LG SM282CE El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Lea este manual cuidadosamente antes de operar su aparato y
consérvelo para futuras referencias.
www.lg.com
TIPO : Torre
MODELO : SM282CE NE1 / SM282CE UE1
ESPAÑOL
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Aquí hay algunos consejos para ayudarle a minimizar el consumo de energía cuando use el aire
acondicionado. Puede usar su aire acondicionado con más eficiencia si consulta las siguientes
instrucciones:
• No enfríe los interiores en exceso. Esto puede ser dañino para su salud y puede consumir más
electricidad.
• Bloquee la luz del sol con persianas o cortinas mientras opere el aire acondicionado.
• Conserve las puertas y las ventanas bien cerradas mientras opere el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire interior.
• Acelere el ventilador para enfriar o calentar el aire interior más rápidamente, en menos tiempo.
• Abra las ventanas regularmente para ventilar ya que la calidad del aire interior puede deteriorarse si
el aire acondicionado se usa por muchas horas.
• Limpie el filtro de aire una vez cada 2 semanas. El polvo y las impurezas recolectadas en el filtro de
aire pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de enfriamiento o deshumidificación.
• No encienda ni apague el aire acondicionado con frecuencia. Para un producto inversor, el aire
acondicionado reduce la frecuencia de operación para operar el modo de súper ahorrador de ener-
gía, en tanto se acerca a la temperatura fijada. Por lo tanto, si enciende y apaga el producto puede
ocasionarle recibos de energía eléctrica más altos.
• El uso de un ventilador junto con el aire acondicionado puede ayudar a conservar el espacio fresco
como fijar el aire acondicionado a velocidad alta y también en el recibo de energía eléctrica.
• Instale el producto donde no haya aparatos de calentamiento u obstáculos que interfieran con el
producto.
• Si no usa el producto por un periodo largo, desconéctelo de la energía. Esto puede ahorrar energía
innecesaria y mejora la seguridad contra desastres naturales como los golpes de rayos e inundacio-
nes al bloquear la electricidad que fluye a la unidad en exteriores.
Para sus registros
Grape su recibo a esta página en caso que lo necesite para comprobar la fecha de compra o para pro-
pósitos de la garantía. Escriba el número de modelo y el número de serie aquí:
Número de modelo :
Números de serie :
Puede encontrarlos en una etiqueta que está en el extremo de cada unidad.
Nombre del vendedor :
Fecha de compra :
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
Siempre cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones peligrosas y asegurar el
desempeño máximo de su producto.
ADVERTENCIA
Se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte si se ignoran las instrucciones
PRECAUCIÓN
Se pueden ocasionar lesiones leves o daño en el producto si se ignoran las instrucciones
NOTA
Este símbolo es para llamar la atención del usuario para que tenga precaución en los detalles y
operaciones que puedan ser peligrosas.
ADVERTENCIA
• La instalación o las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden ocasionar ries-
gos para usted y los demás.
• La instalación DEBE conformar con los códigos de edificación locales o, en la ausencia de los
códigos locales, con el Código Eléctrico Nacional (EEUU) NFPA 70/ANSI C1-1003 o la edición
actual del Código Eléctrico Canadiense Parte 1 CSA C.22.1.
• La información contenida en este manual tiene la intención de ser utilizada por un técnico de
servicio calificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herra-
mientas y los instrumentos de prueba adecuados.
• El no leer con cuidado y seguir todas las instrucciones de este manual puede ocasionar el mal
funcionamiento del equipo, daño en la propiedad, lesiones personales y/o la muerte.
Instalación
• Use un disyuntor y un fusible estándar que conformen con el índice del aire acondicionado. El
no hacerlo puede ocasionar un choque eléctrico o la falla del producto.
• Contacte a un centro de servicio autorizado cuando instale o reubique el aire acondicionado. El
no hacerlo puede ocasionar una lesión grave o la falla del producto.
• Siempre use un enchufe y conexión con terminal a tierra. El no hacerlo puede ocasionar un
choque eléctrico o la falla del producto.
• Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad. El no hacerlo podría ocasionar
una explosión o un incendio.
• Instale un enchufe dedicada y un disyuntor antes de usar el aire acondicionado. El no hacerlo
puede ocasionar un choque eléctrico o la falla del producto.
• Use un disyuntor y un fusible estándar que conformen con el índice del aire acondicionado. El
no hacerlo puede ocasionar un choque eléctrico o la falla del producto.
• No modifique ni extienda el cable eléctrico. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe
de ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio autorizado para evitar algún riesgo.
Puede ocasionar un incendio o un choque eléctrico.
• Tenga cuidado cuando desempaque o instale el aire acondicionado. El no hacerlo puede oca-
sionar una lesión grave o la falla del producto.
• Contacte a un centro de servicio autorizado cuando instale o reubique el aire acondicionado. El
no hacerlo puede ocasionar una lesión grave o la falla del producto.
!
!
!
!
ESPAÑOL
3
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• No instale el aire acondicionado en una superficie que no sea estable o donde haya peligro de
que se caiga. Puede ocasionar la muerte, una lesión grave o la falla del producto.
Operación
• No permita que aire acondicionado funcione por mucho tiempo cuando haya mucha humedad o
cuando se deje una ventana o la puerta abierta. El no hacerlo puede ocasionar la falla del producto.
• Asegúrese de no jalar o dañar el cordón eléctrico mientras el aire acondicionado esté funcionando.
El no hacerlo puede ocasionar un incendio, un choque eléctrico o la falla del producto.
• No ponga objetos sobre el cordón eléctrico. Esto puede ocasionar un choque eléctrico o la falla del
producto.
• No encienda ni apague el aire acondicionado conectándolo o desconectándolo del enchufe. Puede
ocasionar un incendio o un choque eléctrico.
• No toque, opere ni repare el aire acondicionado con las manos mojadas. Esto puede ocasionar un
choque eléctrico o la falla del producto.
• No ponga un calentador ni otro aparato de calentamiento junto al cable eléctrico. Esto puede ocasio-
nar un incendio, choque eléctrico o la falla del producto.
• No permita que el agua corra adentro del aire acondicionado. Puede ocasionar una explosión o un in-
cendio.
• No deje sustancias inflamables como gasolina, benceno y solvente junto al aire acondicionado.
Puede ocasionar una explosión o un incendio.
• No use el aire acondicionado por un tiempo muy largo en un lugar pequeño sin ventilación. Ventile el
lugar regularmente. El no hacerlo podría ocasionar una explosión o un incendio.
• Cuando haya una fuga de gas, ventile suficientemente antes de usar de nuevo el aire acondicionado.
El no hacerlo podría ocasionar una explosión o un incendio.
• Desconecte el enchufe si hay un ruido, olor o humo saliendo del aire acondicionado. El no hacerlo
podría ocasionar una explosión o un incendio.
• Pare el funcionamiento y cierre la ventana cuando haya una tormenta o huracán. De ser posible,
quite el producto de la ventana antes de la llegada del huracán.
