Beta 1760BHS Instrucciones de operación

Categoría
Medición
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

68
ES
MULTÍMETRO DIGITAL
MOD. 1760 B
ÍNDICE:
Información de seguridad ..................................................................................................... 69
Mandos y tomas .................................................................................................................... 71
Características técnicas .........................................................................................................72
Medición de la tensión DC ................................................................................................... 78
Medición de tensión AC ....................................................................................................... 79
Medición de corriente DC .................................................................................................... 80
Medición de corriente AC .....................................................................................................81
Medición de resistencia. ....................................................................................................... 82
Prueba de continuidad ..........................................................................................................82
Prueba de diodos ...................................................................................................................83
Medición de frecuencia ........................................................................................................84
Medición de capacidad ......................................................................................................... 84
Medición de temperatura ...................................................................................................... 85
Sustitución de la pila ............................................................................................................. 86
Instalación de la pila ............................................................................................................. 87
Sustitución de los fusibles .................................................................................................... 88
Beta 1760 B.indd 68 21-05-2010 15:11:26
69
ES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Es necesario observar las siguientes instrucciones en relación con la seguridad, a n de garantizar
la máxima seguridad personal durante el uso del instrumento.
No utilizar el medidor si el instrumento o los cables de prueba muestran signos de deterioro, o
si se sospecha que el aparato no funciona correctamente.
Durante las operaciones de medición, evitar el contacto directo con el suelo. No tocar tubos
metálicos expuestos, tomas de corriente, distintos tipos de aparatos, etc, que pudiera tener po-
tencial de tierra. Mantener el cuerpo aislado con respecto al suelo, utilizando prendas de vestir
secas, calzado y alfombrillas de goma, o cualquier otro material aislante aprobado.
Cortar la alimentación eléctrica del circuito bajo prueba antes de cortar, soldar o romper el
circuito. Incluso pequeñas cantidades de corriente pueden resultar peligrosas.
Prestar atención si se trabaja con tensiones superiores a 60 Vcc o 30 Vca rms, ya que dichas
tensiones pueden presentar un riesgo de descargas eléctricas.
Cuando se utilizan las sondas, mantener los dedos detrás de las protecciones de las mismas.
Si se miden tensiones que superan los límites permitidos por el multímetro, el instrumento podría
dañarse, con la consiguiente exposición del operador al riesgo de sacudidas eléctricas. Respetar
siempre los límites de tensión indicados en la parte frontal del medidor.
Nunca aplicar al medidor una tensión o una corriente superiores a los límites máximos espe-
cicados.
Beta 1760 B.indd 69 21-05-2010 15:11:26
70
ES
Valores límite en entrada
Función Entrada máxima
Vdc o Vac 1000Vdc, 700Vac
mA DC/AC 200mA DC/AC
A DC/AC 20A DC/AC (30 segundo máx. cada 15 minutos)
Frecuencia, Resistencia, Capacidad,
Diodo, Continuidad
250V DC/AC
Temperatura 250V DC/AC
Este símbolo, al lado de otro símbolo, de un terminal o de un dispositivo indica que,
para evitar accidentes a las personas o daños al medidor, el operador debe consultar
una explicación dentro del manual de instrucciones.
Este símbolo de ADVERTENCIA se reere a una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede provocar la muerte o accidentes graves.
Este símbolo de ATENCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de
no evitarse, puede suponer daños al producto.
Este símbolo advierte al usuario de que los terminales que lo llevan no deben co-
nectarse a ningún punto del circuito donde la tensión sea superior al potencial de
tierra (en este caso) 1000 Vac o Vdc.
WARNING
CAUTION
Beta 1760 B.indd 70 21-05-2010 15:11:26
71
ES
Este símbolo, al lado de uno o varios terminales, los identica como asociados a gamas
que durante su uso normal, pueden estar sujetos a tensiones particularmente peligrosas.
Para asegurar la máxima seguridad, el medidor y los cables de prueba correspondientes
no pueden manejarse cuando estos terminales están bajo tensión.
MANDOS Y TOMAS
1
2
3
45
6
9
10
7
8
Display de cristales líquidos de gran tamaño, 2000
count con retroiluminación y símbolos HOLD,
℃, ℉, BAT.
Selector de funciones
Toma jack COM (negativa).
Toma de entrada V,Ω,CAP, Hz, TEMP.
Toma de entrada en mA para mediciones mA
DC o AC
Toma de entrada 20A (positiva) para 20A DC o
mediciones AC.
Tecla HOLD de retención de Datos.
Tecla ℃/℉.
Tecla de retroiluminación.
Tecla Power: sirve para el ENCENDIDO y el
APAGADO del aparato.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Beta 1760 B.indd 71 21-05-2010 15:11:27
72
ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El instrumento es conforme a la normativa: EN61010-1.
Aislamiento: Clase 2, doble aislamiento.
Categoría de sobretensión: CATII - 1000V.
Display: LCD a 2000 count con indicación de funciones.
Polaridades: Automática, indicación de polaridad negativa (-).
Fuera de gama: visualización Indicación fuera de gama “OL”.
Indicación de pila descargada: el símbolo “BAT” se visualiza cuando la tensión de
la batería desciende por debajo del nivel necesario
para el funcionamiento.
Velocidad de medición: 2 veces por segundo, nominal.
Entorno de trabajo: De 0ºC a 50ºC (de 32ºF a 122ºF)
con humedad relativa < 70%
Temperatura de almacén: De -20ºC a 50ºC (de 32ºF a 122ºF)
con humedad relativa < 80 %
Para uso interno, altura máx: 2000m
Grado de contaminación: 2
Alimentación: Una pila de 9V, del tipo NEDA 1604, IEC 6F22
Medidas: 195 (h) x 92 (l) x 38 (p) mm
Peso: 380g. aprox.
Precisión garantizada de 18ºC a 28ºC (de 65ºF a 83ºF), con RH inferior al 70 %.
Beta 1760 B.indd 72 21-05-2010 15:11:27
73
ES
Tensión DC
Gama Resolución Precisión
200.0mV 0.1mV
+0.5% rdg + 2 dgts
2.000V 1mV
20.00V 10mV
200.0V 100mV
1000V 1V +0.8% rdg + 2 dgts
Impedancia de entrada: 10MΩ.
