Gemini CDX-1210 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Gemini CDX-1210 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CDX-1210
Back
Posterior
Face Arrière
Rückseite
Front
Frontal
Face Avant
Vorderseite
Remote
Mando a Distancia
Telecommande
Fernbedienung
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
20
24
23
14
19
28
18
24
17
3
3
2
1
4
5
6
22
25
10
9
7
8
6
11
25
27
26
ATENCIÓN:Esteproductocumpleconlanormativa legal si se utilizan cables yconectoresblindadosparaconectarla unidad a otro equipo. Para evitarinterferenciaselectro-
magnéticascon otros aparatos eléctricos, como radios ytelevisores, deben emplearsecables y conectoresblindados.
Los signos de exclamación dentro de un triángulo que puedan aparecer en la documentación que acompaña a la unidad pretenden alertar al usuario de instrucciones de op-
eracióno mantenimiento importantes.
Elsignode un rayo dentrode un triángulo pretendealertaral usuario de lapresencia de "voltaje peligroso"no aislado en el inte-riorde la unidad, quepodría ser de suficiente
intensidadcomo para constituir riesgo de descarga eléctrica.
LEA LASINSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridadantes de usareste producto.
CONSERVELAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones deuso y seguridaddeben conservarse para referencias futuras.
ATIENDAA LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en elmanual de instrucciones.
SIGA LASINSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.
LIMPIEZA:Este producto debe limpiarse con una mopasuave o conun paño seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidasu otros líquidosvolátiles, ya que
podríancorroer la carcasa.
COMPLEMENTOS:No utiliceaccesorios que noestén recomendados porel fabricante, pues podrían dañar la unidad.
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cercade medios acuáticos,como una bañera, un cubo de agua, un fregadero oun lavadero;
tampocoen un sótano húmedo, ni cerca deuna piscina osimilar.
ACCESORIOS:No coloque el producto sobre un carrito,soporte, trípode, brazoo mesa. Podría caer y causar graves daños a unniño o
adulto,así como a la propia unidad. Úsesesólo con uncarrito, soporte, trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante. Al montar la
unidaddeben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesorios recomendados por el fabricante.
CARRITO:Si elproducto va sobreun carrito, debemoverse el conjunto con cuidado. Detenciones bruscas, una fuerza excesivao superfi-
ciesinadecuadas pueden provocar la caída de todo el conjunto. VéaseFigura A.
VENTILACIÓN:Las aperturas y ranuras de la carcasaestán diseñadas parala ventilación, aseguranun manejo fiable y lo protegen de
cualquiersobrecalentamiento, por tanto, nunca deben cubrirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparsecolocando el productosobre
unsofá, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debecolocarse en unaestructura prefabricada, como una caja o un rack, a menosque tengan laventilación
adecuadao lo permitan las instrucciones del fabricante.
FUENTESDE ALIMENTACIÓN: Esta unidad debe utilizarse exclusivamente con el tipo desuministro eléctrico indicadoen la etiqueta correspondiente. Consúltelo antes de
enchufarel producto si no está seguro deltipo de suministrodel lugar donde lo va a usar.
UBICACIÓN:Este aparato debe colocarse en una ubicación estable.
PERIODOSSIN USARLO: Si no se va ausar la unidaddurante un tiempoprolongado, desenchúfelo de la corriente eléctrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACIÓN:
-Si este producto lleva una clavija decorriente alterna polarizada(con un pivotemás grueso que otro, tipo inglés), sóloentrará en unaposición. Es una medida de seguri-
dad.Si no puede introducir la cla-vija enel enchufe, gírela.En ningún casodebe forzarse. Si sigue sin entrar, un electricista debería cambiar elenchufe.
-Si la unidad lleva una clavija con tres pivotes (eltercero corres-ponde ala toma de tierra), sólo entrará en un tipo deenchufe. Se tratade una medida de seguridad. Si el
enchufey la clavija no son compatibles, un electricista deberá cambiarel enchufe. Enningún caso deberáforzarse.
PROTECCIÓNDEL CABLE DECORRIENTE: Los cablesde corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgode pin-
zarsepor elementos colocados encima o que losaprisionen. Debe prestarseespecial atención alcable, al enchufe, a los extensores de cable
yal punto por donde el cable sale de la unidad.
TIERRA DELAANTENA EXTERIOR:Si el producto lleva conectada una antenaexterior o sistemade cables, asegúrese de que cuenta con
latoma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidadde variaciones devoltaje y cargas de electricidad estática. Existe docu-
mentaciónoficial acerca de la correcta utilización de la toma detierra y delas medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electrodos
dedescarga y sus requisitos. Véase Figura B.
RAYOS:Como protección adicional del producto durante unatormenta eléctrica, odurante periodos prolongados sin usarlo, desenchúfelo
dela corriente y desconecte la antena osistema de cables.De este modose protegerá el producto de los dañosque pueda producirla caída
deun rayo o las fluctuaciones de lared eléctrica.
LÍNEASELÉCTRICAS: Nunca debe situarse un sistema deantena cerca delíneas eléctricas u otros circuitos de corriente.Tampoco debe
colocarseen lugares donde pueda caer sobre dichos circuitos eléctricos. Al instalarun sistema deantenización exterior, debe tomarsela extrema precaución de no tocar
dichaslíneas eléctricas, pues el mas minimo contacto puede ser fatal.
SOBRECARGA:No sobrecargue los enchufes de la paredcon ladrones oinstalando enchufes múltiples,pues correría el riesgo de electrocución o incendio.
ENTRADA DEOBJETOSOLÍQUIDOS: Nunca introduzcaobjetos de ningún tipo en el interior del producto, puespodrían tocar unaparte eléctrica y cortocircuitar el
aparato,lo que resultaría en un incendio o descarga eléctrica. Noverter nunca ningúnlíquido sobre elproducto.
REPARACIÓN:No intente reparar el producto por cuentapropia, ya queabrir o retirar la carcasa le expondría a un voltajepeligroso u otrospeligros. Diríjase siempre a un
centrode servicio técnico autorizado.
DAÑOSQUE REQUIEREN REPARACIÓN: Desenchufe el aparato dela corriente ydiríjase a un servicio técnico autorizado si se da algunade las siguientessituaciones:
-El cable de alimentación o la clavijaestán dañados.
-Se ha vertido líquido o ha caídoalgún objeto sobrela unidad.
-El aparato se ha expuesto a lalluvia o asalpicaduras.
-La unidad se ha caído al sueloo dañado dealgún modo.
-El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo lasinstrucciones. Ajuste sólo losmandos que seindican en las instrucciones, ja que la manipulación inadecuada
deotros controles podría dañar la unidad y requeriría un mayortrabajo de untécnico para restablecer su funcionamiento normal.
-Si el producto muestra anomalías en sufuncionamiento, necesita revisiónpor parte deun servicio técnico autorizado.
RECAMBIOS: Cuandosenecesite algunapiezade recambio,asegúresede queel serviciotécnicoutilice piezasoriginalesautori-zadas oque tenganlasmismas características
quelas originales. Los reemplazos no autorizados pueden causar descargas eléctricas, incendios u otrosdaños.
COMPROBACIÓNDESEGURIDAD:Tras la reparación, solicite al técnico que efectúe lascomprobacionesdeseguridadnecesariasparadeterminarqueelproductoseen-
cuentraen las condiciones adecuadas para su funcionamiento.
MONTAJEEN UNA PARED O TECHO: Este producto nunca debe montarse en una paredo en eltecho.
CALOR:Este producto debe alejarse de fuentes decalor, como radiadores, estufas u otros aparatos queirradien calor, incluyendo amplificadores.
PORFAVORLEAANTES DEUTILIZAR, INSTRUCCIONES
IMPORTANTESDE SEGURIDAD
CAUTION
RIESGODE SHOCK
ELECTRICO- NO
ABRIR!
Fig. B
Fig. A
7
7
Felicidades por la compra de su Gemini CDX-1210
Repro- ductor CD/MP3 Profesional . Este reproductor
está amparado por 1 año de garantía. Antes de usar le
rogamoslea detenidamente estas instrucciones.
- Compatible con Audio CD, CD-R, y MP3
- Memoria buffer RAM anti-shock
- Entrada para reproductor MP3 con conector Jack 1/8”
(3.5mm)
-IR Control Remoto para playback y otras funcionali-
dades
- Control de volumen Salida auxiliar
- Gran display LCD de backlit azul con texto para MP3’s
- Función Reverse instantánea
- Modo brake simulando las paradas de vinilo
- 3 modos jog seleccionables Efecto Scratch/Búsqueda de
Cue/Pitch Bend
- Comienzo y cue instantáneos con pre-escucha
- Modos de reproducción single y continuo
- Un seamless loop con reloop
- Salidas balanceadas XLR
- Búsqueda de pista de alta velocidad con rueda gira-
toria
- Pitch bend via jog wheel o botones +/- 16%
- Tres modos de selección de tiempo
- Búsqueda exacta de frame
- Jog wheel de goma ergonómico
-Control de pitch variable con tres posiciones +/- 4, 8 &
16%
Propiedades del Diodo Laser
Material: Ga - Al - As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25° C)
Salida Laser: Onda Continua, max. 0.5 mW
1. No utilice este CD a temperaturas por debajo de
41°F/5°C o superiores a 95°F/35°C.
2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpica-
duras, y no deben colocarse objetos con liquidos como
por ejemplo jarrones, encima del aparato.
3. Coloque la unidad en lugar limpio y seco.
4. No colocar la unidad en una supercie inestable.
5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de
pared, siempre cojalo por el conector. Nunca tire del
cable.
6. Para evitar shock eléctrico, no quite la tapa ni los tor-
nillos inferiores.
7. NO HAY PARTES REEMPLZABLES POR EL USUARIO
en el interior. Por favor acuda a un técnico cualicado si
es necesario.
(EN USA ~ SI USTED TIENE PROBLEMAS CON ESTA UNI-
DAD LLAME AATENCIÓN AL CLIENTE GEMINI EN: 1 (732)
346-0061. NO INTENTE DEVOLVER EL EQUIPO A SU DIS-
TRIBUIDOR.)
8. No use disolventes químicos para limpiar la unidad.
9. Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja
cerrada.
10. Guarde este manual en lugar seguro para futuras ref-
erencias.
ALIMETACION: Conecta la alimentación de su CDX-1210
aquí.
JACKS DE SALIDA LINEA: Conecte un extremo de los
cables suministrado de RCA en las SALIDAS JACKS del
panel trasero. Conecte el otro extremo en cualquier en-
trada RCA de línea disponible en su mezclador. Si está
conectando su CDX-1210 a un receptor, puede conectar
las entradas RCA a la toma CD o AUXILIAR de su receptor.
Si no hay tomas CD o AUXILIAR use cualquiera de nivel
línea(nunca phono).
SALIDA XLR (BALANCEADA): Permite la conexión bal-
anceada de cables XLR a la SALIDA DE LINEA del CDX-
1210. Ambas salidas RCA y XLR pueden ser utilizadas al
mismo tiempo pero son controladas por la misma via de
CONTROL DE VOLUMEN.
ALIMENTACION: Una vez haya conectado todos los ca-
bles, puede encender el CDX-1210 pulsando el botón
POWER. Pulsandolo de nuevo el CDX-1210 se apagará.
BANDEJA DE DISCO: La BANDEJA DE DISCO es donde
el CD va alojado durante la carga, descarga y reproduc-
ción, y permite discos de 12 cm y 8cm. (NO FUERCE LA
BANDEJA PARA CERRARLA YA QUE UNA FUERZA EXCE-
SIVA DAÑARA EL MAECANISMO DEL CD, USE SIEMPRE
ELBOTON DE ABRIR / CERRAR)
BOTON EJECT: Pulsando este BOTON se abrirá o cerrará
la BANDEJA DE DISCO. La BANDEJA DE DISCO no se
abrirá en modo PLAY.
JOG WHEEL: En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL puede
usarse para avanzar o retroceder en la pista, así como
hacer ajustes nos de CUE en modo PAUSA. En modo
PITCH BEND eL JOG WHEEL funcionará como PITCH
BEND permitiendo incrementar la velocidad (ADELANTE)
o disminuirla (ATRAS) de la música moviendo la rueda en
el sentido del reloj (FORWARD) o a la inversa (REWIND).
INTRODUCTION:
CARACTERISTICAS:
ESPECIFICACIONES
DE SEGURIDAD:
PRECAUTIONS:
CONEXIONES:
FUNCIONES:
CDX-1210
8
2
1
3
4
5
6
7
BOTON MODO JOG: Cuando el BOTON MODO JOG
está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO
BUSQUEDA, y cuando no está iluminado indica que el
JOG WHEEL está en MODO PITCH BEND. Cuando el
LED parpadee, signica que el JOG WHEEL está en
MODO SCRATCH.
DISPLAY: El DISPLAY muestra el número de pista, valor
del pitch, pitch bend, single, continue (en continuous
play), play/pausa, rápido adelante/modo reverse, modo
loop, reloop, PGM, modo repetición, la barra de repro-
ducción, y tres modos distintos de tiempo. Estos modo
sde tiempo son TIEMPO TRANSCURRIDO de pista, TI-
EMPO RESTANTE en el disco y TIEMPO RESTANTE en
la pista. El tiempo se mide en minutos, segundos y frag-
mento.
PGM: Permite crear una lista de reproducción. Para pro-
gramar una lista en l amemoria del CDX-1210, primero
pare la reproducción y pulse PGM para iniciar la lista.
Seleccione una pista usando el selector de pistas para
buscar la primera pista de la lista. Cuando haya selec-
cionado la pista correcta pulse PGM y el CDX-1210 es-
tará listo para la próxima selección. Repita los pasos
anteriores para completar la lista, luego pulse play para
iniciar la reproducción de la lista jada.
REPETICION: Pulse el botón repetición una vez para -
jar 1 o repetir la pista sonando. Pulse REPETICION de
nuevo para jar TODAS las canciones seleccionadas lo
que repetirá todas las pistas del CD. Pulse REPETICION
de nuevo para desactivar la función.
SINGLE: Pulsando el botón SINGLE se activa el modo
SINGLE, en este modo el CDX-1210 reproducirá una
canción y luego se para. Pulsando el botón SINGLE de
nuevo se activará el modo CONTINUOUS provocando
que la unidad reproduzca de forma continua (despues
de la última canción, la unidad vuelve a la pista primera
y sigue reproducción).
TIEMPO: El BOTON TIEMPO conmuta el display de ti-
empo entre tres posibilidades, estas tres son TIEMPO
TRANSCURRIDO de pista, TIEMPO RESTANTE en el
disco y TIEMPO RESTANTE en la pista. TIEMPO TRAN-
SCURRIDO indica cuanto tiempo lleva esta canción
desde que se pulso play, TIEMPO RESTANTE EN DISCO
mostrará el tiempo que queda de todo el disco y TIEMPO
RESTANTE EN PISTA cuenta el tiempo que falta para -
nalizar la pista que suena.
PITCH: Mantenga pulsado el botón de PITCH para acti-
var el CONTROL DESLIZANTE DE PITCH. Pulse el botón
de PITCH para cambiar entre +/-4%, 8%, y 16% el rango
de pitch que se controla mediante el CONTROL DESLI-
ZANTE DE PITCH. Mantenga pulsado de nuevo el botón
de PITCH para desactivar este modo.
CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: Moviendo el CON-
TROL DE PITCH arriba o abajo se disminuye o aumenta el
porcentage + o - 16%.
PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND se au-
mentará automaticamente +16% o se disminuirá el pitch
en -16% desde el ajuste existente. Soltando los botones
se vuelve al nivel de pitch original. Se puede utilizar esta
función para cuadrar el beat cuando se mezcla de una
canción a otra.
SECCION LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto
de entrada (IN) y el de salida (OUT).
A. Para jar un loop mientras la unidad está reproduc-
iendo, pulse el botón IN (se iluminará)
B. Cuando llegue al punto que desea nalizar el loop
pulse el botón OUT (también se iluminará). El loop
seguirá reproduciéndose hasta que pulse el botón
OUT de nuevo permitiendo que la música continúe
desde ese punto.
C. Para re-enganchar el loop debe pulsar el botón RE-
LOOP.
D. Cuando haya lanzado su loop el BOTON OUT se
apagará OFF y el BOTON IN seguirá iluminado para
indicar que su loop está guardado en la memoria del
CDX-1210.
E. Pulsando el BOTON IN de nuevo mientras la uni-
dad reproduce, se borrará el loop previo guardado al
guardar su nuevo punto de entrada de loop.
F. Pulse OUT para salir del loop y guardar un nuevo
loop completo.
G. Pulse RELOOP para volver al principio del loop
guardado para reproducción normal. Pulse RELOOP
repetidamente para tartamudeo.
NOTA: EL PRIMER LOOP TENDRA UNA PAUSA EN EL
PUN-TO DE SALIDA, MIENTRAS QUE TODOS LOS DE-
MAS SERAN SIN CORTE.
PLAY/PAUSA: Cada pulsación de PLAY/PAUSE causa el
cambio de función de PLAY a PAUSA o de PAUSA de nue-
vo a PLAY. El botón PLAY/PAUSA queda iluminado cuando
es PLAY, mientras que parpadea durante PAUSA.
CUE: Para programar un punto CUE, presione el BOTON
PLAY/PAUSA mientras el archivo se reproduce y use el
JOG WHEEL para localizar el punto CUE. Presioando el
BOTON PLAY/PAUSA de nuevo se programará el punto
CUE. Cuando la unidad esta reproduciendo y despues
de haber programado un punto cue, pulsando CUE el re-
productor de CD entrará en modo PAUSA (BOTON PLAY/
PAUSE parpadea) en el punto cue programado (el CUE
LED se enciende). Manteniendo el botón CUE la función
cambia a pre-escucha, y permite hacer tartamudeo del
punto cue o reproducir desde ese punto CUE Al soltar el
botón de CUE la unidad vuelve al punto CUE prejado.
CDX-1210
9
8
9
10
11
12
13
14
15
17
16
18
19
BUSCADOR DE PISTAS EN CARPETAS (TRACK FOLDER
SEARCH): El control de BUSQUEDA de pistas en carpe-
tas permite buscar y seleccionar la pista deseada para
reproducir. Simplemente gire el control para pasar a
través de las pistas y pulsar el control para seleccionar
una canción especíca. Seleccione la pista deseada pul-
sando BOTON DE SELECCION DE PISTA.
BRAKE: Para activar la función BRAKE, presione el botón
de PAUSE y luego el botón de BRAKE para parar inmedi-
atamente un tema.
REVERSE: Cuando se pulsa el botón de REVERSE , el
tema que se estaba reproduciendo empezará a sonar en
modo inverso ( al revés)
ENTRADA AUXILIAR (MP3): Esta entrada 1/8” (3,5mm)
acep-ta cualquier fuente con nivel de linea incluyendo
reproductores MP3. Una vez se conecte el conector de
1/8” (3,5mm) el audio procedente del reproductor de CD
se cancelará y sólo se oirá en la salida principal la fuente
aplicada en la entrada auxiliar.
CONTROL ROTATIVO DE VOLUMEN: El control rotativo
de VOLUMEN ajusta el volumen de la salida de LINEA.
SEARCH (BUSQUEDA): El botón de SEARCH se usa para
hacer una búsqueda rápida adelante o atrás en una can-
ción.
BPM: Mantenga pulsado el BOTON BPM para activar el
TAP tempo. Una vez activado, toque el BOTON BPM para
ajustar el tempo. Mantenga pulsado el BOTON BPM otra
vez para desactivar el TAP tempo.
BOTONES DE ACCESO DIRECTO: Los botones de ac-
ceso directo le permite introducir un número de pista
directamente en lugar que tener que saltar a través de
las pistas de forma individual. Simplemente marque el
número o combinaciones de números hasta el 99 y el re-
productor se dirigirá a esa pista en 3 segundos. Marque
el número de pista y pulse enter para ir inmediatamente
a una nueva pista.
SALTAR PISTA: Los botones de saltar pista se utilizan
para saltar a la siguiente pista o retroceder a la última
pista.
- Si un disco no suena, compruebe si el disco se ha car-
gado correctamente ( etiqueta hacia arriba). Tambien
compruebe queel disco no tenga excesiva suciedad, ral-
las, etc.
- Si el disco gira pero no hay sonido, compruebe las
conexiones,si están bien compruebe su etapa de poten-
cia o amplicador.
- Si el CD salta, compruebe el CD de suciedad o rallas.
No asuma que el reproductor de CD es defectuoso. Mu-
chos cd’s están grabados fuera de norma y saltarán en la
mayoria de reproductores CD.Antes de enviar la unidad a
repara, pruebe con un CD que usted sepa con seguridad
que funciona bien.
GENERAL:
Tipo...................................................Reproductor de Compact Disc
Tipo de Disco..................Standard Compact discs (12 cm & 8 cm)
Display tiempo....................................Pista pasada, Pista Restante,
o Total Restante
Pitch Variable.......................± 16% Deslizante con botón Resume
Pitch Bend..............................................................± 16% Maximum
Arranque instantaneo..........................................en 0.03 segundos
Instalación .....................................................................................19”
Dimensiones............................19” x 3.5” x 10” (482 x 89 x 255 mm)
Peso.........................................................................5.51 lbs. (2.5 kg)
SECCION AUDIO:
Cuantizacion...........................1-Bit Linear/Channel, 3 Beam Laser
Muestreo.................................................................................8 Veces
Frecuencia de Muestreo......................................................44.1 kHz
respuesta en frecuencia............................................20 Hz a 20 kHz
Distorsión Armonica Total......................................Menor de 0.05%
Relación Señal Ruido................................................................85 dB
Rango Dinamico........................................................................85 dB
Separación de canales................................................85 dB (1 KHz)
Nivel de Salida......................................................2.0 +/- 0.2V R.M.S.
Alimentación..................................................AC 115/230V, 60/50 Hz
ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETOS A CAMBIO
SIN PREVIO AVISO POR RAZONES DE MEJORA.
CDX-1210
RESOLUCION DE PROBLEMAS:
ESPECIFICACIONES:
10
23
24
25
20
21
22
SECCION DEL MANDO
A DISTANCIA:
27
26
28
/