Ford Figo 2017 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Ford.mx
FIGO 2017 Manual del Propietario
FIGO 2017 Manual del Propietario
HFIG-19A285-AA |
Primera Edición
|
Manual del Propietario
|
Figo
|
Litografiado en México
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En
interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el
equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o
traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y
omisiones.
© Ford Motor Company 2015
Todos los derechos reservados.
Número de parte: 20150520071649
Introducción
Acerca de este manual...................................5
Glosario de símbolos.......................................5
Retención de datos..........................................7
Recomendación de partes de repuesto
.............................................................................8
Equipo móvil de comunicaciones..............9
Seguridad de los niños
Instalación de asientos para niños .........10
Colocación de los asientos para
niños.................................................................12
Seguros a prueba de niños..........................13
Cinturones de seguridad
Sujeción de los cinturones de
seguridad.......................................................14
Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad.......................................................15
Luz de advertencia e indicación sonora
del cinturón de seguridad .......................16
Recordatorio de cinturones de
seguridad.......................................................16
Sistema de seguridad
complementaria
Funcionamiento...............................................17
Bolsas de aire del conductor y del
pasajero .........................................................18
Bolsas de aire laterales.................................19
Bolsas de aire laterales de tipo cortina
..........................................................................20
Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire .............................................20
Disposición de una bolsa de aire...............21
Llaves y controles remotos
Información general sobre las
frecuencias de radio..................................22
Transmisor remoto........................................22
Reemplazo de una llave extraviada o un
transmisor remoto.....................................23
MyKey
Funcionamiento.............................................24
Creación de MyKey........................................25
Programación de MyKey..............................25
Borrado de toda la información de
MyKeys ..........................................................25
Comprobación del estado del sistema
MyKey ............................................................25
Uso de MyKey con un Sistema de
Arranque Remoto......................................26
Detección de problemas de MyKey.........27
Seguros
Asegurar y desasegurar...............................28
Compuerta levadiza manual ....................30
Seguridad
Sistema pasivo anti-robo.............................31
Alarma anti-robo.............................................31
Volante de dirección
Ajuste del volante de dirección.................32
Control de audio.............................................32
Control de voz.................................................34
Limpiadores y lavadores
Limpiaparabrisas............................................35
Lavaparabrisas................................................35
Limpiador y lavador de medallón - 5
puertas...........................................................36
Iluminación
Control de Iluminación.................................37
Retardo de apagado de faros
principales....................................................38
Faros de niebla delanteros.........................38
Indicadores de luces direccionales.........38
Iluminación interior........................................38
1
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice
Ventanas y espejos
retrovisores
Ventanas eléctricas......................................40
Espejos retrovisores exteriores..................41
Espejo retrovisor interior..............................42
Tablero de instrumentos
Indicadores.......................................................44
Indicadores y luces de advertencia.........45
Advertencias e indicadores
audibles.........................................................49
Pantallas de información
Información general.....................................50
Computadora de viaje..................................53
Configuración personalizada....................54
Mensajes de información............................54
Control de clima
Funcionamiento.............................................59
Ventilas de aire...............................................59
Control de clima manual............................60
Control automático de clima.....................61
Consejos para el control del clima
interior ...........................................................63
Ventanas calentadas...................................65
Filtro de aire para la cabina ......................66
Asientos
Modo correcto de sentarse........................67
Cabeceras.........................................................67
Asientos manuales.......................................68
Asientos traseros...........................................69
Tomas de energía auxiliares
Tomas auxiliares de corriente....................72
Compartimientos para
almacenaje
Portavasos........................................................73
Consola central...............................................73
Portabotellas...................................................74
Bolsas para mapas........................................74
Arranque y paro del motor
Información general......................................75
Interruptor de encendido.............................75
Bloqueo del volante de la dirección........75
Arranque de un motor de gasolina .........76
Apagado del motor........................................77
Combustible y llenado
Precauciones de seguridad........................78
Calidad del combustible.............................79
Funcionamiento sin combustible............79
Convertidor catalítico...................................79
Llenado .............................................................80
Consumo de combustible...........................81
Transmisión
Transmisión manual.....................................83
Transmisión automática.............................85
Frenos
Información general.....................................88
Consejos para conducir con frenos
antibloqueo.................................................88
Freno de estacionamiento.........................88
Asistencia de arranque en
pendientes...................................................89
Control de tracción
Funcionamiento..............................................91
Uso del control de tracción.........................91
Control de estabilidad
Funcionamiento.............................................92
Uso del control de estabilidad..................92
2
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice
Ayudas de conducción
Dirección ...........................................................93
Transporte de carga
Información general.....................................94
Cubiertas del compartimiento de
equipajes - 5 puertas...............................94
Límite de carga...............................................94
Remolque
Puntos de remolque...................................100
Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas............................................................101
Indicaciones de conducción
Rodaje...............................................................102
Conducción económica.............................102
Precauciones en clima frío.......................103
Conducción por el agua.............................103
Tapetes del piso...........................................104
Emergencias en el camino
Luces de emergencia..................................105
Juego de primeros auxilios.......................105
Extintor de incendios..................................105
Triángulo de advertencia...........................105
Interruptor de corte de combustible
.........................................................................105
Arranque con puente del vehículo........106
Sistema de alerta posterior a un
choque.........................................................109
Transporte del vehículo.............................109
Fusibles
Localizaciones de las cajas de
fusibles..........................................................110
Tabla de especificaciones de fusibles -
Gasolina........................................................110
Cambio de fusibles........................................117
Mantenimiento
Información general.....................................119
Apertura y cierre del cofre.........................120
Revisión del compartimiento del motor
- 1.5L TiVCT..................................................121
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 1.5L TiVCT....................................122
Comprobación del aceite de motor.......122
Comprobación del refrigerante de
motor.............................................................123
Verificación del fluido de frenos.............124
Comprobación del fluido del
lavador..........................................................125
Cambio de la batería de 12V ....................125
Comprobación de las hojas del
limpiador.....................................................126
Cambio de las hojas del limpiador........126
Desmontaje de faros...................................127
Cambio de focos - 4 puertas...................128
Cambio de focos - 5 puertas.....................131
Tabla de especificaciones de los
focos..............................................................134
Cambio del filtro de aire del motor .......136
Cuidado del vehículo
Limpieza del exterior....................................137
Limpieza del motor......................................137
Limpieza del interior....................................138
Limpieza de las ruedas de aleación......139
Almacenamiento del vehículo................139
Ruedas y llantas
Información general....................................142
Cuidado de las llantas................................142
Cambio de una rueda.................................143
Presiones de las llantas.............................150
Capacidades y especifica-
ciones
Especificaciones del motor - 1.5L
TiVCT.............................................................151
3
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice
Pesos ................................................................152
Dimensiones del vehículo - Cuatro
puertas.........................................................153
Dimensiones del vehículo - 5
puertas.........................................................155
Placa de identificación del vehículo......157
Número de identificación del
vehículo........................................................157
Código de la transmisión...........................158
Capacidades y especificaciones - 1.5L
TiVCT............................................................159
Sistema de audio
Información general....................................162
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC.............................................163
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/Aux In/USB/Bluetooth/CD/
MP3................................................................167
Reproductor del disco compacto...........175
Toma de entrada de audio........................179
Diagnóstico de fallas del sistema de
audio..............................................................181
Puerto USB.....................................................182
Concentrador de medios...........................182
SYNC
Información general....................................183
Uso del reconocimiento de voz .............189
Uso de SYNC con el teléfono..............192
Aplicaciones y servicios SYNC..........200
Uso de SYNC con el reproductor
multimedia................................................204
Diagnóstico de fallas SYNC................207
Apéndices
Compatibilidad electromagnética.........218
Acuerdo de Licencia del Usuario............219
4
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice
ACERCA DE ESTE MANUAL
Gracias por escoger un Ford. Le
recomendamos que invierta parte de su
tiempo en leer este manual, así conocerá
mejor su vehículo. Mientras más conozca
su vehículo, obtendrá mayor seguridad y
placer al manejarlo.
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su responsabilidad principal es la
operación segura de su vehículo.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al manejar y sugerimos
el uso de sistemas operados por voz
siempre que sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
Nota: Este manual describe las
características y opciones disponibles del
producto en toda la gama de modelos
disponibles, algunas veces incluso antes de
que estén disponibles en forma general.
Puede describir opciones que no están
equipadas en el vehículo que ha adquirido.
Nota: Algunas ilustraciones de este manual
pueden mostrar funciones con la apariencia
que muestran en diferentes modelos, por lo
que pueden verse diferentes en su vehículo.
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo
de acuerdo a las leyes y regulaciones
aplicables.
Nota: Deje este manual en el vehículo
cuando lo venda. Es una parte integral de
su vehículo.
Es posible que en este manual se
clasifiquen las ubicaciones de los
componentes como del lado izquierdo o
del lado derecho. El lado correspondiente
se indica teniendo en cuenta que el asiento
está orientado hacia adelante.
E154903
Lado derecho.A
Lado izquierdo.B
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
Estos son algunos de los símbolos que
puede ver en su vehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el Manual del
propietario
E162384
Sistema de aire acondicionado
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas o
chispas
Batería
5
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Introducción
Ácido de batería
Líquido de frenos, no derivado
del petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire de la cabina
Revisar tapón de combustible
Cierre y apertura de las puertas
de seguridad para niños
Anclaje inferior del asiento para
niños
Anclaje para las correas de
sujeción del asiento para niños
E71340
Control de crucero
No abrir cuando esté caliente
Funcionamiento incorrecto de la
dirección electrohidráulica
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante del
motor
Aceite para motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
Abrochar cinturón de seguridad
Bolsa de aire delantera
Faros para niebla delanteros
Restablecimiento de la bomba
de combustible
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes de
emergencia
Ventana trasera calentada.
E91392
Parabrisas desempañado
Manija de apertura interior de la
cajuela
Gato
E161353
Mantenga las llaves fuera del
alcance de los niños
Control de iluminación
Advertencia de presión de llanta
desinflada
6
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Introducción
Mantener el nivel de líquido
correcto
Observe las instrucciones de
operación
Alarma de pánico
E139213
Asistencia de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Fluido de dirección hidráulica
Ventanas eléctricas delanteras
y traseras
Bloqueo de las ventanas
eléctricas
Servicio del motor a la brevedad
Bolsa de aire lateral
Escudo de protección para los
ojos
Control de estabilidad
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
RETENCIÓN DE DATOS
Una gran cantidad de componentes
electrónicos de su vehículo incorporan
módulos de almacenamiento de datos,
que almacenan temporal o
permanentemente datos técnicos acerca
de las condiciones del vehículo, eventos y
fallas.
En general, dichos datos técnicos
documentan las condiciones de las piezas,
módulos, sistemas y del entorno.
Condiciones de operación de
componentes del sistema (p.ej., niveles
de llenado).
Mensajes de estado del vehículo y de
sus componentes individuales (p.ej.,
cantidad de revoluciones/velocidad
rotacional de las ruedas, deceleración,
aceleración lateral).
Fallas y defectos en componentes
importantes de los sistemas (p. ej., en
el sistema de iluminación y en el
sistema de frenos).
Las reacciones del vehículo ante
situaciones particulares de manejo
(p.ej., inflado de bolsas de aire,
activación del sistema de control de la
estabilidad).
Condiciones ambientales (p.ej., la
temperatura).
Estos datos son exclusivamente técnicos,
y contribuyen a la identificación y a la
corrección de fallas así como a la
optimización de las funciones del vehículo.
No es posible crear con esos datos perfiles
de desplazamiento que permitan
identificar las rutas recorridas.
Si se utilizan servicios (p. ej., trabajos de
reparación, procesos de servicio, casos de
garantía, aseguramiento de la calidad), los
empleados de la red de servicio
(incluyendo los fabricantes) pueden leer
de los módulos de almacenamiento de
datos de eventos y fallas dichos datos
7
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Introducción
técnicos, con el uso de dispositivos
especiales de diagnóstico. De ser
necesario, usted recibirá información
adicional. Después de corregir una falla, se
eliminarán o anularán permanentemente
los datos correspondientes del módulo de
almacenamiento de fallas.
Al utilizar el vehículo, es posible que se
produzcan situaciones en las cuales estos
datos técnicos relacionados con otra
información (informe de accidentes, daños
en el vehículo, declaraciones de testigos,
etc.) puedan asociarse a una persona
específica, con la ayuda de un experto.
Funciones adicionales acordadas de
manera contractual con el cliente (p.ej.,
ubicación del vehículo en casos de
emergencia) permiten la transmisión
desde el vehículo de datos específicos del
vehículo.
RECOMENDACIÓN DE PARTES
DE REPUESTO
Su vehículo ha sido construido con los más
altos estándares y usando piezas de alta
calidad. Recomendamos que exija el uso
de refacciones y piezas Ford y Motorcraft
originales cada vez que su vehículo
requiera mantenimiento programado o una
reparación. Puede reconocer claramente
las refacciones Ford y Motorcraft originales
si observa la marca Ford, FoMoCo o
Motorcraft en las refacciones o en sus
paquetes.
Mantenimiento programado y
reparaciones mecánicas
Una de las mejores maneras de asegurarse
de que su vehículo funcione durante años
es realizar los mantenimientos
recomendados y usar refacciones que
cumplan con las especificaciones
detalladas en este Manual del propietario.
Las refacciones Ford y Motorcraft
originales cumplen o exceden estas
especificaciones.
Reparaciones de choques
Esperamos que jamás sufra una colisión,
pero los accidentes suceden. Las
refacciones Ford originales para casos de
choques cumplen con nuestros estrictos
requisitos de ajuste, acabado, integridad
estructural, protección contra corrosión y
resistencia a abolladuras. Durante el
desarrollo del vehículo, validamos que
estas piezas proporcionen el nivel
necesario de protección como un sistema
completo. Una excelente manera de
asegurarse de obtener este nivel de
protección es utilizar refacciones Ford
originales para casos de choque.
Garantía de las refacciones
Las refacciones Ford y Motorcraft
originales son las únicas refacciones que
cuentan con la garantía de Ford. El daño
causado en su vehículo a causa de una
falla relacionada con piezas que no son
Ford no están cubiertos por la Garantía de
Ford. Para obtener más información,
consulte los términos y condiciones de la
Garantía de Ford.
8
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Introducción
EQUIPO MÓVIL DE
COMUNICACIONES
El uso de equipos móviles de comunicación
es cada vez más importante en la atención
de negocios y asuntos personales. Sin
embargo, no debe arriesgar su seguridad
ni la de otros al usar dichos equipos. La
comunicación móvil puede mejorar la
seguridad personal cuando se emplea en
forma correcta, especialmente en
situaciones de emergencia. Para evitar
anular los beneficios de estos equipos de
comunicación móvil, la seguridad debe ser
lo principal al momento de utilizarlos. Los
equipos de comunicación móvil incluyen,
entre otros, teléfonos celulares,
localizadores, dispositivos de correo
electrónico portátiles, dispositivos de
mensajería de texto y radios portátiles de
transmisión y recepción.
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
la operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.
9
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Introducción
INSTALACIÓN DE ASIENTOS
PARA NIÑOS
E161855
E68916
AVISOS
¡Peligro extremo! No use un sistema
de seguridad para niños orientado
hacia atrás en un asiento protegido
por una bolsa de aire activa por delante.
El niño puede sufrir lesiones graves que
pueden ser mortales.
Use un sistema de seguridad para
niños aprobado para asegurar a los
niños de menos de 150 cm en el
asiento trasero.
Lea y siga las instrucciones del
fabricante cuando coloque una
protección para niños.
AVISOS
No modifique las protecciones para
niños de ninguna manera.
No mantenga a un niño sobre su
regazo cuando el vehículo esté en
movimiento.
No deje solos a los niños dentro de
su vehículo.
Si su vehículo se ha visto envuelto en
un accidente, solicite a un
distribuidor autorizado que revise los
sistemas de seguridad para niños.
Nota: Los niños se deben asegurar
correctamente en el asiento trasero, cada
vez que sea posible. Cuando use un asiento
de seguridad para niños, asegúrese de que
el respaldo trasero esté en la posición más
erguida.
Sistemas de seguridad para niños
para diferentes grupos masivos
Use la protección para niños correcta de
la siguiente manera:
Asientos de seguridad para bebés
E68918
10
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Seguridad de los niños
Asegure a los niños que pesen menos de
13 kg en un asiento de seguridad para
bebés orientado hacia atrás (grupo 0+) en
el asiento trasero.
Asiento de seguridad para niños
E68920
Asegure a los niños que pesen entre
1318 kg en un asiento de seguridad para
niños (grupo 1) en el asiento trasero.
Asientos auxiliares
AVISOS
No instale un asiento auxiliar ni un
cojín auxiliar con solo la correa de
pelvis del cinturón de seguridad.
No instale un asiento auxiliar ni un
cojín auxiliar con un cinturón de
seguridad flojo o torcido.
No coloque el cinturón de seguridad
por debajo del brazo del niño ni por
detrás de su espalda.
No use almohadas, libros o toallas
para reforzar la altura de su niño.
Asegúrese que sus niños se sientan
en una posición vertical.
Asegure a los niños que pesan más
de 15 kg pero que miden menos de
150 cm de alto en un asiento auxiliar
o un cojín auxiliar.
Nota: Cuando use un asiento para niños en
un asiento trasero, asegúrese que el asiento
para niños se coloque firmemente en el
asiento del vehículo. Puede ser necesario
levantar o quitar el apoyacabezas. Ver
Cabeceras (página 67).
Asiento auxiliar (grupo 2)
E70710
Recomendamos que use un asiento con
reforzador que combine un cojín con un
respaldo en lugar de solo un cojín con
reforzador. La posición de asiento elevado
le permitirá colocar la correa de hombro
del cinturón de seguridad para adultos
sobre el centro del hombro del niño y la
correa de pelvis apretada contra sus
caderas.
Cojín auxiliar (grupo 3)
E68924
11
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Seguridad de los niños
COLOCACIÓN DE LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
AVISOS
Consulte a su distribuidor los detalles
más recientes relacionados con los
asientos para niños recomendados
por Ford.
¡Peligro extremo! No use un sistema
de seguridad para niños orientado
hacia atrás en un asiento protegido
por una bolsa de aire por delante.
AVISOS
Al usar un asiento para niños con una
pata de soporte, esta debe
descansar de manera segura sobre
el piso.
Al usar un asiento para niños con un
cinturón de seguridad, asegúrese de
que el cinturón de seguridad no esté
flojo ni torcido.
El asiento de seguridad para niños
debe estar firmemente ajustado en
el asiento del vehículo. Puede ser
necesario levantar o quitar la cabecera.
Ver Cabeceras (página 67).
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
3210+0
2236 kg1525 kg918 kgHasta 13 kg
Hasta
10 kg
UUUUUAsientos traseros
U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso en
este grupo masivo.
12
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Seguridad de los niños
SEGUROS A PRUEBA DE
NIÑOS
ALERTA
Si tiene habilitados los bloqueos de
seguridad de los niños, no se pueden
abrir las puertas traseras desde el
interior del vehículo.
E176962
Los seguros a prueba de niños están
ubicados en el borde trasero de cada
puerta trasera y deben colocarse por
separado para cada puerta.
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.
Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.
13
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Seguridad de los niños
SUJECIÓN DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
AVISOS
Inserte la lengüeta en la hebilla hasta
que escuche un chasquido. No se ha
abrochado el cinturón de seguridad
correctamente si no escucha un clic.
Asegúrese de que el cinturón de
seguridad esté debidamente
guardado y que no quede fuera del
vehículo al cerrar la puerta.
Nota: Abróchese el cinturón de seguridad
solo cuando el vehículo está detenido y
jamás cuando está en movimiento. Se
puede bloquear si lo jala bruscamente o si
conduce el vehículo en una pendiente.
Use siempre los cinturones de seguridad
y los sistemas de seguridad para niños.
La correa superior del cinturón debe
apoyarse en el hombro y nunca sobre el
cuello. La correa inferior del cinturón debe
colocarse sobre el área pélvica y nunca
sobre el estómago.
Nunca utilice un cinturón de seguridad para
más de una persona. Asegúrese de que los
cinturones no estén torcidos, sueltos ni
obstruidos por otros pasajeros o paquetes.
No recline los respaldos de los asientos
delanteros en exceso, ya que los cinturones
de seguridad proporcionan máxima
protección cuando los respaldos están en
posición casi vertical.
Cinturones de seguridad de tres puntos
de inercia retráctiles
Los cinturones de seguridad de tres puntos
están disponibles en los asientos
delanteros y en la posición lateral de los
asientos traseros. Mantenga libre de
equipaje u objetos la hebilla del cinturón
de seguridad en el piso trasero.
Cómo abrochar el cinturón de
seguridad
Jale el cinturón con un movimiento
constante para evitar un bloqueo. Inserte
la lengüeta en la hebilla hasta oír un clic y
asegúrese de que esté asegurada en su
lugar. Para ajustar el cinturón pélvico
central trasero, jale el extremo suelto a
tras de la lengüeta hasta que el cinturón
se haya ajustado cómodamente alrededor
de las caderas.
E165534
Cómo desabrochar el cinturón de
seguridad
Presione el botón rojo de la hebilla, luego
deje que el cinturón se rebobine de forma
suave y completa.
14
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Cinturones de seguridad
E74124
Uso de los cinturones de seguridad
durante el embarazo
E68587
ALERTA
Colóquese el cinturón de seguridad
correctamente para su seguridad y
la de su bebé. No utilice solamente
la cinta de regazo o la cinta de hombro.
Coloque la cinta de regazo cómodamente
a tras de sus caderas y abajo de su
abdomen embarazado. Coloque la cinta
de hombro entre sus senos, arriba y al lado
de su abdomen embarazado.
AJUSTE DE ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
ALERTA
Ubique el ajustador de altura de la
correa del hombro de tal modo que
esta se apoye en la parte media de
su hombro. Si el cinturón de seguridad no
se ajusta adecuadamente, se puede
reducir su eficacia y aumentar el riesgo de
lesiones en un accidente.
Ajuste la altura de la correa del hombro de
tal manera que ésta se apoye en la parte
media de su hombro.
E145664
Para ajustar la altura del cinturón de
hombros:
1. Jale el botón y deslice el ajustador de
altura hacia arriba o hacia abajo.
2. Suelte el botón y jale el ajustador de
altura hacia abajo para asegurarse de
que quede bloqueado en su lugar.
15
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Cinturones de seguridad
LUZ DE ADVERTENCIA E
INDICACIÓN SONORA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD (Si
está equipado)
Esta luz se enciende si el
cinturón de seguridad del
conductor no ha sido abrochado
cuando se activa el encendido.
Condiciones de funcionamiento
Entonces...Si...
La luz de advertencia del cinturón de segu-
ridad se enciende durante 5 segundos.
El cinturón de seguridad del conductor no
se abrocha antes de activar el encendido...
La luz de advertencia del cinturón de segu-
ridad y la campanilla de advertencia se
apagan.
El cinturón de seguridad del conductor se
abrocha mientras la luz indicadora está
encendida y la campanilla de advertencia
está sonando...
La luz de advertencia del cinturón de segu-
ridad y la campanilla indicadora perma-
necen apagadas.
El cinturón de seguridad del conductor se
abrocha antes de que el interruptor de
encendido se coloque en la posición de
activado...
RECORDATORIO DE
CINTURONES DE SEGURIDAD
ALERTA
El sistema solo proporcionará
protección cuando use el cinturón de
seguridad correctamente.
La luz de advertencia se ilumina y suena
una advertencia cuando se han cumplido
cualquiera de las siguientes condiciones.
El cinturón de seguridad del conductor
no ha sido abrochado y el vehículo
excede una velocidad relativamente
baja.
El asiento del pasajero delantero está
ocupado mientras el cinturón de
seguridad no ha sido abrochado y el
vehículo excede una velocidad
relativamente baja.
Si no abrocha su cinturón de seguridad,
ambas advertencias se desactivarán de
manera automática después de
aproximadamente cinco minutos.
Desactivación de recordatorio de
cinturón de seguridad
Consulte con su concesionario autorizado.
16
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Cinturones de seguridad
FUNCIONAMIENTO
AVISOS
Las bolsas de aire no se inflan lenta
y suavemente, y el riesgo de sufrir
lesiones provocadas por el
despliegue de una bolsa de aire es mayor
cerca de la vestidura que cubre el módulo
de la bolsa de aire.
Todos los ocupantes del vehículo,
incluido el conductor, siempre deben
tener abrochados los cinturones de
seguridad en la forma correcta, incluso si
el vehículo está provisto de un sistema
suplementario de restricción de bolsa de
aire. Si no usa correctamente el cinturón
de seguridad, podría aumentarse
seriamente el riesgo de lesiones o muerte.
Todos los niños de hasta 12 años
deberán viajar siempre en el asiento
trasero y utilizar en todo momento
sistemas de seguridad apropiados para
niños. Si no sigue estas indicaciones podría
aumentarse en gran medida el riesgo de
lesiones o la muerte.
Nunca coloque el brazo sobre el
módulo de la bolsa de aire, ya que
ésta puede provocar graves fracturas
a los brazos u otras lesiones al inflarse.
Las bolsas de aire pueden causar la
muerte o lesionar a un niño que se
encuentre en un asiento para niños.
Nunca coloque asientos para niños
orientados hacia atrás frente a bolsas de
aire activadas. Si debe usar un asiento para
niños orientado hacia delante en el asiento
delantero, mueva el asiento donde se
instalará al niño completamente hacia
atrás.
AVISOS
No intente revisar, reparar ni
modificar los sistemas de sujeción
suplementarios de restricción de
bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podría
lesionarse gravemente o matarse.
Comuníquese de inmediato con su
concesionario autorizado.
Después del inflado, se calientan
varios componentes del sistema de
bolsa de aire. No los toque después
de inflados, ya que podrían producirse
lesiones graves.
Si la bolsa de aire se ha inflado, ya
no volverá a funcionar y se debe
reemplazar de inmediato. Si no
reemplaza la bolsa de aire, el área sin
reparar aumentará el riesgo de lesiones en
caso de un choque.
Las bolsas de aire son un sistema
suplementario de protección y están
diseñadas para funcionar junto con los
cinturones de seguridad a fin de proteger
al conductor y al pasajero delantero de
algunas lesiones en la parte superior del
cuerpo. Las bolsas de aire no se inflan
lentamente; existe el riesgo de que al
inflarse, provoquen lesiones.
Nota: si se despliega una bolsa de aire,
escuchará un fuerte sonido y verá una nube
de residuos de polvo inofensivo. Esto es
normal.
Las bolsas de aire se inflan y desinflan
rápidamente al activarse. Después del
despliegue de la bolsa de aire, es normal
observar residuos de polvo, similares al
humo, u oler el propelente quemado que
puede irritar la piel y los ojos, sin embargo,
ninguno de estos residuos es tóxico.
17
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de seguridad complementaria
Si bien el sistema está diseñado para
ayudar a reducir lesiones graves, el
contacto con una bolsa de aire que se infla
también podría causar abrasiones o
hinchazones. La pérdida temporal de la
audición es también una posibilidad como
resultado del ruido asociado al inflado de
una bolsa de aire. Debido a que las bolsas
de aire se deben inflar rápidamente y con
una fuerza considerable, existe el riesgo
de muerte o de lesiones graves tales como
fracturas, lesiones faciales y oculares o
lesiones internas, particularmente para los
ocupantes que no cumplen con las
medidas de seguridad o están mal
sentados en el momento en que la bolsa
de aire se infla. Por lo tanto, es
extremadamente importante que los
ocupantes estén correctamente sujetos y
lo más lejos posible del módulo de la bolsa
de aire, sin dejar de mantener el control
del vehículo.
Las bolsas de aire no requieren
mantenimiento de rutina.
BOLSAS DE AIRE DEL
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO
ALERTA
Nunca coloque el brazo ni ningún
objeto sobre un módulo de la bolsa
de aire. Tener un brazo sobre una
bolsa de aire que se despliega puede
provocar graves fracturas en los brazos y
otras lesiones. Colocar objetos sobre
bolsas de aire o encima de la zona de
inflado de bolsas de aire podría hacer que
dichos objetos sean lanzados por la bolsa
de aire hacia su rostro y torso, y causarle
graves lesiones.
E151127
Las bolsas de aire del conductor y el
pasajero delantero se desplegarán durante
choques frontales o cuasifrontales
importantes.
Ajuste correcto de los asientos del
conductor y del pasajero delantero
Para colocarse a una distancia correcta de
la bolsa de aire:
Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzar
cómodamente los pedales.
Recline levemente el respaldo del
asiento (uno o dos grados) desde la
posición vertical.
Una vez que todos los pasajeros hayan
ajustado sus asientos y se hayan puesto
los cinturones de seguridad, es muy
importante que mantengan su posición
vertical. Un ocupante correctamente
sentado se sienta siempre derecho contra
el respaldo y en el centro del cojín, con sus
pies cómodamente extendidos. Sentarse
de manera incorrecta puede aumentar la
probabilidad de lesiones en el caso de un
choque. Por ejemplo, si un pasajero viaja
en una posición irregular, se recuesta,
voltea hacia los lados, se sienta hacia
delante, se inclina hacia delante o hacia
los lados o levanta uno o ambos pies,
aumenta en gran medida la probabilidad
de sufrir lesiones en un choque.
18
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de seguridad complementaria
Los niños y las bolsas de aire
ALERTA
Las bolsas de aire pueden causar la
muerte o lesionar a un niño que se
encuentre en un asiento para niños.
Nunca coloque asientos para niños
orientados hacia atrás frente a bolsas de
aire activadas. Si debe usar un asiento para
niños orientado hacia delante en el asiento
delantero, mueva el asiento donde se
instalará al niño completamente hacia
atrás.
E142846
Los niños siempre deben estar sujetos
correctamente. Las estadísticas de
accidentes sugieren que los niños están
más seguros cuando viajan en el asiento
trasero, con los sistemas de seguridad
ajustados correctamente, que cuando
viajan en el asiento delantero. Si no se
siguen estas instrucciones, puede
aumentar el riesgo de lesiones en caso de
choque.
BOLSAS DE AIRE LATERALES
(Si está equipado)
ALERTA
Utilice cubiertas de asiento
diseñadas para asientos con bolsas
de aire. Haga que un distribuidor
autorizado las instale.
E72658
Las bolsas de aire se encuentran debajo
del respaldo de los asientos delanteros.
Hay una etiqueta colocada en el costado
del respaldo para indicarlo.
La bolsa de aire se desplegará durante
colisiones laterales importantes. También
se podría desplegar durante colisiones
frontales importantes. La bolsa de aire no
se desplegará en colisiones laterales y
frontales menores, colisiones traseras o
vuelcos.
19
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de seguridad complementaria
BOLSAS DE AIRE LATERALES
DE TIPO CORTINA (Si está equipado)
E75004
Las bolsas de aire están ubicadas sobre
las ventanas laterales delanteras y
traseras.
La bolsa de aire se desplegará durante
colisiones laterales importantes. También
se desplegará durante colisiones frontales
inclinadas importantes. La bolsa de aire
de cortina no se desplegará en colisiones
laterales y frontales menores, colisiones
traseras o vuelcos.
SENSORES DE CHOQUE E
INDICADOR DE BOLSAS DE
AIRE (Si está equipado)
ALERTA
Modificar o agregar equipos al
extremo delantero del vehículo
(entre otros, el bastidor, la defensa,
la estructura de la carrocería del extremo
delantero y los ganchos de remolque)
podría afectar el desempeño del sistema
de bolsas de aire y aumentar el riesgo de
lesiones. No modifique el extremo
delantero del vehículo.
El módulo de control del sistema de
protección monitorea el estado de los
dispositivos de seguridad además de los
sensores de choque y del ocupante. La
disponibilidad del sistema de protección
se indica mediante una luz indicadora de
advertencia en el tablero de instrumentos
o mediante un tono sonoro de respaldo en
caso de fallas de la luz de advertencia. Las
bolsas de aire no requieren de
mantenimiento de rutina.
Un funcionamiento incorrecto del sistema
indica que existe una o más de las
siguientes condiciones:
La luz de disponibilidad no se
enciende inmediatamente
después de llevar activar el
encendido.
La luz de disponibilidad destella o
permanece encendida.
Se escucha una serie de cinco pitidos.
El tono sonoro de respaldo se repite de
manera periódica hasta que se repara
el problema, la luz o ambos, según
corresponda.
Si sucede alguna de estas cosas, aunque
sea en forma intermitente, un distribuidor
autorizado debe revisar inmediatamente
el sistema suplementario de protección. A
menos que se haga la reparación
necesaria, es posible que el sistema no
funcione correctamente en caso de un
choque.
El pretensor del cinturón de seguridad del
conductor y el sistema de sujeción
suplementario de bolsa de aire delantero
están diseñados para activarse cuando el
vehículo sufre una desaceleración
longitudinal suficiente para hacer que el
módulo de control del sistema de
protección despliegue un dispositivo de
seguridad.
20
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de seguridad complementaria
El hecho de que no se activen los
pretensores del cinturón de seguridad del
conductor o las bolsas de aire delanteras
de ambos ocupantes de los asientos
delanteros al ocurrir una colisión no
significa que haya un problema en el
sistema. Más bien significa que el módulo
de control del sistema de protección
determinó que las características del
accidente (gravedad del choque, uso de
los cinturones de seguridad) no eran las
correspondientes para la activación de los
dispositivos de seguridad antes
mencionados.
Las bolsas de aire delanteras se
activan solo en choques frontales y
semifrontales (no en volcaduras,
impactos laterales o impactos
traseros), a menos que el choque
provoque una desaceleración
longitudinal suficiente.
El diseño del pretensor del cinturón de
seguridad del conductor se debe
activar en choques frontales y
semifrontales.
DISPOSICIÓN DE UNA BOLSA
DE AIRE
Comuníquese de inmediato con su
distribuidor autorizado. Las bolsas de aire
deben ser eliminadas por personal
calificado.
21
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de seguridad complementaria
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE
RADIO
Nota: los cambios o las modificaciones que
no estén expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
El alcance operativo normal del transmisor
es de aproximadamente 10 m.
Las disminuciones del alcance funcional
pueden deberse a:
condiciones climáticas,
torres de antenas de radio en las
proximidades,
estructuras en torno al vehículo,
otros vehículos estacionados cerca del
suyo.
La radiofrecuencia que utiliza su control
remoto también puede ser utilizada por
otros transmisores de radio, por ejemplo,
equipos de radioaficionados, equipos
médicos, audífonos inalámbricos,
controles remotos inalámbricos, teléfonos
celulares, cargadores de batería y sistemas
de alarma. Si las frecuencias se bloquean,
no podrá usar su control remoto. Puede
bloquear y desbloquear las puertas con la
llave.
Nota: asegúrese de que el vehículo esté
bloqueado antes de dejarlo sin vigilancia.
Nota: si está dentro del alcance, el control
remoto operará si presiona algún botón
involuntariamente.
Nota: el control remoto contiene
componentes eléctricos que son sensibles.
La exposición a la humedad o los golpes
puede causar daño permanente.
TRANSMISOR REMOTO
Su distribuidor autorizado puede
programar un máximo de ocho controles
remoto para su vehículo.
Cambio de la batería del control
remoto
E107998
Asegúrese de desechar las
baterías viejas de manera
respetuosa con el medio
ambiente. Consulte con su autoridad local
acerca del reciclaje.
Control remoto con una llave
plegable
E192327
1. Inserte un destornillador tanto como
sea posible en la ranura del costado
del control remoto y presione
suavemente el gancho.
2. Presione el gancho hacia abajo y retire
la cubierta de la batería.
22
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Llaves y controles remotos
E151799
3. Quite cuidadosamente la cubierta.
E151800
4. Gire el control remoto para retirar la
batería.
E151801
Nota: evite tocar con el destornillador los
contactos de la batería y la tarjeta de
circuitos impresos.
5. Instale una batería nueva (3V CR 2032)
con el signo + orientado hacia arriba.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la
batería.
REEMPLAZO DE UNA LLAVE
EXTRAVIADA O UN
TRANSMISOR REMOTO
Puede adquirir llaves o controles remotos
de reemplazo en un distribuidor autorizado.
Los distribuidores autorizados pueden
programar los controles remotos para su
vehículo. Ver Sistema pasivo anti-robo
(página 31).
23
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Llaves y controles remotos
FUNCIONAMIENTO
El sistema le permite programar llaves con
modos de conducción restringidos para
promover buenos hábitos de manejo. Es
posible programar con estos modos
restringidos todas las llaves del vehículo,
menos una.
Todas las llaves no programadas se
denominan llaves de administrador. Se
pueden usar para:
Crear una MyKey.
Programar ajustes configurables de
MyKey.
Borrar todas las características de
MyKey.
Cuando haya creado una MyKey, puede
acceder a la siguiente información
mediante la pantalla de información:
Cuántas llaves de administrador y
llaves MyKey hay programadas para el
vehículo.
La distancia total que se ha conducido
el vehículo con una llave MyKey.
Nota: Todas las llaves MyKey están
programadas con la misma configuración.
No puede programarlas individualmente.
Nota: active el encendido para usar el
sistema.
Ajustes no configurables
El usuario de la llave de administrador no
puede cambiar las siguientes
configuraciones:
Sistema Belt Minder de seguridad. No
puede deshabilitar esta función. El
sistema de audio se silenciará cuando
se active esta característica.
Advertencia anticipada de nivel bajo
de combustible. La advertencia de bajo
nivel de combustible se activa antes,
lo que da más tiempo al usuario de
MyKey para reabastecer combustible.
Las funciones de asistencia para el
conductor, como la ayuda de
estacionamiento, si está equipada en
el vehículo, se activan
obligatoriamente. Estos sistemas de
activan automáticamente cada vez
que activa el encendido.
Ajustes configurables
Con una llave de administrador, puede
configurar ciertos ajustes de MyKey cuando
cree por primera vez una MyKey antes de
volver a hacer un ciclo de encendido con
la llave o volver a arrancar el vehículo.
También se puede modificar
posteriormente los ajustes configurables
con el uso de una llave de administrador.
Se pueden configurar los límites de
velocidad del vehículo. Cuando el
vehículo alcance la velocidad
establecida, se mostrarán advertencias
en la pantalla seguidas de un tono
audible. No puede anular la velocidad
establecida al presionar por completo
el pedal del acelerador.
Es posible establecer varios
recordatorios de velocidad del
vehículo. Cuando se supera la
velocidad establecida del vehículo, se
mostrarán advertencias en la pantalla
seguidas de un tono audible.
24
Figo/Ka (CDU) , esMEX
MyKey (Si está equipado)
Volumen máximo del sistema de audio
de 45 %. Aparecerá un mensaje en la
pantalla cuando intente superar el
límite de volumen. Además, se
desactivará la función de volumen
compensado sensible a la velocidad
(control de volumen automático).
Siempre activado. Si selecciona esta
función, no podrá desactivar la función
de asistencia de emergencia o la de no
molestar (si su vehículo está equipado
con estas funciones).
CREACIÓN DE MYKEY
1. Inserte en el encendido la llave que
desea programar.
2. Active el encendido.
3. Acceda al menú principal mediante la
pantalla de información. Seleccione
MyKey y presione OK o el botón de la
flecha hacia arriba.
4. Seleccione Crear MyKey y presione
OK.
5. Cuando se le indique, mantenga
presionado el botón OK hasta que se
muestre un mensaje que le indica que
etiquete esta llave como MyKey. La
llave quedará limitada (restringida) en
el próximo arranque (inicio).
La llave MyKey fue creada correctamente.
Asegúrese de etiquetarla como tal a fin de
distinguirla de las llaves de administrador.
Puede programar los ajustes configurables
para las llaves. Consulte Programar una
MyKey.
PROGRAMACIÓN DE MYKEY
Configuraciones opcionales
1. Active el encendido con una llave de
administrador.
2. Acceda al menú principal mediante la
pantalla de información. Seleccione
MyKey y presione OK o el botón de la
flecha hacia arriba.
3. Utilice los botones de las flechas para
desplazarse a una función opcional.
4. Presione OK o el botón de flecha
derecha para desplazarse por la
configuración.
5. Oprima OK o el botón de flecha
derecha para realizar una selección.
BORRADO DE TODA LA
INFORMACIÓN DE MYKEYS
Nota: Si se borran todas las MyKeys la llave
de administrador volverá a la configuración
predeterminada y se restablecerá la
distancia MyKey a cero.
1. Active el encendido con una llave de
administrador.
2. Acceda al menú principal mediante la
pantalla de información. Seleccione
MyKey y presione OK o el botón de la
flecha hacia arriba.
3. Desplácese a Borrar todo y presione
OK.
4. Mantenga presionado el botón OK
hasta que se muestre un mensaje que
le indique que se han borrado todas las
MyKeys.
COMPROBACIÓN DEL ESTADO
DEL SISTEMA MYKEY
Si usa la pantalla de información, puede
obtener detalles sobre sus MyKeys
programadas.
25
Figo/Ka (CDU) , esMEX
MyKey (Si está equipado)
Distancia MyKey
Rastrea la distancia cuando los
conductores usan una MyKey. La única
manera de borrar la distancia acumulada
es usar una llave de administrador para
borrar todas las MyKeys. Si la distancia no
se acumula como se espera, entonces el
usuario autorizado no está utilizando la
llave MyKey o un usuario de llave de
administrador borró y luego recreó una
MyKey.
Número de MyKeys
Indica el número de MyKeys programadas
para su vehículo. Use esta característica
para detectar cuántas MyKeys tiene para
su vehículo y determine cuándo se ha
borrado todas las MyKeys.
Número de llaves de administrador
Indica cuántas llaves de administrador hay
programadas para su vehículo. Use esta
característica para determinar cuántas
llaves de administrador tiene para su
vehículo y detectar si se ha programado
una MyKey adicional.
USO DE MYKEY CON UN
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO
MyKey no es compatible con los sistemas
de arranque a control remoto de posventa
no aprobados por Ford. Si decide instalar
un sistema de arranque a control remoto,
visite a su distribuidor Ford autorizado para
que le recomiende un sistema de arranque
a control remoto aprobado por Ford.
26
Figo/Ka (CDU) , esMEX
MyKey (Si está equipado)
DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY
Todos los vehículos
Causas posiblesSituación
La llave en el encendido no es una llave de
administrador.
La llave en el encendido es la única llave.
Siempre debe haber al menos una llave de
administrador.
No se puede crear una llave MyKey.
La llave en el encendido no es una llave de
administrador.
No hay MyKeys programadas para el
vehículo. Ver Creación de MyKey (página
25).
No puedo programar las configuraciones
opcionales.
La llave en el encendido no es una llave de
administrador.
No hay MyKeys programadas para el
vehículo. Ver Creación de MyKey (página
25).
No puedo borrar las llaves MyKey.
Adquiera una llave nueva en un distribuidor
autorizado.
Perdí la única llave de administrador.
Un usuario no autorizado está utilizando la
llave MyKey.
Se han borrado las MyKeys. Ver Borrado
de toda la información de MyKeys
(página 25).
La distancia de MyKey no se acumula.
27
Figo/Ka (CDU) , esMEX
MyKey (Si está equipado)
ASEGURAR Y DESASEGURAR
Usted puede usar los controles manuales
de los seguros de las puertas, la llave o el
control remoto para poner y quitar los
seguros de del vehículo.
Seguros manuales de las puertas
El control de los seguros manuales de las
puertas se encuentra en la manija interior
de la puerta del conductor.
C
B
A
E208591
Jale para abrir.A
Desbloquea todas las puertas.B
Presione para bloquear todas
las puertas.
C
Desbloqueo y apertura de la puerta
trasera
Jale la manija interior de la puerta para
desbloquear y abrir una puerta trasera.
Control remoto
Se puede utilizar el control remoto en todo
momento. El botón de apertura del
compartimiento de equipaje solo funciona
cuando la velocidad del vehículo es inferior
a 5 km/h.
Desbloqueo de los seguros de las
puertas
E138629
Oprima el botón para
desbloquear todas las puertas.
Las luces direccionales
destellarán.
Bloqueo de las puertas
E138623
Oprima el botón para bloquear
los seguros de todas las puertas.
Las luces direccionales
destellarán si todas las puertas, el
compartimiento de equipaje y el cofre
están cerrados.
Oprima nuevamente el botón antes de que
transcurran tres segundos para confirmar
que todas las puertas estén cerradas. Las
puertas se volverán a bloquear, el claxon
sonará una vez y las luces direccionales
destellarán dos veces si todas las puertas,
el compartimiento de equipaje y el cofre
están cerrados.
Bloqueo incorrecto
Si presiona el botón con cualquier puerta
abierta, el vehículo se bloqueará y
desbloqueará inmediatamente. Si vuelve
a presionar el botón dentro de 3 segundos,
el claxon sonará dos veces para advertir
que no todas las puertas están cerradas
correctamente.
Apertura del compartimiento de
equipaje
E138630
En un lapso de tres segundos,
presione dos veces el botón para
abrir el compartimiento de
equipaje.
28
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Seguros
Antes de manejar el vehículo, compruebe
que el compartimiento de equipaje esté
cerrado y con el pestillo puesto. Si el
compartimiento de equipaje no tiene el
pestillo puesto podrían caer objetos del
vehículo y la visión del conductor podría
quedar bloqueada.
Repetición automática de la
puesta de seguros
Si se oprime el botón de retiro de los
seguros del control remoto y no se abre
una puerta en los 45 segundos siguientes,
se pondrán los seguros del vehículo y se
habilitará la alarma.
Función de puesta automática de
los seguros (Si está equipado)
La función de puesta automática de los
seguros pondrá los seguros de todas las
puertas cuando:
Todas las puertas estén cerradas.
El encendido está activado.
Se engrana en cualquier marcha que
ponga el vehículo en movimiento.
El vehículo alcanza una velocidad
superior a 20 km/h.
La puesta automática de los seguros se
activa nuevamente cuando:
Abre y cierra cualquier puerta mientras
el encendido está activado y la
velocidad del vehículo es de 15 km/h o
menos.
El vehículo alcanza una velocidad
superior a 20 km/h.
Activación o desactivación
Nota: La función de cierre automático se
puede habilitar o deshabilitar con la ayuda
de un distribuidor autorizado.
Entrada iluminada
Las luces interiores y algunas exteriores se
encenderán cuando se utilice el sistema
de acceso a control remoto para quitar los
seguros de las puertas.
El sistema de entrada iluminada apagará
las luces si:
El encendido está activado.
Presiona el botón de bloqueo en el
control remoto.
Después de haber estado encendidas
durante 25 segundos.
Las luces no se apagan si sucede lo
siguiente:
Usted las enciende con el control de
luces.
Una puerta está abierta.
Salida iluminada
Las luces interiores y algunas exteriores se
encenderán cuando se hayan cerrado
todas las puertas, se haya llevado el
interruptor del encendido a la posición OFF
y se haya extraído del interruptor del
encendido la llave (sólo en el caso de
transmisores integrados en la cabeza de
la llave).
Las luces se apagarán si todas las puertas
permanecen cerradas y:
Han transcurrido 25 segundos.
Presiona el botón de bloqueo en el
control remoto.
Ahorrador de batería
Si se dejan encendidas las luces de
cortesía y las luces de domo, el ahorrador
de batería las apagará después de que
hayan transcurrido 10 minutos desde que
se desactivó el encendido.
29
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Seguros
Compartimiento de equipaje
E174655
Presione el botón de liberación ubicado
cerca del interruptor de control de
iluminación, o use el control remoto para
abrir el compartimiento de equipaje.
COMPUERTA LEVADIZA
MANUAL
AVISOS
Es extremadamente peligroso viajar
en el área de carga de un vehículo,
ya sea dentro o fuera de él. En una
colisión, la gente que viaja en estas áreas
es la más propensa a quedar herida o
morir. No permita que la gente viaje en
ningún área de su vehículo que no cuente
con cinturones de seguridad. Asegúrese
de que todos los pasajeros de su vehículo
estén en un asiento y usen correctamente
un cinturón de seguridad.
AVISOS
Asegúrese de cerrar la compuerta
levadiza con el seguro para evitar
que los gases de escape ingresen al
vehículo. Esto también evitará que los
pasajeros y la carga se caigan. Si debe
manejar con la compuerta levadiza abierta,
mantenga las ventilas o las ventanillas
abiertas para que ingrese aire exterior al
vehículo. De no seguir esta advertencia, se
podrían producir lesiones graves.
Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar la
compuerta levadiza en un garaje o en otra
área cerrada para evitar dañarla.
Nota: No cuelgue nada (parillas
portabicicletas, etc.) en el
estabilizador/vidrio o la compuerta levadiza.
Esto podría dañar la compuerta levadiza o
sus componentes.
Nota: no deje abierta la compuerta levadiza
mientras conduce. Esto podría dañar la
compuerta levadiza o sus componentes.
Apertura y cierre de la compuerta
levadiza
Para abrir la compuerta levadiza
Ver Asegurar y desasegurar (página 28).
30
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Seguros
SISTEMA PASIVO ANTI-ROBO
(Si está equipado)
Principio de funcionamiento
El sistema evita que alguien arranque el
motor con una llave codificada
incorrectamente.
Llaves codificadas
Si pierde una llave, puede comprar una de
reemplazo en un distribuidor autorizado.
Si es posible, entréguelas con el número
de llave de la etiqueta proporcionada con
las llaves originales. Un distribuidor
autorizado también puede proporcionarle
llaves adicionales.
Nota: Conserve todas sus llaves borradas
y recodificadas restantes en caso de que
pierda una llave. Haga codificar las llaves
de reemplazo junto con sus llaves restantes.
Consulte un distribuidor autorizado para
obtener más información.
Nota: No proteja sus llaves con objetos
metálicos. Esto podría evitar que el receptor
reconozca una llave codificada.
Activación del inmovilizador del
motor
Cuando mueva el encendido a la posición
OFF, el inmovilizador del motor se activará
automáticamente luego de un periodo de
tiempo corto.
Desactivación del inmovilizador
del motor
Cuando mueva el encendido a la posición
de activado, el inmovilizador del motor se
desactivará automáticamente si se utiliza
una llave codificada correctamente.
Si no puede arrancar el motor con una llave
correctamente codificada, haga que un
distribuidor autorizado verifique el vehículo.
ALARMA ANTI-ROBO (Si es
equipado)
El sistema le advertirá en caso de entrada
no autorizada al vehículo. Se activará si
alguna puerta, el compartimiento de
equipaje o el cofre se abre sin usar el
control remoto.
Las direccionales destellarán y el claxon
sonará si se intenta ingresar al vehículo sin
autorización mientras la alarma está
activada.
Lleve todos los controles remoto a un
distribuidor autorizado si existe algún
posible problema con la alarma de su
vehículo.
Habilitación de la alarma
Nota: Si la alarma se habilita y se abre
puerta del compartimiento de equipaje, se
deshabilitará la alarma. Una vez cerrada, la
alarma volverá a habilitarse.