• Contacte a un centro de servicio autorizado cuando el aire acondicionado se sumerja en agua debido
a una inundación. El no hacerlo podría ocasionar una explosión o un incendio.
• Tenga cuidado, el agua no puede entrar al producto.
• Asegúrese de ventilar suficientemente cuando este aire acondicionado y un aparato de calenta-
miento, como un calentador, se usen simultáneamente. El no hacerlo puede ocasionar un incendio,
una lesión grave o la falla del producto.
• Apague la energía principal y desconecte el enchufe cuando limpie o repare o esté dando manteni-
miento al aire acondicionado. El no hacerlo puede ocasionar la muerte, una lesión grave o la falla del
producto.
• Desconecte el enchufe cuando el aire acondicionado no esté en uso por un periodo largo. El no ha-
cerlo puede ocasionar la falla del producto.
• No ponga objetos sobre el aire acondicionado. Esto puede ocasionar la falla del producto.
• Para la limpieza interior, contacte a un centro de servicio autorizado o al vendedor. No use deter-
gente abrasivo que cause corrosión o daño en la unidad. El detergente abrasivo también puede cau-
sar fallas en el producto, incendios o choques eléctricos.
• Use solo los cables exclusivamente para el aire acondicionado. Puede causar un incendio o un cho-
que eléctrico.
• No desarme la cubierta del control arbitrariamente en la unidad exterior. Puede causar un choque
eléctrico y un error.
• Cuando limpie, tenga cuidado porque la superficie del intercambiador de calor puede estar filosa.
Puede ocasionar una herida.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• No permita que los niños se paren sobre la unidad exterior. Los niños pueden lastimarse si se caen
de la unidad.
• No deje ni use el contenedor de presión. (No use aerosol de aire junto al aire acondicionado). Puede
ocasionar una explosión o un error.
• No use un dispositivo de combustible donde el viento del aire acondicionado pueda alcanzarse.
Puede ocasionar un incendio.
• No ponga sus manos adentro cuando la ventana emergente esté operando. Puede ocasionar una he-
rida.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Asegúrese de comprobar si hay una fuga del refrigerante antes de instalar o reparar el aire acondi-
cionado. El no hacerlo puede ocasionar la falla del producto.
• Instale la manguera de drenaje adecuadamente para un drenaje uniforme del agua condensada. El
no hacerlo puede ocasionar la falla del producto.
• Conserve el nivel parejo cuando instale el producto.
• Instale el aire acondicionado donde el ruido de la unidad exterior o el gas de escape no moleste a los
vecinos. El no hacerlo podría ocasionar un conflicto entre vecinos.
• Cuando transporte el equipo, debe haber por lo menos 2 personas más, o un montacargas. Esto
puede ocasionar una lesión grave.
• No instale el aire acondicionado donde pudiera quedar expuesto a la brisa marina (rocío salado) direc-
tamente. Esto puede ocasionar la falla del producto.
Operación
• No exponga a las personas, animales ni plantas al vienta frío o caliente del aire acondicionado. Esto
puede ocasionar una lesión grave.
• No use el producto para propósitos especiales, como conservar alimentos, trabajos de arte, etc. Es
un aire acondicionado, no un sistema de refrigeración de precisión. Puede ocasionar la muerte, un
incendio o un choque eléctrico.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. Esto puede ocasionar una explosión o la falla del
producto.
• No use agentes fuertes de limpieza ni solventes cuando limpie el aire acondicionado, ni agua en ae-
rosol. Use un trapo suave. Puede ocasionar una lesión grave o la falla del producto.
• Nunca toque las partes de metal del aire acondicionado cuando quite el filtro de aire. Puede ocasio-
nar una lesión grave o la falla del producto.
• No ponga objetos sobre el aire acondicionado. Esto puede ocasionar la falla del producto.
• Siempre inserte el filtro con seguridad después de limpiar. Limpie el filtro cada dos semanas o más
seguido si es necesario.
• No inserte las manos ni otros objetos a través de la entrada o salida del aire mientras el aparato esté
en funcionamiento. Puede ocasionar un choque eléctrico.
• No beba el agua que salga del aire acondicionado. Esto puede ocasionar complicaciones graves de la
salud.
• Use un banquillo o una escalera cuando limpie, dé mantenimiento o repare el aire acondicionado que
esté en lo alto. El no hacerlo puede ocasionar una lesión grave o la falla del producto.
• No mezcle las baterías para el control remoto con otros tipos de baterías ni mezcle baterías nuevas
con usadas. El no hacerlo puede ocasionar la falla del producto.
• No recargue ni desarme las baterías. El no hacerlo podría ocasionar una explosión, un incendio o una
lesión grave.
!
ESPAÑOL
5
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Deje de usar el control remoto si hay una fuga de fluido de las baterías. Si su ropa o su piel se expo-
nen al fluido de la batería de una fuga, límpiela con agua limpia. El no hacerlo puede ocasionar una
lesión grave.
• Si se traga el fluido de la batería de una fuga, lave el interior de su boca minuciosamente y luego
consulte a un médico. El no hacerlo puede ocasionar complicaciones graves de la salud.
• No deje ningún objeto (control remoto) arriba del producto. Puede causar un error en el producto o
un accidente.
• No cierre la ventana desplegable del producto a la fuerza. Puede causar un error en el producto.
• No empuje el producto ni se cuelgue del mismo. Puede causar daño en el producto y una lesión.
• Si hay una baja en la energía, desconecte o baje el interruptor principal de la energía.
• No abra la puerta del producto para operar, ya que el ventilador está funcionando. Esto puede oca-
sionar daño en el producto y una lesión.
• No toque el tubo de conexión, ya que puede estar caliente. Puede ocasionar una herida.
• Cuando quite la batería que se usó en el control remoto, no permita que los niños pongan la pila en
su boca por accidente. Si los niños se comen la batería, consulte a su médico inmediatamente.
• Si el intercambiador de calor está contaminado, la capacidad de enfriamiento se puede disminuir y
puede causar un error. Por lo tanto, quite todas las partículas y el polvo después de usar el producto
por un periodo largo.
• Con la salida de descarga derecha/izquierda abierta, tenga cuidado de la parte de la esquina inferior
derecha de la salida de descarga. Puede ocasionar una herida.
