Transcripción de documentos
Contenido
Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual
instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá
cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Jensen para su máximo entretenimiento.
Prreparación ......................................................................................... 27
Features ...................................................................................................................... 27
Herramientas y Provisiones ........................................................................................ 27
Desconexión de la Batería .......................................................................................... 27
Instalación ............................................................................................ 28
Preinstalación.............................................................................................................. 28
Cableado..................................................................................................................... 28
Instalación Final .......................................................................................................... 28
Instalación del ISO-DIN Final...................................................................................... 28
Utilizando el Conector AV Externo iAUX3................................................................... 28
Controles e Indicatores ....................................................................... 30
Control Remoto de Zona Delantera.................................................... 33
Control Remoto de Zona Múltiple....................................................... 35
Utilización del Monitor TFT ................................................................. 36
Insertar/Expulsar Disco ..............................................................................................
Eyectar un Disco ........................................................................................................
Reinicie el Mecanismo de Carga ...............................................................................
Accediendo al Modo DVD ..........................................................................................
Usando los Controles Táctiles de Pantalla ................................................................
Controlando la Ejecución ...........................................................................................
Accediendo al Menú DVD ..........................................................................................
Moviéndose a Través de Capítulos............................................................................
Avance Rápido/Retroceso Rápido .............................................................................
Escaneo .....................................................................................................................
Seleccionando la Reproducción de Audio en 2 Canales y 6 Canales .......................
Ir a Búsqueda (goto) ..................................................................................................
Capítulo Directo / Selección de Pista.........................................................................
Viendo un Ángulo de Imagen Alterno (DVD Solamente) ...........................................
Acercándose ..............................................................................................................
Discos con Lenguaje Múltiple (DVD Solamente) .......................................................
PBC (Control de Reproducción) (VCD Solamente) ...................................................
Información de Reproducción ....................................................................................
Información de Disco General....................................................................................
41
41
41
41
41
41
41
42
42
42
42
42
42
42
42
42
43
43
43
Accediendo a la Pantalla de Configuración de DVD..................................................
Menú LANGUAGE (Lenguaje) ...................................................................................
Menú VIDEO ..............................................................................................................
Menú de AUDIO.........................................................................................................
Menú de Configuración SURROUND ........................................................................
Menú RATING (Bloqueo de Padres)..........................................................................
44
44
45
45
45
46
Menú de Configuración del DVD ........................................................ 44
Abrir/Cerrar el Monitor TFT ......................................................................................... 36
Abrir Automáticamente el Monitor TFT ....................................................................... 36
Ajuste de Ángulo de Inclinación del Monitor ............................................................... 36
Modo de Cámara Trasera ........................................................................................... 36
Proporción de la Imagen ............................................................................................. 36
Configuración de la Imagen ........................................................................................ 36
Bloqueo de Freno de Estacionamiento ....................................................................... 36
Mecanismo de Movimiento de Monitor ....................................................................... 36
Operación del Reproductor de CD/MP3/WMA .................................. 47
CD Player User Interface ........................................................................................... 47
Operación MP3/WMA ................................................................................................ 47
Instrucciones de Operación................................................................ 37
Operación del Lector de Tarjeta SD................................................... 48
Encendido / Apagado.................................................................................................. 37
Confirmación Bip Audible............................................................................................ 37
Mute ............................................................................................................................ 37
Selección de Fuente de Reproducción ....................................................................... 37
Ajuste de Volumen ...................................................................................................... 37
Menú de Control de Audio .......................................................................................... 37
Control de Audio de Seis Canales .............................................................................. 37
Reinicio del Sistema.................................................................................................... 37
Enmudecedor de Línea............................................................................................... 37
Accediendo al Modo de Tarjeta SD ...........................................................................
Usando los Controles Táctiles de Pantalla (Touch Screen).......................................
Controlando la Ejecución ...........................................................................................
Moviéndose a Través de Capítulos............................................................................
Cambio de Directorio .................................................................................................
Página Previa / Siguiente...........................................................................................
Capítulo Directo / Selección de Pista.........................................................................
48
48
48
48
48
48
48
Accediendo al Modo TV .............................................................................................
Sintonizador Automático ............................................................................................
Sintonía Manual .........................................................................................................
Almacenando Estaciones (AS) ..................................................................................
Selección Directa de Canal........................................................................................
Mostrar el Canal Actual..............................................................................................
49
49
49
49
49
49
Operación del Sintonizador de TV ..................................................... 49
Menú de Configuración de Sistema ................................................... 38
Menú de Configuración General ................................................................................. 38
Menú de configuración de ASP (Procesamiento de Sonido de Audio)....................... 38
Saliendo del Menú de Configuración de Sistema ....................................................... 39
Operación del Sintonizador ................................................................ 40
Pantalla del Sintonizador de TFT................................................................................ 40
Cambio a fuente de Sintonizador de Radio ................................................................ 40
Selección de banda FM/AM ........................................................................................ 40
Sintonizador Automático ............................................................................................. 40
Sintonía Manual .......................................................................................................... 40
Utilizando Estaciones Preconfiguradas....................................................................... 40
Almacenamiento Automático (AS) .............................................................................. 40
Buscador de Estaciones de Radio Local (LOC).......................................................... 40
Solución de Problemas ....................................................................... 50
Especificaciones.................................................................................. 52
Operación del DVD .............................................................................. 41
Abriendo / Cerrando la Pantalla de Video TFT ........................................................... 41
iii
VM9510TS
PREPARACIÓN
Felicitaciones por comprar el Receptor AM/FM/DVD
Multimedia Móvil Jensen VM9510TS.
Es buena idea leer completamente las instrucciones antes de
iniciar la instalación. Le recomendamos realizar la instalación
de su Jensen VM9510TS en una tienda reconocida.
Features
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tamaño de DIN Simple.
Mecanismo central de ranura ultra delgada para DVD.
Monitor TFT Panasonic de 7 pulgadas.
Exhibición de pantalla TFT ancha y de LCD en
segmento.
Control giratorio de volumen.
Chasis de DIN doble ISO.
Mecanismo central de DVD propietario liviano
Monitor "touch screen" TFT de pantalla ancha de 6.5"
(16:9)
Sistema principal de 18 vatios x 4 RMS / 60 vatios x 4
Pico
Potencia total del sistema de 240 vatios
Distribución de medios Multizona
Radio AM/FM
Sintonizador de TV para antena
Soporta NTSC y PAL, de conexión automática
Modos de pantalla Completa (Full), Ancha (Wide),
Normal y En Espera (Off)
Panel TFT motorizado con ajuste preciso de 16 ángulos
a través del control remoto o ajustes manuales
infinitamente variables desde el panel delantero
Entrada para cámara trasera autoactivada - La marcha
exhibe la pantalla TFT para mostrar el video desde la
cámara montada atrás
Protección de motor por sobrecarga debido a panel TFT
obstruido
Formatos compatibles ópticos / Tarjeta SD: Archivos
DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD-R/RW, CD-DA, MP3,
WMA, HDCD, SVCD, VCD, MPEG (MPEG 1), MPEG 4,
JPEG, MP3/WMA grabados en un DVD+R/RW o DVDR/RW y CD Kodak Picture
Ranura para Tarjeta SD
Opciones de reproducción de lenguajes múltiple,
subtítulos múltiples y ángulos múltiples.
Memoria de última posición en discos ópticos.
Bloqueo de padres - Utiliza una contraseña y una
calificación del disco para prevenir la exhibición de
contenido a usuarios no autorizados
Audio Mudo
Navegación con joystick de 5 vías
•
•
•
Dos controles remotos - uno con funciones completas
delantero y un control remoto limitado en la Zona de
Niños para operación en asientos traseros
Protección por voltaje alto o bajo para asegurar que la
unidad opere en los parámetros designados
Mecanismo amortiguador de DVD con memoria flash
ESP (Protección de Choque Eléctrico, por sus siglas en
inglés) de 16 Mbit que brinda una reproducción suave
de disco bajo las más duras condiciones del camino
Herramientas y Provisiones
Usted necesitará las siguientes herramientas y provisiones
para instalar su VM9510TS:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Llave torx, destornilladores planos y Phillips
Cúter y peladores de cables
Herramientas para quitar el radio existente
(destornillador, llave inglesa y otras herramientas).
Cinta aisladora
Herramienta crimpadora
Luz de testeo/medición de voltios
Conectores para crimpar
Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas
Cable para altavoz de calibre 16 - 18
CUIDADO! Solamente conecte la unidad a una fuente de
alimentación de 12 voltios con toma a tierra adecuada.
¡CUIDADO! Nunca instale la unidad donde pueda interferir con
la visión y las condiciones para un manejo seguro.
¡CUIDADO! Para reducir el riesgo de accidente de tráfico
(excepto cuado utilice la cámara de video para mirar
hacia atrás) nunca utilice la función de pantalla de video
mientras maneje el vehículo. Esta es una violación a la
ley federal.
¡CUIDADO! Nunca desarme o ajuste la unidad sin
asistencia de un profesional. Para más detalles, por
favor, contáctese con su tienda especialista en estéreos
de automóviles más cercana.
¡CUIDADO! Para prevenir lesiones por choque eléctrico
o incendio, nunca exponga la unidad a humedad o agua.
¡CUIDADO! Nunca utilice discos irregulares o fallados.
27
¡CUIDADO! Para prevenir daños al panel "touch screen",
no utilice objetos metálicos, plásticos o de otro tipo para
operar las funciones de la pantalla. La función "touch
screen" fue diseñada únicamente para operar con dedos
o mano.
¡CUIDADO! Para prevenir daños al panel "touch screen",
no utilice objetos metálicos, plásticos o de otro tipo para
operar las funciones de la pantalla. La función "touch
screen" fue diseñada únicamente para operar con dedos
o mano.
¡CUIDADO! El monitor emplea un mecanismo
motorizado automático. Para evitar daños al mecanismo
central, por favor, no empuje, jale o gire el monitor
manualmente.
Desconexión de la Batería
Para prevenir un cortocircuito, asegúrese de apagar la
ignición y quitar el cable negativo (-) de la batería antes de la
instalación.
NOTA: Si el VM9510TS se instala en un automóvil
equipado con una unidad a bordo o una computadora de
navegación, no desconecte el cable de la batería. Si el
cable se desconecta, la memoria de la computadora
puede borrarse. Bajo estas circunstancias, sea muy
cuidadoso durante la instalación y así evitar un posible
cortocircuito.
VM9510TS
INSTALACIÓN
Preinstalación
1.
2.
4.
Presione las palancas metálicas en ambos lados para
quitar la media manga del radio.
Quite los tornillos para transporte.
PREPARE EL RADIO
1
CH DIGI
TAL
7-IN
TFT
CH TFT
BAN
D
AS/P
S
VM9
510
AM/ FM/D
MUTE
VD/M
P3 REC
EIVE
INSTALACIÓN FINAL
Cableado
R
PWR
DISP
OPEN
AV AUX
MOD
Complete el cableado como se ilustra en el diagrama de cableado
de la página 3. Una vez que se haya completado el cableado,
conecte nuevamente el terminal negativo de la batería. Si no hay un
ACC disponible, conecte la punta del ACC a la alimentación de
energía con un interruptor.
1
2
7-INC
H DIGIT
AL TFT
7-INC
H TFT
BAND
AS/PS
VM95
Push
AM/F
10
MUTE
M/DV
D/MP
3 RECE
IVER
PWR
DISP
OPEN
AV AUX
MODE
IN
Push
ENTER
2
IN
Push
E
4
5
NOTA: Cuando reemplace un fisible, asegúrese de utilizar el
tipo y amperaje correcto para evitar dañar el radio. El
VM9510TS utiliza un fusible mini ATM de 10 amperes, ubicado
en la caja de filtro negra en línea con el arnés del cable
principal.
7-IN
Push
Ubique el radio en frente de la apertura del tablero de manera
tal que los cables puedan pasar por la manga de montaje.
3
ENTER
Instalación Final
3.
Instale la media manga.
a. Instale el adaptador si es necesario (opcional).
b. Instale la media manga dentro del adaptador o del
tablero (solamente utilice los tornillos provistos).
No fuerce la manga al introducirla en la apertura o
provoque que se doble.
c. Localice la serie de lengüetas para doblar en la
parte superior, inferior y costados de la manga de
montaje. Con la manga completamente insertada
en la apertura del tablero, doble hacia afuera todas
las lengüetas que sean necesarias para que la
manga esté asegurada firmemente al tablero.
d. Instale las correas de soporte para hacer que la
unidad sea más estable.
INSTALE LA MEDIA MANGA
Luego de completar las conexiones del cableado, encienda la
unidad para confirmar la operación (el interruptor de la ignición debe
estar encendido). Si la unidad no opera, verifique nuevamente todas
las conexiones de cables hasta que se solucione el problema. Una
vez que se alcanza una operación correcta, apague el interruptor de
ignición y proceda con el montaje final del chasis.
1. Conecte el adaptador del cableado a un arnés de cableado
existente.