La alarma está lista para habilitarse
cuando no hay una llave en el encendido
y todas las puertas laterales están
cerradas. Bloquee el vehículo con el control
remoto para habilitar la alarma.
Deshabilitación de la alarma
Deshabilite la alarma mediante cualquiera
de las siguientes acciones:
Desbloquee las puertas y abra el
compartimiento de equipaje con el
control remoto.
Active el encendido o arranque el
vehículo con una llave válida.
Utilice una llave válida en la puerta del
conductor para desbloquear el vehículo
y active el encendido dentro de 12
segundos.
31
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE DE
DIRECCIÓN (Si está equipado)
ALERTA
No ajuste el volante de dirección
cuando el vehículo esté en
movimiento.
Nota: cerciórese de estar sentado en la
posición correcta. Ver Modo correcto de
sentarse (página 67).
1
2
E176972
1. Desbloquee la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante de dirección en la
posición deseada.
3
E95179
3. Asegure la columna de la dirección.
CONTROL DE AUDIO
Seleccione el origen requerido en la unidad
de audio.
Con el control, puede accionar las
siguientes funciones:
32
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Volante de dirección
Tipo 1
E164289
A
B
C
D
Subir volumen (VOL +)A
Buscar, siguiente llamada o
finalizar llamada
B
Bajar volumen (VOL -)C
Buscar, llamada anterior o
aceptar llamada
D
Tipo 2
B
A
C
D
E
E164290
Subir volumen (VOL +)A
Buscar hacia adelante o
siguiente
B
Bajar volumen (VOL -)C
Buscar hacia atrás o anteriorD
ModoE
Oprima M para seleccionar el origen de
audio.
Buscar, siguiente o anterior
Oprima el botón de búsqueda para:
sintonizar la radio en la estación
preseleccionada siguiente o anterior.
Reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga presionado el botón de
búsqueda para:
sintonizar la radio en la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo en
la banda de frecuencias.
buscar una pista.
33
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Volante de dirección
CONTROL DE VOZ (Si está equipado)
E141533
Presione el botón para seleccionar o
eliminar el control de voz. Ver SYNC
(página 183).
Al presionar los botones de búsqueda
hacia adelante o hacia atrás también
cancelará una sesión de voz.
34
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Volante de dirección
LIMPIAPARABRISAS
Nota: desempañe completamente el
parabrisa antes de encender los limpia
parabrisas.
Nota: asegúrese de que los
limpiaparabrisas estén desactivados antes
de ingresar a un sistema de lavado
automático de automóviles.
Nota: Instale nuevas hojas de
limpiaparabrisas en cuanto comiencen a
dejar franjas de agua y manchas en el
parabrisas.
Nota: No haga funcionar los limpiadores
con el parabrisas seco. Esto puede rayar el
vidrio, dañar las hojas del limpiador o
quemar el motor del limpiador. Siempre use
los lavadores del parabrisas antes de limpiar
el parabrisas seco.
E102032
B
A
C
D
Un solo barridoA
Barrido intermitenteB
Barrido normalC
Barrido a alta velocidadD
Nota: Si mantiene oprimida la palanca del
limpiador en posición A, los limpiadores
seguirán trabajando hasta que libere la
palanca.
Barrido intermitente
E102033
A
B
C
Intervalo de barrido cortoA
Barrido intermitenteB
Intervalo de barrido largoC
Use el control giratorio para ajustar el
intervalo de barrido intermitente.
LAVAPARABRISAS
Nota: No haga funcionar los lavadores
cuando el depósito esté vacío. Esto puede
ocasionar que la bomba del lavador se
sobrecaliente.
E102051
Presione el botón para operar los
limpiaparabrisas. Cuando suelte el botón,
los limpiadores funcionarán por un breve
período.
35
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Limpiadores y lavadores
LIMPIADOR Y LAVADOR DE
MEDALLÓN - 5 PUERTAS
Barrido intermitente
E102052
Jale la palanca hacia usted.
Barrido en reversa
El limpiador trasero se encenderá
automáticamente cuando seleccione la
reversa si:
El limpiador trasero aún no está
encendido.
La palanca del limpiador está en
posición A, B, C o D.
Puede desactivar esta característica con
la ayuda de un distribuidor autorizado.
Nota: no cuelgue nada en el vidrio o la
compuerta levadiza, por ejemplo parrillas
portabicicletas. Esto puede rayar el vidrio,
dañar las hojas del limpiador o quemar el
motor del limpiador.
Lavador de la ventana trasera
Nota: No haga funcionar los lavadores con
el depósito del lavador vacío. Podría causar
que se sobrecaliente la bomba del lavador.
Nota: No accione los limpiadores por más
de 10 segundos. Podría causar que se
sobrecaliente la bomba del lavador.
E102053
Jale la palanca hacia usted para activar
los lavaparabrisas. Cuando suelte la
palanca, el limpiador seguirá funcionando
por un breve período.
36
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Limpiadores y lavadores
CONTROL DE ILUMINACIÓN
Posiciones del control de
iluminación
A
CB
E177029
ApagadoA
Las luces de estacionamiento,
del tablero de instrumentos, de
placa y luces traseras
B
FarosC
Luces de estacionamiento
Nota: El uso prolongado de las luces de
estacionamiento cuando el encendido está
desactivado hará que se descargue la
batería.
Ambos lados
Lleve el control de iluminación a la posición
B. Las luces de estacionamiento funcionan
con el encendido activado o desactivado.
Un lado
1. Apague el encendido.
2. Apague el control de iluminación.
3. Asegúrese de que la palanca
indicadora de dirección se encuentre
en la posición central.
4. Mueva el indicador de dirección hacia
arriba o abajo, según corresponda.
E184206
A
B
Lado derechoA
Lado izquierdoB
Luces altas
E101829
Jale la palanca completamente hacia
usted para encender las luces altas.
Jale la palanca completamente hacia
usted de nuevo para apagar las luces altas.
Destellador de los faros
Jale la palanca levemente hacia usted y
suéltela para hacer destellar los faros.
37
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Iluminación
RETARDO DE APAGADO DE
FAROS PRINCIPALES
Después de desactivar el encendido, puede
encender los faros tirando la palanca del
indicador de dirección hacia usted.
Escuchará un sonido corto. Los faros se
apagarán automáticamente después de
tres minutos si hay alguna puerta abierta,
o 30 segundos después de cerrar la última
puerta. Puede cancelar esta característica
tirando la palanca del indicador de
dirección hacia usted nuevamente o
activando el encendido.
FAROS DE NIEBLA
DELANTEROS (Si está equipado)
E142453
Presione el control para encender o apagar
los faros para niebla.
Puede encender los faros para niebla
cuando el control de luces está en
cualquier posición, excepto en OFF.
INDICADORES DE LUCES
DIRECCIONALES
E102016
Empuje la palanca hacia arriba o hacia
abajo para usar los indicadores de
dirección.
Nota: Empuje la palanca ligeramente hacia
arriba o hacia abajo para que los indicadores
de dirección destellen tres veces para
indicar un cambio de pista.
ILUMINACIÓN INTERIOR
Luz de cortesía
E112207
B
C
A
ApagadoA
Contacto de la puertaB
EncendidoC
38
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Iluminación
Si pone el interruptor en la posición B, la
luz de cortesía se encenderá al
desbloquear o abrir una puerta o la
compuerta levadiza. Si deja una puerta
abierta con el encendido apagado, las
luces de cortesía se apagarán
automáticamente después de poco
tiempo para evitar que se descargue la
batería del vehículo. Para encenderlas
nuevamente, encienda el vehículo durante
un corto periodo de tiempo.
Las luces de cortesía también se
encenderán cuando se apague el
interruptor de encendido. Se apagarán
automáticamente después de un tiempo
corto o cuando se arranca el motor.
Si lleva el interruptor a la posición C
estando el encendido desactivado, se
encenderá la luz de cortesía. Se apagará
automáticamente después de un período
breve a fin de evitar que la batería del
vehículo pierda carga. Para encenderlas
nuevamente, encienda el vehículo durante
un corto periodo de tiempo.
39
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Iluminación
VENTANAS ELÉCTRICAS (Si está
equipado)
AVISOS
No deje a los niños solos en el
vehículo ni les permita jugar con las
ventanas eléctricas. Podrían hacerse
daños graves.
Al cerrar las ventanas eléctricas,
debe verificar que estén libres de
obstrucciones y asegurarse de que
los niños y las mascotas no estén cerca de
las aberturas de las ventanas.
E208419
Presione el control para abrir la ventana.
Levante el control para cerrar la ventana.
Nota: es posible que escuche un sonido
pulsante cuando solo una de las ventanas
está abierta. Baje levemente la ventana
contraria para reducir dicho sonido.
Apertura de un solo toque (Si está
equipado)
Presione el control por completo y suéltelo.
Presiónelo nuevamente o levántelo para
detener la ventana.
Cierre de un solo toque (Si está equipado)
Levante el control por completo y suéltelo.
Oprímalo o levántelo nuevamente para
detener el cierre de la ventana.
Bloqueo de las ventanas
E208420
Presione el control para bloquear o
desbloquear los controles de las ventanas
traseras. Este se ilumina cuando los
controles de las ventanas traseras se
bloquean.
Función de rebote (Si está equipado)
La ventana se detiene automáticamente
al cerrarse. Retrocederá un poco si se
encuentra con un obstáculo.
Anulación de la función de rebote
ALERTA
Cuando se cancela la función de
rebote, la ventana no retrocederá si
se encuentra con un obstáculo.
Tenga cuidado al cerrar las ventanas a fin
de evitar lesiones personales y/o daños al
vehículo.
40
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ventanas y espejos retrovisores
Proceda de la siguiente manera para
anular esta función de protección cuando
existe resistencia, por ejemplo en el
invierno:
1. Cierre la ventana dos veces hasta que
llegue al punto de resistencia y permita
que se regrese.
2. Cierre la ventana una tercera vez hasta
el punto de resistencia. La función de
rebote ahora está desactivada y podrá
cerrar la ventana en forma manual. La
ventana pasará el punto de resistencia
y la podrá cerrar completamente.
Comuníquese con un distribuidor
autorizado lo antes posible, si la ventana
no se cierra después del tercer intento.
Restablecimiento de la función de
rebote
ALERTA
La función de rebote permanece
desactivada hasta que se restablece
la memoria.
Si ha desconectado la batería, debe
restablecer la memoria de rebote en cada
una de las ventanas de manera
independiente.
1. Mantenga levantado el control hasta
que la ventana esté totalmente
cerrada.
2. Suelte el control.
3. Mantenga el control levantado
nuevamente durante algunos
segundos.
4. Suelte el control.
5. Mantenga el control levantado
nuevamente durante algunos
segundos.
6. Suelte el control.
7. Mantenga oprimido el control hasta
que la ventana esté totalmente abierta.
8. Mantenga levantado el control hasta
que la ventana esté totalmente
cerrada.
9. Suelte el control.
10. Abra la ventana e intente cerrarla
automáticamente.
11. Repita el procedimiento si la ventana
no cierra automáticamente.
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
ALERTA
No ajuste los espejos mientras el
vehículo está en movimiento. Este
podría provocar la pérdida de control
del vehículo, lesiones personales graves o
la muerte.
Espejos retrovisores plegables
E102162
Puede plegar los espejos retrovisores
exteriores en espacios estrechos o cuando
el vehículo está estacionado a fin de evitar
daños accidentales en los espejos.
Asegúrese de enganchar completamente
el espejo en su soporte al volverlo a colocar
en su posición original.
41
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ventanas y espejos retrovisores
ALERTA
No subestime la distancia de los
objetos que ve en el espejo retrovisor
exterior. Los objetos que se ven en el
espejo parecen más pequeños y alejados
de lo que realmente están.
Espejos retrovisores exteriores
manuales
E123951
Ambos espejos retrovisores exteriores se
pueden ajustar desde el interior del
vehículo.
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos
E71280
Espejo izquierdoA
ApagadoB
Espejo derechoC
E71281
Mueva el controlador en la dirección que
indican las flechas para ajustar el espejo.
ESPEJO RETROVISOR
INTERIOR
ALERTA
No ajuste el espejo cuando el
vehículo esté en movimiento.
42
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ventanas y espejos retrovisores
Nota: No limpie el alojamiento ni los vidrios
de ningún espejo con abrasivos,
combustibles u otros productos de limpieza
fuertes a base de petróleo o amoníaco.
Puede ajustar el espejo interior según su
preferencia.
Tire la lengüeta debajo del espejo hacia
usted para reducir el reflejo por la noche.
43
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ventanas y espejos retrovisores
INDICADORES
A B C
D
E203829
TacómetroA
VelocímetroB
Indicador de combustibleC
Pantalla de informaciónD
Tacómetro
Indica el régimen del motor en
revoluciones por minuto. El motor podría
sufrir daños si se maneja con la aguja del
tacómetro continuamente sobre los límites
de velocidad.
Pantalla de información
Odómetro.
Odómetro de viaje.
Indicador de cambio de velocidad.
Autonomía (si está equipada).
Consumo promedio de combustible (si
está equipado).
Consumo instantáneo de combustible
(si está equipado).
Velocidad promedio (si está equipada).
Temperatura del aire exterior (si está
equipada).
Computadora de viaje Ver
Computadora de viaje (página 53).
44
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Tablero de instrumentos
Indicador de combustible
Active el encendido. El indicador de
combustible muestra la cantidad
aproximada de combustible que queda en
el tanque de combustible. La lectura del
indicador de combustible puede variar
levemente cuando el vehículo está en
movimiento o se desplaza por pendientes.
La flecha adyacente al símbolo de la
bomba de combustible indica en qué lado
del vehículo se encuentra la puerta de la
toma de combustible.
Velocidad máxima del motor
En determinadas condiciones, el sistema
de administración electrónico limita el
régimen del motor a un valor inferior al
predeterminado, para evitar que el motor
se dañe. Este límite de velocidad puede
ocurrir a un valor inferior cuando el vehículo
se detiene o circula a velocidades menores
a los 10 km/h, y no se lo considera una falla
del motor.
ALERTA
Cuando el motor está en marcha,
mantenga la ropa, como las corbatas
y otros objetos, lejos de los
componentes giratorios del motor para
evitar lesiones graves.
INDICADORES Y LUCES DE
ADVERTENCIA
Las siguientes luces e indicadores de
advertencia lo alertarán sobre
irregularidades en el vehículo que podrían
llegar a ser graves. Al arrancar el vehículo,
se encenderán algunas luces a fin de
comprobar su correcto funcionamiento. Si
alguna de las luces permanece encendida
después de arrancar el vehículo, observe
la luz de advertencia del sistema
correspondiente para obtener información
adicional.
Nota: algunos indicadores de advertencia
se muestran en la pantalla de información
y funcionan del mismo modo que las luces
de advertencia, pero no se muestran al
arrancar el vehículo.
Luz de advertencia del sistema de
frenos antibloqueo (Si está equipado)
Si se enciende con el vehículo en
movimiento, esto es señal de
una falla. Seguirá con el sistema
de frenos normal (sin sistema de frenos
antibloqueo), a menos que la luz de
advertencia del mismo se encienda. Haga
que un distribuidor autorizado verifique su
vehículo.
Luz de advertencia de la batería
Si esta luz se enciende durante
la conducción, esto indica que
existe una falla. Apague todo el
equipo eléctrico innecesario. Solicite de
inmediato que un distribuidor autorizado
revise el vehículo.
Luz de advertencia del sistema de
frenos
Se encenderá cuando aplique el
freno de estacionamiento
estando el encendido activado.
Si se enciende mientras maneja,
compruebe que no esté aplicado el freno
de estacionamiento. Si el freno de
estacionamiento no está accionado,
entonces significa que hay una falla en el
sistema. Solicite de inmediato que un
distribuidor autorizado revise el vehículo.
45
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Tablero de instrumentos
ALERTA
Es peligroso manejar el vehículo con
la luz de advertencia encendida. Se
podría producir una disminución
importante en el desempeño de los frenos.
Le tomará más tiempo y distancia detener
el vehículo. Solicite de inmediato que un
distribuidor autorizado revise el vehículo.
Manejar grandes distancias con el freno
de estacionamiento accionado puede
causar fallas en los frenos, con el riesgo de
sufrir lesiones personales.
Indicador de dirección
Se ilumina cuando se activan las
luces direccionales izquierdas o
derechas y también cuando se
activan las luces intermitentes de
advertencia de peligro. Si los indicadores
permanecen encendidos o destellan más
rápido, verifique si hay un foco fundido.
Ver Cambio de focos (página 128).
Luz de advertencia de puerta
abierta (Si está equipado)
Se ilumina cuando activa el
encendido y permanece así si
cualquiera de las puertas, el
cofre o la compuerta levadiza están mal
cerrados.
Luz de advertencia de la
temperatura del refrigerante del
motor
ALERTA
no reanude su viaje si está encendido
este indicador, aunque el nivel de
aceite sea correcto. Solicite de
inmediato que un distribuidor autorizado
revise el vehículo.
Si se mantiene encendida o si se
ilumina mientras usted conduce,
indica una falla. Pare el vehículo
tan pronto como encuentre la forma
segura de hacerlo y apague el motor.
Revise el nivel del líquido refrigerante. Ver
Comprobación del refrigerante de
motor (página 123).
Luz de advertencia del aceite del
motor
ALERTA
no reanude su viaje si está encendido
este indicador, aunque el nivel de
aceite sea correcto. Solicite de
inmediato que un distribuidor autorizado
revise el vehículo.
Si se enciende cuando el motor
está en marcha o el vehículo se
está manejando, es señal de
falla. Pare el vehículo tan pronto como
encuentre la forma segura de hacerlo y
apague el motor. Compruebe el nivel de
aceite del motor. Ver Comprobación del
aceite de motor (página 122).
Luces de advertencia del motor
Luz indicadora de mal
funcionamiento
Luz de advertencia de falla en el
tren motriz
46
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Tablero de instrumentos
Todos los vehículos
Si se enciende alguna de estas luces
cuando el motor está funcionando, esto
indica una falla. El motor continuará
funcionando pero tendrá una potencia
limitada. Si destella cuando está
conduciendo, reduzca inmediatamente la
velocidad de su vehículo. Si continúa
destellando, evite acelerar o desacelerar
abruptamente. Solicite de inmediato que
un distribuidor autorizado revise el
vehículo.
ALERTA
Compruebe inmediatamente.
Si ambas luces se iluminan al mismo
tiempo, detenga el vehículo lo antes
posible en un lugar seguro (si continúa
conduciendo, la potencia del motor puede
disminuir). Apague el encendido e intente
volver a arrancar el motor. Si el motor
vuelve a arrancar, haga que un distribuidor
autorizado verifique el vehículo de
inmediato. Cuando el motor no vuelve a
arrancar, será necesario verificar el
vehículo antes de seguir el viaje.
Luz de advertencia de bolsas de
aire delanteras (Si está equipado)
Si no se enciende al arrancar el
vehículo, continúa destellando
o permanece encendida, es
señal de falla. Haga que un distribuidor
autorizado verifique su vehículo.
Indicador de los faros para niebla
delanteros (Si está equipado)
Éste se enciende cuando
enciende los faros para niebla
delanteros.
Indicador de calentador del
combustible (Si está equipado)
Si se ilumina, espere hasta que
se apague antes de arrancar. Si
destella, desactive el encendido
y vuelva a activarlo. Si se ilumina, espere
hasta que se apague antes de arrancar.
Indicador de faro
Se encenderá cuando se
enciendan las luces bajas de los
faros o las luces de
posicionamiento lateral y traseras.
Indicador de advertencia de las
luces altas
Se enciende al encender las
luces altas de los faros
delanteros. Destellará cuando
utilice el destellador de los faros.
Asistencia de arranque en
pendientes (Si está equipado)
E95339
Si se enciende con el vehículo en
movimiento, esto es señal de
una falla.
Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible
Si esta luz se enciende, vuelva a
poner combustible tan pronto
como sea posible.
Luz indicadora de mal
funcionamiento
La luz indicadora de servicio del motor a
la brevedad se enciende cuando activa el
encendido antes de arrancar el motor para
revisar el bulbo.
47
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Tablero de instrumentos
Si permanece encendido luego
de encender el motor, significa
que el sistema de diagnóstico a
bordo ha detectado una falla del sistema
de control de emisiones del vehículo.
Si parpadea, se está produciendo una falla
de encendido del motor que puede dañar
el convertidor catalítico. Maneje de manera
moderada (evite aceleraciones y
deceleraciones bruscas) y lleve el vehículo
de inmediato para que se le dé servicio.
Nota: en situaciones de falla de
sincronización de la ignición del motor, las
temperaturas excesivas en el escape
podrían dañar el convertidor catalítico y
otros componentes del vehículo.
Advertencia de velocidad excedida
(Si está equipado)
E165368
Se encenderá si el vehículo
supera los 120km/h.
Dirección hidráulica
Si se ilumina mientras usted
conduce, indica una falla del
sistema de dirección asistida.
Continuará teniendo el control total de la
dirección pero le costará más trabajo
mover el volante. Haga que un distribuidor
autorizado verifique el sistema tan pronto
como sea posible.
Faros de niebla traseros
Éste se enciende cuando
enciende los faros para niebla
traseros.
la información de mantenimiento
programado (Si está equipado)
E148863
Se ilumina cuando el vehículo ha
alcanzado el kilometraje
(millaje) o el tiempo (lo que
ocurra primero) programado en el que
debe realizar el mantenimiento de acuerdo
con las tablas de mantenimiento
programado.
Recordatorio de cinturones de
seguridad
Ver Recordatorio de
cinturones de seguridad
(página 16).
Indicador de cambio (Si está equipado)
Se encenderá para informarle
que el cambio a una velocidad
superior puede mejorar el
consumo de combustible y bajar las
emisiones de CO2. También se encenderá
para informarle que el motor se acerca a
la velocidad máxima.
Indicador del control de la tracción
y de la estabilidad (Si está equipado)
Mientras está conduciendo, se
ilumina cuando el sistema está
en funcionamiento. Después de
activar el encendido, si no se ilumina o está
iluminada constantemente mientras está
conduciendo, indica una falla. Durante una
falla, el sistema se apagará. Haga que un
distribuidor autorizado verifique el vehículo
tan pronto como sea posible.
48
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Tablero de instrumentos
Control de la tracción y de la
estabilidad apagado (Si está equipado)
Se enciende cuando desactiva
el sistema de control de la
estabilidad. Se apagará cuando
se vuelva a activar el sistema o cuando se
desactive el encendido.
ADVERTENCIAS E
INDICADORES AUDIBLES
Puerta entreabierta (Si está equipado)
Suena cuando el vehículo supera el límite
de velocidad predeterminado y cuando
una de las puertas ha quedado abierta o
entreabierta. La campanilla sonará solo
una vez por ciclo de llave de encendido.
Faros encendidos (Si está equipado)
Suena cuando gira la llave del encendido
a la posición de OFF y abre la puerta del
conductor, y ha dejado encendidos los
faros o las luces de estacionamiento.
Vehículo no estacionado
Suena cuando se abre la puerta y el
vehículo no está en la posición de
estacionamiento.
Recordatorio de cinturón de
seguridad (Si está equipado)
Se activa cuando la velocidad del vehículo
supera el límite de velocidad
predeterminado y los cinturones de
seguridad están desabrochados.
Freno de estacionamiento
Suena cuando el vehículo supera el límite
de velocidad predeterminado con el freno
de estacionamiento activado. Se detendrá
apenas detenga el vehículo o suelte el
freno de estacionamiento.
Mal funcionamiento de la luz
indicadora de bolsa de aire (Si está
equipado)
Suena cuando no funciona la luz
indicadora de bolsa de aire.
49
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Tablero de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su responsabilidad principal es el
manejo seguro de su vehículo.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al manejar y sugerimos
el uso de sistemas operados por voz
siempre que sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.
Diversos sistemas del vehículo se pueden
controlar usando los controles de la
pantalla de información de la unidad de
audio. La información correspondiente
aparece en la pantalla de información.
Controles de la pantalla de
información (Si está equipado)
E103626
Presione los botones de flecha arriba
y abajo para recorrer y resaltar las
opciones de los menús.
Oprima el botón de flecha derecha
para ingresar a los submenús.
Presiones el botón de flecha izquierda
para salir de los menús.
Presione el botón OK para seleccionar
y confirmar ajustes o mensajes.
Presione el botón MENU de la radio para
acceder a algunas funciones configurables.
Utilice la flecha de control para las
siguientes funciones:
Configuración de SYNC. Acceso a las
configuraciones generales de SYNC.
Ver SYNC (página 183).
Aplicaciones SYNC. Acceso a las
aplicaciones SYNC. Ver SYNC
(página 183).
Configuración de audio. Define las
configuraciones de audio. Ver Unidad
de audio (página 163).
Configuraciones del vehículo. Le
permite configurar estas funciones:
Control de tracción. Puede activar
o desactivar el control de tracción.
Ver Funcionamiento (página 91).
Reloj. Le permite ajustar la hora y la
fecha.
Pantalla. Le permite programar el
idioma en la pantalla y en el sistema
de reconocimiento de voz.
Sistema. Le permite ver los mensajes
informativos que se encuentran activos
actualmente.
Ajuste del reloj
1. Presione el botón MENU en la radio.
2. Seleccione Reloj y luego presione OK.
3. Seleccione Ajustar reloj y luego
presione OK.
4. Utilice las flechas hacia arriba o hacia
abajo para aumentar o disminuir la
hora y los minutos.
5. Utilice las flechas hacia la izquierda o
hacia la derecha para alternar entre el
ajuste de hora o de minuto.
50
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Pantallas de información
6. Presione OK cuando termine.
o
1. Presione el símbolo # de la radio para
acceder al ajuste del reloj.
2. Utilice las flechas hacia arriba o hacia
abajo para aumentar o disminuir la
hora y los minutos.
3. Utilice las flechas hacia la izquierda o
hacia la derecha para alternar entre el
ajuste de hora o de minuto.
4. Presione OK cuando termine.
Ajuste de la fecha
1. Presione el botón MENU en la radio.
2. Seleccione Reloj y luego presione OK.
3. Seleccione Ajustar fecha y luego
presione OK.
4. Utilice las flechas hacia arriba o hacia
abajo para aumentar o disminuir el día,
el mes y el año.
5. Utilice las flechas hacia la izquierda o
hacia la derecha para alternar entre el
ajuste del día, el mes y el año.
6. Presione OK cuando termine.
24 Hour Mode (Modo de 24 horas)
1. Presione el botón MENU en la radio.
2. Seleccione Reloj y luego presione OK.
3. Elija Modo de 24h.
4. Marque el recuadro de selección con
el botón OK para activar el modo de
24h o desactívelo para activar el modo
de 12h.
Estructura de menús: Pantalla de
información (Si está equipado)
Puede acceder al menú usando el control
de la pantalla de información.
Nota: Es posible que algunas opciones
luzcan diferentes o que no aparezcan si se
trata de elementos opcionales.
Menú
Menú de la radio
Bluetooth activ.Config. SYNC
Dispositivo Bluetooth
Config. predet.
Reinicio general
Instal. en SYNC
Info del sistema
Config. de voz
Revisar USB
Aplicaciones SYNC.
Volumen adaptable.Configuración del audio
Sonido
51
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Pantallas de información
Menú
Ocupación DSP
Ecualizador DSP
Campanillas de informaciónCampanillasConfiguración del vehículo
Campanillas de advertencia
Configurar horaAjustar reloj
Configurar la fecha
24-hour mode
IdiomaConfiguración de la pantalla
Prueba de sistema
Límite de velocidadMyKey
ApagadoAdvertencia de velocidad
70-140 km/h
Límite de volumen
Información
Borrar todas las MyKey
Teléfono-SYNC
Marcar un núm.
Remarcar
Agenda
Historial llam.
Marcado rápido
Msj. de texto
Dispositivos BT
Config. teléfono
52
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Pantallas de información
COMPUTADORA DE VIAJE
E146272
Oprima el botón para desplazarse por las
pantallas:
Odómetro.
Odómetro de viaje.
Autonomía.
Consumo promedio de combustible.
Consumo de combustible instantáneo.
Velocidad promedio.
Temperatura del aire exterior.
Indicador de cambio de velocidad.
Se puede restablecer el odómetro de viaje,
el rendimiento promedio de combustible
y la velocidad promedio. Para esto,
desplácese hasta la pantalla deseada y
luego mantenga presionado el botón hasta
que la pantalla aparezca completamente
cubierta de guiones.
La computadora de viaje incluye las
siguientes pantallas de información:
Odómetro
Registra la distancia total recorrida por el
vehículo.
Cta. km parcial
Registra la distancia recorrida desde el
último restablecimiento de la función.
Dist. p/ vacío (Si está equipado)
Indica la distancia aproximada que el
vehículo puede recorrer con el combustible
que resta en el tanque. Los cambios en el
modo de manejar el vehículo pueden hacer
que el valor varíe.
Consumo med. (Si está equipado)
Indica el consumo promedio de
combustible a partir del último
restablecimiento de la función.
Eco comb inst (Si está equipado)
Indica el consumo actual de combustible.
Velocid. media (Si está equipado)
Indica la velocidad promedio calculada
desde que se restableció por última vez
esta función.
Indicación de temperatura
ambiental exterior (Si está equipado)
Esta opción permite ver la temperatura
ambiental externa en grados Celsius.
Indicador de cambio (Si está equipado)
Indica cuándo aumentar la velocidad para
ahorrar combustible.
Habilitación y deshabilitación del
indicador de cambio
1. Presione el botón TRIP hasta que
aparezca ECONO en la pantalla.
2. Manténgalo presionado durante más
de dos segundos hasta que aparezca
ECONO ACTIVADO para habilitarlo.
3. Manténgalo presionado durante más
de dos segundos hasta que aparezca
ECONO DESACTIVADO para
deshabilitarlo.
53
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Pantallas de información
Una vez habilitado el indicador de cambio,
la luz indicadora se enciende durante 3
segundos.
CONFIGURACIÓN
PERSONALIZADA (Si está equipado)
Unidades de medición
Para cambiar entre unidades métricas e
imperiales, desplácese a esta pantalla y
oprima el botón OK.
Cambiar entre unidades métricas e
imperiales afectará las siguientes
pantallas:
Autonomía.
Consumo promedio de combustible.
Consumo de combustible instantáneo.
Velocidad promedio.
MENSAJES DE INFORMACIÓN
(Si está equipado)
Nota: según las opciones provistas en el
vehículo, no todos los mensajes se
mostrarán o estarán disponibles. Es posible
que algunos mensajes se muestren
abreviados o acortados, según el tipo de
pantalla multifunción equipada en su
vehículo.
E103626
Oprima el botón OK para confirmar que
desea eliminar algunos mensajes de la
pantalla de información. Los demás
mensajes se borrarán automáticamente
después de un momento.
Es necesario confirmar ciertos mensajes
antes de poder tener acceso a los menús.
El indicador de mensajes se
ilumina para acompañar algunos
mensajes. Será de color rojo o
ámbar, dependiendo de la gravedad del
mensaje, y se quedará encendido hasta
que se haya rectificado la causa del
mensaje.
Algunos mensajes se complementarán
con un símbolo específico del sistema con
un indicador de mensaje.
Bolsa de aire
Acción
Indicador de
mensajes
Mensaje
Haga que un distribuidor autorizado
verifique el sistema tan pronto
como sea posible.
ámbar
Bolsa de aire averiada Serv. inme-
diato
54
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Pantallas de información
Puertas abiertas
Acción
Indicador de
mensajes
Mensaje
El vehículo está en movimiento.
Detenga el vehículo lo antes posible
y cierre la puerta.
rojoPuerta del conductor abierta
El vehículo está en movimiento.
Detenga el vehículo lo antes posible
y cierre la puerta.
rojo
Puerta trasera del lado del
conductor abierta
El vehículo está en movimiento.
Detenga el vehículo lo antes posible
y cierre la puerta.
rojoPuerta del pasajero abierta
El vehículo está en movimiento.
Detenga el vehículo lo antes posible
y cierre la puerta.
rojo
Puerta trasera del lado del pasajero
abierta
El vehículo está en movimiento.
Detenga el vehículo lo antes posible
y cierre la puerta.
rojoCajuela abierta
El vehículo no está en movimiento.
Cierre la puerta.
ámbarPuerta del conductor abierta
El vehículo no está en movimiento.
Cierre la puerta.
ámbar
Puerta trasera lado conductor
abierta
El vehículo no está en movimiento.
Cierre la puerta.
ámbarPuerta del pasajero abierta
El vehículo no está en movimiento.
Cierre la puerta.
ámbarPuerta trasera lado pasajero abierta
El vehículo no está en movimiento.
Cierre la puerta.
ámbarCajuela abierta
55
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Pantallas de información
MyKey
Acción
Indicador de
mensajes
Mensaje
Aparece cuando MyKey está activo.-MyKey activa Conducir con cuidado
Al arrancar el vehículo y con MyKey
en uso, muestra que el límite de
velocidad MyKey está activo.
-
MyKey Velocidad limitada a <XX>
mph
Aparece cuando MyKey está activo.ámbar
MyKey Verificar velocidad Conducir
c/cuidado
Si usa una MyKey, el límite de velo-
cidad de MyKey está activo y la
velocidad del vehículo se acerca a
130 km/h.
ámbar
MyKey Cerca de velocidad máxima
de vehículo
Alcanzó el límite de velocidad esta-
blecido para su MyKey.
ámbarMyKey Vehículo a velocidad máx.
ESP
Acción
Indicador de
mensajes
Mensaje
Estado del sistema de control de
tracción después de desactivarlo
-Control de tracción apagado
Mantenimiento
Acción
Indicador de
mensajes
Mensaje
Ver Verificación del fluido de
frenos (página 124).
rojo
Nivel bajo de líquido de frenos
Servicio inmediato
Solicite a su distribuidor autorizado
que revise de inmediato el sistema.
rojo
Sistema de frenos averiado Detén-
gase con cuidado
Haga que un distribuidor autorizado
verifique el sistema tan pronto
como sea posible.
ámbarMotor Averiado Servicio inmediato
56
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Pantallas de información
Dirección
Acción
Indicador de
mensajes
Mensaje
Solicite a su distribuidor autorizado
que revise de inmediato el sistema.
rojo
Bloqueo dirección averiado Detén-
gase con cuidado
Se conservarán todas las funciones
de dirección, pero usted deberá
ejercer mayor fuerza sobre el
volante de dirección. Haga que un
distribuidor autorizado verifique el
sistema tan pronto como sea
posible.
ámbarDirección asistida averiada Revisar
Transmisión
Acción
Indicador de
mensajes
Mensaje
Solicite a su distribuidor autorizado
que revise de inmediato el sistema.
rojo
Transmisión averiada Servico
inmediato
Bajo ciertas condiciones de
conducción, es posible que los
embragues de la transmisión se
sobrecalienten. En estas circunstan-
cias, es necesario presionar el pedal
del freno y detener el vehículo para
rojo
Transmisión sobrecalentada Pare
con cuidado evitar que se produzcan daños en
la transmisión. Seleccione N o P y
aplique el freno de estacionamiento
hasta que se enfríe la transmisión y
desaparezca el mensaje de la
pantalla.
Ver Transmisión automática
(página 85). Ver Arranque y paro
del motor (página 75).
-Vehículo no en Park Seleccionar P
Ver Transmisión automática
(página 85). Ver Arranque y paro
del motor (página 75).
-Seleccione N o P para arrancar
57
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Pantallas de información
Acción
Indicador de
mensajes
Mensaje
Ver Arranque y paro del motor
(página 75).
-Pise el freno para arrancar
Ver Transmisión automática
(página 85). Ver Arranque y paro
del motor (página 75).
-Seleccionar N para arrancar
Ver Transmisión automática
(página 85). Ver Arranque y paro
del motor (página 75).
-Puerta abierta Poner freno
Control de estabilidad
Acción
Indicador de
mensajes
Mensaje
Haga que un distribuidor autorizado
verifique el sistema tan pronto
como sea posible.
ámbarABS averiado Servicio inmediato
Lleve el vehículo a un distribuidor
autorizado para revisar el sistema.
-Modo deportivo
Ver Uso del control de estabi-
lidad (página 92).
-AdvanceTrac apagado
58
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Pantallas de información
FUNCIONAMIENTO
Aire exterior
Mantenga las admisiones de aire en frente
del parabrisas sin obstrucciones (como
por ejemplo, nieve u hojas) para permitir
que el sistema de control de clima
funcione en forma eficaz.
Aire recirculado
ALERTA
El uso prolongado de aire recirculado
puede causar que las ventanas se
empañen. Si las ventanas se
empañan, siga las configuraciones para
desempañar el parabrisas.
El aire actualmente del compartimento de
pasajeros vuelve a circular. El aire exterior
no ingresa al vehículo.
Calefacción
El desempeño de la calefacción depende
de la temperatura del anticongelante para
motor.
Información general sobre cómo
controlar el clima interior
Cierre completamente todas las ventanas.
Calefacción del interior
Dirija el aire hacia los pies. En condiciones
frías o húmedas, dirija un poco de aire
hacia el parabrisas y las ventanas de las
puertas.
Enfriamiento del interior
Dirija el aire hacia la cara.
Aire acondicionado
El sistema dirige el aire a través del
evaporador para enfriarlo. El evaporador
extrae la humedad del aire para ayudar a
mantener las ventanas desempañadas. El
sistema dirige la condensación resultante
al exterior del vehículo, lo que puede hacer
que se forme un pequeño charco de agua
debajo de su vehículo Esto es normal.
Nota: El aire acondicionado funciona solo
cuando la temperatura es superior a 4°C.
Nota: Cuando utiliza el aire acondicionado,
el vehículo utiliza más combustible.
VENTILAS DE AIRE
Ventilas de aire centrales
E174289
Ventilas laterales de aire
E71942
59
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Control de clima
CONTROL DE CLIMA MANUAL
A
B
C
D
E
F
E206609
Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula
en el vehículo. Se utiliza para ajustar la velocidad deseada del ventilador, y para
apagarlo. Si apaga el ventilador, es posible que el parabrisas se empañe.
A
Aire recirculado: Oprima el botón para cambiar entre aire externo y aire
recirculado. Cuando selecciona aire recirculado, el botón se ilumina y el aire del
compartimiento de pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo
necesario para enfriar el interior y evitar que ingresen al vehículo olores
indeseados.
B
Control de temperatura: Controla la temperatura del aire que circula en el
vehículo. Se utiliza para seleccionar la temperatura deseada. Si selecciona
MAX A/C, el aire recirculado y el A/C se activan automáticamente y la
temperatura se configura en mínimo. Si se desactiva el A/C o el aire recirculado,
la función MAX A/C se desactiva automáticamente.
C
Aire acondicionado: Presione el botón para activar o desactivar el aire
acondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo. Para mejorar el
desempeño del aire acondicionado, conduzca con las ventanas ligeramente
abiertas durante los primeros dos o tres minutos.
D
Control de distribución del aire: Ajustar para seleccionar la distribución de
aire deseada.
E
Medallón calentado: enciende y apaga el medallón calentado. Ver Ventanas
calentadas (página 65).
F
60
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Control de clima
Seleccionar para distribuir el aire
a tras de las ventilaciones del
tablero de instrumentos.
Seleccione para distribuir el aire
a tras de las ventilaciones del
tablero de instrumentos y el piso.
Seleccionar para distribuir el aire
a tras de las ventilas de aire
del espacio para los pies.
Seleccione para distribuir el aire
a tras de las ventilaciones del
parabrisas y el piso. Esta función
desactivará automáticamente el aire
recirculado para mejorar la función de
desempañado. Puede activar el aire
recirculado presionando nuevamente el
botón.
Seleccionar para distribuir el aire
a tras de las ventilas de aire
del parabrisas. También puede
usar esta configuración para desempañar
y eliminar capas delgadas de hielo sobre
el parabrisas. También puede aumentar
la temperatura y la velocidad del
ventilador para mejorar la limpieza.
Nota: Cuando se selecciona el modo de
desempañado, el A/C se activará
automáticamente. El compresor del A/C
seguirá funcionando aún cuando se apague
el A/C, sin importar el estado de la luz
indicadora.
CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA
B E FC D
H
I
JKL
G
A
E203686
Velocidad del ventilador: Controla el volumen de aire que circula en el
vehículo. Gire el control para seleccionar la velocidad del ventilador que desea.
La configuración aparece en la pantalla.
A
MAX A/C: oprima el botón para distribuir el máximo de aire acondicionado a
tras de las ventilas del tablero de instrumentos. Este modo es más eficiente
que el aire acondicionado normal.
B
61
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Control de clima
Aire acondicionado: Presione el botón para activar o desactivar el aire
acondicionado. Para mejorar el aire acondicionado en los días calurosos al
arrancar el vehículo, conduzca con las ventanas levemente abiertas durante
dos a tres minutos. En determinadas condiciones (por ejemplo, desempañado),
el compresor del A/C puede continuar funcionando aunque el A/C esté apagado.
C
Aire recirculado: Oprima el botón para cambiar entre aire externo y aire
recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
D
Desempañado MÁX.: este modo desempaña rápidamente el parabrisas.
Presione el botón para distribuir aire exterior a través de las ventilas de aire del
parabrisas. El aire acondicionado se selecciona de manera automática. El
ventilador se fija en la velocidad más alta y la temperatura en HI. Oprima el
botón AUTO para volver al modo automático.
E
Control de temperatura: Controla la temperatura del aire que circula en el
vehículo. Se utiliza para seleccionar la temperatura deseada. La configuración
aparece en la pantalla.
F
Nota: una temperatura agradable para el cuerpo humano se encuentra entre
21 °C y 27 °C; configure la temperatura dentro de un rango razonable.
Medallón calentado: enciende y apaga el medallón calentado. Ver Ventanas
calentadas (página 65).
G
AUTO: oprima el botón para seleccionar la operación automática. El sistema
controla automáticamente la temperatura, la cantidad y la distribución del
flujo de aire para alcanzar y mantener la temperatura seleccionada
anteriormente.
H
Desempañador: oprima el botón para distribuir el aire a las ventilas del
parabrisas y del desempañador. Se puede utilizar esta configuración para
desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. Cuando
se activa el modo de desempañado, el A/C se encenderá automáticamente.
I
Tablero de instrumentos: Oprima el botón para distribuir el aire a través de
las ventilas del tablero de instrumentos.
J
Piso: Oprima el botón para distribuir el aire a tras de las ventilas respectivas.K
Botón de encendido y apagado: oprima el botón para encender o apagar el
sistema.
L
62
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Control de clima
CONSEJOS PARA EL CONTROL
DEL CLIMA INTERIOR
Consejos generales
Nota: El uso prolongado del aire recirculado
puede causar que las ventanas se empañen.
Nota: Puede sentir una pequeña cantidad
de aire de las ventilas de aire del piso
independientemente del ajuste de
distribución de aire.
Nota: Para reducir la humedad acumulada
dentro del vehículo, no maneje con el
sistema desactivado o con el aire
recirculado activado siempre.
Nota: No coloque objetos bajo los asientos
delanteros, ya que pueden interferir con el
flujo de aire hacia los asientos traseros.
Nota: Retire toda la nieve, hielo u hojas del
área de admisión de aire en la parte inferior
del parabrisas.
Para minimizar la humedad en el sistema
de aire acondicionado y reducir los olores
desagradables, apague el aire
acondicionado y mantenga el ventilador
encendido durante al menos dos minutos
antes de apagar el motor. Haga lo
siguiente:
1. Mantenga el motor en funcionamiento.
2. Para apagar el aire acondicionado,
presione el botón A/C.
3. Mantenga encendido el ventilador.
4. Ajuste la temperatura al máximo.
5. Use aire exterior, no aire recirculado.
6. Espere uno o dos minutos y luego
apague el motor.
Calefacción del interior rápidamente
Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima
Ajuste la velocidad del ventilador al
máximo.
Ajuste la velocidad del ventilador al
máximo.
1
Ajuste el control de temperatura al
máximo.
Ajuste el control de temperatura al
máximo.
2
Presione el botón del piso para distribuir
aire hacia los respiraderos del piso.
Ajuste el control de distribución de aire
hacia la posición de respiraderos del
piso.
3
63
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Control de clima
La configuración recomendada calefacción
Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima
Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador al
segundo máximo ajuste.
1
Ajuste el control de temperatura a la
configuración deseada.
Ajuste el control de temperatura al punto
medio de la configuración caliente.
2
Ajuste el control de distribución de aire
hacia la posición de respiraderos del piso
y parabrisas.
3
Enfriamiento del interior rápidamente
Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima
Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador al
máximo.
1
Ajuste el control de temperatura en bajo.Ajuste el control de temperatura a la
posición MAX A/C.
2
Ajuste el control de distribución de aire
hacia la posición de respiraderos del
tablero de instrumentos.
3
La configuración recomendada enfriamiento
Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima
Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador al
segundo máximo ajuste.
1
Ajuste el control de temperatura a la
configuración deseada.
Ajuste el control de temperatura al punto
medio de la configuración fría.
2
Abra todas las ventilaciones de aire del
tablero de instrumentos y dirija el flujo
de aire hacia donde desee.
Ajuste el control de distribución de aire
hacia la posición de respiraderos del
tablero de instrumentos.
3
64
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Control de clima
Vehículo detenido durante períodos extendidos con temperaturas
ambiente extremadamente altas
Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima
Aplique el freno de estacionamiento.Aplique el freno de estacionamiento.1
Mueva la palanca selectora de transmi-
sión a la posición P (transmisión automá-
tica) o neutra (transmisión manual).
Mueva la palanca selectora de transmi-
sión a la posición P (transmisión automá-
tica) o neutra (transmisión manual).
2
Oprima el botón AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador según
desee.
3
Ajuste el control de temperatura en bajo.Ajuste el control de temperatura a la
posición MAX A/C.
4
Ajuste el control de distribución de aire
hacia la posición de respiraderos del
tablero de instrumentos.
Ajuste el control de distribución de aire
hacia la posición de respiraderos del
tablero de instrumentos.
5
Cómo desempañar o quitar la escarcha del parabrisas y de las ventanas
laterales en clima frío
Vehículo con control automático de climaVehículo con control manual de clima
Oprima el botón para desempañar y
quitar escarcha del limpiaparabrisas.
Presione el botón de desempañamiento
y quitar escarcha del parabrisas.
1
Ajuste el control de temperatura a la
configuración deseada.
Ajuste el control de temperatura a la
configuración deseada.
2
Dirija las ventilas de aire exteriores del
panel de instrumentos hacia las
ventanas laterales.
Dirija las ventilas de aire exteriores del
panel de instrumentos hacia las
ventanas laterales.
3
Ajuste la velocidad del ventilador al
máximo.
4
VENTANAS CALENTADAS (Si
está equipado)
Nota: Asegúrese de que el motor esté
funcionando antes de encender el medallón
calentado.
Medallón calentado
E72507
Presione el botón para eliminar
el hielo y desempañar el
medallón calentado. Presione el
botón para desactivar el sistema. Se
desactiva automáticamente después de
10 minutos o al apagar el encendido.
65
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Control de clima
Nota: no utilice hojas de afeitar u otros
objetos afilados para limpiar o quitar
calcomanías desde adentro del medallón
calentado. La garantía del vehículo no
cubre daños ocasionados a las líneas
térmicas del medallón calentado.
FILTRO DE AIRE PARA LA
CABINA
Su vehículo está equipado con un filtro de
aire de la cabina. Se ubica detrás de la
consola central.
El sistema de filtración de partículas
reduce la concentración de partículas,
como polvo, esporas y polen, suspendidas
en el aire que entra al vehículo.
Nota: Asegúrese de que tiene un filtro de
aire de la cabina instalado en todo
momento. Esto evita que objetos extraños
ingresen al sistema. Si se hace funcionar el
sistema sin un filtro, podría deteriorar o
dañar el sistema.
El sistema de filtración de partículas
proporciona los siguientes beneficios a
usted y sus pasajeros:
Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentración
de partículas.
Ayuda a mantener la limpieza del
compartimiento interior.
Protege a los componentes del control
de aire acondicionado y calefacción
del depósito de partículas.
Reemplace el filtro en intervalos
periódicos.
Para obtener información adicional sobre
el filtro de aire de la cabina o para
reemplazar el filtro, consulte con un
distribuidor autorizado.
66
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Control de clima
MODO CORRECTO DE
SENTARSE
AVISOS
Sentarse de manera incorrecta, fuera
de posición con el respaldo muy
reclinado hacia atrás puede levantar
el peso del cojín del asiento y afectar la
decisión del sistema de sensores del
copiloto, lo que puede ocasionar lesiones
graves o la muerte en caso de un choque.
Siéntese siempre derecho contra el
respaldo, con los pies en el piso.
No recline el respaldo, ya que esto
podría causar que el ocupante se
deslice por debajo del cinturón de
seguridad, lo que le provocaría graves
lesiones en caso de un choque.
No coloque objetos más altos que el
respaldo para reducir el riesgo de
lesiones graves en caso de choque
o durante una frenada brusca.
E68595
El uso correcto de estos componentes
proporciona mejor protección para los
ocupantes en caso de accidente.
ALERTA
Nunca ajuste los asiento cuando el
vehículo esté en movimiento.
Nota: El cinturón de seguridad se debe usar
adecuadamente para sostener el cuerpo en
una posición que permita que la bolsa de
aire logre su máximo efecto.
Posición de conducción correcta
Siéntese en la posición más vertical
posible y con el respaldo reclinado
menos de 30 grados.
Ajusta el apoyacabezas.
No coloque el asiento delantero
demasiado cerca del tablero. Lo mismo
aplica al pasajero delantero.
El conductor debe sostener el volante
con los brazos ligeramente doblados,
así como las piernas, para que pueda
presionar los pedales por completo.
Coloque la correo de hombro del
cinturón de seguridad sobre el centro
de su hombro y la correa de pelvis
apretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición de
conducción le sea cómoda y que puede
mantener total control del vehículo.
CABECERAS
AVISOS
Ajuste por completo la cabecera
antes de sentarse en el vehículo o de
manejarlo. Esto ayudará a minimizar
el riesgo de lesiones en el cuello en el caso
de un choque. No ajuste la cabecera
cuando el vehículo está en movimiento.
Las cabeceras son dispositivos de
seguridad. Siempre que sea posible,
se deben instalar y ajustar
correctamente cuando los asientos
correspondientes estén ocupados.
Instale la cabecera correctamente
para ayudar a minimizar el riesgo de
lesiones en el cuello en el caso de un
choque.
67
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Asientos
Nota: Ajuste el respaldo del asiento en
posición de conducción vertical antes de
ajustar la cabecera. Ajuste la cabecera para
que la parte superior se nivele con la parte
superior de su cabeza y lo más adelante
como sea posible. Asegúrese de permanecer
cómodo. Si usted es muy alto, ajuste la
cabecera a la posición más alta.