ÍNDICE
ESPAÑOL
7
ÍNDICE
2
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES IMPOR-
TANTES DE SEGURIDAD
8 CARACTERÍSTICAS DEL
MODELO
9 ANTES DE USAR
9 Componentes
11 - Cómo usar el botón
12 Uso del control remoto
13 - Para insertar las baterías
13 - Instalación del soporte del control remoto
14 FUNCIONES BÁSICAS
14 Enfriamiento de su habitación
14 Eliminación de la humedad
14 Ajuste de la velocidad del ventilador
15 Ajuste de la dirección del flujo de aire
15 Ajuste del temporizador
15 - Ajuste de la hora actual
15 - Encendido automático del aire acondicio-
nado a una hora predeterminada
16 - Apagado automático del aire acondicio-
nado a una hora predeterminada
16 - Cancelación de los ajustes del temporiza-
dor
16 Ajuste del modo de dormir
17 FUNCIONES AVANZADAS
17 Movimiento - sensor de ojos
17 - Viento directo
17 - Viento indirecto
18 Modo de enfriamiento de ahorro de energía
18 Viento de bosque
19 Ventarrón de mucha fuerza
19 Enfriamiento rápido a velocidad
20 Ajuste de brillo/Seguro para niños
20 Luz mágica
20 - Modo de alumbrado mágico
21 Limpiador de aire inteligente
22 MANTENIMIENTO
22 Operación de limpieza automática
22 Filtro de purificación de aire
23 Reemplazo del filtro
23 Limpieza del filtro
23 - Limpieza del filtro de doble protección
24 - Cómo guardar el producto
25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
25 Función de diagnóstico automático
25 Antes de solicitar servicio
Gracias por usar el aire acondicionado LG.
Lea este manual para poder usar el producto de forma conveniente y segura por un periodo largo.
CARACTERÍSTICAS DEL MODELO
Viento real de 4D
El viento real de 4D se realiza al agregar el viento
de la luz mágica al viento de 3D ya existente
para proporcionar una frescura más fuerte.
Súper invertidor de ahorro de energía
El súper invertidor de ahorro de energía es el sis-
tema de enfriamiento de siguiente generación
que ahorra energía al ajustar la capacidad de en-
friamiento en base a la temperatura en interio-
res, exteriores y la establecida.
Ventilador turbo de enfriamiento dual
Al aplicar dos ventiladores mejorados compara-
dos con el ventilador existente, el ventilador
turbo de enfriamiento dual proporciona un viento
más fuerte y fresco.
Sensor de ojo de movimiento
El vanguardista sensor de humanos detecta a las
personas en el interior y envía viento personali-
zado según la actividad y el número de perso-
nas.
Luz mágica
La iluminación mágica con brillo de joyas sobre
luminarias tenues hacen que el interior de la
casa sea más hermoso.
Viento de bosque
Éste proporciona el viento más placentero y có-
modo al simular el viento del bosque.
Ventarrón de mucha fuerza
El ventarrón de mucha fuerza proporciona un
aire fresco a todos los lugares distantes dentro
de la casa, como la cocina, etc.
Enfriamiento rápido a velocidad
Úselo para disfrutar de un enfriamiento rápido
después de regresar del exterior.
Intercambiador de calor de alta efi-
ciencia
El intercambiador de calor con cubierta antibac-
terial ayuda a mantener limpio al aire acondicio-
nado y disminuye lo que paga de electricidad al
mejorar el desempeño de ahorro de energía.
Filtro de purificación de aire
El filtro TVF (Filtro total anti-virus, por sus siglas
en inglés), el filtro desodorante de carbón y el fil-
tro 3M HEPA eliminan cualquier partícula fina de
polvo u olor, y descomponen varios tipos de
virus para mantener el aire interior de la casa lim-
pio.
Operación de limpieza automática
Ésta evita el crecimiento de hongos y gérmenes
dentro del aire acondicionado al secar su interior.
Deshumidificación
El eliminar rápidamente la humedad interior
cuando su nivel es alto. Esto cambia los interio-
res húmedos durante la temporada de lluvia a un
interior placentero.
Sueño inteligente
Como la función de sueño vanguardista ajuste el
enfriamiento en detalle para adaptarse al ciclo de
sueño humano, esta función ayuda al usuario a
dormir más profunda y convenientemente.
Eco monitoreo
Éste muestra el estado de ahorro de energía del
aire acondicionado para identificar el ahorro de
energía y la condición de operación ecológica.
Ahorro inteligente de energía
Ésta disminuye el dinero que paga de energía
eléctrica al proporcionar un enfriamiento placen-
tero automático que se adapta al entorno y bio-
rritmo del interior.
* La función compatible puede variar según el
modelo.
8
CARACTERÍSTICAS DEL MODELO
ESPAÑOL
ESPAÑOL
9
ANTES DE USAR
Componentes
Ventana desplegable
Agujero de drenaje
Agujero para tubería
Sensor de ojo de
movimiento
Ala lateral (salida de aire,
izquierda/derecha)
Pantalla mágica
Ala mágica
Cubierta de aroma plus
(solo en Corea)
Caja de controles
Filtro de protección
dual/filtro
purificador de aire
Ala lateral completa
(izquierda/derecha)
Receptor del
control remoto
ANTES DE USAR
Unidad interior
* Esta característica puede cambiar de acuerdo al tipo de modelo.
* El exterior de la unidad interior puede variar según el modelo.
10
ANTES DE USAR
ESPAÑOL
Entrada de succión de aire (trasera)
Salida de descarga
de aire
Placa de base
Cubierta del control
Tubo del refrigerante
ECO monitoreo
Pantalla de modo de operación
Pantalla de limpiador de aire
Pantalla de secado automático
Pantalla de ajuste de reservación
Temperatura del interior/
Ajustar pantalla de temperatura
Pantalla de nivel de viento
Pantalla de operación exterior
Receptor del control remoto
Botón de encendido/apagado
Unidad exterior
Pantalla mágica
* Esta característica puede cambiar de acuerdo al tipo de modelo.
* Todas las áreas de la pantalla están encendidas
* Las áreas que se muestran en la pantalla pueden variar por función y modelo.
ANTES DE USAR
ESPAÑOL
11
Cómo usar el botón
Botón de tacto suave
- El botón de tacto suave está diseñado para operar con el contacto humano al aplicar el método de in-
tercambio capacitivo.
- Cuando use el botón de tacto suave, toque ligeramente la pantalla del botón con su dedo.
- No oprima el botón con fuerza excesiva. Puede ocasionar un error.
- Después de oprimir , se mostrarán el botón de tacto suave y la pantalla para operar el producto.
- Cuando use el botón de tacto suave, asegúrese de oprimir el lugar del botón de la función que va a
ejecutar de manera que no cause algún mal funcionamiento.
Atajo para el uso del botón de tacto suave
* Presione los dos botones por más de 3 segundos para usar el atajo.
- Oprima los dos botones por más de 3 segundos para fijar la función y repita la acción para cancelarla.
- El control remoto operará normalmente incluso cuando la función de bloqueo de botones esté esta-
blecida.
- El control remoto operará normalmente incluso cuando la pantalla mágica esté apagada.
Fijar/cancelar seguro para niños
Se puede bloquear el botón de manera que los niños no operen el producto de forma arbitraria.
Fijar/cancelar pantalla mágica
Úsela para apagar/encender la pantalla mágica.
Para usar el botón de tacto suave cuando la pantalla esté pagada, oprima una vez.
Operación de autolimpieza
Esta función seca el interior del aire acondicionado para restringir el crecimiento de hongos, bacterias,
etc.
