Flex ADM 30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FLEX ADM30
31
Contenido
Identificación en el equipo ......................... 31
Para su seguridad ..................................... 32
Vista general .............................................. 33
Datos técnicos ........................................... 34
Instrucciones de uso ................................. 34
Mensajes de error en la pantalla .............. 35
Comprobación de la precisión .................. 36
Mantenimiento y cuidado .......................... 36
Indicaciones de eliminación ...................... 36
Cláusula de exención
de responsabilidad .................................... 37
Identificación en el equipo
Radiación láser
No mirar directamente el rayo láser.
Producto de la clase de láser 2
Potencia de salida máxima
1 mW
Longitud de onda
λ
=635 nm
EN 60825-1:2007
Clasificación de láser
El equipo corresponde a la clase de láser 2,
basado en la norma IEC 825-1/EN 60825. El ojo
está protegido por el reflejo de cerrar el párpado
en caso de incidencia casual y de corta
duración. Sin embargo, este reflejo puede verse
afectado por la acción de medicamentos,
alcohol o drogas. Estos equipos pueden usarse
sin medidas de protección adicionales siempre
que se asegure la ausencia de instrumentos
ópticos que disminuyan el diámetro del rayo.
No dirigir el rayo láser hacia personas.
Compatibilidad electromagnética
Aunque el equipo cumple con los rigurosos
requisitos de las directivas pertinentes, no se
puede excluir la posibilidad de que el equipo:
produzca perturbaciones en otros equipos
(p. ej., dispositivos de navegación de aviones) o
sea perturbado por la fuerte radiación, lo que
podría provocar un funcionamiento incorrecto.
En este caso o si surgen otras interferencias
que pongan en riesgo la seguridad, deberán
practicarse mediciones de control.
429.279_ADM30.book Seite 31 Freitag, 4. März 2016 8:03 08
FLEX ADM30
32
Para su seguridad
Utilización conforme al uso previsto
Este equipo de medición está destinado a un
uso industrial y profesional. El medidor láser
sirve para medir longitudes, alturas y distancias,
así como para calcular superficies.
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Leer todas las indicaciones de seguridad e
instrucciones a fin de trabajar con el equipo de
medición de forma segura y libre de peligros.
Conserve todas las indicaciones de seguridad
e instrucciones en un lugar seguro.
Medidor láser
No orientar nunca el rayo láser hacia
personas o animales ni hacia los ojos propios.
Este equipo de medición emite radiación láser
que puede cegar a las personas.
El equipo de medición debe repararse por
parte de personal especializado y
exclusivamente con repuestos originales.
Con ello se garantiza la seguridad en el
equipo de medición.
No dejar que los niños utilicen el equipo de
medición sin supervisión, ya que podrían
cegar a terceras personas involuntariamente.
No trabajar con este equipo de medición en
zonas con peligro de explosión, donde se
encuentren líquidos inflamables, gases
o polvos. En el equipo de medición pueden
generarse chispas que provoquen la ignición
de los polvos o vapores.
La utilización de otros métodos de medición
o ajuste o de otros procedimientos distintos
a los aquí indicados puede conllevar una
exposición peligrosa a la radiación.
No desactivar los dispositivos de seguridad
ni retirar carteles con indicaciones
o advertencias.
Antes de su puesta en funcionamiento,
comprobar si el equipo presenta daños
visibles. No poner en marcha equipos
dañados.
Si se trabaja sobre una escalera, evitar que
el cuerpo adopte posiciones anormales.
Procurar trabajar siempre en una posición
estable y con buen equilibrio.
Cargador USB
Comprobar siempre que la tensión de red
coincida con la tensión indicada en la placa de
características del cargador.
429.279_ADM30.book Seite 32 Freitag, 4. März 2016 8:03 08
FLEX ADM30
33
El enchufe del cargador debe encajar en la
toma de corriente utilizada. No está permitido
modificar el enchufe en forma alguna.