Cabeceras delanteras
E138642
Cabeceras traseras (si están
equipadas)
E138645
Las cabeceras constan de lo siguiente:
Una cabecera absorbe-energíaA
Dos vástagos de aceroB
Botón de ajuste y desbloqueo de
la manga de guía
C
Botón de desbloqueo y
extracción de guía
D
Ajuste de las cabecera
Elevación de las cabecera
Tire de la cabecera hacia arriba.
Descenso de la cabecera
1. Mantenga presionado el botón C.
2. Haga presión sobre la cabecera hacia
abajo.
Desmontaje de la cabecera
1. Tire de la cabecera hacia arriba hasta
que alcance su posición más alta.
2. Mantenga presionados los botones C
y D.
3. Tire de la cabecera hacia arriba.
Instalación de la cabecera
Alinee los vástagos de acero en las
mangas guía y empuje la cabecera hacia
abajo hasta que se trabe.
ASIENTOS MANUALES
ALERTA
No ajuste el asiento del conductor
cuando el vehículo esté en
movimiento. Este puede provocar la
pérdida de control del vehículo, lesiones
personales graves o la muerte.
68
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Asientos
Movimiento del asiento hacia atrás
y hacia delante
ALERTA
Trate de mover el asiento hacia atrás
y hacia adelante después de soltar
la palanca, para asegurarse de que
está perfectamente trabado en su
enganche. Un asiento no del todo
enganchado en su chapa podría moverse
cuando el vehículo se desplaza. Este puede
provocar la pérdida de control del vehículo,
lesiones personales graves o la muerte.
E206610
Cómo ajustar la altura del asiento
del conductor (Si está equipado)
E176806
Ajuste de reclinación
E176807
ASIENTOS TRASEROS
Reclinación del respaldo (Si está
equipado)
El vehículo puede tener respaldos de
asiento divididos que se pueden plegar
individualmente.
69
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Asientos
Plegado del respaldo del asiento
(Si está equipado)
AVISOS
No use el asiento de banco como
cama cuando el vehículo esté en
movimiento. De no seguir esta
advertencia, se podrían producir lesiones
personales graves o la muerte.
Al plegar o desplegar los asientos,
tenga cuidado de no machucarse los
dedos entre el respaldo del asiento
y el armazón del asiento. De no seguir esta
advertencia, se podrían producir lesiones
graves.
No coloque objetos sobre un asiento
plegado. Los objetos duros podrían
transformarse en proyectiles en un
choque o en una frenada repentina, lo cual
podría aumentar el riesgo de sufrir lesiones
personales graves.
No intente plegar hacia adelante el
cojín del asiento trasero antes de
plegar el respaldo del asiento.
Desmonte las cabeceras. Ver Cabeceras
(página 67).
Tipo 1
2
1
1
E208574
1. Con el asiento desocupado, presione
el botón que se muestra a ambos lados
del asiento para plegar el respaldo y
dejarlo plano.
2. Pliegue el respaldo del asiento hacia
adelante.
Tipo 2
2
1
E208132
1. Con el asiento desocupado, presione
el botón que se muestra a ambos lados
del asiento para plegar el respaldo y
dejarlo plano.
2. Pliegue el respaldo del asiento hacia
adelante.
Desplegado del respaldo del
asiento
AVISOS
Al regresar los respaldos del asiento
a su posición original, compruebe
que las correas estén a la vista del
ocupante y que no queden atoradas detrás
del asiento.
Compruebe que los asientos y los
respaldos de los asientos estén
firmes y completamente trabados
en sus enganches.
70
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Asientos
E151160
Levante el respaldo hacia la parte trasera
del vehículo y gírelo hasta escuchar un
chasquido, bloqueándolo en la posición
vertical.
71
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Asientos
TOMAS AUXILIARES DE
CORRIENTE
ALERTA
El uso incorrecto de los
tomacorrientes puede causar daños
no cubiertos por la garantía del
vehículo, y provocar un incendio o lesiones
graves.
Nota: Puede usar la toma para alimentar
los artefactos de 12 voltios con una corriente
nominal máxima de 10 amperios.
Nota: No inserte objetos que no sean un
enchufe de accesorio en el tomacorriente.
Esto dañará el tomacorriente y fundirá el
fusible.
Nota: no cuelgue del enchufe ningún tipo
de accesorio ni abrazadera de accesorio.
Nota: no utilice el tomacorriente para hacer
funcionar el encendedor.
Nota: mantenga siempre cerradas las tapas
de los tomacorrientes cuando no estén en
uso.
Haga funcionar el motor para usar toda la
capacidad del tomacorriente. Para evitar
que la batería se descargue:
No utilice el tomacorriente más de lo
necesario cuando el motor no esté
encendido.
Se recomienda encarecidamente
desconectar siempre los accesorios
del tomacorriente (12 voltios) cuando
abandona el vehículo.
Ubicación
Los tomacorrientes se pueden encontrar
en los siguientes lugares:
E174664
72
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Tomas de energía auxiliares
PORTAVASOS
Nota: Guarde artículos en el portavasos
con precaución, ya que pueden soltarse en
un frenado brusco, aceleración o choques,
incluidas las bebidas calientes, que pueden
derramarse.
ALERTA
Use sólo vasos blandos en el
portavasos. Los objetos duros
pueden lesionar a alguien en caso de
un choque.
CONSOLA CENTRAL
Es posible que la consola de su vehículo
venga equipada con una variedad de
funciones. Dichos casos incluyen:
Enchufe de entrada auxiliar.
USB.
Tomacorriente auxiliar
Adaptador My Ford.
Portavasos.
Adaptador My Ford (Si está equipado)
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su responsabilidad principal es el
manejo seguro de su vehículo.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al manejar y sugerimos
el uso de sistemas operados por voz
siempre que sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.
Nota: No deje teléfonos celulares ni otros
artículos electrónicos sensibles a la
temperatura dentro del compartimiento de
almacenamiento por mucho tiempo. El sol
puede generar temperaturas altas dentro
del compartimiento de almacenamiento, lo
que puede dañar el dispositivo. Consulte el
manual del dispositivo para conocer las
temperaturas de almacenamiento
adecuadas.
E174985
1. Presione el botón para abrir
completamente el adaptador para
dispositivos.
2. Coloque el dispositivo en el tapete de
goma inferior.
E174986
3. Presione la tapa hacia abajo hasta que
cubra el dispositivo.
4. Mantenga presionado el botón para
liberar el dispositivo.
73
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Compartimientos para almacenaje
PORTABOTELLAS
E174674
BOLSAS PARA MAPAS
E74686
74
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Compartimientos para almacenaje
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
El funcionamiento en marcha lenta
durante períodos prolongados a
altas velocidades del motor puede
producir temperaturas muy altas en el
motor y en el sistema de escape, lo que
significa riesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en marcha lenta
ni conduzca el vehículo sobre pasto
seco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta el
compartimiento del motor y el sistema de
escape, lo cual crea riesgo de incendio.
No arranque el motor en un garaje
cerrado ni en otras áreas encerradas.
Los gases de escape pueden ser
xicos. Siempre abra la puerta del garaje
antes de arrancar el motor.
Si huele gases de escape dentro del
vehículo, pida a que lo revisen en un
distribuidor Ford de inmediato. No
maneje el vehículo si percibe olor de gases
de escape.
Si la batería del vehículo está
desconectada, las guías no están
completamente funcionales directamente
después de que se vuelve a conectar la
batería. Las guías estarán completamente
funcionales después de que maneje el
vehículo lo más recto posible durante cinco
minutos a una velocidad mínima de
10 km/h. Puede ignorar cualquier función
de manejo poco común durante este
período.
Al arrancar el motor, evite pisar el
acelerador antes y durante la operación.
Use el acelerador sólo cuando tenga
dificultad para arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
E72128
0 (apagado): el encendido está apagado.
Nota: Cuando gire el encendido a OFF y
salga del vehículo, no deje la llave puesta
en encendido. Esto podría hacer que la
batería del vehículo se descargue.
I (accesorios): se pueden operar
accesorios eléctricos como el radio
mientras el motor está apagado.
Nota: No deje la llave de encendido en esta
posición demasiado tiempo. Esto podría
hacer que la batería del vehículo se
descargue.
II: (activado): todos los circuitos eléctricos
funcionan y las luces y los indicadores de
advertencia se encienden.
III (arranque): pone en marcha el motor.
BLOQUEO DEL VOLANTE DE LA
DIRECCIÓN
ALERTA
Revise siempre que la dirección se
encuentre desactivada antes de
intentar mover el vehículo.
Para bloquear el volante:
1. Retire la llave del interruptor de
encendido.
2. Gire ligeramente el volante para activar
el bloqueo.
75
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Arranque y paro del motor
Para desbloquear el volante de dirección:
1. Inserte la llave en el interruptor del
encendido.
2. Gire la llave a la posición I.
Nota: Es posible que deba girar ligeramente
el volante de dirección para ayudar al
desbloqueo si hay una carga aplicada al
volante de dirección.
ARRANQUE DE UN MOTOR DE
GASOLINA
Nota: Solo puede operar el arranque
durante 10 segundos. La cantidad de
intentos de arranque se limita a
aproximadamente seis. Si excede este
límite, el sistema no le permite que vuelva
a intentarlo durante aproximadamente 30
minutos.
Motor frío o caliente
Vehículos con transmisión manual
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del embrague
cuando se está poniendo en marcha el
motor, el giro de este se detiene y el
encendido vuelve a la posición de activado.
1. Presione a fondo el pedal del
embrague.
2. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con transmisión automática
Nota: No toque el pedal del acelerador.
1. Presione el pedal del freno.
2. Mueva la palanca selectora de
transmisión a la posición P o N.
3. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículos
Si el motor no arranca en los próximos
10 segundos, espere un momento e intente
de nuevo.
Si el motor no arranca después de tres
intentos, espere 10 segundos y siga el
procedimiento de motor ahogado.
Si tiene problemas para arrancar el motor
cuando la temperatura está por debajo de
los -25°C, presione el pedal del acelerador
hasta la mitad y vuelva a intentarlo.
Motor ahogado por el combustible
Vehículos con transmisión manual
1. Presione a fondo el pedal del
embrague.
2. Oprima por completo el pedal del
acelerador y manténgalo así.
3. Ponga en marcha el motor.
Vehículos con transmisión automática
1. Presione el pedal del freno.
2. Mueva la palanca selectora de
transmisión a la posición P o N.
3. Oprima por completo el pedal del
acelerador y manténgalo así.
4. Ponga en marcha el motor.
Todos los vehículos
Si el motor no arranca, repita el
procedimiento de motor frío o caliente.
Velocidad del motor en ralentí
después del arranque
La velocidad a la que el motor se pone en
ralentí después del arranque minimiza las
emisiones del vehículo y maximiza la
comodidad en la cabina y el rendimiento
del combustible.
76
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Arranque y paro del motor
La velocidad en ralentí varía de acuerdo
con ciertos factores. Estos incluyen los
componentes del vehículo y las
temperaturas ambientales, así como las
exigencias de los sistemas eléctricos y de
climatización.
El motor no arranca
Vehículos con transmisión manual
Si el motor no arranca cuando presiona a
fondo el pedal del embrague con la llave
de encendido en la posición III, siga este
procedimiento:
1. Presione a fondo los pedales del
embrague y el freno.
2. Gire la llave de encendido a la posición
III hasta que el motor arranque.
APAGADO DEL MOTOR
Vehículos con turbocargador
ALERTA
No apague el motor cuando es
trabajando a alta velocidad. Si lo
hace, el turbocargador continuará
funcionando después que la presión de
aceite del motor cae a cero. Esto conducirá
al desgaste prematuro del rodamiento del
turbocargador.
Suelte el pedal del acelerador. Espere
hasta que el motor haya alcanzado la
velocidad de marcha mínima y después
apáguelo.
77
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Arranque y paro del motor
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
AVISOS
No llene en exceso el tanque de
combustible. La presión en un
tanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar las
probabilidades de derrame de combustible
e incendio.
Los combustibles para automóviles
pueden causar serias heridas o la
muerte si se usan o se manejan de
modo indebido.
El flujo de combustible a tras de
una boquilla de la bomba de
combustible puede producir
electricidad estática, lo que podría
provocar un incendio si el combustible se
bombea hacia un contenedor de
combustible no conectado a tierra.
La gasolina puede contener benceno,
que es un agente cancerígeno.
Al abastecerse de combustible,
apague siempre el motor y nunca
permita la presencia de chispas ni
llamas cerca del cuello de llenado. Nunca
fume mientras carga combustible. El vapor
del combustible es extremadamente
peligroso en ciertas condiciones. Se debe
tener cuidado para evitar la inhalación en
exceso de los gases.
El sistema de combustible podría
estar bajo presión. Si se escucha un
silbido cerca de la puerta de la
entrada de combustible, espere a que el
sonido se detenga para abastecer
combustible. De lo contrario, se podría
derramar combustible, pudiendo ocasionar
graves lesiones personales.
Observe las siguientes recomendaciones
al manipular combustible para
automóviles:
Apague cualquier artículo de
tabaquería y/o llama al descubierto
antes de abastecer de combustible el
vehículo.
Siempre apague el vehículo antes de
abastecerlo de combustible.
Los combustibles para automóviles
son tóxicos y pueden ser mortales si
son ingeridos. La gasolina es muy
xica y si se ingiere, puede causar la
muerte o lesiones permanentes. Si
ingiere combustible, llame a un médico
cuanto antes, incluso si no se
presentan síntomas inmediatos. Los
efectos tóxicos del combustible
pueden tardar horas en hacerse
notorios.
Evite inhalar los vapores del
combustible. Inhalar demasiado vapor
de combustible de cualquier tipo,
puede provocar irritación a los ojos y a
las vías respiratorias. En casos graves,
la respiración excesiva o prolongada
de vapor de combustible puede causar
enfermedades graves y lesiones
permanentes.
Evite el contacto del combustible con
los ojos. Si se salpica de combustible
los ojos, quítese los lentes de contacto
(si los usa), lávese con agua
abundante durante 15 minutos y
busque atención médica. Si no busca
atención médica adecuada puede
sufrir lesiones permanentes.
Los combustibles también pueden ser
dañinos si se absorben a través de la
piel. Si se salpica de combustible la piel
o la ropa, o bien ambos, quítese de
inmediato la ropa contaminada y
vese minuciosamente la piel con
agua y jabón. El contacto reiterado o
prolongado de la piel con combustibles
o sus vapores produce irritación de la
piel.
78
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Combustible y llenado
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
Nota: El uso de cualquier otro combustible
que no sea aquellos recomendados puede
causar daño al vehículo, pérdida de
rendimiento del vehículo y es posible que
las reparaciones no estén cubiertas por la
garantía.
Selección del combustible
correcto
Use solo combustible SIN PLOMO. No
utilice combustible de etanol (E85), diesel,
metanol, combustible con plomo ni ningún
otro combustible o podría dañar o impedir
el funcionamiento del sistema de control.
Su vehículo no está diseñado para usar
combustible ni aditivos para combustible
con compuestos metálicos, lo que incluye
los aditivos con base de manganeso. El
uso de combustible con plomo es
prohibido por ley.
Recomendaciones de octanaje
Se recomienda gasolina sin plomo Magna
con un octanaje de 87 (R+M)/2. No se
recomienda el uso de combustibles de
octanaje menor de 87.
No se preocupe si a veces su motor
presenta leves detonaciones. Sin embargo,
si presenta un cascabeleo fuerte en la
mayoría de las condiciones de manejo
mientras usa combustible del octanaje
recomendado, vea con su concesionario
autorizado para evitar daños en el motor.
FUNCIONAMIENTO SIN
COMBUSTIBLE
Evite quedarse sin combustible, ya que
esta situación puede afectar
negativamente los componentes del
motor.
Si se queda sin combustible:
Es posible que deba realizar un ciclo
de encendido desde apagado a
encendido varias veces después de
agregar combustible, para permitir que
el sistema bombee el combustible
desde el tanque hasta el motor. Al
volver a arrancar, el tiempo de giro del
motor tomará unos segundos más que
lo normal.
Normalmente, agregar 4 L de
combustible es suficiente para que
vuelva a arrancar el motor. Si el
vehículo se queda sin combustible en
una pendiente pronunciada, podría
requerirse más de 4 L.
CONVERTIDOR CATALÍTICO
A fin de que su vehículo cumpla con la
legislación sobre límite máximo de emisión
de gases, está equipado con un convertidor
catalítico, un dispositivo que reduce la
contaminación de los gases que genera el
motor, transformándolos en sustancias
menos dañinas. Forma parte del sistema
de escape del vehículo.
AVISOS
Los vehículos equipados con
convertidores catalíticos no deben
funcionar en áreas cerradas, ya que
los gases emitidos pueden dañar su salud.
No estacione ni deje en ralentí el
vehículo sobre hojas secas, pasto
seco u otros materiales
combustibles. El escape emanará una
cantidad considerable de calor durante el
uso y después de apagar el motor. Esto es
un riesgo potencial de incendio.
79
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Combustible y llenado
AVISOS
Las fugas del escape pueden
provocar el ingreso de gases dañinos
y potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si huele
gases de escape dentro del vehículo, pida
que su distribuidor autorizado lo
inspeccione de inmediato. No conduzca si
percibe olor de gases de escape.
Cómo conducir con un convertidor
catalítico
AVISOS
Evite quedarse sin combustible.
No intenten arrancar el motor
durante períodos prolongados.
No intente hacer funcionar el motor
con un cable de bujía desconectado.
No empuje o remolque su vehículo
para arrancarlo. Use los cables
pasacorriente. Ver Arranque con
puente del vehículo (página 106).
No apague el motor mientras
conduce.
LLENADO
AVISOS
No intente arrancar el motor si llenó
el tanque de combustible con el
combustible incorrecto. Esto podría
dañar el motor. Solicite a su distribuidor
autorizado que revise de inmediato el
sistema.
Evite el uso de cualquier tipo de
flama o calor cerca del sistema de
combustible. El sistema de
combustible se encuentra bajo presión.
Hay riesgo de lesiones si el sistema de
combustible tiene fugas.
AVISOS
Si utiliza una pistola de rocío de alta
presión para lavar el vehículo, solo
rocíe la tapa de llenado de
combustible brevemente a una distancia
no menor de 20 cm.
Tapa del tanque de combustible
Jale la palanca de liberación en el piso
hacia el lado del asiento del conductor
para abrir la puerta de llenado del tanque
de combustible.
E208603
Tapón de llenado de combustible
La tapa de llenado del tanque de
combustible tiene un diseño de giro
regular, que necesita dos a tres giros para
activarse o desactivarse.
Cuando llene el tanque de combustible de
su vehículo:
1. Apague el motor.
2. Gire cuidadosamente el tapón de
llenado hacia la izquierda dos o tres
veces hasta que se abra.
3. Cuelgue la correa de la tapa de
combustible en el gancho de la puerta
de llenado.
80
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Combustible y llenado
4. Después de recargar combustible, para
instalar la tapa, alinéela con el tubo de
llenado.
5. Gire la tapa de llenado hacia la derecha
dos a tres veces hasta que haga clic
tres veces.
si debe reemplazar el tapón de llenado de
combustible, cámbielo por uno que esté
diseñado para el vehículo. La garantía al
usuario se puede anular por cualquier daño
en el tanque de combustible o en el
sistema de combustible si no se usa el
tapón de llenado de combustible Ford
original y correcto.
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Nota: La cantidad de combustible en la
reserva de vacío varía y no se puede confiar
en ella para aumentar la capacidad de
manejo. Al llenar el tanque de combustible
de su vehículo después que el indicador de
combustible ha señalado vacío, es posible
que no pueda llenar la cantidad completa
de capacidad anunciada del tanque de
combustible debido a la reserva de vacío
aún presente en el tanque.
La capacidad nominal es la diferencia
entre la cantidad de combustible en un
tanque lleno y un tanque cuyo indicador
de combustible señala vacío. La reserva
de vacío es la cantidad de combustible en
el tanque después que el indicador de
combustible señala vacío.
Su distribuidor autorizado puede darle
recomendaciones para mejorar el
consumo de combustible.
Llenado del tanque
Para obtener resultados concretos al llenar
el tanque de combustible:
Apague el encendido antes de llenar
con combustible; se obtendrá una
lectura inadecuada si el motor queda
funcionando.
Use la misma velocidad de llenado
(baja - media - alta) cada vez que llene
el tanque.
La capacidad máxima del tanque,
durante el abastecimiento de
combustible, se alcanza cuando la
bomba corta automáticamente la
tercera vez.
Los resultados son más precisos cuando
el método de llenado es constante.
Cálculo de la economía de
combustible
No mida la economía del combustible
durante los primeros 1.500 km de manejo
(es el período de ajuste del motor); una
medida más precisa se obtiene después
de 3.000 km. Además, el gasto en
combustible, la frecuencia de llenado o las
lecturas del indicador de combustible no
son métodos precisos para medir la
economía de combustible.
1. Llene el tanque por completo y anote
la lectura inicial del odómetro.
2. La próxima vez que abastezca
combustible, nuevamente llene el
tanque por completo. Registre la
cantidad de combustible agregado y
la lectura actual del odómetro.
3. Reste la lectura inicial del odómetro
de la lectura actual.
4. Calcule la economía del combustible
dividiendo los kilómetros recorridos por
los litros utilizados.
81
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Combustible y llenado
Registre el tipo de manejo (ciudad o
autopista, invierno o verano) para asociarlo
al número calculado para la economía de
combustible. En general, manejar en
condiciones de ciudad o a temperaturas
más bajas significa una menor economía
de combustible.
Esto proporciona un cálculo más cercano
de la economía de combustible del
vehículo.
La información del consumo promedio de
combustible aparece en el tablero de
instrumentos. A fin de tener un valor
preciso del consumo de combustible para
el tipo de manejo (ciudad o autopista),
restablezca los valores cuando abastezca
combustible. El valor que aparece en el
tablero de instrumentos indica el consumo
promedio de combustible desde el último
restablecimiento de la función.
82
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Combustible y llenado
TRANSMISIÓN MANUAL
Transmisión manual de 5
velocidades
Uso del embrague
Nota: si no pisa a fondo el pedal del
embrague, el cambio se hará con mayor
esfuerzo, los componentes de la transmisión
se gastarán prematuramente o se dañará
la transmisión.
Nota: no maneje con el pie sobre el pedal
del embrague ni use el pedal del embrague
para mantener el vehículo parado mientras
espera en una pendiente. Estas acciones
reducirán la vida útil del embrague.
E144905
Los vehículos con transmisión manual
tienen un seguro de interbloqueo del motor
de arranque que evita que este gire, salvo
que se oprima a fondo el pedal del
embrague.
Para arrancar el vehículo:
1. Asegúrese de que el freno de mano
esté completamente puesto.
2. Oprima el pedal del embrague hasta
el piso, luego ponga la palanca de
cambio de velocidades en posición
neutral.
3. Ponga en marcha el motor.
4. Presione el pedal del freno y mueva la
palanca de cambio de velocidades a
la velocidad deseada; 1 (Primera) o R
(Reversa).
5. Libere el freno de estacionamiento,
luego suelte lentamente el pedal del
embrague mientras oprime
ligeramente el acelerador.
Velocidades de cambio recomendadas
Nota: No efectúe cambios descendentes
a 1 (Primera) cuando su vehículo se
desplace a más de 24 km/h. Esto dañará el
embrague.
Nota: Efectúe los cambios descendentes
después de indicar los cambios, si están
presentes en su vehículo.
Al conducir un vehículo equipado con
transmisión manual, no opere el motor a
menos de 1250 RPM mientras maneja con
la transmisión en cualquier cambio. Esto
no aplica al arrancar el motor o al dejarlo
en marcha mínima con la transmisión en
neutral y/o el pedal del embrague
oprimido. Si fuerza el motor a menos de
1250 RPM, podría dañarlo, obtener un
rendimiento de combustible bajo, tener
mala aceleración y generar ruidos,
vibraciones y asperezas indeseables.
Seleccione la relación de transmisión
inmediata inferior hasta que el motor
alcance las RPM apropiadas.
83
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Transmisión
Cambios ascendentes recomendados al acelerar (para mejorar el rendimiento
del combustible)
Rango de velocidadSelección de velo-
cidad
1.5L TDCi1.5L Ti-VCT1.2L Ti-VCTCambio ascen-
dente
20 km/h15 km/h15 km/h1-2
30 km/h25 km/h25 km/h2-3
40 km/h40 km/h40 km/h3-4
50 km/h50 km/h50 km/h4-5
Cambios descendentes recomendados (para lograr el máximo rendimiento del
combustible)
Rango de velocidadSelección de velocidad
1.2L Ti-VCT, 1.5L Ti-VCT y 1.5L TDCi
50 km/h5-4
40 km/h4-3
25 km/h3-2
15 km/h2-1
Reversa
Nota: Asegúrese de que su vehículo esté
completamente detenido antes de cambiar
a R (Reversa). Si no, puede dañar la
transmisión.
Nota: Solo se puede mover la palanca de
cambio de velocidades a R (Reversa) al
moverla desde la izquierda de las
velocidades 3 (Tercera) y 4 (Cuarta) antes
de cambiar a R (Reversa). Esta es una
característica de bloqueo que impide
cambiar la transmisión accidentalmente a
R (Reversa) desde 5 (Quinta).
Mantenga el pedal del embrague a fondo
y mueva la palanca de cambio de
velocidades a la posición neutral. Cambie
a R (Reversa).
Si R (Reversa) no está completamente
trabada, presione el pedal del embrague
y coloque nuevamente la palanca de
cambios en la posición neutral. Suelte el
pedal del embrague durante un momento,
luego vuelva a presionarlo y cambie
nuevamente a R (Reversa).
84
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Transmisión
Estacionamiento del vehículo
ALERTA
No estacione su vehículo en neutral,
pues podría moverse
inesperadamente y herir a alguien.
Utilice la velocidad 1 (Primera) y aplique
el freno de mano a fondo.
Para estacionar su vehículo:
1. Pise el freno y cambie a la posición
neutral.
2. Aplique a fondo el freno de mano,
mantenga presionado el pedal del
embrague y luego cambie a 1
(Primera).
3. Apague el encendido.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
Transmisión automática
PowerShift
AVISOS
Aplique siempre el freno de mano a
fondo y compruebe que la palanca
de cambio de velocidades esté
asegurada en P (Estacionamiento).
Apague el encendido y saque la llave cada
vez que baje de su vehículo.
No aplique el pedal del freno y el
pedal del acelerador
simultáneamente. Si aplica ambos
pedales simultáneamente durante más de
tres segundos se limitarán las rpm del
motor, lo que podría dificultar el
mantenimiento de la velocidad en el tráfico
y provocar lesiones graves.
Nota: algunas características de sonido y
cambio son únicas para la transmisión del
vehículo. Estas operaciones son normales
y no afectan la durabilidad de la
transmisión.
Nota: no use el acelerador para sostener el
vehículo mientras espera en una pendiente.
Esto hará que la transmisión se
sobrecaliente.
Cómo poner el vehículo en una
velocidad:
1. Pise el pedal del freno a fondo.
2. Mantenga presionado el botón del
frente de la palanca de cambios.
3. Mueva la palanca de cambios a la
velocidad deseada.
4. Suelte el botón y la transmisión se
mantendrá en la velocidad
seleccionada.
E161746
P (Estacionamiento)
Esta posición bloquea la transmisión e
impide que giren las ruedas delanteras.
Detenga completamente el vehículo antes
de ponerlo y sacarlo de la posición P
(Estacionamiento).
85
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Transmisión
R (Reversa)
Con la palanca de cambio de velocidades
en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia
atrás. Siempre detenga completamente
el vehículo antes de cambiar hacia y desde
R (Reversa).
N (Neutral)
Con la palanca de cambios en N (Neutral),
tiene la capacidad de arrancar el vehículo
con libertad para desplazarse. Mantenga
presionado el pedal del freno mientras esté
en esta posición.
Nota: Si el vehículo se debe remolcar,
coloque la palanca de cambios en esta
posición.
D (Directa)
La posición normal de manejo para lograr
el máximo ahorro de combustible.
S (Acciones de servicio en campo)
Con la palanca de cambios en S
(Deportivo), tiene la capacidad de
seleccionar más rápidamente las marchas
y a velocidades de motor más altas.
El modo deportivo se mantendrá
encendido hasta que pase los cambios
manualmente hacia arriba o hacia abajo
con los botones + o - que se ubican a un
lado de la palanca de cambios o mueva la
palanca selectora de transmisión a la
posición D (Directa).
Transmisión SelectShift
Automatic
La transmisión automática SelectShift le
proporciona la posibilidad de cambiar de
marcha manualmente.
Para utilizar SelectShift, mueva la palanca
de cambio de velocidades a S (Deportivo).
Utilice los botones + o - en el costado de
la palanca de cambios para cambiar
manualmente las marchas.
Oprima el botón (+) para pasar a un
cambio ascendente.
Oprima el botón (-) para pasar a un
cambio descendente.
Nota: después de asumir el control manual
con SelectShift, el vehículo permanecerá
en este modo hasta que devuelva la
palanca de cambios de S (Deportivo) a D
(Manejo).
Realice los cambios ascendentes a las
velocidades que se recomiendan en la
tabla siguiente:
Se recomienda realizar cambios ascen-
dentes cuando acelere con el modo
SelectShift (para lograr una óptima
economía de combustible)
km/hCambio ascendente de
velocidad
HastaDesde
16 km/h21
25 km/h32
33 km/h43
46 km/h54
61 km/h65
El grupo de instrumentos mostrará la
velocidad actualmente seleccionada.
Nota: La transmisión cambiará
automáticamente a una velocidad más alta
si la velocidad del motor es muy alta y a una
más baja si la velocidad del motor es muy
baja.
Neutralización del interbloqueo de
la palanca de cambios y el freno
AVISOS
No conduzca el vehículo hasta que
verifique que las luces de freno están
funcionando.
86
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Transmisión
AVISOS
Cuando lleve a cabo este
procedimiento, estará quitando la
transmisión de P (Estacionamiento),
lo que significa que el vehículo puede rodar
libremente. Para evitar un desplazamiento
no deseado del vehículo, siempre aplique
completamente el freno de
estacionamiento antes de llevar a cabo
este procedimiento. Use bloques para
ruedas si resulta adecuado.
Si libera completamente el freno de
estacionamiento, pero la luz de
advertencia de los frenos permanece
encendida, es posible que los frenos no
estén funcionando correctamente.
Consulte con su concesionario autorizado.
Use la neutralización del interbloqueo de
la palanca de cambios para mover la
palanca de cambios desde la posición de
estacionamiento en caso de una falla
eléctrica o si el vehículo se ha quedado sin
batería.
Aplique el freno de estacionamiento y gire
el encendido a la posición OFF antes de
realizar este procedimiento.
E142193
3 2
1. Aplique el freno de mano y apague el
encendido antes de realizar este
procedimiento.
2. Retire el tornillo de retención.
3. Quite el panel lateral de la consola
central del lado derecho.
E142214
4
4. Presione el pedal del freno. Con una
herramienta adecuada, gire la palanca
hacia delante mientras jala la palanca
selectora de la transmisión para
quitarla de la posición P
(Estacionamiento) y colocarla en la
posición N (Neutral).
5. Coloque la cubierta de la consola.
6. Aplique el pedal del freno, arranque el
vehículo y libere el freno de
estacionamiento.
87
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Transmisión
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTA
El sistema no lo exime de su
responsabilidad para conducir con
el debido cuidado y atención.
Nota: Los ruidos ocasionales en los frenos
son normales. Si durante el frenado se
produce un sonido de chirrido o rechinado
de metal con metal continuo, es posible que
las balatas estén desgastadas. Si el vehículo
presenta una vibración o temblor continuo
en el volante de dirección durante el
frenado, debe ser revisado por un
distribuidor autorizado.
Nota: Se podría acumular polvo de los
frenos en las ruedas, incluso en condiciones
normales de operación. La acumulación de
polvo en los frenos es inevitable a medida
que estos se desgastan. Ver Limpieza de
las ruedas de aleación (página 139).
Los frenos húmedos reducen la eficacia
del frenado. Presione suavemente el pedal
del freno varias veces al salir de los
lavados de autos o al pasar sobre
acumulaciones de agua, a fin de secar los
frenos.
Sistema de frenos antibloqueo
Este sistema ayuda a mantener el control
de la dirección y la estabilidad del vehículo
durante detenciones de emergencia al
impedir el bloqueo de los frenos.
CONSEJOS PARA CONDUCIR
CON FRENOS ANTIBLOQUEO
Nota: Cuando el sistema está operativo, el
pedal del freno se pulsará y puede avanzar
más allá. Mantenga presión en el pedal de
freno. También es posible que escuche un
ruido proveniente del sistema. Esto es
normal.
El sistema de frenos antibloqueo no
eliminará los riesgos cuando:
Conduzca demasiado cerca del
vehículo delante de usted.
El vehículo esté en hidroplaneando.
Tome las esquinas demasiado rápido.
La superficie del camino no esté en
buenas condiciones.
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Vehículos con transmisión
automática
ALERTA
Siempre ajuste a fondo el freno de
estacionamiento y deje del vehículo
con la palanca del selector de
transmisión en posición P.
Nota: Si estaciona el vehículo en una
pendiente y se enfrenta con una subida,
mueva la palanca del selector de
transmisión a la posición P y gire el volante
hacia el lado contrario de la banqueta.
Nota: Si estaciona el vehículo en una
pendiente y se enfrenta con una bajada,
mueva la palanca del selector de
transmisión a la posición P y gire el volante
hacia la banqueta.
Vehículos con transmisión manual
ALERTA
Siempre aplique el freno de
estacionamiento por completo.
Nota: Si estaciona el vehículo en una
pendiente y se enfrenta con una subida,
ponga la palanca de velocidades en primera
y gire el volante hacia el lado contrario de
la banqueta.
88
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Frenos
Nota: Si estaciona el vehículo en una
pendiente y se enfrenta con una bajada,
ponga la palanca de velocidades en reversa
y gire el volante hacia el lado de la
banqueta.
Todos los vehículos
ALERTA
Si libera completamente el freno de
estacionamiento, pero la luz de
advertencia de los frenos permanece
encendida, es posible que los frenos no
estén funcionando correctamente. Visite
a su distribuidor autorizado lo antes
posible.
Nota: no oprima el botón para
desenganchar el vehículo mientras jala la
palanca hacia arriba.
Para aplicar el freno de estacionamiento:
1. Presione el pedal de freno de pie
firmemente.
2. Jale hacia arriba la palanca de freno de
estacionamiento hasta accionarla por
completo.
Para desenganchar el freno de
estacionamiento:
1. Pise el pedal de freno firmemente.
2. Jale levemente la palanca hacia arriba.
3. Oprima el botón de desenganche y
presione la palanca hacia abajo.
ASISTENCIA DE ARRANQUE
EN PENDIENTES (Si está equipado)
AVISOS
El sistema no sustituye al freno de
estacionamiento. Cuando deje el
vehículo, siempre aplique el freno de
estacionamiento.
AVISOS
Usted deberá permanecer en el
vehículo una vez que active el
sistema.
En todo momento, usted es
responsable de controlar el vehículo,
de supervisar el sistema y de
intervenir si fuera necesario.
Si se revoluciona excesivamente el
motor, o si se detecta una falla, el
sistema se desactivará.
Este sistema permite mover el vehículo
con mayor facilidad cuando se encuentra
en una pendiente pronunciada sin
necesidad de utilizar el freno de
estacionamiento.
Cuando el sistema esté activo, el vehículo
permanecerá inmóvil en la pendiente
durante dos a tres segundos después de
soltar el pedal del freno. Esto permite que
tenga tiempo de mover el pie del freno al
pedal del acelerador. Los frenos se liberan
automáticamente una vez que el motor
desarrolle potencia suficiente para evitar
que el vehículo se vaya hacia abajo en la
pendiente. Esto es una ventaja cuando se
tiene que poner el vehículo en movimiento
en una pendiente, (por ejemplo, en una
rampa de estacionamiento, en un
semáforo de subida o al entrar de reversa
en un lugar de estacionamiento
empinado).
El sistema se activará automáticamente
en cualquier pendiente pronunciada a fin
de evitar que el vehículo se mueva hacia
atrás.
Uso del sistema de arranque
asistido en pendientes
1. Presione el pedal del freno para
detener el vehículo por completo.
Mantenga el pedal del freno
presionado y el vehículo en una
marcha.
89
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Frenos
2. Si los sensores detectan que el
vehículo está en una pendiente, el
sistema se activará automáticamente.
3. Cuando usted retire el pie del pedal del
freno, el vehículo se mantendrá en la
pendiente, sin moverse, durante
aproximadamente dos o tres segundos.
4. Ponga el vehículo en movimiento de la
manera normal. Los frenos se quitarán
automáticamente.
90
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Frenos
FUNCIONAMIENTO
El sistema de control de tracción ayuda a
evitar que las ruedas de tracción patinen
y pierdan tracción.
Si el vehículo comienza a deslizarse, el
sistema aplica los frenos a ruedas
individuales y, cuando se necesita, reduce
la potencia del motor al mismo tiempo. Si
las ruedas giran al acelerar en superficies
resbalosas o sueltas, el sistema reduce la
potencia del motor para aumentar la
tracción.
USO DEL CONTROL DE
TRACCIÓN
El sistema se activa automáticamente
cada vez que activa el encendido.
Nota: En algunas situaciones, por ejemplo,
cuando el vehículo está atrapado en la nieve
o el lodo, puede ser útil desactivar el
sistema ya que eso permite que las ruedas
giren con toda la potencia del motor.
Activar y desactivar el sistema
mediante los controles de la
pantalla de información
Su vehículo viene con esta función ya
activada. Si es necesario, puede desactivar
esta función utilizando los controles de la
pantalla de información. Ver (página 50).
El control de estabilidad permanecerá
encendido incluso si apaga el control de
tracción.
91
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Control de tracción (Si está equipado)
FUNCIONAMIENTO
Control de estabilidad electrónico
ALERTA
El sistema no lo exime de su
responsabilidad para conducir con
el debido cuidado y atención. Si no
lo hace podría perder el control del
vehículo, sufrir lesiones personales o morir.
E72903
A
A
A
B
B
B
B
Sin ESCA
Con ESCB
El sistema permite mantener la estabilidad
cuando el vehículo comienza a deslizarse
fuera de la ruta intencionada. El sistema
realiza esto al frenar individualmente las
ruedas y reducir la torsión del motor según
se necesite.
El sistema también proporciona una
mejora en la función del control de tracción
reduciendo la torsión del motor si las
ruedas patinan al acelerar. Esto mejora la
capacidad de tracción en caminos
resbalosos o superficies flojas, y mejora el
confort limitando el patinaje de las ruedas
en curvas muy cerradas.
Luz de advertencia del control de
estabilidad
Mientras está conduciendo, se
ilumina cuando el sistema está
en funcionamiento. Ver
Indicadores y luces de advertencia
(página 45).
USO DEL CONTROL DE
ESTABILIDAD
Activar y desactivar el sistema
mediante los controles de la
pantalla de información
Cuando activa el encendido, el sistema se
activa automáticamente.
Puede activar y desactivar el control de
tracción con el menú de configuración del
vehículo en la pantalla de información. Ver
(página 50).
El sistema se mantendrá desactivado
hasta que desactive el encendido.
Nota: El control de estabilidad permanece
activado aún cuando desactive el control
de tracción.
92
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Control de estabilidad (Si está equipado)
DIRECCIÓN
Dirección hidráulica eléctrica
ALERTA
Acuda a servicio inmediatamente si
se detecta un error en el sistema. Es
posible que no sienta ninguna
diferencia en el desempeño de la dirección,
pero puede existir una situación grave. No
llevarlo a revisión puede resultar en
pérdida de control de la dirección.
Nota: Su vehículo cuenta con un sistema
de dirección eléctrica servoasistida. No
existe un depósito de líquido que revisar ni
rellenar.
El sistema de dirección electrohidráulica
funciona mediante un motor eléctrico que
reduce el esfuerzo del conductor sobre el
volante de dirección.
El sistema funciona progresivamente y
durante maniobras con las cuales hace
que el esfuerzo sea más menor. A medida
que aumenta la velocidad del vehículo,
reduce su acción para mejorar el control
del vehículo.
El sistema de dirección hidráulica eléctrica
cuenta con verificaciones que
constantemente monitorean el sistema
para garantizar el funcionamiento
adecuado. Cuando se produce un error del
sistema, aparece un mensaje en la pantalla
de información. Si esto sucede, detenga el
vehículo en un lugar seguro y apague el
motor. Después de al menos 10 segundos,
restablezca el sistema volviendo a arrancar
el motor y verifique si aparecer un mensaje
sobre la dirección en la pantalla de
información. Si vuelve a aparecer el
mensaje de la dirección o si aparece
mientras está conduciendo, lleve su
vehículo con su distribuidor autorizado
para que lo revise.
Si el vehículo pierde la potencia eléctrica
mientras maneja (o si el encendido está
apagado), puede maniobrar la dirección
del vehículo manualmente, pero con mayor
esfuerzo. Las maniobras continuas y
extremas pueden aumentar el esfuerzo
que se requiere para maniobrar. Esto se
produce para evitar el sobrecalentamiento
y el daño permanente interna en el sistema
de dirección. Si esto ocurriera, no se pierde
la capacidad de maniobrar el vehículo en
forma manual ni se generan daños
permanentes. Las típicas maniobras en la
dirección y manejo permitirán que el
sistema se enfríe y que la dirección
servoasistida vuelva a la normalidad.
Consejos de dirección
Evite hacer movimientos bruscos con el
volante. La fuerza que se necesita para
cambiar la dirección del vehículo es menor
en comparación con un vehículo con
dirección mecánica.
Si la dirección se desvía o se pone dura,
revise si hay:
Una llanta mal inflada
Desgaste disparejo de las llantas
Componentes de la suspensión flojos
o desgastados
Componentes de la dirección flojos o
desgastados
Alineación del vehículo no adecuada
Una comba alta en el camino o el viento
de costado alto también pueden hacer que
la dirección parezca desviarse o tirar hacia
un lado.
93
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ayudas de conducción
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
No exceda las cargas máximas del
eje delantero y trasero de su
vehículo.
No olvide asegurar adecuadamente
todos los objetos sueltos.
Coloque el equipaje y otras cargas
tan abajo y tan adelante como sea
posible dentro del compartimiento
de equipajes o del espacio para carga.
No conduzca con la compuerta
levadiza o la puerta trasera abierta.
Los gases de escape podrían ingresar
al vehículo.
No permita que ningún elemento
haga contacto con las ventanas
traseras.
Nota: Al cargar objetos de gran longitud en
el vehículo, por ejemplo tubos, maderas o
muebles, sea cuidadoso a fin de evitar
daños en la vestidura interior.
CUBIERTAS DEL
COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJES - 5 PUERTAS
ALERTA
No coloque objetos en la cubierta de
equipajes.
Cómo retirar la cubierta
1
3
2
E174649
Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
LÍMITE DE CARGA
Carga del vehículo: con y sin
remolque
Esta sección lo guiará en la forma
adecuada de cargar el vehículo y/o el
remolque, para mantener el peso del
vehículo cargado dentro de su capacidad
de diseño, con o sin remolque. La carga
adecuada del vehículo le permitirá
aprovechar al máximo el diseño de su
vehículo. Antes de cargar su vehículo,
familiarícese con los siguientes términos
para determinar los pesos máximos del
vehículo, con o sin remolque, que se
encuentran en la Etiqueta de llantas y en
la Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad
del vehículo:
Peso base listo para rodar: es el peso
del vehículo con tanque lleno de
combustible y todo su equipamiento
estándar. No incluye pasajeros, carga, ni
equipos opcionales.
94
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Transporte de carga
Peso del vehículo listo para rodar: es el
peso del vehículo nuevo, al momento de
recogerlo con su distribuidor autorizado,
más todo su equipamiento optativo y/o
de posventa.
E143816
CARGA ÚTIL
Carga útil: es el peso combinado de carga
y pasajeros que transporta el vehículo. La
carga útil máxima del vehículo se puede
encontrar en la Etiqueta de llantas o en el
Pilar B o en el borde de la puerta del
conductor (es posible que los vehículos
exportados fuera de Estados Unidos y
Canadá no tengan una Etiqueta de
llantas). Busque THE COMBINED
WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO
SHOULD NEVER EXCEED XXX kg OR
XXX lb. para conocer la carga útil
máxima. La carga útil señalada en la
Etiqueta de llantas es la carga útil máxima
para el vehículo según lo determinado en
la planta de ensamblaje. Si instala en el
vehículo algún equipo de posventa o
instalado por el distribuidor autorizado, el
peso de dicho equipo se debe restar de la
carga útil señalada en la Etiqueta de
llantas para determinar la nueva carga útil.
ALERTA
La capacidad de carga real de su
vehículo puede estar limitada por la
capacidad de volumen (cuánto
espacio disponible hay) o por la capacidad
de carga útil (cuánto peso puede
transportar el vehículo). Una vez que ha
alcanzado la carga útil máxima de su
vehículo, no agregue más carga, incluso si
hay espacio disponible. La sobrecarga o
carga inadecuada del vehículo puede
contribuir a que usted pierda el control del
vehículo y ocurra una volcadura.
95
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Transporte de carga
E143817
CARGA
Peso de la carga: es todo el peso
agregado al Peso base listo para rodar,
incluyendo la carga y el equipamiento
opcional. Al arrastrar remolques, la carga
de la lanza del remolque o el peso del
pivote de arrastre también es parte de la
carga.
GAW (Peso bruto del eje): es el peso
total que se apoya en cada eje (delantero
y trasero) incluido el peso del vehículo listo
para rodar y toda la carga útil.
GAWR (Peso bruto vehicular del eje):
es el peso máximo admisible que puede
transportar un solo eje (delantero o
trasero). Estos números aparecen en la
Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad. La etiqueta
debe estar adherida al pilar de bisagra de
la puerta, al poste de seguro de la puerta
o al borde de la puerta junto al poste de
seguro de la puerta, junto a la posición del
asiento del conductor. La carga total en
cada eje nunca debe exceder su Peso
bruto vehicular del eje.
E143818
GVW
GVW (Peso bruto vehicular): es el peso
del vehículo listo para rodar, más la carga,
más los pasajeros.
GVWR (Peso bruto vehicular máximo):
es el peso máximo admisible del vehículo
totalmente cargado (incluidas todas las
opciones, el equipamiento, los pasajeros
y la carga). Aparece en la Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las
normas de seguridad. La etiqueta debe
estar adherida al pilar de bisagra de la
96
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Transporte de carga
puerta, al poste de seguro de la puerta o
al borde de la puerta junto al poste de
seguro de la puerta, junto a la posición del
asiento del conductor. El peso bruto del
vehículo nunca debe exceder el peso
bruto vehicular máximo.
Solo ejemplo:
E142511
ALERTA
Si excede los límites de peso
vehicular del eje que indica la
Etiqueta de certificación de
cumplimiento de las normas de seguridad,
puede ocasionar deficiencias en el
rendimiento y la maniobrabilidad del
vehículo; daños en el motor, la transmisión
y/o la estructura del vehículo; graves daños
al vehículo; pérdida de control y lesiones
personales.
E143819
GCW
GVW
GCW (Peso bruto combinado): es el
peso bruto del vehículo más el peso del
remolque totalmente cargado.
GCWR (Peso bruto vehicular
combinado máximo): es el peso máximo
admisible del vehículo y del remolque
cargado, incluidos toda la carga y los
pasajeros que el vehículo puede
transportar sin riesgo de sufrir daños.
(Importante: El sistema de frenos de los
vehículos de arrastre está calculado en
función del Peso bruto vehicular máximo,
97
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Transporte de carga
no del Peso bruto vehicular combinado
máximo). Deben usarse frenos funcionales
independientes para el control seguro de
los vehículos y remolques arrastrados si el
Peso bruto combinado del vehículo de
arrastre más el remolque sobrepasa el
Peso bruto vehicular máximo del vehículo
de arrastre. El Peso bruto combinado
nunca debe exceder el Peso bruto
vehicular combinado máximo.
Peso máximo del remolque cargado:
Es el mayor peso de un remolque
completamente cargado que el vehículo
puede arrastrar. Supone un vehículo solo
con opciones indispensables, peso del
conductor y del pasajero delantero (68
kilogramos [150 libras] cada uno), sin peso
de la lanza (interna o externa) y una carga
de remolque de 1015 % (remolque
convencional) o un peso del pivote de
arrastre de 1525 % (remolque de cinco
ruedas). Consulte un distribuidor
autorizado para obtener información
detallada.
Carga de la lanza o peso del pivote de
arrastre con quinta rueda: se refiere al
peso que un remolque aplica sobre el
enganche de arrastre.
Ejemplos: para un remolque convencional
de 2268 kilogramos (5000 libras),
multiplique 5000 por 0.10 y 0.15 para
obtener el límite de carga de la lanza
apropiado, es decir, de 227 a
340 kilogramos (500 a 750 libras). Para
un remolque con quinta rueda de
5.216 kilogramos (11.500 libras),
multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener el
rango de carga adecuado del pivote de
arrastre, que es de 782 a 1.304 kilogramos
(1.725 a 2.875 libras).
AVISOS
No exceda el GVWR o el GAWR
específicos en la Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las
normas de seguridad.
AVISOS
No utilice llantas de refacción con
una capacidad de transporte de
carga inferior a las originales, porque
pueden disminuir las limitaciones del
GVWR y del GAWR del vehículo. Las
llantas de refacción con un límite mayor
que las originales no aumentan las
limitaciones del GVWR ni del GAWR.
Si excede alguna limitación de peso
vehicular máximo puede provocar
graves daños al vehículo o lesiones
personales.
Pasos para determinar el límite
correcto de carga:
1. Ubique el mensaje "The combined
weight of occupants and cargo should
never exceed XXX kg or XXX lb." en la
etiqueta del vehículo.
2. Determine el peso combinado del
conductor y los pasajeros que viajarán
en el vehículo.
3. Reste el peso combinado del
conductor y los pasajeros de XXX kg o
XXX lb.
4. La cifra resultante es igual a la
cantidad disponible de carga y
capacidad de carga de equipaje. Por
ejemplo, si la cantidad XXX es igual
a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de
150 lb en el vehículo, la cantidad de
carga y capacidad de carga de equipaje
disponible es 650 lb (1400-750 (5 x
150) = 650 lb).
5. Determine el peso combinado del
equipaje y la carga que llevará el
vehículo. Ese peso no puede exceder,
sin correr peligro, la capacidad de carga
de equipaje y la carga disponible
calculadas en el Paso 4.
98
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Transporte de carga
6. Si el vehículo va a arrastrar un
remolque, la carga del remolque se
trasladará al vehículo. Consulte este
manual para determinar cómo esto
reduce la capacidad de carga de
equipaje y la carga disponible del
vehículo.
Esto son algunos ejemplos de cómo
calcular la capacidad de transporte de
carga y equipaje disponible:
*Suponga que su vehículo cuenta con una
capacidad de carga y equipaje de 635
kilogramos (1.400 libras). Usted decide ir
a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de
carga para transportarlo a usted, a cuatro
amigos y todas las bolsas de golf? Usted
y sus amigos tienen un peso promedio de
99 kilogramos (220 libras) cada uno y las
bolsas de golf pesan aproximadamente
13.5 kilogramos (30 libras) cada una. El
cálculo sería: 1400 (5 x 220) (5 x 30)
= 1400 1100 150 = 150 libras. Sí, tiene
suficiente capacidad en su vehículo para
transportar a cuatro amigos más las bolsas
de golf. En unidades métricas decimales,
el cálculo sería: 635 kilogramos (5 x
99 kilogramos) (5 x 13.5 kilogramos) =
635 495 67.5 = 72.5 kilogramos.
*Suponga que su vehículo cuenta con una
capacidad de carga y equipaje de 635
kilogramos (1.400 libras). Usted y uno de
sus amigos deciden ir a comprar cemento
a una tienda local para mejoras en el hogar
a fin de terminar ese patio que ha estado
planificando durante los dos últimos años.
Al medir el interior del vehículo con el
asiento trasero plegado, tiene espacio para
doce bolsas de cemento de 45 kilogramos
(100 libras). ¿Tiene suficiente capacidad
de carga para transportar el cemento
hasta su casa? Si usted y su amigo pesan
cada uno 220 libras (99 kilogramos), el
cálculo sería: 1,400 (2 x 220) (12 x 100)
= 1,400 440 1,200 = 240 libras. No;
no tiene suficiente capacidad de carga
para transportar tanto peso. En unidades
métricas decimales, el cálculo sería:
635 kilogramos (2 x 99 kilogramos)
(12 x 45 kilogramos) = 635 198 540 =
-103 kilogramos. Deberá reducir el peso de
la carga en al menos 104 kilogramos
(240 libras). Si quita tres bolsas de
cemento de 45 kilogramos (100 libras), el
cálculo de la carga sería: 1.400 - (2 x 220)
- (9 x 100) = 1.400 - 440 - 900 = 60 libras.
Ahora, tiene la capacidad de carga para
transportar el cemento y a su amigo
también. En unidades métricas decimales,
el cálculo sería: 635 kilogramos (2 x
99 kilogramos) (9 x 45 kilogramos) =
635 198 405 = 32 kilogramos.
En los cálculos anteriores también se
asume que la carga se distribuye de tal
forma en el vehículo que no se recarga el
peso bruto vehicular del eje delantero ni
trasero especificado para su vehículo en
la Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad.
La etiqueta debe estar adherida al pilar de
bisagra de la puerta, al poste de seguro de
la puerta o al borde de la puerta junto al
poste de seguro de la puerta, junto a la
posición del asiento del conductor.
Instrucciones especiales de carga para
propietarios de camiones o camionetas
pickup y vehículos utilitarios
ALERTA
Los vehículos cargados se
comportan de modo distinto a los
vehículos sin carga. Al manejar un
vehículo demasiado cargado se deben
tomar mayores precauciones, tales como
manejar a velocidades más bajas y
mantener una mayor distancia de frenado.
Su vehículo puede transportar más carga
y personas que la mayoría de los
automóviles de pasajeros. Dependiendo
del tipo y ubicación de la carga, el
transporte de carga y de personas puede
elevar el centro de gravedad del vehículo.
99
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Transporte de carga
PUNTOS DE REMOLQUE
Anillo de remolque delantero
E156610
La argolla de remolque se encuentra
ubicada en el compartimiento de equipaje,
debajo de la cubierta del piso.
El ojillo de remolque siempre debe llevarse
en el vehículo.
Retire la cubierta haciendo palanca e
instale el anillo de remolque.
Nota: La argolla de remolque posee una
rosca a la izquierda. Para instalarlo, gírelo
en sentido opuesto a las manecillas del
reloj. Asegúrese de que la argolla de
remolque esté bien apretada.
Gancho de remolque trasero
Nota: Use cuerda de remolque de más de
1,5 m de longitud para evitar interferencias
y daños en la defensa trasera.
4 puerta
E208230
El gancho de remolque trasero se
encuentra ubicado en el lado izquierdo,
debajo de la defensa trasera.
5 puerta
E208227
El gancho de remolque trasero se
encuentra ubicado en el lado izquierdo,
debajo de la defensa trasera.
Nota: Desmonte cuidadosamente la
cubierta de remolque para evitar
interferencias y daños en la defensa trasera
con la cuerda de remolque.
100
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Remolque
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
Todos los vehículos
AVISOS
Debe activar el encendido cuando su
vehículo esté siendo remolcado.
Si su vehículo tiene bloqueo del
volante de dirección, asegúrese de
que el encendido esté en la posición
de accesorios u ON cuando sea remolcado.
La asistencia para los frenos y la
dirección no funcionará a menos que
el motor se encuentre en marcha.
Tendrá que presionar firmemente el pedal
del freno, dejar mayores distancias de
detención y maniobrar con una dirección
más dura.
Demasiada tensión en el cable de
remolque ocasionará daños a su
vehículo o al vehículo que está
remolcando.
No utilice una barra de remolque
rígida en el ojillo de remolque
delantero.
Cuando remolquen su vehículo,
ponga la palanca de velocidades en
neutral.
Ponga su vehículo en movimiento
lentamente y con suavidad, sin sacudir el
vehículo remolcado.
Vehículos con transmisión
automática
AVISOS
Si tuviera que superar una velocidad
de 20 km/h y recorrer una distancia
superior a 20 km, se debe remolcar
el vehículo con un camión de plataforma
plana.
AVISOS
Se recomienda no remolcar un
vehículo que tenga las ruedas de
tracción en el suelo. No obstante, si
fuese necesario mover su vehículo de un
lugar peligroso, no lo remolque a más de
20 km/h o a una distancia superior a
20 km.
No remolque su vehículo hacia atrás.
En el caso de una falla mecánica de
la transmisión, las ruedas impulsoras
deberán separarse del suelo.
No remolque el vehículo si la
temperatura ambiente es inferior a
0°C.
101
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Remolque
RODAJE
Llantas
ALERTA
Es posible que las nuevas llantas se
deban asentar durante
aproximadamente 500 km. Durante
este tiempo, puede experimentar
diferentes características de conducción.
Frenos y embrague
ALERTA
Si fuera posible, evite frenar y
embragar de forma brusca durante
los primeros 150 km en la ciudad y
los primeros 1.500 km en autopista.
Motor
ALERTA
Evite manejar demasiado rápido
durante los primeros 1.500 km. Varíe
la velocidad frecuentemente y
realice cambios ascendentes de forma
temprana. No fuerce el motor.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA
La economía de combustible se ve
afectada por diversos aspectos como la
forma en que conduce, las condiciones en
la que conduce y la forma en que mantiene
el vehículo.
Algunas cosas que debe considerar y que
pueden mejorar la economía de
combustible:
Acelere y disminuya la velocidad de
forma suave y moderada.
Conduzca a velocidades constantes.
Anticipe las detenciones; disminuir la
velocidad puede eliminar la necesidad
de detenerse.
Combine sus actividades y diligencias,
y minimice el manejo con frenadas y
arranques.
Cuando haga mandados, primero
diríjase al destino más lejano y
luego regrese lentamente a su
casa.
Cierre las ventanas para manejar a alta
velocidad.
Maneje a velocidades razonables.
(Manejar a 105 km/h consume
aproximadamente un 15 % menos de
combustible que viajar a 121 km/h).
Mantenga las llantas correctamente
infladas y use solo el tamaño
recomendado.
Solo use el aceite del motor
recomendado.
Realice todo el mantenimiento
programado en forma regular.
Siga el indicador de cambio de
velocidad en el tablero de instrumentos
para obtener la sincronización ideal de
cambio de marcha. Si lo hace,
aumentará la economía del
combustible y reducirá las emisiones.
Ver Indicadores y luces de
advertencia (página 45). para
obtener más información sobre el
indicador de cambio de velocidades en
el tablero de instrumentos.
También es posible que haya algunas
cosas que desee evitar debido a que
pueden reducir el rendimiento del
combustible:
Evite las aceleraciones repentinas o
bruscas.
Evite acelerar el motor antes de apagar
el vehículo.
Evite extensos períodos marcha lenta.
Evite calentar el vehículo de forma
excesiva en las mañanas frías.
Reduzca el uso del aire acondicionado
y la calefacción.
102
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Indicaciones de conducción
Evite el uso del control de velocidad en
terrenos montañosos.
No apoye el pie sobre el pedal del freno
mientras conduce.
Evite transportar peso innecesario (se
pierden unos 0,4 kilómetros/litro [1
mpg] por cada 180 kg de peso
transportado).
Evite agregar accesorios en particular
al vehículo (por ejemplo, deflectores
de insectos, tumbaburros/faros,
estribos, portaequipajes).
Evite manejar con las ruedas
desalineadas.
Evite desplazar el vehículo en neutral.
Evite seguir el indicador de cambio de
marcha en el tablero de instrumentos
al subir pendientes, ya que podría
afectar el rendimiento y la potencia del
vehículo cuando está en marchas altas.
PRECAUCIONES EN CLIMA
FRÍO
La operación funcional de algunos
componentes y sistemas puede verse
afectada a temperaturas por debajo de los
-20°C.
CONDUCCIÓN POR EL AGUA
ALERTA
No conduzca a través de flujos de
agua o aguas profundas, ya que
podría perder el control de su
vehículo.
Nota: Conducir por agua estancada puede
causar daños en el vehículo.
Nota: El motor podría dañarse si ingresa
agua al filtro de aire.
Antes de conducir por agua estancada,
compruebe su profundidad. Nunca
conduzca sobre agua que sobrepase la
parte inferior del área del balancín del
vehículo.
E176360
Cuando conduzca por agua estancada,
hágalo a una velocidad muy baja y no
detenga el vehículo. El rendimiento de los
frenos y la tracción podrían verse limitados.
Después de conducir sobre agua y tan
pronto como pueda, realice lo siguiente:
Presione ligeramente el pedal de freno
para secar los frenos y revisar
funcionan.
Verifique que el claxon funciona.
Revise que las luces exteriores
funcionan.
Gire el volante de dirección para revisar
que la dirección servoasistida funciona.
103
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Indicaciones de conducción
TAPETES DEL PISO
AVISOS
Siempre utilice tapetes diseñados
para ajustarse al espacio para pies
de su vehículo. Únicamente utilice
tapetes que no obstruyan el área del pedal.
Únicamente utilice tapetes que se
aseguren firmemente a los postes de
retención de manera que no se
desacomoden e interfieran con los pedales
ni obstaculicen de otra forma la operación
segura de su vehículo.
Los pedales que no se pueden mover
libremente pueden causar la pérdida
de control del vehículo y aumentar
el riesgo de sufrir graves lesiones
personales.
Siempre asegúrese de que los
tapetes estén bien asegurados a los
postes de retención en la alfombra
que viene con el vehículo. Los tapetes se
deben asegurar apropiadamente a ambos
postes de retención para garantizar que
no se desacomoden.
Nunca coloque tapetes ni cualquier
otra cubierta en el espacio para pies
del vehículo que no se pueda
asegurar apropiadamente para evitar que
se mueva e interfiera con los pedales o con
la capacidad de controlar el vehículo.
Nunca coloque tapetes ni cualquier
otra cubierta encima de los tapetes
que ya están instalados. Los tapetes
siempre deben apoyarse en la superficie
de la alfombra del vehículo y no en otro
tapete ni cubierta. Los tapetes o cualquier
otra cubierta adicional reducirán el espacio
del pedal y posiblemente interferirán con
su operación.
Verifique regularmente la sujeción
de los tapetes. Siempre reinstale y
asegure de manera correcta los
tapetes que se hayan desmontado para
limpieza o reemplazo.
AVISOS
Siempre asegúrese de que no caigan
objetos en el espacio para pies del
conductor mientras el vehículo está
en movimiento. Estos objetos pueden
quedar atrapados debajo de los pedales
causando la pérdida de control del
vehículo.
Si no se siguen correctamente las
instrucciones de instalación o
sujeción de los tapetes es posible
que interfieran con la operación del pedal
causando la pérdida de control del
vehículo.
E142666
Para instalar los tapetes, colóquelos de
manera que el ojal quede sobre el poste
de retención y oprima para asegurarlos.
Para quitar el tapete, siga el procedimiento
de instalación en orden inverso.
104
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Indicaciones de conducción
LUCES DE EMERGENCIA
E71943
El botón de advertencia de
emergencia se encuentra en el
panel de instrumentos.
Úselo cuando su vehículo represente un
riesgo para la seguridad de los demás
conductores.
Oprima el botón para activar la función de
advertencia de emergencia, y los
indicadores de dirección delantera y
trasera destellarán.
Oprima nuevamente el botón para
desactivarlas.
Nota: Si se utiliza cuando el motor no es
funcionando, la batería se descargará. Es
posible que la alimentación no sea
suficiente para volver a encender el motor.
Nota: Dependiendo de las leyes y
reglamentos aplicables en el país para el
cual el vehículo fue fabricado originalmente,
las luces intermitentes de advertencia de
peligro destellarán si efectúa un frenado
intenso.
JUEGO DE PRIMEROS
AUXILIOS (Si está equipado)
E102206
El kit de primeros auxilios se guarda en la
guantera. Contiene fusibles de repuesto,
bulbos de repuesto y un kit de emergencia
para tratamiento médico. Úselo en
situaciones de emergencia.
EXTINTOR DE INCENDIOS
El soporte del extintor está ubicado en el
área de la cajuela.
TRIÁNGULO DE ADVERTENCIA
El triángulo de advertencia se encuentra
en el compartimiento de equipaje.
INTERRUPTOR DE CORTE DE
COMBUSTIBLE
ALERTA
Si no inspecciona y, si es necesario,
repara las fugas de combustible
después de una colisión, podría
aumentar el riesgo de incendio o de sufrir
lesiones graves. Ford Motor Company
recomienda que el sistema de combustible
sea revisado por un distribuidor autorizado
después de cualquier colisión.
Vehículos con bolsas de aire
En caso de que el vehículo se apague
después de una colisión, puede volver a
arrancarlo:
1. Desactive el encendido.
2. Active el encendido.
3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la
bomba de combustible.
Nota: En caso de una colisión grave,
comuníquese con un distribuidor autorizado
para volver a arrancar el vehículo.
105
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Emergencias en el camino
Vehículos sin bolsas de aire
Ubicación - 4 puertas
El interruptor de apagado de la bomba de
combustible se encuentra ubicado detrás
de un panel de acceso en el lado derecho
del compartimiento de equipaje. El
interruptor de apagado de la bomba de
combustible tiene un botón de
restablecimiento rojo en la parte superior.
Ubicación - 5 puertas
El interruptor de apagado de la bomba de
combustible se encuentra ubicado detrás
de un panel de acceso en el panel de
vestidura lateral trasero, cerca de la
compuerta levadiza. El interruptor de
apagado de la bomba de combustible
tiene un botón de restablecimiento rojo en
la parte superior.
Restablecimiento del interruptor de
apagado de la bomba de combustible
1
2
E206175
En caso de una colisión moderada a grave,
el vehículo cuenta con una característica
de desactivación de la bomba de
combustible que detiene el flujo de
combustible hacia el motor. No todo
impacto producirá la desactivación.
En caso de que el vehículo se apague
después de un choque, usted podría volver
a arrancarlo, realizando lo siguiente:
1. Apague el encendido.
2. Inspeccione en busca de fugas en el
sistema de combustible.
3. Si no hay fugas aparentes, restablezca
el interruptor de la bomba de
combustible abriendo el panel de
acceso y presionando el botón de
restablecimiento.
4. Gire el encendido a la posición de
activado. Espere unos segundos y
vuelva a colocar el encendido a la
posición de apagado.
5. Vuelva a inspeccionar en busca de
fugas en el sistema de combustible.
6. Si no hay fugas aparentes, vuelva a
arrancar el vehículo.
ARRANQUE CON PUENTE DEL
VEHÍCULO
AVISOS
Los gases que se encuentran
alrededor de la batería del vehículo
pueden explotar si se exponen a
llamas, chispas o cigarrillos encendidos.
Una explosión podría ocasionar lesiones
personales o daños al vehículo.
La batería del vehículo contiene
ácido sulfúrico, el cual puede quemar
la piel, los ojos y la ropa en caso de
contacto.
106
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Emergencias en el camino
no trate de empujar su vehículo de
transmisión automática para arrancarlo.
Las transmisiones automáticas no
permiten arrancar el motor empujando el
vehículo. intentar empujar un vehículo con
transmisión automática para arrancarlo
podría provocar daños en la transmisión.
Preparación del vehículo
Nota: use sólo un suministro de 12 voltios
para arrancar su vehículo.
Nota: no desconecte la batería del vehículo
descompuesto, ya que esto podría dañar el
sistema eléctrico del vehículo.
1. Estacione el vehículo auxiliar cerca del
cofre del vehículo descompuesto,
asegurándose de que los vehículos no
entren en contacto. Ponga el freno de
mano en ambos vehículos y aléjese del
ventilador de enfriamiento del motor
y otras piezas móviles.
2. Revise todas las terminales de la
batería y elimine el exceso de corrosión
antes de conectar los cables de la
batería. Asegúrese de que todos los
tapones de ventilación estén apretados
y nivelados.
3. Encienda el ventilador del calefactor
en ambos vehículos para evitar daños
causados por descargas de voltaje.
Apague todos los demás accesorios.
Conexión de los cables
pasacorriente
Nota: En la ilustración, el vehículo de la
parte inferior se utiliza para indicar la batería
auxiliar (refuerzo).
E149169
1. Conecte el cable puente positivo (+) a
la terminal positiva (+) de la batería
descargada.
2. Conecte el otro extremo del cable
positivo (+) a la terminal positiva (+)
de la batería auxiliar.
3. Conecte el cable negativo () a la
terminal negativa () de la batería
auxiliar.
4. Haga la conexión final del cable
negativo () a una parte metálica
expuesta del motor del vehículo
descompuesto, lejos de la batería, del
carburador o del sistema de inyección
de combustible.
Nota: No fije el cable negativo (-) en las
líneas de combustible, las tapas de
balancines del motor, el múltiple de
admisión, ni ningún componente eléctrico
para usarlo como punto de conexión a tierra.
107
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Emergencias en el camino
ALERTA
No conecte el extremo del segundo
cable a la terminal negativa (-) de la
batería descargada. Una chispa
podría provocar una explosión de los gases
alrededor de la batería.
Asegúrese que los cables estén alejados
de las aspas de ventiladores, bandas,
piezas móviles de ambos motores o de
cualquier pieza del sistema de suministro
de combustible.
Arranque con cables puente
1. Encienda el motor del vehículo auxiliar
y haga funcionar el motor aumentando
la velocidad en forma moderada.
2. Arranque el motor del vehículo
descompuesto.
Nota: Para los vehículos con transmisión
manual, si la batería se descarga o si instala
una batería nueva, el motor no arrancará
hasta que usted mantenga presionado el
pedal del embrague durante dos segundos,
luego lo suelte y aguarde otros dos
segundos con la llave en la posición ON y el
motor apagado.
3. Una vez que el vehículo descompuesto
arranque, deje funcionar ambos
motores durante tres minutos antes
de desconectar los cables
pasacorriente.
Retiro de los cables pasacorriente
Retire los cables pasacorriente en orden
inverso al de conexión.
Nota: En la ilustración, el vehículo de la
parte inferior se utiliza para indicar la batería
auxiliar (refuerzo).
E149170
1. Retire el cable pasacorriente de la
superficie metálica de conexión a tierra.
2. Retire el cable pasacorriente de la
terminal negativa () de la batería del
vehículo auxiliar.
3. Retire el cable pasacorriente de la
terminal positiva (+) de la batería del
vehículo auxiliar.
4. Retire el cable pasacorriente de la
terminal positiva (+) de la batería del
vehículo descompuesto.
Después de encender el vehículo
descompuesto y de retirar los cables
pasacorriente, déjelo funcionar en neutro
durante varios minutos, de modo que la
computadora del motor pueda reaprender
sus condiciones de ralentí.
108
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Emergencias en el camino
SISTEMA DE ALERTA
POSTERIOR A UN CHOQUE
El sistema hace destellar las luces
indicadoras de dirección en caso de
impactos severos que causen el despliegue
de una bolsa de aire (delantera, lateral,
lateral tipo cortina o Safety Canopy) o el
despliegue de los pretensores del cinturón
de seguridad.
Las luces se desactivan cuando:
Oprime el botón de control de
emergencia
El vehículo se quede sin energía.
Oprime el botón de retiro de los
seguros en el control remoto.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
E207867
Si necesita remolcar su vehículo, póngase
en contacto con un servicio profesional de
remolque; si usted es socio de un programa
de asistencia en carretera, con su
proveedor de asistencia en carretera.
Se recomienda que su vehículo sea
remolcado solo con un equipo de
plataforma plana. No lo remolque con un
camión con eslinga o con equipo de
elevación de ruedas. Ford Motor Company
no ha aprobado un procedimiento de
remolque con eslingas. Si el vehículo es
remolcado incorrectamente, o utilizando
otros medios, puede dañarse.
Es posible remolcar el vehículo con un
equipo de plataforma plana. En caso de
que el vehículo se encuentre dañado y no
pueda subir a la plataforma por sí mismo,
se recomienda cambiar la transmisión a
neutra antes de remolcarlo a fin de evitar
daños en la transmisión.
Nota: Comuníquese siempre con un servicio
profesional de remolque para remolcar su
vehículo.
109
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Emergencias en el camino
LOCALIZACIONES DE LAS
CAJAS DE FUSIBLES
Caja de fusibles del
compartimiento del motor
E208374
La caja de fusibles se ubica en el
compartimiento del motor.
Caja de fusibles del
compartimiento de pasajeros
E208375
Esta caja de fusibles se ubica detrás de la
guantera. Para acceder a la caja de
fusibles, realice lo siguiente:
1. Abra la guantera y vacíe su contenido.
2. Presione los lados hacia adentro y gire
la guantera hacia abajo.
Nota: Cualquier modificación inadecuada
en el sistema eléctrico puede comprometer
la seguridad del vehículo, lo que implica un
riesgo de incendio o daños en el motor. Si
tiene alguna pregunta o desea aclarar sus
dudas, comuníquese con un distribuidor
autorizado.
Caja de fusibles de la batería
E146270
Esta caja de fusibles está unida a la
terminal positiva de la batería.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
DE FUSIBLES - GASOLINA
Su vehículo puede o no incorporar todas
las características mencionadas en las
tablas de fusibles. Esta información
describe todos los fusibles para todos los
modelos de vehículos disponibles.
110
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Fusibles
Caja de fusibles del compartimiento del motor
E208369
111
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje del fusibleFusible
Motor del soplador.40A1
Dirección eléctrica servoasistida.50A2
Módulo de transmisión automática (1.5L
AT).
40A3
Luneta térmica.30A4
Relevador de arranque.30A5
Encendedor.20A6
Sin uso.-7
Bobina eléctrica del relevador del módulo
de control.
5A8
Bobina del relevador de la bomba de
combustible.
Bobina del relevador de encendido.
Electricidad de respaldo del módulo de
control de la transmisión (1.5L AT).
Compresor del A/C.10A9
Sin uso.-10
Sin uso.-11
Sin uso.-12
Sin uso.-13
Sin uso.-14
Sin uso.-15
Sin uso.-16
Sin uso.-17
Claxon (interruptor del claxon).10A18
Bobina del relevador del motor de arranque.5A19
Módulo de control del tren motriz.20A20
Sensor HEGO.
20A21 Sensor CMS.
Válvula de purga.
112
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje del fusibleFusible
Sincronización variable del árbol de levas.
Bobina del relevador del A/C.
5A22 Bobina del relevador del ventilador de
enfriamiento.
Bobina de encendido.15A23
Sensor de velocidad del vehículo (sin ABS).5A24
Bobina del relevador del limpiador.5A25
Bobina del relevador de la luneta térmica.5A26
Módulo del sistema de frenos antibloqueo.
10A27
Nivelador de los faros.
Módulo de control del tren motriz.
10A28 Módulo de control de la transmisión (1.5L
AT).
Sin uso.-29
Ventilador de enfriamiento de alta velo-
cidad (velocidad doble).
50A30
Sistema de frenos antibloqueo.40A31
Ventilador de enfriamiento (velocidad
simple)
40A
32
Ventilador de enfriamiento de baja velo-
cidad (velocidad doble)
30A
Sin uso.-33
Sin uso.-34
Sin uso.-35
Sin uso.-36
Bomba de combustible.
20A37
Inyectores de combustible.
Módulo electrónico de control de estabi-
lidad (1.5L AT).
20A38
Interruptor del freno.10A39
Relevadores del claxon.20A40
113
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje del fusibleFusible
Motor del limpiador delantero.20A41
Motor del limpiador trasero.15A42
Claxon (módulo de control de la carrocería).15A43
Sin uso.-44
Circuitos conmutadosRelevador
Módulo y cargas de control del tren motriz.R1
Limpiador.R2
Cargas de encendido.R3
Claxon (interruptor del claxon).R4
Motor de arranque.R5
Compresor del A/C.R6
Luneta térmica.R7
Ventilador de enfriamiento de alta velocidad (velocidad doble).R8
Claxon (módulo de control de la carrocería).R9
Ventilador de enfriamiento.R10
Sin uso.R11
Motor del soplador.R12
Bomba de combustible.R13
114
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Fusibles
Caja de fusibles del compartimiento de pasajeros
E174652
Componentes protegidosAmperaje del fusibleFusible
Unidad de audio (sin SYNC).10A1
Sin uso.30A2
Sin uso.20A3
Lógica de las ventanas eléctricas (ascenso/
descenso de un solo toque).7,5A4
Espejos eléctricos.
Módulo del sistema de control de clima.
10A6
Módulo SYNC.
Indicador multifuncional
Panel de control integrado.
Módulo GPS.
Cargador USB (sin SYNC).
Tablero de instrumentos.
7,5A8 Datalink.
Módulo de gateway (sin SYNC).
115
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje del fusibleFusible
Módulo del sistema de control de clima (sin
A/C).
5A10
Sensor de temperatura interior (con EATC).
Dirección eléctrica servoasistida.
Módulo de control de la bolsa de aire.
10A12
Bomba del lavador del lavaparabrisa.
Sin uso.-14
Relevador de encendido del módulo de
control de la carrocería.
30A16
Batería de repuesto de la radio.20A17
Datalink.
10A18
Módulo de gateway (sin SYNC).
Interruptor de encendido.10A19
Sin uso.-20
Sin uso.10A21
Radio (sin seguro eléctrico de la puerta).10A22
Relevador de los seguros eléctricos de las
puertas.
20A23
Sin uso.25A24
Ventanas eléctricas.30ACB01
116
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Fusibles
Caja de fusibles de la batería
E174653
Componentes protegidosAmperaje del fusibleFusible
Motor de arranque.450A1
Alternador.
Sin uso.60A2
Caja de conexiones del motor.3
Módulo de control de la carrocería.125A4
Sin uso.70A5
CAMBIO DE FUSIBLES
AVISOS
No modifique el sistema eléctrico de
su vehículo de ninguna forma. Haga
que un distribuidor autorizado realice
las reparaciones en el sistema eléctrico y
reemplace los relevadores y los fusibles
de alta potencia.
AVISOS
Apague el vehículo y todo el equipo
eléctrico antes de intentar cambiar
un fusible.
Siempre reemplace un fusible por
otro que tenga el amperaje
especificado. El uso de un fusible con
un amperaje mayor puede causar graves
daños al cableado y podría provocar un
incendio.
117
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Fusibles
E142430
Si los componentes eléctricos del vehículo
no funcionan, es posible que se haya
fundido un fusible. La fractura del alambre
del fusible indicará que el fusible está
fundido. Revise los fusibles
correspondientes antes de reemplazar
algún componente eléctrico.
118
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Fusibles
INFORMACIÓN GENERAL
Lleve su vehículo a servicio en forma
regular para ayudar a mantener su valía
de carretera. Existe una gran red de
distribuidores autorizados disponibles para
ayudarle con su experiencia en servicios
profesionales. Creemos que sus técnicos
capacitados especialmente son los
mejores calificados para dar servicio a su
vehículo en forma adecuada y experta, con
una amplia gama de herramientas
altamente especializadas.
Adicionalmente al servicio regular,
recomendamos que lleve a cabo las
siguientes comprobaciones adicionales.
AVISOS
Gire el interruptor de encendido a
OFF antes de tocar o intentar el
ajuste de cualquier tipo.
No toque los componentes del
sistema de encendido electrónico
después de haber girado el
encendido a ON o cuando el motor está
funcionando. El sistema funciona con alto
voltaje.
Mantenga sus manos y su ropa lejos
del ventilador de enfriamiento del
motor. Bajo ciertas condiciones, el
ventilador puede continuar funcionando
durante varios minutos después de haber
apagado el motor.
Asegúrese que los tapones de
llenado están bien ajustados
después de realizar inspecciones de
mantenimiento.
Revisiones diarias
Luces exteriores.
Luces interiores.
Luces e indicadores de advertencia.
Revise al reabastecerse de
combustible
Nivel de aceite del motor. Ver
Comprobación del aceite de motor
(página 122).
Nivel del fluido de frenos. Ver
Verificación del fluido de frenos
(página 124).
Nivel del fluido lavador. Ver
Comprobación del fluido del
lavador (página 125).
Presiones de inflado de los neumáticos
(en frío). Ver Presiones de las
llantas (página 150).
Estado de los neumáticos. Ver Ruedas
y llantas (página 142).
Revisiones mensuales
Nivel del refrigerante del motor (motor
frío). Ver Comprobación del
refrigerante de motor (página 123).
Fugas en tubos, mangueras y
depósitos.
Funcionamiento del aire
acondicionado.
Funcionamiento del freno de
estacionamiento.
Funcionamiento del claxon.
Ajuste de las tuercas de seguridad. Ver
Presiones de las llantas (página 150).
119
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DEL
COFRE
Apertura del cofre
E174767
1. Hale la manija de apertura del cofre.
E174768
2. Mueva el pasador hacia la derecha.
E87786
3. Abra el cofre y asegúrelo con el
amortiguador de soporte.
Cierre del cofre
1. Quite el amortiguador de soporte de la
chapa y asegúrelo correctamente
después de usarlo.
2. Baje el cofre y déjelo caer con su propio
peso de una altura de al menos
2030 cm.
Nota: Asegúrese de haber cerrado el cobre
correctamente.
120
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.5L TIVCT
B DIC
EFGH
A
E203908
Depósito del anticongelante para motor
*
: Ver Comprobación del refrigerante
de motor (página 123).
A
Depósito del líquido de frenos y embrague - RHD (volante a la derecha): Ver
Verificación del fluido de frenos (página 124).
B
Tapón de llenado de aceite del motor
*
: Ver Comprobación del aceite de
motor (página 122).
C
Batería: Ver Cambio de la batería de 12V (página 125).D
Caja de fusibles del compartimiento del motor: Ver Fusibles (página 110).E
Depósito del líquido de lavado del limpiaparabrisas y la ventana trasera: Ver
Comprobación del fluido del lavador (página 125).
F
Filtro de aire: Ver Cambio del filtro de aire del motor (página 136).G
121
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
Varilla indicadora de nivel de aceite del motor
*
: Ver Comprobación del aceite
de motor (página 122).
H
Depósito del líquido de frenos y embrague -LHD (volante a la izquierda): Ver
Verificación del fluido de frenos (página 124).
I
*
Los tapones de llenado y la varilla indicadora del aceite del motor son de color para
poder identificarlos fácilmente.
VARILLA INDICADORA DE
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
- 1.5L TIVCT
E95540
BA
MínimoA
MáximoB
COMPROBACIÓN DEL ACEITE
DE MOTOR
AVISOS
No utilice aceites aditivos ni otros
tratamientos para motor. Bajo
ciertas condiciones, podrían dañar el
motor y eso no lo cubre la garantía.
No se debe desechar los
contenedores de aceite de motor
vacíos en basureros domésticos. Use
solo contenedores adecuados para
desechar este tipo de desecho.
AVISOS
Al cambiar el aceite, asegúrese de
que el aceite usado sea el mismo que
se especifica y en la medida correcta.
No use tipos de aceite desconocidos ni de
contenedores ya abiertos.
Nota: El consumo de aceite de los motores
nuevos alcanza su nivel normal después de
aproximadamente 5.000 km.
Revisión del nivel de aceite
Nota: Compruebe el nivel antes de arrancar
el motor.
Nota: Asegúrese de que el nivel está entre
las marcas de MÍN y MÁX.
Nota: La medición del nivel no será exacta
si no se sigue este procedimiento.
1. Asegúrese de que el vehículo esté
sobre una superficie horizontal.
2. Si el motor está funcionando, apáguelo
y espere 15 minutos para que el aceite
escurra hacia el colector de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel y
límpiela con un trapo limpio sin pelusa.
Vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y quítela nuevamente para
comprobar el nivel del aceite.
Si el nivel está en la marca MIN, rellene
inmediatamente.
122
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
Rellenado
AVISOS
Llene únicamente cuando el motor
esté frío Si el motor está caliente,
espere 15 minutos para que se enfríe.
No quite el tapón de llenado cuando
el motor esté en marcha.
Quite el tapón de llenado.
ALERTA
No rellene por sobre la marca MAX.
Nota: El aceite se dilata cuando es
caliente. Si revisa el nivel de aceite cuando
esté caliente, estará por encima de la marca
MAX.
Nota: limpie de inmediato cualquier
salpicadura con un paño absorbente.
Rellene con fluido que cumpla con la
especificación Ford. Ver Capacidades y
especificaciones (página 159).
Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelo
hasta que sienta una fuerte resistencia.
Condiciones de uso graves del motor
Si el vehículo es muy utilizado, el aceite del
motor debería cambiarse cada 5.000 km
o 3 meses, lo que ocurra primero.
Condiciones de uso graves:
Uso frecuente del vehículo en
distancias cortas (menos de 5 km), en
las cuales el motor no alcanza la
temperatura normal de operación,
Uso frecuente del vehículo en caminos
de tierra o en áreas montañosas,
Uso en tráfico urbano congestionado
Uso al conducir vehículos de
instructores, vehículos taxi,
ambulancia, de uso militar o
actividades similares,
Uso extendido con combustible
contaminado.
Consumo de aceite
En los primeros 5.000 km (período de
rodaje), el consumo de aceite es más alto
y, por tanto, el nivel de aceite debe
comprobarse con más frecuencia. El
consumo máximo aceptable en este
período es un litro. Después del período de
rodaje, el motor puede consumir hasta un
litro cada 10.000 km. Si el consumo es
más alto, vaya al distribuidor Ford.
El consumo de aceite depende del estilo
de conducción y el uso del vehículo.
Condiciones de funcionamiento especiales,
tales como operar el vehículo
frecuentemente a altas velocidades,
podría aumentar el consumo de aceite.
Filtro de aceite
La función del filtro de aceite es filtrar
partículas dañinas sin obstruir el flujo de
aceite hacia las partes vitales. El uso de
filtros de aceite que no cumplen con las
especificaciones Ford podría dañar el
motor.
COMPROBACIÓN DEL
REFRIGERANTE DE MOTOR
ALERTA
No permita que le caiga fluido en la
piel u ojos. Si esto sucede, enjuague
de inmediato las áreas afectadas
con abundante agua y consulte a su
médico.
Nota: Asegúrese de que el nivel está entre
las marcas de MÍN y MÁX.
123
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
Nota: El anticongelante se expande cuando
está caliente. Por tanto, es posible que el
nivel sobrepase la marca MAX.
Si el nivel está en la marca MIN, agregue
líquido refrigerante inmediatamente.
Llenado del refrigerante del motor
AVISOS
Únicamente añada refrigerante
cuando el motor está frío. Si el motor
está caliente, espere 10 minutos para
que se enfríe.
No quite el tapón de llenado cuando
el motor esté en marcha.
No quite el tapón de llenado cuando
el motor esté caliente. Espere a que
el motor se enfríe.
El refrigerante sin diluir es inflamable
y puede encenderse si se derrama
sobre un escape caliente.
Nota: Inspeccione o reemplace la tapa con
el vehículo apagado y el motor frío, para
evitar lesiones o quemaduras.
Nota: En caso de emergencia, puede
agregar solo agua al sistema refrigerante
hasta llegar a una estación de servicio para
vehículos. Haga que un distribuidor
autorizado verifique el sistema tan pronto
como sea posible.
Nota: El uso prolongado de dilución
incorrecta del líquido refrigerante puede
provocar daños en el motor por corrosión,
sobrecalentamiento o congelamiento.
Nota: No agregue anticongelante por sobre
la marca MAX.
Nota: Si los niveles del refrigerante están
fuera del rango operativo estándar, el
rendimiento del sistema puede verse
comprometido; acuda a un distribuidor
autorizado de inmediato.
Nota: La tapa del depósito de expansión
del sistema refrigerante debe
inspeccionarse y limpiarse cada 3 años
aproximadamente. Si hay evidencias de
deterioro del anillo sellante, la tapa debe
reemplazarse.
Nota: Es normal ver algunas burbujas de
aire en el líquido del depósito de
refrigerante.
1. Quite el tapón de llenado. Cualquier
presión se escapará lentamente
conforme desenrosque el tapón.
2. Agregue una mezcla de 50% de
refrigerante y 50% de agua usando un
líquido que cumpla las
especificaciones de Ford. Ver
Capacidades y especificaciones
(página 159).
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.
Gírelo hacia la derecha hasta que
sienta una fuerte resistencia y haga clic.
VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE
FRENOS
AVISOS
No utilice un líquido que no sea el
líquido de frenos recomendado pues
reducirá la eficiencia de los frenos.
El uso de un líquido que no sea el
recomendado podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte.
Use solo líquido de frenos de un
contenedor sellado. La
contaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materiales
puede provocar daños o fallas en el
sistema de frenos. Si no cumple con esta
advertencia, podría provocar la pérdida de
control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte.
124
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
AVISOS
No permita que le caiga fluido en la
piel u ojos. Si esto sucede, enjuague
de inmediato las áreas afectadas
con abundante agua y consulte a su
médico.
Un nivel de líquido entre las líneas
MAX y MIN está dentro del rango de
funcionamiento normal y no hay
necesidad de agregar líquido. El nivel de
un líquido que no está en el rango normal
de funcionamiento puede poner en riesgo
el rendimiento del sistema. Haga que
revisen el vehículo inmediatamente.
E170684
A fin de evitar la contaminación del líquido,
la tapa del depósito debe permanecer en
su lugar y completamente apretada, a
menos que esté agregando líquido.
Solo use líquido que cumpla con las
especificaciones de Ford. Ver
Capacidades y especificaciones (página
151).
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DEL LAVADOR
Nota: El depósito suministra los sistemas
de lavadores delantero y trasero.
Al agregar líquido, utilice una mezcla de
líquido limpiaparabrisas y agua para
ayudar a evitar que se congele con tiempo
frío y mejorar la capacidad de limpieza. Se
recomienda utilizar solo líquido
limpiaparabrisas de alta calidad.
Para obtener información sobre la dilución
del líquido, consulte las instrucciones del
producto.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12V
ALERTA
Debe reemplazar la batería por una
de exactamente la misma
especificación.
La batería se ubica en el compartimiento
del motor.
Para extraer e instalar la batería:
E174484
1
2
1. Afloje las tuercas de las terminales.
Desmonte primero el cable negativo
de la batería (1), luego el cable positivo
de la batería (2).
125
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
E164691
2. Quite las dos tuercas de la abrazadera.
3. Extraiga la batería.
4. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
Nota: Si se desechan incorrectamente en
la naturaleza, la solución ácida y el plomo
contenidos en la batería pueden contaminar
el suelo, el subsuelo y el agua, además de
causar daños en la salud humana.
COMPROBACIÓN DE LAS
HOJAS DEL LIMPIADOR
E203709
Pase la punta de los dedos sobre el borde
de la hoja para comprobar la aspereza.
Frote las hojas del limpiador con líquido
lavaparabrisas o agua aplicada con una
esponja o paño suave.
CAMBIO DE LAS HOJAS DEL
LIMPIADOR
Cambio de las hojas del
limpiaparabrisas
Nota: Las hojas del limpiaparabrisa tienen
longitudes diferentes. Si instala hojas de la
longitud incorrecta, es posible que el sensor
de lluvia no funcione correctamente.
E93783
1
2
1. Levante el brazo del limpiador.
2. Coloque la hoja del limpiador en ángulo
recto respecto al brazo del limpiador.
E93784
3
126
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
3. Presione la palanca de bloqueo.
5
4
E93785
4. Desactive la hoja del limpiador desde
el brazo del limpiador.
5. Deslice la hoja del limpiador hacia el
lado.
6
E93786
6. Desmonte la hoja del limpiador.
7. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
Asegúrese de que la hoja del limpiador
quede fija en su lugar.
Cambio de la hoja del
limpiaparabrisass trasero
1. Levante los brazos del limpiador hasta
el máximo permitido y sosténgalo.
E183236
2. Aparte la hoja del limpiador del brazo
del limpiador.
3. Instale el limpiador nuevo alineándolo
con la ranura del brazo del limpiador y
engánchelos.
Nota: Asegúrese de que la hoja del
limpiador quede fija en su lugar.
DESMONTAJE DE FAROS
1. Abra el cofre. Ver Apertura y cierre
del cofre (página 120).
127
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
E144433
2
4
2
3
2. Retire los tornillos y pasadores.
3. Levante el lado exterior del faro para
desprenderlo del punto de fijación
interior.
4. Jale el faro tanto como pueda hacia el
centro del vehículo y retírelo.
E164963
5. Desenchufe los dos conectores
eléctricos.
Nota: Al ajustar el faro, asegúrese de
reconectar el conector eléctrico
correctamente.
Nota: Al ajustar el faro, asegúrese de fijarlo
por completo en el punto de fijación inferior.
CAMBIO DE FOCOS - 4
PUERTAS
AVISOS
Apague las luces y el vehículo.
Permita que se enfríe el foco antes
de quitarlo.
No toque el cristal del foco.
Nota: Únicamente utilice focos de la
especificación correcta.
Ver Tabla de especificaciones de los
focos (página 134).
Nota: Las siguientes instrucciones
describen cómo retirar los focos. Ponga los
reemplazos en orden inverso a menos que
se indique lo contrario.
Faro delantero
Nota: Desmonte las cubiertas para acceder
a los fusibles.
128
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
A
B C
E174675
Faro de luz baja y altaA
Luces direccionalesB
Luz de posiciónC
Faro de luz baja y alta
2
3
E174676
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Retire la funda.
3. Libere el broche y quite el foco.
Nota: No toque el cristal del foco.
Luz de posición
2
3
E176168
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portabulbos hacia la izquierda
y retírelo.
3. Presione el foco y gírelo hacia la
izquierda para retirarlo.
Indicador de dirección
1. Desconecte el conector eléctrico.
2
3
E174677
2. Gire el portabulbos hacia la izquierda
y retírelo.
3. Presione suavemente el foco en el
portafocos, gírelo hacia la izquierda y
desmóntelo.
129
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
Luces de niebla delanteras
1
2
E174678
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portabulbos hacia la izquierda
y retírelo.
Nota: No toque el cristal del foco.
Luces traseras
1
E175762
1. Retire los tornillos.
2. Desmonte la luz.
4
4
3
E175760
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Desmonte los tornillos y libere el
soporte del bulbo.
B
D
A
C
E205819
5. Presione suavemente el foco en el
portafocos, gírelo hacia la izquierda y
desmóntelo.
A. Luz de freno
B. Luz indicadora
C. Luces de reversa
D. Luz trasera y faro trasero para niebla
Luz de freno montada en alto
central
Nota: Estos no son elementos reparables.
Consulte con su distribuidor autorizado si
fallan.
130
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
Luz del portaplacas
3
2
1
E72789
1. Libere con cuidado el clip de resorte.
2. Desmonte la luz.
3. Retire el bulbo.
Luz interior
E99452
2
3
1
1. Retire cuidadosamente la luz.
2. Gire el portabulbos hacia la izquierda
y retírelo.
3. Retire el bulbo.
Luz del compartimiento de
equipaje, Luz de espacio para los
pies y Luz de compuerta levadiza
E72784
1. Haga palanca con cuidado para
desmontar la luz.
2. Retire el bulbo.
CAMBIO DE FOCOS - 5
PUERTAS
AVISOS
Apague las luces y el vehículo.
Permita que se enfríe el foco antes
de quitarlo.
No toque el cristal del foco.
Nota: Únicamente utilice focos de la
especificación correcta.
Ver Tabla de especificaciones de los
focos (página 134).
Nota: Las siguientes instrucciones
describen cómo retirar los focos. Ponga los
reemplazos en orden inverso a menos que
se indique lo contrario.
131
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
Faro delantero
Nota: Desmonte las cubiertas para acceder
a los fusibles.
A
B C
E174675
Faro de luz baja y altaA
Luces direccionalesB
Luz de posiciónC
Faro de luz baja y alta
2
3
E174676
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Retire la funda.
3. Libere el broche y quite el foco.
Nota: No toque el cristal del foco.
Luz de posición
2
3
E176168
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portabulbos hacia la izquierda
y retírelo.
3. Presione el foco y gírelo hacia la
izquierda para retirarlo.
Indicador de dirección
1. Desconecte el conector eléctrico.
2
3
E174677
2. Gire el portabulbos hacia la izquierda
y retírelo.
3. Presione suavemente el foco en el
portafocos, gírelo hacia la izquierda y
desmóntelo.
132
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
Luces de niebla delanteras
1
2
E174678
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portabulbos hacia la izquierda
y retírelo.
Nota: No toque el cristal del foco.
Luces traseras
1
E174679
1. Retire los tornillos.
2. Desmonte la luz.
4
4
3
E176194
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Desmonte los tornillos y libere el
soporte del bulbo.
A
B
D
C
E174681
5. Presione suavemente el foco en el
portafocos, gírelo hacia la izquierda y
desmóntelo.
A. Luz de freno
B. Luz indicadora
C. Luces de reversa
D. Luz trasera y faro trasero para niebla
Luz de freno montada en alto
central
Nota: Estos no son elementos reparables.
Consulte con su distribuidor autorizado si
fallan.
133
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
Luz del portaplacas
3
2
1
E72789
1. Libere con cuidado el clip de resorte.
2. Desmonte la luz.
3. Retire el bulbo.
Luz interior
E99452
2
3
1
1. Retire cuidadosamente la luz.
2. Gire el portabulbos hacia la izquierda
y retírelo.
3. Retire el bulbo.
Luz del compartimiento de
equipaje, Luz de espacio para los
pies y Luz de compuerta levadiza
E72784
1. Haga palanca con cuidado para
desmontar la luz.
2. Retire el bulbo.
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FOCOS
Electricidad (watt)EspecificaciónLuz
21PY21WLuces direccionales delanteras
55/60H4Faro de luz alta/baja
5W5WLuz de posición delantera
55H11Faro para niebla delantero
134
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
Electricidad (watt)EspecificaciónLuz
44WLuz de posición trasera
10RY10WLuces direccionales traseras
21P21WLuz de freno trasera
10R10WLuces de reversa
5W5WLuz del portaplacas
6W6WLuces de techo
6W6WLuz del compartimiento de equipajes
16W16WTercera luz de freno central
135
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE
DEL MOTOR
ALERTA
Para reducir el riesgo de daño al
vehículo y/o quemaduras
personales, no arranque el motor con
el filtro de aire extraído y no lo saque
mientras el motor está funcionando.
Nota: No usar el filtro de aire correcto
puede causar daños graves al motor.
Cambio del elemento del filtro de
aire
1. Quite los cuatro tornillos que fijan la
cubierta del alojamiento del filtro de
aire.
2. Separe cuidadosamente las dos
mitades del alojamiento del filtro de
aire.
3. Saque el elemento del filtro de aire del
alojamiento.
4. Limpie el alojamiento y la cubierta del
filtro de aire para eliminar cualquier
suciedad o residuo y garantizar un buen
sellado.
5. Instale un nuevo elemento del filtro de
aire. Tenga cuidado de no doblar los
bordes del elemento del filtro entre el
alojamiento y la cubierta del filtro de
aire. Esto puede dañar el filtro y
permitir que aire no filtrado entre al
motor si no está instalado
correctamente.
6. Reemplace la cubierta del alojamiento
del filtro de aire e instale los tornillos.
136
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Mantenimiento
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Nota: si usa un lavado de automóviles con
un ciclo de encerado, asegúrese de eliminar
la cera del parabrisas y de las hojas del
limpiador.
Nota: antes de usar una instalación de
lavado automóviles, revise si es adecuada
para su vehículo.
Nota: algunos sistemas de lavado de
vehículos utilizan agua a alta presión. Por
este motivo, pueden entrar al vehículo gotas
de agua y dañar algunas partes del vehículo.
Nota: retire la antena antes de usar un
lavado automático de vehículos.
Nota: apague el soplador del calefactor
para evitar la contaminación del filtro de
aire fresco.
Recomendamos que lave su vehículo con
una esponja y agua templada que
contenga un champú para automóvil.
Limpieza de los faros
Nota: no raspe las lentes de los faros ni use
solventes abrasivos, alcohólicos o químicos
para limpiarlas.
Nota: no limpie los faros cuando están
secos.
Limpieza de la ventana trasera
Nota: no raspe el interior de la ventana
trasera ni use solventes abrasivos o
químicos para limpiarla.
Use un trapo limpio, libre de pelusa o una
piel de ante húmeda para limpiar el interior
de la ventana trasera.
Limpieza del marco de cromo
Nota: no utilice abrasivos ni solventes
químicos. Use agua con jabón.
Nota: no aplique producto de limpieza a
superficies calientes y no deje producto de
limpieza en superficies de cromo durante
un período que supere lo recomendado.
Nota: los limpiadores para uso industrial
(servicio pesado) o los productos químicos
de limpieza pueden causar daño durante un
tiempo.
Preservación de la pintura de la
carrocería
AVISOS
No pula el vehículo bajo la luz solar
intensa.
No permita que la pasta para pulir
toque las superficies de plástico.
Podría ser difícil de eliminar.
No aplique pulidor al parabrisas o la
ventana trasera. Esto podría
ocasionar que los limpiadores se
vuelvan ruidosos y que no limpien la
ventana correctamente.
Recomendamos que encere la pintura una
o dos veces al año.
LIMPIEZA DEL MOTOR
ALERTA
Debido a los diferentes materiales
encontrados en el compartimiento
del motor, evite usar productos
químicos de limpieza, detergentes
agresivos, desengrasantes y productos
ácidos y alcalinos que, debido a su acción
corrosiva, pueden ser agresivos para
determinados componentes. También
debe evitarse la limpieza con vapor de
agua.