PRECAUCIÓN
Si hay alguna partícula en el botón o si éste se oprime con una tela o guante, posiblemente
no funcionará.
!
PRECAUCIÓN
Sólo se puede usar el atajo cuando el producto está en operación.
Cuando se para el producto, todos los botones de tacto suave, excluyendo el botón de en-
cendido, no operan.
!
12
ESPAÑOL
Uso del control remoto
Puede operar el aire acondicionado de forma más conveniente con el control remoto. Encontrará
los botones para las funciones adicionales abajo de la cubierta del control remoto.
Control remoto inalámbrico
Pantalla
Panel de
control
* Todas las áreas de la pantalla
están encendidas.
* Cuando use el control remoto,
apunte el transmisor del control
remoto hacia su receptor en el aire
acondicionado.
* Si pierde su control remoto, con-
tacte al centro de servicio más
cercano.
* Es posible que algunas funciones
no sean compatibles, depen-
diendo del modelo.
ANTES DE USAR
Panel de control Pantalla Descripción
Botón para el viento de bosque: Cuando
ajuste la operación de viento de bosque.
Botón del sensor de ojo de movimiento:
Cuando selecciona modo directo, indi-
recto o general.
Botón de ventarrón de mucha fuerza/en-
friamiento rápido a velocidad: Cuando
envía el viento frío lejos y para un enfria-
miento rápido y fuerte.
-
Botón de encendido y apagado: Enciende
y apaga la energía.
Botones de ajuste de temperatura:
Ajusta la temperatura de la habitación
cuando está enfriando.
Botón del limpiador de aire*: Purifica el
aire al eliminar partículas que ingresan a
la unidad interior.
AD
Botón de modo de selección de opera-
ción: Cuando selecciona enfriamiento o
deshumidificador.
Botón de velocidad del ventilador interior:
Ajusta la velocidad del ventilador.
IJ
Botón de dirección del flujo de aire:
Ajuste la dirección del flujo de aire de
forma vertical u horizontal.
-
Botón de luz mágica: Cuando se en-
ciende o apaga la luz mágica.
J
Botón de operación de autolimpieza:
Cuando ajusta la función de la operación
de autolimpieza.
-
Botón de brillo: Cuando enciende o
apaga la pantalla.
Botón de ahorro inteligente de energía:
Cuando ahorra en su recibo de energía
mientras conserva un entorno placentero.
Botón de sueño inteligente: Cuando
ajuste la reservación de sueño.
Botón de encendido y apagado de reser-
vación: Cuando se ajusta el
encendido/apagado de la reservación.
Botón de ajuste de hora (arriba/abajo):
Cuando se ajuste la hora de reservación.
Botón de fijar/borrar: Cuando se fija/borra
el encendido/apagado de la reservación.
o
-
Botón de restablecimiento: Restablece
los ajustes del aire acondicionado.
ESPAÑOL
13
Inserción de las baterías
Inserte las baterías antes de usar el control re-
moto. El tipo de baterías que se usan es AAA
(1,5 Vcc).
1 Retire la tapa de las baterías.
2 Inserte las baterías nuevas y asegúrese
que las terminales + y - de las baterías
estén correctamente instaladas.
3 Vuelva a colocar la tapa de las baterías.
Instalación del soporte del control
remoto
Instale el soporte donde no haya luz del sol di-
recta para proteger el control remoto.
1 Elija un lugar seguro y de fácil acceso.
2 Fije el soporte mediante cinta de doble
cara.
3 Deslice el control remoto en el soporte.
3
M
3M
3
M
3M
3M
3
M
3
M
3M
3
M
3M
3M
3
M
3
M
3M
Cinta de
doble cara
NOTA
!
Si la pantalla del control remoto empieza a
desvanecerse, reemplace las baterías.
ANTES DE USAR
PRECAUCIÓN
• Oprima solo un botón a la vez. (Oprimir va-
rios botones a la vez no funcionará).
• No pise ni impacte con fuerza el control re-
moto.
• No use el control remoto en lugares moja-
dos ni húmedos.
• No use el control remoto cerca de calenta-
dores o en lugares calientes.
• Es posible que el control remoto no reciba
la señal en lugares con mucha luz como
una luz fluorescente de 3 ondas o una
señal de luz neón. En casos como estos,
use el control remoto frente al receptor en
la unidad interior.
• Si el control remoto no se usa por mucho
tiempo, el líquido de la batería puede fu-
garse y causar un error. Por lo tanto, saque
las baterías del control remoto para guar-
darlo.
• Cuando cambie las baterías, siempre reem-
place ambas baterías con nuevas, y si el
control remoto no funciona incluso des-
pués de cambiar las baterías, solicite servi-
cio.
• No desarme ni vuelva a cargar las baterías,
y no tire las baterías en el horno ni en luga-
res calientes. Puede ocasionar una explo-
sión.
!
14
ESPAÑOL
FUNCIONES BÁSICAS
Enfriamiento de su habitación
(operación de enfriamiento)
1 Oprima | para encender la energía.
- El viento 4D real (ala lateral, ventana des-
plegable y mágica) enfría el interior sin
ningún punto ciego.
- Aparece
8
en la pantalla mágica y luego
9
.
2 Oprima f varias veces para seleccionar la
operación de enfriamiento.
- Aparece A en la pantalla.
3 Oprima
G
o
H
para establecer la tempe-
ratura deseada.
- El rango de temperatura es 18°C(64°F) -
30°C(86°F).
- Fije la temperatura abajo de la tempera-
tura interior.
- Cada vez que se oprime el botón, la tem-
peratura sube/baja por 1.0°C
- Se recomienda mantener una diferencia
de 5°C entre el interior y el exterior.
4 Oprima | de nuevo para cancelar la opera-
ción.
Eliminación de humedad
(operación de deshumidificación)
Este modo elimina el exceso de humedad de
un entorno con humedad alta o en la temporada
de lluvia, para evitar la fijación de moho. Este
modo ajusta la temperatura de la habitación y la
velocidad del ventilador automáticamente para
mantener un nivel óptimo de humedad.
1 Oprima | para encender la energía.
2 Oprima f varias veces para seleccionar la
operación de deshumidificación.
- Aparece
D en la pantalla.
Ajuste de la velocidad del ven-
tilador
1 Oprima g varias veces para ajustar la ve-
locidad del ventilador.
Referencia
Cada vez que se oprime
f
de selección
durante la operación, gira en el orden de
operación
1
D
.
Durante la operación del deshumidificador,
la temperatura establecida se restablece au-
tomáticamente después de cierto tiempo.
FUNCIONES BÁSICAS
Observación Velocidad
Energía
Alta
Media
Baja
ESPAÑOL
15
Ajuste de la dirección del flujo
de aire
1 Para ajustar la dirección del flujo de aire
verticalmente, oprima D varias veces.
- Seleccione I para ajustar la dirección del
flujo de aire automáticamente.
2 Para ajustar la dirección del flujo de aire ho-
rizontalmente, oprima E varias veces.
- Seleccione J para ajustar la dirección
del flujo de aire automáticamente.
3 Esta función no se puede seleccionar du-
rante la operación del limpiador de aire,
viento de bosque, sensor ojo de movi-
miento, ventarrón de mucha fuerza/enfria-
miento rápido a velocidad, ahorro
inteligente de energía.
Ajuste del temporizador
Puede usar la función del temporizador para ahorrar
energía y para usar el aire acondicionado con más
eficiencia.
Ajuste de la hora actual
1 Oprima t por más de 3 segundos.
- El ícono AM/PM parpadea en la parte in-
ferior de la pantalla.
2 Oprima
E
o
F
para seleccionar los mi-
nutos.
3 Oprima t para terminar.
Encendido automático del aire acondi-
cionado a una hora predeterminada
1 Oprima m.
- El ícono de abajo parpadea en la parte in-
ferior de la pantalla.
2 Oprima
E
o
F
para seleccionar los mi-
nutos.
3 Oprima p para terminar.
4
Cuando establece el temporizador, la hora ac-
tual y
)
se muestran en la pantalla indi-
cando que se estableció la hora deseada.
NOTA
!
El ajustar el deflector de aire arbitrariamente
puede ocasionar una falla en el producto.
Si reinicia el aire acondicionado, éste empieza
a operar con la dirección de flujo de aire que
le fijó previamente, así que es posible que el
deflector del aire no concuerde con el ícono
que se muestra en el control remoto. Cuando
esto ocurra, oprima
D
or
E
para ajustar
de nuevo la dirección del flujo del aire.
FUNCIONES BÁSICAS
Referencia
• Se puede seleccionar el nivel del viento durante
la operación de enfriamiento, limpiador del aire,
deshumidificador y ahorro inteligente de ener-
gía.
• Cada vez que se oprime el nivel de viento, gira
en el orden de Baja Media Alta Energía.
(Pero cuando opera solo en modo de limpiador
de aire, gira en el orden de Baja Media
Alta).
• El nivel del viento para operación de frío, deshu-
midificador y de limpiador de aire, se establece
automáticamente al nivel de viento anterior.
• Cuando se selecciona el modo inteligente de
dormir, el nivel del viento se establece automá-
ticamente al nivel más bajo, y la pantalla y el
control remoto pueden diferir.
16
ESPAÑOL
Apagado automático del aire acondicio-
nado a una hora predeterminada
1 Oprima n.
- El ícono de abajo parpadea en la parte in-
ferior de la pantalla.
2 Oprima
E
o
F
para seleccionar los mi-
nutos.
3 Oprima p para terminar.
4 Cuando establece el temporizador, la hora
actual y
-
se muestran en la pantalla indi-
cando que se estableció la hora deseada.
Cancelación de los ajustes del tem-
porizador
1 Oprima p.
- Para cancelar todos los ajustes del tem-
porizador, oprima
p.
Ajuste del modo de dormir
Use el modo de dormir para apagar el aire
acondicionado automáticamente cuando vaya
a dormir.
1 Oprima | para encender la energía.
2 Oprima l
3 Oprima
E
o
F
para seleccionar la hora
(hasta 7 horas).
4 Oprima p para terminar.
- Aparece
T en la pantalla en modo de
dormir.
- El nivel del viento se establece en el nivel
más bajo. (El nivel del viento puede ser di-
ferente al nivel de viento que se muestra
en el control remoto)
- Después del tiempo reservado, el aire
acondicionado se apaga automática-
mente.
NOTA
!
En los modos de enfriamiento y de deshu-
midificación, la temperatura baja 1°C des-
pués de 30 minutos y por un 1°C adicional
después de 30 minutos para gozar de un
sueño más confortable. La temperatura se
incrementa hasta en 2°C a partir de la tem-
peratura prestablecida.
FUNCIONES BÁSICAS
Referencia
• La reservación ENCENDIDO/APAGADO se
puede siempre ingresar como irrelevante
desde la condición Arranque/Paro del aire
acondicionado.
• Oprima
p condición reservada para can-
celar todas las reservaciones.
Referencia
• Reserve el tiempo para dormir. (El enfria-
miento excesivo no es dañino para su salud).
• Si la operación de sueño inteligente está es-
tablecida, toda pantalla mágica, excluyendo la
pantalla de ajuste de reservación se apaga.
ESPAÑOL
17
FUNCIONES AVANZADAS
El aire acondicionado ofrece algunas funcio-
nes avanzadas adicionales.
Sensor de ojo de movimiento
El vanguardista sensor del cuerpo humano de-
tecta a las personas en el interior y envía aire
según la actividad y el número de personas
dentro de la habitación.
1 Oprima | para encender la energía.
2 Oprima U durante la operación de enfria-
miento.
- Aparece a en la pantalla.
- Cada vez que oprime
U, gira en el
orden de Viento directo Viento indi-
recto Operación general.
- El sensor de detección de cuerpos huma-
nos detecta el rayo IR del cuerpo humano
e identifica el lugar y el movimiento del
mismo.
- El aire acondicionado ajusta automática-
mente el nivel y la dirección del viento en
base a la actividad humana y el número
de personas.
- El aire acondicionado envía viento perso-
nalizado a la persona a través de la ven-
tana lateral y emergente y el ala mágica.
Viento directo
- El sensor de cuerpos humanos detecta la ac-
tividad y el número de personas y envía aire
fresco en dirección a las personas.
1 Oprima U para establecer el viento di-
recto durante la operación de enfriamiento.
* Efecto de ahorro de energía del viento di-
recto
- El sensor de ojo de movimiento controla au-
tomáticamente el nivel del viento y su direc-
ción así como la temperatura de enfriamiento
en base al lugar y la actividad del usuario, y
puede ahorrar hasta 50% de energía en com-
paración con el aire acondicionado normal.
Viento indirecto
- El sensor de cuerpos humanos detecta la ac-
tividad y el número de personas y envía aire
fresco junto a las personas de manera que
no toque el cuerpo directamente.
1 Oprima U para establecer el viento di-
recto durante la operación de enfriamiento.
FUNCIONES AVANZADAS
Referencia
• Esta función sólo se puede establecer en
el modo de operación de enfriamiento.
• Esta función no opera en la operación del
deshumidificador, sueño inteligente, aho-
rro inteligente de energía y la operación del
limpiador de aire únicamente.
• La sensibilidad del cuerpo humano puede
variar por el ambiente en el interior.
• Dependiendo de la instalación o el am-
biente que se use, un objeto que irradie
calor, como un monitor, puede recono-
cerse como un humano.
• El viento hacia arriba/abajo de la ventana
desplegable se ajusta automáticamente en
base a la distancia.
• La dirección del viento se ajusta automáti-
camente si hay más de dos personas en
cada área.
• Para el nivel del viento, se establece la
fuerza del mismo como prestablecida para
la operación del sensor de ojo de movi-
miento.
18
ESPAÑOL
FUNCIONES AVANZADAS
Modo de enfriamiento de aho-
rro de energía
Este modo minimiza el consumo de energía
durante el enfriamiento e incrementa la tem-
peratura establecida al nivel óptimo para gozar
un ambiente más confortable.
1 Oprima | para encender la energía.
2 Oprima f varias veces para seleccionar la
operación de enfriamiento.
3 Oprima
Y
.
- Aparece
h en la pantalla.
- Ahorre energía con enfriamiento agrada-
ble que se adapta al biorritmo.
- Se pueden ajustar el nivel del viento y la
temperatura.
Referencia
• Si la temperatura establecida es de 22°C o
menos antes de este modo, la tempera-
tura establecida se restablece automática-
mente a 22°C Si desea bajar la
temperatura abajo de los 22°C puede ha-
cerlo manualmente.
• Debido a que este modo opera automáti-
camente en base al ambiente exterior,
puede ser diferente de la configuración del
control remoto.
• La condición real de la operación es el de-
talle que se muestra en la pantalla mágica.
• Este modo no opera en la función de solo
limpiador de aire ni en la operación del
deshumidificador.
Viento de bosque
Esta es la función para simular el agradable
viento del bosque.
1 Oprima | para encender la energía.
2 Oprima f varias veces para seleccionar la
operación de enfriamiento.
3 Oprima
T
.
- Aparece
b en la pantalla.
- La dirección y el nivel del viento se ajus-
tan automáticamente para proporcionar el
viento del bosque que cambia constante-
mente en varias direcciones, dentro de
su casa.
- Cada vez que oprime
T
, se alterna
entre viento de bosque y la operación ge-
neral.
Referencia
• Esta función sólo se puede usar en la ope-
ración de enfriamiento.
• Esta función no opera en las operaciones
de deshumidificador y sólo limpiador de
aire.
• El nivel de aire que se muestra en el con-
trol remoto cambia automáticamente du-
rante esta función.
ESPAÑOL
19
FUNCIONES AVANZADAS
Ventarrón de mucha fuerza
El aire frío alcanza los lugares mas lejanos
dentro de la casa.
1 Oprima | para encender la energía.
2 Oprima f varias veces para seleccionar la
operación de enfriamiento.
3 Oprima
V
.
- Aparece
d en la pantalla.
- Cuando se establece el ventarrón de
mucha fuerza, el ángulo de apertura del
ala lateral se angosta para enviar el viento
lejos.
- El aire fresco alcanza los lugares lejanos
dentro de la casa.
- Cada vez que oprime
V
, gira en el
orden de Ventarrón de mucha fuerza
Enfriamiento rápido a velocidad Opera-
ción general.
Referencia
• El nivel del viento se establece automática-
mente a viento fuerte.
• Esta función no opera en las operaciones
de deshumidificador y sólo limpiador de
aire.
Enfriamiento rápido a veloci-
dad
Esto proporciona un efecto de enfriamiento
rápido como una ducha fría durante la tempo-
rada de verano.
1 Oprima | para encender la energía.
2 Oprima f varias veces para seleccionar la
operación de enfriamiento.
3 Oprima
V
.
- Aparece
c en la pantalla.
- Está bien usar esta función si quiera en-
friar rápidamente la casa después de re-
gresar de una temperatura alta en el
exterior.
- Cada vez que oprime
V
, gira en el
orden de Ventarrón de mucha fuerza
Enfriamiento rápido a velocidad Opera-
ción general.
Referencia
• El viento de la ventana desplegable va en
dirección descendente y la ventana dere-
cha/izquierda se fija hacia el frente.
• El nivel del viento se establece automática-
mente a energía de viento.
• Esta función solo se puede usar en la ope-
ración de enfriamiento y no opera en el
deshumidificador y la operación de solo
limpieza de aire.
20
ESPAÑOL
FUNCIONES AVANZADAS
Ajuste de brillo
Puede encender o apagar la luz de la pantalla
mágica.
- Oprima \ en el control remoto para encen-
der o apagar el luz de la pantalla mágica.
- Cada vez que oprime \ , se alterna entre
encendido y apagado.
Bloqueo para niños
Se puede bloquear el botón de manera que
los niños no operen el aire acondicionado de
forma arbitraria.
- Use el botón de tacto suave para estable-
cer/cancelar el bloqueo para niños.
- Oprima y en el aire acondicionado si-
multáneamente por más de 3 segundos
cuando el producto esté en operación. El blo-
queo para niños se establecerá/cancelará
con el "Ring".
Referencia
• Cuando el control remoto o el botón esté
operando cuando la función de ajuste de
brillo esté establecida, la pantalla se en-
ciende y luego se apaga.
• Cuando se ajusta el ENCENDIDO/APA-
GADO y la reservación inteligente de
sueño, el botón de brillo se usa como
botón de ajuste de tiempo.
• El control remoto opera normalmente in-
cluso cuando la función de bloqueo de
para niños esté establecida.
• El área de la pantalla de configuración de
operaciones aparece para mostrar la condi-
ción de la operación.
Luz mágica
El ambiente de la casa mejorará con el modo
de alumbrado mágico para notificar sobre el
cambio en la condición de operación a través
de la luz tenue y el brillo de joyas.
- Cuando se usa la función de
enfriamiento/deshumidificador/limpiador de
aire/viento de bosque, la luz de varios colo-
res muestra la condición de la operación y
luego se apaga.
- Operación de enfriamiento/deshumidificador:
Luz azul
- Operación de limpieza de aire: Luz aguama-
rina
- Viento de bosque: Luz verde limón
- Finalización de la operación: Luz blanca se
enciende y luego se apaga
Modo de luz mágica
Oprima W para ejecutar el modo de luz má-
gica.
- Seleccione el modo de luz mágica para man-
tener la luz violeta.
- Si cambia la condición de la operación du-
rante el modo de luz mágica, la luz de
acuerdo a la condición de la operación se en-
ciende y luego regresa al modo de luz má-
gica.
- Si se apaga la energía en el modo de luz má-
gica, este modo se cancela.
- El modo de luz mágica se puede establecer
como irrelevante si la energía de enciende o
apaga.
ESPAÑOL
21
FUNCIONES AVANZADAS
Limpiador de aire inteligente
Éste limpia el aire del interior para hacer del
ambiente uno limpio y placentero.
1 Oprima Z .
2 Para cancelar la operación, oprima Z una
vez más. (También puede oprimir | para
cancelar la operación.)
- Aparece g en la pantalla.
- El nivel del viento se puede ajustar en el
orden de Bajo Medio Alto.
Cuando la operación de solo limpiador
de aire esté establecida
* Oprima Z cuando se pare el aire acon-
dicionado.
* Oprima
f durante la operación del lim-
piador de aire para usar con la operación
de enfriamiento y deshumidificador.
Referencia
• La capacidad del limpiador de aire del apa-
rato podría no ser la misma que el desem-
peño de operación de enfriamiento.
• Durante la primavera, el otoño y el in-
vierno, el solo ejecutar el operación del
limpiador de aire puede mantener un aire
interior placentero.
• Durante la operación de solo limpiador de
aire, la función de viento arriba/abajo y de-
recha/izquierda no funciona.
22
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpie el producto regularmente para conser-
var el desempeño óptimo y para evitar una po-
sible falla.
* Es posible que esto no se pueda proporcio-
nar, dependiendo del modelo.
Operación de limpieza auto-
mática
Esta función evita el crecimiento de hongos y
gérmenes que viven dentro del aire acondicio-
nado al secar su interior.
* La operación de limpieza automática está
cancelada cuando se compra el producto.
1 Oprima X.
- Aparece
^
en la pantalla.
- Cada vez que oprime X, se alterna
entre la operación de limpieza automática
y cancelar.
Filtro de purificación de aire
El filtro TVF, filtro desodorante de carbón y el
filtro 3M HEPA bloquean el virus, las bacte-
rias, los olores y el polvo.
1 Filtro TVF (filtro total antivirus)
- Ciclo de reemplazo: 6 meses (no se
puede lavar)
- Varios tipos de virus se descomponen rá-
pidamente con el uso de lactobacilos que
se extraen del Kimchi, una comida tradi-
cional coreana.
2 Filtro desodorante de carbón.
- Ciclo de reemplazo: 6 meses (no se
puede lavar)
- El olor del interior se puede eliminar fácil-
mente al aplicar el carbón activo catalítico
neutral.
3 Filtro 3M HEPA
- Ciclo de reemplazo: 6 meses (no se
puede lavar)
- Las partículas encontradas de polvo se
pueden eliminar hasta en un 99.97% al
aplicar el filtro HEPA de 3M.
4 Filtro de doble protección
- Ciclo de reemplazo: Semipermanente (se
puede lavar)
- Al aplicar el filtro de doble protección de
microfibra, no solo filtra las partículas de
polvo grandes sino también las finas.
PRECAUCIÓN
• Apague la energía y desconecte el cor-
dón eléctrico antes de realizar cualquier
mantenimiento; de otra manera podría
ocasionar un choque eléctrico.
• Nunca use agua que sobrepase los
40°C cuando limpie los filtros. Puede
causar deformación o decoloración.
• Nunca use sustancias volátiles cuando
limpie los filtros.
• Podría dañar la superficie del producto.
• No lave el filtro 3M con agua, porque
podría dañarlo
!
Referencia
• La operación de limpieza automática hace
funcionar el ventilador en el aire acondicio-
nado por ciertas horas después de que
para la operación, de manera que la hume-
dad adentro de la unidad interior se elimina
y se evita el crecimiento de hongos.
Referencia
• Si desea reemplazar el filtro, puede com-
prarlo en su centro de servicio más cer-
cano.
• El ciclo de remplazo del filtro puede variar
según el entorno de uso.
• El ciclo de reemplazo de arriba se basa en
4 horas de uso al día.
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
23
Reemplazo del filtro
Reemplazo del filtro de purificación de
aire
1 Sostenga el asa de la carcasa del filtro para
reemplazar en el lado posterior del producto
después de parar su operación y jale ligera-
mente le carcasa del filtro hacia afuera.
2 Jale el asa hacia adelante del filtro en el inte-
rior de la carcasa del filtro para sacarlo, y
luego reemplace el filtro.
Cuando reemplace el filtro, tenga cuidado de
no insertar el filtro de forma incorrecta. (In-
serte el filtro en la dirección opuesta de la fle-
cha del asa del filtro y del asa de la carcasa
del filtro).
3 Después de reemplazar el filtro, inserte su
carcasa en su ubicación original.
Limpieza del filtro
Limpieza del filtro de doble protección
1
Jale la parte del asa de la carcasa del filtro en el
lado posterior del producto para sacar el filtro.
2 Jale el asa hacia adelante del filtro en el inte-
rior de la carcasa del filtro para sacarlo.
3 Remoje el filtro de doble protección en agua
con detergente neutral durante 1-2 horas y
luego enjuague bien con agua limpia.
- Cuando seque el filtro, evite la luz directa
del sol y deje en la sombra.
- El filtro TVF, el desodorante de carbón y el
filtro 3M HEPA no se pueden lavar.
Consulte la vida del filtro y reemplace según
sea el caso.
* La aplicación del filtro puede variar según el
modelo.
PRECAUCIÓN
• El hacer funcionar el aparato sin el filtro
puede disminuir el desempeño del filtro
y causar un error en el producto.
• Nunca desarme el producto y evite cual-
quier daño o deformación. Es posible
que el producto no opere adecuada-
mente o que falle.
• Cuando reemplace el filtro, tenga cui-
dado de no soltarlo dentro del producto.
Por razones de seguridad, desconecte
la energía después de apagar el aparato
y luego limpie el producto.
!
Charcoal
deodorizer
filtro
TVF filtro
3M HEPA
filtro
3M HEPA
filtro
<Vista posterior del producto>
Filtro de doble
protección
Filtro funcional (TVF,
desodorante de carbón y
3M HEPA)
24
ESPAÑOL
4 Después de insertar el filtro en su carcasa,
colóquelo en su ubicación original.
Cómo guardar el producto
1 Oprima Z para arrancar la operación del
limpiador de aire. Hacer funcionar el modo
de limpiador de aire por más de una hora
en un día claro puede eliminar toda hume-
dad y hongos que estén adentro del pro-
ducto.
2 Oprima | para parar la operación.
3 Baje el interruptor de energía principal.
4 Limpie la unidad interior y exterior con es-
mero. Para evitar que se raspe el producto,
use un trapo suave para limpiar.
PRECAUCIÓN
• Cuando limpie el filtro de doble protec-
ción, separe primero el filtro antes de lim-
piarlo.
• Por razones de seguridad, desconecte la
energía después de apagar el aparato y
luego limpie el producto.
!
NOTA
!
El centro de servicio limpiará el filtro a un costo
basado en la solicitud.
Referencia
• Este producto no tiene ninguna cubierta
para las unidades interior ni exterior.
- Unidad interior: La puerta y el ala lateral ac-
túan como cubierta.
- Unidad exterior: Al usar un material espe-
cial anticorrosivo con gran durabilidad, la
unidad no tendrá ahora ningún problema
sin la cubierta. Esto elimina la causa del de-
fecto en el compresor al usar la unidad con
la cubierta.
ESPAÑOL
25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Función de diagnóstico automático
Este producto tiene una función de autodiagnóstico integrada. Si ocurre un error, la lámpara de la
unidad interior parpadeará en intervalos de 2 segundos. Si esto ocurre, contacte a su vendedor
local o al centro de servicio.
Antes de solicitar servicio
Revise lo siguiente antes de contactar al centro de servicio. Si el problema persiste, contacte a su
centro de servicio local.
Síntoma Revisar Acción
El producto no opera
para nada.
¿Está abajo el interrup-
tor de energía principal?
Suba el interruptor de energía principal.
¿Hay un corte de ener-
gía?
Revise los otros aparatos eléctricos.
(Si se puede encender la electricidad, intente
operar el producto de nuevo.)
No está más fresco de
lo normal.
¿La temperatura esta-
blecida es más alta que
la temperatura del inte-
rior?
Establezca la temperatura más baja que la
temperatura del interior.
¿La unidad está ope-
rando en la operación de
deshumidificador o solo
limpiador de aire?
Seleccione la operación de enfriar.
¿Se está saliendo el aire
fresco al exterior?
Cierre todas las ventanas y tape los huecos.
¿Está entrando la luz del
sol directamente al inte-
rior?
Bloquee la luz del sol con una cortina, etc.
¿Hay un calentador en
el interior?
No use con el producto que emita calor.
¿No está la distancia
muy alejada entre la uni-
dad interior y la exte-
rior?
Si el largo del tubo es de más de 10m, la ca-
pacidad de enfriamiento se puede disminuir
gradualmente.
¿Hay algún obstáculo
frente a la unidad exte-
rior?
Retire cualquier obstáculo de manera que el
calor pueda intercambiarse sin problemas en
la unidad exterior.
¿La capacidad de enfria-
miento del producto es
menos que el tamaño
de la habitación?
Compruebe que la capacidad del producto
sea la adecuada para el uso.
¿Hay muchas personas
en el interior?
Si hay muchas personas en la habitación, el
efecto de enfriamiento puede disminuir.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
26
ESPAÑOL
Síntoma Revisar Acción
El control remoto no
funciona.
¿Se agotaron las bate-
rías?
Reemplace con baterías nuevas.
¿No está cubierto el re-
ceptor del control re-
moto?
Retire el objeto bloqueador.
¿Está cerca de una
fuente de luz fuerte?
Es posible que el control remoto no funcione
adecuadamente en lugares con mucha luz
como una luz fluorescente de 3 ondas o una
señal de luz neón.
El aire acondicionado
no sale continuamente.
¿La temperatura en los
alrededores de la unidad
exterior es muy fuerte?
Si la temperatura en los alrededores de la
unidad exterior es muy alta, el producto
puede dejar de funcionar para protegerse.
¿Se opera el producto
inmediatamente des-
pués de pararlo?
El protector del compresor de la unidad exte-
rior operado.
El aire fresco sale en aproximadamente 3 mi-
nutos.
¿La temperatura esta-
blecida es más alta que
la temperatura del inte-
rior?
Establezca la temperatura más baja que la
temperatura del interior.
La operación de reser-
vación no funciona.
¿Se hizo la reservación
correctamente?
Consulte el manual y vuelva a fijar la reserva-
ción.
Oprimir Arrancar/Parar
en el control remoto
cambia la operación de
enfriamiento durante la
operación del limpiador
de aire.
¿Oprimió el botón Arran-
car/Parar en el control
remoto cuando su pan-
talla estaba apagada?
Oprima el botón Arrancar/Parar en el control
remoto de nuevo para parar el producto.
Se forman gotas de
rocío.
¿El interior es húmedo
como en temporada de
lluvias?
Las gotas de rocío que se forman de la hu-
medad es un fenómeno natural. (Seque con
una toalla seca.)
El agua se derrama en
la unidad interior.
¿La manguera está opri-
mida por un objeto pe-
sado?
Retire el objeto que oprime la manguera.
¿El extremo de la man-
guera de drenaje está
instalado más alto que
el conector de la ban-
deja de agua o está tor-
cida?
Instale la manguera de drenaje más abajo
que la bandeja de agua, de manera que el
agua pueda drenar bien.
Sale niebla blanca.
¿El producto está insta-
lado en un restaurante o
en un lugar donde se
usa aceite con frecuen-
cia o está húmedo?
A veces puede salir vapor a través de la sa-
lida de descarga del aire.
En lugares donde se usa aceite con frecuen-
cia, limpie periódicamente el intercambiador
de calor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
27
Síntoma Revisar Acción
Hace mucho ruido
mientras duermo.
¿El nivel del viento está
en "Alto"?
Seleccione la operación para dormir.
Hay un olor y me due-
len los ojos.
¿Hay un olor a especias
del restaurante?
Opere el ventilador interior o ventile la habi-
tación.
¿Duelen los ojos del olor
del interior o mueble
nuevo después de mu-
darse a una casa nueva?
Opere el ventilador interior o ventile la habi-
tación.
¿Se usa en un salón de
belleza o tienda de mue-
bles?
Elimine el olor interior ventilando o limpiando
la habitación.
¿Hay un olor a hongos?
Si no se drena el agua en el aire acondicio-
nado adecuadamente, puede causar un olor.
Por lo tanto, revise la manguera de drenaje.
De repente el aire acon-
dicionado dejó de fun-
cionar.
¿Está el cordón eléctrico
conectado o está hacia
arriba el interruptor prin-
cipal de energía?
Inmediatamente después de conectar la
energía al producto, ejecutará la operación
de inicialización.
Hay un ruido raro en el
aire acondicionado.
¿Está el cordón eléctrico
conectado o está hacia
arriba el interruptor prin-
cipal de energía?
Inmediatamente después de conectar la
energía al producto, ejecutará la operación
de inicialización.
Hay un ruido raro en el
aire acondicionado.
Si se fijó el viento de izquierda/derecha y
arriba/abajo, ejecuta la operación de inicializa-
ción una vez cada 10 operaciones. La opera-
ción de inicialización puede ocasionar ruido.
El producto no para in-
cluso después de parar
la operación.
¿Está establecida la
operación de limpieza
automática?
Cuando se establece la operación de lim-
pieza automática, el ventilador funciona por
cerca de 3 minutos después de la operación
para eliminar la humedad que quedó adentro
del producto.
Los botones del pro-
ducto no funcionan.
¿Está establecida la fun-
ción de bloqueo para
niños (bloqueo de boto-
nes)?
Oprima el botón de ajuste de nivel de viento
y botón "Arriba" para la temperatura simultá-
neamente por más de 3 segundos para can-
celar la función de bloqueo para niños.
La pantalla del producto
no funciona.
¿Está establecida la fun-
ción de ajuste de brillo?
Oprima el botón de brillo en el control re-
moto para cancelar la función de ajuste de
brillo.
28
ESPAÑOL
Especificaciones
MODELO VOLTAJE
REFRIGERACION CALEFACCION
CONSUMO CORRIENTE CONSUMO CORRIENTE
SM282CE NE1 220V~ 2 200 W 10.8A - -
SM282CE UE1 220V~ 2 200 W 10.8A - -
LG ELECTRONICS MEXICO,S.A. DE C.V.
Sor Juana Inés de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo Industrial
Tlalnepantla de Baz,Estado de México C.P. 54033
Teléfono : (55)5321-1919
Sin Costo : 01800-3471919
Pagina Web:http://www.lg.com.mx/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LG SM282CE El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario