Gemini MPX-30 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
(10)
INTRODUCCIÓN:
Felicidades por su compra del Reproductor Profesional de MP3
Gemini MPX-30. Este producto con el más avanzado diseño, esta
cubierta por tres años de garantía exceptuando los lectores láser. Los
lectores láser están cubiertos por un año de garantía. Antes de su uti-
lización, le rogamos lea detenidamente estas instrucciones.
CARACTERISTICAS:
- Lee Discos de MP3 y carpetas de texto
- Decodifica compresiones de MP3 hasta 320 Kbps
- Reproduce: MP3, Audio CD, CD-R y CD-RW
- 8 Efectos DSP: Filter, Zoom, Echo, Pan, Reverse, Trans, Brake & Scratch
- Controles de precisión para Dry/Wet FX, dimmer, start & brake
- 5 Fly cues y 4 bancos de memoria sampler
- Carga frontal por bandeja con gran indicador LED de "Disco en interior"
- Gran display azul LCD con dimmer
- Single/auto-cue, continuous & selección de tiempo de 3 modos
- Botones de fácil manejo para cue y sampler
- Dial de goma suave con alojamiento de dedos
- Función de la rueda para Vinilo/CD
- Búsqueda precisa de Pista
- El cue principal tiene función hot-start
- Botón de selección Quick-track
- Seamless loop incluyendo reloop/stutter y edición de loop
- Pitch variable en 4%, 8%, 16% y 100% con Pitch OFF
- Pitch bend en jog wheel o por botones
- Acceso directo programable con teclado de goma
- Controles de Key lock y BPM
- Memoria buffer ram anti-shock (10 segundos)
- Salida digital coaxial RCA
- Botones de toque suave con LEDs de alto brillo
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD:
PROPIEDADES DE LOS DIODOS LÁSER
MATERIAL: GA - AL - AS
LONGITUD DE ONDA: 755 - 815 NM (25° C)
SALIDA DEL LÁSER: ONDA CONTINUA, MAX. 0.5MW
PRECAUCIONES:
1. No use el reproductor de CD a temperaturas por debajo de 41°F/5°C o
superiores a 95°F/35°C.
2. Este aparato no debe estar expuesto a salpicaduras o humedades y no
deben colocarse objetos llenos de liquido, como por ejemplo jarrones,
sobre su superficie. Coloque esta unidad en un emplazamiento limpio y
seco.
3. No coloque la unidad en un emplazamiento inestable.
4. Al desconectar el cable de corriente, hágalo siempre tirando del conec-
tor. En ningún caso tire del propio cable.
5. Para prevenir descargas eléctricas, no retire la tapa o los tornillos de la
parte posterior. No hay piezas reemplazables por el usuario en el inte-
rior. Consulte un técnico cualificado.
6. No utilizar disolventes químicos para limpiar la unidad.
7. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
SELECCIÓN DE VOLTAJE:
El modelo MPX-30 es una unidad de doble voltaje. Puede operar a 115
o 230 voltios. Para seleccionar el correcto voltaje, sigua estos pasos:
1. Coloque la pala de un destornillador en el agujero del selector VOLT-
AGE SELECTOR SWITCH (2) que se encuentra en el panel trasero.
2. Desplace el interruptor a 115 o 230 voltios.
3. No fuerce ni doble el interruptor. Una fuerza excesiva puede causar
daños. Si el interruptor no se mueve suavemente, contacte un técnico
cualificado.
CONEXIONES:
1. Antes de realizar ninguna conexión, asegúrese que el INTERRUPTOR
DE ALIMENTACIÓN (1) está en la posición apagado. Todas las conex-
iones se encuentran en el panel trasero del reproductor de CD. Por
favor refiérase al diagrama de este modelo en la pagina 3.
2. En la caja de su MPX-30 encontrará el cable de alimentación. Conecte
un extremo a la entrada AC IN (3). Conecte el otro extremo a la toma
de pared más cercana.
3. Conecte un extreme de un juego de conectores RCA en cada una de
las salidas LINE OUTPUT JACKS (4).
4. Conecte el otro extreme de los RCA en cualquier entrada libre de nivel
línea de su mezclador. Si usted conecta su MPX-30 a un receptor, util-
ice cualquier entrada de CD o AUX de su receptor. Si no hay tomas CD
o AUX, utilice cualquier entrada de nivel línea (excepto phono).
5. Los jacks DIGITAL OUTPUT-RCA (5) son para conectar esta unidad a
cualquier tipo de DAT, MD, GRABADORA DE DISCO DURO, u otro tipo
de aparatos que acepten señales digitales.
FUNCIONES:
1. INTERRUPTOR GENERAL: Después de asegurarse que el selector
VOLTAGE SELECTOR SWITCH (2), en el panel trasero está en la posi-
ción correcta, conecte la unidad y pulse el interruptor POWER (1). La
unidad se pone en marcha y el display LCD (12) se ilumina. Apague la
unidad pulsando de nuevo el interruptor POWER (1) cuando no nece-
site su uso.
2. DISCO EN BANDEJA: La BANDEJA (10) es donde se alojará el disco.
Cuando un disco está en la bandeja, la barra de LED azul (9) se ilumi-
na por encima de la bandeja y el display LCD (12) nos indica el total de
pistas y la duración del disco. Cuando no hay CD en la unidad, el dis-
play LCD (12) indicará NO DISC.
3. STOP/EJECT: Pulse STOP/EJECT (6) una vez para parar y dos veces
para expulsar el disco.
4. CUE: Con la unidad en modo Play, y después de memorizar el punto
cue, al pulsar el botón CUE (7) el reproductor de CD entrará en modo
Pausa en el punto cue memorizado. Manteniendo apretado el botón
CUE (7) se pasa a función de pre-escucha, permitiendo escuchar la
música a partir del punto memorizado. Al soltar el botón CUE (7) se
vuelve al modo Pausa en el punto memorizado. Si no hay memorizado
un punto cue, al presionar el botón CUE (7) en modo play, no se inicia-
rá la selección.
5. PLAY/PAUSA: Cada pulsación sobre PLAY/PAUSA (8) causa el cam-
bio de operación entre reproducción y pausa, o vice versa.
6. LCD: El display de cristal liquido (LCD (12)) muestra los números
de pista, modo play, modo pausa, reverso, efectos, parámetros
dry/wet, loops, tempo, pitch, y ajustes programados y también tres
modos de tiempo.
7. DISPLAY DE REPRODUCCIÓN: El DISPLAY DE REPRODUCCIÓN
(11) muestra el tiempo pasado y el tiempo restante hasta el fin de la
reproducción. El DISPLAY DE REPRODUCCIÓN (11) parpadea despa-
cio cuando quedan 30 segundos de pista. El DISPLAY DE
REPRODUCCIÓN (11) parpadea rápido cuando quedan solo 15 segun-
dos de pista.
8. CARPETAS/TRACK SKIP +10: El control rotativo TRACK SKIP (13)
permite seleccionar la pista o la carpeta de MP3 a reproducir. Cuando
use discos de MP3, pulsando el control TRACK SKIP (13) podra avan-
zar por la lista de carpetas de MP3. Pulse TACK SKIP (13) de nuevo
para entrar en la carpeta. Cuando use audio CD, pulsando el control
TRACK SKIP (13) podrá avanzar en el CD en múltiplos de diez.
9. JOG MODE: El JOG MODE (22) se usa para convertir el JOG WHEEL
(23) en pitch bend o búsqueda rápida adelante/atrás en el CD. Esto sig-
nifica que la unidad sonará como cualquier reproductor de CD en
búsqueda rápida cuando JOG MODE (22) este en esta posición. Pulse
el JOG MODE (22) durante la reproducción y utilice el JOG WHEEL
(23) para moverse adelante o atrás. Use el JOG MODE (23) en pausa
y la unidad entrará en modo tartamudeo. Mueva el JOG WHEEL (23)
en sentido horario para avanzar rápido. Mueva el JOG WHEEL (23) en
sentido contrario para rebobinar.
10. JOG WHEEL: El JOG WHEEL (23) tiene múltiples funciones:
Use el JOG WHEEL (23) para acelerar el pitch y sincronizar de esta
manera la mezcla.
El JOG WHEEL (23) se utiliza también para ajustar la posición exacta
de la pista durante la pausa. Este posicionamiento sobre la pista, puede
posteriormente memorizarse como punto CUE (7). Notará que la unidad
entra en modo tartamudeo cuando usted hace ajuste en pausa. Vea
INTRUCCIONES PARA CUE para más información.
Juntamente con el JOG MODE (22), el JOG WHEEL (23) se utilice
para búsqueda rápida. Vea JOG MODE (22) para más información.
Juntamente con el SCRATCH (39), el JOG WHEEL (23) se usa para
cortes precisos y scratches, al entrar la unidad en modo vinilo. Usted
puede mover rápido adelante y atrás cuando esta en modo vinilo.
Juntamente con los botones de efectos DSP (FILTER, ZOOM, ECHO,
etc.) el JOG WHEEL (23) se utiliza para modificar los parámetros de
efectos aplicados al sonido en modo de reproducción.
11. KEY: Pulsando el botón KEY (26) se active la function KEY LOCK.
Con esta función activada, al usar el PITCH SLIDE CONTROL (21) solo
se modificara el tempo de la pista en reproducción sin cambiar el tono
o clave.
12. SINGLE: Pulsando el botón SINGLE (24) se active el AUTO-CUE. El
AUTO-CUE hace que la unidad entre en pausa justo en el punto de la
pista en que la música empieza. Esta función le permite iniciar inmedi-
atamente con música, evitando los espacios en blanco (que existen al
principio de cada tema).
Pulsando el
SINGLE (24) por segunda vez, se active la función CON-
TINUOUS que hace que la unidad funcione de forma continua (después
de la ultima pista , la unidad reinicia la reproducción en la pista primera).
Pulsando el SINGLE (24) una tercera vez, se desactiva el modo CON-
TINUOUS (el CD se reproduce una vez y para). Cada función aparece
visualizada en el display. Vea LCD (12).
13. TIEMPO: El botón TIME (25) cambia el display entre 3 posibilidades
en LCD (12):
- Tiempo pasado de la pista
- Tiempo total que queda de disco
- Tiempo que queda de pista
En MP3 el botón the TIEMPO (25) cambia la visualización del display
LCD (12) entre:
- Transcurrido de MP3
- Remanente de MP3
14. LOOP IN: Pulsando el LOOP IN (40) mientras una pista se reproduce,
se memorizará un inicio de loop, y el LED verde LOOP IN (40)
parpadeará rápidamente. Este es el primer paso para crear un
SEAMLESS LOOP.
(11)
15. LOOP OUT: Después de memorizar un punto loop, pulsando LOOP
OUT (41) completaremos el loop. Esto repetirá la sección comprendida
entre el punto de entrada, programado al pulsar LOOP IN (40), y el
punto de salida, programado al pulsar LOOP OUT (41). Pulse LOOP
OUT (41) de Nuevo para detener el bucle y continuar reproduciendo a
partir del punto final del bucle.
16. RELOOP: Pulse RELOOP (42) para que la unidad vuelva al bucle
programado. Pulse RELOOP (42) repetidamente para tartamudear
sobre el punto de entrada. RELOOP (42) vuelve automáticamente al
bucle que se repetirá hasta que se pulse de nuevo LOOP OUT (41).
17. B-EDIT: Use el B-EDIT (43) para editar el loop creado en su SEAM-
LESS LOOP. Esta función le permite ajustar el punto de salida salvado
en LOOP OUT (41). (vea SEAMLESS LOOP)
18. PITCH: Pulsando los botones PITCH (19) seleccionará los niveles de
pitch que desee 4%, 8%, 16%, y 100%. Pulsando los dos botones mar-
cados como PITCH OFF (4% y 16%) a la vez se anular á la función del
CONTROL DESLIZANTE PITCH (21). Pulse los tres botones a la vez
para seleccionar 100% pitch.
19. PITCH BEND: Pulsando el PITCH BEND (20) conseguirá automática-
mente cambiar a +4% o bajar a -4% de la velocidad existente. Soltando
el PITCH BEND (20) volverá a la velocidad inicial. Usted puede usar el
PITCH BEND (20) para cuadrar los beats al mezclar una canción con
otra.
20. PITCH CONTROL SLIDE: Moviendo el PITCH CONTROL SLIDE (21)
arriba o abajo, subiremos o bajaremos la velocidad dentro del POR-
CENTAJE SELECCIONADO (19).
21. SELECCIÓN DIRECTA: Use el DIRECT SELECT (14) para selec-
cionar directamente una pista, sin necesidad de buscarla secuencial-
mente o para crear una lista programada. Con CDs usted puede repro-
ducir directamente la pista deseada.
Con MP3 usted puede seleccionar una canción e inciar su reproduc-
ción al pulsar el control SET
(14).
22. EFECTOS DSP: El MPX-30 viene equipado con un PROCESADOR
DIGITAL DE SEÑAL (DSP) de 8 efectos. FILTER, ZOOM, ECHO, PAN,
REVERSE, TRANSFORM, BRAKE y SCRATCH, son los efectos DSP
que pueden ser modificados con los controles DRY/WET (28), START
(30), y BRAKE (31). Ver las respectivas funciones para más informa-
ción:
23. Eco: ECHO (34) actúa retrasando la señal original e insertándola de
nuevo con la señal original produciendo un efecto eco. La duración del
eco se incrementa o reduce con el ajuste de parámetros.
24. BALANCE: PAN (35) simplemente balancea el sonido de izquierda a
derecha. El efecto se acelera o reduce si usted modifica los parámet-
ros.
25. TRANSFORM: TRANSFORM (37) simplemente corta el sonido de
derecha o izquierda. El efecto se acelera o reduce si usted modifica los
parámetros.
26. ZOOM: Mezclando la señal con una copia ligeramente retrasada de
la misma, donde la duración del retardo es variada constantemente, se
consigue el efecto zoom. Se parece al sonido de un avión aterrizando o
despegando. La profundidad del ZOOM (33) se incrementa o reduce a
través de parámetros.
27. FRENO: El botón BRAKE (38) simula el sonido de un disco parando
o arrancando en un giradiscos. Se puede parametrizar para alargar el
efecto.
28. FILTER: El FILTER (32) atraviesa tres parámetros ajustables:
- Low Pass filter anula todas las frecuencias excepto los graves.
Bajando el parámetro se oirán más frecuencias.
- High Pass filter anula todas las frecuencias excepto los agudos.
Bajando el parámetro se oirán más frecuencias.
- Band Pass filter anula todas las frecuencias excepto los medios.
Bajando el parámetro se oirán más frecuencias.
29. REVERSE: El REVERSE (36) simplemente reproduce el disco al
revés.
30. SCRATCH: SCRATCH (39) simula el efecto de scratch en un vinilo.
Use el JOG WHEEL (23) para ejecutar precisos cortes y scratches.
31. MEMO: El botón MEMO (15) permite iniciar la memorización de PUN-
TOS CUE(s) (16) y SAMPLER(s) (18).
32. SAMPLER: Use los botones SAMPLER (18) para reproducir una sec-
ción de pista, guardada en la memoria sampler, a la vez que la pista
principal dando un valor añadido a su mezcla. Usted puede guardar 4
muestras en el SAMPLER (18). Una vez memorizado un sample su
respectivo LED quedará encendido indicando que esta listo para su
uso(s).
33. CUE POINTS: Hay 5 PUNTOS CUE (16) que pueden crearse direc-
tamente. Usted puede crear un punto desde el cual quiera reproducir
instantáneamente. Pulsando los PUNTOS CUE (16) usted puede saltar
a diferentes secciones de la canción o de todo el CD, sin cortes. Esta
función ayuda a eliminar pausas en búsqueda o reproducción y a mejo-
rar su mezcla.
34. CUE: La pista inicia la reproducción. Use el CUE (7) para hacer mas
fácil la mezcla.
35. HOT START: El HOT START (17) se utiliza para arrancar instantánea-
mente en el punto CUE (7) principal. Una vez el punto CUE (7) se ha
memorizado e iniciada la reproducción, pulse HOT START (17) para
volver instantáneamente. Ver CUE para mas información.
36. BPM: Use el BPM (27) para contra los beats por minuto de una
pista. Esta función permite cuadrar los temas más rápido y fácil. Pulse
el BPM (27) una vez para activar la lectura; el LCD (12) mostrará el
anagrama de BPM y el tiempo. Pulse el botón BPM (27) de nuevo para
desactivar la función.
37. DRY/WET: Use el control rotativo DRY/WET (28) para ajustar el volu-
men de los efectos seleccionados en el DSP. Gire el control en el sen-
tido horario para aumentar los efectos (WET). Gire el control al contrario
del huso horario para minimizar los efectos (DRY).
38. DIMMER: Use el control DIMMER (29) para ajustar la luminosidad del
LCD (12). Gire el control al sentido horario para aumentar el brillo del
LCD (12). Gire en sentido contrario para disminuir el LCD (12).
39. START: Use el control rotativo START (30) juntamente con el botón
BRAKE (38) y PLAY/PAUSE (8) para ajustar el retardo en arrancar una
canción.
40. BRAKE: Use el control rotativo BRAKE (31) juntamente con el botón
BRAKE (38) y PLAY/PAUSE (8) para ajustar el tiempo de frenada del
disco.
OPERATIVA:
1. Coloque un CD en la BANDEJA DE DISCO (10) y pulse para que la
unidad acepte el CD.
2. Ajuste el control rotativo TRACK SKIP (13) o pulse el numero de pista
en la SELECCIÓN DIRECTA (14) para elegir la pista a reproducir. Para
MP3 el acceso directo sirve para saltar a una pista determinada o pulse
el control CARPETAS/PISTAS (13) para encontrar la carpeta donde se
aloja la pista deseada.
3. Pulse el botón PLAY/PAUSE (8) y la unidad iniciará instantáneamente
la reproducción.
ORDEN DE LECTURA DE MP3:
Todos los ficheros MP3 deben tener la extensión *.mp3 ó *.mpeg2.
(Ver archivos w.wna y r.jpg en el diagrama). MPX-30 estándar de la ISO
9660 de las ayudas. Cuál los medios leerá archivos en subdirectories
abajo al 8 vo nivel. Los formatos CBR y VBR es admitido. El MPX-30
lee las carpetas raiz primero, después las carpetas principales, luego
subcarpetas, otro tipo de ficheros no serán leidos.
SAMPLERS:
Para grabar un sampler, primero pulse MEMO (15), el LED azul
MEMO (15) se ilumina indicando que está listo para grabar. Cuando
tenga la pista en el punto exacto que desea samplear, seleccione un
botón SAMPLE (18) en el que memorizar la elección. Pulse ese botón.
El LED verde SAMPLE (18) parpadea indicando que MEMO (15) está
grabando.
Cuando llegue al final del trozo deseado, pulse el mismo botón SAM-
PLE (18) para finalizar la grabación. El LED verde SAMPLE (18)
quedará fijo una vez acabada la grabación. El SAMPLER esta ahora
guardado y preparado para reproducir. Usted puede pulsar el control
SAMPLE (18) cuando quiera para lanzar la muestra sobre cualquier
canción. Mientras la muestra se reproduce, el LED verde de SAMPLE
(18) LED parpadea.
Para detener un sample en reproducción, pulse el botón SAMPLE (18)
de nuevo y acortará su duración. Si no esta contento con la selección,
simplemente pulse el botón de MEMORIA (15). Luego inicie de nuevo
con el botón SAMPLE (18) la selección del punto de arranque.
Al seleccionar un SAMPLE (18) que ya tenía información, usted bor-
rará instantáneamente estos parámetros y regrabará nueva informa-
ción.
(2) F.MP3
W.WNA
(1) A.MP3
(3) B.MP3
(8) G.MP3
(6) H.MP3
(5) E.MP3
R.JPG
(7) D.MP3
(4) C.MP3
ORDEN DE LECTURA DE FICHEROS MP3: A.MP3, F.MP3, E.MP3,
C.MP3, B.MP3, D.MP3, G.MP3, H.MP3.
DIAGRAMA DE SISTEMAS DE CARPETAS
(12)
PUNTOS CUE:
Para usar PUNTOS CUE (16), usted debe primero programar el punto
de entrada. Pulse el botón MEMO (15) para iniciar la grabación de PUN-
TOS CUE (16). El LED MEMO (15) se iluminará para indicar que la
unidad esta lista para el almacenamiento. Seleccione una localización
para grabar su PUNTO CUE (16) seleccionando uno de los 5 botones
CUE POINTS (16).
Cuando la pista llegue al punto en donde usted quiere iniciar su cue,
pulse el botón CUE (16). El LED CUE (16) parpadea cuando la selec-
ción está grabada. Pulse el botón CUE (16) para iniciar desde este
punto en cualquier momento durante la reproducción y la audición será
automática. El LED CUE (16) continuará parpadeando durante la repro-
ducción para indicar que está activo. Cuando el punto CUE (16) no esté
en uso, el LED CUE (16) seguirá encendido indicando que el punto
sigue disponible.
Para regrabar el PUNTO CUE (16), repita las instrucciones.
Seleccionando un PUNTO CUE (16) que ya tuviera información,
automáticamente se borraría para almacenar la nueva información.
CUE:
Para usar CUE (7) usted debe primero encontrar el punto donde le
gustaría iniciar la reproducción. Ponga la unidad en pausa. Esto acti-
vará el modo tartamudeo. Use el JOG WHEEL (23) para un rápido y
preciso ajuste. Vea JOG WHEEL (23) para mas información.
Una vez que ha encontrado el punto donde desea empezar y no es
necesario mas ajustes con el JOG WHEEL (23), entonces pulse CUE
(7). Pulse PLAY (8) y el LED CUE (7) parpadea. Su punto Cue está
ahora memorizado en la unidad.
Pulse CUE (7) de Nuevo para entrar el punto Cue en acción. Esto colo-
cara el CD en modo pausa en el punto Cue. Pulse y mantenga el botón
CUE (7) para iniciar la pre escucha, que le permitirá juzgar si su selec-
ción es satisfactoria.
Si usted no está satisfecho con el punto cue, pulse PAUSA (8) y use
el JOG WHEEL (23) para encontrar el punto exacto que busca. Pulse
PLAY (8) dos veces para entrar y salir del modo play. Ahora está en
pausa. El LED CUE (7) parpadea. Pulse CUE (7) de nuevo para mem-
orizar el nuevo punto cue. Repite los pasos de pre escucha, para ase-
gurarse que el nuevo punto es satisfactorio.
Ahora observará que el LED CUE (7) queda encendido para indicar
que el punto cue está memorizado y listo para su ejecución. Para repro-
ducir a partir de este punto, pulse CUE (7) para dirigirse al punto mar-
cado y PLAY (8). También puede pulsar HOT START (17) para repro-
ducir instantáneamente desde su punto cue.
SEAMLESS LOOP:
Pulse el botón LOOP IN (40) para entrar un punto de inicio en la
memoria, y el LED verde LOOP IN (40) parpadeará rápidamente mien-
tras se memoriza el punto de entrada del loop.
Cuando el punto inicial esté memorizado, pulse LOOP OUT (41) en
reproducción para completar el loop. La unidad repetirá la sección entre
el punto de entrada programado con LOOP IN (40), y el segundo punto
de salida memorizado con LOOP OUT (41). El loop está ahora memo-
rizado en la unidad.
Mientras se reproduce el loop, tanto el LED verde de LOOP IN (40)
como el de LOOP OUT (41) parpadean para indicar que el loop está en
uso. También notará que el LCD (12) le indica que el loop está en uso
con un A1 parpadeando, que quedará encendido hasta que se para el
loop.
Pulse el RELOOP (42) para que la unidad vuelva a un loop anterior-
mente programado. Pulse repetidamente RELOOP (42) para hacer tar-
tamudear desde el punto de entrada. La función RELOOP (42) vuelve
automáticamente al loop memorizado y se repite hasta que se pulsa el
botón LOOP OUT (41).
Pulse B-EDIT (43) para editar el loop creado en su SEAMLESS
LOOP. Al pulsar B-EDIT (43), el LCD (12) leera el punto donde se habia
fijado el LOOP OUT(41). Usted puede ajustarlo con el JOG WHEEL
(23), girando la rueda a derecha o izquierda examinando segmento a
segmento al estar el loop en reproducción continua. Usted será capaz
de oir las diferencias de ajustes hasta encontrar el punto deseado.
Pulsando entonces B-EDIT (43) el punto se fijará y la reproducción con-
tinua hasta que usted pulse LOOP OUT (41).
Para salir del loop y seguir la reproducción, pulse LOOP OUT (41)
para detener el loop, siguiendo la canción a partir del punto final del
loop.
ARRANQUE:
Gire el control rotativo START (30) en sentido horario para una arran-
cada larga y lenta. Gire el control START (30) al contrario para un
arranque corto y rápido. Asegúrese de tener activado el botón Brake
(38). El LED de BRAKE (38) se iluminará cuando esté activado.
Entonces desde modo pausa, pulse PLAY (8) para entrar en reproduc-
ción. Usted puede ajustar con precisión el efecto con START (30). Los
parámetros de efectos se visualizan en el LCD (12) como BK START.
FRENO:
Gire el control rotativo BRAKE (31) en sentido horario para una arran-
cada larga y lenta. Gire el control BRAKE (31) al contrario para un
arranque corto y rápido. Asegúrese de tener activado el botón BRAKE
(38). El LED de BRAKE (38) se iluminará cuando esté activado.
Entonces desde modo pausa, pulse PLAY (8) para entrar en reproduc-
ción. Usted puede ajustar con precisión el efecto con BRAKE (31). Los
parámetros de efectos se visualizan en el LCD (12) como BK STOP.
PROGRAMA:
El MPX-30 tiene la capacidad de programar una lista de reproducción.
Esto permite seleccionar las pistas deseadas de un CD y en el orden
elegido. Para programar una lista, cargue el CD en la BANDEJA (10).
Cuando la unidad detecte el CD, la reproducción estará detenida. Pulse
entonces el botón PGM en la sección DIRECT SELECT (14) para ini-
ciar la programación.
Seleccione la primera pista que usted quiera reproducir en los botones
de DIRECT SELECT (14) o en el control rotativo de PISTA (13). Una
vez seleccionada la pista, pulse SET en la sección DIRECT SELECT
(14) para memorizar la selección en su programa. Repita estos pasos
hasta completar su lista.
Una vez su lista está completa, usted puede comprobar el correcto
orden de la misma con el control ROTATIVO (13).
Si desea cambiar una pista de la lista, pulse PGM repetidamente hasta
encontrar la pista que desea cambiar. Use los botones de DIRECT
SELECT (14) o el ROTATIVO (13) para introducir el número de pista
deseado. Luego pulse set y la nueva pista quedará memorizada.
Cuando la lista sea correcta, pulse PLAY (8) para iniciar la reproduc-
ción.
SOLUCION DE PROBLEMAS:
· Si el disco no se reproduce, compruebe si el disco está cargado cor-
rectamente (etiqueta hacia arriba). También compruebe que el disco no
tiene suciedad, excesivas rayas, etc.
· Si el disco gira pero no suena, compruebe las conexiones. Si son cor-
rectas, compruebe el amplificador o receptor.
· Si el CD salta, compruebe posible suciedad o rayas en el disco. No
asuma que el reproductor de CD es defectuoso. Muchos CDs están
grabados fuera de especificaciones y saltarán en casi todos los repro-
ductores profesionales. Antes de mandar la unidad a reparar, intente
reproducir un disco que usted sepa positivamente que esta correcto.
ESPECIFICACIONES:
GENERAL:
Tipo................................................Reproductor unitario de Compact Disc
Tipo de disco.......................................Compact discs estándar (12cm, 8cm)
Display de tiempo............Pista pasada, Pista remanente, o Total remanente
Pitch Variable.........± 4%, ± 8%, ± 16%, + 100% deslizante con interruptor de anulación
Pitch Bend.............................................................................± 4% Máximo
Arranque Instantáneo...........................................................0.015 segundos
Selección de pista....................................................................1 a 999 Pistas
SECCIÓN AUDIO:
Cuantización..........................................1 Bit Lineal/Canal, Laser de 3 rayos
Rango de trabajo……………………………………………….. 32-320 KBPS
Nivel de sobremuestreo....................................................................8 Veces
Frecuencia de muestreo..................................................................44.1 kHz
Respuesta en Frecuencia......................................................20 Hz a 20 kHz
Distorsion Armonica Total...................................................Menor de 0.05%
Relación señal/rudio..........................................................................90 dB
Rango dinámico.................................................................................< 80 dB
Separación de canales.............................................................88 dB (1 kHz)
Nivel de salida...................................................................1.3 Voltios R.M.S.
Alimentación............................................................AC 115/230V, 60/50 Hz
Dimensiones..................................................8 1/2" W x 3 3/4" H x 12 1/2" D
.....................................................................................(216 x 95 x 320 mm)
Peso.......................................................Unidad reproductora 6.62 lbs (3 kg)
NOTA: ESPECIFICACIONES Y DISEÑO SUJETOS A MODIFICACIÓN SIN PREVIO AVISO
PARA MEJORAS.

Transcripción de documentos

INTRODUCCIÓN: site su uso. Felicidades por su compra del Reproductor Profesional de MP3 Gemini MPX-30. Este producto con el más avanzado diseño, esta cubierta por tres años de garantía exceptuando los lectores láser. Los lectores láser están cubiertos por un año de garantía. Antes de su utilización, le rogamos lea detenidamente estas instrucciones. CARACTERISTICAS: - Lee Discos de MP3 y carpetas de texto - Decodifica compresiones de MP3 hasta 320 Kbps - Reproduce: MP3, Audio CD, CD-R y CD-RW - 8 Efectos DSP: Filter, Zoom, Echo, Pan, Reverse, Trans, Brake & Scratch - Controles de precisión para Dry/Wet FX, dimmer, start & brake - 5 Fly cues y 4 bancos de memoria sampler - Carga frontal por bandeja con gran indicador LED de "Disco en interior" - Gran display azul LCD con dimmer - Single/auto-cue, continuous & selección de tiempo de 3 modos - Botones de fácil manejo para cue y sampler - Dial de goma suave con alojamiento de dedos - Función de la rueda para Vinilo/CD - Búsqueda precisa de Pista - El cue principal tiene función hot-start - Botón de selección Quick-track - Seamless loop incluyendo reloop/stutter y edición de loop - Pitch variable en 4%, 8%, 16% y 100% con Pitch OFF - Pitch bend en jog wheel o por botones - Acceso directo programable con teclado de goma - Controles de Key lock y BPM - Memoria buffer ram anti-shock (10 segundos) - Salida digital coaxial RCA - Botones de toque suave con LEDs de alto brillo CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD: PROPIEDADES DE LOS DIODOS LÁSER MATERIAL: GA - AL - AS LONGITUD DE ONDA: 755 - 815 NM (25° C) SALIDA DEL LÁSER: ONDA CONTINUA, MAX. 0.5MW PRECAUCIONES: 1. No use el reproductor de CD a temperaturas por debajo de 41°F/5°C o superiores a 95°F/35°C. 2. Este aparato no debe estar expuesto a salpicaduras o humedades y no deben colocarse objetos llenos de liquido, como por ejemplo jarrones, sobre su superficie. Coloque esta unidad en un emplazamiento limpio y seco. 3. No coloque la unidad en un emplazamiento inestable. 4. Al desconectar el cable de corriente, hágalo siempre tirando del conector. En ningún caso tire del propio cable. 5. Para prevenir descargas eléctricas, no retire la tapa o los tornillos de la parte posterior. No hay piezas reemplazables por el usuario en el interior. Consulte un técnico cualificado. 6. No utilizar disolventes químicos para limpiar la unidad. 7. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. SELECCIÓN DE VOLTAJE: El modelo MPX-30 es una unidad de doble voltaje. Puede operar a 115 o 230 voltios. Para seleccionar el correcto voltaje, sigua estos pasos: 1. Coloque la pala de un destornillador en el agujero del selector VOLTAGE SELECTOR SWITCH (2) que se encuentra en el panel trasero. 2. Desplace el interruptor a 115 o 230 voltios. 3. No fuerce ni doble el interruptor. Una fuerza excesiva puede causar daños. Si el interruptor no se mueve suavemente, contacte un técnico cualificado. CONEXIONES: 1. Antes de realizar ninguna conexión, asegúrese que el INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (1) está en la posición apagado. Todas las conexiones se encuentran en el panel trasero del reproductor de CD. Por favor refiérase al diagrama de este modelo en la pagina 3. 2. En la caja de su MPX-30 encontrará el cable de alimentación. Conecte un extremo a la entrada AC IN (3). Conecte el otro extremo a la toma de pared más cercana. 3. Conecte un extreme de un juego de conectores RCA en cada una de las salidas LINE OUTPUT JACKS (4). 4. Conecte el otro extreme de los RCA en cualquier entrada libre de nivel línea de su mezclador. Si usted conecta su MPX-30 a un receptor, utilice cualquier entrada de CD o AUX de su receptor. Si no hay tomas CD o AUX, utilice cualquier entrada de nivel línea (excepto phono). 5. Los jacks DIGITAL OUTPUT-RCA (5) son para conectar esta unidad a cualquier tipo de DAT, MD, GRABADORA DE DISCO DURO, u otro tipo de aparatos que acepten señales digitales. FUNCIONES: 1. INTERRUPTOR GENERAL: Después de asegurarse que el selector VOLTAGE SELECTOR SWITCH (2), en el panel trasero está en la posición correcta, conecte la unidad y pulse el interruptor POWER (1). La unidad se pone en marcha y el display LCD (12) se ilumina. Apague la unidad pulsando de nuevo el interruptor POWER (1) cuando no nece- (10) 2. DISCO EN BANDEJA: La BANDEJA (10) es donde se alojará el disco. Cuando un disco está en la bandeja, la barra de LED azul (9) se ilumina por encima de la bandeja y el display LCD (12) nos indica el total de pistas y la duración del disco. Cuando no hay CD en la unidad, el display LCD (12) indicará NO DISC. 3. STOP/EJECT: Pulse STOP/EJECT (6) una vez para parar y dos veces para expulsar el disco. 4. CUE: Con la unidad en modo Play, y después de memorizar el punto cue, al pulsar el botón CUE (7) el reproductor de CD entrará en modo Pausa en el punto cue memorizado. Manteniendo apretado el botón CUE (7) se pasa a función de pre-escucha, permitiendo escuchar la música a partir del punto memorizado. Al soltar el botón CUE (7) se vuelve al modo Pausa en el punto memorizado. Si no hay memorizado un punto cue, al presionar el botón CUE (7) en modo play, no se iniciará la selección. 5. PLAY/PAUSA: Cada pulsación sobre PLAY/PAUSA (8) causa el cambio de operación entre reproducción y pausa, o vice versa. 6. LCD: El display de cristal liquido (LCD (12)) muestra los números de pista, modo play, modo pausa, reverso, efectos, parámetros dry/wet, loops, tempo, pitch, y ajustes programados y también tres modos de tiempo. 7. DISPLAY DE REPRODUCCIÓN: El DISPLAY DE REPRODUCCIÓN (11) muestra el tiempo pasado y el tiempo restante hasta el fin de la reproducción. El DISPLAY DE REPRODUCCIÓN (11) parpadea despacio cuando quedan 30 segundos de pista. El DISPLAY DE REPRODUCCIÓN (11) parpadea rápido cuando quedan solo 15 segundos de pista. 8. CARPETAS/TRACK SKIP +10: El control rotativo TRACK SKIP (13) permite seleccionar la pista o la carpeta de MP3 a reproducir. Cuando use discos de MP3, pulsando el control TRACK SKIP (13) podra avanzar por la lista de carpetas de MP3. Pulse TACK SKIP (13) de nuevo para entrar en la carpeta. Cuando use audio CD, pulsando el control TRACK SKIP (13) podrá avanzar en el CD en múltiplos de diez. 9. JOG MODE: El JOG MODE (22) se usa para convertir el JOG WHEEL (23) en pitch bend o búsqueda rápida adelante/atrás en el CD. Esto significa que la unidad sonará como cualquier reproductor de CD en búsqueda rápida cuando JOG MODE (22) este en esta posición. Pulse el JOG MODE (22) durante la reproducción y utilice el JOG WHEEL (23) para moverse adelante o atrás. Use el JOG MODE (23) en pausa y la unidad entrará en modo tartamudeo. Mueva el JOG WHEEL (23) en sentido horario para avanzar rápido. Mueva el JOG WHEEL (23) en sentido contrario para rebobinar. 10. JOG WHEEL: El JOG WHEEL (23) tiene múltiples funciones: Use el JOG WHEEL (23) para acelerar el pitch y sincronizar de esta manera la mezcla. El JOG WHEEL (23) se utiliza también para ajustar la posición exacta de la pista durante la pausa. Este posicionamiento sobre la pista, puede posteriormente memorizarse como punto CUE (7). Notará que la unidad entra en modo tartamudeo cuando usted hace ajuste en pausa. Vea INTRUCCIONES PARA CUE para más información. Juntamente con el JOG MODE (22), el JOG WHEEL (23) se utilice para búsqueda rápida. Vea JOG MODE (22) para más información. Juntamente con el SCRATCH (39), el JOG WHEEL (23) se usa para cortes precisos y scratches, al entrar la unidad en modo vinilo. Usted puede mover rápido adelante y atrás cuando esta en modo vinilo. Juntamente con los botones de efectos DSP (FILTER, ZOOM, ECHO, etc.) el JOG WHEEL (23) se utiliza para modificar los parámetros de efectos aplicados al sonido en modo de reproducción. 11. KEY: Pulsando el botón KEY (26) se active la function KEY LOCK. Con esta función activada, al usar el PITCH SLIDE CONTROL (21) solo se modificara el tempo de la pista en reproducción sin cambiar el tono o clave. 12. SINGLE: Pulsando el botón SINGLE (24) se active el AUTO-CUE. El AUTO-CUE hace que la unidad entre en pausa justo en el punto de la pista en que la música empieza. Esta función le permite iniciar inmediatamente con música, evitando los espacios en blanco (que existen al principio de cada tema). Pulsando el SINGLE (24) por segunda vez, se active la función CONTINUOUS que hace que la unidad funcione de forma continua (después de la ultima pista , la unidad reinicia la reproducción en la pista primera). Pulsando el SINGLE (24) una tercera vez, se desactiva el modo CONTINUOUS (el CD se reproduce una vez y para). Cada función aparece visualizada en el display. Vea LCD (12). 13. TIEMPO: El botón TIME (25) cambia el display entre 3 posibilidades en LCD (12): - Tiempo pasado de la pista - Tiempo total que queda de disco - Tiempo que queda de pista En MP3 el botón the TIEMPO (25) cambia la visualización del display LCD (12) entre: - Transcurrido de MP3 - Remanente de MP3 14. LOOP IN: Pulsando el LOOP IN (40) mientras una pista se reproduce, se memorizará un inicio de loop, y el LED verde LOOP IN (40) parpadeará rápidamente. Este es el primer paso para crear un SEAMLESS LOOP. 15. LOOP OUT: Después de memorizar un punto loop, pulsando LOOP OUT (41) completaremos el loop. Esto repetirá la sección comprendida entre el punto de entrada, programado al pulsar LOOP IN (40), y el punto de salida, programado al pulsar LOOP OUT (41). Pulse LOOP OUT (41) de Nuevo para detener el bucle y continuar reproduciendo a partir del punto final del bucle. 16. RELOOP: Pulse RELOOP (42) para que la unidad vuelva al bucle programado. Pulse RELOOP (42) repetidamente para tartamudear sobre el punto de entrada. RELOOP (42) vuelve automáticamente al bucle que se repetirá hasta que se pulse de nuevo LOOP OUT (41). 17. B-EDIT: Use el B-EDIT (43) para editar el loop creado en su SEAMLESS LOOP. Esta función le permite ajustar el punto de salida salvado en LOOP OUT (41). (vea SEAMLESS LOOP) 18. PITCH: Pulsando los botones PITCH (19) seleccionará los niveles de pitch que desee 4%, 8%, 16%, y 100%. Pulsando los dos botones marcados como PITCH OFF (4% y 16%) a la vez se anular á la función del CONTROL DESLIZANTE PITCH (21). Pulse los tres botones a la vez para seleccionar 100% pitch. 19. PITCH BEND: Pulsando el PITCH BEND (20) conseguirá automáticamente cambiar a +4% o bajar a -4% de la velocidad existente. Soltando el PITCH BEND (20) volverá a la velocidad inicial. Usted puede usar el PITCH BEND (20) para cuadrar los beats al mezclar una canción con otra. 20. PITCH CONTROL SLIDE: Moviendo el PITCH CONTROL SLIDE (21) arriba o abajo, subiremos o bajaremos la velocidad dentro del PORCENTAJE SELECCIONADO (19). 21. SELECCIÓN DIRECTA: Use el DIRECT SELECT (14) para seleccionar directamente una pista, sin necesidad de buscarla secuencialmente o para crear una lista programada. Con CDs usted puede reproducir directamente la pista deseada. Con MP3 usted puede seleccionar una canción e inciar su reproducción al pulsar el control SET (14). 22. EFECTOS DSP: El MPX-30 viene equipado con un PROCESADOR DIGITAL DE SEÑAL (DSP) de 8 efectos. FILTER, ZOOM, ECHO, PAN, REVERSE, TRANSFORM, BRAKE y SCRATCH, son los efectos DSP que pueden ser modificados con los controles DRY/WET (28), START (30), y BRAKE (31). Ver las respectivas funciones para más información: 23. Eco: ECHO (34) actúa retrasando la señal original e insertándola de nuevo con la señal original produciendo un efecto eco. La duración del eco se incrementa o reduce con el ajuste de parámetros. 24. BALANCE: PAN (35) simplemente balancea el sonido de izquierda a derecha. El efecto se acelera o reduce si usted modifica los parámetros. 25. TRANSFORM: TRANSFORM (37) simplemente corta el sonido de derecha o izquierda. El efecto se acelera o reduce si usted modifica los parámetros. 26. ZOOM: Mezclando la señal con una copia ligeramente retrasada de la misma, donde la duración del retardo es variada constantemente, se consigue el efecto zoom. Se parece al sonido de un avión aterrizando o despegando. La profundidad del ZOOM (33) se incrementa o reduce a través de parámetros. 27. FRENO: El botón BRAKE (38) simula el sonido de un disco parando o arrancando en un giradiscos. Se puede parametrizar para alargar el efecto. 28. FILTER: El FILTER (32) atraviesa tres parámetros ajustables: - Low Pass filter anula todas las frecuencias excepto los graves. Bajando el parámetro se oirán más frecuencias. - High Pass filter anula todas las frecuencias excepto los agudos. Bajando el parámetro se oirán más frecuencias. - Band Pass filter anula todas las frecuencias excepto los medios. Bajando el parámetro se oirán más frecuencias. 29. REVERSE: El REVERSE (36) simplemente reproduce el disco al revés. 30. SCRATCH: SCRATCH (39) simula el efecto de scratch en un vinilo. Use el JOG WHEEL (23) para ejecutar precisos cortes y scratches. 31. MEMO: El botón MEMO (15) permite iniciar la memorización de PUNTOS CUE(s) (16) y SAMPLER(s) (18). 32. SAMPLER: Use los botones SAMPLER (18) para reproducir una sección de pista, guardada en la memoria sampler, a la vez que la pista principal dando un valor añadido a su mezcla. Usted puede guardar 4 muestras en el SAMPLER (18). Una vez memorizado un sample su respectivo LED quedará encendido indicando que esta listo para su uso(s). 33. CUE POINTS: Hay 5 PUNTOS CUE (16) que pueden crearse directamente. Usted puede crear un punto desde el cual quiera reproducir instantáneamente. Pulsando los PUNTOS CUE (16) usted puede saltar a diferentes secciones de la canción o de todo el CD, sin cortes. Esta función ayuda a eliminar pausas en búsqueda o reproducción y a mejorar su mezcla. (11) 34. CUE: La pista inicia la reproducción. Use el CUE (7) para hacer mas fácil la mezcla. 35. HOT START: El HOT START (17) se utiliza para arrancar instantáneamente en el punto CUE (7) principal. Una vez el punto CUE (7) se ha memorizado e iniciada la reproducción, pulse HOT START (17) para volver instantáneamente. Ver CUE para mas información. 36. BPM: Use el BPM (27) para contra los beats por minuto de una pista. Esta función permite cuadrar los temas más rápido y fácil. Pulse el BPM (27) una vez para activar la lectura; el LCD (12) mostrará el anagrama de BPM y el tiempo. Pulse el botón BPM (27) de nuevo para desactivar la función. 37. DRY/WET: Use el control rotativo DRY/WET (28) para ajustar el volumen de los efectos seleccionados en el DSP. Gire el control en el sentido horario para aumentar los efectos (WET). Gire el control al contrario del huso horario para minimizar los efectos (DRY). 38. DIMMER: Use el control DIMMER (29) para ajustar la luminosidad del LCD (12). Gire el control al sentido horario para aumentar el brillo del LCD (12). Gire en sentido contrario para disminuir el LCD (12). 39. START: Use el control rotativo START (30) juntamente con el botón BRAKE (38) y PLAY/PAUSE (8) para ajustar el retardo en arrancar una canción. 40. BRAKE: Use el control rotativo BRAKE (31) juntamente con el botón BRAKE (38) y PLAY/PAUSE (8) para ajustar el tiempo de frenada del disco. OPERATIVA: 1. Coloque un CD en la BANDEJA DE DISCO (10) y pulse para que la unidad acepte el CD. 2. Ajuste el control rotativo TRACK SKIP (13) o pulse el numero de pista en la SELECCIÓN DIRECTA (14) para elegir la pista a reproducir. Para MP3 el acceso directo sirve para saltar a una pista determinada o pulse el control CARPETAS/PISTAS (13) para encontrar la carpeta donde se aloja la pista deseada. 3. Pulse el botón PLAY/PAUSE (8) y la unidad iniciará instantáneamente la reproducción. ORDEN DE LECTURA DE MP3: Todos los ficheros MP3 deben tener la extensión *.mp3 ó *.mpeg2. (Ver archivos w.wna y r.jpg en el diagrama). MPX-30 estándar de la ISO 9660 de las ayudas. Cuál los medios leerá archivos en subdirectories abajo al 8 vo nivel. Los formatos CBR y VBR es admitido. El MPX-30 lee las carpetas raiz primero, después las carpetas principales, luego subcarpetas, otro tipo de ficheros no serán leidos. DIAGRAMA DE SISTEMAS DE CARPETAS ORDEN DE LECTURA DE FICHEROS MP3: A.MP3, F.MP3, E.MP3, C.MP3, B.MP3, D.MP3, G.MP3, H.MP3. (3) B.MP3 (4) C.MP3 (5) E.MP3 R.JPG (6) H.MP3 (1) A.MP3 W.WNA (7) D.MP3 (8) G.MP3 (2) F.MP3 SAMPLERS: Para grabar un sampler, primero pulse MEMO (15), el LED azul MEMO (15) se ilumina indicando que está listo para grabar. Cuando tenga la pista en el punto exacto que desea samplear, seleccione un botón SAMPLE (18) en el que memorizar la elección. Pulse ese botón. El LED verde SAMPLE (18) parpadea indicando que MEMO (15) está grabando. Cuando llegue al final del trozo deseado, pulse el mismo botón SAMPLE (18) para finalizar la grabación. El LED verde SAMPLE (18) quedará fijo una vez acabada la grabación. El SAMPLER esta ahora guardado y preparado para reproducir. Usted puede pulsar el control SAMPLE (18) cuando quiera para lanzar la muestra sobre cualquier canción. Mientras la muestra se reproduce, el LED verde de SAMPLE (18) LED parpadea. Para detener un sample en reproducción, pulse el botón SAMPLE (18) de nuevo y acortará su duración. Si no esta contento con la selección, simplemente pulse el botón de MEMORIA (15). Luego inicie de nuevo con el botón SAMPLE (18) la selección del punto de arranque. Al seleccionar un SAMPLE (18) que ya tenía información, usted borrará instantáneamente estos parámetros y regrabará nueva información. PUNTOS CUE: ARRANQUE: Para usar PUNTOS CUE (16), usted debe primero programar el punto de entrada. Pulse el botón MEMO (15) para iniciar la grabación de PUNTOS CUE (16). El LED MEMO (15) se iluminará para indicar que la unidad esta lista para el almacenamiento. Seleccione una localización para grabar su PUNTO CUE (16) seleccionando uno de los 5 botones CUE POINTS (16). Gire el control rotativo START (30) en sentido horario para una arrancada larga y lenta. Gire el control START (30) al contrario para un arranque corto y rápido. Asegúrese de tener activado el botón Brake (38). El LED de BRAKE (38) se iluminará cuando esté activado. Entonces desde modo pausa, pulse PLAY (8) para entrar en reproducción. Usted puede ajustar con precisión el efecto con START (30). Los parámetros de efectos se visualizan en el LCD (12) como BK START. Cuando la pista llegue al punto en donde usted quiere iniciar su cue, pulse el botón CUE (16). El LED CUE (16) parpadea cuando la selección está grabada. Pulse el botón CUE (16) para iniciar desde este punto en cualquier momento durante la reproducción y la audición será automática. El LED CUE (16) continuará parpadeando durante la reproducción para indicar que está activo. Cuando el punto CUE (16) no esté en uso, el LED CUE (16) seguirá encendido indicando que el punto sigue disponible. FRENO: Gire el control rotativo BRAKE (31) en sentido horario para una arrancada larga y lenta. Gire el control BRAKE (31) al contrario para un arranque corto y rápido. Asegúrese de tener activado el botón BRAKE (38). El LED de BRAKE (38) se iluminará cuando esté activado. Entonces desde modo pausa, pulse PLAY (8) para entrar en reproducción. Usted puede ajustar con precisión el efecto con BRAKE (31). Los parámetros de efectos se visualizan en el LCD (12) como BK STOP. Para regrabar el PUNTO CUE (16), repita las instrucciones. Seleccionando un PUNTO CUE (16) que ya tuviera información, automáticamente se borraría para almacenar la nueva información. PROGRAMA: El MPX-30 tiene la capacidad de programar una lista de reproducción. Esto permite seleccionar las pistas deseadas de un CD y en el orden elegido. Para programar una lista, cargue el CD en la BANDEJA (10). Cuando la unidad detecte el CD, la reproducción estará detenida. Pulse entonces el botón PGM en la sección DIRECT SELECT (14) para iniciar la programación. CUE: Para usar CUE (7) usted debe primero encontrar el punto donde le gustaría iniciar la reproducción. Ponga la unidad en pausa. Esto activará el modo tartamudeo. Use el JOG WHEEL (23) para un rápido y preciso ajuste. Vea JOG WHEEL (23) para mas información. Seleccione la primera pista que usted quiera reproducir en los botones de DIRECT SELECT (14) o en el control rotativo de PISTA (13). Una vez seleccionada la pista, pulse SET en la sección DIRECT SELECT (14) para memorizar la selección en su programa. Repita estos pasos hasta completar su lista. Una vez que ha encontrado el punto donde desea empezar y no es necesario mas ajustes con el JOG WHEEL (23), entonces pulse CUE (7). Pulse PLAY (8) y el LED CUE (7) parpadea. Su punto Cue está ahora memorizado en la unidad. Pulse CUE (7) de Nuevo para entrar el punto Cue en acción. Esto colocara el CD en modo pausa en el punto Cue. Pulse y mantenga el botón CUE (7) para iniciar la pre escucha, que le permitirá juzgar si su selección es satisfactoria. Si usted no está satisfecho con el punto cue, pulse PAUSA (8) y use el JOG WHEEL (23) para encontrar el punto exacto que busca. Pulse PLAY (8) dos veces para entrar y salir del modo play. Ahora está en pausa. El LED CUE (7) parpadea. Pulse CUE (7) de nuevo para memorizar el nuevo punto cue. Repite los pasos de pre escucha, para asegurarse que el nuevo punto es satisfactorio. Ahora observará que el LED CUE (7) queda encendido para indicar que el punto cue está memorizado y listo para su ejecución. Para reproducir a partir de este punto, pulse CUE (7) para dirigirse al punto marcado y PLAY (8). También puede pulsar HOT START (17) para reproducir instantáneamente desde su punto cue. Una vez su lista está completa, usted puede comprobar el correcto orden de la misma con el control ROTATIVO (13). Si desea cambiar una pista de la lista, pulse PGM repetidamente hasta encontrar la pista que desea cambiar. Use los botones de DIRECT SELECT (14) o el ROTATIVO (13) para introducir el número de pista deseado. Luego pulse set y la nueva pista quedará memorizada. Cuando la lista sea correcta, pulse PLAY (8) para iniciar la reproducción. SOLUCION DE PROBLEMAS: · Si el disco no se reproduce, compruebe si el disco está cargado correctamente (etiqueta hacia arriba). También compruebe que el disco no tiene suciedad, excesivas rayas, etc. · Si el disco gira pero no suena, compruebe las conexiones. Si son correctas, compruebe el amplificador o receptor. SEAMLESS LOOP: · Si el CD salta, compruebe posible suciedad o rayas en el disco. No asuma que el reproductor de CD es defectuoso. Muchos CDs están grabados fuera de especificaciones y saltarán en casi todos los reproductores profesionales. Antes de mandar la unidad a reparar, intente reproducir un disco que usted sepa positivamente que esta correcto. Pulse el botón LOOP IN (40) para entrar un punto de inicio en la memoria, y el LED verde LOOP IN (40) parpadeará rápidamente mientras se memoriza el punto de entrada del loop. Cuando el punto inicial esté memorizado, pulse LOOP OUT (41) en reproducción para completar el loop. La unidad repetirá la sección entre el punto de entrada programado con LOOP IN (40), y el segundo punto de salida memorizado con LOOP OUT (41). El loop está ahora memorizado en la unidad. Mientras se reproduce el loop, tanto el LED verde de LOOP IN (40) como el de LOOP OUT (41) parpadean para indicar que el loop está en uso. También notará que el LCD (12) le indica que el loop está en uso con un A1 parpadeando, que quedará encendido hasta que se para el loop. Pulse el RELOOP (42) para que la unidad vuelva a un loop anteriormente programado. Pulse repetidamente RELOOP (42) para hacer tartamudear desde el punto de entrada. La función RELOOP (42) vuelve automáticamente al loop memorizado y se repite hasta que se pulsa el botón LOOP OUT (41). Pulse B-EDIT (43) para editar el loop creado en su SEAMLESS LOOP. Al pulsar B-EDIT (43), el LCD (12) leera el punto donde se habia fijado el LOOP OUT(41). Usted puede ajustarlo con el JOG WHEEL (23), girando la rueda a derecha o izquierda examinando segmento a segmento al estar el loop en reproducción continua. Usted será capaz de oir las diferencias de ajustes hasta encontrar el punto deseado. Pulsando entonces B-EDIT (43) el punto se fijará y la reproducción continua hasta que usted pulse LOOP OUT (41). Para salir del loop y seguir la reproducción, pulse LOOP OUT (41) para detener el loop, siguiendo la canción a partir del punto final del loop. ESPECIFICACIONES: GENERAL: Tipo................................................Reproductor unitario de Compact Disc Tipo de disco.......................................Compact discs estándar (12cm, 8cm) Display de tiempo............Pista pasada, Pista remanente, o Total remanente Pitch Variable.........± 4%, ± 8%, ± 16%, + 100% deslizante con interruptor de anulación Pitch Bend.............................................................................± 4% Máximo Arranque Instantáneo...........................................................0.015 segundos Selección de pista....................................................................1 a 999 Pistas SECCIÓN AUDIO: Cuantización..........................................1 Bit Lineal/Canal, Laser de 3 rayos Rango de trabajo……………………………………………….. 32-320 KBPS Nivel de sobremuestreo....................................................................8 Veces Frecuencia de muestreo..................................................................44.1 kHz Respuesta en Frecuencia......................................................20 Hz a 20 kHz Distorsion Armonica Total...................................................Menor de 0.05% Relación señal/rudio..........................................................................90 dB Rango dinámico.................................................................................< 80 dB Separación de canales.............................................................88 dB (1 kHz) Nivel de salida...................................................................1.3 Voltios R.M.S. Alimentación............................................................AC 115/230V, 60/50 Hz Dimensiones..................................................8 1/2" W x 3 3/4" H x 12 1/2" D .....................................................................................(216 x 95 x 320 mm) Peso.......................................................Unidad reproductora 6.62 lbs (3 kg) NOTA: ESPECIFICACIONES Y DISEÑO SUJETOS A MODIFICACIÓN SIN PREVIO AVISO PARA MEJORAS. (12)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gemini MPX-30 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario