BEGLEC CDX.2 El manual del propietario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 57/87 CDX-2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto Synq®. Para sacar todo el rendimiento de las
posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de
instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad.
NO OLVIDE REGISTRAR SU CDX-2. RECIBIRÁ AUTOMÁTICAMENTE UN AVISO
CUANDO SE PUBLIQUEN NUEVAS ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE VISITE:
WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
CARACTERÍSTICAS
Reproducción de MP3 total (máx. 999 archivos MP3 / 255 carpetas en 1 CD)
o MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
o MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
o MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
Soporta los modos de velocidad CBR y VBR.
Pantalla VFD alfanumérica (para CD-TEXT y etiquetas MP3 ID3v2)
PCMS (sistema de memoria cue permanente) para 5000 puntos cue y loops
Funcn Autoloop: realiza loops automáticos de 4 beats
Funcn corte/extensión de loop (de loop 1/256 a loop 32/1)
4 botones Hot Cue pueden guardar puntos cue y/o seamless loops
Hasta 4 seamless loops para cada pista con reloop/stutter
Funcn de edición de seamless loop en tiempo real
Marcador visual para duración de loops
Contadores de beat completamente automáticos con función TAP adicional
Pitch Lock (Master Tempo)
Rangos de pitch: +/-4% +/-8% +/-16% +/-100% (hasta +/-16% en MP3)
Pitch bend en Jog wheel y botones para mezclas perfectas
Lee CD-DA, CD-R, CD-RW
Anti-shock memory de 20 segundos
Búsqueda por frames de 1/75 seg, también en MP3
Cue en tiempo real (“Cue al vuelo”)
Inicio de memoria ultra rápido en 10 mseg
Inicio de fader, parada de fader, (back cue) con función autocue (-48dB)
Relay play (reproducción alternada) permite la reproducción consecutiva en dos mesas
Salida coaxial RCA de audio digital S/PDIF
Protección de transporte de 60 segundos
Visualización de tiempo transcurrido, restante y total seleccionable
Reproducción continua/sencilla
Modo "Sleep" (para alargar la vida del láser)
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 58/87 CDX-2
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Compruebe que los siguientes componentes están incluidos en el paquete con la unidad
principal:
Unidad principal
Unidad de control
Manual de usuario
Cable de red
Dos cables cinch
Cable mini-DIN
Dos cables de inicio Fader (mini-jack/mini-jack)
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANEJO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga
ectrica, no quite ninguna cubierta. No existen
piezas en el interior que pueda mantener o reparar
el usuario. Asigne el mantenimiento y las
reparaciones a personal cualificado.
El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo
equilátero se emplea para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso"
no aislado dentro de la carcasa del producto con la magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al
usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
importantes en el texto que acompaña a este aparato.
Este símbolo significa : Uso para el interior solamente.
Este símbolo significa : Lea las instrucciones.
Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la
humedad.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. Se
pueden producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN:
Colocar y utilizar la unidad durante largos periodos de tiempo cerca de fuentes que
generen calor tales como amplificadores, focos, etc. afectará a su rendimiento y podría
incluso dañarla.
Extreme las precauciones para minimizar las descargas y las vibraciones durante el
transporte.
Cuando es instalada en una cabina o estuche de transporte, asegúrese de que exista
una buena ventilación para facilitar la evacuación de calor de la unidad.
Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la
temperatura exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. La
condensacn impide algunas veces que la unidad funcione a pleno rendimiento.
Seleccione cuidadosamente el lugar donde vaya a realizar la instalación. Evite la
presencia de fuentes de calor. Evite los lugares con vibraciones o los lugares
polvorientos y húmedos.
CAUTION
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 59/87 CDX-2
El reproductor funcionará normalmente cuando esté instalado en superficies con una
inclinación máxima de 15°.
Tenga mucho cuidado cuando manipule los CDs, no los toque con las manos mojadas o
húmedas.
Los discos que estén sucios deben limpiarse con paños y productos de limpieza
especialmente diseñados a tal efecto.
No utilice CDs que presentes daños (rayados o deformados), puesto que pueden dañar
el aparato.
Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta superior. Si ocurre un problema,
póngase en contacto con su distribuidor.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de CD. Se
pueden producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
Este reproductor de CD emplea un láser semiconductor. Para disfrutar de la música de
forma estable, se recomienda utilizar este reproductor en una habitación de entre 5°C y
35°C.
El reproductor de discos compactos no debe ser ajustado ni reparado por nadie que
no sea personal de servicio cualificado.
Esta unidad puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
LIMPIEZA DEL REPRODUCTOR DE CD:
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la
unidad. No utilice líquidos volátiles como bencina o diluyente, puesto que dañarán la
unidad.
CONEXIONES
Conecte el cable mini-DIN cable entre la unidad de control y la unidad principal
(cargador de CD).
Utilice los cables cinch suministrados para conectar las salidas de audio del reproductor
de CD con las entradas de CD de su unidad de mezclas.
Conecte los 2 cables de inicio del fader si su mesa de mezclas de audio incluye
conexiones de inicio de fader. (compatible Synq® o Pioneer®)
Conecte el cable de red.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 60/87 CDX-2
CONTROLES Y FUNCIONES
UNIDAD PRINCIPAL - PARTE FRONTAL:
1 233
1. Botón POWER (interruptor de ENCENDIDO/APAGADO): Cuando se pulsa el
interruptor de alimentación, se conecta la alimentación y el led azul se enciende.
2. Bandeja de discos : Utilice los botones OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de
discos y colocar el CD en su sitio.
3. Botón OPEN/CLOSE: Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de discos.
Estos botones están desactivados durante la reproducción. Si la bandeja no se cierra
después de 60 segundos. Se cerra automáticamente para evitar daños.
UNIDAD PRINCIPAL - PARTE TRASERA:
456 67 5
4. CONECTOR DE CONTROL: Utilice el cable mini-DIN suministrado para conectar esta
salida a la unidad de control.
5. Salidas de audio: Salida para las señales de audio para cada reproductor. Utilice los
cables cinch/cinch suministrados para conectar estas salidas a las entradas de
CD/línea de la unidad de mezclas.
6. Toma de salida digital: Utilice este conector para conectar la señal digital (formato
S/PDIF) a la entrada de un amplificador digital o grabador digital (p. ej. Mini disc)
7. Entrada de red: Conecte el reproductor de CD a una red eléctrica de 230 V CA,
mediante el cable de alimentación suministrado.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 61/87 CDX-2
UNIDAD DE CONTROL - PARTE FRONTAL:
2 4 6 8 9 1053 71
12 14 15 16 17
18
19 20 21 22
2423
11 13
1. RUEDA DE BÚSQUEDA (ANILLO EXTERIOR): Esta rueda consta de 4 posiciones
de velocidad hacia delante y 4 hacia atrás para buscar en las canciones. Cuanto más
se gira la rueda en cualquier dirección más rápido buscará.
2. JOG WHEEL (ANILLO INTERIOR): Esta rueda jog dispone de 3 funciones
dependiendo de la modalidad en la que esté trabajando.
La rueda jog actúa como un control de búsqueda de frames lentos (1/75 seg)
cuando el CD no se está reproduciendo pero se encuentra en pausa o con un
punto cue establecido. Para establecer un nuevo punto cue, gire la rueda y a
continuación, pulse PLAY o LOOP IN cuando haya determinado la posición
correcta. Pulse CUE para volver al “PUNTO CUE”.
NOTA: Nofuncionacuandoestánseleccionado ciertosefectos.
Si la pista se está reproduciendo, la rueda Jog curvará temporalmente el pitch de la
música hasta un +/-10% girando la rueda a la derecha para acelerarla o hacia la
izquierda para aminorarla. La magnitud de cambio de pitch se determina por la
velocidad de giro. (Esta es una alternativa a los botones PITCH BEND (25)
NOTA: Nofuncionacuandoestánseleccionado ciertosefectos.
Los parámetros de algunos efectos pueden ser modificados a través de la rueda
Jog.
Cuando la funcn cortar/extender loop está seleccionada, cualquier golpecito en la
dirección contraria a las agujas del reloj corta el loop por la mitad. Cualquier
golpecito en la dirección de las agujas del reloj duplica la duración del loop.
3. Botón R.CUE/LOOP IN: Le permite ajustar el punto cue sin detener la reproducción
(CUE AL VUELO). Este botón tambn ajusta el comienzo de un seamless loop.
Cuando reproduce uno de los hot cues, el punto de inicio también se copia en este
botón.
4. Botón CUE: Al pulsar el botón CUE durante la reproducción se consigue un regreso
inmediato a la posición en la que comenzó la reproducción. La reproducción
comienza inmediatamente desde el punto cue programado mientras se mantenga
pulsado el botón CUE. El reproductor de CD salta hacia atrás hasta el punto tan
pronto como se suelte el botón CUE. Además con la unidad en la modalidad de
pausa (el LED Play/Pause parpadea) la rueda Jog y/o la rueda de búsqueda se utiliza
para ajustar un punto de inicio diferente. Pulsando el botón "PLAY/PAUSE" y a
continuación, "CUE", se puede confirmar el nuevo punto cue. El LED CUE se
enciende tanto tiempo cómo el botón de
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 62/87 CDX-2
CUE esté pulsado hasta que el CD haya vuelto a la posición en la que se inició la
reproducción.
5. Botón OUT/EXIT: Se utiliza para ajustar el punto final al ejecutar loops en la música.
El reproductor comienza a ejecutar un seamless loop hasta que se vuelve a pulsar el
botón para salir. Cuando hay un loop programado pero no está activo, también puede
reiniciar el loop. El punto donde pulse el botón se memoriza como nuevo punto final
del loop.
En la modalidad de edición de loop al pulsar el botón OUT/EXIT se detiene la edición
de loop y se guarda el nuevo punto final del loop.
6. Botón PLAY/PAUSE: cada vez que se pulsa el botón PLAY/PAUSE, el reproductor
de CD pasa de reproducción a pausa o de pausa a reproducción. El botón parpadea
siempre que el reproductor es establecido en pausa.
7. Botón RELOOP/STUTTER: Este botón consta de 3 funciones:
RELOOP: Cuando hay un loop programado y ha pulsado el botón OUT/EXIT,
pulse el botón reloop para volver a introducir el loop. Para salir del loop, pulse el
botón OUT/EXIT. (Los puntos de intro y final permaneces sin cambios).
STUTTER: Cuando se está reproduciendo un loop puede pulsar este botón para
reiniciar el loop inmediatamente. También puede pulsar este botón cuando una
pista no se es reproduciendo en loop. Cada vez que se pulsa el botón
RELOOP/STUTTER, se reiniciará la música desde el punto cue programado. El
efecto stutter añade creatividad extra a su trabajo.
ENTER EDIT LOOP MODE: Cuando hay un loop programado (los botones LOOP
IN y OUT/EXIT están encendidos) puede introducir la modalidad de edición de loop
pulsando el botón RELOOP/STUTTER hasta que la pantalla muestre “Loop Edit”.
8. Botones HOT CUE: 4 botones programables para almacenar habitualmente puntos
de cue y/o loops. Junto al botón MEMO, estos botones pueden ser usados
para manipular la memoria permanente de los puntos cue. Cuando se almacena un
punto cue normal, el botón correspondiente es verde, cuando se almacena un loop el
botón correspondiente parpadea. Todos los puntos cue
y loops almacenados pueden ser respaldados a la memoria permanente para su
futura utilización. Esta característica se denomina PCMS Permanent Cue Memory
System (Sistema de memoria permanente para puntos cue). Consulte el capítulo
siguiente para obtener más información sobre cómo programar los puntos cue etc.
9. Botones PITCH BEND: La velocidad aumenta mientras esté pulsado el botón +” y
regresa al pitch original cuando se suelta el botón. La velocidad disminuye mientras
esté pulsado el botón “–” y regresa al pitch original cuando se suelta el botón. Estos
botones pueden utilizarse para sincronizar los beats de 2 pistas. También se utilizan
para confirmar (o no) las preguntas que aparecen a veces en la pantalla.
10. Deslizador SPEED: Pulse el botón SPEED, de forma que esté encendido. La
velocidad puede cambiarse hasta un +/-100% moviendo el fader. La velocidad no
cambia si el botón SPEED está desactivado. Se puede cambiar el rango de pitch
con el botón %.
11. Botón TIME: El botón TIME cambia entre el tiempo de reproducción transcurrido, el
tiempo restante en una selección y el tiempo restante del disco. (Estándar = restante /
pista) El “tiempo total restante del disco no está disponible en CDs de MP3.
12. Botón OPEN/CLOSE: Pulse este botón para cargar o expulsar el disco. Cada
pulsación abrirá o cerrará la bandeja de discos en el transporte.
NOTA:La bandeja no se abrirá cuando el disco se esté reproduciendo, pulse primero el botón
PLAY/PAUSE.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 63/87 CDX-2
13. SGL/CTN: Puede seleccionar entre “single track mode” y “continuous play”.
Continuous play: Todo el CD se reproducirá sin interrupción. (Se utiliza
mayormente en pubs).
Single track: El reproductor se detiene al final de cada pista y espera al comienzo
de la siguiente pista. (Lo utilizan mayormente los DJs).
Pulse el botón SGL/CNT durante más de 1 segundo para cambiar entre modalidad
normal y “auto cue”. En la modalidad “auto cue el reproductor espera a la primera
nota musical de cada pista. Esto significa que los CDs indexados incorrectamente no
interferirán con la capacidad de inicio instantáneo de este reproductor de CD. Esta es
una característica muy útil para los DJs.
14. PANTALLA VFD: Muestra toda la información importante necesaria durante la
reproducción. Consulte el capítulo siguiente para obtener más información.
15. SELECTOR TRACK/FOLDER: Este interruptor giratorio multifuncional se utiliza junto
con el botón FOLDER para seleccionar las pistas y carpetas deseadas:
MODALIDAD TRACK: Desactive el botón FOLDER (botón apagado) para entrar
en la modalidad de pista: incluso si el CD contiene subcarpetas (directorios) el
CDX-2 hará como si estas carpetas no existieran.
Seleccionar pistas: Gire el interruptor giratorio para seleccionar las pistas
deseadas. Pulse el interruptor giratorio mientras lo gira para saltar 10 pistas a la
vez.
Mostrar información con archivos MP3: Si las pistas MP3 contiene etiquetas
ID3, pulse el interruptor giratorio 1x para mostrar el tulo. Pulse el interruptor
giratorio 2x sucesivamente para mostrar el nombre del artista.
Mostrar información con CDs de audio: Si el CD de audio contiene CD-
TEXT, pulse el interruptor giratorio 1x para mostrar el título del álbum.
MODALIDAD FOLDER: Active el botón FOLDER (botón encendido) para entrar en
la modalidad de carpeta: Si el CD contiene subcarpetas podrá seleccionar estas
subcarpetas.
Seleccionar carpetas: Pulse el interruptor giratorio mientras lo gira para
seleccionar la subcarpeta deseada.
Seleccionar pistas: Una vez que haya seleccionado la carpeta deseada, gire el
interruptor giratorio (sin pulsar) para seleccionar las pistas deseadas. Cuando
llegue al final de la carpeta seleccionada, la búsqueda comenza de nuevo
desde la primera pista en la carpeta seleccionada.
Mostrar información con archivos MP3: Si las pistas MP3 contiene etiquetas
ID3, pulse el interruptor giratorio 1x para mostrar el nombre de la carpeta. Pulse
el interruptor giratorio 2x sucesivamente para mostrar el título. Pulse el
interruptor giratorio 3x sucesivamente para mostrar el nombre del artista.
16. Botón FOLDER: Este botón se utiliza para cambiar entre las modalidades FOLDER y
TRACK.
17. Botón AUTO LOOP: Este botón se utiliza para dos funciones diferentes:
El loop NO se está reproduciendo: Cuando no se está reproduciendo ningún
loop puede crear fácilmente un loop de 4 beats automático pulsando este botón.
Consulte el capítulo siguiente para obtener más información.
El loop se está reproduciendo: Cuando el loop se está reproduciendo puede
entrar en la modalidad cortar/extender pulsando este botón. Consulte el capítulo
siguiente para obtener más información.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 64/87 CDX-2
18. Botón TAP: El modelo CDX-2 dispone de un contador BMP totalmente automático.
En algunos casos excepcionales el contador de beats automático no cuenta como lo
debería hacer (los beats están fuera del rango normal o simplemente no hay ningún
beat para detectar). En algunos casos puede ayudar al contador de beats golpeando
manualmente y con suavidad es botón al ritmo del beat. Puede volver al contador
de beats automático pulsando el botón TAP hasta que “AUTOBPM en la esquina
superior derecha de la pantalla se encienda.
19. Botón PITCH RANGE %: Cada vez que pulse este botón, cambia la escala del
deslizador de velocidad. En CDs de audio normales puede seleccionar +/-4%, +/-8%,
+/-16% y +/-100%. La opción +/-100% no está disponible en CDs MP3.
20. Botón PITCH LOCK: (Master tempo) activa la función Pitch Lock. Esta función le
permite realizar ajustes en la velocidad de las pistas mediante el control de pitch sin
alterar el pitch tonal. Este botón se vuelve azul cuando Pitch Lock está activado.
21. Botón SPEED: Este botón se utiliza para encender o apagar la funcn de velocidad.
22. Botón RELAY: Cuando activa la función Relay, se reproducirá alternativamente una
pista desde ambos CDs hasta que la función relay se desactive. Siempre puede
colocar un nuevo CD en el reproductor que esté esperando en standby. De esta
forma, puede crear un programa sin fin. Ideal para utilizar en bares, etc.
23. Boton MEMO: Se utiliza para almacenar puntos cue y loops en los botones Hot Cue.
Pulse este botón antes de uno de los botones HOT CUE para memorizar un punto
cue o loop. Pulse este botón junto con el botón SAVE TRACK para entrar en “delete
mode” (modalidad borrar). Consulte el capítulo siguiente para obtener más
información sobre cómo utilizar este bon.
24. Botón SAVE TRACK: Se utiliza para guardar los contenidos de los 4 botones HOT
CUE en la memoria permanente cue. Pulse este botón junto con el botón MEMO para
entrar en “delete mode” (modalidad borrar).
25 26
25. Tomas FADER START: Si está utilizando una unidad de mezclas con función de
inicio de fader, conecte el reproductor al inicio de fader de la unidad de mezcla. Tenga
en cuenta que estas tomas nunca deberán conectarse con ningún voltaje.
Atención: Este mando a distancia sólo es compatible con algunas unidades de mezcla Synq® o
Pioneer®.Las unidades de mezclacon iniciosremotos funcionandocon una señal desviada amasa no
funcionarán.
26. CONECTOR DE CONTROL: Conecte la unidad principal aquí, mediante el cable
mini-DIN suministrado.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 65/87 CDX-2
PANTALLA VFD:
12 13 14 15 16 17 18
8
9
11
10
1 2 4 7653
1. PLAY: Aparece mientras la unidad es reproduciendo un CD.
2. PAUSE: Aparece mientras la unidad es en modalidad de pausa o cue.
3. CUE: Aparece cuando el punto cue maestro es programado.
4. ELAPSED, TOTAL REMAIN: Indica que el tiempo que se muestra en la pantalla es el
transcurrido, el restante o el total restante.
5. PANTALLA ALFANUMÉRICA: Muestra los nombres de las carpetas y las pistas MP3.
Para las pistas MP3 grabadas en CBR también se muestra la velocidad. Para pistas
MP3 grabadas en VBR la pantalla sólo muestra “VBR”. Para el CD de audio la
información CD-TEXT se mostrará cuando esté disponible en el CD, en caso contrario
la pantalla muestra no CD-TEXT”. También se muestran los demás tipos de
información interactiva.
6. TIME BAR: Dispone de 2 funciones:
Durante la reproducción normal: Muestra el tiempo restante o transcurrido
dependiendo del ajuste del botón TIME. Comienza a parpadear al final de cada
pista para avisar al usuario para que emprenda una acción.
Durante la reproducción de loop: Muestra el tiempo restante hasta el final del
loop. Esta ayuda visual le ayuda a ver dónde y cuándo comienza de nuevo el
seamless loop.
7. PANTALLA BPM: El contador de beats automático muestra el número de beats por
minuto en la pantalla. En la modalidad manual la pantalla muestra “BPM”. En la
modalidad automática la pantalla muestra “AUTOBPM”. (Pulse el botón TAP durante 2
segundos para cambiar a modo automático)
8. Indicador CD/MP3: Muestra “CD” cuando se está reproduciendo un CD de audio
normal, muestra “MP3” cuando un CD MP3 se está reproduciendo.
9. AUTO CUE: Aparece cuando la función “auto cue” es activa. Consulte botón
SGL/CTN.
10.SINGLE: Aparece cuando la unidad está establecida para reproducir sólo una pista a
la vez. Cuando no se muestra, el CD se reproduce continuamente a través de todas
las pistas. La función es controlada por el botón SGL/CTN.