Entrada Máximo gama 200mV: 250 Vdc o 250 Vac rms.
Entrada Máximo: 1000 Vdc o 700 Vac rms.
Tensión AC
Gama Resolución Precisión
2.000V 1mV
+1.0% rdg + 3 dgts20.00V 10mV
200.0V 100mV
700V 1V +1.2% rdg + 5 dgts
Impedancia de entrada: 10MΩ.
Gama de frecuencia: de 50 a 400Hz
Entrada Máximo: 1000 Vdc o 700 Vac rms.
Beta 1760 B.indd 73 21-05-2010 15:11:27
74
ES
Corriente DC
Gama Resolución Precisión
2.000mA 1µA +1.0% rdg + 3 dgts
20.00mA 10µA
+1.5% rdg + 3 dgts
200.0mA 100µA
20.00A 10mA +2.5% rdg + 10 dgts
Protección de sobrecarga: Fusible 0.2A / 250V y 20A / 250V.
Entrada Máximo: 200mAdc o 200mAac rms para las gamas mA, 20Adc o ca rms para la gama 20A.
Corriente AC
Gama Resolución Precisión
2.000mA 1µA +1.2% rdg + 3 dgts
20.00mA 10µA
+2.0% rdg + 3 dgts
200.0mA 100µA
20.00A 10mA +3% rdg + 10 dgts
Protección de sobrecarga: Fusible 0.2A / 250V y 20A / 250V.
Gama de frecuencia: De 50 a 400 Hz
Entrada Máximo: 200mAcc o 200mAca rms para las gamas mA, 20Acc o ca rms para la gama 20A
Beta 1760 B.indd 74 21-05-2010 15:11:27
75
ES
Resistencia
Gama Resolución Precisión
200.0Ω 0.1Ω +1.0% rdg + 4 dgts
2.000kΩ +1.0% rdg + 2 dgts
20.00kΩ 10Ω
+1.2% rdg + 2 dgts200.0kΩ 100Ω
2.000MΩ 1kΩ
20.00MΩ 10kΩ +2.0% rdg + 5 dgts
Protección de entrada: 250 Vdc o 250 Vac rms.
Capacidad
Gama Resolución Precisión
2.000nF 1pF +4.0% rdg+10dgts
20.00nF 10pF
+4.0% rdg + 3 dgts200.0nF 0.1nF
2.000µF 1nF
200.0µF 0.1µF +4.0% rdg + 5 dgts
Input Protección: 250Vdc o 250Vac rms.
Beta 1760 B.indd 75 21-05-2010 15:11:28
76
ES
Frecuencia
Gama Resolución Precisión
20.00kHz 0.01Hz +1.5% rdg + 5 dgts
Sensibilidad: 200mV~ 10V RMS ;
Protección de sobrecarga: 250 Vdc o 250 Vac rms.
Temperatura
Gama Resolución Precisión
-20°C ~ +1300°C 1°C
+3% rdg +3dgts
-4 °F ~ +2000°F 1°F
Sensor: De tipo K con termopar
Protección de entrada: Fusible 0.5A/250V.
Diodo
Corriente de prueba: 1mA típica
Tensión de circuito abierto: 2.8 Vdc típica
Protección de sobrecarga: 250 Vdc o 250 Vac rms.
Continuidad
Umbral audible: inferior a 50Ω Corriente de prueba: <0.3mA
Protección de sobrecarga: 250 Vdc o 250 Vac rms.
Beta 1760 B.indd 76 21-05-2010 15:11:28
77
ES
FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN: Riesgo de sacudidas eléctricas. Circuito de alto voltaje, ambas tensiones, AC y DC
son muy peligrosas y deben medirse con gran atención.
Si durante las operaciones de medición en el display aparece el símbolo “1” signica que el valor
supera los límites correspondientes a la gama seleccionada.
Seleccionar una gama más alta.
NOTA: Para algunas gamas de baja tensión en AC y DC, si los cables de prueba no están conectados
a ningún dispositivo, es posible que en el display aparezca un valor de lectura casual y variable
Eso es normal, y se debe a la alta sensibilidad de la entrada.
El valor de lectura se estabilizará y visualizará una medición apropiada cuando se efectúe la
conexión al circuito.
RETENCIÓN DE DATOS (HOLD)
La función de retención de datos permite al medidor “congelar” una medición como referencia futura.
Pulsar la tecla de RETENCIÓN DE DATOS para “congelar” el valor de lectura. En el display
aparece la indicación “HOLD”.
Pulsar la tecla de RETENCIÓN DE DATOS para volver al funcionamiento normal.
TECLA DE RETROILUMINACIÓN
La tecla RETROILUMINACIÓN (BACKLIGHT) se utiliza únicamente para encender la retroilu-
minación. Para prolongar la vida de la pila, la retroiluminación se apaga automáticamente después
de 3 segundos. spenta automaticamente entro 3 secondi.
1
2
Beta 1760 B.indd 77 21-05-2010 15:11:28
78
ES
TECLA ºC / ºF
La tecla ℃/℉se utiliza para seleccionar la función o cuando se efectúan operaciones de
medición de la temperatura.
Cuando se lleva el selector giratorio a la posición TEMP, aparece el símbolo “℃” (predenido)
y el display LCD muestra el valor correspondiente a la temperatura en ℃.
Al pulsar el selector ℃/℉,el display LCD visualiza el símbolo “ºF”, de modo que el valor de
temperatura será automáticamente en ℉. Pulsar de nuevo el selector para volver a los ºC.
MEDICIÓN DE TENSIÓN DC
ATENCIÓN: No medir tensiones DC si en el circuito se enciende o se apaga un motor. Pueden
producirse grandes variaciones de tensión que dañarían el medidor.
Programar el selector de funciones en la posición Vdc (VDC en el display aparece el símbolo
“mV”).
Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el conector
de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (V)
Con las puntas de la sonda de prueba, tocar el circuito bajo prueba. Es importante respetar la pola-
ridad correcta (cable rojo positivo, cable negro negativo).