2. Conecte la punta de la antena.
3. Cuidadosamente deslice el radio dentro de la media manga,
asegurándose que el lado correcto esté hacia arriba, hasta
que esté completamente colocado y que las presillas lo traben
en su lugar.
NOTA: Para una correcta operación del equipo de CD/DVD, el
chasis debe estar montado dentro de los 20° de horizontalidad.
Asegúrese de que la unidad esté montada dentro de este límite.
Instalación del ISO-DIN Final
1.
2.
Quite el anillo.
Monte los soportes de fábrica en el nuevo radio
utilizando los tornillos de su antiguo radio.
3.
Deslice el chasis del radio a la apertura del tablero y
asegúrelo.
4.
Reinstale el panel del tablero.
INSTALACIÓN FINAL ISO-DIN
3
7-INCH
DIGITA
L TFT
7-INCH
BANDTFT
AS/PS
VM951
Push
AM/FM
0
MUTE
/DVD/M
P3 RECEI
VER
PWR
DISP
3d
4.
3c
3a
3b
¡CUIDADO! Tenga cuidado de no dañar el cableado del
automóvil.
Adjunte un extremo de la cinta de soporte perforada (provista)
al perno en la parte trasera del chasis utilizando la tuerca
hexagonal provista. Asegure el otro extremo de la cinta
perforada a una parte segura del tablero, ya sea arriba o abajo
del radio, utilizando un tornillo y una tuerca hexagonal
provista. Doble la cinta hasta colocarla en la posición
necesaria.
OPEN
AV AUX
MODE
2
IN
Push
ENTER
1
4
Utilizando el Conector AV Externo iAUX3
¡CUIDADO! La parte trasera del radio debe estar
soportada con la cinta para prevenir daño al tablero
debido al peso del radio o prevenir una operación
incorrecta debido a la vibración.
El iAUX3 le permite conectar una gran variedad de
dispositivos externos, incluyendo reproductor de DVD y
VCR, de MP3 portables, etc., a su VM9510TS sin quitar el
radio.
5.
Para instalar el iAUX3, conéctelo a los cables AUX-IN en la
parte trasera del VM9510TS (vea “Cableado”), e instale
luego el iAUX3 en un lugar conveniente para enchufar
dispositivos auxiliares.
Vuelva a colocar cualquier objeto que haya sacado del
tablero.
28
VM9510TS
CONTROLES E INDICADORES
Botones de Operación
1. OPEN
Presione el botón OPEN (1) para activar el sistema mecánico
automático y mover el monitor a una posición visible.
Presiónelo nuevamente para cerrar el TFT.
2. WIDE/
PICTURE
Presione el botón WIDE/ PICTURE (2) para ajustar la
presentación de la imagen en una de tres opciones: Wide
(ancho), Full (completa), Normal o OFF. Presione y
mantenga presionado este botón para acceder a la
configuración de imagen.
3. (
)
Presione el botón (3) para ajustar el ángulo de inclinación
ascendente de la pantalla un paso por vez. Presione y
mantenga presionado este botón continuamente para ajustar
la inclinación ascendente o las configuraciones de imagen.
4. (
)
Presione el botón (4) para ajustar el ángulo de inclinación
descendente de la pantalla un paso a la vez. Presione y
mantenga presionado este botón continuamente para ajustar
la inclinación descendiente o las configuraciones de imagen.
5. DISP
Presione el botón DISP (5) para mostrar la información del
sistema en la pantalla.
6. VOL/LO/DX
Gire el botón VOL/LO/DX (6) para ajustar el volumen.
Presione y suelte este botón para ingresar y/o confirmar las
configuraciones de audio. Presione y mantenga presionado
este botón para activar la configuración Local (LOC).
7. POWER/MUTE
Presione el botón POWER/MUTE (7) para encender la
unidad. Presiónelo nuevamente para enmudecer el volumen.
Presione y mantenga presionado este botón para apagar la
unidad.
8. 1/AUDIO
Modo DVD: Presione para seleccionar el lenguaje del audio
durante la reproducción.
Modo TUNER (Radio): Presione una vez para reproducir la
estación de radio seleccionada previamente en canal 1.
Presione y mantenga presionado para almacenar la estación
de radio actual en el canal 1 de la memoria.
9. 2/SUBTITLE
Modo TUNER: Presione una vez para reproducir la estación
de radio seleccionada previamente en canal 2. Presione y
mantenga presionado para almacenar la estación de radio
actual en el canal 2 de la memoria.
Modo DVD: Presione una vez para seleccionar el lenguaje
del subtítulo durante la reproducción.
30
VM9510TS
CONTROLES E INDICADORES
10. 3/SCN
Modo DVD: Presione una vez para iniciar la reproducción en
escaneo.
Modo TUNER: Presione una vez para reproducir la estación
de radio seleccionada previamente en canal 3. Presione y
mantenga presionado para almacenar la estación de radio
actual en el canal 3 de la memoria.
11. 4/REP
Modo DVD: Presione una vez para iniciar la reproducción en
repetición.
Modo TUNER: Presione una vez para reproducir la estación
de radio seleccionada previamente en canal 4. Presione y
mantenga presionado para almacenar la estación de radio
actual en el canal 4 de la memoria.
12. 5/2-6CH/RDM
Modo DVD: Presione una vez para una reproducción
aleatoria.
Modo TUNER: Presione una vez para reproducir la estación
de radio seleccionada previamente en canal 5. Presione y
mantenga presionado para almacenar la estación de radio
actual en el canal 5 de la memoria.
17. (
22. RESET
)
Modo DVD: Presione una vez para ingresar al capítulo o
pista siguiente.
Presione para volver la configuración del sistema a como
sale fábrica (excepto la contraseña y la configuración de
bloqueo de padres).
Modo CD: Presione y mantenga presionado para cambiar
entre una salida de audio de 2 canales y una de 6 canales.
Modo TUNER: Presione una vez para buscar
automáticamente una estación de radio siguiente disponible.
13. 6/STOP
Modo MENU: Presione una vez para mover el curso a la
derecha.
24. Pantalla TFT
18. (
26. AS (Almacenaje Automático)
Modo DVD: Presione una vez para detener la reproducción.
Modo TUNER: Presione una vez para reproducir la estación
de radio seleccionada previamente en canal 6. Presione y
mantenga presionado para almacenar la estación de radio
actual en el canal 6 de la memoria.
14. BAND
Modo TUNER: Presione para cambiar entre bandas FM y
AM.
15. SRC
Presione una vez para seleccionar el modo de reproducción.
Presione y mantenga presionado para alternar el modo de
zona trasero entre On/Off (Encendido/Apagado).
16. (
)
)
Modo DVD: Presione una vez para avance rápido/retroceso
rápido.
Modo TUNER: Presione para subir un lugar en la frecuencia.
Modo MENU: Presione una vez para mover el cursor hacia
arriba.
19. (
)
Modo DVD: Presione una vez para avance o retroceso en
cámara lenta.
Modo TUNER: Presione para bajar un lugar en la frecuencia.
Modo MENU: Presione una vez para mover el cursor hacia
abajo.
Modo DVD: Presione una vez para reproducir el capítulo/
pista previo.
20. PLAY/ENTER
Modo TUNER: Presione una vez para buscar
automáticamente una estación de radio previa disponible.
Presione una vez para confirmar una selección.
Modo MENU: Presione una vez para mover el curso a la
izquierda.
Presione una vez para insertar o eyectar un disco.
Modo DVD: Presione una vez para iniciar la reproducción.
21. (
)
Presione y mantenga presionado para reanudar la posición
del mecanismo central.
31
23. Pantalla LCD
25. Receptor de Control Remoto Infrarrojo
Presione para almacenar automáticamente estaciones de
radio fuertes en los seis canales de memoria en la banda
actual.
27. Ranura para Tarjeta SD
VM9510TS
CONTROLES E INDICADORES
Pantalla LCD/Indicadores
1. Indicador de Disco
Iluminado cuando un disco está adentro.
2. Indicadores de Reproducción de DVD (SCN/RPT/RDM/
ALL)
Los indicadores de reproducción de DVD se iluminan cuando
la función correspondiente se activa:
•
•
•
•
SCN: reproducción en escaneo
RPT: reproducción en repetición
RDM: reproducción aleatoria
ALL: reproducción de todos los capítulos
1
2
3
3. Indicador de Volumen (LOUD)
El indicador de volumen se ilumina cuando se activa la
función LOUD.
4. Pantalla Principal
La pantalla principal es un LCD (Pantalla de Cristal Líquido)
de 8 dígitos y 14 segmentos que muestra la hora, frecuencia
en sintonía y alguna otra información de texto.
5. Pantalla de Canal/Disco
La pantalla de canal/disco es un LCD de 2 dígitos y 7
segmentos que muestra los indicadores de número de disco
o canal de radio cuando la función correspondiente se activa:
•
•
CH: radio activado
DISC: modo DVD activado
6. Indicador Estéreo / Localc
El indicador de estéreo/local ilumina uno de los siguientes
indicadores cuando la función correspondiente se activa:
•
•
ST: radio en modo estéreo
LOC: función de búsqueda de radio local activa
32
4
5
6
VM9510TS
CONTROL REMOTO DE ZONA DELANTERA
Tabla 1: Funciones de Control Remoto de Zona Delantera
Botón
Nombre
Función
Ref
Nro
DVD
VCD
SINTONIZADOR
CD/MP3
8
3
35
4
1
5
2
9
10
6
13
7
28
26
MENU
1
Ingresa al menú principal del
disco
Enciende el PBC cuando
reproduce VCD
TITLE
2
Ingresa al menú de títulos del
disco
Reproduce los primeros diez
segundos de cada capítulo/
título
Alterna salida de audio
encendido/apagado
Alterna salida de audio
encendido/apagado
Alterna salida de audio
encendido/apagado
Alterna salida de audio
encendido/apagado
25
27
POWER/
4
Enciende/apaga
Enciende/apaga
Enciende/apaga
Enciende/apaga
11
15
AUDIO
5
Cambia el audio del lenguaje
en la reproducción de un
disco
MUTE
3
REPT A-B
6
Configurar para reproducir en
repetición desde A hasta B
Configurar para reproducir en
repetición desde A hasta B
REPT
7
Repite la reproducción del
capítulo actual
Repite la reproducción del
capítulo actual
SRC
8
Selecciona el modo de reproducción
Selecciona el modo de reproducción
Selecciona el modo de reproducción
Selecciona el modo de reproducción
Repite la reproducción de la
pista actual
SUBTITLE
9
Selección de lenguaje para el
subtítulo
DISP
10
Muestra información sobre la
reproducción
Muestra información sobre la
reproducción
Muestra información sobre la
reproducción
Muestra información sobre la
reproducción
ANGLE
11
Ajusta continuamente el
ángulo de inclinación del
panel delantero.
Ajusta continuamente el
ángulo de inclinación del
panel delantero.
Ajusta continuamente el
ángulo de inclinación del
panel delantero.
Ajusta continuamente el
ángulo de inclinación del
panel delantero.
ANGLE
12
Ajusta continuamente el
ángulo de inclinación del
panel delantero.
Ajusta continuamente el
ángulo de inclinación del
panel delantero.
Ajusta continuamente el
ángulo de inclinación del
panel delantero.
Ajusta continuamente el
ángulo de inclinación del
panel delantero.
ANGLE
13
Reproduce el disco en un
diferente ángulo para una
escena
Plays back Picture CD with
different angle of picture displayed
14
Adelante el contenido del
disco
Adelante el contenido del
disco
Adelante el contenido del
disco
Adelante el contenido del
disco
VOL -
15
Baja el volumen
Baja el volumen
Baja el volumen
Baja el volumen
VOL +
16
Sube el volumen
Sube el volumen
Sube el volumen
Sube el volumen
17
Selecciona el capítulo previo
para reproducir
Selecciona el capítulo previo
para reproducir
Busca una estación de radio
disponible bajando en frecuencia
Selecciona la pista previa
para reproducir
18
Detiene la reproducción/Inicia
la reproducción
Detiene la reproducción/Inicia
la reproducción
Escanea estaciones en FM/
AM; reproduce/almacena estaciones de radio; borra estaciones de radio
Detiene la reproducción/Inicia
la reproducción
33
12
16
14
34
20
33
18
19
17
32
22
23
21
24
30
29
31
NOTA: Su control remoto puede ser ligeramente
distinto del que se exhibe aquí en imagen. El
diagrama de arriba es solamente ilustrativo.
VM9510TS
Tabla 1: Funciones de Control Remoto de Zona Delantera
Botón
Nombre
Función
Ref
Nro
19
BAND
DVD
VCD
SINTONIZADOR
CD/MP3
Selecciona el capítulo siguiente para reproducir
Selecciona el capítulo siguiente para reproducir
Busca una estación de radio
disponible subiendo en frecuencia
Selecciona la pista siguiente
para reproducir
Selecciona banda FM/AM
Detiene la reproducción
20
Detiene la reproducción
Detiene la reproducción
21
Va a un momento determinado y reproduce
Va a un momento determinado y reproduce
22
Reproducción lenta/ reproducción hacia atrás lenta
Reproducción lenta/ reproducción hacia atrás lenta
ZOOM
23
Se acerca o se aleja de una
imagen
Se acerca o se aleja de una
imagen
PIC
24
Muestra parámetros de configuración
Muestra parámetros de configuración
OPEN/
CLOSE
25
Abre/Cierra el monitor TFT
Abre/Cierra el monitor TFT
Abre/Cierra el monitor TFT
Abre/Cierra el monitor TFT
26
Reduce el ángulo de inclinación del monitor
Reduce el ángulo de inclinación del monitor
Reduce el ángulo de inclinación del monitor
Reduce el ángulo de inclinación del monitor
27
Incrementa el ángulo de inclinación del monitor
Incrementa el ángulo de inclinación del monitor
Incrementa el ángulo de inclinación del monitor
Incrementa el ángulo de inclinación del monitor
WIDE
(ANCHO)
28
Selecciona modo de reproducción: Wide (ancho), Full
(todo), Normal o OFF.
Selecciona modo de reproducción: Wide (ancho), Full
(todo), Normal o OFF.
Selecciona modo de reproducción: Wide (ancho), Full
(todo), Normal o OFF.
Selecciona modo de reproducción: Wide (ancho), Full
(todo), Normal o OFF.
0, 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9,
0 (Teclado
Numérico)
29
Ingresa directamente al
capítulo
1-6 selecciona lo que está en
memoria en la banda actual
Ingresa directamente a la
pista
DVD
SETUP
30
Accede al menú de Configuración de DVD
Accede al menú de Configuración de DVD
Accede al menú de Configuración de DVD
Accede al menú de Configuración de DVD
SYS
SETUP
31
Accede al menú de Configuración del Sistema
Accede al menú de Configuración del Sistema
Accede al menú de Configuración del Sistema
Accede al menú de Configuración del Sistema
SEL
32
RDM
33
SCN
34
EJECT
35
GOTO
Reproduce todos los captulos
en orden aleatorio
Reproduce todas las pistas
en orden aleatorio
Reproduce los primeros diez
segundos de cada pista
Eyecta el disco
Eyecta el disco
Eyecta el disco
Eyecta el disco
34
VM9510TS
CONTROL REMOTO DE ZONA MÚLTIPLE
Tabla 2: Funciones de Control Remoto de Zona Múltiple
Botón
Nombre
Ref Nro
Función
DVD
VCD
MENU
1
Ingresa al menú principal del disco
Enciende el PBC cuando reproduce VCD
TITLE
2
Ingresa al menú de títulos del disco
Reproduce los primeros diez segundos de cada capítulo/
título
MUTE
3
Alterna salida de audio encendido/apagado
Alterna salida de audio encendido/apagado
AUDIO
5
Cambia el lenguaje del audio en la reproducción de un disco
REPT
7
Configura reproducción en repetición para cada capítulo/
título/disco
Configura reproducción en repetición para cada capítulo/
título/disco
R.SRC
8
Selecciona el modo de reproducción para la zona trasera
Selecciona el modo de reproducción para la zona trasera
SUBTITLE
9
Selección de lenguaje para el subtítulo
14
Adelante el contenido del disco
Adelante el contenido del disco
17
Selecciona la pista / el capítulo previo para reproducir
Selecciona la pista / el capítulo previo para reproducir
18
Detiene la reproducción/Inicia la reproducción
Detiene la reproducción/Inicia la reproducción
19
Selecciona la pista / el capítulo siguiente para reproducir
Selecciona la pista / el capítulo siguiente para reproducir
21
Va a un momento determinado y reproduce
Va a un momento determinado y reproduce
22
Reproducción lenta/ reproducción hacia atrás lenta
Reproducción lenta/ reproducción hacia atrás lenta
29
Ingresa directamente al capítulo
GOTO
0, 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9,
0 (Teclado
Numérico)
NOTA: Su control remoto puede ser ligeramente
distinto del que se exhibe aquí en imagen. El
diagrama de arriba es solamente ilustrativo.
35
VM9510TS
UTILIZACIÓN DEL MONITOR TFT
Abrir/Cerrar el Monitor TFT
TOTAL (FULL)
Toda la pantalla se extiende
horizontalmente a la proporción de 16
a 9. La proporción de extensión es la
misma en cualquier punto.
Presione el botón OPEN (1) en el panel delantero o presione
el botón
(25) en el control remoto de la zona delantera
para abrir o cerrar el monitor.
Abrir Automáticamente el Monitor TFT
•
•
Si "TFT Auto Open" está en posición "on" (encendido)
cuando la unidad está encendida, el monitor
automáticamente se mueve hacia la última posición de
visión.
Si "TFT Auto Open" está en "off" (apagado) cuando la
unidad está encendida, presione el botón OPEN (1) o
el botón
(25) en el control remoto de la zona
delantera para mover el monitor a una posición de
visión deseada.
ANCHO (WIDE)
Toda la pantalla se extiende
horizontalmente a la proporción de 16
a 9. La proporción de extensión se
incrementa hacia los lados derecho e
izquierdo de la pantalla.
NORMAL
La pantalla convencional tiene una
proporción horizontal-vertical de 4 a 3,
dejando un área negra en los lados
derecho e izquierdo de la pantalla.
Ajuste de Ángulo de Inclinación del
Monitor
Una característica conocida de los paneles LCD es la calidad
de la imagen en relación al ángulo de visión. El ángulo del
monitor se puede ajustar para una visión óptima utilizando
uno de los siguientes métodos:
•
•
Presione los botones ( ) o ( ), (3,4) en la parte
delantera de la unidad para justar el ángulo de
inclinación de pantalla una paso a la vez.
Presione el botón para ajustar el ángulo de inclinación
de la pantalla un paso por vez.
OFF
•
Configuración de la Imagen
Video Output Format
Cuando el vehículo se pone en Reversa, y está conectada
una cámara trasera opcional al VM9510TS, el monitor TFT
automáticamente cambiará a la cámara como fuente de
entrada.
Table 3 muestra el formato de salida de video para cada
fuente de reproducción.
Las siguientes Fuentes solamente tienen la opción de
proporción de la imagen ANCHO y OFF (apagado): Radio
AM / FM, CD-DA, Tarjeta SD, DVD+R/RW, DVD-R/RW y CDR/RW con archivos de música. Presione el botón WIDE (28)
en el control remoto para ajustar la proporción de la siguiente
forma:
Procedimiento de Ajuste de Parámetro
1. Ingresar en modo de Configuración de Calidad de
Imagen:
Presione el botón PIC (24) en el remoto o presione y
mantenga el botón WIDE/PICURE (2) en la unidad.
2. Seleccione los elementos a configurar:
Presione los botones ( ) ( ) (14, 22) en el remoto o
presione y mantenga los botones ( ) o ( ) (18, 19) en
el panel delantero.
3. Configure los Parámetros:
Presione los botones ( ) ( ) (17, 19) en el remoto o
presione los botones ( ) o ( ) (16, 17) en la unidad.
4. Salir del Modo de Configuración de Calidad de
Imagen:
Presione el botón PIC (24) en el remoto o presione y
mantenga el botón WIDE/PICTURE (2) en panel
delantero.
Bloqueo de Freno de Estacionamiento
Modo de Cámara Trasera
Proporción de la Imagen
NOTA: El ajuste por defecto en PAL es "0". El color no
está disponible para ajustes.
Tabla 3: Video Output Formats
Fuente de Reproducción
Formato de Salida de Video
TUNER (SINTONIZADOR)
Modo RGB
DVD
Modo RGB
AUX IN
Modo CVBS
CAMERA
Modo CVBS
TV
Modo CVBS
*CVBS - Señas de base de banda de video compuesta
(Composite Video Baseband Signal)
Parámetros Ajustables
Mientras esté en modo DVD o TUNER, el único parámetro
que se puede ajustar es el brillo (BRIGHT). Para acceder a
"PICTURE", "COLOR", "CONTRAST" y "TINT" usted debe
estar en modo AUX o CAMERA.
36
•
•
Cuando el cable "PRK SW" se conecta al interruptor del
freno, el monitor TFT mostrará solamente video cuando
el vehículo está aplicado.
La función de freno de estacionamiento pasa a un
segundo lugar cuando la fuente de video está
configurada en CAMERA.
Cuando el bloqueo de freno de estacionamiento está
activado, el monitor delantero muestra "Parking Is On"
(Estacionamiento Activado), previniendo al conductor
de mirar el contenido mientras maneja. Las pantallas
de video trasero no están afectadas por esto.
Mecanismo de Movimiento de Monitor
Si ocurre una obstrucción en la ruta del monitor, el
movimiento se detendrá automáticamente para prevenir
daños en el mecanismo o monitor.
La operación normal se reinicia presionando el botón OPEN
(1) o desconectando y reconectando la energía.
VM9510TS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Encendido / Apagado
Presione el botón /MUTE (7) para encender la unidad. Los
botones en la delantera de la unidad se encienden y "WELCOME"
aparece brevemente en el panel LCD (17), seguido por el modo
actual. Si la pantalla TFT está abierta, solamente se exhibe el modo
actual. También puede encender la unidad presionando el botón
OPEN (1) y abriendo la pantalla TFT.
Presione y mantenga el botón /MUTE (7) en el panel delantero o
el botón POWER (4) en el remoto para apagar la unidad. El monitor
se mueve hacia adentro del compartimento principal y la pantalla
LCD muestra "BYE BYE".
Confirmación Bip Audible
Un sonido audible confirma la selección de cada función. Este
sonido no puede ser desactivado.
Mute
Presione el botón /MUTE (7) en el panel delantero o el botón
MUTE (3) en el remoto para enmudecer el volumen de la unidad.
Presione el botón MUTE nuevamente para restablecer el volumen.
"MUTE" aparece en el monitor LCD. Ajustar el volumen o utilizar
cualquiera de las funciones de configuración de audio cancela la
función de enmudecer.
Selección de Fuente de Reproducción
Presione el botón SRC (15) en el panel delantero o el botón SRC (8)
en el remoto para cambiar entre las fuentes de reproducción
disponibles en el orden siguiente: TUNER, DVD, Cambiador de CD,
AUX IN o CAMERA (cámara de video de visión trasera) y SD. El
modo de reproducción aparece en las pantallas TFT y LCD.
Modo AUX IN
Un dispositivo periférico externo se puede conectar a esta unidad
vía una salida RCA y "AUX-IN".
Modo CAMERA
El modo "CAMERA" (CÁMARA) solamente está disponible si la
cámara está conectada y mientras se maneja en reversa. Para
instalar una cámara de video de visión trasera, conecte el cable de
entrada de video al cable de salida de la cámara.
Ajuste de Volumen
Para subir o bajar el volumen, gire el codificador giratorio (ROTARY
ENCODER, 6) en el panel delantero o presione los botones VOL+/
VOL- (15,16) en el control remoto. Cuando el volumen alcanza "0"
o "40", un sonido como bip indica que el límite de ajuste se alcanzó.
El volumen va desde "0" a "40". La pantalla LCD o TFT exhiben el
nivel de volumen por 3 segundos.
Volumen en Inicio Programable
Esta función permite al usuario seleccionar un volumen de
encendido, sin importar el volumen en el cual se dejó la unidad al
apagarla. Para programar un volumen específico, mantenga
presionado el botón LO/DX (6) mientras la barra de volumen
amarilla se exhibe en pantalla. La unidad sonará con dos bip para
confirmar la configuración de volumen en encendido.
Menú de Control de Audio
La función de Control de Audio le permite ajustar fácilmente su
sistema de audio para alcanzar las características acústicas de su
vehículo, las cuales varían de acuerdo al tipo de vehículo y sus
medidas. Para obtener el mejor sonido posible de su nuevo
sistema, asegúrese de ajustar la configuración de sus altavoces
también. Una configuración adecuada de balances izquierdoderecho y delantero-trasero potencia los efectos del ecualizador de
la cabina.
Accediendo al Menú de Control de Audio
Presione el botón VOL/LO/DX (6) en el panel delantero una vez
para mostrar el menú "AUDIO".
Seleccionando una Función de Audio para Ajustar
Presione continuamente el botón VOL/LO/DX (6) en el panel
delantero, o presione los botones (
)/( ) (14, 22) en el control
remoto o los botones ( )/( ) (18, 19) en el joystick para
seleccionar la función de audio a ajustar.
Ajustando una Función de Audio
Rote el botón VOL/LO/DX (6), presione los botones ( )/( ) (17,
19) en el control remoto, o presione los botones ( )/( ) (16, 17) en
el joystick para ajustar la función seleccionada con la configuración
deseada.
La función de Volumen (Loud) compensa las deficiencias en
el rango de sonidos en niveles bajos. Los niveles de
volumen van desde 1-4 o "off" (apagado). Cuando la función
de Volumen (Loud) está encendida, LOUD aparece en
pantalla.
Saliendo del Menú de Control de Audio
Presione y mantenga el botón VOL/LOC/DX (6) o deje de
hacer ajustes por unos segundos para salir del menú de
control de audio.
Control de Audio de Seis Canales
NOTA: Antes de ajustar el volumen de cualquier altavoz,
por favor refiérase a "Configuración Surround" en la
página de Menú de CONFIGURACIÓN SURROUND.
Table 5: Table 6: Ajustes de Audio de Seis Canales
Item
Volumen Maestro
Volumen de Canal Delantero Izquierdo
Volumen de Canal Delantero Derecho
Volumen de Canal Trasero Izquierdo
Volumen de Canal Trasero Derecho
Volumen de Canal Central
Volumen de Altavoces de Graves
Rango de Ajuste
00 a 40
-10 a +10
-10 a +10
-10 a +10
-10 a +10
-10 a +10
-10 a +10
Tabla 4: Ajustes de Audio
Función Audio
Rango de Ajuste
EQ (Ecualizador)
User
Flat
Jazz
Pop
Classical
Rock
Vocal
Bass
-14 a +14
Treble (Agudos)
-14 a +14
Fade (Balance Delantero - Tra- -9 a +9
sero)
Bal (Balance Derecho -9 a +9
Izquierdo)
SW (Altavoz de graves)
-7 a +7
Loud (Volumen)
Off (Apagado), 1-4
Zona Trasera
Si se instala un monitor en la zona trasera y se lo conecta a la salida
AV de la zona trasera, los pasajeros del asiento trasero pueden
controlar la salida de DVD utilizando el control remoto de la zona
trasera. Vea CONTROL REMOTO DE ZONA MÚLTIPLE por
instrucciones.
Reinicio del Sistema
Para corregir una interrupción del
[RESET] Button
sistema u otra operación irregular,
utilice la punta de un lápiz para
presionar el botón de reinicio (RESET, 22) ubicado en la esquina
delantera derecha inferior de la unidad. Luego del reinicio del
sistema, la unidad reestablece todas las configuraciones de fábrica.
NOTA: Si la unidad se reinicia mientras está en ejecución un
DVD, el DVD reasume su reproducción una vez que el reinicio
se complete.
Enmudecedor de Línea
NOTA: Los niveles de Graves y Agudos son ajustables
únicamente cuando el EQ (ecualizador) está en modo "User".
37
Si el cable "MUTE" (enmudecedor) está conectado, la salida del
audio se enmudece cuando una llamada de teléfono se recibe en el
teléfono del auto o cuando se realiza navegación verbal.
VM9510TS
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE SISTEMA
En modo de Configuración de Sistema ("System Setup"),
Configuración ASP ("ASP CONFIG") y Configuración
General "GENERAL SETUP" están disponibles para ajustes.
La configuración se puede realizar presionando el botón
dedicado en el control remoto o tocando la esquina izquierda
de la pantalla.
Para configuraciones del sistema, presione el botón SYS
SETUP (31) en el control remoto o toque "SETUP" en la
pantalla para ingresar al menú de Configuración (Setup).
"SYS SETUP" es remarcado en verde.
Menú de Configuración General
Accediendo al Menú de Configuración General
Para acceder al Menú de Configuración General ("GENERAL
SETUP"), presione los botones de dirección en el joystick
(16, 17, 18, 19) o en el control remoto (14, 17, 18, 19, 22)
para remarcar "GENERAL SETUP" en verde.
Seleccionando una Función para Ajuste
Presione los botones
o
(14, 22) en el control remoto o
los botones or (18, 19) en el joystick para seleccionar la
función a ajustar.
Ajustando una Función
1. Ingrese en el campo de opción para la función que
desea ajustar presionando el botón
(18) en el control remoto o presionando el botón ENTER (joystick)
(20) en la unidad. Un submenú aparece en segunda fila
con la opción seleccionada remarcada en celeste.
2. Seleccione un nuevo valor presionando los botones
o
(14, 22) en el control remoto o los botones o
(18, 19) en el joystick.
3. Confirme su selección presionando los botones , ,
o
(14, 17, 19) en el control remoto, o los botones o
(16, 17) en el joystick. El nuevo valor se remarca en
celeste y la configuración se completa.
Tabla 6: Funciones del Menú de Configuración General
DIRECTION BUTTONS
Configuración
Radio
Opciones
USA1
S. Amer 1
Función
Seleccione la configuración apropiada basada en el país en donde
reside.
Arabia
China
Europe
Korea
Modo Reloj
12H
El reloj muestra el horario en 12
horas utilizando AM y PM.
24H
El reloj muestra el horario en 24
horas hasta las 23:59.
Protector de
Pantalla
(Screen
Saver)
On (Encendidi)
Encendido/apagado de protector de
pantalla.
Sistema TV
Automático
La salida de color de la señal se
cambia automáticamente basada
en el disco actual.
NTSC
Las señales de color salen en el
formato estándar NTSC.
PAL
Las señales de color salen en el
formato estándar PAL.
Encendido
El panel TFT se abre automáticamente cuando la unidad se
enciende.
Apagado
Usted debe presionar el botón
OPEN (12) para abrir el panel TFT.
Apertura
Automática
del TFT
Configuración
Opciones
Función
Lenguaje de
OSD
Inglés
Los menúes se muestran en inglés
solamente.
Reloj
(HH:MM)
Vea "Ajuste del reloj" para aprender
cómo se pone en hora el reloj.
BACK
Volver al menú anterior.
Poniendo en Hora el Reloj
1. Acceda a la configuración del reloj ("Clock") bajo el
menú de Configuración General.
2. Presione los botones
o
(14, 22) en el control
remoto o los botones
o (18, 19) en el joystick para
mover el cursor a la posición de hora ("Hour") o de
minuto ("Min").
3. Presione los botones
or
(17, 19) en el control
remoto o los botones o (16, 17) en el joystick para
ajustar la hora o minutos.
4. Presione el botón
(14) en el control remoto para
confirmar la configuración.
Regresar al Menú de Configuración de Sistema
Para regresar al menú de Configuración de Sistema,
muévase hacia ATRÁS (BACK), luego presione el botón
(18) en el control remoto.
Menú de configuración de ASP
(Procesamiento de Sonido de Audio)
S. Amer 2
Presione el botón
(18) en el control remoto para entrar al
menú de Configuración General ("GENERAL SETUP"). Un
menú aparece con la opción para el primer ítem, "Radio",
resaltado en luz azul.
Tabla 6: Funciones del Menú de Configuración General
Off (apagado)
38
El Menú de Configuración de ASP le permite realizar ajustes
de audio finos.
Accediendo al Menú de Configuración de ASP
Para acceder al Menú de Configuración ASP ("ASP
CONFIG"), desde el menú "SYSTEM SETUP", presione los
botones de dirección en el joystick (16, 17, 18, 19) o en el
control remoto (14, 17, 18, 19, 22) para remarcar "CONFIG
ASP" en verde. Presione el botón
(18) en el control
remoto para entrar al menú de Configuración de ASP ("ASP
CONFIG"). Un menú aparece con la opción para el primer
ítem, Frecuencia Central de Graves ("Bass Center Freq",
resaltado en celeste.
VM9510TS
Tabla 7: Funciones de Menú de Configuración de ASP
Configuración
Opciones
Filtro de
Altavoz de
Graves
80Hz
120Hz
160Hz
Fase de
Altavoz de
Grave
Ajustando una Función
1. Ingrese en el campo de opción para la función que
desea ajustar presionando el botón
(18) en el control remoto o presionando el botón ENTER (joystick)
(20) en la unidad. Un submenú aparece en segunda fila
con la opción seleccionada remarcada en celeste.
2. Seleccione un nuevo valor presionando los botones
o
(14, 22) en el control remoto o los botones o
(18, 19) en el joystick.
3. Confirme su selección presionando los botones , ,
o
(14, 17, 19) en el control remoto, o los botones
or (16, 17) en el joystick. El nuevo valor se remarca
en celeste y la configuración se completa.
Función
Seleccionando una frecuencia de
cruzamiento configura una frecuencia de corte del LPF (filtro de paso
bajo) del altavoz de graves (subwoofer) y el HPF (filtro de paso alto)
del altavoz "SMALL". La configuración de frecuencia del Cruzamiento
no tiene efecto si el altavoz de graves
está en "OFF" o si cualquier otro
altavoz está configurado en
"LARGE".
0D
Salida de altavoz de grave en fase
180D
Salida del altavoz de graves FUERA
DE fase.
NOTA: Dependiendo de su instalación, revertir la fase del altavoz de
graves puede incrementar la salida
de Graves.
Factor Q de
Graves
1.0
1.25
1.5
Cuando se selecciona la Frecuencia
Central de Graves, ajustar el Factor
Q de Graves altera la salida afilada
de Graves.
Volver al menú anterior.
Saliendo del Menú de Configuración de Sistema
Tabla 7: Funciones de Menú de Configuración de ASP
Configuración
Opciones
Función
OPERACIÓN MULTIZONA
Frecuencia
Central de
Graves
60Hz
De acuerdo a la fuente de audio,
seleccione la Frecuencia Central de
Graves para alcanzar el mejor efecto
de Graves.
En el VM9510TS se puede reproducir simultáneamente
fuentes independientes. Por ejemplo, una consola de juego
de video se puede ver en la pantalla delantera mientras un
video en DVD se exhibe para los pasajeros de atrás.
100Hz
130Hz
150Hz
200Hz
Frecuencia
Central de
Agudos
10KHz
12.5KHz
15KHz
17KHz
De acuerdo a la fuente de audio,
seleccione la Frecuencia Central de
Agudos para alcanzar el mejor efecto
de Agudos.
Para acceder al MENÚ FUENTE de la zona trasera, toque la
esquina superior derecha de la pantalla, cerca del icono Multizona.
2.0
BACK
Para salir del modo de configuración y reasumir una
reproducción normal, presione el botón SYS SETUP (31) en
el control remoto o el botón DISP (5) en el panel delantero.
80Hz
Este menú le permite seleccionar una fuente para la zona delantera.
Seleccionando una Fuente para la Zona Trasera
NOTA: Por ejemplo, un DVD se selecciona como fuente
delantera y una Tarjeta SD se selecciona como fuente
trasera; o una Tarjeta SD se selecciona como fuente
delantera y un DVD como fuente trasera. En el primer
caso, ambas Fuentes cambiarán a Tarjeta SD. En el
segundo caso, ambas fuentes cambiarán a fuente DVD
porque el procesador multimedia se comparte entre
medios ópticos y Tarjeta SD.
Selecciona la fuente a ser dirigida a las salidas RCA Multizona
traseras.
Seleccionando una Fuente para la Zona Delantera
NOTA: Los gráficos de radio AM/FM cambiarán a fondo
de pantalla azul cuando cualquier medio óptico o Tarjeta
SD se seleccione desde el menú Multizona. Además,
solamente los cuadrantes superior izquierdo (Menú de
Fuente de Zona Delantera) o derecho (Menú de Fuente
Multizona) de la pantalla se activan durante la operación
en este modo.
Para acceder al MENU DE FUENTE PARA ZONA DELANTERA,
toque la pantalla TFT en la esquina superior izquierda.
39
NOTA: No se pueden seleccionar medios ópticos y
Tarjeta SD desde el Menú de Fuente Multizona
simultáneamente.
VM9510TS
OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR
Pantalla del Sintonizador de TFT
Selección de banda FM/AM
Almacenamiento Automático (AS)
Toque el botón BAND (16) en la pantalla, o presione el botón
BAND en la unidad (14) o en el control remoto (20) para
cambiar entre las siguientes bandas: FM1, FM2, FM3, AM1,
y AM2.
Almacenamiento Automático de Estaciones
Preconfiguradas
Sintonizador Automático
1.
2.
Presione y mantenga el botón
(19) en el control remoto o
pantalla, o el botón (17) en el joystick para buscar la
siguiente estación de radio disponible incrementando la
frecuencia de sintonía. Presione el botón nuevamente para
detener la búsqueda.
Presione y mantenga el botón
(17) en el control remoto
o pantalla, el botón (16) en el joystick para buscar la
siguiente estación de radio disponible bajando en la
frecuencia de sintonía. Presione el botón nuevamente para
detener la búsqueda.
Sintonía Manual
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Indicador de Banda de Radio Actual
Indicador de Frecuencia de Radio
Reloj
Indicador de Transmisión en Estéreo
Indicador de Transmisión de Señal Local Fuerte: Toque
y mantenga para activar/desactivar la función Local
Estaciones de Radio Preseleccionadas: Toque para
llamar nuevamente estaciones preseleccionadas, o
toque y mantenga para guardar una estación
Modo de Reproducción de Zona Delantera
Modo de Reproducción de Zona Trasera
Nivel de Ecualizador Definido por el Usuario
Indicador de Configuración de Volumen
Indicador de Estaciones Actualmente en Memoria
: Toque para buscar hacia atrás
: Toque para buscar hacia adelante
: Toque para sintonizar hacia atrás un paso a la vez
: Toque para sintonizar hacia adelante un paso a la
BAND: Toque y cambia entre bandas AM/FM
AS: Toque para guardar estaciones automáticamente
Toque esta área para volver al MENÚ PRINCIPAL
Presione los botones
o
(14, 22) en el control remoto o
pantalla, o los botones o (18, 19) en el joystick para
incrementar o bajar la frecuencia de sintonía un paso a la
vez.
Mantenga presionado los botones para sintonizar
continuamente hasta que los suelte.
Utilizando Estaciones Preconfiguradas
Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones
preseleccionadas por cada banda. Todas las seis estaciones
almacenadas en cada banda (P1 a P6) aparecen en la
pantalla.
Almacenando una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación.
2. Toque y mantenga un botón de preselección en pantalla
(6) por tres segundos. El número preseleccionado
aparece en la parte superior de la pantalla.
Sintonizando una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario).
2. Toque un botón de preselección en pantalla (6) para
seleccionar la estación almacenada correspondiente.
Cambio a fuente de Sintonizador de Radio
Presione el botón SRC en el panel delantero (15) o control
remoto (8) para cambiar a la fuente RADIO.
40
Para seleccionar seis estaciones fuertes y almacenarlas en
la banda actual:
Seleccione una banda (si es necesario).
Presione AS (26) por 2 segundos para activar la función
de Almacenaje Automático.
Las nuevas estaciones reemplazan las almacenadas
anteriormente en esa banda.
Buscador de Estaciones de Radio Local
(LOC)
Cuando la función Local está encendida, solamente se
reproducen radios con señal fuerte. Para activar la función
Local en modo de radio AM/FM, mantenga presionado el
botón LO/DX (6) en el panel delantero mientras la barra de
volumen amarillo NO ESTÁ visible. Presione nuevamente
LO/DX para apagar la función Local. Cuando está active la
función Local, "LOC" aparece en pantalla y un indicador
verde se ilumina.
VM9510TS
OPERACIÓN DEL DVD
NOTA: Cuando está adecuadamente instalado, el video en
DVD no puede reproducirse en la pantalla TFT principal a
menos que el freno de estacionamiento esté puesto. Si usted
intenta ver un DVD mientras el vehículo está en movimiento,
la pantalla TFT muestra "PARKING" con un fondo azul. Las
pantallas de video traseras, si corresponde, operarán
normalmente.
Accediendo al Modo DVD
Reproducción en Repetición
Para cambiar a modo DVD cuando un disco ya está
insertado, presione el botón SRC en el panel delantero (15) o
control remoto (8) hasta que el DVD aparezca en la parte
baja de la pantalla.
Presione el botón REPT (7) en el control remoto para variar
el modo de repetición de la siguiente forma:
Abriendo / Cerrando la Pantalla de Video
TFT
Las áreas táctiles para reproducción de DVD se detallan abajo.
Usando los Controles Táctiles de Pantalla
Función de Repetición Seccional (A-B)
Para abrir la pantalla de video TFT, presione el botón OPEN
(1). La unidad hace un ruido de bip y luego se abre.
Utilice la función A-B para definir un área específica de un
disco para repetir.
Cerrando la Pantalla TFT
•
Presione el botón OPEN (1) nuevamente para cerrar la
pantalla TFT. Si la pantalla está en la posición "IN", la misma
se mueve hacia afuera antes de cerrarse.
•
Insertar/Expulsar Disco
Luego de insertar un disco DVD, el modo DVD se inicia y
comienza la reproducción del disco.
Usted no puede insertar un disco si ya hay un disco en la
unidad o si está apagada.
•
A - Vuelve al menú principal (MAIN MENU)
B - Llave DISP: Muestra información sobre la reproducción
Eyectar un Disco
Presione el botón (21) en la unidad o en el control remoto
(25) para eyectar al disco. La unidad automáticamente
vuelve al modo de Radio. Usted puede eyectar el disco con
la energía apagada y la unidad permanecerá apagada luego
de que el disco se haya eyectado.
Reinicie el Mecanismo de Carga
Si el disco se carga anormalmente o si ocurre una operación
del mecanismo central anormal, presione y mantenga el
botón (21) en la unidad o el control remoto (25) para
reiniciar el mecanismo de carga. La operación normal
reasume.
Presione el botón REPT A-B (6) en el control remoto
para configurar el punto de partida (A) de la sección
repetida.
Presione el botón REPT A-B una vez que alcanzó el
punto de finalización deseado (B) de la sección
repetida. La porción seleccionada del DVD se repetirá
ahora continuamente.
Presione el botón REPT A-B nuevamente para cancelar
la configuración de la sección A-B y detener la
ejecución en repetición.
C - Selecciona el capítulo anterior
Reproducción Aleatoria
D - Selecciona el capítulo siguiente
Con un DVD, VCD o CD en preproducción, presione el botón
RDM (33) en el control remoto para activar la reproducción
aleatoria y reproducir todos los capítulos/pistas en orden
aleatorio. "On" aparece en pantalla.
E - Muestra los siguientes controles en pantalla: Menú,
,
,
,
,
.
,
Controlando la Ejecución
NOTA: El CD-R/RW y DVD-R/RW, DVD+R/RW no funcionarán a
menos que la sesión de grabación se cierre.
DVD: Repetir Título, Repetir Capítulo, Apagar Repetir
VCD (PBC apagado): Repetir Simple, Apagar Repetir
MP3: Repetir Simple, Repetir Carpeta, Apagar Repetir
NOTA: Para una reproducción VCD, la función repetir no
está disponible si PBC está encendido.
Abriendo la Pantalla TFT
NOTA: Si el Seguro de Padres (Rating) se activa y el disco que
se inserta no está autorizado, se debe ingresar un código de 4
dígitos y/o el disco debe ser autorizado (vea "Menú de
CALIFICACIÓN (Bloqueo de Padres)" en página 19.)
•
•
•
Deteniendo la Ejecución
Presione el botón
(19) en el control remoto o el botón
(17) en el joystick para buscar la estación aleatoria siguiente.
Presione el botón de detener ( ) en la pantalla o presione el
botón /BAND (20) en el control remoto para detener la
reproducción del DVD.
Presione el botón RDM nuevamente para apagar la
reproducción aleatoria.
Deteniendo la Reproducción
NOTA: Cuando un VCD se está reproduciendo con PBC
encendido en "On", el activar la reproducción aleatoria
automáticamente apaga el PBC.
Presione le botón de reproducir/detener (
) en la pantalla
en el control remoto (18) para
o presione el botón
suspender o reasumir la reproducción del disco.
Ejecución en Cámara Lenta
Accediendo al Menú DVD
Presione el botón
(22) en el control remoto o el botón
(17) en el joystick para ejecutar el título actual en cámara
lenta a ½, ¼, 1/6 o 1/7 de la velocidad norma. Presione
(18) para reanudar la reproducción normal. Continúe
presionando los botones
o para bajar la velocidad de
reversa.
Presione el botón TITLE (2) en el control remoto para
seleccionar un título diferente para reproducir.
41
Presione el botón MENU (1) en el control remoto para
mostrar el menú de DVD principal. Utilice los botones
direccionales (flechas) ( , , y ) en el joystick (16, 17,
18, 19) para seleccionar un título del menú.
VM9510TS
Presione el botón
(18) en el control remoto o ingrese el
botón ENTER (20) para confirmar su selección e iniciar la
reproducción.
Moviéndose a Través de Capítulos
Configuración de
Altavoces
Delantero
Altavoz
Presione el botón
(19) en el control remoto o el botón
(17) en el joystick para avanzar al próximo capítulo en el
DVD.
Reproduzca audio
de 2 CH en modo
de 6 CH con Surround apagado.
X
Reproduzca audio
en 2 canales (down
mix) en modo de 6
canales con Surround I encendido
X
Reproduzca audio
de 6 canales en
modo de 6 canales
con Surround II
encendido
X
Presione el botón
(17) en el control remoto o el botón
(16) en el joystick para ir al capítulo previo.
Avance Rápido/Retroceso Rápido
Presione el botón
(14) en el control remoto o el botón
(18) en el joystick para avance rápido. Mantenga
presionando y soltando el botón para incrementar la
velocidad "2X" a "4X", "8X" y "20X". Continúe presionando
los botones
o para reversa rápida.
•
Table 8: Opciones de Salida de Altavoz
Altavoz
Trasero
Altavoz
Central
Altavoz
de
Graves
Presione el botón SCN (34) en el control remoto para
ejecutar los primeros diez segundos de cada capítulo.
Presione SCN nuevamente para detener la función de
escaneo y ejecutar el capítulo actual.
X
X
Seleccionando la Reproducción de Audio
en 2 Canales y 6 Canales
Audio en 2 Canales (Down Mix) soporta CD, Tarjeta SD y
DVD
Está disponible el soporte de Modulación de Código de Pulso
Lineal (LPCM) y modulación de código de pulso (PCM) para
CD, Tarjetas SD y discos DVD cuando se selecciona el audio
en 2 canales.
2.
VCD Disc Search
Time – Go to specific
time on disc
X
X
X
Presione el botón GOTO (21) en el control remoto para
ingresar al modo "GO TO".
Presione los botones
o
(14, 22) en el control
remoto o los botones o (16, 17) en el joystick para
seleccionar una categoría (remarcada en azul).
•
Para modo DVD, usted puede elegir el buscador
de Hora o Título/Capítulo.
DVD Search
Time – Go to specific
time in current title
Title/Chapter – Go to
specific time in a
chapter
Surround I está disponible para decodificar fuentes análogas
o digitales de 2 canales down mix. Surround II está
disponible para decodificar Fuentes digitales bit-stream.
NOTA: Soporte de audio en 2 Canales está disponible
para radio AM/FM, TV y entrada Auxiliar solamente.
Altavoz
Trasero
Modo 2CH
X
X
Altavoz
Central
4.
5.
Ingrese una hora en el campo utilizando el teclado
numérico (29) en el control remoto.
Presione el botón
(18) en el control remoto o ingrese
el botón ENTER (joystick) (20) para ir a una ubicación
específica en el disco.
Presione el botón GOTO nuevamente para salir.
Capítulo Directo / Selección de Pista
Durante la reproducción del DVD,
VCD y CD, usted puede utilizar el
teclado numérico en el control
remoto (29) para acceder a una
pista directamente.
Viendo un Ángulo de
Imagen Alterno (DVD
Solamente)
Algunos DVDs contienen escenas que han sido grabadas
simultáneamente desde diferentes ángulos. Para discos
grabados en múltiples ángulos, presione el botón ANGLE
(13) en el control remoto para alternar entre los ángulos
disponibles en la imagen en pantalla.
Acercándose
Presione el botón ZOOM (23) en el control remoto para
agrandar y panear la imagen del video utilizando las
siguientes opciones: "Q1", "Q2", "Q3", y "OFF".
Table 8: Opciones de Salida de Altavoz
Delantero
Altavoz
Track – Go to specific
track
3.
Audio en 6 Canales soporta CD, Tarjeta SD y DVD
Configuración de
Altavoces
Track – Go to specific
track
X
Durante la reproducción de DVD o VCD, realiza los
siguientes pasos para utilizar la función GOTO para acceder
a una ubicación específica en el disco:
1.
VCD Track Search
Time – Go to specific
time in the current track
Ir a Búsqueda (goto)
Escaneo
Para modo VCD, presione el botón GOTO para
elegir entre Búsqueda de Pista (Track Search),
Búsqueda de Disco (Disc Search) y Salir (Exit).
Discos con Lenguaje Múltiple (DVD
Solamente)
Altavoz
de
Graves
Cambiando el Lenguaje del Audio
Si usted está mirando un disco grabado en múltiples
lenguas, presione el botón AUDIO (5) en el control remoto
para elegir un lenguaje.
42
VM9510TS
Cambiando el Lenguaje del Subtítulo
Si usted está viendo un disco grabado en múltiples lenguajes
con subtítulos, presione el botón SUBTITLE (9) en el control
remoto para elegir el lenguaje en el cual le gustaría que
aparezcan los subtítulos.
La siguiente información se muestra en la parte inferior de la
pantalla durante la reproducción de un DVD:
Table 9: Propiedades del Disco
Front: DVD
•
PBC (Control de Reproducción) (VCD
Solamente)
Para VCDs con funcionalidad de reproducción, PBC (control
de reproducción) provee controles adicionales para la
reproducción de un VCD.
Presione le botón MENÚ (1) en el control remoto para
alternar la función PBC entre encendido o apagado (On/Off).
Una vez que el PBC esté encendido, la reproducción
comienza de la pista uno de la lista de reproducción.
NOTA: Cuando el PBC se activa, el avance rápido,
reproducción lenta y pista previa/siguiente están
disponibles. Repetir y selección de pista directa no están
disponibles.
Cuando el PBC se activa, el seleccionar aleatorio, escaneo o
búsqueda automáticamente desactiva PBC.
Información de Reproducción
Durante la reproducción de DVD y VCD, presione el botón
DISP (10) en el control remoto para mostrar información de
reproducción en pantalla incluyendo el medio en
reproducción y el tiempo de reproducción actual.
•
•
•
•
T : 5/8 - "5 / 8" indica el quinto de 8 títulos en el DVD
que está reproduciendo actualmente.
C : 2/16 - "2 / 16" indica el segundo de 16 títulos en el
DVD se está reproduciendo actualmente.
00:41:28 - "00:41:28" indica el tiempo de reproducción
del título actual.
2 / 6 Eng - La información de lenguaje indica el
segundo lenguaje de 6 (Inglés) que actualmente está en
uso.
SURR II
DSP
Delantero DVD es la fuente de reproducción actual
para la zona delantera.
Trasero: AUX IN es la fuente de reproducción actual
para la zona trasera.
"Surround II" es el audio de reproducción seleccionado
para proceso de codificación.
“DSP" indica Procesamiento de Señal Digital.
Tiempo de
Repord. Máx.
Propiedades de Disco de 12 cm
Lado simple capa simple (DVD-5)
Lado simple capa doble (DVD-9)
Lado doble capa simple (DVD-10)
Lado doble capa doble (DVD-18)
(Método MPEG 2)
133 minutos
242 minutos
266 minutos
484 minutos
Lado simple capa simple (VCD)
(Método MPEG 1)
74 minutos
Información de Reproducción de DVD
La siguiente información se muestra en pantalla durante la
reproducción de VCD:
Lado simple capa simple
74 minutos
Table 10: Símbolos de Disco
•
•
•
VCD2.0 - Formato del disco actual.
T : 6/18 - "6 / 18" indica el sexto de 18 títulos en el VCD
que está reproduciendo actualmente.
00:02:18 - "00:02:18" indica el tiempo de reproducción
del título actual.
La siguiente información se muestra en pantalla durante la
reproducción de un VCD en modo de 6 canales:
Símbolo
Significado
Número de lenguajes de voz grabados. El
número dentro del ícono indica el número de lenguajes en el disco (máximo de 8).
Número de lenguajes en subtítulo disponibles en
el disco (máximo de 32).
Número de ángulos provistos (máximo de 9).
Front: DVD
•
•
Información de Reproducción de DVD
La siguiente información se muestra en la parte inferior de la
pantalla durante la reproducción de un DVD:
Rear: AUXIN
Símbolo
•
NOTA: Durante la reproducción de un VCD, presione el
botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir entre
Canal Izquierdo, Canal Derecho y Estéreo.
Información de Disco General
Rear: AUXIN
MPEG
MOVIE
Delantero DVD - "DVD" es la fuente de reproducción
actual para la zona delantera.
Trasero: AUX IN - "AUX IN" es la fuente de
reproducción actual para la zona trasera.
"MPEG" es el método de decodificación en uso.
"Movie" indica que se aplican efectos de película a la
pista de audio del VCD.
La siguiente información se muestra en pantalla durante la
reproducción de un VCD en modo de 2 canales:
•
•
•
•
Delantero DVD - "DVD" es la fuente de reproducción
actual para la zona delantera.
Trasero: AUX IN - "AUX IN" es la fuente de
reproducción actual para la zona trasera.
EQ:PLANO - El ecualizador está configurado en plano
(FLAT).
Volumen Nivel 1 - La opción de Volumen está
configurada a volumen de Nivel 1.
43
Proporción de imagen disponible. "LB" significa
Letter Box (Buzón) y "PS" significa Pan/Scan
(paneo/escaneo). En el ejemplo en la izquierda, el
video 16:9 se puede convertir a video Letter Box.
Indica el código de área donde el disco se puede
pasar.
• Región 1: USA, Canadá, Islas del Océano
Pacífico Este
• Región 2: Japón, Europa de Oeste, Europa
del Norte, Egipto, Sudáfrica y Oriente Medio.
• Región 3: Taiwán, Hong King, Corea del Sur,
Tailandia, Indonesia y Asia del sudeste.
• Región 4: Australia, Nueva Zelanda, América
Central y América del Sur, Islas Oceánicas del
Pacífico Sur/Oceanía.
• Región 5: Rusia, Mongolia, India, Asia
Central, Europa del Este, Corea del Norte,
África del Norte, Asia Noroeste.
• Región 6: China Continental
• TODO: Todas las Regiones
VM9510TS
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL DVD
En modo "DVD Setup" (Configuración de DVD),
"LANGUAGE" (Lenguaje), "VIDEO", "AUDIO", "SURR
SETUP" (Configuración surround), "SURROUND FX" (Efecto
envolvente) y "RATING" (Control de padres) están
disponibles para su configuración. Esta operación puede ser
realizada utilizando el control remoto o los controles con el
joystick.
remoto (14, 17, 18, 19, 22) para remarcar el menú deseado
en verde. Usted también puede tocar la selección de menú
en pantalla para acceder al menú.
Los Botones de Dirección
Seleccionando una Función para Ajuste
Una vez dentro del menú, presione los botones
o
(14,
22) en el control remoto o los botones or (18, 19) en el
joystick para seleccionar la función a ajustar.
Ajustando una Función
1. Ingrese en el campo de opción para la función que
desea ajustar presionando el botón
(18) en el control remoto o presionando el botón ENTER (joystick)
(20) en la unidad. Un submenú aparece en segunda fila
con la opción seleccionada remarcada en celeste.
2. Seleccione un nuevo valor presionando los botones
or
(14, 22) en el control remoto o los botones o
(18, 19) en el joystick.
3. Confirme su selección presionando los botones , ,
o
(14, 17, 19) en el control remoto, o los botones o
(16, 17) en el joystick. El nuevo valor se remarca en
celeste y la configuración se completa.
Menú LANGUAGE (Lenguaje)
NOTA: Una vez que se completa la configuración del
DVD, las configuraciones se memorizan. Para volver a la
configuración de fábrica, presione el botón RESET (25)
en el panel delantero.
Opciones
Subtítulos
Inglés
Function
Seleccione el lenguaje predeterminado en el cual usted quiere ver los
subtítulos (si aplica).
Off
La configuración se puede realizar presionando el botón
dedicado en el control remoto o presionando el botón SRC
(15) en el panel delantero.
Para acceder al menú "DVD SETUP", presione el botón
(7) en el control remoto para elegir la opción de configuración
de DVD ("DVD SETUP"), luego presione el botón
(18), o
solamente toque en la pantalla "DVD SETUP". "LANGUAGE"
(lenguaje), es remarcado en verde.
Configur
ación
Automático
Accediendo a la Pantalla de Configuración
de DVD
Para configuraciones del sistema, presione el botón DVD
SETUP (30) en el control remoto o toque "SETUP" en la
pantalla para ingresar al menú de configuración ("SETUP").
"SYS SETUP" es remarcado en verde.
Table 11: Funciones del Menú LANGUAGE
Si un DVD soporta más de 1 Subtítulo o lenguaje de Audio,
todos los lenguajes están disponibles para ser seleccionados
durante la reproducción. Si el DVD no soporta el lenguaje
seleccionado, entonces se utiliza el lenguaje
predeterminado. Durante la reproducción, presione el botón
SUBTITLE (9) o AUDIO (5) en el control remoto para
cambiar el lenguaje directamente. Esto no afectará la
configuración del menú DVD.
Menú de Acceso
Para acceder al menú (LANGUAGE, VIDEO, AUDIO, SURR
SETUP, SURROUND FX o RATING), presione los botones
de dirección en el joystick (16, 17, 18, 19) o en el control
44
Audio
Inglés
Seleccione el lenguaje predeterminado en el cual usted quiere escuchar
el audio (cuando sea optativo).
Menú DVD
Inglés
Seleccione el lenguaje predeterminado en el cual usted quiere ver el
menú DVD (si aplica).
BACK
Volver al menú anterior.
VM9510TS
Menú VIDEO
Menú de AUDIO
Table 12: Funciones del Menú VIDEO
Configur
ación
Opcion
es
Forma del
TV (Proporción)
4:3 PS
4:3 LB
16:9
Marca de
Ángulo
On
Off
Modo
Vista
El VM9510TS posee un generador Pink Noise incorporado
para ayudar a configurar los niveles relativos del altavoz para
una reproducción de audio en canal múltiple.
Function
Con pantalla de 16:9, los lados izquierdo
y derecho están cortados
Con pantalla de 16:9, la parte de arriba y
de abajo están cortadas
La imagen se presenta en vista ancha
con una proporción de 16:9
Table 13: Funciones del Menú AUDIO
Configur
ación
Pink
Noise
Se muestra el indicador de ángulo (si
aplica)
No se muestra el indicador de ángulo
Lleno
(Fill)
Original
Adecuación
Altura (H
Fit)
DRC
Adecuación
Ancho
(W Fit)
Pan Scan
BACK
Opciones
Detenga la salida de pink noise
Izquierda
Pink noise en canal izquierdo
Centro
Pink noise en canal central
Derecha
Pink noise en canal derecho
Surround
Izquierdo
Pink noise en canal surround (envolvente) izquierdo
Surround
Derecho
Pink noise en canal surround derecho
Altavoz de
graves (subwoofer)
Pink noise en altavoz de graves
Apagado
Emplee el Control de Rango Dinámico
para mejor reproducción en volúmenes
bajos.
CNTR
CTRL
(control
central)
REAR
CTRL
(Control
Trasero)
Opciones
15ms
12ms
9ms
Función
Ajuste la diferencia de tiempo entre los
altavoces traseros y delanteros para
crear un retraso en el tiempo entre 3 y
15 milisegundos para producir un
efecto en audio más preciso.
6ms
3ms
0ms
BACK
Volver al menú anterior.
NOTA: Cuando Down Sampling está en ON, la señal de
salida de audio será convertida a 48kHz. Cuando Down
Sampling está en OFF, la frecuencia de sampling original
se preservará.
Menú de Configuración SURROUND
Apagado
Surround I
Utilícelo para decodificar efectos
envolventes desde fuentes análogas o
digitales down-mix de 2 canales.
Surround II
Utilícelo para decodificar efectos
envolventes de películas digitales bitstream.
Matriz SURROUND
Aplique efectos matrizados a fuentes
mono.
Película
SURROUND
Aplique efectos envolventes de películas mejoradas.
Música SURROUND
Aplique efectos de música envolventes.
5ms
Ajuste la diferencia de tiempo entre los
altavoces centrales y delanteros para
crear un retraso en el tiempo entre 1 y
5 milisegundos para producir un efecto
en audio más preciso.
Volver al menú anterior.
NOTA: Para discos estándar sin formato para
"widescreen" o pantalla ancha, el uso de la proporción
16:9 distorsionará la imagen.
Configur
ación
Función
Apagado
Encendido
Modo
Surround
(Envolvente)
Fit to
Scrn
Table 13: Funciones del Menú AUDIO
4ms
3ms
2ms
1ms
0ms
Para cambiar la configuración de los parlantes para modo de
2 canales, utilice los botones
o
(14, 22) en el control
remoto o los botones or (18, 19) en el joystick para
seleccionar "DownMix". Para cambiar la configuración de
altavoces para un modo de 6 canales, seleccione "Full 6CH".
Luego de seleccionar el modo de 2 o 6 canales, utilice el
botón
(19) en el control remoto o el botón (17) en el
joystick para llegar a la configuración de altavoz en la parte
derecha.
Selección de Altavoces
Seleccionando LARGE (Grande) en la opción de altavoz
multicanal, dará una salida de rango completo.
Seleccionando SMALL (Pequeño) para la opción de altavoz
45
VM9510TS
multicanal, activará el filtro de paso alto cuyo cruce depende
de la frecuencia de filtro de paso bajo del altavoz de graves o
subwoofer. Por ejemplo, si el filtro de paso bajo del altavoz
de graves está configurado en 80Hz, entonces el cruce del
altavoz SMALL de paso alto será configurado en 90 Hz.
Paso Bajo
Paso Alto
80Hz
90Hz
120Hz
135Hz
160Hz
180Hz
Table 16: Table 16: Funciones del Menú RATING
SURROUND FX
Configuració
n
Table 15: Funciones de Menú de EFECTO SURROUND
Configuración
Modo de Decodificación
FL (Izquierdo
Delantero) /FR
(Derecho
Delantero)
LR (Izquierdo
Trasero) /RR
(Derecho Trasero)
Opcione
s
Utilícelo cuando los altavoces
delanteros tengan una buena salida de graves.
Pequeño
Utilícelo cuando los altavoces no
tengan una buena salida de
graves.
Grande
Utilícelo cuando los altavoces traseros tengan una buena salida de
graves.
Pequeño
Utilícelo cuando los altavoces traseros no tengan una buena salida
de graves.
Ninguno
Utilícelo cuando no haya altavoces traseros.
SUB (Altavoz de
Graves o Subwoofer)
Presente
Utilícelo cuando haya altavoz de
graves o subwoofer.
Ninguno
Utilícelo cuando no haya altavoz
de graves o subwoofer.
CTR (Central)
Grande
Utilícelo cuando el altavoz central
tenga una buena salida de
graves.
Pequeño
Utilícelo cuando el altavoz central
no tengan una buena salida de
graves.
Ninguno
Utilícelo cuando no haya altavoz
central.
BACK
Volver al menú anterior.
Ingrese una contraseña de 4 dígitos para activar la función de
"Rating" (clasificación).
Rating (clasificación)
1. Seguridad
de Niños
Seleccione el nivel de clasificación adecuado para la audiencia a la que se dirige.
Función
Surround I
Utiliza el método de decodificación Surround I
2. G
Surround I
Matrix
Reproduzca salida monoaural
con efecto surround
4. PG-13
Surround I
Película
Resalta los efectos envolventes
de películas
Surround I
Música
Reproduce efectos de música
envolventes
Panorama (Solamente disponible
cuando el Modo
Surround I
Música está
activo)
On
Extiende el video desde adelante
hacia atrás para alcanzar un
mejor sonido envolvente
Off
Panorama está apagado
Control de
Dimensión
0-6
Cambia la salida de audio entre
altavoces delanteros y traseros
Control de Ancho
Central
0-6
Cambia la salida de audio entre
altavoces delanteros y centrales
Función
Grande
____
Reproduzca formato de audio
original.
Table 14: Funciones de Menú de CONFIGURACIÓN
SURROUND
BACK
Volver al menú anterior
NOTA: Surround I se recomienda cuando la fuente de
reproducción es LPCM (Modulación de Código de Pulso
Lineal) o bit-stream digital down mixed de 2 canales.
NOTA: Cuando está seleccionado el modo Surround I
Música, el Control de Dimensión y el Ancho Central
están disponibles para sintonizar hasta alcanzar un
proceso de sonido envolvente más realista.
Menú RATING (Bloqueo de Padres)
El sistema de DVD tiene una función de bloqueo de padres
incorporada para prevenir que personas no autorizadas vean
contenidos restringidos. Predeterminadamente, el sistema
de calificación está desbloqueado. Una vez configurado, el
bloqueo de padres se desbloquea solamente con la
contraseña correcta. Una vez que se ingresa la contraseña,
la calificación está lista para ser configurada.
46
Función
Contraseña
Apagado
Lea la Table 14 cuando seleccione las opciones de altavoz
para cada modo..
Configuración
Opciones
Opciones
3. PG
Usted puede sustituir con una
clasificación más alta utilizando
su contraseña.
5. PG-R
6. R
7. NC-17
8. Adulto
Carga de
Fabrica
BACK
Reiniciar
Seleccione "Reset" (reiniciar)
para reestablecer la configuración
de fabrica para el sistema de
clasificación solamente (Rating
system only).
Volver al menú anterior.
Para reestablecer la contraseña, ingrese el menú "RATING"
e ingrese la contraseña actual. Una vez que se ingresa la
contraseña correcta, usted accede al campo "Password" e
ingresa la nueva contraseña.
NOTA: Guarde la contraseña y manténgala en un lugar
seguro para futura referencia. La clasificación de cada
disco está marcada en el disco, en su envoltorio o
documentación. Si el disco no tiene clasificación, la
función de bloqueo de padres no está disponible.
Algunos discos restringen solamente porciones del
disco y el contenido apropiado se verá. Para detalles,
por favor refiérase a la descripción del disco.
VM9510TS
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD/MP3/WMA
Las instrucciones para Insertar/Expulsar, Ejecutar/Detener,
Detener Ejecución, Selección de Pista, Avance Rápido/
Retroceso Rápido y Escaneo y Ejecución Aleatoria son las
mismas para operar DVD, CD y MP3. Por favor, vea la
sección Operación del Equipo de DVD para obtener
información sobre estos temas.
NOTA: El CD-R y CD-RW no funcionarán a menos que la
sesión de grabación se cierre.
Los formatos de nombre de archivo listados abajo son
compatibles con esta unidad:
•
•
•
ISO 9660 - nombre de archivo: Extensión de archivo
de 12 caracteres: 3 caracteres
ISO 9660 - nombre de archivo: Extensión de archivo
de 31 caracteres: 3 caracteres
Joliet: 64 caracteres
Si el nombre del archivo o de la carpeta no cumple los
estándares del sistema de archivo ISO 9660, pude que no
aparezca o se reproduzca correctamente.
CD Player User Interface
Las teclas táctiles para reproducción de tarjeta CD se
describen abajo..
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Tacto para activar o para desactivar modo de
exploración
Tacto para activar o para desactivar modo al aleatoria
Tiempo actual
Título del Disco
Título de la Pista
Tacto a volver al MENÚ PRINCIPAL
: Tacto al aparato de lectura del disco del juego o de
la pausa
: Tacto para parar aparato de lectura del disco
: Tacto a moverse a la pista anterior
: Tacto a moverse a la pista siguiente
: Tacto para rebobinar la pista actual
: Tacto a ayunar pista actual delantera
Zona Delantera Que juega Modo
Zona Posterior Que juega Modo
Método de codificación de medios que son jugados
"Surround Music" seleccionado
Este reproductor le permite pasar archivos MP3 grabados en
CD-ROM, CD-R y CD-RW. Para discos CD-RW, por favor
asegúrese que esté formateado utilizando un método
completo y no un método rápido para prevenir una operación
irregular del disco.
•
•
Rango de Transferencia de Bits: 320kbps
Frecuencia de Muestreo: 48kHz
Cuando esté grabando un MP3 a la capacidad máxima del
disco, deshabilite grabaciones adicionales. Para grabar en
un disco vacío hasta el máximo de la capacidad del disco,
utilice la configuración "Disc at once".
Reproduciendo Archivos MP3/WMA
Luego de insertar un disco MP3/WMA, los archivos pasarán
en la secuencia del directorio raíz.
Utilice el teclado numérico (29) del control remoto para
acceder a los archivos directamente.
Pista actual y número total de pistas en disco
Transcurrido jugando tiempo
Tacto para activar o para desactivar modo del juego de
la repetición
Table 17: Modos de Reproducción MP3/WMA
Modo de Reproducción
Detalles de Reproducción
Disc Normal
Reproduce todos los archivos
en el disco y se detiene al final.
Repetición
Repetir las reproducción de
todos los archivos en el disco.
Aleatorio (Shuffle)
Reproduce todos los archivos
de manera aleatoria y se
detiene al final.
Pista Simple
Reproduce un archivo específico y se detiene.
Repetición de Pista
Repetir la reproducción de un
archivo específico.
Carpeta Normal
Reproduce todos los archivos
en una carpeta y se detiene al
final.
Repetición de Carpeta
Repite la reproducción de todos
los archivos en una carpeta o
directorio.
Operación MP3/WMA
Utilice la siguiente configuración cuando esté comprimiendo
datos de audio para su disco MP3:
1.
2.
3.
joystick para elegir entre las siguientes opciones de
reproducción:
Seleccionando un Modo de Reproducción
1. Presione el botón STOP (13) en el panel delantero o el
botón
/BAND (20) en el control remoto para detener
la reproducción del disco.
2. Presione el botón
(19) en el control remoto o el
botón (17) en el joystick para ingresar el modo de
reproducción (PLAY MOD).
3. Presione los botones ,
,o
(18, 17, 19) en el
control remoto, o los botones o (16, 17) en el
47
4.
Presione el botón
(14) en el control remoto para
confirmar el modo de reproducción, luego presione el
botón
(18) para iniciar la reproducción.
VM9510TS
OPERACIÓN DEL LECTOR DE TARJETA SD
Accediendo al Modo de Tarjeta SD
Reproducción Aleatoria
Para acceder al modo de Tarjeta SD, presione el botón SRC
(15) en el panel delantero.
Presione el botón RDM (33) en el control remoto o toque
"Random" en la pantalla para activar la reproducción
aleatoria y reproducir las pistas en orden aleatorio.
Usando los Controles Táctiles de Pantalla
(Touch Screen)
Las teclas táctiles para reproducción de tarjeta SD se
describen abajo
Moviéndose a Través de Capítulos
Presione el botón
(19) en el control remoto o el botón
(17) en el joystick para avanzar al próximo capítulo.
Presione el botón
(17) en el control remoto o el botón
(16) en el joystick para ir al capítulo previo.
Cambio de Directorio
Toque las teclas ( [DIR+] / [DIR-] ) en la pantalla para
navegar por los Directorios / Carpetas
Página Previa / Siguiente
Toque las teclas ( [PAGE+] / [PAGE-] ) en la pantalla para
navegar por Páginas / Archivos.
Capítulo Directo / Selección de Pista
Durante la reproducción del DVD,
VCD y CD, usted puede utilizar el
teclado numérico en el control
remoto (29) para acceder a una
pista directamente.
•
•
•
•
•
•
: Reproducción/Pausa
: Detiene la reproducción
PAGE -: Vista de página previa
PAGE +: Vista de página siguiente
DIR -: Vista de directorio previo
DIR +: Vista de directorio siguiente
Controlando la Ejecución
Deteniendo la Ejecución
Presione el botón de detener ( ) en la pantalla o presione el
botón /BAND (20) en el control remoto para detener la
reproducción.
NOTA: Multimedia (Tarjeta SD / CD-R / DVD) con un
directorio raíz conteniendo solamente música, videos o
archivos JPEG, pueden causar que la función
ALEATORIA (RANDOM) o REPETICIÓN (REPEAT)
funcionen incorrectamente. Para asegurar la
reproducción adecuada de música, videos y archivos
JPEG, ponga todos los archivos de multimedia dentro de
carpetas en medios de almacenamiento de datos.
Deteniendo la Reproducción
Presione le botón de reproducir/detener (
) en la pantalla
o presione el botón
en el control remoto (18), o presione
el botón del joystick (20) en el panel delantero para
suspender o reasumir la reproducción.
Reproducción en Repetición
Presione el botón REPT (7) en el control remoto o toque
"Repeat" en la pantalla para variar el modo de repetición de
la siguiente forma: Repetir Simple, Repetir Carpeta, Apagar
Repetir.
48
VM9510TS
OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR DE TV
Accediendo al Modo TV
Seleccionando una Estación de TV
Para cambiar a modo TV, presione el botón SRC (8) en el
control remoto hasta que el TV aparezca en la parte baja de
la pantalla.
Para explorar a través de las estaciones almacenadas:
NOTA: Toque la esquina inferior izquierda para acceder
al menú de CONFIGURACIÓN MULTIZONA DEL MENÚ
PRINCIPAL y a la esquina superior derecha para acceder
al menú MULTIZONA (configuración de zona trasera).
•
Sintonizador Automático
Utilice el teclado numérico del
control remoto (29) para ingresar
una estación de TV específica.
Presione el botón
(19) en el control remoto o el botón
(17) en el joystick para buscar la siguiente estación de TV
disponible incrementando la frecuencia de sintonía.
Presione el botón
(17) en el control remoto o el botón
(16) en el joystick para buscar la siguiente estación de TV
disponible decreciendo en la frecuencia de sintonía.
Presione el botón
búsqueda.
/BAND,
,
,
o
para detener la
•
Presione el botón (8) en el control remoto, el botón
(19) en el joystick o CH- para sintonizar la estación
previa almacenada.
Presione el botón
(22) en el control remoto, el botón
(18) en el joystick, o CH+ para sintonizar la estación
siguiente almacenada.
Selección Directa de Canal
Mostrar el Canal Actual
Presione el botón DISP (10) en el
control remoto para mostrar
información en relación a la
estación de TV actual.
Una vez que se busca una estación de TV, la búsqueda
automática se detiene y se reproduce esa estación de TV. Si
no se encuentra una estación, la sintonía se detiene en el
primer canal luego de realizar una vuelta completa.
Sintonía Manual
Presionado los botones or (16, 17) en el joystick para
incrementar o disminuir la frecuencia de TV un paso a la vez.
Almacenando Estaciones (AS)
Preselección de Memoria Automática
Para seleccionar las estaciones fuertes en el rango actual de
frecuencias de TV, mantenga presionado el botón del
joystick (20) para activar la función de Almacenaje
Automático. Las nuevas estaciones reemplazas las
estaciones almacenadas actualmente. Presione el botón del
joystick nuevamente o presione el botón /BAND (20) en el
control remoto para detener la búsqueda.
Utilizando el Escaneo de Estaciones Almacenadas
Para escanear estaciones almacenadas:
1.
2.
Presione el botón del joystick (20) para escanear todas
las estaciones de TV almacenadas. La unidad se
detiene por 10 segundos en cada estación.
Presione el botón del joystick nuevamente o presione el
botón /BAND (20) en el control remoto para detener
es escaneo e iniciar la reproducción de la estación
actual.
49
VM9510TS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Table 18: Solución de Problemas
Problema
Causa
Acción Correctiva
GENERAL
La unidad no se encenderá
Control remoto no funciona
No hay sonido o es bajo
Calidad de sonido pobre o distorsión
El Fusible del Radio se quemó
InstalInstalar un nuevo fusible con la clasificación adecuada
El fusible de la batería del auto se quemó
Instalar un nuevo fusible con la clasificación adecuada
Operación Ilegal
Presione el botón RESET localizado en la esquina derecha inferior del panel delantero
Batería vacía
Reemplace la betería por una nueva
Batería instalada incorrectamente
Quite la batería e instálela correctamente
Conexión de salida de audio inadecuada
Verifique el cableado y corríjalo
Se puso el volumen muy bajo
Incremente el nivel de volumen
Conexión "MUTE" inadecuada
Revise el diagrama del cableado y verifique la conexión "MUTE"
Altavoces dañados
Reemplace los altavoces
Balance de volumen fuertemente sesgado
Ajuste el balance del canal a la posición central
El cable del altavoz está en contacto con una parte de
metal del automóvil
Aísle todos los cables de conexión del altavoz
Disco pirata en uso
Utilice copias originales
Potencia de parlante no compatible con la unidad
Conecte altavoces adecuados
Altavoz está cortado
Verifique el contacto del altavoz
Malfuncionamiento del Tel-Mute
El cable de "MUTE" está conectado a tierra
Verifique que la conexión "MUTE" no esté a tierra y que esté apropiadamente aislada
La unidad se reinicia sola cuando el motor está
apagado
Conexión incorrecta entre el ACC y el cable de batería
positivo
Verifique el cableado y corríjalo
El Monitor no se abre automáticamente
La apertura automática (Auto Open) del TFT está apagada
Encienda TFT Auto Open
No hay imagen
Conexión incorrecta al cable de freno de estacionamiento
Verifique el cableado y corríjalo
PRK SW está activado y el freno de estacionamiento no
enganchó
Detenga el vehículo en un lugar seguro y ponga el freno de estacionamiento
El DVD no es compatible con la configuración del
sistema de TV
Cambie la configuración para acomodarse al disco
MONITOR TFT
Imagen destellante o interferencia en pantalla
Conexiones de señal de video inadecuadas
Verifique el cableado y corríjalo
Imagen prolongada o proporción de pantalla alto/
ancho inadecuadas
Configuración de proporción incorrecto
Utilice una configuración de proporción correcta
El monitor se detiene en una posición incorrecta
La ruta de movimiento está bloqueada
Presione el botón OPEN para reiniciar el movimiento del monitor
La antena del auto no está completamente extendida
Conecte el cable de control de antena del auto adecuadamente
La antena del auto no está adecuadamente conectada
Conecte el cable de control de antena del auto adecuadamente
SINTONIZADOR
Búsqueda de estaciones débil
No puede insertar un disco
Función LOCAL está activada
Apague la función LOCAL
Hay un disco adentro de la unidad
Eyecte el disco actual e inserte uno nuevo
50
VM9510TS
Table 18: Solución de Problemas
Problema
El disco no se reproduce
Causa
Acción Correctiva
El disco está doblado o rayado
Utilice un disco en buenas condiciones
Disco sucio o mojado
Limpie el disco con una tela suave
El láser está sucio
Limpie la punta del láser con un disco de limpieza
Se utiliza un disco incompatible
Utilice un disco compatible
La clasificación del disco excede el límite del Bloqueo de
Padres
Cambie la configuración del Bloqueo de Padres a una restricción inferior
El código de región del disco no es compatible con la
unidad
Utilice un disco con código de región adecuado
El disco está al revés
Inserte el disco con el sello hacia arriba
Imagen borrosa, distorsionada u oscura
El disco es una copia ilegal
Utilice un disco original
El PBC no se puede utilizar durante la reproducción
de VCD
PCB no disponible en el disco
No hay repetición o búsqueda mientras se reproduce un VCD
PCB está encendido
Apague el PCB
Disco sucio o rayado
Limpie el disco o reemplace
El archivo está dañado o mal grabado
Cree nuevamente el disco con archivos buenos
MP3
Ocurrió una interrupción durante la reproducción
Se muestra un mensaje de reproducción incorrecta
El mensaje es más largo de lo que puede mostrar el
LCD
Mensajes de Error
Table 19: Mensajes de Errors
Mensaje Mostrado
Carga
No Disc (no hay disco)
Disco Malo
Causa
Acción Correctiva
El disco está siendo leído
El disco está sucio
Limpie el disco con una tela suave
El disco está al revés
Inserte el disco con el sello hacia arriba
El disco no está en el compartimento correspondiente
Inserte un disco
El disco está sucio
Limpie el disco con una tela suave
El disco está al revés
Inserte el disco con el sello hacia arriba
Disco desconocido
El formato del disco no es compatible con esta unidad
Region Error (Error de Región)
El DVD no es compatible con el código de región de la
unidad
Error
Operación del mecanismo ilegal
Cuidado y Mantenimiento
1.
2.
3.
Utilice solamente un paño de silicona limpio y detergente neutro
para limpiar el panel delantero o monitor. Una tela dura y detergente que no es neutro (tal como alcohol) puede rayar o decolorar.
No ponga agua o fluidos de limpieza en la unidad.
Si la temperatura dentro del reproductor llega a ser muy
caliente, un circuito de protección automáticamente detendrá la
ejecución del disco. En este caso, deje que la unidad se enfríe
antes de utilizar nuevamente el reproductor.
4.
5.
6.
Presione EJECT por 5 segundos para reiniciar el mecanismo de carga
Nunca inserte nada que no sea un disco compacto de 5" (12
cm) dentro del reproductor, pues el mecanismo se puede dañar
debido a objetos extraños.
No intente utilizar CD simples de 3" (8 cm.) en esta unidad, con
o sin adaptador, pues puede causar daños en el equipo y/o en
el disco. Tales daños no están cubiertos por la garantía de este
producto.
El reproductor de CD puede no operar apropiadamente en calor
o frío extremos. Si tales condiciones se dan, espere hasta que
el interior del vehículo alcance una temperatura normal antes de
utilizar el reproductor.
51
7.
8.
Cuando el vehículo se calienta durante clima frío o bajo
condiciones de humedad, puede aparecer condensación en el
panel LCD. Si esto ocurre, la pantalla no operará
apropiadamente hasta que la humedad se haya evaporado.
Sugerimos que utilice un disco de limpieza en esta unidad más
frecuentemente que en la unidad en su casa debido a las
condiciones ambientales del vehículo.
VM9510TS
ESPECIFICACIONES
Calificación de Energía CEA
Main Amplifier
Salida de Energía: 18 watts RMS X canales 4 en 4-ohms @
< 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: 70dBA bajo referencia.
(Referencia: 1 watt, 4-ohms)
Energía Dinámica: 88 watts en 4-ohms, todos los canales
conducidos
Frecuencia de Respuesta: 20Hz a 20kHz, -3dB Entrada
auxiliar utilizada como referencia de fuente
Voltaje de Suministro de Referencia: 14.4VDC
Reproductor DVD/CD
Formatos compatibles: DVD-R, DVD-RW, DVD+R,
DVD+RW, CD-R, CD-RW, CD-DA, MP3, WMA, SVCD, VCD
y Kodak Picture CD (JPEG)
Señal a Coeficiente de Ruido: >95dBA
Rango Dinámico: >95dB
Frecuencia de Respuesta 20Hz a 20kHz, -3dB
Separación de Canal: > 60dB @ 1kHz
Convertidor(es) D/A: Alta performance en 6 canales de 24
bit, 192kHz, modulador Sigma-Delta multi-bit. Soporta
rangos de prueba desde 8~192kHz.
Protección contra Saltos Electrónica (ESP): Memoria
extraíble de 16Mbit de alta velocidad.
DVD: 2-3 segundos, CD-DA: 10 segundos, MP3: 100
segundos, WMA: 200 segundos
Video
Formato: NTSC, PAL (auto-detección)
Salida: 1Vp-p (75-ohm)
Entrada: 1Vp-p (75-ohm)
Sintonizador FM
Rango de Sintonía: 87.5MHz - 107.9MHz
Sensitividad Mono(-30dB): 9dBf
Acallando Sensitividad (-50dB): 15dBf
Alternando Selectividad de Canal: 70dB
Señal a Coeficiente de Ruido @ 1kHz: 58dB
Rechazo de Imagen: 80dB
Separación de Estéreo @ 1kHz: >30dB
Frecuencia de Respuesta 30Hz-15kHz (-3dB)
Sintonizador AM
Rango de Sintonía: 530kHz -1.720kHz
Sensibilidad (-20dB): 30uV
Señal a Coeficiente de Ruido @ 1kHz: 50dB
Rechazo de Imagen: 60dB
Frecuencia de Respuesta 50Hz-2kHz, -3dB
Lector de Tarjetas SD Integrado
Compatible con los formatos: MP3, WMA, AVI, MPEG1,
MPEG2, MPEG4 y JPEG
GoApoya tarjetas SD de hasta 1GB
Monitor
Tamaño de Pantalla: 7.0" (Medido diagonalmente), 16:9
Pantalla ancha
•
6.06" (154.1mm) W X 3.42" (87mm) H
Tipo de Pantalla: Pantalla TFT de Cristal Líquido (LCD) de
matriz activa
Tiempo de Respuesta: Tiempo de alzada 30mSeg, tiempo de
caída 50mSeg
Resolución: DVD/Video Compuesto adentro: 336,960 sub
pixels, 1440 (W) X 234 (H)
Ángulo de visión:
•
65 grados izquierda o derecha
•
40 grados arriba
•
65 grados abajo
General
Impedancia de Entrada Auxiliar: 10k
Alimentación: 11 a 16VDC, negativo a tierra
Fusible: 10 ampere, tipo mini ATM
Dimensiones de chasis DIN : 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm
x 50mm)
* Especificaciones sujetas a cambios sin notificación.
GARANTIA LIMITADE DE
12 MESES
AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía) garantiza al
comprador minorista original del presente producto que en el
caso de que este producto o cualquiera de las partes del
mismo, bajo circunstancias y condiciones de uso normal,
tuviera algún defecto, tanto en el material como en la mano
de obra, dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha
de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o
reemplazados (a criterio de la Compañía) sin cargo alguno
por las piezas y la mano de obra para la reparación. Para
obtener servicios de reparación o sustitución en virtud de los
términos y las condiciones de la presente Garantía, entre en
contacto con por favor Jensen en el número de teléfono
proporcionado abajo.
Esta Garantía no cubre la eliminación de la estática del
autóvil ni los ruidos del motor, la corrección de los problemas
de antena, los gastos incurridos para la remoción o la
reinstalación del producto, o los daños provacados a las
cintas, los discos compactos, los accesorios o los sistemas
eléctricos del vehículo. Esta Garantía no se aplica a aquellos
productos, o partes de los mismos, que según opinión de la
52
Compañía, hayan sufrido algún daño o fue dañado como
consecuencia de alguna alteración, instalación incorrecta,
maltrato, uso indebido, negligencia, accidente o por la
eliminación o mutilación de las etiquetas correspondientes al
número de serie y código de barras de la fábrica. LA
RESPONSABILIDAD QUE LA COMPAÑIA ASUME EN
VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTIA SE LIMITA A LA
REPARACION O LA SUSTITUCION QUE SE MENCIONAN
ANTES Y, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA HABRA DE
EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA QUE EL
COMPRADOR PAGO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía expresa o
implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO
AQUELLAS GARANTIAS IMPLICITAS DE BUENA
CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTARA LIMITADA A LA
DURACION DE ESTA GARANTIA ESCRITA. CUALQUIER
TIPO DE DEMANDA JUDICIAL POR INCUMPLIMIENTO DE
ALGUNAS DE LAS CONDICIONES DE LA GARANTIA
ESPECIFICADA EN EL PRESENTE, INCLUIDA
CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE BUENA CALIDAD
Y COMERCIABILIDAD, DEBERA PRESENTARSE EN EL
PLAZO DE 12 MESES A PARTIR DE LA FECHA DE LA
COMPRA ORIGINAL. DE NINGUN MODO LA COMPAÑIA
TENDRA RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER
DAÑO O PERJUICIO INDIRECTO O INCIDENTAL
OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA
PRESENTE GARANTIA, O DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA. Ninguna persona ni
representante está autorizada a asumir responsabilidad
alguna en nombre de la Compañía, excepto por lo expresado
en la presente garantía, en relación con la venta de este
producto.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto de la
duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación
de los daños indirectoso incidentales, por lo tanto, es posible
que las limitaciones antes citadas no correspondan en su
caso. La presente Garantía le otorga derechos especiales y
usted puede gozar de otros derechos que varían de un
estado a otro.
U.S.A : 1-800-323-4815
CANADA: Llamar a 1-800-323-4815 para la ubicación de la
estación que le proporciona servico de garantía.
Audiovox Electronics Corporation
Hauppauge, NY 11788
Technical Assistance: 1-800-323-4815
www.jensen.com
© 2005 Audiovox
Ver 1
Impreso en China