Transcripción de documentos
VM9213
Operation Manual
Manual de Operación
Instructions d'opération
160
Watts Peak
Vatios el Máximo
Watts Maximum
40W x 4
VM9213
CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
Thank you for choosing a Jensen product. We hope you will find the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to
use all the features of your new Jensen VM9213 Mobile Multimedia Receiver for maximum
enjoyment.
Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions
dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le
consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen
VM9213 pour en tirer une jouissance maximum.
Introduction ........................................................................................................................... 1
Controls and Indicators ......................................................................................................... 2
Remote Control ..................................................................................................................... 4
Using the TFT Monitor .......................................................................................................... 6
Operating Instructions ........................................................................................................... 7
Setup Menu........................................................................................................................... 9
Tuner Operation .................................................................................................................. 12
DVD/VCD Video Operation ................................................................................................. 13
DVD/CD Audio Operation ................................................................................................... 16
MP3/WMA Operation .......................................................................................................... 17
Bluetooth Operation ............................................................................................................ 19
Troubleshooting .................................................................................................................. 22
Specifications ...................................................................................................................... 25
Introduction.........................................................................................................................
Controles et Indicateurs .....................................................................................................
Telecommande...................................................................................................................
Utilisation du moniteur TFT ................................................................................................
Instructions d’operation ......................................................................................................
Menu configuration.............................................................................................................
Operation Tuner .................................................................................................................
Operation DVD/VCD video.................................................................................................
Operation DVD/CD audio ...................................................................................................
Operation MP3/WMA .........................................................................................................
Operation Bluetooth ...........................................................................................................
Depannage.........................................................................................................................
Specifications .....................................................................................................................
CONTENIDO
Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual
instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá
cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Jensen VM9213 para su máximo
entretenimiento.
Introducción......................................................................................................................... 27
Controles e Indicadores ...................................................................................................... 28
Control Remoto ................................................................................................................... 30
Como Usar el Monitor TFT.................................................................................................. 32
Instrucciones de Funcionamiento ....................................................................................... 33
Menú de Configuración ....................................................................................................... 35
Operación de Sintonizador.................................................................................................. 38
Operación de Video de DVD/VCD ...................................................................................... 39
Operación de Audio de DVD/CD......................................................................................... 43
Operación de MP3/WMA .................................................................................................... 44
Operación de Bluetooth ...................................................................................................... 46
Resolución de Problemas ................................................................................................... 49
Especificaciones ................................................................................................................. 52
i
53
54
56
58
59
61
64
66
70
71
73
76
79
VM9213
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra del Jensen VM9213 Mobile
Multimedia Receiver.
Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de
comenzar la instalación. Recomendamos hacer instalar su
Jensen VM9213 por un taller de instalación confiable.
Características
DVD
•
Proporción Dimensional - Completa y Normal
•
Avance Rápido - 2X, 4X, 8X y 20X
•
Cámara Lenta - 1/2, 1/4, 1/6 y 1/7
•
Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y
Capítulo Previo
CD / MP3 / WMA
•
Compatible Etiqueta ID3
•
Búsqueda de Directorio (sólo MP3 / WMA)
•
Acceso a Pista Directa vía Control Remoto
•
Graba hasta 1500 Archivos MP3 y WMA en un DVD+R /
RW
•
Búsqueda audible de pista hacia Adelante / Atrás (sólo
CD-DA)
•
Aleatorio, Repetir e Intro
•
Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y
Capítulo Previo
Sintonizador
•
Espaciado de frecuencia EE.UU., A. America 1, Arabia,
China, S. America 2, Europa, Corea
•
Prefijado de 30 Estaciones (18 FM / 12 AM)
•
Auto Estéreo / Mono
•
Almacenamiento Automático
Chasis
•
1.0 DIN (Importar / ISO-DIN Montable)
•
Pantalla LCD con Movimiento Motorizado (Abrir/
Guardar)
•
Pantalla LCD secundaria de Tipo Segmento de 8
Caracteres
•
LCD de 7" TFT de Matriz Activa con recubrimiento AntiReflejo
•
336,960 Sub Píxeles (1440An X 234Al)
•
Tamaño de Píxel - 0.321A X 0.370A
•
Inclinación de Pantalla / Ajuste de Ángulo
•
Tono bip de Confirmación (Opción On-OFF)
•
Sistema de Administración de Calor - Refrigeración
forzada para mantener el conjunto de Chip funcionando
a Temperaturas Nominales
General
•
Listo para Navegación (sólo NAV102)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Listo para Bluetooth (con la compra del BTM10) que
provee perfil de manos libres para seguridad /
comodidad y perfil A2DP para reproducción continua de
música de un PDA / PMP
Control Remoto Infrarrojo de 44 Teclas
Salida de Video Compuesto para una pantalla adicional
Dos entradas auxiliares de Audio / Video para consola
de Juegos, Videocamara, Navegación, etc.
Control de tonos de tres bandas (Graves, Medios y
Agudos) con 8 Curvas de EQ prefijadas
Salida de Línea Frontal, Trasera y Subwoofer
Control de Volumen Programable
Entrada de Cámara Trasera (Vista de Imagen Normal y
Espejo)
Modo de Calibración de Pantalla Táctil
Salida de Línea de Preamplificador de 100-Ohm –
Todos los canales de audio
Salida de Línea 2VRMS - Todos los Canales
Codificador Giratorio de Control de Audio
Entrada RCA de Audio/Video
Interfaz SWC – Compatible con adaptador PAC de
Interfaz de Control de Volante SWI-PS, vendido por
separado
Equipo Opcional
•
•
•
•
NAV102
El VM9213 está "Listo para navegación." Antes de
acceder a cualquier función de navegación, debe
comprar e instalar el módulo de navegación (NAV102).
Todas las instrucciones de instalación y uso se incluirán
con el módulo de navegación.
Una vez que el módulo está adecuadamente conectado
y funcionando, se activará el modo de fuente NAV.
Mientras el módulo de navegación no está instalado, la
opción NAV aparece grisada, indicando que la función
no está disponible.
BTM10
Antes que pueda conectarse a un dispositivo Bluetooth
activado, debe comprar e instalar el Jensen BTM10.
Teléfono Bluetooth
Ver “Operación de Bluetooth” en página 46.
Cámara Trasera
El VM9213 está "Listo para cámara." Antes de acceder
cualquier función de cámara, debe comprar e instalar
una cámara de video posterior. Una vez que la cámara
está adecuadamente conectada y funcionando, se
activará el modo de fuente CÁMARA. Mientras la
27
cámara no está instalada, la opción CÁMARA aparece
grisada, indicando que la función no está disponible.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de accidente de
tránsito (excepto cuando usa la cámara de video de
visión trasera o navegación) nunca use la función de
mostrar video mientras conduce el vehículo. Esto es una
violación de la ley federal.
¡ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones por choque o
incendio, nunca exponga esta unidad al agua o la
humedad.
¡ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares.
¡ADVERTENCIA! Para evitar el daño al mecanismo
dentro de la unidad, evitar el impacto del monitor TFT.
¡ADVERTENCIA! El usar un fusible inadecuado podría
producir un daño a la unidad y llevar a un incendio.
¡ADVERTENCIA! El monitor emplea un mecanismo
motorizado automático. Para evitar daños al mecanismo
principal, por favor no empuje, tire, o gire manualmente
al monitor.
VM9213
CONTROLES E INDICADORES
Botón de Operación
VM9223
3
4
1
2
Multimedia Receiver
1. TILT / >>|
Pulse para activar la función inclinar. Use el codificador
giratorio para ajustar el ángulo de la pantalla mientras el
ícono rojo de inclinación está parpadeando. También puede
hacerlo usando los botones y (27, 26) en el control
remoto. Pulse para ajustar hacia abajo el ángulo de
inclinación de la pantalla un paso a la vez o pulse y
mantenga para ajustar el ángulo en movimiento continuo.
Con el monitor cerrado:
•
•
7
Modo DVD: Pulse vez para el siguiente capítulo o pista.
Modo TUNER (sintonizador): Pulse para búsqueda
automática de la próxima estación de radio disponible.
2. WIDE / |<<
Presione para ajustar el aspecto de pantalla de la imagen a
uno de estas tres prefijadas: Completa, Normal o en Espera
7
Con el monitor cerrado:
•
•
Modo DVD: Pulse para repr. el capítulo/pista previo.
Modo TUNER (sintonizador): Presione para búsqueda
automática de la estación de radio anterior disponible.
SRC
Cuando el NAV102 está conectado al VM9213, presione y
mantenga para mostrar la interfaz de usuario de navegación.
La pantalla TFT debe estar abierta para que funcione.
8
3. PIC/BAND
12
VOL -
6
VOL +
5
MUTE
PIC
1
3
A/V
Input
4
10
Presione para ajustar el Brillo y Contraste. Presione el botón
de control AUDIO (5) para cambiar entre Brillo y Contraste.
Gire el codificador giratorio (5) para ajustar la opción
seleccionada.
Con el monitor cerrado, presione el botón BAND para
cambiar las bandas AM o FM.
4. ABRIR/CERRAR
Pulse para activar el sistema automático y mover el monitor
TFT a una posición de visión. Pulsede nuevo para cerrarlo.
5. CODIFICADOR GIRATORIO DE AUDIO
Gire para ajustar el volumen.
Presione para silenciar el receptor. Presione nuevamente
para volver al nivel de volumen previo.
En el modo de radio, presione y mantenga para fijar la
función de LOC/DX. En el resto de los modos, presione y
mantenga mientras que el icono del volumen está
demostrando para fijar el volumen de abertura.
14
15
13
5
9
11
DISC IN
LABEL SIDE UP
EJECT
12
6
28
8
9
13
10
11
2
VM9213
CONTROLES E INDICADORES
6. SRC/
3
4
Presione para encender la unidad. Presione y mantenga
para apagar la unidad.
1
2
Presione repetidamente para seleccionar el modo de
reproducción (TFT cerrado) o presione una vez para acceder
el MENÚ FUENTE (TFT abierto).
7. Monitor TFT
8. Receptor IR de Control Remoto
14
15
9. Pantalla LCD Secundaria
10. Entrada de Audio/Video
5
11. Expulsar
Presione para expulsar el disco.
Presione y mantenga pulsado para restaurar la posición
central del mecanismo.
12. RESTAURAR
12
8
6
Presione para restaurar las especificaciones del sistema a
las fijadas de fábrica (excepto la contraseña y la fijación de
bloqueo parental).
13. Ranura de Disco
14. Conector de Interfaz USB
Conecta un dispositivo USB para reproducción de archivos
de música/video
15. DISP
Presione para ajustar el aspecto de pantalla de la imagen a
uno de estas tres prefijadas: Completa, Normal o en Espera
Con el monitor cerrado, presione el botón DISP para cambiar
a través de la información disponible en la pantalla LCD
secundaria.
29
9
13
10
11
VM9213
CONTROL REMOTO
Tabla 1: Funciones de Control Remoto
Botón
Nombre
Función
Ref#
DVD
MENÚ
1
Ingresa al menú principal del
disco
TÍTULO
2
Ingresa al menú Títulos del
disco
VCD
SINTONIZADOR
CD/MP3/USB
Enciende/Apaga PBC cuando
reproduce VCD
8
3
35
4
5
9
16
13
23
1
15
2
14
MUTE
3
Alterna la salida de audio on/
off
Alterna la salida de audio on/
off
Alterna la salida de audio on/
off
Alterna la salida de audio on/
off
30
POWER/
4
Cambia el encendido on/off
Cambia el encendido on/off
Cambia el encendido on/off
Cambia el encendido on/off
28
31
17
18
11
19
32
22
AUDIO
5
Cambia el idioma de audio
para reproducción de disco
REPT A-B
6
Fija la repetición de
reproducción desde el
momento A al momento B
Fija la repetición de
reproducción desde el
momento A al momento B
REPT
7
Repite la reproducción del
capítulo actual
Repite la reproducción del
capítulo actual
SRC
8
Selecciona el modo de
reproducción
Selecciona el modo de
reproducción
SUBTITLE
9
Selección de idioma para
subtítulo
DISP/
CLEAR
10
Muestra información de
reproducción
Muestra información de
reproducción
Borra la entrada o mueve
hacia atrás para corregir
errores en modo de Acceso
Directo
Borra la entrada o mueve
hacia atrás para corregir
errores en modo de Acceso
Directo
Repite la reproducción de la
pista actual
Selecciona el modo de
reproducción
Selecciona el modo de
reproducción
12
24
21
10
25
20
27
26
29
6
34
PREFIJADA
11
Navega la lista de estaciones
prefijadas
PREFIJADA
12
Navega la lista de estaciones
prefijadas
ÁNGULO
13
Reproduce el disco en distinto
ángulo para una escena
Reproduce CD de imagen
con un ángulo distinto de la
imagen mostrada
14
Avance rápido del contenido
del disco
Avance rápido del contenido
del disco
VOL -
15
Desminuye el volumen
Desminuye el volumen
Desminuye el volumen
Desminuye el volumen
VOL +
16
Aumenta el volumen
Aumenta el volumen
Aumenta el volumen
Aumenta el volumen
17
Selecciona el capítulo anterior
para reproducción
Selecciona el capítulo anterior
para reproducción
Busca una estación de radio
disponible disminuyendo la
frecuencia de sintonización.
Selecciona la pista anterior
para reproducción
18
Pausa la reproducción/inicia
la reproducción
Pausa la reproducción/inicia
la reproducción
Cambia la estación hacia
arriba un incremento.
7
Avance rápido del contenido
del disco
Pausa la reproducción/inicia
la reproducción
30
33
VM9213
Tabla 1: Funciones de Control Remoto
Botón
Nombre
Función
Ref#
DVD
VCD
SINTONIZADOR
CD/MP3/USB
19
Selecciona el capítulo
siguiente para reproducción
Selecciona el capítulo
siguiente para reproducción
Busca una estación de radio
disponible aumentando la
frecuencia de sintonización.
Selecciona la pista siguiente
para reproducción
20
Detiene la reproducción/
finaliza llamada
Detiene la reproducción/
finaliza llamada
Finaliza llamada
Detiene la reproducción/
finaliza llamada
21
Va a un momento específico y
reproduce/disca un llamado
Va a un momento específico y
reproduce/disca un llamado
Ingresa directamente a
estación de radio
Disca un llamado cuando está
conectado el Bluetooth
22
Reproducción lenta/
reproducción rápida hacia
atrás
Reproducción lenta/
reproducción rápida hacia
atrás
Cambia la estación hacia
abajo un incremento.
ZOOM
23
Acerca/aleja una imagen
Acerca/aleja una imagen
PIC
24
Muestra los parámetros de
preparación
Muestra los parámetros de
preparación
OPEN/
CLOSE
(ABRIR/
CERRAR)
25
Abre/Cierra el Monitor TFT
Abre/Cierra el Monitor TFT
Abre/Cierra el Monitor TFT
Abre/Cierra el Monitor TFT
26
Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
27
Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
WIDE
28
Selecciona el modo de
pantalla: COMPLETO o
NORMAL.
Selecciona el modo de
pantalla COMPLETO o
NORMAL.
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 0,
(Teclado
Numérico)
29
Accede Directamente el
capítulo
1-6 selecciona las prefijadas
para la banda actual
Accede Directamente la pista
30
Reproducción de movimiento
lento
Reproducción de movimiento
lento
Cambia la Banda AM/FM
SETUP
31
Muestra el Menú de
Configuración
Muestra el Menú de
Configuración
Muestra el Menú de
Configuración
Muestra el Menú de
Configuración
EQ
32
Modifica las preferencias de
ecualizador
Modifica las preferencias de
ecualizador
Modifica las preferencias de
ecualizador
Modifica las preferencias de
ecualizador
RDM
33
Reproduce todos los
Capítulos en Orden Aleatorio
INT
34
EJECT.
35
/
GOTO/
/BAND
Reproduce todas las pistas en
Orden Aleatorio
Reproduce los primeros diez
segundos de cada pista
Expulsa el Disco
Expulsa el Disco
Expulsa el Disco
Expulsa el Disco
31
VM9213
COMO USAR EL MONITOR TFT
Abrir/Cerrar el Monitor TFT
Proporción de Aspecto
Abrir el Monitor TFT
Presione el botón WIDE (28) en el control remoto o el botón
WIDE/|<< (2) en el monitor para ajustar la proporción de
aspecto como sigue:
Presione el botón OPEN (ABRIR) (4) en el panel frontal o
presione el botón ( ) (25) en el control remoto para activar
el mecanismo que mueve el panel de pantalla a la posición
de visión.
FULL (COMPLETA)
Toda la pantalla se extiende
horizontalmente a la proporción de
aspecto de 16 a 9. La proporción de
extensión es la misma en cualquier
punto.
Cerrar el Monitor TFT
Presione el botón OPEN (ABRIR) (4) en el panel frontal o
presione el botón ( ) (25) en el control remoto para cargar
el panel de pantalla de nuevo en el compartimiento.
Abrir automáticamente el Monitor TFT
NORMAL
La imagen de pantalla convencional
tiene una proporción de 4 a 3 de
horizontal a vertical, dejando un área
negra en los lados derechos e
izquierdo de la pantalla.
Si “TFT Auto Open” (Abrir Automáticamente el Monitor TFT”
está “activado” cuando la unidad se enciende, el monitor se
mueve automáticamente a la posición de visión.
Si “TFT Auto Open” está en ”desactivado” cuando la unidad
se enciende, presione el botón OPEN (4) o el botón ( ) (25)
en el control remoto para mover el monitor a la posición de
visión.
STANDBY
La pantalla se pone negro. Toque la
pantalla para volver.
Si “TFT Auto Open” está fijada en ”Manual”, el TFT no cierra
cuando se apaga la llave.
Ajuste de ángulo de Inclinación de
Monitor
Una característica conocida de los paneles LCD es la calidad
de visión en relación con el ángulo de visión. El ángulo del
monitor puede ajustarse para una visión óptima usando uno
de los siguientes métodos.
Fijación de Imagen
Presione el botón ( ) o ( ) en el control remoto (27, 26)
para ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla de a un
paso por vez. Presione una vez para ajustar hacia abajo el
ángulo de inclinación de la pantalla un paso a la vez o
presione y mantenga para ajustar el ángulo en movimiento
continuo.
También puede ajustar la inclinación presionando el botón
TILT (1) y luego usar el codificador giratorio (5) para ajustar
el ángulo mientras que el ícono rojo de inclinación está
visible en la pantalla TFT.
3.
4.
Seleccione Ítem a Fijar:
Presione el botón AUDIO (5) en el panel de control
para seleccionar “BRILLO” o “CONTRASTE”.
Fije Parámetros:
Presione los botones +/– (15, 16) en el remoto o gire el
codificador giratorio(5) en el panel de control.
Salga del Modo de Fijación de Calidad de Imagen:
Presione el botón PIC (24) en el control remoto o el
botón PIC/BAND (3) en el monitor.
Inhibición de Freno de
Estacionamiento
Cuando el cable rosa de "Estacionamiento" está conectado
al interruptor del freno del vehículo, el monitor frontal TFT
mostrará video sólo cuando el freno de estacionamiento está
aplicado. (Cuando el cable rosa está a tierra vía el circuito de
Freno de Estacionamiento, se mostrará el video.)
Mecanismo de Movimiento de Monitor
Si se produce una obstrucción en el paso del monitor, las
siguientes medidas de protección pueden ejecutarse para
evitar daños al mecanismo o el monitor:
Tabla 3: Medidas de Protección del Monitor
Tabla 2 muestra el modo de salida de video para cada fuente
de reproducción.
Tabla 2: Modos de Salida de Video
Fuente de
Reproducción
Ajuste de Ángulo Paso a Paso
2.
Modos de Salida de
Video
TUNER AM/FM
(SINTONIZADOR AM/FM)
Modo RGB
DVD
Modo RGB
BT
Modo RGB
AUX IN1
Modo CVBS
AUX IN2
Modo CVBS
NAV
Modo CVBS
CAMERA (CÁMARA)
Modo CVBS
Ajuste Continuo de Ángulo
*CVBS – Señal de Banda Base de Video Compuesta
Presione y mantenga el botón ( ) o ( ) en el control remoto
para ajustar el ángulo de inclinación en un movimiento
continuo.
Procedimiento de Ajuste de Parámetro
1. Ingrese al Modo de Fijación de Calidad de Imagen:
Presione el botón PIC (24) en el control remoto o en el
botón PIC/BAND (3) en el monitor.
32
Obstrucción
Auto
Protección
Botón OPEN
Presionado
Energía
Reconectada:
Monitor
cargando
afuera
horizontalme
nte
El monitor está
cargado
automáticamen
te dentro de la
unidad
Monitor
extendido
completament
e en forma
horizontal
El monitor está
cargado
automáticamen
te dentro de la
unidad
Monitor
cargando
adentro
horizontalme
nte
La unidad se
detiene en el
punto de
obstrucción
Monitor
extendido
completament
e en forma
horizontal
El monitor está
cargado
automáticamen
te dentro de la
unidad
Monitor
cargando
afuera
Verticalment
e
La unidad se
detiene en el
punto de
obstrucción
El monitor
vuelve a la
unidad
El monitor
vuelve a la
unidad
Monitor
cargando
adentro
verticalment
e
La unidad se
detiene en el
punto de
obstrucción
El monitor
vuelve a la
unidad
El monitor
vuelve a la
unidad
Después de ejecutarse el procedimiento protector, la
operación normal se retoma presionando el botón OPEN (4)
o desconectando y volviendo a conectar la energía.
VM9213
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encendido / Apagado
Presione el botón /SRC (6) en la unidad (o el botón (4)
en el control remoto) para encender la unidad. Los botones
en el frente de la unidad se iluminan y el estado del modo
actual aparece en el LCD (7). También puede encender la
unidad presionando el botón OPEN (1) y abriendo la pantalla
TFT.
“AUX IN2” para acceder a un dispositivo conectado a los
conectores traseros AUX IN.
6.
7.
8.
9.
EJECT
A/V
INPUT
Presione y mantenga pulsado el botón para apagar la
unidad. El monitor se guardará en el compartimiento
principal.
Silenciar
Presione el botón MUTE (3) en el control remoto para
silenciar el volumen de la unidad. Presione el botón MUTE
nuevamente para restaurar el volumen. Si el monitor está
cerrado, se muestra “MUTE” en el LCD. Cuando el monitor
está abierto, icono amarillo de volumen aparece en el TFT
con una “X” cruzándolo. El ajustar el volumen o usando
cualquier de las funciones de configuración de audio cancela
la función de silenciar.
Selección de Fuente de Reproducción
Presione el botón SRC (6) en el panel frontal o el botón SRC
(8) en el control remoto para cambiar entre las fuentes de
reproducción disponibles. El modo de reproducción es
mostrado en las pantallas TFT y LCD.
Pueden conectarse dispositivos periféricos externos a esta
unidad vía las entradas RCA posteriores o el conector
ENTRADA A/V (10) en el frente de la unidad. Seleccione
“AUX-IN1” para acceder a un dispositivo auxiliar conectado a
la ENTRADA A/V en el panel frontal. Seleccione el modo
1
Audio Derecho
2
Audio Izquierda
Tierra
Video
3
4
Buscar Hacia Arriba / Pista Próxima/**Prefijada Hacia
Arriba
SRC (Fuente)
** Seleccionar
** Seleccionar
Banda
** Si hay botones adicionales de control de volante en el
vehículo, podrían asignarse las funciones 7 / 8 a la función
"Seleccionar". Esta función/ característica podría no estar
disponible en algunos vehículos.
Seleccionar operación
Bip Audible de Confirmación
Un tono bip audible confirma cada selección de función. El
tono bip puede desactivarse a través del menú de
Configuración.
5.
Cable de los Medios 3.5mm (incluido)
Conectar el dispositivo externo al Cable de Medios de A/V de
3.5mm y luego enchufar el cable dentro del conector de
ENTRADA A/V (10) en el frente de la radio. Seleccione el
modo “AUX-IN1” para acceder a un dispositivo auxiliar
conectado a la ENTRADA A/V en el frente de la radio. No
puede controlar directamente dispositivos externos
conectados a la ENTRADA A/V.
Ajuste de Volumen
Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el
codificador giratorio (5) en el panel frontal o presione los
botones VOL+/ VOL- (15, 16) en el control remoto. El
volumen varía de “0” a “40”. La pantalla LCD o TFT muestra
el nivel de volumen por 3 segundos.
Si "Seleccionar" (función 7 u 8) se mantiene presionada y
función 4 se presiona momentáneamente. se seleccionará
Prefijadas Hacia Arriba. Si "Seleccionar" (función 7 u 8) se
mantiene presionada y función 5 se presiona
momentáneamente. se seleccionará Prefijadas Hacia Abajo.
Menú Control de Audio
La función menú Control de Audio le permite ajustar
fácilmente su sistema de audio para cubrir las características
acústicas de su vehículo, las cuales varían dependiendo del
tipo de vehículo y su tamaño. La fijación adecuada del Fader
y Balance refuerza los efectos del ecualizador de cabina.
Presione el botón EQ en la pantalla táctil para mostrar el
menú de audio.
EQ
Control de Volante (SWC)
FAD
BAL
F
El VM9213 es compatible con el adaptador SWI-PS de
control de volante PAC (Pacific Accessory Corporation). Un
conector hembra de 3.5mm (marcado “SWC Interface”) en la
parte trasera de la unidad principal permite conectividad al
adaptador PAC. Por favor refiérase a las instrucciones
incluidas en el adaptador PAC para información detallada de
instalación.
+14 —
0—
0—
—
–14 —
–14 —
L
R
R
BASS
MID
TREB
SUB
User
Funciones SWC
Los siguiente controles están disponibles en la mayoría de
los vehículos
1.
2.
3.
4.
User
Bajar Volumen
Subir Volumen
Silenciar
Buscar Hacia Abajo / Pista Previa/**Prefijada Hacia
Abajo
33
Para ajustar una función de audio:
1.
2.
3.
Use la pantalla táctil, o presione los botones (>>|)/(|<<)
(14, 22) en el control remoto para resaltar la función de
audio a ajustar.
Toque la pantalla para seleccionar la opción resaltada.
Toque los botones +/– en la pantalla o presione los
botones |<<, >>|, >>, o << (17, 19, 14, 22) en el control
VM9213
remoto para ajustar la función seleccionada a la
preferencia deseada.
Tabla 4: Ajustes de Audio
Función de Audio
EQ
Rango Ajustable
User
(Usuario)
Rock
Hip Hop
Dance
Latin
(Latino)
Rave
Urban
(Urbano)
Acoustic
(Acústica)
BASS (Graves)
-14 a +14
MID
-14 a +14
AGUDOS
-14 a +14
SUB
-14 a 0
BAL–FAD
Grilla
NOTA: El modo EQ cambiará automáticamente a “USER”
cuando son ajustadas funciones individuales de audio.
El menú de audio saldrá automáticamente después de unos
segundos de inactividad. Para salir rápidamente, toque la
esquina superior izquierda de la pantalla o presione y
mantenga el botón AUDIO (5).
Restauración del Sistema
Para corregir una falla de sistema u
Botón
otra operación impropia, use la punta
(Restaurar)
de una pluma para presionar el botón
de restaurar (12) ubicado en la esquina frontal inferiorderechade la unidad. Después de restaurar el sistema, la
unidad restablece todas las características especificadas de
fábrica.
NOTA: Si la unidad es restaurada mientras se reproduce
un DVD, el DVD vuelve a reproducción una vez que la
restauración se completa.
34
VM9213
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Para acceder a las preferencias del sistema, presione el
botón SETUP (31) en el control remoto o toque el botón
en la pantalla para ingresar al menú “SETUP”
(CONFIGURACIÓN). El sub-menú “GENERAL” aparece
resaltado en azul.
RADIO
Bluetooth
Rating
Hardware
P.VOL
TS Cal
Language
Clock Mode
Clock
4.
Audio
Back
12Hr
04 : 31 AM
Tuner Region
USA
Beep
On
Prefere
ncias
Opciones
Cómo acceder Ítems de menú
Toque el nombre del sub-menú, presione los botones de
direcciones <<, >>, |<<, o >>| (22, 14, 17, 19) en el control
remoto para seleccionar un sub-menú (Idioma, Audio,
Calificación, etc.).
S. Amer2
24Hr
El reloj muestra 24 horas hasta las
23:59.
Clock
(Reloj)
(HH:MM)
El reloj aparece en la esquina
superior derecha de la pantalla y en
la pantalla LCD durante
determinadas operaciones. NOTA:
La indicación AM/PM cambiará a
medida que continúa ajustando la
hora pasadas las 12.
Región de
Sintonizad
or
USA
(EE.UU.)
•
•
•
•
•
•
•
•
Arabia
•
•
•
Cómo ajustar una función
Use la pantalla táctil para seleccionar la función a ser
ajustada.
Ingrese el campo de opción para la función que desea
ajustar usando la pantalla táctil o presionar el botón >/||
(18) en el control remoto. Aparece un submenú en una
•
•
Europe
(Europa)
•
•
El reloj muestra 12 horas usando
AM y PM.
BOTONES DIRECCIONALES
Los dispositivos disponibles para ajustes bajo la opción de
sub-menú resaltada aparecerán en el centro de la pantalla.
Función
•
Función
12Hr
S.Amer1
2.
Opciones
•
Clock
Mode
(Modo
Reloj):
DEMO
1.
Prefere
ncias
Funciones de Sub-menú General
SETUP
General
3.
segunda línea con la opción seleccionada resaltada en
azul.
Seleccione un nuevo valor usando la pantalla táctil o
presionando los botones >> o << (14, 22) en el control
remoto.
Use la pantalla táctil o presione el botón >/|| (18) en el
control remoto para confirmar la fijación.
•
China
•
•
•
•
Espaciado de Frecuencia AM 10KHz
Banda de Frecuencia AM 530kHz~1720kHz
Espaciado de Frecuencia FM 200kHz
Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~107.9MHz
Espaciado de Frecuencia AM 10KHz
Banda de Frecuencia AM 530kHz~1720kHz
Espaciado de Frecuencia FM 100kHz
Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz
Espaciado de Frecuencia AM 9KHz
Banda de Frecuencia AM 531kHz~1620kHz
Espaciado de Frecuencia FM 100kHz
Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz
Espaciado de Frecuencia AM 9KHz
Banda de Frecuencia AM 522kHz~1620kHz
Espaciado de Frecuencia FM 100kHz
Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz
35
•
•
Korea
(Corea)
•
•
•
•
Beep
Espaciado de Frecuencia AM 5KHz
Banda de Frecuencia AM 530kHz~1600kHz
Espaciado de Frecuencia FM 100kHz
Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz
Espaciado de Frecuencia AM 9KHz
Banda de Frecuencia AM 522kHz~1620kHz
Espaciado de Frecuencia FM 50kHz
Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz
Espaciado de Frecuencia AM 9KHz
Banda de Frecuencia AM 531kHz~1602kHz
Espaciado de Frecuencia FM 200kHz
Banda de Frecuencia FM 88.1MHz~107.9MHz
On
Cuando está activado, Un tono bip
audible confirma cada selección de
función.
Off
Sin sonido bip
Funciones de Sub-menú Idioma
Si un DVD soporta más de 1 Subtítulo o Idioma de Audio,
todos los idiomas están disponibles para la selección durante
la reproducción. Si el idioma seleccionado no está soportado
por el DVD, entonces es usado el idioma predeterminado.
Preferenc
ias
Opciones
Función
OSD
English
(Inglés)
La pantalla se muestra en Inglés.
DVD Audio
(Audio del
DVD)
English
(Inglés)
El Audio del DVD se escucha en
Inglés cuando la opción está
disponible.
DVD Subtitle
(Subtítulo de
DVD)
English
(Inglés)
Los subtítulos de DVD aparecen
automáticamente en Inglés
cuando está disponible.
Auto
Los subtítulos del DVD aparecen
de acuerdo al idioma de subtítulo
predeterminado especificado en
el disco.
Off
Los subtítulos de DVD no
aparecen automáticamente.
VM9213
Preferenc
ias
Disc Menu
(Menú de
Disco)
Funciones de Sub-menú Calificación
Opciones
English
(Inglés)
Función
El Menú de DVD (si corresponde)
se muestra en Inglés.
Funciones de Sub-menú de Audio
Preferenc
ias
Opcione
s
DRC
Off
On
Loudness
(Sonoridad)
Off
Subwoofer
Off
On
Función
Emplee el Control Dinámico de
Rango para mejor reproducción en
bajos volúmenes.
Activa/Desactiva la función de
Refuerzo de Graves.
El sistema de DVD tiene incorporado una función de bloqueo
parental para evitar que personas no autorizadas vean un
disco con contenido restringido. Como predeterminado, el
sistema de calificación está desbloqueado. Una vez fijado, el
bloqueo parental es liberado sólo al ingresar la contraseña
correcta. Una vez ingresada la contraseña, la calificación
está disponible para ser fijada.
Preferenc
ias
Opcione
s
Password
(Contraseña)
____
Rating
(Calificación)
1. Kid Safe
(Niño
seguro)
Seleccione el nivel de calificación
adecuado para la audiencia
deseada.
2. G
Podría pasar por encima de
calificaciones mayores usando su
contraseña.
Enciende/apaga el
On
Sub Filter
(Sub Filtro)
80Hz
120Hz
160Hz
3. PG
Seleccionando una frecuencia de
fusión fija una frecuencia de corte
para los LPF del subwoofer (Filtro
de graves). La función de Cruce de
Frecuencia no tiene efecto si el
subwoofer está en "OFF"
Función
Ingrese una contraseña de 4 dígitos
para activar el dispositivo
“Calificación”.
4. PG-13
5. PG-R
6. R
7. NC-17
Funciones de Sub-menú de Bluetooth
Preferencias Opciones
Bluetooth
Auto Answer
(Respuesta
Automática)
Connect
(Conectar)
On
Off
Desactivar función Bluetooth.
On
La unidad responde
automáticamente todas las
llamadas entrantes.
Off
Responda manualmente llamadas
tocando el botón "llamada"
Manual
Conectar el último teléfono móvil
activo tocando el icono
CONECTAR cuando se
desconecta.
Auto
Pairing Code
(Código de
Apareamiento)
Función
Activar función Bluetooth.
Conectar Automáticamente
cuando el teléfono apareado está
en rango.
El código predeterminado es “1234”.
Toque el icono de teclado para abrir
un teclado e ingresar un código de
apareamiento o clave de acceso
requerido para la conexión Bluetooth
a su teléfono móvil. No todos los
teléfonos/dispositivos requieren un
código de apareamiento. El código
predeterminado es “0000” para
muchos modelos.
8. Adult
(Adulto)
Load Factory
(Carga de
Fábrica)
Reset
(Restaurar)
Seleccione “Reset” para restaurar
la configuración predeterminada de
fábrica para todas las funciones
excepto el sistema de Calificación.
Para restaurar la contraseña, acceda al menú “RATING” e
ingrese la contraseña actual. Una vez ingresada la
contraseña correcta, puede acceder al campo “Password
(contraseña)” e ingresar una nueva.
NOTA: Registre la contraseña y guárdela en un lugar
seguro para referencias futuras. La calificación para
cada disco está marcada en cada disco, empaque del
disco o documentación. Si la calificación no está
disponible en el disco, la función de bloqueo parental no
está disponible. Algunos discos sólo restringen
porciones del disco y el contenido adecuado se
reproducirá. Para detalles, por favor refiérase a la
descripción del disco.
Funciones de Sub-menú de Hardware
Si la cámara de video de visión trasera está conectada, la
unidad está encendida, y el monitor TFT está retraído dentro
de la unidad, el monitor TFT se mueve automáticamente a la
posición de visión y se selecciona el modo Cámara cuando el
36
auto se coloca en REVERSA. Cuando se coloca el cambio
en MARCHA, el monitor TFT se vuelve a retraer dentro de la
unidad.
Preferenc
ias
Cámara In
TFT Auto
Open
(Abrir
automáticam
ente el TFT)
Video Input
(Input
circuitry
autodetects
the video
signal from
the Aux In
source)
(Entrada de
Video
(El circuito de
entrada
detecta
automáticam
ente la señal
de video de
la fuente de
entrada
Auxiliar)).
Opciones
Función
Normal
Mirror
(Espejo)
Invierte la imagen de la cámara
como si mirara por el espejo retrovisor.
On
El panel TFT abre
automáticamente cuando la
unidad se enciende.
Off
Debe presionar el botón OPEN (1)
para abrir el panel TFT.
Manual
Cuando se apaga el encendido, el
panel TFT NO se retrae si
previamente estaba afuera
NTSC
Las señales de color están en la
norma NTSC.
PAL
Las señales de color están en la
norma PAL.
Auto
La señal de color cambia
automáticamente basada en la
señal de entrada de video actual NTSC o PAL.
Si el monitor está en modo pantalla, el monitor
automáticamente cambia al modo CÁMARA cuando conduce
en reversa. Cuando detiene la conducción en reversa, el
monitor vuelve a su modo de entrada original.
VM9213
Funciones de Sub-menú P.VOL
Preferenc
ias
Opcione
s
Source
(Fuente)
Radio
Disc
Función
Elija una fuente para la cual desea
aumentar el volumen relativo
(NIVEL).
USB
AUX IN1
AUX IN2
NAVI
BT
Level
(Nivel)
0-6
Aumenta el volumen relativo para la
fuente especificada hasta 6
decibeles.
TS Cal (Calibración de pantalla)
Para acceder la función de "Calibración de Pantalla" desde el
menú SETUP, seleccione la opción “TS CAL”.
Después de ingresar al modo de calibración, aparece un cruz
en una esquina de cuadrante de la pantalla. Para
comenzar la calibración, presione y mantenga la cruz por un
segundo hasta que se mueva al cuadrante siguiente.
Continúe con cada cuadrante hasta completar la calibración.
Funciones de Sub-menú DEMO
Puede detener/reproducir el modo demostración o encender
apagar el Modo Demo eligiendo la opción "Demo" desde el
MENÚ SETUP.
Cuando "Auto Run" (Auto Reproducción) está Off
(Desactivado), puede seleccionar "Modo Demo > Run" para
iniciar el Modo Demo. El Modo Demo navega por distintas
pantallas de fuente, simulando actividad en la pantalla.
El “Modo Demo” es directamente mostrado en texto amarillo
(debajo del reloj), para indicar que la unidad está en Modo
Demo. Para detener el Modo Demo, presione el cuadrante
superior izquierdo del TFT (seleccionar Fuente).
Cuando “Demo Auto Run” está en On, la unidad
automáticamente mostrará Modo Demo cuando se enciende.
Cómo salir del Menú de Configuración
del Sistema
Para salir del modo preferencias y volver a la reproducción
normal presione el botón SETUP (31) en el control remoto o
toque el botón BACK (ATRAS) en la pantalla.
37
VM9213
OPERACIÓN DE SINTONIZADOR
Pantalla TFT de Sintonizador
8
17
1
4
5
10
Cambiar a Fuente de Sintonizador de
Radio
2
•
3
•
RADIO
FM-1
ST
E
Q
01:02 PM
P1 87.5 MHz
P1
87.5
MHz
P2
90.1
MHz
P3
98.1
MHz
P4
106.1
MHz
P5
107.9
MHz
P6
102.9
MHz
LOC
9
20
14
13
AS
Seleccionar la Banda AM/FM
Toque el botón BAND (15) en la pantalla, o presione el botón
BAND en la unidad (3) o control remoto (30) para cambiar
entre las siguientes bandas: FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2.
12
PS
BAND
Para la esquina superior izquierda de la pantalla (círculo
de RADIO) para ver el MENÚ FUENTE. Toque “Radio”.
Presione el botón SRC en el panel frontal o el control
remoto (8) para cambiar a fuente AM/FM.
MEM
NOTA: El botón BAND en la unidad sólo funciona cuando
el TFT está cerrado.
18
Buscar Sintonización
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
7
11
19
15
16
Indicador de banda actual de radio
Indicador de frecuencia de Radio
Reloj
Indicador de recepción Estéreo
Indicador de modo de Sintonía (local/distante)
Estaciones de radio prefijadas: Toque para activar las
estaciones prefijadas
Sin información en modo Sintonizador
Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de
ecualizador
Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
Indicador de estación prefijada
|<<: Toque para buscar hacia atrás
>>|: Toque para buscar hacia adelante
<<: Toque para sintonizar un paso hacia atrás
>>: Toque para sintonizar un paso hacia adelante
BAND (BANDA): Toque para cambiar entre AM/FM
AS: Toque para almacenar automáticamente estaciones
Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una
nueva fuente de reproducción
MEM: Ver pantalla usada para ingresar el canal actual
dentro de una memoria prefijada
PS (Buscar Prefijadas): Toque para buscar todas las
estaciones disponibles, deteniéndose por 5 segundos
en cada una y continuando hasta que sea seleccionada
una estación
Llamar al menú SETUP.
Ingrese la estación de radio deseada usando el teclado
numérico en pantalla. Presione el botón intro (flecha) para
sintonizar la estación seleccionada. Para salir de la pantalla
sin cambiar de estación, toque Exit. Para limpiar su ingreso y
comenzar de nuevo, toque Clear.
Cómo usar Estaciones Prefijadas
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan
estaciones para cada banda. Las seis estaciones
almacenadas (P1-P6) para la banda actual aparecen en la
pantalla.
Cómo almacenar una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario), luego
seleccione una estación.
2. Toque el botón en pantalla MEM (18) para abrir la
pantalla de prefijados.
Para buscar la siguiente estación:
•
•
Preset: _
Toque el botón >>| en pantalla (12).
Presione el botón >>| (19) en el control remoto.
Para buscar la estación previa:
P1 P2 P3
•
•
P4 P5 P6
Toque el botón |<< en pantalla (11).
Presione el botón |<< (17) en el control remoto.
Sintonizado Manual
Exit
Para aumentar o disminuir un paso la frecuencia de
sintonización:
•
•
Toque los botones o en pantalla (14, 13).
Presione los botones >> o << (14, 22) en el control
remoto.
3.
Toque el número de prefijado donde desea almacenar
la estación actual (o presione Exit para cancelar y
cerrar el menú). El número prefijado y la estación
aparecen resaltados.
Sintonía Directa
Almacenamiento Automático (AS)
Para ingresar directamente una estación de radio, toque el
Toque el botón en pantalla AS (16) para almacenar
automáticamente seis estaciones fuertes como prefijadas
para la banda actualmente en uso.
botón
(9) o presione el botón GOTO (21) en el control
remoto para mostrar el menú de ingreso directo.
Local / Distante
FM: _ _ _ . _ MHz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
Exit
38
Presione y mantenga el codificador giratorio (5) mientras
está en modo sintonizador para cambiar el modo de
recepción de radio Local/Distante. El icono “LOC” (5) en la
parte superior del LCD está iluminado cuando está
seleccionada la opción Local.
VM9213
OPERACIÓN DE VIDEO DE DVD/VCD
NOTA: Cuando está instalado correctamente, no puede
mostrarse video de DVD en la pantalla principal TFT
salvo que esté aplicado el freno de estacionamiento. Si
intenta reproducir un DVD mientras el vehículo está en
movimiento, la pantalla TFT muestra lo siguiente:
"ADVERTENCIA!!! Es ilegal ver video mientras conduce
u opera un vehículo motorizado. Coloque el freno de
estacionamiento para ver video.” Las pantallas de video
traseras, si las hay, funcionarán normalmente.
Abriendo/Cerrando la pantalla de
video TFT
Cómo abrir la Pantalla TFT
Para abrir la pantalla de video TFT, presione el botón OPEN
(4). La unidad suena un beep y luego abre.
Cómo cerrar la Pantalla TFT
Presione el botón OPEN (4) nuevamente para cerrar la
pantalla TFT.
Insertar/Expulsar Disco
Restaurar el Mecanismo de Carga
Cómo Controlar la Reproducción
Si el disco carga anormalmente o se produce un
funcionamiento anormal del mecanismo principal, presione y
Para acceder los controles en pantalla, toque el tercio inferior
de la pantalla (sección B). Toque el botón 1/2 para ver una
segunda página de los controles.
mantenga pulsado el botón (11) en la unidad o el control
remoto (35) para restaurar el mecanismo de carga. Se vuelve
a la operación normal.
No puede insertar un disco si ya hay un disco en la unidad o
si está apagada.
NOTA: DVD-R y DVD-RW no se reproducirán a menos
que la sesión de grabación esté finalizada y el DVD esté
cerrado.
EQ
Para cambiar al modo DVD cuando el disco ya está
insertado, presione el botón SRC (6) en el panel frontal o el
control remoto (8) hasta que aparezca “READ” cerca de la
parte superior de la pantalla.
BACK
AUDIO
A-B
Cómo usar los Controles de Pantalla
Táctil
SUBTITLE
Las áreas clave de toque para reproducción de DVD se
indican a continuación.
A
Luego de insertar un disco DVD, se ingresa al modo DVD y
comienza la reproducción del disco.
NOTA: Si el Bloqueo de Padres (calificación) está
activado y el disco insertado no está autorizado, debe
ingresarse el código de 4 dígitos y/o el disco debe
autorizarse. Cuando el Código de Padres es ingresado
usando el control remoto, el botón reproducir/pausa
debe presionarse para confirmar el ingreso. (Ver
“Funciones de Sub-menú General” en página 35.)
BACK
Cómo Acceder el Modo DVD
1/2
MENU
TITLE
2/2
DISP
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón stop ( ) en la pantalla o presione el botón
(20) en el control remoto para detener la reproducción del
DVD.
Cómo Pausar la Reproducción
Presione el botón play/pause (>) (repr. /pausar) en la
pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18) para
suspender o reiniciar la reproducción del disco.
Reproducción Lenta
B
/BAND en el control remoto para
Presione el botón
reproducción de movimiento lento (avance lento: 1/2, 1/4, 1/
6, 1/7, Retroceso lento: 1/2, 1/4, 1/6, 1/7).
A – Muestra Información de Reproducción
Retroceder
B – Muestra el menú de control en pantalla
Presione el botón << (22) en el control remoto o el botón <<
en la pantalla para reproducir el título actual en reverso.
Mantenga presionando y liberando el botón para aumentar el
índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”.
Cómo Expulsar un Disco
Presione >/|| (18) en el control remoto o el botón play (repr)
en pantalla (>) para volver a la reproducción normal.
Presione el botón (11) en la unidad o el control remoto (35)
para expulsar el disco. La unidad vuelve automáticamente al
modo Sintonizador. Puede expulsar un disco con la unidad
apagada. La unidad permanecerá apagada luego de
expulsar el disco.
Reproducción Avance Rápido
Presione el botón >> (14) en el control remoto o el botón >>
en la pantalla para avance rápido. Mantenga presionando y
liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”,
“8X”, y “20X”.
Presione >/|| (18) en el control remoto o el botón play en
pantalla (>) para volver a la reproducción normal.
39
VM9213
Repetir Reproducción
•
Presione el botón REPT (7) en el control remoto o el botón
en pantalla para alternar el modo repetición de acuerdo a
lo siguiente:
•
•
BOTONES DIRECCIONALES
DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición
Desactivada
VCD (PBC Off): Repetir una, Repetición desactivada
Time
Track
Para el modo VCD, puede elegir búsqueda de
Tiempo o Pista.
Búsqueda de Pista
VCD
Search
__:__:__
___
Time – Va a un
momento específico en
la pista actual
Track – Va a una pista
específica
NOTA: Para reproducir VCD, la función repetir no está
disponible si PBC está activado.
Función de Repetir Sección (A-B)
Use la función A-B para definir un área específica de un
disco a repetir.
•
•
•
Presione el botónREPT A-B (6) en el control remoto
para fijar el punto de inicio (A) de la sección repetida.
Presione nuevamente el botón REPT A-B una vez que
alcanza el punto final (B) deseado de la sección
repetida. La porción seleccionada del DVD se repetirá
ahora continuamente.
Presione nuevamente el botón REPT A-B para cancelar
la fijación de sección A-B y detener la repetición de
reproducción.
Reproducción Aleatoria
Con un DVD, VCD, o CD reproduciéndose, presione el botón
RDM (33) en el control remoto para activar la reproducción
aleatoria y reproducir todos los capítulos/pistas en forma
aleatoria. Aparece “Random on” en la pantalla.
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la
pantalla para reproducir la próxima pista aleatoria.
Presione el botón RDM nuevamente para desactivar la
reproducción aleatoria.
Presione el botón TÍTULO (2) en el control remoto o en la
pantalla para seleccionar un título distinto para reproducción.
3.
Presione el botón >/|| (18) en el control remoto para confirmar
su selección y comenzar la reproducción. También puede
seleccionar un título usando la pantalla táctil.
4.
5.
Cómo moverse por los capítulos
Selección de Capítulo / Pista Directo
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >>|
en pantalla para avanzar al próximo capítulo en el DVD.
Ingreso Directo en Control
Remoto
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o el botón |<<
en pantalla para moverse al capítulo anterior.
Durante la reproducción de DVD,
VCD y CD, puede usar el teclado
numérico en el control remoto (29)
para acceder directamente a una
pista.
Búsqueda Ir A
Durante la reproducción de DVD o VCD, realice los
siguientes pasos para usar la función GOTO para acceder a
una ubicación específica en el disco:
1.
2.
Presione el botón GOTO (21) en el control remoto para
ingresar al modo “GO TO”.
Presione los botones >> o << (14, 22) en el control
remoto para seleccionar una categoría (resaltado en
azul).
•
Para el modo DVD, puede elegir búsqueda de
Título, Capítulo o Tiempo.
NOTA: Cuando un VCD está reproduciendo con PBC
activado, el activar la reproducción aleatoria
automáticamente desactiva el PBC.
Cómo acceder el Menú DVD
Ingreso Directo en Pantalla
Táctil
Para seleccionar directamente un capítulo/pista, toque el
botón
en control de pantalla para mostrar el menú de
ingreso directo.
Chapter: _ _
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
Búsqueda de DVD
Search
Title
Chapter
Time
Ingrese un momento dentro del campo usando el
teclado numérico (29) en el control remoto.
Presione el botón >/|| (18) en el control remoto para ir a
una ubicación específica en el disco.
Presione el botón GOTO nuevamente para salir.
___
___
__:__:__
Presione el botón MENÚ (1) en el control remoto para llamar
al menú DVD principal. Use los botones direccionales en el
control remoto para seleccionar un título del menú o toque el
título en pantalla.
Title/Chapter (Título
Capítulo) – Va a un
momento específico en
un título/capítulo
Time (Horario) – Va a
un momento específico
en el título actual
40
Exit
Ingrese el capítulo/pista deseado usando el teclado numérico
en pantalla. Presione el botón intro (flecha) para sintonizar la
estación seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar
de estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y
comenzar de nuevo, toque Clear (Limpiar).
VM9213
Cómo ver un Ángulo de Visión
Alternativo (sólo DVD)
Algunos DVDs contienen escenas que se han grabado
simultáneamente desde distintos ángulos. Para discos
grabados con ángulos múltiples, presione el botón ANGLE
(ANGULO) (13) en el control remoto para cambiar entre los
ángulos disponibles de la imagen en pantalla.
Acercamiento
Presione el ZOOM (23) en el control remoto para agrandar y
tener una vista panorámica de la imagen de video usando las
siguientes opciones: “Q1”, “Q2”, “Q3”, “Q4” y “OFF”.
Discos Multi-Idioma (sólo DVD)
Cómo cambiar el idioma de Audio
Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples,
presione el botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir
un idioma.
Cómo cambiar el idioma de Subtítulos
Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples con
subtítulos, presione el botón SUBTITLE (9) en el control
remoto para elegir el idioma en el cual desea que aparezcan
los subtítulos.
NOTA: Durante la reproducción de VCD, presione el
botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir entre
Canal Izquierdo, Canal Derecho, y Estéreo.
PBC (Control de Reproducción - sólo
VCD)
Para VCDs con funcionalidad de reproducción, el control de
reproducción (PBC) provee controles adicionales para
reproducción de VCD.
Presione el botón MENU (1) en el control remoto para
cambiar la función PBC "On"/"Off". Cuando PBC está
activado, comienza la reproducción desde la pista uno de la
lista de reproducción.
NOTA: Cuando PBC está activado, están disponible el
avance rápido, reproducción lenta, y pista previa/
siguiente. No están disponibles Repetición y selección
directa de pista.
Cuando PBC está activada, el seleccionar aleatorio,
búsqueda, o búsqueda de reproducción desactiva
automáticamente el PBC.
41
VM9213
Información de Reproducción
Durante una reproducción de DVD y VCD, presione el botón
DISPen el panel frontal (15) o control remoto (10) para
mostrar información de reproducción en la pantalla,
incluyendo el medio de reproducción y el tiempo actual de
reproducción.
Tabla 5: Propiedades del Disco
Símbol
o
Tiempo
Máximo de
Reproducci
ón
Propiedades de Disco
de 12cm
Un lado una capa
74 minutos
Información de Reproducción de DVD
La siguiente información es mostrada en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción de DVD:
Tabla 6: Símbolos de Disco
Símbolo
•
•
•
•
T : 5/8 – “5 / 8" indica que el quinto de 8 títulos en el
DVD que está reproduciendo actualmente.
C : 2/16 – “2 /16" indica que el segundo de 16 títulos en
el DVD que está reproduciendo actualmente.
00:41:28 – “00:41:28” indica el tiempo de reproducción
del título actual.
2/6 Eng – La información de pantalla de idioma
indica que el segundo idioma de 6 (Inglés) se está
usando actualmente.
Información de Reproducción de VCD
La siguiente información es mostrada en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción de VCD:
•
•
•
VCD 2.0 – Formato del disco actual.
T : 6/18 – “6 / 18" indica que el sexto de 18 títulos en el
VCD se está reproduciendo actualmente.
00:02:18 – “00:02:18” indica el tiempo de reproducción
de la pista actual.
Información General de Disco
Tabla 5: Propiedades del Disco
Símbol
o
Propiedades de Disco
de 12cm
Significado
Número de idiomas de voces grabadas. El
número dentro del icono indica el número de
idiomas en el disco (máximo de 8).
Número de idiomas de subtítulos disponible en el
disco (máximo de 32).
Números de ángulos provistos (máximo de 9).
Proporciones de Aspecto disponibles. “LB”
proviene de Letter Box y “PS” proviene de Pan/
Scan. En el ejemplo de la izquierda; el video 16:9
puede convertirse a video Letter Box.
Indica el código de región donde el disco puede
reproducirse.
• Región 1: EE.UU, Canadá, Islas del Pacífico
Este
• Región 2: Japón, Europa Occidental, Europa
del Norte, Egipto, Sud África, Oriente medio
• Región 3: Taiwán, Hong Kong, Corea del Sur,
Tailandia, Indonesia, Asia Sud-oriental
• Región 4: Australia, Nueva Zelanda, América
central y Sud América, Islas del Pacífico Sur/
Oceanía
• Región 5: Rusia, Mongolia, India, Asia
Central, Europa Oriental, Corea del Norte,
África del norte, Asia nor-occidental
• Región 6: China Continental
• ALL: Todas las regiones
Tiempo
Máximo de
Reproducci
ón
Un lado una capa (DVD-5)
Un lado capa doble (DVD-9)
Dos lados una capa (DVD-10)
Dos lados capa doble (DVD-18)
(Método MPEG
2)
133 minutos
242 minutos
266 minutos
484 minutos
Un lado una capa (VCD)
(Método MPEG
1)
74 minutos
42
VM9213
OPERACIÓN DE AUDIO DE DVD/CD
Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son
las mismas para la operación de DVD y CD. Por favor vea la
sección Operación de Video DVD/Disc para información
sobre estos tópicos.
El VM9213 reproducirá música u otros archivos de audio de
los siguientes medios de disco:
•
•
•
•
•
CD-DA
CD-R/RW
DVD
DVD+R/RW
DVD-R/RW
Luego de insertar un disco con la pantalla TFT abierta, el
disco y el título de pista (si está disponible), junto con el
número de pista y el tiempo de reproducción aparecen en la
pantalla.
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la
reproducción de CD se indican a continuación.
CDDA 1/10
Track
1
Track
2
Track
3
Track
4
Track
5
Track
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8
6
11
Cómo Detener la Reproducción
Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o
presione el botón >/|| en el control remoto (18).
Cómo Pausar la Reproducción
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la
pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco.
10
9
Cómo Controlar la Reproducción
Cómo moverse por las pistas
00:00:23
14
4
15.
: Toque para ver el menú SETUP
16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de
ecualizador
Toque el botón /|| en la pantalla o presione el botón>/|| en el
control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el
disco.
3
15
01:02
DISC
E
Q
2
1
5
>>|: Toque para cambiar a la pista siguiente
|<<: Toque para cambiar a la pista previa.
>>: Toque para avance rápido de la pista actual
<<: Toque para volver al principio de la pista actual
Toque para activar/desactivar el modo de reproducción
Repetir
13. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción
Aleatorio
14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
Toque el botón en pantalla o presione el botón
(20) en el
control remoto para detener la reproducción del disco.
Interfaz de Usuario del Reproductor
de CD
16
8.
9.
10.
11.
12.
12
7
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la
pantalla para moverse a la pista anterior en el disco
Repetir Reproducción
Mientras la reproducción del disco está detenida, toque el
botón
en pantalla o el botón RDM (33) en el control
remoto para reproducir las pistas en el disco en forma
aleatoria. Toque el botón
(RDM) nuevamente para
cancelar el modo de Reproducción Aleatorio.
NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán a menos que la
sesión de grabación esté finalizada.
Ingresar Búsqueda
Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT
(34) en el control remoto para reproducir los primeros 10
segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista
deseada, presione nuevamente INT para finalizar la
exploración y reproducir la pista seleccionada.
Avance Rápido
Toque el botón >> en pantalla o presione el botón >> (14) en
el control remoto para avance rápido. Mantenga presionando
y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”,
“8X”, y “20X”.
Ingreso de Pista Directa
Para seleccionar una pista directamente, toque el botón
en el control de pantalla para mostrar el menú de ingreso
directo.
Chapter: _ _
1
2
3
Toque el botón
en la pantalla o presione el botón REPT
(7) en el control remoto para alternar el modo repetición de
acuerdo a lo siguiente:
4
5
6
•
7
8
9
0
Clear
13
Pista actual y número total de pistas en el disco
Tiempo transcurrido de reproducción
Tiempo Actual
Títulos de Pistas
Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una
nueva fuente de reproducción
/||: Toque para reproducir/pausar reproducción de
disco
: Toque para detener reproducción de disco
Seleccionar Reproducción Aleatoria
•
•
•
DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición
Desactivada
CD-DA: Repetir una, Repetición desactivada
CD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada
DVD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada
Seleccionar exploración de Pista (sólo discos CD-DA)
Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT
(34) en el control remoto para reproducir los primeros 10
segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista
deseada, presione nuevamente el botón INT para cancelar la
función y reproducir la pista seleccionado.
43
Exit
Ingrese la pista deseada usando el teclado numérico en
pantalla. Presione el botón intro (flecha) para sintonizar la
pista deseada. Para salir de la pantalla sin cambiar de
estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y
comenzar de nuevo, toque Clear (Limpiar).
VM9213
OPERACIÓN DE MP3/WMA
Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son
las mismas para la operación de DVD y MP3. Por favor vea
la sección Operación de Video DVD/Disc para información
sobre estos tópicos.
Por ejemplo, un medio con la siguiente organización de
carpeta/archivo está sujeto a Búsqueda de Carpeta,
Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta, como se
muestra a continuación.
Requisitos de Medios y Archivos
2.
Levante la cubierta protectora para mostrar la ranura
USB.
Inserte el dispositivo USB en el conector USB. La
unidad leerá automáticamente los archivos de audio/
video en el dispositivo USB.
3.
Para quitar el dispositivo USB, presione el botón (6) SRC
para cambiar a otro modo y luego de quitar el dispositivo
USB del Conector USB.
Este reproductor le permite reproducir archivos MP3 y WMA
grabados en CD-R/RWs, DVD+R/RWs, y DVD-R/RWs. Para
discos CD-RW, por favor asegúrese que se le da formato
usando el método completo y no el método rápido para evitar
operación ilegal del disco. Esta unidad también mostrará
fotos.
Cómo Cargar una Tarjeta SD
Esta radio está empacada con un adaptador SD a USB, el
cual permite la reproducción de tarjetas SD a través del
conector USB en el frente de la radio.
Hasta 1500 canciones/archivos pueden grabarse dentro de
un disco para una mezcla de música de MEGA DVD. No
exceda este número de canciones/archivos dado que se
podrían producir problemas de legibilidad.
Compatibilidad de Formato MP3
Los formatos de nomenclatura de archivo listados a
continuación son compatibles con esta unidad:
•
•
•
Si el nombre de archivo o carpeta no cumple con los
estándares de sistema de archivos ISO 9660, podría no ser
mostrado o reproducido correctamente. Use las siguientes
preferencias cuando comprime datos de audio para su disco
MP3:
•
•
Interfaz de Usuario del Reproductor
MP3
Nombre de archivo - ISO 9660: 12 caracteres,
extensión de archivo: 3 caracteres
Nombre de archivo - ISO 9660: 31 caracteres,
extensión de archivo: 3 caracteres
Joliet – 64 caracteres
Tasa de Transferencia de Bit: 128kbps
Frecuencia de la Muestra: 48kHz
Cuando graba MP3 hasta la máxima capacidad del disco,
desactive escritura adicional. Para grabar un disco vacío
hasta la capacidad máxima del disco, use la preferencia
"Disc at once".
Orden de Reproducción MP3
Cuando se selecciona para reproducción, son accedidos
archivos y carpetas en el orden que fueron escritas por la
grabadora de CD. Como resultado, la orden en cual se
espera que sean reproducidos podría no coincidir con el
orden en que son realmente reproducidos. Podría fijar el
orden en el cual los archivos MP3/WMA serán reproducidos
grabándolos en el medio de forma tal de escribir los nombres
de archivos en el CD comenzando con los números de
secuencia de reproducción como "01" a "99".
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la
reproducción de MP3 se indican a continuación.
El reproductor VM9213 sólo reconocerá tres niveles de
carpeta y no muestra carpetas que contienen sólo otras
carpetas. En el ejemplo de arriba, la unidad mostrará las
carpetas 3, 4, 6, y 8, pero no 2 y 7 dado que no contienen
ninguna pista directamente. La carpeta 5 no es reconocida
para nada dado que está en el cuarto nivel.
Cómo insertar un Dispositivo USB
DISC
E
Q
1
2
3
4
5
6
NOTA: El puerto USB reconocerá la mayoría de los
dispositivos de memoria flash USB.
1.
17
16
1
2
4/84
00:00:23
18
01:02 AM
(Root)
MP3
Cherry Poppin Dad
Chris Isaak - Baby
Crazy Town - Butt
Phish - Birds Of A
Phish - Bouncin' R
Phish - Freebird (L
14
10
8
6
Ubique el conector USB (14) en el frente de la radio.
DIR -
EJECT
4
USB Tipo A
Conector
A/V
INPUT
1.
2.
3.
4.
44
3
15
5
9
11
12
DIR +
7
13
Archivo actual y número total de archivos en su
dispositivo
Tiempo transcurrido de reproducción
Tiempo Actual
Títulos de Pistas
VM9213
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Información de ID3
/||: Toque para reproducir/pausar reproducción de
disco
: Toque para detener reproducción de disco
>>|: Toque para moverse a la pista siguiente
|<<: Toque para moverse a la pista previa.
: Toque para ver la siguiente página de canciones
: Toque para ver las páginas anteriores de canciones
DIR -: Toque para ver la carpeta previa
DIR +: Toque para ver la carpeta siguiente
Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
15.
: Toque para ver el menú SETUP
(CONFIGURACIÓN)
16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de
ecualizador
17. Toque para ver el MENÚ SOURCE (FUENTE) y
seleccione una nueva fuente de reproducción
18. Nombre de Carpeta
Cómo controlar la Reproducción de /
MP3/WMA
Cómo Reproducir Archivos MP3/WMA
Después de insertar un disco MP3/WMA, los archivos se
reproducirán en secuencia del directorio "Raíz".
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la
pantalla para moverse a la pista anterior en el disco.
Repetir Reproducción
Toque el botón
en pantalla o presione el botón REPT (7)
en el control remoto para alternar el modo repetición de
acuerdo a lo siguiente: Repetir una, Repetir Carpeta,
Repetición desactivada.
Seleccionar Reproducción Aleatoria
Presione el botón RDM (33) en el control remoto para
reproducir los archivos en el disco en forma aleatoria.
Presione RDM nuevamente para cancelar el modo de
Reproducción Aleatorio.
Ingresar Búsqueda
Durante la reproducción, presione el botón INT (34) en el
control remoto para reproducir los primeros 10 segundos de
cada pista. Cuando se alcanza la pista deseada, presione
nuevamente INT para finalizar la exploración y reproducir la
pista seleccionada.
NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán salvo que la
sesión de grabación esté finalizada.
Ingreso de Pista Directa
Use el teclado numérico (29) en el control remoto para
NOTA: Cuando graba archivos MP3 / WMA dentro de un
disco DVD, use la opción de grabación 2X o 4X, si está
disponible. Esta baja velocidad de grabación ayudará a
eliminar errores de buffer y aumentará la capacidad de
legibilidad del disco. También, use carpetas cuando
graba un gran número de canciones / archivos a un
disco para una fácil navegación de la música. Seleccione
la opción "Disc at Once" (Grabar Disco de una sola vez)
y cierre su disco.
acceder archivos directamente o presione el botón
“Ingreso de Pista Directa” en página 43).
(ver
Cómo ver Fotos
Mientras ve archivos de imágenes, presione el botón INT
(34) en el control remoto para ver una muestra pequeña de
imágenes disponibles. Presione el botón ANGLE (13) en el
control remoto para girar la imagen seleccionada 90 grados
cada vez que se presione el botón.
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón
(20) en el
control remoto para detener la reproducción del disco.
Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o
presione el botón >/|| en el control remoto (18).
Cómo Pausar la Reproducción
Toque el botón /||en pantalla o presione el botón >/|| en el
control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el
disco.
Cómo moverse por las pistas
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la
pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco.
45
VM9213
OPERACIÓN DE BLUETOOTH
Acerca de Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conectividad de radio
inalámbrica de corto alcance que está desarrollada como un
reemplazo de cables para teléfonos móviles, PCs de mano y
otros dispositivos. Bluetooth funciona en el rango de
frecuencia de 2.4 GHz y transmite voz y datos hasta 1
megabits por segundo. Bluetooth fue presentado por un
grupo especial de interés (SIG) compuesto por Ericsson Inc.,
Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998, y
actualmente es desarrollado por cerca de 2,000 compañías
en el mundo. La palabra, marca y logos Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales
marcas por Audiovox Corporation es bajo licencia. Otras
marcas y nombres de marcas son aquellos de sus
respectivos propietarios.
NOTA: La distancia de línea de señal entre esta unidad y
su teléfono celular debe ser de 8 metros o menos para
enviar y recibir voz y datos vía la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión
podría acortarse más que la distancia estimada,
dependiendo del ambiente en uso.
Antes de intentar usar las funciones Bluetooth en el VM9213,
debe comprar e instalar el BTM10. Cuando está conectado
adecuadamente, la luz azul aparece iluminada. Las
funciones Bluetooth sólo están disponibles cuando está
instalado el BTM10.
Por favor asegúrese que su teléfono móvil soporta funciones
Bluetooth (perfiles de auricular o manos libres o ambos).
Siga las siguientes guías para una operación satisfactoria.
•
•
•
•
Antes de usar las funciones Bluetooth, debe aparear su
teléfono móvil con la unidad central VM9213 (ver “Cómo
aparear el Sistema Bluetooth con su Teléfono Móvil y la
Unidad Central”). Para asegurar la mejor recepción para
aparear y reconexión, por favor asegúrese que la
batería de su teléfono está completamente cargada
antes de comenzar.
Trate de realizar el apareado a los pocos minutos de
haber encendido su teléfono.
Una vez que la unidad se ha apareado con el teléfono,
el número de modelo de la unidad, “VM9213”, se
mostrará en el teléfono móvil.
Para lograr el mejor rendimiento, siempre mantenga el
teléfono móvil dentro de los 3 metros de la unidad
central.
•
•
•
•
•
•
Siempre mantenga un paso despejado entre el teléfono
móvil y la unidad central. Nunca coloque un objeto
metálico o cualquier otro obstáculo entre el teléfono
móvil y la unidad central.
Algunos teléfonos móviles (como el Sony Ericsson)
podrían tener una opción de "Modo de Ahorro de
Energía". POR FAVOR NO use el modo de ahorro de
energía con el VM9213.
Antes de aceptar o hacer un llamado, asegúrese que la
función “Bluetooth” de su teléfono móvil está activada.
Para asegurar la mejor calidad/rendimiento de
conversación, permanezca a menos de un metro del
BTM10 cuando habla.
Para “desconectar” el teléfono móvil de la unidad
central, desactive la conectividad Bluetooth del teléfono
móvil o toque el botón .
La búsqueda directa de Libreta de Teléfonos a
través de la unidad central sólo está disponible si el
teléfono móvil soporta Descarga de Libreta de
Teléfonos. Si la función no está soportada, la unidad
central mostrará “Phone book not provided by this
phone” (Libreta de teléfonos no provista para este
teléfono" cuando se hace un intento de descargar una
libreta de teléfonos.
Interfaz de Usuario Bluetooth
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la
operación de Bluetooth se indican a continuación.
15
14
1
2
3
4
01:02 AM
Missed Calls
Received Calls
Dialed Calls
Phone Book
21
6
12
22
9
18
7
INTERFAZ DE TELÉFONO INTERFAZ DE MÚSICA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
17.
18.
19.
46
23
5
11
16.
19
MENU
7
10
MENU
4
20
8
9
Menu List
3
13
MENU
2
Disconnected
BT
E
Q
16
1
17
20.
21.
22.
23.
Estado de Conexión Actual/dispositivo conectado
Tiempo Actual
Menú Bluetooth
Estado de operación actual
Alterna entre menú de Música/Teléfono
Transferir llamada activa de nuevo al microteléfono
Aparear su teléfono Bluetooth (uso por primera vez)
Salir de pantalla de listado de llamados
Conectar/desconectar dispositivos Bluetooth (teléfono,
PDA,reproductor personal de música, etc.) con función
manos libres
Silenciar/activar micrófono (ubicado en el lado izquierdo
de la radio) durante un llamado activo
Responder llamadas entrantes/hacer llamadas
Rechazar llamadas entrantes/finalizar llamada/salir de
proceso de apareado/salir de lectura de libreta de
teléfonos o listado de llamadas
Toque para ver el menú SETUP
Toque para ver el ecualizador
Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una
nueva fuente de reproducción
Indicadores de estado (modo teléfono, modo música,
modo micrófono)
Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
: Toque para detener reproducción de A2DP
Toque la barra de desplazamiento y flechas para ver las
páginas anteriores/ siguientes de elecciones (sólo
visible cuando es necesario)
Alterna entre menú/modo de Música/Teléfono
Reproduce/Pausa archivo seleccionado
|<<: Toque para moverse al archivo previo
>>|: Toque para moverse al archivo siguiente
VM9213
Perfil de Manos Libres (HFP)
Para usar un teléfono en forma inalámbrica con esta unidad,
es necesario primero establecer una conexión usando
tecnología inalámbrica Bluetooth. La conexión normalmente
se establece usando HFP (Perfil de Manos Libres), el cual le
brinda control de funciones completas disponibles en el
teléfono fuente. Sin embargo, dependiendo de su teléfono, la
conexión puede hacerse usando HSP (Perfil de Auricular), lo
que hace a algunas funciones no disponibles. Esta es una
limitación de su teléfono, no del VM9213.
Dado que hay una gran cantidad de implementaciones de
teléfono móvil Bluetooth disponibles en el mercado, las
operaciones con su teléfono móvil Bluetooth usando esta
unidad varía ampliamente.
Por favor refiérase al manual de instrucciones que viene con
su teléfono móvil Bluetooth junto con este manual mientras
opera su teléfono con esta unidad.
Cómo aparear el Sistema Bluetooth
con su Teléfono Móvil y la Unidad
Central
1.
2.
Presione el botón
(7) para iniciar el proceso de
apareamiento. Mantenga el teléfono móvil a menos de 2
metros de la unidad central cuando aparea. (Para
terminar el proceso de apareado, presione el botón
nuevamente.)
Seleccione la opción de configuración de Bluetooth en
el teléfono móvil ha ser apareado (por favor refiérase al
manual de instrucciones del teléfono para conocer
como ingresar a la configuración Bluetooth, activar/
desactivar Bluetooth, y realizar el apareado).
NOTA: Algunos teléfonos requieren “clave de paso” o
código de apareado para conectar. Si su teléfono
requiere la clave de paso o código de apareado, deberá
ingresar el número en el campo Código de Apareado
bajo el menú de CONFIGURACIÓN Bluetooth. El código
de apareamiento es “0000” para muchos teléfonos. El
código predeterminado para el VM9213 es “1234”. Ver
“Funciones de Sub-menú de Bluetooth” en página 36
para instrucciones para ingresar el código de apareado.
3.
Seleccione “VM9213” de la lista de apareado en el
teléfono móvil.
• Si el apareado es satisfactorio, el TFT mostrará el
número o nombre de modelo de teléfono móvil
apareado (como se especifica en el menú de
configuración Bluetooth del teléfono).
•
Si el apareado falla, se muestra "Phone Pairing Fail"
(falla de apareado de teléfono) en la parte inferior de
la pantalla:
Cómo Hacer una Llamada Saliente
NOTA: Presione el
de la pantalla principal Bluetooth
para marcar automáticamente el último llamado recibido.
Cómo Reconectar
Una vez que el dispositivo Bluetooth se ha apareado, puede
tocar el botón conectar
(9) para reconectar.
1.
Toque el botón
directo.
para abrir la pantalla de discado
NOTA: Sólo puede conectar un teléfono usando los
botones en pantalla de Interfaz de Teléfono.
Cada vez que se presiona el botón , la unidad central
reconectará automáticamente con el teléfono móvil una vez
(sólo si el teléfono móvil fue apareado previamente con la
unidad central).
Cómo administrar Llamadas Entrantes
Cuando está conectado a un teléfono Bluetooth, la unidad
silenciará la salida de audio, pausará la reproducción de CD,
y cambiará a la pantalla Bluetooth cuando es recibida la
llamada. El número telefónico entrante aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
2.
Cómo responder a una Llamada Entrante
Para responder el llamado, toque el botón
(11).
NOTA: el botón TALK en el BTM10 puede usarse para
responder llamados o cortar.
Para una mejor recepción, hable fuerte y claramente.
3.
1
2
3
Exit
4
5
6
Clear
7
8
9
*
0
#
Use los botones 0-9, *, y # para ingresar el número
telefónico.
• Toque el botón CLEAR para borrar el último dígito.
• Toque el botón
para borrar todo el número y
comenzar de nuevo.
Después de ingresar el número de teléfono, presione el
botón
para discar el llamado. La pantalla de discado
directo se cerrará una vez que su llamado se conecte.
Para finalizar la conversación, presione el botón
(12). La
pantalla mostrará la duración de llamada por 3 segundos, y
luego vuelve al modo previo.
Para finalizar la conversación, presione el botón
Cómo rechazar a una Llamada Entrante
Mientras habla, para transferir audio desde la unidad central
Toque el botón
para rechazar una llamada entrante. El
llamado revertirá a su teléfono y puede ser respondido
directamente o dejado para su correo de voz.
de nuevo al teléfono móvil, toque el botón
(6). El TFT
mostrará “Transfer” (transferir). Sólo puede transferir
después de haber respondido.
Control de Volumen
Lista de Menú
Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el
codificador giratorio (5) en el panel frontal o presione los
botones VOL+/ VOL-o en el control remoto (15, 16).
La lista de menú aparece en el lado izquierdo de la pantalla y
puede accederse desde otros modos tocando el botón
MENÚ en el lado derecho de la pantalla.
.
Transferencia de Llamado
Silenciar Micrófono
Para silenciar el micrófono, toque el botón
(10). Toque
nuevamente para volver a la funcionalidad de micrófono.
47
NOTA: No todos los teléfonos permiten acceso a
llamadas perdidas, recibidas o realizadas y algunos no
permitirán descargar la libreta de direcciones de su
teléfono.
VM9213
Llamadas Perdidas
Configuración Bluetooth
La lista de llamadas perdidas recupera la lista de números
perdidos de su teléfono. El último número perdido es el
primer número de la lista. Toque la opción de menú de
Llamados Perdidos para ver la lista. Para hacer un llamado
desde la lista de Llamados Perdidos, toque el número y
Respuesta Automática
luego toque el botón
. El TFT mostrará “Cannot get
missed record” (no puede obtenerse el registro perdido)
cuando esta función no está disponible.
1.
Llamadas Realizadas
La lista de llamadas realizadas recupera la lista de números
llamados desde su teléfono. El último número marcado es el
primer número de la lista. Toque la opción de menú de
Llamados Realizados para ver la lista. Para hacer un llamado
desde la lista de Llamados Realizados, toque el número y
luego toque el botón
. El TFT mostrará “Cannot get dialed
record” (no puede obtenerse el registro marcado) cuando
esta función no está disponible.
Llamadas Recibidas
Use la lista de Llamadas Recibidas para ver los 10 últimos
números almacenados en su teléfono. Para acceder a la lista
de Recibidas, toque la opción de menú Llamadas Recibidas.
El último número recibido es el primer número de la lista.
Para hacer un llamado desde la lista de Llamadas Recibidas,
toque el número y luego toque el botón
. El TFT mostrará
“Cannot get received record” (no puede obtenerse el registro
recibido) cuando esta función no está disponible.
Libreta de Teléfonos
1. Toque la opción Pone Bok (libreta de teléfonos) para
mostrar la libreta de teléfonos almacenada en su
teléfono móvil, si es compatible. La pantalla mostrará
“Ready...” (Listo...) mientras se está descargando la
libreta de teléfonos.
2. Una vez que se completa la descarga, puede usar los
botones flecha y la barra de desplazamiento en el lado
derecho de la ventana para navegar la lista. Dado que
la unidad descarga una página de entradas por vez,
podría haber una pequeña demora mientras los
números de la siguiente página se descargan.
3. Toque el número resaltado que desea marcar y luego
toque el botón
.
NOTA: Algunos teléfonos móviles no soportan descarga
de Libreta de Teléfonos a través de Bluetooth. Esta es
una limitación de su teléfono, no del VM9213.
Puede elegir que el VM9213 responda automáticamente
llamadas entrantes a su teléfono Bluetooth apareado. Para
activar "Auto answer" (responder automáticamente):
2.
3.
Toque el botón
para ver el menú SETUP
(configuración).
Seleccione el Sub-menú "Bluetooth".
Toque el área de la derecha de “Auto answer” para
seleccionar “On”.
Conexión Automática
La opción de Conexión Automática le permitirá al VM9213
conectar automáticamente a su Bluetooth previamente
apareado cuando está en rango. Cuando la opción Conexión
se fija en “Manual”, debe presionar el botón
para reestablecer conexión con su teléfono. Para activar "Auto
connect" (conectar automáticamente):
1.
2.
3.
Toque el botón
para ver el menú SETUP
(configuración).
Seleccione el Sub-menú "Bluetooth".
Toque el área de la derecha de “Conectar” para
seleccionar “Auto”.
Perfil Avanzado de Distribución de
Audio (A2DP)
El VM9213 le permite reproducir archivos de audio de su
teléfono, PDA o reproductor personal de música usando la
conexión Bluetooth.
Antes de usar un reproductor de audio, podría ser necesario
ingresar un código PIN en la unidad. Ingrese el código PIN
referente a “Funciones de Sub-menú de Bluetooth” en
página 36.
NOTA: Por favor salga del modo A2DP antes de intentar
hacer un llamado telefónico, dado que podrían
producirse resultados inesperados dependiendo del
modelo de su teléfono móvil.
El VM9213 puede controlar un reproductor de audio
Bluetooth vía Perfil Avanzado de Distribución de Audio
(A2DP) o Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP).
Los reproductores de audio Bluetooth (o adaptadores
Bluetooth) compatibles con estos perfiles pueden conectarse
a esta unidad. La funcionalidad varía dependiendo del perfil
usado.
48
VM9213
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tabla 7: Resolución de Problemas
Problema
Causa
Acción Correctiva
GENERAL
La unidad no enciende
Control Remoto no funciona
Sin/baja salida de audio
Mala calidad de sonido o distorsión
Fusible de Radio quemado
Instale un nuevo fusible con la especificación correcta
Fusible de batería de automóvil quemado
Instale un nuevo fusible con la especificación correcta
Operación Ilegal
Presione el botón RESET ubicado en la esquina inferior derecha del panel frontal
Batería agotada
Reemplace la batería con una nueva
Batería instalada incorrectamente
Quite la batería e instálela correctamente
Conexión de salida de audio inadecuada
Verifique cableado y corrija
Volumen fijado demasiado bajo
Aumente el nivel de volumen
Conexión de "MUTE" inadecuada
Revisar el diagrama de cableado y verificar la conexión de “MUTE”
Parlantes dañados
Reemplace parlantes
Equilibrio de volumen fuertemente desviado
Ajuste el equilibrio de canal a la posición central
Cableado de parlantes en contacto con partes
metálicas del automóvil
Aísle todas las conexiones de cableado de parlantes
Disco pirata en uso
Use copia original
Especificación de potencia de los parlantes no
compatible con la unidad
Conecte parlantes adecuados
Parlante en corto circuito
Verifique contacto de parlantes
Falla de Silenciar-Teléfono
el cable "MUTE" está a tierra
Verifique que la conexión de "MUTE" no está a tierra y está correctamente aislado
La unidad se restaura a si misma cuando se apaga
el motor.
Conexión incorrecta entre ACC y cable positivo de
batería
Verifique cableado y corrija
El Monitor No Abre Automáticamente
La función “TFT Auto Open” (Apertura automática del
TFT “ se encuentra desactivada.
Activar la función “TFT Auto Open” (Apertura automática del TFT”)
Sin imagen
Conexión incorrecta al cable de freno de
estacionamiento
Verifique cableado y corrija
El interruptor de Estacionamiento está conectado pero
el Freno de Estacionamiento no está aplicado
Detenga el vehículo en lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento
el DVD no es compatible con las preferencias actuales
del sistema de TV
Cambie la configuración para acomodar el disco
PANTALLA TFT
Imagen intermitente o interferencia aparece en la
pantalla
Conexiones de señal de video inadecuadas
Verifique cableado y corrija
Imagen alargada o inadecuada muestra de
relación alto/ancho
Inadecuada configuración de proporción de aspecto
Use la configuración de proporción de aspecto correcta
El monitor se detiene en una posición incorrecta
El camino del movimiento está bloqueado
Presione el botón OPEN para restaurar el movimiento del monitor
SINTONIZADOR
Búsqueda de estación débil
Antena del automóvil no está completamente extendida
Conecte el cable de control de antena de automóvil adecuadamente
Antena del automóvil no conectada adecuadamente
Conecte el cable de control de antena de automóvil adecuadamente
Función LOCAL está activada
Desactivar la función LOCAL
Ya hay un disco en la unidad
Expulse el disco actual e inserte uno nuevo
DISC
No se puede insertar disco
49
VM9213
Tabla 7: Resolución de Problemas
Problema
No reproduce el disco
Causa
Acción Correctiva
Disco doblado o roto
Use discos en buenas condiciones
Disco sucio o mojado
Limpie el disco con un paño suave
Lector láser sucio
Limpie el lector láser con un disco de limpieza
Se está usando un disco incompatible
Use disco compatible
Calificación del disco excede el límite de calificación de
Bloqueo Parental
Cambie la configuración de Bloqueo Parental a una restricción más baja
Código de región no es compatible con la unidad
Use disco con el adecuado código de región
El disco está insertado con la cara superior hacia abajo
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Imagen borrosa, distorsionada, u oscura
Disco copiado ilegalmente
Use copia original
PBC no puede usarse durante la reproducción de
VCD
PBC no está disponible en el disco
Sin repetición o búsqueda durante la reproducción
de VCD
PBC está activado
Desactivar el PBC
MP3
Se produce una interrupción durante la
reproducción
Disco sucio o roto
Limpie o reemplace el disco
Archivo está dañado/mal grabado
Vuelva a crear el disco con archivos buenos
Mensaje de reproducción mostrado
incorrectamente
El mensaje es más largo de lo que el LCD puede
mostrar
Mensajes de Error
Tabla 8: Mensajes de Error
Mensaje Mostrado
Causa
Acción Correctiva
Cargando
Se está leyendo el disco
Sin Disco
Disco sucio
Limpie el disco con un paño suave
El disco está insertado con la cara superior hacia abajo
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Disco Malo
Sin disco en el compartimiento de carga
Inserte Disco
Disco sucio
Limpie el disco con un paño suave
El disco está insertado con la cara superior hacia abajo
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Disco Desconocido
Formato del disco no es compatible con la unidad
Error de Región
DVD no es compatible con el código de región de la
unidad
Error
Operación Ilegal del mecanismo
Presione la tecla EJECT por 5 segundos para restaurar el mecanismo de carga
50
VM9213
Cuidado y Mantenimiento
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Use sólo un paño con siliconas limpio y detergente
neutro para limpiar el panel frontal o el monitor. Un paño
áspero y detergente no neutro (tal como alcohol) podría
llevar a raspaduras o decoloración.
No aplique agua o fluidos de limpieza en la unidad.
Si la temperatura dentro del reproductor está muy
caliente, un circuito protector detiene automáticamente
la reproducción del disco. Si esto se produce, permita
que la unidad se enfríe antes de operar nuevamente el
reproductor.
Nunca inserte nada distinto a discos compactos de 5”
(12 cm) dentro del reproductor dado que el mecanismo
puede ser dañado por objetos extraños.
No intente usar CD simples de 3” (8 cm.) en esta
unidad, con o sin adaptador, dado que se podría
producir el daño del reproductor y/o disco. Tales daños
no están cubiertos por la garantía de este producto.
El reproductor de CD podría no funcionar
adecuadamente en calor o frío extremo. Si se produce
tal condición, permita que el interior del vehículo
alcance la temperatura normal antes de usar el
reproductor.
Cuando el vehículo se calienta durante clima frío o bajo
condiciones de humedad, puede aparecer
condensación en el panel LCD. Si esto se produce, la
pantalla no funcionará adecuadamente hasta que se
evapore la humedad.
Sugerimos que use un disco de limpieza en esta unidad
más frecuentemente que en la unidad en su casa
debido a las condiciones ambientales del vehículo.
51
VM9213
ESPECIFICACIONES
Reproductor de DVD/CD
Medios Compatibles de Disco: DVD + R / RW (Capa simple y
doble) y CD-R / RW
Formatos de Medios Compatibles: CD-DA, MP3, WMA,
VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD, y Kodak picture CD
(JPEG).
Relación Señal Ruido: > 95dBA
Rango Dinámico >95dB
Respuesta a Frecuencias: 20Hz a 20 kHz, -3dB
Separación de Canales: > 60dB @ 1 kHz
Convertidor D/A: Ratio de transferencia de 24-bit / 192 kHz
de alto rendimiento, Modulador Multi-Bit Sigma-Delta
General
Impedancia de Entrada Auxiliar 10k
Fuente de Alimentación: 11 a 16VCC, negativo a tierra
Alimentación de Antena (Azul): 500mA máx., protección
limitada de corriente
Amplificador Remoto (Azul/Blanco): 500mA máx., protección
limitada de corriente
Temperatura de Funcionamiento -20C ~ 65C
Fusible: 15-amp, mini ATM tipo
Dimensiones de chasis DIN: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x
50mm)
Calificaciones de Potencia CEA
Video
Formato: NTSC, PAL (detección automática)
Salida: 1Vp-p (75-ohm)
Entrada: 1Vp-p (75-ohm)
Rango de Sintonización (USA)
Rango de Sintonización: 87.5MHz - 107.9MHz
Sensibilidad Mono (-30dB): 9dBf
Sensibilidad Acallado (-50dB): 15dBf
Selectividad de Canal Alternativo 70dB
Relación Señal Ruido @ 1 KHz: 58dB
Rechazo de Imagen 80dB
Separación Estéreo @ 1 kHz: >30dB
Respuesta a Frecuencias: 30Hz - 15 kHz, -3dB
Sintonizador AM (USA)
Rango de Sintonización: 530 kHz - 1720 kHz
Sensibilidad (-20dB): 12uV
Relación Señal Ruido @ 1 KHz: 50dB
Rechazo de Imagen 60dB
Respuesta a Frecuencias: 50Hz -2 kHz, -3dB
Potencia de Salida: 13 Watts RMS x 4 canales dentro de 4Ohms @ < 1% THD+N
Relación Señal Ruido: 70dBA bajo referencia (Referencia: 1
Watt, 4-Ohms)
Respuesta a Frecuencias: 20Hz - 20 kHz, -3dB Entrada Aux.
usada como referencia de entrada)
Voltaje de Alimentación de Referencia: 14.4VDC
*Especificaciones sujetas a cambio sin aviso.
Monitor
Tamaño de pantalla: 7.0" (Medido diagonalmente), 16:9
Widescreen
Tipo de Pantalla: Pantalla de Cristal Líquido (LCD) TFT
matriz activa
Tiempo de Respuesta: 30mSec tiempo de subida, 50mSec
tiempo de bajada
Resolución: 336,960 sub píxeles, 1440 (W) X 234 (H)
Ángulo de visión:
• 65 grados izquierda o derecha
• 40 grados hacia arriba
• 65 grados hacia abajo
52
Garantía Limitada
NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Radios del CD o de los Multimedia
Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación
comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en
ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la
Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.
¿Quién está cubierto?
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los
productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o
Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en
forma de recibo de venta original.
¿Qué está cubierto?
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso
normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o
reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía)
sin costos por repuestos o por labor de reparación.
¿Qué no está cubierto?
Esta Garantía no cubre lo siguiente:
•
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al
centro de servicio
•
Eliminación de estática o ruido de motor
•
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas
•
Corrección de problemas de antena
•
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto
•
Daños consecuentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas
multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo
•
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia,
accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento
inadecuado.
•
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas
hayan sido quitados o borrados
•
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones
medioambientales extremas o causas naturales externas
Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de
Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso
adecuado de su producto.
Limitaciones
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO
ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA
PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR
INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE
SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR
INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o
representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad
diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una
garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas
pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos
y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en
estado.
Obteniendo el Servicio de Garantía
•
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta
Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de
garantía en su área.
•
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la
Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de
todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de
USA, Puerto Rico o Canadá.
•
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en
el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que
provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes.
Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía.
•
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los
cuales usted requiere servicio.