Leer en el display el valor de tensión correspondiente. El display indicará el valor correcto, con
decimales. Si la polaridad estuviera invertida, el display mostrará el signo (-) antes del valor.
1
2
3
4
Beta 1760 B.indd 78 21-05-2010 15:11:28
79
ES
MEDICIÓN DE LA TENSIÓN AC
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Las puntas de la sonda podrían no ser lo sucien-
temente largas para entrar en contacto con las partes bajo tensión situadas dentro de las tomas de
240V utilizadas para algunos dispositivos, en algunos casos los contactos se han montado dentro
de la toma. Por consiguiente, el valor de lectura podría ser igual a 0 volt, cuando de hecho la toma
está bajo tensión. Asegúrese de que las puntas de la sonda toquen los contactos metálicos dentro
de la toma antes de suponer que no hay tensión.
ATENCIÓN: No medir tensiones AC si en el circuito se enciende o se apaga un motor. Pueden
producirse grandes variaciones de tensión que dañarían el medidor.
Llevar el selector de funciones a la posición Vac (VAC).
Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el
conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (V)
Con las puntas de la sonda de prueba, tocar el circuito bajo prueba.
Leer en el display el valor de tensión correspondiente. El display indicará el valor correcto,
incluyendo los decimales y el símbolo correspondiente (AC, V, etc.).
1
2
3
4
Beta 1760 B.indd 79 21-05-2010 15:11:28
80
ES
MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DC
PRECAUCIÓN: No efectuar operaciones de medición de corriente para la gama de 20A por
más de 30 segundos. Pasado ese tiempo, se corre el riesgo de dañar el medidor y/o los cables de
prueba.
Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM.
Para medir corrientes de hasta 200mA DC, llevar el selector de funciones a la gama mA e
introducir el conectar de banana del cable de prueba rojo en la toma (mA).
Para medir corrientes de hasta 20A DC, llevar el selector de funciones a la posición A e intro-
ducir el conectar de banana del cable de prueba rojo en la toma 20A.
Cortar la tensión del circuito sometido a prueba; hecho esto, abrir el circuito en el punto en
que se desea medir la corriente.
Con la punta negra de la sonda de prueba, tocar el lado negativo del circuito. Con la punta
roja, tocar el lado positivo.
Dar corriente al circuito.
Leer en el display el valor de corriente correspondiente. El display indicará el valor correcto,
con decimales.
1
2
3
4
5
6
7
Beta 1760 B.indd 80 21-05-2010 15:11:28
81
ES
MEDICIÓN DE CORRIENTE AC
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, no deben medirse corrientes AC
en ningún circuito cuya tensión supere los 250 VAC.
ATENCIÓN: No efectuar operaciones de medición de corriente para la gama de 20A por más de 30
segundos. Pasado ese tiempo, se corre el riesgo de dañar el medidor y/o los cables de prueba.
Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM).
Para medir corrientes de hasta 200mA DC, llevar el selector de funciones a la gama mA e
introducir el conectar de banana del cable de prueba rojo en la toma (mA).
Para medir corrientes de hasta 20A DC, llevar el selector de funciones a la posición A e intro-
ducir el conectar de banana del cable de prueba rojo en la toma 20A.
Cortar la tensión del circuito sometido a prueba; hecho esto, abrir el circuito en el punto en
que se desea medir la corriente.
Con la punta negra de la sonda de prueba, tocar el lado negativo del circuito. Con la punta
roja, tocar el lado positivo.
Dar corriente al circuito.
Leer en el display el valor de corriente correspondiente. El display indicará el valor correcto,
con decimales.
1
2
3
4
5
6
7
Beta 1760 B.indd 81 21-05-2010 15:11:28
82
ES
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, cortar la tensión de la unidad bajo
prueba y descargar todos los condensadores antes de efectuar cualquier medición de la resistencia.
Sacar las pilas y desconectar los cables de alimentación.
Llevar el selector de funciones a la posición Ω.
Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el
conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva Ω jack
Tocar con las puntas de la sonda de prueba siguiendo el circuito o la parte bajo prueba. Es mejor
desconectar un lado de la parte bajo prueba de modo que el resto del circuito no interera con
el valor de lectura de la resistencia.
Leer en el display el valor de resistencia correspondiente. El display indicará el valor correcto,
incluyendo los decimales.
1
2
3
4
PRUEBAS DE CONTINUIDAD
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, no medir nunca la continuidad en
circuitos o cables bajo tensión.
Llevar el selector de funciones a la posición .
Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el
conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (Ω)
Con las puntas de la sonda de prueba, tocar el circuito o el cable que se desea probar.
Si la resistencia es inferior a 50Ω, se activará la señal sonora. El display mostrará también la
resistencia efectiva
1
2
3
4
Beta 1760 B.indd 82 21-05-2010 15:11:29
83
ES
PRUEBA DE DIODOS
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, nunca probar diodos bajo tensión
Llevar el selector de funciones a la posición .
Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el
conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (Ω)
Con las puntas de la sonda de prueba, tocar el diodo o el empalme semi-conductor que se
desea probar. Anotar el valor de lectura visualizado en el instrumento.
Invertir la polaridad de la sonda cambiando su posición. Anotar también este valor de lectura.
El diodo o el empalme pueden evaluarse de la siguiente manera:
a- Si como resultado de una lectura se visualiza un valor, mientras la otra lectura presenta la
indicación “1”, signica que el diodo es bueno.
b- Si en ambas lecturas se visualiza el símbolo “1”, signica que el dispositivo está abierto.
c- Si ambas lecturas muestras valores muy bajos o iguales a 0, signica que hay un
cortocircuito en el dispositivo.
NOTA:El valor indicado en el display durante la prueba de diodos se reere a la tensión directa.
1
2
3
4
5
Beta 1760 B.indd 83 21-05-2010 15:11:29
84
ES
MEDICIÓN DE FRECUENCIA
Llevar el selector de funciones a la posición 20 KHz.
Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el
conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (Hz)
Con las puntas de la sonda de prueba, tocar el circuito bajo prueba.
Leer en el display el valor de frecuencia correspondiente. La lectura digital indicará el valor
correcto incluyendo los decimales.
MEDICIÓN DE CAPACIDAD
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, cortar la tensión de la unidad bajo
prueba y descargar todos los condensadores antes de efectuar cualquier medición de la capacitancia.
Quitar las baterías y desconectar los cables de alimentación.
Llevar el selector de funciones a la posición F.
Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el
conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (CAP)
Con los cables de prueba, tocar el condensador que se desea probar. El display indicará el valor
correcto, incluyendo los decimales.
1
2
3
4
1
2
3
Beta 1760 B.indd 84 21-05-2010 15:11:29
85
ES
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, desconectar ambas sondas de prueba
de todas las fuentes de alimentación antes de efectuar la medición de la temperatura.
Si se desea medir la temperatura en ºF, llevar el selector de funciones a la gama ºF. Si se desea
utilizar los ºC, llevarlo a la gama ºC.
Enchufar la Sonda de Temperatura en las tomas negativa (COM) positiva (Temp), asegurándose
de respetar la polaridad correcta.
Con el cabezal de la Sonda de Temperatura, tocar la parte cuya temperatura se desea medir.
La sonda debe tocar la parte bajo prueba hasta que se estabilice el valor de lectura (unos 30
segundos)
Leer en el display el valor de temperatura correspondiente. La lectura digital indicará el valor
correcto incluyendo los decimales.
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, asegurarse de haber desmontado
el termopar ante de pasar a otra función de medición.
1
2
3
4
Beta 1760 B.indd 85 21-05-2010 15:11:29
86
ES
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, desconectar los cables de prueba
de todas las fuentes de alimentación antes de quitar la tapa del compartimento de las pilas.
Cuando las pilas están descargadas o su nivel desciende por debajo del necesario para el fun-
cionamiento, en el lado derecho del display LCD aparecerá el símbolo “BAT”, indicando que
se debe sustituir la batería.
Seguir las instrucciones para la sustitución de la pila. Consultar en este mismo manual la sección
que trata de la instalación de la pila.
Eliminar la pila siguiendo el procedimiento adecuado.
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, no poner en funcionamiento el
medidor si la tapa del compartimento de la pila no está en su sitio y bien cerrado.
1
2
3
Beta 1760 B.indd 86 21-05-2010 15:11:29
87
ES
INSTALACIÓN DE LA PILA
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, desconectar los cables de prueba
de todas las fuentes de alimentación antes de quitar la tapa del compartimento de las pilas.
Desconectar los cables de prueba del medidor.
Abrir la tapa del comportamiento de la pila aojando los tornillos con un destornillador
Phillips.
Meter la pila en su compartimento respetando la polaridad correcta.
Poner de nuevo la tapa del compartimento de la batería. Fijar con los tornillos correspondientes.
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, no poner en funcionamiento el
medidor si la tapa del compartimento de la pila no está en su sitio y bien cerrada.
NOTA: Si su medidor no funciona correctamente, inspeccione los fusibles y la pila para asegurarse
de que estén todavía en buenas condiciones y colocados correctamente.
1
2
3
4
Beta 1760 B.indd 87 21-05-2010 15:11:29
88
ES
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, desconectar los cables de prueba
de todas las fuentes de alimentación antes de quitar la tapa posterior.
Desconectar los dables de prueba del medidor y de cualquier otro dispositivo bajo prueba.
Abrir la tapa posterior aojando los tornillos con un destornillador Phillips.
Quitar el viejo fusible de su alojamiento, tirando de él ligeramente.
Poner el nuevo fusible.
Utilizar siempre un fusible con valores nominales adecuados (0.2A/250V de intervención rápida
para la gama 200mA, 20A/250V de intervención rápida para la gama 10°)
Colocar nuevamente la tapa posterior. Meter nuevamente el tornillo y apretarlo en su sitio.
ADVERTENCIA: A n de evitar posibles descargas eléctricas, no poner en funcionamiento el
medidor si la tapa del compartimento de la pila no está en su sitio y bien cerrada.
1
2
3
4
5
6
Declaración de Conformidad CE
El producto 1760 B responde a la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC de
la Comisión de la Comunidad Europea.
Beta 1760 B.indd 88 21-05-2010 15:11:29
Informationen für die Benutzer
Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll
entsorgt werden muss. Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen: – es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen;
– das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben; – bei ausschließlich für beruiche Zwecke vorgesehenen Produkten, den
Hersteller für die Anordnung eines Verfahrens für die korrekte Entsorgung einschalten. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung
der in ihm enthaltenen Rohstoffe und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden. Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift
für die Entsorgung von gefährlichen Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge.
Información a los usuarios
El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo signica que el producto, al nal de su vida útil, ha de eliminarse separado
de otros residuos urbanos. El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede: llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o
electrotécnicos – llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente – en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante
que tendrá que adoptar un procedimiento para la eliminación correcta. La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas
que el mismo contiene y evita daños al medio ambiente y a la salud humana. La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la
eliminación de residuos peligrosos, así como la aplicación de las sanciones previstas.
Informacja dla użytkowników
Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojej użytecznej funkcji musi być likwidowany
oddzielnie od innych odpadów komunalnych. Użytkownik, który zamierza zlikwidować to narządzie, może: – dostarczyć je do centrum zbiórki odpadów elek-
tronicznych lub elektrotechnicznych, – oddać je w punkcie sprzedaży, przy zakupie nowego równoważnego narzędzia, – w przypadku produktów wyłącznie do
użycia profesjonalnego, skontaktować się z producentem, który powinien dysponować odpowiednią procedurą do prawidłowej likwidacji. Prawidłowa likwidacja
tego produktu pozwoli na na ponowne wykorzystanie surowców w nim zawartych i uchroni od szkód wobec środowiska i zdrowia człowieka. Nielegalne
usuwanie produktu stanowi naruszenie
Beta Utensili S.p.A.
Via Volta, 18 20050 Sovico (Mi) Italy
Tel. +39 039 2077 1 - Fax +39 039 2010 742
www.beta-tools.com
Beta 1760 B.indd 156 21-05-2010 15:11:42

Transcripción de documentos

MULTÍMETRO DIGITAL MOD. 1760 B ÍNDICE: ES • • • • • • • • • • • • • • • • Información de seguridad...................................................................................................... 69 Mandos y tomas..................................................................................................................... 71 Características técnicas.......................................................................................................... 72 Medición de la tensión DC.................................................................................................... 78 Medición de tensión AC........................................................................................................ 79 Medición de corriente DC..................................................................................................... 80 Medición de corriente AC...................................................................................................... 81 Medición de resistencia......................................................................................................... 82 Prueba de continuidad........................................................................................................... 82 Prueba de diodos.................................................................................................................... 83 Medición de frecuencia......................................................................................................... 84 Medición de capacidad.......................................................................................................... 84 Medición de temperatura....................................................................................................... 85 Sustitución de la pila.............................................................................................................. 86 Instalación de la pila.............................................................................................................. 87 Sustitución de los fusibles..................................................................................................... 88 68 Beta 1760 B.indd 68 21-05-2010 15:11:26 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No utilizar el medidor si el instrumento o los cables de prueba muestran signos de deterioro, o si se sospecha que el aparato no funciona correctamente. • Durante las operaciones de medición, evitar el contacto directo con el suelo. No tocar tubos metálicos expuestos, tomas de corriente, distintos tipos de aparatos, etc, que pudiera tener potencial de tierra. Mantener el cuerpo aislado con respecto al suelo, utilizando prendas de vestir secas, calzado y alfombrillas de goma, o cualquier otro material aislante aprobado. • Cortar la alimentación eléctrica del circuito bajo prueba antes de cortar, soldar o romper el circuito. Incluso pequeñas cantidades de corriente pueden resultar peligrosas. • Prestar atención si se trabaja con tensiones superiores a 60 Vcc o 30 Vca rms, ya que dichas tensiones pueden presentar un riesgo de descargas eléctricas. • Cuando se utilizan las sondas, mantener los dedos detrás de las protecciones de las mismas. • Si se miden tensiones que superan los límites permitidos por el multímetro, el instrumento podría dañarse, con la consiguiente exposición del operador al riesgo de sacudidas eléctricas. Respetar siempre los límites de tensión indicados en la parte frontal del medidor. • Nunca aplicar al medidor una tensión o una corriente superiores a los límites máximos especificados. ES Es necesario observar las siguientes instrucciones en relación con la seguridad, a fin de garantizar la máxima seguridad personal durante el uso del instrumento. 69 Beta 1760 B.indd 69 21-05-2010 15:11:26 Valores límite en entrada ES Función Vdc o Vac mA DC/AC A DC/AC Frecuencia, Resistencia, Capacidad, Diodo, Continuidad Temperatura Entrada máxima 1000Vdc, 700Vac 200mA DC/AC 20A DC/AC (30 segundo máx. cada 15 minutos) 250V DC/AC 250V DC/AC Este símbolo, al lado de otro símbolo, de un terminal o de un dispositivo indica que, para evitar accidentes a las personas o daños al medidor, el operador debe consultar una explicación dentro del manual de instrucciones. WARNING Este símbolo de ADVERTENCIA se refiere a una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o accidentes graves. CAUTION Este símbolo de ATENCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede suponer daños al producto. Este símbolo advierte al usuario de que los terminales que lo llevan no deben conectarse a ningún punto del circuito donde la tensión sea superior al potencial de tierra (en este caso) 1000 Vac o Vdc. 70 Beta 1760 B.indd 70 21-05-2010 15:11:26 Este símbolo, al lado de uno o varios terminales, los identifica como asociados a gamas que durante su uso normal, pueden estar sujetos a tensiones particularmente peligrosas. Para asegurar la máxima seguridad, el medidor y los cables de prueba correspondientes no pueden manejarse cuando estos terminales están bajo tensión. 1 Display de cristales líquidos de gran tamaño, 2000 count con retroiluminación y símbolos HOLD, ℃, ℉, BAT. 2 Selector de funciones 3 Toma jack COM (negativa). 4 Toma de entrada V,Ω,CAP, Hz, TEMP. 5 Toma de entrada en mA para mediciones mA DC o AC 6 Toma de entrada 20A (positiva) para 20A DC o mediciones AC. 7 Tecla HOLD de retención de Datos. 8 Tecla ℃/℉. 9 Tecla de retroiluminación. 10 Tecla Power: sirve para el ENCENDIDO y el APAGADO del aparato. 1 10 9 ES MANDOS Y TOMAS 7 8 2 6 3 5 4 71 Beta 1760 B.indd 71 21-05-2010 15:11:27 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ES El instrumento es conforme a la normativa: EN61010-1. Aislamiento: Clase 2, doble aislamiento. Categoría de sobretensión: CATII - 1000V. Display: LCD a 2000 count con indicación de funciones. Polaridades: Automática, indicación de polaridad negativa (-). Fuera de gama: visualización Indicación fuera de gama “OL”. Indicación de pila descargada: el símbolo “BAT” se visualiza cuando la tensión de la batería desciende por debajo del nivel necesario para el funcionamiento. Velocidad de medición: 2 veces por segundo, nominal. Entorno de trabajo: De 0ºC a 50ºC (de 32ºF a 122ºF) con humedad relativa < 70% Temperatura de almacén: De -20ºC a 50ºC (de 32ºF a 122ºF) con humedad relativa < 80 % Para uso interno, altura máx: 2000m Grado de contaminación: 2 Alimentación: Una pila de 9V, del tipo NEDA 1604, IEC 6F22 Medidas: 195 (h) x 92 (l) x 38 (p) mm Peso: 380g. aprox. Precisión garantizada de 18ºC a 28ºC (de 65ºF a 83ºF), con RH inferior al 70 %. 72 Beta 1760 B.indd 72 21-05-2010 15:11:27 Gama 200.0mV 2.000V 20.00V 200.0V 1000V Resolución 0.1mV 1mV 10mV 100mV 1V Precisión +0.5% rdg + 2 dgts Impedancia de entrada: 10MΩ. Entrada Máximo gama 200mV: 250 Vdc o 250 Vac rms. Entrada Máximo: 1000 Vdc o 700 Vac rms. Tensión AC Gama 2.000V 20.00V 200.0V 700V Resolución 1mV 10mV 100mV 1V +0.8% rdg + 2 dgts ES Tensión DC Precisión +1.0% rdg + 3 dgts +1.2% rdg + 5 dgts Impedancia de entrada: 10MΩ. Gama de frecuencia: de 50 a 400Hz Entrada Máximo: 1000 Vdc o 700 Vac rms. 73 Beta 1760 B.indd 73 21-05-2010 15:11:27 Corriente DC Gama 2.000mA 20.00mA 200.0mA 20.00A ES Resolución 1µA 10µA 100µA 10mA Precisión +1.0% rdg + 3 dgts Resolución 1µA 10µA 100µA 10mA Precisión +1.2% rdg + 3 dgts +1.5% rdg + 3 dgts +2.5% rdg + 10 dgts Protección de sobrecarga: Fusible 0.2A / 250V y 20A / 250V. Entrada Máximo: 200mAdc o 200mAac rms para las gamas mA, 20Adc o ca rms para la gama 20A. Corriente AC Gama 2.000mA 20.00mA 200.0mA 20.00A +2.0% rdg + 3 dgts +3% rdg + 10 dgts Protección de sobrecarga: Fusible 0.2A / 250V y 20A / 250V. Gama de frecuencia: De 50 a 400 Hz Entrada Máximo: 200mAcc o 200mAca rms para las gamas mA, 20Acc o ca rms para la gama 20A 74 Beta 1760 B.indd 74 21-05-2010 15:11:27 Gama 200.0Ω 2.000kΩ 20.00kΩ 200.0kΩ 2.000MΩ 20.00MΩ Resolución 0.1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1kΩ 10kΩ Precisión +1.0% rdg + 4 dgts +1.0% rdg + 2 dgts Resolución 1pF 10pF 0.1nF 1nF 0.1µF Precisión +4.0% rdg+10dgts +1.2% rdg + 2 dgts Protección de entrada: 250 Vdc o 250 Vac rms. Capacidad Gama 2.000nF 20.00nF 200.0nF 2.000µF 200.0µF +2.0% rdg + 5 dgts ES Resistencia +4.0% rdg + 3 dgts +4.0% rdg + 5 dgts Input Protección: 250Vdc o 250Vac rms. 75 Beta 1760 B.indd 75 21-05-2010 15:11:28 Frecuencia Gama 20.00kHz Resolución 0.01Hz Precisión +1.5% rdg + 5 dgts Resolución 1°C 1°F Precisión Sensibilidad: 200mV~ 10V RMS ; Protección de sobrecarga: 250 Vdc o 250 Vac rms. Temperatura ES Gama -20°C ~ +1300°C -4 °F ~ +2000°F +3% rdg +3dgts Sensor: De tipo K con termopar Protección de entrada: Fusible 0.5A/250V. Diodo Corriente de prueba: 1mA típica Tensión de circuito abierto: 2.8 Vdc típica Protección de sobrecarga: 250 Vdc o 250 Vac rms. Continuidad Umbral audible: inferior a 50Ω Corriente de prueba: <0.3mA Protección de sobrecarga: 250 Vdc o 250 Vac rms. 76 Beta 1760 B.indd 76 21-05-2010 15:11:28 FUNCIONAMIENTO Si durante las operaciones de medición en el display aparece el símbolo “1” significa que el valor supera los límites correspondientes a la gama seleccionada. Seleccionar una gama más alta. NOTA: Para algunas gamas de baja tensión en AC y DC, si los cables de prueba no están conectados a ningún dispositivo, es posible que en el display aparezca un valor de lectura casual y variable Eso es normal, y se debe a la alta sensibilidad de la entrada. El valor de lectura se estabilizará y visualizará una medición apropiada cuando se efectúe la conexión al circuito. ES ATENCIÓN: Riesgo de sacudidas eléctricas. Circuito de alto voltaje, ambas tensiones, AC y DC son muy peligrosas y deben medirse con gran atención. RETENCIÓN DE DATOS (HOLD) La función de retención de datos permite al medidor “congelar” una medición como referencia futura. 1 Pulsar la tecla de RETENCIÓN DE DATOS para “congelar” el valor de lectura. En el display aparece la indicación “HOLD”. 2 Pulsar la tecla de RETENCIÓN DE DATOS para volver al funcionamiento normal. TECLA DE RETROILUMINACIÓN La tecla RETROILUMINACIÓN (BACKLIGHT) se utiliza únicamente para encender la retroiluminación. Para prolongar la vida de la pila, la retroiluminación se apaga automáticamente después de 3 segundos. spenta automaticamente entro 3 secondi. 77 Beta 1760 B.indd 77 21-05-2010 15:11:28 TECLA ºC / ºF La tecla ℃/℉se utiliza para seleccionar la función ℃ o ℉ cuando se efectúan operaciones de medición de la temperatura. Cuando se lleva el selector giratorio a la posición TEMP, aparece el símbolo “℃” (predefinido) y el display LCD muestra el valor correspondiente a la temperatura en ℃. Al pulsar el selector ℃/℉,el display LCD visualiza el símbolo “ºF”, de modo que el valor de temperatura será automáticamente en ℉. Pulsar de nuevo el selector para volver a los ºC. ES MEDICIÓN DE TENSIÓN DC ATENCIÓN: No medir tensiones DC si en el circuito se enciende o se apaga un motor. Pueden producirse grandes variaciones de tensión que dañarían el medidor. 1 Programar el selector de funciones en la posición Vdc (VDC – en el display aparece el símbolo “mV”). 2 Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (V) 3 Con las puntas de la sonda de prueba, tocar el circuito bajo prueba. Es importante respetar la polaridad correcta (cable rojo positivo, cable negro negativo). 4 Leer en el display el valor de tensión correspondiente. El display indicará el valor correcto, con decimales. Si la polaridad estuviera invertida, el display mostrará el signo (-) antes del valor. 78 Beta 1760 B.indd 78 21-05-2010 15:11:28 MEDICIÓN DE LA TENSIÓN AC ATENCIÓN: No medir tensiones AC si en el circuito se enciende o se apaga un motor. Pueden producirse grandes variaciones de tensión que dañarían el medidor. ES ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Las puntas de la sonda podrían no ser lo suficientemente largas para entrar en contacto con las partes bajo tensión situadas dentro de las tomas de 240V utilizadas para algunos dispositivos, en algunos casos los contactos se han montado dentro de la toma. Por consiguiente, el valor de lectura podría ser igual a 0 volt, cuando de hecho la toma está bajo tensión. Asegúrese de que las puntas de la sonda toquen los contactos metálicos dentro de la toma antes de suponer que no hay tensión. 1 Llevar el selector de funciones a la posición Vac (VAC). 2 Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (V) 3 Con las puntas de la sonda de prueba, tocar el circuito bajo prueba. 4 Leer en el display el valor de tensión correspondiente. El display indicará el valor correcto, incluyendo los decimales y el símbolo correspondiente (AC, V, etc.). 79 Beta 1760 B.indd 79 21-05-2010 15:11:28 MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DC PRECAUCIÓN: No efectuar operaciones de medición de corriente para la gama de 20A por más de 30 segundos. Pasado ese tiempo, se corre el riesgo de dañar el medidor y/o los cables de prueba. ES 1 Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM. 2 Para medir corrientes de hasta 200mA DC, llevar el selector de funciones a la gama mA e introducir el conectar de banana del cable de prueba rojo en la toma (mA). 3 Para medir corrientes de hasta 20A DC, llevar el selector de funciones a la posición A e introducir el conectar de banana del cable de prueba rojo en la toma 20A. 4 Cortar la tensión del circuito sometido a prueba; hecho esto, abrir el circuito en el punto en que se desea medir la corriente. 5 Con la punta negra de la sonda de prueba, tocar el lado negativo del circuito. Con la punta roja, tocar el lado positivo. 6 Dar corriente al circuito. 7 Leer en el display el valor de corriente correspondiente. El display indicará el valor correcto, con decimales. 80 Beta 1760 B.indd 80 21-05-2010 15:11:28 MEDICIÓN DE CORRIENTE AC 1 Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM). 2 Para medir corrientes de hasta 200mA DC, llevar el selector de funciones a la gama mA e introducir el conectar de banana del cable de prueba rojo en la toma (mA). 3 Para medir corrientes de hasta 20A DC, llevar el selector de funciones a la posición A e introducir el conectar de banana del cable de prueba rojo en la toma 20A. 4 Cortar la tensión del circuito sometido a prueba; hecho esto, abrir el circuito en el punto en que se desea medir la corriente. 5 Con la punta negra de la sonda de prueba, tocar el lado negativo del circuito. Con la punta roja, tocar el lado positivo. 6 Dar corriente al circuito. 7 Leer en el display el valor de corriente correspondiente. El display indicará el valor correcto, con decimales. ES ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, no deben medirse corrientes AC en ningún circuito cuya tensión supere los 250 VAC. ATENCIÓN: No efectuar operaciones de medición de corriente para la gama de 20A por más de 30 segundos. Pasado ese tiempo, se corre el riesgo de dañar el medidor y/o los cables de prueba. 81 Beta 1760 B.indd 81 21-05-2010 15:11:28 MEDICIÓN DE RESISTENCIA ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, cortar la tensión de la unidad bajo prueba y descargar todos los condensadores antes de efectuar cualquier medición de la resistencia. Sacar las pilas y desconectar los cables de alimentación. ES 1 Llevar el selector de funciones a la posición Ω. 2 Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva Ω jack 3 Tocar con las puntas de la sonda de prueba siguiendo el circuito o la parte bajo prueba. Es mejor desconectar un lado de la parte bajo prueba de modo que el resto del circuito no interfiera con el valor de lectura de la resistencia. 4 Leer en el display el valor de resistencia correspondiente. El display indicará el valor correcto, incluyendo los decimales. PRUEBAS DE CONTINUIDAD ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, no medir nunca la continuidad en circuitos o cables bajo tensión. 1 Llevar el selector de funciones a la posición . 2 Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (Ω) 3 Con las puntas de la sonda de prueba, tocar el circuito o el cable que se desea probar. 4 Si la resistencia es inferior a 50Ω, se activará la señal sonora. El display mostrará también la 82 resistencia efectiva Beta 1760 B.indd 82 21-05-2010 15:11:29 PRUEBA DE DIODOS 1 Llevar el selector de funciones a la posición . 2 Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (Ω) 3 Con las puntas de la sonda de prueba, tocar el diodo o el empalme semi-conductor que se desea probar. Anotar el valor de lectura visualizado en el instrumento. 4 Invertir la polaridad de la sonda cambiando su posición. Anotar también este valor de lectura. 5 El diodo o el empalme pueden evaluarse de la siguiente manera: a- Si como resultado de una lectura se visualiza un valor, mientras la otra lectura presenta la indicación “1”, significa que el diodo es bueno. b- Si en ambas lecturas se visualiza el símbolo “1”, significa que el dispositivo está abierto. c- Si ambas lecturas muestras valores muy bajos o iguales a 0, significa que hay un cortocircuito en el dispositivo. ES ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, nunca probar diodos bajo tensión NOTA:El valor indicado en el display durante la prueba de diodos se refiere a la tensión directa. 83 Beta 1760 B.indd 83 21-05-2010 15:11:29 MEDICIÓN DE FRECUENCIA 1 Llevar el selector de funciones a la posición 20 KHz. 2 Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (Hz) 3 Con las puntas de la sonda de prueba, tocar el circuito bajo prueba. 4 Leer en el display el valor de frecuencia correspondiente. La lectura digital indicará el valor correcto incluyendo los decimales. ES MEDICIÓN DE CAPACIDAD ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, cortar la tensión de la unidad bajo prueba y descargar todos los condensadores antes de efectuar cualquier medición de la capacitancia. Quitar las baterías y desconectar los cables de alimentación. 1 Llevar el selector de funciones a la posición F. 2 Enchufar el conector de banana del cable de prueba negro en la toma negativa (COM) y el conector de banana del cable de prueba rojo en la toma positiva (CAP) 3 Con los cables de prueba, tocar el condensador que se desea probar. El display indicará el valor correcto, incluyendo los decimales. 84 Beta 1760 B.indd 84 21-05-2010 15:11:29 MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA 1 Si se desea medir la temperatura en ºF, llevar el selector de funciones a la gama ºF. Si se desea utilizar los ºC, llevarlo a la gama ºC. 2 Enchufar la Sonda de Temperatura en las tomas negativa (COM) positiva (Temp), asegurándose de respetar la polaridad correcta. 3 Con el cabezal de la Sonda de Temperatura, tocar la parte cuya temperatura se desea medir. La sonda debe tocar la parte bajo prueba hasta que se estabilice el valor de lectura (unos 30 segundos) 4 Leer en el display el valor de temperatura correspondiente. La lectura digital indicará el valor correcto incluyendo los decimales. ES ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, desconectar ambas sondas de prueba de todas las fuentes de alimentación antes de efectuar la medición de la temperatura. ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, asegurarse de haber desmontado el termopar ante de pasar a otra función de medición. 85 Beta 1760 B.indd 85 21-05-2010 15:11:29 SUSTITUCIÓN DE LA PILA ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, desconectar los cables de prueba de todas las fuentes de alimentación antes de quitar la tapa del compartimento de las pilas. ES 1 Cuando las pilas están descargadas o su nivel desciende por debajo del necesario para el funcionamiento, en el lado derecho del display LCD aparecerá el símbolo “BAT”, indicando que se debe sustituir la batería. 2 Seguir las instrucciones para la sustitución de la pila. Consultar en este mismo manual la sección que trata de la instalación de la pila. 3 Eliminar la pila siguiendo el procedimiento adecuado. ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, no poner en funcionamiento el medidor si la tapa del compartimento de la pila no está en su sitio y bien cerrado. 86 Beta 1760 B.indd 86 21-05-2010 15:11:29 INSTALACIÓN DE LA PILA 1 Desconectar los cables de prueba del medidor. 2 Abrir la tapa del comportamiento de la pila aflojando los tornillos con un destornillador Phillips. 3 Meter la pila en su compartimento respetando la polaridad correcta. 4 Poner de nuevo la tapa del compartimento de la batería. Fijar con los tornillos correspondientes. ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, no poner en funcionamiento el medidor si la tapa del compartimento de la pila no está en su sitio y bien cerrada. ES ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, desconectar los cables de prueba de todas las fuentes de alimentación antes de quitar la tapa del compartimento de las pilas. NOTA: Si su medidor no funciona correctamente, inspeccione los fusibles y la pila para asegurarse de que estén todavía en buenas condiciones y colocados correctamente. 87 Beta 1760 B.indd 87 21-05-2010 15:11:29 SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, desconectar los cables de prueba de todas las fuentes de alimentación antes de quitar la tapa posterior. ES 1 2 3 4 5 Desconectar los dables de prueba del medidor y de cualquier otro dispositivo bajo prueba. Abrir la tapa posterior aflojando los tornillos con un destornillador Phillips. Quitar el viejo fusible de su alojamiento, tirando de él ligeramente. Poner el nuevo fusible. Utilizar siempre un fusible con valores nominales adecuados (0.2A/250V de intervención rápida para la gama 200mA, 20A/250V de intervención rápida para la gama 10°) 6 Colocar nuevamente la tapa posterior. Meter nuevamente el tornillo y apretarlo en su sitio. ADVERTENCIA: A fin de evitar posibles descargas eléctricas, no poner en funcionamiento el medidor si la tapa del compartimento de la pila no está en su sitio y bien cerrada. Declaración de Conformidad CE El producto 1760 B responde a la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC de la Comisión de la Comunidad Europea. 88 Beta 1760 B.indd 88 21-05-2010 15:11:29 Informationen für die Benutzer Der durchgestrichene Abfallcontainer auf dem Gerät oder auf der Packung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderem Müll entsorgt werden muss. Der Benutzer kann dieses Gerät wie folgt entsorgen: – es an eine Sammelstelle für elektronische und elektrotechnische Abfälle bringen; – das alte Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Händler übergeben; – bei ausschließlich für berufliche Zwecke vorgesehenen Produkten, den Hersteller für die Anordnung eines Verfahrens für die korrekte Entsorgung einschalten. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der in ihm enthaltenen Rohstoffe und vermeidet Umwelt- und Gesundheitsschäden. Die unbefugte Entsorgung des Produkts stellt eine Verletzung der Vorschrift für die Entsorgung von gefährlichen Abfällen dar und hat die Anwendung der vorgesehenen Strafen zur Folge. Información a los usuarios El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos. El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede: – llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos – llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente – en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que adoptar un procedimiento para la eliminación correcta. La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas que el mismo contiene y evita daños al medio ambiente y a la salud humana. La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la eliminación de residuos peligrosos, así como la aplicación de las sanciones previstas. Informacja dla użytkowników Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojej użytecznej funkcji musi być likwidowany oddzielnie od innych odpadów komunalnych. Użytkownik, który zamierza zlikwidować to narządzie, może: – dostarczyć je do centrum zbiórki odpadów elektronicznych lub elektrotechnicznych, – oddać je w punkcie sprzedaży, przy zakupie nowego równoważnego narzędzia, – w przypadku produktów wyłącznie do użycia profesjonalnego, skontaktować się z producentem, który powinien dysponować odpowiednią procedurą do prawidłowej likwidacji. Prawidłowa likwidacja tego produktu pozwoli na na ponowne wykorzystanie surowców w nim zawartych i uchroni od szkód wobec środowiska i zdrowia człowieka. Nielegalne usuwanie produktu stanowi naruszenie Beta Utensili S.p.A. Via Volta, 18 20050 Sovico (Mi) Italy Tel. +39 039 2077 1 - Fax +39 039 2010 742 www.beta-tools.com Beta 1760 B.indd 156 21-05-2010 15:11:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Beta 1760BHS Instrucciones de operación

Categoría
Medición
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para