Transcripción de documentos
Declaraci6n
de Garantia
24
Identificaci6n de los Simbolos
de Seguridad
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
24
26
32
34
Mantenimiento
39
Servicio y Ajustes
40
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
42
43
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
44
22
Repuesto
y Encargos
DOS AltOS COMPLETO
DE GARANTIA
PARA CORTADORA
GASOLINA WEEDWACKER
DE CRAFTSMAN
Contratapa
DE LiNEA A
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos
(2) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears
u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables
y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o.
Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman
Estates, IL 60179
A
®®®®
PELIGRO:
Use exclusivamente
la cabezal de corte y la bobina especificada y la
linea de corte con di&metro de 2 mm (0,080
de pulgada) recomendado.
Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
sido diseSado exclusivamente
como cortador a linea. El incumplimiento de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas.
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
,_/L
ADVERTENCIA:
iEste aparato puede ser peligrosa! El
graves
heridas.
ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
1 usuario.
Lea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucLa linea de corte arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados
pueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar con
Z87. Use siempre pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y
guantes.
24
Zona
depeligro
porobjetos
arrojados
alaire.
• La I[nea de corte arroja objetos violentamente.
• Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo
a usted y a terceros.
• Mantenga a personas y animales 15 metros
(50 pies) alejados de la zona de trabajo.
AsegQrese de tenet el cabello recogido pot encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
El mango auxiliar debe colocarse
debajo de la flecha.
siempre
pot
No permita que los niSos usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los niSos. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores electricos,
los calefactores centrales, etc.
AI mantener este aparato, use solamente
piezas de reemplazo identicas.
"_
I Siempre apague
el aparato
y desconecte
las
la buj[a
antes de dar mantenimiento.
_1
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
_ ADVERTENClA:
Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
25
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n al 40:1 (2.5%).
Los accesorios usados en combinaci6n
con la cabeza de motor especificado
han sido evaluados con la standard de ANSI B175.3-2003,
los "Recortadoras
y
Desbrozadoras
- Requisitos de Seguridad".
Cabeza de motor con el accesorio del cortadora ................
358.79103
Accesorio opcional del cortadora de malezas ...................
358.79244
Los accesorios usados en combinaci6n
con la cabeza de motor especificado han
sido evaluados alas normas ISO- y EN aplicables para los requisitos de seguridad por el Organismo acreditado, el Instituto Sueco de Pruebas de Maquinaria
(SMP):
Accesorio opcional del cortadora de bordes ....................
358.79240
Accesorio opcional del Cultivador .............................
358.79241
Accesorio opcional del propulsor de aire .......................
358.79242
Accesorio opcional del cortadora de ramas .....................
358.79245
_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones,
i Lea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Este completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a obedecer,
todas
las advertencias
e
instrucciones tanto en el aparato como
en el manual. No permita nunca a los
niSos que usen este aparato.
INFORMACION DE SEGURIDAD
DEL APARATO
_PELI_IRO:
Nunca use cuchillas
con accesorio del cortadora de linea.
Nunca use dispositivos desgranadores
con accesorios.
El aparato fue fiseSado
para ser usado exclusivamente
como
cortodora de line& El uso de cualquier
otto accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar& el peligro de
heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o de mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_.ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
26
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mantengase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comQn.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
• Sostenga siempre el aparato con
ambas manos mientras este en funcionamiento.
• Mantenga el cabezal de corte (o
otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las
partes de su cuerpo. No levante el
motor por encima de su cintura.
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas del silenciador y de la linea
girante (o otras accesorio opcional).
El silenciador puede causar graves
quemaduras cuando est& caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato
desde superficies inestables como
escaleras manuales, &rboles,
cuestas empinadas, techos, etc.
• Use el aparato Qnicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Use exclusivemente
para trabajos
descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional).
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
_/LADVERTENClA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas dafiadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que esten descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o dafiadas de
cualquier otro modo, antes de usar
el aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de di&metro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Asegt3rese que la bobina este correctamente
instalada y
este bien fijo.
• Asegt3rese que el aparato este correctamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas dem&s personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras este este en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc.
27
• AImacene siempre combustible en
un recipiente aprobado pars los
liquidos inflamables.
TRANSPORTE Y ALMAOENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo
en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej_.ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de lines no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se diseSa
si es usado ocasionalmente.
AVlSO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a traves del uso proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n
o alas hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos snaguineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento,
el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n
medics. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVISO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interns esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Pars el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_.n ningt3n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
SEGURIDAD AL REOORTAR
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
_.rea antes de cads uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la lines o que esta pueda arrojar.
Los objetos duros pueden daSar el cabezal y este los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use el aparato exclusivamente pars
recortar, pars cortar cesped y pars
barrer. No Io use pars cortar bordes,
pars podar ni pars recortar seto.
• Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la lines del lado izquierdo del protector, los escombros
volar&n en sentido opuesto al usuario.
REGLAS
ADICIONALES
DE SEGURIDAD
PARA ACCESORIOS
OPClONAL
,_ILADVERTENClA:
Pars cads ac-
cesorio opcional usada, lea a manual
del usuario enteros antes de uso y
siga todas las advertencias e instrucciones en manual yen la accesorio.
,_ADVERTENClA:
AsegQrese
el
mango est& instalado al usar las accesorio al cortadora de malezas. Instale
el mango sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extremo
con el motor del aparato). Si su accesorio del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios
del mango (#530071451)
est,. disponible de su Centro de Servicio Sears.
28
SEGURIDAD
AL CORTAR
BORDES
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
&rea a ser eortada antes de cada uso.
Retire los objetos (piedras, vicrio roto,
clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje.
• La cuchilla contint3a girando por un
instante despues de que se suelte el
gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras.
• Deje que la cuchilla se detenga
antes de sacarla del corte.
La cuchilla gira
por un instante
despu_s de I
que se haya /
so#ado /
Deje que la cuchilla
se detenga antes
de sacarla del
el gatill__
• Deseehe toda cuehilla doblada, toreida, resquebrajada,
quebrada o
daSada de cualquier otro modo.
Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas
o daSadas
antes de usar el aparato.
• No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre
en marcha o cuando el dispositivo
que oorta se enouentre en movimiento.
• Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo.
• Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese
oonstantemente
contra las aoeras
desniveladas,
hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
SEGURIDAD AL PROPULSOR
DE
AIRE/ASPIRADORA
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
&rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que
no este limpia o que no sea s61ida.
El aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspiraclon y arrojarlos por la salida de
propulsion, daSando el aparato y/u
otros objetos, o causando graves
heridas a espectadores
o al usuario.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos de propulsi6n, tubos de aspiraci6n o salida de aire; siempre dirija
los escombros en direcci6n contraria
a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles,
paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o oausando otros daSos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como propulsor de aire, sirmpre
instale los tubos de propulsi6n.
• Inspeccione frecuentemente
la abertura de entrada de aire, los tubos de
propulsion, y los tubos de aspiraci6n
siempre con el motor detenido y la
bujia desconectada.
Mantenga las
aberturas de ventilaci6n y los tubos
de descarga libres de escombros
que se pueden acumular y limitar la
circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
da_ar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de leSa, de
parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
SEGURIDAD AL CORTADORA
DE
MALEZAS
_, PELIGRO"
La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no
puede cortar. Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piemas.
_ADVERTENCIA:
No utilice el
cabezal podador como dispositivo de
sujeci6n de la cuchilla.
29
A
instrucciones de MONTAJE en el
manual del usuario de la accesorio
del podadora).
SEGURIDAD AL CULTIVADOR
_ADVERTENCIA:Lacuchilla
siguegirando
inc]uso
despues
deso]tar
elace]erador
odeapagar
elmotor.
Inc]uso
cuando
est&
girando
]ibremente,
_ILADVERTENClA:
Las pt3as giratorias pueden causar graves heridas.
Mantengase alejado de las pt3as giratorias. Apague el motor antes de desatascar las pOas o hacer reparaciones.
la cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundos si se toca accidenta]mente.
Detenga la cuchilla poniendo en contacto el ]ado derecho de
la misma con material ya cortado.
Para detener a cuch a
i,,s_W_'_,,_
cuando gire libremente,
_. _;:'
p6ngala en contacto con h_S '_
material previamente
,,_, "_
cortado.
"_
_ADVERTENCIA:
Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, c]avos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla o en el cabeza] podador.
• Deseche y sustituya ]a cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o
deterioradas de a]gQn modo.
• Antes de utilizar el aparato, insta]e el
protector apropiada. Utilice el
protector met&lica siempre que trabaje con una cuchilla met&]ica.
,_ADVERTENClA:
Utilice solamente las accesorios al cortadora de
malezas que proveen de un protector
met&lica con la nariz acentuada.
__,,,_,,,,_
AcNariz
entuada
,_/LADVERTENClA:
Inspeccione el
&rea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc.
• Evite el contacto con objetos s61idos
que peudan detener las pt3as. Si
ocurre un contacto fuerte, pare el
motor e inspeccione el aparato para
ver si hay daSos.
• No opere nunca el aparato sin la
protector de la pQas en su lugar y
bien asegurada.
• Mantenga las pt3as y la protector
libre de residuos.
• Luego de golpear un objeto extraSo,
pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay daSos y rep&relos antes de volver a arrancar el
aparato.
• Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la
pt3as con una manguera y agua para
retirar todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las pQas con
aceite para evitar la oxidaci6n.
• Use siempre guantes cuando haga
reparaciones o limpie las pt3as ya
que se afilan mucho con el uso.
• No funcione el aparato en revoluclones altas a menos que cultive.
SEGURIDAD
SETOS
• Utilice exclusivamente
la cuchilla especificado y asegt3rese de que este
correctamente
instalado y firmemente sujeto.
• Corte siempre de derecha a izquierda.
• Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro
correctamente
ajustada (vea las
PELIGRO:
AL PODADORA
DE
RIESGO DE CORTADU-
RAS; MANTENGA I_ASMANOS ALEJADAS
DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar&
girando moment&neamente al soltar el
gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se
encuentre girando. Asegt3rese de que
el motor haya parada, el cable de la
30
bujia
desconectado,
ylacuchilla
deteni- manos, la cara y los pies lejos de todas
daantes
deremover
elmaterial
quese las partes m6viles. No intente tocar ni
haya
atascado
enlacuchilla.
Nosos- detener la cuchilla o la cadena mientras
tenga
oagarre
elaparato
porlacuchilla.este en movimiento.
La cuchilla continuarb girando momentaneamente
al
oltar el gatillo
Permita que las
cuchillas se detengan antes de
remover las del
dor
,_/LADVERTENClA"
Inspeccione el
_.rea de trabajo antes de comenzar.
Retire todos los desechos y material
s61ido como rocas, vidrio roto,
alambre, etc. que puedan rebotar, ser
arrojados al aire o de otra manera
causar accidentes o da_os durante el
uso del aparato.
• No use el aparato si la cuchilla se
encuentra doblada, torcida, astillada,
rota o da_ada de cualquier manera.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas da_adas o desgastadas.
• Siempre mantenga el aparato en
frente suyo. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas de la
cuchilla.
• Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos.
SEGURIDAD
RAMAS
AL CORTADORA
_ILADVERTENCIA:
DE
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria pueden causar
graves lesiones. Inspeccione el aparato
antes de usarla. No opere el aparato
con una cuchilla doblada, quebrada ni
desafilada o cadena desafilada. Mantengase alejado de la cuchilla/cadena.
_ADVERTENClA:
La cuchilla os-
cilante/cadena giratoria est,. afilada. No
la toque. Para evitar graves lesiones,
siempre apague el aparato y asegOrese
de que la cuchilla!cadena se haya detenido completamente, desconecte la
bujia y use guantes cuando cambie o
maneje la cuchilla o la cadena.
_,ADVERTENClA:
La cuchilla en
descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento
luego de apagar el aparato. Mantenga
un control adecuado de la aparato hasta
que la cuchilla/cadena haya dejado de
moverse por completo. Mantenga las
_/LADVERTENClA:
Los objetos
que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protecci6n
en su cabeza mientras opere esta
aparato con una accesorio al cortadora de ramas.
,_/LADVERTENCIA:
Para evitar
graves lesiones, no use m_.s de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas.
_/LADVERTENCIA:
Mantenga el
cortadora de ramas lejos de lineas de
fuerza electrica y cables de electricidad.
• Solamente uso para podar las ramas
hasta 15 cm (6 pulgadas) de dia.metro.
• No opere el aparato a una velocidad
mayor que la necesaria para podar.
No haga funcionar el aparato a alta
velocidad mientras no est,. podando.
• Apague siempre el aparato cuando
se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte.
• Si golpea o se enreda con algOn abjeto extra,o, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen
da_os. Haga cualquier da_o reparar
por un Centro de Servicio Sears
antes de procurar otras operaciones.
Descarte las cuchillas que esten dobladas, combadas, rajadas o rotas.
• Apague el aparato de inmediato si
siente una vibraci6n excesiva. La vibraci6n indica que hay problemas.
Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o da_o antes de
continuar. Entre en contacto con el
Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas da_adas el necesario.
31
SEGURIDAD
NIEVE
AL SOPLADOR
DE
_/LADVERTENCIA:
Mantenga las
manos y pies a]ejadas de] rotor a] arrancar or funcionar el motor. Nunca
trate de ]impiar el rotor cuando el motor este en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte ]a bujia
antes de ]impiar la nieve o escombros
de] dispositivo de descarga o cuando
ajuste los deflectores.
•
•
•
•
•
•
,_/LADVERTENClA:
Nunca este
cerca de ]a apertura de ]a descarga.
Rocas o escombros se puedan lanzar
en los ojos y ]a cara, el resu]tado ]e
causarua kesu6n o ceguera seria.
•
•
•
hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos.
AsegQrese de que el rotor gira librement antes de instalar el soplador de
nieve en el aparato motriz.
Si el motor no gira libramente debido
a hielo congelado, descongele la
herramienta antes de intentar usarla
bajo corriente.
Mantenga el rotor limpio de basuras.
No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede
lanzar objetos pequeSos a alta velocidad, causando lesiones.
Despues de golpear un objeto extra5o, pare el motor, desconecte la
bujia e inspeccione si el soplador de
nieve ha sufrido daSo y rep&relo
antes de volver a usarlo.
Nuna haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones.
Nunca utilice el soplador de nieve
sobre un techo.
Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de ventanas, bajadas, etc.
Nunca lance la nieve hacia caminos
pt3blicos o cerca del tr&fico.
Limpie la nieve de las pendientes
yendo hacia arriba y hacia abajo;
nunca de manera horizontal. Tenga
cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas.
Deje que el soplador de nieve funclone durante unos minutos antes de
comenzar a limpiar la nieve para que
las piezas m6viles no se congelen.
Mire detr&s suyo y tenga cuidado
cuando retroceda. Tenga cuicado
para evitar resbalarse o caerse.
Aprenda a detener la herramienta en
forma r&pida.
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
&rea donde se utilizar& el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser
despedidos o puede haber daSos en
la aparato. Algunos objetos se pueden
ocultar por la nieve caida - este alerta
para la posibilidad.
• Nunca haga funcionar el soplador de
nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc.
• No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva
nieve.
• Ponga atenci6n cuando este usando
el soplador de nieve y este alerta si
•
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358,791031
• Cabeza de Motor
• Accesorio del Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atomillada en la
protector)
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
•
•
•
,_ADVERTENCIA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de realizar procedimientos
de
montaje.
_L, ADVERTENCIA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
32
encuentre
correctamente
armado
y
Agujero
quetodos
losfijadores
seencuentren
Secundario
bienajustados.
INSTALAClON
DELAACCESORIO
DELCORTADORA
PRECAUClON:
AIinstalar
lasaccesoriodelcortadora,
ponga
elaparato
en
unasuperficie
plana
paraestabilidad.
1. Afloje
elacoplador
dando
vuelta
a
Bot6n de
laperilla
alaizquierda.
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
AFLOJE
Protector de
embarque
Para las accesorios opcional, vea la
secci6n MONTAGE de la aplicables
manual del usuario de la accesorio.
INSTALAClON
Perilla
APRIETAN
2.
Remueva el protector de embarque del acoplador.
3. Retire la tapa de eje del accesorio
del cortadora (si presente).
4. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador.
5. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n
se encaje en el
primer agujero.
6. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a
la derecha.
Acoplador
Eje
Superior
Primer
Agujero
Bot6n de
Conexi6n/
Desconexi6n
Agujero de
la Guia
Accesorio
DE LA PROTECTOR
,_ADVERTENClA:
El protector
deber& ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a traves del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo.
GIRE
_ADVERTENCIA:
Antes de operar este aparato, asegOrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
este
asegurado en el primer agujero y la perilia este bien ajustada antes de operar el
aparato. Todos los accesorios han sido
diseSados para ser utilizados en el primer agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instrucci6n aplicable del accesorio. Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o daSos a el aparato.
Protector
Ranura
Soporte
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Tuerca Mariposa
33
AJUSTE
DEL MANGO
1.
_ILADVERTENClA:
AI ajustar la
manija auxiliar, asegt3rese que este se
mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el
2.
Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente.
eJe,
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
}ilenciador
Mango Auxiliar
_J
Acoplador
Eje
Cabezal
de corte
"_
Gatillo
Acelerador
Bujia
....
'
Protector
Cuchilla
Limitadora
Bombeador
de
\
Linea
Interruptor
ON/STOP
Palanca del
arrancador
/
Mango de la Cuerda
de Arranque
INTERRUPTOR
ON/STOP
El interruptor ON/STOP est,. en la mango
del acelerador y se usa para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema
de arranque colocando la palanca en la
posici6n START. NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despues de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN).
ACOPLADOR
El ACOPLADOR permite la instalaci6n
de accesorios opcionales.
34
ANTES DE PONER
MOTOR
EN MARCHA
EL
'_ADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Uame al nSmero
1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO
DEL MOTOR
,_ADVERTENClA:
Remueva
la
tapa del tanque de combustible
lentamente al reabastecer
combustible.
Este motor estfi habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el
contenido entero de este recipiente en 1
gal6n de gasolina para alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites da_ar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya a_adido el aceite a la
gasolina, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible este
completamente mezclado. Siempre lea
y siga las instrucciones de seguridad
que tienen que ver con el combustible
antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina &cida
puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El interruptor volver& autom&ticamente
a
la posici6n ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interruptor se reajuste.
,nte,ruptor
o ,smo
PARA PONER EN MARCHA
MOTOR
EL
_ILADVERTENClA:
Evite el hacer
ningQn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se
toca.
sici6n de arranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha
1. Ponga el aparato en una superficie
plan&
2. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
35
Bombeador
\
Palanca del
Arrancador
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y
sostenga el gatillo acelerador. Tirando
de la cuerda repetidas veces mientras
que presiona el gatillo acelerador hasta
el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr& requerir que se tire de
la cuerda del mango repetidas veces
dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nSmero 1-800-235-5878.
FUNClON DE CRAFTSMAN @
CONVERTIBLE
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales.
Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes ....
358.79240
Cultivador
.............
358.79241
Propulsor de Aire .......
358.79242
Cortadora de Malezas...
358.79244
Cortadora de Ramas ....
358.79245
TM
Mango de la
Cuerda de Arranque
4.
Este aparato cuenta con un sistema
de arranque Sim-pul TM.NO tiene
que tirar brusca ni en@gicamente
del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y firme hasta que el motor arranque y se ponga en marcha.
5. Permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete
el gatillo acelerador para desactivar
el sistema del arranque (la palanca
del arrancador vuelve a la posici6n
RUN).
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted
aprietan el gatillo acelerador hasta
que el motor arranque y se ponga
en marcha.
AVISO: Normalmente, el procedimiento
para arrancar con el motor caliente
puede ser utilizado dentro 5-10 minutos
despues que el motor se para. Si el
aparato esta sin funcionar por m&s de
10 minutos, ser& necesario arrancar el
aparato siguiendo los pasos abajo PARA
ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.
,_/kADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA
(U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL)
PRECAUClON:
AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el aparato en una
superficie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Acoplador
Superior
AFLOJE
Accesorio
Inferior
\
APRIETAI
2.
Perilla
Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexi6n
r,_.._Accesorio
3,
36
Eje Superior
Inferior
Mientras sostiene el motor y el eje
superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta.
INSTALAClON
DELACCESORIOS POSlClON DE USO
OPClONAL
SIEMPRE USE:
1 Retire
latapadeejedelaccesorio de Oidos
(sipresente)
2 Coloque
elbot6n
deconexi6n/des
conexi6n
delaccesorio
inferior
en
elagujero
delaguiadelacoplador
Pantolones
3 Empuje
elaccesorio
inferior
enel
Largos
acoplador
hasta
queelbot6n
de
conexi6n/desconexi6n
seencaje
Zapatos
enelprimer
agujero
4 Antes
deusarelaparato
apriete
la
perilla
firmemente
dando
vuelta
a
laderecha
Primer
Acoplado!Agujero
Agujero
de
Corte siempre de derecha
laGuia
Eje
Superior
Bot6n de
Conexi6n/
Desconexi6n
Accesorio
_ADVERTENCIA:
Antes de oper
ar este aparato asegSrese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n
este
asegurado en el primer agujero y la per
ilia este bien ajustada antes de operar el
aparato Todos los accesorios han sido
disefiados para ser utilizados en el prim
er agujero a menos que este indicado
de otra manera en el manual de instruc
ci6n aplicable del accesorio Usar el
agujero incorrecto podria causar graves
heridas o dafios a el aparato
Agujero
Secundario
Bot6n de
Conexi6n/Desconexi6n
en el Primer Agujero
INSTRUCCIONES
DE USO
Para maximizar la eficacia operativa,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en el momento a la
velocidad maxima.
Protecci6n
para los
Ojos
a izquierda.
,_ADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n de
oidos Nunca se incline por encima del
cabezal La linea puede arrojar o hacer
rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara pudiendo causar la p@di
da de la vista u otras graves heridas
Cuando aparato de funcionamiento
p&rese como se yea en la figura y veri
fique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n
• Sostenga la manija del gatillo acelera
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda
• Sostenga el aparato de modo que el
motor este por debajo del nivel de la
cintura
• Corte siempre desde la derecha ha
cia la izquierda para que los escom
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado Sin
tener que inclinarse mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del material que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revoluciones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar&
m&s tiempo y tendr& menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador
• Empuje y suelte el interruptor ON/
STOP.
37
AVANCE DE LA LJNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo mAximo permitido por el limitador
de linea. Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que
el aparato este en uso.
Para avanzar la linea:
• Acelere el motor a fondo.
• Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
por encima de un &rea con cesped.
• Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con cesped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta
m&s de un toque para obtener el largo
de linea m&s eficiente.
_ILADVERTENOIA:
Si la linea se
ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m&s de un
toque para obtener el largo de linea
m&s eficiente.Utilice exclusivamente
linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di&metro. Otro tipo de tamafios y
formas har&n que la linea no gire de forma apropiada Io que resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de
corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otro tipo de materiales
tales como alambre, hilo, soga, etc. El
alambre puede romperse durante el
corte y convertirse en un misil peligroso
Io que puede causar lesiones de seria
gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENClA:
Use lavelocidad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden dafiar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La punta de la linea
es la que corta
Correcto
La linea est& metida dentro del material de trabajo
Incorrecto
• La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para
evitar dafios, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los _.rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida t3til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o _.rboles de poco di&metro y el alambre de las cercas.
• Para cortar cesped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del &rea que se est& cortando.
Recortar
Para _
8ore
pu,0 i
das) del suelo
,_.
" _"_'_"
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta tecnica incrementa el
desgaste de la linea.
38
Para Escalpar
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r&pida y f&cilmente un &rea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r&pidamente.
Para Barrer
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar cesped en lugares
donde las cortadoras convencionales
no
Ilegan. En posicidn de cortar cesped,
mantenga
la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetacidn
y datSar el aparato.
Para Cortar
| |
Cesped
J|
_
.___. --
CRONOGRAMA
;_
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas da_adas
Inspeccione
Antes de cada uso
o gastadas
Antes de cada uso
y limpie el aparato y sus placas
el silenciador
HACER
sueltos
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
CUANDO
manten-
Despues
de cada uso
Cada 5 horas de uso
y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segOn las instrucciones
en este manual. Har_. falta hacer varios
ajustes peri6dicamente para mantener
el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas da_adas o desgastadas.
Cada 50 horas de uso
Anualmente
• Interruptor ON/STOP - AsegOrese de
que el interruptor ON/STOP este funcionando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor. AsegOrese
de que el motor se haya detenido por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y contint3e.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado.
INSPECClONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo hOmedo con un detergente suave.
39
• Seque
elaparato
usando
untrapo INSPECClONE EL SILENClADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
secoylimpio.
LIMPIE
ELFILTRO
DELAIRE
,_ADVERTENClA:
El silenciador
Losfiltros
deairesucios
disminuyen
la en este producto contiene las substanvidat3tilyelrendimiento
delmotor
e
quimicas que el estado de Califorincrementan
elconsumo
decombus- cias
nia reconoce como causantes de
tibleydeemiciones
nocivas.
Limpie c&ncer.
siempre
elfiltrodeairedespues
de
cada5horas
deuso.
,_ADVERTENClA:
El silenciador
1. Limpie
latapayel&rea
alrededor es extremadamente caliente durante
delatapaparaevitar
quecaigasuy despues de usar el aparato.
ciedad
odesechos
enelcarbura- elNouso
toque el silenciador ni permita que
dorcuando
sesaque
latapa.
el material combustible tal como gaso2. Remueva
laspiezas
presionando
el lina o hierba seca hagan contacto.
cierre
para
aflojar
latapadelfiltrode A medida que se use el aparato, el siaire.
y la rejilla antichispas se van
AVlSO:
Para
evitar
peligro
deincendio lenciador
carbonizando.
Para el uso normal del
ydeemiciones
evaporativas
nocivas,
no duefio de la casa, sin embargo, el
limpie
elfiltrodeairecongasolina
nicu- silenciador y la rejilla antichispa no
alquier
ottosolvente
inflamable.
ningQn servicio.
3. Limpie
elfiltroconaguayjab6n. requerir&n
Despues de 50 horas de uso,
4. Permita
queelfiltroseseque.
recomendamos que al silenciador se le
5. Aplique
varias
gotas
deaceite
al
servicio o sea substituido por un
filtro;
exprima
elfiltroparadistribuir de
Centro de Servicio Sears.
elaceite.
CAMBIE LA BUJIA
6. Reponga
laspiezas.
Deber& cambiarse la bujia anualmente
Filtro
deAire
/
Tapa del Filtro
de Aire
REEIVIPLAZO DE LA LINEA
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n OFF.
2. Desconecte la alambre del bujia.
3. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
4. Limpie por entero la superficie del
cubo y de la bobina.
5. Reemplace la bobina por una previamente enrollada (#71-85819), o
corte dos pedazos de 3,8 metros
(12-1/2 pies) de largo de linea de 2
mm (0,080 de pulgada) de la marca
Craftsman.
para asegurar que el motor arranque
facilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
,_/LADVERTENClA:
Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos.
6. Introduzca las puntas de la linea, alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro del huecos pequefio que se encuentra en la parte interior de la
bobina.
40
7.
Enrolle la linea en la bobina de forma pareja y ajustada.
Enrolle la
linea en la direcci6n en que apunta
la flecha que se encuentra en la
bobina.
Introduzca la linea dentro de la
muescas, dejando de 7 a 12 cm
(3 a 5 pulgadas) sin enrollar.
Introduzca la linea dentro del huecos de salida en el cubo como se
muestra en la ilustraci6n.
8.
9.
Huecos de salida
de la linea
Linea dentro
de la muesca
\
Cubo
/
Linea dentro de ta muesca
10. Alinee la muescas con el huecos
de salida de la linea.
11. Presione la bobina dentro del cubo
hasta que esta encaje en su lugar.
12. Tire de la lineas que se extiende
fuera del cubo para soltarla de la
muescas.
AJUSTE AL CARBURADOR
'_ADVERTENCIA:
Mantenga a
otras personas a]ejadas de ]a zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta El cabeza] de corte o
cua]quier opciona] accesorio se encon
trar&n girando durante ]a mayor parte de
este procedimiento
Use su equipo pro
tector y observe todas ]as precauciones
de seguridad
Despues de fina]izar con
el procedimiento de ajuste el cabeza]
de corte o cua]quier opciona] accesorio
deber&n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a lave
Iocidad de marcha ]enta
El carburador ha sido ajustado cuida
dosamente en ]a f&brica Posib]e
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cua]quiera de ]as siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha len
ta cuando se sue]ta el acelerador
• El cabeza] de corte o cua]quier op
ciona] accesorio continuan en movi
miento o girando en marcha lenta
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de
corte se encuentre alejado del suelo y
no haga contacto con ningt3n objeto.
Sostenga el aparato manualmente
mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las
partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio se muevan o continuen girando
(la marcha lenta es demasiado) o que
el motor se ahogue (la marcha lenta
es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio permanecieran moviendose o girando
mientras el motor se encuentra en
marcha lenta.
_ILADVERTENCIA:
Vuelva a verifi
car la marcha lenta despues de cada
ajuste. El cabezal de corte o cualquier
opcional accesorio no deber_.n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asi evitar graves heridas al usuario o a otras
personas.
Tornillo de Ajuste de
la Marcha Lenta
,,
Tapa del Filtro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento,
entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nQmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
41
,_/LADVERTENClA:
Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible
no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los nifios.
ESTAClONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequefia cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje. Ariada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reck
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por unos 3 minutos despues
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& afiadir estabilizador al tanque de combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
dafiadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
42
TABLA
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
de hacer cualquiera
no requieran
que
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
el aparato
funcionar.
SINTOMA
CAUSA
El motor no
arranca.
1. El motor est& ahogado.
SOLUClON
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
eo la secci6n Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
El tanque de combustible
ester vacio.
3. La bujia no ester haciendo
chispa.
4. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
2.
El carburador
i 5.ajuste.
4. Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c&mbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
requier
El motor no
anda en
marchalenta
como debe.
i 1. El carburador requier
ajuste.
i
i 2. Las lunas del ciguefial
est_m gastadas.
3. La compresi6n est& baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
_ 1. El filtro de aire ester sucio.
2. La bujia est& carbonizada.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
no
le
o
bajo
carga,
i
3. El carburador requiere
ajuste.
i14. Acumulaci6n
5. La compresi6n
de Carb6n.
est& baja.
El motor
humea excesivamente
1. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta:: mente.
2. El filtro de aire est& sucio.
3. El carburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
_ 1. La mezcla de combustible
ester se he hecho
:: incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
1. Vaci_ el tanque de combustible y
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
2,
Cambie
del Motor" en la
por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
4. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
43
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor peque_o para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningt3n tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL
FABRICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada
por Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUEllO:
Como dueSo de
una m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento
adecuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempeSado
mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia t_nicamente a
causa de la falta de recibos o por el
incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sido desempeSado.
Como
dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la
cubierta bajo garantia si su m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma
ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento
inapropiado, modificaciones
no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema.
Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663.
FECHA
DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON
O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados
y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada Onicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aSos.
44
Cualquier
pieza
garantizada
queeste COMO ENTABLAR UNA RECLAMAprogramada
paraserreemplazada ClON: Si cuenta usted con alguna precomo
parte
delmantenimiento
requeri- gunta relacionada con sus derechos y
dodeber&
estargarantizada
porel
responsabilidades
de garantia, usted
periodo
detiempo
quecomienza
enla deber& entrar en contacto con su cenfecha
decompra
inicial
hasta
lafecha tro de servicio autorizado m&s cercano
delprimer
reemplazo
programado o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
para
dichapieza.
DIAGNOSTICO:
No DONDE OBTENER SERVIClO DE
sedeber&
cobrar
aldueSo
ningt3n
tipo GARANTIA: Servicio o reparaciones
decargos
porlalabor
dediagn6stico bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
lacual
determine
que
una
pieza
garantizada
seencuentra
defectuosa
si
Por favor comuniquese al
eltrabajo
dediagn6stico
hasidode1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
sempeSado
porunCentro
deServicio REEMPLAZO Y REPARAClON DE
Sears.
DANOS
PORCONSECUEClA:
PIEZAS RELAClONADAS
CON LA
Sears
podr&
serresponsable
de
EMISlON: Cualquier pieza de repuesdaSos
ocurridos
aotraspiezas
delmo- to Sears aprobada y utilizada en el detorcausados
porlafalladeunapieza sempeSo de cualquier servicio de
garantizada
queseencuentre
bajoel mantenimiento o servicio de reparaperiodo
degarantia.
ClUE
NOCUBRE ci6n bajo garantia de piezas relacionaLAGARANTIA:
Todas
lasfallas
cau- das con la emisi6n ser& provisto sin
sadas
porel abuso, negligencia o
costo alguno al dueSo si la pieza se
mantenimiento inaprojoiado no est&n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS:
El uso de piezas aSadidas o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento
debido al
uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas.
encuentra bajo garantia.
LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento
programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador incluyendo el Catalizador, Tanque de
Combustible (solamente en California).
DECLARACION
DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n
Ejemplo: (Aho) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones
de
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
41
los requisitos
(50 horas)
45
I
el
I
81
de emisi6n para los uso