Los enchufes sin modificar y las tomas de
corriente adecuadas reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
Utilizar el cargador solamente en espacios
secos y evitar el contacto con la humedad
y la lluvia. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
en el cargador.
Mantener el cargador limpio. La suciedad
aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Nunca utilizar el cargador si el cable, el
enchufe o el propio cargador están dañados
por influencias externas. Llevar el cargador
al taller especializado más cercano.
No abrir el cargador bajo ningún concepto.
En caso de avería, llevarlo a un taller
especializado.
Vista general
1 Lente receptor
2 Ventana de salida de la radiación láser
3 Tecla de encendido/apagado/tecla de modo
Para el encendido y apagado.
Para cambiar la unidad de medida.
Para elegir los modos de medición.
4 Pantalla
5 Cartel de advertencia láser
6 Pulsador de medición
Enciende el rayo láser o inicia la medición
(según el modo de medición seleccionado).
429.279_ADM30.book Seite 33 Freitag, 4. März 2016 8:03 08
FLEX ADM30
34
7 Base del aparato (nivel de referencia )
8 Puerto de carga USB
9 Cable de carga USB
10 Cargador USB
Datos técnicos
* En caso de condiciones adversas (irradiación solar fuerte, superficies
reflectantes), el alcance de medición puede ser menor. Se recomienda
el uso de una placa de comprobación para láser (opcional).
Instrucciones de funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
No dirigir el rayo láser hacia personas
o animales.
No mirar directamente el rayo láser.
No introducir instrumentos ópticos en la
trayectoria del rayo.
Este equipo de medición emite radiación láser
que puede cegar a las personas.
¡CUIDADO!
No utilizar el equipo de medición en entornos
con humedad, polvo o arena. Pueden
dañarse los componentes del equipo.
Si se transporta el equipo de zonas muy frías
a otra más caliente o viceversa, dejar que el
equipo se aclimate.
Medidor láser ADM 30
Diodo láser para espectro visible 635 nm
Clase de láser 2
Alcance de medición* 0,2–30 m
Precisión* ± 3 mm
Valor menor indicado 1 mm
Mediciones individuales (cantidad) 6000
Apagado automático
– Rayo láser
– Equipo de medición
20 s
180 s
Intervalo de temperaturas
– para funcionamiento
– para almacenamiento
0 °C ... 40 °C
–20 °C ... 60 °C
Batería de polímero de litio 500mAh/3,7V
Peso 76 g
Cargador USB
Tensión de entrada 100–240V~
Tensión de salida
5V / 1A
429.279_ADM30.book Seite 34 Freitag, 4. März 2016 8:03 08
FLEX ADM30
35
NOTA
Al adquirir el equipo, la batería viene cargada
parcialmente. Cargar la batería por completo
antes del primer uso.
Los pasos de manejo más importantes se
explican en las ginas gráficas al final de estas
instrucciones.
Ver a partir de la página 144.
Carga de la batería .................................... 144
Encendido y apagado del equipo ............. 146
Ajuste de la unidad de medición ............... 148
Ajuste del modo de medición .................... 150
Medición de longitudes ............................. 152
Medición de superficies ............................. 154
Medición continua ..................................... 158
Comprobación de la precisión .................. 162
Mensajes de error en la pantalla
Código de error Causa
Solución
001 El rayo láser reflejado es demasiado intenso.
No apuntar hacia superficies muy reflectan-
tes; cubrirlas si hiciera falta (p. ej., con papel).
002 Se ha excedido el alcance de medición.
Realizar mediciones únicamente en un
margen de 0,2–30 m.
003 El objetivo sobre el que se apunta no refleja
bien el rayo láser.
Apuntar sobre otro
objetivo; cubrirlo si hiciera falta (p. ej., con
papel blanco).
004
Temperatura demasiado elevada.
Esperar hasta que se alcance la temperatura
de funcionamiento (0 °C ... 40 °C).
005
Temperatura demasiado baja.
Esperar hasta que se alcance la temperatura
de funcionamiento (0 °C ... 40 °C).
006
Batería insuficiente.
Cargar la batería.
007 Vibraciones fuertes o movimientos rápidos
durante la medición.
No mover el equipo de
medición durante la medición.
429.279_ADM30.book Seite 35 Freitag, 4. März 2016 8:03 08
FLEX ADM30
36
Comprobación de la precisión
Se recomienda efectuar una comprobación
periódica del equipo a fin de garantizar una
precisión de forma duradera.
En caso de que la precisión exceda la tolerancia
admitida debe llevarse el equipo a un taller de
servicio técnico autorizado por el fabricante.
Los ajustes en el equipo solo pueden llevarlos
a cabo especialistas autorizados.
Los pasos requeridos para el control de la
precisión se describen en las páginas gráficas
al final de este manual.
Ver a partir de la página 162.
Mantenimiento y cuidado
Tener en cuenta las recomendaciones
siguientes:
Tratar con cautela el equipo de medición
y protegerlo de golpes, vibraciones y
temperaturas extremas.
No tocar el lente receptor con los dedos.
Utilizar exclusivamente un paño suave y seco
para la limpieza.
Nunca sumergir el equipo de medición en
agua ni en otros líquidos.
Almacenar el equipo de medición en un lugar
seco.
El equipo de medición debe repararse por
parte de personal especializado y
exclusivamente con repuestos originales.
Con ello se garantiza la seguridad en el
equipo de medición.
Indicaciones de eliminación
Únicamente para países pertenecientes
a la UE:
No desechar las herramientas eléctricas
con la basura doméstica.
Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
y su implementación a través de leyes
nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos
en desuso deben clasificarse por separado para
su aprovechamiento de manera respetuosa con
el medio ambiente.
Recuperación de materia prima en lugar
de desechar.
El equipo, los accesorios y el embalaje deben
reciclarse para su aprovechamiento de manera
respetuosa con el medio ambiente. Con el fin de
garantizar un reciclado adecuado para cada tipo
de material, las piezas de plástico están
adecuadamente identificadas.
429.279_ADM30.book Seite 36 Freitag, 4. März 2016 8:03 08
FLEX ADM30
37
¡ADVERTENCIA!
No eliminar las pilas y baterías junto con los
residuos domésticos ni echarlos al agua o al
fuego. No abrir las baterías en desuso.
Únicamente para países pertenecientes a la UE:
Según la Directiva 2006/66/CE, las pilas y
baterías en desuso deben reciclarse.
NOTA
Solicitar información a su distribuidor habitual
acerca de las opciones de eliminación.
Cláusula de exención de
responsabilidad
Se insta al usuario de este producto a seguir
exactamente las indicaciones de las
instrucciones de funcionamiento. Todos los
equipos se sometieron a una comprobación
exhaustiva antes de su entrega. Sin embargo, se
recomienda al usuario comprobar la precisión
del equipo antes de cada uso.
El fabricante y sus representantes no responden
por el uso incorrecto o deliberadamente
inadecuado ni por los daños resultantes,
así como tampoco por pérdidas de ganancia
originadas por ello.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdidas de ganancia como
consecuencia de catástrofes naturales como,
p. ej., terremotos, tormentas, inundaciones o
bien incendios, accidentes, intervención por
parte de terceros o utilización fuera de los
ámbitos usuales.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdida de ganancias por datos
modificados o perdidos, interrupciones del
funcionamiento de la compañía, etc., causados
por el producto o por la imposibilidad de usar
el mismo.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdidas de ganancia resultantes
de un manejo no conforme a las instrucciones de
funcionamiento.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños causados por el uso incorrecto o por
su uso en combinación con productos de
terceros.
429.279_ADM30.book Seite 37 Freitag, 4. März 2016 8:03 08
FLEX ADM 30
154
Flächenmessung
Area measurement
Mesure de surfaces
Misurazione della superficie
Medición de superficies
Medição de áreas
Oppervlaktemeting
Arealmåling
Flatemåling
Ytmätning
Pinta-alamittaus
Μέτρηση επιφάνειας
Pomiar powierzchni
Felületmérés
Měření plochy
Meranie plochy
Pindala mõõtmine
Ploto matavimas
Virsmas mērīšana
Измерение площади
429.279_ADM30.book Seite 154 Freitag, 4. März 2016 8:03 08

Transcripción de documentos

429.279_ADM30.book Seite 31 Freitag, 4. März 2016 8:03 08 FLEX ADM30 Contenido Identificación en el equipo ......................... Para su seguridad ..................................... Vista general .............................................. Datos técnicos ........................................... Instrucciones de uso ................................. Mensajes de error en la pantalla .............. Comprobación de la precisión .................. Mantenimiento y cuidado .......................... Indicaciones de eliminación ...................... Cláusula de exención de responsabilidad .................................... Identificación en el equipo Radiación láser No mirar directamente el rayo láser. Producto de la clase de láser 2 Potencia de salida máxima ≤ 1 mW Longitud de onda λ=635 nm EN 60825-1:2007 Clasificación de láser 31 32 33 34 34 35 36 36 36 37 El equipo corresponde a la clase de láser 2, basado en la norma IEC 825-1/EN 60825. El ojo está protegido por el reflejo de cerrar el párpado en caso de incidencia casual y de corta duración. Sin embargo, este reflejo puede verse afectado por la acción de medicamentos, alcohol o drogas. Estos equipos pueden usarse sin medidas de protección adicionales siempre que se asegure la ausencia de instrumentos ópticos que disminuyan el diámetro del rayo. No dirigir el rayo láser hacia personas. Compatibilidad electromagnética Aunque el equipo cumple con los rigurosos requisitos de las directivas pertinentes, no se puede excluir la posibilidad de que el equipo: – produzca perturbaciones en otros equipos (p. ej., dispositivos de navegación de aviones) o – sea perturbado por la fuerte radiación, lo que podría provocar un funcionamiento incorrecto. En este caso o si surgen otras interferencias que pongan en riesgo la seguridad, deberán practicarse mediciones de control. 31 429.279_ADM30.book Seite 32 Freitag, 4. März 2016 8:03 08 FLEX ADM30 Para su seguridad Utilización conforme al uso previsto Este equipo de medición está destinado a un uso industrial y profesional. El medidor láser sirve para medir longitudes, alturas y distancias, así como para calcular superficies. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Leer todas las indicaciones de seguridad e instrucciones a fin de trabajar con el equipo de medición de forma segura y libre de peligros. Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en un lugar seguro. Medidor láser – No orientar nunca el rayo láser hacia personas o animales ni hacia los ojos propios. Este equipo de medición emite radiación láser que puede cegar a las personas. – El equipo de medición debe repararse por parte de personal especializado y exclusivamente con repuestos originales. Con ello se garantiza la seguridad en el equipo de medición. 32 – No dejar que los niños utilicen el equipo de medición sin supervisión, ya que podrían cegar a terceras personas involuntariamente. – No trabajar con este equipo de medición en zonas con peligro de explosión, donde se encuentren líquidos inflamables, gases o polvos. En el equipo de medición pueden generarse chispas que provoquen la ignición de los polvos o vapores. – La utilización de otros métodos de medición o ajuste o de otros procedimientos distintos a los aquí indicados puede conllevar una exposición peligrosa a la radiación. – No desactivar los dispositivos de seguridad ni retirar carteles con indicaciones o advertencias. – Antes de su puesta en funcionamiento, comprobar si el equipo presenta daños visibles. No poner en marcha equipos dañados. – Si se trabaja sobre una escalera, evitar que el cuerpo adopte posiciones anormales. Procurar trabajar siempre en una posición estable y con buen equilibrio. Cargador USB – Comprobar siempre que la tensión de red coincida con la tensión indicada en la placa de características del cargador. 429.279_ADM30.book Seite 33 Freitag, 4. März 2016 8:03 08 FLEX ADM30 – El enchufe del cargador debe encajar en la toma de corriente utilizada. No está permitido modificar el enchufe en forma alguna. Los enchufes sin modificar y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica. – Utilizar el cargador solamente en espacios secos y evitar el contacto con la humedad y la lluvia. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en el cargador. – Mantener el cargador limpio. La suciedad aumenta el riesgo de descarga eléctrica. – Nunca utilizar el cargador si el cable, el enchufe o el propio cargador están dañados por influencias externas. Llevar el cargador al taller especializado más cercano. – No abrir el cargador bajo ningún concepto. En caso de avería, llevarlo a un taller especializado. Vista general 1 Lente receptor 2 Ventana de salida de la radiación láser 3 Tecla de encendido/apagado/tecla de modo – Para el encendido y apagado. – Para cambiar la unidad de medida. – Para elegir los modos de medición. 4 Pantalla 5 Cartel de advertencia láser 6 Pulsador de medición Enciende el rayo láser o inicia la medición (según el modo de medición seleccionado). 33 429.279_ADM30.book Seite 34 Freitag, 4. März 2016 8:03 08 FLEX ADM30 7 8 9 10 Base del aparato (nivel de referencia Puerto de carga USB Cable de carga USB Cargador USB ) Datos técnicos Medidor láser ADM 30 635 nm Clase de láser 2 Alcance de medición* 0,2–30 m Precisión* ± 3 mm Valor menor indicado 1 mm Mediciones individuales (cantidad) ≤ 6000 Apagado automático – Rayo láser – Equipo de medición 20 s 180 s Intervalo de temperaturas – para funcionamiento – para almacenamiento 0 °C ... 40 °C –20 °C ... 60 °C Batería de polímero de litio 500mAh/3,7V Peso 76 g * En caso de condiciones adversas (irradiación solar fuerte, superficies reflectantes), el alcance de medición puede ser menor. Se recomienda el uso de una placa de comprobación para láser (opcional). 34 Cargador USB Tensión de entrada 100–240V~ Tensión de salida 5V / 1A Instrucciones de funcionamiento – Diodo láser para espectro visible – ¡ADVERTENCIA! – No dirigir el rayo láser hacia personas o animales. – No mirar directamente el rayo láser. – No introducir instrumentos ópticos en la trayectoria del rayo. Este equipo de medición emite radiación láser que puede cegar a las personas. ¡CUIDADO! – No utilizar el equipo de medición en entornos con humedad, polvo o arena. Pueden dañarse los componentes del equipo. – Si se transporta el equipo de zonas muy frías a otra más caliente o viceversa, dejar que el equipo se aclimate. 429.279_ADM30.book Seite 35 Freitag, 4. März 2016 8:03 08 FLEX ADM30 NOTA Al adquirir el equipo, la batería viene cargada parcialmente. Cargar la batería por completo antes del primer uso. Los pasos de manejo más importantes se explican en las páginas gráficas al final de estas instrucciones. Ver a partir de la página 144. Carga de la batería .................................... 144 Encendido y apagado del equipo ............. 146 Ajuste de la unidad de medición ............... 148 Ajuste del modo de medición .................... 150 Medición de longitudes ............................. 152 Medición de superficies ............................. 154 Medición continua ..................................... 158 Comprobación de la precisión .................. 162 Mensajes de error en la pantalla Código de error Causa ➜ Solución 001 El rayo láser reflejado es demasiado intenso. ➜ No apuntar hacia superficies muy reflectantes; cubrirlas si hiciera falta (p. ej., con papel). 002 Se ha excedido el alcance de medición. ➜ Realizar mediciones únicamente en un margen de 0,2–30 m. 003 El objetivo sobre el que se apunta no refleja bien el rayo láser. ➜ Apuntar sobre otro objetivo; cubrirlo si hiciera falta (p. ej., con papel blanco). 004 Temperatura demasiado elevada. ➜ Esperar hasta que se alcance la temperatura de funcionamiento (0 °C ... 40 °C). 005 Temperatura demasiado baja. ➜ Esperar hasta que se alcance la temperatura de funcionamiento (0 °C ... 40 °C). 006 Batería insuficiente. ➜ Cargar la batería. 007 Vibraciones fuertes o movimientos rápidos durante la medición. ➜ No mover el equipo de medición durante la medición. 35 429.279_ADM30.book Seite 36 Freitag, 4. März 2016 8:03 08 FLEX ADM30 Comprobación de la precisión Se recomienda efectuar una comprobación periódica del equipo a fin de garantizar una precisión de forma duradera. En caso de que la precisión exceda la tolerancia admitida debe llevarse el equipo a un taller de servicio técnico autorizado por el fabricante. Los ajustes en el equipo solo pueden llevarlos a cabo especialistas autorizados. Los pasos requeridos para el control de la precisión se describen en las páginas gráficas al final de este manual. Ver a partir de la página 162. Mantenimiento y cuidado Tener en cuenta las recomendaciones siguientes: – Tratar con cautela el equipo de medición y protegerlo de golpes, vibraciones y temperaturas extremas. – No tocar el lente receptor con los dedos. – Utilizar exclusivamente un paño suave y seco para la limpieza. – Nunca sumergir el equipo de medición en agua ni en otros líquidos. 36 – Almacenar el equipo de medición en un lugar seco. – El equipo de medición debe repararse por parte de personal especializado y exclusivamente con repuestos originales. Con ello se garantiza la seguridad en el equipo de medición. Indicaciones de eliminación Únicamente para países pertenecientes a la UE: No desechar las herramientas eléctricas con la basura doméstica. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben clasificarse por separado para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente. Recuperación de materia prima en lugar de desechar. El equipo, los accesorios y el embalaje deben reciclarse para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente. Con el fin de garantizar un reciclado adecuado para cada tipo de material, las piezas de plástico están adecuadamente identificadas. 429.279_ADM30.book Seite 37 Freitag, 4. März 2016 8:03 08 FLEX ADM30 ¡ADVERTENCIA! No eliminar las pilas y baterías junto con los residuos domésticos ni echarlos al agua o al fuego. No abrir las baterías en desuso. Únicamente para países pertenecientes a la UE: Según la Directiva 2006/66/CE, las pilas y baterías en desuso deben reciclarse. NOTA Solicitar información a su distribuidor habitual acerca de las opciones de eliminación. Cláusula de exención de responsabilidad Se insta al usuario de este producto a seguir exactamente las indicaciones de las instrucciones de funcionamiento. Todos los equipos se sometieron a una comprobación exhaustiva antes de su entrega. Sin embargo, se recomienda al usuario comprobar la precisión del equipo antes de cada uso. El fabricante y sus representantes no responden por el uso incorrecto o deliberadamente inadecuado ni por los daños resultantes, así como tampoco por pérdidas de ganancia originadas por ello. El fabricante y sus representantes no responden por daños ni pérdidas de ganancia como consecuencia de catástrofes naturales como, p. ej., terremotos, tormentas, inundaciones o bien incendios, accidentes, intervención por parte de terceros o utilización fuera de los ámbitos usuales. El fabricante y sus representantes no responden por daños ni pérdida de ganancias por datos modificados o perdidos, interrupciones del funcionamiento de la compañía, etc., causados por el producto o por la imposibilidad de usar el mismo. El fabricante y sus representantes no responden por daños ni pérdidas de ganancia resultantes de un manejo no conforme a las instrucciones de funcionamiento. El fabricante y sus representantes no responden por daños causados por el uso incorrecto o por su uso en combinación con productos de terceros. 37 429.279_ADM30.book Seite 154 Freitag, 4. März 2016 8:03 08 FLEX ADM 30 Flächenmessung Area measurement Mesure de surfaces Misurazione della superficie Medición de superficies Medição de áreas Oppervlaktemeting Arealmåling Flatemåling Ytmätning Pinta-alamittaus Μέτρηση επιφάνειας Pomiar powierzchni Felületmérés Měření plochy Meranie plochy Pindala mõõtmine Ploto matavimas Virsmas mērīšana Измерение площади 154
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Flex ADM 30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario