOFTWARE: este EULA otorga la
siguiente licencia:
Puede usar el SOFTWARE como está
instalado en LOS DISPOSITIVOS y de
cualquier otra forma en que interactúe
con los sistemas y/o servicios
proporcionados por o a través de FORD
MOTOR COMPANY o sus proveedores
externos de software y servicios.
Descripción de otros derechos y
limitaciones
Reconocimiento de voz: si el
SOFTWARE incluye componentes de
reconocimiento de voz, usted debe
comprender que el reconocimiento de
voz es un proceso inherentemente
estadístico y que los errores de
reconocimiento son inherentes a dicho
proceso. Ni FORD MOTOR COMPANY
ni sus proveedores serán responsables
por ningún daño ocasionado por
errores en el proceso de
reconocimiento de voz. Es su
responsabilidad controlar cualquier
función de reconocimiento de voz
incluida en el sistema.
Limitaciones a la modificación de
ingeniería, descompilación y
desmontaje: usted no puede
modificar la ingeniería, descompilar,
traducir, desmontar ni intentar
descubrir código fuente, ideas
implícitas o algoritmos del
SOFTWARE, así como tampoco
permitir que terceros modifiquen la
ingeniería, descompilen o desmonten
el SOFTWARE, excepto y solo en caso
de que estas acciones estén
expresamente permitidas por leyes
aplicables no obstante esta limitación,
o en la medida que esté permitido por
los términos de licencia que rigen el
uso de los componentes de fuente
abierta incluidos en el SOFTWARE.
433
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
Limitaciones de distribución,
copiado, modificación y creación de
obras derivadas: usted no puede
distribuir, copiar, modificar ni crear
obras derivadas que se basen en el
SOFTWARE, excepto y solo en caso de
que estas acciones estén
expresamente permitidas por leyes
aplicables no obstante esta limitación,
o en la medida que esté permitido por
los términos de licencia que rigen el
uso de los componentes de fuente
abierta incluidos en el SOFTWARE.
Un solo EULA: la documentación
para el usuario final de los
DISPOSITIVOS y sistemas y servicios
relacionados puede contener varios
EULA, como varias traducciones y/o
varias versiones de medios (por
ejemplo, en la documentación del
usuario y en el software). Aunque
reciba varios EULA, solo podrá usar una
(1) copia del SOFTWARE.
Transferencia de SOFTWARE: usted
puede transferir en forma permanente
sus derechos otorgados por este EULA
solo como parte de una venta o
transferencia de los DISPOSITIVOS,
siempre y cuando no retenga copias,
transfiera todo el SOFTWARE
(incluidos todos los componentes,
medios y materiales impresos,
cualquier actualización y, si
corresponde, los Certificados de
autenticidad), y el receptor acepte los
términos de este EULA. Si el
SOFTWARE es una actualización,
cualquier transferencia debe incluir
todas las versiones anteriores del
SOFTWARE.
Término: sin perjuicio de cualquier otro
derecho, FORD MOTOR COMPANY
puede terminar este EULA si usted no
cumple con los términos y condiciones
de este EULA.
Componentes de servicios basados
en Internet: el SOFTWARE puede
contener componentes que permitan
y faciliten el uso de ciertos servicios
basados en Internet. Usted reconoce
y acepta que FORD MOTOR
COMPANY, los proveedores externos
de software y servicios, sus afiliados
y/o sus agentes designados puedan
comprobar automáticamente la
versión del SOFTWARE y/o los
componentes que usted está usando
y puedan proporcionar actualizaciones
o suplementos al SOFTWARE, que
pueden ser descargados
automáticamente a sus
DISPOSITIVOS.
Software/servicios adicionales: el
SOFTWARE puede permitir que FORD
MOTOR COMPANY, los proveedores
externos de software y servicios, sus
afiliados y/o sus agentes designados
proporcionen o pongan a su disposición
actualizaciones de SOFTWARE,
suplementos, componentes de
complementos o componentes de
servicios basados en Internet del
SOFTWARE después de la fecha en
que obtuvo su copia inicial del
SOFTWARE ("Componentes
suplementarios"). Las actualizaciones
del SOFTWARE pueden generarle
cargos adicionales por parte de su
proveedor de servicios inalámbricos. Si
FORD MOTOR COMPANY o los
proveedores externos de software y
servicios proporcionan o ponen a su
disposición Componentes
suplementarios y no se proporcionan
otros términos de EULA junto con los
Componentes suplementarios,
entonces se aplicarán los términos de
este EULA. FORD MOTOR COMPANY,
sus afiliados y/o sus agentes
434
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
designados se reservan el derecho a
suspender sin responsabilidad alguna
cualquier servicio basado en Internet
proporcionado o puesto a su
disposición a tras del uso del
SOFTWARE.
Vínculos a sitios de terceros: el
SOFTWARE puede proporcionarle la
capacidad de acceder a sitios de
terceros. Los sitios de terceros no están
bajo el control de FORD MOTOR
COMPANY, sus afiliados y/o sus
agentes designados. FORD MOTOR
COMPANY ni sus afiliados o agentes
designados son responsables de (I) los
contenidos de cualquier sitio de
terceros, cualquier vínculo contenido
en sitios de terceros o cualquier cambio
o actualización en sitios de terceros, o
(ii) las difusiones por web o cualquier
otra forma de transmisión recibida de
cualquier sitio de terceros. Si el
SOFTWARE proporciona vínculos a
sitios de terceros, estos vínculos se
proporcionan solo para su
conveniencia, y la inclusión de
cualquier vínculo no implica una
aprobación del sitio de terceros por
parte de FORD MOTOR COMPANY, sus
afiliados y/o sus agentes designados.
Obligación de manejar
responsablemente: usted reconoce
la obligación de manejar
responsablemente y mantener la
atención en el camino. Usted leerá y
respetará las instrucciones de
funcionamiento de los DISPOSITIVOS,
debido a que son parte de la seguridad,
y acepta asumir cualquier riesgo
asociado al uso de los DISPOSITIVOS.
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE
RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE lo
proporciona FORD MOTOR COMPANY
separado de los DISPOSITIVOS en medios
como un chip ROM, discos CD ROM o a
tras de descarga vía Internet u otros
medios, y está etiquetado "solo para
actualización" o "solo para recuperación",
usted puede instalar una (1) copia del
SOFTWARE en los DISPOSITIVOS como
copia de reemplazo del SOFTWARE
existente, y usarlo de acuerdo con este
EULA, incluido cualquier término de EULA
adicional que acompañe al SOFTWARE
de actualización.
DERECHOS DE PROPIEDAD
INTELECTUAL: todos los títulos y
derechos de propiedad intelectual del
SOFTWARE (lo que incluye, entre otros,
imágenes, fotografías, animaciones, video,
audio, música, texto y "applets"
incorporados al SOFTWARE), los
materiales impresos adjuntos, y cualquier
copia del SOFTWARE, son propiedad de
FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados
o proveedores. El SOFTWARE se otorga
bajo licencia y no es objeto de venta. Usted
no puede copiar los materiales impresos
incluidos con el SOFTWARE. Todos los
títulos y derechos de propiedad intelectual
del contenido al cual se puede acceder
mediante el uso del SOFTWARE son
propiedad de los respectivos propietarios
de contenidos y pueden estar protegidos
por derechos de autor y otras leyes y
tratados de propiedad intelectual
aplicables. Este EULA no le otorga
derechos para usar dicho contenido para
otros fines. Todos los derechos no
otorgados específicamente por este EULA
están reservados por FORD MOTOR
COMPANY, sus afiliados y los proveedores
externos de software y servicios. El uso de
servicios en línea a los cuales se puede
acceder a través del SOFTWARE puede
estar sujeto a los términos de uso
respectivos relacionados con dichos
servicios. Si este SOFTWARE contiene
documentación proporcionada solo en
forma electrónica, usted puede imprimir
una copia de dicha documentación.
435
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:
usted reconoce que el SOFTWARE está
sujeto a la jurisdicción de exportación de
EE. UU. y la Unión Europea. Usted acepta
cumplir con todas las leyes nacionales e
internacionales aplicables al SOFTWARE,
incluidas las regulaciones de
administración de exportaciones de
Estados Unidos, así como las restricciones
de destino, uso final y usuario final
impuestas por EE. UU. y otros estados.
MARCAS REGISTRADAS: este EULA no
otorga derechos relacionados con marcas
registradas o marcas de servicio de FORD
MOTOR COMPANY, sus afiliados o los
proveedores externos de software y
servicios.
SOPORTE DEL PRODUCTO: refiérase a
las instrucciones de FORD MOTOR
COMPANY proporcionadas en la
documentación para el soporte del
producto en DISPOSITIVOS, como el
Manual del propietario del vehículo.
Si tiene dudas relacionadas con este EULA,
o si desea ponerse en contacto con FORD
MOTOR COMPANY por alguna otra razón,
refiérase a la dirección proporcionada en
la documentación de los DISPOSITIVOS.
Exención de responsabilidad por daños
determinados: EXCEPTO QUE SE
PROHÍBA POR LEY, FORD MOTOR
COMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOR
EXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS Y
SUS AFILIADOS NO TENDRÁN
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,
RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADO
POR O RELACIONADO CON EL USO O
EJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DEL
SOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SE
APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER
SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITO
ESENCIAL. NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS APARTE DE LAS QUE HAYAN
SIDO EXPRESAMENTE OTORGADAS
PARA SU VEHÍCULO NUEVO.
Información de seguridad importante
de SYNC®. Lea las siguientes
instrucciones:
Antes de usar el sistema SYNC®, lea y
siga todas las instrucciones y la
información de seguridad
proporcionada en este manual del
usuario final ("Guía del usuario"). No
seguir las precauciones que se
encuentran en esta guía del propietario
puede producir un accidente u otras
lesiones graves.
Funcionamiento general
Control de comandos de voz:
algunas funciones del sistema SYNC®
se pueden activar mediante comandos
de voz. El uso de los comandos de voz
mientras maneja lo ayuda a operar el
sistema sin quitar las manos del
volante ni los ojos del camino.
Visión prolongada de la pantalla:
no acceda a funciones que requieran
una visión prolongada de la pantalla
mientras maneja. Estacione de forma
segura y legal antes de intentar
acceder a una función del sistema que
requiera una atención prolongada.
Configuración de volumen: no
aumente el volumen de forma
excesiva. Mantenga el volumen en un
nivel en que pueda escuchar el tráfico
exterior y las señales de emergencia
mientras maneja. Manejar sin poder
escuchar estos sonidos puede
ocasionar un accidente.
Funciones de navegación: todas las
funciones de navegación incluidas en
el sistema tienen como objetivo
proporcionar instrucciones detalladas
para llevarlo a un destino deseado.
Asegúrese de que todas las personas
que usen este sistema lean
detenidamente y sigan las
instrucciones e información de
seguridad en su totalidad.
436
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
Peligro de distracción: toda función
de navegación puede requerir una
configuración manual (no verbal).
Intentar realizar dicha configuración o
insertar datos mientras maneja puede
distraer su atención y causar un
accidente u otras lesiones graves.
Detenga el vehículo de forma segura y
legal antes de realizar estas acciones.
Deje que su criterio prevalezca:
cualquier función de navegación se
entrega solo como ayuda. Tome las
decisiones de manejo según sus
propias observaciones de las
condiciones locales y los reglamentos
de tránsito existentes. Cualquiera de
estas funciones no reemplaza su
criterio personal. Toda sugerencia de
ruta entregada por este sistema nunca
debe reemplazar ninguna
reglamentación de tráfico local o su
criterio personal o conocimiento de las
prácticas seguras de manejo.
Seguridad en la ruta: no siga las
sugerencias de la ruta si hacerlo
pudiera generar una maniobra no
segura o ilegal, si implicara quedar en
una situación poco segura o si fuera
dirigido a un área que considere no
segura. El conductor es el responsable
final de usar en forma segura el
vehículo y, por lo tanto, debe evaluar
si es seguro seguir las indicaciones
sugeridas.
Posible imprecisión de mapa: los
mapas que utiliza este sistema pueden
ser imprecisos debido a cambios en los
caminos, controles de tránsito o
condiciones de manejo. Siempre
aplique un buen criterio y sentido
común al seguir las rutas sugeridas.
Servicios de emergencia: no confíe
en ninguna función de navegación
incluida en el sistema para dirigirse a
los servicios de emergencia. Pida a las
autoridades locales o a una operadora
de servicios de emergencia que le
indiquen estas ubicaciones. No todos
los servicios de emergencia como
policía, bomberos, hospitales y clínicas
se incluyen en la base de datos del
mapa para dichas funciones de
navegación.
437
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
Sus responsabilidades y aceptación de los
riesgos
Usted acepta lo siguiente:(a) Cualquier
uso del SOFTWARE mientras conduce
un automóvil u otro vehículo,
infringiendo las leyes aplicables o bien,
conduciendo de forma insegura,
plantea un riesgo considerable de
distracción al manejar y no se debe
realizar bajo ninguna circunstancia;(b)
El uso del SOFTWARE a volumen
excesivo plantea un riesgo importante
de daño auditivo y no se debe realizar
bajo ninguna circunstancia;(c) Es
posible que el SOFTWARE no sea
compatible con versiones nuevas o
distintas de un sistema operativo,
software de terceros, o servicios de
terceros, y el SOFTWARE podría
potencialmente producir una falla
crítica en un sistema operativo,
software de terceros o servicio de
terceros.(d) Cualquier servicio de
terceros al que se acceda o software
de terceros utilizado con el SOFTWARE
(I) puede generar tarifas adicionales
por el acceso, (ii) puede que no
funcione correctamente, ni de forma
ininterrumpida o libre de errores, (iii)
puede cambiar formatos de
transmisión o descontinuar el
funcionamiento, (iv) puede incluir
contenido para adultos, profano u
ofensivo, y (v) puede contener
información inexacta, falsa o errónea
sobre el tránsito, el clima, las finanzas
o la seguridad u otros contenidos; y(e)
El uso del SOFTWARE puede generarle
cobros adicionales por parte de su
proveedor de servicios inalámbricos
(WSP) y los cálculos de datos o
minutos que se incluyen en el
programa de software son solo a modo
de referencia, no están garantizados y
de ninguna forma deberá basarse en
ellos.
Al usar el SOFTWARE, acepta ser
responsable y asume todo el riesgo por
los elementos establecidos en la
Sección (a) (e) anterior.
Denegación de garantía
USTED RECONOCE Y ACEPTA
EXPRESAMENTE QUE EL USO DE LOS
DISPOSITIVOS Y EL SOFTWARE SE
REALIZA BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUE
TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD
SATISFACTORIA, RENDIMIENTO,
COMPATIBILIDAD Y PRECISIÓN LE
CORRESPONDE A USTED. HASTA EL
MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY
APLICABLE, EL SOFTWARE Y EL
SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
DE TERCEROS SE PROPORCIONAN "TAL
CUAL" Y SEGÚN DISPONIBILIDAD, CON
TODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DE
NINGÚN TIPO, Y POR MEDIO DEL
PRESENTE FORD MOTOR COMPANY
NIEGA TODA GARANTÍA Y CONDICIONES
EN CUANTO AL SOFTWARE, EL
SOFTWARE DE TERCEROS Y SERVICIOS
DE TERCEROS, YA SEAN EXPRESAS,
IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DE
COMERCIABILIDAD, DE CALIDAD
SATISFACTORIA, APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, DE PRECISIÓN, DE GOCE
PACÍFICO Y DE NO INFRACCIÓN DE LOS
DERECHOS DE TERCEROS. FORD MOTOR
COMPANY NO OFRECE GARANTÍA (a)
POR INTERFERENCIAS CON EL GOCE DEL
SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
TERCEROS O SERVICIOS DE TERCEROS,
(b) NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE,
SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
DE TERCEROS CUMPLIRÁN CON SUS
REQUISITOS, (c) NO GARANTIZA QUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, EL
SOFTWARE DE TERCEROS O LOS
SERVICIOS DE TERCEROS NO
PRESENTARÁ INTERRUPCIONES O QUE
ESTARÁ LIBRE DE ERRORES, (d) O QUE
438
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS EN EL
SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE
TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN O
ASESORÍA OTORGADA ORALMENTE O
POR ESCRITO POR FORD MOTOR
COMPANY O SU REPRESENTANTE
AUTORIZADO SERÁ CONSIDERADA
COMO UNA GARANTÍA. EN CASO DE QUE
EL SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE
TERCEROS RESULTEN DEFECTUOSOS,
USTED ASUME TODO EL COSTO DEL
SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN
NECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA DENEGACIÓN DE LAS
GARANTÍAS O LIMITACIONES IMPLÍCITAS
A DERECHOS LEGALES APLICABLES AL
CONSUMIDOR, EN CUYO CASO NO SE
APLICA LA DENEGACIÓN ANTERIOR.
ENCONTRARÁ LA GARANTÍA ÚNICA
PROPORCIONADA POR FORD MOTOR
COMPANY EN LA INFORMACIÓN DE
GARANTÍA QUE SE INCLUYE CON LA GUÍA
DEL PROPIETARIO. EN CASO DE QUE
EXISTA UN CONFLICTO ENTRE LOS
TÉRMINOS DE ESTA SECCIÓN Y EL
FOLLETO DE GARANTÍA, PREVALECERÁ
EL FOLLETO DE GARANTÍA.
Ley aplicable, lugar, jurisdicción
Las leyes del Estado de Michigan rigen
este EULA y Su uso del SOFTWARE.
Su uso del SOFTWARE también puede
estar sujeto a otras leyes locales,
estatales, nacionales o internacionales.
Cualquier litigio que surja o se relacione
con este EULA se llevará y mantendrá
exclusivamente en un tribunal del
Estado de Michigan ubicado en el
condado de Wayne o en los Tribunales
de Distrito de los Estados Unidos para
el Distrito Este de Michigan. Mediante
este documento usted otorga su
consentimiento y se somete a la
jurisdicción personal de un tribunal del
Estado de Michigan en el condado de
Wayne y los Tribunales de Distrito de
los Estados Unidos para el Distrito Este
de Michigan en caso de cualquier
disputa que surja o se relacione con
este EULA.
Arbitraje de carácter vinculante y
renuncia a demandas colectivas
(a) Aplicación. Esta Sección se aplica a
cualquier disputa, PERO NO INCLUYE
DISPUTAS RELACIONADAS CON
INFRACCIONES A LOS DERECHOS DE
AUTOR O A LA APLICACIÓN O VALIDEZ
DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD
INTELECTUAL DE USTED, FORD MOTOR
COMPANY O CUALQUIER EMISOR DE
LICENCIA DE FORD MOTOR COMPANY.
Disputa significa cualquier disputa, acción
u otra controversia entre Usted y FORD
MOTOR COMPANY, que no corresponda
a las excepciones mencionadas
anteriormente, en relación con el
SOFTWARE (incluido su precio) o este
EULA, ya sea en contrato, garantía, agravio,
estatuto, regulación, ordenanza o cualquier
otra base legal o equitativa.
(b) Aviso de disputa. En caso de una
disputa, Usted o FORD MOTOR COMPANY
deberá entregarle a la contraparte un
Aviso de disputa, que corresponde a una
declaración por escrito del nombre, la
dirección y la información de contacto de
la parte que la entrega, los hechos que
originan la disputa y la reparación
solicitada. Usted y FORD MOTOR
COMPANY intentarán resolver las disputas
mediante negociaciones informales en un
plazo de 60 días a contar de la fecha de
envío del Aviso de disputa. Pasados 60
días, Usted y FORD MOTOR COMPANY
pueden comenzar el proceso de arbitraje.
439
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
(c) Tribunal de instancia. Usted también
puede litigar cualquier disputa en un
tribunal de instancia en el condado de su
residencia o en el lugar de las oficinas
centrales de FORD MOTOR COMPANY, si
la disputa cumple con todos los requisitos
para presentarse en el tribunal de
instancia. Puede litigar en tribunales de
instancia haya o no negociado
informalmente primero.
(d) Arbitraje de carácter vinculante. Si
Usted y FORD MOTOR COMPANY no
resuelven la disputa mediante una
negociación informal o en tribunales de
instancia, se llevará a cabo otra iniciativa
para resolver la disputa de manera
exclusiva mediante un arbitraje de carácter
vinculante. Usted renuncia a su derecho a
litigar (o a participar de manera individual
o colectiva) todas las disputas en un
tribunal ante un juez o jurado. En lugar de
ello, todas las disputas se resolverán ante
un árbitro imparcial, cuya decisión será
final, excepto cuando se trate de un
derecho de apelación limitado en virtud de
la Ley Federal de Arbitraje. Cualquier
tribunal con jurisdicción sobre las partes
puede aplicar el fallo del árbitro.
(e) Renuncia a demandas colectivas.
Los procedimientos para resolver o litigar
cualquier disputa en cualquier foro se
realizarán solamente de forma individual.
Ni usted ni FORD MOTOR COMPANY
buscarán que cualquier disputa se
traduzca en una demanda colectiva, en
una acción general de un abogado privado,
ni en ningún otro procedimiento en el cual
cualquiera de las partes actúe o proponga
actuar en capacidad de representante.
Ningún arbitraje o procedimiento se
combinará con otro sin la autorización
previa por escrito de todas las partes en
virtud de todos los arbitrajes o
procedimientos afectados.
(f) Procedimiento de arbitraje. Los
arbitrajes los realizará la American
Arbitration Association (la AAA), en
virtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial.
Si Usted es un usuario individual y utiliza
el SOFTWARE para uso personal o del
vehículo, o si el valor de la disputa es de
$75,000 o menos sin importar si Usted es
un usuario individual o cómo utilice el
SOFTWARE, también se aplicarán los
Procedimientos Complementarios para
las Disputas Relacionadas con
Consumidores de la AAA. Para iniciar un
arbitraje, presente una Demanda de
Arbitraje en virtud de las Reglas de
Arbitraje Comercial a la AAA. Puede
solicitar una audiencia telefónica o en
persona según las normas de la AAA. En
una disputa que implique $10,000 o
menos, las audiencias serán telefónicas a
menos que el árbitro encuentre un buen
motivo para realizar una audiencia en
persona. Para obtener más información,
consulte adr.org o llame al
1-800-778-7879. Usted acepta comenzar
un arbitraje solo en su condado de
residencia o en el lugar de las oficinas
centrales de FORD MOTOR COMPANY. El
árbitro puede concederle una
indemnización por daños de manera
individual, como lo haría un tribunal. El
árbitro podrá otorgarle medidas cautelares
o reparaciones declaratorias solo de
manera individual, y solo en la medida
necesaria para satisfacer Su reclamo
individual.
(g) Tarifas e incentivos del arbitraje.
I. Disputas que implican $75,000 o
menos. FORD MOTOR COMPANY le
reembolsará oportunamente los
costos de presentación y pagará las
tarifas y los gastos de la AAA y del
árbitro. Si rechaza la última oferta de
acuerdo por escrito de FORD MOTOR
COMPANY antes de la designación del
árbitro (última oferta por escrito), la
disputa llegará hasta la decisión del
440
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
árbitro (denominada indemnización),
y el árbitro le otorga más de la última
oferta por escrito, FORD MOTOR
COMPANY le entregará tres incentivos:
(1) pagar la indemnización mayor o
$1,000; (2) pagarle dos veces los
honorarios razonables de su abogado,
si los hubiere; y (3) reembolsarle los
gastos (incluidos los honorarios y
costos de los peritos) que el abogado
determine, de manera razonable, por
concepto de investigación, preparación
y presentación de su reclamo en
arbitraje. El árbitro determinará los
montos.
ii. Disputas que implican más de
$75,000. Las normas de la AAA regirán
el pago de las tarifas de presentación,
además de las tarifas y los gastos de
la AAA y del árbitro.
iii. Disputas que implican cualquier
monto. En cualquier arbitraje que
comience, FORD MOTOR COMPANY
solicitará sus tarifas y gastos de la AAA
o del árbitro, o las tarifas de
presentación que reembolsó, solo si el
árbitro considera que el arbitraje es
infundado o que se presentó con un
propósito indebido. En cualquier
arbitraje que comience FORD MOTOR
COMPANY, pagará todas las tarifas y
gastos de la presentación, de la AAA y
del árbitro. No le solicitará las tarifas o
los gastos de su abogado en ningún
arbitraje. Las tarifas y los gastos no se
consideran al momento de determinar
los montos implicados en una disputa.
(h) Los reclamos y las disputas se
deben presentar en el plazo de un año.
En la medida que la ley lo permita, los
reclamos o disputas en virtud de este EULA
que se aplican a esta Sección se deben
presentar en el plazo de un año en
tribunales de instancia (Sección c) o en
arbitraje (Sección d). El periodo de un año
comienza cuando el reclamo o la disputa
se presenta por primera vez. Si dicho
reclamo o disputa no se presenta en el
plazo de un año, quedará
permanentemente excluida.
(i) Separabilidad. Si se determina que
la renuncia a demandas colectivas
(Sección e) es ilegal o inválida en la
totalidad o en algunas partes de una
disputa, entonces esa parte de la Sección
e no se aplicará a aquellas partes. En lugar
de ello, aquellas partes se separarán y
procesarán en un tribunal mientras que las
partes restantes seguirán en arbitraje. Si
se determina que cualquier otra
disposición de esa parte de la Sección e es
ilegal o inválida, esa disposición se
separará y el resto de la Sección seguirá
en plena vigencia.
Acuerdo de licencia del usuario final
del software TeleNav
Lea con cuidado estos términos y
condiciones antes de utilizar el software
TeleNav. Su uso del software TeleNav
indica que usted acepta estos términos y
condiciones. Si no acepta estos términos
y condiciones, no rompa el sello del
paquete, no instale o no utilice de ningún
otro modo el software TeleNav. TeleNav
puede modificar el presente Acuerdo y la
política de privacidad en cualquier
momento, con o sin previo aviso. Usted
está de acuerdo en visitar de vez en
cuando el sitio http://www.telenav.com
para revisar la versión actualizada de este
Acuerdo y de la política de privacidad.
441
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
1. Uso seguro y legítimo
Usted reconoce que poner atención al
software TeleNav puede representar un
riesgo de lesiones o muerte para usted y
otras personas en situaciones que, de otro
modo, requieren su atención total, y por lo
tanto, usted está de acuerdo en cumplir
con lo siguiente al usar el software
TeleNav:
(a) respetar lo señalado por los
reglamentos de tránsito y conducir en
forma segura;
(b) utilizar su propio criterio al conducir. Si
usted considera que una ruta sugerida por
el software TeleNav le pide realizar una
maniobra peligrosa o ilegal, lo pone en una
situación peligrosa, o lo dirige hacia un
lugar que usted considera peligroso, no
siga tales instrucciones;
(c) no configurar destinos, ni manipular de
ninguna otra forma el software TeleNav,
a menos que su vehículo esté inmóvil y
estacionado;
(d) no usar el software TeleNav para
ningún fin ilegal, no autorizado, no previsto
en su diseño, programación y/o
construcción, inseguro, peligroso o ilícito,
ni usarlo de manera alguna que contradiga
el presente Acuerdo;
(e) disponer de manera segura en su
vehículo el dispositivo GPS y todos los
dispositivos inalámbricos y cables
necesarios para usar el software TeleNav,
de tal modo que los mismos no
entorpezcan la conducción del vehículo ni
impidan el funcionamiento de ningún
dispositivo de seguridad (como una bolsa
de aire).
Usted está de acuerdo en indemnizar y
exculpar a TeleNav de cualquier reclamo
resultante del uso peligroso, o de algún
otro modo inadecuado, del software
TeleNav en cualquier vehículo móvil,
incluso debido al incumplimiento de las
indicaciones anteriores por parte de usted.
2. Información de cuenta
Usted está de acuerdo en: (a) registrar el
software TeleNav con el fin de
proporcionarle a TeleNav información
verídica, exacta, actualizada y completa
acerca de usted, y (b) informar a la
brevedad a TeleNav sobre cualquier
cambio en dicha información, y a
mantenerla verídica, exacta, actualizada
y completa.
3. Licencia de software
Dependiendo del cumplimiento de los
términos del presente Acuerdo,
TeleNav otorga a usted, mediante el
presente documento, una licencia
personal, no exclusiva e intransferible
(con salvedad de lo expresamente
permitido a continuación con respecto
de su transferencia permanente de la
licencia del software TeleNav), sin
derecho a sublicenciar, para que use el
software TeleNav (solo en la forma de
código objetivo) para acceder al
software TeleNav y hacer uso del
mismo. Esta licencia quedará anulada
por la cancelación o vencimiento del
presente Acuerdo. Usted está de
acuerdo en utilizar el software TeleNav
exclusivamente para sus propósitos
personales, de negocio u ocio, y en no
proporcionar a terceros servicios
comerciales de navegación.
3.1 Limitaciones del sistema
(a) aplicar ingeniería inversa,
descompilar, desensamblar, traducir,
modificar, alterar o cambiar de algún
otro modo el software TeleNav o
cualquier parte del mismo; (b) intentar
derivar el código fuente, la audioteca
o la estructura del software TeleNav,
sin el previo consentimiento expreso y
por escrito de TeleNav; (c) retirar del
software TeleNav, o alterar, cualquiera
de las marcas registradas, nombres
comerciales, logotipos, avisos de
442
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
patente o derechos de autor, u otros
avisos o marcas de TeleNav o sus
proveedores; (d) distribuir, sublicenciar
o transferir de otro modo el software
TeleNav a terceros, salvo como parte
de la transferencia permanente del
software TeleNav; o (e) usar el
software TeleNav de alguna manera
que
I. infrinja los derechos de propiedad
intelectual o titularidad, derechos de
publicidad o privacidad, u otros derechos
de cualquier tercero,
ii. infrinja alguna ley, estatuto, ordenanza
o reglamento, inclusive, de modo no
limitado, las leyes y los reglamentos
relacionados con envío de correo no
deseado (spam), privacidad, protección
de consumidores y niños, obscenidad o
difamación, o
iii. resulte perjudicial, amenazante, abusiva,
acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar,
obscena, difamatoria u objetable de otro
modo; y (f) arrendar, alquilar o permitir de
cualquier otro modo el acceso no
autorizado de terceros, al software
TeleNav, sin el permiso previo y por escrito
de TeleNav.
4. Descargo de responsabilidades
Dentro del máximo alcance permisible
de la legislación aplicable, en ningún
caso TeleNav, su licenciatarios y
proveedores, o los representantes o
empleados de cualquiera de las partes
antedichas, asumirá responsabilidad
civil alguna por cualquier decisión o
acción que usted o cualquier otra
persona tomen teniendo por base la
información proporcionada por el
software TeleNav. Asimismo, TeleNav
no garantiza la exactitud del mapa ni
de los otros datos utilizados para el
software TeleNav. Tales datos no
siempre reflejan la realidad debido,
entre otras cosas, a cierres de caminos,
obras de construcción, condiciones
climáticas, nuevas carreteras y otras
condiciones cambiantes. Usted es
responsable del riesgo total
relacionado con el uso que haga del
software TeleNav. Por ejemplo, y sin
limitación alguna, usted está de
acuerdo en no depender del software
TeleNav para tomar decisiones de
navegación críticas, en lugares donde
el bienestar y/o la supervivencia de
usted y otras personas dependan de
la precisión de la navegación, pues ni
los mapas ni la funcionalidad del
software TeleNav están pensados para
apoyar tales usos de alto riesgo,
especialmente en áreas geográficas
remotas.
TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIME
EXPRESAMENTE DE, TODAS LAS
GARANTÍAS RELACIONADAS CON EL
SOFTWARE TELENAV, SEAN
ESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS O
EXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE
CUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERA
SURGIR DE NEGOCIACIONES Y/O
ACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN
O COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,
DE MODO NO LIMITADO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA
UN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DE
LOS DERECHOS DE TERCEROS CON
RESPECTO AL SOFTWARE TELENAV.
Ciertas jurisdicciones no permiten
declinar la responsabilidad de ciertas
garantías, así que la anterior limitación
pudiera no ser aplicable al caso de
usted.
5. Limitación de responsabilidad
DENTRO DEL ALCANCE DE LA
LEGISLACIÓN APLICABLE, EN
NINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAV
O SUS LICENCIATARIOS Y
PROVEEDORES SERÁN
RESPONSABLES, NI ANTE USTED NI
443
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
ANTE NINGÚN TERCERO, POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
CASUAL, CONSECUENTE, ESPECIAL
O EJEMPLAR (INCLUYENDO EN CADA
CASO, DE MODO NO LIMITADO,
DAÑOS RELACIONADOS CON LA
INCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO O
ACCEDER A DATOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,
PÉRDIDA DE GANANCIAS,
INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS O
CUALQUIER OTRA SITUACIÓN) COMO
CONSECUENCIA DEL USO O LA
INCAPACIDAD DE USO DEL
SOFTWARE TELENAV, AUNQUE
TELENAV HAYA SIDO ADVERTIDO DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
INDEPENDIENTEMENTE DE LOS
DAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIR
POR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,
TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS
Y CUALQUIER DAÑO DIRECTO O
GENERAL, SEA POR CONTRATO,
AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] O
CUALQUIER OTRA CAUSA), LA
RESPONSABILIDAD TOTAL DE
TELENAV, Y DE TODOS LOS
PROVEEDORES DE TELENAV, SE
LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED
HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE
TELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/O
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS
DAÑOS CASUALES O
CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES
ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR
EN EL CASO DE USTED.
6. Arbitraje y legislación vigente
Usted está de acuerdo en que
cualquier disputa, reclamo o
controversia que pudiera surgir de, o
relacionarse con el presente Acuerdo
o con el software TeleNav, será
resuelta mediante el recurso de
arbitraje independiente ejercido por un
árbitro imparcial y dependiente de la
American Arbitration Association, en
el Condado de Santa Clara, California.
El árbitro aplicará las Reglas de
Arbitraje Comercial de la American
Arbitration Association, y la evaluación
del veredicto emitido por el árbitro
podrá ser admitida en cualquier
tribunal competente. Nótese que no
hay ni juez ni jurado en un
procedimiento de arbitraje, y que la
decisión del árbitro es de carácter
obligatorio para ambas partes. Usted
está de acuerdo expresamente en
renunciar a su derecho a un juicio
ordinario. El presente Acuerdo, y lo que
del mismo se desprenda, serán regidos
por, e interpretados de acuerdo con,
las leyes del Estado de California, sin
que surtan efecto sus conflictos con
las cláusulas de otra ley. En la medida
que sea necesario ampliar la acción
judicial con respecto al arbitraje de
carácter obligatorio, tanto TeleNav
como usted están de acuerdo en
someterse a la jurisdicción exclusiva
de los tribunales del Condado de Santa
Clara, California. En este caso no
aplicará la Convención de Contratos
de las Naciones Unidas para la Venta
Internacional de Bienes.
7. Asignación
Usted no puede revender, asignar, ni
transferir el presente Acuerdo, o
cualquiera de sus derechos u
obligaciones, a menos que sea en su
totalidad por transferencia
permanente del software TeleNav, y
expresamente condicionada a que el
nuevo usuario del software TeleNav
esté de acuerdo en sujetarse a los
términos y condiciones del presente
Acuerdo. Cualquier venta, asignación
o transferencia de ese tipo que no esté
expresamente permitida por este
párrafo, tendrá por consecuencia la
444
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
anulación inmediata del presente
Acuerdo, sin responsabilidad alguna
por parte de TeleNav, en cuyo caso
usted y todas las otras partes
suspenderán de inmediato y por
completo el uso del software TeleNav.
A pesar de lo anterior, TeleNav puede
asignar el presente Acuerdo a cualquier
otra parte, en cualquier momento y sin
aviso, siempre y cuando el asignatario
esté dispuesto a sujetarse al presente
Acuerdo.
8. Otros puntos misceláneos
8,1
El presente Acuerdo constituye el único
convenio que media entre TeleNav y usted
con respecto al asunto en cuestión.
8,2
Con salvedad de las licencias limitadas
que otorga expresamente el presente
Acuerdo, TeleNav retiene todos los
derechos, la titularidad y el interés en y del
software TeleNav, incluyendo, sin
limitación alguna, todos los derechos sobre
la propiedad intelectual del caso. Ninguna
licencia ni ningún otro derecho que no haya
sido expresamente otorgado en el
presente Acuerdo están pensados para, ni
serán otorgados ni concedidos por
implicación, estatuto, incentivo, limitación
ni otros recursos legales, y TeleNav y sus
proveedores y licenciatarios conservarán,
en este mismo acto, todos sus derechos
respectivos con salvedad de las licencias
otorgadas explícitamente mediante el
presente Acuerdo.
8,3
Al hacer uso del software TeleNav, usted
consiente en recibir electrónicamente
todos los comunicados de TeleNav,
incluyendo avisos, acuerdos, divulgaciones
legalmente necesarias u otra información
relacionada con el software TeleNav
(colectivamente, los "Avisos"). TeleNav
puede proporcionar tales Avisos
publicándolos en el sitio web de TeleNav,
o descargándolos directamente en su
dispositivo inalámbrico. Si desea anular su
consentimiento para recibir Avisos
electrónicamente, deberá suspender el
uso del software TeleNav.
8,4
La omisión, sea por parte de TeleNav o de
usted, de exigir el cumplimiento de
cualquier cláusula, no afectará el derecho
de dicha parte a exigir tal cumplimiento
tiempo después, y la renuncia a cualquier
infracción u omisión de el presente
Acuerdo tampoco constituirá una renuncia
a ninguna infracción u omisión
subsiguiente, ni una renuncia a la cláusula
en sí.
8,5
Si alguna cláusula del presente Acuerdo
es declarada improcedente, dicha cláusula
será modificada para ajustarla a la
intención de las partes, pero las cláusulas
restantes del Acuerdo seguirán en plena
vigencia y efecto.
8,6
Los encabezados del presente Acuerdo
son solo con fines de referencia, de modo
que no serán considerados como parte del
mismo, y no serán citados como parte de
la estructura o interpretación del Acuerdo.
Tal como se usan en el presente Acuerdo,
las expresiones "lo que incluye",
"incluyendo" y cualquier otra variante de
las mismas, no serán interpretadas como
términos limitantes, sino que se entenderá
siempre que van seguidas por las palabras
"sin limitación alguna".
445
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
9. Términos y condiciones de otros
proveedores
El software TeleNav usa datos de
mapas y otros datos, licenciados a
TeleNav por terceros proveedores, en
beneficio de usted y de otros usuarios
finales. El presente Acuerdo incluye los
términos de usuario final aplicables a
dichas compañías (se anexan al final
del presente Acuerdo) y, por lo tanto,
el uso del software TeleNav por parte
de usted también está sujeto a dichos
términos. Usted está de acuerdo en
someterse a los siguientes términos y
condiciones adicionales, que son
aplicables a los licenciatarios de los
terceros proveedores de TeleNav:
9.1 Términos de Usuario Final Exigidos
por HERE North America, LLC
Los datos (Datos) se entregan solo para
su uso personal, interno y no se permite su
venta. Están protegidos por las leyes de
derechos de autor y están sujetos a los
siguientes términos y condiciones que
usted acepta, por una parte, y TeleNav
(TeleNav) y sus emisores de licencias
(incluidos sus propios emisores de licencia
y proveedores) por la otra.
` 2013 HERE. Todos los derechos
reservados.
Los Datos para áreas de Canadá incluyen
información tomada con permiso de las
autoridades canadienses, incluido: ` Her
Majesty the Queen in Right of Canada, `
Queen's Printer for Ontario, ` Canada Post
Corporation, GeoBase® y ` Department of
Natural Resources Canada.
HERE tiene una licencia no exclusiva del
Servicio postal de Estados Unidos® para
publicar y vender información acerca de
ZIP+4®.
©United States Postal Service® 2014. Los
precios no son establecidos, controlados
ni aprobados por United States Postal
Service®. Las siguientes marcas
comerciales o marcas registradas son
propiedad de USPS: United States Postal
Service, USPS, and ZIP+4
Los Datos para México incluyen Datos
específicos del Instituto Nacional de
Estadística y Geografía.
9.2 Términos de Usuario Final Exigidos
por NAV2 (Shanghái) Co., Ltd
Los datos (Datos) se entregan solo para
su uso personal, interno y no se permite su
venta. Están protegidos por las leyes de
derechos de autor y están sujetos a los
siguientes términos y condiciones que
usted acepta, por una parte, y NAV2
(Shanghai) Co., Ltd (NAV2) y sus
emisores de licencias (incluidos sus
propios emisores de licencia y
proveedores) por la otra. 20xx. Todos los
derechos reservados
Términos y condiciones
Uso permitido. Usted acepta usar estos
Datos, junto con el software TeleNav
exclusivamente para fines comerciales
internos y personales condicionados por
la licencia, no para el uso para propósitos
de oficina de servicios, tiempo compartido
ni otros fines similares. Usted acepta, en
concordancia pero sujeto a las
restricciones descritas en los párrafos
siguientes, no reproducir, copiar, modificar,
descompilar, desensamblar, crear obras
derivadas o aplicar ingeniería inversa en
cualquier porción de estos Datos y no
podrá transferir o distribuirla en ninguna
forma, para ningún fin, salvo hasta el punto
permitido por las leyes vigentes.
446
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
Restricciones. Salvo en los casos en los
que TeleNav le haya otorgado una licencia
específica para hacerlo y sin limitar el
párrafo anterior, usted no podrá usar estos
Datos (a) con ningún producto, sistema o
aplicación instalada o de alguna manera
conectada a o en comunicación con
vehículos provistos de capacidades de
navegación, de posicionamiento, de
despacho, de guía de ruta en tiempo real,
de administración de flota o de
aplicaciones similares; o (b) con o en
comunicación con cualquier dispositivo de
posicionamiento o en cualquier dispositivo
electrónico o informático conectado de
forma móvil o inalámbrica, lo que incluye,
sin limitarse, a teléfonos celulares,
computadoras portátiles y de mano,
buscapersonas y asistentes personales
digitales o dispositivos PDA.
Advertencia. Los Datos podrían contener
información inexacta o incompleta debido
al paso del tiempo, circunstancias
cambiantes, las fuentes usadas y la
naturaleza de la recopilación de datos
geográficamente completos, cualquiera
de los cuales pudiera derivar en resultados
incorrectos.
Sin garantía. Estos datos se entregan
como están y usted acepta utilizarlos, a
su propio riesgo. TeleNav y sus emisores
de licencia (y sus propios emisores de
licencia y proveedores) no establecen
ningún aseguramiento, representación ni
garantía de ningún tipo, expresas ni
implícitas, que surjan en virtud de leyes ni
por ningún otro motivo, incluyendo, sin
limitaciones, en lo que respecta al
contenido, calidad, precisión, integridad,
efectividad, confiabilidad, idoneidad para
un fin en particular, utilidad, uso o
resultados que se obtendrán de estos
Datos, ni respecto a que los Datos o el
servidor se mantendrán ininterrumpidos
ni libres de errores.
Denegación de garantía: TELENAV Y
SUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS
SUS EMISORES DE LICENCIA Y
PROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIER
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DE
CALIDAD, RENDIMIENTO,
COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FIN
EN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO.
Algunos estados, territorios y países no
permiten ciertas exclusiones de garantía,
por lo tanto hasta ese punto, la exclusión
anterior podría no aplicarse.
Denegación de responsabilidad:
TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA
(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE
LICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁN
RESPONSABLES: CON RESPECTO A
CUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,
SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LA
QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGA
CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,
DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DEL
USO O POSESIÓN DE ESTA
INFORMACIÓN; O DE CUALQUIER
PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,
CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIER
OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL ESPECIAL O POR
CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O
INCAPACIDAD DE USAR ESTA
INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN
LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE
ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA
SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O
ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA
GARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUS
EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS. Algunos estados,
territorios y países no autorizan ciertas
exclusiones de responsabilidad o
limitación de daños, de modo que hasta
ese punto lo anterior podría no aplicarse a
usted.
447
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
Control de exportación. Usted no
exportará desde ningún lugar ninguna
porción de los Datos ni ningún producto
directo de los mismos, salvo en
cumplimiento con, y con todas las licencias
y aprobaciones requeridas por las leyes,
reglas y reglamentos de exportación
pertinentes, incluidos entre otros, las leyes,
reglas y regulaciones administradas por la
Oficina de Control de Activos Extranjeros
del Departamento de comercio de EE. UU.
y la Oficina de Industria y Seguridad del
Departamento de Comercio de EE. UU. En
la medida que alguna ley, regla o
reglamento prohíba que HERE cumpla
alguna de sus obligaciones aquí suscritas
de entregar o distribuir los Datos, dicho
incumplimiento será excusado y no
constituirá una violación de este acuerdo.
Totalidad del acuerdo. Estos términos y
condiciones constituyen la totalidad del
acuerdo entre TeleNav (y sus emisores de
licencia, incluidos sus propios emisores de
licencia y proveedores) y usted, con
relación al tema aquí expuesto, y sustituye
a cualquiera y a todo acuerdo escrito u oral
previamente existente entre nosotros con
respecto a dicho tema.
Leyes vigentes. Los términos y
condiciones anteriores se deben regir por
las leyes del Estado de Illinois [insertar
Países Bajos en lugares donde se usan
datos de HERE Europa], sin dar efecto a
(i) su conflicto de las disposiciones de las
leyes, o (ii) la Convención de las Naciones
Unidas para la venta internacional de
mercaderías, que está explícitamente
excluida. Usted acepta presentarse a la
jurisdicción personal del Estado de Illinois
[insertar Países Bajos en lugares donde
se usa datos de HERE Europa] para
cualquier o todos los litigios, quejas y
acciones que surjan o se relacionen con
los Datos que se le proporcionan en el
presente.
Usuarios finales del gobierno. Si los
Datos están siendo adquiridos por el
gobierno de Estados Unidos o en su
nombre, o por alguna otra entidad que
busque o que aplique derechos similares
a los que habitualmente son exigidos por
el gobierno de Estados Unidos, dichos
Datos constituirán un commercial item
(artículo comercial) del modo que dicho
término está definido en el documento 48
C.F.R. (FAR) 2.101, que está siendo
licenciado en conformidad con este
Acuerdo de licencia de usuario final; todas
las copias de los datos entregadas o
suministradas de alguna manera serán
marcadas e incrustadas como apropiadas
con el siguiente Aviso de uso y serán
consideradas en conformidad con dicho
aviso:
AVISO DE USO
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-
CANTE/PROVEEDOR): HERE
DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-
CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425
West Randolph Street, Chicago, Illinois
60606
Estos Datos son un artículo comercial,
tal como esto se define en FAR 2.101, y
están sujetos a los términos de usuario
de acuerdo a los cuales se proporcio-
naron dichos Datos.
` 1987 2014 HERE Todos los derechos
reservados.
Si el funcionario de contratación, agencia
del gobierno federal o cualquier funcionario
federal se niega a usar la leyenda
proporcionada en el presente documento,
el funcionario de contratación, agencia de
gobierno federal o funcionario federal debe
notificar a HERE antes de buscar derechos
adicionales o alternativos respecto a los
Datos.
448
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
I. Territorio de EE. UU. y Canadá
A. Datos de Estados Unidos. Los
Términos de Usuario Final de cualquier
aplicación que contiene Datos de
Estados Unidos deberá contener los
siguientes avisos:
HERE tiene una licencia no exclusiva
del servicio postal de Estados Unidos®
para publicar y vender información
acerca de ZIP+4®.
`United States Postal Service® 20XX.
Los precios no son establecidos,
controlados ni aprobados por United
States Postal Service®. Las siguientes
marcas comerciales o marcas regis-
tradas son propiedad de USPS: United
States Postal Service, USPS, and
ZIP+4.
B. Datos de Canadá. Las siguientes
provisiones se aplican a los Datos de
Canadá, lo que puede incluir datos de
terceros proveedores (Datos de
Terceros), lo cual incluye Her Majesty
the Queen in Right of Canada (Her
Majesty), Canada Post Corporation
(Canada Post) y Department of
Natural Resources of Canada
(NRCan):
1. Declinación de responsabilidades y
limitaciones: El cliente acepta que el
uso de Datos de Terceros está sujeto
a las siguientes provisiones:
a. Declinación de responsabilidades:
Los Datos de Terceros se propor-
cionan en licencia tal como están.
Los proveedores de estos Datos, lo
que incluye a Her Majesty, Canada
Post y NRCan, no proporcionan
aseguramiento, representación o
garantías de ningún tipo respecto a
estos datos, ya sea explícitos o
implícitos, que surjan en virtud de
leyes ni por ningún otro motivo, lo
que incluye, pero no se limita, a
efectividad, integridad, precisión o
idoneidad para un fin en particular.
b. Limitación de responsabilidad:
Los proveedores de Datos de
Terceros, los que incluyen a Her
Majesty, Canada Post y NRCan, no
serán responsables: (i) con respecto
a cualquier queja, demanda o
acción, sin importar la naturaleza
de la queja, demanda o acción que
alega cualquier pérdida, lesión o
daño, directo o indirecto, producto
del uso o posesión de estos Datos;
o (ii) de cualquier pérdida de
ganancias, ingresos o contratos, o
cualquier otro daño por conse-
cuencia que surja de cualquier
defecto en los Datos.
2. Aviso de copyright: En conexión a
cada copia de la totalidad o cualquier
porción de los Datos del Territorio de
Canadá, el cliente adherirá de manera
visible el siguiente aviso de copyright
en al menos uno de los siguientes: (i)
la etiqueta para los medios de almace-
namiento de la copia; (ii) el paquete
de la copia o (iii) otros materiales
empacados con la copia, como
manuales de usuario o acuerdos de
usuario final: Estos datos incluyen
información tomada con permiso de
las autoridades canadienses, incluido
` Her Majesty the Queen in Right of
Canada, ` Queen's Printer for Ontario,
` Canada Post Corporation,
GeoBase®, ` The Department of
Natural Resources Canada. Todos los
derechos reservados.
449
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
3. Términos de Usuario Final: El cliente,
exceptuando en casos acordados por
las partes, en conexión con la provisión
de cualquier porción de los Datos del
Territorio de Canadá para usuarios
finales que estén autorizados por el
acuerdo, deberá proporcionar a dichos
usuarios finales, de manera razonable-
mente visible, los términos (estable-
cidos con otros términos de usuario
final que se deberán proporcionar en
el acuerdo por el cliente, o como haya
sido acordado por las partes), los
cuales incluirán las siguientes cláu-
sulas en nombre de los proveedores
terceros, los que incluyen a Her
Majesty, Canada Post y NRCan:
Los datos pueden incluir o reflejar
datos de proveedores, lo que incluye
a Her Majesty the Queen in the Right
of Canada (Her Majesty), Canada
Post Corporation (Canada Post)
y Department of Natural Resources
Canada (NRCan). Tales datos se
entregan bajo una licencia tal como
están. Los proveedores, lo que
incluye a Her Majesty, Canada Post
y NRCan, no proporcionan asegura-
miento, representación o garantías
de ningún tipo respecto a estos
datos, ya sean explícitos o implí-
citos, que surjan en virtud de leyes
ni por ningún otro motivo, lo que
incluye pero no se limita a efecti-
vidad, integridad, precisión o
idoneidad para un fin en particular.
Los proveedores; lo que incluye a
Her Majesty, Canada Post y NRCan;
no será responsable con respecto a
cualquier queja, demanda o acción,
sin importar la naturaleza de la
queja, demanda o acción que alega
cualquier pérdida, lesión o daño,
directo o indirecto, producto del uso
o posesión de estos Datos. Los
proveedores; lo que incluye a Her
Majesty, Canada Post y NRCan; no
será responsable en ningún modo
de cualquier pérdida de ganancias,
ingresos o contratos, o cualquier
otro daño por consecuencia que
surja de cualquier defecto en los
datos o los Datos.
El usuario final indemnizará y
exculpará a los proveedores, lo que
incluye a Her Majesty, Canada Post
y NRCan y a sus oficiales,
empleados y agentes de cualquier
queja, reclamo o acción, sin
importar la naturaleza de la queja,
demanda o acción, que alega cual-
quier pérdida, costo, gasto, daño o
lesión (incluyendo lesiones que
provoquen la muerte) relacionado
con el uso o posesión de los datos
o los Datos.
4. Cláusulas adicionales: Los términos
contenidos en esta sección se agregan
a todos los de los derechos y obliga-
ciones de las partes que aceptan el
acuerdo. En la medida que cualquiera
de las cláusulas de esta Sección sean
incoherentes o contradigan cualquier
otra cláusula del Acuerdo, las cláu-
sulas de esta sección tienen primacía.
450
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
II. México. La siguiente provisión se aplica
a los Datos de México, lo cual incluye
ciertos datos del Instituto Nacional de
Estadística y Geografía (INEGI):
A. Todas y cada una de las copias de los
Datos y/o el empaque que contiene
Datos de México debe contener el
siguiente aviso: Fuente: INEGI (Instituto
Nacional de Estadística y Geografía)
III. Territorio de América Latina
A. Avisos de Terceros. Todas y cada una
de las copias de los Datos y/o el
empaque descrito en adelante deberá
incluir los Avisos de Terceros descritos
a continuación y usados de la forma
descrita correspondientes al Territorio
(o a la porción del mismo) que se
incluyen en esta copia:
AvisoTerri-
torio
INSTITUTO GEOGRÁFICO
MILITAR DEL ECUADOR
AUTORIZACIÓN N° IGM-
2011-01- PCO-01 DEL 25 DE
ENERO DE 2011
Ecuador
fuente: ` IGN 2009 - BD
TOPO ®
Fuente: INEGI (Instituto
Nacional de Estadística y
Geografía)
Guada-
lupe,
Guyana
Fran-
cesa y
Marti-
nica y
México
IV. Territorios de Medio Oriente
A. Avisos de Terceros. Todas y cada una
de las copias de los Datos y/o el
empaque descrito en adelante deberá
incluir los Avisos de Terceros descritos
a continuación y usados de la forma
descrita correspondientes al Territorio
(o a la porción del mismo) que se
incluyen en esta copia:
AvisoPaís
` Royal Jordanian
Geographic Centre. El requi-
sito del aviso precedente para
Datos de Jordania es un
término material del Acuerdo.
Si el Cliente o cualquier
Jordania
tercero a quien se haya
conferido una licencia permi-
tida (donde los haya) no
cumple este requisito, HERE
tendrá el derecho de anular
la licencia del cliente con
respecto a los Datos de
Jordania.
B. Datos de Jordania. El cliente y cual-
quier tercero a quien haya conferido una
licencia permitida (donde los haya)
están impedidos de otorgar licencias y/
o distribuir de cualquier otra manera la
base de datos de HERE de Jordania
(Datos de Jordania) para su uso en
Aplicaciones Empresariales para (i)
entidades no jordanas para el uso de
Datos de Jordania solamente en terri-
torio jordano o (ii) clientes ubicados en
Jordania. Adicionalmente, el Cliente, los
terceros a quienes haya conferido una
licencia permitida (donde los haya), y
los Usuarios Finales están impedidos de
usar los Datos de Jordania en Aplica-
ciones Empresariales si estos son (i)
entidades no jordanas que usan los
Datos de Jordania solamente en terri-
torio jordano o (ii) clientes ubicados en
Jordania. Para fines de lo anterior, se
entenderá por Aplicaciones Empresa-
451
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
riales aplicaciones de geomarketing,
aplicaciones GIS, aplicaciones de admi-
nistración de activos comerciales
móviles, aplicaciones de centros de
llamadas, aplicaciones de telemática,
aplicaciones de Internet para organiza-
ciones públicas o para proporcionar
servicios de codificación geográfica.
V. Territorio de Europa
A. Uso de códigos de tráfico específicos
en Europa
1. Restricciones generales aplicables
a los códigos de tráfico. El cliente
reconoce y acepta que, en países
específicos del Territorio de Europa, el
Cliente deberá obtener derechos
directamente de proveedores de
código RDS-TMC terceros para recibir
y usar los códigos de tráfico de los
Datos y para entregar las transac-
ciones a Usuarios Finales en cualquier
modo derivado o basados en tales
códigos de tráfico. En tales países,
HERE entregará los Datos, incorpo-
rando códigos de tráfico al Cliente solo
después de haber recibido la certifica-
ción de que el cliente obtuvo los dere-
chos antes mencionados.
2. Muestra de leyendas de derechos
de terceros para Bélgica. El cliente
deberá proporcionar en cada transac-
ción que use códigos de tráfico para
Bélgica el siguiente aviso al Usuario
Final: Los códigos de tráfico de
Bélgica son proporcionados por el
Ministerie van de Vlaamse Gemeens-
chap and the Ministèrie de lEquipe-
ment et des Transports.
B. Mapas en papel. Respecto a cualquier
licencia otorgada por el Cliente asociada
a la creación, venta o distribución de
mapas en papel (esto es, un mapa
impreso en un papel o un medio seme-
jante al papel): (a) esta licencia, relacio-
nada con los Datos del Territorio de
Gran Bretaña, está condicionada por la
celebración y cumplimiento del Cliente
de un acuerdo escrito adicional, con
Ordnance Survey (OS) para crear y
vender mapas en papel, el pago del
cliente a OS de todas y cada una de las
regalías aplicables por concepto de
mapas en papel y el cumplimiento del
Cliente de los requisitos de aviso de
copyright de OS; (b) esta licencia para
la venta o cualquier otra forma de
distribución por cargos, relacionada con
los Datos del Territorio de la República
Checa, está condicionada por la obten-
ción del Cliente de un permiso de
Kartografie a.s.; (c) esta licencia para
venta y distribución, relacionada con los
Datos del Territorio de Suiza, está
condicionada por la obtención de un
permiso del Bundesamt für Landestopo-
graphie suizo; (d) el Cliente está impe-
dido de usar datos del Territorio de
Francia para crear mapas en papel con
escala entre 1:5,000 y 1:250,000 y (e)
el Cliente está impedido de usar los
Datos para crear, vender o distribuir
mapas en papel que sean idénticos o
sustancialmente similares, en términos
de contenido de datos y uso específico
de color, símbolos y escala, a los mapas
en papel publicados por las agencias
nacionales europeas de cartografía, lo
que incluye, sin limitación, a Landerver-
messungämter de Alemania, Topogra-
fische Dienst de los Países Bajos, Natio-
naal Geografisch Instituut de Bélgica,
Bundesamt für Landestopografie de
Suiza, Bundesamt für Eich-und
Vermessungswesen de Austria y el
National Land Survey de Suecia.
452
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
C. Aplicación de OS. Sin presentar limi-
tación a la Sección IV(B) detallada
antes, con respecto a los Datos del
Territorio de Gran Bretaña, el Cliente
reconoce y acepta que Ordnance Survey
(OS) puede iniciar acciones directas
contra el Cliente para exigir la aplicación
de cumplimiento del aviso de copyright
de OS (ver la Sección IV(D) detallada
adelante) y los requisitos de los mapas
en papel (ver la Sección IV(B) detallada
antes) que se describen en este
Acuerdo.
D. Avisos de Terceros. Todas y cada una
de las copias de los Datos y/o el
empaque descrito en adelante deberá
incluir los Avisos de Terceros descritos
a continuación y usados de la forma
descrita correspondientes al Territorio
(o a la porción del mismo) que se
incluyen en esta copia:
AvisoPaís o
países
` Bundesamt für Eich-
und Vermessungswesen
Austria
` EuroGeographics
Croacia
Chipre,
Estonia,
Letonia,
Lituania,
Moldavia,
Polonia,
Eslovenia y/
o Ucrania
fuente: ` IGN 2009 BD
TOPO ®
Francia
Die Grundlagendaten
wurden mit Genehmigung
der zuständigen Behörden
entnommen
Alemania
Contiene datos de
Ordnance Survey ` Copy-
right y derechos de base
de datos de la Corona,
2010. Contiene datos de
Royal Mail ` Copyright y
derechos de base de
datos de Royal Mail, 2010
Gran
Bretaña
Copyright Geomatics
Ltd.
Grecia
Copyright ` 2003; Top-
Map Ltd.
Hungría
La Banca Dati Italiana è
stata prodotta usando
quale riferimento anche
cartografia numerica ed
al tratto prodotta e fornita
dalla Regione Toscana.
Italia
Copyright ` 2000;
Norwegian Mapping
Authority
Noruega
Fuente: IgeoE PortugalPortugal
Información geográfica
propiedad del CNIG
España
Creado sobre la base de
datos electrónicos `
National Land Survey
Sweden.
Suecia
Topografische Grund-
lage: ` Bundesamt für
Landestopographie.
Suiza
E. Distribución en países respectivos El
cliente reconoce que HERE no ha reci-
bido aprobación para distribuir datos de
mapas dentro de los siguientes países:
Albania, Bielorrusia,, Kirguistán,
Moldavia y Uzbekistán. HERE puede
actualizar esta lista con el futuro. Los
derechos de licencia otorgados al
Cliente bajo esta TL con respecto a los
Datos de estos países es contingente al
453
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
cumplimiento del Cliente de todas las
leyes y regulaciones aplicables, lo cual
incluye, sin limitación alguna, cualquier
licencia o aprobación necesaria para
distribuir la Aplicación en conjunto a
tales Datos en sus respectivos países.
VI. Territorio de Australia
A. Avisos de Terceros. Todas y cada una
de las copias de los Datos y/o el
empaque descrito en adelante deberá
incluir los Avisos de Terceros descritos
a continuación y usados de la forma
descrita correspondientes al Territorio
(o a la porción del mismo) que se
incluyen en esta copia:
Copyright. Creado sobre la base de los
datos proporcionados con licencia de
PSMA Australia Limited
(www.psma.com.au).
Product incorporates data which is `
20XX Telstra Corporation Limited, GM
Holden Limited, Intelematics Australia
Pty Ltd and Continental Pty Ltd.
B. Avisos de Terceros para Australia.
Adicionalmente a lo antes descrito, los
Términos de Usuario Final para cual-
quier Aplicación que contenga códigos
de tráfico RDS-TMC para Australia debe
contener el siguiente aviso: El producto
incorpora datos que son ` 20XX Telstra
Corporation Limited y otros receptores
de sus licencias.
Divulgación telemática del operador
de red para vehículos AT&T
PARA FINES DE ESTA SECCIÓN, USUARIO
FINAL SIGNIFICAN USTED Y SUS
HEREDEROS, ALBACEAS,
REPRESENTANTES PERSONALES
LEGALES Y REPRESENTANTES
AUTORIZADOS. PARA FINES DE ESTA
SECCIÓN, "OPERADOR DE SERVICIOS
INALÁMBRICOS SUBYACENTE" INCLUYE
A SUS AFILIADOS Y CONTRATISTAS Y A
SUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS,
DIRECTORES, EMPLEADOS, SUCESORES
Y REPRESENTANTES. EL USUARIO FINAL
NO TIENE RELACIÓN CONTRACTUAL CON
EL OPERADOR DE SERVICIOS
INALÁMBRICOS SUBYACENTE Y EL
USUARIO FINAL NO ES UNA TERCERA
PARTE BENEFICIARIA DE NINGÚN
ACUERDO ENTRE FORD Y EL OPERADOR
SUBYACENTE. EL USUARIO FINAL
ENTIENDE Y ACEPTA QUE EL OPERADOR
SUBYACENTE NO TIENE NINGUNA
RESPONSABILIDAD LEGAL, EQUITATIVA
NI DE OTRO TIPO CON EL USUARIO
FINAL. EN CUALQUIER CASO, SIN
IMPORTAR EL TIPO DE MEDIDA, YA SEA
POR INCLUMPLIMIENTO DEL CONTRATO,
GARANTÍA, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA O DE
OTRA NATURALEZA, EL ÚNICO RECURSO
DEL USUARIO FINAL PARA LAS
RECLAMACIONES QUE SURJAN EN
RELACIÓN CON ESTE ACUERDO, POR
CUALQUIER CAUSA, INCLUIDOS, ENTRE
OTROS, CUALQUIER FALLA O
INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO
PROPORCIONADO A CONTINUACIÓN, SE
LIMITA AL PAGO DE LOS DAÑOS POR UN
MONTO QUE NO SUPERARÁ EL MONTO
PAGADO POR EL USUARIO FINAL POR
LOS SERVICIOS DURANTE EL PERIODO
DE DOS MESES ANTERIORES A LA FECHA
EN QUE SURGIÓ EL RECLAMO.
(ii) EL USUARIO FINAL ACEPTA
INDEMNIZAR Y EXCULPAR AL OPERADOR
DE SERVICIOS INALÁMBRICOS
SUBYACENTE Y A SUS FUNCIONARIOS,
EMPLEADOS Y AGENTES DE CUALQUIER
RECLAMO INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,
LAS RECLAMACIONES POR DIFAMACIÓN,
CALUMNIAS O CUALQUIER DAÑO A LA
PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O
LA MUERTE, QUE SURJAN YA SEA DE
MANERA DIRECTA O INDIRECTA, EN
RELACIÓN CON ESTE ACUERDO O EL
USO, LA IMPOSIBILIDAD DE USO O LA
454
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
INCAPACIDAD DE USAR EL DISPOSITIVO
SALVO LAS RECLAMACIONES DEBIDO A
NEGLIGENCIA GRAVE O CONDUCTA
DOLOSA DEL OPERADOR SUBYACENTE.
ESTA INDEMNIZACIÓN TENDRÁ VIGENCIA
CON POSTERIORIDAD AL TÉRMINO DEL
CONTRATO.
(iii) EL USUARIO FINAL NO TIENE
DERECHOS DE PROPIEDAD SOBRE
NINGÚN NÚMERO ASIGNADO AL
DISPOSITIVO.
(iv) EL USUARIO FINAL ENTIENDE QUE
FORD Y EL OPERADOR SUBYACENTE NO
PUEDEN GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE
LAS TRANSMISIONES INALÁMBRICAS, Y
NO SERÁN RESPONSABLES DE LA FALTA
DE SEGURIDAD RELACIONADA CON EL
USO DE LOS SERVICIOS.
EL SERVICIO ES SOLO PARA EL USO DEL
[USUARIO FINAL] Y ESTE NO PUEDE
REVENDER EL SERVICIO A TERCEROS. EL
USUARIO FINAL ENTIENDE QUE EL
OPERADOR SUBYACENTE NO LE
GARANTIZA UN SERVICIO O COBERTURA
SIN INTERRUPCIONES. EL OPERADOR
SUBYACENTE NO GARANTIZA QUE LOS
USUARIOS FINALES PUEDAN O SEAN
LOCALIZADOS MEDIANTE EL USO DEL
SERVICIO. EL OPERADOR SUBYACENTE
NO GARANTIZA DE FORMA EXPRESA NI
EXPLÍCITA, LA COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN FIN, ADECUACIÓN
O RENDIMIENTO EN PARTICULAR
RELACIONADA CON LOS BIENES O
SERVICIOS, Y EN NINGÚN CASO SERÁ
RESPONSABLE, DEBIDO O NO A SU
PROPIA NEGLIGENCIA, DE CUALQUIER:
(A) ACTO U OMISIÓN DE UN TERCERO;
(B) FALLAS, OMISIONES,
INTERRUPCIONES, ERRORES, FALLAS DE
TRANSMISIÓN, RETRASOS O DEFECTOS
EN EL SERVICIO PROPORCIONADO POR
O A TRAVÉS DEL OPERADOR
SUBYACENTE; (C) DAÑOS O LESIONES
CAUSADOS POR LA SUSPENSIÓN O LA
CANCELACIÓN DEL OPERADOR
SUBYACENTE; O (D) DAÑOS O LESIONES
CAUSADOS POR UNA FALLA O RETRASO
PARA EFECTUAR UNA LLAMADA A
CUALQUIER ENTIDAD, INCLUIDO EL 911 O
CUALQUIER OTRO SERVICIO DE
EMERGENCIA. HASTA DONDE LO
PERMITA LA LEY, EL USUARIO FINAL
LIBERA, INDEMNIZA Y EXCULPA AL
OPERADOR SUBYACENTE DE CUALQUIER
RECLAMO DE CUALQUIER PERSONA O
ENTIDAD POR DAÑOS DE CUALQUIER
NATURALEZA QUE SURJAN DE
CUALQUIER MANERA, O QUE SE
RELACIONEN DE MANERA DIRECTA O
INDIRECTA CON LOS SERVICIOS
PROPORCIONADOS POR EL OPERADOR
SUBYACENTE O EL USO DE LOS MISMOS
POR PARTE DE CUALQUIER PERSONA,
INCLUIDAS RECLAMACIONES QUE
SURJAN TOTAL O PARCIALMENTE
DEBIDO A LA PRESUNTA NEGLIGENCIA
DEL OPERADOR SUBYACENTE.
VII. Territorio de China
Solo para uso personal
Usted acepta usar estos Datos, junto con
[insertar el nombre de la Aplicación
Cliente] exclusivamente para fines
personales no comerciales condicionados
por la licencia, no para el uso para
propósitos de oficina de servicios, tiempo
compartido ni otros fines similares. En
concordancia con lo anteriormente
expresado, pero sujeto a las restricciones
establecidas en los párrafos siguientes,
puede copiar estos Datos solo en cuanto
sea necesario para su uso personal para
(i) verlos y (ii) guardarlos, con el supuesto
de que no retirará cualquier aviso de
copyright que aparezca y que no se
modificarán los datos en modo alguno.
Usted acepta no reproducir una copia,
modificar, recopilar, desarmar o revertir el
diseño de cualquier parte de estos Datos,
y no transferirlos o distribuirlos en ninguna
forma, para ningún fin, salvo hasta el punto
permitido por las leyes vigentes.
455
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
Restricciones
Salvo en los casos en los que NAV2 le haya
otorgado una licencia específica para
hacerlo y sin limitar el párrafo anterior,
usted (a) no podrá usar estos Datos con
ningún producto, sistema o aplicación
instalada o de alguna manera conectada
a o en comunicación con vehículos
provistos de capacidades de navegación,
de posicionamiento, de despacho, de guía
de ruta en tiempo real, de administración
de flota o de aplicaciones similares; o (b)
con o en comunicación con cualquier
dispositivo de posicionamiento o en
cualquier dispositivo electrónico o
informático conectado de forma móvil o
inalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, a
teléfonos celulares, computadoras
portátiles y de mano, buscapersonas y
asistentes personales digitales o
dispositivos PDA. Usted acepta suspender
el uso de estos Datos si no cumple estos
términos y condiciones.
Garantía limitada
NAV2 garantiza que (a) los Datos
funcionarán sustancialmente, en
concordancia con los materiales escritos
adjuntos, por un periodo de noventa (90)
días desde su fecha de recepción y que (b)
cualquier servicio de soporte
proporcionado por NAV2 se comportará
de forma sustancial como se descrine en
materiales escritos aplicables
proporcionados a usted por NAV2 y que
los ingenieros de soporte de NAV2 harán
esfuerzos comercialmente razonables para
solucionar cualquier problema que pueda
ocurrir.
Soluciones para clientes
Toda la responsabilidad de NAV2 y sus
proveedores y el único remedio que se
proporcionará a usted, a discreción
únicamente de NAV2, es ya sea (a) el
reembolso del precio pagado, de haberlo
o (b) la reparación o sustitución de los
Datos que no cumplen con la garantía
limitada de NAV2, que se regresarán a
NAV2 con una copia de su recibo. Esta
garantía limitada se anulará si el error en
los Datos es resultado de accidente, abuso
o aplicación inapropiada. Los Datos
sustituidos contarán con garantía por el
resto del periodo original de la garantía o
treinta (30) días, la cantidad de tiempo
que sea mayor. Ni estos remedios ni
cualquier otro servicio de soporte de
producto ofrecido por NAV2 está
disponible sin un comprobante de compra
de una fuente internacional autorizada.
Exclusividad de garantía:
CON EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA EXPRESADA ANTES Y DENTRO
DEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓN
VIGENTE, NAV2 Y SUS EMISORES DE
LICENCIAS (LO QUE INCLUYE A LOS
EMISORES DE LICENCIA DE ESTOS
ÚLTIMOS Y SUS PROVEEDORES)
DENIEGAN CUALQUIER GARANTÍA, YA
SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,
RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD,
IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR, PROPIEDAD NI DE NO
CONTRAVENCIÓN. Ciertas exclusiones de
garantía pueden no ser permisibles de
acuerdo a la ley aplicable, por lo tanto
hasta este punto es posible que no se
aplique la exclusión indicada antes.
Responsabilidad limitada:
NAV2 Y SUS EMISORES DE LICENCIA
(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE
LICENCIA Y PROVEEDORES), DENTRO
DEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓN
VIGENTE, NO SERÁN RESPONSABLES:
CON RESPECTO A CUALQUIER QUEJA,
DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LA
NATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDA
O ACCIÓN QUE ALEGA CUALQUIER
PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O
INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO O
POSESIÓN DE ESTA INFORMACIÓN; O DE
456
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O
CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL O POR
CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O
INCAPACIDAD DE USAR ESTA
INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN
LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE
ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA
SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O
ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA
GARANTÍA, INCLUSO SI NAV2 O SUS
EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA LA RESPONSABILIDAD
AQUÍ SUSCRITA DE NAV2 O DE SUS
PROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIO
PAGADO. Ciertas exclusiones de
responsabilidad pueden no ser permisibles
de acuerdo a la ley aplicable, por lo tanto
hasta este punto es posible que no se
aplique la exclusión indicada antes.
Control de exportación
Usted acepta no exportar a lugar alguno
cualquier parte de los Datos que se le
proporcionan o cualquier producto directo
de los mismos, salvo aquellos que
cumplan y que cuenten con todas las
licencias y aprobaciones necesarias de
acuerdo a las leyes, normas y regulaciones
de exportación aplicables.
Protección de PI
Los Datos son propiedad de NAV2 o de sus
proveedores y están protegidos por las
leyes y tratado de copyright y propiedad
intelectual aplicables. Los Datos se
proporcionan solamente en función de una
licencia de uso, no de compra.
Totalidad del acuerdo
Estos términos y condiciones constituyen
la totalidad del acuerdo entre NAV2 (y sus
emisores de licencia, incluidos sus propios
emisores de licencia y proveedores) y
usted, con relación al tema aquí expuesto,
y sustituye a cualquiera y a todo acuerdo
escrito u oral previamente existente entre
nosotros con respecto a dicho tema.
Ley aplicable
Los términos y condiciones anteriores se
deben regir por las leyes del la República
Popular de China, sin otorgar efecto a (i)
su conflicto de las disposiciones de las
leyes, o (ii) la Convención de las Naciones
Unidas para la venta internacional de
mercaderías, que está explícitamente
excluida. Cualquier disputa que surgiera a
causa o en conexión a los Datos que se le
proporcionan mediante el documento aquí
suscrito se enviarán a la Comisión de
Arbitraje Económica y Comercial
Internacional de Shanghái para arbitraje.
Gracenote® Copyright
Datos relacionados con CD y música de
Gracenote, Inc., copyright`
2000-2007 Gracenote. Gracenote
Software, copyright ` 2000-2007
Gracenote. Este producto y servicio puede
incluir una o más de las siguientes
patentes de EE. UU. Patentes 5,987,525;
6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;
6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otras
patentes emitidas pendientes. Algunos
servicios suministrados bajo licencia de
Open Globe, Inc. para la Patente de
EE. UU.: Patente 6,304,523.
Gracenote y CDDB son marcas registradas
de Gracenote. El logo y el logotipo de
Gracenote, y el logotipo "Powered by
Gracenote" son macas registradas de
Gracenote.
457
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
Acuerdo de licencia de usuario final de
Gracenote® (EULA)
Este dispositivo incluye software de
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street
Emeryville, California 94608
("Gracenote").
El software de Gracenote (el "Software de
Gracenote") permite que este dispositivo
realice identificación de disco y archivos
de música y obtenga información
relacionada con música, incluida
información de nombre, artista, canción y
título ("Datos de Gracenote") de los
servidores en línea ("Servidores de
Gracenote"), y ejecute otras funciones.
Puede usar los Datos de Gracenote solo
por medio de las funciones del Usuario
final objetivo de este dispositivo. Este
dispositivo puede incluir contenido
perteneciente a los proveedores de
Gracenote. Si es así, todas las restricciones
establecidas en el presente con respecto
a los Datos de Gracenote también se
deberán aplicar a dicho contenido y los
proveedores de dicho contenido estarán
autorizados a recibir todos los beneficios
y protecciones aquí establecidos,
disponibles para Gracenote. Usted acepta
que usará el contenido de Gracenote
("Contenido de Gracenote"), Datos de
Gracenote, Software de Gracenote y
Servidores de Gracenote solamente para
uso personal, no comercial. Usted acepta
que no asignará, copiará, transferirá o
trasmitirá el Contenido de Gracenote,
Software de Gracenote o Datos de
Gracenote (excepto en una Etiqueta
asociada con un archivo de música) a
ningún tercero. USTED ACEPTA QUE NO
USARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDO
DE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE,
SOFTWARE DE GRACENOTE O
SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO
COMO SE PERMITE EXPRESAMENTE EN
EL PRESENTE DOCUMENTO.
Usted acepta que sus licencias no
exclusivas para usar el Contenido de
Gracenote, Datos de Gracenote, Software
de Gracenote y Servidores de Gracenote
finalizará si viola estas restricciones. Si su
licencia finaliza, usted acepta cesar
cualquier y todo uso del Contenido de
Gracenote, Datos de Gracenote, Software
de Gracenote y Servidores de Gracenote.
Gracenote, respectivamente, reserva todos
los derechos en los Datos de Gracenote,
Software de Gracenote y Servidores de
Gracenote y Contenido de Gracenote,
incluidos todos los derechos de propiedad.
Bajo ninguna circunstancia Gracenote será
responsable de efectuarle ningún pago por
ninguna información que usted entregue,
incluido material con derechos de autor o
información de archivos de música. Usted
acepta que Gracenote pueda imponer sus
respectivos derechos, en forma colectiva
o por separado, en este acuerdo ante
usted, directamente en el nombre de cada
compañía.
Gracenote usa un identificador único para
rastrear consultas para fines estadísticos.
El objetivo de un identificador numérico
asignado al azar es permitir que Gracenote
cuente las consultas sin saber nada sobre
quién es usted. Para obtener más
información, consulte la página web
www.gracenote.com donde aparece la
Política de privacidad de Gracenote.
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWARE
DE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DE
LOS DATOS DE GRACENOTE Y DEL
CONTENIDO DE GRACENOTE "COMO
ESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGA
NINGUNA REPRESENTACIÓN O
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON
RESPECTO A LA PRECISIÓN DE
CUALQUIERA DE LOS DATOS DE
GRACENOTE DE LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE O DEL CONTENIDO DE
GRACENOTE. GRACENOTE EN FORMA
COLECTIVA Y POR SEPARADO SE
RESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR
458
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
DATOS Y/O CONTENIDO DE LOS
SERVIDORES RESPECTIVOS DE LAS
COMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,
CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOS
POR CUALQUIER CAUSA QUE
GRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SE
OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE
EL CONTENIDO DE GRACENOTE,
SOFTWARE DE GRACENOTE O
SERVIDORES DE GRACENOTE NO
PRESENTEN ERRORES O QUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE
GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.
GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A
PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE
DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE
GRACENOTE PUDIERA ELEGIR
PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE
LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS
SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER
MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO
INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE
TAMPOCO GARANTIZA LOS
RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR
EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE
O CUALQUIER SERVIDOR DE
GRACENOTE. EN NINGÚN CASO,
GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS POR CONSECUENCIA O
INCIDENTALES O DE CUALQUIER
PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE
INGRESOS POR CUALQUIER OTRO
MOTIVO. ` Gracenote 2007.
Declaración de radiofrecuencia
FCC ID: ACJ-SYNCG3-L
IC: 216B-SYNCG3-L
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Normas de la FCC y con la norma
RSS-210 de Industry Canada. La operación
está sujeta a estas dos condiciones:
(1) este dispositivo no debiera causar
interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar toda
interferencia que reciba, incluso,
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
Nota: Los cambios o modificaciones que
no estén expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento podrían
invalidar la autoridad del usuario para
operar el equipo. El término "IC" antepuesto
al número de certificación de radio, solo
significa que se cumplen las
especificaciones técnicas de Industry
Canada.
La antena usada para este transmisor no
debe colocarse ni operarse junto con
ninguna otra antena o equipo de
transmisión.
Territorio de Taiwán
Nota: de acuerdo con el enfoque
administrativo de motores con radiación
de ondas de radio de baja potencia, se
establece lo siguiente:
Artículo 12: Para que los modelos de
motores emitan radiación de baja
potencia, ni las empresas ni los usuarios
deben alterar la frecuencia, aumentar la
potencia o cambiar las características y
funciones del diseño original sin
autorización.
Artículo 14: El uso de motores de
radiofrecuencia de baja potencia no debe
afectar la seguridad de la aviación ni
interferir con las telecomunicaciones
legales. Si se detectara alguna
interferencia, debe interrumpirse
inmediatamente el uso del dispositivo y
solo puede volver a usarse después de
asegurarse de que ya no existe
interferencia alguna. En cuanto a las
telecomunicaciones legales e inalámbricas
459
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
de la compañía de telefonía, el motor de
radiofrecuencia de baja potencia debe ser
capaz de tolerar los límites legales de
interferencia de los equipos industriales,
científicos, de telecomunicaciones y de
ondas de radio.
SUNA TRAFFIC CHANNEL
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Al activar, usar y/o acceder a SUNA Traffic
Channel, SUNA Predictive u otro contenido
o material proporcionado por Intelematics
(en conjunto, Productos y/o servicios
SUNA), debe aceptar algunos términos y
condiciones. El siguiente es un breve
resumen de los términos y condiciones que
se aplican a usted. Para conocer todos los
términos y condiciones relacionados con
el uso de los Productos y/o servicios SUNA,
consulte:
Sitio web
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-
ditions/
1. Aceptación
Al usar los Productos y/o servicios SUNA,
se considerará que ha aceptado y que está
de acuerdo en respetar los términos y
condiciones que se encuentran
plenamente detallados en:
Sitio web
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-
ditions/
2. Propiedad intelectual
Los Productos y/o servicios SUNA son para
uso personal. No puede grabar, retransmitir
el contenido ni usar el contenido en
relación con cualquier otra información de
tráfico o servicio o dispositivo de
orientación de rutas sin la aprobación de
Intelematics. No se le otorga ningún
derecho de Propiedad intelectual (incluido
el copyright) en los datos utilizados para
ofrecer los Productos y/o servicios SUNA.
3. Uso adecuado
Los Productos y/o servicios SUNA están
diseñados como ayuda para el monitoreo
personal y la planificación de viajes, y no
ofrecen información integral ni exacta en
todas las ocasiones. En ocasiones, puede
experimentar retardos adicionales debido
al uso de los Productos y/o servicios SUNA.
Usted reconoce que no se prevé ni es
adecuado que use las aplicaciones cuando
la hora de llegada o las instrucciones de
manejo puedan afectar la seguridad del
público o de usted mismo.
4. Uso de los Productos y servicios
SUNA al manejar
Usted, y todos los demás conductores
autorizados del vehículo donde se
encuentran disponibles o instalados y
activados los Productos y/o servicios
SUNA, son en todo momento responsables
de respetar las leyes y los códigos
correspondientes al manejo seguro. En
particular, acepta utilizar activamente los
Productos y/o servicios SUNA solo cuando
el vehículo se encuentre detenido y sea
seguro hacerlo.
5. Continuidad del servicio y recepción
de SUNA Traffic Channel
460
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
Utilizaremos los medios razonables para
ofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horas
del día, los 365 días del año. Es posible que
en ocasiones SUNA Traffic Channel no
esté disponible por motivos técnicos o
mantenimiento programado. Trataremos
de realizar el mantenimiento en horarios
de poca congestión. Nos reservamos el
derecho a retirar los Productos y/o
servicios SUNA en cualquier momento.
Además, no podemos asegurar la
recepción ininterrumpida de la señal
RDS-TMC de SUNA Traffic Channel en
cualquier ubicación particular.
6. Limitación de responsabilidad
Intelematics (ni sus proveedores o el
fabricante de su dispositivo (los
Proveedores)) no será responsable, ni
ante usted ni ante ningún tercero, por
cualquier daño directo, indirecto,
accidental, consecuente o que surja del
uso o imposibilidad de uso de los
Productos y/o servicios SUNA aunque
Intelematics o un Proveedor haya sido
advertido de la posibilidad de dichos
daños. También reconoce que ni
Intelematics ni los Proveedores garantizan
ni brindan garantías relacionadas con la
disponibilidad, precisión o integridad de
los Productos y/o servicios SUNA, en la
medida en que sea legal hacerlo. Tanto
Intelematics como los Proveedores se
eximen de las garantías implícitas en
cualquier legislación estatal o federal en
relación con los productos y/o servicios
SUNA.
7. Nota
La preparación de este manual se ha
realizado con mucha dedicación. El
desarrollo constante del producto puede
significar que no toda la información esté
actualizada. La información de este
documento está sujeta a cambio sin previo
aviso.
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
Términos y condiciones de
FordPass Connect
Su vehículo Ford está equipado con un
módem integrado (Dispositivo) que
transmite datos y permite el acceso a
nuestro servicio de conectividad vehicular
(Servicio), parte del cual se proporciona
a tras de FordPass, una aplicación
compatible con teléfonos inteligentes
(Aplicación).
El servicio está disponible para usarse con
el Dispositivo producido/proporcionado
por nosotros (Ford). Su uso del
Dispositivo así como el acceso y el uso de
los Servicios están sujetos a tales
Términos y condiciones y a todas las
políticas y pautas a las cuales se hace
referencia aquí, de aquí en adelante
denominadas en conjunto "Términos y
condiciones".
461
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
1. Aceptación de términos y
condiciones
Su uso del Dispositivo y los Servicios es
condicional a su aceptación de estos
Términos y condiciones. Al firmar estos
Términos y condiciones, indica que los
acepta. Al aceptar estos Términos y
condiciones, indica que tiene al menos 18
años de edad y que está de acuerdo con
cumplirlos.
2. Dispositivo y Servicio
Ford tiene la discreción de decidir el
contenido y las funciones del Servicio. Su
uso del Servicio está sujeto a los términos
y las condiciones para el uso de la
aplicación FordPasss (T&C de la App),
además de los Términos y condiciones ya
mencionados. En caso de cualquier
discrepancia entre estos Términos y
condiciones y los términos y condiciones
de la Aplicación, prevalecerán estos
últimos. [Si no está de acuerdo con los
T&C de la App, debe dejar de usar el
Servicio inmediatamente.]
3. Registro del Servicio
Un proveedor de servicios externo
(Proveedor de servicios de
telecomunicaciones) brida infraestructura
de telecomunicaciones para el Servicio.
Tal como lo exigen las leyes
correspondientes, el Proveedor de servicios
de telecomunicaciones le solicitará (y debe
hacerlo) que registre su nombre verdadero
con él para el uso de la tarjeta SIM
preequipada en el Dispositivo y que
proporcione información especial según
sus exigencias, incluidos entre otros:
Número de certificado de identidad
chino, o algún otro número de
identificación similar según el
Proveedor de servicios de
telecomunicaciones lo puede requerir;
Copia escaneada de su certificado de
identificación;
Una foto suya sosteniendo su
certificado de identificación; y
Cualquier otra información personal
que se pudiere requerir.
Deberá proporcionar información
verdadera y correcta. Si solicita que otra
persona proporcione su información
antedicha, se deberá asegurar que esta
persona tenga al menos 18 años de edad
y que su información proporcionada sea
verdadera y correcta. El Proveedor de
servicios de telecomunicaciones puede
dejar de proporcionar el soporte de
infraestructura de telecomunicaciones y
es posible que usted no tenga acceso al
Servicio si no proporciona la información
ya mencionada.
Usted es exclusivamente responsable por
el uso del Dispositivo y/o el Servicio ya sea
que la información ya mencionada la haya
proporcionado usted mismo u otra
persona.
4. Período de servicio gratuito
Recibirá hasta [tres (3) años] de Servicio
gratuito libre de cargo a contar de la fecha
de factura de su vehículo equipado con el
Dispositivo (Fecha de inicio) (Período
gratuito). Para un uso continuado del
Servicio después del Período gratuito,
deberá pagar una tarifa de suscripción
según le notifiquemos. Puede dejar de usar
el Servicio si no acepta pagar la tarifa de
suscripción entonces.
5. Posibles cargos adicionales
El Servicio se basa en el servicio y el
soporte proporcionados por determinados
proveedores externos, incluido sin
limitación el servicio de transmisión de
datos proporcionado por el Proveedor de
servicios de telecomunicaciones. Es
posible que tales proveedores externos le
apliquen cargos. En particular, si usa el
punto de conectividad de WiFi al que tiene
462
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
acceso el Dispositivo, el Proveedor de
servicios de telecomunicaciones puede
cobrarle según sus tarifas. Es aconsejable
consultar al Proveedor de servicios de
telecomunicaciones sobre sus tarifas de
cobro por paquetes.
6. Privacidad y recopilación de
información
Sin perjuicio de los T&C de la App (cuando
corresponde al uso del Servicio), cuando
usa el Servicio, recopilaremos cierta
información del Dispositivo y la Aplicación
según lo exigen las leyes y los reglamentos,
para proporcionarle el Servicio.
Usted acepta que recopilemos la siguiente
información (Información recopilada):
Cierta información sobre el estado y el
funcionamiento de nuevos vehículos
de energía, si corresponde (por
ejemplo, información de la batería,
posición de la palanca de cambios,
estado del motor, estado de
advertencia del vehículo, estado de
carga del vehículo, temperatura de las
piezas clave, etc.) según lo requieran
las leyes correspondientes;
Su información personal (como su
nombre, número de tarjeta de
identificación, número de teléfono
celular, etc., Información personal),
datos de diagnóstico (por ejemplo,
presión de las llantas, nivel de
combustible, vida útil del aceite,
versión de hardware y software,
kilometraje, etc. del vehículo), registro
de conducción (por ejemplo, ubicación,
dirección y ruta, estado del cinturón del
asiento, posición del pedal del
freno/acelerador, etc.) y datos de
conexión de red (por ejemplo, datos
adjuntos de red, tráfico de datos,
dirección IP, etc.).
Cómo usamos la información que
recopilamos: usamos su información
personal para proporcionarle grandes
funcionalidades y servicios, permitirle
controlar determinadas funciones del
vehículo, satisfacer las solicitudes que ha
realizado en FordPass, personalizar su
experiencia, solucionar problemas,
desarrollar productos, servicios y
estrategias de marketing e investigación
nuevos y mejorados, para proteger su
seguridad, propiedad y privacidad, o para
cumplir con los requisitos legales. ES
POSIBLE QUE ENVIEMOS
COMUNICACIONES ACERCA DE
DISPOSITIVOS, SERVICIOS, OFERTAS DE
TARIFAS DE CARGA DE PAQUETES,
PROMOCIONES, NOVEDADES Y MÁS QUE
SE PERSONALIZAN SEGÚN SU
INFORMACIÓN PERSONAL, INCLUIDA SU
UBICACIÓN, VELOCIDAD Y
CARACTERÍSTICAS DE CONDUCCIÓN.
Puede elegir no proporcionar cierta
Información personal (como no ingresar
un Número de identificación del vehículo
(VIN) para conectarse a su vehículo), pero
esto puede limitar o evitar el uso de
determinadas funciones.
Cómo compartimos la información: es
posible que usemos y compartamos
información no personal por algún motivo.
No proporcionamos su Información
personal a nadie para uso independiente,
sin ofrecerle una alternativa, excepto
distribuidores autorizados y nuestros
afiliados. También compartimos su
Información personal con proveedores de
servicios de confianza, bajo acuerdos que
limitan cómo pueden utilizarla y que
requieren protecciones adecuadas.
Nuestros afiliados se refieren al grupo de
empresas relacionadas por control común
o propiedad. Podemos proporcionar su
Información personal a empresas externas
bajo contrato con nosotros para permitir
la entrega de los servicios y donde están
sujetos a obligaciones de confidencialidad
463
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
y seguridad. Podemos compartir su
Información personal sin avisarle cuando
creamos que el hacerlo es razonablemente
necesario para: cumplir con un requisito
legal o una solicitud gubernamental válida;
proteger y defender los derechos o la
propiedad nuestros y de nuestros afiliados;
actuar bajo circunstancias exigentes para
proteger la seguridad personal nuestra o
de personal afiliado, usuarios de nuestros
vehículos, sitios web o aplicaciones, o el
público; y detectar, evitar o, de lo contrario,
abordar problemas de fraude, seguridad
o privacidad.
Su consentimiento: al aceptar estos
Términos y condiciones, acepta
expresamente la recopilación, el registro,
el almacenamiento y el uso compartido
de la información recopilada de la forma
que se ha mencionado con los fines ya
establecidos anteriormente. Además,
acepta obtener el consentimiento para la
recopilación, el registro, el
almacenamiento, el uso y el uso
compartido de la información recopilada
de la forma que se ha mencionado de
parte de cualquiera de los Usuarios
autorizados de su vehículo y/o Dispositivo
con los fines ya establecidos
anteriormente. Usted comprende y
consiente la recopilación, el uso, el
procesamiento, la transferencia y la
divulgación de su Información personal de
manera global (incluido Estados Unidos)
al punto del cumplimiento con los párrafos
precedentes de esta sección y las leyes
correspondientes. Hasta el punto máximo
permitido por la ley correspondiente, tal
información se puede transferir más allá
de las fronteras del país, y usar, procesar
y divulgar en ubicaciones globales que
pueden tener diferentes niveles de
protección de privacidad que en su propio
país. Si no consiente o no desea divulgar
esta información, no use el Dispositivo ni
el Servicio.
Cómo ponerse en contacto con nosotros,
acceder al uso de su información o
controlarlo: para obtener más información
o solicitar la corrección o eliminación de
información personal, póngase en
contacto con nosotros según se establece
en la sección Contacto a continuación.
Seguridad y retención de su información:
usamos sistemas, políticas,
procedimientos y tecnología para
proporcionar seguridad razonable para
proteger y mantener la seguridad y
precisión de su información. Solo
retendremos su Información personal
tanto como sea razonablemente necesario
para satisfacer fines comerciales legítimos.
Fecha y revisiones efectivas de la política
de privacidad: esta Política de privacidad
puede actualizarse a fin de reflejar
cualquier cambio en el Dispositivo, la
Aplicación y/o los Servicios o las prácticas
privadas.
7. Modificación de estos términos y
condiciones
Ford puede, a su sola discreción, con o sin
aviso, modificar estos Términos y
condiciones en cualquier momento y tales
modificaciones serán efectivas
inmediatamente luego de publicadas en
la Aplicación o en www.Ford.com.cn o de
que se le hayan notificado de alguna otra
manera. Su uso continuado del Dispositivo
o el Servicio indicará que acepta estos
Términos y condiciones. Si no acepta los
Términos y condiciones o alguna
modificación de los mismos, debe dejar de
usar el Dispositivo y el Servicio de
inmediato.
464
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
8. Usuarios y comprador autorizados
Puede permitir que otras personas
mayores de 18 años de edad (incluidos sin
limitación pasajeros y otros conductores
de su vehículo, cada uno un Usuario
autorizado), usen su Dispositivo y/o
Servicios proporcionado a través de la
cuenta de usuario del Dispositivo o la
Aplicación registrada en relación con su
vehículo y/o Dispositivo, siempre que usted
sea el responsable del uso del Dispositivo
y/o Servicio por parte de sus Usuarios
autorizados e informe a sus Usuarios
autorizados estos Términos y condiciones,
y haga que cada Usuario autorizado acepte
estos Términos y condiciones.
Si revende el vehículo a un tercero
(Comprador), usted es el responsable
de informar al Comprador estos Términos
y condiciones. Luego de revender el
vehículo a un Comprador, debe anular de
inmediato el registro del nombre de usuario
de la tarjeta SIM integrada en el Dispositivo
[Restablecimiento maestro del servicio] e
informar al Comprador que registre su
información personal para reactivar la
tarjeta SIM en el Dispositivo. Si no sigue lo
anterior, puede ser considerado
responsable bajo las leyes
correspondientes y/o el Proveedor de
servicios de telecomunicaciones puede
dejar de proporcionar el servicio de
telecomunicaciones necesario.
9. Descargo de responsabilidades
El Servicio puede verse interrumpido por
diversas razones que escapan de nuestro
control y se basa en determinados
servicios proporcionados por proveedores
externos, lo cual está fuera de nuestro
control. No somos responsables de
ninguna interrupción del Servicio. Podemos
modificar, suspender o descontinuar el
Servicio o cualquier función en cualquier
momento sin aviso. El Dispositivo y el
Servicio accesible a través de él se
proporcionan solo con fines informativos
"como están" y "según estén disponibles".
No realizamos ninguna garantía de
disponibilidad del Servicio sin interrupción
o error.
10. Contacto
Si tiene dudas, comentarios o reclamos
respecto del Dispositivo o el Servicio,
puede ponerse en contacto con su
distribuidor autorizado o bien comunicarse
con nosotros al:
Changan Ford: 400-8877766
465
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Apéndices
466
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
4
4WD
Véase: Doble tracción.......................................152
A
A/C
Véase: Control de clima...................................105
Abridor universal de cochera...................120
Sistema de control inalámbrico
HomeLink.........................................................120
ABS
Véase: Frenos........................................................157
Accesorios
Véase: Recomendación de partes de repuesto
.................................................................................10
Acerca de este manual...................................7
Acuerdo de Licencia del Usuario...........433
ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO
FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL
VEHÍCULO.......................................................433
Términos y condiciones de FordPass
Connect.............................................................461
Advertencias e indicadores
audibles..........................................................82
Campanilla de advertencia de faros
encendidos........................................................82
Campanilla de advertencia de freno de
estacionamiento.............................................82
Campanilla de advertencia de la
transmisión automática...............................82
Campanilla de advertencia de llave en el
encendido..........................................................82
Aire acondicionado
Véase: Control de clima...................................105
Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad........................................................23
Ajuste de los faros
Véase: Ajuste de los faros principales.......244
Ajuste de los faros principales................244
Ajuste de la alineación horizontal...............245
Ajuste de la alineación vertical....................244
Ajuste del volante de la dirección............58
Alarma
Véase: Alarma antirrobo....................................55
Alarma antirrobo............................................55
Activación de la alarma.....................................56
Deshabilitación de la alarma...........................57
Habilitación de la alarma..................................57
Protección completa y reducida....................56
Sistema de alarma..............................................55
Alerta tráfico cruzado.................................189
Encendido y apagado del sistema................191
Errores del sistema.............................................191
Limitaciones del sistema..................................191
Luces del sistema, mensajes y alertas
audibles..............................................................191
Sensores obstruidos...........................................191
Uso del sistema de alerta de tráfico
cruzado.............................................................189
Almacenamiento de la parte inferior
trasera del piso...........................................193
Piso para carga ajustable................................193
Sistema de manejo de carga.........................193
Almacenamiento del vehículo...............258
Batería....................................................................259
Carrocería.............................................................258
Frenos....................................................................259
Información general.........................................258
Llantas...................................................................259
Motor......................................................................259
Otros puntos misceláneos.............................259
Retiro del vehículo del almacenado..........260
Sistema de combustible.................................259
Sistema de enfriamiento................................259
Apéndices......................................................430
Apertura y cierre del cofre........................228
Apertura del cofre.............................................228
Cerrado del cofre...............................................229
Aplicaciones...................................................401
...................................................................................401
Aplicaciones y servicios SYNC...........336
SYNC AppLink....................................................336
Arranque con puente del vehículo..........211
Para arrancar el motor......................................212
Para conectar los cables auxiliares...............211
Arranque de un motor de gasolina .......128
Apagado automático del motor...................129
Apagado del motor cuando el vehículo está
inmóvil...............................................................130
Detención del motor con el vehículo en
movimiento......................................................130
Información importante acerca de la
ventilación........................................................130
Problemas con el arranque.............................129
467
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice alfabético
Protección contra los gases de
escape...............................................................130
Vehículos provistos de arranque sin
llave.....................................................................128
Vehículos provistos de llave de
encendido.........................................................128
Arranque sin llave..........................................127
Modos de encendido.........................................127
Arranque y paro del motor........................127
Información general...........................................127
Asegurar y desasegurar................................42
Activación del acceso inteligente..................43
Ahorrador de batería...........................................45
Apertura de la puerta trasera desde el
interior..................................................................43
Bloqueo y desbloqueo de las puertas con
la hoja de la llave.............................................43
Cierre automático................................................45
Control remoto......................................................42
Desbloqueos inteligentes del transmisor
integrado a la llave.........................................44
Desbloqueos inteligentes para llaves de
acceso inteligente...........................................44
Entrada iluminada...............................................45
Salida iluminada..................................................45
Seguros eléctricos de las puertas..................42
Asientos.............................................................113
Asientos eléctricos........................................116
10 direcciones........................................................117
Apoyo lumbar eléctrico.....................................118
Asientos manuales.......................................115
Ajuste de la altura del asiento del
conductor...........................................................115
Ajuste de la reclinación.....................................116
Cómo ajustar el soporte lumbar....................115
Movimiento del asiento hacia atrás y hacia
delante................................................................115
Asientos traseros...........................................118
Ajuste de la reclinación.....................................118
Desplegado del respaldo del asiento..........118
Plegado del respaldo del asiento..................118
Asistencia activa para
estacionarse................................................170
Asistencia de estacionamiento paralelo, de
estacionamiento perpendicular, de salida
de estacionamiento en paralelo..............170
Desactivación de la función de asistencia
activa de estacionamiento.........................175
Diagnóstico de fallas del sistema.................176
Asistencia de arranque en
pendientes....................................................161
Activación y desactivación del
sistema..............................................................162
Uso del sistema de arranque asistido en
pendientes........................................................161
Asistencia de estacionamiento
delantero.......................................................167
Indicador de distancia del obstáculo.........168
Asistencia de estacionamiento
trasera...........................................................166
Indicador de distancia del obstáculo..........167
Atenuador de iluminación del tablero de
instrumentos................................................66
Auto-Start-Stop............................................133
Activación de Auto-arranque-paro..............133
Desactivación de
Auto-arranque-paro.....................................134
Ayudas de conducción...............................183
Ayudas de estacionamiento....................166
Funcionamiento.................................................166
B
Bandeja plegable..........................................126
Batería
Véase: Cambio de la batería de 12V ..........240
Bolsa de aire inferior del conductor........30
Bolsas de aire del conductor y del
pasajero .........................................................24
Ajuste adecuado del asiento de conductor
y del pasajero delantero...............................25
Los niños y las bolsas de aire...........................26
Bolsas de aire laterales................................29
Bolsas de aire laterales de tipo
cortina.............................................................30
Borrado de toda la información de
MyKeys ...........................................................39
C
Cabeceras.........................................................113
Ajuste de la cabecera.........................................114
Cadenas para nieve
Véase: Uso de cadenas para nieve..............272
Caja de velocidades.....................................147
468
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice alfabético
Caja de velocidades
Véase: Caja de velocidades.............................147
Calefacción
Véase: Control de clima...................................105
Calentador del bloque del motor............131
Uso del calentador del monoblock del
motor...................................................................131
Calidad del combustible............................137
Selección del combustible correcto............137
Cámara de vista trasera .............................177
Uso del sistema de cámara
retrovisora.........................................................178
Cámara retrovisora
Véase: Cámara de vista trasera ....................177
Cambio de focos.........................................246
Condensación en los conjuntos de
luces..................................................................246
Luz de curva (faros HID)..................................247
Reemplazo de focos de niebla,de
estacionamiento y direccionales............248
Reemplazo del conjunto de faros
traseros.............................................................249
Reemplazo del foco de la luz del
portaplaca.......................................................249
Reemplazo del foco de la luz superior de
freno..................................................................249
Reemplazo de los bulbos
direccionales..................................................248
Reemplazo de los focos de las luces
indicadoras laterales....................................247
Reemplazo de los focos de los faros.........246
Reemplazo de los focos de los faros
HID......................................................................247
Cambio de fusibles.....................................226
Fusibles..................................................................226
Cambio de la batería de 12V ..................240
Sistema de control de la batería..................242
Cambio de las hojas del limpiador........243
Hoja del limpiador de ventana
trasera...............................................................243
Hojas del limpiador delantero......................243
Cambio del filtro de aire del motor .......251
Motores Duratec.................................................252
Motores EcoBoost..............................................251
Cambio de una rueda de repuesto........277
Almacenamiento de la llanta
desinflada........................................................283
Cómo quitar una llanta de carretera...........281
Ensamble del tirante de la rueda................280
Extracción de la tapa de la rueda.................281
Gato del vehículo...............................................278
Instalación de una llanta de
carretera...........................................................282
Puntos de apoyo y levantamiento..............278
Tuercas de seguridad........................................277
Capacidades y especificaciones - 2.0L
EcoBoost.................................................292
Aceite del motor alternativo para climas
extremadamente fríos...............................296
Especificaciones................................................293
Capacidades y especificaciones -
2.5L.................................................................297
Aceite del motor alternativo para climas
extremadamente fríos...............................300
Especificaciones.................................................297
Capacidades y especificaciones...........286
Características únicas de manejo..........133
Centro de mensajes
Véase: Pantallas de información...................83
Cinturones de seguridad..............................22
Claxon
Véase: Freno de estacionamiento...............158
Código de la transmisión...........................291
Combustible y llenado...............................136
Compartimientos para
almacenaje..................................................126
Compatibilidad electromagnética.......430
Comprobación del aceite
Véase: Comprobación del aceite de
motor.................................................................232
Comprobación del aceite de
motor.............................................................232
Cómo agregar aceite del motor...................233
Comprobación de las hojas del
limpiador......................................................243
Comprobación del estado del sistema
MyKey .............................................................39
Distancia MyKey...................................................40
Número de llaves de administrador.............40
Número de MyKeys.............................................40
Comprobación del fluido de la dirección
hidráulica.....................................................240
Comprobación del fluido del
lavador..........................................................240
469
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice alfabético
Comprobación del refrigerante
Véase: Comprobación del refrigerante de
motor.................................................................234
Comprobación del refrigerante de
motor.............................................................234
Adición de refrigerante....................................235
Administración de la temperatura del
refrigerante de motor..................................238
Cambio del refrigerante...................................237
Climas extremos................................................236
Enfriamiento a prueba de fallas...................237
Refrigerante reciclado......................................236
Comprobaciones esenciales de
remolque.....................................................203
Al arrastrar un remolque................................204
Antes de arrastrar un remolque...................204
Botadura o recuperación de un bote o moto
de agua.............................................................204
Cadenas de seguridad.....................................203
Enganches............................................................203
Frenos del remolque........................................203
Luces del remolque..........................................204
Compuerta levadiza.....................................48
Compuerta levadiza eléctrica...................49
Apertura y cierre de la compuerta
levadiza...............................................................49
Cómo establecer la altura de la compuerta
levadiza abierta...............................................50
Detección de obstáculos....................................51
Detención del movimiento de la compuerta
levadiza...............................................................50
Función de manos libres....................................51
Compuerta levadiza manual ....................48
Apertura de la compuerta levadiza..............48
Cierre de la compuerta levadiza....................48
Computadora de viaje.................................89
Autonomía..............................................................89
Combustible promedio.....................................89
Odómetro de viaje...............................................89
Restablecimiento de la computadora de
viaje......................................................................89
Todos valores........................................................89
Velocímetro digital..............................................89
Concentrador de medios...........................315
Conducción con remolque.......................202
Conducción económica............................207
Conducción por el agua............................208
Configuración...............................................402
Aplicaciones móviles........................................410
Bluetooth.............................................................405
Control de voz......................................................415
Iluminación ambiental.....................................414
Información general..........................................412
Modo valet............................................................416
Navegación.........................................................408
Pantalla..................................................................415
Radio.....................................................................408
Reloj.......................................................................404
Reproductor de medios..................................403
Sonido...................................................................402
Teléfono................................................................405
Vehículo..................................................................414
Wi-Fi........................................................................413
Configuración personalizada....................89
Desactivación de campanillas........................89
Unidades de medición.......................................89
Consejos para conducir con frenos
antibloqueo.................................................158
Consejos para el control del clima
interior ..........................................................108
Calefacción rápida del interior......................109
Configuración recomendada de la
calefacción........................................................110
Configuración recomendada para el
enfriamiento.....................................................110
Consejos generales...........................................108
Desempañado de las ventanas laterales
en clima frío.......................................................111
Enfriamiento rápido del interior.....................110
Consola central.............................................126
Consola del toldo.........................................126
Consumo de combustible.........................142
Cálculo de la economía de
combustible.....................................................142
Llenado del tanque de combustible...........142
Control automático de clima..................106
Control de temperatura...................................108
Desactivación del modo mono....................108
Modo mono..........................................................108
Reactivación de mono modo........................108
Control de audio.............................................58
Tipo dos...................................................................59
Tipo uno...................................................................59
Control de clima...........................................105
Control de clima manual..........................105
470
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice alfabético
Control de crucero.........................................60
Funcionamiento...................................................181
Control de crucero
Véase: Control de crucero................................181
Véase: Uso del control de crucero - Vehículos
con: Control de Crucero...............................181
Véase: Uso del control de crucero - Vehículos
con: Control de Crucero/Limite de
Velocidad..........................................................182
Control de emisiones del motor.............144
Control de estabilidad................................164
Funcionamiento..................................................164
Control de Iluminación................................64
Destellador de los faros.....................................65
Luces altas..............................................................64
Control de la pantalla de
información...................................................60
Control de tracción......................................163
Funcionamiento..................................................163
Control de voz.................................................59
Convertidor catalítico.................................144
Diagnóstico a bordo (OBD-II)........................145
Disponibilidad para prueba de inspección
y mantenimiento (I/M)................................145
Creación de MyKey........................................38
Programación o modificación de los ajustes
configurables....................................................39
Cubiertas del compartimiento de
equipajes......................................................194
Cuidado de las llantas................................261
Glosario de terminología de llantas...........262
Índice de desgaste.............................................261
Información acerca del grado de
uniformidad de la calidad de las
llantas................................................................261
Información contenida en el flanco de la
llanta.................................................................263
Temperatura A B C............................................262
Tracción AA, A, B y C.........................................262
Cuidado del vehículo..................................253
Información general..........................................253
D
Descansabrazos del asiento
trasero.............................................................119
Detección de problemas de MyKey........40
De un vistazo.....................................................12
Diagnóstico de fallas SYNC 3.............416
Diagnóstico de fallas SYNC................350
Dirección .........................................................192
Dirección hidráulica eléctrica.........................192
Doble tracción................................................152
Funcionamiento..................................................152
DRL
Véase: Faros de operación diurna.................66
E
Emergencias en el camino........................210
Encendido automático de faros
principales.....................................................65
Encerado.........................................................255
Entrada sin llave.............................................46
Teclado de acceso sin llave
SECURICODE...............................................46
Entretenimiento............................................381
Aplicaciones........................................................385
Audio Bluetooth o USB...................................383
CD............................................................................382
Fuentes...................................................................381
Puertos USB........................................................385
Radio AM/FM......................................................382
Reproductores de medios, formatos e
información de metadatos
compatibles....................................................385
EPB
Véase: Freno de estacionamiento
electrónico.......................................................158
Equipo móvil de comunicaciones..............11
Especificaciones del motor - 2.0L
EcoBoost.................................................286
Enrutado de la banda impulsora................286
Especificaciones del motor - 2.5L.........287
Enrutado de la banda impulsora.................287
Especificaciones técnicas
Véase: Capacidades y
especificaciones...........................................286
Espejo retrovisor interior..............................74
Retrovisor de atenuación automática..........74
Espejos retrovisores exteriores..................72
Espejos exteriores calentados.........................74
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos.............................................................72
Espejos retrovisores exteriores
plegables.............................................................74
471
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice alfabético
Luces de estribo....................................................74
Plegado y desplegado automático................73
Plegado y desplegado manual........................73
Espejos retrovisores
Véase: Ventanas y espejos retrovisores........71
Véase: Ventanas y espejos retrovisores
calentados..........................................................111
Etiqueta de certificación del
vehículo.........................................................291
F
Faros de niebla delanteros.........................67
Faros de niebla delanteros
Véase: Faros de niebla delanteros.................67
Faros de niebla traseros...............................67
Faros de niebla traseros
Véase: Faros de niebla traseros......................67
Faros de operación diurna..........................66
Tipo dos - Configurable.....................................66
Tipo uno - Convencional (No
configurable)....................................................66
Filtro de aire
Véase: Cambio del filtro de aire del motor
..............................................................................251
Filtro de aire para la cabina .......................112
Freno de estacionamiento
electrónico...................................................158
Activación del freno de estacionamiento
eléctrico.............................................................159
Batería sin carga..................................................161
Liberación del freno de estacionamiento
eléctrico.............................................................159
Freno de estacionamiento........................158
Frenos................................................................157
Información general...........................................157
Funcionamiento sin combustible..........138
Carga un recipiente de combustible
portátil...............................................................138
Recargar combustible desde un recipiente
portátil...............................................................138
Fusibles.............................................................215
G
Glosario de símbolos.......................................7
H
Hojas del limpiador
Véase: Comprobación de las hojas del
limpiador..........................................................243
I
Iluminación.......................................................64
Información general............................................64
Iluminación interior........................................70
Luces de mapa traseras....................................70
Luces interiores delanteras..............................70
Indicaciones de conducción con ABS
Véase: Consejos para conducir con frenos
antibloqueo.....................................................158
Indicaciones de conducción....................207
Indicadores de luces direccionales.........69
Indicadores........................................................77
Indicador de combustible.................................78
Indicador de temperatura del refrigerante
de motor.............................................................78
Pantalla de información.....................................77
Indicadores y luces de advertencia.........78
Alerta distancia.....................................................79
Indicador de arranque/paro..............................81
Indicador de cambio............................................81
Indicador de desactivación del control de
estabilidad..........................................................81
Indicador de dirección........................................79
Indicador de faros para niebla
traseros................................................................81
Indicador de faros y luces de
estacionamiento..............................................81
Indicador del control de crucero.....................79
Indicador del control de crucero
adaptable...........................................................78
Indicador de los faros para niebla
delanteros.........................................................80
Indicador del sistema de mantenimiento
de carril................................................................81
Indicador de luz alta.............................................81
Indicador de monitor de punto ciego...........79
Luces de advertencia del motor....................80
Luz alta automática............................................78
Luz de advertencia de ajuste de cinturón
de seguridad.....................................................80
472
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice alfabético
Luz de advertencia de bolsas de aire
delanteras..........................................................80
Luz de advertencia de escarcha....................80
Luz de advertencia de la batería....................79
Luz de advertencia del aceite del
motor....................................................................79
Luz de advertencia del control de
estabilidad..........................................................81
Luz de advertencia del sistema de
frenos...................................................................79
Luz de advertencia del sistema de frenos
antibloqueo.......................................................78
Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible.......................................................81
Luz indicadora de información........................81
Información general del tablero de
instrumentos..................................................12
Información general sobre las
frecuencias de radio....................................31
Acceso inteligente.................................................31
Inmovilizador del motor
Véase: Sistema pasivo antirrobo....................53
Instalación de los sistemas de seguridad
para niños.......................................................14
Asientos auxiliares................................................15
Colocación de sistema de seguridad para
niños con sujeción superior...........................17
Puntos de anclaje ISOFIX..................................16
Sistemas de seguridad para niños para
diferentes grupos masivos............................14
Interruptor de corte de combustible
..........................................................................210
Introducción........................................................7
J
Juego de primeros auxilios........................210
L
Lavado de automóviles
Véase: Limpieza del exterior..........................253
Lavado
Véase: Limpieza del exterior..........................253
Lavadores
Véase: Limpiadores y lavadores......................61
Lavaparabrisas................................................62
Limpiador de la cámara delantera................63
Límite de carga..............................................196
Carga del vehículo: con y sin
remolque..........................................................196
Limpiadores automáticos...........................61
Ajustes del limpia parabrisas..........................62
Limpiadores de faros principales.............63
Limpiadores y lavadores..............................61
Limpiador y lavador de medallón............63
Lavador de la ventana trasera........................63
Limpiaparabrisas............................................61
Barrido intermitente.............................................61
Limpiadores dependientes de la
velocidad.............................................................61
Limpieza de asientos de piel...................257
Limpieza de las ruedas..............................258
Limpieza de las ventanas y las hojas de
los limpiadores..........................................255
Limpieza del exterior..................................253
Franjas o gráficas...............................................254
Limpieza de los faros.......................................254
Parte inferior de la carrocería........................254
Parte inferior del cofre.....................................255
Piezas cromadas exteriores...........................254
Piezas exteriores de plástico.........................254
Limpieza del interior...................................256
Limpieza del panel de instrumentos y
cristal del tablero......................................256
Llantas de invierno
Véase: Uso de llantas de invierno................272
Llantas
Véase: Ruedas y llantas...................................261
Llaves y controles remotos..........................31
Llenado ............................................................139
Advertencias del sistema.................................141
Localizaciones de las cajas de
fusibles...........................................................215
Caja de fusibles del compartimento de
equipaje.............................................................216
Caja de fusibles del compartimiento del
motor..................................................................215
Caja de fusibles del compartimiento de
pasajeros...........................................................216
Caja de prefusibles.............................................215
Luces de viraje................................................69
Luces intermitentes de
emergencia..................................................210
Luz ambiental..................................................70
473
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice alfabético
M
Mantenimiento.............................................228
Información general.........................................228
Mensajes de información...........................89
Acceso sin llave del vehículo............................97
Active City Stop....................................................90
Alarma.......................................................................91
Alerta al conductor.............................................94
Asistencia de arranque en pendientes........96
Asistencia para mantenimiento en el
carril......................................................................97
Ayuda de estacionamiento............................100
Batería y sistema de carga...............................92
Bolsas de aire........................................................90
Control automático de luces altas.................91
Control de crucero y control de crucero
adaptivo (ACC)................................................94
Control de tracción............................................104
Dirección asistida................................................101
Encendido/apagado..........................................101
Freno de estacionamiento.............................100
Indicador de mensajes......................................90
Luces........................................................................98
Mantenimiento.....................................................99
Monitor de punto ciego y sistema de alerta
de tráfico cruzado...........................................92
Motor........................................................................96
Protección del pasajero.....................................99
Puertas.....................................................................95
Seguro para niños................................................93
Sistema de arranque........................................102
Sistema de control de clima............................93
Transmisión y tracción en las cuatro
ruedas................................................................102
Modo correcto de sentarse........................113
MyKey.............................................................37
Funcionamiento....................................................37
N
Navegación....................................................392
Actualizaciones del mapa de
navegación.....................................................400
cityseeker.............................................................399
Menú de navegación.........................................397
Modo de destino................................................393
Modo de mapa...................................................392
Puntos intermedios..........................................398
SiriusXM Traffic y Travel Link........................400
SYNC AppLink....................................................399
Nivelador de faros principales...................67
Posiciones recomendadas del interruptor
de nivelación de los faros............................68
Número de identificación del
vehículo........................................................290
P
Pantalla de inicio..........................................373
Pantallas de información............................83
Información general............................................83
Parabrisas térmico.........................................111
Parrillas para equipaje y portadores de
carga...............................................................194
Ajuste de la barra transversal........................195
PATS
Véase: Sistema pasivo antirrobo....................53
Portadores de carga
Véase: Parrillas para equipaje y portadores
de carga............................................................194
Portavasos......................................................126
Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños...................................17
Precauciones de seguridad......................136
Productos de limpieza...............................253
Materiales.............................................................253
Puertas y bloqueos........................................42
Puerto USB.....................................................315
Puntos de anclaje del equipaje...............193
Redes de sujeción del equipaje.....................193
Puntos de remolque....................................213
Instalación del gancho de
recuperación....................................................214
Remolque del vehículo en cuatro
ruedas................................................................214
Ubicación del gancho de
recuperación....................................................213
R
Recomendación de partes de repuesto
............................................................................10
Garantía de las piezas de repuesto................10
Mantenimiento programado y reparaciones
mecánicas..........................................................10
474
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice alfabético
Reparaciones de choques.................................10
Reemplazo de una llave extraviada o un
transmisor remoto......................................36
Registro de datos del caso
Véase: Retención de datos..................................9
Reloj....................................................................89
Tipo 1.........................................................................89
Tipo 2........................................................................89
Remolque del vehículo en cuatro
ruedas...........................................................205
Remolque de emergencia..............................205
Remolque.......................................................202
Reparación de daños menores en la
pintura...........................................................257
Repuestos de Motorcraft - 2.0L
EcoBoost.................................................287
Repuestos de Motorcraft - 2.5L.............289
Restablecimiento del indicador del
cambio de aceite.......................................233
Retardo de apagado de faros
principales.....................................................66
Retención de datos..........................................9
Revisión del compartimiento del motor
- 2.0L EcoBoost....................................230
Revisión del compartimiento del motor
- 2.5L...............................................................231
Rodaje..............................................................207
Rodaje
Véase: Rodaje......................................................207
Ruedas y llantas............................................261
Especificaciones técnicas..............................284
Información general..........................................261
S
Seguridad de los niños..................................14
Seguridad..........................................................53
Seguro del cofre
Véase: Apertura y cierre del cofre................228
Véase: Apertura y cierre del cofre................228
Seguros a prueba de niños - Vehículos
con: Cierres de seguridad mecánicos
para niños........................................................21
Lado derecho..........................................................21
Lado izquierdo........................................................21
Seguros a prueba de niños - Vehículos
con: Cierres de seguridad remotos para
niños..................................................................21
Bloqueos eléctricos de seguridad de los
niños......................................................................21
Seguros eléctricos de las puertas
Véase: Asegurar y desasegurar.......................42
Sistema de alerta posterior a un
choque...........................................................212
Sistema de apertura de puertas de garaje
Véase: Abridor universal de cochera...........120
Sistema de audio .......................................302
Información general.........................................302
Sistema de detección del pasajero
delantero........................................................26
Sistema de información del punto
ciego................................................................187
Encendido y apagado del sistema..............189
Errores del sistema............................................188
Mediante el sistema de información de
puntos ciegos.................................................188
Sistema de mantenimiento del carril
..........................................................................183
Activación y desactivación del
sistema..............................................................184
Sistema de monitoreo de presión de las
llantas............................................................273
Cambio de llantas con un sistema de
monitoreo de presión de las
llantas................................................................274
Detalles sobre el sistema de monitoreo de
presión de las llantas...................................274
Sistema de seguridad
complementaria..........................................24
Funcionamiento....................................................24
Sistema lateral de sensores.....................168
Indicador de distancia de los
obstáculos.......................................................169
Sistema pasivo antirrobo............................53
SecuriLock®...........................................................53
Sujeción de los cinturones de
seguridad........................................................22
Uso de los cinturones de seguridad durante
el embarazo.......................................................23
SYNC 3........................................................363
Información general.........................................363
SYNC............................................................316
Información general..........................................316
475
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice alfabético
T
Tabla de especificaciones de
fusibles...........................................................217
Caja de fusibles del compartimento de
equipaje............................................................223
Caja de fusibles del compartimiento del
motor..................................................................217
Caja de fusibles del compartimiento de
pasajeros...........................................................221
Tabla de especificaciones de los
focos..............................................................249
Tablero de instrumentos..............................77
Tapetes del piso..........................................208
Techo solar........................................................75
Apertura y cierre de el techo solar.................75
Apertura y cierre del toldo corredizo.............75
Rebote......................................................................76
Ventilación del toldo corredizo........................76
Techo solar
Véase: Techo solar...............................................75
Teléfono..........................................................385
Asociación por primera vez de un teléfono
celular...............................................................386
Conectividad con un teléfono
inteligente.......................................................390
Durante una llamada telefónica.................389
Hacer llamadas..................................................388
Mensajes de texto.............................................390
Menú de teléfono...............................................387
Recibir llamadas................................................389
Toma de entrada de audio........................314
Tomas auxiliares de corriente..................124
Tomacorriente de 12 voltios DC.....................124
Tomacorriente de 230 voltios AC.................124
Ubicaciones..........................................................124
Tomas de energía auxiliares.....................124
Transmisión automática............................147
Comprensión de las posiciones de la
transmisión automática..............................147
Neutralización del interbloqueo de la
palanca de cambios y el freno.................150
Si el vehículo se atasca en lodo o
nieve.....................................................................151
Transmisión automática SelectShift
Automatic....................................................148
Transmisor remoto........................................32
Activación de la alarma de
emergencia........................................................35
Arranque remoto..................................................35
Llave de acceso inteligente..............................32
Localizador del automóvil................................35
Reemplazo de la batería....................................33
Transmisor integrado a la cabeza de la
llave.......................................................................32
Transporte de carga....................................193
Transporte del vehículo..............................213
Triángulo de advertencia...........................210
Tuercas de las ruedas
Véase: Cambio de una rueda de
repuesto............................................................277
Tuercas de seguridad
Véase: Cambio de una rueda de
repuesto............................................................277
U
Ubicación del embudo de llenado de
combustible.................................................137
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC/Pantalla táctil................312
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC............................................308
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD..........................................................303
Estructura de los menús.................................305
Unidad de audio - Vehículos con:
Sistema de audio Sony.............................311
Uso de cadenas para nieve......................272
Vehículos con control de la
estabilidad.......................................................273
Uso de la tracción en las cuatro ruedas
..........................................................................152
Conducción en condiciones especiales con
tracción en las cuatro ruedas....................153
Uso del control de crucero - Vehículos
con: Control de Crucero/Limite de
Velocidad......................................................182
Apagado del control de crucero...................182
Encendido del control de crucero................182
Uso del control de crucero - Vehículos
con: Control de Crucero...........................181
Apagado del control de crucero....................181
Encendido del control de crucero.................181
476
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice alfabético
Uso del control de estabilidad................165
Uso del control de tracción......................163
Apagado del sistema........................................163
Mensajes y luces indicadoras del
sistema..............................................................163
Uso del interruptor.............................................163
Uso de los controles de la pantalla de
información......................................................163
Uso de llantas de invierno.........................272
Uso de llantas de verano...........................272
Uso del reconocimiento de voz ..............318
Comandos de ajustes de voz........................379
Comandos de voz de aplicaciones
móviles..............................................................379
Comandos de voz de audio............................375
Comandos de voz del teléfono.....................376
Comandos de voz de navegación................377
Iniciando sesión de voz....................................318
Interacción y retroalimentación del
sistema..............................................................319
Sugerencias útiles..............................................319
Uso de SYNC con el reproductor
multimedia.................................................340
¿Qué es eso?.......................................................342
Acceso a la Biblioteca de canciones de
USB....................................................................345
Comandos de voz de medios........................342
Comandos de voz para fuentes de
audio.................................................................348
Conexión de un reproductor multimedia al
puerto USB.....................................................340
Dispositivos Bluetooth y Configuración del
sistema.............................................................350
Entrada auxiliar de audio...............................348
Funciones del menú Medios.........................344
USB 2.....................................................................348
Uso de los comandos de voz.........................347
Uso de SYNC con el teléfono...............321
Acceso a la configuración del teléfono
celular.................................................................331
Acceso a las funciones a tras del menú
del teléfono celular.......................................327
Comandos de voz de teléfonos
celulares...........................................................323
Dispositivos Bluetooth.....................................333
Emparejamiento de teléfonos celulares
adicionales......................................................323
Emparejamiento por primera vez de un
teléfono celular..............................................322
Hacer llamadas..................................................325
Mensajes de texto.............................................329
Opciones de teléfono celular durante una
llamada activa...............................................326
Recibir llamadas................................................326
Servicio de voz del teléfono...........................323
V
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor.............................................................232
Ventanas eléctricas........................................71
Apertura de un solo toque.................................71
Bloqueo de las ventanas....................................71
Cierre de un solo toque........................................71
Rebote.......................................................................71
Retardo de accesorios........................................72
Ventanas y espejos retrovisores
calentados......................................................111
Espejos retrovisores exteriores
calentados..........................................................111
Medallón calentado.............................................111
Ventanas y espejos retrovisores................71
Ventilación
Véase: Control de clima...................................105
Verificación del fluido de frenos............239
Verificación del fluido de la transmisión
automática..................................................239
VIN
Véase: Número de identificación del
vehículo............................................................290
Viseras................................................................74
Espejo de la visera iluminado..........................75
Volante de la dirección calentado..........60
Volante de la dirección................................58
477
Escape (CBS, TM2) Mexico, esMEX, Edition date: 201705, First Printing
Índice alfabético
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480

Ford Kuga 2018 El manual del propietario

Categoría
Carros
Tipo
El manual del propietario