137
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Cuidado del vehículo
Nota: Durante el lavado del
compartimiento del motor, no quite la
etiqueta transparente que protege el código
VIN. El aceite de motor, el líquido de frenos,
el aditivo del radiador, las baterías y las
llantas deben empaquetarse y almacenarse
en instalaciones especialmente preparadas
para manipular desecho industrial. No
deseche estos elementos en sistemas de
desagüe público o con la basura doméstica.
La conservación del medio ambiente es
responsabilidad de todos. Usted también
debe hacer su parte.
Se recomienda evitar lavados frecuentes
de motor. Sin embargo, cuando lo lave,
tenga cuidado de no usar chorros fuertes
de agua sobre el motor. Nunca lave un
motor caliente o en funcionamiento con
agua fría, porque el choque térmico en
superficies tibias puede dañar el motor. El
condensador de aire acondicionado y el
radiador tienen aletas de aluminio que
pueden deformarse cuando se lavan con
chorros de agua de alta presión. Para evitar
daños, solo lave con chorros de agua de
baja presión.
Nota: No derrame agua, jabón ni ningún
otro producto en el generador y el motor de
arranque. Podrían dañarse por el contacto
con líquidos.
Cuando lo lave:
Tenga cuidado al usar un lavador de
alta presión para limpiar el motor. El
líquido a alta presión podría penetrar
en las piezas selladas y provocar
daños.
No rocíe un motor caliente con agua
fría para evitar el agrietamiento del
bloque del motor o de otros
componentes del motor.
Nunca lave ni enjuague el motor
mientras está funcionando, ya que se
podría dañar internamente.
Nunca lave ni enjuague las bobinas de
encendido, los cables de las bujías ni
los pozos de las bujías, ni las áreas
alrededor de esos puntos.
Cubra la batería, la caja de distribución
eléctrica y el conjunto de filtro de aire
para evitar daños causados por el agua
al limpiar el motor.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Nota: No permita derrames de
desodorantes ambientales y desinfectantes
para manos en las superficies interiores. Si
hay un derrame, límpielo inmediatamente.
Los daños de este tipo pueden no estar
cubiertos por su garantía.
Cinturones de seguridad
Nota: No utilice solventes abrasivos ni
químicos para limpiarlos.
Nota: No permita que la humedad penetre
el mecanismo retractor del cinturón de
seguridad.
Límpielos con limpiador de interiores o
agua, aplicados con una esponja suave.
Deje que se sequen naturalmente, lejos del
calor artificial.
Pantallas del tablero de
instrumentos, pantallas LCD y
pantallas de radio
Nota: No utilice solventes abrasivos,
alcohólicos ni químicos para limpiar las
pantallas del tablero de instrumentos, las
pantallas LCD o las pantallas de radio. Estos
productos de limpieza pueden dañar las
pantallas.
Limpie el panel de instrumentos y la mica
del tablero con un paño suave limpio y
húmedo, luego pase un paño limpio y seco
para secar esas áreas.
138
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Cuidado del vehículo
Ventanas traseras
Nota: No use ningún material abrasivo para
limpiar el interior de las ventanas traseras.
Nota: No instale adhesivos ni etiquetas en
el interior de las ventanas traseras.
LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DE
ALEACIÓN
Nota: No aplique un producto químico de
limpieza a los rimes y tapas de las ruedas
cuando estén calientes o tibios.
Nota: Los limpiadores para uso industrial
(servicio pesado) o los productos químicos
de limpieza, junto con la agitación del
cepillo para quitar el polvo de los frenos y
la suciedad, con el tiempo pueden desgastar
el acabado de pintura transparente.
Nota: No use limpiadores para ruedas a
base de ácido fluorhídrico ni de sustancias
cáusticas, ni tampoco fibras metálicas,
combustibles o detergentes fuertes de uso
casero.
Nota: Si pretende estacionar su vehículo
durante un período extendido después de
limpiar las ruedas con un limpiador,
condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.
Esto reducirá el riesgo de mayor corrosión
de los discos de freno, pastillas y balatas
de frenos.
Nota: Algunos lavados automáticos de
autos pueden producir daño al acabado de
las ruedas y los tapones de las ruedas.
Las ruedas de aleación y los tapones de
las ruedas se revisten con un acabado de
pintura transparente. Para mantener su
condición, recomendamos:
Límpielas semanalmente son el
limpiador para ruedas y llantas
recomendado.
Use una esponja para eliminar gran
acumulación de suciedad y polvo en
los frenos.
Enjuáguelas completamente con un
chorro de agua presurizado una vez
finalizado el proceso de limpieza.
Se recomienda utilizar solo limpiador para
ruedas de servicio Ford. Asegúrase de leer
y seguir las instrucciones del fabricante.
El uso de otros productos de limpieza no
recomendados puede ocasionar daños
cosméticos graves y permanentes.
ALMACENAMIENTO DEL
VEHÍCULO
Si planea almacenar el vehículo durante
30 días o más, lea las siguientes
recomendaciones de mantenimiento para
garantizar que su vehículo permanezca en
buenas condiciones de operación.
Diseñamos y probamos todos los
automóviles motorizados y sus
componentes para una conducción
confiable y regular. Bajo diferentes
condiciones, el almacenado a largo plazo
puede llevar a un rendimiento degradado
del motor o fallas, a menos que tome
precauciones específicas para preservar
los componentes del motor.
139
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Cuidado del vehículo
General
Almacene todos los vehículos en un
lugar seco y ventilado.
Protéjalos de la luz del sol, si es posible.
Si los vehículos se almacenan en el
exterior, se requiere mantenimiento
regular para protegerlos contra óxido
y daños.
Carrocería
Lave el vehículo meticulosamente para
eliminar suciedad, grasa, aceite,
alquitrán o lodo de las superficies
exteriores, del alojamiento de las
ruedas traseras y de la parte inferior de
las salpicaderas delanteras.
Lave periódicamente el vehículo si está
almacenado en ubicaciones expuestas.
Retoque el metal expuesto o
imprimado para evitar el óxido.
Cubra las partes cromadas y de acero
inoxidable con una capa gruesa de cera
para automóvil para prevenir la
decoloración. Vuelva a poner cera
según sea necesario cuando lave el
vehículo.
Lubrique todas las bisagras del cofre,
de las puertas y del compartimiento
de equipaje, y los pestillos, con aceite
de grado ligero.
Cubra la vestidura interior para evitar
que se decolore.
Mantenga todas las partes de goma
libres de aceite y solventes.
Motor
Cambie el aceite del motor y el filtro
antes del almacenado, ya que el aceite
del motor usado contiene
contaminantes que podrían dañar el
motor.
Arranque el motor cada 15 días por un
mínimo de 15 minutos. Hágalo
funcionar en ralentí rápido con el
sistema de control de clima en
desempañado hasta que el motor
alcance la temperatura de operación
normal.
Con el pie en el pedal del freno, cambie
a todas las velocidades mientras el
motor está funcionando.
Se recomienda cambiar el aceite del
motor antes de volver a usar el
vehículo.
Sistema de combustible
Llene el tanque de combustible con
combustible de alta calidad hasta el
máximo del tercer corte automático
de la boquilla de la bomba de
combustible.
Sistema de enfriamiento
Protección contra temperaturas de
congelación.
Cuando saque el vehículo del
almacenado, verifique el nivel de
líquido refrigerante. Confirme que no
haya fugas en el sistema de
enfriamiento y que el líquido esté en el
nivel recomendado.
140
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Cuidado del vehículo
Batería
Compruebe y recargue según sea
necesario. Mantenga limpias las
conexiones.
Si va a almacenar el vehículo por más
de 30 días sin recargar la batería,
recomendamos que desconecte los
cables de la batería para mantener su
carga para un arranque rápido.
Nota: Si se desconectan los cables de la
batería, será necesario restablecer las
funciones de la memoria.
Frenos
Asegúrese de que los frenos y el freno
de estacionamiento estén totalmente
liberados.
Llantas
Mantenga la presión de aire
recomendada.
Otros puntos misceláneos
Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo del
vehículo están cubiertos con grasa
para prevenir el óxido.
Mueva los vehículos al menos 7,5 m
cada 15 días para lubricar las piezas de
operación y prevenir la corrosión.
Retiro del vehículo del almacenado
Si el vehículo ya no va a estar almacenado,
haga lo siguiente:
Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa acumulada
en las superficies de las ventanas.
Verifique si los limpiaparabrisas están
deteriorados.
Verifique debajo del cofre para ver si
hay materiales extraños que pudieran
haberse acumulado durante el
almacenado, como nidos de ratones o
ardillas.
Verifique el escape en busca de
cualquier material extraño que pudiera
haberse acumulado durante el
almacenado.
Verifique la presión de las llantas y
ajuste de acuerdo a la etiqueta de las
llantas.
Verifique el funcionamiento del pedal
del freno. Maneje el vehículo 4,5 m
hacia adelante y hacia atrás para
eliminar el óxido acumulado.
Verifique los niveles de líquidos
(incluyendo el líquido refrigerante, el
aceite y la gasolina) para asegurarse
de que no haya fugas y de que los
líquidos estén en los niveles
recomendados.
Si retira la batería, limpie los extremos
de los cables de la batería e
inspeccione en busca de daños.
Contacte a un concesionario autorizado si
tiene alguna duda o problema.
141
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Cuidado del vehículo
INFORMACIÓN GENERAL
Es posible que su vehículo tenga una
etiqueta adhesiva con los datos de presión
de aire de las llantas, ubicada en la
apertura de la puerta del conductor.
Revise y ajuste la presión de las llantas en
frío.
Nota: Compruebe las presiones de aire de
las llantas regularmente para optimizar la
economía del combustible.
Nota: Use solo tamaños de llantas y ruedas
aprobados. El uso de otros tamaños podría
dañar el vehículo.
Nota: Si cambia el diámetro de las llantas
de fábrica, es posible que el velocímetro no
muestre la velocidad correcta.
Nota: Si pretende cambiar el diámetro de
las llantas de fábrica, pregunte a su
distribuidor autorizado sobre sus opciones.
CUIDADO DE LAS LLANTAS
Nota: Al estar estacionado junto al borde
de una banqueta, no toque el costado de la
llanta.
Si debe estacionarse en una colina, hágalo
lentamente y con las llantas en ángulo
recto respecto a la banqueta.
Revise las bandas de rodadura
periódicamente en busca de cortes,
cuerpos extraños o desgaste irregular. Un
desgaste irregular puede indicar que la
llanta no está alineada con las
especificaciones.
Revise la presión de las llantas (incluida la
de refacción) cuando estén frías, una vez
cada dos semanas o antes de empezar un
recorrido.
Riesgos en la carretera
No importa lo cuidadoso que sea al
conducir, siempre existe la posibilidad de
que se desinfle una llanta en la carretera.
Conduzca lentamente hasta el área segura
más cercana, lejos del tráfico. Esto puede
dañar más la llanta desinflada, pero su
seguridad es más importante.
Si siente una vibración o alteración del
manejo mientras conduce, o sospecha que
una llanta o el vehículo están dañados,
disminuya inmediatamente la velocidad.
Conduzca con precaución hasta que pueda
salirse en forma segura de la carretera.
Pare y revise si hay daño en las llantas. Si
una llanta está dañada o desinflada,
quítela y reemplácela por la llanta de
refacción.
Alineación
Una mala sacudida por golpear el borde
de las banquetas o un bache puede
provocar que las llantas delanteras se
desalineen o se dañen. Si su vehículo
parece tirar hacia un lado mientras
conduce, es posible que las llantas hayan
perdido la alineación. Haga que un
distribuidor autorizado revise
periódicamente la alineación de las llantas.
La desalineación de las llantas delanteras
o traseras puede causar un desgaste
disparejo o rápido de la llanta y un
distribuidor autorizado debe corregirla. Los
vehículos con tracción en todas las llantas
y aquellos con suspensión trasera
independiente pueden requerir alineación
de las cuatro llantas.
Una llanta desbalanceada y un conjunto
de llantas puede tener como resultado el
desgaste irregular de las llantas.
Nota: La falla de la llanta debida a una
falta de alineación o balanceo no es
cubierta en la garantía.
Nota: La alineación y el balanceo es
responsabilidad del propietario del vehículo.
142
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ruedas y llantas
Rotación de las llantas
Nota: Si las llantas tienen un desgaste
irregular o prematuro, revise la alineación o
el balanceo de la llanta o corrija cualquier
problema mecánico que pueda surgir antes
de la rotación de las llantas.
Nota: Luego de girar las llantas, revise y
ajuste la presión de las llantas según los
requisitos del vehículo.
Para garantizar que las llantas delanteras
y traseras se desgasten de manera regular
y duren más, recomendamos rotarlas en
intervalos regulares, tal como se describe
en el capítulo Mantenimiento programado.
Rote las llantas como se indica en el
cuadro, en intervalos regulares de
10.000 km.
E157543
CAMBIO DE UNA RUEDA
Tuercas de seguridad
Puede obtener una llave de tuerca de
seguridad de bloqueo de reemplazo y
tuercas de bloqueo de reemplazo de su
distribuidor usando el certificado de
número de referencia.
Vehículos con llanta de refacción
Si la rueda de refacción es exactamente
del mismo tipo y tamaño que las otras
ruedas de carretera en buenas condiciones,
puede reemplazar la existente por una
rueda de refacción y seguir conduciendo
de manera normal.
Si la rueda de refacción es diferente de las
otras ruedas de carretera, tendrá una
etiqueta amarilla con el límite de velocidad
adecuado.
Consulte a la siguiente información antes
de cambiar la rueda de carretera.
AVISOS
Conduzca sólo la distancia mínima
posible
No instale más de una rueda de
refacción en su vehículo a la vez.
No realice ninguna reparación en una
rueda de refacción.
No lleve el vehículo a un servicio de
lavado automático.
Si no está seguro de qué tipo de
rueda de refacción tiene, no
sobrepase los 80 km/h.
La distancia entre el suelo y el
vehículo podría reducirse. Tenga
cuidado al estacionar junto a una
banqueta.
Nota: El vehículo puede exhibir algunas
características de manejo inusuales.
Gato del vehículo
AVISOS
El gato del vehículo que viene con su
vehículo debe usarse únicamente
cuando cambie una llanta en
situaciones de emergencia.
143
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ruedas y llantas
AVISOS
Antes de usar el gato del vehículo,
compruebe que no esté dañado ni
deformado y que la rosca esté
lubricada y libre de materia extraña.
Nunca coloque nada entre el gato y
el suelo, o entre el gato y el vehículo.
Nota: Use un gato con una capacidad de
levantamiento mínima de 1.5 toneladas y
una placa de levantamiento con un
diámetro mínimo de 80 mm.
Retiro y almacenamiento del gato y del
tirante de la rueda del vehículo
1. Desmonte la cubierta tapizada de la
llanta.
E166564
2. Gire a la izquierda el perno que sujeta
la llanta de refacción, retírelo y quite la
llanta de refacción.
E177389
3. Gire a la izquierda el perno que sujeta
el gato del vehículo, retírelo y quite el
gato del vehículo.
E166625
4. A fin de guardar correctamente el gato
y la llanta de refacción del vehículo,
alinee la cabeza de flecha en el brazo
superior del gato con la marca en el
brazo inferior.
144
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ruedas y llantas
E177389
Nota: Asegure el gato del vehículo con el
perno de sujeción en el orificio correcto de
la carrocería del vehículo.
5. Guarde el gato del vehículo y asegúrelo
girando el tornillo a la derecha.
E166564
Nota: Asegure la llanta desinflada con el
perno de sujeción en el orificio izquierdo de
la carrocería del vehículo.
6. Guarde la llanta desinflada y asegúrela
girando el tornillo a la derecha.
7. Vuelva a instalar la cubierta tapizada
de la rueda.
Puntos de apoyo y levantamiento
ALERTA
Use únicamente en los puntos de
elevación con gato especificados. Si
usa otras posiciones, se podrían
dañar la carrocería, dirección, suspensión,
motor, sistema de frenado o tuberías de
combustible.
145
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ruedas y llantas
E92658
A
B
Utilizar solo en emergenciasA
MantenimientoB
146
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ruedas y llantas
E192288
El gato se debe colocar entre las marcas
grabadas en el estribo.
E92932
E93020
Ensamble del tirante de la rueda
ALERTA
Al regresar la extensión del tirante
de la rueda a su posición original,
tenga cuidado de no apretarse los
dedos.
Nota: Asegúrese de extender
completamente el tirante de la rueda.
E122546
Extienda el tirante de la rueda.
Extracción del embellecedor de
rueda
1. Afloje las tuercas de seguridad.
2. Ubique el gato en posición bajo el
vehículo hasta que la llanta se levante
del suelo.
147
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ruedas y llantas
E164275
3. Retire las tuercas de seguridad y la
tapa de la rueda.
Cómo quitar una llanta de
carretera
AVISOS
Estacione su vehículo de manera que
no estorbe y que usted no esté en
peligro.
Coloque un triángulo de advertencia.
Asegúrese de que el vehículo esté
sobre suelo firme y nivelado con las
llantas apuntando directamente
hacia delante.
Apague el encendido y aplique el
freno de estacionamiento.
Si el vehículo tiene transmisión
manual, mueva la palanca selectora
a primera velocidad o a engrane de
reversa.
Pida a los pasajeros que bajen del
vehículo.
Asegure la llanta opuesta
diagonalmente con un bloque
apropiado o con una cuña para
llanta.
No trabaje debajo del vehículo
cuando solo esté apoyado en el gato.
AVISOS
Asegúrese de que el gato esté
vertical con respecto al punto de
elevación y que la base esté plana
sobre el suelo.
No deje las llantas de aleación
volteadas hacia el suelo ya que se
dañará la pintura.
Nota: La rueda de refacción se encuentra
debajo de la cubierta del piso en el
compartimiento de equipaje.
1. Instale la llave de tuerca de seguridad
de bloqueo.
E121887
2
1
2. Afloje las tuercas de seguridad.
3. Ubique el gato en posición bajo el
vehículo hasta que la llanta se levante
del suelo.
4. Quite las tuercas de seguridad y la
llanta.
148
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ruedas y llantas
Instalación de una llanta de
carretera
AVISOS
Asegúrese de que las flechas de las
llantas direccionales apunten en la
dirección de la rotación cuando el
vehículo avance. Si tiene que ajustar una
llanta de refacción con las flechas
apuntando en la dirección opuesta, pida a
un distribuidor autorizado que reajuste la
llanta en la dirección correcta.
Use solo tamaños de llantas y ruedas
aprobados. Usar otros tamaños
podría dañar el vehículo e invalidar
la Aprobación nacional de llantas. Ver
Presiones de las llantas (página 150).
Asegúrese de que no haya
lubricación (grasa o aceite) en las
roscas o la superficie entre las
salientes y tuercas de las ruedas. Esto
puede hacer que las tuercas de las
salientes se suelten mientras se conduce.
No use llantas planas en vehículos
que originalmente no las incluían.
Comuníquese con un distribuidor
autorizado para obtener más detalles
acerca de la compatibilidad.
AVISOS
No instale llantas de aleación con
tuercas de seguridad diseñadas para
uso en llantas de acero.
Las tuercas de seguridad están
sujetas a cambios. Debe asegurarse
de utilizar solo las tuercas de
seguridad y las ruedas específicas para su
vehículo. Si tiene dudas, póngase en
contacto con un distribuidor autorizado.
Nota: También se puede usar tuercas de
seguridad de ruedas de aleación y ruedas
de acero con rayos para la rueda de
refacción de acero por un período de tiempo
reducido (máximo dos semanas).
Nota: Cerciórese de que las superficies de
contacto de la llanta y el cubo estén libre
de materiales extraños.
Nota: Asegúrese de que los conos de las
tuercas de seguridad estén contra la llanta.
1. Instale la rueda y la tapa de la rueda.
2. Instale las tuercas de seguridad y
apriételas con la mano.
3. Instale la llave de tuerca de seguridad
de bloqueo.
1 2
3
4
E90589
4. Apriete las tuercas parcialmente en la
secuencia que se muestra.
5. Baje el vehículo y retire el gato.
6. Apriete las tuercas por completo en la
secuencia que se muestra. Ver
Presiones de las llantas (página 150).
ALERTA
Revise las tuercas para comprobar
si están apretadas y revise la presión
de las llantas lo antes posible.
149
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ruedas y llantas
PRESIONES DE LAS LLANTAS
Par de apriete de las tuercas de las ruedas
TorsiónTipo de rueda
133 NmTodas
Carga completa
(todas las llantas)
Carga normal
Carga normal
*
Dimen-
siones de
la llanta
AtrásAdelanteAtrásAdelanteAtrásAdelante
2,4 bar2,4 bar2,1 bar2,1 bar2,2 bar2,2 bar175/
65R14
*
Solo vehículos equipados con llantas Apollo Amazer 3G.
No se aprueba el uso de cadenas para nieve en su vehículo.
150
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ruedas y llantas
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 1.5L TIVCT
EspecificaciónElemento
Montaje delantero/transversalPosición del motor
1.5L Ti-VCTTipo de motor
4 cilindros en líneaNúmero y disposición de los cilindros
16Válvulas
Ti-VCTAccionamiento
79 mmCilindro
76,4 mmCarrera
11:1Relación de compresión
1.499 cm³Cilindrada
112 PSSalida del motor
136 NmTorsión máxima
GasolinaTipo de combustible
6750 rpmRégimen máximo del motor
750 rpmRégimen del motor en marcha lenta - sin
A/C 800 rpm
Régimen del motor en marcha lenta - con
A/C
PFISistema de combustible
1-3-4-2Orden de ignición
ElectrónicoSistema de ignición
Motor atmosféricoTipo de inducción de aire
151
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Capacidades y especificaciones
PESOS
4 puertas
1.5L Duratec
(Transmisión automática)
1.5L Duratec
(Transmisión manual de 5
velocidades)
1.026 kg a 1.044 kg1.004 kg a 1.009 kgPeso del vehículo sin
carga
*
1.470 kg1.470 kgPeso bruto del
vehículo
**
5 puertas
1.5L Duratec1.5L Duratec
(Transmisión automática)(Transmisión manual de 5
velocidades)
1.022 kg a 1.040 kg1.000 kg a 1.005 kgPeso del vehículo sin
carga
*
1.450 kg1.450 kgPeso bruto del
vehículo
**
*
Peso del vehículo completo con equipo estándar y todos los líquidos rellenados hasta
máxima capacidad sin ocupantes, equipo opcional, carga útil o equipaje.
**
Peso del vehículo sin carga + cantidad máxima de ocupantes + todas las funciones
disponibles + carga garantizada
1
.
1
Cantidad de carga (equipaje u otra carga útil), que se pudiera transportar cuando se
encuentra presente la máxima capacidad de pasajeros.
152
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - CUATRO PUERTAS
D
E
B
A
C
E175557
DimensiónDescripción de dimensiónElemento
4.254 mmLongitud máximaA
1.911 mmAncho total incluidos espejos retrovisores exte-
riores con intermitentes laterales
B
1.899 mmAncho total incluidos espejos retrovisores exte-
riores sin intermitentes laterales
B
153
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Capacidades y especificaciones
DimensiónDescripción de dimensiónElemento
1.525 mmAltura globalC
2.491 mmDistancia entre ejesD
1.487 mmDistancia entre las ruedas delanterasE
1.483 mmDistancia entre las ruedas traserasE
Capacidad
CapacidadElemento
445 LCompartimiento de equipajes
154
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - 5 PUERTAS
D
E
B
A
C
DimensiónDescripción de dimensiónElemento
3.886 mmLongitud máximaA
1.911 mmAncho total incluidos espejos retrovisores exte-
riores con intermitentes laterales
B
1.899 mmAncho total incluidos espejos retrovisores exte-
riores sin intermitentes laterales
B
155
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Capacidades y especificaciones
DimensiónDescripción de dimensiónElemento
1.525 mmAltura globalC
2.491 mmDistancia entre ejesD
1.487 mmDistancia entre las ruedas delanterasE
1.483 mmDistancia entre las ruedas traserasE
Capacidad
CapacidadElemento
257 LCompartimiento de equipajes
156
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Capacidades y especificaciones
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
Nota: El diseño de la placa de identificación
del vehículo puede diferir de aquel que se
muestra.
Nota: La información que aparece en la
placa de identificación del vehículo depende
de los requisitos del mercado.
E135662
B C ED
F
G
H
I
A
ModeloA
VarianteB
Designación de motorC
Potencia del motor y nivel de emisión de gasesD
Número de identificación del vehículo (VIN)E
Peso bruto del vehículoF
Peso bruto del trenG
Peso máximo del eje delanteroH
Peso máximo del eje traseroI
El número de identificación del vehículo y
los pesos máximos aparecen en una placa
ubicada en la parte inferior del lado de
bloqueo de la apertura de la puerta
derecha.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
Puede encontrar el número de
identificación del vehículo en las siguientes
ubicaciones.
157
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Capacidades y especificaciones
E163915
En el lado izquierdo del panel de
instrumentos.
E163913
Estampado en el tablero del piso del lado
derecho, frente al asiento delantero.
CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN
E144016
El código de transmisión está en la
Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad. La siguiente
tabla muestra el código de transmisión
junto con la descripción de transmisión.
CódigoDescripción
ATransmisión automática de seis velocidades
CTransmisión manual de cinco velocidades
158
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Capacidades y especificaciones
CAPACIDADES Y
ESPECIFICACIONES - 1.5L
TIVCT
ALERTA
El sistema refrigerante del aire
acondicionado contiene refrigerante
R-134a bajo gran presión. Solo
personal calificado debe hacer
mantenimiento del sistema refrigerante
del aire acondicionado. Abrir el sistema
refrigerante del aire acondicionado puede
producir lesiones personales.
Capacidad
CapacidadElemento
4,05 LCapacidad de llenado de aceite del motor incluido el filtro
de aceite.
3,75 LCapacidad de llenado de aceite del motor sin el filtro de
aceite.
6,3 LCapacidad de llenado de refrigerante del motor.
42 LCapacidad de llenado del tanque de combustible.
1,2 LCapacidad de llenado del líquido de la transmisión automá-
tica.
4,5 LCapacidad de llenado del depósito del lavador de la ventana
trasera y el parabrisas.
0,71 kgCapacidad de llenado del refrigerante del aire acondicionado.
130 mlCapacidad de llenado del aceite del compresor del refrige-
rante del aire acondicionado.
Cómo agregar aceite de motor
Cantidad
0,5 L
La cantidad de aceite del motor requerida
para subir el nivel indicado en la varilla
indicadora de mínimo a máximo.
159
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Capacidades y especificaciones
Especificaciones
Materiales
EspecificaciónDenominación
WSS-M2C913-CAceite de motor: 5W30
WSS-M2C948-BAceite de motor: 5W20
WSS-M2C200-D2Líquido para transmisión/engranaje: 75W
WSS-M97B44-DAnticongelante
WSS-M6C65-A2Líquido para frenos
WSS-M14P19-ALíquido limpiaparabrisas
WSH-M17B19-AMotorcraft® R-134a Refrigerant
YN-19 (U.S.)
WSH-M1C231-BMotorcraft® PAG Refrigerant Compressor Oil
YN-12-D
Solo use líquido que cumpla con las
especificaciones de Ford.
Si no puede encontrar un aceite de motor
que cumpla con la especificación definida
por WSS-M2C913-B o WSS-M2C948-B,
es aceptable usar aceite del motor SAE
5W-20 definido por ACEA A5/B5.
Nota: No use más de 1 L entre intervalos de
mantenimiento programados.
Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen
con la especificación definida y los grados
de viscosidad, esto puede provocar:
Daño al componente, que no está
cubierto por la garantía del vehículo.
Períodos más largos de giro del motor.
Niveles de emisión más elevados.
Reducción en el rendimiento del motor.
Reducción en el ahorro de combustible.
Degradación de rendimiento de frenos.
Recomendamos aceite de motor
Motorcraft para su vehículo. Si no hay
aceite Motorcraft disponible, use aceites
de motor que tengan el grado de
viscosidad recomendado que cumplan los
requisitos API SN y muestren la marca de
certificación API para motores de gasolina.
No utilice aceite etiquetado con categoría
de servicio API SN a menos que la etiqueta
presente la marca de certificación API.
E142732
Un aceite que muestra este símbolo de
marca registrada cumple con las normas
actuales de protección del sistema de
emisión de gases y motor y los
requerimientos de economía de
combustible del International Lubricants
Specification Advisory Council (ILSAC).
160
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Capacidades y especificaciones
No use aditivos de aceite del motor
complementarios porque son innecesarios
y podrían generar daño al motor que puede
no estar cubierto por la garantía del
vehículo.
Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low
Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid
o uno equivalente que cumpla con la norma
WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro
líquido distinto al recomendado puede
reducir el rendimiento de los frenos y no
cumplir con las normas de rendimiento de
Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio
y seco. La contaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materiales
puede dañar el sistema de frenos y provocar
una falla.
Nota: Las transmisiones automáticas que
requieren líquido de transmisión MERCON
LV deben usar exclusivamente líquido de
transmisión MERCON LV. El uso de
cualquier otro líquido podría causar daños
en la transmisión.
161
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Capacidades y especificaciones
INFORMACIÓN GENERAL
Frecuencias de radio y factores de recepción
Factores de la recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación FM, más débil es
la señal y la recepción.
Distancia y potencia
Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,
una señal más potente puede cancelar una señal más
débil y puede causar interferencias en el sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
Información de CD y el reproductor
de CD
Nota: Las unidades de CD solo reproducen
discos compactos de audio originales de 12
cm (4,75 pulg). Debido a incompatibilidad
técnica, ciertos discos compactos grabables
y regrabables podrían no funcionar
correctamente cuando se usan en
reproductores de CD Ford.
Nota: No inserte CD con etiquetas caseras
de papel (adhesivas) en el reproductor, ya
que éstas podrían desprenderse y hacer que
el CD se atasque. Debe utilizar un marcador
permanente en lugar de etiquetas adhesivas
en los CD caseros. Los bolígrafos pueden
dañar los CD. Comuníquese con un
distribuidor autorizado para obtener más
información.
Nota: No use ningún disco con forma
irregular o con una película protectora
antirrayaduras adherida.
Siempre tome los discos únicamente por
los bordes. Limpie el disco solo con un
limpiador de CD aprobado. Limpie el disco
desde el centro hacia el borde. No limpie
con movimientos circulares.
No exponga los discos directamente a la
luz del sol ni a fuentes de calor por
períodos prolongados.
Canciones MP3 y WMA y
estructura de carpetas
Los sistemas de audio capaces de
reconocer y reproducir canciones
individuales MP3 y WMA y estructura de
carpetas funciona de la siguiente forma:
Existen dos modos diferentes para
reproducir discos MP3 y WMA: modo
de canción WMA y WMA (sistema
predeterminado) y modo de archivo
MP3 y WMA.
El modo de canción MP3 y WMA ignora
cualquier estructura de carpetas en el
disco MP3 y WMA. El reproductor
enumera cada canción MP3 y WMA en
el disco (señaladas con la extensión
de archivo MP3 o WMA) desde T001
hasta un máximo de T255. Es posible
que el número máximo de archivos
MP3 y WMA reproducibles sea menor
según la estructura del CD y el modelo
exacto del radio.
162
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
El modo de archivo MP3 y WMA
representa una estructura de carpeta
que consta de un nivel de archivos. El
reproductor de CD enumera todas las
canciones MP3 WMA en el disco
(señaladas con la extensión de archivo
MP3 y WMA) y todas las carpetas que
contienen archivos MP3 y WMA, desde
F001 (carpeta) T001 (canción) hasta
F253 T255.
La creación de discos con un sólo nivel
de carpetas ayuda a la navegación a
tras de ellos.
Si está grabando sus propios discos MP3
y WMA, es importante comprender la
manera en que el sistema lee las
estructuras que crea. Si bien pudieran
haber varios archivos presentes, (archivos
con extensiones distintas a MP3 y WMA),
se reproducirán sólo los archivos con
extensión MP3 y WMA; el sistema ignora
otros archivos. Esto le permite usar el
mismo disco MP3 y WMA para diversas
tareas en la computadora de su trabajo,
la computadora de su casa y la del sistema
del vehículo.
En el modo de pistas, el sistema muestra
y reproduce la estructura como si tuviese
solo un nivel (se reproducen todos los
archivos MP3 y WMA, independientemente
de si se encuentran en una carpeta
específica). En el modo de carpeta, el
sistema solo reproduce los archivos MP3
y WMA en la carpeta actual.
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/
SYNC
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su responsabilidad principal es el
manejo seguro de su vehículo.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al manejar y sugerimos
el uso de sistemas operados por voz
siempre que sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.
Nota: Hay una pantalla integrada de varias
funciones encima de la unidad. Esta
muestra información importante respecto
del control del sistema. Además, hay
diversos iconos colocados en torno de la
pantalla que se encienden cuando se activa
una función (por ejemplo, CD, Radio o Aux).
163
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
A B ED
T
H
F
G
P
Q
R
S
MO N
J IK
L
C
E174695
Expulsar: presione el botón para expulsar una CD.A
Flechas de cursor: presione un botón para desplazarse por las opciones en
pantalla.
B
Ranura para CD: el lugar donde se inserta un CD.C
OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.D
INFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB e IPod.E
DSP: presione el botón para acceder a la configuración del ecualizador.F
Sonido: oprima el botón para ajustar la configuración de sonido para graves,
agudos, balance y distribución.
G
Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación
almacenada previamente. Para almacenar una estación favorita, mantenga
presionado el botón hasta que el sonido retorne. En modo TELÉFONO, use
estas teclas para marcar el número.
H
164
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
Botón de función 4: oprima el botón para seleccionar distintas funciones del
sistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo,
radio o CD).
I
Botón de función 3: oprima el botón para seleccionar distintas funciones del
sistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo,
radio o CD).
J
Buscar hacia arriba: presione el botón para subir a la siguiente estación de la
banda de frecuencia o siguiente pista de un CD.
K
Encendido, Apagado y volumen: presione el botón para activar o desactivar
el sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.
L
Buscar hacia abajo: presione el botón para ir a la estación siguiente en la
banda de frecuencia de radio o a la canción siguiente o anterior de un CD.
M
Botón de función 2: oprima el botón para seleccionar distintas funciones del
sistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo,
radio o CD).
N
Botón de función 1: oprima el botón para seleccionar distintas funciones del
sistema de audio, dependiendo del modo en que se encuentre (por ejemplo,
radio o CD).
O
MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema de
audio.
P
PHONE: presione el botón para acceder a la función de teléfono de sistema
SYNC al oprimir PHONE. Consulte el Manual de Sync para obtener más
información.
Q
AUX: presione el botón para acceder a las funciones AUX, USB y audio
Bluetooth; además, permite cancelar la navegación por un menú o una lista.
R
RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de frecuencia;
también permite cancelar la navegación por un menú o una lista.
S
CD: oprima el botón para cambiar la fuente a CD; además, permite cancelar
la navegación por un menú o una lista.
T
165
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
E104157
A
1 2 3 4
Descripciones para los botones
de función 1 a 4
A
Los botones de función 1 a 4 dependen del
contexto y cambian de acuerdo con el
modo de unidad actual. La descripción de
la función actual aparece en la pantalla.
Botón Sound
Le permite ajustar la configuración de
sonido (p. ej., graves, medios y agudos).
1. Oprima el botón Sound.
2. Utilice los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar
la opción deseada.
3. Use las flechas hacia la izquierda y
hacia la derecha para realizar el ajuste
necesario. La pantalla indica el nivel
seleccionado.
4. Oprima el botón OK dos veces para
confirmar los nuevos ajustes.
Botón de banda de frecuencias
Oprima el botón RADIO para seleccionar
una banda de frecuencias disponible.
Puede usar el selector para volver a la
recepción de radio después de haber
estado escuchado otra fuente.
Alternativamente, oprima el botón de
flecha izquierda para ver las bandas de
frecuencias disponibles. Desplácese a la
banda de frecuencias deseada y oprima
OK.
Control de sintonización de
estaciones
Buscar sintonización
Seleccione una banda de frecuencias y
oprima brevemente uno de los botones de
búsqueda. La unidad se detendrá en la
primera estación que encuentre en la
dirección que ha seleccionado.
Sintonización manual
1. Oprima el botón de función 2
2. Use los botones de flechas izquierda y
derecha para bajar o subir de sintonía
en la banda de frecuencias de a una
estación o mantenga presionado para
avanzar rápidamente, hasta llegar a la
estación que desea escuchar.
3. Oprima OK para continuar escuchando
una estación.
Botones de estaciones
preconfiguradas
Esta función le permite almacenar sus
estaciones favoritas; se puede volver a
sintonizarlas seleccionando la banda de
frecuencias adecuada y presionando uno
de los botones de preestablecimiento.
1. Seleccione una banda de onda.
2. Sintonice la estación requerida.
166
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
3. Mantenga presionado uno de los
botones de preconfiguración.
Aparecerá una barra de progreso y un
mensaje. Cuando la barra de progreso
se completa, la estación ha sido
almacenada. La unidad de audio
también se silenciará
momentáneamente a modo de
confirmación.
Puede repetir este proceso en cada banda
de frecuencias y con cada uno de los
botones de preestablecimiento.
Control de almacenamiento
automático
Nota: Esta función le permite almacenar
las 10 señales más potentes disponibles, ya
sea de una banda de frecuencias AM o FM,
y sobrescribir las estaciones almacenadas
previamente. También puede almacenar
estaciones manualmente de la misma
manera que las otras bandas de
frecuencias.
Mantenga oprimido el botón RADIO.
Cuando la búsqueda se completa, el
sonido se restablece y las señales más
potentes se almacenan en las opciones
de almacenamiento automático
preconfiguradas.
También puede seleccionar la misma
función presionando el botón RADIO
y seleccionando AST.
Control automático de volumen
Cuando se encuentra disponible, el control
automático de volumen ajusta el nivel de
volumen para compensar el ruido causado
por el motor y la velocidad.
1. Presione el botón MENU y seleccione
AJUSTES DE AUDIO.
2. Seleccione ADAPTACIÓN VOL..
3. Use el botón de flecha izquierda o
derecha para ajustar la configuración.
4. Oprima el botón OK para confirmar su
selección.
5. Oprima el botón MENU para volver.
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/
AUX IN/USB/BLUETOOTH/
CD/MP3
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su responsabilidad principal es el
manejo seguro de su vehículo.
Recomendamos que no se utilice ningún
dispositivo portátil al manejar y sugerimos
utilizar sistemas operados por voz siempre
que sea posible. Asegúrese de estar al
tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.
167
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
B
F
L
K
J
M
H
G
D
A
C
N
E
O
I
P Q
E203909
Pantalla: muestra el estado del modo actual seleccionado.A
Ranura para CD: el lugar donde se inserta un CD.B
Toma USB: inserte para reproducir audio de un dispositivo externo compatible
o una tarjeta de memoria.
C
Expulsar: presione el botón para expulsar una CD.D
Buscar hacia arriba: oprima el botón para subir a la siguiente estación de la
banda de radiofrecuencia o a la siguiente pista. Buscar hacia abajo: oprima
el botón para ir a la estación siguiente en la banda de radiofrecuencia o a la
pista anterior. En los modos audio Bluetooth y USB, presione los botones para
ir a la pista anterior o siguiente.
E
Marcar y finalizar llamada: presione el botón para realizar o finalizar una
llamada.
E
Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación
almacenada previamente. Para almacenar una estación favorita, mantenga
presionado el botón hasta que el sonido retorne. En modo TELÉFONO, use
estas teclas para marcar el número.
F
Reloj: oprima el botón para seleccionar la configuración del reloj.G
168
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
Información: presione el botón para acceder a toda la información si no cabe
en la pantalla.
H
Sonido: presione el botón para ajustar las configuraciones de sonido para
graves, agudos, balance y distribución.
I
Encendido, Apagado y volumen: presione el botón para activar o desactivar
el sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.
J
MENU: oprima el botón para acceder a distintas funciones del sistema de
audio, dependiendo del modo en que se encuentre.
K
PHONE: oprima el botón para acceder a la función del teléfono de Bluetooth
del sistema al oprimir PHONE y luego MENU. Al presionar varias veces este
botón, aparecerá el nombre del teléfono, la intensidad de la señal y el nivel de
batería.
L
MEDIA: presione el botón para acceder a la transmisión de audio Bluetooth,
reproducción de USB, CD o entrada auxiliar.
M
RADIO: oprima el botón para seleccionar distintas bandas de radio. Oprima
para cancelar el menú o la navegación por una lista.
N
Cursor arriba y abajo: oprima un botón para desplazarse por las opciones en
pantalla. En el modo radio oprima para la sintonización manual.
O
OK, Reproducir y Pausa: oprima el botón para confirmar las selecciones en
pantalla. Oprima para reproducir o pausar durante una reproducción con
dispositivos externos compatibles.
P
Micrófono: use el micrófono para hablar durante las llamadas telefónicas.Q
Botón Sound
Le permite ajustar la configuración de
sonido (por ej., graves, agudos, balance y
distribución).
1. Presione el botón SONIDO varias
veces para desplazarse por los ajustes.
2. Utilice los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar
el nivel deseado.
3. Oprima el botón OK dos veces para
confirmar los nuevos ajustes.
Botón de banda de frecuencias
Presione el botón RADIO para seleccionar
una banda de frecuencias disponible (AM,
FM1, FM2).
Puede usar el botón para volver a la
recepción de radio después de haber
estado escuchado otra fuente.
Control de sintonización de
estaciones
Buscar sintonización
Seleccione una banda de frecuencias y
oprima brevemente uno de los botones de
búsqueda. La unidad se detendrá en la
primera estación que encuentre en la
dirección que ha seleccionado.
169
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
Sintonización manual
Use los botones de flechas arriba y abajo
para bajar o subir de sintonía en la banda
de frecuencias de a una estación por vez
o mantenga presionado para avanzar
rápidamente, hasta llegar a la estación que
desea escuchar.
Botones de estaciones
preconfiguradas
Esta función le permite almacenar sus
estaciones favoritas. Se pueden volver a
sintonizar al seleccionar la banda de
frecuencias adecuada y presionar uno de
los botones de preconfiguración.
1. Seleccione una banda de onda.
2. Sintonice la estación requerida.
3. Mantenga presionado uno de los
botones de preconfiguración.
Aparecerá una barra de progreso y un
mensaje. Cuando la barra de progreso
se completa, la estación ha sido
almacenada. La unidad de audio
también se silenciará
momentáneamente a modo de
confirmación.
Puede repetir este proceso en cada banda
de frecuencias y con cada uno de los
botones de preestablecimiento.
Presione el botón MENU, use la flecha
hacia arriba y abajo para activar y
desactivar el texto RDS. Presione el botón
OK para confirmar.
Teléfono
Nota: utilizar el sistema cuando el motor
no está funcionando, hará que se agote la
batería.
Nota: como no existe un acuerdo común,
los fabricantes de teléfonos móviles pueden
implementar diversos perfiles en sus
dispositivos Bluetooth. Por este motivo,
puede haber una incompatibilidad entre el
teléfono y el sistema de manos libres, lo que
en algunos casos puede degradar
significativamente el funcionamiento del
sistema. Para evitar esta situación, se deben
utilizar únicamente teléfonos
recomendados. Para verificar la
compatibilidad del teléfono celular,
consulte la guía del usuario del dispositivo
o visite el sitio regional de Ford.
Esta sección describe las funciones y
características del sistema de manos libres
del teléfono móvil con Bluetooth.
El Bluetooth del sistema le permite
interactuar con el sistema de audio y el
teléfono móvil. Le permite utilizar el
sistema de audio para hacer y recibir
llamadas sin tener que sostener el teléfono
móvil.
Configuración de Bluetooth
Nota: se pueden asociar hasta cinco
dispositivos Bluetooth al sistema.
Nota: si hay una llamada entrante cuando
se selecciona el teléfono en uso como el
nuevo teléfono activo, la llamada se
transfiere al sistema de audio del vehículo.
Nota: incluso si está conectado al sistema,
su teléfono aún se puede utilizar de manera
habitual.
Nota: se desconectará una llamada si la
unidad de audio se apaga. Si el encendido
se apaga, la llamada sigue en curso.
Antes de que pueda utilizar su teléfono
móvil con el vehículo, este debe asociarse
al sistema de audio.
Se debe seguir el siguiente procedimiento
antes de que se pueda realizar una
conexión inicial con un teléfono con
Bluetooth.
170
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
La pantalla de información puede
mostrarle el nivel de carga de la batería de
su teléfono celular y la intensidad de la
señal.
Uso del dispositivo
Nota: Para habilitar o deshabilitar la
conectividad Bluetooth de la radio, presione
el botón MENU y vaya a la pantalla de
Bluetooth. Use la flecha hacia arriba o abajo
para activar y desactivar y presione el botón
OK para confirmar.
1. Oprima el botón PHONE y luego
mantenga oprimido el botón MENU
para desplazarse hasta la pantalla
AGREGAR DISPOSITIVO. Presione
el botón OK.
2. Seleccione A TRAVÉS DE
DISPOSITIVO y presione OK.
3. Una vez seleccionado A TRAVÉS DE
DISPOSITIVO, aparecerá BUSCAR
BT FORD en la pantalla de la radio.
4. Anote el número de seis dígitos que
aparece.
5. Busque dispositivos Bluetooth que
utilizan el teléfono móvil. Para obtener
más información sobre configuraciones
del teléfono, consulte la guía del
usuario del teléfono.
6. Seleccione FORD BT en la lista de
dispositivos Bluetooth encontrados por
su teléfono.
7. Verifique si el número en la pantalla de
la radio coincide con el número que
aparece en su teléfono y confirme la
sincronización si la pantalla se lo indica.
8. Una vez que la sincronización se realizó
con éxito, CONFIG. TEL. PRINCIPAL
aparecerá en la pantalla de la radio.
9. Oprima el botón OK dos veces para
confirmar su teléfono como dispositivo
principal para todas las conexiones
futuras.
10. CARGAR AGENDA aparecerá en la
unidad de audio. Oprima el botón OK
dos veces para confirmar que el
contenido de su agenda está
descargado en el sistema.
11. El nombre del dispositivo Bluetooth
aparecerá en la unidad de audio.
Nota: Es posible que algunos dispositivos
no sean compatibles con este
procedimiento de sincronización. Si estas
instrucciones no funcionan para su
dispositivo, siga las instrucciones con la
radio.
Nota: Una vez que se sincroniza un
dispositivo como primario, se conectará
automáticamente a la radio si Bluetooth se
encuentra activado en la radio y en el
dispositivo.
Uso de la radio
1. Habilite Bluetooth en su teléfono
celular. Para obtener más información
sobre configuraciones del teléfono,
consulte la guía del usuario del
teléfono.
2. Oprima el botón PHONE y luego
mantenga oprimido el botón MENU
para desplazarse hasta la pantalla
AGREGAR DISPOSITIVO. Presione
el botón OK.
3. Seleccione A TRAVÉS DE RADIO y
presione OK.
4. Una vez seleccionado A TRAVÉS DE
AUDIO, aparecerá BUSCANDO en la
pantalla de la radio.
5. Seleccione el dispositivo Bluetooth
deseado en la lista encontrada por su
unidad de audio y presione OK.
6. Escriba el número de PIN de 6 dígitos
en la radio.
7. Verifique si el número en la pantalla de
la radio coincide con el número que
aparece en su teléfono y confirme la
sincronización si la pantalla se lo indica.
171
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
8. Una vez que la sincronización se realizó
con éxito, CONFIG. TEL. PRINCIPAL
aparecerá en la pantalla de la radio.
9. Oprima el botón OK dos veces para
confirmar su teléfono como dispositivo
principal para todas las conexiones
futuras.
10. CARGAR AGENDA aparecerá en la
unidad de audio. Oprima el botón OK
dos veces para confirmar que el
contenido de su agenda está
descargado en el sistema.
11. El nombre del dispositivo Bluetooth
aparecerá en la unidad de audio.
Descarga de la agenda
Si su agenda no se descargó durante la
asociación de Bluetooth inicial, siga el
siguiente proceso:
1. Oprima el botón PHONE y luego
mantenga oprimido el botón MENU
para desplazarse hasta la pantalla
CARGAR AGENDA.
2. Presione el botón OK.
Eliminar un dispositivo o teléfono
asociado
Para eliminar un dispositivo asociado, siga
el siguiente proceso:
1. Oprima el botón PHONE y luego
mantenga oprimido el botón MENU
para desplazarse hasta la pantalla
ELIMINAR DISP..
2. Presione el botón OK. Aparecerá el
nombre del primer dispositivo
asociado. Desplácese con los botones
de flecha hacia arriba o abajo y
seleccione el nombre del dispositivo
deseado. Seleccione la opción con
los botones de flecha.
3. Presione OK para cancelar la
sincronización del dispositivo.
Modo de privacidad
Puede transferir una llamada desde el
modo manos libres al modo privado
durante una llamada activa.
Oprima el botón MENU hasta que
aparezca PRIVACIDAD, luego oprima el
botón OK para transferir la llamada. Para
volver al modo manos libres, oprima el
botón de marcación.
Opciones del menú de teléfono
Oprima el botón PHONE para seleccionar
el modo teléfono. Oprima el botón PHONE
nuevamente para que aparezca
información, como el nombre del teléfono,
la intensidad de la señal y el nivel de
batería.
Una vez que se encuentre en el modo
teléfono, oprima el botón MENU para
desplazarse a través de las diferentes
opciones:
Marcar un núm.
Remarcar
Agenda
Historial llam.
Agregar dispositivo
Seleccionar dispositivo
Configurar teléfono principal
Eliminar dispositivo
Bluetooth activ. y desactiv.
Cargar agenda
Activación o desactivación de rechazo
Presione el botón OK para seleccionar la
opción deseada y utilice las flechas hacia
arriba y abajo para cambiar las
características o presione PHONE para
salir.
172
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
Hacer y recibir llamadas
Es posible realizar llamadas en modo
Teléfono al:
Escribir un número con el teclado en la
radio.
Seleccionar un contacto de la agenda
telefónica descargada.
Seleccionar un número o un contacto
de su registro del historial de llamadas.
Usar un marcado rápido oprimiendo
uno de los botones preconfigurados de
la radio.
Usar la función de volver a marcar.
Usar el teléfono celular.
Las llamadas entrantes se pueden
responder:
Oprimiendo el botón de captura de
llamada en la unidad de audio.
Utilizando el teléfono móvil.
Se pueden rechazar las llamadas con el
botón de finalización de llamada de la
unidad de audio o utilizando el teléfono
móvil directamente.
USB
Nota: utilice únicamente con dispositivos
compatibles con un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
Nota: cambie siempre su unidad de audio
a una fuente diferente (por ejemplo la radio)
antes de desconectar el dispositivo USB.
Nota: no instale o conecte concentradores
USB o divisores.
Nota: el sistema está diseñado únicamente
para reconocer y leer archivos de audio
adecuados de un dispositivo USB que
coincida con la clase de dispositivo de
almacenamiento masivo USB o un iPod. No
se puede garantizar que todos los
dispositivos USB disponibles funcionen con
el sistema.
Nota: es posible conectar dispositivos
compatibles con un concentrador de
conectores USB así como también aquellos
que se enchufan directamente en la toma
USB (por ejemplo, las tarjetas de memoria
USB y unidades de almacenamiento en
miniatura).
Nota: es posible que algunos dispositivos
USB con un mayor consumo de energía no
sean compatibles (por ejemplo, algunos
discos duros más grandes).
Nota: el tiempo de acceso para leer los
archivos en un dispositivo externo varía
según factores como la estructura del
archivo, el tamaño y el contenido del
dispositivo.
La unidad de audio admite una gama de
dispositivos externos. Una vez conectado,
el control del dispositivo externo es posible
a tras de la unidad de audio.
Cómo operar el dispositivo USB
Conecte el dispositivo a la unidad de audio.
Seleccione el dispositivo USB como una
fuente de audio presionando el botón
MEDIA hasta que la pantalla del USB
aparezca en la pantalla. Si se habilita la
función REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA
después de conectar el dispositivo USB, la
primera canción dentro de la primera
carpeta comenzará a reproducirse
automáticamente. Si se deshabilita la
función REPRODUCCIÓN
AUTOMÁTICA, deberá presionar el botón
OK para confirmar y comenzar a escuchar
la canción. Luego de cambiar la fuente de
audio, se recuerda la posición de
reproducción en el dispositivo USB.
Nota: En modo USB, active o desactive
REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA
presionando el botón MENU, vaya a la
pantalla REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA
y use la flecha hacia arriba y abajo para
seleccionar y presione el botón OK para
confirmar.
173
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
Oprima los botones de búsqueda hacia
arriba o abajo para evitar retroceder o
avanzar a través las pistas. Manténgalos
oprimidos para adelantar o retroceder
rápidamente la pista. También puede
seleccionar una canción desde el teclado
numérico. Marque el número de canción
deseada hasta completarla (por ejemplo,
1 y luego 2 para la canción 12) o marque el
número y presione directamente el botón
OK.
Puede cambiar la carpeta presionando el
botón MENU varias veces hasta llegar a
la pantalla "Explorar USB". Presione OK y
use la flecha hacia arriba o abajo para
seleccionar su opción. Presione OK para
confirmar.
iPod
Conecte el iPod a la unidad de audio.
Seleccione el iPod como una fuente de
audio presionando el botón MEDIA hasta
que IPOD aparezca en la pantalla. Luego
de conectar el iPod por primera vez, la
primera pista dentro de la primera carpeta
se reproducirá automáticamente. Luego
de cambiar la fuente de audio, se recuerda
la posición de reproducción en el iPod.
Oprima los botones de búsqueda hacia
arriba o abajo para evitar retroceder o
avanzar a través las pistas.
Mantenga oprimidos los botones de
búsqueda para adelantar o retroceder
rápidamente a través del contenido de la
pista.
En modo USB, es posible controlar varias
funciones desde la unidad de audio al
presionar el botón MENU, como por
ejemplo:
Reproducir todo
Explorar USB.
Selección de la pista siguiente o
anterior
Búsqueda de pista
Reproducción aleatoria
Repetir
REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA
Nota: Seleccione la función presionando
varias veces el botón MENU; presione
OKpara ir a la función. Use la flecha hacia
arriba o abajo para cambiar la opción
(habilitar o deshabilitar) y presione
nuevamente el botón OK para confirmar.
En la función "Reproducir todo", solo deberá
presionar OK para activar esta opción.
Reproducción de audio Bluetooth
Nota: asegúrese de que el dispositivo esté
asociado antes de usar esta función.
Se pueden conectar dispositivos Bluetooth
compatibles a la unidad de audio para
reproducir con el sistema de audio del
vehículo.
Seleccione el dispositivo como una fuente
de audio presionado el botón MEDIA
hasta que la pantalla BT AUDIO aparezca
en la pantalla.
La reproducción del dispositivo se puede
controlar utilizando los botones de la
unidad de audio "reproducir"; "pausa" y
"pista siguiente o anterior".
Aviso de FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las regulaciones de FCC. La operación está
sujeta a estas dos condiciones: (1) este
dispositivo no debiera causar interferencia
dañina y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluso,
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
FCC ID: A8DGEN3-1D
Los cambios o modificaciones que no sean
aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento normativo
pueden invalidar la autoridad del usuario
para operar el equipo.
174
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
REPRODUCTOR DEL DISCO
COMPACTO
Reproductor de disco compacto
Nota: Durante la reproducción, la pantalla
indica el disco, la pista y el tiempo que ha
transcurrido desde que comenzó la pista.
Con SYNC
Si se carga un disco durante la recepción
de la radio, la reproducción comienza
inmediatamente.
Si cambia la fuente de audio (Radio, USB,
Aux In) y desea reproducir nuevamente el
CD, presione el botón CD.
Sin SYNC
Durante la recepción de la radio, presione
el botón MEDIA una vez para comenzar
la reproducción del CD.
Una vez cargado el disco, la reproducción
comenzará de inmediato.
Selección de pista
Con SYNC
Presione una vez el botón de búsqueda
para reproducir desde el principio la
pista actual. Si se presiona este botón
dentro de los dos segundos de iniciada
la pista, se reproducirá la pista anterior.
Presione los botones de flecha hacia
arriba o abajo para seleccionar la pista
requerida y luego presione OK.
Puede seleccionar una pista desde el
teclado numérico. Marque el número de la
pista requerida hasta completarla (por
ejemplo, 1 y luego 2 para la pista 12) o
marque el número y presione OK.
Sin SYNC
Presione una vez el botón de búsqueda
hacia atrás para volver a reproducir la pista
actual. Si se oprima este botón dentro de
los dos segundos de iniciada la canción,
se seleccionará la canción anterior.
Avance rápido y retroceso
Mantenga oprimidos los botones de
búsqueda hacia arriba o abajo para
retroceder o avanzar entre las pistas del
disco.
Modo aleatorio
La reproducción aleatoria de una pista,
también conocida como selección al azar,
reproduce todas las pistas en el CD en
orden aleatorio.
Con SYNC
Oprima el botón de función 2.
Nota: Cuando se reproduce un CD de MP3,
puede hacer que el sistema elija
aleatoriamente pistas de todo el CD o
dentro de la carpeta que se esté utilizando.
Presione el botón de función 2 para activar
estas opciones.
Utilice el botón de búsqueda hacia arriba
o abajo para seleccionar la siguiente pista
aleatoria, si es necesario.
Sin SYNC
1. Presione el botón MENU
repetidamente hasta que aparezca
REPRODUCCIÓN ALEATORIA.
2. Use los botones de flechas para
seleccionar DESACTIVADO o TODO.
3. Presione el botón OK para confirmar.
175
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
Cuando se reproduce un CD de MP3, entre
las opciones disponibles se incluyen
REPRODUCCIÓN ALEATORIA, que
reproduce todo el CD, o la opción para
reproducir todas las pistas de la carpeta
en orden aleatorio.
Repetición de pistas del disco
compacto
Con SYNC
Oprima el botón de función 1.
Nota: Cuando se reproduce un CD de MP3
o WMA, puede hacer que el sistema repita
la pista actual o todas las pistas dentro de
la carpeta que se esté utilizando. Presione
el botón de función 1 para activar estas
opciones.
Sin SYNC
1. Presione el botón MENU
repetidamente hasta que aparezca
REPETIR.
2. Desplácese con los botones de flecha.
3. Presione el botón OK para confirmar.
Cuando se reproduce un CD de MP3 o
WMA, entre las opciones disponibles se
incluyen REPETIR, que vuelve a reproducir
la misma pista, o la opción para repetir
todas las pistas de la carpeta.
Exploración de pistas del disco
compacto
La función EXPLORAR le permite obtener
una vista previa de cada canción durante
aproximadamente cinco segundos.
Es posible seleccionar varios modos de
exploración, según el tipo de CD que se
esté reproduciendo.
Con SYNC
Oprima el botón de función 3.
Nota: Cuando se reproduce un CD de MP3,
puede hacer que el sistema elija
aleatoriamente pistas de todo el CD o
dentro de la carpeta actual. Presione el
botón de función 3 para activar estas
opciones.
Sin SYNC
1. Presione el botón MENU y seleccione
el modo CD .
2. Seleccione EXPLORAR. Esto permite
activar o desactivar la función.
Nota: Cuando se reproduce un CD de MP3
o WMA, entre las opciones disponibles se
incluyen EXPLORAR, que explora el CD
completo, o solo las pistas de la carpeta.
3. Presione el botón OK para detener el
modo de exploración.
Reproducción de archivos MP3 y
WMA
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) o WMA
(Audio de Windows Media) es una
tecnología y un formato estándar para
comprimir datos de audio. Esto permite un
uso más eficaz de multimedia.
Pueden reproducirse archivos MP3
grabados en formatos de CD-ROM, CD-R
y CD-RW. El disco debe estar en el formato
de nivel 1 o nivel 2 de ISO 9660, o en el
formato de expansión de Julieta o Romeo.
También puede utilizarse un disco grabado
en multisesión.
Formato ISO 9660
Es la norma internacional más común para
el formato lógico de archivos y carpetas
en un CD-ROM.
Existen varios niveles de especificación. En
el nivel 1, los nombres de los archivos
deben estar en formato 8.3 (no más de
ocho caracteres en el nombre, no más de
tres caracteres en la extensión .MP3 y
WMA) y mayúsculas.
176
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
Los nombres de las carpetas no pueden
tener más de ocho caracteres. No puede
haber más de ocho niveles de carpetas
(árboles). Las especificaciones del nivel 2
permiten que los nombres de los archivos
tengan hasta 31 caracteres.
Cada carpeta puede tener hasta ocho
árboles.
En el caso de los sistemas de archivos
Joliet o Romeo en el formato de expansión,
tenga en cuenta estas restricciones al
configurar el software de grabación de CD.
Multisesión
Este método de grabación permite agregar
datos utilizando el método
"track-at-once".
Los CD convencionales comienzan con un
área de control de CD llamada "zona de
entrada" y terminan con otra llamada
"zona de salida". Un CD multisesión tiene
sesiones múltiples y cada segmento desde
la zona de entrada hasta la de salida se
considera una sesión.
Extra CD: El formato que graba audio
(datos de CD de audio) como pistas en la
sesión 1 y datos como pistas en la sesión
2.
CD mixto: En este formato, los datos se
graban como pista 1 y el audio (datos de
CD de audio) se graban como pista 2.
Formatos de archivo
Con otros formatos distintos de aquellos
establecidos en ISO 9660 (nivel 1 y nivel
2) puede que no se muestren
correctamente los nombres de las
carpetas o de los archivos.
Cuando coloque nombre a los archivos,
recuerde agregar la extensión MP3 o WMA
al nombre del archivo.
Si coloca la extensión MP3 o WMA a un
archivo que no es MP3 o WMA, la unidad
no podrá reconocer correctamente el
archivo y se generará un ruido aleatorio
que podría dañar las bocinas.
Los discos siguientes toman más tiempo
en empezar a reproducirse.
Un disco grabado con una estructura
de árbol complicada.
Un disco grabado en multisesión.
Un disco no finalizado al que se le
puede agregar más datos.
Reproducción de un disco multisesión
Cuando la primera pista de la primera
sesión es solo de datos de CD de audio, se
reproducen los datos de CD de audio de la
primera sesión. Los datos del CD que no
son audio o la información del archivo MP3
o WMA (como la duración y el número de
pista) se muestran sin sonido.
Cuando la primera pista de la primera
sesión no corresponde a datos de CD de
audio:
Si hay un archivo MP3 o WMA en el
disco, el sistema saltea estos archivos
y otros datos. No se reconocen los
datos de CD de audio.
Si no hay archivos MP3 ni WMA en el
disco, no se reproduce nada. No se
reconocen los datos de CD de audio.
Orden de reproducción de archivos MP3
y WMA
Se muestra el orden de reproducción de
las carpetas y los archivos.
Nota: El sistema omite cualquier carpeta
que no contenga archivos MP3 o WMA.
177
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
Para especificar un orden de reproducción
deseado antes del nombre de archivo o
carpeta, ingrese el orden mediante
números (por ejemplo, 01 o 02) y luego
grabe los contenidos en un disco. El orden
difiere según el software de grabación.
E104206
Etiqueta ID3 versión 2
Cuando el archivo MP3 o WMA que se
reproduce contiene una etiqueta, ocurre
lo siguiente:
Cuando se omite una parte de la
etiqueta (al principio de la pista), no se
emite sonido. El tiempo de omisión
varía según la capacidad de la etiqueta.
Ejemplo: En 64 kilobytes, es de
alrededor de 2 segundos (con
RealJukebox).
No es preciso el tiempo de
reproducción transcurrido que se
muestra cuando se omite una parte de
la etiqueta. En el caso de los archivos
MP3 de una velocidad de transmisión
de bits distinta de 128 kbps, no se
muestra la duración precisa durante la
reproducción.
Cuando se crea un archivo MP3 con un
software de conversión a MP3 (como
el RealJukebox, una marca registrada
de RealNetworks Inc.), la etiqueta se
genera automáticamente.
Navegación de MP3 o WMA
Las pistas MP3 pueden grabarse en el CD
de diferentes maneras. Puede colocarlas
en el directorio raíz como un CD de audio
convencional o en carpetas que
representen categorías, como álbum,
artista y género.
La secuencia normal de reproducción en
los CD con carpetas múltiples es la
siguiente:
Primero, se reproducen las pistas
dentro de la raíz (nivel superior).
Luego, se reproducen las pistas que se
encuentren dentro de cualquier carpeta
dentro de la raíz.
Luego, pasa a la segunda carpeta y a
sucesivamente.
Navegación de pistas:
1. Presione los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo para ingresar en la
lista de pistas.
178
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
2. Navegue por la jerarquía utilizando los
botones de flecha para seleccionar
otra carpeta o pista (archivo).
3. Presione OK para seleccionar una pista
resaltada.
Opciones de pantalla de MP3 y
WMA
Cuando se reproduce un disco MP3 o
WMA, se mostrará cierta información
codificada de cada pista. Esa información
normalmente incluye:
El nombre del archivo.
El nombre de la carpeta.
Información ID3, la cual puede ser el
álbum o el nombre del artista.
Por lo general, la unidad muestra el
nombre del archivo que se es
reproduciendo. Para seleccionar uno de
los otros elementos de información,
presione INFO varias veces hasta que el
elemento deseado aparezca en la pantalla.
Nota: Si la información ID3 seleccionada
no está disponible, en la pantalla aparecerá
la leyenda SIN MP3 o WMA TAG.
Opciones de pantalla de CD de
texto
Cuando se reproduce un disco de audio
con texto de CD, se mostrará información
codificada limitada de cada pista. Esa
información normalmente incluye:
El nombre del disco.
El nombre del artista.
El nombre de la pista.
Nota: Puede seleccionar estas opciones de
pantalla de la misma manera que con un
MP3. Si no hay información codificada, en
la pantalla aparecerá SIN NOMBRE DE
DISCO o SIN NOMBRE DE PISTA.
Finalización de reproducción de
disco compacto
Para restablecer la recepción de radio en
todas las unidades, presione RADIO.
Nota: El CD no se expulsa. El disco queda
en pausa a partir del momento en que se
restablece la recepción de radio.
Para retomar la reproducción del CD,
presione CD nuevamente.
TOMA DE ENTRADA DE AUDIO
AVISOS
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
el manejo seguro de su vehículo.
Recomendamos que no se utilice ningún
dispositivo portátil al manejar y sugerimos
utilizar sistemas operados por voz siempre
que sea posible. Asegúrese de estar al
tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.
Por razones de seguridad, no conecte
ni cambie los ajustes de su
reproductor de música portátil
mientras el vehículo esté en movimiento.
Cuando el vehículo esté en
movimiento, guarde el reproductor
de música portátil en un lugar
seguro; por ejemplo, en la consola central
o en la guantera. Los objetos sólidos
pueden convertirse en proyectiles cuando
ocurre un choque o frenado repentino, lo
179
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
AVISOS
que aumenta el riesgo de sufrir lesiones
graves. El cable de extensión del sistema
de audio debe ser lo suficientemente largo
para permitir que el reproductor de música
se guarde en forma segura mientras el
vehículo está en movimiento.
La entrada auxiliar le permite conectar y
reproducir la música de su reproductor
portátil en los altavoces del vehículo. Se
puede utilizar cualquier reproductor
portátil de música diseñado para ser
utilizado con auriculares. El cable de
extensión de audio debe tener conectores
machos de tres y medio milímetros (un
octavo de pulgada) en cada extremo.
1. Asegúrese de que el vehículo esté
inmóvil, con el radio y el reproductor
portátil de música apagados.
2. Conecte el cable de extensión del
reproductor de música portátil en la
entrada auxiliar.
3. Encienda la radio. Seleccione una
estación FM sintonizada o un CD.
4. Ajuste el volumen según lo desee.
5. Encienda su reproductor portátil de
música y ajuste su volumen a la mitad
de su nivel máximo.
6. Presione AUX hasta que LÍNEA o
ENTRADA AUXILIAR aparezca en la
pantalla. Deberá escuchar música
desde el dispositivo incluso si está bajo.
7. Ajuste el volumen de su reproductor
de música portátil hasta que alcance
el nivel de volumen de la estación FM
o el CD. Hágalo cambiando de vuelta
hacia adelante y en reversa entre los
controles AUX y FM o CD.
Tipo 1
E208633
Tipo 2
E192289
180
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO
RectificaciónPantalla de la unidad de audio
Mensaje general de error sobre las condiciones de falla
del CD, por ejemplo, no se puede leer el CD, se insertó
un CD de datos, etc. Asegúrese de que el disco se haya
cargado correctamente. Limpie y vuelva a intentar, o
reemplace el disco con un disco de música conocido.
Si el error persiste, póngase en contacto con un distri-
buidor autorizado.
Revise CD
Mensaje de error general para condiciones de falla de
CD. Por ejemplo, una falla del mecanismo.
Falla en la unidad
La temperatura ambiente es demasiado alta la unidad
no funcionará hasta que se enfríe.
Alta temp.unidad CD
181
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
PUERTO USB
E208248
El puerto USB le permite cargar
dispositivos (si se admite). Ver Consola
central (página 73).
CONCENTRADOR DE MEDIOS
(Si está equipado)
E192289
182
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL
E142598
Nota: Este manual describe las
características y opciones disponibles del
producto en todo el rango, algunas veces
incluso antes de que estén disponibles en
forma general. Puede describir opciones que
no están equipadas en su vehículo.
SYNC es un sistema de comunicaciones
para vehículos que funciona en conjunto
con teléfonos celulares con tecnología
Bluetooth y reproductores de medios
portátiles. Esto le ofrece las siguientes
funciones:
Enviar y recibir llamadas con manos
libres
Acceder a música y reproducirla desde
su reproductor multimedia digital
favorito a través de sencillos
comandos activados por voz.
Acceder mediante voz a la lista de
contactos de su teléfono celular con
Bluetooth habilitado.
Leer los mensajes de texto SMS
entrantes en voz alta desde su teléfono
celular (esta es una función que
depende del teléfono.)
Escuchar la música que se transmite a
tras de su teléfono celular con
Bluetooth habilitado.
Utilizar el sistema avanzado de
reconocimiento de voz.
Recargar dispositivos USB (si son
compatibles).
183
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
*
Estas características no están disponibles
en todos los mercados y es posible que
sea necesario activarlas. Las aplicaciones
compatibles con AppLink varían según el
mercado.
Nota: Asegúrese de consultar la guía del
usuario del dispositivo antes de usarlo con
SYNC.
ALERTA
Usar ciertas partes del sistema
mientras maneja puede distraer su
atención del camino y, posiblemente,
causar un accidente u otras consecuencias
graves. No cambie la configuración del
sistema ni ingrese datos en forma no
verbal (usando las manos) mientras
maneja. Detenga el vehículo de forma
segura y legal antes de realizar estas
acciones. Esto es importante debido a que
la configuración o el cambio de algunas
funciones pueden requerir que distraiga su
atención del camino y retire sus manos del
volante.
Apoyo técnico
El equipo de apoyo técnico de SYNC está
disponible para responder toda pregunta
para la que usted no tenga respuesta.
De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00
p.m., hora del este (EST).
Los domingos, de 10:30 a.m. a 7:30 p.m.,
hora del este (EST).
En México, llame al 01-800-7198-466.
Los horarios están sujetos a cambios
debido a los días festivos.
Estructura de menú - Ajustes de
SYNC
A los ajustes del sistema SYNC se puede
acceder a través del botón MENÚ en la
unidad de audio o navegación.
Nota: Algunas opciones son funciones que
dependen del modelo y podrían verse
levemente diferentes o definitivamente no
aparecer si se trata de elementos
opcionales. Consulte con un concesionario
autorizado.
Menú
Bluetooth activ.Configuración SYNC
Dispositivos BT
Config. predet.
Reinicio general
Instal. en SYNC
Info del sistema
PrincipianteModo de interacciónConfig. de voz
Conf Avzda
Indicación de confir-
mación
184
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Menú
Candidato de telé-
fono
Candidato de
medios
Revisar USB
Aplicaciones móviles (si está equipado)Aplicaciones SYNC
EncendidoAsistencia de emergencia (si está equi-
pado)
Apagado
Ajustes de audio
Configuración del
vehículo
Ajustar reloj
Configuración de la
pantalla
Prueba de sistema
MyKey (si está equi-
pado)
Bluetooth activado
Le permite activar/desactivar la función
Bluetooth®.
Dispositivos BT
Le permite agregar, eliminar, conectar,
desconectar y establecer un dispositivo
principal.
Valores fáb
Le permite volver a los ajustes
predeterminados de fábrica. Esta
operación NO borrará su información
indexada. (agenda, historial de llamadas,
mensajes de texto y dispositivos
asociados)
Reinicio general
Le permite borrar completamente TODA
la información almacenada en SYNC
(agenda, historial de llamadas, mensajes
de texto y todos los dispositivos asociados
en su totalidad) y volver a los ajustes
predeterminados de fábrica.
Instalar en SYNC
Le permite instalar aplicaciones que ha
descargado.
Información del sistema
Le permite acceder a información sobre la
versión del sistema SYNC del vehículo.
Configuración de voz
185
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Le permite personalizar el sistema de
reconocimiento de voz de modo que le
proporcione más o menos instrucciones y
retroalimentación. Ver Uso del
reconocimiento de voz (página 189).
Revisar USB
Le permite explorar todos los medios
digitales compatibles ubicados en el
dispositivo de medios conectado al puerto
USB.
Aplicaciones móviles (si está
equipado)
El sistema habilita el control de voz y
manual de las aplicaciones de teléfonos
inteligentes con tecnología Ford Applink.
Una vez que una aplicación está
funcionando a tras de Ford Applink,
puede controlar las características
principales de la aplicación mediante los
comandos de voz y los controles
manuales. Ver Aplicaciones y servicios
SYNC (página 200).
Estructura de menús- SYNC-
Teléfono
A los ajustes del teléfono SYNC se puede
acceder a través del botón PHONE en la
unidad de audio o navegación.
Teléfono
Marcar un núm.
Remarcar
Mostrar en agenda
Llam. entrantesLlamadas
Llam. salientes
Llam. perdidas
Marcado rápido
Msj. de texto
Dispositivos BT
Est. maestroConfig. teléfono
AutodescargarPref. agenda
Agreg contactos
Descargar ahora
Borrar
Tono de timbre 1Config. timbre
Tono de timbre 2
186
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Teléfono
Tono de timbre 3
Tono de timbre de teléfono
Tono de timbre desactivado
Estado del tel.
Notific. msj. txt.
Mensajes de texto
ALERTA
Es posible que las leyes locales
prohíban algunas o todas las
funciones de mensajería de texto
mientras maneja. Revise la normativa local
al respecto antes de utilizar estas
funciones.
Le permite enviar, descargar y quitar
mensajes de texto.
Marcar un número
Le permite ingresar el número de teléfono
y llamar a este número.
Volver a marcar
Le permite llamar al último número
marcado.
Agenda
Le permite acceder a la agenda telefónica
descargada.
Historial de llamadas
Le permite acceder a cualquier llamada
marcada, recibida o perdida mientras su
teléfono ha estado conectado a SYNC.
Marcado rápido
Le permite llamar a números almacenados
como marcación rápida.
Dispositivos BT
Le permite agregar, eliminar, conectar,
desconectar y establecer un dispositivo
principal.
Configuración del teléfono
Le permite cambiar o configurar su tono
de timbre, notificaciones de mensajes de
texto, agenda telefónica, etc.
Est. maestro
Le permite conectarse con el teléfono
principal en cada ciclo de encendido.
Cuando un teléfono se selecciona como
principal, será el primero de la lista y estará
marcado con un "*".
Pref. agenda
Descarga automática:
automáticamente descargue la agenda
cada vez que el teléfono se conecte a
SYNC. (El tiempo de descarga depende
del teléfono y de la cantidad.)
Agregar contactos: le permite agregar
más contactos a la agenda telefónica.
Descargar ahora: le permite descargar
su agenda actual en SYNC de
inmediato.
Eliminar: le permite eliminar todos los
contactos del teléfono actualmente
asociado.
Config. timbre
Le permite cambiar o configurar su tono
de timbre.
Estado del tel.
187
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Muestra su número de teléfono, proveedor,
estado de la batería, etc.
Notific. msj. txt.
Le permite establecer un tono audible para
los mensajes de texto entrantes.
Restricciones de manejo
Por su seguridad, ciertas funciones
dependen de la velocidad y no se pueden
utilizar cuando el vehículo viaja a más de
3 mph (5 km/h).
Información de seguridad
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su responsabilidad principal es el
manejo seguro de su vehículo.
Recomendamos que no se use ningún
dispositivo portátil al manejar y sugerimos
el uso de sistemas operados por voz
siempre que sea posible. Asegúrese de
estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.
Al usar SYNC:
No utilice dispositivos de juego si los
cables de alimentación de electricidad
están rotos, divididos o dañados.
Coloque con cuidado los cables de
corriente donde no los puedan pisar y
no interfieran con el funcionamiento
de pedales, asientos, compartimentos
o capacidades de manejo seguro.
No deje los dispositivos de juegos en el
vehículo en condiciones extremas, ya
que se podrían dañar. Para obtener
más información, consulte la guía del
usuario del dispositivo.
No intente dar servicio ni reparar el
sistema. Consulte con su concesionario
autorizado.
Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta al
sistema SYNC, el sistema crea en el
vehículo un perfil asociado a dicho teléfono
celular. Este perfil se crea para ofrecerle
más funciones móviles y para lograr un
funcionamiento más eficaz. Entre otras
cosas, este perfil puede contener datos
acerca de la agenda del teléfono celular,
mensajes de texto (leídos y sin leer) y el
historial de llamadas, que incluye el
historial de llamadas de cuando el teléfono
celular no estaba conectado al sistema.
Además, si conecta un dispositivo de
medios, el sistema crea y conserva un
índice de los archivos de medios
compatibles. El sistema también lleva un
breve registro de desarrollo de toda su
actividad reciente, que cubre un lapso de
10 minutos aproximadamente. El perfil del
registro y otros datos del sistema podrían
ser usados para mejorar el sistema y para
contribuir al diagnóstico de todo problema
que pudiera ocurrir.
188
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
El perfil del teléfono móvil, el índice del
dispositivo de medios y el registro de
rendimiento quedarán almacenados en el
vehículo a menos que usted los borre, y
por lo general solo se tiene acceso a ellos
en el vehículo cuando el teléfono celular
o el reproductor de medios están
conectados. Si ya no va a utilizar el sistema
o el vehículo, le recomendamos que realice
el proceso de reinicio general para borrar
toda la información almacenada.
No se puede tener acceso a los datos del
sistema sin equipo especial y sin acceso
al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor
Company no revisarán los datos del
sistema para otros fines que no sean los
ya descritos sin el consentimiento
correspondiente o sin un mandato judicial,
petición de las autoridades de policía,
petición de las autoridades
gubernamentales o petición de terceros
que actúen con la debida autoridad legal.
Otros terceros pueden solicitar acceso a
la información en forma independiente de
Ford Motor Company.
USO DEL RECONOCIMIENTO
DE VOZ
El sistema SYNC viene equipado con un
sistema avanzado de reconocimiento de
voz. Este sistema le ayuda a controlar
numerosas funciones mediante comandos
de voz. Esto permite mantener las manos
en el volante de dirección y concentrarse
en lo que está frente a usted.
Inicio de una sesión de voz
Icono Escuchando
E142599
Presione el BOTÓN DE VOZ;
suena un tono y aparece el icono
"Escuchando" en la pantalla.
Diga cualquiera de las siguientes opciones:
Si deseaDiga
Usar el teléfono conectado."(teléfono | blackberry | i
phone)"
Acceder al dispositivo conectado en su puerto USB."<USB | ipod | zune | crea-
tive zen | [reproductor [de]]
m p tres | walkman | i river |
i audio | sandisk | sansa |
sony>"
Reproducir audio desde el teléfono."[audio] Bluetooth"
Acceder al dispositivo conectado en la entrada auxiliar."((puerto de entrada) | ([la]
entrada auxiliar) | ([puerto
de] audio y video))"
Ajustar el nivel de interacción y retroalimentación de voz."ajustes de voz"
189
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Si deseaDiga
Escuchar el mensaje de texto SMS entrante más reciente."leer mensaje"
Escuchar una lista de comandos de voz disponibles en el
modo actual.
"ayuda"
Cancelar la acción solicitada."(cancelar | salir)"
Sugerencias útiles
Los ruidos externos como el viento y
las vibraciones del camino pueden
evitar que el sistema reconozca los
comandos de voz en forma correcta.
Después de presionar el BOTÓN DE
VOZ, espere hasta que suene el tono
y aparezca el icono "Escuchando"
antes de decir un comando. El sistema
no reconocerá cualquier comando que
se diga antes de esto.
Hable con normalidad, sin hacer
pausas largas entre palabras.
Es posible interrumpir el sistema en
cualquier momento al presionar el
BOTÓN DE VOZ y decir "AYUDA" para
solicitar ayuda.
Diga los comandos de voz a una
distancia considerable del micrófono
de SYNC.
Para cancelar la sesión de voz en curso,
diga "cancelar" o "salir" o presione el
botón con flechas hacia adelante o
hacia atrás.
Para decir los comandos directamente
sin escuchar las indicaciones del
sistema, presione una vez el BOTÓN
DE VOZ para cancelar las indicaciones.
Interacción y retroalimentación
del sistema
El sistema proporciona retroalimentación
mediante tonos audibles, indicadores,
preguntas y confirmaciones habladas que
dependen de la situación y del nivel de
interacción elegido (ajustes de voz). Puede
personalizar el sistema de reconocimiento
de voz para que le proporcione más o
menos instrucciones y retroalimentación.
La configuración de fábrica está en modo
de interacción estándar para que le enseñe
a usar el sistema. Puede cambiar esta
configuración en cualquier momento.
Configuración del nivel de interacción
E142599
Presione el BOTÓN DE VOZ y
diga cualquiera de las siguientes
opciones:
190
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
El sistemaCuando diga
Proporciona menos interacción audible y
más indicadores de tono.
"modo de interacción avanzado"
Proporciona interacción más detallada y
orientación.
"modo de interacción [de] principiante"
La configuración de fábrica del sistema es el modo de interacción principiante.
Los mensajes de confirmación son
preguntas cortas que el sistema hace
cuando no está seguro de su petición o
cuando la petición tiene varias respuestas
posibles. Por ejemplo, el sistema puede
decir "Teléfono, ¿es correcto?".
El sistemaCuando diga
Hace la mejor suposición del comando; es
posible que aun se le pida confirmar
ocasionalmente los ajustes.
"mensajes de confirmación desactivadas"
Aclara el comando de voz con una pregunta
breve.
"mensajes de confirmación activadas"
El sistema crea listas de candidatos
cuando tiene el mismo nivel de confianza
en varias opciones basadas en su
comando de voz. Cuando está activado,
es posible que se le indiquen cuatro
posibilidades para aclaración.
Por ejemplo, diga "1" después del tono para
llamar a John Doe a la casa o "2" después
del tono para llamar a Johnny Doe al
teléfono móvil o "3" después del tono para
llamar a Jane Doe a la casa.
Lo mismo se aplica al contenido de
medios. Por ejemplo, diga: "1" después del
tono para reproducir a John Doe o "2"
después del tono para reproducir a Johnny
Doe o "3" después del tono para reproducir
a Jane Doe.
191
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
El sistemaCuando diga
Hace la mejor suposición de la lista de
opciones de medios; es posible que aun se
le hagan preguntas.
"lista de candidatos de medios desacti-
vada"
Clarifica el comando de voz para candi-
datos de medios.
"lista de candidatos de medios activada"
Hace la mejor suposición de la lista de
opciones de teléfonos; es posible que aun
se le hagan preguntas.
"lista de candidatos (de | del) teléfono
desactivada"
Clarifica el comando de voz para candi-
datos de teléfonos.
"lista de candidatos (de | del) teléfono
activada"
Cambio de los ajustes de voz con la
pantalla multifunción
1. Oprima el botón MENU.
2. Seleccione Config. SYNC.
3. Seleccione Ajustes de voz.
USO DE SYNC CON EL
TELÉFONO
E142599
Botón de voz
E172508
Recibir llamada
E172509
Finalización de llamada
E172506
Subir volumen (VOL +)
E172507
Bajar volumen (VOL -)
La llamada de manos libres es una de las
funciones principales de SYNC. Aunque el
sistema es compatible con una amplia
variedad de funciones, muchas de ellas
dependen de la funcionalidad de su
teléfono celular. Como mínimo, la mayoría
de los teléfonos que cuentan con
tecnología inalámbrica Bluetooth® son
compatibles con las siguientes funciones:
Marcar un número
Responder una llamada entrante
Finalizar una llamada
Volver a marcar
Aviso de llamada en espera
Unirse a llam.
Usar el modo de privacidad
Identificación de quien llama.
Otras características, como mensajes de
texto mediante Bluetooth y descarga
automática de agenda, dependen del
teléfono. Para comprobar la
compatibilidad de su teléfono, consulte la
guía de usuario del teléfono y visite
www.SYNCMyRide.com.
Nota: Al usar el sistema por primera vez,
no hay ningún teléfono conectado al
sistema.
192
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Asociación de un teléfono por
primera vez
Nota: SYNC admite la descarga de unas
1000 entradas por cada teléfono celular
con tecnología Bluetooth activada.
Nota: Cuando se descarga la agenda
telefónica de un teléfono celular al sistema
SYNC, en la mayoría de los teléfonos solo
se descargarán los contactos almacenados
en la memoria del teléfono y no aquellos
almacenados en la tarjeta SIM. Algunos
teléfonos admiten la transferencia de
contactos desde la tarjeta SIM al sistema
SYNC.
Nota: Asegúrese de que la radio esté
encendida.
Nota: Para recorrer los menús, presione los
botines de las flechas hacia arriba o hacia
abajo en el sistema de audio.
Nota: Si su teléfono ya está asociado al
sistema SYNC de otro vehículo, antes de
asociarlo a un nuevo vehículo, asegúrese de
eliminar el nombre del dispositivo SYNC en
su teléfono y luego busque un nuevo
dispositivo SYNC en el nuevo vehículo para
asociación.
Asociar de manera inalámbrica su teléfono
con SYNC le permite hacer y recibir
llamadas con manos libres.
1. Oprima el botón PHONE. Aparece un
mensaje "No hay teléfonos asociados.
Agregue un teléfono".
2. Presione el botón asignado a Agregar
en la pantalla del sistema de
información y entretenimiento.
3. SYNC proporcionará un PIN de seis
dígitos.
4. Ponga su teléfono en el modo
Bluetooth. Si fuera necesario, consulte
la guía del usuario del teléfono.
5. Cuando en la pantalla del teléfono se
le indique, asegúrese de que el PIN de
seis dígitos sea el mismo que SYNC le
proporcionó en la pantalla de la radio.
Algunos teléfonos podrían requerir que
ingrese el PIN de forma manual. En la
pantalla se indicará si la asociación se
realizó correctamente.
Según la capacidad del teléfono y la
ubicación, el sistema podría preguntarle si
desea configurar el teléfono actual como
teléfono principal (el primer teléfono con
el cual SYNC tratará de conectarse
automáticamente al arrancar el vehículo),
si desea descargar su agenda telefónica,
etc.
Asociación de teléfonos
subsiguientes
Nota: Asegúrese de que la radio esté
encendida.
Nota: Para recorrer los menús, presione los
botines de las flechas hacia arriba o hacia
abajo en el sistema de audio.
1. Oprima el botón PHONE.
2. Presione los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca Dispositivos BT y presione
OK.
3. Presione el botón asignado a Agregar
en la pantalla del sistema de
información y entretenimiento.
4. Ponga su teléfono en el modo
Bluetooth. Si fuera necesario, consulte
la guía del usuario del teléfono.
5. Cuando el teléfono se lo indique,
asegúrese de que el PIN de seis dígitos
sea el mismo que SYNC le proporcionó
en la pantalla de la radio. Algunos
teléfonos podrían requerir que ingrese
el PIN de forma manual.
193
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Luego, el sistema le hará preguntas como
si le gustaría configurar el teléfono actual
como teléfono principal (el primer teléfono
con que SYNC tratará de conectarse
automáticamente al arrancar el vehículo),
descargar su agenda, etc.
Conexión de un teléfono celular
previamente asociado a SYNC
Si desconecta el teléfono con SYNC o deja
el vehículo, no es necesario asociar el
teléfono con SYNC nuevamente.
Nota: Asegúrese de que la función
Bluetooth del teléfono esté activada.
Presione el botón PHONE y el sistema
buscará el dispositivo Bluetooth asociado.
Si hay varios dispositivos con Bluetooth en
el vehículo, el sistema intentará conectarse
al teléfono principal. Si el teléfono principal
no está disponible en el teléfono, una vez
finalizada la búsqueda, SYNC se conectará
al teléfono asociado disponible.
Nota: En algunos teléfonos, en la pantalla,
aparecerá una confirmación de acceso,
siempre se debe seleccionar "SÍ" para
permitir que SYNC se conecte
automáticamente y transfiera la agenda
telefónica y los mensajes de texto de
Bluetooth.
Cambiar el teléfono activo
Nota: Los teléfonos deben estar asociados
al sistema antes de que se puedan activar.
1. Oprima el botón PHONE.
2. Presione los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca Dispositivos BT y presione
OK.
3. Presione los botones de flechas hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar
el dispositivo Bluetooth deseado.
4. Presione el botón asignado a Con. en
la pantalla del sistema de información
y entretenimiento.
Descarga de la agenda
Nota: Cuando se descarga la agenda
telefónica de un teléfono celular al sistema
SYNC, en la mayoría de los teléfonos solo
se descargarán los contactos almacenados
en la memoria del teléfono y no aquellos
almacenados en la tarjeta SIM. Algunos
teléfonos admiten la transferencia de
contactos desde la tarjeta SIM al sistema
SYNC.
SYNC admite la descarga de unas 1000
entradas por cada teléfono celular con
tecnología Bluetooth activada.
1. Presione el botón PHONE.
2. Presione los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca Ajustes del teléfono y
presione OK.
3. Presione los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca Pref. agenda y presione OK.
4. Presione los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca Descargar ahora y presione
OK.
5. Presione nuevamente el botón OK para
confirmar la descarga.
Comandos de voz del teléfono
Información general
La información general a continuación
muestra los comandos de voz disponibles.
Las siguientes listas le proporcionarán más
información acerca de todo el menú de
comandos en los ejemplos seleccionados
194
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Presione BOTÓN DE VOZ y cuando se le indique, diga cualquiera de los siguientes
comandos
"LEER MENSAJE"
"LLAMAR" / "MARCAR"
"LLAMAR A <nombre>"
"LLAMAR A <nombre> A LA CASA"
"LLAMAR A <nombre> AL MÓVIL/CELULAR"
"LLAMAR A <nombre> A OTRO"
"LLAMAR A <nombre> AL TRABAJO/LA OFICINA"
"MENÚ PRINCIPAL"
Comandos de la agenda
Cuando le pide a SYNC que acceda a un
nombre, número, etc. de la agenda, la
información solicitada aparece en la
pantalla para poder visualizarla.
Presione el botón VOZ y diga
"LLAMAR/MARCAR" para llamar al
contacto.
"DIAL"
"Número <(0-9)>"
"QUITAR"
1
"MÁS"
"TECLA DE NÚMERO" / "GATO", (#)
"ASTERISCO" / "ESTRELLA" (*)
"BORRAR"
2
"123" (uno-uno-dos), "121" (uno-dos-uno), etc.
1
Elimina el último dígito o carácter ingresado.
2
Elimina todos los dígitos o caracteres ingresados.
Nota: Para salir del modo de marcación,
mantenga presionado el botón PHONE o
presione MENÚ para ir al menú Teléfono.
Nota: El comando "LLAMAR" se usa para
llamar a un contacto de la agenda y no se
puede usar para ingresar el número de
teléfono.
195
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Nota: El comando "MARCAR" se usa para
llamar mediante el ingreso del número y no
se puede usar para un contacto de la
agenda.
Comandos que se utilizan cuando está en una llamada
Presione BOTÓN DE VOZ y cuando se le indique, diga cualquiera de los siguientes
comandos
"IR A PRIVACIDAD" / "IR A MANOS LIBRES"
"ACTIVAR LLAMADA EN ESPERA" / "DESACTIVAR LLAMADA EN ESPERA"
"AÑADIR LLAMADAS"
"ACTIVAR TELÉFONO EN SILENCIO"
"DESACTIVAR TELÉFONO EN SILENCIO"
Realizar una llamada
Marcar un número mediante un
comando de voz
Presione el BOTÓN DE VOZ y cuando se
le indique, diga:
Tipo 1
1. "LLAMAR <nombre> AL MÓVIL/A LA
CASA/AL TRABAJO/A LA OFICINA/A
OTRO".
2. Si hay varios números en la categoría
deseada, diga "LÍNEA 1/2/3" para elegir
el número de la línea.
Tipo 2
1. "LLAMAR <nombre>".
2. El sistema le contestará "LLAMAR A
<nombre>, ¿Es correcto?"
3. Diga "SÍ".
4. El sistema le preguntará "LLAMAR A
<nombre> al móvil/a la casa/al
trabajo/a la oficina/a otro, ¿Es
correcto?"
5. Según los números que aparecen en
la pantalla, diga "AL MÓVIL/A LA
CASA/AL TRABAJO/A LA OFICINA/A
OTRO".
6. Si hay varios números en la categoría
deseada, diga "LÍNEA 1/2/3" para elegir
el número de la línea.
Tipo 3
1. "MARCAR"
2. El sistema le solicitará "Comience a
decir el número de teléfono".
3. Luego puede decir el número deseado
<0-9>.
4. El sistema repetirá el número que dijo.
5. Diga "MARCAR".
Marcar un número mediante la libreta
de direcciones
1. Presione el botón PHONE.
196
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
2. Presione los botones de flechas hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca Agenda.
3. Presione el botón OK.
4. Presione los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar
el número de teléfono deseado.
Nota: Mantenga presionados los botones
de las flechas hacia arriba o hacia abajo
para buscar hacia adelante o atrás en la
agenda.
5. Presione el botón OK para marcar el
número de teléfono seleccionado.
Marcado de un número mediante el
teclado del teléfono (cuando se ajuste
con su vehículo)
Si tiene una unidad de audio con un
teclado telefónico (botones 0-9, * and #):
1. Oprima el botón PHONE.
2. Presione los botones de flechas hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca Marcar un número.
3. Presione el botón OK.
4. Marque el número mediante el teclado
telefónico de la unidad de audio.
5. Presione el botón OK.
Nota: Mantenga presionado '0' para
ingresar un dígito +.
Finalizar una llamada
Presione el botón FINALIZAR LLAMADA
para poner fin a una llamada.
Remarcado de un número
1. Oprima el botón PHONE.
2. Presione los botones de flechas hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca Historial de llamadas.
3. Presione el botón OK.
Nota: Si el teléfono activo no proporciona
una lista de llamadas salientes, se puede
remarcar el último número o entrada
saliente.
4. Presione los botones de flecha hacia
arriba o abajo para seleccionar el
historial de llamadas deseado y
presione el botón OK.
5. Presione los botones de flecha hacia
arriba o abajo para seleccionar el
número de teléfono deseado y presione
el botón OK.
Remarcado del último número marcado
Presione el botón PHONE para ir al menú
TELÉFONO y luego presione nuevamente
el botón PHONE para volver a marcar el
último número marcado.
Uso de la función de marcación
rápida
Establecer marcación rápida
1. Oprima el botón PHONE.
2. Seleccione Agenda o Historial de
llamadas.
3. Presione los botones de flechas hacia
arriba y hacia abajo para ubicar el
número de teléfono deseado que
desea establecer como marcación
rápida.
4. Luego mantenga presionado una de
las teclas numéricas "0~9" en el panel
de control hasta que aparezca el
mensaje de confirmación "Almacenar
en marcación rápida N° <0~9>".
Marcación rápida
1. Oprima el botón PHONE.
2. Mantenga presionada la tecla
numérica definida "0~9" en el panel
de control para realizar una llamada o
197
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
3. Presione los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar
Marcación rápida.
4. Ubique el número de teléfono deseado.
5. Presione el botón OK.
Recibir una llamada entrante
Aceptar una llamada entrante
Para aceptar las llamadas entrantes debe
presionar el botón RECIBIR LLAMADA o
bien presionar el botón OK.
Rechazar una llamada entrante
Para rechazar una llamada entrante,
presione el botón FINALIZAR LLAMADA.
Recibir una segunda llamada
entrante
Si hay una llamada entrante mientras hay
una llamada en curso, se escuchará un bip
y tendrá la opción de finalizar la llamada
activa y aceptar la llamada entrante.
Aceptación de llamadas
Para aceptar una segunda llamada
entrante, presione RECIBIR LLAMADA o
bien OK.
Nota: La llamada activa se colocará
automáticamente en espera.
Adición de llamadas
SYNC admite un máximo de tres llamadas
en una llamada multipartita/de
conferencia.
Uso de los comandos de voz:
Luego de aceptar la segunda llamada
entrante, presione el BOTÓN DE VOZ y
cuando se le indique, diga "CONECTAR".
Uso de opciones del menú:
1. Presione el botón asignado a Más en
el sistema de información y
entretenimiento para seleccionar
Añadir llamadas.
2. Presione el botón OK.
Establecimiento de una llamada
multipartita
Cuando está en una llamada y desea
invitar a otra persona a unirse a la llamada,
puede:
Presionar el BOTÓN DE VOZ y decir
"LLAMAR A <nombre> /AL MÓVIL/A
LA CASA/AL TRABAJO/A LA
OFICINA/A OTRO" o decir "MARCAR"
para realizar una nueva llamada.
Presionar el botón asignado a Más en
el sistema de información y
entretenimiento para seleccionar
Marcar, Agenda e Historial de
llamadas para realizar una nueva
llamada
Y luego presione el BOTÓN DE VOZ y diga
"CONECTAR".
Rechazo de llamadas
Para rechazar una segunda llamada
entrante, presione FINALIZAR LLAMADA.
Activación y desactivación del
silencio del micrófono
Uso de los comandos de voz:
Presione el BOTÓN DE VOZ y cuando se
le indique, diga "ACTIVAR TELÉFONO EN
SILENCIO" / "DESACTIVAR TELÉFONO EN
SILENCIO".
Uso de opciones del menú:
Presione el botón asignado a Mic
desactivado en la pantalla del sistema
de información y entretenimiento para
activar/desactivar el silencio del
micrófono.
198
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Cambio entre modo bocina del
teléfono y manos libres
El modo de privacidad se puede activar
desde un modo de manos libres mientras
está con una llamada activa.
Uso de los comandos de voz:
Presione el BOTÓN DE VOZ y cuando se
le indique, diga "IR A PRIVACIDAD".
Uso de opciones del menú:
Presione el botón asignado a Privado en
la pantalla del sistema de información y
entretenimiento para alternar entre el
modo de privacidad y manos libres.
Llamadas en curso mientras
ingresa y sale del vehículo
Nota: Asegúrese de que la radio esté
encendida y el modo Bluetooth® activado.
SYNC proporciona conexiones
ininterrumpidas mientras ingresa o sale
del vehículo.
Cuando ingresa al automóvil con una
llamada en curso, el usuario debe abrir la
puerta, luego activar el encendido, SYNC
buscará y conectará automáticamente el
teléfono (si ya se ha asociado
anteriormente).
Al salir del automóvil con una llamada en
curso, el usuario debe desactivar el
encendido, luego abrir la puerta, la llamada
automáticamente se transferirá de SYNC
al teléfono.
Mensajes de texto
ALERTA
Es posible que las leyes locales
prohíban algunas o todas las
funciones de mensajería de texto
mientras maneja. Revise la normativa local
al respecto antes de utilizar estas
funciones.
Nota: Esta es una función dependiente del
teléfono. Si su teléfono es compatible, el
sistema SYNC le permite recibir, mandar,
descargar y quitar mensajes de texto.
Nota: Todos los mensajes de texto se
enviarán con la firma "Este mensaje fue
enviado desde mi Ford.
SYNC le permite recibir, mandar, descargar
y quitar mensajes de texto. El sistema
también puede leer los mensajes de texto
entrantes, de modo que no se interrumpa
el manejo del vehículo.
Recibir un mensaje de texto
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará
un tono y la pantalla indicará que tiene un
nuevo mensaje. Tiene estas opciones:
Uso de los comandos de voz:
Espere hasta que desaparezca la
notificación de nuevo mensaje y luego
presione el BOTÓN DE VOZ, espere la
instrucción y diga "LEER MENSAJE DE
TEXTO" para que SYNC le lea el mensaje.
Uso de opciones del menú:
Presione el botón asignado a Ver o
Escuchar en la pantalla del sistema de
información y entretenimiento para ver o
escuchar el nuevo mensaje de texto.
Contestar un mensaje
1. Presione el botón PHONE.
2. Presione los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca Mensajes de texto y
presione el botón OK.
3. Presione los botones de flecha hacia
arriba o abajo para seleccionar los
mensajes de texto deseados y presione
el botón OK.
4. Presione el botón asignado a Más en
la pantalla del sistema de información
y entretenimiento.
199
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
5. Presione los botones de flecha hacia
arriba o abajo para seleccionar
Responder al remitente y presione
el botón OK.
6. Presione los botones de flecha hacia
arriba o abajo para seleccionar entre
los mensajes de texto predefinidos
deseados y presione el botón OK.
7. Presione el botón asignado a Enviar.
8. Presione el botón asignado a para
confirmar.