11.RELOOP: Muestra cuando hay un loop programado. (Repitiendo un área particular)
RELOOP parpadeando: El loop está programado y se está reproduciendo
actualmente.
RELOOP fijo: El loop está programado y no se está reproduciendo actualmente.
12.FOLDER: Muestra el mero de carpeta actual.
13.TRACK: Muestra el mero de pista actual.
14.MINUTE: Muestra la información de tiempo de la pista actual en “minutos”.
15.SECOND: Muestra la información de tiempo de la pista actual en “segundos”.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 66/87 CDX-2
16.FRAME: Muestra la información de tiempo de la pista actual en frames”. (1 frame =
1/75
th
seg.)
17.INDICADOR ANTI SHOCK Y BUFFER: Muestra el número de segundos restante en
la memoria buffer.
18.PITCH DISPLAY: Muestra el porcentaje real de cambio de velocidad, seleccionado
con el deslizador SPEED. Cuando la función pitch lock (Master Tempo) está activada
se muestra el candado rojo pequeño.
UTILIZACIÓN…
La mayoría de las funciones comunes se explican en el capítulo anterior “controles y
funciones”. En este capítulo se describen las funciones que necesitan informacn
ampliada.
ALGUNAS FUNCIONES GENERALES:
MODALIDAD SLEEP:
El reproductor de CD apaga automáticamente el transporte y el ser después de unos
15 minutos (cuando está en modalidad de pausa o cue). Esto prolonga la vida del motor
y del ser. Durante la modalidad sleep la pantalla muestra la palabra SLEEP”. Para
reanudar el reproductor, pulse el botón cue o play, la pantalla se encenderá en
modalidad normal y estará preparada para recibir instrucciones.
FUNCIÓN RELAY:
Abra primero 2 faders de las entradas de CD en la unidad de mezclas. Pulse el botón
RELAY para activar la función relay, el LED de relay se enciende. Coloque un disco en
ambos reproductores e inicie la reproducción en una de las unidades. Se reproducirá
una pista de forma alternativa desde ambas unidades hasta que la función relay se
desactive. Siempre puede colocar un nuevo CD en el reproductor que esté esperando
en pausa. De esta forma puede crear un programa sin fin, ideal para pubs etc.
NOTA:Cambiandoafunciónrelayestableceautomáticamenteambosreproductoresenmodalidadsingle.
PITCH BENDING:
Esta función se utiliza para colocar los beats de dos pistas en perfecta “synq” (). Esto
puede realizarse de dos formas:
Botones PITCH BEND: La velocidad aumenta o disminuye respectivamente
mientras se mantenga pulsado el botón PITCH BEND+ o PITCH BEND-.
JOG WHEEL: Durante el modo de reproducción JOG WHEEL curva
temporalmente el pitch de la música girando JOG WHEEL a la derecha para acelerar
o a la izquierda para aminorar. La velocidad de giro de JOG WHEEL determina el
porcentaje de pitch bend.
CD-TEXT:
No sólo los archivos MP3 pueden mostrar el nombre de la pista en la pantalla. Algunos
CDs de audio normales utilizan CD-TEXT para mostrar los nombres de las pistas.
Algunos paquetes de software de grabación de CDR (ej. Nero) pueden añadir CD-TEXT
a un CD de audio normal. Cuando el CDX-2 detecta estos datos CD-TEXT, la pantalla
los mostrará automáticamente. Cuando no hay CD-TEXT disponible la pantalla muestra
“no CD-TEXT”.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 67/87 CDX-2
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3:
El reproductor de CD detecta automáticamente si un CD contiene archivos MP3. El
CDX-2 es capaz de leer varios formatos diferentes de MP3. La pantalla muestra algunas
de las etiquetas ID3 (título de la canción / artista / nombre de la carpeta / velocidad). El
CD puede contener hasta 999 archivos MP3, repartidos en un ximo de 255 carpetas.
Los archivos MP3 pueden tener las siguientes extensiones: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Compruebe las especificaciones técnicas para comprobar que archivos MP3 están
permitidos.
REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN DE CD-R y CD-RW:
Además de CDs de audio normales, el modelo CDX-2 puede reproducir CD-R (CD
grabable) y CD-RW (CD regrabable). Tenga en cuenta que siempre debe utilizar las
opciones de escritura de discos “disc at once” y “track at once” Aunque el modelo CDX-
2 es capaz de leer CD-R y CD-RW grabados a alta velocidad, le recomendamos que no
utilice velocidades de grabación superiores a x12. Compre siempre CD-R y CD-RW de
buenas marcas.
Si el disco es de multisesn, sólo se reproducirá la primera sesión:
Si la primera sesión es CD-DA, sólo se pueden reproducir pistas CD-DA.
Si la primera sesión es MP3, sólo se pueden reproducir archivos MP3.
ACERCA DE LOS LOOPS:
CREACIÓN DE UN AUTO LOOP:
Asegúrese de que el contador de beats automático es activado y de que la lectura es
estable. Pulse el botón AUTOLOOP en el momento oportuno. El CDX-2 calcula
automáticamente el punto final del loop y comienza a reproducir el loop de 4 beats
instantáneamente.
NOTA:Estafunciónsólo funcionabien cuando lamúsica contienebeats continuosy uniformes.
CREACIÓN DE UN LOOP:
Mientras se está reproduciendo una canción, pulse el botón R.CUE/LOOP IN para
programar el punto de inicio del loop. A continuación, pulse el botón OUT/EXIT para
programar el punto final del loop. El seamless loop comienza a reproducirse
inmediatamente. (Con algo de práctica será capaz de crear loops perfectos). Mientras
se es reproduciendo el loop, puede pulsar el botón OUT/EXIT otra vez para salir del
loop y continuar con el resto de la pista.
Es posible programar un nuevo loop, incluso cuando el loop actual se está todavía
reproduciendo. Mientras se es reproduciendo un loop, pulse el botón R.CUE/LOOP IN
para programar el punto de inicio del nuevo loop. A continuación, introduzca el punto
final pulsando el botón OUT/EXIT. El nuevo loop se ha programado y se reproduce.
REINICIO DE UN LOOP:
Esto puede realizarse de 3 formas:
Cuando se programa un loop y lo deja pulsando el botón OUT/EXIT, pulse RELOOP
para reiniciar el loop.
Cuando se programa un loop y lo deja pulsando el botón OUT/EXIT, pulse OUT/EXIT
de nuevo para reiniciar el loop. El punto donde ha pulsado OUT/EXIT se ha
programado como el nuevo punto de loop.
Cuando el loop todavía se está reproduciendo, pulse el botón RELOOP para reiniciar
el loop inmediatamente. Puede repetir esto varias veces para crear un efecto
“Stutter”.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 68/87 CDX-2
EDICIÓN DE UN LOOP:
Cuando programe un loop, pulse el botón RELOOP/STUTTER durante 2 segundos para
entrar en la modalidad “loop edit”. Mientras se está reproduciendo el seamless loop, la
pantalla alfanumérica muestra la información de tiempo del punto final de loop. Utilice la
rueda jog grande para establecer un nuevo punto final de loop. Para simplificar, puede
escuchar sus modificaciones de punto final del loop continuamente. Cuando el loop sea
perfecto, pulse el botón LOOP OUT para guardar el nuevo punto final del loop y dejar el
loop.
FUNCIÓN CUT/EXTEND LOOP:
Cuando se está reproduciendo un loop se puede pulsar el botón AUTO LOOP para
iniciar la funcn cut/extend” (cortar/extender), la pantalla muestra 1/1 Loop” (loop
original).
FUNCIÓN CUT: Gire la rueda jog un clic en la dirección contraria a las agujas del
reloj para cortar el loop por la mitad (la pantalla muestra “1/2 Loop”). Con cada clic
adicional en la dirección contraria a las agujas del reloj el loop se corta por la mitad
hasta que alcance “1/256 Loop”. Observará un “*” en el lado izquierdo de la pantalla
que aparece y desaparece. Se trata de una ayuda visual que el advierte cuando es
seguro cortar el loop por la mitad sin un salto "falso" en el loop: cuando sea seguro
cortar el loop, el “* aparece. Cuando el “* no es visible, se arriesgará a un salto
falso en el loop mientras lo corta.
FUNCIÓN EXTEND: Gire la rueda jog un clic en la dirección de las agujas del reloj
para duplicar la duración del loop por 2 (la pantalla muestra “2/1 Loop”). Con cada
clic adicional en la dirección de las agujas del reloj el loop se duplica hasta que
alcance “32/1 Loop”. Observa un *” en el lado izquierdo de la pantalla que aparece
y desaparece. Se trata de una ayuda visual que el advierte cuando es seguro activar
la funcn de extensión o cortar el loop por la mitad sin un salto "falso" en el loop :
cuando sea seguro detener la función de extensión o cortar el loop, el “*” aparece.
Cuando el “*” no es visible, se arriesgará a un salto falso en el loop mientras lo corta.
ACERCA DE LA MEMORIA:
MEMORIAS DIFERENTES:
Antes de hablar sobre el uso de la memoria, hay que saber diferenciar entre “track
memory” (memoria de pista) y “permanent memory” (memoria permanente):
Track Memory: Esta es la memoria donde el CDX-2 almacena un conjunto de hasta
4 puntos cue y/o loops para una pista. Puede establecer una track memory” para
cada pista individual en un CD.
Ejemplo: su CDcontiene 16 pistas
para cada pista puede almacenar hasta4 puntos cuey/o loops.
¡Esto hace un total de 14 x4 = 64 puntos cue y/oloops en un CD!
Permanent Memory: Esta es una memoria grande donde todos los puntos cue y
loops se almacenan permanentemente. De hecho, se trata de una recopilación
indexada de “track memories”. Cuando recupera puntos cue previamente
almacenados de una cierta pista, está realizando una transferencia de la permanent
memory” a la “track memory”.
Tarjetas de memoria: La memoria permanente puede ser la memoria interna para
10000 puntos cue” o una “tarjeta de memoria externa. El CDX-2 soporta dos tarjetas
de memoria:
MMC Card: También llamada Multi Media Card”. esta pequeña tarjeta de
memoria está disponible en muchas tiendas de informática. Cuando compre
una, elija la de menos capacidad disponible.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 69/87 CDX-2
SD Card: También denominada Secure Digital Card” es la sucesora de la
tarjeta MMC. Tiene el mismo tamaño pero es un poco más gruesa. Esta
tarjeta de memoria es muy popular popular y puede adquirirse en cualquier
establecimiento donde vendan ordenadores, cámaras digitales o
reproductores de MP3, etc.
NOTA: Incluso la tarjeta de memoria de menor capacidad puede almacena más de 100.000 puntos
cue por lo que para ahorrar dinero, le sugerimos que compre la de menor capacidad que pueda
encontrar.
UTILIZACIÓN DE LA MEMORIA INTERNA O TARJETA DE MEMORIA:
¿Por qué debe utilizar una tarjeta de memoria si la memoria interna soporta 10000
puntos cue? Muy sencillo, puede almacenar todos sus puntos cue o loops en la tarjeta
de memoria y transferirlos a cualquier otro CDX-2. Imagínese que es un DJ que trabaja
en diferentes clubs puede preparar su espectáculo en casa y grabar todos sus puntos
cue y loops en la tarjeta de memoria. Puede llevársela al club y transferir su contenido al
CDX-2. Todo el trabajo que ha preparado en casa listo para usarse…. ¿No es
estupendo?
¿Cómo elegir entre memoria interna y tarjeta de memoria? Cuando no se utiliza
ninguna tarjeta de memoria, la memoria interna se utiliza automáticamente como
memoria permanente. Tan pronto como inserte la tarjeta de memoria, el CDX-2 la
utiliza como memoria permanente. ¡Tan simple como eso!
UTILIZACIÓN DE “TRACK MEMORY”:
ALMACENAMIENTO DE UN PUNTO CUE MAESTRO:
Existen 2 formas de establecer un punto cue maestro:
Pulse el botón R.CUE/LOOP IN durante la reproducción normal para establecer el
nuevo punto cue (“CUE on the fly”).
Ponga el reproductor en pausa y utilice la rueda jog/shuttle para buscar la ubicación
exacta del punto cue. Una vez que haya encontrado la ubicación, pulse el botón
R.CUE/LOOP IN para establecer el nuevo punto cue. (O pulse el botón
PLAY/PAUSE)
Una vez que se haya programado el punto cue, pulse el botón CUE para recuperarlo.
ALMACENAMIENTO DE UN PUNTO CUE SIMPLE EN LOS BOTONES “HOT CUE”:
Primero pulse el bon MEMO para hacer que la unidad entre en la modalidad de
memoria hot cue (el botón MEMO es encendido).
Pulse uno de los cuatro botones HOT CUE en el momento oportuno durante la
reproducción normal: el botón HOT CUE que ha pulsado se enciende para indicar
que se ha almacenado el punto cue deseado. (“Cue on the fly”).
Ponga el reproductor en pausa y utilice la rueda jog/shuttle para buscar la ubicación
exacta del punto cue. Una vez que se haya encontrado esta ubicación, pulse uno de
los cuatro botones HOT CUE para establecer el nuevo punto cue: el botón HOT CUE
que ha pulsado se enciende para indicar que se ha almacenado el punto cue
deseado.
Una vez que se ha programado el punto cue, pulse el botón HOT CUE para comenzar
la reproducción desde el punto cue almacenado.
ALMACENAMIENTO DE UN LOOP EN LOS BOTONES “HOT CUE”:
Es muy parecido a almacenar un punto cue simple. La única diferencia es que hay que
establecer primero el CDX-2 en modalidad loop. Cuando el loop se es reproduciendo,
pulse el botón MEMO para que el reproductor de CD entre en la modalidad de memoria
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 70/87 CDX-2
hot cue (el botón MEMO está encendido). Después de esto pulse uno de los cuatro
botones HOT CUE: el botón HOT CUE que ha pulsado comienza a parpadear para
indicar que el loop, que se está reproduciendo en ese momento, se ha almacenado.
¡Puede almacenar hasta 4 loops por pista!
BORRADO DE LOS BOTONES “HOT CUE”:
Puede borrar fácilmente los contenidos de un botón HOT CUE almacenando
simplemente un nuevo punto cue o loop en él. Tambn puede borrar los cuatro botones
HOT CUE juntos pulsando el botón MEMO durante más de dos segundos. Observará
que los 4 botones HOT CUE se oscurecen para indicar que están vacíos.
NOTA:Puede almacenar puntos cue y loops en diferentes pistas desde un CD. No obstante, no puede
almacenar puntos cue ni loops desde diferentes pistas como conjunto en la memoria permanente. Los
puntos cue se almacenarán como puntos cue y loops separados en diferentes pistas. Existe el riesgo de
que lainformación existenteen lamemoriapermanentede estaspistaspuedaperderse!
UTILIZACIÓN DE “PERMANENT MEMORY”:
Por razones de seguridad los puntos cue y loops almacenados en los botones HOT
CUE no se almacenan automáticamente en la memoria permanente. Esto significa que
si recupera un conjunto de puntos cue y loops desde la memoria permanente en los
botones HOT CUE (que es memoria de pista), podrá cambiarlos, editarlos y borrarlos
como desee. La memoria permanente no se ve afectada hasta que realice una copia
de seguridad de los botones HOT CUE en la memoria permanente.
ALMACENAMIENTO EN PERMANENT MEMORY”:
Pulse el botón SAVE TRACK. La pantalla muestra “Now saving” para indicar que los
puntos cue y loops en los botones HOT CUE para dicha pista se almacenan en la
memoria permanente. (Interna o tarjeta de memoria).
BORRADO DE UNA PITA EN “PERMANENT MEMORY”:
Seleccione la pista que desee borrar. Primero pulse el bon MEMO y a continuación, el
botón SAVE TRACK. La pantalla le pregunta “Del Track?” si pulsa el botón YES
(PITCH BEND+ botón), la información de la pista se borra en la memoria permanente.
NOTA:Si, antes de borrar, ha cargado los puntos cue y loops de la pista, podrá aún recuperar la
informaciónde pistaborradaaccidentalmente:simplementepulseelbotón SAVETRACK.
BORRADO DE TODA LA INFORMACIÓN DE PISTA DE UN CD EN “PERMANENT
MEMORY”:
Coloque el CD que desee borrar en el reproductor. Primero pulse el botón MEMO y a
continuación, el botón SAVE TRACK dos veces. La pantalla le pregunta Del CD? si
pulsa el botón YES (PITCH BEND+ botón), toda la información de la pista de ese CD se
borrará en la memoria permanente.
Atención:¡Esta función hay que utilizarla con cuidado! ¡Toda la información de pista de ese CD se
perderá permanentemente! Nunca retirela tarjeta de memoria durante el proceso de borrado puesto que
podría dañarla tarjeta.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 71/87 CDX-2
BORRADO TOTAL DE “PERMANENT MEMORY”:
Retire primero la tarjeta de memoria si desea borrar la memoria interna del CDX-2.
Si desea borrar la tarjeta de memoria, simplemente colóquela en el CDX-2 y proceda de
la siguiente forma.
Pulse el botón MEMO en 1 de los reproductores mientras enciende el CDX-2. La
pantalla le preguntará “Del All?” si pulsa el botón YES (PITCH BEND+ botón), toda la
memoria permanente se borrará.
Atención:¡Esta función hay que utilizarla con cuidado! ¡Toda la memoria interna se perderá
permanentemente!Nunca retire la tarjeta de memoria durante el proceso de borrado puesto que podría
dañarlatarjeta.
RECUPERACIÓN DE “HOT CUE POINTS/LOOPS” DESDE LA MEMORIA
PERMANENTE:
Los puntos cue permanentes se almacenan en el nivel de pista, no en el nivel de CD.
Esto hace posible almacenar más de 4 puntos cue en un CD pero 4 puntos cue y loops
para cada pista en el CD. Puesto que lleva algunos segundos cargar los puntos cue
permanentes, no se recuperan automáticamente. A veces, simplemente no los necesita,
entonces ¿por qué esperar? A continuación, explicamos cómo trabaja todo:
No hay puntos cue almacenados: Cuando selecciona una pista en un CD que no
tiene puntos cue ni loops almacenados en al memoria permanente, no sucede nada:
puede comenzar a reproducir inmediatamente.
Puntos cue almacenados: Cuando selecciona una pista en un CD donde los puntos
cue o loops están almacenados permanentemente, el CDX-2 muestra “Load Cues?”
y quiere saber si desea cargar los puntos cue. Esto es lo que puede hacer:
Si pulsa el botón YES: Pulse YES (pitch bend + botón) para cargar los
puntos cue y loops almacenados previamente. La pantalla muestra “Loading
Cue Points” mientras se llenan los botones Hot cue. Cuando la pantalla deja
de parpadear, los puntos cue se cargan y se puede comenzar a reproducir.
Si pulsa el botón NO: Los puntos cue no se cargan y la pantalla se vuelve
normal. puede comenzar a reproducir inmediatamente.
Si pulsa el botón PLAYBACK: Es lo mismo que pulsar el botón NO pero
ahorra tiempo.
Si no hace nada: Después de algunos segundos la pantalla se vuelve
automáticamente normal y pos supuesto, no se cargan los puntos cue.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYN 72/87 CDX-2
ESPECIFICACIONES
Suministro de alimentación: AC 230 V, 50Hz
Consumo de energía: 23W
Nivel de salida: 2,0Vrms +/0.5dB @ 1kHz, 0dB
Respuesta de frecuencia: 20-20.000Hz (+/-0,4dB)
THD + ruido (20kHz LPF): 0,006% @ 1kHz, 0dB
Relación S/N (IHF-A): >102dB @ 1kHz, 0dB
Tiempo de acceso corto (siguiente pista): <2 seg
Tiempo de acceso largo (pista 1 20): <4 seg
Recepción láser: Sony KSM-213CCM detección de 3
puntos 780nm
Tracking electrónico: Tracking digital completamente
automático.
FORMATO DE DISCO:
Extensiones de archivo posibles: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Compatibilidad con etiqueta ID3: ID3v2 y anterior
Compatibilidad con CD-TEXT:
ISO9660: Nivel 1 (máx. 8”/8.3” estilo de
caracter)
Nivel 2 (máx. 31/30/ estilo de caracter)
Joliet: máx. 64/64 estilo de caracter
Formato de sector CD-ROM: Sólo modo 1
Carpetas máx.: 255
Archivos máx.: 999
FORMATOS MP3:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): mono / estéreo muestreado a: 32 -
44,1 - 48kHz
Bitrates: 32 – 320 Kbps
Modos de bitrate: CBR (BitrateConstante) o VBR (Bitrate
Variable)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): mono / estéreo muestreado a: 16 –
22,05 - 24kHz
Bitrates: 8 – 160 Kbps
Modos de bitrate: CBR (BitrateConstante) ó VBR (Bitrate
Variable)
MPEG2,5 Layer3: mono / estéreo muestreado a: 8 –
11,025 - 12kHz
Bitrates: 8 – 160 Kbps
Modos de bitrate: CBR (BitrateConstante) ó VBR (Bitrate
Variable)
Dimensiones: Unidad principal 482 (anchura) x
88.8 (altura) x 310 (profundidad) mm
Unidad de control 482 (anchura) x
132 (altura) x 75 (profundidad) mm
Peso: Unidad principal 5.9Kg
Unidad de control 2.4Kg
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión del firmware/este manual de usuario de nuestro sitio web:
www.synq-audio.com

Transcripción de documentos

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften. DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes. ES - DESHACERSE DEL APARATO Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais. PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país. ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por la compra de este producto Synq®. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad. NO OLVIDE REGISTRAR SU CDX-2. RECIBIRÁ AUTOMÁTICAMENTE UN AVISO CUANDO SE PUBLIQUEN NUEVAS ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE  VISITE: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/  CARACTERÍSTICAS 57/87 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANEJO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:  Reproducción de MP3 total (máx. 999 archivos MP3 / 255 carpetas en 1 CD) o MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz) o MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz) o MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)  Soporta los modos de velocidad CBR y VBR.  Pantalla VFD alfanumérica (para CD-TEXT y etiquetas MP3 ID3v2)  PCMS (sistema de memoria cue permanente) para 5000 puntos cue y loops  Función Autoloop: realiza loops automáticos de 4 beats  Función corte/extensión de loop (de loop 1/256 a loop 32/1)  4 botones Hot Cue pueden guardar puntos cue y/o seamless loops  Hasta 4 seamless loops para cada pista con reloop/stutter  Función de edición de seamless loop en tiempo real  Marcador visual para duración de loops  Contadores de beat completamente automáticos con función TAP adicional  Pitch Lock (Master Tempo)  Rangos de pitch: +/-4% +/-8% +/-16% +/-100% (hasta +/-16% en MP3)  Pitch bend en Jog wheel y botones para mezclas perfectas  Lee CD-DA, CD-R, CD-RW  Anti-shock memory de 20 segundos  Búsqueda por frames de 1/75 seg, también en MP3  Cue en tiempo real (“Cue al vuelo”)  Inicio de memoria ultra rápido en 10 mseg  Inicio de fader, parada de fader, (back cue) con función autocue (-48dB)  Relay play (reproducción alternada) permite la reproducción consecutiva en dos mesas  Salida coaxial RCA de audio digital S/PDIF  Protección de transporte de 60 segundos  Visualización de tiempo transcurrido, restante y total seleccionable  Reproducción continua/sencilla  Modo "Sleep" (para alargar la vida del láser) SYNQ® Compruebe que los siguientes componentes están incluidos en el paquete con la unidad principal:  Unidad principal  Unidad de control  Manual de usuario  Cable de red  Dos cables cinch  Cable mini-DIN  Dos cables de inicio Fader (mini-jack/mini-jack) CDX-2 CAUTION PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite ninguna cubierta. No existen piezas en el interior que pueda mantener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal cualificado. El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero se emplea para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto con la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en el texto que acompaña a este aparato. Este símbolo significa : Uso para el interior solamente. Este símbolo significa : Lea las instrucciones. Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad. No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN:  Colocar y utilizar la unidad durante largos periodos de tiempo cerca de fuentes que generen calor tales como amplificadores, focos, etc. afectará a su rendimiento y podría incluso dañarla.  Extreme las precauciones para minimizar las descargas y las vibraciones durante el transporte.  Cuando esté instalada en una cabina o estuche de transporte, asegúrese de que exista una buena ventilación para facilitar la evacuación de calor de la unidad.  Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación impide algunas veces que la unidad funcione a pleno rendimiento.  Seleccione cuidadosamente el lugar donde vaya a realizar la instalación. Evite la presencia de fuentes de calor. Evite los lugares con vibraciones o los lugares polvorientos y húmedos. SYNQ® 58/87 CDX-2 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  El reproductor funcionará normalmente cuando esté instalado en superficies con una inclinación máxima de 15°.  Tenga mucho cuidado cuando manipule los CDs, no los toque con las manos mojadas o húmedas.  Los discos que estén sucios deben limpiarse con paños y productos de limpieza especialmente diseñados a tal efecto.  No utilice CDs que presentes daños (rayados o deformados), puesto que pueden dañar el aparato.  Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.  Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta superior. Si ocurre un problema, póngase en contacto con su distribuidor.  No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de CD. Se pueden producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.  Este reproductor de CD emplea un láser semiconductor. Para disfrutar de la música de forma estable, se recomienda utilizar este reproductor en una habitación de entre 5°C y 35°C.  El reproductor de discos compactos no deberá ser ajustado ni reparado por nadie que no sea personal de servicio cualificado.  Esta unidad puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. LIMPIEZA DEL REPRODUCTOR DE CD: Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la unidad. No utilice líquidos volátiles como bencina o diluyente, puesto que dañarán la unidad. ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROLES Y FUNCIONES UNIDAD PRINCIPAL - PARTE FRONTAL: 3 1 3 2 1. Botón POWER (interruptor de ENCENDIDO/APAGADO): Cuando se pulsa el interruptor de alimentación, se conecta la alimentación y el led azul se enciende. 2. Bandeja de discos : Utilice los botones OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos y colocar el CD en su sitio. 3. Botón OPEN/CLOSE: Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de discos. Estos botones están desactivados durante la reproducción. Si la bandeja no se cierra después de 60 segundos. Se cerrará automáticamente para evitar daños. UNIDAD PRINCIPAL - PARTE TRASERA: CONEXIONES  Conecte el cable mini-DIN cable entre la unidad de control y la unidad principal (cargador de CD).  Utilice los cables cinch suministrados para conectar las salidas de audio del reproductor de CD con las entradas de CD de su unidad de mezclas.  Conecte los 2 cables de inicio del fader si su mesa de mezclas de audio incluye conexiones de inicio de fader. (compatible Synq® o Pioneer®)  Conecte el cable de red. SYNQ® 59/87 CDX-2 6 5 7 4 6 5 4. CONECTOR DE CONTROL: Utilice el cable mini-DIN suministrado para conectar esta salida a la unidad de control. 5. Salidas de audio: Salida para las señales de audio para cada reproductor. Utilice los cables cinch/cinch suministrados para conectar estas salidas a las entradas de CD/línea de la unidad de mezclas. 6. Toma de salida digital: Utilice este conector para conectar la señal digital (formato S/PDIF) a la entrada de un amplificador digital o grabador digital (p. ej. Mini disc) 7. Entrada de red: Conecte el reproductor de CD a una red eléctrica de 230 V CA, mediante el cable de alimentación suministrado. SYNQ® 60/87 CDX-2 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL UNIDAD DE CONTROL - PARTE FRONTAL: 23 24 15 16 17 18 19 20 21 22 11 12 13 14 5. 6. 7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. RUEDA DE BÚSQUEDA (ANILLO EXTERIOR): Esta rueda consta de 4 posiciones de velocidad hacia delante y 4 hacia atrás para buscar en las canciones. Cuanto más se gira la rueda en cualquier dirección más rápido buscará. 2. JOG WHEEL (ANILLO INTERIOR): Esta rueda jog dispone de 3 funciones dependiendo de la modalidad en la que esté trabajando.  La rueda jog actúa como un control de búsqueda de frames lentos (1/75 seg) cuando el CD no se está reproduciendo pero se encuentra en pausa o con un punto cue establecido. Para establecer un nuevo punto cue, gire la rueda y a continuación, pulse PLAY o LOOP IN cuando haya determinado la posición correcta. Pulse CUE para volver al “PUNTO CUE”. NOTA: No funciona cuando están seleccionado ciertos efectos.  Si la pista se está reproduciendo, la rueda Jog curvará temporalmente el pitch de la música hasta un +/-10% girando la rueda a la derecha para acelerarla o hacia la izquierda para aminorarla. La magnitud de cambio de pitch se determina por la velocidad de giro. (Esta es una alternativa a los botones PITCH BEND (25) NOTA: No funciona cuando están seleccionado ciertos efectos. 8. MANUAL DE INSTRUCCIONES CUE esté pulsado hasta que el CD haya vuelto a la posición en la que se inició la reproducción. Botón OUT/EXIT: Se utiliza para ajustar el punto final al ejecutar loops en la música. El reproductor comienza a ejecutar un seamless loop hasta que se vuelve a pulsar el botón para salir. Cuando hay un loop programado pero no está activo, también puede reiniciar el loop. El punto donde pulse el botón se memorizará como nuevo punto final del loop. En la modalidad de edición de loop al pulsar el botón OUT/EXIT se detiene la edición de loop y se guarda el nuevo punto final del loop. Botón PLAY/PAUSE: cada vez que se pulsa el botón PLAY/PAUSE, el reproductor de CD pasa de reproducción a pausa o de pausa a reproducción. El botón parpadea siempre que el reproductor esté establecido en pausa. Botón RELOOP/STUTTER: Este botón consta de 3 funciones:  RELOOP: Cuando hay un loop programado y ha pulsado el botón OUT/EXIT, pulse el botón reloop para volver a introducir el loop. Para salir del loop, pulse el botón OUT/EXIT. (Los puntos de intro y final permaneces sin cambios).  STUTTER: Cuando se está reproduciendo un loop puede pulsar este botón para reiniciar el loop inmediatamente. También puede pulsar este botón cuando una pista no se está reproduciendo en loop. Cada vez que se pulsa el botón RELOOP/STUTTER, se reiniciará la música desde el punto cue programado. El efecto stutter añade creatividad extra a su trabajo.  ENTER EDIT LOOP MODE: Cuando hay un loop programado (los botones LOOP IN y OUT/EXIT están encendidos) puede introducir la modalidad de edición de loop pulsando el botón RELOOP/STUTTER hasta que la pantalla muestre “Loop Edit”. Botones HOT CUE: 4 botones programables para almacenar habitualmente puntos de cue y/o loops. Junto al botón MEMO, estos botones pueden ser usados para manipular la memoria permanente de los puntos cue. Cuando se almacena un punto cue normal, el botón correspondiente es verde, cuando se almacena un loop el botón correspondiente parpadea. Todos los puntos cue y loops almacenados pueden ser respaldados a la memoria permanente para su futura utilización. Esta característica se denomina “PCMS Permanent Cue Memory System (Sistema de memoria permanente para puntos cue). Consulte el capítulo siguiente para obtener más información sobre cómo programar los puntos cue etc.  Los parámetros de algunos efectos pueden ser modificados a través de la rueda Jog.  Cuando la función cortar/extender loop está seleccionada, cualquier golpecito en la dirección contraria a las agujas del reloj corta el loop por la mitad. Cualquier golpecito en la dirección de las agujas del reloj duplica la duración del loop. 3. Botón R.CUE/LOOP IN: Le permite ajustar el punto cue sin detener la reproducción (CUE AL VUELO). Este botón también ajusta el comienzo de un seamless loop. Cuando reproduce uno de los hot cues, el punto de inicio también se copia en este botón. 4. Botón CUE: Al pulsar el botón CUE durante la reproducción se consigue un regreso inmediato a la posición en la que comenzó la reproducción. La reproducción comienza inmediatamente desde el punto cue programado mientras se mantenga pulsado el botón CUE. El reproductor de CD salta hacia atrás hasta el punto tan pronto como se suelte el botón CUE. Además con la unidad en la modalidad de pausa (el LED Play/Pause parpadea) la rueda Jog y/o la rueda de búsqueda se utiliza para ajustar un punto de inicio diferente. Pulsando el botón "PLAY/PAUSE" y a continuación, "CUE", se puede confirmar el nuevo punto cue. El LED CUE se enciende tanto tiempo cómo el botón de 9. Botones PITCH BEND: La velocidad aumenta mientras esté pulsado el botón “+” y regresa al pitch original cuando se suelta el botón. La velocidad disminuye mientras esté pulsado el botón “–” y regresa al pitch original cuando se suelta el botón. Estos botones pueden utilizarse para sincronizar los beats de 2 pistas. También se utilizan para confirmar (o no) las preguntas que aparecen a veces en la pantalla. 10. Deslizador SPEED: Pulse el botón SPEED, de forma que esté encendido. La velocidad puede cambiarse hasta un +/-100% moviendo el fader. La velocidad no cambiará si el botón SPEED está desactivado. Se puede cambiar el rango de pitch con el botón %. 11. Botón TIME: El botón TIME cambia entre el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo restante en una selección y el tiempo restante del disco. (Estándar = restante / pista) El “tiempo total restante del disco no está disponible en CDs de MP3. 12. Botón OPEN/CLOSE: Pulse este botón para cargar o expulsar el disco. Cada pulsación abrirá o cerrará la bandeja de discos en el transporte. SYNQ® SYNQ® 61/87 CDX-2 NOTA:La bandeja no se abrirá cuando el disco se esté reproduciendo, pulse primero el botón PLAY/PAUSE. 62/87 CDX-2 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 13. SGL/CTN: Puede seleccionar entre “single track mode” y “continuous play”.  Continuous play: Todo el CD se reproducirá sin interrupción. (Se utiliza mayormente en pubs).  Single track: El reproductor se detiene al final de cada pista y espera al comienzo de la siguiente pista. (Lo utilizan mayormente los DJs). Pulse el botón SGL/CNT durante más de 1 segundo para cambiar entre modalidad normal y “auto cue”. En la modalidad “auto cue” el reproductor espera a la primera nota musical de cada pista. Esto significa que los CDs indexados incorrectamente no interferirán con la capacidad de inicio instantáneo de este reproductor de CD. Esta es una característica muy útil para los DJs. 14. PANTALLA VFD: Muestra toda la información importante necesaria durante la reproducción. Consulte el capítulo siguiente para obtener más información. 15. SELECTOR TRACK/FOLDER: Este interruptor giratorio multifuncional se utiliza junto con el botón FOLDER para seleccionar las pistas y carpetas deseadas:  MODALIDAD TRACK: Desactive el botón FOLDER (botón apagado) para entrar en la modalidad de pista: incluso si el CD contiene subcarpetas (directorios) el CDX-2 hará como si estas carpetas no existieran.  Seleccionar pistas: Gire el interruptor giratorio para seleccionar las pistas deseadas. Pulse el interruptor giratorio mientras lo gira para saltar 10 pistas a la vez.  Mostrar información con archivos MP3: Si las pistas MP3 contiene etiquetas ID3, pulse el interruptor giratorio 1x para mostrar el título. Pulse el interruptor giratorio 2x sucesivamente para mostrar el nombre del artista.  Mostrar información con CDs de audio: Si el CD de audio contiene CDTEXT, pulse el interruptor giratorio 1x para mostrar el título del álbum.  MODALIDAD FOLDER: Active el botón FOLDER (botón encendido) para entrar en la modalidad de carpeta: Si el CD contiene subcarpetas podrá seleccionar estas subcarpetas.  Seleccionar carpetas: Pulse el interruptor giratorio mientras lo gira para seleccionar la subcarpeta deseada.  Seleccionar pistas: Una vez que haya seleccionado la carpeta deseada, gire el interruptor giratorio (sin pulsar) para seleccionar las pistas deseadas. Cuando llegue al final de la carpeta seleccionada, la búsqueda comenzará de nuevo desde la primera pista en la carpeta seleccionada.  Mostrar información con archivos MP3: Si las pistas MP3 contiene etiquetas ID3, pulse el interruptor giratorio 1x para mostrar el nombre de la carpeta. Pulse el interruptor giratorio 2x sucesivamente para mostrar el título. Pulse el interruptor giratorio 3x sucesivamente para mostrar el nombre del artista. 16. Botón FOLDER: Este botón se utiliza para cambiar entre las modalidades FOLDER y TRACK. 17. Botón AUTO LOOP: Este botón se utiliza para dos funciones diferentes:  El loop NO se está reproduciendo: Cuando no se está reproduciendo ningún loop puede crear fácilmente un loop de 4 beats automático pulsando este botón. Consulte el capítulo siguiente para obtener más información.  El loop se está reproduciendo: Cuando el loop se está reproduciendo puede entrar en la modalidad cortar/extender pulsando este botón. Consulte el capítulo siguiente para obtener más información. 18. Botón TAP: El modelo CDX-2 dispone de un contador BMP totalmente automático. En algunos casos excepcionales el contador de beats automático no cuenta como lo debería hacer (los beats están fuera del rango normal o simplemente no hay ningún beat para detectar). En algunos casos puede ayudar al contador de beats golpeando manualmente y con suavidad esté botón al ritmo del beat. Puede volver al contador de beats automático pulsando el botón TAP hasta que “AUTOBPM” en la esquina superior derecha de la pantalla se encienda. 19. Botón PITCH RANGE %: Cada vez que pulse este botón, cambiará la escala del deslizador de velocidad. En CDs de audio normales puede seleccionar +/-4%, +/-8%, +/-16% y +/-100%. La opción +/-100% no está disponible en CDs MP3. 20. Botón PITCH LOCK: (Master tempo) activa la función Pitch Lock. Esta función le permite realizar ajustes en la velocidad de las pistas mediante el control de pitch sin alterar el pitch tonal. Este botón se vuelve azul cuando Pitch Lock está activado. 21. Botón SPEED: Este botón se utiliza para encender o apagar la función de velocidad. 22. Botón RELAY: Cuando activa la función Relay, se reproducirá alternativamente una pista desde ambos CDs hasta que la función relay se desactive. Siempre puede colocar un nuevo CD en el reproductor que esté esperando en standby. De esta forma, puede crear un programa sin fin. Ideal para utilizar en bares, etc. 23. Boton MEMO: Se utiliza para almacenar puntos cue y loops en los botones Hot Cue. Pulse este botón antes de uno de los botones HOT CUE para memorizar un punto cue o loop. Pulse este botón junto con el botón SAVE TRACK para entrar en “delete mode” (modalidad borrar). Consulte el capítulo siguiente para obtener más información sobre cómo utilizar este botón. 24. Botón SAVE TRACK: Se utiliza para guardar los contenidos de los 4 botones HOT CUE en la memoria permanente cue. Pulse este botón junto con el botón MEMO para entrar en “delete mode” (modalidad borrar). SYNQ® SYNQ® 63/87 CDX-2 25 26 25. Tomas FADER START: Si está utilizando una unidad de mezclas con función de inicio de fader, conecte el reproductor al inicio de fader de la unidad de mezcla. Tenga en cuenta que estas tomas nunca deberán conectarse con ningún voltaje. Atención: Este mando a distancia sólo es compatible con algunas unidades de mezcla Synq® o Pioneer®. Las unidades de mezcla con inicios remotos funcionando con una señal desviada a masa no funcionarán. 26. CONECTOR DE CONTROL: Conecte la unidad principal aquí, mediante el cable mini-DIN suministrado. 64/87 CDX-2 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PANTALLA VFD: 1 2 3 4 5 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES 16. FRAME: Muestra la información de tiempo de la pista actual en “frames”. (1 frame = 1/75th seg.) 17. INDICADOR ANTI SHOCK Y BUFFER: Muestra el número de segundos restante en la memoria buffer. 18. PITCH DISPLAY: Muestra el porcentaje real de cambio de velocidad, seleccionado con el deslizador SPEED. Cuando la función pitch lock (Master Tempo) está activada se muestra el candado rojo pequeño. 7 8 9 10 11 UTILIZACIÓN… 12 13 14 15 16 17 18 1. 2. 3. 4. PLAY: Aparece mientras la unidad está reproduciendo un CD. PAUSE: Aparece mientras la unidad está en modalidad de pausa o cue. CUE: Aparece cuando el punto cue maestro es programado. ELAPSED, TOTAL REMAIN: Indica que el tiempo que se muestra en la pantalla es el transcurrido, el restante o el total restante. 5. PANTALLA ALFANUMÉRICA: Muestra los nombres de las carpetas y las pistas MP3. Para las pistas MP3 grabadas en CBR también se muestra la velocidad. Para pistas MP3 grabadas en VBR la pantalla sólo muestra “VBR”. Para el CD de audio la información CD-TEXT se mostrará cuando esté disponible en el CD, en caso contrario la pantalla muestra “no CD-TEXT”. También se muestran los demás tipos de información interactiva. 6. TIME BAR: Dispone de 2 funciones:  Durante la reproducción normal: Muestra el tiempo restante o transcurrido dependiendo del ajuste del botón TIME. Comienza a parpadear al final de cada pista para avisar al usuario para que emprenda una acción.  Durante la reproducción de loop: Muestra el tiempo restante hasta el final del loop. Esta ayuda visual le ayuda a ver dónde y cuándo comienza de nuevo el seamless loop. 7. PANTALLA BPM: El contador de beats automático muestra el número de beats por minuto en la pantalla. En la modalidad manual la pantalla muestra “BPM”. En la modalidad automática la pantalla muestra “AUTOBPM”. (Pulse el botón TAP durante 2 segundos para cambiar a modo automático) 8. Indicador CD/MP3: Muestra “CD” cuando se está reproduciendo un CD de audio normal, muestra “MP3” cuando un CD MP3 se está reproduciendo. 9. AUTO CUE: Aparece cuando la función “auto cue” está activa. Consulte botón SGL/CTN. 10. SINGLE: Aparece cuando la unidad está establecida para reproducir sólo una pista a la vez. Cuando no se muestra, el CD se reproduce continuamente a través de todas las pistas. La función es controlada por el botón SGL/CTN. 11. RELOOP: Muestra cuando hay un loop programado. (Repitiendo un área particular)  RELOOP parpadeando: El loop está programado y se está reproduciendo actualmente.  RELOOP fijo: El loop está programado y no se está reproduciendo actualmente. 12. FOLDER: Muestra el número de carpeta actual. 13. TRACK: Muestra el número de pista actual. 14. MINUTE: Muestra la información de tiempo de la pista actual en “minutos”. 15. SECOND: Muestra la información de tiempo de la pista actual en “segundos”. SYNQ® ESPAÑOL 65/87 CDX-2 La mayoría de las funciones comunes se explican en el capítulo anterior “controles y funciones”. En este capítulo se describen las funciones que necesitan información ampliada. ALGUNAS FUNCIONES GENERALES:  MODALIDAD SLEEP: El reproductor de CD apaga automáticamente el transporte y el láser después de unos 15 minutos (cuando está en modalidad de pausa o cue). Esto prolonga la vida del motor y del láser. Durante la modalidad sleep la pantalla muestra la palabra “SLEEP”. Para reanudar el reproductor, pulse el botón cue o play, la pantalla se encenderá en modalidad normal y estará preparada para recibir instrucciones.  FUNCIÓN RELAY: Abra primero 2 faders de las entradas de CD en la unidad de mezclas. Pulse el botón RELAY para activar la función relay, el LED de relay se enciende. Coloque un disco en ambos reproductores e inicie la reproducción en una de las unidades. Se reproducirá una pista de forma alternativa desde ambas unidades hasta que la función relay se desactive. Siempre puede colocar un nuevo CD en el reproductor que esté esperando en pausa. De esta forma puede crear un programa sin fin, ideal para pubs etc. NOTA:Cambiando a función relay establece automáticamente ambos reproductores en modalidad single.  PITCH BENDING: Esta función se utiliza para colocar los beats de dos pistas en perfecta “synq” (). Esto puede realizarse de dos formas:  Botones PITCH BEND: La velocidad aumenta o disminuye respectivamente mientras se mantenga pulsado el botón PITCH BEND+ o PITCH BEND-.  JOG WHEEL: Durante el modo de reproducción JOG WHEEL curvará temporalmente el pitch de la música girando JOG WHEEL a la derecha para acelerar o a la izquierda para aminorar. La velocidad de giro de JOG WHEEL determina el porcentaje de pitch bend.  CD-TEXT: No sólo los archivos MP3 pueden mostrar el nombre de la pista en la pantalla. Algunos CDs de audio normales utilizan CD-TEXT para mostrar los nombres de las pistas. Algunos paquetes de software de grabación de CDR (ej. Nero) pueden añadir CD-TEXT a un CD de audio normal. Cuando el CDX-2 detecta estos datos CD-TEXT, la pantalla los mostrará automáticamente. Cuando no hay CD-TEXT disponible la pantalla muestra “no CD-TEXT”. SYNQ® 66/87 CDX-2 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3: El reproductor de CD detecta automáticamente si un CD contiene archivos MP3. El CDX-2 es capaz de leer varios formatos diferentes de MP3. La pantalla muestra algunas de las etiquetas ID3 (título de la canción / artista / nombre de la carpeta / velocidad). El CD puede contener hasta 999 archivos MP3, repartidos en un máximo de 255 carpetas. Los archivos MP3 pueden tener las siguientes extensiones: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3 Compruebe las especificaciones técnicas para comprobar que archivos MP3 están permitidos.  EDICIÓN DE UN LOOP: Cuando programe un loop, pulse el botón RELOOP/STUTTER durante 2 segundos para entrar en la modalidad “loop edit”. Mientras se está reproduciendo el seamless loop, la pantalla alfanumérica muestra la información de tiempo del punto final de loop. Utilice la rueda jog grande para establecer un nuevo punto final de loop. Para simplificar, puede escuchar sus modificaciones de punto final del loop continuamente. Cuando el loop sea perfecto, pulse el botón LOOP OUT para guardar el nuevo punto final del loop y dejar el loop.  REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN DE CD-R y CD-RW: Además de CDs de audio normales, el modelo CDX-2 puede reproducir CD-R (CD grabable) y CD-RW (CD regrabable). Tenga en cuenta que siempre deberá utilizar las opciones de escritura de discos “disc at once” y “track at once” Aunque el modelo CDX2 es capaz de leer CD-R y CD-RW grabados a alta velocidad, le recomendamos que no utilice velocidades de grabación superiores a x12. Compre siempre CD-R y CD-RW de buenas marcas. Si el disco es de multisesión, sólo se reproducirá la primera sesión:  Si la primera sesión es CD-DA, sólo se pueden reproducir pistas CD-DA.  Si la primera sesión es MP3, sólo se pueden reproducir archivos MP3.  FUNCIÓN CUT/EXTEND LOOP: Cuando se está reproduciendo un loop se puede pulsar el botón AUTO LOOP para iniciar la función “cut/extend” (cortar/extender), la pantalla muestra “1/1 Loop” (loop original).  FUNCIÓN CUT: Gire la rueda jog un clic en la dirección contraria a las agujas del reloj para cortar el loop por la mitad (la pantalla muestra “1/2 Loop”). Con cada clic adicional en la dirección contraria a las agujas del reloj el loop se corta por la mitad hasta que alcance “1/256 Loop”. Observará un “*” en el lado izquierdo de la pantalla que aparece y desaparece. Se trata de una ayuda visual que el advierte cuando es seguro cortar el loop por la mitad sin un salto "falso" en el loop: cuando sea seguro cortar el loop, el “*” aparece. Cuando el “*” no es visible, se arriesgará a un salto falso en el loop mientras lo corta.  FUNCIÓN EXTEND: Gire la rueda jog un clic en la dirección de las agujas del reloj para duplicar la duración del loop por 2 (la pantalla muestra “2/1 Loop”). Con cada clic adicional en la dirección de las agujas del reloj el loop se duplica hasta que alcance “32/1 Loop”. Observará un “*” en el lado izquierdo de la pantalla que aparece y desaparece. Se trata de una ayuda visual que el advierte cuando es seguro activar la función de extensión o cortar el loop por la mitad sin un salto "falso" en el loop : cuando sea seguro detener la función de extensión o cortar el loop, el “*” aparece. Cuando el “*” no es visible, se arriesgará a un salto falso en el loop mientras lo corta. ACERCA DE LOS LOOPS:  CREACIÓN DE UN AUTO LOOP: Asegúrese de que el contador de beats automático está activado y de que la lectura es estable. Pulse el botón AUTOLOOP en el momento oportuno. El CDX-2 calcula automáticamente el punto final del loop y comienza a reproducir el loop de 4 beats instantáneamente. NOTA:Esta función sólo funciona bien cuando la música contiene beats continuos y uniformes.  CREACIÓN DE UN LOOP: Mientras se está reproduciendo una canción, pulse el botón R.CUE/LOOP IN para programar el punto de inicio del loop. A continuación, pulse el botón OUT/EXIT para programar el punto final del loop. El seamless loop comienza a reproducirse inmediatamente. (Con algo de práctica será capaz de crear loops perfectos). Mientras se está reproduciendo el loop, puede pulsar el botón OUT/EXIT otra vez para salir del loop y continuar con el resto de la pista. Es posible programar un nuevo loop, incluso cuando el loop actual se está todavía reproduciendo. Mientras se está reproduciendo un loop, pulse el botón R.CUE/LOOP IN para programar el punto de inicio del nuevo loop. A continuación, introduzca el punto final pulsando el botón OUT/EXIT. El nuevo loop se ha programado y se reproduce.  REINICIO DE UN LOOP: Esto puede realizarse de 3 formas:  Cuando se programa un loop y lo deja pulsando el botón OUT/EXIT, pulse RELOOP para reiniciar el loop.  Cuando se programa un loop y lo deja pulsando el botón OUT/EXIT, pulse OUT/EXIT de nuevo para reiniciar el loop. El punto donde ha pulsado OUT/EXIT se ha programado como el nuevo punto de loop.  Cuando el loop todavía se está reproduciendo, pulse el botón RELOOP para reiniciar el loop inmediatamente. Puede repetir esto varias veces para crear un efecto “Stutter”. SYNQ® 67/87 CDX-2 ACERCA DE LA MEMORIA:  MEMORIAS DIFERENTES: Antes de hablar sobre el uso de la memoria, hay que saber diferenciar entre “track memory” (memoria de pista) y “permanent memory” (memoria permanente):  Track Memory: Esta es la memoria donde el CDX-2 almacena un conjunto de hasta 4 puntos cue y/o loops para una pista. Puede establecer una “track memory” para cada pista individual en un CD. Ejemplo: su CD contiene 16 pistas para cada pista puede almacenar hasta 4 puntos cue y/o loops. ¡Esto hace un total de 14 x 4 = 64 puntos cue y/o loops en un CD!  Permanent Memory: Esta es una memoria grande donde todos los puntos cue y loops se almacenan permanentemente. De hecho, se trata de una recopilación indexada de “track memories”. Cuando recupera puntos cue previamente almacenados de una cierta pista, está realizando una transferencia de la “permanent memory” a la “track memory”. Tarjetas de memoria: La memoria permanente puede ser la “memoria interna para 10000 puntos cue” o una “tarjeta de memoria” externa. El CDX-2 soporta dos tarjetas de memoria:  MMC Card: También llamada “Multi Media Card”. esta pequeña tarjeta de memoria está disponible en muchas tiendas de informática. Cuando compre una, elija la de menos capacidad disponible. SYNQ® 68/87 CDX-2 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  SD Card: También denominada “Secure Digital Card” es la sucesora de la tarjeta MMC. Tiene el mismo tamaño pero es un poco más gruesa. Esta tarjeta de memoria es muy popular popular y puede adquirirse en cualquier establecimiento donde vendan ordenadores, cámaras digitales o reproductores de MP3, etc. NOTA: Incluso la tarjeta de memoria de menor capacidad puede almacena más de 100.000 puntos cue por lo que para ahorrar dinero, le sugerimos que compre la de menor capacidad que pueda encontrar.  UTILIZACIÓN DE LA MEMORIA INTERNA O TARJETA DE MEMORIA: ¿Por qué debe utilizar una tarjeta de memoria si la memoria interna soporta 10000 puntos cue? Muy sencillo, puede almacenar todos sus puntos cue o loops en la tarjeta de memoria y transferirlos a cualquier otro CDX-2. Imagínese que es un DJ que trabaja en diferentes clubs  puede preparar su espectáculo en casa y grabar todos sus puntos cue y loops en la tarjeta de memoria. Puede llevársela al club y transferir su contenido al CDX-2. Todo el trabajo que ha preparado en casa listo para usarse…. ¿No es estupendo? ¿Cómo elegir entre memoria interna y tarjeta de memoria? Cuando no se utiliza ninguna tarjeta de memoria, la memoria interna se utilizará automáticamente como memoria permanente. Tan pronto como inserte la tarjeta de memoria, el CDX-2 la utilizará como memoria permanente. ¡Tan simple como eso! UTILIZACIÓN DE “TRACK MEMORY”:  ALMACENAMIENTO DE UN PUNTO CUE MAESTRO: Existen 2 formas de establecer un punto cue maestro:  Pulse el botón R.CUE/LOOP IN durante la reproducción normal para establecer el nuevo punto cue (“CUE on the fly”).  Ponga el reproductor en pausa y utilice la rueda jog/shuttle para buscar la ubicación exacta del punto cue. Una vez que haya encontrado la ubicación, pulse el botón R.CUE/LOOP IN para establecer el nuevo punto cue. (O pulse el botón PLAY/PAUSE) Una vez que se haya programado el punto cue, pulse el botón CUE para recuperarlo.  ALMACENAMIENTO DE UN PUNTO CUE SIMPLE EN LOS BOTONES “HOT CUE”: Primero pulse el botón MEMO para hacer que la unidad entre en la modalidad de memoria hot cue (el botón MEMO está encendido).  Pulse uno de los cuatro botones HOT CUE en el momento oportuno durante la reproducción normal: el botón HOT CUE que ha pulsado se enciende para indicar que se ha almacenado el punto cue deseado. (“Cue on the fly”).  Ponga el reproductor en pausa y utilice la rueda jog/shuttle para buscar la ubicación exacta del punto cue. Una vez que se haya encontrado esta ubicación, pulse uno de los cuatro botones HOT CUE para establecer el nuevo punto cue: el botón HOT CUE que ha pulsado se enciende para indicar que se ha almacenado el punto cue deseado. Una vez que se ha programado el punto cue, pulse el botón HOT CUE para comenzar la reproducción desde el punto cue almacenado. ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES hot cue (el botón MEMO está encendido). Después de esto pulse uno de los cuatro botones HOT CUE: el botón HOT CUE que ha pulsado comienza a parpadear para indicar que el loop, que se está reproduciendo en ese momento, se ha almacenado. ¡Puede almacenar hasta 4 loops por pista!  BORRADO DE LOS BOTONES “HOT CUE”: Puede borrar fácilmente los contenidos de un botón HOT CUE almacenando simplemente un nuevo punto cue o loop en él. También puede borrar los cuatro botones HOT CUE juntos pulsando el botón MEMO durante más de dos segundos. Observará que los 4 botones HOT CUE se oscurecen para indicar que están vacíos. NOTA:Puede almacenar puntos cue y loops en diferentes pistas desde un CD. No obstante, no puede almacenar puntos cue ni loops desde diferentes pistas como conjunto en la memoria permanente. Los puntos cue se almacenarán como puntos cue y loops separados en diferentes pistas. Existe el riesgo de que la información existente en la memoria permanente de estas pistas pueda perderse! UTILIZACIÓN DE “PERMANENT MEMORY”: Por razones de seguridad los puntos cue y loops almacenados en los botones HOT CUE no se almacenan automáticamente en la memoria permanente. Esto significa que si recupera un conjunto de puntos cue y loops desde la memoria permanente en los botones HOT CUE (que es memoria de pista), podrá cambiarlos, editarlos y borrarlos como desee. La memoria permanente no se verá afectada hasta que realice una copia de seguridad de los botones HOT CUE en la memoria permanente.  ALMACENAMIENTO EN “PERMANENT MEMORY”: Pulse el botón SAVE TRACK. La pantalla muestra “Now saving” para indicar que los puntos cue y loops en los botones HOT CUE para dicha pista se almacenan en la memoria permanente. (Interna o tarjeta de memoria).  BORRADO DE UNA PITA EN “PERMANENT MEMORY”: Seleccione la pista que desee borrar. Primero pulse el botón MEMO y a continuación, el botón SAVE TRACK. La pantalla le preguntará “Del Track?” si pulsa el botón YES (PITCH BEND+ botón), la información de la pista se borrará en la memoria permanente. NOTA:Si, antes de borrar, ha cargado los puntos cue y loops de la pista, podrá aún recuperar la información de pista borrada accidentalmente: simplemente pulse el botón SAVE TRACK.  BORRADO DE TODA LA INFORMACIÓN DE PISTA DE UN CD EN “PERMANENT MEMORY”: Coloque el CD que desee borrar en el reproductor. Primero pulse el botón MEMO y a continuación, el botón SAVE TRACK dos veces. La pantalla le preguntará “Del CD?” si pulsa el botón YES (PITCH BEND+ botón), toda la información de la pista de ese CD se borrará en la memoria permanente. Atención:¡Esta función hay que utilizarla con cuidado! ¡Toda la información de pista de ese CD se perderá permanentemente! Nunca retire la tarjeta de memoria durante el proceso de borrado puesto que podría dañar la tarjeta.  ALMACENAMIENTO DE UN LOOP EN LOS BOTONES “HOT CUE”: Es muy parecido a almacenar un punto cue simple. La única diferencia es que hay que establecer primero el CDX-2 en modalidad loop. Cuando el loop se está reproduciendo, pulse el botón MEMO para que el reproductor de CD entre en la modalidad de memoria SYNQ® 69/87 CDX-2 SYNQ® 70/87 CDX-2 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES  BORRADO TOTAL DE “PERMANENT MEMORY”: Retire primero la tarjeta de memoria si desea borrar la memoria interna del CDX-2. Si desea borrar la tarjeta de memoria, simplemente colóquela en el CDX-2 y proceda de la siguiente forma. Pulse el botón MEMO en 1 de los reproductores mientras enciende el CDX-2. La pantalla le preguntará “Del All?” si pulsa el botón YES (PITCH BEND+ botón), toda la memoria permanente se borrará. Atención:¡Esta función hay que utilizarla con cuidado! ¡Toda la memoria interna se perderá permanentemente! Nunca retire la tarjeta de memoria durante el proceso de borrado puesto que podría dañar la tarjeta.  RECUPERACIÓN DE “HOT CUE POINTS/LOOPS” DESDE LA MEMORIA PERMANENTE: Los puntos cue permanentes se almacenan en el nivel de pista, no en el nivel de CD. Esto hace posible almacenar más de 4 puntos cue en un CD pero 4 puntos cue y loops para cada pista en el CD. Puesto que lleva algunos segundos cargar los puntos cue permanentes, no se recuperan automáticamente. A veces, simplemente no los necesita, entonces ¿por qué esperar? A continuación, explicamos cómo trabaja todo:  No hay puntos cue almacenados: Cuando selecciona una pista en un CD que no tiene puntos cue ni loops almacenados en al memoria permanente, no sucede nada: puede comenzar a reproducir inmediatamente.  Puntos cue almacenados: Cuando selecciona una pista en un CD donde los puntos cue o loops están almacenados permanentemente, el CDX-2 muestra “Load Cues?” y quiere saber si desea cargar los puntos cue. Esto es lo que puede hacer:  Si pulsa el botón YES: Pulse YES (pitch bend + botón) para cargar los puntos cue y loops almacenados previamente. La pantalla muestra “Loading Cue Points” mientras se llenan los botones Hot cue. Cuando la pantalla deja de parpadear, los puntos cue se cargan y se puede comenzar a reproducir.  Si pulsa el botón NO: Los puntos cue no se cargan y la pantalla se vuelve normal. puede comenzar a reproducir inmediatamente.  Si pulsa el botón PLAYBACK: Es lo mismo que pulsar el botón NO pero ahorra tiempo.  Si no hace nada: Después de algunos segundos la pantalla se vuelve automáticamente normal y pos supuesto, no se cargan los puntos cue. ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES Suministro de alimentación: Consumo de energía: Nivel de salida: Respuesta de frecuencia: THD + ruido (20kHz LPF): Relación S/N (IHF-A): Tiempo de acceso corto (siguiente pista): Tiempo de acceso largo (pista 1  20): Recepción láser: Tracking electrónico: FORMATO DE DISCO: Extensiones de archivo posibles: Compatibilidad con etiqueta ID3: Compatibilidad con CD-TEXT: ISO9660: AC 230 V, 50Hz 23W 2,0Vrms +/0.5dB @ 1kHz, 0dB 20-20.000Hz (+/-0,4dB) 0,006% @ 1kHz, 0dB >102dB @ 1kHz, 0dB <2 seg <4 seg Sony KSM-213CCM detección de 3 puntos 780nm Tracking digital completamente automático. .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3 ID3v2 y anterior sí Nivel 1 (máx. 8”/8.3” estilo de caracter) Nivel 2 (máx. 31/30/ estilo de caracter) máx. 64/64 estilo de caracter Sólo modo 1 255 999 Joliet: Formato de sector CD-ROM: Carpetas máx.: Archivos máx.: FORMATOS MP3: MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): mono / estéreo muestreado a: 32 44,1 - 48kHz 32 – 320 Kbps CBR (Bitrate Constante) o VBR (Bitrate Bitrates: Modos de bitrate: Variable) MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): mono / estéreo muestreado a: 16 – 22,05 - 24kHz 8 – 160 Kbps CBR (Bitrate Constante) ó VBR (Bitrate Bitrates: Modos de bitrate: Variable) MPEG2,5 Layer3: mono / estéreo muestreado a: 8 – 11,025 - 12kHz 8 – 160 Kbps CBR (Bitrate Constante) ó VBR (Bitrate Bitrates: Modos de bitrate: Variable) Dimensiones: Unidad principal 482 (anchura) x 88.8 (altura) x 310 (profundidad) mm Unidad de control 482 (anchura) x 132 (altura) x 75 (profundidad) mm Unidad principal 5.9Kg Unidad de control 2.4Kg Peso: Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso Puede descargar la última versión del firmware/este manual de usuario de nuestro sitio web: www.synq-audio.com SYNQ® 71/87 CDX-2 SYNQ® 72/87 CDX-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

BEGLEC CDX.2 El manual del propietario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para