Reenviar mensajes
1. Presione el botón PHONE.
2. Presione los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo hasta que
aparezca Mensajes de texto y
presione el botón OK.
3. Presione los botones de flecha hacia
arriba o hacia abajo para seleccionar
el mensaje de texto deseado y presione
el botón OK o bien presione el botón
asignado a Ver en la pantalla del
sistema de información y
entretenimiento.
4. Presione el botón asignado a Más en
la pantalla del sistema de información
y entretenimiento.
5. Presione los botones de flecha hacia
arriba o abajo para seleccionar
Reenviar msj y presione el botón OK.
6. Presione los botones de flecha hacia
arriba o abajo para seleccionar el
destinatario deseado de la
Agenda/Historial de llamadas/Número
de teléfono.
7. Presione el botón asignado a Enviar
cuando se haya seleccionar el
destinatario deseado.
8. Presione el botón asignado a para
confirmar.
Mensajes de texto predefinidos
Nota: los mensaje de texto predefinidos
provienen del sistema SYNC y no del
teléfono.
Ahora no puedo hablar
Te llamo luego
Mucho tráfico:-(
Te veo en 10 min.
Te veo en 20 min.
No
¡Gracias!
Muy divertido:-)
Te extraño
Te amo
Enviar indicaciones
Llámame
¿Dónde estás?
¿Por qué?
APLICACIONES Y SERVICIOS
SYNC (Si está equipado)
Para activar las siguientes funciones, su
teléfono celular debe ser compatible con
SYNC. Para verificar la compatibilidad del
teléfono, visite www.SYNCMyRide.com.
SYNC AppLink: le permite conectarse
y usar ciertas aplicaciones, como por
ejemplo Pandora y Stitcher (si el
teléfono es compatible).
200
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Aplicaciones móviles (Ford
Applink)
El sistema habilita el control de voz y
manual de las aplicaciones de teléfonos
inteligentes con tecnología Ford Applink.
Una vez que una aplicación está
funcionando a tras de Ford Applink,
puede controlar las características
principales de la aplicación mediante los
comandos de voz y los controles
manuales.
Nota: debe asociar y conectar su teléfono
inteligente a SYNC para acceder a Ford
AppLink.
Nota: los usuarios de iPhone deberán
conectar el teléfono al puerto USB con un
cable Apple autorizado.
Nota: Los usuarios de Android deberán
conectar el teléfono a SYNC mediante
Bluetooth.
Nota: Para obtener información sobre las
aplicaciones disponibles, los teléfonos
inteligentes compatibles y consejos de
solución de problemas, visite el sitio web
regional de Ford www.fordsync.com.
Nota: asegúrese de tener una cuenta activa
para la aplicación que acaba de descargar.
Algunas aplicaciones funcionarán
automáticamente, sin configuración. Otras
aplicaciones le solicitarán que configure sus
ajustes personales y personalice su
experiencia mediante la creación de
estaciones o favoritos. Recomendamos
hacer esto en casa o fuera de su vehículo.
Para ingresar mediante el menú SYNC
1. Presione el botón MENÚ para acceder
al menú principal.
2. Desplácese hasta Aplicaciones SYNC
y presione OK para acceder al menú.
3. Desplácese hasta Aplicaciones
móviles, presione OK para confirmar
y acceder al menú de Aplicaciones
móviles.
4. Desplácese por la lista de aplicaciones
disponibles y seleccione una aplicación
en particular o seleccione Enc. nuevas
apl.
Nota: Si no es posible encontrar una
aplicación compatible con Ford Applink,
asegúrese de que la aplicación necesaria se
ejecute en el dispositivo móvil.
Acceso al menú de aplicaciones.
En cuanto una aplicación se es
ejecutando a través de SYNC, oprima
el botón de flecha hacia abajo para
obtener acceso al menú de la
aplicación.
Desde aquí puede acceder a diversas
características de la aplicación, por
ejemplo a Me gusta y No me gusta.
Presione el botón de flecha hacia la
izquierda para salir del menú de la
aplicación.
Para ingresar mediante comandos de
voz
1. Presione el BOTÓN DE VOZ.
2. Después del tono, diga el nombre de
la aplicación.
3. Se iniciará la aplicación. Mientras una
aplicación se está ejecutando a tras
de SYNC, puede presionar el botón de
voz y decir los comandos específicos
de la aplicación, por ejemplo,
"Reproducir mis favoritos". Si no sabe
qué tipo de funciones están disponibles
en su aplicación, diga "AYUDA DE <el
nombre de una aplicación>" para
descubrir los comandos de voz
disponibles.
Los siguientes comandos de voz siempre
están disponibles:
201
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
El sistemaCuando diga
le indica que diga el nombre de una aplica-
ción para iniciarla en SYNC.
"APLICACIONES MÓVILES"
menciona todas las Aplicaciones móviles
actualmente disponibles.
"LISTA DE APLICACIONES MÓVILES"
busca aplicaciones compatibles con SYNC
en su dispositivo móvil conectado.
"ENCONTRAR NUEVAS APLICACIONES"
inicia la aplicación móvil en SYNC."<el nombre de una aplicación>"
menciona los comandos de voz disponibles
para la aplicación especificada.
"AYUDA DE <el nombre de una aplica-
ción>"
Permisos de aplicaciones
Los permisos de aplicación están
organizados por grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración.
Al iniciar una aplicación mediante SYNC,
el sistema puede solicitarle otorgar ciertos
permisos, por ejemplo:
Permitir que el vehículo le proporcione
información del vehículo a la
aplicación, entre otras cosas: nivel de
combustible, economía de
combustible, RPM del motor,
odómetro, VIN, temperatura externa,
consumo de combustible, presión de
las llantas.
Permitir que el vehículo proporcione
información de las características del
manejo, entre otras: MyKey, estado de
los cinturones de seguridad, posición
de marcha.
Para permitirle al vehículo proporcionar
información de ubicación, lo que
incluye GPS y velocidad.
Para permitir a la aplicación enviar
notificaciones de inserción mediante
la pantalla del vehículo y las
capacidades de voz mientras se
ejecuta en segundo plano. La
notificación de inserción puede ser de
especial utilidad para aplicaciones de
noticias o relacionadas con la
ubicación.
Nota: solo necesita otorgar estos permisos
la primera vez que usa una aplicación con
SYNC.
Nota: Ford no es responsable legalmente
de cualquier daño que se produzca por el
uso de una aplicación o la divulgación de
cualquier tipo de información del vehículo
que usted autorice a Ford a entregar a una
aplicación.
Nota: Ford no tiene control ni asume
ninguna responsabilidad por las políticas
de privacidad o prácticas de aplicaciones
de terceros. Usted debe informarse de los
términos y condiciones, además de las
políticas de privacidad aplicables a cada
aplicación que utiliza.
202
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Activación y desactivación de permisos
de aplicaciones mediante el menú
SYNC
1. Presione el botón MENÚ para acceder
al menú principal.
2. Desplácese hasta Aplicaciones SYNC
y presione OK para acceder al menú.
3. Desplácese hasta Aplicaciones
móviles y presione OK para acceder
al menú.
4. Desplácese hasta Ajustes de
aplicación y presione OK para acceder
al menú.
5. Seleccione la aplicación específica o
Todas las apl.
6. Los permisos y funciones adicionales
para cada aplicación aparecerán en el
menú. Marque o elimine la marca de la
casilla para activar o desactivar el
permiso o la función, según lo desee.
Habilitar aplicaciones móviles de SYNC
Con el fin de permitir las aplicaciones
móviles, SYNC requiere el consentimiento
del usuario para enviar y recibir
actualizaciones e información de
autorización de aplicaciones mediante el
plan de datos asociado al dispositivo
conectado.
Los datos se envían a Ford en Estados
Unidos mediante el dispositivo conectado.
La información está cifrada e incluye su
VIN, número de módulo SYNC e
información de estadísticas de uso
anónimas y de depuración. Es posible que
se realicen actualizaciones
automáticamente.
Nota: debe habilitar las aplicaciones
móviles para cada dispositivo conectado la
primera vez que seleccione una aplicación
móvil usando el sistema.
Nota: se aplicarán tarifas de datos
estándar. Ford no es responsable de cargos
adicionales que pueda recibir de su
proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
conectado. Esto incluye cualquier recargo
adicional al que se incurra al manejar en
áreas que impliquen roaming fuera de su
red local.
Estado de la aplicación
Puede ver el estado actual de una
aplicación en el menú de configuración.
Existen tres estados posibles:
Actualización necesaria: el sistema
detectó una nueva aplicación que
requiere autorización o se requiere una
actualización general de permisos.
Actualizada: no se requiere ninguna
actualización.
Actualizando: el sistema está
intentando recibir una actualización.
Si se requiere una actualización y desea
solicitarla manualmente, por ejemplo,
mientras está en una zona con
conectividad Wi-Fi, seleccione Solicitar
actualización en el menú de
configuración.
Las actualizaciones automáticas se
pueden desactivar al seleccionar Deshab.
actual. en el menú de configuración. Al
hacerlo, también deshabilitará el uso de
Aplicaciones móviles en SYNC.
203
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
USO DE SYNC CON EL
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Puede acceder a música y reproducirla
desde su reproductor de música digital,
mediante el sistema de bocinas del
vehículo utilizando el menú de medios o
los comandos de voz del sistema. Además,
puede ordenar y reproducir su música por
categorías específicas, como artistas,
álbumes, etc.
SYNC es compatible con la mayoría de los
reproductores de medios digitales del
mercado, como: iPod®, reproductores
"Plays from device" y la mayoría de las
unidades USB. SYNC® también es
compatible con formatos de audio como
MP3, WMA, WAV y ACC.
Conexión de un reproductor de
medios digitales a SYNC
mediante el puerto USB
Con la radio y el reproductor de medios
digitales encendido, conecte el dispositivo
en el puerto USB.
Al conectarse por primera vez, SYNC
catalogará todo el contenido musical
disponible y preparará los comandos de
voz. Esto puede tardar de algunos
segundos a algunos minutos según la
cantidad de contenido presente en el
dispositivo.
Uso de los comandos de voz:
1. Presione el BOTÓN DE VOZ y cuando
se le indique, diga "USB".
2. Ahora puede decir cualquiera de los
comandos de voz siguientes para
escuchar música.
"(USB | iPod | [reproductor [de]] MP3)"
"(reproducir | tocar) [[el | la] (artista |
cantante)]"
1,2
"(reproducir | tocar) (todo | todos | todas"
"(reproducir | tocar) [[el] (disco | álbum)]
"
1,2
"(reproducir | tocar) [[el] género"
1,2
"(reproducir | tocar) [[la] lista [de reproduc-
ción]]"
1,2
"(reproducir | tocar) [[la] canción | [el]
título | [el] archivo]"
1,2
1
<nombre> es una lista dinámica que significa que puede ser el nombre de cualquier
grupo, artista, etc.
2
Comandos de voz que no están disponibles hasta que la indexación esté completa.
Al reproducir música, también puede
presionar el BOTÓN DE VOZ y decir
alguno de los siguientes comandos de voz
correspondientes.
204
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
"(USB | iPod | [reproductor [de]] MP3)"
"[activar] ((repetir (uno | una)) | (repetición
((de uno) | (de una))))"
"((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])
| (quién está (cantando | tocando)) | ((qué
| cuál) canción es (esa | esta)) | ((qué |
cuál) (cantante | artista) es (ese | este)))"
"desactivar (repetir | (repetición [de]))
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]"
"(reproducir | tocar)"
"[(reproducir | tocar)] ((música (parecida
| similar)) | (más como (éstos | éstas)) |
(otros como estos) | (otras como estas))"
"pausa"
"[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-
rior)"
"[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente
canción) | (canción siguiente))"
"buscar lista <nombre>"
1,2
"buscar todas las canciones"
"buscar género <nombre>"
1,2
"buscar álbum <nombre>"
1,2
"desactivar reproducción aleatoria de todo"
"buscar artista <nombre>"
1,2
"desactivar reproducción aleatoria [(de |
del) ((disco [compacto]) | (c d) | (repro-
ductor de ((discos compactos)|(c d's)) |
(la carpeta)))]"
1
<nombre> es una lista dinámica que significa que puede ser el nombre de cualquier
grupo, artista, etc.
2
Comandos de voz que no están disponibles hasta que la indexación esté completa.
Nota: En cualquier momento, puede
presionar el BOTÓN DE VOZ y decir
"AYUDA" para solicitar ayuda.
Guía de comandos de voz
Nota: Solamente compatible para
dispositivos USB.
205
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Guía de comandos de voz
En cualquier momento cuando se reproduce una
canción, puede presionar el botón de control de
voz y preguntarle al sistema "¿Qué canción es
esa?"/"¿Qué es esto?". El sistema lee las
etiquetas de metadatos (si están completas) de
la canción en reproducción.
"QUÉ CANCIÓN ES ESA"/"QUÉ ES
ESTO"
El sistema busca todos los datos de su música
indexada y, si está disponible, comenzará a tocar
el tipo de música seleccionada. Puede tocar
géneros de música que estén presentes en las
etiquetas de metadatos de género que tenga en
su reproductor de medios digitales.
"BUSCAR GÉNERO" o "REPRODUCIR
GÉNERO"
El sistema compila una lista y reproduce música
similar a la que está escuchando actualmente
desde el puerto USB usando la información de
los metadatos indexados.
"MÚSICA SIMILAR"
El sistema busca un artista, canción o álbum
específico entre la música indexada a través del
puerto USB.
"BUSCAR", "REPRODUCIR",
"ARTISTA", "CANCIÓN", "ÁLBUM"
Uso de las opciones del menú:
1. Presione el botón AUX en el panel de
control delantero hasta que aparezca
la fuente USB.
2. Presione el botón asignado a Menú en
la pantalla multifunción.
3. Seleccione Biblioteca de canciones
de USB y la música se organizará
automáticamente por listas, canciones,
artistas, álbumes y géneros.
Conexión de un reproductor de
medios digitales a SYNC
mediante el puerto AUX
Nota: En cualquier momento, puede
presionar el BOTÓN DE VOZ y decir
"AYUDA" para solicitar ayuda.
Con la radio y el reproductor de medios
digitales encendido, conecte el dispositivo
en el puerto AUX.
Presione el BOTÓN DE VOZ y cuando se
le indique, diga "ENTRADA AUXILIAR".
Conexión de un reproductor de
medios digitales a SYNC
mediante Bluetooth®
SYNC permite a los usuarios transmitir
música desde su teléfono celular o
reproductor con Bluetooth y reproducirla
a tras del sistema de audio SYNC del
vehículo.
Sincronice su teléfono con SYNC. Ver Uso
de SYNC con el teléfono (página 192).
Presione el BOTÓN DE VOZ y cuando se
le indique, diga"AUDIO BLUETOOTH".
REPRODUZCA música diciendo
"REPRODUCIR y SYNC solicitará
"REPRODUCIR TODO", luego comienza la
reproducción de música.
206
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
También puede presionar el BOTÓN DE
VOZ y decir alguno de los siguientes
comandos de voz correspondientes
cuando se reproduzca la música.
"[audio] Bluetooth"
"PAUSA""(reproducir | tocar)"
"REPRODUCIR CANCIÓN ANTERIOR"/
"CANCIÓN ANTERIOR"
"REPRODUCIR LA SIGUIENTE CANCIÓN"/
"SIGUIENTE CANCIÓN"
"CANCELAR""AYUDA"
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
SYNC
Su sistema SYNC es fácil de usar. Sin
embargo, en caso de duda, consulte las
tablas a continuación.
Use el sitio web en cualquier momento
para verificar la compatibilidad de su
teléfono. Visite www.SYNCMyRide.com
para obtener más información.
Problemas del teléfono
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Consulte la guía del usuario
de su teléfono para ver la
configuración de audio.
La configuración del control
de audio de su teléfono
puede estar afectando el
desempeño de SYNC.
Mucho ruido de fondo
durante una llamada telefó-
nica.
Apague el dispositivo, resta-
blézcalo o quítele la batería,
e inténtelo de nuevo.
Posible falla del teléfono.Durante una llamada, puedo
oír a la otra persona, pero
esta no puede oírme.
· Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
teléfono.
Esta es una característica
dependiente del teléfono.
· Posible falla del teléfono.
SYNC no puede descargar
mi agenda.
· Apague el dispositivo,
restablézcalo o quítele la
batería, e inténtelo de
nuevo.
· Intente "insertar" los
contactos de su agenda en
SYNC® mediante la función
Descargar ahora.
207
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Problemas del teléfono
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Intente "insertar" los
contactos de su agenda en
SYNC® mediante la función
Descargar ahora.
Limitaciones en la capa-
cidad de su teléfono.
El sistema dice "Agenda
descargada" pero mi
agenda en SYNC aparece
vacía o le faltan contactos.
· Si los contactos que faltan
están almacenados en su
tarjeta SIM, trate de
moverlos a la memoria del
dispositivo.
· Elimine las imágenes o
tonos de timbre especiales
asociados con el contacto
faltante.
· Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
teléfono.
Esta es una característica
dependiente del teléfono.
· Posible falla del teléfono.
Tengo problemas para
conectar mi teléfono a
SYNC.
· Apague el dispositivo,
restablézcalo o quítele la
batería, e inténtelo de
nuevo.
· Quite su dispositivo de
SYNC y quite SYNC de su
dispositivo, e intente nueva-
mente.
· Verifique la configuración
de seguridad y de "aceptar
automáticamente/indicar
siempre" de la conexión
Bluetooth SYNC de su telé-
fono.
· Actualice la aplicación
oficial del fabricante de su
dispositivo.
· Desactive la configuración
de descarga automática de
la agenda.
· Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
teléfono.
Esta es una característica
dependiente del teléfono.
· Posible falla del teléfono.
Los mensajes de texto no
funcionan en SYNC.
208
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Problemas del teléfono
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Apague el dispositivo,
restablézcalo o quítele la
batería, e inténtelo de
nuevo.
· Compruebe si su agenda se
ha descargado correcta y
adecuadamente en SYNC.
Esta es una característica
dependiente del teléfono.
· Posible falla del teléfono.
El sistema no puede encon-
trar mis contactos.
· No separe el nombre y el
apellido al crear nuevos
contactos. De lo contrario,
los usuarios deberán decir
el nombre del contacto
según el orden que aparece
en la pantalla de SYNC.
· En el caso de algunos
nombres de contactos en la
agenda de SYNC, si al DECIR
el nombre completo no se
reconoce satisfactoria-
mente, intente encontrar el
contacto en SYNC y
presione "escucharlo"; luego
diga el contacto según lo
que dijo SYNC.
· Si los usuarios agregan un
nuevo contacto al teléfono
asociado, pero este no
aparece en la agenda de
SYNC, vuelva a descargar la
agenda en SYNC.
· Si es imposible acceder a
todos los contactos de la
agenda de SYNC mediante
comandos de voz,
compruebe dos veces si la
agenda se ha descargado
correctamente y luego
compruebe que los nombres
de los contactos sean los
209
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Problemas del teléfono
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
mismos que usted dijo. Si
esto no funciona, reinicie el
sistema y vuelva a intentar.
Si continúa sin funcionar,
apague el sistema de audio
y reinícielo.
Para lograr un mejor índice
de reconocimiento de voz,
intente decir el número de
teléfono en varios grupos en
lugar de decirlo de una sola
vez. Por ejemplo: en el caso
Probablemente habla
demasiado pronto o dema-
siado lento.
El sistema no puede reco-
nocer el número telefónico
que dije.
de un número telefónico de
11 dígitos, diga los primeros
3 dígitos, espere la confirma-
ción de SYNC, luego diga los
siguientes 4 dígitos, espere
la confirmación de SYNC y
luego diga los últimos 4
dígitos.
Problemas de USB y medios
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Apague el dispositivo,
restablézcalo, quítele la
batería, e inténtelo de
nuevo.
Posible falla del dispositivo.Tengo problemas para
conectar mi dispositivo.
· Asegúrese de utilizar el
cable del fabricante.
· Asegúrese de que el cable
USB esté bien conectado en
el dispositivo y en el puerto
USB del vehículo.
210
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Problemas de USB y medios
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Asegúrese de que el dispo-
sitivo no tenga un programa
de instalación automática
ni una configuración de
seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el
dispositivo dentro del
vehículo en condiciones muy
calurosas o muy frías.
Esta es una limitación del
dispositivo.
SYNC no reconoce mi
dispositivo cuando arranco
el vehículo.
Asegúrese de que el disposi-
tivo esté conectado a
SYNC® y de haber presio-
nado Reproducir en su
dispositivo.
Esta es una función depen-
diente del teléfono.
El dispositivo no es
conectado.
No hay flujo de audio Blue-
tooth.
· Asegúrese de que haya
datos en todas las etiquetas
de información de la
canción.
· Es probable que sus
archivos de música no
contengan información
correcta de artista, título de
canción, álbum o género.
SYNC no reconoce la
música que está en mi
dispositivo.
· En algunos dispositivos es
necesario cambiar la confi-
guración de USB de almace-
namiento masivo a clase
MTP.
· El archivo puede estar
corrupto.
· La canción puede tener
mecanismos de protección
de derechos de autor que no
permiten reproducirla.
· Intente utilizar el nombre
correcto que aparece en su
reproductor de medios. Por
ejemplo, si el álbum se titula
La guerra de las galaxias,
Motion picture soundtrack,
Posiblemente esté usando
comandos de voz inco-
rrectos.
Quizá no dice o pronuncia el
nombre exactamente como
lo guardó.
SYNC no está reprodu-
ciendo el álbum que yo
pensaba.
decir Reproducir álbum LaEs posible que el sistema no
"lea" el nombre de la misma
manera que usted lo dice o
pronuncia.
guerra de las galaxias no
funcionará, pero decir
Reproducir álbum La guerra
de las galaxias, Motion
picture soundtrack
funcionará.
211
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Problemas de USB y medios
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Los archivos MP3, normal-
mente tienen cuatro atri-
butos principales en el
campo de la etiqueta ID3 de
mp3: título, artista, álbum y
género. Observe que "título"
podría no ser lo mismo que
el nombre del archivo mp3.
· Los comandos de voz para
reproducir un artista/álbum/
género/título especificado
son eficaces solo para los
dispositivos USB. Si su
dispositivo está conectado
a SYNC a través de AUX o
Bluetooth, estos comandos
de voz no son eficaces.
Intente reiniciar el sistema
SYNC, luego vuelva a
intentar.
Posible falla del dispositivo.No todas las canciones se
pueden reproducir mediante
comandos de voz.
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Esto podría deberse al
ruido ambiente en el interior
del vehículo. Asegúrese de
que los demás pasajeros del
vehículo no estén hablando
cuando el sistema está
Posiblemente esté usando
comandos de voz inco-
rrectos.
Probablemente habla
demasiado pronto o en el
momento inoportuno.
El sistema no responde a mi
voz.
escuchando. Además,
sonidos extraños, como el
ruido del viento, podrían
interferir con el reconoci-
miento de comandos de voz
del sistema.
212
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Es posible que esté
hablando demasiado pronto
o cuando el sistema no está
escuchando (por ejemplo,
durante una instrucción).
Asegúrese de que el sistema
esté en el estado escu-
chando, para ello verifique
que el icono Escuchando
esté en la pantalla antes de
decir un comando al
sistema.
· Tenga presente las sensibi-
lidades del sistema; gritar o
decir los comandos de voz
demasiado lento no ayuda.
Recuerde decir los
comandos de voz con voz
normal, suave, uniforme y
segura.
Diga los comandos de voz
claramente hacia el micró-
fono.
Podría no ser audible para
el sistema.
El sistema no me puede oír.
· Revise los comandos de
voz del teléfono y los
comandos de voz multi-
media. Ver Uso de SYNC
con el teléfono (página
192). Ver Uso de SYNC
con el reproductor multi-
media (página 204).
Posiblemente esté usando
comandos de voz inco-
rrectos.
Probablemente habla
demasiado pronto o en el
momento inoportuno.
SYNC no entiende lo que
digo.
· Revise los comandos de
voz multimedia. Ver Uso de
SYNC con el repro-
ductor multimedia (página
204).
Posiblemente esté usando
comandos de voz inco-
rrectos.
Quizá no dice o pronuncia el
nombre exactamente como
lo guardó.
SYNC no entiende el
nombre de una canción o un
artista.
213
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Diga o pronuncie el nombre
de la canción o el artista tal
como aparece en la lista. Si
usted dice: "Reproducir
artista Prince", el sistema no
reproduce la música que
diga "Prince and the Revolu-
tion" ni "Prince and the New
Power Generation".
Es posible que el sistema no
"lea" el nombre de la misma
manera que usted lo dice o
pronuncia.
Asegúrese de decir o
pronunciar el título
completo, por ejemplo:
"Remix de California con
Jennifer Nettles".
Si guardó las canciones con
letras MAYÚSCULAS, debe
que deletrearlas. LOLA
requiere que diga "L-O-L-A".
No utilice caracteres espe-
ciales en el título, pues el
sistema no lo reconoce.
· Revise los comandos de
voz del teléfono. Ver Uso
de SYNC con el teléfono
(página 192).
Posiblemente esté usando
comandos de voz inco-
rrectos.
Quizá no dice o pronuncia el
nombre exactamente como
lo guardó.
SYNC no entiende, o llama
al contacto equivocado
cuando quiero hacer una
llamada.
Asegúrese de decir o
pronunciar los contactos
exactamente como están
listados. Por ejemplo, si
guardó un contacto como
José Gutiérrez, diga: "Llamar
a José Gutiérrez".
Es probable que los
contactos de su agenda
sean muy cortos y pare-
cidos, o que contengan
caracteres especiales.
El sistema funciona mejor si
escribe los nombres y
apellidos; por ejemplo, "José
Gutiérrez" en vez de "José".
Probablemente guardó los
contactos de su agenda en
MAYÚSCULAS.
No utilice caracteres espe-
ciales como 123 o ICE pues
el sistema no lo reconoce.
214
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Asegúrese de tener un telé-
fono inteligente compatible;
un Android con OS 2.3 o
superior, o un iPhone 3GS o
posterior con iOS 5.0 o
superior. Además, asegúrese
No hay un teléfono compa-
tible con AppLink conectado
a SYNC.
Aplicaciones móviles
AppLink: cuando selecciono
"Buscar nuevas aplica-
ciones", SYNC no encuentra
ninguna aplicación.
de que su teléfono esté
asociado y conectado a
SYNC a través de Bluetooth
para encontrar aplicaciones
compatibles con AppLink en
su dispositivo. Los usuarios
de iPhone también deben
conectarse al puerto USB de
SYNC con un cable USB
Apple.
Asegúrese de haber descar-
gado e instalado la última
versión de la aplicación
desde la tienda de aplica-
ciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati-
bles con AppLink no están
instaladas y en funciona-
miento en su dispositivo
móvil.
Mi teléfono está conectado,
pero aún así no puedo
encontrar aplicaciones.
ción funcione en el teléfono.
Algunas aplicaciones exigen
que se registre o inicie sesión
en la aplicación del teléfono
antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas
pueden tener un ajuste
"Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de
servicio o ajustes de la apli-
cación en el teléfono.
El cierre y reinicio de las
aplicaciones puede ayudar
a SYNC a encontrar la aplica-
ción si no la puede localizar
dentro del vehículo. En un
dispositivo Android, si las
En ocasiones las aplica-
ciones no se cierran correc-
tamente y vuelven a abrir su
conexión con SYNC, por
ejemplo, durante ciclos de
encendido en exceso.
Mi teléfono está conectado,
mis aplicaciones funcionan,
pero aún no puedo encon-
trarlas.
aplicaciones tienen una
opción de "Salir" o "Fina-
215
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
lizar", selecciónela y reinicie
la aplicación. Si la aplicación
no tiene esa opción, puede
"Forzar el cierre" de la aplica-
ción de forma manual en el
menú de ajustes de la aplica-
ción seleccionando "Aplica-
ciones". A continuación,
busque la aplicación
particular y seleccione
"Forzar detención". No se
olvide de reiniciar posterior-
mente la aplicación; luego
seleccione "Buscar nuevas
aplicaciones" en SYNC.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a pulsar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC.
Restablezca Bluetooth en el
teléfono mediante su
desactivación y luego vuelva
a activarlo. Si se encuentra
en el vehículo, SYNC debería
poder volver a conectarse
automáticamente a su telé-
fono si oprime el botón
"Teléfono".
En algunas versiones ante-
riores de Android OS existe
un error de Bluetooth que
puede producir que las apli-
caciones que se encontraron
en la conducción anterior
del vehículo no se vuelvan a
encontrar si no ha desacti-
vado Bluetooth.
Mi teléfono Android está
conectado y mis aplica-
ciones funcionan. Las
reinicié pero aún así no
puedo encontrar las aplica-
ciones.
216
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Desconecte el cable USB del
teléfono, espere un
momento y vuelva a
conectar el cable USB en el
teléfono. Luego de unos
segundos, la aplicación
debería aparecer en el menú
de aplicaciones móviles de
SYNC. Si no lo hace, fuerce
el cierre de la aplicación y
vuelva a reiniciarla.
Es posible que deba resta-
blecer la conexión USB a
SYNC.
Mi iPhone está conectado y
mi aplicación funciona.
Reinicié la aplicación pero
aun así no la encuentro en
SYNC.
Intente aumentar el
volumen Bluetooth del
dispositivo mediante los
botones de control de
volumen del dispositivo, los
que suelen encontrarse en
el costado del dispositivo.
El volumen Bluetooth del
teléfono puede ser bajo.
Tengo un teléfono Android.
Encontré e inicié mi aplica-
ción de medios en SYNC,
pero no tiene sonido o el
volumen es muy bajo.
Fuerce el cierre o desinstale
las aplicaciones que no
desea que SYNC encuentre.
Si la aplicación tiene un
ajuste de "Ford SYNC",
desactive el ajuste en el
menú de servicio o de
ajustes de la aplicación en
el teléfono.
Algunos dispositivos
Android tienen una cantidad
limitada de puertos Blue-
tooth que las aplicaciones
pueden usar para conec-
tarse. Si tiene más aplica-
ciones AppLink en el telé-
fono que la cantidad de
puertos Bluetooth disponi-
bles, no verá todas las apli-
caciones indicadas en el
menú de aplicaciones
móviles de SYNC.
Puedo ver solo algunas de
las aplicaciones AppLink
que funcionan en mi telé-
fono en la lista del menú de
aplicaciones móviles de
SYNC.
217
Figo/Ka (CDU) , esMEX
SYNC (Si está equipado)
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA
AVISOS
Su vehículo ha sido probado y
certificado según las legislaciones
en relación con compatibilidad
electromagnética (72/245/EEC, UN ECE
Reglamento 10 u otros requisitos locales
aplicables). Es su responsabilidad
asegurarse de que todo equipo que ha
equipado cumpla con las legislaciones
locales aplicables. Haga que un
distribuidor autorizado instale cualquier
equipo.
AVISOS
El equipo de transmisor de
radiofrecuencia (por ejemplo,
teléfonos celulares, transmisores de
radio aficionados, etc.) solo puede
instalarse en su vehículo si mantienen los
parámetros mostrados en la tabla a
continuación. No hay cláusulas ni
condiciones especiales de instalación o
uso.
No monte ningún transreceptor,
micrófono, bocina ni ningún otro
artículo en la trayectoria de
despliegue de la bolsa de aire.
No sujete los cables de la antena en
el cableado original del vehículo,
tubos de combustible o tubos del
freno.
Mantenga la antena y los cables de
energía al menos 10 centímetros (4
pulgadas) desde cualquier módulos
electrónico y bolsas de aire.
E85998
1 2 3 4
218
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima Watt
(Pico RMS)
Banda de
frecuencia MHz
3. 450 W1 30
1. 2. 350 W30 54
1. 2. 350 W68 87,5
1. 2. 350 W142 176
1. 2. 350 W380 512
1. 2. 310 W806 940
1. 2. 310 W1200 1400
1. 2. 310 W1710 1885
1. 2. 310 W1885 2025
Nota: Después de la instalación de los
transmisores de radiofrecuencia, compruebe
las perturbaciones desde y hasta todo el
equipo eléctrico en su vehículo, tanto en los
modos de transmisión como de espera.
Compruebe todo el equipo eléctrico.
con el encendido en ON
con el motor funcionando
durante una prueba en carretera a
diferentes velocidades.
Compruebe que los campos
electromagnéticos generados dentro de
la cabina del vehículo por el transmisor
instalado no excedan los requisitos de
exposición humanos aplicables.
ACUERDO DE LICENCIA DEL
USUARIO
Acuerdo de licencia de usuario
final (EULA) de SYNC®
Ha adquirido un dispositivo
(DISPOSITIVO) que incluye software
licenciado por Ford Motor Company y
sus afiliados ("FORD MOTOR
COMPANY") de un afiliado de
Microsoft Corporation (MS). Estos
productos de software instalados de
MS, así como los medios asociados,
materiales impresos y documentación
219
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
electrónica o en línea (SOFTWARE
MS) están protegidos por leyes de
propiedad intelectual y tratados
internacionales. El SOFTWARE MS se
otorga bajo licencia, no es objeto de
venta. Todos los derechos reservados.
El SOFTWARE MS puede interactuar
con y/o comunicarse con, o puede
actualizarse posteriormente para
interactuar con y/o comunicarse con
sistemas y/o programas de software
adicionales proporcionados por FORD
MOTOR COMPANY. Los sistemas y
programas de software adicionales de
FORD MOTOR COMPANY, así como
los medios asociados, materiales
impresos y documentación electrónica
o en línea (SOFTWARE FORD)
están protegidos por leyes de
propiedad intelectual y tratados
internacionales. El SOFTWARE FORD
se otorga bajo licencia, no es objeto de
venta. Todos los derechos reservados.
El SOFTWARE MS y/o el SOFTWARE
FORD pueden interactuar con y/o
comunicarse con, o pueden
actualizarse posteriormente para
interactuar con y/o comunicarse con
sistemas y/o programas de software
adicionales proporcionados por otros
proveedores de software y servicios.
Los sistemas y programas de software
adicionales de terceros, así como los
medios asociados, materiales impresos
y documentación electrónica o en
línea (SOFTWARE DE TERCEROS)
están protegidos por leyes de
propiedad intelectual y tratados
internacionales. El SOFTWARE DE
TERCEROS se otorga bajo licencia, no
es objeto de venta. Todos los derechos
reservados.
En adelante, se hará referencia
colectiva e individual al SOFTWARE
MS, al SOFTWARE FORD y al
SOFTWARE DE TERCEROS
simplemente como "SOFTWARE".
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON
ESTE ACUERDO DE LICENCIA DEL
USUARIO FINAL (EULA), NO USE EL
DISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE.
CUALQUIER USO DEL SOFTWARE,
INCLUIDO EL USO DEL DISPOSITIVO,
PERO NO LIMITADO A ÉSTE,
IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTE
EULA (O RATIFICACIÓN DE
CUALQUIER CONSENTIMIENTO
ANTERIOR).
DERECHOS DE LA LICENCIA DE
SOFTWARE: este EULA otorga la
siguiente licencia:
Puede utilizar el SOFTWARE tal como
está instalado en el DISPOSITIVO y de
cualquier otra forma en que interactúe
con los sistemas y/o servicios
proporcionados por o a través de FORD
MOTOR COMPANY o sus proveedores
externos de software y servicios.
Descripción de otros derechos y
limitaciones:
Reconocimiento de voz: si el
SOFTWARE incluye componentes de
reconocimiento de voz, usted debe
comprender que el reconocimiento de
voz es un proceso inherentemente
estadístico y que los errores de
reconocimiento son inherentes a dicho
proceso. Ni FORD MOTOR COMPANY
ni sus proveedores serán responsables
por ningún daño ocasionado por
errores en el proceso de
reconocimiento de voz.
Limitaciones a la modificación de
ingeniería, descompilación y
desmontaje: usted no puede
modificar la ingeniería, descompilar o
desmontar ni permitir a otros modificar
la ingeniería, descompilar o desmontar
el SOFTWARE, excepto y sólo en caso
de que estas acciones estén
expresamente permitidas por leyes
aplicables no obstante esta limitación.
220
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
Limitaciones de distribución,
copiado, modificación y creación de
obras derivadas: usted no puede
distribuir, copiar, modificar ni crear
obras derivadas que se basen en el
SOFTWARE, excepto cuando tal
actividad esté expresamente permitida
por las leyes vigentes, y sólo hasta
donde éstas lo permitan, a pesar de
esta limitación.
Un solo EULA: la documentación para
el usuario final del DISPOSITIVO y
sistemas y servicios relacionados
puede contener varios EULA, como
varias traducciones y/o varias
versiones de medios (por ejemplo, en
la documentación del usuario y en el
software). Aunque reciba varios EULA,
sólo podrá usar una (1) copia del
SOFTWARE.
Transferencia de SOFTWARE: usted
puede transferir en forma permanente
sus derechos otorgados por este EULA
sólo como parte de una venta o
transferencia del DISPOSITIVO,
siempre y cuando no retenga copias,
transfiera todo el SOFTWARE
(incluidos todos los componentes,
medios y materiales impresos,
cualquier actualización y, si
corresponde, los Certificados de
autenticidad), y el receptor acepte los
términos de este EULA. Si el
SOFTWARE es una actualización,
cualquier transferencia debe incluir
todas las versiones anteriores del
SOFTWARE.
Terminación: sin perjuicio de cualquier
otro derecho, FORD MOTOR
COMPANY o MS pueden terminar este
EULA si usted no cumple con los
términos y condiciones de este EULA.
Administración de actualizaciones
de seguridad/derechos digitales:
los propietarios del contenido utilizan
la tecnología WMDRM incluida en el
DISPOSITIVO para proteger su
propiedad intelectual, incluido el
contenido con derechos de autor. Parte
del SOFTWARE del DISPOSITIVO
utiliza un software WMDRM para
acceder al contenido protegido por
WMDRM. Si el software WMDRM no
logra proteger el contenido, los
propietarios de éste pueden solicitar a
Microsoft la revocación de la
capacidad del SOFTWARE para usar
WMDRM para reproducir o copiar el
contenido protegido. Esta acción no
afecta el contenido no protegido.
Cuando el DISPOSITIVO descarga
licencias para contenido protegido,
usted acepta que Microsoft pueda
incluir una lista de revocaciones con
las licencias. Los propietarios del
contenido pueden requerir que se
actualice el SOFTWARE en el
DISPOSITIVO para acceder a su
contenido. Si no realiza una
actualización, no podrá acceder al
contenido que requiere la
actualización.
Consentimiento para el uso de
datos: usted acepta que MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
los proveedores externos de software
y servicios, sus afiliados y/o sus
agentes designados puedan recopilar
y usar información técnica obtenida de
cualquier manera como parte de
servicios de soporte de productos
relacionados con el SOFTWARE o
servicios relacionados. MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
los proveedores externos de software
y servicios, sus afiliados y/o sus
agentes designados pueden usar esta
información solamente para mejorar
sus productos o para proporcionar
tecnologías o servicios personalizados.
221
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
MS, Microsoft Corporation, FORD
MOTOR COMPANY, los proveedores
externos de software y servicios, sus
afiliados y/o sus agentes designados
pueden revelar esta información a
otros, pero no en una forma que lo
identifique.
Componentes de servicios basados
en Internet: el SOFTWARE puede
contener componentes que permitan
y faciliten el uso de ciertos servicios
basados en Internet. Usted reconoce
y acepta que MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
los proveedores externos de software
y servicios, sus afiliados y/o sus
agentes designados puedan
comprobar automáticamente la
versión del SOFTWARE y/o los
componentes que usted está utilizando
y puedan proporcionar actualizaciones
o suplementos al SOFTWARE, que
pueden ser descargados
automáticamente a su DISPOSITIVO.
Software/servicios adicionales: el
SOFTWARE puede permitir que FORD
MOTOR COMPANY, los proveedores
externos de software y servicios, MS,
Microsoft Corporation, sus afiliados y/o
sus agentes designados proporcionen
o pongan a su disposición
actualizaciones de SOFTWARE,
suplementos, componentes de
complementos o componentes de
servicios basados en Internet del
SOFTWARE después de la fecha en
que obtuvo su copia inicial del
SOFTWARE (Componentes
suplementarios).
Si FORD MOTOR COMPANY o los
proveedores externos de software y
servicios proporcionan o ponen a su
disposición Componentes suplementarios
y no se proporcionan otros términos de
EULA junto con los Componentes
suplementarios, entonces se aplicarán los
términos de este EULA.
Si MS, Microsoft Corporation, sus afiliados
y/o sus agentes designados ponen a su
disposición Componentes suplementarios,
y no se proporcionan otros términos de
EULA, entonces se aplicarán los términos
de este EULA, excepto que MS, Microsoft
Corporation o la entidad afiliada que
proporcione los Componentes
suplementarios sea quien otorgue la
licencia de los Componentes
suplementarios.
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, sus afiliados y/o sus agentes
designados se reservan el derecho a
suspender sin responsabilidad alguna
cualquier servicio basado en Internet
proporcionado o puesto a su disposición
a tras del uso del SOFTWARE.
222
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
Vínculos a sitios de terceros: el
SOFTWARE MS puede proporcionarle
la capacidad de acceder a sitios de
terceros a través del uso del
SOFTWARE. Los sitios de terceros no
están bajo el control de MS, Microsoft
Corporation, sus afiliados y/o sus
agentes designados. Ni MS, Microsoft
Corporation, sus afiliados ni sus
agentes designados son responsables
de (i) los contenidos de cualquier sitio
de terceros, cualquier vínculo
contenido en sitios de terceros o
cualquier cambio o actualización en
sitios de terceros, o (ii) las difusiones
por Web o cualquier otra forma de
transmisión recibida de cualquier sitio
de terceros. Si el SOFTWARE
proporciona vínculos a sitios de
terceros, estos vínculos se
proporcionan sólo para su
conveniencia, y la inclusión de
cualquier vínculo no implica una
aprobación del sitio de terceros por
parte de MS, Microsoft Corporation,
sus afiliados y/o sus agentes
designados.
Obligación de manejar
responsablemente: usted reconoce
la obligación de manejar
responsablemente y mantener la
atención en el camino. Usted leerá y se
atendrá a las instrucciones de
funcionamiento del DISPOSITIVO,
debido a que son parte de la seguridad,
y asume cualquier riesgo asociado al
uso del DISPOSITIVO.
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE
RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE lo
proporciona FORD MOTOR COMPANY
separado del DISPOSITIVO en medios
como un chip ROM, discos CD ROM o a
tras de descarga vía Internet u otros
medios, y está etiquetado Sólo para
actualización o "Sólo para recuperación",
usted puede instalar una (1) copia del
SOFTWARE en el DISPOSITIVO como
copia de reemplazo del SOFTWARE
existente, y usarlo de acuerdo con este
EULA, incluido cualquier término de EULA
adicional que acompañe al SOFTWARE
de actualización.
DERECHOS DE PROPIEDAD
INTELECTUAL: todos los títulos y
derechos de propiedad intelectual del
SOFTWARE (lo que incluye, entre otros,
imágenes, fotografías, animaciones, video,
audio, música, texto y applets
incorporados al SOFTWARE), los
materiales impresos adjuntos, y cualquier
copia del SOFTWARE, son propiedad de
MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY o sus afiliados o proveedores.
El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no
es objeto de venta. Usted no puede copiar
los materiales impresos incluidos con el
SOFTWARE. Todos los títulos y derechos
de propiedad intelectual del contenido al
cual se puede acceder mediante el uso del
SOFTWARE son propiedad de los
respectivos propietarios de contenidos y
pueden estar protegidos por derechos de
autor y otras leyes y tratados de propiedad
intelectual aplicables. Este EULA no otorga
derechos para usar este tipo de
contenidos. Todos los derechos no
otorgados específicamente por este EULA
están reservados por MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
los proveedores externos de software y
servicios, sus afiliados y proveedores. El
uso de servicios en línea a los cuales se
puede acceder a través del SOFTWARE
puede estar sujeto a los términos de uso
respectivos relacionados con dichos
servicios. Si este SOFTWARE contiene
documentación proporcionada sólo en
forma electrónica, usted puede imprimir
una copia de dicha documentación.
223
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:
usted reconoce que el SOFTWARE está
sujeto a la jurisdicción de exportación de
EE.UU. y la Unión Europea. Usted acepta
cumplir con todas las leyes nacionales e
internacionales aplicables al SOFTWARE,
incluidas las regulaciones de
administración de exportaciones de
Estados Unidos, así como las restricciones
de destino, uso final y usuario final
impuestas por EE.UU. y otros estados. Para
obtener información adicional, visite
http://www.microsoft.com/exporting/.
MARCAS REGISTRADAS: este EULA no
otorga derechos relacionados con marcas
registradas o marcas de servicio de FORD
MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, los proveedores externos de
software y servicios, sus afiliados o
proveedores.
SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, su
corporación matriz Microsoft Corporation
o sus afiliados o subsidiarias no
proporcionan soporte del producto para
el SOFTWARE. Para obtener soporte del
producto, consulte las instrucciones de
FORD MOTOR COMPANY proporcionadas
en la documentación del DISPOSITIVO. Si
tiene dudas relacionadas con este EULA,
o si desea ponerse en contacto con FORD
MOTOR COMPANY por alguna otra razón,
consulte la dirección proporcionada en la
documentación del DISPOSITIVO.
Exención de responsabilidad por daños
determinados: EXCEPTO QUE SE
PROHÍBA POR LEY, FORD MOTOR
COMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOR
EXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS,
MS, MICROSOFT CORPORATION Y SUS
AFILIADOS NO TENDRÁN
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,
RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADO
POR O RELACIONADO CON EL USO O
EJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DEL
SOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SE
APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER
SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITO
ESENCIAL. EN NINGÚN CASO MS,
MICROSOFT CORPORATION Y/O SUS
AFILIADOS SERÁN RESPONSABLES POR
NINGÚN MONTO QUE EXCEDA LOS
DOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARES
ESTADOUNIDENSES (U.S.$250.00).
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS
APARTE DE LAS QUE HAYAN SIDO
EXPRESAMENTE OTORGADAS PARA
SU VEHÍCULO NUEVO.
Adobe
Contiene tecnología Adobe® [Flash®
Player] o [AIR®] por Adobe Systems
Incorporated. Este [Producto del Titular
de la licencia] contiene software [Adobe®
Flash® Player] [Adobe® AIR®] bajo una
licencia de Adobe Systems Incorporated,
Copyright ©1995-2009 Adobe
Macromedia Software LLC. Todos los
derechos reservados. Adobe, Flash y AIR
son marcas registradas de Adobe Systems
Incorporated.
Aviso para el usuario final
Información de seguridad importante de
Microsoft® Windows® Mobile for
Automotive
Este sistema Ford SYNC contiene
software licenciado para FORD MOTOR
COMPANY por un afiliado de Microsoft
Corporation según un acuerdo de licencia.
Cualquier remoción, reproducción,
modificación de ingeniería u otro uso no
autorizado del software de este sistema
que contravenga el acuerdo de licencia
queda estrictamente prohibido y puede
estar sujeto a acciones legales.
224
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
Lea y siga las instrucciones: antes de
usar el sistema basado en Windows
Automotive, lea y siga todas las
instrucciones y la información de seguridad
proporcionada en este manual del usuario
final (Guía del usuario). No seguir las
precauciones que se encuentran en esta
Guía del usuario puede conducir a un
accidente u otras consecuencias graves.
Mantenga la Guía del usuario en el
vehículo: al mantenerla en el vehículo, la
Guía del usuario será una referencia para
usted y otros usuarios poco familiarizados
con el sistema basado en Windows
Automotive. Asegúrese de que antes de
usar el sistema por primera vez, todas las
personas tengan acceso a la Guía del
usuario y lean con atención las
instrucciones y la información de
seguridad.
ALERTA
Utilizar ciertas partes del sistema
mientras maneja puede distraer su
atención del camino y, posiblemente,
causar un accidente u otras consecuencias
graves. No cambie la configuración del
sistema ni ingrese datos en forma no
verbal (usando las manos) mientras
maneja. Detenga el vehículo de forma
segura y legal antes de realizar estas
acciones. Esto es importante debido a que
la configuración o el cambio de algunas
funciones pueden requerir que distraiga su
atención del camino y retire sus manos del
volante.
Funcionamiento general
Control de comandos de voz: las
funciones del sistema basado en Windows
Automotive pueden ejecutarse sólo
mediante comandos de voz. El uso de los
comandos de voz mientras maneja le
permite operar el sistema sin quitar las
manos de volante.
Visión prolongada de la pantalla: no
acceda a funciones que requieran una
visión prolongada de la pantalla mientras
maneja. Estacione de forma segura y legal
antes de intentar acceder a una función
del sistema que requiera una atención
prolongada. Incluso mirar rápidamente la
pantalla puede ser perjudicial si su
atención se desvía en un momento crítico
de su tarea de manejar.
Configuración de volumen: no aumente
el volumen de forma excesiva. Mantenga
el volumen en un nivel en que puede
escuchar el tráfico exterior y las señales
de emergencia mientras maneja. Manejar
sin poder escuchar estos sonidos puede
ocasionar un accidente.
Uso de las funciones de
reconocimiento de voz: el software de
reconocimiento de voz es inherentemente
un proceso estadístico que está sujeto a
errores. Es su responsabilidad controlar
cualquier función de reconocimiento de
voz incluida en el sistema y corregir los
errores.
Funciones de navegación: todas las
funciones de navegación incluidas en el
sistema tienen como objetivo proporcionar
instrucciones detalladas para llevarlo a un
destino deseado. Asegúrese de que todas
las personas que utilicen este sistema lean
detenidamente y sigan las instrucciones e
información de seguridad en su totalidad.
Peligro de distracción: toda función de
navegación puede requerir una
configuración manual (no verbal). Al
intentar realizar dicha configuración o
insertar datos mientras maneja puede
distraer seriamente su atención causar un
accidente u otras consecuencias graves.
Detenga el vehículo de forma segura y
legal antes de realizar estas acciones.
225
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
Deje que su criterio prevalezca:
Cualquier función de navegación se
entrega sólo como ayuda. Tome sus
decisiones de manejo según sus
observaciones de las condiciones locales
y reglamentos de tráfico existentes.
Cualquiera de estas funciones no sustituye
a su criterio personal. Toda sugerencia de
ruta entregada por este sistema nunca
debe reemplazar a ninguna
reglamentación de tráfico local o a su
criterio personal o conocimiento de las
prácticas seguras de manejo.
Seguridad en la ruta: no siga las
sugerencias de la ruta si hacerlo pudiera
generar una maniobra no segura o ilegal,
si implicara quedar en una situación poco
segura o si fuera dirigido a un área que
considere no segura. El conductor es el
responsable final de utilizar en forma
segura el vehículo y, por lo tanto, debe
evaluar si es seguro seguir las indicaciones
sugeridas.
Posible imprecisión de mapa: los mapas
que este sistema utiliza pueden ser
imprecisos debido a cambios en los
caminos, controles de tráfico o condiciones
de manejo. Siempre aplique un buen
criterio y sentido común al seguir las rutas
sugeridas.
Servicios de emergencia: no confié en
ninguna función de navegación incluida en
el sistema para dirigirse a los servicios de
emergencia. Pida a las autoridades locales
o a una operadora de servicios de
emergencia que le indiquen estas
ubicaciones. No todos los servicios de
emergencia como policía, bomberos,
hospitales y cínicas se incluyen en la base
de datos del mapa para dichas funciones
de navegación.
Acuerdo de licencia del usuario final
del software TeleNav
Lea con cuidado estos términos y
condiciones antes de utilizar el software
TeleNav. Su uso del software TeleNav
indica que usted acepta estos términos y
condiciones. Si no acepta estos términos
y condiciones, no rompa el sello del
paquete, no instale o no utilice de ningún
otro modo el software TeleNav.
TeleNav puede modificar el presente
Acuerdo y la política de privacidad en
cualquier momento, con o sin previo aviso.
Usted está de acuerdo en visitar de vez en
cuando el sitio http://www.telenav.com
para revisar la versión actualizada de este
Acuerdo y de la política de privacidad.
1. Uso seguro y legítimo
Usted reconoce que poner atención al
software TeleNav puede representar un
riesgo de lesiones o muerte para usted y
otras personas en situaciones que, de otro
modo, requieren su atención total, y por lo
tanto, usted está de acuerdo en cumplir
con lo siguiente al usar el software
TeleNav: (a) observar lo señalado por los
reglamentos de tránsito y conducir en
forma segura; (b) utilizar su propio criterio
al conducir. Si considera que una ruta
sugerida por el software TeleNav le pide
realizar una maniobra peligrosa o ilegal, le
pone en una situación peligrosa, o le dirige
hacia un lugar que usted considere
peligroso, no siga tales instrucciones; (c)
no configure destinos, ni manipule de
ninguna otra forma el software TeleNav,
a menos que su vehículo esté inmóvil y
estacionado; (d) no utilice el software
TeleNav para ningún fin ilegal, no
autorizado, no intencional, inseguro,
peligroso o ilícito, ni lo use de ninguna otra
manera que contradiga el presente
Acuerdo; (e) disponga el GPS y todos los
dispositivos inalámbricos y cables
necesarios para usar el software TeleNav
226
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
de manera segura en su vehículo, de tal
modo que estos no entorpezcan la
conducción del vehículo ni impidan el
funcionamiento de los dispositivos de
seguridad del mismo (como una bolsa de
aire).
Usted está de acuerdo en indemnizar y
exculpar a TeleNav de cualquier
reclamación resultante del uso peligroso,
o de algún otro modo inadecuado, del
software TeleNav en cualquier vehículo
móvil, incluso debido al incumplimiento
de las indicaciones anteriores por parte de
usted.
2. Información de cuenta
Usted está de acuerdo en: (a) registrar el
software TeleNav con el fin de
proporcionarle a TeleNav información
verídica, exacta, actualizada y completa
acerca de usted, y (b) informar a la
brevedad a TeleNav sobre cualquier
cambio en dicha información, y a
mantenerla verídica, exacta, actualizada
y completa.
3. Licencia de software
Dependiendo del cumplimiento de los
términos de el presente Acuerdo, TeleNav
otorga a usted, mediante el presente
documento, una licencia personal, no
exclusiva e intransferible (con salvedad de
lo expresamente permitido a continuación
con respecto de su transferencia
permanente de la licencia del software
TeleNav), sin derecho a sublicenciar, para
que use el software TeleNav (sólo en la
forma de código objetivo) para acceder al
software TeleNav y hacer uso del mismo.
Esta licencia quedará anulada por la
cancelación o vencimiento del presente
Acuerdo. Usted está de acuerdo en utilizar
el software TeleNav exclusivamente para
sus propósitos personales, de negocio u
ocio, y en no proporcionar a terceros
servicios comerciales de navegación.
3.1 Limitaciones del sistema
3.1 Limitaciones de la licencia Usted está
de acuerdo en no hacer ninguna de las
siguientes cosas: (a) aplicar
retroingeniería, descompilar,
desensamblar, traducir, modificar, alterar
o cambiar de algún otro modo el software
TeleNav o cualquier parte del mismo; (b)
intentar derivar el código fuente, la
audioteca o la estructura del software
TeleNav, sin el previo consentimiento
expreso y por escrito de TeleNav; (c) retirar
del software TeleNav, o alterar, cualquiera
de las marcas registradas, nombres
comerciales, logos, avisos de patente o
derechos de autoría, u otros avisos o
marcas de TeleNav o sus proveedores; (d)
distribuir, sublicenciar o transferir de otro
modo el software TeleNav a terceros, salvo
como parte de la transferencia
permanente del software TeleNav; o (e)
usar el software TeleNav de alguna
manera que (i) infrinja los derechos de
propiedad intelectual o titularidad,
derechos de publicidad o privacidad, u
otros derechos de cualquier tercero, (ii)
infrinja alguna ley, estatuto, ordenanza o
reglamento, inclusive, de modo no
limitado, las leyes y los reglamentos
relacionados con envío de correo no
deseado (spam), privacidad, protección
de consumidores y niños, obscenidad o
difamación, o (iii) resulte perjudicial,
amenazante, abusiva, acosadora, tortuosa,
difamatoria, vulgar, obscena, difamatoria
u objetable de otro modo; y (f) arrendar,
alquilar o permitir de cualquier otro modo
el acceso no autorizado de terceros, al
software TeleNav, sin el permiso previo y
por escrito de TeleNav.
227
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
4. Descargo de responsabilidades
Dentro del máximo alcance permisible de
la legislación vigente, en ningún caso
TeleNav, su licenciatarios y proveedores,
o los representantes o empleados de
cualquiera de las partes antedichas,
asumirá responsabilidad civil alguna por
cualquier decisión o acción que usted o
cualquier otra persona tomen teniendo por
base la información proporcionada por el
software TeleNav. Asimismo, TeleNav no
garantiza la exactitud del mapa ni de los
otros datos utilizados para el software
TeleNav. Tales datos no siempre reflejan
la realidad debido, entre otras cosas, a
cierres de caminos, obras de construcción,
condiciones climáticas, nuevas carreteras
y otras condiciones cambiantes. Usted es
responsable del riesgo total relacionado
con el uso que haga del software TeleNav.
Por ejemplo, y sin limitación alguna, usted
está de acuerdo en no depender del
software TeleNav para tomar decisiones
de navegación críticas, en lugares donde
el bienestar y/o la supervivencia de usted
y otras personas dependan de la precisión
de la navegación, pues ni los mapas ni la
funcionalidad del software TeleNav están
pensados para apoyar tales usos de alto
riesgo, especialmente en áreas geográficas
remotas.
TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIME
EXPRESAMENTE DE, TODAS LAS
GARANTÍAS RELACIONADAS CON EL
SOFTWARE TELENAV, SEAN
ESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS O
EXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE
CUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERA
SURGIR DE NEGOCIACIONES Y/O
ACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN O
COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO, DE
MODO NO LIMITADO, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, Y
RESPETO DE LOS DERECHOS DE
TERCEROS CON RESPECTO AL
SOFTWARE TELENAV. Ciertas
jurisdicciones no permiten declinar la
responsabilidad de ciertas garantías, a
que la anterior limitación pudiera no ser
aplicable al caso de usted.
5. Limitación de responsabilidad
DENTRO DEL ALCANCE DE LA
LEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNA
CIRCUNSTANCIA TELENAV O SUS
LICENCIATARIOS Y PROVEEDORES
SERÁN RESPONSABLES, NI ANTE USTED
NI ANTE NINGÚN TERCERO, POR
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CASUAL,
CONSECUENTE, ESPECIAL O EJEMPLAR
(INCLUYENDO EN CADA CASO, DE MODO
NO LIMITADO, DAÑOS RELACIONADOS
CON LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL
EQUIPO O ACCEDER A DATOS, PÉRDIDA
DE DATOS, PÉRDIDA DE
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,
PÉRDIDA DE GANANCIAS, INTERRUPCIÓN
DE NEGOCIOS O CUALQUIER OTRA
SITUACIÓN) COMO CONSECUENCIA DEL
USO O LA INCAPACIDAD DE USO DEL
SOFTWARE TELENAV, AUNQUE TELENAV
HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOS
QUE USTED PUDIERA SUFRIR POR
CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TODOS
LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS Y
CUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL,
SEA POR CONTRATO, AGRAVIO
[INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIER
OTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDAD
TOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOS
PROVEEDORES DE TELENAV, SE
LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYA
PAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV.
ALGUNOS ESTADOS Y/O
228
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS
DAÑOS CASUALES O CONSECUENTES,
DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERAN
NO APLICAR EN EL CASO DE USTED.
6. Arbitraje y legislación vigente
Usted está de acuerdo en que cualquier
disputa, reclamación o controversia que
pudiera surgir de, o relacionarse con el
presente Acuerdo o con el software
TeleNav, será resuelta mediante el recurso
de arbitraje independiente ejercido por un
árbitro neutral y dependiente de la
American Arbitration Association, en el
Condado de Santa Clara, California. El
árbitro aplicará las Reglas de Arbitraje
Comercial de la American Arbitration
Association, y la evaluación del veredicto
emitido por el árbitro podrá ser admitida
en cualquier tribunal competente. Nótese
que no hay ni juez ni jurado en un
procedimiento de arbitraje, y que la
decisión del árbitro es de carácter
obligatorio para ambas partes. Usted está
de acuerdo expresamente en renunciar a
su derecho a un juicio ordinario.
El presente Acuerdo, y lo que del mismo
se desprenda, serán regidos por, e
interpretados de acuerdo con, las leyes del
Estado de California, sin que surtan efecto
sus conflictos con las cláusulas de otras
leyes. En la medida que sea necesario
ampliar la acción judicial con respecto al
arbitraje de carácter obligatorio, tanto
TeleNav como usted están de acuerdo en
someterse a la jurisdicción exclusiva de los
tribunales del Condado de Santa Clara,
California. En este caso no aplicará la
Convención de Contratos de las Naciones
Unidas para la Venta Internacional de
Bienes.
7. Asignación
Usted no puede revender, asignar, ni
transferir el presente Acuerdo, o cualquiera
de sus derechos u obligaciones, a menos
que sea en su totalidad por transferencia
permanente del software TeleNav, y
expresamente condicionada a que el
nuevo usuario del software TeleNav esté
de acuerdo en sujetarse a los términos y
condiciones del presente Acuerdo.
Cualquiera venta, asignación o
transferencia de ese tipo que no esté
expresamente permitida por este párrafo,
tendrá por consecuencia la anulación
inmediata del presente Acuerdo, sin
responsabilidad alguna por parte de
TeleNav, en cuyo caso usted y todas las
otras partes suspenderán de inmediato y
por completo el uso del software TeleNav.
A pesar de lo anterior, TeleNav puede
asignar el presente Acuerdo a cualquier
otra parte, en cualquier momento y sin
aviso, siempre y cuando el asignatario esté
dispuesto a sujetarse al presente Acuerdo.
8. Otros puntos misceláneos
8,1
El presente Acuerdo constituye el único
convenio que media entre TeleNav y usted
con respecto al asunto en cuestión.
8,2
Con salvedad de las licencias limitadas
que otorga expresamente el presente
Acuerdo, TeleNav retiene todos los
derechos, la titularidad y el interés en y del
software TeleNav, incluyendo, sin
limitación alguna, todos los derechos sobre
la propiedad intelectual del caso. Ninguna
licencia o otros derechos que no hayan
sido expresamente otorgados en el
presente Acuerdo, están pensados para,
o serán otorgados o concedidos por
implicación, estatuto, incentivo, limitación
229
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
u otros recursos legales, y TeleNav y sus
proveedores y licenciatarios conservarán,
en este mismo acto, todos sus derechos
respectivos con salvedad de las licencias
otorgadas explícitamente mediante el
presente Acuerdo.
8,3
Al hacer uso del software TeleNav, usted
consiente en recibir electrónicamente
todos los comunicados de TeleNav,
incluyendo avisos, acuerdos, divulgaciones
legalmente necesarias u otra información
relacionada con el software TeleNav
(colectivamente, los "Avisos"). TeleNav
puede proporcionar tales Avisos
publicándolos en el sitio Web de TeleNav,
o descargándolos directamente en su
dispositivo inalámbrico. Si desea anular su
consentimiento para recibir Avisos
electrónicamente, deberá suspender el
uso del software TeleNav.
8,4
La omisión, sea por parte de TeleNav o de
usted, de exigir el cumplimiento de
cualquier cláusula, no afectará el derecho
de dicha parte a exigir tal cumplimiento
tiempo después, y la renuncia a cualquier
infracción u omisión de el presente
Acuerdo tampoco constituirá una renuncia
a ninguna infracción u omisión
subsiguiente, ni una renuncia a la cláusula
en sí.
8,5
Si alguna cláusula del presente Acuerdo
es declarada improcedente, dicha cláusula
será modificada para ajustarla a la
intención de las partes, pero las cláusulas
restantes del Acuerdo seguirán en plena
vigencia y efecto.
8,6
Los encabezados del presente Acuerdo
son sólo con fines de referencia, de modo
que no serán considerados como parte del
mismo, y no serán citados como parte de
la estructura o interpretación del Acuerdo.
Tal como se usan en el presente Acuerdo,
las expresiones "lo que incluye",
"incluyendo" y cualquier otra variante de
las mismas, no serán interpretadas como
términos limitantes, sino que se entenderá
siempre que van seguidas por las palabras
"sin limitación alguna".
9. Términos y condiciones de otros
proveedores
El software TeleNav utiliza un mapa y otros
datos, licenciados a TeleNav por terceros
proveedores, en beneficio de usted y otros
usuarios finales. El presente Acuerdo
incluye los términos y condiciones de
usuario final aplicables a dichas
compañías (se anexan al final de el
presente Acuerdo) y, por lo tanto, el uso
del software TeleNav por parte de usted
también está sujeto a tales términos.
Usted está de acuerdo en sujetarse a los
siguientes términos y condiciones
adicionales, ya que son aplicables a los
licenciatarios de los terceros proveedores
de TeleNav:
Acuerdo de licencia de usuario final de
NavTeq
TÉRMINOS DE USUARIO FINAL
El contenido ("Datos") se proporciona se
otorga bajo licencia, no es objeto de venta.
Al abrir este paquete, instalar, copiar o usar
de alguna forma los Datos, acepta regirse
por los términos de este acuerdo. Si no
acepta regirse por los términos de este
acuerdo, no tiene permiso para instalar,
copiar, usar, revender o transferir los Datos.
Si desea rechazar los términos de este
acuerdo y no ha instalado, copiado o usado
230
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
los datos, debe comunicarse con minorista
o NAVTEQ North America, LLC ("NT")
dentro de treinta (30) días de compra para
obtener el reembolso del precio de
compra. Para comunicarse NT, visite
www.navteq.com.
Los Datos se entregan sólo para su uso
personal, interno y no se permite su venta.
Están protegidos por las leyes de derechos
de autor y están sujetos a los siguientes
términos (este "Acuerdo de licencia de
usuario final") y condiciones que usted
acepta, por una parte, y NAVTEQ North
America, LLC ("NT") y emisores de licencia
(incluidos sus emisores de licencia y
proveedores) por otra.
Los Datos para áreas de Canadá incluyen
información tomada con permiso de las
autoridades canadienses, incluido: © Her
Majesty the Queen in Right of Canada, ©
Queen's Printer for Ontario, © Canada Post
Corporation, Geobase ®.
NT tiene una licencia no exclusiva del
servicio postal de Estados Unidos ® para
publicar y vender ZIP+4 ® información.
© Servicio Postal de Estados Unidos ®
2009. El Servicio Postal de Estados Unidos
no establece, controla o aprueba los
precios ® Las siguientes marcas
comerciales y registros son propiedad de
USPS: Servicio Postal de Estados Unidos,
USPS y ZIP+4.
Los datos para México incluyen ciertos
datos del Instituto Nacional de Estadística
y Geografía.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Limitaciones de licencia en uso: acepta
la licencia para usar estos datos está
limitada y condicionada en el uso
únicamente para fines únicamente no
comerciales y no para oficina de servicios,
tiempo compartido u otros fines similares.
Excepto cuando se indique lo contrario en
el presente documento, usted acepta no
reproducir una copia, modificar, recopilar,
desarmar o revertir el diseño de cualquier
parte de estos Datos, y no transferirlos o
distribuirlos en ninguna forma, para ningún
fin, salvo hasta el punto permitido por las
leyes vigentes.
Limitaciones de licencia en
transferencia: la licencia limitada no
permite la transferencia o reventa de
datos, excepto con la condición de que
puede transferir los datos y todo el
material incluido de forma permanente si:
(a) no retiene copias de los datos; (b) el
destinatario acepta los términos de este
acuerdo de licencia de usuario final; y (c)
transfiere los datos de la forma exacta en
que los compró al transferir el medio
original (por ejemplo, CD-ROM o DVD que
compró), todo el paquete original, todos
los manuales y otra documentación.
Específicamente, los conjuntos con
múltiples discos solo se pueden transferir
o vender como conjunto completo según
lo recibió y no como un subconjunto de sí
mismo.
Limitaciones de licencia adicionales:
salvo donde haya obtenido licencia
específica para hacerlo por NT en un
acuerdo por escrito separado, y sin limitar
el párrafo anterior, la licencia se condiciona
al uso de los datos como se preestablece
en este acuerdo, y no podrá (a) usar estos
Datos con ningún producto, sistema o
aplicación instalada o de lo contrario
conectada a o en comunicación con
vehículos, con capacidad de navegación
en el vehículo, posicionamiento, despacho,
guía de ruta en tiempo real, administración
de flota o aplicaciones similares; o (b) con
o en comunicación con cualquier
dispositivo de posicionamiento o aparato
móvil o dispositivo electrónico o de
computación conectado en forma
inalámbrica, incluido, pero sin limitarse a
teléfonos celulares, computadoras
portátiles y de mano, buscapersonas y
asistentes personales digitales o PDA.
231
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
ALERTA
Estos datos pueden contener
información inexacta o incompleta
debido al paso del tiempo,
circunstancias, fuentes usadas y la
naturaleza de la recopilación de datos
geográficamente completos, cualquiera
de los cuales puede derivar en resultados
incorrectos.
Sin garantía: estos Datos se le entregan
como están y usted acepta utilizarlos, a
su propio riesgo. NT y sus emisores de
licencia (y sus emisores de licencia y
proveedores) no entregan ninguna
garantía, representación o garantía de
ningún tipo, expresa o implícita, que surja
por ley o de lo contrario, incluida pero sin
limitarse al contenido, calidad, precisión,
integridad, efectividad, confiabilidad,
ajuste para un fin en particular, utilidad,
uso o resultados que se obtendrán de
estos Datos o que los Datos o el servidor
se mantendrá ininterrumpido o libre de
errores.
Denegación de garantía: NT Y SUS
EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS SUS
EMISORES DE LICENCIA Y
PROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIER
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DE
CALIDAD, RENDIMIENTO,
COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FIN
EN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO.
Algunos estados, territorios y países no
permiten ciertas exclusiones de garantía,
por lo tanto hasta ese punto, la exclusión
anterior podría no aplicarse.
Descargo de responsabilidades: NT Y
SUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS
SUS EMISORES DE LICENCIA Y
PROVEEDOR) NO SERÁN
RESPONSABLES: CON RESPECTO A
CUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,
SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LA
QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGA
CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,
DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DEL
USO O POSESIÓN DE LA INFORMACIÓN;
O DE CUALQUIER PÉRDIDA DE
GANANCIAS, INGRESOS, CONTRATOS O
AHORROS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL
ESPECIAL O POR CONSECUENCIA QUE
SURJA DEL USO O INCAPACIDAD DE
USAR ESTA INFORMACIÓN, CUALQUIER
DEFECTO EN LA INFORMACIÓN O EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS
Y CONDICIONES, YA SEA EN UNA ACCIÓN
EN CONTRATO O ACTO ILÍCITO BASADO
EN UNA GARANTÍA, INCLUSO SI EL NT O
SUS EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS.. Algunos estados,
territorios y países no autorizan ciertas
exclusiones de responsabilidad o
limitación de daños, de modo que hasta
ese punto lo anterior podría no aplicarse a
usted.
Control de exportación: usted acepta
no exportar desde ninguna parte de los
Datos proporcionados o ningún producto
del mismo, salvo en cumplimiento con, y
con todas las licencias y aprobaciones
requeridas, las leyes de exportación, reglas
y reglamentos aplicables, incluidos entre
otros, las leyes, reglas y regulaciones
administradas por la Oficina de Control de
Activos Extranjeros de EE.UU.
Departamento de comercio y Oficina de
Industria y Seguridad de EE.UU.
Departamento de Comercio. En la medida
que cualquier ley, regla o reglamento
prohíba que NT cumpla alguna de sus
obligaciones suscritas de entregar o
distribuir datos, dicho incumplimiento será
excusado y no constituirá una violación de
este acuerdo.
232
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
Acuerdo total: estos términos y
condiciones constituyen el acuerdo total
entre el NT (y sus emisores de licencia,
incluidos sus emisores de licencia y
proveedores) y usted que pertenece al
tema de esto, y sustituye cualquier o todo
acuerdo escrito u oral previamente
existente entre nosotros con respecto a
dicho tema.
Gravedad: usted y NT acuerdan que si
alguna parte de este acuerdo se considera
ilegal o inaplicable, dicha parte debe
omitirse y el resto del acuerdo debe
permanecer completamente vigente.
Ley vigentes: los términos y condiciones
anteriores se deben regir por las leyes del
Estado de Illinois, sin otorgar efecto a (i)
su conflicto de las disposiciones de las
leyes, o (ii) la Convención de las Naciones
Unidas para la venta internacional de
mercaderías, que está explícitamente
excluida. Usted acepta presentarse a la
jurisdicción personal del Estado de Illinois
para cualquier o todos los litigios, quejas
y acciones que surjan o se relacionen con
los Datos que se le proporcionan en el
presente.
Usuarios finales de gobierno: si los
datos son adquiridos por o en nombre del
gobierno de Estados Unidos o cualquier
entidad que busca o aplica derechos
similar a aquellos indicados especialmente
por el gobierno de Estado Unidos, estos
Datos son un "término comercial" según
se define en 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, se
licencia de acuerdo con este acuerdo de
licencia de usuario final y cada copia de
datos entregados o proporcionados se
debe marcar e incrustar según lo que
corresponde con el siguiente "Aviso de
uso", y se debe tratar de acuerdo con dicho
aviso:
AVISO DE USO
CONTRATISTA
(FABRICANTE/PROVEEDOR)
NOMBRE:
NAVTEQ
CONTRATISTA
(FABRICANTE/PROVEEDOR)
DIRECCIÓN:
425 West Randolph Street, Chicago, IL
60606.
Estos datos son un elemento comercial
según se define en FAR 2.101
y se somete al acuerdo de licencia de
usuario final
que estos datos proporcionaron.
© 2011 NAVTEQ. Todos los derechos
reservados.
Si el funcionario de contratación, agencia
de gobierno federal o cualquier funcionario
federal se niega a usar la leyenda
proporcionada en el presente documento,
el funcionario de contratación, agencia de
gobierno federal o funcionario federal debe
notificar a NAVTEQ antes de buscar
derechos adicionales o alternativos en los
Datos.
Datos de puntos con conexión Wi-Fi
entregados por JiWire ©2012 JiWire.
Gracenote® Copyright
Datos relacionados con CD y música de
Gracenote, Inc., copyright© 20002007
Gracenote. Gracenote Software, copyright
© 20002007 Gracenote. Este producto
y servicio puede incluir una o más de las
siguientes patentes de EE.UU. #5,987,525,
#6,061,680, #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6.240,459,
#6,330,593 y otras patentes emitidas
pendientes. Algunos servicios
suministrados bajo licencia de Open Globe,
Inc. para la Patente de EE.UU. :
#6,304,523.
233
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
Gracenote y CDDB son marcas registradas
de Gracenote. El logo y el logotipo de
Gracenote, y el logotipo "Powered by
Gracenote" son macas registradas de
Gracenote.
Acuerdo de licencia de usuario final de
Gracenote® (EULA)
Este dispositivo incluye software de
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street
Emeryville, California 94608
(Gracenote).
El software de Gracenote (el Software de
Gracenote) permite que este dispositivo
realice identificación de disco y archivos
de música y obtenga información
relacionada con música, incluida
información de nombre, artista, canción y
título (Datos de Gracenote) de los
servidores en línea (Servidores de
Gracenote), y ejecute otras funciones.
Puede usar los Datos de Gracenote sólo
por medio de las funciones del Usuario
final objetivo de este dispositivo.
Este dispositivo puede incluir contenido
perteneciente a los proveedores de
Gracenote. Si es así, todas las restricciones
establecidas en el presente con respecto
a los Datos de Gracenote también se
deberán aplicar a dicho contenido y los
proveedores de dicho contenido estarán
autorizados a recibir todos los beneficios
y protecciones aquí establecidos,
disponibles para Gracenote.
Usted acepta que usará el contenido de
Gracenote (Contenido de Gracenote),
Datos de Gracenote, Software de
Gracenote y Servidores de Gracenote
solamente para uso personal, no
comercial. Usted acepta que no asignará,
copiará, transferirá o trasmitirá el
Contenido de Gracenote, Software de
Gracenote o Datos de Gracenote (excepto
en una Etiqueta asociada con un archivo
de música) a ningún tercero. USTED
ACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁ
EL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOS
DE GRACENOTE, SOFTWARE DE
GRACENOTE O SERVIDORES DE
GRACENOTE, EXCEPTO COMO SE
PERMITE EXPRESAMENTE EN EL
PRESENTE DOCUMENTO.
Usted acepta que sus licencias no
exclusivas para usar el Contenido de
Gracenote, Datos de Gracenote, Software
de Gracenote y Servidores de Gracenote
finalizará si viola estas restricciones. Si su
licencia finaliza, usted acepta cesar
cualquier y todo uso del Contenido de
Gracenote, Datos de Gracenote, Software
de Gracenote y Servidores de Gracenote.
Gracenote, respectivamente, reserva todos
los derechos en los Datos de Gracenote,
Software de Gracenote y Servidores de
Gracenote y Contenido de Gracenote,
incluidos todos los derechos de propiedad.
Bajo ninguna circunstancia Gracenote será
responsable de efectuarle ningún pago por
ninguna información que usted entregue,
incluido material con derechos de autor o
información de archivos de música. Usted
acepta que Gracenote pueda imponer sus
respectivos derechos, en forma colectiva
o por separado, en este acuerdo ante
usted, directamente en el nombre de cada
compañía.
Gracenote usa un identificador único para
rastrear consultas para fines estadísticos.
El objetivo de un identificador numérico
asignado al azar es permitir que Gracenote
cuente las consultas sin saber nada sobre
quién es usted. Para obtener más
información, consulte la página Web
www.gracenote.com donde aparece la
Política de privacidad de Gracenote
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWARE
DE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DE
LOS DATOS DE GRACENOTE Y DEL
CONTENIDO DE GRACENOTE COMO
ESTÁ. GRACENOTE TAMPOCO OTORGA
NINGUNA REPRESENTACIÓN O
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON
RESPECTO A LA PRECISIÓN DE
234
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
CUALQUIERA DE LOS DATOS DE
GRACENOTE DE LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE O DEL CONTENIDO DE
GRACENOTE. GRACENOTE EN FORMA
COLECTIVA Y POR SEPARADO SE
RESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR
DATOS Y/O CONTENIDO DE LOS
SERVIDORES RESPECTIVOS DE LAS
COMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,
CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOS
POR CUALQUIER CAUSA QUE
GRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SE
OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE
EL CONTENIDO DE GRACENOTE,
SOFTWARE DE GRACENOTE O
SERVIDORES DE GRACENOTE NO
PRESENTEN ERRORES O QUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE
GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.
GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A
PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE
DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE
GRACENOTE PUDIERA ELEGIR
PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE
LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS
SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER
MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO
INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE
TAMPOCO GARANTIZA LOS
RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR
EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE
O CUALQUIER SERVIDOR DE
GRACENOTE. EN NINGÚN CASO,
GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS POR CONSECUENCIA O
INCIDENTALES O DE CUALQUIER
PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE
INGRESOS POR CUALQUIER OTRO
MOTIVO.
© Gracenote 2007.
FCC ID: KMHSYNCG2
IC: 1422A-SYNCG2
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Normas de la FCC (Federal
Communications Commission) y con la
norma RSS-210 de Industry Canada. La
operación está sujeta a estas dos
condiciones: (1) este dispositivo no debiera
causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluso
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
ALERTA
Los cambios o modificaciones que
no sean aprobados expresamente
por la parte responsable del
cumplimiento normativo pueden invalidar
la autoridad del usuario para operar el
equipo. El término "IC" antepuesto al
número de certificación de radio, sólo
significa que se cumplen las
especificaciones técnicas de Industry
Canada.
La antena utilizada para este transmisor
no debe colocarse ni operarse junto con
ninguna otra antena o equipo de
transmisión.
235
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Apéndices
236
Figo/Ka (CDU) , esMEX
A
A/C
Véase: Control de clima.....................................59
ABS
Véase: Frenos........................................................88
Accesorios
Véase: Recomendación de partes de repuesto
..................................................................................8
Acerca de este manual...................................5
Acuerdo de Licencia del Usuario............219
Acuerdo de licencia de usuario final (EULA)
de SYNC®.........................................................219
Advertencias e indicadores
audibles..........................................................49
Faros encendidos.................................................49
Freno de estacionamiento...............................49
Mal funcionamiento de la luz indicadora de
bolsa de aire......................................................49
Puerta entreabierta.............................................49
Recordatorio de cinturón de
seguridad...........................................................49
Vehículo no estacionado...................................49
Aire acondicionado
Véase: Control de clima.....................................59
Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad.........................................................15
Ajuste del volante de dirección.................32
Alarma
Véase: Alarma anti-robo....................................31
Alarma anti-robo.............................................31
Deshabilitación de la alarma............................31
Habilitación de la alarma...................................31
Almacenamiento del vehículo................139
Batería......................................................................141
Carrocería..............................................................140
Frenos......................................................................141
General...................................................................140
Llantas.....................................................................141
Motor.......................................................................140
Otros puntos misceláneos...............................141
Retiro del vehículo del almacenado.............141
Sistema de combustible.................................140
Sistema de enfriamiento................................140
Apagado del motor........................................77
Vehículos con turbocargador...........................77
Apéndices........................................................218
Apertura y cierre del cofre.........................120
Apertura del cofre..............................................120
Cierre del cofre....................................................120
Aplicaciones y servicios SYNC..........200
Aplicaciones móviles (Ford
Applink)........................................................201
Arranque con puente del vehículo........106
Arranque con cables puente.........................108
Conexión de los cables
pasacorriente..................................................107
Preparación del vehículo.................................107
Retiro de los cables pasacorriente..............108
Arranque de un motor de gasolina .........76
El motor no arranca.............................................77
Motor ahogado por el combustible...............76
Motor frío o caliente............................................76
Velocidad del motor en ralentí después del
arranque..............................................................76
Arranque y paro del motor..........................75
Información general............................................75
Asegurar y desasegurar...............................28
Ahorrador de batería...........................................29
Compartimiento de equipaje..........................30
Control remoto......................................................28
Entrada iluminada...............................................29
Función de puesta automática de los
seguros................................................................29
Repetición automática de la puesta de
seguros................................................................29
Salida iluminada..................................................29
Seguros manuales de las puertas.................28
Asientos.............................................................67
Asientos manuales.......................................68
Ajuste de reclinación..........................................69
Cómo ajustar la altura del asiento del
conductor...........................................................69
Movimiento del asiento hacia atrás y hacia
delante................................................................69
Asientos traseros...........................................69
Desplegado del respaldo del asiento...........70
Plegado del respaldo del asiento..................70
Reclinación del respaldo...................................69
Asistencia de arranque en
pendientes....................................................89
Uso del sistema de arranque asistido en
pendientes.........................................................89
Ayudas de conducción.................................93
237
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice alfabético
B
Bloqueo del volante de la dirección........75
Bolsas de aire del conductor y del
pasajero ..........................................................18
Ajuste correcto de los asientos del
conductor y del pasajero delantero..........18
Los niños y las bolsas de aire............................19
Bolsas de aire laterales.................................19
Bolsas de aire laterales de tipo cortina
............................................................................20
Bolsas para mapas........................................74
Borrado de toda la información de
MyKeys ...........................................................25
C
Cabeceras.........................................................67
Ajuste de las cabecera.......................................68
Caja de velocidades
Véase: Transmisión ............................................83
Calefacción
Véase: Control de clima.....................................59
Calidad del combustible.............................79
Recomendaciones de octanaje......................79
Selección del combustible correcto..............79
Cambio de focos - 4 puertas...................128
Faro delantero.....................................................128
Luces de niebla delanteras.............................130
Luces traseras......................................................130
Luz de freno montada en alto central........130
Luz del compartimiento de equipaje, Luz
de espacio para los pies y Luz de
compuerta levadiza.......................................131
Luz del portaplacas............................................131
Luz interior..............................................................131
Cambio de focos - 5 puertas.....................131
Faro delantero......................................................132
Luces de niebla delanteras.............................133
Luces traseras......................................................133
Luz de freno montada en alto central........133
Luz del compartimiento de equipaje, Luz
de espacio para los pies y Luz de
compuerta levadiza......................................134
Luz del portaplacas...........................................134
Luz interior.............................................................134
Cambio de fusibles........................................117
Cambio de la batería de 12V ....................125
Cambio de las hojas del limpiador........126
Cambio de la hoja del limpiaparabrisass
trasero.................................................................127
Cambio de las hojas del
limpiaparabrisas............................................126
Cambio del filtro de aire del motor .......136
Cambio del elemento del filtro de
aire.......................................................................136
Cambio de una rueda.................................143
Cómo quitar una llanta de carretera...........148
Ensamble del tirante de la rueda..................147
Extracción del embellecedor de
rueda...................................................................147
Gato del vehículo................................................143
Instalación de una llanta de
carretera............................................................149
Puntos de apoyo y levantamiento...............145
Tuercas de seguridad........................................143
Vehículos con llanta de refacción................143
Capacidades y especificaciones - 1.5L
TiVCT.............................................................159
Capacidad.............................................................159
Especificaciones.................................................160
Capacidades y especificaciones.............151
Centro de mensajes
Véase: Pantallas de información...................50
Cinturones de seguridad..............................14
Claxon
Véase: Freno de estacionamiento.................88
Código de la transmisión...........................158
Colocación de los asientos para
niños..................................................................12
Combustible y llenado.................................78
Compartimientos para almacenaje........73
Compatibilidad electromagnética.........218
Comprobación del aceite
Véase: Comprobación del aceite de
motor..................................................................122
Comprobación del aceite de motor.......122
Consumo de aceite............................................123
Filtro de aceite......................................................123
Rellenado...............................................................123
Revisión del nivel de aceite.............................122
Comprobación de las hojas del
limpiador.......................................................126
238
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice alfabético
Comprobación del estado del sistema
MyKey ..............................................................25
Distancia MyKey...................................................26
Número de llaves de administrador..............26
Número de MyKeys..............................................26
Comprobación del fluido del
lavador...........................................................125
Comprobación del refrigerante
Véase: Comprobación del refrigerante de
motor..................................................................123
Comprobación del refrigerante de
motor..............................................................123
Llenado del refrigerante del motor..............124
Compuerta levadiza manual ....................30
Apertura y cierre de la compuerta
levadiza...............................................................30
Compuerta trasera
Véase: Compuerta levadiza manual ............30
Computadora de viaje..................................53
Consumo med.......................................................53
Cta. km parcial......................................................53
Dist. p/ vacío..........................................................53
Eco comb inst........................................................53
Indicación de temperatura ambiental
exterior.................................................................53
Indicador de cambio...........................................53
Odómetro................................................................53
Velocid. media.......................................................53
Concentrador de medios...........................182
Conducción económica.............................102
Conducción por el agua.............................103
Configuración personalizada....................54
Unidades de medición.......................................54
Consejos para conducir con frenos
antibloqueo...................................................88
Consejos para el control del clima
interior ............................................................63
Calefacción del interior rápidamente...........63
Cómo desempañar o quitar la escarcha del
parabrisas y de las ventanas laterales en
clima frío.............................................................65
Consejos generales.............................................63
Enfriamiento del interior rápidamente........64
La configuración recomendada
calefacción........................................................64
La configuración recomendada
enfriamiento ....................................................64
Vehículo detenido durante períodos
extendidos con temperaturas ambiente
extremadamente altas.................................65
Consola central...............................................73
Adaptador My Ford..............................................73
Consumo de combustible...........................81
Cálculo de la economía de
combustible.......................................................81
Llenado del tanque..............................................81
Control automático de clima.....................61
Control de audio.............................................32
Tipo 1.........................................................................33
Tipo 2........................................................................33
Control de clima.............................................59
Funcionamiento...................................................59
Control de clima manual............................60
Control de estabilidad..................................92
Funcionamiento...................................................92
Control de Iluminación.................................37
Destellador de los faros.....................................37
Luces altas..............................................................37
Luces de estacionamiento................................37
Posiciones del control de iluminación..........37
Control de tracción.........................................91
Funcionamiento....................................................91
Control de voz.................................................34
Convertidor catalítico...................................79
Cómo conducir con un convertidor
catalítico............................................................80
Creación de MyKey........................................25
Cubiertas del compartimiento de
equipajes - 5 puertas.................................94
Cómo retirar la cubierta.....................................94
Cuidado de las llantas................................142
Riesgos en la carretera.....................................142
Cuidado del vehículo...................................137
239
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice alfabético
D
Desmontaje de faros...................................127
Detección de problemas de MyKey.........27
Todos los vehículos..............................................27
Diagnóstico de fallas del sistema de
audio................................................................181
Diagnóstico de fallas SYNC................207
Dimensiones del vehículo - 5
puertas...........................................................155
Dimensiones del vehículo - Cuatro
puertas...........................................................153
Dirección ...........................................................93
Dirección hidráulica eléctrica..........................93
Disposición de una bolsa de aire...............21
E
Emergencias en el camino.......................105
Equipo móvil de comunicaciones..............9
Especificaciones del motor - 1.5L
TiVCT...............................................................151
Especificaciones técnicas
Véase: Capacidades y especificaciones......151
Espejo retrovisor interior..............................42
Espejos retrovisores exteriores..................41
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos............................................................42
Espejos retrovisores exteriores
manuales............................................................42
Espejos retrovisores plegables........................41
Espejos retrovisores
Véase: Ventanas y espejos retrovisores.......40
Extintor de incendios..................................105
F
Faros de niebla delanteros.........................38
Faros de niebla delanteros
Véase: Faros de niebla delanteros.................38
Filtro de aire para la cabina ......................66
Freno de estacionamiento.........................88
Todos los vehículos.............................................89
Vehículos con transmisión
automática........................................................88
Vehículos con transmisión manual..............88
Frenos................................................................88
Información general...........................................88
Funcionamiento sin combustible............79
Fusibles.............................................................110
G
Glosario de símbolos.......................................5
I
Iluminación........................................................37
Iluminación interior........................................38
Luz de cortesía......................................................38
Indicaciones de conducción con ABS
Véase: Consejos para conducir con frenos
antibloqueo.......................................................88
Indicaciones de conducción.....................102
Indicadores de luces direccionales.........38
Indicadores.......................................................44
Indicador de combustible.................................45
Pantalla de información....................................44
Tacómetro..............................................................44
Velocidad máxima del motor..........................45
240
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice alfabético
Indicadores y luces de advertencia.........45
Advertencia de velocidad excedida..............48
Asistencia de arranque en pendientes.........47
Control de la tracción y de la estabilidad
apagado.............................................................49
Dirección hidráulica.............................................48
Faros de niebla traseros....................................48
Indicador de advertencia de las luces
altas......................................................................47
Indicador de calentador del
combustible.......................................................47
Indicador de cambio...........................................48
Indicador de dirección........................................46
Indicador de faro...................................................47
Indicador del control de la tracción y de la
estabilidad.........................................................48
Indicador de los faros para niebla
delanteros..........................................................47
la información de mantenimiento
programado......................................................48
Luces de advertencia del motor....................46
Luz de advertencia de bolsas de aire
delanteras...........................................................47
Luz de advertencia de la batería....................45
Luz de advertencia del aceite del
motor...................................................................46
Luz de advertencia de la temperatura del
refrigerante del motor...................................46
Luz de advertencia del sistema de
frenos...................................................................45
Luz de advertencia del sistema de frenos
antibloqueo.......................................................45
Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible.......................................................47
Luz de advertencia de puerta abierta..........46
Luz indicadora de mal
funcionamiento................................................47
Recordatorio de cinturones de
seguridad...........................................................48
Información general sobre las
frecuencias de radio...................................22
Inmovilizador del motor
Véase: Sistema pasivo anti-robo....................31
Instalación de asientos para niños .........10
Asientos auxiliares.................................................11
Sistemas de seguridad para niños para
diferentes grupos masivos...........................10
Interruptor de arranque
Véase: Interruptor de encendido....................75
Interruptor de corte de combustible
..........................................................................105
Vehículos con bolsas de aire..........................105
Vehículos sin bolsas de aire...........................106
Interruptor de encendido.............................75
Introducción........................................................5
J
Juego de primeros auxilios.......................105
L
Lavado de automóviles
Véase: Limpieza del exterior...........................137
Lavado
Véase: Limpieza del exterior...........................137
Lavadores
Véase: Limpiadores y lavadores.....................35
Lavaparabrisas................................................35
Límite de carga...............................................94
Carga del vehículo: con y sin
remolque............................................................94
Limpiadores y lavadores..............................35
Limpiador y lavador de medallón - 5
puertas............................................................36
Barrido en reversa................................................36
Barrido intermitente............................................36
Lavador de la ventana trasera........................36
Limpiaparabrisas............................................35
Barrido intermitente............................................35
Limpieza de las ruedas de
aleación.........................................................139
Limpieza del exterior....................................137
Limpieza de la ventana trasera......................137
Limpieza del marco de cromo........................137
Limpieza de los faros.........................................137
Preservación de la pintura de la
carrocería...........................................................137
Limpieza del interior....................................138
Cinturones de seguridad..................................138
Pantallas del tablero de instrumentos,
pantallas LCD y pantallas de radio.........138
Ventanas traseras..............................................139
Limpieza del motor......................................137
241
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice alfabético
Llantas
Véase: Ruedas y llantas....................................142
Llaves y controles remotos.........................22
Llenado .............................................................80
Tapa del tanque de combustible..................80
Tapón de llenado de combustible................80
Localizaciones de las cajas de
fusibles...........................................................110
Caja de fusibles de la batería..........................110
Caja de fusibles del compartimiento del
motor..................................................................110
Caja de fusibles del compartimiento de
pasajeros...........................................................110
Luces de emergencia..................................105
Luz de advertencia e indicación sonora
del cinturón de seguridad ........................16
Condiciones de funcionamiento.....................16
M
Mantenimiento...............................................119
Información general...........................................119
Mensajes de información............................54
Modo correcto de sentarse.........................67
MyKey.............................................................24
Funcionamiento....................................................24
N
Número de identificación del
vehículo..........................................................157
P
Pantallas de información...........................50
Información general............................................50
PATS
Véase: Sistema pasivo anti-robo....................31
Pesos ................................................................152
Placa de identificación del
vehículo..........................................................157
Portabotellas...................................................74
Portavasos........................................................73
Precauciones de seguridad........................78
Precauciones en clima frío.......................103
Presiones de las llantas.............................150
Programación de MyKey..............................25
Configuraciones opcionales.............................25
Puerto USB.....................................................182
Puntos de remolque...................................100
Anillo de remolque delantero.......................100
Gancho de remolque trasero........................100
R
Recomendación de partes de repuesto
..............................................................................8
Garantía de las refacciones................................8
Mantenimiento programado y reparaciones
mecánicas............................................................8
Reparaciones de choques...................................8
Recordatorio de cinturones de
seguridad........................................................16
Desactivación de recordatorio de cinturón
de seguridad......................................................16
Reemplazo de una llave extraviada o un
transmisor remoto......................................23
Registro de datos del caso
Véase: Retención de datos..................................7
Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas.............................................................101
Todos los vehículos............................................101
Vehículos con transmisión
automática.......................................................101
Remolque.......................................................100
Reproductor del disco compacto...........175
Avance rápido y retroceso...............................175
Exploración de pistas del disco
compacto..........................................................176
Finalización de reproducción de disco
compacto..........................................................179
Modo aleatorio.....................................................175
Opciones de pantalla de CD de texto.........179
Opciones de pantalla de MP3 y WMA........179
Repetición de pistas del disco
compacto..........................................................176
Reproducción de archivos MP3 y
WMA...................................................................176
Reproductor de disco compacto..................175
Selección de pista...............................................175
Retardo de apagado de faros
principales.....................................................38
Retención de datos..........................................7
Revisión del compartimiento del motor
- 1.5L TiVCT...................................................121
242
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice alfabético
Rodaje...............................................................102
Frenos y embrague............................................102
Llantas....................................................................102
Motor.......................................................................102
Rodaje
Véase: Rodaje......................................................102
Ruedas y llantas............................................142
Información general...........................................142
S
Seguridad de los niños..................................10
Seguridad...........................................................31
Seguro del cofre
Véase: Apertura y cierre del cofre................120
Véase: Apertura y cierre del cofre................120
Seguros a prueba de niños..........................13
Lado derecho..........................................................13
Lado izquierdo........................................................13
Seguros eléctricos de las puertas
Véase: Asegurar y desasegurar.......................28
Seguros..............................................................28
Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire ...............................................20
Sistema de alerta posterior a un
choque..........................................................109
Sistema de audio .........................................162
Información general..........................................162
Sistema de seguridad
complementaria...........................................17
Funcionamiento.....................................................17
Sistema pasivo anti-robo.............................31
Activación del inmovilizador del motor........31
Desactivación del inmovilizador del
motor....................................................................31
Llaves codificadas.................................................31
Principio de funcionamiento.............................31
Sujeción de los cinturones de
seguridad.........................................................14
Uso de los cinturones de seguridad durante
el embarazo........................................................15
SYNC............................................................183
Información general..........................................183
T
Tabla de especificaciones de fusibles -
Gasolina.........................................................110
Caja de fusibles de la batería..........................117
Caja de fusibles del compartimiento del
motor....................................................................111
Caja de fusibles del compartimiento de
pasajeros............................................................115
Tabla de especificaciones de los
focos...............................................................134
Tablero de instrumentos.............................44
Tapetes del piso...........................................104
Toma de entrada de audio........................179
Tomas auxiliares de corriente....................72
Ubicación.................................................................72
Tomas de energía auxiliares.......................72
Transmisión automática.............................85
Neutralización del interbloqueo de la
palanca de cambios y el freno...................86
Transmisión automática PowerShift...........85
Transmisión SelectShift Automatic.........86
Transmisión manual.....................................83
Transmisión manual de 5 velocidades........83
Transmisión .....................................................83
Transmisor remoto........................................22
Cambio de la batería del control
remoto.................................................................22
Control remoto con una llave
plegable...............................................................22
Transporte de carga......................................94
Información general............................................94
Transporte del vehículo.............................109
Triángulo de advertencia...........................105
Tuercas de las ruedas
Véase: Cambio de una rueda.........................143
Tuercas de seguridad
Véase: Cambio de una rueda.........................143
243
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice alfabético
U
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/Aux In/USB/Bluetooth/CD/
MP3.................................................................167
Aviso de FCC.........................................................174
Botón de banda de frecuencias...................169
Botones de estaciones
preconfiguradas.............................................170
Botón Sound........................................................169
Control de sintonización de
estaciones........................................................169
Hacer y recibir llamadas...................................173
iPod...........................................................................174
Opciones del menú de teléfono....................172
Reproducción de audio Bluetooth................174
Teléfono..................................................................170
USB...........................................................................173
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC..............................................163
Botón de banda de frecuencias...................166
Botones de estaciones
preconfiguradas.............................................166
Botón Sound........................................................166
Control automático de volumen...................167
Control de almacenamiento
automático.......................................................167
Control de sintonización de
estaciones........................................................166
Uso del control de estabilidad..................92
Activar y desactivar el sistema mediante
los controles de la pantalla de
información.......................................................92
Uso del control de tracción.........................91
Activar y desactivar el sistema mediante
los controles de la pantalla de
información........................................................91
Uso del reconocimiento de voz .............189
Inicio de una sesión de voz.............................189
Interacción y retroalimentación del
sistema.............................................................190
Sugerencias útiles..............................................190
Uso de MyKey con un Sistema de
Arranque Remoto.......................................26
Uso de SYNC con el reproductor
multimedia.................................................204
Conexión de un reproductor de medios
digitales a SYNC mediante
Bluetooth®.....................................................206
Conexión de un reproductor de medios
digitales a SYNC mediante el puerto
AUX....................................................................206
Conexión de un reproductor de medios
digitales a SYNC mediante el puerto
USB....................................................................204
Uso de SYNC con el teléfono..............192
Activación y desactivación del silencio del
micrófono.........................................................198
Asociación de teléfonos
subsiguientes..................................................193
Asociación de un teléfono por primera
vez.......................................................................193
Cambiar el teléfono activo.............................194
Cambio entre modo bocina del teléfono y
manos libres....................................................199
Comandos de voz del teléfono.....................194
Conexión de un teléfono celular
previamente asociado a SYNC............194
Descarga de la agenda.....................................194
Llamadas en curso mientras ingresa y sale
del vehículo......................................................199
Mensajes de texto..............................................199
Realizar una llamada........................................196
Recibir una llamada entrante........................198
Recibir una segunda llamada
entrante............................................................198
Uso de la función de marcación
rápida..................................................................197
V
Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 1.5L TiVCT.....................................122
Ventanas calentadas....................................65
Medallón calentado............................................65
Ventanas eléctricas......................................40
Apertura de un solo toque...............................40
Bloqueo de las ventanas..................................40
Cierre de un solo toque......................................40
Función de rebote...............................................40
Ventanas y espejos retrovisores..............40
244
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice alfabético
Ventilación
Véase: Control de clima.....................................59
Ventilas de aire................................................59
Ventilas de aire centrales..................................59
Ventilas laterales de aire...................................59
Ventilas
Véase: Ventilas de aire.......................................59
Verificación del fluido de frenos.............124
VIN
Véase: Número de identificación del
vehículo..............................................................157
Volante de dirección......................................32
245
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Índice alfabético
246
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Ford.mx
FIGO 2017 Manual del Propietario
FIGO 2017 Manual del Propietario
HFIG-19A285-AA |
Primera Edición
|
Manual del Propietario
|
Figo
|
Litografiado en México
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251

Ford Figo 2017 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario